diff -Nru language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/alsa-utils.po language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/alsa-utils.po --- language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2012-03-09 09:02:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1535 @@ +# Spanish translation for alsa-utils +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the alsa-utils package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: alsa-utils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-25 10:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-10 22:32+0000\n" +"Last-Translator: Iñigo Varela \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" + +#: alsamixer/card_select.c:126 alsamixer/device_name.c:126 +msgid "Sound Card" +msgstr "" + +#: alsamixer/card_select.c:181 +msgid "(default)" +msgstr "" + +#: alsamixer/card_select.c:191 +msgid "cannot enumerate sound cards" +msgstr "" + +#: alsamixer/card_select.c:215 +msgid "enter device name..." +msgstr "" + +#: alsamixer/cli.c:40 +msgid "Usage: alsamixer [options]" +msgstr "" + +#: alsamixer/cli.c:41 +msgid "" +"Useful options:\n" +" -h, --help this help\n" +" -c, --card=NUMBER sound card number or id\n" +" -D, --device=NAME mixer device name\n" +" -V, --view=MODE starting view mode: playback/capture/all" +msgstr "" + +#: alsamixer/cli.c:46 +msgid "" +"Debugging options:\n" +" -g, --no-color toggle using of colors\n" +" -a, --abstraction=NAME mixer abstraction level: none/basic" +msgstr "" + +#: alsamixer/cli.c:77 +#, c-format +msgid "invalid card index: %s\n" +msgstr "" + +#: alsamixer/cli.c:103 +#, c-format +msgid "unknown abstraction level: %s\n" +msgstr "" + +#: alsamixer/cli.c:108 +#, c-format +msgid "unknown option: %c\n" +msgstr "" + +#: alsamixer/cli.c:110 +msgid "try `alsamixer --help' for more information\n" +msgstr "" + +#: alsamixer/device_name.c:177 +msgid "Device name:" +msgstr "" + +#: alsamixer/die.c:37 +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:98 +msgid "Card:" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:99 +msgid "Chip:" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:100 +msgid "View:" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:101 +msgid "Item:" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:104 +msgid "F1: Help" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:105 +msgid "F2: System information" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:106 +msgid "F6: Select sound card" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:107 +msgid "Esc: Exit" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:174 +msgid "(unplugged)" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:192 +msgid "Playback" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:193 +msgid "Capture" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:194 +msgid "All" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:234 +msgid "mute" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:275 alsamixer/mixer_display.c:285 +msgid "dB gain:" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:285 +#, c-format +msgid " [%s %s, %s]" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:294 alsamixer/mixer_display.c:300 +#: alsamixer/mixer_display.c:306 alsamixer/mixer_display.c:312 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:300 alsamixer/mixer_display.c:312 +msgid "On" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:363 +msgid "The sound device was unplugged." +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:364 +msgid "Press F6 to select another sound card." +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:379 +msgid "This sound device does not have any playback controls." +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:381 +msgid "This sound device does not have any capture controls." +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:383 +msgid "This sound device does not have any controls." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: playback on; one character +#: alsamixer/mixer_display.c:516 alsamixer/mixer_display.c:521 +msgid "O" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: playback muted; one character +#: alsamixer/mixer_display.c:518 alsamixer/mixer_display.c:522 +msgid "M" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "left"; no more than two characters +#: alsamixer/mixer_display.c:536 +msgid "L" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "right"; no more than two characters +#: alsamixer/mixer_display.c:540 +msgid "R" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: no more than eight characters +#: alsamixer/mixer_display.c:542 +msgid "CAPTURE" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:592 +msgid "Front" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:595 +msgid "Rear" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:598 speaker-test/speaker-test.c:108 +msgid "Center" +msgstr "Centru" + +#: alsamixer/mixer_display.c:601 +msgid "Woofer" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_display.c:604 +msgid "Side" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:95 alsamixer/mixer_widget.c:100 +msgid "cannot open mixer" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:106 alsamixer/mixer_widget.c:183 +msgid "cannot load mixer controls" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:173 +#, c-format +msgid "Cannot open mixer device '%s'." +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:194 +msgid "Esc Exit" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:195 +msgid "F1 ? H Help" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:196 +msgid "F2 / System information" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:197 +msgid "F3 Show playback controls" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:198 +msgid "F4 Show capture controls" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:199 +msgid "F5 Show all controls" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:200 +msgid "Tab Toggle view mode (F3/F4/F5)" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:201 +msgid "F6 S Select sound card" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:202 +msgid "L Redraw screen" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:204 +msgid "Left Move to the previous control" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:205 +msgid "Right Move to the next control" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:207 +msgid "Up/Down Change volume" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:208 +msgid "+ - Change volume" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:209 +msgid "Page Up/Dn Change volume in big steps" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:210 +msgid "End Set volume to 0%" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:211 +msgid "0-9 Set volume to 0%-90%" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:212 +msgid "Q W E Increase left/both/right volumes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: or Y instead of Z +#: alsamixer/mixer_widget.c:214 +msgid "Z X C Decrease left/both/right volumes" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:215 +msgid "B Balance left and right volumes" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:217 +msgid "M Toggle mute" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: or , . +#: alsamixer/mixer_widget.c:219 +msgid "< > Toggle left/right mute" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:221 +msgid "Space Toggle capture" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: or Insert Delete +#: alsamixer/mixer_widget.c:223 +msgid "; ' Toggle left/right capture" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:225 +msgid "Authors:" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:226 +msgid " Tim Janik" +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:227 +msgid " Jaroslav Kysela " +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:228 +msgid " Clemens Ladisch " +msgstr "" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:230 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: alsamixer/proc_files.c:103 +msgid "Select File" +msgstr "" + +#: alsamixer/textbox.c:52 alsamixer/textbox.c:66 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: alsamixer/textbox.c:80 +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"." +msgstr "" + +#: aplay/aplay.c:163 +msgid "raw data" +msgstr "datos en brutu" + +#: aplay/aplay.c:164 +msgid "VOC" +msgstr "VOC" + +#: aplay/aplay.c:166 +msgid "WAVE" +msgstr "WAVE" + +#: aplay/aplay.c:167 +msgid "Sparc Audio" +msgstr "Audiu Sparc" + +#: aplay/aplay.c:188 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +"\n" +"-h, --help help\n" +" --version print current version\n" +"-l, --list-devices list all soundcards and digital audio devices\n" +"-L, --list-pcms list device names\n" +"-D, --device=NAME select PCM by name\n" +"-q, --quiet quiet mode\n" +"-t, --file-type TYPE file type (voc, wav, raw or au)\n" +"-c, --channels=# channels\n" +"-f, --format=FORMAT sample format (case insensitive)\n" +"-r, --rate=# sample rate\n" +"-d, --duration=# interrupt after # seconds\n" +"-M, --mmap mmap stream\n" +"-N, --nonblock nonblocking mode\n" +"-F, --period-time=# distance between interrupts is # microseconds\n" +"-B, --buffer-time=# buffer duration is # microseconds\n" +" --period-size=# distance between interrupts is # frames\n" +" --buffer-size=# buffer duration is # frames\n" +"-A, --avail-min=# min available space for wakeup is # microseconds\n" +"-R, --start-delay=# delay for automatic PCM start is # microseconds \n" +" (relative to buffer size if <= 0)\n" +"-T, --stop-delay=# delay for automatic PCM stop is # microseconds from " +"xrun\n" +"-v, --verbose show PCM structure and setup (accumulative)\n" +"-V, --vumeter=TYPE enable VU meter (TYPE: mono or stereo)\n" +"-I, --separate-channels one file for each channel\n" +"-i, --interactive allow interactive operation from stdin\n" +" --disable-resample disable automatic rate resample\n" +" --disable-channels disable automatic channel conversions\n" +" --disable-format disable automatic format conversions\n" +" --disable-softvol disable software volume control (softvol)\n" +" --test-position test ring buffer position\n" +" --test-coef=# test coefficient for ring buffer position (default " +"8)\n" +" expression for validation is: coef * (buffer_size / " +"2)\n" +" --test-nowait do not wait for ring buffer - eats whole CPU\n" +" --max-file-time=# start another output file when the old file has " +"recorded\n" +" for this many seconds\n" +" --process-id-file write the process ID here\n" +" --use-strftime apply the strftime facility to the output file name\n" +msgstr "" + +#: aplay/aplay.c:228 speaker-test/speaker-test.c:819 +#, c-format +msgid "Recognized sample formats are:" +msgstr "Formatos d'amuesa reconocíos:" + +#: aplay/aplay.c:234 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Some of these may not be available on selected hardware\n" +msgstr "" +"\n" +"Dalgunos d'ellos pueden nun tar disponibles pal hardware seleicionáu\n" + +#: aplay/aplay.c:235 +#, c-format +msgid "The availabled format shortcuts are:\n" +msgstr "Los ataxos disponibles son:\n" + +#: aplay/aplay.c:236 +#, c-format +msgid "-f cd (16 bit little endian, 44100, stereo)\n" +msgstr "-f cd (16 bit little endian, 44100, estéreu)\n" + +#: aplay/aplay.c:237 +#, c-format +msgid "-f cdr (16 bit big endian, 44100, stereo)\n" +msgstr "-f cdr (16 bit big endian, 44100, estéreu)\n" + +#: aplay/aplay.c:238 +#, c-format +msgid "-f dat (16 bit little endian, 48000, stereo)\n" +msgstr "-f dat (16 bit little endian, 48000, estéreu)\n" + +#: aplay/aplay.c:252 +msgid "no soundcards found..." +msgstr "nun s'atoparon tarxetes de soníu..." + +#: aplay/aplay.c:255 +#, c-format +msgid "**** List of %s Hardware Devices ****\n" +msgstr "**** Llista de %s Dispositivos Hardware ****\n" + +#: aplay/aplay.c:284 +#, c-format +msgid "card %i: %s [%s], device %i: %s [%s]\n" +msgstr "tarxeta %i: %s [%s], preséu %i: %s [%s]\n" + +#: aplay/aplay.c:290 +#, c-format +msgid " Subdevices: %i/%i\n" +msgstr " Subdispositivos: %i/%i\n" + +#: aplay/aplay.c:297 +#, c-format +msgid " Subdevice #%i: %s\n" +msgstr " Subdispositivu #%i: %s\n" + +#: aplay/aplay.c:380 +#, c-format +msgid "Aborted by signal %s...\n" +msgstr "Albortáu pola señal %s...\n" + +#: aplay/aplay.c:492 +msgid "command should be named either arecord or aplay" +msgstr "el nome de la orde tendría ser arecord o aplay" + +#: aplay/aplay.c:531 +#, c-format +msgid "unrecognized file format %s" +msgstr "formatu de ficheru nun reconocíu %s" + +#: aplay/aplay.c:538 +#, c-format +msgid "value %i for channels is invalid" +msgstr "valor %i non válidu pa les canales" + +#: aplay/aplay.c:557 +#, c-format +msgid "wrong extended format '%s'" +msgstr "formatu estendíu '%s' incorreutu" + +#: aplay/aplay.c:568 +#, c-format +msgid "bad speed value %i" +msgstr "valor de velocidá %i incorreutu" + +#: aplay/aplay.c:666 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Executa `%s --help' pa más información.\n" + +#: aplay/aplay.c:682 +#, c-format +msgid "audio open error: %s" +msgstr "fallu al abrir audiu: %s" + +#: aplay/aplay.c:687 +#, c-format +msgid "info error: %s" +msgstr "fallu d'información: %s" + +#: aplay/aplay.c:694 +#, c-format +msgid "nonblock setting error: %s" +msgstr "fallu de configuración ensin bloque: %s" + +#: aplay/aplay.c:704 aplay/aplay.c:828 aplay/aplay.c:1196 +msgid "not enough memory" +msgstr "nun hai suficiente memoria" + +#: aplay/aplay.c:728 +#, c-format +msgid "Cannot create process ID file %s: %s" +msgstr "" + +#: aplay/aplay.c:818 +#, c-format +msgid "read error (called from line %i)" +msgstr "fallu de llectura (llamáu dende la llinia %i)" + +#: aplay/aplay.c:876 +#, c-format +msgid "unknown length of 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)" +msgstr "" +"tamañu desconocíu de seición 'fmt'( lleíu %u, debiera ser al menos %u)" + +#: aplay/aplay.c:886 +#, c-format +msgid "" +"unknown length of extensible 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)" +msgstr "" +"llonxitú desconocía del trozu estensible 'fmt' (lleeronse %u, deberíen ser " +"al menos %u)" + +#: aplay/aplay.c:891 +msgid "wrong format tag in extensible 'fmt ' chunk" +msgstr "formatu d'etiqueta fallíu en trozu estensible 'fmt'" + +#: aplay/aplay.c:898 +#, c-format +msgid "can't play WAVE-file format 0x%04x which is not PCM or FLOAT encoded" +msgstr "" +"nun puede reproducise'l formatu de ficheru WAVE 0x%04x, el cual nun ta " +"codificáu mediante PCM o FLOAT" + +#: aplay/aplay.c:902 +#, c-format +msgid "can't play WAVE-files with %d tracks" +msgstr "imposible reproducir ficheros WAVE con %d pistes" + +#: aplay/aplay.c:910 aplay/aplay.c:1010 +#, c-format +msgid "Warning: format is changed to U8\n" +msgstr "Alvertencia: el formatu camuda a U8\n" + +#: aplay/aplay.c:916 +#, c-format +msgid "Warning: format is changed to S16_LE\n" +msgstr "Alvertencia: el formatu camuda a S16_LE\n" + +#: aplay/aplay.c:924 +#, c-format +msgid "Warning: format is changed to S24_3LE\n" +msgstr "Alvertencia: el formatu camuda a S24_3LE\n" + +#: aplay/aplay.c:930 +#, c-format +msgid "Warning: format is changed to S24_LE\n" +msgstr "Alvertencia: el formatu camuda a S24_LE\n" + +#: aplay/aplay.c:934 +#, c-format +msgid "" +" can't play WAVE-files with sample %d bits in %d bytes wide (%d channels)" +msgstr "" +" imposible reproducir ficheros WAVE con muestres de %d bits en %d bytes de " +"anchor (%d canales)" + +#: aplay/aplay.c:946 +#, c-format +msgid " can't play WAVE-files with sample %d bits wide" +msgstr " imposible reproducir ficheros WAV con muestréu de %d bits" + +#: aplay/aplay.c:1004 +#, c-format +msgid "Warning: format is changed to MU_LAW\n" +msgstr "Alvertencia: el formatu camuda a MU_LAW\n" + +#: aplay/aplay.c:1016 +#, c-format +msgid "Warning: format is changed to S16_BE\n" +msgstr "Alvertencia: el formatu camuda a S16_BE\n" + +#: aplay/aplay.c:1029 aplay/aplay.c:1953 aplay/aplay.c:1960 aplay/aplay.c:2483 +#: aplay/aplay.c:2495 +msgid "read error" +msgstr "fallu de llectura" + +#: aplay/aplay.c:1059 +msgid "Broken configuration for this PCM: no configurations available" +msgstr "" +"Configuración incorrecta pa esti PCM: configuraciones non disponibles" + +#: aplay/aplay.c:1076 +msgid "Access type not available" +msgstr "Triba d'accesu non disponible" + +#: aplay/aplay.c:1081 +msgid "Sample format non available" +msgstr "Nun hai disponible un formatu d'amuesa" + +#: aplay/aplay.c:1087 +msgid "Channels count non available" +msgstr "Cuntador de canales non disponible" + +#: aplay/aplay.c:1102 +#, c-format +msgid "Warning: rate is not accurate (requested = %iHz, got = %iHz)\n" +msgstr "Alvertencia: tasa inexacta (solicitada = %iHz, algamada = %iHz)\n" + +#: aplay/aplay.c:1108 +#, c-format +msgid " please, try the plug plugin %s\n" +msgstr " por favor, intente coneutar el plugin %s\n" + +#: aplay/aplay.c:1145 +msgid "Unable to install hw params:" +msgstr "Imposible instalar los parámetros de hw:" + +#: aplay/aplay.c:1152 +#, c-format +msgid "Can't use period equal to buffer size (%lu == %lu)" +msgstr "El períodu nun puede ser de la llonxitú del buffer (%lu == %lu)" + +#: aplay/aplay.c:1183 +msgid "unable to install sw params:" +msgstr "nun pueden instalase los parámetros de sw:" + +#: aplay/aplay.c:1214 +#, c-format +msgid "snd_pcm_mmap_begin problem: %s" +msgstr "" + +#: aplay/aplay.c:1239 +#, c-format +msgid "stdin O_NONBLOCK flag setup failed\n" +msgstr "" + +#: aplay/aplay.c:1263 +#, c-format +msgid "\rPAUSE command ignored (no hw support)\n" +msgstr "" + +#: aplay/aplay.c:1268 +#, c-format +msgid "pause push error: %s" +msgstr "" + +#: aplay/aplay.c:1277 +#, c-format +msgid "pause release error: %s" +msgstr "" + +#: aplay/aplay.c:1293 +#, c-format +msgid "" +"\r=== PAUSE === " +msgstr "" + +#: aplay/aplay.c:1335 +#, c-format +msgid "status error: %s" +msgstr "fallu d'estáu: %s" + +#: aplay/aplay.c:1345 aplay/aplay.c:1356 +#, c-format +msgid "%s!!! (at least %.3f ms long)\n" +msgstr "¡%s! (al menos %.3f ms de llargo)\n" + +#: aplay/aplay.c:1346 aplay/aplay.c:1349 aplay/aplay.c:1357 +msgid "underrun" +msgstr "vaciamientu" + +#: aplay/aplay.c:1346 aplay/aplay.c:1357 +msgid "overrun" +msgstr "desbordamientu" + +#: aplay/aplay.c:1361 +#, c-format +msgid "Status:\n" +msgstr "Estáu:\n" + +#: aplay/aplay.c:1365 +#, c-format +msgid "xrun: prepare error: %s" +msgstr "xrun: fallu de preparación: %s" + +#: aplay/aplay.c:1371 +#, c-format +msgid "Status(DRAINING):\n" +msgstr "Estáu(DRENANDO):\n" + +#: aplay/aplay.c:1375 +#, c-format +msgid "capture stream format change? attempting recover...\n" +msgstr "" +"¿cambeos nel formatu del fluxu capturáu? intentando recuperación...\n" + +#: aplay/aplay.c:1377 +#, c-format +msgid "xrun(DRAINING): prepare error: %s" +msgstr "xrun(DRENANDO): fallu de preparación: %s" + +#: aplay/aplay.c:1384 +#, c-format +msgid "Status(R/W):\n" +msgstr "Estáu(L/E):\n" + +#: aplay/aplay.c:1387 +#, c-format +msgid "read/write error, state = %s" +msgstr "fallu de llectura/escritura, estáu = %s" + +#: aplay/aplay.c:1397 +#, c-format +msgid "Suspended. Trying resume. " +msgstr "Suspendíu. Intentando siguir. " + +#: aplay/aplay.c:1402 +#, c-format +msgid "Failed. Restarting stream. " +msgstr "Fallu. Reaniciando fluxu. " + +#: aplay/aplay.c:1404 +#, c-format +msgid "suspend: prepare error: %s" +msgstr "suspendíu: fallu de preparación: %s" + +#: aplay/aplay.c:1409 +#, c-format +msgid "Done.\n" +msgstr "Fechu.\n" + +#: aplay/aplay.c:1431 +#, c-format +msgid " !clip " +msgstr " ¡clip! " + +#: aplay/aplay.c:1578 +#, c-format +msgid "Unsupported bit size %d.\n" +msgstr "Tamañu de bit non sofitáu %d.\n" + +#: aplay/aplay.c:1612 +#, c-format +msgid "Max peak (%li samples): 0x%08x " +msgstr "Picu máximu (%li muestres): 0x%08x " + +#: aplay/aplay.c:1646 +#, c-format +msgid "" +"Suspicious buffer position (%li total): avail = %li, delay = %li, buffer = " +"%li\n" +msgstr "" +"Posición dable del búfer (%li total): ganancia = %li, allanciu = %li, búfer " +"= %li\n" + +#: aplay/aplay.c:1710 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "fallu d'escritura: %s" + +#: aplay/aplay.c:1757 +#, c-format +msgid "writev error: %s" +msgstr "fallu en writev: %s" + +#: aplay/aplay.c:1801 +#, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "fallu de llectura: %s" + +#: aplay/aplay.c:1845 +#, c-format +msgid "readv error: %s" +msgstr "fallu en readv: %s" + +#: aplay/aplay.c:1893 +msgid "can't allocate buffer for silence" +msgstr "nun puede reservase espaciu nel buffer pal silenciu" + +#: aplay/aplay.c:1902 aplay/aplay.c:2128 aplay/aplay.c:2133 aplay/aplay.c:2180 +#: aplay/aplay.c:2189 aplay/aplay.c:2196 aplay/aplay.c:2206 aplay/aplay.c:2212 +#: aplay/aplay.c:2284 aplay/aplay.c:2314 aplay/aplay.c:2328 +msgid "write error" +msgstr "fallu d'escritura" + +#: aplay/aplay.c:1915 +#, c-format +msgid "voc_pcm_flush - silence error" +msgstr "voc_pc_flush - fallu de silenciu" + +#: aplay/aplay.c:1918 +msgid "voc_pcm_flush error" +msgstr "fallu de voc_pc_flush" + +#: aplay/aplay.c:1944 +msgid "malloc error" +msgstr "Fallu en malloc" + +#: aplay/aplay.c:1948 +#, c-format +msgid "Playing Creative Labs Channel file '%s'...\n" +msgstr "Reproduciendo ficheru de canal '%s' de Creative Labs\n" + +#: aplay/aplay.c:2016 aplay/aplay.c:2108 +msgid "can't play packed .voc files" +msgstr "imposible reproducir ficheros empaquetaos .voc" + +#: aplay/aplay.c:2068 +#, c-format +msgid "can't play loops; %s isn't seekable\n" +msgstr "imposible reproducir ciclos; nun puede guetase en %s\n" + +#: aplay/aplay.c:2117 +#, c-format +msgid "unknown blocktype %d. terminate." +msgstr "triba de bloque %d desconocíu. fináu." + +#: aplay/aplay.c:2248 +#, c-format +msgid "Wave doesn't support %s format..." +msgstr "La onda non sofita'l formatu %s..." + +#: aplay/aplay.c:2308 +#, c-format +msgid "Sparc Audio doesn't support %s format..." +msgstr "L'audiu Sparc nun sofita'l formatu %s..." + +#: aplay/aplay.c:2389 +msgid "Playing" +msgstr "Sonando" + +#: aplay/aplay.c:2389 +msgid "Recording" +msgstr "Grabación" + +#: aplay/aplay.c:2393 +#, c-format +msgid "Rate %d Hz, " +msgstr "Ratiu %d Hz, " + +#: aplay/aplay.c:2395 +#, c-format +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: aplay/aplay.c:2397 +#, c-format +msgid "Stereo" +msgstr "Estéreu" + +#: aplay/aplay.c:2399 +#, c-format +msgid "Channels %i" +msgstr "Canales %i" + +#: aplay/aplay.c:2910 aplay/aplay.c:2963 +#, c-format +msgid "You need to specify %d files" +msgstr "Hai qu'especificar %d ficheros" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:49 +#, c-format +msgid "aconnect - ALSA sequencer connection manager\n" +msgstr "aconnect - alministrador de conexón del secuenciador ALSA\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:50 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 1999-2000 Takashi Iwai\n" +msgstr "Copyright (C) 1999-2000 Takashi Iwai\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:51 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Usu:\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:52 +#, c-format +msgid " * Connection/disconnection between two ports\n" +msgstr " * Conexon/desconexón ente dos puertos\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:53 +#, c-format +msgid " aconnect [-options] sender receiver\n" +msgstr " aconnect [-opciones] emisor receptor\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:54 +#, c-format +msgid " sender, receiver = client:port pair\n" +msgstr " emisor, receptor = par veceru:puertu\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:55 +#, c-format +msgid " -d,--disconnect disconnect\n" +msgstr " -d,--disconnect desconeutar\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:56 +#, c-format +msgid " -e,--exclusive exclusive connection\n" +msgstr " -e,--exclusive conexón esclusiva\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:57 +#, c-format +msgid " -r,--real # convert real-time-stamp on queue\n" +msgstr " -r, --real # convertir real-time-stamp na cola\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:58 +#, c-format +msgid " -t,--tick # convert tick-time-stamp on queue\n" +msgstr " -t,--tick # convert tick-time-stamp na cola\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:59 +#, c-format +msgid " * List connected ports (no subscription action)\n" +msgstr " * Llistáu de puertos coneutados (ensin aicion de suscripcion)\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:60 +#, c-format +msgid " aconnect -i|-o [-options]\n" +msgstr " aconnect -i | -o [-opciones]\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:61 +#, c-format +msgid " -i,--input list input (readable) ports\n" +msgstr " -i,--entrada llista de puertos d'entrada (llexibles)\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:62 +#, c-format +msgid " -o,--output list output (writable) ports\n" +msgstr " -o,--output llista de puertos de salida (escribibles)\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:63 +#, c-format +msgid " -l,--list list current connections of each port\n" +msgstr " -l,--list llista les conexones actuales de cada puertu\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:64 +#, c-format +msgid " * Remove all exported connections\n" +msgstr " * Quitar toles conexones esportaes\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:65 +#, c-format +msgid " -x, --removeall\n" +msgstr " -x, --removeall\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:132 +msgid "Connecting To" +msgstr "Coneutando con" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:133 +msgid "Connected From" +msgstr "Coneutáu dende" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:169 +#, c-format +msgid "client %d: '%s' [type=%s]\n" +msgstr "veceru %d: '%s' [triba=%s]\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:173 +msgid "user" +msgstr "usuariu" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:173 +msgid "kernel" +msgstr "kernel" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:307 +#, c-format +msgid "can't open sequencer\n" +msgstr "imposible abrir secuenciador\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:335 +#, c-format +msgid "can't get client id\n" +msgstr "imposible obtener l'id del veceru\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:342 +#, c-format +msgid "can't set client info\n" +msgstr "imposible afitar la información del veceru\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:349 +#, c-format +msgid "invalid sender address %s\n" +msgstr "direición d'unvíu incorreuta %s\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:354 seq/aseqnet/aseqnet.c:290 +#, c-format +msgid "invalid destination address %s\n" +msgstr "direición de destín non válida %s\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:368 +#, c-format +msgid "No subscription is found\n" +msgstr "Nun s'atoparon suscripciones\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:373 +#, c-format +msgid "Disconnection failed (%s)\n" +msgstr "Desconexón fallida (%s)\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:379 +#, c-format +msgid "Connection is already subscribed\n" +msgstr "La conexón ya ta suscrita\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:384 +#, c-format +msgid "Connection failed (%s)\n" +msgstr "Conexón fallida (%s)\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:164 +#, c-format +msgid "aseqnet - network client/server on ALSA sequencer\n" +msgstr "aseqnet - veceru/sirvidor de rede sobro'l secuenciador ALSA\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:165 +#, c-format +msgid " Copyright (C) 1999 Takashi Iwai\n" +msgstr " Copyright (C) 1999 Takashi Iwai\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:166 +#, c-format +msgid "usage:\n" +msgstr "usu:\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:167 +#, c-format +msgid " server mode: aseqnet [-options]\n" +msgstr " mou de sirvidor: aseqnet [-opciones]\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:168 +#, c-format +msgid " client mode: aseqnet [-options] server_host\n" +msgstr " mou de veceru: aseqnet [-options] server_host\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:169 +#, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "opciones:\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:170 +#, c-format +msgid " -p,--port # : sepcify TCP port (digit or service name)\n" +msgstr "" +" -p, --port # : especifica'l puertu TCP (númberu o nome del serviciu)\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:171 +#, c-format +msgid " -s,--source addr : read from given addr (client:port)\n" +msgstr "" +" -s,--source addr : lleer dende una direición dada (veceru:puertu)\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:172 +#, c-format +msgid " -d,--dest addr : write to given addr (client:port)\n" +msgstr " -d,--dest addr : escribir a una direición dada (client:port)\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:173 +#, c-format +msgid " -v, --verbose : print verbose messages\n" +msgstr " -v, --verbose : amosar mensaxes detallaos\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:174 +#, c-format +msgid " -i, --info : print certain received events\n" +msgstr " -i, --info : amuesa ciertos eventos recibíos\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:188 +#, c-format +msgid "can't malloc\n" +msgstr "malloc nun disponible\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:213 +#, c-format +msgid "closing files..\n" +msgstr "zarrando ficheros..\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:272 +#, c-format +msgid "sequencer opened: %d:%d\n" +msgstr "secuenciador abiertu: %d:%d\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:279 +#, c-format +msgid "invalid source address %s\n" +msgstr "direición d'orixe non válida %s\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:309 +#, c-format +msgid "service '%s' is not found in /etc/services\n" +msgstr "el serviciu «%s» nun s'atopó en /etc/services\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:377 +#, c-format +msgid "too many connections!\n" +msgstr "demasiaes conexones!\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:388 +#, c-format +msgid "accepted[%d]\n" +msgstr "aceptáu[%d]\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:411 +#, c-format +msgid "can't get address %s\n" +msgstr "nun puede obtenese la direición %s\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:422 +#, c-format +msgid "ok.. connected\n" +msgstr "ok.. coneutáu\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:518 +#, c-format +msgid "Channel %2d: Control event : %5d\n" +msgstr "Canal %2d: Eventu de control : %5d\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:522 +#, c-format +msgid "Channel %2d: Pitchbender : %5d\n" +msgstr "Canal %2d: Inflexión de tonu : %5d\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:526 +#, c-format +msgid "Channel %2d: Note On event : %5d\n" +msgstr "Canal %2d: Nota nel eventu prendíu : %5d\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:530 +#, c-format +msgid "Channel %2d: Note Off event: %5d\n" +msgstr "Canal %2d: Nota nel eventu apagáu : %5d\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:585 +#, c-format +msgid "disconnected\n" +msgstr "desconectáu\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:104 +msgid "Front Left" +msgstr "Frontal esquierdu" + +#: speaker-test/speaker-test.c:105 +msgid "Front Right" +msgstr "Frontal drechu" + +#: speaker-test/speaker-test.c:106 +msgid "Rear Left" +msgstr "Traseru esquierdu" + +#: speaker-test/speaker-test.c:107 +msgid "Rear Right" +msgstr "Traseru drechu" + +#: speaker-test/speaker-test.c:109 +msgid "LFE" +msgstr "LFE" + +#: speaker-test/speaker-test.c:110 +msgid "Side Left" +msgstr "Llau esquierdu" + +#: speaker-test/speaker-test.c:111 +msgid "Side Right" +msgstr "Llau Drechu" + +#: speaker-test/speaker-test.c:112 +msgid "Channel 9" +msgstr "Canal 9" + +#: speaker-test/speaker-test.c:113 +msgid "Channel 10" +msgstr "Canal 10" + +#: speaker-test/speaker-test.c:114 +msgid "Channel 11" +msgstr "Canal 11" + +#: speaker-test/speaker-test.c:115 +msgid "Channel 12" +msgstr "Canal 12" + +#: speaker-test/speaker-test.c:116 +msgid "Channel 13" +msgstr "Canal 13" + +#: speaker-test/speaker-test.c:117 +msgid "Channel 14" +msgstr "Canal 14" + +#: speaker-test/speaker-test.c:118 +msgid "Channel 15" +msgstr "Canal 15" + +#: speaker-test/speaker-test.c:119 +msgid "Channel 16" +msgstr "Canal 16" + +#: speaker-test/speaker-test.c:383 +#, c-format +msgid "Broken configuration for playback: no configurations available: %s\n" +msgstr "" +"La configuración pa la reproducción ta frayada: nun hai configuraciones " +"disponibles: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:390 +#, c-format +msgid "Access type not available for playback: %s\n" +msgstr "La triba d'accesu nun ta disponible pa la reproducción: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:397 +#, c-format +msgid "Sample format not available for playback: %s\n" +msgstr "El formatu de l'amuesa nun ta disponible pa la reproducción: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:404 +#, c-format +msgid "Channels count (%i) not available for playbacks: %s\n" +msgstr "El conteu de canales (%i) nun ta disponible pa reproducciones: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:412 +#, c-format +msgid "Rate %iHz not available for playback: %s\n" +msgstr "La frecuencia %iHz nun ta disponible pa reproducciones: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:417 +#, c-format +msgid "Rate doesn't match (requested %iHz, get %iHz, err %d)\n" +msgstr "" +"La frecuencia nun s'axusta (solicitóse %iHz, se tien %iHz, fallu %d)\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:421 +#, c-format +msgid "Rate set to %iHz (requested %iHz)\n" +msgstr "Frecuencia afitada a %iHz (solicitóse %iHz)\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:427 +#, c-format +msgid "Buffer size range from %lu to %lu\n" +msgstr "El rangu del tamañu del buffer va dende %lu fasta %lu\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:428 +#, c-format +msgid "Period size range from %lu to %lu\n" +msgstr "El rangu del tamañu del períodu va dende %lu fasta %lu\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:430 +#, c-format +msgid "Requested period time %u us\n" +msgstr "Períodu de tiempu solicitáu %u us\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:433 +#, c-format +msgid "Unable to set period time %u us for playback: %s\n" +msgstr "Nun puede afitase'l períodu de tiempu %u us pa la reproducción: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:439 +#, c-format +msgid "Requested buffer time %u us\n" +msgstr "Tiempu de buffer solicitáu %u us\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:442 +#, c-format +msgid "Unable to set buffer time %u us for playback: %s\n" +msgstr "Nun puede afitase'l tiempu de buffer %u us pa la reproducción: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:451 +#, c-format +msgid "Using max buffer size %lu\n" +msgstr "Usando'l tamañu máximu de buffer %lu\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:454 +#, c-format +msgid "Unable to set buffer size %lu for playback: %s\n" +msgstr "Nun pudo afitase'l tamañu del buffer %lu pa la reproducción: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:460 +#, c-format +msgid "Periods = %u\n" +msgstr "Periodos = %u\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:463 +#, c-format +msgid "Unable to set nperiods %u for playback: %s\n" +msgstr "Nun pueden afitase los nperíodos %u pa la reproducción: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:472 +#, c-format +msgid "Unable to set hw params for playback: %s\n" +msgstr "Nun pudieron afitase los parámetros hw pa reproducción: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:478 +#, c-format +msgid "was set period_size = %lu\n" +msgstr "fue afitáu period_size = %lu\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:479 +#, c-format +msgid "was set buffer_size = %lu\n" +msgstr "fue afitáu buffer_size = %lu\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:481 +#, c-format +msgid "buffer to small, could not use\n" +msgstr "el buffer ye enforma pequeñu, nun puede usase\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:494 +#, c-format +msgid "Unable to determine current swparams for playback: %s\n" +msgstr "" +"Nun pudieron determinase los parámetros sw actuales pa reproducción: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:501 +#, c-format +msgid "Unable to set start threshold mode for playback: %s\n" +msgstr "Nun pudo afitar el mou inicial d'umbral pa la reproducción: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:508 +#, c-format +msgid "Unable to set avail min for playback: %s\n" +msgstr "Nun pudo afitar el mínimu disponible pa la reproducción: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:515 +#, c-format +msgid "Unable to set sw params for playback: %s\n" +msgstr "Nun pudieron afitase los parámetros sw pa la reproducción: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:530 +#, c-format +msgid "Can't recovery from underrun, prepare failed: %s\n" +msgstr "" +"Nun puede recuperase del desboramientu por debaxu, falló la preparación: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:541 +#, c-format +msgid "Can't recovery from suspend, prepare failed: %s\n" +msgstr "Nun puede recuperase de la suspención, falló la preparación: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:605 speaker-test/speaker-test.c:1025 +#, c-format +msgid "No enough memory\n" +msgstr "Nun hai memoria suficiente\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:610 +#, c-format +msgid "Cannot open WAV file %s\n" +msgstr "Nun puede abrise'l ficheru WAV %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:614 speaker-test/speaker-test.c:643 +#, c-format +msgid "Invalid WAV file %s\n" +msgstr "Ficheru WAV non válidu %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:619 +#, c-format +msgid "Not a WAV file: %s\n" +msgstr "Nun ye un ficheru WAV: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:623 +#, c-format +msgid "Unsupported WAV format %d for %s\n" +msgstr "Formatu WAV %d non sofitáu pa %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:628 +#, c-format +msgid "%s is not a mono stream (%d channels)\n" +msgstr "%s nun ye un fluxu monu (%d canales)\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:633 +#, c-format +msgid "Sample rate doesn't match (%d) for %s\n" +msgstr "La tasa de muestréu nun se correspuende (%d) pa %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:638 +#, c-format +msgid "Unsupported sample format bits %d for %s\n" +msgstr "Bits del formatu d'amuesa non sofitáu %d pa %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:688 +#, c-format +msgid "Undefined channel %d\n" +msgstr "Canal %d non definíu\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:739 +#, c-format +msgid "Write error: %d,%s\n" +msgstr "Fallu d'escritura:%d,%s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:741 +#, c-format +msgid "xrun_recovery failed: %d,%s\n" +msgstr "falló xrun_recovery: %d,%s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:803 +#, c-format +msgid "" +"Usage: speaker-test [OPTION]... \n" +"-h,--help\thelp\n" +"-D,--device\tplayback device\n" +"-r,--rate\tstream rate in Hz\n" +"-c,--channels\tcount of channels in stream\n" +"-f,--frequency\tsine wave frequency in Hz\n" +"-F,--format\tsample format\n" +"-b,--buffer\tring buffer size in us\n" +"-p,--period\tperiod size in us\n" +"-P,--nperiods\tnumber of periods\n" +"-t,--test\tpink=use pink noise, sine=use sine wave, wav=WAV file\n" +"-l,--nloops\tspecify number of loops to test, 0 = infinite\n" +"-s,--speaker\tsingle speaker test. Values 1=Left, 2=right, etc\n" +"-w,--wavfile\tUse the given WAV file as a test sound\n" +"-W,--wavdir\tSpecify the directory containing WAV files\n" +"\n" +msgstr "" +"Usu: speaker-test [OPCIÓN]... \n" +"-h,--help\taida\n" +"-D,--device\tpreséu de reproducción\n" +"-r,--rate\tfrecuencia de fluxu en Hz\n" +"-c,--channels\tcantidá de canales nel fluxu\n" +"-f,--frequency\tfrecuencia de la onda senoidal en Hz\n" +"-F,--format\tformatu d'amuesa\n" +"-b,--buffer\ttamañu del buffer circular en us\n" +"-p,--period\ttamañu del período en us\n" +"-P,--nperiods\tnúmberu de períodos\n" +"-t,--test\tpink=usar ruidu rosa, sine=usar onda senoidal, wav=ficheru WAV\n" +"-l,--nloops\tespecificar númberu de bucles a prebar, 0 = infinitu\n" +"-s,--speaker\tpreba d'un solu altavoz. Valores 1=Esquierdo, 2=Drecho, etc\n" +"-w,--wavfile\tusar el ficheru WAV indicáu como soníu de preba\n" +"-W,--wavdir\tespecificar el direutoriu que contién los ficheros WAV\n" +"\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:921 +#, c-format +msgid "Invalid number of periods %d\n" +msgstr "Númberu de períodos incorreutu %d\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:937 speaker-test/speaker-test.c:941 +#, c-format +msgid "Invalid test type %s\n" +msgstr "Triba de preba %s non válida\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:953 +#, c-format +msgid "Invalid parameter for -s option.\n" +msgstr "Parámetru non válidu pa opción -s.\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:967 +#, c-format +msgid "Unknown option '%c'\n" +msgstr "Opción desconocía '%c'\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:981 +#, c-format +msgid "Playback device is %s\n" +msgstr "El preséu de reproducción ye %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:982 +#, c-format +msgid "Stream parameters are %iHz, %s, %i channels\n" +msgstr "Los parámetros del fluxu son %iHz, %s, %i canales\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:985 +#, c-format +msgid "Using 16 octaves of pink noise\n" +msgstr "Usando 16 octaves de ruíu rosa\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:988 +#, c-format +msgid "Sine wave rate is %.4fHz\n" +msgstr "La frecuencia de la onda senoidal ye %.4fHz\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:991 +#, c-format +msgid "WAV file(s)\n" +msgstr "ficheru(os) WAV\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:997 +#, c-format +msgid "Playback open error: %d,%s\n" +msgstr "Fallu d'apertura pa reproducción: %d,%s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:1002 +#, c-format +msgid "Setting of hwparams failed: %s\n" +msgstr "Falló l'establecimientu de los parámetros hw: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:1007 +#, c-format +msgid "Setting of swparams failed: %s\n" +msgstr "Falló l'establecimientu de los parámetros sw: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:1056 speaker-test/speaker-test.c:1078 +#, c-format +msgid "Transfer failed: %s\n" +msgstr "Tresferencia fallida: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:1066 +#, c-format +msgid "Time per period = %lf\n" +msgstr "Tiempu por períodu = %lf\n" diff -Nru language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/app-install-data.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2012-03-09 09:02:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,20020 @@ +# Asturian translation for app-install-data-ubuntu +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the app-install-data-ubuntu package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: app-install-data-ubuntu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-23 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-05 18:09+0000\n" +"Last-Translator: Iñigo Varela \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" + +#: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 +msgid "7zip" +msgstr "7zip" + +#: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:2 +msgid "7zip compression/uncompression tool" +msgstr "Ferramienta de compresión/descompresión 7zip" + +#: ../menu-data-additional/ace.desktop.in.h:1 +msgid "ACE" +msgstr "ACE" + +#: ../menu-data-additional/ace.desktop.in.h:2 +msgid "ACE compression/uncompression tool" +msgstr "Ferramienta de compresión/descompresión ACE" + +#: ../menu-data-additional/bzr.desktop.in.h:1 +msgid "Bazaar Version Control System" +msgstr "Sistema de Control de Versiones Bazaar" + +#: ../menu-data-additional/bzr.desktop.in.h:2 +msgid "Easy to use distributed version control system" +msgstr "Sistema de control de versiones distribuíu fácil d'usar" + +#: ../menu-data-additional/fglrx-driver.desktop.in.h:1 +msgid "ATI binary X.Org driver" +msgstr "Controlador X.Org binariu pa ATI" + +#: ../menu-data-additional/fglrx-driver.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Optimized hardware acceleration of OpenGL with newer ATI graphic cards" +msgstr "" +"Aceleración hardware optimizada de OpenGL con tarxetes gráfiques ATI " +"recientes" + +#: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:1 +msgid "Installer for the Adobe Flash plugin for Mozilla" +msgstr "Instalador pal plugin Adobe Flash pa Mozilla" + +#: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:2 +msgid "Adobe Flash plugin" +msgstr "Plugin Flash d'Adobe" + +#: ../menu-data-additional/gnome-utils.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Desktop Utilities" +msgstr "Utilidaes del escritoriu GNOME" + +#: ../menu-data-additional/gnome-utils.desktop.in.h:2 +msgid "Dictionary, Disk Usage Analyzer, Log File Viewer, Search Tool" +msgstr "" +"Diccionariu, Analizador d'usu del discu, Visor de ficheros de rexistru, " +"Ferramienta de gueta" + +#: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Icedtea Java Plugin" +msgstr "Complementu Java Icedtea" + +#: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Icedtea Java Browser Plugin" +msgstr "Complementu de ñavegador Java Icedtea" + +#: ../menu-data-additional/kernelpanic.desktop.in.h:1 +msgid "Kernel Panic" +msgstr "Kernel Panic" + +#: ../menu-data-additional/kernelpanic.desktop.in.h:2 +msgid "" +"The Kernel Panic game for the Spring engine. A fast-paced RTS with no " +"economy." +msgstr "" +"El xuegu Kernel Panic pal motor Spring. Un xuegu rápidu d'estratexa en " +"tiempu real (RTS) ensin economía." + +#: ../menu-data-additional/kubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Commonly used applications with restricted copyright for kubuntu (mp3, avi, " +"mpeg, TrueType, Java, Flash)" +msgstr "" +"Aplicaciones d'usu frecuente con copyright restrinxíu pa Kubuntu (mp3, avi, " +"mpeg, TrueType, Java, Flash)" + +#: ../menu-data-additional/kubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2 +msgid "Kubuntu restricted extras" +msgstr "Estres restrinxíos de Kubuntu" + +#: ../menu-data-additional/lxde.desktop.in.h:1 +msgid "LXDE (the Lightweight X11 Desktop Environment)" +msgstr "LXDE (l'entornu d'escritoriu llixeru de X11)" + +#: ../menu-data-additional/lxde.desktop.in.h:2 +msgid "Meta-package for the Lightweight X11 Desktop Environment" +msgstr "Metapaquete pal entornu d'escritoriu llixeru de X11" + +#: ../menu-data-additional/mysql-client.desktop.in.h:1 +msgid "MySQL Client" +msgstr "Veceru MySQL" + +#: ../menu-data-additional/mysql-server.desktop.in.h:1 +msgid "MySQL Server" +msgstr "Sirvidor MySQL" + +#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-173.desktop.in.h:1 +msgid "NVidia binary X.Org driver ('version 173' driver)" +msgstr "Controlador binariu de X.Org pa NVidia (versión 173)" + +#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-173.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-185.desktop.in.h:2 +msgid "Optimized hardware acceleration of OpenGL with nvidia graphic cards" +msgstr "" +"Aceleración hardware optimizada d'OpenGL pa tarxetes gráfiques nvidia" + +#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-185.desktop.in.h:1 +msgid "NVidia binary X.Org driver ('current' driver)" +msgstr "Controlador X.Org binariu NVidia (controlador «actual»)" + +#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-96.desktop.in.h:1 +msgid "NVidia binary X.Org driver ('version 96' driver)" +msgstr "Controlador binariu de X.Org pa NVidia (versión 96)" + +#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-96.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Optimized hardware acceleration of OpenGL with older nvidia graphic cards" +msgstr "" +"Aceleración de hardware optimizada d'OpenGL pa tarxetes gráfiques vieyes " +"nvidia" + +#: ../menu-data-additional/openclipart.desktop.in.h:1 +msgid "Open ClipArt" +msgstr "Abrir ClipArt" + +#: ../menu-data-additional/openclipart.desktop.in.h:2 +msgid "This is a collection of free ClipArt" +msgstr "Esta ye una coleición de ClipArts llibres" + +#: ../menu-data-additional/pidgin-otr.desktop.in.h:1 +msgid "Pidgin Internet Messenger Off-the-Record Plugin" +msgstr "Plugin Off-the-Record pal programa Pidgin de mensaxería d'Internet" + +#: ../menu-data-additional/pidgin-otr.desktop.in.h:2 +msgid "Off-the-Record Messaging plugin for pidgin" +msgstr "Plugin de mensaxería Off-the-Record pa Pidgin" + +#: ../menu-data-additional/pidgin-plugin-pack.desktop.in.h:1 +msgid "Pidgin Internet Messenger Plugin Pack" +msgstr "Paquete de plugins pal programa Pidgin de mensaxería d'Internet" + +#: ../menu-data-additional/pidgin-plugin-pack.desktop.in.h:2 +msgid "30 useful plugins for pidgin" +msgstr "30 plugins afayadizos pa Pidgin" + +#: ../menu-data-additional/rar.desktop.in.h:1 +msgid "RAR" +msgstr "RAR" + +#: ../menu-data-additional/rar.desktop.in.h:2 +msgid "RAR compression/uncompression tool" +msgstr "Ferramienta de compresión/descompresión RAR" + +#: ../menu-data-additional/spamassassin.desktop.in.h:1 +msgid "Spamassassin" +msgstr "Asesinu de corréu puxarra" + +#: ../menu-data-additional/spamassassin.desktop.in.h:2 +msgid "Spam filter using text analysis (works with Evolution Mail)" +msgstr "" +"Filtru de corréu puxarra usando análisis de testu (furrula con Evolution " +"Mail)" + +#: ../menu-data-additional/totem-plugin-arte.desktop.in.h:1 +msgid "Arte plugin for totem" +msgstr "Complementu Arte pa Totem" + +#: ../menu-data-additional/totem-plugin-arte.desktop.in.h:2 +msgid "A totem plugin to watch streams from arte.tv" +msgstr "Un complementu de totem pa ver fluxos d'arte.tv" + +#: ../menu-data-additional/ubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Commonly used applications with restricted copyright (mp3, avi, mpeg, " +"TrueType, Java, Flash, Codecs)" +msgstr "" +"Aplicaciones utilizaes davezu con torgues de copyright (mp3, avi, mpeg, " +"TrueType, Java, Flash, codecs)" + +#: ../menu-data-additional/ubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2 +msgid "Ubuntu restricted extras" +msgstr "Estres restrinxíos d'Ubuntu" + +#: ../menu-data-additional/unity-2d-meta.desktop.in.h:1 +msgid "Unity 2D" +msgstr "Unity 2D" + +#: ../menu-data-additional/xubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Commonly used applications with restricted copyright (mp3, avi, mpeg, " +"TrueType, Java, Flash)" +msgstr "" +"Aplicaciones d'usu frecuente con copyright restrinxíu (mp3, avi, mpeg, " +"TrueType, Java, Flash)" + +#: ../menu-data-additional/xubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2 +msgid "Xubuntu restricted extras" +msgstr "Estres restrinxíos de Xubuntu" + +#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad-multiverse.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad.desktop.in.h:1 +msgid "Codecs to play" +msgstr "Códecs pa reproducir" + +#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad-multiverse.desktop.in.h:2 +msgid "GStreamer plugins for aac, xvid, mpeg2, faad" +msgstr "Complementos de GStreamer pa aac, xvid, mpeg2 y faad" + +#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad.desktop.in.h:2 +msgid "GStreamer plugins for mms, wavpack, quicktime, musepack" +msgstr "Complementos de GStreamer pa mms, wavpack, quicktime y musepack" + +#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ffmpeg.desktop.in.h:1 +msgid "Codecs to play mpeg, divx, mpeg4, ac3, wmv and asf files" +msgstr "Códecs pa reproducir ficheros mpeg, divx, mpeg4, ac3, wmv y asf" + +#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ffmpeg.desktop.in.h:2 +msgid "GStreamer ffmpeg video plugin" +msgstr "Complementu de GStreamer pa vídeu ffmpeg" + +#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ugly.desktop.in.h:1 +msgid "Codecs to play mp3, sid, mpeg1, mpeg2, AC-3, DVD (without encryption)" +msgstr "" +"Códecs pa reproducir mp3, sid, mpeg1, mpeg2, AC-3 y DVD (ensin cifráu)" + +#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ugly.desktop.in.h:2 +msgid "GStreamer extra plugins" +msgstr "Complementos de GStreamer estra" + +#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu-kde.desktop.in.h:1 +msgid "Educational desktop for Kubuntu" +msgstr "Escritoriu educativu pa Kubuntu" + +#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu-kde.desktop.in.h:2 +msgid "The complete educational desktop for Kubuntu" +msgstr "Escritoriu educativu completu pa Kubuntu" + +#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu.desktop.in.h:1 +msgid "Educational desktop for Ubuntu" +msgstr "Escritoriu educativu pa Ubuntu" + +#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu.desktop.in.h:2 +msgid "The complete educational desktop for Ubuntu" +msgstr "Escritoriu educativu complet pa Ubuntu" + +#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-preschool.desktop.in.h:1 +msgid "Pre-School Bundle" +msgstr "Paquete de preescolar" + +#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-preschool.desktop.in.h:2 +msgid "Pre-school educational application bundle" +msgstr "Paquete d'aplicaciones d'educación preescolar" + +#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-primary.desktop.in.h:1 +msgid "Primary Bundle" +msgstr "Paquete de primaria" + +#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-primary.desktop.in.h:2 +msgid "Primary grade-level educational application bundle" +msgstr "Paquete d'aplicaciones d'educación primaria" + +#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-secondary.desktop.in.h:1 +msgid "Secondary Bundle" +msgstr "Paquete de secundaria" + +#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-secondary.desktop.in.h:2 +msgid "Secondary grade-level educational application bundle" +msgstr "Paquete d'aplicaciones d'educación secundaria" + +#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-tertiary.desktop.in.h:1 +msgid "Tertiary Bundle" +msgstr "Tertiary Bundle" + +#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-tertiary.desktop.in.h:2 +msgid "Tertiary educational application bundle" +msgstr "Paquete d'aplicaciones d'educación superior" + +#: ../menu-data-xul-extensions/enigmail.desktop.in.h:1 +msgid "Enigmail extension for Thunderbird" +msgstr "Estensión Enigmail pa Thunderbird" + +#: ../menu-data-xul-extensions/enigmail.desktop.in.h:2 +msgid "GPG support for Thunderbird" +msgstr "Soporte GPG pa Thunderbird" + +#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-launchpad-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Firefox Launchpad plugin" +msgstr "Complementu de Launchpad pa Firefox" + +#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-launchpad-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Firefox Launchpad integration adds quick search for Launchpad services" +msgstr "" +"«Launchpad integration» pa Firefox axunta guetes rápides sobre servicios de " +"Launchpad" + +#: ../menu-data-xul-extensions/xul-ext-ubufox.desktop.in.h:1 +msgid "Ubufox extension for Firefox" +msgstr "Estensión Ubufox pa Firefox" + +#: ../menu-data-xul-extensions/xul-ext-ubufox.desktop.in.h:2 +msgid "Ubuntu-specific configuration defaults and apt support for Firefox" +msgstr "" +"Configuración específica predeterminada d'Ubuntu y sofitu d'apt pa Firefox" + +#: ../menu-data/3dchess:3dchess.desktop.in.h:1 +msgid "3D Chess" +msgstr "Axedrez 3D" + +#: ../menu-data/3dchess:3dchess.desktop.in.h:2 +msgid "3D chess for X11" +msgstr "Axedrez 3D pa X11" + +#: ../menu-data/3depict:3depict.desktop.in.h:1 +msgid "Valued point cloud visualisation and analysis" +msgstr "Presentación y análisis de la nube de puntos evaluaos" + +#: ../menu-data/3depict:3depict.desktop.in.h:2 +msgid "3depict" +msgstr "3depict" + +#: ../menu-data/4digits:4digits.desktop.in.h:1 +msgid "4digits" +msgstr "4 díxitos" + +#: ../menu-data/4digits:4digits.desktop.in.h:2 +msgid "A guess-the-number game, aka Bulls and Cows" +msgstr "Un xuegu d'aldovinar númberu, tamién conocíu como Bulls and Cows" + +#: ../menu-data/7kaa:7kaa.desktop.in.h:1 +msgid "Seven Kingdoms" +msgstr "Siete Reinos" + +#: ../menu-data/7kaa:7kaa.desktop.in.h:2 +msgid "Seven Kingdoms: Ancient Adversaries" +msgstr "Siete Reinoss: antiguos adversarios" + +#: ../menu-data/a7xpg:a7xpg.desktop.in.h:1 +msgid "A7Xpg" +msgstr "A7Xpg" + +#: ../menu-data/a7xpg:a7xpg.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's A7Xpg" +msgstr "A7Xpg de Kenta Cho" + +#: ../menu-data/abe:abe.desktop.in.h:1 +msgid "Abe's Amazing Adventure" +msgstr "Aventura Increyible d'Abe" + +#: ../menu-data/abe:abe.desktop.in.h:2 +msgid "Side-scrolling game" +msgstr "Xuegu de movimientu llateral" + +#: ../menu-data/abiword:abiword.desktop.in.h:1 +msgid "AbiWord" +msgstr "AbiWord" + +#: ../menu-data/abiword:abiword.desktop.in.h:2 +msgid "Compose, edit, and view documents" +msgstr "Componer, editar y ver documentos" + +#: ../menu-data/abraca:abraca.desktop.in.h:1 +msgid "Abraca XMMS2 Client" +msgstr "Veceru Abraca XMMS2" + +#: ../menu-data/abraca:abraca.desktop.in.h:2 +msgid "Manage Music" +msgstr "Alministrar Música" + +#: ../menu-data/abuse:abuse.desktop.in.h:1 +msgid "Abuse" +msgstr "Abuse" + +#: ../menu-data/abuse:abuse.desktop.in.h:2 +msgid "A side-scrolling shoot-em-up action game" +msgstr "Un xuegu d'aición de disparos con desplazamientu llateral" + +#: ../menu-data/accerciser:accerciser.desktop.in.h:1 +msgid "Give your application an accessibility workout" +msgstr "Da-y a la to aplicación una vezu de accesibilidad" + +#: ../menu-data/accerciser:accerciser.desktop.in.h:2 +msgid "Accerciser Accessibility Explorer" +msgstr "Esplorador d'accesibildiá Accerciser" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-canfield.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Canfield" +msgstr "Pingüín Canfield" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-freecell.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Freecell" +msgstr "Pingüín Freecell" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-golf.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Golf" +msgstr "Pingüín Golf" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-mastermind.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Mastermind" +msgstr "Pingüín Mastermind" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-merlin.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Merlin" +msgstr "Pingüín Merlin" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-minesweeper.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Minesweeper" +msgstr "Pingüín Buscamines" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-pegged.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Pegged" +msgstr "Pingüín Pegged" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-solitaire.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Solitaire" +msgstr "Pingüín Solitariu" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-spider.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Spider" +msgstr "L'Araña Pingüín" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-taipei-editor.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Taipei-Editor" +msgstr "Editor Pingüín de Taipei" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-taipei.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Taipei" +msgstr "Pingüín Taipei" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-thornq.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Thornq" +msgstr "Pingüín Thornq" + +#: ../menu-data/acetoneiso:AcetoneISO.desktop.in.h:1 +msgid "AcetoneISO" +msgstr "AcetoneISO" + +#: ../menu-data/acetoneiso:AcetoneISO.desktop.in.h:2 +msgid "CD/DVD image manipulator" +msgstr "Remanador d'imaxes de CD/DVD" + +#: ../menu-data/achilles:achilles.desktop.in.h:1 +msgid "Achilles Life Simulator" +msgstr "Simulador de Vida Achilles" + +#: ../menu-data/achilles:achilles.desktop.in.h:2 +msgid "Watch a simulation of artificial life and evolution" +msgstr "Ver una simulación de vida artificial ya evolución" + +#: ../menu-data/acidrip:acidrip.desktop.in.h:1 +msgid "AcidRip DVD Ripper" +msgstr "Estractor DVD AcidRip" + +#: ../menu-data/acidrip:acidrip.desktop.in.h:2 +msgid "DVD Ripper" +msgstr "Estractor DVD" + +#: ../menu-data/aclock.app:AClock.desktop.in.h:1 +msgid "AClock" +msgstr "AClock" + +#: ../menu-data/aclock.app:AClock.desktop.in.h:2 +msgid "Analog Clock Dockapp" +msgstr "Aplicación empotrada de reló analóxicu" + +#: ../menu-data/acm:acm.desktop.in.h:1 +msgid "ACM Aerial Combat Simulator" +msgstr "Simulador de Combate Aereu ACM" + +#: ../menu-data/acm:acm.desktop.in.h:2 +msgid "Fly military aircraft in a combat situation" +msgstr "Esnalar nun avión militar en situación de combate" + +#: ../menu-data/aconnectgui:aconnectgui.desktop.in.h:1 +msgid "Aconnectgui" +msgstr "Aconnectgui" + +#: ../menu-data/aconnectgui:aconnectgui.desktop.in.h:2 +msgid "Midi connections manager " +msgstr "Xestor de conexones Midi " + +#: ../menu-data/actionaz:actionaz.desktop.in.h:1 +msgid "Actionaz" +msgstr "Actionaz" + +#: ../menu-data/actionaz:actionaz.desktop.in.h:2 +msgid "Automate tasks" +msgstr "Automatizar xeres" + +#: ../menu-data/activity-log-manager-control-center:activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:1 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidá" + +#: ../menu-data/activity-log-manager-control-center:activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:2 +msgid "Privacy and Activity Manager" +msgstr "Xestor de privacidá y actividá" + +#: ../menu-data/activity-log-manager:activity-log-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Activity Log Manager" +msgstr "Xestor del rexistru d'actividá" + +#: ../menu-data/activity-log-manager:activity-log-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Configure what gets logged in your Zeitgeist activity log" +msgstr "Configura lo que queda nel to rexistru d'actividá de Zeitgeist" + +#: ../menu-data/adanaxisgpl:adanaxisgpl.desktop.in.h:1 +msgid "Adanaxis" +msgstr "Adanaxis" + +#: ../menu-data/adanaxisgpl:adanaxisgpl.desktop.in.h:2 +msgid "Fly your ship in a 4d environment" +msgstr "Pilota'l to barcu nun entornu 4D" + +#: ../menu-data/adonthell-data:adonthell-data.desktop.in.h:1 +msgid "Waste's Edge" +msgstr "Waste's Edge" + +#: ../menu-data/adonthell-data:adonthell-data.desktop.in.h:2 +msgid "A 2D graphical RPG" +msgstr "Un RPG gráficu en 2D" + +#: ../menu-data/adun.app:UL.desktop.in.h:1 +msgid "Adun" +msgstr "Adun" + +#: ../menu-data/adun.app:UL.desktop.in.h:2 +msgid "Biomoleculal Simulator" +msgstr "Simulador Biomolecular" + +#: ../menu-data/aee:xae.desktop.in.h:1 +msgid "xae" +msgstr "xae" + +#: ../menu-data/aee:xae.desktop.in.h:2 +msgid "Small text editor" +msgstr "Pequeñu editor de testu" + +#: ../menu-data/aeolus:aeolus.desktop.in.h:1 +msgid "Aeolus" +msgstr "Aeolus" + +#: ../menu-data/aeolus:aeolus.desktop.in.h:2 +msgid "Organ Emulator" +msgstr "Emulador d'órganos" + +#: ../menu-data/aeskulap:aeskulap.desktop.in.h:1 +msgid "Aeskulap Viewer" +msgstr "Aeskulap Viewer" + +#: ../menu-data/aeskulap:aeskulap.desktop.in.h:2 +msgid "Medical image viewer and DICOM network client" +msgstr "Visor d'imaxes méliques y veceru de rede DICOM" + +#: ../menu-data/agave:agave.desktop.in.h:1 +msgid "Agave" +msgstr "Agave" + +#: ../menu-data/agave:agave.desktop.in.h:2 +msgid "Generate color schemes" +msgstr "Xenera esquemes de color" + +#: ../menu-data/agenda.app:SimpleAgenda.desktop.in.h:1 +msgid "SimpleAgenda" +msgstr "AxendaCenciella" + +#: ../menu-data/agenda.app:SimpleAgenda.desktop.in.h:2 +msgid "Simple agenda and calendar application for GNUstep" +msgstr "Axenda cenciella y calendariu pa GNUstep" + +#: ../menu-data/agtl:advancedcaching.desktop.in.h:1 +msgid "AGTL Geocaching Tool" +msgstr "AGTL Geocaching Tool" + +#: ../menu-data/agtl:advancedcaching.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced Geocaching Tool For Linux" +msgstr "Ferramienta de xeollocalización avanzada pa Linux" + +#: ../menu-data/airstrike:airstrike.desktop.in.h:1 +msgid "Airstrike" +msgstr "Airstrike" + +#: ../menu-data/airstrike:airstrike.desktop.in.h:2 +msgid "Dogfight an enemy plane" +msgstr "Lluche nel aire con un avión enemigu" + +#: ../menu-data/aisleriot:freecell.desktop.in.h:1 +msgid "FreeCell Solitaire" +msgstr "Solitariu FreeCell" + +#: ../menu-data/aisleriot:freecell.desktop.in.h:2 +msgid "Play the popular FreeCell card game" +msgstr "Xuega al conocíu xuegu de cartes FreeCell" + +#: ../menu-data/aisleriot:sol.desktop.in.h:1 +msgid "AisleRiot Solitaire" +msgstr "Solitariu AisleRiot" + +#: ../menu-data/aisleriot:sol.desktop.in.h:2 +msgid "Play many different solitaire games" +msgstr "Xugar a dellos xuegos de solitariu" + +#: ../menu-data/akregator:kde4__akregator.desktop.in.h:1 +msgid "Akregator" +msgstr "Akregator" + +#: ../menu-data/akregator:kde4__akregator.desktop.in.h:2 +msgid "A KDE News Feed Reader" +msgstr "Un llector de fontes d'anuncies pa KDE" + +#: ../menu-data/alacarte:alacarte.desktop.in.h:1 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menú Principal" + +#: ../menu-data/alacarte:alacarte.desktop.in.h:2 +msgid "Change which applications are shown on the main menu" +msgstr "Camudar les aplicaciones que van amosase nel menú principal" + +#: ../menu-data/alarm-clock-applet:alarm-clock-applet.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/alarm-clock:alarm-clock.desktop.in.h:1 +msgid "Alarm Clock" +msgstr "Despertador" + +#: ../menu-data/alarm-clock-applet:alarm-clock-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Wake up in the morning" +msgstr "Despertase pola mañana" + +#: ../menu-data/alarm-clock:alarm-clock.desktop.in.h:2 +msgid "Schedule your tasks" +msgstr "Programe les sos xeres" + +#: ../menu-data/alex4:alex4.desktop.in.h:1 +msgid "Alex the Allegator 4" +msgstr "Alex the Allegator 4" + +#: ../menu-data/alex4:alex4.desktop.in.h:2 +msgid "Retro platform game" +msgstr "Xuegu de plataformes «retro»" + +#: ../menu-data/alien-arena:alien-arena.desktop.in.h:1 +msgid "Alien Arena" +msgstr "Alien Arena" + +#: ../menu-data/alien-arena:alien-arena.desktop.in.h:2 +msgid "A standalone 3D first person online deathmatch shooter" +msgstr "" +"Un xuegu independiente en 3D primera persona en llinia de francotirador" + +#: ../menu-data/aliki:aliki-alsa.desktop.in.h:1 +msgid "Aliki (with ALSA support)" +msgstr "Aliki (compatible con ALSA)" + +#: ../menu-data/aliki:aliki-alsa.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/aliki:aliki-jack.desktop.in.h:2 +msgid "Measurement tool for Impulse Responses" +msgstr "Ferramienta de medición pa rempuestes d'Impulse" + +#: ../menu-data/aliki:aliki-jack.desktop.in.h:1 +msgid "Aliki (with JACK support)" +msgstr "Aliki (compatible con JACK)" + +#: ../menu-data/alleyoop:alleyoop.desktop.in.h:1 +msgid "Alleyoop Memory Checker" +msgstr "Comprobador de memoria Alleyoop" + +#: ../menu-data/alleyoop:alleyoop.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Find memory-management problems in your programs using the valgrind tool" +msgstr "" +"Alcuentre problemes de xestión de memoria nos sos programes per aciu de la " +"utilidá valgrind" + +#: ../menu-data/alltray:alltray.desktop.in.h:1 +msgid "AllTray" +msgstr "AllTray" + +#: ../menu-data/alltray:alltray.desktop.in.h:2 +msgid "Dock any application to the notification area/system tray." +msgstr "" +"Incruste cualesquier aplicación nel área de notificación o bandexa del " +"sistema." + +#: ../menu-data/almanah:almanah.desktop.in.h:1 +msgid "Almanah Diary" +msgstr "Almanah Diary" + +#: ../menu-data/almanah:almanah.desktop.in.h:2 +msgid "Keep a personal diary" +msgstr "Caltenga un diariu personal" + +#: ../menu-data/alsamixergui:alsamixergui.desktop.in.h:1 +msgid "Alsamixergui" +msgstr "Alsamixergui" + +#: ../menu-data/alsamixergui:alsamixergui.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical audio mixer" +msgstr "Entemecedor gráficu de soníu" + +#: ../menu-data/alsaplayer-common:alsaplayer.desktop.in.h:1 +msgid "Alsaplayer" +msgstr "Alsaplayer" + +#: ../menu-data/alsaplayer-common:alsaplayer.desktop.in.h:2 +msgid "Versatile audio player for the Audio Linux Sound Architecture" +msgstr "" +"Reproductor de soníu camudable pala arquitectura de soníu de Linux (ALSA)" + +#: ../menu-data/alsoft-conf:alsoft-conf.desktop.in.h:1 +msgid "OpenAL-Soft Configuration Utility" +msgstr "Utilidá de configuración OpenAL-Soft" + +#: ../menu-data/altos:altos.desktop.in.h:1 +msgid "AltOS UI" +msgstr "AltOS UI" + +#: ../menu-data/altos:altos.desktop.in.h:2 +msgid "View and log downlink data from Altus Metrum products" +msgstr "Ver y rexistrar datos d'enllaz descendente de productos Altus Metrum" + +#: ../menu-data/amarok:kde4__amarok.desktop.in.h:1 +msgid "Amarok" +msgstr "Amarok" + +#: ../menu-data/amarok:kde4__amarok.desktop.in.h:2 +msgid "Amarok - Rediscover Your Music!" +msgstr "Amarok - ¡Redescubri la to músca!" + +#: ../menu-data/amide:amide.desktop.in.h:1 +msgid "Amide" +msgstr "Amide" + +#: ../menu-data/amide:amide.desktop.in.h:2 +msgid "A Medical Image Data Examiner" +msgstr "Esaminador de Datos d'Imaxes Méliques" + +#: ../menu-data/amoebax:amoebax.desktop.in.h:1 +msgid "Defeat your opponent by filling up their grid up with garbage." +msgstr "Gana al to oponente enllenando el so llugar con basoria." + +#: ../menu-data/amoebax:amoebax.desktop.in.h:2 +msgid "Amoebax" +msgstr "Amoebax" + +#: ../menu-data/amor:kde4__amor.desktop.in.h:1 +msgid "AMOR" +msgstr "AMOR" + +#: ../menu-data/amor:kde4__amor.desktop.in.h:2 +msgid "On-Screen Creature" +msgstr "Una criatura na pantalla" + +#: ../menu-data/amora-applet:amorad-gui.desktop.in.h:1 +msgid "Amora Daemon" +msgstr "Degorriu Amora" + +#: ../menu-data/amora-applet:amorad-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Remote control your desktop from your Bluetooth enabled mobile phone " +msgstr "" +"Remana l'escritoriu de mou remotu dende'l teléfonu móvil con Bluetooth " + +#: ../menu-data/amphetamine:amphetamine.desktop.in.h:1 +msgid "Amphetamine" +msgstr "Amphetamine" + +#: ../menu-data/amphetamine:amphetamine.desktop.in.h:2 +msgid "Fight evil monsters with your magic weapons." +msgstr "Llucha contra monstruos malvaos coles tos armes máxiques." + +#: ../menu-data/ams:ams.desktop.in.h:1 +msgid "Alsa Modular Synth" +msgstr "Sintetizador modular Alsa" + +#: ../menu-data/ams:ams.desktop.in.h:2 +msgid "Modular Software Synth" +msgstr "Sintetizador modular por software" + +#: ../menu-data/amsynth:amsynth.desktop.in.h:1 +msgid "amSynth" +msgstr "amSynth" + +#: ../menu-data/amsynth:amsynth.desktop.in.h:2 +msgid "Two oscillator software synthesizer" +msgstr "Sintetizador de dos osciladores por software" + +#: ../menu-data/amule-utils-gui:amulegui.desktop.in.h:1 +msgid "aMuleGUI" +msgstr "aMuleGUI" + +#: ../menu-data/amule-utils-gui:amulegui.desktop.in.h:2 +msgid "aMule remote control" +msgstr "Control remotu d'aMule" + +#: ../menu-data/amule:amule.desktop.in.h:1 +msgid "aMule" +msgstr "aMule" + +#: ../menu-data/amule:amule.desktop.in.h:2 +msgid "A client for the eD2k network" +msgstr "Un veceru pa la rede eD2k" + +#: ../menu-data/anagramarama:anagramarama.desktop.in.h:1 +msgid "Anagramarama" +msgstr "Anagramarama" + +#: ../menu-data/anagramarama:anagramarama.desktop.in.h:2 +msgid "fast paced anagram puzzle game using SDL" +msgstr "Frenéticu xuegu de crear anagrames qu'usa SDL" + +#: ../menu-data/angband:angband-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Angband (GTK)" +msgstr "Angband (GTK)" + +#: ../menu-data/angband:angband-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/angband:angband-sdl.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/angband:angband-x11.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A roguelike dungeon exploration game based on the books of J.R.R.Tolkien" +msgstr "Un xuegu de gueta de roguelike basada nos llibros de JRR Tolkien" + +#: ../menu-data/angband:angband-sdl.desktop.in.h:1 +msgid "Angband (SDL)" +msgstr "Angband (SDL)" + +#: ../menu-data/angband:angband-x11.desktop.in.h:1 +msgid "Angband (X11)" +msgstr "Angband (X11)" + +#: ../menu-data/angrydd:angrydd.desktop.in.h:1 +msgid "Angry Drunken Dwarves" +msgstr "Angry Drunken Dwarves" + +#: ../menu-data/angrydd:angrydd.desktop.in.h:2 +msgid "\"Falling blocks puzzle game\"" +msgstr "«Xuegu rompecabeces de pieces que valten»" + +#: ../menu-data/anjuta:anjuta.desktop.in.h:1 +msgid "Anjuta" +msgstr "Anjuta" + +#: ../menu-data/anjuta:anjuta.desktop.in.h:2 +msgid "Develop software in an integrated development environment" +msgstr "Desendolcar programes nun ambiente de desendolcu integráu" + +#: ../menu-data/anki:anki.desktop.in.h:1 +msgid "Anki" +msgstr "Anki" + +#: ../menu-data/anki:anki.desktop.in.h:2 +msgid "An intelligent spaced-repetition memory training program" +msgstr "" +"Un programa intelixente d'entrenamientu de la memoria por repeticiones " +"espaciaes" + +#: ../menu-data/apertium-tolk:apertium-tolk.desktop.in.h:1 +msgid "Translator" +msgstr "Traductor" + +#: ../menu-data/apertium-tolk:apertium-tolk.desktop.in.h:2 +msgid "Translate as you type" +msgstr "Traduz cuando escribe" + +#: ../menu-data/apper:kde4__apper.desktop.in.h:1 +msgid "Apper" +msgstr "Apper" + +#: ../menu-data/apper:kde4__apper.desktop.in.h:2 +msgid "Application to get and manage software" +msgstr "Aplicación pa obtener y xestionar software" + +#: ../menu-data/aptitude-gtk:aptitude-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Aptitude Package Manager" +msgstr "Xestor de Paquetes Aptitude" + +#: ../menu-data/aptitude-gtk:aptitude-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/synaptic:synaptic.desktop.in.h:2 +msgid "Install, remove and upgrade software packages" +msgstr "Instalar, desaniciar y anovar paquetes de software" + +#: ../menu-data/aptoncd:aptoncd.desktop.in.h:1 +msgid "APTonCD" +msgstr "APTonCD" + +#: ../menu-data/aptoncd:aptoncd.desktop.in.h:2 +msgid "Create a Installation Disc" +msgstr "Facer un Discu d'Instalación" + +#: ../menu-data/apturl-common:apturl.desktop.in.h:1 +msgid "AptURL" +msgstr "AptURL" + +#: ../menu-data/apvlv:apvlv.desktop.in.h:1 +msgid "apvlv" +msgstr "apvlv" + +#: ../menu-data/apvlv:apvlv.desktop.in.h:2 +msgid "Alf's PDF Viewer Like Vim" +msgstr "Visor PDF de Al tipu Vim" + +#: ../menu-data/aqemu:aqemu.desktop.in.h:1 +msgid "AQEMU" +msgstr "AQEMU" + +#: ../menu-data/aqemu:aqemu.desktop.in.h:2 +msgid "QEMU & KVM Virtual Machine Manager" +msgstr "Alministrador de máquines virtuales QEMU y KVM" + +#: ../menu-data/aqsis:aqsltell.desktop.in.h:1 +msgid "Aqsis Shader Inspector" +msgstr "Inspeutor Aqsis Shader" + +#: ../menu-data/aqsis:aqsltell.desktop.in.h:2 +msgid "Inspect compiled RenderMan Shading Language (RSL) files" +msgstr "" +"Inspeiciona ficheros compilaos de llinguax de sombreáu RenderMan (RSL)" + +#: ../menu-data/aqualung:aqualung.desktop.in.h:1 +msgid "Aqualung" +msgstr "Aqualung" + +#: ../menu-data/aqualung:aqualung.desktop.in.h:2 +msgid "Gapless audio player" +msgstr "Reproductor d'audio Gapless" + +#: ../menu-data/arandr:arandr.desktop.in.h:1 +msgid "ARandR" +msgstr "ARandR" + +#: ../menu-data/arandr:arandr.desktop.in.h:2 +msgid "Screen Settings" +msgstr "Configuración de pantalla" + +#: ../menu-data/aranym:aranym.desktop.in.h:1 +msgid "ARAnyM" +msgstr "ARAnyM" + +#: ../menu-data/aranym:aranym.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Virtual Machine for running Atari 32-bit operating systems and applications" +msgstr "" +"Máquina Virtual pa executar sistemes operativos y aplicaciones de Atari 32-" +"bit" + +#: ../menu-data/arcjobtool:arcjobtool.desktop.in.h:1 +msgid "ARC Job Submission Tool" +msgstr "Ferramienta ARC Job Submission" + +#: ../menu-data/arcjobtool:arcjobtool.desktop.in.h:2 +msgid "Grid Job Management Tool" +msgstr "Ferramienta de xestión de xeres Grid" + +#: ../menu-data/ardentryst:Ardentryst.desktop.in.h:1 +msgid "Ardentryst" +msgstr "Ardentryst" + +#: ../menu-data/ardentryst:Ardentryst.desktop.in.h:2 +msgid "Fantasy sidescroller game" +msgstr "Xuegu de fantasía sobre desplazamientos llaterales" + +#: ../menu-data/ardesia:ardesia.desktop.in.h:1 +msgid "Ardesia desktop sketchpad " +msgstr "Aplicación Ardesia pa facer anotaciones sobre l'escritoriu " + +#: ../menu-data/ardesia:ardesia.desktop.in.h:2 +msgid "Annotate on the desktop screen." +msgstr "Anota na pantalla del escritoriu" + +#: ../menu-data/ardour-i686:ardour.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ardour:ardour.desktop.in.h:1 +msgid "Ardour Digital Audio Workstation" +msgstr "Estación de trabayu d'audio dixital Ardour" + +#: ../menu-data/ardour-i686:ardour.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ardour:ardour.desktop.in.h:2 +msgid "Record, mix and master multi-track audio" +msgstr "Graba, mez y maesteriza audio multipista" + +#: ../menu-data/arduino:arduino.desktop.in.h:1 +msgid "Arduino IDE" +msgstr "IDE Arduino" + +#: ../menu-data/arduino:arduino.desktop.in.h:2 +msgid "Create physical computing projects" +msgstr "Crea proyeutos de computación físicos" + +#: ../menu-data/ario:ario.desktop.in.h:1 +msgid "Ario" +msgstr "Ario" + +#: ../menu-data/ario:ario.desktop.in.h:2 +msgid "Client application to mpd" +msgstr "Aplicación veceru de mpd" + +#: ../menu-data/arista:arista.desktop.in.h:1 +msgid "Arista Transcoder" +msgstr "Arista Transcoder" + +#: ../menu-data/arista:arista.desktop.in.h:2 +msgid "Convert multimedia for all your devices" +msgstr "Tresforma ficheros multimedia en tolos preseos" + +#: ../menu-data/ark:kde4__ark.desktop.in.h:1 +msgid "Archiving Tool" +msgstr "Ferramienta p'archivar" + +#: ../menu-data/ark:kde4__ark.desktop.in.h:2 +msgid "Ark" +msgstr "Ark" + +#: ../menu-data/arkose-gui:arkose-gui.desktop.in.h:1 +msgid "Arkose Desktop Application Sandboxing" +msgstr "Arkose Desktop Application Sandboxing" + +#: ../menu-data/arkose-gui:arkose-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop application sandboxing" +msgstr "Aplicación d'escritoriu sandboxing" + +#: ../menu-data/armagetronad:armagetronad.desktop.in.h:1 +msgid "Armagetron Advanced" +msgstr "Armagetron avanzáu" + +#: ../menu-data/armagetronad:armagetronad.desktop.in.h:2 +msgid "3d light cycle game" +msgstr "Xuegu de motocicletes de lluz en 3D" + +#: ../menu-data/arora:arora.desktop.in.h:1 +msgid "Arora" +msgstr "Arora" + +#: ../menu-data/arora:arora.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/dooble:dooble.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/netsurf-gtk:netsurf-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the World Wide Web" +msgstr "Restolar na Rede Global (www)" + +#: ../menu-data/artha:artha.desktop.in.h:1 +msgid "Artha" +msgstr "Artha" + +#: ../menu-data/artha:artha.desktop.in.h:2 +msgid "Handy thesaurus based on WordNet" +msgstr "Tesauro de Handy basáu en WordNet" + +#: ../menu-data/asc:asc.desktop.in.h:1 +msgid "Advanced Strategic Command" +msgstr "Comandu Estratéxicu Avanzáu" + +#: ../menu-data/asc:asc.desktop.in.h:2 +msgid "Defend your Command" +msgstr "Defiende'l to Comandu" + +#: ../menu-data/asciijump:asciijump.desktop.in.h:1 +msgid "asciijump" +msgstr "asciijump" + +#: ../menu-data/asciijump:asciijump.desktop.in.h:2 +msgid "A clone of the dsj game" +msgstr "Un clon del xuegu dsj" + +#: ../menu-data/asoundconf-gtk:asoundconf-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Default Sound Card" +msgstr "Tarxeta de soníu predeterminada" + +#: ../menu-data/asoundconf-gtk:asoundconf-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Allows you to select the default ALSA sound card" +msgstr "Permite-y escoyer la tarxeta de soníu ALSA predeterminada" + +#: ../menu-data/assaultcube:assaultcube.desktop.in.h:1 +msgid "AssaultCube" +msgstr "AssaultCube" + +#: ../menu-data/assaultcube:assaultcube.desktop.in.h:2 +msgid "Realistic first-person-shooter" +msgstr "FPS realista" + +#: ../menu-data/assogiate:assogiate.desktop.in.h:1 +msgid "File Types Editor" +msgstr "Editor de tribes de ficheru" + +#: ../menu-data/assogiate:assogiate.desktop.in.h:2 +msgid "Modify the detection and display of file types" +msgstr "Camuda la detección y visualización de tipos de ficheros" + +#: ../menu-data/asunder:asunder.desktop.in.h:1 +msgid "Asunder CD Ripper" +msgstr "Estractor de CD Asunder" + +#: ../menu-data/asunder:asunder.desktop.in.h:2 +msgid "" +"An application to save tracks from an Audio CD as WAV, MP3, OGG, FLAC, " +"and/or Wavpack" +msgstr "" +"Una aplicacion pa grabar les pistes d'un CD d'audio como WAV, MP3, OGG, FLAC " +"o Wavpack" + +#: ../menu-data/asylum:asylum.desktop.in.h:1 +msgid "Asylum" +msgstr "Asylum" + +#: ../menu-data/asylum:asylum.desktop.in.h:2 +msgid "surreal platform shooting game" +msgstr "Xuegu surrealista de disparos" + +#: ../menu-data/atanks-data:atanks.desktop.in.h:1 +msgid "Atomic Tanks" +msgstr "Tanques atómicos" + +#: ../menu-data/atanks-data:atanks.desktop.in.h:2 +msgid "Destroy your opponents' tanks." +msgstr "Afara los tanques de los tos oponentes." + +#: ../menu-data/atomix:atomix.desktop.in.h:1 +msgid "Atomix" +msgstr "Atomix" + +#: ../menu-data/atomix:atomix.desktop.in.h:2 +msgid "Molecule puzzle game" +msgstr "Xuegu d'estratexa molecular" + +#: ../menu-data/atris:atris.desktop.in.h:1 +msgid "Atris" +msgstr "Atris" + +#: ../menu-data/atris:atris.desktop.in.h:2 +msgid "Tetris-like game" +msgstr "Xuegu tipu Tetris" + +#: ../menu-data/attal:attal.desktop.in.h:1 +msgid "Attal" +msgstr "Attal" + +#: ../menu-data/attal:attal.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/triplea:triplea.desktop.in.h:2 +msgid "Turn based strategy game" +msgstr "Xuegu d'estratexa por turnos" + +#: ../menu-data/audacious:audacious.desktop.in.h:1 +msgid "Audacious" +msgstr "Audacious" + +#: ../menu-data/audacious:audacious.desktop.in.h:2 +msgid "Listen to music" +msgstr "Escuchar música" + +#: ../menu-data/audacity:audacity.desktop.in.h:1 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#: ../menu-data/audacity:audacity.desktop.in.h:2 +msgid "Record and edit audio files" +msgstr "Graba y edita ficheros d'audio" + +#: ../menu-data/audex:kde4__audex.desktop.in.h:1 +msgid "Audex" +msgstr "Audex" + +#: ../menu-data/audex:kde4__audex.desktop.in.h:2 +msgid "Rip audio tracks from your audio CDs" +msgstr "Tresfier pistes d'audio dende los tos CD d'audio" + +#: ../menu-data/auto-multiple-choice:auto-multiple-choice.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Multiple Choice" +msgstr "Eleición múltiple automática" + +#: ../menu-data/auto-multiple-choice:auto-multiple-choice.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Manage multiple choice questionnaires, with automatic marking from papers' " +"scans" +msgstr "" +"Xestiona cuestionarios d'opciones múltiples, con marcáu automáticu de " +"documentos escaneaos" + +#: ../menu-data/autokey-gtk:autokey-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "AutoKey (GTK)" +msgstr "AutoKey (GTK)" + +#: ../menu-data/autokey-gtk:autokey-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/autokey-qt:autokey-qt.desktop.in.h:2 +msgid "Program keyboard shortcuts" +msgstr "Programa atayos del tecláu" + +#: ../menu-data/autokey-qt:autokey-qt.desktop.in.h:1 +msgid "AutoKey (QT)" +msgstr "AutoKey (QT)" + +#: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:1 +msgid "AutoRenamer" +msgstr "Renomador automáticu" + +#: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:2 +msgid "Automatically rename files have them sort in given order" +msgstr "Renomar ficheros automáticamente y axeitalos nun orde determináu" + +#: ../menu-data/avahi-discover:avahi-discover.desktop.in.h:1 +msgid "Avahi Zeroconf Browser" +msgstr "Restolador Zeroconf d'Avahi" + +#: ../menu-data/avahi-discover:avahi-discover.desktop.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" +msgstr "Esplora los servicios Zeroconf disponibles na to rede" + +#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bssh.desktop.in.h:1 +msgid "Avahi SSH Server Browser" +msgstr "Restolador del sirvidor SSH Avahi" + +#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bssh.desktop.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" +msgstr "Restolador pa sirvidores SSH con Zeroconf activáu" + +#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bvnc.desktop.in.h:1 +msgid "Avahi VNC Server Browser" +msgstr "Restolador del sirvidor VNC Avahi" + +#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bvnc.desktop.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" +msgstr "Restolar por sirvidores VNC con zeroconf activáu" + +#: ../menu-data/avant-window-navigator:avant-window-navigator.desktop.in.h:1 +msgid "Avant Window Navigator" +msgstr "Avant Window Navigator" + +#: ../menu-data/avant-window-navigator:avant-window-navigator.desktop.in.h:2 +msgid "A dock-like window navigator." +msgstr "Un restolador de ventanes tipu panel." + +#: ../menu-data/avidemux-qt:avidemux-qt.desktop.in.h:1 +msgid "Avidemux (Qt)" +msgstr "Avidemux (Qt)" + +#: ../menu-data/avidemux-qt:avidemux-qt.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/avidemux:avidemux-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Edit your Videos" +msgstr "Edite los sos vídeos" + +#: ../menu-data/avidemux:avidemux-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Avidemux (GTK+)" +msgstr "Avidemux (GTK+)" + +#: ../menu-data/avogadro:avogadro.desktop.in.h:1 +msgid "Avogadro" +msgstr "Avogadro" + +#: ../menu-data/avogadro:avogadro.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced molecular editor" +msgstr "Editor molecular avanzáu" + +#: ../menu-data/aweather:aweather.desktop.in.h:1 +msgid "AWeather" +msgstr "AWeather" + +#: ../menu-data/aweather:aweather.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced weather reporting program" +msgstr "Programa avanzáu d'información meteorolóxica" + +#: ../menu-data/awn-settings:awn-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Awn Settings" +msgstr "Configuración de Awn" + +#: ../menu-data/awn-settings:awn-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Manage Awn preferences, launchers, applets and themes" +msgstr "Xestione preferencies Awn, llanzadores, aplicaciones y temes" + +#: ../menu-data/axel-kapt:axel-kapt.desktop.in.h:1 +msgid "Axel" +msgstr "Axel" + +#: ../menu-data/axel-kapt:axel-kapt.desktop.in.h:2 +msgid "Front-end for Axel - a light download accelerator" +msgstr "Interfaz pa Axel - un acelerador de descarges llixeru" + +#: ../menu-data/ayttm:ayttm.desktop.in.h:1 +msgid "ayttm" +msgstr "ayttm" + +#: ../menu-data/ayttm:ayttm.desktop.in.h:2 +msgid "\"The GTK Unified Messaging Client\"" +msgstr "«El Veceru GTK de Mensaxería Unificada»" + +#: ../menu-data/azureus:azureus.desktop.in.h:1 +msgid "Download and share files using the BitTorrent P2P network" +msgstr "Descargue y comparta ficheros usando la rede P2P BitTorrent" + +#: ../menu-data/azureus:azureus.desktop.in.h:2 +msgid "Vuze" +msgstr "Vuze" + +#: ../menu-data/babiloo:babiloo.desktop.in.h:1 +msgid "Babiloo" +msgstr "Babiloo" + +#: ../menu-data/babiloo:babiloo.desktop.in.h:2 +msgid "Application to view dictionaries" +msgstr "Aplicación pa ver diccionarios" + +#: ../menu-data/backintime-gnome:backintime-gnome.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/backintime-kde:kde4__backintime-kde4.desktop.in.h:1 +msgid "Back In Time" +msgstr "Back In Time" + +#: ../menu-data/backintime-gnome:backintime-gnome.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/backintime-kde:kde4__backintime-kde4.desktop.in.h:2 +msgid "Simple backup system" +msgstr "Cenciellu sistema de copies de respaldu" + +#: ../menu-data/balazar:balazar.desktop.in.h:1 +msgid "Balazar" +msgstr "Balazar" + +#: ../menu-data/balazar:balazar.desktop.in.h:2 +msgid "Play a 3D adventure and roleplaying game" +msgstr "Xuega a un xuegu de rol y aventura en 3D" + +#: ../menu-data/balazarbrothers:balazarbrothers.desktop.in.h:1 +msgid "Balazar Brothers" +msgstr "Hermanos Balazar" + +#: ../menu-data/balazarbrothers:balazarbrothers.desktop.in.h:2 +msgid "3D adventure and roleplaying game" +msgstr "Xuegu 3D d'aventura y rol" + +#: ../menu-data/balder2d:Balder2D.desktop.in.h:1 +msgid "Balder2D" +msgstr "Balder2D" + +#: ../menu-data/balder2d:Balder2D.desktop.in.h:2 +msgid "2D overhead shooter in Zero G" +msgstr "Xuegu de disparos 2D con vista cimera en gravedá cero" + +#: ../menu-data/ballview:ballview.desktop.in.h:1 +msgid "BALLView" +msgstr "BALLView" + +#: ../menu-data/ballview:ballview.desktop.in.h:2 +msgid "Molecular modeling and visualization tool" +msgstr "Ferramienta de modelación molecular y visualización" + +#: ../menu-data/ballz:ballz.desktop.in.h:1 +msgid "B.A.L.L.Z." +msgstr "B.A.L.L.Z." + +#: ../menu-data/ballz:ballz.desktop.in.h:2 +msgid "Platform game with some puzzle elements" +msgstr "Xuegu de plataforma con elementos de rompecabeces" + +#: ../menu-data/balsa:balsa-mailto-handler.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/balsa:balsa.desktop.in.h:1 +msgid "E-Mail utility" +msgstr "Utilidá de corréu eleutrónicu" + +#: ../menu-data/balsa:balsa-mailto-handler.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/balsa:balsa.desktop.in.h:2 +msgid "Balsa Mail Client" +msgstr "Veceru de corréu Balsa" + +#: ../menu-data/bangarang:kde4__bangarang.desktop.in.h:1 +msgid "Bangarang" +msgstr "Bangarang" + +#: ../menu-data/bangarang:kde4__bangarang.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kaffeine:kde4__kaffeine.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kplayer:kde4__kplayer.desktop.in.h:1 +msgid "Media Player" +msgstr "Reproductor de medios" + +#: ../menu-data/banshee:banshee.desktop.in.h:1 +msgid "Banshee Media Player" +msgstr "Reproductor de mediu Banshee" + +#: ../menu-data/banshee:banshee.desktop.in.h:2 +msgid "Play and organize your media collection" +msgstr "Reproduz y tresna la to coleición de medios" + +#: ../menu-data/bareftp:bareftp.desktop.in.h:1 +msgid "bareFTP" +msgstr "bareFTP" + +#: ../menu-data/bareftp:bareftp.desktop.in.h:2 +msgid "Transfer files using the FTP, FTPS or SFTP protocol" +msgstr "Transfiera ficheros usando los protocolos FTP, FTPS o SFTP" + +#: ../menu-data/barrage:barrage.desktop.in.h:1 +msgid "Barrage" +msgstr "Barrage" + +#: ../menu-data/barrage:barrage.desktop.in.h:2 +msgid "A rather destructive action game." +msgstr "Un xuegu d'aición más destructivu." + +#: ../menu-data/basenji:basenji.desktop.in.h:1 +msgid "Basenji" +msgstr "Basenji" + +#: ../menu-data/basenji:basenji.desktop.in.h:2 +msgid "A portable volume indexer." +msgstr "Un indexador de volúmenes portable." + +#: ../menu-data/basex:basexgui.desktop.in.h:1 +msgid "BaseX XML Database" +msgstr "Base de datos XML BaseX" + +#: ../menu-data/basex:basexgui.desktop.in.h:2 +msgid "Visually query and analyse your XML data" +msgstr "Consulta y analiza visualmente los tos datos XML" + +#: ../menu-data/basic256:basic256.desktop.in.h:1 +msgid "BASIC-256" +msgstr "BASIC-256" + +#: ../menu-data/basic256:basic256.desktop.in.h:2 +msgid "Learn BASIC in an environment designed for young children" +msgstr "Deprendi BASIC nun entornu diseñáu pa neños pequeños" + +#: ../menu-data/basket:kde4__basket.desktop.in.h:1 +msgid "BasKet Note Pads" +msgstr "Blocs de notes BasKet" + +#: ../menu-data/basket:kde4__basket.desktop.in.h:2 +msgid "Taking care of your ideas." +msgstr "Curia les tos idees" + +#: ../menu-data/bastet:bastet.desktop.in.h:1 +msgid "Bastard Tetris" +msgstr "Tetris bastardu" + +#: ../menu-data/bastet:bastet.desktop.in.h:2 +msgid "Go mad with this Tetris clone" +msgstr "Alloria con esti clon de Tetris" + +#: ../menu-data/batmon.app:batmon.desktop.in.h:1 +msgid "Battery Monitor (batmon)" +msgstr "Monitor de bateríes (batmon)" + +#: ../menu-data/batmon.app:batmon.desktop.in.h:2 +msgid "Monitor battery status" +msgstr "Monitor d'estáu de la batería" + +#: ../menu-data/battery-stats:battery-stats.desktop.in.h:1 +msgid "Battery Charge Graph" +msgstr "Gráficu de carga de batería" + +#: ../menu-data/battleball:battleball.desktop.in.h:1 +msgid "Battleball" +msgstr "Battleball" + +#: ../menu-data/battleball:battleball.desktop.in.h:2 +msgid "Play Soccer with Tanks" +msgstr "Xuega al fútbol con tanques" + +#: ../menu-data/bauble:bauble.desktop.in.h:1 +msgid "Bauble" +msgstr "Bauble" + +#: ../menu-data/bauble:bauble.desktop.in.h:2 +msgid "An application for managing botanical collections" +msgstr "Una aplicación pa xestionar esbilles botániques" + +#: ../menu-data/beidgui:beidgui35.desktop.in.h:1 +msgid "Belgian eID" +msgstr "Belgian eID" + +#: ../menu-data/beidgui:beidgui35.desktop.in.h:2 +msgid "Display and administer your eID card" +msgstr "Amuesa y alministra la to tarxeta eID" + +#: ../menu-data/beneath-a-steel-sky:beneath-a-steel-sky.desktop.in.h:1 +msgid "Beneath A Steel Sky" +msgstr "Beneath A Steel Sky" + +#: ../menu-data/beneath-a-steel-sky:beneath-a-steel-sky.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A science-fiction adventure game set in a bleak post-apocalyptic vision of " +"the future" +msgstr "" +"Un xuegu d'aventura de ciencia-ficción ambientada nuna visión solombriega " +"post-apocalíptica del futuru." + +#: ../menu-data/berusky:berusky.desktop.in.h:1 +msgid "Berusky" +msgstr "Berusky" + +#: ../menu-data/berusky:berusky.desktop.in.h:2 +msgid "Logic game based on Sokoban(TM)" +msgstr "Xuegu de lóxica basáu en Sokoban(TM)" + +#: ../menu-data/betaradio:betaradio.desktop.in.h:1 +msgid "BetaRadio Tuner" +msgstr "Sintonizador BetaRadio" + +#: ../menu-data/betaradio:betaradio.desktop.in.h:2 +msgid "An easy way to listen to internet radio of Taiwan." +msgstr "Una mou cenciellu d'escuchar radio n'Internet de Taiwán." + +#: ../menu-data/between:between.desktop.in.h:1 +msgid "Between" +msgstr "Ente" + +#: ../menu-data/between:between.desktop.in.h:2 +msgid "game about consciousness and isolation" +msgstr "Xuegu sobre conciencia y aisllamientu" + +#: ../menu-data/bibledit-bibletime:bibledit-bibletime.desktop.in.h:1 +msgid "Bibledit-BibleTime" +msgstr "Bibledit-BibleTime" + +#: ../menu-data/bibledit-bibletime:bibledit-bibletime.desktop.in.h:2 +msgid "Bibledit BibleTime Interface" +msgstr "Bibledit BibleTime Interface" + +#: ../menu-data/bibledit-gtk:bibledit-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Bibledit-Gtk" +msgstr "Bibledit-Gtk" + +#: ../menu-data/bibledit-gtk:bibledit-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Bible Editor" +msgstr "Editor de Biblia" + +#: ../menu-data/bibledit-xiphos:bibledit-xiphos.desktop.in.h:1 +msgid "Bibledit-Xiphos" +msgstr "Bibledit-Xiphos" + +#: ../menu-data/bibledit-xiphos:bibledit-xiphos.desktop.in.h:2 +msgid "Bibledit Xiphos Interface" +msgstr "Bibledit Xiphos Interface" + +#: ../menu-data/biblememorizer:biblememorizer.desktop.in.h:1 +msgid "BibleMemorizer" +msgstr "BibleMemorizer" + +#: ../menu-data/biblememorizer:biblememorizer.desktop.in.h:2 +msgid "A simple KDE Application" +msgstr "Una aplicación KDE cenciella" + +#: ../menu-data/bibletime:bibletime.desktop.in.h:1 +msgid "An easy to use bible study tool" +msgstr "Un preséu cenciellu d'estudiu de la biblia" + +#: ../menu-data/bibletime:bibletime.desktop.in.h:2 +msgid "BibleTime " +msgstr "BibleTime " + +#: ../menu-data/bibshelf:bibshelf.desktop.in.h:1 +msgid "BibShelf Book Manager" +msgstr "Xestor de llibros BibShelf" + +#: ../menu-data/bibshelf:bibshelf.desktop.in.h:2 +msgid "Book collection management application" +msgstr "Aplicación de xestión de coleiciones de llibros" + +#: ../menu-data/bibus:bibus.desktop.in.h:1 +msgid "Bibus" +msgstr "Bibus" + +#: ../menu-data/bibus:bibus.desktop.in.h:2 +msgid "manage references and citations in your publications" +msgstr "xestiona referencies y cites nes tos publicaciones" + +#: ../menu-data/billard-gl:billard-gl.desktop.in.h:1 +msgid "Billard-GL" +msgstr "Billard-GL" + +#: ../menu-data/billard-gl:billard-gl.desktop.in.h:2 +msgid "Play Billard Game" +msgstr "Xuegu de billar" + +#: ../menu-data/biloba:biloba.desktop.in.h:1 +msgid "Biloba" +msgstr "Biloba" + +#: ../menu-data/biloba:biloba.desktop.in.h:2 +msgid "Up to four player network capable turn based strategy board game" +msgstr "" +"Un xuegu de tableru d'estratexa por turnos con capacidá p'hasta cuatru " +"xugadores en red" + +#: ../menu-data/biniax2:biniax2.desktop.in.h:1 +msgid "Biniax-2" +msgstr "Biniax-2" + +#: ../menu-data/biniax2:biniax2.desktop.in.h:2 +msgid "Colorful Logic game with arcade and tactics modes" +msgstr "Un coloríu xuegu de lóxica con moos arcade y tácticu" + +#: ../menu-data/bino:bino.desktop.in.h:1 +msgid "Bino" +msgstr "Bino" + +#: ../menu-data/bino:bino.desktop.in.h:2 +msgid "3D video player" +msgstr "Reproductor de videu 3D" + +#: ../menu-data/biogenesis:biogenesis.desktop.in.h:1 +msgid "Biogenesis" +msgstr "Bioxénesis" + +#: ../menu-data/biogenesis:biogenesis.desktop.in.h:2 +msgid "" +"artificial life program that simulates the processes involved in the " +"evolution of organisms" +msgstr "" +"programa de vida artificial que simula procesos involucraos na evolución " +"d'organismos" + +#: ../menu-data/bist:bist.desktop.in.h:1 +msgid "bist" +msgstr "bist" + +#: ../menu-data/bist:bist.desktop.in.h:2 +msgid "Bist stands for bidimensional structures" +msgstr "Bist quier dicir «estructures bidimensionales»" + +#: ../menu-data/bitmeter:bitmeter.desktop.in.h:1 +msgid "Bitmeter" +msgstr "Bitmeter" + +#: ../menu-data/bitmeter:bitmeter.desktop.in.h:2 +msgid "JACK diagnostic tool" +msgstr "Ferramienta de diagnósticu de JACK" + +#: ../menu-data/bitpim:bitpim.desktop.in.h:1 +msgid "BitPim" +msgstr "BitPim" + +#: ../menu-data/bitpim:bitpim.desktop.in.h:2 +msgid "CDMA Mobile Phone Tool" +msgstr "Ferramienta de teléfonu movil CDMA" + +#: ../menu-data/bitstormlite:bitstormlite.desktop.in.h:1 +msgid "BitStormLite" +msgstr "BitStormLite" + +#: ../menu-data/bitstormlite:bitstormlite.desktop.in.h:2 +msgid "A small and fast BitTorrent client" +msgstr "Un pequeñu y rápidu veceru BitTorrent" + +#: ../menu-data/bittornado-gui:bittornado.desktop.in.h:1 +msgid "Bittornado Client" +msgstr "Veceru Bittornado" + +#: ../menu-data/bittornado-gui:bittornado.desktop.in.h:2 +msgid "Bittorrent Client" +msgstr "Veceru Bittorrent" + +#: ../menu-data/bkchem:bkchem.desktop.in.h:1 +msgid "BKchem" +msgstr "BKchem" + +#: ../menu-data/bkchem:bkchem.desktop.in.h:2 +msgid "Edit chemical structures and reactions" +msgstr "Edita estructures químiques y reaiciones" + +#: ../menu-data/black-box:black-box.desktop.in.h:1 +msgid "Black-Box" +msgstr "Black-Box" + +#: ../menu-data/black-box:black-box.desktop.in.h:2 +msgid "Find the crystals" +msgstr "Atopa los cristales" + +#: ../menu-data/blam:blam.desktop.in.h:1 +msgid "Blam Feed Reader" +msgstr "Llector de noticies Blam" + +#: ../menu-data/blam:blam.desktop.in.h:2 +msgid "Feed reader" +msgstr "Llector de noticies" + +#: ../menu-data/bleachbit:bleachbit.desktop.in.h:1 +msgid "BleachBit" +msgstr "BleachBit" + +#: ../menu-data/bleachbit:bleachbit.desktop.in.h:2 +msgid "Free space and maintain privacy" +msgstr "Llibera espaciu y caltién la to privacidá" + +#: ../menu-data/blender:blender.desktop.in.h:1 +msgid "Blender" +msgstr "Blender" + +#: ../menu-data/blender:blender.desktop.in.h:2 +msgid "3D modeling, animation, rendering and post-production" +msgstr "Modeláu 3D, animación, renderizáu y postproducción" + +#: ../menu-data/bless:bless.desktop.in.h:1 +msgid "Bless Hex Editor" +msgstr "Editor hexadecimal Bless" + +#: ../menu-data/bless:bless.desktop.in.h:2 +msgid "Edit binary files" +msgstr "Edita ficheros binarios" + +#: ../menu-data/blinken:kde4__blinken.desktop.in.h:1 +msgid "Blinken" +msgstr "Blinken" + +#: ../menu-data/blinken:kde4__blinken.desktop.in.h:2 +msgid "A memory enhancement game" +msgstr "Un xuegu pa meyorar la memoria" + +#: ../menu-data/blobandconquer:blobAndConquer.desktop.in.h:1 +msgid "Blob Wars : Blob And Conquer" +msgstr "Blob Wars : engloba y conquista" + +#: ../menu-data/blobandconquer:blobAndConquer.desktop.in.h:2 +msgid "Mission and Objective based 3D Action Game" +msgstr "Xuegu d'aición 3D basáu en misiones y oxetivos" + +#: ../menu-data/blobby:blobby.desktop.in.h:1 +msgid "Blobby Volley 2" +msgstr "Blobby Volley 2" + +#: ../menu-data/blobby:blobby.desktop.in.h:2 +msgid "Volleyball Game" +msgstr "Xuegu de vóleibol" + +#: ../menu-data/bloboats:bloboats.desktop.in.h:1 +msgid "Bloboats" +msgstr "Bloboats" + +#: ../menu-data/bloboats:bloboats.desktop.in.h:2 +msgid "An arcade-like boat racing game" +msgstr "Un xuegu tipu arcade de carreres de barcos" + +#: ../menu-data/blobwars:blobwars.desktop.in.h:1 +msgid "Blob Wars : Metal Blob Solid" +msgstr "Blob Wars: Goterones de metal que se solidifiquen" + +#: ../menu-data/blobwars:blobwars.desktop.in.h:2 +msgid "Mission and Objective based 2D Platform Game" +msgstr "Xuegu de plataforma 2D basáu en Mission and Objective" + +#: ../menu-data/blockattack:blockattack.desktop.in.h:1 +msgid "Block Attack - Rise of the Blocks" +msgstr "Block Attack - Llevantamientu de bloques" + +#: ../menu-data/blockattack:blockattack.desktop.in.h:2 +msgid "Switch blocks so they match" +msgstr "Trocar bloques pa que casen" + +#: ../menu-data/blockout2:blockout2.desktop.in.h:1 +msgid "BlockOut II" +msgstr "BlockOut II" + +#: ../menu-data/blockout2:blockout2.desktop.in.h:2 +msgid "Play a 3D Tetris game" +msgstr "Xuega al Tetris 3D" + +#: ../menu-data/blocks-of-the-undead:blocks-of-the-undead.desktop.in.h:1 +msgid "Blocks Of The Undead" +msgstr "Bloque Zombi" + +#: ../menu-data/blocks-of-the-undead:blocks-of-the-undead.desktop.in.h:2 +msgid "Tetris Attack clone with spooky undertones" +msgstr "Clon de Tetris Attack con melodíes apavoriantes" + +#: ../menu-data/blogilo:kde4__blogilo.desktop.in.h:1 +msgid "Blogilo" +msgstr "Blogilo" + +#: ../menu-data/blogilo:kde4__blogilo.desktop.in.h:2 +msgid "A KDE Blogging Client" +msgstr "Un veceru KDE pa «bloguiar»." + +#: ../menu-data/bluefish:bluefish.desktop.in.h:1 +msgid "Bluefish Editor" +msgstr "Editor Bluefish" + +#: ../menu-data/bluefish:bluefish.desktop.in.h:2 +msgid "Web Development Editor" +msgstr "Editor de desendolcu web" + +#: ../menu-data/blueman:blueman-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Bluetooth Manager" +msgstr "Xestor Bluetooth" + +#: ../menu-data/blueman:blueman-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Blueman Bluetooth Manager" +msgstr "Alministrador de Bluetooth Blueman" + +#: ../menu-data/bluemindo:Bluemindo.desktop.in.h:1 +msgid "Bluemindo" +msgstr "Bluemindo" + +#: ../menu-data/bluemindo:Bluemindo.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A really simple but powerful audio player in Python/PyGTK, using Gstreamer." +msgstr "" +"Un reproductor de soníu cenciellu pero potente escrito en Python/PyGTK " +"qu'usa GStreamer." + +#: ../menu-data/blueproximity:blueproximity.desktop.in.h:1 +msgid "BlueProximity" +msgstr "BlueProximity" + +#: ../menu-data/bluetile:bluetile.desktop.in.h:1 +msgid "Bluetile" +msgstr "Bluetile" + +#: ../menu-data/bluewho:bluewho.desktop.in.h:1 +msgid "BlueWho" +msgstr "BlueWho" + +#: ../menu-data/bluewho:bluewho.desktop.in.h:2 +msgid "Information and notification of new discovered bluetooth devices" +msgstr "Información y avisu de los preseos Bluetooth recién alcontraos" + +#: ../menu-data/bmon:bmon.desktop.in.h:1 +msgid "bmon" +msgstr "bmon" + +#: ../menu-data/bmon:bmon.desktop.in.h:2 +msgid "Bandwidth monitor" +msgstr "Monitor d'anchu de banda" + +#: ../menu-data/boa-constructor:boa-constructor.desktop.in.h:1 +msgid "Boa Constructor" +msgstr "Boa Constructor" + +#: ../menu-data/boa-constructor:boa-constructor.desktop.in.h:2 +msgid "RAD Tool for Python and WxWindows" +msgstr "Ferramienta RAD pa Python y WxWindows" + +#: ../menu-data/boats:boats.desktop.in.h:1 +msgid "Boat Scenario" +msgstr "Boat Scenario" + +#: ../menu-data/boats:boats.desktop.in.h:2 +msgid "Race scenario drawing tool" +msgstr "Ferramienta de dibuxu d'escenarios pa carreres" + +#: ../menu-data/boinc-manager:boinc-manager.desktop.in.h:1 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "Xestor BOINC" + +#: ../menu-data/boinc-manager:boinc-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Configure or monitor a BOINC core client" +msgstr "Configura y monitoriza un veceru principal BOINC" + +#: ../menu-data/bokken:bokken.desktop.in.h:1 +msgid "Bokken" +msgstr "Bokken" + +#: ../menu-data/bokken:bokken.desktop.in.h:2 +msgid "Reverse engineering suite" +msgstr "Suite d'inxeniería inversa" + +#: ../menu-data/bomber:kde4__bomber.desktop.in.h:1 +msgid "Bomber" +msgstr "Bomber" + +#: ../menu-data/bomber:kde4__bomber.desktop.in.h:2 +msgid "Arcade Bombing Game" +msgstr "Xuegu de bombardéu Arcade" + +#: ../menu-data/bomberclone:bomberclone.desktop.in.h:1 +msgid "Bomberclone" +msgstr "Bomberclone" + +#: ../menu-data/bomberclone:bomberclone.desktop.in.h:2 +msgid "Play a Bomberman like game" +msgstr "Xuaga a un xuegu tipu Bomberman" + +#: ../menu-data/bombono-dvd-data:bombono-dvd.desktop.in.h:1 +msgid "Bombono DVD" +msgstr "Bombono DVD" + +#: ../menu-data/bombono-dvd-data:bombono-dvd.desktop.in.h:2 +msgid "DVD authoring program" +msgstr "Programa d'autoría DVD" + +#: ../menu-data/boswars:boswars.desktop.in.h:1 +msgid "Bos Wars" +msgstr "Bos Wars" + +#: ../menu-data/boswars:boswars.desktop.in.h:2 +msgid "Battle for survival" +msgstr "Batalla pola supervivencia" + +#: ../menu-data/bouml:bouml.desktop.in.h:1 +msgid "BOUML" +msgstr "BOUML" + +#: ../menu-data/bouml:bouml.desktop.in.h:2 +msgid "Free UML 2 modeler" +msgstr "Modelador llibre UML 2" + +#: ../menu-data/bouncy:bouncy.desktop.in.h:1 +msgid "Bouncy the Hungry Rabbit" +msgstr "Saltarín, el conexu fartón" + +#: ../menu-data/bouncy:bouncy.desktop.in.h:2 +msgid "Eat the yummy veggies in the garden (game for small kids)" +msgstr "Xinta les riques verdures nel xardín (xuegu pa neños pequeños)" + +#: ../menu-data/bovo:kde4__bovo.desktop.in.h:1 +msgid "Bovo" +msgstr "Bovo" + +#: ../menu-data/bovo:kde4__bovo.desktop.in.h:2 +msgid "Five-in-a-row Board Game" +msgstr "Xuegu de tableru cinco en llinia" + +#: ../menu-data/bpython:bpython.desktop.in.h:1 +msgid "bpython" +msgstr "bpython" + +#: ../menu-data/bpython:bpython.desktop.in.h:2 +msgid "A fancy interface to the python interpreter!" +msgstr "¡Una ellaborada interface pal intérprete de python!" + +#: ../menu-data/braindump:kde4__braindump.desktop.in.h:1 +msgid "Braindump" +msgstr "Braindump" + +#: ../menu-data/brasero:brasero.desktop.in.h:1 +msgid "Create and copy CDs and DVDs" +msgstr "Crear y copiar CD y DVD" + +#: ../menu-data/brasero:brasero.desktop.in.h:2 +msgid "Brasero Disc Burner" +msgstr "Grabador de discos Braseru" + +#: ../menu-data/brewtarget:brewtarget.desktop.in.h:1 +msgid "Brewtarget" +msgstr "Brewtarget" + +#: ../menu-data/brewtarget:brewtarget.desktop.in.h:2 +msgid "Beer calculator" +msgstr "Calculadora de cerveza" + +#: ../menu-data/briquolo:briquolo.desktop.in.h:1 +msgid "Briquolo" +msgstr "Briquolo" + +#: ../menu-data/briquolo:briquolo.desktop.in.h:2 +msgid "An OpenGL breakout" +msgstr "Un mazalladriellos OpenGL" + +#: ../menu-data/brp-pacu:brp-pacu.desktop.in.h:1 +msgid "Brp-pacu" +msgstr "Brp-pacu" + +#: ../menu-data/brp-pacu:brp-pacu.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Analysis" +msgstr "Analís de soníu" + +#: ../menu-data/brutalchess:brutalchess.desktop.in.h:1 +msgid "Brutal Chess" +msgstr "Axedrez brutal" + +#: ../menu-data/brutalchess:brutalchess.desktop.in.h:2 +msgid "Play 3d chess with reflection of the chessmen" +msgstr "Xuegu d'axedré en 3D con reflexos de les pieces" + +#: ../menu-data/bsnes:bsnes.desktop.in.h:1 +msgid "bsnes" +msgstr "bsnes" + +#: ../menu-data/bsnes:bsnes.desktop.in.h:2 +msgid "SNES emulator" +msgstr "Emulador SNES" + +#: ../menu-data/bsnes:snespurify.desktop.in.h:1 +msgid "snespurify" +msgstr "snespurify" + +#: ../menu-data/bsnes:snespurify.desktop.in.h:2 +msgid "Tool for resolving problems with SNES ROMs" +msgstr "Ferramienta pa solucionar problemes con ROM de SNES" + +#: ../menu-data/btanks:btanks.desktop.in.h:1 +msgid "Battle Tanks" +msgstr "Batalla de tanques" + +#: ../menu-data/btanks:btanks.desktop.in.h:2 +msgid "fast 2D tank arcade game with multiplayer and split-screen modes" +msgstr "" +"Veloz Xuegu arcade de tanques en 2D con moos multixugador y de pantalla " +"dividida" + +#: ../menu-data/bubbros:bubbros.desktop.in.h:1 +msgid "The Bub's Brothers" +msgstr "Los hermanos Bub" + +#: ../menu-data/bubbros:bubbros.desktop.in.h:2 +msgid "Kill evil enemies by catching them into bubbles and smashing those" +msgstr "" +"Maté a los gafos enemigos prindándolos dientro d'una burbuxa y chuquinándolos" + +#: ../menu-data/bugsquish:bugsquish.desktop.in.h:1 +msgid "Bug Squish" +msgstr "Bug Squish" + +#: ../menu-data/bugsquish:bugsquish.desktop.in.h:2 +msgid "Squash the bugs before they suck up your blood" +msgstr "Estriza a los bichos enantes de que te chupen el sangre" + +#: ../menu-data/bugsx:bugsx.desktop.in.h:1 +msgid "Bugsx " +msgstr "Bugsx " + +#: ../menu-data/bugsx:bugsx.desktop.in.h:2 +msgid "Evolve biomorphs using genetic algorithms" +msgstr "Fai evolucionar a les formes de vida usando algoritmos xenéticos" + +#: ../menu-data/bum:bum.desktop.in.h:1 +msgid "BootUp-Manager" +msgstr "BootUp-Manager" + +#: ../menu-data/bum:bum.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical runlevel configuration tool" +msgstr "Ferramienta gráfica pa configurar los niveles d'execución" + +#: ../menu-data/burgerspace:burgerspace.desktop.in.h:1 +msgid "BurgerSpace" +msgstr "BurgerSpace" + +#: ../menu-data/burgerspace:burgerspace.desktop.in.h:2 +msgid "A hamburger-smashing video game" +msgstr "Un videoxuegu d'hamburgueses-sensacional" + +#: ../menu-data/buxon:buxon.desktop.in.h:1 +msgid "Buxon" +msgstr "Buxon" + +#: ../menu-data/buxon:buxon.desktop.in.h:2 +msgid "sioc:Forum browser" +msgstr "Restolador sioc:Forum" + +#: ../menu-data/buzztard:buzztard-edit.desktop.in.h:1 +msgid "Buzztard Music Editor" +msgstr "Editor de música Buzztard" + +#: ../menu-data/buzztard:buzztard-edit.desktop.in.h:2 +msgid "Edit buzztard song files" +msgstr "Edita ficheros de soníu buzztard" + +#: ../menu-data/bygfoot:bygfoot.desktop.in.h:1 +msgid "bygfoot" +msgstr "bygfoot" + +#: ../menu-data/bygfoot:bygfoot.desktop.in.h:2 +msgid " A soccer manager game" +msgstr " Un xuegu de xestor de fútbol" + +#: ../menu-data/byobu:byobu.desktop.in.h:1 +msgid "Byobu Terminal" +msgstr "Terminal Byobu" + +#: ../menu-data/byobu:byobu.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced Command Line and Text Window Manager" +msgstr "Llinia d'órdenes avanzada y xestos de ventanes de testu" + +#: ../menu-data/bzflag-data:bzflag.desktop.in.h:1 +msgid "BZFlag" +msgstr "BZFlag" + +#: ../menu-data/bzflag-data:bzflag.desktop.in.h:2 +msgid "Battle enemy tanks" +msgstr "Combate tanques enemigos" + +#: ../menu-data/bzr-explorer:bzr-explorer.desktop.in.h:1 +msgid "Bazaar Explorer" +msgstr "Restolador Bazaar" + +#: ../menu-data/bzr-explorer:bzr-explorer.desktop.in.h:2 +msgid "GUI application for using Bazaar" +msgstr "Aplicación interfaz gráfica d'usuariu pa usar Bazaar" + +#: ../menu-data/bzr-gtk:bzr-handle-patch.desktop.in.h:1 +msgid "Bazaar" +msgstr "Bazaar" + +#: ../menu-data/bzr-gtk:bzr-handle-patch.desktop.in.h:2 +msgid "Apply Bazaar Bundle" +msgstr "Aplicar paquete de Bazaar" + +#: ../menu-data/cadabra:cadabra.desktop.in.h:1 +msgid "Cadabra" +msgstr "Cadabra" + +#: ../menu-data/cadabra:cadabra.desktop.in.h:2 +msgid "Computer algebra system for field theory problems" +msgstr "Sistema d'álxebra computacional pa problemes de la teoría de campu" + +#: ../menu-data/cain:cain.desktop.in.h:1 +msgid "Cain" +msgstr "Cain" + +#: ../menu-data/cain:cain.desktop.in.h:2 +msgid "simulations of chemical reactions" +msgstr "simulaciones de reacciones químiques" + +#: ../menu-data/cairo-clock:cairo-clock.desktop.in.h:1 +msgid "MacSlow's Cairo-Clock" +msgstr "Reló-Cairo de MacSlow" + +#: ../menu-data/cairo-clock:cairo-clock.desktop.in.h:2 +msgid "a super fine analog clock" +msgstr "Un reló analóxicu perbonu" + +#: ../menu-data/cairo-dock-core:cairo-dock.desktop.in.h:1 +msgid "Cairo-Dock with OpenGL (hardware acceleration)" +msgstr "Cairo-Dock con OpenGL (aceleración hardware)" + +#: ../menu-data/cairo-dock-core:cairo-dock.desktop.in.h:2 +msgid "GLX-Dock (Cairo-Dock with OpenGL)" +msgstr "GLX-Dock (Cairo-Dock con OpenGL)" + +#: ../menu-data/calibre:calibre.desktop.in.h:1 +msgid "calibre" +msgstr "calibre" + +#: ../menu-data/calibre:calibre.desktop.in.h:2 +msgid "E-book library management" +msgstr "Xestión de biblioteques de E-books" + +#: ../menu-data/calligra-data:kde4__calligra.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra" +msgstr "Calligra" + +#: ../menu-data/calligraactive:calligraactive.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Active" +msgstr "Calligra Active" + +#: ../menu-data/calligraflow:kde4__flow.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Flow" +msgstr "Calligra Flow" + +#: ../menu-data/calligraflow:kde4__flow.desktop.in.h:2 +msgid "Flowchart & Diagram Editing" +msgstr "Flowchart & Diagram Editing" + +#: ../menu-data/calligramobile:hildon__calligramobile.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Mobile" +msgstr "Calligra Mobile" + +#: ../menu-data/calligraplan:kde4__plan.desktop.in.h:1 +msgid "Plan" +msgstr "Plan" + +#: ../menu-data/calligraplan:kde4__plan.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/calligraplan:kde4__planwork.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kplato:kde4__kplato.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/planner:planner.desktop.in.h:1 +msgid "Project Management" +msgstr "Xestión de proyeutos" + +#: ../menu-data/calligraplan:kde4__planwork.desktop.in.h:1 +msgid "Plan WorkPackage Handler" +msgstr "Plan WorkPackage Handler" + +#: ../menu-data/calligrastage:kde4__stage.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Stage" +msgstr "Calligra Stage" + +#: ../menu-data/calligrastage:kde4__stage.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kpresenter:kde4__kpresenter.desktop.in.h:2 +msgid "Write presentation documents" +msgstr "Escribi documentos de presentación" + +#: ../menu-data/calligratables:kde4__tables.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Tables" +msgstr "Calligra Tables" + +#: ../menu-data/calligratables:kde4__tables.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kspread:kde4__kspread.desktop.in.h:2 +msgid "Write spreadsheet documents" +msgstr "Escribi documentos de fueya de cálculu" + +#: ../menu-data/calligrawords:kde4__words.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Words" +msgstr "Calligra Words" + +#: ../menu-data/calligrawords:kde4__words.desktop.in.h:2 +msgid "Write documents" +msgstr "Write documents" + +#: ../menu-data/cameleon:cameleon.desktop.in.h:1 +msgid "Cameleon" +msgstr "Cameleon" + +#: ../menu-data/cameleon:cameleon.desktop.in.h:2 +msgid "Visual environment to develop OCaml application" +msgstr "Entornu visual pa desendolcar aplicaciones OCaml" + +#: ../menu-data/camera.app:Camera.desktop.in.h:1 +msgid "Camera" +msgstr "Cámara" + +#: ../menu-data/camera.app:Camera.desktop.in.h:2 +msgid "Download files from your digital camera." +msgstr "Descarga ficheros dende la to cámara dixital." + +#: ../menu-data/cameramonitor:cameramonitor.desktop.in.h:1 +msgid "Camera Monitor" +msgstr "Monitor de cámara" + +#: ../menu-data/camorama:camorama.desktop.in.h:1 +msgid "Camorama Webcam Viewer" +msgstr "Visor de cámara web Camorama" + +#: ../menu-data/camorama:camorama.desktop.in.h:2 +msgid "View, alter and save images from a webcam" +msgstr "Ve, remana y guarda imáxenes d'una cámara web" + +#: ../menu-data/canorus:canorus.desktop.in.h:1 +msgid "Canorus" +msgstr "Canorus" + +#: ../menu-data/canorus:canorus.desktop.in.h:2 +msgid "A free next-generation cross-platform music score editor!" +msgstr "" +"¡Una erbía de próxima xeneración multiplataforma d'edición de partitures " +"musicales!" + +#: ../menu-data/cantor:kde4__cantor.desktop.in.h:1 +msgid "Cantor" +msgstr "Cantor" + +#: ../menu-data/cantor:kde4__cantor.desktop.in.h:2 +msgid "KDE Frontend to Mathematical Software" +msgstr "Interface de KDE pa software matemáticu" + +#: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:1 +msgid "Cortical Surface Reconstruction and Visualization" +msgstr "Reconstrucción y visualización de la superficie cortical" + +#: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:2 +msgid "Caret" +msgstr "Circunflexu" + +#: ../menu-data/caribou:caribou.desktop.in.h:1 +msgid "Caribou" +msgstr "Caribou" + +#: ../menu-data/caribou:caribou.desktop.in.h:2 +msgid "Enter text with a virtual keyboard" +msgstr "Escribir testu con un tecláu virtual" + +#: ../menu-data/carmetal:carmetal.desktop.in.h:1 +msgid "CaRMetal" +msgstr "CaRMetal" + +#: ../menu-data/carmetal:carmetal.desktop.in.h:2 +msgid "CaRMetal interactive geometry" +msgstr "Xeometría interactiva CaRMetal" + +#: ../menu-data/catdoc:wordview.desktop.in.h:1 +msgid "Wordview Microsoft doc Viewer" +msgstr "Visor Wordview Microsoft doc" + +#: ../menu-data/catdoc:wordview.desktop.in.h:2 +msgid "Microsoft doc document file viewer" +msgstr "Visor del formatu Microsoft .doc." + +#: ../menu-data/catfish:catfish.desktop.in.h:1 +msgid "Catfish" +msgstr "Catfish" + +#: ../menu-data/catfish:catfish.desktop.in.h:2 +msgid "File search" +msgstr "Gueta de ficheros" + +#: ../menu-data/cb2bib:cb2bib.desktop.in.h:1 +msgid "Bibliographic Reference Extracting Tool" +msgstr "Ferramienta d'extracción de referencia bibliográfica" + +#: ../menu-data/cb2bib:cb2bib.desktop.in.h:2 +msgid "cb2Bib" +msgstr "cb2Bib" + +#: ../menu-data/cbrpager:cbrpager.desktop.in.h:1 +msgid "Cbrpager" +msgstr "Cbrpager" + +#: ../menu-data/cbrpager:cbrpager.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/comix:comix.desktop.in.h:2 +msgid "A viewer for comic book archives" +msgstr "Un visor pa ficheros de cómics" + +#: ../menu-data/cdcat:cdcat.desktop.in.h:1 +msgid "CdCat" +msgstr "CdCat" + +#: ../menu-data/cdcat:cdcat.desktop.in.h:2 +msgid "Disk and data archive management tool" +msgstr "Ferramienta de xestión de discu y archivadores de datos" + +#: ../menu-data/cecilia:cecilia.desktop.in.h:1 +msgid "Cecilia" +msgstr "Cecilia" + +#: ../menu-data/cecilia:cecilia.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical editor for CSound" +msgstr "Editor gráficu pa CSound" + +#: ../menu-data/ceferino:ceferino.desktop.in.h:1 +msgid "Ceferino" +msgstr "Ceferino" + +#: ../menu-data/ceferino:ceferino.desktop.in.h:2 +msgid "Save the cows!" +msgstr "¡Salvái les vaques!" + +#: ../menu-data/celestia-glut:celestia-glut.desktop.in.h:1 +msgid "Celestia (GLUT)" +msgstr "Celestia (GLUT)" + +#: ../menu-data/celestia-glut:celestia-glut.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/celestia-gnome:celestia.desktop.in.h:2 +msgid "Explore the Universe in this detailed space simulation" +msgstr "Esplora l'universu nesti simulador espacial detalláu" + +#: ../menu-data/celestia-gnome:celestia.desktop.in.h:1 +msgid "Celestia (GNOME)" +msgstr "Celestia (GNOME)" + +#: ../menu-data/cellwriter:cellwriter.desktop.in.h:1 +msgid "CellWriter" +msgstr "CellWriter" + +#: ../menu-data/cellwriter:cellwriter.desktop.in.h:2 +msgid "Grid-entry handwriting recognition input panel" +msgstr "Panel de reconocimientu d'escritura manuscrita con entraes de rexáu" + +#: ../menu-data/cenon.app:Cenon.desktop.in.h:1 +msgid "Cenon" +msgstr "Cenon" + +#: ../menu-data/cervisia:kde4__cervisia.desktop.in.h:1 +msgid "CVS Frontend" +msgstr "Interface CVS" + +#: ../menu-data/cervisia:kde4__cervisia.desktop.in.h:2 +msgid "Cervisia" +msgstr "Cervisia" + +#: ../menu-data/cgoban:cgoban.desktop.in.h:1 +msgid "Cgoban" +msgstr "Cgoban" + +#: ../menu-data/cgoban:cgoban.desktop.in.h:2 +msgid "Play Go against human or computer opponents" +msgstr "Xuega al Go escontra humanos o escontra l'ordenador" + +#: ../menu-data/charmap.app:Charmap.desktop.in.h:1 +msgid "Charmap" +msgstr "Charmap" + +#: ../menu-data/charmap.app:Charmap.desktop.in.h:2 +msgid "Character map for GNUstep" +msgstr "Mapa de carauteres pa GNUstep" + +#: ../menu-data/checkbox-gtk:checkbox-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/checkbox-qt:checkbox-qt.desktop.in.h:1 +msgid "System Testing" +msgstr "Prebes del Sistema" + +#: ../menu-data/checkbox-gtk:checkbox-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/checkbox-qt:checkbox-qt.desktop.in.h:2 +msgid "Test your system and submit results to the Ubuntu Friendly project" +msgstr "" +"Comprueba'l to sistema y unvia los resultaos al proyeutu Ubuntu Friendly" + +#: ../menu-data/checkgmail:checkgmail.desktop.in.h:1 +msgid "CheckGMail" +msgstr "CheckGMail" + +#: ../menu-data/checkgmail:checkgmail.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier.desktop.in.h:1 +msgid "Gmail Notifier" +msgstr "Notificador Gmail" + +#: ../menu-data/cheese:cheese.desktop.in.h:1 +msgid "Cheese Webcam Booth" +msgstr "Cheese - Fotomatón de cámara web" + +#: ../menu-data/cheese:cheese.desktop.in.h:2 +msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" +msgstr "" +"Fai semeyes y vídeos cola to cámara web, con divertíos efeutos gráficos" + +#: ../menu-data/chemtool:chemtool.desktop.in.h:1 +msgid "Chemtool" +msgstr "Chemtool" + +#: ../menu-data/chemtool:chemtool.desktop.in.h:2 +msgid "Draw and make calculations on chemical structures" +msgstr "Dibuxe y lleve a cau cálculos sobro cadarmes químiques" + +#: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:1 +msgid "CherryTree" +msgstr "CherryTree" + +#: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:2 +msgid "Hierarchical Note Taking" +msgstr "Notes xerárquiques" + +#: ../menu-data/childsplay:childsplay.desktop.in.h:1 +msgid "Childsplay" +msgstr "Childsplay" + +#: ../menu-data/childsplay:childsplay.desktop.in.h:2 +msgid "Suite of educational games for young children" +msgstr "Conxuntu de xuegos educativos pa neños" + +#: ../menu-data/chirp:chirp.desktop.in.h:1 +msgid "CHIRP" +msgstr "CHIRP" + +#: ../menu-data/chirp:chirp.desktop.in.h:2 +msgid "CHIRP Radio Programming Tool" +msgstr "CHIRP Ferramienta de programación de radio" + +#: ../menu-data/chmsee:chmsee.desktop.in.h:1 +msgid "ChmSee" +msgstr "ChmSee" + +#: ../menu-data/chmsee:chmsee.desktop.in.h:2 +msgid "HTML Help(CHM) viewer" +msgstr "Visor HTML Help(CHM)" + +#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-doom.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/chocolate-doom:screensavers__chocolate-doom-screensaver.desktop.in.h:1 +msgid "Chocolate Doom" +msgstr "Chocolate Doom" + +#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-doom.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/chocolate-doom:screensavers__chocolate-doom-screensaver.desktop.in.h:2 +msgid "Conservative Doom source port" +msgstr "Conversión conservadora de les fontes de Doom" + +#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-setup.desktop.in.h:1 +msgid "Chocolate Doom Setup" +msgstr "Configuración de Chocolate Doom" + +#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-setup.desktop.in.h:2 +msgid "Setup tool for Chocolate Doom" +msgstr "Ferramienta de configuración de Chocolate Doom" + +#: ../menu-data/choqok:kde4__choqok.desktop.in.h:1 +msgid "Choqok" +msgstr "Choqok" + +#: ../menu-data/choqok:kde4__choqok.desktop.in.h:2 +msgid "Micro-blogging Client" +msgstr "Veceru de microblogging" + +#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Chromium Web Browser" +msgstr "Restolador Web Chromium" + +#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:2 +msgid "Access the Internet" +msgstr "Accede a Internet" + +#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:3 +msgid "Open a New Window" +msgstr "Abrir una Ventana Nueva" + +#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:4 +msgid "Open a New Window in incognito mode" +msgstr "Abrir una ventana nueva en mou incógnitu" + +#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:5 +msgid "Open a New Window with a temporary profile" +msgstr "Abrir una ventana nueva con perfil temporal" + +#: ../menu-data/chromium-bsu:chromium-bsu.desktop.in.h:1 +msgid "Chromium B.S.U." +msgstr "Chromium B.S.U." + +#: ../menu-data/chromium-bsu:chromium-bsu.desktop.in.h:2 +msgid "Scrolling space shooter" +msgstr "Xuegu espacial de disparos con desplazamientu de la pantalla" + +#: ../menu-data/circuslinux:circuslinux.desktop.in.h:1 +msgid "Circus Linux!" +msgstr "Circus Linux!" + +#: ../menu-data/circuslinux:circuslinux.desktop.in.h:2 +msgid "Throw the clowns before they fall and hit the balloons with them" +msgstr "" +"Tira a los payasos enantes de que caigan y da-y a les pelotes con ellos" + +#: ../menu-data/clam-chordata:Chordata.desktop.in.h:1 +msgid "CLAM Chordata" +msgstr "CLAM Chordata" + +#: ../menu-data/clam-chordata:Chordata.desktop.in.h:2 +msgid "MP3/OGG/Wav songs chord analyser" +msgstr "Analizador d'acordes de canciones MP3/OGG/Wav" + +#: ../menu-data/clam-chordata:Chordata.desktop.in.h:3 +msgid "Analize chords (Chordata)" +msgstr "Analizador d'acordes" + +#: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:1 +msgid "CLAM Network Editor" +msgstr "Editor de rede CLAM" + +#: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:2 +msgid "" +"An audio tool to build processing networks by connecting functional boxes" +msgstr "" +"Una ferramienta d'audio pa crear procesamientos de redes por conexón de " +"caxes funcionales" + +#: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:3 +msgid "Edit (NetworkEditor)" +msgstr "Editar (NetworkEditor)" + +#: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:1 +msgid "CLAM Prototyper" +msgstr "CLAM Prototyper" + +#: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:2 +msgid "Runs an audio processing core under a QT designer interface" +msgstr "" +"Executa un núcleu de procesu de soníu baxo una interfaz del diseñador QT" + +#: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:3 +msgid "Run with Prototyper" +msgstr "Executar con Prototyper" + +#: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:1 +msgid "ClamTk" +msgstr "ClamTk" + +#: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:2 +msgid "Scan for viruses..." +msgstr "Busca virus..." + +#: ../menu-data/clamz:clamz.desktop.in.h:1 +msgid "Clamz MP3 Downloader (command-line)" +msgstr "Descargador de Clamz MP3 (consola)" + +#: ../menu-data/clamz:clamz.desktop.in.h:2 +msgid "Download MP3 files from AmazonMP3.com" +msgstr "Descarga ficheros MP3 dende AmazonMP3.com" + +#: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:1 +msgid "Claws Mail" +msgstr "Claws Mail" + +#: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:2 +msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client" +msgstr "Veceru de corréu llixeru y rápidu basáu en GTK+" + +#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:1 +msgid "Clementine" +msgstr "Clementine" + +#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:2 +msgid "Plays music and last.fm streams" +msgstr "Escucha música y last.fm" + +#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:3 +msgid "Play" +msgstr "Reproducir" + +#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:4 +#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:4 +msgid "Pause" +msgstr "Posar" + +#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:5 +#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:5 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:6 +#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:7 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:7 +#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:6 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:1 +msgid "Clinica" +msgstr "Clínica" + +#: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:2 +msgid "Medical records manager" +msgstr "Xestor de rexistros médicos" + +#: ../menu-data/clipit:clipit.desktop.in.h:1 +msgid "ClipIt" +msgstr "ClipIt" + +#: ../menu-data/clipit:clipit.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/parcellite:parcellite.desktop.in.h:2 +msgid "Clipboard Manager" +msgstr "Alministrador del cartafueyu" + +#: ../menu-data/clips:clips.desktop.in.h:1 +msgid "CLIPS" +msgstr "CLIPS" + +#: ../menu-data/clips:clips.desktop.in.h:2 +msgid "Expert system tool" +msgstr "Preséu pa sistemes espertos" + +#: ../menu-data/clustalx:clustalx.desktop.in.h:1 +msgid "Clustal X" +msgstr "Clustal X" + +#: ../menu-data/clustalx:clustalx.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Global multiple nucleotide or peptide sequence alignment and phylogenetic " +"analysis" +msgstr "" +"Secuencia d'alliniamientu global de dellos nucleótidos o péptidos y analís " +"filoxenéticu." + +#: ../menu-data/clusterssh:clusterssh.desktop.in.h:1 +msgid "ClusterSSH" +msgstr "ClusterSSH" + +#: ../menu-data/clusterssh:clusterssh.desktop.in.h:2 +msgid "Control multiple ssh or rsh sessions from a single input window" +msgstr "Controla delles sesiones ssh o srsh dende una sola ventana" + +#: ../menu-data/code-aster-gui:code-aster-gui.desktop.in.h:1 +msgid "code-aster-gui" +msgstr "code-aster-gui" + +#: ../menu-data/code-aster-gui:code-aster-gui.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/eficas:eficas.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical command editor for Code_Aster." +msgstr "Editor gráficu d'órdenes pa Code_Aster." + +#: ../menu-data/codeblocks:codeblocks.desktop.in.h:1 +msgid "Code::Blocks IDE" +msgstr "Code::Blocks IDE" + +#: ../menu-data/codeblocks:codeblocks.desktop.in.h:2 +msgid "Configurable and extensible IDE" +msgstr "IDE configurable y extensible" + +#: ../menu-data/codelite:codelite.desktop.in.h:1 +msgid "CodeLite" +msgstr "CodeLite" + +#: ../menu-data/codfis:codfis.desktop.in.h:1 +msgid "CodFis" +msgstr "CodFis" + +#: ../menu-data/codfis:codfis.desktop.in.h:2 +msgid "Computes Italian Fiscal codes" +msgstr "Computa códigos fiscales italianos" + +#: ../menu-data/colorcode:colorcode.desktop.in.h:1 +msgid "ColorCode" +msgstr "ColorCode" + +#: ../menu-data/colorcode:colorcode.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced clone of the MasterMind code-breaking game" +msgstr "Clon avanzáu del xuegu de descifráu de códigu MasterMind" + +#: ../menu-data/colorname:colorname.desktop.in.h:1 +msgid "colorname" +msgstr "nomecolor" + +#: ../menu-data/comix:comix.desktop.in.h:1 +msgid "Comix" +msgstr "Comix" + +#: ../menu-data/compiz-core:compiz.desktop.in.h:1 +msgid "Compiz" +msgstr "Compiz" + +#: ../menu-data/compizconfig-settings-manager:ccsm.desktop.in.h:1 +msgid "CompizConfig Settings Manager" +msgstr "Editor de la Configuración de CompizConfig" + +#: ../menu-data/compizconfig-settings-manager:ccsm.desktop.in.h:2 +msgid "Configure Compiz with CompizConfig" +msgstr "Configure Compiz con CompizConfig" + +#: ../menu-data/composite:composite.desktop.in.h:1 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" + +#: ../menu-data/composite:composite.desktop.in.h:2 +msgid "Live performance sequencer" +msgstr "Secuenciador d'actuaciones en direutu" + +#: ../menu-data/computer-janitor-gtk:computer-janitor-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Computer Janitor" +msgstr "Computer Janitor" + +#: ../menu-data/computer-janitor-gtk:computer-janitor-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Clean up a system so it's more like a freshly installed one" +msgstr "Llimpia un sistema pa que s'asemeye más a ún recién instaláu" + +#: ../menu-data/conduit:conduit.desktop.in.h:1 +msgid "Conduit Synchronizer" +msgstr "Sincronizador Conduit" + +#: ../menu-data/conduit:conduit.desktop.in.h:2 +msgid "Synchronization for GNOME" +msgstr "Sincronización pa GNOME" + +#: ../menu-data/confclerk:confclerk.desktop.in.h:1 +msgid "ConfClerk" +msgstr "ConfClerk" + +#: ../menu-data/confclerk:confclerk.desktop.in.h:2 +msgid "Offline conference schedule application" +msgstr "Aplicación de planificación de conferencies fuera de llinia" + +#: ../menu-data/configure-debian:configure-debian.desktop.in.h:1 +msgid "Configure-Debian" +msgstr "Configura Debian" + +#: ../menu-data/configure-debian:configure-debian.desktop.in.h:2 +msgid "Reconfigure Your Packages" +msgstr "Reconfigure los sos paquetes" + +#: ../menu-data/conglomerate-common:conglomerate.desktop.in.h:1 +msgid "Conglomerate XML Editor" +msgstr "Editor XML Conglomerate" + +#: ../menu-data/conglomerate-common:conglomerate.desktop.in.h:2 +msgid "Edit XML files" +msgstr "Edita ficheros XML" + +#: ../menu-data/congruity:congruity.desktop.in.h:1 +msgid "Congruity" +msgstr "Congruity" + +#: ../menu-data/connectagram:connectagram.desktop.in.h:1 +msgid "Connectagram" +msgstr "Connectagram" + +#: ../menu-data/contacts:contacts.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-contacts:gnome-contacts.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kaddressbook-mobile:kde4__kaddressbook-mobile.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:4 +msgid "Contacts" +msgstr "Contautos" + +#: ../menu-data/contacts:contacts.desktop.in.h:2 +msgid "Address book" +msgstr "Llibreta de direiciones" + +#: ../menu-data/controlaula:controlaula.desktop.in.h:1 +msgid " Classrooom control" +msgstr " Control de clase" + +#: ../menu-data/controlaula:controlaula.desktop.in.h:2 +msgid "Teacher tool to control classroom computers" +msgstr "Ferramienta del profesor pa remanar los equipos d'una clase" + +#: ../menu-data/convertall:convertall.desktop.in.h:1 +msgid "ConvertAll" +msgstr "ConvertAll" + +#: ../menu-data/convertall:convertall.desktop.in.h:2 +msgid "Convert between many different units" +msgstr "Tresforma ente munches unidaes dixebraes" + +#: ../menu-data/coqide:coqide.desktop.in.h:1 +msgid "CoqIDE Proof Assistant" +msgstr "Asistente de pruebes CoqIDE" + +#: ../menu-data/coqide:coqide.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical interface for the Coq proof assistant" +msgstr "Interfaz gráfica pal asistente de pruebes Coq" + +#: ../menu-data/cortina:cortina.desktop.in.h:1 +msgid "Cortina" +msgstr "Cortina" + +#: ../menu-data/cortina:cortina.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your desktop wallpapers" +msgstr "Xestiona los fondos del escritoriu" + +#: ../menu-data/cowbell:cowbell.desktop.in.h:1 +msgid "Cowbell Music Organizer" +msgstr "Organizador de música Cowbell" + +#: ../menu-data/cowbell:cowbell.desktop.in.h:2 +msgid "An elegant music organizer" +msgstr "Un organizador musical elegante" + +#: ../menu-data/cqrlog:cqrlog.desktop.in.h:1 +msgid "CQRLOG" +msgstr "CQRLOG" + +#: ../menu-data/cqrlog:cqrlog.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced logging program for hamradio operators" +msgstr "Programa de rexistru avanzáu pa operadores de radio aficionaos" + +#: ../menu-data/crack-attack:crack-attack.desktop.in.h:1 +msgid "Crack Attack" +msgstr "Crack Attack" + +#: ../menu-data/crack-attack:crack-attack.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game similar to Tetris Attack" +msgstr "Xuegu de rompecabeces paecíu a Tetris Attack" + +#: ../menu-data/crawl-tiles:crawl-tiles.desktop.in.h:1 +msgid "Dungeon Crawl" +msgstr "Dungeon Crawl" + +#: ../menu-data/criticalmass-data:criticalmass.desktop.in.h:1 +msgid "Criticalmass" +msgstr "Criticalmass" + +#: ../menu-data/criticalmass-data:criticalmass.desktop.in.h:2 +msgid "Play a shoot-em-up a la galaxian" +msgstr "Xuega a un «shoot-em-up» al estilu de Galaxian" + +#: ../menu-data/critterding:critterding.desktop.in.h:1 +msgid "Critterding" +msgstr "Critterding" + +#: ../menu-data/critterding:critterding.desktop.in.h:2 +msgid "Petri dish universe in 3D that demonstrates evolving artificial life" +msgstr "" +"Universu placa de Petri en 3D qu'amuesa la evolución de la vida artificial" + +#: ../menu-data/crossfire-client:crossfire-client.desktop.in.h:1 +msgid "Crossfire GTK Client V2" +msgstr "Crossfire GTK Veceru V2" + +#: ../menu-data/crossfire-client:crossfire-client.desktop.in.h:2 +msgid "Client for Crossfire, a multiplayer graphical RPG and adventure game" +msgstr "" +"Cliente pa Crossfire, un xuegu gráficu de rol y aventures multixugador" + +#: ../menu-data/cryptkeeper:cryptkeeper.desktop.in.h:1 +msgid "Cryptkeeper" +msgstr "Cryptkeeper" + +#: ../menu-data/csmash:csmash.desktop.in.h:1 +msgid "Cannon Smash" +msgstr "Cannon Smash" + +#: ../menu-data/csmash:csmash.desktop.in.h:2 +msgid "3D tabletennis game" +msgstr "Xuegu de pingpong 3D" + +#: ../menu-data/cssed:cssed.desktop.in.h:1 +msgid "Cssed Editor" +msgstr "Cssed Editor" + +#: ../menu-data/cssed:cssed.desktop.in.h:2 +msgid "Css and Web Development Editor" +msgstr "Editor pa desarrollu CSS ya Web" + +#: ../menu-data/ctsim:ctsim.desktop.in.h:1 +msgid "CTSim Computed Tomography Simulator" +msgstr "Simulador de Tomografía Computerizada CTSim" + +#: ../menu-data/ctsim:ctsim.desktop.in.h:2 +msgid "Simulate the process of X-ray Computed Tomography" +msgstr "Simula'l procesu de tomografía computerizada por rayos X" + +#: ../menu-data/cultivation:cultivation.desktop.in.h:1 +msgid "Cultivation" +msgstr "Cultivation" + +#: ../menu-data/cultivation:cultivation.desktop.in.h:2 +msgid "Game about the interactions within a gardening community" +msgstr "Xuegu sobre interaiciones dientro d'una comunidá de xardinería" + +#: ../menu-data/curtain:curtain.desktop.in.h:1 +msgid "Curtain" +msgstr "Curtain" + +#: ../menu-data/curtain:curtain.desktop.in.h:2 +msgid "Show and move a curtain on the desktop" +msgstr "Amuesa y mueve un telón nel escritoriu" + +#: ../menu-data/cutecom:kde__cutecom.desktop.in.h:1 +msgid "CuteCom" +msgstr "CuteCom" + +#: ../menu-data/cutecom:kde__cutecom.desktop.in.h:2 +msgid "Serial Terminal" +msgstr "Terminal serie" + +#: ../menu-data/cuyo:cuyo.desktop.in.h:1 +msgid "Cuyo" +msgstr "Cuyo" + +#: ../menu-data/cuyo:cuyo.desktop.in.h:2 +msgid "Play a tetris like game with many levels" +msgstr "Xuega a un xuegu asemeyáu a Tetris con abondos niveles" + +#: ../menu-data/cycle:cycle.desktop.in.h:1 +msgid "Cycle" +msgstr "Ciclu" + +#: ../menu-data/cynthiune.app:Cynthiune.desktop.in.h:1 +msgid "Cynthiune" +msgstr "Cynthiune" + +#: ../menu-data/cynthiune.app:Cynthiune.desktop.in.h:2 +msgid "A free and romantic music player" +msgstr "Un reproductor de música románticu y llibre" + +#: ../menu-data/cytadela:cytadela.desktop.in.h:1 +msgid "Cytadela" +msgstr "Cytadela" + +#: ../menu-data/cytadela:cytadela.desktop.in.h:2 +msgid "old-school first person shooter" +msgstr "Xuegu de tiros en primera persona a lo antiguo" + +#: ../menu-data/d-feet:dfeet.desktop.in.h:1 +msgid "D-Feet" +msgstr "D-Feet" + +#: ../menu-data/d-feet:dfeet.desktop.in.h:2 +msgid "Debug D-Bus applications" +msgstr "Aplicaciones de depuración D-Bus" + +#: ../menu-data/d-rats:d-rats.desktop.in.h:1 +msgid "D-RATS" +msgstr "D-RATS" + +#: ../menu-data/d-rats:d-rats.desktop.in.h:2 +msgid "D-STAR Communication Tool" +msgstr "Ferramienta de comunicación D-STAR" + +#: ../menu-data/d-rats:d-rats_mapdownloader.desktop.in.h:1 +msgid "D-RATS Map Downloader" +msgstr "Descargador de mapes D-RATS" + +#: ../menu-data/d-rats:d-rats_repeater.desktop.in.h:1 +msgid "D-RATS Repeater" +msgstr "Repetidor D-RATS" + +#: ../menu-data/daemonfs:daemonfs.desktop.in.h:1 +msgid "Real time monitoring software" +msgstr "Monitorización de software en tiempu real" + +#: ../menu-data/daemonfs:daemonfs.desktop.in.h:2 +msgid "DaemonFS" +msgstr "DaemonFS" + +#: ../menu-data/daisy-player:daisy-player.desktop.in.h:1 +msgid "Daisy player" +msgstr "Reproductor Daisy" + +#: ../menu-data/daisy-player:daisy-player.desktop.in.h:2 +msgid "Player for DAISY Books" +msgstr "Reproductor de llibros DAISY" + +#: ../menu-data/darkroom:kde4__darkroom.desktop.in.h:1 +msgid "Darkroom" +msgstr "Darkroom" + +#: ../menu-data/darkroom:kde4__darkroom.desktop.in.h:2 +msgid "Raw Images Converter" +msgstr "Convertidor d'imáxenes en brutu" + +#: ../menu-data/darktable:darktable.desktop.in.h:1 +msgid "Organize and develop images from digital cameras" +msgstr "Organiza y revela les imaxes de les cámares dixitales" + +#: ../menu-data/darktable:darktable.desktop.in.h:2 +msgid "Darktable Photo Workflow Software" +msgstr "Software de fluxu de trabayu de semeyes Darktable" + +#: ../menu-data/dasher:dasher.desktop.in.h:1 +msgid "Dasher" +msgstr "Dasher" + +#: ../menu-data/dasher:dasher.desktop.in.h:2 +msgid "Enter text without a keyboard" +msgstr "Introducir un testu ensin tecláu" + +#: ../menu-data/dates:dates.desktop.in.h:1 +msgid "Dates" +msgstr "Dates" + +#: ../menu-data/dates:dates.desktop.in.h:2 +msgid "Your appointments" +msgstr "Les tos cites" + +#: ../menu-data/dc-qt:dc-qt.desktop.in.h:1 +msgid "dc-qt" +msgstr "dc-qt" + +#: ../menu-data/dc-qt:dc-qt.desktop.in.h:2 +msgid "GUI for Direct Connect Protocol" +msgstr "Interfaz gráfica d'usuariu pal protocolu Direct Connect" + +#: ../menu-data/dconf-tools:dconf-editor.desktop.in.h:1 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Editor de dconf" + +#: ../menu-data/dconf-tools:dconf-editor.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gconf-editor:gconf-editor.desktop.in.h:2 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Edita direutamente la to base de datos de configuración completa" + +#: ../menu-data/ddd:ddd.desktop.in.h:1 +msgid "Data Display Debugger" +msgstr "Depurador visual de datos ('Data Display Debugger')" + +#: ../menu-data/ddd:ddd.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical debugger frontend" +msgstr "Interfaz de depurador gráficu" + +#: ../menu-data/deb-gview:deb-gview.desktop.in.h:1 +msgid "Debian Package Viewer" +msgstr "Visor de paquetes Debian" + +#: ../menu-data/deb-gview:deb-gview.desktop.in.h:2 +msgid "Debian package file viewer" +msgstr "Visor de ficheros de paquete Debian" + +#: ../menu-data/debgtd:debgtd.desktop.in.h:1 +msgid "DebGTD Bug Manager" +msgstr "Gestor de errores DebGTD" + +#: ../menu-data/debgtd:debgtd.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your Debian bugs" +msgstr "Xestiona los tos fallos de Debian" + +#: ../menu-data/debian-reference-common:debian-reference-common.desktop.in.h:1 +msgid "Debian Reference" +msgstr "Referencia Debian" + +#: ../menu-data/debian-reference-common:debian-reference-common.desktop.in.h:2 +msgid "Debian Reference Guide" +msgstr "Guía de referencia Debian" + +#: ../menu-data/decibel-audio-player:decibel-audio-player.desktop.in.h:1 +msgid "Decibel Audio Player" +msgstr "Reproductor de soníu Decibel" + +#: ../menu-data/decibel-audio-player:decibel-audio-player.desktop.in.h:2 +msgid "A simple audio player" +msgstr "Un reproductor de soníu cenciellu" + +#: ../menu-data/defendguin:defendguin.desktop.in.h:1 +msgid "Defendguin" +msgstr "Defendguin" + +#: ../menu-data/defendguin:defendguin.desktop.in.h:2 +msgid "Save the Penguins" +msgstr "Salvái los pingüinos" + +#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup.desktop.in.h:1 +msgid "Backup" +msgstr "Copia de seguridá" + +#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:2 +msgid "Change your backup settings" +msgstr "Camuda les tos preferencies de copia de seguridá" + +#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:3 +msgid "Back Up Now" +msgstr "Respaldar agora" + +#: ../menu-data/dell-recovery:dell-recovery-media.desktop.in.h:1 +msgid "Dell Recovery" +msgstr "Dell Recovery" + +#: ../menu-data/deluge-gtk:deluge.desktop.in.h:1 +msgid "Deluge BitTorrent Client" +msgstr "Veceru BitTorrent Deluge" + +#: ../menu-data/deluge-gtk:deluge.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qbittorrent:qBittorrent.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/transmission-gtk:transmission-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:2 +msgid "Download and share files over BitTorrent" +msgstr "Baxar y compartir ficheros per aciu de BitTorrent" + +#: ../menu-data/denemo:denemo.desktop.in.h:1 +msgid "GNU Denemo" +msgstr "GNU Denemo" + +#: ../menu-data/denemo:denemo.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/nted:nted.desktop.in.h:2 +msgid "Edit musical scores" +msgstr "Edita partitures" + +#: ../menu-data/deskscribe:deskscribe.desktop.in.h:1 +msgid "DeskScribe" +msgstr "DeskScribe" + +#: ../menu-data/deskscribe:deskscribe.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop user activity logging tool" +msgstr "Preséu de rexistru de xera d'usuariu d'escritoriu" + +#: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:1 +msgid "Desktop Webmail" +msgstr "Webmail d'escritoriu" + +#: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:2 +msgid "Compose email in browser" +msgstr "Redacta correos nel restolador" + +#: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:3 +msgid "Compose New Message" +msgstr "Redactar un mensaxe nuevu" + +#: ../menu-data/desktopcouch-tools:desktopcouch-pair.desktop.in.h:1 +msgid "CouchDB Pairing Tool" +msgstr "CouchDB Pairing Tool" + +#: ../menu-data/desktopcouch-tools:desktopcouch-pair.desktop.in.h:2 +msgid "Utility for pairing Desktop CouchDB" +msgstr "Utilidá pa empareyar Desktop CouchDB" + +#: ../menu-data/desktopnova-tray:desktopnova-tray.desktop.in.h:1 +msgid "DesktopNova-Tray" +msgstr "DesktopNova-Tray" + +#: ../menu-data/desktopnova-tray:desktopnova-tray.desktop.in.h:2 +msgid "A Tray-Icon for DesktopNova" +msgstr "Un iconu de bandexa pa DesktopNova" + +#: ../menu-data/desktopnova:desktopnova.desktop.in.h:1 +msgid "DesktopNova" +msgstr "DesktopNova" + +#: ../menu-data/desktopnova:desktopnova.desktop.in.h:2 +msgid "Changes your background image automatically" +msgstr "Camuda automáticamente la to imaxe de fondu" + +#: ../menu-data/desmume:desmume.desktop.in.h:1 +msgid "DeSmuME (Gtk)" +msgstr "DeSmuME (Gtk)" + +#: ../menu-data/desmume:desmume.desktop.in.h:2 +msgid "Nintento DS emulator" +msgstr "Emulador Nintento DS" + +#: ../menu-data/devede:devede.desktop.in.h:1 +msgid "DeVeDe DVD/CD Video Creator" +msgstr "Creador de DVD/CD DeVeDe" + +#: ../menu-data/devede:devede.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Allows to create video CDs and DVDs, suitable to be reproduced in home DVD " +"players" +msgstr "" +"Permítete crear CD y DVD de videu, que val pa reproducilu en reproductores " +"DVD domésticos." + +#: ../menu-data/devhelp:devhelp.desktop.in.h:1 +msgid "Devhelp" +msgstr "Devhelp" + +#: ../menu-data/devhelp:devhelp.desktop.in.h:2 +msgid "Developer's Help program" +msgstr "Programa d'ayuda del desendolcador" + +#: ../menu-data/dff:dff.desktop.in.h:1 +msgid "DFF" +msgstr "DFF" + +#: ../menu-data/dff:dff.desktop.in.h:2 +msgid "Digital Forensics Framework" +msgstr "Entornu de trabayu dixital forense" + +#: ../menu-data/dfo:dfo.desktop.in.h:1 +msgid "Desktop Flickr Organizer" +msgstr "Organizador d'escritoriu de Flickr" + +#: ../menu-data/dfo:dfo.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop Flickr Organizer for Gnome" +msgstr "Organizador d'escritoriu de Flickr pa GNOME" + +#: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:1 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:2 +msgid "Edit your Diagrams" +msgstr "Edita los tos diagrames" + +#: ../menu-data/dicompyler:dicompyler.desktop.in.h:1 +msgid "Dicompyler" +msgstr "Dicompyler" + +#: ../menu-data/dicompyler:dicompyler.desktop.in.h:2 +msgid "Radiation therapy research platform" +msgstr "Plataforma d'investigación pa radioterapia" + +#: ../menu-data/dictionaryreader.app:DictionaryReader.desktop.in.h:1 +msgid "Dictionary Reader" +msgstr "Llector de diccionariu" + +#: ../menu-data/dictionaryreader.app:DictionaryReader.desktop.in.h:2 +msgid "A Dict client for GNUstep" +msgstr "Un veceru Dict pa GNUstep" + +#: ../menu-data/diffpdf:diffpdf.desktop.in.h:1 +msgid "DiffPDF" +msgstr "DiffPDF" + +#: ../menu-data/diffpdf:diffpdf.desktop.in.h:2 +msgid "Compare two PDF files" +msgstr "Compara dos ficheros PDF" + +#: ../menu-data/diffuse:diffuse.desktop.in.h:1 +msgid "Diffuse Merge Tool" +msgstr "Preséu de mecigaya difusa" + +#: ../menu-data/diffuse:diffuse.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" +msgstr "Ferramienta gráfica p'amestar y comparar ficheros de testu" + +#: ../menu-data/digikam:kde4__digikam.desktop.in.h:1 +msgid "digiKam" +msgstr "digiKam" + +#: ../menu-data/digikam:kde4__digikam.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/showfoto:kde4__showfoto.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Manage your photographs like a professional with the power of open source" +msgstr "Xestiona les tos semeyes como un profesional usando software llibre" + +#: ../menu-data/dillo:dillo.desktop.in.h:1 +msgid "Dillo" +msgstr "Dillo" + +#: ../menu-data/dillo:dillo.desktop.in.h:2 +msgid "Lightweight browser" +msgstr "Restolador llixeru" + +#: ../menu-data/dino:dino.desktop.in.h:1 +msgid "Dino" +msgstr "Dino" + +#: ../menu-data/dino:dino.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated MIDI piano roll editor and sequencer engine" +msgstr "Motor secuenciador y editor de piano roll MIDI integráu" + +#: ../menu-data/djplay:djplay.desktop.in.h:1 +msgid "DJPlay" +msgstr "DJPlay" + +#: ../menu-data/djplay:djplay.desktop.in.h:2 +msgid "High class live DJing application" +msgstr "Aplicación pa DJs en directu d'altu nivel" + +#: ../menu-data/djview4:djvulibre-djview4.desktop.in.h:1 +msgid "DjView4" +msgstr "DjView4" + +#: ../menu-data/djview4:djvulibre-djview4.desktop.in.h:2 +msgid "DjVu Viewer" +msgstr "Visor DjVu" + +#: ../menu-data/djvusmooth:djvusmooth.desktop.in.h:1 +msgid "djvusmooth" +msgstr "djvusmooth" + +#: ../menu-data/djvusmooth:djvusmooth.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical editor for DjVu" +msgstr "Editor gráficu pa DjVu" + +#: ../menu-data/dkopp:dkopp.desktop.in.h:1 +msgid "dkopp" +msgstr "dkopp" + +#: ../menu-data/dkopp:dkopp.desktop.in.h:2 +msgid "Full and incremental backup to DVD with verify" +msgstr "Copies de seguridá completes ya incrementales a DVD con verificación" + +#: ../menu-data/dlume:dlume.desktop.in.h:1 +msgid "Dlume" +msgstr "Dlume" + +#: ../menu-data/dlume:dlume.desktop.in.h:2 +msgid "Simple and easy to use addressbook" +msgstr "Llibru de direcciones cenciellu y fácil d'usar" + +#: ../menu-data/dmedia-importer:dmedia-import.desktop.in.h:1 +msgid "Dmedia Media Importer" +msgstr "Importador multimedia Dmedia" + +#: ../menu-data/dmedia-importer:dmedia-import.desktop.in.h:2 +msgid "Import media files into the dmedia library" +msgstr "Importa ficheros multimedia na biblioteca dmedia" + +#: ../menu-data/docbook2odf:docbook2odf.desktop.in.h:1 +msgid "docbook2odf" +msgstr "docbook2odf" + +#: ../menu-data/docbook2odf:docbook2odf.desktop.in.h:2 +msgid "Convert to OpenDocument" +msgstr "Convertir a OpenDocument" + +#: ../menu-data/docky:docky.desktop.in.h:1 +msgid "Docky" +msgstr "Docky" + +#: ../menu-data/docky:docky.desktop.in.h:2 +msgid "The finest dock no money can buy." +msgstr "El meyor dock que dengún dineru pue mercar." + +#: ../menu-data/dodgindiamond2:dodgindiamond2.desktop.in.h:1 +msgid "Dodgin Diamond 2" +msgstr "Dodgin Diamond 2" + +#: ../menu-data/dodgindiamond2:dodgindiamond2.desktop.in.h:2 +msgid "Shoot 'em up" +msgstr "Shoot 'em up" + +#: ../menu-data/dolphin:kde4__dolphin.desktop.in.h:1 +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: ../menu-data/dolphin:kde4__dolphin.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/exo-utils:exo-file-manager.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/pcmanfm:pcmanfm.desktop.in.h:1 +msgid "File Manager" +msgstr "Xestor de ficheros" + +#: ../menu-data/dooble:dooble.desktop.in.h:1 +msgid "Dooble" +msgstr "Dooble" + +#: ../menu-data/dopewars:dopewars.desktop.in.h:1 +msgid "Dopewars" +msgstr "Dopewars" + +#: ../menu-data/dopewars:dopewars.desktop.in.h:2 +msgid "dopewars drug dealing game" +msgstr "Xuegu de tráficu de drogues Dopewars" + +#: ../menu-data/dosbox:dosbox.desktop.in.h:1 +msgid "DOSBox Emulator" +msgstr "Emulador DOSBox" + +#: ../menu-data/dosbox:dosbox.desktop.in.h:2 +msgid "Run old DOS applications" +msgstr "Executa aplicaciones vieyes de DOS" + +#: ../menu-data/dosemu:dosemu.desktop.in.h:1 +msgid "DOS emulator" +msgstr "Emulador DOS" + +#: ../menu-data/dosemu:dosemu.desktop.in.h:2 +msgid "DOS emulator \"dosemu\"" +msgstr "Emulador DOS \"dosemu\"" + +#: ../menu-data/dossizola:dossizola.desktop.in.h:1 +msgid "Do'SSi Zo'la" +msgstr "Do'SSi Zo'la" + +#: ../menu-data/dossizola:dossizola.desktop.in.h:2 +msgid "Isola game with nice graphics" +msgstr "Xuegu Isola con gráficos prestosos" + +#: ../menu-data/dragonplayer:kde4__dragonplayer.desktop.in.h:1 +msgid "Dragon Player" +msgstr "Dragon Player" + +#: ../menu-data/dragonplayer:kde4__dragonplayer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xine-ui:xine.desktop.in.h:2 +msgid "Video Player" +msgstr "Reproductor de vídeu" + +#: ../menu-data/drawxtl:drawxtl.desktop.in.h:1 +msgid "DRAWxtl" +msgstr "DRAWxtl" + +#: ../menu-data/drawxtl:drawxtl.desktop.in.h:2 +msgid "Display crystal structures" +msgstr "Amuesa cadarmes de cristal" + +#: ../menu-data/dreamchess:dreamchess.desktop.in.h:1 +msgid "Dreamchess" +msgstr "Dreamchess" + +#: ../menu-data/dreamchess:dreamchess.desktop.in.h:2 +msgid "a 3D chess game" +msgstr "un xuegu d'axedré 3D" + +#: ../menu-data/dreampie:dreampie.desktop.in.h:1 +msgid "DreamPie" +msgstr "DreamPie" + +#: ../menu-data/dreampie:dreampie.desktop.in.h:2 +msgid "An interactive Python shell" +msgstr "Un intérprete interactivu de Python" + +#: ../menu-data/drgeo:drgeo.desktop.in.h:1 +msgid "Dr.Geo" +msgstr "Dr.Geo" + +#: ../menu-data/drgeo:drgeo.desktop.in.h:2 +msgid "Dr.Geo Math Tool" +msgstr "Ferramienta matemática Dr. Geo" + +#: ../menu-data/driconf:driconf.desktop.in.h:1 +msgid "3D Acceleration" +msgstr "Aceleración 3D" + +#: ../menu-data/driconf:driconf.desktop.in.h:2 +msgid "Change 3D Acceleration options" +msgstr "Camuda les opciones d'aceleración en 3D" + +#: ../menu-data/driftnet:driftnet.desktop.in.h:1 +msgid "Driftnet" +msgstr "Driftnet" + +#: ../menu-data/driftnet:driftnet.desktop.in.h:2 +msgid "Picks out and displays images from network traffic" +msgstr "Captura y visualiza imáxenes a partir del tráficu de la rede" + +#: ../menu-data/drivel:gnome-drivel.desktop.in.h:1 +msgid "Drivel Journal Editor" +msgstr "Editor de bitácores Drivel" + +#: ../menu-data/drivel:gnome-drivel.desktop.in.h:2 +msgid "Update and manage your online journal" +msgstr "Anova y alministra'l to diariu en llínia" + +#: ../menu-data/drpython:drpython.desktop.in.h:1 +msgid "DrPython" +msgstr "DrPython" + +#: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-drumgrid.desktop.in.h:1 +msgid "Drumstick Drum Grid" +msgstr "Rexáu pa paliyu de tambor" + +#: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-guiplayer.desktop.in.h:1 +msgid "Drumstick MIDI Player" +msgstr "Reproductor MIDI Drumstick" + +#: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-vpiano.desktop.in.h:1 +msgid "Drumstick Virtual Piano" +msgstr "Pianu virtual Drumstick" + +#: ../menu-data/dvcs-autosync:dvcs-autosync.desktop.in.h:1 +msgid "DVCS-Autosync" +msgstr "DVCS-Autosync" + +#: ../menu-data/dvcs-autosync:dvcs-autosync.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Synchronize and version your files across multiple computers with " +"distributed version control (by default with Git)" +msgstr "" +"Sincroniza y fai versiones de los tos ficheros ente dellos ordenadores con " +"control de versión distribuyíu (con Git de mou predetermináu)" + +#: ../menu-data/dvd95:dvd95.desktop.in.h:1 +msgid "Dvd95 Converter" +msgstr "Convertidor Dvd95" + +#: ../menu-data/dvd95:dvd95.desktop.in.h:2 +msgid "Convert a DVD9 into a DVD5" +msgstr "Convierte un DVD9 en DVD5" + +#: ../menu-data/dvdisaster:dvdisaster.desktop.in.h:1 +msgid "dvdisaster" +msgstr "dvdisaster" + +#: ../menu-data/dvdisaster:dvdisaster.desktop.in.h:2 +msgid "Additional error protection for CD/DVD media" +msgstr "Proteición de fallos adicional pa sofitos CD/DVD" + +#: ../menu-data/dvdrip-queue:dvdrip-queue.desktop.in.h:1 +msgid "dvd::rip queue" +msgstr "cola dvd::rip" + +#: ../menu-data/dvdrip-queue:dvdrip-queue.desktop.in.h:2 +msgid "Queue dvd::rip projects" +msgstr "Encola proyeutos dvd::rip" + +#: ../menu-data/dvdrip:dvdrip.desktop.in.h:1 +msgid "dvd::rip" +msgstr "dvd::rip" + +#: ../menu-data/dvdrip:dvdrip.desktop.in.h:2 +msgid "Rip DVDs" +msgstr "Estrái DVD" + +#: ../menu-data/dvdstyler-data:dvdstyler.desktop.in.h:1 +msgid "DVD Styler" +msgstr "DVD Styler" + +#: ../menu-data/dvdstyler-data:dvdstyler.desktop.in.h:2 +msgid "Video DVD Production" +msgstr "Producción de DVD de vídeu" + +#: ../menu-data/dwww:dwww.desktop.in.h:1 +msgid "Debian Documentation Browser" +msgstr "Restolador de documentación de Debian" + +#: ../menu-data/dx:dx.desktop.in.h:1 +msgid "OpenDX Data Explorer" +msgstr "Esplorador de datos OpenDX" + +#: ../menu-data/dx:dx.desktop.in.h:2 +msgid "Visualize scientific, engineering and analytical data" +msgstr "Visualiza datos científicos, analíticos y d'inxeniería" + +#: ../menu-data/e-uae:e-uae.desktop.in.h:1 +msgid "E-UAE" +msgstr "E-UAE" + +#: ../menu-data/e-uae:e-uae.desktop.in.h:2 +msgid "E-UAE Amiga emulator" +msgstr "Emulador E-UAE Amiga" + +#: ../menu-data/eagle:eagle.desktop.in.h:1 +msgid "Design a printed circuit board." +msgstr "Diseña plaques de circuitu impresu" + +#: ../menu-data/eagle:eagle.desktop.in.h:2 +msgid "Eagle" +msgstr "Aigla" + +#: ../menu-data/earcandy:earcandy.desktop.in.h:1 +msgid "Earcandy" +msgstr "Earcandy" + +#: ../menu-data/earcandy:earcandy.desktop.in.h:2 +msgid "Earcandy application" +msgstr "Aplicación Earcandy" + +#: ../menu-data/earth3d:kde__earth3d.desktop.in.h:1 +msgid "earth3d - 3D Model of the earth" +msgstr "earth3d - Modelu 3D de la Tierra" + +#: ../menu-data/earth3d:kde__earth3d.desktop.in.h:2 +msgid "earth3d" +msgstr "earth3d" + +#: ../menu-data/easychem:easychem.desktop.in.h:1 +msgid "EasyChem Chemical Structures Editor" +msgstr "Editor de estructuras químicas EasyChem" + +#: ../menu-data/easychem:easychem.desktop.in.h:2 +msgid "Create high-quality chemical formulas" +msgstr "Crea fórmules químiques d'alta calidá" + +#: ../menu-data/easydiff.app:EasyDiff.desktop.in.h:1 +msgid "EasyDiff" +msgstr "EasyDiff" + +#: ../menu-data/easydiff.app:EasyDiff.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical GNUstep diff utility" +msgstr "Una utilidá gráfica de diff pa GNUstep" + +#: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain.desktop.in.h:1 +msgid "easyMP3Gain" +msgstr "easyMP3Gain" + +#: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI for mp3gain, vorbisgain and aacgain" +msgstr "Una IGU pa mp3gain, vorbisgain y aacgain" + +#: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:1 +msgid "Easystroke Gesture Recognition" +msgstr "Reconocedor de xestos Easystroke" + +#: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:2 +msgid "Control your desktop using mouse gestures" +msgstr "Controla'l to escritoriu usando movimientos del mur" + +#: ../menu-data/easytag:easytag.desktop.in.h:1 +msgid "EasyTAG Audio File Tag Viewer/Editor" +msgstr "Visor/Editor d'etiquetes de ficheros de soníu EasyTAG" + +#: ../menu-data/easytag:easytag.desktop.in.h:2 +msgid "" +"EasyTAG is an utility for viewing and editing tags for MP3, MP2, FLAC, Ogg " +"Vorbis, MusePack and Monkey's Audio files, with a GTK+ GUI" +msgstr "" +"EasyTAG ye una utilidá pa ver y editar les etiquetes de los ficheros de " +"soníu MP3, MP2, FLAC, Ogg Vorbis, MusePack y Monkey, con una interfaz " +"gráfica GTK+" + +#: ../menu-data/eboard:eboard.desktop.in.h:1 +msgid "eboard" +msgstr "eboard" + +#: ../menu-data/eboard:eboard.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical chessboard program" +msgstr "Un programa gráficu d'axedrez" + +#: ../menu-data/ebumeter:ebumeter.desktop.in.h:1 +msgid "Ebumeter" +msgstr "Ebumeter" + +#: ../menu-data/ebumeter:ebumeter.desktop.in.h:2 +msgid "Loudness meter according to EBU-R128 for JACK" +msgstr "Midida d'intensidá d'alcuerdu con EBU-R128 pa JACK" + +#: ../menu-data/ebview:ebview.desktop.in.h:1 +msgid "EBView" +msgstr "EBView" + +#: ../menu-data/ebview:ebview.desktop.in.h:2 +msgid "EPWING CD-ROM dictionary viewer" +msgstr "Visor de diccionarios en CD-ROM EPWING" + +#: ../menu-data/eclipse-platform:eclipse.desktop.in.h:1 +msgid "Eclipse" +msgstr "Eclís" + +#: ../menu-data/eclipse-platform:eclipse.desktop.in.h:2 +msgid "Eclipse Integrated Development Environment" +msgstr "Entornu de desendolcu integráu Eclipse" + +#: ../menu-data/edenmath.app:EdenMath.desktop.in.h:1 +msgid "EdenMath" +msgstr "EdenMath" + +#: ../menu-data/edenmath.app:EdenMath.desktop.in.h:2 +msgid "A Scientific Calculator" +msgstr "Una calculadora científica" + +#: ../menu-data/edubuntu-menueditor:menueditor.desktop.in.h:1 +msgid "Edubuntu menu editor" +msgstr "Editor de menú d'Edubuntu" + +#: ../menu-data/eekboek-gui:ebwxshell.desktop.in.h:1 +msgid "EekBoek" +msgstr "EekBoek" + +#: ../menu-data/eekboek-gui:ebwxshell.desktop.in.h:2 +msgid "Bookkeeping program for small to medium sized companies" +msgstr "Programa de contabilidá pa pequeñes y medianes empreses" + +#: ../menu-data/efax-gtk:efax-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Efax-gtk" + +#: ../menu-data/efax-gtk:efax-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Interfaz gráfica pal programa de fax «efax»" + +#: ../menu-data/eficas:eficas.desktop.in.h:1 +msgid "Eficas" +msgstr "Eficas" + +#: ../menu-data/efte:efte.desktop.in.h:1 +msgid "eFTE" +msgstr "eFTE" + +#: ../menu-data/efte:efte.desktop.in.h:2 +msgid "Fast, extendable programmers' text editor" +msgstr "Editor de testu pa programadores, rápidu y estensible" + +#: ../menu-data/egoboo:egoboo.desktop.in.h:1 +msgid "Egoboo" +msgstr "Egoboo" + +#: ../menu-data/egoboo:egoboo.desktop.in.h:2 +msgid "3D dungeon crawling game" +msgstr "Xuegu d'esploración de calabozos en 3D" + +#: ../menu-data/eiciel:eiciel.desktop.in.h:1 +msgid "Eiciel" +msgstr "Eiciel" + +#: ../menu-data/eiciel:eiciel.desktop.in.h:2 +msgid "" +"View or change ACL and User Extended Attributes on files and directories" +msgstr "" +"Ve o camuda ACL y atributos estendíos d'usuariu de ficheros y direutorios" + +#: ../menu-data/einstein:einstein.desktop.in.h:1 +msgid "Einstein" +msgstr "Einstein" + +#: ../menu-data/einstein:einstein.desktop.in.h:2 +msgid "\"Puzzle game inspired on Einstein's puzzle\"" +msgstr "«Xuegu rompecabeces inspiráu nel rompecabeces d'Einstein»" + +#: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk:eiskaltdcpp-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "EiskaltDC++ Gtk" +msgstr "EiskaltDC++ Gtk" + +#: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk:eiskaltdcpp-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt:eiskaltdcpp-qt.desktop.in.h:2 +msgid "Share files over the DC++ network" +msgstr "Comparte ficheros sobro rede DC++" + +#: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt:eiskaltdcpp-qt.desktop.in.h:1 +msgid "EiskaltDC++ Qt" +msgstr "EiskaltDC++ Qt" + +#: ../menu-data/ekiga:ekiga.desktop.in.h:1 +msgid "Ekiga Softphone" +msgstr "Softphone Ekiga" + +#: ../menu-data/ekiga:ekiga.desktop.in.h:2 +msgid "Talk to and see people over the Internet" +msgstr "Falar con y ver a la xente per Internet" + +#: ../menu-data/electric:electric.desktop.in.h:1 +msgid "electric" +msgstr "eléctricu" + +#: ../menu-data/electric:electric.desktop.in.h:2 +msgid "Electrical CAD System" +msgstr "Sistema CAD eléctricu" + +#: ../menu-data/elinks-lite:elinks.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/elinks:elinks.desktop.in.h:1 +msgid "ELinks Web Browser" +msgstr "Restolador web ELinks" + +#: ../menu-data/elinks-lite:elinks.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/elinks:elinks.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the web in text mode" +msgstr "Restolar la web en mou testu" + +#: ../menu-data/elki:elki.desktop.in.h:1 +msgid "ELKI" +msgstr "ELKI" + +#: ../menu-data/elki:elki.desktop.in.h:2 +msgid "Data mining algorithm development framework" +msgstr "Entornu de desendolcu d'algoritmos d'estraición de datos" + +#: ../menu-data/elmer:ElmerGUI.desktop.in.h:1 +msgid "Elmer" +msgstr "Elmer" + +#: ../menu-data/elmer:ElmerGUI.desktop.in.h:2 +msgid "Elmer FEA software" +msgstr "Elmer FEA software" + +#: ../menu-data/emacs23:emacs23.desktop.in.h:1 +msgid "GNU Emacs 23" +msgstr "GNU Emacs 23" + +#: ../menu-data/emacs23:emacs23.desktop.in.h:2 +msgid "View and edit files" +msgstr "Ve y edita ficheros" + +#: ../menu-data/email-reminder:email-reminder.desktop.in.h:1 +msgid "Email-Reminder" +msgstr "Recordatoriu de corréu" + +#: ../menu-data/email-reminder:email-reminder.desktop.in.h:2 +msgid "Set/modify your personal email reminders" +msgstr "Afita/camuda los tos recordatorios personales de corréu" + +#: ../menu-data/emboss-explorer:emboss-explorer.desktop.in.h:1 +msgid "EMBOSS Explorer" +msgstr "Esplorador EMBOSS" + +#: ../menu-data/emboss-explorer:emboss-explorer.desktop.in.h:2 +msgid "Starts the default web browser on the local EMBOSS Explorer website." +msgstr "" +"Arranca'l restolador web predetermináu na web llocal de EMBOSS Explorer." + +#: ../menu-data/emelfm2:emelfm2.desktop.in.h:1 +msgid "emelFM2" +msgstr "emelFM2" + +#: ../menu-data/emelfm2:emelfm2.desktop.in.h:2 +msgid "2-pane Gtk+2 file manager" +msgstr "Xestor de ficheros GTK+2 en dos paneles" + +#: ../menu-data/emerillon:emerillon.desktop.in.h:1 +msgid "Emerillon Map Viewer" +msgstr "Visor de mapes Emerillon" + +#: ../menu-data/emerillon:emerillon.desktop.in.h:2 +msgid "Browse maps" +msgstr "Desamina mapes" + +#: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:1 +msgid "emesene" +msgstr "emesene" + +#: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:2 +msgid "Instant messaging client for MSN, Gtalk and Facebook" +msgstr "Veceru de mensaxería nel intre pa MSN, Gtalk y Facebook" + +#: ../menu-data/emma:emma.desktop.in.h:1 +msgid "emma" +msgstr "emma" + +#: ../menu-data/emma:emma.desktop.in.h:2 +msgid "MySQL managing assistant" +msgstr "Asistente de xestión MySQL" + +#: ../menu-data/empathy:empathy.desktop.in.h:1 +msgid "Empathy Internet Messaging" +msgstr "Mensaxería nel intre Empathy" + +#: ../menu-data/empathy:empathy.desktop.in.h:2 +msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" +msgstr "" +"Charrar en Google Talk, Facebook, MSN y munchos otros servicios de chat" + +#: ../menu-data/empcommand:empcommand.desktop.in.h:1 +msgid "EMPCommand" +msgstr "EMPCommand" + +#: ../menu-data/empcommand:empcommand.desktop.in.h:2 +msgid "multi-touch-and-shoot 2d game" +msgstr "Xuegu 2D multitáctil de disparos" + +#: ../menu-data/emu8051:emu8051.desktop.in.h:1 +msgid "emu8051" +msgstr "emu8051" + +#: ../menu-data/emu8051:emu8051.desktop.in.h:2 +msgid "intel 8051 emulator" +msgstr "emulador intel 8051" + +#: ../menu-data/enemylines3:enemylines3.desktop.in.h:1 +msgid "Enemylines3" +msgstr "Enemylines3" + +#: ../menu-data/enemylines3:enemylines3.desktop.in.h:2 +msgid "semi-abstract first person 3d-shooter game" +msgstr "Xuegu de tiros en 3D en primera persona semiabstractu" + +#: ../menu-data/enemylines7:enemylines7.desktop.in.h:1 +msgid "Enemylines7" +msgstr "Enemylines7" + +#: ../menu-data/enemylines7:enemylines7.desktop.in.h:2 +msgid "first person 3d-shooter game" +msgstr "Xuegu de tiros en 3D en primera persona" + +#: ../menu-data/enigma-data:enigma.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/enigma:enigma.desktop.in.h:1 +msgid "Enigma" +msgstr "Enigma" + +#: ../menu-data/enigma-data:enigma.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/enigma:enigma.desktop.in.h:2 +msgid "Uncover pairs of stones while navigating obstacles using a marble" +msgstr "" +"Descubri pareyes de piedres mentanto esquives les torgues usando una canica" + +#: ../menu-data/enna:enna.desktop.in.h:1 +msgid "Enna" +msgstr "Enna" + +#: ../menu-data/enna:enna.desktop.in.h:2 +msgid "EFL Multimedia Center" +msgstr "Centru multimedia ELF" + +#: ../menu-data/entagged:entagged.desktop.in.h:1 +msgid "Entagged" +msgstr "Entagged" + +#: ../menu-data/entagged:entagged.desktop.in.h:2 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Editor d'etiquetes" + +#: ../menu-data/eog:eog.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gpicview:gpicview.desktop.in.h:1 +msgid "Image Viewer" +msgstr "Visor d'imáxenes" + +#: ../menu-data/eog:eog.desktop.in.h:2 +msgid "Browse and rotate images" +msgstr "Vea y voltie imáxenes" + +#: ../menu-data/epdfview:epdfview.desktop.in.h:1 +msgid "Lightweight PDF document viewer" +msgstr "Visor llixeru de documentos PDF" + +#: ../menu-data/epdfview:epdfview.desktop.in.h:2 +msgid "ePDFViewer" +msgstr "ePDFViewer" + +#: ../menu-data/epigrass:epigrass.desktop.in.h:1 +msgid "Epigrass" +msgstr "Epigrass" + +#: ../menu-data/epigrass:epigrass.desktop.in.h:2 +msgid "Epidemics Simulator" +msgstr "Simulador d'epidemies" + +#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany.desktop.in.h:1 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "Restolador Web Epiphany" + +#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the web" +msgstr "Restole pela web" + +#: ../menu-data/epiphany:epiphany-game.desktop.in.h:1 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../menu-data/epiphany:epiphany-game.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Collect valuable minerals, while avoiding being hit by a falling boulder or " +"a bomb" +msgstr "" +"Atropa material valioso mentanto evites que te garre un argayu o una bomba" + +#: ../menu-data/epoptes:epoptes.desktop.in.h:1 +msgid "Epoptes" +msgstr "Epoptes" + +#: ../menu-data/epoptes:epoptes.desktop.in.h:2 +msgid "Epoptes computer lab administration tool" +msgstr "Ferramienta d'alministración de llaboratoriu de computación Epoptes" + +#: ../menu-data/eqonomize:kde4__eqonomize.desktop.in.h:1 +msgid "Eqonomize!" +msgstr "Eqonomize!" + +#: ../menu-data/eqonomize:kde4__eqonomize.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your personal finances" +msgstr "Xestiona les tos finances personales" + +#: ../menu-data/eric:eric.desktop.in.h:1 +msgid "Eric python IDE" +msgstr "Eric - un IDE pa Python" + +#: ../menu-data/eric:eric.desktop.in.h:2 +msgid "Full featured Python IDE" +msgstr "Completu IDE pa Python" + +#: ../menu-data/espeak-gui:espeak-gui.desktop.in.h:1 +msgid "eSpeak speech synthesizer" +msgstr "Sintetizador de fala eSpeak" + +#: ../menu-data/espeak-gui:espeak-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Let the computer read out text for you" +msgstr "Dexa que l'ordenador llea testu por tí" + +#: ../menu-data/esperanza:esperanza.desktop.in.h:1 +msgid "Esperanza" +msgstr "Esperanza" + +#: ../menu-data/esperanza:esperanza.desktop.in.h:2 +msgid "" +"XMMS2 client which aims to be as feature-full and easy-to-use as possible" +msgstr "" +"Veceru XMMS2 qu'intenta ser tan completu y fácil d'usar como seya quien" + +#: ../menu-data/etherape:etherape.desktop.in.h:1 +msgid "EtherApe" +msgstr "EtherApe" + +#: ../menu-data/etherape:etherape.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical Network Monitor" +msgstr "Monitor gráficu de rede" + +#: ../menu-data/etoys:etoys.desktop.in.h:1 +msgid "eToys" +msgstr "eToys" + +#: ../menu-data/etoys:etoys.desktop.in.h:2 +msgid " A media-rich model, simulation construction kit and authoring tool" +msgstr "" +" Un kit de construcción de simulaciones y preséu de creación de modelos " +"ricos en medios" + +#: ../menu-data/ettercap-graphical:ettercap.desktop.in.h:1 +msgid "ettercap" +msgstr "ettercap" + +#: ../menu-data/ettercap-graphical:ettercap.desktop.in.h:2 +msgid "Multipurpose sniffer/interceptor/logger" +msgstr "Golifador/interceptador/logueador multipropósito" + +#: ../menu-data/etw:etw.desktop.in.h:1 +msgid "Eat The Whistle" +msgstr "Trágate'l silbatu" + +#: ../menu-data/etw:etw.desktop.in.h:2 +msgid "Arcade Soccer Game" +msgstr "Fútbol Arcade" + +#: ../menu-data/euler:euler.desktop.in.h:1 +msgid "Euler" +msgstr "Euler" + +#: ../menu-data/euler:euler.desktop.in.h:2 +msgid "An interactive mathematical program" +msgstr "Un programa matemáticu interactivu" + +#: ../menu-data/evilvte:evilvte.desktop.in.h:1 +msgid "evilvte" +msgstr "evilvte" + +#: ../menu-data/evilvte:evilvte.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Emulador de terminal" + +#: ../menu-data/evince-common:evince.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kdegraphics-mobipocket:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odp.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_plucker.desktop.in.h:2 +msgid "Document Viewer" +msgstr "Visor de documentos" + +#: ../menu-data/evince-common:evince.desktop.in.h:2 +msgid "View multi-page documents" +msgstr "Ve documentos multipáxina" + +#: ../menu-data/evolution:evolution.desktop.in.h:1 +msgid "Evolution Mail and Calendar" +msgstr "Corréu y calendariu d'Evolution" + +#: ../menu-data/evolution:evolution.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your email, contacts and schedule" +msgstr "Xestiona'l corréu-e, contautos y calendariu" + +#: ../menu-data/evolvotron:evolvotron.desktop.in.h:1 +msgid "Evolvotron" +msgstr "Evolvotron" + +#: ../menu-data/evolvotron:evolvotron.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive image generator" +msgstr "Xenerador d'imaxe interactivu" + +#: ../menu-data/exaile:exaile.desktop.in.h:1 +msgid "Exaile Music Player" +msgstr "Reproductor de música Exaile" + +#: ../menu-data/exaile:exaile.desktop.in.h:2 +msgid "Listen to, explore, or manage your audio collection" +msgstr "Escucha, restola, o alministra la to coleición d'audio" + +#: ../menu-data/exfalso:exfalso.desktop.in.h:1 +msgid "Ex Falso" +msgstr "Ex Falso" + +#: ../menu-data/exfalso:exfalso.desktop.in.h:2 +msgid "Edit tags in your audio files" +msgstr "Edita etiquetes nos ficheros d'audio" + +#: ../menu-data/exo-utils:exo-file-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the file system" +msgstr "Restolar pente'l sistema de ficheros" + +#: ../menu-data/exo-utils:exo-mail-reader.desktop.in.h:1 +msgid "Mail Reader" +msgstr "Llector de corréu" + +#: ../menu-data/exo-utils:exo-mail-reader.desktop.in.h:2 +msgid "Read your email" +msgstr "Llei'l corréu" + +#: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/roxterm:roxterm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sakura:sakura.desktop.in.h:2 +msgid "Use the command line" +msgstr "Usar llinia de comandos" + +#: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/rekonq:kde4__rekonq.desktop.in.h:2 +msgid "Web Browser" +msgstr "Restolador Web" + +#: ../menu-data/expeyes:expeyes.desktop.in.h:1 +msgid "expEYES" +msgstr "expEYES" + +#: ../menu-data/expeyes:expeyes.desktop.in.h:2 +msgid "hardware & software framework for developing science experiments" +msgstr "" +"Cadarma de software y hardware pa desendolcar esperimentos científicos" + +#: ../menu-data/extace:extace.desktop.in.h:1 +msgid "Extace Waveform Display" +msgstr "Amuesa la forma d'onda Extace" + +#: ../menu-data/extace:extace.desktop.in.h:2 +msgid "Audio Waveform Monitor" +msgstr "Monitor de formes d'onda de soníos" + +#: ../menu-data/extcalc:extcalc.desktop.in.h:1 +msgid "Extcalc" +msgstr "Extcalc" + +#: ../menu-data/extrema:extrema.desktop.in.h:1 +msgid "eXtrema" +msgstr "eXtrema" + +#: ../menu-data/extremetuxracer:extremetuxracer.desktop.in.h:1 +msgid "Extreme Tux Racer" +msgstr "Carrera estrema de Tux" + +#: ../menu-data/extremetuxracer:extremetuxracer.desktop.in.h:2 +msgid "Race a penguin down a mountain" +msgstr "Fai correr al pingüín amiyando pela montaña" + +#: ../menu-data/exult:exult.desktop.in.h:1 +msgid "Exult" +msgstr "Exult" + +#: ../menu-data/exult:exult.desktop.in.h:2 +msgid "Exult Ultima 7 Engine" +msgstr "Motor Exult Ultima 7" + +#: ../menu-data/f-spot:f-spot.desktop.in.h:1 +msgid "F-Spot Photo Manager" +msgstr "Xestor Semeyes F-Spot" + +#: ../menu-data/f-spot:f-spot.desktop.in.h:2 +msgid "Organize, enjoy, and share your photos" +msgstr "Organiza, esfruta, y comparte les tos semeyes" + +#: ../menu-data/facturlinex2:FacturLinEx2.desktop.in.h:1 +msgid "No name" +msgstr "Ensin nome" + +#: ../menu-data/fatrat:fatrat.desktop.in.h:1 +msgid "Qt-based download/upload manager" +msgstr "Xestor de descarga/xuba basáu en Qt" + +#: ../menu-data/fatrat:fatrat.desktop.in.h:2 +msgid "FatRat" +msgstr "FatRat" + +#: ../menu-data/faumachine:faum.desktop.in.h:1 +msgid "FAUmachine" +msgstr "FAUmachine" + +#: ../menu-data/faumachine:faum.desktop.in.h:2 +msgid "run the virtual machine FAUmachine" +msgstr "cuerre la máquina virtual FAUmachine" + +#: ../menu-data/fbreader:FBReader.desktop.in.h:1 +msgid "E-book reader" +msgstr "Llector de llibros electrónicos" + +#: ../menu-data/fbreader:FBReader.desktop.in.h:2 +msgid "FBReader E-book reader" +msgstr "Llector de llibros electrónicos FBReader" + +#: ../menu-data/fceu:fceu.desktop.in.h:1 +msgid "FCE Ultra" +msgstr "FCE Ultra" + +#: ../menu-data/fceu:fceu.desktop.in.h:2 +msgid "Play NES ROMs" +msgstr "Xuega a ROMs de NES" + +#: ../menu-data/fceux:fceux.desktop.in.h:1 +msgid "FCEUX NES Emulator" +msgstr "Emulador FCEUX NES" + +#: ../menu-data/fceux:fceux.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gfceu:gfceu.desktop.in.h:2 +msgid "Play Nintendo ROM files" +msgstr "Xuega con ficheros ROM de Nintendo" + +#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-configtool.desktop.in.h:1 +msgid "Fcitx Config Tool" +msgstr "Ferramienta de configuración Fctix" + +#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-configtool.desktop.in.h:2 +msgid "Fcitx GUI Config Tool" +msgstr "Ferramienta de configuración IGU de Fcitx" + +#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-skin-installer.desktop.in.h:1 +msgid "Fcitx Skin Installer" +msgstr "Fcitx Skin Installer" + +#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-skin-installer.desktop.in.h:2 +msgid "Installer Script for Fcitx Skin" +msgstr "Installer Script pa Fcitx Skin" + +#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:1 +msgid "Fcitx" +msgstr "Fcitx" + +#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:2 +msgid "Chinese Input Method" +msgstr "Métodu d'entrada chinu" + +#: ../menu-data/fcitx-ui-light:fcitx-light.desktop.in.h:1 +msgid "Fcitx Light UI" +msgstr "Fcitx Light UI" + +#: ../menu-data/fcitx-ui-light:fcitx-light.desktop.in.h:2 +msgid "Chinese Input Method (Use Light weight UI)" +msgstr "Métodu d'entrada chinu (Usu interfaz llixera d'usuariu)" + +#: ../menu-data/feh:feh.desktop.in.h:1 +msgid "Feh" +msgstr "Feh" + +#: ../menu-data/feh:feh.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/preview.app:Preview.desktop.in.h:2 +msgid "Image viewer" +msgstr "Visor d'imaxes" + +#: ../menu-data/felix-latin:felix.desktop.in.h:1 +msgid "Latin-French dictionary" +msgstr "Diccionariu llatín-francés" + +#: ../menu-data/felix-latin:felix.desktop.in.h:2 +msgid "Gaffiot's dictionary is a reference book" +msgstr "El diccionariu de Gaffiot ye un llibru de referencia" + +#: ../menu-data/ferret:ferret.desktop.in.h:1 +msgid "ferret" +msgstr "ferret" + +#: ../menu-data/ferret:ferret.desktop.in.h:2 +msgid "Design E-R databases" +msgstr "Diseñe bases de datos E-R" + +#: ../menu-data/fet:fet.desktop.in.h:1 +msgid "Timetable Generator" +msgstr "Xenerador de tables d'horariu" + +#: ../menu-data/fet:fet.desktop.in.h:2 +msgid "Generate timetables for educational institutions" +msgstr "Xenera tables d'horarios pa instituciones educatives" + +#: ../menu-data/ffado-mixer-qt4:ffado.org-ffadomixer.desktop.in.h:1 +msgid "FFADO Mixer" +msgstr "FFADO Mixer" + +#: ../menu-data/ffado-mixer-qt4:ffado.org-ffadomixer.desktop.in.h:2 +msgid "Audio mixer for Firewire devices" +msgstr "Entemecedor de soníu pa preseos Firewire" + +#: ../menu-data/fgo:fgo.desktop.in.h:1 +msgid "FGo!" +msgstr "FGo!" + +#: ../menu-data/fgo:fgo.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical launcher for the FlightGear Filght Simulator" +msgstr "Llanzador gráficu pal simulador de vuelu FlightGear" + +#: ../menu-data/fgrun:fgrun.desktop.in.h:1 +msgid "FlightGear Launch Control" +msgstr "Control de llanzamientu de FlightGear" + +#: ../menu-data/fgrun:fgrun.desktop.in.h:2 +msgid "Launch FlightGear via FGRun" +msgstr "Llanzar FlightGear vía FGRun" + +#: ../menu-data/file-roller:file-roller.desktop.in.h:1 +msgid "Archive Manager" +msgstr "Xestor d'archivadores" + +#: ../menu-data/file-roller:file-roller.desktop.in.h:2 +msgid "Create and modify an archive" +msgstr "Crie y modifique un archivador" + +#: ../menu-data/filelight:kde4__filelight.desktop.in.h:1 +msgid "Filelight" +msgstr "Filelight" + +#: ../menu-data/filelight:kde4__filelight.desktop.in.h:2 +msgid "View disk usage information" +msgstr "Ver información d'usu de discu" + +#: ../menu-data/filezilla:filezilla.desktop.in.h:1 +msgid "FileZilla" +msgstr "FileZilla" + +#: ../menu-data/filezilla:filezilla.desktop.in.h:2 +msgid "Download and upload files via FTP, FTPS and SFTP" +msgstr "Descarga y xubi ficheros vía FTP, FTPS y SFTP" + +#: ../menu-data/filler:filler.desktop.in.h:1 +msgid "Filler" +msgstr "Filler" + +#: ../menu-data/filler:filler.desktop.in.h:2 +msgid "Filler in Java Game" +msgstr "Xuegu Filler en Java" + +#: ../menu-data/fillets-ng:fillets-ng.desktop.in.h:1 +msgid "Fish Fillets" +msgstr "Fish Fillets" + +#: ../menu-data/fillets-ng:fillets-ng.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game about witty fish saving the world sokoban-style" +msgstr "" +"Xuegu rompecabeces sobre un pexe inxeniosu que salva al mundu estilu Sokoban" + +#: ../menu-data/fillmore:fillmore.desktop.in.h:1 +msgid "Fillmore Audio Editor" +msgstr "Editor de soníu Filmore" + +#: ../menu-data/fillmore:fillmore.desktop.in.h:2 +msgid "Record and edit multitrack audio" +msgstr "Grabar y editar soníu en múltiples pistes" + +#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:1 +msgid "Firefox Web Browser" +msgstr "Restolador Web Firefox" + +#: ../menu-data/firestarter:firestarter.desktop.in.h:1 +msgid "Firestarter" +msgstr "Firestarter" + +#: ../menu-data/firestarter:firestarter.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop Firewall Tool" +msgstr "Ferramienta tornafueos pal escritoriu" + +#: ../menu-data/fityk:fityk.desktop.in.h:1 +msgid "fityk" +msgstr "fityk" + +#: ../menu-data/fityk:fityk.desktop.in.h:2 +msgid "Peak fitting and data analysis" +msgstr "Afayamientu de máximos y analís de datos" + +#: ../menu-data/flamerobin:flamerobin.desktop.in.h:1 +msgid "FlameRobin" +msgstr "FlameRobin" + +#: ../menu-data/flamerobin:flamerobin.desktop.in.h:2 +msgid "Administration Tool for Firebird DBMS" +msgstr "Ferramienta d'alministración pal SGBD Firebird" + +#: ../menu-data/flare:flare.desktop.in.h:1 +msgid "Flare" +msgstr "Llaparada" + +#: ../menu-data/flare:flare.desktop.in.h:2 +msgid "A single player, 2D-isometric, action Role-Playing Game" +msgstr "Xuegu de rol y aición, 2D isométricu, d'un sólu xugador" + +#: ../menu-data/fldiff:fldiff.desktop.in.h:1 +msgid "fldiff" +msgstr "fldiff" + +#: ../menu-data/fldiff:fldiff.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical diff program" +msgstr "Un programa gráficu diff" + +#: ../menu-data/fldigi:flarq.desktop.in.h:1 +msgid "Flarq" +msgstr "Flarq" + +#: ../menu-data/fldigi:flarq.desktop.in.h:2 +msgid "Amateur Radio Data Transfer with ARQ" +msgstr "Tresmisor de datos de radio amateur con ARQ" + +#: ../menu-data/fldigi:fldigi.desktop.in.h:1 +msgid "Fldigi" +msgstr "Fldigi" + +#: ../menu-data/fldigi:fldigi.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/linpsk:linpsk.desktop.in.h:2 +msgid "Amateur Radio Sound Card Communications" +msgstr "Comunicaciones de radio amateur per aciu de tarxetes de soníu" + +#: ../menu-data/flegita:flegita.desktop.in.h:1 +msgid "Scanner Utility" +msgstr "Utilidá d'escaner" + +#: ../menu-data/flegita:flegita.desktop.in.h:2 +msgid "Simply scan images" +msgstr "Simplemente escanea imáxenes" + +#: ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen:flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:1 +msgid "Flight of the Amazon Queen" +msgstr "Vuelu de la Reina Amazona" + +#: ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen:flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Embark on a quest to rescue a kidnapped princess and in the process, " +"discover the true sinister intentions of a suspiciously located Lederhosen " +"company" +msgstr "" +"Súmate a una cruzada pa rescatar a una princesa prindada. Nel procesu, " +"descubri les intenciones siniestres d'una compañía sospechosamente llantada " +"en Lederhosen." + +#: ../menu-data/flightgear:flightgear.desktop.in.h:1 +msgid "FlightGear" +msgstr "FlightGear" + +#: ../menu-data/flightgear:flightgear.desktop.in.h:2 +msgid "A flight simulator" +msgstr "Un simulador de vuelu" + +#: ../menu-data/flobopuyo:flobopuyo.desktop.in.h:1 +msgid "FloboPuyo" +msgstr "FloboPuyo" + +#: ../menu-data/flobopuyo:flobopuyo.desktop.in.h:2 +msgid "A tetris-like game" +msgstr "Un xuegu tipu Tetris" + +#: ../menu-data/flphoto:flphoto.desktop.in.h:1 +msgid "flPhoto" +msgstr "flPhoto" + +#: ../menu-data/flphoto:flphoto.desktop.in.h:2 +msgid "FLTK Photo Software" +msgstr "Programa de fotografía FLTK" + +#: ../menu-data/flpsed:flpsed.desktop.in.h:1 +msgid "flpsed PDF Annotator" +msgstr "Anotador PDF flipsed" + +#: ../menu-data/flpsed:flpsed.desktop.in.h:2 +msgid "Add text and annotations to PDF and PostScript documents" +msgstr "Amiesta testu y anotaciones a documentos PDF y PostScript" + +#: ../menu-data/fltk1.1-games:flblocks.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/fltk1.3-games:flblocks.desktop.in.h:1 +msgid "FLTK Block Attack!" +msgstr "FLTK Block Attack!" + +#: ../menu-data/fltk1.1-games:flblocks.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/fltk1.3-games:flblocks.desktop.in.h:2 +msgid "Block Attack! Game" +msgstr "Xuegu Block Attack!" + +#: ../menu-data/fltk1.1-games:flcheckers.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/fltk1.3-games:flcheckers.desktop.in.h:1 +msgid "FLTK Checkers" +msgstr "Comprobadores FLTK" + +#: ../menu-data/fltk1.1-games:flcheckers.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/fltk1.3-games:flcheckers.desktop.in.h:2 +msgid "Checkers Game" +msgstr "Xuegu de les Dames" + +#: ../menu-data/fltk1.1-games:flsudoku.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/fltk1.3-games:flsudoku.desktop.in.h:1 +msgid "FLTK Sudoku" +msgstr "FLTK Sudoku" + +#: ../menu-data/fltk1.1-games:flsudoku.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/fltk1.3-games:flsudoku.desktop.in.h:2 +msgid "Suduku Number Game" +msgstr "Xuegu de númberos Sudoku" + +#: ../menu-data/fluid:fluid.desktop.in.h:1 +msgid "FLUID" +msgstr "FLUID" + +#: ../menu-data/fluid:fluid.desktop.in.h:2 +msgid "FLTK GUI Designer" +msgstr "Diseñador GUI FLTK" + +#: ../menu-data/flumotion:flumotion-admin.desktop.in.h:1 +msgid "Flumotion Streaming Server Administration" +msgstr "Alministración del sirvidor de streaming de Flumotion" + +#: ../menu-data/flumotion:flumotion-admin.desktop.in.h:2 +msgid "Manage the Flumotion Streaming Server" +msgstr "Xestiona'l sirvidor de streaming de Flumotion" + +#: ../menu-data/flush:flush.desktop.in.h:1 +msgid "Flush" +msgstr "Color" + +#: ../menu-data/flush:flush.desktop.in.h:2 +msgid "Downloading files by BitTorrent protocol" +msgstr "Descarga ficheros col protocolu BitTorrent" + +#: ../menu-data/fmit:fmit.desktop.in.h:1 +msgid "FMIT" +msgstr "FMIT" + +#: ../menu-data/fmit:fmit.desktop.in.h:2 +msgid "Tune musical instruments" +msgstr "Afinar instrumentos musicales" + +#: ../menu-data/focuswriter:focuswriter.desktop.in.h:1 +msgid "FocusWriter" +msgstr "FocusWriter" + +#: ../menu-data/focuswriter:focuswriter.desktop.in.h:2 +msgid "Write without distractions" +msgstr "Escribi ensin distracciones" + +#: ../menu-data/fofix:fofix.desktop.in.h:1 +msgid "FoFiX" +msgstr "FoFiX" + +#: ../menu-data/font-manager:font-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Font Manager" +msgstr "Xestor de fontes" + +#: ../menu-data/font-manager:font-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Preview, compare and manage fonts" +msgstr "Previsualiza, compara y remana fontes" + +#: ../menu-data/font-manager:font-sampler.desktop.in.h:1 +msgid "Font Sampler" +msgstr "Font Sampler" + +#: ../menu-data/font-manager:font-sampler.desktop.in.h:2 +msgid "Create a PDF sample sheet from a directory of fonts" +msgstr "Crea una fueya d'exemplu PDF dende un direutoriu de fontes" + +#: ../menu-data/fontforge:fontforge.desktop.in.h:1 +msgid "FontForge" +msgstr "FontForge" + +#: ../menu-data/fontforge:fontforge.desktop.in.h:2 +msgid "An outline font editor" +msgstr "Un editor de fontes en llinia" + +#: ../menu-data/fontmatrix:fontmatrix.desktop.in.h:1 +msgid "Fontmatrix" +msgstr "Fontmatrix" + +#: ../menu-data/fontmatrix:fontmatrix.desktop.in.h:2 +msgid "A font manager" +msgstr "Un xestor de fonte" + +#: ../menu-data/fontypython:fontypython.desktop.in.h:1 +msgid "Fonty Python Font Manager" +msgstr "Xestor de fontes Fonty Python" + +#: ../menu-data/fontypython:fontypython.desktop.in.h:2 +msgid "View and temporarily install all kinds of fonts" +msgstr "Visualiza ya instala temporalmente fontes de toa mena" + +#: ../menu-data/foo-yc20:foo-yc20.desktop.in.h:1 +msgid "Foo YC20" +msgstr "Foo YC20" + +#: ../menu-data/foo-yc20:foo-yc20.desktop.in.h:2 +msgid "Organ synthesizer" +msgstr "Órganu sintetizador" + +#: ../menu-data/foobillard:foobillard.desktop.in.h:1 +msgid "Foobillard" +msgstr "Foobillard" + +#: ../menu-data/foobillard:foobillard.desktop.in.h:2 +msgid "3D billiards game using OpenGL" +msgstr "Xuegu de billar en 3D usando OpenGL" + +#: ../menu-data/foomatic-gui:foomatic-gui.desktop.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "Imprentadores" + +#: ../menu-data/foomatic-gui:foomatic-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Foomatic-GUI printer configuration tool" +msgstr "Ferramienta de configuración d'imprentadores Foomatic-GUI" + +#: ../menu-data/fotowall:fotowall.desktop.in.h:1 +msgid "Fotowall" +msgstr "Fotowall" + +#: ../menu-data/fotowall:fotowall.desktop.in.h:2 +msgid "Photo collection creativity tool" +msgstr "Ferramienta creativa de coleición de semeyes" + +#: ../menu-data/fotoxx:kornelix-fotoxx.desktop.in.h:1 +msgid "fotoxx" +msgstr "fotoxx" + +#: ../menu-data/fotoxx:kornelix-fotoxx.desktop.in.h:2 +msgid "Edit photos and manage collections" +msgstr "Edita xemeyes y xestiona coleiciones" + +#: ../menu-data/foxtrotgps:foxtrotgps.desktop.in.h:1 +msgid "FoxtrotGPS" +msgstr "FoxtrotGPS" + +#: ../menu-data/foxtrotgps:foxtrotgps.desktop.in.h:2 +msgid "Display map and GPS position" +msgstr "Amuesa'l mapa y la posición GPS" + +#: ../menu-data/fpm2:fpm2.desktop.in.h:1 +msgid "Figaro's Password Manager 2" +msgstr "Alministrador de contraseñes 2 de Figaro" + +#: ../menu-data/fpm2:fpm2.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kedpm-gtk:kedpm-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Manage passwords" +msgstr "Xestiona contraseñes" + +#: ../menu-data/fprint-demo:fprint-demo.desktop.in.h:1 +msgid "fprint-demo" +msgstr "fprint-demo" + +#: ../menu-data/fprint-demo:fprint-demo.desktop.in.h:2 +msgid "Fingerprint scanning demonstration" +msgstr "Demostración d'esploración de buelga dactilar" + +#: ../menu-data/fqterm:fqterm.desktop.in.h:1 +msgid "FQTerm" +msgstr "FQTerm" + +#: ../menu-data/fqterm:fqterm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qterm:qterm.desktop.in.h:2 +msgid "BBS client based on Qt library in linux" +msgstr "Veceru BBS basáu na biblioteca Qt en linux" + +#: ../menu-data/fracplanet:fracplanet.desktop.in.h:1 +msgid "Fracplanet" +msgstr "Fracplanet" + +#: ../menu-data/fracplanet:fracplanet.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive fractal planet generator" +msgstr "Xenerador de planetes fractales interactivu" + +#: ../menu-data/frama-c:frama-c.desktop.in.h:1 +msgid "Frama-C" +msgstr "Frama-C" + +#: ../menu-data/frama-c:frama-c.desktop.in.h:2 +msgid "Framework for source code analysis of software written in C" +msgstr "" +"Entornu de trabayu pal analís de códigu fonte de software escritu en C" + +#: ../menu-data/fraqtive:fraqtive.desktop.in.h:1 +msgid "Fraqtive" +msgstr "Fraqtive" + +#: ../menu-data/fraqtive:fraqtive.desktop.in.h:2 +msgid "Mandelbrot family fractal generator" +msgstr "Xenerador fractal de la familia Mandelbrot" + +#: ../menu-data/freealchemist:freealchemist.desktop.in.h:1 +msgid "FreeAlchemist" +msgstr "FreeAlchemist" + +#: ../menu-data/freealchemist:freealchemist.desktop.in.h:2 +msgid "A simpler figure block game" +msgstr "Un xuegu cenciellu de bloques de figures" + +#: ../menu-data/freebirth:freebirth.desktop.in.h:1 +msgid "Freebirth" +msgstr "Freebirth" + +#: ../menu-data/freebirth:freebirth.desktop.in.h:2 +msgid "Bass synthesizer/sample player/sequencer" +msgstr "Sintetizador/muestreador reproductor/secuenciador de baxos" + +#: ../menu-data/freecad:freecad.desktop.in.h:1 +msgid "FreeCAD" +msgstr "FreeCAD" + +#: ../menu-data/freecad:freecad.desktop.in.h:2 +msgid "Feature based Parametric Modeler" +msgstr "Modelador paramétricu basáu en carauterístiques" + +#: ../menu-data/freeciv-client-extras:freeciv-modpack.desktop.in.h:1 +msgid "Freeciv modpack installer" +msgstr "Instalador Freeciv modpack" + +#: ../menu-data/freeciv-client-extras:freeciv-modpack.desktop.in.h:2 +msgid "Download and install add-ons for Freeciv" +msgstr "Descargar ya instalar add-ons pa Freeciv" + +#: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Freeciv" +msgstr "Freeciv" + +#: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/freeciv-server:freeciv-server.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Turn-based strategy game inspired by the history of human civilization" +msgstr "" +"Xuegu d'estratexa por turnos inspiráu na historia de la civilización humana" + +#: ../menu-data/freeciv-server:freeciv-server.desktop.in.h:1 +msgid "Freeciv server" +msgstr "Sirvidor Freeciv" + +#: ../menu-data/freedink-dfarc:freedink-dfarc.desktop.in.h:1 +msgid "DFArc - Dink frontend" +msgstr "DFArc - Dink frontend" + +#: ../menu-data/freedink-dfarc:freedink-dfarc.desktop.in.h:2 +msgid "Run, edit, install, remove and package D-Mods (Dink Modules)" +msgstr "" +"Executa, edita, instala, desanicia ya empaqueta D-Mods (Módulos Dink)" + +#: ../menu-data/freedink-engine:freedink.desktop.in.h:1 +msgid "FreeDink" +msgstr "FreeDink" + +#: ../menu-data/freedink-engine:freedink.desktop.in.h:2 +msgid "Humorous zelda-like isometric adventure/RPG" +msgstr "Aventura/RPG (xuegu de rol) isométrica humorística de tipu zelda." + +#: ../menu-data/freedm:freedm.desktop.in.h:1 +msgid "Free DM" +msgstr "Free DM" + +#: ../menu-data/freedm:freedm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/freedoom:freedoom.desktop.in.h:2 +msgid "First Person Shooter Game" +msgstr "Xuegu de disparos na primer persona" + +#: ../menu-data/freedoom:freedoom.desktop.in.h:1 +msgid "Freedoom" +msgstr "Freedoom" + +#: ../menu-data/freedroid:freedroid.desktop.in.h:1 +msgid "Freedroid" +msgstr "Freedroid" + +#: ../menu-data/freedroid:freedroid.desktop.in.h:2 +msgid "Clear a spaceship from all droids" +msgstr "Llimpia una nave espacial de tolos robots" + +#: ../menu-data/freedroidrpg:freedroidrpg.desktop.in.h:1 +msgid "Freedroid RPG" +msgstr "Freedroid RPG" + +#: ../menu-data/freedroidrpg:freedroidrpg.desktop.in.h:2 +msgid "Isometric role playing game" +msgstr "Xuegu de rol isométricu" + +#: ../menu-data/freegish:freegish.desktop.in.h:1 +msgid "FreeGish" +msgstr "FreeGish" + +#: ../menu-data/freegish:freegish.desktop.in.h:2 +msgid "A physics based arcade game" +msgstr "Un xuegu arcade basáu na física" + +#: ../menu-data/freeguide:freeguide.desktop.in.h:1 +msgid "FreeGuide" +msgstr "FreeGuide" + +#: ../menu-data/freeguide:freeguide.desktop.in.h:2 +msgid "Download a TV guide from the Internet and view it" +msgstr "Descargua d'Internet una guía de TV y vela" + +#: ../menu-data/freemat:freemat.desktop.in.h:1 +msgid "" +"a free environment for rapid engineering and scientific prototyping and data " +"processing." +msgstr "" +"Un entornu llibre pa inxeniería rápida, prototipáu científicu y " +"procesamientu de datos." + +#: ../menu-data/freemat:freemat.desktop.in.h:2 +msgid "FreeMat" +msgstr "FreeMat" + +#: ../menu-data/freemind:freemind.desktop.in.h:1 +msgid "FreeMind" +msgstr "FreeMind" + +#: ../menu-data/freemind:freemind.desktop.in.h:2 +msgid "A free mind mapping tool" +msgstr "Una herramienta llibre de mapes mentales" + +#: ../menu-data/freemix:freemix.desktop.in.h:1 +msgid "freemix" +msgstr "freemix" + +#: ../menu-data/freemix:freemix.desktop.in.h:2 +msgid "Live video performance tool" +msgstr "Ferramienta d'execución de vídeo en vivo" + +#: ../menu-data/freeplane:freeplane.desktop.in.h:1 +msgid "Freeplane" +msgstr "Freeplane" + +#: ../menu-data/freeplane:freeplane.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A free tool to structure and organise your information with mind mapping" +msgstr "" +"Una ferramienta llibre pa estructurar y organizar la to información con " +"mapes mentales" + +#: ../menu-data/freepops-updater-gnome:freepops-updater-gnome.desktop.in.h:1 +msgid "FreePOPs updater" +msgstr "Anovador FreePOPs" + +#: ../menu-data/freepops-updater-gnome:freepops-updater-gnome.desktop.in.h:2 +msgid "Download updated version of FreePOPs plugins" +msgstr "Descarga versiones anovaes de los complementos de FreePOPs" + +#: ../menu-data/freespeak:freespeak.desktop.in.h:1 +msgid "FreeSpeak" +msgstr "FreeSpeak" + +#: ../menu-data/freespeak:freespeak.desktop.in.h:2 +msgid "A free frontend to online translator engines" +msgstr "Una interface llibre pa motores de torna en llinia" + +#: ../menu-data/freetennis:freetennis.desktop.in.h:1 +msgid "FreeTennis" +msgstr "FreeTennis" + +#: ../menu-data/freetennis:freetennis.desktop.in.h:2 +msgid "Free Tennis - a free tennis simulation" +msgstr "Free Tennis - un simulador llibre de tenis" + +#: ../menu-data/freevial:freevial.desktop.in.h:1 +msgid "Freevial" +msgstr "Freevial" + +#: ../menu-data/freevial:freevial.desktop.in.h:2 +msgid "Play a trivia-like game for community events" +msgstr "Xuega a un xuegu d'entrugues y rempuestes pa eventos comunitarios" + +#: ../menu-data/freevo:freevo.desktop.in.h:1 +msgid "Freevo" +msgstr "Freevo" + +#: ../menu-data/freevo:freevo.desktop.in.h:2 +msgid "Playing various multimedia formats, like pictures, audio or video" +msgstr "Reproduz dellos formatos multimedia, como semeyes, audio o videu" + +#: ../menu-data/freewheeling:freewheeling.desktop.in.h:1 +msgid "FreeWheeling" +msgstr "FreeWheeling" + +#: ../menu-data/freewheeling:freewheeling.desktop.in.h:2 +msgid "live looping instrument" +msgstr "Instrumentu de repetición en vivo" + +#: ../menu-data/freqtweak:freqtweak.desktop.in.h:1 +msgid "Freqtweak" +msgstr "Freqtweak" + +#: ../menu-data/freqtweak:freqtweak.desktop.in.h:2 +msgid "Realtime audio processor based on frequency spectral manipulation" +msgstr "" +"Procesador de soníu en tiempu real basáu nel remanamientu espectral de la " +"frecuencia" + +#: ../menu-data/frescobaldi:frescobaldi.desktop.in.h:1 +msgid "LilyPond Music Editor" +msgstr "Editor musical LilyPond." + +#: ../menu-data/frescobaldi:frescobaldi.desktop.in.h:2 +msgid "Frescobaldi" +msgstr "Frescobaldi" + +#: ../menu-data/fretsonfire-game:fretsonfire-game.desktop.in.h:1 +msgid "Frets on Fire" +msgstr "Frets on Fire" + +#: ../menu-data/fretsonfire-game:fretsonfire-game.desktop.in.h:2 +msgid "Rock out with your keyboard" +msgstr "Rockea col tecláu" + +#: ../menu-data/fritzing:fritzing.desktop.in.h:1 +msgid "Fritzing" +msgstr "Fritzing" + +#: ../menu-data/fritzing:fritzing.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kicad:kicad.desktop.in.h:2 +msgid "PCB-Suite" +msgstr "PCB-Suite" + +#: ../menu-data/frogatto:frogatto.desktop.in.h:1 +msgid "Frogatto" +msgstr "Frogatto" + +#: ../menu-data/frogatto:frogatto.desktop.in.h:2 +msgid "Young frog's adventure" +msgstr "Aventures de la xaronca moza." + +#: ../menu-data/frogr:frogr.desktop.in.h:1 +msgid "Flickr Remote Organizer" +msgstr "Organizador remotu de Flickr" + +#: ../menu-data/frogr:frogr.desktop.in.h:2 +msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts" +msgstr "Xubi y organiza fotos en cuentes Flickr" + +#: ../menu-data/frozen-bubble:frozen-bubble.desktop.in.h:1 +msgid "Frozen-Bubble" +msgstr "Frozen-Bubble" + +#: ../menu-data/frozen-bubble:frozen-bubble.desktop.in.h:2 +msgid "Pop out the bubbles !" +msgstr "¡España les burbuxes!" + +#: ../menu-data/fsl-4.1:fsl-4.1.desktop.in.h:1 +msgid "Software Collection for (f)MRI Data Analysis" +msgstr "Coleición de software pa (f)MRI Data Analysis" + +#: ../menu-data/fsl-4.1:fsl-4.1.desktop.in.h:2 +msgid "FSL 4.1" +msgstr "FSL 4.1" + +#: ../menu-data/fslint:fslint.desktop.in.h:1 +msgid "FSlint" +msgstr "FSlint" + +#: ../menu-data/fslint:fslint.desktop.in.h:2 +msgid "File System Lint" +msgstr "File System Lint" + +#: ../menu-data/ftp.app:FTP.desktop.in.h:1 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: ../menu-data/funnyboat:funnyboat.desktop.in.h:1 +msgid "Funny Boat" +msgstr "Funny Boat" + +#: ../menu-data/funnyboat:funnyboat.desktop.in.h:2 +msgid "a side scrolling arcade shooter game on a steamboat" +msgstr "" +"Un xuegu arcade de tiros con desplazamientu llateral sobre un barcu de vapor" + +#: ../menu-data/furiusisomount:furiusisomount.desktop.in.h:1 +msgid "Furius ISO Mount" +msgstr "Furius ISO Mount" + +#: ../menu-data/furiusisomount:furiusisomount.desktop.in.h:2 +msgid "Manage ISO, IMG, BIN, MDF and NRG images" +msgstr "Xestiona imáxenes ISO, IMG, BIN, MDF y NRG" + +#: ../menu-data/fuse-emulator-gtk:fuse-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Fuse Spectrum Emulator (GTK+ version)" +msgstr "Emulador Fuse Spectrum (versión GTK+)" + +#: ../menu-data/fuse-emulator-sdl:fuse-sdl.desktop.in.h:1 +msgid "Fuse Spectrum Emulator (SDL version)" +msgstr "Emulador Fuse Spectrum (versión SDL)" + +#: ../menu-data/fusion-icon:fusion-icon.desktop.in.h:1 +msgid "Compiz Fusion Icon" +msgstr "Iconu de Compiz Fusion" + +#: ../menu-data/fusion-icon:fusion-icon.desktop.in.h:2 +msgid "Start and manage Compiz Fusion" +msgstr "Arranca y xestiona Compiz Fusion" + +#: ../menu-data/fuss-launcher:fuss-launcher.desktop.in.h:1 +msgid "Fuss Application Launcher" +msgstr "Llanzador d'aplicaciones Fuss" + +#: ../menu-data/fvwm:fvwm.desktop.in.h:1 +msgid "fvwm2" +msgstr "fvwm2" + +#: ../menu-data/fwbuilder:fwbuilder.desktop.in.h:1 +msgid "Firewall Builder" +msgstr "Constructor de torgafueos" + +#: ../menu-data/fwbuilder:fwbuilder.desktop.in.h:2 +msgid "Firewall administration tool GUI" +msgstr "Interfaz gráfica d'utilidá d'alministración de torgafueos" + +#: ../menu-data/fyre:fyre.desktop.in.h:1 +msgid "Fyre" +msgstr "Fyre" + +#: ../menu-data/fyre:fyre.desktop.in.h:2 +msgid "Render Peter de Jong maps" +msgstr "Dibuxa los mapes de Peter de Jong" + +#: ../menu-data/g2ipmsg:g2ipmsg.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME2 IP Messenger" +msgstr "Mensaxería GNOME 2 IP" + +#: ../menu-data/g2ipmsg:g2ipmsg.desktop.in.h:2 +msgid "IP Messenger for the GNOME2" +msgstr "IP Messenger pa GNOME2" + +#: ../menu-data/g3data:g3data.desktop.in.h:1 +msgid "G3Data Graph Analyzer" +msgstr "Analizador gráficu G3Data" + +#: ../menu-data/g3data:g3data.desktop.in.h:2 +msgid "Retrieve data from scanned images of graphs" +msgstr "Recupera datos d'imaxes escaneaes o gráficos" + +#: ../menu-data/g3dviewer:g3dviewer.desktop.in.h:1 +msgid "G3DViewer" +msgstr "G3DViewer" + +#: ../menu-data/g3dviewer:g3dviewer.desktop.in.h:2 +msgid "3D model viewer" +msgstr "Visor de modelos 3D" + +#: ../menu-data/gabedit:gabedit.desktop.in.h:1 +msgid "Gabedit QC-GUI" +msgstr "Gabedit QC-GUI" + +#: ../menu-data/gabedit:gabedit.desktop.in.h:2 +msgid "graphical user interface to computational chemistry packages" +msgstr "Interfaz gráfica d'usuariu pa paquetes de química computacional" + +#: ../menu-data/gadmin-bind:gadmin-bind.desktop.in.h:1 +msgid "GADMIN-BIND" +msgstr "GADMIN-BIND" + +#: ../menu-data/gadmin-bind:gadmin-bind.desktop.in.h:2 +msgid "BIND DNS server administration" +msgstr "Alministración del servidor DNS BIND" + +#: ../menu-data/gadmin-openvpn-client:gadmin-openvpn-client.desktop.in.h:1 +msgid "GADMIN-OPENVPN-Client" +msgstr "GADMIN-OPENVPN-Client" + +#: ../menu-data/gadmin-openvpn-client:gadmin-openvpn-client.desktop.in.h:2 +msgid "OpenVPN Client administration" +msgstr "Alministración de veceru OpenVPN" + +#: ../menu-data/gadmin-openvpn-server:gadmin-openvpn-server.desktop.in.h:1 +msgid "GADMIN-OPENVPN-Server" +msgstr "GADMIN-OPENVPN-Server" + +#: ../menu-data/gadmin-openvpn-server:gadmin-openvpn-server.desktop.in.h:2 +msgid "OpenVPN server administration" +msgstr "Alministración de servidor OpenVPN" + +#: ../menu-data/gadmin-proftpd:gadmin-proftpd.desktop.in.h:1 +msgid "GADMIN-PROFTPD" +msgstr "GADMIN-PROFTPD" + +#: ../menu-data/gadmin-proftpd:gadmin-proftpd.desktop.in.h:2 +msgid "ProFTPD FTP server administration" +msgstr "Alministrador de servidor FTP ProFTPD" + +#: ../menu-data/gadmin-rsync:gadmin-rsync.desktop.in.h:1 +msgid "GAdmin-Rsync" +msgstr "GAdmin-Rsync" + +#: ../menu-data/gadmin-samba:gadmin-samba.desktop.in.h:1 +msgid "GADMIN-SAMBA" +msgstr "GADMIN-SAMBA" + +#: ../menu-data/gadmin-samba:gadmin-samba.desktop.in.h:2 +msgid "SAMBA file, print and domain server administration" +msgstr "" +"Alministración del sirvidor de ficheros, imprentadores y dominios SAMBA" + +#: ../menu-data/gaiksaurus:gaiksaurus.desktop.in.h:1 +msgid "GTK Aiksaurus" +msgstr "GTK Aiksaurus" + +#: ../menu-data/gaiksaurus:gaiksaurus.desktop.in.h:2 +msgid "Find Synonyms and Homonyms" +msgstr "Atopa sinónimu y homónimu" + +#: ../menu-data/gajim:gajim.desktop.in.h:1 +msgid "Gajim Instant Messenger" +msgstr "Mensaxería nel intre Gajim" + +#: ../menu-data/gajim:gajim.desktop.in.h:2 +msgid "A GTK+ Jabber client" +msgstr "Un veceru GTK+ Jabber" + +#: ../menu-data/galan:galan.desktop.in.h:1 +msgid "gAlan" +msgstr "gAlan" + +#: ../menu-data/galculator:galculator.desktop.in.h:1 +msgid "Galculator" +msgstr "Galculator" + +#: ../menu-data/galculator:galculator.desktop.in.h:2 +msgid "Perform simple and scientific calculations" +msgstr "Fai cálculos cenciellos y científicos" + +#: ../menu-data/gallery-uploader:gallery-uploader.desktop.in.h:1 +msgid "Upload pictures and videos to Gallery" +msgstr "Xube semeyes y vídeos a la Galería" + +#: ../menu-data/gallery-uploader:gallery-uploader.desktop.in.h:2 +msgid "Gallery Uploader" +msgstr "Cargador de galeríes" + +#: ../menu-data/gally:kde4__gally.desktop.in.h:1 +msgid "Gally" +msgstr "Gally" + +#: ../menu-data/gally:kde4__gally.desktop.in.h:2 +msgid "Sign Language Tutor" +msgstr "Tutor del llinguaxes de signos" + +#: ../menu-data/galternatives:galternatives.desktop.in.h:1 +msgid "Alternatives Configurator" +msgstr "Configurador d'alternatives" + +#: ../menu-data/galternatives:galternatives.desktop.in.h:2 +msgid "Configure the system default alternatives" +msgstr "Configura les alternatives predeterminaes del sistema" + +#: ../menu-data/gamazons:gamazons.desktop.in.h:1 +msgid "Gamazons" +msgstr "Gamazons" + +#: ../menu-data/gamazons:gamazons.desktop.in.h:2 +msgid "Gamazons game" +msgstr "Xuegu Gamazons" + +#: ../menu-data/gambas2-ide:gambas2.desktop.in.h:1 +msgid "Gambas2" +msgstr "Gambas2" + +#: ../menu-data/gambas2-ide:gambas2.desktop.in.h:2 +msgid "Gambas Almost Means Basic" +msgstr "Gambas Almost Means Basic (Gambas Casi Significa Basic)" + +#: ../menu-data/gameconqueror:GameConqueror.desktop.in.h:1 +msgid "Game Conqueror" +msgstr "Xuegu Conquistador" + +#: ../menu-data/gameconqueror:GameConqueror.desktop.in.h:2 +msgid "A game hacking tool. A GUI front-end for scanmem." +msgstr "" +"Un xuegu de ferramienta de hacking. Una interface gráfica d'usuariu pa " +"scanmem." + +#: ../menu-data/gamgi:gamgi.desktop.in.h:1 +msgid "gamgi" +msgstr "gamgi" + +#: ../menu-data/gamgi:gamgi.desktop.in.h:2 +msgid "Construct, view and analyse atomic structures" +msgstr "Constrúi, ve y analiza estructures atómiques" + +#: ../menu-data/gamt:gamt.desktop.in.h:1 +msgid "gamt" +msgstr "gamt" + +#: ../menu-data/gamt:gamt.desktop.in.h:2 +msgid "Intel AMT serial-over-lan client." +msgstr "Veceru de puertu serie sobre LAN de AMT d'Intel." + +#: ../menu-data/ganyremote:ganyremote.desktop.in.h:1 +msgid "ganyremote" +msgstr "ganyremote" + +#: ../menu-data/ganyremote:ganyremote.desktop.in.h:2 +msgid "Bluetooth remote control" +msgstr "Control remotu de Bluetooth" + +#: ../menu-data/gaphor:gaphor.desktop.in.h:1 +msgid "Gaphor" +msgstr "Gaphor" + +#: ../menu-data/gaphor:gaphor.desktop.in.h:2 +msgid "Gaphor Modeling Tool" +msgstr "Preséu de modeláu Gaphor" + +#: ../menu-data/garden-of-coloured-lights:garden.desktop.in.h:1 +msgid "Garden of Coloured Lights" +msgstr "Xardín de les lluces de colores" + +#: ../menu-data/garden-of-coloured-lights:garden.desktop.in.h:2 +msgid "Abstract vertical shooter with music elements" +msgstr "Disparador vertical abstrautu con elementos musicales" + +#: ../menu-data/gargoyle-free:gargoyle.desktop.in.h:1 +msgid "Gargoyle" +msgstr "Gárgola" + +#: ../menu-data/gargoyle-free:gargoyle.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Interactive Fiction multi-interpreter that supports all major IF formats" +msgstr "" +"Multi-intérprete de Interactive Fiction con sofitu pa tolos formatos " +"principales de IF" + +#: ../menu-data/garlic:garlic.desktop.in.h:1 +msgid "Garlic Protein Visualization" +msgstr "Visualización de proteínes Garlic" + +#: ../menu-data/garlic:garlic.desktop.in.h:2 +msgid "Visualize and investigate proteins and some geometric objects" +msgstr "Ve ya investiga proteínes y dellos oxetos xeométricos" + +#: ../menu-data/gastman:gastman.desktop.in.h:1 +msgid "Gastman" +msgstr "Gastman" + +#: ../menu-data/gastman:gastman.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical Asterisk Console" +msgstr "Consola gráfica Asterisk" + +#: ../menu-data/gatos:gatos-conf.desktop.in.h:1 +msgid "gatos-conf" +msgstr "gatos-conf" + +#: ../menu-data/gatos:gatos-conf.desktop.in.h:2 +msgid "Gatos Configuration Editor" +msgstr "Editor de configuración Gatos" + +#: ../menu-data/gatos:xatitv.desktop.in.h:1 +msgid "TV viewer for ATI video cards" +msgstr "Visualizador de TV pa tarxetes gráfiques ATI" + +#: ../menu-data/gatos:xatitv.desktop.in.h:2 +msgid "xatitv" +msgstr "xatitv" + +#: ../menu-data/gaupol:gaupol.desktop.in.h:1 +msgid "Edit subtitle files" +msgstr "Edita ficheros de sotítulu" + +#: ../menu-data/gaupol:gaupol.desktop.in.h:2 +msgid "Gaupol Subtitle Editor" +msgstr "Editor de subtítulos Gaupol" + +#: ../menu-data/gausssum:gausssum.desktop.in.h:1 +msgid "GaussSum" +msgstr "GaussSum" + +#: ../menu-data/gausssum:gausssum.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical display of computational chemistry output" +msgstr "Visualización gráfica de salida de química computacional" + +#: ../menu-data/gbatnav:gbnclient.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Batalla Naval client" +msgstr "Veceru GNOME de Batalles navales" + +#: ../menu-data/gbatnav:gbnserver.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Batalla Naval server" +msgstr "Servidor GNOME de Batalla naval" + +#: ../menu-data/gbemol:gbemol.desktop.in.h:1 +msgid "gbemol" +msgstr "gbemol" + +#: ../menu-data/gbemol:gbemol.desktop.in.h:2 +msgid "MPD client" +msgstr "Veceru MPD" + +#: ../menu-data/gbgoffice:gbgoffice.desktop.in.h:1 +msgid "GbgOffice" +msgstr "GbgOffice" + +#: ../menu-data/gbgoffice:gbgoffice.desktop.in.h:2 +msgid "GTK2 Bulgarian-English Dictionary" +msgstr "Diccionariu GTK2 búlgaru-inglés" + +#: ../menu-data/gbirthday:gbirthday.desktop.in.h:1 +msgid "GBirthday" +msgstr "GBirthday" + +#: ../menu-data/gbirthday:gbirthday.desktop.in.h:2 +msgid "Birthday reminder for E-Mail contacts" +msgstr "Recordatoriu de cumpleaños pa contautos de corréu-e" + +#: ../menu-data/gbonds:gbonds.desktop.in.h:1 +msgid "GBonds" +msgstr "GBonds" + +#: ../menu-data/gbonds:gbonds.desktop.in.h:2 +msgid "Savings Bond Inventory" +msgstr "Inventariu d'aiciones de bolsa" + +#: ../menu-data/gbrainy:gbrainy.desktop.in.h:1 +msgid "gbrainy" +msgstr "gbrainy" + +#: ../menu-data/gbrainy:gbrainy.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory " +"abilities" +msgstr "" +"Xugar a los xuegos que desafíen les mios capacidaes lóxiques, verbales, " +"cálculu y memoria" + +#: ../menu-data/gcalctool:gcalctool.desktop.in.h:1 +msgid "Calculator" +msgstr "Calculadora" + +#: ../menu-data/gcalctool:gcalctool.desktop.in.h:2 +msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" +msgstr "Fai cálculos aritméticos, científicos o financieros" + +#: ../menu-data/gchempaint:gchempaint-0.12.desktop.in.h:1 +msgid "GChemPaint Chemical Structures Editor" +msgstr "Editor de cadarmes químiques GChemPaint" + +#: ../menu-data/gchempaint:gchempaint-0.12.desktop.in.h:2 +msgid "Edit chemical 2D structures" +msgstr "Edita estructures químiques 2D" + +#: ../menu-data/gcin:gcin-tools.desktop.in.h:1 +msgid "gcin Setup" +msgstr "Configuración de gcin" + +#: ../menu-data/gcin:gcin-tools.desktop.in.h:2 +msgid "Setup utility for gcin input method" +msgstr "Utilidá de configuración pal métodu d'entrada gcin" + +#: ../menu-data/gcipher:gcipher.desktop.in.h:1 +msgid "GCipher" +msgstr "GCipher" + +#: ../menu-data/gcipher:gcipher.desktop.in.h:2 +msgid "A simple encryption tool" +msgstr "Un preséu cenciellu de crifráu" + +#: ../menu-data/gco:gco.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Comics Organizer" +msgstr "Organizador de cómics de GNOME" + +#: ../menu-data/gco:gco.desktop.in.h:2 +msgid "A GNOME interface for managing your comic book collection" +msgstr "" +"Una interfaz de GNOME pa estionar la to coleición de cómics o llibros" + +#: ../menu-data/gcolor2:gcolor2.desktop.in.h:1 +msgid "Gcolor2" +msgstr "Gcolor2" + +#: ../menu-data/gcolor2:gcolor2.desktop.in.h:2 +msgid "Simple GTK2 color selector and picker" +msgstr "Seleutor cenciellu de colores en GTK2" + +#: ../menu-data/gcompris:gcompris.desktop.in.h:1 +msgid "Educational suite GCompris" +msgstr "Suite educativa GCompris" + +#: ../menu-data/gcompris:gcompris.desktop.in.h:2 +msgid "Educational game for ages 2 to 10" +msgstr "Xuegu educativu pa neños dende 2 a 10 años" + +#: ../menu-data/gconf-cleaner:gconf-cleaner.desktop.in.h:1 +msgid "GConf Cleaner" +msgstr "Llimpiador GConf" + +#: ../menu-data/gconf-cleaner:gconf-cleaner.desktop.in.h:2 +msgid "A Cleaning tool for GConf" +msgstr "Un preséu de llimpieza pa GConf" + +#: ../menu-data/gconf-editor:gconf-editor.desktop.in.h:1 +msgid "Configuration Editor" +msgstr "Editor de configuración" + +#: ../menu-data/gconjugue:gconjugue.desktop.in.h:1 +msgid "GConjugue" +msgstr "GConjugue" + +#: ../menu-data/gconjugue:gconjugue.desktop.in.h:2 +msgid "Conjugates Portuguese verbs" +msgstr "Conxuga verbos portugueses" + +#: ../menu-data/gcrystal:gcrystal-0.12.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Crystal Crystalline Structures Viewer" +msgstr "Visor de cadarmes cristalines GNOME Crystal" + +#: ../menu-data/gcrystal:gcrystal-0.12.desktop.in.h:2 +msgid "Edit and display crystalline structures" +msgstr "Edita y ve estructures cristalines" + +#: ../menu-data/gcstar:gcstar.desktop.in.h:1 +msgid "GCstar Collections Manager" +msgstr "Xestor de coleiciones GCstar" + +#: ../menu-data/gcstar:gcstar.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your collections of movies, games, books, music and more" +msgstr "" +"Xestiona les tos coleiciones de películes, xuegos, llibros, música y otros." + +#: ../menu-data/gcu-bin:gchem3d-0.12.desktop.in.h:1 +msgid "Molecules Viewer" +msgstr "Visor de molécules" + +#: ../menu-data/gcu-bin:gchem3d-0.12.desktop.in.h:2 +msgid "Display chemical 3D structures" +msgstr "Ve estructures químiques en 3D" + +#: ../menu-data/gcu-bin:gchemcalc-0.12.desktop.in.h:1 +msgid "Chemical calculator" +msgstr "Calculadora química" + +#: ../menu-data/gcu-bin:gchemcalc-0.12.desktop.in.h:2 +msgid "A simple calculator for chemistry" +msgstr "Una calculadora cenciella pa química" + +#: ../menu-data/gcu-bin:gchemtable-0.12.desktop.in.h:1 +msgid "Periodic table of the elements" +msgstr "Tabla periódica de los elementos" + +#: ../menu-data/gcu-bin:gchemtable-0.12.desktop.in.h:2 +msgid "A Mendeleiev table of the chemical elements" +msgstr "Tabla de los elementos de Mendeleiev" + +#: ../menu-data/gcu-bin:gspectrum-0.12.desktop.in.h:1 +msgid "Spectrum viewer" +msgstr "Visor Spectrum" + +#: ../menu-data/gcu-bin:gspectrum-0.12.desktop.in.h:2 +msgid "A spectrum viewer for the GNOME desktop" +msgstr "Un visor d'espeutru pal escritoriu GNOME" + +#: ../menu-data/gcursor:gcursor.desktop.in.h:1 +msgid "Cursor Selection" +msgstr "Escoyeta de cursor" + +#: ../menu-data/gcursor:gcursor.desktop.in.h:2 +msgid "Select a different cursor" +msgstr "Escueyi un cursor diferente" + +#: ../menu-data/gcx:gcx.desktop.in.h:1 +msgid "GCX Astro-Image Processor" +msgstr "Procesador d'imáxenes astronómiques GCX" + +#: ../menu-data/gcx:gcx.desktop.in.h:2 +msgid "Process astronomical images and control CCDs" +msgstr "Procesa imáxenes astronómiques y controla CCDs" + +#: ../menu-data/gdebi-kde:kde4__gdebi-kde.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gdebi:gdebi.desktop.in.h:1 +msgid "GDebi Package Installer" +msgstr "Instalador de Paquetes GDebi" + +#: ../menu-data/gdebi-kde:kde4__gdebi-kde.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gdebi:gdebi.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qapt-deb-installer:kde4__qapt-deb-installer.desktop.in.h:2 +msgid "Install and view software packages" +msgstr "Instalar y ver paquetes de software" + +#: ../menu-data/gdecrypt:gdecrypt.desktop.in.h:1 +msgid "GDecrypt" +msgstr "GDecrypt" + +#: ../menu-data/gdecrypt:gdecrypt.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical User Interface for mapping/mounting encrypted partitions" +msgstr "Interfaz gráfica d'usuariu p'asignar y montar particiones cifraes" + +#: ../menu-data/gdesklets:gdesklets.desktop.in.h:1 +msgid "gDesklets" +msgstr "gDesklets" + +#: ../menu-data/gdesklets:gdesklets.desktop.in.h:2 +msgid "A desktop applet system for GNOME" +msgstr "Un sistema de miniaplicaciones d'escritoriu pa GNOME" + +#: ../menu-data/gdevilspie:gdevilspie.desktop.in.h:1 +msgid "gDevilspie" +msgstr "gDevilspie" + +#: ../menu-data/gdevilspie:gdevilspie.desktop.in.h:2 +msgid "GUI for devilspie matching daemon" +msgstr "Interface gráfica pal degorriu de concordancies devilspie" + +#: ../menu-data/gdigi:gdigi.desktop.in.h:1 +msgid "gdigi" +msgstr "gdigi" + +#: ../menu-data/gdis:gdis.desktop.in.h:1 +msgid "GDIS Molecule Modeller" +msgstr "Modelador de molécules GDIS" + +#: ../menu-data/gdis:gdis.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Model and manipulate molecules, and create high-quality renderings of them" +msgstr "Modela y remana molécules, y veles con renderizaos d'alta calidá" + +#: ../menu-data/gdmap:gdmap.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical Disk Map" +msgstr "Mapa gráficu de discu" + +#: ../menu-data/gdmap:gdmap.desktop.in.h:2 +msgid "Display disk space using tree maps" +msgstr "Amuesa l'espaciu de discu usando mapes d'arbol" + +#: ../menu-data/gdpc:gdpc.desktop.in.h:1 +msgid "GDPC Molecular Dynamic Simulator" +msgstr "Simulador dinámicu molecular GDPC" + +#: ../menu-data/gdpc:gdpc.desktop.in.h:2 +msgid "Visualize molecular dynamic simulations" +msgstr "Ve simulaciones dinámiques moleculares" + +#: ../menu-data/geany:geany.desktop.in.h:1 +msgid "Geany" +msgstr "Geany" + +#: ../menu-data/geany:geany.desktop.in.h:2 +msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" +msgstr "Un IDE rápidu y llixeru basáu en GTK2" + +#: ../menu-data/gebabbel:gebabbel.desktop.in.h:1 +msgid "Gebabbel" +msgstr "Gebabbel" + +#: ../menu-data/gebabbel:gebabbel.desktop.in.h:2 +msgid "Convert GPS data and exchange it with a GPS unit" +msgstr "Convierti datos de GPS ya intercámbialos con unidaes GPS" + +#: ../menu-data/gecrit:gecrit.desktop.in.h:1 +msgid "gEcrit" +msgstr "gEcrit" + +#: ../menu-data/gecrit:gecrit.desktop.in.h:2 +msgid "A python text editor." +msgstr "Un editor de testu en Python." + +#: ../menu-data/geda-gattrib:geda-gattrib.desktop.in.h:1 +msgid "gEDA Attribute Editor" +msgstr "Editor de propiedaes de gEDA" + +#: ../menu-data/geda-gattrib:geda-gattrib.desktop.in.h:2 +msgid "Manipulate component attributes with gattrib" +msgstr "Remana propiedaes de componentes con gattrib" + +#: ../menu-data/geda-gschem:geda-gschem.desktop.in.h:1 +msgid "gEDA Schematic Editor" +msgstr "Editor gEDA Schematic" + +#: ../menu-data/geda-gschem:geda-gschem.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem" +msgstr "Crea y camuda esquemes eléctricos y símbolos con gschem" + +#: ../menu-data/geda-xgsch2pcb:geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:1 +msgid "gEDA Schematic -> PCB Project" +msgstr "gEDA Schematic -> Proyeutu PCB" + +#: ../menu-data/geda-xgsch2pcb:geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit electronics projects with xgsch2pcb" +msgstr "Crea y camuda esquemes eléctricos y símbolos con xgsch2pcb" + +#: ../menu-data/gedit:gedit.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/jedit:jedit.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/scribes:scribes.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/vim-gui-common:gvim.desktop.in.h:2 +msgid "Edit text files" +msgstr "Editar ficheros de testu" + +#: ../menu-data/gedit:gedit.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kwrite:kde4__kwrite.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mined:mined.desktop.in.h:2 +msgid "Text Editor" +msgstr "Editor de Testu" + +#: ../menu-data/geeqie:geeqie-standard.desktop.in.h:1 +msgid "Geeqie" +msgstr "Geeqie" + +#: ../menu-data/geeqie:geeqie-standard.desktop.in.h:2 +msgid "View and manage images" +msgstr "Ve y remana imáxenes" + +#: ../menu-data/gelemental:gelemental.desktop.in.h:1 +msgid "Periodic Table" +msgstr "Tabla periódica" + +#: ../menu-data/gelemental:gelemental.desktop.in.h:2 +msgid "View the periodic table of elements" +msgstr "Ve la tabla periódica de los elementos" + +#: ../menu-data/gemanx-gtk2:gemanx.desktop.in.h:1 +msgid "GeMan X BBS Client" +msgstr "Veceru GeMan X BBS" + +#: ../menu-data/gemdropx:gemdropx.desktop.in.h:1 +msgid "Gem Drop X" +msgstr "Gem Drop X" + +#: ../menu-data/gemdropx:gemdropx.desktop.in.h:2 +msgid "Grab the gems and throw them back up before they crush you" +msgstr "" +"Garra les xemes y tíre-yles a los tos enemigos enantes de que t'aplasten" + +#: ../menu-data/geneatd:geneatd.desktop.in.h:1 +msgid "GeneaTD" +msgstr "GeneaTD" + +#: ../menu-data/geneatd:geneatd.desktop.in.h:2 +msgid "Multi-touch tower defense game" +msgstr "Xuegu de defensa de torre multi-pulsación" + +#: ../menu-data/genesis:genesis.desktop.in.h:1 +msgid "GENESIS Neural Simulator" +msgstr "Simulador neural GENESIS" + +#: ../menu-data/genesis:genesis.desktop.in.h:2 +msgid "Simulate different types of neural systems" +msgstr "Simula delles tribes de sistemes neuronales" + +#: ../menu-data/genpo:genpo.desktop.in.h:1 +msgid "Genpo" +msgstr "Genpo" + +#: ../menu-data/genpo:genpo.desktop.in.h:2 +msgid "GENPO is the GENeral Purpose Organ." +msgstr "GENPO ye un Muérganu de Propósitu GENeral." + +#: ../menu-data/gentoo:gentoo.desktop.in.h:1 +msgid "Gentoo" +msgstr "Gentoo" + +#: ../menu-data/gentoo:gentoo.desktop.in.h:2 +msgid "Fully GUI-configurable, two-pane X file manager" +msgstr "" +"Xestor de ficheros pa X de dos paneles, con interfaz configurable dafechu." + +#: ../menu-data/geogebra:geogebra.desktop.in.h:1 +msgid "GeoGebra" +msgstr "GeoGebra" + +#: ../menu-data/geogebra:geogebra.desktop.in.h:2 +msgid "Create interactive mathematical constructions and applets. " +msgstr "Crea construcciones matemátiques interactives y miniaplicaciones. " + +#: ../menu-data/geomview:geomview.desktop.in.h:1 +msgid "Geomview" +msgstr "Geomview" + +#: ../menu-data/geomview:geomview.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive geometry viewing program" +msgstr "Programa de visualización xeométrica interactiva" + +#: ../menu-data/geotranz:geotranz.desktop.in.h:1 +msgid "Geotranz" +msgstr "Geotranz" + +#: ../menu-data/geotranz:geotranz.desktop.in.h:2 +msgid "Geographic coordinates translator" +msgstr "Traductor de coordenaes xeográfiques" + +#: ../menu-data/gerbv:gerbv.desktop.in.h:1 +msgid "Gerbv Gerber File Viewer" +msgstr "Visor de ficheros Gerber Gerbv" + +#: ../menu-data/gerbv:gerbv.desktop.in.h:2 +msgid "Gerber file viewer for PCB design" +msgstr "Visor de ficheros Gerber pa diseñu de PCB." + +#: ../menu-data/gerstensaft:gerstensaft.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical frontend to SAFT" +msgstr "Interfaz gráfica pa SAFT" + +#: ../menu-data/gespeaker:gespeaker.desktop.in.h:1 +msgid "Gespeaker" +msgstr "Gespeaker" + +#: ../menu-data/gespeaker:gespeaker.desktop.in.h:2 +msgid "A frontend for espeak" +msgstr "Interfaz pa espeak" + +#: ../menu-data/gextractwinicons:gextractwinicons.desktop.in.h:1 +msgid "gExtractWinIcons" +msgstr "gExtractWinIcons" + +#: ../menu-data/gextractwinicons:gextractwinicons.desktop.in.h:2 +msgid "Extract cursors and icons from MS Windows compatible resource files" +msgstr "" +"Saca cursores ya iconos de ficheros de recursos compatibles con MS Windows" + +#: ../menu-data/gfaim:gfaim.desktop.in.h:1 +msgid "Gfaim" +msgstr "Gfaim" + +#: ../menu-data/gfaim:gfaim.desktop.in.h:2 +msgid "Find any recipe you want" +msgstr "Atopa cualquier receta que te pete" + +#: ../menu-data/gfax:gfax.desktop.in.h:1 +msgid "Gfax Facsimile Program" +msgstr "Programa de facsímiles Gfax" + +#: ../menu-data/gfax:gfax.desktop.in.h:2 +msgid "Send and Receive Facsimiles" +msgstr "Unviar y recibir Facsímiles" + +#: ../menu-data/gfceu:gfceu.desktop.in.h:1 +msgid "GFCE Ultra NES Emulator" +msgstr "Emulador de Ultra NES GFCE" + +#: ../menu-data/gfpoken:gfpoken.desktop.in.h:1 +msgid "GFingerPoken" +msgstr "GFingerPoken" + +#: ../menu-data/gfpoken:gfpoken.desktop.in.h:2 +msgid "GFingerPoken logic game" +msgstr "Xuegu de lóxica GFingerPoken" + +#: ../menu-data/gftp-gtk:gftp.desktop.in.h:1 +msgid "gFTP" +msgstr "gFTP" + +#: ../menu-data/gftp-gtk:gftp.desktop.in.h:2 +msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols" +msgstr "" +"Descarga y carga ficheros usando múltiples protocolos de tresferencia de " +"ficheros" + +#: ../menu-data/ggcov:Development__ggcov.desktop.in.h:1 +msgid "GGcov" +msgstr "GGcov" + +#: ../menu-data/ggcov:Development__ggcov.desktop.in.h:2 +msgid "Source code coverage browser" +msgstr "Restolador de cobertura de códigu fonte" + +#: ../menu-data/ggobi:ggobi.desktop.in.h:1 +msgid "GGobi" +msgstr "GGobi" + +#: ../menu-data/ggobi:ggobi.desktop.in.h:2 +msgid "Multivariate interactive graphics for exploratory data analysis" +msgstr "" +"Gráficos interactivos multivariantes pa l'analís esploratoriu de datos" + +#: ../menu-data/ghemical:ghemical.desktop.in.h:1 +msgid "ghemical" +msgstr "ghemical" + +#: ../menu-data/ghemical:ghemical.desktop.in.h:2 +msgid "Draw models of molecules" +msgstr "Dibuxa modelos de molécules" + +#: ../menu-data/ghex:ghex.desktop.in.h:1 +msgid "GHex" +msgstr "GHex" + +#: ../menu-data/ghex:ghex.desktop.in.h:2 +msgid "Inspect and edit binary files" +msgstr "Inspeiciona y edita ficheros binarios" + +#: ../menu-data/ghextris:ghextris.desktop.in.h:1 +msgid "Ghextris" +msgstr "Ghextris" + +#: ../menu-data/ghextris:ghextris.desktop.in.h:2 +msgid "Fit falling blocks together on a hexagonal grid" +msgstr "Encaxa xuntos los bloques que cayen nun rexáu hexagonal" + +#: ../menu-data/ghkl:ghkl.desktop.in.h:1 +msgid "ghkl" +msgstr "ghkl" + +#: ../menu-data/ghkl:ghkl.desktop.in.h:2 +msgid "hkl library graphical interface." +msgstr "Interface gráfica pa la biblioteca hkl." + +#: ../menu-data/giggle:giggle.desktop.in.h:1 +msgid "Giggle" +msgstr "Giggle" + +#: ../menu-data/giggle:giggle.desktop.in.h:2 +msgid "Git repository viewer" +msgstr "Visor de repositoriu Git" + +#: ../menu-data/gigolo:gigolo.desktop.in.h:1 +msgid "Gigolo" +msgstr "Gigolo" + +#: ../menu-data/gigolo:gigolo.desktop.in.h:2 +msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems" +msgstr "" +"Una interfaz cenciella pa coneutar fácilmente a sistemes de ficheru remotos" + +#: ../menu-data/gimmix:gimmix.desktop.in.h:1 +msgid "Gimmix" +msgstr "Gimmix" + +#: ../menu-data/gimmix:gimmix.desktop.in.h:2 +msgid "Gimmix is a graphical music player daemon (MPD) client written in C." +msgstr "" +"Gimmix ye un veceru gráficu pal degorriu de reproducción de música MPD, " +"escritu en C." + +#: ../menu-data/gimp:gimp.desktop.in.h:1 +msgid "GIMP Image Editor" +msgstr "Editor d'imáxenes GIMP" + +#: ../menu-data/gimp:gimp.desktop.in.h:2 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "Fai imáxenes y edita semeyes" + +#: ../menu-data/ginkgocadx:ginkgocadx.desktop.in.h:1 +msgid "Ginkgo CADx" +msgstr "Ginkgo CADx" + +#: ../menu-data/ginkgocadx:ginkgocadx.desktop.in.h:2 +msgid "Medical Image (DICOM) Viewer" +msgstr "Visor de imaxes médiques (DICOM)" + +#: ../menu-data/gip:gip.desktop.in.h:1 +msgid "Gip IP Address Calculator" +msgstr "Calculador de IP Gip" + +#: ../menu-data/gip:gip.desktop.in.h:2 +msgid "Calculate IP addresses and networks" +msgstr "Calcula les señes IP y les redes" + +#: ../menu-data/gisomount:gisomount.desktop.in.h:1 +msgid "gISOMount" +msgstr "gISOMount" + +#: ../menu-data/git-cola:cola.desktop.in.h:1 +msgid "Cola Git GUI" +msgstr "IGU Cola Git" + +#: ../menu-data/git-cola:cola.desktop.in.h:2 +msgid "A highly caffeinated git GUI" +msgstr "Una GUI de git con muncha cafeína" + +#: ../menu-data/gitg:gitg.desktop.in.h:1 +msgid "gitg" +msgstr "gitg" + +#: ../menu-data/gitg:gitg.desktop.in.h:2 +msgid "Git repository browser" +msgstr "Restolador de repositoriu Git" + +#: ../menu-data/gjacktransport:gjackclock.desktop.in.h:1 +msgid "G. JACK Clock" +msgstr "Reló G. JACK" + +#: ../menu-data/gjacktransport:gjackclock.desktop.in.h:2 +msgid "Display JACK transport timecode" +msgstr "Amosar códigu de tiempu de tresporte JACK" + +#: ../menu-data/gjacktransport:gjacktransport.desktop.in.h:1 +msgid "G. JACK Transport" +msgstr "Tresporte G. JACK" + +#: ../menu-data/gjacktransport:gjacktransport.desktop.in.h:2 +msgid "Access JACK transport mechanism via a dynamic graphical slider. " +msgstr "" +"Accesu al mecanismu de tresporte de JACK per aciud 'un eslizador gráficu " +"dinámicu. " + +#: ../menu-data/gjiten:gjiten.desktop.in.h:1 +msgid "Gjiten" +msgstr "Gjiten" + +#: ../menu-data/gjiten:gjiten.desktop.in.h:2 +msgid "Japanese dictionary" +msgstr "Diccionariu de xaponés" + +#: ../menu-data/gjots2:gjots2.desktop.in.h:1 +msgid "Gjots2 Jotter" +msgstr "Gjots2 Jotter" + +#: ../menu-data/gjots2:gjots2.desktop.in.h:2 +msgid "Store and organise your random notes" +msgstr "Almacena y organiza les tos notes al debalu" + +#: ../menu-data/gkamus:gkamus.desktop.in.h:1 +msgid "gKamus" +msgstr "gKamus" + +#: ../menu-data/gkamus:gkamus.desktop.in.h:2 +msgid "English - Indonesian dictionary" +msgstr "Diccionariu inglés - indonesiu" + +#: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboard Indicator plugins" +msgstr "Complementos del indicador de tecláu" + +#: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.h:2 +msgid "Enable/disable installed plugins" +msgstr "Activa/Desactiva plugins instalaos" + +#: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-keyboard-display.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Distribución del tecláu" + +#: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-keyboard-display.desktop.in.h:2 +msgid "Preview keyboard layouts" +msgstr "Previsualizar les distribuciones de tecláu" + +#: ../menu-data/gkdebconf:gkdebconf.desktop.in.h:1 +msgid "GkDebconf" +msgstr "GkDebconf" + +#: ../menu-data/gkdebconf:gkdebconf.desktop.in.h:2 +msgid "Helper to reconfigure packages" +msgstr "Ayudante pa reconfigurar paquetes" + +#: ../menu-data/gkrellm:gkrellm.desktop.in.h:1 +msgid "GKrellM System Monitor" +msgstr "GKrellM System Monitor" + +#: ../menu-data/gkrellm:gkrellm.desktop.in.h:2 +msgid "Monitor for CPU, memory, disks, network, mail" +msgstr "Monitoriza l'estáu de la CPU, memoria, discos, rede y corréu" + +#: ../menu-data/gl-117:gl-117.desktop.in.h:1 +msgid "gl-117" +msgstr "gl-117" + +#: ../menu-data/gl-117:gl-117.desktop.in.h:2 +msgid "Play a flight simulator" +msgstr "Xuega a un simulador de vuelu" + +#: ../menu-data/glabels:glabels.desktop.in.h:1 +msgid "gLabels Label Designer" +msgstr "Diseñador d'etiquetes gLabels" + +#: ../menu-data/glabels:glabels.desktop.in.h:2 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Cría etiquetes, tarxetes de visita y portaes pa sofitos multimedia" + +#: ../menu-data/glade-gtk2:glade-3.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/glade:glade.desktop.in.h:1 +msgid "Glade Interface Designer" +msgstr "Diseñador d'interfaces Glade" + +#: ../menu-data/glade-gtk2:glade-3.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/glade:glade.desktop.in.h:2 +msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" +msgstr "Cría o abri diseños d'interfaces d'usuariu p'aplicaciones GTK+" + +#: ../menu-data/gladish:gladish.desktop.in.h:1 +msgid "gladish" +msgstr "gladish" + +#: ../menu-data/gladish:gladish.desktop.in.h:2 +msgid "LADI Session Handler" +msgstr "Remanador de sesión LADI" + +#: ../menu-data/glchess:glchess.desktop.in.h:1 +msgid "Chess" +msgstr "Axedrez" + +#: ../menu-data/glchess:glchess.desktop.in.h:2 +msgid "Play the classic two-player boardgame of chess" +msgstr "Xugar el clásicu xuegu d'axedré de dos xugadores" + +#: ../menu-data/glfer:glfer.desktop.in.h:1 +msgid "glfer" +msgstr "glfer" + +#: ../menu-data/glfer:glfer.desktop.in.h:2 +msgid "slow CW (QRSS) / dual-frequency CW (DFCW)" +msgstr "CW lentu (QRSS) / CW de frecuencia dual (DFCW)" + +#: ../menu-data/glines:glines.desktop.in.h:1 +msgid "Five or More" +msgstr "Cincu o Más" + +#: ../menu-data/glines:glines.desktop.in.h:2 +msgid "Remove colored balls from the board by forming lines" +msgstr "Desaniciar boles de colores del tableru formando llinies" + +#: ../menu-data/gliv:gliv.desktop.in.h:1 +msgid "Gliv" +msgstr "Gliv" + +#: ../menu-data/gliv:gliv.desktop.in.h:2 +msgid "View images using gdk-pixbuf and OpenGL" +msgstr "Ve imáxenes usando gdk-pixbuf y OpenGL" + +#: ../menu-data/glob2:glob2.desktop.in.h:1 +msgid "Globulation 2" +msgstr "Globulation 2" + +#: ../menu-data/glob2:glob2.desktop.in.h:2 +msgid "An innovative new strategy game" +msgstr "Un nuevu ya innovador xuegu d'estratexa" + +#: ../menu-data/globs:globs.desktop.in.h:1 +msgid "Globs" +msgstr "Globs" + +#: ../menu-data/globs:globs.desktop.in.h:2 +msgid "GL Open Benchmark Suite" +msgstr "Suite de prestaciones Open GL" + +#: ../menu-data/glogg:glogg.desktop.in.h:1 +msgid "glogg" +msgstr "glogg" + +#: ../menu-data/glogg:glogg.desktop.in.h:2 +msgid "A smart interactive log explorer." +msgstr "Un restolador intelixente de rexistros interactivu." + +#: ../menu-data/glpeces:glpeces.desktop.in.h:1 +msgid "Play with 33 tangram and more 4600 figures" +msgstr "Xuega con 33 tangram y más de 4.600 figures" + +#: ../menu-data/glpeces:glpeces.desktop.in.h:2 +msgid "GLPeces" +msgstr "GLPeces" + +#: ../menu-data/gltron:gltron.desktop.in.h:1 +msgid "glTron" +msgstr "glTron" + +#: ../menu-data/gltron:gltron.desktop.in.h:2 +msgid "Play a Tron-like light cycle game" +msgstr "Xuega a un xuegu de motos de lluz al estilu de Tron" + +#: ../menu-data/glurp:glurp.desktop.in.h:1 +msgid "Glurp" +msgstr "Glurp" + +#: ../menu-data/glurp:glurp.desktop.in.h:2 +msgid "A Client for the MPD daemon" +msgstr "Un veceru pal degorriu MPD" + +#: ../menu-data/gmail-notify:gmail-notify.desktop.in.h:1 +msgid "Gmail Notify" +msgstr "Notificador Gmail" + +#: ../menu-data/gmail-notify:gmail-notify.desktop.in.h:2 +msgid "Notify the arrival of new mail on Gmail" +msgstr "Notifica cuando t'aporten nuevos mensaxes en Gmail" + +#: ../menu-data/gmameui:gmameui.desktop.in.h:1 +msgid "GMAMEUI Arcade Machine Emulator Frontend" +msgstr "Interfaz del emulador de máquines recreatives GMAMEUI" + +#: ../menu-data/gmameui:gmameui.desktop.in.h:2 +msgid "Play and browse classic arcade games" +msgstr "Xuega y enreda con xuegos clásicos d'arcade" + +#: ../menu-data/gmanedit:gmanedit.desktop.in.h:1 +msgid "gmanedit" +msgstr "gmanedit" + +#: ../menu-data/gmanedit:gmanedit.desktop.in.h:2 +msgid "GNOME Manpages Editor" +msgstr "Editor de páxines de manual de GNOME" + +#: ../menu-data/gmbox:gmbox.desktop.in.h:1 +msgid "gmbox" +msgstr "gmbox" + +#: ../menu-data/gmbox:gmbox.desktop.in.h:2 +msgid "Google Music Box" +msgstr "Google Music Box" + +#: ../menu-data/gmchess:gmchess.desktop.in.h:1 +msgid "Chinese chess" +msgstr "Axedrez chinu." + +#: ../menu-data/gmchess:gmchess.desktop.in.h:2 +msgid "Play the popular chinese chess game" +msgstr "Xuega al conocíu xuegu d'axedrez chinu." + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-alsamixer.desktop.in.h:1 +msgid "Gmerlin mixer" +msgstr "Entemecedor Gmerlin" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-alsamixer.desktop.in.h:2 +msgid "Alsa mixer" +msgstr "Entemecedor Alsa" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-kbd.desktop.in.h:1 +msgid "Gmerlin KBD" +msgstr "Gmerlin KBD" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-kbd.desktop.in.h:2 +msgid "Configure the Gmerlin keyboard daemon" +msgstr "Configura'l demoniu de tecláu Gmerlin" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-player.desktop.in.h:1 +msgid "Gmerlin player" +msgstr "Reproductor Gmerlin" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-player.desktop.in.h:2 +msgid "Multiformat mediaplayer" +msgstr "Reproductor multimedia multiformatu" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-plugincfg.desktop.in.h:1 +msgid "Gmerlin plugin configurator" +msgstr "Configurador de complementu de Gemerlin" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-plugincfg.desktop.in.h:2 +msgid "Configure gmerlin plugins" +msgstr "Configura los complementos de Gemerlin" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-recorder.desktop.in.h:1 +msgid "Gmerlin recorder" +msgstr "Grabador Gmerlin" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-recorder.desktop.in.h:2 +msgid "Audio/video recorder" +msgstr "Grabador d'audio/vídeo" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-transcoder.desktop.in.h:1 +msgid "Gmerlin transcoder" +msgstr "Codificador Gmerlin" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-transcoder.desktop.in.h:2 +msgid "Gmerlin multimedia transcoder" +msgstr "Codificador multimedia Gmerlin" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-visualizer.desktop.in.h:1 +msgid "Gmerlin visualizer" +msgstr "Visualizador Gemerlin" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-visualizer.desktop.in.h:2 +msgid "Run visualization plugins" +msgstr "Executa complementos de visualización" + +#: ../menu-data/gmfsk:gmfsk.desktop.in.h:1 +msgid "gMFSK" +msgstr "gMFSK" + +#: ../menu-data/gmfsk:gmfsk.desktop.in.h:2 +msgid "HF digital mode terminal" +msgstr "Terminal de mou dixital HF" + +#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-alsa.desktop.in.h:1 +msgid "Gmidimonitor (with ALSA support)" +msgstr "Gmidimonitor (con sofitu ALSA)" + +#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-alsa.desktop.in.h:2 +msgid "Analyse MIDI messages through ALSA" +msgstr "Analiza mensaxes MIDI a traviés d'ALSA" + +#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-jack.desktop.in.h:1 +msgid "Gmidimonitor (with JACK support)" +msgstr "Gmidimonitor (con sofitu JACK)" + +#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-jack.desktop.in.h:2 +msgid "Analyse MIDI messages through JACK" +msgstr "Analiza mensaxes MIDI per aciu de JACK" + +#: ../menu-data/gmlive:gmlive.desktop.in.h:1 +msgid "Gmlive" +msgstr "Gmlive" + +#: ../menu-data/gmlive:gmlive.desktop.in.h:2 +msgid "Streaming Direct Broadcast System based on P2P" +msgstr "Sistema de difusión direuta de streaming basáu en P2P" + +#: ../menu-data/gmobilemedia:gmobilemedia.desktop.in.h:1 +msgid "gMobileMedia (Mobile Media Browser)" +msgstr "gMobileMedia (Restolador de soportes pa móviles)" + +#: ../menu-data/gmorgan:gmorgan.desktop.in.h:1 +msgid "gmorgan" +msgstr "gmorgan" + +#: ../menu-data/gmorgan:gmorgan.desktop.in.h:2 +msgid "MIDI rhythm station for ALSA" +msgstr "Estación de ritmos MIDI pa ALSA" + +#: ../menu-data/gmountiso:gmount-iso.desktop.in.h:1 +msgid "Gmount-iso" +msgstr "Gmount-iso" + +#: ../menu-data/gmountiso:gmount-iso.desktop.in.h:2 +msgid "Mount CD-ROM and DVD image iso" +msgstr "Montar imáxenes iso de CD-ROM y DVD" + +#: ../menu-data/gmpc:gmpc.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Music Player Client" +msgstr "Veceru de reproducción de música de GNOME" + +#: ../menu-data/gmpc:gmpc.desktop.in.h:2 +msgid "A gnome frontend for the mpd daemon" +msgstr "Una interfaz GNOME pal degorriu MPD" + +#: ../menu-data/gmsh:gmsh.desktop.in.h:1 +msgid "Gmsh Mesh Generator" +msgstr "Xenerador de malles Gmsh" + +#: ../menu-data/gmsh:gmsh.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/netgen:netgen.desktop.in.h:2 +msgid "3-D finite element mesh generator" +msgstr "Xenerador de malles d'elementos finitos en 3D" + +#: ../menu-data/gmtp:gMTP.desktop.in.h:1 +msgid "gMTP" +msgstr "gMTP" + +#: ../menu-data/gmtp:gMTP.desktop.in.h:2 +msgid "A simple MTP Client for MP3 Players" +msgstr "Un veceru MTP cenciellu pa reproductores MP3" + +#: ../menu-data/gmult:gmult.desktop.in.h:1 +msgid "Multiplication Puzzle" +msgstr "Rompecabeces de multiplicaciones" + +#: ../menu-data/gmult:gmult.desktop.in.h:2 +msgid "Figure out which letters are which numbers" +msgstr "Averigua qué lletres son qué números" + +#: ../menu-data/gmusicbrowser:gmusicbrowser.desktop.in.h:1 +msgid "gmusicbrowser" +msgstr "gmusicbrowser" + +#: ../menu-data/gmusicbrowser:gmusicbrowser.desktop.in.h:2 +msgid "Jukebox for large collections of mp3/ogg/flac/mpc" +msgstr "Gramola pa coleiciones grandes de ficheros mp3/ogg/flac/mpc" + +#: ../menu-data/gmysqlcc:gmysqlcc.desktop.in.h:1 +msgid "GMySQLcc" +msgstr "GMySQLcc" + +#: ../menu-data/gmysqlcc:gmysqlcc.desktop.in.h:2 +msgid "Gtk+ MySQL Control Center" +msgstr "Centru de control Gtk+ pa MySQL" + +#: ../menu-data/gnash:gnash.desktop.in.h:1 +msgid "Gnash SWF Viewer" +msgstr "Visualizador SWF Gnash" + +#: ../menu-data/gnect:gnect.desktop.in.h:1 +msgid "Four-in-a-Row" +msgstr "Cuatro en raya" + +#: ../menu-data/gnect:gnect.desktop.in.h:2 +msgid "Make lines of the same color to win" +msgstr "Crea llinies del mesmu color pa ganar" + +#: ../menu-data/gnibbles:gnibbles.desktop.in.h:1 +msgid "Nibbles" +msgstr "Nibbles" + +#: ../menu-data/gnibbles:gnibbles.desktop.in.h:2 +msgid "Guide a worm around a maze" +msgstr "Guía a un merucu a traviés d'un llaberintu" + +#: ../menu-data/gnobots2:gnobots2.desktop.in.h:1 +msgid "Robots" +msgstr "Robots" + +#: ../menu-data/gnobots2:gnobots2.desktop.in.h:2 +msgid "Avoid the robots and make them crash into each other" +msgstr "Esquiva los robots y fai que choquen entre ellos" + +#: ../menu-data/gnoemoe:gnoemoe.desktop.in.h:1 +msgid "GnoeMoe" +msgstr "GnoeMoe" + +#: ../menu-data/gnoemoe:gnoemoe.desktop.in.h:2 +msgid "GnoeMoe Gnome MOO Client" +msgstr "Veceru de MOO pa GNOME GnoeMoe" + +#: ../menu-data/gnomad2:gnomad2.desktop.in.h:1 +msgid "Gnomad 2" +msgstr "Gnomad 2" + +#: ../menu-data/gnomad2:gnomad2.desktop.in.h:2 +msgid "A tool for managing Creative Nomad/Zen Jukeboxes and Dell DJs" +msgstr "Un preséu pa xestionar Jukeboxes Nomad/Zen y DJs de Dell" + +#: ../menu-data/gnome-activity-journal:gnome-activity-journal.desktop.in.h:1 +msgid "Activity Journal" +msgstr "Diariu de xeres" + +#: ../menu-data/gnome-activity-journal:gnome-activity-journal.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Browse a chronological log of your activities and easily find files, " +"contacts, etc." +msgstr "" +"Examina un rexistru cronolóxicu de les tos xeres y atopa ficheros, " +"contautos, etc. fácilmente." + +#: ../menu-data/gnome-alsamixer:gnome-alsamixer.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME ALSA Mixer" +msgstr "Mecedor GNOME ALSA" + +#: ../menu-data/gnome-alsamixer:gnome-alsamixer.desktop.in.h:2 +msgid "ALSA sound mixer for GNOME" +msgstr "Mezclador de soníu ALSA pa GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-blog:gnome-blog.desktop.in.h:1 +msgid "Blog Entry Poster" +msgstr "Emisor d'entraes de blogs" + +#: ../menu-data/gnome-blog:gnome-blog.desktop.in.h:2 +msgid "Post an entry to a web log" +msgstr "Unvíe una entrada a un blogue" + +#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Configure Bluetooth settings" +msgstr "Configurar Axustes Bluetooth" + +#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-sendto.desktop.in.h:1 +msgid "Bluetooth Transfer" +msgstr "Tresferencia Bluetooth" + +#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-sendto.desktop.in.h:2 +msgid "Send files via Bluetooth" +msgstr "Unviando ficheros vía Bluetooth" + +#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-wizard.desktop.in.h:1 +msgid "Bluetooth Device Setup" +msgstr "Configuración de preséu Bluetooth" + +#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-wizard.desktop.in.h:2 +msgid "Setup Bluetooth devices" +msgstr "Configurar preseos Bluetooth" + +#: ../menu-data/gnome-breakout:gnome-breakout.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Breakout" +msgstr "GNOME Breakout" + +#: ../menu-data/gnome-breakout:gnome-breakout.desktop.in.h:2 +msgid "Play a clone of the classic arcade game Breakout for GNOME" +msgstr "Xuega un clon pa GNOME del clásicu xuegu arcade Breakout" + +#: ../menu-data/gnome-btdownload:gnome-btdownload.desktop.in.h:1 +msgid "BitTorrent Download Client" +msgstr "Veceru de descarga de BitTorrent" + +#: ../menu-data/gnome-btdownload:gnome-btdownload.desktop.in.h:2 +msgid "Download files with BitTorrent" +msgstr "Descargue ficheros con BitTorrent" + +#: ../menu-data/gnome-color-chooser:gnome-color-chooser.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Color Chooser" +msgstr "Seleutor de color GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-color-chooser:gnome-color-chooser.desktop.in.h:2 +msgid "Customize your GNOME desktop" +msgstr "Personaliza'l to escritoriu GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-calibrate.desktop.in.h:1 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-calibrate.desktop.in.h:2 +msgid "Color Calibration" +msgstr "Calibración de color" + +#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-import.desktop.in.h:1 +msgid "ICC Profile Installer" +msgstr "Instalador de perfil ICC" + +#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-import.desktop.in.h:2 +msgid "Install ICC profiles" +msgstr "Instala perfiles ICC" + +#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-picker.desktop.in.h:1 +msgid "Color Picker" +msgstr "Seleutor de color" + +#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-picker.desktop.in.h:2 +msgid "Use the color sensor to sample spot colors" +msgstr "Usa'l sensor de color pa muestrear colores de puntu" + +#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-viewer.desktop.in.h:1 +msgid "Color Profile Viewer" +msgstr "Visor de perfiles de color" + +#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-viewer.desktop.in.h:2 +msgid "Inspect and compare installed color profiles" +msgstr "Inspeiciona y compara los perfiles de color instalaos" + +#: ../menu-data/gnome-commander-data:gnome-commander.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Commander" +msgstr "GNOME Commander" + +#: ../menu-data/gnome-commander-data:gnome-commander.desktop.in.h:2 +msgid "A two paned file manager" +msgstr "Un xestor de ficheros en dos paneles" + +#: ../menu-data/gnome-disk-utility:palimpsest.desktop.in.h:1 +msgid "Disk Utility" +msgstr "Utilidá de discos" + +#: ../menu-data/gnome-disk-utility:palimpsest.desktop.in.h:2 +msgid "Manage Drives and Media" +msgstr "Xestiona preseos y sofitos" + +#: ../menu-data/gnome-do:gnome-do.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Do" +msgstr "GNOME Do" + +#: ../menu-data/gnome-do:gnome-do.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, " +"bookmarks, applications, music, contacts, and more!" +msgstr "" +"¡Fai coses lo más aína dable (pero non más rápido) colos tos ficheros, " +"marcadores, aplicaciones, música, contautos, y más!" + +#: ../menu-data/gnome-documents:gnome-documents.desktop.in.h:1 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#: ../menu-data/gnome-documents:gnome-documents.desktop.in.h:2 +msgid "Access, manage and share documents" +msgstr "Accede, xestiona y comparte documentos" + +#: ../menu-data/gnome-dvb-client:gnome-dvb-control.desktop.in.h:1 +msgid "Digital TV Control Center" +msgstr "Centru de control dixital TV" + +#: ../menu-data/gnome-dvb-client:gnome-dvb-control.desktop.in.h:2 +msgid "Schedule recordings and browse program guide" +msgstr "Programe grabaciones y navegue pela guía de programación" + +#: ../menu-data/gnome-font-viewer:gnome-font-viewer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__kfontview.desktop.in.h:2 +msgid "Font Viewer" +msgstr "Visor de fontes" + +#: ../menu-data/gnome-font-viewer:gnome-font-viewer.desktop.in.h:2 +msgid "Preview fonts" +msgstr "Vista previa de les tipografíes" + +#: ../menu-data/gnome-format:gnome-format.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Format" +msgstr "Gnome Format" + +#: ../menu-data/gnome-format:gnome-format.desktop.in.h:2 +msgid "Format external storage devices" +msgstr "Formatea preseos d'almacenamientu esternos" + +#: ../menu-data/gnome-genius:gnome-genius.desktop.in.h:1 +msgid "Genius Math Tool" +msgstr "Ferramienta matemática Genius" + +#: ../menu-data/gnome-genius:gnome-genius.desktop.in.h:2 +msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator" +msgstr "Ferramienta matemática y calculadora Genius" + +#: ../menu-data/gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier.desktop.in.h:2 +msgid "Gmail Inbox Monitor" +msgstr "Monitor de corréu de Gmail" + +#: ../menu-data/gnome-gmail:gnome-gmail.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Gmail" +msgstr "Gnome Gmail" + +#: ../menu-data/gnome-gmail:gnome-gmail.desktop.in.h:2 +msgid "Integrate GMail with your desktop" +msgstr "Integra GMail nel to escritoriu" + +#: ../menu-data/gnome-hearts:gnome-hearts.desktop.in.h:1 +msgid "Hearts" +msgstr "Corazones" + +#: ../menu-data/gnome-hearts:gnome-hearts.desktop.in.h:2 +msgid "Play the popular Hearts card game" +msgstr "Xuega al popular xuegu de cartes Corazones" + +#: ../menu-data/gnome-keyring:gnome-keyring-prompt.desktop.in.h:1 +msgid "Keyring Access" +msgstr "Accesu al depósitu de claves" + +#: ../menu-data/gnome-keyring:gnome-keyring-prompt.desktop.in.h:2 +msgid "Unlock access to passwords and other secrets" +msgstr "Desbloquea l'accesu a contraseñes y a otros secretos" + +#: ../menu-data/gnome-lirc-properties:gnome-lirc-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Infrared Remote Control" +msgstr "Remanamientu remotu por infrabermeyos" + +#: ../menu-data/gnome-lirc-properties:gnome-lirc-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Configure your remote control" +msgstr "Configura'l to control remotu" + +#: ../menu-data/gnome-mastermind:gnome-mastermind.desktop.in.h:1 +msgid "Mastermind" +msgstr "Mastermind" + +#: ../menu-data/gnome-mastermind:gnome-mastermind.desktop.in.h:2 +msgid "Break the hidden code!" +msgstr "¡Descubri'l códigu anubríu!" + +#: ../menu-data/gnome-media-player:gnome-media-player.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Media Player" +msgstr "GNOME Media Player" + +#: ../menu-data/gnome-media-player:gnome-media-player.desktop.in.h:2 +msgid "A simple media player for GNOME" +msgstr "Un cenciellu reproductor multimedia pa GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-media:gnome-sound-recorder.desktop.in.h:1 +msgid "Sound Recorder" +msgstr "Grabador de soníu" + +#: ../menu-data/gnome-media:gnome-sound-recorder.desktop.in.h:2 +msgid "Record sound clips" +msgstr "Grabar clips de soníu" + +#: ../menu-data/gnome-media:gstreamer-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Multimedia Systems Selector" +msgstr "Seleición de sistemes multimedia" + +#: ../menu-data/gnome-media:gstreamer-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Configure defaults for GStreamer applications" +msgstr "Configurar predeterminaos p'aplicaciones GStreamer" + +#: ../menu-data/gnome-mousetrap:mousetrap.desktop.in.h:1 +msgid "MouseTrap" +msgstr "MouseTrap" + +#: ../menu-data/gnome-mousetrap:mousetrap.desktop.in.h:2 +msgid "Controls the mouse via Webcam." +msgstr "Remana'l mur vía Webcam." + +#: ../menu-data/gnome-mplayer:gnome-mplayer.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME MPlayer" +msgstr "GNOME MPlayer" + +#: ../menu-data/gnome-mplayer:gnome-mplayer.desktop.in.h:2 +msgid "Play your media" +msgstr "Reproduz los tos medios" + +#: ../menu-data/gnome-mud:gnome-mud.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME-Mud" +msgstr "GNOME-Mud" + +#: ../menu-data/gnome-mud:gnome-mud.desktop.in.h:2 +msgid "The GNOME MUD Client" +msgstr "El veceru GNOME MUD" + +#: ../menu-data/gnome-nettool:gnome-nettool.desktop.in.h:1 +msgid "Network Tools" +msgstr "Ferramientes de rede" + +#: ../menu-data/gnome-nettool:gnome-nettool.desktop.in.h:2 +msgid "View information about your network" +msgstr "Ver información de la to rede" + +#: ../menu-data/gnome-network-admin:network.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/network-manager-gnome:nm-applet.desktop.in.h:1 +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: ../menu-data/gnome-network-admin:network.desktop.in.h:2 +msgid "Configure network devices and connections" +msgstr "Configure los preseos de rede y les conexones" + +#: ../menu-data/gnome-orca:orca.desktop.in.h:1 +msgid "Orca Screen Reader" +msgstr "Llector de pantalla Orca" + +#: ../menu-data/gnome-orca:orca.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech " +"and/or refreshable braille" +msgstr "" +"Facilitar l'accesu a entornos gráficos d'escritoriu a traviés d'un " +"sintetizador de voz y/o braille" + +#: ../menu-data/gnome-paint:gnome-paint.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Paint Drawing Editor" +msgstr "Editor de dibuxu y pintura de GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-paint:gnome-paint.desktop.in.h:2 +msgid "Create and Edit Drawings or Images" +msgstr "Crea y edita dibuxos o imáxenes" + +#: ../menu-data/gnome-phone-manager:gnome-phone-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Phone Manager" +msgstr "Xestor Telefónicu" + +#: ../menu-data/gnome-phone-manager:gnome-phone-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Receive and send text messages from your mobile phone" +msgstr "Recibir y unviar mensaxes de testu dende'l to teléfonu movil" + +#: ../menu-data/gnome-photo-printer:gnome-photo-printer.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Photo Printer" +msgstr "Imprentador de semeyes GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-photo-printer:gnome-photo-printer.desktop.in.h:2 +msgid "Print several photos on one page" +msgstr "Imprenta delles semelles nuna fueya" + +#: ../menu-data/gnome-pie:gnome-pie.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome-Pie" +msgstr "Gnome-Pie" + +#: ../menu-data/gnome-pie:gnome-pie.desktop.in.h:2 +msgid "Cakes don't lie." +msgstr "Los pasteles nun puen mentir." + +#: ../menu-data/gnome-power-manager:gnome-power-statistics.desktop.in.h:1 +msgid "Power Statistics" +msgstr "Estadístiques d'enerxía" + +#: ../menu-data/gnome-power-manager:gnome-power-statistics.desktop.in.h:2 +msgid "Observe power management" +msgstr "Adicar la xestión d'enerxía" + +#: ../menu-data/gnome-ppp:gnome-ppp.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME PPP" +msgstr "GNOME PPP" + +#: ../menu-data/gnome-ppp:gnome-ppp.desktop.in.h:2 +msgid "GNOME Dialup Tool" +msgstr "Ferramienta de marcáu GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-schedule:gnome-schedule.desktop.in.h:1 +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Xeres programaes" + +#: ../menu-data/gnome-schedule:gnome-schedule.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your system tasks" +msgstr "Xestiona les tos xeres de sistema" + +#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "Intérprete d'órdenes GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and application launching" +msgstr "Alministración de ventanes y llanzamientu d'aplicaciones." + +#: ../menu-data/gnome-specimen:gnome-specimen.desktop.in.h:1 +msgid "Specimen Font Previewer" +msgstr "Visualizador de fontes Specimen" + +#: ../menu-data/gnome-specimen:gnome-specimen.desktop.in.h:2 +msgid "Preview and compare fonts" +msgstr "Vista previa y comparación de fontes" + +#: ../menu-data/gnome-split:gnome-split.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Split" +msgstr "GNOME Split" + +#: ../menu-data/gnome-split:gnome-split.desktop.in.h:2 +msgid "Split and assemble files easily" +msgstr "Divide y ensama ficheros cenciellamente" + +#: ../menu-data/gnome-subtitles:gnome-subtitles.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Subtitles" +msgstr "Subtítulos GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-subtitles:gnome-subtitles.desktop.in.h:2 +msgid "Video subtitling for the GNOME desktop" +msgstr "Subtituláu de vídeos pal escritoriu GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-sudoku:gnome-sudoku.desktop.in.h:1 +msgid "Sudoku" +msgstr "Sudoku" + +#: ../menu-data/gnome-sudoku:gnome-sudoku.desktop.in.h:2 +msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle" +msgstr "" +"Pon a prueba les tos habilidaes de llóxica nesti xuegu de rexáu numbéricu" + +#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/konsole:kde4__konsole.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/terminal.app:Terminal.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/vala-terminal:vala-terminal.desktop.in.h:1 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:3 +msgid "New Terminal" +msgstr "Terminal nuevu" + +#: ../menu-data/gnome-time-admin:time.desktop.in.h:1 +msgid "Time and Date" +msgstr "Hora y data" + +#: ../menu-data/gnome-time-admin:time.desktop.in.h:2 +msgid "Change system time, date, and timezone" +msgstr "Camudar hora, data y estaya horaria" + +#: ../menu-data/gnome-translate:gnome-translate.desktop.in.h:1 +msgid "Language Translator" +msgstr "Traductor de llingua" + +#: ../menu-data/gnome-translate:gnome-translate.desktop.in.h:2 +msgid "Translate a text or web page" +msgstr "Torna un testu o una páxina web" + +#: ../menu-data/gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool.desktop.in.h:1 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Configuración avanzada" + +#: ../menu-data/gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool.desktop.in.h:2 +msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings" +msgstr "Configuración avanzada de GNOME 3" + +#: ../menu-data/gnome-user-share:gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing" +msgstr "Compartición de ficheros personales" + +#: ../menu-data/gnome-user-share:gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for sharing of files" +msgstr "Preferencies pa la compartición de ficheros" + +#: ../menu-data/gnome-video-arcade:gnome-video-arcade.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Video Arcade" +msgstr "GNOME Video Arcade" + +#: ../menu-data/gnome-video-arcade:gnome-video-arcade.desktop.in.h:2 +msgid "Play classic arcade games" +msgstr "Xuega a xuegos clásicos arcade" + +#: ../menu-data/gnomecatalog:gnomecatalog.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Catalog" +msgstr "Catálogu GNOME" + +#: ../menu-data/gnomecatalog:gnomecatalog.desktop.in.h:2 +msgid "make disk/CD catalogs" +msgstr "Fai catálogos de discos y CDs" + +#: ../menu-data/gnomekiss:gnomekiss.desktop.in.h:1 +msgid "GnomeKiSS" +msgstr "GnomeKiSS" + +#: ../menu-data/gnomekiss:gnomekiss.desktop.in.h:2 +msgid "Gnome's KiSSeake dolls viewer" +msgstr "Visor de moñeques de Gnome KiSSeake" + +#: ../menu-data/gnomine:gnomine.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mines.app:Mines.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:mines.desktop.in.h:1 +msgid "Mines" +msgstr "Mines" + +#: ../menu-data/gnomine:gnomine.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:mines.desktop.in.h:2 +msgid "Clear hidden mines from a minefield" +msgstr "Llimpiar mines anubríes del campu de mines" + +#: ../menu-data/gnomint:gnomint.desktop.in.h:1 +msgid "gnoMint X.509 CA Manager" +msgstr "Xestor de ACs X.509 gnoMint." + +#: ../menu-data/gnomint:gnomint.desktop.in.h:2 +msgid "Manage X.509 certificates and CAs, easily and graphically" +msgstr "Xestiona autoridaes de certificación y certificaos X.509" + +#: ../menu-data/gnote:gnote.desktop.in.h:1 +msgid "Gnote" +msgstr "Gnote" + +#: ../menu-data/gnote:gnote.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/tomboy:tomboy.desktop.in.h:2 +msgid "Take notes, link ideas, and stay organized" +msgstr "Toma notes, enllaza idegues, y caltente organizáu" + +#: ../menu-data/gnotime:gnotime.desktop.in.h:1 +msgid "GnoTime Tracking Tool" +msgstr "Ferramienta de trazáu GnoTime" + +#: ../menu-data/gnotime:gnotime.desktop.in.h:2 +msgid "To-Do List Organizer, Diary and Billing System" +msgstr "Llistáu de xeres, diariu y sistema de facturación" + +#: ../menu-data/gnotravex:gnotravex.desktop.in.h:1 +msgid "Tetravex" +msgstr "Tetravex" + +#: ../menu-data/gnotravex:gnotravex.desktop.in.h:2 +msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles" +msgstr "Completa'l puzzle faciendo coincidir les baldoses numberaes" + +#: ../menu-data/gnotski:gnotski.desktop.in.h:1 +msgid "Klotski" +msgstr "Klotski" + +#: ../menu-data/gnotski:gnotski.desktop.in.h:2 +msgid "Slide blocks to solve the puzzle" +msgstr "Arrastra los bloques pa resolver el puzzle" + +#: ../menu-data/gns3:gns3.desktop.in.h:1 +msgid "gns3 Graphical Network Simulator" +msgstr "Simulador gráficu de redes gns3" + +#: ../menu-data/gns3:gns3.desktop.in.h:2 +msgid "program to simulate networks" +msgstr "programa pa simular redes" + +#: ../menu-data/gnubg:gnubg.desktop.in.h:1 +msgid "GNU Backgammon" +msgstr "Backgammon GNU" + +#: ../menu-data/gnubg:gnubg.desktop.in.h:2 +msgid "GTK or console backgammon program with analysis" +msgstr "Programa de backgammon por GTK o consola con analís" + +#: ../menu-data/gnubiff:gnubiff.desktop.in.h:1 +msgid "Gnubiff" +msgstr "Gnubiff" + +#: ../menu-data/gnubiff:gnubiff.desktop.in.h:2 +msgid "Gnubiff is a mail notification program." +msgstr "Gnubiff ye un programa de notificación de corréu." + +#: ../menu-data/gnubik:gnubik.desktop.in.h:1 +msgid "GNUbik" +msgstr "GNUbik" + +#: ../menu-data/gnubik:gnubik.desktop.in.h:2 +msgid "3D Rubik's cube game" +msgstr "Cubu de Rubick 3D" + +#: ../menu-data/gnucash:gnucash.desktop.in.h:1 +msgid "Manage your finances, accounts, and investments" +msgstr "Xestione les sos finances, cuentes ya inversiones" + +#: ../menu-data/gnucash:gnucash.desktop.in.h:2 +msgid "GnuCash Finance Management" +msgstr "Xestión de finances GnuCash" + +#: ../menu-data/gnudoq:gnudoq.desktop.in.h:1 +msgid "GNUDoQ" +msgstr "GNUDoQ" + +#: ../menu-data/gnudoq:gnudoq.desktop.in.h:2 +msgid "GNUDoQ, Su Doku generator and solver." +msgstr "Xenerador y resolutor de Sudokus GNUDoQ." + +#: ../menu-data/gnujump:gnujump.desktop.in.h:1 +msgid "GNUjump" +msgstr "GNUjump" + +#: ../menu-data/gnujump:gnujump.desktop.in.h:2 +msgid "Jump up the tower to survive" +msgstr "Salte la torre pa sobrovivir" + +#: ../menu-data/gnumail.app:GNUMail.desktop.in.h:1 +msgid "GNUMail" +msgstr "GNUMail" + +#: ../menu-data/gnumail.app:GNUMail.desktop.in.h:2 +msgid "Mail client for GNUstep" +msgstr "Veceru de corréu pa GNUstep" + +#: ../menu-data/gnumed-client:gnumed-client.desktop.in.h:1 +msgid "GNUmed" +msgstr "GNUmed" + +#: ../menu-data/gnumed-client:gnumed-client.desktop.in.h:2 +msgid "Paperless Medical Record and Practice Management" +msgstr "Xestión de rexistros y práutiques méliques ensin papel" + +#: ../menu-data/gnumeric-common:gnumeric.desktop.in.h:1 +msgid "Gnumeric Spreadsheet" +msgstr "Fueya de cálculu Gnumeric" + +#: ../menu-data/gnumeric-common:gnumeric.desktop.in.h:2 +msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information" +msgstr "Cálculu, analís, y visualización d'información" + +#: ../menu-data/gnunet-gtk:gnunet-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "GNUnet Secured P2P" +msgstr "Rede P2P segura GNUnet" + +#: ../menu-data/gnunet-gtk:gnunet-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Share files using GNU's anonymous and censorship-resistant network" +msgstr "" +"Comparte ficheros usando la rede GNU anónima y resistente a la censura" + +#: ../menu-data/gnunet-qt:gnunet-qt.desktop.in.h:1 +msgid "GNUnet-qt" +msgstr "GNUnet-qt" + +#: ../menu-data/gnunet-qt:gnunet-qt.desktop.in.h:2 +msgid "QT frontend to GNUnet" +msgstr "Interface QT pa GNUnet" + +#: ../menu-data/gnurobbo:gnurobbo.desktop.in.h:1 +msgid "GNU Robbo" +msgstr "GNU Robbo" + +#: ../menu-data/gnurobbo:gnurobbo.desktop.in.h:2 +msgid "A clone of Robbo" +msgstr "Clon de Robbo" + +#: ../menu-data/gnusim8085:GNUSim8085.desktop.in.h:1 +msgid "GNUSim8085" +msgstr "GNUSim8085" + +#: ../menu-data/gnusim8085:GNUSim8085.desktop.in.h:2 +msgid "Intel 8085 microprocessor simulator" +msgstr "Simulador de microprocesador Intel 8085" + +#: ../menu-data/gnustep-dl2:DBModeler.desktop.in.h:1 +msgid "DBModeler" +msgstr "DBModeler" + +#: ../menu-data/gnustep-dl2:DBModeler.desktop.in.h:2 +msgid "Database Access Modeler" +msgstr "Modelador d'accesu a bases de datos" + +#: ../menu-data/goattracker:goattracker.desktop.in.h:1 +msgid "GoatTracker" +msgstr "GoatTracker" + +#: ../menu-data/gobby:gobby.desktop.in.h:1 +msgid "Gobby Collaborative Editor (0.4)" +msgstr "Editor collaborativu Gobby (0.4)" + +#: ../menu-data/gobby:gobby.desktop.in.h:2 +msgid "Edit text files collaboratively" +msgstr "Editar ficheros de testu n'andecha" + +#: ../menu-data/gofigure2:gofigure2.desktop.in.h:1 +msgid "GoFigure2" +msgstr "GoFigure2" + +#: ../menu-data/gofigure2:gofigure2.desktop.in.h:2 +msgid "Visualization and Analysis of 3D+t bio-images" +msgstr "Visualización y análisis de 3D ​​+ t bio-imáxenes" + +#: ../menu-data/gogglesmm:gogglesmm.desktop.in.h:1 +msgid "Goggles Music Manager" +msgstr "Goggles Music Manager" + +#: ../menu-data/gogglesmm:gogglesmm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:2 +msgid "Play and organize your music collection" +msgstr "Axeita y reproduz la to coleición de música" + +#: ../menu-data/gok:gok.desktop.in.h:1 +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Tecláu en pantalla" + +#: ../menu-data/gok:gok.desktop.in.h:2 +msgid "Navigate applications and type using alternative input devices" +msgstr "" +"Restola peles aplicaciones y escribe con preseos d'entrada alternativos" + +#: ../menu-data/goldendict:goldendict.desktop.in.h:1 +msgid "GoldenDict" +msgstr "GoldenDict" + +#: ../menu-data/golly:golly.desktop.in.h:1 +msgid "Golly" +msgstr "Golly" + +#: ../menu-data/golly:golly.desktop.in.h:2 +msgid "A Conway's Game of Life simulator" +msgstr "Un simulador del Xuegu de la Vida de Conway" + +#: ../menu-data/gomoku.app:Gomoku.desktop.in.h:1 +msgid "Gomoku.app" +msgstr "Gomoku.app" + +#: ../menu-data/gomoku.app:Gomoku.desktop.in.h:2 +msgid "GNUstep Gomoku Game" +msgstr "Xuegu Gomoku GNUstep" + +#: ../menu-data/goobox:goobox.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kscd:kde4__kscd.desktop.in.h:1 +msgid "CD Player" +msgstr "Reproductor de CD" + +#: ../menu-data/goobox:goobox.desktop.in.h:2 +msgid "Play and extract CDs" +msgstr "Reproduce y estrái CDs" + +#: ../menu-data/gopchop:gopchop.desktop.in.h:1 +msgid "GOPchop" +msgstr "GOPchop" + +#: ../menu-data/gopchop:gopchop.desktop.in.h:2 +msgid "MPEG2 GOP-accurate editor" +msgstr "editor MPEG2 con precisión GOP" + +#: ../menu-data/goplay:goplay.desktop.in.h:1 +msgid "GoPlay!" +msgstr "GoPlay!" + +#: ../menu-data/goplay:goplay.desktop.in.h:2 +msgid "Gaming packages browser" +msgstr "Esplorador de paquetes de xuegos" + +#: ../menu-data/goplay:goscience.desktop.in.h:1 +msgid "GoScience!" +msgstr "GoScience!" + +#: ../menu-data/goplay:goscience.desktop.in.h:2 +msgid "Science packages browser" +msgstr "Restolador de paquetes de ciencia" + +#: ../menu-data/gosa-desktop:gosa-desktop.desktop.in.h:1 +msgid "GOsa²" +msgstr "GOsa²" + +#: ../menu-data/gosa-desktop:gosa-desktop.desktop.in.h:2 +msgid "GOsa" +msgstr "GOsa" + +#: ../menu-data/gosmore:gosmore.desktop.in.h:1 +msgid "Gosmore Map Viewer" +msgstr "Visor de mapes Gosmore" + +#: ../menu-data/gosmore:gosmore.desktop.in.h:2 +msgid "View, search and route with OpenStreetMap" +msgstr "Ve gueta y OpenStreetMap" + +#: ../menu-data/gourmet:gourmet.desktop.in.h:1 +msgid "Gourmet Recipe Manager" +msgstr "Xestor de recetes Gourmet" + +#: ../menu-data/gourmet:gourmet.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Organize recipes, create shopping lists, calculate nutritional information, " +"and more." +msgstr "" +"Organiza recetes, crea llistes de la compra, calcula información nutricional " +"y más." + +#: ../menu-data/gpaco:gpaco.desktop.in.h:1 +msgid "Package Organizer" +msgstr "Organizador de paquetes" + +#: ../menu-data/gpaco:gpaco.desktop.in.h:2 +msgid "Manages software installed from source code" +msgstr "Xestiona programes instalaos dende'l to códigu fonte" + +#: ../menu-data/gpaint:gpaint.desktop.in.h:1 +msgid "GNU Paint" +msgstr "GNU Paint" + +#: ../menu-data/gpaint:gpaint.desktop.in.h:2 +msgid "A small-scale painting program for GNOME, the GNU Desktop" +msgstr "Un programa de dibuxu a pequeña escala pa GNOME, el escritoriu GNU" + +#: ../menu-data/gparted:gparted.desktop.in.h:1 +msgid "GParted Partition Editor" +msgstr "Editor de particiones GParted" + +#: ../menu-data/gparted:gparted.desktop.in.h:2 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Crear, reorganizar, y desaniciar particiones" + +#: ../menu-data/gpdftext:gpdftext.desktop.in.h:1 +msgid "gPDFText ebook editor" +msgstr "Editor d'ebook gPDFText" + +#: ../menu-data/gpdftext:gpdftext.desktop.in.h:2 +msgid "Edit text from ebook PDF files" +msgstr "Edita testu dende ficheros PDF d'un ebook" + +#: ../menu-data/gphpedit:gphpedit.desktop.in.h:1 +msgid "gPHPEdit" +msgstr "gPHPEdit" + +#: ../menu-data/gphpedit:gphpedit.desktop.in.h:2 +msgid "Edit PHP source files" +msgstr "Editar ficheros fonte PHP" + +#: ../menu-data/gpick:gpick.desktop.in.h:1 +msgid "Gpick" +msgstr "Gpick" + +#: ../menu-data/gpick:gpick.desktop.in.h:2 +msgid "Color picker" +msgstr "Picacolor" + +#: ../menu-data/gpicview:gpicview.desktop.in.h:2 +msgid "View your images easily" +msgstr "Ve les tos imaxes fácilmente" + +#: ../menu-data/gpixpod:GPixPod.desktop.in.h:1 +msgid "GPixPod" +msgstr "GPixPod" + +#: ../menu-data/gpixpod:GPixPod.desktop.in.h:2 +msgid "Organize photos on your iPod, freely!" +msgstr "Organiza les semeyes del to iPod, ¡de baldre!." + +#: ../menu-data/gplanarity:gplanarity.desktop.in.h:1 +msgid "gPlanarity" +msgstr "gPlanarity" + +#: ../menu-data/gplanarity:gplanarity.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game involving untangling planar graphs" +msgstr "Xuegu rompecabeces qu'implica descifrar gráficos planares" + +#: ../menu-data/gpodder:gpodder.desktop.in.h:1 +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "Veceru de podcast gPodder" + +#: ../menu-data/gpodder:gpodder.desktop.in.h:2 +msgid "Download audio and video content from podcasts" +msgstr "Descarga conteníu d'audiu y vídeu dende podcasts" + +#: ../menu-data/gpointing-device-settings:gpointing-device-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Pointing devices" +msgstr "Preseos p'apuntar" + +#: ../menu-data/gpointing-device-settings:gpointing-device-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Set your mouse and touchpad preferences" +msgstr "Configure les preferencies de mur y touchpad" + +#: ../menu-data/gpomme:gpomme.desktop.in.h:1 +msgid "pommed GTK client" +msgstr "Veceru GTK pommed" + +#: ../menu-data/gpomme:gpomme.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical client for pommed" +msgstr "Un cliente veceru pa pommed" + +#: ../menu-data/gpppon:gpppon.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME PPPon" +msgstr "GNOME PPPon" + +#: ../menu-data/gpppon:gpppon.desktop.in.h:2 +msgid "Start a PPP connection" +msgstr "Aniciar una conexón PPP" + +#: ../menu-data/gpredict:gpredict.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Predict" +msgstr "GNOME Predict" + +#: ../menu-data/gpredict:gpredict.desktop.in.h:2 +msgid "Satellite tracker" +msgstr "Siguidor de satélites" + +#: ../menu-data/gprename:gprename.desktop.in.h:1 +msgid "GPRename" +msgstr "GPRename" + +#: ../menu-data/gprename:gprename.desktop.in.h:2 +msgid "To rename files and directories in batch" +msgstr "Pa camudar de nome ficheros y direutorios por lotes" + +#: ../menu-data/gprompter:gprompter.desktop.in.h:1 +msgid "gprompter" +msgstr "gprompter" + +#: ../menu-data/gprompter:gprompter.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/pyprompter:pyprompter.desktop.in.h:2 +msgid "Predictive text editor powered by presage" +msgstr "Editor de testu predictivu que funciona con presage" + +#: ../menu-data/gpscorrelate-gui:gpscorrelate.desktop.in.h:1 +msgid "GPSCorrelate" +msgstr "GPSCorrelate" + +#: ../menu-data/gpscorrelate-gui:gpscorrelate.desktop.in.h:2 +msgid "Add coordinates to jpeg images using gpx files" +msgstr "Amestar coordenaes a imaxes jpeg usando ficheros gpx" + +#: ../menu-data/gpsdrive:gpsdrive.desktop.in.h:1 +msgid "GpsDrive" +msgstr "GpsDrive" + +#: ../menu-data/gpsdrive:gpsdrive.desktop.in.h:2 +msgid "GPS Navigation" +msgstr "Navegación GPS" + +#: ../menu-data/gpsk31:gpsk31.desktop.in.h:1 +msgid "gpsk31" +msgstr "gpsk31" + +#: ../menu-data/gpsk31:gpsk31.desktop.in.h:2 +msgid "psk31 program for hamradio operators" +msgstr "psk31 programa pa operadores radioaficionaos" + +#: ../menu-data/gpsprune:gpsprune.desktop.in.h:1 +msgid "GpsPrune" +msgstr "GpsPrune" + +#: ../menu-data/gpsprune:gpsprune.desktop.in.h:2 +msgid "Visualize, edit and prune GPS tracks" +msgstr "Visualiza, edita y recorta pistes GPS" + +#: ../menu-data/gpxviewer:gpxviewer.desktop.in.h:1 +msgid "GPX Viewer" +msgstr "GPX Viewer" + +#: ../menu-data/gpxviewer:gpxviewer.desktop.in.h:2 +msgid "GPS Trace Viewer" +msgstr "Visor de rastros GPS" + +#: ../menu-data/grace:grace.desktop.in.h:1 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: ../menu-data/grace:grace.desktop.in.h:2 +msgid "An XY plotting tool" +msgstr "Un preséu pa trazáu XY" + +#: ../menu-data/grafx2:grafx2.desktop.in.h:1 +msgid "GrafX2" +msgstr "GrafX2" + +#: ../menu-data/grafx2:grafx2.desktop.in.h:2 +msgid "Deluxe Paint Clone" +msgstr "Clon de luxu de Paint." + +#: ../menu-data/gramps:gramps.desktop.in.h:1 +msgid "Gramps Genealogy System" +msgstr "Sistema de xenealoxía Gramps" + +#: ../menu-data/gramps:gramps.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" +msgstr "" +"Xestiona información xenealóxica; fai investigaciones y análisis xenealóxicos" + +#: ../menu-data/granule:granule.desktop.in.h:1 +msgid "Granule" +msgstr "Granule" + +#: ../menu-data/granule:granule.desktop.in.h:2 +msgid "Flashcards Program" +msgstr "Programa de flashcards" + +#: ../menu-data/graphmonkey:graphmonkey.desktop.in.h:1 +msgid "Graphmonkey" +msgstr "Graphmonkey" + +#: ../menu-data/graphmonkey:graphmonkey.desktop.in.h:2 +msgid "Draw mathematical graphs/curves" +msgstr "Dibuxa gráfiques y curves matemátiques" + +#: ../menu-data/graphthing:graphthing.desktop.in.h:1 +msgid "GraphThing" +msgstr "GraphThing" + +#: ../menu-data/graphthing:graphthing.desktop.in.h:2 +msgid "Create, manipulate and study graphs." +msgstr "Cría, remana y estudia gráficos." + +#: ../menu-data/gravitation:gravitation.desktop.in.h:1 +msgid "Gravitation" +msgstr "Gravitación" + +#: ../menu-data/gravitation:gravitation.desktop.in.h:2 +msgid "game about mania, melancholia, and the creative process" +msgstr "xuegu sobre manía, murnia y el procesu creativu" + +#: ../menu-data/gravitywars:gravitywars.desktop.in.h:1 +msgid "Gravity Wars" +msgstr "Gravity Wars" + +#: ../menu-data/gravitywars:gravitywars.desktop.in.h:2 +msgid "Test your skills against gravity" +msgstr "Comprueba les tos arteríes escontra la gravedá" + +#: ../menu-data/grcm:grcm.desktop.in.h:1 +msgid "Grcm" +msgstr "Grcm" + +#: ../menu-data/grcm:grcm.desktop.in.h:2 +msgid "Manage machine connections" +msgstr "Xestione conexones de máquina" + +#: ../menu-data/grdesktop:grdesktop.desktop.in.h:1 +msgid "Remotedesktop Client" +msgstr "Veceru d'escritoriu remotu" + +#: ../menu-data/grdesktop:grdesktop.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to a remote Windows Terminal-Server" +msgstr "Conéutate a un sirvidor remotu de Windows Terminal Server" + +#: ../menu-data/greenwich:greenwich.desktop.in.h:1 +msgid "Greenwich" +msgstr "Greenwich" + +#: ../menu-data/gresistor:gresistor.desktop.in.h:1 +msgid "gResistor" +msgstr "gResistor" + +#: ../menu-data/gresistor:gresistor.desktop.in.h:2 +msgid "Resistor color code calculator" +msgstr "Calculador de códigos de colores de resistencies" + +#: ../menu-data/gresolver:gresolver.desktop.in.h:1 +msgid "DNS Query Tool" +msgstr "Preséu d'entruga DNS" + +#: ../menu-data/gresolver:gresolver.desktop.in.h:2 +msgid "Perform advanced DNS queries" +msgstr "Fai consultes avanzaes de DNS" + +#: ../menu-data/gretl-common:gretl.desktop.in.h:1 +msgid "gretl" +msgstr "gretl" + +#: ../menu-data/gretl-common:gretl.desktop.in.h:2 +msgid "Econometrics program" +msgstr "Programa d'econometría" + +#: ../menu-data/grhino:grhino.desktop.in.h:1 +msgid "GRhino" +msgstr "GRhino" + +#: ../menu-data/grhino:grhino.desktop.in.h:2 +msgid "Reversi game for GNOME, supporting the Go/Game Text Protocol" +msgstr "Xuegu de reversi pa GNOME, que soporta'l protocolu de testu Go/Game" + +#: ../menu-data/gridlock.app:Gridlock.desktop.in.h:1 +msgid "Gridlock" +msgstr "Gridlock" + +#: ../menu-data/griffith:griffith.desktop.in.h:1 +msgid "Griffith" +msgstr "Griffith" + +#: ../menu-data/griffith:griffith.desktop.in.h:2 +msgid "Movie Collection Manager" +msgstr "Xestor de coleiciones de películes" + +#: ../menu-data/gringotts:gringotts.desktop.in.h:1 +msgid "Gringotts" +msgstr "Gringotts" + +#: ../menu-data/gringotts:gringotts.desktop.in.h:2 +msgid "An electronic strongbox" +msgstr "Una caxa fuerte electrónica" + +#: ../menu-data/grinvin:grinvin.desktop.in.h:1 +msgid "GrInvIn" +msgstr "GrInvIn" + +#: ../menu-data/grisbi:grisbi.desktop.in.h:1 +msgid "Grisbi" +msgstr "Grisbi" + +#: ../menu-data/grisbi:grisbi.desktop.in.h:2 +msgid "Personnal finances manager" +msgstr "Xestor de finances personales" + +#: ../menu-data/gromit:gromit.desktop.in.h:1 +msgid "gromit" +msgstr "gromit" + +#: ../menu-data/gromit:gromit.desktop.in.h:2 +msgid "draw freehand screen annotations" +msgstr "dibuxar anotaciones a mano alzao na pantalla" + +#: ../menu-data/groundcontrol:groundcontrol.desktop.in.h:1 +msgid "Ground Control Configuration" +msgstr "Configuración de Ground Control" + +#: ../menu-data/groundcontrol:groundcontrol.desktop.in.h:2 +msgid "Setup Ground Control with your Launchpad account." +msgstr "Configura Ground Control cola to cuenta de Launchpad." + +#: ../menu-data/grpn:grpn.desktop.in.h:1 +msgid "Grpn Calculator" +msgstr "Calculadora Grpn" + +#: ../menu-data/grpn:grpn.desktop.in.h:2 +msgid "A reverse polish notation calculator" +msgstr "Una calculadora con notación polaca inversa" + +#: ../menu-data/grr.app:Grr.desktop.in.h:1 +msgid "Grr Feed Reader" +msgstr "Llector de noticies Grr" + +#: ../menu-data/grr.app:Grr.desktop.in.h:2 +msgid "Günther's RSS Reader" +msgstr "Llector de RSS Günther" + +#: ../menu-data/grsync:grsync.desktop.in.h:1 +msgid "Grsync" +msgstr "Grsync" + +#: ../menu-data/grsync:grsync.desktop.in.h:2 +msgid "Synchronize files with rsync" +msgstr "Sincroniza ficheros con rsync" + +#: ../menu-data/gscan2pdf:gscan2pdf.desktop.in.h:1 +msgid "gscan2pdf" +msgstr "gscan2pdf" + +#: ../menu-data/gscan2pdf:gscan2pdf.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI to aid the scan-to-PDF process" +msgstr "Una interfaz gráfica p'ayudar nel procesu d'escanéu-a-PDF" + +#: ../menu-data/gshare:gshare-manager.desktop.in.h:1 +msgid "File Sharing" +msgstr "Compartir ficheros" + +#: ../menu-data/gshare:gshare-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Configure the file sharing service" +msgstr "Configura'l serviciu de compartimientu de ficheros" + +#: ../menu-data/gshutdown:gshutdown.desktop.in.h:1 +msgid "GShutdown" +msgstr "GShutdown" + +#: ../menu-data/gshutdown:gshutdown.desktop.in.h:2 +msgid "" +"An advanced shutdown utility which allows you to schedule the shutdown or " +"the restart of your computer" +msgstr "" +"Una ferramienta avanzada d'apagáu que te permite planificar l'apagáu o " +"reaniciu del equipu" + +#: ../menu-data/gsmartcontrol:gsmartcontrol.desktop.in.h:1 +msgid "GSmartControl" +msgstr "GSmartControl" + +#. tooltip +#: ../menu-data/gsmartcontrol:gsmartcontrol.desktop.in.h:3 +msgid "Monitor and control SMART data on hard disks" +msgstr "Monitoriza y controla datos SMART en discos duros" + +#: ../menu-data/gsmc:gsmc.desktop.in.h:1 +msgid "GTK Smith Chart Calculator" +msgstr "Calculadora de gráficos de Smith GTK" + +#: ../menu-data/gsmc:gsmc.desktop.in.h:2 +msgid "RF Impedance calculator" +msgstr "Calculador d'impedancia de RF" + +#: ../menu-data/gsoko:gsoko.desktop.in.h:1 +msgid "Sokoban" +msgstr "Sokoban" + +#: ../menu-data/gsoko:gsoko.desktop.in.h:2 +msgid "Clone of the Sokoban game" +msgstr "Clon del xuegu Sokoban" + +#: ../menu-data/gsql:gsql.desktop.in.h:1 +msgid "gsql" +msgstr "gsql" + +#: ../menu-data/gsql:gsql.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Database Development Environment for GNOME" +msgstr "Entornu de desendolcu de bases de datos integráu pa GNOME" + +#: ../menu-data/gstm:gstm.desktop.in.h:1 +msgid "gSTM" +msgstr "gSTM" + +#: ../menu-data/gstm:gstm.desktop.in.h:2 +msgid "Manage SSH tunnel connections" +msgstr "Xestionar conexones en túnel por SSH" + +#: ../menu-data/gtablix:gtablix.desktop.in.h:1 +msgid "Gtablix Timetable Generator" +msgstr "Xenerador d'horarios Gtablix" + +#: ../menu-data/gtablix:gtablix.desktop.in.h:2 +msgid "Generate highschool timetables using a GUI for Tablix." +msgstr "Xenera horarios d'Institutos usando una interfaz gráfica pa Tablix." + +#: ../menu-data/gtali:gtali.desktop.in.h:1 +msgid "Tali" +msgstr "Tali" + +#: ../menu-data/gtali:gtali.desktop.in.h:2 +msgid "Beat the odds in a poker-style dice game" +msgstr "Gana a les probabilidaes nun xuegu de póker de daos" + +#: ../menu-data/gtamsanalyzer.app:GTAMSAnalyzer.desktop.in.h:1 +msgid "GTAMSAnalyzer" +msgstr "GTAMSAnalyzer" + +#: ../menu-data/gtamsanalyzer.app:GTAMSAnalyzer.desktop.in.h:2 +msgid "Qualitative Research Software for GNUstep" +msgstr "Software d'Investigación Cualitativa pa GNUstep" + +#: ../menu-data/gtans:gtans.desktop.in.h:1 +msgid "Tangrams" +msgstr "Tangrams" + +#: ../menu-data/gtans:gtans.desktop.in.h:2 +msgid "gtans" +msgstr "gtans" + +#: ../menu-data/gtetrinet:gtetrinet.desktop.in.h:1 +msgid "GTetrinet" +msgstr "GTetrinet" + +#: ../menu-data/gtetrinet:gtetrinet.desktop.in.h:2 +msgid "Tetrinet client for GNOME" +msgstr "Veceru Tetrinet pa GNOME" + +#: ../menu-data/gtg:gtg.desktop.in.h:1 +msgid "Getting Things GNOME!" +msgstr "Getting Things GNOME!" + +#: ../menu-data/gtg:gtg.desktop.in.h:2 +msgid "Personal organizer for the GNOME desktop environment" +msgstr "Organizador personal pa GNOME" + +#: ../menu-data/gthumb:gthumb.desktop.in.h:1 +msgid "gThumb Image Viewer" +msgstr "Visor d'imáxenes gThumb" + +#: ../menu-data/gthumb:gthumb.desktop.in.h:2 +msgid "View and organize your images" +msgstr "Amuesa y organiza les sos imáxenes" + +#: ../menu-data/gtick:gtick.desktop.in.h:1 +msgid "Gtick" +msgstr "Gtick" + +#: ../menu-data/gtick:gtick.desktop.in.h:2 +msgid "a GTK-based metronome" +msgstr "Un metrónomu basáu en GTK" + +#: ../menu-data/gtimelog:gtimelog.desktop.in.h:1 +msgid "GTimeLog Time Tracker" +msgstr "Cronómetru GTimeLog" + +#: ../menu-data/gtimelog:gtimelog.desktop.in.h:2 +msgid "Track and time daily activities" +msgstr "Siguimientu y planificación de xeres diaries" + +#: ../menu-data/gtimer:gtimer.desktop.in.h:1 +msgid "GTimer" +msgstr "GTimer" + +#: ../menu-data/gtimer:gtimer.desktop.in.h:2 +msgid "GTK-based X11 task timer" +msgstr "Temporizador de xeres X11 basáu en GTK" + +#: ../menu-data/gtk-chtheme:gtk-chtheme.desktop.in.h:1 +msgid "Gtk-ChTheme" +msgstr "Gtk-ChTheme" + +#: ../menu-data/gtk-chtheme:gtk-chtheme.desktop.in.h:2 +msgid "GTK+2.0 Theme Changer" +msgstr "Cambiador de temes de GTK+2.0" + +#: ../menu-data/gtk-gnutella:gtk-gnutella.desktop.in.h:1 +msgid "gtk-gnutella" +msgstr "gtk-gnutella" + +#: ../menu-data/gtk-gnutella:gtk-gnutella.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI based Gnutella Servent" +msgstr "Un veceru gráficu de Gnutella" + +#: ../menu-data/gtk-recordmydesktop:gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:1 +msgid "RecordMyDesktop" +msgstr "RecordMyDesktop" + +#: ../menu-data/gtk-recordmydesktop:gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:2 +msgid "Record a video of your desktop" +msgstr "Permite grabar vídeos del escritoriu" + +#: ../menu-data/gtk-redshift:gtk-redshift.desktop.in.h:1 +msgid "Redshift" +msgstr "Redshift" + +#: ../menu-data/gtk-redshift:gtk-redshift.desktop.in.h:2 +msgid "Color temperature adjustment tool" +msgstr "Ferramienta d'axuste de temperatura de color" + +#: ../menu-data/gtk-vector-screenshot:take-vector-screenshot.desktop.in.h:1 +msgid "Take Vector Screenshot" +msgstr "Sacar imaxe de pantalla vectorial" + +#: ../menu-data/gtk-vector-screenshot:take-vector-screenshot.desktop.in.h:2 +msgid "Save vector images of application windows" +msgstr "Guardar imaxes vectoriales de les ventanes de les aplicaciones" + +#: ../menu-data/gtkam:gtkam.desktop.in.h:1 +msgid "Gtkam Digital Camera Browser" +msgstr "Esplorador de cámares dixitales Gtkam" + +#: ../menu-data/gtkam:gtkam.desktop.in.h:2 +msgid "Browse and download images from an attached digital camera" +msgstr "Restole y descargue imáxenes d'una cámara dixital" + +#: ../menu-data/gtkatlantic:gtkatlantic.desktop.in.h:1 +msgid "GtkAtlantic" +msgstr "GtkAtlantic" + +#: ../menu-data/gtkatlantic:gtkatlantic.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to a Monopd server" +msgstr "Coneutar a un sirvidor Monopod" + +#: ../menu-data/gtkballs:gtkballs.desktop.in.h:1 +msgid "GtkBalls" +msgstr "GtkBalls" + +#: ../menu-data/gtkballs:gtkballs.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Puzzle" + +#: ../menu-data/gtkboard:gtkboard.desktop.in.h:1 +msgid "Gtkboard Board Games" +msgstr "Xuegos de tableru Gtkboard" + +#: ../menu-data/gtkboard:gtkboard.desktop.in.h:2 +msgid "Play various and sundry board games" +msgstr "Xuega a dellos xuegos de tableru" + +#: ../menu-data/gtkguitune:gtkguitune.desktop.in.h:1 +msgid "gtkGuitune" +msgstr "gtkGuitune" + +#: ../menu-data/gtkguitune:gtkguitune.desktop.in.h:2 +msgid "Tune your Guitar" +msgstr "Afina la to guitarra" + +#: ../menu-data/gtkhash:gtkhash.desktop.in.h:1 +msgid "GtkHash" +msgstr "GtkHash" + +#: ../menu-data/gtkhash:gtkhash.desktop.in.h:2 +msgid "Compute message digests and checksums" +msgstr "Calcula resúmenes y sumes de comprobación de mensaxes" + +#: ../menu-data/gtklick:gtklick.desktop.in.h:1 +msgid "gtklick" +msgstr "gtklick" + +#: ../menu-data/gtklick:gtklick.desktop.in.h:2 +msgid "A Simple Metronome" +msgstr "Un metrónomu cenciellu" + +#: ../menu-data/gtkorphan:gtkorphan.desktop.in.h:1 +msgid "Remove orphaned packages" +msgstr "Desanicia paquetes güérfanos" + +#: ../menu-data/gtkorphan:gtkorphan.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries" +msgstr "Un preséu gráficu p'atopar y desaniciar biblioteques güérfanes" + +#: ../menu-data/gtkperf:gtkperf.desktop.in.h:1 +msgid "GtkPerf" +msgstr "GtkPerf" + +#: ../menu-data/gtkperf:gtkperf.desktop.in.h:2 +msgid "Test GTK+ performance" +msgstr "Test de rendimientu GTK+" + +#: ../menu-data/gtkpod:gtkpod.desktop.in.h:1 +msgid "Manage music and video on an Apple iPod" +msgstr "Xestiona música y vídeos nun iPod d'Apple" + +#: ../menu-data/gtkpod:gtkpod.desktop.in.h:2 +msgid "gtkpod iPod Manager" +msgstr "Xestor de iPod gtkpod" + +#: ../menu-data/gtkterm:gtkterm.desktop.in.h:1 +msgid "Serial port terminal" +msgstr "Terminal por puertu serie" + +#: ../menu-data/gtkterm:gtkterm.desktop.in.h:2 +msgid "Communicate with the serial port" +msgstr "Comunicase col puertu seriu" + +#: ../menu-data/gtkvncviewer:data__gtkvncviewer.desktop.in.h:1 +msgid "Gtk VNC Viewer" +msgstr "Visor Gtk VNC" + +#: ../menu-data/gtkvncviewer:data__gtkvncviewer.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to your VNC servers" +msgstr "Coneute los sos sirvidores VNC" + +#: ../menu-data/gtkwave:gtkwave.desktop.in.h:1 +msgid "GTKWave" +msgstr "GTKWave" + +#: ../menu-data/gtkwave:gtkwave.desktop.in.h:2 +msgid "Display simulation results" +msgstr "Amosar resultaos de la simulación" + +#: ../menu-data/gtkwhiteboard:gtkwhiteboard.desktop.in.h:1 +msgid "GTK Wiimote Whiteboard" +msgstr "Pizarra pa Wiimote en GTK" + +#: ../menu-data/gtkwhiteboard:gtkwhiteboard.desktop.in.h:2 +msgid "A whiteboard written in GTK using the wiimote" +msgstr "Una pizarra escrita en GTK qu'usa'l wiimote" + +#: ../menu-data/gtodo:gtodo.desktop.in.h:1 +msgid "Todo list" +msgstr "Llista de pendientes" + +#: ../menu-data/gtodo:gtodo.desktop.in.h:2 +msgid "Todo list tool" +msgstr "Ferramienta de llista de pendientes" + +#: ../menu-data/gtranslator:gtranslator.desktop.in.h:1 +msgid "Gtranslator PO File Editor" +msgstr "Editor de ficheros PO Gtranslator" + +#: ../menu-data/gtranslator:gtranslator.desktop.in.h:2 +msgid "Translate and localize applications and libraries" +msgstr "Torna y adauta aplicaciones y biblioteques" + +#: ../menu-data/guake:guake.desktop.in.h:1 +msgid "Guake Terminal" +msgstr "Terminal Guake" + +#: ../menu-data/guake:guake.desktop.in.h:2 +msgid "Use the command line in a Quake-like terminal" +msgstr "Usa la llinia d'órdenes nuna terminal de triba Quake" + +#: ../menu-data/guayadeque:guayadeque.desktop.in.h:1 +msgid "Guayadeque Music Player" +msgstr "Reproductor de música Guayadeque" + +#: ../menu-data/guayadeque:guayadeque.desktop.in.h:2 +msgid "Play music songs" +msgstr "Reproduz música" + +#: ../menu-data/gucharmap:gucharmap.desktop.in.h:1 +msgid "Character Map" +msgstr "Mapa de carauteres" + +#: ../menu-data/gucharmap:gucharmap.desktop.in.h:2 +msgid "Insert special characters into documents" +msgstr "Inxertar carauteres especiales nos documentos" + +#: ../menu-data/gufw:gufw.desktop.in.h:1 +msgid "Firewall Configuration" +msgstr "Configuración del tornafueu" + +#: ../menu-data/gufw:gufw.desktop.in.h:2 +msgid "Allows you to configure ufw firewall" +msgstr "Permite configurar el tornafueos ufw" + +#: ../menu-data/gui-apt-key:gui-apt-key.desktop.in.h:1 +msgid "APT Key Manager" +msgstr "Xestor de claves de APT" + +#: ../menu-data/gui-apt-key:gui-apt-key.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical administration tool for digital keys used with APT" +msgstr "Preséu gráficuu d'alministración de les claves dixitales usaes n'APT" + +#: ../menu-data/guitarix:guitarix.desktop.in.h:1 +msgid "guitarix" +msgstr "guitarix" + +#: ../menu-data/guitarix:guitarix.desktop.in.h:2 +msgid "Simple mono amplifier simulation" +msgstr "Simulación cenciella d'un amplificador mono" + +#: ../menu-data/gummi:gummi.desktop.in.h:1 +msgid "Gummi" +msgstr "Gummi" + +#: ../menu-data/gummi:gummi.desktop.in.h:2 +msgid "Simple LaTeX Editor" +msgstr "Editor cenciellu LaTeX" + +#: ../menu-data/gunroar:gunroar.desktop.in.h:1 +msgid "Gunroar" +msgstr "Gunroar" + +#: ../menu-data/gunroar:gunroar.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's Gunroar" +msgstr "Gunroar de Kenta Cho" + +#: ../menu-data/gupnp-tools:gupnp-av-cp.desktop.in.h:1 +msgid "UPnP AV Control Point" +msgstr "Puntu de control UPnP AV" + +#: ../menu-data/gurlchecker:gurlchecker.desktop.in.h:1 +msgid "gurlchecker" +msgstr "gurlchecker" + +#: ../menu-data/gurlchecker:gurlchecker.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical Web Links checker" +msgstr "Comprobador gráficu d'enllaces web" + +#: ../menu-data/guvcview:guvcview.desktop.in.h:1 +msgid "guvcview" +msgstr "guvcview" + +#: ../menu-data/guvcview:guvcview.desktop.in.h:2 +msgid "A video viewer and capturer for the linux uvc driver" +msgstr "Un visor y capturador de vídeo pal controlador uvc de Linux" + +#: ../menu-data/guymager:guymager.desktop.in.h:1 +msgid "Guymager" +msgstr "Guymager" + +#: ../menu-data/guymager:guymager.desktop.in.h:2 +msgid "Fast forensic imager" +msgstr "Creador d'imaxe forense rápidu" + +#: ../menu-data/gv:gv.desktop.in.h:1 +msgid "gv" +msgstr "gv" + +#: ../menu-data/gv:gv.desktop.in.h:2 +msgid "View PS and/or PDF files" +msgstr "Ve ficheros PS o PDF" + +#: ../menu-data/gvb:gvb.desktop.in.h:1 +msgid "Play with waves and vibrations" +msgstr "Xuega con ondes y vibraciones" + +#: ../menu-data/gvb:gvb.desktop.in.h:2 +msgid "Gvb" +msgstr "Gvb" + +#: ../menu-data/gvrng:gvrng.desktop.in.h:1 +msgid "GvRng" +msgstr "GvRng" + +#: ../menu-data/gvrng:gvrng.desktop.in.h:2 +msgid "Guido van Robot NG" +msgstr "Guido van Robot NG" + +#: ../menu-data/gwaei:gwaei.desktop.in.h:1 +msgid "gWaei Japanese-English Dictionary" +msgstr "Diccionariou xaponés-inglés gWaei" + +#: ../menu-data/gwaei:gwaei.desktop.in.h:2 +msgid "Enter a Japanese or English word to easily get translations." +msgstr "" +"Pon una pallabra xaponesa o inglesa pa tener traducciones de manera cenciella" + +#: ../menu-data/gwakeonlan:gwakeonlan.desktop.in.h:1 +msgid "gWakeOnLan" +msgstr "gWakeOnLan" + +#: ../menu-data/gwakeonlan:gwakeonlan.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A GTK+ utility to awake turned off machine using the Wake On LAN feature." +msgstr "" +"Una utilidá GTK+ pa esconsonar máquines apagaes usando la carauterística " +"Wake On LAN." + +#: ../menu-data/gwaterfall:waterfall.desktop.in.h:1 +msgid "Waterfall" +msgstr "Waterfall" + +#: ../menu-data/gwaterfall:waterfall.desktop.in.h:2 +msgid "View all characters of a font in all sizes." +msgstr "Ve tolos carauteres d'una fonte en tolos tamaños." + +#: ../menu-data/gwave:gwave.desktop.in.h:1 +msgid "gwave" +msgstr "gwave" + +#: ../menu-data/gwave:gwave.desktop.in.h:2 +msgid "A waveform viewer eg for spice simulators " +msgstr "Un visor de formes d'onda pa simuladores spice " + +#: ../menu-data/gwc:gwc.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Wave Cleaner" +msgstr "Llimpiador d'ondes de GNOME" + +#: ../menu-data/gwc:gwc.desktop.in.h:2 +msgid "Sound File Noise Reduction" +msgstr "Reducción de ruíu en ficheros de soníu" + +#: ../menu-data/gweled:gweled.desktop.in.h:1 +msgid "Gweled" +msgstr "Gweled" + +#: ../menu-data/gweled:gweled.desktop.in.h:2 +msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" +msgstr "Xuega a un xuegu de rompecabeces asemeyáu a «Diamond Mine»" + +#: ../menu-data/gwenrename:kde4__gwenrename.desktop.in.h:1 +msgid "GwenRename" +msgstr "GwenRename" + +#: ../menu-data/gwenrename:kde4__gwenrename.desktop.in.h:2 +msgid "A batch renaming tool for KDE" +msgstr "Una ferramienta de renomáu por llotes pa KDE" + +#: ../menu-data/gwenview:kde4__gwenview.desktop.in.h:1 +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: ../menu-data/gwenview:kde4__gwenview.desktop.in.h:2 +msgid "A simple image viewer" +msgstr "Un visor d'imáxenes cenciellu" + +#: ../menu-data/gwhere:gwhere.desktop.in.h:1 +msgid "Removable media catalog managment" +msgstr "Alministración de catálogu de medios estrayibles." + +#: ../menu-data/gwhere:gwhere.desktop.in.h:2 +msgid "" +"GWhere allows to manage a database of yours CDs and others removable media " +"(hard disks, floppy drive, Zip drive, CD-ROM, etc...). With GWhere it's easy " +"to browse yours CDs or to make quick search without need to insert yours CDs " +"in the drive at each once." +msgstr "" +"GWhere permite alministrar una base datos de CD y d'otros medios estrayibles " +"(discos duros, disquetera, unidá Zip, CD-ROM, etc...). Con GWhere ye fácil " +"examinar los tos CDs o facer guetes rápides ensin tener qu'inxertar los tos " +"CDs na llectora ún por ún." + +#: ../menu-data/gwibber:gwibber.desktop.in.h:1 +msgid "Gwibber Social Client" +msgstr "Veceru social Gwibber" + +#: ../menu-data/gwibber:gwibber.desktop.in.h:2 +msgid "Update your microblog and follow your contacts' statuses" +msgstr "Anova'l to microblog y llueu l'estáu de los tos contautos" + +#: ../menu-data/gworkspace.app:GWorkspace.desktop.in.h:1 +msgid "GWorkspace" +msgstr "GWorkspace" + +#: ../menu-data/gworkspace.app:GWorkspace.desktop.in.h:2 +msgid "GNUstep Workspace Manager" +msgstr "Xestor d'espaciu de trabayu GNUstep" + +#: ../menu-data/gworldclock:gworldclock.desktop.in.h:1 +msgid "See the time in other timezones" +msgstr "Mira la hora n'otres estayes horaries" + +#: ../menu-data/gworldclock:gworldclock.desktop.in.h:2 +msgid "World Clock (gworldclock)" +msgstr "Reló mundial (gworldclock)" + +#: ../menu-data/gwrite:gwrite.desktop.in.h:1 +msgid "GWrite" +msgstr "GWrite" + +#: ../menu-data/gwrite:gwrite.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/leafpad:leafpad.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mousepad:mousepad.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/x2:x2.desktop.in.h:2 +msgid "Simple text editor" +msgstr "Editor de testu cenciellu" + +#: ../menu-data/gwyddion:gwyddion.desktop.in.h:1 +msgid "Gwyddion" +msgstr "Gwyddion" + +#: ../menu-data/gwyddion:gwyddion.desktop.in.h:2 +msgid "SPM data visualization and analysis" +msgstr "visualización y analís de datos SPM" + +#: ../menu-data/gxmms2:gxmms2.desktop.in.h:1 +msgid "gxmms2" +msgstr "gxmms2" + +#: ../menu-data/gxmms2:gxmms2.desktop.in.h:2 +msgid "Play music" +msgstr "Reproducir música" + +#: ../menu-data/gxneur:gxneur.desktop.in.h:1 +msgid "gXNeur" +msgstr "gXNeur" + +#: ../menu-data/gxneur:gxneur.desktop.in.h:2 +msgid "Automatic keyboard layout switcher" +msgstr "Cambiador automáticu de tecláu" + +#: ../menu-data/gxtuner:gxtuner.desktop.in.h:1 +msgid "Gxtuner" +msgstr "Gxtuner" + +#: ../menu-data/gxtuner:gxtuner.desktop.in.h:2 +msgid "Simple Tuner Interface for jack" +msgstr "Interfaz cenciella de sintonizador pa jack" + +#: ../menu-data/gyrus:gyrus.desktop.in.h:1 +msgid "Gyrus IMAP Cyrus Administrator" +msgstr "Alministrador Gyrus IMAP Cyrus" + +#: ../menu-data/gyrus:gyrus.desktop.in.h:2 +msgid "Administer the mailboxes of your IMAP Cyrus servers" +msgstr "Alministra los buzones de los tos sirvidores IMAP Cyrus" + +#: ../menu-data/hamexam:hamexam.desktop.in.h:1 +msgid "hamexam" +msgstr "hamexam" + +#: ../menu-data/hamexam:hamexam.desktop.in.h:2 +msgid "Ham Radio Examination trainer" +msgstr "Entrenador pal exame de Radio Ham" + +#: ../menu-data/hamfax:hamfax.desktop.in.h:1 +msgid "hamfax" +msgstr "hamfax" + +#: ../menu-data/hamfax:hamfax.desktop.in.h:2 +msgid "Send and receive radio facsimiles" +msgstr "Unviar y recibir facsímiles per radio" + +#: ../menu-data/hamster-applet:hamster-time-tracker.desktop.in.h:1 +msgid "Time Tracker" +msgstr "Xestión del tiempu" + +#: ../menu-data/hamster-applet:hamster-time-tracker.desktop.in.h:2 +msgid "Project Hamster - track your time" +msgstr "Proyeutu Hamster - planifica'l to tiempu" + +#: ../menu-data/hannah-foo2zjs:hannah-foo2zjs.desktop.in.h:1 +msgid "Foo2ZJS Firmware Installer (Hannah)" +msgstr "Instalador de firmware Foo2ZJS (Hannah)" + +#: ../menu-data/hannah-foo2zjs:hannah-foo2zjs.desktop.in.h:2 +msgid "Foo2ZJS Firmware Downloader and Installer" +msgstr "Descargador ya instalador del firmware Foo2ZJS" + +#: ../menu-data/hannah:hannah.desktop.in.h:1 +msgid "Help Hannah's Horse" +msgstr "Ayuda al caballu de Hanna" + +#: ../menu-data/hannah:hannah.desktop.in.h:2 +msgid "A pacman-like game" +msgstr "Un xuegu asemeyáu a pacman" + +#: ../menu-data/hardinfo:hardinfo.desktop.in.h:1 +msgid "System Profiler and Benchmark" +msgstr "Analizador de rendimientu y comparador de sistemes" + +#: ../menu-data/hasciicam:hasciicam.desktop.in.h:1 +msgid "HasciiCam" +msgstr "HasciiCam" + +#: ../menu-data/hasciicam:hasciicam.desktop.in.h:2 +msgid "(h)ascii for the masses!" +msgstr "(h)ascii pa les mases" + +#: ../menu-data/hatari:hatariui.desktop.in.h:1 +msgid "Hatari UI" +msgstr "Hatari UI" + +#: ../menu-data/hdfview:hdfview.desktop.in.h:1 +msgid "hdfview" +msgstr "hdfview" + +#: ../menu-data/hdfview:hdfview.desktop.in.h:2 +msgid "HDF4/5 Data Browser" +msgstr "Restolador de datos HDF4/5" + +#: ../menu-data/hdhomerun-config-gui:hdhr.desktop.in.h:1 +msgid "HDHomeRun Config GUI" +msgstr "GUI pala configuración de HDHomeRun" + +#: ../menu-data/hdhomerun-config-gui:hdhr.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI for configuration of HDHomeRun devices" +msgstr "Una GUI pala configuración de preseos HDHomeRun" + +#: ../menu-data/hedgewars:hedgewars.desktop.in.h:1 +msgid "Hedgewars" +msgstr "Hedgewars" + +#: ../menu-data/hedgewars:hedgewars.desktop.in.h:2 +msgid "Fighting Hedgehogs" +msgstr "Corcuspines engarriándose" + +#: ../menu-data/helpviewer.app:HelpViewer.desktop.in.h:1 +msgid "HelpViewer" +msgstr "Visor d'Ayuda" + +#: ../menu-data/helpviewer.app:HelpViewer.desktop.in.h:2 +msgid "GNUstep Help Viewer" +msgstr "Visor d'Ayuda GNUstep" + +#: ../menu-data/herculesstudio:herculesstudio.desktop.in.h:1 +msgid "HerculesStudio" +msgstr "HerculesStudio" + +#: ../menu-data/herculesstudio:herculesstudio.desktop.in.h:2 +msgid "GUI front-end of hercules emulator" +msgstr "IGU del emulador hércules" + +#: ../menu-data/heroes-common:heroes.desktop.in.h:1 +msgid "Heroes" +msgstr "Héroes" + +#: ../menu-data/heroes-common:heroes.desktop.in.h:2 +msgid "Collect powerups and avoid your opponents' trails" +msgstr "Consigui potenciadores y evita los rastros de los tos oponentes." + +#: ../menu-data/hex-a-hop:hex-a-hop.desktop.in.h:1 +msgid "Hex-a-hop" +msgstr "Hex-a-hop" + +#: ../menu-data/hex-a-hop:hex-a-hop.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game based on hexagonal tiles" +msgstr "Xuegu de frañetiestes basáu en llosetes hexagonales" + +#: ../menu-data/hexalate:hexalate.desktop.in.h:1 +msgid "Hexalate" +msgstr "Hexalate" + +#: ../menu-data/hexter:hexter.desktop.in.h:1 +msgid "Hexter" +msgstr "Hexter" + +#: ../menu-data/hexter:hexter.desktop.in.h:2 +msgid "Yamaha DX7 modeling DSSI plugin" +msgstr "Complementu DSSI de modeláu Yamaha DX7" + +#: ../menu-data/hijra-applet:hijra-applet.desktop.in.h:1 +msgid "Hijra Applet" +msgstr "Miniaplicación Hijra" + +#: ../menu-data/hijra-applet:hijra-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Hijri calendar in system tray icon" +msgstr "Calendariu Hijri iconificáu na bandexa del sistema" + +#: ../menu-data/hime:hime-setup.desktop.in.h:1 +msgid "hime Setup" +msgstr "hime Setup" + +#: ../menu-data/hime:hime-setup.desktop.in.h:2 +msgid "Setup utility for hime input method" +msgstr "Utilidá de configuración del métodu d'entrada hime" + +#: ../menu-data/hitori:hitori.desktop.in.h:1 +msgid "Hitori" +msgstr "Hitori" + +#: ../menu-data/hitori:hitori.desktop.in.h:2 +msgid "Play the Hitori puzzle game" +msgstr "Xuega al rompecabeces Hitori" + +#: ../menu-data/hocr-gtk:hocr-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "hocr-gtk" +msgstr "hocr-gtk" + +#: ../menu-data/hocr-gtk:sane-pygtk.desktop.in.h:1 +msgid "sane-pygtk" +msgstr "sane-pygtk" + +#: ../menu-data/hocr-gtk:sane-pygtk.desktop.in.h:2 +msgid "A minimal program to work with scanner." +msgstr "Un simple programa pa trabayar col escáner." + +#: ../menu-data/holdingnuts:holdingnuts.desktop.in.h:1 +msgid "An open source poker client and server" +msgstr "Un veceru y sirvidor de códigu abiertu de poker." + +#: ../menu-data/holdingnuts:holdingnuts.desktop.in.h:2 +msgid "HoldingNuts" +msgstr "HoldingNuts" + +#: ../menu-data/holotz-castle:holotz-castle.desktop.in.h:1 +msgid "Holotz Castle" +msgstr "Castiellu Holotz" + +#: ../menu-data/holotz-castle:holotz-castle.desktop.in.h:2 +msgid "Play an exciting mystery game" +msgstr "Xugar a xuegu emocionante y misteriu" + +#: ../menu-data/homebank:homebank.desktop.in.h:1 +msgid "HomeBank" +msgstr "HomeBank" + +#: ../menu-data/homebank:homebank.desktop.in.h:2 +msgid "Free, easy, personal accounting for everyone." +msgstr "Contabilidá personal llibre y fácil pa tol mundiu." + +#: ../menu-data/horae:artemis.desktop.in.h:1 +msgid "Artemis" +msgstr "Artemis" + +#: ../menu-data/horae:artemis.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive EXAFS data analysis" +msgstr "Analizador de datos interactivu EXAFS" + +#: ../menu-data/horae:athena.desktop.in.h:1 +msgid "Athena" +msgstr "Athena" + +#: ../menu-data/horae:athena.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive EXAFS data processing" +msgstr "Procesador de datos interactivu EXAFS" + +#: ../menu-data/horae:hephaestus.desktop.in.h:1 +msgid "Hephaestus" +msgstr "Hephaestus" + +#: ../menu-data/horae:hephaestus.desktop.in.h:2 +msgid "The x-ray absorption spectroscopist's periodic table" +msgstr "Tabla periódica d'espectroscopía por absorción de rayos X" + +#: ../menu-data/horgand:horgand.desktop.in.h:1 +msgid "Horgand" +msgstr "Horgand" + +#: ../menu-data/horgand:horgand.desktop.in.h:2 +msgid "Organd Soft Synth" +msgstr "Sintetizador por software Organd" + +#: ../menu-data/hotot:hotot.desktop.in.h:1 +msgid "Hotot Twitter Client" +msgstr "Veceru de Twitter Hotot" + +#: ../menu-data/hotot:hotot.desktop.in.h:2 +msgid "Lightweight Twitter Client base on Gtk2 and Webkit" +msgstr "Veceru llixeru de Twitter qu'usa Gtk2 y Webkit" + +#: ../menu-data/hotssh:hotssh.desktop.in.h:1 +msgid "Secure Shell" +msgstr "Secure Shell" + +#: ../menu-data/hotssh:hotssh.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to a remote computer using Secure Shell" +msgstr "Coneuta a un equipu remotu usando Secure Shell" + +#: ../menu-data/hotwire:hotwire.desktop.in.h:1 +msgid "Hotwire Shell" +msgstr "Terminal Hotwire" + +#: ../menu-data/hotwire:hotwire.desktop.in.h:2 +msgid "Execute text commands" +msgstr "Executa órdenes de testu" + +#: ../menu-data/hplip-gui:hplip.desktop.in.h:1 +msgid "HPLIP Toolbox" +msgstr "Ferramientes HPLIP" + +#: ../menu-data/hplip-gui:hplip.desktop.in.h:2 +msgid "HP Printing System Control Center" +msgstr "Centru de control del sistema d'imprentación de HP" + +#: ../menu-data/htop:htop.desktop.in.h:1 +msgid "Htop" +msgstr "Htop" + +#: ../menu-data/htop:htop.desktop.in.h:2 +msgid "Show System Processes" +msgstr "Amuesa los procesos del sistema" + +#: ../menu-data/hydra-gtk:hydra-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "XHydra" +msgstr "XHydra" + +#: ../menu-data/hydra-gtk:hydra-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "A fast network logon cracker" +msgstr "Craqueador rápidu de conexones a redes" + +#: ../menu-data/hydrogen:hydrogen.desktop.in.h:1 +msgid "Hydrogen" +msgstr "Hidróxenu" + +#: ../menu-data/hydrogen:hydrogen.desktop.in.h:2 +msgid "Create drum sequences" +msgstr "Crea secuencies de batería" + +#: ../menu-data/iagno:iagno.desktop.in.h:1 +msgid "Iagno" +msgstr "Iagno" + +#: ../menu-data/iagno:iagno.desktop.in.h:2 +msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi" +msgstr "Domina'l tableru nuna versión clásica de Reversi" + +#: ../menu-data/ibus:ibus-setup.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboard Input Methods" +msgstr "Métodos d'entrada de tecláu." + +#: ../menu-data/ibus:ibus-setup.desktop.in.h:2 +msgid "Adjust methods for keyboard input." +msgstr "Axustar métodos pa la entrada de tecláu." + +#: ../menu-data/ibus:ibus.desktop.in.h:1 +msgid "IBus" +msgstr "IBus" + +#: ../menu-data/ibus:ibus.desktop.in.h:2 +msgid "Start IBus Input Method Framework" +msgstr "Arranca'l marcu de trabayu pa métodos d'entrada IBus" + +#: ../menu-data/icebreaker:icebreaker.desktop.in.h:1 +msgid "IceBreaker" +msgstr "IceBreaker" + +#: ../menu-data/icebreaker:icebreaker.desktop.in.h:2 +msgid "Melt an iceberg into small pieces, in order to trap the penguins" +msgstr "Dili un iceberg en pequeñes pieces pa poder atrapar a los pingüinos" + +#: ../menu-data/icecc-monitor:kde4__icemon.desktop.in.h:1 +msgid "Icemon" +msgstr "Icemon" + +#: ../menu-data/icecc-monitor:kde4__icemon.desktop.in.h:2 +msgid "A monitor for an Icecream compilation network" +msgstr "Un monitor pa una rede de compilación Icecream" + +#: ../menu-data/icedtea-netx-common:icedtea-netx-javaws.desktop.in.h:1 +msgid "IcedTea Java 6 Web Start" +msgstr "IcedTea Java 6 Web Start" + +#: ../menu-data/idjc:idjc.desktop.in.h:1 +msgid "Create your live radio show or podcast" +msgstr "Crea la to propia emisión de radio o podcast en vivu" + +#: ../menu-data/idjc:idjc.desktop.in.h:2 +msgid "Internet DJ Console" +msgstr "Consola Internet DJ" + +#: ../menu-data/idle-python2.6:idle-python2.6.desktop.in.h:1 +msgid "IDLE (using Python-2.6)" +msgstr "IDLE (usando Python-2.6)" + +#: ../menu-data/idle-python2.6:idle-python2.6.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Development Environment for Python (using Python-2.6)" +msgstr "Entornu de Desendolcu Integráu pa Python (usando Python-2.5)" + +#: ../menu-data/idle-python2.7:idle-python2.7.desktop.in.h:1 +msgid "IDLE (using Python-2.7)" +msgstr "IDLE (usando Python-2.7)" + +#: ../menu-data/idle-python2.7:idle-python2.7.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Development Environment for Python (using Python-2.7)" +msgstr "Entornu de desendolcu integráu pa Python (usando Python-2.7)" + +#: ../menu-data/idle-python3.2:idle-python3.2.desktop.in.h:1 +msgid "IDLE (using Python-3.2)" +msgstr "IDLE (con Python-3.2)" + +#: ../menu-data/idle-python3.2:idle-python3.2.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Development Environment for Python (using Python-3.2)" +msgstr "Entornu de desendolcu integráu pa Python (con Python-3.2)" + +#: ../menu-data/idle3:idle3.desktop.in.h:1 +msgid "IDLE 3" +msgstr "IDLE 3" + +#: ../menu-data/idle3:idle3.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated DeveLopment Environment for Python3" +msgstr "Entornu integráu de desendolcu pa Python3" + +#: ../menu-data/idle:idle.desktop.in.h:1 +msgid "IDLE" +msgstr "IDLE" + +#: ../menu-data/idle:idle.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Development Environment for Python" +msgstr "Entornu de desendolcu integráu pa Python" + +#: ../menu-data/ifpgui:ifpgui.desktop.in.h:1 +msgid "ifpgui" +msgstr "ifpgui" + +#: ../menu-data/ifpgui:ifpgui.desktop.in.h:2 +msgid "KDE-style GUI for iRiver iFP flash players " +msgstr "" +"Interfaz gráfica d'usuariu estilu KDE pa reproductores flash iRiver iFP " + +#: ../menu-data/ifrit:ifrit.desktop.in.h:1 +msgid "IFRIT 3D Data Visualization" +msgstr "Visualización de datos 3D IFRIT" + +#: ../menu-data/ifrit:ifrit.desktop.in.h:2 +msgid "Visualize numerical simulations in 3D" +msgstr "Visualizar simulaciones numbériques en 3D" + +#: ../menu-data/ii-esu:ii-esu.desktop.in.h:1 +msgid "ii-esu" +msgstr "ii-esu" + +#: ../menu-data/ii-esu:ii-esu.desktop.in.h:2 +msgid "HIZ's ES" +msgstr "HIZ's ES" + +#: ../menu-data/ike-qtgui:ike.desktop.in.h:1 +msgid "Shrew Soft VPN Access Manager" +msgstr "Xestor d'accesos VPN Shrew Soft" + +#: ../menu-data/ike-qtgui:ike.desktop.in.h:2 +msgid "Application to manage remote site configurations" +msgstr "Aplicación pa xestionar configuraciones de sitios remotos" + +#: ../menu-data/im-config:im-config.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/uim-gtk2.0:uim.desktop.in.h:1 +msgid "Input Method" +msgstr "Métodu d'entrada" + +#: ../menu-data/im-config:im-config.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/im-switch:im-switch.desktop.in.h:2 +msgid "Set Keyboard Input Method" +msgstr "Métodu d'entrada d'axuste de tecláu" + +#: ../menu-data/im-switch:im-switch.desktop.in.h:1 +msgid "Input Method Switcher" +msgstr "Conmutador de métodu d'entrada" + +#: ../menu-data/imagej:imagej.desktop.in.h:1 +msgid "ImageJ" +msgstr "ImageJ" + +#: ../menu-data/imagej:imagej.desktop.in.h:2 +msgid "Image processing and analysis" +msgstr "Procesáu y analís d'imáxenes" + +#: ../menu-data/imageshack-uploader:imageshackuploader.desktop.in.h:1 +msgid "ImageShack Uploader" +msgstr "Cargador d'ImageShack" + +#: ../menu-data/imageshack-uploader:imageshackuploader.desktop.in.h:2 +msgid "Upload your images and videos to ImageShack" +msgstr "Xubi les tos imáxenes y vídeos a ImageShack" + +#: ../menu-data/imagevis3d:imagevis3d.desktop.in.h:1 +msgid "ImageVis3D" +msgstr "ImageVis3D" + +#: ../menu-data/imagevis3d:imagevis3d.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop volume rendering application for large data" +msgstr "Aplicación pal escritoriu de renderizáu de volume pa grandes datos" + +#: ../menu-data/imagination:imagination.desktop.in.h:1 +msgid "Imagination" +msgstr "Imagination" + +#: ../menu-data/imagination:imagination.desktop.in.h:2 +msgid "A lightweight DVD slideshow maker using GTK+2" +msgstr "Un creador llixeru de diapositives DVD usando GTK+2." + +#: ../menu-data/imview:imview.desktop.in.h:1 +msgid "Imview Image Viewer" +msgstr "Visor d'imáxenes Imview" + +#: ../menu-data/imview:imview.desktop.in.h:2 +msgid "View and analyze scientific images" +msgstr "Ve y analiza imáxenes científiques" + +#: ../menu-data/indicator-multiload:indicator-multiload.desktop.in.h:1 +msgid "System Load Indicator" +msgstr "Indicador del sistema de carga" + +#: ../menu-data/indicator-multiload:indicator-multiload.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "" +"Un monitor de carga p'amosar gráficos pala CPU, RAM y Swap, arriendes del " +"tráficu de la rede." + +#: ../menu-data/indicator-weather:indicator-weather.desktop.in.h:1 +msgid "Weather Indicator" +msgstr "Indicador meteorolóxicu" + +#: ../menu-data/indicator-weather:indicator-weather.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A weather indicator that displays information for one or multiple places in " +"the world" +msgstr "" +"Un indicador meteorolóxicu qu'amuesa información d'una o varies partes del " +"mundu" + +#: ../menu-data/inkscape:inkscape.desktop.in.h:1 +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +msgstr "Editor de Gráficos Vectoriales Inkscape" + +#: ../menu-data/inkscape:inkscape.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "Crear y editar imáxenes y/o gráficos vectoriales" + +#: ../menu-data/insanity-tools:insanity-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Insanity testing system" +msgstr "Sistema de comprobación de salubridá" + +#: ../menu-data/insanity-tools:insanity-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Run automated tests" +msgstr "Executar pruebes automátiques" + +#: ../menu-data/intone:intone.desktop.in.h:1 +msgid "Intone" +msgstr "Intone" + +#: ../menu-data/intone:intone.desktop.in.h:2 +msgid "e Media Player" +msgstr "e Media Player" + +#: ../menu-data/iok:iok.desktop.in.h:1 +msgid "Indic Onscreen Keyboard" +msgstr "Tecláu índicu en pantalla" + +#: ../menu-data/iok:iok.desktop.in.h:2 +msgid "Enter Indic characters with a virtual keyboard" +msgstr "Pon carauteres índicos con un tecláu virtual" + +#: ../menu-data/iptux:iptux.desktop.in.h:1 +msgid "iptux" +msgstr "iptux" + +#: ../menu-data/iptux:iptux.desktop.in.h:2 +msgid "Lan communication software" +msgstr "Software de comunicaciones Lan" + +#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:1 +msgid "Enhanced interactive Python qtconsole" +msgstr "Consola en QT de Python interactiva meyorada." + +#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:2 +msgid "IPython Qt console" +msgstr "IPython Qt console" + +#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:3 +msgid "Pylab" +msgstr "Pylab" + +#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:4 +msgid "Pylab (inline plots)" +msgstr "Pylab (inline plots)" + +#: ../menu-data/ipython:ipython.desktop.in.h:1 +msgid "Enhanced interactive Python shell" +msgstr "Enhanced interactive Python shell" + +#: ../menu-data/ipython:ipython.desktop.in.h:2 +msgid "ipython" +msgstr "ipython" + +#: ../menu-data/ircp-tray:ircp-tray.desktop.in.h:1 +msgid "Ircp Tray" +msgstr "Bandexa Ircp" + +#: ../menu-data/ircp-tray:ircp-tray.desktop.in.h:2 +msgid "A simple OBEX file transfer applet" +msgstr "Una miniaplicación cenciella de tresferencia de ficheros por OBEX" + +#: ../menu-data/iriverter:iriverter.desktop.in.h:1 +msgid "iriverter" +msgstr "iriverter" + +#: ../menu-data/iriverter:iriverter.desktop.in.h:2 +msgid "Convert videos for your handheld device" +msgstr "Convierti vídeos pal to dispositivu de mano" + +#: ../menu-data/isag:isag.desktop.in.h:1 +msgid "Isag System Activity Grapher" +msgstr "Grafiador de xera del sistema Isag" + +#: ../menu-data/isag:isag.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive System Activity Grapher for sysstat" +msgstr "Grafiador interactivu de la xera del sistema pa systat" + +#: ../menu-data/isomaster:isomaster.desktop.in.h:1 +msgid "ISO Master" +msgstr "ISO Mayestru" + +#: ../menu-data/isomaster:isomaster.desktop.in.h:2 +msgid "Read, write and modify ISO images" +msgstr "Llei, escribi y camuda imáxenes ISO" + +#: ../menu-data/istanbul:istanbul.desktop.in.h:1 +msgid "Istanbul Desktop Session Recorder" +msgstr "Grabador de sesiones d'escritoriu Istanbul" + +#: ../menu-data/istanbul:istanbul.desktop.in.h:2 +msgid "Record a video of your desktop session" +msgstr "Graba una película de la to sesión d'escritorio" + +#: ../menu-data/italc-master:italc.desktop.in.h:1 +msgid "iTalc master interface" +msgstr "Interfaz maestru iTalc" + +#: ../menu-data/italc-master:italc.desktop.in.h:2 +msgid "Computer room overview" +msgstr "Panorama de la sala de ordenadores" + +#: ../menu-data/itksnap:itksnap.desktop.in.h:1 +msgid "3D Structure Segmentation" +msgstr "Segmentación de cadarma 3D" + +#: ../menu-data/itksnap:itksnap.desktop.in.h:2 +msgid "ITK-SNAP" +msgstr "ITK-SNAP" + +#: ../menu-data/jaaa:jaaa-alsa.desktop.in.h:1 +msgid "Jaaa (with ALSA support)" +msgstr "Jaaa (con soporte ALSA)" + +#: ../menu-data/jaaa:jaaa-alsa.desktop.in.h:2 +msgid "Analyse or generate an Audio signal through ALSA" +msgstr "Analiza o xenera una señal d'audio per aciu d'ALSA" + +#: ../menu-data/jabref:jabref.desktop.in.h:1 +msgid "JabRef" +msgstr "JabRef" + +#: ../menu-data/jabref:jabref.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical editor for BibTex bibliographies" +msgstr "Editor gráficu de bibliografíes BibTex" + +#: ../menu-data/jack-keyboard:jack-keyboard.desktop.in.h:1 +msgid "JACK Keyboard" +msgstr "Tecláu JACK" + +#: ../menu-data/jack-keyboard:jack-keyboard.desktop.in.h:2 +msgid "Virtual keyboard for JACK MIDI" +msgstr "Tecláu virtual pa MIDI JACK" + +#: ../menu-data/jack-mixer:jack_mixer.desktop.in.h:1 +msgid "Jack Mixer" +msgstr "Entemecedoriu Jack" + +#: ../menu-data/jack-rack:jack-rack.desktop.in.h:1 +msgid "JACK Rack" +msgstr "JACK Rack" + +#: ../menu-data/jack-rack:jack-rack.desktop.in.h:2 +msgid "Stereo LADSPA effects rack" +msgstr "Consola d'efeutos estéreo LADSPA" + +#: ../menu-data/jackbeat:jackbeat.desktop.in.h:1 +msgid "Jackbeat" +msgstr "Jackbeat" + +#: ../menu-data/jackbeat:jackbeat.desktop.in.h:2 +msgid "drummachine-like audio sequencer" +msgstr "secuenciador de soníu triba máquina de ritmos" + +#: ../menu-data/jackeq:jackeq.desktop.in.h:1 +msgid "JackEQ" +msgstr "JackEQ" + +#: ../menu-data/jackeq:jackeq.desktop.in.h:2 +msgid "routes and manipulates audio from/to multiple sources" +msgstr "empobina y remana soníu de/faza delles fontes" + +#: ../menu-data/jajuk:jajuk.desktop.in.h:1 +msgid "Jajuk" +msgstr "Jajuk" + +#: ../menu-data/jajuk:jajuk.desktop.in.h:2 +msgid "Jajuk Advanced Jukebox" +msgstr "Gramola avanzada Jajuk" + +#: ../menu-data/jamin:jamin.desktop.in.h:1 +msgid "JAMin" +msgstr "JAMin" + +#: ../menu-data/jamin:jamin.desktop.in.h:2 +msgid "JACK Audio Mastering interface" +msgstr "Interfaz de masterización de soníu JACK" + +#: ../menu-data/jampal:jampal.desktop.in.h:1 +msgid "Jampal" +msgstr "Jampal" + +#: ../menu-data/jampal:jampal.desktop.in.h:2 +msgid "Organize and play mp3 songs" +msgstr "Organiza y reproduz canciones mp3" + +#: ../menu-data/japa:japa-alsa.desktop.in.h:1 +msgid "Japa (with ALSA support)" +msgstr "Japa (con soporte ALSA)" + +#: ../menu-data/japa:japa-alsa.desktop.in.h:2 +msgid "Analyse an Audio signal through ALSA" +msgstr "Analiza una señal d'audio per aciu d'ALSA" + +#: ../menu-data/japa:japa-jack.desktop.in.h:1 +msgid "Japa (with JACK support)" +msgstr "Japa (con soporte JACK)" + +#: ../menu-data/japa:japa-jack.desktop.in.h:2 +msgid "Analyse an Audio signal through JACK" +msgstr "Analiza una señal d'audio per aciu d'ALSA" + +#: ../menu-data/jargoninformatique:jargoninformatique.desktop.in.h:1 +msgid "Jargon Informatique" +msgstr "Informática Jargon" + +#: ../menu-data/jargoninformatique:jargoninformatique.desktop.in.h:2 +msgid "French computering dictionary" +msgstr "Diccionariu de computación francés" + +#: ../menu-data/javamorph:javamorph.desktop.in.h:1 +msgid "JavaMorph" +msgstr "JavaMorph" + +#: ../menu-data/javamorph:javamorph.desktop.in.h:2 +msgid "Merge two human-face-JPEGs!" +msgstr "Combina dos JPEG con cares humanes" + +#: ../menu-data/jaxe:jaxe.desktop.in.h:1 +msgid "Jaxe" +msgstr "Jaxe" + +#: ../menu-data/jaxe:jaxe.desktop.in.h:2 +msgid "XML Editor" +msgstr "Editor XML" + +#: ../menu-data/jcgui:Jc_Gui.desktop.in.h:1 +msgid "Jc_Gui" +msgstr "Jc_Gui" + +#: ../menu-data/jcgui:Jc_Gui.desktop.in.h:2 +msgid "Host for jconvolver" +msgstr "Agospiador pa jconvolver" + +#: ../menu-data/jclic:jclic.desktop.in.h:1 +msgid "JClic" +msgstr "JClic" + +#: ../menu-data/jclic:jclic.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Multimedia educational activities: puzzles, associations, text exercises, " +"crosswords, scrambled letters, etc." +msgstr "" +"Xeres educatives multimedia: rompecabeces, asociaciones, exercicios de " +"testos, crucigrames, lletres cambiaes, etc" + +#: ../menu-data/jd:jd.desktop.in.h:1 +msgid "JD 2ch browser" +msgstr "Restolador JD 2ch" + +#: ../menu-data/jd:jd.desktop.in.h:2 +msgid "JD is a 2ch browser based on gtkmm2." +msgstr "JD ye un restolador 2ch basáu en gtkmm2." + +#: ../menu-data/jedit:jedit.desktop.in.h:1 +msgid "jEdit" +msgstr "jEdit" + +#: ../menu-data/jeex:jeex.desktop.in.h:1 +msgid "Jeex" +msgstr "Jeex" + +#: ../menu-data/jeex:jeex.desktop.in.h:2 +msgid "Hexadecimal Editor for Linux" +msgstr "Editor hexadecimal pa Linux" + +#: ../menu-data/jemboss:jemboss.desktop.in.h:1 +msgid "Jemboss" +msgstr "Jemboss" + +#: ../menu-data/jemboss:jemboss.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Graphical user interface for the European Molecular Biology Open Software " +"Suite." +msgstr "" +"Interfaz gráfica d'usuariu pa la suite de software libre European Molecular " +"Biology." + +#: ../menu-data/jfractionlab:JFractionLab.desktop.in.h:1 +msgid "JFractionLab" +msgstr "JFractionLab" + +#: ../menu-data/jfractionlab:JFractionLab.desktop.in.h:2 +msgid "Calculate Fractions is fun!" +msgstr "Calcular fraiciones ye divertío" + +#: ../menu-data/jftp:jftp.desktop.in.h:1 +msgid "JFTP" +msgstr "JFTP" + +#: ../menu-data/jftp:jftp.desktop.in.h:2 +msgid "Java GUI client for FTP, SMB, SFTP and NFS" +msgstr "Veceru gráficu Java pa FTP, SMB, SFTP y NFS" + +#: ../menu-data/jhbuild:jhbuild.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Build Tool" +msgstr "Preséu de construcción GNOME" + +#: ../menu-data/jhbuild:jhbuild.desktop.in.h:2 +msgid "Build GNOME modules" +msgstr "Constrúi módulos de GNOME" + +#: ../menu-data/jigzo:jigzo.desktop.in.h:1 +msgid "jigzo" +msgstr "jigzo" + +#: ../menu-data/jigzo:jigzo.desktop.in.h:2 +msgid "Photo puzzle game for children" +msgstr "Puzzle de semeyes pa neños" + +#: ../menu-data/jkmeter:jkmeter.desktop.in.h:1 +msgid "Jkmeter" +msgstr "Jkmeter" + +#: ../menu-data/jkmeter:jkmeter.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/meterbridge:meterbridge.desktop.in.h:2 +msgid "Audio level meter for JACK" +msgstr "Mididor del nivel de soníu pa JACK" + +#: ../menu-data/jlgui:jlgui.desktop.in.h:1 +msgid "jlGui" +msgstr "jlGui" + +#: ../menu-data/jlgui:jlgui.desktop.in.h:2 +msgid "graphical music player" +msgstr "reproductor de música gráficu" + +#: ../menu-data/jmeter:jmeter.desktop.in.h:1 +msgid "JMeter" +msgstr "JMeter" + +#: ../menu-data/jmeter:jmeter.desktop.in.h:2 +msgid "Load testing application" +msgstr "Aplicación pa pruebes de carga" + +#: ../menu-data/jmeters:jmeters.desktop.in.h:1 +msgid "Jmeters" +msgstr "Jmeters" + +#: ../menu-data/jmeters:jmeters.desktop.in.h:2 +msgid "Multichannel audio level meter for JACK" +msgstr "Medidor de niveles de soníu multicanal pa JACK" + +#: ../menu-data/jmol:jmol.desktop.in.h:1 +msgid "Jmol" +msgstr "Jmol" + +#: ../menu-data/jmol:jmol.desktop.in.h:2 +msgid "Molecular Viewer" +msgstr "Visor de molécules" + +#: ../menu-data/jnoisemeter:jnoisemeter.desktop.in.h:1 +msgid "Jnoisemeter" +msgstr "Jnoisemeter" + +#: ../menu-data/jnoisemeter:jnoisemeter.desktop.in.h:2 +msgid "Audio test signals meter for JACK" +msgstr "Medidor de señales de prueba d'audio de JACK" + +#: ../menu-data/jobs-admin:jobs-admin.desktop.in.h:1 +msgid "System Jobs" +msgstr "System Jobs" + +#: ../menu-data/jobs-admin:jobs-admin.desktop.in.h:2 +msgid "Manage system jobs present on your computer" +msgstr "Xestiona los trabayos de sistema presentes nel to equipu" + +#: ../menu-data/jockey-gtk:jockey-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/jockey-kde:jockey-kde.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Drivers" +msgstr "Controladores adicionales" + +#: ../menu-data/jockey-gtk:jockey-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/jockey-kde:jockey-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Configure third-party and proprietary drivers" +msgstr "Configurar controladores privativos y de terceros" + +#: ../menu-data/jokosher:jokosher.desktop.in.h:1 +msgid "Jokosher Audio Editor" +msgstr "Editor de soníu Jokosher" + +#: ../menu-data/jokosher:jokosher.desktop.in.h:2 +msgid "Simply and easily create multi-track audio" +msgstr "Cría fácilmente soníu multipista" + +#: ../menu-data/josm:josm.desktop.in.h:1 +msgid "Josm" +msgstr "Josm" + +#: ../menu-data/josm:josm.desktop.in.h:2 +msgid "Editor for OpenStreetMap.org" +msgstr "Editor pa OpenStreetMap.org" + +#: ../menu-data/jovie:kde4__jovieapp.desktop.in.h:1 +msgid "Jovie" +msgstr "Jovie" + +#: ../menu-data/jovie:kde4__jovieapp.desktop.in.h:2 +msgid "KDE Text To Speech Service" +msgstr "Serviciu de KDE pa la síntesis de testu a voz" + +#: ../menu-data/jpilot:jpilot.desktop.in.h:1 +msgid "J-Pilot" +msgstr "J-Pilot" + +#: ../menu-data/jpilot:jpilot.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop organizer application for the Palm Pilot" +msgstr "Aplicación d'organización d'escritoriu pa la Palm Pilot" + +#: ../menu-data/jscribble:jscribble.desktop.in.h:1 +msgid "jscribble" +msgstr "jscribble" + +#: ../menu-data/jscribble:jscribble.desktop.in.h:2 +msgid "Infinite Notepad" +msgstr "Infinite Notepad" + +#: ../menu-data/jstest-gtk:jstest-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "jstest-gtk" +msgstr "jstest-gtk" + +#: ../menu-data/jstest-gtk:jstest-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Joystick testing and configuration tool" +msgstr "Ferramienta de configuración y prueba de Joystick" + +#: ../menu-data/jsymphonic:jsymphonic.desktop.in.h:1 +msgid "JSymphonic" +msgstr "JSymphonic" + +#: ../menu-data/jsymphonic:jsymphonic.desktop.in.h:2 +msgid "File manager for Sony MP3 players" +msgstr "Xestor de ficheros pa reproductores MP3 Sony" + +#: ../menu-data/juffed:juffed.desktop.in.h:1 +msgid "JuffEd text editor" +msgstr "Editor de testu JuffEd" + +#: ../menu-data/juffed:juffed.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced text editor" +msgstr "Editor de testos avanzáu" + +#: ../menu-data/juk:kde4__juk.desktop.in.h:1 +msgid "JuK" +msgstr "JuK" + +#: ../menu-data/jumpapplet:jumpapplet.desktop.in.h:1 +msgid "Autojump applet" +msgstr "Miniaplicación de saltu automáticu" + +#: ../menu-data/jumpapplet:jumpapplet.desktop.in.h:2 +msgid "Quickly jump to frequently used directories" +msgstr "Saltu rápidu a direutorios usaos davezu" + +#: ../menu-data/jumpnbump:jumpnbump.desktop.in.h:1 +msgid "Jump'n'Bump" +msgstr "Jump'n'Bump" + +#: ../menu-data/jumpnbump:jumpnbump.desktop.in.h:2 +msgid "Jump on your opponents to make them explode" +msgstr "Salta enriba los tos oponentes pa facelos españar" + +#: ../menu-data/jxplorer:jxplorer.desktop.in.h:1 +msgid "JXplorer" +msgstr "JXplorer" + +#: ../menu-data/jxplorer:jxplorer.desktop.in.h:2 +msgid "Java LDAP Browser" +msgstr "Restolador Java LDAP" + +#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:1 +msgid "Disk writing program" +msgstr "Programa de grabación de discu" + +#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:2 +msgid "K3b" +msgstr "K3b" + +#: ../menu-data/k3d:k3d.desktop.in.h:1 +msgid "K-3D" +msgstr "K-3D" + +#: ../menu-data/k3d:k3d.desktop.in.h:2 +msgid "Free-as-in-freedom 3D modeling and animation software" +msgstr "Software llibre d'animación y modeláu en 3D" + +#: ../menu-data/k3dsurf:k3dsurf.desktop.in.h:1 +msgid "K3DSurf" +msgstr "K3DSurf" + +#: ../menu-data/k3dsurf:k3dsurf.desktop.in.h:2 +msgid "tool for mathematical surfaces" +msgstr "Preséu pa superficies matemátiques" + +#: ../menu-data/k4dirstat:kde4__k4dirstat.desktop.in.h:1 +msgid "K4DirStat" +msgstr "K4DirStat" + +#: ../menu-data/k4dirstat:kde4__k4dirstat.desktop.in.h:2 +msgid "Directory statistics and disk usage" +msgstr "Estadístiques de direutorios y usu del discu" + +#: ../menu-data/k9copy:kde4__k9copy.desktop.in.h:1 +msgid "k9copy" +msgstr "k9copy" + +#: ../menu-data/k9copy:kde4__k9copy.desktop.in.h:2 +msgid "DVD9 to DVD5 backup tool" +msgstr "Ferramienta de respaldu de DVD9 a DVD5" + +#: ../menu-data/kabikaboo:kabikaboo.desktop.in.h:1 +msgid "Kabikaboo" +msgstr "Kabikaboo" + +#: ../menu-data/kabikaboo:kabikaboo.desktop.in.h:2 +msgid "Manage large collections of notes" +msgstr "Xestiona grandes coleiciones de notes" + +#: ../menu-data/kaddressbook:kde4__kaddressbook.desktop.in.h:1 +msgid "KAddressBook" +msgstr "KAddressBook" + +#: ../menu-data/kaddressbook:kde4__kaddressbook.desktop.in.h:2 +msgid "Contact Manager" +msgstr "Xestor de contautos" + +#: ../menu-data/kadu:kadu.desktop.in.h:1 +msgid "Kadu" +msgstr "Kadu" + +#: ../menu-data/kadu:kadu.desktop.in.h:2 +msgid "Gadu-Gadu/XMPP protocol client" +msgstr "Veceru de protocolu Gadu-Gadu/XMPP" + +#: ../menu-data/kaffeine:kde4__kaffeine.desktop.in.h:1 +msgid "Kaffeine" +msgstr "Kaffeine" + +#: ../menu-data/kajongg:kde4__kajongg.desktop.in.h:1 +msgid "Kajongg" +msgstr "Kajongg" + +#: ../menu-data/kajongg:kde4__kajongg.desktop.in.h:2 +msgid "The ancient Chinese board game for 4 players" +msgstr "L'antiguu xuegu chinu de tableru pa 4 xugadores" + +#: ../menu-data/kalarm:kde4__kalarm.desktop.in.h:1 +msgid "KAlarm" +msgstr "KAlarm" + +#: ../menu-data/kalarm:kde4__kalarm.desktop.in.h:2 +msgid "Personal Alarm Scheduler" +msgstr "Programador d'alarmes personal" + +#: ../menu-data/kalgebra:kde4__kalgebra.desktop.in.h:1 +msgid "KAlgebra" +msgstr "KAlgebra" + +#: ../menu-data/kalgebra:kde4__kalgebra.desktop.in.h:2 +msgid "Math Expression Solver and Plotter" +msgstr "Resolver y trazar espresiones matemátiques" + +#: ../menu-data/kalgebramobile:kde4__kalgebramobile.desktop.in.h:1 +msgid "KAlgebra Mobile" +msgstr "KAlxebra Mobile" + +#: ../menu-data/kalgebramobile:kde4__kalgebramobile.desktop.in.h:2 +msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" +msgstr "Solucionador y trazador d'espresiones matemátiques de bolsu" + +#: ../menu-data/kalzium:kde4__kalzium.desktop.in.h:1 +msgid "KDE Periodic Table of Elements" +msgstr "Tabla periódica d'elementos de KDE" + +#: ../menu-data/kalzium:kde4__kalzium.desktop.in.h:2 +msgid "Kalzium" +msgstr "Kalzium" + +#: ../menu-data/kamerka:kde4__kamerka.desktop.in.h:1 +msgid "Kamerka" +msgstr "Kamerka" + +#: ../menu-data/kamerka:kde4__kamerka.desktop.in.h:2 +msgid "Fancy-looking animated application for taking photos from webcam" +msgstr "" +"Aplicación animada y con bona presentación pa facer semeyes dende la cámara " +"web" + +#: ../menu-data/kamoso:kde4__kamoso.desktop.in.h:1 +msgid "Kamoso" +msgstr "Kamoso" + +#: ../menu-data/kamoso:kde4__kamoso.desktop.in.h:2 +msgid "Take any picture with your web cam" +msgstr "Saca cualquier semeya cola to cámara web" + +#: ../menu-data/kanadic:kanadic-fullkatahira.desktop.in.h:1 +msgid "Hira Drill" +msgstr "Hira Drill" + +#: ../menu-data/kanagram:kde4__kanagram.desktop.in.h:1 +msgid "Kanagram" +msgstr "Kanagram" + +#: ../menu-data/kanagram:kde4__kanagram.desktop.in.h:2 +msgid "KDE Letter Order Game" +msgstr "Xuegu d'ordenar lletres de KDE" + +#: ../menu-data/kanatest:kanatest.desktop.in.h:1 +msgid "Kana test" +msgstr "Test Kana" + +#: ../menu-data/kanatest:kanatest.desktop.in.h:2 +msgid "Drill game to learn Japanese kana characters" +msgstr "Xuegu educativu pa deprender los carauteres xaponeses kana" + +#: ../menu-data/kanyremote:kanyremote.desktop.in.h:1 +msgid "kanyremote" +msgstr "kanyremote" + +#: ../menu-data/kanyremote:kanyremote.desktop.in.h:2 +msgid "Bluetooth remote control for KDE" +msgstr "Control remotu de Bluetooth pa KDE" + +#: ../menu-data/kapman:kde4__kapman.desktop.in.h:1 +msgid "Kapman" +msgstr "Kapman" + +#: ../menu-data/kapman:kde4__kapman.desktop.in.h:2 +msgid "Eat pills escaping ghosts" +msgstr "Come píldores escapando de les pantasmes" + +#: ../menu-data/kapptemplate:kde4__kapptemplate.desktop.in.h:1 +msgid "KDE Template Generator" +msgstr "Xenerador de plantíes pa KDE" + +#: ../menu-data/kapptemplate:kde4__kapptemplate.desktop.in.h:2 +msgid "KAppTemplate" +msgstr "KAppTemplate" + +#: ../menu-data/kasumi:kasumi.desktop.in.h:1 +msgid "Anthy Dictionary editor" +msgstr "Editor de diccionariu Anthy" + +#: ../menu-data/kasumi:kasumi.desktop.in.h:2 +msgid "Edit Anthy dictionary." +msgstr "Edita'l diccionariu Anthy" + +#: ../menu-data/kate:kde4__kate.desktop.in.h:1 +msgid "Advanced Text Editor" +msgstr "Editor de testu avanzáu" + +#: ../menu-data/kate:kde4__kate.desktop.in.h:2 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: ../menu-data/katomic:kde4__katomic.desktop.in.h:1 +msgid "KAtomic" +msgstr "KAtomic" + +#: ../menu-data/katomic:kde4__katomic.desktop.in.h:2 +msgid "Sokoban-like Logic Game" +msgstr "Xuegu de lóxica asemeyáu al Sokoban" + +#: ../menu-data/katoob:katoob.desktop.in.h:1 +msgid "Katoob" +msgstr "Katoob" + +#: ../menu-data/katoob:katoob.desktop.in.h:2 +msgid "Multilingual Unicode Text Editor" +msgstr "Editor de testu unicode multillingüe" + +#: ../menu-data/kayali:kayali.desktop.in.h:1 +msgid "Kayali" +msgstr "Kayali" + +#: ../menu-data/kayali:kayali.desktop.in.h:2 +msgid "A Computer Algebra System" +msgstr "Un sistema d'álxebra pa ordenador" + +#: ../menu-data/kazam:kazam.desktop.in.h:1 +msgid "Kazam Screencaster" +msgstr "Creador de sesiones de vídeo Kazam" + +#: ../menu-data/kazam:kazam.desktop.in.h:2 +msgid "Record a video of activity on your screen" +msgstr "Graba un videu de la to xera na pantalla" + +#: ../menu-data/kbackup:kde4__kbackup.desktop.in.h:1 +msgid "KBackup" +msgstr "KBackup" + +#: ../menu-data/kbackup:kde4__kbackup.desktop.in.h:2 +msgid "Backup your data with an easy to use user interface" +msgstr "" +"Respalda la to información con una interface d'usuariu cenciellu d'usar" + +#: ../menu-data/kball:kball.desktop.in.h:1 +msgid "KBall" +msgstr "KBall" + +#: ../menu-data/kball:kball.desktop.in.h:2 +msgid "Find the exit" +msgstr "Alcontrar la salida" + +#: ../menu-data/kbattleship:kde4__kbattleship.desktop.in.h:1 +msgid "Naval Battle" +msgstr "Batalla Naval" + +#: ../menu-data/kbattleship:kde4__kbattleship.desktop.in.h:2 +msgid "Ship Sinking Game" +msgstr "Xuegu Fundir la flota" + +#: ../menu-data/kbedic:kbedic.desktop.in.h:1 +msgid "kbe Dictionary" +msgstr "Diccionariu kbe" + +#: ../menu-data/kbedic:kbedic.desktop.in.h:2 +msgid "Bulgarian English dictionary" +msgstr "Diccionariu de búlgaro-inglés" + +#: ../menu-data/kbibtex:kde4__kbibtex.desktop.in.h:1 +msgid "KBibTeX" +msgstr "KBibTeX" + +#: ../menu-data/kbibtex:kde4__kbibtex.desktop.in.h:2 +msgid "KDE-based editor for bibliographic files" +msgstr "Editor basáu en KDE pa ficheros bibliográficos" + +#: ../menu-data/kblackbox:kde4__kblackbox.desktop.in.h:1 +msgid "Blackbox Logic Game" +msgstr "Xuegu de lóxica Blackbox" + +#: ../menu-data/kblackbox:kde4__kblackbox.desktop.in.h:2 +msgid "KBlackBox" +msgstr "KBlackBox" + +#: ../menu-data/kblocks:kde4__kblocks.desktop.in.h:1 +msgid "KBlocks" +msgstr "KBlocks" + +#: ../menu-data/kblocks:kde4__kblocks.desktop.in.h:2 +msgid "Falling Blocks Game" +msgstr "Xuegu de bloques en cascada" + +#: ../menu-data/kbounce:kde4__kbounce.desktop.in.h:1 +msgid "KBounce" +msgstr "KBounce" + +#: ../menu-data/kbounce:kde4__kbounce.desktop.in.h:2 +msgid "Ball Bouncing Game" +msgstr "Xuegu nel que reboten les boles" + +#: ../menu-data/kbreakout:kde4__kbreakout.desktop.in.h:1 +msgid "KBreakOut" +msgstr "KBreakOut" + +#: ../menu-data/kbreakout:kde4__kbreakout.desktop.in.h:2 +msgid "Breakout-like Game" +msgstr "Xuegu asemeyáu a Breakout" + +#: ../menu-data/kbruch:kde4__kbruch.desktop.in.h:1 +msgid "Practice exercises with fractions" +msgstr "Practicar exercicios con fraiciones" + +#: ../menu-data/kbruch:kde4__kbruch.desktop.in.h:2 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: ../menu-data/kcachegrind:kde4__kcachegrind.desktop.in.h:1 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" + +#: ../menu-data/kcachegrind:kde4__kcachegrind.desktop.in.h:2 +msgid "Visualization of Performance Profiling Data" +msgstr "Visualización de datos d'analís de rendimientu" + +#: ../menu-data/kcalc:kde4__kcalc.desktop.in.h:1 +msgid "KCalc" +msgstr "KCalc" + +#: ../menu-data/kcalc:kde4__kcalc.desktop.in.h:2 +msgid "Scientific Calculator" +msgstr "Calculadora Científica" + +#: ../menu-data/kcemu:kcemu.desktop.in.h:1 +msgid "KCemu" +msgstr "KCemu" + +#: ../menu-data/kcemu:kcemu.desktop.in.h:2 +msgid "Emulator for KC85 and compatible computer" +msgstr "Emulador pa KC85 y computadores compatibles" + +#: ../menu-data/kcharselect:kde4__KCharSelect.desktop.in.h:1 +msgid "Character Selector" +msgstr "Seleutor de carauteres" + +#: ../menu-data/kcharselect:kde4__KCharSelect.desktop.in.h:2 +msgid "KCharSelect" +msgstr "KCharSelect" + +#: ../menu-data/kcheckgmail:kde4__kcheckgmail.desktop.in.h:1 +msgid "KCheckGMail" +msgstr "KCheckGMail" + +#: ../menu-data/kcheckgmail:kde4__kcheckgmail.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A Kicker applet to display how many email messages you have in your Gmail " +"account." +msgstr "" +"Una aplicación Kicker p'amosar tolos mensaxes de corréu que tienes na to " +"cuenta Gmail." + +#: ../menu-data/kchmviewer:kde4__kchmviewer.desktop.in.h:1 +msgid "KchmViewer" +msgstr "KchmViewer" + +#: ../menu-data/kchmviewer:kde4__kchmviewer.desktop.in.h:2 +msgid "A viewer of CHM (MS-Help) files" +msgstr "Un visor de ficheros CHM (Ayuda de MS)" + +#: ../menu-data/kcollectd:kde4__kcollectd.desktop.in.h:1 +msgid "KDE collectd database-viewer" +msgstr "Visor de bases de datos KDE collectd" + +#: ../menu-data/kcollectd:kde4__kcollectd.desktop.in.h:2 +msgid "Viewer for collectd-databases" +msgstr "Visor de base de datos collectd" + +#: ../menu-data/kcolorchooser:kde4__kcolorchooser.desktop.in.h:1 +msgid "Color Chooser" +msgstr "Seleutor de colores" + +#: ../menu-data/kcolorchooser:kde4__kcolorchooser.desktop.in.h:2 +msgid "KColorChooser" +msgstr "KColorChooser" + +#: ../menu-data/kcoloredit:kde4__kcoloredit.desktop.in.h:1 +msgid "Color Palette Editor" +msgstr "Editor de paleta de color" + +#: ../menu-data/kcoloredit:kde4__kcoloredit.desktop.in.h:2 +msgid "KColorEdit" +msgstr "KColorEdit" + +#: ../menu-data/kdbg:kde4__kdbg.desktop.in.h:1 +msgid "KDbg" +msgstr "KDbg" + +#: ../menu-data/kdbg:kde4__kdbg.desktop.in.h:2 +msgid "Debug programs" +msgstr "Programes de depuración" + +#: ../menu-data/kde-config-touchpad:kde4__synaptiks.desktop.in.h:1 +msgid "synaptiks" +msgstr "synaptiks" + +#: ../menu-data/kde-config-touchpad:kde4__synaptiks.desktop.in.h:2 +msgid "Touchpad management" +msgstr "Xestión de Touchpad" + +#: ../menu-data/kde-runtime-data:kde4__nepomukbackup.desktop.in.h:1 +msgid "Nepomuk Backup" +msgstr "Respaldu Nepomuk" + +#: ../menu-data/kde-runtime-data:kde4__nepomukcontroller.desktop.in.h:1 +msgid "Nepomuk File Indexing Controller" +msgstr "Controlador d'indexáu de ficheros Nepomuk" + +#: ../menu-data/kde-runtime-data:kde4__nepomukcontroller.desktop.in.h:2 +msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer" +msgstr "" +"Iconu de la bandexa del sistema pa controlar el comportamientu del indexador " +"de ficheros Nepomuk" + +#: ../menu-data/kde-runtime:kde4__knetattach.desktop.in.h:1 +msgid "KNetAttach" +msgstr "KNetAttach" + +#: ../menu-data/kde-runtime:kde4__knetattach.desktop.in.h:2 +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "Asistente de carpeta de rede" + +#: ../menu-data/kde-telepathy-contact-list:kde4__ktp-contactlist.desktop.in.h:1 +msgid "Telepathy Contact List" +msgstr "Llista de contautos de Telepathy" + +#: ../menu-data/kde-telepathy-contact-list:kde4__ktp-contactlist.desktop.in.h:2 +msgid "Displays your instant messenger contacts" +msgstr "Amuesa los tos contautos de mensaxería instantánea" + +#: ../menu-data/kde-telepathy-send-file:kde4__ktp-send-file.desktop.in.h:1 +msgid "Send file to IM contact" +msgstr "Unviar un ficheru a un contautu IM" + +#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__kfontview.desktop.in.h:1 +msgid "KFontView" +msgstr "KFontView" + +#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__krandrtray.desktop.in.h:1 +msgid "KRandRTray" +msgstr "KRandRTray" + +#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__krandrtray.desktop.in.h:2 +msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." +msgstr "" +"Una miniaplicación del panel pa redimensionar y reorientar pantalles X." + +#: ../menu-data/kdegraphics-mobipocket:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_plucker.desktop.in.h:1 +msgid "Okular" +msgstr "Okular" + +#. KMailService is the handler for mailto URLs +#: ../menu-data/kdelibs5-data:kde4__kmailservice.desktop.in.h:2 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" + +#: ../menu-data/kdenlive:kde4__kdenlive.desktop.in.h:1 +msgid "Kdenlive" +msgstr "Kdenlive" + +#: ../menu-data/kdenlive:kde4__kdenlive.desktop.in.h:2 +msgid "Nonlinear video editor for KDE" +msgstr "Editor de vídeo non llinial pa KDE" + +#: ../menu-data/kdepasswd:kde4__kdepasswd.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/lwat:chguserpw.desktop.in.h:1 +msgid "Change Password" +msgstr "Camudar la Contraseña" + +#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__accountwizard.desktop.in.h:1 +msgid "Account Wizard" +msgstr "Asistente de cuenta" + +#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__accountwizard.desktop.in.h:2 +msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts." +msgstr "" +"Llanzar l'asistente de cuentes pa configurar les cuentes d'información " +"personal (PIM)." + +#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__akonaditray.desktop.in.h:1 +msgid "Akonaditray" +msgstr "Akonaditray" + +#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__akonaditray.desktop.in.h:2 +msgid "Akonadi Tray Utility" +msgstr "Utilidá de bandexa Akonadi" + +#: ../menu-data/kdesrc-build:kde4__kdesrc-build.desktop.in.h:1 +msgid "KDE Source Builder" +msgstr "Compilador de códigu fonte de KDE" + +#: ../menu-data/kdesrc-build:kde4__kdesrc-build.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A " +"command-line only program." +msgstr "" +"Constrúi la Plataforma KDE y el software asociáu dende'l so códigu fonte. Un " +"solu programa de llinia d'ordes." + +#: ../menu-data/kdesvn:kde4__kdesvn.desktop.in.h:1 +msgid "kdesvn" +msgstr "kdesvn" + +#: ../menu-data/kdesvn:kde4__kdesvn.desktop.in.h:2 +msgid "A Subversion client for KDE" +msgstr "Un veceru de Subversion pa KDE" + +#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop.desktop.in.h:1 +msgid "KDevelop 4" +msgstr "KDevelop 4" + +#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/netbeans:netbeans.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qtcreator:qtcreator.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Development Environment" +msgstr "Entornu Integráu de Desarrollu" + +#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop_ps.desktop.in.h:1 +msgid "KDevelop 4 (Pick Session)" +msgstr "KDevelop 4 (Pick Session)" + +#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop_ps.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Development Environment (Pick Session to start with)" +msgstr "Integrated Development Environment (Pick Session to start with)" + +#: ../menu-data/kdf:kde4__kdf.desktop.in.h:1 +msgid "KDiskFree" +msgstr "KDiskFree" + +#: ../menu-data/kdf:kde4__kdf.desktop.in.h:2 +msgid "View Disk Usage" +msgstr "Ver Usu de Discu" + +#: ../menu-data/kdiamond:kde4__kdiamond.desktop.in.h:1 +msgid "KDiamond" +msgstr "KDiamond" + +#: ../menu-data/kdiamond:kde4__kdiamond.desktop.in.h:2 +msgid "Three-in-a-row game" +msgstr "Xuegu de tableru trés en llinia" + +#: ../menu-data/kdiff3:kde4__kdiff3.desktop.in.h:1 +msgid "KDiff3" +msgstr "KDiff3" + +#: ../menu-data/kdiff3:kde4__kdiff3.desktop.in.h:2 +msgid "A File And Directory Comparison And Merge Tool" +msgstr "Un preséu de comparación y mecimientu de direutorios y ficheros" + +#: ../menu-data/kdocker:kdocker.desktop.in.h:1 +msgid "KDocker" +msgstr "KDocker" + +#: ../menu-data/kdocker:kdocker.desktop.in.h:2 +msgid "Docks any application into system tray" +msgstr "Empotra cualquier aplicación na bandexa de sistema" + +#: ../menu-data/kdrill:kdrill.desktop.in.h:1 +msgid "KDrill" +msgstr "KDrill" + +#: ../menu-data/kedpm-gtk:kedpm-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Ked Password Manager" +msgstr "Xestor de contraseñes Ked" + +#: ../menu-data/keepass2:keepass2.desktop.in.h:1 +msgid "KeePass2" +msgstr "KeePass2" + +#: ../menu-data/keepass2:keepass2.desktop.in.h:2 +msgid "Password manager" +msgstr "Xestor de contraseñes" + +#: ../menu-data/keepassx:keepassx.desktop.in.h:1 +msgid "KeePassX" +msgstr "KeePassX" + +#: ../menu-data/keepassx:keepassx.desktop.in.h:2 +msgid "Cross Platform Password Manager" +msgstr "Xestor de contraseñes multiplataforma" + +#: ../menu-data/kepas:kde4__kepas.desktop.in.h:1 +msgid "Kepas" +msgstr "Kepas" + +#: ../menu-data/kepas:kde4__kepas.desktop.in.h:2 +msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share" +msgstr "Kepas - Espubliza y comparti en KDE de manera fácil" + +#: ../menu-data/ketm:ketm.desktop.in.h:1 +msgid "KETM" +msgstr "KETM" + +#: ../menu-data/ketm:ketm.desktop.in.h:2 +msgid "Kill Everything That Moves" +msgstr "Mata tolo que se mueva" + +#: ../menu-data/keurocalc:kde4__keurocalc.desktop.in.h:1 +msgid "KEuroCalc" +msgstr "KEuroCalc" + +#: ../menu-data/keurocalc:kde4__keurocalc.desktop.in.h:2 +msgid "A currency converter and calculator" +msgstr "Convertidor de divises y calculadora" + +#: ../menu-data/kexi:kde4__kexi.desktop.in.h:1 +msgid "Kexi" +msgstr "Kexi" + +#: ../menu-data/kexi:kde4__kexi.desktop.in.h:2 +msgid "Develop desktop database applications" +msgstr "Desendolca aplicaciones de base de datos d'escritoriu" + +#: ../menu-data/keyboardcast:keyboardcast.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboardcast" +msgstr "Keyboardcast" + +#: ../menu-data/keyboardcast:keyboardcast.desktop.in.h:2 +msgid "Send keys to multiple windows simultaneously" +msgstr "Unvia claves a múltiples ventanes simultáneamente" + +#: ../menu-data/keymon:key-mon.desktop.in.h:1 +msgid "KeyMon" +msgstr "KeyMon" + +#: ../menu-data/keymon:key-mon.desktop.in.h:2 +msgid "Keyboard and Mouse Monitor for screencasts" +msgstr "Monitor de tecláu y mur pa captures de pantalla en videu" + +#: ../menu-data/keysafe:keysafe.desktop.in.h:1 +msgid "KeySafe" +msgstr "KeySafe" + +#: ../menu-data/keysafe:keysafe.desktop.in.h:2 +msgid "A password safe" +msgstr "Una contraseña segura" + +#: ../menu-data/keytouch-editor:keytouch-editor.desktop.in.h:1 +msgid "KeyTouch Editor" +msgstr "KeyTouch Editor" + +#: ../menu-data/keytouch-editor:keytouch-editor.desktop.in.h:2 +msgid "Edit keyboard maps for keytouch" +msgstr "Edita mapes de tecláu pa keytouch" + +#: ../menu-data/kfilereplace:kde4__kfilereplace.desktop.in.h:1 +msgid "KFileReplace" +msgstr "KFileReplace" + +#: ../menu-data/kfilereplace:kde4__kfilereplace.desktop.in.h:2 +msgid "Search & Replace Tool" +msgstr "Ferramienta guetar y trocar" + +#: ../menu-data/kfind:kde4__kfind.desktop.in.h:1 +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "Guetar ficheros/carpetes" + +#: ../menu-data/kfloppy:kde4__KFloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Floppy Formatter" +msgstr "Formateador de disquettes" + +#: ../menu-data/kfloppy:kde4__KFloppy.desktop.in.h:2 +msgid "KFloppy" +msgstr "KFloppy" + +#: ../menu-data/kfourinline:kde4__kfourinline.desktop.in.h:1 +msgid "KFourInLine" +msgstr "KFourInLine" + +#: ../menu-data/kfourinline:kde4__kfourinline.desktop.in.h:2 +msgid "Four-in-a-row Board Game" +msgstr "Xuegu de tablero cuatro en llinia" + +#: ../menu-data/kfritz:kde4__kfritz.desktop.in.h:1 +msgid "KFritz" +msgstr "KFritz" + +#: ../menu-data/kfritz:kde4__kfritz.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Access call history and phone book of your Fritz!Box and get notifications " +"on incoming and outgoing calls." +msgstr "" +"Accede al historial de llamaes y la guía de teléfonos del to Fritz!Box y " +"recibe notificaciones de llamaes entrantes y salientes." + +#: ../menu-data/kftpgrabber:kde4__kftpgrabber.desktop.in.h:1 +msgid "KFTPGrabber" +msgstr "KFTPGrabber" + +#: ../menu-data/kftpgrabber:kde4__kftpgrabber.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical FTP client" +msgstr "Un veceru FTP gráficu" + +#: ../menu-data/kgeography:kde4__kgeography.desktop.in.h:1 +msgid "KGeography" +msgstr "KGeography" + +#: ../menu-data/kgeography:kde4__kgeography.desktop.in.h:2 +msgid "A Geography Learning Program" +msgstr "Un programa pa deprender xeografía" + +#: ../menu-data/kget:kde4__kget.desktop.in.h:1 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" + +#: ../menu-data/kget:kde4__kget.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/steadyflow:steadyflow.desktop.in.h:1 +msgid "Download Manager" +msgstr "Xestor de baxaes" + +#: ../menu-data/kgmailnotifier:kde4__kgmailnotifier.desktop.in.h:1 +msgid "KGmailNotifier" +msgstr "KGmailNotifier" + +#: ../menu-data/kgmailnotifier:kde4__kgmailnotifier.desktop.in.h:2 +msgid "A Gmail notifier applet for KDE" +msgstr "Una miniaplicación de notificación de Gmail pa KDE" + +#: ../menu-data/kgoldrunner:kde4__KGoldrunner.desktop.in.h:1 +msgid "KGoldrunner" +msgstr "KGoldrunner" + +#: ../menu-data/kgoldrunner:kde4__KGoldrunner.desktop.in.h:2 +msgid "A game of action and puzzle-solving" +msgstr "Un xuegu d'aición y resolución de rompecabezes" + +#: ../menu-data/kgpg:kde4__kgpg.desktop.in.h:1 +msgid "A GnuPG frontend" +msgstr "Una interface GnuPG" + +#: ../menu-data/kgpg:kde4__kgpg.desktop.in.h:2 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: ../menu-data/kgrab:kde4__kgrab.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Grabbing Program" +msgstr "Programa de captura de pantalla" + +#: ../menu-data/kgrab:kde4__kgrab.desktop.in.h:2 +msgid "KGrab" +msgstr "KGrab" + +#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgrapheditor.desktop.in.h:1 +msgid "kgrapheditor" +msgstr "kgrapheditor" + +#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgrapheditor.desktop.in.h:2 +msgid "A Graphviz dot graph editor for KDE" +msgstr "Un editor de gráficos de puntos Graphviz pa KDE" + +#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgraphviewer.desktop.in.h:1 +msgid "kgraphviewer" +msgstr "kgraphviewer" + +#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgraphviewer.desktop.in.h:2 +msgid "A Graphviz dot graph viewer for KDE" +msgstr "Un visor de diagrames de puntos Graphviz pa KDE" + +#: ../menu-data/khangman:kde4__khangman.desktop.in.h:1 +msgid "KDE Hangman Game" +msgstr "Xuegu del aforcáu de KDE" + +#: ../menu-data/khangman:kde4__khangman.desktop.in.h:2 +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" + +#: ../menu-data/khmerconverter:khmerconverter.desktop.in.h:1 +msgid "Khmer Converter" +msgstr "Convertidor Khmer" + +#: ../menu-data/khmerconverter:khmerconverter.desktop.in.h:2 +msgid "Convert Khmer between Unicode and legacy Khmer encodings." +msgstr "Convierte Khmer ente codificaciones Unicode y Khmer obsoletu." + +#: ../menu-data/kicad:kicad.desktop.in.h:1 +msgid "KiCad" +msgstr "KiCad" + +#: ../menu-data/kiconedit:kde4__kiconedit.desktop.in.h:1 +msgid "Icon Editor" +msgstr "Editor d'iconos" + +#: ../menu-data/kiconedit:kde4__kiconedit.desktop.in.h:2 +msgid "KIconEdit" +msgstr "KIconEdit" + +#: ../menu-data/kid3-qt:kid3-qt.desktop.in.h:1 +msgid "Kid3-qt" +msgstr "Kid3-qt" + +#: ../menu-data/kid3-qt:kid3-qt.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kid3:kde4__kid3.desktop.in.h:2 +msgid "Audio Tagger" +msgstr "Editor d'etiquetes de ficheros d'audio" + +#: ../menu-data/kid3:kde4__kid3.desktop.in.h:1 +msgid "Kid3" +msgstr "Kid3" + +#: ../menu-data/kig:kde4__kig.desktop.in.h:1 +msgid "Kig" +msgstr "Kig" + +#: ../menu-data/kig:kde4__kig.desktop.in.h:2 +msgid "Explore Geometric Constructions" +msgstr "Esplorar construcciones xeométriques" + +#: ../menu-data/kigo:kde4__kigo.desktop.in.h:1 +msgid "Kigo" +msgstr "Kigo" + +#: ../menu-data/kigo:kde4__kigo.desktop.in.h:2 +msgid "Go Board Game" +msgstr "Xuegu de mesa Go" + +#: ../menu-data/kiki-the-nano-bot:kiki-the-nano-bot.desktop.in.h:1 +msgid "Kiki the nano bot" +msgstr "Kiki el pequeñu robot" + +#: ../menu-data/kiki:kiki.desktop.in.h:1 +msgid "Kiki" +msgstr "Kiki" + +#: ../menu-data/kiki:kiki.desktop.in.h:2 +msgid "Regular expression testing" +msgstr "Comprobación d'espresiones regulares" + +#: ../menu-data/kildclient:kildclient.desktop.in.h:1 +msgid "KildClient" +msgstr "KildClient" + +#: ../menu-data/kildclient:kildclient.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to MUDs (Multi User Dungeons)" +msgstr "Coneutase a MUDs (Multi User Dungeons)" + +#: ../menu-data/kile:kde4__kile.desktop.in.h:1 +msgid "(La)TeX development environment" +msgstr "Entornu de desendolcu (La)Tex" + +#: ../menu-data/kile:kde4__kile.desktop.in.h:2 +msgid "Kile" +msgstr "Kile" + +#: ../menu-data/killbots:kde4__killbots.desktop.in.h:1 +msgid "Killbots" +msgstr "Killbots" + +#: ../menu-data/kimagemapeditor:kde4__kimagemapeditor.desktop.in.h:1 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" + +#: ../menu-data/kimagemapeditor:kde4__kimagemapeditor.desktop.in.h:2 +msgid "HTML Image Map Editor" +msgstr "Editor de mapa d'imaxe HTML" + +#: ../menu-data/kinfocenter:kde4__kinfocenter.desktop.in.h:1 +msgid "KInfoCenter" +msgstr "KInfoCenter" + +#: ../menu-data/kinfocenter:kde4__kinfocenter.desktop.in.h:2 +msgid "Info Center" +msgstr "Centru de información" + +#: ../menu-data/kino:Kino.desktop.in.h:1 +msgid "Kino" +msgstr "Kino" + +#: ../menu-data/kino:Kino.desktop.in.h:2 +msgid "Edit DV video" +msgstr "Edita DV vídeu" + +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__dngconverter.desktop.in.h:1 +msgid "DNGConverter" +msgstr "DNGConverter" + +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__dngconverter.desktop.in.h:2 +msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG" +msgstr "" +"Una ferramienta pa convertir en bloque imáxenes ORIXINALES en imáxenes en " +"negativu dixital" + +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__expoblending.desktop.in.h:1 +msgid "A tool to blend bracketed images" +msgstr "Un preséu p'amosar imáxenes llendaes" + +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__expoblending.desktop.in.h:2 +msgid "ExpoBlending" +msgstr "ExpoBlending" + +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__kipiplugins.desktop.in.h:1 +msgid "KIPI Plugins" +msgstr "KIPI Plugins" + +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__kipiplugins.desktop.in.h:2 +msgid "KDE Image Plugins Interface" +msgstr "Interfaz de complementos d'imaxe de KDE" + +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__panoramagui.desktop.in.h:1 +msgid "A tool to assemble images as a panorama" +msgstr "Ferramienta p'amestar imaxes nuna panorámica" + +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__panoramagui.desktop.in.h:2 +msgid "Panorama" +msgstr "Panorama" + +#. X-DocPath=photolayoutseditor/index.html +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Layouts Editor" +msgstr "Photo Layouts Editor" + +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:3 +msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos" +msgstr "Fai diseños atractivos y profesionales coles tos semeyes" + +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__scangui.desktop.in.h:1 +msgid "A tool to acquire images using a flat scanner" +msgstr "Un complementu p'alquirir imáxenes usando un escáner planu" + +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__scangui.desktop.in.h:2 +msgid "AcquireImages" +msgstr "AcquireImages" + +#: ../menu-data/kiriki:kde4__kiriki.desktop.in.h:1 +msgid "Kiriki" +msgstr "Kiriki" + +#: ../menu-data/kiriki:kde4__kiriki.desktop.in.h:2 +msgid "Yahtzee-like Dice Game" +msgstr "Xuegu de daos asemeyáu al Yahtzee" + +#: ../menu-data/kita2:kde__kita2.desktop.in.h:1 +msgid "Kita2" +msgstr "Kita2" + +#: ../menu-data/kita2:kde__kita2.desktop.in.h:2 +msgid "2ch client for KDE" +msgstr "Veceri 2ch pa KDE" + +#: ../menu-data/kiten:kde4__kiten.desktop.in.h:1 +msgid "Japanese Reference and Study Tool" +msgstr "Ferramienta de referencia y estudiu del xaponés" + +#: ../menu-data/kiten:kde4__kiten.desktop.in.h:2 +msgid "Kiten" +msgstr "Kiten" + +#: ../menu-data/kitsune:kitsune.desktop.in.h:1 +msgid "Kitsune" +msgstr "Kitsune" + +#: ../menu-data/kitsune:kitsune.desktop.in.h:2 +msgid "Countdown" +msgstr "Cuenta atrás" + +#: ../menu-data/kjots:kde4__Kjots.desktop.in.h:1 +msgid "KJots" +msgstr "KJots" + +#: ../menu-data/kjots:kde4__Kjots.desktop.in.h:2 +msgid "Note Taker" +msgstr "Tomar notes" + +#: ../menu-data/kjumpingcube:kde4__kjumpingcube.desktop.in.h:1 +msgid "KJumpingCube" +msgstr "KJumpingCube" + +#: ../menu-data/kjumpingcube:kde4__kjumpingcube.desktop.in.h:2 +msgid "Territory Capture Game" +msgstr "Xuegu de conquista del territoriu" + +#: ../menu-data/klash:klash.desktop.in.h:1 +msgid "Gnash SWF Viewer for KDE" +msgstr "Visor Gnash SWF pa KDE" + +#: ../menu-data/klatexformula:klatexformula.desktop.in.h:1 +msgid "KLatexFormula" +msgstr "KLatexFormula" + +#: ../menu-data/klatexformula:klatexformula.desktop.in.h:2 +msgid "Generate images from LaTeX equations" +msgstr "Xenera imáxenes dende ecuaciones LaTeX" + +#: ../menu-data/klavaro:klavaro.desktop.in.h:1 +msgid "Klavaro" +msgstr "Klavaro" + +#: ../menu-data/klavaro:klavaro.desktop.in.h:2 +msgid "Yet another touch typing tutor" +msgstr "Un tutorial nuevu de Mecanografía" + +#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra_import.desktop.in.h:1 +msgid "Kleopatra" +msgstr "Kleopatra" + +#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra_import.desktop.in.h:2 +msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" +msgstr "Xestor de certificaos y entornu gráficu d'usuariu cifráu unificáu" + +#: ../menu-data/klettres:kde4__klettres.desktop.in.h:1 +msgid "a KDE program to learn the alphabet" +msgstr "Un programa de KDE pa deprender l'alfabetu" + +#: ../menu-data/klettres:kde4__klettres.desktop.in.h:2 +msgid "KLettres" +msgstr "KLettres" + +#: ../menu-data/klickety:kde4__klickety.desktop.in.h:1 +msgid "Klickety" +msgstr "Klickety" + +#: ../menu-data/klickety:kde4__ksame.desktop.in.h:1 +msgid "SameGame" +msgstr "Xuegu Iguales" + +#: ../menu-data/klickety:kde4__ksame.desktop.in.h:2 +msgid "Board Game" +msgstr "Xuegu de tableru" + +#: ../menu-data/klines:kde4__klines.desktop.in.h:1 +msgid "Tactical Game" +msgstr "Xuegu de táctica" + +#: ../menu-data/klines:kde4__klines.desktop.in.h:2 +msgid "Kolor Lines" +msgstr "Kolor Lines" + +#: ../menu-data/klinkstatus:kde4__klinkstatus.desktop.in.h:1 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" + +#: ../menu-data/klinkstatus:kde4__klinkstatus.desktop.in.h:2 +msgid "Link Checker" +msgstr "Comprobador de vínculos" + +#: ../menu-data/klipper:kde4__klipper.desktop.in.h:1 +msgid "Klipper" +msgstr "Klipper" + +#: ../menu-data/klipper:kde4__klipper.desktop.in.h:2 +msgid "A cut & paste history utility" +msgstr "Una utilidá de cortar y apegar historial" + +#: ../menu-data/klog:kde4__klog.desktop.in.h:1 +msgid "KLog" +msgstr "KLog" + +#: ../menu-data/klog:kde4__klog.desktop.in.h:2 +msgid "KDE Ham Radio logging program" +msgstr "Programa de rexistru de radioaficionáu pa KDE" + +#: ../menu-data/kluppe:kluppe.desktop.in.h:1 +msgid "Kluppe" +msgstr "Kluppe" + +#: ../menu-data/kluppe:kluppe.desktop.in.h:2 +msgid "audio loop-player and recorder" +msgstr "grabador y reproductor de repeticiones d'audio" + +#: ../menu-data/kmag:kde4__kmag.desktop.in.h:1 +msgid "KMag" +msgstr "KMag" + +#: ../menu-data/kmag:kde4__kmag.desktop.in.h:2 +msgid "Screen Magnifier" +msgstr "Aumenta la pantalla" + +#: ../menu-data/kmahjongg:kde4__kmahjongg.desktop.in.h:1 +msgid "KMahjongg" +msgstr "KMahjongg" + +#: ../menu-data/kmahjongg:kde4__kmahjongg.desktop.in.h:2 +msgid "Mahjongg Solitaire" +msgstr "Solitariu Mahjongg" + +#: ../menu-data/kmail-mobile:kde4__kmail-mobile.desktop.in.h:1 +msgid "Mail" +msgstr "Corréu" + +#: ../menu-data/kmail:kde4__KMail2.desktop.in.h:1 +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#: ../menu-data/kmail:kde4__KMail2.desktop.in.h:2 +msgid "Mail Client" +msgstr "Veceru de corréu" + +#: ../menu-data/kmediafactory:kde4__kmediafactory.desktop.in.h:1 +msgid "KMediaFactory" +msgstr "KMediaFactory" + +#: ../menu-data/kmediafactory:kde4__kmediafactory.desktop.in.h:2 +msgid "Template based DVD authoring software" +msgstr "Software d'autoría de DVD basáu en plantía" + +#: ../menu-data/kmenuedit:kde4__kmenuedit.desktop.in.h:1 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editor del Menú" + +#: ../menu-data/kmess:kde4__kmess.desktop.in.h:1 +msgid "KMess" +msgstr "KMess" + +#: ../menu-data/kmess:kde4__kmess.desktop.in.h:2 +msgid "Live Messenger Client for KDE" +msgstr "Veceru de Live Messenger pa KDE" + +#: ../menu-data/kmetronome:kde4__kmetronome.desktop.in.h:1 +msgid "KMetronome" +msgstr "KMetronome" + +#: ../menu-data/kmetronome:kde4__kmetronome.desktop.in.h:2 +msgid "KDE MIDI Metronome Using ALSA Sequencer" +msgstr "Metrónomu KDE MIDI usando secuenciador ALSA" + +#: ../menu-data/kmidimon:kde4__kmidimon.desktop.in.h:1 +msgid "KMidimon" +msgstr "KMidimon" + +#: ../menu-data/kmidimon:kde4__kmidimon.desktop.in.h:2 +msgid "ALSA Sequencer MIDI monitor" +msgstr "Monitor MIDI del secuenciador ALSA" + +#: ../menu-data/kmines:kde4__kmines.desktop.in.h:1 +msgid "KMines" +msgstr "KMines" + +#: ../menu-data/kmines:kde4__kmines.desktop.in.h:2 +msgid "Minesweeper-like Game" +msgstr "Xuegu asemeyáu al buscamines" + +#: ../menu-data/kmix:kde4__kmix.desktop.in.h:1 +msgid "Sound Mixer" +msgstr "Amestador d'audiu" + +#: ../menu-data/kmix:kde4__kmix.desktop.in.h:2 +msgid "KMix" +msgstr "KMix" + +#: ../menu-data/kmldonkey:kde4__kmldonkey.desktop.in.h:1 +msgid "KMLDonkey" +msgstr "KMLDonkey" + +#: ../menu-data/kmldonkey:kde4__kmldonkey.desktop.in.h:2 +msgid "An MLDonkey frontend for KDE" +msgstr "Una interface KDE pa MLDonkey" + +#: ../menu-data/kmousetool:kde4__kmousetool.desktop.in.h:1 +msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" +msgstr "Calca los botones del mur por tí, amenorgando los efeutos de RSI" + +#: ../menu-data/kmousetool:kde4__kmousetool.desktop.in.h:2 +msgid "KMouseTool" +msgstr "KMouseTool" + +#: ../menu-data/kmouth:kde4__kmouth.desktop.in.h:1 +msgid "KMouth" +msgstr "KMouth" + +#: ../menu-data/kmouth:kde4__kmouth.desktop.in.h:2 +msgid "Speech Synthesizer Frontend" +msgstr "Interface d'usuariu pa síntesis de voz" + +#: ../menu-data/kmplayer:kde4__kmplayer.desktop.in.h:1 +msgid "KDE interface for MPlayer" +msgstr "Interface pa MPlayer de KDE" + +#: ../menu-data/kmplayer:kde4__kmplayer.desktop.in.h:2 +msgid "KMPlayer" +msgstr "KMPlayer" + +#: ../menu-data/kmplot:kde4__kmplot.desktop.in.h:1 +msgid "Function Plotter" +msgstr "Plotter de funciones" + +#: ../menu-data/kmplot:kde4__kmplot.desktop.in.h:2 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: ../menu-data/kmymoney:kde4__kmymoney.desktop.in.h:1 +msgid "KMyMoney" +msgstr "KMyMoney" + +#: ../menu-data/kmymoney:kde4__kmymoney.desktop.in.h:2 +msgid "Personal Finance Manager" +msgstr "Alministrador de finances personales" + +#: ../menu-data/knemo:kde4__knemo.desktop.in.h:1 +msgid "KNemo" +msgstr "KNemo" + +#: ../menu-data/knemo:kde4__knemo.desktop.in.h:2 +msgid "Network Monitor" +msgstr "Monitor de rede" + +#: ../menu-data/knetwalk:kde4__knetwalk.desktop.in.h:1 +msgid "KNetWalk" +msgstr "KNetWalk" + +#: ../menu-data/knetwalk:kde4__knetwalk.desktop.in.h:2 +msgid "Network Construction Game" +msgstr "Xuegu de construcción en rede" + +#: ../menu-data/knights:kde4__knights.desktop.in.h:1 +msgid "Knights" +msgstr "Knights" + +#: ../menu-data/knights:kde4__knights.desktop.in.h:2 +msgid "Chess game" +msgstr "Chess game" + +#: ../menu-data/knode:kde4__KNode.desktop.in.h:1 +msgid "KNode" +msgstr "KNode" + +#: ../menu-data/knode:kde4__KNode.desktop.in.h:2 +msgid "News Reader" +msgstr "Llector de noticies" + +#: ../menu-data/knotes-mobile:kde4__notes-mobile.desktop.in.h:1 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: ../menu-data/knotes:kde4__knotes.desktop.in.h:1 +msgid "Popup Notes" +msgstr "Notes emerxentes" + +#: ../menu-data/knotes:kde4__knotes.desktop.in.h:2 +msgid "KNotes" +msgstr "KNotes" + +#: ../menu-data/kobodeluxe:kobodeluxe.desktop.in.h:1 +msgid "Kobo Deluxe" +msgstr "Kobo Deluxe" + +#: ../menu-data/kobodeluxe:kobodeluxe.desktop.in.h:2 +msgid "Destroy enemy bases in space" +msgstr "Afara bases enemigues nel espaciu" + +#: ../menu-data/kodos:kodos.desktop.in.h:1 +msgid "Kodos" +msgstr "Kodos" + +#: ../menu-data/kodos:kodos.desktop.in.h:2 +msgid "Visual regular expression editor" +msgstr "Editor d'espresiones regulares visual" + +#: ../menu-data/koffice-data:kde4__koffice.desktop.in.h:1 +msgid "KOffice" +msgstr "KOffice" + +#: ../menu-data/kolf:kde4__kolf.desktop.in.h:1 +msgid "Kolf" +msgstr "Kolf" + +#: ../menu-data/kolf:kde4__kolf.desktop.in.h:2 +msgid "Miniature Golf" +msgstr "Minigolf" + +#: ../menu-data/kollision:kde4__kollision.desktop.in.h:1 +msgid "Kollision" +msgstr "Kollision" + +#: ../menu-data/kollision:kde4__kollision.desktop.in.h:2 +msgid "A simple ball dodging game" +msgstr "Un xuegu pa esquivar una bola" + +#: ../menu-data/kolourpaint4:kde4__kolourpaint.desktop.in.h:1 +msgid "KolourPaint" +msgstr "KolourPaint" + +#: ../menu-data/kolourpaint4:kde4__kolourpaint.desktop.in.h:2 +msgid "Paint Program" +msgstr "Programa de pintura" + +#: ../menu-data/komparator:kde4__komparator4.desktop.in.h:1 +msgid "Komparator4" +msgstr "Komparator4" + +#: ../menu-data/komparator:kde4__komparator4.desktop.in.h:2 +msgid "A KDE Directory Synchronization Application" +msgstr "Una aplicación de sincronización de direutorios de KDE" + +#: ../menu-data/kompare:kde4__kompare.desktop.in.h:1 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: ../menu-data/kompare:kde4__kompare.desktop.in.h:2 +msgid "Diff/Patch Frontend" +msgstr "Interface Diff/Patch" + +#: ../menu-data/kompozer:kompozer.desktop.in.h:1 +msgid "KompoZer" +msgstr "KompoZer" + +#: ../menu-data/kompozer:kompozer.desktop.in.h:2 +msgid "Create Web Pages" +msgstr "Facer páxines web" + +#: ../menu-data/konquest:kde4__konquest.desktop.in.h:1 +msgid "Konquest" +msgstr "Konquest" + +#: ../menu-data/konquest:kde4__konquest.desktop.in.h:2 +msgid "Galactic Strategy Game" +msgstr "Xuegu d'estratexa espacial" + +#: ../menu-data/konsole:kde4__konsole.desktop.in.h:1 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" + +#: ../menu-data/konsolekalendar:kde4__konsolekalendar.desktop.in.h:1 +msgid "KonsoleKalendar" +msgstr "KonsoleKalendar" + +#: ../menu-data/kontact:kde4__Kontact.desktop.in.h:1 +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" + +#: ../menu-data/kontact:kde4__Kontact.desktop.in.h:2 +msgid "Personal Information Manager" +msgstr "Xestor d'información personal" + +#: ../menu-data/kontrolpack:kontrolpack.desktop.in.h:1 +msgid "KontrolPack" +msgstr "KontrolPack" + +#: ../menu-data/kontrolpack:kontrolpack.desktop.in.h:2 +msgid "Remote shell command executor and LAN manager" +msgstr "Executor d'órdenes del intérprete remotu y xestor de LAN" + +#: ../menu-data/konversation:kde4__konversation.desktop.in.h:1 +msgid "IRC Client" +msgstr "Veceru IRC" + +#: ../menu-data/konversation:kde4__konversation.desktop.in.h:2 +msgid "Konversation" +msgstr "Konversation" + +#: ../menu-data/kopete:kde4__kopete.desktop.in.h:1 +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#: ../menu-data/kopete:kde4__kopete.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/licq-plugin-kde4:kde4__licq.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/licq-plugin-qt4:licq.desktop.in.h:2 +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Mensaxería nel intre" + +#: ../menu-data/korganizer-mobile:kde4__korganizer-mobile.desktop.in.h:1 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendariu" + +#: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer-import.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer.desktop.in.h:1 +msgid "Calendar and Scheduling Program" +msgstr "Programa d'axenda y calendariu" + +#: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer-import.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer.desktop.in.h:2 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" + +#: ../menu-data/koules:koules.desktop.in.h:1 +msgid "koules" +msgstr "koules" + +#: ../menu-data/koules:koules.desktop.in.h:2 +msgid "Push your enemies away, but stay away from obstacles" +msgstr "Emburria a los tos enemigos, pero caltente llonxe de los obstáculos" + +#: ../menu-data/kover:kde4__kover.desktop.in.h:1 +msgid "CD Cover Printer" +msgstr "Imprentación de portaes de CDs" + +#: ../menu-data/kover:kde4__kover.desktop.in.h:2 +msgid "Kover" +msgstr "Kover" + +#: ../menu-data/kpat:kde4__kpat.desktop.in.h:1 +msgid "KPatience" +msgstr "KPatience" + +#: ../menu-data/kpat:kde4__kpat.desktop.in.h:2 +msgid "Patience Card Game" +msgstr "Xuegu de cartes del solitariu" + +#: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__kphotoalbum.desktop.in.h:1 +msgid "KPhotoAlbum" +msgstr "KPhotoAlbum" + +#: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__kphotoalbum.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Album" +msgstr "Álbum de semeyes" + +#: ../menu-data/kplato:kde4__kplato.desktop.in.h:1 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" + +#: ../menu-data/kplayer:kde4__kplayer.desktop.in.h:2 +msgid "KPlayer" +msgstr "KPlayer" + +#: ../menu-data/kppp:kde4__Kppp.desktop.in.h:1 +msgid "Internet Dial-Up Tool" +msgstr "Ferramienta de conexón telefónica a Internet" + +#: ../menu-data/kppp:kde4__Kppp.desktop.in.h:2 +msgid "KPPP" +msgstr "KPPP" + +#: ../menu-data/kpresenter:kde4__kpresenter.desktop.in.h:1 +msgid "KPresenter" +msgstr "KPresenter" + +#: ../menu-data/kradio4:kde4__kradio4.desktop.in.h:1 +msgid "kradio4" +msgstr "kradio4" + +#: ../menu-data/kradio4:kde4__kradio4.desktop.in.h:2 +msgid "V4L/V4L2-Radio Application for KDE4" +msgstr "Aplicación V4L/V4L2-Radio pa KDE4" + +#: ../menu-data/kradioripper:kde4__kradioripper.desktop.in.h:1 +msgid "KRadioRipper" +msgstr "KRadioRipper" + +#: ../menu-data/kradioripper:kde4__kradioripper.desktop.in.h:2 +msgid "Splits a stream in its tracks!" +msgstr "Dividi un fluxu nes tos pistes" + +#: ../menu-data/kraft:kde4__kraft.desktop.in.h:1 +msgid "Kraft" +msgstr "Kraft" + +#: ../menu-data/krank:krank.desktop.in.h:1 +msgid "Krank" +msgstr "Krank" + +#: ../menu-data/krank:krank.desktop.in.h:2 +msgid "a little casual game" +msgstr "Un xuegu pequeñu ya informal" + +#: ../menu-data/krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 +msgid "Kerberos Authentication" +msgstr "Identificación Kerberos" + +#: ../menu-data/krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 +msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" +msgstr "Dialogu d'identificación de rede de Kerberos" + +#: ../menu-data/krdc:kde4__krdc.desktop.in.h:1 +msgid "KRDC" +msgstr "KRDC" + +#: ../menu-data/krdc:kde4__krdc.desktop.in.h:2 +msgid "Remote Desktop Client" +msgstr "Veceru Escritoriu Remotu" + +#: ../menu-data/krecipes:kde4__krecipes.desktop.in.h:1 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: ../menu-data/krecipes:kde4__krecipes.desktop.in.h:2 +msgid "The KDE Cooking Book" +msgstr "The KDE Cooking Book" + +#: ../menu-data/kremotecontrol:kde4__krcdnotifieritem.desktop.in.h:1 +msgid "KRemoteControl Notifier Item" +msgstr "Elementu notificador de KRemoteControl" + +#: ../menu-data/krename:kde4__krename.desktop.in.h:1 +msgid "A batch renamer" +msgstr "Un renomador por llotes" + +#: ../menu-data/krename:kde4__krename.desktop.in.h:2 +msgid "KRename" +msgstr "KRename" + +#: ../menu-data/kreversi:kde4__kreversi.desktop.in.h:1 +msgid "KReversi" +msgstr "KReversi" + +#: ../menu-data/kreversi:kde4__kreversi.desktop.in.h:2 +msgid "Reversi Board Game" +msgstr "Xuegu de tableru Reversi" + +#: ../menu-data/krfb:kde4__krfb.desktop.in.h:1 +msgid "Krfb" +msgstr "Krfb" + +#: ../menu-data/krfb:kde4__krfb.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/vino:vino-preferences.desktop.in.h:1 +msgid "Desktop Sharing" +msgstr "Escritoriu compartíu" + +#: ../menu-data/krita:kde4__krita.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/krita:kde4__krita_odg.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/krita:kde4__krita_psd.desktop.in.h:1 +msgid "Krita" +msgstr "Krita" + +#: ../menu-data/krita:kde4__krita.desktop.in.h:2 +msgid "Edit and paint images" +msgstr "Editar y pintar imáxenes" + +#: ../menu-data/kruler:kde4__kruler.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/screenruler:screenruler.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Ruler" +msgstr "Regla pa la pantalla" + +#: ../menu-data/kruler:kde4__kruler.desktop.in.h:2 +msgid "KRuler" +msgstr "KRuler" + +#: ../menu-data/krusader:kde4__krusader.desktop.in.h:1 +msgid "Krusader" +msgstr "Krusader" + +#: ../menu-data/krusader:kde4__krusader.desktop.in.h:2 +msgid "Twin-Panel File Manager" +msgstr "Xestor de ficheros en dos paneles" + +#: ../menu-data/kscd:kde4__kscd.desktop.in.h:2 +msgid "KsCD" +msgstr "KsCD" + +#: ../menu-data/kscope:kscope.desktop.in.h:1 +msgid "KScope" +msgstr "KScope" + +#: ../menu-data/kscope:kscope.desktop.in.h:2 +msgid "Source editing environment" +msgstr "Entornu d'edición de códigu fonte" + +#: ../menu-data/kseg:kseg.desktop.in.h:1 +msgid "KSeg Geometry Sketchpad" +msgstr "Bloc de xeometría KSEG" + +#: ../menu-data/kseg:kseg.desktop.in.h:2 +msgid "Sketchpad for planar Euclidean geometry" +msgstr "Bloc de dibuxos pa xeometría euclidiana plana" + +#: ../menu-data/kshisen:kde4__kshisen.desktop.in.h:1 +msgid "Shisen-Sho" +msgstr "Shisen-Sho" + +#: ../menu-data/kshisen:kde4__kshisen.desktop.in.h:2 +msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" +msgstr "Xuegu de fiches asemeyáu al Shisen-Sho Mahjongg" + +#: ../menu-data/kshutdown:kde4__kshutdown.desktop.in.h:1 +msgid "KShutdown" +msgstr "KShutdown" + +#: ../menu-data/kshutdown:kde4__kshutdown.desktop.in.h:2 +msgid "An advanced shut down utility" +msgstr "Una ferramienta de parada avanzada" + +#: ../menu-data/ksirk:kde4__ksirk.desktop.in.h:1 +msgid "KsirK" +msgstr "KsirK" + +#: ../menu-data/ksirk:kde4__ksirk.desktop.in.h:2 +msgid "World Domination Strategy Game" +msgstr "Xuegu d'estratexa pa dominar el mundu" + +#: ../menu-data/ksnapshot:kde4__ksnapshot.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Capture Program" +msgstr "Capturador de pantalla" + +#: ../menu-data/ksnapshot:kde4__ksnapshot.desktop.in.h:2 +msgid "KSnapshot" +msgstr "KSnapshot" + +#: ../menu-data/kspaceduel:kde4__kspaceduel.desktop.in.h:1 +msgid "KSpaceDuel" +msgstr "KSpaceDuel" + +#: ../menu-data/kspaceduel:kde4__kspaceduel.desktop.in.h:2 +msgid "Space Arcade Game" +msgstr "Xuegu arcade espacial" + +#: ../menu-data/kspread:kde4__kspread.desktop.in.h:1 +msgid "KSpread" +msgstr "KSpread" + +#: ../menu-data/ksquares:kde4__ksquares.desktop.in.h:1 +msgid "KSquares" +msgstr "KSquares" + +#: ../menu-data/ksquares:kde4__ksquares.desktop.in.h:2 +msgid "Connect the dots to create squares" +msgstr "Coneuta los puntos pa crear cuadraos" + +#: ../menu-data/ksshaskpass:kde4__ksshaskpass.desktop.in.h:1 +msgid "SSH AskPass" +msgstr "SSH AskPass" + +#: ../menu-data/ksshaskpass:kde4__ksshaskpass.desktop.in.h:2 +msgid "Enter passphrase to authenticate to the ssh agent" +msgstr "Pon la frase de contraseña p'autentificar l'axente ssh" + +#: ../menu-data/kst:kst.desktop.in.h:1 +msgid "Kst" +msgstr "Kst" + +#: ../menu-data/kst:kst.desktop.in.h:2 +msgid "Data Viewer" +msgstr "Visor de datos" + +#: ../menu-data/kstars:kde4__kstars.desktop.in.h:1 +msgid "Desktop Planetarium" +msgstr "Planetariu pal escritoriu" + +#: ../menu-data/kstars:kde4__kstars.desktop.in.h:2 +msgid "KStars" +msgstr "KStars" + +#: ../menu-data/ksudoku:kde4__ksudoku.desktop.in.h:1 +msgid "KSudoku" +msgstr "KSudoku" + +#: ../menu-data/ksudoku:kde4__ksudoku.desktop.in.h:2 +msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" +msgstr "KSudoku, xuegu Sudoku y más pa KDE" + +#: ../menu-data/ksysguard:kde4__ksysguard.desktop.in.h:1 +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor del Sistema" + +#: ../menu-data/ksystemlog:kde4__ksystemlog.desktop.in.h:1 +msgid "KSystemLog" +msgstr "KSystemLog" + +#: ../menu-data/ksystemlog:kde4__ksystemlog.desktop.in.h:2 +msgid "System log viewer tool" +msgstr "Ferramienta de visor de rexistru de sistema" + +#: ../menu-data/kteatime:kde4__kteatime.desktop.in.h:1 +msgid "KTeaTime" +msgstr "KTeaTime" + +#: ../menu-data/kteatime:kde4__kteatime.desktop.in.h:2 +msgid "Tea Cooker" +msgstr "Tea Cooker" + +#: ../menu-data/kthesaurus:kde4__KThesaurus.desktop.in.h:1 +msgid "KThesaurus" +msgstr "KThesaurus" + +#: ../menu-data/kthesaurus:kde4__KThesaurus.desktop.in.h:2 +msgid "Related Words" +msgstr "Pallabres rellacionaes" + +#: ../menu-data/ktikz:kde4__ktikz.desktop.in.h:1 +msgid "KTikZ" +msgstr "KTikZ" + +#: ../menu-data/ktikz:kde4__ktikz.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qtikz:qtikz.desktop.in.h:2 +msgid "Program for creating TikZ (from the LaTeX pgf package) diagrams" +msgstr "Programa pa facer diagrames TikZ (del paquete LaTeX PGF)" + +#: ../menu-data/ktimer:kde4__ktimer.desktop.in.h:1 +msgid "Countdown Launcher" +msgstr "Llanzador de cuenta atrás" + +#: ../menu-data/ktimer:kde4__ktimer.desktop.in.h:2 +msgid "KTimer" +msgstr "KTimer" + +#: ../menu-data/ktimetracker:kde4__ktimetracker.desktop.in.h:1 +msgid "KTimeTracker" +msgstr "KTimeTracker" + +#: ../menu-data/ktimetracker:kde4__ktimetracker.desktop.in.h:2 +msgid "Personal Time Tracker" +msgstr "Xestor de tiempu personal" + +#: ../menu-data/ktorrent:kde4__ktorrent.desktop.in.h:1 +msgid "KTorrent" +msgstr "KTorrent" + +#: ../menu-data/ktorrent:kde4__ktorrent.desktop.in.h:2 +msgid "A BitTorrent program for KDE" +msgstr "Un programa de BitTorrent pa KDE" + +#: ../menu-data/ktouch:kde4__ktouch.desktop.in.h:1 +msgid "Touch Typing Tutor" +msgstr "Tutor de mecanografía" + +#: ../menu-data/ktouch:kde4__ktouch.desktop.in.h:2 +msgid "KTouch" +msgstr "KTouch" + +#: ../menu-data/ktron:kde4__kdesnake.desktop.in.h:1 +msgid "Snake-like Game" +msgstr "Snake-like Game" + +#: ../menu-data/ktron:kde4__kdesnake.desktop.in.h:2 +msgid "KSnake" +msgstr "KSnake" + +#: ../menu-data/ktron:kde4__ktron.desktop.in.h:1 +msgid "KSnakeDuel" +msgstr "KSnakeDuel" + +#: ../menu-data/ktuberling:kde4__ktuberling.desktop.in.h:1 +msgid "Potato Guy" +msgstr "Señor Pataca" + +#: ../menu-data/ktuberling:kde4__ktuberling.desktop.in.h:2 +msgid "Picture Game for Children" +msgstr "Xuegu de dibuxu pa neños" + +#: ../menu-data/kturtle:kde4__kturtle.desktop.in.h:1 +msgid "KTurtle" +msgstr "KTurtle" + +#: ../menu-data/kturtle:kde4__kturtle.desktop.in.h:2 +msgid "Educational Programming Environment" +msgstr "Entornu de programación educativu" + +#: ../menu-data/kubrick:kde4__kubrick.desktop.in.h:1 +msgid "Kubrick" +msgstr "Kubrick" + +#: ../menu-data/kubrick:kde4__kubrick.desktop.in.h:2 +msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube" +msgstr "Un xuegu 3D basáu nel cubu de Rubik" + +#: ../menu-data/kuiviewer:kde4__kuiviewer.desktop.in.h:1 +msgid "KUIViewer" +msgstr "KUIViewer" + +#: ../menu-data/kuiviewer:kde4__kuiviewer.desktop.in.h:2 +msgid "Qt Designer UI File Viewer" +msgstr "Visor de ficheros UI de Qt Designer" + +#: ../menu-data/kupfer:kupfer.desktop.in.h:1 +msgid "Kupfer" +msgstr "Kupfer" + +#: ../menu-data/kupfer:kupfer.desktop.in.h:2 +msgid "Convenient command and access tool for applications and documents" +msgstr "Preséu práuticu d'órdenes y accesu a aplicaciones y documentos." + +#: ../menu-data/kuser:kde4__kuser.desktop.in.h:1 +msgid "KUser" +msgstr "KUser" + +#: ../menu-data/kuser:kde4__kuser.desktop.in.h:2 +msgid "User Manager" +msgstr "Xestor d'Usuariu" + +#: ../menu-data/kvirc:kvirc.desktop.in.h:1 +msgid "KVIrc" +msgstr "KVIrc" + +#: ../menu-data/kvirc:kvirc.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to Internet Relay Chat" +msgstr "Coneuta a Internet Relay Chat" + +#: ../menu-data/kvkbd:kde4__kvkbd.desktop.in.h:1 +msgid "Kvkbd" +msgstr "Kvkbd" + +#: ../menu-data/kvkbd:kde4__kvkbd.desktop.in.h:2 +msgid "A virtual keyboard for KDE" +msgstr "Un tecláu virtual pa KDE" + +#: ../menu-data/kvpm:kvpm.desktop.in.h:1 +msgid "KVPM" +msgstr "KVPM" + +#: ../menu-data/kvpm:kvpm.desktop.in.h:2 +msgid "KDE Volume Partition Manager" +msgstr "Xestor de partición de volume KDE" + +#: ../menu-data/kvpnc:kde4__kvpnc.desktop.in.h:1 +msgid "GUI for various VPN clients" +msgstr "GUI pa dellos veceros VPN" + +#: ../menu-data/kvpnc:kde4__kvpnc.desktop.in.h:2 +msgid "KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: ../menu-data/kwalletmanager:kde4__kwalletmanager.desktop.in.h:1 +msgid "KWalletManager" +msgstr "KWalletManager" + +#: ../menu-data/kwalletmanager:kde4__kwalletmanager.desktop.in.h:2 +msgid "Wallet Management Tool" +msgstr "Ferramienta pa xestionar carteres" + +#: ../menu-data/kwave:kde4__kwave.desktop.in.h:1 +msgid "Kwave Sound Editor" +msgstr "Editor de soníu Kwave" + +#: ../menu-data/kwave:kde4__kwave.desktop.in.h:2 +msgid "A sound editor for KDE" +msgstr "Un editor de soníu pa KDE" + +#: ../menu-data/kword:kde4__kword.desktop.in.h:1 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" + +#: ../menu-data/kword:kde4__kword.desktop.in.h:2 +msgid "Write text documents" +msgstr "Escribe documentos de testu" + +#: ../menu-data/kwordquiz:kde4__kwordquiz.desktop.in.h:1 +msgid "A flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Un programa de tarxetes y pa deprender vocabulariu" + +#: ../menu-data/kwordquiz:kde4__kwordquiz.desktop.in.h:2 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: ../menu-data/kwrite:kde4__kwrite.desktop.in.h:2 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: ../menu-data/kx11grab:kde4__kx11grab.desktop.in.h:1 +msgid "kx11grab" +msgstr "kx11grab" + +#: ../menu-data/kx11grab:kde4__kx11grab.desktop.in.h:2 +msgid "Application for recording x11 windows" +msgstr "Aplicación pa grabar ventanes x11" + +#: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2TP-Ipsec-VPN-Manager.desktop.in.h:1 +msgid "L2TP Ipsec VPN Manager" +msgstr "Xestor L2TP Ipsec VPN" + +#: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2TP-Ipsec-VPN-Manager.desktop.in.h:2 +msgid "Manage and change your L2TP IPsec VPN connection settings" +msgstr "Xestiona y camuda la to configuración de conexón L2TP IPSec VPN" + +#: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2tpIPsecVpn-Applet.desktop.in.h:1 +msgid "L2TP Ipsec VPN Applet" +msgstr "Miniaplicación L2TP Ipsec VPN" + +#: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2tpIPsecVpn-Applet.desktop.in.h:2 +msgid "Control your L2TP IPsec VPN connections" +msgstr "Remana les tos conexones L2TP VPN IPSec" + +#: ../menu-data/laby:laby.desktop.in.h:1 +msgid "Laby" +msgstr "Laby" + +#: ../menu-data/laby:laby.desktop.in.h:2 +msgid "Learn how to program with ants and spider webs" +msgstr "Deprendi a programar con formigues y redes de arañes" + +#: ../menu-data/labyrinth:labyrinth.desktop.in.h:1 +msgid "Labyrinth Mind-mapping" +msgstr "Xenerador de mapes mentales Labyrinth" + +#: ../menu-data/labyrinth:labyrinth.desktop.in.h:2 +msgid "Map your mind" +msgstr "Mapea los tos camientos" + +#: ../menu-data/laditools:ladiconf.desktop.in.h:1 +msgid "Linux Audio Configuration" +msgstr "Configuración d'audio Linux" + +#: ../menu-data/laditools:ladiconf.desktop.in.h:2 +msgid "JACK and LASH control application configuration" +msgstr "Configuración d'aplicación de control de JACK y LASH" + +#: ../menu-data/laditools:laditray.desktop.in.h:1 +msgid "LADITray" +msgstr "LADITray" + +#: ../menu-data/laditools:laditray.desktop.in.h:2 +msgid "JACK and LASH control tray application" +msgstr "Aplicación de bandexa de control JACK y LASH" + +#: ../menu-data/landell:landell.desktop.in.h:1 +msgid "Landell" +msgstr "Landell" + +#: ../menu-data/landell:landell.desktop.in.h:2 +msgid "Audio and video streams manager" +msgstr "Xestor de fluxos d'audio y videu" + +#: ../menu-data/language-selector-gnome:language-selector.desktop.in.h:1 +msgid "Language Support" +msgstr "Seleutor de llingües" + +#: ../menu-data/language-selector-gnome:language-selector.desktop.in.h:2 +msgid "Configure multiple and native language support on your system" +msgstr "Configurar soporte múltiple y nativu de llingües pal sistema" + +#: ../menu-data/lastfm:lastfm.desktop.in.h:1 +msgid "Last.fm" +msgstr "Last.fm" + +#: ../menu-data/lastfm:lastfm.desktop.in.h:2 +msgid "Listen to Last.fm radio" +msgstr "Escucha la radio de Last.fm" + +#: ../menu-data/lat:lat.desktop.in.h:1 +msgid "LDAP Administration Tool" +msgstr "Ferramienta d'alministración LDAP" + +#: ../menu-data/lat:lat.desktop.in.h:2 +msgid "Manage LDAP-based directories" +msgstr "Xestiona direutorios basaos en LDAP" + +#: ../menu-data/latexdraw:latexdraw.desktop.in.h:1 +msgid "LaTeXDraw" +msgstr "LaTeXDraw" + +#: ../menu-data/latexdraw:latexdraw.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical editor for PSTricks" +msgstr "Editor gráficu pa PSTricks" + +#: ../menu-data/latexila-data:latexila.desktop.in.h:1 +msgid "LaTeXila" +msgstr "LaTeXila" + +#: ../menu-data/latexila-data:latexila.desktop.in.h:2 +msgid "Edit LaTeX documents" +msgstr "Edita documentos LaTeX" + +#: ../menu-data/lazarus-ide-0.9.30.2:lazarus-0.9.30.2.desktop.in.h:1 +msgid "Lazarus (0.9.30.2)" +msgstr "Lazarus (0.9.30.2)" + +#: ../menu-data/lazarus-ide-0.9.30.2:lazarus-0.9.30.2.desktop.in.h:2 +msgid "Lazarus IDE (0.9.30.2)" +msgstr "Lazarus IDE (0.9.30.2)" + +#: ../menu-data/lbreakout2:lbreakout2.desktop.in.h:1 +msgid "LBreakout2" +msgstr "LBreakout2" + +#: ../menu-data/lbreakout2:lbreakout2.desktop.in.h:2 +msgid "A ball-and-paddle game with nice graphics." +msgstr "Un xuegu de pala y pelota con buenos gráficos." + +#: ../menu-data/lcrt:lcrt.desktop.in.h:1 +msgid "lcrt" +msgstr "lcrt" + +#: ../menu-data/leafpad:leafpad.desktop.in.h:1 +msgid "Leafpad" +msgstr "Leafpad" + +#: ../menu-data/lebiniou:lebiniou.desktop.in.h:1 +msgid "Le Biniou" +msgstr "Le Biniou" + +#: ../menu-data/lebiniou:lebiniou.desktop.in.h:2 +msgid "Displays images that evolve with sound" +msgstr "Amuesa imáxenes qu'evolucionen col soníu" + +#: ../menu-data/lekhonee-gnome:lekhonee-gnome.desktop.in.h:1 +msgid "Lekhonee Gnome" +msgstr "Lekhonee Gnome" + +#: ../menu-data/lekhonee-gnome:lekhonee-gnome.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/lekhonee-kde:lekhonee.desktop.in.h:2 +msgid "A Wordpress blog client" +msgstr "Un veceru de blog Wordpress." + +#: ../menu-data/lekhonee-kde:lekhonee.desktop.in.h:1 +msgid "Lekhonee" +msgstr "Lekhonee" + +#: ../menu-data/lemonpos:kde4__lemon.desktop.in.h:1 +msgid "lemon" +msgstr "limón" + +#: ../menu-data/lemonpos:kde4__lemon.desktop.in.h:2 +msgid "Lemon Point of sale" +msgstr "Puntu de venta llimón" + +#: ../menu-data/lernid:lernid.desktop.in.h:1 +msgid "Lernid" +msgstr "Lernid" + +#: ../menu-data/lernid:lernid.desktop.in.h:2 +msgid "Participate in online learning events" +msgstr "Participar en xeres de deprendimientu en llinia" + +#: ../menu-data/letodms:letodms.desktop.in.h:1 +msgid "LetoDMS" +msgstr "LetoDMS" + +#: ../menu-data/letodms:letodms.desktop.in.h:2 +msgid "Open source Document Management System" +msgstr "Sistema de xestión de documentos de códigu abiertu" + +#: ../menu-data/lgeneral:lgeneral.desktop.in.h:1 +msgid "Lgeneral" +msgstr "Lgeneral" + +#: ../menu-data/lgeneral:lgeneral.desktop.in.h:2 +msgid "Panzer General clone" +msgstr "Calcu de Panzer General" + +#: ../menu-data/libfm-gtk-data:libfm-pref-apps.desktop.in.h:1 +msgid "Preferred Applications" +msgstr "Programes Preferíos" + +#: ../menu-data/librecad:librecad.desktop.in.h:1 +msgid "LibreCAD" +msgstr "LibreCAD" + +#: ../menu-data/librecad:librecad.desktop.in.h:2 +msgid "A professional CAD System" +msgstr "Un sistema CAD profesional" + +#: ../menu-data/libreoffice-base:libreoffice-base.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice Base" +msgstr "LibreOffice Base" + +#: ../menu-data/libreoffice-base:libreoffice-base.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Manage databases, create queries and reports to track and manage your " +"information by using Base." +msgstr "" +"Xestiona bases de datos, crea consultes ya informes pa inspeicionar y " +"remanar la información per duana de Base." + +#: ../menu-data/libreoffice-calc:libreoffice-calc.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice Calc" +msgstr "LibreOffice Calc" + +#: ../menu-data/libreoffice-calc:libreoffice-calc.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets " +"by using Calc." +msgstr "" +"Facer cálculos, analizar información y alministrar llistes en fueyes de " +"cálculu con Calc" + +#: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice " +msgstr "LibreOffice " + +#: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:2 +msgid "" +"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF " +"document format. Supported by The Document Foundation." +msgstr "" +"El conxuntu d'aplicaciones de productividá ofimática compatible col formatu " +"de documentos abiertu y estandarizáu ODF. Col sofitu de The Document " +"Foundation." + +#: ../menu-data/libreoffice-draw:libreoffice-draw.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice Draw" +msgstr "LibreOffice Draw" + +#: ../menu-data/libreoffice-draw:libreoffice-draw.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." +msgstr "Crea y edita dibuxos, gráficos y logotipos usando Draw." + +#: ../menu-data/libreoffice-impress:libreoffice-impress.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice Impress" +msgstr "LibreOffice Impress" + +#: ../menu-data/libreoffice-impress:libreoffice-impress.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using " +"Impress." +msgstr "" +"Crea y edita presentaciones de diapositives, reuniones y páxines web per " +"duana d'Impress." + +#: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice Math" +msgstr "LibreOffice Math" + +#: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." +msgstr "Crea y edita fórmules matemátiques y ecuaciones con Math." + +#: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice Writer" +msgstr "LibreOffice Writer" + +#: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web " +"pages by using Writer." +msgstr "" +"Crea y edita testos y gráficos en cartes, informes, documentos y páxines web " +"per duana de Writer." + +#: ../menu-data/licq-plugin-kde4:kde4__licq.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/licq-plugin-qt4:licq.desktop.in.h:1 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" + +#: ../menu-data/lifeograph:lifeograph.desktop.in.h:1 +msgid "Lifeograph" +msgstr "Lifeograph" + +#: ../menu-data/lifeograph:lifeograph.desktop.in.h:2 +msgid "Keep a private journal of your life" +msgstr "Caltién un diariu priváu de la to vida" + +#: ../menu-data/liferea:liferea.desktop.in.h:1 +msgid "Liferea Feed Reader" +msgstr "Liferea, lleutor de noticies" + +#: ../menu-data/liferea:liferea.desktop.in.h:2 +msgid "Download and view feeds" +msgstr "Baxar y ver noticies" + +#: ../menu-data/lightsoff:lightsoff.desktop.in.h:1 +msgid "Lights Off" +msgstr "Matar la lluz" + +#: ../menu-data/lightsoff:lightsoff.desktop.in.h:2 +msgid "Turn off all the lights" +msgstr "Matar toles lluces" + +#: ../menu-data/lightspark:lightspark.desktop.in.h:1 +msgid "Lightspark" +msgstr "Lightspark" + +#: ../menu-data/lightspark:lightspark.desktop.in.h:2 +msgid "An alternative flash player" +msgstr "Un reproductor flas alternativu" + +#: ../menu-data/lightyears:lightyears.desktop.in.h:1 +msgid "20.000 Light Years Into Space" +msgstr "20.000 años lluz nel espaciu" + +#: ../menu-data/lightyears:lightyears.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Create a steam network to power a city and repair in time the damages that " +"it will take" +msgstr "" +"Constrúi una rede d'enerxía p'abastecer a una ciudá ya igua a tiempu los " +"problemes que puedan surdir" + +#: ../menu-data/liguidsoap:liguidsoap.desktop.in.h:1 +msgid "Liguidsoap" +msgstr "Liguidsoap" + +#: ../menu-data/liguidsoap:liguidsoap.desktop.in.h:2 +msgid "Simple GTK gui to liquidsoap to interactively configure your streams." +msgstr "" +"Interface Gráfica d'Usuariu cenciella en GTK de liquidsoap pa configurar " +"interactivamente los tos fluxos." + +#: ../menu-data/lincity-ng:lincity-ng.desktop.in.h:1 +msgid "Lincity-NG" +msgstr "Lincity-NG" + +#: ../menu-data/lincity-ng:lincity-ng.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Plan and Build a city and take care of transport, economics, electricityand " +"others." +msgstr "" +"Planea y constrúi una ciudá teniendo en cuenta los tresportes, economía, " +"electricidá y otres coses." + +#: ../menu-data/lingot:lingot.desktop.in.h:1 +msgid "Lingot" +msgstr "Lingot" + +#: ../menu-data/lingot:lingot.desktop.in.h:2 +msgid "LINGOT Is Not a Guitar-Only Tuner" +msgstr "" +"LINGOT Is Not a Guitar-Only Tuner (LINGOT nun ye namái un afinador de " +"guitarres)" + +#: ../menu-data/links2:links2.desktop.in.h:1 +msgid "Links 2" +msgstr "Links 2" + +#: ../menu-data/links2:links2.desktop.in.h:2 +msgid "Web browser running in both graphics and text mode" +msgstr "Restolador web que furrula en mou gráficu y en mou testu" + +#: ../menu-data/linphone:linphone.desktop.in.h:1 +msgid "Linphone" +msgstr "Linphone" + +#: ../menu-data/linphone:linphone.desktop.in.h:2 +msgid "Linphone is a web-phone" +msgstr "Linphone ye un teléfonu web" + +#: ../menu-data/linpsk:linpsk.desktop.in.h:1 +msgid "Linpsk" +msgstr "Linpsk" + +#: ../menu-data/linsmith:linsmith.desktop.in.h:1 +msgid "Linsmith" +msgstr "Linsmith" + +#: ../menu-data/linsmith:linsmith.desktop.in.h:2 +msgid "Smith Chart Generator" +msgstr "Xenerador de gráfiques Smith" + +#: ../menu-data/linthesia:linthesia.desktop.in.h:1 +msgid "Linthesia" +msgstr "Linthesia" + +#: ../menu-data/linthesia:linthesia.desktop.in.h:2 +msgid "Piano game" +msgstr "Xuegu de piano" + +#: ../menu-data/linuxdcpp:linuxdcpp.desktop.in.h:1 +msgid "LinuxDC++" +msgstr "LinuxDC++" + +#: ../menu-data/linuxdcpp:linuxdcpp.desktop.in.h:2 +msgid "A file-sharing client for the Direct Connect network" +msgstr "Cliente pa compartir ficheros pela rede Direct Connect" + +#: ../menu-data/liquidwar:liquidwar.desktop.in.h:1 +msgid "Liquid War" +msgstr "Guerra llíquida" + +#: ../menu-data/liquidwar:liquidwar.desktop.in.h:2 +msgid "A unique multiplayer wargame" +msgstr "Un xuegu de guerra multixugador únicu" + +#: ../menu-data/listen:listen.desktop.in.h:1 +msgid "Listen Music Player" +msgstr "Reproductor de música Listen" + +#: ../menu-data/listen:listen.desktop.in.h:2 +msgid "Listen, browse, or edit your audio collection" +msgstr "Escucha, restola o edita la to colección d'audiu" + +#: ../menu-data/literki:literki.desktop.in.h:1 +msgid "Literki" +msgstr "Literki" + +#: ../menu-data/literki:literki.desktop.in.h:2 +msgid "Hacker's keyboard" +msgstr "Tecláu de Hacker" + +#: ../menu-data/littlewizard:littlewizard.desktop.in.h:1 +msgid "Little Wizard" +msgstr "Pequeñu asistente" + +#: ../menu-data/littlewizard:littlewizard.desktop.in.h:2 +msgid "Development environment for children" +msgstr "Entornu de desendolcu pa neños" + +#: ../menu-data/live-magic:live-magic.desktop.in.h:1 +msgid "Live Magic" +msgstr "Live Magic" + +#: ../menu-data/live-magic:live-magic.desktop.in.h:2 +msgid "Create Debian Live systems (LiveCDs, etc.)" +msgstr "Cría sistemes live pa Debian (LiveCDs, etc.)" + +#: ../menu-data/livemix:livemix.desktop.in.h:1 +msgid "LiveMix - Live Mixer" +msgstr "LiveMix - Entemecedor en vivo" + +#: ../menu-data/livemix:livemix.desktop.in.h:2 +msgid "Mix your music tracks live" +msgstr "Entemeza les tos pistes de música en vivo" + +#: ../menu-data/lives:LiVES.desktop.in.h:1 +msgid "LiVES " +msgstr "LIVES " + +#: ../menu-data/lives:LiVES.desktop.in.h:2 +msgid "Video Editor/VJ tool" +msgstr "Ferramienta Editora de Videu /VJ" + +#: ../menu-data/ll-scope:ll-scope.desktop.in.h:1 +msgid "Oscilloscope" +msgstr "Osciloscopiu" + +#: ../menu-data/ll-scope:ll-scope.desktop.in.h:2 +msgid "An oscilloscope DSSI plugin" +msgstr "Un complementu DSSI osciloscopiu" + +#: ../menu-data/lletters:lletters.desktop.in.h:1 +msgid "Linux Letters and Numbers" +msgstr "Lletres y númberos Linux" + +#: ../menu-data/lletters:lletters.desktop.in.h:2 +msgid "GTK letters-learning game for small children" +msgstr "Xuegu de deprendizax de lletres en GTK pa neños pequeños" + +#: ../menu-data/llk-linux:llk_linux.desktop.in.h:1 +msgid "llk_linux" +msgstr "llk_linux" + +#: ../menu-data/llk-linux:llk_linux.desktop.in.h:2 +msgid "Gtk based LianLianKan Game." +msgstr "Xuegu Gtk basáu en LianLianKan" + +#: ../menu-data/lmarbles:lmarbles.desktop.in.h:1 +msgid "LMarbles" +msgstr "LMarbles" + +#: ../menu-data/lmarbles:lmarbles.desktop.in.h:2 +msgid "Build figures out of colored marbles" +msgstr "Fai figures a partir de caniques colloreaes" + +#: ../menu-data/lmemory:lmemory.desktop.in.h:1 +msgid "LMemory" +msgstr "LMemory" + +#: ../menu-data/lmemory:lmemory.desktop.in.h:2 +msgid "Memory Game" +msgstr "Xuegu de memoria" + +#: ../menu-data/logjam:logjam.desktop.in.h:1 +msgid "LogJam" +msgstr "LogJam" + +#: ../menu-data/logjam:logjam.desktop.in.h:2 +msgid "Manage journal/weblog" +msgstr "Xestiona un diariu o blog" + +#: ../menu-data/lokalize:kde4__lokalize.desktop.in.h:1 +msgid "Lokalize" +msgstr "Lokalize" + +#: ../menu-data/lokalize:kde4__lokalize.desktop.in.h:2 +msgid "Computer-Aided Translation System" +msgstr "Sistema de traducción asistíu por ordenador" + +#: ../menu-data/lombard:lombard.desktop.in.h:1 +msgid "Lombard Video Editor" +msgstr "Editor de videu Lombard" + +#: ../menu-data/lombard:lombard.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit movies" +msgstr "Crear y editar películes" + +#: ../menu-data/londonlaw:londonlaw.desktop.in.h:1 +msgid "London Law" +msgstr "London Law" + +#: ../menu-data/londonlaw:londonlaw.desktop.in.h:2 +msgid "London Law board game with network support" +msgstr "Xuegu de mesa London Law con sofitu de rede" + +#: ../menu-data/longomatch:longomatch.desktop.in.h:1 +msgid "LongoMatch: The Digital Coach" +msgstr "LongoMatch: l'entrenador dixital" + +#: ../menu-data/longomatch:longomatch.desktop.in.h:2 +msgid "Sports video analysis tool for coaches" +msgstr "Preséu d'analís de vdeu deportivu pa entrenadores" + +#: ../menu-data/loqui:loqui.desktop.in.h:1 +msgid "Loqui" +msgstr "Loqui" + +#: ../menu-data/loqui:loqui.desktop.in.h:2 +msgid "IRC client" +msgstr "Veceru IRC" + +#: ../menu-data/lostirc:lostirc.desktop.in.h:1 +msgid "LostIRC" +msgstr "LostIRC" + +#: ../menu-data/lostirc:lostirc.desktop.in.h:2 +msgid "Chat on IRC-networks" +msgstr "Charra en redes IRC" + +#: ../menu-data/lottanzb:lottanzb.desktop.in.h:1 +msgid "LottaNZB Usenet Downloader" +msgstr "LottaNZB Usenet Downloader" + +#: ../menu-data/lottanzb:lottanzb.desktop.in.h:2 +msgid "Download from the Usenet with the help of NZB files" +msgstr "Descarga d'Usenet con ayuda de ficheros NZB" + +#: ../menu-data/love:love.desktop.in.h:1 +msgid "LÖVE" +msgstr "LÖVE" + +#: ../menu-data/love:love.desktop.in.h:2 +msgid "Games development framework in lua" +msgstr "Entornu de trabayu de desendolcu de xuegos en lua" + +#: ../menu-data/lprof:lprof.desktop.in.h:1 +msgid "LProf" +msgstr "LProf" + +#: ../menu-data/lprof:lprof.desktop.in.h:2 +msgid "Hardware ICC Profiler" +msgstr "Perfilador ICC de hardware" + +#: ../menu-data/lshw-gtk:lshw-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Hardware Lister" +msgstr "Llistador de hardware" + +#: ../menu-data/lshw-gtk:lshw-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Provides information on hardware" +msgstr "Apurre información del hardware" + +#: ../menu-data/lskat:kde4__lskat.desktop.in.h:1 +msgid "LSkat" +msgstr "LSkat" + +#: ../menu-data/lskat:kde4__lskat.desktop.in.h:2 +msgid "Card Game" +msgstr "Xuegu de cartes" + +#: ../menu-data/ltris:ltris.desktop.in.h:1 +msgid "LTris" +msgstr "LTris" + +#: ../menu-data/ltris:ltris.desktop.in.h:2 +msgid "Tetris clone" +msgstr "Clon de Tetris" + +#: ../menu-data/ltsp-livecd:ltsp-live.desktop.in.h:1 +msgid "Start LTSP Live" +msgstr "Aniciar LTSP Live" + +#: ../menu-data/ltsp-livecd:ltsp-live.desktop.in.h:2 +msgid "Starts an LTSP LiveCD Session" +msgstr "Anicia una sesión de LTSP LiveCD" + +#: ../menu-data/luakit:luakit.desktop.in.h:1 +msgid "Luakit" +msgstr "Luakit" + +#: ../menu-data/luakit:luakit.desktop.in.h:2 +msgid "Fast, small, webkit based micro-browser extensible by Lua" +msgstr "" +"Microrestolador rápidu, pequeñu, basáu en webkit y estensible con Lua" + +#: ../menu-data/lubuntu-software-center:lubuntu-software-center.desktop.in.h:1 +msgid "Lubuntu Software Center" +msgstr "Lubuntu Software Center" + +#: ../menu-data/lubuntu-software-center:lubuntu-software-center.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/software-center:ubuntu-software-center.desktop.in.h:2 +msgid "Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu" +msgstr "Permítete escoyer ente miles d'aplicaciones disponibles pa Ubuntu" + +#: ../menu-data/luciole:luciole.desktop.in.h:1 +msgid "Luciole" +msgstr "Luciole" + +#: ../menu-data/luciole:luciole.desktop.in.h:2 +msgid "Image Per Image capture tool for making animation movies." +msgstr "Preséu de captura imaxe a imaxe pa facer películes animaes." + +#: ../menu-data/luckybackup:luckybackup.desktop.in.h:1 +msgid "luckyBackup" +msgstr "luckyBackup" + +#: ../menu-data/luckybackup:luckybackup.desktop.in.h:2 +msgid "Backup & sync your data with the power of rsync" +msgstr "Xenera respaldos y sincroniza la to información col poder de rsync" + +#: ../menu-data/lugaru:lugaru.desktop.in.h:1 +msgid "Lugaru" +msgstr "Lugaru" + +#: ../menu-data/lugaru:lugaru.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Third-person action game about an anthropomorphic rabbit with curiously well " +"developed combat skills" +msgstr "" +"Xuegu en tercera persona d'aición, tocante a un coneyu antropomórficu con " +"habilidaes de combate desarrollaes y bien curioses." + +#: ../menu-data/luola:luola.desktop.in.h:1 +msgid "Luola" +msgstr "Luola" + +#: ../menu-data/lusernet.app:LuserNET.desktop.in.h:1 +msgid "LuserNET News Reader" +msgstr "Llector de Noticies LuserNET" + +#: ../menu-data/lusernet.app:LuserNET.desktop.in.h:2 +msgid "News Reader for GNUstep" +msgstr "Llector de Noticies pa GNUstep" + +#: ../menu-data/lwat:chguserpw.desktop.in.h:2 +msgid "Webpage for changing password on ldap-users installation" +msgstr "" +"Páxina web pa camudar la contraseña n'instalaciones con usuarios LDAP" + +#: ../menu-data/lxinput:lxinput.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboard and Mouse" +msgstr "Tecláu y mur" + +#: ../menu-data/lxinput:lxinput.desktop.in.h:2 +msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" +msgstr "Configurar el tecláu, mur y otros preseos d'entrada" + +#: ../menu-data/lxkeymap:lxkeymap.desktop.in.h:1 +msgid "Lxkeymap" +msgstr "Lxkeymap" + +#: ../menu-data/lxkeymap:lxkeymap.desktop.in.h:2 +msgid "Lxkeymap application" +msgstr "Aplicación Lxkeymap" + +#: ../menu-data/lxtask:lxtask.desktop.in.h:1 +msgid "Task Manager" +msgstr "Xestor de xeres" + +#: ../menu-data/lxtask:lxtask.desktop.in.h:2 +msgid "Manage running processes" +msgstr "Xestiona procesos n'execución" + +#: ../menu-data/lybniz:lybniz.desktop.in.h:1 +msgid "Lybniz Graph Plotter" +msgstr "Dibuxu de gráficos Lybniz" + +#: ../menu-data/lybniz:lybniz.desktop.in.h:2 +msgid "Plot graphs and functions" +msgstr "Dibuxa gráfiques y funciones" + +#: ../menu-data/lynis:lynis.desktop.in.h:1 +msgid "Lynis auditing tool" +msgstr "Ferramienta d'auditoría Lynis" + +#: ../menu-data/lynis:lynis.desktop.in.h:2 +msgid "Security auditing tool (root)" +msgstr "Preséu d'auditoría de seguridá (root)" + +#: ../menu-data/lynkeos.app:Lynkeos.desktop.in.h:1 +msgid "Lynkeos Image Processor" +msgstr "Procesador d'imaxe Lynkeos" + +#: ../menu-data/lynkeos.app:Lynkeos.desktop.in.h:2 +msgid "Filtering of astronomical images" +msgstr "Filtru d'imaxes astronómiques" + +#: ../menu-data/lyricue:lyricue.desktop.in.h:1 +msgid "Lyricue" +msgstr "Lyricue" + +#: ../menu-data/lyricue:lyricue.desktop.in.h:2 +msgid "The GNU Lyric Display System" +msgstr "El sistema de visualización de lletres de GNU" + +#: ../menu-data/lyricue:lyricue_display.desktop.in.h:1 +msgid "Lyricue Server" +msgstr "Lyricue Server" + +#: ../menu-data/lyricue:lyricue_display.desktop.in.h:2 +msgid "The GNU Lyric Display System Display" +msgstr "Sistema de visualización de canciones GNU en pantalla" + +#: ../menu-data/lyx:lyx.desktop.in.h:1 +msgid "LyX Document Processor" +msgstr "Procesador de documentos Lyx" + +#: ../menu-data/lyx:lyx.desktop.in.h:2 +msgid "High level LaTeX frontend" +msgstr "Interfaz d'altu nivel pa LaTeX" + +#: ../menu-data/madbomber:madbomber.desktop.in.h:1 +msgid "Mad Bomber" +msgstr "Mad Bomber" + +#: ../menu-data/madbomber:madbomber.desktop.in.h:2 +msgid "Catch the Bombs" +msgstr "Apaña les bombes" + +#: ../menu-data/maelstrom:maelstrom.desktop.in.h:1 +msgid "Maelstrom" +msgstr "Maelstrom" + +#: ../menu-data/maelstrom:maelstrom.desktop.in.h:2 +msgid "Play an Asteroids like game" +msgstr "Xuegu a un xuegu asemeyáu a Asteroids" + +#: ../menu-data/magicicada:magicicada.desktop.in.h:1 +msgid "Magicicada" +msgstr "Magicicada" + +#: ../menu-data/magicicada:magicicada.desktop.in.h:2 +msgid "Magicicada application" +msgstr "Aplicación Magicicada" + +#: ../menu-data/magicor:magicor.desktop.in.h:1 +msgid "Magicor" +msgstr "Magicor" + +#: ../menu-data/magicor:magicor.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game in the spirit of solomon's key" +msgstr "Xuegu de frañatiestes col espíritu de solomon's key" + +#: ../menu-data/magictouch:magictouch.desktop.in.h:1 +msgid "MagicTouch" +msgstr "MagicTouch" + +#: ../menu-data/magictouch:magictouch.desktop.in.h:2 +msgid "Retro game goes multitouch: use two knobs to paint a picture" +msgstr "Xuegu retro mutipulsación: usa los dos controles pa pintar una imaxe" + +#: ../menu-data/mah-jong:mah-jong.desktop.in.h:1 +msgid "Mah-Jong" +msgstr "Mah-Jong" + +#: ../menu-data/mah-jong:mah-jong.desktop.in.h:2 +msgid "Play classic Mahjong puzzle game" +msgstr "Xuega al xuegu clásicu de rompecabeces Mahjong" + +#: ../menu-data/mahjongg:mahjongg.desktop.in.h:1 +msgid "Mahjongg" +msgstr "Mahjongg" + +#: ../menu-data/mahjongg:mahjongg.desktop.in.h:2 +msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs" +msgstr "Desmonta un montón de fiches quitando les pareyes iguales" + +#: ../menu-data/mail-notification:mail-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Mail Notification" +msgstr "Notificación de corréu" + +#: ../menu-data/mail-notification:mail-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Get notified when new mail arrives" +msgstr "Que t'avisen en llegando correos nuevos" + +#: ../menu-data/mana:mana.desktop.in.h:1 +msgid "Mana" +msgstr "Mana" + +#: ../menu-data/mana:mana.desktop.in.h:2 +msgid "A 2D MMORPG client" +msgstr "Un veceru de 2D MMORPG" + +#: ../menu-data/mandelbulber:mandelbulber.desktop.in.h:1 +msgid "Visit 3D Fractal World" +msgstr "Visita mundu fractal 3D" + +#: ../menu-data/mandelbulber:mandelbulber.desktop.in.h:2 +msgid "Mandebulber" +msgstr "Mandebulber" + +#: ../menu-data/mangler:mangler.desktop.in.h:1 +msgid "Mangler" +msgstr "Mangler" + +#: ../menu-data/mangler:mangler.desktop.in.h:2 +msgid "Voice chat on Ventrilo 3.x servers" +msgstr "Sirvidores de charra de voz en Ventrilo 3.x" + +#: ../menu-data/mango-lassi:mango-lassi.desktop.in.h:1 +msgid "Input Device Sharing" +msgstr "Preséu d'entrada compartíu" + +#: ../menu-data/mango-lassi:mango-lassi.desktop.in.h:2 +msgid "Share mouse and pointer with other Computers" +msgstr "Compartir mur y punteru con otros equipos" + +#: ../menu-data/marble:kde4__marble.desktop.in.h:1 +msgid "Marble" +msgstr "Marble" + +#: ../menu-data/marble:kde4__marble.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop Globe" +msgstr "Bola del mundu d'escritoriu" + +#: ../menu-data/massif-visualizer:kde4__massif-visualizer.desktop.in.h:1 +msgid "Massif-Visualizer" +msgstr "Massif-Visualizer" + +#: ../menu-data/massif-visualizer:kde4__massif-visualizer.desktop.in.h:2 +msgid "Visualization of Memory Profiling Data" +msgstr "Visualización de datos de perfiles de memoria" + +#: ../menu-data/massxpert:massxpert.desktop.in.h:1 +msgid "massXpert" +msgstr "massXpert" + +#: ../menu-data/massxpert:massxpert.desktop.in.h:2 +msgid "Bio-polymer mass spectrometry software" +msgstr "Software d'espectrometría de mases de biopolímeros" + +#: ../menu-data/matchbox-keyboard:inputmethods__matchbox-keyboard.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tecláu" + +#: ../menu-data/matchbox-keyboard:inputmethods__matchbox-keyboard.desktop.in.h:2 +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Tecláu virtual" + +#: ../menu-data/mathomatic:mathomatic.desktop.in.h:1 +msgid "Mathomatic" +msgstr "Mathomatic" + +#: ../menu-data/mathomatic:mathomatic.desktop.in.h:2 +msgid "Do symbolic mathematics and quick calculations" +msgstr "Fai matemátiques simbóliques y cálculos rápidos" + +#: ../menu-data/mathwar:MathWar.desktop.in.h:1 +msgid "MathWar" +msgstr "MathWar" + +#: ../menu-data/mathwar:MathWar.desktop.in.h:2 +msgid "A simple math game for kids" +msgstr "Un cenciellu xuegu matemáticu pa guaḥes" + +#: ../menu-data/matlab-support:matlab.desktop.in.h:1 +msgid "MATLAB" +msgstr "MATLAB" + +#: ../menu-data/matlab-support:matlab.desktop.in.h:2 +msgid "Scientific computing environment" +msgstr "Entornu de computación científica" + +#: ../menu-data/mc:mc.desktop.in.h:1 +msgid "Midnight Commander" +msgstr "Midnight Commander" + +#: ../menu-data/mc:mc.desktop.in.h:2 +msgid "File manager" +msgstr "Xestor de ficheros" + +#: ../menu-data/mcrl2:mcrl2-gui.desktop.in.h:1 +msgid "mCRL2" +msgstr "mCRL2" + +#: ../menu-data/mcrl2:mcrl2-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical front end for mCRL2 toolset" +msgstr "Interfaz gráfica pal conxuntu de ferramientes mCRL2" + +#: ../menu-data/mcu8051ide:mcu8051ide.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical IDE for MCS-51 based microcontrollers" +msgstr "IDE gráfica pa microcontroladores basaos en MCS-51" + +#: ../menu-data/mcu8051ide:mcu8051ide.desktop.in.h:2 +msgid "MCU 8051 IDE" +msgstr "MCU 8051 IDE" + +#: ../menu-data/mdbtools-gmdb:mdbtools-gmdb.desktop.in.h:1 +msgid "MDB Viewer" +msgstr "Visor MDB" + +#: ../menu-data/mdbtools-gmdb:mdbtools-gmdb.desktop.in.h:2 +msgid "View and export Microsoft Access databases" +msgstr "Ve y esporta bases de datos de Microsoft Access" + +#: ../menu-data/me-tv:me-tv.desktop.in.h:1 +msgid "Me TV" +msgstr "Me TV" + +#: ../menu-data/me-tv:me-tv.desktop.in.h:2 +msgid "A digital television (DVB) viewer for GNOME" +msgstr "Un visor de televisión dixital (DVB) pa GNOME" + +#: ../menu-data/mediainfo-gui:mediainfo-gui.desktop.in.h:1 +msgid "MediaInfo" +msgstr "MediaInfo" + +#: ../menu-data/mediainfo-gui:mediainfo-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Supplies technical and tag information about a video or audio file" +msgstr "Suministra información téunica tocante a un videu o ficheru de soníu" + +#: ../menu-data/mediathekview:mediathekview.desktop.in.h:1 +msgid "MediathekView" +msgstr "MediathekView" + +#: ../menu-data/mediathekview:mediathekview.desktop.in.h:2 +msgid "View streams from public German TV stations" +msgstr "Ver les emisiones d'emisores de TV públiques alemanes" + +#: ../menu-data/mediatomb:mediatomb.desktop.in.h:1 +msgid "MediaTomb" +msgstr "MediaTomb" + +#: ../menu-data/mediatomb:mediatomb.desktop.in.h:2 +msgid "MediaTomb UPnP MediaServer web user interface." +msgstr "Interfaz d'usuariu web pal sirvidor multimedia UPnP MediaTomb." + +#: ../menu-data/medit:medit.desktop.in.h:1 +msgid "medit" +msgstr "medit" + +#: ../menu-data/medit:medit.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/nedit:nedit.desktop.in.h:2 +msgid "Text editor" +msgstr "Editor de testu" + +#: ../menu-data/mednafen:mednafen.desktop.in.h:1 +msgid "Mednafen" +msgstr "Mednafen" + +#: ../menu-data/mednafen:mednafen.desktop.in.h:2 +msgid "Multi-system video game emulator" +msgstr "Emulador de videoxuegos multisistema" + +#: ../menu-data/megaglest:megaglest.desktop.in.h:1 +msgid "A real time strategy game." +msgstr "Un xuegu d'estratexa en tiempu real" + +#: ../menu-data/megaglest:megaglest.desktop.in.h:2 +msgid "MegaGlest" +msgstr "MegaGlest" + +#: ../menu-data/meld:meld.desktop.in.h:1 +msgid "Meld Diff Viewer" +msgstr "Visort Meld Diff" + +#: ../menu-data/meld:meld.desktop.in.h:2 +msgid "Compare and merge your files" +msgstr "Comparra y mez los tos ficheros" + +#: ../menu-data/melting-gui:melting-gui.desktop.in.h:1 +msgid "Melting" +msgstr "Fusión" + +#: ../menu-data/melting-gui:melting-gui.desktop.in.h:2 +msgid "\"Computes the melting temperature for a nucleic acid duplex.\"" +msgstr "«Calcula la temperatura de fusión pa un duplex d'ácedu nucleicu.»" + +#: ../menu-data/memaker:memaker.desktop.in.h:1 +msgid "MeMaker" +msgstr "MeMaker" + +#: ../menu-data/memaker:memaker.desktop.in.h:2 +msgid "Builds avatars for all your applications." +msgstr "Construyir avatares pa les tos aplicaciones" + +#: ../menu-data/meritous:meritous.desktop.in.h:1 +msgid "Meritous" +msgstr "Meritous" + +#: ../menu-data/meritous:meritous.desktop.in.h:2 +msgid "action-adventure dungeon crawl game" +msgstr "Xuegu d'aición y aventures d'esploración de mazmorres" + +#: ../menu-data/merkaartor:merkaartor.desktop.in.h:1 +msgid "Merkaartor" +msgstr "Merkaartor" + +#: ../menu-data/merkaartor:merkaartor.desktop.in.h:2 +msgid "OpenStreetMap Editor" +msgstr "Editor OpenStreetMap" + +#: ../menu-data/meshlab:meshlab.desktop.in.h:1 +msgid "MeshLab" +msgstr "MeshLab" + +#: ../menu-data/meshlab:meshlab.desktop.in.h:2 +msgid "View and process meshes" +msgstr "Ver y procesar malles" + +#: ../menu-data/metacity:metacity.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" +msgstr "Metacity" + +#: ../menu-data/meterbridge:meterbridge.desktop.in.h:1 +msgid "Meterbridge" +msgstr "Meterbridge" + +#: ../menu-data/mgm:mgm.desktop.in.h:1 +msgid "MGM System Monitor" +msgstr "MGM System Monitor" + +#: ../menu-data/mgm:mgm.desktop.in.h:2 +msgid "A highly configurable, very gaudy system load meter" +msgstr "Un monitor de carga del sistema llamativu y perconfigurable" + +#: ../menu-data/mhwaveedit:mhwaveedit.desktop.in.h:1 +msgid "mhWaveEdit" +msgstr "mhWaveEdit" + +#: ../menu-data/mhwaveedit:mhwaveedit.desktop.in.h:2 +msgid "Record, play, edit and convert sound files" +msgstr "Graba, reproduz, edita y convierte ficheros de soníu" + +#: ../menu-data/micropolis:micropolis.desktop.in.h:1 +msgid "Micropolis" +msgstr "Micropolis" + +#: ../menu-data/micropolis:micropolis.desktop.in.h:2 +msgid "A real-time city management simulator" +msgstr "Un simulador en tiempu real de la xestión d'una ciudá." + +#: ../menu-data/midori:midori-private.desktop.in.h:1 +msgid "Midori Private Browsing" +msgstr "Restolador web priváu Midori" + +#: ../menu-data/midori:midori-private.desktop.in.h:2 +msgid "Open a new private browsing window" +msgstr "Abre una ventana nueva de navegación privada" + +#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:1 +msgid "Midori" +msgstr "Midori" + +#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:2 +msgid "Lightweight web browser" +msgstr "Restolador web llixeru" + +#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:3 +msgid "New _Tab" +msgstr "Nueva Llingüe_ta" + +#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:4 +msgid "New _Window" +msgstr "Nueva _ventana" + +#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:5 +msgid "New P_rivate Browsing Window" +msgstr "Nueva ventana de navegación p_rivao" + +#: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:1 +msgid "MilkyTracker" +msgstr "MilkyTracker" + +#: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:2 +msgid "Fasttracker 2 Clone" +msgstr "Clon de Fasttracker 2" + +#: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:3 +msgid "MilkyTracker (play song)" +msgstr "MilkyTracker (reproducir canciu)" + +#: ../menu-data/minbar:minbar.desktop.in.h:1 +msgid "Minbar Prayer Times" +msgstr "Hores de rezu Minbar" + +#: ../menu-data/minbar:minbar.desktop.in.h:2 +msgid "Islamic prayer times" +msgstr "Hores de rezu islámicu" + +#: ../menu-data/mined:mined.desktop.in.h:1 +msgid "MinEd" +msgstr "MinEd" + +#: ../menu-data/mines.app:Mines.desktop.in.h:2 +msgid "GNUstep minesweeper game" +msgstr "Restolador de mines GNUstep" + +#: ../menu-data/minetest:minetest.desktop.in.h:1 +msgid "Minetest" +msgstr "Minetest" + +#: ../menu-data/minetest:minetest.desktop.in.h:2 +msgid "InfiniMiner/Minecraft-inspired open game world" +msgstr "InfiniMiner/Xuegu llibre mundial inspiráu nel guetamines" + +#: ../menu-data/minirok:kde4__minirok.desktop.in.h:1 +msgid "Minirok" +msgstr "Minirok" + +#: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:1 +msgid "Minitube" +msgstr "Minitube" + +#: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:2 +msgid "Watch YouTube videos" +msgstr "Ve vídeos de YouTube" + +#: ../menu-data/mirage:mirage.desktop.in.h:1 +msgid "Mirage" +msgstr "Mirage" + +#: ../menu-data/mirage:mirage.desktop.in.h:2 +msgid "A fast GTK+ Image Viewer" +msgstr "Un visor d'imáxenes llixeru en GTK+" + +#: ../menu-data/miro:miro.desktop.in.h:1 +msgid "Miro music and video player" +msgstr "Reproductor de música y videu Miro" + +#: ../menu-data/miro:miro.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Fully featured video and music player, podcast client, and bittorrent client" +msgstr "" +"Reproductor completu de videu y soníu, veceru de podcast y veceru de " +"bittorrent" + +#: ../menu-data/mirrormagic:mirrormagic.desktop.in.h:1 +msgid "MirrorMagic" +msgstr "MirrorMagic" + +#: ../menu-data/mistelix:mistelix.desktop.in.h:1 +msgid "Mistelix" +msgstr "Mistelix" + +#: ../menu-data/mistelix:mistelix.desktop.in.h:2 +msgid "Author DVDs and slideshows" +msgstr "Crea DVDs y presentaciones de diapositives" + +#: ../menu-data/mixxx:mixxx.desktop.in.h:1 +msgid "Mixxx" +msgstr "Mixxx" + +#: ../menu-data/mixxx:mixxx.desktop.in.h:2 +msgid "A digital DJ interface" +msgstr "Una interface dixital de DJ" + +#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvinfo.desktop.in.h:1 +msgid "mkvinfo" +msgstr "mkvinfo" + +#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvinfo.desktop.in.h:2 +msgid "Show information about MKV files" +msgstr "Amuesa información tocante a ficheros MKV" + +#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvmergeGUI.desktop.in.h:1 +msgid "mkvmerge GUI" +msgstr "mkvmerge GUI" + +#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvmergeGUI.desktop.in.h:2 +msgid "MKV files creator" +msgstr "Creador de ficheros MKV" + +#: ../menu-data/mldonkey-gui:mldonkey-gui.desktop.in.h:1 +msgid "MLDonkey" +msgstr "MLDonkey" + +#: ../menu-data/mldonkey-gui:mldonkey-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical frontend for MLDonkey" +msgstr "Interfaz gráfica pa MLDonkey" + +#: ../menu-data/mlterm-common:mlterm.desktop.in.h:1 +msgid "Multilingual Terminal" +msgstr "Terminal multi-idiomes" + +#: ../menu-data/mlterm-common:mlterm.desktop.in.h:2 +msgid "Use Multi-Lingual Command Line" +msgstr "Usa una llinia d'órdenes multillinguax" + +#: ../menu-data/mm3d:mm3d.desktop.in.h:1 +msgid "Misfit Model 3D" +msgstr "Modelador en 3D Misfit" + +#: ../menu-data/mm3d:mm3d.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit 3D models and animations" +msgstr "Crea y edita modelos y animaciones 3D" + +#: ../menu-data/mmass:mmass.desktop.in.h:1 +msgid "mMass" +msgstr "mMass" + +#: ../menu-data/mmass:mmass.desktop.in.h:2 +msgid "Mass spectrum viewer and data analysis proteomics tool" +msgstr "Visor d'espectros de mases y preseos d'analís de datos proteómicos" + +#: ../menu-data/mmpong-gl:mmpong-gl.desktop.in.h:1 +msgid "mmpong-gl" +msgstr "mmpong-gl" + +#: ../menu-data/mmpong-gl:mmpong-gl.desktop.in.h:2 +msgid "massively multiplayer pong game" +msgstr "Xuegu de pong multixugador masivu." + +#: ../menu-data/mnemosyne:mnemosyne.desktop.in.h:1 +msgid "Mnemosyne" +msgstr "Mnemosyne" + +#: ../menu-data/mnemosyne:mnemosyne.desktop.in.h:2 +msgid "A flash card program to make your review process more efficient" +msgstr "" +"Un programa de tarxetes intelixentes pa facer el to procesu d'igua más " +"eficiente" + +#: ../menu-data/model-builder:model-builder.desktop.in.h:1 +msgid "Model Builder" +msgstr "Model Builder" + +#: ../menu-data/model-builder:model-builder.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical ODE simulator" +msgstr "Simulador gráficu ODE" + +#: ../menu-data/mokomaze:mokomaze.desktop.in.h:1 +msgid "Mokomaze" +msgstr "Mokomaze" + +#: ../menu-data/mokomaze:mokomaze.desktop.in.h:2 +msgid "Ball-in-the-labyrinth game" +msgstr "El xuegu de la bola nel llaberintu" + +#: ../menu-data/monajat-applet:monajat.desktop.in.h:1 +msgid "Monajat Applet for supplications" +msgstr "Miniaplicación Monajat pa súpliques islámiques" + +#: ../menu-data/monajat-applet:monajat.desktop.in.h:2 +msgid "Monajat in system tray icon" +msgstr "Monajat iconificáu na bandexa del sistema" + +#: ../menu-data/monkey-bubble:monkey-bubble.desktop.in.h:1 +msgid "Monkey Bubble" +msgstr "Monkey Bubble" + +#: ../menu-data/monkey-bubble:monkey-bubble.desktop.in.h:2 +msgid "Monkey Bubble Arcade Game" +msgstr "Xuegu arcade Monkey Bubble" + +#: ../menu-data/monkeystudio:monkeystudio.desktop.in.h:1 +msgid "Monkey Studio IDE" +msgstr "Monkey Studio IDE" + +#: ../menu-data/monkeystudio:monkeystudio.desktop.in.h:2 +msgid "MkS IDE" +msgstr "MkS IDE" + +#: ../menu-data/mono-runtime:mono-runtime-terminal.desktop.in.h:1 +msgid "Mono Runtime (Terminal)" +msgstr "Executable Mono (Terminal)" + +#: ../menu-data/mono-runtime:mono-runtime.desktop.in.h:1 +msgid "Mono Runtime" +msgstr "Executable Mono" + +#: ../menu-data/mono-tools-gui:gsharp.desktop.in.h:1 +msgid "gsharp" +msgstr "gsharp" + +#: ../menu-data/mono-tools-gui:gsharp.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Write C# in an interactive shell, and inject your code into running Mono " +"processes" +msgstr "" +"Escribi C# nuna consola interactiva, ya inyeuta el to códigu en procesos " +"Mono n'execución." + +#: ../menu-data/mono-tools-gui:ilcontrast.desktop.in.h:1 +msgid "Mono IL Contrast" +msgstr "Contraste Mono IL" + +#: ../menu-data/mono-tools-gui:ilcontrast.desktop.in.h:2 +msgid "Identify differences in the API exposed by mono library assemblies." +msgstr "" +"Identifica differencies nel API espuestu por librerías mono asamblees." + +#: ../menu-data/monodevelop:monodevelop.desktop.in.h:1 +msgid "MonoDevelop" +msgstr "MonoDevelop" + +#: ../menu-data/monodevelop:monodevelop.desktop.in.h:2 +msgid "Develop .NET applications in an Integrated Development Environment" +msgstr "Constrúi aplicaciones .NET nun entornu de desendolcu integráu" + +#: ../menu-data/monodoc-browser:monodoc.desktop.in.h:1 +msgid "Mono Documentation" +msgstr "Documentación de Mono" + +#: ../menu-data/monodoc-browser:monodoc.desktop.in.h:2 +msgid "View, search and edit documentation related to Mono" +msgstr "Ve, busca ya editai documentación rellacionada con Mono" + +#: ../menu-data/monodoc-http:monodoc-http.desktop.in.h:1 +msgid "Monodoc (http)" +msgstr "Monodoc (http)" + +#: ../menu-data/monodoc-http:monodoc-http.desktop.in.h:2 +msgid "Monodoc Documentation Browser" +msgstr "Restolador de documentación Monodoc" + +#: ../menu-data/monster-masher:monster-masher.desktop.in.h:1 +msgid "Monster Masher" +msgstr "Monster Masher" + +#: ../menu-data/monster-masher:monster-masher.desktop.in.h:2 +msgid "Mash monsters and save the gnomes" +msgstr "Esfarrapa los monstruos y salva los gnomos" + +#: ../menu-data/monsterz:monsterz.desktop.in.h:1 +msgid "Monsterz" +msgstr "Monsterz" + +#: ../menu-data/monsterz:monsterz.desktop.in.h:2 +msgid "Little arcade puzzle game, similar to the famous Bejeweled" +msgstr "Xuegu pequeñu de frañetiestes arcade, asemeyáu al famosu Bejeweled" + +#: ../menu-data/moon-lander:moon-lander.desktop.in.h:1 +msgid "Moonlander" +msgstr "Moonlander" + +#: ../menu-data/moon-lander:moon-lander.desktop.in.h:2 +msgid "Fun game based on the classic moon lander" +msgstr "Xuegu entreteníu basáu nel clásicu Moon Lander" + +#: ../menu-data/moovida:moovida.desktop.in.h:1 +msgid "Moovida Media Center" +msgstr "Moovida centru de medios" + +#: ../menu-data/moovida:moovida.desktop.in.h:2 +msgid "Play movies and songs on TV with remote" +msgstr "Reproduz películes y cantares na TV con un mandu a distancia" + +#: ../menu-data/moserial:moserial.desktop.in.h:1 +msgid "moserial Terminal" +msgstr "Terminal moserial" + +#: ../menu-data/moserial:moserial.desktop.in.h:2 +msgid "A serial terminal optimized for logging and file capture" +msgstr "Un terminal serie optimizáu pa rexistros y captura de ficheros" + +#: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-kde.desktop.in.h:1 +msgid "MountManager" +msgstr "MountManager" + +#: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-kde.desktop.in.h:2 +msgid "" +"the program for mounting of storage devices,flash cards, removable disks in " +"Linux" +msgstr "" +"el programa pa montar preseos d'atroxamientu, tarxetes flash, discos " +"desaniciables en Linux" + +#: ../menu-data/mousepad:mousepad.desktop.in.h:1 +msgid "Mousepad" +msgstr "Mousepad" + +#. DocPath= +#: ../menu-data/mp3diags:mp3diags.desktop.in.h:2 +msgid "MP3 Diags - diagnosis and repair tool" +msgstr "MP3 Diags - ferramienta de diagnósticu y reparación" + +#: ../menu-data/mp3diags:mp3diags.desktop.in.h:3 +msgid "MP3 Diags" +msgstr "MP3 Diags" + +#: ../menu-data/mp3splt-gtk:mp3splt-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Mp3splt-gtk audio splitter" +msgstr "Separtador d'audio Mp3splt-gtk" + +#: ../menu-data/mp3splt-gtk:mp3splt-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Split mp3 and ogg files without decoding" +msgstr "Separta ficheros mp3 y ogg ensin decodificar" + +#: ../menu-data/mpdcon.app:MPDCon.desktop.in.h:1 +msgid "MPDCon" +msgstr "MPDCon" + +#: ../menu-data/mpdcon.app:MPDCon.desktop.in.h:2 +msgid "GNUstep client for MPD" +msgstr "Veceru GNUstep pa MPD" + +#: ../menu-data/mplayer-gui:mplayer.desktop.in.h:1 +msgid "MPlayer Media Player" +msgstr "Reproductor multimedia MPlayer" + +#: ../menu-data/mplayer-gui:mplayer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:2 +msgid "Play movies and songs" +msgstr "Reproducir películes y sones" + +#: ../menu-data/mplinuxman:mplinuxman.desktop.in.h:1 +msgid "Mplinuxman" +msgstr "Mplinuxman" + +#: ../menu-data/mplinuxman:mplinuxman.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your MPMan portable mp3 player" +msgstr "Xestiona'l to reproductor de MP3 portátil MPMan" + +#: ../menu-data/mricron:dcm2niigui.desktop.in.h:1 +msgid "DICOM to NIfTI Conversion" +msgstr "Conversión de DICOM a NIfTI" + +#: ../menu-data/mricron:dcm2niigui.desktop.in.h:2 +msgid "dcm2nii" +msgstr "dcm2nii" + +#: ../menu-data/mricron:mricron-npm.desktop.in.h:1 +msgid "Non-parametric MRI Analysis" +msgstr "Análisis MRI non paramétricu" + +#: ../menu-data/mricron:mricron-npm.desktop.in.h:2 +msgid "NPM" +msgstr "NPM" + +#: ../menu-data/mricron:mricron.desktop.in.h:1 +msgid "2D/3D MRI Image Viewer" +msgstr "Visor d'imágenes 2D/3D MRI" + +#: ../menu-data/mricron:mricron.desktop.in.h:2 +msgid "MRIcron" +msgstr "MRIcron" + +#: ../menu-data/mrtrix:mrtrix.desktop.in.h:1 +msgid "MRI Tractography View" +msgstr "Visor de Tractografía MRI" + +#: ../menu-data/mrtrix:mrtrix.desktop.in.h:2 +msgid "MRview" +msgstr "MRview" + +#: ../menu-data/mtink:mtink.desktop.in.h:1 +msgid "Mtink" +msgstr "Mtink" + +#: ../menu-data/mtink:mtink.desktop.in.h:2 +msgid "Status monitor for Epson inkjet printers" +msgstr "Monitor d'estáu pa imprentadores Epson d'inyeición de tinta" + +#: ../menu-data/mtpaint:mtpaint.desktop.in.h:1 +msgid "mtPaint graphic editor" +msgstr "Editor gráficu mtPaint" + +#: ../menu-data/mtpaint:mtpaint.desktop.in.h:2 +msgid "painting program to create pixel art and manipulate digital photos" +msgstr "" +"Programa de dibuxu pa crear arte con píxeles y remanar semeyes dixitales" + +#: ../menu-data/mttroff:mttroff.desktop.in.h:1 +msgid "Troff" +msgstr "Troff" + +#: ../menu-data/mttroff:mttroff.desktop.in.h:2 +msgid "TROff - A libavg based multitouch TRON clone" +msgstr "TROff - Un clon multipulsación de TRON basáu en libavg" + +#: ../menu-data/mu-cade:mu-cade.desktop.in.h:1 +msgid "Mu-cade" +msgstr "Mu-cade" + +#: ../menu-data/mu-cade:mu-cade.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's Mu-cade" +msgstr "Kenta Cho's Mu-cade" + +#: ../menu-data/mudlet:mudlet.desktop.in.h:1 +msgid "Mudlet" +msgstr "Mudlet" + +#: ../menu-data/mudlet:mudlet.desktop.in.h:2 +msgid "Play online text-based games (MUDs)" +msgstr "Xugar en llinia a xuegos basaos en testu (MUDs)" + +#: ../menu-data/multiget:multiget.desktop.in.h:1 +msgid "MultiGet" +msgstr "MultiGet" + +#: ../menu-data/multiget:multiget.desktop.in.h:2 +msgid "MultiGet Downloader" +msgstr "Descargador MultiGet" + +#: ../menu-data/multitet:multitet.desktop.in.h:1 +msgid "Multitet" +msgstr "Multitet" + +#: ../menu-data/multitet:multitet.desktop.in.h:2 +msgid "Multitouch cooperative Tetris-like game" +msgstr "Xuegu multipulsación cooperativu asemeyáu a Tetris" + +#: ../menu-data/mumble:mumble.desktop.in.h:1 +msgid "Mumble" +msgstr "Mumble" + +#: ../menu-data/mumble:mumble.desktop.in.h:2 +msgid "A low-latency, high quality voice chat program for gaming" +msgstr "" +"Un programa de conversación por voz de baxa llatencia y alta calidá pa usar " +"en xuegos" + +#: ../menu-data/muon-installer:kde4__muon-installer.desktop.in.h:1 +msgid "Muon Software Center" +msgstr "Centru de software Muon" + +#: ../menu-data/muon-installer:kde4__muon-installer.desktop.in.h:2 +msgid "Software Center" +msgstr "Centru de software" + +#: ../menu-data/muon-updater:kde4__muon-updater.desktop.in.h:1 +msgid "Muon Update Manager" +msgstr "Xestor d'anovamientos Muon" + +#: ../menu-data/muon-updater:kde4__muon-updater.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/update-manager:update-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Update Manager" +msgstr "Xestor d'anovamientos" + +#: ../menu-data/muon:kde4__muon.desktop.in.h:1 +msgid "Muon Package Manager" +msgstr "Xestor del paquete Muon" + +#: ../menu-data/muon:kde4__muon.desktop.in.h:2 +msgid "Package Manager" +msgstr "Xestor de paquetes" + +#: ../menu-data/mupdf:mupdf.desktop.in.h:1 +msgid "MuPDF" +msgstr "MuPDF" + +#: ../menu-data/mupdf:mupdf.desktop.in.h:2 +msgid "PDF file viewer" +msgstr "Visor de ficheros PDF" + +#: ../menu-data/murmur:murmur.desktop.in.h:1 +msgid "Murmur" +msgstr "Murmur" + +#: ../menu-data/murmur:murmur.desktop.in.h:2 +msgid "Python/GTK2 Museek client" +msgstr "Veceru Python/GTK2 Museek" + +#: ../menu-data/muse:muse.desktop.in.h:1 +msgid "MusE" +msgstr "MusE" + +#: ../menu-data/muse:muse.desktop.in.h:2 +msgid "Midi Music Editor" +msgstr "Editor de musica Midi" + +#: ../menu-data/museeq:museeq.desktop.in.h:1 +msgid "Museeq" +msgstr "Museeq" + +#: ../menu-data/museeq:museeq.desktop.in.h:2 +msgid "C++/QT3 Museek client" +msgstr "Veceru C++/QT3 Museek" + +#: ../menu-data/musescore:mscore.desktop.in.h:1 +msgid "WYSIWYG Music score typesetter" +msgstr "Editor de partitures de música WYSIWYG" + +#: ../menu-data/musescore:mscore.desktop.in.h:2 +msgid "MuseScore" +msgstr "MuseScore" + +#: ../menu-data/musetup-gtk:musetup-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Musetup-gtk" +msgstr "Musetup-gtk" + +#: ../menu-data/musetup-gtk:musetup-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Museek daemon configuration tool" +msgstr "Ferramienta de configuración del degorriu Museek" + +#: ../menu-data/musique:musique.desktop.in.h:1 +msgid "Musique" +msgstr "Música" + +#: ../menu-data/musique:musique.desktop.in.h:2 +msgid "Play your music collection" +msgstr "Reproduz la to coleición de música" + +#: ../menu-data/mutt:mutt.desktop.in.h:1 +msgid "Simple text-based Mail User Agent" +msgstr "Cliente de corréu cenciellu basáu en testu" + +#: ../menu-data/mutt:mutt.desktop.in.h:2 +msgid "mutt" +msgstr "mutt" + +#: ../menu-data/mutter:mutter.desktop.in.h:1 +msgid "Mutter" +msgstr "Mutter" + +#: ../menu-data/mx44:mx44.desktop.in.h:1 +msgid "mx44" +msgstr "mx44" + +#: ../menu-data/mx44:mx44.desktop.in.h:2 +msgid "Polyphonic, multichannel midi realtime software synthesizer" +msgstr "Sintetizador polifónicu multicanal MIDI de tiempu real por software" + +#: ../menu-data/mypaint:mypaint.desktop.in.h:1 +msgid "MyPaint" +msgstr "MyPaint" + +#: ../menu-data/mypaint:mypaint.desktop.in.h:2 +msgid "Painting program for digital artists" +msgstr "Programa de pintura p'artistes dixitales" + +#: ../menu-data/mysql-navigator:mysql-navigator.desktop.in.h:1 +msgid "MySQL Navigator" +msgstr "Restolador MySQL" + +#: ../menu-data/mysql-navigator:mysql-navigator.desktop.in.h:2 +msgid "GUI client for MySQL" +msgstr "Veceru GUI pa MySQL" + +#: ../menu-data/mythnettv-gui:mythnettv.desktop.in.h:1 +msgid "MythNetTV" +msgstr "MythNetTV" + +#: ../menu-data/mythnettv-gui:mythnettv.desktop.in.h:2 +msgid "A video RSS grabber" +msgstr "Un grabador RSS de vídeu" + +#: ../menu-data/mythtv-backend:mythtv-setup.desktop.in.h:1 +msgid "MythTV Backend Setup" +msgstr "Configuración del motor de MythTV" + +#: ../menu-data/mythtv-backend:mythtv-setup.desktop.in.h:2 +msgid "Used to configure a backend" +msgstr "Úsase pa configurar un motor" + +#: ../menu-data/mythtv-frontend:mythtv.desktop.in.h:1 +msgid "MythTV Frontend" +msgstr "Interface MythTV" + +#: ../menu-data/mythtv-frontend:mythtv.desktop.in.h:2 +msgid "A frontend for all content on a mythtv-backend" +msgstr "Una interface pa tol conteníu en mythtv-backed" + +#: ../menu-data/myunity:myunity.desktop.in.h:1 +msgid "MyUnity" +msgstr "MyUnity" + +#: ../menu-data/myunity:myunity.desktop.in.h:2 +msgid "Configuratore per Unity" +msgstr "Configurador d'Unity" + +#: ../menu-data/nagstamon:nagstamon.desktop.in.h:1 +msgid "nagstamon" +msgstr "nagstamon" + +#: ../menu-data/nagstamon:nagstamon.desktop.in.h:2 +msgid "Nagios status monitor " +msgstr "Monitor del estáu de Nagios " + +#: ../menu-data/nanny:nanny-admin-console.desktop.in.h:1 +msgid "Parental Control" +msgstr "Control parental" + +#: ../menu-data/nanny:nanny-admin-console.desktop.in.h:2 +msgid "Nanny parental control admin console" +msgstr "Consola d'alministración de control parental Nanny" + +#: ../menu-data/nautilus-actions:nact.desktop.in.h:1 +msgid "Nautilus-Actions Configuration Tool" +msgstr "Ferramienta de configuración de les aiciones de Nautilus" + +#: ../menu-data/nautilus-actions:nact.desktop.in.h:2 +msgid "Configure items to be added to the Nautilus context menus" +msgstr "Configura elementos a amestar a los menús contestuales de Nautilus" + +#: ../menu-data/nautilus-compare:nautilus-compare-preferences.desktop.in.h:1 +msgid "Nautilus Compare Extension Preferences" +msgstr "Preferencies de la estensión Nautilus Compare" + +#: ../menu-data/nautilus-compare:nautilus-compare-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for Nautilus Compare Extension" +msgstr "Preferencies pa Nautilus Compare" + +#: ../menu-data/nautilus-dropbox:dropbox.desktop.in.h:1 +msgid "Dropbox" +msgstr "Dropbox" + +#: ../menu-data/nautilus-dropbox:dropbox.desktop.in.h:2 +msgid "Sync your files across computers and to the web" +msgstr "Sincroniza los tos ficheros entre equipos y na rede" + +#: ../menu-data/nautilus-pastebin:nautilus-pastebin-configurator.desktop.in.h:1 +msgid "Nautilus Pastebin Configurator" +msgstr "Configurador de papelera de Nautilus" + +#: ../menu-data/nautilus-pastebin:nautilus-pastebin-configurator.desktop.in.h:2 +msgid "Nautilus Pastebin configuration panel" +msgstr "Panel de configuración de papelera de Nautilus" + +#: ../menu-data/nautilus-scripts-manager:nautilus-scripts-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Nautilus scripts manager" +msgstr "Xestor de scripts de Nautilus" + +#: ../menu-data/nautilus-scripts-manager:nautilus-scripts-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Enable or disable Nautilus scripts" +msgstr "Activa o desactiva scripts de Nautilus" + +#: ../menu-data/navit:navit.desktop.in.h:1 +msgid "Navit" +msgstr "Navit" + +#: ../menu-data/navit:navit.desktop.in.h:2 +msgid "The open source vector based navigation program with routing engine" +msgstr "" +"El programa llibre de navegación basáu en vectores con motor d'enrutamientu" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Cn3D-3.0.desktop.in.h:1 +msgid "Cn3D NCBI Database Viewer" +msgstr "Visor de base de datos Cn3D NCBI" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Cn3D-3.0.desktop.in.h:2 +msgid "View NCBI databases in 3D" +msgstr "Ver bases de datos NCBI en 3D" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Psequin.desktop.in.h:1 +msgid "Sequin DNA Sequence Submission Tool" +msgstr "Preséu d'unvíu de secuencies d'ADN Sequin" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Psequin.desktop.in.h:2 +msgid "Submit DNA sequences to the GenBank, EMBL, and DDBJ databases" +msgstr "Unvía secuencies d'ADN a les bases de datos GenBank, EMBL y DDBJ." + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:ddv.desktop.in.h:1 +msgid "DDV Sequence Alignment Viewer" +msgstr "Visor d'alliniamientu de secuencia DDV" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:ddv.desktop.in.h:2 +msgid "View multiple sequence alignment for GenBank" +msgstr "Ve dellos alliniamientos de secuencia pa GenBank" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:entrez2.desktop.in.h:1 +msgid "Entrez NCBI Database Querying Tool" +msgstr "Ferramienta de consulta de bases de datos NCBI Entrez" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:entrez2.desktop.in.h:2 +msgid "Query NCBI databases and retrieve documents" +msgstr "Consulta bases de datos NCBI y obtén documentos" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:udv.desktop.in.h:1 +msgid "OneD Biological Sequence Viewer" +msgstr "Visor de secuencia biolóxica OneD" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:udv.desktop.in.h:2 +msgid "View single biological sequences" +msgstr "Vea cencielles secuencies biolóxiques" + +#: ../menu-data/ncmpcpp:ncmpcpp.desktop.in.h:1 +msgid "Ncmpcpp" +msgstr "Ncmpcpp" + +#: ../menu-data/ncmpcpp:ncmpcpp.desktop.in.h:2 +msgid "NCurses Music Player Client" +msgstr "Veceru reproductor de música NCurses." + +#: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk.desktop.in.h:1 +msgid "Windows Wireless Drivers" +msgstr "Controladores inalámbricos de Windows" + +#: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk.desktop.in.h:2 +msgid "Ndiswrapper driver installation tool" +msgstr "Ferramienta d'instalación de controladores Ndiswrapper" + +#: ../menu-data/nedit:nedit.desktop.in.h:1 +msgid "NEdit" +msgstr "NEdit" + +#: ../menu-data/nekobee:nekobee.desktop.in.h:1 +msgid "Nekobee" +msgstr "Nekobee" + +#: ../menu-data/nekobee:nekobee.desktop.in.h:2 +msgid "Simple single-oscillator DSSI plugin" +msgstr "Complementu DSSI d'oscilador únicu cenciellu" + +#: ../menu-data/nemiver:nemiver.desktop.in.h:1 +msgid "Nemiver C/C++ Debugger" +msgstr "Depurador C/C++ Nemiver" + +#: ../menu-data/nemiver:nemiver.desktop.in.h:2 +msgid "Debug Applications" +msgstr "Aplicaciones de depuración" + +#: ../menu-data/netapplet:netapplet.desktop.in.h:1 +msgid "Network Selector" +msgstr "Seleutor de rede" + +#: ../menu-data/netapplet:netapplet.desktop.in.h:2 +msgid "Network Selector Panel Applet" +msgstr "Miniaplicación del panel pa la seleición de rede" + +#: ../menu-data/netbeans:netbeans.desktop.in.h:1 +msgid "NetBeans IDE 7.0.1" +msgstr "NetBeans IDE 7.0.1" + +#: ../menu-data/netemul:netemul.desktop.in.h:1 +msgid "NetEmul" +msgstr "NetEmul" + +#: ../menu-data/netemul:netemul.desktop.in.h:2 +msgid "The LAN network simulator" +msgstr "El simulador de redes LAN" + +#: ../menu-data/netgen:netgen.desktop.in.h:1 +msgid "Netgen Mesh Generator" +msgstr "Xenerador de malla Netgen" + +#: ../menu-data/nethack-qt:nethack-qt.desktop.in.h:1 +msgid "Qt NetHack" +msgstr "Qt NetHack" + +#: ../menu-data/nethack-x11:nethack-x11.desktop.in.h:1 +msgid "X NetHack" +msgstr "X NetHack" + +#: ../menu-data/netpanzer:netpanzer.desktop.in.h:1 +msgid "NetPanzer" +msgstr "NetPanzer" + +#: ../menu-data/netpanzer:netpanzer.desktop.in.h:2 +msgid "Online multiplayer tactical warfare game" +msgstr "Xuegu de guerra táutica en llinia multixugador" + +#: ../menu-data/netrek-client-cow:netrek-client-cow.desktop.in.h:1 +msgid "Netrek" +msgstr "Netrek" + +#: ../menu-data/netsurf-gtk:netsurf-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "NetSurf Web Browser" +msgstr "Restolador web NetSurf" + +#: ../menu-data/network-manager-gnome:nm-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your network connections" +msgstr "Xestiona les tos conexones de rede" + +#: ../menu-data/neverball:neverball.desktop.in.h:1 +msgid "Neverball" +msgstr "Neverball" + +#: ../menu-data/neverball:neverball.desktop.in.h:2 +msgid "A 3D arcade game with a ball" +msgstr "Un xuegu arcade 3D con una bola" + +#: ../menu-data/neverputt:neverputt.desktop.in.h:1 +msgid "Neverputt" +msgstr "Neverputt" + +#: ../menu-data/neverputt:neverputt.desktop.in.h:2 +msgid "A 3D mini golf game" +msgstr "Un xuegu de minigolf 3D" + +#: ../menu-data/nexuiz:nexuiz.desktop.in.h:1 +msgid "Nexuiz" +msgstr "Nexuiz" + +#: ../menu-data/nexuiz:nexuiz.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A networked 3D first person shooter game with high-quality graphic effects" +msgstr "" +"Un xuegu en rede de disparos en primera primera persona con efeutos gráficos " +"3D d'alta calidá" + +#: ../menu-data/nfoview:nfoview.desktop.in.h:1 +msgid "NFO Viewer" +msgstr "Visor NFO" + +#: ../menu-data/nfoview:nfoview.desktop.in.h:2 +msgid "View NFO files" +msgstr "Visor de ficheros NFO" + +#: ../menu-data/nicotine:nicotine.desktop.in.h:1 +msgid "Nicotine-Plus" +msgstr "Nicotine-Plus" + +#: ../menu-data/nicotine:nicotine.desktop.in.h:2 +msgid "SoulSeek filesharing client" +msgstr "Veceru de compartición de ficheros SoulSeek" + +#: ../menu-data/nikwi:nikwi.desktop.in.h:1 +msgid "Nikwi Deluxe" +msgstr "Nikwi Deluxe" + +#: ../menu-data/nikwi:nikwi.desktop.in.h:2 +msgid "Platform game where your goal is to collect candies" +msgstr "Xuegu de plataformes au l'oxetivu ye pañar carambelos" + +#: ../menu-data/nip2:nip2.desktop.in.h:1 +msgid "nip2" +msgstr "nip2" + +#: ../menu-data/nip2:nip2.desktop.in.h:2 +msgid "Image manipulation program based on VIPS" +msgstr "Programa de remanamientu d'imaxe sofitáu en VIPS" + +#: ../menu-data/njam:njam.desktop.in.h:1 +msgid "Njam" +msgstr "Njam" + +#: ../menu-data/njam:njam.desktop.in.h:2 +msgid "pacman-like game with multiplayer support" +msgstr "xuegu asemeyáu a pacman con sofitu de multixugador" + +#: ../menu-data/njplot:njplot.desktop.in.h:1 +msgid "NJplot" +msgstr "NJplot" + +#: ../menu-data/njplot:njplot.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Displays, modifies and exports in PostScript format phylogenetic trees" +msgstr "" +"Visualiza, modifica y esporta árboles filoxenéticos a formatu PostScript" + +#: ../menu-data/nmapsi4:kde__nmapsi4.desktop.in.h:1 +msgid "NmapSI4 - User mode" +msgstr "NmapSI4 - Mou usuariu" + +#: ../menu-data/nmapsi4:kde__nmapsi4.desktop.in.h:2 +msgid "Is a Qt4 interface for nmap scanner" +msgstr "Ye una interfaz Qt4 pal escaneador nmap" + +#: ../menu-data/noiz2sa:noiz2sa.desktop.in.h:1 +msgid "Noiz2sa" +msgstr "Noiz2sa" + +#: ../menu-data/noiz2sa:noiz2sa.desktop.in.h:2 +msgid "An Abstract Shooter by Kenta Cho" +msgstr "Un xuegu de disparos astrautu por Kenta Cho." + +#: ../menu-data/notification-daemon:notification-daemon.desktop.in.h:1 +msgid "Notification Daemon" +msgstr "Degorriu de notificaciones" + +#: ../menu-data/notification-daemon:notification-daemon.desktop.in.h:2 +msgid "Display notifications" +msgstr "Amosar notificaciones" + +#: ../menu-data/nted:nted.desktop.in.h:1 +msgid "NtEd" +msgstr "NtEd" + +#: ../menu-data/ntfs-config:ntfs-config.desktop.in.h:1 +msgid "NTFS Configuration Tool" +msgstr "Ferramienta de configuración NTFS" + +#: ../menu-data/ntfs-config:ntfs-config.desktop.in.h:2 +msgid "Enable/disable write support for NTFS with a simple click." +msgstr "Activar/desactivar sofitu d'escritura pa NTFS con un cenciellu clic." + +#: ../menu-data/nuapplet:nuapplet2.desktop.in.h:1 +msgid "NuApplet" +msgstr "NuApplet" + +#: ../menu-data/nuapplet:nuapplet2.desktop.in.h:2 +msgid "QT NuFW Client" +msgstr "Veceru QT NuFW" + +#: ../menu-data/numptyphysics:numptyphysics.desktop.in.h:1 +msgid "Numpty Physics" +msgstr "Numpty Physics" + +#: ../menu-data/numptyphysics:numptyphysics.desktop.in.h:2 +msgid "uri_link_play" +msgstr "uri_link_play" + +#: ../menu-data/nut-monitor:nut-monitor.desktop.in.h:1 +msgid "NUT Monitor" +msgstr "Monitor NUT" + +#: ../menu-data/nut-monitor:nut-monitor.desktop.in.h:2 +msgid "Network UPS Tools GUI client" +msgstr "Cliente gráficu de ferramientes UPS de rede" + +#: ../menu-data/nvclock-gtk:nvclock.desktop.in.h:1 +msgid "NVCLOCK" +msgstr "NVCLOCK" + +#: ../menu-data/nvclock-gtk:nvclock.desktop.in.h:2 +msgid "Overclock and Monitor NVIDIA cards" +msgstr "Overclock y tarxetes Monitor NVIDIA" + +#: ../menu-data/nvtv:nvtv.desktop.in.h:1 +msgid "Nvtv TV Out" +msgstr "Nvtv TV Out" + +#: ../menu-data/nvtv:nvtv.desktop.in.h:2 +msgid "Control the TV output of NVidia video cards" +msgstr "Control de salida de TV de tarxetes de vídeu NVidia" + +#: ../menu-data/nzb:nzb.desktop.in.h:1 +msgid "Nzb" +msgstr "Nzb" + +#: ../menu-data/nzb:nzb.desktop.in.h:2 +msgid "Grab nzb files" +msgstr "Ficheros Grab nzb" + +#: ../menu-data/obconf:obconf.desktop.in.h:1 +msgid "Openbox Configuration Manager" +msgstr "Alministrador de configuración d'Openbox" + +#: ../menu-data/obconf:obconf.desktop.in.h:2 +msgid "Configure and personalize the Openbox window manager" +msgstr "Configura y personaliza l'alministrador de ventanes Openbox" + +#: ../menu-data/obextool:obextool.desktop.in.h:1 +msgid "ObexTool" +msgstr "ObexTool" + +#: ../menu-data/obextool:obextool.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI for bluetooth transfers" +msgstr "Una interface gráfica d'usuariu pa tresferencies per Bluetooth" + +#: ../menu-data/objcryst-fox:fox.desktop.in.h:1 +msgid "Fox" +msgstr "Fox" + +#: ../menu-data/objcryst-fox:fox.desktop.in.h:2 +msgid "Crystal structure determination" +msgstr "Determinación de la cadarma de cristal" + +#: ../menu-data/oce-draw:oce-draw.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/opencascade-draw:opencascade-draw.desktop.in.h:1 +msgid "OpenCASCADE" +msgstr "OpenCASCADE" + +#: ../menu-data/oce-draw:oce-draw.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/opencascade-draw:opencascade-draw.desktop.in.h:2 +msgid "OpenCASCADE DRAWEXE test harness" +msgstr "Instrumentu de prueba OpenCASCADE DRAWEXE" + +#: ../menu-data/ocrfeeder:ocrfeeder.desktop.in.h:1 +msgid "OCRFeeder" +msgstr "OCRFeeder" + +#: ../menu-data/ocrfeeder:ocrfeeder.desktop.in.h:2 +msgid "The complete OCR suite." +msgstr "Completa suite OCR." + +#: ../menu-data/octave3.2:octave3.2.desktop.in.h:1 +msgid "GNU Octave" +msgstr "GNU Octave" + +#: ../menu-data/octave3.2:octave3.2.desktop.in.h:2 +msgid "Scientific Computing using GNU Octave" +msgstr "Computación científica con GNU Octave" + +#: ../menu-data/oggconvert:oggconvert.desktop.in.h:1 +msgid "OggConvert" +msgstr "OggConvert" + +#: ../menu-data/oggconvert:oggconvert.desktop.in.h:2 +msgid "Convert media files to Free formats" +msgstr "Convertir ficheros multimedia a formatos llibres" + +#: ../menu-data/ogmrip:ogmrip.desktop.in.h:1 +msgid "DVD Encoder OGMRip" +msgstr "Codificador de DVD OGMRip" + +#: ../menu-data/ogmrip:ogmrip.desktop.in.h:2 +msgid "A DVD encoder" +msgstr "Un codificador de DVD" + +#: ../menu-data/okteta:kde4__okteta.desktop.in.h:1 +msgid "Okteta" +msgstr "Okteta" + +#: ../menu-data/okteta:kde4__okteta.desktop.in.h:2 +msgid "Hex Editor" +msgstr "Editor Hexadecimal" + +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odp.desktop.in.h:1 +msgid "okular" +msgstr "okular" + +#: ../menu-data/omaque:kde4__omaque.desktop.in.h:1 +msgid "Omaque" +msgstr "Omaque" + +#: ../menu-data/omegat:omegat.desktop.in.h:1 +msgid "OmegaT" +msgstr "OmegaT" + +#: ../menu-data/omegat:omegat.desktop.in.h:2 +msgid "Computer-Assisted Translation tool" +msgstr "Ferramienta de torna asistida por computadora" + +#: ../menu-data/onboard:onboard.desktop.in.h:1 +msgid "Onboard" +msgstr "Onboard" + +#: ../menu-data/onboard:onboard.desktop.in.h:2 +msgid "Flexible onscreen keyboard for GNOME" +msgstr "Tecláu en pantalla flexible pa GNOME" + +#: ../menu-data/oneisenough:oneisenough.desktop.in.h:1 +msgid "One Is Enough" +msgstr "Ún ye abondo" + +#: ../menu-data/oneisenough:oneisenough.desktop.in.h:2 +msgid "2D platform game about communist and capitalist balls" +msgstr "Xuegu de plataformes en 2D sobro boles comunistes y capitalistes" + +#: ../menu-data/ontv:ontv.desktop.in.h:1 +msgid "OnTV" +msgstr "OnTV" + +#: ../menu-data/ontv:ontv.desktop.in.h:2 +msgid "Monitor TV programs" +msgstr "Monitoree programes de TV" + +#: ../menu-data/oolite:oolite.desktop.in.h:1 +msgid "Oolite" +msgstr "Oolite" + +#: ../menu-data/oolite:oolite.desktop.in.h:2 +msgid "An OpenGL Elite-like space game" +msgstr "Xuegu espacial OpenGL asemeyáu a Elite" + +#: ../menu-data/open-axiom:open-axiom.desktop.in.h:1 +msgid "OpenAxiom" +msgstr "OpenAxiom" + +#: ../menu-data/open-axiom:open-axiom.desktop.in.h:2 +msgid "Open scientific computation platform" +msgstr "Plataforma abierta de computación científica" + +#: ../menu-data/open-invaders:open-invaders.desktop.in.h:1 +msgid "Open Invaders" +msgstr "Open Invaders" + +#: ../menu-data/open-invaders:open-invaders.desktop.in.h:2 +msgid "Play a Space Invaders clone" +msgstr "Xuega un clon de Space Invaders" + +#: ../menu-data/openarena:openarena.desktop.in.h:1 +msgid "OpenArena" +msgstr "OpenArena" + +#: ../menu-data/openarena:openarena.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A fast-paced 3D first-person shooter, similar to id Software Inc.'s Quake " +"III Arena" +msgstr "" +"Un xuegu perrápidu 3D de disparos en primer persona, asemeyáu al Quake III " +"Arena d'id Software Inc." + +#: ../menu-data/openbmap-logger:openBmap.desktop.in.h:1 +msgid "OBM" +msgstr "OBM" + +#: ../menu-data/openbmap-logger:openBmap.desktop.in.h:2 +msgid "Logs GSM and GPS and uploads to openBmap." +msgstr "Rexistros GSM y GPS y cargues a openBmap." + +#: ../menu-data/openbox:openbox.desktop.in.h:1 +msgid "Openbox" +msgstr "Openbox" + +#: ../menu-data/openbox:openbox.desktop.in.h:2 +msgid "Log in using the Openbox window manager (without a session manager)" +msgstr "" +"Anicia una sesión col xestor de ventanes Openbox (ensin un xestor de " +"sesiones)" + +#: ../menu-data/openbve:openbve.desktop.in.h:1 +msgid "OpenBVE" +msgstr "OpenBVE" + +#: ../menu-data/openbve:openbve.desktop.in.h:2 +msgid "Train/railway simulator compatible with 'BVE Trainsim' routes" +msgstr "Simulador de tren/ferrocarril compatible coles rutes «BVE Trainsim»" + +#: ../menu-data/opencity:opencity.desktop.in.h:1 +msgid "OpenCity" +msgstr "OpenCity" + +#: ../menu-data/opencity:opencity.desktop.in.h:2 +msgid "a 3D city simulator game" +msgstr "Un xuegu de simulación d'una ciudá en trés dimensiones" + +#: ../menu-data/opencubicplayer:cubic.org-opencubicplayer.desktop.in.h:1 +msgid "Open Cubic Player" +msgstr "Open Cubic Player" + +#: ../menu-data/opencubicplayer:cubic.org-opencubicplayer.desktop.in.h:2 +msgid "Open Cubic Player 0.1.20 for UNIX" +msgstr "Open Cubic Player 0.1.20 pa UNIX" + +#: ../menu-data/opendict:opendict.desktop.in.h:1 +msgid "Dictionary OpenDict" +msgstr "Diccionariu OpenDict" + +#: ../menu-data/opendict:opendict.desktop.in.h:2 +msgid "Lookup words in a local or Internet dictionary " +msgstr "Gueta pallabres nun diccionariu llocal o d'Internet " + +#: ../menu-data/openfetion:openfetion.desktop.in.h:1 +msgid "OpenFetion" +msgstr "OpenFetion" + +#: ../menu-data/openfetion:openfetion.desktop.in.h:2 +msgid "Fetion For Linux" +msgstr "Fetion pa Linux" + +#: ../menu-data/openrocket:openrocket.desktop.in.h:1 +msgid "OpenRocket" +msgstr "OpenRocket" + +#: ../menu-data/openrocket:openrocket.desktop.in.h:2 +msgid "Design and simulate model rockets" +msgstr "Diseñu y simulación de modelos de cohetes" + +#: ../menu-data/openshot:openshot.desktop.in.h:1 +msgid "OpenShot Video Editor" +msgstr "Editor de videu OpenShot" + +#: ../menu-data/openshot:openshot.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit videos and movies" +msgstr "Crea ya edita videos y películes" + +#: ../menu-data/openstv:openstv.desktop.in.h:1 +msgid "OpenSTV Voting Software" +msgstr "Software OpenSTV Voting" + +#: ../menu-data/openstv:openstv.desktop.in.h:2 +msgid "Conduct a Single Transferable Vote election" +msgstr "Llevar a cau una eleición de votu transferible" + +#: ../menu-data/openteacher:openteacher.desktop.in.h:1 +msgid "OpenTeacher" +msgstr "OpenTeacher" + +#: ../menu-data/openteacher:openteacher.desktop.in.h:2 +msgid "Learn words in a foreign language." +msgstr "Deprendi pallabres nuna llingua estranxera." + +#: ../menu-data/openttd:openttd.desktop.in.h:1 +msgid "OpenTTD" +msgstr "OpenTTD" + +#: ../menu-data/openttd:openttd.desktop.in.h:2 +msgid "A clone of Transport Tycoon Deluxe" +msgstr "Un clon de Transport Tycoon Deluxe" + +#: ../menu-data/openuniverse:openuniverse.desktop.in.h:1 +msgid "OpenUniverse Space Simulator" +msgstr "Simulador espacial OpenUniverse" + +#: ../menu-data/openuniverse:openuniverse.desktop.in.h:2 +msgid "Explore the solar system in this accurate simulation" +msgstr "Esplora'l sistema solar con esta precisa simulación" + +#: ../menu-data/openvas-client:OpenVAS-Client.desktop.in.h:1 +msgid "OpenVAS-Client" +msgstr "Veceru OpenVAS" + +#: ../menu-data/openvas-client:OpenVAS-Client.desktop.in.h:2 +msgid "GTK+-2 Client for OpenVAS Security Scanner" +msgstr "Veceru GTK+-2 pal escaner de seguridá OpenVAS" + +#: ../menu-data/openwalnut-qt4:openwalnut.desktop.in.h:1 +msgid "OpenWalnut" +msgstr "OpenWalnut" + +#: ../menu-data/openyahtzee:openyahtzee.desktop.in.h:1 +msgid "Open Yahtzee" +msgstr "Open Yahtzee" + +#: ../menu-data/openyahtzee:openyahtzee.desktop.in.h:2 +msgid "The classic dice game Yahtzee" +msgstr "El xuegu de dados clásicu Yahtzee" + +#: ../menu-data/optgeo:optgeo.desktop.in.h:1 +msgid "OptGeo" +msgstr "OptGeo" + +#: ../menu-data/optgeo:optgeo.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive tool to study and simulate optic assemblies" +msgstr "Ferramienta interactiva pa estudiar y simular montaxes ópticos" + +#: ../menu-data/orage:globaltime.desktop.in.h:1 +msgid "Orage Globaltime" +msgstr "Orage Globaltime" + +#: ../menu-data/orage:globaltime.desktop.in.h:2 +msgid "Show clocks from different countries" +msgstr "Amuesa reloxes de diferentes países" + +#: ../menu-data/orage:xfcalendar.desktop.in.h:1 +msgid "Orage Calendar" +msgstr "Orage Calendar" + +#: ../menu-data/orage:xfcalendar.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop calendar" +msgstr "Calendariu d'escritoriu" + +#: ../menu-data/orbital-eunuchs-sniper:orbital-eunuchs-sniper.desktop.in.h:1 +msgid "Orbital Eunuchs Sniper" +msgstr "Francotirador orbital Eunuchs" + +#: ../menu-data/orbital-eunuchs-sniper:orbital-eunuchs-sniper.desktop.in.h:2 +msgid "Anti-terrorist Satellite Sniping Game" +msgstr "Xuegu francotirador por satélite antiterrorista" + +#: ../menu-data/oregano:oregano.desktop.in.h:1 +msgid "Oregano" +msgstr "Oregano" + +#: ../menu-data/oregano:oregano.desktop.in.h:2 +msgid "Schematic capture and simulation of electronic circuits" +msgstr "Captura d'esquemes y simulación de circuitos electrónicos" + +#: ../menu-data/osmo:osmo.desktop.in.h:1 +msgid "Osmo" +msgstr "Osmo" + +#: ../menu-data/osmo:osmo.desktop.in.h:2 +msgid "Personal Organizer" +msgstr "Organizador personal" + +#: ../menu-data/othman:Othman.desktop.in.h:1 +msgid "Othman Quran Browser" +msgstr "Esplorador Othman Quran" + +#: ../menu-data/othman:Othman.desktop.in.h:2 +msgid "Electronic Mus-haf" +msgstr "Electronic Mus-haf" + +#: ../menu-data/out-of-order:out-of-order.desktop.in.h:1 +msgid "Out Of Order" +msgstr "Ensin ordenar" + +#: ../menu-data/out-of-order:out-of-order.desktop.in.h:2 +msgid "Adventure Game" +msgstr "Xuegu d'aventures" + +#: ../menu-data/overgod:overgod.desktop.in.h:1 +msgid "Overgod" +msgstr "Overgod" + +#: ../menu-data/overgod:overgod.desktop.in.h:2 +msgid "Play a bi-directional scrolling arcade game" +msgstr "Xuega a un xuegu arcade de desplazamientu bidireicional" + +#: ../menu-data/ovito:ovito.desktop.in.h:1 +msgid "OVITO" +msgstr "OVITO" + +#: ../menu-data/ovito:ovito.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Scientific visualization and analysis software for atomistic simulation data." +msgstr "" +"Software d'analís y visualización científica de datos de simulación " +"atomística" + +#: ../menu-data/pacemaker-mgmt-client:crm_gui.desktop.in.h:1 +msgid "Pacemaker GUI" +msgstr "IGU de Pacemaker" + +#: ../menu-data/pacemaker-mgmt-client:crm_gui.desktop.in.h:2 +msgid "Pacemaker CRM GUI" +msgstr "IGU pa Pacemaker (software CRM)" + +#: ../menu-data/packeth:packeth.desktop.in.h:1 +msgid "PackETH" +msgstr "PackETH" + +#: ../menu-data/packeth:packeth.desktop.in.h:2 +msgid "Packet Generator" +msgstr "Xenerador de paquetes" + +#: ../menu-data/pacman:pacman.desktop.in.h:1 +msgid "Pacman" +msgstr "Pacman" + +#: ../menu-data/pacman:pacman.desktop.in.h:2 +msgid "A simple clone of the classic arcade game" +msgstr "Un cenciellu clon del clásicu xuegu arcade" + +#: ../menu-data/padre:padre.desktop.in.h:1 +msgid "Padre" +msgstr "Padre" + +#: ../menu-data/padre:padre.desktop.in.h:2 +msgid "Perl Application Development and Refactoring Environment" +msgstr "Entornu de desendolcu y refactorización d'aplicaciones Perl" + +#: ../menu-data/paje.app:paje.desktop.in.h:1 +msgid "Paje Trace Viewer" +msgstr "Visor de traces Paje" + +#: ../menu-data/paje.app:paje.desktop.in.h:2 +msgid "View traces produced during the execution of multi-threaded programs" +msgstr "Ve les traces producíes durante la execución de programes multi-filu" + +#: ../menu-data/palapeli:kde4__palapeli.desktop.in.h:1 +msgid "Palapeli" +msgstr "Palapeli" + +#: ../menu-data/palapeli:kde4__palapeli.desktop.in.h:2 +msgid "Jigsaw puzzle game" +msgstr "Jigsaw puzzle game" + +#: ../menu-data/paman:paman.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Manager" +msgstr "Xestor PulseAudio" + +#: ../menu-data/paman:paman.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your PulseAudio sound server" +msgstr "Alministra'l vuesu sirvidor de soníu PulseAudio" + +#: ../menu-data/pan:pan.desktop.in.h:1 +msgid "Pan Newsreader" +msgstr "Lleutor de noticies Pan" + +#: ../menu-data/pan:pan.desktop.in.h:2 ../menu-data/xpn:xpn.desktop.in.h:2 +msgid "Read News from Usenet" +msgstr "Llee les anuncies d'Usenet" + +#: ../menu-data/pangzero:pangzero.desktop.in.h:1 +msgid "Pang Zero" +msgstr "Pang Zero" + +#: ../menu-data/pangzero:pangzero.desktop.in.h:2 +msgid "Pop balloons with your harpoon" +msgstr "España globos col to farpón." + +#: ../menu-data/paprefs:paprefs.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "Preferencies de PulseAudio" + +#: ../menu-data/paprefs:paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "Ve y modifica la configuración del sirvidor de soníu llocal" + +#: ../menu-data/paraview:paraview.desktop.in.h:1 +msgid "ParaView Viewer" +msgstr "Visor ParaView" + +#: ../menu-data/paraview:paraview.desktop.in.h:2 +msgid "ParaView allows viewing of large data sets" +msgstr "ParaView permite ver grandes grupos de datos" + +#: ../menu-data/parcellite:parcellite.desktop.in.h:1 +msgid "Parcellite" +msgstr "Parcellite" + +#: ../menu-data/parley:kde4__parley.desktop.in.h:1 +msgid "Parley" +msgstr "Parley" + +#: ../menu-data/parley:kde4__parley.desktop.in.h:2 +msgid "Vocabulary Trainer" +msgstr "Tutor de vocabulariu" + +#: ../menu-data/parole:parole.desktop.in.h:1 +msgid "Parole" +msgstr "Parole" + +#: ../menu-data/parsec47:parsec47.desktop.in.h:1 +msgid "PARSEC47" +msgstr "PARSEC47" + +#: ../menu-data/parsec47:parsec47.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's PARSEC47" +msgstr "Kenta Cho's PARSEC47" + +#: ../menu-data/partitionmanager:kde4__partitionmanager.desktop.in.h:1 +msgid "KDE Partition Manager" +msgstr "Xestor de partición KDE" + +#: ../menu-data/partitionmanager:kde4__partitionmanager.desktop.in.h:2 +msgid "Manage disks, partitions and file systems" +msgstr "Xestiona discos, particiones y sistemes de ficheros" + +#: ../menu-data/pasaffe:pasaffe.desktop.in.h:1 +msgid "Pasaffe" +msgstr "Pasaffe" + +#: ../menu-data/pasaffe:pasaffe.desktop.in.h:2 +msgid "Pasaffe password manager" +msgstr "Xestor de contraseñes Pasaffe" + +#: ../menu-data/passage:passage.desktop.in.h:1 +msgid "Passage" +msgstr "Passage" + +#: ../menu-data/passage:passage.desktop.in.h:2 +msgid "game about the passage through life" +msgstr "xuegu sobro'l pasu pela vida" + +#: ../menu-data/password-gorilla:password-gorilla.desktop.in.h:1 +msgid "Password Gorilla" +msgstr "Contraseña Gorilla" + +#: ../menu-data/password-gorilla:password-gorilla.desktop.in.h:2 +msgid "a password manager" +msgstr "un xestor de contraseña" + +#: ../menu-data/patchage:patchage.desktop.in.h:1 +msgid "Patchage" +msgstr "Patchage" + +#: ../menu-data/patchage:patchage.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Connect audio and MIDI applications together and manage audio sessions" +msgstr "" +"Coneute les aplicaciones d'audiu y MIDI al empar y alministre les sesiones " +"d'audiu" + +#: ../menu-data/pathogen:pathogen.desktop.in.h:1 +msgid "Pathogen" +msgstr "Pathogen" + +#: ../menu-data/pathogen:pathogen.desktop.in.h:2 +msgid "Destroy the pathogens" +msgstr "Afara los patóxenos" + +#: ../menu-data/pathological:pathological.desktop.in.h:1 +msgid "Pathological" +msgstr "Pathological" + +#: ../menu-data/pathological:pathological.desktop.in.h:2 +msgid "Solve puzzles involving paths and marbles" +msgstr "Resuelvi frañetiestes qu'inclúin percorríos y boliches." + +#: ../menu-data/pauker:pauker.desktop.in.h:1 +msgid "Pauker" +msgstr "Pauker" + +#: ../menu-data/pauker:pauker.desktop.in.h:2 +msgid "Generic card based learning program" +msgstr "Programa xenéricu de deprendizax sofitáu en tarxetes." + +#: ../menu-data/pavucontrol:pavucontrol.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Volume Control" +msgstr "Control de volume PulseAudio" + +#: ../menu-data/pavucontrol:pavucontrol.desktop.in.h:2 +msgid "Adjust the volume level" +msgstr "Axustar el nivel del volume" + +#: ../menu-data/pavumeter:pavumeter.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Volume Meter (Playback)" +msgstr "Mididor de volume PulseAudio (reproducción)" + +#: ../menu-data/pavumeter:pavumeter.desktop.in.h:2 +msgid "Monitor the output volume" +msgstr "Monitoriza'l volume de salida" + +#: ../menu-data/paw++:paw++.desktop.in.h:1 +msgid "Paw++ (Physics Analysis Workstation)" +msgstr "Paw++ (Estación de trabayu d'análisis físicu)" + +#: ../menu-data/paw++:paw++.desktop.in.h:2 +msgid "Analyze and graphically present experimental data" +msgstr "Analiza y representa gráficamente datos esperimentales" + +#: ../menu-data/pcalendar:pcalendar.desktop.in.h:1 +msgid "Periodic Calendar" +msgstr "Calendariu de periodos" + +#: ../menu-data/pcalendar:pcalendar.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Utility for tracking menstrual cycles and predicting fertility periods" +msgstr "" +"Utilidá pa rexistrar ciclos menstruales y predecir periodos de fertilidá" + +#: ../menu-data/pcb-common:pcb.desktop.in.h:1 +msgid "PCB Designer" +msgstr "Diseñador de PCB" + +#: ../menu-data/pcb-common:pcb.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit printed circuit board designs" +msgstr "Crea y edita diseños de tarxetes de circuitu impresu" + +#: ../menu-data/pcmanfm:pcmanfm.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the file system and manage the files" +msgstr "Restola pel sistema de ficheros y xestiona los ficheros" + +#: ../menu-data/pcp-gui:pmchart.desktop.in.h:1 +msgid "PCP Charts" +msgstr "Gráficos PCP" + +#: ../menu-data/pcp-gui:pmchart.desktop.in.h:2 +msgid "Strip Chart tool for plotting Performance Co-Pilot metrics." +msgstr "" +"Ferramienta pa dibuxar gráfiques de barres pa representar métriques de " +"eficiencia Co-Pilot." + +#: ../menu-data/pcsc-tools:gscriptor.desktop.in.h:1 +msgid "Gscriptor" +msgstr "Gscriptor" + +#: ../menu-data/pcsc-tools:gscriptor.desktop.in.h:2 +msgid "Send commands to smart cards" +msgstr "Manda órdenes a tarxetes intelixentes" + +#: ../menu-data/pcsxr:pcsx.desktop.in.h:1 +msgid "PCSX" +msgstr "PCSX" + +#: ../menu-data/pcsxr:pcsx.desktop.in.h:2 +msgid "Sony PlayStation emulator" +msgstr "Emulador de Sony PlayStation" + +#: ../menu-data/pdf-presenter-console:pdf-presenter-console.desktop.in.h:1 +msgid "PDF Presenter Console" +msgstr "Consola del visor PDF" + +#: ../menu-data/pdf-presenter-console:pdf-presenter-console.desktop.in.h:2 +msgid "Presentation program for PDF files" +msgstr "Programa de presentaciones pa ficheros PDF" + +#: ../menu-data/pdfchain:pdfchain.desktop.in.h:1 +msgid "PDF Chain" +msgstr "PDF Chain" + +#: ../menu-data/pdfchain:pdfchain.desktop.in.h:2 +msgid "GUI for the PDFTK - A graphical tool for manipulating PDF" +msgstr "GUI pa PDFTK - Una ferramienta gráfica pa remanamientu de PDF" + +#: ../menu-data/pdfedit:pdfedit.desktop.in.h:1 +msgid "PDF Editor" +msgstr "Editor PDF" + +#: ../menu-data/pdfmod:pdfmod.desktop.in.h:1 +msgid "PDF Mod" +msgstr "PDF Mod" + +#: ../menu-data/pdfmod:pdfmod.desktop.in.h:2 +msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents" +msgstr "Desanicia, estrái y voltia páxines en documentos PDF" + +#: ../menu-data/pdfsam:pdfsam.desktop.in.h:1 +msgid "pdfsam" +msgstr "pdfsam" + +#: ../menu-data/pdfsam:pdfsam.desktop.in.h:2 +msgid "A tool to split and merge pdf documents" +msgstr "Una erbía pa dixebrar y amestar documentos PDF" + +#: ../menu-data/pdfshuffler:pdfshuffler.desktop.in.h:1 +msgid "PDF-Shuffler" +msgstr "PDF-Shuffler" + +#: ../menu-data/pdfshuffler:pdfshuffler.desktop.in.h:2 +msgid "PDF Merging, Rearranging, Splitting, Rotating and Cropping" +msgstr "Integración, reordenamientu, separtamientu, rotación y corte de PDF" + +#: ../menu-data/peg-e:peg-e.desktop.in.h:1 +msgid "Peg-E" +msgstr "Peg-E" + +#: ../menu-data/peg-e:peg-e.desktop.in.h:2 +msgid "Peg elimination game" +msgstr "Xuegu de desaniciu Peg" + +#: ../menu-data/peg-solitaire:peg-solitaire.desktop.in.h:1 +msgid "Peg-Solitaire" +msgstr "Solitariu Peg" + +#: ../menu-data/pegsolitaire:pegsolitaire.desktop.in.h:1 +msgid "Peg Solitaire" +msgstr "Solitariu Peg" + +#: ../menu-data/pegsolitaire:pegsolitaire.desktop.in.h:2 +msgid "Play an educational puzzle game similar to Hi-Q" +msgstr "Xuega a un frañetiestes educativu asemeyáu a Hi-Q." + +#: ../menu-data/pencil:pencil.desktop.in.h:1 +msgid "Pencil" +msgstr "Llápiz" + +#: ../menu-data/pencil:pencil.desktop.in.h:2 +msgid "Draw cartoons" +msgstr "Dibuxa cómics" + +#: ../menu-data/penguin-command:penguin-command.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Command" +msgstr "Comandu Pingüín" + +#: ../menu-data/penguin-command:penguin-command.desktop.in.h:2 +msgid "A Missile Command clone" +msgstr "Un clon de Missile Command" + +#: ../menu-data/penguintv:penguintv.desktop.in.h:1 +msgid "PenguinTV Media Aggregator" +msgstr "Amestador multimedia PenguinTV" + +#: ../menu-data/penguintv:penguintv.desktop.in.h:2 +msgid "Aggregates rss feeds, podcasts, and video blogs" +msgstr "Amiesta canales rss, podcats y blogues de videu" + +#: ../menu-data/pente:pente.desktop.in.h:1 +msgid "Pente" +msgstr "Pente" + +#: ../menu-data/pente:pente.desktop.in.h:2 +msgid "Five in a row game for X" +msgstr "Cinco en filera pa X" + +#: ../menu-data/pentobi:pentobi.desktop.in.h:1 +msgid "Pentobi" +msgstr "Pentobi" + +#: ../menu-data/pentobi:pentobi.desktop.in.h:2 +msgid "Computer program that plays the board game Blokus" +msgstr "Programa de computadora que xuega'l xuegu de mesa Blokus" + +#: ../menu-data/performous:performous.desktop.in.h:1 +msgid "Performous" +msgstr "Performous" + +#: ../menu-data/performous:performous.desktop.in.h:2 +msgid "A karaoke game" +msgstr "Un xuegu de karaoke" + +#: ../menu-data/perlprimer:perlprimer.desktop.in.h:1 +msgid "PerlPrimer" +msgstr "PerlPrimer" + +#: ../menu-data/perlprimer:perlprimer.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical design of primers for PCR and sequencing" +msgstr "Diseñu gráficu de primers pa PCR y secuenciamientu" + +#: ../menu-data/perroquet:perroquet.desktop.in.h:1 +msgid "Perroquet" +msgstr "Perroquet" + +#: ../menu-data/perroquet:perroquet.desktop.in.h:2 +msgid "Oral comprehension teacher" +msgstr "Maestru de comprensión oral" + +#: ../menu-data/petri-foo:petri-foo.desktop.in.h:1 +msgid "Petri-foo" +msgstr "Petri-foo" + +#: ../menu-data/petri-foo:petri-foo.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/specimen:specimen.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Sampler" +msgstr "Exemplu de soníu" + +#: ../menu-data/pgadmin3:pgadmin3.desktop.in.h:1 +msgid "pgAdmin III" +msgstr "pgAdmin III" + +#: ../menu-data/pgadmin3:pgadmin3.desktop.in.h:2 +msgid "PostgreSQL Administration Tool" +msgstr "Ferramienta d'alministración de PostgreSQL" + +#: ../menu-data/phasex:phasex.desktop.in.h:1 +msgid "PHASEX" +msgstr "PHASEX" + +#: ../menu-data/phasex:phasex.desktop.in.h:2 +msgid "Phase Harmonic Advanced Synthesis EXperiment" +msgstr "Phase Harmonic Advanced Synthesis EXperiment" + +#: ../menu-data/phatch:phatch.desktop.in.h:1 +msgid "Phatch PHoto bATCH Processor" +msgstr "Procesador en lote de semeyes Phatch" + +#: ../menu-data/phatch:phatch.desktop.in.h:2 +msgid "Easily batch process images and edit metadata" +msgstr "Procesa imáxenes ya edite metadatos por lotes cenciellamente" + +#: ../menu-data/phlipple:phlipple.desktop.in.h:1 +msgid "Phlipple" +msgstr "Phlipple" + +#: ../menu-data/phlipple:phlipple.desktop.in.h:2 +msgid "Phlipping squares will never be the same again" +msgstr "Phlipping squares enxamás volverá a ser igual" + +#: ../menu-data/phoronix-test-suite:phoronix-test-suite.desktop.in.h:1 +msgid "Phoronix Test Suite" +msgstr "Conxuntu de pruebes Phoronix" + +#: ../menu-data/phoronix-test-suite:phoronix-test-suite.desktop.in.h:2 +msgid "Phoronix Test Suite Benchmarking Utility" +msgstr "Utilidá Phoronix Test Suite Benchmarking" + +#: ../menu-data/photofilmstrip:photofilmstrip.desktop.in.h:1 +msgid "PhotoFilmStrip" +msgstr "PhotoFilmStrip" + +#: ../menu-data/photofilmstrip:photofilmstrip.desktop.in.h:2 +msgid "Create animated slideshows" +msgstr "Crear animaciones de diapositives" + +#. Encoding=UTF-8 +#: ../menu-data/photoprint:fotoprint.desktop.in.h:2 +msgid "PhotoPrint" +msgstr "PhotoPrint" + +#: ../menu-data/photoprint:fotoprint.desktop.in.h:3 +msgid "Color managed printing of multiple photos on single page" +msgstr "" +"Imprentación (con soporte de color) de delles semeyes nuna sola páxina" + +#: ../menu-data/pianobooster:pianobooster.desktop.in.h:1 +msgid "Piano Booster" +msgstr "Piano Booster" + +#: ../menu-data/pianobooster:pianobooster.desktop.in.h:2 +msgid "Learn the piano just by playing a game" +msgstr "Deprendi piano mentanto xuegues" + +#: ../menu-data/picard:picard.desktop.in.h:1 +msgid "MusicBrainz Picard" +msgstr "MusicBrainz Picard" + +#: ../menu-data/picard:picard.desktop.in.h:2 +msgid "Tag your music with the next generation MusicBrainz tagger" +msgstr "" +"Etiqueta la to música col etiquetador de nueva xeneración MusicBrainz" + +#: ../menu-data/pida:pida.desktop.in.h:1 +msgid "PIDA" +msgstr "PIDA" + +#: ../menu-data/pida:pida.desktop.in.h:2 +msgid "Python Integrated Development Application" +msgstr "Aplicación de desendolcu integráu de Python" + +#: ../menu-data/pidgin:pidgin.desktop.in.h:1 +msgid "Pidgin Internet Messenger" +msgstr "Messenger Internet Pidgin" + +#: ../menu-data/pidgin:pidgin.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" +msgstr "" +"Charra per duana de mensaxería nel intre. Permite AIM, Google Talk, " +"Jabber/XMPP, MSN, Yahoo y más" + +#: ../menu-data/pinball:pinball.desktop.in.h:1 +msgid "Emilia Pinball" +msgstr "Emilia Pinball" + +#: ../menu-data/pinball:pinball.desktop.in.h:2 +msgid "OpenGL pinball game" +msgstr "Xuegu de pinball OpenGL" + +#: ../menu-data/pingus:pingus.desktop.in.h:1 +msgid "Pingus" +msgstr "Pingus" + +#: ../menu-data/pingus:pingus.desktop.in.h:2 +msgid "Guide a horde of penguins through various obstacles" +msgstr "Empobina una grea de pingüinos al traviés d'estremaos trabancos" + +#: ../menu-data/pino:pino.desktop.in.h:1 +msgid "Pino - Twitter and Identi.ca client" +msgstr "Pino - cliente pa Twitter ya Identi.ca" + +#: ../menu-data/pino:pino.desktop.in.h:2 +msgid "Fast, easy, and free Twitter and Identi.ca client" +msgstr "Cliente rapidu, facil y llibre pa Twitter ya Identi.ca" + +#: ../menu-data/pinot:pinot.desktop.in.h:1 +msgid "Pinot Metasearch Tool" +msgstr "Ferramienta de metaguetes Pinot" + +#: ../menu-data/pinot:pinot.desktop.in.h:2 +msgid "Search the Web and your documents" +msgstr "Gueta na web y nos tos documentos" + +#: ../menu-data/pinta:pinta.desktop.in.h:1 +msgid "Easily create and edit images" +msgstr "Crear y editar imaxes de mou fácil" + +#: ../menu-data/pinta:pinta.desktop.in.h:2 +msgid "Pinta Image Editor" +msgstr "Editor d'imaxes Pinta" + +#: ../menu-data/pioneers:pioneers.desktop.in.h:1 +msgid "Pioneers" +msgstr "Pioneers" + +#: ../menu-data/pioneers:pioneers.desktop.in.h:2 +msgid "Play a game of Pioneers" +msgstr "Xugar al xuegu de los pioneros" + +#: ../menu-data/pipewalker:pipewalker.desktop.in.h:1 +msgid "PipeWalker" +msgstr "PipeWalker" + +#: ../menu-data/pipewalker:pipewalker.desktop.in.h:2 +msgid "Connect all hosts to network!" +msgstr "Coneutar tolos hosts a la rede" + +#: ../menu-data/pithos:pithos.desktop.in.h:1 +msgid "Pithos" +msgstr "Pithos" + +#: ../menu-data/pithos:pithos.desktop.in.h:2 +msgid "Play music from Pandora Radio" +msgstr "Oyer música de Radio Pandora" + +#: ../menu-data/pitivi:pitivi.desktop.in.h:1 +msgid "Pitivi Video Editor" +msgstr "Pitivi Video Editor" + +#: ../menu-data/pitivi:pitivi.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit your own movies" +msgstr "Cree y edite les sos propies películes" + +#: ../menu-data/pixbros:pixbros.desktop.in.h:1 +msgid "PIX Bros" +msgstr "PIX Bros" + +#: ../menu-data/pixbros:pixbros.desktop.in.h:2 +msgid "2D game inspired in Bubble Bobble, Snow Bros and Tumble Pop" +msgstr "Xuegu 2D inspiráu en Bubble Bobble, Snow Bros y Tumble Pop" + +#: ../menu-data/pixelize:pixelize.desktop.in.h:1 +msgid "Pixelize" +msgstr "Pixelize" + +#: ../menu-data/pixelize:pixelize.desktop.in.h:2 +msgid "Create an image consisting of many small images" +msgstr "Crea una imaxe que consiste en munches pequeñes imaxes" + +#: ../menu-data/pixfrogger:pixfrogger.desktop.in.h:1 +msgid "PIX Frogger" +msgstr "PIX Frogger" + +#: ../menu-data/pixfrogger:pixfrogger.desktop.in.h:2 +msgid "Help the frog cross the street" +msgstr "Ayuda a la xaronca a cruciar la cai" + +#: ../menu-data/planarity:planarity.desktop.in.h:1 +msgid "Planarity" +msgstr "Planarity" + +#: ../menu-data/planarity:planarity.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A libavg based multitouch adaption of the popular game Planarity, aka " +"Untangle" +msgstr "" +"Una adautación mult-pulsación basada en libavg del popular xuegu Planarity, " +"tamién conocíu como Untable" + +#: ../menu-data/planets:planets.desktop.in.h:1 +msgid "Planets" +msgstr "Planets" + +#: ../menu-data/planets:planets.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A simple interactive program for playing with simulations of planetary " +"systems" +msgstr "" +"Un cenciellu programa interactivu pa reproducir simulaciones de sistemes " +"planetarios" + +#: ../menu-data/planner:planner.desktop.in.h:2 +msgid "Planner Project Management" +msgstr "Xestión de proyeutos Planner" + +#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__active-about.desktop.in.h:1 +msgid "About" +msgstr "Tocante a" + +#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__active-about.desktop.in.h:2 +msgid "Informations about Plasma Active" +msgstr "Información tocante a Plasma Activu" + +#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__adjust-time.desktop.in.h:1 +msgid "Adjust date and time" +msgstr "Axuste de data y hora" + +#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__widget-strip.desktop.in.h:1 +msgid "Widget Strip" +msgstr "Widget Strip" + +#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__widget-strip.desktop.in.h:2 +msgid "A collection of widgets" +msgstr "Una esbilla de componentes gráficos" + +#: ../menu-data/plasma-active-imageviewer:kde4__active-image-viewer.desktop.in.h:1 +msgid "Images" +msgstr "Imáxenes" + +#: ../menu-data/plasma-active-imageviewer:kde4__active-image-viewer.desktop.in.h:2 +msgid "An image viewer for touch tablets" +msgstr "Un visor d'imáxenes pa tabletes táctiles" + +#: ../menu-data/plasma-active-settings:kde4__active-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Settings" +msgstr "Preferencies" + +#: ../menu-data/plasma-active-settings:kde4__active-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Settings for Plasma Active" +msgstr "Preferencies pa Plasma Active" + +#: ../menu-data/plasma-active-webbrowser:kde4__active-web-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Browser" +msgstr "Restolador" + +#: ../menu-data/plasma-active-webbrowser:kde4__active-web-browser.desktop.in.h:2 +msgid "A web browser reader for touch tablets" +msgstr "Un restolador web pa tabletes táctiles" + +#: ../menu-data/plasma-scriptengine-superkaramba:kde4__superkaramba.desktop.in.h:1 +msgid "SuperKaramba" +msgstr "SuperKaramba" + +#: ../menu-data/plasma-scriptengine-superkaramba:kde4__superkaramba.desktop.in.h:2 +msgid "An engine for cool desktop eyecandy." +msgstr "Un motor pa escritoriu prestosu" + +#: ../menu-data/playitslowly:playitslowly.desktop.in.h:1 +msgid "Play it Slowly" +msgstr "Reproducir adulces" + +#: ../menu-data/playitslowly:playitslowly.desktop.in.h:2 +msgid "A tool to play back a piece of music at a different speed or pitch" +msgstr "Una ferramienta pa reproducir una pista a diferente velocidá y tonu" + +#: ../menu-data/playonlinux:PlayOnLinux.desktop.in.h:1 +msgid "PlayOnLinux" +msgstr "PlayOnLinux" + +#: ../menu-data/plee-the-bear:plee-the-bear.desktop.in.h:1 +msgid "Plee the Bear" +msgstr "L'osu Plee" + +#: ../menu-data/plee-the-bear:plee-the-bear.desktop.in.h:2 +msgid "Catch your son, he ate all the honey then ran away" +msgstr "Cueye al to fíu; llevóse tol miel y salió corriendo" + +#: ../menu-data/ploader:ploader.desktop.in.h:1 +msgid "pLoader" +msgstr "pLoader" + +#: ../menu-data/ploader:ploader.desktop.in.h:2 +msgid "application to upload your pictures to your Piwigo gallery" +msgstr "aplicaciópn pa xubir les tos imáxenes a la to galería Piwigo" + +#: ../menu-data/plopfolio.app:PlopFolio.desktop.in.h:1 +msgid "PlopFolio" +msgstr "PlopFolio" + +#: ../menu-data/plopfolio.app:PlopFolio.desktop.in.h:2 +msgid "Personal dashboard for GNUstep" +msgstr "Tableru personal pa GNUstep" + +#: ../menu-data/plotdrop:plotdrop.desktop.in.h:1 +msgid "PlotDrop" +msgstr "PlotDrop" + +#: ../menu-data/plotdrop:plotdrop.desktop.in.h:2 +msgid "Drag and Drop graph plotting" +msgstr "Dibuxa gráfiques abasnando y soltando" + +#: ../menu-data/podbrowser:podbrowser.desktop.in.h:1 +msgid "Pod Browser" +msgstr "Restolador Pod" + +#: ../menu-data/podbrowser:podbrowser.desktop.in.h:2 +msgid "Browse Perl Documentation" +msgstr "Restola la documentación de Perl" + +#: ../menu-data/poe.app:Poe.desktop.in.h:1 +msgid "Poe" +msgstr "Poe" + +#: ../menu-data/poe.app:Poe.desktop.in.h:2 +msgid "Vorbis comment editor" +msgstr "Editor de comentarios Vorbis" + +#: ../menu-data/poedit:poedit.desktop.in.h:1 +msgid "Poedit" +msgstr "Poedit" + +#: ../menu-data/poedit:poedit.desktop.in.h:2 +msgid "Gettext catalogs editor" +msgstr "Editor de catálogos Gettext" + +#: ../menu-data/pokerth:pokerth.desktop.in.h:1 +msgid "PokerTH" +msgstr "PokerTH" + +#: ../menu-data/pokerth:pokerth.desktop.in.h:2 +msgid "Texas hold'em game" +msgstr "Xuegu Texas hold'em" + +#: ../menu-data/pondus:pondus.desktop.in.h:1 +msgid "Pondus" +msgstr "Pondus" + +#: ../menu-data/pondus:pondus.desktop.in.h:2 +msgid "Keep track of your weight" +msgstr "Controla'l to pesu" + +#: ../menu-data/pornview:Graphics__pornview.desktop.in.h:1 +msgid "PornView" +msgstr "PornView" + +#: ../menu-data/pornview:Graphics__pornview.desktop.in.h:2 +msgid "Photo/Movie collection manager" +msgstr "Alministrador de coleiciones de semeyes/películes" + +#: ../menu-data/posterazor:posterazor.desktop.in.h:1 +msgid "PosteRazor" +msgstr "PosteRazor" + +#: ../menu-data/posterazor:posterazor.desktop.in.h:2 +msgid "Cuts a raster image into multipage PDF documents" +msgstr "Corta una imaxe raster en documentos PDF de delles páxines" + +#: ../menu-data/postler:postler.desktop.in.h:1 +msgid "Postler" +msgstr "Postler" + +#: ../menu-data/postler:postler.desktop.in.h:2 +msgid "Lean mail interface" +msgstr "Interfaz de corréu cenciella" + +#: ../menu-data/postr:postr.desktop.in.h:1 +msgid "Flickr Uploader" +msgstr "Cargador Flickr" + +#: ../menu-data/postr:postr.desktop.in.h:2 +msgid "Upload photos to Flickr" +msgstr "Xubi semeyes a Flickr" + +#: ../menu-data/pouetchess:pouetChess.desktop.in.h:1 +msgid "pouetChess" +msgstr "pouetChess" + +#: ../menu-data/pouetchess:pouetChess.desktop.in.h:2 +msgid "Play a game of chess, either against another player or against the AI" +msgstr "Xuega una partida d'axedrez escontra otru xugador o escontra la IA" + +#: ../menu-data/powder:powder.desktop.in.h:1 +msgid "Powder" +msgstr "Powder" + +#: ../menu-data/powder:powder.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical dungeon crawling game" +msgstr "Xuegu gráficu d'abasnar por cuartones" + +#: ../menu-data/powermanga:powermanga.desktop.in.h:1 +msgid "Powermanga" +msgstr "Powermanga" + +#: ../menu-data/powermanga:powermanga.desktop.in.h:2 +msgid "Play a vertical shoot 'em up game" +msgstr "Xuega a un xuegu vertical de tiros" + +#: ../menu-data/pptview:pptview.desktop.in.h:1 +msgid "View PowerPoint presentations" +msgstr "Visualiza presentaciones de PowerPoint" + +#: ../menu-data/pptview:pptview.desktop.in.h:2 +msgid "PowerPoint Viewer" +msgstr "PowerPoint Viewer" + +#: ../menu-data/pq:pq.desktop.in.h:1 +msgid "Progress Quest" +msgstr "Progress Quest" + +#: ../menu-data/pq:pq.desktop.in.h:2 +msgid "Watch your fantasy character advance" +msgstr "Adica cómo progresa'l to personaxe de fantasía" + +#: ../menu-data/praat:praat.desktop.in.h:1 +msgid "Praat Speech Analyzer" +msgstr "Analizador de voz Praat" + +#: ../menu-data/praat:praat.desktop.in.h:2 +msgid "Analyze, synthesize and manipulate speech" +msgstr "Analiza, sintetiza y remana voz" + +#: ../menu-data/prefixsuffix:prefixsuffix.desktop.in.h:1 +msgid "PrefixSuffix" +msgstr "PrefixSuffix" + +#: ../menu-data/prefixsuffix:prefixsuffix.desktop.in.h:2 +msgid "Batch renaming of files." +msgstr "Renomáu masivu de ficheros." + +#: ../menu-data/prelude-notify:prelude-notify.desktop.in.h:1 +msgid "prelude-notify" +msgstr "prelude-notify" + +#: ../menu-data/prelude-notify:prelude-notify.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical notification applet for prelude" +msgstr "Miniaplicación gráfica de notificación pa prelude" + +#: ../menu-data/prepaid-manager-applet:prepaid-manager-applet.desktop.in.h:1 +msgid "Prepaid Manager" +msgstr "Xestor de prepagu" + +#: ../menu-data/prepaid-manager-applet:prepaid-manager-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Manage balance of prepaid GSM SIM cards" +msgstr "Xestiona'l balance de prepagu de tarxetes GSM SIM" + +#: ../menu-data/prerex:prerex.desktop.in.h:1 +msgid "prerex" +msgstr "prerex" + +#: ../menu-data/prerex:prerex.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/vprerex:vprerex.desktop.in.h:2 +msgid "Edit course prerequisite charts" +msgstr "Editor de diagrames de prerequisitos en llinia" + +#: ../menu-data/preview.app:Preview.desktop.in.h:1 +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" + +#: ../menu-data/price.app:PRICE.desktop.in.h:1 +msgid "PRICE" +msgstr "PRECIU" + +#: ../menu-data/price.app:PRICE.desktop.in.h:2 +msgid "Precision Raster Image Convolution Engine" +msgstr "Motor de convolución d'imáxes raster de precisión" + +#: ../menu-data/primrose:primrose.desktop.in.h:1 +msgid "Primrose" +msgstr "Primrose" + +#: ../menu-data/primrose:primrose.desktop.in.h:2 +msgid "Captivating tile-clearing puzzle game" +msgstr "Cautivador xuegu de desaniciu de llosetes." + +#: ../menu-data/project-x:projectx.desktop.in.h:1 +msgid "A video editing and demultiplexing tool" +msgstr "Una ferramienta d'edición y demultiplexión de vídeo" + +#: ../menu-data/project-x:projectx.desktop.in.h:2 +msgid "ProjectX" +msgstr "ProjectX" + +#: ../menu-data/projectcenter.app:ProjectCenter.desktop.in.h:1 +msgid "ProjectCenter" +msgstr "ProjectCenter" + +#: ../menu-data/projectcenter.app:ProjectCenter.desktop.in.h:2 +msgid "The Official GNUstep IDE" +msgstr "L'IDE Oficial de GNUstep" + +#: ../menu-data/projectl:projectl.desktop.in.h:1 +msgid "ProjectL" +msgstr "ProjectL" + +#: ../menu-data/projectl:projectl.desktop.in.h:2 +msgid "HIZ's ProjectL" +msgstr "HIZ's ProjectL" + +#: ../menu-data/projectm-jack:projectM-jack.desktop.in.h:1 +msgid "projectM Jack Audio Visualization" +msgstr "Visualización d'audio projectM Jack" + +#: ../menu-data/projectm-jack:projectM-jack.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A milkdrop based music visualizer visualizing JackAudio streams on a Qt4 GUI" +msgstr "" +"Un visualizador de música basáu en milkdrop pa visualizar fluxos de " +"JackAudio nuna IGU de Qt4" + +#: ../menu-data/projectm-pulseaudio:projectM-pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "projectM PulseAudio Visualization" +msgstr "Visualización de PulseAudio con projectM" + +#: ../menu-data/projectm-pulseaudio:projectM-pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Visualization of PulseAudio streams with projectM" +msgstr "Visualización de fluxos de PulseAudio con projectM" + +#: ../menu-data/projectmanager.app:ProjectManager.desktop.in.h:1 +msgid "Project Manager IDE" +msgstr "Xestor de proyeutos IDE" + +#: ../menu-data/projectmanager.app:ProjectManager.desktop.in.h:2 +msgid "IDE for GNUstep" +msgstr "IDE pa GNUstep" + +#: ../menu-data/promoe:promoe.desktop.in.h:1 +msgid "Promoe" +msgstr "Promoe" + +#: ../menu-data/promoe:promoe.desktop.in.h:2 +msgid "XMMS2 Client" +msgstr "Veceru XMMS2" + +#: ../menu-data/psensor:psensor.desktop.in.h:1 +msgid "Psensor" +msgstr "Psensor" + +#: ../menu-data/psensor:psensor.desktop.in.h:2 +msgid "Psensor is a graphical temperature monitor for Linux" +msgstr "Psensor ye un monitor gráficu de temperatura pa Linux" + +#: ../menu-data/psi-plus-webkit:psi-plus-webkit.desktop.in.h:1 +msgid "Psi Plus Webkit" +msgstr "Kit pa web Psi Plus" + +#: ../menu-data/psi-plus-webkit:psi-plus-webkit.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/psi-plus:psi-plus.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/psi:psi.desktop.in.h:2 +msgid "Communicate over the Jabber network" +msgstr "Comunicase baxo la rede de Jabber" + +#: ../menu-data/psi-plus:psi-plus.desktop.in.h:1 +msgid "Psi+" +msgstr "Psi+" + +#: ../menu-data/psi:psi.desktop.in.h:1 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: ../menu-data/pspp:pspp.desktop.in.h:1 +msgid "GNU PSPP" +msgstr "GNU PSPP" + +#: ../menu-data/pspp:pspp.desktop.in.h:2 +msgid "Analyze statistical data with a free alternative to SPSS" +msgstr "Analice datos estadísticos con una alternativa llibre a SPSS" + +#: ../menu-data/psychopy:psychopy.desktop.in.h:1 +msgid "Psychology Stimuli IDE" +msgstr "IDE Psychology Stimuli" + +#: ../menu-data/psychopy:psychopy.desktop.in.h:2 +msgid "PsychoPy" +msgstr "PsychoPy" + +#: ../menu-data/pterm:pterm.desktop.in.h:1 +msgid "PuTTY Terminal Emulator" +msgstr "Emulador de terminal PuTTY" + +#: ../menu-data/pterm:pterm.desktop.in.h:2 +msgid "Start a PuTTY terminal session" +msgstr "Aniciar una sesión de terminal con PuTTY" + +#: ../menu-data/puddletag:puddletag.desktop.in.h:1 +msgid "puddletag" +msgstr "puddletag" + +#: ../menu-data/puddletag:puddletag.desktop.in.h:2 +msgid "Audio Tag Editor" +msgstr "Editor d'etiquetes d'audio" + +#: ../menu-data/pureadmin:pureadmin.desktop.in.h:1 +msgid "PureAdmin" +msgstr "PureAdmin" + +#: ../menu-data/pureadmin:pureadmin.desktop.in.h:2 +msgid "Administer and monitor your FTP server" +msgstr "Alministra y monitoriza'l to sirvidor FTP" + +#: ../menu-data/puredata-core:puredata.desktop.in.h:1 +msgid "PureData" +msgstr "PureData" + +#: ../menu-data/puredata-core:puredata.desktop.in.h:2 +msgid "Visual dataflow programming platform for multimedia" +msgstr "Plataforma de programación visual de fluxu de datos pa multimedia" + +#: ../menu-data/purrr:purrr.desktop.in.h:1 +msgid "Purrr" +msgstr "Purrr" + +#: ../menu-data/purrr:purrr.desktop.in.h:2 +msgid "A Mass-renamer for files" +msgstr "Un renomador masivu de ficheros" + +#: ../menu-data/putty:putty.desktop.in.h:1 +msgid "PuTTY SSH Client" +msgstr "PuTTY SSH Client" + +#: ../menu-data/putty:putty.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to an SSH server with PuTTY" +msgstr "Coneutar a un sirvidor SSH con PuTTY" + +#: ../menu-data/pybackpack:pybackpack.desktop.in.h:1 +msgid "File Backup Manager" +msgstr "Xestor de copies de seguridá" + +#: ../menu-data/pybackpack:pybackpack.desktop.in.h:2 +msgid "Back up important files" +msgstr "Copia de seguridá de ficheros importantes" + +#: ../menu-data/pybik:pybik.desktop.in.h:1 +msgid "Pybik" +msgstr "Pybik" + +#: ../menu-data/pybik:pybik.desktop.in.h:2 +msgid "The magic cube" +msgstr "El cubu máxicu" + +#: ../menu-data/pybliographer:pybliographic.desktop.in.h:1 +msgid "Pybliographic Bibliography Manager" +msgstr "Xestor de bibliografíes Pybliographic" + +#: ../menu-data/pybliographer:pybliographic.desktop.in.h:2 +msgid "Manage bibliographic databases" +msgstr "Alministra bases de datos bibliográfiques" + +#: ../menu-data/pybridge:pybridge.desktop.in.h:1 +msgid "PyBridge" +msgstr "PyBridge" + +#: ../menu-data/pychess:pychess.desktop.in.h:1 +msgid "PyChess" +msgstr "PyChess" + +#: ../menu-data/pychess:pychess.desktop.in.h:2 +msgid "" +"PyChess is a fully featured, nice looking, easy to use chess client for the " +"Gnome desktop" +msgstr "" +"PyChess ye un veceru d'axedrez completu, curiosu y cenciellu d'usar pal " +"escritoriu GNOME" + +#: ../menu-data/pygmy:pygmy.desktop.in.h:1 +msgid "Pygmy" +msgstr "Pygmy" + +#: ../menu-data/pygmy:pygmy.desktop.in.h:2 +msgid "GTK+ MPD client" +msgstr "Veceru MPD escritu pa GTK+" + +#: ../menu-data/pykaraoke-bin:pykaraoke_mini.desktop.in.h:1 +msgid "PyKaraoke Mini" +msgstr "PyKaraoke Mini" + +#: ../menu-data/pykaraoke-bin:pykaraoke_mini.desktop.in.h:2 +msgid "Minimum-interface PyKaraoke" +msgstr "Interface mínima PyKaraoke" + +#: ../menu-data/pykaraoke:pykaraoke.desktop.in.h:1 +msgid "PyKaraoke" +msgstr "PyKaraoke" + +#: ../menu-data/pykaraoke:pykaraoke.desktop.in.h:2 +msgid "Universal karaoke songs and movies player" +msgstr "Reproductor universal de cantares de karaoke y películes" + +#: ../menu-data/pymca:edfviewer.desktop.in.h:1 +msgid "EDFviewer" +msgstr "EDFviewer" + +#: ../menu-data/pymca:edfviewer.desktop.in.h:2 +msgid "Display files in ESRF Data Format" +msgstr "Amuesa ficheros en formatu de datos ESRF" + +#: ../menu-data/pymca:elementsinfo.desktop.in.h:1 +msgid "Elementsinfo" +msgstr "Elementsinfo" + +#: ../menu-data/pymca:elementsinfo.desktop.in.h:2 +msgid "Display X-ray information on elements" +msgstr "Visualiza información de rayos X sobre los elementos" + +#: ../menu-data/pymca:peakidentifier.desktop.in.h:1 +msgid "Peakidentifier" +msgstr "Peakidentifier" + +#: ../menu-data/pymca:peakidentifier.desktop.in.h:2 +msgid "Find the energy of X-ray spectral lines" +msgstr "Gueta enerxía en llinies espectrales de rayos X" + +#: ../menu-data/pymca:pymca.desktop.in.h:1 +msgid "PyMCA" +msgstr "PyMCA" + +#: ../menu-data/pymca:pymca.desktop.in.h:2 +msgid "Analyse X-ray Fluorescence data" +msgstr "Analiza información fluorescente de rayos-X" + +#: ../menu-data/pymca:pymcaroitool.desktop.in.h:1 +msgid "PyMCA ROI tool" +msgstr "Ferramienta PyMCA ROI" + +#: ../menu-data/pymca:pymcaroitool.desktop.in.h:2 +msgid "Region of Interest imaging tool for XRF analysis" +msgstr "Ferramienta gráfica pa rexones d'interés n'analís XRF" + +#: ../menu-data/pymol:pymol.desktop.in.h:1 +msgid "PyMOL Molecular Graphics System" +msgstr "Sistema de gráficos moleculares PyMOL" + +#: ../menu-data/pymol:pymol.desktop.in.h:2 +msgid "Model molecular structures and produce high-quality images of them" +msgstr "" +"Modela cadarmes moleculares y produz imaxes d'alta calidá de les mesmes" + +#: ../menu-data/pynagram:pynagram.desktop.in.h:1 +msgid "Pynagram" +msgstr "Pynagram" + +#: ../menu-data/pynagram:pynagram.desktop.in.h:2 +msgid "Unjumble letters" +msgstr "Unjumble letters" + +#: ../menu-data/pyneighborhood:pyNeighborhood.desktop.in.h:1 +msgid "pyNeighborhood" +msgstr "pyNeighborhood" + +#: ../menu-data/pypar2:pypar2.desktop.in.h:1 +msgid "PyPar2" +msgstr "PyPar2" + +#: ../menu-data/pypar2:pypar2.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical frontend for the par2 utility" +msgstr "Una interface gráfica pa la utilidá par2" + +#: ../menu-data/pype:pype.desktop.in.h:1 +msgid "PyPE" +msgstr "PyPE" + +#: ../menu-data/pype:pype.desktop.in.h:2 +msgid "Python Programmers Editor" +msgstr "Editor de programadores Python" + +#: ../menu-data/pypibrowser:pypibrowser.desktop.in.h:1 +msgid "PyPI Browser" +msgstr "Restolador PyPI" + +#: ../menu-data/pyprompter:pyprompter.desktop.in.h:1 +msgid "pyprompter" +msgstr "pyprompter" + +#: ../menu-data/pyracerz:pyracerz.desktop.in.h:1 +msgid "pyRacerz" +msgstr "pyRacerz" + +#: ../menu-data/pyracerz:pyracerz.desktop.in.h:2 +msgid "2D racing game" +msgstr "Xuegu de carreres 2D" + +#: ../menu-data/pyragua:pyragua.desktop.in.h:1 +msgid "Pyragua" +msgstr "Pyragua" + +#: ../menu-data/pyragua:pyragua.desktop.in.h:2 +msgid "A fast and lightweight IDE using wxPython" +msgstr "Un entornu de desendolcu integráu rápidu y llixeru qu'usa wxPython" + +#: ../menu-data/pyrenamer:pyrenamer.desktop.in.h:1 +msgid "pyRenamer" +msgstr "pyRenamer" + +#: ../menu-data/pyrenamer:pyrenamer.desktop.in.h:2 +msgid "Mass rename files" +msgstr "Renomamientu masivu de ficheros" + +#: ../menu-data/pyrocket:pyrocket.desktop.in.h:1 +msgid "Dream Cheeky Rocket Control" +msgstr "Control de cohetes d'ensuañu" + +#: ../menu-data/pyrocket:pyrocket.desktop.in.h:2 +msgid "Enabling Cubicle Warfare on Linux" +msgstr "Permitiendo la guerra de cubículos en Linux" + +#: ../menu-data/pyromaths:pyromaths.desktop.in.h:1 +msgid "Pyromaths" +msgstr "Pyromaths" + +#: ../menu-data/pyromaths:pyromaths.desktop.in.h:2 +msgid "Générateur d'exercices de maths" +msgstr "Xenerador d'exercicios de matemátiques" + +#: ../menu-data/pyroom:pyroom.desktop.in.h:1 +msgid "PyRoom" +msgstr "PyRoom" + +#: ../menu-data/pyroom:pyroom.desktop.in.h:2 +msgid "Distraction free full-screen text editor" +msgstr "Editor de testos a pantalla completa pa evitar distraiciones" + +#: ../menu-data/pyscrabble:pyscrabble.desktop.in.h:1 +msgid "PyScrabble" +msgstr "PyScrabble" + +#: ../menu-data/pyscrabble:pyscrabble.desktop.in.h:2 +msgid "A classical game of words" +msgstr "Un xuegu clásicu de pallabres" + +#: ../menu-data/pysdm:pysdm.desktop.in.h:1 +msgid "Storage Device Manager" +msgstr "Xestor de preseos d'atroxamientu" + +#: ../menu-data/pysdm:pysdm.desktop.in.h:2 +msgid "Management of Storage Devices" +msgstr "Xestión de preseos d'atroxamientu" + +#: ../menu-data/pysolfc:pysol.desktop.in.h:1 +msgid "PySol Fan Club Edition" +msgstr "PySol Fan Club Edition" + +#: ../menu-data/pysycache:pysycache-admin.desktop.in.h:1 +msgid "Pysycache Admin" +msgstr "Pysycache Admin" + +#: ../menu-data/pysycache:pysycache-admin.desktop.in.h:2 +msgid "Configuration of PySyCache" +msgstr "Configuración de PySyCache" + +#: ../menu-data/pysycache:pysycache.desktop.in.h:1 +msgid "PySyCache" +msgstr "PySyCache" + +#: ../menu-data/pysycache:pysycache.desktop.in.h:2 +msgid "Teach kids to move the mouse" +msgstr "Deprende a los guaḥes a mover el mur" + +#: ../menu-data/python-acidobasic:pyacidobasic.desktop.in.h:1 +msgid "pyAcidoBasic" +msgstr "pyAcidoBasic" + +#: ../menu-data/python-acidobasic:pyacidobasic.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive tool to simulate acido-basic titrations" +msgstr "Ferramienta interactiva pa simular titulaciones d'ácidu-base" + +#: ../menu-data/python-dogtail:dogtail-recorder.desktop.in.h:1 +msgid "Dogtail Script Recorder" +msgstr "Grabador de guiones Dogtail" + +#: ../menu-data/python-dogtail:dogtail-recorder.desktop.in.h:2 +msgid "Automate your desktop using Dogtail" +msgstr "Automatiza'l to escritoriu usando Dogtail" + +#: ../menu-data/python-dogtail:sniff.desktop.in.h:1 +msgid "AT-SPI Browser" +msgstr "Restolador AT-SPI" + +#: ../menu-data/python-dogtail:sniff.desktop.in.h:2 +msgid "Browse your Assistive Technology-enabled desktop" +msgstr "Restola'l to escritoriu coles Teunoloxíes d'Asistencia habilitaes" + +#: ../menu-data/python-guidata:guidata-tests.desktop.in.h:1 +msgid "guidata-tests" +msgstr "guidata-tests" + +#: ../menu-data/python-guidata:guidata-tests.desktop.in.h:2 +msgid "you can use this applications to test all guidata features." +msgstr "" +"puedes usar estes aplicaciones pa probar les carauterístiques de guidata." + +#: ../menu-data/python-guiqwt:guiqwt-tests.desktop.in.h:1 +msgid "guiqwt-tests" +msgstr "guiqwt-tests" + +#: ../menu-data/python-guiqwt:guiqwt-tests.desktop.in.h:2 +msgid "you can use this applications to test all guiqwt features." +msgstr "" +"puedes usar estes aplicaciones pa probar les carauterístiques de guiqwt." + +#: ../menu-data/python-guiqwt:sift.desktop.in.h:1 +msgid "Sift" +msgstr "Sift" + +#: ../menu-data/python-guiqwt:sift.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Signal and Image Filtering Tool (demo software based on guidata and guiqwt)" +msgstr "" +"Ferramienta de señal y peñera d'imaxe (software de demostración basáu en " +"guidata y guiqwt)" + +#: ../menu-data/python-ifeffit:python-ifeffit.desktop.in.h:1 +msgid "gifeffit" +msgstr "gifeffit" + +#: ../menu-data/python-ifeffit:python-ifeffit.desktop.in.h:2 +msgid "interactive program for XAFS analysis" +msgstr "programa interactivu pal analís de XAFS" + +#: ../menu-data/python-lunch:lunch.desktop.in.h:1 +msgid "Lunch" +msgstr "Lunch" + +#: ../menu-data/python-lunch:lunch.desktop.in.h:2 +msgid "Distributed Process Launcher" +msgstr "Llanzador de procesu distribuyíu" + +#: ../menu-data/python-mecavideo:pymecavideo.desktop.in.h:1 +msgid "pyMecaVideo" +msgstr "pyMecaVideo" + +#: ../menu-data/python-mecavideo:pymecavideo.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive tool to track moving points in video framesets" +msgstr "" +"Ferramienta interactiva pa siguir puntos de movimientu nos marcos de vídeo" + +#: ../menu-data/python-poker2d:python-poker2d.desktop.in.h:1 +msgid "poker2D" +msgstr "poker2D" + +#: ../menu-data/python-poker2d:python-poker2d.desktop.in.h:2 +msgid "Multiplayer online poker" +msgstr "Póquer multixugador en llinia" + +#: ../menu-data/python-web2py:web2py.desktop.in.h:1 +msgid "web2py" +msgstr "web2py" + +#: ../menu-data/python-web2py:web2py.desktop.in.h:2 +msgid "Enterprise web development framework using Python" +msgstr "Entornu de trabayu de desendolcu web d'empresa usando Python" + +#: ../menu-data/python-whiteboard:python-whiteboard.desktop.in.h:1 +msgid "python-whiteboard" +msgstr "python-whiteboard" + +#: ../menu-data/python-wxglade:wxglade.desktop.in.h:1 +msgid "wxGlade" +msgstr "wxGlade" + +#: ../menu-data/python-wxglade:wxglade.desktop.in.h:2 +msgid "GUI designer written in Python with wxPython" +msgstr "Diseñador d'interfaces gráfiques escritu en Python con wxPython" + +#: ../menu-data/pythoncad:pythoncad.desktop.in.h:1 +msgid "PyCAD" +msgstr "PyCAD" + +#: ../menu-data/pythoncad:pythoncad.desktop.in.h:2 +msgid "PythonCAD" +msgstr "PythonCAD" + +#: ../menu-data/pytrainer:pytrainer.desktop.in.h:1 +msgid "pytrainer" +msgstr "pytrainer" + +#: ../menu-data/pytrainer:pytrainer.desktop.in.h:2 +msgid "The Free Sport Training Center" +msgstr "El centru d'entrenamientu deportivu llibre." + +#: ../menu-data/q4wine:q4wine.desktop.in.h:1 +msgid "Qt4 utility for Wine applications and prefixes management." +msgstr "Utilidá Qt4 p'aplicaciones Wine y xestión de prefixos." + +#: ../menu-data/q4wine:q4wine.desktop.in.h:2 +msgid "Q4Wine" +msgstr "Q4Wine" + +#: ../menu-data/qalculate-gtk:qalculate-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: ../menu-data/qalculate-gtk:qalculate-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Powerful and easy to use calculator" +msgstr "Calculadora potente y de fácil usu" + +#: ../menu-data/qapt-deb-installer:kde4__qapt-deb-installer.desktop.in.h:1 +msgid "QApt Package Installer" +msgstr "Instalador de paquetes QApt" + +#: ../menu-data/qarecord:qarecord.desktop.in.h:1 +msgid "QARecord" +msgstr "QARecord" + +#: ../menu-data/qarecord:qarecord.desktop.in.h:2 +msgid "Simple but solid audio recording tool" +msgstr "Ferramienta de grabación cenciella pero sólida" + +#: ../menu-data/qasconfig:qasconfig.desktop.in.h:1 +msgid "QasConfig" +msgstr "QasConfig" + +#: ../menu-data/qasconfig:qasconfig.desktop.in.h:2 +msgid "ALSA configuration browser" +msgstr "Navegador de configuración d'ALSA" + +#: ../menu-data/qashctl:qashctl.desktop.in.h:1 +msgid "QasHctl" +msgstr "QasHctl" + +#: ../menu-data/qashctl:qashctl.desktop.in.h:2 +msgid "ALSA HCTL mixer" +msgstr "Entemecedor ALSA HCTL" + +#: ../menu-data/qasmixer:qasmixer.desktop.in.h:1 +msgid "QasMixer" +msgstr "QasMixer" + +#: ../menu-data/qasmixer:qasmixer.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical mixer application for the ALSA" +msgstr "Aplicación gráfica d'entemezos p'ALSA" + +#: ../menu-data/qbittorrent:qBittorrent.desktop.in.h:2 +msgid "qBittorrent" +msgstr "qBittorrent" + +#: ../menu-data/qcomicbook:qcomicbook.desktop.in.h:1 +msgid "qcomicbook" +msgstr "qcomicbook" + +#: ../menu-data/qcomicbook:qcomicbook.desktop.in.h:2 +msgid "" +"QComicBook is a viewer for comic book archives (cbz, cbr, cbt). QComicBook " +"has specific features like page preview, thumbnails view, bookmarks, manga " +"mode for easing comicbook reading." +msgstr "" +"QComicBook ye un visor de ficheros de cómics (cbz, cbr, cbt). QComicBook " +"tien característiques específiques pa facilitar la llectura de los cómics, " +"como vista previa de páxines, vista de miniatures, marcadores y mou manga." + +#: ../menu-data/qdacco:qdacco.desktop.in.h:1 +msgid "Qdacco dictionary" +msgstr "Diccionariu Qdacco" + +#: ../menu-data/qdacco:qdacco.desktop.in.h:2 +msgid "Search words in an catalan - english dictionary" +msgstr "Gueta pallabres nun diccionariu catalán - inglés" + +#: ../menu-data/qdevelop:qdevelop.desktop.in.h:1 +msgid "QDevelop" +msgstr "QDevelop" + +#: ../menu-data/qdevelop:qdevelop.desktop.in.h:2 +msgid "Development environment for Qt4" +msgstr "Entornu de desendolcu pa Qt4" + +#: ../menu-data/qdigidoc:qdigidoc-client.desktop.in.h:1 +msgid "DigiDoc3 Client" +msgstr "Veceru DigiDoc3" + +#: ../menu-data/qdigidoc:qdigidoc-crypto.desktop.in.h:1 +msgid "DigiDoc3 Crypto" +msgstr "DigiDoc3 Crypto" + +#. Encoding=UTF-8 +#: ../menu-data/qelectrotech:qelectrotech.desktop.in.h:2 +msgid "QElectroTech" +msgstr "QElectroTech" + +#: ../menu-data/qelectrotech:qelectrotech.desktop.in.h:3 +msgid "An electric diagrams editor." +msgstr "Un editor de diagrames eléctricos." + +#: ../menu-data/qemu-launcher:qemu-launcher.desktop.in.h:1 +msgid "Qemu Launcher" +msgstr "Llanzador Qemu" + +#: ../menu-data/qemu-launcher:qemu-launcher.desktop.in.h:2 +msgid "Manage virtual machine configurations" +msgstr "Xestiona configuraciones de máquines virtuales" + +#: ../menu-data/qemulator:qemulator.desktop.in.h:1 +msgid "Qemu Virtual Engines manager" +msgstr "Xestor de motores virtuales Qemu" + +#: ../menu-data/qemulator:qemulator.desktop.in.h:2 +msgid "Qemulator" +msgstr "Qemulator" + +#: ../menu-data/qesteidutil:qesteidutil.desktop.in.h:1 +msgid "ID-card Utility" +msgstr "Utilidá ID-card" + +#: ../menu-data/qfreefax:qfreefax.desktop.in.h:1 +msgid "qFreeFax" +msgstr "qFreeFax" + +#: ../menu-data/qfreefax:qfreefax.desktop.in.h:2 +msgid "GUI for fax fonctionality provided by French ISP \"Free\"" +msgstr "" +"Interfaz gráfica pa les funciones de fax apurríes pol ISP francés «Free»" + +#: ../menu-data/qgis:qgis.desktop.in.h:1 +msgid "Quantum GIS" +msgstr "Quantum GIS" + +#: ../menu-data/qgis:qgis.desktop.in.h:2 +msgid "Geographical Information System" +msgstr "Sistema d'información xeográfico" + +#: ../menu-data/qgit:qgit.desktop.in.h:1 +msgid "qgit" +msgstr "qgit" + +#: ../menu-data/qgit:qgit.desktop.in.h:2 +msgid "git GUI viewer" +msgstr "visor GUI de git" + +#: ../menu-data/qgo:kde__qgo.desktop.in.h:1 +msgid "qgo" +msgstr "qgo" + +#: ../menu-data/qjackctl:qjackctl.desktop.in.h:1 +msgid "QjackCtl" +msgstr "QjackCtl" + +#: ../menu-data/qjackctl:qjackctl.desktop.in.h:2 +msgid "QjackCtl is a JACK Audio Connection Kit Qt GUI Interface" +msgstr "" +"QjackCtl ye un interfaz del kit IGU Qt pa conexones d'audio triba JACK" + +#: ../menu-data/qlandkartegt:qlandkartegt.desktop.in.h:1 +msgid "QLandkarteGT" +msgstr "QLandkarteGT" + +#: ../menu-data/qlandkartegt:qlandkartegt.desktop.in.h:2 +msgid "GPS device mapping utility" +msgstr "Utilidá de mapeáu de preséu GPS" + +#: ../menu-data/qliss3d:qliss3d.desktop.in.h:1 +msgid "Qliss3D" +msgstr "Qliss3D" + +#: ../menu-data/qliss3d:qliss3d.desktop.in.h:2 +msgid "demonstration tool for Lissajous physiques" +msgstr "ferramienta de demostración pa físiques de Lissajous" + +#: ../menu-data/qlix:qlix.desktop.in.h:1 +msgid "Qlix" +msgstr "Qlix" + +#: ../menu-data/qlix:qlix.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Manage tracks, files, and playlists between a host computer and an MTP device" +msgstr "" +"Xestione pistes, ficheros y llistes de reproducción ente un equipu anfitrión " +"y un preséu MTP" + +#: ../menu-data/qmidiarp:qmidiarp.desktop.in.h:1 +msgid "QMidiArp" +msgstr "QMidiArp" + +#: ../menu-data/qmidiarp:qmidiarp.desktop.in.h:2 +msgid "Arpeggiator-Sequencer-LFO" +msgstr "Arpexador-Secuenciador-LFO" + +#: ../menu-data/qmidinet:qmidinet.desktop.in.h:1 +msgid "QmidiNet" +msgstr "QmidiNet" + +#: ../menu-data/qmidinet:qmidinet.desktop.in.h:2 +msgid "QmidiNet is a MIDI Network Gateway via UDP/IP Multicast" +msgstr "QmidiNet ye una pasarela de rede MIDI vía UDP/IP Multicast" + +#. Icon=qmidiroute +#: ../menu-data/qmidiroute:qmidiroute.desktop.in.h:2 +msgid "QMidiRoute" +msgstr "QMidiRoute" + +#: ../menu-data/qmidiroute:qmidiroute.desktop.in.h:3 +msgid "MIDI router and filter utility" +msgstr "Router MIDI y utilidá de peñera" + +#: ../menu-data/qmk-groundstation:qmk-groundstation.desktop.in.h:1 +msgid "QMK-Groundstation" +msgstr "QMK-Groundstation" + +#: ../menu-data/qmk-groundstation:qmk-groundstation.desktop.in.h:2 +msgid "A tool to configure a Mikrokopter " +msgstr "Una ferramienta pa configurar Mikrokopter " + +#: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:1 +msgid "Qmmp" +msgstr "Qmmp" + +#: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:2 +msgid "Qt4-based Multimedia Player" +msgstr "Reproductor multimedia basáu en Qt4" + +#: ../menu-data/qmpdclient:qmpdclient.desktop.in.h:1 +msgid "QMPDClient" +msgstr "QMPDClient" + +#: ../menu-data/qmpdclient:qmpdclient.desktop.in.h:2 +msgid "A nicer MPD client" +msgstr "Un meyor veceru de MPD" + +#: ../menu-data/qprogram-starter:qprogram-starter.desktop.in.h:1 +msgid "qprogram-starter" +msgstr "qprogram-starter" + +#: ../menu-data/qpxtool:qpxtool.desktop.in.h:1 +msgid "QPxTool" +msgstr "QPxTool" + +#: ../menu-data/qpxtool:qpxtool.desktop.in.h:2 +msgid "CD/DVD media quality checker" +msgstr "Mididor de la calidá de CD/DVD" + +#: ../menu-data/qrfcview:qrfcview.desktop.in.h:1 +msgid "qRFCView" +msgstr "qRFCView" + +#: ../menu-data/qrfcview:qrfcview.desktop.in.h:2 +msgid "Downloads and displays RFC" +msgstr "Descarga y amuesa RFC" + +#: ../menu-data/qrq:qrq.desktop.in.h:1 +msgid "qrq" +msgstr "qrq" + +#: ../menu-data/qrq:qrq.desktop.in.h:2 +msgid "High speed Morse telegraphy trainer" +msgstr "Entrenador de telegrafía Morse d'alta velocidá" + +#: ../menu-data/qsampler:qsampler.desktop.in.h:1 +msgid "Qsampler" +msgstr "Qsampler" + +#: ../menu-data/qsampler:qsampler.desktop.in.h:2 +msgid "Qsampler is a LinuxSampler Qt GUI Interface" +msgstr "Qsampler ye una interfaz gráfica d'usuariu Qt pa LinuxSampler" + +#: ../menu-data/qsapecng:qsapecng.desktop.in.h:1 +msgid "QSapecNG" +msgstr "QSapecNG" + +#: ../menu-data/qsapecng:qsapecng.desktop.in.h:2 +msgid "Symbolic analyzer of linear analog circuits" +msgstr "Analizador simbólicu de circuitos analóxicos lliniales" + +#: ../menu-data/qshutdown:qshutdown.desktop.in.h:1 +msgid "qshutdown" +msgstr "qshutdown" + +#: ../menu-data/qsource-highlight:qsource-highlight.desktop.in.h:1 +msgid "QSource-Highlight" +msgstr "QSource-Highlight" + +#: ../menu-data/qsource-highlight:qsource-highlight.desktop.in.h:2 +msgid "Highlight your sources" +msgstr "Destaque les sos fontes" + +#: ../menu-data/qstardict:qstardict.desktop.in.h:1 +msgid "QStarDict is Qt version of StarDict" +msgstr "QStarDict ye la versión Qt de StarDict" + +#: ../menu-data/qstardict:qstardict.desktop.in.h:2 +msgid "QStarDict" +msgstr "QStarDict" + +#: ../menu-data/qsynth:qsynth.desktop.in.h:1 +msgid "Qsynth" +msgstr "Qsynth" + +#: ../menu-data/qsynth:qsynth.desktop.in.h:2 +msgid "Qsynth is a FluidSynth Qt GUI Interface" +msgstr "Qsynth ye una interface gráfica d'usuariu Qt pa FluidSynth" + +#: ../menu-data/qt3-assistant:assistant-qt3.desktop.in.h:1 +msgid "Qt3 Assistant" +msgstr "Asistente Qt3" + +#: ../menu-data/qt3-assistant:assistant-qt3.desktop.in.h:2 +msgid "Qt3 Helpcenter" +msgstr "Centru d'Ayuda Qt3" + +#: ../menu-data/qt3-designer:designer-qt3.desktop.in.h:1 +msgid "Qt3 Designer" +msgstr "Diseñador Qt3" + +#: ../menu-data/qt3-designer:designer-qt3.desktop.in.h:2 +msgid "Qt3 interface designer" +msgstr "Diseñador d'interfaz Qt 3" + +#: ../menu-data/qt3-linguist:linguist-qt3.desktop.in.h:1 +msgid "Qt3 Linguist" +msgstr "Qt3 Linguist" + +#: ../menu-data/qt3-linguist:linguist-qt3.desktop.in.h:2 +msgid "Tool for translating message catalogues of Qt3 based programs" +msgstr "" +"Ferramienta pa traducir catálogos de mensaxe de programas basaos en Qt3" + +#: ../menu-data/qt3-qtconfig:qt3config.desktop.in.h:1 +msgid "Qt3 Configuration" +msgstr "Configuración Qt3" + +#: ../menu-data/qt3-qtconfig:qt3config.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical configuration tool for programs using Qt 3" +msgstr "Una ferramienta de configuración gráfico pa programes qu'usen Qt 3" + +#: ../menu-data/qt4-designer:designer-qt4.desktop.in.h:1 +msgid "Qt 4 Designer" +msgstr "Diseñador Qt 4" + +#: ../menu-data/qt4-designer:designer-qt4.desktop.in.h:2 +msgid "Interface Designer" +msgstr "Diseñador d'interfaces" + +#: ../menu-data/qt4-dev-tools:assistant-qt4.desktop.in.h:1 +msgid "Qt 4 Assistant" +msgstr "Asistente Qt 4" + +#: ../menu-data/qt4-dev-tools:assistant-qt4.desktop.in.h:2 +msgid "Document Browser" +msgstr "Restolador de documentos" + +#: ../menu-data/qt4-dev-tools:linguist-qt4.desktop.in.h:1 +msgid "Qt 4 Linguist" +msgstr "Qt 4 Linguist" + +#: ../menu-data/qt4-dev-tools:linguist-qt4.desktop.in.h:2 +msgid "Translation Tool" +msgstr "Ferramienta de traducción" + +#: ../menu-data/qt4-qtconfig:qtconfig-qt4.desktop.in.h:1 +msgid "Qt 4 Settings" +msgstr "Configuración Qt4" + +#: ../menu-data/qtcreator:qtcreator.desktop.in.h:1 +msgid "Qt Creator" +msgstr "Qt Creator" + +#: ../menu-data/qtdmm:QtDMM.desktop.in.h:1 +msgid "QtDMM" +msgstr "QtDMM" + +#: ../menu-data/qtdmm:QtDMM.desktop.in.h:2 +msgid "Use a digital multimeter" +msgstr "Usa un multímetru dixital" + +#: ../menu-data/qtemu:qtemu.desktop.in.h:1 +msgid "QtEmu" +msgstr "QtEmu" + +#: ../menu-data/qtemu:qtemu.desktop.in.h:2 +msgid "Frontend to QEMU virtual machine monitor" +msgstr "Interface pal monitor de máquines virtuales de QEMU" + +#: ../menu-data/qterm:qterm.desktop.in.h:1 +msgid "QTerm" +msgstr "QTerm" + +#: ../menu-data/qtgain:QtGain.desktop.in.h:1 +msgid "QtGain" +msgstr "QtGain" + +#: ../menu-data/qtgain:QtGain.desktop.in.h:2 +msgid "Add \"gain\" tags to your audio files" +msgstr "Amiesta etiquetes «ganancia» a los tos ficheros d'audio" + +#: ../menu-data/qtikz:qtikz.desktop.in.h:1 +msgid "QTikZ" +msgstr "QTikZ" + +#: ../menu-data/qtiplot:qtiplot.desktop.in.h:1 +msgid "QtiPlot" +msgstr "QtiPlot" + +#: ../menu-data/qtiplot:qtiplot.desktop.in.h:2 +msgid "Analyze and plot scientific data" +msgstr "Analiar y trazar datos científicos" + +#: ../menu-data/qtm:qtm.desktop.in.h:1 +msgid "QTM" +msgstr "QTM" + +#: ../menu-data/qtm:qtm.desktop.in.h:2 +msgid "Weblog management application" +msgstr "Aplicación de xestión de weblogs" + +#: ../menu-data/qtnx:qtnx.desktop.in.h:1 +msgid "QTNX" +msgstr "QTNX" + +#: ../menu-data/qtnx:qtnx.desktop.in.h:2 +msgid "Client for NX remote desktop" +msgstr "Veceru pal escritoriu llonxanu NX" + +#: ../menu-data/qtoctave:qtoctave.desktop.in.h:1 +msgid "QtOctave" +msgstr "QtOctave" + +#: ../menu-data/qtoctave:qtoctave.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical Qt frontend for GNU Octave" +msgstr "Interface gráfica pa GNU Octave" + +#: ../menu-data/qtodo:qtodo.desktop.in.h:1 +msgid "QToDo" +msgstr "QToDo" + +#: ../menu-data/qtodo:qtodo.desktop.in.h:2 +msgid "ToDo-List manager" +msgstr "Xestor de llista de pendientes" + +#: ../menu-data/qtpfsgui:qtpfsgui.desktop.in.h:1 +msgid "Qtpfsgui" +msgstr "Qtpfsgui" + +#: ../menu-data/qtpfsgui:qtpfsgui.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Qtpfsgui is a graphical user interface used to create and tonemap HDR images" +msgstr "" +"Qtpfsgui ye una interface gráfica usada pa crear y torniar imaxes HDR" + +#: ../menu-data/qtractor:qtractor.desktop.in.h:1 +msgid "Qtractor" +msgstr "Qtractor" + +#: ../menu-data/qtractor:qtractor.desktop.in.h:2 +msgid "Qtractor is an Audio/MIDI multi-track sequencer application" +msgstr "Qtractor ye un programa secuenciador multipista de soníu y MIDI" + +#: ../menu-data/qtsmbstatus-client:qtsmbstatus.desktop.in.h:1 +msgid "QtSmbstatus Client" +msgstr "Veceru QtSmbstatus" + +#: ../menu-data/qtsmbstatus-client:qtsmbstatus.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qtsmbstatus-light:qtsmbstatusl.desktop.in.h:2 +msgid "QtSmbstatus is a GUI (graphical user interface) for smbstatus" +msgstr "QtSmbstatus ye una interface gráfica pa smbstatus" + +#: ../menu-data/qtsmbstatus-light:qtsmbstatusl.desktop.in.h:1 +msgid "QtSmbstatus Light" +msgstr "QtSmbstatus Light" + +#: ../menu-data/qtstalker:qtstalker.desktop.in.h:1 +msgid "Qtstalker" +msgstr "Qtstalker" + +#: ../menu-data/qtstalker:qtstalker.desktop.in.h:2 +msgid "Stock and commodity market charting and technical analysis" +msgstr "Graficación y analís téunicu de mercaos d'aiciones y valores" + +#: ../menu-data/quadrapassel:quadrapassel.desktop.in.h:1 +msgid "Quadrapassel" +msgstr "Quadrapassel" + +#: ../menu-data/quadrapassel:quadrapassel.desktop.in.h:2 +msgid "Fit falling blocks together" +msgstr "Encaxa los bloques que caen" + +#: ../menu-data/quake3:quake3.desktop.in.h:1 +msgid "Quake III Arena" +msgstr "Quake III Arena" + +#: ../menu-data/quake3:quake3.desktop.in.h:2 +msgid "Play the original Quake III Arena" +msgstr "Xuega al orixinal Quake III Arena" + +#: ../menu-data/quake:quake-armagon.desktop.in.h:1 +msgid "Quake: Scourge of Armagon" +msgstr "Quake: Scourge of Armagon" + +#: ../menu-data/quake:quake-armagon.desktop.in.h:2 +msgid "Mission Pack 1 for the classic first person shooter" +msgstr "Mission Pack 1 pal clásicu del tirador en primera persona" + +#: ../menu-data/quake:quake-dissolution.desktop.in.h:1 +msgid "Quake: Dissolution of Eternity" +msgstr "Quake: Dissolution of Eternity" + +#: ../menu-data/quake:quake-dissolution.desktop.in.h:2 +msgid "Mission Pack 2 for the classic first person shooter" +msgstr "Mission Pack 1 pal clásicu del tirador en primera persona" + +#: ../menu-data/quake:quake.desktop.in.h:1 +msgid "Quake" +msgstr "Quake" + +#: ../menu-data/quake:quake.desktop.in.h:2 +msgid "Classic first person shooter" +msgstr "Clásicu del tirador en primera persona" + +#: ../menu-data/quarry:quarry.desktop.in.h:1 +msgid "Quarry" +msgstr "Quarry" + +#: ../menu-data/quarry:quarry.desktop.in.h:2 +msgid "A multi-purpose board game GUI for Go, Amazons and Reversi" +msgstr "" +"Una interface de xuegos de tableru multipropósit pa Go, Amazons y Reversi" + +#: ../menu-data/quassel-client-qt4:quasselclient.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/quassel-client:kde4__quasselclient.desktop.in.h:1 +msgid "Quassel IRC (Client only)" +msgstr "IRC Quassel (namái veceru)" + +#: ../menu-data/quassel-client-qt4:quasselclient.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/quassel-client:kde4__quasselclient.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/quassel-qt4:quassel.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/quassel:kde4__quassel.desktop.in.h:2 +msgid "Distributed IRC client with central core component" +msgstr "Veceru IRC distribuyíu con un componente central" + +#: ../menu-data/quassel-qt4:quassel.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/quassel:kde4__quassel.desktop.in.h:1 +msgid "Quassel IRC" +msgstr "Quassel IRC" + +#: ../menu-data/qucs:qucs.desktop.in.h:1 +msgid "Qucs" +msgstr "Qucs" + +#: ../menu-data/qucs:qucs.desktop.in.h:2 +msgid "A Universal Circuit Simulator" +msgstr "Un simulador de circuitu universal" + +#: ../menu-data/quicksynergy:quicksynergy.desktop.in.h:1 +msgid "QuickSynergy" +msgstr "QuickSynergy" + +#: ../menu-data/quicksynergy:quicksynergy.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical interface for easily configuring Synergy" +msgstr "Un interface gráfica pa configurar de mou cenciellu Synergy" + +#: ../menu-data/quitcount:quitcount.desktop.in.h:1 +msgid "QuitCount" +msgstr "QuitCount" + +#: ../menu-data/quitcount:quitcount.desktop.in.h:2 +msgid "Simple counter showing your gains since you quit smoking" +msgstr "Simple cuntador qu'amuesa les tos ganancies desque dexesti de fumar" + +#: ../menu-data/quodlibet:quodlibet.desktop.in.h:1 +msgid "Quod Libet" +msgstr "Quod Libet" + +#: ../menu-data/quodlibet:quodlibet.desktop.in.h:2 +msgid "Listen to, browse, or edit your audio collection" +msgstr "Escucha, restola o edita pente la to coleición de soníu" + +#: ../menu-data/qutecom:qutecom.desktop.in.h:1 +msgid "QuteCom" +msgstr "QuteCom" + +#: ../menu-data/qutecom:qutecom.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Talk to people over the Internet and send instant messages over multiple " +"protocols" +msgstr "" +"Fala con otres persones al traviés d'Internet ya unvia-yos mensaxes sobro " +"múltiples protocolos" + +#: ../menu-data/qutim:qutim.desktop.in.h:1 +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" + +#: ../menu-data/qutim:qutim.desktop.in.h:2 +msgid "Communicate over IM" +msgstr "Comunícate a través de mensaxería nel intre" + +#: ../menu-data/qv4l2:qv4l2.desktop.in.h:1 +msgid "QT V4L2 test Utility" +msgstr "Utilidá de prueba QT V4L2" + +#: ../menu-data/qv4l2:qv4l2.desktop.in.h:2 +msgid "Allow testing Video4Linux devices" +msgstr "Permite la prueba de dispositivos Video4Linux" + +#: ../menu-data/qviaggiatreno:qviaggiatreno.desktop.in.h:1 +msgid "QViaggiaTreno" +msgstr "QViaggiaTreno" + +#: ../menu-data/qviaggiatreno:qviaggiatreno.desktop.in.h:2 +msgid "Interfaccia grafica per ViaggiaTreno" +msgstr "Interface gráfica pa ViaggiaTreno" + +#: ../menu-data/qwbfsmanager:QWBFSManager.desktop.in.h:1 +msgid "QWBFS Manager" +msgstr "Xestor QWBFS" + +#: ../menu-data/qwbfsmanager:QWBFSManager.desktop.in.h:2 +msgid "" +"QWBFS Manager is a graphical user interface (GUI) for working with WBFS " +"filesystem formatted hard disk drive." +msgstr "" +"QWBFS Manager ye una interfaz gráfica d'usuariu (IGU) pa trabayar con discos " +"formateaos col sistema de ficheros WBFS" + +#: ../menu-data/qweborf:qweborf.desktop.in.h:1 +msgid "qweborf" +msgstr "qweborf" + +#: ../menu-data/qweborf:qweborf.desktop.in.h:2 +msgid "Shares files using the HTTP protocol" +msgstr "Comparte ficheros usando el protocolu HTTP" + +#: ../menu-data/qwo:qwo.desktop.in.h:1 +msgid "qwo" +msgstr "qwo" + +#: ../menu-data/qwo:qwo.desktop.in.h:2 +msgid "An input method for touchscreens" +msgstr "Un métodu d'entrada pa pantalles táctiles" + +#: ../menu-data/qxw:qxw.desktop.in.h:1 +msgid "Qxw" +msgstr "Qxw" + +#: ../menu-data/qxw:qxw.desktop.in.h:2 +msgid "Construct crossword puzzles" +msgstr "Construyir frañetiestes de pallabres cruzaes" + +#: ../menu-data/r-cran-rcmdr:Rcmdr.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical interface to the R environment for statistical computing " +msgstr "Interface gráfica pal entornu R pa computación estadística " + +#: ../menu-data/r-cran-rcmdr:Rcmdr.desktop.in.h:2 +msgid "R Commander" +msgstr "R Commander" + +#: ../menu-data/racket:drracket.desktop.in.h:1 +msgid "DrRacket" +msgstr "DrRacket" + +#: ../menu-data/racket:drracket.desktop.in.h:2 +msgid "IDE for Racket" +msgstr "EID pa Racket" + +#: ../menu-data/radiotray:radiotray.desktop.in.h:1 +msgid "Radio Tray" +msgstr "Bandexa de radio" + +#: ../menu-data/raincat:raincat.desktop.in.h:1 +msgid "Raincat" +msgstr "Raincat" + +#: ../menu-data/raincat:raincat.desktop.in.h:2 +msgid "2D puzzle game featuring a fuzzy little cat" +msgstr "Frañetiestes en 2D d'un gatu un poco rizosu" + +#: ../menu-data/rakarrack:rakarrack.desktop.in.h:1 +msgid "Rakarrack" +msgstr "Rakarrack" + +#: ../menu-data/rakarrack:rakarrack.desktop.in.h:2 +msgid "Guitar Effects Processor" +msgstr "Procesador d'efeutos de guitarra" + +#: ../menu-data/rapid-photo-downloader:rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../menu-data/rapid-photo-downloader:rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Download photos and videos from cameras, memory cards and Portable Storage " +"Devices" +msgstr "" +"Descargar semeyes y videos dende cámares, tarxetes de memoria y preseos " +"d'almacenamientu portátil" + +#: ../menu-data/rapidsvn:rapidsvn.desktop.in.h:1 +msgid "RapidSVN" +msgstr "RapidSVN" + +#: ../menu-data/rapidsvn:rapidsvn.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/subcommander:subcommander.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI Client for Subversion" +msgstr "Una interface gráfica d'usuariu pa Subversion" + +#: ../menu-data/rasmol:rasmol-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "RasMol (GTK version)" +msgstr "RasMol (versión GTK)" + +#: ../menu-data/rasmol:rasmol-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "View macro-molecules and prepare publication-quality images of them" +msgstr "" +"Vea macromoléculas y tresne pa elles imaxes con calidá d'espublización" + +#: ../menu-data/rawstudio:rawstudio.desktop.in.h:1 +msgid "Rawstudio" +msgstr "Rawstudio" + +#: ../menu-data/rawstudio:rawstudio.desktop.in.h:2 +msgid "Read, manipulate and convert digital camera raw-images" +msgstr "Llee, remana y convierti imaxes en brutu de cámares dixitales" + +#: ../menu-data/rawtherapee:rawtherapee.desktop.in.h:1 +msgid "RawTherapee" +msgstr "RawTherapee" + +#: ../menu-data/rawtherapee:rawtherapee.desktop.in.h:2 +msgid "The RAW converter and digital photo processing software. " +msgstr "Software de procesáu de foto dixital y conversor RAW " + +#: ../menu-data/rbbr:rbbr.desktop.in.h:1 +msgid "Ruby Browser" +msgstr "Restolador Ruby" + +#: ../menu-data/rbbr:rbbr.desktop.in.h:2 +msgid "Browse Ruby Classes and Modules" +msgstr "Restola clases y módulos de Ruby" + +#: ../menu-data/recoll:recoll-searchgui.desktop.in.h:1 +msgid "Find documents by specifying search terms" +msgstr "Gueta docuemntos especificando términos de gueta" + +#: ../menu-data/recoll:recoll-searchgui.desktop.in.h:2 +msgid "Recoll" +msgstr "Recoll" + +#: ../menu-data/recorditnow:kde4__recorditnow.desktop.in.h:1 +msgid "Desktop recorder" +msgstr "Grabadora d'escritoriu" + +#: ../menu-data/recorditnow:kde4__recorditnow.desktop.in.h:2 +msgid "RecordItNow" +msgstr "RecordItNow" + +#. Encoding=UTF-­8 #Encoding causes problems +#: ../menu-data/rednotebook:rednotebook.desktop.in.h:2 +msgid "RedNotebook" +msgstr "RedNotebook" + +#: ../menu-data/rednotebook:rednotebook.desktop.in.h:3 +msgid "Daily journal with calendar, templates and keyword searching " +msgstr "Diariu con calendariu, plantíes y gueta por pallabres clave " + +#: ../menu-data/referencer:referencer.desktop.in.h:1 +msgid "Referencer" +msgstr "Referenciador" + +#: ../menu-data/referencer:referencer.desktop.in.h:2 +msgid "Document organiser" +msgstr "Organizador de documentos" + +#: ../menu-data/regexxer:regexxer.desktop.in.h:1 +msgid "regexxer Search Tool" +msgstr "Ferramienta de gueta regexxer" + +#: ../menu-data/regexxer:regexxer.desktop.in.h:2 +msgid "Search and replace using regular expressions" +msgstr "Gueta y troca usando espresiones normales" + +#: ../menu-data/regina-normal:kde4__regina.desktop.in.h:1 +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: ../menu-data/regina-normal:kde4__regina.desktop.in.h:2 +msgid "A Normal Surface Theory Calculator" +msgstr "Una calculadora pa la Teoría de superficies normales" + +#: ../menu-data/reinteract:reinteract.desktop.in.h:1 +msgid "Reinteract" +msgstr "Reinteract" + +#: ../menu-data/reinteract:reinteract.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive Python shell" +msgstr "Intérprete de Python interactivu" + +#: ../menu-data/rekonq:kde4__rekonq.desktop.in.h:1 +msgid "rekonq" +msgstr "rekonq" + +#: ../menu-data/relational:relational.desktop.in.h:1 +msgid "Relational" +msgstr "Relacional" + +#: ../menu-data/relational:relational.desktop.in.h:2 +msgid "Learn and experiment relational algebra" +msgstr "Deprende ya esperimenta álxebra relacional" + +#: ../menu-data/reminiscence:reminiscence.desktop.in.h:1 +msgid "REminiscence" +msgstr "REminiscence" + +#: ../menu-data/reminiscence:reminiscence.desktop.in.h:2 +msgid "A port of FlashBack game engine" +msgstr "Un portáu del motor del xuegu FlashBack" + +#: ../menu-data/renpy-demo:renpy-demo.desktop.in.h:1 +msgid "Ren'Py Demo" +msgstr "Demostración Ren'Py" + +#: ../menu-data/renpy-demo:renpy-demo.desktop.in.h:2 +msgid "visual-novel game demo with Ren'Py" +msgstr "Demo de noveles visuales con Ren'Py" + +#: ../menu-data/renpy-thequestion:renpy-thequestion.desktop.in.h:1 +msgid "The Question" +msgstr "La entruga" + +#: ../menu-data/renpy-thequestion:renpy-thequestion.desktop.in.h:2 +msgid "a simple visual-novel game with Ren'Py" +msgstr "un xuegu cenciellu de novela visual con Ren'Py" + +#: ../menu-data/renpy:renpy.desktop.in.h:1 +msgid "Ren'Py" +msgstr "Ren'Py" + +#: ../menu-data/renpy:renpy.desktop.in.h:2 +msgid "visual-novel type games" +msgstr "xuegos tipu novela visual" + +#: ../menu-data/resapplet:resapplet.desktop.in.h:1 +msgid "Resolution Switcher" +msgstr "Seleutor de resolución" + +#: ../menu-data/resapplet:resapplet.desktop.in.h:2 +msgid "Change your screen resolution" +msgstr "Camudar la to resolución de pantalla" + +#: ../menu-data/retext:retext.desktop.in.h:1 +msgid "ReText" +msgstr "ReText" + +#: ../menu-data/retext:retext.desktop.in.h:2 +msgid "Simple text editor for Markdown and ReStructuredText" +msgstr "Editor de testu simple pa Markdown y ReStructuredText" + +#: ../menu-data/revelation:revelation.desktop.in.h:1 +msgid "Revelation Password Manager" +msgstr "Xestor de contraseñes Revelation" + +#: ../menu-data/revelation:revelation.desktop.in.h:2 +msgid "Organize and secure your passwords" +msgstr "Axeita y asegura les tos contraseñes" + +#: ../menu-data/rfdump:rfdump.desktop.in.h:1 +msgid "RFDump" +msgstr "RFDump" + +#: ../menu-data/rfdump:rfdump.desktop.in.h:2 +msgid "Tool to directly interoperate with an RFID reader" +msgstr "Ferramienta pa interoperar direutamente con un llector RFID" + +#: ../menu-data/rgbpaint:rgbpaint.desktop.in.h:1 +msgid "rgbPaint" +msgstr "rgbPaint" + +#: ../menu-data/rgbpaint:rgbpaint.desktop.in.h:2 +msgid "Very basic painting program" +msgstr "Programa de pintura mui básicu" + +#: ../menu-data/rhinote:rhinote.desktop.in.h:1 +msgid "Rhinote" +msgstr "Rhinote" + +#: ../menu-data/rhinote:rhinote.desktop.in.h:2 +msgid "Virtual sticky-notes" +msgstr "Notes pegadices virtuales" + +#: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:1 +msgid "Rhythmbox Music Player" +msgstr "Reproductor de música Rhythmbox" + +#: ../menu-data/ri-li:ri-li.desktop.in.h:1 +msgid "Ri-li" +msgstr "Ri-li" + +#: ../menu-data/ri-li:ri-li.desktop.in.h:2 +msgid "a toy simulator game" +msgstr "Un xuegu de simulación de xuguetes" + +#: ../menu-data/ripoff:ripoff.desktop.in.h:1 +msgid "RipOff" +msgstr "RipOff" + +#: ../menu-data/ripoff:ripoff.desktop.in.h:2 +msgid "Rip audio from your CDs" +msgstr "Estrái soníu del to CD" + +#: ../menu-data/ripperx:ripperx.desktop.in.h:1 +msgid "Ripper X" +msgstr "Ripper X" + +#: ../menu-data/ripperx:ripperx.desktop.in.h:2 +msgid "Rip Cds" +msgstr "Rip Cds" + +#: ../menu-data/ristretto:ristretto.desktop.in.h:1 +msgid "Ristretto Image Viewer" +msgstr "Visor d'imáxenes Ristretto" + +#: ../menu-data/ristretto:ristretto.desktop.in.h:2 +msgid "Look at your images easily" +msgstr "Mira imáxenes fácilmente" + +#: ../menu-data/rkward:kde4__rkward.desktop.in.h:1 +msgid "RKWard" +msgstr "RKWard" + +#: ../menu-data/rkward:kde4__rkward.desktop.in.h:2 +msgid "GUI for the R-project" +msgstr "Interfaz gráfica d'usuariu pa R-project" + +#: ../menu-data/rlplot:rlplot.desktop.in.h:1 +msgid "Rlplot Graph Generator" +msgstr "Xenerador de gráficos Rlplot" + +#: ../menu-data/rlplot:rlplot.desktop.in.h:2 +msgid "Generate publication quality graphs" +msgstr "Xenere gráficos de calidá profesional" + +#: ../menu-data/rlvm:rlvm.desktop.in.h:1 +msgid "rlvm" +msgstr "rlvm" + +#. GNOME and KDE 3 uses Comment. +#: ../menu-data/rlvm:rlvm.desktop.in.h:3 +msgid "RealLive Emulator" +msgstr "Emulador RealLive" + +#: ../menu-data/robocode:robocode.desktop.in.h:1 +msgid "Robocode" +msgstr "Robocode" + +#: ../menu-data/robocode:robocode.desktop.in.h:2 +msgid "Java programming game based on battle tanks" +msgstr "Xuegu de programación en Java basáu en batalles de tanques" + +#: ../menu-data/robocut:robocut.desktop.in.h:1 +msgid "Robocut" +msgstr "Robocut" + +#: ../menu-data/robocut:robocut.desktop.in.h:2 +msgid "allow you to cut graphics with a Graphtec plotters" +msgstr "permítete cortar los gráficos con plóters Graphtec" + +#: ../menu-data/rocs:kde4__rocs.desktop.in.h:1 +msgid "Rocs" +msgstr "Rocs" + +#: ../menu-data/rocs:kde4__rocs.desktop.in.h:2 +msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students." +msgstr "Preséu de teoría de grafos pa profesores y escolinos" + +#: ../menu-data/rootstock-gtk:rootstock.desktop.in.h:1 +msgid "RootStock" +msgstr "RootStock" + +#: ../menu-data/rosegarden:rosegarden.desktop.in.h:1 +msgid "MIDI and Audio Sequencer and Notation Editor" +msgstr "Secuenciador de MIDI y soníu y editor de notaciones" + +#: ../menu-data/rosegarden:rosegarden.desktop.in.h:2 +msgid "Rosegarden" +msgstr "Rosegarden" + +#: ../menu-data/rott:rott.desktop.in.h:1 +msgid "Rise of the Triad" +msgstr "Rise of the Triad" + +#: ../menu-data/rott:rott.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A high quality, fast scrolling first-person perspective 3D action game" +msgstr "" +"Un xuegu d'aición azogosu y de gran calidá con perspeutiva 3D en primer " +"persona." + +#: ../menu-data/roxterm:roxterm.desktop.in.h:1 +msgid "ROXTerm" +msgstr "ROXTerm" + +#: ../menu-data/rrootage:rrootage.desktop.in.h:1 +msgid "rRootage" +msgstr "rRootage" + +#: ../menu-data/rrootage:rrootage.desktop.in.h:2 +msgid "Destroy autocreated battleships" +msgstr "Afara barcos de guerra xeneraos automáticamente" + +#: ../menu-data/rsibreak:kde4__rsibreak.desktop.in.h:1 +msgid "RSIBreak" +msgstr "RSIBreak" + +#: ../menu-data/rsibreak:kde4__rsibreak.desktop.in.h:2 +msgid "Makes sure you rest now and then" +msgstr "Asegúrase de que descanses agora y dempués" + +#: ../menu-data/rubrica:rubrica2.desktop.in.h:1 +msgid "Rubrica Addressbook" +msgstr "Axenda de contautos Rubrica" + +#: ../menu-data/rubrica:rubrica2.desktop.in.h:2 +msgid "Manage contacts and addresses" +msgstr "Xestiones contautos y direiciones" + +#: ../menu-data/rutilt:rutilt.desktop.in.h:1 +msgid "RutilT WLAN Manager" +msgstr "Xestor WLAN RutilT" + +#: ../menu-data/rutilt:rutilt.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your wireless network interfaces" +msgstr "Xestiones les sos interfaces de rede inalámbriques" + +#: ../menu-data/rygel:rygel.desktop.in.h:1 +msgid "Rygel" +msgstr "Rygel" + +#: ../menu-data/rygel:rygel.desktop.in.h:2 +msgid "UPnP/DLNA Services" +msgstr "Servicios UPnP/DLNA" + +#: ../menu-data/sabnzbdplus:sabnzbdplus.desktop.in.h:1 +msgid "SABnzbd+" +msgstr "SABnzbd+" + +#: ../menu-data/sabnzbdplus:sabnzbdplus.desktop.in.h:2 +msgid "Download from usenet" +msgstr "Descargar d'usenet" + +#: ../menu-data/sadms:sadms.desktop.in.h:1 +msgid "Sadms" +msgstr "Sadms" + +#: ../menu-data/saga:saga_gui.desktop.in.h:1 +msgid "SAGA GIS" +msgstr "SAGA GIS" + +#: ../menu-data/saga:saga_gui.desktop.in.h:2 +msgid "View and manipulate geographical information" +msgstr "Mira y remana información xeográfico" + +#: ../menu-data/sagasu:sagasu.desktop.in.h:1 +msgid "Sagasu" +msgstr "Sagasu" + +#: ../menu-data/sagasu:sagasu.desktop.in.h:2 +msgid "GNOME tool to find strings in a set of files" +msgstr "Ferramienta GNOME pa guetar cadenes nun conxuntu de ficheros" + +#: ../menu-data/sagcad:sagcad.desktop.in.h:1 +msgid "SagCAD" +msgstr "SagCAD" + +#: ../menu-data/sagcad:sagcad.desktop.in.h:2 +msgid "Draw and create" +msgstr "Dibuxar y crear" + +#: ../menu-data/sailcut:sailcut.desktop.in.h:1 +msgid "Sailcut CAD" +msgstr "Sailcut CAD" + +#: ../menu-data/sailcut:sailcut.desktop.in.h:2 +msgid "Sail Design Application" +msgstr "Aplicación de diseñu Sail" + +#: ../menu-data/sakura:sakura.desktop.in.h:1 +msgid "Sakura" +msgstr "Sakura" + +#: ../menu-data/sandboxgamemaker:sandboxgamemaker.desktop.in.h:1 +msgid "Platinum Arts Sandbox Gamemaker" +msgstr "Creador de xuegos Sandbox de Platinum Arts" + +#: ../menu-data/sandboxgamemaker:sandboxgamemaker.desktop.in.h:2 +msgid "Create 3D games and worlds" +msgstr "Crea xuegos 3D y mundos" + +#: ../menu-data/sauerbraten:sauerbraten.desktop.in.h:1 +msgid "Sauerbraten" +msgstr "Sauerbraten" + +#: ../menu-data/sauerbraten:sauerbraten.desktop.in.h:2 +msgid "A networked, fast-paced 3D first-person shooter" +msgstr "Un rápidu xuegu 3D de tiros en primer persona por rede" + +#: ../menu-data/sawfish:sawfish.desktop.in.h:1 +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" + +#: ../menu-data/scantailor:scantailor.desktop.in.h:1 +msgid "Scan Tailor" +msgstr "Scan Tailor" + +#: ../menu-data/scantailor:scantailor.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive post-processing tool for scanned pages" +msgstr "Ferramienta interactiva de postprocesamientu pa páxines escaneaes" + +#: ../menu-data/scenic:scenic.desktop.in.h:1 +msgid "Scenic" +msgstr "Scenic" + +#: ../menu-data/scenic:scenic.desktop.in.h:2 +msgid "Telepresence software for live performances and installations " +msgstr "Software de telepresencia p'actuaciones en vivu ya instalaciones " + +#: ../menu-data/scidavis:scidavis.desktop.in.h:1 +msgid "SciDAVis" +msgstr "SciDAVis" + +#: ../menu-data/scidavis:scidavis.desktop.in.h:2 +msgid "Application for scientific data analysis and visualization" +msgstr "Aplicación pa visualización y analís de datos científicos" + +#: ../menu-data/scilab-cli:scilab-cli.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/scilab:scilab-adv-cli.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/scilab:scilab.desktop.in.h:1 +msgid "Scientific software package for numerical computations" +msgstr "Paquete de software científicu pa cálculos numbéricos" + +#: ../menu-data/scilab-cli:scilab-cli.desktop.in.h:2 +msgid "Scilab CLI" +msgstr "Scilab CLI" + +#: ../menu-data/scilab:scilab-adv-cli.desktop.in.h:2 +msgid "Scilab advanced CLI" +msgstr "Intérprete en llinia d'órdenes avanzada Scilab" + +#: ../menu-data/scilab:scilab.desktop.in.h:2 +msgid "Scilab" +msgstr "Scilab" + +#: ../menu-data/scim:scim-setup.desktop.in.h:1 +msgid "SCIM Input Method Setup" +msgstr "Configuración del métodu d'entrada SCIM" + +#: ../menu-data/scim:scim-setup.desktop.in.h:2 +msgid "Setup utility for Smart Common Input Method platform" +msgstr "" +"Utilidá de configuración pa la plataforma SCIM (Métodu d'entrada común " +"intelixente)" + +#: ../menu-data/scite:SciTE.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/scite:scite.desktop.in.h:1 +msgid "SciTE Text Editor" +msgstr "Editor de testu SciTE" + +#: ../menu-data/scite:SciTE.desktop.in.h:2 +msgid "Edit your source files" +msgstr "Edita los tos ficheros de códigu fonte" + +#: ../menu-data/scite:scite.desktop.in.h:2 +msgid "Programming editor" +msgstr "Editor de programación" + +#: ../menu-data/scolasync:scolasync.desktop.in.h:1 +msgid "ScolaSync" +msgstr "ScolaSync" + +#: ../menu-data/scolasync:scolasync.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive tool to copy files to or from USB storage media" +msgstr "" +"Ferramienta interactiva pa copiar ficheros de o a un almacenamientu USB" + +#: ../menu-data/scolily:scolily.desktop.in.h:1 +msgid "Scolily Score Recorder" +msgstr "Grabador de composiciones Scolily" + +#: ../menu-data/scolily:scolily.desktop.in.h:2 +msgid "Create scores on-the-fly by recording from mic" +msgstr "Fai composiciones al vuelu grabando dende un micrófonu" + +#: ../menu-data/screenie-qt:screenie-qt.desktop.in.h:1 +msgid "Screenie" +msgstr "Screenie" + +#: ../menu-data/screenie-qt:screenie-qt.desktop.in.h:2 +msgid "Screenshot Composer" +msgstr "Xenerador de captures de pantalla" + +#: ../menu-data/screenkey:screenkey.desktop.in.h:1 +msgid "Screenkey" +msgstr "Screenkey" + +#: ../menu-data/screenkey:screenkey.desktop.in.h:2 +msgid "Screencast your keys" +msgstr "Screencast les tos tecles" + +#: ../menu-data/screenlets:screenlets-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Screenlets" +msgstr "Screenlets" + +#: ../menu-data/screenlets:screenlets-manager.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical tool to manage your Screenlets." +msgstr "Ferramienta gráfico pa xestionar los tos Screenlets." + +#: ../menu-data/screenruler:screenruler.desktop.in.h:2 +msgid "Measure objects on your screen" +msgstr "Midi oxetos na to pantalla" + +#: ../menu-data/scribes:scribes.desktop.in.h:1 +msgid "Scribes Text Editor" +msgstr "Editor de testu Scribes" + +#: ../menu-data/scribus:scribus.desktop.in.h:1 +msgid "Scribus" +msgstr "Scribus" + +#: ../menu-data/scribus:scribus.desktop.in.h:2 +msgid "Page Layout and Publication" +msgstr "Composición de páxines y espublización" + +#: ../menu-data/scummvm-data:scummvm.desktop.in.h:1 +msgid "ScummVM" +msgstr "ScummVM" + +#: ../menu-data/scummvm-data:scummvm.desktop.in.h:2 +msgid "Interpreter for several adventure games" +msgstr "Intérprete pa distintos xuegos d'aventura" + +#: ../menu-data/sdl-ball:sdl-ball.desktop.in.h:1 +msgid "SDL-Ball" +msgstr "SDL-Ball" + +#: ../menu-data/sdl-ball:sdl-ball.desktop.in.h:2 +msgid "Breakout Game" +msgstr "Xuegu Breakout" + +#: ../menu-data/sdlbasic:sdlbasic.desktop.in.h:1 +msgid "sdlBasic" +msgstr "sdlBasic" + +#: ../menu-data/sdlbasic:sdlbasic.desktop.in.h:2 +msgid "Multiplatform basic interpreter for the development of videogames" +msgstr "" +"Intérprete de BASIC multiplataforma pal desenvolvimientu de videoxuegos" + +#: ../menu-data/seahorse:seahorse.desktop.in.h:1 +msgid "Passwords and Keys" +msgstr "Contraseñes y claves" + +#: ../menu-data/seahorse:seahorse.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your passwords and encryption keys" +msgstr "Alministre les sos contraseñes y claves de cifráu" + +#: ../menu-data/seamonkey:seamonkey.desktop.in.h:1 +msgid "SeaMonkey" +msgstr "SeaMonkey" + +#: ../menu-data/seamonkey:seamonkey.desktop.in.h:2 +msgid "Send and receive mail with SeaMonkey" +msgstr "Unviar y recibir corréu con SeaMonkey" + +#: ../menu-data/searchandrescue:SearchAndRescue.desktop.in.h:1 +msgid "Search and rescue" +msgstr "Guetar y rescatar" + +#: ../menu-data/searchmonkey:searchmonkey.desktop.in.h:1 +msgid "Searchmonkey" +msgstr "Searchmonkey" + +#: ../menu-data/searchmonkey:searchmonkey.desktop.in.h:2 +msgid "Regular expression power search utilty" +msgstr "Potente utilidá de gueta d'espresiones regulares" + +#: ../menu-data/seaview:seaview.desktop.in.h:1 +msgid "SeaView" +msgstr "SeaView" + +#: ../menu-data/seaview:seaview.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Edits multiple sequence alignments and prints them in PostScript format." +msgstr "" +"Edita dellos alliniamientos de secuencia ya impréntalos en formatu " +"PostScript." + +#: ../menu-data/secpanel:secpanel.desktop.in.h:1 +msgid "SecPanel" +msgstr "SecPanel" + +#: ../menu-data/secpanel:secpanel.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical user interface for SSH and SCP" +msgstr "Interface gráfica d'usuariu pa SSh y SCP" + +#: ../menu-data/semantik:kde4__semantik.desktop.in.h:1 +msgid "Semantik" +msgstr "Semantik" + +#: ../menu-data/semantik:kde4__semantik.desktop.in.h:2 +msgid "Mind mapping software" +msgstr "Software de mapa mental" + +#: ../menu-data/sentinella:kde4__sentinella.desktop.in.h:1 +msgid "Sentinella" +msgstr "Sentinella" + +#: ../menu-data/sentinella:kde4__sentinella.desktop.in.h:2 +msgid "Action launcher based on system activity" +msgstr "Llanzador d'aiciones basáu na actividá del sistema" + +#: ../menu-data/seq24:seq24.desktop.in.h:1 +msgid "Seq24" +msgstr "Seq24" + +#: ../menu-data/seq24:seq24.desktop.in.h:2 +msgid "MIDI Sequencer" +msgstr "Secuenciador MIDI" + +#: ../menu-data/series60-remote:series60-remote.desktop.in.h:1 +msgid "Series60-Remote" +msgstr "Series60-Remote" + +#: ../menu-data/series60-remote:series60-remote.desktop.in.h:2 +msgid "Application to manage your S60 mobile phone" +msgstr "Aplicación pa xestionar el to teléfonu móvil S60" + +#: ../menu-data/sflphone-gnome:sflphone.desktop.in.h:1 +msgid "SFLphone VoIP Client" +msgstr "Veceru de VoIP SFLphone" + +#: ../menu-data/sflphone-gnome:sflphone.desktop.in.h:2 +msgid "Call and receive calls with SIP or IAX protocols" +msgstr "Llama y recibi llamaes colos protocolos SIP o IAX" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:blackboxgame.desktop.in.h:1 +msgid "Black Box" +msgstr "Black Box" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:blackboxgame.desktop.in.h:2 +msgid "Deduce the positions of the balls by firing lasers" +msgstr "Deduz les posiciones de les boles disparando lásers" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:bridges.desktop.in.h:1 +msgid "Bridges" +msgstr "Puentes" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:bridges.desktop.in.h:2 +msgid "Connect the islands together with bridges" +msgstr "Coneuta toles islles con pontes" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:cube.desktop.in.h:1 +msgid "Cube" +msgstr "Cube" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:cube.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Get all six blue squares on to the six faces of the cube at the same time" +msgstr "" +"Asitia los seyes cuadraos azules nes seyes cares del cubu a un tiempu" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:dominosa.desktop.in.h:1 +msgid "Dominosa" +msgstr "Dominosa" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:dominosa.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Reconstruct the pattern by arranging the set of dominoes to match the " +"provided array of numbers" +msgstr "" +"Reconstruye'l patrón asitiando les fiches de dominó de forma que s'axusten a " +"la rellación de númberos indicada" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:fifteen.desktop.in.h:1 +msgid "Fifteen" +msgstr "Quince" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:fifteen.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Try to end up with the tiles in numerical order, with the space in the " +"bottom right" +msgstr "" +"Intenta poner les baldoses n'orde numbéricu, col furacu na esquina inferior " +"drecha" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:filling.desktop.in.h:1 +msgid "Filling" +msgstr "Filling" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:filling.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Fill in digits so that each connected region of squares containing the same " +"digit has an area equal to that digit" +msgstr "" +"Enllena con díxitos de mou que cada rexón conectada de cuadraos que " +"contengan el mesmu díxitu tenga un área igual a dichu díxitu." + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:flipgame.desktop.in.h:1 +msgid "Flip" +msgstr "Voltiar" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:flipgame.desktop.in.h:2 +msgid "Light all the squares up at the same time" +msgstr "Illumina tolos cuadraos al mesmu tiempu" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:galaxies.desktop.in.h:1 +msgid "Galaxies" +msgstr "Galaxes" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:galaxies.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Draw edges along the grid lines which divide the rectangle under certain " +"rules" +msgstr "" +"Dibuxa berbesos a lo llargo de les llínies de la rexella que dixebren el " +"rectángulu según delles regles" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:guess.desktop.in.h:1 +msgid "Guess" +msgstr "Valor estimáu" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:guess.desktop.in.h:2 +msgid "Game similar to the famous 'Mastermind'" +msgstr "Xuegu asemeyá al famosu «Mastermind»" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:inertia.desktop.in.h:1 +msgid "Inertia" +msgstr "Inertia" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:inertia.desktop.in.h:2 +msgid "Collect all the gems without running into any mines" +msgstr "Coleicionar xemes ensin dir a la mina" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:keen.desktop.in.h:1 +msgid "Keen" +msgstr "Keen" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:keen.desktop.in.h:2 +msgid "Game based on KenKen" +msgstr "Xuegu basáu en KenKen" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:lightup.desktop.in.h:1 +msgid "Light Up" +msgstr "Light Up" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:lightup.desktop.in.h:2 +msgid "Light up all the empty squares by placing light bulbs in some of them" +msgstr "" +"Alluma tolos cuadraos baleros allugando bombielles en dalgunos d'ellos" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:loopy.desktop.in.h:1 +msgid "Loopy" +msgstr "Loopy" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:loopy.desktop.in.h:2 +msgid "Draw lines around a digit according to the number in it" +msgstr "" +"Dibuxa llinies alrodiu d'un díxitu dependiendo del númberu qu'heba nelli" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:magnets.desktop.in.h:1 +msgid "Magnets" +msgstr "Magnets" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:magnets.desktop.in.h:2 +msgid "Magnets puzzle game" +msgstr "Puzzle magnéticu" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:map.desktop.in.h:1 +msgid "Map" +msgstr "Map" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:map.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Colour each region with one of four colours so that no two regions sharing a " +"boundary have the same colour" +msgstr "" +"Pinta cada estaya con ún de cuatro posibles colores, de manera que dengún " +"par d'estayes apegaes tengan el mesmu color" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:netgame.desktop.in.h:1 +msgid "Net" +msgstr "Rede" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:netgame.desktop.in.h:2 +msgid "Rotate every tile to fix the network" +msgstr "Xira les baldoses pa iguar la rede" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:netslide.desktop.in.h:1 +msgid "Netslide" +msgstr "Netslide" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:netslide.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Game combining the grid generation of Net with the movement of Sixteen" +msgstr "" +"Un xuegu que combina la xeneración de Rede col movimientu de Dieciséis" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:pattern.desktop.in.h:1 +msgid "Pattern" +msgstr "Pattern" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:pattern.desktop.in.h:2 +msgid "Fill in the entire grid black or white" +msgstr "Enllenái dafechu la rellexa de blanco o prieto" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:pegs.desktop.in.h:1 +msgid "Pegs" +msgstr "Pegs" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:pegs.desktop.in.h:2 +msgid "Remove all but one of the pegs by jumping an adjacent peg over it" +msgstr "" +"Quita tolos bárganos sacantes ún saltando penriba d'un bárganu axacente" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:range.desktop.in.h:1 +msgid "Range" +msgstr "Rangu" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:range.desktop.in.h:2 +msgid "Fill the grid so the range of each numbered square matches the number" +msgstr "" +"Rellena la tabla de manera que'l rangu de cada esquina numberada coincida " +"col númberu" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:rect.desktop.in.h:1 +msgid "Rectangles" +msgstr "Rectángulos" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:rect.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Subdivide the grid into rectangles of various sizes following certain rules" +msgstr "" +"Subdivide la rexella en rectángulos de dellos tamaños siguiendo ciertes " +"regles" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:samegame.desktop.in.h:1 +msgid "Same Game" +msgstr "Xuegu Same" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:samegame.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Clear the grid of coloured squares by highlighting contiguous regions of " +"more than one coloured square" +msgstr "" +"Llimpia la rexella de cuadraos coloraos resaltando les rexones axacentes con " +"más d'un cuadráu coloráu" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:signpost.desktop.in.h:1 +msgid "Signpost" +msgstr "Cartel Indicador" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:signpost.desktop.in.h:2 +msgid "Link the squares of a grid according to the arrows on them" +msgstr "" +"Enllaza les esquines de la tabla siguiendo les fleches qu'hai enriba d'elles" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:singles.desktop.in.h:1 +msgid "Singles" +msgstr "Singles" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:singles.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game based on Hitori" +msgstr "Frañetiestes basáu en Hitori" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sixteen.desktop.in.h:1 +msgid "Sixteen" +msgstr "Sixteen" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sixteen.desktop.in.h:2 +msgid "Game similar to Fifteen, but with a different type of move" +msgstr "Xuegu asemeyáu al Quince, pero con un tipu distintu de movimientu" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:slant.desktop.in.h:1 +msgid "Slant" +msgstr "Slant" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:slant.desktop.in.h:2 +msgid "Draw a diagonal line and choose which way each line slants" +msgstr "" +"Dibuxar una llinia diagonal y escoyer el mou en que s'enclina cada llinia" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:solo.desktop.in.h:1 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:solo.desktop.in.h:2 +msgid "Sudoku game" +msgstr "Sudoku" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:tents.desktop.in.h:1 +msgid "Tents" +msgstr "Tents" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:tents.desktop.in.h:2 +msgid "Place tents in some of the remaining squares, under some conditions" +msgstr "" +"Alluga tiendes en dalgunes de les caxelles restantes, baxo ciertes " +"condiciones" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:towers.desktop.in.h:1 +msgid "Towers" +msgstr "Towers" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:towers.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game based on Skyscrapers" +msgstr "Frañetiestes basáu en Skyscrapers" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:twiddle.desktop.in.h:1 +msgid "Twiddle" +msgstr "Twiddle" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:twiddle.desktop.in.h:2 +msgid "Arrange the numbers into ascending order " +msgstr "Axeita los númberos de mou ascendente " + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:unequal.desktop.in.h:1 +msgid "Unequal" +msgstr "Unequal" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:unequal.desktop.in.h:2 +msgid "Fully populate the grid with numbers under some conditions" +msgstr "Enllena la rexella ensembre, con númberos baxo ciertes condiciones" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:untangle.desktop.in.h:1 +msgid "Untangle" +msgstr "Untangle" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:untangle.desktop.in.h:2 +msgid "Position the points so that no line crosses another" +msgstr "Alluga los puntos de mou que denguna llinia se crucie con otra" + +#: ../menu-data/shisen.app:Shisen.desktop.in.h:1 +msgid "Shisen" +msgstr "Shisen" + +#: ../menu-data/shoes:shoes.desktop.in.h:1 +msgid "Shoes" +msgstr "Shoes" + +#: ../menu-data/shoes:shoes.desktop.in.h:2 +msgid "Interpreter for Shoes programs" +msgstr "Intérprete pa programes Shoes" + +#: ../menu-data/shotwell:shotwell.desktop.in.h:1 +msgid "Organize your photos" +msgstr "Axeita les tos semeyes" + +#: ../menu-data/shotwell:shotwell.desktop.in.h:2 +msgid "Shotwell Photo Manager" +msgstr "Xestor de semeyes Shotwell" + +#: ../menu-data/showfoto:kde4__showfoto.desktop.in.h:1 +msgid "showFoto" +msgstr "showFoto" + +#: ../menu-data/showq:showq.desktop.in.h:1 +msgid "ShowQ" +msgstr "ShowQ" + +#: ../menu-data/showq:showq.desktop.in.h:2 +msgid "MIDI controllable audio player" +msgstr "Reproductor de soníu controlable MIDI" + +#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:1 +msgid "Shutter" +msgstr "Shutter" + +#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:2 +msgid "Capture, edit and share screenshots" +msgstr "Captura, edita y comparte captures de pantalla" + +#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:3 +msgid "Capture an area of the screen" +msgstr "Captura una parte de la pantalla" + +#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:4 +msgid "Capture the entire screen" +msgstr "Captura la pantalla entera" + +#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:5 +msgid "Select a window to capture" +msgstr "Seleiciona la ventana a capturar" + +#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:6 +msgid "Capture the current active window" +msgstr "Captura la ventana activa actual" + +#: ../menu-data/sigviewer:sigviewer.desktop.in.h:1 +msgid "SigViewer" +msgstr "SigViewer" + +#: ../menu-data/sigviewer:sigviewer.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Viewer for biosignals such as EEG, EMG, and ECG. http://sigviewer.sf.net" +msgstr "" +"Visor de señales biolóxiques como EEG, EMG y ECG. http://sigviewer.sf.net" + +#: ../menu-data/simdock:simdock.desktop.in.h:1 +msgid "SimDock" +msgstr "SimDock" + +#: ../menu-data/simdock:simdock.desktop.in.h:2 +msgid "A dockbar for GNOME" +msgstr "Una barra empotrable pa GNOME" + +#: ../menu-data/simple-image-reducer:simple-image-reducer.desktop.in.h:1 +msgid "Simple Image Reducer" +msgstr "Reductor cenciellu d'imáxenes" + +#: ../menu-data/simple-image-reducer:simple-image-reducer.desktop.in.h:2 +msgid "Reduce and rotate images in three-four clicks." +msgstr "Reduz y rota imáxenes en tres o cuatro clicks." + +#: ../menu-data/simple-scan:simple-scan.desktop.in.h:1 +msgid "Simple Scan" +msgstr "Simple Scan" + +#: ../menu-data/simple-scan:simple-scan.desktop.in.h:2 +msgid "Scan Documents" +msgstr "Escanear documentos" + +#: ../menu-data/sineshaper:sineshaper.desktop.in.h:1 +msgid "Sineshaper" +msgstr "Sineshaper" + +#: ../menu-data/sineshaper:sineshaper.desktop.in.h:2 +msgid "Monophonic synth plugin with two oscillators and waveshapers" +msgstr "" +"Complememt sintetizador monofónicu con dos osciladores y formador d'ondes" + +#: ../menu-data/singularity:singularity.desktop.in.h:1 +msgid "Singularity" +msgstr "Singularity" + +#: ../menu-data/singularity:singularity.desktop.in.h:2 +msgid "Become the singularity" +msgstr "Conviértite na singularidá" + +#: ../menu-data/sitplus:sitplus.desktop.in.h:1 +msgid "Sitplus" +msgstr "Sitplus" + +#: ../menu-data/sitplus:sitplus.desktop.in.h:2 +msgid "Framework for ludic-therapeutic activities" +msgstr "Entornu de trabayu p'actividades ludico-terapéutiques" + +#: ../menu-data/sixpack:SIXpack.desktop.in.h:1 +msgid "SIXpack" +msgstr "SIXpack" + +#: ../menu-data/sixpack:SIXpack.desktop.in.h:2 +msgid "EXAFS data analysis" +msgstr "Analís de datos EXAFS" + +#: ../menu-data/skanlite:kde4__skanlite.desktop.in.h:1 +msgid "Skanlite" +msgstr "Skanlite" + +#: ../menu-data/skanlite:kde4__skanlite.desktop.in.h:2 +msgid "Scan and save images" +msgstr "Esplorar y ver imáxenes" + +#: ../menu-data/skrooge:kde4__skrooge.desktop.in.h:1 +msgid "skrooge" +msgstr "skrooge" + +#: ../menu-data/skrooge:kde4__skrooge.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your money" +msgstr "Xestiona'l to dinero" + +#: ../menu-data/slashem-gtk:slashem-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "GTK Slash'EM" +msgstr "GTK Slash'EM" + +#: ../menu-data/slashem-gtk:slashem-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (GTK)" +msgstr "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (GTK)" + +#: ../menu-data/slashem-sdl:slashem-sdl.desktop.in.h:1 +msgid "SDL Slash'EM" +msgstr "SDL Slash'EM" + +#: ../menu-data/slashem-sdl:slashem-sdl.desktop.in.h:2 +msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (SDL)" +msgstr "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (SDL)" + +#: ../menu-data/slashem-x11:slashem-x11.desktop.in.h:1 +msgid "X Slash'EM" +msgstr "X Slash'EM" + +#: ../menu-data/slashem-x11:slashem-x11.desktop.in.h:2 +msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (X11)" +msgstr "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (X11)" + +#: ../menu-data/slimevolley:slimevolley.desktop.in.h:1 +msgid "Slime Volley" +msgstr "Slime Volley" + +#: ../menu-data/slimevolley:slimevolley.desktop.in.h:2 +msgid "Unrealistic 2D volleyball simulation" +msgstr "Simulador 2D poco realista de voleibol" + +#: ../menu-data/slimrat:slimrat.desktop.in.h:1 +msgid "Download files from various hosters" +msgstr "Descarga ficheros de varios sirvidores" + +#: ../menu-data/slimrat:slimrat.desktop.in.h:2 +msgid "Slimrat File Downloader" +msgstr "Descargador de ficheros Slimrat" + +#: ../menu-data/slingshot:slingshot.desktop.in.h:1 +msgid "Slingshot" +msgstr "Slingshot" + +#: ../menu-data/slingshot:slingshot.desktop.in.h:2 +msgid "2D space shooting game with gravity" +msgstr "Xuegu 2D de disparos nel espaciu con gravedá" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-floormaker.desktop.in.h:1 +msgid "SLUDGE Floor Maker" +msgstr "Creador de suelos de SLUDGE" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-floormaker.desktop.in.h:2 +msgid "Edit SLUDGE floor plans" +msgstr "Edita planos de suelu SLUDGE" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-projectmanager.desktop.in.h:1 +msgid "SLUDGE Project Manager" +msgstr "Xestor de proyeutos SLUDGE" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-projectmanager.desktop.in.h:2 +msgid "Manage and compile SLUDGE projects" +msgstr "Xestiona y compila proyeutos SLUDGE" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-spritebankeditor.desktop.in.h:1 +msgid "SLUDGE Sprite Bank Editor" +msgstr "Editor de bancu de sprite SLUDGE" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-spritebankeditor.desktop.in.h:2 +msgid "Edit SLUDGE sprite banks" +msgstr "Editar bancos de sprite SLUDGE" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-translationeditor.desktop.in.h:1 +msgid "SLUDGE Translation Editor" +msgstr "Editor de traducción SLUDGE" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-translationeditor.desktop.in.h:2 +msgid "Edit SLUDGE translation files" +msgstr "Edita ficheros de traducción de SLUDGE" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-zbuffermaker.desktop.in.h:1 +msgid "SLUDGE Z-Buffer Maker" +msgstr "Creador de Z-Buffer SLUDGE" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-zbuffermaker.desktop.in.h:2 +msgid "Edit SLUDGE z-buffer files" +msgstr "Editar ficheros de buffer z de SLUDGE" + +#: ../menu-data/sludge-engine:sludge-engine.desktop.in.h:1 +msgid "SLUDGE Engine" +msgstr "Motor SLUDGE" + +#: ../menu-data/sludge-engine:sludge-engine.desktop.in.h:2 +msgid "Play SLUDGE games" +msgstr "Xuega a xuegos SLUDGE" + +#: ../menu-data/sm:sm.desktop.in.h:1 +msgid "Screen-Message" +msgstr "Mensaxe-pantalla" + +#: ../menu-data/sm:sm.desktop.in.h:2 +msgid "Displays a short text fullscreen" +msgstr "Amuesa un pequeñu testu a pantalla completa" + +#: ../menu-data/smartpm:smart.desktop.in.h:1 +msgid "Smart Package Manager" +msgstr "Xestor de paquetes Smart" + +#: ../menu-data/smb4k:kde4__smb4k.desktop.in.h:1 +msgid "Smb4K" +msgstr "Smb4K" + +#: ../menu-data/smb4k:kde4__smb4k.desktop.in.h:2 +msgid "The SMB/CIFS Share Browser" +msgstr "El restolador compartíu SMB/CIFS" + +#: ../menu-data/smc:smc.desktop.in.h:1 +msgid "Secret Maryo Chronicles" +msgstr "Secret Maryo Chronicles" + +#: ../menu-data/smc:smc.desktop.in.h:2 +msgid "A 2D platform game with style similar to classic sidescroller games" +msgstr "" +"Un xuegu de plataformes 2D con un estilu asemeyáu a los clásicos xuegos de " +"desplazamientu llateral" + +#: ../menu-data/smplayer:smplayer.desktop.in.h:1 +msgid "A great MPlayer front-end" +msgstr "Una gran interface MPlayer" + +#: ../menu-data/smplayer:smplayer.desktop.in.h:2 +msgid "SMPlayer" +msgstr "SMPlayer" + +#: ../menu-data/smuxi-frontend-gnome:smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:1 +msgid "Smuxi IRC Client" +msgstr "Veceru IRC Smuxi" + +#: ../menu-data/smuxi-frontend-gnome:smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:2 +msgid "Chat with other people on IRC" +msgstr "Charra con otres persones n'IRC" + +#: ../menu-data/snake4:snake4.desktop.in.h:1 +msgid "Snake4" +msgstr "Snake4" + +#: ../menu-data/snake4:snake4.desktop.in.h:2 +msgid "Fruit-eating snake game" +msgstr "Xuegu de la serpiente xinta-frutes" + +#: ../menu-data/snappea:snappea.desktop.in.h:1 +msgid "Snappea 3-Manifold Creator" +msgstr "Creador de 3-Variedaes Snappea" + +#: ../menu-data/snappea:snappea.desktop.in.h:2 +msgid "Create and study hyperbolic 3-manifolds" +msgstr "Crea y estudia 3-variedaes hiperbóliques" + +#: ../menu-data/snowballz:snowball.desktop.in.h:1 +msgid "SnowballZ" +msgstr "SnowballZ" + +#: ../menu-data/snowballz:snowball.desktop.in.h:2 +msgid "Command your army of penguins" +msgstr "Capitanea la to armada de pingüinos" + +#: ../menu-data/socnetv:socnetv.desktop.in.h:1 +msgid "SocNetV" +msgstr "SocNetV" + +#: ../menu-data/socnetv:socnetv.desktop.in.h:2 +msgid "Social Networks Visualisation and Analysis." +msgstr "Visualización y analís de redes sociales" + +#: ../menu-data/sofa-apps:sofa.desktop.in.h:1 +msgid "SOFA" +msgstr "SOFA" + +#: ../menu-data/sofa-apps:sofa.desktop.in.h:2 +msgid "Open Source Framework for Medical Simulation" +msgstr "Plataforma llibre de simulación médica" + +#: ../menu-data/software-center:ubuntu-software-center.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Software Center" +msgstr "Centru de software d'Ubuntu" + +#: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/software-properties-kde:software-properties-kde.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources" +msgstr "Oríxenes del software" + +#: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/software-properties-kde:software-properties-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Configure the sources for installable software and updates" +msgstr "Configura los oríxenes pal software instalable y los anovamientos" + +#: ../menu-data/solarwolf:solarwolf.desktop.in.h:1 +msgid "SolarWolf" +msgstr "SolarWolf" + +#: ../menu-data/solfege:solfege.desktop.in.h:1 +msgid "GNU Solfege" +msgstr "GNU Solfege" + +#: ../menu-data/solfege:solfege.desktop.in.h:2 +msgid "Ear training" +msgstr "Entrenamientu del oyíu" + +#: ../menu-data/sonata:sonata.desktop.in.h:1 +msgid "Sonata" +msgstr "Sonata" + +#: ../menu-data/sonata:sonata.desktop.in.h:2 +msgid "An elegant GTK+ MPD client" +msgstr "Un elegante veceru GTK+ MPD" + +#: ../menu-data/songwrite:songwrite.desktop.in.h:1 +msgid "Songwrite" +msgstr "Songwrite" + +#: ../menu-data/songwrite:songwrite.desktop.in.h:2 +msgid "guitar tablature editor and player" +msgstr "Editor y reproductor de tablatures de guitarra" + +#: ../menu-data/sooperlooper:sooperlooper.desktop.in.h:1 +msgid "SooperLooper" +msgstr "SooperLooper" + +#: ../menu-data/sopwith:sopwith.desktop.in.h:1 +msgid "Sopwith" +msgstr "Sopwith" + +#: ../menu-data/sopwith:sopwith.desktop.in.h:2 +msgid "WW1 Dogfighting Game" +msgstr "Xuegu de combate aéreo na Primer Guerra Mundial" + +#: ../menu-data/sound-juicer:sound-juicer.desktop.in.h:1 +msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor" +msgstr "Estrautor de CD Audio Sound Juicer" + +#: ../menu-data/sound-juicer:sound-juicer.desktop.in.h:2 +msgid "Copy music from your CDs" +msgstr "Copia música dende los tos CD" + +#: ../menu-data/soundconverter:soundconverter.desktop.in.h:1 +msgid "Sound Converter" +msgstr "Sound Converter" + +#: ../menu-data/soundconverter:soundconverter.desktop.in.h:2 +msgid "Convert audio files into other formats" +msgstr "Convertir ficheros d'audio a otros formatos" + +#: ../menu-data/soundkonverter:kde4__soundkonverter.desktop.in.h:1 +msgid "soundKonverter" +msgstr "soundKonverter" + +#: ../menu-data/soundkonverter:kde4__soundkonverter.desktop.in.h:2 +msgid "An audio file converter" +msgstr "Un convertidor de ficheros d'audio" + +#: ../menu-data/source-highlight-ide:source-highlight-ide.desktop.in.h:1 +msgid "Source-Highlight-IDE" +msgstr "Source-Highlight-IDE" + +#: ../menu-data/source-highlight-ide:source-highlight-ide.desktop.in.h:2 +msgid "Develop, modify or debug a source-highlight definition file" +msgstr "" +"Desenvolver, modificar o depurar un ficheru de definición de marcáu de codigu" + +#: ../menu-data/spacezero:spacezero.desktop.in.h:1 +msgid "Spacezero" +msgstr "Spacezero" + +#: ../menu-data/spacezero:spacezero.desktop.in.h:2 +msgid "Real Time Strategy 2D space combat multiplayer net game." +msgstr "Real Time Strategy 2D xuegu en rede multixugador de combate espacial" + +#: ../menu-data/sparkleshare:sparkleshare.desktop.in.h:1 +msgid "SparkleShare" +msgstr "SparkleShare" + +#: ../menu-data/spatialite-gui:spatialite-gui.desktop.in.h:1 +msgid "Spatialite GUI" +msgstr "IGU espacial" + +#: ../menu-data/spe:spe.desktop.in.h:1 +msgid "SPE (Stani's Python Editor)" +msgstr "SPE (Editor de Python Stani)" + +#: ../menu-data/spe:spe.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Python Development Environment" +msgstr "Entornu de desenvolvimientu integráu Python" + +#: ../menu-data/specimen:specimen.desktop.in.h:1 +msgid "Specimen" +msgstr "Specimen" + +#: ../menu-data/specto:specto.desktop.in.h:1 +msgid "Specto" +msgstr "Specto" + +#: ../menu-data/specto:specto.desktop.in.h:2 +msgid "Be notified of everything" +msgstr "Seya notificáu de too" + +#: ../menu-data/spectools:spectool_gtk.desktop.in.h:1 +msgid "2.4 GHz spectrum analysis using the Wi-Spy hardware device" +msgstr "Analís del espectru de 2.4GHz per duana del preséu hardware Wi-Sp" + +#: ../menu-data/spectools:spectool_gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Spectrum Tool" +msgstr "Ferramienta Spectrum" + +#: ../menu-data/speedcrunch:speedcrunch.desktop.in.h:1 +msgid "SpeedCrunch" +msgstr "SpeedCrunch" + +#: ../menu-data/speedcrunch:speedcrunch.desktop.in.h:2 +msgid "High precision calculator" +msgstr "Calculadora d'alta precisión" + +#: ../menu-data/spek:spek.desktop.in.h:1 +msgid "View spectrograms of your audio files" +msgstr "Ve espectrogrames de los tos ficheros de soníu" + +#: ../menu-data/spek:spek.desktop.in.h:2 +msgid "Spek Spectrum Analyser" +msgstr "Analizador Spek Spectrum" + +#: ../menu-data/spim:xspim.desktop.in.h:1 +msgid "xSPIM" +msgstr "xSPIM" + +#: ../menu-data/spim:xspim.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical MIPS32 Assembly language emulator" +msgstr "Emulador gráficu del llinguax ensamblador pa MIPS32" + +#: ../menu-data/sponc:sponc.desktop.in.h:1 +msgid "Sponc" +msgstr "Sponc" + +#: ../menu-data/sponc:sponc.desktop.in.h:2 +msgid "A multitouch pong clone" +msgstr "Un clon multipulsación de pong" + +#: ../menu-data/spotlighter:spotlighter.desktop.in.h:1 +msgid "Spotlighter" +msgstr "Spotlighter" + +#: ../menu-data/spotlighter:spotlighter.desktop.in.h:2 +msgid "Show and move a spotlight on the desktop" +msgstr "Amuesa y mueve un centru d'atención nel escritoriu" + +#: ../menu-data/spout:spout.desktop.in.h:1 +msgid "Spout" +msgstr "Spout" + +#: ../menu-data/spring:spring.desktop.in.h:1 +msgid "Spring" +msgstr "Spring" + +#: ../menu-data/spring:spring.desktop.in.h:2 +msgid "An open source RTS with similar gameplay to TA" +msgstr "Un RTS llibre con una xugabilidá asemeyada a la de TA" + +#: ../menu-data/springlobby:springlobby.desktop.in.h:1 +msgid "SpringLobby" +msgstr "SpringLobby" + +#: ../menu-data/springlobby:springlobby.desktop.in.h:2 +msgid "Play real-time strategy games using the Spring engine" +msgstr "Xuega a xuegos d'estratexa en tiempu real usando'l motor Spring" + +#: ../menu-data/spyder:spyder.desktop.in.h:1 +msgid "Spyder" +msgstr "Spyder" + +#: ../menu-data/spyder:spyder.desktop.in.h:2 +msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment" +msgstr "Entornu de desendolcu científicu Python" + +#: ../menu-data/sqlitebrowser:sqlitebrowser.desktop.in.h:1 +msgid "SQLite database browser" +msgstr "Restolador de base de datos SQLite" + +#: ../menu-data/sqlitebrowser:sqlitebrowser.desktop.in.h:2 +msgid "GUI editor for SQLite databases" +msgstr "Editor d'interface d'usuariu pa bases de datos SQLite" + +#: ../menu-data/sqliteman:sqliteman.desktop.in.h:1 +msgid "Sqliteman" +msgstr "Sqliteman" + +#: ../menu-data/sqliteman:sqliteman.desktop.in.h:2 +msgid "Administer and develop your Sqlite3 databases" +msgstr "Alministra y desendolca les tos bases de datos Sqlite3" + +#: ../menu-data/squeak-vm:squeak.desktop.in.h:1 +msgid "Squeak" +msgstr "Squeak" + +#: ../menu-data/squeak-vm:squeak.desktop.in.h:2 +msgid " Programming system and content development tool" +msgstr "" +" Sistema de programación y ferramienta de desenvolvimientu de conteníos" + +#: ../menu-data/squeeze:squeeze.desktop.in.h:1 +msgid "Squeeze" +msgstr "Squeeze" + +#: ../menu-data/squeeze:squeeze.desktop.in.h:2 +msgid "Xfce archive manager" +msgstr "Xestor d'archivadores Xcfe" + +#. appear in desktop menus (once they are updated; e.g. update-menus command). +#: ../menu-data/ssvnc:ssvnc.desktop.in.h:2 +msgid "SSL/SSH VNC Viewer" +msgstr "Visor VNC por SSL/SSH" + +#: ../menu-data/ssvnc:ssvnc.desktop.in.h:3 +msgid "SSVNC - access remote VNC desktops" +msgstr "SSVNC - accedi a escritorios remotos por VNC" + +#: ../menu-data/stackapplet:stackapplet.desktop.in.h:1 +msgid "StackApplet" +msgstr "StackApplet" + +#: ../menu-data/stackapplet:stackapplet.desktop.in.h:2 +msgid "Launch the StackApplet indicator" +msgstr "Llanza l'indicador StackApplet" + +#: ../menu-data/stardict-common:stardict.desktop.in.h:1 +msgid "StarDict" +msgstr "StarDict" + +#: ../menu-data/stardict-common:stardict.desktop.in.h:2 +msgid "Lookup words" +msgstr "Gueta-pallabres" + +#: ../menu-data/starplot:starplot.desktop.in.h:1 +msgid "StarPlot Star Chart Viewer" +msgstr "Visor de cartes celestes StarPlot" + +#: ../menu-data/starplot:starplot.desktop.in.h:2 +msgid "View detailed star charts in 3D" +msgstr "Vea cartes celestes detallaes en 3D" + +#: ../menu-data/startupmanager:startupmanager.desktop.in.h:1 +msgid "StartUp-Manager" +msgstr "Alministrador d'Arranque" + +#: ../menu-data/startupmanager:startupmanager.desktop.in.h:2 +msgid "Change settings for the bootloader and splash screen" +msgstr "" +"Camudar la configuración del cargador d'arranque y la pantalla d'aniciu" + +#: ../menu-data/starvoyager:starvoyager.desktop.in.h:1 +msgid "Star Voyager" +msgstr "Star Voyager" + +#: ../menu-data/steadyflow:steadyflow.desktop.in.h:2 +msgid "Steadyflow Download Manager" +msgstr "Alministrador de descargues Steadyflow" + +#: ../menu-data/stella:stella.desktop.in.h:1 +msgid "Stella" +msgstr "Stella" + +#: ../menu-data/stella:stella.desktop.in.h:2 +msgid "A multi-platform Atari 2600 emulator" +msgstr "Un emulador multiplataforma del Atari 2600" + +#: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:1 +msgid "Stellarium" +msgstr "Stellarium" + +#: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:2 +msgid "Planetarium" +msgstr "Planetariu" + +#: ../menu-data/step:kde4__step.desktop.in.h:1 +msgid "Step" +msgstr "Pasu" + +#: ../menu-data/step:kde4__step.desktop.in.h:2 +msgid "Simulate physics experiments" +msgstr "Simula esperimentos de física" + +#: ../menu-data/stepbill.app:StepBill.desktop.in.h:1 +msgid "StepBill" +msgstr "StepBill" + +#: ../menu-data/stepbill.app:StepBill.desktop.in.h:2 +msgid "StepBill - XBill for GNUstep (based on MacBill)" +msgstr "StepBill - XBill pa GNUstep (sofitáu en MacBill)" + +#: ../menu-data/stopmotion:stopmotion.desktop.in.h:1 +msgid "Stopmotion" +msgstr "Stopmotion" + +#: ../menu-data/stopmotion:stopmotion.desktop.in.h:2 +msgid "Program to create stop-motion animations" +msgstr "Programa pa facer animaciones stop-motion" + +#: ../menu-data/stopwatch:stopwatch.desktop.in.h:1 +msgid "Stopwatch" +msgstr "Stopwatch" + +#: ../menu-data/stopwatch:stopwatch.desktop.in.h:2 +msgid "A virtual stopwatch" +msgstr "Un cronómetru virtual" + +#: ../menu-data/stormbaancoureur:stormbaancoureur.desktop.in.h:1 +msgid "Stormbaan Coureur" +msgstr "Stormbaan Coureur" + +#: ../menu-data/stormbaancoureur:stormbaancoureur.desktop.in.h:2 +msgid "simulated obstacle course for automobiles" +msgstr "Carrera de trabancos simulaos p'automóviles" + +#: ../menu-data/streamtuner2:streamtuner2.desktop.in.h:1 +msgid "streamtuner2" +msgstr "streamtuner2" + +#: ../menu-data/streamtuner2:streamtuner2.desktop.in.h:2 +msgid "Listen to shoutcast/xiph/live365 music stations" +msgstr "Siente les emisores de radio dende shoutcast/xiph/live365" + +#: ../menu-data/streamtuner:streamtuner.desktop.in.h:1 +msgid "streamtuner" +msgstr "streamtuner" + +#: ../menu-data/streamtuner:streamtuner.desktop.in.h:2 +msgid "Browse Internet stream directories" +msgstr "Restola pente les llistes d'emisores n'Internet" + +#: ../menu-data/stretchplayer:stretchplayer.desktop.in.h:1 +msgid "StretchPlayer" +msgstr "StretchPlayer" + +#: ../menu-data/stretchplayer:stretchplayer.desktop.in.h:2 +msgid "Audio file player with time stretch" +msgstr "Reproductor de ficheros d'audio con escala de tiempos" + +#: ../menu-data/stroq:stroq.desktop.in.h:1 +msgid "StroQ" +msgstr "StroQ" + +#: ../menu-data/stroq:stroq.desktop.in.h:2 +msgid "StroQ, a Polarium/Chokkan Hitofude clone" +msgstr "StroQ, un clon de Polarium/Chokkan Hitofude" + +#: ../menu-data/structure-synth:structure-synth.desktop.in.h:1 +msgid "Structure Synth" +msgstr "Structure Synth" + +#: ../menu-data/structure-synth:structure-synth.desktop.in.h:2 +msgid "Application for creating 3D structures" +msgstr "Aplicación pa crear cadarmes 3D" + +#: ../menu-data/subcommander:subcommander.desktop.in.h:1 +msgid "Subcommander" +msgstr "Subcommander" + +#: ../menu-data/subdownloader:subdownloader.desktop.in.h:1 +msgid "SubDownloader" +msgstr "SubDownloader" + +#: ../menu-data/subdownloader:subdownloader.desktop.in.h:2 +msgid "Application to download/upload subtitles of your movies." +msgstr "Aplicación pa descargar/cargar subtítulos nes tos películes." + +#: ../menu-data/subtitlecomposer:kde4__subtitlecomposer.desktop.in.h:1 +msgid "Subtitle Composer" +msgstr "Compositor de sotítulos" + +#: ../menu-data/subtitlecomposer:kde4__subtitlecomposer.desktop.in.h:2 +msgid "KDE subtitle editor" +msgstr "Editor de sotítulos KDE" + +#: ../menu-data/subtitleeditor:subtitleeditor.desktop.in.h:1 +msgid "Subtitle Editor" +msgstr "Subtitle Editor" + +#: ../menu-data/subtitleeditor:subtitleeditor.desktop.in.h:2 +msgid "A subtitle editor based on GStreamer and Gtk+" +msgstr "Un editor de subtítulos basáu en GStreamer y Gtk+" + +#: ../menu-data/sugar-emulator-0.84:sugar-emulator.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sugar-emulator-0.86:sugar-emulator.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sugar-emulator-0.88:sugar-emulator.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sugar-emulator-0.90:sugar-emulator.desktop.in.h:1 +msgid "Sugar" +msgstr "Sugar" + +#: ../menu-data/sugar-emulator-0.84:sugar-emulator.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sugar-emulator-0.86:sugar-emulator.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sugar-emulator-0.88:sugar-emulator.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sugar-emulator-0.90:sugar-emulator.desktop.in.h:2 +msgid "The emulator for the Sugar Desktop Environment" +msgstr "El emulador del Entornu d'Escritoriu Sugar" + +#: ../menu-data/sunflow:sunflow.desktop.in.h:1 +msgid "Sunflow" +msgstr "Sunflow" + +#: ../menu-data/sunflow:sunflow.desktop.in.h:2 +msgid "Photorealistic Rendering Engine" +msgstr "Motor de dibuxáu fotorealísticu" + +#: ../menu-data/supercollider-emacs:scel.desktop.in.h:1 +msgid "SuperCollider Emacs (scel)" +msgstr "SuperCollider Emacs (scel)" + +#: ../menu-data/supercollider-emacs:scel.desktop.in.h:2 +msgid "Emacs environment for SuperCollider" +msgstr "Entornu Emacs pa SuperCollider" + +#: ../menu-data/supercollider-vim:scvim.desktop.in.h:1 +msgid "SuperCollider Vim" +msgstr "SuperCollider Vim" + +#: ../menu-data/supercollider-vim:scvim.desktop.in.h:2 +msgid "Vim environment for SuperCollider" +msgstr "Entornu Vim pa SuperCollider" + +#: ../menu-data/supertux-stable:supertux.desktop.in.h:1 +msgid "SuperTux" +msgstr "SuperTux" + +#: ../menu-data/supertux-stable:supertux.desktop.in.h:2 +msgid "A Super Mario inspired penguin platform game" +msgstr "Un xuegu de plataformes y pingüinos inspiráu en Super Mario" + +#: ../menu-data/supertux:supertux2.desktop.in.h:1 +msgid "SuperTux 2" +msgstr "SuperTux 2" + +#: ../menu-data/supertux:supertux2.desktop.in.h:2 +msgid "Play a classic 2D platform game" +msgstr "Xuega a un clásicu xuegu de plataformes en 2D" + +#: ../menu-data/supertuxkart:supertuxkart.desktop.in.h:1 +msgid "Supertuxkart" +msgstr "Supertuxkart" + +#: ../menu-data/supertuxkart:supertuxkart.desktop.in.h:2 +msgid "a kart racing game" +msgstr "un xuegu de carreres de karts" + +#: ../menu-data/survex-aven:survex-aven.desktop.in.h:1 +msgid "Aven Cave Surveying Tool" +msgstr "Ferramienta d'estudiu de cueves Aven" + +#: ../menu-data/survex-aven:survex-aven.desktop.in.h:2 +msgid "Visualise cave surveys" +msgstr "Visualizar estudios de cueves" + +#: ../menu-data/survex-svxedit:survex-svxedit.desktop.in.h:1 +msgid "SvxEdit Cave Survey Data Editor" +msgstr "Editor de datos d'encuesta SvxEdit Cave" + +#: ../menu-data/survex-svxedit:survex-svxedit.desktop.in.h:2 +msgid "Enter cave survey data for Survex" +msgstr "Introduz los datos de la esploración de cueves pa Survex" + +#: ../menu-data/svn-workbench:svn-workbench.desktop.in.h:1 +msgid "SVN Workbench" +msgstr "SVN Workbench" + +#: ../menu-data/svn-workbench:svn-workbench.desktop.in.h:2 +msgid "A Workbench for Subversion" +msgstr "Un Workbench pa Subversion" + +#: ../menu-data/swami:swami.desktop.in.h:1 +msgid "Swami Instrument Editor" +msgstr "Editor d'instrumentos Swami" + +#: ../menu-data/swami:swami.desktop.in.h:2 +msgid "Create, play and organize MIDI instruments and sounds" +msgstr "Crear, reproducir y organizar soníos ya instrumentos en MIDI" + +#: ../menu-data/sweep:sweep.desktop.in.h:1 +msgid "Sweep" +msgstr "Sweep" + +#: ../menu-data/sweep:sweep.desktop.in.h:2 +msgid "Sweep Sound Editor" +msgstr "Editor de soníu Sweep" + +#: ../menu-data/sweeper:kde4__sweeper.desktop.in.h:1 +msgid "Sweeper" +msgstr "Sweeper" + +#: ../menu-data/sweeper:kde4__sweeper.desktop.in.h:2 +msgid "System Cleaner" +msgstr "Sistema de Llimpieza" + +#: ../menu-data/sweethome3d:sweethome3d.desktop.in.h:1 +msgid "Sweet Home 3D" +msgstr "Duce llar en 3D" + +#: ../menu-data/sweethome3d:sweethome3d.desktop.in.h:2 +msgid "Interior 2D design application with 3D preview" +msgstr "Aplicación de diseñu d'interiores en 2D con vista previa en 3D" + +#: ../menu-data/swell-foop:swell-foop.desktop.in.h:1 +msgid "Swell Foop" +msgstr "Swell Foop" + +#: ../menu-data/swell-foop:swell-foop.desktop.in.h:2 +msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles" +msgstr "" +"Llimpiar la pantalla desaniciando grupos de colores y mosaicu de formes" + +#: ../menu-data/sylph-searcher:sylph-searcher.desktop.in.h:1 +msgid "Sylph-Searcher" +msgstr "Sylph-Searcher" + +#: ../menu-data/sylph-searcher:sylph-searcher.desktop.in.h:2 +msgid "Full-text search program for Sylpheed" +msgstr "Programa de gueta de testu completu pa Sylpheed" + +#: ../menu-data/sylpheed:sylpheed.desktop.in.h:1 +msgid "Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" + +#: ../menu-data/sylpheed:sylpheed.desktop.in.h:2 +msgid "E-Mail client" +msgstr "Veceru de corréu electrónicu" + +#: ../menu-data/synapse:synapse.desktop.in.h:1 +msgid "Synapse" +msgstr "Synapse" + +#: ../menu-data/synapse:synapse.desktop.in.h:2 +msgid "Search everything you do." +msgstr "Gueta tolo que faes." + +#: ../menu-data/synaptic:synaptic.desktop.in.h:1 +msgid "Synaptic Package Manager" +msgstr "Xestor de paquetes Synaptic" + +#: ../menu-data/sync-ui:sync.desktop.in.h:1 +msgid "Sync" +msgstr "Sincronizar" + +#: ../menu-data/sync-ui:sync.desktop.in.h:2 +msgid "Up to date" +msgstr "Anováu" + +#: ../menu-data/synce-trayicon:synce-trayicon.desktop.in.h:1 +msgid "SynCE Tray Icon" +msgstr "Iconu de bandexa de SynCE" + +#: ../menu-data/synce-trayicon:synce-trayicon.desktop.in.h:2 +msgid "SynCE PDA control for GNOME" +msgstr "Control de PDA SynCE PDA pa GNOME" + +#: ../menu-data/syncmaildir-applet:smd-applet-configure.desktop.in.h:1 +msgid "Sync Mail Dir" +msgstr "Direutoriu de sincronización de corréu" + +#: ../menu-data/syncmaildir-applet:smd-applet-configure.desktop.in.h:2 +msgid "Configure Sync Mail Dir" +msgstr "Configura'l direutoriu de sincronización de corréu" + +#: ../menu-data/syncropated:syncropated.desktop.in.h:1 +msgid "Syncropated!" +msgstr "Syncropated!" + +#: ../menu-data/syncropated:syncropated.desktop.in.h:2 +msgid "Media Syncronizer" +msgstr "Sincronizador de medios" + +#: ../menu-data/sysinfo:sysinfo.desktop.in.h:1 +msgid "Sysinfo" +msgstr "Sysinfo" + +#: ../menu-data/sysinfo:sysinfo.desktop.in.h:2 +msgid "Display detailed computer/system information" +msgstr "Amuesa información detallao del equipu/sistema" + +#: ../menu-data/sysprof:sysprof.desktop.in.h:1 +msgid "Sysprof Profiler" +msgstr "Perfilador Sysprof" + +#: ../menu-data/sysprof:sysprof.desktop.in.h:2 +msgid "A system-wide linux profiler" +msgstr "Un analizador d'eficiencia pa un sistema linux al completu" + +#: ../menu-data/system-config-audit:system-config-audit.desktop.in.h:1 +msgid "Audit Configuration" +msgstr "Audit Configuration" + +#: ../menu-data/system-config-audit:system-config-audit.desktop.in.h:2 +msgid "Modify audit configuration" +msgstr "Modifica la configuración d'auditoría" + +#: ../menu-data/system-config-cluster:system-config-cluster.desktop.in.h:1 +msgid "Cluster Management" +msgstr "Cluster Management" + +#: ../menu-data/system-config-cluster:system-config-cluster.desktop.in.h:2 +msgid "Configure and manage clusters in a graphical setting" +msgstr "Configura y xestiona agrupaciones nuna configuración gráfica" + +#: ../menu-data/system-config-date:system-config-date.desktop.in.h:1 +msgid "Date & Time" +msgstr "Data y hora" + +#: ../menu-data/system-config-date:system-config-date.desktop.in.h:2 +msgid "Change system date and time" +msgstr "Camuda la hora y el día del sistema" + +#: ../menu-data/system-config-kickstart:system-config-kickstart.desktop.in.h:1 +msgid "Kickstart" +msgstr "Kickstart" + +#: ../menu-data/system-config-kickstart:system-config-kickstart.desktop.in.h:2 +msgid "Create a kickstart file" +msgstr "Crear un ficheru kickstart" + +#: ../menu-data/system-config-lvm:system-config-lvm.desktop.in.h:1 +msgid "Logical Volume Management" +msgstr "Xestor de volume lóxicu:" + +#: ../menu-data/system-config-lvm:system-config-lvm.desktop.in.h:2 +msgid "Configure LVM in a graphical setting" +msgstr "Configura LVM nuna configuración gráfica" + +#: ../menu-data/system-config-printer-gnome:system-config-printer.desktop.in.h:1 +msgid "Printing" +msgstr "Imprentadores" + +#: ../menu-data/system-config-printer-gnome:system-config-printer.desktop.in.h:2 +msgid "Configure printers" +msgstr "Configurar imprentadores" + +#: ../menu-data/system-config-samba:system-config-samba.desktop.in.h:1 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: ../menu-data/system-config-samba:system-config-samba.desktop.in.h:2 +msgid "Create, modify, and delete samba shares" +msgstr "Crea, modifica y desanicia compartíos samba" + +#: ../menu-data/systemsettings:kde4__kdesystemsettings.desktop.in.h:1 +msgid "KDE System Settings" +msgstr "Preferencies del sistema de KDE" + +#: ../menu-data/systemsettings:kde4__systemsettings.desktop.in.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "Preferencies del sistema" + +#: ../menu-data/tagainijisho:tagainijisho.desktop.in.h:1 +msgid "Tagaini Jisho" +msgstr "Tagaini Jisho" + +#: ../menu-data/tagainijisho:tagainijisho.desktop.in.h:2 +msgid "A free Japanese dictionary and study assistant" +msgstr "Un diccionariu de xaponés y encontu pal estudiu gratuitu" + +#: ../menu-data/tagtool:tagtool.desktop.in.h:1 +msgid "Audio Tag Tool" +msgstr "Ferramienta d'etiquetáu de soníu" + +#: ../menu-data/tagtool:tagtool.desktop.in.h:2 +msgid "MP3 and Ogg Vorbis tag editor" +msgstr "Editor d'etiquetes de Mp3 y Ogg Vorbis" + +#: ../menu-data/tagua:kde4__tagua.desktop.in.h:1 +msgid "Tagua" +msgstr "Tagua" + +#: ../menu-data/tagua:kde4__tagua.desktop.in.h:2 +msgid "A generic board game application." +msgstr "Una aplicación xenérica de xuegos de mesa" + +#: ../menu-data/talksoup.app:TalkSoup.desktop.in.h:1 +msgid "TalkSoup" +msgstr "TalkSoup" + +#: ../menu-data/talksoup.app:TalkSoup.desktop.in.h:2 +msgid "An IRC Client for GNUstep and Mac OS X" +msgstr "Un veceru IRC pa GNUstep y MAC OS X" + +#: ../menu-data/tangerine:tangerine.desktop.in.h:1 +msgid "Tangerine Media Sharing" +msgstr "Compartición de multimedia Tangerine" + +#: ../menu-data/tangerine:tangerine.desktop.in.h:2 +msgid "Share your music with close friends" +msgstr "Comparte la to música con collacios cercanos" + +#: ../menu-data/tanglet:tanglet.desktop.in.h:1 +msgid "Tanglet" +msgstr "Tanglet" + +#: ../menu-data/tanglet:tanglet.desktop.in.h:2 +msgid "Single player variant of Boggle" +msgstr "variante d'un sólu xugador pa Boggle" + +#: ../menu-data/tasks-mobile:kde4__tasks-mobile.desktop.in.h:1 +msgid "Tasks" +msgstr "Xeres" + +#: ../menu-data/tasque:tasque.desktop.in.h:1 +msgid "Tasque" +msgstr "Tasque" + +#: ../menu-data/tasque:tasque.desktop.in.h:2 +msgid "Easy quick task management" +msgstr "Xestión cenciella de xeres rápides" + +#: ../menu-data/tatan:tatan.desktop.in.h:1 +msgid "Tatan" +msgstr "Tatan" + +#: ../menu-data/tatan:tatan.desktop.in.h:2 +msgid "HIZ's Tatan" +msgstr "HIZ's Tatan" + +#: ../menu-data/taxbird:taxbird.desktop.in.h:1 +msgid "Taxbird" +msgstr "Taxbird" + +#: ../menu-data/taxbird:taxbird.desktop.in.h:2 +msgid "freier Elster-Client für Linux" +msgstr "Veceru llibre de Elster pa Linux" + +#: ../menu-data/tcos-configurator:tcos-configurator.desktop.in.h:1 +msgid "TCOS Server Configurator" +msgstr "Configurador del sirvidor TCOS" + +#: ../menu-data/tcos-configurator:tcos-configurator.desktop.in.h:2 +msgid "Configure TCOS server daemons and users" +msgstr "Configura los usuarios y degorrios del sirvidor TCOS" + +#: ../menu-data/tcos-standalone:tcos-standalone.desktop.in.h:1 +msgid "TCOS Standalone" +msgstr "TCOS autónomu" + +#: ../menu-data/tcos-standalone:tcos-standalone.desktop.in.h:2 +msgid "Configure standalone mode of TCOS" +msgstr "Configura'l mou autónomu de TCOS" + +#: ../menu-data/tcosconfig:tcosconfig.desktop.in.h:1 +msgid "TCOS-config" +msgstr "TCOS-config" + +#: ../menu-data/tcosconfig:tcosconfig.desktop.in.h:2 +msgid "Configure and make bootable initramfs images for thin client networks" +msgstr "" +"Configurar ya preparar imáxenes initramfs arrancables pa redes llixeres de " +"veceros" + +#: ../menu-data/tcosmonitor:tcosmonitor.desktop.in.h:1 +msgid "TcosMonitor" +msgstr "TcosMonitor" + +#: ../menu-data/tcosmonitor:tcosmonitor.desktop.in.h:2 +msgid "Thin client network monitor" +msgstr "Monitor de rede llixera de veceros" + +#: ../menu-data/tcosmonitor:tcospersonalize.desktop.in.h:1 +msgid "TcosPersonalize" +msgstr "TcosPersonalize" + +#: ../menu-data/tcosmonitor:tcospersonalize.desktop.in.h:2 +msgid "Configure a simple TCOS thin client" +msgstr "Configurar un cenciellu veceru llixeru TCOS" + +#: ../menu-data/tea:tea.desktop.in.h:1 +msgid "TEA Text Editor" +msgstr "Editor de testu TEA" + +#: ../menu-data/tea:tea.desktop.in.h:2 +msgid "Text editor with hundreds of functions" +msgstr "Editor de testu con cientos de funciones" + +#: ../menu-data/teamspeak-client:teamspeak.desktop.in.h:1 +msgid "TeamSpeak" +msgstr "TeamSpeak" + +#: ../menu-data/teamspeak-client:teamspeak.desktop.in.h:2 +msgid "VoIP chat for online gaming" +msgstr "Charra VoIP pa xuegos en llinia" + +#: ../menu-data/teeworlds:teeworlds.desktop.in.h:1 +msgid "Teeworlds" +msgstr "Teeworlds" + +#: ../menu-data/teeworlds:teeworlds.desktop.in.h:2 +msgid "An online multi-player platform 2D shooter" +msgstr "Un xuegu de tiros de plataformes 2D multixugador en llinia" + +#: ../menu-data/teg:teg.desktop.in.h:1 +msgid "T.E.G. client" +msgstr "Veceru T.E.G." + +#: ../menu-data/teg:teg.desktop.in.h:2 +msgid "Tenes Empanadas Graciela client" +msgstr "Veceru de Tenes Empanadas Graciela" + +#: ../menu-data/tegaki-recognize:tegaki-recognize.desktop.in.h:1 +msgid "Tegaki Recognize" +msgstr "Reconocedor Tegaki" + +#: ../menu-data/tegaki-recognize:tegaki-recognize.desktop.in.h:2 +msgid "Handwriting Recognition" +msgstr "Reconocimientu d'escritura manual" + +#: ../menu-data/tekka:tekka.desktop.in.h:1 +msgid "tekka IRC Client" +msgstr "Veceru IRC tekka" + +#: ../menu-data/tekka:tekka.desktop.in.h:2 +msgid "Chat on IRC" +msgstr "Charra n'IRC" + +#: ../menu-data/telegnome:telegnome.desktop.in.h:1 +msgid "TeleGNOME" +msgstr "TeleGNOME" + +#: ../menu-data/telegnome:telegnome.desktop.in.h:2 +msgid "Viewer for Teletext pages" +msgstr "Visor pa páxines de Teletestu" + +#: ../menu-data/teleport:teleport.desktop.in.h:1 +msgid "Teleport" +msgstr "Teleport" + +#: ../menu-data/teleport:teleport.desktop.in.h:2 +msgid "Move applications between displays" +msgstr "Mover aplicaciones ente pantalles" + +#: ../menu-data/tellico:kde4__tellico.desktop.in.h:1 +msgid "A collection manager" +msgstr "Un alministrador de coleiciones" + +#: ../menu-data/tellico:kde4__tellico.desktop.in.h:2 +msgid "Tellico" +msgstr "Tellico" + +#: ../menu-data/tennix:tennix.desktop.in.h:1 +msgid "Tennix!" +msgstr "Tennix!" + +#: ../menu-data/tennix:tennix.desktop.in.h:2 +msgid "Play tennis against the computer or a friend" +msgstr "Xugar al tenis escontra'l PC o un collaciu" + +#: ../menu-data/terminal.app:Terminal.desktop.in.h:2 +msgid "A terminal emulator" +msgstr "Un emulador de terminal" + +#: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:1 +msgid "Terminator" +msgstr "Terminator" + +#: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:2 +msgid "Multiple terminals in one window" +msgstr "Delles terminales nuna ventana" + +#: ../menu-data/termit:termit.desktop.in.h:1 +msgid "Termit" +msgstr "Termit" + +#: ../menu-data/termit:termit.desktop.in.h:2 +msgid "Lightweight terminal emulator" +msgstr "Emulador llixeru de terminal" + +#: ../menu-data/terraintool:terraintool.desktop.in.h:1 +msgid "Terraintool surface mesh generator" +msgstr "Terraintool surface mesh generator" + +#: ../menu-data/terraintool:terraintool.desktop.in.h:2 +msgid "Generate surface mesh in survex format" +msgstr "Xenerar malla de xuperficie en formatu survex" + +#: ../menu-data/testdrive-gtk:testdrive-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Test Drive an Ubuntu ISO" +msgstr "Prueba una imagxe ISO d'Ubuntu" + +#: ../menu-data/testdrive-gtk:testdrive-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Download and run an Ubuntu ISO in a Virtual Machine" +msgstr "Descarga y executa una imaxe ISO d'Ubuntu nuna máquina virtual" + +#: ../menu-data/tetraproc:tetraproc.desktop.in.h:1 +msgid "Tetraproc" +msgstr "Tetraproc" + +#: ../menu-data/tetraproc:tetraproc.desktop.in.h:2 +msgid "Tetrahedral Microphone Processor for Ambisonic Recording" +msgstr "Procesador tetraédricu de micrófonu pa grabación de soníu Ambisonic" + +#: ../menu-data/tetzle:tetzle.desktop.in.h:1 +msgid "Tetzle" +msgstr "Tetzle" + +#: ../menu-data/tetzle:tetzle.desktop.in.h:2 +msgid "Jigsaw puzzle with tetromino pieces" +msgstr "Puzzle basáu en las pieces del Tetris" + +#: ../menu-data/tex-guy:tex-guy.desktop.in.h:1 +msgid "DVI Viewer" +msgstr "DVI Viewer" + +#: ../menu-data/tex-guy:tex-guy.desktop.in.h:2 +msgid "Veiw DVIs produced with TeX and LaTeX" +msgstr "Visualizar DVIs fechos con Tex y LaTex" + +#: ../menu-data/texmacs-common:texmacs.desktop.in.h:1 +msgid "GNU TeXmacs Editor" +msgstr "Editor GNU TeXmacs" + +#: ../menu-data/texmacs-common:texmacs.desktop.in.h:2 +msgid "A structured wysiwyg scientific text editor" +msgstr "Un editor de testu científicu estructuráu wysiwyg" + +#: ../menu-data/texmaker:texmaker.desktop.in.h:1 +msgid "LaTeX development environment" +msgstr "Entornu de desendolcu LaTeX" + +#: ../menu-data/texmaker:texmaker.desktop.in.h:2 +msgid "Texmaker" +msgstr "Texmaker" + +#: ../menu-data/textedit.app:TextEdit.desktop.in.h:1 +msgid "TextEdit" +msgstr "EditorDeTestu" + +#: ../menu-data/textedit.app:TextEdit.desktop.in.h:2 +msgid "an OpenStep text editor" +msgstr "Un editor de testu OpenStep" + +#: ../menu-data/texworks:texworks.desktop.in.h:1 +msgid "TeXworks" +msgstr "TeXworks" + +#: ../menu-data/texworks:texworks.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents" +msgstr "Entornu cenciellu pa editar, redautar y entever documentos TeX" + +#: ../menu-data/tgif:tgif.desktop.in.h:1 +msgid "Tgif" +msgstr "Tgif" + +#: ../menu-data/tgif:tgif.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive 2-D vector drawing program for X11" +msgstr "Programa interactivu pa X11 de dibuxu de vectores en 2D" + +#: ../menu-data/thawab:thawab.desktop.in.h:1 +msgid "Thawab" +msgstr "Thawab" + +#: ../menu-data/thawab:thawab.desktop.in.h:2 +msgid "Electronic Arabic/Islamic Encyclopedia" +msgstr "Enciclopedia electrónica árabe/islámica" + +#: ../menu-data/themonospot:themonospot.desktop.in.h:1 +msgid "themonospot - extract information from avi or mkv files" +msgstr "themonospot - estrái información dende ficheros avi o mkv." + +#: ../menu-data/themonospot:themonospot.desktop.in.h:2 +msgid "themonospot" +msgstr "themonospot" + +#: ../menu-data/theorur:theorur.desktop.in.h:1 +msgid "Theorur" +msgstr "Theorur" + +#: ../menu-data/theorur:theorur.desktop.in.h:2 +msgid "Broadcast multimedia streams over an Icecast system" +msgstr "Fluxos de difusión multimedia sobro un sistema Icecast" + +#: ../menu-data/therion-viewer:therion-viewer.desktop.in.h:1 +msgid "Therion loch viewer" +msgstr "Visor de llagu Therion" + +#: ../menu-data/therion-viewer:therion-viewer.desktop.in.h:2 +msgid "View therion surveys in 3D" +msgstr "Ve encuestes therion en 3D" + +#: ../menu-data/therion:therion.desktop.in.h:1 +msgid "Therion" +msgstr "Therion" + +#: ../menu-data/therion:therion.desktop.in.h:2 +msgid "Draw up surveys in Therion format" +msgstr "Dibuxa inspecciones en formatu Therion" + +#: ../menu-data/thin-client-manager-gnome:student-control-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Thin Client Manager" +msgstr "Xestor de veceru llixeru" + +#: ../menu-data/thin-client-manager-gnome:student-control-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Control Thin Client connections" +msgstr "Remana conexones de veceros llixeros" + +#: ../menu-data/thoggen:thoggen.desktop.in.h:1 +msgid "Thoggen DVD Ripper" +msgstr "Estrautor DVD Thoggen" + +#: ../menu-data/thoggen:thoggen.desktop.in.h:2 +msgid "Extracts Video from your DVDs" +msgstr "Estrái vídeo de los tos DVDs" + +#: ../menu-data/threadscope:threadscope.desktop.in.h:1 +msgid "threadscope" +msgstr "threadscope" + +#: ../menu-data/threadscope:threadscope.desktop.in.h:2 +msgid "Haskell GHC thread profiler" +msgstr "Perfilador de filos d'execución pal GHC de Haskell" + +#: ../menu-data/thunar:Thunar.desktop.in.h:1 +msgid "Thunar File Manager" +msgstr "Alministrador de Ficheros Thunar" + +#: ../menu-data/thunar:Thunar.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Restolar el sistema de ficheros col alministrador de ficheros" + +#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:1 +msgid "Thunderbird Mail" +msgstr "Corréu Thunderbird" + +#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:2 +msgid "Send and receive mail with Thunderbird" +msgstr "Unvía y recibe corréu con Thunderbird" + +#: ../menu-data/tickr:tickr.desktop.in.h:1 +msgid "Tickr - RSS Feed Reader" +msgstr "Tickr - Llector de canales RSS" + +#: ../menu-data/tickr:tickr.desktop.in.h:2 +msgid "GTK-based highly graphically-customizable RSS Ticker" +msgstr "Ticker RSS gráficu altamente personalizable basáu GTK" + +#: ../menu-data/tictactoe-ng:tictactoe-ng.desktop.in.h:1 +msgid "Tic Tac Toe" +msgstr "Trés en Raya" + +#: ../menu-data/tictactoe-ng:tictactoe-ng.desktop.in.h:2 +msgid "Simple, fun tic tac toe game for GNOME" +msgstr "Cenciellu xuegu de Trés en Raya pa GNOME" + +#: ../menu-data/tiger:tiger.desktop.in.h:1 +msgid "Tiger UNIX security tool" +msgstr "Ferramienta de seguridá Tiger UNIX" + +#: ../menu-data/tiger:tiger.desktop.in.h:2 +msgid "Tiger UNIX security tool (root)" +msgstr "Ferramienta de seguridá Tiger pa UNIX (root)" + +#: ../menu-data/tilda:tilda.desktop.in.h:1 +msgid "Tilda" +msgstr "Tilda" + +#: ../menu-data/timemachine:timemachine.desktop.in.h:1 +msgid "JACK Timemachine" +msgstr "Máquina del tiempu JACK" + +#: ../menu-data/timemon.app:TimeMon.desktop.in.h:1 +msgid "TimeMon" +msgstr "TimeMon" + +#: ../menu-data/timidity-interfaces-extra:timidity-interfaces-extra.desktop.in.h:1 +msgid "Software sound renderer (MIDI sequencer, MOD player)" +msgstr "" +"Reproductor de soníu por software (secuenciador MIDI, reproductor MOD)" + +#: ../menu-data/timidity-interfaces-extra:timidity-interfaces-extra.desktop.in.h:2 +msgid "TiMidity++ MIDI sequencer" +msgstr "Secuenciador TiMidity++ MIDI" + +#: ../menu-data/tint2:tint2conf.desktop.in.h:1 +msgid "Panel tint2" +msgstr "Panel tint2" + +#: ../menu-data/tint2:tint2conf.desktop.in.h:2 +msgid "Customize the panel settings" +msgstr "Personaliza los axustes del panel" + +#: ../menu-data/tinyeartrainer:tinyeartrainer.desktop.in.h:1 +msgid "Tiny Ear Trainer" +msgstr "Entrenadorín d'oyíos" + +#: ../menu-data/tinyeartrainer:tinyeartrainer.desktop.in.h:2 +msgid "A tool to train your ears to hear relative pitch" +msgstr "Una ferramienta pa entrenar el oyíu relativu" + +#: ../menu-data/titanion:titanion.desktop.in.h:1 +msgid "Titanion" +msgstr "Titanion" + +#: ../menu-data/titanion:titanion.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's Titanion" +msgstr "Kenta Cho's Titanion" + +#: ../menu-data/tkabber:tkabber.desktop.in.h:1 +msgid "Tkabber" +msgstr "Tkabber" + +#: ../menu-data/tkabber:tkabber.desktop.in.h:2 +msgid "Communicate via XMPP (Jabber) protocol" +msgstr "Comunícate al traviés del protocolu XMPP (Jabber)" + +#: ../menu-data/tkcvs:tkcvs.desktop.in.h:1 +msgid "tkcvs" +msgstr "tkcvs" + +#: ../menu-data/tkcvs:tkcvs.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical frontend to CVS and Subversion." +msgstr "Una interface gráfica pa CVS y Subversion." + +#: ../menu-data/tkgate:tkgate.desktop.in.h:1 +msgid "tkgate Circuit Simulator" +msgstr "Simulador de circuitu tkgate" + +#: ../menu-data/tkgate:tkgate.desktop.in.h:2 +msgid "Event driven digital circuit simulator with Tcl/Tk" +msgstr "Simulador en Tcl/Tk de circuitos dixitales dirixíu por eventos" + +#: ../menu-data/tmw:tmw.desktop.in.h:1 +msgid "The Mana world" +msgstr "El mundu Mana" + +#: ../menu-data/tmw:tmw.desktop.in.h:2 +msgid "The Mana World 2D MMORPG client" +msgstr "Veceru de Mana World 2D MMORPG" + +#: ../menu-data/tomatoes:tomatoes.desktop.in.h:1 +msgid "I Have No Tomatoes" +msgstr "Nun tengo tomates" + +#: ../menu-data/tomatoes:tomatoes.desktop.in.h:2 +msgid "How many tomatoes can you smash in ten short minutes?" +msgstr "¿Cuántos tomates pues estrapar en diez curtios minutos?" + +#: ../menu-data/tomboy:tomboy.desktop.in.h:1 +msgid "Tomboy Notes" +msgstr "Notes Tomboy" + +#: ../menu-data/toonloop:toonloop.desktop.in.h:1 +msgid "Toonloop" +msgstr "Toonloop" + +#: ../menu-data/toonloop:toonloop.desktop.in.h:2 +msgid "Toonloop Live Animation Editor" +msgstr "Editor d'animación en vivu Toonloop" + +#: ../menu-data/toppler:toppler.desktop.in.h:1 +msgid "Tower Toppler" +msgstr "Tower Toppler" + +#: ../menu-data/toppler:toppler.desktop.in.h:2 +msgid "A clone of the 'Nebulus' game on old 8 and 16 bit machines." +msgstr "Un clon del xuegu «Nebulus» de les vieyes máquines de 8 y 16 bits." + +#: ../menu-data/tora:tora.desktop.in.h:1 +msgid "TOra" +msgstr "TOra" + +#: ../menu-data/tora:tora.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical toolkit for database administration and development" +msgstr "" +"Un kit de ferramientes gráficu pa l'alministración y desarrollu de bases de " +"datos." + +#: ../menu-data/torchat:torchat.desktop.in.h:1 +msgid "TorChat" +msgstr "TorChat" + +#: ../menu-data/torchat:torchat.desktop.in.h:2 +msgid "Decentralized instant messenger built on top of the Tor Network" +msgstr "Mensaxería instantania descentralizada basada na rede Tor" + +#: ../menu-data/torcs:torcs.desktop.in.h:1 +msgid "TORCS" +msgstr "TORCS" + +#: ../menu-data/torcs:torcs.desktop.in.h:2 +msgid "3D racing cars simulator game" +msgstr "Xuegu simulador de carrera d'autos en 3D" + +#: ../menu-data/tortoisehg:tortoisehg.desktop.in.h:1 +msgid "TortoiseHG Workbench" +msgstr "TortoiseHG Workbench" + +#: ../menu-data/torus-trooper-pure:torus-trooper-pure.desktop.in.h:1 +msgid "Torus Trooper Pure" +msgstr "Torus Trooper Pure" + +#: ../menu-data/torus-trooper-pure:torus-trooper-pure.desktop.in.h:2 +msgid "HIZ's version of Torus Trooper" +msgstr "Versión de HIZ de Torus Trooper" + +#: ../menu-data/torus-trooper:torus-trooper.desktop.in.h:1 +msgid "Torus Trooper" +msgstr "Torus Trooper" + +#: ../menu-data/torus-trooper:torus-trooper.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's Torus Trooper" +msgstr "Torus Trooper de Kenta Cho" + +#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:1 +msgid "Movie Player" +msgstr "Reproductor de películes" + +#: ../menu-data/tovidgui:tovidgui.desktop.in.h:1 +msgid "tovid GUI" +msgstr "Interfaz tovid" + +#: ../menu-data/tovidgui:tovidgui.desktop.in.h:2 +msgid "Author videos to DVD with menus" +msgstr "Crea vídeos en DVD con menús" + +#: ../menu-data/trackballs:trackballs.desktop.in.h:1 +msgid "Marble Madness type game" +msgstr "Xuegu tipu Marble Madness" + +#: ../menu-data/trackballs:trackballs.desktop.in.h:2 +msgid "Trackballs" +msgstr "Trackballs" + +#: ../menu-data/tracker-gui:tracker-needle.desktop.in.h:1 +msgid "Desktop Search" +msgstr "Guetador d'escritoriu" + +#: ../menu-data/tracker-gui:tracker-needle.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Find what you're looking for on this computer by name or content using " +"Tracker" +msgstr "" +"Atopa lo qu'andes guetando nesti equipu por nome o conteníu usando Tracker" + +#: ../menu-data/transcend:transcend.desktop.in.h:1 +msgid "Transcend" +msgstr "Transcend" + +#: ../menu-data/transcend:transcend.desktop.in.h:2 +msgid "retro-style, abstract 2D shooter" +msgstr "Disparador 2D abstrautu con estilu retro" + +#: ../menu-data/transfermii-gui:transfermii-gui.desktop.in.h:1 +msgid "Transfermii" +msgstr "Transfermii" + +#: ../menu-data/transfermii-gui:transfermii-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Transfer miis from a wiimote" +msgstr "Tresferir miis d'un wiimote" + +#: ../menu-data/transgui:transgui.desktop.in.h:1 +msgid "Transmission remote GUI" +msgstr "IGU remota de Transmission" + +#: ../menu-data/transgui:transgui.desktop.in.h:2 +msgid "GUI to remotely control a Transmission daemon" +msgstr "IGU pa remanar remotamente el degorriu de Transmission" + +#: ../menu-data/transmageddon:transmageddon.desktop.in.h:1 +msgid "Transmageddon Video Transcoder" +msgstr "Trescodificador de vídeu Transmageddon" + +#: ../menu-data/transmageddon:transmageddon.desktop.in.h:2 +msgid "Video format conversion tool" +msgstr "Ferramienta de conversión de formatos de vídeu" + +#: ../menu-data/transmission-gtk:transmission-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Transmission BitTorrent Client" +msgstr "Veceru BitTorrent Transmission" + +#: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:1 +msgid "Qtransmission Bittorrent Client" +msgstr "Veceru Bittorren Qtransmission" + +#: ../menu-data/traverso:traverso.desktop.in.h:1 +msgid "Multitrack Recorder" +msgstr "Grabador multipista" + +#: ../menu-data/traverso:traverso.desktop.in.h:2 +msgid "Traverso" +msgstr "Traverso" + +#: ../menu-data/treb:treb.desktop.in.h:1 +msgid "Office Document Reader" +msgstr "Lleutor de documentos d'oficina" + +#: ../menu-data/treeline:treeline.desktop.in.h:1 +msgid "TreeLine" +msgstr "TreeLine" + +#: ../menu-data/treeline:treeline.desktop.in.h:2 +msgid "Tree-like structured custom data manager" +msgstr "Xestor de datos personalizaos, encadarmaos de triba árbol" + +#: ../menu-data/treeviewx:treeviewx.desktop.in.h:1 +msgid "TreeView X" +msgstr "TreeView X" + +#: ../menu-data/treeviewx:treeviewx.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Displays, modifies, prints and exports in SVG format phylogenetic trees" +msgstr "" +"Visualiza, modifica, imprenta y exporta árboles filoxenéticos a formatu SVG" + +#: ../menu-data/tremulous:tremulous.desktop.in.h:1 +msgid "Tremulous" +msgstr "Tremulous" + +#: ../menu-data/tremulous:tremulous.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Aliens vs Humans, First Person Shooter game with elements of Real Time " +"Strategy" +msgstr "" +"Aliens escontra humanos; xuegu de disparos en primera persona con elementos " +"d'estratexa en tiempu real" + +#: ../menu-data/trigger-rally:trigger-rally.desktop.in.h:1 +msgid "Trigger" +msgstr "Trigger" + +#: ../menu-data/trigger-rally:trigger-rally.desktop.in.h:2 +msgid "3D rally racing car game" +msgstr "Xuegu en 3D de carreres de coches" + +#: ../menu-data/trimage:trimage.desktop.in.h:1 +msgid "Trimage image compressor" +msgstr "Compresor d'imáxenes Trimage" + +#: ../menu-data/trimage:trimage.desktop.in.h:2 +msgid "A cross-platform tool for optimizing PNG and JPG files." +msgstr "Una ferramienta multiplataforma pa optimizar ficheros PNG y JPG." + +#: ../menu-data/triplane:triplane.desktop.in.h:1 +msgid "Triplane Classic" +msgstr "Triplanu clásicu" + +#: ../menu-data/triplane:triplane.desktop.in.h:2 +msgid "side-scrolling dogfighting game" +msgstr "Xuegu de combate aereu de desplazamientu llateral" + +#: ../menu-data/triplea:triplea.desktop.in.h:1 +msgid "TripleA" +msgstr "TripleA" + +#: ../menu-data/tritium:tritium.desktop.in.h:1 +msgid "Tritium" +msgstr "Tritium" + +#: ../menu-data/tritium:tritium.desktop.in.h:2 +msgid "Tritium window manager" +msgstr "Xestor de ventanes Tritium" + +#: ../menu-data/trophy:trophy.desktop.in.h:1 +msgid "Trophy" +msgstr "Trophy" + +#: ../menu-data/trophy:trophy.desktop.in.h:2 +msgid "2D car racing game with power-ups" +msgstr "Xuegu de carreres de coches en 2D con habilidaes" + +#: ../menu-data/trovacap:trovacap.desktop.in.h:1 +msgid "TrovaCAP" +msgstr "TrovaCAP" + +#: ../menu-data/trovacap:trovacap.desktop.in.h:2 +msgid "Computes Italian ZIP codes" +msgstr "Computar códigos ZIP italianos" + +#: ../menu-data/trustedqsl:tqsl.desktop.in.h:1 +msgid "TrustedQSL" +msgstr "TrustedQSL" + +#: ../menu-data/trustedqsl:tqsl.desktop.in.h:2 +msgid "Sign QSO data for upload to LoTW" +msgstr "Robla datos QSO pa xubilos a LoTW" + +#: ../menu-data/tryton-client:tryton-client.desktop.in.h:1 +msgid "Tryton" +msgstr "Tryton" + +#: ../menu-data/tryton-client:tryton-client.desktop.in.h:2 +msgid "Access Tryton server" +msgstr "Accesu al sirvidor Tryton" + +#: ../menu-data/tryton-neso:neso.desktop.in.h:1 +msgid "Neso" +msgstr "Neso" + +#: ../menu-data/tryton-neso:neso.desktop.in.h:2 +msgid "Run Tryton" +msgstr "Executa Tryton" + +#: ../menu-data/ttb:ttb.desktop.in.h:1 +msgid "TTB Teletekst Browser" +msgstr "Restolador TTB Teletekst" + +#: ../menu-data/ttb:ttb.desktop.in.h:2 +msgid "Teletekst Browser" +msgstr "Restolador Teletekst" + +#: ../menu-data/tucnak2:tucnak2.desktop.in.h:1 +msgid "Tucnak 2" +msgstr "Tucnak 2" + +#: ../menu-data/tucnak2:tucnak2.desktop.in.h:2 +msgid "VHF Contest Logger" +msgstr "Rexistrador d'encuestes VHF" + +#: ../menu-data/tumiki-fighters:tumiki-fighters.desktop.in.h:1 +msgid "Tumiki Fighters" +msgstr "Tumiki Fighters" + +#: ../menu-data/tumiki-fighters:tumiki-fighters.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's Tumiki Fighters" +msgstr "Kenta Cho's Tumiki Fighters" + +#: ../menu-data/tunapie:tunapie.desktop.in.h:1 +msgid "Tunapie" +msgstr "Tunapie" + +#: ../menu-data/tunapie:tunapie.desktop.in.h:2 +msgid "Lists audio and video streams from shoutcast and icecast" +msgstr "" +"Enumbera les fontes de soníu y vídeu que remanecen de shoutcast y icecast" + +#: ../menu-data/tunnelx:tunnelx.desktop.in.h:1 +msgid "Tunnel Cave Drawing Software" +msgstr "Software pa diseñu de túneles en cavernes" + +#: ../menu-data/tunnelx:tunnelx.desktop.in.h:2 +msgid "Draw cave surveys" +msgstr "Draw cave surveys" + +#: ../menu-data/turpial:turpial.desktop.in.h:1 +msgid "Turpial" +msgstr "Turpial" + +#: ../menu-data/turpial:turpial.desktop.in.h:2 +msgid "Twitter client written in Python" +msgstr "Veceru de Twitter escritu en Python" + +#: ../menu-data/turtleart:turtleart.desktop.in.h:1 +msgid "TurtleArt" +msgstr "TurtleArt" + +#: ../menu-data/turtleart:turtleart.desktop.in.h:2 +msgid "A Logo programming environment" +msgstr "Un entornu de programación Logo" + +#: ../menu-data/tuxcards:tuxcards.desktop.in.h:1 +msgid "TuxCards" +msgstr "TuxCards" + +#: ../menu-data/tuxcards:tuxcards.desktop.in.h:2 +msgid "hierarchical notebook to enter and manage notes and ideas" +msgstr "Cuadernu xerárquicu pa introducir y alministrar notes ya idegues" + +#: ../menu-data/tuxcmd:tuxcmd.desktop.in.h:1 +msgid "Tux Commander" +msgstr "Tux Commander" + +#: ../menu-data/tuxcmd:tuxcmd.desktop.in.h:2 +msgid "A two panel file manager" +msgstr "Un xestor de ficheros de dos paneles" + +#: ../menu-data/tuxfootball:tuxfootball.desktop.in.h:1 +msgid "Tuxfootball" +msgstr "Tuxfootball" + +#: ../menu-data/tuxfootball:tuxfootball.desktop.in.h:2 +msgid "2D Football Game" +msgstr "Xuegu de fútbol en 2D" + +#: ../menu-data/tuxguitar:tuxguitar.desktop.in.h:1 +msgid "tuxguitar" +msgstr "tuxguitar" + +#: ../menu-data/tuxguitar:tuxguitar.desktop.in.h:2 +msgid "Edit, playback guitar tablatures" +msgstr "Edita y reproduz tablatures de guitarra" + +#: ../menu-data/tuxmath:tuxmath.desktop.in.h:1 +msgid "Tux Math " +msgstr "Tux Math " + +#: ../menu-data/tuxmath:tuxmath.desktop.in.h:2 +msgid "Tux Math - Learn math with Tux!" +msgstr "Tux Math - ¡Deprendi matemátiques con Tux!" + +#: ../menu-data/tuxpaint:tuxpaint.desktop.in.h:1 +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" + +#: ../menu-data/tuxpaint:tuxpaint.desktop.in.h:2 +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Un programa de dibuxu pa neños y neñes." + +#: ../menu-data/tuxpuck:tuxpuck.desktop.in.h:1 +msgid "Tuxpuck" +msgstr "Tuxpuck" + +#: ../menu-data/tuxpuck:tuxpuck.desktop.in.h:2 +msgid "Play Shufflepuck with Tux" +msgstr "Xuega a Shufflepuck con Tux" + +#: ../menu-data/tuxtype:tuxtype.desktop.in.h:1 +msgid "Tux Typing" +msgstr "Tux Typing" + +#: ../menu-data/tuxtype:tuxtype.desktop.in.h:2 +msgid "Educational typing tutor game starring Tux" +msgstr "Xuegu educativu de mecanografía protagonizáu por Tux" + +#: ../menu-data/tvtime:net-tvtime.desktop.in.h:1 +msgid "High quality video deinterlacer" +msgstr "Desentrellazador de vídeu n'alta calidá" + +#: ../menu-data/tvtime:net-tvtime.desktop.in.h:2 +msgid "TVtime Television Viewer" +msgstr "Visor de televisión de TVtime" + +#: ../menu-data/twclock:twclock.desktop.in.h:1 +msgid "twclock" +msgstr "twclock" + +#: ../menu-data/twclock:twclock.desktop.in.h:2 +msgid "World Clock and CW ID for Ham Radio Operators" +msgstr "Reló mundial y CW ID pa Operadores de Radio Ham" + +#: ../menu-data/twinkle:twinkle.desktop.in.h:1 +msgid "Twinkle" +msgstr "Twinkle" + +#: ../menu-data/twinkle:twinkle.desktop.in.h:2 +msgid "A SIP softphone" +msgstr "Un teléfonu SIP por software" + +#: ../menu-data/tworld:tworld.desktop.in.h:1 +msgid "Tile World" +msgstr "Tile World" + +#: ../menu-data/twpsk:twpsk.desktop.in.h:1 +msgid "twpsk" +msgstr "twpsk" + +#: ../menu-data/twpsk:twpsk.desktop.in.h:2 +msgid "PSK31 for Linux with a openMotif GUI" +msgstr "PSK31 pa Linux con una IGU d'openMotif" + +#: ../menu-data/txtreader:txtreader.desktop.in.h:1 +msgid "Txt Reader" +msgstr "Lleutor Txt" + +#: ../menu-data/txtreader:txtreader.desktop.in.h:2 +msgid "Read text novels and more" +msgstr "Llee noveles de testu y más" + +#: ../menu-data/uae:uae.desktop.in.h:1 +msgid "UAE" +msgstr "UAE" + +#: ../menu-data/uae:uae.desktop.in.h:2 +msgid "UAE Amiga emulator" +msgstr "Emulador d'Amiga UAE" + +#: ../menu-data/ubuntuone-installer:ubuntuone-installer.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu One" +msgstr "Ubuntu One" + +#: ../menu-data/ubuntuone-installer:ubuntuone-installer.desktop.in.h:2 +msgid "Configure and manage your Ubuntu One account" +msgstr "Configura y xestiona la to cuenta d'Ubuntu One" + +#: ../menu-data/ubuntustudio-controls:ubuntustudio-controls.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Studio Controls" +msgstr "Controles d'Ubuntu Studio" + +#: ../menu-data/ubuntustudio-controls:ubuntustudio-controls.desktop.in.h:2 +msgid "Change settings for multimedia production" +msgstr "Camudar opciones pa producción multimedia" + +#: ../menu-data/uck:uck.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Customization Kit" +msgstr "Ubuntu Customization Kit" + +#: ../menu-data/uck:uck.desktop.in.h:2 +msgid "Customize your Ubuntu Desktop CDs easily" +msgstr "Personalizar cenciellamente los tos «Desktop CD» d'Ubuntu" + +#: ../menu-data/udav:udav.desktop.in.h:1 +msgid "Udav" +msgstr "Udav" + +#: ../menu-data/udav:udav.desktop.in.h:2 +msgid "data visualization based on MathGL" +msgstr "visualización de datos basáu en MathGL" + +#: ../menu-data/ufraw:ufraw.desktop.in.h:1 +msgid "UFRaw" +msgstr "UFRaw" + +#: ../menu-data/ufraw:ufraw.desktop.in.h:2 +msgid "A utility to read and manipulate raw images from digital cameras" +msgstr "" +"Una utilidá pa lleer y remanar imáxenes en brutu de cámares dixitales" + +#: ../menu-data/ugene:ugene.desktop.in.h:1 +msgid "Unipro UGENE" +msgstr "Unipro UGENE" + +#: ../menu-data/ugene:ugene.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Bioinformatics Suite" +msgstr "Paquete integráu de Bioinformática" + +#: ../menu-data/uget:uget-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "uGet" +msgstr "uGet" + +#: ../menu-data/uget:uget-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Download multiple URLs and apply it to one of setting/queue." +msgstr "Descarga delles URLs y asígnales una mesma configuración o cola." + +#: ../menu-data/uim-gtk2.0:uim.desktop.in.h:2 +msgid "Customize uim input method environment" +msgstr "Personaliza l''entornu del métodu d'entrada uim" + +#: ../menu-data/uima-utils:uima-annotationviewer.desktop.in.h:1 +msgid "UIMA Annotation Viewer" +msgstr "Visor d'anotaciones UIMA" + +#: ../menu-data/uima-utils:uima-annotationviewer.desktop.in.h:2 +msgid "Viewer for UIMA annotations" +msgstr "Visor p'anotaciones UIMA" + +#: ../menu-data/uima-utils:uima-cpegui.desktop.in.h:1 +msgid "UIMA CPE Gui" +msgstr "UIMA CPE Gui" + +#: ../menu-data/uima-utils:uima-cpegui.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical interface to build UIMA CPE" +msgstr "Interface gráfica pa construyir UIMA CPE" + +#: ../menu-data/uima-utils:uima-documentanalyzer.desktop.in.h:1 +msgid "UIMA Document Analyzer" +msgstr "Analizador de documentos UIMA" + +#: ../menu-data/uima-utils:uima-documentanalyzer.desktop.in.h:2 +msgid "Simple UIMA analysis engine runner" +msgstr "Cenciellu executor del motor d'analís d'UIMA" + +#: ../menu-data/ukopp:ukopp.desktop.in.h:1 +msgid "ukopp" +msgstr "ukopp" + +#: ../menu-data/ukopp:ukopp.desktop.in.h:2 +msgid "Full and incremental backup with media verification" +msgstr "" +"Copies de seguridá completes ya incrementales con comprobación de medios" + +#: ../menu-data/ultracopier:ultracopier.desktop.in.h:1 +msgid "Copy/Move files with lot of options" +msgstr "Copia/muevi ficheros con una montonera d'opciones" + +#: ../menu-data/ultracopier:ultracopier.desktop.in.h:2 +msgid "Ultracopier" +msgstr "Supercopiador" + +#: ../menu-data/umbrello:kde4__umbrello.desktop.in.h:1 +msgid "Umbrello" +msgstr "Umbrello" + +#: ../menu-data/umbrello:kde4__umbrello.desktop.in.h:2 +msgid "UML Modeller" +msgstr "Modelador de UML" + +#: ../menu-data/umit:umit.desktop.in.h:1 +msgid "Umit Network Scanner" +msgstr "Esplorador de rede Umit" + +#: ../menu-data/umit:umit.desktop.in.h:2 +msgid "Explore the network and scan ports" +msgstr "Esplorar la rede ya escanear puertos" + +#: ../menu-data/unetbootin:unetbootin.desktop.in.h:1 +msgid "UNetbootin" +msgstr "UNetbootin" + +#: ../menu-data/unetbootin:unetbootin.desktop.in.h:2 +msgid "Tool for creating Live USB drives" +msgstr "Ferramienta pa crear unidaes «live» USB" + +#: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/unison2.27.57-gtk:unison2.27.57-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Unison" +msgstr "Unison" + +#: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.40.63" +msgstr "" +"Interfaz GTK pa la ferramienta de sincronización de ficheros unison 2.40.63" + +#: ../menu-data/unison2.27.57-gtk:unison2.27.57-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.27.57" +msgstr "" +"Interface GTK pa la ferramienta de sincronización de ficheros unison 2.27.57" + +#: ../menu-data/unity-2d-panel:unity-2d-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Unity 2D Panel" +msgstr "Panel d'Unity 2D" + +#: ../menu-data/unity-2d-panel:unity-2d-panel.desktop.in.h:2 +msgid "A Qt-based panel" +msgstr "Un panel basáu en Qt" + +#: ../menu-data/unity-2d-shell:unity-2d-shell.desktop.in.h:1 +msgid "Unity 2D Shell" +msgstr "Intérprete d'órdenes Unity 2D" + +#: ../menu-data/unity-2d-shell:unity-2d-shell.desktop.in.h:2 +msgid "A Qt-based implementation of most Unity components" +msgstr "Una implementación basada en Qt de la mayoría de componentes d'Unity" + +#: ../menu-data/update-manager:update-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Show and install available updates" +msgstr "Amosar ya instalar les anovaciones disponibles" + +#: ../menu-data/upnp-inspector:upnp-inspector.desktop.in.h:1 +msgid "UPnP Inspector" +msgstr "UPnP Inspector" + +#: ../menu-data/upnp-inspector:upnp-inspector.desktop.in.h:2 +msgid " DLNA/UPnP device and service analyzer,control-point and test-tool" +msgstr "" +" Analizador de preseos y servicios DLNA/UPnP, puntu de control y ferramienta " +"de pruebes" + +#: ../menu-data/upnp-router-control:upnp-router-control.desktop.in.h:1 +msgid "UPnP Router Control" +msgstr "UPnP Router Control" + +#: ../menu-data/upnp-router-control:upnp-router-control.desktop.in.h:2 +msgid "A simple program to manage UPnP IGD compliant routers" +msgstr "" +"Un cenciellu programa p'alministrar routers compatibles col protocolu UPnP " +"IGD" + +#: ../menu-data/uqm:uqm.desktop.in.h:1 +msgid "The Ur-Quan Masters" +msgstr "Los mayestros Ur-Quan" + +#: ../menu-data/uqm:uqm.desktop.in.h:2 +msgid "An interstellar adventure game" +msgstr "Un xuegu d'aventura interestelar" + +#: ../menu-data/usb-creator-gtk:usb-creator-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/usb-creator-kde:usb-creator-kde.desktop.in.h:1 +msgid "Startup Disk Creator" +msgstr "Creador de discos d'arranque" + +#: ../menu-data/usb-creator-gtk:usb-creator-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/usb-creator-kde:usb-creator-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Create a startup disk using a CD or disc image" +msgstr "Crear un discu d'arranque usando un CD o una imaxe de discu" + +#: ../menu-data/usb-imagewriter:imagewriter.desktop.in.h:1 +msgid "ImageWriter" +msgstr "ImageWriter" + +#: ../menu-data/usbprog-gui:usbprog.desktop.in.h:1 +msgid "USBprog" +msgstr "USBprog" + +#: ../menu-data/usbprog-gui:usbprog.desktop.in.h:2 +msgid "USBprog firmware programmer" +msgstr "Programador de firmware USBprog" + +#: ../menu-data/usermode:redhat-userinfo.desktop.in.h:1 +msgid "About Myself" +msgstr "About Myself" + +#: ../menu-data/usermode:redhat-userinfo.desktop.in.h:2 +msgid "Change personal information" +msgstr "Camuda la to información personal." + +#: ../menu-data/usermode:redhat-usermount.desktop.in.h:1 +msgid "Disk Management" +msgstr "Xestión de discu" + +#: ../menu-data/usermode:redhat-usermount.desktop.in.h:2 +msgid "Mount and unmount filesystems" +msgstr "Monta y desmonta sistemes de ficheros" + +#: ../menu-data/usermode:redhat-userpasswd.desktop.in.h:1 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: ../menu-data/usermode:redhat-userpasswd.desktop.in.h:2 +msgid "Change your login password" +msgstr "Camuda la to contraseña d'entrada" + +#: ../menu-data/utf8-migration-tool:utf8migrationtool.desktop.in.h:1 +msgid "UTF-8 Migration Tool" +msgstr "Ferramienta de migración UTF-8" + +#: ../menu-data/utf8-migration-tool:utf8migrationtool.desktop.in.h:2 +msgid "UTF-8 Migration Wizard" +msgstr "Asistente de migración UTF-8" + +#: ../menu-data/utouch-geis-tools:geisview.desktop.in.h:1 +msgid "geisview" +msgstr "geisview" + +#: ../menu-data/v-sim-common:v-sim.desktop.in.h:1 +msgid "V_Sim" +msgstr "V_Sim" + +#: ../menu-data/v-sim-common:v-sim.desktop.in.h:2 +msgid "Atomic visualisation" +msgstr "Visualización atómica" + +#: ../menu-data/v4l2ucp:v4l2ucp.desktop.in.h:1 +msgid "Video4Linux Control Panel" +msgstr "Panel de Control Video4Linux" + +#: ../menu-data/v4l2ucp:v4l2ucp.desktop.in.h:2 +msgid "A universal control panel for V4L2 devices" +msgstr "Un panel de control universal pa preseos V4L2" + +#: ../menu-data/vagalume:vagalume.desktop.in.h:1 +msgid "Last.fm Client" +msgstr "Veceru de Last.fm" + +#: ../menu-data/vagalume:vagalume.desktop.in.h:2 +msgid "Vagalume Last.fm Client" +msgstr "Veceru de Last.fm Vagalume" + +#: ../menu-data/val-and-rick:val-and-rick.desktop.in.h:1 +msgid "Val & Rick" +msgstr "Val & Rick" + +#: ../menu-data/val-and-rick:val-and-rick.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's Val & Rick" +msgstr "Val y Rick por Kenta Cho." + +#: ../menu-data/vala-terminal:vala-terminal.desktop.in.h:2 +msgid "Command Line Interface" +msgstr "Interfaz de llinia d'órdenes" + +#: ../menu-data/valknut:valknut.desktop.in.h:1 +msgid "Valknut" +msgstr "Valknut" + +#: ../menu-data/valknut:valknut.desktop.in.h:2 +msgid "Share files over the Direct Connect network" +msgstr "Compartir ficheros pela rede de conexón direuta" + +#: ../menu-data/vbaexpress:vbaexpress.desktop.in.h:1 +msgid "VBA Express" +msgstr "VBA Express" + +#: ../menu-data/vbaexpress:vbaexpress.desktop.in.h:2 +msgid "VisualBoyAdvance Front-end" +msgstr "Interfaz VisualBoyAdvance" + +#: ../menu-data/vectoroids:vectoroids.desktop.in.h:1 +msgid "Vectoroids" +msgstr "Vectoroids" + +#: ../menu-data/vectoroids:vectoroids.desktop.in.h:2 +msgid "A clone of the classic arcade game \"Asteroids\"" +msgstr "Un clon del clásicu xuegu arcade «Asteroids»" + +#: ../menu-data/verbiste-gnome:verbiste.desktop.in.h:1 +msgid "Verbiste" +msgstr "Verbiste" + +#: ../menu-data/verbiste-gnome:verbiste.desktop.in.h:2 +msgid "French conjugation system" +msgstr "Sistema de conxugación francés" + +#: ../menu-data/veusz:veusz.desktop.in.h:1 +msgid "Veusz" +msgstr "Veusz" + +#: ../menu-data/veusz:veusz.desktop.in.h:2 +msgid "For graphing and manipulation of scientific data" +msgstr "Pa facer gráficos y remanar datos científicos" + +#: ../menu-data/vice:x128.desktop.in.h:1 +msgid "Commodore 128" +msgstr "Commodore 128" + +#: ../menu-data/vice:x64.desktop.in.h:1 +msgid "Commodore 64" +msgstr "Commodore 64" + +#: ../menu-data/vice:xcbm2.desktop.in.h:1 +msgid "Commodore CBM-II" +msgstr "Commodore CBM-II" + +#: ../menu-data/vice:xpet.desktop.in.h:1 +msgid "Commodore PET" +msgstr "Commodore PET" + +#: ../menu-data/vice:xplus4.desktop.in.h:1 +msgid "Commodore Plus/4" +msgstr "Commodore Plus/4" + +#: ../menu-data/vice:xvic.desktop.in.h:1 +msgid "Commodore VIC-20" +msgstr "Commodore VIC-20" + +#: ../menu-data/vidalia:vidalia.desktop.in.h:1 +msgid "Vidalia" +msgstr "Vidalia" + +#: ../menu-data/vidalia:vidalia.desktop.in.h:2 +msgid "Tor GUI" +msgstr "IGU Tor" + +#: ../menu-data/videocut:videocut.desktop.in.h:1 +msgid "A simple video application" +msgstr "Una aplicación de vídeo cenciella" + +#: ../menu-data/videocut:videocut.desktop.in.h:2 +msgid "VideoCut" +msgstr "VideoCut" + +#: ../menu-data/videoporama:videoporama.desktop.in.h:1 +msgid "Videoporama" +msgstr "Videoporama" + +#: ../menu-data/videoporama:videoporama.desktop.in.h:2 +msgid "Make and export image slideshows" +msgstr "Fai y esporta pases de diapositives" + +#: ../menu-data/viewmol:viewmol.desktop.in.h:1 +msgid "Viewmol" +msgstr "Viewmol" + +#: ../menu-data/viewpdf.app:ViewPDF.desktop.in.h:1 +msgid "ViewPDF" +msgstr "VerPDF" + +#: ../menu-data/viewpdf.app:ViewPDF.desktop.in.h:2 +msgid "A spicy PDF Reader." +msgstr "Un llector chisbante de PDF" + +#: ../menu-data/viking:viking.desktop.in.h:1 +msgid "Viking" +msgstr "Viking" + +#: ../menu-data/viking:viking.desktop.in.h:2 +msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." +msgstr "" +"Mapa basáu nel alministrador de datos GPS (Capacidá de datos en tiempu real)" + +#: ../menu-data/vim-gui-common:gvim.desktop.in.h:1 +msgid "GVim" +msgstr "GVim" + +#: ../menu-data/vinagre:vinagre.desktop.in.h:1 +msgid "Remote Desktop Viewer" +msgstr "Visor d'escritorios remotos" + +#: ../menu-data/vinagre:vinagre.desktop.in.h:2 +msgid "Access remote desktops" +msgstr "Acceder a escritorios remotos" + +#: ../menu-data/vino:vino-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Choose how other users can remotely view your desktop" +msgstr "Escoyer cómo otros usuarios ven remotamente el mio escritoriu" + +#: ../menu-data/viridian:viridian.desktop.in.h:1 +msgid "viridian" +msgstr "viridian" + +#: ../menu-data/viridian:viridian.desktop.in.h:2 +msgid "Stand alone front end for Ampache." +msgstr "Interfaz autónoma p'Ampache." + +#: ../menu-data/virt-manager:virt-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Virtual Machine Manager" +msgstr "Xestor de máquines virtuales" + +#: ../menu-data/virt-manager:virt-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Manage virtual machines" +msgstr "Xestiona máquines virtuales" + +#: ../menu-data/virtaal:virtaal.desktop.in.h:1 +msgid "Virtaal" +msgstr "Virtaal" + +#: ../menu-data/virtaal:virtaal.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A translation tool to help a human translator translate files into other " +"languages" +msgstr "" +"Una ferramienta de traducción qu'echa un gabitu a los traductores humanos na " +"torna de ficheros a otres llingües" + +#: ../menu-data/virtualbox-qt:virtualbox.desktop.in.h:1 +msgid "VirtualBox" +msgstr "VirtualBox" + +#: ../menu-data/virtualbox-qt:virtualbox.desktop.in.h:2 +msgid "Run several virtual systems on a single host computer" +msgstr "Execute varios sistemes virtuales nun sólu equipu anfitrión" + +#: ../menu-data/visolate:visolate.desktop.in.h:1 +msgid "Visolate" +msgstr "Visolate" + +#: ../menu-data/visolate:visolate.desktop.in.h:2 +msgid "PCB CNC converter" +msgstr "Convertidor PCB CNC" + +#: ../menu-data/visualboyadvance-gtk:VisualBoyAdvance.desktop.in.h:1 +msgid " VisualBoy Advance" +msgstr " VisualBoy Avanzáu" + +#: ../menu-data/visualboyadvance-gtk:VisualBoyAdvance.desktop.in.h:2 +msgid "Game Boy Advance emulator" +msgstr "Emulador de Game Boy Advance" + +#: ../menu-data/visualvm:visualvm.desktop.in.h:1 +msgid "VisualVM" +msgstr "VisualVM" + +#: ../menu-data/visualvm:visualvm.desktop.in.h:2 +msgid "All-in-One Java Troubleshooting Tool" +msgstr "Ferramienta de resolución de problemes too-nún de Java" + +#: ../menu-data/vitables:vitables.desktop.in.h:1 +msgid "ViTables" +msgstr "ViTables" + +#: ../menu-data/vitables:vitables.desktop.in.h:2 +msgid "PyTables & HDF5 Files Visualizer" +msgstr "Visualizador de ficheros PyTables y HDF5" + +#: ../menu-data/vite:vite.desktop.in.h:1 +msgid "ViTE" +msgstr "ViTE" + +#: ../menu-data/vite:vite.desktop.in.h:2 +msgid "A visual trace explorer" +msgstr "Un esplorador visual de rastréu" + +#: ../menu-data/vkeybd:vkeybd.desktop.in.h:1 +msgid "Virtual MIDI Keyboard" +msgstr "Tecláu MIDI virtual" + +#: ../menu-data/vkeybd:vkeybd.desktop.in.h:2 +msgid "MIDI Virtual Keyboard" +msgstr "Tecláu MIDI virtual" + +#: ../menu-data/vlc:vlc.desktop.in.h:1 +msgid "VLC media player" +msgstr "Reproductor de medios VLC" + +#: ../menu-data/vlc:vlc.desktop.in.h:2 +msgid "Read, capture, broadcast your multimedia streams" +msgstr "Llee, captura, y amuesa les sos canales multimedia" + +#: ../menu-data/vmpk:vmpk.desktop.in.h:1 +msgid "VMPK" +msgstr "VMPK" + +#: ../menu-data/vmpk:vmpk.desktop.in.h:2 +msgid "Virtual MIDI Piano Keyboard" +msgstr "Tecláu virtual de piano MIDI" + +#. TRANSLATORS: Ignore this string; do not translate. +#: ../menu-data/vmware-view-open-client:vmware-view.desktop.in.h:2 +msgid "VMware View Open Client" +msgstr "VMware View Open Client" + +#: ../menu-data/vodovod:vodovod.desktop.in.h:1 +msgid "vodovod" +msgstr "vodovod" + +#: ../menu-data/volumecontrol.app:VolumeControl.desktop.in.h:1 +msgid "VolumeControl" +msgstr "AxustarVolume" + +#: ../menu-data/volumecontrol.app:VolumeControl.desktop.in.h:2 +msgid "Control your volume settings" +msgstr "Axusta la configuración del volume" + +#: ../menu-data/vor:vor.desktop.in.h:1 +msgid "VoR" +msgstr "VoR" + +#: ../menu-data/vor:vor.desktop.in.h:2 +msgid "Variations on Rockdodger" +msgstr "Variaciones sobre Rockdodger" + +#: ../menu-data/voxbo:vbview2.desktop.in.h:1 +msgid "VoxBo Image Viewer" +msgstr "Visor d'imáxenes VoxBo" + +#: ../menu-data/voxbo:vbview2.desktop.in.h:2 +msgid "VBView2" +msgstr "VBView2" + +#: ../menu-data/vprerex:vprerex.desktop.in.h:1 +msgid "vprerex" +msgstr "vprerex" + +#: ../menu-data/vusb-analyzer:vusb-analyzer.desktop.in.h:1 +msgid "Virtual USB Analyzer" +msgstr "Analizador d'USB virtual" + +#: ../menu-data/vusb-analyzer:vusb-analyzer.desktop.in.h:2 +msgid "visualizing logs of USB packets" +msgstr "visualizar rexistros de paquetes USB" + +#: ../menu-data/vym:vym.desktop.in.h:1 +msgid "VYM - View Your Mind" +msgstr "VYM - Ve la to miente" + +#: ../menu-data/vym:vym.desktop.in.h:2 +msgid "Create mind maps" +msgstr "Crea mapes de memoria" + +#: ../menu-data/w3af:w3af.desktop.in.h:1 +msgid "w3af" +msgstr "w3af" + +#: ../menu-data/w3af:w3af.desktop.in.h:2 +msgid "Web Application Attack and Audit Framework" +msgstr "Entornu de trabayu p'ataque y auditoría d'aplicaciones web" + +#: ../menu-data/wakeup:wakeup.desktop.in.h:1 +msgid "Wakeup" +msgstr "Esconsonar" + +#: ../menu-data/wakeup:wakeup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A talking and fully customizable alarm clock that will operate from poweroff" +msgstr "" +"Un despertador que fala y configurable dafechu que furrulará hasta col " +"equipu apagáu." + +#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:1 +msgid "Wallch" +msgstr "Wallch" + +#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:2 +msgid "Change desktop wallpapers automatically" +msgstr "Camudar el fondu de pantalla automáticamente" + +#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:3 +msgid "Start" +msgstr "Aniciar" + +#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:8 +msgid "Change Wallpaper" +msgstr "Camudar fondu de pantalla" + +#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:9 +msgid "Start Changing Wallpapers" +msgstr "Principiar a camudar los fondos de pantalla" + +#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:10 +msgid "Live Earth Wallpaper" +msgstr "Live Earth Wallpaper" + +#: ../menu-data/wally:wally.desktop__wally.desktop.in.h:1 +msgid "Wally" +msgstr "Wally" + +#: ../menu-data/wally:wally.desktop__wally.desktop.in.h:2 +msgid "KDE4 Wallpaper changer" +msgstr "Cambiador de fondu d'escritoriu pa KDE4" + +#: ../menu-data/wammu:wammu.desktop.in.h:1 +msgid "Wammu" +msgstr "Wammu" + +#: ../menu-data/wammu:wammu.desktop.in.h:2 +msgid "Application for mobile phones - frontend for Gammu" +msgstr "Aplicación pa teléfonos móviles -interface pa Gammu" + +#: ../menu-data/warmux:warmux.desktop.in.h:1 +msgid "Warmux" +msgstr "Warmux" + +#: ../menu-data/warmux:warmux.desktop.in.h:2 +msgid "A 2D game where funny characters launch funny weapons" +msgstr "Un xuegu 2D au personaxes divertíos disparen con armes divertíes" + +#: ../menu-data/warzone2100:warzone2100.desktop.in.h:1 +msgid "Warzone 2100" +msgstr "Warzone 2100" + +#: ../menu-data/warzone2100:warzone2100.desktop.in.h:2 +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "Estratexa postnuclear en tiempu real" + +#: ../menu-data/wavbreaker:wavbreaker.desktop.in.h:1 +msgid "Wavbreaker File Splitter" +msgstr "Separtador de ficheros Wavbreaker" + +#: ../menu-data/wavbreaker:wavbreaker.desktop.in.h:2 +msgid "Split wave files into multiple chunks" +msgstr "Separta ficheros d'onda en dellos trozos" + +#: ../menu-data/wavesurfer:wavesurfer.desktop.in.h:1 +msgid "wavesurfer" +msgstr "wavesurfer" + +#: ../menu-data/wavesurfer:wavesurfer.desktop.in.h:2 +msgid "Manipulate sound files" +msgstr "Remana ficheros de soníu" + +#: ../menu-data/webhttrack:WebHTTrack.desktop.in.h:1 +msgid "WebHTTrack Website Copier" +msgstr "Copiador de sitios web WebHTTrack" + +#: ../menu-data/webhttrack:WebHTTrack.desktop.in.h:2 +msgid "Copy websites to your computer" +msgstr "Copia sitios web nel to equipu" + +#: ../menu-data/webissues:webissues.desktop.in.h:1 +msgid "WebIssues" +msgstr "WebIssues" + +#: ../menu-data/webissues:webissues.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop Client for the WebIssues team collaboration system" +msgstr "Veceru d'escritoriu pal sistema d'andeches WebIssues" + +#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-sheet.desktop.in.h:1 +msgid "Zoho Webservice Spreadsheet" +msgstr "Fueya de cálculu Zoho Webservice" + +#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-sheet.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Perform calculation, analyze information and manage lists in spreadsheets " +"using Zoho web services." +msgstr "" +"Fai cálculos, analiza información y xestiona llistes nes fueyes de cálculu " +"usando los servicios web de Zoho." + +#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-show.desktop.in.h:1 +msgid "Zoho Webservice Presentation" +msgstr "Presentación Zoho Webservice" + +#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-show.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages using " +"Zoho web services." +msgstr "" +"Crea y edita presentaciones de diapositives pa reuniones y páxines web " +"usando los servicios web de Zoho." + +#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-writer.desktop.in.h:1 +msgid "Zoho Webservice Word Processor" +msgstr "Procesador de testu Zoho Webservice" + +#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-writer.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web " +"pages using Zoho web services." +msgstr "" +"Crea y edita testu y gráficos en cartes, informes, documentos y páxines web " +"usando los servicios web de Zoho." + +#: ../menu-data/weka:weka.desktop.in.h:1 +msgid "weka" +msgstr "weka" + +#: ../menu-data/weka:weka.desktop.in.h:2 +msgid "Machine learning algorithms for data mining tasks" +msgstr "Algoritmos de deprendizaxe automáticu pa xeres de minería de datos" + +#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10.desktop.in.h:1 +msgid "Battle for Wesnoth (1.10)" +msgstr "Battle for Wesnoth (1.10)" + +#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/wesnoth-1.8-core:wesnoth-1.8.desktop.in.h:2 +msgid "A fantasy turn-based strategy game" +msgstr "Un xuegu de fantasía y estratexa por turnos" + +#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10_editor.desktop.in.h:1 +msgid "Battle for Wesnoth Map Editor (1.10)" +msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor (1.10)" + +#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10_editor.desktop.in.h:2 +msgid "A map editor for Battle for Wesnoth maps" +msgstr "Un editor de mapes pa Battle for Wesnoth" + +#: ../menu-data/wesnoth-1.8-core:wesnoth-1.8.desktop.in.h:1 +msgid "Battle for Wesnoth (1.8)" +msgstr "La batalla de Wesnoth (1.8)" + +#: ../menu-data/whichwayisup:whichwayisup.desktop.in.h:1 +msgid "Which Way is Up" +msgstr "Qué llau ye arriba" + +#: ../menu-data/whichwayisup:whichwayisup.desktop.in.h:2 +msgid "2D platform game with a slight rotational twist" +msgstr "Xuegu de plataformes 2D con un llixeru xiru rotacional" + +#: ../menu-data/whoopsie:whoopsie.desktop.in.h:1 +msgid "Diagnostics" +msgstr "Diagnósticos" + +#: ../menu-data/whoopsie:whoopsie.desktop.in.h:2 +msgid "Change your diagnostics settings" +msgstr "Camudar los parámetros de diagnósticu" + +#: ../menu-data/wicd-gtk:wicd.desktop.in.h:1 +msgid "Wicd Network Manager" +msgstr "Xestor de rede Wicd" + +#: ../menu-data/wicd-gtk:wicd.desktop.in.h:2 +msgid "Start the Wicd client without system tray icon" +msgstr "Anicia'l veceru Wicd ensin iconu de bandexa de sistema" + +#: ../menu-data/wicd-kde:kde4__wicd-kde.desktop.in.h:1 +msgid "Wicd client" +msgstr "Veceru Wicd" + +#: ../menu-data/wicd-kde:kde4__wicd-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Wicd Client KDE" +msgstr "Veceru KDE pa Wicd" + +#: ../menu-data/widelands:widelands.desktop.in.h:1 +msgid "Widelands" +msgstr "Widelands" + +#: ../menu-data/widelands:widelands.desktop.in.h:2 +msgid "A a real-time build-up strategy game" +msgstr "Un xuegu d'estratexa en tiempu real" + +#: ../menu-data/widemargin:widemargin.desktop.in.h:1 +msgid "Simple Bible Application" +msgstr "Aplicación cenciella de la biblia" + +#: ../menu-data/widemargin:widemargin.desktop.in.h:2 +msgid "Wide Margin" +msgstr "Marxe anchu" + +#: ../menu-data/wifi-radar:wifi-radar.desktop.in.h:1 +msgid "WiFi Radar" +msgstr "WiFi Radar" + +#: ../menu-data/wifi-radar:wifi-radar.desktop.in.h:2 +msgid "Tool for connecting to wireless networks" +msgstr "Ferramienta pa coneutar redes inalámbriques" + +#: ../menu-data/willowng-config-gnome:willowng.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/willowng-config-kde:kde__willowng-kde.desktop.in.h:1 +msgid "Content Filter" +msgstr "Filtru de conteníos" + +#: ../menu-data/willowng-config-gnome:willowng.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/willowng-config-kde:kde__willowng-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Setup content filtering" +msgstr "Configuración del filtráu de conteníos" + +#: ../menu-data/wine1.4:wine.desktop.in.h:1 +msgid "Wine Windows Program Loader" +msgstr "Cargador del programa de Windows Wine" + +#: ../menu-data/winefish:winefish.desktop.in.h:1 +msgid "Winefish LaTeX Editor" +msgstr "Editor LaTeX Winefish" + +#: ../menu-data/winefish:winefish.desktop.in.h:2 +msgid "LaTeX Editor based on Bluefish" +msgstr "Editor LaTeX basáu en Bluefish" + +#: ../menu-data/winff:winff.desktop.in.h:1 +msgid "WinFF" +msgstr "WinFF" + +#: ../menu-data/winff:winff.desktop.in.h:2 +msgid "GUI for FFMPEG" +msgstr "IGU pa FFMPEG" + +#: ../menu-data/wings3d:wings3d.desktop.in.h:1 +msgid "Wings3D polygon mesh modeller" +msgstr "Modelador de rexelles poligonales Wings3D" + +#: ../menu-data/wings3d:wings3d.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit 3D models of objects" +msgstr "Crea y edita modelos 3D d'oxetos" + +#: ../menu-data/wininfo:xdg-wininfo.desktop.in.h:1 +msgid "A window information utility for X" +msgstr "Una utilidá d'información de ventanes pa X-Window" + +#: ../menu-data/wininfo:xdg-wininfo.desktop.in.h:2 +msgid "X Window Information" +msgstr "Información X Window" + +#: ../menu-data/winpdb:winpdb.desktop.in.h:1 +msgid "Winpdb" +msgstr "Winpdb" + +#: ../menu-data/winpdb:winpdb.desktop.in.h:2 +msgid "Platform independent Python debugger" +msgstr "Depurador de Python independiente de la plataforma" + +#: ../menu-data/wireshark:wireshark.desktop.in.h:1 +msgid "Wireshark" +msgstr "Wireshark" + +#: ../menu-data/wireshark:wireshark.desktop.in.h:2 +msgid "Network traffic analyzer" +msgstr "Analizador de tráficu de rede" + +#: ../menu-data/wizznic:wizznic.desktop.in.h:1 +msgid "Wizznic" +msgstr "Wizznic" + +#: ../menu-data/wizznic:wizznic.desktop.in.h:2 +msgid "A puzzle-block falling game." +msgstr "Un xuegu de bloques que caen." + +#: ../menu-data/wmgui:wmgui.desktop.in.h:1 +msgid "Wmgui" +msgstr "Wmgui" + +#: ../menu-data/wmgui:wmgui.desktop.in.h:2 +msgid "Simple GTK gui to the wiimote to test and display the wiimote data." +msgstr "" +"Una cenciella interface gráfica GTK pa probar el wiimote y visualizar los " +"tos datos." + +#: ../menu-data/wmitime:wmitime.desktop.in.h:1 +msgid "Wmitime" +msgstr "Wmitime" + +#: ../menu-data/wolf4sdl:wolf4sdl.desktop.in.h:1 +msgid "Wolf4SDL" +msgstr "Wolf4SDL" + +#: ../menu-data/wolf4sdl:wolf4sdl.desktop.in.h:2 +msgid "SDL-Port of Wolfenstein 3-D and Spear of Destiny" +msgstr "SDL-Port of Wolfenstein 3-D and Spear of Destiny" + +#: ../menu-data/worker:worker.desktop.in.h:1 +msgid "Worker" +msgstr "Worker" + +#: ../menu-data/worker:worker.desktop.in.h:2 +msgid "File manager for X." +msgstr "Xestor de ficheros pa X." + +#: ../menu-data/workrave:workrave.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Assists in the prevention and recovery of Repetitive Strain Injury (RSI)" +msgstr "" +"Ayuda a la prevención y recuperación de la Lesión por Esfuerzu Repetitivu " +"(RSI)" + +#: ../menu-data/workrave:workrave.desktop.in.h:2 +msgid "Workrave" +msgstr "Workrave" + +#: ../menu-data/wpagui:wpa_gui.desktop.in.h:1 +msgid "wpa_gui" +msgstr "wpa_gui" + +#: ../menu-data/wpagui:wpa_gui.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical user interface for wpa_supplicant" +msgstr "Interface gráfica d'usuariu pa wpa_supplicant" + +#: ../menu-data/wrapperfactory.app:WrapperFactory.desktop.in.h:1 +msgid "WrapperFactory" +msgstr "WrapperFactory" + +#: ../menu-data/wrapperfactory.app:WrapperFactory.desktop.in.h:2 +msgid "Graphically create Unix application wrappers for GNUstep" +msgstr "Crea gráficamente recubrimientos d'aplicaciones Unix pa GNUstep" + +#: ../menu-data/writetype:writetype.desktop.in.h:1 +msgid "Writetype" +msgstr "Writetype" + +#: ../menu-data/writetype:writetype.desktop.in.h:2 +msgid "A word processor to make typing easier" +msgstr "Procesador de testos pa facilitar la escritura" + +#: ../menu-data/wsjt:wsjt.desktop.in.h:1 +msgid "WSJT" +msgstr "WSJT" + +#: ../menu-data/wsjt:wsjt.desktop.in.h:2 +msgid "Amateur radio weak signal communications" +msgstr "Comunicaciones de señal feble pa radioaficionados" + +#: ../menu-data/wxbanker:wxbanker.desktop.in.h:1 +msgid "wxBanker Finance Manager" +msgstr "wxBanker Finance Manager" + +#: ../menu-data/wxbanker:wxbanker.desktop.in.h:2 +msgid "A lightweight personal finance manager" +msgstr "Xestor llixeru de finances personales" + +#: ../menu-data/wxformbuilder:wxformbuilder.desktop.in.h:1 +msgid "wxFormBuilder" +msgstr "wxFormBuilder" + +#: ../menu-data/wxformbuilder:wxformbuilder.desktop.in.h:2 +msgid "wxWidgets GUI Designer" +msgstr "wxWidgets GUI Designer" + +#: ../menu-data/wxgeometrie:wxgeometrie.desktop.in.h:1 +msgid "WxGeometrie" +msgstr "WxGeometrie" + +#: ../menu-data/wxgeometrie:wxgeometrie.desktop.in.h:2 +msgid "Swiss army knife for math teachers" +msgstr "Navaya suiza pa profesores de matemátiques" + +#: ../menu-data/wxmaxima:wxmaxima.desktop.in.h:1 +msgid "wxMaxima" +msgstr "wxMaxima" + +#: ../menu-data/wxmaxima:wxmaxima.desktop.in.h:2 +msgid "Perform symbolic and numeric calculations using Maxima" +msgstr "Facer cálculos simbólicos y numbéricos usando Maxima" + +#: ../menu-data/x11vnc:x11vnc.desktop.in.h:1 +msgid "X11VNC Server" +msgstr "Sirvidor X11VNC" + +#: ../menu-data/x11vnc:x11vnc.desktop.in.h:2 +msgid "Share this desktop by VNC" +msgstr "Compartir esti escritoriu por VNC" + +#: ../menu-data/x2:x2.desktop.in.h:1 +msgid "X2" +msgstr "X2" + +#: ../menu-data/x2goclient:x2goclient.desktop.in.h:1 +msgid "X2Go Client" +msgstr "Veceru X2Go" + +#: ../menu-data/xabacus:xabacus.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xmabacus:xmabacus.desktop.in.h:1 +msgid "Xabacus" +msgstr "Xabacus" + +#: ../menu-data/xabacus:xabacus.desktop.in.h:2 +msgid "simulation of the ancient calculator (plain X version)" +msgstr "simulación de l'antigua calculadora (versión de X simple)" + +#: ../menu-data/xacobeo:xacobeo.desktop.in.h:1 +msgid "Xacobeo" +msgstr "Xacobéu" + +#: ../menu-data/xacobeo:xacobeo.desktop.in.h:2 +msgid "Build and execute XPath queries" +msgstr "Constrúi y executa consultes XPath" + +#: ../menu-data/xaos:xaos.desktop.in.h:1 +msgid "Xaos - Fractal Zoomer" +msgstr "Xaos - Visualizador de fractales con zoom" + +#: ../menu-data/xaos:xaos.desktop.in.h:2 +msgid "Fractal Generator" +msgstr "Fractal Generator" + +#: ../menu-data/xaralx:xaralx.desktop.in.h:1 +msgid "Xara Xtreme" +msgstr "Xara Xtreme" + +#: ../menu-data/xaralx:xaralx.desktop.in.h:2 +msgid "Versatile vector graphics program" +msgstr "Un programa versátil de gráficos vectoriales" + +#: ../menu-data/xarchiver:xarchiver.desktop.in.h:1 +msgid "Xarchiver" +msgstr "Xarchiver" + +#: ../menu-data/xarchiver:xarchiver.desktop.in.h:2 +msgid "A GTK+2 only archive manager" +msgstr "Un xestor d'archivadores de GTK+2" + +#: ../menu-data/xbill:xbill.desktop.in.h:1 +msgid "XBill" +msgstr "XBill" + +#: ../menu-data/xbill:xbill.desktop.in.h:2 +msgid "Get rid of those Wingdows Viruses!" +msgstr "¡Faite con esos virus Wingdows!" + +#: ../menu-data/xboard:xboard.desktop.in.h:1 +msgid "XBoard" +msgstr "XBoard" + +#: ../menu-data/xboard:xboard.desktop.in.h:2 +msgid "Use an X Windows Chess Board" +msgstr "Usa un tableru d'axedrez X Windows" + +#: ../menu-data/xboing:xboing.desktop.in.h:1 +msgid "XBoing II" +msgstr "XBoing II" + +#: ../menu-data/xboing:xboing.desktop.in.h:2 +msgid "Destroy some blocks" +msgstr "Afara dalgunos bloques" + +#: ../menu-data/xca:xca.desktop.in.h:1 +msgid "XCA" +msgstr "XCA" + +#: ../menu-data/xca:xca.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A graphical user interface for handling and issuing X.509 compliant " +"Certificates" +msgstr "" +"Una interface gráfica d'usuariu pa xestionar y expedir certificaos " +"compatibles X.509" + +#: ../menu-data/xcdroast:xcdroast.desktop.in.h:1 +msgid "X-CD-Roast" +msgstr "X-CD-Roast" + +#: ../menu-data/xcdroast:xcdroast.desktop.in.h:2 +msgid "Create a CD" +msgstr "Create a CD" + +#: ../menu-data/xcfa:xcfa.desktop.in.h:1 +msgid "XCFA" +msgstr "XCFA" + +#: ../menu-data/xcfa:xcfa.desktop.in.h:2 +msgid "X Convert File Audio. Programme pour convertir les fichiers audio." +msgstr "X Convert File Audio. Programa pa convertir ficheros d'audio." + +#: ../menu-data/xchat-gnome:xchat-gnome.desktop.in.h:1 +msgid "XChat-GNOME IRC Chat" +msgstr "XChat-GNOME IRC Chat" + +#: ../menu-data/xchat-gnome:xchat-gnome.desktop.in.h:2 +msgid "Chat with people using IRC" +msgstr "Charra con más xente usando IRC" + +#: ../menu-data/xchat:xchat.desktop.in.h:1 +msgid "XChat IRC" +msgstr "XChat IRC" + +#: ../menu-data/xchat:xchat.desktop.in.h:2 +msgid "Chat with other people using Internet Relay Chat" +msgstr "Charra con otres persones usando Internet Relay Chat" + +#: ../menu-data/xchm:xchm.desktop.in.h:1 +msgid "xCHM" +msgstr "xCHM" + +#: ../menu-data/xchm:xchm.desktop.in.h:2 +msgid "Compiled HTML Help (CHM) file viewer" +msgstr "Visor de ficheros d'aida HTML (CHM) compilaos" + +#: ../menu-data/xdemineur:xdemineur.desktop.in.h:1 +msgid "Xdemineur" +msgstr "Xdemineur" + +#: ../menu-data/xdemineur:xdemineur.desktop.in.h:2 +msgid "Yet another minesweeper for X" +msgstr "Otru guetamines pa X" + +#: ../menu-data/xdiagnose:xdiagnose.desktop.in.h:1 +msgid "xdiagnose" +msgstr "xdiagnose" + +#: ../menu-data/xdiagnose:xdiagnose.desktop.in.h:2 +msgid "X.org Diagnostic and Repair Utility" +msgstr "Utilidá de reparación y diagnósticu pa X.org" + +#: ../menu-data/xdot:xdot.desktop.in.h:1 +msgid "XDot" +msgstr "XDot" + +#: ../menu-data/xdot:xdot.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive viewer for Graphviz dot files" +msgstr "Visor interactivu pa ficheros Graphviz dot" + +#: ../menu-data/xdx:Xdx.desktop.in.h:1 +msgid "Xdx" +msgstr "Xdx" + +#: ../menu-data/xdx:Xdx.desktop.in.h:2 +msgid "DX-cluster client for amateur radio" +msgstr "Veceru de clústeres DX pa radioaficionados" + +#: ../menu-data/xenwatch:xenwatch.desktop.in.h:1 +msgid "xenwatch" +msgstr "xenwatch" + +#: ../menu-data/xenwatch:xenwatch.desktop.in.h:2 +msgid "watch xen domains" +msgstr "Ver dominios Xen" + +#: ../menu-data/xfburn:xfburn.desktop.in.h:1 +msgid "Xfburn" +msgstr "Xfburn" + +#: ../menu-data/xfburn:xfburn.desktop.in.h:2 +msgid "CD and DVD burning application" +msgstr "Aplicación de grabación de CD y DVD" + +#: ../menu-data/xfburn:xfburn.desktop.in.h:3 +msgid "Burn Image (xfburn)" +msgstr "Copia d'imaxe (xfburn)" + +#: ../menu-data/xfe:xfe.desktop.in.h:1 +msgid "Xfe" +msgstr "Xfe" + +#: ../menu-data/xfe:xfe.desktop.in.h:2 +msgid "A lightweight file manager for X Window" +msgstr "Un xestor llixeru de ficheros pa X-Window" + +#: ../menu-data/xfig:xfig.desktop.in.h:1 +msgid "Xfig" +msgstr "Xfig" + +#: ../menu-data/xfig:xfig.desktop.in.h:2 +msgid "Diagram editor" +msgstr "Editor de diagrames" + +#: ../menu-data/xflr5:xflr5.desktop.in.h:1 +msgid "XFLR5" +msgstr "XFLR5" + +#: ../menu-data/xflr5:xflr5.desktop.in.h:2 +msgid "analysis tool for airfoils" +msgstr "ferramienta d'analís pa superficies de sustentación" + +#: ../menu-data/xfmpc:xfmpc.desktop.in.h:1 +msgid "Xfmpc" +msgstr "Xfmpc" + +#: ../menu-data/xfmpc:xfmpc.desktop.in.h:2 +msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce" +msgstr "Veceru MPD escritu en GTK+ pa Xfce" + +#: ../menu-data/xgalaga:xgalaga.desktop.in.h:1 +msgid "Galaga" +msgstr "Galaga" + +#: ../menu-data/xgalaga:xgalaga.desktop.in.h:2 +msgid "Play Galaga Game" +msgstr "Xuega a Galaga" + +#: ../menu-data/xgnokii:xgnokii.desktop.in.h:1 +msgid "Xgnokii" +msgstr "Xgnokii" + +#: ../menu-data/xgnokii:xgnokii.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your mobile phone" +msgstr "Xestiona'l to teléfonu móvil" + +#: ../menu-data/xhtml2ps:xhtml2ps.desktop.in.h:1 +msgid "xhtml2ps" +msgstr "xhtml2ps" + +#: ../menu-data/xine-ui:xine.desktop.in.h:1 +msgid "xine" +msgstr "xine" + +#: ../menu-data/xineliboutput-fbfe:vdr-fbfe.desktop.in.h:1 +msgid "VDR FrameBuffer Frontend" +msgstr "Interfaz VDR FrameBuffer" + +#: ../menu-data/xineliboutput-fbfe:vdr-fbfe.desktop.in.h:2 +msgid "VDR Xineliboutput Client - FrameBuffer Frontend" +msgstr "Veceru VDR Xineliboutput - Interfaz FrameBuffer" + +#: ../menu-data/xineliboutput-sxfe:vdr-sxfe.desktop.in.h:1 +msgid "VDR X-Frontend" +msgstr "Interfaz X de VDR" + +#: ../menu-data/xineliboutput-sxfe:vdr-sxfe.desktop.in.h:2 +msgid "VDR Xineliboutput Client - X-Frontend" +msgstr "Veceru VDR Xineliboutput - Interfaz X-Window" + +#: ../menu-data/xinput-calibrator:xinput_calibrator.desktop.in.h:1 +msgid "Calibrate Touchscreen" +msgstr "Calibra la pantalla táctil" + +#: ../menu-data/xinput-calibrator:xinput_calibrator.desktop.in.h:2 +msgid "Run the calibration tool for touchscreens" +msgstr "Executa ferramienta de calibración" + +#: ../menu-data/xiphos:xiphos.desktop.in.h:1 +msgid "Xiphos Bible Guide" +msgstr "Xiphos Bible Guide" + +#: ../menu-data/xiphos:xiphos.desktop.in.h:2 +msgid "Study the Bible" +msgstr "Estudia la biblia" + +#: ../menu-data/xiterm+thai:xiterm+thai.desktop.in.h:1 +msgid "Thai X terminal" +msgstr "Terminal Thai X" + +#: ../menu-data/xjadeo:xjadeo.desktop.in.h:1 +msgid "Xjadeo" +msgstr "Xjadeo" + +#: ../menu-data/xjadeo:xjadeo.desktop.in.h:2 +msgid "A simple video player that gets sync from jack transport." +msgstr "" +"Un cenciellu reproductor de vídeo que se sincroniza dende'l tresporte jack" + +#: ../menu-data/xjump:xjump.desktop.in.h:1 +msgid "XJump" +msgstr "XJump" + +#: ../menu-data/xjump:xjump.desktop.in.h:2 +msgid "A jumping game" +msgstr "Un xuegu de saltos" + +#: ../menu-data/xlog:xlog.desktop.in.h:1 +msgid "Xlog" +msgstr "Xlog" + +#: ../menu-data/xlog:xlog.desktop.in.h:2 +msgid "Amateur Radio logging program" +msgstr "Programa d'accesu p'Amateur Radio" + +#: ../menu-data/xmabacus:xmabacus.desktop.in.h:2 +msgid "simulation of the ancient calculator (Motif version)" +msgstr "simulación d'una calculadora antigua (versión Motif)" + +#: ../menu-data/xmahjongg:xmahjongg.desktop.in.h:1 +msgid "xmahjongg" +msgstr "xmahjongg" + +#: ../menu-data/xmahjongg:xmahjongg.desktop.in.h:2 +msgid "A colorful solitaire Mah Jongg game" +msgstr "Un solitariu colorista Mah Jongg" + +#: ../menu-data/xmakemol:xmakemol.desktop.in.h:1 +msgid "XMakemol" +msgstr "XMakemol" + +#: ../menu-data/xmakemol:xmakemol.desktop.in.h:2 +msgid "View and manipulate atomic and other chemical systems" +msgstr "Ver y remanar sistemes atómicos y otros sistemes químicos" + +#: ../menu-data/xmaxima:xmaxima.desktop.in.h:1 +msgid "Maxima Algebra System" +msgstr "Sistema d'álxebra Maxima" + +#: ../menu-data/xmaxima:xmaxima.desktop.in.h:2 +msgid "An interface to the Maxima Computer Algebra System" +msgstr "Una interface pal sistema d'álxebra informatizada Maxima" + +#: ../menu-data/xmille:xmille.desktop.in.h:1 +msgid "Xmille" +msgstr "Xmille" + +#: ../menu-data/xmlcopyeditor:xmlcopyeditor.desktop.in.h:1 +msgid "XML Copy Editor" +msgstr "Editor de copia XML" + +#: ../menu-data/xmlcopyeditor:xmlcopyeditor.desktop.in.h:2 +msgid "Edit XML documents" +msgstr "Edita documentos XML" + +#: ../menu-data/xmms2tray:xmms2tray.desktop.in.h:1 +msgid "XMMS2tray" +msgstr "XMMS2tray" + +#: ../menu-data/xmms2tray:xmms2tray.desktop.in.h:2 +msgid "XMMS2 tray icon" +msgstr "Iconu de bandexa XMMS2" + +#: ../menu-data/xmonad:xmonad.desktop.in.h:1 +msgid "Xmonad" +msgstr "Xmonad" + +#: ../menu-data/xmotd:xmotd.desktop.in.h:1 +msgid "Message of the day" +msgstr "Mensaxe del día" + +#: ../menu-data/xmotd:xmotd.desktop.in.h:2 +msgid "A message of the day browser for X" +msgstr "Un visor del mensaxe del día pa X-Window" + +#: ../menu-data/xmoto:xmoto.desktop.in.h:1 +msgid "Xmoto" +msgstr "Xmoto" + +#: ../menu-data/xmoto:xmoto.desktop.in.h:2 +msgid "Motocross game" +msgstr "Xuegu de motocross" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmbarrel.desktop.in.h:1 +msgid "xmbarrel" +msgstr "xmbarrel" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmbarrel.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xbarrel.desktop.in.h:2 +msgid "barrel game" +msgstr "Xuegu Barrel" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmcubes.desktop.in.h:1 +msgid "xmcubes" +msgstr "xmcubes" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmcubes.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xcubes.desktop.in.h:2 +msgid "cubes game" +msgstr "xuegu de cubos" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmdino.desktop.in.h:1 +msgid "xmdino" +msgstr "xmdino" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmdino.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xdino.desktop.in.h:2 +msgid "dino game" +msgstr "xuegu dino" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmhexagons.desktop.in.h:1 +msgid "xmhexagons" +msgstr "xmhexagons" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmhexagons.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xhexagons.desktop.in.h:2 +msgid "hexagons game" +msgstr "xuegu d'hexágonos" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmball.desktop.in.h:1 +msgid "xmmball" +msgstr "xmmball" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmball.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xmball.desktop.in.h:2 +msgid "mball game" +msgstr "xuegu mball" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmlink.desktop.in.h:1 +msgid "xmmlink" +msgstr "xmmlink" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmlink.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xmlink.desktop.in.h:2 +msgid "mlink game" +msgstr "mlink game" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmoct.desktop.in.h:1 +msgid "xmoct" +msgstr "xmoct" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmoct.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xoct.desktop.in.h:2 +msgid "oct game" +msgstr "xuegu oct" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpanex.desktop.in.h:1 +msgid "xmpanex" +msgstr "xmpanex" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpanex.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xpanex.desktop.in.h:2 +msgid "panex game" +msgstr "xuegu panex" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpyraminx.desktop.in.h:1 +msgid "xmpyraminx" +msgstr "xmpyraminx" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpyraminx.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xpyraminx.desktop.in.h:2 +msgid "pyraminx game" +msgstr "xuegu pyraminx" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmrubik.desktop.in.h:1 +msgid "xmrubik" +msgstr "xmrubik" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmrubik.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xrubik.desktop.in.h:2 +msgid "rubik game" +msgstr "El xuegu del cubu de Rubik" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmskewb.desktop.in.h:1 +msgid "xmskewb" +msgstr "xmskewb" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmskewb.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xskewb.desktop.in.h:2 +msgid "skewb game" +msgstr "xuegu skewb" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmtriangles.desktop.in.h:1 +msgid "xmtriangles" +msgstr "xmtriangles" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmtriangles.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xtriangles.desktop.in.h:2 +msgid "triangles game" +msgstr "xuegu de triángulos" + +#: ../menu-data/xnetcardconfig:xfld-xnetcardconfig.desktop.in.h:1 +msgid "xnetcardconfig" +msgstr "xnetcardconfig" + +#: ../menu-data/xnetcardconfig:xfld-xnetcardconfig.desktop.in.h:2 +msgid "Configure network card" +msgstr "Configurar tarxeta de rede" + +#: ../menu-data/xoo:xoo.desktop.in.h:1 +msgid "Xoo" +msgstr "Xoo" + +#: ../menu-data/xoo:xoo.desktop.in.h:2 +msgid "Handheld Device Simulator" +msgstr "Simulador de preseos de mano" + +#: ../menu-data/xoscope:xoscope.desktop.in.h:1 +msgid "Xoscope" +msgstr "Xoscope" + +#: ../menu-data/xoscope:xoscope.desktop.in.h:2 +msgid "digital oscilloscope" +msgstr "osciloscopiu dixital" + +#: ../menu-data/xosview:xosview.desktop.in.h:1 +msgid "Xosview" +msgstr "Xosview" + +#: ../menu-data/xosview:xosview.desktop.in.h:2 +msgid "X based system monitor" +msgstr "Monitor del sistema basáu en X" + +#: ../menu-data/xournal:xournal.desktop.in.h:1 +msgid "Xournal" +msgstr "Xournal" + +#: ../menu-data/xournal:xournal.desktop.in.h:2 +msgid "Take handwritten notes" +msgstr "Tomar notes manuscrites" + +#: ../menu-data/xpad:xpad.desktop.in.h:1 +msgid "Xpad" +msgstr "Xpad" + +#: ../menu-data/xpad:xpad.desktop.in.h:2 +msgid "Jot down notes for later" +msgstr "Anotar más sero" + +#: ../menu-data/xpaint:xpaint.desktop.in.h:1 +msgid "XPaint" +msgstr "XPaint" + +#: ../menu-data/xpaint:xpaint.desktop.in.h:2 +msgid "Xpaint painting application" +msgstr "Aplicación de pintura Xpaint" + +#: ../menu-data/xpdf:xpdf.desktop.in.h:1 +msgid "xpdf" +msgstr "xpdf" + +#: ../menu-data/xpdf:xpdf.desktop.in.h:2 +msgid "View PDF files" +msgstr "Mira ficheros PDF" + +#: ../menu-data/xpn:xpn.desktop.in.h:1 +msgid "Xpn Newsreader" +msgstr "Xpn Newsreader" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xbarrel.desktop.in.h:1 +msgid "xbarrel" +msgstr "xbarrel" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xcubes.desktop.in.h:1 +msgid "xcubes" +msgstr "xcubes" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xdino.desktop.in.h:1 +msgid "xdino" +msgstr "xdino" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xhexagons.desktop.in.h:1 +msgid "xhexagons" +msgstr "xhexagons" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xmball.desktop.in.h:1 +msgid "xmball" +msgstr "xmball" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xmlink.desktop.in.h:1 +msgid "xmlink" +msgstr "xmlink" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xoct.desktop.in.h:1 +msgid "xoct" +msgstr "xoct" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xpanex.desktop.in.h:1 +msgid "xpanex" +msgstr "xpanex" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xpyraminx.desktop.in.h:1 +msgid "xpyraminx" +msgstr "xpyraminx" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xrubik.desktop.in.h:1 +msgid "xrubik" +msgstr "xrubik" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xskewb.desktop.in.h:1 +msgid "xskewb" +msgstr "xskewb" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xtriangles.desktop.in.h:1 +msgid "xtriangles" +msgstr "xtriangles" + +#: ../menu-data/xqf:xqf.desktop.in.h:1 +msgid "XQF Game Server Browser" +msgstr "Restolador de sirvidores de xuegos XQF" + +#: ../menu-data/xqf:xqf.desktop.in.h:2 +msgid "Locate and connect to game servers" +msgstr "Llocalizar y coneutase a sirvidores de xuegos" + +#: ../menu-data/xsane:xsane.desktop.in.h:1 +msgid "XSane Image scanning program" +msgstr "Programa d'escanéu d'imáxenes XSane" + +#: ../menu-data/xsane:xsane.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A program to work with scanner. Can be used as a scanning, copier, OCR, fax " +"tools." +msgstr "" +"Un programa pa trabayar con escáneres. Pue usase pa escanear, copiar, OCR, y " +"ferramienta de fax." + +#: ../menu-data/xscavenger:xscavenger.desktop.in.h:1 +msgid "XScavenger" +msgstr "XScavenger" + +#: ../menu-data/xscavenger:xscavenger.desktop.in.h:2 +msgid "X11 clone of Lode Runner" +msgstr "Clon X11 de Lode Runner" + +#: ../menu-data/xscorch:xscorch.desktop.in.h:1 +msgid "Xscorch" +msgstr "Xscorch" + +#: ../menu-data/xscorch:xscorch.desktop.in.h:2 +msgid "Clone of Scorched Earth" +msgstr "Clon del xuegu «Scorched Earth»" + +#: ../menu-data/xsddiagram:xsddiagram.desktop.in.h:1 +msgid "XSD Diagram" +msgstr "Diagrama XSD" + +#: ../menu-data/xsddiagram:xsddiagram.desktop.in.h:2 +msgid "XML Schema Definition (XSD) diagram viewer" +msgstr "Visor de diagrama (XSD) de definición d'esquema XML" + +#: ../menu-data/xsensors:xsensors.desktop.in.h:1 +msgid "XSensors" +msgstr "XSensors" + +#: ../menu-data/xsensors:xsensors.desktop.in.h:2 +msgid "View hardware health" +msgstr "Visualizar la salú del hardware" + +#: ../menu-data/xshogi:xshogi.desktop.in.h:1 +msgid "Xshogi" +msgstr "Xshogi" + +#: ../menu-data/xshogi:xshogi.desktop.in.h:2 +msgid "Play Shogi Game" +msgstr "Xugar a Shogi" + +#: ../menu-data/xsol:xsol.desktop.in.h:1 +msgid "Klondike Solitaire" +msgstr "Solitariu Klondike" + +#: ../menu-data/xsol:xsol.desktop.in.h:2 +msgid "X Solitaire" +msgstr "Solitariu pa X" + +#: ../menu-data/xterm:debian-xterm.desktop.in.h:1 +msgid "XTerm" +msgstr "XTerm" + +#: ../menu-data/xterm:debian-xterm.desktop.in.h:2 +msgid "standard terminal emulator for the X window system" +msgstr "emulador de terminal estándar pal sistema de ventanes X" + +#: ../menu-data/xtide:xtide.desktop.in.h:1 +msgid "XTide Tide Predictor" +msgstr "XTide prediz les marees" + +#: ../menu-data/xtide:xtide.desktop.in.h:2 +msgid "View tide and current predictions" +msgstr "Ver predicciones actuales de la marea" + +#: ../menu-data/xvattr:xvattr.desktop.in.h:1 +msgid "gxvattr" +msgstr "gxvattr" + +#: ../menu-data/xvattr:xvattr.desktop.in.h:2 +msgid "XVideo Settings Utility" +msgstr "Utilidá de configuración XVideo" + +#: ../menu-data/xvile:uxvile.desktop.in.h:1 +msgid "UXVile" +msgstr "UXVile" + +#: ../menu-data/xvile:uxvile.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xvile:xvile.desktop.in.h:2 +msgid "VI Like Emacs" +msgstr "VI como Emacs" + +#: ../menu-data/xvile:xvile.desktop.in.h:1 +msgid "XVile" +msgstr "XVile" + +#: ../menu-data/xwelltris:xwelltris.desktop.in.h:1 +msgid "XWelltris" +msgstr "XWelltris" + +#: ../menu-data/xwelltris:xwelltris.desktop.in.h:2 +msgid "Play a 3D Tetris like game" +msgstr "Xuega a un Tetris 3D" + +#: ../menu-data/xword:xword.desktop.in.h:1 +msgid "Xword" +msgstr "Xword" + +#: ../menu-data/xword:xword.desktop.in.h:2 +msgid "Do crossword puzzles" +msgstr "Fai crucigrames" + +#: ../menu-data/xxxterm:xxxterm.desktop.in.h:1 +msgid "xxxterm Browser" +msgstr "Restolador xxxterm" + +#: ../menu-data/xxxterm:xxxterm.desktop.in.h:2 +msgid "Minimalist's Web Browser" +msgstr "Restolador web minimalista" + +#: ../menu-data/xyscan:xyscan.desktop.in.h:1 +msgid "XYscan" +msgstr "XYscan" + +#: ../menu-data/xyscan:xyscan.desktop.in.h:2 +msgid "grabbing data from printed plots" +msgstr "Captura de datos dende esquemes impresos" + +#: ../menu-data/yabause-gtk:yabause-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Yabause (Gtk port)" +msgstr "Yabause (Gtk port)" + +#: ../menu-data/yabause-gtk:yabause-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/yabause-qt:yabause-qt.desktop.in.h:2 +msgid "Sega Saturn emulator" +msgstr "Emulador Sega Saturn" + +#: ../menu-data/yabause-qt:yabause-qt.desktop.in.h:1 +msgid "Yabause (Qt port)" +msgstr "Yabause (Qt port)" + +#: ../menu-data/yade:yade.desktop.in.h:1 +msgid "Yade" +msgstr "Yade" + +#: ../menu-data/yahtzeesharp:YahtzeeSharp.desktop.in.h:1 +msgid "YahtzeeSharp" +msgstr "YahtzeeSharp" + +#: ../menu-data/yahtzeesharp:YahtzeeSharp.desktop.in.h:2 +msgid "An open source Yahtzee like game written in C#" +msgstr "Un xuegu de códigu llibre como Yahtzee escrito en C#" + +#: ../menu-data/yakuake:kde4__yakuake.desktop.in.h:1 +msgid "Yakuake" +msgstr "Yakuake" + +#: ../menu-data/yakuake:kde4__yakuake.desktop.in.h:2 +msgid "A drop-down terminal emulator based on KDE Konsole technology." +msgstr "" +"Un emulador de terminal deslizante basáu na teunoloxía de KDE Konsole." + +#: ../menu-data/yapet:yapet.desktop.in.h:1 +msgid "YAPET" +msgstr "YAPET" + +#: ../menu-data/yapet:yapet.desktop.in.h:2 +msgid "Yet Another Password Encryption Tool" +msgstr "Otra ferramienta de cifráu de contraseñes" + +#: ../menu-data/yarssr:yarssr.desktop.in.h:1 +msgid "Yarssr" +msgstr "Yarssr" + +#: ../menu-data/yarssr:yarssr.desktop.in.h:2 +msgid "RSS reader for the notification area" +msgstr "Llector RSS pal área de notificación" + +#: ../menu-data/yate-qt4:yate-qt4.desktop.in.h:1 +msgid "Yate VoIP Client" +msgstr "Veceru Yate VoIP" + +#: ../menu-data/yate-qt4:yate-qt4.desktop.in.h:2 +msgid "Place phone calls over the Internet" +msgstr "Fai llamaes de teléfonu sobre Internet" + +#: ../menu-data/yelp:yelp.desktop.in.h:1 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: ../menu-data/yelp:yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Get help with Unity" +msgstr "Obtener ayuda con Unity" + +#: ../menu-data/ygraph:ygraph.desktop.in.h:1 +msgid "ygraph Scientific Data Plotter" +msgstr "Graficador de datos científicos Ygraph" + +#: ../menu-data/ygraph:ygraph.desktop.in.h:2 +msgid "Produce simple xy-plots of scientific data" +msgstr "Xenera gráfiques cencielles xy a partir de datos científicos" + +#: ../menu-data/yofrankie:yofrankie-bge.desktop.in.h:1 +msgid "Yo Frankie!" +msgstr "Yo Frankie!" + +#: ../menu-data/yofrankie:yofrankie-bge.desktop.in.h:2 +msgid "A 3D platform game" +msgstr "Un xuegu de plataformes 3D" + +#: ../menu-data/yorick-cubeview:cubeview.desktop.in.h:1 +msgid "3D FITS data viewer for spectro-imaging" +msgstr "Visor de datos 3D FITS pa imaxe espectral" + +#: ../menu-data/yorick-cubeview:cubeview.desktop.in.h:2 +msgid "Cubeview" +msgstr "Cubeview" + +#: ../menu-data/yorick-spydr:spydr.desktop.in.h:1 +msgid "FITS image display and simple analysis" +msgstr "Amuesa d'imaxe y analís simple FITS" + +#: ../menu-data/yorick-spydr:spydr.desktop.in.h:2 +msgid "Spydr" +msgstr "Spydr" + +#: ../menu-data/yoshimi:yoshimi.desktop.in.h:1 +msgid "Yoshimi" +msgstr "Yoshimi" + +#: ../menu-data/yoshimi:yoshimi.desktop.in.h:2 +msgid "Software Synthesizer based on ZynAddSubFX" +msgstr "Sintetizador de software basáu en ZynAddSubFX" + +#: ../menu-data/youtranslate:youtranslate.desktop.in.h:1 +msgid "Online Translator YouTranslate!" +msgstr "Tornador en llínia YouTranslate" + +#: ../menu-data/youtranslate:youtranslate.desktop.in.h:2 +msgid "Translate words or sentences using an online translation service" +msgstr "Tornar pallabres o frases usando un serviciu de torna en llínia" + +#: ../menu-data/z88:z88.desktop.in.h:1 +msgid "Z88" +msgstr "Z88" + +#: ../menu-data/z88:z88.desktop.in.h:2 +msgid " Finite Element Analysis Program" +msgstr " Programa d'analís d'elementos finitos" + +#: ../menu-data/zanshin:kde4__zanshin.desktop.in.h:1 +msgid "Zanshin" +msgstr "Zanshin" + +#: ../menu-data/zanshin:kde4__zanshin.desktop.in.h:2 +msgid "TODO Management Application" +msgstr "Aplicación de xestión TODO." + +#: ../menu-data/zapping:zapping.desktop.in.h:1 +msgid "Zapping TV Viewer" +msgstr "Visor de TV Zapping" + +#: ../menu-data/zapping:zapping.desktop.in.h:2 +msgid "Lets you watch TV in a window" +msgstr "Permítite ver TV nuna ventana" + +#: ../menu-data/zatacka:zatacka.desktop.in.h:1 +msgid "Zatacka" +msgstr "Zatacka" + +#: ../menu-data/zatacka:zatacka.desktop.in.h:2 +msgid "Arcade multiplayer game for 2-6 players" +msgstr "Xuegu Arcade multixugaor pa 2 a 6 xugaores" + +#: ../menu-data/zathura:zathura.desktop.in.h:1 +msgid "Zathura" +msgstr "Zathura" + +#: ../menu-data/zathura:zathura.desktop.in.h:2 +msgid "A minimalistic PDF viewer" +msgstr "Un visor PDF minimalista" + +#: ../menu-data/zaz:zaz.desktop.in.h:1 +msgid "Zaz" +msgstr "Zaz" + +#: ../menu-data/zaz:zaz.desktop.in.h:2 +msgid "Zaz ain't Z***" +msgstr "Zaz nun ye Z***" + +#: ../menu-data/zekr:zekr.desktop.in.h:1 +msgid "Zekr " +msgstr "Zekr " + +#: ../menu-data/zekr:zekr.desktop.in.h:2 +msgid "Study The Quran" +msgstr "Estudia'l Corán" + +#: ../menu-data/zenmap:zenmap.desktop.in.h:1 +msgid "Zenmap" +msgstr "Zenmap" + +#: ../menu-data/zenmap:zenmap.desktop.in.h:2 +msgid "A cross-platform GUI for the Nmap Security Scanner." +msgstr "" +"Interface gráfica d'usuariu multiplataforma pal escáner de seguridá Nmap." + +#: ../menu-data/zhone:zhone.desktop.in.h:1 +msgid "Zhone" +msgstr "Zhone" + +#: ../menu-data/zhone:zhone.desktop.in.h:2 +msgid "Feature Phone UI" +msgstr "Caracteriza IU de Phone" + +#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:1 +msgid "Zim Desktop Wiki" +msgstr "Zim Wiki de cartafueyos" + +#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:2 +msgid "Edit text files \"wiki style\"" +msgstr "Editar ficheros de testu \"estilo wiki\"" + +#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:3 +msgid "Quick Note" +msgstr "Nota rápida" + +#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:4 +msgid "Quick Note from Clipboard" +msgstr "Nota rápida dende'l cartafueyu" + +#: ../menu-data/zipper.app:Zipper.desktop.in.h:1 +msgid "Zipper" +msgstr "Zipper" + +#: ../menu-data/zipper.app:Zipper.desktop.in.h:2 +msgid "GUI for various compressed file formats" +msgstr "" +"Interfaz gráfica d'usuarios (GUI) pa dellos formatos de ficheru comprimíu" + +#: ../menu-data/zita-at1:zita-at1.desktop.in.h:1 +msgid "AT1" +msgstr "AT1" + +#: ../menu-data/zita-at1:zita-at1.desktop.in.h:2 +msgid "Correct the pitch of a voice singing out of tune" +msgstr "Corrixe'l tonu d'una voz cantando desentonada" + +#: ../menu-data/zita-rev1:zita-rev1.desktop.in.h:1 +msgid "Zita-Rev1" +msgstr "Zita-Rev1" + +#: ../menu-data/zita-rev1:zita-rev1.desktop.in.h:2 +msgid "amazing reverb by kokkinizita - more bang per byte" +msgstr "" +"Impresionante reverberador fechu por kokkinizita - más impactos por byte" + +#: ../menu-data/zsnes:zsnes.desktop.in.h:1 +msgid "ZSNES Emulator" +msgstr "Emulador ZSNES" + +#: ../menu-data/zsnes:zsnes.desktop.in.h:2 +msgid "Play Super Nintendo (SNES) games" +msgstr "Xuega a xuegos de Super Nintendo (SNES)" + +#: ../menu-data/zygrib:zygrib.desktop.in.h:1 +msgid "zyGrib GRIB file viewer" +msgstr "Visor de ficheros zyGrib GRIB" + +#: ../menu-data/zygrib:zygrib.desktop.in.h:2 +msgid "Multi-protocol Messaging Client" +msgstr "Veceru de mensaxería multiprotocolu" + +#: ../menu-data/zynaddsubfx:zynaddsubfx.desktop.in.h:1 +msgid "ZynAddSubFX Software Synthesizer" +msgstr "Sintetizador de Software ZynAddSubFX" + +#: ../menu-data/zynjacku:lv2rack.desktop.in.h:1 +msgid "Lv2rack" +msgstr "Lv2rack" + +#: ../menu-data/zynjacku:lv2rack.desktop.in.h:2 +msgid "LV2 plugins host for JACK" +msgstr "Anfitrión de complementos LV2 para JACK" + +#: ../menu-data/zynjacku:zynjacku.desktop.in.h:1 +msgid "Zynjacku" +msgstr "Zynjacku" + +#: ../menu-data/zynjacku:zynjacku.desktop.in.h:2 +msgid "LV2 synths host for JACK" +msgstr "Anfitrión de síntesis LV2 pa JACK" diff -Nru language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/apport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/apport.po 2012-03-09 09:02:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,887 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apport\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-07 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-05 18:18+0000\n" +"Last-Translator: Iñigo Varela \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"Language: ast\n" + +#: ../apport/ui.py:92 +msgid "This package does not seem to be installed correctly" +msgstr "Esti paquete nun paez tar instaláu correcho" + +#. TRANS: %s is the name of the operating system +#: ../apport/ui.py:95 +#, python-format +msgid "" +"This is not an official %s package. Please remove any third party package " +"and try again." +msgstr "" +"Esti nun ye un paquete oficial de %s. Desinstala cualquier paquete de " +"terceros ya inténtalo de nueves." + +#: ../apport/ui.py:117 +#, python-format +msgid "" +"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " +"following packages and check if the problem still occurs:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Tienes dalgunos paquetes instalaos con versiones obsoletes. Por favor, anova " +"los siguientes paquetes y verifica si'l problema persiste:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../apport/ui.py:213 +msgid "unknown program" +msgstr "programa desconocíu" + +#: ../apport/ui.py:214 +#, python-format +msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" +msgstr "Sentímoslo; el programa «%s» zarróse inesperadamente" + +#: ../apport/ui.py:215 ../apport/ui.py:1087 +#, python-format +msgid "Problem in %s" +msgstr "Problema en %s" + +#: ../apport/ui.py:216 +msgid "" +"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " +"problem and send a report to the developers." +msgstr "" +"El to equipu nun tien memoria llibre suficiente p'analizar el problema " +"automáticamente y unviar un informe a los desendolcadores." + +#. package does not exist +#: ../apport/ui.py:230 ../apport/ui.py:237 ../apport/ui.py:243 +#: ../apport/ui.py:275 ../apport/ui.py:283 ../apport/ui.py:354 +#: ../apport/ui.py:357 ../apport/ui.py:555 ../apport/ui.py:910 +#: ../apport/ui.py:1043 ../apport/ui.py:1047 ../apport/ui.py:1066 +#: ../apport/ui.py:1072 +msgid "Invalid problem report" +msgstr "Informe de problema incorreutu" + +#: ../apport/ui.py:232 ../apport/ui.py:1049 +msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." +msgstr "L'informe del problema ta frayáu y nun puede procesase." + +#: ../apport/ui.py:238 +msgid "The report belongs to a package that is not installed." +msgstr "L'informe remanez d'un paquete non instaláu." + +#: ../apport/ui.py:244 +msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" +msgstr "Hebo un fallu mentanto s'intentaba procesar l'informe de fallu:" + +#: ../apport/ui.py:276 +msgid "You are not allowed to access this problem report." +msgstr "Nun tienes permitíu acceder a esti informe de problema." + +#: ../apport/ui.py:279 +msgid "Error" +msgstr "Fallu" + +#: ../apport/ui.py:280 +msgid "There is not enough disk space available to process this report." +msgstr "" +"Nun hai suficiente espaciu de discu disponible pa procesar esti informe." + +#: ../apport/ui.py:307 +msgid "No package specified" +msgstr "Nun s'especificó dengún paquete" + +#: ../apport/ui.py:308 +msgid "" +"You need to specify a package or a PID. See --help for more information." +msgstr "" +"Necesites especificar un paquete o un PID. Consulta --help pa más " +"información." + +#: ../apport/ui.py:324 +msgid "Invalid PID" +msgstr "PID incorreutu" + +#: ../apport/ui.py:325 +msgid "The specified process ID does not belong to a program." +msgstr "El ID de procesu especificáu nun pertenez a dengún programa." + +#: ../apport/ui.py:333 +msgid "Permission denied" +msgstr "Permisu denegáu" + +#: ../apport/ui.py:334 +msgid "" +"The specified process does not belong to you. Please run this program as the " +"process owner or as root." +msgstr "" +"El procesu especificáu nun te pertenez. Executa esti programa como " +"propietariu del procesu o como superusuariu." + +#: ../apport/ui.py:355 +#, python-format +msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" +msgstr "El script de síntomes %s nun determinó dengún paquete afeutáu" + +#: ../apport/ui.py:358 +#, python-format +msgid "Package %s does not exist" +msgstr "El paquete %s nun esiste" + +#: ../apport/ui.py:383 ../apport/ui.py:567 ../apport/ui.py:572 +msgid "Cannot create report" +msgstr "Nun puede crease l'informe" + +#: ../apport/ui.py:398 ../apport/ui.py:444 ../apport/ui.py:461 +msgid "Updating problem report" +msgstr "Anovando informe de fallu" + +#: ../apport/ui.py:399 +msgid "" +"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " +"is a duplicate or already closed.\n" +"\n" +"Please create a new report using \"apport-bug\"." +msgstr "" +"Nun yes l'informador o soscritor d'esti informe de problemes, o l'informe ye " +"un duplicáu o yá ta zarráu.\n" +"\n" +"Crea un informe nuevu usando «apport-bug»." + +#: ../apport/ui.py:408 +msgid "" +"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " +"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " +"a new bug.\n" +"\n" +"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-" +"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n" +"\n" +"Do you really want to proceed?" +msgstr "" +"Nun yes l'informador d'esti problema. Ye muncho más cenciello marcar un bug " +"como duplicáu d'otru que treslladar los tos comentarios y ficheros axuntos a " +"un bug nuevu.\n" +"\n" +"Poro, encamentámoste a qu'informes d'un bug nuevu usando «apport-bug» y " +"facer un comentariu nesti bug qu'informes.\n" +"\n" +"¿Daveres quies siguir?" + +#: ../apport/ui.py:445 ../apport/ui.py:462 +msgid "No additional information collected." +msgstr "Nun se collechó información adicional." + +#: ../apport/ui.py:512 +msgid "What kind of problem do you want to report?" +msgstr "¿De qué triba de problema quier informar?" + +#: ../apport/ui.py:529 +msgid "Unknown symptom" +msgstr "Síntoma desconocíu" + +#: ../apport/ui.py:530 +#, python-format +msgid "The symptom \"%s\" is not known." +msgstr "El síntoma «%s» ye desconocíu" + +#: ../apport/ui.py:558 +msgid "" +"After closing this message please click on an application window to report a " +"problem about it." +msgstr "" +"Dempués de zarrar esti mensaxe calca nuna ventana d'aplicación pa informar " +"tocante a esti problema." + +#: ../apport/ui.py:568 ../apport/ui.py:573 +msgid "xprop failed to determine process ID of the window" +msgstr "xprop falló al determinar la ID de procesu de la ventana" + +#: ../apport/ui.py:587 +msgid "%prog " +msgstr "%prog " + +#: ../apport/ui.py:589 +msgid "Specify package name." +msgstr "Especifica'l nome del paquete." + +#: ../apport/ui.py:591 ../apport/ui.py:640 +msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." +msgstr "" +"Amiesta una etiqueta estra al informe. Pue especificase delles vegaes." + +#: ../apport/ui.py:621 +msgid "" +"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" +msgstr "" +"%prog [opciones] [síntomes|pid|paquete|camín pal programa|.apport/.crash]" + +#: ../apport/ui.py:624 +msgid "" +"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " +"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " +"a single argument is given.)" +msgstr "" +"Entamar nel mou de notificación de fallos. Requier --package y un --pid " +"opcional, o sólo un --pid. Si nun s'apurre dengún, amuesa una llista de " +"síntomes conocíos. (Implícitu si s'apurre un únicu argumentu.)" + +#: ../apport/ui.py:626 +msgid "Click a window as a target for filing a problem report." +msgstr "" +"Fai click nuna ventana como oxetivu pa rellenar un informe de problema." + +#: ../apport/ui.py:628 +msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." +msgstr "" +"Aniciar en mou d'anovamientu d'errores. Almite un parámetru --package " +"opcional." + +#: ../apport/ui.py:630 +msgid "" +"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " +"argument.)" +msgstr "" +"Rellenar un informe de fallu sobre un síntoma. (Implícitu si s'apurre un " +"nome de síntoma como únicu argumentu.)" + +#: ../apport/ui.py:632 +msgid "" +"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " +"specified. (Implied if package name is given as only argument.)" +msgstr "" +"Especifique'l nome del paquete nel mou --file-bug. Esto ye opcional si un --" +"pid s'especifica. (Implícitu si se dió un nome de paquete como un únicu " +"argumentu)" + +#: ../apport/ui.py:634 +msgid "" +"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " +"report will contain more information. (Implied if pid is given as only " +"argument.)" +msgstr "" +"Especifica un programa executándose en mou --file-bug. Si s'especifica, " +"l'informe de fallu contendrá más información. (Implica si pid se da como un " +"argumentu solu.)" + +#: ../apport/ui.py:636 +#, python-format +msgid "" +"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " +"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)" +msgstr "" +"Informar del fallo a partir de los ficheros .apport o .crash indicaos en " +"llugar de los pendientes en %s. (Implícitu si s'indica el ficheru como únicu " +"argumentu.)" + +#: ../apport/ui.py:638 +msgid "" +"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " +"reporting it. This file can then be reported later on from a different " +"machine." +msgstr "" +"Nel mou de rellenu del fallu, guarda la información recoyida nun ficheru en " +"cuenta d'unviala. Esti ficheru pue unviase más sero, dende una máquina " +"diferente." + +#: ../apport/ui.py:642 +msgid "Print the Apport version number." +msgstr "Amosar el númberu de versión d'Apport" + +#: ../apport/ui.py:774 +msgid "" +"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." +msgstr "Esto executará apport-retrace nuna terminal pa desaminar el fallu." + +#: ../apport/ui.py:775 +msgid "Run gdb session" +msgstr "Executar una sesión gdb" + +#: ../apport/ui.py:776 +msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" +msgstr "Executar una sesión gdb ensin descargar símbolos de depuración" + +#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name +#: ../apport/ui.py:778 +#, python-format +msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" +msgstr "Anovar %s con una pila de siguimientu completamente simbólica" + +#: ../apport/ui.py:819 +#, python-format +msgid "" +"The problem happened with the program %s which changed since the crash " +"occurred." +msgstr "" +"El problema ocurrió col programa %s, que camudó dende qu'asocedió'l fallu." + +#: ../apport/ui.py:911 +msgid "Could not determine the package or source package name." +msgstr "Nun pudo determinase'l nome del paquete binariu o fonte." + +#: ../apport/ui.py:929 +msgid "Unable to start web browser" +msgstr "Nun puede arrancase'l restolador web" + +#: ../apport/ui.py:930 +#, python-format +msgid "Unable to start web browser to open %s." +msgstr "Nun puede arrancase'l restolador web p'abrir %s." + +#: ../apport/ui.py:999 +#, python-format +msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" +msgstr "" +"Introduza la información de la so cuenta pal sistema de seguimientu de " +"fallos de %s" + +#: ../apport/ui.py:1010 +msgid "Network problem" +msgstr "Problemes cola rede" + +#: ../apport/ui.py:1012 +msgid "" +"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." +msgstr "" +"Nun puede afitase la conexón cola base de datos d'errores, por favor, " +"verifique la so conexón a Internet." + +#: ../apport/ui.py:1038 +msgid "Memory exhaustion" +msgstr "Memoria escosada" + +#: ../apport/ui.py:1039 +msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." +msgstr "" +"El to sistema nun tien la memoria suficiente pa procesar esti informe de " +"fallu." + +#: ../apport/ui.py:1062 ../apport/ui.py:1071 +msgid "" +"This problem report applies to a program which is not installed any more." +msgstr "Esti informe de problema aplícase a un programa que nun ta instaláu." + +#: ../apport/ui.py:1090 +#, python-format +msgid "" +"The problem cannot be reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"El problema nun puede notificase:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../apport/ui.py:1127 ../apport/ui.py:1134 +msgid "Problem already known" +msgstr "Problema yá conocíu" + +#: ../apport/ui.py:1128 +msgid "" +"This problem was already reported in the bug report displayed in the web " +"browser. Please check if you can add any further information that might be " +"helpful for the developers." +msgstr "" +"Esti problema yá foi comunicáu previamente nel informe de fallu amosáu nel " +"restolador web. Por favor, comprueba si puedes amestar cualesquier " +"información adicional que pudieres resultar d'utilidá a los desendolcadores." + +#: ../apport/ui.py:1135 +msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" +msgstr "Ya s'informó d'esti problema a los desendolcadores. ¡Gracies!" + +#: ../bin/apport-cli.py:71 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Calca una tecla pa siguir..." + +#: ../bin/apport-cli.py:78 +msgid "What would you like to do? Your options are:" +msgstr "¿Qué quies facer? Les tos opciones son:" + +#: ../bin/apport-cli.py:82 +#, python-format +msgid "Please choose (%s):" +msgstr "Por favor escueye (%s):" + +#: ../bin/apport-cli.py:141 +#, python-format +msgid "(%i bytes)" +msgstr "(%i bytes)" + +#: ../bin/apport-cli.py:143 ../gtk/apport-gtk.py:108 ../kde/apport-kde.py:304 +msgid "(binary data)" +msgstr "(datos binarios)" + +#: ../bin/apport-cli.py:173 ../gtk/apport-gtk.py:137 ../kde/apport-kde.py:156 +msgid "Send problem report to the developers?" +msgstr "¿Unviar un informe del problema a los desendolcadores?" + +#: ../bin/apport-cli.py:174 +msgid "" +"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" +"automatically opened web browser." +msgstr "" +"Lluéu de que la información del problema se tenga unviao, por favor,\n" +"completa'l formulariu que s'abrirá automáticamente nel to restolador." + +#: ../bin/apport-cli.py:177 +#, python-format +msgid "&Send report (%s)" +msgstr "&Unviar informe (%s)" + +#: ../bin/apport-cli.py:181 +msgid "&Examine locally" +msgstr "&Desaminar llocalmente" + +#: ../bin/apport-cli.py:185 +msgid "&View report" +msgstr "&Ver informe" + +#: ../bin/apport-cli.py:186 +msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" +msgstr "" +"&Guardar l'informe pa unviar lluéu, o pa copialu en dalgún otru llugar." + +#: ../bin/apport-cli.py:187 +msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" +msgstr "Encaboxar ya &inorar fallos futuros d'esta versión del programa." + +#: ../bin/apport-cli.py:189 ../bin/apport-cli.py:266 ../bin/apport-cli.py:298 +#: ../bin/apport-cli.py:319 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Encaboxar" + +#: ../bin/apport-cli.py:217 +msgid "Problem report file:" +msgstr "Ficheru del informe del problema:" + +#: ../bin/apport-cli.py:223 ../bin/apport-cli.py:228 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Confirmar" + +#: ../bin/apport-cli.py:227 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Fallu: %s" + +#: ../bin/apport-cli.py:233 ../kde/apport-kde.py:349 +msgid "Collecting problem information" +msgstr "Recopilando información del problema" + +#: ../bin/apport-cli.py:234 +msgid "" +"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" +"application. This might take a few minutes." +msgstr "" +"La información recopilada puede unviase a los desendolcaodres pa meyorar\n" +"l'aplicación. Esto puede tardar unos minutos." + +#: ../bin/apport-cli.py:246 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../kde/apport-kde.py:377 +msgid "Uploading problem information" +msgstr "Unviando la información del problema" + +#: ../bin/apport-cli.py:247 +msgid "" +"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" +"This might take a few minutes." +msgstr "" +"La información recopilada ta unviándose al sistema de seguimientu de " +"fallos.\n" +"Esto puede tardar unos minutos." + +#: ../bin/apport-cli.py:297 +msgid "&Done" +msgstr "&Fecho" + +#: ../bin/apport-cli.py:303 +msgid "none" +msgstr "dengún" + +#: ../bin/apport-cli.py:304 +#, python-format +msgid "Selected: %s. Multiple choices:" +msgstr "Esbillao: %s. Delles opciones:" + +#: ../bin/apport-cli.py:320 +msgid "Choices:" +msgstr "Opciones:" + +#: ../bin/apport-cli.py:334 +msgid "Path to file (Enter to cancel):" +msgstr "Camín al ficheru (Enter pa encaboxar):" + +#: ../bin/apport-cli.py:340 +msgid "File does not exist." +msgstr "El ficheru nun esiste." + +#: ../bin/apport-cli.py:342 +msgid "This is a directory." +msgstr "Esto ye un direutoriu." + +#: ../bin/apport-cli.py:348 +msgid "To continue, you must visit the following URL:" +msgstr "Pa continuar, visite la siguiente URL:" + +#: ../bin/apport-cli.py:350 +msgid "" +"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " +"computer." +msgstr "" +"Puede llanzar un restolador agora, o copiar esta URL a un restolador n'otru " +"equipu." + +#: ../bin/apport-cli.py:352 +msgid "Launch a browser now" +msgstr "Llanzar un restolador agora" + +#: ../bin/apport-cli.py:366 +msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." +msgstr "" +"Nun hai informes de fallos pendientes. Intenta --help pa mas información." + +#: ../data/apportcheckresume.py:68 +msgid "" +"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming " +"properly." +msgstr "" +"Esto asocedió durante una suspensión anterior ya impidió reanudase " +"afayadizamente." + +#: ../data/apportcheckresume.py:70 +msgid "" +"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming " +"properly." +msgstr "" +"Esto asocedió durante una ivernación anterior ya impidió reanudase " +"afayadizamente." + +#: ../data/apportcheckresume.py:75 +msgid "" +"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " +"completed normally." +msgstr "" +"El procesu de reanudación colingóse cerca del final y parecerá que se " +"completó normalmente." + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:412 ../kde/apport-kde.py:448 +msgid "Apport" +msgstr "Apport" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 +msgid "Crash report" +msgstr "Informe de fallu" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 +msgid "Sorry, an internal error happened." +msgstr "Sentímoslo, asocedió una fallu internu." + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:211 ../kde/apport-kde.py:202 +msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." +msgstr "Si sigues teniendo problemes, intenta rearrancar l'equipu." + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 +msgid "Send an error report to help fix this problem" +msgstr "Unviar un informe de fallu p'ayudar a iguar esti problema" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 +msgid "Ignore future problems of this program version" +msgstr "Ignorar problemes futuros d'esta versión de programa" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:155 ../gtk/apport-gtk.py:466 +#: ../kde/apport-kde.py:243 +msgid "Show Details" +msgstr "Amosar detalles" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 +msgid "_Examine locally" +msgstr "_Desaminar llocalmente" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:202 ../kde/apport-kde.py:195 +msgid "Leave Closed" +msgstr "Dexar zarrada" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.py:167 ../gtk/apport-gtk.py:214 +#: ../kde/apport-kde.py:205 +msgid "Continue" +msgstr "Siguir" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 +msgid "Collecting problem information" +msgstr "Recopilando información del problema" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 +msgid "" +"Information is being collected that may help the developers fix the problem " +"you report." +msgstr "" +"La información que tas esbillando pue ayudar a los desendolcadores a iguar " +"el problema que vas a notificar." + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 +msgid "Uploading problem information" +msgstr "Unviando información del problema" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:378 +msgid "" +"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " +"might take a few minutes." +msgstr "" +"La información recopilada ta siendo unviada al sistema de seguimientu de " +"fallos. Esto puede tardar varios minutos." + +#: ../bin/apport-retrace.py:37 +msgid "%prog [options] " +msgstr "%prog [opciones] " + +#: ../bin/apport-retrace.py:39 +msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." +msgstr "" +"Nun poner les traces nueves nel informe, pero escribiles na salida estándar." + +#: ../bin/apport-retrace.py:41 +msgid "" +"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " +"does not rewrite report)" +msgstr "" +"Arrancar una sesión interactiva de gdb col volcáu de memoria del informe (-" +"o ignoráu; nun se reescribe l'informe)" + +#: ../bin/apport-retrace.py:43 +msgid "" +"Write modified report to given file instead of changing the original report" +msgstr "" +"Escribir l'informe modificáu nel ficheru dau, n'arróu de camudar l'informe " +"orixinal" + +#: ../bin/apport-retrace.py:45 +msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" +msgstr "" +"Desaniciar del informe el volcáu de memoria tres la rexeneración de la traza " +"de la pila" + +#: ../bin/apport-retrace.py:47 +msgid "Override report's CoreFile" +msgstr "Sobroscribir los informes de CoreFile" + +#: ../bin/apport-retrace.py:49 +msgid "Override report's ExecutablePath" +msgstr "Sobroscribir los informes de ExecutablePath" + +#: ../bin/apport-retrace.py:51 +msgid "Override report's ProcMaps" +msgstr "Sobroscribir los informes de ProcMaps" + +#: ../bin/apport-retrace.py:53 +msgid "Rebuild report's Package information" +msgstr "Recontruyir la información d'informes de paquetes" + +#: ../bin/apport-retrace.py:55 +msgid "" +"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " +"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " +"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " +"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " +"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " +"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." +msgstr "" +"Constrúi una caxe de sable (sandbox) temporal y descarga/instala los " +"paquetes necesarios y los símbolos de depuración; ensin esta opción asúmese " +"que los paquetes necesarios y los símbolos de depuración yá tán instalados " +"nel sistema. L'argumentu apunta al direutoriu de sistema de paquetes de " +"configuración de base, si s'especifica «system», qu'usará los ficheros de " +"configuración del sistema, pero namái va poder volver sobre los accidentes " +"qu'ocurrieron nel llanzamientu n'execución." + +#: ../bin/apport-retrace.py:57 +msgid "" +"Report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "" +"Informar del progresu de la descarga/instalación de paquetes na caxa de " +"sable (sanbox)" + +#: ../bin/apport-retrace.py:59 +msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" +msgstr "" +"Enteponer marques de tiempu pa rexistrar mensaxes, pa operación en llote " +"(batch)" + +#: ../bin/apport-retrace.py:61 +msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" +msgstr "" +"Almacenar direutorios pa paquetes descargaos na caxa de sable (sanbox)" + +#: ../bin/apport-retrace.py:63 +msgid "" +"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" +msgstr "" +"Instalar un paquete estra na caxa de sable (sanbox). Pue especificase delles " +"vegaes" + +#: ../bin/apport-retrace.py:65 +msgid "" +"Path to a file with the crash database authentication information. This is " +"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " +"neither -g, -o, nor -s are specified)" +msgstr "" +"Camín a un ficheru cola información d'autenticación a la base de datos de " +"fallos. Esto úsase cuando especifica un ID de fallu pa cargar una pila de " +"rastros reconstituyíos (namái si nun s'especifiquen nin -g, nin -o nin -s" + +#: ../bin/apport-retrace.py:67 +msgid "" +"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " +"to the crash database." +msgstr "" +"Amosar la pila de rastros reconstituyíos y pidir confirmación enantes " +"d'unviales a la base de datos d'errores" + +#: ../bin/apport-retrace.py:69 +msgid "" +"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" +msgstr "" +"Camín a la base de datos sqlite duplicada (por omisión: ensin comprobación " +"de duplicáu)" + +#: ../bin/apport-retrace.py:74 +msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help" +msgstr "númberu incorreutu d'argumentos use --help pa una pequeña aida" + +#: ../bin/apport-retrace.py:78 +msgid "" +"you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an " +"authentication file (--auth); see --help for a short help" +msgstr "" +"tampoco necesita facer una operación llocal (-s,-g,-o) o suministrar un " +"ficheru d'autentificación (--auth); vea --help pa una pequeña aida" + +#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" +#: ../bin/apport-retrace.py:110 +msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" +msgstr "¿D'alcuerdu n'unviar esto como axuntos? [y/n]" + +#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Informar d'un problema..." + +#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Report a malfunction to the developers" +msgstr "Notificar un mal furrulamientu a los desendolcadores" + +#: ../data/kernel_oops.py:28 +msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." +msgstr "" +"El so sistema puede volvese inestable y ye dable que necesite reanicialu." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:122 +#, python-format +msgid "Sorry, the application %s has closed unexpectedly." +msgstr "Sentímoslo, l'aplicación %s zarróse de manera inesperada." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:125 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." +msgstr "Sentímoslo, %s zarróse de manera inesperada." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:131 ../kde/apport-kde.py:170 ../kde/apport-kde.py:199 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." +msgstr "Sentímoslo, %s esperimentó un fallu internu." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:146 ../kde/apport-kde.py:164 +msgid "Send" +msgstr "Unviar" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:183 ../kde/apport-kde.py:178 +#, python-format +msgid "Package: %s" +msgstr "Paquete: %s" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:190 ../kde/apport-kde.py:184 +msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." +msgstr "Sentímoslo, hebo un problema al instalar el software." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:199 ../kde/apport-kde.py:190 +#, python-format +msgid "The application %s has closed unexpectedly." +msgstr "L'aplicación %s zarróse inesperadamente." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:203 ../gtk/apport-gtk.py:262 ../kde/apport-kde.py:196 +#: ../kde/apport-kde.py:323 +msgid "Relaunch" +msgstr "Rellanzar" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:470 ../kde/apport-kde.py:240 +msgid "Hide Details" +msgstr "Anubrir Detalles" + +#: ../kde/apport-kde.py:265 +msgid "Username:" +msgstr "Nome d'usuariu:" + +#: ../kde/apport-kde.py:266 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: ../kde/apport-kde.py:348 +msgid "Collecting Problem Information" +msgstr "Recopilando información del problema" + +#: ../kde/apport-kde.py:350 +msgid "" +"The collected information can be sent to the developers to improve the " +"application. This might take a few minutes." +msgstr "" +"La información recopilada puede unviase a los desendolcadores pa meyorar " +"l'aplicación. Esto puede tardar dalgunos minutos." + +#: ../kde/apport-kde.py:376 +msgid "Uploading Problem Information" +msgstr "Unviando información del problema" + +#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 +msgid "Apport crash file" +msgstr "Ficheru de fallu d'Apport" + +#: ../bin/apport-unpack.py:23 +#, python-format +msgid "Usage: %s " +msgstr "Usu: %s " + +#: ../bin/apport-unpack.py:33 +msgid "Destination directory exists and is not empty." +msgstr "El direutoriu de destín esiste y nun ta ermu." + +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:43 +msgid "" +"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " +"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " +"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " +"available, open a terminal and run:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" +msgstr "" +"El sistema taba configuráu nel aniciu cola versión 2 de grub, pero " +"desaniciástilu en favor de grub 1 ensin configuralu. P'asegurate de que la " +"configuración del arranque s'anova cuando tea disponible un kernel nuevu, " +"abri un terminal y executa:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" + +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:103 +msgid "" +"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " +"Ubuntu package" +msgstr "" +"Un paquete d'Ubuntu tien un conflictu de ficheros con un paquete que nun ye " +"un paquete d'Ubuntu auténticu" diff -Nru language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/apt.po 2012-03-09 09:02:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1568 @@ +# iñigo varela , 2010. +# maacub , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apt 0.7.18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 17:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:01+0000\n" +"Last-Translator: Iñigo Varela \n" +"Language-Team: Asturian (ast)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"Language: ast\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:158 +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "El paquete %s versión %s nun cumple una dependencia:\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:286 +msgid "Total package names: " +msgstr "Total de nomes de paquetes: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:288 +msgid "Total package structures: " +msgstr "Total de cadarmes de paquetes: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:328 +msgid " Normal packages: " +msgstr " Paquetes normales: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:329 +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Paquetes virtuales puros: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:330 +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Paquetes virtuales cenciellos: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:331 +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Paquetes virtuales amestaos: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:332 +msgid " Missing: " +msgstr " Falten: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:334 +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Versiones distintes en total: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:336 +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Descripciones distintes en total: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:338 +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Dependencies totales: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:341 +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Rellaciones versión/ficheru en total: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:343 +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Rellaciones descripción/ficheru en total: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:345 +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Mapes de provisiones en total: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:357 +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Cadenes globalizaes en total: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:371 +msgid "Total dependency version space: " +msgstr "Espaciu de dependencies de versión en total: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:376 +msgid "Total slack space: " +msgstr "Espaciu ociosu en total: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:384 +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Informe del total d'espaciu: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143 +#, c-format +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "El ficheru de paquetes %s nun ta sincronizáu." + +#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378 +#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:40 +#: cmdline/apt-mark.cc:87 cmdline/apt-mark.cc:163 +msgid "No packages found" +msgstr "Nun s'alcontraron paquetes" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1222 +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Has de dar polo menos un patrón de gueta" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1357 +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "Esta orde ta obsoleta. Meyor usa «apt-mark showauto»." + +#: cmdline/apt-cache.cc:1452 +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Nun pue alcontrase'l paquete %s" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 +msgid "Package files:" +msgstr "Ficheros de paquete:" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580 +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "" +"La caché nun ta sincronizada, nun puede facese x-ref a un ficheru de paquete" + +#. Show any packages have explicit pins +#: cmdline/apt-cache.cc:1503 +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Paquetes na chincheta:" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560 +msgid "(not found)" +msgstr "(nun s'alcontró)" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1523 +msgid " Installed: " +msgstr " Instaláu: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:1524 +msgid " Candidate: " +msgstr " Candidatu: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550 +msgid "(none)" +msgstr "(dengún)" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1557 +msgid " Package pin: " +msgstr " Chincheta de paquetes: " + +#. Show the priority tables +#: cmdline/apt-cache.cc:1566 +msgid " Version table:" +msgstr " Tabla de versiones:" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:199 cmdline/apt-config.cc:75 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590 +#: cmdline/apt-get.cc:3264 cmdline/apt-internal-solver.cc:32 +#: cmdline/apt-mark.cc:267 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 +#, c-format +msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" +msgstr "%s %s pa %s compiláu en %s %s\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1686 +msgid "" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" +"from APT's binary cache files\n" +"\n" +"Commands:\n" +" gencaches - Build both the package and source cache\n" +" showpkg - Show some general information for a single package\n" +" showsrc - Show source records\n" +" stats - Show some basic statistics\n" +" dump - Show the entire file in a terse form\n" +" dumpavail - Print an available file to stdout\n" +" unmet - Show unmet dependencies\n" +" search - Search the package list for a regex pattern\n" +" show - Show a readable record for the package\n" +" depends - Show raw dependency information for a package\n" +" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" +" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" +" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" +" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" +" policy - Show policy settings\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -p=? The package cache.\n" +" -s=? The source cache.\n" +" -q Disable progress indicator.\n" +" -i Show only important deps for the unmet command.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:79 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Da-y un nome a esti discu, como 'Debian 5.0.3 Discu 1'" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:94 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +msgstr "Inxerta un discu nel preséu y calca intro" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:129 +#, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Falló al montar '%s' a '%s'" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:164 +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Repite'l procesu colos demás CDs del conxuntu." + +#: cmdline/apt-config.cc:46 +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Argumentos non empareyaos" + +#: cmdline/apt-config.cc:81 +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" +"\n" +"Commands:\n" +" shell - Shell mode\n" +" dump - Show the configuration\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Usu: apt-config [opciones] orde\n" +"\n" +"apt-config ye una ferramienta pa lleer el ficheru de configuración d'APT.\n" +"\n" +"Ordes:\n" +" shell - Mou shell\n" +" dump - Amuesa la configuración\n" +"\n" +"Opciones:\n" +" -h Esti testu d'aida.\n" +" -c=? Llee esti ficheru de configuración\n" +" -o=? Conseña una opción de configuración arbitraria, p. ex.\n" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100 +#, c-format +msgid "%s not a valid DEB package." +msgstr "%s nun ye un paquete DEB válidu." + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234 +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Usu: apt-extracttemplates ficheru1 [ficheru2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates ye un preséu pa sacar información de\n" +"configuración y plantíes de paquetes de debian.\n" +"\n" +"Opciones:\n" +"-h Esti testu d'ayuda.\n" +"-t Define'l direutoriu temporal\n" +"-c=? Llei esti ficheru de configuración\n" +"-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ex. -o " +"dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:269 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Nun se pue escribir en %s" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:311 +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Nun se pue alcontrar la versión de debconf. ¿Ta instaláu debconf?" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "La llista d'estensión de paquetes ye enforma llarga" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299 +#, c-format +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Error al procesar el direutoriu %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "La llista d'estensión de fontes ye enforma llarga" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Error al escribir la cabecera al ficheru de conteníos" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408 +#, c-format +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Error al procesar conteníos %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596 +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"Usu: apt-ftparchive [escoyetes] orde\n" +"Ordes: packages camin-binariu [ficheru-desvíos [prefixu-camin]]\n" +" sources camin-fonte [ficheru-disvíos [prefixu-camin]]\n" +" contents camin\n" +" release camin\n" +" generate config [grupos]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive xenera índices p'archivos de Debian. Sofita dellos\n" +"estilos de xeneración de reemplazos pa dpkg-scanpackages y\n" +"dpkg-scansources, dende los automatizaos dafechu a los funcionales .\n" +"\n" +"apt-ftparchive xenera ficheros Package d'un árbol de .debs. El ficheru\n" +"Package tien los conteníos de tolos campos de control de cada paquete,\n" +"neto que la suma MD5 y el tamañu del ficheru. Puede usase un ficheru\n" +"de desvíos pa forzar el valor de Priority y Section.\n" +"\n" +"De mou asemeyáu, apt-ftparchive xenera ficheros Sources pa un árbol\n" +"de .dscs. Puede utilizase la opción --source-override pa conseñar un\n" +"ficheru de desvíu de fonte.\n" +"\n" +"Les ordes «packages» y «sources» han d'executase na raíz de l'árbol.\n" +"BinaryPath tien qu'apuntar a la base de la gueta recursiva, y el ficheru\n" +"de desvíos tien que contener les marques de los desvíos. El prefixu de\n" +"camín, si esiste, améstase a los campos de nome de ficheru. Darréu,\n" +"un exemplu d'usu basáu nos archivos de Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Escoyetes:\n" +" -h Esti testu d'ayuda\n" +" --md5 Xenerar control MD5 \n" +" -s=? Ficheru de desvíu de fontes\n" +" -q Sele\n" +" -d=? Seleiciona la base de datos de caché opcional \n" +" --no-delink Activa'l mou de depuración de desenllaces\n" +" --contents Xenerar ficheru de conteníos de control\n" +" -c=? Lleer esti ficheru de configuración\n" +" -o=? Afita una escoyeta de configuración propia" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802 +msgid "No selections matched" +msgstr "Nun concasó denguna seleición" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880 +#, c-format +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Falten dellos ficheros nel grupu de ficheros de paquete `%s'" + +#: ftparchive/cachedb.cc:46 +#, c-format +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "La BD corrompiose, ficheru renomáu como %s.old" + +#: ftparchive/cachedb.cc:64 +#, c-format +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "La BD ye antigua, tentando anovar %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:75 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"El formatu de la base de datos nun ye válidu. Si anovaste dende una versión " +"anterior d'apt, desanicia y recrea la base de datos." + +#: ftparchive/cachedb.cc:80 +#, c-format +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru de BD %s: %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:126 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Nun pudo lleese %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:248 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "L'archivu nun tien rexistru de control" + +#: ftparchive/cachedb.cc:489 +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Nun pudo algamase un cursor" + +#: ftparchive/writer.cc:80 +#, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "A: Nun pudo lleese'l direutoriu %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:85 +#, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "A: Nun pudo lleese %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:141 +msgid "E: " +msgstr "E: " + +#: ftparchive/writer.cc:143 +msgid "W: " +msgstr "A: " + +#: ftparchive/writer.cc:150 +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Errores aplicables al ficheru " + +#: ftparchive/writer.cc:168 ftparchive/writer.cc:200 +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Nun pudo resolvese %s" + +#: ftparchive/writer.cc:181 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Falló'l percorríu pol árbol" + +#: ftparchive/writer.cc:208 +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Nun pudo abrise %s" + +#: ftparchive/writer.cc:267 +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " Desenllazar %s [%s]\n" + +#: ftparchive/writer.cc:275 +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Nun pudo lleese l'enllaz %s" + +#: ftparchive/writer.cc:279 +#, c-format +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "Nun pudo desenllazase %s" + +#: ftparchive/writer.cc:286 +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Nun pudo enllazase %s con %s" + +#: ftparchive/writer.cc:296 +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Alcanzóse'l llímite de %sB de desenllaz.\n" + +#: ftparchive/writer.cc:401 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "L'archivu nun tien el campu paquetes" + +#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711 +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s nun tien la entrada saltos\n" + +#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827 +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " el curiador de %s ye %s y non %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:721 +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s nun tien la entrada saltos de fonte\n" + +#: ftparchive/writer.cc:725 +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s tampoco nun tiene una entrada binaria de saltos\n" + +#: ftparchive/contents.cc:339 ftparchive/contents.cc:370 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Nun pudo allugase memoria" + +#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Nun pudo abrise %s" + +#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "" + +#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "" + +#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "" + +#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 +#, c-format +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Nun pudo lleese'l ficheru de saltos %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:70 +#, c-format +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Algoritmu de compresión desconocíu '%s'" + +#: ftparchive/multicompress.cc:100 +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "La salida comprimida %s necesita un xuegu de compresión" + +#: ftparchive/multicompress.cc:168 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Falló crear un tubu IPC al soprocesu" + +#: ftparchive/multicompress.cc:189 +msgid "Failed to create FILE*" +msgstr "Nun pudo crease FICHERU*" + +#: ftparchive/multicompress.cc:192 +msgid "Failed to fork" +msgstr "Nun pudo biforcase" + +#: ftparchive/multicompress.cc:206 +msgid "Compress child" +msgstr "Comprimir fíu" + +#: ftparchive/multicompress.cc:229 +#, c-format +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Error internu, nun pudo crease %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:304 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Fallu na ES al soprocesu/ficheru" + +#: ftparchive/multicompress.cc:342 +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Nun pudo lleese al computar MD5" + +#: ftparchive/multicompress.cc:358 +#, c-format +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "Problema al desenllazar %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:373 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Nun pudo renomase %s como %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:135 +msgid "Y" +msgstr "S" + +#: cmdline/apt-get.cc:140 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: cmdline/apt-get.cc:162 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Error de compilación d'espresión regular - %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:257 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Los siguientes paquetes nun cumplen dependencies:" + +#: cmdline/apt-get.cc:347 +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "pero %s ta instaláu" + +#: cmdline/apt-get.cc:349 +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "pero %s ta pa instalar" + +#: cmdline/apt-get.cc:356 +msgid "but it is not installable" +msgstr "pero nun ye instalable" + +#: cmdline/apt-get.cc:358 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "pero ye un paquete virtual" + +#: cmdline/apt-get.cc:361 +msgid "but it is not installed" +msgstr "pero nun ta instaláu" + +#: cmdline/apt-get.cc:361 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "pero nun va instalase" + +#: cmdline/apt-get.cc:366 +msgid " or" +msgstr " o" + +#: cmdline/apt-get.cc:395 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Van instalase los siguientes paquetes NUEVOS:" + +#: cmdline/apt-get.cc:421 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Los siguientes paquetes van DESANICIASE:" + +#: cmdline/apt-get.cc:443 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Los siguientes paquetes tan reteníos:" + +#: cmdline/apt-get.cc:464 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Van anovase los siguientes paquetes:" + +#: cmdline/apt-get.cc:485 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Los siguientes paquetes van DESANOVASE:" + +#: cmdline/apt-get.cc:505 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Van camudase los siguientes paquetes reteníos:" + +#: cmdline/apt-get.cc:560 +#, c-format +msgid "%s (due to %s) " +msgstr "%s (por %s) " + +#: cmdline/apt-get.cc:568 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"AVISU: Los siguientes paquetes esenciales van desaniciase.\n" +"¡Esto NUN hai que facelo si nun sabes esautamente lo que faes!" + +#: cmdline/apt-get.cc:599 +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu anovaos, %lu nuevos instalaos, " + +#: cmdline/apt-get.cc:603 +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu reinstalaos, " + +#: cmdline/apt-get.cc:605 +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu desanovaos, " + +#: cmdline/apt-get.cc:607 +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu pa desaniciar y %lu non anovaos.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:611 +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu nun instalaos dafechu o desaniciaos.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:632 +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Nota, escoyendo '%s' pa la xera '%s'\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:637 +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Nota, escoyendo '%s' pa regex '%s'\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:654 +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "El paquete %s ye un paquete virtual ufríu por:\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:665 +msgid " [Installed]" +msgstr " [Instaláu]" + +#: cmdline/apt-get.cc:674 +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Nun ye versión candidata]" + +#: cmdline/apt-get.cc:676 +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Has d'escoyer esplícitamente unu pa instalar." + +#: cmdline/apt-get.cc:679 +#, c-format +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"El paquete %s nun ta disponible, otru paquete refierse a él.\n" +"Esto puede significar que falta el paquete, ta arrumbáu, o sólo\n" +"ta disponible dende otra fonte\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:697 +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Sicasí, los siguientes paquetes tróquenlu:" + +#: cmdline/apt-get.cc:709 +#, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "El paquete '%s' nun tien candidatu pa instalación" + +#: cmdline/apt-get.cc:720 +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Los paquetes virtuales como '%s' nun pueden desaniciase\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:764 +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Nota, escoyendo %s nel llugar de %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:794 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "Saltando %s, yá ta instaláu y nun tien conseñáu l'anovamientu.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:798 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "Saltando %s, nun ta instaláu y namái se requieren anovamientos.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:810 +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "La reinstalación de %s nun ye dable, nun pue descargase.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:815 +#, c-format +msgid "%s is already the newest version.\n" +msgstr "%s yá ta na versión más nueva.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:834 cmdline/apt-get.cc:2114 cmdline/apt-mark.cc:62 +#, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:860 +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Esbillada la versión %s (%s) pa %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:865 +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Versión seleicionada «%s» (%s) pa «%s» porque «%s»\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:907 +#, c-format +msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" +msgstr "El paquete %s nun ta instaláu, nun va desaniciase\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:985 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Iguando dependencies..." + +#: cmdline/apt-get.cc:988 +msgid " failed." +msgstr " falló." + +#: cmdline/apt-get.cc:991 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Nun pudieron iguase les dependencies" + +#: cmdline/apt-get.cc:994 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Nun pue amenorgase'l conxuntu d'anovamientos" + +#: cmdline/apt-get.cc:996 +msgid " Done" +msgstr " Fecho" + +#: cmdline/apt-get.cc:1000 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Habríes d'executar 'apt-get -f install' pa igualo." + +#: cmdline/apt-get.cc:1003 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Dependencies incumplíes. Téntalo usando -f." + +#: cmdline/apt-get.cc:1028 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "AVISU: ¡Nun pudieron autenticase los siguientes paquetes!" + +#: cmdline/apt-get.cc:1032 +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Avisu d'autenticación saltáu.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1039 +msgid "Install these packages without verification [y/N]? " +msgstr "¿Instalar esos paquetes ensin verificación [s/N]? " + +#: cmdline/apt-get.cc:1041 +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Dellos paquetes nun pudieron autenticase" + +#: cmdline/apt-get.cc:1050 cmdline/apt-get.cc:1211 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "Hai problemes y utilizose -y ensin --force-yes" + +#: cmdline/apt-get.cc:1091 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Error internu, ¡InstallPackages llamose con paquetes frañaos!" + +#: cmdline/apt-get.cc:1100 +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Fai falta desaniciar los paquetes pero desaniciar ta torgáu." + +#: cmdline/apt-get.cc:1111 +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Error internu, ordenar nun finó" + +#: cmdline/apt-get.cc:1149 +msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Que raro.. Los tamaños nun concasen, escribi a apt@packages.debian.org" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:1156 +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Necesiten descargase %sB/%sB d'archivos.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:1161 +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Necesiten descargase %sB d'archivos.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:1168 +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Tres d'esta operación, van usase %sB d'espaciu de discu adicional.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:1173 +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Tres d'esta operación, van lliberase %sB d'espaciu de discu.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1188 cmdline/apt-get.cc:1191 cmdline/apt-get.cc:2534 +#: cmdline/apt-get.cc:2537 +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Nun pue determinase l'espaciu llibre de %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:1201 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Nun tienes espaciu libre bastante en %s." + +#: cmdline/apt-get.cc:1217 cmdline/apt-get.cc:1237 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Conseñose Trivial Only pero ésta nun ye una operación trivial." + +#: cmdline/apt-get.cc:1219 +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Sí, ¡facer lo que digo!" + +#: cmdline/apt-get.cc:1221 +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Tas a piques de facer daqué potencialmente dañible.\n" +"Pa continuar escribe la frase '%s'\n" +" ?] " + +#: cmdline/apt-get.cc:1227 cmdline/apt-get.cc:1246 +msgid "Abort." +msgstr "Encaboxar." + +#: cmdline/apt-get.cc:1242 +msgid "Do you want to continue [Y/n]? " +msgstr "¿Quies continuar [S/n]? " + +#: cmdline/apt-get.cc:1314 cmdline/apt-get.cc:2599 +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Falló algamar %s %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1332 +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Dellos ficheros nun pudieron descargase" + +#: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-get.cc:2611 +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Descarga completa y en mou de sólo descarga" + +#: cmdline/apt-get.cc:1339 +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Nun pudieron algamase dellos archivos, ¿seique executando apt-get update o " +"intentando --fix-missing?" + +#: cmdline/apt-get.cc:1343 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "Anguaño nun ta sofitao --fix-missing con intercambéu de mediu" + +#: cmdline/apt-get.cc:1348 +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Nun pudieron iguase los paquetes que falten." + +#: cmdline/apt-get.cc:1349 +msgid "Aborting install." +msgstr "Encaboxando la instalación." + +#: cmdline/apt-get.cc:1377 +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"El siguiente paquete desapareció del sistema y\n" +"sobrescribiéronse tolos ficheros por otros paquetes:" +msgstr[1] "" +"Los siguientes paquetes desaparecieron del sistema y\n" +"sobrescribiéronse tolos ficheros por otros paquetes:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1381 +msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." +msgstr "Nota: Esto faise automáticamente y baxo demanda por dpkg." + +#: cmdline/apt-get.cc:1519 +#, c-format +msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" +msgstr "Inórase la versión de destín «%s» nun disponible del paquete «%s»" + +#: cmdline/apt-get.cc:1551 +#, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Tomando '%s' como paquetes d'oríxenes en llugar de '%s'\n" + +#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) +#: cmdline/apt-get.cc:1589 +#, c-format +msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" +msgstr "Inorar la versión non disponible «%s» del paquete «%s»" + +#: cmdline/apt-get.cc:1605 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "La orde update nun lleva argumentos" + +#: cmdline/apt-get.cc:1668 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" +"Entiéndese que nun vamos desaniciar coses, nun pue entamase «AutoRemover»" + +#: cmdline/apt-get.cc:1772 +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"Hmm, paez que AutoRemover destruyó daqué, lo que nun tendría\n" +"por qué pasar. Por favor, unvia un informe de fallu escontra apt." + +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << endl; +#. } +#. +#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1944 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "La siguiente información pue ayudar a resolver la situación:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1779 +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Error internu, «AutoRemover» frañó coses" + +#: cmdline/apt-get.cc:1786 +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"El siguiente paquete instalóse mou automáticu y yá nun se necesita:" +msgstr[1] "" +"Los siguientes paquetes instaláronse de mou automáticu y yá nun se necesiten:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1790 +#, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "" +"El paquete %lu instalóse de mou automáticu y yá nun se necesita.\n" +msgstr[1] "" +"Los paquetes %lu instaláronse de manera automática y ya nun se necesiten\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1792 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +msgstr "Usa 'apt-get autoremove' pa desinstalalos." + +#: cmdline/apt-get.cc:1811 +msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" +msgstr "Error Internu, AllUpgrade frañó coses" + +#: cmdline/apt-get.cc:1910 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Tendríes d'executar 'apt-get -f install' pa correxir esto:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1914 +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Dependencies ensin cubrir. Intenta 'apt-get -f install' ensin paquetes (o " +"conseña una solución)." + +#: cmdline/apt-get.cc:1929 +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Nun pudieron instalase dellos paquetes. Esto pue significar que\n" +"conseñasti una situación imposible o, si tas usando la distribución\n" +"inestable, que nun se crearon dellos paquetes necesarios o que\n" +"s'allugaron fuera d'Incoming." + +#: cmdline/apt-get.cc:1950 +msgid "Broken packages" +msgstr "Paquetes frañaos" + +#: cmdline/apt-get.cc:1976 +msgid "The following extra packages will be installed:" +msgstr "Van instalase los siguientes paquetes estra:" + +#: cmdline/apt-get.cc:2066 +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Paquetes suxeríos:" + +#: cmdline/apt-get.cc:2067 +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Paquetes encamentaos" + +#: cmdline/apt-get.cc:2109 +#, c-format +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Nun pudo alcontrase'l paquete %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:64 +#, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s afitáu pa instalación automática.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2124 cmdline/apt-mark.cc:108 +msgid "" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:2140 +msgid "Calculating upgrade... " +msgstr "Calculando l'anovamientu... " + +#: cmdline/apt-get.cc:2143 +msgid "Failed" +msgstr "Falló" + +#: cmdline/apt-get.cc:2148 +msgid "Done" +msgstr "Fecho" + +#: cmdline/apt-get.cc:2215 cmdline/apt-get.cc:2223 +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Error internu, l'iguador de problemes frañó coses" + +#: cmdline/apt-get.cc:2251 cmdline/apt-get.cc:2287 +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Nun pue bloquiase'l direutoriu de descargues" + +#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#, c-format +msgid "Downloading %s %s" +msgstr "Descargando %s %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2396 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Has conseñar polo menos un paquete p'algamar el so códigu fonte" + +#: cmdline/apt-get.cc:2436 cmdline/apt-get.cc:2748 +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Nun pudo alcontrase un paquete de fontes pa %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2453 +#, c-format +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"AVISU: l'empaquetáu de «%s» caltiénse col sistema de control de versiones " +"«%s» en:\n" +"%s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2458 +#, c-format +msgid "" +"Please use:\n" +"bzr branch %s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" +"Por favor, usa:\n" +"bzr rama %s\n" +"pa recuperar los caberos (posiblemente ensin espublizar) anovamientos del " +"paquete.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2511 +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Saltando'l ficheru yá descargáu '%s'\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2548 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s" +msgstr "Nun hai espaciu llibre bastante en %s" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:2557 +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Fai falta descargar %sB/%sB d'archivos fonte.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:2562 +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Fai falta descargar %sB d'archivos fonte.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2568 +#, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Fonte descargada %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2606 +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Falló la descarga de dellos archivos." + +#: cmdline/apt-get.cc:2637 +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Saltando'l desempaquetáu de la fonte yá desempaquetada en %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2649 +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Falló la orde de desempaquetáu '%s'.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2650 +#, c-format +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Comprueba que'l paquete 'dpkg-dev' ta instaláu.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2672 +#, c-format +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Falló la orde build '%s'.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2692 +msgid "Child process failed" +msgstr "Falló'l procesu fíu" + +#: cmdline/apt-get.cc:2711 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"Hai de conseñar polo menos un paquete pa verificar les dependencies de " +"construcción" + +#: cmdline/apt-get.cc:2736 +#, c-format +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " +"APT::Architectures for setup" +msgstr "" +"Nun hai información de l'arquitectura disponible pa %s. Llei apt.conf(5) " +"APT::Architectures pa configurar" + +#: cmdline/apt-get.cc:2753 +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Nun pudo algamase información de dependencies de construcción pa %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2773 +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s nun tien dependencies de construcción.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2909 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " +"packages" +msgstr "" +"dependencia %s pa %s nun pue satisfacese porque %s nun ta permitíu en «%sx " +"paquetes" + +#: cmdline/apt-get.cc:2930 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"found" +msgstr "" +"La dependencia %s en %s nun puede satisfacese porque nun se puede atopar el " +"paquete %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2953 +#, c-format +msgid "" +"Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgstr "" +"Nun se pudo satisfacer la dependencia %s pa %s: El paquete instaláu %s ye " +"enforma nuevu" + +#: cmdline/apt-get.cc:2992 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " +"package %s can't satisfy version requirements" +msgstr "" +"dependencia %s pa %s nun pue satisfacese porque la versión candidata del " +"paquete %s nun satisfaz los requerimientos de la versión" + +#: cmdline/apt-get.cc:2998 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " +"version" +msgstr "" +"dependencia %s pa %s nun pue satisfacese porque'l paquete %s nun tien " +"versión candidata" + +#: cmdline/apt-get.cc:3021 +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgstr "Fallu pa satisfacer la dependencia %s pa %s: %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:3037 +#, c-format +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +msgstr "Les dependencies de construcción de %s nun pudieron satisfacese." + +#: cmdline/apt-get.cc:3042 +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Fallu al procesar les dependencies de construcción" + +#: cmdline/apt-get.cc:3135 cmdline/apt-get.cc:3147 +#, c-format +msgid "Changelog for %s (%s)" +msgstr "Rexistru de cambeos de %s (%s)" + +#: cmdline/apt-get.cc:3269 +msgid "Supported modules:" +msgstr "Módulos sofitaos:" + +#: cmdline/apt-get.cc:3310 +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" +"installing packages. The most frequently used commands are update\n" +"and install.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" update - Retrieve new lists of packages\n" +" upgrade - Perform an upgrade\n" +" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" +" remove - Remove packages\n" +" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" +" purge - Remove packages and config files\n" +" source - Download source archives\n" +" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" +" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" +" clean - Erase downloaded archive files\n" +" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" +" check - Verify that there are no broken dependencies\n" +" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" +" download - Download the binary package into the current directory\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" +" -s No-act. Perform ordering simulation\n" +" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" +" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" +" -u Show a list of upgraded packages as well\n" +" -b Build the source package after fetching it\n" +" -V Show verbose version numbers\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" +"pages for more information and options.\n" +" This APT has Super Cow Powers.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:3475 +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +msgstr "" +"NOTA: ¡Esto sólo ye una simulación!\n" +" apt-get necesita privilexos de root pa la execución real.\n" +" ¡Ten tamién en cuenta que'l bloquéu ta desactiváu,\n" +" asina que nun dependen de la relevancia de la situación real actual!" + +#: cmdline/acqprogress.cc:59 +msgid "Hit " +msgstr "Oxe " + +#: cmdline/acqprogress.cc:83 +msgid "Get:" +msgstr "Bax:" + +#: cmdline/acqprogress.cc:114 +msgid "Ign " +msgstr "Inor " + +#: cmdline/acqprogress.cc:118 +msgid "Err " +msgstr "Err " + +#: cmdline/acqprogress.cc:139 +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Descargaos %sB en %s (%sB/s)\n" + +#: cmdline/acqprogress.cc:229 +#, c-format +msgid " [Working]" +msgstr " [Trabayando]" + +#: cmdline/acqprogress.cc:285 +#, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" +"Cambéu de mediu: Por favor meti'l discu etiquetáu\n" +" '%s'\n" +"na unidá '%s' y calca Intro\n" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:36 +msgid "" +"Usage: apt-internal-resolver\n" +"\n" +"apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n" +"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n" +" This APT has Super Cow Powers.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc:49 +#, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s nun pue marcase darréu que nun ta instaláu.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:55 +#, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s yá s'afitó pa instalar manualmente.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:57 +#, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s yá s'afitó pa instalar automáticamente.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:172 +#, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s yá se punxo n'espera.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:174 +#, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s yá se punxo n'espera..\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:188 cmdline/apt-mark.cc:210 +#, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s afitar n'espera.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:190 cmdline/apt-mark.cc:215 +#, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Encaboxóse caltener %s\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:223 +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc:271 +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" +" manual - Mark the given packages as manually installed\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -s No-act. Just prints what would be done.\n" +" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 +msgid "Unknown package record!" +msgstr "¡Rexistru de paquetes desconocíu!" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Usu: apt-sortpkgs [opciones] ficheru1 [ficheru2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs ye un preséu cenciellu p'axeitar ficheros de paquetes.\n" +"La opción -s úsase pa indicar qué triba de ficheru ye.\n" +"\n" +"Opciones:\n" +"-h Esti testu d'ayuda.\n" +"-s Usa ordenamientu de ficheros fonte\n" +"-c=? Llei esti ficheru de configuración\n" +"-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ex. -o dir::\n" +"cache=/tmp\n" + +#: dselect/install:32 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "¡Parámetru por omisión incorreutu!" + +#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 +#: dselect/install:105 dselect/update:45 +msgid "Press enter to continue." +msgstr "Calca Intro pa siguir." + +#: dselect/install:91 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "¿Quies desaniciar los ficheros .deb descargaos enantes?" + +#: dselect/install:101 +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "" +"Ocurrieron dalgunos fallos al desempaquetar. Los paquetes que s'instalaron" + +#: dselect/install:102 +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "van configurase. Esto pue causar errores duplicaos" + +#: dselect/install:103 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "" +"o fallos causaos por dependencies non prensentes. Esto ta BIEN, sólo los " +"fallos" + +#: dselect/install:104 +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "" +"enriba d'esti mensaxe son importantes. Por favor, íguales y executa " +"[I]nstall otra vuelta" + +#: dselect/update:30 +msgid "Merging available information" +msgstr "Fusionando información disponible" diff -Nru language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/bacula.po language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/bacula.po --- language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/bacula.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/bacula.po 2012-03-09 09:02:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,17861 @@ +# Asturian translation for bacula +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the bacula package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bacula\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Heinrich \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" + +#: src/dird/jobq.c:74 +#, c-format +msgid "pthread_attr_init: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/jobq.c:83 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_init: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/jobq.c:89 +#, c-format +msgid "pthread_cond_init: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/jobq.c:131 +#, c-format +msgid "pthread_cond_broadcast: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/jobq.c:139 +#, c-format +msgid "pthread_cond_wait: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/jobq.c:180 +#, c-format +msgid "Job %s waiting %d seconds for scheduled start time.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/jobq.c:220 src/dird/job.c:113 src/stored/dircmd.c:198 +#: src/stored/stored.c:503 +#, c-format +msgid "Unable to init job cond variable: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/jobq.c:242 +#, c-format +msgid "pthread_thread_create: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/jobq.c:352 +#, c-format +msgid "pthread_cond_signal: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/jobq.c:363 +#, c-format +msgid "pthread_create: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/jobq.c:647 +#, c-format +msgid "Rescheduled Job %s at %s to re-run in %d seconds (%s).\n" +msgstr "" + +#: src/dird/jobq.c:703 src/dird/jobq.c:708 +msgid "previous Job" +msgstr "" + +#: src/dird/jobq.c:745 +#, c-format +msgid "" +"Job canceled. Attempt to read and write same device.\n" +" Read storage \"%s\" (From %s) -- Write storage \"%s\" (From %s)\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:54 +#, c-format +msgid "The current %s retention period is: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:59 +msgid "Continue? (yes/mod/no): " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:62 src/dird/ua_run.c:232 +msgid "mod" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:63 +msgid "Enter new retention period: " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:67 +msgid "Invalid period.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:143 +msgid "You have the following choices:\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:159 +msgid "The defined Storage resources are:\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:167 src/dird/ua_dotcmds.c:715 src/dird/ua_cmds.c:996 +#: src/dird/ua_run.c:237 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:339 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:355 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:479 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:480 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:490 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:491 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1173 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1176 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1845 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1916 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:167 +msgid "Select Storage resource" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:182 src/dird/ua_restore.c:1296 +msgid "The defined FileSet resources are:\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:190 src/dird/ua_restore.c:1300 src/dird/ua_run.c:239 +msgid "FileSet" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:190 src/dird/ua_restore.c:1300 +msgid "Select FileSet resource" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:220 src/dird/ua_cmds.c:1983 +msgid "Could not find a Catalog resource\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:223 +msgid "" +"You must specify a \"use \" command before continuing.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:229 +msgid "The defined Catalog resources are:\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:237 +msgid "Catalog" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:237 +msgid "Select Catalog resource" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:255 src/dird/ua_select.c:281 +msgid "The defined Job resources are:\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:266 src/dird/ua_select.c:289 src/dird/ua_select.c:330 +#: src/dird/ua_select.c:1187 src/dird/dird_conf.c:650 src/dird/ua_prune.c:593 +#: src/dird/ua_run.c:238 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:266 src/dird/ua_select.c:289 +msgid "Select Job resource" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:308 +#, c-format +msgid "Error: Restore Job resource \"%s\" does not exist.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:322 +msgid "The defined Restore Job resources are:\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:330 +msgid "Select Restore Job" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:347 +msgid "The defined Client resources are:\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:355 src/dird/ua_select.c:464 src/dird/ua_dotcmds.c:716 +#: src/dird/ua_cmds.c:997 src/dird/ua_run.c:243 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:336 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:354 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:431 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:432 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:442 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:443 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:700 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1133 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1136 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1238 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1838 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1840 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1914 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1970 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:355 +msgid "Select Client (File daemon) resource" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:382 +#, c-format +msgid "Error: Client resource %s does not exist.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:407 +#, c-format +msgid "Could not find Client %s: ERR=%s" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:417 src/dird/ua_select.c:471 +#, c-format +msgid "Could not find Client \"%s\": ERR=%s" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:446 +#, c-format +msgid "Error obtaining client ids. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:450 +msgid "No clients defined. You must run a job before using this command.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:454 +msgid "Defined Clients:\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:464 +msgid "Select the Client" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:497 src/dird/ua_select.c:521 src/dird/ua_select.c:566 +#, c-format +msgid "Could not find Pool \"%s\": ERR=%s" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:532 src/dird/ua_output.c:474 src/dird/ua_update.c:437 +#, c-format +msgid "Error obtaining pool ids. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:536 +msgid "No pools defined. Use the \"create\" command to create one.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:540 +msgid "Defined Pools:\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:542 src/dird/ua_select.c:562 src/dird/ua_update.c:364 +#: src/baconfig.h:80 +msgid "*None*" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:553 src/dird/ua_select.c:667 src/dird/ua_update.c:615 +#: src/dird/ua_run.c:251 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:338 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:527 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:537 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1834 +msgid "Pool" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:553 +msgid "Select the Pool" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:591 +#, c-format +msgid "No access to Pool \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:624 +msgid "Enter *MediaId or Volume name: " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:659 +msgid "The defined Pool resources are:\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:667 +msgid "Select Pool resource" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:691 src/dird/ua_restore.c:555 +#, c-format +msgid "Error: Pool resource \"%s\" does not exist.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:702 +msgid "Enter the JobId to select: " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:740 +#, c-format +msgid "Could not find Job \"%s\": ERR=%s" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:820 +#, c-format +msgid "Automatically selected %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:831 +#, c-format +msgid "" +"Your request has multiple choices for \"%s\". Selection is not possible in " +"batch mode.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:849 +#, c-format +msgid "Selection list for \"%s\" is empty!\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:855 +#, c-format +msgid "Automatically selected: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:867 +msgid "Selection aborted, nothing done.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:872 +#, c-format +msgid "Please enter a number between 1 and %d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:921 +msgid "Storage name given twice.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:938 +#, c-format +msgid "Expecting jobid=nn command, got: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:942 +#, c-format +msgid "JobId %s is not running.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:952 +#, c-format +msgid "Expecting job=xxx, got: %s.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:956 src/dird/ua_select.c:968 +#, c-format +msgid "Job \"%s\" is not running.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:964 +#, c-format +msgid "Expecting ujobid=xxx, got: %s.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:984 +#, c-format +msgid "Storage resource \"%s\": not found\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:1016 +msgid "Enter autochanger drive[0]: " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:1037 +msgid "Enter autochanger slot: " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:1067 +msgid "Media Types defined in conf file:\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:1073 +msgid "Media Type" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:1073 +msgid "Select the Media Type" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:1112 +#, c-format +msgid "JobId %s is not running. Use Job name to %s inactive jobs.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:1121 src/dird/ua_select.c:1131 +#, c-format +msgid "Warning Job %s is not running. Continuing anyway ...\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:1141 src/dird/ua_cmds.c:693 src/dird/ua_cmds.c:739 +msgid "Unauthorized command from this console.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:1166 src/stored/status.c:473 src/filed/status.c:241 +msgid "No Jobs running.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:1168 +msgid "None of your jobs are running.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:1173 +msgid "Select Job:\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:1182 +#, c-format +msgid "JobId=%s Job=%s" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:1186 +#, c-format +msgid "Choose Job to %s" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:1193 +#, c-format +msgid "" +"Cancel: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:1194 +msgid "Confirm cancel?" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:1200 +msgid "Confirm cancel (yes/no): " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_select.c:1209 src/dird/ua_cmds.c:734 src/dird/ua_cmds.c:1101 +#, c-format +msgid "Job \"%s\" not found.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/bsr.c:173 +#, c-format +msgid "Unable to get Job record. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/bsr.c:184 +#, c-format +msgid "Unable to get Job Volume Parameters. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/bsr.c:232 +#, c-format +msgid "Unable to create bootstrap file %s. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/bsr.c:241 +msgid "No files found to read. No bootstrap file written.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/bsr.c:245 +msgid "Error writing bsr file.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/bsr.c:250 +#, c-format +msgid "Bootstrap records written to %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/bsr.c:298 +msgid "" +"The job will require the following\n" +" Volume(s) Storage(s) SD Device(s)\n" +"===========================================================================\n" +msgstr "" + +#: src/dird/bsr.c:317 +msgid "No Volumes found to restore.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/bsr.c:319 +msgid "" +"\n" +"Volumes marked with \"*\" are online.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_server.c:69 +#, c-format +msgid "Cannot create UA thread: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_server.c:159 +msgid "You have messages.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/verify.c:86 src/dird/verify.c:318 +#, c-format +msgid "Unimplemented Verify level %d(%c)\n" +msgstr "" + +#: src/dird/verify.c:148 +msgid "" +"Unable to find JobId of previous InitCatalog Job.\n" +"Please run a Verify with Level=InitCatalog before\n" +"running the current Job.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/verify.c:153 +msgid "Unable to find JobId of previous Job for this client.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/verify.c:170 +#, c-format +msgid "Could not get job record for previous Job. ERR=%s" +msgstr "" + +#: src/dird/verify.c:176 +#, c-format +msgid "Last Job %d did not terminate normally. JobStatus=%c\n" +msgstr "" + +#: src/dird/verify.c:180 +#, c-format +msgid "Verifying against JobId=%d Job=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/verify.c:219 +#, c-format +msgid "Start Verify JobId=%s Level=%s Job=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/verify.c:305 +msgid "Deprecated feature ... use bootstrap.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/verify.c:372 +#, c-format +msgid "Unimplemented verify level %d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/verify.c:421 +msgid "Verify OK" +msgstr "" + +#: src/dird/verify.c:425 +msgid "*** Verify Error ***" +msgstr "" + +#: src/dird/verify.c:429 +msgid "Verify warnings" +msgstr "" + +#: src/dird/verify.c:432 +msgid "Verify Canceled" +msgstr "" + +#: src/dird/verify.c:435 +msgid "Verify Differences" +msgstr "" + +#: src/dird/verify.c:440 +#, c-format +msgid "Inappropriate term code: %d %c\n" +msgstr "" + +#: src/dird/verify.c:454 +#, c-format +msgid "" +"%s %s %s (%s):\n" +" Build OS: %s %s %s\n" +" JobId: %d\n" +" Job: %s\n" +" FileSet: %s\n" +" Verify Level: %s\n" +" Client: %s\n" +" Verify JobId: %d\n" +" Verify Job: %s\n" +" Start time: %s\n" +" End time: %s\n" +" Files Expected: %s\n" +" Files Examined: %s\n" +" Non-fatal FD errors: %d\n" +" FD termination status: %s\n" +" SD termination status: %s\n" +" Termination: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/verify.c:489 +#, c-format +msgid "" +"%s %s %s (%s):\n" +" Build: %s %s %s\n" +" JobId: %d\n" +" Job: %s\n" +" FileSet: %s\n" +" Verify Level: %s\n" +" Client: %s\n" +" Verify JobId: %d\n" +" Verify Job: %s\n" +" Start time: %s\n" +" End time: %s\n" +" Files Examined: %s\n" +" Non-fatal FD errors: %d\n" +" FD termination status: %s\n" +" Termination: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/verify.c:567 +#, c-format +msgid "" +"bird set configuration file to file\n" +" -d set debug level to \n" +" -dt print timestamp in debug output\n" +" -f run in foreground (for debugging)\n" +" -g groupid\n" +" -m print kaboom output (for debugging)\n" +" -r run now\n" +" -s no signals\n" +" -t test - read configuration and exit\n" +" -u userid\n" +" -v verbose user messages\n" +" -? print this message.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:258 src/stored/stored.c:227 src/console/console.c:1109 +#: src/filed/filed.c:218 src/qt-console/main.cpp:165 +msgid "Cryptography library initialization failed.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:262 src/dird/dird.c:292 src/dird/dird.c:538 +#: src/dird/dird.c:541 src/stored/stored.c:231 src/console/console.c:1113 +#: src/filed/filed.c:223 src/qt-console/main.cpp:169 +#, c-format +msgid "Please correct configuration file: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:524 +msgid "Too many open reload requests. Request ignored.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:539 +msgid "Out of reload table entries. Giving up.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:542 +msgid "Resetting previous configuration.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:606 +#, c-format +msgid "" +"No Director resource defined in %s\n" +"Without that I don't know who I am :-(\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:614 src/filed/filed.c:350 +#, c-format +msgid "No Messages resource defined in %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:619 +#, c-format +msgid "Only one Director resource permitted in %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:628 src/dird/dird.c:834 src/dird/dird.c:889 +#: src/dird/dird.c:1056 src/stored/stored.c:354 src/console/console.c:1296 +#: src/console/console.c:1326 src/filed/filed.c:357 src/filed/filed.c:516 +#: src/wx-console/console_thread.cpp:118 src/wx-console/console_thread.cpp:144 +#: src/qt-console/main.cpp:224 src/qt-console/main.cpp:254 +msgid "TLS required but not configured in Bacula.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:636 src/stored/stored.c:410 src/filed/filed.c:526 +#, c-format +msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:642 src/stored/stored.c:416 src/filed/filed.c:532 +#, c-format +msgid "\"TLS Key\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:649 src/stored/stored.c:422 src/filed/filed.c:538 +#, c-format +msgid "" +"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for " +"Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when " +"using \"TLS Verify Peer\".\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:668 src/stored/stored.c:441 src/filed/filed.c:557 +#, c-format +msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\" in %s.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:676 +#, c-format +msgid "No Job records defined in %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:734 src/dird/dird.c:747 +#, c-format +msgid "Hey something is wrong. p=0x%lu\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:808 +#, c-format +msgid "\"%s\" directive in Job \"%s\" resource is required, but not found.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:815 +msgid "Too many items in Job resource\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:819 +#, c-format +msgid "No storage specified in Job \"%s\" nor in Pool.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:843 +#, c-format +msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:849 +#, c-format +msgid "\"TLS Key\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:856 +#, c-format +msgid "" +"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for " +"Console \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when " +"using \"TLS Verify Peer\".\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:873 src/dird/dird.c:913 src/filed/filed.c:382 +#, c-format +msgid "Failed to initialize TLS context for File daemon \"%s\" in %s.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:896 +#, c-format +msgid "" +"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for " +"File daemon \"%s\" in %s.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:953 src/dird/dird.c:955 +#, c-format +msgid "Could not open Catalog \"%s\", database \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:958 src/tools/cats_test.c:377 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:1037 +#, c-format +msgid "Could not create storage record for %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:1045 +#, c-format +msgid "Could not update storage record for %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:1064 +#, c-format +msgid "" +"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for " +"Storage \"%s\" in %s.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird.c:1080 src/stored/stored.c:394 +#, c-format +msgid "Failed to initialize TLS context for Storage \"%s\" in %s.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/inc_conf.c:312 +#, c-format +msgid "Expected a strip path positive integer, got:%s:" +msgstr "" + +#: src/dird/inc_conf.c:332 +#, c-format +msgid "Expected a FileSet option keyword, got:%s:" +msgstr "" + +#: src/dird/inc_conf.c:365 +msgid "Old style Include/Exclude not supported\n" +msgstr "" + +#: src/dird/inc_conf.c:393 src/dird/inc_conf.c:739 src/dird/dird_conf.c:1993 +#, c-format +msgid "Expecting keyword, got: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/inc_conf.c:401 src/dird/inc_conf.c:745 src/dird/dird_conf.c:1999 +#: src/lib/parse_conf.c:976 +#, c-format +msgid "expected an equals, got: %s" +msgstr "" + +#: src/dird/inc_conf.c:411 src/dird/inc_conf.c:754 src/dird/dird_conf.c:2010 +#, c-format +msgid "Keyword %s not permitted in this resource" +msgstr "" + +#: src/dird/inc_conf.c:464 +#, c-format +msgid "Regex compile error. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/inc_conf.c:485 +#, c-format +msgid "Expected a regex string, got: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/inc_conf.c:559 +#, c-format +msgid "Expected a wild-card string, got: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/inc_conf.c:582 +#, c-format +msgid "Expected an fstype string, got: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/inc_conf.c:593 +msgid "ExcludeDirContaining directive not permitted in Exclude.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/inc_conf.c:620 +#, c-format +msgid "Expected an drivetype string, got: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/inc_conf.c:644 src/dird/inc_conf.c:687 +#, c-format +msgid "Backslash found. Use forward slashes or quote the string.: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/inc_conf.c:659 src/dird/inc_conf.c:702 +#, c-format +msgid "Expected a filename, got: %s" +msgstr "" + +#: src/dird/inc_conf.c:676 +msgid "Plugin directive not permitted in Exclude\n" +msgstr "" + +#: src/dird/inc_conf.c:719 +msgid "Options section not permitted in Exclude\n" +msgstr "" + +#: src/dird/inc_conf.c:724 src/dird/dird_conf.c:1979 +#, c-format +msgid "Expecting open brace. Got %s" +msgstr "" + +#: src/dird/inc_conf.c:779 +#, c-format +msgid "Expected a FileSet keyword, got: %s" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_query.c:73 src/findlib/create_file.c:288 +#: src/findlib/create_file.c:391 +#, c-format +msgid "Could not open %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_query.c:78 +msgid "Available queries:\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_query.c:85 +msgid "Choose a query" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_query.c:99 +msgid "Could not find query.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_query.c:117 +msgid "Too many prompts in query, max is 9.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_query.c:220 +#, c-format +msgid "Warning prompt %d missing.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_query.c:265 +msgid "" +"Entering SQL query mode.\n" +"Terminate each query with a semicolon.\n" +"Terminate query mode with a blank line.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_query.c:268 src/dird/ua_query.c:284 +msgid "Enter SQL query: " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_query.c:286 +msgid "Add to SQL query: " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_query.c:289 +msgid "End query mode.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/newvol.c:91 +#, c-format +msgid "Illegal character in Volume name \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/newvol.c:104 +#, c-format +msgid "Created new Volume \"%s\" in catalog.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/newvol.c:131 +#, c-format +msgid "SQL failed, but ignored. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/newvol.c:142 +#, c-format +msgid "" +"Wanted to create Volume \"%s\", but it already exists. Trying again.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/newvol.c:151 +msgid "Too many failures. Giving up creating Volume name.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/expand.c:255 +#, c-format +msgid "Count not update counter %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/expand.c:427 +#, c-format +msgid "Cannot create var context: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/expand.c:432 +#, c-format +msgid "Cannot set var callback: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/expand.c:438 +#, c-format +msgid "Cannot set var operate: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/expand.c:444 src/dird/expand.c:459 +#, c-format +msgid "Cannot unescape string: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/expand.c:452 +#, c-format +msgid "Cannot expand expression \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/expand.c:470 +#, c-format +msgid "Cannot destroy var context: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/recycle.c:65 +#, c-format +msgid "Recycled volume \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_purge.c:90 +msgid "" +"\n" +"This command can be DANGEROUS!!!\n" +"\n" +"It purges (deletes) all Files from a Job,\n" +"JobId, Client or Volume; or it purges (deletes)\n" +"all Jobs from a Client or Volume without regard\n" +"to retention periods. Normally you should use the\n" +"PRUNE command, which respects retention periods.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_purge.c:157 +msgid "Choose item to purge" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_purge.c:204 +#, c-format +msgid "Begin purging files for Client \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_purge.c:213 src/dird/ua_purge.c:263 +#, c-format +msgid "No Files found for client %s to purge from %s catalog.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_purge.c:216 +#, c-format +msgid "Files for %d Jobs for client \"%s\" purged from %s catalog.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_purge.c:254 +#, c-format +msgid "Begin purging jobs from Client \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_purge.c:266 +#, c-format +msgid "%d Jobs for client %s purged from %s catalog.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_purge.c:464 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Volume \"%s\" has VolStatus \"%s\" and cannot be purged.\n" +"The VolStatus must be: Append, Full, Used, or Error to be purged.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_purge.c:492 +#, c-format +msgid "%d File%s on Volume \"%s\" purged from catalog.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_purge.c:541 +#, c-format +msgid "" +"There are no more Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_purge.c:556 src/dird/ua_label.c:759 +#, c-format +msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d ...\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_purge.c:559 src/dird/ua_dotcmds.c:606 src/dird/ua_cmds.c:772 +#: src/dird/ua_cmds.c:1531 src/dird/ua_label.c:762 src/dird/job.c:448 +msgid "Failed to connect to Storage daemon.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_purge.c:622 +msgid "Can't update volume size in the catalog\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_purge.c:624 +#, c-format +msgid "The volume \"%s\" has been truncated\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_purge.c:626 +#, c-format +msgid "Unable to truncate volume \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_purge.c:713 +#, c-format +msgid "No Volumes found to perform %s action.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_purge.c:785 +#, c-format +msgid "Unable move recycled Volume in full Pool \"%s\" MaxVols=%d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_purge.c:799 +#, c-format +msgid "All records pruned from Volume \"%s\"; marking it \"Purged\"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_purge.c:804 +#, c-format +msgid "Cannot purge Volume with VolStatus=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/vbackup.c:76 src/dird/migrate.c:114 +msgid "Could not get or create a Pool record.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/vbackup.c:89 src/dird/migrate.c:227 src/dird/migrate.c:228 +#: src/dird/backup.c:93 src/dird/job.c:185 src/dird/job.c:868 +#: src/dird/job.c:1123 src/dird/job.c:1169 src/dird/job.c:1183 +msgid "Pool resource" +msgstr "" + +#: src/dird/vbackup.c:116 src/dird/migrate.c:285 +msgid "Job Pool's NextPool resource" +msgstr "" + +#: src/dird/vbackup.c:147 +#, c-format +msgid "Start Virtual Backup JobId %s, Job=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/vbackup.c:151 +msgid "" +"This Job is not an Accurate backup so is not equivalent to a Full backup.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/vbackup.c:158 +msgid "No previous Jobs found.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/vbackup.c:180 +#, c-format +msgid "Error getting Job record for previous Job: ERR=%s" +msgstr "" + +#: src/dird/vbackup.c:186 src/dird/migrate.c:131 +msgid "Could not get or create the FileSet record.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/vbackup.c:311 src/dird/backup.c:625 +#, c-format +msgid "Error getting Client record for Job report: ERR=%s" +msgstr "" + +#: src/dird/vbackup.c:317 src/dird/migrate.c:1256 src/dird/backup.c:631 +#, c-format +msgid "Error getting Media record for Volume \"%s\": ERR=%s" +msgstr "" + +#: src/dird/vbackup.c:327 src/dird/backup.c:641 src/dird/backup.c:650 +#: src/stored/bscan.c:1210 +msgid "Backup OK -- with warnings" +msgstr "" + +#: src/dird/vbackup.c:329 src/dird/backup.c:643 src/stored/bscan.c:1207 +msgid "Backup OK" +msgstr "" + +#: src/dird/vbackup.c:334 src/dird/backup.c:654 src/stored/bscan.c:1214 +msgid "*** Backup Error ***" +msgstr "" + +#: src/dird/vbackup.c:344 src/dird/backup.c:664 src/stored/bscan.c:1217 +msgid "Backup Canceled" +msgstr "" + +#: src/dird/vbackup.c:391 +#, c-format +msgid "" +"%s %s %s (%s):\n" +" Build OS: %s %s %s\n" +" JobId: %d\n" +" Job: %s\n" +" Backup Level: Virtual Full\n" +" Client: \"%s\" %s\n" +" FileSet: \"%s\" %s\n" +" Pool: \"%s\" (From %s)\n" +" Catalog: \"%s\" (From %s)\n" +" Storage: \"%s\" (From %s)\n" +" Scheduled time: %s\n" +" Start time: %s\n" +" End time: %s\n" +" Elapsed time: %s\n" +" Priority: %d\n" +" SD Files Written: %s\n" +" SD Bytes Written: %s (%sB)\n" +" Rate: %.1f KB/s\n" +" Volume name(s): %s\n" +" Volume Session Id: %d\n" +" Volume Session Time: %d\n" +" Last Volume Bytes: %s (%sB)\n" +" SD Errors: %d\n" +" SD termination status: %s\n" +" Termination: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_output.c:69 src/dird/ua_output.c:93 +msgid "ON or OFF keyword missing.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_output.c:113 +msgid "Disabled Jobs:\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_output.c:119 +msgid "No disabled Jobs.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_output.c:163 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_output.c:208 +msgid "Keywords for the show command are:\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_output.c:214 +#, c-format +msgid "%s resource %s not found.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_output.c:217 +#, c-format +msgid "Resource %s not found\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_output.c:288 +msgid "Hey! DB is NULL\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_output.c:445 +#, c-format +msgid "Jobid %d used %d Volume(s): %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_output.c:463 +msgid "No Pool specified.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_output.c:484 +#, c-format +msgid "Pool: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_output.c:500 +msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 50.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_output.c:522 +#, c-format +msgid "Unknown list keyword: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_output.c:548 +#, c-format +msgid "%s is not a job name.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_output.c:562 +#, c-format +msgid "Could not find Pool for Job %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_output.c:575 +#, c-format +msgid "Could not find next Volume for Job %s (Pool=%s, Level=%s).\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_output.c:579 +#, c-format +msgid "" +"The next Volume to be used by Job \"%s\" (Pool=%s, Level=%s) will be %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_output.c:592 +#, c-format +msgid "Could not find next Volume for Job %s.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_output.c:719 src/dird/job.c:133 src/tools/cats_test.c:375 +#, c-format +msgid "Could not open database \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_output.c:732 +#, c-format +msgid "Pool %s not in database. %s" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_output.c:740 +#, c-format +msgid "Pool %s created in database.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_output.c:793 +msgid "You have no messages.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_output.c:873 +msgid "Message too long to display.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_dotcmds.c:155 src/dird/ua_cmds.c:236 +#, c-format +msgid "Can't use %s command in a runscript" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_dotcmds.c:175 +msgid ": is an invalid command.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_dotcmds.c:540 src/dird/ua_restore.c:780 +#: src/dird/ua_restore.c:823 +#, c-format +msgid "Unable to get Job record for JobId=%s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_dotcmds.c:600 src/dird/ua_cmds.c:766 src/dird/ua_cmds.c:1520 +#: src/dird/ua_status.c:352 src/dird/job.c:147 src/dird/job.c:153 +#: src/dird/job.c:1157 src/dird/job.c:1161 +msgid "unknown source" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_dotcmds.c:603 src/dird/ua_cmds.c:769 src/dird/ua_status.c:355 +#, c-format +msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_dotcmds.c:609 src/dird/ua_cmds.c:775 src/dird/ua_status.c:366 +msgid "Connected to storage daemon\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_dotcmds.c:629 src/dird/ua_cmds.c:804 src/dird/ua_cmds.c:1202 +#: src/dird/ua_status.c:397 +#, c-format +msgid "Connecting to Client %s at %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_dotcmds.c:632 src/dird/ua_cmds.c:807 src/dird/ua_cmds.c:1205 +msgid "Failed to connect to Client.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_dotcmds.c:675 src/dird/ua_dotcmds.c:769 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_dotcmds.c:713 src/dird/ua_cmds.c:994 +msgid "Available daemons are: \n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_dotcmds.c:714 src/dird/ua_cmds.c:995 +msgid "Director" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_dotcmds.c:717 +msgid "Select daemon type to make die" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_dotcmds.c:743 +msgid "The Director will generate a deadlock.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_dotcmds.c:747 +msgid "The Director will segment fault.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_dotcmds.c:936 +msgid "Access to specified Client or FileSet not allowed.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_dotcmds.c:941 src/dird/ua_dotcmds.c:985 +#: src/dird/ua_restore.c:941 src/dird/ua_restore.c:969 +#: src/dird/ua_restore.c:990 +#, c-format +msgid "Query failed: %s. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_dotcmds.c:980 +msgid "query keyword not found.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_dotcmds.c:1007 +#, c-format +msgid "List MediaType failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_dotcmds.c:1021 +#, c-format +msgid "List Media failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_dotcmds.c:1035 +#, c-format +msgid "List Location failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/next_vol.c:149 +#, c-format +msgid "Purging oldest volume \"%s\"\n" +msgstr "Esbrozando el volume más antiguu de \"%s\"\n" + +#: src/dird/next_vol.c:155 +#, c-format +msgid "Pruning oldest volume \"%s\"\n" +msgstr "Fradando el volume más antiguu de \"%s\"\n" + +#: src/dird/next_vol.c:174 +msgid "We seem to be looping trying to find the next volume. I give up.\n" +msgstr "" +"Tamos abeyando ensín xacíu a la gueta del volume siguiente. Ríndome.\n" + +#: src/dird/next_vol.c:201 +#, c-format +msgid "Max Volume bytes=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Full.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/next_vol.c:209 +#, c-format +msgid "Volume used once. Marking Volume \"%s\" as Used.\n" +msgstr "Volume gastáu nun usu anterior. Marcando Volume \"%s\" como Usáu.\n" + +#: src/dird/next_vol.c:216 +#, c-format +msgid "Max Volume jobs=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/next_vol.c:226 +#, c-format +msgid "Max Volume files=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/next_vol.c:237 +#, c-format +msgid "" +"Max configured use duration=%s sec. exceeded. Marking Volume \"%s\" as " +"Used.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/next_vol.c:249 +#, c-format +msgid "Catalog error updating volume \"%s\". ERR=%s" +msgstr "Rexistru de fallos al anovar el volume \"%s\". ERR=%s" + +#: src/dird/next_vol.c:271 +msgid "volume has expired" +msgstr "el volume caducó" + +#: src/dird/next_vol.c:289 src/dird/next_vol.c:333 +#, c-format +msgid "Recycled current volume \"%s\"\n" +msgstr "Reciclax actual del Volume \"%s\"\n" + +#: src/dird/next_vol.c:294 +msgid "and recycling of current volume failed" +msgstr "y reciclando fallos nel volume" + +#: src/dird/next_vol.c:300 +msgid "but should be Append, Purged or Recycle" +msgstr "A Amestar, Esbrozar o Reciclar" + +#: src/dird/next_vol.c:309 +msgid "volume has recycling disabled" +msgstr "" + +#: src/dird/next_vol.c:336 +msgid "" +"but should be Append, Purged or Recycle (recycling of the current volume " +"failed)" +msgstr "A Amestar, Esbrozar o Reciclar (del Volume Reciclao Fallío)" + +#: src/dird/next_vol.c:340 +msgid "" +"but should be Append, Purged or Recycle (cannot automatically recycle " +"current volume, as it still contains unpruned data or the Volume Retention " +"time has not expired.)" +msgstr "" +"A Amestar, Esbrozar o Reciclar (nun pudo facese'l reciclax automáticu del " +"Volume actual por atroxar datos ensin fradar o albortar el procesu de " +"Retención)." + +#: src/dird/next_vol.c:402 +#, c-format +msgid "Unable to get Pool record: ERR=%s" +msgstr "Nun se pudo atropar el rexistru Completu: ERR=%s" + +#: src/dird/next_vol.c:409 +#, c-format +msgid "Unable add Scratch Volume, Pool \"%s\" full MaxVols=%d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/next_vol.c:428 +#, c-format +msgid "Failed to move Scratch Volume. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/next_vol.c:433 +#, c-format +msgid "Using Volume \"%s\" from 'Scratch' pool.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:120 +msgid "Add media to a pool" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:121 +msgid "Autodisplay console messages" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:122 +msgid "Automount after label" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:123 +msgid "Cancel a job" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:124 +msgid "Create DB Pool from resource" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:125 +msgid "Delete volume, pool or job" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:126 +msgid "Disable a job" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:127 +msgid "Enable a job" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:128 +msgid "Performs FileSet estimate, listing gives full listing" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:131 src/dird/ua_cmds.c:155 +msgid "Terminate Bconsole session" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:132 +msgid "Non-interactive gui mode" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:133 +msgid "Print help on specific command" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:138 +msgid "Label a tape" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:139 +msgid "List objects from catalog" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:142 +msgid "Full or long list like list command" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:145 +msgid "Display pending messages" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:146 +msgid "Print current memory usage" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:147 +msgid "Mount storage" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:150 +msgid "Prune expired records from catalog" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:153 +msgid "Purge records from catalog" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:154 +msgid "Python control commands" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:156 +msgid "Query catalog" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:157 +msgid "Restore files" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:162 +msgid "Relabel a tape" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:165 +msgid "Release storage" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:166 +msgid "Reload conf file" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:167 +msgid "Run a job" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:171 +msgid "Report status" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:174 +msgid "Sets debug level" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:177 +msgid "Sets new client address -- if authorized" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:178 +msgid "Show resource records" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:181 +msgid "Use SQL to query catalog" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:182 +msgid "Print current time" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:183 +msgid "Turn on/off trace to file" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:184 +msgid "Unmount storage" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:187 +msgid "Umount - for old-time Unix guys, see unmount" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:190 +msgid "Update volume, pool or stats" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:196 +msgid "Use catalog xxx" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:197 +msgid "Does variable expansion" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:198 +msgid "Print Director version" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:199 +msgid "Wait until no jobs are running" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:247 +#, c-format +msgid "%s: is an invalid command.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:288 +msgid "" +"You probably don't want to be using this command since it\n" +"creates database records without labeling the Volumes.\n" +"You probably want to use the \"label\" command.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:307 +#, c-format +msgid "Pool already has maximum volumes=%d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:308 +msgid "Enter new maximum (zero for unlimited): " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:328 +#, c-format +msgid "Enter number of Volumes to create. 0=>fixed name. Max=%d: " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:334 +#, c-format +msgid "The number must be between 0 and %d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:342 +msgid "Enter Volume name: " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:346 +msgid "Enter base volume name: " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:355 src/dird/ua_label.c:648 +msgid "Volume name too long.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:359 src/dird/ua_label.c:654 src/lib/edit.c:501 +msgid "Volume name must be at least one character long.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:370 +msgid "Enter the starting number: " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:375 +msgid "Start number must be greater than zero.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:386 +msgid "Enter slot (0 for none): " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:390 +msgid "InChanger? yes/no: " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:415 +#, c-format +msgid "%d Volumes created in pool %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:431 src/dird/ua_cmds.c:1033 +msgid "Turn on or off? " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:545 +#, c-format +msgid "" +"Can't set %s RecyclePool to %s, %s is not in database.\n" +"Try to update it with 'update pool=%s'\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:563 +#, c-format +msgid "" +"Can't set %s ScratchPool to %s, %s is not in database.\n" +"Try to update it with 'update pool=%s'\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:632 +#, c-format +msgid "" +"Error: Pool %s already exists.\n" +"Use update to change it.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:643 +#, c-format +msgid "Pool %s created.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:673 +msgid "Python interpreter restarted.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:676 src/dird/ua_cmds.c:1331 +msgid "Nothing done.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:700 src/dird/ua_cmds.c:1084 src/dird/ua_run.c:1582 +#, c-format +msgid "Client \"%s\" not found.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:709 +#, c-format +msgid "Client \"%s\" address set to %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:743 +#, c-format +msgid "Job \"%s\" %sabled\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:921 +msgid "Enter new debug level: " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:998 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:999 +msgid "Select daemon type to set debug level" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1088 src/dird/ua_cmds.c:1926 +#, c-format +msgid "No authorization for Client \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1093 +msgid "Client name missing.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1105 src/dird/ua_cmds.c:1166 src/dird/ua_cmds.c:1948 +#, c-format +msgid "No authorization for Job \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1110 +msgid "Job name missing.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1119 +#, c-format +msgid "Fileset \"%s\" not found.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1123 +#, c-format +msgid "No authorization for FileSet \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1128 +msgid "Fileset name missing.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1139 src/dird/ua_run.c:563 +#, c-format +msgid "Level \"%s\" not valid.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1143 +msgid "Level value missing.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1149 +msgid "Invalid value for accurate. It must be yes or no.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1162 +msgid "No job specified.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1210 +msgid "Error sending include list.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1215 +msgid "Error sending exclude list.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1317 +msgid "" +"In general it is not a good idea to delete either a\n" +"Pool or a Volume since they may contain data.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1320 +msgid "Choose catalog item to delete" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1384 +msgid "Enter JobId to delete: " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1423 +#, c-format +msgid "Job %s and associated records deleted from the catalog.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1438 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This command will delete volume %s\n" +"and all Jobs saved on that volume from the Catalog\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1445 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete Volume \"%s\"? (yes/no): " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1458 +msgid "Can't list jobs on this volume\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1483 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete Pool \"%s\"? (yes/no): " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1598 +#, c-format +msgid "Using Catalog name=%s DB=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1666 +msgid "ERR: Can't open db\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1713 +msgid "Wait on mount timed out\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1723 +msgid "ERR: Job was not found\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1799 +msgid "" +" Command Description\n" +" ======= ===========\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1803 +#, c-format +msgid "" +" %-13s %s\n" +"\n" +"Arguments:\n" +"\t%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1808 +#, c-format +msgid " %-13s %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1812 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Can't find %s command.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1814 +msgid "" +"\n" +"When at a prompt, entering a period cancels the command.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1850 src/filed/status.c:85 +#, c-format +msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:1909 src/dird/ua_cmds.c:1936 src/dird/ua_cmds.c:1958 +#, c-format +msgid "No authorization for Catalog \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:2003 +#, c-format +msgid "Could not open catalog database \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_cmds.c:2013 +#, c-format +msgid "Using Catalog \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:74 +msgid "add dir/file to be restored recursively, wildcards allowed" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:75 +msgid "change current directory" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:76 +msgid "count marked files in and below the cd" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:77 +msgid "delete dir/file to be restored recursively in dir" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:78 src/dird/ua_tree.c:79 +msgid "long list current directory, wildcards allowed" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:80 +msgid "leave file selection mode" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:81 +msgid "estimate restore size" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:82 +msgid "same as done command" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:83 +msgid "find files, wildcards allowed" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:84 src/dird/ua_tree.c:97 src/dird/ua_tree.c:98 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:85 src/dird/ua_tree.c:86 +msgid "list current directory, wildcards allowed" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:87 +msgid "list subdir in current directory, wildcards allowed" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:88 +msgid "list the marked files in and below the cd" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:89 +msgid "list the marked files in" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:90 +msgid "mark dir/file to be restored recursively, wildcards allowed" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:91 +msgid "mark directory name to be restored (no files)" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:92 src/dird/ua_tree.c:93 +msgid "print current working directory" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:94 +msgid "unmark dir/file to be restored recursively in dir" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:95 +msgid "unmark directory name only no recursion" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:96 +msgid "quit and do not do restore" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:118 +msgid "" +"\n" +"You are now entering file selection mode where you add (mark) and\n" +"remove (unmark) files to be restored. No files are initially added, unless\n" +"you used the \"all\" keyword on the command line.\n" +"Enter \"done\" to leave this mode.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:129 src/dird/ua_tree.c:827 +#, c-format +msgid "cwd is: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:138 src/dird/ua_tree.c:157 +#, c-format +msgid "Invalid command \"%s\". Enter \"done\" to exit.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:370 src/dird/ua_tree.c:382 src/dird/ua_tree.c:399 +msgid "No files marked.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:384 +msgid "1 file marked.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:386 +#, c-format +msgid "%s files marked.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:414 +msgid "No directories marked.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:416 +msgid "1 directory marked.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:418 +#, c-format +msgid "%s directories marked.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:439 +#, c-format +msgid "%s total files/dirs. %s marked to be restored.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:450 +msgid "No file specification given.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:671 +#, c-format +msgid "Node %s has no children.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:764 +#, c-format +msgid "%d total files; %d marked to be restored; %s bytes.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:775 src/stored/btape.c:2947 +#, c-format +msgid "" +" Command Description\n" +" ======= ===========\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:798 +msgid "Too few or too many arguments. Try using double quotes.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:810 +msgid "Invalid path given.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:846 src/dird/ua_tree.c:858 +msgid "No files unmarked.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:860 +msgid "1 file unmarked.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:863 +#, c-format +msgid "%s files unmarked.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:874 src/dird/ua_tree.c:891 +msgid "No directories unmarked.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:893 +msgid "1 directory unmarked.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_tree.c:895 +#, c-format +msgid "%d directories unmarked.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:559 src/tray-monitor/tray_conf.c:168 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:168 +#, c-format +msgid "No %s resource defined\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:568 +#, c-format +msgid "Director: name=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:573 +#, c-format +msgid " query_file=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:576 src/dird/dird_conf.c:596 src/dird/dird_conf.c:610 +#: src/dird/dird_conf.c:669 src/dird/dird_conf.c:673 src/dird/dird_conf.c:677 +#: src/dird/dird_conf.c:710 src/dird/dird_conf.c:733 src/dird/dird_conf.c:737 +#: src/dird/dird_conf.c:741 src/dird/dird_conf.c:745 src/dird/dird_conf.c:749 +#: src/dird/dird_conf.c:762 src/dird/dird_conf.c:989 src/dird/dird_conf.c:996 +msgid " --> " +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:581 +#, c-format +msgid "Console: name=%s SSL=%d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:586 +#, c-format +msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d cur=%d wrapcntr=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:591 +#, c-format +msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:602 +#, c-format +msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:605 +#, c-format +msgid " JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:618 +#, c-format +msgid "" +"Device: name=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n" +" reserved=%d open=%d append=%d read=%d labeled=%d offline=%d " +"autochgr=%d\n" +" poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:629 +#, c-format +msgid "" +"Storage: name=%s address=%s SDport=%d MaxJobs=%u\n" +" DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:639 +#, c-format +msgid "" +"Catalog: name=%s address=%s DBport=%d db_name=%s\n" +" db_driver=%s db_user=%s MutliDBConn=%d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:649 +#, c-format +msgid "%s: name=%s JobType=%d level=%s Priority=%d Enabled=%d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:650 +msgid "JobDefs" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:654 +#, c-format +msgid "" +" MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Interval=%s Spool=%d " +"WritePartAfterJob=%d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:660 +#, c-format +msgid " SpoolSize=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:663 +#, c-format +msgid " Accurate=%d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:666 +#, c-format +msgid " SelectionType=%d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:681 +#, c-format +msgid " --> Where=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:684 +#, c-format +msgid " --> RegexWhere=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:687 +#, c-format +msgid " --> Bootstrap=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:690 +#, c-format +msgid " --> WriteBootstrap=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:693 +#, c-format +msgid " --> PluginOptions=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:696 +#, c-format +msgid " --> MaxRunTime=%u\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:699 +#, c-format +msgid " --> MaxWaitTime=%u\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:702 +#, c-format +msgid " --> MaxStartDelay=%u\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:705 +#, c-format +msgid " --> MaxRunSchedTime=%u\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:717 +#, c-format +msgid " --> Base %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:723 src/lib/runscript.c:297 +msgid " --> RunScript\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:724 src/lib/runscript.c:298 +#, c-format +msgid " --> Command=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:725 src/lib/runscript.c:299 +#, c-format +msgid " --> Target=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:726 src/lib/runscript.c:300 +#, c-format +msgid " --> RunOnSuccess=%u\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:727 src/lib/runscript.c:301 +#, c-format +msgid " --> RunOnFailure=%u\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:728 src/lib/runscript.c:302 +#, c-format +msgid " --> FailJobOnError=%u\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:729 src/lib/runscript.c:303 +#, c-format +msgid " --> RunWhen=%u\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:755 +#, c-format +msgid " --> Run=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:759 +#, c-format +msgid " --> SelectionPattern=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:770 +#, c-format +msgid "FileSet: name=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:861 src/dird/dird_conf.c:940 +#, c-format +msgid "Schedule: name=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:866 +#, c-format +msgid " --> Run Level=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:867 +msgid " hour=" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:876 +msgid " mday=" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:885 +msgid " month=" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:894 +msgid " wday=" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:903 +msgid " wom=" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:912 +msgid " woy=" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:921 +#, c-format +msgid " mins=%d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:923 src/dird/dird_conf.c:927 src/dird/dird_conf.c:931 +msgid " --> " +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:945 +#, c-format +msgid "Pool: name=%s PoolType=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:947 +#, c-format +msgid " use_cat=%d use_once=%d cat_files=%d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:950 +#, c-format +msgid " max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:953 +#, c-format +msgid " VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:957 +#, c-format +msgid " CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:959 +#, c-format +msgid " RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d ActionOnPurge=%d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:963 +#, c-format +msgid " MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d MaxVolBytes=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:967 +#, c-format +msgid " MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:971 +#, c-format +msgid " JobRetention=%s FileRetention=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:975 +#, c-format +msgid " NextPool=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:978 +#, c-format +msgid " RecyclePool=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:981 +#, c-format +msgid " ScratchPool=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:984 +#, c-format +msgid " Catalog=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1004 +#, c-format +msgid "Messages: name=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1006 +#, c-format +msgid " mailcmd=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1008 +#, c-format +msgid " opcmd=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1012 src/tray-monitor/tray_conf.c:199 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unknown resource type %d in dump_resource.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1343 src/tray-monitor/tray_conf.c:257 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:257 +#, c-format +msgid "Unknown resource type %d in free_resource.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1375 src/dird/dird_conf.c:1390 +#: src/tray-monitor/tray_conf.c:288 src/wx-console/console_conf.c:265 +#: src/console/console_conf.c:259 src/filed/filed_conf.c:361 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:288 +#: src/qt-console/bat_conf.cpp:265 +#, c-format +msgid "%s item is required in %s resource, but not found.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1381 src/tray-monitor/tray_conf.c:294 +#: src/lib/parse_conf.c:225 src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:294 +#, c-format +msgid "Too many items in %s resource\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1421 +#, c-format +msgid "Cannot find Pool resource %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1432 +#, c-format +msgid "Cannot find Console resource %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1438 src/stored/stored_conf.c:611 +#: src/filed/filed_conf.c:381 +#, c-format +msgid "Cannot find Director resource %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1445 src/stored/stored_conf.c:617 +#, c-format +msgid "Cannot find Storage resource %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1454 +#, c-format +msgid "Cannot find Job resource %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1504 +#, c-format +msgid "Cannot find Counter resource %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1512 src/filed/filed_conf.c:387 +#, c-format +msgid "Cannot find Client resource %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1525 +#, c-format +msgid "Cannot find Schedule resource %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1530 src/dird/dird_conf.c:1590 +#: src/tray-monitor/tray_conf.c:314 src/tray-monitor/tray_conf.c:352 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:314 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:352 +#, c-format +msgid "Unknown resource type %d in save_resource.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1605 +#, c-format +msgid "Name item is required in %s resource, but not found.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1613 src/tray-monitor/tray_conf.c:372 +#: src/wx-console/console_conf.c:328 src/console/console_conf.c:322 +#: src/filed/filed_conf.c:446 src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:372 +#: src/qt-console/bat_conf.cpp:334 +#, c-format +msgid "Attempt to define second %s resource named \"%s\" is not permitted.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1618 +#, c-format +msgid "Inserting %s res: %s index=%d pass=%d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1631 +#, c-format +msgid "Expected one of: %s, got: %s" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1703 +#, c-format +msgid "Expected a Migration Job Type keyword, got: %s" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1729 +#, c-format +msgid "Expected a Job Type keyword, got: %s" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1753 +#, c-format +msgid "Expected a Job Level keyword, got: %s" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1773 +#, c-format +msgid "Expected a Restore replacement option, got: %s" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1823 src/dird/dird_conf.c:1939 +#: src/lib/parse_conf.c:761 src/lib/parse_conf.c:777 +#, c-format +msgid "Expect %s, got: %s" +msgstr "" + +#: src/dird/dird_conf.c:1845 src/lib/parse_conf.c:478 +#, c-format +msgid "Could not find config Resource %s referenced on line %d : %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/getmsg.c:176 +#, c-format +msgid "bget_dirmsg: unknown bnet signal %d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/getmsg.c:194 src/dird/getmsg.c:200 src/dird/getmsg.c:213 +#: src/dird/getmsg.c:247 src/dird/getmsg.c:269 src/dird/getmsg.c:295 +#, c-format +msgid "Malformed message: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/getmsg.c:367 +#, c-format +msgid "Bad response to %s command: wanted %s, got %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/getmsg.c:372 +#, c-format +msgid "Socket error on %s command: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:148 +msgid "\"RegexWhere\" specification not authorized.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:155 +msgid "\"where\" specification not authorized.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:177 +msgid "" +"No Restore Job Resource found in bacula-dir.conf.\n" +"You must create at least one before running this command.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:194 +msgid "Restore not done.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:205 +msgid "Unable to construct a valid BSR. Cannot continue.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:209 src/dird/ua_restore.c:221 +msgid "No files selected to be restored.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:215 +msgid "" +"\n" +"1 file selected to be restored.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:217 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s files selected to be restored.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:236 +msgid "No Client resource found!\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:333 +msgid "The restore will use the following job(s) as Base\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:354 +#, c-format +msgid "Missing value for keyword: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:434 +msgid "List last 20 Jobs run" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:435 +msgid "List Jobs where a given File is saved" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:436 +msgid "Enter list of comma separated JobIds to select" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:437 +msgid "Enter SQL list command" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:438 +msgid "Select the most recent backup for a client" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:439 +msgid "Select backup for a client before a specified time" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:440 +msgid "Enter a list of files to restore" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:441 +msgid "Enter a list of files to restore before a specified time" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:442 +msgid "Find the JobIds of the most recent backup for a client" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:443 +msgid "Find the JobIds for a backup for a client before a specified time" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:444 +msgid "Enter a list of directories to restore for found JobIds" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:445 +msgid "Select full restore to a specified Job date" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:446 src/dird/ua_status.c:863 src/stored/status.c:546 +#: src/filed/status.c:373 src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:220 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:491 +#, c-format +msgid "Unknown keyword: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:520 src/dird/ua_update.c:955 +#, c-format +msgid "Improper date format: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Pool resource \"%s\" access not allowed.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:576 +msgid "" +"\n" +"First you select one or more JobIds that contain files\n" +"to be restored. You will be presented several methods\n" +"of specifying the JobIds. Then you will be allowed to\n" +"select which files from those JobIds are to be restored.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:589 +msgid "To select the JobIds, you have the following choices:\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:594 +msgid "Select item: " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:599 src/dird/ua_restore.c:634 +msgid "SQL query not authorized.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:612 +msgid "Enter Filename (no path):" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:627 src/dird/ua_restore.c:735 +msgid "Enter JobId(s), comma separated, to restore: " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:637 +msgid "Enter SQL list command: " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:671 src/dird/ua_restore.c:694 +msgid "" +"Enter file names with paths, or < to enter a filename\n" +"containing a list of file names with paths, and terminate\n" +"them with a blank line.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:675 src/dird/ua_restore.c:698 +msgid "Enter full filename: " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:733 +#, c-format +msgid "You have already selected the following JobIds: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:751 +msgid "" +"Enter full directory names or start the name\n" +"with a < to indicate it is a filename containing a list\n" +"of directories and terminate them with a blank line.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:755 +msgid "Enter directory name: " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:771 +msgid "Enter JobId to get the state to restore: " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:784 +#, c-format +msgid "Selecting jobs to build the Full state at %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:810 +msgid "Invalid JobId in list.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:829 +#, c-format +msgid "Access to JobId=%s (Job \"%s\") not authorized. Not selected.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:842 +msgid "No Jobs selected.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:847 +#, c-format +msgid "You have selected the following JobIds: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:849 +#, c-format +msgid "You have selected the following JobId: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:859 +msgid "" +"The restored files will the most current backup\n" +"BEFORE the date you specify below.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:862 +msgid "Enter date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS :" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:868 +msgid "Improper date format.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:889 +#, c-format +msgid "Cannot open file %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:897 src/dird/ua_restore.c:901 +#, c-format +msgid "Error occurred on line %d of file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:945 src/dird/ua_restore.c:973 +#, c-format +msgid "No database record found for: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:961 +msgid "No JobId specified cannot continue.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:994 +#, c-format +msgid "No table found: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:1052 +msgid "" +"\n" +"\n" +"For one or more of the JobIds selected, no files were found,\n" +"so file selection is not possible.\n" +"Most likely your retention policy pruned the files.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:1055 +msgid "" +"\n" +"Do you want to restore all the files? (yes|no): " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:1058 +msgid "" +"\n" +"Regexp matching files to restore? (empty to abort): " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:1074 +#, c-format +msgid "Regex compile error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:1137 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Building directory tree for JobId(s) %s ... " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:1207 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s files inserted into the tree and marked for extraction.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:1210 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s files inserted into the tree.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:1285 +#, c-format +msgid "Error getting FileSet \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:1290 +#, c-format +msgid "FileSet argument: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:1302 +#, c-format +msgid "No FileSet found for client \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:1308 +#, c-format +msgid "Error getting FileSet record: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:1309 +msgid "" +"This probably means you modified the FileSet.\n" +"Continuing anyway.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:1324 +#, c-format +msgid "Pool \"%s\" not found, using any pool.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:1351 src/dird/ua_restore.c:1367 +#, c-format +msgid "No Full backup before %s found.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:1396 +msgid "No jobs found.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:1517 +#, c-format +msgid "Warning default storage overridden by \"%s\" on command line.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:1533 +#, c-format +msgid "" +"Storage \"%s\" not found, using Storage \"%s\" from MediaType \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_restore.c:1541 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unable to find Storage resource for\n" +"MediaType \"%s\", needed by the Jobs you selected.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/fd_cmds.c:95 +msgid "Client: " +msgstr "Cliente: " + +#: src/dird/fd_cmds.c:137 +#, c-format +msgid "File daemon \"%s\" rejected Job command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/fd_cmds.c:150 +#, c-format +msgid "Error updating Client record. ERR=%s\n" +msgstr "Fallu al anovar el rexistru Cliente. ERR=%s\n" + +#: src/dird/fd_cmds.c:155 +#, c-format +msgid "FD gave bad response to JobId command: %s\n" +msgstr "FD nun respuende a la orden de comandu: %s\n" + +#: src/dird/fd_cmds.c:184 src/dird/fd_cmds.c:272 +msgid ", since=" +msgstr ", dende=" + +#: src/dird/fd_cmds.c:249 +msgid "" +"No prior or suitable Full backup found in catalog. Doing FULL backup.\n" +msgstr "" +"Nun foi a atopase copia de seguridá amañosa nel rexistru. Facer una copia de " +"seguridá AFAYAIZA\n" + +#: src/dird/fd_cmds.c:250 src/dird/fd_cmds.c:256 src/dird/fd_cmds.c:265 +#, c-format +msgid " (upgraded from %s)" +msgstr " (anovao dende %s)" + +#: src/dird/fd_cmds.c:255 +msgid "" +"No prior or suitable Differential backup found in catalog. Doing " +"Differential backup.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/fd_cmds.c:263 +#, c-format +msgid "Prior failed job found in catalog. Upgrading to %s.\n" +msgstr "Figura nel rexistru un trabayu entamanáu. Anovar a %s.\n" + +#: src/dird/fd_cmds.c:328 +#, c-format +msgid "Unimplemented backup level %d %c\n" +msgstr "" + +#: src/dird/fd_cmds.c:401 +msgid "" +"FD compression disabled for this Job because AllowCompress=No in Storage " +"resource.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/fd_cmds.c:500 src/filed/job.c:858 +#, c-format +msgid "Cannot run program: %s. ERR=%s\n" +msgstr "El programa nun foi a echase andar: %s. ERR=%s\n" + +#: src/dird/fd_cmds.c:511 src/dird/fd_cmds.c:536 src/dird/fd_cmds.c:550 +msgid ">filed: write error on socket\n" +msgstr "" + +#: src/dird/fd_cmds.c:517 +#, c-format +msgid "Error running program: %s. ERR=%s\n" +msgstr "Fallu al andar el programa: %s. ERR=%s\n" + +#: src/dird/fd_cmds.c:526 +#, c-format +msgid "Cannot open included file: %s. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/fd_cmds.c:672 +#, c-format +msgid "Client \"%s\" RunScript failed.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/fd_cmds.c:695 +#, c-format +msgid "" +"Client \"%s\" may not be used to restore this job. Please upgrade your " +"client.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/fd_cmds.c:770 +msgid "RestoreObject failed.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/fd_cmds.c:806 +#, c-format +msgid "" +" %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:699 +msgid "Cannot use your regexp.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:712 src/dird/ua_run.c:742 +msgid "Levels:\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:714 src/stored/status.c:600 src/lib/util.c:426 +#: src/lib/util.c:472 src/filed/status.c:519 +msgid "Full" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:715 src/stored/status.c:603 src/lib/util.c:429 +#: src/filed/status.c:522 +msgid "Incremental" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:716 src/stored/status.c:606 src/lib/util.c:432 +#: src/filed/status.c:525 +msgid "Differential" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:717 src/stored/status.c:609 src/lib/util.c:435 +#: src/filed/status.c:528 +msgid "Since" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:718 +msgid "VirtualFull" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:719 src/dird/ua_run.c:748 +msgid "Select level" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:743 +msgid "Initialize Catalog" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:744 src/stored/status.c:612 src/lib/util.c:438 +#: src/filed/status.c:531 +msgid "Verify Catalog" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:745 src/lib/util.c:444 +msgid "Verify Volume to Catalog" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:746 src/lib/util.c:447 +msgid "Verify Disk to Catalog" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:747 +msgid "Verify Volume Data (not yet implemented)" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:768 +msgid "Level not appropriate for this Job. Cannot be changed.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:799 +#, c-format +msgid "" +"Run Admin Job\n" +"JobName: %s\n" +"FileSet: %s\n" +"Client: %s\n" +"Storage: %s\n" +"When: %s\n" +"Priority: %d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:843 +#, c-format +msgid "" +"Run Backup job\n" +"JobName: %s\n" +"Level: %s\n" +"Client: %s\n" +"FileSet: %s\n" +"Pool: %s (From %s)\n" +"Storage: %s (From %s)\n" +"When: %s\n" +"Priority: %d\n" +"%s%s%s" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:874 +#, c-format +msgid "Could not get job record for selected JobId. ERR=%s" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:913 +#, c-format +msgid "" +"Run Verify Job\n" +"JobName: %s\n" +"Level: %s\n" +"Client: %s\n" +"FileSet: %s\n" +"Pool: %s (From %s)\n" +"Storage: %s (From %s)\n" +"Verify Job: %s\n" +"Verify List: %s\n" +"When: %s\n" +"Priority: %d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:942 +msgid "Please enter a JobId for restore: " +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:982 +#, c-format +msgid "" +"Run Restore job\n" +"JobName: %s\n" +"Bootstrap: %s\n" +"RegexWhere: %s\n" +"Replace: %s\n" +"FileSet: %s\n" +"Backup Client: %s\n" +"Restore Client: %s\n" +"Storage: %s\n" +"When: %s\n" +"Catalog: %s\n" +"Priority: %d\n" +"Plugin Options: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1038 +#, c-format +msgid "" +"Run Restore job\n" +"JobName: %s\n" +"Bootstrap: %s\n" +"Where: %s\n" +"Replace: %s\n" +"FileSet: %s\n" +"Backup Client: %s\n" +"Restore Client: %s\n" +"Storage: %s\n" +"When: %s\n" +"Catalog: %s\n" +"Priority: %d\n" +"Plugin Options: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1069 +#, c-format +msgid "" +"Run Restore job\n" +"JobName: %s\n" +"Bootstrap: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1077 +#, c-format +msgid "RegexWhere: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1080 +#, c-format +msgid "Where: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Replace: %s\n" +"Client: %s\n" +"Storage: %s\n" +"JobId: %s\n" +"When: %s\n" +"Catalog: %s\n" +"Priority: %d\n" +"Plugin Options: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1139 +msgid "Run Copy job\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1141 +msgid "Run Migration job\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1170 +#, c-format +msgid "Unknown Job Type=%d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1239 +#, c-format +msgid "Value missing for keyword %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1246 +msgid "Job name specified twice.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1254 +msgid "JobId specified twice.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1263 src/dird/ua_run.c:1403 +msgid "Client specified twice.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1271 +msgid "FileSet specified twice.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1279 +msgid "Level specified twice.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1288 +msgid "Storage specified twice.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1296 +msgid "RegexWhere or Where specified twice.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1301 +msgid "No authorization for \"regexwhere\" specification.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1308 +msgid "Where or RegexWhere specified twice.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1313 +msgid "No authoriztion for \"where\" specification.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1320 +msgid "Bootstrap specified twice.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1328 +msgid "Replace specified twice.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1336 +msgid "When specified twice.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1344 +msgid "Priority specified twice.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1349 +msgid "Priority must be positive nonzero setting it to 10.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1359 +msgid "Verify Job specified twice.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1387 +msgid "Migration Job specified twice.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1395 +msgid "Pool specified twice.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1411 +msgid "Restore Client specified twice.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1418 +msgid "Plugin Options not yet implemented.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1421 +msgid "Plugin Options specified twice.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1426 +msgid "No authoriztion for \"PluginOptions\" specification.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1433 +msgid "Spool flag specified twice.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1440 +msgid "Invalid spooldata flag.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1449 +msgid "IgnoreDuplicateCheck flag specified twice.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1456 +msgid "Invalid ignoreduplicatecheck flag.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1461 +msgid "Accurate flag specified twice.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1468 +msgid "Invalid accurate flag.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1489 +#, c-format +msgid "Invalid keyword: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1504 +#, c-format +msgid "Catalog \"%s\" not found\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1508 +#, c-format +msgid "No authorization. Catalog \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1519 +#, c-format +msgid "Job \"%s\" not found\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1526 +msgid "A job name must be specified.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1532 +#, c-format +msgid "No authorization. Job \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1540 +#, c-format +msgid "Pool \"%s\" not found.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1550 +#, c-format +msgid "No authorization. Pool \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1560 +#, c-format +msgid "Storage \"%s\" not found.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1569 src/dird/job.c:1242 +msgid "No storage specified.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1572 +#, c-format +msgid "No authorization. Storage \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1592 src/dird/ua_run.c:1612 +#, c-format +msgid "No authorization. Client \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1602 +#, c-format +msgid "Restore Client \"%s\" not found.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1621 +#, c-format +msgid "FileSet \"%s\" not found.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1630 +#, c-format +msgid "No authorization. FileSet \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1638 +#, c-format +msgid "Verify Job \"%s\" not found.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1648 +#, c-format +msgid "Migration Job \"%s\" not found.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dir_plugins.c:180 src/stored/sd_plugins.c:183 +#: src/filed/fd_plugins.c:973 +#, c-format +msgid "Loaded plugin: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dir_plugins.c:200 src/stored/sd_plugins.c:203 +#: src/filed/fd_plugins.c:992 +#, c-format +msgid "Plugin magic wrong. Plugin=%s wanted=%s got=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dir_plugins.c:208 src/stored/sd_plugins.c:211 +#: src/filed/fd_plugins.c:1000 +#, c-format +msgid "Plugin version incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dir_plugins.c:217 src/stored/sd_plugins.c:220 +#: src/filed/fd_plugins.c:1008 +#, c-format +msgid "Plugin license incompatible. Plugin=%s license=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dir_plugins.c:225 src/stored/sd_plugins.c:228 +#: src/filed/fd_plugins.c:1016 +#, c-format +msgid "Plugin size incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/backup.c:96 +msgid "No Storage specification found in Job or Pool.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/backup.c:256 +#, c-format +msgid "Using BaseJobId(s): %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/backup.c:266 +msgid "Cannot find previous jobids.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/backup.c:275 +msgid "Sending Accurate information.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/backup.c:328 +#, c-format +msgid "Start Backup JobId %s, Job=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/backup.c:517 +#, c-format +msgid "Unexpected Client Job message: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/backup.c:530 +#, c-format +msgid "Network error with FD during %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/backup.c:565 +msgid "No Job status returned from FD.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/backup.c:647 +msgid "Backup failed -- incomplete" +msgstr "" + +#: src/dird/backup.c:720 +#, c-format +msgid "" +"%s %s %s (%s):\n" +" Build OS: %s %s %s\n" +" JobId: %d\n" +" Job: %s\n" +" Backup Level: %s%s\n" +" Client: \"%s\" %s\n" +" FileSet: \"%s\" %s\n" +" Pool: \"%s\" (From %s)\n" +" Catalog: \"%s\" (From %s)\n" +" Storage: \"%s\" (From %s)\n" +" Scheduled time: %s\n" +" Start time: %s\n" +" End time: %s\n" +" Elapsed time: %s\n" +" Priority: %d\n" +" FD Files Written: %s\n" +" SD Files Written: %s\n" +" FD Bytes Written: %s (%sB)\n" +" SD Bytes Written: %s (%sB)\n" +" Rate: %.1f KB/s\n" +" Software Compression: %s\n" +"%s VSS: %s\n" +" Encryption: %s\n" +" Accurate: %s\n" +" Volume name(s): %s\n" +" Volume Session Id: %d\n" +" Volume Session Time: %d\n" +" Last Volume Bytes: %s (%sB)\n" +" Non-fatal FD errors: %d\n" +" SD Errors: %d\n" +" FD termination status: %s\n" +" SD termination status: %s\n" +" Termination: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/backup.c:822 +#, c-format +msgid "" +"Could not get Job Volume Parameters to update Bootstrap file. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/backup.c:858 +#, c-format +msgid "" +"Could not open WriteBootstrap file:\n" +"%s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/restore.c:137 src/dird/msgchan.c:463 src/filed/job.c:2409 +#, c-format +msgid "Could not open bootstrap file %s: ERR=%s\n" +msgstr "Nun foi a abrise el ficheru d'arranque %s: ERR=%s\n" + +#: src/dird/restore.c:185 src/dird/restore.c:276 +#, c-format +msgid "Could not get storage resource '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/restore.c:314 +#, c-format +msgid "Could not acquire read storage lock for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/dird/restore.c:502 +msgid "" +"Cannot restore without a bootstrap file.\n" +"You probably ran a restore job directly. All restore jobs must\n" +"be run using the restore command.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/restore.c:510 +#, c-format +msgid "Start Restore Job %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/restore.c:561 +msgid "Restore OK -- warning file count mismatch" +msgstr "" + +#: src/dird/restore.c:563 +msgid "Restore OK" +msgstr "" + +#: src/dird/restore.c:567 +msgid "Restore OK -- with warnings" +msgstr "" + +#: src/dird/restore.c:571 +msgid "*** Restore Error ***" +msgstr "" + +#: src/dird/restore.c:581 +msgid "Restore Canceled" +msgstr "" + +#: src/dird/restore.c:608 +#, c-format +msgid "" +"%s %s %s (%s):\n" +" Build OS: %s %s %s\n" +" JobId: %d\n" +" Job: %s\n" +" Restore Client: %s\n" +" Start time: %s\n" +" End time: %s\n" +" Files Expected: %s\n" +" Files Restored: %s\n" +" Bytes Restored: %s\n" +" Rate: %.1f KB/s\n" +" FD Errors: %d\n" +" FD termination status: %s\n" +" SD termination status: %s\n" +" Termination: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:174 +msgid "Status available for:\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:180 +msgid "Select daemon type for status" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:294 src/stored/status.c:218 +#, c-format +msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:297 +#, c-format +msgid "Daemon started %s. Jobs: run=%d, running=%d mode=%d,%d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:300 src/stored/status.c:228 src/filed/status.c:142 +#, c-format +msgid " Heap: heap=%s smbytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:358 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed to connect to Storage daemon %s.\n" +"====\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:400 +#, c-format +msgid "" +"Failed to connect to Client %s.\n" +"====\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:408 +msgid "Connected to file daemon\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:428 +msgid "" +"\n" +"Scheduled Jobs:\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:429 +msgid "" +"Level Type Pri Scheduled Name Volume\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:430 +msgid "" +"=============================================================================" +"======\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:487 +#, c-format +msgid "%-14s\t%-8s\t%3d\t%-18s\t%-18s\t%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:491 +#, c-format +msgid "%-14s %-8s %3d %-18s %-18s %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:545 +msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 500.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:588 +msgid "No Scheduled Jobs.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:605 src/stored/status.c:396 src/filed/status.c:183 +msgid "" +"\n" +"Running Jobs:\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:613 +#, c-format +msgid "Console connected at %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:623 +msgid "" +"No Jobs running.\n" +"====\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:629 +msgid " JobId Level Name Status\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:630 src/filed/status.c:342 +msgid "" +"======================================================================\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:639 +msgid "is waiting execution" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:642 +msgid "is running" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:645 +msgid "is blocked" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:648 +msgid "has terminated" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:651 +msgid "has terminated with warnings" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:654 +msgid "has erred" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:657 +msgid "has errors" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:660 +msgid "has a fatal error" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:663 +msgid "has verify differences" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:666 +msgid "has been canceled" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:671 +msgid "is waiting on Client" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:673 +#, c-format +msgid "is waiting on Client %s" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:681 src/dird/ua_status.c:683 +#, c-format +msgid "is waiting on Storage \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:685 +msgid "is waiting on Storage" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:691 +msgid "is waiting on max Storage jobs" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:694 +msgid "is waiting on max Client jobs" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:697 +msgid "is waiting on max Job jobs" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:700 +msgid "is waiting on max total jobs" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:703 +msgid "is waiting for its start time" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:706 +msgid "is waiting for higher priority jobs to finish" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:709 src/dird/ua_status.c:760 src/lib/util.c:241 +msgid "SD committing Data" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:712 src/dird/ua_status.c:763 src/lib/util.c:244 +msgid "SD despooling Data" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:715 src/dird/ua_status.c:766 src/lib/util.c:247 +msgid "SD despooling Attributes" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:718 src/dird/ua_status.c:769 src/lib/util.c:250 +msgid "Dir inserting Attributes" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:723 +#, c-format +msgid "is in unknown state %c" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:737 +msgid "is waiting for a mount request" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:744 +msgid "is waiting for an appendable Volume" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:752 +msgid "is waiting for Client to connect to Storage daemon" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:754 +#, c-format +msgid "is waiting for Client %s to connect to Storage %s" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:785 +#, c-format +msgid "%6d\t%-6s\t%-20s\t%s\t%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:789 +#, c-format +msgid "%6d %-6s %-20s %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:793 +#, c-format +msgid " %-30s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:813 +msgid "No Terminated Jobs.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:819 src/stored/status.c:507 src/filed/status.c:330 +msgid "" +"\n" +"Terminated Jobs:\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:820 src/stored/status.c:514 src/filed/status.c:340 +msgid " JobId Level Files Bytes Status Finished Name \n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:821 +msgid "" +"====================================================================\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:853 src/stored/status.c:536 src/lib/util.c:180 +#: src/filed/status.c:363 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:857 src/stored/status.c:540 src/lib/util.c:196 +#: src/lib/util.c:331 src/lib/util.c:478 src/filed/status.c:367 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:860 src/stored/status.c:543 src/filed/status.c:370 +msgid "Diffs" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:866 src/stored/status.c:549 src/stored/btape.c:1521 +#: src/lib/util.c:189 src/lib/util.c:324 src/filed/status.c:376 +#: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:209 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:869 src/stored/status.c:552 src/lib/util.c:202 +#: src/lib/util.c:327 +msgid "OK -- with warnings" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:872 src/stored/status.c:555 src/filed/status.c:379 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:876 src/stored/status.c:567 src/filed/status.c:391 +#, c-format +msgid "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:884 src/stored/status.c:575 src/filed/status.c:399 +#, c-format +msgid "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_status.c:893 +msgid "\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_input.c:103 +msgid "Enter slot" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_input.c:107 src/dird/ua_input.c:113 +#, c-format +msgid "Expected a positive integer, got: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_input.c:170 +msgid "Invalid response. You must answer yes or no.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_input.c:193 +msgid "Invalid Enabled value, it must be yes, no, archived, 0, 1, or 2\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_input.c:220 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" in a comment.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_input.c:227 +msgid "Comment too long.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_input.c:233 +msgid "Comment must be at least one character long.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/pythondir.c:121 src/stored/pythonsd.c:101 +#: src/stored/pythonsd.c:166 src/filed/pythonfd.c:94 src/filed/pythonfd.c:148 +#: src/filed/pythonfd.c:212 +msgid "Job pointer not found." +msgstr "" + +#: src/dird/pythondir.c:153 +msgid "Pool record not found." +msgstr "" + +#: src/dird/pythondir.c:209 src/stored/pythonsd.c:143 src/filed/pythonfd.c:125 +#, c-format +msgid "Attribute %s not found." +msgstr "" + +#: src/dird/pythondir.c:252 src/dird/pythondir.c:258 src/stored/pythonsd.c:183 +#: src/filed/pythonfd.c:167 +msgid "Read-only attribute" +msgstr "" + +#: src/dird/pythondir.c:284 +msgid "Priority must be 1-100" +msgstr "" + +#: src/dird/pythondir.c:289 +msgid "Job Level can be set only during JobInit" +msgstr "" + +#: src/dird/pythondir.c:303 +msgid "Bad JobLevel string" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:62 +#, c-format +msgid "Could not init job queue: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:94 +#, c-format +msgid "Could not add job queue: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:183 src/dird/job.c:433 src/dird/job.c:435 src/dird/job.c:485 +#: src/dird/job.c:487 src/dird/job.c:1126 src/dird/job.c:1167 +#: src/dird/job.c:1176 +msgid "Job resource" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:230 src/dird/job.c:349 +#, c-format +msgid "Unimplemented job type: %d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:272 +msgid "Job canceled because max start delay time exceeded.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:277 +msgid "Job canceled because max run sched time exceeded.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:403 +#, c-format +msgid "JobId %s, Job %s marked to be canceled.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:413 +msgid "Failed to connect to File daemon.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:548 +msgid "Max wait time exceeded. Job canceled.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:553 +msgid "Max run time exceeded. Job canceled.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:558 +msgid "Max run sched time exceeded. Job canceled.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:680 +#, c-format +msgid "Pool \"%s\" not in database. ERR=%s" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:684 +#, c-format +msgid "Created database record for Pool \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:765 src/dird/job.c:806 +#, c-format +msgid "JobId %d already running. Duplicate job not allowed.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:796 +#, c-format +msgid "Cancelling duplicate JobId=%d.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:825 src/dird/job.c:1113 +msgid "Run pool override" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:836 +msgid "Run FullPool override" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:838 +msgid "Job FullPool override" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:847 +msgid "Run IncPool override" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:849 +msgid "Job IncPool override" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:858 +msgid "Run DiffPool override" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:860 +msgid "Job DiffPool override" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:890 src/stored/bscan.c:1052 +#, c-format +msgid "Could not create Client record. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:926 +msgid "FileSet MD5 digest not found.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:931 +#, c-format +msgid "Could not create FileSet \"%s\" record. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:973 +#, c-format +msgid "Error updating job record. %s" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:1118 +msgid "Run storage override" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:1186 +msgid "Client resource" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:1403 +#, c-format +msgid "Could not start clone job: \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: src/dird/job.c:1406 +#, c-format +msgid "Clone JobId %d started.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/authenticate.c:83 src/dird/authenticate.c:84 +#: src/tray-monitor/authenticate.c:132 +#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:131 +#, c-format +msgid "Error sending Hello to Storage daemon. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/authenticate.c:113 +msgid "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/authenticate.c:115 +#, c-format +msgid "" +"Director unable to authenticate with Storage daemon at \"%s:%d\". Possible " +"causes:\n" +"Passwords or names not the same or\n" +"Maximum Concurrent Jobs exceeded on the SD or\n" +"SD networking messed up (restart daemon).\n" +"Please see " +msgstr "" + +#: src/dird/authenticate.c:127 src/wx-console/authenticate.c:127 +#: src/console/authenticate.c:122 +msgid "" +"Authorization problem: Remote server did not advertise required TLS " +"support.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/authenticate.c:134 src/stored/authenticate.c:146 +#: src/stored/authenticate.c:257 src/wx-console/authenticate.c:133 +#: src/console/authenticate.c:129 src/filed/authenticate.c:160 +#: src/filed/authenticate.c:279 +msgid "Authorization problem: Remote server requires TLS.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/authenticate.c:143 +#, c-format +msgid "TLS negotiation failed with SD at \"%s:%d\"\n" +msgstr "" + +#: src/dird/authenticate.c:155 +#, c-format +msgid "bdird set configuration file to file\n" +" -d set debug level to \n" +" -dt print timestamp in debug output\n" +" -t test - read configuration and exit\n" +" -? print this message.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:270 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:216 +#, c-format +msgid "" +"Error: %d Monitor resources defined in %s. You must define one and only one " +"Monitor resource.\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:301 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"No Client, Storage or Director resource defined in %s\n" +"Without that I don't how to get status from the File, Storage or Director " +"Daemon :-(\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:323 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:263 +#, c-format +msgid "" +"Invalid refresh interval defined in %s\n" +"This value must be greater or equal to 1 second and less or equal to 10 " +"minutes (read value: %d).\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:330 +msgid "Bacula daemon status monitor" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:339 +msgid "Open status window..." +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:345 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:357 +msgid "Bacula tray monitor" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:382 +msgid " (DIR)" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:386 +msgid " (FD)" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:390 +msgid " (SD)" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:403 +msgid "Unknown status." +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:477 +msgid "Refresh interval in seconds: " +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:485 +msgid "Refresh now" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:489 +msgid "About" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:493 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:513 +#, c-format +msgid "Disconnecting from Director %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:516 +#, c-format +msgid "Disconnecting from Client %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:519 +#, c-format +msgid "Disconnecting from Storage %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:560 src/tray-monitor/tray-monitor.c:571 +msgid "Bacula Tray Monitor" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:562 src/tray-monitor/tray-monitor.c:573 +msgid "Written by Nicolas Boichat\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:563 src/tray-monitor/tray-monitor.c:574 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:656 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:331 +#, c-format +msgid "Error, currentitem is not a Client or a Storage..\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Current job: %s\n" +"Last job: %s" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:742 +#, c-format +msgid " (%d errors)" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:745 +#, c-format +msgid " (%d error)" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:783 +msgid "No current job." +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:786 +msgid "No last job." +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:794 +msgid "Job status: Created" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:799 +msgid "Job status: Running" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:803 +msgid "Job status: Blocked" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:808 +msgid "Job status: Terminated" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:813 +msgid "Job status: Terminated in error" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:819 +msgid "Job status: Error" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:823 +msgid "Job status: Fatal error" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:828 +msgid "Job status: Verify differences" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:833 +msgid "Job status: Canceled" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:838 +msgid "Job status: Waiting on File daemon" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:843 +msgid "Job status: Waiting on the Storage daemon" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:848 +msgid "Job status: Waiting for new media" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:853 +msgid "Job status: Waiting for Mount" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:858 +msgid "Job status: Waiting for storage resource" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:863 +msgid "Job status: Waiting for job resource" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:868 +msgid "Job status: Waiting for Client resource" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:873 +msgid "Job status: Waiting for maximum jobs" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:878 +msgid "Job status: Waiting for start time" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:883 +msgid "Job status: Waiting for higher priority jobs to finish" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:888 +#, c-format +msgid "Unknown job status %c." +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:889 +#, c-format +msgid "Job status: Unknown(%c)" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:896 +#, c-format +msgid "Bad scan : '%s' %d\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:936 src/console/console.c:1143 +#, c-format +msgid "Connecting to Director %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:937 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:359 +#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:101 +#, c-format +msgid "Connecting to Director %s:%d" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:938 src/wx-console/console_thread.cpp:428 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:361 +#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:171 +msgid "Director daemon" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:943 +#, c-format +msgid "Connecting to Client %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:944 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:366 +#, c-format +msgid "Connecting to Client %s:%d" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:945 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:368 +msgid "File daemon" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:950 +#, c-format +msgid "Connecting to Storage %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:951 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:373 +#, c-format +msgid "Connecting to Storage %s:%d" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:956 src/tray-monitor/tray-monitor.c:994 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:379 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:409 +#, c-format +msgid "Error, currentitem is not a Client, a Storage or a Director..\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:962 +msgid "Cannot connect to daemon.\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:963 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:384 +msgid "Cannot connect to daemon." +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:975 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:393 +#, c-format +msgid "Authentication error : %s" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:982 +msgid "Opened connection with Director daemon.\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:983 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:400 +msgid "Opened connection with Director daemon." +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:986 +msgid "Opened connection with File daemon.\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:987 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:403 +msgid "Opened connection with File daemon." +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:990 +msgid "Opened connection with Storage daemon.\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:991 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:406 +msgid "Opened connection with Storage daemon." +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1028 +msgid "<< Error: BNET_SUB_PROMPT signal received. >>\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1033 src/wx-console/console_thread.cpp:494 +msgid "<< Heartbeat signal received, answered. >>\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1037 +#, c-format +msgid "<< Unexpected signal received : %s >>\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1042 +msgid "\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1046 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:457 +msgid "Error : BNET_HARDEOF or BNET_ERROR" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1052 +msgid "\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1056 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:466 +msgid "Error : Connection closed." +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/authenticate.c:88 +#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:87 +msgid "" +"Director authorization problem.\n" +"Most likely the passwords do not agree.\n" +"Please see " +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/authenticate.c:97 src/console/authenticate.c:152 +#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:96 +#, c-format +msgid "Bad response to Hello command: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/authenticate.c:104 src/wx-console/authenticate.c:157 +#: src/console/authenticate.c:159 +#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:103 +msgid "Director rejected Hello command\n" +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/authenticate.c:138 +#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:137 +msgid "" +"Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n" +"Please see " +msgstr "" + +#: src/tray-monitor/authenticate.c:145 +#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:144 +#, c-format +msgid "bdird\n" +" -b specify a bootstrap file\n" +" -c specify a Storage configuration file\n" +" -d set debug level to \n" +" -dt print timestamp in debug output\n" +" -e exclude list\n" +" -i include list\n" +" -j list jobs\n" +" -k list blocks\n" +" (no j or k option) list saved files\n" +" -L dump label\n" +" -p proceed inspite of errors\n" +" -v be verbose\n" +" -V specify Volume names (separated by |)\n" +" -? print this message\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bls.c:149 src/stored/bextract.c:146 +#, c-format +msgid "Could not open exclude file: %s, ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bls.c:164 src/stored/bextract.c:161 +#, c-format +msgid "Could not open include file: %s, ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bls.c:211 +msgid "No archive name specified\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bls.c:247 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning, this Volume is a continuation of Volume %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bls.c:290 +#, c-format +msgid "Got EOM at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bls.c:301 +#, c-format +msgid "Mounted Volume \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bls.c:303 +#, c-format +msgid "End of file %u on device %s, Volume \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bls.c:327 +#, c-format +msgid "" +"File:blk=%u:%u blk_num=%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u " +"Strm=%s rlen=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bls.c:336 +#, c-format +msgid "Block: %d size=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bls.c:386 src/stored/bextract.c:328 src/stored/bscan.c:688 +msgid "Cannot continue.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bls.c:388 +msgid "Attrib unpack error!\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bls.c:399 +#, c-format +msgid "FileIndex=%d VolSessionId=%d VolSessionTime=%d Stream=%d DataLen=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bls.c:425 src/stored/read_record.c:414 src/stored/bcopy.c:332 +msgid "Fresh Volume Label" +msgstr "" + +#: src/stored/bls.c:428 src/stored/read_record.c:417 src/stored/bcopy.c:335 +msgid "Volume Label" +msgstr "" + +#: src/stored/bls.c:432 src/stored/label.c:1033 src/stored/bcopy.c:339 +msgid "Begin Job Session" +msgstr "" + +#: src/stored/bls.c:437 src/stored/label.c:1036 src/stored/bcopy.c:343 +msgid "End Job Session" +msgstr "" + +#: src/stored/bls.c:441 src/stored/bcopy.c:348 +msgid "End of Medium" +msgstr "" + +#: src/stored/bls.c:444 +msgid "End of Physical Medium" +msgstr "" + +#: src/stored/bls.c:447 +msgid "Start of object" +msgstr "" + +#: src/stored/bls.c:450 +msgid "End of object" +msgstr "" + +#: src/stored/bls.c:453 src/stored/label.c:1045 src/stored/bcopy.c:351 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/stored/bls.c:460 src/stored/read_record.c:435 src/stored/bcopy.c:357 +#, c-format +msgid "%s Record: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bls.c:479 src/stored/bextract.c:612 src/stored/bcopy.c:375 +#: src/stored/bscan.c:1370 src/stored/btape.c:3048 +#, c-format +msgid "Mount Volume \"%s\" on device %s and press return when ready: " +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:155 +#, c-format +msgid "Connection request from %s failed.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:165 +#, c-format +msgid "Invalid connection from %s. Len=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:208 src/filed/authenticate.c:208 +msgid "Unable to authenticate Director\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:294 +#, c-format +msgid "3991 Bad setdebug command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:317 +#, c-format +msgid "3904 Job %s not found.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:345 +#, c-format +msgid "3000 JobId=%ld Job=\"%s\" marked to be canceled.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:349 +msgid "3903 Error scanning cancel command.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:425 src/stored/dircmd.c:791 src/stored/dircmd.c:883 +#: src/stored/dircmd.c:994 src/stored/dircmd.c:1116 src/stored/dircmd.c:1159 +#, c-format +msgid "3999 Device \"%s\" not found or could not be opened.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:430 +#, c-format +msgid "3903 Error scanning label command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:480 +#, c-format +msgid "3910 Unable to open device \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:497 +#, c-format +msgid "3920 Cannot label Volume because it is already labeled: \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:504 +msgid "3921 Wrong volume mounted.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:508 +msgid "3922 Cannot relabel an ANSI/IBM labeled Volume.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:516 +#, c-format +msgid "3912 Failed to label Volume: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:526 +#, c-format +msgid "3914 Failed to label Volume (no media): ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:529 +#, c-format +msgid "" +"3913 Cannot label Volume. Unknown status %d from read_volume_label()\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:563 +#, c-format +msgid "3001 Mounted Volume: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:567 src/stored/dircmd.c:1195 +#, c-format +msgid "" +"3902 Cannot mount Volume on Storage Device \"%s\" because:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:680 +msgid "Specified slot ignored. " +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:695 src/stored/dircmd.c:752 +#, c-format +msgid "3901 Unable to open device \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:715 src/stored/dircmd.c:743 +#, c-format +msgid "3001 Device \"%s\" is mounted with Volume \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:718 src/stored/dircmd.c:746 src/stored/dircmd.c:761 +#, c-format +msgid "" +"3905 Device \"%s\" open but no Bacula volume is mounted.\n" +"If this is not a blank tape, try unmounting and remounting the Volume.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:728 +#, c-format +msgid "3001 Device \"%s\" is doing acquire.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:733 src/stored/dircmd.c:854 +#, c-format +msgid "3903 Device \"%s\" is being labeled.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:758 +#, c-format +msgid "3001 Device \"%s\" is already mounted with Volume \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:767 +#, c-format +msgid "3002 Device \"%s\" is mounted.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:769 src/stored/dircmd.c:826 src/stored/dircmd.c:842 +#: src/stored/dircmd.c:874 +#, c-format +msgid "3907 %s" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:772 +#, c-format +msgid "3906 File device \"%s\" is always mounted.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:781 +#, c-format +msgid "3930 Device \"%s\" is being released.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:785 +#, c-format +msgid "3905 Unknown wait state %d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:795 +#, c-format +msgid "3909 Error scanning mount command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:823 src/stored/dircmd.c:876 +#, c-format +msgid "3002 Device \"%s\" unmounted.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:830 +#, c-format +msgid "3901 Device \"%s\" is already unmounted.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:845 +#, c-format +msgid "3001 Device \"%s\" unmounted.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:850 +#, c-format +msgid "3902 Device \"%s\" is busy in acquire.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:888 +#, c-format +msgid "3907 Error scanning unmount command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:916 +msgid "3916 Error scanning action_on_purge command\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:959 +#, c-format +msgid "3921 Device \"%s\" already released.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:966 +#, c-format +msgid "3922 Device \"%s\" waiting for sysop.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:972 +#, c-format +msgid "3922 Device \"%s\" waiting for mount.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:976 +#, c-format +msgid "3923 Device \"%s\" is busy in acquire.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:980 +#, c-format +msgid "3914 Device \"%s\" is being labeled.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:988 +#, c-format +msgid "3022 Device \"%s\" released.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:999 +#, c-format +msgid "3927 Error scanning release command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:1028 src/filed/job.c:1531 +#, c-format +msgid "Could not create bootstrap file %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:1041 +msgid "Error parsing bootstrap file.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:1103 +#, c-format +msgid "3995 Device \"%s\" is not an autochanger.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:1120 +#, c-format +msgid "3908 Error scanning autochanger drives/list/slots command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:1163 +#, c-format +msgid "3909 Error scanning readlabel command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:1191 +#, c-format +msgid "3001 Volume=%s Slot=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:1223 +#, c-format +msgid "3931 Device \"%s\" is BLOCKED. user unmounted.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:1227 +#, c-format +msgid "" +"3932 Device \"%s\" is BLOCKED. user unmounted during wait for media/mount.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:1231 +#, c-format +msgid "3933 Device \"%s\" is BLOCKED waiting for media.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:1235 +#, c-format +msgid "3934 Device \"%s\" is being initialized.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:1239 +#, c-format +msgid "3935 Device \"%s\" is blocked labeling a Volume.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:1243 +#, c-format +msgid "3935 Device \"%s\" is blocked for unknown reason.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:1248 +#, c-format +msgid "3936 Device \"%s\" is busy reading.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dircmd.c:1251 +#, c-format +msgid "3937 Device \"%s\" is busy with writers=%d reserved=%d.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:123 src/stored/parse_bsr.c:127 +#, c-format +msgid "" +"Bootstrap file error: %s\n" +" : Line %d, col %d of file %s\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:149 +#, c-format +msgid "Cannot open bootstrap file %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:280 +#, c-format +msgid "MediaType %s in bsr at inappropriate place.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:312 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" in bsr at inappropriate place.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:485 +#, c-format +msgid "REGEX '%s' compile error. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:495 +msgid "JobType not yet implemented\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:503 +msgid "JobLevel not yet implemented\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:720 +#, c-format +msgid "Slot %d in bsr at inappropriate place.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:744 +#, c-format +msgid "VolFile : %u-%u\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:752 +#, c-format +msgid "VolBlock : %u-%u\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:760 +#, c-format +msgid "VolAddr : %llu-%llu\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:769 +#, c-format +msgid "FileIndex : %u\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:771 +#, c-format +msgid "FileIndex : %u-%u\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:781 +#, c-format +msgid "JobId : %u\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:783 +#, c-format +msgid "JobId : %u-%u\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:793 +#, c-format +msgid "SessId : %u\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:795 +#, c-format +msgid "SessId : %u-%u\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:804 +#, c-format +msgid "VolumeName : %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:805 +#, c-format +msgid " MediaType : %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:806 +#, c-format +msgid " Device : %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:807 +#, c-format +msgid " Slot : %d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:816 +#, c-format +msgid "Client : %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:824 +#, c-format +msgid "Job : %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:832 +#, c-format +msgid "SessTime : %u\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:843 +msgid "BSR is NULL\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:847 +#, c-format +msgid "Next : 0x%x\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:848 +#, c-format +msgid "Root bsr : 0x%x\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:860 +#, c-format +msgid "count : %u\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:861 +#, c-format +msgid "found : %u\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:864 +#, c-format +msgid "done : %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:865 +#, c-format +msgid "positioning : %d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/parse_bsr.c:866 +#, c-format +msgid "fast_reject : %d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/ansi_label.c:96 +#, c-format +msgid "Read error on device %s in ANSI label. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/ansi_label.c:106 +msgid "Insane! End of tape while reading ANSI label.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/ansi_label.c:132 +msgid "No VOL1 label while reading ANSI/IBM label.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/ansi_label.c:155 +#, c-format +msgid "Wanted ANSI Volume \"%s\" got \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/ansi_label.c:166 +msgid "No HDR1 label while reading ANSI label.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/ansi_label.c:172 +#, c-format +msgid "ANSI/IBM Volume \"%s\" does not belong to Bacula.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/ansi_label.c:184 +msgid "No HDR2 label while reading ANSI/IBM label.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/ansi_label.c:199 +msgid "Unknown or bad ANSI/IBM label record.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/ansi_label.c:207 +msgid "Too many records in while reading ANSI/IBM label.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/ansi_label.c:307 +#, c-format +msgid "ANSI Volume label name \"%s\" longer than 6 chars.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/ansi_label.c:333 +#, c-format +msgid "Could not write ANSI VOL1 label. Wanted size=%d got=%d ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/ansi_label.c:371 src/stored/ansi_label.c:400 +#, c-format +msgid "Could not write ANSI HDR1 label. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/ansi_label.c:376 src/stored/ansi_label.c:407 +msgid "Could not write ANSI HDR1 label.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/ansi_label.c:412 +#, c-format +msgid "Error writing EOF to tape. ERR=%s" +msgstr "" + +#: src/stored/ansi_label.c:417 +msgid "write_ansi_ibm_label called for non-ANSI/IBM type\n" +msgstr "" + +#: src/stored/append.c:68 +msgid "DCR is NULL!!!\n" +msgstr "" + +#: src/stored/append.c:73 +msgid "DEVICE is NULL!!!\n" +msgstr "" + +#: src/stored/append.c:83 +msgid "Unable to set network buffer size.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/append.c:96 src/stored/append.c:105 src/stored/append.c:117 +#: src/stored/append.c:297 src/stored/append.c:298 src/stored/askdir.c:339 +#: src/stored/askdir.c:340 +msgid "NULL Volume name. This shouldn't happen!!!\n" +msgstr "" + +#: src/stored/append.c:111 src/stored/btape.c:2233 +#, c-format +msgid "Write session label failed. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/append.c:123 +#, c-format +msgid "Network send error to FD. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/append.c:160 +#, c-format +msgid "Error reading data header from FD. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/append.c:168 +#, c-format +msgid "Malformed data header from FD: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/append.c:188 +#, c-format +msgid "FI=%d from FD not positive or sequential=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/append.c:244 +#, c-format +msgid "Network error reading from FD. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/append.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Job write elapsed time = %02d:%02d:%02d, Transfer rate = %s Bytes/second\n" +msgstr "" + +#: src/stored/append.c:289 src/stored/btape.c:2352 +#, c-format +msgid "Error writing end session label. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/append.c:305 src/stored/mac.c:126 src/stored/mac.c:247 +#: src/stored/spool.c:300 +#, c-format +msgid "Fatal append error on device %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/append.c:307 src/stored/mac.c:128 +msgid "Set ok=FALSE after write_block_to_device.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/append.c:360 +#, c-format +msgid "Error updating file attributes. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/vol_mgr.c:93 +#, c-format +msgid "Unable to initialize volume list lock. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/vol_mgr.c:491 +#, c-format +msgid "Device switch. New device %s chosen.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:93 +#, c-format +msgid "Couldn't rewind device %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:110 src/stored/label.c:202 +#, c-format +msgid "Wrong Volume mounted on device %s: Wanted %s have %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:113 src/stored/label.c:190 +#, c-format +msgid "Too many tries: %s" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Requested Volume \"%s\" on %s is not a Bacula labeled Volume, because: ERR=%s" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:135 +msgid "Could not read Volume label from block.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:138 +#, c-format +msgid "Could not unserialize Volume label: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:143 +#, c-format +msgid "Volume Header Id bad: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:175 +#, c-format +msgid "Volume on %s has wrong Bacula version. Wanted %d got %d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:186 +#, c-format +msgid "Volume on %s has bad Bacula label type: %x\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:236 src/stored/label.c:399 src/stored/mount.c:460 +#, c-format +msgid "Could not reserve volume %s on %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:276 +#, c-format +msgid "Cannot write Volume label to block for device %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:328 src/stored/label.c:429 src/stored/mount.c:216 +#, c-format +msgid "Open device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:454 +#, c-format +msgid "Rewind error on device %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:462 +#, c-format +msgid "Truncate error on device %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:468 +#, c-format +msgid "Failed to re-open DVD after truncate on device %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:491 +#, c-format +msgid "Unable to write device %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:522 +#, c-format +msgid "Recycled volume \"%s\" on device %s, all previous data lost.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:525 +#, c-format +msgid "Wrote label to prelabeled Volume \"%s\" on device %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:726 +#, c-format +msgid "Bad Volume session label = %d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:781 +#, c-format +msgid "Expecting Volume Label, got FI=%s Stream=%s len=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:908 +#, c-format +msgid "Unknown %d" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:912 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Volume Label:\n" +"Id : %sVerNo : %d\n" +"VolName : %s\n" +"PrevVolName : %s\n" +"VolFile : %d\n" +"LabelType : %s\n" +"LabelSize : %d\n" +"PoolName : %s\n" +"MediaType : %s\n" +"PoolType : %s\n" +"HostName : %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:934 +#, c-format +msgid "Date label written: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:940 +#, c-format +msgid "Date label written: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:960 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s Record:\n" +"JobId : %d\n" +"VerNum : %d\n" +"PoolName : %s\n" +"PoolType : %s\n" +"JobName : %s\n" +"ClientName : %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:973 +#, c-format +msgid "" +"Job (unique name) : %s\n" +"FileSet : %s\n" +"JobType : %c\n" +"JobLevel : %c\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:982 +#, c-format +msgid "" +"JobFiles : %s\n" +"JobBytes : %s\n" +"StartBlock : %s\n" +"EndBlock : %s\n" +"StartFile : %s\n" +"EndFile : %s\n" +"JobErrors : %s\n" +"JobStatus : %c\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:1003 +#, c-format +msgid "Date written : %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:1008 +#, c-format +msgid "Date written : %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:1027 +msgid "Fresh Volume" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:1030 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:1039 src/stored/read_record.c:428 +msgid "End of Media" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:1042 +msgid "End of Tape" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:1062 src/stored/label.c:1070 src/stored/label.c:1103 +#, c-format +msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:1067 +msgid "End of physical tape.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:1082 src/stored/label.c:1091 +#, c-format +msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:1084 +#, c-format +msgid " Job=%s Date=%s Level=%c Type=%c\n" +msgstr "" + +#: src/stored/label.c:1093 +#, c-format +msgid " Date=%s Level=%c Type=%c Files=%s Bytes=%s Errors=%d Status=%c\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:99 +msgid "Used Volume status:\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:107 src/stored/status.c:109 +msgid "" +"====\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:128 +msgid "" +"\n" +"Device status:\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:132 +#, c-format +msgid "Autochanger \"%s\" with devices:\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:150 +#, c-format +msgid "" +"Device %s is mounted with:\n" +" Volume: %s\n" +" Pool: %s\n" +" Media type: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:160 +#, c-format +msgid "Device %s open but no Bacula volume is currently mounted.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:171 +#, c-format +msgid " Total Bytes=%s Blocks=%s Bytes/block=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:186 +#, c-format +msgid " Total Bytes Read=%s Blocks Read=%s Bytes/block=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:192 +#, c-format +msgid " Positioned at File=%s Block=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:199 +#, c-format +msgid "Device %s is not open.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:203 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" is not open or does not exist.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:225 +#, c-format +msgid "Daemon started %s. Jobs: run=%d, running=%d.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:248 +msgid "" +"No DEVICE structure.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:254 +msgid " Device is BLOCKED. User unmounted.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:258 +msgid " Device is BLOCKED. User unmounted during wait for media/mount.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:270 +#, c-format +msgid "" +" Device is BLOCKED waiting for mount of volume \"%s\",\n" +" Pool: %s\n" +" Media type: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:279 +#, c-format +msgid "" +" Device is BLOCKED waiting to create a volume for:\n" +" Pool: %s\n" +" Media type: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:291 +msgid " Device is BLOCKED waiting for media.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:297 +msgid " Device is being initialized.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:301 +msgid " Device is blocked labeling a Volume.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:310 +#, c-format +msgid " Slot %d is loaded in drive %d.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:314 +#, c-format +msgid " Drive %d is not loaded.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:317 +#, c-format +msgid " Drive %d status unknown.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:331 src/stored/btape.c:688 +#, c-format +msgid "Configured device capabilities:\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:349 +msgid "Device state:\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:367 +#, c-format +msgid "" +"num_writers=%d reserved=%d block=%d\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:371 src/stored/btape.c:720 +#, c-format +msgid "Device parameters:\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:374 +#, c-format +msgid "Archive name: %s Device name: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:378 +#, c-format +msgid "File=%u block=%u\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:381 +#, c-format +msgid "Min block=%u Max block=%u\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:401 +#, c-format +msgid "%s Job %s waiting for Client connection.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:417 +#, c-format +msgid "" +"Reading: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n" +" pool=\"%s\" device=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:430 +#, c-format +msgid "" +"Writing: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n" +" pool=\"%s\" device=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:441 +#, c-format +msgid " spooling=%d despooling=%d despool_wait=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:450 +#, c-format +msgid " Files=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:458 +#, c-format +msgid " FDReadSeqNo=%s in_msg=%u out_msg=%d fd=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:464 +msgid " FDSocket closed\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:485 +msgid "" +"\n" +"Jobs waiting to reserve a drive:\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:516 +msgid "===================================================================\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:598 src/lib/util.c:423 src/filed/status.c:517 +msgid "Base" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:615 src/filed/status.c:534 +msgid "Init Catalog" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:618 src/filed/status.c:537 +msgid "Volume to Catalog" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:621 src/filed/status.c:540 +msgid "Disk to Catalog" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:624 src/filed/status.c:543 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:630 src/lib/util.c:459 src/filed/status.c:549 +msgid "Unknown Job Level" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:698 src/stored/status.c:744 src/filed/status.c:463 +#: src/filed/status.c:496 +#, c-format +msgid "Bad .status command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:699 +msgid "3900 Bad .status command, missing argument.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:745 +msgid "3900 Bad .status command, wrong argument.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:760 +msgid "Bacula Storage: Idle" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:771 +msgid "Bacula Storage: Running" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:785 +msgid "Bacula Storage: Last Job Canceled" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:789 +msgid "Bacula Storage: Last Job Failed" +msgstr "" + +#: src/stored/status.c:793 +msgid "Bacula Storage: Last Job had Warnings" +msgstr "" + +#: src/stored/read_record.c:89 +#, c-format +msgid "End of Volume at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/read_record.c:93 +msgid "End of all volumes.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/read_record.c:137 +msgid "part" +msgstr "" + +#: src/stored/read_record.c:140 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/stored/read_record.c:143 +#, c-format +msgid "End of %s %u on device %s, Volume \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/read_record.c:158 +msgid "Did fsr in attemp to skip bad record.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/read_record.c:397 +#, c-format +msgid "Forward spacing Volume \"%s\" to file:block %u:%u.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/read_record.c:421 +msgid "Begin Session" +msgstr "" + +#: src/stored/read_record.c:425 +msgid "End Session" +msgstr "" + +#: src/stored/read_record.c:431 +#, c-format +msgid "Unknown code %d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bextract.c:80 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version: %s (%s)\n" +"\n" +"Usage: bextract \n" +" -b specify a bootstrap file\n" +" -c specify a Storage configuration file\n" +" -d set debug level to \n" +" -dt print timestamp in debug output\n" +" -e exclude list\n" +" -i include list\n" +" -p proceed inspite of I/O errors\n" +" -v verbose\n" +" -V specify Volume names (separated by |)\n" +" -? print this message\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bextract.c:196 src/stored/bcopy.c:163 src/stored/bscan.c:248 +#: src/tools/bvfs_test.c:201 src/tools/bbatch.c:190 src/tools/ing_test.c:185 +#: src/tools/cats_test.c:321 +msgid "Wrong number of arguments: \n" +msgstr "" + +#: src/stored/bextract.c:218 +#, c-format +msgid "%d Program Name and/or Program Data Stream records ignored.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bextract.c:222 +#, c-format +msgid "%d Win32 data or Win32 gzip data stream records. Ignored.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bextract.c:249 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s. It must exist. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bextract.c:253 +#, c-format +msgid "%s must be a directory.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bextract.c:274 +#, c-format +msgid "%u files restored.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bextract.c:284 src/stored/bextract.c:290 +#: src/filed/restore.c:1474 +#, c-format +msgid "Write error on %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bextract.c:321 src/stored/bextract.c:587 +msgid "Logic error output file should be open but is not.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bextract.c:335 src/filed/restore.c:566 +#, c-format +msgid "%s stream not supported on this Client.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bextract.c:345 +#, c-format +msgid "%s was deleted.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bextract.c:393 +#, c-format +msgid "Seek error on %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bextract.c:429 src/stored/bextract.c:494 +#: src/filed/restore.c:1329 +#, c-format +msgid "Seek to %s error on %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bextract.c:448 +#, c-format +msgid "Uncompression error. ERR=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bextract.c:462 src/filed/restore.c:1444 +msgid "GZIP data stream found, but GZIP not configured!\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bextract.c:517 src/filed/restore.c:1370 +#, c-format +msgid "Compressed header version error. version=0x%x\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bextract.c:522 src/filed/restore.c:1375 +#, c-format +msgid "Compressed header size error. comp_len=%d, msglen=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bextract.c:544 +#, c-format +msgid "LZO uncompression error. ERR=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bextract.c:556 src/filed/restore.c:1408 +#, c-format +msgid "Compression algorithm 0x%x found, but not supported!\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bextract.c:578 +msgid "Got Program Name or Data Stream. Ignored.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bextract.c:592 src/filed/restore.c:325 src/filed/restore.c:1027 +#, c-format +msgid "Unknown stream=%d ignored. This shouldn't happen!\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bcopy.c:76 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version: %s (%s)\n" +"\n" +"Usage: bcopy [-d debug_level] \n" +" -b bootstrap specify a bootstrap file\n" +" -c specify a Storage configuration file\n" +" -d set debug level to \n" +" -dt print timestamp in debug output\n" +" -i specify input Volume names (separated by |)\n" +" -o specify output Volume names (separated by |)\n" +" -p proceed inspite of errors\n" +" -v verbose\n" +" -w specify working directory (default /tmp)\n" +" -? print this message\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bcopy.c:204 src/stored/device.c:298 src/stored/btape.c:473 +#, c-format +msgid "dev open failed: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bcopy.c:219 +msgid "Write of last block failed.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bcopy.c:223 +#, c-format +msgid "%u Jobs copied. %u records copied.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bcopy.c:240 src/stored/bscan.c:428 +#, c-format +msgid "Record: SessId=%u SessTim=%u FileIndex=%d Stream=%d len=%u\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bcopy.c:256 +msgid "Volume is prelabeled. This volume cannot be copied.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bcopy.c:259 +msgid "Volume label not copied.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bcopy.c:265 +msgid "Copy skipped. Record does not match BSR filter.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bcopy.c:282 src/stored/bcopy.c:290 src/stored/bcopy.c:318 +#: src/stored/btape.c:2754 +#, c-format +msgid "Cannot fixup device error. %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bcopy.c:296 +msgid "EOM label not copied.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bcopy.c:299 +msgid "EOT label not copied.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dvd.c:111 +msgid "No FreeSpace command defined.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dvd.c:145 +#, c-format +msgid "Cannot run free space command. Results=%s ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dvd.c:261 +#, c-format +msgid "Error writing part %d to the DVD: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dvd.c:263 +#, c-format +msgid "Error while writing current part to the DVD: %s" +msgstr "" + +#: src/stored/dvd.c:273 +#, c-format +msgid "Part %d (%lld bytes) written to DVD.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dvd.c:292 +#, c-format +msgid "Remaining free space %s on %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dvd.c:358 +#, c-format +msgid "Next Volume part already exists on DVD. Cannot continue: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dvd.c:377 +#, c-format +msgid "open_next_part can't unlink existing part %s, ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dvd.c:583 +#, c-format +msgid "" +"Error writing. Current part less than total number of parts (%d/%d, " +"device=%s)\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dvd.c:590 +#, c-format +msgid "Unable to write last on %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/butil.c:59 +msgid "Nohdr," +msgstr "" + +#: src/stored/butil.c:62 +msgid "partial," +msgstr "" + +#: src/stored/butil.c:65 +msgid "empty," +msgstr "" + +#: src/stored/butil.c:68 +msgid "Nomatch," +msgstr "" + +#: src/stored/butil.c:71 +msgid "cont," +msgstr "" + +#: src/stored/butil.c:148 +msgid "Volume name or names is too long. Please use a .bsr file.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/butil.c:168 +#, c-format +msgid "Cannot find device \"%s\" in config file %s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/butil.c:175 +#, c-format +msgid "Cannot init device %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/butil.c:195 +#, c-format +msgid "Cannot open %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/butil.c:282 +#, c-format +msgid "Could not find device \"%s\" in config file %s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/butil.c:287 +#, c-format +msgid "Using device: \"%s\" for reading.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/butil.c:290 +#, c-format +msgid "Using device: \"%s\" for writing.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/butil.c:306 +msgid "Unexpected End of Data\n" +msgstr "" + +#: src/stored/butil.c:308 +msgid "Unexpected End of Tape\n" +msgstr "" + +#: src/stored/butil.c:310 +msgid "Unexpected End of File\n" +msgstr "" + +#: src/stored/butil.c:312 +msgid "Tape Door is Open\n" +msgstr "" + +#: src/stored/butil.c:314 +msgid "Unexpected Tape is Off-line\n" +msgstr "" + +#: src/stored/acquire.c:70 +#, c-format +msgid "Acquire read: num_writers=%d not zero. Job %d canceled.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/acquire.c:79 +#, c-format +msgid "No volumes specified for reading. Job %s canceled.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/acquire.c:88 +#, c-format +msgid "Logic error: no next volume to read. Numvol=%d Curvol=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/acquire.c:95 src/stored/acquire.c:163 src/stored/acquire.c:431 +msgid "generate_plugin_event(bsdEventDeviceOpen) Failed\n" +msgstr "" + +#: src/stored/acquire.c:119 +#, c-format +msgid "" +"Changing read device. Want Media Type=\"%s\" have=\"%s\"\n" +" device=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/acquire.c:159 +#, c-format +msgid "Media Type change. New read device %s chosen.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/acquire.c:175 +#, c-format +msgid "No suitable device found to read Volume \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/acquire.c:214 +#, c-format +msgid "Job %s canceled.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/acquire.c:232 +#, c-format +msgid "Read open device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/acquire.c:322 +#, c-format +msgid "Too many errors trying to mount device %s for reading.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/acquire.c:330 +#, c-format +msgid "Ready to read from volume \"%s\" on device %s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/acquire.c:383 +#, c-format +msgid "Want to append, but device %s is busy reading.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/acquire.c:416 +#, c-format +msgid "Could not ready device %s for append.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/acquire.c:508 src/stored/spool.c:321 src/stored/block.c:368 +#: src/stored/block.c:738 src/stored/block.c:812 +#, c-format +msgid "Could not create JobMedia record for Volume=\"%s\" Job=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/acquire.c:559 +#, c-format +msgid "Alert: %s" +msgstr "" + +#: src/stored/acquire.c:567 +#, c-format +msgid "3997 Bad alert command: %s: ERR=%s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/acquire.c:637 src/stored/dev.c:263 src/stored/dev.c:281 +#: src/stored/dev.c:287 src/stored/dev.c:298 src/lib/openssl.c:122 +#: src/lib/openssl.c:181 +#, c-format +msgid "Unable to init mutex: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/askdir.c:178 +msgid "Network error on bnet_recv in req_vol_info.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/askdir.c:196 +#, c-format +msgid "Error getting Volume info: %s" +msgstr "" + +#: src/stored/askdir.c:374 +#, c-format +msgid "Didn't get vol info vol=%s: ERR=%s" +msgstr "" + +#: src/stored/askdir.c:429 +#, c-format +msgid "Error creating JobMedia record: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/askdir.c:436 +#, c-format +msgid "Error creating JobMedia record: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/askdir.c:519 +#, c-format +msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: src/stored/askdir.c:530 +#, c-format +msgid "" +"Job %s is waiting. Cannot find any appendable volumes.\n" +"Please use the \"label\" command to create a new Volume for:\n" +" Storage: %s\n" +" Pool: %s\n" +" Media type: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/askdir.c:556 src/stored/askdir.c:658 +#, c-format +msgid "Max time exceeded waiting to mount Storage Device %s for Job %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/askdir.c:566 +msgid "pthread error in mount_next_volume.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/askdir.c:600 +msgid "Cannot request another volume: no volume name given.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/askdir.c:606 +#, c-format +msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device %s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/askdir.c:623 +#, c-format +msgid "" +"Please mount Volume \"%s\" or label a new one for:\n" +" Job: %s\n" +" Storage: %s\n" +" Pool: %s\n" +" Media type: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/askdir.c:629 +#, c-format +msgid "" +"Please mount Volume \"%s\" for:\n" +" Job: %s\n" +" Storage: %s\n" +" Pool: %s\n" +" Media type: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/askdir.c:668 +msgid "pthread error in mount_volume\n" +msgstr "" + +#: src/stored/record.c:75 +#, c-format +msgid "unknown: %d" +msgstr "" + +#: src/stored/record.c:424 +msgid "Damaged buffer\n" +msgstr "" + +#: src/stored/record.c:600 +#, c-format +msgid "Sanity check failed. maxlen=%d datalen=%d. Block discarded.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/read.c:65 +msgid "No Volume names found for restore.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/read.c:120 +#, c-format +msgid ">filed: Error Hdr=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/read.c:121 src/stored/read.c:136 +#, c-format +msgid "Error sending to File daemon. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/read.c:135 +#, c-format +msgid "Error sending to FD. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/autochanger.c:65 +#, c-format +msgid "No Changer Name given for device %s. Cannot continue.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/autochanger.c:71 +#, c-format +msgid "No Changer Command given for device %s. Cannot continue.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/autochanger.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Media Type not the same for all devices in changer %s. Cannot continue.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/autochanger.c:154 +#, c-format +msgid "No slot defined in catalog (slot=%d) for Volume \"%s\" on %s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/autochanger.c:156 +msgid "Cartridge change or \"update slots\" may be required.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/autochanger.c:162 +#, c-format +msgid "" +"No \"Changer Device\" for %s. Manual load of Volume may be required.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/autochanger.c:169 +#, c-format +msgid "" +"No \"Changer Command\" for %s. Manual load of Volume may be requird.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/autochanger.c:200 +#, c-format +msgid "3304 Issuing autochanger \"load slot %d, drive %d\" command.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/autochanger.c:208 +#, c-format +msgid "3305 Autochanger \"load slot %d, drive %d\", status is OK.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/autochanger.c:217 +#, c-format +msgid "" +"3992 Bad autochanger \"load slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n" +"Results=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/autochanger.c:280 +#, c-format +msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded? drive %d\" command.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/autochanger.c:292 +#, c-format +msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result is Slot %d.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/autochanger.c:299 +#, c-format +msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result: nothing loaded.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/autochanger.c:311 +#, c-format +msgid "" +"3991 Bad autochanger \"loaded? drive %d\" command: ERR=%s.\n" +"Results=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/autochanger.c:328 +#, c-format +msgid "Lock failure on autochanger. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/autochanger.c:342 +#, c-format +msgid "Unlock failure on autochanger. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/autochanger.c:386 src/stored/autochanger.c:508 +#, c-format +msgid "3307 Issuing autochanger \"unload slot %d, drive %d\" command.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/autochanger.c:399 +#, c-format +msgid "" +"3995 Bad autochanger \"unload slot %d, drive %d\": ERR=%s\n" +"Results=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/autochanger.c:465 +#, c-format +msgid "Volume \"%s\" wanted on %s is in use by device %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/autochanger.c:526 +#, c-format +msgid "3995 Bad autochanger \"unload slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/autochanger.c:570 +#, c-format +msgid "3993 Device %s not an autochanger device.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/autochanger.c:591 +#, c-format +msgid "3306 Issuing autochanger \"%s\" command.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/autochanger.c:594 +msgid "3996 Open bpipe failed.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/autochanger.c:621 src/console/console.c:1458 +#, c-format +msgid "Autochanger error: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored.c:87 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version: %s (%s)\n" +"\n" +"Usage: stored [options] [-c config_file] [config_file]\n" +" -c use as configuration file\n" +" -d set debug level to \n" +" -dt print timestamp in debug output\n" +" -f run in foreground (for debugging)\n" +" -g set groupid to group\n" +" -m print kaboom output (for debugging)\n" +" -p proceed despite I/O errors\n" +" -s no signals (for debugging)\n" +" -t test - read config and exit\n" +" -u userid to \n" +" -v verbose user messages\n" +" -? print this message.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored.c:136 src/stored/btape.c:178 +#, c-format +msgid "Tape block size (%d) not multiple of system size (%d)\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored.c:140 src/stored/btape.c:182 +#, c-format +msgid "Tape block size (%d) is not a power of 2\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored.c:268 +msgid "Volume Session Time is ZERO!\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored.c:277 +#, c-format +msgid "Unable to create thread. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored.c:310 src/stored/bscan.c:262 +#, c-format +msgid "No Storage resource defined in %s. Cannot continue.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored.c:316 +#, c-format +msgid "Only one Storage resource permitted in %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored.c:321 +#, c-format +msgid "No Director resource defined in %s. Cannot continue.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored.c:326 +#, c-format +msgid "No Device resource defined in %s. Cannot continue.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored.c:334 +#, c-format +msgid "No Messages resource defined in %s. Cannot continue.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored.c:341 src/stored/bscan.c:270 +#, c-format +msgid "No Working Directory defined in %s. Cannot continue.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored.c:363 +#, c-format +msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored.c:369 +#, c-format +msgid "\"TLS Key\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored.c:375 +#, c-format +msgid "" +"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for " +"Storage \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when " +"using \"TLS Verify Peer\".\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored.c:511 +#, c-format +msgid "Could not initialize %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored.c:525 +#, c-format +msgid "Could not open device %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored.c:539 +#, c-format +msgid "Could not mount device %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/device.c:120 +#, c-format +msgid "End of medium on Volume \"%s\" Bytes=%s Blocks=%s at %s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/device.c:139 +#, c-format +msgid "New volume \"%s\" mounted on device %s at %s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/device.c:151 +#, c-format +msgid "write_block_to_device Volume label failed. ERR=%s" +msgstr "" + +#: src/stored/device.c:186 +#, c-format +msgid "write_block_to_device overflow block failed. ERR=%s" +msgstr "" + +#: src/stored/device.c:191 +#, c-format +msgid "Catastrophic error. Cannot write overflow block to device %s. ERR=%s" +msgstr "" + +#: src/stored/device.c:327 src/stored/dev.c:499 +#, c-format +msgid "Unable to open device %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/device.c:329 +#, c-format +msgid "Unable to open archive %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/fd_cmds.c:166 +#, c-format +msgid "Command error with FD, hanging up. %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/fd_cmds.c:169 +msgid "Command error with FD, hanging up.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/fd_cmds.c:180 +#, c-format +msgid "FD command not found: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/fd_cmds.c:206 +msgid "Append data error.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/fd_cmds.c:211 +msgid "Attempt to append on non-open session.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/fd_cmds.c:223 src/stored/fd_cmds.c:266 +msgid "Attempt to close non-open session.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/fd_cmds.c:241 +msgid "Attempt to open already open session.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/fd_cmds.c:295 +msgid "Attempt to read on non-open session.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/fd_cmds.c:313 src/stored/fd_cmds.c:322 +msgid "Attempt to open read on non-open session.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/mount.c:96 +#, c-format +msgid "Too many errors trying to mount device %s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/mount.c:104 +#, c-format +msgid "Job %d canceled.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/mount.c:280 +#, c-format +msgid "Volume \"%s\" previously written, moving to end of data.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/mount.c:286 +#, c-format +msgid "Unable to position to end of data on device %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/mount.c:408 src/stored/mount.c:730 +#, c-format +msgid "Volume \"%s\" not on device %s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/mount.c:441 +#, c-format +msgid "" +"Director wanted Volume \"%s\".\n" +" Current Volume \"%s\" not acceptable because:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: src/stored/mount.c:596 +#, c-format +msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" part=%d size=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/mount.c:600 +#, c-format +msgid "" +"Bacula cannot write on DVD Volume \"%s\" because: The sizes do not match! " +"Volume=%s Catalog=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/mount.c:614 +#, c-format +msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file=%d.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/mount.c:617 +#, c-format +msgid "" +"For Volume \"%s\":\n" +"The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n" +"Correcting Catalog\n" +msgstr "" + +#: src/stored/mount.c:624 src/stored/mount.c:652 +msgid "Error updating Catalog\n" +msgstr "" + +#: src/stored/mount.c:629 +#, c-format +msgid "" +"Bacula cannot write on tape Volume \"%s\" because:\n" +"The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n" +msgstr "" + +#: src/stored/mount.c:640 +#, c-format +msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" size=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/mount.c:644 +#, c-format +msgid "" +"For Volume \"%s\":\n" +"The sizes do not match! Volume=%s Catalog=%s\n" +"Correcting Catalog\n" +msgstr "" + +#: src/stored/mount.c:657 +#, c-format +msgid "" +"Bacula cannot write on disk Volume \"%s\" because: The sizes do not match! " +"Volume=%s Catalog=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/mount.c:720 +#, c-format +msgid "Labeled new Volume \"%s\" on device %s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/mount.c:725 +#, c-format +msgid "Device %s not configured to autolabel Volumes.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/mount.c:744 +#, c-format +msgid "Marking Volume \"%s\" in Error in Catalog.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/mount.c:761 +#, c-format +msgid "" +"Autochanger Volume \"%s\" not found in slot %d.\n" +" Setting InChanger to zero in catalog.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/mount.c:780 +msgid "Hey!!!!! WroteVol non-zero !!!!!\n" +msgstr "" + +#: src/stored/mount.c:827 +#, c-format +msgid "" +"Invalid tape position on volume \"%s\" on device %s. Expected %d, got %d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/mount.c:864 src/stored/btape.c:3120 +#, c-format +msgid "Cannot open Dev=%s, Vol=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/mac.c:81 +msgid "Read and write devices not properly initialized.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/mac.c:87 +#, c-format +msgid "No Volume names found for %s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/pythonsd.c:160 src/filed/pythonfd.c:142 +#, c-format +msgid "Cannot delete attribute %s" +msgstr "" + +#: src/stored/pythonsd.c:193 src/filed/pythonfd.c:160 src/filed/pythonfd.c:176 +#, c-format +msgid "Cannot find attribute %s" +msgstr "" + +#: src/stored/pythonsd.c:208 +msgid "Error in ParseTuple\n" +msgstr "" + +#: src/stored/pythonsd.c:224 +msgid "Parse tuple error in job_write\n" +msgstr "" + +#: src/stored/pythonsd.c:261 +#, c-format +msgid "Error in Python method %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:83 +msgid "Spooling statistics:\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Data spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes/job.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Attr spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:112 +msgid "Spooling data ...\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:138 +#, c-format +msgid "Bad return from despool WroteVol=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:171 +#, c-format +msgid "Open data spool file %s failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:225 +msgid "Despooling zero bytes. Your disk is probably FULL!\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:234 +#, c-format +msgid "Committing spooled data to Volume \"%s\". Despooling %s bytes ...\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:239 +#, c-format +msgid "Writing spooled data to Volume. Despooling %s bytes ...\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:339 +#, c-format +msgid "" +"Despooling elapsed time = %02d:%02d:%02d, Transfer rate = %s Bytes/second\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:348 src/stored/spool.c:546 src/stored/spool.c:592 +#, c-format +msgid "Ftruncate spool file failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:407 +#, c-format +msgid "Spool header read error. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:410 +#, c-format +msgid "Spool read error. Wanted %u bytes, got %d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:411 +#, c-format +msgid "Spool header read error. Wanted %u bytes, got %d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:418 src/stored/spool.c:419 +#, c-format +msgid "Spool block too big. Max %u bytes, got %u\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:425 src/stored/spool.c:426 +#, c-format +msgid "Spool data read error. Wanted %u bytes, got %d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:487 +msgid "User specified spool size reached.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:489 +msgid "Bad return from despool in write_block.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:497 +msgid "Spooling data again ...\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:529 +#, c-format +msgid "Error writing header to spool file. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:534 +#, c-format +msgid "" +"Error writing header to spool file. Disk probably full. Attempting recovery. " +"Wanted to write=%d got=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:552 src/stored/spool.c:598 +msgid "Fatal despooling error." +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:560 +msgid "Retrying after header spooling error failed.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:576 +#, c-format +msgid "Error writing data to spool file. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:609 +msgid "Retrying after data spooling error failed.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:679 +msgid "Network error on BlastAttributes.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:703 src/stored/spool.c:727 +#, c-format +msgid "Fseek on attributes file failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:715 +#, c-format +msgid "Truncate on attributes file failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:739 +#, c-format +msgid "Sending spooled attrs to the Director. Despooling %s bytes ...\n" +msgstr "" + +#: src/stored/spool.c:765 +#, c-format +msgid "fopen attr spool file %s failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/lock.c:235 +#, c-format +msgid "pthread_cond_wait failure. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/lock.c:335 +msgid "unknown blocked code" +msgstr "" + +#: src/stored/stored_conf.c:241 +#, c-format +msgid "Expected a Device Type keyword, got: %s" +msgstr "" + +#: src/stored/stored_conf.c:255 +#, c-format +msgid "" +"Maximum Block Size configured value %u is greater than allowed maximum: %u" +msgstr "" + +#: src/stored/stored_conf.c:269 +#, c-format +msgid "Warning: no \"%s\" resource (%d) defined.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored_conf.c:272 +#, c-format +msgid "dump_resource type=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored_conf.c:388 +#, c-format +msgid "Warning: unknown resource type %d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored_conf.c:555 src/stored/stored_conf.c:645 +#: src/stored/stored_conf.c:680 src/wx-console/console_conf.c:164 +#: src/wx-console/console_conf.c:239 src/wx-console/console_conf.c:284 +#: src/wx-console/console_conf.c:311 src/console/console_conf.c:157 +#: src/console/console_conf.c:233 src/console/console_conf.c:278 +#: src/console/console_conf.c:305 src/filed/filed_conf.c:333 +#: src/filed/filed_conf.c:398 src/filed/filed_conf.c:428 +#: src/qt-console/bat_conf.cpp:161 src/qt-console/bat_conf.cpp:239 +#: src/qt-console/bat_conf.cpp:287 src/qt-console/bat_conf.cpp:317 +#, c-format +msgid "Unknown resource type %d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored_conf.c:584 +#, c-format +msgid "\"%s\" item is required in \"%s\" resource, but not found.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored_conf.c:590 +#, c-format +msgid "Too many items in \"%s\" resource\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored_conf.c:624 +#, c-format +msgid "Cannot find AutoChanger resource %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored_conf.c:640 +#, c-format +msgid "Unable to init lock: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/stored_conf.c:698 +#, c-format +msgid "" +"Attempt to define second \"%s\" resource named \"%s\" is not permitted.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:119 +#, c-format +msgid "Unable to stat device %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:137 +#, c-format +msgid "" +"%s is an unknown device type. Must be tape or directory\n" +" or have RequiresMount=yes for DVD. st_mode=%x\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:147 +msgid "DVD support is now deprecated\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:224 +#, c-format +msgid "Unable to stat mount point %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:229 +msgid "" +"Mount and unmount commands must defined for a device which requires mount.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:240 +#, c-format +msgid "Min block size > max on device %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:244 +#, c-format +msgid "Block size %u on device %s is too large, using default %u\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:249 +#, c-format +msgid "Max block size %u not multiple of device %s block size=%d.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:253 +#, c-format +msgid "Max Vol Size < 8 * Max Block Size for device %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:269 src/stored/dev.c:275 +#, c-format +msgid "Unable to init cond variable: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:403 +msgid "Illegal mode given to open dev.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:538 +#, c-format +msgid "Could not open file device %s. No Volume name given.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:561 +#, c-format +msgid "Could not open: %s, ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:626 +#, c-format +msgid "No tape loaded or drive offline on %s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:636 +#, c-format +msgid "Rewind error on %s. ERR=%s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:646 src/stored/dev.c:724 src/stored/dev.c:865 +#: src/stored/dev.c:1454 +#, c-format +msgid "lseek error on %s. ERR=%s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:695 +#, c-format +msgid "Bad call to eod. Device %s not open\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:762 +#, c-format +msgid "ioctl MTEOM error on %s. ERR=%s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:772 src/stored/dev.c:906 +#, c-format +msgid "ioctl MTIOCGET error on %s. ERR=%s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:852 +msgid "Bad device call. Device not open\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:864 +#, c-format +msgid "Seek error: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:901 +msgid " Bacula status:" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:902 src/stored/dev.c:985 src/stored/dev.c:987 +#, c-format +msgid " file=%d block=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:910 +msgid " Device status:" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1009 +msgid "Bad call to load_dev. Device not open\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1020 src/stored/dev.c:1033 +#, c-format +msgid "ioctl MTLOAD error on %s. ERR=%s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1064 +#, c-format +msgid "ioctl MTOFFL error on %s. ERR=%s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1105 +msgid "Bad call to fsf. Device not open\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1116 src/stored/dev.c:1243 +#, c-format +msgid "Device %s at End of Tape.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1147 src/stored/dev.c:1223 +#, c-format +msgid "ioctl MTFSF error on %s. ERR=%s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1194 src/stored/btape.c:1975 +#, c-format +msgid "read error on %s. ERR=%s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1272 +msgid "Bad call to bsf. Device not open\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1278 +#, c-format +msgid "Device %s cannot BSF because it is not a tape.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1295 +#, c-format +msgid "ioctl MTBSF error on %s. ERR=%s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1314 +msgid "Bad call to fsr. Device not open\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1324 +#, c-format +msgid "ioctl MTFSR not permitted on %s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1352 +#, c-format +msgid "ioctl MTFSR %d error on %s. ERR=%s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1370 +msgid "Bad call to bsr_dev. Device not open\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1380 +#, c-format +msgid "ioctl MTBSR not permitted on %s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1394 +#, c-format +msgid "ioctl MTBSR error on %s. ERR=%s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1443 +msgid "Bad call to reposition. Device not open\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1522 +msgid "Bad call to weof_dev. Device not open\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1532 +msgid "Attempt to WEOF on non-appendable Volume\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1550 +#, c-format +msgid "ioctl MTWEOF error on %s. ERR=%s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1649 +#, c-format +msgid "unknown func code %d" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1655 +#, c-format +msgid "I/O function \"%s\" not supported on this device.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1824 +#, c-format +msgid "Unable to truncate device %s. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1841 +#, c-format +msgid "Unable to stat device %s. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1855 +#, c-format +msgid "Device %s doesn't support ftruncate(). Recreating file %s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1867 +#, c-format +msgid "Could not reopen: %s, ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:1989 src/stored/dev.c:2060 +#, c-format +msgid "Device %s cannot be %smounted. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/dev.c:2456 +#, c-format +msgid "Unable to set eotmodel on device %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:118 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version: %s (%s)\n" +"\n" +"Usage: bscan [ options ] \n" +" -b bootstrap specify a bootstrap file\n" +" -c specify configuration file\n" +" -d set debug level to \n" +" -dt print timestamp in debug output\n" +" -m update media info in database\n" +" -D specify the driver database name (default NULL)\n" +" -n specify the database name (default bacula)\n" +" -u specify database user name (default bacula)\n" +" -P specify database password (default none)\n" +" -h specify database host (default NULL)\n" +" -t specify database port (default 0)\n" +" -p proceed inspite of I/O errors\n" +" -r list records\n" +" -s synchronize or store in database\n" +" -S show scan progress periodically\n" +" -v verbose\n" +" -V specify Volume names (separated by |)\n" +" -w specify working directory (default from conf file)\n" +" -? print this message\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:278 +#, c-format +msgid "Working Directory: %s not found. Cannot continue.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:282 +#, c-format +msgid "Working Directory: %s is not a directory. Cannot continue.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:296 src/stored/bscan.c:372 +#, c-format +msgid "First Volume Size = %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:302 src/tools/bvfs_test.c:215 src/tools/bbatch.c:201 +#: src/tools/bbatch.c:250 src/tools/ing_test.c:191 +msgid "Could not init Bacula database\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:309 src/tools/bvfs_test.c:224 src/tools/bbatch.c:257 +#: src/tools/ing_test.c:200 +#, c-format +msgid "Using Database: %s, User: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:343 +#, c-format +msgid "Create JobMedia for Job %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:353 +#, c-format +msgid "Could not create JobMedia record for Volume=%s Job=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:420 +#, c-format +msgid "done: %d%%\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:444 +msgid "Volume is prelabeled. This tape cannot be scanned.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:456 +#, c-format +msgid "Pool record for %s found in DB.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:460 +#, c-format +msgid "VOL_LABEL: Pool record not found for Pool: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:466 +#, c-format +msgid "VOL_LABEL: PoolType mismatch. DB=%s Vol=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:470 +#, c-format +msgid "Pool type \"%s\" is OK.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:480 +#, c-format +msgid "Media record for %s found in DB.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:487 +#, c-format +msgid "VOL_LABEL: Media record not found for Volume: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:494 +#, c-format +msgid "VOL_LABEL: MediaType mismatch. DB=%s Vol=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:498 +#, c-format +msgid "Media type \"%s\" is OK.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:508 +#, c-format +msgid "VOL_LABEL: OK for Volume: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:515 +#, c-format +msgid "%d \"errors\" ignored before first Start of Session record.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:526 +#, c-format +msgid "SOS_LABEL: Found Job record for JobId: %d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:531 +#, c-format +msgid "SOS_LABEL: Job record not found for JobId: %d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:571 +#, c-format +msgid "SOS_LABEL: VolSessId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:577 +#, c-format +msgid "SOS_LABEL: VolSessTime mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:583 +#, c-format +msgid "SOS_LABEL: PoolId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:601 src/stored/bscan.c:1157 +#, c-format +msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for EOS record.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:647 +#, c-format +msgid "Could not update job record. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:658 +#, c-format +msgid "End of all Volumes. VolFiles=%u VolBlocks=%u VolBytes=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:670 +#, c-format +msgid "Could not find Job for SessId=%d SessTime=%d record.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:701 +#, c-format +msgid "%s file records. At file:blk=%s:%s bytes=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:766 +#, c-format +msgid "Got MD5 record: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:774 +#, c-format +msgid "Got SHA1 record: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:782 +#, c-format +msgid "Got SHA256 record: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:790 +#, c-format +msgid "Got SHA512 record: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:798 src/stored/bscan.c:805 +msgid "Got signed digest record\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:811 +#, c-format +msgid "Got Prog Names Stream: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:817 +msgid "Got Prog Data Stream record.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:858 +#, c-format +msgid "Unknown stream type!!! stream=%d len=%i\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:926 +#, c-format +msgid "Could not create File Attributes record. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:932 +#, c-format +msgid "Created File record: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:977 +#, c-format +msgid "Could not create media record. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:981 src/stored/bscan.c:1002 +#, c-format +msgid "Could not update media record. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:985 +#, c-format +msgid "Created Media record for Volume: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:1006 +#, c-format +msgid "Updated Media record at end of Volume: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:1023 +#, c-format +msgid "Could not create pool record. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:1027 +#, c-format +msgid "Created Pool record for Pool: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:1046 +#, c-format +msgid "Could not get Client record. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:1056 +#, c-format +msgid "Created Client record for Client: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:1073 +#, c-format +msgid "Fileset \"%s\" already exists.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:1077 +#, c-format +msgid "Could not create FileSet record \"%s\". ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:1082 +#, c-format +msgid "Created FileSet record \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:1129 +#, c-format +msgid "Could not create JobId record. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:1135 +#, c-format +msgid "Could not update job start record. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:1138 +#, c-format +msgid "Created new JobId=%u record for original JobId=%u\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:1191 +#, c-format +msgid "Could not update JobId=%u record. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:1196 +#, c-format +msgid "Updated Job termination record for JobId=%u Level=%s TermStat=%c\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:1221 +#, c-format +msgid "Job Termination code: %d" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:1226 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"JobId: %d\n" +"Job: %s\n" +"FileSet: %s\n" +"Backup Level: %s\n" +"Client: %s\n" +"Start time: %s\n" +"End time: %s\n" +"Files Written: %s\n" +"Bytes Written: %s\n" +"Volume Session Id: %d\n" +"Volume Session Time: %d\n" +"Last Volume Bytes: %s\n" +"Termination: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:1284 +#, c-format +msgid "Could not create JobMedia record. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:1288 +#, c-format +msgid "Created JobMedia record JobId %d, MediaId %d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:1304 +#, c-format +msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for MD5/SHA1 record.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:1318 +#, c-format +msgid "Could not add MD5/SHA1 to File record. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/bscan.c:1323 +msgid "Updated MD5/SHA1 record\n" +msgstr "" + +#: src/stored/job.c:231 +#, c-format +msgid "FD connect failed: Job name not found: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/job.c:241 +#, c-format +msgid "Hey!!!! JobId %u Job %s already authenticated.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/job.c:258 +msgid "Unable to authenticate File daemon\n" +msgstr "" + +#: src/stored/job.c:387 +msgid "In free_jcr(), but still attached to device!!!!\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:185 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"!!!! Warning large disk addressing disabled. boffset_t=%d should be 8 or " +"more !!!!!\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:192 +#, c-format +msgid "32 bit printf/scanf problem. i=%d x32=%u y32=%u\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:201 +msgid "64 bit printf/scanf problem. i=%d x64=%" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:206 +#, c-format +msgid "Tape block granularity is %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:279 +msgid "No archive name specified.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:283 +msgid "Improper number of arguments specified.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:297 +msgid "btape does not work with DVD storage.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:302 +msgid "btape only works with tape storage.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:383 +#, c-format +msgid "Total Volume bytes=%sB. Total Write rate = %sB/s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:409 +#, c-format +msgid "Volume bytes=%sB. Write rate = %sB/s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:477 +#, c-format +msgid "open device %s: OK\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:500 +msgid "Enter Volume Name: " +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:507 +#, c-format +msgid "Device open failed. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:512 +#, c-format +msgid "Wrote Volume label for volume \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:526 +msgid "Volume has no label.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:529 +msgid "Volume label read correctly.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:532 +#, c-format +msgid "I/O error on device: ERR=%s" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:535 +msgid "Volume name error\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:538 +#, c-format +msgid "Error creating label. ERR=%s" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:541 +msgid "Volume version error.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:544 +msgid "Bad Volume label type.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:547 +msgid "Unknown error.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:565 +#, c-format +msgid "Bad status from load. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:567 +#, c-format +msgid "Loaded %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:576 src/stored/btape.c:1137 src/stored/btape.c:1210 +#: src/stored/btape.c:1290 src/stored/btape.c:1561 +#, c-format +msgid "Bad status from rewind. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:579 src/stored/btape.c:1569 +#, c-format +msgid "Rewound %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:605 src/stored/btape.c:1573 +#, c-format +msgid "Bad status from weof. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:609 +#, c-format +msgid "Wrote 1 EOF to %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:612 +#, c-format +msgid "Wrote %d EOFs to %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:630 +msgid "Moved to end of medium.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:657 +#, c-format +msgid "Bad status from bsf. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:659 +#, c-format +msgid "Backspaced %d file%s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:676 +#, c-format +msgid "Bad status from bsr. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:678 +#, c-format +msgid "Backspaced %d record%s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:706 +#, c-format +msgid "Device status:\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:725 +#, c-format +msgid "Status:\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:740 +msgid "" +"Test writing larger and larger records.\n" +"This is a torture test for records.\n" +"I am going to write\n" +"larger and larger records. It will stop when the record size\n" +"plus the header exceeds the block size (by default about 64K)\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:746 +msgid "Do you want to continue? (y/n): " +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:748 src/stored/btape.c:2198 +msgid "Command aborted.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:764 +#, c-format +msgid "Block %d i=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:790 +msgid "Skipping read backwards test because BSR turned off.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:794 +msgid "" +"\n" +"=== Write, backup, and re-read test ===\n" +"\n" +"I'm going to write three records and an EOF\n" +"then backup over the EOF and re-read the last record.\n" +"Bacula does this after writing the last block on the\n" +"tape to verify that the block was written correctly.\n" +"\n" +"This is not an *essential* feature ...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:807 src/stored/btape.c:818 src/stored/btape.c:829 +#: src/stored/btape.c:1147 src/stored/btape.c:1163 src/stored/btape.c:1905 +#: src/stored/btape.c:2821 +msgid "Error writing record to block.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:811 src/stored/btape.c:822 src/stored/btape.c:833 +#: src/stored/btape.c:1151 src/stored/btape.c:1167 src/stored/btape.c:1909 +#: src/stored/btape.c:2825 +msgid "Error writing block to device.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:814 +#, c-format +msgid "Wrote first record of %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:825 +#, c-format +msgid "Wrote second record of %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:836 +#, c-format +msgid "Wrote third record of %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:843 src/stored/btape.c:848 +#, c-format +msgid "Backspace file failed! ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:852 +msgid "Backspaced over EOF OK.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:854 +#, c-format +msgid "Backspace record failed! ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:857 +msgid "Backspace record OK.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:860 src/stored/btape.c:866 +#, c-format +msgid "Read block failed! ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:871 +msgid "Bad data in record. Test failed!\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:875 +msgid "" +"\n" +"Block re-read correct. Test succeeded!\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:876 +msgid "" +"=== End Write, backup, and re-read test ===\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:883 +msgid "" +"This is not terribly serious since Bacula only uses\n" +"this function to verify the last block written to the\n" +"tape. Bacula will skip the last block verification\n" +"if you add:\n" +"\n" +"Backward Space Record = No\n" +"\n" +"to your Storage daemon's Device resource definition.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:905 +#, c-format +msgid "Begin writing %i files of %sB with raw blocks of %u bytes.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:926 src/stored/btape.c:2877 +#, c-format +msgid "Write failed at block %u. stat=%d ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:960 +#, c-format +msgid "Begin writing %i files of %sB with blocks of %u bytes.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:969 +msgid "" +"\n" +"Error writing record to block.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:973 +msgid "" +"\n" +"Error writing block to device.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1028 +msgid "The file_size is too big, stop this test with Ctrl-c.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1056 +msgid "Test with zero data, should give the maximum throughput.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1068 src/stored/btape.c:1094 +msgid "Test with random data, should give the minimum throughput.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1083 +msgid "Test with zero data and bacula block structure.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1123 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"=== Write, rewind, and re-read test ===\n" +"\n" +"I'm going to write %d records and an EOF\n" +"then write %d records and an EOF, then rewind,\n" +"and re-read the data to verify that it is correct.\n" +"\n" +"This is an *essential* feature ...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1155 src/stored/btape.c:1171 +#, c-format +msgid "Wrote %d blocks of %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1213 src/stored/btape.c:1293 +msgid "Rewind OK.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1226 src/stored/btape.c:1345 +msgid "Got EOF on tape.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1231 +#, c-format +msgid "Read block %d failed! ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1237 +#, c-format +msgid "Read record failed. Block %d! ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1243 src/stored/btape.c:1375 +#, c-format +msgid "Bad data in record. Expected %d, got %d at byte %d. Test failed!\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1250 +#, c-format +msgid "%d blocks re-read correctly.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1253 src/stored/btape.c:1382 +msgid "" +"=== Test Succeeded. End Write, rewind, and re-read test ===\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1281 +msgid "Block position test\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1336 +#, c-format +msgid "Reposition to file:block %d:%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1338 +msgid "Reposition error.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1351 +#, c-format +msgid "" +"Read block %d failed! file=%d blk=%d. ERR=%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1353 +msgid "" +"This may be because the tape drive block size is not\n" +" set to variable blocking as normally used by Bacula.\n" +" Please see the Tape Testing chapter in the manual and \n" +" look for using mt with defblksize and setoptions\n" +"If your tape drive block size is correct, then perhaps\n" +" your SCSI driver is *really* stupid and does not\n" +" correctly report the file:block after a FSF. In this\n" +" case try setting:\n" +" Fast Forward Space File = no\n" +" in your Device resource.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1369 +#, c-format +msgid "Read record failed! ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1380 +#, c-format +msgid "Block %d re-read correctly.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1401 +msgid "" +"\n" +"\n" +"=== Append files test ===\n" +"\n" +"This test is essential to Bacula.\n" +"\n" +"I'm going to write one record in file 0,\n" +" two records in file 1,\n" +" and three records in file 2\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1425 +msgid "Now moving to end of medium.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1427 src/stored/btape.c:1656 +#, c-format +msgid "We should be in file 3. I am at file %d. %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1428 src/stored/btape.c:1446 src/stored/btape.c:1645 +#: src/stored/btape.c:1657 src/stored/btape.c:1670 src/stored/btape.c:1687 +msgid "This is correct!" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1428 src/stored/btape.c:1446 src/stored/btape.c:1645 +#: src/stored/btape.c:1657 src/stored/btape.c:1670 src/stored/btape.c:1687 +msgid "This is NOT correct!!!!" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1434 +msgid "" +"\n" +"Now the important part, I am going to attempt to append to the tape.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1441 +msgid "" +"Done appending, there should be no I/O errors\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1442 +msgid "Doing Bacula scan of blocks:\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1444 +msgid "End scanning the tape.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1445 src/stored/btape.c:1669 +#, c-format +msgid "We should be in file 4. I am at file %d. %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1470 +msgid "" +"\n" +"Autochanger enabled, but no name or no command device specified.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1474 +msgid "" +"\n" +"Ah, I see you have an autochanger configured.\n" +"To test the autochanger you must have a blank tape\n" +" that I can write on in Slot 1.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1477 +msgid "" +"\n" +"Do you wish to continue with the Autochanger test? (y/n): " +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1484 +msgid "" +"\n" +"\n" +"=== Autochanger test ===\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1493 +msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded\" command.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1502 +#, c-format +msgid "3991 Bad autochanger command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1503 +#, c-format +msgid "3991 result=\"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1507 +#, c-format +msgid "Slot %d loaded. I am going to unload it.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1509 +msgid "Nothing loaded in the drive. OK.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1516 +#, c-format +msgid "3302 Issuing autochanger \"unload %d %d\" command.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1521 +#, c-format +msgid "unload status=%s %d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1521 +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1524 +#, c-format +msgid "3992 Bad autochanger command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1525 +#, c-format +msgid "3992 result=\"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1535 +#, c-format +msgid "3303 Issuing autochanger \"load %d %d\" command.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1543 +#, c-format +msgid "3303 Autochanger \"load %d %d\" status is OK.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1547 +#, c-format +msgid "3993 Bad autochanger command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1548 +#, c-format +msgid "3993 result=\"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1563 +msgid "" +"\n" +"The test failed, probably because you need to put\n" +"a longer sleep time in the mtx-script in the load) case.\n" +"Adding a 30 second sleep and trying again ...\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1576 +#, c-format +msgid "Wrote EOF to %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1580 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The test worked this time. Please add:\n" +"\n" +" sleep %d\n" +"\n" +"to your mtx-changer script in the load) case.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1585 +msgid "" +"\n" +"The test autochanger worked!!\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1596 +msgid "You must correct this error or the Autochanger will not work.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1614 +msgid "" +"\n" +"\n" +"=== Forward space files test ===\n" +"\n" +"This test is essential to Bacula.\n" +"\n" +"I'm going to write five files then test forward spacing\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1639 +msgid "Now forward spacing 1 file.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1641 src/stored/btape.c:1653 src/stored/btape.c:1666 +#: src/stored/btape.c:1684 src/stored/btape.c:1860 +#, c-format +msgid "Bad status from fsr. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1644 +#, c-format +msgid "We should be in file 1. I am at file %d. %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1651 +msgid "Now forward spacing 2 files.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1664 +msgid "Now forward spacing 4 files.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1676 +msgid "" +"The test worked this time. Please add:\n" +"\n" +" Fast Forward Space File = no\n" +"\n" +"to your Device resource for this drive.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1682 +msgid "Now forward spacing 1 more file.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1686 +#, c-format +msgid "We should be in file 5. I am at file %d. %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1691 +msgid "" +"\n" +"=== End Forward space files test ===\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1695 +msgid "" +"\n" +"The forward space file test failed.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1697 +msgid "" +"You have Fast Forward Space File enabled.\n" +"I am turning it off then retrying the test.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1703 +msgid "" +"You must correct this error or Bacula will not work.\n" +"Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n" +" Use MTIOCGET= no\n" +"in your device resource. Use with caution.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1737 +msgid "" +"\n" +"Append test failed. Attempting again.\n" +"Setting \"Hardware End of Medium = no\n" +" and \"Fast Forward Space File = no\n" +"and retrying append test.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1745 +msgid "" +"\n" +"\n" +"It looks like the test worked this time, please add:\n" +"\n" +" Hardware End of Medium = No\n" +"\n" +" Fast Forward Space File = No\n" +"to your Device resource in the Storage conf file.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1752 +msgid "" +"\n" +"\n" +"That appears *NOT* to have corrected the problem.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1757 +msgid "" +"\n" +"\n" +"It looks like the append failed. Attempting again.\n" +"Setting \"BSF at EOM = yes\" and retrying append test.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1762 +msgid "" +"\n" +"\n" +"It looks like the test worked this time, please add:\n" +"\n" +" Hardware End of Medium = No\n" +" Fast Forward Space File = No\n" +" BSF at EOM = yes\n" +"\n" +"to your Device resource in the Storage conf file.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1773 +msgid "" +"\n" +"Append test failed.\n" +"\n" +"\n" +"!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n" +"Unable to correct the problem. You MUST fix this\n" +"problem before Bacula can use your tape drive correctly\n" +"\n" +"Perhaps running Bacula in fixed block mode will work.\n" +"Do so by setting:\n" +"\n" +"Minimum Block Size = nnn\n" +"Maximum Block Size = nnn\n" +"\n" +"in your Storage daemon's Device definition.\n" +"nnn must match your tape driver's block size, which\n" +"can be determined by reading your tape manufacturers\n" +"information, and the information on your kernel dirver.\n" +"Fixed block sizes, however, are not normally an ideal solution.\n" +"\n" +"Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n" +" Use MTIOCGET= no\n" +"in your device resource. Use with caution.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1795 +msgid "" +"\n" +"The above Bacula scan should have output identical to what follows.\n" +"Please double check it ...\n" +"=== Sample correct output ===\n" +"1 block of 64448 bytes in file 1\n" +"End of File mark.\n" +"2 blocks of 64448 bytes in file 2\n" +"End of File mark.\n" +"3 blocks of 64448 bytes in file 3\n" +"End of File mark.\n" +"1 block of 64448 bytes in file 4\n" +"End of File mark.\n" +"Total files=4, blocks=7, bytes = 451,136\n" +"=== End sample correct output ===\n" +"\n" +"If the above scan output is not identical to the\n" +"sample output, you MUST correct the problem\n" +"or Bacula will not be able to write multiple Jobs to \n" +"the tape.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1838 +#, c-format +msgid "Bad status from fsf. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1842 +msgid "Forward spaced 1 file.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1845 +#, c-format +msgid "Forward spaced %d files.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1864 +msgid "Forward spaced 1 record.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1867 +#, c-format +msgid "Forward spaced %d records.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1912 +#, c-format +msgid "Wrote one record of %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1914 +msgid "Wrote block to device.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1928 +msgid "Enter length to read: " +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1933 +msgid "Bad length entered, using default of 1024 bytes.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1942 +#, c-format +msgid "Read of %d bytes gives stat=%d. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1965 src/stored/btape.c:2014 +#, c-format +msgid "End of tape\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1970 +#, c-format +msgid "Starting scan at file %u\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1977 +#, c-format +msgid "Bad status from read %d. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1980 src/stored/btape.c:1994 src/stored/btape.c:2058 +#: src/stored/btape.c:2070 src/stored/btape.c:2083 src/stored/btape.c:2099 +#, c-format +msgid "1 block of %d bytes in file %d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:1983 src/stored/btape.c:1997 src/stored/btape.c:2061 +#: src/stored/btape.c:2073 src/stored/btape.c:2086 src/stored/btape.c:2102 +#, c-format +msgid "%d blocks of %d bytes in file %d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2005 src/stored/btape.c:2077 +#, c-format +msgid "End of File mark.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2026 src/stored/btape.c:2130 +#, c-format +msgid "Total files=%d, blocks=%d, bytes = %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2090 +#, c-format +msgid "Short block read.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2093 +#, c-format +msgid "Error reading block. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2117 +#, c-format +msgid "" +"Block=%u file,blk=%u,%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm=%s " +"rlen=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2139 +#, c-format +msgid "Device status: %u. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This command simulates Bacula writing to a tape.\n" +"It requires either one or two blank tapes, which it\n" +"will label and write.\n" +"\n" +"If you have an autochanger configured, it will use\n" +"the tapes that are in slots 1 and 2, otherwise, you will\n" +"be prompted to insert the tapes when necessary.\n" +"\n" +"It will print a status approximately\n" +"every 322 MB, and write an EOF every %s. If you have\n" +"selected the simple test option, after writing the first tape\n" +"it will rewind it and re-read the last block written.\n" +"\n" +"If you have selected the multiple tape test, when the first tape\n" +"fills, it will ask for a second, and after writing a few more \n" +"blocks, it will stop. Then it will begin re-reading the\n" +"two tapes.\n" +"\n" +"This may take a long time -- hours! ...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2189 +msgid "" +"Do you want to run the simplified test (s) with one tape\n" +"or the complete multiple tape (m) test: (s/m) " +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2192 +msgid "Simple test (single tape) selected.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2195 +msgid "Multiple tape test selected.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2237 +msgid "Wrote Start of Session label.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2256 +#, c-format +msgid "%s Begin writing Bacula records to tape ...\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2258 +#, c-format +msgid "%s Begin writing Bacula records to first tape ...\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2284 +msgid "Flush block failed.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2298 +#, c-format +msgid "Wrote block=%u, file,blk=%u,%u VolBytes=%s rate=%sB/s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2309 +#, c-format +msgid "%s Flush block, write EOF\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2318 +msgid "Wrote 1000 blocks on second tape. Done.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2323 +msgid "Not OK\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2347 +msgid "Job canceled.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2358 +msgid "Set ok=false after write_block_to_device.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2362 +msgid "Wrote End of Session label.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2386 +#, c-format +msgid "Wrote state file last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2390 +#, c-format +msgid "Could not create state file: %s ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2401 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"%s Done filling tape at %d:%d. Now beginning re-read of tape ...\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2404 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"%s Done filling tapes at %d:%d. Now beginning re-read of first tape ...\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2410 +msgid "do_unfill failed.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2415 +#, c-format +msgid "%s: Error during test.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2450 +msgid "" +"\n" +"The state file level has changed. You must redo\n" +"the fill command.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2457 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not find the state file: %s ERR=%s\n" +"You must redo the fill command.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2523 +msgid "Mount first tape. Press enter when ready: " +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2539 +msgid "Rewinding.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2544 +#, c-format +msgid "Reading the first 10000 records from %u:%u.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2548 src/stored/btape.c:2616 +#, c-format +msgid "Reposition from %u:%u to %u:%u\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2551 src/stored/btape.c:2603 src/stored/btape.c:2619 +#, c-format +msgid "Reposition error. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2554 +#, c-format +msgid "Reading block %u.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2556 src/stored/btape.c:2608 src/stored/btape.c:2624 +#, c-format +msgid "Error reading block: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2561 +msgid "" +"\n" +"The last block on the tape matches. Test succeeded.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2564 +msgid "" +"\n" +"The last block of the first tape matches.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2588 +msgid "Mount second tape. Press enter when ready: " +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2601 +#, c-format +msgid "Reposition from %u:%u to 0:1\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2606 src/stored/btape.c:2622 +#, c-format +msgid "Reading block %d.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2612 +msgid "" +"\n" +"The first block on the second tape matches.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2628 +msgid "" +"\n" +"The last block on the second tape matches. Test succeeded.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2645 +#, c-format +msgid "10000 records read now at %d:%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2671 src/stored/btape.c:2682 src/stored/btape.c:2727 +msgid "Last block written" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2673 src/stored/btape.c:2683 +msgid "Block read back" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2674 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"The blocks differ at byte %u\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2675 +msgid "" +"\n" +"\n" +"!!!! The last block written and the block\n" +"that was read back differ. The test FAILED !!!!\n" +"This must be corrected before you use Bacula\n" +"to write multi-tape Volumes.!!!!\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2711 +#, c-format +msgid "Last block at: %u:%u this_dev_block_num=%d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2725 +#, c-format +msgid "Block not written: FileIndex=%u blk_block=%u Size=%u\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2729 +msgid "Block not written" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2744 +#, c-format +msgid "End of tape %d:%d. Volume Bytes=%s. Write rate = %sB/s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2795 +msgid "Test writing blocks of 64512 bytes to tape.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2797 +msgid "How many blocks do you want to write? (1000): " +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2814 +#, c-format +msgid "Begin writing %d Bacula blocks to tape ...\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2857 +#, c-format +msgid "Begin writing raw blocks of %u bytes.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2888 +msgid "test autochanger" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2889 +msgid "backspace file" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2890 +msgid "backspace record" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2891 +msgid "list device capabilities" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2892 +msgid "clear tape errors" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2893 +msgid "go to end of Bacula data for append" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2894 +msgid "go to the physical end of medium" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2895 +msgid "fill tape, write onto second volume" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2896 +msgid "read filled tape" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2897 +msgid "forward space a file" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2898 +msgid "forward space a record" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2899 +msgid "print this command" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2900 +msgid "write a Bacula label to the tape" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2901 +msgid "load a tape" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2902 +msgid "quit btape" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2903 +msgid "use write() to fill tape" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2904 +msgid "read and print the Bacula tape label" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2905 +msgid "test record handling functions" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2906 +msgid "rewind the tape" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2907 +msgid "read() tape block by block to EOT and report" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2908 +msgid "Bacula read block by block to EOT and report" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2909 +msgid "" +"[file_size=n(GB)|nb_file=3|skip_zero|skip_random|skip_raw|skip_block] report " +"drive speed" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2910 +msgid "print tape status" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2911 +msgid "General test Bacula tape functions" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2912 +msgid "write an EOF on the tape" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2913 +msgid "write a single Bacula block" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2914 +msgid "read a single record" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2915 +msgid "read a single Bacula block" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2916 +msgid "quick fill command" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2937 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an invalid command\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2946 +#, c-format +msgid "Interactive commands:\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:2957 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version: %s (%s)\n" +"\n" +"Usage: btape \n" +" -b specify bootstrap file\n" +" -c set configuration file to file\n" +" -d set debug level to \n" +" -dt print timestamp in debug output\n" +" -p proceed inspite of I/O errors\n" +" -s turn off signals\n" +" -v be verbose\n" +" -? print this message.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:3045 +#, c-format +msgid "Mount second Volume on device %s and press return when ready: " +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:3073 +#, c-format +msgid "Mount blank Volume on device %s and press return when ready: " +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:3093 +#, c-format +msgid "End of Volume \"%s\" %d records.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/btape.c:3107 +#, c-format +msgid "Read block=%u, VolBytes=%s rate=%sB/s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/authenticate.c:61 +#, c-format +msgid "I only authenticate Directors, not %d\n" +msgstr "" + +#: src/stored/authenticate.c:67 src/filed/authenticate.c:76 +#, c-format +msgid "Bad Hello command from Director at %s. Len=%d.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/authenticate.c:78 src/filed/authenticate.c:88 +#, c-format +msgid "Bad Hello command from Director at %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/authenticate.c:92 +#, c-format +msgid "" +"Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n" +"Please see " +msgstr "" + +#: src/stored/authenticate.c:129 +msgid "" +"Incorrect password given by Director.\n" +"Please see " +msgstr "" + +#: src/stored/authenticate.c:137 src/stored/authenticate.c:248 +#: src/filed/authenticate.c:151 src/filed/authenticate.c:270 +msgid "" +"Authorization problem: Remote server did not advertize required TLS " +"support.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/authenticate.c:155 +#, c-format +msgid "TLS negotiation failed with DIR at \"%s:%d\"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/authenticate.c:191 +#, c-format +msgid "Unable to authenticate Director at %s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/authenticate.c:239 src/stored/authenticate.c:279 +#, c-format +msgid "" +"Incorrect authorization key from File daemon at %s rejected.\n" +"Please see " +msgstr "" + +#: src/stored/authenticate.c:266 +#, c-format +msgid "TLS negotiation failed with FD at \"%s:%d\"\n" +msgstr "" + +#: src/stored/wait.c:133 +#, c-format +msgid "pthread timedwait error. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/wait.c:239 +#, c-format +msgid "JobId=%s, Job %s waiting to reserve a device.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:89 +#, c-format +msgid "" +"Dump block %s %x: size=%d BlkNum=%d\n" +" Hdrcksum=%x cksum=%x\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:102 +#, c-format +msgid " Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d p=%x\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:158 +#, c-format +msgid "%d block read errors not printed.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:248 src/stored/block.c:264 src/stored/block.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Volume data error at %u:%u! Wanted ID: \"%s\", got \"%s\". Buffer " +"discarded.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:289 +#, c-format +msgid "" +"Volume data error at %u:%u! Block length %u is insane (too large), probably " +"due to a bad archive.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:315 +#, c-format +msgid "" +"Volume data error at %u:%u!\n" +"Block checksum mismatch in block=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:434 +#, c-format +msgid "Cannot write block. Device at EOM. dev=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:439 +#, c-format +msgid "Attempt to write on read-only Volume. dev=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:444 +#, c-format +msgid "Attempt to write on closed device=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:491 +#, c-format +msgid "User defined maximum volume capacity %s exceeded on device %s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:506 +#, c-format +msgid "Unable to write EOF. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:532 src/stored/block.c:557 +msgid "Write block header zeroed.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:576 +#, c-format +msgid "Write error at %u:%u on device %s. ERR=%s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:583 +#, c-format +msgid "" +"End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s. Write of %u bytes got %d.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:664 src/stored/block.c:670 +#, c-format +msgid "Backspace file at EOT failed. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:677 +#, c-format +msgid "Backspace record at EOT failed. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:694 +#, c-format +msgid "Re-read last block at EOT failed. ERR=%s" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:704 +#, c-format +msgid "" +"Re-read of last block: block numbers differ by more than one.\n" +"Probable tape misconfiguration and data loss. Read block=%u Want block=%u.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:709 +#, c-format +msgid "" +"Re-read of last block OK, but block numbers differ. Read block=%u Want " +"block=%u.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:713 +msgid "Re-read of last block succeeded.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:745 +#, c-format +msgid "" +"Error writing final EOF to tape. This Volume may not be readable.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:759 +#, c-format +msgid "" +"Error writing final part to DVD. This Volume may not be readable.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:861 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing, current part number is less than the total number of " +"parts (%d/%d, device=%s)\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:869 +#, c-format +msgid "Unable to open device next part %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:889 +#, c-format +msgid "" +"End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, " +"free_space_errno=%d, errmsg=%s).\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:902 +#, c-format +msgid "" +"End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, " +"free_space_errno=%d).\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:962 +#, c-format +msgid "Block buffer size looping problem on device %s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:974 +#, c-format +msgid "Unable to open device part=%d %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:1000 +#, c-format +msgid "Read error on fd=%d at file:blk %u:%u on device %s. ERR=%s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:1013 +#, c-format +msgid "Read zero bytes at %u:%u on device %s.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:1037 +#, c-format +msgid "" +"Volume data error at %u:%u! Very short block of %d bytes on device %s " +"discarded.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:1062 +#, c-format +msgid "Block length %u is greater than buffer %u. Attempting recovery.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:1081 +#, c-format +msgid "Setting block buffer size to %u bytes.\n" +msgstr "" + +#: src/stored/block.c:1096 +#, c-format +msgid "" +"Volume data error at %u:%u! Short block of %d bytes on device %s discarded.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/plugins.c:112 +#, c-format +msgid "Failed to open Plugin directory %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/plugins.c:129 +#, c-format +msgid "Failed to find any plugins in %s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/plugins.c:163 +#, c-format +msgid "dlopen plugin %s failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/plugins.c:174 +#, c-format +msgid "Lookup of loadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/plugins.c:183 +#, c-format +msgid "Lookup of unloadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/pythonlib.c:116 +msgid "Could not initialize Python\n" +msgstr "" + +#: src/lib/pythonlib.c:121 +#, c-format +msgid "Could not Run Python string %s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/pythonlib.c:133 +msgid "Could not initialize Python Job type.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/pythonlib.c:138 +#, c-format +msgid "Could not import Python script %s/%s. Python disabled.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/pythonlib.c:240 +msgid "Could not create Python Job Object.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/pythonlib.c:253 src/lib/pythonlib.c:277 +#, c-format +msgid "Python function \"%s\" not found.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/pythonlib.c:292 +#, c-format +msgid "Unknown Python daemon event %s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/pythonlib.c:317 +#, c-format +msgid "Unable to initialize the Python lock. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/watchdog.c:96 +#, c-format +msgid "Unable to initialize watchdog lock. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/watchdog.c:193 +msgid "BUG! register_watchdog called before start_watchdog\n" +msgstr "" + +#: src/lib/watchdog.c:196 +#, c-format +msgid "BUG! Watchdog %p has NULL callback\n" +msgstr "" + +#: src/lib/watchdog.c:199 +#, c-format +msgid "BUG! Watchdog %p has zero interval\n" +msgstr "" + +#: src/lib/watchdog.c:219 +msgid "BUG! unregister_watchdog_unlocked called before start_watchdog\n" +msgstr "" + +#: src/lib/watchdog.c:339 +#, c-format +msgid "rwl_writelock failure. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/watchdog.c:354 +#, c-format +msgid "rwl_writeunlock failure. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/attr.c:81 +#, c-format +msgid "Error scanning attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/smartall.c:145 src/lib/smartall.c:256 src/lib/smartall.c:271 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "" + +#: src/lib/smartall.c:150 +msgid "Too much memory used." +msgstr "" + +#: src/lib/smartall.c:180 +#, c-format +msgid "Attempt to free NULL called from %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/smartall.c:194 +#, c-format +msgid "double free from %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/smartall.c:202 +#, c-format +msgid "qp->qnext->qprev != qp called from %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/smartall.c:206 +#, c-format +msgid "qp->qprev->qnext != qp called from %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/smartall.c:215 +#, c-format +msgid "Overrun buffer: len=%d addr=%p allocated: %s:%d called from %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/smartall.c:293 +#, c-format +msgid "sm_realloc size: %d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/smartall.c:331 +#, c-format +msgid "sm_realloc %d at %p from %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/smartall.c:391 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Orphaned buffers exist. Dump terminated following\n" +" discovery of bad links in chain of orphaned buffers.\n" +" Buffer address with bad links: %p\n" +msgstr "" + +#: src/lib/smartall.c:436 +#, c-format +msgid "Damaged buffer found. Called from %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/smartall.c:469 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Damaged buffers found at %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/smartall.c:472 +msgid " discovery of bad prev link.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/smartall.c:475 +msgid " discovery of bad next link.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/smartall.c:478 +msgid " discovery of data overrun.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/smartall.c:481 +msgid " NULL pointer.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/smartall.c:487 +#, c-format +msgid " Buffer address: %p\n" +msgstr "" + +#: src/lib/smartall.c:494 +#, c-format +msgid "Damaged buffer: %6u bytes allocated at line %d of %s %s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/rwlock.c:302 +msgid "rwl_writeunlock called too many times.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/rwlock.c:307 +msgid "rwl_writeunlock by non-owner.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/rwlock.c:432 src/lib/save/devlock.c:501 src/lib/devlock.c:501 +#, c-format +msgid "Thread %d found unchanged elements %d times\n" +msgstr "" + +#: src/lib/rwlock.c:502 src/lib/save/devlock.c:571 src/lib/devlock.c:571 +#, c-format +msgid "%02d: interval %d, writes %d, reads %d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/rwlock.c:512 src/lib/save/devlock.c:581 src/lib/devlock.c:581 +#, c-format +msgid "data %02d: value %d, %d writes\n" +msgstr "" + +#: src/lib/rwlock.c:517 src/lib/save/devlock.c:586 src/lib/devlock.c:586 +#, c-format +msgid "Total: %d thread writes, %d data writes\n" +msgstr "" + +#: src/lib/rwlock.c:589 src/lib/save/devlock.c:658 src/lib/devlock.c:658 +msgid "Try write lock" +msgstr "" + +#: src/lib/rwlock.c:595 src/lib/save/devlock.c:664 src/lib/devlock.c:664 +msgid "Try read lock" +msgstr "" + +#: src/lib/rwlock.c:651 src/lib/save/devlock.c:720 src/lib/devlock.c:720 +msgid "Create thread" +msgstr "" + +#: src/lib/rwlock.c:661 src/lib/save/devlock.c:730 src/lib/devlock.c:730 +msgid "Join thread" +msgstr "" + +#: src/lib/rwlock.c:663 src/lib/save/devlock.c:732 src/lib/devlock.c:732 +#, c-format +msgid "%02d: interval %d, updates %d, r_collisions %d, w_collisions %d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/rwlock.c:675 src/lib/save/devlock.c:744 src/lib/devlock.c:744 +#, c-format +msgid "data %02d: value %d, %d updates\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bget_msg.c:97 +msgid "Status OK\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bget_msg.c:101 +#, c-format +msgid "bget_msg: unknown signal %d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Could not connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n" +"Retrying ...\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:132 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:202 +#, c-format +msgid "gethostbyname() for host \"%s\" failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:222 +#, c-format +msgid "Socket open error. proto=%d port=%d. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:233 +#, c-format +msgid "Source address bind error. proto=%d. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:244 src/lib/bsock.c:280 src/lib/bnet_server.c:201 +#, c-format +msgid "Cannot set SO_KEEPALIVE on socket: %s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:252 +#, c-format +msgid "Cannot set SO_KEEPIDLE on socket: %s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:299 +#, c-format +msgid "Could not init bsock mutex. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:334 +#, c-format +msgid "Socket has errors=%d on call to %s:%s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:341 +#, c-format +msgid "Socket is terminated=%d on call to %s:%s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:349 +#, c-format +msgid "Socket has insane msglen=%d on call to %s:%s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:387 +#, c-format +msgid "Write error sending %d bytes to %s:%s:%d: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:393 +#, c-format +msgid "Wrote %d bytes to %s:%s:%d, but only %d accepted.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:482 src/lib/bsock.c:543 +#, c-format +msgid "Read expected %d got %d from %s:%s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:502 +#, c-format +msgid "Packet size too big from \"%s:%s:%d. Terminating connection.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:532 +#, c-format +msgid "Read error from %s:%s:%d: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:623 +msgid "fread attr spool I/O error.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:684 +msgid "Could not malloc BSOCK data buffer\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:702 src/lib/bsock.c:726 +#, c-format +msgid "sockopt error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:708 src/lib/bsock.c:732 +#, c-format +msgid "Warning network buffer = %d bytes not max size.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:712 src/lib/bsock.c:736 +#, c-format +msgid "Network buffer size %d not multiple of tape block size.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:757 src/lib/bsock.c:791 +#, c-format +msgid "fcntl F_GETFL error. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:763 src/lib/bsock.c:797 src/lib/bsock.c:829 +#, c-format +msgid "fcntl F_SETFL error. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:1002 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:112 +#, c-format +msgid "Director authorization problem at \"%s:%d\"\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:1009 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:119 +#, c-format +msgid "" +"Authorization problem: Remote server at \"%s:%d\" did not advertise required " +"TLS support.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:1017 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"Authorization problem with Director at \"%s:%d\": Remote server requires " +"TLS.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:1029 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:138 +#, c-format +msgid "TLS negotiation failed with Director at \"%s:%d\"\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:1039 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:150 +#, c-format +msgid "" +"Bad response to Hello command: ERR=%s\n" +"The Director at \"%s:%d\" is probably not running.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:1048 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:159 +#, c-format +msgid "Director at \"%s:%d\" rejected Hello command\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsock.c:1058 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"Authorization problem with Director at \"%s:%d\"\n" +"Most likely the passwords do not agree.\n" +"If you are using TLS, there may have been a certificate validation error " +"during the TLS handshake.\n" +"Please see " +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:340 src/lib/message.c:350 +#, c-format +msgid "Could not open console message file %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:355 +#, c-format +msgid "Could not get con mutex: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:460 +msgid "Bacula Message" +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:464 +#, c-format +msgid "open mail pipe %s failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:532 +msgid "open mail pipe failed.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:544 +#, c-format +msgid "close error: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:555 +#, c-format +msgid "Mail prog: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:564 +#, c-format +msgid "" +"Mail program terminated in error.\n" +"CMD=%s\n" +"ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:662 +#, c-format +msgid "fopen %s failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:835 +#, c-format +msgid "" +"Msg delivery error: Operator mail program terminated in error.\n" +"CMD=%s\n" +"ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:856 +#, c-format +msgid "Msg delivery error: fopen %s failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:1175 +#, c-format +msgid "%s: ABORTING due to ERROR in %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:1179 +#, c-format +msgid "%s: ERROR TERMINATION at %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:1184 +#, c-format +msgid "%s: Fatal Error because: " +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:1186 +#, c-format +msgid "%s: Fatal Error at %s:%d because:\n" +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:1190 +#, c-format +msgid "%s: ERROR: " +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:1192 +#, c-format +msgid "%s: ERROR in %s:%d " +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:1195 +#, c-format +msgid "%s: Warning: " +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:1198 +#, c-format +msgid "%s: Security violation: " +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:1286 +#, c-format +msgid "%s ABORTING due to ERROR\n" +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:1289 +#, c-format +msgid "%s ERROR TERMINATION\n" +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:1292 +#, c-format +msgid "%s JobId %u: Fatal error: " +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:1301 +#, c-format +msgid "%s JobId %u: Error: " +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:1307 +#, c-format +msgid "%s JobId %u: Warning: " +msgstr "" + +#: src/lib/message.c:1313 +#, c-format +msgid "%s JobId %u: Security violation: " +msgstr "" + +#: src/lib/bnet_server.c:108 +#, c-format +msgid "Cannot open stream socket. ERR=%s. Current %s All %s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bnet_server.c:121 +#, c-format +msgid "Cannot set SO_REUSEADDR on socket: %s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bnet_server.c:130 +#, c-format +msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s: Retrying ...\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bnet_server.c:135 +#, c-format +msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bnet_server.c:146 +#, c-format +msgid "Could not init client queue: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bnet_server.c:165 +#, c-format +msgid "Error in select: %s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bnet_server.c:186 +#, c-format +msgid "Connection from %s:%d refused by hosts.access\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bnet_server.c:212 +msgid "Could not create client BSOCK.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bnet_server.c:219 +#, c-format +msgid "Could not add job to client queue: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bnet_server.c:236 +#, c-format +msgid "Could not destroy client queue: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bpipe.c:361 src/lib/bpipe.c:444 +msgid "Program killed by Bacula (timeout)\n" +msgstr "" + +#: src/lib/lockmgr.c:65 +#, c-format +msgid "ASSERT failed at %s:%i: %s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/lockmgr.c:70 +#, c-format +msgid "ASSERT failed at %s:%i: %s \n" +msgstr "" + +#: src/lib/lockmgr.c:100 +#, c-format +msgid "Mutex lock failure. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/lockmgr.c:110 +#, c-format +msgid "Mutex unlock failure. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/lockmgr.c:275 src/lib/lockmgr.c:611 src/lib/lockmgr.c:639 +#: src/lib/jcr.c:321 +#, c-format +msgid "pthread key create failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/lockmgr.c:623 +#, c-format +msgid "pthread_create failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:442 +msgid "Unable to open certificate file" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:449 +msgid "Unable to read certificate from file" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:455 +msgid "Unable to extract public key from certificate" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:462 +msgid "" +"Provided certificate does not include the required subjectKeyIdentifier " +"extension." +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:469 +#, c-format +msgid "Unsupported key type provided: %d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:506 src/lib/crypto.c:554 +msgid "Unable to open private key file" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:536 src/lib/crypto.c:570 +msgid "Unable to read private key from file" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:629 +#, c-format +msgid "Unsupported digest type: %d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:643 +msgid "OpenSSL digest initialization failed" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:657 +msgid "OpenSSL digest update failed" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:675 +msgid "OpenSSL digest finalize failed" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:773 +msgid "OpenSSL digest_new failed" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:779 +msgid "OpenSSL sign get digest failed" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:818 src/lib/crypto.c:822 +msgid "OpenSSL digest Verify final failed" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:827 +msgid "No signers found for crypto verify.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:888 +msgid "Signature creation failed" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:966 +msgid "Signature decoding failed" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:1043 +msgid "Unsupported cipher type specified\n" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:1192 +msgid "CryptoData decoding failed" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:1236 +msgid "Failure decrypting the session key" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:1287 +#, c-format +msgid "Unsupported contentEncryptionAlgorithm: %d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:1297 src/lib/crypto.c:1303 +msgid "OpenSSL cipher context initialization failed" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:1310 +msgid "Encryption session provided an invalid symmetric key" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:1316 +msgid "Encryption session provided an invalid IV" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:1322 +msgid "OpenSSL cipher context key/IV initialization failed" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:1392 +#, c-format +msgid "Unable to init OpenSSL threading: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:1405 +msgid "Failed to seed OpenSSL PRNG\n" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:1431 +msgid "Failed to save OpenSSL PRNG\n" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:1492 +#, c-format +msgid "Unsupported digest type=%d specified\n" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:1512 +#, c-format +msgid "SHA1Update() returned an error: %d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:1655 +msgid "No error" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:1657 +msgid "Signer not found" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:1659 +msgid "Recipient not found" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:1661 +msgid "Unsupported digest algorithm" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:1663 +msgid "Unsupported encryption algorithm" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:1665 +msgid "Signature is invalid" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:1667 +msgid "Decryption error" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:1670 +msgid "Internal error" +msgstr "" + +#: src/lib/crypto.c:1672 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: src/lib/cram-md5.c:109 src/lib/cram-md5.c:137 +msgid "1999 Authorization failed.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/priv.c:68 +#, c-format +msgid "Could not find userid=%s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/priv.c:74 +#, c-format +msgid "Could not find password entry. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/priv.c:87 +#, c-format +msgid "Could not find group=%s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/priv.c:95 +#, c-format +msgid "Could not initgroups for group=%s, userid=%s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/priv.c:98 +#, c-format +msgid "Could not initgroups for userid=%s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/priv.c:105 +#, c-format +msgid "Could not set group=%s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/priv.c:115 +#, c-format +msgid "prctl failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/priv.c:119 +#, c-format +msgid "setreuid failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/priv.c:123 +#, c-format +msgid "cap_from_text failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/priv.c:127 +#, c-format +msgid "cap_set_proc failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/priv.c:131 +msgid "Keep readall caps not implemented this OS or missing libraries.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/priv.c:135 +#, c-format +msgid "Could not set specified userid: %s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/openssl.c:143 src/lib/openssl.c:214 +#, c-format +msgid "Unable to destroy mutex: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:183 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:186 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:192 +msgid "Error: incomplete job" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:199 +msgid "Non-fatal error" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:205 src/lib/util.c:337 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:208 +msgid "Verify differences" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:211 +msgid "Waiting on FD" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:214 +msgid "Wait on SD" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:217 +msgid "Wait for new Volume" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:220 +msgid "Waiting for mount" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:223 +msgid "Waiting for Storage resource" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:226 +msgid "Waiting for Job resource" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:229 +msgid "Waiting for Client resource" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:232 +msgid "Waiting on Max Jobs" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:235 +msgid "Waiting for Start Time" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:238 +msgid "Waiting on Priority" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:257 +#, c-format +msgid "Unknown Job termination status=%d" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:273 +msgid "Completed successfully" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:276 +msgid "Completed with warnings" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:279 +msgid "Terminated with errors" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:282 +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:285 +msgid "Created, not yet running" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:288 +msgid "Canceled by user" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:291 +msgid "Verify found differences" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:294 +msgid "Waiting for File daemon" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:297 +msgid "Waiting for Storage daemon" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:300 +msgid "Waiting for higher priority jobs" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:303 +msgid "Batch inserting file records" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:334 +msgid "Fatal Error" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:340 +msgid "Differences" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:343 +msgid "Unknown term code" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:359 src/lib/jcr.c:232 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:362 +msgid "Migrated Job" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:365 +msgid "Verify" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:368 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:404 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:2000 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:371 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:276 +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:374 +msgid "System or Console" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:377 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:380 src/lib/util.c:470 +msgid "Archive" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:383 +msgid "Job Copy" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:386 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:389 +msgid "Migrate" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:392 +msgid "Scan" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:396 +msgid "Unknown Type" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:406 +msgid "Truncate" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:409 src/filed/restore.c:1158 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:441 +msgid "Verify Init Catalog" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:450 +msgid "Verify Data" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:453 +msgid "Virtual Full" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:469 +msgid "Append" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:471 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:473 +msgid "Used" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:474 +msgid "Cleaning" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:475 +msgid "Purged" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:476 +msgid "Recycle" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:477 +msgid "Read-Only" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:489 +msgid "Invalid volume status" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:753 src/lib/util.c:763 src/lib/util.c:771 src/lib/util.c:778 +#: src/lib/util.c:785 src/lib/util.c:799 src/lib/util.c:809 src/lib/util.c:822 +#: src/lib/util.c:833 src/filed/restore.c:1174 +msgid "*none*" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:867 +msgid "Working directory not defined. Cannot continue.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:870 +#, c-format +msgid "Working Directory: \"%s\" not found. Cannot continue.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/util.c:874 +#, c-format +msgid "Working Directory: \"%s\" is not a directory. Cannot continue.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/save/devlock.c:330 src/lib/devlock.c:330 +msgid "writeunlock called too many times.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/save/devlock.c:335 src/lib/devlock.c:335 +msgid "writeunlock by non-owner.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/daemon.c:64 +#, c-format +msgid "Cannot fork to become daemon: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/tls.c:90 +#, c-format +msgid "" +"Error with certificate at depth: %d, issuer = %s, subject = %s, ERR=%d:%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/tls.c:127 +msgid "Error initializing SSL context" +msgstr "" + +#: src/lib/tls.c:148 +msgid "Error loading certificate verification stores" +msgstr "" + +#: src/lib/tls.c:153 +msgid "" +"Either a certificate file or a directory must be specified as a verification " +"store\n" +msgstr "" + +#: src/lib/tls.c:164 +msgid "Error loading certificate file" +msgstr "" + +#: src/lib/tls.c:172 +msgid "Error loading private key" +msgstr "" + +#: src/lib/tls.c:180 +msgid "Unable to open DH parameters file" +msgstr "" + +#: src/lib/tls.c:186 +msgid "Unable to load DH parameters from specified file" +msgstr "" + +#: src/lib/tls.c:190 +msgid "Failed to set TLS Diffie-Hellman parameters" +msgstr "" + +#: src/lib/tls.c:200 +msgid "Error setting cipher list, no valid ciphers available\n" +msgstr "" + +#: src/lib/tls.c:259 +msgid "Peer failed to present a TLS certificate\n" +msgstr "" + +#: src/lib/tls.c:304 +#, c-format +msgid "Peer %s failed to present a TLS certificate\n" +msgstr "" + +#: src/lib/tls.c:416 +msgid "Error creating file descriptor-based BIO" +msgstr "" + +#: src/lib/tls.c:427 +msgid "Error creating new SSL object" +msgstr "" + +#: src/lib/tls.c:491 src/lib/tls.c:514 +msgid "Connect failure" +msgstr "" + +#: src/lib/tls.c:594 src/lib/tls.c:598 +msgid "TLS shutdown failure." +msgstr "" + +#: src/lib/tls.c:653 src/lib/tls.c:679 +msgid "TLS read/write failure." +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:234 +msgid "Verifying" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:236 +msgid "Restoring" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:238 +msgid "Archiving" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:240 +msgid "Copying" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:242 +msgid "Migration" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:244 +msgid "Scanning" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:246 +msgid "Unknown operation" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:255 +msgid "backup" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:257 +msgid "verified" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:257 +msgid "verify" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:259 +msgid "restored" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:259 +msgid "restore" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:261 +msgid "archived" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:261 +msgid "archive" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:263 +msgid "copied" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:263 +msgid "copy" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:265 +msgid "migrated" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:265 +msgid "migrate" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:267 +msgid "scanned" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:267 +msgid "scan" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:269 +msgid "unknown action" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:343 +#, c-format +msgid "pthread_once failed. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:350 +#, c-format +msgid "Could not init msg_queue mutex. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:403 +msgid "NULL jcr.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:509 +#, c-format +msgid "JCR use_count=%d JobId=%d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:619 +#, c-format +msgid "pthread_setspecific failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:1097 +#, c-format +msgid "" +"Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Storage " +"daemon.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:1109 +#, c-format +msgid "" +"Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading File daemon.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/jcr.c:1121 +#, c-format +msgid "" +"Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Director.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/res.c:65 +#, c-format +msgid "rwl_writelock failure at %s:%d: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/res.c:75 +#, c-format +msgid "rwl_writeunlock failure at %s:%d:. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:177 +msgid "***UNKNOWN***" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:278 src/lib/parse_conf.c:299 +#, c-format +msgid "expected an =, got: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:308 +#, c-format +msgid "Unknown item code: %d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:348 +#, c-format +msgid "message type: %s not found" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:386 +#, c-format +msgid "Attempt to redefine name \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:483 +#, c-format +msgid "Attempt to redefine resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:519 +#, c-format +msgid "Too many %s directives. Max. is %d. line %d: %s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:530 +#, c-format +msgid "Could not find config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:593 +#, c-format +msgid "Missing config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:665 +#, c-format +msgid "expected a size number, got: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:670 +#, c-format +msgid "expected a speed number, got: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:681 +#, c-format +msgid "expected a %s, got: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:682 +msgid "size" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:682 +msgid "speed" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:803 +#, c-format +msgid "Expected a Tape Label keyword, got: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:886 +#, c-format +msgid "Unable to initialize resource lock. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:894 +msgid "Config filename too long.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:917 +#, c-format +msgid "Cannot open config file \"%s\": %s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:934 +msgid "" +"Currently we cannot handle UTF-16 source files. Please convert the conf file " +"to UTF-8\n" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:938 +#, c-format +msgid "Expected a Resource name identifier, got: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:954 +#, c-format +msgid "expected resource name, got: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:965 +#, c-format +msgid "not in resource definition: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:990 +#, c-format +msgid "" +"Keyword \"%s\" not permitted in this resource.\n" +"Perhaps you left the trailing brace off of the previous resource." +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:1001 +msgid "Name not specified for resource" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:1011 +#, c-format +msgid "unexpected token %d %s in resource definition" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:1017 +#, c-format +msgid "Unknown parser state %d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/parse_conf.c:1022 +msgid "End of conf file reached with unclosed resource." +msgstr "" + +#: src/lib/mem_pool.c:112 +#, c-format +msgid "MemPool index %d larger than max %d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/mem_pool.c:130 src/lib/mem_pool.c:150 src/lib/mem_pool.c:186 +#: src/lib/mem_pool.c:257 src/lib/mem_pool.c:277 src/lib/mem_pool.c:312 +#: src/lib/mem_pool.c:623 +#, c-format +msgid "Out of memory requesting %d bytes\n" +msgstr "" + +#: src/lib/mem_pool.c:167 +msgid "obuf is NULL\n" +msgstr "" + +#: src/lib/berrno.c:63 +msgid "Child exited normally." +msgstr "" + +#: src/lib/berrno.c:70 +msgid "Unknown error during program execvp" +msgstr "" + +#: src/lib/berrno.c:73 +#, c-format +msgid "Child exited with code %d" +msgstr "" + +#: src/lib/berrno.c:81 +#, c-format +msgid "Child died from signal %d: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/berrno.c:87 +msgid "Invalid errno. No error message possible." +msgstr "" + +#: src/lib/bnet.c:134 +#, c-format +msgid "Attr spool write error. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bnet.c:279 src/lib/bnet.c:320 +msgid "TLS connection initialization failed.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bnet.c:287 +msgid "TLS Negotiation failed.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bnet.c:293 src/lib/bnet.c:335 +msgid "" +"TLS certificate verification failed. Peer certificate did not match a " +"required commonName\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bnet.c:342 +#, c-format +msgid "" +"TLS host certificate verification failed. Host name \"%s\" did not match " +"presented certificate\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bnet.c:359 +msgid "TLS enabled but not configured.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bnet.c:365 +msgid "TLS enable but not configured.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bnet.c:423 +msgid "No problem." +msgstr "" + +#: src/lib/bnet.c:426 +msgid "Authoritative answer for host not found." +msgstr "" + +#: src/lib/bnet.c:429 +msgid "Non-authoritative for host not found, or ServerFail." +msgstr "" + +#: src/lib/bnet.c:432 +msgid "Non-recoverable errors, FORMERR, REFUSED, or NOTIMP." +msgstr "" + +#: src/lib/bnet.c:435 +msgid "Valid name, no data record of resquested type." +msgstr "" + +#: src/lib/bnet.c:438 +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: src/lib/bnet.c:697 +#, c-format +msgid "Unknown sig %d" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:67 +msgid "Invalid signal number" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:151 src/lib/signal.c:153 +#, c-format +msgid "Bacula interrupted by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:166 +#, c-format +msgid "Kaboom! %s, %s got signal %d - %s. Attempting traceback.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:168 +#, c-format +msgid "Kaboom! exepath=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:202 +#, c-format +msgid "Fork error: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:210 +#, c-format +msgid "Calling: %s %s %s %s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:214 +#, c-format +msgid "execv: %s failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:235 +#, c-format +msgid "It looks like the traceback worked ...\n" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:289 +#, c-format +msgid "BA_NSIG too small (%d) should be (%d)\n" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:295 +msgid "UNKNOWN SIGNAL" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:296 +msgid "Hangup" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:297 +msgid "Interrupt" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:298 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:299 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:300 +msgid "Trace/Breakpoint trap" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:301 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:303 +msgid "EMT instruction (Emulation Trap)" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:306 +msgid "IOT trap" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:308 +msgid "BUS error" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:309 +msgid "Floating-point exception" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:310 +msgid "Kill, unblockable" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:311 +msgid "User-defined signal 1" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:312 +msgid "Segmentation violation" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:313 +msgid "User-defined signal 2" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:314 +msgid "Broken pipe" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:315 +msgid "Alarm clock" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:316 +msgid "Termination" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:318 +msgid "Stack fault" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:320 +msgid "Child status has changed" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:321 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:322 +msgid "Stop, unblockable" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:323 +msgid "Keyboard stop" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:324 +msgid "Background read from tty" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:325 +msgid "Background write to tty" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:326 +msgid "Urgent condition on socket" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:327 +msgid "CPU limit exceeded" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:328 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:329 +msgid "Virtual alarm clock" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:330 +msgid "Profiling alarm clock" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:331 +msgid "Window size change" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:332 +msgid "I/O now possible" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:334 +msgid "Power failure restart" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:337 +msgid "No runnable lwp" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:340 +msgid "SIGLWP special signal used by thread library" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:343 +msgid "Checkpoint Freeze" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:346 +msgid "Checkpoint Thaw" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:349 +msgid "Thread Cancellation" +msgstr "" + +#: src/lib/signal.c:352 +msgid "Resource Lost (e.g. record-lock lost)" +msgstr "" + +#: src/lib/btimers.c:265 +msgid "stop_btimer called with NULL btimer_id\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsys.c:215 src/lib/bsys.c:232 src/lib/bsys.c:256 src/lib/bsys.c:269 +#, c-format +msgid "Out of memory: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsys.c:311 +msgid "Buffer overflow.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsys.c:377 +msgid "Bad errno" +msgstr "" + +#: src/lib/bsys.c:392 +#, c-format +msgid "Memset for %d bytes at %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsys.c:422 +#, c-format +msgid "Cannot open pid file. %s ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsys.c:437 +#, c-format +msgid "" +"%s is already running. pid=%d\n" +"Check file %s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsys.c:451 +#, c-format +msgid "Could not open pid file. %s ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsys.c:562 +#, c-format +msgid "Could not create state file. %s ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/bsys.c:581 +#, c-format +msgid "Write final hdr error: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/runscript.c:236 +#, c-format +msgid "%s: run %s \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/lib/runscript.c:245 +#, c-format +msgid "Runscript: %s could not execute. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/runscript.c:254 +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/runscript.c:259 +#, c-format +msgid "Runscript: %s returned non-zero status=%d. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:91 src/wx-console/console_thread.cpp:212 +#, c-format +msgid "Problem probably begins at line %d.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:96 src/wx-console/console_thread.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"Config error: %s\n" +" : line %d, col %d of file %s\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:100 +#, c-format +msgid "Config error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:129 +msgid "Close of NULL file\n" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:224 +msgid "" +"get_char: called after EOF. You may have a open double quote without the " +"closing double quote.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:267 +#, c-format +msgid "Config token too long, file: %s, line %d, begins at line %d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:291 +msgid "none" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:292 +msgid "comment" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:293 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:294 +msgid "ip_addr" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:295 +msgid "identifier" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:296 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:297 +msgid "quoted_string" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:298 +msgid "include" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:299 +msgid "include_quoted_string" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:300 +msgid "UTF-8 Byte Order Mark" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:301 +msgid "UTF-16le Byte Order Mark" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:339 src/lib/lex.c:345 src/lib/lex.c:356 src/lib/lex.c:362 +#, c-format +msgid "expected a positive integer number, got: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:478 +msgid "" +"This config file appears to be in an unsupported Unicode format (UTF-16be). " +"Please resave as UTF-8\n" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:617 src/lib/lex.c:645 +#, c-format +msgid "Cannot open included config file %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:704 src/lib/lex.c:761 +#, c-format +msgid "expected an integer or a range, got %s: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:718 src/lib/lex.c:726 src/lib/lex.c:737 src/lib/lex.c:745 +#, c-format +msgid "expected an integer number, got %s: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:775 +#, c-format +msgid "expected a name, got %s: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:779 +#, c-format +msgid "name %s length %d too long, max is %d\n" +msgstr "" + +#: src/lib/lex.c:787 +#, c-format +msgid "expected a string, got %s: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2669 +msgid "everything ok" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2670 +msgid "incomplete named character" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2671 +msgid "incomplete hexadecimal value" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2672 +msgid "invalid hexadecimal value" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2673 +msgid "octal value too large" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2674 +msgid "invalid octal value" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2675 +msgid "incomplete octal value" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2676 +msgid "incomplete grouped hexadecimal value" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2677 +msgid "incorrect character class specification" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2678 +msgid "invalid expansion configuration" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2679 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2680 +msgid "incomplete variable specification" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2681 +msgid "undefined variable" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2682 +msgid "input is neither text nor variable" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2683 +msgid "unknown command character in variable" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2684 +msgid "malformatted search and replace operation" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2685 +msgid "unknown flag in search and replace operation" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2686 +msgid "invalid regex in search and replace operation" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2687 +msgid "missing parameter in command" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2688 +msgid "empty search string in search and replace operation" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2689 +msgid "start offset missing in cut operation" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2690 +msgid "offsets in cut operation delimited by unknown character" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2691 +msgid "range out of bounds in cut operation" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2692 +msgid "offset out of bounds in cut operation" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2693 +msgid "logic error in cut operation" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2694 +msgid "malformatted transpose operation" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2695 +msgid "source and target class mismatch in transpose operation" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2696 +msgid "empty character class in transpose operation" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2697 +msgid "incorrect character class in transpose operation" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2698 +msgid "malformatted padding operation" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2699 +msgid "width parameter missing in padding operation" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2700 +msgid "fill string missing in padding operation" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2701 +msgid "unknown quoted pair in search and replace operation" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2702 +msgid "sub-matching reference out of range" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2703 +msgid "invalid argument" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2704 +msgid "incomplete quoted pair" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2705 +msgid "lookup function does not support variable arrays" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2706 +msgid "index of array variable contains an invalid character" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2707 +msgid "index of array variable is incomplete" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2708 +msgid "bracket expression in array variable's index not closed" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2709 +msgid "division by zero error in index specification" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2710 +msgid "unterminated loop construct" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2711 +msgid "invalid character in loop limits" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2712 +msgid "malformed operation argument list" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2713 +msgid "undefined operation" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2714 +msgid "formatting failure" +msgstr "" + +#: src/lib/var.c:2723 +msgid "unknown error" +msgstr "" + +#: src/lib/address_conf.c:62 +#, c-format +msgid "Only ipv4 and ipv6 are supported (%d)\n" +msgstr "" + +#: src/lib/address_conf.c:66 +#, c-format +msgid "Only ipv4 is supported (%d)\n" +msgstr "" + +#: src/lib/address_conf.c:175 +#, c-format +msgid "It was tried to assign a ipv6 address to a ipv4(%d)\n" +msgstr "" + +#: src/lib/address_conf.c:184 +#, c-format +msgid "It was tried to assign a ipv4 address to a ipv6(%d)\n" +msgstr "" + +#: src/lib/address_conf.c:263 +#, c-format +msgid "Can't add default address (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/lib/address_conf.c:292 +msgid "the old style addresses cannot be mixed with new style" +msgstr "" + +#: src/lib/address_conf.c:313 +#, c-format +msgid "can't resolve service(%s)" +msgstr "" + +#: src/lib/address_conf.c:322 +#, c-format +msgid "can't resolve hostname(%s) %s" +msgstr "" + +#: src/lib/address_conf.c:412 src/lib/address_conf.c:443 +#, c-format +msgid "Expected a block begin { , got: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/address_conf.c:417 +msgid "Empty addr block is not allowed" +msgstr "" + +#: src/lib/address_conf.c:421 +#, c-format +msgid "Expected a string, got: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/address_conf.c:430 +#, c-format +msgid "Expected a string [ip|ipv4|ipv6], got: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/address_conf.c:434 +#, c-format +msgid "Expected a string [ip|ipv4], got: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/address_conf.c:439 src/lib/address_conf.c:469 +#, c-format +msgid "Expected a equal =, got: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/address_conf.c:450 src/lib/address_conf.c:465 +#, c-format +msgid "Expected a identifier [addr|port], got: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/address_conf.c:455 +msgid "Only one port per address block" +msgstr "" + +#: src/lib/address_conf.c:461 +msgid "Only one addr per address block" +msgstr "" + +#: src/lib/address_conf.c:477 +#, c-format +msgid "Expected a number or a string, got: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/address_conf.c:483 src/lib/address_conf.c:516 +#, c-format +msgid "Expected an IP number or a hostname, got: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/address_conf.c:489 +msgid "State machine missmatch" +msgstr "" + +#: src/lib/address_conf.c:495 src/lib/address_conf.c:507 +#, c-format +msgid "Expected a end of block }, got: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/address_conf.c:501 +#, c-format +msgid "Can't add hostname(%s) and port(%s) to addrlist (%s)" +msgstr "" + +#: src/lib/address_conf.c:521 src/lib/address_conf.c:535 +#, c-format +msgid "can't add port (%s) to (%s)" +msgstr "" + +#: src/lib/address_conf.c:530 +#, c-format +msgid "Expected a port number or string, got: %s" +msgstr "" + +#: src/lib/edit.c:478 +msgid "Empty name not allowed.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/edit.c:488 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" in name.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/edit.c:495 +msgid "Name too long.\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/savecwd.c:60 +#, c-format +msgid "Cannot open current directory: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/savecwd.c:71 +#, c-format +msgid "Cannot get current directory: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/savecwd.c:95 src/findlib/savecwd.c:106 +#, c-format +msgid "Cannot reset current directory: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/mkpath.c:137 +#, c-format +msgid "Cannot create directory %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/mkpath.c:141 src/findlib/mkpath.c:202 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory.\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/mkpath.c:164 +#, c-format +msgid "Cannot change owner and/or group of %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/mkpath.c:169 +#, c-format +msgid "Cannot change permissions of %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/mkpath.c:239 +#, c-format +msgid "%c: is not a valid drive.\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/mkpath.c:283 +msgid "Too many subdirectories. Some permissions not reset.\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/attribs.c:483 +#, c-format +msgid "" +"File size of restored file %s not correct. Original %s, restored %s.\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/attribs.c:509 src/findlib/attribs.c:516 +#, c-format +msgid "Unable to set file owner %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/attribs.c:522 +#, c-format +msgid "Unable to set file modes %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/attribs.c:532 +#, c-format +msgid "Unable to set file times %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/attribs.c:546 +#, c-format +msgid "Unable to set file flags %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/attribs.c:799 +#, c-format +msgid "Error in %s file %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/attribs.c:816 +#, c-format +msgid "Error in %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/enable_priv.c:92 +msgid "AdjustTokenPrivileges set " +msgstr "" + +#: src/findlib/create_file.c:124 +#, c-format +msgid "File skipped. Not newer: %s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/create_file.c:131 +#, c-format +msgid "File skipped. Not older: %s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/create_file.c:141 +#, c-format +msgid "File skipped. Already exists: %s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/create_file.c:167 +#, c-format +msgid "File %s already exists and could not be replaced. ERR=%s.\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/create_file.c:218 src/findlib/create_file.c:282 +#: src/findlib/create_file.c:378 +#, c-format +msgid "bpkt already open fid=%d\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/create_file.c:226 src/filed/fd_plugins.c:890 +#, c-format +msgid "Could not create %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/create_file.c:241 +#, c-format +msgid "Cannot make fifo %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/create_file.c:259 +#, c-format +msgid "Cannot make node %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/create_file.c:304 +#, c-format +msgid "Could not symlink %s -> %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/create_file.c:329 src/findlib/create_file.c:342 +#, c-format +msgid "Could not restore file flags for file %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/create_file.c:333 src/findlib/create_file.c:350 +#, c-format +msgid "Could not hard link %s -> %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/create_file.c:346 +#, c-format +msgid "Could not reset file flags for file %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/create_file.c:401 +#, c-format +msgid "Original file %s have been deleted: type=%d\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/create_file.c:413 +#, c-format +msgid "Original file %s not saved: type=%d\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/create_file.c:416 +#, c-format +msgid "Unknown file type %d; not restored: %s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/create_file.c:460 +#, c-format +msgid "Zero length filename: %s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:97 +msgid "Unix attributes" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:99 +msgid "File data" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:101 +msgid "MD5 digest" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:103 +msgid "GZIP data" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:105 +msgid "Compressed data" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:107 +msgid "Extended attributes" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:109 +msgid "Sparse data" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:111 +msgid "GZIP sparse data" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:113 +msgid "Compressed sparse data" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:115 +msgid "Program names" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:117 +msgid "Program data" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:119 +msgid "SHA1 digest" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:121 +msgid "Win32 data" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:123 +msgid "Win32 GZIP data" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:125 +msgid "Win32 compressed data" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:127 +msgid "MacOS Fork data" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:129 +msgid "HFS+ attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:131 +msgid "Standard Unix ACL attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:133 +msgid "Default Unix ACL attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:135 +msgid "SHA256 digest" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:137 +msgid "SHA512 digest" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:139 +msgid "Signed digest" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:141 +msgid "Encrypted File data" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:143 +msgid "Encrypted Win32 data" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:145 +msgid "Encrypted session data" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:147 +msgid "Encrypted GZIP data" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:149 +msgid "Encrypted compressed data" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:151 +msgid "Encrypted Win32 GZIP data" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:153 +msgid "Encrypted Win32 Compressed data" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:155 +msgid "Encrypted MacOS fork data" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:157 +msgid "AIX Specific ACL attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:159 +msgid "Darwin Specific ACL attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:161 +msgid "FreeBSD Specific Default ACL attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:163 +msgid "FreeBSD Specific Access ACL attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:165 +msgid "HPUX Specific ACL attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:167 +msgid "Irix Specific Default ACL attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:169 +msgid "Irix Specific Access ACL attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:171 +msgid "Linux Specific Default ACL attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:173 +msgid "Linux Specific Access ACL attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:175 +msgid "TRU64 Specific Default ACL attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:177 +msgid "TRU64 Specific Access ACL attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:179 +msgid "Solaris Specific POSIX ACL attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:181 +msgid "Solaris Specific NFSv4/ZFS ACL attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:183 +msgid "AFS Specific ACL attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:185 +msgid "AIX Specific POSIX ACL attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:187 +msgid "AIX Specific NFSv4 ACL attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:189 +msgid "FreeBSD Specific NFSv4/ZFS ACL attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:191 +msgid "IRIX Specific Extended attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:193 +msgid "TRU64 Specific Extended attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:195 +msgid "AIX Specific Extended attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:197 +msgid "OpenBSD Specific Extended attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:199 +msgid "Solaris Specific Extensible attribs or System Extended attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:201 +msgid "Solaris Specific Extended attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:203 +msgid "Darwin Specific Extended attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:205 +msgid "FreeBSD Specific Extended attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:207 +msgid "Linux Specific Extended attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/bfile.c:209 +msgid "NetBSD Specific Extended attribs" +msgstr "" + +#: src/findlib/find.c:226 +#, c-format +msgid "Plugin: \"%s\" not found.\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/match.c:210 src/tools/testfind.c:654 src/filed/job.c:1456 +#, c-format +msgid "Unknown include/exclude option: %c\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/find_one.c:223 +#, c-format +msgid " NODUMP flag set - will not process %s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/find_one.c:244 +#, c-format +msgid "Cannot stat file %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/find_one.c:250 +#, c-format +msgid "%s mtime changed during backup.\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/find_one.c:256 +#, c-format +msgid "%s ctime changed during backup.\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/find_one.c:262 src/findlib/find_one.c:269 +#, c-format +msgid "%s size changed during backup.\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/find_one.c:398 +#, c-format +msgid "Top level directory \"%s\" has unlisted fstype \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/findlib/find_one.c:413 +#, c-format +msgid "Top level directory \"%s\" has an unlisted drive type \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:101 +#, c-format +msgid "Create DB Job record %s failed. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:145 +#, c-format +msgid "Create JobMedia record %s failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:154 +#, c-format +msgid "Update Media record %s failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:189 +#, c-format +msgid "pool record %s already exists\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:221 +#, c-format +msgid "Create db Pool record %s failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:254 +#, c-format +msgid "Device record %s already exists\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:271 +#, c-format +msgid "Create db Device record %s failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:306 +#, c-format +msgid "More than one Storage record!: %d\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:311 +#, c-format +msgid "error fetching Storage row: %s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:332 +#, c-format +msgid "Create DB Storage record %s failed. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:366 +#, c-format +msgid "mediatype record %s already exists\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:383 +#, c-format +msgid "Create db mediatype record %s failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:424 +#, c-format +msgid "Volume \"%s\" already exists.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:470 +#, c-format +msgid "Create DB Media record %s failed. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:521 +#, c-format +msgid "More than one Client!: %d\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:526 +#, c-format +msgid "error fetching Client row: %s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:554 +#, c-format +msgid "Create DB Client record %s failed. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:588 src/cats/sql_get.c:251 +#, c-format +msgid "More than one Path!: %s for path: %s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:595 src/cats/sql_get.c:205 src/cats/sql_get.c:258 +#: src/cats/sql_get.c:640 src/cats/sql_get.c:722 src/cats/sql_get.c:1041 +#: src/cats/sql.c:340 src/cats/sql.c:347 src/cats/postgresql.c:158 +#, c-format +msgid "error fetching row: %s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:620 +#, c-format +msgid "Create db Path record %s failed. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:665 +#, c-format +msgid "Create DB Counters record %s failed. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:704 +#, c-format +msgid "More than one FileSet!: %d\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:709 +#, c-format +msgid "error fetching FileSet row: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:740 +#, c-format +msgid "Create DB FileSet record %s failed. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:994 +#, c-format +msgid "Create db File record %s failed. ERR=%s" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:1019 +#, c-format +msgid "More than one Filename! %s for file: %s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:1025 +#, c-format +msgid "Error fetching row for file=%s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:1042 +#, c-format +msgid "Create db Filename record %s failed. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:1061 +#, c-format +msgid "Attempt to put non-attributes into catalog. Stream=%d\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:1074 +msgid "Cannot Copy/Migrate job using BaseJob" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:1165 src/cats/sql_get.c:1138 +msgid "ERR=JobIds are empty\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_create.c:1218 +#, c-format +msgid "Create db Object record %s failed. ERR=%s" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:151 +#, c-format +msgid "Error fetching row: %s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:158 +#, c-format +msgid "get_file_record want 1 got rows=%d PathId=%s FilenameId=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:166 +#, c-format +msgid "File record for PathId=%s FilenameId=%s not found.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:172 +msgid "File record not found in Catalog.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:199 +#, c-format +msgid "More than one Filename!: %s for file: %s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:209 +#, c-format +msgid "Get DB Filename record %s found bad record: %d\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:215 +#, c-format +msgid "Filename record: %s not found.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:219 +#, c-format +msgid "Filename record: %s not found in Catalog.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:262 +#, c-format +msgid "Get DB path record %s found bad record: %s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:275 +#, c-format +msgid "Path record: %s not found.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:279 +#, c-format +msgid "Path record: %s not found in Catalog.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:318 +#, c-format +msgid "No Job found for JobId %s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:391 src/cats/sql_get.c:448 +#, c-format +msgid "No volumes found for JobId=%d\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:397 src/cats/sql_get.c:459 +#, c-format +msgid "Error fetching row %d: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:411 +#, c-format +msgid "No Volume for JobId %d found in Catalog.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:552 +#, c-format +msgid "Pool id select failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:589 +#, c-format +msgid "Client id select failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:635 +#, c-format +msgid "More than one Pool!: %s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:679 +msgid "Pool record not found in Catalog.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:717 +#, c-format +msgid "More than one Client!: %s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:734 src/cats/sql_get.c:738 +msgid "Client record not found in Catalog.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:767 +#, c-format +msgid "More than one Counter!: %d\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:772 +#, c-format +msgid "error fetching Counter row: %s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:792 +#, c-format +msgid "Counter record: %s not found in Catalog.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:832 +#, c-format +msgid "Error got %s FileSets but expected only one!\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:837 +#, c-format +msgid "FileSet record \"%s\" not found.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:847 +msgid "FileSet record not found in Catalog.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:943 +#, c-format +msgid "Media id select failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:981 +#, c-format +msgid "query dbids failed: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:1036 +#, c-format +msgid "More than one Volume!: %s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:1092 +#, c-format +msgid "Media record MediaId=%s not found.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:1095 +#, c-format +msgid "Media record for Volume \"%s\" not found.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:1102 +#, c-format +msgid "Media record for MediaId=%u not found in Catalog.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_get.c:1105 +#, c-format +msgid "Media record for Vol=%s not found in Catalog.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_find.c:98 src/cats/sql_find.c:127 src/cats/sql_find.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Query error for start time request: ERR=%s\n" +"CMD=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_find.c:104 src/cats/sql_find.c:188 +msgid "No prior Full backup Job record found.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_find.c:116 +#, c-format +msgid "Unknown level=%d\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_find.c:133 +#, c-format +msgid "" +"No Job record found: ERR=%s\n" +"CMD=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_find.c:291 +#, c-format +msgid "Unknown Job level=%d\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_find.c:301 +#, c-format +msgid "No Job found for: %s.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_find.c:312 +#, c-format +msgid "No Job found for: %s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_find.c:393 +#, c-format +msgid "Request for Volume item %d greater than max %d or less than 1\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_find.c:408 +#, c-format +msgid "No Volume record found for item %d.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sqlite.c:159 src/cats/ingres.c:248 src/cats/postgresql.c:203 +#: src/cats/dbi.c:221 src/cats/mysql.c:157 +#, c-format +msgid "Unable to initialize DB lock. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sqlite.c:174 +#, c-format +msgid "Database %s does not exist, please create it.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sqlite.c:196 +#, c-format +msgid "Unable to open Database=%s. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sqlite.c:197 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: src/cats/sqlite.c:449 src/cats/ingres.c:483 src/cats/postgresql.c:493 +#: src/cats/postgresql.c:540 src/cats/dbi.c:618 src/cats/cats.c:147 +#: src/cats/mysql.c:380 +#, c-format +msgid "Query failed: %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/ingres.c:87 +msgid "Failed to allocate space for query filter.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/ingres.c:108 +msgid "Failed to allocate space for query filters.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/ingres.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to Ingres server.\n" +"Database=%s User=%s\n" +"It is probably not running or your password is incorrect.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/ingres.c:1074 +msgid "A user name for Ingres must be supplied.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql.c:184 +#, c-format +msgid "" +"Potential performance problem:\n" +"max_connections=%d set for %s database \"%s\" should be larger than " +"Director's MaxConcurrentJobs=%d\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql.c:229 +#, c-format +msgid "" +"query %s failed:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql.c:251 +#, c-format +msgid "" +"insert %s failed:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql.c:261 +#, c-format +msgid "Insertion problem: affected_rows=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql.c:282 +#, c-format +msgid "" +"update %s failed:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql.c:292 +#, c-format +msgid "Update failed: affected_rows=%s for %s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql.c:314 +#, c-format +msgid "" +"delete %s failed:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql.c:408 +#, c-format +msgid "Path length is zero. File=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql.c:603 +msgid "No results to list.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql.c:724 +msgid "Could not init database batch connection" +msgstr "" + +#: src/cats/sql.c:730 +#, c-format +msgid "Could not open database \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/postgresql.c:174 +#, c-format +msgid "Encoding error for database \"%s\". Wanted SQL_ASCII, got %s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/postgresql.c:239 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to PostgreSQL server. Database=%s User=%s\n" +"Possible causes: SQL server not running; password incorrect; max_connections " +"exceeded.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/postgresql.c:337 +msgid "PQescapeStringConn returned non-zero.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/postgresql.c:355 +msgid "PQescapeByteaConn returned NULL.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/postgresql.c:386 +msgid "PQunescapeByteaConn returned NULL.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/postgresql.c:800 +#, c-format +msgid "error fetching currval: %s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/postgresql.c:991 src/cats/dbi.c:1264 +#, c-format +msgid "error starting batch mode: %s" +msgstr "" + +#: src/cats/postgresql.c:1021 src/cats/postgresql.c:1028 +#, c-format +msgid "error ending batch mode: %s" +msgstr "" + +#: src/cats/postgresql.c:1075 +#, c-format +msgid "error copying in batch mode: %s" +msgstr "" + +#: src/cats/postgresql.c:1097 +msgid "A user name for PostgreSQL must be supplied.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_list.c:59 +#, c-format +msgid "Query failed: %s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_list.c:275 +msgid "These JobIds have copies as follows:\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_list.c:277 +msgid "The catalog contains copies as follows:\n" +msgstr "" + +#: src/cats/dbi.c:117 +#, c-format +msgid "Unknown database type: %s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/dbi.c:235 +#, c-format +msgid "" +"Unable to locate the DBD drivers to DBI interface in: \n" +"db_driverdir=%s. It is probaly not found any drivers\n" +msgstr "" + +#: src/cats/dbi.c:292 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to DBI interface. Type=%s Database=%s User=%s\n" +"Possible causes: SQL server not running; password incorrect; max_connections " +"exceeded.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/dbi.c:1426 +#, c-format +msgid "error inserting batch mode: %s" +msgstr "" + +#: src/cats/dbi.c:1443 +msgid "Driver type not specified in Catalog resource.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/dbi.c:1447 +msgid "Invalid driver type, must be \"dbi:\"\n" +msgstr "" + +#: src/cats/dbi.c:1451 +msgid "A user name for DBI must be supplied.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/cats_dummy.c:39 +msgid "Please replace this dummy libbaccats library with a proper one.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_delete.c:80 +#, c-format +msgid "No pool record %s exists\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_delete.c:85 +#, c-format +msgid "Expecting one pool record, got %d\n" +msgstr "" + +#: src/cats/sql_delete.c:91 +#, c-format +msgid "Error fetching row %s\n" +msgstr "" + +#: src/cats/mysql.c:200 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to MySQL server.\n" +"Database=%s User=%s\n" +"MySQL connect failed either server not running or your authorization is " +"incorrect.\n" +msgstr "" + +#: src/cats/mysql.c:639 +msgid "A user name for MySQL must be supplied.\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/console_conf.c:147 src/console/console_conf.c:140 +#: src/qt-console/bat_conf.cpp:141 +#, c-format +msgid "No record for %d %s\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/console_conf.c:156 src/console/console_conf.c:149 +#, c-format +msgid "Console: name=%s rcfile=%s histfile=%s\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/console_conf.c:160 src/console/console_conf.c:153 +#: src/qt-console/bat_conf.cpp:150 +#, c-format +msgid "Director: name=%s address=%s DIRport=%d\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/authenticate.c:142 src/console/authenticate.c:138 +msgid "TLS negotiation failed\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/authenticate.c:150 +msgid "Bad response to Hello command: ERR=" +msgstr "" + +#: src/wx-console/authenticate.c:167 src/console/authenticate.c:169 +msgid "" +"Director authorization problem.\n" +"Most likely the passwords do not agree.\n" +"If you are using TLS, there may have been a certificate validation error " +"during the TLS handshake.\n" +"Please see " +msgstr "" + +#: src/console/console.c:126 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version: " +msgstr "" + +#: src/console/console.c:178 +msgid "input from file" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:179 +msgid "output to file" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:180 +msgid "quit" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:181 +msgid "output to file and terminal" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:182 +msgid "sleep specified time" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:183 +msgid "print current time" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:184 +msgid "print Console's version" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:185 +msgid "echo command string" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:186 +msgid "execute an external command" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:187 +msgid "exit = quit" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:188 +msgid "zed_keys = use zed keys instead of bash keys" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:189 +msgid "help listing" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:191 +msgid "set command separator" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:225 +msgid ": is an invalid command\n" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:675 +msgid "Illegal separator character.\n" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:708 +msgid "Command logic problem\n" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:925 +#, c-format +msgid "Can't find %s in Director list\n" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:933 +msgid "Available Directors:\n" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:937 +#, c-format +msgid "%2d: %s at %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:941 +msgid "Select Director by entering a number: " +msgstr "" + +#: src/console/console.c:948 +#, c-format +msgid "%s is not a number. You must enter a number between 1 and %d\n" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:955 +#, c-format +msgid "You must enter a number between 1 and %d\n" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:1160 src/wx-console/console_thread.cpp:399 +#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:129 +#, c-format +msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:1180 src/wx-console/console_thread.cpp:420 +#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:152 +#, c-format +msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:1210 +msgid "Enter a period to cancel a command.\n" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:1304 src/qt-console/main.cpp:232 +#, c-format +msgid "" +"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for " +"Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required.\n" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:1313 src/qt-console/main.cpp:241 +#, c-format +msgid "" +"No Director resource defined in %s\n" +"Without that I don't how to speak to the Director :-(\n" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:1333 src/qt-console/main.cpp:262 +#, c-format +msgid "" +"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for " +"Console \"%s\" in %s.\n" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:1359 +msgid "Too many arguments on input command.\n" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:1363 +msgid "First argument to input command must be a filename.\n" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:1369 +#, c-format +msgid "Cannot open file %s for input. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:1401 +msgid "Too many arguments on output/tee command.\n" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:1418 +#, c-format +msgid "Cannot open file %s for output. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:1437 +msgid "Too many arguments. Enclose command in double quotes.\n" +msgstr "" + +#: src/console/console.c:1446 +#, c-format +msgid "Cannot popen(\"%s\", \"r\"): ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/testls.c:59 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: testls [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n" +" -a print extended attributes (Win32 debug)\n" +" -d set debug level to \n" +" -dt print timestamp in debug output\n" +" -e specify file of exclude patterns\n" +" -i specify file of include patterns\n" +" -q quiet, don't print filenames (debug)\n" +" - read pattern(s) from stdin\n" +" -? print this message.\n" +"\n" +"Patterns are file inclusion -- normally directories.\n" +"Debug level >= 1 prints each file found.\n" +"Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n" +"Errors always printed.\n" +"Files/paths truncated is number with len > 255.\n" +"Truncation is only in catalog.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tools/testls.c:155 +#, c-format +msgid "Could not open include file: %s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/testls.c:168 +#, c-format +msgid "Could not open exclude file: %s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/testls.c:182 +#, c-format +msgid "Files seen = %d\n" +msgstr "" + +#: src/tools/testls.c:215 src/tools/testfind.c:322 +#, c-format +msgid "Err: Could not access %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/testls.c:218 src/tools/testfind.c:325 +#, c-format +msgid "Err: Could not follow ff->link %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/testls.c:221 src/tools/testfind.c:328 +#, c-format +msgid "Err: Could not stat %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/testls.c:224 src/tools/testfind.c:331 +#, c-format +msgid "Skip: File not saved. No change. %s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/testls.c:227 src/tools/testfind.c:334 +#, c-format +msgid "Err: Attempt to backup archive. Not saved. %s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/testls.c:230 +#, c-format +msgid "Recursion turned off. Directory not entered. %s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/testls.c:233 +#, c-format +msgid "Skip: File system change prohibited. Directory not entered. %s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/testls.c:236 src/tools/testfind.c:337 +#, c-format +msgid "Err: Could not open directory %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/testls.c:239 src/tools/testfind.c:340 +#, c-format +msgid "Err: Unknown file ff->type %d: %s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/bvfs_test.c:56 src/tools/ing_test.c:57 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version: %s (%s)\n" +" -d set debug level to \n" +" -dt print timestamp in debug output\n" +" -n specify the database name (default bacula)\n" +" -u specify database user name (default bacula)\n" +" -P specify database host (default NULL)\n" +" -w specify working directory\n" +" -j specify jobids\n" +" -p specify path\n" +" -f specify file\n" +" -l maximum tuple to fetch\n" +" -T truncate cache table before starting\n" +" -v verbose\n" +" -? print this message\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tools/bbatch.c:79 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version: %s (%s)\n" +"Example : bbatch -w /path/to/workdir -h localhost -f dat1 -f dat -f datx\n" +" will start 3 thread and load dat1, dat and datx in your catalog\n" +"See bbatch.c to generate datafile\n" +"\n" +"Usage: bbatch [ options ] -w working/dir -f datafile\n" +" -b with batch mode\n" +" -B without batch mode\n" +" -d set debug level to \n" +" -dt print timestamp in debug output\n" +" -n specify the database name (default bacula)\n" +" -u specify database user name (default bacula)\n" +" -P specify database host (default NULL)\n" +" -w specify working directory\n" +" -r call restore code with given jobids\n" +" -v verbose\n" +" -f specify data file\n" +" -? print this message\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tools/bbatch.c:211 +#, c-format +msgid "Computing file list for jobid=%s files=%lld secs=%d\n" +msgstr "" + +#: src/tools/bbatch.c:315 +#, c-format +msgid "Error opening datafile %s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/bbatch.c:325 +msgid "Error while inserting file\n" +msgstr "" + +#: src/tools/ing_test.c:231 src/tools/ing_test.c:264 src/tools/ing_test.c:302 +msgid "Stmt went wrong\n" +msgstr "" + +#: src/tools/ing_test.c:320 +msgid "CREATE-Stmt went wrong\n" +msgstr "" + +#: src/tools/ing_test.c:325 +msgid "DROP-Stmt went wrong\n" +msgstr "" + +#: src/tools/fstype.c:48 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: fstype [-v] path ...\n" +"\n" +" Print the file system type a given file/directory is on.\n" +" The following options are supported:\n" +"\n" +" -v print both path and file system type.\n" +" -? print this message.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tools/fstype.c:102 src/tools/drivetype.c:78 +#, c-format +msgid "%s: unknown\n" +msgstr "" + +#: src/tools/bregex.c:153 src/tools/bwild.c:122 src/tools/bregtest.c:137 +#, c-format +msgid "Could not open data file: %s\n" +msgstr "Nun pudo abrise el ficheru de datos: %s\n" + +#: src/tools/drivetype.c:47 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: drivetype [-v] path ...\n" +"\n" +" Print the drive type a given file/directory is on.\n" +" The following options are supported:\n" +"\n" +" -l print local fixed hard drive\n" +" -a display information on all drives\n" +" -v print both path and file system type.\n" +" -? print this message.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tools/testfind.c:70 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: testfind [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n" +" -a print extended attributes (Win32 debug)\n" +" -d set debug level to \n" +" -dt print timestamp in debug output\n" +" -c specify config file containing FileSet resources\n" +" -f specify which FileSet to use\n" +" -? print this message.\n" +"\n" +"Patterns are used for file inclusion -- normally directories.\n" +"Debug level >= 1 prints each file found.\n" +"Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n" +"Errors are always printed.\n" +"Files/paths truncated is the number of files/paths with len > 255.\n" +"Truncation is only in the catalog.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tools/testfind.c:235 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Total files : %d\n" +"Max file length: %d\n" +"Max path length: %d\n" +"Files truncated: %d\n" +"Paths truncated: %d\n" +"Hard links : %d\n" +msgstr "" + +#: src/tools/testfind.c:278 +#, c-format +msgid "Reg: %s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/testfind.c:300 +msgid "\t[will not descend: recursion turned off]" +msgstr "" + +#: src/tools/testfind.c:302 +msgid "\t[will not descend: file system change not allowed]" +msgstr "" + +#: src/tools/testfind.c:304 +msgid "\t[will not descend: disallowed file system]" +msgstr "" + +#: src/tools/testfind.c:306 +msgid "\t[will not descend: disallowed drive type]" +msgstr "" + +#: src/tools/testfind.c:390 +#, c-format +msgid "===== Filename truncated to 255 chars: %s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/testfind.c:407 +#, c-format +msgid "========== Path name truncated to 255 chars: %s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/testfind.c:416 +#, c-format +msgid "========== Path length is zero. File=%s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/testfind.c:419 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/cats_test.c:60 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version: %s (%s)\n" +" -d set debug level to \n" +" -dt print timestamp in debug output\n" +" -n specify the database name (default bacula)\n" +" -u specify database user name (default bacula)\n" +" -P specify database host (default NULL)\n" +" -w specify working directory\n" +" -p specify path\n" +" -f specify file\n" +" -l maximum tuple to fetch\n" +" -q print only errors\n" +" -v verbose\n" +" -? print this message\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tools/cats_test.c:376 +#, c-format +msgid "Could not open, database \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: src/tools/bsmtp.c:145 +#, c-format +msgid "Fatal malformed reply from %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/bsmtp.c:153 +#, c-format +msgid "Fatal fgets error: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/bsmtp.c:186 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [-f from] [-h mailhost] [-s subject] [-c copy] [recipient ...]\n" +" -8 set charset to UTF-8\n" +" -c set the Cc: field\n" +" -d set debug level to \n" +" -dt print a timestamp in debug output\n" +" -f set the From: field\n" +" -h use mailhost:port as the SMTP server\n" +" -s set the Subject: field\n" +" -r set the Reply-To: field\n" +" -l set the maximum number of lines to send (default: " +"unlimited)\n" +" -? print this message.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tools/bsmtp.c:343 +msgid "Fatal error: no recipient given.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/bsmtp.c:372 +#, c-format +msgid "Fatal gethostname error: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/bsmtp.c:376 +#, c-format +msgid "Fatal gethostbyname for myself failed \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/bsmtp.c:412 +#, c-format +msgid "Error unknown mail host \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/bsmtp.c:415 +msgid "Retrying connection using \"localhost\".\n" +msgstr "" + +#: src/tools/bsmtp.c:423 +#, c-format +msgid "Fatal error: Unknown address family for smtp host: %d\n" +msgstr "" + +#: src/tools/bsmtp.c:432 src/tools/bsmtp.c:437 +#, c-format +msgid "Fatal socket error: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/bsmtp.c:442 +#, c-format +msgid "Fatal connect error to %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/bsmtp.c:450 +#, c-format +msgid "Fatal _open_osfhandle error: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/bsmtp.c:457 src/tools/bsmtp.c:461 src/tools/bsmtp.c:470 +#: src/tools/bsmtp.c:474 +#, c-format +msgid "Fatal fdopen error: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/bsmtp.c:466 +#, c-format +msgid "Fatal dup error: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:195 +msgid "" +"Warning skipping the additional parameters for working " +"directory/dbname/user/password/host.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:212 +#, c-format +msgid "" +"Error can not find the Catalog name[%s] in the given config file [%s]\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:214 +#, c-format +msgid "Error there is no Catalog section in the given config file [%s]\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:223 +msgid "Error no Director resource defined.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:247 +msgid "Wrong number of arguments.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:252 +msgid "Working directory not supplied.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:288 +msgid "Database port must be a numeric value.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:291 +msgid "Database port must be a int value.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:365 +#, c-format +msgid "Hello, this is the database check/correct program.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:367 +#, c-format +msgid "Modify database is on." +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:369 +#, c-format +msgid "Modify database is off." +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:371 src/tools/dbcheck.c:432 +#, c-format +msgid " Verbose is on.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:373 src/tools/dbcheck.c:434 +#, c-format +msgid " Verbose is off.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:375 +#, c-format +msgid "Please select the function you want to perform.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:379 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" 1) Toggle modify database flag\n" +" 2) Toggle verbose flag\n" +" 3) Repair bad Filename records\n" +" 4) Repair bad Path records\n" +" 5) Eliminate duplicate Filename records\n" +" 6) Eliminate duplicate Path records\n" +" 7) Eliminate orphaned Jobmedia records\n" +" 8) Eliminate orphaned File records\n" +" 9) Eliminate orphaned Path records\n" +" 10) Eliminate orphaned Filename records\n" +" 11) Eliminate orphaned FileSet records\n" +" 12) Eliminate orphaned Client records\n" +" 13) Eliminate orphaned Job records\n" +" 14) Eliminate all Admin records\n" +" 15) Eliminate all Restore records\n" +" 16) All (3-15)\n" +" 17) Quit\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:398 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" 1) Toggle modify database flag\n" +" 2) Toggle verbose flag\n" +" 3) Check for bad Filename records\n" +" 4) Check for bad Path records\n" +" 5) Check for duplicate Filename records\n" +" 6) Check for duplicate Path records\n" +" 7) Check for orphaned Jobmedia records\n" +" 8) Check for orphaned File records\n" +" 9) Check for orphaned Path records\n" +" 10) Check for orphaned Filename records\n" +" 11) Check for orphaned FileSet records\n" +" 12) Check for orphaned Client records\n" +" 13) Check for orphaned Job records\n" +" 14) Check for all Admin records\n" +" 15) Check for all Restore records\n" +" 16) All (3-15)\n" +" 17) Quit\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:418 +msgid "Select function number: " +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:425 +#, c-format +msgid "Database will be modified.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:427 +#, c-format +msgid "Database will NOT be modified.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:518 +#, c-format +msgid "JobId=%s Name=\"%s\" StartTime=%s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:525 +#, c-format +msgid "Orphaned JobMediaId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:532 +#, c-format +msgid "Orphaned FileId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:539 +#, c-format +msgid "Orphaned FileSetId=%s FileSet=\"%s\" MD5=%s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:546 +#, c-format +msgid "Orphaned ClientId=%s Name=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:599 +#, c-format +msgid "Deleting: %s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:671 +#, c-format +msgid "Checking for duplicate Filename entries.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:682 +#, c-format +msgid "Found %d duplicate Filename records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:683 +msgid "Print the list? (yes/no): " +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:706 src/tools/dbcheck.c:771 +#, c-format +msgid "Found %d for: %s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:736 +#, c-format +msgid "Checking for duplicate Path entries.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:747 +#, c-format +msgid "Found %d duplicate Path records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:748 src/tools/dbcheck.c:810 src/tools/dbcheck.c:856 +#: src/tools/dbcheck.c:924 src/tools/dbcheck.c:982 src/tools/dbcheck.c:1025 +#: src/tools/dbcheck.c:1067 src/tools/dbcheck.c:1109 src/tools/dbcheck.c:1146 +#: src/tools/dbcheck.c:1179 src/tools/dbcheck.c:1213 src/tools/dbcheck.c:1280 +msgid "Print them? (yes/no): " +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:801 +#, c-format +msgid "Checking for orphaned JobMedia entries.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:809 +#, c-format +msgid "Found %d orphaned JobMedia records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:827 +#, c-format +msgid "Deleting %d orphaned JobMedia records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:844 +#, c-format +msgid "Checking for orphaned File entries. This may take some time!\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:855 +#, c-format +msgid "Found %d orphaned File records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:872 +#, c-format +msgid "Deleting %d orphaned File records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:891 +#, c-format +msgid "Pruning orphaned Path entries isn't possible when using BVFS.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:900 src/tools/dbcheck.c:958 +msgid "Create temporary index? (yes/no): " +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:912 +#, c-format +msgid "Checking for orphaned Path entries. This may take some time!\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:923 +#, c-format +msgid "Found %d orphaned Path records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:936 +#, c-format +msgid "Deleting %d orphaned Path records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:970 +#, c-format +msgid "Checking for orphaned Filename entries. This may take some time!\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:981 +#, c-format +msgid "Found %d orphaned Filename records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:994 +#, c-format +msgid "Deleting %d orphaned Filename records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1014 +#, c-format +msgid "Checking for orphaned FileSet entries. This takes some time!\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1024 +#, c-format +msgid "Found %d orphaned FileSet records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1039 +#, c-format +msgid "Deleting %d orphaned FileSet records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1048 +#, c-format +msgid "Checking for orphaned Client entries.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1066 +#, c-format +msgid "Found %d orphaned Client records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1081 +#, c-format +msgid "Deleting %d orphaned Client records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1090 +#, c-format +msgid "Checking for orphaned Job entries.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1108 +#, c-format +msgid "Found %d orphaned Job records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1123 +#, c-format +msgid "Deleting %d orphaned Job records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1125 +#, c-format +msgid "Deleting JobMedia records of orphaned Job records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1127 +#, c-format +msgid "Deleting Log records of orphaned Job records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1136 +#, c-format +msgid "Checking for Admin Job entries.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1145 +#, c-format +msgid "Found %d Admin Job records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1160 +#, c-format +msgid "Deleting %d Admin Job records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1169 +#, c-format +msgid "Checking for Restore Job entries.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1178 +#, c-format +msgid "Found %d Restore Job records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1193 +#, c-format +msgid "Deleting %d Restore Job records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1203 +#, c-format +msgid "Checking for Filenames with a trailing slash\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1212 +#, c-format +msgid "Found %d bad Filename records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1230 src/tools/dbcheck.c:1296 +#, c-format +msgid "Reparing %d bad Filename records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1270 +#, c-format +msgid "Checking for Paths without a trailing slash\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1279 +#, c-format +msgid "Found %d bad Path records.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1442 +#, c-format +msgid "" +"Ok. Index over the %s column already exists and dbcheck will work faster.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1445 +#, c-format +msgid "" +"Note. Index over the %s column not found, that can greatly slow down " +"dbcheck.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1460 +#, c-format +msgid "Create temporary index... This may take some time!\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1468 +#, c-format +msgid "Temporary index created.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1483 +#, c-format +msgid "Drop temporary index.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:1493 +#, c-format +msgid "Temporary index %s deleted.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/verify.c:57 +#, c-format +msgid "Cannot malloc %d network read buffer\n" +msgstr "" + +#: src/filed/verify.c:127 +#, c-format +msgid " Could not access %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/verify.c:134 +#, c-format +msgid " Could not follow link %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/verify.c:141 +#, c-format +msgid " Could not stat %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/verify.c:147 src/filed/backup.c:450 +#, c-format +msgid " Unchanged file skipped: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/verify.c:150 +#, c-format +msgid " Archive file skipped: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/verify.c:153 +#, c-format +msgid " Recursion turned off. Directory skipped: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/verify.c:157 +#, c-format +msgid " File system change prohibited. Directory skipped: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/verify.c:165 +#, c-format +msgid " Could not open directory %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/verify.c:170 +#, c-format +msgid " Unknown file type %d: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/verify.c:214 src/filed/verify_vol.c:206 +#, c-format +msgid "Network error in send to Director: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/verify.c:247 src/filed/accurate.c:428 src/filed/backup.c:503 +#, c-format +msgid "%s digest initialization failed\n" +msgstr "" + +#: src/filed/verify.c:309 +#, c-format +msgid " Cannot open %s: ERR=%s.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/verify.c:323 +#, c-format +msgid " Cannot open resource fork for %s: ERR=%s.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/verify.c:386 +#, c-format +msgid "Error reading file %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/accurate.c:201 +#, c-format +msgid "Space saved with Base jobs: %lld MB\n" +msgstr "" + +#: src/filed/accurate.c:399 +#, c-format +msgid "Cannot verify checksum for %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/accurate.c:507 +msgid "2991 Bad accurate command\n" +msgstr "" + +#: src/filed/status.c:89 +#, c-format +msgid "Daemon started %s. Jobs: run=%d running=%d.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/status.c:149 +#, c-format +msgid " Sizeof: boffset_t=%d size_t=%d debug=%d trace=%d " +msgstr "" + +#: src/filed/status.c:194 +#, c-format +msgid "Director connected at: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/status.c:196 +#, c-format +msgid "JobId %d Job %s is running.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/status.c:199 +#, c-format +msgid " %s%s %s Job started: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/status.c:212 +#, c-format +msgid " Files=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s Errors=%d\n" +msgstr "" + +#: src/filed/status.c:218 +#, c-format +msgid " Files Examined=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/status.c:223 +#, c-format +msgid " Processing file: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/status.c:234 +msgid " SDSocket closed.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/status.c:244 src/filed/status.c:335 src/filed/status.c:409 +msgid "====\n" +msgstr "" + +#: src/filed/status.c:306 +msgid " SDSocket=closed\n" +msgstr "" + +#: src/filed/status.c:464 +msgid "2900 Bad .status command, missing argument.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/status.c:497 +msgid "2900 Bad .status command, wrong argument.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/status.c:565 +msgid "Bacula Client: Idle" +msgstr "" + +#: src/filed/status.c:576 +msgid "Bacula Client: Running" +msgstr "" + +#: src/filed/status.c:590 +msgid "Bacula Client: Last Job Canceled" +msgstr "" + +#: src/filed/status.c:594 +msgid "Bacula Client: Last Job Failed" +msgstr "" + +#: src/filed/status.c:598 +msgid "Bacula Client: Last Job had Warnings" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:96 src/filed/xattr.c:111 src/filed/xattr.c:119 +#: src/filed/fd_plugins.c:696 src/filed/fd_plugins.c:710 src/filed/acl.c:105 +#: src/filed/acl.c:120 src/filed/acl.c:128 src/filed/backup.c:993 +#: src/filed/backup.c:1189 src/filed/backup.c:1226 src/filed/backup.c:1239 +#: src/filed/backup.c:1315 src/filed/backup.c:1413 +#, c-format +msgid "Network send error to SD. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:244 +#, c-format +msgid "Illegal xattr stream, no XATTR_MAGIC on file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:258 +#, c-format +msgid "Illegal xattr stream, xattr name length <= 0 on file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:376 src/filed/xattr.c:408 +#, c-format +msgid "llistea error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:472 src/filed/xattr.c:500 +#, c-format +msgid "lgetea error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:519 src/filed/xattr.c:807 src/filed/xattr.c:1249 +#: src/filed/xattr.c:1702 src/filed/xattr.c:2064 src/filed/xattr.c:2843 +#, c-format +msgid "Xattr stream on file \"%s\" exceeds maximum size of %d bytes\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:550 src/filed/xattr.c:841 src/filed/xattr.c:1280 +#: src/filed/xattr.c:1743 src/filed/xattr.c:2089 +#, c-format +msgid "Failed to serialize extended attributes on file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:624 +#, c-format +msgid "lsetea error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:710 src/filed/xattr.c:777 src/filed/xattr.c:789 +#, c-format +msgid "attr_list error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:916 +#, c-format +msgid "Received illegal xattr named %s on file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:947 src/filed/xattr.c:957 +#, c-format +msgid "attr_set error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:1092 src/filed/xattr.c:1123 +#, c-format +msgid "llistxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:1204 src/filed/xattr.c:1231 +#, c-format +msgid "lgetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:1350 +#, c-format +msgid "lsetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:1507 src/filed/xattr.c:1539 +#, c-format +msgid "extattr_list_link error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:1558 +#, c-format +msgid "Failed to convert %d into namespace on file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:1653 src/filed/xattr.c:1682 +#, c-format +msgid "extattr_get_link error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:1809 +#, c-format +msgid "Failed to split %s into namespace and name part on file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:1822 +#, c-format +msgid "Failed to convert %s into namespace on file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:1841 +#, c-format +msgid "extattr_set_link error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:1943 src/filed/xattr.c:1965 +#, c-format +msgid "getproplist error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:2169 +#, c-format +msgid "Unable create proper proplist to restore xattrs on file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:2196 +#, c-format +msgid "setproplist error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:2496 src/filed/xattr.c:2547 +#, c-format +msgid "Unable to get acl on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:2562 +#, c-format +msgid "Unable to get acl text on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:2632 +#, c-format +msgid "Unable to get status on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:2763 +#, c-format +msgid "Unable to open xattr %s on \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:2784 +#, c-format +msgid "Unable to read symlin %s on \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:2859 +#, c-format +msgid "Unable to read content of xattr %s on file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:2897 +#, c-format +msgid "Unable to chdir to xattr space of file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:2953 src/filed/xattr.c:3193 +#, c-format +msgid "Unable to open file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:2979 src/filed/xattr.c:3246 +#, c-format +msgid "Unable to open xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:2993 src/filed/xattr.c:3214 +#, c-format +msgid "Unable to chdir to xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:3012 +#, c-format +msgid "Unable to list the xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:3105 +#, c-format +msgid "Unable to convert acl from text on file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:3113 src/filed/xattr.c:3135 +#, c-format +msgid "Unable to restore acl of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:3205 +#, c-format +msgid "Unable to open xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:3231 src/filed/xattr.c:3379 +#, c-format +msgid "Unable to open xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:3261 +#, c-format +msgid "Unable to chdir to xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:3299 +#, c-format +msgid "Unable to mkfifo xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:3315 +#, c-format +msgid "Unable to mknod xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:3331 +#, c-format +msgid "Unable to mkdir xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:3349 +#, c-format +msgid "Unable to link xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:3400 +#, c-format +msgid "" +"Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": Not all data available in " +"xattr stream\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:3411 +#, c-format +msgid "Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:3432 +#, c-format +msgid "Unable to symlink xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:3466 +#, c-format +msgid "Unable to restore owner of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:3492 +#, c-format +msgid "Unable to restore filetimes of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:3508 +#, c-format +msgid "Illegal xattr stream, failed to parse xattr stream on file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:3570 +#, c-format +msgid "Failed to restore extensible attributes on file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:3583 +#, c-format +msgid "Failed to restore extended attributes on file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:3672 src/filed/acl.c:2109 +#, c-format +msgid "Unable to stat file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/xattr.c:3719 +#, c-format +msgid "" +"Can't restore Extended Attributes of %s - incompatible xattr stream " +"encountered - %d\n" +msgstr "" + +#: src/filed/fd_plugins.c:480 src/filed/fd_plugins.c:619 +#, c-format +msgid "Command plugin \"%s\": no type in startBackupFile packet.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/fd_plugins.c:493 +#, c-format +msgid "Command plugin \"%s\": no object_name in startBackupFile packet.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/fd_plugins.c:505 src/filed/fd_plugins.c:626 +#, c-format +msgid "Command plugin \"%s\": no fname in startBackupFile packet.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/fd_plugins.c:683 +msgid "Plugin save packet not found.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/fd_plugins.c:806 +#, c-format +msgid "Plugin=%s not found.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/fd_plugins.c:863 +#, c-format +msgid "Plugin createFile call failed. Stat=%d file=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/fd_plugins.c:874 +#, c-format +msgid "Plugin createFile call failed. Returned CF_ERROR file=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/fd_plugins.c:1621 +msgid "Command plugin: no fname in baculaCheckChanges packet.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/filed.c:76 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version: %s (%s)\n" +"\n" +"Usage: bacula-fd [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level]\n" +" -c use as configuration file\n" +" -d set debug level to \n" +" -dt print a timestamp in debug output\n" +" -f run in foreground (for debugging)\n" +" -g groupid\n" +" -k keep readall capabilities\n" +" -m print kaboom output (for debugging)\n" +" -s no signals (for debugging)\n" +" -t test configuration file and exit\n" +" -u userid\n" +" -v verbose user messages\n" +" -? print this message.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/filed/filed.c:199 +msgid "-k option has no meaning without -u option.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/filed.c:337 +#, c-format +msgid "" +"No File daemon resource defined in %s\n" +"Without that I don't know who I am :-(\n" +msgstr "" + +#: src/filed/filed.c:342 +#, c-format +msgid "Only one Client resource permitted in %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/filed.c:366 +#, c-format +msgid "" +"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for " +"File daemon in %s.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/filed.c:390 +msgid "PKI encryption/signing enabled but not compiled into Bacula.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/filed.c:401 +#, c-format +msgid "" +"\"PKI Key Pair\" must be defined for File daemon \"%s\" in %s if either " +"\"PKI Sign\" or \"PKI Encrypt\" are enabled.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/filed.c:413 src/filed/filed.c:444 src/filed/filed.c:485 +msgid "Failed to allocate a new keypair object.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/filed.c:417 +#, c-format +msgid "Failed to load public certificate for File daemon \"%s\" in %s.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/filed.c:423 +#, c-format +msgid "Failed to load private key for File daemon \"%s\" in %s.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/filed.c:453 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load private key from file %s for File daemon \"%s\" in %s.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/filed.c:460 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load trusted signer certificate from file %s for File daemon " +"\"%s\" in %s.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/filed.c:491 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load master key certificate from file %s for File daemon \"%s\" in " +"%s.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/filed.c:507 +#, c-format +msgid "No Director resource defined in %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:225 src/filed/acl.c:248 +#, c-format +msgid "aclx_get error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:274 +#, c-format +msgid "Unknown acl type encountered on file \"%s\": %ld\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:298 src/filed/acl.c:307 +#, c-format +msgid "Failed to convert acl into text on file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:381 +#, c-format +msgid "" +"Trying to restore POSIX acl on file \"%s\" on filesystem without AIXC acl " +"support\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:389 +#, c-format +msgid "" +"Trying to restore NFSv4 acl on file \"%s\" on filesystem without NFS4 acl " +"support\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:433 src/filed/acl.c:443 +#, c-format +msgid "aclx_scanStr error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:467 +#, c-format +msgid "aclx_put error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:809 +#, c-format +msgid "acl_to_text error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:837 +#, c-format +msgid "acl_get_file error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:889 +#, c-format +msgid "" +"acl_delete_def_file error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:895 +#, c-format +msgid "acl_delete_def_file error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:904 +#, c-format +msgid "acl_from_text error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:918 +#, c-format +msgid "acl_valid error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:948 +#, c-format +msgid "acl_set_file error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:957 +#, c-format +msgid "acl_set_file error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:1063 src/filed/acl.c:1089 src/filed/acl.c:1201 +#: src/filed/acl.c:1692 src/filed/acl.c:1795 +#, c-format +msgid "pathconf error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:1216 +#, c-format +msgid "" +"Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without %s acl support\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:1492 +#, c-format +msgid "getacl error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:1525 +#, c-format +msgid "acltostr error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:1546 src/filed/acl.c:1554 +#, c-format +msgid "strtoacl error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:1582 +#, c-format +msgid "setacl error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:1590 +#, c-format +msgid "setacl error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:1711 +#, c-format +msgid "acl_get error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:1786 +#, c-format +msgid "" +"Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without acl support\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:1812 +#, c-format +msgid "" +"Trying to restore POSIX acl on file \"%s\" on filesystem without aclent acl " +"support\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:1823 +#, c-format +msgid "" +"Trying to restore NFSv4 acl on file \"%s\" on filesystem without ace acl " +"support\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:1839 +#, c-format +msgid "acl_fromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:1853 src/filed/acl.c:1861 +#, c-format +msgid "wrong encoding of acl type in acl stream on file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:1886 +#, c-format +msgid "acl_set error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:1971 +#, c-format +msgid "acltotext error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:1993 +#, c-format +msgid "aclfromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:2011 +#, c-format +msgid "acl(SETACL) error on file \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:2181 +#, c-format +msgid "Can't restore ACLs of %s - incompatible acl stream encountered - %d\n" +msgstr "" + +#: src/filed/verify_vol.c:63 +msgid "Storage command not issued before Verify.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/verify_vol.c:97 src/filed/restore.c:483 +#, c-format +msgid "Record header scan error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/verify_vol.c:106 src/filed/restore.c:495 +#, c-format +msgid "Data record error. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/verify_vol.c:110 src/filed/restore.c:499 +#, c-format +msgid "Actual data size %d not same as header %d\n" +msgstr "" + +#: src/filed/verify_vol.c:143 +#, c-format +msgid "Error scanning record header: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:102 +msgid "Cannot set buffer size FD->SD.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:194 +#, c-format +msgid "Encountered %ld acl errors while doing backup\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:198 +#, c-format +msgid "Encountered %ld xattr errors while doing backup\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:267 src/filed/backup.c:276 +msgid "An error occurred while encrypting the stream.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:387 +#, c-format +msgid " Recursion turned off. Will not descend from %s into %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:394 +#, c-format +msgid "" +" %s is a different filesystem. Will not descend from %s into it.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:400 +#, c-format +msgid " Disallowed filesystem. Will not descend from %s into %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:405 +#, c-format +msgid " Disallowed drive type. Will not descend into %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:416 +#, c-format +msgid " Socket file skipped: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:429 +#, c-format +msgid " Could not access \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:436 +#, c-format +msgid " Could not follow link \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:443 +#, c-format +msgid " Could not stat \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:453 +#, c-format +msgid " Archive file not saved: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:457 +#, c-format +msgid " Could not open directory \"%s\": ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:463 +#, c-format +msgid " Unknown file type %d; not saved: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:519 +#, c-format +msgid "%s signature digest initialization failed\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:624 +#, c-format +msgid " Cannot open \"%s\": ERR=%s.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:661 +#, c-format +msgid " Cannot open resource fork for \"%s\": ERR=%s.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:757 +msgid "Failed to allocate memory for crypto signature.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:762 src/filed/backup.c:768 src/filed/backup.c:783 +msgid "An error occurred while signing the stream.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:807 +msgid "An error occurred finalizing signing the stream.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:925 +#, c-format +msgid "Compression deflateParams error: %d\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:962 +msgid "Encrypting sparse or offset data not supported.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:969 +msgid "Failed to initialize encryption context.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:1079 +#, c-format +msgid "Compression deflate error: %d\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:1086 +#, c-format +msgid "Compression deflateReset error: %d\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:1116 +#, c-format +msgid "Compression LZO error: %d\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:1161 src/filed/backup.c:1177 +msgid "Encryption error\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:1203 +#, c-format +msgid "Read error on file %s. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:1206 +#, c-format +msgid "Too many errors. JobErrors=%d.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:1216 +msgid "Encryption padding error\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:1280 +msgid "Invalid file flags, no supported data stream type.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/backup.c:1536 +#, c-format +msgid "VSS Writer (BackupComplete): %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:114 +#, c-format +msgid "Size of data or stream of %s not correct. Original %s, restored %s.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:134 +#, c-format +msgid "Invalid length of Finder Info (got %d, not 32)\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:139 +#, c-format +msgid "Could not set Finder Info on %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:415 +msgid "LZO init failed\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:657 +msgid "Unexpected cryptographic session data stream.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:667 +msgid "" +"No private decryption keys have been defined to decrypt encrypted backup " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:678 +msgid "Could not create digest.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:696 +msgid "Missing private key required to decrypt encrypted backup data.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:699 +msgid "Decrypt of the session key failed.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:705 +#, c-format +msgid "An error occurred while decoding encrypted session data stream: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:772 src/filed/restore.c:825 +#, c-format +msgid "Missing encryption session data stream for %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:780 src/filed/restore.c:832 +#, c-format +msgid "Failed to initialize decryption context for %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:844 +#, c-format +msgid "Cannot open resource fork for %s.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:986 +msgid "Unexpected cryptographic signature data stream.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:994 +#, c-format +msgid "Failed to decode message signature for %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1058 +#, c-format +msgid "Encountered %ld acl errors while doing restore\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1062 +#, c-format +msgid "Encountered %ld xattr errors while doing restore\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1066 +#, c-format +msgid "" +"%d non-supported data streams and %d non-supported attrib streams ignored.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1070 +#, c-format +msgid "%d non-supported resource fork streams ignored.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1073 +#, c-format +msgid "%d non-supported Finder Info streams ignored.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1076 +#, c-format +msgid "%d non-supported acl streams ignored.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1079 +#, c-format +msgid "%d non-supported crypto streams ignored.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1082 +#, c-format +msgid "%d non-supported xattr streams ignored.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1162 +msgid "Zlib errno" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1164 +msgid "Zlib stream error" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1166 +msgid "Zlib data error" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1168 +msgid "Zlib memory error" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1170 +msgid "Zlib buffer error" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1172 +msgid "Zlib version error" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1212 +#, c-format +msgid "Missing cryptographic signature for %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1245 src/filed/restore.c:1274 +#, c-format +msgid "Signature validation failed for file %s: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1262 +#, c-format +msgid "Digest one file failed for file: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1301 +#, c-format +msgid "Signature validation failed for %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1398 +#, c-format +msgid "LZO uncompression error on file %s. ERR=%d\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1435 +#, c-format +msgid "Uncompression error on file %s. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1468 +#, c-format +msgid "Write error in Win32 Block Decomposition on %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1527 +msgid "Decryption error\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1620 +msgid "Logic error: output file should be open\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1658 +msgid "Logic error: output file should not be open\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1692 +#, c-format +msgid "Decryption error. buf_len=%d decrypt_len=%d on file %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1813 +msgid "Open File Manager paused\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1817 +msgid "FAILED to pause Open File Manager\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1825 +#, c-format +msgid "Running as '%s'. Privmask=%#08x\n" +msgstr "" + +#: src/filed/restore.c:1827 +msgid "Failed to retrieve current UserName\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:458 +#, c-format +msgid "2901 Job %s not found.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:468 +#, c-format +msgid "2001 Job %s marked to be canceled.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:471 +msgid "2902 Error scanning cancel command.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:494 +#, c-format +msgid "2991 Bad setdebug command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:517 +#, c-format +msgid "Bad estimate command: %s" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:518 +msgid "2992 Bad estimate command.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:541 +#, c-format +msgid "Bad Job Command: %s" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:580 +#, c-format +msgid "Bad RunBeforeJob command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:581 src/filed/job.c:600 +msgid "2905 Bad RunBeforeJob command.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:611 +msgid "2905 Bad RunBeforeNow command.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:630 +#, c-format +msgid "Bad RunAfter command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:631 +msgid "2905 Bad RunAfterJob command.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:667 +#, c-format +msgid "Bad RunScript command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:668 +msgid "2905 Bad RunScript command.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:722 +#, c-format +msgid "Bad RestoreObject command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:789 +msgid "2909 Bad RestoreObject command.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:828 +#, c-format +msgid "Plugin Directory not defined. Cannot use plugin: \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:870 +#, c-format +msgid "Error running program: %s. stat=%d: ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:881 +#, c-format +msgid "Cannot open FileSet input file: %s. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:1027 +#, c-format +msgid "REGEX %s compile error. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:1178 +#, c-format +msgid "Invalid FileSet command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:1651 +#, c-format +msgid "" +"DIR and FD clocks differ by %lld seconds, FD automatically compensating.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:1660 +#, c-format +msgid "Unknown backup level: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:1673 +#, c-format +msgid "Bad level command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:1695 +#, c-format +msgid "Bad session command: %s" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:1756 +#, c-format +msgid "Bad storage command: %s" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:1777 +#, c-format +msgid "Failed to connect to Storage daemon: %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:1789 +msgid "Failed to authenticate Storage daemon.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:1836 +msgid "ACL support not configured for your machine.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:1840 +msgid "XATTR support not configured for your machine.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:1849 +msgid "Cannot contact Storage daemon\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:1868 +#, c-format +msgid "Bad response to append open: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:1873 +msgid "Bad response from stored to open command\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:1904 +#, c-format +msgid "Generate VSS snapshots. Driver=\"%s\", Drive(s)=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:1906 +msgid "CreateSGenerate VSS snapshots failed.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:1912 +#, c-format +msgid "Generate VSS snapshot of drive \"%c:\\\" failed.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:1918 +#, c-format +msgid "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:1923 +msgid "No drive letters found for generating VSS snapshots.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:1926 +msgid "VSS was not initialized properly.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:1976 +msgid "Append Close with SD failed.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:1980 +#, c-format +msgid "Bad status %d returned from Storage Daemon.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:2010 +#, c-format +msgid "2994 Bad verify command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:2025 src/filed/job.c:2066 +#, c-format +msgid "2994 Bad verify level: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:2138 +#, c-format +msgid "Bad replace command. CMD=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:2161 +#, c-format +msgid "Bad where regexp. where=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:2199 +#, c-format +msgid "VSS was not initialized properly. VSS support is disabled. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:2244 +#, c-format +msgid "VSS Writer (RestoreComplete): %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:2292 +msgid "Improper calling sequence.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:2312 +#, c-format +msgid "Bad response to SD read open: %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:2317 +msgid "Bad response from stored to read open command\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:2385 +#, c-format +msgid "Comm error with SD. bad response to %s. ERR=%s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/job.c:2388 +#, c-format +msgid "Bad response to %s command. Wanted %s, got %s\n" +msgstr "" + +#: src/filed/authenticate.c:68 +#, c-format +msgid "I only authenticate directors, not %d\n" +msgstr "" + +#: src/filed/authenticate.c:100 +#, c-format +msgid "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/authenticate.c:144 +#, c-format +msgid "Incorrect password given by Director at %s.\n" +msgstr "" + +#: src/filed/authenticate.c:263 +msgid "" +"Authorization key rejected by Storage daemon.\n" +"Please see " +msgstr "" + +#: examples/nagios/check_bacula/check_bacula.c:59 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 2005 Christian Masopust\n" +"Written by Christian Masopust (2005)\n" +"\n" +"Version: " +msgstr "" + +#: src/baconfig.h:72 src/baconfig.h:73 +#, c-format +msgid "Failed ASSERT: %s\n" +msgstr "" + +#: src/win32/compat/compat.cpp:2721 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Bacula ERROR: " +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:107 +msgid "RegisterServiceCtlHandler failed" +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:108 +msgid "Failure contacting the Service Handler" +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:119 +msgid "Service start report failed" +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:172 +msgid "StartServiceCtrlDispatcher failed." +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:179 +msgid "KERNEL32.DLL not found: Bacula service not started" +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:189 +msgid "Registry service not found: Bacula service not started" +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:191 +msgid "Registry service entry point not found" +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:212 +msgid "Report Service failure" +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:243 +msgid "Unable to install the service" +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:251 +msgid "Service command length too long" +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:252 +msgid "Service command length too long. Service not registered." +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:265 +msgid "" +"The Service Control Manager could not be contacted - the service was not " +"installed" +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:288 src/win32/libwin32/service.cpp:317 +#: src/win32/libwin32/service.cpp:365 src/win32/libwin32/service.cpp:373 +#: src/win32/libwin32/service.cpp:377 +msgid "The Bacula service: " +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:295 +msgid "" +"Provides file backup and restore services. Bacula -- the network backup " +"solution." +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:306 +msgid "Cannot write System Registry for " +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:307 +msgid "" +"The System Registry could not be updated - the Bacula service was not " +"installed" +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:316 +msgid "Cannot add Bacula key to System Registry" +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:327 +msgid "The " +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:385 +msgid "An existing Bacula service: " +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:394 +msgid "" +"The service Manager could not be contacted - the Bacula service was not " +"removed" +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:407 +msgid "" +"Could not find registry entry.\n" +"Service probably not registerd - the Bacula service was not removed" +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:414 +msgid "Could not delete Registry key for " +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:425 +msgid "Bacula could not be contacted, probably not running" +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:433 +msgid "The Bacula service has been removed" +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:474 +msgid "SetServiceStatus failed" +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:500 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"%s error: %ld at %s:%d" +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:576 +#, c-format +msgid "Locked by: %s, duration: %ld seconds\n" +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:580 +#, c-format +msgid "No longer locked\n" +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/service.cpp:584 +msgid "Could not lock database" +msgstr "" + +#: src/win32/libwin32/main.cpp:245 +msgid "Bad Command Line Option" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:65 +msgid "Config file editor" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:75 +msgid "# Bacula bwx-console Configuration File\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:111 +msgid "Save and close" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:112 +msgid "Close without saving" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:139 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:140 +msgid "Error while saving" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:234 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1947 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1976 +msgid "Enter restore mode" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:237 +msgid "Cancel restore" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:263 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:317 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:265 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:319 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:267 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:321 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:286 +msgid "M" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:290 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:294 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:298 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:302 +msgid "Perm." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:306 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:310 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:335 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:348 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:503 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:513 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:516 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1811 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1897 +msgid "Job Name" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:337 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:353 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:455 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:456 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:466 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:467 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1153 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1156 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1239 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1849 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1851 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1912 +msgid "Fileset" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:340 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1233 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1249 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1251 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1259 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1261 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1280 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1287 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1839 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1850 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1971 +msgid "Before" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:342 +msgid "Please configure parameters concerning files to restore :" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1905 +msgid "always" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351 +msgid "if newer" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351 +msgid "if older" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1908 +msgid "never" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:359 +msgid "Please configure parameters concerning files restoration :" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:427 +msgid "Getting parameters list." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:435 +msgid "Error : no clients returned by the director." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:459 +msgid "Error : no filesets returned by the director." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:483 +msgid "Error : no storage returned by the director." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:506 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:530 +msgid "Error : no jobs returned by the director." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:516 +msgid "RestoreFiles" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:551 +msgid "Please configure your restore parameters." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:556 +msgid "Please select a client." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:560 +msgid "Please select a restore date." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:565 +msgid "Building restore tree..." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:613 +msgid "Error while starting restore: " +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:705 +msgid "" +"Right click on a file or on a directory, or double-click on its mark to add " +"it to the restore list." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:720 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:685 +msgid "Unexpected question has been received.\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:742 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:764 +msgid "bwx-console: unexpected restore question." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:775 +msgid " files selected to be restored." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:780 +msgid " file selected to be restored." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:787 +#, c-format +msgid "Please configure your restore (%ld files selected to be restored)..." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:797 +msgid "Restore failed : no file selected.\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:798 +msgid "Restore failed : no file selected." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:808 +msgid "Restoring, please wait..." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:821 +msgid "Job queued. JobId=" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:823 +msgid "Restore queued, jobid=" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:827 +msgid "Job failed." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:828 +msgid "Restore failed, please look at messages.\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:829 +msgid "Restore failed, please look at messages in console." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:835 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:836 +msgid "Failed to retrieve jobid.\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:862 +msgid "" +"Restore is scheduled to run. bwx-console will not wait for its completion.\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:863 +msgid "" +"Restore is scheduled to run. bwx-console will not wait for its completion." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:889 +msgid "Restore job created, but not yet running." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:894 +#, c-format +msgid "Restore job running, please wait (%ld of %ld files restored)..." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:898 +msgid "Restore job terminated successfully." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:899 +msgid "Restore job terminated successfully.\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:904 +msgid "Restore job terminated in error, see messages in console." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:905 +msgid "Restore job terminated in error, see messages.\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:910 +msgid "Restore job reported a non-fatal error." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:914 +msgid "Restore job reported a fatal error." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:919 +msgid "Restore job cancelled by user." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:920 +msgid "Restore job cancelled by user.\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:925 +msgid "Restore job is waiting on File daemon." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:929 +msgid "Restore job is waiting for new media." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:933 +msgid "Restore job is waiting for storage resource." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:937 +msgid "Restore job is waiting for job resource." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:941 +msgid "Restore job is waiting for Client resource." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:945 +msgid "Restore job is waiting for maximum jobs." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:949 +msgid "Restore job is waiting for start time." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:953 +msgid "Restore job is waiting for higher priority jobs to finish." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1002 +msgid "" +"The restore job has not been started within one minute, bwx-console will not " +"wait for its completion anymore.\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1003 +msgid "" +"The restore job has not been started within one minute, bwx-console will not " +"wait for its completion anymore." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1013 +msgid "Restore done successfully.\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1014 +msgid "Restore done successfully." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1086 +msgid "Applying restore configuration changes..." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1138 +msgid "Failed to find the selected client." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1158 +msgid "Failed to find the selected fileset." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1178 +msgid "Failed to find the selected storage." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1199 +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1886 +msgid "Run Restore job" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1216 +msgid "Restore configuration changes were applied." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1225 +msgid "Restore cancelled.\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1226 +msgid "Restore cancelled." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1248 +msgid "No results to list." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1250 +msgid "No backup found for this client." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1257 +msgid "ERROR" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1258 +msgid "Query failed" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1260 +msgid "Cannot get previous backups list, see console." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1896 +msgid "JobName:" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1898 +msgid "Bootstrap:" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1900 +msgid "Where:" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1903 +msgid "Replace:" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1906 +msgid "ifnewer" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1907 +msgid "ifolder" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1911 +msgid "FileSet:" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1913 +msgid "Client:" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1915 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1917 +msgid "When:" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1920 +msgid "Priority:" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:2028 +msgid "Restoring..." +msgstr "" + +#: src/wx-console/console_thread.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for " +"Director \"%s\" in config file.\n" +"At least one CA certificate store is required.\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/console_thread.cpp:132 +msgid "" +"No Director resource defined in config file.\n" +"Without that I don't how to speak to the Director :-(\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/console_thread.cpp:151 +#, c-format +msgid "" +"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for " +"Console \"%s\" in config file.\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/console_thread.cpp:173 +msgid "Error while initializing windows sockets...\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/console_thread.cpp:189 +msgid "Error while cleaning up windows sockets...\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/console_thread.cpp:228 +msgid "Error while initializing library." +msgstr "" + +#: src/wx-console/console_thread.cpp:256 +msgid "Cryptographic library initialization failed.\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/console_thread.cpp:260 +msgid "Please correct configuration file.\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/console_thread.cpp:302 +msgid "Error : Library not initialized\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/console_thread.cpp:313 +msgid "Error : No configuration file loaded\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/console_thread.cpp:323 +msgid "Connecting...\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/console_thread.cpp:339 +msgid "Error : No director defined in config file.\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/console_thread.cpp:351 +msgid "Multiple directors found in your config file.\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/console_thread.cpp:360 +#, c-format +msgid "Please choose a director (1-%d): " +msgstr "" + +#: src/wx-console/console_thread.cpp:389 +#, c-format +msgid "Passphrase for Console \"%s\" TLS private key: " +msgstr "" + +#: src/wx-console/console_thread.cpp:410 +#, c-format +msgid "Passphrase for Director \"%s\" TLS private key: " +msgstr "" + +#: src/wx-console/console_thread.cpp:432 +msgid "Failed to connect to the director\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/console_thread.cpp:442 +msgid "Connected\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/console_thread.cpp:499 +msgid "<< Unexpected signal received : " +msgstr "" + +#: src/wx-console/console_thread.cpp:519 +msgid "Connection terminated\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:213 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:82 +#: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:153 +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:291 +msgid "Type your command below:" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:117 +msgid "Unknown command." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:126 +msgid "Possible completions: " +msgstr "" + +#: src/wx-console/main.cpp:119 +msgid "Bacula bwx-console" +msgstr "" + +#: src/wx-console/main.cpp:124 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:267 +#, c-format +msgid "Welcome to bacula bwx-console %s (%s)!\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:246 +msgid "&About...\tF1" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:246 +msgid "Show about dialog" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:248 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:619 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:248 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:620 +msgid "Connect to the director" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:249 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:249 +msgid "Disconnect of the director" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:251 +msgid "Change of configuration file" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:251 +msgid "Change your default configuration file" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:252 +msgid "Edit your configuration file" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:254 +msgid "E&xit\tAlt-X" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:254 +msgid "Quit this program" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:258 +msgid "&File" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:259 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:283 +msgid "" +"Warning : Unicode is disabled because you are using wxWidgets for GTK+ 1.2.\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:287 +msgid "" +"Warning : There is a problem with wxWidgets for GTK+ 2.0 without Unicode " +"support when handling non-ASCII filenames: Every non-ASCII character in such " +"filenames will be replaced by an interrogation mark.\n" +"If this behaviour disturbs you, please build bwx-console against a Unicode " +"version of wxWidgets for GTK+ 2.0.\n" +"---\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:298 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:375 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:387 +msgid "Error while parsing command line arguments, using defaults.\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:376 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:388 +msgid "Usage: bwx-console [-c configfile] [-w tmp]\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"It seems that it is the first time you run bwx-console.\n" +"This file (%s) has been choosen as default configuration file.\n" +"Do you want to edit it? (if you click No you will have to select another " +"file)" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:419 +msgid "First run" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:436 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read %s\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to choose another one? (Press no to edit this file)" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:438 +msgid "Unable to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:450 +msgid "Please choose a configuration file to use" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:463 +msgid "" +"This configuration file has been successfully read, use it as default?" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:464 +msgid "Configuration file read successfully" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:474 +#, c-format +msgid "Using this configuration file: %s\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:479 +msgid "Connecting to the director..." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:494 +msgid "Failed to unregister a data parser !" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:502 +msgid "Quitting.\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:517 +msgid "" +"Welcome to Bacula bwx-console.\n" +"Written by Nicolas Boichat \n" +"Copyright (C), 2005-2007 Free Software Foundation Europe, e.V.\n" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:521 +msgid "About Bacula bwx-console" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:527 +msgid "Please choose your default configuration file" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:531 +msgid "Use this configuration file as default?" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:532 +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:603 +msgid "Console thread terminated." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:611 +msgid "Connection to the director lost. Quit program?" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:612 +msgid "Connection lost" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:628 +msgid "Connected to the director." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:651 +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:652 +msgid "Reconnect to the director" +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:666 +msgid "Disconnected of the director." +msgstr "" + +#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:708 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:725 +msgid "bwx-console: unexpected director's question." +msgstr "" + +#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:67 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version: %s (%s) %s %s %s\n" +"\n" +"Usage: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n" +" -c set configuration file to file\n" +" -d set debug level to \n" +" -dt print timestamp in debug output\n" +" -t test - read configuration and exit\n" +" -? print this message.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:90 +#, c-format +msgid "Already connected\"%s\".\n" +msgstr "" + +#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:103 +#, c-format +msgid "" +"Connecting to Director %s:%d\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:206 +msgid "Initializing ..." +msgstr "" + +#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:221 src/qt-console/console/console.cpp:142 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:345 +msgid "Command completed ..." +msgstr "" + +#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:352 src/qt-console/console/console.cpp:373 +msgid "Processing command ..." +msgstr "" + +#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:359 +msgid "At main prompt waiting for input ..." +msgstr "" + +#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:366 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:378 +msgid "At prompt waiting for input ..." +msgstr "" + +#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:386 +msgid "Command failed." +msgstr "" + +#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:458 +msgid "Director disconnected." +msgstr "" + +#: src/qt-console/bat_conf.cpp:154 +#, c-format +msgid "Console: name=%s\n" +msgstr "" + +#: src/qt-console/main.cpp:191 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version: %s (%s) %s %s %s\n" +"\n" +"Usage: bat [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n" +" -c set configuration file to file\n" +" -dnn set debug level to nn\n" +" -s no signals\n" +" -t test - read configuration and exit\n" +" -? print this message.\n" +"\n" +msgstr "" diff -Nru language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/byobu.po language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/byobu.po --- language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/byobu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/byobu.po 2012-03-09 09:03:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,199 @@ +# Asturian translation for byobu +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the byobu package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: byobu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-23 20:48-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-07 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Iñigo Varela \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" + +#: bin/menu:34 byobu-config:129 byobu-config:401 byobu-config:409 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: byobu-export:68 byobu-export:71 byobu-select-profile:104 +#: byobu-select-profile:107 +msgid "Choose" +msgstr "Escoyer" + +#: byobu-export:171 +msgid "File exists" +msgstr "" + +#: byobu-export:172 +msgid "Remove file? [y/N] " +msgstr "" + +#: byobu-export:199 +msgid "Select a color: " +msgstr "" + +#: byobu-export:240 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: byobu-export:241 +msgid "Archive" +msgstr "" + +#: byobu-export:243 +msgid "Extract the archive in your home directory on the target system." +msgstr "" + +#: byobu-select-profile:49 +msgid "Error:" +msgstr "Error:" + +#: byobu-select-profile:49 +msgid " file exists, but is not a symlink" +msgstr " el ficheru esiste, pero nun ye un enllaz simbólicu" + +#: byobu-select-profile:80 +msgid "Select a screen profile: " +msgstr "" + +#: byobu-select-profile:97 +msgid "ERROR: Invalid selection" +msgstr "ERROR: Seleición non válida" + +#: byobu-select-profile:134 +msgid "" +"If you are using the default set of keybindings, press\\n to activate " +"these changes.\\n\\nOtherwise, exit this screen session and start a new one." +msgstr "" + +#: byobu-select-profile:136 +msgid "Run \"byobu\" to activate" +msgstr "" + +#: byobu-config:83 +msgid "Byobu currently launches at login (toggle off)" +msgstr "Byobu agora llanzase al coneutar (desactivar)" + +#: byobu-config:85 +msgid "Byobu currently does not launch at login (toggle on)" +msgstr "Byobu agora nun se lanza al coneutar (activar)" + +#: byobu-config:89 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: byobu-config:90 +msgid "Change Byobu's colors" +msgstr "" + +#: byobu-config:91 +msgid "Toggle status notifications" +msgstr "Conmutar les notificaciones d'estáu" + +#: byobu-config:92 +msgid "Change keybinding set" +msgstr "Camudar l'asinación de tecles" + +#: byobu-config:93 +msgid "Change escape sequence" +msgstr "Camudar la secuencia d'escape" + +#: byobu-config:94 +msgid "Create new windows" +msgstr "Crear ventanes nueves" + +#: byobu-config:95 +msgid "Manage default windows" +msgstr "Xestionar les ventanes predeterminaes" + +#: byobu-config:99 byobu-config:487 +msgid " Byobu Configuration Menu" +msgstr " Menú de configuración de Byobu" + +#: byobu-config:110 +msgid "Okay" +msgstr "Aceutar" + +#: byobu-config:110 byobu-config:144 byobu-config:161 byobu-config:195 +#: byobu-config:335 byobu-config:376 byobu-config:449 +msgid "Cancel" +msgstr "Encaboxar" + +#: byobu-config:130 +msgid "Byobu Help" +msgstr "Ayuda de Byobu" + +#: byobu-config:144 byobu-config:161 byobu-config:195 byobu-config:335 +#: byobu-config:376 byobu-config:449 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: byobu-config:146 +msgid "Which profile would you like to use?" +msgstr "" + +#: byobu-config:162 +msgid "Which set of keybindings would you like to use?" +msgstr "¿Qué conxuntu d'asinación de tecles quies usar?" + +#: byobu-config:175 +msgid "Title: " +msgstr "Títulu: " + +#: byobu-config:177 +msgid "Command: " +msgstr "Comandu: " + +#: byobu-config:179 +msgid "Presets: " +msgstr "Preaxustes: " + +#: byobu-config:193 +msgid "Add to default windows" +msgstr "Amestar a les ventanes predeterminaes" + +#: byobu-config:197 +msgid "Create new window(s):" +msgstr "Crear ventana(es) nueva(es):" + +#: byobu-config:336 +msgid "Toggle status notifications:" +msgstr "Conmutar les notificaciones d'estáu:" + +#: byobu-config:368 +msgid "Windows:" +msgstr "Ventanes:" + +#: byobu-config:378 +msgid "Select window(s) to create by default:" +msgstr "Seleicionar ventana(es) a crear por omisión:" + +#: byobu-config:398 +msgid "Byobu will be launched automatically next time you login." +msgstr "Byobu va llanzase de mou automáticu cuando vuelvas a coneutar." + +#: byobu-config:406 +msgid "Byobu will not be used next time you login." +msgstr "Nun s'usará Byobu la siguiente vez que coneutes." + +#: byobu-config:408 +msgid "Message" +msgstr "Mensaxe" + +#: byobu-config:448 +msgid "Escape key: ctrl-" +msgstr "Tecla d'escape: ctrl-" + +#: byobu-config:451 +msgid "Change escape sequence:" +msgstr "Camudar la secuencia d'escape:" + +#: byobu-config:488 +msgid "/ between elements | selects | exits" +msgstr "/ ente elementos | seleiciona | sal" diff -Nru language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/bzr.po language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/bzr.po --- language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/bzr.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/bzr.po 2012-03-09 09:03:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,13252 @@ +# Asturian translation for bzr +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the bzr package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bzr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-02 17:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-07 12:58+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" + +#: bzrlib/add.py:95 +msgid "skipping {0} (larger than {1} of {2} bytes)" +msgstr "saltando {0} (mayor que {1} de {2} bytes)" + +#: bzrlib/branch.py:872 +msgid "Unstacking" +msgstr "" + +#: bzrlib/branch.py:3205 +#, python-format +msgid "Pushed up to revision %d." +msgstr "" + +#: bzrlib/branch.py:3207 +#, python-format +msgid "%d tag updated." +msgid_plural "%d tags updated." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/branch.py:3210 +msgid "No new revisions or tags to push." +msgstr "" + +#: bzrlib/branch.py:3212 +msgid "No new revisions to push." +msgstr "" + +#: bzrlib/branch.py:3232 +msgid "checked branch {0} format {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/branch.py:3235 +#, python-format +msgid "found error:%s" +msgstr "error alcontráu: %s" + +#: bzrlib/builtins.py:209 bzrlib/builtins.py:3016 bzrlib/workingtree.py:315 +#, python-format +msgid "Ignoring files outside view. View is %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:218 +#, python-format +msgid "bzr %s --revision takes exactly one revision identifier" +msgstr "bzr %s --revision toma exactamente un identificador de revisión" + +#: bzrlib/builtins.py:303 +msgid "Display status summary." +msgstr "Amosar resume d'estáu." + +#: bzrlib/builtins.py:305 +msgid "" +"This reports on versioned and unknown files, reporting them\n" +"grouped by state. Possible states are:" +msgstr "" +"Esto ye un informe de ficheros con versiones y desconocíos,\n" +"presentándolos agrupaos pol estáu. Los estaos posibles son:" + +#: bzrlib/builtins.py:308 +msgid "" +"added\n" +" Versioned in the working copy but not in the previous revision." +msgstr "" +"amestáu\n" +" Con versión na copia de trabayu pero non na revisión anterior." + +#: bzrlib/builtins.py:311 +msgid "" +"removed\n" +" Versioned in the previous revision but removed or deleted\n" +" in the working copy." +msgstr "" +"desaniciáu\n" +" Con versión na revisión anterior pero quitáu o desaniciáu\n" +" na copia de trabayu." + +#: bzrlib/builtins.py:315 +msgid "" +"renamed\n" +" Path of this file changed from the previous revision;\n" +" the text may also have changed. This includes files whose\n" +" parent directory was renamed." +msgstr "" +"renomáu\n" +" El camín a esti ficheru camudó dende la revisión anterior;\n" +" seique camudara tamién el testu. Esto incluye los ficheros\n" +" pa los que camudó'l nome del direutoriu pá." + +#: bzrlib/builtins.py:320 +msgid "" +"modified\n" +" Text has changed since the previous revision." +msgstr "" +"camudáu\n" +" El testu camudó dende la cabera revisión." + +#: bzrlib/builtins.py:323 +msgid "" +"kind changed\n" +" File kind has been changed (e.g. from file to directory)." +msgstr "" +"camudó la clase\n" +" La clase de ficheru camudó (p.ex. de ficheru a direutoriu)." + +#: bzrlib/builtins.py:326 +msgid "" +"unknown\n" +" Not versioned and not matching an ignore pattern." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:329 +msgid "" +"Additionally for directories, symlinks and files with a changed\n" +"executable bit, Bazaar indicates their type using a trailing\n" +"character: '/', '@' or '*' respectively. These decorations can be\n" +"disabled using the '--no-classify' option." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:334 +msgid "" +"To see ignored files use 'bzr ignored'. For details on the\n" +"changes to file texts, use 'bzr diff'." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:337 +msgid "" +"Note that --short or -S gives status flags for each item, similar\n" +"to Subversion's status command. To get output similar to svn -q,\n" +"use bzr status -SV." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:341 +msgid "" +"If no arguments are specified, the status of the entire working\n" +"directory is shown. Otherwise, only the status of the specified\n" +"files or directories is reported. If a directory is given, status\n" +"is reported for everything inside that directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:346 +msgid "" +"Before merges are committed, the pending merge tip revisions are\n" +"shown. To see all pending merge revisions, use the -v option.\n" +"To skip the display of pending merge information altogether, use\n" +"the no-pending option or specify a file/directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:351 +msgid "" +"To compare the working directory to a specific revision, pass a\n" +"single revision to the revision argument." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:354 +msgid "" +"To see which files have changed in a specific revision, or between\n" +"two revisions, pass a revision range to the revision argument.\n" +"This will produce the same results as calling 'bzr diff --summarize'." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:363 +msgid "Use short status indicators." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:365 +msgid "Only show versioned files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:367 +msgid "Don't show pending merges." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:370 +msgid "Do not mark object type using indicator." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:385 +msgid "bzr status --revision takes exactly one or two revision specifiers" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:429 bzrlib/builtins.py:5183 +msgid "You can only supply one of revision_id or --revision" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:432 bzrlib/builtins.py:5185 +msgid "You must supply either --revision or a revision_id" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:439 +#, python-format +msgid "Repository %r does not support access to raw revision texts" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:450 +msgid "The repository {0} contains no revision {1}." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:457 +msgid "You cannot specify a NULL revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:549 +msgid "Remove the working tree from a given branch/checkout." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:551 +msgid "" +"Since a lightweight checkout is little more than a working tree\n" +"this will refuse to run against one." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:554 +msgid "To re-create the working tree, use \"bzr checkout\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:560 +msgid "" +"Remove the working tree even if it has uncommitted or shelved changes." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:574 +msgid "No working tree to remove" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:576 +msgid "You cannot remove the working tree of a remote path" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:585 +msgid "You cannot remove the working tree from a lightweight checkout" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:625 +msgid "" +"The tree does not appear to be corrupt. You probably want \"bzr revert\" " +"instead. Use \"--force\" if you are sure you want to reset the working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:636 +msgid "" +", the header appears corrupt, try passing -r -1 to set the state to the last " +"commit" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:640 +msgid "failed to reset the tree state{0}" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:644 +msgid "Show current revision number." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:646 +msgid "This is equal to the number of revisions on this branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:659 +msgid "--tree and --revision can not be used together" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:676 bzrlib/builtins.py:5967 +msgid "Tags can only be placed on a single revision, not on a range" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:700 +msgid "Show revno of working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:748 +msgid "Add specified files or directories." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:750 +msgid "" +"In non-recursive mode, all the named items are added, regardless\n" +"of whether they were previously ignored. A warning is given if\n" +"any of the named files are already versioned." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:754 +msgid "" +"In recursive mode (the default), files are treated the same way\n" +"but the behaviour for directories is different. Directories that\n" +"are already versioned do not give a warning. All directories,\n" +"whether already versioned or not, are searched for files or\n" +"subdirectories that are neither versioned or ignored, and these\n" +"are added. This search proceeds recursively into versioned\n" +"directories. If no names are given '.' is assumed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:762 +msgid "" +"A warning will be printed when nested trees are encountered,\n" +"unless they are explicitly ignored." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:765 +msgid "" +"Therefore simply saying 'bzr add' will version all files that\n" +"are currently unknown." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:768 +msgid "" +"Adding a file whose parent directory is not versioned will\n" +"implicitly add the parent, and so on up to the root. This means\n" +"you should never need to explicitly add a directory, they'll just\n" +"get added when you add a file in the directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:773 +msgid "" +"--dry-run will show which files would be added, but not actually\n" +"add them." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:776 +msgid "" +"--file-ids-from will try to use the file ids from the supplied path.\n" +"It looks up ids trying to find a matching parent directory with the\n" +"same filename, and then by pure path. This option is rarely needed\n" +"but can be useful when adding the same logical file into two\n" +"branches that will be merged later (without showing the two different\n" +"adds as a conflict). It is also useful when merging another project\n" +"into a subdirectory of this one." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:784 +msgid "" +"Any files matching patterns in the ignore list will not be added\n" +"unless they are explicitly mentioned." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:787 +msgid "" +"In recursive mode, files larger than the configuration option \n" +"add.maximum_file_size will be skipped. Named items are never skipped due\n" +"to file size." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:794 +msgid "Don't recursively add the contents of directories." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:800 +msgid "Lookup file ids from this tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:836 +msgid "ignored {0} matching \"{1}\"\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:841 +msgid "Create a new versioned directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:843 +msgid "This is equivalent to creating the directory and then adding it." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:850 +msgid "No error if existing, make parent directories as needed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:884 +#, python-format +msgid "added %s\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:926 +#, python-format +msgid "invalid kind %r specified" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:963 +msgid "Move or rename a file." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:965 +msgid " bzr mv SOURCE... DESTINATION" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:967 +msgid "" +"If the last argument is a versioned directory, all the other names\n" +"are moved into it. Otherwise, there must be exactly two arguments\n" +"and the file is changed to a new name." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:971 +msgid "" +"If OLDNAME does not exist on the filesystem but is versioned and\n" +"NEWNAME does exist on the filesystem but is not versioned, mv\n" +"assumes that the file has been manually moved and only updates\n" +"its internal inventory to reflect that change.\n" +"The same is valid when moving many SOURCE files to a DESTINATION." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:977 +msgid "Files cannot be moved between branches." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:984 +msgid "" +"Move only the bzr identifier of the file, because the file has already been " +"moved." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:986 +msgid "Automatically guess renames." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:987 +msgid "Avoid making changes when guessing renames." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:996 +msgid "--dry-run requires --auto." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1000 +msgid "missing file argument" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1004 +msgid "can not move root of branch" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1010 +msgid "Only one path may be specified to --auto." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1013 +msgid "--after cannot be specified with --auto." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1050 +msgid "to mv multiple files the destination must be a versioned directory" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1102 +msgid "Turn this branch into a mirror of another branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1104 +msgid "" +"By default, this command only works on branches that have not diverged.\n" +"Branches are considered diverged if the destination branch's most recent \n" +"commit is one that has not been merged (directly or indirectly) into the \n" +"parent." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1109 +msgid "" +"If branches have diverged, you can use 'bzr merge' to integrate the changes\n" +"from one into the other. Once one branch has merged, the other should\n" +"be able to pull it again." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1113 +msgid "" +"If you want to replace your local changes and just want your branch to\n" +"match the remote one, use pull --overwrite. This will work even if the two\n" +"branches have diverged." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1117 +msgid "" +"If there is no default location set, the first pull will set it (use\n" +"--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the\n" +"location to use the default. To change the default, use --remember. The\n" +"value will only be saved if the remote location can be accessed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1122 +msgid "" +"The --verbose option will display the revisions pulled using the log_format\n" +"configuration option. You can use a different format by overriding it with\n" +"-Olog_format=." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1126 +msgid "" +"Note: The location can be specified either in the form of a branch,\n" +"or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n" +"with bzr send." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1134 +msgid "Show logs of pulled revisions." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1136 +msgid "" +"Branch to pull into, rather than the one containing the working directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1139 +msgid "" +"Perform a local pull in a bound branch. Local pulls are not applied to the " +"master branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1168 +msgid "Need working tree for --show-base." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1184 +msgid "No pull location known or specified." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1190 +#, python-format +msgid "Using saved parent location: %s\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1197 bzrlib/builtins.py:4393 +msgid "Cannot use -r with merge directives or bundles" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1238 +msgid "Update a mirror of this branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1240 +msgid "" +"The target branch will not have its working tree populated because this\n" +"is both expensive, and is not supported on remote file systems." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1243 +msgid "" +"Some smart servers or protocols *may* put the working tree in place in\n" +"the future." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1246 +msgid "" +"This command only works on branches that have not diverged. Branches are\n" +"considered diverged if the destination branch's most recent commit is one\n" +"that has not been merged (directly or indirectly) by the source branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1250 +msgid "" +"If branches have diverged, you can use 'bzr push --overwrite' to replace\n" +"the other branch completely, discarding its unmerged changes." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1253 +msgid "" +"If you want to ensure you have the different changes in the other branch,\n" +"do a merge (see bzr help merge) from the other branch, and commit that.\n" +"After that you will be able to do a push without '--overwrite'." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1257 +msgid "" +"If there is no default push location set, the first push will set it (use\n" +"--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the\n" +"location to use the default. To change the default, use --remember. The\n" +"value will only be saved if the remote location can be accessed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1262 +msgid "" +"The --verbose option will display the revisions pushed using the log_format\n" +"configuration option. You can use a different format by overriding it with\n" +"-Olog_format=." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1273 bzrlib/foreign.py:272 +msgid "" +"Branch to push from, rather than the one containing the working directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1276 +msgid "" +"By default push will fail if the target directory exists, but does not " +"already have a control directory. This flag will allow push to proceed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1281 +msgid "" +"Create a stacked branch that references the public location of the parent " +"branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1284 +msgid "" +"Create a stacked branch that refers to another branch for the commit " +"history. Only the work not present in the referenced branch is included in " +"the branch created." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1289 bzrlib/foreign.py:279 +msgid "" +"Refuse to push if there are uncommitted changes in the working tree, --no-" +"strict disables the check." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1292 +msgid "Don't populate the working tree, even for protocols that support it." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1336 +msgid "Could not determine branch to refer to." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1345 +#, python-format +msgid "" +"No push location known or specified. To push to the parent branch (at %s), " +"use 'bzr push :parent'." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1351 bzrlib/foreign.py:306 +msgid "No push location known or specified." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1355 +#, python-format +msgid "Using saved push location: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1365 +msgid "Create a new branch that is a copy of an existing branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1367 +msgid "" +"If the TO_LOCATION is omitted, the last component of the FROM_LOCATION will\n" +"be used. In other words, \"branch ../foo/bar\" will attempt to create " +"./bar.\n" +"If the FROM_LOCATION has no / or path separator embedded, the TO_LOCATION\n" +"is derived from the FROM_LOCATION by stripping a leading scheme or drive\n" +"identifier, if any. For example, \"branch lp:foo-bar\" will attempt to\n" +"create ./foo-bar." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1374 +msgid "" +"To retrieve the branch as of a particular revision, supply the --revision\n" +"parameter, as in \"branch foo/bar -r 5\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1377 +msgid "The synonyms 'clone' and 'get' for this command are deprecated." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1387 +msgid "Create a branch without a working-tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1389 +msgid "Switch the checkout in the current directory to the new branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1392 +msgid "" +"Create a stacked branch referring to the source branch. The new branch will " +"depend on the availability of the source branch for all operations." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1396 +msgid "Do not use a shared repository, even if available." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1398 +msgid "" +"By default branch will fail if the target directory exists, but does not " +"already have a control directory. This flag will allow branch to proceed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1403 +msgid "Bind new branch to from location." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1450 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1462 +#, python-format +msgid "Parent of \"%s\" does not exist." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1481 +msgid "The branch {0} has no revision {1}." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1496 bzrlib/push.py:53 +#, python-format +msgid "Created new stacked branch referring to %s." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1500 +#, python-format +msgid "Branched %d revision." +msgid_plural "Branched %d revisions." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/builtins.py:1505 +#, python-format +msgid "New branch bound to %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1510 bzrlib/builtins.py:6256 +#, python-format +msgid "Switched to branch: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1515 +msgid "List the branches available at the current location." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1517 +msgid "" +"This command will print the names of all the branches at the current\n" +"location." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1524 +msgid "" +"Recursively scan for branches rather than just looking in the specified " +"location." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1554 +msgid "(default)" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1566 +msgid "Create a new checkout of an existing branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1568 +msgid "" +"If BRANCH_LOCATION is omitted, checkout will reconstitute a working tree " +"for\n" +"the branch found in '.'. This is useful if you have removed the working " +"tree\n" +"or if it was never created - i.e. if you pushed the branch to its current\n" +"location using SFTP." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1573 +msgid "" +"If the TO_LOCATION is omitted, the last component of the BRANCH_LOCATION " +"will\n" +"be used. In other words, \"checkout ../foo/bar\" will attempt to create " +"./bar.\n" +"If the BRANCH_LOCATION has no / or path separator embedded, the TO_LOCATION\n" +"is derived from the BRANCH_LOCATION by stripping a leading scheme or drive\n" +"identifier, if any. For example, \"checkout lp:foo-bar\" will attempt to\n" +"create ./foo-bar." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1580 +msgid "" +"To retrieve the branch as of a particular revision, supply the --revision\n" +"parameter, as in \"checkout foo/bar -r 5\". Note that this will be " +"immediately\n" +"out of date [so you cannot commit] but it may be useful (i.e. to examine " +"old\n" +"code.)" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1590 +msgid "" +"Perform a lightweight checkout. Lightweight checkouts depend on access to " +"the branch for every operation. Normal checkouts can perform common " +"operations like diff and status without such access, and also support local " +"commits." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1597 +msgid "Get file contents from this tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1599 +msgid "Hard-link working tree files where possible." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1640 +msgid "" +"Show list of renamed files.\n" +" " +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1670 +msgid "Update a working tree to a new revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1672 +msgid "" +"This will perform a merge of the destination revision (the tip of the\n" +"branch, or the specified revision) into the working tree, and then make\n" +"that revision the basis revision for the working tree. " +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1676 +msgid "" +"You can use this to visit an older revision, or to update a working tree\n" +"that is out of date from its branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1679 +msgid "" +"If there are any uncommitted changes in the tree, they will be carried\n" +"across and remain as uncommitted changes after the update. To discard\n" +"these changes, use 'bzr revert'. The uncommitted changes may conflict\n" +"with the changes brought in by the change in basis revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1684 +msgid "" +"If the tree's branch is bound to a master branch, bzr will also update\n" +"the branch from the master." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1687 +msgid "" +"You cannot update just a single file or directory, because each Bazaar\n" +"working tree has just a single basis revision. If you want to restore a\n" +"file that has been removed locally, use 'bzr revert' instead of 'bzr\n" +"update'. If you want to restore a file to its state in a previous\n" +"revision, use 'bzr revert' with a '-r' option, or use 'bzr cat' to write\n" +"out the old content of that file to a new location." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1694 +msgid "" +"The 'dir' argument, if given, must be the location of the root of a\n" +"working tree to update. By default, the working tree that contains the \n" +"current working directory is used." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1710 +msgid "bzr update --revision takes exactly one revision" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1718 +msgid "bzr update can only update a whole tree, not a file or subdirectory" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1749 +msgid "Tree is up to date at revision {0} of branch {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1765 +#, python-format +msgid "" +"branch has no revision %s\n" +"bzr update --revision only works for a revision in the branch history" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1771 +msgid "Updated to revision {0} of branch {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1775 +msgid "" +"Your local commits will now show as pending merges with 'bzr status', and " +"can be committed with 'bzr commit'." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1784 +msgid "Show information about a working tree, branch or repository." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1786 +msgid "" +"This command will show all known locations and formats associated to the\n" +"tree, branch or repository." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1789 +msgid "" +"In verbose mode, statistical information is included with each report.\n" +"To see extended statistic information, use a verbosity level of 2 or\n" +"higher by specifying the verbose option multiple times, e.g. -vv." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1793 +msgid "Branches and working trees will also report any missing revisions." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1795 bzrlib/builtins.py:3715 bzrlib/builtins.py:4845 +#: bzrlib/builtins.py:6442 +msgid ":Examples:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1797 +msgid " Display information on the format and related locations:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1799 +msgid " bzr info" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1801 +msgid "" +" Display the above together with extended format information and\n" +" basic statistics (like the number of files in the working tree and\n" +" number of revisions in the branch and repository):" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1805 +msgid " bzr info -v" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1807 +msgid " Display the above together with number of committers to the branch:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1809 +msgid " bzr info -vv" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1828 +msgid "Remove files or directories." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1830 +msgid "" +"This makes Bazaar stop tracking changes to the specified files. Bazaar will\n" +"delete them if they can easily be recovered using revert otherwise they\n" +"will be backed up (adding an extention of the form .~#~). If no options or\n" +"parameters are given Bazaar will scan for files that are being tracked by\n" +"Bazaar but missing in your tree and stop tracking them for you." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1838 +msgid "Only remove files that have never been committed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1840 +msgid "The file deletion mode to be used." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1841 +msgid "Deletion Strategy" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1842 +msgid "Backup changed files (default)." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1843 +msgid "Delete from bzr but leave the working copy." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1844 +msgid "Don't backup changed files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1845 +msgid "" +"Delete all the specified files, even if they can not be recovered and even " +"if they are non-empty directories. (deprecated, use no-backup)" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1854 +msgid "(The --force option is deprecated, rather use --no-backup in future.)" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1871 +msgid "No matching files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1932 +msgid "Reconcile bzr metadata in a branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1934 +msgid "" +"This can correct data mismatches that may have been caused by\n" +"previous ghost operations or bzr upgrades. You should only\n" +"need to run this command if 'bzr check' or a bzr developer\n" +"advises you to run it." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1939 +msgid "" +"If a second branch is provided, cross-branch reconciliation is\n" +"also attempted, which will check that data like the tree root\n" +"id which was not present in very early bzr versions is represented\n" +"correctly in both branches." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1944 +msgid "" +"At the same time it is run it may recompress data resulting in\n" +"a potential saving in disk space or performance gain." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1947 +msgid "The branch *MUST* be on a listable system such as local disk or sftp." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2014 bzrlib/builtins.py:2132 bzrlib/builtins.py:3750 +msgid "" +"Format for the bzr 2.0 series.\n" +"Uses group-compress storage.\n" +"Provides rich roots which are a one-way transition.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2014 bzrlib/builtins.py:2132 bzrlib/builtins.py:3750 +msgid "" +"Pack-based format used in 1.x series. Introduced in 0.92. Interoperates with " +"bzr repositories before 0.92 but cannot be read by bzr < 0.92. " +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2014 bzrlib/builtins.py:2132 bzrlib/builtins.py:3750 +msgid "The 2a format with experimental support for colocated branches.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2015 +msgid "Make a directory into a versioned branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2017 +msgid "" +"Use this to create an empty branch, or before importing an\n" +"existing project." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2020 +msgid "" +"If there is a repository in a parent directory of the location, then\n" +"the history of the branch will be stored in the repository. Otherwise\n" +"init creates a standalone branch which carries its own history\n" +"in the .bzr directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2025 +msgid "" +"If there is already a branch at the location but it has no working tree,\n" +"the tree can be populated with 'bzr checkout'." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2028 +msgid "Recipe for importing a tree of files::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2030 +msgid "" +" cd ~/project\n" +" bzr init\n" +" bzr add .\n" +" bzr status\n" +" bzr commit -m \"imported project\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2041 +msgid "" +"Create the path leading up to the branch if it does not already exist." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2044 +msgid "Specify a format for this branch. See \"help formats\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2052 +msgid "" +"Never change revnos or the existing log. Append revisions to it only." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2055 +msgid "Create a branch without a working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2075 bzrlib/push.py:110 +#, python-format +msgid "" +"Parent directory of %s does not exist.\n" +"You may supply --create-prefix to create all leading parent directories." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2109 +msgid "" +"This branch format cannot be set to append-revisions-only. Try --default." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2120 +msgid "Created a {0} (format: {1})\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2129 +#, python-format +msgid "Using shared repository: %s\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2133 +msgid "Create a shared repository for branches to share storage space." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2135 +msgid "" +"New branches created under the repository directory will store their\n" +"revisions in the repository, not in the branch directory. For branches\n" +"with shared history, this reduces the amount of storage needed and \n" +"speeds up the creation of new branches." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2140 +msgid "" +"If the --no-trees option is given then the branches in the repository\n" +"will not have working trees by default. They will still exist as \n" +"directories on disk, but they will not have separate copies of the \n" +"files at a certain revision. This can be useful for repositories that\n" +"store branches which are interacted with through checkouts or remote\n" +"branches, such as on a server." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2147 +msgid "" +":Examples:\n" +" Create a shared repository holding just branches::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2150 +msgid "" +" bzr init-repo --no-trees repo\n" +" bzr init repo/trunk" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2153 +msgid " Make a lightweight checkout elsewhere::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2155 +msgid "" +" bzr checkout --lightweight repo/trunk trunk-checkout\n" +" cd trunk-checkout\n" +" (add files here)" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2163 +msgid "" +"Specify a format for this repository. See \"bzr help formats\" for details." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2167 +msgid "Repository format" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2169 +msgid "Branches in the repository will default to not having a working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2195 +msgid "Show differences in the working tree, between revisions or branches." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2197 +msgid "" +"If no arguments are given, all changes for the current tree are listed.\n" +"If files are given, only the changes in those files are listed.\n" +"Remote and multiple branches can be compared by using the --old and\n" +"--new options. If not provided, the default for both is derived from\n" +"the first argument, if any, or the current tree if no arguments are\n" +"given." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2204 +msgid "" +"\"bzr diff -p1\" is equivalent to \"bzr diff --prefix old/:new/\", and\n" +"produces patches suitable for \"patch -p1\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2207 +msgid "" +"Note that when using the -r argument with a range of revisions, the\n" +"differences are computed between the two specified revisions. That\n" +"is, the command does not show the changes introduced by the first \n" +"revision in the range. This differs from the interpretation of \n" +"revision ranges used by \"bzr log\" which includes the first revision\n" +"in the range." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2214 +msgid "" +":Exit values:\n" +" 1 - changed\n" +" 2 - unrepresentable changes\n" +" 3 - error\n" +" 0 - no change" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2220 +msgid "" +":Examples:\n" +" Shows the difference in the working tree versus the last commit::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2223 +msgid " bzr diff" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2225 +msgid " Difference between the working tree and revision 1::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2227 +msgid " bzr diff -r1" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2229 +msgid " Difference between revision 3 and revision 1::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2231 +msgid " bzr diff -r1..3" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2233 +msgid " Difference between revision 3 and revision 1 for branch xxx::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2235 +msgid " bzr diff -r1..3 xxx" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2237 +msgid " The changes introduced by revision 2 (equivalent to -r1..2)::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2239 +msgid " bzr diff -c2" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2241 +msgid "" +" To see the changes introduced by revision X::\n" +" \n" +" bzr diff -cX" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2245 +msgid "" +" Note that in the case of a merge, the -c option shows the changes\n" +" compared to the left hand parent. To see the changes against\n" +" another parent, use::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2249 +msgid " bzr diff -r..X" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2251 +msgid "" +" The changes between the current revision and the previous revision\n" +" (equivalent to -c-1 and -r-2..-1)" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2254 +msgid " bzr diff -r-2.." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2256 +msgid " Show just the differences for file NEWS::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2258 +msgid " bzr diff NEWS" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2260 +msgid " Show the differences in working tree xxx for file NEWS::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2262 +msgid " bzr diff xxx/NEWS" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2264 +msgid " Show the differences from branch xxx to this working tree:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2266 +msgid " bzr diff --old xxx" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2268 +msgid " Show the differences between two branches for file NEWS::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2270 +msgid " bzr diff --old xxx --new yyy NEWS" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2272 +msgid " Same as 'bzr diff' but prefix paths with old/ and new/::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2274 +msgid "" +" bzr diff --prefix old/:new/\n" +" \n" +" Show the differences using a custom diff program with options::\n" +" \n" +" bzr diff --using /usr/bin/diff --diff-options -wu" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2284 +msgid "Pass these options to the external diff program." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2287 +msgid "" +"Set prefixes added to old and new filenames, as two values separated by a " +"colon. (eg \"old/:new/\")." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2290 +msgid "Branch/tree to compare from." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2294 +msgid "Branch/tree to compare to." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2300 +msgid "Use this command to compare files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2305 +msgid "Diff format to use." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2307 +msgid "Diff format" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2329 +msgid "--prefix expects two values separated by a colon (eg \"old/:new/\")" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2333 +msgid "bzr diff --revision takes exactly one or two revision specifiers" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2338 bzrlib/builtins.py:2736 bzrlib/builtins.py:2749 +#: bzrlib/builtins.py:2757 bzrlib/builtins.py:4919 +msgid "{0} and {1} are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2358 +msgid "" +"List files deleted in the working tree.\n" +" " +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2436 +msgid "Show the tree root directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2438 +msgid "" +"The root is the nearest enclosing directory with a .bzr control\n" +"directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2453 +msgid "The limit argument must be an integer." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2461 +msgid "The levels argument must be an integer." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2466 +msgid "Show historical log for a branch or subset of a branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2468 +msgid "" +"log is bzr's default tool for exploring the history of a branch.\n" +"The branch to use is taken from the first parameter. If no parameters\n" +"are given, the branch containing the working directory is logged.\n" +"Here are some simple examples::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2473 +msgid "" +" bzr log log the current branch\n" +" bzr log foo.py log a file in its branch\n" +" bzr log http://server/branch log a branch on a server" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2477 +msgid "" +"The filtering, ordering and information shown for each revision can\n" +"be controlled as explained below. By default, all revisions are\n" +"shown sorted (topologically) so that newer revisions appear before\n" +"older ones and descendants always appear before ancestors. If displayed,\n" +"merged revisions are shown indented under the revision in which they\n" +"were merged." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2484 +msgid ":Output control:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2486 +msgid "" +" The log format controls how information about each revision is\n" +" displayed. The standard log formats are called ``long``, ``short``\n" +" and ``line``. The default is long. See ``bzr help log-formats``\n" +" for more details on log formats." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2491 +msgid "" +" The following options can be used to control what information is\n" +" displayed::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2494 +msgid "" +" -l N display a maximum of N revisions\n" +" -n N display N levels of revisions (0 for all, 1 for collapsed)\n" +" -v display a status summary (delta) for each revision\n" +" -p display a diff (patch) for each revision\n" +" --show-ids display revision-ids (and file-ids), not just revnos" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2500 +msgid "" +" Note that the default number of levels to display is a function of the\n" +" log format. If the -n option is not used, the standard log formats show\n" +" just the top level (mainline)." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2504 +msgid "" +" Status summaries are shown using status flags like A, M, etc. To see\n" +" the changes explained using words like ``added`` and ``modified``\n" +" instead, use the -vv option." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2508 +msgid ":Ordering control:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2510 +msgid "" +" To display revisions from oldest to newest, use the --forward option.\n" +" In most cases, using this option will have little impact on the total\n" +" time taken to produce a log, though --forward does not incrementally\n" +" display revisions like --reverse does when it can." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2515 +msgid ":Revision filtering:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2517 +msgid "" +" The -r option can be used to specify what revision or range of revisions\n" +" to filter against. The various forms are shown below::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2520 +msgid "" +" -rX display revision X\n" +" -rX.. display revision X and later\n" +" -r..Y display up to and including revision Y\n" +" -rX..Y display from X to Y inclusive" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2525 +msgid "" +" See ``bzr help revisionspec`` for details on how to specify X and Y.\n" +" Some common examples are given below::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2528 +msgid "" +" -r-1 show just the tip\n" +" -r-10.. show the last 10 mainline revisions\n" +" -rsubmit:.. show what's new on this branch\n" +" -rancestor:path.. show changes since the common ancestor of this\n" +" branch and the one at location path\n" +" -rdate:yesterday.. show changes since yesterday" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2535 +msgid "" +" When logging a range of revisions using -rX..Y, log starts at\n" +" revision Y and searches back in history through the primary\n" +" (\"left-hand\") parents until it finds X. When logging just the\n" +" top level (using -n1), an error is reported if X is not found\n" +" along the way. If multi-level logging is used (-n0), X may be\n" +" a nested merge revision and the log will be truncated accordingly." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2542 +msgid ":Path filtering:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2544 +msgid "" +" If parameters are given and the first one is not a branch, the log\n" +" will be filtered to show only those revisions that changed the\n" +" nominated files or directories." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2548 +msgid "" +" Filenames are interpreted within their historical context. To log a\n" +" deleted file, specify a revision range so that the file existed at\n" +" the end or start of the range." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2552 +msgid "" +" Historical context is also important when interpreting pathnames of\n" +" renamed files/directories. Consider the following example:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2555 +msgid "" +" * revision 1: add tutorial.txt\n" +" * revision 2: modify tutorial.txt\n" +" * revision 3: rename tutorial.txt to guide.txt; add tutorial.txt" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2559 +msgid " In this case:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2561 +msgid " * ``bzr log guide.txt`` will log the file added in revision 1" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2563 +msgid "" +" * ``bzr log tutorial.txt`` will log the new file added in revision 3" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2565 +msgid "" +" * ``bzr log -r2 -p tutorial.txt`` will show the changes made to\n" +" the original file in revision 2." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2568 +msgid "" +" * ``bzr log -r2 -p guide.txt`` will display an error message as there\n" +" was no file called guide.txt in revision 2." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2571 +msgid "" +" Renames are always followed by log. By design, there is no need to\n" +" explicitly ask for this (and no way to stop logging a file back\n" +" until it was last renamed)." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2575 +msgid ":Other filtering:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2577 +msgid "" +" The --match option can be used for finding revisions that match a\n" +" regular expression in a commit message, committer, author or bug.\n" +" Specifying the option several times will match any of the supplied\n" +" expressions. --match-author, --match-bugs, --match-committer and\n" +" --match-message can be used to only match a specific field." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2583 +msgid ":Tips & tricks:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2585 +msgid "" +" GUI tools and IDEs are often better at exploring history than command\n" +" line tools: you may prefer qlog or viz from qbzr or bzr-gtk, the\n" +" bzr-explorer shell, or the Loggerhead web interface. See the Plugin\n" +" Guide and\n" +" . " +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2591 +msgid "" +" You may find it useful to add the aliases below to ``bazaar.conf``::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2593 +msgid "" +" [ALIASES]\n" +" tip = log -r-1\n" +" top = log -l10 --line\n" +" show = log -v -p" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2598 +msgid "" +" ``bzr tip`` will then show the latest revision while ``bzr top``\n" +" will show the last 10 mainline revisions. To see the details of a\n" +" particular revision X, ``bzr show -rX``." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2602 +msgid "" +" If you are interested in looking deeper into a particular merge X,\n" +" use ``bzr log -n0 -rX``." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2605 +msgid "" +" ``bzr log -v`` on a branch with lots of history is currently\n" +" very slow. A fix for this issue is currently under development.\n" +" With or without that fix, it is recommended that a revision range\n" +" be given when using the -v option." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2610 +msgid "" +" bzr has a generic full-text matching plugin, bzr-search, that can be\n" +" used to find revisions matching user names, commit messages, etc.\n" +" Among other features, this plugin can find all revisions containing\n" +" a list of words but not others." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2615 +msgid "" +" When exploring non-mainline history on large projects with deep\n" +" history, the performance of log can be greatly improved by installing\n" +" the historycache plugin. This plugin buffers historical information\n" +" trading disk space for faster speed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2624 +msgid "Show from oldest to newest." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2627 +msgid "Show files changed in each revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2633 +msgid "Show just the specified revision. See also \"help revisionspec\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2637 +msgid "What names to list as authors - first, all or committer." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2638 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2643 +msgid "Number of levels to display - 0 for all, 1 for flat." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2653 +msgid "Limit the output to the first N revisions." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2658 +msgid "Show changes made in each revision as a patch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2660 +msgid "Show merged revisions like --levels 0 does." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2664 +msgid "Do not report commits with more than one parent." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2666 +msgid "" +"Display only the revisions that are not part of both ancestries (require -" +"rX..Y)." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2670 +msgid "Show digital signature validity." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2673 +msgid "Show revisions whose properties match this expression." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2677 +msgid "Show revisions whose message matches this expression." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2681 +msgid "Show revisions whose committer matches this expression." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2685 +msgid "Show revisions whose authors match this expression." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2689 +msgid "Show revisions whose bugs match this expression." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2743 +msgid "--exclude-common-ancestry requires -r with two revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2771 +#, python-format +msgid "Path unknown at end or start of revision range: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2888 +#, python-format +msgid "bzr %s doesn't accept two revisions in different branches." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2904 +#, python-format +msgid "bzr %s --revision takes one or two values." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2949 +msgid "" +"List files in a tree.\n" +" " +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2958 +msgid "Recurse into subdirectories." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2960 +msgid "Print paths relative to the root of the branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2962 +msgid "Print unknown files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2963 +msgid "Print versioned files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2966 +msgid "Print ignored files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2968 +msgid "List entries of a particular kind: file, directory, symlink." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2981 +msgid "invalid kind specified" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2984 +msgid "Cannot set both --verbose and --null" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2993 +msgid "cannot specify both --from-root and PATH" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3080 +msgid "Ignore specified files or patterns." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3082 +msgid "See ``bzr help patterns`` for details on the syntax of patterns." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3084 +msgid "" +"If a .bzrignore file does not exist, the ignore command\n" +"will create one and add the specified files or patterns to the newly\n" +"created file. The ignore command will also automatically add the \n" +".bzrignore file to be versioned. Creating a .bzrignore file without\n" +"the use of the ignore command will require an explicit add command." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3090 +msgid "" +"To remove patterns from the ignore list, edit the .bzrignore file.\n" +"After adding, editing or deleting that file either indirectly by\n" +"using this command or directly by using an editor, be sure to commit\n" +"it." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3095 +msgid "" +"Bazaar also supports a global ignore file ~/.bazaar/ignore. On Windows\n" +"the global ignore file can be found in the application data directory as\n" +"C:\\Documents and Settings\\\\Application Data\\Bazaar\\2.0\\ignore.\n" +"Global ignores are not touched by this command. The global ignore file\n" +"can be edited directly using an editor." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3101 +msgid "" +"Patterns prefixed with '!' are exceptions to ignore patterns and take\n" +"precedence over regular ignores. Such exceptions are used to specify\n" +"files that should be versioned which would otherwise be ignored." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3105 +msgid "" +"Patterns prefixed with '!!' act as regular ignore patterns, but have\n" +"precedence over the '!' exception patterns." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3108 +msgid "" +":Notes: \n" +" \n" +"* Ignore patterns containing shell wildcards must be quoted from\n" +" the shell on Unix." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3113 +msgid "" +"* Ignore patterns starting with \"#\" act as comments in the ignore file.\n" +" To ignore patterns that begin with that character, use the \"RE:\" prefix." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3116 +msgid "" +":Examples:\n" +" Ignore the top level Makefile::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3119 +msgid " bzr ignore ./Makefile" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3121 +msgid " Ignore .class files in all directories...::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3123 +msgid " bzr ignore \"*.class\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3125 +msgid " ...but do not ignore \"special.class\"::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3127 +msgid " bzr ignore \"!special.class\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3129 +msgid " Ignore files whose name begins with the \"#\" character::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3131 +msgid " bzr ignore \"RE:^#\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3133 bzrlib/builtins.py:3137 +msgid " Ignore .o files under the lib directory::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3135 +msgid " bzr ignore \"lib/**/*.o\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3139 +msgid " bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3141 +msgid " Ignore everything but the \"debian\" toplevel directory::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3143 +msgid "" +" bzr ignore \"RE:(?!debian/).*\"\n" +" \n" +" Ignore everything except the \"local\" toplevel directory,\n" +" but always ignore autosave files ending in ~, even under local/::\n" +" \n" +" bzr ignore \"*\"\n" +" bzr ignore \"!./local\"\n" +" bzr ignore \"!!*~\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3157 +msgid "Display the default ignore rules that bzr uses." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3169 +msgid "ignore requires at least one NAME_PATTERN or --default-rules." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3180 +#, python-format +msgid "Invalid ignore pattern found. %s" +msgid_plural "Invalid ignore patterns found. %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/builtins.py:3189 +msgid "NAME_PATTERN should not be an absolute path" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3202 +#, python-format +msgid "" +"Warning: the following files are version controlled and match your ignore " +"pattern:\n" +"%s\n" +"These files will continue to be version controlled unless you 'bzr remove' " +"them.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3209 +msgid "List ignored files and the patterns that matched them." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3211 +msgid "" +"List all the ignored files and the ignore pattern that caused the file to\n" +"be ignored." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3214 +msgid "Alternatively, to list just the files::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3216 +msgid " bzr ls --ignored" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3250 +#, python-format +msgid "not a valid revision-number: %r" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3257 +msgid "" +"Export current or past revision to a destination directory or archive." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3259 +msgid "If no revision is specified this exports the last committed revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3261 +msgid "" +"Format may be an \"exporter\" name, such as tar, tgz, tbz2. If none is\n" +"given, try to find the format with the extension. If no extension\n" +"is found exports to a directory (equivalent to --format=dir)." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3265 +msgid "" +"If root is supplied, it will be used as the root directory inside\n" +"container formats (tar, zip, etc). If it is not supplied it will default\n" +"to the exported filename. The root option has no effect for 'dir' format." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3269 +msgid "" +"If branch is omitted then the branch containing the current working\n" +"directory will be used." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3272 +msgid "" +"Note: Export of tree with non-ASCII filenames to zip is not supported." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3274 +msgid "" +" ================= =========================\n" +" Supported formats Autodetected by extension\n" +" ================= =========================\n" +" dir (none)\n" +" tar .tar\n" +" tbz2 .tar.bz2, .tbz2\n" +" tgz .tar.gz, .tgz\n" +" zip .zip\n" +" ================= =========================" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3288 +msgid "Type of file to export to." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3291 +msgid "Apply content filters to export the convenient form." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3295 +msgid "Name of the root directory inside the exported file." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3297 +msgid "" +"Set modification time of files to that of the last revision in which it was " +"changed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3300 +msgid "" +"Export the working tree contents rather than that of the last revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3319 +msgid "--uncommitted requires a working tree" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3328 +#, python-format +msgid "Unsupported export format: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3332 +msgid "" +"Write the contents of a file as of a given revision to standard output." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3334 +msgid "If no revision is nominated, the last revision is used." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3336 +msgid "" +"Note: Take care to redirect standard output when using this command on a\n" +"binary file." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3342 +msgid "The path name in the old tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3343 +msgid "Apply content filters to display the convenience form." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3354 +msgid "bzr cat --revision takes exactly one revision specifier" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3379 bzrlib/builtins.py:3391 +msgid "{0!r} is not present in revision {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3414 +msgid "Commit changes into a new revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3416 +msgid "" +"An explanatory message needs to be given for each commit. This is\n" +"often done by using the --message option (getting the message from the\n" +"command line) or by using the --file option (getting the message from\n" +"a file). If neither of these options is given, an editor is opened for\n" +"the user to enter the message. To see the changed files in the\n" +"boilerplate text loaded into the editor, use the --show-diff option." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3423 +msgid "" +"By default, the entire tree is committed and the person doing the\n" +"commit is assumed to be the author. These defaults can be overridden\n" +"as explained below." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3427 +msgid ":Selective commits:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3429 +msgid "" +" If selected files are specified, only changes to those files are\n" +" committed. If a directory is specified then the directory and\n" +" everything within it is committed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3433 +msgid "" +" When excludes are given, they take precedence over selected files.\n" +" For example, to commit only changes within foo, but not changes\n" +" within foo/bar::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3437 +msgid " bzr commit foo -x foo/bar" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3439 +msgid " A selective commit after a merge is not yet supported." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3441 +msgid ":Custom authors:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3443 +msgid "" +" If the author of the change is not the same person as the committer,\n" +" you can specify the author's name using the --author option. The\n" +" name should be in the same format as a committer-id, e.g.\n" +" \"John Doe \". If there is more than one author of\n" +" the change you can specify the option multiple times, once for each\n" +" author." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3450 +msgid ":Checks:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3452 +msgid "" +" A common mistake is to forget to add a new file or directory before\n" +" running the commit command. The --strict option checks for unknown\n" +" files and aborts the commit if any are found. More advanced pre-commit\n" +" checks can be implemented by defining hooks. See ``bzr help hooks``\n" +" for details." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3458 +msgid ":Things to note:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3460 +msgid "" +" If you accidentially commit the wrong changes or make a spelling\n" +" mistake in the commit message say, you can use the uncommit command\n" +" to undo it. See ``bzr help uncommit`` for details." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3464 +msgid "" +" Hooks can also be configured to run after a commit. This allows you\n" +" to trigger updates to external systems like bug trackers. The --fixes\n" +" option can be used to record the association between a revision and\n" +" one or more bugs. See ``bzr help bugs`` for details." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3474 +msgid "Do not consider changes made to a given path." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3477 +msgid "Description of the new revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3480 +msgid "Commit even if nothing has changed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3484 +msgid "Take commit message from this file." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3486 +msgid "Refuse to commit if there are unknown files in the working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3489 +msgid "" +"Manually set a commit time using commit date format, e.g. '2009-10-10 " +"08:00:00 +0100'." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3492 +msgid "Mark a bug as being fixed by this revision (see \"bzr help bugs\")." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3495 +msgid "Set the author's name, if it's different from the committer." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3498 +msgid "" +"Perform a local commit in a bound branch. Local commits are not pushed to " +"the master branch until a normal commit is performed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3504 +msgid "" +"When no message is supplied, show the diff along with the status summary in " +"the message editor." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3507 +msgid "" +"When committing to a foreign version control system do not push data that " +"can not be natively represented." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3525 +#, python-format +msgid "" +"No tracker specified for bug %s. Use the form 'tracker:id' or specify a " +"default bug tracker using the `bugtracker` option.\n" +"See \"bzr help bugs\" for more information on this feature. Commit refused." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3534 +#, python-format +msgid "" +"Invalid bug %s. Must be in the form of 'tracker:id'. See \"bzr help bugs\" " +"for more information on this feature.\n" +"Commit refused." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3543 +#, python-format +msgid "Unrecognized bug %s. Commit refused." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3546 +#, python-format +msgid "" +"%s\n" +"Commit refused." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3570 +msgid "Could not parse --commit-time: " +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3610 +msgid "please specify either --message or --file" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3639 +msgid "please specify a commit message with either --message or --file" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3642 +msgid "" +"Empty commit message specified. Please specify a commit message with either -" +"-message or --file or leave a blank message with --message \"\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3662 +msgid "" +"No changes to commit. Please 'bzr add' the files you want to commit, or use -" +"-unchanged to force an empty commit." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3666 +msgid "" +"Conflicts detected in working tree. Use \"bzr conflicts\" to list, \"bzr " +"resolve FILE\" to resolve." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3670 +msgid "Commit refused because there are unknown files in the working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3673 +msgid "" +"\n" +"To commit to master branch, run update and then commit.\n" +"You can also pass --local to commit to continue working disconnected." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3681 +msgid "" +"Validate working tree structure, branch consistency and repository history." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3683 +msgid "" +"This command checks various invariants about branch and repository storage\n" +"to detect data corruption or bzr bugs." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3686 +msgid "" +"The working tree and branch checks will only give output if a problem is\n" +"detected. The output fields of the repository check are:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3689 +msgid "" +"revisions\n" +" This is just the number of revisions checked. It doesn't\n" +" indicate a problem." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3693 +msgid "" +"versionedfiles\n" +" This is just the number of versionedfiles checked. It\n" +" doesn't indicate a problem." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3697 +msgid "" +"unreferenced ancestors\n" +" Texts that are ancestors of other texts, but\n" +" are not properly referenced by the revision ancestry. This is a\n" +" subtle problem that Bazaar can work around." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3702 +msgid "" +"unique file texts\n" +" This is the total number of unique file contents\n" +" seen in the checked revisions. It does not indicate a problem." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3706 +msgid "" +"repeated file texts\n" +" This is the total number of repeated texts seen\n" +" in the checked revisions. Texts can be repeated when their file\n" +" entries are modified, but the file contents are not. It does not\n" +" indicate a problem." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3712 +msgid "" +"If no restrictions are specified, all Bazaar data that is found at the " +"given\n" +"location will be checked." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3717 +msgid " Check the tree and branch at 'foo'::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3719 +msgid " bzr check --tree --branch foo" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3721 +msgid " Check only the repository at 'bar'::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3723 +msgid " bzr check --repo bar" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3725 +msgid " Check everything at 'baz'::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3727 +msgid " bzr check baz" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3733 +msgid "Check the branch related to the current directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3735 +msgid "Check the repository related to the current directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3737 +msgid "Check the working tree related to the current directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3751 +msgid "Upgrade a repository, branch or working tree to a newer format." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3753 +msgid "" +"When the default format has changed after a major new release of\n" +"Bazaar, you may be informed during certain operations that you\n" +"should upgrade. Upgrading to a newer format may improve performance\n" +"or make new features available. It may however limit interoperability\n" +"with older repositories or with older versions of Bazaar." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3759 +msgid "" +"If you wish to upgrade to a particular format rather than the\n" +"current default, that can be specified using the --format option.\n" +"As a consequence, you can use the upgrade command this way to\n" +"\"downgrade\" to an earlier format, though some conversions are\n" +"a one way process (e.g. changing from the 1.x default to the\n" +"2.x default) so downgrading is not always possible." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3766 +msgid "" +"A backup.bzr.~#~ directory is created at the start of the conversion\n" +"process (where # is a number). By default, this is left there on\n" +"completion. If the conversion fails, delete the new .bzr directory\n" +"and rename this one back in its place. Use the --clean option to ask\n" +"for the backup.bzr directory to be removed on successful conversion.\n" +"Alternatively, you can delete it by hand if everything looks good\n" +"afterwards." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3774 +msgid "" +"If the location given is a shared repository, dependent branches\n" +"are also converted provided the repository converts successfully.\n" +"If the conversion of a branch fails, remaining branches are still\n" +"tried." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3779 +msgid "" +"For more information on upgrades, see the Bazaar Upgrade Guide,\n" +"http://doc.bazaar.canonical.com/latest/en/upgrade-guide/." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3787 +msgid "Upgrade to a specific format. See \"bzr help formats\" for details." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3791 +msgid "Branch format" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3793 +msgid "Remove the backup.bzr directory if successful." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3795 +msgid "Show what would be done, but don't actually do anything." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3810 +msgid "Show or set bzr user id." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3812 +msgid "" +":Examples:\n" +" Show the email of the current user::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3815 +msgid " bzr whoami --email" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3817 +msgid " Set the current user::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3819 +msgid " bzr whoami \"Frank Chu \"" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3823 +msgid "Display email address only." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3825 +msgid "Set identity for the current branch instead of globally." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3851 +msgid "--email can only be used to display existing identity" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3873 +msgid "Print or set the branch nickname." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3875 +msgid "" +"If unset, the tree root directory name is used as the nickname.\n" +"To print the current nickname, execute with no argument." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3878 +msgid "" +"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n" +"locally." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3898 +msgid "Set/unset and display aliases." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3900 +msgid "" +":Examples:\n" +" Show the current aliases::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3903 +msgid " bzr alias" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3905 +msgid " Show the alias specified for 'll'::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3907 +msgid " bzr alias ll" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3909 +msgid " Set an alias for 'll'::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3911 +msgid " bzr alias ll=\"log --line -r-10..-1\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3913 +msgid " To remove an alias for 'll'::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3915 +msgid " bzr alias --remove ll" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3920 +msgid "Remove the alias." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3938 +msgid "bzr alias --remove expects an alias to remove." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4119 +msgid "" +"subunit not available. subunit needs to be installed to use --subunit." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4136 +msgid "" +"--benchmark is no longer supported from bzr 2.2; use bzr-usertest instead" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4183 +msgid "Show version of bzr." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4187 +msgid "Print just the version number." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4206 +msgid "It sure does!\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4230 +#, python-format +msgid "merge base is revision %s\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4234 +msgid "Perform a three-way merge." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4236 +msgid "" +"The source of the merge can be specified either in the form of a branch,\n" +"or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n" +"with bzr send. If neither is specified, the default is the upstream branch\n" +"or the branch most recently merged using --remember. The source of the\n" +"merge may also be specified in the form of a path to a file in another\n" +"branch: in this case, only the modifications to that file are merged into\n" +"the current working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4244 +msgid "" +"When merging from a branch, by default bzr will try to merge in all new\n" +"work from the other branch, automatically determining an appropriate base\n" +"revision. If this fails, you may need to give an explicit base." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4248 +msgid "" +"To pick a different ending revision, pass \"--revision OTHER\". bzr will\n" +"try to merge in all new work up to and including revision OTHER." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4251 +msgid "" +"If you specify two values, \"--revision BASE..OTHER\", only revisions BASE\n" +"through OTHER, excluding BASE but including OTHER, will be merged. If this\n" +"causes some revisions to be skipped, i.e. if the destination branch does\n" +"not already contain revision BASE, such a merge is commonly referred to as\n" +"a \"cherrypick\". Unlike a normal merge, Bazaar does not currently track\n" +"cherrypicks. The changes look like a normal commit, and the history of the\n" +"changes from the other branch is not stored in the commit." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4259 +msgid "Revision numbers are always relative to the source branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4261 bzrlib/conflicts.py:52 bzrlib/conflicts.py:106 +msgid "" +"Merge will do its best to combine the changes in two branches, but there\n" +"are some kinds of problems only a human can fix. When it encounters those,\n" +"it will mark a conflict. A conflict means that you need to fix something,\n" +"before you can commit." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4266 +msgid "" +"Use bzr resolve when you have fixed a problem. See also bzr conflicts." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4268 +msgid "" +"If there is no default branch set, the first merge will set it (use\n" +"--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the branch\n" +"to use the default. To change the default, use --remember. The value will\n" +"only be saved if the remote location can be accessed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4273 +msgid "" +"The results of the merge are placed into the destination working\n" +"directory, where they can be reviewed (with bzr diff), tested, and then\n" +"committed to record the result of the merge." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4277 +msgid "" +"merge refuses to run if there are any uncommitted changes, unless\n" +"--force is given. If --force is given, then the changes from the source \n" +"will be merged with the current working tree, including any uncommitted\n" +"changes in the tree. The --force option can also be used to create a\n" +"merge revision which has more than two parents." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4283 +msgid "" +"If one would like to merge changes from the working tree of the other\n" +"branch without merging any committed revisions, the --uncommitted option\n" +"can be given." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4287 +msgid "" +"To select only some changes to merge, use \"merge -i\", which will prompt\n" +"you to apply each diff hunk and file change, similar to \"shelve\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4290 +msgid "" +":Examples:\n" +" To merge all new revisions from bzr.dev::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4293 +msgid " bzr merge ../bzr.dev" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4295 +msgid " To merge changes up to and including revision 82 from bzr.dev::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4297 +msgid " bzr merge -r 82 ../bzr.dev" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4299 +msgid " To merge the changes introduced by 82, without previous changes::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4301 +msgid " bzr merge -r 81..82 ../bzr.dev" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4303 +msgid " To apply a merge directive contained in /tmp/merge::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4305 +msgid " bzr merge /tmp/merge" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4307 +msgid "" +" To create a merge revision with three parents from two branches\n" +" feature1a and feature1b:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4310 +msgid "" +" bzr merge ../feature1a\n" +" bzr merge ../feature1b --force\n" +" bzr commit -m 'revision with three parents'" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4322 +msgid "Merge even if the destination tree has uncommitted changes." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4328 +msgid "" +"Apply uncommitted changes from a working copy, instead of branch changes." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4330 +msgid "" +"If the destination is already completely merged into the source, pull from " +"the source rather than merging. When this happens, you do not need to " +"commit the result." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4335 +msgid "" +"Branch to merge into, rather than the one containing the working directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4337 +msgid "Instead of merging, show a diff of the merge." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4339 +msgid "Select changes interactively." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4361 +msgid "" +"Merging into empty branches not currently supported, " +"https://bugs.launchpad.net/bzr/+bug/308562" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4388 +msgid "Cannot use --uncommitted with bundles or merge directives." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4399 +msgid "Cannot use --uncommitted and --revision at the same time." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4419 +msgid "merger: " +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4421 bzrlib/bundle/apply_bundle.py:71 +msgid "Nothing to do." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4425 +msgid "Cannot pull individual files" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4433 +msgid "This branch has no commits. (perhaps you would prefer 'bzr pull')" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4491 +#, python-format +msgid "Show-base is not supported for this merge type. %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4500 +#, python-format +msgid "Conflict reduction is not supported for merge type %s." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4504 +msgid "Cannot do conflict reduction and show base." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4615 +msgid "No location specified or remembered" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4617 +msgid "{0} remembered {1} location {2}" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4623 +msgid "Redo a merge." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4625 +msgid "" +"Use this if you want to try a different merge technique while resolving\n" +"conflicts. Some merge techniques are better than others, and remerge\n" +"lets you try different ones on different files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4629 +msgid "" +"The options for remerge have the same meaning and defaults as the ones for\n" +"merge. The difference is that remerge can (only) be run when there is a\n" +"pending merge, and it lets you specify particular files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4633 +msgid "" +":Examples:\n" +" Re-do the merge of all conflicted files, and show the base text in\n" +" conflict regions, in addition to the usual THIS and OTHER texts::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4637 +msgid " bzr remerge --show-base" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4639 +msgid "" +" Re-do the merge of \"foobar\", using the weave merge algorithm, with\n" +" additional processing to reduce the size of conflict regions::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4642 +msgid " bzr remerge --merge-type weave --reprocess foobar" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4649 +msgid "Show base revision text in conflicts." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4661 +msgid "" +"Sorry, remerge only works after normal merges. Not cherrypicking or multi-" +"merges." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4717 +msgid "Revert files to a previous revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4719 +msgid "" +"Giving a list of files will revert only those files. Otherwise, all files\n" +"will be reverted. If the revision is not specified with '--revision', the\n" +"last committed revision is used." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4723 +msgid "" +"To remove only some changes, without reverting to a prior version, use\n" +"merge instead. For example, \"merge . -r -2..-3\" (don't forget the \".\")\n" +"will remove the changes introduced by the second last commit (-2), without\n" +"affecting the changes introduced by the last commit (-1). To remove\n" +"certain changes on a hunk-by-hunk basis, see the shelve command." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4729 +msgid "" +"By default, any files that have been manually changed will be backed up\n" +"first. (Files changed only by merge are not backed up.) Backup files have\n" +"'.~#~' appended to their name, where # is a number." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4733 +msgid "" +"When you provide files, you can use their current pathname or the pathname\n" +"from the target revision. So you can use revert to \"undelete\" a file by\n" +"name. If you name a directory, all the contents of that directory will be\n" +"reverted." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4738 +msgid "" +"If you have newly added files since the target revision, they will be\n" +"removed. If the files to be removed have been changed, backups will be\n" +"created as above. Directories containing unknown files will not be\n" +"deleted." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4743 +msgid "" +"The working tree contains a list of revisions that have been merged but\n" +"not yet committed. These revisions will be included as additional parents\n" +"of the next commit. Normally, using revert clears that list as well as\n" +"reverting the files. If any files are specified, revert leaves the list\n" +"of uncommitted merges alone and reverts only the files. Use ``bzr revert\n" +".`` in the tree root to revert all files but keep the recorded merges,\n" +"and ``bzr revert --forget-merges`` to clear the pending merge list without\n" +"reverting any files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4752 +msgid "" +"Using \"bzr revert --forget-merges\", it is possible to apply all of the\n" +"changes from a branch in a single revision. To do this, perform the merge\n" +"as desired. Then doing revert with the \"--forget-merges\" option will " +"keep\n" +"the content of the tree as it was, but it will clear the list of pending\n" +"merges. The next commit will then contain all of the changes that are\n" +"present in the other branch, but without any other parent revisions.\n" +"Because this technique forgets where these changes originated, it may\n" +"cause additional conflicts on later merges involving the same source and\n" +"target branches." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4766 +msgid "Do not save backups of reverted files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4768 +msgid "Remove pending merge marker, without changing any files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4799 +msgid "" +"Show help on a command or other topic.\n" +" " +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4804 +msgid "Show help on all commands." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4833 +msgid "Show unmerged/unpulled revisions between two branches." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4835 +msgid "OTHER_BRANCH may be local or remote." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4837 +msgid "" +"To filter on a range of revisions, you can use the command -r begin..end\n" +"-r revision requests a specific revision, -r ..end or -r begin.. are\n" +"also valid.\n" +" \n" +":Exit values:\n" +" 1 - some missing revisions\n" +" 0 - no missing revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4847 +msgid "" +" Determine the missing revisions between this and the branch at the\n" +" remembered pull location::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4850 +msgid " bzr missing" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4852 +msgid " Determine the missing revisions between this and another branch::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4854 +msgid " bzr missing http://server/branch" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4856 +msgid "" +" Determine the missing revisions up to a specific revision on the other\n" +" branch::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4859 +msgid " bzr missing -r ..-10" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4861 +msgid "" +" Determine the missing revisions up to a specific revision on this\n" +" branch::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4864 +msgid " bzr missing --my-revision ..-10" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4871 +msgid "Reverse the order of revisions." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4873 +msgid "Display changes in the local branch only." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4874 +msgid "Same as --mine-only." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4876 +msgid "Display changes in the remote branch only." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4877 +msgid "Same as --theirs-only." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4882 +msgid "" +"Filter on other branch revisions (inclusive). See \"help revisionspec\" for " +"details." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4886 +msgid "" +"Filter on local branch revisions (inclusive). See \"help revisionspec\" for " +"details." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4889 +msgid "Show all revisions in addition to the mainline ones." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4943 +msgid "No peer location known or specified." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4947 +msgid "Using saved parent location: {0}\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4980 +#, python-format +msgid "You have %d extra revision:\n" +msgid_plural "You have %d extra revisions:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/builtins.py:4996 +#, python-format +msgid "You are missing %d revision:\n" +msgid_plural "You are missing %d revisions:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/builtins.py:5008 +msgid "This branch has no new revisions.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5011 +msgid "Other branch has no new revisions.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5016 +msgid "Branches are up to date.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5027 +msgid "Compress the data within a repository." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5029 +msgid "" +"This operation compresses the data within a bazaar repository. As\n" +"bazaar supports automatic packing of repository, this operation is\n" +"normally not required to be done manually." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5033 +msgid "" +"During the pack operation, bazaar takes a backup of existing repository\n" +"data, i.e. pack files. This backup is eventually removed by bazaar\n" +"automatically when it is safe to do so. To save disk space by removing\n" +"the backed up pack files, the --clean-obsolete-packs option may be\n" +"used." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5039 +msgid "" +"Warning: If you use --clean-obsolete-packs and your machine crashes\n" +"during or immediately after repacking, you may be left with a state\n" +"where the deletion has been written to disk but the new packs have not\n" +"been. In this case the repository may be unusable." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5048 +msgid "Delete obsolete packs to save disk space." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5062 +msgid "List the installed plugins." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5064 +msgid "" +"This command displays the list of installed plugins including\n" +"version of plugin and a short description of each." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5067 +msgid "--verbose shows the path where each plugin is located." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5069 +msgid "" +"A plugin is an external component for Bazaar that extends the\n" +"revision control system, by adding or replacing code in Bazaar.\n" +"Plugins can do a variety of things, including overriding commands,\n" +"adding new commands, providing additional network transports and\n" +"customizing log output." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5075 +msgid "" +"See the Bazaar Plugin Guide \n" +"for further information on plugins including where to find them and how to\n" +"install them. Instructions are also provided there on how to write new\n" +"plugins using the Python programming language." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5091 +msgid "Show testament (signing-form) of a revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5094 +msgid "Produce long-format testament." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5096 +msgid "Produce a strict-format testament." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5122 +msgid "Show the origin of each line in a file." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5124 +msgid "" +"This prints out the given file with an annotation on the left side\n" +"indicating which revision, author and date introduced the change." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5127 +msgid "" +"If the origin is the same for a run of consecutive lines, it is\n" +"shown only at the top, unless the --all option is given." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5135 +msgid "Show annotations on all lines." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5136 +msgid "Show commit date in annotations." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5223 +msgid "Cannot sign a range of non-revision-history revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5235 +msgid "Please supply either one revision, or a range." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5239 +msgid "" +"Convert the current branch into a checkout of the supplied branch.\n" +"If no branch is supplied, rebind to the last bound location." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5242 +msgid "" +"Once converted into a checkout, commits must succeed on the master branch\n" +"before they will be applied to the local branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5245 +msgid "" +"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n" +"locally, in which case binding will update the local nickname to be\n" +"that of the master." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5260 +msgid "No location supplied. This format does not remember old locations." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5265 +msgid "Branch is already bound" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5267 +msgid "No location supplied and no previous location known" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5273 +msgid "These branches have diverged. Try merging, and then bind again." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5280 +msgid "Convert the current checkout into a regular branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5282 +msgid "" +"After unbinding, the local branch is considered independent and subsequent\n" +"commits will be local only." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5293 +msgid "Local branch is not bound" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5297 +msgid "Remove the last committed revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5299 +msgid "" +"--verbose will print out what is being removed.\n" +"--dry-run will go through all the motions, but not actually\n" +"remove anything." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5303 +msgid "" +"If --revision is specified, uncommit revisions to leave the branch at the\n" +"specified revision. For example, \"bzr uncommit -r 15\" will leave the\n" +"branch at revision 15." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5307 +msgid "" +"Uncommit leaves the working tree ready for a new commit. The only change\n" +"it may make is to restore any pending merges that were present before\n" +"the commit." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5318 +msgid "Don't actually make changes." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5319 +msgid "Say yes to all questions." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5321 +msgid "Keep tags that point to removed revisions." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5323 +msgid "Only remove the commits from the local branch when in a checkout." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5372 +msgid "No revisions to uncommit.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5387 +msgid "Dry-run, pretending to remove the above revisions.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5390 +msgid "The above revision(s) will be removed.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5394 +msgid "Uncommit these revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5397 +msgid "Canceled\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5404 +#, python-format +msgid "" +"You can restore the old tip by running:\n" +" bzr pull . -r revid:%s\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5409 +msgid "Break a dead lock." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5411 +msgid "" +"This command breaks a lock on a repository, branch, working directory or\n" +"config file." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5414 +msgid "" +"CAUTION: Locks should only be broken when you are sure that the process\n" +"holding the lock has been stopped." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5417 +msgid "" +"You can get information on what locks are open via the 'bzr info\n" +"[location]' command." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5420 +msgid "" +":Examples:\n" +" bzr break-lock\n" +" bzr break-lock bzr+ssh://example.com/bzr/foo\n" +" bzr break-lock --conf ~/.bazaar" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5429 +msgid "LOCATION is the directory where the config lock is." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5431 +msgid "Do not ask for confirmation before breaking the lock." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5466 +msgid "The Bazaar smart server protocol over TCP. (default port: 4155)" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5467 +msgid "Run the bzr server." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5473 +msgid "Serve on stdin/out for use from inetd or sshd." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5474 +msgid "protocol" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5475 +msgid "Protocol to serve." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5479 +msgid "" +"Listen for connections on nominated port of the form [hostname:]portnumber. " +"Passing 0 as the port number will result in a dynamically allocated port. " +"The default port depends on the protocol." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5485 +msgid "Serve contents of this directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5487 +msgid "" +"By default the server is a readonly server. Supplying --allow-writes " +"enables write access to the contents of the served directory and below. " +"Note that ``bzr serve`` does not perform authentication, so unless some form " +"of external authentication is arranged supplying this option leads to global " +"uncontrolled write access to your file system." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5496 +msgid "Override the default idle client timeout (5min)." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5546 +msgid "Combine a tree into its containing tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5548 +msgid "This command requires the target tree to be in a rich-root format." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5550 +msgid "" +"The TREE argument should be an independent tree, inside another tree, but\n" +"not part of it. (Such trees can be produced by \"bzr split\", but also by\n" +"running \"bzr branch\" with the target inside a tree.)" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5554 +msgid "" +"The result is a combined tree, with the subtree no longer an independent\n" +"part. This is marked as a merge of the subtree into the containing tree,\n" +"and all history is preserved." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5572 +#, python-format +msgid "" +"Can't join trees because %s doesn't support rich root data.\n" +"You can use bzr upgrade on the repository." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5582 bzrlib/builtins.py:5588 +msgid "Cannot join {0}. {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5592 +msgid "Split a subdirectory of a tree into a separate tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5594 +msgid "" +"This command will produce a target tree in a format that supports\n" +"rich roots, like 'rich-root' or 'rich-root-pack'. These formats cannot be\n" +"converted into earlier formats like 'dirstate-tags'." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5598 +msgid "" +"The TREE argument should be a subdirectory of a working tree. That\n" +"subdirectory will be converted into an independent tree, with its own\n" +"branch. Commits in the top-level tree will not apply to the new subtree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5678 +msgid "No submit branch specified or known" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5686 bzrlib/send.py:108 +msgid "No public branch specified or known" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5691 +msgid "bzr merge-directive takes at most two one revision identifiers" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5700 +msgid "No revisions to bundle." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5719 +msgid "Mail or create a merge-directive for submitting changes." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5721 +msgid "A merge directive provides many things needed for requesting merges:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5723 +msgid "* A machine-readable description of the merge to perform" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5725 +msgid "* An optional patch that is a preview of the changes requested" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5727 +msgid "" +"* An optional bundle of revision data, so that the changes can be applied\n" +" directly from the merge directive, without retrieving data from a\n" +" branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5731 +msgid "" +"`bzr send` creates a compact data set that, when applied using bzr\n" +"merge, has the same effect as merging from the source branch. " +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5734 +msgid "" +"By default the merge directive is self-contained and can be applied to any\n" +"branch containing submit_branch in its ancestory without needing access to\n" +"the source branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5738 +msgid "" +"If --no-bundle is specified, then Bazaar doesn't send the contents of the\n" +"revisions, but only a structured request to merge from the\n" +"public_location. In that case the public_branch is needed and it must be\n" +"up-to-date and accessible to the recipient. The public_branch is always\n" +"included if known, so that people can check it later." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5744 +msgid "" +"The submit branch defaults to the parent of the source branch, but can be\n" +"overridden. Both submit branch and public branch will be remembered in\n" +"branch.conf the first time they are used for a particular branch. The\n" +"source branch defaults to that containing the working directory, but can\n" +"be changed using --from." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5750 +msgid "" +"Both the submit branch and the public branch follow the usual behavior with\n" +"respect to --remember: If there is no default location set, the first send\n" +"will set it (use --no-remember to avoid setting it). After that, you can\n" +"omit the location to use the default. To change the default, use\n" +"--remember. The value will only be saved if the location can be accessed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5756 +msgid "" +"In order to calculate those changes, bzr must analyse the submit branch.\n" +"Therefore it is most efficient for the submit branch to be a local mirror.\n" +"If a public location is known for the submit_branch, that location is used\n" +"in the merge directive." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5761 +msgid "" +"The default behaviour is to send the merge directive by mail, unless -o is\n" +"given, in which case it is sent to a file." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5764 +msgid "" +"Mail is sent using your preferred mail program. This should be transparent\n" +"on Windows (it uses MAPI). On Unix, it requires the xdg-email utility.\n" +"If the preferred client can't be found (or used), your editor will be used." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5768 +msgid "" +"To use a specific mail program, set the mail_client configuration option.\n" +"(For Thunderbird 1.5, this works around some bugs.) Supported values for\n" +"specific clients are \"claws\", \"evolution\", \"kmail\", \"mail.app\" " +"(MacOS X's\n" +"Mail.app), \"mutt\", and \"thunderbird\"; generic options are \"default\",\n" +"\"editor\", \"emacsclient\", \"mapi\", and \"xdg-email\". Plugins may also " +"add\n" +"supported clients." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5775 +msgid "" +"If mail is being sent, a to address is required. This can be supplied\n" +"either on the commandline, by setting the submit_to configuration\n" +"option in the branch itself or the child_submit_to configuration option\n" +"in the submit branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5780 +msgid "" +"Two formats are currently supported: \"4\" uses revision bundle format 4 " +"and\n" +"merge directive format 2. It is significantly faster and smaller than\n" +"older formats. It is compatible with Bazaar 0.19 and later. It is the\n" +"default. \"0.9\" uses revision bundle format 0.9 and merge directive\n" +"format 1. It is compatible with Bazaar 0.12 - 0.18." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5786 +msgid "" +"The merge directives created by bzr send may be applied using bzr merge or\n" +"bzr pull by specifying a file containing a merge directive as the location." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5789 +msgid "" +"bzr send makes extensive use of public locations to map local locations " +"into\n" +"URLs that can be used by other people. See `bzr help configuration` to\n" +"set them, and use `bzr info` to display them." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5813 +msgid "Write merge directive to this file or directory; use - for stdout." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5817 +msgid "" +"Refuse to send if there are uncommitted changes in the working tree, --no-" +"strict disables the check." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5819 +msgid "Mail the request to this address." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5823 +msgid "Body for the email." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5876 +msgid "Do not include a bundle in the merge directive." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5877 +msgid "Do not include a preview patch in the merge directive." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5880 +msgid "Remember submit and public branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5882 +msgid "" +"Branch to generate the submission from, rather than the one containing the " +"working directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5892 bzrlib/cmd_version_info.py:76 +msgid "format" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5893 +msgid "Use the specified output format." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5915 +msgid "Create, remove or modify a tag naming a revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5917 +msgid "" +"Tags give human-meaningful names to revisions. Commands that take a -r\n" +"(--revision) option can be given -rtag:X, where X is any previously\n" +"created tag." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5921 +msgid "" +"Tags are stored in the branch. Tags are copied from one branch to another\n" +"along when you branch, push, pull or merge." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5924 +msgid "" +"It is an error to give a tag name that already exists unless you pass\n" +"--force, in which case the tag is moved to point to the new revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5927 +msgid "" +"To rename a tag (change the name but keep it on the same revsion), run " +"``bzr\n" +"tag new-name -r tag:old-name`` and then ``bzr tag --delete oldname``." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5930 +msgid "" +"If no tag name is specified it will be determined through the \n" +"'automatic_tag_name' hook. This can e.g. be used to automatically tag\n" +"upstream releases by reading configure.ac. See ``bzr help hooks`` for\n" +"details." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5940 +msgid "Delete this tag rather than placing it." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5943 +msgid "Branch in which to place the tag." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5945 +msgid "Replace existing tags." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5960 +msgid "No tag specified to delete." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5962 +#, python-format +msgid "Deleted tag %s." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5976 +msgid "Please specify a tag name." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5984 +#, python-format +msgid "Tag %s already exists for that revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5988 +#, python-format +msgid "Created tag %s." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5990 +#, python-format +msgid "Updated tag %s." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5994 +msgid "List tags." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5996 +msgid "" +"This command shows a table of tag names and the revisions they reference." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6002 +msgid "Branch whose tags should be displayed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6004 +msgid "Sort tags by different criteria." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6004 +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6073 +msgid "Reconfigure the type of a bzr directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6075 +msgid "A target configuration must be specified." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6077 +msgid "" +"For checkouts, the bind-to location will be auto-detected if not specified.\n" +"The order of preference is\n" +"1. For a lightweight checkout, the current bound location.\n" +"2. For branches that used to be checkouts, the previously-bound location.\n" +"3. The push location.\n" +"4. The parent location.\n" +"If none of these is available, --bind-to must be specified." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6091 +msgid "Tree type" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6092 +msgid "The relation between branch and tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6094 +msgid "Reconfigure to be an unbound branch with no working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6095 +msgid "Reconfigure to be an unbound branch with a working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6096 +msgid "Reconfigure to be a bound branch with a working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6097 +msgid "Reconfigure to be a lightweight checkout (with no local history)." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6102 +msgid "Repository type" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6103 +msgid "Location fo the repository." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6105 +msgid "" +"Reconfigure to be a standalone branch (i.e. stop using shared repository)." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6107 +msgid "Reconfigure to use a shared repository." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6111 +msgid "Trees in Repository" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6112 +msgid "Whether new branches in the repository have trees." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6114 +msgid "" +"Reconfigure repository to create working trees on branches by default." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6116 +msgid "" +"Reconfigure repository to not create working trees on branches by default." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6119 +msgid "Branch to bind checkout to." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6121 +msgid "Perform reconfiguration even if local changes will be lost." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6124 +msgid "Reconfigure a branch to be stacked on another branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6128 +msgid "" +"Reconfigure a branch to be unstacked. This may require copying substantial " +"data into it." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6138 +msgid "Can't use both --stacked-on and --unstacked" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6152 +msgid "No target configuration specified" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6187 +msgid "Set the branch of a checkout and update." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6189 +msgid "" +"For lightweight checkouts, this changes the branch being referenced.\n" +"For heavyweight checkouts, this checks that there are no local commits\n" +"versus the current bound branch, then it makes the local branch a mirror\n" +"of the new location and binds to it." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6194 +msgid "" +"In both cases, the working tree is updated and uncommitted changes\n" +"are merged. The user can commit or revert these as they desire." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6197 +msgid "Pending merges need to be committed or reverted before using switch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6199 +msgid "" +"The path to the branch to switch to can be specified relative to the parent\n" +"directory of the current branch. For example, if you are currently in a\n" +"checkout of /path/to/branch, specifying 'newbranch' will find a branch at\n" +"/path/to/newbranch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6204 +msgid "" +"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n" +"locally, in which case switching will update the local nickname to be\n" +"that of the master." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6212 +msgid "Switch even if local commits will be lost." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6215 +msgid "Create the target branch from this one before switching to it." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6229 +msgid "You must supply either a revision or a location" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6242 +msgid "cannot create branch without source branch" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6262 +msgid "Manage filtered views." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6264 +msgid "" +"Views provide a mask over the tree so that users can focus on\n" +"a subset of a tree when doing their work. After creating a view,\n" +"commands that support a list of files - status, diff, commit, etc -\n" +"effectively have that list of files implicitly given each time.\n" +"An explicit list of files can still be given but those files\n" +"must be within the current view." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6271 +msgid "" +"In most cases, a view has a short life-span: it is created to make\n" +"a selected change and is deleted once that change is committed.\n" +"At other times, you may wish to create one or more named views\n" +"and switch between them." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6276 +msgid "" +"To disable the current view without deleting it, you can switch to\n" +"the pseudo view called ``off``. This can be useful when you need\n" +"to see the whole tree for an operation or two (e.g. merge) but\n" +"want to switch back to your view after that." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6281 +msgid "" +":Examples:\n" +" To define the current view::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6284 +msgid " bzr view file1 dir1 ..." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6286 +msgid " To list the current view::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6288 +msgid " bzr view" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6290 +msgid " To delete the current view::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6292 +msgid " bzr view --delete" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6294 +msgid " To disable the current view without deleting it::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6296 +msgid " bzr view --switch off" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6298 +msgid " To define a named view and switch to it::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6300 +msgid " bzr view --name view-name file1 dir1 ..." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6302 +msgid " To list a named view::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6304 +msgid " bzr view --name view-name" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6306 +msgid " To delete a named view::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6308 +msgid " bzr view --name view-name --delete" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6310 +msgid " To switch to a named view::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6312 +msgid " bzr view --switch view-name" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6314 +msgid " To list all views defined::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6316 +msgid " bzr view --all" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6318 +msgid " To delete all views::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6320 +msgid " bzr view --delete --all" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6327 +msgid "Apply list or delete action to all views." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6330 +msgid "Delete the view." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6333 +msgid "Name of the view to define, list or delete." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6337 +msgid "Name of the view to switch to." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6356 +msgid "Both --delete and a file list specified" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6359 +msgid "Both --delete and --switch specified" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6362 +msgid "Deleted all views.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6364 +msgid "No current view to delete" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6367 +#, python-format +msgid "Deleted '%s' view.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6371 +msgid "Both --switch and a file list specified" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6374 +msgid "Both --switch and --all specified" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6377 +msgid "No current view to disable" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6379 +#, python-format +msgid "Disabled '%s' view.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6383 bzrlib/builtins.py:6405 +msgid "Using '{0}' view: {1}\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6386 +msgid "Views defined:\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6395 +msgid "No views defined.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6402 +msgid "Cannot change the 'off' pseudo view" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6410 +msgid "No current view.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6413 +msgid "'{0}' view is: {1}\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6433 +msgid " \n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6437 +msgid "Remove a branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6439 +msgid "" +"This will remove the branch from the specified location but \n" +"will keep any working tree or repository in place." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6444 +msgid " Remove the branch at repo/trunk::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6446 +msgid " bzr remove-branch repo/trunk" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6461 +msgid "Plaintext diff output." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6462 +msgid "Temporarily set aside some changes from the current tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6464 +msgid "" +"Shelve allows you to temporarily put changes you've made \"on the shelf\",\n" +"ie. out of the way, until a later time when you can bring them back from\n" +"the shelf with the 'unshelve' command. The changes are stored alongside\n" +"your working tree, and so they aren't propagated along with your branch nor\n" +"will they survive its deletion." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6470 +msgid "If shelve --list is specified, previously-shelved changes are listed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6472 +msgid "" +"Shelve is intended to help separate several sets of changes that have\n" +"been inappropriately mingled. If you just want to get rid of all changes\n" +"and you don't need to restore them later, use revert. If you want to\n" +"shelve all text changes at once, use shelve --all." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6477 +msgid "" +"If filenames are specified, only the changes to those files will be\n" +"shelved. Other files will be left untouched." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6480 +msgid "" +"If a revision is specified, changes since that revision will be shelved." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6482 +msgid "" +"You can put multiple items on the shelf, and by default, 'unshelve' will\n" +"restore the most recently shelved changes." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6485 +msgid "" +"For complicated changes, it is possible to edit the changes in a separate\n" +"editor program to decide what the file remaining in the working copy\n" +"should look like. To do this, add the configuration option" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6489 +msgid " change_editor = PROGRAM @new_path @old_path" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6491 +msgid "" +"where @new_path is replaced with the path of the new version of the \n" +"file and @old_path is replaced with the path of the old version of \n" +"the file. The PROGRAM should save the new file with the desired \n" +"contents of the file in the working tree.\n" +" " +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6503 +msgid "Shelve all changes." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6505 +msgid "Method to use for writing diffs." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6505 +msgid "writer" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6509 +msgid "List shelved changes." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6511 +msgid "Destroy removed changes instead of shelving them." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6540 +msgid "No shelved changes." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6551 +msgid "Restore shelved changes." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6553 +msgid "" +"By default, the most recently shelved changes are restored. However if you\n" +"specify a shelf by id those changes will be restored instead. This works\n" +"best when the changes don't depend on each other." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6562 +msgid "The action to perform." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6562 bzrlib/conflicts.py:694 +msgid "action" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6564 +msgid "Apply changes and remove from the shelf." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6565 +msgid "Show changes, but do not apply or remove them." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6566 +msgid "" +"Instead of unshelving the changes, show the diff that would result from " +"unshelving." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6568 +msgid "Delete changes without applying them." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6569 +msgid "Apply changes but don't delete them." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6584 +msgid "Remove unwanted files from working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6586 +msgid "" +"By default, only unknown files, not ignored files, are deleted. Versioned\n" +"files are never deleted." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6589 +msgid "" +"Another class is 'detritus', which includes files emitted by bzr during\n" +"normal operations and selftests. (The value of these files decreases with\n" +"time.)" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6593 +msgid "" +"If no options are specified, unknown files are deleted. Otherwise, option\n" +"flags are respected, and may be combined." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6596 +msgid "To check what clean-tree will do, use --dry-run." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6599 +msgid "Delete all ignored files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6600 +msgid "" +"Delete conflict files, merge and revert backups, and failed selftest dirs." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6603 +msgid "Delete files unknown to bzr (default)." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6604 +msgid "Show files to delete instead of deleting them." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6606 +msgid "Do not prompt before deleting." +msgstr "" + +#: bzrlib/bundle/__init__.py:59 +msgid "A directory cannot be a bundle" +msgstr "" + +#: bzrlib/bundle/apply_bundle.py:40 +msgid "Install revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/bundle/commands.py:64 +msgid "--verbose requires a merge directive" +msgstr "" + +#: bzrlib/bundle/commands.py:67 +msgid "Bundle format not supported" +msgstr "" + +#: bzrlib/bundle/commands.py:77 +msgid "Records\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/bundle/commands.py:81 +msgid "{0}: {1} ({2} multiparent)\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/bundle/commands.py:83 +#, python-format +msgid "unique files: %d\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/bundle/commands.py:92 +msgid "Revisions\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/bundle/commands.py:93 +#, python-format +msgid "nicks: %s\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/bundle/commands.py:95 +#, python-format +msgid "" +"committers: \n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/bundle/commands.py:103 +msgid "Decoded contents\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/bundle/serializer/v4.py:327 +#, python-format +msgid "Bundling %d revision." +msgid_plural "Bundling %d revisions." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/bzrdir.py:490 +msgid "" +"making backup of {0}\n" +" to {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/bzrdir.py:513 +msgid "renamed {0} to {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/bzrdir.py:1652 +#, python-format +msgid "" +"Source repository format does not support stacking, using format:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/bzrdir.py:1672 +#, python-format +msgid "" +"Source branch format does not support stacking, using format:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/bzrdir.py:1818 +msgid "starting repository conversion" +msgstr "" + +#: bzrlib/bzrdir.py:2039 +msgid "Using default stacking branch {0} at {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:108 +msgid "check" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:110 +msgid "checking revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:112 +msgid "checking commit contents" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:114 +msgid "checking file graphs" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:118 +msgid "checking branches and trees" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:205 +msgid "checked repository {0} format {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:208 +#, python-format +msgid "%6d revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:209 +#, python-format +msgid "%6d file-ids" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:211 +#, python-format +msgid "%6d unreferenced text versions" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:215 +msgid "unreferenced version: {{{0}}} in {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:218 +#, python-format +msgid "%6d revisions are missing inventory_sha1" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:221 +#, python-format +msgid "%6d revisions are mentioned but not present" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:224 +#, python-format +msgid "%6d ghost revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:229 +#, python-format +msgid "%6d revisions missing parents in ancestry" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:233 +#, python-format +msgid " %s should be in the ancestry for:" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:237 +#, python-format +msgid "%6d inconsistent parents" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:241 +msgid " * {0} version {1} has parents {2!r} but should have {3!r}" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:247 +#, python-format +msgid "%6d revisions have incorrect parents in the revision index" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:253 +msgid " {0} has wrong parents in index: {1!r} should be {2!r}" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:267 +msgid "Mismatched internal revid {{{0}}} and index revid {{{1}}}" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:296 +msgid "" +"Multiple expected sha1s for {0}. {{{1}}} expects {{{2}}}, {{{3}}} expects " +"{{{4}}}" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:354 +#, python-format +msgid "Checking branch at '%s'." +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:374 +#, python-format +msgid "Checking working tree at '%s'." +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:427 bzrlib/check.py:441 +msgid "No branch found at specified location." +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:429 bzrlib/check.py:439 +msgid "No working tree found at specified location." +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:432 +#, python-format +msgid "Checking repository at '%s'." +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:443 +msgid "No repository found at specified location." +msgstr "" + +#: bzrlib/clean_tree.py:63 +msgid "Nothing to delete." +msgstr "" + +#: bzrlib/clean_tree.py:68 +msgid "Are you sure you wish to delete these" +msgstr "" + +#: bzrlib/clean_tree.py:70 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#: bzrlib/clean_tree.py:107 +#, python-format +msgid "unable to remove %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/clean_tree.py:111 +msgid "deleting paths:" +msgstr "" + +#: bzrlib/clean_tree.py:125 +msgid "unable to remove \"{0}\": {1}." +msgstr "" + +#: bzrlib/clean_tree.py:130 +msgid "No files deleted." +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:47 +msgid "No known version info format {0}. Supported types are: {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:52 +msgid "Version info in Custom template-based format." +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:52 +msgid "Version info in Python format." +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:52 +msgid "Version info in RIO (simple text) format (default)." +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:53 +msgid "Show version information about this tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:55 +msgid "" +"You can use this command to add information about version into\n" +"source code of an application. The output can be in one of the\n" +"supported formats or in a custom format based on a template." +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:59 en/help_topics/configuration.txt:700 +#: en/help_topics/configuration.txt:710 +msgid "For example::" +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:61 +msgid "" +" bzr version-info --custom \\\n" +" --template=\"#define VERSION_INFO \\\"Project 1.2.3 (r{revno})\\\"\\n\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:64 +msgid "" +"will produce a C header file with formatted string containing the\n" +"current revision number. Other supported variables in templates are:" +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:67 +msgid "" +" * {date} - date of the last revision\n" +" * {build_date} - current date\n" +" * {revno} - revision number\n" +" * {revision_id} - revision id\n" +" * {branch_nick} - branch nickname\n" +" * {clean} - 0 if the source tree contains uncommitted changes,\n" +" otherwise 1" +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:77 +msgid "Select the output format." +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:81 +msgid "Include all possible information." +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:82 +msgid "Check if tree is clean." +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:84 +msgid "Include the revision-history." +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:86 +msgid "Include the last revision for each file." +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:87 +msgid "Template for the output." +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:101 +msgid "bzr version-info --revision takes exactly one revision specifier" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:229 +#, python-format +msgid "unknown command \"%s\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:476 +msgid "No help for this command." +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:489 +#, python-format +msgid ":Purpose: %s\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:491 +#, python-format +msgid "" +":Usage:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:493 +#, python-format +msgid ":Usage: %s\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:512 +#, python-format +msgid ":Options:%s" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:523 +#, python-format +msgid "" +":Description:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:533 +#, python-format +msgid "" +"See bzr help %s for more details and examples.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:538 +msgid ":Aliases: " +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:542 +#, python-format +msgid ":From: plugin \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:554 +msgid ":doc:`{0} <{1}-help>`" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:558 +#, python-format +msgid ":See also: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:816 bzrlib/gpg.py:324 +msgid "Only ASCII permitted in option names" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:841 bzrlib/commands.py:849 +msgid "command {0!r} needs one or more {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:858 +msgid "command {0!r} requires argument {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:865 +msgid "extra argument to command {0}: {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:962 +#, python-format +msgid "Profile data written to \"%s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/commit.py:117 bzrlib/commit.py:740 +msgid "added" +msgstr "" + +#: bzrlib/commit.py:117 bzrlib/commit.py:748 +msgid "modified" +msgstr "" + +#: bzrlib/commit.py:131 +#, python-format +msgid "Committing%s" +msgstr "" + +#: bzrlib/commit.py:134 +#, python-format +msgid "Committed revision %d." +msgstr "" + +#: bzrlib/commit.py:143 +#, python-format +msgid "deleted %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/commit.py:146 +#, python-format +msgid "missing %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/commit.py:511 +msgid "" +"Conflicting tags in bound branch:\n" +"{0}" +msgstr "" + +#: bzrlib/commit.py:742 +msgid "renamed" +msgstr "" + +#: bzrlib/commit.py:977 +msgid "unchanged" +msgstr "" + +#: bzrlib/commit.py:999 +msgid "{0} [{1}] - Stage" +msgstr "" + +#: bzrlib/commit.py:1002 +#, python-format +msgid "%s - Stage" +msgstr "" + +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:36 +msgid "Sign all commits by a given committer." +msgstr "" + +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:38 +msgid "" +"If location is not specified the local tree is used.\n" +"If committer is not specified the default committer is used." +msgstr "" + +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:41 +msgid "This does not sign commits that already have signatures." +msgstr "" + +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:49 +msgid "" +"Don't actually sign anything, just print the revisions that would be signed." +msgstr "" + +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:103 +msgid "Verify all commit signatures." +msgstr "" + +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:105 +msgid "" +"Verifies that all commits in the branch are signed by known GnuPG keys." +msgstr "" + +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:110 +msgid "" +"Comma separated list of GPG key patterns which are acceptable for " +"verification." +msgstr "" + +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:147 +msgid "Cannot verify a range of non-revision-history revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:168 +msgid "All commits signed with verifiable keys" +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:475 +msgid "Invalid config value for \"{0}\" value {1!r} is not an SI unit." +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:2485 +msgid "{0} is not an SI unit." +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:2949 +msgid "" +"Option {0} in section {1} of {2} was changed from {3} to {4}. The {5} value " +"will be saved." +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:3093 +#, python-format +msgid "Invalid '%s', should be of the form 'name=value'" +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:3962 +msgid "Display, set or remove a configuration option." +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:3964 +msgid "Display the active value for a given option." +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:3966 +msgid "" +"If --all is specified, NAME is interpreted as a regular expression and all\n" +"matching options are displayed mentioning their scope. The active value\n" +"that bzr will take into account is the first one displayed for each option." +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:3970 +msgid "If no NAME is given, --all .* is implied." +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:3972 +msgid "" +"Setting a value is achieved by using name=value without spaces. The value\n" +"is set in the most relevant scope and can be checked by displaying the\n" +"option again." +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:3984 +msgid "Reduce the scope to the specified configuration file." +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:3988 +msgid "Display all the defined values for the matching options." +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:3990 +msgid "Remove the option from the configuration file." +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:50 +msgid "List files with conflicts." +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:57 +msgid "" +"Conflicts normally are listed as short, human-readable messages. If --text\n" +"is supplied, the pathnames of files with text conflicts are listed,\n" +"instead. (This is useful for editing all files with text conflicts.)" +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:61 +msgid "Use bzr resolve when you have fixed a problem." +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:66 +msgid "List paths of files with text conflicts." +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:85 +msgid "Marks the conflict as resolved." +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:88 +msgid "Resolve the conflict preserving the version in the working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:91 +msgid "Resolve the conflict taking the merged version into account." +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:98 +msgid "How to resolve the conflict." +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:104 +msgid "Mark a conflict as resolved." +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:111 +msgid "" +"Once you have fixed a problem, use \"bzr resolve\" to automatically mark\n" +"text conflicts as fixed, \"bzr resolve FILE\" to mark a specific conflict " +"as\n" +"resolved, or \"bzr resolve --all\" to mark all conflicts as resolved." +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:119 +msgid "Resolve all conflicts in this tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:126 +msgid "If --all is specified, no FILE may be provided" +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:151 +#, python-format +msgid "%d conflict auto-resolved." +msgid_plural "%d conflicts auto-resolved." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/conflicts.py:154 +msgid "Remaining conflicts:" +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:159 +msgid "All conflicts resolved." +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:168 +msgid "{0} conflict resolved, {1} remaining" +msgid_plural "{0} conflicts resolved, {1} remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/controldir.py:710 +msgid "{0} is{1} redirected to {2}" +msgstr "" + +#: bzrlib/diff.py:399 +#, python-format +msgid "*** Ignoring files outside view. View is %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:157 +msgid "The tree builder is already building a tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:178 +msgid "The dirstate file (%(state)s) appears to be corrupt: %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:197 +msgid "" +"The API for \"%(api)s\" is not compatible with \"%(wanted)s\". It supports " +"versions \"%(minimum)s\" to \"%(current)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:209 +msgid "The transport '%(transport)s' is only accessible within this process." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:227 +msgid "Invalid revision number %(revno)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:236 +msgid "Invalid revision-id {%(revision_id)s} in %(branch)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:247 +msgid "Reserved revision-id {%(revision_id)s}" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:261 +msgid "There is no public branch set for \"%(branch_url)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:271 +msgid "" +"No help could be found for '%(topic)s'. Please use 'bzr help topics' to " +"obtain a list of topics." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:280 +msgid "The file id \"%(file_id)s\" is not present in the tree %(tree)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:290 +msgid "" +"The file id \"%(file_id)s\" is not present in the repository %(repository)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:299 +msgid "The branch '%(branch)s' is not stacked." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:313 +msgid "No WorkingTree exists for \"%(base)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:322 +msgid "Not currently building a tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:327 +msgid "%(url)s is not a local path." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:355 +msgid "%(not_locked)r is not write locked but needs to be." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:363 +msgid "Error in command line options" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:368 +msgid "%(value)s is not an index of type %(_type)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:378 +msgid "Error in data for index %(value)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:387 +msgid "The key '%(key)s' is already in index '%(index)s'." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:397 +msgid "The key '%(key)s' is not a valid key." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:406 +msgid "Could not parse options for index %(value)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:415 +msgid "The value '%(value)s' is not a valid value." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:424 +msgid "Bad value \"%(value)s\" for option \"%(name)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:443 +msgid "Generic path error: %(path)r%(extra)s)" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:456 +msgid "No such file: %(path)r%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:461 +msgid "File exists: %(path)r%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:467 +msgid "" +"Could not rename %(source)s => %(dest)s because both files exist. (Use --" +"after to tell bzr about a rename that has already happened)%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:483 +msgid "\"%(path)s\" is not a directory %(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:488 +msgid "\"%(path)s\" is not in the working directory %(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:493 +msgid "Directory not empty: \"%(path)s\"%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:498 +msgid "Hard-linking \"%(path)s\" is not supported" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:513 +msgid "Device or resource busy: \"%(path)s\"%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:518 +msgid "Permission denied: \"%(path)s\"%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:523 +msgid "Invalid url supplied to transport: \"%(path)s\"%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:528 +msgid "Invalid URL join request: %(reason)s: %(base)r + %(join_args)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:539 +msgid "URLs differ by more than path: %(from_)r and %(to)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:561 +msgid "The %(type)s hook '%(hook)s' is unknown in this version of bzrlib." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:571 +msgid "Unsupported protocol for url \"%(path)s\"%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:579 +msgid "" +"The branch '%(url)s'(%(format)s) is not a stackable format. You will need to " +"upgrade the branch to permit branch stacking." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:590 +msgid "The branch '%(branch_url)s' cannot be stacked on '%(target_url)s'." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:600 +msgid "" +"The repository '%(url)s'(%(format)s) is not a stackable format. You will " +"need to upgrade the repository to permit branch stacking." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:611 +msgid "Error reading from %(path)r." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:630 +msgid "Path \"%(path)s\" is not a child of path \"%(base)s\"%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:646 +msgid "Path \"%(path)s\" is not unicode normalized" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:654 +msgid "Not a branch: \"%(path)s\"%(detail)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:696 +msgid "No submit branch available for branch \"%(path)s\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:705 +msgid "A control directory already exists: \"%(path)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:710 +msgid "Already a branch: \"%(path)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:715 +msgid "Parent branch already exists: \"%(path)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:721 +msgid "" +"Directory contains a branch, but no working tree (use bzr checkout if you " +"wish to build a working tree): \"%(path)s\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:726 +msgid "" +"\"%(function)s\" called on an AtomicFile after it was closed: \"%(path)s\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:736 +msgid "" +"Parent not accessible given base \"%(base)s\" and relative path \"%(path)s\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:746 +msgid "No repository present: \"%(path)s\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:753 +msgid "" +"Unsupported branch format: %(format)s\n" +"Please run 'bzr upgrade'" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:759 +msgid "Unknown %(kind)s format: %(format)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:768 +msgid "Format %(format)s is not compatible with .bzr version %(bzrdir)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:778 +msgid "Parse error on line %(lineno)d of %(format)s format: %(line)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:793 +msgid "" +"%(target)s\n" +"is not compatible with\n" +"%(source)s\n" +"%(details)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:809 +msgid "Revision is not compatible with %(repo_format)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:819 +msgid "%(context_info)s%(path)s is already versioned." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:840 +msgid "%(context_info)s%(path)s is not versioned." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:861 +msgid "Path(s) are not versioned: %(paths_as_string)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:872 +msgid "Path(s) do not exist: %(paths_as_string)s%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:891 +msgid "Cannot operate on \"%(filename)s\" of unsupported kind \"%(kind)s\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:899 +msgid "" +"Filename %(filename)r is not valid in your current filesystem encoding " +"%(fs_encoding)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:910 +msgid "Cannot operate on \"%(filename)s\" because it is a control file" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:928 +msgid "The lock for '%(lock_description)s' is in use and cannot be broken." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:967 +msgid "Cannot lock %(lock)s: %(why)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:977 +msgid "" +"A transaction related operation was attempted after the transaction finished." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1004 +msgid "Cannot lock: transport is read only: %(transport)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1012 +msgid "Could not acquire lock \"%(lock)s\": %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1023 +msgid "" +"Lock was broken while still open: %(lock)s - check storage consistency!" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1034 +msgid "" +"Lock was released and re-acquired before being broken: %(lock)s: held by " +"%(holder)r, wanted to break %(target)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1046 +msgid "" +"Lock is apparently held, but corrupted: %(corruption_info)s\n" +"Use 'bzr break-lock' to clear it" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1059 +msgid "Lock not held: %(lock)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1088 +msgid "No changes to commit" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1093 +msgid "" +"Selected-file commit of merges is not supported yet: files %(files_str)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1103 +msgid "" +"Excluding paths during commit is not supported by repository at " +"%(repository)r." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1112 +msgid "" +"The specified commit message contains characters unsupported by the current " +"encoding." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1118 +msgid "Upgrade URL cannot work with readonly URLs." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1123 +msgid "The branch format %(format)s is already at the most recent format." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1146 +msgid "Option --change does not accept revision ranges" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1151 +msgid "No namespace registered for string: %(spec)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1170 +msgid "" +"Requested revision: '%(spec)s' does not exist in branch: " +"%(branch_url)s%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1184 +msgid "" +"Operation denied because it would change the main history, which is not " +"permitted by the append_revisions_only setting on branch \"%(location)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1195 +msgid "" +"These branches have diverged. Use the missing command to see how.\n" +"Use the merge command to reconcile them." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1215 +msgid "" +"Branches have no common ancestor, and no merge base revision was specified." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1221 +msgid "" +"Selected merge cannot perform reverse cherrypicks. Try merge3 or diff3." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1227 +msgid "Revisions have no common ancestor: %(revision_a)s %(revision_b)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1236 +msgid "" +"Revisions are not derived from the same root: %(revision_a)s %(revision_b)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1245 +msgid "Revision %(rev_id)s is not an ancestor of %(not_ancestor_id)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1254 +msgid "Branch %(branch)s has no commits." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1272 +msgid "" +"Bound branch %(branch)s is out of date with master branch " +"%(master)s.%(extra_help)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1284 +msgid "" +"Cannot commit to branch %(branch)s. It is bound to %(master)s, which is " +"bound to %(remote)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1296 +msgid "Cannot pull --overwrite to a branch which is bound %(branch)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1305 +msgid "" +"Unable to connect to target of bound branch %(branch)s => %(target)s: " +"%(error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1317 +msgid "Error in processing weave: %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1326 +msgid "Revision {%(revision_id)s} already present in %(weave)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1337 +msgid "Revision {%(revision_id)s} not present in %(weave)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1347 +msgid "Weave invariant violated: %(what)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1356 +msgid "Parents are mismatched between two revisions. %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1378 +msgid "" +"Weaves differ on text content. Revision: {%(revision_id)s}, %(weave_a)s, " +"%(weave_b)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1390 +msgid "Versioned file error" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1395 +msgid "Revision {%(revision_id)s} not present in \"%(file_id)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1405 +msgid "Revision {%(revision_id)s} already present in \"%(file_id)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1415 +msgid "Text did not match its checksum: %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1541 +msgid "Export format %(format)r not supported" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1550 +msgid "Transport error: %(msg)s %(orig_error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1576 +msgid "Generic bzr smart protocol error: %(details)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1584 +msgid "Received bad protocol version marker: %(marker)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1616 +msgid "Transport operation not possible: %(msg)s %(orig_error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1621 +msgid "Connection error: %(msg)s %(orig_error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1626 +msgid "%(msg)s %(host)s%(port)s%(orig_error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1647 +msgid "Connection closed: %(msg)s %(orig_error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1652 +msgid "Connection Timeout: %(msg)s%(orig_error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1657 +msgid "Invalid range access in %(path)s at %(offset)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1667 +msgid "Invalid http response for %(path)s: %(msg)s%(orig_error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1682 +msgid "Certificate error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1690 +msgid "Invalid http range %(range)r for %(path)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1704 +msgid "HTTP MIME Boundary missing for %(path)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1712 +msgid "Invalid http Content-type \"%(ctype)s\" for %(path)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1721 +msgid "%(source)s is%(permanently)s redirected to %(target)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1735 +msgid "Too many redirections" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1740 +msgid "Working tree has conflicts." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1744 +msgid "Config file %(filename)s is not UTF-8 encoded\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1753 +msgid "" +"Error(s) parsing config file %(filename)s:\n" +"%(errors)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1763 +msgid "" +"Bad value \"%(value)s\" for option \"%(name)s\".\n" +"See ``bzr help %(name)s``" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1773 +msgid "%(username)r does not seem to contain a reasonable email address" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1782 +msgid "Failed to GPG sign data with command \"%(command_line)s\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1790 +msgid "Failed to verify GPG signature data with error \"%(error)s\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1798 +msgid "Unable to import library \"%(library)s\": %(error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1806 +msgid "python-gpgme is not installed, it is needed to verify signatures" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1814 +msgid "" +"The working tree for %(basedir)s has changed since the last commit, but " +"weave merge requires that it be unchanged" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1824 +msgid "" +"Can't reprocess and show base, because reprocessing obscures the " +"relationship of conflicting lines to the base" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1830 +msgid "Cycle in graph %(graph)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1858 +msgid "File %(filename)s is not conflicted." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1880 +msgid "No bundle was found in \"%(filename)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1889 +msgid "Unable to handle bundle version %(version)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1899 +msgid "Branch %(base)s is missing revision %(text_revision)s of %(file_id)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1912 +msgid "File id {%(file_id)s} already exists in inventory as %(entry)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1922 +msgid "Key %(key)s is already present in map" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1927 +msgid "The prefix %(prefix)s is in the help search path twice." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1937 +msgid "" +"No final name for trans_id %(trans_id)r\n" +"file-id: %(file_id)r\n" +"root trans-id: %(root_trans_id)r\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1969 +msgid "Attempt to reuse a transform that has already been applied." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1974 +msgid "Moving the root directory is not supported at this time" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1979 +msgid "Failed to rename %(from_path)s to %(to_path)s: %(why)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1990 +msgid "" +"Could not move %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2026 +msgid "" +"Could not rename %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2056 +msgid "Unable to import paramiko (required for sftp support): %(error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2064 +msgid "Nothing to merge." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2069 +msgid "Format %(format)s cannot be initialised by this version of bzr." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2078 +msgid "" +"Cannot convert from format %(from_format)s to format %(format)s. " +"%(problem)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2090 +msgid "Could not find an appropriate Differ for file \"%(path)s\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2098 +msgid "%(exe_name)s could not be found on this machine" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2106 +msgid "Diff is not installed on this machine: %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2114 +msgid "Diff3 is not installed on this machine." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2120 +msgid "The content being inserted is already present." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2125 +msgid "" +"This tree contains left-over files from a failed operation.\n" +" Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish " +"to\n" +" keep, and delete it when you are done." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2136 +msgid "" +"This tree contains left-over files from a failed operation.\n" +" Please examine %(pending_deletion)s to see if it contains any files you\n" +" wish to keep, and delete it when you are done." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2146 +msgid "" +"Unable to delete transform temporary directory %(limbo_dir)s.\n" +" Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish " +"to\n" +" keep, and delete it when you are done." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2157 +msgid "" +"Unable to delete transform temporary directory %(pending_deletion)s. Please " +"examine %(pending_deletion)s to see if it contains any files you wish to " +"keep, and delete it when you are done." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2167 +msgid "Working tree is out of date, please run 'bzr update'.%(more)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2181 +msgid "" +"Public branch \"%(public_location)s\" lacks revision \"%(revstring)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2194 +msgid "Error in merge modified format" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2199 +msgid "Format error in conflict listings" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2203 +msgid "" +"Inconsistency in dirstate file %(dirstate_path)s.\n" +"Error: %(description)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2214 +msgid "" +"An error has been detected in the repository %(repo_path)s.\n" +"Please run bzr reconcile on this repository." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2225 +msgid "" +"An inconsistent delta was supplied involving %(path)r, %(file_id)r\n" +"reason: %(reason)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2238 +msgid "" +"An inconsistent delta was supplied: %(delta)r\n" +"reason: %(reason)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2250 +msgid "To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2259 +msgid "To use this feature you must upgrade your repository at %(path)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2264 +msgid "" +"To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s to a format " +"which supports rich roots." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2270 +msgid "Cannot perform local-only commits on unbound branches." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2275 +msgid "The method %(mname)s is not supported on objects of type %(tname)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2296 +msgid "Ghost tags not supported by format %(format)r." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2304 +msgid "File is binary but should be text." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2309 +msgid "The path %(path)s is not permitted on this platform" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2318 +msgid "" +"Testament did not match expected value.\n" +" For revision_id {%(revision_id)s}, expected {%(expected)s}, measured\n" +" {%(measured)s}" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2330 +msgid "Not a bzr revision-bundle: %(text)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2339 +msgid "Bad bzr revision-bundle: %(text)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2348 +msgid "Malformed bzr revision-bundle header: %(text)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2353 +msgid "Malformed patches in bzr revision-bundle: %(text)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2358 +msgid "Malformed footer in bzr revision-bundle: %(text)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2363 +msgid "End of line marker was not \\n in bzr revision-bundle" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2373 +msgid "Bundle format %(bundle_format)s is incompatible with %(other)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2383 +msgid "Root class for inventory serialization errors" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2387 +msgid "" +"The inventory was not in the expected format:\n" +" %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2396 +msgid "This operation requires rich root data storage" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2409 +msgid "Unrecognised value for BZR_SSH environment variable: %(vendor)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2418 +msgid "" +"Don't know how to handle SSH connections. Please set BZR_SSH environment " +"variable." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2425 +msgid "" +"Could not determine revno for {%(revision_id)s} because its ancestry shows a " +"ghost at {%(ghost_revision_id)s}" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2435 +msgid "Ghost revision {%(revision_id)s} cannot be used here." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2486 +msgid "" +"A merge directive must provide either a bundle or a public branch location." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2493 +msgid "Bad merge directive payload %(start)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2503 +msgid "Preview patch does not match requested changes." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2509 +msgid "Patch_type was %(patch_type)s, but no patch was supplied." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2519 +msgid "" +"Your branch does not have all of the revisions required in order to merge " +"this merge directive and the target location specified in the merge " +"directive is not a branch: %(location)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2531 +msgid "Unsupported entry kind %(kind)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2539 +msgid "Can't subsume %(other_tree)s into %(tree)s. %(reason)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2549 +msgid "Subsume target %(other_tree)s needs to be upgraded." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2568 +msgid "No such tag: %(tag_name)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2576 +msgid "Tags not supported by %(branch)s; you may be able to use bzr upgrade." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2585 +msgid "Tag %(tag_name)s already exists." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2593 +msgid "" +"Did not understand bug identifier %(bug_id)s: %(reason)s. See \"bzr help " +"bugs\" for more information on this feature." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2603 +msgid "" +"The URL for bug tracker \"%(abbreviation)s\" doesn't contain {id}: %(url)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2613 +msgid "" +"Cannot find registered bug tracker called %(abbreviation)s on %(branch)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2623 +msgid "Invalid line in bugs property: '%(line)s'" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2631 +msgid "Invalid bug status: '%(status)s'" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2639 +msgid "Could not understand response from smart server: %(response_tuple)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2678 +msgid "Server sent an unexpected error: %(error_tuple)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2697 +msgid "Unrecognised container format: %(container_format)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2705 +msgid "Unexpected end of container stream" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2710 +msgid "Unknown record type: %(record_type)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2718 +msgid "Invalid record: %(reason)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2726 +msgid "Container has data after end marker: %(excess)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2734 +msgid "Container has multiple records with the same name: %(name)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2747 +msgid "Corrupt or incompatible data stream: %(reason)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2755 +msgid "SMTP error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2763 +msgid "No message supplied." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2768 +msgid "No mail-to address (--mail-to) or output (-o) specified." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2773 +msgid "Unknown mail client: %(mail_client)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2781 +msgid "" +"Unable to find mail client with the following names: " +"%(mail_command_list_string)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2791 +msgid "SMTP connection to %(host)s refused" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2800 +msgid "Please specify smtp_server. No server at default %(host)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2814 +msgid "" +"'%(display_url)s' is not in sync with %(target_url)s. See bzr help sync-for-" +"reconfigure." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2826 +msgid "'%(display_url)s' is already a branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2831 +msgid "'%(display_url)s' is already a tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2836 +msgid "'%(display_url)s' is already a checkout." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2841 +msgid "'%(display_url)s' is already a lightweight checkout." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2846 +msgid "'%(display_url)s' is already using a shared repository." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2851 +msgid "'%(display_url)s' is already standalone." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2856 +msgid "Shared repository '%(display_url)s' already creates working trees." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2862 +msgid "" +"Shared repository '%(display_url)s' already doesn't create working trees." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2868 +msgid "Requested reconfiguration of '%(display_url)s' is not supported." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2873 +msgid "No location could be found to bind to at %(display_url)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2878 +msgid "" +"Working tree \"%(display_url)s\" has uncommitted changes (See bzr " +"status).%(more)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2897 +msgid "" +"Working tree \"%(display_url)s\" has shelved changes (See bzr shelve --" +"list).%(more)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2903 +msgid "Variable {%(name)s} is not available." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2911 +msgid "No template specified." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2916 +msgid "Unable to create symlink %(path_str)son this platform" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2931 +msgid "" +"Unsupported timezone format \"%(timezone)s\", options are \"utc\", " +"\"original\", \"local\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2965 +msgid "" +"Unable to encode %(kind)s path %(path)r in user encoding %(user_encoding)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2977 +msgid "The \"%(config_id)s\" configuration does not exist." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2985 +msgid "The \"%(option_name)s\" configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2993 +msgid "The alias \"%(alias_name)s\" does not exist." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3007 +msgid "\"%(alias_name)s\" is not a valid location alias." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3015 +msgid "No %(alias_name)s location assigned." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3023 +msgid "Cannot bind address \"%(host)s:%(port)i\": %(orig_error)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3033 +msgid "Unknown rules detected: %(unknowns_str)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3044 +msgid "Tip change rejected: %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3052 +msgid "Shelf corrupt." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3057 +msgid "Corruption while decompressing repository file%(orig_error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3069 +msgid "No changes are shelved with id \"%(shelf_id)d\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3077 +msgid "\"%(invalid_id)s\" is not a valid shelf id, try a number instead." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3085 +msgid "" +"An attempt to access a url outside the server jail was made: '%(url)s'." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3093 +msgid "The user aborted the operation." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3098 +msgid "Branching '%(url)s'(%(format)s) must create a working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3108 +msgid "No such view: %(view_name)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3118 +msgid "" +"Views are not supported by %(tree)s; use 'bzr upgrade' to change your tree " +"to a later format." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3127 +msgid "" +"Specified file \"%(file_name)s\" is outside the current view: %(view_str)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3194 +msgid "%(bzrdir)r does not support co-located branches." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3200 +msgid "" +"Unable to determine your name.\n" +"Please, set your name with the 'whoami' command.\n" +"E.g. bzr whoami \"Your Name \"" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3209 +msgid "Invalid pattern(s) found. %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3217 +msgid "" +"Branch \"%(branch_url)s\" appears to be bound to itself. Please use `bzr " +"unbind` to fix." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3228 +msgid "Loop involving %(refs)r while expanding \"%(string)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3237 +msgid "Option %(name)s is not defined while expanding \"%(string)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3246 +msgid "" +"No compatible object available for operations from %(source)r to %(target)r." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3256 +msgid "" +"VFS requests over the smart server are not allowed. Encountered: %(method)s, " +"%(arguments)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3266 +msgid "" +"Kind change from %(from_kind)s to %(to_kind)s for %(path)s not supported by " +"format %(format)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3278 +msgid "" +"Missing feature %(feature)s not provided by this version of Bazaar or any " +"plugin." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3291 +msgid "Binary files section encountered." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3299 +msgid "" +"Malformed patch header. %(desc)s\n" +"%(line)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3308 +msgid "" +"Malformed hunk header. %(desc)s\n" +"%(line)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3317 +msgid "" +"Malformed line. %(desc)s\n" +"%(line)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3327 +msgid "" +"Text contents mismatch at line %(line_no)d. Original has \"%(orig_line)s\", " +"but patch says it should be \"%(patch_line)s\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3338 +msgid "The feature %(feature)s has already been registered." +msgstr "" + +#: bzrlib/export_pot.py:252 +#, python-format +msgid "Exporting messages from builtin command: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/export_pot.py:271 +msgid "Exporting messages from plugin command: {0} in {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/export_pot.py:292 +#, python-format +msgid "Exporting message from error: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/fetch.py:98 +msgid "Finding revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/fetch.py:103 +msgid "Fetching revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/foreign.py:262 +msgid "Push into a different VCS without any custom bzr metadata." +msgstr "" + +#: bzrlib/foreign.py:264 +msgid "" +"This will afterwards rebase the local branch on the remote\n" +"branch unless the --no-rebase option is used, in which case \n" +"the two branches will be out of sync after the push. " +msgstr "" + +#: bzrlib/foreign.py:277 +msgid "Do not rebase after push." +msgstr "" + +#: bzrlib/foreign.py:311 +#, python-format +msgid "Using saved location: %s\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/foreign.py:321 +msgid "" +"{0!r} and {1!r} are in the same VCS, lossy push not necessary. Please use " +"regular push." +msgstr "" + +#: bzrlib/gpg.py:119 bzrlib/gpg.py:460 +msgid "{0} commits with valid signatures" +msgstr "" + +#: bzrlib/gpg.py:123 bzrlib/gpg.py:465 +msgid "{0} commit with unknown key" +msgid_plural "{0} commits with unknown keys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/gpg.py:129 bzrlib/gpg.py:472 +msgid "{0} commit not valid" +msgid_plural "{0} commits not valid" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/gpg.py:135 bzrlib/gpg.py:479 +msgid "{0} commit not signed" +msgid_plural "{0} commits not signed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/gpg.py:141 bzrlib/gpg.py:486 +msgid "{0} commit with key now expired" +msgid_plural "{0} commits with key now expired" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/gpg.py:343 +msgid "No GnuPG key results for pattern: {0}" +msgstr "" + +#: bzrlib/gpg.py:386 +msgid "{0} signed {1} commit" +msgid_plural "{0} signed {1} commits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/gpg.py:403 bzrlib/gpg.py:419 +msgid "{0} commit by author {1}" +msgid_plural "{0} commits by author {1}" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/gpg.py:433 +msgid "Unknown key {0} signed {1} commit" +msgid_plural "Unknown key {0} signed {1} commits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/gpg.py:452 +msgid "{0} commit by author {1} with key {2} now expired" +msgid_plural "{0} commits by author {1} with key {2} now expired" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/groupcompress.py:1739 +#, python-format +msgid "Insert claimed random_id=True, but then inserted %r two times" +msgstr "" + +#: bzrlib/hooks.py:331 +#, python-format +msgid "Introduced in: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/hooks.py:334 +#, python-format +msgid "Deprecated in: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/knit.py:1766 bzrlib/knit.py:1802 +msgid "Walking content" +msgstr "" + +#: bzrlib/knit.py:3330 +msgid "annotating" +msgstr "" + +#: bzrlib/lock.py:548 +msgid "{0!r} was {1} locked again" +msgstr "" + +#: bzrlib/lockdir.py:321 +#, python-format +msgid "error removing pending lock: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/lockdir.py:616 +msgid "Unable to obtain" +msgstr "" + +#: bzrlib/lockdir.py:618 +msgid "Lock owner changed for" +msgstr "" + +#: bzrlib/lockdir.py:620 +msgid "{0} lock {1} {2}." +msgstr "" + +#: bzrlib/lockdir.py:627 +#, python-format +msgid "Will continue to try until %s, unless you press Ctrl-C." +msgstr "" + +#: bzrlib/lockdir.py:629 +msgid "See \"bzr help break-lock\" for more." +msgstr "" + +#: bzrlib/lockdir.py:739 +#, python-format +msgid "" +"held by %(user)s on %(hostname)s (process #%(pid)s), acquired %(time_ago)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/log.py:572 +msgid "--exclude-common-ancestry requires two different revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/log.py:574 +#, python-format +msgid "invalid direction %r" +msgstr "" + +#: bzrlib/log.py:662 +msgid "Start revision not found in history of end revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/log.py:1080 bzrlib/log.py:1138 +msgid "Logging revision 0 is invalid." +msgstr "" + +#: bzrlib/log.py:1082 bzrlib/log.py:1140 +msgid "Start revision must be older than the end revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/log.py:1827 +#, python-format +msgid "unknown log formatter: %r" +msgstr "" + +#: bzrlib/log.py:2123 +msgid "fixes bug" +msgid_plural "fixes bugs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/merge.py:689 +msgid "All changes applied successfully." +msgstr "" + +#: bzrlib/merge.py:691 +#, python-format +msgid "%d conflicts encountered." +msgstr "" + +#: bzrlib/merge.py:845 bzrlib/merge.py:1933 +msgid "Preparing file merge" +msgstr "" + +#: bzrlib/multiparent.py:426 +msgid "Importing revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:526 +msgid "Show help message." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:528 +msgid "Only display errors and warnings." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:531 +msgid "Show usage message and options." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:533 +msgid "Display more information." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:541 +msgid "" +"Select changes introduced by the specified revision. See also \"help " +"revisionspec\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:543 +msgid "Branch to operate on, instead of working directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:545 +msgid "Detailed log format." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:545 +msgid "Format used by GNU ChangeLog files." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:545 +msgid "Log format with one line per revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:545 +msgid "Moderately short log format." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:545 +msgid "Use specified log format." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:547 +msgid "Log format" +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:549 +msgid "LCA-newness merge." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:549 +msgid "Merge using external diff3." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:549 +msgid "Native diff3-style merge." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:549 +msgid "Select a particular merge algorithm." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:549 +msgid "Weave-based merge." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:551 +msgid "Merge algorithm" +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:554 +msgid "Message string." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:556 +msgid "Use an ASCII NUL (\\0) separator rather than a newline." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:558 +msgid "Ignore differences between branches and overwrite unconditionally." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:560 +msgid "Remember the specified location as a default." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:562 +msgid "Reprocess to reduce spurious conflicts." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:566 +msgid "See \"help revisionspec\" for details." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:568 +msgid "Show internal object ids." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:571 +msgid "Display timezone as local, original, or utc." +msgstr "" + +#: bzrlib/osutils.py:100 +msgid "Parameter {0!r} encoding is unsupported by {1} application locale." +msgstr "" + +#: bzrlib/osutils.py:220 +msgid "lstat/stat of ({0!r}): {1!r}" +msgstr "" + +#: bzrlib/osutils.py:1008 bzrlib/osutils.py:1019 +#, python-format +msgid "sorry, %r not allowed in path" +msgstr "" + +#: bzrlib/osutils.py:1237 +#, python-format +msgid "%r is too short to calculate a relative path" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugin.py:143 +#, python-format +msgid "\"%s\" is not a valid @ description " +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:411 +msgid "Enable completions for the selected plugin (default: all plugins)" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:412 +msgid "Generate a shell function for bash command line completion." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:414 +msgid "" +"This command generates a shell function which can be used by bash to\n" +"automatically complete the currently typed command when the user presses\n" +"the completion key (usually tab)." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:418 +msgid "" +"Commonly used like this:\n" +" eval \"`bzr bash-completion`\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:424 +msgid "Name of the generated function (default: _bzr)" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:426 +msgid "Generate only the shell function, don't enable it" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:81 +msgid "Register a branch with launchpad.net." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:83 +msgid "" +"This command lists a bzr branch in the directory of branches on\n" +"launchpad.net. Registration allows the branch to be associated with\n" +"bugs or specifications." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:87 +msgid "" +"Before using this command you must register the project to which the\n" +"branch belongs, and create an account for yourself on launchpad.net." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:90 +msgid "" +"arguments:\n" +" public_url: The publicly visible url for the branch to register.\n" +" This must be an http or https url (which Launchpad can read\n" +" from to access the branch). Local file urls, SFTP urls, and\n" +" bzr+ssh urls will not work.\n" +" If no public_url is provided, bzr will use the configured\n" +" public_url if there is one for the current branch, and\n" +" otherwise error." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:99 +msgid "" +"example:\n" +" bzr register-branch http://foo.com/bzr/fooproject.mine \\\n" +" --project fooproject" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:106 +msgid "Launchpad project short name to associate with the branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:113 +msgid "" +"Short name for the branch; by default taken from the last component of the " +"url." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:117 +msgid "One-sentence description of the branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:120 +msgid "Longer description of the purpose or contents of the branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:123 +msgid "Branch author's email address, if not yourself." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:126 +msgid "The bug this branch fixes." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:129 +msgid "Prepare the request but don't actually send it." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:151 +msgid "" +"register-branch requires a public branch url - see bzr help register-branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:159 +msgid "--product is deprecated; please use --project." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:191 +msgid "Open a Launchpad branch page in your web browser." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:196 +msgid "Do not actually open the browser. Just say the URL we would use." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:231 +#, python-format +msgid "Opening %s in web browser" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:241 +msgid "Show or set the Launchpad user ID." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:243 +msgid "" +"When communicating with Launchpad, some commands need to know your\n" +"Launchpad user ID. This command can be used to set or show the\n" +"user ID that Bazaar will use for such communication." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:247 +msgid "" +":Examples:\n" +" Show the Launchpad ID of the current user::" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:250 +msgid " bzr launchpad-login" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:252 +msgid " Set the Launchpad ID of the current user to 'bob'::" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:254 +msgid " bzr launchpad-login bob" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:261 +msgid "Don't check that the user name is valid." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:276 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:287 +msgid "Launchpad user ID exists and has SSH keys.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:279 +msgid "No Launchpad user ID configured.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:290 +#, python-format +msgid "Launchpad user ID set to '%s'.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:298 +msgid "Ask Launchpad to mirror a branch now." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:318 +msgid "Propose merging a branch on Launchpad." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:320 +msgid "" +"This will open your usual editor to provide the initial comment. When it\n" +"has created the proposal, it will open it in your default web browser." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:323 +msgid "" +"The branch will be proposed to merge into SUBMIT_BRANCH. If SUBMIT_BRANCH\n" +"is not supplied, the remembered submit branch will be used. If no submit\n" +"branch is remembered, the development focus will be used." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:327 +msgid "" +"By default, the SUBMIT_BRANCH's review team will be requested to review\n" +"the merge proposal. This can be overriden by specifying --review (-R).\n" +"The parameter the launchpad account name of the desired reviewer. This\n" +"may optionally be followed by '=' and the review type. For example:" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:332 +msgid " bzr lp-propose-merge --review jrandom --review review-team=qa" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:334 +msgid "" +"This will propose a merge, request \"jrandom\" to perform a review of\n" +"unspecified type, and request \"review-team\" to perform a \"qa\" review." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:339 +msgid "Propose the merge on staging." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:341 +msgid "Commit message." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:343 +msgid "Mark the proposal as approved immediately." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:345 +msgid "Requested reviewer and optional type." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:382 +msgid "Find the proposal to merge this revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:384 +msgid "" +"Finds the merge proposal(s) that discussed landing the specified revision.\n" +"This works only if the selected branch was the merge proposal target, and\n" +"if the merged_revno is recorded for the merge proposal. The proposal(s)\n" +"are opened in a web browser." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:389 +msgid "" +"Any revision involved in the merge may be specified-- the revision in\n" +"which the merge was performed, or one of the revisions that was merged." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:392 +msgid "So, to find the merge proposal that reviewed line 1 of README::" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:394 +msgid " bzr lp-find-proposal -r annotate:README:1" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:409 +msgid "No review found." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:410 +#, python-format +msgid "%d proposals(s) found." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:420 +msgid "Finding revision-id" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:427 +msgid "Finding merge" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:432 +msgid "Finding revno" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:437 +msgid "Finding Launchpad branch" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:440 +msgid "Finding proposals" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/account.py:66 +msgid "Setting ssh/sftp usernames for launchpad.net." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:241 +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:246 +#, python-format +msgid "%s is not registered on Launchpad" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:256 +#, python-format +msgid "%s has no development focus." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:261 +#, python-format +msgid "development focus %s has no branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:266 +#, python-format +msgid "source package %s has no branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:270 +#, python-format +msgid "%s has no associated product or source package." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:282 +#, python-format +msgid "%s is already up-to-date." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:289 +#, python-format +msgid "Pushing to %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_directory.py:170 +msgid "" +"resolution for {0}\n" +" local: {1}\n" +" remote: {2}" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_propose.py:149 +#, python-format +msgid "There is already a branch merge proposal: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:236 +msgid "pb parameter to convert() is deprecated" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:239 +msgid "starting upgrade from format 4 to 5" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:249 +msgid "note: upgrade may be faster if all store files are ungzipped first" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:278 +msgid "converting revision" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:283 +msgid "upgraded to weaves:" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:284 +#, python-format +msgid "%6d revisions and inventories" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:286 +#, python-format +msgid "%6d revisions not present" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:288 +#, python-format +msgid "%6d texts" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:324 +msgid "writing weave" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:328 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:330 +msgid "inventory" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:347 +msgid "write revision" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:361 +msgid "loading revision" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:366 +#, python-format +msgid "revision {%s} not present in branch; will be converted as a ghost" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:506 +msgid "starting upgrade from format 5 to 6" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:516 +#, python-format +msgid "adding prefixes to %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:556 +msgid "starting upgrade from format 6 to metadir" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:564 +msgid "Removing ancestry.weave" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:569 +msgid "Finding branch files" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:579 +msgid "Upgrading repository" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:589 +msgid "Upgrading branch" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:612 +msgid "No working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:619 +msgid "Upgrading working tree" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:640 +#, python-format +msgid "Make %s lock" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:651 +#, python-format +msgid "Moving %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/push.py:56 +msgid "Created new branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/push.py:97 +#, python-format +msgid "" +"Target directory %s already contains a .bzr directory, but it is not valid." +msgstr "" + +#: bzrlib/push.py:101 +#, python-format +msgid "" +"Target directory %s already exists, but does not have a .bzr directory. " +"Supply --use-existing-dir to push there anyway." +msgstr "" + +#: bzrlib/push.py:122 +#, python-format +msgid "Too many redirections trying to make %s." +msgstr "" + +#: bzrlib/push.py:147 +msgid "" +"These branches have diverged. See \"bzr help diverged-branches\" for more " +"information." +msgstr "" + +#: bzrlib/push.py:151 +#, python-format +msgid "" +"It is not possible to losslessly push to %s. You may want to use dpush " +"instead." +msgstr "" + +#: bzrlib/push.py:157 +#, python-format +msgid "" +"At %s you have a valid .bzr control directory, but not a branch or " +"repository. This is an unsupported configuration. Please move the target " +"directory out of the way and try again." +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:97 +#, python-format +msgid "Reconciling branch %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:103 +#, python-format +msgid "Reconciling repository %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:105 +msgid "Reconciling repository" +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:111 +#, python-format +msgid "%s cannot canonicalize CHKs." +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:119 +msgid "Reconcile aborted: revision index has inconsistent parents." +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:121 +msgid "Run \"bzr check\" for more details." +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:123 +msgid "Reconciliation complete." +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:166 +msgid "Fixing last revision info {0} => {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:173 +msgid "revision_history ok." +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:234 +msgid "Reading inventory data" +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:254 bzrlib/reconcile.py:384 +msgid "Inventory ok." +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:256 bzrlib/reconcile.py:386 +msgid "Backing up inventory" +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:258 +msgid "Backup inventory created." +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:274 bzrlib/reconcile.py:405 +msgid "Writing weave" +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:277 bzrlib/reconcile.py:408 +msgid "Inventory regenerated." +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:371 bzrlib/reconcile.py:373 bzrlib/reconcile.py:376 +msgid "Reading indexes" +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:380 bzrlib/reconcile.py:382 +msgid "Checking unused inventories" +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:388 +msgid "Backup Inventory created" +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:446 +msgid "Fixing text parents" +msgstr "" + +#: bzrlib/reconfigure.py:54 +msgid "{0} is now stacked on {1}\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/reconfigure.py:69 +#, python-format +msgid "%s is now not stacked\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/remote.py:1228 bzrlib/repository.py:289 +#, python-format +msgid "bzr: ERROR (ignored): %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/remote.py:2541 +msgid "Copying repository content as tarball..." +msgstr "" + +#: bzrlib/rename_map.py:69 +msgid "Calculating hashes" +msgstr "" + +#: bzrlib/rename_map.py:107 +msgid "Determining hash hits" +msgstr "" + +#: bzrlib/rename_map.py:242 +msgid "{0} => {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/repository.py:1787 +msgid "Moving repository to repository.backup" +msgstr "" + +#: bzrlib/repository.py:1794 +msgid "Creating new repository" +msgstr "" + +#: bzrlib/repository.py:1799 +msgid "Copying content" +msgstr "" + +#: bzrlib/repository.py:1803 +msgid "Deleting old repository content" +msgstr "" + +#: bzrlib/repository.py:1805 +msgid "repository converted" +msgstr "" + +#: bzrlib/revisionspec.py:903 +msgid "Using {0} {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/send.py:58 +#, python-format +msgid "Mail client \"%s\" does not support specifying body" +msgstr "" + +#: bzrlib/send.py:62 +msgid "--remember requires a branch to be specified." +msgstr "" + +#: bzrlib/send.py:77 +msgid "No submit branch known or specified" +msgstr "" + +#: bzrlib/send.py:80 +msgid "Using saved {0} location \"{1}\" to determine what changes to submit." +msgstr "" + +#: bzrlib/send.py:98 +#, python-format +msgid "No such send format '%s'." +msgstr "" + +#: bzrlib/send.py:114 +msgid "bzr send takes at most two one revision identifiers" +msgstr "" + +#: bzrlib/send.py:127 +msgid "No revisions to submit." +msgstr "" + +#: bzrlib/send.py:139 +msgid "" +"- not supported for merge directives that use more than one output file." +msgstr "" + +#: bzrlib/send.py:185 +msgid "Format 0.9 does not permit bundle with no patch" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:46 +#, python-format +msgid "Shelve adding file \"%(path)s\"?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:47 +msgid "Shelve binary changes?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:48 +msgid "Shelve changing \"%s\" from %(other)s to %(this)s?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:50 +#, python-format +msgid "Shelve removing file \"%(path)s\"?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:51 +#, python-format +msgid "Shelve %d change(s)?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:52 +msgid "Shelve?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:53 +#, python-format +msgid "" +"Shelve changing target of \"%(path)s\" from \"%(other)s\" to \"%(this)s\"?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:55 +#, python-format +msgid "Shelve renaming \"%(other)s\" => \"%(this)s\"?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:70 +#, python-format +msgid "Changes shelved with id \"%d\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:74 +msgid "Selected changes destroyed." +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:78 +msgid "Selected changes:" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:98 +#, python-format +msgid "Delete file \"%(path)s\"?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:99 +msgid "Apply binary changes?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:100 +#, python-format +msgid "Change \"%(path)s\" from %(this)s to %(other)s?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:102 +#, python-format +msgid "Add file \"%(path)s\"?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:103 +#, python-format +msgid "Apply %d change(s)?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:104 +msgid "Apply change?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:105 +#, python-format +msgid "Change target of \"%(path)s\" from \"%(this)s\" to \"%(other)s\"?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:107 +#, python-format +msgid "Rename \"%(this)s\" => \"%(other)s\"?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:402 +msgid "No changes are shelved." +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:460 +#, python-format +msgid "Using changes with id \"%d\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:464 +#, python-format +msgid "Message: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:476 +#, python-format +msgid "Deleted changes with id \"%d\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/smart/medium.py:714 +msgid "HPSS calls: {0} ({1} vfs) {2}" +msgstr "" + +#: bzrlib/smart/server.py:169 +msgid "Requested to stop gracefully" +msgstr "" + +#: bzrlib/smart/server.py:179 +#, python-format +msgid "Waiting for %d client(s) to finish" +msgstr "" + +#: bzrlib/smart/server.py:185 +#, python-format +msgid "Still waiting for %d client(s) to finish" +msgstr "" + +#: bzrlib/smart/server.py:219 +#, python-format +msgid "listening socket error: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/smart/server.py:452 +#, python-format +msgid "listening on port: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/switch.py:73 +msgid "Pending merges must be committed or reverted before using switch." +msgstr "" + +#: bzrlib/switch.py:100 +msgid "" +"Cannot switch as local commits found in the checkout. Commit these to the " +"bound branch or use --force to throw them away." +msgstr "" + +#: bzrlib/switch.py:105 +#, python-format +msgid "" +"Unable to connect to current master branch %(target)s: %(error)s To switch " +"anyway, use --force." +msgstr "" + +#: bzrlib/switch.py:125 +msgid "Cannot switch a branch, only a checkout." +msgstr "" + +#: bzrlib/switch.py:163 +#, python-format +msgid "Tree is up to date at revision %d." +msgstr "" + +#: bzrlib/switch.py:169 +#, python-format +msgid "Updated to revision %d." +msgstr "" + +#: bzrlib/transform.py:1734 bzrlib/transform.py:1745 bzrlib/transform.py:1747 +msgid "Apply phase" +msgstr "" + +#: bzrlib/transform.py:1773 bzrlib/transform.py:1841 +msgid "removing file" +msgstr "" + +#: bzrlib/transform.py:1791 bzrlib/transform.py:1876 +msgid "adding file" +msgstr "" + +#: bzrlib/transform.py:2591 +msgid "Building tree" +msgstr "" + +#: bzrlib/transform.py:2681 bzrlib/transform.py:2708 +msgid "Adding file contents" +msgstr "" + +#: bzrlib/transform.py:3028 +msgid "Resolution pass" +msgstr "" + +#: bzrlib/transport/ftp/_gssapi.py:88 +#, python-format +msgid "Authenticated as %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/tree.py:634 +msgid "*** {0} content-filter: {1} => {2!r}" +msgstr "" + +#: bzrlib/upgrade.py:77 +#, python-format +msgid "This is a checkout. The branch (%s) needs to be upgraded separately." +msgstr "" + +#: bzrlib/upgrade.py:100 +#, python-format +msgid "cannot upgrade from bzrdir format %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/upgrade.py:103 +#, python-format +msgid "starting upgrade of %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/upgrade.py:110 +msgid "finished" +msgstr "" + +#: bzrlib/upgrade.py:120 +msgid "Deleting backup.bzr" +msgstr "" + +#: bzrlib/upgrade.py:151 +msgid "" +"\n" +"SUMMARY: {0} upgrades attempted, {1} succeeded, {2} failed" +msgstr "" + +#: bzrlib/upgrade.py:208 +#, python-format +msgid "Found %d dependent branches - upgrading ..." +msgstr "" + +#: bzrlib/upgrade.py:276 +msgid "Upgrading bzrdirs" +msgstr "" + +#: bzrlib/upgrade.py:282 +#, python-format +msgid "Upgrading %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/upgrade.py:283 +msgid "Upgrading {0} {1} ..." +msgstr "" + +#: bzrlib/upgrade.py:301 +msgid "Removing backup ..." +msgstr "" + +#: bzrlib/upgrade.py:305 +msgid "failed to clean-up {0}: {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/vf_repository.py:1090 +msgid "inventories" +msgstr "" + +#: bzrlib/vf_repository.py:1116 +msgid "texts" +msgstr "" + +#: bzrlib/vf_repository.py:1621 bzrlib/vf_repository.py:1630 +msgid "Calculating text parents" +msgstr "" + +#: bzrlib/vf_repository.py:1706 +msgid "Fetch texts" +msgstr "" + +#: bzrlib/vf_repository.py:2535 +msgid "loading text store" +msgstr "" + +#: bzrlib/vf_repository.py:2541 +msgid "checking text graph" +msgstr "" + +#: bzrlib/vf_repository.py:2995 bzrlib/vf_repository.py:3009 +#: bzrlib/vf_repository.py:3124 +msgid "Transferring revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/win32utils.py:146 +msgid "Failed to GetProcessMemoryInfo()" +msgstr "" + +#: bzrlib/win32utils.py:167 +msgid "Cannot debug memory on win32 without ctypes or win32process" +msgstr "" + +#: bzrlib/win32utils.py:172 +msgid "WorkingSize {0:>7}KiB\tPeakWorking {1:>7}KiB\t{2}" +msgstr "" + +#: bzrlib/win32utils.py:180 +#, python-format +msgid "WorkingSize %8d KiB" +msgstr "" + +#: bzrlib/win32utils.py:181 +#, python-format +msgid "PeakWorking %8d KiB" +msgstr "" + +#: bzrlib/win32utils.py:182 +#, python-format +msgid "PagefileUsage %8d KiB" +msgstr "" + +#: bzrlib/win32utils.py:183 +#, python-format +msgid "PeakPagefileUsage %8d KiB" +msgstr "" + +#: bzrlib/win32utils.py:185 +#, python-format +msgid "PrivateUsage %8d KiB" +msgstr "" + +#: bzrlib/win32utils.py:186 +#, python-format +msgid "PageFaultCount %8d" +msgstr "" + +#: bzrlib/workingtree.py:1478 +msgid "Rerun update after fixing the conflicts." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/authentication/summary.txt:1 +msgid "Information on configuring authentication" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:1 +msgid "" +"Bazaar 2.5b6 -- a free distributed version-control tool\n" +"http://bazaar.canonical.com/" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:4 +msgid "" +"Basic commands:\n" +" bzr init makes this directory a versioned branch\n" +" bzr branch make a copy of another branch" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:8 +msgid "" +" bzr add make files or directories versioned\n" +" bzr ignore ignore a file or pattern\n" +" bzr mv move or rename a versioned file" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:12 +msgid "" +" bzr status summarize changes in working copy\n" +" bzr diff show detailed diffs" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:15 +msgid "" +" bzr merge pull in changes from another branch\n" +" bzr commit save some or all changes\n" +" bzr send send changes via email" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:19 +msgid "" +" bzr log show history of changes\n" +" bzr check validate storage" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:22 +msgid "" +" bzr help init more help on e.g. init command\n" +" bzr help commands list all commands\n" +" bzr help topics list all help topics\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/basic/summary.txt:1 +msgid "Basic commands" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:1 +msgid "Branches" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:3 +msgid "" +"A branch consists of the state of a project, including all of its\n" +"history. All branches have a repository associated (which is where the\n" +"branch history is stored), but multiple branches may share the same\n" +"repository (a shared repository). Branches can be copied and merged." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:8 +msgid "" +"In addition, one branch may be bound to another one. Binding to another\n" +"branch indicates that commits which happen in this branch must also \n" +"happen in the other branch. Bazaar ensures consistency by not allowing \n" +"commits when the two branches are out of date. In order for a commit \n" +"to succeed, it may be necessary to update the current branch using \n" +"``bzr update``." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:15 +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:66 +#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:36 +msgid "Related commands::" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:17 +msgid "" +" init Change a directory into a versioned branch.\n" +" branch Create a new branch that is a copy of an existing branch.\n" +" merge Perform a three-way merge.\n" +" bind Bind a branch to another one.\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/branches/summary.txt:1 +msgid "Information on what a branch is" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/bugs/summary.txt:1 +msgid "Bug tracker settings" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:1 +msgid "Checkouts" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:3 +msgid "" +"Checkouts are source trees that are connected to a branch, so that when\n" +"you commit in the source tree, the commit goes into that branch. They\n" +"allow you to use a simpler, more centralized workflow, ignoring some of\n" +"Bazaar's decentralized features until you want them. Using checkouts\n" +"with shared repositories is very similar to working with SVN or CVS, but\n" +"doesn't have the same restrictions. And using checkouts still allows\n" +"others working on the project to use whatever workflow they like." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:11 +msgid "" +"A checkout is created with the bzr checkout command (see \"help " +"checkout\").\n" +"You pass it a reference to another branch, and it will create a local copy\n" +"for you that still contains a reference to the branch you created the\n" +"checkout from (the master branch). Then if you make any commits they will " +"be\n" +"made on the other branch first. This creates an instant mirror of your work, " +"or\n" +"facilitates lockstep development, where each developer is working together,\n" +"continuously integrating the changes of others." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:19 +msgid "" +"However the checkout is still a first class branch in Bazaar terms, so that\n" +"you have the full history locally. As you have a first class branch you " +"can\n" +"also commit locally if you want, for instance due to the temporary loss af " +"a\n" +"network connection. Use the --local option to commit to do this. All the " +"local\n" +"commits will then be made on the master branch the next time you do a non-" +"local\n" +"commit." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:26 +msgid "" +"If you are using a checkout from a shared branch you will periodically want " +"to\n" +"pull in all the changes made by others. This is done using the \"update\"\n" +"command. The changes need to be applied before any non-local commit, but\n" +"Bazaar will tell you if there are any changes and suggest that you use this\n" +"command when needed." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:32 +msgid "" +"It is also possible to create a \"lightweight\" checkout by passing the\n" +"--lightweight flag to checkout. A lightweight checkout is even closer to an\n" +"SVN checkout in that it is not a first class branch, it mainly consists of " +"the\n" +"working tree. This means that any history operations must query the master\n" +"branch, which could be slow if a network connection is involved. Also, as " +"you\n" +"don't have a local branch, then you cannot commit locally." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:39 +msgid "" +"Lightweight checkouts work best when you have fast reliable access to the\n" +"master branch. This means that if the master branch is on the same disk or " +"LAN\n" +"a lightweight checkout will be faster than a heavyweight one for any " +"commands\n" +"that modify the revision history (as only one copy of the branch needs to\n" +"be updated). Heavyweight checkouts will generally be faster for any command\n" +"that uses the history but does not change it, but if the master branch is " +"on\n" +"the same disk then there won't be a noticeable difference." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:47 +msgid "" +"Another possible use for a checkout is to use it with a treeless repository\n" +"containing your branches, where you maintain only one working tree by\n" +"switching the master branch that the checkout points to when you want to\n" +"work on a different branch." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:52 +msgid "" +"Obviously to commit on a checkout you need to be able to write to the " +"master\n" +"branch. This means that the master branch must be accessible over a " +"writeable\n" +"protocol , such as sftp://, and that you have write permissions at the " +"other\n" +"end. Checkouts also work on the local file system, so that all that matters " +"is\n" +"file permissions." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:58 +msgid "" +"You can change the master of a checkout by using the \"switch\" command " +"(see\n" +"\"help switch\"). This will change the location that the commits are sent " +"to.\n" +"The \"bind\" command can also be used to turn a normal branch into a heavy\n" +"checkout. If you would like to convert your heavy checkout into a normal\n" +"branch so that every commit is local, you can use the \"unbind\" command. To " +"see\n" +"whether or not a branch is bound or not you can use the \"info\" command. If " +"the\n" +"branch is bound it will tell you the location of the bound branch." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:68 +msgid "" +" checkout Create a checkout. Pass --lightweight to get a lightweight\n" +" checkout\n" +" update Pull any changes in the master branch in to your checkout\n" +" commit Make a commit that is sent to the master branch. If you have\n" +" a heavy checkout then the --local option will commit to the\n" +" checkout without sending the commit to the master\n" +" switch Change the master branch that the commits in the checkout " +"will\n" +" be sent to\n" +" bind Turn a standalone branch into a heavy checkout so that any\n" +" commits will be sent to the master branch\n" +" unbind Turn a heavy checkout into a standalone branch so that any\n" +" commits are only made locally\n" +" info Displays whether a branch is bound or unbound. If the branch " +"is\n" +" bound, then it will also display the location of the bound " +"branch\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/checkouts/summary.txt:1 +msgid "Information on what a checkout is" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/commands/summary.txt:1 +msgid "Basic help for all commands" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/configuration/summary.txt:1 +msgid "Details on the configuration settings available" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/conflict-types/summary.txt:1 +msgid "Types of conflicts and what to do about them" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/content-filters/summary.txt:1 +msgid "Conversion of content into/from working trees" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:1 +msgid "Criss-Cross" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:3 +msgid "" +"A criss-cross in the branch history can cause the default merge technique\n" +"to emit more conflicts than would normally be expected." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:6 +msgid "" +"In complex merge cases, ``bzr merge --lca`` or ``bzr merge --weave`` may " +"give\n" +"better results. You may wish to ``bzr revert`` the working tree and merge\n" +"again. Alternatively, use ``bzr remerge`` on particular conflicted files." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:10 +msgid "" +"Criss-crosses occur in a branch's history if two branches merge the same " +"thing\n" +"and then merge one another, or if two branches merge one another at the " +"same\n" +"time. They can be avoided by having each branch only merge from or into a\n" +"designated central branch (a \"star topology\")." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:15 +msgid "" +"Criss-crosses cause problems because of the way merge works. Bazaar's " +"default\n" +"merge is a three-way merger; in order to merge OTHER into THIS, it must\n" +"find a basis for comparison, BASE. Using BASE, it can determine whether\n" +"differences between THIS and OTHER are due to one side adding lines, or\n" +"from another side removing lines." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:21 +msgid "" +"Criss-crosses mean there is no good choice for a base. Selecting the " +"recent\n" +"merge points could cause one side's changes to be silently discarded.\n" +"Selecting older merge points (which Bazaar does) mean that extra conflicts\n" +"are emitted." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:26 +msgid "" +"The ``weave`` merge type is not affected by this problem because it uses\n" +"line-origin detection instead of a basis revision to determine the cause of\n" +"differences.\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/criss-cross/summary.txt:1 +msgid "Information on criss-cross merging" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/current-formats/summary.txt:1 +msgid "Current storage formats" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/debug-flags/summary.txt:1 +msgid "Options to show or record debug information" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/diverged-branches/summary.txt:1 +msgid "How to fix diverged branches" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/env-variables/detail.txt:1 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/env-variables/detail.txt:3 +msgid "" +"=================== " +"===========================================================\n" +"BZRPATH Path where bzr is to look for shell plugin external\n" +" commands.\n" +"BZR_EMAIL E-Mail address of the user. Overrides EMAIL.\n" +"EMAIL E-Mail address of the user.\n" +"BZR_EDITOR Editor for editing commit messages. Overrides EDITOR.\n" +"EDITOR Editor for editing commit messages.\n" +"BZR_PLUGIN_PATH Paths where bzr should look for plugins.\n" +"BZR_DISABLE_PLUGINS Plugins that bzr should not load.\n" +"BZR_PLUGINS_AT Plugins to load from a directory not in " +"BZR_PLUGIN_PATH.\n" +"BZR_HOME Directory holding .bazaar config dir. Overrides HOME.\n" +"BZR_HOME (Win32) Directory holding bazaar config dir. Overrides APPDATA " +"and\n" +" HOME.\n" +"BZR_REMOTE_PATH Full name of remote 'bzr' command (for bzr+ssh:// " +"URLs).\n" +"BZR_SSH Path to SSH client, or one of paramiko, openssh, " +"sshcorp,\n" +" plink or lsh.\n" +"BZR_LOG Location of .bzr.log (use '/dev/null' to suppress log).\n" +"BZR_LOG (Win32) Location of .bzr.log (use 'NUL' to suppress log).\n" +"BZR_COLUMNS Override implicit terminal width.\n" +"BZR_CONCURRENCY Number of processes that can be run concurrently " +"(selftest)\n" +"BZR_PROGRESS_BAR Override the progress display. Values are 'none' or " +"'text'.\n" +"BZR_PDB Control whether to launch a debugger on error.\n" +"BZR_SIGQUIT_PDB Control whether SIGQUIT behaves normally or invokes a\n" +" breakin debugger.\n" +"BZR_TEXTUI_INPUT Force console input mode for prompts to line-based " +"(instead\n" +" of char-based).\n" +"=================== " +"===========================================================\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/env-variables/summary.txt:1 +msgid "Environment variable names and values" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/eol/summary.txt:1 +msgid "Information on end-of-line handling" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/files/detail.txt:1 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/files/detail.txt:3 +msgid "" +":On Unix: ~/.bazaar/bazaar.conf\n" +":On Windows: C:\\\\Documents and Settings\\\\username\\\\Application Data\\\\" +"bazaar\\\\2.0\\\\bazaar.conf" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/files/detail.txt:6 +msgid "" +"Contains the user's default configuration. The section ``[DEFAULT]`` is\n" +"used to define general configuration that will be applied everywhere.\n" +"The section ``[ALIASES]`` can be used to create command aliases for\n" +"commonly used options." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/files/detail.txt:11 +msgid "A typical config file might look something like::" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/files/detail.txt:13 +msgid "" +" [DEFAULT]\n" +" email=John Doe " +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/files/detail.txt:16 +msgid "" +" [ALIASES]\n" +" commit = commit --strict\n" +" log10 = log --short -r -10..-1\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/files/summary.txt:1 +msgid "Information on configuration and log files" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:1 +msgid "Storage Formats" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:3 +msgid "" +"To ensure that older clients do not access data incorrectly,\n" +"Bazaar's policy is to introduce a new storage format whenever\n" +"new features requiring new metadata are added. New storage\n" +"formats may also be introduced to improve performance and\n" +"scalability." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:9 +msgid "" +"The newest format, 2a, is highly recommended. If your\n" +"project is not using 2a, then you should suggest to the\n" +"project owner to upgrade." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:13 +msgid "" +"\n" +".. note::" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:16 +msgid "" +" Some of the older formats have two variants:\n" +" a plain one and a rich-root one. The latter include an additional\n" +" field about the root of the tree. There is no performance cost\n" +" for using a rich-root format but you cannot easily merge changes\n" +" from a rich-root format into a plain format. As a consequence,\n" +" moving a project to a rich-root format takes some co-ordination\n" +" in that all contributors need to upgrade their repositories\n" +" around the same time. 2a and all future formats will be\n" +" implicitly rich-root." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:26 +msgid "" +"See :doc:`current-formats-help` for the complete list of\n" +"currently supported formats. See :doc:`other-formats-help` for\n" +"descriptions of any available experimental and deprecated formats.\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/formats/summary.txt:1 +msgid "Information on choosing a storage format" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:1 +msgid "Global Options" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:3 +msgid "" +"These options may be used with any command, and may appear in front of any\n" +"command. (e.g. ``bzr --profile help``)." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:6 +msgid "" +"--version Print the version number. Must be supplied before the " +"command.\n" +"--no-aliases Do not process command aliases when running this command.\n" +"--builtin Use the built-in version of a command, not the plugin " +"version.\n" +" This does not suppress other plugin effects.\n" +"--no-plugins Do not process any plugins.\n" +"--no-l10n Do not translate messages.\n" +"--concurrency Number of processes that can be run concurrently (selftest)." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:14 +msgid "" +"--profile Profile execution using the hotshot profiler.\n" +"--lsprof Profile execution using the lsprof profiler.\n" +"--lsprof-file Profile execution using the lsprof profiler, and write the\n" +" results to a specified file. If the filename ends with " +"\".txt\",\n" +" text format will be used. If the filename either starts " +"with\n" +" \"callgrind.out\" or end with \".callgrind\", the output will " +"be\n" +" formatted for use with KCacheGrind. Otherwise, the output\n" +" will be a pickle.\n" +"--coverage Generate line coverage report in the specified directory." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:24 +msgid "" +"-Oname=value Override the ``name`` config option setting it to ``value`` " +"for\n" +" the duration of the command. This can be used multiple times " +"if\n" +" several options need to be overridden." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:28 +msgid "" +"See http://doc.bazaar.canonical.com/developers/profiling.html for more\n" +"information on profiling." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:31 +msgid "" +"A number of debug flags are also available to assist troubleshooting and\n" +"development. See :doc:`debug-flags-help`.\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/global-options/summary.txt:1 +msgid "Options that control how Bazaar runs" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/hidden-commands/summary.txt:1 +msgid "All hidden commands" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/hooks/summary.txt:1 +msgid "Points at which custom processing can be added" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:1 +msgid "Integration with Launchpad.net" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:3 +msgid "" +"Launchpad.net provides free Bazaar branch hosting with integrated bug and\n" +"specification tracking." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:6 +msgid "" +"The bzr client (through the plugin called 'launchpad') has special\n" +"features to communicate with Launchpad:" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:9 +msgid "" +" * The launchpad-login command tells Bazaar your Launchpad user name. " +"This\n" +" is then used by the 'lp:' transport to download your branches using\n" +" bzr+ssh://." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:13 +msgid "" +" * The 'lp:' transport uses Launchpad as a directory service: for " +"example\n" +" 'lp:bzr' and 'lp:python' refer to the main branches of the relevant\n" +" projects and may be branched, logged, etc. You can also use the 'lp:'\n" +" transport to refer to specific branches, e.g. lp:~bzr/bzr/trunk." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:18 +msgid "" +" * The 'lp:' bug tracker alias can expand launchpad bug numbers to their\n" +" URLs for use with 'bzr commit --fixes', e.g. 'bzr commit --fixes " +"lp:12345'\n" +" will record a revision property that marks that revision as fixing\n" +" Launchpad bug 12345. When you push that branch to Launchpad it will\n" +" automatically be linked to the bug report." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:24 +msgid "" +" * The register-branch command tells Launchpad about the url of a\n" +" public branch. Launchpad will then mirror the branch, display\n" +" its contents and allow it to be attached to bugs and other\n" +" objects." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:29 +msgid "For more information see http://help.launchpad.net/\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/launchpad/summary.txt:1 +msgid "Using Bazaar with Launchpad.net" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/location-alias/summary.txt:1 +msgid "Aliases for remembered locations" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/log-formats/summary.txt:1 +msgid "Details on the logging formats available" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/other-formats/summary.txt:1 +msgid "Experimental and deprecated storage formats" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/patterns/summary.txt:1 +msgid "Information on the pattern syntax" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:1 +msgid "Repositories" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:3 +msgid "" +"Repositories in Bazaar are where committed information is stored. There is\n" +"a repository associated with every branch." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:6 +msgid "" +"Repositories are a form of database. Bzr will usually maintain this for\n" +"good performance automatically, but in some situations (e.g. when doing\n" +"very many commits in a short time period) you may want to ask bzr to\n" +"optimise the database indices. This can be done by the 'bzr pack' command." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:11 +msgid "" +"By default just running 'bzr init' will create a repository within the new\n" +"branch but it is possible to create a shared repository which allows " +"multiple\n" +"branches to share their information in the same location. When a new branch " +"is\n" +"created it will first look to see if there is a containing shared repository " +"it\n" +"can use." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:17 +msgid "" +"When two branches of the same project share a repository, there is\n" +"generally a large space saving. For some operations (e.g. branching\n" +"within the repository) this translates in to a large time saving." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:21 +msgid "" +"To create a shared repository use the init-repository command (or the alias\n" +"init-repo). This command takes the location of the repository to create. " +"This\n" +"means that 'bzr init-repository repo' will create a directory named 'repo',\n" +"which contains a shared repository. Any new branches that are created in " +"this\n" +"directory will then use it for storage." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:27 +msgid "" +"It is a good idea to create a repository whenever you might create more\n" +"than one branch of a project. This is true for both working areas where you\n" +"are doing the development, and any server areas that you use for hosting\n" +"projects. In the latter case, it is common to want branches without working\n" +"trees. Since the files in the branch will not be edited directly there is " +"no\n" +"need to use up disk space for a working tree. To create a repository in " +"which\n" +"the branches will not have working trees pass the '--no-trees' option to\n" +"'init-repository'." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:38 +msgid "" +" init-repository Create a shared repository. Use --no-trees to create " +"one\n" +" in which new branches won't get a working tree.\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/repositories/summary.txt:1 +msgid "Basic information on shared repositories." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/revisionspec/summary.txt:1 +msgid "Explain how to use --revision" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/rules/summary.txt:1 +msgid "Information on defining rule-based preferences" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:1 +msgid "Standalone Trees" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:3 +msgid "" +"A standalone tree is a working tree with an associated repository. It\n" +"is an independently usable branch, with no dependencies on any other.\n" +"Creating a standalone tree (via bzr init) is the quickest way to put\n" +"an existing project under version control." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:8 +msgid "Related Commands::" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:10 +msgid " init Make a directory into a versioned branch.\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/standalone-trees/summary.txt:1 +msgid "Information on what a standalone tree is" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:1 +msgid "Standard Options" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:3 +msgid "Standard options are legal for all commands." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:5 +msgid "" +"--help, -h Show help message.\n" +"--verbose, -v Display more information.\n" +"--quiet, -q Only display errors and warnings." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:9 +msgid "Unlike global options, standard options can be used in aliases.\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/standard-options/summary.txt:1 +msgid "Options that can be used with any command" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:1 +msgid "Status Flags" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:3 +msgid "" +"Status flags are used to summarise changes to the working tree in a concise\n" +"manner. They are in the form::" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:6 +msgid " xxx " +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:8 +msgid "where the columns' meanings are as follows." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:10 +msgid "Column 1 - versioning/renames::" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:12 +msgid "" +" + File versioned\n" +" - File unversioned\n" +" R File renamed\n" +" ? File unknown\n" +" X File nonexistent (and unknown to bzr)\n" +" C File has conflicts\n" +" P Entry for a pending merge (not a file)" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:20 +msgid "Column 2 - contents::" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:22 +msgid "" +" N File created\n" +" D File deleted\n" +" K File kind changed\n" +" M File modified" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:27 +msgid "Column 3 - execute::" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:29 +msgid " * The execute bit was changed\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/status-flags/summary.txt:1 +msgid "Help on status flags" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:1 +msgid "Branches Out of Sync" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:3 +msgid "" +"When reconfiguring a checkout, tree or branch into a lightweight checkout,\n" +"a local branch must be destroyed. (For checkouts, this is the local branch\n" +"that serves primarily as a cache.) If the branch-to-be-destroyed does not\n" +"have the same last revision as the new reference branch for the lightweight\n" +"checkout, data could be lost, so Bazaar refuses." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:9 +msgid "How you deal with this depends on *why* the branches are out of sync." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:11 +msgid "" +"If you have a checkout and have done local commits, you can get back in " +"sync\n" +"by running \"bzr update\" (and possibly \"bzr commit\")." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:14 +msgid "" +"If you have a branch and the remote branch is out-of-date, you can push\n" +"the local changes using \"bzr push\". If the local branch is out of date, " +"you\n" +"can do \"bzr pull\". If both branches have had changes, you can merge, " +"commit\n" +"and then push your changes. If you decide that some of the changes aren't\n" +"useful, you can \"push --overwrite\" or \"pull --overwrite\" instead.\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/summary.txt:1 +msgid "Steps to resolve \"out-of-sync\" when reconfiguring" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/topics/summary.txt:1 +msgid "Topics list" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/url-special-chars/summary.txt:1 +msgid "Special character handling in URLs" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/urlspec/summary.txt:1 +msgid "Supported transport protocols" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:1 +msgid "Working Trees" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:3 +msgid "" +"A working tree is the contents of a branch placed on disk so that you can\n" +"see the files and edit them. The working tree is where you make changes to " +"a\n" +"branch, and when you commit the current state of the working tree is the\n" +"snapshot that is recorded in the commit." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:8 +msgid "" +"When you push a branch to a remote system, a working tree will not be\n" +"created. If one is already present the files will not be updated. The\n" +"branch information will be updated and the working tree will be marked\n" +"as out-of-date. Updating a working tree remotely is difficult, as there\n" +"may be uncommitted changes or the update may cause content conflicts that " +"are\n" +"difficult to deal with remotely." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:15 +msgid "" +"If you have a branch with no working tree you can use the 'checkout' " +"command\n" +"to create a working tree. If you run 'bzr checkout .' from the branch it " +"will\n" +"create the working tree. If the branch is updated remotely, you can update " +"the\n" +"working tree by running 'bzr update' in that directory." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:20 +msgid "" +"If you have a branch with a working tree that you do not want the 'remove-" +"tree'\n" +"command will remove the tree if it is safe. This can be done to avoid the\n" +"warning about the remote working tree not being updated when pushing to the\n" +"branch. It can also be useful when working with a '--no-trees' repository\n" +"(see 'bzr help repositories')." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:26 +msgid "" +"If you want to have a working tree on a remote machine that you push to you\n" +"can either run 'bzr update' in the remote branch after each push, or use " +"some\n" +"other method to update the tree during the push. There is an 'rspush' " +"plugin\n" +"that will update the working tree using rsync as well as doing a push. " +"There\n" +"is also a 'push-and-update' plugin that automates running 'bzr update' via " +"SSH\n" +"after each push." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:33 +msgid "Useful commands::" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:35 +msgid "" +" checkout Create a working tree when a branch does not have one.\n" +" remove-tree Removes the working tree from a branch when it is safe to do " +"so.\n" +" update When a working tree is out of sync with its associated " +"branch\n" +" this will update the tree to match the branch.\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/working-trees/summary.txt:1 +msgid "Information on working trees" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:1 +msgid "" +"Authentication Settings\n" +"=======================" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:4 +msgid "" +"\n" +"Intent\n" +"------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:8 +msgid "" +"Many different authentication policies can be described in the\n" +"``authentication.conf`` file but a particular user should need only a few\n" +"definitions to cover his needs without having to specify a user and a " +"password\n" +"for every branch he uses." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:13 +msgid "" +"The definitions found in this file are used to find the credentials to use " +"for\n" +"a given url. The same credentials can generally be used for as many branches " +"as\n" +"possible by grouping their declaration around the remote servers that need\n" +"them. It's even possible to declare credentials that will be used by " +"different\n" +"servers." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:19 +msgid "" +"The intent is to make this file as small as possible to minimize maintenance." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:21 +msgid "" +"Once the relevant credentials are declared in this file you may use branch " +"urls\n" +"without embedding passwords (security hazard) or even users (enabling " +"sharing\n" +"of your urls with others)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:25 +msgid "Instead of using::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:27 +msgid " bzr branch ftp://joe:secret@host.com/path/to/my/branch" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:29 +msgid "you simply use::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:31 +msgid " bzr branch ftp://host.com/path/to/my/branch" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:33 +msgid "" +"provided you have created the following ``authentication.conf`` file::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:35 +msgid "" +" [myprojects]\n" +" scheme=ftp\n" +" host=host.com\n" +" user=joe\n" +" password=secret\n" +" " +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:42 +msgid "" +"Authentication definitions\n" +"--------------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:45 +msgid "" +"There are two kinds of authentication used by the various schemes supported " +"by\n" +"bzr:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:48 +msgid "1. user and password" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:50 +msgid "" +"``FTP`` needs a (``user``, ``password``) to authenticate against a ``host``\n" +"``SFTP`` can use either a password or a host key to authenticate. However,\n" +"ssh agents are a better, more secure solution. So we have chosen to not " +"provide\n" +"our own less secure method." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:55 +msgid "2. user, realm and password" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:57 +msgid "" +"``HTTP`` and ``HTTPS`` needs a (``user, realm, password``) to authenticate\n" +"against a host. But, by using ``.htaccess`` files, for example, it is " +"possible\n" +"to define several (``user, realm, password``) for a given ``host``. So what " +"is\n" +"really needed is (``user``, ``password``, ``host``, ``path``). The ``realm`` " +"is\n" +"not taken into account in the definitions, but will displayed if bzr " +"prompts\n" +"you for a password." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:64 +msgid "" +"``HTTP proxy`` can be handled as ``HTTP`` (or ``HTTPS``) by explicitly\n" +"specifying the appropriate port." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:67 +msgid "" +"To take all schemes into account, the password will be deduced from a set " +"of\n" +"authentication definitions (``scheme``, ``host``, ``port``, ``path``, " +"``user``,\n" +"``password``)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:71 +msgid "" +" * ``scheme``: can be empty (meaning the rest of the definition can be " +"used\n" +" for any scheme), ``SFTP`` and ``bzr+ssh`` should not be used here, " +"``ssh``\n" +" should be used instead since this is the real scheme regarding\n" +" authentication," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:76 +msgid " * ``host``: can be empty (to act as a default for any host)," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:78 +msgid "" +" * ``port`` can be empty (useful when an host provides several servers for " +"the\n" +" same scheme), only numerical values are allowed, this should be used " +"only\n" +" when the server uses a port different than the scheme standard port," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:82 +msgid " * ``path``: can be empty (FTP or SFTP will never user it)," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:84 +msgid "" +" * ``user``: can be empty (``bzr`` will defaults to python's\n" +" ``getpass.get_user()``)," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:87 +msgid "" +" * ``password``: can be empty if you prefer to always be prompted for your\n" +" password." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:90 +msgid "" +"Multiple definitions can be provided and, for a given URL, bzr will select " +"a\n" +"(``user`` [, ``password``]) based on the following rules :" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:93 +msgid " 1. the first match wins," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:95 +msgid " 2. empty fields match everything," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:97 +msgid "" +" 3. ``scheme`` matches even if decorators are used in the requested URL," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:99 +msgid "" +" 4. ``host`` matches exactly or act as a domain if it starts with '.'\n" +" (``project.bzr.sf.net`` will match ``.bzr.sf.net`` but " +"``projectbzr.sf.net``\n" +" will not match ``bzr.sf.net``)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:103 +msgid "" +" 5. ``port`` matches if included in the requested URL (exact matches only)" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:105 +msgid "" +" 6. ``path`` matches if included in the requested URL (and by rule #2 " +"above,\n" +" empty paths will match any provided path)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:110 +msgid "" +"File format\n" +"-----------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:113 +msgid "" +"The general rules for :doc:`configuration files `\n" +"apply except for the variable policies." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:116 +msgid "Each section describes an authentication definition." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:118 +msgid "" +"The section name is an arbitrary string, only the ``DEFAULT`` value is " +"reserved\n" +"and should appear as the *last* section." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:121 +msgid "Each section should define:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:123 +msgid "* ``user``: the login to be used," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:125 +msgid "Each section could define:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:127 +msgid "* ``host``: the remote server," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:129 +msgid "* ``port``: the port the server is listening," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:131 +msgid "* ``path``: the branch location," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:133 +msgid "* ``password``: the password." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:135 +msgid "" +"\n" +"Examples\n" +"--------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:139 +msgid "" +"\n" +"Personal projects hosted outside\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:143 +msgid "" +"All connections are done with the same ``user`` (the remote one for which " +"the\n" +"default bzr one is not appropriate) and the password is always prompted " +"with\n" +"some exceptions::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:147 +msgid "" +" # Pet projects on hobby.net\n" +" [hobby]\n" +" host=r.hobby.net\n" +" user=jim\n" +" password=obvious1234\n" +" \n" +" # Home server\n" +" [home]\n" +" scheme=https\n" +" host=home.net\n" +" user=joe\n" +" password=1essobV10us\n" +" \n" +" [DEFAULT]\n" +" # Our local user is barbaz, on all remote sites we're known as " +"foobar\n" +" user=foobar" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:164 +msgid "" +"\n" +"Source hosting provider\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:168 +msgid "In the shp.net (fictitious) domain, each project has its own site::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:170 +msgid "" +" [shpnet domain]\n" +" # we use sftp, but ssh is the scheme used for authentication\n" +" scheme=ssh\n" +" # The leading '.' ensures that 'shp.net' alone doesn't match\n" +" host=.shp.net\n" +" user=joe\n" +" # bzr don't support supplying a password for sftp,\n" +" # consider using an ssh agent if you don't want to supply\n" +" # a password interactively. (pageant, ssh-agent, etc)" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:180 +msgid "" +"HTTPS, SFTP servers and their proxy\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:183 +msgid "" +"At company.com, the server hosting release and integration branches is " +"behind a\n" +"proxy, and the two branches use different authentication policies::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:186 +msgid "" +" [reference code]\n" +" scheme=https\n" +" host=dev.company.com\n" +" path=/dev\n" +" user=user1\n" +" password=pass1" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:193 +msgid "" +" # development branches on dev server\n" +" [dev]\n" +" scheme=ssh # bzr+ssh and sftp are available here\n" +" host=dev.company.com\n" +" path=/dev/integration\n" +" user=user2\n" +" \n" +" # proxy\n" +" [proxy]\n" +" scheme=http\n" +" host=proxy.company.com\n" +" port=3128\n" +" user=proxyuser1\n" +" password=proxypass1" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:208 +msgid "" +"\n" +"Planned enhancements\n" +"--------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:212 +msgid "" +"The following are not yet implemented but planned as parts of a work in\n" +"progress:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:215 +msgid "* add a ``password_encoding`` field allowing:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:217 +msgid "" +" - storing the passwords in various obfuscating encodings (base64 for one)," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:219 +msgid " - delegate password storage to plugins (.netrc for example)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:221 +msgid "" +"* update the credentials when the user is prompted for user or password," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:223 +msgid "* add a ``verify_certificates`` field for ``HTTPS``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:225 +msgid "" +"The ``password_encoding`` and ``verify_certificates`` fields are recognized " +"but\n" +"ignored in the actual implementation.\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:1 +msgid "Bug Tracker Settings" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:3 +msgid "" +"When making a commit, metadata about bugs fixed by that change can be\n" +"recorded by using the ``--fixes`` option. For each bug marked as fixed, an\n" +"entry is included in the 'bugs' revision property stating ' '.\n" +"(The only ``status`` value currently supported is ``fixed.``)" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:8 +msgid "" +"The ``--fixes`` option allows you to specify a bug tracker and a bug " +"identifier\n" +"rather than a full URL. This looks like::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:11 +msgid " bzr commit --fixes :" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:13 en/help_topics/configuration.txt:398 +msgid "or::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:15 +msgid " bzr commit --fixes " +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:17 +msgid "" +"where \"\" is an identifier for the bug tracker, and \"\" is " +"the\n" +"identifier for that bug within the bugtracker, usually the bug number.\n" +"If \"\" is not specified the ``bugtracker`` set in the branch\n" +"or global configuration is used." +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:22 +msgid "" +"Bazaar knows about a few bug trackers that have many users. If\n" +"you use one of these bug trackers then there is no setup required to\n" +"use this feature, you just need to know the tracker identifier to use.\n" +"These are the bugtrackers that are built in:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:27 +msgid "" +" ============================ ============ ============\n" +" URL Abbreviation Example\n" +" ============================ ============ ============\n" +" https://bugs.launchpad.net/ lp lp:12345\n" +" http://bugs.debian.org/ deb deb:12345\n" +" http://bugzilla.gnome.org/ gnome gnome:12345\n" +" ============================ ============ ============" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:35 +msgid "" +"For the bug trackers not listed above configuration is required.\n" +"Support for generating the URLs for any project using Bugzilla or Trac\n" +"is built in, along with a template mechanism for other bugtrackers with\n" +"simple URL schemes. If your bug tracker can't be described by one\n" +"of the schemes described below then you can write a plugin to support\n" +"it." +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:42 +msgid "" +"If you use Bugzilla or Trac, then you only need to set a configuration\n" +"variable which contains the base URL of the bug tracker. These options\n" +"can go into ``bazaar.conf``, ``branch.conf`` or into a branch-specific\n" +"configuration section in ``locations.conf``. You can set up these values\n" +"for each of the projects you work on." +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:48 +msgid "" +"Note: As you provide a short name for each tracker, you can specify one or\n" +"more bugs in one or more trackers at commit time if you wish." +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:51 +msgid "" +"Launchpad\n" +"---------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:54 +msgid "" +"Use ``bzr commit --fixes lp:2`` to record that this commit fixes bug 2." +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:56 +msgid "" +"bugzilla__url\n" +"----------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:59 +msgid "" +"If present, the location of the Bugzilla bug tracker referred to by\n" +". This option can then be used together with ``bzr commit\n" +"--fixes`` to mark bugs in that tracker as being fixed by that commit. For\n" +"example::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:64 +msgid " bugzilla_squid_url = http://bugs.squid-cache.org" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:66 +msgid "" +"would allow ``bzr commit --fixes squid:1234`` to mark Squid's bug 1234 as\n" +"fixed." +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:69 +msgid "" +"trac__url\n" +"------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:72 +msgid "" +"If present, the location of the Trac instance referred to by\n" +". This option can then be used together with ``bzr commit\n" +"--fixes`` to mark bugs in that tracker as being fixed by that commit. For\n" +"example::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:77 +msgid " trac_twisted_url = http://www.twistedmatrix.com/trac" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:79 +msgid "" +"would allow ``bzr commit --fixes twisted:1234`` to mark Twisted's bug 1234 " +"as\n" +"fixed." +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:82 +msgid "" +"bugtracker__url\n" +"------------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:85 +msgid "" +"If present, the location of a generic bug tracker instance referred to by\n" +". The location must contain an ``{id}`` placeholder,\n" +"which will be replaced by a specific bug ID. This option can then be used\n" +"together with ``bzr commit --fixes`` to mark bugs in that tracker as being\n" +"fixed by that commit. For example::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:91 +msgid " bugtracker_python_url = http://bugs.python.org/issue{id}" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:93 +msgid "" +"would allow ``bzr commit --fixes python:1234`` to mark bug 1234 in Python's\n" +"Roundup bug tracker as fixed, or::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:96 +msgid "" +" bugtracker_cpan_url = http://rt.cpan.org/Public/Bug/Display.html?id={id}" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:98 +msgid "" +"would allow ``bzr commit --fixes cpan:1234`` to mark bug 1234 in CPAN's\n" +"RT bug tracker as fixed, or::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:101 +msgid " bugtracker_hudson_url = http://issues.hudson-ci.org/browse/{id}" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:103 +msgid "" +"would allow ``bzr commit --fixes hudson:HUDSON-1234`` to mark bug HUDSON-" +"1234\n" +"in Hudson's JIRA bug tracker as fixed.\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/commands.txt:1 +msgid "" +"add Add specified files or directories.\n" +"alias Set/unset and display aliases.\n" +"annotate Show the origin of each line in a file.\n" +"bash-completion Generate a shell function for bash command line " +"completion.\n" +" [bash_completion]\n" +"bind Convert the current branch into a checkout of the " +"supplied\n" +" branch.\n" +"branch Create a new branch that is a copy of an existing branch.\n" +"branches List the branches available at the current location.\n" +"break-lock Break a dead lock.\n" +"cat Write the contents of a file as of a given revision to\n" +" standard output.\n" +"check Validate working tree structure, branch consistency and\n" +" repository history.\n" +"checkout Create a new checkout of an existing branch.\n" +"clean-tree Remove unwanted files from working tree.\n" +"commit Commit changes into a new revision.\n" +"config Display, set or remove a configuration option.\n" +"conflicts List files with conflicts.\n" +"deleted List files deleted in the working tree.\n" +"diff Show differences in the working tree, between revisions " +"or\n" +" branches.\n" +"dpush Push into a different VCS without any custom bzr " +"metadata.\n" +"export Export current or past revision to a destination directory " +"or\n" +" archive.\n" +"help Show help on a command or other topic.\n" +"ignore Ignore specified files or patterns.\n" +"ignored List ignored files and the patterns that matched them.\n" +"info Show information about a working tree, branch or " +"repository.\n" +"init Make a directory into a versioned branch.\n" +"init-repository Create a shared repository for branches to share storage\n" +" space.\n" +"join Combine a tree into its containing tree.\n" +"launchpad-login Show or set the Launchpad user ID. [launchpad]\n" +"launchpad-mirror Ask Launchpad to mirror a branch now. [launchpad]\n" +"launchpad-open Open a Launchpad branch page in your web browser. " +"[launchpad]\n" +"log Show historical log for a branch or subset of a branch.\n" +"lp-find-proposal Find the proposal to merge this revision. [launchpad]\n" +"lp-propose-merge Propose merging a branch on Launchpad. [launchpad]\n" +"ls List files in a tree.\n" +"merge Perform a three-way merge.\n" +"missing Show unmerged/unpulled revisions between two branches.\n" +"mkdir Create a new versioned directory.\n" +"mv Move or rename a file.\n" +"nick Print or set the branch nickname.\n" +"pack Compress the data within a repository.\n" +"plugins List the installed plugins.\n" +"pull Turn this branch into a mirror of another branch.\n" +"push Update a mirror of this branch.\n" +"reconcile Reconcile bzr metadata in a branch.\n" +"reconfigure Reconfigure the type of a bzr directory.\n" +"register-branch Register a branch with launchpad.net. [launchpad]\n" +"remerge Redo a merge.\n" +"remove Remove files or directories.\n" +"remove-branch Remove a branch.\n" +"remove-tree Remove the working tree from a given branch/checkout.\n" +"renames Show list of renamed files.\n" +"resolve Mark a conflict as resolved.\n" +"revert Revert files to a previous revision.\n" +"revno Show current revision number.\n" +"root Show the tree root directory.\n" +"send Mail or create a merge-directive for submitting changes.\n" +"serve Run the bzr server.\n" +"shelve Temporarily set aside some changes from the current tree.\n" +"sign-my-commits Sign all commits by a given committer.\n" +"split Split a subdirectory of a tree into a separate tree.\n" +"status Display status summary.\n" +"switch Set the branch of a checkout and update.\n" +"tag Create, remove or modify a tag naming a revision.\n" +"tags List tags.\n" +"testament Show testament (signing-form) of a revision.\n" +"unbind Convert the current checkout into a regular branch.\n" +"uncommit Remove the last committed revision.\n" +"unshelve Restore shelved changes.\n" +"update Update a working tree to a new revision.\n" +"upgrade Upgrade a repository, branch or working tree to a newer\n" +" format.\n" +"verify-signatures Verify all commit signatures.\n" +"version Show version of bzr.\n" +"version-info Show version information about this tree.\n" +"view Manage filtered views.\n" +"whoami Show or set bzr user id.\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:1 +msgid "" +"Configuration Settings\n" +"=======================" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:4 +msgid "" +"Environment settings\n" +"---------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:7 +msgid "" +"While most configuration is handled by configuration files, some options\n" +"which may be semi-permanent can also be controlled through the environment." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:10 +msgid "" +"BZR_EMAIL\n" +"~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:13 +msgid "Override the email id used by Bazaar. Typical format::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:15 +msgid " \"John Doe \"" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:17 +msgid "See also the ``email`` configuration option." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:19 +msgid "" +"BZR_PROGRESS_BAR\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:22 +msgid "" +"Override the progress display. Possible values are \"none\" or \"text\". " +"If\n" +"the value is \"none\" then no progress bar is displayed. The value \"text\" " +"draws\n" +"the ordinary command line progress bar." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:26 +msgid "" +"BZR_SIGQUIT_PDB\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:29 +msgid "" +"Control whether SIGQUIT behaves normally or invokes a breakin debugger." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:31 +msgid "" +"* 0 = Standard SIGQUIT behavior (normally, exit with a core dump)\n" +"* 1 = Invoke breakin debugger (default)" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:34 +msgid "" +"BZR_HOME\n" +"~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:37 +msgid "Override the home directory used by Bazaar." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:39 +msgid "" +"BZR_SSH\n" +"~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:42 +msgid "Select a different SSH implementation." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:44 +msgid "" +"BZR_PDB\n" +"~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:47 +msgid "Control whether to launch a debugger on error." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:49 +msgid "" +"* 0 = Standard behavior\n" +"* 1 = Launch debugger" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:52 +msgid "" +"BZR_REMOTE_PATH\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:55 +msgid "Path to the Bazaar executable to use when using the bzr+ssh protocol." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:57 +msgid "See also the ``bzr_remote_path`` configuration option." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:59 +msgid "" +"BZR_EDITOR\n" +"~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:62 +msgid "Path to the editor Bazaar should use for commit messages, etc." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:64 +msgid "" +"BZR_LOG\n" +"~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:67 +msgid "" +"Location of the Bazaar log file. You can check the current location by\n" +"running ``bzr version``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:70 +msgid "" +"The log file contains debug information that is useful for diagnosing or\n" +"reporting problems with Bazaar." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:73 +msgid "" +"Setting this to ``NUL`` on Windows or ``/dev/null`` on other platforms\n" +"will disable logging." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:76 +msgid "" +"\n" +"BZR_PLUGIN_PATH\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:80 +msgid "" +"The path to the plugins directory that Bazaar should use.\n" +"If not set, Bazaar will search for plugins in:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:83 +msgid "" +"* the user specific plugin directory (containing the ``user`` plugins)," +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:85 +msgid "* the bzrlib directory (containing the ``core`` plugins)," +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:87 +msgid "" +"* the site specific plugin directory if applicable (containing\n" +" the ``site`` plugins)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:90 +msgid "" +"If ``BZR_PLUGIN_PATH`` is set in any fashion, it will change the\n" +"the way the plugin are searched. " +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:93 +msgid "" +"As for the ``PATH`` variables, if multiple directories are\n" +"specified in ``BZR_PLUGIN_PATH`` they should be separated by the\n" +"platform specific appropriate character (':' on Unix,\n" +"';' on windows)" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:98 +msgid "" +"By default if ``BZR_PLUGIN_PATH`` is set, it replaces searching\n" +"in ``user``. However it will continue to search in ``core`` and\n" +"``site`` unless they are explicitly removed." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:102 +msgid "" +"If you need to change the order or remove one of these\n" +"directories, you should use special values:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:105 +msgid "" +"* ``-user``, ``-core``, ``-site`` will remove the corresponding\n" +" path from the default values," +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:108 +msgid "" +"* ``+user``, ``+core``, ``+site`` will add the corresponding path\n" +" before the remaining default values (and also remove it from\n" +" the default values)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:112 +msgid "" +"Note that the special values 'user', 'core' and 'site' should be\n" +"used literally, they will be substituted by the corresponding,\n" +"platform specific, values." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:116 +msgid "" +"The examples below use ':' as the separator, windows users\n" +"should use ';'." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:119 +msgid "Overriding the default user plugin directory::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:121 +msgid " BZR_PLUGIN_PATH='/path/to/my/other/plugins'" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:123 +msgid "Disabling the site directory while retaining the user directory::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:125 +msgid " BZR_PLUGIN_PATH='-site:+user'" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:127 +msgid "Disabling all plugins (better achieved with --no-plugins)::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:129 +msgid " BZR_PLUGIN_PATH='-user:-core:-site'" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:131 +msgid "Overriding the default site plugin directory::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:133 +msgid " BZR_PLUGIN_PATH='/path/to/my/site/plugins:-site':+user" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:135 +msgid "" +"BZR_DISABLE_PLUGINS\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:138 +msgid "" +"Under special circumstances (mostly when trying to diagnose a\n" +"bug), it's better to disable a plugin (or several) rather than\n" +"uninstalling them completely. Such plugins can be specified in\n" +"the ``BZR_DISABLE_PLUGINS`` environment variable." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:143 +msgid "" +"In that case, ``bzr`` will stop loading the specified plugins and\n" +"will raise an import error if they are explicitly imported (by\n" +"another plugin that depends on them for example)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:147 +msgid "Disabling ``myplugin`` and ``yourplugin`` is achieved by::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:149 +msgid " BZR_DISABLE_PLUGINS='myplugin:yourplugin'" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:151 +msgid "" +"BZR_PLUGINS_AT\n" +"~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:154 +msgid "" +"When adding a new feature or working on a bug in a plugin,\n" +"developers often need to use a specific version of a given\n" +"plugin. Since python requires that the directory containing the\n" +"code is named like the plugin itself this make it impossible to\n" +"use arbitrary directory names (using a two-level directory scheme\n" +"is inconvenient). ``BZR_PLUGINS_AT`` allows such directories even\n" +"if they don't appear in ``BZR_PLUGIN_PATH`` ." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:162 +msgid "" +"Plugins specified in this environment variable takes precedence\n" +"over the ones in ``BZR_PLUGIN_PATH``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:165 +msgid "" +"The variable specified a list of ``plugin_name@plugin path``,\n" +"``plugin_name`` being the name of the plugin as it appears in\n" +"python module paths, ``plugin_path`` being the path to the\n" +"directory containing the plugin code itself\n" +"(i.e. ``plugins/myplugin`` not ``plugins``). Use ':' as the list\n" +"separator, use ';' on windows." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:172 +msgid "" +"Example:\n" +"~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:175 +msgid "" +"Using a specific version of ``myplugin``:\n" +"``BZR_PLUGINS_AT='myplugin@/home/me/bugfixes/123456-myplugin``" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:178 +msgid "" +"BZRPATH\n" +"~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:181 +msgid "The path where Bazaar should look for shell plugin external commands." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:183 +msgid "" +"\n" +"http_proxy, https_proxy\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:187 +msgid "Specifies the network proxy for outgoing connections, for example::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:189 +msgid "" +" http_proxy=http://proxy.example.com:3128/ \n" +" https_proxy=http://proxy.example.com:3128/" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:192 +msgid "" +"\n" +"Configuration files\n" +"-------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:196 +msgid "" +"Location\n" +"~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:199 +msgid "" +"Configuration files are located in ``$HOME/.bazaar`` on Unix and\n" +"``C:\\Documents and Settings\\\\Application Data\\Bazaar\\2.0`` " +"on\n" +"Windows. (You can check the location for your system by using\n" +"``bzr version``.)" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:204 +msgid "There are three primary configuration files in this location:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:206 +msgid "* ``bazaar.conf`` describes default configuration options," +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:208 +msgid "" +"* ``locations.conf`` describes configuration information for\n" +" specific branch locations," +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:211 +msgid "" +"* ``authentication.conf`` describes credential information for\n" +" remote servers." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:214 +msgid "" +"Each branch can also contain a configuration file that sets values specific\n" +"to that branch. This file is found at ``.bzr/branch/branch.conf`` within " +"the\n" +"branch. This file is visible to all users of a branch, if you wish to " +"override\n" +"one of the values for a branch with a setting that is specific to you then " +"you\n" +"can do so in ``locations.conf``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:220 +msgid "" +"General format\n" +"~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:223 +msgid "" +"An ini file has three types of contructs: section headers, section\n" +"options and comments." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:226 +msgid "" +"Comments\n" +"^^^^^^^^" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:229 +msgid "" +"A comment is any line that starts with a \"#\" (sometimes called a \"hash\n" +"mark\", \"pound sign\" or \"number sign\"). Comment lines are ignored by\n" +"Bazaar when parsing ini files." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:233 +msgid "" +"Section headers\n" +"^^^^^^^^^^^^^^^" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:236 +msgid "" +"A section header is a word enclosed in brackets that starts at the begining\n" +"of a line. A typical section header looks like this::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:239 +msgid " [DEFAULT]" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:241 +msgid "" +"The only valid section headers for bazaar.conf currently are [DEFAULT] and\n" +"[ALIASES]. Section headers are case sensitive. The default section provides " +"for\n" +"setting options which can be overridden with the branch config file." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:245 +msgid "" +"For ``locations.conf``, the options from the section with the\n" +"longest matching section header are used to the exclusion of other\n" +"potentially valid section headers. A section header uses the path for\n" +"the branch as the section header. Some examples include::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:250 +msgid "" +" [http://mybranches.isp.com/~jdoe/branchdir]\n" +" [/home/jdoe/branches/]" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:253 +msgid "" +"\n" +"Section options\n" +"^^^^^^^^^^^^^^^" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:257 +msgid "" +"A section option resides within a section. A section option contains an\n" +"option name, an equals sign and a value. For example::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:260 +msgid "" +" email = John Doe \n" +" gpg_signing_key = Amy Pond " +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:263 +msgid "" +"A option can reference other options by enclosing them in curly brackets::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:265 +msgid "" +" my_branch_name = feature_x\n" +" my_server = bzr+ssh://example.com\n" +" push_location = {my_server}/project/{my_branch_name}" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:269 +msgid "" +"Option policies\n" +"^^^^^^^^^^^^^^^" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:272 +msgid "" +"Options defined in a section affect the named directory or URL plus\n" +"any locations they contain. Policies can be used to change how an\n" +"option value is interpreted for contained locations. Currently\n" +"there are three policies available:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:277 +msgid "" +" none:\n" +" the value is interpreted the same for contained locations. This is\n" +" the default behaviour.\n" +" norecurse:\n" +" the value is only used for the exact location specified by the\n" +" section name.\n" +" appendpath:\n" +" for contained locations, any additional path components are\n" +" appended to the value." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:287 +msgid "" +"Policies are specified by keys with names of the form " +"\":policy\".\n" +"For example, to define the push location for a tree of branches, the\n" +"following could be used::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:291 +msgid "" +" [/top/location]\n" +" push_location = sftp://example.com/location\n" +" push_location:policy = appendpath" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:295 +msgid "" +"With this configuration, the push location for ``/top/location/branch1``\n" +"would be ``sftp://example.com/location/branch1``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:298 +msgid "" +"Section local options\n" +"^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:301 +msgid "" +"Some options are defined automatically inside a given section and can be\n" +"refered to in this section only. " +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:304 +msgid "For example, the ``appendpath`` policy can be used like this::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:306 +msgid "" +" [/home/vila/src/bzr/bugs]\n" +" mypush = lp:~vila/bzr\n" +" mypush:policy=appendpath" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:310 +msgid "Using ``relpath`` to achieve the same result is done like this::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:312 +msgid "" +" [/home/vila/src/bzr/bugs]\n" +" mypush = lp:~vila/bzr/{relpath}" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:315 +msgid "" +"In both cases, when used in a directory like\n" +"``/home/vila/src/bzr/bugs/832013-expand-in-stack`` we'll get::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:318 en/help_topics/configuration.txt:329 +msgid "" +" $ bzr config mypush\n" +" lp:~vila/bzr/832013-expand-in-stack" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:321 +msgid "Another such option is ``basename`` which can be used like this::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:323 +msgid "" +" [/home/vila/src/bzr]\n" +" mypush = lp:~vila/bzr/{basename}" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:326 +msgid "" +"When used in a directory like\n" +"``/home/vila/src/bzr/bugs/832013-expand-in-stack`` we'll get::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:332 +msgid "" +"Note that ``basename`` here refers to the base name of ``relpath`` which\n" +"itself is defined as the relative path between the section name and the\n" +"location it matches." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:336 +msgid "" +"When an option is local to a Section, it cannot be referred to from option\n" +"values in any other section from the same ``Store`` nor from any other\n" +"``Store``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:340 +msgid "" +"\n" +"The main configuration file, bazaar.conf\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:344 +msgid "" +"``bazaar.conf`` allows two sections: ``[DEFAULT]`` and ``[ALIASES]``.\n" +"The default section contains the default\n" +"configuration options for all branches. The default section can be\n" +"overriden by providing a branch-specific section in ``locations.conf``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:349 +msgid "A typical ``bazaar.conf`` section often looks like the following::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:351 +msgid "" +" [DEFAULT]\n" +" email = John Doe \n" +" editor = /usr/bin/vim\n" +" create_signatures = when-required" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:356 +msgid "" +"\n" +"The branch location configuration file, locations.conf\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:360 +msgid "" +"``locations.conf`` allows one to specify overriding settings for\n" +"a specific branch. The format is almost identical to the default section in\n" +"bazaar.conf with one significant change: The section header, instead of " +"saying\n" +"default, will be the path to a branch that you wish to override a value\n" +"for. The '?' and '*' wildcards are supported::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:366 +msgid "" +" [/home/jdoe/branches/nethack]\n" +" email = Nethack Admin " +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:369 +msgid "" +" [http://hypothetical.site.com/branches/devel-branch]\n" +" create_signatures = always" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:372 +msgid "" +"The authentication configuration file, authentication.conf\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:375 +msgid "" +"``authentication.conf`` allows one to specify credentials for\n" +"remote servers. This can be used for all the supported transports and any " +"part\n" +"of bzr that requires authentication (smtp for example)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:379 +msgid "" +"The syntax of the file obeys the same rules as the others except for the\n" +"option policies which don't apply." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:382 +msgid "" +"For more information on the possible uses of the authentication " +"configuration\n" +"file see :doc:`authentication-help`." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:385 +msgid "" +"\n" +"Common options\n" +"--------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:389 +msgid "" +"debug_flags\n" +"~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:392 +msgid "" +"A comma-separated list of debugging options to turn on. The same values\n" +"can be used as with the -D command-line option (see `help global-options`).\n" +"For example::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:396 +msgid " debug_flags = hpss" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:400 +msgid " debug_flags = hpss,evil" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:402 +msgid "" +"email\n" +"~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:405 +msgid "" +"The email address to use when committing a branch. Typically takes the form\n" +"of::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:408 +msgid " email = Full Name " +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:410 +msgid "" +"editor\n" +"~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:413 +msgid "" +"The path of the editor that you wish to use if *bzr commit* is run without\n" +"a commit message. This setting is trumped by the environment variable\n" +"``BZR_EDITOR``, and overrides the ``VISUAL`` and ``EDITOR`` environment\n" +"variables." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:418 +msgid "" +"log_format\n" +"~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:421 +msgid "" +"The default log format to use. Standard log formats are ``long``, ``short``\n" +"and ``line``. Additional formats may be provided by plugins. The default\n" +"value is ``long``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:425 +msgid "" +"check_signatures\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:428 +msgid "" +"Reserved for future use. These options will allow a policy for branches to\n" +"require signatures." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:431 +msgid "" +"require\n" +" The gnupg signature for revisions must be present and must be valid." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:434 +msgid "" +"ignore\n" +" Do not check gnupg signatures of revisions." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:437 +msgid "" +"check-available\n" +" (default) If gnupg signatures for revisions are present, check them.\n" +" Bazaar will fail if it finds a bad signature, but will not fail if\n" +" no signature is present." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:442 +msgid "" +"create_signatures\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:445 +msgid "" +"Defines the behaviour of signing revisions on commits. By default bzr will " +"not\n" +"sign new commits." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:448 +msgid "" +"always\n" +" Sign every new revision that is committed. If the signing fails then " +"the\n" +" commit will not be made." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:452 +msgid "" +"when-required\n" +" Reserved for future use." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:455 +msgid "" +"never\n" +" Reserved for future use." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:458 +msgid "" +"In future it is planned that ``when-required`` will sign newly\n" +"committed revisions only when the branch requires them. ``never`` will " +"refuse\n" +"to sign newly committed revisions, even if the branch requires signatures." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:462 +msgid "" +"dirstate.fdatasync\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:465 +msgid "" +"If true (default), working tree metadata changes are flushed through the\n" +"OS buffers to physical disk. This is somewhat slower, but means data\n" +"should not be lost if the machine crashes. See also repository.fdatasync." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:469 +msgid "" +"gpg_signing_key\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:472 +msgid "" +"The GnuPG user identity to use when signing commits. Can be an e-mail\n" +"address, key fingerprint or full key ID. When unset or when set to\n" +"\"default\" Bazaar will use the user e-mail set with ``whoami``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:476 +msgid "" +"recurse\n" +"~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:479 +msgid "" +"Only useful in ``locations.conf``. Defines whether or not the\n" +"configuration for this section applies to subdirectories:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:482 +msgid "" +"true\n" +" (default) This section applies to subdirectories as well." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:485 +msgid "" +"false\n" +" This section only applies to the branch at this directory and not\n" +" branches below it." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:489 +msgid "" +"gpg_signing_command\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:492 +msgid "" +"(Default: \"gpg\"). Which program should be used to sign and check " +"revisions.\n" +"For example::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:495 +msgid " gpg_signing_command = /usr/bin/gnpg" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:497 +msgid "" +"The specified command must accept the options \"--clearsign\" and \"-u " +"\"." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:499 +msgid "" +"bzr_remote_path\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:502 +msgid "" +"(Default: \"bzr\"). The path to the command that should be used to run the " +"smart\n" +"server for bzr. This value may only be specified in locations.conf, because:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:505 +msgid "" +"- it's needed before branch.conf is accessible\n" +"- allowing remote branch.conf files to specify commands would be a security\n" +" risk" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:509 +msgid "It is overridden by the BZR_REMOTE_PATH environment variable." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:511 +msgid "" +"smtp_server\n" +"~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:514 +msgid "" +"(Default: \"localhost\"). SMTP server to use when Bazaar needs to send\n" +"email, eg. with ``merge-directive --mail-to``, or the bzr-email plugin." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:517 +msgid "" +"smtp_username, smtp_password\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:520 +msgid "" +"User and password to authenticate to the SMTP server. If smtp_username\n" +"is set, and smtp_password is not, Bazaar will prompt for a password.\n" +"These settings are only needed if the SMTP server requires authentication\n" +"to send mail." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:525 +msgid "" +"locks.steal_dead\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:528 +msgid "" +"If set to true, bzr will automatically break locks held by processes from\n" +"the same machine and user that are no longer alive. Otherwise, it will\n" +"print a message and you can break the lock manually, if you are satisfied\n" +"the object is no longer in use." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:533 +msgid "" +"mail_client\n" +"~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:536 +msgid "" +"A mail client to use for sending merge requests.\n" +"By default, bzr will try to use ``mapi`` on Windows. On other platforms, " +"it\n" +"will try ``xdg-email``. If either of these fails, it will fall back to\n" +"``editor``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:541 +msgid "Supported values for specific clients:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:543 +msgid "" +":claws: Use Claws. This skips a dialog for attaching files.\n" +":evolution: Use Evolution.\n" +":kmail: Use KMail.\n" +":mutt: Use Mutt.\n" +":thunderbird: Use Mozilla Thunderbird or Icedove. For Thunderbird/Icedove " +"1.5,\n" +" this works around some bugs that xdg-email doesn't handle." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:550 +msgid "Supported generic values are:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:552 +msgid "" +":default: See above.\n" +":editor: Use your editor to compose the merge request. This also uses\n" +" your commit id, (see ``bzr whoami``), smtp_server and (optionally)\n" +" smtp_username and smtp_password.\n" +":mapi: Use your preferred e-mail client on Windows.\n" +":xdg-email: Use xdg-email to run your preferred mail program" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:559 +msgid "" +"repository.fdatasync\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:562 +msgid "" +"If true (default), repository changes are flushed through the OS buffers\n" +"to physical disk. This is somewhat slower, but means data should not be\n" +"lost if the machine crashes. See also dirstate.fdatasync." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:566 +msgid "" +"submit_branch\n" +"~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:569 +msgid "" +"The branch you intend to submit your current work to. This is " +"automatically\n" +"set by ``bzr send``, and is also used by the ``submit:`` revision spec. " +"This\n" +"should usually be set on a per-branch or per-location basis." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:573 +msgid "" +"public_branch\n" +"~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:576 +msgid "" +"A publically-accessible version of this branch (implying that this version " +"is\n" +"not publically-accessible). Used (and set) by ``bzr send``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:579 +msgid "" +"suppress_warnings\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:582 +msgid "" +"A list of strings, each string represent a warning that can be emitted by\n" +"bzr. Mentioning a warning in this list tells bzr to not emit it." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:585 +msgid "Valid values:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:587 +msgid "" +"* ``format_deprecation``:\n" +" whether the format deprecation warning is shown on repositories that " +"are\n" +" using deprecated formats." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:591 +msgid "" +"default_format\n" +"~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:594 +msgid "" +"A format name for the default format used when creating branches. See " +"``bzr\n" +"help formats`` for possible values." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:597 +msgid "" +"\n" +"Unicode options\n" +"---------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:601 +msgid "" +"output_encoding\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:604 +msgid "" +"A Python unicode encoding name for text output from bzr, such as log\n" +"information. Values include: utf8, cp850, ascii, iso-8859-1. The default\n" +"is the terminal encoding prefered by the operating system." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:608 +msgid "" +"\n" +"Branch type specific options\n" +"----------------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:612 +msgid "" +"These options apply only to branches that use the ``dirstate-tags`` or\n" +"later format. They\n" +"are usually set in ``.bzr/branch/branch.conf`` automatically, but may be\n" +"manually set in ``locations.conf`` or ``bazaar.conf``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:617 +msgid "" +"append_revisions_only\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:620 +msgid "" +"If set to \"True\" then revisions can only be appended to the log, not\n" +"removed. A branch with this setting enabled can only pull from another\n" +"branch if the other branch's log is a longer version of its own. This is\n" +"normally set by ``bzr init --append-revisions-only``. If you set it\n" +"manually, use either 'True' or 'False' (case-sensitive) to maintain\n" +"compatibility with previous bzr versions (older than 2.2)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:627 +msgid "" +"parent_location\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:630 +msgid "" +"If present, the location of the default branch for pull or merge. This " +"option\n" +"is normally set when creating a branch, the first ``pull`` or by ``pull\n" +"--remember``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:634 +msgid "" +"push_location\n" +"~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:637 +msgid "" +"If present, the location of the default branch for push. This option\n" +"is normally set by the first ``push`` or ``push --remember``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:640 +msgid "" +"push_strict\n" +"~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:643 +msgid "" +"If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n" +"uncommitted changes before pushing." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:646 +msgid "" +"dpush_strict\n" +"~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:649 +msgid "" +"If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n" +"uncommitted changes before pushing into a different VCS without any\n" +"custom bzr metadata." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:653 +msgid "" +"bound_location\n" +"~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:656 +msgid "" +"The location that commits should go to when acting as a checkout.\n" +"This option is normally set by ``bind``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:659 +msgid "" +"bound\n" +"~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:662 +msgid "" +"If set to \"True\", the branch should act as a checkout, and push each " +"commit to\n" +"the bound_location. This option is normally set by ``bind``/``unbind``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:665 +msgid "" +"send_strict\n" +"~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:668 +msgid "" +"If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n" +"uncommitted changes before sending a merge directive." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:671 +msgid "" +"add.maximum_file_size\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:674 +msgid "" +"Defines the maximum file size the command line \"add\" operation will allow\n" +"in recursive mode, with files larger than this value being skipped. You may " +"\n" +"specify this value as an integer (in which case it is interpreted as bytes), " +"\n" +"or you may specify the value using SI units, i.e. 10KB, 20MB, 1G. A value of " +"0 \n" +"will disable skipping." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:680 +msgid "" +"External Merge Tools\n" +"--------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:683 +msgid "" +"bzr.mergetool.\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:686 +msgid "" +"Defines an external merge tool called with the given command-line.\n" +"Arguments containing spaces should be quoted using single or double quotes. " +"The\n" +"executable may omit its path if it can be found on the PATH." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:690 +msgid "" +"The following markers can be used in the command-line to substitute " +"filenames\n" +"involved in the merge conflict::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:693 +msgid "" +" {base} file.BASE\n" +" {this} file.THIS\n" +" {other} file.OTHER\n" +" {result} output file\n" +" {this_temp} temp copy of file.THIS, used to overwrite output file if " +"merge\n" +" succeeds." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:702 +msgid " bzr.mergetool.kdiff3 = kdiff3 {base} {this} {other} -o {result}" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:704 +msgid "" +"bzr.default_mergetool\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:707 +msgid "" +"Specifies which external merge tool (as defined above) should be selected " +"by\n" +"default in tools such as ``bzr qconflicts``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:712 +msgid " bzr.default_mergetool = kdiff3\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:1 +msgid "" +"Conflict Types\n" +"==============" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:4 +msgid "" +"Some operations, like merge, revert and pull, modify the contents of your\n" +"working tree. These modifications are programmatically generated, and so " +"they\n" +"may conflict with the current state of your working tree. " +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:8 +msgid "" +"When conflicts are present in your working tree (as shown by ``bzr\n" +"conflicts``), you should resolve them and then inform bzr that the " +"conflicts\n" +"have been resolved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:12 +msgid "" +"Resolving conflicts is sometimes not obvious. Either because the user that\n" +"should resolve them is not the one responsible for their occurrence, as is " +"the\n" +"case when merging other people's work or because some conflicts are " +"presented\n" +"in a way that is not easy to understand." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:17 +msgid "" +"Bazaar tries to avoid conflicts ; its aim is to ask you to resolve the\n" +"conflict if and only if there's an actual conceptual conflict in the source\n" +"tree. Because Bazaar doesn't understand the real meaning of the files " +"being\n" +"versioned, it can, when faced with ambiguities, fall short in either " +"direction\n" +"trying to resolve the conflict itself. Many kinds of changes can be " +"combined\n" +"programmatically, but sometimes only a human can determine the right thing " +"to\n" +"do." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:25 +msgid "" +"When Bazaar generates a conflict, it adds information into the working tree " +"to\n" +"present the conflicting versions, and it's up to you to find the correct\n" +"resolution." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:29 +msgid "Whatever the conflict is, resolving it is roughly done in two steps:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:31 +msgid "" +"1. Modify the working tree content so that the conflicted item is now in " +"the\n" +" state you want to keep, then" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:34 +msgid "" +"2. Inform Bazaar that the conflict is now solved and ask to cleanup any\n" +" remaining generated information (``bzr resolve ``)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:37 +msgid "" +"For most conflict types, there are some obvious ways to modify the working\n" +"tree and put it into the desired state. For some types of conflicts, Bazaar\n" +"itself already made a choice, when possible." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:41 +msgid "" +"Yet, whether Bazaar makes a choice or not, there are some other simple but\n" +"different ways to resolve the conflict." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:44 +msgid "" +"Each type of conflict is explained below, and the action which must be done " +"to\n" +"resolve the conflict is outlined." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:47 +msgid "" +"Various actions are available depending on the kind of conflict, for some " +"of\n" +"these actions, Bazaar can provide some help. In the end you should at least\n" +"inform Bazaar that you're done with the conflict with::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:51 +msgid " ``bzr resolve FILE --action=done'" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:53 +msgid "" +"Note that this is the default action when a single file is involved so you " +"can\n" +"simply use::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:56 +msgid " ``bzr resolve FILE``" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:58 +msgid "See ``bzr help resolve`` for more details." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:60 +msgid "" +"Text conflicts\n" +"--------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:63 en/help_topics/conflict-types.txt:120 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:151 en/help_topics/conflict-types.txt:175 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:198 en/help_topics/conflict-types.txt:213 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:239 en/help_topics/conflict-types.txt:281 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:303 en/help_topics/conflict-types.txt:339 +msgid "Typical message::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:65 +msgid " Text conflict in FILE" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:67 +msgid "" +"These are produced when a text merge cannot completely reconcile two sets " +"of\n" +"text changes. Bazaar will emit files for each version with the extensions\n" +"THIS, OTHER, and BASE. THIS is the version of the file from the target " +"tree,\n" +"i.e. the tree that you are merging changes into. OTHER is the version that " +"you\n" +"are merging into the target. BASE is an older version that is used as a " +"basis\n" +"for comparison." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:74 +msgid "" +"In the main copy of the file, Bazaar will include all the changes that it\n" +"could reconcile, and any un-reconciled conflicts are surrounded by\n" +"\"herringbone\" markers like ``<<<<<<<``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:78 +msgid "" +"Say the initial text is \"The project leader released it.\", and THIS " +"modifies it\n" +"to \"Martin Pool released it.\", while OTHER modifies it to \"The project " +"leader\n" +"released Bazaar.\" A conflict would look like this::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:82 +msgid "" +" <<<<<<< TREE\n" +" Martin Pool released it.\n" +" =======\n" +" The project leader released Bazaar.\n" +" >>>>>>> MERGE-SOURCE" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:88 +msgid "The correct resolution would be \"Martin Pool released Bazaar.\"" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:90 +msgid "" +"You can handle text conflicts either by editing the main copy of the file,\n" +"or by invoking external tools on the THIS, OTHER and BASE versions. It's\n" +"worth mentioning that resolving text conflicts rarely involves picking one\n" +"set of changes over the other (but see below when you encounter these\n" +"cases). More often, the two sets of changes must be intelligently combined." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:96 +msgid "" +"If you edit the main copy, be sure to remove the herringbone markers. When\n" +"you are done editing, the file should look like it never had a conflict, and " +"be\n" +"ready to commit." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:100 +msgid "" +"When you have resolved text conflicts, just run ``bzr resolve --auto``, and\n" +"Bazaar will auto-detect which conflicts you have resolved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:103 +msgid "" +"When the conflict is resolved, Bazaar deletes the previously generated\n" +"``.BASE``, ``.THIS`` and ``.OTHER`` files if they are still present in the\n" +"working tree." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:107 +msgid "" +"\n" +"When you want to pick one set of changes over the other, you can use ``bzr\n" +"resolve`` with one of the following actions:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:111 +msgid "" +"* ``--action=take-this`` will issue ``mv FILE.THIS FILE``,\n" +"* ``--action=take-other`` will issue ``mv FILE.OTHER FILE``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:114 +msgid "" +"Note that if you have modified ``FILE.THIS`` or ``FILE.OTHER``, these\n" +"modifications will be taken into account." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:117 +msgid "" +"Content conflicts\n" +"-----------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:122 +msgid " Contents conflict in FILE" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:124 +msgid "" +"This conflict happens when there are conflicting changes in the working " +"tree\n" +"and the merge source, but the conflicted items are not text files. They " +"may\n" +"be binary files, or symlinks, or directories. It can even happen with " +"files\n" +"that are deleted on one side, and modified on the other." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:129 +msgid "" +"Like text conflicts, Bazaar will emit THIS, OTHER and BASE files. (They may " +"be\n" +"regular files, symlinks or directories). But it will not include a \"main " +"copy\"\n" +"of the file with herringbone conflict markers. It will appear that the " +"\"main\n" +"copy\" has been renamed to THIS or OTHER." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:134 en/help_topics/conflict-types.txt:182 +msgid "" +"To resolve that kind of conflict, you should rebuild FILE from either " +"version\n" +"or a combination of both." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:137 en/help_topics/conflict-types.txt:185 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:226 en/help_topics/conflict-types.txt:252 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:291 en/help_topics/conflict-types.txt:326 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:361 +msgid "``bzr resolve`` recognizes the following actions:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:139 +msgid "" +"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr mv FILE.THIS FILE``,\n" +"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr mv FILE.OTHER FILE``,\n" +"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:143 +msgid "" +"Any action will also delete the previously generated ``.BASE``, ``.THIS`` " +"and\n" +"``.OTHER`` files if they are still present in the working tree." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:146 en/help_topics/conflict-types.txt:193 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:234 en/help_topics/conflict-types.txt:276 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:298 en/help_topics/conflict-types.txt:334 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:369 +msgid "" +"Bazaar cannot auto-detect when conflicts of this kind have been resolved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:148 +msgid "" +"Tag conflicts\n" +"-------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:153 +msgid "" +" Conflicting tags:\n" +" version-0.1" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:156 +msgid "" +"When pulling from or pushing to another branch, Bazaar informs you about " +"tags\n" +"that conflict between the two branches; that is the same tag points to two\n" +"different revisions. You need not resolve these conflicts, but subsequent\n" +"uses of pull or push will result in the same message." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:161 +msgid "" +"To resolve the conflict, you must apply the correct tags to either the " +"target\n" +"branch or the source branch as appropriate. Use \"bzr tags --show-ids -d\n" +"SOURCE_URL\" to see the tags in the source branch. If you want to make the\n" +"target branch's tags match the source branch, then in the target branch do\n" +"``bzr tag --force -r revid:REVISION_ID CONFLICTING_TAG`` for each of the\n" +"CONFLICTING_TAGs, where REVISION_ID comes from the list of tags in the " +"source\n" +"branch. You need not call \"bzr resolve\" after doing this. To resolve in\n" +"favor of the target branch, you need to similarly use ``tag --force`` in " +"the\n" +"source branch. (Note that pulling or pushing using --overwrite will " +"overwrite\n" +"all tags as well.)" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:172 +msgid "" +"Duplicate paths\n" +"---------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:177 +msgid " Conflict adding file FILE. Moved existing file to FILE.moved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:179 +msgid "" +"Sometimes Bazaar will attempt to create a file using a pathname that has\n" +"already been used. The existing file will be renamed to \"FILE.moved\". " +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:187 +msgid "" +"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr rm FILE ; bzr mv FILE.moved " +"FILE``,\n" +"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr rm FILE.moved``,\n" +"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:191 +msgid "" +"Note that you must get rid of FILE.moved before using ``--action=done``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:195 +msgid "" +"Unversioned parent\n" +"------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:200 +msgid "" +" Conflict because FILE is not versioned, but has versioned children." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:202 +msgid "" +"Sometimes Bazaar will attempt to create a file whose parent directory is " +"not\n" +"versioned. This happens when the directory has been deleted in the target,\n" +"but has a new child in the source, or vice versa. In this situation, " +"Bazaar\n" +"will version the parent directory as well. Resolving this issue depends\n" +"very much on the particular scenario. You may wish to rename or delete " +"either\n" +"the file or the directory. When you are satisfied, you can run \"bzr " +"resolve\n" +"FILE\" to mark the conflict as resolved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:210 +msgid "" +"Missing parent\n" +"--------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:215 +msgid " Conflict adding files to FILE. Created directory." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:217 +msgid "" +"This happens when a directory has been deleted in the target, but has new\n" +"children in the source. This is similar to the \"unversioned parent\" " +"conflict,\n" +"except that the parent directory does not *exist*, instead of just being\n" +"unversioned. In this situation, Bazaar will create the missing parent.\n" +"Resolving this issue depends very much on the particular scenario." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:223 en/help_topics/conflict-types.txt:249 +msgid "" +"To resolve that kind of conflict, you should either remove or rename the\n" +"children or the directory or a combination of both." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:228 +msgid "" +"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr rm directory`` including the\n" +" children,\n" +"* ``--action=take-other`` will acknowledge Bazaar choice to keep the " +"children\n" +" and restoring the directory,\n" +"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:236 +msgid "" +"Deleting parent\n" +"---------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:241 +msgid " Conflict: can't delete DIR because it is not empty. Not deleting." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:243 +msgid "" +"This is the opposite of \"missing parent\". A directory is deleted in the\n" +"source, but has new children in the target (either because a directory\n" +"deletion is merged or because the merge introduce new children). Bazaar\n" +"will retain the directory. Resolving this issue depends very much on the\n" +"particular scenario." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:254 +msgid "" +"* ``--action=take-this`` will acknowledge Bazaar choice to keep the " +"directory," +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:256 +msgid "" +"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr rm directory`` including the \n" +" children," +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:259 +msgid "* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:261 +msgid "" +"Note that when merging a directory deletion, if unversioned files are\n" +"present, they become potential orphans has they don't have a directory\n" +"parent anymore." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:265 +msgid "" +"Handling such orphans, *before* the conflict is created, is controlled by\n" +"setting the ``bzr.transform.orphan_policy`` configuration option." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:268 +msgid "There are two possible values for this option:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:270 +msgid "" +"* ``conflict`` (the default): will leave the orphans in place and\n" +" generate a conflicts," +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:273 +msgid "" +"* ``move``: will move the orphans to a ``bzr-orphans`` directory at the " +"root\n" +" of the working tree with names like ``.~#~``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:278 +msgid "" +"Path conflict\n" +"-------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:283 +msgid " Path conflict: PATH1 / PATH2" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:285 +msgid "" +"This happens when the source and target have each modified the name or " +"parent\n" +"directory of a file. Bazaar will use the path elements from the source." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:288 +msgid "" +"To resolve that kind of conflict, you just have to decide what name should " +"be\n" +"retained for the file involved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:293 +msgid "" +"* ``--action=take-this`` will revert Bazaar choice and keep ``PATH1`` by\n" +" issuing ``bzr mv PATH2 PATH1``,\n" +"* ``--action=take-other`` will acknowledge Bazaar choice of keeping " +"``PATH2``,\n" +"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:300 +msgid "" +"Parent loop\n" +"-----------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:305 +msgid " Conflict moving FILE into DIRECTORY. Cancelled move." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:307 +msgid "" +"This happens when the source and the target have each moved directories, so\n" +"that, if the change could be applied, a directory would be contained by " +"itself.\n" +"For example::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:311 +msgid "" +" $ bzr init\n" +" $ bzr mkdir white\n" +" $ bzr mkdir black\n" +" $ bzr commit -m \"BASE\"\n" +" $ bzr branch . ../other\n" +" $ bzr mv white black\n" +" $ bzr commit -m \"THIS\"\n" +" $ bzr mv ../other/black ../other/white\n" +" $ bzr commit ../other -m \"OTHER\"\n" +" $ bzr merge ../other" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:322 +msgid "" +"In this situation, Bazaar will cancel the move, and leave ``white`` in\n" +"``black``. To resolve that kind of conflict, you just have to decide what\n" +"name should be retained for the directories involved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:328 +msgid "" +"* ``--action=take-this`` will acknowledge Bazaar choice of leaving ``white`` " +"\n" +" in ``black``,\n" +"* ``--action=take-other`` will revert Bazaar choice and move ``black`` in\n" +" ``white`` by issuing ``bzr mv black/white white ; bzr mv black white``,\n" +"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:336 +msgid "" +"Non-directory parent\n" +"--------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:341 +msgid "" +" Conflict: foo.new is not a directory, but has files in it.\n" +" Created directory." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:344 +msgid "" +"This happens when one side has added files to a directory, and the other " +"side\n" +"has changed the directory into a file or symlink. For example::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:347 +msgid "" +" $ bzr init\n" +" $ bzr mkdir foo\n" +" $ bzr commit -m \"BASE\"\n" +" $ bzr branch . ../other\n" +" $ rmdir foo\n" +" $ touch foo\n" +" $ bzr commit -m \"THIS\"\n" +" $ bzr mkdir ../other/foo/bar\n" +" $ bzr commit ../other -m \"OTHER\"\n" +" $ bzr merge ../other" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:358 +msgid "" +"To resolve that kind of conflict, you have to decide what name should be\n" +"retained for the file, directory or symlink involved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:363 +msgid "" +"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr rm --force foo.new`` and \n" +" ``bzr add foo``,\n" +"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr rm --force foo`` and \n" +" ``bzr mv foo.new foo``,\n" +"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:371 +msgid "" +"MalformedTransform\n" +"------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:374 +msgid "" +"It is possible (though very rare) for Bazaar to raise a MalformedTransform\n" +"exception. This means that Bazaar encountered a filesystem conflict that it " +"was\n" +"unable to resolve. This usually indicates a bug. Please let us know if " +"you\n" +"encounter this. Our bug tracker is at https://launchpad.net/bzr/+bugs\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:1 +msgid "" +"Content Filters\n" +"===============" +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:4 +msgid "" +"Content formats\n" +"---------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:7 +msgid "" +"Bazaar's content filtering allows you to store files in a different\n" +"format from the copy in your working tree. This lets you, or your\n" +"co-developers, use Windows development tools that expect CRLF files\n" +"on projects that use other line-ending conventions. Among other things,\n" +"content filters also let Unix developers more easily work on projects\n" +"using Windows line-ending conventions, keyword expansion/compression,\n" +"and trailing spaces on lines in text files to be implicitly stripped\n" +"when committed." +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:16 +msgid "To generalize, there are two content formats supported by Bazaar:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:18 +msgid "" +"* a canonical format - how files are stored internally\n" +"* a convenience format - how files are created in a working tree." +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:21 +msgid "" +"\n" +"Format conversion\n" +"-----------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:25 +msgid "" +"The conversion between these formats is done by content filters.\n" +"A content filter has two parts:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:28 +msgid "" +"* a read converter - converts from convenience to canonical format\n" +"* a write converter - converts from canonical to convenience format." +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:31 +msgid "" +"Many of these converters will provide *round-trip* conversion,\n" +"i.e. applying the read converter followed by the write converter\n" +"gives back the original content. However, others may provide an\n" +"asymmetric conversion. For example, a read converter might strip\n" +"trailing whitespace off lines in source code while the matching\n" +"write converter might pass content through unchanged." +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:38 +msgid "" +"\n" +"Enabling content filters\n" +"------------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:42 +msgid "" +"Content filters are typically provided by plugins, so the first step\n" +"in using them is to install the relevant plugins and read their\n" +"documentation. Some plugins may be very specific about which files\n" +"they filter, e.g. only files ending in ``.java`` or ``.php``.\n" +"In other cases, the plugin may leave it in the user's hands to\n" +"define which files are to be filtered. This is typically done\n" +"using rule-based preferences. See ``bzr help rules`` for general\n" +"information about defining these." +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:51 +msgid "" +"\n" +"Impact on commands\n" +"------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:55 +msgid "" +"Read converters are only applied to commands that read content from\n" +"a working tree, e.g. status, diff and commit. For example, ``bzr diff``\n" +"will apply read converters to files in the working tree, then compare\n" +"the results to the content last committed." +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:60 +msgid "" +"Write converters are only applied by commands that **create files in a\n" +"working tree**, e.g. branch, checkout, update. If you wish to see the\n" +"canonical format of a file or tree, use ``bzr cat`` or ``bzr export``\n" +"respectively." +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:65 +msgid "" +"Note: ``bzr commit`` does not implicitly apply write converters after\n" +"comitting files. If this makes sense for a given plugin providing\n" +"a content filter, the plugin can usually achieve this effect by using a\n" +"``start_commit`` or ``post_commit`` hook say. See :doc:`hooks-help`\n" +"for more information on hooks." +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:71 +msgid "" +"\n" +"Refreshing your working tree\n" +"----------------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:75 +msgid "" +"For performance reasons, Bazaar caches the timestamps of files in\n" +"a working tree, and assumes files are unchanged if their timestamps\n" +"match the cached values. As a consequence, there are times when\n" +"you may need to explicitly ask for content filtering to be reapplied\n" +"in one or both directions, e.g. after installing or reconfiguring\n" +"plugins providing it." +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:82 +msgid "Here are some general guidelines for doing this:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:84 +msgid "" +" * To reapply read converters, ``touch`` files, i.e. update their\n" +" timestamp. Operations like ``bzr status`` should then reapply the\n" +" relevant read converters and compare the end result with the\n" +" canonical format." +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:89 +msgid "" +" * To reapply write converters, ensure there are no local changes,\n" +" delete the relevant files and run ``bzr revert`` on those files." +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:92 +msgid "" +"Note: In the future, it is likely that additional options will be added\n" +"to commands to make this refreshing process faster and safer.\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/current-formats.txt:1 +msgid "Current Storage Formats" +msgstr "" + +#: en/help_topics/current-formats.txt:3 +msgid "" +":2a:\n" +" (native) (default) Format for the bzr 2.0 series. Uses group-\n" +" compress storage. Provides rich roots which are a one-way\n" +" transition." +msgstr "" + +#: en/help_topics/current-formats.txt:8 en/help_topics/other-formats.txt:17 +msgid "" +"\n" +"See :doc:`formats-help` for more about storage formats." +msgstr "" + +#: en/help_topics/debug-flags.txt:1 +msgid "" +"Debug Flags\n" +"===========" +msgstr "" + +#: en/help_topics/debug-flags.txt:4 +msgid "" +"These flags can be passed on the bzr command line or (without the ``-D``\n" +"prefix) put in the ``debug_flags`` variable in ``bazaar.conf``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/debug-flags.txt:7 +msgid "" +"-Dauth Trace authentication sections used.\n" +"-Dbytes Print out how many bytes were transferred\n" +"-Ddirstate Trace dirstate activity (verbose!)\n" +"-Derror Instead of normal error handling, always print a " +"traceback\n" +" on error.\n" +"-Devil Capture call sites that do expensive or badly-scaling\n" +" operations.\n" +"-Dfetch Trace history copying between repositories.\n" +"-Dfilters Emit information for debugging content filtering.\n" +"-Dforceinvdeltas Force use of inventory deltas during generic streaming " +"fetch.\n" +"-Dgraph Trace graph traversal.\n" +"-Dhashcache Log every time a working file is read to determine its " +"hash.\n" +"-Dhooks Trace hook execution.\n" +"-Dhpss Trace smart protocol requests and responses.\n" +"-Dhpssdetail More hpss details.\n" +"-Dhpssvfs Traceback on vfs access to Remote objects.\n" +"-Dhttp Trace http connections, requests and responses.\n" +"-Dindex Trace major index operations.\n" +"-Dknit Trace knit operations.\n" +"-Dlock Trace when lockdir locks are taken or released.\n" +"-Dnoretry If a connection is reset, fail immediately rather than\n" +" retrying the request.\n" +"-Dprogress Trace progress bar operations.\n" +"-Dmem_dump Dump memory to a file upon an out of memory error.\n" +"-Dmerge Emit information for debugging merges.\n" +"-Dno_apport Don't use apport to report crashes.\n" +"-Dno_activity \t Don't show transport activity indicator in progress bar.\n" +"-Dpack Emit information about pack operations.\n" +"-Drelock Emit a message every time a branch or repository object " +"is\n" +" unlocked then relocked the same way.\n" +"-Dsftp Trace SFTP internals.\n" +"-Dstatic_tuple Error when a tuple is used where a StaticTuple is " +"expected\n" +"-Dstream Trace fetch streams.\n" +"-Dstrict_locks Trace when OS locks are potentially used in a non-" +"portable\n" +" manner.\n" +"-Dunlock Some errors during unlock are treated as warnings.\n" +"-DIDS_never Never use InterDifferingSerializer when fetching.\n" +"-DIDS_always Always use InterDifferingSerializer to fetch if " +"appropriate\n" +" for the format, even for non-local fetches.\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/diverged-branches.txt:1 +msgid "" +"Diverged Branches\n" +"=================" +msgstr "" + +#: en/help_topics/diverged-branches.txt:4 +msgid "" +"When Bazaar tries to push one branch onto another, it requires that the\n" +"destination branch must be ready to receive the source branch. If this " +"isn't\n" +"the case, then we say that the branches have ``diverged``. Branches are\n" +"considered diverged if the destination branch's most recent commit is one " +"that\n" +"has not been merged (directly or indirectly) by the source branch. To " +"recover\n" +"from diverged branches, one must merge the missing revisions into the " +"source\n" +"branch." +msgstr "" + +#: en/help_topics/diverged-branches.txt:12 +msgid "" +"This situation commonly arises when using a centralized workflow with local\n" +"commits. If someone else has committed new work to the mainline since your\n" +"last pull and you have local commits that have not yet been pushed to the\n" +"mainline, then your local branch and the mainline have diverged." +msgstr "" + +#: en/help_topics/diverged-branches.txt:17 +msgid "" +"Discovering What Has Diverged\n" +"-----------------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/diverged-branches.txt:20 +msgid "" +"The ``bzr missing`` command is used to find out what revisions are in " +"another\n" +"branch that are not present in the current branch, and vice-versa. It shows " +"a\n" +"summary of which extra revisions exist in each branch. If you want to see " +"the\n" +"precise effects of those revisions, you can use ``bzr diff --" +"old=other_branch``\n" +"to show the differences between other_branch and your current branch." +msgstr "" + +#: en/help_topics/diverged-branches.txt:26 +msgid "" +"A Solution\n" +"----------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/diverged-branches.txt:29 +msgid "" +"The solution is to merge the revisions from the mainline into your local\n" +"branch. To do so, use ``bzr merge`` to get the new revisions from the\n" +"mainline. This merge may result in conflicts if the other developer's " +"changes\n" +"overlap with your changes. These conflicts should be resolved before\n" +"continuing. After any conflicts have been resolved, or even if there were " +"no\n" +"conflicts, Bazaar requires that you explicitly commit these new revisions\n" +"to your local branch. This requirement gives you an opportunity to test " +"the\n" +"resulting working tree for correctness, since the merged revisions could " +"have\n" +"made arbitrary changes. After testing, you should commit the merge using\n" +"``bzr commit``. This clears up the diverged branches situation. Your " +"local\n" +"branch can now be pushed to the mainline.\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:1 +msgid "" +"End of Line Conversion\n" +"======================" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:4 +msgid "" +"EOL conversion is provided as a content filter where Bazaar internally\n" +"stores a canonical format but outputs a convenience format. See\n" +"``bzr help content-filters`` for general information about using these." +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:8 +msgid "" +"Note: Content filtering is only supported in recently added formats,\n" +"e.g. 1.14. Be sure that both the repository *and* the branch are\n" +"in a recent format. (Just setting the format on the repository\n" +"is not enough.) If content filtering does not appear to be working, use\n" +"'bzr info -v' to confirm that the branch is using \"Working tree format 5\"\n" +"or later." +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:15 +msgid "" +"EOL conversion needs to be enabled for selected file patterns using\n" +"rules. See ``bzr help rules`` for general information on defining rules.\n" +"Currently, rules are only supported in $BZR_HOME/.bazaar/rules (or\n" +"%BZR_HOME%/bazaar/2.0/rules on Windows). Branch specific rules will be\n" +"supported in a future verison of Bazaar." +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:21 +msgid "" +"To configure which files to filter, set ``eol`` to one of the values below.\n" +"(If a value is not set, ``exact`` is the default.)" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:24 +msgid "" +" ========== ===================================== ======================\n" +" Value Checkout end-of-lines as Commit end-of-lines as\n" +" ========== ===================================== ======================\n" +" ``native`` ``crlf`` on Windows, ``lf`` otherwise ``lf``\n" +" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n" +" ``lf`` ``lf`` ``lf``\n" +" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n" +" ``crlf`` ``crlf`` ``lf``\n" +" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n" +" ``exact`` No conversion Exactly as in file\n" +" ========== ===================================== ======================" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:36 +msgid "" +"Note: For safety reasons, no conversion is applied to any file where a null\n" +"byte is detected in the file." +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:39 +msgid "" +"For users working on a cross-platform project, here is a suggested rule\n" +"to use as a starting point::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:42 en/help_topics/eol.txt:52 +#: en/help_topics/eol.txt:67 en/help_topics/eol.txt:82 +msgid "" +" [name *]\n" +" eol = native" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:45 +msgid "" +"If you have binary files that do not contain a null byte though, be\n" +"sure to add ``eol = exact`` rules for those as well. You can do this\n" +"by giving more explicit patterns earlier in the rules file. For example::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:49 +msgid "" +" [name *.png]\n" +" eol = exact" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:55 +msgid "" +"If your working tree is on a network drive shared by users on different\n" +"operating systems, you typically want to force certain conventions for\n" +"certain files. In that way, if a file is created with the wrong line\n" +"endings or line endings get mixed during editing, it gets committed\n" +"correctly and gets checked out correctly. For example::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:61 +msgid "" +" [name *.bat]\n" +" eol = crlf" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:64 +msgid "" +" [name *.sh]\n" +" eol = lf" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:70 +msgid "" +"If you take the care to create files with their required endings, you can\n" +"achieve *almost* the same thing by using ``eol = exact``. It is slightly\n" +"safer to use ``lf`` and ``crlf`` though because edits accidentally\n" +"introducing mixed line endings will be corrected during commit for files\n" +"with those settings." +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:76 +msgid "" +"If you have sample test data that deliberately has text files with mixed\n" +"newline conventions, you can ask for those to be left alone like this::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:79 +msgid "" +" [name test_data/]\n" +" eol = exact" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:85 +msgid "" +"Note that ``exact`` does not imply the file is binary but it does mean\n" +"that no conversion of end-of-lines will be done. (Bazaar currently relies\n" +"of content analysis to detect binary files for commands like ``diff``.\n" +"In the future, a ``binary = true`` rule may be added but it is not\n" +"supported yet.)" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:91 +msgid "" +"If you have an existing repository with text files already stored using\n" +"Windows newline conventions (``crlf``), then you may want to keep using " +"that\n" +"convention in the repository. Forcing certain files to this convention\n" +"may also help users who do not have rules configured. To do this, set\n" +"``eol`` to one of the values below." +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:97 +msgid "" +" ============================ ======================== " +"======================\n" +" Value Checkout end-of-lines as Commit end-of-lines " +"as\n" +" ============================ ======================== " +"======================\n" +" ``native-with-crlf-in-repo`` ``crlf`` on Windows, ``crlf``\n" +" ``lf`` otherwise\n" +" ---------------------------- ------------------------ ----------------------" +"\n" +" ``lf-with-crlf-in-repo`` ``lf`` ``crlf``\n" +" ---------------------------- ------------------------ ----------------------" +"\n" +" ``crlf-with-crlf-in-repo`` ``crlf`` ``crlf``\n" +" ============================ ======================== ======================" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:108 +msgid "" +"For users working on an existing project that uses Windows newline\n" +"conventions in their Bazaar repository, this rule is suggested as a\n" +"starting point::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:112 +msgid "" +" [name *]\n" +" eol = native-with-crlf-in-repo" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:115 +msgid "" +"For new projects, it is recommended that end-of-lines be stored as ``lf``\n" +"and that users stick to the basic settings, i.e. ``native``, ``lf``,\n" +"``crlf`` and ``exact``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:119 +msgid "" +"Note: Bazaar's EOL conversion will convert the content of files but\n" +"never reject files because a given line ending or mixed line endings\n" +"are found. A precommit hook should be used if you wish to validate\n" +"(and not just convert) content before committing.\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hidden-commands.txt:1 +msgid "" +"added List files added in working tree.\n" +"ancestry List all revisions merged into this branch.\n" +"assert-fail Test reporting of assertion failures\n" +"bundle-info Output interesting stats about a bundle\n" +"bundle-revisions Create a merge-directive for submitting changes.\n" +"cat-revision Write out metadata for a revision.\n" +"dump-btree Dump the contents of a btree index file to stdout.\n" +"export-pot Export command helps and error messages in po format.\n" +"file-id Print file_id of a particular file or directory.\n" +"file-path Print path of file_ids to a file or directory.\n" +"find-merge-base Find and print a base revision for merging two " +"branches.\n" +"hooks Show hooks.\n" +"inventory Show inventory of the current working copy or a " +"revision.\n" +"local-time-offset Show the offset in seconds from GMT to local time.\n" +"lookup-revision Lookup the revision-id from a revision-number\n" +"merge-directive Generate a merge directive for auto-merge tools.\n" +"modified List files modified in working tree.\n" +"re-sign Create a digital signature for an existing revision.\n" +"reference list, view and set branch locations for nested trees.\n" +"relpath Show path of a file relative to root\n" +"repair-workingtree Reset the working tree state file.\n" +"revision-history Display the list of revision ids on a branch.\n" +"revision-info Show revision number and revision id for a given " +"revision\n" +" identifier.\n" +"rocks Statement of optimism.\n" +"selftest Run internal test suite.\n" +"shell-complete Show appropriate completions for context.\n" +"test-script Run a shell-like test from a file.\n" +"touching-revisions Return revision-ids which affected a particular file.\n" +"unknowns List unknown files.\n" +"wait-until-signalled Test helper for\n" +" test_start_and_stop_bzr_subprocess_send_signal.\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:1 +msgid "" +"\n" +"Hooks\n" +"=====" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:5 en/help_topics/rules.txt:4 +msgid "" +"Introduction\n" +"------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:8 +msgid "A hook of type *xxx* of class *yyy* needs to be registered using::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:10 +msgid " yyy.hooks.install_named_hook(\"xxx\", ...)" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:12 +msgid "" +"See :doc:`Using hooks<../user-guide/hooks>` in the User Guide for examples." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:14 +msgid "" +"The class that contains each hook is given before the hooks it supplies. " +"For\n" +"instance, BranchHooks as the class is the hooks class for\n" +"`bzrlib.branch.Branch.hooks`." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:18 +msgid "" +"Each description also indicates whether the hook runs on the client (the\n" +"machine where bzr was invoked) or the server (the machine addressed by\n" +"the branch URL). These may be, but are not necessarily, the same machine." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:22 +msgid "" +"Plugins (including hooks) are run on the server if all of these is true:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:24 +msgid "" +" * The connection is via a smart server (accessed with a URL starting with\n" +" \"bzr://\", \"bzr+ssh://\" or \"bzr+http://\", or accessed via a " +"\"http://\"\n" +" URL when a smart server is available via HTTP)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:28 +msgid "" +" * The hook is either server specific or part of general infrastructure " +"rather\n" +" than client specific code (such as commit)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:31 +msgid "" +"\n" +"BranchHooks\n" +"-----------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:35 +msgid "" +"automatic_tag_name\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:38 en/help_topics/hooks.txt:56 +#: en/help_topics/hooks.txt:102 en/help_topics/hooks.txt:259 +msgid "Introduced in: 2.2" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:40 +msgid "" +"Called to determine an automatic tag name for a revision.\n" +"automatic_tag_name is called with (branch, revision_id) and should\n" +"return a tag name or None if no tag name could be determined. The\n" +"first non-None tag name returned will be used." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:45 +msgid "" +"open\n" +"~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:48 en/help_topics/hooks.txt:290 +#: en/help_topics/hooks.txt:304 +msgid "Introduced in: 1.8" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:50 +msgid "" +"Called with the Branch object that has been opened after a branch is\n" +"opened." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:53 +msgid "" +"post_branch_init\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:58 +msgid "" +"Called after new branch initialization completes. post_branch_init is\n" +"called with a bzrlib.branch.BranchInitHookParams. Note that init,\n" +"branch and checkout (both heavyweight and lightweight) will all\n" +"trigger this hook." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:63 +msgid "" +"post_change_branch_tip\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:66 en/help_topics/hooks.txt:418 +msgid "Introduced in: 1.4" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:68 +msgid "" +"Called in bzr client and server after a change to the tip of a branch\n" +"is made. post_change_branch_tip is called with a\n" +"bzrlib.branch.ChangeBranchTipParams. Note that push, pull, commit,\n" +"uncommit will all trigger this hook." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:73 en/help_topics/hooks.txt:389 +msgid "" +"post_commit\n" +"~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:76 en/help_topics/hooks.txt:86 +#: en/help_topics/hooks.txt:94 en/help_topics/hooks.txt:110 +#: en/help_topics/hooks.txt:145 +msgid "Introduced in: 0.15" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:78 +msgid "" +"Called in the bzr client after a commit has completed. post_commit is\n" +"called with (local, master, old_revno, old_revid, new_revno,\n" +"new_revid). old_revid is NULL_REVISION for the first commit to a\n" +"branch." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:83 +msgid "" +"post_pull\n" +"~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:88 +msgid "" +"Called after a pull operation completes. post_pull is called with a\n" +"bzrlib.branch.PullResult object and only runs in the bzr client." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:91 +msgid "" +"post_push\n" +"~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:96 +msgid "" +"Called after a push operation completes. post_push is called with a\n" +"bzrlib.branch.BranchPushResult object and only runs in the bzr client." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:99 +msgid "" +"post_switch\n" +"~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:104 +msgid "" +"Called after a checkout switches branch. post_switch is called with a\n" +"bzrlib.branch.SwitchHookParams." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:107 +msgid "" +"post_uncommit\n" +"~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:112 +msgid "" +"Called in the bzr client after an uncommit completes. post_uncommit is\n" +"called with (local, master, old_revno, old_revid, new_revno,\n" +"new_revid) where local is the local branch or None, master is the\n" +"target branch, and an empty branch receives new_revno of 0, new_revid\n" +"of None." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:118 +msgid "" +"pre_change_branch_tip\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:121 +msgid "Introduced in: 1.6" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:123 +msgid "" +"Called in bzr client and server before a change to the tip of a branch\n" +"is made. pre_change_branch_tip is called with a\n" +"bzrlib.branch.ChangeBranchTipParams. Note that push, pull, commit,\n" +"uncommit will all trigger this hook." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:128 +msgid "" +"pre_commit\n" +"~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:131 +msgid "Introduced in: 0.91" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:133 +msgid "" +"Called after a commit is calculated but before it is completed.\n" +"pre_commit is called with (local, master, old_revno, old_revid,\n" +"future_revno, future_revid, tree_delta, future_tree). old_revid is\n" +"NULL_REVISION for the first commit to a branch, tree_delta is a\n" +"TreeDelta object describing changes from the basis revision. hooks\n" +"MUST NOT modify this delta. future_tree is an in-memory tree obtained\n" +"from CommitBuilder.revision_tree() and hooks MUST NOT modify this\n" +"tree." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:142 +msgid "" +"set_rh\n" +"~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:147 +msgid "" +"Invoked whenever the revision history has been set via\n" +"set_revision_history. The api signature is (branch, revision_history),\n" +"and the branch will be write-locked. The set_rh hook can be expensive\n" +"for bzr to trigger, a better hook to use is\n" +"Branch.post_change_branch_tip." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:153 +msgid "" +"transform_fallback_location\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:156 +msgid "Introduced in: 1.9" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:158 +msgid "" +"Called when a stacked branch is activating its fallback locations.\n" +"transform_fallback_location is called with (branch, url), and should\n" +"return a new url. Returning the same url allows it to be used as-is,\n" +"returning a different one can be used to cause the branch to stack on\n" +"a closer copy of that fallback_location. Note that the branch cannot\n" +"have history accessing methods called on it during this hook because\n" +"the fallback locations have not been activated. When there are\n" +"multiple hooks installed for transform_fallback_location, all are\n" +"called with the url returned from the previous hook.The order is\n" +"however undefined." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:169 +msgid "" +"CommandHooks\n" +"------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:172 +msgid "" +"extend_command\n" +"~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:175 +msgid "Introduced in: 1.13" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:177 +msgid "" +"Called after creating a command object to allow modifications such as\n" +"adding or removing options, docs etc. Called with the new\n" +"bzrlib.commands.Command object." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:181 +msgid "" +"get_command\n" +"~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:184 en/help_topics/hooks.txt:196 +#: en/help_topics/hooks.txt:205 en/help_topics/hooks.txt:464 +msgid "Introduced in: 1.17" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:186 +msgid "" +"Called when creating a single command. Called with (cmd_or_None,\n" +"command_name). get_command should either return the cmd_or_None\n" +"parameter, or a replacement Command object that should be used for the\n" +"command. Note that the Command.hooks hooks are core infrastructure.\n" +"Many users will prefer to use bzrlib.commands.register_command or\n" +"plugin_cmds.register_lazy." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:193 +msgid "" +"get_missing_command\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:198 +msgid "" +"Called when creating a single command if no command could be found.\n" +"Called with (command_name). get_missing_command should either return\n" +"None, or a Command object to be used for the command." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:202 +msgid "" +"list_commands\n" +"~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:207 +msgid "" +"Called when enumerating commands. Called with a set of cmd_name\n" +"strings for all the commands found so far. This set is safe to mutate\n" +"- e.g. to remove a command. list_commands should return the updated\n" +"set of command names." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:212 +msgid "" +"_ConfigHooks\n" +"------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:215 +msgid "" +"get\n" +"~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:218 en/help_topics/hooks.txt:226 +#: en/help_topics/hooks.txt:233 en/help_topics/hooks.txt:241 +#: en/help_topics/hooks.txt:248 en/help_topics/hooks.txt:370 +#: en/help_topics/hooks.txt:443 +msgid "Introduced in: 2.4" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:220 +msgid "" +"Invoked when a config option is read. The signature is (stack, name,\n" +"value)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:223 +msgid "" +"load\n" +"~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:228 +msgid "Invoked when a config store is loaded. The signature is (store)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:230 +msgid "" +"remove\n" +"~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:235 +msgid "" +"Invoked when a config option is removed. The signature is (stack,\n" +"name)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:238 +msgid "" +"save\n" +"~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:243 +msgid "Invoked when a config store is saved. The signature is (store)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:245 +msgid "" +"set\n" +"~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:250 +msgid "" +"Invoked when a config option is set. The signature is (stack, name,\n" +"value)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:253 +msgid "" +"ControlDirHooks\n" +"---------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:256 +msgid "" +"post_repo_init\n" +"~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:261 +msgid "" +"Invoked after a repository has been initialized. post_repo_init is\n" +"called with a bzrlib.controldir.RepoInitHookParams." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:264 +msgid "" +"pre_open\n" +"~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:267 +msgid "Introduced in: 1.14" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:269 +msgid "" +"Invoked before attempting to open a ControlDir with the transport that\n" +"the open will use." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:272 +msgid "" +"InfoHooks\n" +"---------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:275 +msgid "" +"repository\n" +"~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:278 en/help_topics/hooks.txt:297 +#: en/help_topics/hooks.txt:521 +msgid "Introduced in: 1.15" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:280 +msgid "" +"Invoked when displaying the statistics for a repository. repository is\n" +"called with a statistics dictionary as returned by the repository and\n" +"a file-like object to write to." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:284 +msgid "" +"LockHooks\n" +"---------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:287 +msgid "" +"lock_acquired\n" +"~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:292 +msgid "" +"Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is acquired." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:294 +msgid "" +"lock_broken\n" +"~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:299 +msgid "Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is broken." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:301 +msgid "" +"lock_released\n" +"~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:306 +msgid "" +"Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is released." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:308 +msgid "" +"MergeHooks\n" +"----------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:311 +msgid "" +"merge_file_content\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:314 +msgid "Introduced in: 2.1" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:316 +msgid "" +"Called with a bzrlib.merge.Merger object to create a per file merge\n" +"object when starting a merge. Should return either None or a subclass\n" +"of ``bzrlib.merge.AbstractPerFileMerger``. Such objects will then be\n" +"called per file that needs to be merged (including when one side has\n" +"deleted the file and the other has changed it). See the\n" +"AbstractPerFileMerger API docs for details on how it is used by merge." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:323 +msgid "" +"post_merge\n" +"~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:326 en/help_topics/hooks.txt:334 +#: en/help_topics/hooks.txt:384 en/help_topics/hooks.txt:402 +#: en/help_topics/hooks.txt:410 en/help_topics/hooks.txt:509 +msgid "Introduced in: 2.5" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:328 +msgid "" +"Called after a merge. Receives a Merger object as the single argument.\n" +"The return value is ignored." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:331 +msgid "" +"pre_merge\n" +"~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:336 +msgid "" +"Called before a merge. Receives a Merger object as the single\n" +"argument." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:339 +msgid "" +"MergeDirectiveHooks\n" +"-------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:342 +msgid "" +"merge_request_body\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:345 +msgid "Introduced in: 1.15.0" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:347 +msgid "" +"Called with a MergeRequestBodyParams when a body is needed for a merge\n" +"request. Callbacks must return a body. If more than one callback is\n" +"registered, the output of one callback is provided to the next." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:351 +msgid "" +"MessageEditorHooks\n" +"------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:354 +msgid "" +"commit_message_template\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:357 +msgid "Introduced in: 1.10" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:359 +msgid "" +"Called when a commit message is being generated.\n" +"commit_message_template is called with the bzrlib.commit.Commit object\n" +"and the message that is known so far. commit_message_template must\n" +"return a new message to use (which could be the same as it was given).\n" +"When there are multiple hooks registered for commit_message_template,\n" +"they are chained with the result from the first passed into the\n" +"second, and so on." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:367 +msgid "" +"set_commit_message\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:372 +msgid "" +"Set a fixed commit message. set_commit_message is called with the\n" +"bzrlib.commit.Commit object (so you can also change e.g. revision\n" +"properties by editing commit.builder._revprops) and the message so\n" +"far. set_commit_message must return the message to use or None if it\n" +"should use the message editor as normal." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:378 +msgid "" +"MutableTreeHooks\n" +"----------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:381 +msgid "" +"post_build_tree\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:386 +msgid "" +"Called after a completely new tree is built. The hook is called with\n" +"the tree as its only argument." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:392 +msgid "Introduced in: 2.0" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:394 +msgid "" +"Called after a commit is performed on a tree. The hook is called with\n" +"a bzrlib.mutabletree.PostCommitHookParams object. The mutable tree the\n" +"commit was performed on is available via the mutable_tree attribute of\n" +"that object." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:399 +msgid "" +"post_transform\n" +"~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:404 +msgid "" +"Called after a tree transform has been performed on a tree. The hook\n" +"is called with the tree that is being transformed and the transform." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:407 +msgid "" +"pre_transform\n" +"~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:412 +msgid "" +"Called before a tree transform on this tree. The hook is called with\n" +"the tree that is being transformed and the transform." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:415 +msgid "" +"start_commit\n" +"~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:420 +msgid "" +"Called before a commit is performed on a tree. The start commit hook\n" +"is able to change the tree before the commit takes place. start_commit\n" +"is called with the bzrlib.mutabletree.MutableTree that the commit is\n" +"being performed on." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:425 +msgid "" +"SmartClientHooks\n" +"----------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:428 +msgid "" +"call\n" +"~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:431 +msgid "Introduced in: unknown" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:433 +msgid "" +"Called when the smart client is submitting a request to the smart\n" +"server. Called with a bzrlib.smart.client.CallHookParams object.\n" +"Streaming request bodies, and responses, are not accessible." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:437 +msgid "" +"SmartServerHooks\n" +"----------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:440 +msgid "" +"server_exception\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:445 +msgid "" +"Called by the bzr server when an exception occurs. server_exception is\n" +"called with the sys.exc_info() tuple return true for the hook if the\n" +"exception has been handled, in which case the server will exit\n" +"normally." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:450 +msgid "" +"server_started\n" +"~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:453 en/help_topics/hooks.txt:472 +msgid "Introduced in: 0.16" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:455 +msgid "" +"Called by the bzr server when it starts serving a directory.\n" +"server_started is called with (backing urls, public url), where\n" +"backing_url is a list of URLs giving the server-specific directory\n" +"locations, and public_url is the public URL for the directory being\n" +"served." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:461 +msgid "" +"server_started_ex\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:466 +msgid "" +"Called by the bzr server when it starts serving a directory.\n" +"server_started is called with (backing_urls, server_obj)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:469 +msgid "" +"server_stopped\n" +"~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:474 +msgid "" +"Called by the bzr server when it stops serving a directory.\n" +"server_stopped is called with the same parameters as the\n" +"server_started hook: (backing_urls, public_url)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:478 +msgid "" +"StatusHooks\n" +"-----------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:481 +msgid "" +"post_status\n" +"~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:484 en/help_topics/hooks.txt:495 +msgid "Introduced in: 2.3" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:486 +msgid "" +"Called with argument StatusHookParams after Bazaar has displayed the\n" +"status. StatusHookParams has the attributes (old_tree, new_tree,\n" +"to_file, versioned, show_ids, short, verbose). The last four arguments\n" +"correspond to the command line options specified by the user for the\n" +"status command. to_file is the output stream for writing." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:492 +msgid "" +"pre_status\n" +"~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:497 +msgid "" +"Called with argument StatusHookParams before Bazaar displays the\n" +"status. StatusHookParams has the attributes (old_tree, new_tree,\n" +"to_file, versioned, show_ids, short, verbose). The last four arguments\n" +"correspond to the command line options specified by the user for the\n" +"status command. to_file is the output stream for writing." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:503 +msgid "" +"TransportHooks\n" +"--------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:506 +msgid "" +"post_connect\n" +"~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:511 +msgid "" +"Called after a new connection is established or a reconnect occurs.\n" +"The sole argument passed is either the connected transport or smart\n" +"medium instance." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:515 +msgid "" +"RioVersionInfoBuilderHooks\n" +"--------------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:518 +msgid "" +"revision\n" +"~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:523 +msgid "" +"Invoked when adding information about a revision to the RIO stanza\n" +"that is printed. revision is called with a revision object and a RIO\n" +"stanza.\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/location-alias.txt:1 +msgid "" +"Location aliases\n" +"================" +msgstr "" + +#: en/help_topics/location-alias.txt:4 +msgid "" +"Bazaar defines several aliases for locations associated with a branch. " +"These\n" +"can be used with most commands that expect a location, such as `bzr push`." +msgstr "" + +#: en/help_topics/location-alias.txt:7 +msgid "The aliases are::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/location-alias.txt:9 +msgid "" +" :bound The branch this branch is bound to, for bound branches.\n" +" :parent The parent of this branch.\n" +" :public The public location of this branch.\n" +" :push The saved location used for `bzr push` with no arguments.\n" +" :submit The submit branch for this branch.\n" +" :this This branch." +msgstr "" + +#: en/help_topics/location-alias.txt:16 +msgid "For example, to push to the parent location::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/location-alias.txt:18 +msgid " bzr push :parent\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/log-formats.txt:1 +msgid "" +"Log Formats\n" +"===========" +msgstr "" + +#: en/help_topics/log-formats.txt:4 +msgid "" +"A log format controls how information about each revision is displayed.\n" +"The standard log formats are compared below::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/log-formats.txt:7 +msgid "" +" Feature long short line\n" +" ---------------------- ------------- ------------ -------------------\n" +" design goal detailed view concise view 1 revision per line\n" +" committer name+email name only name only\n" +" author name+email - -\n" +" date-time format full date only date only\n" +" commit message full full top line\n" +" tags yes yes yes\n" +" merges indicator - yes -\n" +" status/delta optional optional -\n" +" diff/patch optional optional -\n" +" revision-id optional optional -\n" +" branch nick yes - -\n" +" foreign vcs properties yes yes -\n" +" preferred levels all 1 1\n" +" digital signature optional - -" +msgstr "" + +#: en/help_topics/log-formats.txt:24 +msgid "" +"The default format is ``long``. To change this, define the ``log_format``\n" +"setting in the ``[DEFAULT]`` section of ``bazaar.conf`` like this (say)::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/log-formats.txt:27 +msgid "" +" [DEFAULT]\n" +" log_format = short" +msgstr "" + +#: en/help_topics/log-formats.txt:30 +msgid "" +"Alternatively, to change the log format used for a given query, use the\n" +"--long, --short or --line options." +msgstr "" + +#: en/help_topics/log-formats.txt:33 +msgid "" +"If one of the standard log formats does not meet your needs, additional\n" +"formats can be provided by plugins.\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/other-formats.txt:1 +msgid "Other Storage Formats" +msgstr "" + +#: en/help_topics/other-formats.txt:3 +msgid "Experimental formats are shown below." +msgstr "" + +#: en/help_topics/other-formats.txt:5 +msgid "" +":development-colo:\n" +" (native) The 2a format with experimental support for colocated\n" +" branches." +msgstr "" + +#: en/help_topics/other-formats.txt:9 +msgid "" +"\n" +"Deprecated formats are shown below." +msgstr "" + +#: en/help_topics/other-formats.txt:12 +msgid "" +":pack-0.92:\n" +" (native) Pack-based format used in 1.x series. Introduced in 0.92.\n" +" Interoperates with bzr repositories before 0.92 but cannot be read\n" +" by bzr < 0.92." +msgstr "" + +#: en/help_topics/patterns.txt:1 +msgid "" +"Patterns\n" +"========" +msgstr "" + +#: en/help_topics/patterns.txt:4 +msgid "" +"Bazaar uses patterns to match files at various times. For example,\n" +"the ``add`` command skips over files that match ignore patterns\n" +"and preferences can be associated with files using rule patterns.\n" +"The pattern syntax is described below." +msgstr "" + +#: en/help_topics/patterns.txt:9 +msgid "" +"Trailing slashes on patterns are ignored. If the pattern contains a\n" +"slash or is a regular expression, it is compared to the whole path\n" +"from the branch root. Otherwise, it is compared to only the last\n" +"component of the path. To match a file only in the root directory,\n" +"prepend ``./``. Patterns specifying absolute paths are not allowed." +msgstr "" + +#: en/help_topics/patterns.txt:15 +msgid "Patterns may include globbing wildcards such as::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/patterns.txt:17 +msgid "" +" ? - Matches any single character except '/'\n" +" * - Matches 0 or more characters except '/'\n" +" /**/ - Matches 0 or more directories in a path\n" +" [a-z] - Matches a single character from within a group of characters" +msgstr "" + +#: en/help_topics/patterns.txt:22 +msgid "" +"Patterns may also be `Python regular expressions`_. Regular expression\n" +"patterns are identified by a ``RE:`` prefix followed by the regular\n" +"expression. Regular expression patterns may not include named or\n" +"numbered groups." +msgstr "" + +#: en/help_topics/patterns.txt:27 +msgid "" +"Case insensitive ignore patterns can be specified with regular expressions\n" +"by using the ``i`` (for ignore case) flag in the pattern." +msgstr "" + +#: en/help_topics/patterns.txt:30 +msgid "" +"For example, a case insensitive match for ``foo`` may be specified as::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/patterns.txt:32 +msgid " RE:(?i)foo" +msgstr "" + +#: en/help_topics/patterns.txt:34 +msgid "" +"Ignore patterns may be prefixed with ``!``, which means that a filename\n" +"matched by that pattern will not be ignored." +msgstr "" + +#: en/help_topics/patterns.txt:37 +msgid "" +".. _Python regular expressions: http://docs.python.org/library/re.html" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:1 +msgid "Revision Identifiers" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:3 +msgid "" +"A revision identifier refers to a specific state of a branch's history. It\n" +"can be expressed in several ways. It can begin with a keyword to\n" +"unambiguously specify a given lookup type; some examples are 'last:1',\n" +"'before:yesterday' and 'submit:'." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:8 +msgid "" +"Alternately, it can be given without a keyword, in which case it will be\n" +"checked as a revision number, a tag, a revision id, a date specification, or " +"a\n" +"branch specification, in that order. For example, 'date:today' could be\n" +"written as simply 'today', though if you have a tag called 'today' that " +"will\n" +"be found first." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:14 +msgid "" +"If 'REV1' and 'REV2' are revision identifiers, then 'REV1..REV2' denotes a\n" +"revision range. Examples: '3647..3649', 'date:yesterday..-1' and\n" +"'branch:/path/to/branch1/..branch:/branch2' (note that there are no quotes " +"or\n" +"spaces around the '..')." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:19 +msgid "" +"Ranges are interpreted differently by different commands. To the \"log\" " +"command,\n" +"a range is a sequence of log messages, but to the \"diff\" command, the " +"range\n" +"denotes a change between revisions (and not a sequence of changes). In\n" +"addition, \"log\" considers a closed range whereas \"diff\" and \"merge\" " +"consider it\n" +"to be open-ended, that is, they include one end but not the other. For " +"example:\n" +"\"bzr log -r 3647..3649\" shows the messages of revisions 3647, 3648 and " +"3649,\n" +"while \"bzr diff -r 3647..3649\" includes the changes done in revisions 3648 " +"and\n" +"3649, but not 3647." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:28 +msgid "The keywords used as revision selection methods are the following:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:30 +msgid "" +":revid:\n" +"\tSelects a revision using the revision id.\n" +":submit:\n" +"\tSelects a common ancestor with the submit branch.\n" +":ancestor:\n" +"\tSelects a common ancestor with a second branch.\n" +":date:\n" +"\tSelects a revision on the basis of a datestamp.\n" +":branch:\n" +"\tSelects the last revision of a specified branch.\n" +":tag:\n" +"\tSelects a revision identified by a tag name.\n" +":revno:\n" +"\tSelects a revision using a number.\n" +":before:\n" +"\tSelects the parent of the revision specified.\n" +":annotate:\n" +"\tSelect the revision that last modified the specified line.\n" +":mainline:\n" +"\tSelect mainline revision that merged the specified revision.\n" +":last:\n" +"\tSelects the nth revision from the end." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:53 +msgid "In addition, plugins can provide other keywords." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:55 +msgid "A detailed description of each keyword is given below." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:57 +msgid ":revid:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:59 +msgid "" +" Supply a specific revision id, that can be used to specify any\n" +" revision id in the ancestry of the branch.\n" +" Including merges, and pending merges.\n" +" Examples::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:64 +msgid "" +" revid:aaaa@bbbb-123456789 -> Select revision 'aaaa@bbbb-123456789'" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:66 +msgid ":submit:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:68 +msgid "" +" Diffing against this shows all the changes that were made in this " +"branch,\n" +" and is a good predictor of what merge will do. The submit branch is\n" +" used by the bundle and merge directive commands. If no submit branch\n" +" is specified, the parent branch is used instead." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:73 en/help_topics/revisionspec.txt:85 +msgid "" +" The common ancestor is the last revision that existed in both\n" +" branches. Usually this is the branch point, but it could also be\n" +" a revision that was merged." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:77 en/help_topics/revisionspec.txt:93 +#: en/help_topics/revisionspec.txt:109 en/help_topics/revisionspec.txt:119 +#: en/help_topics/revisionspec.txt:153 +msgid " Examples::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:79 +msgid " $ bzr diff -r submit:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:81 +msgid ":ancestor:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:83 +msgid " Supply the path to a branch to select the common ancestor." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:89 +msgid "" +" This is frequently used with 'diff' to return all of the changes\n" +" that your branch introduces, while excluding the changes that you\n" +" have not merged from the remote branch." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:95 +msgid "" +" ancestor:/path/to/branch\n" +" $ bzr diff -r ancestor:../../mainline/branch" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:98 +msgid ":date:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:100 +msgid "" +" Supply a datestamp to select the first revision that matches the date.\n" +" Date can be 'yesterday', 'today', 'tomorrow' or a YYYY-MM-DD string.\n" +" Matches the first entry after a given date (either at midnight or\n" +" at a specified time)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:105 +msgid " One way to display all the changes since yesterday would be::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:107 +msgid " bzr log -r date:yesterday.." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:111 +msgid "" +" date:yesterday -> select the first revision since " +"yesterday\n" +" date:2006-08-14,17:10:14 -> select the first revision after\n" +" August 14th, 2006 at 5:10pm." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:115 +msgid ":branch:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:117 +msgid " Supply the path to a branch to select its last revision." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:121 +msgid " branch:/path/to/branch" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:123 +msgid ":tag:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:125 +msgid " Tags are stored in the branch and created by the 'tag' command." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:127 +msgid ":revno:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:129 +msgid "" +" Use an integer to specify a revision in the history of the branch.\n" +" Optionally a branch can be specified. A negative number will count\n" +" from the end of the branch (-1 is the last revision, -2 the previous\n" +" one). If the negative number is larger than the branch's history, the\n" +" first revision is returned.\n" +" Examples::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:136 +msgid "" +" revno:1 -> return the first revision of this branch\n" +" revno:3:/path/to/branch -> return the 3rd revision of\n" +" the branch '/path/to/branch'\n" +" revno:-1 -> The last revision in a branch.\n" +" -2:http://other/branch -> The second to last revision in the\n" +" remote branch.\n" +" -1000000 -> Most likely the first revision, unless\n" +" your history is very long." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:145 +msgid ":before:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:147 +msgid "" +" Supply any revision spec to return the parent of that revision. This " +"is\n" +" mostly useful when inspecting revisions that are not in the revision " +"history\n" +" of a branch." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:151 +msgid "" +" It is an error to request the parent of the null revision (before:0)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:155 +msgid "" +" before:1913 -> Return the parent of revno 1913 (revno 1912)\n" +" before:revid:aaaa@bbbb-1234567890 -> return the parent of revision\n" +" aaaa@bbbb-1234567890\n" +" bzr diff -r before:1913..1913\n" +" -> Find the changes between revision 1913 and its parent " +"(1912).\n" +" (What changes did revision 1913 introduce).\n" +" This is equivalent to: bzr diff -c 1913" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:163 +msgid ":annotate:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:165 +msgid "" +" Select the revision that last modified the specified line. Line is\n" +" specified as path:number. Path is a relative path to the file. " +"Numbers\n" +" start at 1, and are relative to the current version, not the last-\n" +" committed version of the file." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:170 +msgid ":mainline:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:172 +msgid "" +" Select the revision that merged the specified revision into mainline." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:174 +msgid ":last:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:176 +msgid "" +" Supply a positive number to get the nth revision from the end.\n" +" This is the same as supplying negative numbers to the 'revno:' spec.\n" +" Examples::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:180 +msgid "" +" last:1 -> return the last revision\n" +" last:3 -> return the revision 2 before the end.\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/rules.txt:1 +msgid "" +"Rules\n" +"=====" +msgstr "" + +#: en/help_topics/rules.txt:7 +msgid "" +"Rules are defined in ini file format where the sections are file glob\n" +"patterns and the contents of each section are the preferences for files\n" +"matching that pattern(s). For example::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/rules.txt:11 +msgid "" +" [name *.bat]\n" +" eol = native" +msgstr "" + +#: en/help_topics/rules.txt:14 +msgid "" +" [name *.html *.xml]\n" +" keywords = xml_escape" +msgstr "" + +#: en/help_topics/rules.txt:17 +msgid "" +"Preferences like these are useful for commands and plugins wishing to\n" +"provide custom behaviour for selected files. For more information on \n" +"end of line conversion see :doc:`eol-help`.\n" +"Keyword support is provided by the `keywords plugin\n" +"`_." +msgstr "" + +#: en/help_topics/rules.txt:23 +msgid "" +"Files\n" +"-----" +msgstr "" + +#: en/help_topics/rules.txt:26 +msgid "" +"Default rules for all branches are defined in the optional file\n" +"``BZR_HOME/rules``. " +msgstr "" + +#: en/help_topics/rules.txt:29 +msgid "" +"Rule Patterns\n" +"-------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/rules.txt:32 +msgid "" +"Patterns are ordered and searching stops as soon as one matches.\n" +"As a consequence, more explicit patterns should be placed towards\n" +"the top of the file. Rule patterns use exactly the same conventions\n" +"as ignore patterns. See :doc:`patterns-help` for details." +msgstr "" + +#: en/help_topics/rules.txt:37 +msgid ".. note::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/rules.txt:39 +msgid "" +" Patterns containing square brackets or spaces should be\n" +" surrounded in quotes to ensure they are correctly parsed.\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/topics.txt:1 +msgid "" +"authentication Information on configuring authentication\n" +"basic Basic commands\n" +"branches Information on what a branch is\n" +"bugs Bug tracker settings\n" +"checkouts Information on what a checkout is\n" +"commands Basic help for all commands\n" +"configuration Details on the configuration settings available\n" +"conflict-types Types of conflicts and what to do about them\n" +"content-filters Conversion of content into/from working trees\n" +"criss-cross Information on criss-cross merging\n" +"current-formats Current storage formats\n" +"debug-flags Options to show or record debug information\n" +"diverged-branches How to fix diverged branches\n" +"env-variables Environment variable names and values\n" +"eol Information on end-of-line handling\n" +"files Information on configuration and log files\n" +"formats Information on choosing a storage format\n" +"global-options Options that control how Bazaar runs\n" +"hidden-commands All hidden commands\n" +"hooks Points at which custom processing can be added\n" +"launchpad Using Bazaar with Launchpad.net\n" +"location-alias Aliases for remembered locations\n" +"log-formats Details on the logging formats available\n" +"other-formats Experimental and deprecated storage formats\n" +"patterns Information on the pattern syntax\n" +"repositories Basic information on shared repositories.\n" +"revisionspec Explain how to use --revision\n" +"rules Information on defining rule-based preferences\n" +"standalone-trees Information on what a standalone tree is\n" +"standard-options Options that can be used with any command\n" +"status-flags Help on status flags\n" +"sync-for-reconfigure Steps to resolve \"out-of-sync\" when reconfiguring\n" +"topics Topics list\n" +"url-special-chars Special character handling in URLs\n" +"urlspec Supported transport protocols\n" +"working-trees Information on working trees\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:1 +msgid "" +"Special character handling in URLs\n" +"==================================" +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:4 +msgid "Bazaar allows locations to be specified in multiple ways, either:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:6 +msgid " * Fully qualified URLs" +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:8 +msgid " * File system paths, relative or absolute" +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:10 +msgid "" +"Internally bzr treats all locations as URLs. For any file system paths\n" +"that are specified it will automatically determine the appropriate URL\n" +"representation, and escape special characters where necessary." +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:14 +msgid "" +"There are a few characters which have special meaning in URLs and need " +"careful\n" +"handling to avoid ambiguities. Characters can be escaped with a % and a hex\n" +"value in URLs. Any non-ASCII characters in a file path will automatically " +"be\n" +"urlencoded when the path is converted to a URL." +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:19 +msgid "" +"URLs represent non-ASCII characters in an encoding defined by the server, " +"but\n" +"usually UTF-8. The % escapes should be of the UTF-8 bytes. Bazaar tries to " +"be\n" +"generous in what it accepts as a URL and to print them in a way that\n" +"will be readable." +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:24 +msgid "" +"For example, if you have a directory named '/tmp/%2False' these are all " +"valid\n" +"ways of accessing the content (0x2F, or 47, is the ASCII code for forward " +"slash)::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:27 +msgid "" +" cd /tmp\n" +" bzr log /tmp/%2False\n" +" bzr log %2False\n" +" bzr log file:///tmp/%252False\n" +" bzr log file://localhost/tmp/%252False\n" +" bzr log file:%252False" +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:34 +msgid "These are valid but do not refer to the same file::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:36 +msgid "" +" bzr log file:///tmp/%2False (refers to a file called /tmp/\\/alse)\n" +" bzr log %252False (refers to a file called /tmp/%252False)" +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:39 +msgid "" +"Comma also has special meaning in URLs, because it denotes `segment " +"parameters`_" +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:41 +msgid "" +"_`segment parameters`: http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt (section 3.3)" +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:43 +msgid "" +"Comma is also special in any file system paths that are specified. To use a " +"literal\n" +"comma in a file system path, specify a URL and URL encode the comma::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:46 +msgid "" +" bzr log foo,branch=bla # path \"foo\" with the segment parameter " +"\"branch\" set to \"bla\"\n" +" bzr log file:foo%2Cbranch=bla # path \"foo,branch=bla\"\n" +" bzr log file:foo,branch=bla # path \"foo\" with segment parameter " +"\"branch\" set to \"bla\"\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:1 +msgid "URL Identifiers" +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:3 +msgid "Supported URL prefixes::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:5 +msgid "" +" aftp:// Access using active FTP.\n" +" bzr:// Fast access using the Bazaar smart server.\n" +" bzr+ssh:// Fast access using the Bazaar smart server over SSH.\n" +" file:// Access using the standard filesystem (default)\n" +" ftp:// Access using passive FTP.\n" +" http:// Read-only access of branches exported on the web.\n" +" https:// Read-only access of branches exported on the web using " +"SSL.\n" +" sftp:// Access using SFTP (most SSH servers provide SFTP)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:14 +msgid "Supported modifiers::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:16 +msgid " gio+ Access using any GIO supported protocols." +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:18 +msgid "Bazaar supports all of the standard parts within the URL::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:20 +msgid " ://[user[:password]@]host[:port]/[path]" +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:22 +msgid "allowing URLs such as::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:24 +msgid " http://bzruser:BadPass@bzr.example.com:8080/bzr/trunk" +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:26 +msgid "" +"For bzr+ssh:// and sftp:// URLs, Bazaar also supports paths that begin\n" +"with '~' as meaning that the rest of the path should be interpreted\n" +"relative to the remote user's home directory. For example if the user\n" +"``remote`` has a home directory of ``/home/remote`` on the server\n" +"shell.example.com, then::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:32 +msgid " bzr+ssh://remote@shell.example.com/~/myproject/trunk" +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:34 +msgid "would refer to ``/home/remote/myproject/trunk``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:36 +msgid "" +"Many commands that accept URLs also accept location aliases too.\n" +"See :doc:`location-alias-help` and :doc:`url-special-chars-help`.\n" +msgstr "" diff -Nru language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/checkbox.po language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/checkbox.po --- language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/checkbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/checkbox.po 2012-03-09 09:03:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4295 @@ +# Asturian translation for checkbox +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the checkbox package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# Xandru Armesto , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: checkbox\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-24 03:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-07 21:33+0000\n" +"Last-Translator: Xandru \n" +"Language-Team: alministradores@softastur.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"Language: ast\n" + +#. Title of the user interface +#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../gtk/checkbox-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/user_interface.py:42 +msgid "System Testing" +msgstr "Pruebes del Sistema" + +#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:2 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:538 +msgid "_Test" +msgstr "_Prueba" + +#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:3 +msgid "_Yes" +msgstr "_Sí" + +#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:4 +msgid "_No" +msgstr "_Non" + +#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:5 +msgid "_Skip this test" +msgstr "_Saltase esta prueba" + +#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:6 ../checkbox_cli/cli_interface.py:444 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:267 +msgid "Further information:" +msgstr "Más información:" + +#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:7 +msgid "_Select All" +msgstr "_Seleicionar too" + +#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:8 +msgid "_Deselect All" +msgstr "_Deseleicionar too" + +#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:9 +msgid "_Previous" +msgstr "_Anterior" + +#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:10 +msgid "Ne_xt" +msgstr "_Siguiente" + +#: ../gtk/checkbox-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Test your system and submit results to the Ubuntu Friendly project" +msgstr "" +"Comprueba'l to sistema y unvia los resultaos al proyeutu Ubuntu Friendly" + +#. description +#: ../jobs/audio.txt.in:7 +msgid "Test to detect audio devices" +msgstr "Prueba pa deteutar preseos d'audio" + +#. description +#: ../jobs/audio.txt.in:16 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that internal speakers work correctly\n" +"STEPS:\n" +" 1. Make sure that no external speakers or headphones are connected\n" +" If testing a desktop, external speakers are allowed\n" +" 2. Click the Test button to play a brief tone on your audio device\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did you hear a tone?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba va verificar que los altavoces internos funcionen " +"correchamente\n" +"PASOS:\n" +" 1. Asegúrate de que nun esistan altavoces o audífonos esternos " +"coneutaos\n" +" Si tas probando un equipu d'escritoriu, los altavoces esternos " +"permítense\n" +" 2. Primi nel botón Probar pa reproducir un tonu curtiu nel to preséu " +"d'audio\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Escuchóse un tonu?" + +#. description +#: ../jobs/audio.txt.in:33 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that headphones connector works correctly\n" +"STEPS:\n" +" 1. Connect a pair of headphones to your audio device\n" +" 2. Click the Test button to play a sound to your audio device\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did you hear a sound through the headphones and did the sound play " +"without any distortion, clicks or other strange noises from your headphones?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba verificará que los auriculares coneutaos funcionen correcho\n" +"PASOS:\n" +" 1. Coneuta un par d'auriculares al preséu d'audio.\n" +" 2. Primi nel botón Probar pa reproducir un tonu nel to preséu d'audio\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Escuchóse dalgún soníu nos auriculares y ensin distorsión dalguna, " +"clics u otros ruíos estraños?" + +#. description +#: ../jobs/audio.txt.in:49 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that recording sound using the onboard microphone " +"works correctly\n" +"STEPS:\n" +" 1. Disconnect any external microphones that you have plugged in\n" +" 2. Click \"Test\", then speak into your internal microphone\n" +" 3. After a few seconds, your speech will be played back to you.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did you hear your speech played back?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +"\n" +"Esta prueba comprueba que la grabación de soníu mediante'l micrófonu " +"funciona correcho.\n" +"\n" +"PASOS:\n" +"1. Desconeutar cualquier micrófonu esterno que tengas coneutáu.\n" +"2. Primi «Probar», llueu fala al micrófonu internu.\n" +"3. Dempués d'unos segundos, la grabación va reproducise.\n" +"\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +"¿Escuchóse la grabación?" + +#. description +#: ../jobs/audio.txt.in:66 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that recording sound using an external microphone " +"works correctly\n" +"STEPS:\n" +" 1. Connect a microphone to your microphone port\n" +" 2. Click \"Test\", then speak into the external microphone\n" +" 3. After a few seconds, your speech will be played back to you\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did you hear your speech played back?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +"\n" +"Esta prueba comprueba que'l grabador de soníu, usando un micrófonu esternu, " +"funciona correcho.\n" +"\n" +"PASOS:\n" +"1. Coneuta un micrófonu nel puertu de micrófonu.\n" +"2. Primi «Probar», llueu fala al micrófonu esternu.\n" +"3. Dempués d'unos segundos, la grabación va reproducise.\n" +"\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +"¿Escuchóse la grabación?" + +#. description +#: ../jobs/audio.txt.in:82 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that a USB audio device works correctly\n" +"STEPS:\n" +" 1. Connect a USB audio device to your system\n" +" 2. Click \"Test\", then speak into the microphone\n" +" 3. After a few seconds, your speech will be played back to you\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did you hear your speech played back through the USB headphones?" +msgstr "" +"OXETIVOS:\n" +" Esta prueba va comprobar qu'un preséu d'audiu USB furrule correutamente\n" +"PASOS:\n" +" 1.Coneuta un preséu d'audiu USB al sistema\n" +" 2.Calca en «Probar» y darréu fala pel micrófonu\n" +" 3.Depués d'unos segundos, lo que digas va reproducise otra vuelta.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Sentisti la to voz al traviés de los auriculares USB?" + +#. description +#: ../jobs/audio.txt.in:99 +msgid "" +"Play back a sound on the default output and listen for it on the default " +"input. This makes the most sense when the output and input are directly " +"connected, as with a patch cable." +msgstr "" +"Reproducir un soníu na salida predeterminada y escuchala na entrada " +"predeterminada. Esto tien xacíu cuando la salida y la entrada tán " +"direutamente coneutaes, como con un cable de conexón." + +#. description +#: ../jobs/autotest.txt.in:6 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will attempt to install and run the Autotest Suite. These " +"tests can be destructive, so this test is blacklisted by default." +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba intentará instalar y executar el Autotest Suit. Estes pruebes " +"puen ser destructives, polo que tán na llista prieta de forma predefinida." + +#. description +#: ../jobs/bluetooth.txt.in:8 +msgid "" +"Automated test to store bluetooth device information in checkbox report" +msgstr "" +"Prueba automatizada p'almacenar información d'un preséu Bluetooth nun " +"informe de Checkbox" + +#. description +#: ../jobs/bluetooth.txt.in:14 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that bluetooth connection works correctly\n" +"STEPS:\n" +" 1. Enable bluetooth on any mobile device (PDA, smartphone, etc.)\n" +" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n" +" 3. Select 'Setup new device'\n" +" 4. Look for the device in the list and select it\n" +" 5. In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard\n" +" 6. The device should pair with the computer\n" +" 7. Right-click on the bluetooth icon and select browse files\n" +" 8. Authorize the computer to browse the files in the device if needed\n" +" 9. You should be able to browse the files\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did all the steps work?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba verifica que la conexón bluetooth funciona correchamente\n" +"PASOS:\n" +" 1. Activar bluetooth en cualquier preséu móvil (PDA, smartphone, etc.).\n" +" 2. Primi nel iconu de bluetooth na barra de menús\n" +" 3. Escueyi «Configurar preséu nuevu»\n" +" 4. Busca'l preséu na llista y escueyi\n" +" 5. Nel preséu d'escribe'l códigu PIN escoyíu automáticamente pol " +"asistente\n" +" 6. El preséu tien d'empareyase col equipu\n" +" 7. Primi nel iconu de bluetooth y escueyi desaminar ficheros\n" +" 8. Autorizar l'equipu pa guetar los ficheros nel preséu si ye necesario\n" +" 9. Tienes de ser quien a desaminar los ficheros\n" +" VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Funcionen tolos pasos?" + +#. description +#: ../jobs/bluetooth.txt.in:33 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that you can transfer information through a " +"bluetooth connection\n" +"STEPS:\n" +" 1. Make sure that you're able to browse the files in your mobile device\n" +" 2. Copy a file from the computer to the mobile device\n" +" 3. Copy a file from the mobile device to the computer\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were all files copied correctly?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +"Esta prueba comprueba que pues tresferir información a traviés de una " +"conexón Bluetooth\n" +"PASOS:\n" +"1. Asegúrate de que yes quien al restolar pente los ficheros del to preséu " +"móvil\n" +"2. Copiar un ficheru dende'l equipu al preséu móvil\n" +"3. Copiar un ficheru dende'l preséu móvil al equipu\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +"¿Tolos ficheros copiáronse correutamente?" + +#. description +#: ../jobs/bluetooth.txt.in:47 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that you can record and hear audio using a " +"bluetooth audio device\n" +"STEPS:\n" +" 1. Enable the bluetooth headset\n" +" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n" +" 3. Select 'Setup new device'\n" +" 4. Look for the device in the list and select it\n" +" 5. In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard\n" +" 6. The device should pair with the computer\n" +" 7. Click \"Test\" to record for five seconds and reproduce in the " +"bluetooth device\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did you hear the sound you recorded in the bluetooth" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +"Esta prueba comprobará que pues grabar y escuchar audio con un preséu " +"d'audio Bluetooth\n" +"PASOS:\n" +"1. Activar l'auricular bluetooth\n" +"2. Primi nel iconu de Bluetooth na barra de menú\n" +"3. Seleiciona «Configurar un nuevu preséu»\n" +"4. Busca'l preséu na llista y seleiciónalu\n" +"5. Nel preséu escribi'l códigu PIN elexíu automáticamente pol asistente\n" +"6. El preséu tien d'empareyase col equipu\n" +"7. Primi en «Probar» pa grabar durante cinco segundos y reproducir nel " +"preséu bluetooth\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +"¿Oyóse'l soníu que se grabó nel bluetooth?" + +#. description +#: ../jobs/bluetooth.txt.in:65 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that you can use a bluetooth keyboard\n" +"STEPS:\n" +" 1. Enable the bluetooth keyboard\n" +" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n" +" 3. Select 'Setup new device'\n" +" 4. Look for the device in the list and select it\n" +" 5. Click \"Test\"\n" +" 6. Enter some text\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were you able to enter some text with the bluetooth keyboard?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba verifica que se pue usar un tecláu bluetooth\n" +"PASOS:\n" +" 1. Activar el tecláu bluetooth\n" +" 2. Primir nel iconu de bluetooth na barra de menús\n" +" 3. Seleiciona «Configurar preséu nuevu»\n" +" 4. Guetar el preséu na llista y seleicionalu\n" +" 5. Primi «Prueba»\n" +" 6. Escribi dalgún testu\n" +" VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Fuisti quien a introducir dalgún testu col tecláu bluetooth?" + +#. description +#: ../jobs/bluetooth.txt.in:81 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that you can use a bluetooth mouse\n" +"STEPS:\n" +" 1. Enable the bluetooth mouse\n" +" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n" +" 3. Select 'Setup new device'\n" +" 4. Look for the device in the list and select it\n" +" 5. Move the mouse around the screen\n" +" 6. Perform some single/double/right click operations\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the mouse work as expected?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba verifica que se pue usar un mur bluetooth\n" +" PASOS:\n" +" 1. Activar el mur bluetooth\n" +" 2. Primir nel iconu de bluetooth na barra de menús\n" +" 3. Seleiciona «Configurar preséu nuevu»\n" +" 4. Guetar el preséu na llista y seleicionalu\n" +" 5. Muevi'l mur pela pantalla\n" +" 6. Fai dalgunes operaciones de pulsación simple y duble col botón " +"derechu\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿El mur funciona como s'esperaba?" + +#. description +#: ../jobs/camera.txt.in:7 +msgid "This Automated test attempts to detect a camera." +msgstr "Esta prueba automática intenta deteutar una cámara." + +#. description +#: ../jobs/camera.txt.in:16 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the built-in camera works\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click on Test to display a video capture from the camera for ten " +"seconds.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did you see the video capture?" +msgstr "" +"OXETIVOS:\n" +" Esta prueba va verificar que la cámara integrada furrule\n" +"PASOS A SIGUIR:\n" +" 1.Calca en Probar pa ver una captura de videu de la cámara durante diez " +"segundos.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Pudisti ver la captura de videu?" + +#. description +#: ../jobs/camera.txt.in:33 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the built-in camera works\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click on Test to display a still image from the camera\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did you see the image?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba verifica que funciona la cámara incorporada\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi en prueba p'amosar una imaxe fixa de la cámara\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Viose la imaxe?" + +#. description +#: ../jobs/codecs.txt.in:7 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will verify your system's ability to play Ogg Vorbis audio " +"files.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click Test to play an Ogg Vorbis file (.ogg)\n" +" 2. Please close the player to proceed.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the sample play correctly?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba verifica la capacidá del sistema pa reproducir ficheros " +"d'audio Ogg Vorbis.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi en Prueba pa reproducir un ficheru Ogg Vorbis (.ogg)\n" +" 2. Zarra'l reproductor pa continuar.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Reprodúxose correchamente l'amuesa?" + +#. description +#: ../jobs/codecs.txt.in:22 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will verify your system's ability to play Wave Audio files.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Select Test to play a Wave Audio format file (.wav)\n" +" 2. Please close the player to proceed.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the sample play correctly?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba verifica la capacidá del sistema pa reproducir ficheros " +"d'audio Wave.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi en Prueba pa reproducir un ficheru d'audio Wave (.wav)\n" +" 2. Zarra'l reproductor pa continuar.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Reprodúxose correchamente l'amuesa?" + +#. description +#: ../jobs/cpu.txt.in:8 +msgid "" +"Test the CPU scaling capabilities using Firmware Test Suite (fwts cpufreq)." +msgstr "" +"Probar les capacidaes d'ampliación del to CPU usando Firmware Test Suite " +"(fwts cpufreq)." + +#. description +#: ../jobs/cpu.txt.in:15 +msgid "Test for clock jitter." +msgstr "Prueba pa la fluctuación del reló." + +#. description +#: ../jobs/cpu.txt.in:23 +msgid "Test offlining CPUs in a multicore system." +msgstr "Probar la desconexón de CPUs nún sistema multinúcleu." + +#. description +#: ../jobs/cpu.txt.in:30 +msgid "This test checks cpu topology for accuracy" +msgstr "Esta prueba verifica la precisión de la topoloxía de cpu" + +#. description +#: ../jobs/cpu.txt.in:38 +msgid "This test checks that CPU frequency governors are obeyed when set." +msgstr "" +"Este prueba verifica que la frecuencia de CPU axudicada aplícase cuando ye " +"debío." + +#. description +#: ../jobs/daemons.txt.in:5 +msgid "Test if the atd daemon is running when the package is installed." +msgstr "Probar si s'executa'l demoniu atd cuando s'instala el paquete." + +#. description +#: ../jobs/daemons.txt.in:11 +msgid "Test if the cron daemon is running when the package is installed." +msgstr "Probar si s'executa'l demoniu de cron cuando s'instala el paquete." + +#. description +#: ../jobs/daemons.txt.in:17 +msgid "Test if the cupsd daemon is running when the package is installed." +msgstr "Probar si s'executa'l demoniu de cupsd cuando s'instala el paquete." + +#. description +#: ../jobs/daemons.txt.in:23 +msgid "Test if the getty daemon is running when the package is installed." +msgstr "Probar si s'executa'l demoniu de getty cuando s'instala el paquete." + +#. description +#: ../jobs/daemons.txt.in:29 +msgid "Test if the init daemon is running when the package is installed." +msgstr "Probar si s'executa'l demoniu de init cuando s'instala el paquete." + +#. description +#: ../jobs/daemons.txt.in:35 +msgid "Test if the klogd daemon is running when the package is installed." +msgstr "Probar si s'executa'l demoniu de klogd cuando s'instala el paquete." + +#. description +#: ../jobs/daemons.txt.in:41 +msgid "Test if the nmbd daemon is running when the package is installed." +msgstr "Probar si s'executa'l demoniu de nmbd cuando s'instala el paquete." + +#. description +#: ../jobs/daemons.txt.in:47 +msgid "Test if the smbd daemon is running when the package is installed." +msgstr "Probar si s'executa'l demoniu de smbd cuando s'instala el paquete." + +#. description +#: ../jobs/daemons.txt.in:53 +msgid "Test if the syslogd daemon is running when the package is installed." +msgstr "" +"Probar si s'executa'l demoniu de syslogd cuando s'instala el paquete." + +#. description +#: ../jobs/daemons.txt.in:61 +msgid "Test if the udevd daemon is running when the package is installed." +msgstr "Probar si s'executa'l demoniu de udevd cuando s'instala el paquete." + +#. description +#: ../jobs/daemons.txt.in:67 +msgid "Test if the winbindd daemon is running when the package is installed." +msgstr "" +"Probar si s'executa'l demoniu de winbindd cuando s'instala el paquete." + +#. description +#: ../jobs/disk.txt.in:4 +msgid "Detects and displays disks attached to the system." +msgstr "Deteuta y amuesa los discos coneutaos al sistema." + +#. description +#: ../jobs/disk.txt.in:9 +msgid "Benchmark for each disk" +msgstr "Prueba comparativa de cada discu" + +#. description +#: ../jobs/disk.txt.in:23 +msgid "Check stats changes for each disk" +msgstr "Comprobar cambeos d'estáu de cada discu" + +#. description +#: ../jobs/disk.txt.in:40 +msgid "SMART test" +msgstr "Prueba SMART" + +#. description +#: ../jobs/disk.txt.in:56 +msgid "Maximum disk space used during a default installation test" +msgstr "" +"Máximu espaciu de discu usáu nuna prueba d'instalación predeterminada" + +#. description +#: ../jobs/disk.txt.in:71 +msgid "Verify system storage performs at or above baseline performance" +msgstr "" +"Verifica que'l rendimientu del almacenamientu del sistema, tea sobre'l " +"rendimientu de referencia" + +#. description +#: ../jobs/disk.txt.in:88 +msgid "" +"Verify that storage devices, such as Fibre Channel and RAID can be detected " +"and perform under stress." +msgstr "" +"Verifica que los dispositivos de almacenamientu, como Fibre Channel y RAID, " +"se pueden detectar y usar baxo estrés." + +#. description +#: ../jobs/fingerprint.txt.in:3 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will verify that a fingerprint reader will work properly for " +"logging into your system.\n" +"PREREQUISITES:\n" +" This test case assumes that there's a testing account from which test " +"cases are run and a personal account that the tester uses to verify the " +"fingerprint reader\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click on the user switcher applet.\n" +" 2. Select your user name.\n" +" 3. A window should appear that provides the ability to login either " +"typing your password or using fingerprint authentication.\n" +" 4. Use the fingerprint reader to login.\n" +" 5. Click on the user switcher applet.\n" +" 6. Select the testing account to continue running tests.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the authentication procedure work correctly?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba verifica qu'un llector de buelgues dactilares funcionará " +"correutamente p'aniciar sesión nel sistema.\n" +"REQUISITOS PREVIOS:\n" +" Esta prueba supón que s'executa dende una cuenta d'usuariu de prueba que " +"l'usuariu usa pa facer tala prueba.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi na miniaplicación del cambiador d'usuariu.\n" +" 2. Seleiciona'l to nome d'usuariu.\n" +" 3. Debería apaecer una ventana que te permita entrar, bien per duana de " +"les buelgues dactilares o bien per duana de la introducción de la " +"contraseña.\n" +" 4. Utiliza'l llector de buelgues dactilares pa ingresar.\n" +" 5. Primi na miniaplicación del cambiador d'usuariu.\n" +" 6. Seleiciona la cuenta de prueba pa continuar executando pruebes.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Funcionó correutamente'l procedimientu d'autenticación?" + +#. description +#: ../jobs/fingerprint.txt.in:20 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will verify that a fingerprint reader can be used to unlock a " +"locked system.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click on the user switcher applet.\n" +" 2. Select 'Lock screen'.\n" +" 3. Press any key or move the mouse.\n" +" 4. A window should appear that provides the ability to unlock either " +"typing your password or using fingerprint authentication.\n" +" 5. Use the fingerprint reader to unlock.\n" +" 6. Your screen should be unlocked.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the authentication procedure work correctly?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba verificará que se pue usar un llector de buelgues dixitales " +"pa desbloquiar la pantalla.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi na miniaplicación pa cambiar d'usuariu.\n" +" 2. Seleiciona «Bloquiar pantalla».\n" +" 3. Primi cualesquier tecla o muevi'l mur.\n" +" 4. Debería apaecer una ventana que te permita entrar, bien per duana de " +"les buelgues dactilares o bien per duana de la introducción de la " +"contraseña.\n" +" 5. Utiliza'l llector de buelgues dactilares pa desbloquiar la pantalla.\n" +" 6. La pantalla tendría de tar agora desbloquiada.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Funcionó correutamente'l procesu d'autenticación?" + +#. description +#: ../jobs/firewire.txt.in:4 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check the system can detect the insertion of a FireWire " +"HDD\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click 'Test' to begin the test. This test will\n" +" timeout and fail if the insertion has not been detected within 10 " +"seconds.\n" +" 2. Plug a FireWire HDD into an available FireWire port.\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the " +"automatically\n" +" selected result" +msgstr "" +"OXETIVOS:\n" +" Esta prueba va revisar si'l sistema ye a deteutar la conexón d'un " +"FireWire HDD\n" +"PASOS A SIGUIR:\n" +" 1. Calca en «Prueba» p'aniciar la prueba. Esta prueba va\n" +" considerada fallida si nun se deteuta en 10 segundos.\n" +" 2. Coneuta un FireWire HDD nun puerto FireWire disponible.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" La verificación d'esta prueba ta automatizada. Nun cambies el resultáu\n" +" que se seleicione automáticamente." + +#. description +#: ../jobs/firewire.txt.in:19 +msgid "" +"This is an automated test which performs read/write operations on an " +"attached FireWire HDD" +msgstr "" +"Esta ye una prueba automatizada que realiza operaciones de " +"llectura/escritura nun FireWire HDD coneutáu" + +#. description +#: ../jobs/firewire.txt.in:27 +msgid "" +" PURPOSE:\n" +" This test will check the system can detect the removal of a FireWire HDD\n" +" STEPS:\n" +" 1. Click 'Test' to begin the test. This test will timeout and fail if\n" +" the removal has not been detected within 10 seconds.\n" +" 2. Remove the previously attached FireWire HDD from the FireWire port.\n" +" VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the " +"automatically\n" +" selected result" +msgstr "" +" OXETIVU:\n" +" Esta prueba ye pa comprobar si'l sistema deteuta la desconexón d'un discu " +"duru FireWire\n" +"PROCEDIMIENTU:\n" +" 1. Calca en «Prueba» pa entamar. Esta prueba va encaboxase y fallar si\n" +" la retirada del discu duru nun se deteuta dientro de 10 segundos.\n" +" 2. Retira'l discu duru FireWire previamente coneutáu al puertu FireWire.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" La verificación d'esta prueba ye automática. Nun cambies el resultáu\n" +" llográu automáticamente." + +#. description +#: ../jobs/floppy.txt.in:4 +msgid "Floppy test" +msgstr "Prueba de disquete" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:5 +msgid "Test to output the Xorg version" +msgstr "Prueba p'amosar la versión de Xorg" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:12 +msgid "Run gtkperf to make sure that GTK based test cases work" +msgstr "" +"Arranca gtkperf p'asegurase de que los casos de pruebes basaos en GTK " +"funcionen" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:18 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will verify that the GUI is usable after manually changing " +"resolution\n" +"STEPS:\n" +" 1. Open the Displays application\n" +" 2. Select a new resolution from the dropdown list\n" +" 3. Click on Apply\n" +" 4. Select the original resolution from the dropdown list\n" +" 5. Click on Apply\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the resolution change as expected?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba va comprobar que la interfaz gráfica d'usuariu pue " +"utilizase dempués de camudar manualmente la resolución de la pantalla\n" +"PASOS:\n" +" 1. Abri l'aplicación de Pantalles\n" +" 2. Escueyi una nueva resolución de la llista desplegable\n" +" 3. Primi n'Aplicar\n" +" 4. Escueyi la resolución orixinal de la llista desplegable\n" +" 5. Primi n'Aplicar\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Funcionó'l cambéu de resolución como s'esperaba?" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:33 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will test display rotation\n" +"STEPS:\n" +" 1. Open the Displays application\n" +" 2. Select a new rotation value from the dropdown list\n" +" 3. Click on Apply\n" +" 4. Click on Restore Previous Configuration\n" +" 5. Click on Apply\n" +" 6. Repeat 2-5 for different rotation values\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the display rotation change as expected?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba va comprobar la rotación de la pantalla\n" +"PASOS:\n" +" 1. Abri l'aplicación de Pantalles\n" +" 2. Escueyi un nuevu valor de rotación de la llista desplegable\n" +" 3. Primi n'Aplicar\n" +" 4. Primi en Restaurar la configuración anterior\n" +" 5. Primi n'Aplicar\n" +" 6. Repite los pasos 2 a 5 con distintos valores de rotación\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Camudó la rotación de la pantalla como s'esperaba?" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:50 +msgid "Test that the X process is running." +msgstr "Prueba que'l procesu de X ta n'execución." + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:56 +msgid "Test that the X is not running in failsafe mode." +msgstr "Prueba que X nun ta funcionando en mou a prueba d'errores." + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:63 +msgid "" +"Test that X does not leak memory when running programs on systems with intel " +"based graphics." +msgstr "" +"Prueba que X nun pierde memoria al executar programes en sistemes con " +"gráficos basaos ​​en Intel." + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:70 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will verify the default display resolution\n" +"STEPS:\n" +" 1. This display is using the following resolution:\n" +"INFO:\n" +" $output\n" +"VERIFICATION:\n" +" Is this acceptable for your display?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba verifica la resolución predeterminada de la pantalla\n" +"PASOS:\n" +" 1. Esta pantalla usa la siguiente resolución:\n" +"INFORMACIÓN:\n" +" $output\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Ye esto aceutable pa la to pantalla?" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:85 +msgid "" +"Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum " +"resolution (800x600). See here for details:" +msgstr "" +"Asegúrate de que la resolución actual cumple o perpasa la resolución " +"mínima recomendada (800x600). Consulta equí pa más información:" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:85 +msgid "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements" +msgstr "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:95 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will test the default display\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" to display a video test.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Do you see color bars and static?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba verificará la pantalla predeterminada\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi en Prueba p'amosar una prueba de videu.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Vense les barres de color y la estática?" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:106 +msgid "Check that VESA drivers are not in use" +msgstr "Verifica que los controladores VESA nun tean n'usu" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:113 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test cycles through the detected video modes\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" to start cycling through the video modes\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the screen appear to be working for each mode?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba pasa polos diferentes moos de videu deteutaos\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi «Prueba» pa entamar a comprobar los diferentes moos de videu\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Paecióte ver que la pantalla trabayaba en cada ún de los moos de videu?" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:126 +msgid "Check that hardware is able to run compiz" +msgstr "Verifica si'l hardware ye quien a correr Compiz" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:133 +msgid "Check that hardware is able to run Unity 3D" +msgstr "Verifica si'l Hardware ye quien a facer correr Unity 3D" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:139 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test tests the basic 3D capabilities of your video card\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" to execute an OpenGL demo. Press ESC at any time to " +"close.\n" +" 2. Verify that the animation is not jerky or slow.\n" +"VERIFICATION:\n" +" 1. Did the 3d animation appear?\n" +" 2. Was the animation free from slowness/jerkiness?" +msgstr "" +"PURPOSE:\n" +" This test tests the basic 3D capabilities of your video card\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" to execute an OpenGL demo. Press ESC at any time to " +"close.\n" +" 2. Verify that the animation is not jerky or slow.\n" +"VERIFICATION:\n" +" 1. Did the 3d animation appear?\n" +" 2. Was the animation free from slowness/jerkiness?" + +#. description +#: ../jobs/hibernate.txt.in:7 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check to make sure your system can successfully hibernate " +"(if supported)\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click on Test\n" +" 2. The system will hibernate and should wake itself within 5 minutes\n" +" 3. If your system does not wake itself after 5 minutes, please press the " +"power button to wake the system manually\n" +" 4. If the system fails to resume from hibernate, please restart System " +"Testing and mark this test as Failed\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the system successfully hibernate and did it work properly after " +"waking up?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba va comprobar que'l to sistema pue ivernar con ésitu (si " +"ésti ye compatible)\n" +"PASOS:\n" +" 1. Fai clic Probar\n" +" 2. El sistema tendría d'entrar n'estáu d'ivernación y salir d'él " +"dempués de 5 minutos.\n" +" 3. Si'l to sistema nun sale del estáu d'ivernación dempués de 5 " +"minutos, por favor primi'l botón d'encendíu p'activar el sistema " +"manualmente\n" +" 4. Si'l sistema nun pue volver a entamar tres la ivernación, por favor " +"reanicie les Pruebes del Sistema y conseña esta prueba como fallida\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Ivernó'l sistema satisfactoriamente, y funcionó correchamente dempués " +"de salir de talu estáu?" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:5 +msgid "Attaches a report of installed codecs for Intel HDA" +msgstr "Axunta un informe de los códecs instalaos pa Intel HDA" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:10 +msgid "Attaches a report of CPU information" +msgstr "Axunta un informe de la CPU" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:15 +msgid "Attaches a copy of /var/log/dmesg to the test results" +msgstr "Axunta una copia de /var/log/dmesg a los resultaos de la prueba" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:20 +msgid "Attaches info on DMI" +msgstr "Información axunta en DMI" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:26 +msgid "Attaches dmidecode output" +msgstr "Axunta salida dmidecode" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:31 +msgid "Attaches very verbose lspci output." +msgstr "Axunta salida prolija de lspci" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:40 +msgid "Attaches the contents of the various modprobe conf files." +msgstr "Axunta los conteníos de dellos ficheros de configuración modprobe." + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:45 +msgid "Attaches the contents of the /etc/modules file." +msgstr "Axunta'l conteníu del ficheru /etc/modules." + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:50 +msgid "attaches the contents of various sysctl config files." +msgstr "axunta los conteníos de dellos ficheros de configuración sysctl." + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:54 +msgid "Attaches a report of sysfs attributes." +msgstr "Axunta un informe de los atributos de sysfs." + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:65 +msgid "" +"Attaches a dump of the udev database showing system hardware information." +msgstr "" +"Axunta un volcáu de la base de datos udev amosando información de hardware " +"del sistema." + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:72 +msgid "Attaches a tarball of gcov data if present." +msgstr "Axunta un ficheru comprimíu de los datos gcov si ta presente." + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:77 +msgid "Attaches a list of the currently running kernel modules." +msgstr "" +"Axunta una llista de los módulos del nucleu que ta anguaño n'execución." + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:85 +msgid "Captures a screenshot." +msgstr "Captura la pantalla." + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:91 +msgid "Attaches the screenshot captured in info/screenshot." +msgstr "Axunta la captura de pantalla capturada en info/screenshot" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:96 +msgid "Gather log from the Firmware Test Suite run." +msgstr "" +"Reunir un rexistru de la execución de la suite pa la prueba de Firmware" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:103 +msgid "Attaches the contents of /proc/acpi/sleep if it exists." +msgstr "Axunta'l conteníu de /proc/acpi/sleep si existe." + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:107 +msgid "Bootchart information." +msgstr "Información de la tabla d'arranque." + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:116 +msgid "SATA/IDE device information." +msgstr "Información de preseos SATA/IDE." + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:133 +msgid "Attaches the bootchart png file for bootchart runs" +msgstr "Axunta'l ficheru bootchart.png a les execuciones de bootchart" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:142 +msgid "Attaches the bootchart log for bootchart test runs." +msgstr "" +"Axunta'l rexistru de bootchart a les execuciones de prueba de bootchart." + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:150 +msgid "installs the installer bootchart tarball if it exists." +msgstr "instala l'instalador tarball bootchart si ye qu'esiste" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:155 +msgid "Attaches the installer debug log if it exists." +msgstr "Axunta'l rexistru de depuración del instalador si existe." + +#. description +#: ../jobs/input.txt.in:4 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will test your pointing device\n" +"STEPS:\n" +" 1. Move the cursor using the pointing device or touch the screen.\n" +" 2. Perform some single/double/right click operations.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the pointing device work as expected?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba va verificar el preséu de punteru\n" +"PASOS:\n" +" 1. Muevi'l cursor usando'l preséu de punteru o toca la pantalla.\n" +" 2. Fai dalgunes operaciones de clic cenciellu/duble/derechu.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Comportóse'l preséu de punteru s'esperaba?" + +#. description +#: ../jobs/input.txt.in:17 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will test your keyboard\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click on Test\n" +" 2. On the open text area, use your keyboard to type something\n" +"VERIFICATION:\n" +" Is your keyboard working properly?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba verificará'l to tecláu\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi en prueba\n" +" 2. Nel área de testu abiertu, usa'l tecláu pa escribir daqué\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿El tecláu funciona correutamente?" + +#. description +#: ../jobs/install.txt.in:6 +msgid "" +"Tests to see that apt can access repositories and get updates (does not " +"install updates). This is done to confirm that you could recover from an " +"incomplete or broken update." +msgstr "" +"Comprueba que apt pue acceder a repositorios y obtener anovamientos (magar " +"que nun los instala). Esto faise pa confirmar que pues recuperar cualesquier " +"anovamientu incompletu o encaboxáu." + +#. description +#: ../jobs/keys.txt.in:4 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will test the brightness key\n" +"STEPS:\n" +" 1. Press the brightness buttons on the keyboard\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the brightness change following to your key presses?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti esame va poner a prueba la tecla de brillu\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi los botones de brillu de tecláu\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Cambia'l brillu siguiendo les pulsaciones de la tecla?" + +#. description +#: ../jobs/keys.txt.in:14 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will test the volume keys\n" +"STEPS:\n" +" 1. Press the volume buttons on the keyboard\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the volume change following to your key presses?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti esame va poner a prueba les tecles de volume\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi los botones de volume del tecláu\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿El cambéu de volume coincide coles pulsaciones?" + +#. description +#: ../jobs/keys.txt.in:25 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will test the mute key\n" +"STEPS:\n" +" 1. Press the mute button on the keyboard\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the volume mute following your key presses?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba va verificar la tecla de silenciu\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi la tecla de silenciu nel tecláu\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Callóse'l volume al primir la tecla?" + +#. description +#: ../jobs/keys.txt.in:37 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will test the sleep key\n" +"STEPS:\n" +" 1. Press the sleep key on the keyboard\n" +" 2. Wake your system up by pressing the power button\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the system go to sleep after pressing the sleep key?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esto va probar la tecla d'ivernar\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi la tecla d'ivernar del tecláu\n" +" 2. Activa'l to sistema primiendo'l botón d'encendíu\n" +"COMPROBACIÓN:\n" +" ¿El sistema ivernó dempués de primir la tecla?" + +#. description +#: ../jobs/keys.txt.in:49 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will test the battery information key\n" +"STEPS:\n" +" 1. Press the battery information key on the keyboard\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did a notification appear showing the battery status?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba va verificar la tecla d'información de la batería\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi la tecla d'información de la batería nel tecláu\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Apaeció una notificación amosando l'estáu de la batería?" + +#. description +#: ../jobs/keys.txt.in:60 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will test the wireless key\n" +"STEPS:\n" +" 1. Press the wireless key on the keyboard\n" +" 2. Press the same key again\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the wireless go off on the first press and on again on the second?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esto va probar la tecla de la señal inalámbrica\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi la tecla de señal inalámbrica del tecláu\n" +" 2. Prima la mesma tecla de nuevu\n" +"COMPROBACIÓN:\n" +" ¿La señal inalámbrica desactivóse nel primer pasu, y activóse nel " +"segundu?" + +#. description +#: ../jobs/keys.txt.in:74 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will test the media keys of your keyboard\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click test to open a window on which to test the media control keys.\n" +" 2. If all the keys work, the test will be marked as passed.\n" +" 3. If your computer has no media control keys, Skip this test.\n" +" VERIFICATION:\n" +" Do the keys work as expected?" +msgstr "" +"OXETIVOS:\n" +" Esta prueba va comprobar les tecles multimedia\n" +"PASOS A SIGUIR:\n" +" 1. Calca en Prueba p'abrir una ventana de prueba de les tecles " +"multimedia.\n" +" 2. Si toles tecles furrulen, la prueba consideraráse superada.\n" +" 3. Si l'ordenador nun tien tecles multimedia, salta esta prueba.\n" +" VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Furrularon les tecles como s'esperaba?" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:3 +msgid "Audio tests" +msgstr "Prebes de soníu" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:8 +msgid "Autotest Suite tests" +msgstr "Pruebes de la suite Autotest" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:13 +msgid "Bluetooth tests" +msgstr "Pruebes de Bluetooth" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:18 +msgid "Camera tests" +msgstr "Pruebes de cámara" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:23 +msgid "Codec tests" +msgstr "Pruebes de códecs" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:28 +msgid "CPU tests" +msgstr "Pruebes de CPU" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:33 +msgid "System Daemon tests" +msgstr "Pruebes de degorriu de sistema" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:38 +msgid "Disk tests" +msgstr "Prebes de discu" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:43 +msgid "Fingerprint reader tests" +msgstr "Prebes de llector de buelga dactilar" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:48 +msgid "Firewire disk tests" +msgstr "Prebes de discos firewire" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:53 +msgid "Floppy disk tests" +msgstr "Pruebes de disquete" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:58 +msgid "Graphics tests" +msgstr "Pruebes de gráficos" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:63 +msgid "Hibernation tests" +msgstr "Pruebes d'ivernación" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:68 +msgid "Informational tests" +msgstr "Pruebes informatives" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:73 +msgid "Input Devices tests" +msgstr "Pruebes de preseos d'entrada" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:78 +msgid "Software Installation tests" +msgstr "Pruebes d'instalación de software" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:83 +msgid "Hotkey tests" +msgstr "Pruebes d'atayos de tecláu" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:88 +msgid "Linux Test Project tests" +msgstr "Pruebes del proyeutu Linux Test" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:93 +msgid "Mago Automated Desktop Testing" +msgstr "Prueba del escritoriu automatizáu Mago" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:98 +msgid "Media Card tests" +msgstr "Pruebes de tarxetes multimedia" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:103 +msgid "Memory tests" +msgstr "Pruebes de memoria" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:108 +msgid "Miscellaneous tests" +msgstr "Pruebes miscelánees" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:113 +msgid "Monitor tests" +msgstr "Pruebes de monitor" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:118 +msgid "Networking tests" +msgstr "Pruebes de rede" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:123 +msgid "Optical Drive tests" +msgstr "Pruebes de discos ópticos" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:128 +msgid "Panel Clock Verification tests" +msgstr "Pruebes de verificación del reló del panel" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:133 +msgid "PCMCIA/PCIX Card tests" +msgstr "Pruebes de tarxetes PCMCIA/PCIX" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:138 +msgid "Peripheral tests" +msgstr "Prebes de periféricos" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:143 +msgid "Phoronix Test Suite tests" +msgstr "Pruebes de Phoronix Test Suite" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:148 +msgid "Power Management tests" +msgstr "Pruebes de xestión d'enerxía" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:153 +msgid "QA Regression tests" +msgstr "Pruebes de regresión QA" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:158 +msgid "Server Services checks" +msgstr "Comprueba los servicios del sirvidor" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:163 +msgid "Suspend tests" +msgstr "Pruebes de suspensión" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:168 +msgid "Unity tests" +msgstr "Pruebes d'Unity" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:173 +msgid "USB tests" +msgstr "Pruebes d'USB" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:178 +msgid "User Applications" +msgstr "Aplicaciones d'usuariu" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:183 +msgid "Wireless networking tests" +msgstr "Pruebes de redes inalámbriques" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:188 +msgid "Stress tests" +msgstr "Pruebes d'estrés" + +#. description +#: ../jobs/ltp.txt.in:3 +msgid "" +"This test installs and runs Linux Test Project syscalls test. This can be " +"destructive, thus this test is blacklisted by default." +msgstr "" +"Esta prueba instala y executa la prueba syscalls del proyeutu Linux Test. " +"Pue ser destructiva, polo que ta na llista prieta de mou predetermináu." + +#. description +#: ../jobs/mago.txt.in:8 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test installs and runs the Mago Automated Desktop Testing suite." +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba instala y executa la suite de pruebes de automatizaes " +"d'escritoriu Mago" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:4 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the systems media card reader can\n" +" detect the insertion of a Multimedia Card (MMC) media\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and insert an MMC card into the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +" 2. Do not unplug the device after the test.\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba va comprobar si'l sistema pue deteutar que s'inxertó una " +"tarxeta MMC\n" +"PASOS A SIGUIR:\n" +" 1. Calca Prueba ya inxerta una tarxeta MMC nel llector.\n" +" (Nota: esta prueba va durar unos 10 segundos.)\n" +" 2. Nun desconeutes el preséu enantes de que fine la prueba.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" La verificación de la prueba ye automática. Nun cambies los resultaos " +"que salgan." + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:20 +msgid "" +"This test is automated and executes after the mediacard/mmc-insert test is " +"run. It tests reading and writing to the MMC card." +msgstr "" +"Esta prueba ye automática y execútase darréu de la prueba mediacard/mmc-" +"insert. Comprueba la llectura y escritura de la tarxeta MMC." + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:28 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the system correctly detects\n" +" the removal of the MMC card from the systems card reader.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and remove the MMC card from the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba va comprobar que'l sistema deteuta\n" +" correutamente que se retira una tarxeta MMC.\n" +"PASOS A SIGUIR:\n" +" 1. Calca Prueba y saca la tarxeta MMC del llector.\n" +"\n" +" (Nota: esta prueba va durar unos 10 segundos).\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" La verificación d'esta prueba ye automática.\n" +" Nun cambies el resultáu de la prueba." + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:43 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the systems media card reader can\n" +" detect the insertion of an MMC card after the system has been suspended\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and insert an MMC card into the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +" 2. Do not unplug the device after the test.\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba va comprobar que'l sistema pue deteutar\n" +" que s'inxerta una tarxeta MMC depués de que'l sistema se suspenda\n" +"PASOS A SIGUIR:\n" +" 1. Calca Prueba ya inxerta una tarxeta MMC nel llector.\n" +" (Nota: esta prueba va durar unos 10 segundos).\n" +" 2. Nun desconeutes el preséu enantes de que fine la prueba.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" La verificación de la prueba ye automática.\n" +" Nun cambies los resultaos de la prueba." + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:59 +msgid "" +"This test is automated and executes after the mediacard/mmc-insert-after-" +"suspend test is run. It tests reading and writing to the MMC card after the " +"system has been suspended." +msgstr "" +"Esta prueba ye automática y execútase depués de la prueba mediacard/mmc-" +"insert-after-suspend. Comprueba la llectura y escritura na tarxeta MMC " +"depués de que'l sistema se suspenda." + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:67 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the system correctly detects the removal\n" +" of an MMC card from the systems card reader after the system has been " +"suspended.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and remove the MMC card from the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba va comprobar que'l sistema deteuta correutamente que sacasti " +"una tarxeta\n" +" MMC dempués de que'l sistema suspendiere.\n" +"PASOS A SIGUIR:\n" +" 1. Calca Prueba y saca la tarxeta MMC del llector.\n" +" (Nota: esta prueba va llevar unos 10 segundos.)\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" La verificación d'esta prueba ye automática. Nun cambies los resultaos\n" +" seleicionaos automáticamente." + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:81 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the systems media card reader can\n" +" detect the insertion of a Secure Digital (SD) media card\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and insert an SD card into the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +" 2. Do not unplug the device after the test.\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:97 +msgid "" +"This test is automated and executes after the mediacard/sd-insert test is " +"run. It tests reading and writing to the SD card." +msgstr "" +"Esta prueba ye automática y execútase depués de la prueba mediacard/sd-" +"insert. Comprueba la llectura y escritura de la tarxeta SD." + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:105 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the system correctly detects\n" +" the removal of an SD card from the systems card reader.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and remove the SD card from the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:120 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the systems media card reader can\n" +" detect the insertion of an SD card after the system has been suspended\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and insert an SD card into the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +" 2. Do not unplug the device after the test.\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:136 +msgid "" +"This test is automated and executes after the mediacard/sd-insert-after-" +"suspend test is run. It tests reading and writing to the SD card after the " +"system has been suspended." +msgstr "" +"Esta prueba ye automática y execútase depués de la prueba mediacard/sd-" +"insert-after-suspend. Comprueba la llectura y escritura de la tarxeta SD " +"depués de suspender el sistema." + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:144 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the system correctly detects\n" +" the removal of an SD card from the systems card reader after the system " +"has been suspended.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and remove the SD card from the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:158 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the systems media card reader can\n" +" detect the insertion of a Secure Digital High-Capacity (SDHC) media " +"card\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and insert an SDHC card into the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +" 2. Do not unplug the device after the test.\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:174 +msgid "" +"This test is automated and executes after the mediacard/sdhc-insert test is " +"run. It tests reading and writing to the SDHC card." +msgstr "" +"Esta prueba ye automática y execútase depués de mediacard/sdhc-insert. " +"Comprueba la llectura y escritura de la tarxeta SDHC." + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:182 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the system correctly detects\n" +" the removal of an SDHC card from the systems card reader.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and remove the SDHC card from the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:197 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the systems media card reader can\n" +" detect the insertion of an SDHC media card after the system has been " +"suspended\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and insert an SDHC card into the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +" 2. Do not unplug the device after the test.\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:213 +msgid "" +"This test is automated and executes after the mediacard/sdhc-insert-after-" +"suspend test is run. It tests reading and writing to the SDHC card after the " +"system has been suspended." +msgstr "" +"Esta prueba ye automática y execútase depués de mediacard/sdhc-insert. " +"Comprueba la llectura y escritura de la tarxeta SDHC depués de suspender el " +"sistema." + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:221 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the system correctly detects the removal\n" +" of an SDHC card from the systems card reader after the system has been " +"suspended.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and remove the SDHC card from the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba va comprobar que'l sistema deteuta correutamente que sacasti " +"una tarxeta\n" +" SDHC dempués de que'l sistema suspendiere.\n" +"PASOS A SIGUIR:\n" +" 1. Calca Prueba y saca la tarxeta SDHC del llector.\n" +" (Nota: esta prueba va llevar unos 10 segundos.)\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" La verificación d'esta prueba ye automática. Nun cambies los resultaos\n" +" seleicionaos automáticamente." + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:235 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the systems media card reader can\n" +" detect the insertion of a Compact Flash (CF) media card\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and insert a CF card into the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +" 2. Do not unplug the device after the test.\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba va comprobar si'l sistema pue deteutar que\n" +" s'inxertó una tarxeta Compact Flash (CF)\n" +"PASOS A SIGUIR:\n" +" 1. Calca Prueba ya inxerta una tarxeta CF nel llector.\n" +" (Nota: esta prueba va durar unos 10 segundos.)\n" +" 2. Nun desconeutes el preséu enantes de que fine la prueba.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" La verificación de la prueba ye automática.\n" +" Nun cambies los resultaos que salgan." + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:251 +msgid "" +"This test is automated and executes after the mediacard/cf-insert test is " +"run. It tests reading and writing to the CF card." +msgstr "" +"Esta prueba ye automática y execútase depués de mediacard/cf-insert. " +"Comprueba la llectura y escritura de la tarxeta CF." + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:259 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the system correctly detects\n" +" the removal of a CF card from the systems card reader.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and remove the CF card from the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba va comprobar que'l sistema deteuta\n" +" correutamente que se retira una tarxeta CF.\n" +"PASOS A SIGUIR:\n" +" 1. Calca Prueba y saca la tarxeta CF del llector.\n" +" (Nota: esta prueba va durar unos 10 segundos).\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" La verificación d'esta prueba ye automática.\n" +" Nun cambies el resultáu de la prueba." + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:274 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the systems media card reader can\n" +" detect the insertion of a CF card after the system has been suspended\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and insert a CF card into the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +" 2. Do not unplug the device after the test.\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba va comprobar que'l sistema pue deteutar\n" +" que s'inxerta una tarxeta CF depués de que'l sistema se suspenda\n" +"PASOS A SIGUIR:\n" +" 1. Calca Prueba ya inxerta una tarxeta CF nel llector.\n" +" (Nota: esta prueba va durar unos 10 segundos).\n" +" 2. Nun desconeutes el preséu enantes de que fine la prueba.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" La verificación de la prueba ye automática.\n" +" Nun cambies los resultaos de la prueba." + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:290 +msgid "" +"This test is automated and executes after the mediacard/cf-insert-after-" +"suspend test is run. It tests reading and writing to the CF card after the " +"system has been suspended." +msgstr "" +"Esta prueba ye automática y execútase depués de mediacard/cf-insert-after-" +"suspend. Comprueba la llectura y escritura de la tarxeta CF depués de " +"suspender el sistema." + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:298 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the system correctly detects the removal\n" +" of a CF card from the systems card reader after the system has been " +"suspended.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and remove the CF card from the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba va comprobar que'l sistema deteuta correutamente que sacasti " +"una tarxeta\n" +" CF dempués de que'l sistema suspendiere.\n" +"PASOS A SIGUIR:\n" +" 1. Calca Prueba y saca la tarxeta CF del llector.\n" +" (Nota: esta prueba va llevar unos 10 segundos.)\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" La verificación d'esta prueba ye automática.\n" +" Nun cambies los resultaos de la prueba." + +#. description +#: ../jobs/memory.txt.in:5 +msgid "" +"This test checks the amount of memory which is reporting in meminfo against " +"the size of the memory modules detected by DMI." +msgstr "" +"Esta prueba compara la cantidá de memoria descrita en meminfo cola deteutada " +"por DMI." + +#. description +#: ../jobs/memory.txt.in:14 +msgid "Test and exercise memory." +msgstr "Probar y exercitar la memoria." + +#. description +#: ../jobs/miscellanea.txt.in:8 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the system can switch to a virtual terminal " +"and back to X\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" to switch to another virtual terminal and then back to " +"X\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did your screen change temporarily to a text console and then switch " +"back to your current session?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba comprobará que'l sistema pue camudar a un terminal virtual y " +"volver a X\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi «Prueba» pa cambiar a otru terminal virtual y llueu volver a X\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Cambió temporalmente la pantalla a una consola de testu y llueu volvió " +"a la sesión actual?" + +#. description +#: ../jobs/miscellanea.txt.in:21 +msgid "Run Firmware Test Suite (fwts) automated tests." +msgstr "Executa les pruebes automátiques del Firmware Test Suite(fwts)." + +#. description +#: ../jobs/miscellanea.txt.in:31 +msgid "" +"This will run some basic connectivity tests against a BMC, verifying that " +"IPMI works." +msgstr "" +"Esto executará dalgunes pruebes básiques de coneutividá hacia un BMC, " +"verificando'l funcionamientu de IPMI." + +#. description +#: ../jobs/miscellanea.txt.in:37 +msgid "" +" Determine if we need to run tests specific to portable computers that may " +"not apply to desktops." +msgstr "" +" Determina si necesita realizar pruebes específiques pa portátiles nun " +"aplicables a equipos d'escritoriu." + +#. description +#: ../jobs/miscellanea.txt.in:45 +msgid "" +"Test that the /var/crash directory doesn't contain anything. Lists the files " +"contained within if it does, or echoes the status of the directory (doesn't " +"exist/is empty)" +msgstr "" +"Comprueba que'l direutoriu /var/crash ta ermu. Llista los ficheros que " +"contién si nun lo ta, o amuesa l'estáu del direutoriu (nun esiste/ta ermu)" + +#. description +#: ../jobs/miscellanea.txt.in:53 +msgid "" +"Test to check that virtualization is supported and the test system has at " +"least a minimal amount of RAM to function as an OpenStack Compute Node" +msgstr "" +"Prueba qué nivel de virtualización almite'l sistema y la cantidá mínima de " +"RAM pa que furrule como un ñudu OpenStack" + +#. description +#: ../jobs/monitor.txt.in:4 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your VGA port. Skip if your system does not have a " +"VGA port.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Connect a display (if not already connected) to the VGA port on your " +"system\n" +"VERIFICATION:\n" +" Was the desktop displayed correctly on both screens?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba comprobará'l puertu VGA. Omítela si'l to equipu nun tien un " +"puertu VGA.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Coneuta una pantalla (si nun ta yá coneutada) al puertu VGA del " +"equipu.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Amosóse l'escritoriu correutamente en dambes pantalles?" + +#. description +#: ../jobs/monitor.txt.in:15 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your DVI port. Skip if your system does not have a " +"DVI port\n" +"STEPS:\n" +" 1. Connect a display (if not already connected) to the DVI port on your " +"system\n" +"VERIFICATION:\n" +" Was the desktop displayed correctly on both screens?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba revisará'l puertu DVI. Omite esti pasu si'l to sistema nun " +"tien un puertu DVI.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Coneuta una pantalla (si nun ta yá coneutada) al puertu DVI del " +"sistema\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿L'escritoriu amosóse correutamente en dambes pantalles?" + +#. description +#: ../jobs/monitor.txt.in:26 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your DisplayPort port. Skip if your system does not " +"have a DisplayPort port\n" +"STEPS:\n" +" 1. Connect a display (if not already connected) to the DisplayPort port " +"on your system\n" +"VERIFICATION:\n" +" Was the desktop displayed correctly on both screens?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba revisará'l puertu DisplayPort. Omite esti pasu si'l to " +"sistema nun tien un puertu DisplayPort.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Coneuta una pantalla (si nun ta yá coneutada) al puertu DisplayPort " +"del sistema\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿L'escritoriu amosóse correutamente en dambes pantalles?" + +#. description +#: ../jobs/monitor.txt.in:37 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your HDMI port. Skip if your system does not have a " +"HDMI port\n" +"STEPS:\n" +" 1. Connect a display (if not already connected) to the HDMI port on your " +"system\n" +"VERIFICATION:\n" +" Was the desktop displayed correctly on both screens?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba revisará'l puertu HDMI. Omite esti pasu si'l to sistema nun " +"tien un puertu HDMI.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Coneuta una pantalla (si nun ta yá coneutada) al puertu HDMI del " +"sistema\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿L'escritoriu amosóse correutamente en dambes pantalles?" + +#. description +#: ../jobs/monitor.txt.in:48 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your S-VIDEO port. Skip if your system does not " +"have a S-VIDEO port\n" +"STEPS:\n" +" 1. Connect a display (if not already connected) to the S-VIDEO port on " +"your system\n" +"VERIFICATION:\n" +" Was the desktop displayed correctly on both screens?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba revisará'l puertu S_VIDEO. Omite esti pasu si'l to sistema " +"nun tien un puertu S_VIDEO.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Coneuta una pantalla (si nun ta yá coneutada) al puertu S_VIDEO del " +"sistema\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿L'escritoriu amosóse correutamente en dambes pantalles?" + +#. description +#: ../jobs/monitor.txt.in:59 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your RCA port. Skip if your system does not have a " +"RCA port\n" +"STEPS:\n" +" 1. Connect a display (if not already connected) to the RCA port on your " +"system\n" +"VERIFICATION:\n" +" Was the desktop displayed correctly on both screens?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba revisará'l puertu RCA. Omite esti pasu si'l sistema nun tien " +"un puertu RCA.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Coneuta una pantalla (si nun ta yá coneutada) al puertu RCA del " +"sistema\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿L'escritoriu amosóse correutamente en dambes pantalles?" + +#. description +#: ../jobs/monitor.txt.in:70 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your monitor power saving capabilities\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" to try the power saving capabilities of your monitor\n" +" 2. Press any key or move the mouse to recover\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the the monitor go blank and turn on again?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba va revisar la capacidá d'aforru d'enerxía del monitor.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi «Prueba» pa probar les capacidaes d'aforru d'enerxía del " +"monitor\n" +" 2. Primi cualesquir tecla o muevi'l mur pa reactivar la pantalla\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿El monitor quedó en negro y prendióse otra vuelta?" + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:5 +msgid "Test to detect the available network controllers" +msgstr "Prueba pa deteutar controladores de rede disponibles" + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:11 +msgid "Tests whether the system has a working Internet connection." +msgstr "Prueba si'l sistema tien una conexón d'Internet funcionando." + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:16 +msgid "Network Information" +msgstr "Información de la rede" + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:40 +msgid "" +"This is an automated test to gather some info on the current state of your " +"network devices. If no devices are found, the test will exit with an error." +msgstr "" +"Esta ye una prueba automática p'axuntar información del estáu actual de los " +"preseos de rede. Si nun los alcuentra, amuesa un fallu." + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:46 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your wired connection\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click on the Network icon in the top panel\n" +" 2. Select a network below the \"Wired network\" section\n" +" 3. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish a HTTP " +"connection\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did a notification show and was the connection correctly established?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba va revisar la to conexón cableada.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi nel iconu de rede que s'alcuentra nel panel superior\n" +" 2. Seleiciona un rede baxo la seición Rede cableada\n" +" 3. Primi «Probar» pa verificar que ye posible afitar una conexón HTTP\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿ Apaeció una notificación y la conexón afitóse correutamente?" + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:59 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that a DSL modem can be configured and connected.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Connect the telephone line to the computer\n" +" 2. Click on the Network icon on the top panel.\n" +" 3. Select \"Edit Connections\"\n" +" 4. Select the \"DSL\" tab\n" +" 5. Click on \"Add\" button\n" +" 6. Configure the connection parameters properly\n" +" 7. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish an HTTP " +"connection\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did a notification show and was the connection correctly established?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba revisará que se pue configurar y coneutar un módem DSL.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Coneuta la llinia de teléfonu al equipu\n" +" 2. Primi nel iconu de Rede que s'alcuentra nel panel superior.\n" +" 3. Seleiciona «Editar conexones»\n" +" 4. Seleiciona la llingüeta «DSL»\n" +" 5. Primi «Amestar»\n" +" 6. Configura los parámetros de conexón afayadizamente\n" +" 7. Primi «Prueba» pa verificar que ye posible afitar una conexón HTTP\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿ Apaeció una notificación y la conexón afitóse correutamente?" + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:76 +msgid "" +"Automated test case to verify availability of some system on the network " +"using ICMP ECHO packets." +msgstr "" +"Casu de pruebes automatizaes pa verificar la disponibilidá de dalgún sistema " +"na rede usando paquetes ICMP ECHO." + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:83 ../jobs/peripheral.txt.in:37 +msgid "" +"Automated test case to make sure that it's possible to download files " +"through HTTP" +msgstr "" +"Casu de pruebes automatizaes pa verificar si ye dable descargar ficheros per " +"aciu de HTTP" + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:91 +msgid "Test to see if we can sync local clock to an NTP server" +msgstr "" +"Prueba pa ver si se pues sincronizar el reló llocal con un sirvidor NTP" + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:97 +msgid "" +"Verify that an installation of checkbox-server on the network can be reached " +"over SSH." +msgstr "" +"Verificar qu'una instalación de chechbox-server na rede pue algamase per " +"duana de SSH" + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:103 +msgid "Try to enable a remote printer on the network and print a test page." +msgstr "" +"Intentar activar una imprentadora na rede ya imprentar una páxina de prueba." + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:108 +msgid "" +"Automated test to walk multiple network cards and test each one in sequence." +msgstr "" +"Prueba automatizada pa pasar sobre múltiples tarxetes de rede y probar cada " +"una secuencialmente." + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:128 +msgid "Test to measure the network bandwidth" +msgstr "Prueba pa midir l'anchor de banda de rede" + +#. description +#: ../jobs/optical.txt.in:8 +msgid "Test to detect the optical drives" +msgstr "Prueba pa deteutar les unidaes óptiques" + +#. description +#: ../jobs/optical.txt.in:16 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your optical devices ability to read CD media\n" +"STEPS:\n" +" 1. Insert appropriate non-blank media into your optical drive(s). Movie " +"and Audio Disks may not work. Self-created data disks have the greatest " +"chance of working.\n" +" 2. If a file browser does not open automatically, open the file browser " +"and access the disk.\n" +" 3. Attempt to open a text file on the disk, or copy a file from the disk " +"to your home directory.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were you able to view files on the disk and either open a file to read " +"or copy a file to your home directory?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/optical.txt.in:33 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your system's CD writing capabilities. This test " +"requires a blank CD-R. If you do not have a blank CD-R, skip this test.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Enter a blank CD-R into your drive\n" +" 2. Click \"Test\" to begin.\n" +" 3. When the CD tray ejects the media after burning, close it (DO NOT " +"remove the disk, it is needed for the second portion of the test). Note, you " +"must close the drive within 10 seconds or the test will time out.\n" +" 4. When the test completes, proceed by clicking \"Next\"\n" +"VERIFICATION:\n" +" This test should automatically select \"Yes\" if it passes, \"No\" if it " +"fails." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/optical.txt.in:47 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your CD audio playback capabilities\n" +"STEPS:\n" +" 1. Insert an audio CD in your optical drive\n" +" 2. Open the Dash (click on the Ubuntu Circle of Friends button on the " +"Launcher)\n" +" 3. Click \"Listen to Music\" to open Banshee\n" +" 4. Select the CD under \"Libraries\" in the left panel of Banshee\n" +" 5. Click the Play button to listen to music\n" +" 6. Stop playing after some time\n" +" 7. Right click on the CD icon under \"Libraries\" and select \"Eject " +"Disc\"\n" +" 8. The CD should be ejected\n" +" 9. Close Banshee\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did all the steps work?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba va comprobar les capacidaes de reproducción de CD d'audiu.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Introduz un CD d'audiu na unidá óptica\n" +" 2. Abri'l Tableru (primi nel botón del Círculu d'Amigos d'Ubuntu nel " +"Llanzador)\n" +" 3. Primi «Escuchar música» p'abrir Banshee\n" +" 4. Escueyi'l CD baxo «Coleiciones» nel panel esquierdu de Banshee\n" +" 5. Primi'l botón Reproducir pa escuchar la música\n" +" 6. Para la reproducción dempués d'un tiempu\n" +" 7. Primi col botón derechu sobre l'iconu del CD baxo «Coleiciones» y " +"escueyi «Espulsar discu»\n" +" 8. El CD tendría d'espulsase\n" +" 9. Zarra Banshee\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Funcionaron tolos pasos?" + +#. description +#: ../jobs/optical.txt.in:70 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your system's DVD writing capabilities. This test " +"requires a blank DVD-R. If you do not have a blank DVD-R, skip this test.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Enter a blank DVD-R into your drive\n" +" 2. Click \"Test\" to begin.\n" +" 3. When the CD tray ejects the media after burning, close it (DO NOT " +"remove the disk, it is needed for the second portion of the test). Note, you " +"must close the drive within 10 seconds or the test will time out.\n" +" 4. When the test completes, proceed by clicking \"Next\"\n" +"VERIFICATION:\n" +" This test should automatically select \"Yes\" if it passes, \"No\" if it " +"fails." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/optical.txt.in:84 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your DVD movie playback capabilities. Note that " +"installation of non-free software (codecs, player, etc) may be required " +"prior to performing this test.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Insert a DVD that contains any movie in your optical drive\n" +" 2. Open the Dash (click on the Ubuntu Circle of Friends button on the " +"Launcher)\n" +" 3. Click \"Media Apps\" and then click on \"Movie Player\"\n" +" 4. Play the movie using Movie Player, stop the movie after verifying " +"that it plays\n" +" 6. Eject the DVD\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did all the steps work?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba va revisar les capacidaes de reproducción de películes en " +"DVD. Decátate que pue precisar la instalación de software non-llibre " +"(códecs, reproductor, etc).\n" +"PASOS:\n" +" 1. Inxerta un DVD que contenga cualquier película na to unidá óptica\n" +" 2. Abri'l tableru (primi nel botón de Círculu d'amigos d'Ubuntu nel " +"llanzador)\n" +" 3. Primi en «Aplicaciones Multimedia» y dempués en «Reproductor de " +"películes»\n" +" 4. Reproduz la película usando'l Reproductor, posa la película una " +"vegada verificao que se reproduz \n" +" 5. Espulsa'l DVD\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Tolos pasos funcionaron?" + +#. description +#: ../jobs/optical.txt.in:102 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your DVD playback capabilities\n" +"STEPS:\n" +" 1. Insert a DVD that contains any movie in your optical drive\n" +" 2. Click \"Test\" to play the DVD in Totem\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the file play?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba revisará les capacidaes de reproducción de DVD.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Inxerta un DVD que contenga cualesquier película na unidá óptica\n" +" 2. Primi «Probar» pa reproducir el DVD en Totem\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Reprodúxose'l ficheru?" + +#. description +#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:4 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will verify that the desktop clock displays the correct date " +"and time\n" +"VERIFICATION:\n" +" Is the clock in the upper right corner of your desktop displaying the " +"correct date and time for your timezone?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba verifica que'l reló d'escritoriu amuesa la data y hora " +"correutes\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Ta el reló na esquina superior derecha del to escritoriu amosando la " +"data y hora correutes pal to fusu horariu?" + +#. description +#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:16 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will verify that the desktop clock synchronizes with the system " +"clock.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click the \"Test\" button and verify the clock moves ahead by 1 hour.\n" +" Note: It may take a minute or so for the clock to refresh\n" +" 2. Right click on the clock, then click on \"Time & Date Settings...\"\n" +" 3. Ensure that your clock application is set to manual.\n" +" 4. Change the time 1 hour back\n" +" 5. Close the window and reboot\n" +"VERIFICATION:\n" +" Is your system clock displaying the correct date and time for your " +"timezone?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:4 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will verify that you can reboot your system from the desktop " +"menu\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click the Gear icon in the upper right corner of the desktop and click " +"on \"Shut Down\"\n" +" 2. Click the \"Restart\" button on the left side of the Shut Down dialog\n" +" 3. After logging back in, restart System Testing and it should resume " +"here\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did your system restart and bring up the GUI login cleanly?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba comprobará que pues reaniciar el sistema dende'l menú del " +"escritoriu\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi sobre l'iconu d'Engranaxe na esquina superior derecha del " +"escritoriu y llueu sobre «Apagar»\n" +" 2. Primi sobre'l botón «Reaniciar» na parte izquierda del diálogu " +"Apagar.\n" +" 3. Dempués d'autenticate de nueves, reanicia l'aplicación Comprobación " +"del sistema, que debería reanudase equí\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Reanicióse'l sistema y amosó la interfaz gráfica d'usuariu de mou " +"llimpiu?" + +#. description +#: ../jobs/pcmcia-pcix.txt.in:3 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This will verify that a PCMCIA or ExpressCard slot can detect inserted " +"devices\n" +"STEPS:\n" +" 1. Plug a PCMCIA or ExpressCard device into the computer\n" +"VERIFICATION:\n" +" Was the device correctly detected?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Va comprobase qu'una ranura PCMCIA o ExpressCard pue deteutar los " +"preseos inxertaos\n" +"PASOS:\n" +" 1. Coneutar un preséu PCMCIA o ExpressCard al equipu\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Deteutóse'l preséu correutamente?" + +#. description +#: ../jobs/peripheral.txt.in:3 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will verify that a network printer is usable\n" +"STEPS:\n" +" 1. Make sure that a printer is available in your network\n" +" 2. Click on the Gear icon in the upper right corner and then click on " +"Printers\n" +" 3. If the printer isn't already listed, click on Add\n" +" 4. The printer should be detected and proper configuration values should " +"be displayed\n" +" 5. Print a test page\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were you able to print a test page to the network printer?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Va comprobase que pue usase una imprentadora de rede.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Asegúrate de qu'hai una imprentadora disponible na to rede\n" +" 2. Primi nel iconu con forma d'engranaxe allugáu na esquina superior " +"derecha y dempués calca en Imprentadores\n" +" 3. Si la imprentadora nun apaez nel llistáu, primi en Amestar\n" +" 4. La imprentadora tendría de deteutase y tendríen d'amosase los valores " +"afayadizos de configuración\n" +" 5. Imprima una página de prueba\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Pudisti imprentar una páxina de prueba a traviés de la imprentadora de " +"rede?" + +#. description +#: ../jobs/peripheral.txt.in:18 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will verify that a USB DLS or Mobile Broadband modem works\n" +"STEPS:\n" +" 1. Connect the USB cable to the computer\n" +" 2. Right click on the Network icon in the panel\n" +" 3. Select 'Edit Connections'\n" +" 4. Select the 'DSL' (for ADSL modem) or 'Mobile Broadband' (for 3G modem) " +"tab\n" +" 5. Click on add 'Add' button\n" +" 6. Configure the connection parameters properly\n" +" 7. Notify OSD should confirm that the connection has been established\n" +" 8. Select Test to verify that it's possible to establish an HTTP " +"connection\n" +"VERIFICATION:\n" +" Was the connection correctly established?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba comprobará que'l módem USB DSL o de banda ancha móvil " +"funciona.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Coneuta'l cable USB al equipu.\n" +" 2. Primi col botón derechu sobre l'iconu de Rede nel panel\n" +" 3. Seleiciona «Editar les conexones»\n" +" 4. Seleiciona la llingüeta DSL (pa un módem ADSL) o «Banda ancha móvil» " +"(pa un módem 3G)\n" +" 5. Primi sobre'l botón «Amestar»\n" +" 6. Configura los parámetros de la conexón como correspuenda\n" +" 7. Una notificación OSD tendría de confirmar que la conexón ta afitada\n" +" 8. Seleiciona Probar pa verificar que ye posible afitar una conexón HTTP\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Afitóse correutamente la conexón?" + +#. description +#: ../jobs/phoronix.txt.in:9 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will download and install the Phoronix Test Suite and run some " +"selected benchmarking tests." +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba descargará ya instalará Phoronix Test Suite y executará " +"dalgunes pruebes de rendimientu." + +#. description +#: ../jobs/power-management.txt.in:3 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your system shutdown/booting cycle\n" +"STEPS:\n" +" 1. Shutdown your machine\n" +" 2. Boot your machine\n" +" 3. Repeat steps 1 and 2 at least 5 times\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the system shutdown and rebooted correctly?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba revisará'l ciclu d'apagáu/arranque del sistema\n" +"PASOS:\n" +" 1. Apaga l'equipu equipu\n" +" 2. Arranca l'equipu\n" +" 3. Repite los pasos 1 y 2, a lo menos 5 vegaes\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿El sistema apagóse y reaniciose correutamente?" + +#. description +#: ../jobs/power-management.txt.in:15 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your lid sensors\n" +"STEPS:\n" +" 1. Close your laptop lid\n" +"VERIFICATION:\n" +" Does closing your laptop lid cause your system to suspend?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba revisará los sensores de la tapa\n" +"PASOS:\n" +" 1. Zarra la tapa del to portátil\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Zarrar la tapa del portátil fizo que se suspendiera'l sistema?" + +#. description +#: ../jobs/power-management.txt.in:32 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your lid sensors\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\"\n" +" 2. Close and open the lid\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the screen turn off while the lid was closed?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba comprobará los sensores de la tapa\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi en «Prueba»\n" +" 2. Zarra y abri la tapa\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Apagóse la pantalla mentanto taba zarrada la tapa?" + +#. description +#: ../jobs/power-management.txt.in:50 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your lid sensors\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\"\n" +" 2. Close the lid\n" +" 3. Wait 5 seconds with the lid closed\n" +" 4. Open the lid\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the system resume when the lid was opened?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba revisará los sensores de la tapa\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi en «Prueba»\n" +" 2. Zarra la tapa\n" +" 3. Espera 5 segundos cola tapa zarrada\n" +" 4. Abri la tapa\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿El sistema reanudóse cuando s'abrió la tapa?" + +#. description +#: ../jobs/power-management.txt.in:66 +msgid "Make sure that the RTC (Real-Time Clock) device exists." +msgstr "" +"Asegúrate que'l preséu RTC (Reló de tiempu real n'inglés Real-Time Clock) " +"esiste." + +#. description +#: ../jobs/power-management.txt.in:71 +msgid "Test ACPI Wakealarm (fwts wakealarm) " +msgstr "Test ACPI Wakealarm (fwts wakealarm) " + +#. description +#: ../jobs/power-management.txt.in:80 +msgid "" +"Check to see if CONFIG_NO_HZ is set in the kernel (this is just a simple " +"regression check)" +msgstr "" +"Conseñar pa ver si CONFIG_NO_HZ afitóse nel nucleu (esto ye sólo una simple " +"comprobación de regresión)" + +#. description +#: ../jobs/qa_regression.txt.in:7 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This is to install and run the Ubuntu QA regression tests (destructive)" +msgstr "" +"OBJETIVO:\n" +" Esto ye para instalar y executar les pruebes de regresión d'Ubuntu QA " +"(destructivu)" + +#. description +#: ../jobs/server-services.txt.in:5 +msgid "Verifies that sshd is running." +msgstr "Verifica que sshd ta executándose" + +#. description +#: ../jobs/server-services.txt.in:11 +msgid "Verifies that Print/CUPs server is running." +msgstr "Verifica que'l sirvidor Print/CUPs ta executándose" + +#. description +#: ../jobs/server-services.txt.in:18 +msgid "Verifies that DNS server is running and working." +msgstr "Verifica que'l sirvidor DNS ta executándose y trabayando." + +#. description +#: ../jobs/server-services.txt.in:25 +msgid "Verifies that Samba server is running." +msgstr "Verifica que'l sirvidor Samba ta executándose" + +#. description +#: ../jobs/server-services.txt.in:32 +msgid "Verifies that the LAMP stack is running (Apache, MySQL and PHP)." +msgstr "Verifica que la pila LAMP ta executándose (Apache, MySQL y PHP)." + +#. description +#: ../jobs/server-services.txt.in:39 +msgid "Verifies that Tomcat server is running and working." +msgstr "Verifica que'l sirvidor Tomcat ta executándose y trabayando." + +#. description +#: ../jobs/stress.txt.in:8 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" Create jobs that use the CPU as much as possible for two hours. The test " +"is considered passed if the system does not freeze." +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Crea xeres qu'usen la CPU tanto como ye posible durante dos hores. La " +"prueba considérase superada si'l sistema nun se conxela." + +#. description +#: ../jobs/stress.txt.in:18 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will enter and resume from hibernate for 30 iterations\n" +"STEPS:\n" +" 1. Ensure your system has no power-on or HDD passwords set, and that " +"grub is set to boot Ubuntu by default if you have a multi-boot set-up\n" +" 2. Click \"Test\" to start the test (very lengthy)\n" +" 3. If your system does not wake itself after 2 minutes, you will need to " +"press the power button\n" +" 4. If the system fails to resume from hibernation and must be rebooted, " +"please restart System Testing and mark this test as Failed\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the system successfully hibernate and wake 30 times?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba entra y vuelve a entamar dende la ivernación 30 vegaes\n" +"PASOS:\n" +" 1. Asegúrate que'l to sistema nun tien contraseña de prendíu o de discu " +"duru configurada, y que'l grub ta configuráu p'aniciar con Ubuntu por " +"defeutu si se tien opción de múltiple arranque\n" +" 2. Primi en «Probar» p'aniciar la prueba (mui lenta)\n" +" 3. Si'l to sistema nun s'esconsoña pola so cuenta dempués de 2 minutos, " +"vas tener que primir el botón d'apagáu\n" +" 4. Si'l sistema falla al volver a entamar dende l'estáu d'ivernación y " +"tien de reaniciase, reanicia les Pruebes del sistema y conseña esta prueba " +"como fallida\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿El sistema ivernó y esconsoñó les 30 vegaes?" + +#. description +#: ../jobs/stress.txt.in:35 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will enter and resume from suspend for 30 iterations\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" to start the test (very lengthy)\n" +" 2. If the system fails to resume from suspend and must be rebooted, " +"please restart System Testing and mark this test as Failed\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the system successfully suspend and resume 30 times?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test entrará y saldrá de suspensión por 30 vegaes\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi en \"Probar\" p'aniciar el test (mui llargu)\n" +" 2. Si'l sistema falla al retornar de la suspensión y necesita ser " +"reaniciáu, por favor reanicia'l Test de sistema y conseña esti test como " +"fallíu\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Suspendióse y reanicióse correutamente'l sistema les 30 vegaes?" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:4 +msgid "Record the current network before suspending." +msgstr "Graba la rede actual enantes de suspender." + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:9 +msgid "Record the current resolution before suspending." +msgstr "Grabar la resolución actual enantes de suspender." + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:17 +msgid "Record mixer settings before suspending." +msgstr "Grabar la configuración del entemecedor enantes de suspender." + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:24 +msgid "Verify that all the CPUs are online before suspending" +msgstr "Verifica que toles CPU tán en llinia enantes de suspender" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:31 +msgid "" +"Dumps memory info to a file for comparison after suspend test has been run" +msgstr "" +"Vuelca la información de la memoria nun ficheru pa la so comparación dempués " +"d'haber executao la prueba de suspensión" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:49 +msgid "" +"This test disconnects all connections and then connects to the wireless " +"interface. It then checks the connection to confirm it's working as expected." +msgstr "" +"Esta prueba desconeuta toles conexones y coneuta a la interfaz inalámbrica. " +"A continuación, comprueba la conexón pa confirmar para confirmar que " +"funciona como ye de esperar." + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:83 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check suspend and resume\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and your system will suspend for about 30 - 60 " +"seconds\n" +" 2. If your system does not wake itself up after 60 seconds, please press " +"the power button momentarily to wake the system manually\n" +" 3. If your system fails to wake at all and must be rebooted, restart " +"System Testing after reboot and mark this test as Failed\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did your system suspend and resume correctly?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test verificará les funciones de suspender y reaniciar\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi en \"Probar\" y el sistema suspenderáse por cerca de 30-60 " +"segundos\n" +" 2. Si'l sistema nun esconsoña dempués de 60 segundos, por favor primi el " +"botón d'encendíu per un momentu pa retornar el sistema manualmente.\n" +" 3. Si'l sistema fallo al esconsoñar y necesita reaniciase, recomienza'l " +"Test de Sistema dempués del reaniciu y conseña esta prueba como un fallu\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Suspendióse y reanicióse'l sistema correutamente?" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:96 +msgid "Test the network after resuming." +msgstr "Probar la rede dempués de reanudar." + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:102 +msgid "" +"Test to see that we have the same resolution after resuming as before." +msgstr "Prueba pa ver si tienes la mesma resolución dempués de reanudar." + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:111 +msgid "" +"Verify that mixer settings after suspend are the same as before suspend." +msgstr "" +"Verificar que les configuraciones del entemecedor dempués de la suspensión " +"son les mesmes qu'enantes de suspender." + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:127 +msgid "Verify that all CPUs are online after resuming." +msgstr "Verificar que toles CPUs tán en llinia dempués de reaniciar." + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:144 +msgid "Verify that all memory is available after resuming from suspend." +msgstr "" +"Verifica que tola memoria ta disponible dempués de la reanudación de la " +"suspensión." + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:153 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the display is correct after suspend and " +"resume\n" +"VERIFICATION:\n" +" Does the display work normally after resuming from suspend?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test verificará si la pantalla ta correuta dempués de suspender y " +"reaniciar\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿La pantalla funciona normalmente dempués de retornar de la suspensión?" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:174 +msgid "" +"This test checks that the wireless interface is working after suspending the " +"system. It disconnects all interfaces and then connects to the wireless " +"interface and checks that the connection is working as expected." +msgstr "" +"Esta prueba comprueba que la interfaz inalámbrica funciona dempués de pasar " +"el sistema a suspensión. Desconeuta toles interfaces y, a continuación, " +"comprueba que la conexón funciona de la manera esperada." + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:186 +msgid "" +"This test grabs the hardware address of the bluetooth adapter after suspend " +"and compares it to the address grabbed before suspend." +msgstr "" +"Esta prueba obtién la direición de hardware del adautador de Bluetooth tres " +"entrar en suspensión y compárala cola direición obtenida enantes d'entrar en " +"suspensión." + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:196 +msgid "" +"This is an automated Bluetooth file transfer test. It sends an image to the " +"device specified by the BTDEVADDR environment variable." +msgstr "" +"Esta ye una prueba automática de tresferencia de ficheros por Bluetooth. " +"Unvia una imaxe al preséu especificáu pola variable d'entornu BTDEVADDR." + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:206 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will send the image 'JPEG_Color_Image_Ubuntu.jpg' to a " +"specified device\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and you will be prompted to enter the Bluetooth device " +"name of a device that can accept file transfers (It may take a few moments " +"after entering the name for the file to begin sending)\n" +" 2. Accept any prompts that appear on both devices\n" +"VERIFICATION:\n" +" Was the data correctly transferred?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test unviará la imaxe 'JPEG_Color_Image_Ubuntu.jpg' a un preséu " +"especificáu\n" +"PASOS:\n" +"1. Primi en \"Probar\" y seleiciona'l nome del preséu Bluetooth aparexáu que " +"va recibir la tresferencia del ficheru (pue llevar daqué de tiempu dempués " +"d'inxertar el nome hasta que'l ficheru entame a unviase)\n" +" 2. Aceuta cualesquier confirmación qu'apaeza en dambos preseos\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Tresfiriéronse los datos correutamente?" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:220 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will cycle through the detected display modes\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and the display will cycle trough the display modes\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did your display look fine in the detected mode?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test alternará ente los moos de pantalla deteutaos\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi en \"Probar\" y la pantalla alternará ente los moos deteutaos\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿La pantalla amuésase correutamente nel mou deteutáu?" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:232 +msgid "" +"This test will check to make sure supported video modes work after a suspend " +"and resume. This is done automatically by taking screenshots and uploading " +"them as an attachment." +msgstr "" +"Esta prueba comprobará que los moos de videu compatibles funcionen dempués " +"d'entrar en suspensión y reanudar. Esta operación faise automáticamente " +"tomando captures de pantalla y xubiéndolas como datos axuntos." + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:241 +msgid "" +"This attaches screenshots from the " +"suspend/cycle_resolutions_after_suspend_auto test to the results submission." +msgstr "" +"Esto axunta captures de pantalla de la " +"suspensión/ciclu_resoluciones_dempués_suspensión a los resultaos del test ." + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:251 +msgid "" +"This will check to make sure that your audio device works properly after a " +"suspend and resume. This may work fine with speakers and onboard " +"microphone, however, it works best if used with a cable connecting the audio-" +"out jack to the audio-in jack." +msgstr "" +"Esto comprobará que'l preséu d'audio funciona correcho dempués d'una " +"suspensión y reanudación. Esto pue funcionar bien con los altavoces y el " +"micrófonu integraos, sicasí, funciona meyor si s'usa con un cable que " +"coneuta'l jack de salida d'audio al jack d'entrada d'audio." + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:260 +msgid "This is the automated version of suspend/suspend_advanced." +msgstr "Esta ye la versión automatizada de suspensión/suspensión_avanzao." + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:269 +msgid "" +"This automatically tests Wake-on-LAN capability with the aid of a suitably " +"configured server. During this process the system will suspend, then " +"automatically wake up after no more than 5 minutes." +msgstr "" +"Esta prueba comprueba automáticamente la capacidá de reanudación a traviés " +"de LAN (Wake-on-LAN) cola ayuda d'un sirvidor configuráu afayadizamente. " +"Demientres esti procesu, el sistema entrará en suspensión y, dempués, " +"reanudará enantes de que trenscurran un máximu de 5 minutos." + +#. description +#: ../jobs/unity.txt.in:6 +msgid "" +"Xlib is required for unity testing. This checks for Xlib and installs it if " +"not available." +msgstr "" +"Necesítase Xlib pa probar unity. Esta operación busca Xlib y instálalu si " +"nun ta disponible." + +#. description +#: ../jobs/unity.txt.in:13 +msgid "" +"This test will verify that Unity is running and then run the autopilot.py " +"test against the Unity interface." +msgstr "" +"Esta prueba comprobará qu'Unity funciona y, a continuación, executa la " +"prueba autopilot.py respeutu a la interfaz d'Unity." + +#. description +#: ../jobs/usb.txt.in:5 +msgid "Detects and shows USB devices attached to this system." +msgstr "Deteuta y amuesa los preseos USB coneutaos a esti sistema." + +#. description +#: ../jobs/usb.txt.in:12 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that your system detects USB storage devices.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Plug in one or more USB keys or hard drives.\n" +" 2. Click on \"Test\".\n" +"INFO:\n" +" $output\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were the drives detected?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test verificará que'l sistema deteuta preseps d'almacenamientu " +"USB.\n" +"PASOS A SIGUIR:\n" +" 1. Coneuta ún o más pendrives o discos USB.\n" +" 2. Calca en \"Prueba\".\n" +"INFORMACIÓN:\n" +" $output\n" +"VERIFICACIÓN\n" +" ¿Deteutáronse les unidaes?" + +#. description +#: ../jobs/usb.txt.in:28 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your USB connection.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Plug a USB keyboard into the computer.\n" +" 2. Click on \"Test\" and enter some text.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Does the keyboard work?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test verificará la conexón USB.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Coneuta un tecláu USB al equipu.\n" +" 2. Primi en \"Probar\" y escribi dalgún testu.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Funcionó'l tecláu?" + +#. description +#: ../jobs/usb.txt.in:41 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your USB connection.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Plug a USB mouse into the computer.\n" +" 2. Perform some single/double/right click operations.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Does the mouse work correctly?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba comprobará la conexón USB.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Coneuta un mur USB nel equipu.\n" +" 2. Fai dalgunes operaciones, fai clic cenciellu/duble/derechu.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿El mur funcionó correutamente?" + +#. description +#: ../jobs/usb.txt.in:55 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the system correctly detects the insertion of\n" +" a USB storage device\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and insert a USB storage device (pen-drive/HDD).\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +" 2. Do not unplug the device after the test.\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba va comprobar si'l sistema pue deteutar que\n" +" s'inxertó un preséu d'almacenamientu USB\n" +"PASOS A SIGUIR:\n" +" 1. Calca Prueba ya inxerta un preséu d'almacenamientu USB.\n" +" (Nota: esta prueba va durar unos 10 segundos.)\n" +" 2. Nun desconeutes el preséu enantes de que fine la prueba.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" La verificación de la prueba ye automática.\n" +" Nun cambies los resultaos que salgan." + +#. description +#: ../jobs/usb.txt.in:72 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the system correctly detects the removal of\n" +" a USB storage device\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and remove the USB device.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/usb.txt.in:88 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your USB connection.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Plug a USB HDD or thumbdrive into the computer.\n" +" 2. An icon should appear on the Launcher.\n" +" 3. Click \"Test\" to begin the test.\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/usb.txt.in:104 +msgid "This test is automated and executes after the usb/insert test is run." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/usb.txt.in:111 +msgid "" +"This is an automated version of usb/storage-automated and assumes that the " +"server has usb storage devices plugged in prior to checkbox execution. It " +"is intended for servers and SRU automated testing." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/usb.txt.in:119 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your USB connection.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Connect a USB storage device to an external USB slot on this " +"computer.\n" +" 2. An icon should appear on the Launcher.\n" +" 3. Confirm that the icon appears.\n" +" 4. Eject the device.\n" +" 5. Repeat with each external USB slot.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Do all USB slots work with the device?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test verificará la conexón USB.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Coneuta un preséu d'almacenamientu USB nun slot USB esternu del " +"equipu.\n" +" 2. Tendría d'apaecer un iconu nel Llanzador.\n" +" 3. Confirma si apaez l'iconu.\n" +" 4. Espulsa'l preséu.\n" +" 5. Repite con cada slot USB esternu.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Funcionaron tolos slots USB col preséu?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:6 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the update manager can find updates.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click Test to launch update-manager.\n" +" 2. Follow the prompts and if updates are found, install them.\n" +" 3. When Update Manager has finished, please close the app by clicking the " +"Close button in the lower right corner.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did Update manager find and install updates (Pass if no updates are found,\n" +" but Fail if updates are found but not installed)" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test verificará si'l Xestor d'anovamientos pue alcontrar " +"anovamientos.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi en \"Probar\" pa llanzar el Xestor d'anovamientos.\n" +" 2. Sigui les instrucciones qu'apaecen y si s'atopen anovamientos, " +"instálalos.\n" +" 3. Cuando fine'l Xestor d'anovamientos, por favor, zarra l'aplicación " +"calcando nel botón zarrar na esquina inferior derecha.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿El Xestor d'anovamientos alcontró ya instaló los anovamientos? (Pasa si " +"nun s'atoparon anovamientos y Fallu si nun s'instalaron)" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:22 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the file browser can create a new folder.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click Test to open the File Browser.\n" +" 2. On the menu bar, click File -> Create Folder.\n" +" 3. In the name box for the new folder, enter the name Test Folder and hit " +"Enter.\n" +" 4. Close the File browser.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Do you now have a new folder called Test Folder?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:37 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the file browser can copy a folder\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click Test to open the File Browser.\n" +" 2. Right click on the folder called Test Folder and click on Copy.\n" +" 3. Right Click on any white area in the window and click on Paste.\n" +" 4. Right click on the folder called Test Folder(copy) and click Rename.\n" +" 5. Enter the name Test Data in the name box and hit Enter.\n" +" 6. Close the File browser.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Do you now have a folder called Test Data?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test verificará si'l to navegador de ficheros pue copiar una carpeta.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi en \"Probar\" p'abrir el Navegador de ficheros.\n" +" 2. Primi col botón derechu na carpeta denomada Carpeta de Test y seleiciona " +"Copiar.\n" +" 3. Primi col botón derechu en cualesquier área blanca de la ventana y " +"seleiciona Apegar.\n" +" 4. Primi col botón derechu na carpeta denomada Carpeta de Test(copia) y " +"seleiciona Renomar.\n" +" 5. Escribi'l nome Datos de Test na caxa del nome y primi Enter\n" +" 6. Zarra'l navegador de ficheros\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Tienes agora una carpeta denomada Datos de Test?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:54 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will verify that the file browser can move a folder.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click Test to open the File Browser.\n" +" 2. Click and drag the folder called Test Data onto the icon called Test " +"Folder.\n" +" 3. Release the button.\n" +" 4. Double click the folder called Test Folder to open it up.\n" +" 5. Close the File Browser.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Was the folder called Test Data successfully moved into the folder called " +"Test Folder?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test va verificar si'l navegador de ficheros pue mover una carpeta.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi en \"Probar\" p'abrir el navegador de ficheros.\n" +" 2. Primi y arrastra la carpeta denomada Datos de Test al iconu denomáu " +"Carpeta de Test.\n" +" 3. Suelta'l botón.\n" +" 4. Fai clic dos vegaes na carpeta denomada Carpeta de Test p'abrila.\n" +" 5. Zarra'l navegador de ficheros.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Movióse la carpeta denomada Datos de Test dientro de la carpeta denomada " +"Carpeta de Test?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:70 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the file browser can create a new file.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click Select Test to open the File Browser.\n" +" 2. Right click in the white space and click Create Document -> Empty " +"Document.\n" +" 3. Enter the name Test File 1 in the name box and hit Enter.\n" +" 4. Close the File browser.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Do you now have a file called Test File 1?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test va verificar si'l navegador de ficheros pue crear un ficheru " +"nuevu.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi en Seleicionar test p'abrir el navegador de ficheros.\n" +" 2. Primi col botón derechu nun espaciu en blanco y seleiciona Crear " +"documentu -> Ficheru ermu.\n" +" 3. Escribi'l nome Ficheru de testu 1 na caxa del nome y primi Enter.\n" +" 4. Zarra'l navegador de ficheros.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Tienes agora un ficheru denomáu Ficheru de testu 1?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:85 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the file browser can copy a file.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click Test to open the File Browser.\n" +" 2. Right click on the file called Test File 1 and click Copy.\n" +" 3. Right click in the white space and click Paste.\n" +" 4. Right click on the file called Test File 1(copy) and click Rename.\n" +" 5. Enter the name Test File 2 in the name box and hit Enter.\n" +" 6. Close the File Browser.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Do you now have a file called Test File 2?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test va verificar si'l navegador de ficheros pue copiar un ficheru.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi en \"Probar\" p'abrir el navegador de ficheros.\n" +" 2. Primi col botón derechu sobre'l ficheru denomáu Ficheru de testu 1 y " +"seleiciona Copiar.\n" +" 3. Primi col botón derechu nun espaciu en blanco y seleiciona Apegar.\n" +" 4. Primi col botón derechu sobre'l ficheru denomáu Fiecheru de testu " +"1(copia) y seleiciona Renomar.\n" +" 5. Introduz el nome de Ficheru de testu 2 na caxa del nome y primi Enter.\n" +" 6. Zarra'l navegador de ficheros.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Agora tienes un ficheru denomáu Ficheru de testu 2?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:102 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the file browser can move a file.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click Test to open the File Browser.\n" +" 2. Click and drag the file called Test File 2 onto the icon for the folder " +"called Test Data.\n" +" 3. Release the button.\n" +" 4. Double click the icon for Test Data to open that folder up.\n" +" 5. Close the File Browser.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Was the file Test File 2 successfully moved into the Test Data folder?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test va verificar si'l navegador de ficheros pue mover un ficheru.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi en \"Probar\" p'abrir el navegador de ficheros.\n" +" 2. Primi y arrastra'l ficheru denomáu Ficheru de testu 2 sobre la carpeta " +"denomada Datos de Test.\n" +" 3. Suelta'l botón.\n" +" 4. Primi dos vegaes sobre l'iconu de la carpeta Datos de Test p'abrila.\n" +" 5. Zarra'l navegador de ficheros.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Movióse correutamente'l ficheru denomáu Ficheru de testu 2 a la carpeta " +"Datos de Test?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:118 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the file browser can delete a file.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click Test to open the File Browser.\n" +" 2. Right click on the file called Test File 1 and click on Move To Trash.\n" +" 3. Verify that Test File 1 has been removed.\n" +" 4. Close the File Browser.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Is Test File 1 now gone?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test verificará si'l navegador de ficheros pue desaniciar un ficheru.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi en \"Probar\" p'abrir el navegador de ficheros.\n" +" 2. Primi col botón derechu nel ficheru denomáu Ficheru de testu 1 y " +"seleiciona Mover a la Papelera.\n" +" 3. Verifica que'l ficheru desanicióse.\n" +" 4. Zarra'l navegador de ficheros.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿El ficheru seleicionáu desanicióse correutamente?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:133 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the file browser can delete a folder.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click Test to open the File Browser.\n" +" 2. Right click on the folder called Test Folder and click on Move To " +"Trash.\n" +" 3. Verify that the folder was deleted.\n" +" 4. Close the file browser.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Has Test Folder been successfully deleted?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test verificará si'l navegador de ficheros pue desaniciar una " +"carpeta.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi en \"Probar\" p'abrir el navegador de ficheros.\n" +" 2. Primi col botón derechu na carpeta denomada Carpeta de Test y seleiciona " +"Mover a la Papelera.\n" +" 3. Verifica que la carpeta desanicióse.\n" +" 4. Zarra'l navegador de ficheros.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿La carpeta seleicionada desanicióse correutamente?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:207 +msgid "Common Document Types Test" +msgstr "Prueba de tribes de documentos comunes" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:228 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Firefox can render a basic web page.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Select Test to launch Firefox and view the test web page.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the Ubuntu Test page load correctly?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test verificará si Firefox pue renderizar una páxina web básica.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Seleiciona \"Probar\" p'aniciar Firefox y ver la páxina web de test.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Cargó correutamente la páxina de test d'Ubuntu?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:241 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Firefox can run a java applet in a web page. " +"Note:\n" +" this may require installing additional software to complete successfully.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Select Test to open Firefox with the Java test page, and follow the " +"instructions there.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the applet display?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test va verificar si Firefox pue executar una miniaplicación Java nuna " +"páxina web. Nota:\n" +" esto pue desixir la instalación de software adicional pa concluyir " +"correutamente.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Seleiciona \"Probar\"p'abrir Firefox na páxina de test Java, y sigui les " +"instrucciones.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Amuésase la miniaplicación?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:255 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Firefox can run flash applications. Note: this " +"may\n" +" require installing additional software to successfully complete.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Select Test to launch Firefox and view a sample Flash test.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did you see the text?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test va verificar si Firefox pue executar complementos flash. Nota: " +"esto pue\n" +" desixir la instalación de software adicional pa completar la prueba.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Seleiciona \"Probar\" p'aniciar Firefox y ver un exemplu de Test Flash.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Visti correutamente'l testu?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:269 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Firefox can play a Flash video. Note: this may\n" +" require installing additional software to successfully complete.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Select Test to launch Firefox and view a short flash video.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the video play correctly?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test va verificar si Firefox pue executar un videu flash. Nota: esto " +"pue\n" +" desixir la instalación de software adicional pa completar la prueba.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Seleiciona \"Probar\" p'aniciar Firefox y ver un videu curtiu de Flash.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Reprodúxose correutamente'l videu?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:283 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Firefox can play a Quicktime (.mov) video file.\n" +" Note: this may require installing additional software to successfully\n" +" complete.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Select Test to launch Firefox with a sample video.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the video play using a plugin?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:297 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Empathy messaging client works.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Select Test to launch Empathy.\n" +" 2. Configure it to connect to the Facebook Chat service.\n" +" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test verificará si'l veceru de mensaxería Empathy funciona.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Seleiciona \"Probar\" p'aniciar Empathy.\n" +" 2. Configúralu pa coneutar col serviciu de chat de Facebook.\n" +" 3. Una vegada completada la prueba, por favor, sal d'Empathy pa continuar " +"equí.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Fuisti quien a coneutar correutamente ya unviar/recibir mensaxes?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:311 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Empathy messaging client works.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Select Test to launch Empathy.\n" +" 2. Configure it to connect to the Google Talk (gtalk) service.\n" +" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test verificará si'l veceru de mensaxería Empathy funciona.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Seleiciona \"Probar\" p'aniciar Empathy.\n" +" 2. Configúralu pa coneutar col serviciu de chat de Google Talk (gtalk).\n" +" 3. Una vegada completada la prueba, por favor, sal d'Empathy pa continuar " +"equí.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Fuisti quien a coneutar correutamente ya unviar/recibir mensaxes?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:325 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Empathy messaging client works.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Select Test to launch Empathy.\n" +" 2. Configure it to connect to the Jabber service.\n" +" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test verificará si'l veceru de mensaxería Empathy funciona.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Seleiciona \"Probar\" p'aniciar Empathy.\n" +" 2. Configúralu pa coneutar col serviciu de chat de Jabber.\n" +" 3. Una vegada completada la prueba, por favor, sal d'Empathy pa continuar " +"equí.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Fuisti quien a coneutar correutamente ya unviar/recibir mensaxes?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:339 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Empathy messaging client works.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Select Test to launch Empathy.\n" +" 2. Configure it to connect to the AOL Instant Messaging (AIM) service.\n" +" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test verificará si'l veceru de mensaxería Empathy funciona.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Seleiciona \"Probar\" p'aniciar Empathy.\n" +" 2. Configúralu pa coneutar col serviciu de chat de AOL Instant Messaging " +"(AIM).\n" +" 3. Una vegada completada la prueba, por favor, sal d'Empathy pa continuar " +"equí.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Fuisti quien a coneutar correutamente ya unviar/recibir mensaxes?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:353 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Empathy messaging client works.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Select Test to launch Empathy.\n" +" 2. Configure it to connect to the Microsoft Network (MSN) service.\n" +" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test verificará si'l veceru de mensaxería Empathy funciona.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Seleiciona \"Probar\" p'aniciar Empathy.\n" +" 2. Configúralu pa coneutar al serviçiu Microsoft Network (MSN).\n" +" 3. Una vegada completáu el test, por favor, sal d'Empathy pa continuar " +"equí.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Fuisti quien a coneutar correutamente y unviar/recibir mensaxes?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:367 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Evolution works.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n" +" 2. Configure it to connect to a POP3 account.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were you able to receive and read e-mail correctly?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test va verificar si Evolution funciona.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi nel botón \"Probar\" p'abrir Evolution.\n" +" 2. Configúralu pa coneutar a una cuenta POP3.\n" +"VERIFICACIÓN: \n" +" ¿Fuisti quien a recibir y lleer correutamente un corréu-e?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:380 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Evolution works.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n" +" 2. Configure it to connect to a IMAP account.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were you able to receive and read e-mail correctly?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test va verificar si Evolution funciona.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi nel botón \"Probar\" p'abrir Evolution.\n" +" 2. Configúralu pa coneutar a una cuenta IMAP.\n" +"VERIFICACIÓN: \n" +" ¿Fuisti quien a recibir y lleer correutamente un corréu-e?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:393 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Evolution works.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n" +" 2. Configure it to connect to a SMTP account.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were you able to send e-mail without errors?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba verifica qu'Evolution funciona.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi'l botón «Prueba» pa llanzar Evolution.\n" +" 2. Configura pa coneutar a una cuenta SMTP.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Yes quien a unviar correos ensin fallos?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:406 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" +"STEPS:\n" +" Click the \"Test\" button to open the calculator.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did it launch correctly?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test va verificar si gcalctool (Calculadora) funciona.\n" +"PASOS:\n" +" Primi nel botón \"Probar\" p'abrir a calculadora.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Abrióse la calculadora correutamente?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:419 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" +"STEPS:\n" +" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n" +" 1. Simple math functions (+,-,/,*)\n" +" 2. Nested math functions ((,))\n" +" 3. Fractional math\n" +" 4. Decimal math\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the functions perform as expected?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test verificará si gcalctool (Calculadora) funciona).\n" +"PASOS:\n" +" Primi nel botón \"Probar\" p'abrir a calculadora y fai:\n" +" 1. Funciones matemátiques simples (+,-,/,*)\n" +" 2. Funciones matemátiques añeraes ((,))\n" +" 3. Matemática fraicionaria\n" +" 4. Matemática decimal\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Resultaron les operaciones feches como s'esperaba?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:436 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" +"STEPS:\n" +" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n" +" 1. Memory set\n" +" 2. Memory reset\n" +" 3. Memory last clear\n" +" 4. Memory clear\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the functions perform as expected?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test verificará si gcalctool (Calculadora) funciona).\n" +"PASOS:\n" +" Primi nel botón \"Probar\" p'abrir a calculadora y fai:\n" +" 1. Axuste de la memoria\n" +" 2. Llimpiar la memoria\n" +" 3. Cabera llimpieza de memoria\n" +" 4. Llimpieza de la memoria\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Resultaron les operaciones feches como s'esperaba?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:453 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" +"STEPS:\n" +" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n" +" 1. Cut\n" +" 2. Copy\n" +" 3. Paste\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the functions perform as expected?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba comprueba que gcalctool (Calculadora) funciona.\n" +"PASOS:\n" +" Primi'l botón «Prueba» p'abrir la calculadora y facer:\n" +" 1. Cortar\n" +" 2. Copiar\n" +" 3. Apegar\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Comportáronse les funciones como s'esperaba?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:468 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test checks that gedit works.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click the \"Test\" button to open gedit.\n" +" 2. Enter some text and save the file (make a note of the file name you " +"use), then close gedit.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did this perform as expected?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba comprueba que gedit funciona.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi'l botón «Prueba» p'abrir gedit.\n" +" 2. Introduz dalgún testu y guarda'l ficheru (toma nota del nome de ficheru " +"qu'usasti), y llueu zarra gedit.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Comportóse como s'esperaba?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:482 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test checks that gedit works.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click the \"Test\" button to open gedit, and re-open the file you " +"created previously.\n" +" 2. Edit then save the file, then close gedit.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did this perform as expected?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba comprueba que gedit funciona.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi'l botón «Prueba» p'abrir gedit y reabrir el ficheru que creasti " +"enantes.\n" +" 2. Edita'l ficheru, guárdalu y llueu zarra gedit.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Comportóse como s'esperaba?" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:495 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Gnome Terminal works.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click the \"Test\" button to open Terminal.\n" +" 2. Type 'ls' and press enter. You should see a list of files and folder in " +"your home directory.\n" +" 3. Close the terminal window.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did this perform as expected?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esti test verificará si'l terminal de Gnome funciona.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi nel botón \"Prueba\" p'abrir el Terminal.\n" +" 2. Escribi 'ls' y primi Enter. Tendríes de ver un llistáu colos ficheros y " +"carpetes de la to carpeta personal.\n" +" 3. Zarra la ventana del terminal.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Funcionó too como s'esperaba?" + +#. description +#: ../jobs/wireless.txt.in:6 +msgid "Wireless scanning test. It scans and reports on discovered APs." +msgstr "" +"Prueba d'esploración inalámbrica. Esplora ya informa de les AP descubiertes." + +#. description +#: ../jobs/wireless.txt.in:12 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your wireless connection.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click on the Network icon in the panel.\n" +" 2. Select a network below the 'Wireless networks' section.\n" +" 3. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish an HTTP " +"connection.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did a notification show and was the connection correctly established?" +msgstr "" +"OXETIVU:\n" +" Esta prueba comprobará la conexón inalámbrica.\n" +"PASOS:\n" +" 1. Primi sobre l'iconu de Rede nel panel.\n" +" 2. Seleiciona una rede debaxo de la seición «Redes inalámbriques».\n" +" 3. Primi «Prueba» pa verificar que ye posible afitar una conexón HTTP.\n" +"VERIFICACIÓN:\n" +" ¿Amosóse una notificación y pudo afitase la conexón correutamente?" + +#. description +#: ../jobs/wireless.txt.in:28 +msgid "" +"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA " +"security and the 802.11b/g protocols." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/wireless.txt.in:38 +msgid "" +"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no " +"security and the 802.11b/g protocols." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/wireless.txt.in:48 +msgid "" +"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA " +"security and the 802.11n protocol." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/wireless.txt.in:58 +msgid "" +"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no " +"security and the 802.11n protocol." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/wireless.txt.in:70 +msgid "" +"Tests the performance of a systems wireless connection through the iperf " +"tool." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/wireless.txt.in:81 +msgid "" +"Tests the performance of a systems wireless connection through the iperf " +"tool, using UDP packets." +msgstr "" + +#: ../checkbox/application.py:66 +msgid "Usage: checkbox [OPTIONS]" +msgstr "Usu: checkbox [ESCOYETES]" + +#: ../checkbox/application.py:70 +msgid "Print version information and exit." +msgstr "Amuesa información de la versión y fina." + +#: ../checkbox/application.py:74 +msgid "The file to write the log to." +msgstr "L'archivu au s'escribirá'l rexistru." + +#: ../checkbox/application.py:77 +msgid "One of debug, info, warning, error or critical." +msgstr "Unu d'ente: debug, info, warning, error o critical." + +#: ../checkbox/application.py:82 +msgid "Configuration override parameters." +msgstr "Parámetros pa saltar la configuración" + +#: ../checkbox/application.py:84 +msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/blacklist." +msgstr "Shorthand pa --config=.*/jobs_info/blacklist." + +#: ../checkbox/application.py:86 +msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/blacklist_file." +msgstr "Shorthand pa --config=.*/jobs_info/blacklist_file." + +#: ../checkbox/application.py:88 +msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/whitelist." +msgstr "Shorthand pa --config=.*/jobs_info/whitelist." + +#: ../checkbox/application.py:90 +msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/whitelist_file." +msgstr "Shorthand pa --config=.*/jobs_info/whitelist_file." + +#: ../checkbox/application.py:115 +msgid "Missing configuration file as argument.\n" +msgstr "Falta como argumentu l'archivu de configuración.\n" + +#: ../checkbox/job.py:84 +msgid "Command not found." +msgstr "" + +#: ../checkbox/job.py:92 +#, python-format +msgid "Command received signal %s: %s" +msgstr "" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:23 +msgid "" +"Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process" +msgstr "" +"Deteutose'l cuelgue del terminal de control, o morrió'l procesu controlador" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:24 +msgid "Interrupt from keyboard" +msgstr "Interrupción dende'l tecláu" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:25 +msgid "Quit from keyboard" +msgstr "Salida dende'l tecláu" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:26 +msgid "Illegal Instruction" +msgstr "Instrucción ilegal" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:27 +msgid "Abort signal from abort(3)" +msgstr "Señal d'encaboxar dende abort(3)" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:28 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Esceición de coma flotante" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:29 +msgid "Kill signal" +msgstr "Señal kill" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:30 +msgid "Invalid memory reference" +msgstr "Referencia de memoria non válida" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:31 +msgid "Broken pipe: write to pipe with no readers" +msgstr "Tubu frañáu: escritura a un tubu ensin llectores" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:32 +msgid "Timer signal from alarm(2)" +msgstr "Señal del temporizador dende alarm(2)" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:33 +msgid "Termination signal" +msgstr "Señal de terminación" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:34 +msgid "User-defined signal 1" +msgstr "Señal 1 definida pol usuariu" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:35 +msgid "User-defined signal 2" +msgstr "Señal 2 definida pol usuariu" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:36 +msgid "Child stopped or terminated" +msgstr "Fiu paráu o termináu" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:37 +msgid "Continue if stopped" +msgstr "Continuar si se para" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:38 +msgid "Stop process" +msgstr "Parar procesu" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:39 +msgid "Stop typed at tty" +msgstr "Parar tecliao en tty" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:40 +msgid "tty input for background process" +msgstr "Entrada de tty pa procesu en segundu planu" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:41 +msgid "tty output for background process" +msgstr "Salida de tty para procesu en segundu planu" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:77 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "DESCONOCÍO" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:89 +msgid "Unknown signal" +msgstr "Señal desconocida" + +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:31 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:917 +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:32 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:918 +msgid "no" +msgstr "non" + +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:33 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:919 +msgid "skip" +msgstr "saltar" + +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:126 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Calca una tecla pa siguir..." + +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:135 ../checkbox_cli/cli_interface.py:234 +#, python-format +msgid "Please choose (%s): " +msgstr "Por favor, escueye (%s): " + +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:229 ../checkbox_cli/cli_interface.py:338 +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:368 +msgid "Space when finished" +msgstr "" + +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:367 +msgid "Combine with character above to expand node" +msgstr "" + +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:416 +msgid "test" +msgstr "prueba" + +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:440 +msgid "test again" +msgstr "volver a probar" + +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:446 +msgid "Please type here and press Ctrl-D when finished:\n" +msgstr "Escribe equí y calca Ctrl-D cuando fines:\n" + +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:66 +msgid "Checkbox System Testing" +msgstr "Prueba del sistema Checkbox" + +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:105 +msgid "Continue" +msgstr "Siguir" + +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:198 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:274 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:425 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:547 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:199 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:275 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:426 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:548 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#. Show buttons +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:423 +msgid "Select All" +msgstr "Seleicionar too" + +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:424 +msgid "Deselect All" +msgstr "Deseleicionar too" + +#. Show buttons +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:545 +msgid "Expand All" +msgstr "" + +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:546 +msgid "Collapse All" +msgstr "" + +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1013 +msgid "Test" +msgstr "Probar" + +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1028 +msgid "Test Again" +msgstr "Probar otra vegada" + +#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:503 +msgid "_Test Again" +msgstr "_Probar otra vuelta" + +#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:551 +msgid "Info" +msgstr "Información" + +#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:575 +msgid "Error" +msgstr "Fallu" + +#: ../checkbox/user_interface.py:137 +#, python-format +msgid "Unable to start web browser to open %s." +msgstr "Nun pue arrancase'l ñavegador web p'abrir %s." + +#: ../plugins/apport_prompt.py:83 +msgid "" +"Collecting information about this test.\n" +"This might take a few minutes." +msgstr "" +"Recoyendo información sobro esta prueba.\n" +"Esto puede llevar un ratu." + +#: ../plugins/apport_prompt.py:118 +msgid "" +"Collected information is being sent for bug tracking.\n" +"This might take a few minutes." +msgstr "" +"La información recoyida ta unviándose pa rastrear el fallu.\n" +"Esto puede llevar un ratu." + +#: ../plugins/apport_prompt.py:227 +#, python-format +msgid "Test %(name)s from suite %(suite)s failed." +msgstr "" + +#: ../plugins/apport_prompt.py:231 +#, python-format +msgid "Test %s failed." +msgstr "La prueba %s falló" + +#: ../plugins/apport_prompt.py:232 +msgid "Do you want to report a bug?" +msgstr "¿Quies informar d'un fallu?" + +#: ../plugins/apport_prompt.py:249 +#, python-format +msgid "Is a package upgrade in process? Error: %s" +msgstr "¿Ta en procesu un anovamientu de paquete? Fallu: %s" + +#: ../plugins/final_prompt.py:33 +msgid "Successfully finished testing!" +msgstr "La comprobación finó correcho!" + +#: ../plugins/final_prompt.py:34 +msgid "_Finish" +msgstr "_Finar" + +#: ../plugins/gather_prompt.py:35 +msgid "Gathering information from your system..." +msgstr "Recoyendo información del to sistema..." + +#: ../plugins/intro_prompt.py:28 +msgid "" +"Welcome to System Testing!\n" +"\n" +"Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. " +"Once you are finished running the tests, you can view a summary report for " +"your system." +msgstr "" +"Bienllegáu/ada a la comprobación del sistema.\n" +"\n" +"Checkbox proporciona prebes pa confirmar que'l so sistema furrula correcho. " +"Una vegada tenga finao les prebes, puede ver un informe resume del so " +"sistema." + +#: ../plugins/intro_prompt.py:33 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Warning: Some tests could cause your system to freeze or become " +"unresponsive. Please save all your work and close all other running " +"applications before beginning the testing process." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Avisu: dalgunes pruebes puen facer que'l sistema se conxele o nun respuenda. " +"Guarda tolos trabayos y zarra les aplicaciones que se tean executando " +"enantes d'entamar coles pruebes." + +#: ../plugins/launchpad_exchange.py:136 +#, python-format +msgid "Failed to process form: %s" +msgstr "Fallu al procesar el formulariu: %s" + +#: ../plugins/launchpad_exchange.py:151 +#, python-format +msgid "" +"Failed to contact server. Please try\n" +"again or upload the following file name:\n" +"%s\n" +"\n" +"directly to the system database:\n" +"https://launchpad.net/+hwdb/+submit" +msgstr "" +"Falló al contautar col sirvidor. Por favor téntelo\n" +"otra vegada o xuba'l siguiente ficheru nomáu:\n" +"%s\n" +"\n" +"direutamente a la base de datos del sistema:\n" +"https://launchpad.net/+hwdb/+submit" + +#: ../plugins/launchpad_exchange.py:160 +msgid "" +"Failed to upload to server,\n" +"please try again later." +msgstr "" +"Fallu al xubir archivos al sirvidor,\n" +"por favor inténtelo otra vuelta más sero." + +#: ../plugins/launchpad_exchange.py:172 +msgid "Information not posted to Launchpad." +msgstr "Información non unviada a Launchpad" + +#: ../plugins/launchpad_prompt.py:74 +#, python-format +msgid "" +"The following report has been generated for submission to the Launchpad " +"hardware database:\n" +"\n" +" [[%s|View Report]]\n" +"\n" +"You can submit this information about your system by providing the email " +"address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad " +"account, please register here:\n" +"\n" +" https://launchpad.net/+login" +msgstr "" + +#: ../plugins/launchpad_prompt.py:93 +msgid "Email address must be in a proper format." +msgstr "Les señes de corréu han de tar nun formatu afayadizu." + +#: ../plugins/launchpad_prompt.py:99 +msgid "Exchanging information with the server..." +msgstr "Intercambiando información col sirvidor..." + +#: ../plugins/launchpad_report.py:167 +msgid "" +"The generated report seems to have validation errors,\n" +"so it might not be processed by Launchpad." +msgstr "" + +#: ../plugins/lock_prompt.py:63 +msgid "There is another checkbox running. Please close it first." +msgstr "Hai otru checkbox executándose. Piésllalu primero." + +#: ../plugins/recover_prompt.py:53 +msgid "Recover" +msgstr "" + +#: ../plugins/recover_prompt.py:54 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: ../plugins/recover_prompt.py:56 +msgid "" +"Checkbox did not finish completely.\n" +"Do you want to recover from the previous run?" +msgstr "" +"Checkbox nun finó completamente.\n" +"¿Quies recuperar la execución anterior?" + +#: ../plugins/report_prompt.py:39 +msgid "Building report..." +msgstr "Construyendo informe..." + +#: ../plugins/shell_test.py:52 +#, python-format +msgid "Running %s..." +msgstr "Executando %s..." + +#. Get results +#: ../plugins/suites_prompt.py:110 +msgid "Select the suites to test" +msgstr "Seleiciona los conxuntos a probar" + +#: ../scripts/keyboard_test:21 +msgid "Enter text:\n" +msgstr "Introduza'l testu:\n" + +#: ../scripts/keyboard_test:41 +msgid "Type Text" +msgstr "Teclee'l testu" + +#: ../scripts/internet_test:139 +msgid "No Internet connection" +msgstr "Nyn hai conexón a Internet" + +#: ../scripts/internet_test:142 +msgid "Connection established lost a packet" +msgstr "La conexón actual perdió un paquete" + +#: ../scripts/internet_test:145 +msgid "Internet connection fully established" +msgstr "Conexón a Internet afitada dafechu" diff -Nru language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/command-not-found.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2012-03-09 09:02:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,71 @@ +# Asturian translation for command-not-found +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the command-not-found package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: command-not-found\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-20 18:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-22 20:02+0000\n" +"Last-Translator: Iñigo Varela \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:135 +msgid "Ubuntu has the following similar programs" +msgstr "Ubuntu tien los siguientes programes asemeyaos" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:139 +#, python-format +msgid "The program '%s' is currently not installed. " +msgstr "El programa «%s» nun ta instaláu anguaño. " + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:141 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:144 +msgid "You can install it by typing:" +msgstr "Pue instalalu escribiendo:" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:147 +#, python-format +msgid "" +"To run '%(command)s' please ask your administrator to install the package " +"'%(package)s'" +msgstr "" +"Pa executar «%(command)s» por favor, pída-y al so alministrador qu-y instale " +"el paquete «%(package)s»" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:149 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:161 +#, python-format +msgid "Make sure you have the '%s' component enabled" +msgstr "Tea seguru de tener activáu el componente '%s'" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:151 +#, python-format +msgid "The program '%s' can be found in the following packages:" +msgstr "El programa «%s» pue atopase nos siguientes paquetes:" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:155 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:157 +#, python-format +msgid "Try: %s " +msgstr "Prebe: %s " + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:159 +msgid "Ask your administrator to install one of them" +msgstr "Pída-y al so alministrador que-y instale ún d'ellos" + +#: ../command-not-found:18 +#, c-format +msgid "%prog [options] " +msgstr "%prog [opciones] " + +#: ../command-not-found:20 +msgid "use this path to locate data fields" +msgstr "usar esta ruta pa llocalizar los campos de datos" diff -Nru language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/compiz.po language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/compiz.po --- language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/compiz.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/compiz.po 2012-03-09 09:02:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2434 @@ +# Asturian translation for compiz +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the compiz package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: compiz\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-23 19:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 17:26+0000\n" +"Last-Translator: Iñigo Varela \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" + +#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 +msgid "Compiz" +msgstr "Compiz" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1 +msgid "Blur type" +msgstr "Tipu de desenfoque" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2 +msgid "Type of blur used for window decorations" +msgstr "Triba de desenfoque usáda na decoración de ventanes" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3 +msgid "Use metacity theme" +msgstr "Usar el tema Metacity" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4 +msgid "Use metacity theme when drawing window decorations" +msgstr "Usar el tema metacity al dibuxar les decoraciones de ventana" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5 +msgid "Title bar mouse wheel action" +msgstr "Aición de rueda del mur na barra de títulu" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6 +msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar." +msgstr "" +"Aición pa facer cuando se mueve la rueda'l mur na barra de títulu d'una " +"ventana." + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7 +msgid "Metacity theme opacity" +msgstr "Opacidá del tema de Metacity" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8 +msgid "Opacity to use for metacity theme decorations" +msgstr "Opacidá pa usar nes decoraciones del tema metacity" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9 +msgid "Metacity theme opacity shade" +msgstr "Tonu d'opacidá del tema metacity" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent" +msgstr "" +"Camudar la tonalidá de les ventanes con decoraciones del tema Metacity dende " +"opacu a tresllúcidu" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11 +msgid "Metacity theme active window opacity" +msgstr "Opacidá de la ventana activa del tema de Metacity" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12 +msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations" +msgstr "" +"Opacidá pa usar nes ventanes actives con decoraciones del tema metacity" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13 +msgid "Metacity theme active window opacity shade" +msgstr "Opacidá de solombra de la ventana activa del tema de Metacity" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14 +msgid "" +"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to " +"translucent" +msgstr "" +"Matizar los colores d'opacos a tresllúcidos nes ventanes actives que tienen " +"decoraciones del tema metacity" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:15 +msgid "Use tooltips" +msgstr "" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:16 +msgid "Show tooltip windows on decorator functions" +msgstr "" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:1 +msgid "General Options" +msgstr "Opciones xenerales" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:2 +msgid "General compiz options" +msgstr "Opciones xenerales de compiz" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:3 +msgid "Active Plugins" +msgstr "Plugins activos" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:4 +msgid "List of currently active plugins" +msgstr "Llista de complementos activos anguaño" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:5 +msgid "Audible Bell" +msgstr "Timbre audible" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:6 +msgid "Audible system beep" +msgstr "Pitíu del sistema audible" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:7 +msgid "Ignore Hints When Maximized" +msgstr "Ignorar conseyos tando maximizada" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:8 +msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized" +msgstr "" +"Ignorar el tamañu del incrementu y conseyos d'aspeutu tando la ventana " +"maximizada" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:9 +msgid "Hide Skip Taskbar Windows" +msgstr "Tapecer ventanes omitíes de la barra xeres" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:10 +msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode" +msgstr "" +"Tapez les ventanes que nun s'atopen na barra xeres al entra nel mou d'amuesa " +"d'escritoriu" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:11 +msgid "Edge Trigger Delay" +msgstr "Retardu del disparador de borde" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:12 +msgid "" +"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is " +"taken." +msgstr "" +"Tiempu que'l punteru va tar na llende de la pantalla enantes de que se tome " +"una aición de llende." + +#: ../metadata/core.xml.in.h:13 +msgid "Ping Delay" +msgstr "Retardu de ping" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:14 +msgid "Interval between ping messages" +msgstr "Intervalu entre ecos" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:15 +msgid "Default Icon" +msgstr "Iconu por defeutu" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:16 +msgid "Default window icon image" +msgstr "Imaxe del iconu de ventana por defeutu" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:17 +msgid "Save plugin states on unload" +msgstr "Guardar l'estáu del complementu en ensin cargar" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:18 +msgid "" +"Save the state of plugins when they are unloaded such they will resume their " +"past internal state when reloaded" +msgstr "" +"Guardar l'estáu de los complementos cuando tán ensin cargar pa que al " +"recargase, reanuden el so estáu internu anterior." + +#: ../metadata/core.xml.in.h:19 +msgid "Display Settings" +msgstr "Axustes de la pantalla" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:20 +msgid "Overlapping Output Handling" +msgstr "Remanamientu de salíes solapaes" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:21 +msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred" +msgstr "Qué dispositivu de salida solapada vas preferir." + +#: ../metadata/core.xml.in.h:22 +msgid "Smart mode" +msgstr "Mou intelixente" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:23 +msgid "Prefer larger output" +msgstr "Preferir salida mayor" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:24 +msgid "Prefer smaller output" +msgstr "Preferir salida menor" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:25 +msgid "Detect Outputs" +msgstr "Detectar salíes" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:26 +msgid "Automatic detection of output devices" +msgstr "Deteición automática de los dispositivos de salida" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:27 +msgid "Outputs" +msgstr "Salíes" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:28 +msgid "List of strings describing output devices" +msgstr "Llista de cadenes que describen dispositivos de salida" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:29 +msgid "Focus & Raise Behaviour" +msgstr "Comportamientu d'aumentar y centrar" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:30 +msgid "Click To Focus" +msgstr "Calcar pa enfocar" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:31 +msgid "Click on window moves input focus to it" +msgstr "Al calcar na ventana muévese'l focu d'entrada a ella" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:32 +msgid "Raise On Click" +msgstr "Xubir al calcar" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:33 +msgid "Raise windows when clicked" +msgstr "Xube les ventanes al calcar nelles" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:34 +msgid "Auto-Raise" +msgstr "Elevación automática" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:35 +msgid "Raise selected windows after interval" +msgstr "Xube les ventanes escoyíes darréu del intervalu" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:36 +msgid "Auto-Raise Delay" +msgstr "Retrasu d'elevación automática" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:37 +msgid "Interval before raising selected windows" +msgstr "Intervalu enantes de xubir les ventanes escoyíes" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:38 +msgid "Focus Prevention Level" +msgstr "Nivel de prevención de focu" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:39 +msgid "Level of focus stealing prevention" +msgstr "Nivel de prevención de robu del enfoque" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:40 +msgid "Off" +msgstr "Desactiváu" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:41 +msgid "Low" +msgstr "Baxa" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:42 ../plugins/resize/resize.xml.in.h:8 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:43 +msgid "High" +msgstr "Altu" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:44 +msgid "Very High" +msgstr "Peraltu" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:45 +msgid "Focus Prevention Windows" +msgstr "Ventanes de Prevención de focu" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:46 +msgid "Focus prevention windows" +msgstr "Ventanes de prevención de focu" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:47 +msgid "Key bindings" +msgstr "Combinaciones de Tecles" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:48 +msgid "Close Window" +msgstr "Zarrar ventana" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:49 +msgid "Close active window" +msgstr "Pieslla la ventana activa" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:50 +msgid "Raise Window" +msgstr "Xubir ventana" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:51 +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "Poner el ventanu en primer planu" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:52 +msgid "Lower Window" +msgstr "Baxar la ventana" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:53 +msgid "Lower window beneath other windows" +msgstr "Llantar la ventana perbaxo d'otres" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:54 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimizar Ventana" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:55 +msgid "Minimize active window" +msgstr "Minimiza la ventana activa" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:56 +msgid "Maximize Window" +msgstr "Maximizar Ventana" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:57 +msgid "Maximize active window" +msgstr "Maximizar la ventana activa" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:58 +msgid "Unmaximize Window" +msgstr "Desmaximizar Ventana" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:59 +msgid "Unmaximize active window" +msgstr "Restaurar la ventana activa" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:60 +msgid "Maximize Window Horizontally" +msgstr "Maximizar la ventana horizontalmente" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:61 +msgid "Maximize active window horizontally" +msgstr "Maximiza la ventana activa horizontalmente" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:62 +msgid "Maximize Window Vertically" +msgstr "Maximizar la ventana verticalmente" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:63 +msgid "Maximize active window vertically" +msgstr "Maximiza la ventana activa verticalmente" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:64 +msgid "Window Menu" +msgstr "Menú Ventana" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:65 +msgid "Window menu key binding" +msgstr "Tecla venceyada al menú de ventana" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:66 +msgid "Window menu button binding" +msgstr "Botón venceyáu al menú de ventana" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:67 +msgid "Show Desktop" +msgstr "Amosar Escritoriu" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:68 +msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgstr "Esconder toles ventanes y enfocar l'escritoriu" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:69 +msgid "Toggle Window Maximized" +msgstr "Activar o desactivar ventana maximizada" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:70 +msgid "Toggle active window maximized" +msgstr "Activa o desactiva la ventana activa maximizada" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:71 +msgid "Toggle Window Maximized Horizontally" +msgstr "Activar o desactivar ventana maximizada horizontalmente" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:72 +msgid "Toggle active window maximized horizontally" +msgstr "Activa o desactiva la ventana activa maximizada horizontalmente" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:73 +msgid "Toggle Window Maximized Vertically" +msgstr "Activar o desactivar ventana maximizada verticalmente" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:74 +msgid "Toggle active window maximized vertically" +msgstr "Activa o desactiva la ventana activa maximizada verticalmente" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:75 +msgid "Toggle Window Shaded" +msgstr "Activar o desactivar ventana con solombra" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:76 +msgid "Toggle active window shaded" +msgstr "Activa o desactiva la ventana activa con solombra" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:77 +msgid "Desktop Size" +msgstr "Tamañu del Escritoriu" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:78 +msgid "Horizontal Virtual Size" +msgstr "Tamañu virtual horizontal" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:79 +msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size" +msgstr "Multiplicador de tamañu de pantalla pal tamañu virtual horizontal" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:80 +msgid "Vertical Virtual Size" +msgstr "Tamañu vertical virtual" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:81 +msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size" +msgstr "Multiplicador de tamañu de pantalla pal tamañu virtual vertical" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:82 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Númberu d'escritorios" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:83 +msgid "Number of virtual desktops" +msgstr "Númberu d'escritorios virtuales" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:1 +msgid "Blur Windows" +msgstr "Desenfocar ventanes" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:2 +msgid "Blur windows" +msgstr "Desenfocar ventanes" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:3 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulsu" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:4 +msgid "Pulse effect" +msgstr "Efeutu de Pulsu" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:5 +msgid "Blur Speed" +msgstr "Velocidá del desenfoque" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:6 +msgid "Window blur speed" +msgstr "Velocidá de desenfoque de ventana" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:7 +msgid "Focus blur windows" +msgstr "Desenfoque de focu pa ventanes" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:8 +msgid "Windows that should be affected by focus blur" +msgstr "Ventanes que tendríen qu'afeutase pol desenfoque" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:9 +msgid "Focus Blur" +msgstr "Desenfoque de focu" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:10 +msgid "Blur windows that doesn't have focus" +msgstr "Desenfocar les ventanes que nun tien el focu" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:11 +msgid "Alpha blur windows" +msgstr "Desenfoque alfa de ventanes" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:12 +msgid "Windows that should be use alpha blur by default" +msgstr "Ventanes que tendríen qu'usar desenfoque alpha por defeutu" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:13 +msgid "Alpha Blur" +msgstr "Desenfoque alfa" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:14 +msgid "Blur behind translucent parts of windows" +msgstr "Desenfocar detrás de les partes tresllúcides de las ventanes" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:15 +msgid "Blur Filter" +msgstr "Peñera de desenfoque" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:16 +msgid "Filter method used for blurring" +msgstr "Métodu de peñera usáu pal desenfoque" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:17 +msgid "4xBilinear" +msgstr "Billinial 4x" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:18 +msgid "Gaussian" +msgstr "Gaussianu" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:19 ../plugins/decor/decor.xml.in.h:17 +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:25 +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:20 +msgid "Gaussian Radius" +msgstr "Radiu Gaussianu" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:21 +msgid "Gaussian radius" +msgstr "Radiu Gaussianu" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:22 +msgid "Gaussian Strength" +msgstr "Fuerza gaussiana" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:23 +msgid "Gaussian strength" +msgstr "Fuerza Gaussiana" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:24 +msgid "Mipmap LOD" +msgstr "Mipmap LOD" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:25 +msgid "Mipmap level-of-detail" +msgstr "Mipmap nivel-de-detalle" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:26 +msgid "Blur Saturation" +msgstr "Saturación del desenfoque" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:27 +msgid "Blur saturation" +msgstr "Saturación del desenfoque" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:28 +msgid "Blur Occlusion" +msgstr "Tapecimientu del desenfoque" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:29 +msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows." +msgstr "" +"Desactivar desenfoque nes estayes de ventana escurecíes per otres ventanes." + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:30 +msgid "Independent texture fetch" +msgstr "Amuesa de testura independiente" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:31 +msgid "" +"Use the available texture units to do as many as possible independent " +"texture fetches." +msgstr "" +"Usar les unidaes de testura qu'hai pa consiguir tantes amueses de testura " +"independiente como seya quien." + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:1 +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:7 +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:2 +msgid "Assigns bundings to arbitrary commands" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:3 +msgid "Command line 0" +msgstr "Llinia de comandos 0" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:4 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked" +msgstr "" +"Llinia d'órdenes a executar na consola cuando se llame a run_command0" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:5 +msgid "Command line 1" +msgstr "Llinia de comandos 1" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:6 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked" +msgstr "" +"Llinia d'órdenes a executar na consola cuando se llame a run_command1" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:7 +msgid "Command line 2" +msgstr "Llinia de comandos 2" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:8 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked" +msgstr "" +"Llinia d'órdenes a executar na consola cuando se llame a run_command2" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:9 +msgid "Command line 3" +msgstr "Llinia de comandos 3" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:10 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked" +msgstr "" +"Llinia d'órdenes a executar na consola cuando se llame a run_command3" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:11 +msgid "Command line 4" +msgstr "Llinia de comandos 4" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:12 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked" +msgstr "" +"Llinia d'órdenes a executar na consola cuando se llame a run_command4" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:13 +msgid "Command line 5" +msgstr "Llinia de comandos 5" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:14 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked" +msgstr "" +"Llinia d'órdenes a executar na consola cuando se llame a run_command5" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:15 +msgid "Command line 6" +msgstr "Llinia de comandos 6" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:16 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked" +msgstr "" +"Llinia d'órdenes a executar na consola cuando se llame a run_command6" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:17 +msgid "Command line 7" +msgstr "Llinia de comandos 7" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:18 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked" +msgstr "" +"Llinia d'órdenes a executar na consola cuando se llame a run_command7" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:19 +msgid "Command line 8" +msgstr "Llinia de comandos 8" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:20 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked" +msgstr "" +"Llinia d'órdenes a executar na consola cuando se llame a run_command8" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:21 +msgid "Command line 9" +msgstr "Llinia de comandos 9" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:22 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked" +msgstr "" +"Llinia d'órdenes a executar na consola cuando se llame a run_command9" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:23 +msgid "Command line 10" +msgstr "Llinia de comandos 10" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:24 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked" +msgstr "" +"Llinia d'órdenes a executar na consola cuando se llame a run_command10" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:25 +msgid "Command line 11" +msgstr "Llinia de comandos 11" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:26 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked" +msgstr "" +"Llinia d'órdenes a executar na consola cuando se llame a run_command11" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:27 +msgid "Command line 12" +msgstr "Llinia de comandos 12" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:28 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command12 is invoked" +msgstr "" +"Llinia d'órdenes que s'executa nel intérprete cuando s'invoca run_command12" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:29 +msgid "Command line 13" +msgstr "Llinia d'órdenes 13" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:30 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command13 is invoked" +msgstr "" +"Llinia d'órdenes que s'executa nel intérprete cuando s'invoca run_command13" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:31 +msgid "Command line 14" +msgstr "Llinia d'órdenes 14" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:32 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command14 is invoked" +msgstr "" +"Llinia d'órdenes que s'executa nel intérprete cuando s'invoca run_command14" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:33 +msgid "Command line 15" +msgstr "Llinia d'órdenes 15" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:34 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command15 is invoked" +msgstr "" +"Llinia d'órdenes que s'executa nel intérprete cuando s'invoca run_command15" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:35 +msgid "Command line 16" +msgstr "Llinia d'órdenes 16" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:36 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command16 is invoked" +msgstr "" +"Llinia d'órdenes que s'executa nel intérprete cuando s'invoca run_command16" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:37 +msgid "Command line 17" +msgstr "Llinia d'órdenes 17" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:38 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command17 is invoked" +msgstr "" +"Llinia d'órdenes que s'executa nel intérprete cuando s'invoca run_command17" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:39 +msgid "Command line 18" +msgstr "Llinia d'órdenes 18" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:40 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command18 is invoked" +msgstr "" +"Llinia d'órdenes que s'executa nel intérprete cuando s'invoca run_command18" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:41 +msgid "Command line 19" +msgstr "Llinia d'órdenes 19" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:42 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command19 is invoked" +msgstr "" +"Llinia d'órdenes que s'executa nel intérprete cuando s'invoca run_command19" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:43 +msgid "Command line 20" +msgstr "Llinia d'órdenes 20" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:44 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command20 is invoked" +msgstr "" +"Llinia d'órdenes que s'executa nel intérprete cuando s'invoca run_command20" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:45 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Xuniones de tecla" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:46 +msgid "Run command 0" +msgstr "Executar orde 0" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:47 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command0" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:48 +msgid "Run command 1" +msgstr "Executar orde 1" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:49 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command1" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:50 +msgid "Run command 2" +msgstr "Executar orde 2" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:51 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command2" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:52 +msgid "Run command 3" +msgstr "Executar orde 3" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:53 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command3" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:54 +msgid "Run command 4" +msgstr "Executar orde 4" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:55 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command4" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:56 +msgid "Run command 5" +msgstr "Executar orde 5" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:57 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command5" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:58 +msgid "Run command 6" +msgstr "Executar orde 6" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:59 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command6" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:60 +msgid "Run command 7" +msgstr "Executar orde 7" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:61 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command7" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:62 +msgid "Run command 8" +msgstr "Executar orde 8" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:63 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command8" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:64 +msgid "Run command 9" +msgstr "Executar orde 9" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:65 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command9" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:66 +msgid "Run command 10" +msgstr "Executar orde 10" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:67 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command10" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:68 +msgid "Run command 11" +msgstr "Executar orde 11" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:69 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command11" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:70 +msgid "Run command 12" +msgstr "Executar comandu 12" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:71 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command12" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:72 +msgid "Run command 13" +msgstr "Executar comandu 13" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:73 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command13" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:74 +msgid "Run command 14" +msgstr "Executar comandu 14" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:75 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command14" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:76 +msgid "Run command 15" +msgstr "Executar comandu 15" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:77 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command15" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:78 +msgid "Run command 16" +msgstr "Executar comandu 16" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:79 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command16" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:80 +msgid "Run command 17" +msgstr "Executar comandu 17" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:81 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command17" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:82 +msgid "Run command 18" +msgstr "Executar comandu 18" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:83 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command18" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:84 +msgid "Run command 19" +msgstr "Executar comandu 19" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:85 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command19" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:86 +msgid "Run command 20" +msgstr "Executar comandu 20" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:87 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command20" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:88 +msgid "Button Bindings" +msgstr "Xuniones de botón" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:89 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command0" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:90 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command1" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:91 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command2" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:92 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command3" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:93 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command4" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:94 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command5" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:95 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command6" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:96 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command7" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:97 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command8" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:98 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command9" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:99 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command10" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:100 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command11" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:101 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command12" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:102 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command13" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:103 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command14" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:104 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command15" +msgstr "" +"Un botón que cuando s'invoca, executa la orde identificada como orde15" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:105 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command16" +msgstr "" +"Un botón que cuando s'invoca, executa la orde identificada como orde16" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:106 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command17" +msgstr "" +"Un botón que cuando s'invoca, executa la orde identificada como orde17" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:107 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command18" +msgstr "" +"Un botón que cuando s'invoca, executa la orde identificada como orde18" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:108 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command19" +msgstr "" +"Un botón que cuando s'invoca, executa la orde identificada como orde19" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:109 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command20" +msgstr "" +"Un botón venceyáu que cuando s'invoca, executa la orde identificada como " +"command20" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:110 +msgid "Edge Bindings" +msgstr "Venceyamientos de borde" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:111 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command0" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:112 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command1" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:113 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command2" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:114 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command3" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:115 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command4" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:116 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command5" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:117 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command6" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:118 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command7" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:119 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command8" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:120 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command9" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:121 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command10" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:122 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command11" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:123 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command12" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:124 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command13" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:125 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command14" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:126 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command15" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:127 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command16" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:128 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command17" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:129 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command18" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:130 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command19" +msgstr "" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:131 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command20" +msgstr "" + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:1 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:2 +msgid "Composite plugin" +msgstr "Complementu de composición" + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:3 +msgid "Slow Animations" +msgstr "Ralentizar animaciones" + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:4 +msgid "Toggle use of slow animations" +msgstr "Activa o desactiva l'usu d'animaciones lentes" + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:5 +msgid "Detect Refresh Rate" +msgstr "Detectar frecuencia d'actualización" + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:6 +msgid "Automatic detection of refresh rate" +msgstr "Deteición automática de la frecuencia d'actualización" + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:7 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Refrescar índiz" + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:8 +msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)" +msgstr "" +"La frecuencia cola que se vuelve a dibuxar la pantalla (vegaes per segundu) " +"(de 1 a 200)" + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:9 +msgid "Unredirect Fullscreen Windows" +msgstr "Anular redireición de ventanes a pantalla completa" + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:10 +msgid "" +"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps" +msgstr "" +"Permitir que'l dibuxu de ventanes a pantalla completa nun se reempobine a " +"pixmaps fuera de pantalla" + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:11 +msgid "Force independent output painting." +msgstr "Forzar el pintáu de salida independiente." + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:12 +msgid "" +"Paint each output device independly, even if the output devices overlap" +msgstr "" +"Pintar independientemente la salida de cada dispositivu, incluso si'l " +"dispositivu de salida se sobrepón" + +#: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:1 +msgid "Copy to texture" +msgstr "Copiar a testura" + +#: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:2 +msgid "Copy pixmap content to texture" +msgstr "Copiar conteníu de mapa de bits a testura" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:1 +msgid "Window Decoration" +msgstr "Decoración de ventanes" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:2 +msgid "Window decorations" +msgstr "Decoraciones de ventana" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:3 +msgid "Active Shadow" +msgstr "" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:4 +msgid "Shadow Radius" +msgstr "Radiu de la solombra" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:5 +msgid "Drop shadow radius" +msgstr "Desechar radio de la solombra" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:6 +msgid "Shadow Opacity" +msgstr "Opacidá de la solombra" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:7 +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Opacidá de la solombra base" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:8 +msgid "Shadow Color" +msgstr "Color solombra" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:9 +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Color de la solombra base" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:10 +msgid "Shadow Offset X" +msgstr "Desplazamientu X de la solombra" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:11 +msgid "Drop shadow X offset" +msgstr "Desplazamientu X de la solombra base" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:12 +msgid "Shadow Offset Y" +msgstr "Desplazamientu Y de la solombra" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:13 +msgid "Drop shadow Y offset" +msgstr "Desplazamientu Y de la solombra base" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:14 +msgid "Inactive Shadow" +msgstr "" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:15 +msgid "Command" +msgstr "Comandu" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:16 +msgid "" +"Decorator command line that is executed if no decorator is already running" +msgstr "" +"Llinia d'órdenes del decorador que s'executen si nun hai dengún decorador " +"executándose" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:18 +msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures" +msgstr "Permitir xenerar mipmaps pa les textures de decoración" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:19 +msgid "Decoration windows" +msgstr "Decoración de ventanes" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:20 +msgid "Windows that should be decorated" +msgstr "Ventanes que tendríen de decorase" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:21 +msgid "Shadow windows" +msgstr "Solombra de la ventana" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:22 +msgid "Windows that should have a shadow" +msgstr "Ventanes que tendríen de tener solombra" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:1 +msgid "Fading Windows" +msgstr "Diliendo ventanes" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:2 +msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped" +msgstr "" +"Les ventanes apaecen adulces cuando s'asignen y se dilen en desasignándoles" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:3 +msgid "Fade Mode" +msgstr "Mou d'amoriamientu" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:4 +msgid "Window fade mode" +msgstr "Mou de dilíu de ventana" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:5 +msgid "Constant speed" +msgstr "Velocidá constante" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:6 +msgid "Constant time" +msgstr "Tiempu constante" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:7 +msgid "Fade Speed" +msgstr "Velocidá de dilíu" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:8 +msgid "Window fade speed" +msgstr "Velocidá d'esvanecimientu de ventana" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:9 +msgid "Fade Time" +msgstr "Tiempu de dilíu" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:10 +msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode" +msgstr "Tiempu de dilíu de la ventana (en mseg) en mou «tiempu constante»" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:11 +msgid "Fade windows" +msgstr "Dilir ventanes" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:12 +msgid "Windows that should be fading" +msgstr "Ventanes que tendríen de dilise" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:13 +msgid "Visual Bell" +msgstr "Timbre visual" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:14 +msgid "Fade effect on system beep" +msgstr "Efeutu de dilíu con pitíu del sistema" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:15 +msgid "Fullscreen Visual Bell" +msgstr "Timbre visual a pantalla completa" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:16 +msgid "Fullscreen fade effect on system beep" +msgstr "Efeutu de dilíu a pantalla completa con pitíu del sistema" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:17 +msgid "Dim Unresponsive Windows" +msgstr "Escurecer ventanes que nun respuendan" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:18 +msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests" +msgstr "" +"Ventanes Dim que nun respuenden a las peticiones del xestor de ventanes" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:19 +msgid "Unresponsive Window Brightness" +msgstr "Brillu de la ventana que nun respuende" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:21 +#, no-c-format +msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows" +msgstr "Brillu (en %) de les ventanes que nun respuenden" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:22 +msgid "Unresponsive Window Saturation" +msgstr "Saturación de la ventana que nun respuende" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:24 +#, no-c-format +msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows" +msgstr "Saturación (en %) de les ventanes que nun respuenden" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:1 +msgid "Gnome Compatibility" +msgstr "Compatibilidá GNOME" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:2 +msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment" +msgstr "" +"Opciones que caltienen a Compiz compatible col entornu d'escritoriu GNOME" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:3 +msgid "Show Main Menu" +msgstr "Amosar menú principal" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:4 +msgid "Show the main menu" +msgstr "Amuesa'l menú principal" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:5 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Executar diálogu" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:6 +msgid "Show Run Application dialog" +msgstr "Amosar el cuadru de diálogu d'execución d'aplicación" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:8 +msgid "Screenshot command line" +msgstr "Llinia d'órdenes de la captura de pantalla" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:9 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "Facer una semeya de la pantalla" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:10 +msgid "Window screenshot command line" +msgstr "Llinia d'órdenes de la captura de ventana" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:11 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "Saca una semeya d'una ventana" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:12 +msgid "Run terminal command" +msgstr "Executar orde de terminal" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:13 +msgid "Terminal command line" +msgstr "Llinia d'órdenes de terminal" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:14 +msgid "Open a terminal" +msgstr "Abrir un terminal" + +#: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:1 +msgid "Png" +msgstr "Png" + +#: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:2 +msgid "Png image loader" +msgstr "Cargador d'imáxenes png" + +#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:1 +msgid "Svg" +msgstr "Svg" + +#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:2 +msgid "Svg image loader" +msgstr "Cargador de imáxenes svg" + +#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:3 +msgid "Set overlay" +msgstr "Afitar contornu" + +#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:4 +msgid "Set window overlay" +msgstr "Afitar contornu de la ventana" + +#: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:1 +msgid "File Watcher" +msgstr "Visor de ficheros" + +#: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:2 +msgid "File change notification plugin" +msgstr "Complementu de notificación de cambeos en ficheros" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:1 +msgid "Move Window" +msgstr "Mover la ventana" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:2 +msgid "Move window" +msgstr "Mover la ventana" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:3 +msgid "Initiate Window Move" +msgstr "Entamar movimientu de ventana" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:4 +msgid "Start moving window" +msgstr "Entamar a mover la ventana" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:5 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:12 +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:31 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacidá" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:6 +msgid "Opacity level of moving windows" +msgstr "Nivel d'opacidá de les ventanes en movimientu" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:7 +msgid "Constrain Y" +msgstr "Llendar Y" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:8 +msgid "Constrain Y coordinate to workspace area" +msgstr "Llenda la coordenada Y a la estaya de trabayu" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:9 +msgid "Snapoff maximized windows" +msgstr "Separtar ventanes maximizaes" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:10 +msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging" +msgstr "" +"Separtar y restaurar automáticamente ventanes maximizaes al arrastrar" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:11 +msgid "Lazy Positioning" +msgstr "Allugamientu laxu" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:12 +msgid "" +"Do not update the server-side position of windows until finished moving" +msgstr "" +"Nun anovar la posición de les ventanes a nivel del sirvidor hasta terminar " +"de moveles." + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:1 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:2 +msgid "OpenGL Plugin" +msgstr "Complementu OpenGL" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:3 +msgid "Texture Filter" +msgstr "Peñera de Testura" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:4 +msgid "Texture filtering" +msgstr "Peñeráu de testures" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:5 +msgid "Fast" +msgstr "Rápidu" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:6 +msgid "Good" +msgstr "Bonu" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:7 +msgid "Best" +msgstr "El meyor" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:8 +msgid "Lighting" +msgstr "Illuminación" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:9 +msgid "Use diffuse light when screen is transformed" +msgstr "Usa lluz indireuto cuando camuda la pantalla" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:10 +msgid "Sync To VBlank" +msgstr "Sincronizar con desaniciu vertical" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:11 +msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period" +msgstr "Anovar la pantalla sólo nos periodos verticales de parpaguéu" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:12 +msgid "Texture Compression" +msgstr "Compresión de testura" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:13 +msgid "If available use compression for textures converted from images" +msgstr "" +"Si se puede, usa compresión pa les testures convertíes dende imáxenes" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:1 +msgid "Place Windows" +msgstr "Llantar ventanes" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:2 +msgid "Place windows at appropriate positions when mapped" +msgstr "Llanta les ventanes nos sos sitios afayadizos na asignación" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:3 +msgid "Workarounds" +msgstr "Entornu de trabayu" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:4 +msgid "Window placement workarounds" +msgstr "Procedimientos p'allugamientu de ventanes" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:5 +msgid "Placement Mode" +msgstr "Mou d'allugamientu" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:6 +msgid "Algorithm to use for window placement" +msgstr "Algoritmu pa usar pal allugamientu de ventanes" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:7 +msgid "Cascade" +msgstr "Pimplón" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:8 +msgid "Centered" +msgstr "Centráu" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:9 +msgid "Smart" +msgstr "Intelixente" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:10 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizar" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:11 +msgid "Random" +msgstr "Al debalu" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:12 +msgid "Pointer" +msgstr "Punteru" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:13 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:26 +msgid "Multi Output Mode" +msgstr "Mou multi salida" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:14 +msgid "" +"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected" +msgstr "" +"Escueyi como tien de comportase l'asitiamientu ventanes si s'escueye " +"múltiples salíes" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:15 +msgid "Use active output device" +msgstr "Usar el dispositivu de salida activu" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:16 +msgid "Use output device with pointer" +msgstr "Usar el dispositivu de salida con apuntador" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:17 +msgid "Use output device of focussed window" +msgstr "Usar el dispositivu de salida de la ventana enfocada" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:18 +msgid "Place across all outputs" +msgstr "Llantar en toles salíes" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:19 +msgid "Force Placement Windows" +msgstr "Forzar Ventanes d'Ubicación" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:20 +msgid "" +"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window " +"manager should avoid placing them." +msgstr "" +"Ventanes que tienen qu'allugase a la forzosa, incluso si indiquen que " +"l'alministrador de ventanes tien d'evitar colocales" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:21 +msgid "Fixed Window Placement" +msgstr "Allugamientu de ventana afitáu" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:22 +msgid "Windows with fixed positions" +msgstr "Ventanes con allugamientos afitaos" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:23 +msgid "Positioned windows" +msgstr "Ventanes allugaes" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:24 +msgid "Windows that should be positioned by default" +msgstr "Ventanes que tendríen d'allugase por omisión" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:25 +msgid "X Positions" +msgstr "Posiciones X" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:26 +msgid "X position values" +msgstr "valores de la posición X" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:27 +msgid "Y Positions" +msgstr "Posiciones Y" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:28 +msgid "Y position values" +msgstr "valores de posición Y" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:29 +msgid "Keep In Workarea" +msgstr "Caltener na estaya de trabayu" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:30 +msgid "" +"Keep placed window in work area, even if that means that the position might " +"differ from the specified position" +msgstr "" +"Caltener la ventana na estaya de trabayu, anque suponga que la posición " +"pueda camudar no que cinca a l'allugamientu especificáu" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:31 +msgid "Windows with fixed placement mode" +msgstr "Ventanes con mou de postura fixu" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:32 +msgid "Windows" +msgstr "Ventanes" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:33 +msgid "Windows that should have a certain positioning mo+de" +msgstr "Ventanes que tienen de tener una posición concreta mo+de" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:34 +msgid "Mode" +msgstr "Mou" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:35 +msgid "Positioning modes" +msgstr "Moos de posicionamientu" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:36 +msgid "Windows with fixed viewport" +msgstr "Ventanes con puntu de vista fixu" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:37 +msgid "Viewport positioned windows" +msgstr "Ventanes allugaes na vista" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:38 +msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default" +msgstr "" +"Ventanes que tendríen d'allugase en viewports específicos por defeutu" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:39 +msgid "X Viewport Positions" +msgstr "Posición X de la vista" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:40 +msgid "Horizontal viewport positions" +msgstr "Posiciones de la vista horizontales" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:41 +msgid "Y Viewport Positions" +msgstr "Posición Y de la vista" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:42 +msgid "Vertical viewport positions" +msgstr "Posiciones de la vista verticales" + +#: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:1 +msgid "Regex Matching" +msgstr "Comparación por expresiones regulares" + +#: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:2 +msgid "Regex window matching" +msgstr "Escoyeta de ventana por expresión regular" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:1 +msgid "Resize Window" +msgstr "Redimensionar la ventana" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:2 +msgid "Resize window" +msgstr "Camudar el tamañu la ventana" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:3 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:30 +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:2 +msgid "Bindings" +msgstr "Lligadures" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:4 +msgid "Initiate Window Resize" +msgstr "Entamar redimensionamientu de ventanes" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:5 +msgid "Start resizing window" +msgstr "Entama a camudar el tamañu de la ventana" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:6 +msgid "Default Resize Mode" +msgstr "Mou de redimensionamientu por defeutu" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:7 +msgid "Default mode used for window resizing" +msgstr "Mou predetermináu usáu pal redimensionamientu de ventanes" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:9 +msgid "Outline" +msgstr "Contornu" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:10 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectángulu" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:11 +msgid "Stretch" +msgstr "Estirar" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:12 +msgid "Border Color" +msgstr "Color del borde" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:13 +msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes" +msgstr "" +"Color de borde pa los moos de redimensionáu «contornu» y «rectángulu»" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:14 +msgid "Fill Color" +msgstr "Color de Rellenu" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:15 +msgid "Fill color used for rectangle resize mode" +msgstr "Color de rellenu pal mou de redimensionáu «rectángulu»" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:16 +msgid "Specific Window Matches" +msgstr "" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:17 +msgid "Normal Resize Windows" +msgstr "Redimensionamientu normal de ventanes" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:18 +msgid "Windows that normal resize should be used for" +msgstr "Ventanes que se van usar nel redimensionamientu normal" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:19 +msgid "Outline Resize Windows" +msgstr "Redimensionamientu de ventana por contornu" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:20 +msgid "Windows that outline resize should be used for" +msgstr "Ventanes que se van usar nel redimensionamientu por contornu" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:21 +msgid "Rectangle Resize Windows" +msgstr "Redimensionamientu de ventana por rectángulu" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:22 +msgid "Windows that rectangle resize should be used for" +msgstr "Ventanes que se van usar nel redimensionamientu por rectángulu" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:23 +msgid "Stretch Resize Windows" +msgstr "Redimensionamientu de ventanes por estiramientu" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:24 +msgid "Windows that stretch resize should be used for" +msgstr "Ventanes que se van usar nel redimensionamientu por estiramientu" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:25 +msgid "Additional Modifier Keys" +msgstr "" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:26 +msgid "Outline Modifier" +msgstr "Modificador de contornu" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:27 +msgid "Use these bindings to resize with an outline." +msgstr "Usa estos enllaces pa redimensionar con un berbesu." + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:28 +msgid "Shift" +msgstr "Mayús" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:29 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:30 +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:31 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:32 +msgid "Rectangle Modifier" +msgstr "Modificador rectangular" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:33 +msgid "Use these bindings to resize with an rectangle." +msgstr "Usa estos enllaces pa redimensionar con un rectángulu." + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:34 +msgid "Stretch Modifier" +msgstr "Modificador d'estiramientu" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:35 +msgid "Use these bindings to resize by stretching." +msgstr "Usa estos enllaces pa redimensionar por estiramientu." + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:36 +msgid "Centered Modifier" +msgstr "Modificador de centráu" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:37 +msgid "Use these bindings to resize from the center." +msgstr "Usa estos enllaces pa redimensionar dende'l centru." + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:1 +msgid "Scale" +msgstr "Escalar" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:2 +msgid "Scale windows" +msgstr "Escalar ventanes" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:3 +msgid "Appearance" +msgstr "Aspeutu" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:4 +msgid "Spacing" +msgstr "Espaciáu" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:5 +msgid "Space between windows" +msgstr "Espaciu entre ventanes" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:19 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidá" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:7 +msgid "Scale speed" +msgstr "Velocidá d'escala" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:8 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:21 +msgid "Timestep" +msgstr "Pasu" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:9 +msgid "Scale timestep" +msgstr "Pasu d'escala" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:10 +msgid "Darken Background" +msgstr "Escurecer el fondu" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:11 +msgid "Darken background when scaling windows" +msgstr "Escurez el fondu al escalar les ventanes" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:13 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:32 +msgid "Amount of opacity in percent" +msgstr "Porcentaxe d'opacidá" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:14 +msgid "Overlay Icon" +msgstr "Superponer iconu" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:15 +msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled" +msgstr "Superponer un iconu enriba les ventanes cuando s'escalen" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:16 +msgid "None" +msgstr "Dengún" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:17 +msgid "Emblem" +msgstr "Emblema" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:18 +msgid "Big" +msgstr "Grande" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:19 +msgid "Behaviour" +msgstr "Comportamientu" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:20 +msgid "Scale Windows" +msgstr "Escalar ventanes" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:21 +msgid "Windows that should be scaled in scale mode" +msgstr "Ventanes que deberíen escalase nel mou escalar" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:22 +msgid "Drag and Drop Hover Timeout" +msgstr "Tiempu d'espera de permanecer suspendíu al arrastrar y soltar" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:23 +msgid "" +"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window " +"dragging and dropping an item" +msgstr "" +"Tiempu (en ms) enantes de que'l mou d'escaláu fine al pasar el mur sobre una " +"ventana arrastrando y soltando un elementu" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:24 +msgid "Drag and Drop Distance" +msgstr "" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:25 +msgid "The minimum distance (in px) beyond which the timeout is reset." +msgstr "" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:27 +msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used." +msgstr "" +"Escoyer qué ventanes s'escalarán si hai abondos dispositivos de salida usaos." + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:28 +msgid "On current output device" +msgstr "Nel dispositivu actual de salida" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:29 +msgid "On all output devices" +msgstr "En tolos dispositivos de salida" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:31 +msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode" +msgstr "Les xuntures de tecles camuden d'estáu'l mou d'escaláu" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:32 +msgid "" +"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " +"disabling it when released." +msgstr "" +"Les xuntures de tecles camuden d'estáu'l mou d'escaláu en vez d'activalu " +"cuando se calquen y desactivalu cuando se suelten." + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:33 +msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode" +msgstr "Les xuntures de botones camuden d'estáu'l mou d'escaláu" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:34 +msgid "" +"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " +"disabling it when released." +msgstr "" +"Les xuntures de botones camuden d'estáu'l mou d'escaláu en vez d'activalu " +"cuando se calquen y desactivalu cuando se suelten" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:35 +msgid "Initiate Window Picker" +msgstr "Entamar esbillador de ventanes" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:36 +msgid "Layout and start transforming windows" +msgstr "Disponer y empezar a tresformar les ventanes" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:37 +msgid "Initiate Window Picker For All Windows" +msgstr "Entamar esbillador de ventanes pa toles ventanes" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:38 +msgid "Layout and start transforming all windows" +msgstr "Disponer y empezar a tresformar toles ventanes" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:39 +msgid "Initiate Window Picker For Window Group" +msgstr "Entamar esbillador de ventanes pal grupu ventanes" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:40 +msgid "Layout and start transforming window group" +msgstr "Disponer y empezar a tresformar el grupu ventanes" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:41 +msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output" +msgstr "Entamar esbillador de ventanes pa ventanes na salida actual" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:42 +msgid "Layout and start transforming windows on current output" +msgstr "Disponer y empezar a tresformar les ventanes na salida actual" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:43 +msgid "Click Desktop to Show Desktop" +msgstr "Calcar nel escritoriu p'amosalu" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:44 +msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale" +msgstr "" +"Entrar en mou «amosar escritoriu» cuando se calque l'escritoriu nel escaláu" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:1 +msgid "Application Switcher" +msgstr "Conmutador d'aplicaciones" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:3 +msgid "Next window" +msgstr "Ventana siguiente" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:4 +msgid "Popup switcher if not visible and select next window" +msgstr "" +"Activa'l menú emerxente si nun ta visible y escueye la siguiente ventana" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:5 +msgid "Prev window" +msgstr "Ventana anterior" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:6 +msgid "Popup switcher if not visible and select previous window" +msgstr "" +"Amosar el cambiador de ventanes si nun se ve y escoyer la ventana anterior" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:7 +msgid "Next window (All windows)" +msgstr "Ventana siguiente (Toles ventanes)" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:8 +msgid "" +"Popup switcher if not visible and select next window out of all windows" +msgstr "" +"Amuesa'l cambiador si nun se ve y esbilla la siguiente ventana d'ente toes" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:9 +msgid "Prev window (All windows)" +msgstr "Ventana anterior (Toles ventanes)" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:10 +msgid "" +"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows" +msgstr "" +"Amuesa'l cambiador si nun se ve y esbilla la ventana anterior d'ente toes" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:11 +msgid "Next window (No popup)" +msgstr "Ventana siguiente (Nun hai emerxentes)" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:12 +msgid "Select next window without showing the popup window." +msgstr "Escoyer la próxima ventan ensin amosala como ventanu" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:13 +msgid "Prev window (No popup)" +msgstr "Ventana anterior (Nun hai ventanos)" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:14 +msgid "Select previous window without showing the popup window." +msgstr "Escoyer la ventana anterior ensin amosar el ventanu" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:15 +msgid "Next Panel" +msgstr "Panel siguiente" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:16 +msgid "Select next panel type window." +msgstr "Escoyer la ventana de la triba del siguiente panel" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:17 +msgid "Prev Panel" +msgstr "Panel anterior" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:18 +msgid "Select previous panel type window." +msgstr "Escoyer la ventan de la triba del anterior panel" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:20 +msgid "Switcher speed" +msgstr "Velocidá de conmutador" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:22 +msgid "Switcher timestep" +msgstr "Pasu de conmutador" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:23 +msgid "Switcher windows" +msgstr "Conmutar ventanes" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:24 +msgid "Windows that should be shown in switcher" +msgstr "Ventanes que tienen qu'amosase nel conmutador" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:26 +msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling" +msgstr "Xenerar mipmap cuando se pueda pa obtener una escala de mayor calidá" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:27 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturación" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:28 +msgid "Amount of saturation in percent" +msgstr "Porcentax de saturación" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:29 +msgid "Brightness" +msgstr "Claridá" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:30 +msgid "Amount of brightness in percent" +msgstr "Porcentax de brillu" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:33 +msgid "Focus on Switch" +msgstr "Enfocar al cambiar" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:34 +msgid "Focus windows when they are visible during the switch" +msgstr "Enfocar ventanes cuando tán visibles durante'l cambéu." + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:35 +msgid "Bring To Front" +msgstr "Traer a primer planu" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:36 +msgid "Bring selected window to front" +msgstr "Arrastra la ventana escoyida al primer planu" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:37 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:38 +msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows" +msgstr "" +"Escritoriu alloñáu tien qu'alloñase mentanto s'intercambien les ventanes" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:39 +msgid "Icon" +msgstr "Iconu" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:40 +msgid "Show icon next to thumbnail" +msgstr "Amuesa l'iconu xunto a la miniatura" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:41 +msgid "Only show icon" +msgstr "Amosar namái l'iconu" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:42 +msgid "Only show the window icon and do not display a thumbnail at all" +msgstr "Amosar namái l'iconu de ventana y nun amosar enxamás una miniatura" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:43 +msgid "Minimized" +msgstr "Minimizada" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:44 +msgid "Show minimized windows" +msgstr "Amuesa ventanes minimizaes" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:45 +msgid "Auto Rotate" +msgstr "Rotar automáticamente" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:46 +msgid "Rotate to the selected window while switching" +msgstr "Rotar a la ventana escoyida al intercambiar" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:1 +msgid "Water Effect" +msgstr "Efeuto acuáticu" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:2 +msgid "Adds water effects to different desktop actions" +msgstr "Amestar efeutu acuáticu a delles aiciones d'escritoriu" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:3 +msgid "Initiate" +msgstr "Entamar" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:4 +msgid "Enable pointer water effects" +msgstr "Activar efeutos acuáticos del punteru" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:5 +msgid "Toggle rain" +msgstr "Activa o desactiva la lluvia" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:6 +msgid "Toggle rain effect" +msgstr "Activa o desactiva l'efeutu de lluvia" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:7 +msgid "Toggle wiper" +msgstr "Activar llimpiacristales" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:8 +msgid "Toggle wiper effect" +msgstr "Activar efeuto llimpiacristales" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:9 +msgid "Offset Scale" +msgstr "Escala de desplazamientu" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:10 +msgid "Water offset scale" +msgstr "Escala de desplazamientu d'agua" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:11 +msgid "Rain Delay" +msgstr "Retrasu de la lluvia" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:12 +msgid "Delay (in ms) between each rain-drop" +msgstr "Retrasu (en milisegundos) entre gotes d'agua" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:13 +msgid "Title wave" +msgstr "Onda de títulu" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:14 +msgid "Wave effect from window title" +msgstr "Efeutu onda dende'l títulu de ventana" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:15 +msgid "Point" +msgstr "Puntu" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:16 +msgid "Add point" +msgstr "Amestar puntu" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:17 +msgid "Line" +msgstr "Llinia" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:18 +msgid "Add line" +msgstr "Amestar llinia" diff -Nru language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/elfutils.po language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/elfutils.po --- language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/elfutils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/elfutils.po 2012-03-09 09:02:58.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,5817 @@ +# Asturian translation for elfutils +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the elfutils package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: elfutils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-15 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-14 13:11+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" + +#: lib/xmalloc.c:51 lib/xmalloc.c:65 lib/xmalloc.c:79 src/readelf.c:2829 +#: src/readelf.c:3168 src/unstrip.c:2098 src/unstrip.c:2306 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "memoria escosada" + +#: libasm/asm_error.c:62 libdw/dwarf_error.c:79 libdwfl/libdwflP.h:70 +#: libelf/elf_error.c:81 +msgid "no error" +msgstr "dengún fallu" + +#: libasm/asm_error.c:63 libdw/dwarf_error.c:88 libdwfl/libdwflP.h:72 +#: libelf/elf_error.c:112 +msgid "out of memory" +msgstr "memoria escosada" + +#: libasm/asm_error.c:64 src/ldgeneric.c:2685 +#, c-format +msgid "cannot create output file" +msgstr "" + +#: libasm/asm_error.c:65 +msgid "invalid parameter" +msgstr "" + +#: libasm/asm_error.c:66 +msgid "cannot change mode of output file" +msgstr "" + +#: libasm/asm_error.c:67 src/ldgeneric.c:6999 +#, c-format +msgid "cannot rename output file" +msgstr "" + +#: libasm/asm_error.c:68 +msgid "duplicate symbol" +msgstr "" + +#: libasm/asm_error.c:69 +msgid "invalid section type for operation" +msgstr "" + +#: libasm/asm_error.c:70 +msgid "error during output of data" +msgstr "" + +#: libasm/asm_error.c:71 +msgid "no backend support available" +msgstr "" + +#: libasm/asm_error.c:81 libdw/dwarf_error.c:80 libdwfl/libdwflP.h:71 +#: libelf/elf_error.c:84 +msgid "unknown error" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:81 +msgid "invalid access" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:82 +msgid "no regular file" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:83 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:84 +msgid "invalid ELF file" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:85 +msgid "no DWARF information" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:86 +msgid "no ELF file" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:87 +msgid "cannot get ELF header" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:89 +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:90 libelf/elf_error.c:128 libelf/elf_error.c:176 +msgid "invalid command" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:91 +msgid "invalid version" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:92 +msgid "invalid file" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:93 +msgid "no entries found" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:94 +msgid "invalid DWARF" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:95 +msgid "no string data" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:96 +msgid "no address value" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:97 +msgid "no constant value" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:98 +msgid "no reference value" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:99 +msgid "invalid reference value" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:100 +msgid ".debug_line section missing" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:101 +msgid "invalid .debug_line section" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:102 +msgid "debug information too big" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:103 +msgid "invalid DWARF version" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:104 +msgid "invalid directory index" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:105 libdwfl/libdwflP.h:91 +msgid "address out of range" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:106 +msgid "no location list value" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:107 +msgid "no block data" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:108 +msgid "invalid line index" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:109 +msgid "invalid address range index" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:110 libdwfl/libdwflP.h:92 +msgid "no matching address range" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:111 +msgid "no flag value" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:112 libelf/elf_error.c:253 +msgid "invalid offset" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:113 +msgid ".debug_ranges section missing" +msgstr "" + +#: libdw/dwarf_error.c:114 +msgid "invalid CFI section" +msgstr "" + +#: libdwfl/argp-std.c:67 src/unstrip.c:2248 +msgid "Input selection options:" +msgstr "" + +#: libdwfl/argp-std.c:68 +msgid "Find addresses in FILE" +msgstr "" + +#: libdwfl/argp-std.c:70 +msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE" +msgstr "" + +#: libdwfl/argp-std.c:72 +msgid "Find addresses in files mapped into process PID" +msgstr "" + +#: libdwfl/argp-std.c:74 +msgid "" +"Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps " +"format" +msgstr "" + +#: libdwfl/argp-std.c:76 +msgid "Find addresses in the running kernel" +msgstr "" + +#: libdwfl/argp-std.c:78 +msgid "Kernel with all modules" +msgstr "" + +#: libdwfl/argp-std.c:80 +msgid "Search path for separate debuginfo files" +msgstr "" + +#: libdwfl/argp-std.c:163 +msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed" +msgstr "" + +#: libdwfl/argp-std.c:223 +#, c-format +msgid "cannot read ELF core file: %s" +msgstr "" + +#: libdwfl/argp-std.c:241 +msgid "No modules recognized in core file" +msgstr "" + +#: libdwfl/argp-std.c:253 +msgid "cannot load kernel symbols" +msgstr "" + +#: libdwfl/argp-std.c:257 +msgid "cannot find kernel modules" +msgstr "" + +#: libdwfl/argp-std.c:271 +msgid "cannot find kernel or modules" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:73 +msgid "See errno" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:74 +msgid "See elf_errno" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:75 +msgid "See dwarf_errno" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:76 +msgid "See ebl_errno (XXX missing)" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:77 +msgid "gzip decompression failed" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:78 +msgid "bzip2 decompression failed" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:79 +msgid "LZMA decompression failed" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:80 +msgid "no support library found for machine" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:81 +msgid "Callbacks missing for ET_REL file" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:82 +msgid "Unsupported relocation type" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:83 +msgid "r_offset is bogus" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:84 libelf/elf_error.c:132 libelf/elf_error.c:192 +msgid "offset out of range" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:85 +msgid "relocation refers to undefined symbol" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:86 +msgid "Callback returned failure" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:87 +msgid "No DWARF information found" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:88 +msgid "No symbol table found" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:89 +msgid "No ELF program headers" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:90 +msgid "address range overlaps an existing module" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:93 +msgid "image truncated" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:94 +msgid "ELF file opened" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:95 +msgid "not a valid ELF file" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:96 +msgid "cannot handle DWARF type description" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:97 +msgid "ELF file does not match build ID" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:98 +msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data" +msgstr "" + +#: libebl/eblbackendname.c:63 +msgid "No backend" +msgstr "" + +#: libebl/eblcorenotetypename.c:107 libebl/eblobjecttypename.c:78 +#: libebl/eblobjnotetypename.c:86 libebl/eblosabiname.c:98 +#: libebl/eblsectionname.c:110 libebl/eblsectiontypename.c:140 +#: libebl/eblsegmenttypename.c:104 +msgid "" +msgstr "" + +#: libebl/ebldynamictagname.c:126 +#, c-format +msgid ": %#" +msgstr "" + +#: libebl/eblobjnote.c:76 +#, c-format +msgid " Build ID: " +msgstr "" + +#: libebl/eblobjnote.c:87 +#, c-format +msgid " Linker version: %.*s\n" +msgstr "" + +#: libebl/eblobjnote.c:136 +#, c-format +msgid " OS: %s, ABI: " +msgstr "" + +#: libebl/eblosabiname.c:95 +msgid "Stand alone" +msgstr "" + +#: libebl/eblsymbolbindingname.c:92 libebl/eblsymboltypename.c:98 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:88 +msgid "unknown version" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:92 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:96 +msgid "invalid `Elf' handle" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:100 +msgid "invalid size of source operand" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:104 +msgid "invalid size of destination operand" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:108 src/readelf.c:5014 +#, c-format +msgid "invalid encoding" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:116 +msgid "invalid file descriptor" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:120 +msgid "invalid operation" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:124 +msgid "ELF version not set" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:136 +msgid "invalid fmag field in archive header" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:140 +msgid "invalid archive file" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:144 +msgid "descriptor is not for an archive" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:148 +msgid "no index available" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:152 +msgid "cannot read data from file" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:156 +msgid "cannot write data to file" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:160 +msgid "invalid binary class" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:164 +msgid "invalid section index" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:168 +msgid "invalid operand" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:172 +msgid "invalid section" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:180 +msgid "executable header not created first" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:184 +msgid "file descriptor disabled" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:188 +msgid "archive/member file descriptor mismatch" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:196 +msgid "cannot manipulate null section" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:200 +msgid "data/scn mismatch" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:204 +msgid "invalid section header" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:208 src/readelf.c:6680 src/readelf.c:6781 +#, c-format +msgid "invalid data" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:212 +msgid "unknown data encoding" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:216 +msgid "section `sh_size' too small for data" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:220 +msgid "invalid section alignment" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:224 +msgid "invalid section entry size" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:228 +msgid "update() for write on read-only file" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:232 +msgid "no such file" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:236 +msgid "only relocatable files can contain section groups" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:241 +msgid "" +"program header only allowed in executables, shared objects, and core files" +msgstr "" + +#: libelf/elf_error.c:248 +msgid "file has no program header" +msgstr "" + +#: src/addr2line.c:66 +msgid "Output selection options:" +msgstr "" + +#: src/addr2line.c:67 +msgid "Show only base names of source files" +msgstr "" + +#: src/addr2line.c:69 +msgid "Show absolute file names using compilation directory" +msgstr "" + +#: src/addr2line.c:70 +msgid "Also show function names" +msgstr "" + +#: src/addr2line.c:71 +msgid "Also show symbol or section names" +msgstr "" + +#: src/addr2line.c:72 +msgid "Also show line table flags" +msgstr "" + +#: src/addr2line.c:74 +msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section." +msgstr "" + +#: src/addr2line.c:76 src/elfcmp.c:80 src/findtextrel.c:75 src/nm.c:103 +#: src/strings.c:83 +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "" + +#: src/addr2line.c:85 +msgid "" +"Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)." +msgstr "" + +#: src/addr2line.c:89 +msgid "[ADDR...]" +msgstr "" + +#: src/addr2line.c:189 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:670 src/elflint.c:239 +#: src/findtextrel.c:170 src/ld.c:957 src/nm.c:253 src/objdump.c:181 +#: src/ranlib.c:136 src/readelf.c:456 src/size.c:219 src/strings.c:227 +#: src/strip.c:210 src/unstrip.c:234 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" + +#: src/addr2line.c:194 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:675 src/elflint.c:244 +#: src/findtextrel.c:175 src/ld.c:962 src/nm.c:258 src/objdump.c:186 +#: src/ranlib.c:141 src/readelf.c:461 src/size.c:224 src/strings.c:232 +#: src/strip.c:215 src/unstrip.c:239 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "" + +#: src/addr2line.c:413 +#, c-format +msgid "Section syntax requires exactly one module" +msgstr "" + +#: src/addr2line.c:436 +#, c-format +msgid "offset %# lies outside section '%s'" +msgstr "" + +#: src/addr2line.c:477 +#, c-format +msgid "cannot find symbol '%s'" +msgstr "" + +#: src/addr2line.c:482 +#, c-format +msgid "offset %# lies outside contents of '%s'" +msgstr "" + +#: src/ar.c:76 +msgid "Commands:" +msgstr "" + +#: src/ar.c:77 +msgid "Delete files from archive." +msgstr "" + +#: src/ar.c:78 +msgid "Move files in archive." +msgstr "" + +#: src/ar.c:79 +msgid "Print files in archive." +msgstr "" + +#: src/ar.c:80 +msgid "Quick append files to archive." +msgstr "" + +#: src/ar.c:82 +msgid "Replace existing or insert new file into archive." +msgstr "" + +#: src/ar.c:83 +msgid "Display content of archive." +msgstr "" + +#: src/ar.c:84 +msgid "Extract files from archive." +msgstr "" + +#: src/ar.c:86 +msgid "Command Modifiers:" +msgstr "" + +#: src/ar.c:87 +msgid "Preserve original dates." +msgstr "" + +#: src/ar.c:88 +msgid "Use instance [COUNT] of name." +msgstr "" + +#: src/ar.c:90 +msgid "Do not replace existing files with extracted files." +msgstr "" + +#: src/ar.c:91 +msgid "Allow filename to be truncated if necessary." +msgstr "" + +#: src/ar.c:93 +msgid "Provide verbose output." +msgstr "" + +#: src/ar.c:94 +msgid "Force regeneration of symbol table." +msgstr "" + +#: src/ar.c:95 +msgid "Insert file after [MEMBER]." +msgstr "" + +#: src/ar.c:96 +msgid "Insert file before [MEMBER]." +msgstr "" + +#: src/ar.c:97 +msgid "Same as -b." +msgstr "" + +#: src/ar.c:98 +msgid "Suppress message when library has to be created." +msgstr "" + +#: src/ar.c:100 +msgid "Use full path for file matching." +msgstr "" + +#: src/ar.c:101 +msgid "Update only older files in archive." +msgstr "" + +#: src/ar.c:107 +msgid "Create, modify, and extract from archives." +msgstr "" + +#: src/ar.c:110 +msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]" +msgstr "" + +#: src/ar.c:192 +#, c-format +msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options" +msgstr "" + +#: src/ar.c:197 +#, c-format +msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers" +msgstr "" + +#: src/ar.c:213 +#, c-format +msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options" +msgstr "" + +#: src/ar.c:218 +#, c-format +msgid "COUNT parameter required" +msgstr "" + +#: src/ar.c:230 +#, c-format +msgid "invalid COUNT parameter %s" +msgstr "" + +#: src/ar.c:237 +#, c-format +msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option" +msgstr "" + +#: src/ar.c:243 +#, c-format +msgid "archive name required" +msgstr "" + +#: src/ar.c:314 +#, c-format +msgid "More than one operation specified" +msgstr "" + +#: src/ar.c:404 +#, c-format +msgid "cannot open archive '%s'" +msgstr "" + +#: src/ar.c:414 +#, c-format +msgid "cannot open archive '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/ar.c:418 +#, c-format +msgid "%s: not an archive file" +msgstr "" + +#: src/ar.c:422 +#, c-format +msgid "cannot stat archive '%s'" +msgstr "" + +#: src/ar.c:434 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive\n" +msgstr "" + +#: src/ar.c:487 src/ar.c:929 src/ar.c:1129 +#, c-format +msgid "cannot create hash table" +msgstr "" + +#: src/ar.c:494 src/ar.c:936 src/ar.c:1138 +#, c-format +msgid "cannot insert into hash table" +msgstr "" + +#: src/ar.c:502 src/ranlib.c:176 +#, c-format +msgid "cannot stat '%s'" +msgstr "" + +#: src/ar.c:598 +#, c-format +msgid "cannot read content of %s: %s" +msgstr "" + +#: src/ar.c:641 +#, c-format +msgid "cannot open %.*s" +msgstr "" + +#: src/ar.c:663 +#, c-format +msgid "failed to write %s" +msgstr "" + +#: src/ar.c:675 +#, c-format +msgid "cannot change mode of %s" +msgstr "" + +#: src/ar.c:691 +#, c-format +msgid "cannot change modification time of %s" +msgstr "" + +#: src/ar.c:737 +#, c-format +msgid "cannot rename temporary file to %.*s" +msgstr "" + +#: src/ar.c:773 src/ar.c:1021 src/ar.c:1419 src/ranlib.c:250 +#, c-format +msgid "cannot create new file" +msgstr "" + +#: src/ar.c:1220 +#, c-format +msgid "position member %s not found" +msgstr "" + +#: src/ar.c:1230 +#, c-format +msgid "%s: no entry %s in archive!\n" +msgstr "" + +#: src/ar.c:1259 src/ldgeneric.c:517 src/objdump.c:257 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "" + +#: src/ar.c:1264 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: src/ar.c:1270 +#, c-format +msgid "%s is no regular file" +msgstr "" + +#: src/ar.c:1283 +#, c-format +msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/ar.c:1302 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: src/arlib.c:215 +#, c-format +msgid "the archive '%s' is too large" +msgstr "" + +#: src/arlib.c:228 +#, c-format +msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:70 +msgid "Control options:" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:72 +msgid "Output all differences, not just the first" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:73 +msgid "" +"Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: " +"ignore)" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:75 +msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:77 +msgid "Ignore differences in build ID" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:78 +msgid "Output nothing; yield exit status only" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:85 +msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality." +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:89 +msgid "FILE1 FILE2" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:151 +msgid "Invalid number of parameters.\n" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:182 src/elfcmp.c:187 +#, c-format +msgid "cannot get ELF header of '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:213 +#, c-format +msgid "%s %s diff: ELF header" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:220 src/elfcmp.c:223 +#, c-format +msgid "cannot get section count of '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:228 +#, c-format +msgid "%s %s diff: section count" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:235 src/elfcmp.c:238 +#, c-format +msgid "cannot get program header count of '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:243 +#, c-format +msgid "%s %s diff: program header count" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:300 +#, c-format +msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:323 +#, c-format +msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:331 src/elfcmp.c:337 +#, c-format +msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:353 src/elfcmp.c:359 +#, c-format +msgid "cannot get symbol in '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:380 +#, c-format +msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:383 +#, c-format +msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:429 src/elfcmp.c:498 +#, c-format +msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:437 +#, c-format +msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:447 +#, c-format +msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:455 +#, c-format +msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:470 +#, c-format +msgid "%s %s differ: build ID length" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:478 +#, c-format +msgid "%s %s differ: build ID content" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:487 +#, c-format +msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:527 +#, c-format +msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:531 +#, c-format +msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:546 +#, c-format +msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:579 src/elfcmp.c:584 +#, c-format +msgid "cannot load data of '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:603 src/elfcmp.c:609 +#, c-format +msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:615 +#, c-format +msgid "%s %s differ: program header %d" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:639 +#, c-format +msgid "%s %s differ: gap" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:702 +#, c-format +msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter." +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:730 src/findtextrel.c:229 src/ldgeneric.c:1765 +#: src/ldgeneric.c:4255 src/nm.c:363 src/ranlib.c:169 src/size.c:301 +#: src/strings.c:183 src/strip.c:443 src/strip.c:478 src/unstrip.c:1911 +#: src/unstrip.c:1940 +#, c-format +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:236 src/ranlib.c:186 +#, c-format +msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:739 +#, c-format +msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:757 +#, c-format +msgid "cannot get section header of section %zu: %s" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:767 +#, c-format +msgid "cannot get content of section %zu: %s" +msgstr "" + +#: src/elfcmp.c:777 src/elfcmp.c:791 +#, c-format +msgid "cannot get relocation: %s" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:72 +msgid "Be extremely strict, flag level 2 features." +msgstr "" + +#: src/elflint.c:73 +msgid "Do not print anything if successful" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:74 +msgid "Binary is a separate debuginfo file" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:76 +msgid "" +"Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in " +"certain ways" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:82 +msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." +msgstr "" + +#: src/elflint.c:86 src/readelf.c:118 +msgid "FILE..." +msgstr "" + +#: src/elflint.c:159 src/readelf.c:273 +#, c-format +msgid "cannot open input file" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:166 +#, c-format +msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:185 +#, c-format +msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:189 +msgid "No errors" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:223 src/readelf.c:432 +msgid "Missing file name.\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:302 +#, c-format +msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:310 +#, c-format +msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:370 +#, c-format +msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:375 +#, c-format +msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:379 +#, c-format +msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:385 +#, c-format +msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:391 +#, c-format +msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:396 +#, c-format +msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:401 +#, c-format +msgid "unknown object file type %d\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:408 +#, c-format +msgid "unknown machine type %d\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:412 +#, c-format +msgid "unknown object file version\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:418 +#, c-format +msgid "invalid program header offset\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:420 +#, c-format +msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:424 +#, c-format +msgid "invalid number of program header entries\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:432 +#, c-format +msgid "invalid section header table offset\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:435 +#, c-format +msgid "section header table must be present\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:449 +#, c-format +msgid "invalid number of section header table entries\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:466 +#, c-format +msgid "invalid section header index\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:480 +#, c-format +msgid "invalid number of program header table entries\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:489 +#, c-format +msgid "invalid machine flags: %s\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:496 src/elflint.c:513 +#, c-format +msgid "invalid ELF header size: %hd\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:499 src/elflint.c:516 +#, c-format +msgid "invalid program header size: %hd\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:502 src/elflint.c:519 +#, c-format +msgid "invalid program header position or size\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:505 src/elflint.c:522 +#, c-format +msgid "invalid section header size: %hd\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:508 src/elflint.c:525 +#, c-format +msgid "invalid section header position or size\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:569 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section " +"group\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:573 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:589 src/elflint.c:1433 src/elflint.c:1483 src/elflint.c:1588 +#: src/elflint.c:2173 src/elflint.c:2687 src/elflint.c:2848 src/elflint.c:2978 +#: src/elflint.c:3150 src/elflint.c:4050 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:602 src/elflint.c:1595 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " +"type is not SHT_STRTAB\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:625 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index " +"section\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:636 +#, c-format +msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:645 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:650 src/elflint.c:653 src/elflint.c:656 src/elflint.c:659 +#: src/elflint.c:662 src/elflint.c:665 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:668 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:678 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:687 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:701 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended " +"section index section\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:707 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in " +"st_shndx (%)\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:719 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:727 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:733 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:738 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:746 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:750 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:754 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:786 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:792 src/elflint.c:817 src/elflint.c:860 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section " +"[%2d] '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:801 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have " +"SHF_TLS flag set\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:811 src/elflint.c:853 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section " +"[%2d] '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:838 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:846 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] " +"'%s'\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:873 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in " +"sh_info\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:880 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in " +"sh_info\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:887 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:937 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " +"[%2d]\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:944 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " +"'%s'\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:960 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %# does not " +"match %s section address %#\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:967 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size % does not " +"match %s section size %\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:975 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " +"section\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:991 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %# does not match dynamic " +"segment address %#\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:998 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size % does not match dynamic " +"segment size %\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1011 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-" +"default visibility\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1015 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1060 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1069 src/elflint.c:1121 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1094 src/elflint.c:1146 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " +"DT_RELCOUNT\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1100 src/elflint.c:1152 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " +"specified %d relative relocations\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1112 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1194 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1207 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1215 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1222 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1229 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1289 +#, c-format +msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1316 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1324 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " +"type\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1332 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1350 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " +"be used with %s\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1367 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1382 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " +"%s\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1403 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " +"relocation flag not set\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1418 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1457 src/elflint.c:1507 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1583 +#, c-format +msgid "more than one dynamic section present\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1601 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1606 src/elflint.c:1889 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1616 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1624 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1631 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1642 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1652 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1670 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1683 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " +"[%2d] '%s' referenced by sh_link\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1726 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1741 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " +"[%2d] '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1761 src/elflint.c:1789 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1773 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1782 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1797 src/elflint.c:1804 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1814 src/elflint.c:1818 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1824 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1839 src/elflint.c:1843 src/elflint.c:1847 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1859 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1869 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1874 +#, c-format +msgid "cannot get data for symbol section\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1877 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1884 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1899 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " +"same symbol table\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1910 +#, c-format +msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1922 +#, c-format +msgid "cannot get data for symbol %zu\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1927 +#, c-format +msgid "extended section index is % but symbol index is not XINDEX\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1943 src/elflint.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1955 src/elflint.c:1996 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1964 src/elflint.c:2005 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:1970 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2011 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference % out of bounds\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2026 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2037 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " +"least%ld)\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2045 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2077 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2098 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " +"undefined\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2109 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2140 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2145 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2151 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2164 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2182 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2190 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2195 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2200 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " +"entries\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2248 +#, c-format +msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2326 src/elflint.c:2330 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2337 +#, c-format +msgid "" +"symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " +"table in [%2zu] '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2349 +#, c-format +msgid "" +"symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " +"table in [%2zu] '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2365 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2385 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2396 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2401 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2407 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2412 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2419 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2424 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2430 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2436 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2445 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2450 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2456 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2460 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2471 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2483 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2492 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2499 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2505 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without " +"SHF_GROUP flag set\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2512 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2701 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " +"dynamic symbol table\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2712 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " +"'%s'\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2728 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2744 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2752 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2766 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2771 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2781 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2833 +#, c-format +msgid "more than one version reference section present\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2841 src/elflint.c:2970 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2864 src/elflint.c:3022 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2870 src/elflint.c:3028 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2878 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2886 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2898 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2905 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " +"reference\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2912 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " +"%#x, expected %#x\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2922 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " +"name '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2933 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2949 src/elflint.c:3107 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:2962 +#, c-format +msgid "more than one version definition section present\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3007 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3011 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3017 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3041 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3048 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3057 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3076 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3091 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3113 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3129 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3142 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3163 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3179 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3188 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3200 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3217 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3226 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3235 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3248 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3259 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3277 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3288 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3301 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3305 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3315 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3321 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3410 +#, c-format +msgid "cannot get section header of zeroth section\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3414 +#, c-format +msgid "zeroth section has nonzero name\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3416 +#, c-format +msgid "zeroth section has nonzero type\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3418 +#, c-format +msgid "zeroth section has nonzero flags\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3420 +#, c-format +msgid "zeroth section has nonzero address\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3422 +#, c-format +msgid "zeroth section has nonzero offset\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3424 +#, c-format +msgid "zeroth section has nonzero align value\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3426 +#, c-format +msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3429 +#, c-format +msgid "" +"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " +"value\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3433 +#, c-format +msgid "" +"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " +"overflow in shstrndx\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3437 +#, c-format +msgid "" +"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " +"overflow in phnum\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3454 +#, c-format +msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3463 +#, c-format +msgid "section [%2zu]: invalid name\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3490 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3506 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3523 +#, c-format +msgid "" +"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3541 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3547 src/elflint.c:3579 +#, c-format +msgid "" +"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3552 src/elflint.c:3584 +#, c-format +msgid "" +"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " +"segments\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3560 +#, c-format +msgid "" +"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3603 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3608 +#, c-format +msgid "cannot get section header\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3618 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3632 +#, c-format +msgid "" +"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3639 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3647 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3655 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3660 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3667 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3672 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3690 +#, c-format +msgid "" +"section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3699 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3726 +#, c-format +msgid "" +"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " +"%d\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3734 +#, c-format +msgid "" +"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " +"program header entry %d\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3743 +#, c-format +msgid "" +"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " +"segment of program header entry %d\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3754 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3764 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3774 +#, c-format +msgid "" +"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3780 +#, c-format +msgid "" +"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " +"but type is not SHT_TYPE\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3788 +#, c-format +msgid "" +"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3839 +#, c-format +msgid "more than one version symbol table present\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3862 +#, c-format +msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3873 +#, c-format +msgid "" +"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3879 +#, c-format +msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3890 +#, c-format +msgid "" +"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " +"exist\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3903 +#, c-format +msgid "duplicate version index %d\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3917 +#, c-format +msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3966 +#, c-format +msgid "phdr[%d]: unknown core file note type % at offset %\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3970 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': unknown core file note type % at offset %Zu\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3993 +#, c-format +msgid "phdr[%d]: unknown object file note type % at offset %Zu\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:3997 +#, c-format +msgid "" +"section [%2d] '%s': unknown object file note type % at offset %Zu\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4014 +#, c-format +msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4033 +#, c-format +msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4036 +#, c-format +msgid "phdr[%d]: extra % bytes after last note\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4057 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4064 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4067 +#, c-format +msgid "section [%2d] '%s': extra % bytes after last note\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4085 +#, c-format +msgid "" +"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4100 +#, c-format +msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4109 +#, c-format +msgid "" +"program header entry %d: unknown program header entry type %#\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4120 +#, c-format +msgid "more than one INTERP entry in program header\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4128 +#, c-format +msgid "more than one TLS entry in program header\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4135 +#, c-format +msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4149 +#, c-format +msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4152 +#, c-format +msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4162 +#, c-format +msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4183 +#, c-format +msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4186 +#, c-format +msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4194 src/elflint.c:4217 +#, c-format +msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4223 +#, c-format +msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4247 +#, c-format +msgid "" +"call frame search table reference in program header has wrong offset\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4250 +#, c-format +msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4263 +#, c-format +msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4271 +#, c-format +msgid "call frame search table must be allocated\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4274 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4278 +#, c-format +msgid "call frame search table must not be writable\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4281 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4286 +#, c-format +msgid "call frame search table must not be executable\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4289 +#, c-format +msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4300 +#, c-format +msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4307 +#, c-format +msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4310 +#, c-format +msgid "" +"program header entry %d: file offset and virtual address not module of " +"alignment\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4323 +#, c-format +msgid "" +"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " +"program header entry" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4357 +#, c-format +msgid "cannot read ELF header: %s\n" +msgstr "" + +#: src/elflint.c:4383 +#, c-format +msgid "text relocation flag set but not needed\n" +msgstr "" + +#: src/findtextrel.c:70 +msgid "Input Selection:" +msgstr "" + +#: src/findtextrel.c:71 +msgid "Prepend PATH to all file names" +msgstr "" + +#: src/findtextrel.c:73 +msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy" +msgstr "" + +#: src/findtextrel.c:80 +msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)." +msgstr "" + +#: src/findtextrel.c:84 src/nm.c:111 src/objdump.c:80 src/size.c:92 +#: src/strings.c:92 src/strip.c:100 +msgid "[FILE...]" +msgstr "" + +#: src/findtextrel.c:246 +#, c-format +msgid "cannot get ELF header '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/findtextrel.c:257 +#, c-format +msgid "'%s' is not a DSO or PIE" +msgstr "" + +#: src/findtextrel.c:277 +#, c-format +msgid "getting get section header of section %zu: %s" +msgstr "" + +#: src/findtextrel.c:300 +#, c-format +msgid "cannot read dynamic section: %s" +msgstr "" + +#: src/findtextrel.c:321 +#, c-format +msgid "no text relocations reported in '%s'" +msgstr "" + +#: src/findtextrel.c:333 +#, c-format +msgid "while reading ELF file" +msgstr "" + +#: src/findtextrel.c:342 src/findtextrel.c:359 +#, c-format +msgid "cannot get program header index at offset %d: %s" +msgstr "" + +#: src/findtextrel.c:411 +#, c-format +msgid "cannot get section header of section %Zu: %s" +msgstr "" + +#: src/findtextrel.c:423 +#, c-format +msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/findtextrel.c:443 src/findtextrel.c:466 +#, c-format +msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/findtextrel.c:531 +#, c-format +msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n" +msgstr "" + +#: src/findtextrel.c:584 +#, c-format +msgid "" +"the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" +msgstr "" + +#: src/findtextrel.c:591 src/findtextrel.c:611 +#, c-format +msgid "" +"the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-" +"fPIC\n" +msgstr "" + +#: src/findtextrel.c:599 +#, c-format +msgid "" +"either the file containing the function '%s' or the file containing the " +"function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" +msgstr "" + +#: src/findtextrel.c:619 +#, c-format +msgid "" +"a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n" +msgstr "" + +#: src/i386_ld.c:210 +#, c-format +msgid "cannot allocate PLT section: %s" +msgstr "" + +#: src/i386_ld.c:232 +#, c-format +msgid "cannot allocate PLTREL section: %s" +msgstr "" + +#: src/i386_ld.c:253 +#, c-format +msgid "cannot allocate GOT section: %s" +msgstr "" + +#: src/i386_ld.c:274 +#, c-format +msgid "cannot allocate GOTPLT section: %s" +msgstr "" + +#: src/i386_ld.c:661 +#, c-format +msgid "initial-executable TLS relocation cannot be used " +msgstr "" + +#: src/ld.c:87 +msgid "Input File Control:" +msgstr "" + +#: src/ld.c:89 +msgid "Include whole archives in the output from now on." +msgstr "" + +#: src/ld.c:91 +msgid "Stop including the whole archives in the output." +msgstr "" + +#: src/ld.c:92 src/ld.c:106 src/ld.c:184 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: src/ld.c:93 +msgid "Start a group." +msgstr "" + +#: src/ld.c:94 +msgid "End a group." +msgstr "" + +#: src/ld.c:95 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: src/ld.c:96 +msgid "Add PATH to list of directories files are searched in." +msgstr "" + +#: src/ld.c:98 +msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if actually used" +msgstr "" + +#: src/ld.c:100 +msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" +msgstr "" + +#: src/ld.c:102 +msgid "Ignore LD_LIBRARY_PATH environment variable." +msgstr "" + +#: src/ld.c:105 +msgid "Output File Control:" +msgstr "" + +#: src/ld.c:106 +msgid "Place output in FILE." +msgstr "" + +#: src/ld.c:109 +msgid "Object is marked to not use default search path at runtime." +msgstr "" + +#: src/ld.c:111 +msgid "Same as --whole-archive." +msgstr "" + +#: src/ld.c:112 +msgid "" +"Default rules of extracting from archive; weak references are not enough." +msgstr "" + +#: src/ld.c:116 +msgid "Weak references cause extraction from archive." +msgstr "" + +#: src/ld.c:118 +msgid "Allow multiple definitions; first is used." +msgstr "" + +#: src/ld.c:120 +msgid "Disallow/allow undefined symbols in DSOs." +msgstr "" + +#: src/ld.c:123 +msgid "Object requires immediate handling of $ORIGIN." +msgstr "" + +#: src/ld.c:125 +msgid "Relocation will not be processed lazily." +msgstr "" + +#: src/ld.c:127 +msgid "Object cannot be unloaded at runtime." +msgstr "" + +#: src/ld.c:129 +msgid "Mark object to be initialized first." +msgstr "" + +#: src/ld.c:131 +msgid "Enable/disable lazy-loading flag for following dependencies." +msgstr "" + +#: src/ld.c:133 +msgid "Mark object as not loadable with 'dlopen'." +msgstr "" + +#: src/ld.c:135 +msgid "Ignore/record dependencies on unused DSOs." +msgstr "" + +#: src/ld.c:137 +msgid "Generated DSO will be a system library." +msgstr "" + +#: src/ld.c:138 +msgid "ADDRESS" +msgstr "" + +#: src/ld.c:138 +msgid "Set entry point address." +msgstr "" + +#: src/ld.c:141 +msgid "Do not link against shared libraries." +msgstr "" + +#: src/ld.c:144 +msgid "Prefer linking against shared libraries." +msgstr "" + +#: src/ld.c:145 +msgid "Export all dynamic symbols." +msgstr "" + +#: src/ld.c:146 +msgid "Strip all symbols." +msgstr "" + +#: src/ld.c:147 +msgid "Strip debugging symbols." +msgstr "" + +#: src/ld.c:149 +msgid "Assume pagesize for the target system to be SIZE." +msgstr "" + +#: src/ld.c:151 +msgid "Set runtime DSO search path." +msgstr "" + +#: src/ld.c:154 +msgid "Set link time DSO search path." +msgstr "" + +#: src/ld.c:155 +msgid "Generate dynamic shared object." +msgstr "" + +#: src/ld.c:156 +msgid "Generate relocatable object." +msgstr "" + +#: src/ld.c:159 +msgid "Causes symbol not assigned to a version be reduced to local." +msgstr "" + +#: src/ld.c:160 +msgid "Remove unused sections." +msgstr "" + +#: src/ld.c:163 +msgid "Don't remove unused sections." +msgstr "" + +#: src/ld.c:164 +msgid "Set soname of shared object." +msgstr "" + +#: src/ld.c:165 +msgid "Set the dynamic linker name." +msgstr "" + +#: src/ld.c:168 +msgid "Add/suppress addition indentifying link-editor to .comment section." +msgstr "" + +#: src/ld.c:171 +msgid "Create .eh_frame_hdr section" +msgstr "" + +#: src/ld.c:173 +msgid "Set hash style to sysv, gnu or both." +msgstr "" + +#: src/ld.c:175 +msgid "Generate build ID note (md5, sha1 (default), uuid)." +msgstr "" + +#: src/ld.c:177 +msgid "Linker Operation Control:" +msgstr "" + +#: src/ld.c:178 +msgid "Verbose messages." +msgstr "" + +#: src/ld.c:179 +msgid "Trace file opens." +msgstr "" + +#: src/ld.c:181 +msgid "Trade speed for less memory usage" +msgstr "" + +#: src/ld.c:182 +msgid "LEVEL" +msgstr "" + +#: src/ld.c:183 +msgid "Set optimization level to LEVEL." +msgstr "" + +#: src/ld.c:184 +msgid "Use linker script in FILE." +msgstr "" + +#: src/ld.c:187 +msgid "Select to get parser debug information" +msgstr "" + +#: src/ld.c:190 +msgid "Read version information from FILE." +msgstr "" + +#: src/ld.c:191 +msgid "Set emulation to NAME." +msgstr "" + +#: src/ld.c:197 +msgid "Combine object and archive files." +msgstr "" + +#: src/ld.c:200 +msgid "[FILE]..." +msgstr "" + +#: src/ld.c:333 +#, c-format +msgid "At least one input file needed" +msgstr "" + +#: src/ld.c:349 +#, c-format +msgid "error while preparing linking" +msgstr "" + +#: src/ld.c:356 +#, c-format +msgid "cannot open linker script '%s'" +msgstr "" + +#: src/ld.c:397 +#, c-format +msgid "-( without matching -)" +msgstr "" + +#: src/ld.c:572 src/ld.c:610 +#, c-format +msgid "only one option of -G and -r is allowed" +msgstr "" + +#: src/ld.c:594 +#, c-format +msgid "more than one '-m' parameter" +msgstr "" + +#: src/ld.c:604 src/ld.c:1013 +#, c-format +msgid "unknown option `-%c %s'" +msgstr "" + +#: src/ld.c:646 +#, c-format +msgid "invalid page size value '%s': ignored" +msgstr "" + +#: src/ld.c:687 +#, c-format +msgid "invalid hash style '%s'" +msgstr "" + +#: src/ld.c:697 +#, c-format +msgid "invalid build-ID style '%s'" +msgstr "" + +#: src/ld.c:785 +#, c-format +msgid "More than one output file name given." +msgstr "" + +#: src/ld.c:802 +#, c-format +msgid "Invalid optimization level `%s'" +msgstr "" + +#: src/ld.c:850 +#, c-format +msgid "nested -( -) groups are not allowed" +msgstr "" + +#: src/ld.c:869 +#, c-format +msgid "-) without matching -(" +msgstr "" + +#: src/ld.c:1046 +#, c-format +msgid "unknown option '-%c %s'" +msgstr "" + +#: src/ld.c:1150 +#, c-format +msgid "could not find input file to determine output file format" +msgstr "" + +#: src/ld.c:1152 +#, c-format +msgid "try again with an appropriate '-m' parameter" +msgstr "" + +#: src/ld.c:1446 +#, c-format +msgid "cannot read version script '%s'" +msgstr "" + +#: src/ld.c:1512 src/ld.c:1551 +#, c-format +msgid "duplicate definition of '%s' in linker script" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:209 src/ldgeneric.c:5149 +#, c-format +msgid "cannot create string table" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:255 +#, c-format +msgid "cannot load ld backend library '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:265 +#, c-format +msgid "cannot find init function in ld backend library '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:308 +#, c-format +msgid "%s listed more than once as input" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:422 +#, c-format +msgid "%s (for -l%s)\n" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:423 +#, c-format +msgid "%s (for DT_NEEDED %s)\n" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:571 +#, c-format +msgid "Warning: type of `%s' changed from %s in %s to %s in %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:584 +#, c-format +msgid "Warning: size of `%s' changed from % in %s to % in %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:659 src/ldgeneric.c:1120 src/readelf.c:636 src/strip.c:553 +#, c-format +msgid "cannot determine number of sections: %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:675 +#, c-format +msgid "(%s+%#): multiple definition of %s `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:698 +#, c-format +msgid "(%s+%#): first defined here\n" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:817 +#, c-format +msgid "%s: cannot get section group data: %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:838 +#, c-format +msgid "%s: section '%s' with group flag set does not belong to any group" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:883 +#, c-format +msgid "%s: section [%2d] '%s' is not in the correct section group" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:1154 src/ldgeneric.c:1411 src/ldgeneric.c:1420 +#: src/ldgeneric.c:1479 src/ldgeneric.c:1488 src/ldgeneric.c:1751 +#: src/ldgeneric.c:2003 +#, c-format +msgid "%s: invalid ELF file (%s:%d)\n" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:1248 +#, c-format +msgid "%s: only files of type ET_REL might contain section groups" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:1300 +#, c-format +msgid "%s: cannot determine signature of section group [%2zd] '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:1312 +#, c-format +msgid "%s: cannot get content of section group [%2zd] '%s': %s'" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:1326 +#, c-format +msgid "" +"%s: group member %zu of section group [%2zd] '%s' has too high index: " +"%" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:1348 +#, c-format +msgid "%s: section '%s' has unknown type: %d" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:1727 +#, c-format +msgid "cannot get descriptor for ELF file (%s:%d): %s\n" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:1897 +#, c-format +msgid "cannot read archive `%s': %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:2018 +#, c-format +msgid "file of type %s cannot be linked in\n" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:2030 +#, c-format +msgid "%s: input file incompatible with ELF machine type %s\n" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:2042 +#, c-format +msgid "%s: cannot get section header string table index: %s\n" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:2071 +#, c-format +msgid "cannot use DSO '%s' when generating relocatable object file" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:2156 +#, c-format +msgid "input file '%s' ignored" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:2370 +#, c-format +msgid "undefined symbol `%s' in %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:2700 +#, c-format +msgid "cannot create ELF descriptor for output file: %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:2707 +#, c-format +msgid "could not create ELF header for output file: %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:3222 src/ldgeneric.c:3292 src/ldgeneric.c:3328 +#: src/ldgeneric.c:4455 src/ldgeneric.c:4504 src/ldgeneric.c:4536 +#: src/ldgeneric.c:4771 src/ldgeneric.c:4826 src/ldgeneric.c:5073 +#: src/ldgeneric.c:5129 src/ldgeneric.c:5598 src/ldgeneric.c:5610 +#, c-format +msgid "cannot create section for output file: %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:3442 +#, c-format +msgid "address computation expression contains variable '%s'" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:3487 +#, c-format +msgid "" +"argument '%' of ALIGN in address computation expression is no power " +"of two" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:3682 +#, c-format +msgid "cannot find entry symbol '%s': defaulting to %#0*" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:3688 +#, c-format +msgid "no entry symbol specified: defaulting to %#0*" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:3918 +#, c-format +msgid "cannot create GNU hash table section for output file: %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:4069 +#, c-format +msgid "cannot create hash table section for output file: %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:4112 +#, c-format +msgid "cannot create build ID section: %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:4189 +#, c-format +msgid "cannot convert section data to file format: %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:4198 +#, c-format +msgid "cannot convert section data to memory format: %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:4259 +#, c-format +msgid "cannot read enough data for UUID" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:4356 src/ldgeneric.c:4377 src/ldgeneric.c:4406 +#: src/ldgeneric.c:6060 +#, c-format +msgid "cannot create symbol table for output file: %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:5298 src/ldgeneric.c:5850 +#, c-format +msgid "section index too large in dynamic symbol table" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:5743 +#, c-format +msgid "cannot create versioning section: %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:5816 +#, c-format +msgid "cannot create dynamic symbol table for output file: %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:5992 +#, c-format +msgid "cannot create versioning data: %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:6092 src/ldgeneric.c:6105 src/ldgeneric.c:6169 +#: src/ldgeneric.c:6177 +#, c-format +msgid "cannot create section header string section: %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:6099 +#, c-format +msgid "cannot create section header string section" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:6257 +#, c-format +msgid "cannot create program header: %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:6265 +#, c-format +msgid "while determining file layout: %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:6386 +#, c-format +msgid "internal error: non-nobits section follows nobits section" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:6923 +#, c-format +msgid "cannot get header of 0th section: %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:6939 src/unstrip.c:1818 +#, c-format +msgid "cannot update ELF header: %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:6970 +#, c-format +msgid "linker backend didn't specify function to relocate section" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:6982 +#, c-format +msgid "while writing output file: %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:6987 +#, c-format +msgid "while finishing output file: %s" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:6993 +#, c-format +msgid "cannot stat output file" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:7009 +#, c-format +msgid "WARNING: temporary output file overwritten before linking finished" +msgstr "" + +#: src/ldgeneric.c:7062 src/ldgeneric.c:7073 src/ldgeneric.c:7084 +#: src/ldgeneric.c:7095 src/ldgeneric.c:7114 src/ldgeneric.c:7127 +#: src/ldgeneric.c:7139 +#, c-format +msgid "no machine specific '%s' implementation" +msgstr "" + +#: src/ldscript.y:178 +msgid "mode for segment invalid\n" +msgstr "" + +#: src/ldscript.y:465 +#, c-format +msgid "while reading version script '%s': %s at line %d" +msgstr "" + +#: src/ldscript.y:466 +#, c-format +msgid "while reading linker script '%s': %s at line %d" +msgstr "" + +#: src/ldscript.y:745 +#, c-format +msgid "symbol '%s' is declared both local and global for unnamed version" +msgstr "" + +#: src/ldscript.y:747 +#, c-format +msgid "symbol '%s' is declared both local and global for version '%s'" +msgstr "" + +#: src/ldscript.y:767 src/ldscript.y:774 +#, c-format +msgid "default visibility set as local and global" +msgstr "" + +#: src/nm.c:74 src/strip.c:74 +msgid "Output selection:" +msgstr "" + +#: src/nm.c:75 +msgid "Display debugger-only symbols" +msgstr "" + +#: src/nm.c:76 +msgid "Display only defined symbols" +msgstr "" + +#: src/nm.c:79 +msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols" +msgstr "" + +#: src/nm.c:80 +msgid "Display only external symbols" +msgstr "" + +#: src/nm.c:81 +msgid "Display only undefined symbols" +msgstr "" + +#: src/nm.c:83 +msgid "Include index for symbols from archive members" +msgstr "" + +#: src/nm.c:85 src/size.c:66 +msgid "Output format:" +msgstr "" + +#: src/nm.c:87 +msgid "Print name of the input file before every symbol" +msgstr "" + +#: src/nm.c:90 +msgid "" +"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The " +"default is `sysv'" +msgstr "" + +#: src/nm.c:92 +msgid "Same as --format=bsd" +msgstr "" + +#: src/nm.c:93 +msgid "Same as --format=posix" +msgstr "" + +#: src/nm.c:94 src/size.c:72 +msgid "Use RADIX for printing symbol values" +msgstr "" + +#: src/nm.c:95 +msgid "Mark weak symbols" +msgstr "" + +#: src/nm.c:96 +msgid "Print size of defined symbols" +msgstr "" + +#: src/nm.c:98 src/size.c:80 src/strip.c:79 src/unstrip.c:81 +msgid "Output options:" +msgstr "" + +#: src/nm.c:99 +msgid "Sort symbols numerically by address" +msgstr "" + +#: src/nm.c:101 +msgid "Do not sort the symbols" +msgstr "" + +#: src/nm.c:102 +msgid "Reverse the sense of the sort" +msgstr "" + +#: src/nm.c:108 +msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)." +msgstr "" + +#: src/nm.c:136 src/objdump.c:105 src/size.c:117 src/strip.c:124 +#, c-format +msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s-%s): %s" +msgstr "" + +#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:317 src/size.c:326 src/size.c:337 +#: src/strip.c:1878 +#, c-format +msgid "while closing '%s'" +msgstr "" + +#: src/nm.c:402 src/objdump.c:296 src/strip.c:369 +#, c-format +msgid "%s: File format not recognized" +msgstr "" + +#: src/nm.c:442 +msgid "" +"\n" +"Archive index:" +msgstr "" + +#: src/nm.c:451 +#, c-format +msgid "invalid offset %zu for symbol %s" +msgstr "" + +#: src/nm.c:456 +#, c-format +msgid "%s in %s\n" +msgstr "" + +#: src/nm.c:464 +#, c-format +msgid "cannot reset archive offset to beginning" +msgstr "" + +#: src/nm.c:488 src/objdump.c:344 +#, c-format +msgid "%s%s%s: file format not recognized" +msgstr "" + +#: src/nm.c:700 +#, c-format +msgid "cannot create search tree" +msgstr "" + +#: src/nm.c:740 src/nm.c:1002 src/objdump.c:744 src/readelf.c:892 +#: src/readelf.c:1035 src/readelf.c:1176 src/readelf.c:1358 src/readelf.c:1556 +#: src/readelf.c:1742 src/readelf.c:1952 src/readelf.c:2206 src/readelf.c:2272 +#: src/readelf.c:2350 src/readelf.c:2848 src/readelf.c:2884 src/readelf.c:2946 +#: src/readelf.c:6934 src/readelf.c:7832 src/readelf.c:7979 src/readelf.c:8047 +#: src/size.c:425 src/size.c:499 src/strip.c:493 +#, c-format +msgid "cannot get section header string table index" +msgstr "" + +#: src/nm.c:766 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/nm.c:768 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/nm.c:771 +#, c-format +msgid "" +"%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/nm.c:1012 +#, c-format +msgid "%s: entry size in section `%s' is not what we expect" +msgstr "" + +#: src/nm.c:1016 +#, c-format +msgid "%s: size of section `%s' is not multiple of entry size" +msgstr "" + +#: src/nm.c:1255 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" +msgstr "" + +#: src/nm.c:1312 +#, c-format +msgid "%s%s%s: no symbols" +msgstr "" + +#: src/objdump.c:61 +msgid "Mode selection:" +msgstr "" + +#: src/objdump.c:62 +msgid "Display relocation information." +msgstr "" + +#: src/objdump.c:64 +msgid "Display the full contents of all sections requested" +msgstr "" + +#: src/objdump.c:66 +msgid "Display assembler code of executable sections" +msgstr "" + +#: src/objdump.c:68 +msgid "Output option selection:" +msgstr "" + +#: src/objdump.c:70 +msgid "Only display information for section NAME." +msgstr "" + +#: src/objdump.c:76 +msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." +msgstr "" + +#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:437 +msgid "No operation specified.\n" +msgstr "" + +#: src/objdump.c:274 src/objdump.c:286 +#, c-format +msgid "while close `%s'" +msgstr "" + +#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1651 src/readelf.c:1825 +msgid "INVALID SYMBOL" +msgstr "" + +#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1682 src/readelf.c:1858 +msgid "INVALID SECTION" +msgstr "" + +#: src/objdump.c:510 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"RELOCATION RECORDS FOR [%s]:\n" +"%-*s TYPE VALUE\n" +msgstr "" + +#: src/objdump.c:513 +msgid "OFFSET" +msgstr "" + +#: src/objdump.c:576 +#, c-format +msgid "Contents of section %s:\n" +msgstr "" + +#: src/objdump.c:676 +#, c-format +msgid "cannot disassemble" +msgstr "" + +#: src/ranlib.c:74 +msgid "Generate an index to speed access to archives." +msgstr "" + +#: src/ranlib.c:77 +msgid "ARCHIVE" +msgstr "" + +#: src/ranlib.c:116 +#, c-format +msgid "Archive name required" +msgstr "" + +#: src/ranlib.c:194 +#, c-format +msgid "'%s' is no archive" +msgstr "" + +#: src/ranlib.c:229 +#, c-format +msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:73 +msgid "ELF output selection:" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:75 +msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:76 +msgid "Display the dynamic segment" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:77 +msgid "Display the ELF file header" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:79 +msgid "Display histogram of bucket list lengths" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:80 +msgid "Display the program headers" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:82 +msgid "Display relocations" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:83 +msgid "Display the sections' headers" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:85 +msgid "Display the symbol table" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:86 +msgid "Display versioning information" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:87 +msgid "Display the ELF notes" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:89 +msgid "Display architecture specific information, if any" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:91 +msgid "Display sections for exception handling" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:93 +msgid "Additional output selection:" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:95 +msgid "" +"Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, aranges, " +"frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, or exception" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:99 +msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:101 +msgid "Print string contents of sections" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:104 +msgid "Display the symbol index of an archive" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:106 +msgid "Output control:" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:108 +msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:114 +msgid "Print information from ELF file in human-readable form." +msgstr "" + +#: src/readelf.c:408 +#, c-format +msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:472 +#, c-format +msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:484 +#, c-format +msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:489 +#, c-format +msgid "error while closing Elf descriptor: %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:581 +#, c-format +msgid "cannot stat input file" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:583 +#, c-format +msgid "input file is empty" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:585 +#, c-format +msgid "failed reading '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:621 +#, c-format +msgid "cannot read ELF header: %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:629 +#, c-format +msgid "cannot create EBL handle" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:642 +#, c-format +msgid "cannot determine number of program headers: %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:728 +msgid "NONE (None)" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:729 +msgid "REL (Relocatable file)" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:730 +msgid "EXEC (Executable file)" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:731 +msgid "DYN (Shared object file)" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:732 +msgid "CORE (Core file)" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:737 +#, c-format +msgid "OS Specific: (%x)\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:739 +#, c-format +msgid "Processor Specific: (%x)\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:749 +msgid "" +"ELF Header:\n" +" Magic: " +msgstr "" + +#: src/readelf.c:753 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Class: %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:758 +#, c-format +msgid " Data: %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:764 +#, c-format +msgid " Ident Version: %hhd %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:766 src/readelf.c:783 +msgid "(current)" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:770 +#, c-format +msgid " OS/ABI: %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:773 +#, c-format +msgid " ABI Version: %hhd\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:776 +msgid " Type: " +msgstr "" + +#: src/readelf.c:779 +#, c-format +msgid " Machine: %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:781 +#, c-format +msgid " Version: %d %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:785 +#, c-format +msgid " Entry point address: %#\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:788 +#, c-format +msgid " Start of program headers: % %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:789 src/readelf.c:792 +msgid "(bytes into file)" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:791 +#, c-format +msgid " Start of section headers: % %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:794 +#, c-format +msgid " Flags: %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:797 +#, c-format +msgid " Size of this header: % %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:798 src/readelf.c:801 src/readelf.c:818 +msgid "(bytes)" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:800 +#, c-format +msgid " Size of program header entries: % %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:803 +#, c-format +msgid " Number of program headers entries: %" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:810 +#, c-format +msgid " (% in [0].sh_info)" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:813 src/readelf.c:830 src/readelf.c:844 +msgid " ([0] not available)" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:817 +#, c-format +msgid " Size of section header entries: % %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:820 +#, c-format +msgid " Number of section headers entries: %" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:827 +#, c-format +msgid " (% in [0].sh_size)" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:840 +#, c-format +msgid " (% in [0].sh_link)" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:848 +#, c-format +msgid "" +" Section header string table index: XINDEX%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:852 +#, c-format +msgid "" +" Section header string table index: %\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:884 +#, c-format +msgid "" +"There are %d section headers, starting at offset %#:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:894 +msgid "Section Headers:" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:897 +msgid "" +"[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " +"Inf Al" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:899 +msgid "" +"[Nr] Name Type Addr Off Size ES " +"Flags Lk Inf Al" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:906 src/readelf.c:1059 +#, c-format +msgid "cannot get section: %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:913 src/readelf.c:1067 src/readelf.c:7999 src/unstrip.c:353 +#: src/unstrip.c:384 src/unstrip.c:433 src/unstrip.c:541 src/unstrip.c:558 +#: src/unstrip.c:594 src/unstrip.c:792 src/unstrip.c:1060 src/unstrip.c:1250 +#: src/unstrip.c:1310 src/unstrip.c:1431 src/unstrip.c:1484 src/unstrip.c:1591 +#: src/unstrip.c:1780 +#, c-format +msgid "cannot get section header: %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:971 +msgid "Program Headers:" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:973 +msgid "" +" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:976 +msgid "" +" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " +"MemSiz Flg Align" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:1016 +#, c-format +msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:1037 +msgid "" +"\n" +" Section to Segment mapping:\n" +" Segment Sections..." +msgstr "" + +#: src/readelf.c:1048 src/unstrip.c:1835 src/unstrip.c:1874 src/unstrip.c:1881 +#, c-format +msgid "cannot get program header: %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:1182 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"COMDAT section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"COMDAT section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entries:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/readelf.c:1187 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entries:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/readelf.c:1195 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:1209 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:1360 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic segment contains %lu entry:\n" +" Addr: %#0* Offset: %#08 Link to section: [%2u] '%s'\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Dynamic segment contains %lu entries:\n" +" Addr: %#0* Offset: %#08 Link to section: [%2u] '%s'\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/readelf.c:1372 +msgid " Type Value\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:1396 +#, c-format +msgid "Shared library: [%s]\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:1401 +#, c-format +msgid "Library soname: [%s]\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:1406 +#, c-format +msgid "Library rpath: [%s]\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:1411 +#, c-format +msgid "Library runpath: [%s]\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:1431 +#, c-format +msgid "% (bytes)\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:1541 src/readelf.c:1727 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Invalid symbol table at offset %#0\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:1559 src/readelf.c:1744 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Relocation section [%2zu] '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0 " +"contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Relocation section [%2zu] '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0 " +"contains %d entries:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/readelf.c:1574 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Relocation section [%2u] '%s' at offset %#0 contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Relocation section [%2u] '%s' at offset %#0 contains %d entries:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/readelf.c:1584 +msgid " Offset Type Value Name\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:1586 +msgid " Offset Type Value Name\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:1639 src/readelf.c:1650 src/readelf.c:1663 src/readelf.c:1681 +#: src/readelf.c:1693 src/readelf.c:1812 src/readelf.c:1824 src/readelf.c:1838 +#: src/readelf.c:1857 src/readelf.c:1870 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:1756 +msgid " Offset Type Value Addend Name\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:1758 +msgid "" +" Offset Type Value Addend Name\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:1959 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table [%2u] '%s' contains %u entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Symbol table [%2u] '%s' contains %u entries:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/readelf.c:1965 +#, c-format +msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" +msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/readelf.c:1975 +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:1977 +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:1997 +#, c-format +msgid "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:2085 +#, c-format +msgid "bad dynamic symbol" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:2167 +msgid "none" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:2184 +msgid "| " +msgstr "" + +#: src/readelf.c:2209 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version needs section [%2u] '%s' contains %d entry:\n" +" Addr: %#0* Offset: %#08 Link to section: [%2u] '%s'\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Version needs section [%2u] '%s' contains %d entries:\n" +" Addr: %#0* Offset: %#08 Link to section: [%2u] '%s'\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/readelf.c:2232 +#, c-format +msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:2245 +#, c-format +msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:2276 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version definition section [%2u] '%s' contains %d entry:\n" +" Addr: %#0* Offset: %#08 Link to section: [%2u] '%s'\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Version definition section [%2u] '%s' contains %d entries:\n" +" Addr: %#0* Offset: %#08 Link to section: [%2u] '%s'\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/readelf.c:2306 +#, c-format +msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:2321 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:2553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version symbols section [%2u] '%s' contains %d entry:\n" +" Addr: %#0* Offset: %#08 Link to section: [%2u] '%s'" +msgid_plural "" +"\n" +"Version symbols section [%2u] '%s' contains %d entries:\n" +" Addr: %#0* Offset: %#08 Link to section: [%2u] '%s'" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/readelf.c:2583 +msgid " 0 *local* " +msgstr "" + +#: src/readelf.c:2588 +msgid " 1 *global* " +msgstr "" + +#: src/readelf.c:2619 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for bucket list length in section [%2u] '%s' (total of %d " +"bucket):\n" +" Addr: %#0* Offset: %#08 Link to section: [%2u] '%s'\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Histogram for bucket list length in section [%2u] '%s' (total of %d " +"buckets):\n" +" Addr: %#0* Offset: %#08 Link to section: [%2u] '%s'\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/readelf.c:2643 +#, no-c-format +msgid " Length Number % of total Coverage\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:2645 +#, c-format +msgid " 0 %6 %5.1f%%\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:2652 +#, c-format +msgid "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:2665 +#, c-format +msgid "" +" Average number of tests: successful lookup: %f\n" +"\t\t\t unsuccessful lookup: %f\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:2683 src/readelf.c:2725 src/readelf.c:2766 +#, c-format +msgid "cannot get data for section %d: %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:2820 +#, c-format +msgid "" +" Symbol Bias: %u\n" +" Bitmask Size: %zu bytes %%% bits set 2nd hash shift: %u\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:2894 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Library list section [%2zu] '%s' at offset %#0 contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Library list section [%2zu] '%s' at offset %#0 contains %d entries:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/readelf.c:2908 +msgid "" +" Library Time Stamp Checksum Version " +"Flags" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:2958 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Object attributes section [%2zu] '%s' of % bytes at offset " +"%#0:\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:2974 +msgid " Owner Size\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3000 +#, c-format +msgid " %-13s %4\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3032 +#, c-format +msgid " %-4u %12\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3037 +#, c-format +msgid " File: %11\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3072 +#, c-format +msgid " %s: %, %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3075 +#, c-format +msgid " %s: %\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3078 +#, c-format +msgid " %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3085 +#, c-format +msgid " %u: %\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3088 +#, c-format +msgid " %u: %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3124 +#, c-format +msgid "%s+%# <%s+%#>" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3127 +#, c-format +msgid "%s+%#0* <%s+%#>" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3132 +#, c-format +msgid "%# <%s+%#>" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3135 +#, c-format +msgid "%#0* <%s+%#>" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3141 +#, c-format +msgid "%s+%# <%s>" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3144 +#, c-format +msgid "%s+%#0* <%s>" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3148 +#, c-format +msgid "%# <%s>" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3151 +#, c-format +msgid "%#0* <%s>" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3156 +#, c-format +msgid "%s+%#" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3159 +#, c-format +msgid "%s+%#0*" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3290 +#, c-format +msgid "unknown tag %hx" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3292 +#, c-format +msgid "unknown user tag %hx" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3516 +#, c-format +msgid "unknown attribute %hx" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3519 +#, c-format +msgid "unknown user attribute %hx" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3569 +#, c-format +msgid "unknown form %" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3803 +msgid "empty block" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:3806 +#, c-format +msgid "%zu byte block:" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4259 +#, c-format +msgid "%*s[%4] %s \n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4295 +#, c-format +msgid "%s %# used with different address sizes" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4302 +#, c-format +msgid "%s %# used with different offset sizes" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4381 +#, c-format +msgid " [%6tx] \n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4389 +#, c-format +msgid " [%6tx] ... % bytes ...\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4409 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#:\n" +" [ Code]\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4416 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Abbreviation section at offset %:\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4429 +#, c-format +msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4445 +#, c-format +msgid " [%5u] offset: %, children: %s, tag: %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4448 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4448 +msgid "no" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4484 +#, c-format +msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4489 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %# contains %zu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %# contains %zu entries:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/readelf.c:4519 +#, c-format +msgid " [%*zu] ???\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4521 +#, c-format +msgid "" +" [%*zu] start: %0#*, length: %5, CU DIE offset: %6\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4540 +#, c-format +msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4545 src/readelf.c:5045 src/readelf.c:5817 src/readelf.c:6315 +#: src/readelf.c:6430 src/readelf.c:6602 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#:\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4568 src/readelf.c:6339 +#, c-format +msgid " [%6tx] \n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4590 src/readelf.c:6361 +#, c-format +msgid " [%6tx] base address %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4596 src/readelf.c:6367 +#, c-format +msgid " [%6tx] empty list\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4605 +#, c-format +msgid " [%6tx] %s..%s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4607 +#, c-format +msgid " %s..%s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5034 src/readelf.c:6668 src/readelf.c:6770 +#, c-format +msgid "cannot get %s content: %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5041 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Call frame information section [%2zu] '%s' at offset %#:\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5069 src/readelf.c:5851 +#, c-format +msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5091 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [%6tx] Zero terminator\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5176 +#, c-format +msgid "invalid augmentation length" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5188 +msgid "FDE address encoding: " +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5194 +msgid "LSDA pointer encoding: " +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5292 +#, c-format +msgid " (offset: %#)" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5299 +#, c-format +msgid " (end offset: %#)" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5326 +#, c-format +msgid " %-26sLSDA pointer: %#\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5377 +#, c-format +msgid "cannot get attribute code: %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5386 +#, c-format +msgid "cannot get attribute form: %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5401 +#, c-format +msgid "cannot get attribute value: %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5653 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#:\n" +" [Offset]\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5685 +#, c-format +msgid "" +" Type unit at offset %:\n" +" Version: %, Abbreviation section offset: %, Address size: " +"%, Offset size: %\n" +" Type signature: %#, Type offset: %#\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5694 +#, c-format +msgid "" +" Compilation unit at offset %:\n" +" Version: %, Abbreviation section offset: %, Address size: " +"%, Offset size: %\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5720 +#, c-format +msgid "cannot get DIE at offset % in section '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5732 +#, c-format +msgid "cannot get DIE offset: %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5741 +#, c-format +msgid "cannot get tag of DIE at offset % in section '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5772 +#, c-format +msgid "cannot get next DIE: %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5780 +#, c-format +msgid "cannot get next DIE: %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5829 +#, c-format +msgid "cannot get line data section data: %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5842 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Table at offset %Zu:\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5897 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Length: %\n" +" DWARF version: %\n" +" Prologue length: %\n" +" Minimum instruction length: %\n" +" Maximum operations per instruction: %\n" +" Initial value if '%s': %\n" +" Line base: %\n" +" Line range: %\n" +" Opcode base: %\n" +"\n" +"Opcodes:\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5918 +#, c-format +msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5933 +#, c-format +msgid " [%*] %hhu argument\n" +msgid_plural " [%*] %hhu arguments\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/readelf.c:5941 +msgid "" +"\n" +"Directory table:" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5957 +msgid "" +"\n" +"File name table:\n" +" Entry Dir Time Size Name" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:5986 +msgid "" +"\n" +"Line number statements:" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6060 +#, c-format +msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6065 +#, c-format +msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6085 +#, c-format +msgid " extended opcode %u: " +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6090 +msgid "end of sequence" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6107 +#, c-format +msgid "set address to %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6128 +#, c-format +msgid "define new file: dir=%u, mtime=%, length=%, name=%s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6141 +#, c-format +msgid " set discriminator to %u\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6146 +msgid "unknown opcode" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6158 +msgid " copy" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6169 +#, c-format +msgid "advance address by %u to %s, op_index to %u\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6173 +#, c-format +msgid "advance address by %u to %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6184 +#, c-format +msgid " advance line by constant %d to %\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6192 +#, c-format +msgid " set file to %\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6202 +#, c-format +msgid " set column to %\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6209 +#, c-format +msgid " set '%s' to %\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6215 +msgid " set basic block flag" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6224 +#, c-format +msgid "advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6228 +#, c-format +msgid "advance address by constant %u to %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6246 +#, c-format +msgid "advance address by fixed value %u to %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6255 +msgid " set prologue end flag" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6260 +msgid " set epilogue begin flag" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6269 +#, c-format +msgid " set isa to %u\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6278 +#, c-format +msgid " unknown opcode with % parameter:" +msgid_plural " unknown opcode with % parameters:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/readelf.c:6310 +#, c-format +msgid "cannot get .debug_loc content: %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6379 +#, c-format +msgid " [%6tx] %s..%s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6381 +#, c-format +msgid " %s..%s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6388 +msgid " \n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6440 +#, c-format +msgid "cannot get macro information section data: %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6519 +#, c-format +msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6587 +#, c-format +msgid " [%5d] DIE offset: %6, CU DIE offset: %6, name: %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6626 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#:\n" +" %*s String\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6640 +#, c-format +msgid " *** error while reading strings: %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6660 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Call frame search table section [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6762 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Exception handling table section [%2zu] '.gcc_except_table':\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6785 +#, c-format +msgid " LPStart encoding: %#x " +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6797 +#, c-format +msgid " TType encoding: %#x " +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6811 +#, c-format +msgid " Call site encoding: %#x " +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6824 +msgid "" +"\n" +" Call site table:" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6838 +#, c-format +msgid "" +" [%4u] Call site start: %#\n" +" Call site length: %\n" +" Landing pad: %#\n" +" Action: %u\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6898 +#, c-format +msgid "invalid TType encoding" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6923 +#, c-format +msgid "cannot get debug context descriptor: %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:7065 src/readelf.c:7666 +#, c-format +msgid "cannot convert core note data: %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:7406 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%*s... ..." +msgstr "" + +#: src/readelf.c:7765 +msgid " Owner Data size Type\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:7783 +#, c-format +msgid " %-13.*s %9 %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:7817 +#, c-format +msgid "cannot get content of note section: %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:7844 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Note section [%2zu] '%s' of % bytes at offset %#0:\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:7867 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Note segment of % bytes at offset %#0:\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:7913 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section [%Zu] '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:7919 src/readelf.c:7942 +#, c-format +msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:7923 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Hex dump of section [%Zu] '%s', % bytes at offset %#0:\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:7936 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section [%Zu] '%s' has no strings to dump.\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:7946 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"String section [%Zu] '%s' contains % bytes at offset %#0:\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:7994 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"section [%lu] does not exist" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:8023 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"section '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:8080 +#, c-format +msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:8083 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Archive '%s' has no symbol index\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:8087 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Index of archive '%s' has %Zu entries:\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:8105 +#, c-format +msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:8110 +#, c-format +msgid "Archive member '%s' contains:\n" +msgstr "" + +#: src/size.c:68 +msgid "" +"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default " +"is `bsd'" +msgstr "" + +#: src/size.c:70 +msgid "Same as `--format=sysv'" +msgstr "" + +#: src/size.c:71 +msgid "Same as `--format=bsd'" +msgstr "" + +#: src/size.c:74 +msgid "Same as `--radix=10'" +msgstr "" + +#: src/size.c:75 +msgid "Same as `--radix=8'" +msgstr "" + +#: src/size.c:76 +msgid "Same as `--radix=16'" +msgstr "" + +#: src/size.c:78 +msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line" +msgstr "" + +#: src/size.c:82 +msgid "Print size and permission flags for loadable segments" +msgstr "" + +#: src/size.c:83 +msgid "Display the total sizes (bsd only)" +msgstr "" + +#: src/size.c:88 +msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)." +msgstr "" + +#: src/size.c:269 +#, c-format +msgid "Invalid format: %s" +msgstr "" + +#: src/size.c:280 +#, c-format +msgid "Invalid radix: %s" +msgstr "" + +#: src/size.c:339 +#, c-format +msgid "%s: file format not recognized" +msgstr "" + +#: src/size.c:446 src/size.c:589 +#, c-format +msgid " (ex %s)" +msgstr "" + +#: src/size.c:614 +msgid "(TOTALS)\n" +msgstr "" + +#: src/strings.c:70 +msgid "Output Selection:" +msgstr "" + +#: src/strings.c:71 +msgid "Scan entire file, not only loaded sections" +msgstr "" + +#: src/strings.c:73 +msgid "" +"Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed" +msgstr "" + +#: src/strings.c:74 +msgid "" +"Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, " +"{B,L} = 32-bit" +msgstr "" + +#: src/strings.c:78 +msgid "Print name of the file before each string." +msgstr "" + +#: src/strings.c:80 +msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively." +msgstr "" + +#: src/strings.c:81 +msgid "Alias for --radix=o" +msgstr "" + +#: src/strings.c:88 +msgid "Print the strings of printable characters in files." +msgstr "" + +#: src/strings.c:268 src/strings.c:303 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for %s parameter" +msgstr "" + +#: src/strings.c:314 +#, c-format +msgid "invalid minimum length of matched string size" +msgstr "" + +#: src/strings.c:599 +#, c-format +msgid "lseek64 failed" +msgstr "" + +#: src/strings.c:616 src/strings.c:680 +#, c-format +msgid "re-mmap failed" +msgstr "" + +#: src/strings.c:653 +#, c-format +msgid "mprotect failed" +msgstr "" + +#: src/strip.c:75 +msgid "Place stripped output into FILE" +msgstr "" + +#: src/strip.c:76 +msgid "Extract the removed sections into FILE" +msgstr "" + +#: src/strip.c:77 +msgid "Embed name FILE instead of -f argument" +msgstr "" + +#: src/strip.c:81 +msgid "Remove all debugging symbols" +msgstr "" + +#: src/strip.c:85 +msgid "Remove section headers (not recommended)" +msgstr "" + +#: src/strip.c:87 +msgid "Copy modified/access timestamps to the output" +msgstr "" + +#: src/strip.c:89 +msgid "Remove .comment section" +msgstr "" + +#: src/strip.c:92 +msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" +msgstr "" + +#: src/strip.c:97 +msgid "Discard symbols from object files." +msgstr "" + +#: src/strip.c:192 +#, c-format +msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'" +msgstr "" + +#: src/strip.c:228 +#, c-format +msgid "-f option specified twice" +msgstr "" + +#: src/strip.c:237 +#, c-format +msgid "-F option specified twice" +msgstr "" + +#: src/strip.c:246 src/unstrip.c:125 +#, c-format +msgid "-o option specified twice" +msgstr "" + +#: src/strip.c:266 +#, c-format +msgid "-R option supports only .comment section" +msgstr "" + +#: src/strip.c:308 src/strip.c:332 +#, c-format +msgid "cannot stat input file '%s'" +msgstr "" + +#: src/strip.c:322 +#, c-format +msgid "while opening '%s'" +msgstr "" + +#: src/strip.c:360 +#, c-format +msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive" +msgstr "" + +#: src/strip.c:458 +#, c-format +msgid "cannot open EBL backend" +msgstr "" + +#: src/strip.c:508 src/strip.c:532 +#, c-format +msgid "cannot create new file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/strip.c:592 +#, c-format +msgid "illformed file '%s'" +msgstr "" + +#: src/strip.c:880 src/strip.c:967 +#, c-format +msgid "while generating output file: %s" +msgstr "" + +#: src/strip.c:940 src/strip.c:1683 +#, c-format +msgid "%s: error while creating ELF header: %s" +msgstr "" + +#: src/strip.c:954 +#, c-format +msgid "while preparing output for '%s'" +msgstr "" + +#: src/strip.c:1005 src/strip.c:1061 +#, c-format +msgid "while create section header section: %s" +msgstr "" + +#: src/strip.c:1011 +#, c-format +msgid "cannot allocate section data: %s" +msgstr "" + +#: src/strip.c:1070 +#, c-format +msgid "while create section header string table: %s" +msgstr "" + +#: src/strip.c:1595 src/strip.c:1705 +#, c-format +msgid "while writing '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/strip.c:1606 +#, c-format +msgid "while creating '%s'" +msgstr "" + +#: src/strip.c:1628 +#, c-format +msgid "while computing checksum for debug information" +msgstr "" + +#: src/strip.c:1691 +#, c-format +msgid "%s: error while reading the file: %s" +msgstr "" + +#: src/strip.c:1730 src/strip.c:1750 +#, c-format +msgid "while writing '%s'" +msgstr "" + +#: src/strip.c:1784 src/strip.c:1791 +#, c-format +msgid "error while finishing '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/strip.c:1814 src/strip.c:1871 +#, c-format +msgid "cannot set access and modification date of '%s'" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:78 +msgid "Match MODULE against file names, not module names" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:79 +msgid "Silently skip unfindable files" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:82 +msgid "Place output into FILE" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:84 +msgid "Create multiple output files under DIRECTORY" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:85 +msgid "Use module rather than file names" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:87 +msgid "Create output for modules that have no separate debug information" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:90 +msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:92 +msgid "Only list module and file names, build IDs" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:134 +#, c-format +msgid "-d option specified twice" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:166 +#, c-format +msgid "only one of -o or -d allowed" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:175 +#, c-format +msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:190 +#, c-format +msgid "output directory '%s'" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:199 +#, c-format +msgid "exactly two file arguments are required" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:205 +#, c-format +msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:218 +#, c-format +msgid "-o or -d is required when using implicit files" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:254 +#, c-format +msgid "cannot create ELF header: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:259 +#, c-format +msgid "cannot copy ELF header: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:264 src/unstrip.c:1828 +#, c-format +msgid "cannot create program headers: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:270 +#, c-format +msgid "cannot copy program header: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:280 +#, c-format +msgid "cannot copy section header: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:283 src/unstrip.c:1509 +#, c-format +msgid "cannot get section data: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:285 src/unstrip.c:1511 +#, c-format +msgid "cannot copy section data: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:309 +#, c-format +msgid "cannot create directory '%s'" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:349 src/unstrip.c:766 src/unstrip.c:1543 +#, c-format +msgid "cannot get symbol table entry: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:365 src/unstrip.c:583 src/unstrip.c:604 src/unstrip.c:616 +#: src/unstrip.c:1564 src/unstrip.c:1694 src/unstrip.c:1718 +#, c-format +msgid "cannot update symbol table: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:375 +#, c-format +msgid "cannot update section header: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:414 src/unstrip.c:425 +#, c-format +msgid "cannot update relocation: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:512 +#, c-format +msgid "cannot get symbol version: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:524 +#, c-format +msgid "unexpected section type in [%Zu] with sh_link to symtab" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:772 +#, c-format +msgid "invalid string offset in symbol [%Zu]" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:914 src/unstrip.c:1254 +#, c-format +msgid "cannot read section [%Zu] name: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:974 src/unstrip.c:1007 +#, c-format +msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:995 +#, c-format +msgid "invalid contents in '%s' section" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:1050 src/unstrip.c:1374 +#, c-format +msgid "cannot find matching section for [%Zu] '%s'" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:1174 src/unstrip.c:1189 src/unstrip.c:1455 +#, c-format +msgid "cannot add section name to string table: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:1198 +#, c-format +msgid "cannot update section header string table data: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:1225 src/unstrip.c:1229 +#, c-format +msgid "cannot get section header string table section index: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:1233 src/unstrip.c:1237 src/unstrip.c:1470 +#, c-format +msgid "cannot get section count: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:1240 +#, c-format +msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:1299 src/unstrip.c:1389 +#, c-format +msgid "cannot read section header string table: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:1449 +#, c-format +msgid "cannot add new section: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:1551 +#, c-format +msgid "symbol [%Zu] has invalid section index" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:1789 +#, c-format +msgid "cannot read section data: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:1810 +#, c-format +msgid "cannot get ELF header: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:1838 +#, c-format +msgid "cannot update program header: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:1843 src/unstrip.c:1922 +#, c-format +msgid "cannot write output file: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:1891 +#, c-format +msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:1894 +#, c-format +msgid "" +"DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:1913 src/unstrip.c:1953 src/unstrip.c:1965 src/unstrip.c:2045 +#, c-format +msgid "cannot create ELF descriptor: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:1971 +#, c-format +msgid "'%s' and '%s' do not seem to match" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:2002 +#, c-format +msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:2006 +#, c-format +msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:2021 +#, c-format +msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:2025 +#, c-format +msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:2038 +#, c-format +msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:2069 +#, c-format +msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:2202 +#, c-format +msgid "no matching modules found" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:2211 +#, c-format +msgid "matched more than one module" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:2258 +msgid "" +"STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" +"[MODULE...]" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:2259 +msgid "" +"Combine stripped files with separate symbols and debug information. The " +"first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n" +"\n" +"MODULE arguments give file name patterns matching modules to process.\n" +"With -f these match the file name of the main (stripped) file (slashes are " +"never special), otherwise they match the simple module names. With no " +"arguments, process all modules found.\n" +"\n" +"Multiple modules are written to files under OUTPUT-DIRECTORY, creating " +"subdirectories as needed. With -m these files have simple module names, " +"otherwise they have the name of the main file complete with directory " +"underneath OUTPUT-DIRECTORY.\n" +"\n" +"With -n no files are written, but one line to standard output for each " +"module:\n" +"\tSTART+SIZE BUILDID FILE DEBUGFILE MODULENAME\n" +"START and SIZE are hexadecimal giving the address bounds of the module. " +"BUILDID is hexadecimal for the build ID bits, or - if no ID is known; the " +"hexadecimal may be followed by @0xADDR giving the address where the ID " +"resides if that is known. FILE is the file name found for the module, or - " +"if none was found, or . if an ELF image is available but not from any named " +"file. DEBUGFILE is the separate debuginfo file name, or - if no debuginfo " +"was found, or . if FILE contains the debug information." +msgstr "" diff -Nru language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po --- language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 2012-03-09 09:03:00.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,209 @@ +# Asturian translation for friendly-recovery +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the friendly-recovery package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: friendly-recovery\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-16 12:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-27 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" + +#: ../lib/recovery-mode/options/apt-snapshots:20 +#, sh-format +msgid "Revert to old snapshot and reboot" +msgstr "Volver a la semeya antigua y rearrancar" + +#: ../lib/recovery-mode/options/apt-snapshots:31 +#, sh-format +msgid "Snapshot" +msgstr "Semeya" + +#: ../lib/recovery-mode/options/clean:6 +#, sh-format +msgid "Try to make free space" +msgstr "Intentar lliberar espaciu" + +#: ../lib/recovery-mode/options/clean:12 +#, sh-format +msgid "" +"Trying to find packages you don't need (apt-get autoremove), please review " +"carefully." +msgstr "" +"Tentando d'atopar paquetes que nun necesita (apt-get autoremove), revisa con " +"curiáu." + +#: ../lib/recovery-mode/options/clean:16 ../lib/recovery-mode/options/dpkg:41 +#: ../lib/recovery-mode/options/grub:16 ../lib/recovery-mode/recovery-menu:84 +#, sh-format +msgid "Finished, please press ENTER" +msgstr "Finóse, por favor calque INTRO" + +#: ../lib/recovery-mode/options/dpkg:6 +#, sh-format +msgid "Repair broken packages" +msgstr "Reparar paquetes frañaos" + +#: ../lib/recovery-mode/options/failsafeX:11 +#, sh-format +msgid "Run in failsafe graphic mode" +msgstr "Aniciar en mou gráficu seguru" + +#: ../lib/recovery-mode/options/fsck:6 +#, sh-format +msgid "Check all file systems" +msgstr "Revisar tol sistema de ficheros" + +#: ../lib/recovery-mode/options/grub:6 +#, sh-format +msgid "Update grub bootloader" +msgstr "Anovar el cargador d'arranque grub" + +#: ../lib/recovery-mode/options/network:6 +#, sh-format +msgid "Enable networking" +msgstr "Activar la rede" + +#: ../lib/recovery-mode/options/root:9 +#, sh-format +msgid "Drop to root shell prompt" +msgstr "Pasar a un intérprete de comandos como alministrador" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:9 +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:57 +#, sh-format +msgid "System summary" +msgstr "Resume del sistema" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:15 +#, sh-format +msgid "Read-only mode" +msgstr "Mou de namái llectura" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:17 +#, sh-format +msgid "Read/Write mode" +msgstr "Mou Llectura/Escritura" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:21 +#, sh-format +msgid "none" +msgstr "dengún" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:23 +#, sh-format +msgid "IP configured" +msgstr "IP configurada" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:25 +#, sh-format +msgid "IP and DNS configured" +msgstr "IP y DNS configuraes" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:36 +#, sh-format +msgid "No software RAID detected (mdstat)" +msgstr "Nun se deteutó software de RAID (mdstat)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:39 +#, sh-format +msgid "=== General information ===" +msgstr "=== Información xeneral ===" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:40 +#, sh-format +msgid "System mode:" +msgstr "Mou del sistema:" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:41 +#, sh-format +msgid "CPU information:" +msgstr "Información de la CPU:" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:42 +#, sh-format +msgid "Network connectivity:" +msgstr "Conectividá de rede:" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:44 +#, sh-format +msgid "=== Detailed disk usage ===" +msgstr "=== Usu detalláu del discu ===" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:47 +#, sh-format +msgid "=== Software RAID state ===" +msgstr "=== Estáu del software RAID ===" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:50 +#, sh-format +msgid "=== Detailed memory usage ===" +msgstr "=== Usu detalláu de la memoria ===" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:53 +#, sh-format +msgid "=== Detailed network configuration ===" +msgstr "=== Configuración detallada de la rede ===" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:20 +#, sh-format +msgid "Recovery Menu (filesystem state: read-only)" +msgstr "Menú de recuperación (estáu del sistema de ficheros: solo llectura)" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:22 +#, sh-format +msgid "Recovery Menu (filesystem state: read/write)" +msgstr "" +"Menú de recuperación (estáu del sistema de ficheros: llectura/escritura)" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:26 +#, sh-format +msgid " Resume normal boot" +msgstr " Continuar col arranque normal" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:47 +#, sh-format +msgid "" +"You are now going to exit the recovery mode and continue the boot sequence. " +"Please note that some graphic drivers require a full graphical boot and so " +"will fail when resuming from recovery.\n" +"If that's the case, simply reboot from the login screen and then perform a " +"standard boot." +msgstr "" +"Vas salir nesti momentu del mou de recuperación y siguir cola secuencia " +"d'arranque. Alcuérdate de que dellos controladores necesiten un arranque " +"gráficu y va haber un fallu en reanudando darréu de la recuperación.\n" +"Si ye'l casu, rearranca a cencielles dende la pantalla d'aniciu de sesión y " +"entón fai un arranque normal." + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:67 +#, sh-format +msgid "" +"Continuing will remount your / filesystem in read/write mode and mount any " +"other filesystem defined in /etc/fstab.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Siguir remontará el to / sistema de ficheros en mou llectura/escritura y " +"montará cualquier otru sistema de ficheros definíu en /etc/fstab.\n" +"¿Quies siguir?" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:95 +#, sh-format +msgid "" +"The option you selected requires your filesystem to be in read-only mode. " +"Unfortunately another option you selected earlier, made you exit this mode.\n" +"The easiest way of getting back in read-only mode is to reboot your system." +msgstr "" +"La opción escoyida necesita que'l to sistema de ficheros tea sólo en mou " +"llectura. Por desgracia, una opción qu'escoyiste enantes, fízolu salir " +"d'esti mou.\n" +"La forma más rápida de tornar al mou de sólo llectura ye rearrancando'l " +"sistema." diff -Nru language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/gcc-4.6.po language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/gcc-4.6.po --- language-pack-ast-12.04+20120221/data/ast/LC_MESSAGES/gcc-4.6.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ast-12.04+20120308/data/ast/LC_MESSAGES/gcc-4.6.po 2012-03-09 09:03:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46344 @@ +# Asturian translation for gcc-4.6 +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the gcc-4.6 package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gcc-4.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-05 19:57+0000\n" +"Last-Translator: Iñigo Varela \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Poedit-Language: asturian\n" + +#: c-decl.c:4660 c-typeck.c:5853 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:423 +#: cp/error.c:617 cp/error.c:896 +msgid "" +msgstr "" + +#: c-objc-common.c:173 +msgid "({anonymous})" +msgstr "" + +#: c-parser.c:942 cp/parser.c:20975 +#, gcc-internal-format +msgid "expected end of line" +msgstr "" + +#: c-parser.c:1755 c-parser.c:1769 c-parser.c:3996 c-parser.c:4434 +#: c-parser.c:4695 c-parser.c:4853 c-parser.c:4870 c-parser.c:5035 +#: c-parser.c:6980 c-parser.c:7016 c-parser.c:7048 c-parser.c:7096 +#: c-parser.c:7276 c-parser.c:8042 c-parser.c:8112 c-parser.c:8155 +#: c-parser.c:9132 c-parser.c:9277 c-parser.c:9315 c-parser.c:2442 +#: c-parser.c:7269 cp/parser.c:20921 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<;%>" +msgstr "esperábase %<;%>" + +#: c-parser.c:1799 c-parser.c:2380 c-parser.c:2670 c-parser.c:3301 +#: c-parser.c:3353 c-parser.c:3358 c-parser.c:4478 c-parser.c:4611 +#: c-parser.c:4775 c-parser.c:4971 c-parser.c:5097 c-parser.c:6178 +#: c-parser.c:6216 c-parser.c:6302 c-parser.c:6342 c-parser.c:6380 +#: c-parser.c:6395 c-parser.c:6419 c-parser.c:7566 c-parser.c:7638 +#: c-parser.c:8447 c-parser.c:8468 c-parser.c:8518 c-parser.c:8628 +#: c-parser.c:8701 c-parser.c:8769 c-parser.c:9240 c-parser.c:8591 +#: cp/parser.c:20924 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<(%>" +msgstr "esperábase %<(%>" + +#: c-parser.c:1804 c-parser.c:6186 c-parser.c:6224 c-parser.c:6309 +#: c-parser.c:6316 c-parser.c:6353 cp/parser.c:20586 cp/parser.c:20939 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<,%>" +msgstr "" + +#: c-parser.c:1825 c-parser.c:2395 c-parser.c:2706 c-parser.c:2914 +#: c-parser.c:3078 c-parser.c:3127 c-parser.c:3186 c-parser.c:3308 +#: c-parser.c:3479 c-parser.c:3490 c-parser.c:3499 c-parser.c:4481 +#: c-parser.c:4615 c-parser.c:4894 c-parser.c:5029 c-parser.c:5109 +#: c-parser.c:5670 c-parser.c:5857 c-parser.c:5917 c-parser.c:6123 +#: c-parser.c:6141 c-parser.c:6162 c-parser.c:6195 c-parser.c:6296 +#: c-parser.c:6324 c-parser.c:6366 c-parser.c:6388 c-parser.c:6411 +#: c-parser.c:6432 c-parser.c:6572 c-parser.c:6844 c-parser.c:7360 +#: c-parser.c:7381 c-parser.c:7589 c-parser.c:7642 c-parser.c:8014 +#: c-parser.c:8450 c-parser.c:8471 c-parser.c:8549 c-parser.c:8634 +#: c-parser.c:8750 c-parser.c:8832 c-parser.c:9168 c-parser.c:9285 +#: c-parser.c:9326 cp/parser.c:20969 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<)%>" +msgstr "" + +#: c-parser.c:2997 c-parser.c:3784 c-parser.c:3818 c-parser.c:5089 +#: c-parser.c:6288 c-parser.c:6452 c-parser.c:6559 cp/parser.c:20933 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<]%>" +msgstr "" + +#: c-parser.c:3163 +msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>" +msgstr "" + +#: c-parser.c:3647 cp/parser.c:20927 cp/parser.c:22543 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<}%>" +msgstr "" + +#: c-parser.c:3937 c-parser.c:7609 c-parser.c:9569 c-parser.c:2262 +#: c-parser.c:2462 c-parser.c:7165 cp/parser.c:13548 cp/parser.c:20930 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<{%>" +msgstr "esperábase %<{%>" + +#: c-parser.c:4156 c-parser.c:4165 c-parser.c:4993 c-parser.c:5334 +#: c-parser.c:7374 c-parser.c:7749 c-parser.c:7806 c-parser.c:8739 +#: cp/parser.c:20963 cp/parser.c:21781 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<:%>" +msgstr "" + +#: c-parser.c:4689 cp/parser.c:20863 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %" +msgstr "" + +#: c-parser.c:6076 +msgid "expected %<.%>" +msgstr "" + +#: c-parser.c:6854 c-parser.c:6886 c-parser.c:7109 cp/parser.c:22329 +#: cp/parser.c:22402 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<@end%>" +msgstr "" + +#: c-parser.c:7523 cp/parser.c:20948 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<>%>" +msgstr "" + +#: c-parser.c:8836 cp/parser.c:20972 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<,%> or %<)%>" +msgstr "" + +#: c-parser.c:9266 c-parser.c:3841 cp/parser.c:20951 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<=%>" +msgstr "esperábase %<=%>" + +#: c-parser.c:9626 c-parser.c:9616 cp/parser.c:24868 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" +msgstr "esperábase %<#pragma omp section%> o %<}%>" + +#: c-typeck.c:6496 +msgid "(anonymous)" +msgstr "" + +#: cfgrtl.c:2036 +msgid "flow control insn inside a basic block" +msgstr "insn de control de fluxu dientro d'un bloque básicu" + +#: cfgrtl.c:2164 +msgid "wrong insn in the fallthru edge" +msgstr "insn fallíu nel berbesu del respaldu" + +#: cfgrtl.c:2218 +msgid "insn outside basic block" +msgstr "insn fuera del bloque básicu" + +#: cfgrtl.c:2225 +msgid "return not followed by barrier" +msgstr "return nun va siguíu por una barrera" + +#: collect2.c:500 +#, c-format +msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d" +msgstr "albuertu internu de gcc en %s, en %s:%d" + +#: collect2.c:955 +#, c-format +msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set" +msgstr "" + +#: collect2.c:1272 +#, c-format +msgid "no arguments" +msgstr "ensin argumentos" + +#: collect2.c:1673 collect2.c:1862 collect2.c:1897 +#, c-format +msgid "fopen %s" +msgstr "fopen %s" + +#: collect2.c:1676 collect2.c:1867 collect2.c:1900 +#, c-format +msgid "fclose %s" +msgstr "fclose %s" + +#: collect2.c:1685 +#, c-format +msgid "collect2 version %s" +msgstr "collect2 versión %s" + +#: collect2.c:1797 +#, c-format +msgid "%d constructor found\n" +msgid_plural "%d constructors found\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: collect2.c:1801 +#, c-format +msgid "%d destructor found\n" +msgid_plural "%d destructors found\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: collect2.c:1805 +#, c-format +msgid "%d frame table found\n" +msgid_plural "%d frame tables found\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: collect2.c:1964 lto-wrapper.c:203 +#, c-format +msgid "can't get program status" +msgstr "nun pue obtenese l'estáu del programa" + +#: collect2.c:2033 +#, c-format +msgid "could not open response file %s" +msgstr "nun pue abrise'l ficheru de rempuesta %s" + +#: collect2.c:2038 +#, c-format +msgid "could not write to response file %s" +msgstr "nun pue escribise nel ficheru de rempuesta %s" + +#: collect2.c:2043 +#, c-format +msgid "could not close response file %s" +msgstr "nun pue zarrase'l ficheru de rempuesta %s" + +#: collect2.c:2061 +#, c-format +msgid "[cannot find %s]" +msgstr "[nun pue atopase %s]" + +#: collect2.c:2076 +#, c-format +msgid "cannot find '%s'" +msgstr "nun pue atopase «%s»" + +#: collect2.c:2080 collect2.c:2621 collect2.c:2817 lto-wrapper.c:172 +#, c-format +msgid "pex_init failed" +msgstr "falló pex_init" + +# %s se refiere a un ficheru. cfuga +#: collect2.c:2118 +#, c-format +msgid "[Leaving %s]\n" +msgstr "[Colando de %s]\n" + +#: collect2.c:2350 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" +msgstr "" +"\n" +"write_c_file - el nome de salida ye %s, el prefixu ye %s\n" + +#: collect2.c:2595 +#, c-format +msgid "cannot find 'nm'" +msgstr "nun pue atopase 'nm'" + +#: collect2.c:2643 +#, c-format +msgid "can't open nm output" +msgstr "nun pue abrise la salida de nm" + +#: collect2.c:2726 +#, c-format +msgid "init function found in object %s" +msgstr "atopóse la función init nel oxetu %s" + +#: collect2.c:2736 +#, c-format +msgid "fini function found in object %s" +msgstr "atopóse la función fini nel oxetu %s" + +#: collect2.c:2838 +#, c-format +msgid "can't open ldd output" +msgstr "nun pue abrise la salida de ldd" + +#: collect2.c:2841 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ldd output with constructors/destructors.\n" +msgstr "" +"\n" +"salida de ldd con constructores/destructores.\n" + +#: collect2.c:2856 +#, c-format +msgid "dynamic dependency %s not found" +msgstr "nun s'atopó la dependencia dinámica %s" + +#: collect2.c:2868 +#, c-format +msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" +msgstr "nun pue abrise la dependencia dinámica «%s»" + +#: collect2.c:3029 +#, c-format +msgid "%s: not a COFF file" +msgstr "%s: nun ye un ficheru COFF" + +#: collect2.c:3159 +#, c-format +msgid "%s: cannot open as COFF file" +msgstr "%s: nun pue abrise como un ficheru COFF" + +#: collect2.c:3217 +#, c-format +msgid "library lib%s not found" +msgstr "nun s'atopó la biblioteca lib%s" + +#: diagnostic.c:136 +#, c-format +msgid "%s: all warnings being treated as errors\n" +msgstr "" + +#: diagnostic.c:141 +#, c-format +msgid "%s: some warnings being treated as errors\n" +msgstr "" + +#: diagnostic.c:219 +#, c-format +msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" +msgstr "compilación finada darréu d'a -Wfatal-errors.\n" + +#: diagnostic.c:229 +#, c-format +msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n" +msgstr "" + +#: diagnostic.c:240 +#, c-format +msgid "" +"Please submit a full bug report,\n" +"with preprocessed source if appropriate.\n" +"See %s for instructions.\n" +msgstr "" +"Por favor unvia un informe completu de bugs,\n" +"col códigu preprocesáu si ye afayadizu.\n" +"Llee %s pa más instrucciones.\n" + +#: diagnostic.c:249 +#, c-format +msgid "compilation terminated.\n" +msgstr "compilación finada.\n" + +#: diagnostic.c:508 +#, c-format +msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" +msgstr "%s:%d: confusión por fallos previos, colando\n" + +#: diagnostic.c:874 +#, c-format +msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" +msgstr "" +"Error internu del compilador: Fallu al reportar rutines re-entraes.\n" + +#: final.c:1163 +msgid "negative insn length" +msgstr "llonxitú d'insn negativa" + +#: final.c:2648 +msgid "could not split insn" +msgstr "nun pue dividise insn" + +#: final.c:3084 +msgid "invalid 'asm': " +msgstr "'asm' inválidu: " + +#: final.c:3267 +#, c-format +msgid "nested assembly dialect alternatives" +msgstr "alternatives de dialeutu ensamblador añeraes" + +#: final.c:3284 final.c:3296 +#, c-format +msgid "unterminated assembly dialect alternative" +msgstr "alternativa de dialeutu ensamblador ensin finar" + +#: final.c:3343 +#, c-format +msgid "operand number missing after %%-letter" +msgstr "falta un númberu operando dempués de %%-lletra" + +#: final.c:3346 final.c:3387 +#, c-format +msgid "operand number out of range" +msgstr "númberu operando fuera de rangu" + +#: final.c:3404 +#, c-format +msgid "invalid %%-code" +msgstr "%%-códigu inválidu" + +#: final.c:3434 +#, c-format +msgid "'%%l' operand isn't a label" +msgstr "l'operando '%%l' nun ye una etiqueta" + +#. We can't handle floating point constants; +#. PRINT_OPERAND must handle them. +#. We can't handle floating point constants; +#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them. +#. We can't handle floating point constants; +#. PRINT_OPERAND must handle them. +#: final.c:3575 config/i386/i386.c:13168 config/pdp11/pdp11.c:1722 +#, c-format +msgid "floating constant misused" +msgstr "constante de coma flotante mal usada" + +#: final.c:3634 config/i386/i386.c:13266 config/pdp11/pdp11.c:1763 +#, c-format +msgid "invalid expression as operand" +msgstr "espresión inválida como operandu" + +#: gcc.c:1307 +#, c-format +msgid "Using built-in specs.\n" +msgstr "Usando especificaciones internes.\n" + +#: gcc.c:1493 +#, c-format +msgid "" +"Setting spec %s to '%s'\n" +"\n" +msgstr "" +"Cambiando la especificación de %s a «%s»\n" +"\n" + +#: gcc.c:1603 +#, c-format +msgid "Reading specs from %s\n" +msgstr "Lleendo especificaciones de %s\n" + +#: gcc.c:1728 +#, c-format +msgid "could not find specs file %s\n" +msgstr "nun pue atopase'l ficheru d'especificaciones %s\n" + +#: gcc.c:1797 +#, c-format +msgid "rename spec %s to %s\n" +msgstr "renomando la especificación %s a %s\n" + +#: gcc.c:1799 +#, c-format +msgid "" +"spec is '%s'\n" +"\n" +msgstr "" +"la especificacion ye «%s»\n" +"\n" + +#: gcc.c:2216 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "%s\n" + +# El códigu require 'y' o 'Y' como rempuesta afirmativa. cfuga +#: gcc.c:2572 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Go ahead? (y or n) " +msgstr "" +"\n" +"¿Siguir? (y ó n) " + +#: gcc.c:2712 +#, c-format +msgid "# %s %.2f %.2f\n" +msgstr "# %s %.2f %.2f\n" + +#: gcc.c:2914 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] file...\n" +msgstr "Mou d'emplegu: %s [opciones] ficheru...\n" + +#: gcc.c:2915 +msgid "Options:\n" +msgstr "Opciones:\n" + +#: gcc.c:2917 +msgid "" +" -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" +msgstr "" +" -pass-exit-codes Colar col códigu de fallu más altu d'una fase\n" + +#: gcc.c:2918 +msgid " --help Display this information\n" +msgstr " --help Amuesa esta información\n" + +#: gcc.c:2919 +msgid "" +" --target-help Display target specific command line options\n" +msgstr "" +" --target-help Amuesa opciones de llinia d'orde específiques del " +"oxetivu\n" + +#: gcc.c:2920 +msgid "" +" --" +"help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,." +"..]\n" +msgstr "" +" --" +"help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,." +"..]\n" + +#: gcc.c:2921 +msgid "" +" Display specific types of command line options\n" +msgstr "" +" Amuesa tribes específiques d'opciones de llinia " +"d'orde\n" + +#: gcc.c:2923 +msgid "" +" (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" +msgstr "" +" (Use '-v --help' p'amosar les opciones de llinia d'orde de los " +"subprocesos)\n" + +#: gcc.c:2924 +msgid " --version Display compiler version information\n" +msgstr "" +" --version Amuesa la información de versión del compilador\n" + +#: gcc.c:2925 +msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" +msgstr "" +" -dumpspecs Amuesa toles cadenes internes d'especificación\n" + +#: gcc.c:2926 +msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" +msgstr " -dumpversion Amuesa la versión del compilador\n" + +#: gcc.c:2927 +msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" +msgstr "" +" -dumpmachine Amuesa'l procesador oxetivu del compilador\n" + +#: gcc.c:2928 +msgid "" +" -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search " +"path\n" +msgstr "" +" -print-search-dirs Amuesa los direutorios nel camín de busca del " +"compilador\n" + +#: gcc.c:2929 +msgid "" +" -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion " +"library\n" +msgstr "" +" -print-libgcc-file-name Amuesa'l nome de la biblioteca qu'acompaña al " +"compilador\n" + +#: gcc.c:2930 +msgid " -print-file-name= Display the full path to library \n" +msgstr "" +" -print-file-name= Amuesa'l camín completu a la biblioteca \n" + +#: gcc.c:2931 +msgid "" +" -print-prog-name= Display the full path to compiler component " +"\n" +msgstr "" +" -print-prog-name= Amuesa'l camín completu del programa componente " +"del compilador \n" + +#: gcc.c:2932 +msgid "" +" -print-multi-directory Display the root directory for versions of " +"libgcc\n" +msgstr "" +" -print-multi-directory Amuesa'l direutoriu raigañu pa les versiones de " +"libgcc\n" + +#: gcc.c:2933 +msgid "" +" -print-multi-lib Display the mapping between command line options " +"and\n" +" multiple library search directories\n" +msgstr "" +" -print-multi-lib Amuesa'l mapéu ente les opciones de llinia " +"d'orde\n" +" y los múltiples direutorios de busca de " +"biblioteques\n" + +#: gcc.c:2936 +msgid "" +" -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" +msgstr "" +" -print-multi-os-directory Amuesa'l camín rellativu pa les biblioteques del " +"SO\n" + +#: gcc.c:2937 +msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n" +msgstr "" +" -print-sysroot Amuesa'l direutoriu de les biblioteques oxetivu\n" + +#: gcc.c:2938 +msgid "" +" -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find " +"headers\n" +msgstr "" +" -print-sysroot-headers-suffix Amuesa'l sufixu sysroot que s'usa pa guetar " +"encabezaos\n" + +#: gcc.c:2939 +msgid "" +" -Wa, Pass comma-separated on to the " +"assembler\n" +msgstr "" +" -Wa, Pasa separtaes por coma al " +"ensamblador\n" + +#: gcc.c:2940 +msgid "" +" -Wp, Pass comma-separated on to the " +"preprocessor\n" +msgstr "" +" -Wp, Pasa separtaes por coma al " +"preprocesador\n" + +#: gcc.c:2941 +msgid "" +" -Wl, Pass comma-separated on to the linker\n" +msgstr "" +" -Wl, Pasa separtaes por coma al enllazador\n" + +#: gcc.c:2942 +msgid " -Xassembler Pass on to the assembler\n" +msgstr " -Xassembler Pasa el al ensamblador\n" + +#: gcc.c:2943 +msgid " -Xpreprocessor Pass on to the preprocessor\n" +msgstr " -Xpreprocessor Pasa el al preprocesador\n" + +#: gcc.c:2944 +msgid " -Xlinker Pass on to the linker\n" +msgstr " -Xlinker Pasa el al enllazador\n" + +#: gcc.c:2945 +msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" +msgstr " -save-temps Nun desanicia los ficheros intermedios\n" + +#: gcc.c:2946 +msgid " -save-temps= Do not delete intermediate files\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:2947 +msgid "" +" -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n" +" prefixes to other gcc components\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:2950 +msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" +msgstr "" +" -pipe Usa tuberíes en llugar de ficheros intermedios\n" + +#: gcc.c:2951 +msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" +msgstr "" +" -time Obtién el tiempu d'execución de cada subprocesu\n" + +#: gcc.c:2952 +msgid "" +" -specs= Override built-in specs with the contents of " +"\n" +msgstr "" +" -specs= Sobrepón les especificaciones internes col " +"conteníu del \n" + +#: gcc.c:2953 +msgid "" +" -std= Assume that the input sources are for \n" +msgstr "" +" -std= Asume que los ficheros d'entrada son pal " +"\n" + +#: gcc.c:2954 +msgid "" +" --sysroot= Use as the root directory for " +"headers\n" +" and libraries\n" +msgstr "" +" --sysroot= Usa'l como direutoriu raigañu pa\n" +" los encabezaos y biblioteques\n" + +#: gcc.c:2957 +msgid "" +" -B Add to the compiler's search paths\n" +msgstr "" +" -B Amiesta'l a los caminos de busca del " +"compilador\n" + +#: gcc.c:2958 +msgid "" +" -v Display the programs invoked by the compiler\n" +msgstr "" +" -v Amuesa los programes invocaos pol compilador\n" + +#: gcc.c:2959 +msgid "" +" -### Like -v but options quoted and commands not " +"executed\n" +msgstr "" +" -### Como -v pero nun s'executen les opciones ente " +"comines y les órdenes\n" + +#: gcc.c:2960 +msgid "" +" -E Preprocess only; do not compile, assemble or " +"link\n" +msgstr "" +" -E Solamente preprocesa; nun compila, ensambla o " +"enllaza\n" + +#: gcc.c:2961 +msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" +msgstr "" +" -S Solamente compila; nun ensambla o enllaza\n" + +#: gcc.c:2962 +msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" +msgstr " -c Compila y ensambla, pero nun enllaza\n" + +#: gcc.c:2963 +msgid " -o Place the output into \n" +msgstr " -o Alluga la salida nel \n" + +#: gcc.c:2964 +msgid "" +" -x Specify the language of the following input " +"files\n" +" Permissible languages include: c c++ assembler " +"none\n" +" 'none' means revert to the default behavior of\n" +" guessing the language based on the file's " +"extension\n" +msgstr "" +" -x Especifica'l llinguax de los siguientes ficheros " +"d'entrada\n" +" Los llinguaxes permitíos inclúin: c c++ assembler " +"none\n" +" 'none' significa revertir a la conducta habitual " +"de\n" +" aldovinar el llinguaxe basáu na estensión del " +"ficheru\n" + +#: gcc.c:2971 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" +" passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" +" other options on to these processes the -W options must be used.\n" +msgstr "" +"\n" +"Les opciones qu'entamen con -g, -f, -m, -O, -W, ó --param pásense\n" +" automáticamente a dellos subprocesos invocaos por %s. Pa pasar\n" +" otres opciones a estos procesos hai d'usar les opciones -W.\n" + +#: gcc.c:5198 +#, c-format +msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" +msgstr "Procesando la especificación %c%s%c, la cual ye «%s»\n" + +#: gcc.c:6462 +#, c-format +msgid "install: %s%s\n" +msgstr "instalar: %s%s\n" + +#: gcc.c:6465 +#, c-format +msgid "programs: %s\n" +msgstr "programes: %s\n" + +#: gcc.c:6467 +#, c-format +msgid "libraries: %s\n" +msgstr "biblioteques: %s\n" + +#: gcc.c:6542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +msgstr "" +"\n" +"Pa instrucciones d'informe de bugs, por favor llee:\n" + +#: gcc.c:6558 +#, c-format +msgid "%s %s%s\n" +msgstr "%s %s%s\n" + +#: gcc.c:6561 gcov.c:444 fortran/gfortranspec.c:302 java/jcf-dump.c:1164 +msgid "(C)" +msgstr "(C)" + +#: gcc.c:6562 java/jcf-dump.c:1165 +#, c-format +msgid "" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" +msgstr "" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" + +#: gcc.c:6579 +#, c-format +msgid "Target: %s\n" +msgstr "Oxetivu: %s\n" + +#: gcc.c:6580 +#, c-format +msgid "Configured with: %s\n" +msgstr "Configuráu con: %s\n" + +#: gcc.c:6594 +#, c-format +msgid "Thread model: %s\n" +msgstr "Modelo de filos: %s\n" + +#: gcc.c:6605 +#, c-format +msgid "gcc version %s %s\n" +msgstr "gcc versión %s %s\n" + +#: gcc.c:6608 +#, c-format +msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" +msgstr "controlador gcc versión %s %sexecuting gcc version %s\n" + +#: gcc.c:6855 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Linker options\n" +"==============\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Opciones del enllazador\n" +"======================\n" +"\n" + +#: gcc.c:6856 +#, c-format +msgid "" +"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" +"\n" +msgstr "" +"Utilice \"-Wl,OPCIÓN\" pa pasar la \"OPCIÓN\" al enllazador.\n" +"\n" + +#: gcc.c:8048 +#, c-format +msgid "" +"Assembler options\n" +"=================\n" +"\n" +msgstr "" +"Opciones d'ensamblador\n" +"=======================\n" +"\n" + +#: gcc.c:8049 +#, c-format +msgid "" +"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" +"\n" +msgstr "" +"Utilice \"-Wa,OPCIÓN\" pa pasar la \"OPCIÓN\" al ensamblador.\n" +"\n" + +#: gcov.c:416 +#, c-format +msgid "" +"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n" +"\n" +msgstr "" +"Mou d'emplegu: gcov [OPCIÓN]... FICHERO-FUENTE...\n" +"\n" + +#: gcov.c:417 +#, c-format +msgid "" +"Print code coverage information.\n" +"\n" +msgstr "" +"Amuesa información de cobertura de códigu.\n" +"\n" + +#: gcov.c:418 +#, c-format +msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" +msgstr "" +" -h, --help Amuesa esta información, y finaliza\n" + +#: gcov.c:419 +#, c-format +msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" +msgstr "" +" -v, --version Amuesa'l númberu de versión, y finaliza\n" + +#: gcov.c:420 +#, c-format +msgid "" +" -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" +msgstr "" +" -a, --all-blocks Amuesa información por cada bloque básicu\n" + +#: gcov.c:421 +#, c-format +msgid "" +" -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" +msgstr "" +" -b, --branch-probabilities Inclúi les probabilidaes de ramificación " +"na salida\n" + +#: gcov.c:422 +#, c-format +msgid "" +" -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n" +" rather than percentages\n" +msgstr "" +" -c, --branch-counts Amuesa'l númberu de ramificaciones\n" +" en llugar de los porcentaxes\n" + +#: gcov.c:424 +#, c-format +msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" +msgstr " -n, --no-output Nun crea un ficheru de salida\n" + +#: gcov.c:425 +#, c-format +msgid "" +" -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" +" source files\n" +msgstr "" +" -l, --long-file-names Usa nomes llargos de ficheros pa los\n" +" ficheros fontes incluyíos\n" + +#: gcov.c:427 +#, c-format +msgid "" +" -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" +msgstr " -f, --function-summaries Amuesa sumarios pa cada función\n" + +#: gcov.c:428 +#, c-format +msgid "" +" -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called " +"FILE\n" +msgstr "" +" -o, --object-directory DIR|FICH Busca ficheros oxetu nel DIReutoriu o nel " +"FICHeru nomáu\n" + +#: gcov.c:429 +#, c-format +msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" +msgstr "" +" -p, --preserve-paths Preserva tolos nomes de camín de los " +"componentes\n" + +#: gcov.c:430 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n" +msgstr "" +" -u, --unconditional-branches Amuesa cuentes de ramificaciones " +"incondicionales tamién\n" + +#: gcov.c:431 +#, c-format +msgid " -d, --display-progress Display progress information\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:432 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Pa instrucciones d'informe de bugs, por favor llei:\n" +"%s.\n" + +#: gcov.c:442 +#, c-format +msgid "gcov %s%s\n" +msgstr "gcov %s%s\n" + +#: gcov.c:446 +#, c-format +msgid "" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" +msgstr "" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" + +#: gcov.c:546 +#, c-format +msgid "%s:no functions found\n" +msgstr "%s:nun s'atoparon funciones\n" + +#: gcov.c:578 gcov.c:606 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: gcov.c:593 +#, c-format +msgid "%s:creating '%s'\n" +msgstr "%s:creando «%s»\n" + +#: gcov.c:597 +#, c-format +msgid "%s:error writing output file '%s'\n" +msgstr "%s:fallu al escribir el ficheru de salida «%s»\n" + +#: gcov.c:602 +#, c-format +msgid "%s:could not open output file '%s'\n" +msgstr "%s:nun pue abrise'l ficheru de salida «%s»\n" + +#: gcov.c:751 +#, c-format +msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n" +msgstr "%s:el ficheru fonte ye más nuevu que'l ficheru de grafo «%s»\n" + +#: gcov.c:756 +#, c-format +msgid "(the message is only displayed one per source file)\n" +msgstr "(el mensaxe namái s'amuesa una vegada por cada ficheru de códigu)\n" + +#: gcov.c:780 +#, c-format +msgid "%s:cannot open graph file\n" +msgstr "%s:nun pue abrise'l ficheru de grafo\n" + +#: gcov.c:786 +#, c-format +msgid "%s:not a gcov graph file\n" +msgstr "%s:nun ye un ficheru de grafo gcov\n" + +#: gcov.c:799 +#, c-format +msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n" +msgstr "%s:versión '%.4s' prefierse '%.4s'\n" + +#: gcov.c:851 +#, c-format +msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n" +msgstr "%s:yá se vieron bloques pa «%s»\n" + +#: gcov.c:969 +#, c-format +msgid "%s:corrupted\n" +msgstr "%s:corruptu\n" + +#: gcov.c:1045 +#, c-format +msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n" +msgstr "%s:nun pue abrise'l ficheru de datos, asúmese que nun s'executó\n" + +#: gcov.c:1052 +#, c-format +msgid "%s:not a gcov data file\n" +msgstr "%s:nun ye un ficheru de datos gcov\n" + +#: gcov.c:1065 +#, c-format +msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" +msgstr "%s:versión '%.4s', prefierse la versión '%.4s'\n" + +#: gcov.c:1071 +#, c-format +msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n" +msgstr "%s:nun concasa la marca col ficheru de grafo\n" + +#: gcov.c:1101 +#, c-format +msgid "%s:unknown function '%u'\n" +msgstr "%s:función '%u' desconocida\n" + +#: gcov.c:1115 +#, c-format +msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n" +msgstr "%s:nun concasa'l perfil pa «%s»\n" + +#: gcov.c:1134 +#, c-format +msgid "%s:overflowed\n" +msgstr "%s:desbordáu\n" + +#: gcov.c:1158 +#, c-format +msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n" +msgstr "%s:«%s» nun tien bloques d'entrada y/o salida\n" + +#: gcov.c:1163 +#, c-format +msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n" +msgstr "%s:«%s» tien arcos haza'l bloque d'entrada\n" + +#: gcov.c:1171 +#, c-format +msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n" +msgstr "%s:«%s» tien arcos del bloque de salida\n" + +#: gcov.c:1379 +#, c-format +msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" +msgstr "%s:nun pue resolvese'l grafu pa «%s»\n" + +#: gcov.c:1459 +#, c-format +msgid "%s '%s'\n" +msgstr "%s «%s»\n" + +#: gcov.c:1462 +#, c-format +msgid "Lines executed:%s of %d\n" +msgstr "Llinies executaes:%s de %d\n" + +#: gcov.c:1466 +#, c-format +msgid "No executable lines\n" +msgstr "Nun hai llinies de códigu executables\n" + +#: gcov.c:1472 +#, c-format +msgid "Branches executed:%s of %d\n" +msgstr "Ramificaciones executaes:%s de %d\n" + +#: gcov.c:1476 +#, c-format +msgid "Taken at least once:%s of %d\n" +msgstr "Visitáronse al menos una vegada:%s de %d\n" + +#: gcov.c:1482 +#, c-format +msgid "No branches\n" +msgstr "Nun hai ramificaciones\n" + +#: gcov.c:1484 +#, c-format +msgid "Calls executed:%s of %d\n" +msgstr "Llamadas executaes:%s de %d\n" + +#: gcov.c:1488 +#, c-format +msgid "No calls\n" +msgstr "Nun hai llamaes\n" + +#: gcov.c:1648 +#, c-format +msgid "%s:no lines for '%s'\n" +msgstr "%s:nun hai llinies pa «%s»\n" + +#: gcov.c:1843 +#, c-format +msgid "call %2d returned %s\n" +msgstr "la llamada %2d devuelve %s\n" + +#: gcov.c:1848 +#, c-format +msgid "call %2d never executed\n" +msgstr "la llamada %2d nunca s'executa\n" + +#: gcov.c:1853 +#, c-format +msgid "branch %2d taken %s%s\n" +msgstr "ramificación %2d tomada %s%s\n" + +#: gcov.c:1857 +#, c-format +msgid "branch %2d never executed\n" +msgstr "la ramificacion %2d nunca s'executa\n" + +#: gcov.c:1862 +#, c-format +msgid "unconditional %2d taken %s\n" +msgstr "l'incondicional %2d tomáu %s\n" + +#: gcov.c:1865 +#, c-format +msgid "unconditional %2d never executed\n" +msgstr "l'incondicional %2d nunca s'executa\n" + +#: gcov.c:1901 +#, c-format +msgid "%s:cannot open source file\n" +msgstr "%s:nun pue abrise'l ficheru fonte\n" + +#: gcse.c:4137 +msgid "PRE disabled" +msgstr "" + +#: gcse.c:4687 +msgid "GCSE disabled" +msgstr "GCSE desactiváu" + +#: gcse.c:5208 +msgid "const/copy propagation disabled" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:150 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:154 +#, c-format +msgid "%s:%d: Invalid state file; %s" +msgstr "" + +#. Fatal printf-like message while reading state. This can't be a +#. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of +#. fatal. +#: gengtype-state.c:165 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; " +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:170 +#, c-format +msgid "%s:%d: Invalid state file; " +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:695 +#, c-format +msgid "Option tag unknown" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:750 +#, c-format +msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:765 +#, c-format +msgid "Unexpected type in write_state_string_type" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:969 +#, c-format +msgid "Unexpected type..." +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:1149 +#, c-format +msgid "failed to write state trailer [%s]" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:1175 +#, c-format +msgid "Failed to open file %s for writing state: %s" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:1207 +#, c-format +msgid "output error when writing state file %s [%s]" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:1210 +#, c-format +msgid "failed to close state file %s [%s]" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:1213 +#, c-format +msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:2395 +#, c-format +msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:2433 +#, c-format +msgid "failed to close read state file %s [%s]" +msgstr "" + +#: incpath.c:76 +#, c-format +msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" +msgstr "inorando'l direutoriu duplicáu \"%s\"\n" + +#: incpath.c:79 +#, c-format +msgid "" +" as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" +msgstr "" +" porque ye un direutoriu que nun ye del sistema que duplica un direutoriu " +"del sistema\n" + +#: incpath.c:83 +#, c-format +msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" +msgstr "inorando'l direutoriu inesistente \"%s\"\n" + +#: incpath.c:345 +#, c-format +msgid "#include \"...\" search starts here:\n" +msgstr "la busca de #include \"...\" entama equí:\n" + +#: incpath.c:349 +#, c-format +msgid "#include <...> search starts here:\n" +msgstr "la busca de #include <...> entama equí:\n" + +#: incpath.c:354 +#, c-format +msgid "End of search list.\n" +msgstr "Fin de la llista de busca.\n" + +#: input.c:39 c-family/c-opts.c:1294 cp/error.c:1053 fortran/cpp.c:568 +msgid "" +msgstr "" + +#. Opening quotation mark. +#: intl.c:63 +msgid "`" +msgstr "`" + +#. Closing quotation mark. +#: intl.c:66 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: ipa-pure-const.c:154 +msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>" +msgstr "" + +#: ipa-pure-const.c:155 +msgid "" +"function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return " +"normally" +msgstr "" + +#: langhooks.c:374 +msgid "At top level:" +msgstr "Nel nivel principal:" + +#: langhooks.c:394 cp/error.c:2837 +#, c-format +msgid "In member function %qs" +msgstr "Na función miembru %qs" + +#: langhooks.c:398 cp/error.c:2840 +#, c-format +msgid "In function %qs" +msgstr "Na función %qs" + +#: langhooks.c:449 cp/error.c:2790 +#, c-format +msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d" +msgstr " incluyíu en llinia de %qs en %s:%d:%d" + +#: langhooks.c:454 cp/error.c:2795 +#, c-format +msgid " inlined from %qs at %s:%d" +msgstr " incluyíu en llinia de %qs en %s:%d" + +#: langhooks.c:460 cp/error.c:2801 +#, c-format +msgid " inlined from %qs" +msgstr " incluyíu en llinia de %qs" + +#: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1912 +msgid "assuming that the loop is not infinite" +msgstr "asúmese que'l ciclu nun ye infinitu" + +#: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1913 +msgid "cannot optimize possibly infinite loops" +msgstr "nun se pueden optimizar los posibles ciclos infinitos" + +#: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1917 +msgid "assuming that the loop counter does not overflow" +msgstr "asúmese que'l cuntador de ciclos nun se desborda" + +#: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1918 +msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow" +msgstr "nun pue optimizase'l ciclu, el cuntador de ciclu pue desbordase" + +#: lto-wrapper.c:212 +#, c-format +msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped" +msgstr "" + +#: lto-wrapper.c:215 +#, c-format +msgid "%s terminated with signal %d [%s]" +msgstr "" + +#: lto-wrapper.c:220 collect2.c:1990 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +msgid "%s returned %d exit status" +msgstr "%s devolvió l'estáu de salida %d" + +#: lto-wrapper.c:236 +#, c-format +msgid "deleting LTRANS file %s" +msgstr "" + +#: lto-wrapper.c:258 +#, c-format +msgid "failed to open %s" +msgstr "" + +#: lto-wrapper.c:263 +#, c-format +msgid "could not write to temporary file %s" +msgstr "" + +#: lto-wrapper.c:302 +#, c-format +msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set" +msgstr "" + +#: lto-wrapper.c:307 +#, c-format +msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set" +msgstr "" + +#: lto-wrapper.c:316 +#, c-format +msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS" +msgstr "" + +#: lto-wrapper.c:484 +#, c-format +msgid "fopen: %s" +msgstr "" + +#. What to print when a switch has no documentation. +#: opts.c:194 +msgid "This switch lacks documentation" +msgstr "Esta opción nun tien documentación" + +#: opts.c:1010 +msgid "[default]" +msgstr "" + +#: opts.c:1021 +msgid "[enabled]" +msgstr "[activáu]" + +#: opts.c:1021 +msgid "[disabled]" +msgstr "[desactiváu]" + +#: opts.c:1040 +#, c-format +msgid " No options with the desired characteristics were found\n" +msgstr " Nun s'atoparon opciones coles carauterístiques deseyaes\n" + +#: opts.c:1049 +#, c-format +msgid "" +" None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s " +"front-end\n" +msgstr "" +" Nun s'atopó denguna. Use --help=%s p'amosar *toes* les opciones almitíes " +"pol frente %s\n" + +#: opts.c:1055 +#, c-format +msgid "" +" All options with the desired characteristics have already been displayed\n" +msgstr " Yá s'amosaron toles opciones coles carauterístiques deseyaes\n" + +#: opts.c:1150 +msgid "The following options are target specific" +msgstr "Les siguientes opciones son específiques del oxetivu" + +#: opts.c:1153 +msgid "The following options control compiler warning messages" +msgstr "Les siguientes opciones remanen los mensaxes d'avisu del compilador" + +#: opts.c:1156 +msgid "The following options control optimizations" +msgstr "Les siguientes opciones remanen les optimizaciones" + +#: opts.c:1159 opts.c:1198 +msgid "The following options are language-independent" +msgstr "Les siguientes opciones son independientes del llinguaxe" + +#: opts.c:1162 +msgid "The --param option recognizes the following as parameters" +msgstr "La opción --param reconoz los parámetros a continuación" + +#: opts.c:1168 +msgid "The following options are specific to just the language " +msgstr "Les siguientes opciones son específiques namái pal llinguaxe " + +#: opts.c:1170 +msgid "The following options are supported by the language " +msgstr "Les siguientes opciones s'almiten nel llinguaxe " + +#: opts.c:1181 +msgid "The following options are not documented" +msgstr "Les siguientes opciones nun tán documentaes" + +#: opts.c:1183 +msgid "The following options take separate arguments" +msgstr "Les siguientes opciones tomen argumentos separtaos" + +#: opts.c:1185 +msgid "The following options take joined arguments" +msgstr "Les siguientes opciones tomen argumentos conxuntos" + +#: opts.c:1196 +msgid "The following options are language-related" +msgstr "Les siguientes opciones son rellacionaes al llinguaxe" + +#: opts.c:2010 +msgid "enabled by default" +msgstr "" + +#: plugin.c:780 +msgid "Event" +msgstr "" + +#: plugin.c:780 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: plugin.c:812 +#, c-format +msgid "" +"*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless " +"you can reproduce it without enabling any plugins.\n" +msgstr "" + +#: reload.c:3805 +msgid "unable to generate reloads for:" +msgstr "nun se pueden xenerar recargues pa:" + +#: reload1.c:2105 +msgid "this is the insn:" +msgstr "esto ye la insn:" + +#. It's the compiler's fault. +#: reload1.c:6016 +msgid "could not find a spill register" +msgstr "nun pue atopase un rexistru de vaciáu" + +#. It's the compiler's fault. +#: reload1.c:7849 +msgid "VOIDmode on an output" +msgstr "modoVOID nuna salida" + +#: reload1.c:8616 +msgid "failure trying to reload:" +msgstr "" + +#: rtl-error.c:118 +msgid "unrecognizable insn:" +msgstr "nun se reconoz la insn:" + +#: rtl-error.c:120 +msgid "insn does not satisfy its constraints:" +msgstr "la insn nun satisfaz les sos restricciones:" + +#: targhooks.c:1469 +#, c-format +msgid "created and used with differing settings of '%s'" +msgstr "creáu y usáu con estremaes opciones de «%s»" + +#: targhooks.c:1471 +msgid "out of memory" +msgstr "memoria escosada" + +#: targhooks.c:1486 +msgid "created and used with different settings of -fpic" +msgstr "creáu y usáu con estremaes opciones de -fpic" + +#: targhooks.c:1488 +msgid "created and used with different settings of -fpie" +msgstr "creáu y usáu con estremaes opciones de -fpie" + +#: tlink.c:386 +#, c-format +msgid "collect: reading %s\n" +msgstr "collect: lleendo %s\n" + +#: tlink.c:480 +#, c-format +msgid "removing .rpo file" +msgstr "desaniciando'l ficheru .rpo" + +#: tlink.c:482 +#, c-format +msgid "renaming .rpo file" +msgstr "renomando'l ficheru .rpo" + +#: tlink.c:536 +#, c-format +msgid "collect: recompiling %s\n" +msgstr "collect: recompilando %s\n" + +#: tlink.c:743 +#, c-format +msgid "collect: tweaking %s in %s\n" +msgstr "collect: alteriando %s en %s\n" + +#: tlink.c:793 +#, c-format +msgid "collect: relinking\n" +msgstr "collect: reenllazando\n" + +#: toplev.c:355 +#, c-format +msgid "unrecoverable error" +msgstr "error non recuperable" + +#: toplev.c:691 +#, c-format +msgid "" +"%s%s%s %sversion %s (%s)\n" +"%s\tcompiled by GNU C version %s, " +msgstr "" +"%s%s%s %sversión %s (%s)\n" +"%s\tcompiláu por GNU C versión %s, " + +#: toplev.c:693 +#, c-format +msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, " +msgstr "%s%s%s %sversión %s (%s) compiláu por CC, " + +#: toplev.c:697 +#, c-format +msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n" +msgstr "" + +#: toplev.c:699 +#, c-format +msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n" +msgstr "" +"%s%savisu: l'encabezáu %s versión %s estrémase de la versión de la " +"biblioteca %s.\n" + +#: toplev.c:701 +#, c-format +msgid "" +"%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" +msgstr "" +"%s%sGGC heurístiques: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" + +#: toplev.c:863 +msgid "options passed: " +msgstr "opciones pasaes: " + +#: toplev.c:891 +msgid "options enabled: " +msgstr "opciones activaes: " + +#: tree-vrp.c:6821 +msgid "" +"assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |" +msgstr "" +"asúmese que'l desbordamientu con signu nun ocurre al simplificar && o || a & " +"o |" + +#: tree-vrp.c:6825 +msgid "" +"assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to " +"identity or ^" +msgstr "" +"asúmese que'l desbordamientu con signu nun ocurre al simplificar ==, != o ! " +"a identidá o ^" + +#: cif-code.def:39 +msgid "function not considered for inlining" +msgstr "la función nun se consideró pa la inclusión en llinia" + +#. Inlining failed owing to unavailable function body. +#: cif-code.def:42 +msgid "function body not available" +msgstr "el cuerpu de la función nun ta disponible" + +#: cif-code.def:45 +msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" +msgstr "" +"les funciones extern inline redefiníes nun se consideren pa la inclusión en " +"llinia" + +#. Function is not inlinable. +#: cif-code.def:49 +msgid "function not inlinable" +msgstr "la función nun pue incluyir en llinia" + +#. Function is not an inlining candidate. +#: cif-code.def:52 +msgid "function not inline candidate" +msgstr "la función nun ye candidata pa inline" + +#: cif-code.def:56 +msgid "--param large-function-growth limit reached" +msgstr "algamóse'l llímite de --param large-function-growth" + +#: cif-code.def:58 +msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached" +msgstr "algamóse'l llímite de --param large-stack-frame-growth" + +#: cif-code.def:60 +msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" +msgstr "salgamóse'l llímite de --param max-inline-insns-single" + +#: cif-code.def:62 +msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached" +msgstr "algamóse'l llímite de --param max-inline-insns-auto" + +#: cif-code.def:64 +msgid "--param inline-unit-growth limit reached" +msgstr "algamóse'l llímite de --param inline-unit-growth" + +#. Recursive inlining. +#: cif-code.def:67 +msgid "recursive inlining" +msgstr "inxerción en llinia recursiva" + +#. Call is unlikely. +#: cif-code.def:70 +msgid "call is unlikely and code size would grow" +msgstr "la llamada ye poco probable y el tamañu del códigu podría crecer" + +#: cif-code.def:74 +msgid "function not declared inline and code size would grow" +msgstr "" +"la función nun se declaró inline y el tamañu del códigu podría crecer" + +#: cif-code.def:78 +msgid "optimizing for size and code size would grow" +msgstr "optimízase pa tamañu y el tamañu del códigu podría crecer" + +#. Inlining failed because of mismatched options or arguments. +#: cif-code.def:81 +msgid "target specific option mismatch" +msgstr "nun concasa la opción específica del oxetivu" + +#: cif-code.def:82 +msgid "mismatched arguments" +msgstr "nun concasen los argumentos" + +#: cif-code.def:86 +msgid "originally indirect function call not considered for inlining" +msgstr "" +"orixinalmente la llamada indireuta a función nun se considera pa la " +"inclusión en llinia" + +#: cif-code.def:90 +msgid "indirect function call with a yet undetermined callee" +msgstr "" + +#: cif-code.def:92 +msgid "function body can be overwriten at linktime" +msgstr "" + +#. The remainder are real diagnostic types. +#: diagnostic.def:33 +msgid "fatal error: " +msgstr "error fatal: " + +#: diagnostic.def:34 +msgid "internal compiler error: " +msgstr "error internu del compilador: " + +#: diagnostic.def:35 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: diagnostic.def:36 +msgid "sorry, unimplemented: " +msgstr "sentímoslo, ensin implementar: " + +#: diagnostic.def:37 +msgid "warning: " +msgstr "avisu: " + +#: diagnostic.def:38 +msgid "anachronism: " +msgstr "anacronismu: " + +#: diagnostic.def:39 +msgid "note: " +msgstr "nota: " + +#: diagnostic.def:40 +msgid "debug: " +msgstr "depuración: " + +#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the +#. prefix does not matter. +#: diagnostic.def:43 +msgid "pedwarn: " +msgstr "avisoped: " + +#: diagnostic.def:44 +msgid "permerror: " +msgstr "errorperm: " + +#: params.def:49 +msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts" +msgstr "" +"La tasa d'intervalu ente les cuentes d'estructura actual y más calecía" + +#: params.def:56 +msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable" +msgstr "" + +#: params.def:73 +msgid "" +"The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" +msgstr "" +"El númberu máximu d'instrucciones nuna sola función elexible pa inclusión en " +"llinia" + +#: params.def:85 +msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" +msgstr "" +"El númberu máximu d'instrucciones cuando se fai inclusión en llinia " +"automáticamente" + +#: params.def:90 +msgid "" +"The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive " +"inlining" +msgstr "" +"El númberu máximu d'instrucciones qu'una función incluyía en llinia pue " +"crecer a traviés d'inclusión en llinia recursiva" + +#: params.def:95 +msgid "" +"The maximum number of instructions non-inline function can grow to via " +"recursive inlining" +msgstr "" +"El númberu máximu d'instrucciones qu'una función que nun s'inclúi en llinia " +"pue crecer a traviés d'inclusión en llinia recursiva" + +#: params.def:100 +msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions" +msgstr "" +"La máxima profundidá pa la inclusión en llinia recursiva pa funciones " +"incluyíes en llinia" + +#: params.def:105 +msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions" +msgstr "" +"La máxima profundidá pa la inclusión en llinia recursiva pa funciones que " +"nun son incluyíes en llinia" + +#: params.def:110 +msgid "" +"Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds " +"the parameter" +msgstr "" +"Incluyir en llinia recursivamente namái cuando la probabilidá de que la " +"llamada se execute esceda'l parámetru" + +#: params.def:118 +msgid "" +"The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner" +msgstr "" + +#: params.def:124 +msgid "" +"Probability that COMDAT function will be shared with different compilatoin " +"unit" +msgstr "" + +#: params.def:130 +msgid "" +"Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to " +"entry BB of the function) to make partial inlining happen" +msgstr "" + +#: params.def:137 +msgid "" +"If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times " +"that an individual variable will be expanded during loop unrolling" +msgstr "" +"Si s'usa -fvariable-expansion-in-unroller, el númberu máximu de vegaes " +"qu'una variable individual s'espandirá durante'l desenrollu de ciclos" + +#: params.def:143 +msgid "" +"If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be " +"considered for vectorization" +msgstr "" +"Si s'usa -ftree-vectorize, el llímite de ciclu minimal d'un ciclu pa " +"considerase na vectorización" + +#: params.def:154 +msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" +msgstr "" +"El númberu máximu d'instrucciones pa considerar el llenáu d'una ranura " +"d'allanciu" + +#: params.def:165 +msgid "" +"The maximum number of instructions to consider to find accurate live " +"register information" +msgstr "" +"El númberu máximu d'instrucciones pa considerar la busca d'información de " +"rexistros en vivo esauta" + +#: params.def:175 +msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" +msgstr "" +"El llargor máximu de la llista d'operaciones pendientes del calendarizador" + +#: params.def:180 +msgid "The size of function body to be considered large" +msgstr "El tamañu del cuerpu de la función a considerar grande" + +#: params.def:184 +msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" +msgstr "" +"Crecimientu de códigu maximal causáu pola inclusión en llinia d'una función " +"grande (en porcentaxes)" + +#: params.def:188 +msgid "The size of translation unit to be considered large" +msgstr "El tamañu de la unidá de torna a considerar grande" + +#: params.def:192 +msgid "" +"How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" +msgstr "" + +#: params.def:196 +msgid "" +"How much can given compilation unit grow because of the interprocedural " +"constant propagation (in percent)" +msgstr "" + +#: params.def:200 +msgid "" +"Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single " +"call" +msgstr "" + +#: params.def:204 +msgid "The size of stack frame to be considered large" +msgstr "El tamañu del marcu de la pila a considerar grande" + +#: params.def:208 +msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)" +msgstr "" +"Crecimientu de marcu de pila maximal causáu pola inclusión en llinia (en " +"porcentaxes)" + +#: params.def:215 +msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" +msgstr "La cantidá máxima de memoria a ser asignada por GCSE" + +#: params.def:222 +msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE" +msgstr "" + +#: params.def:233 +msgid "" +"The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after " +"reload" +msgstr "" +"La tasa d'intervalu pa facer el desaniciu eliminación parcial de redundancia " +"dempués de la recarga" + +#: params.def:240 +msgid "" +"The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing " +"redundancy elimination after reload" +msgstr "" +"La tasa d'intervalu pa la cuenta d'execución de berbesos críticos que " +"permitan el desaniciu de redundancia dempués de la recarga" + +#: params.def:248 +msgid "" +"Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved " +"by GCSE optimizations" +msgstr "" + +#: params.def:254 +msgid "" +"Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an " +"expression can travel" +msgstr "" + +#: params.def:262 +msgid "" +"Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist" +msgstr "" + +#: params.def:274 +msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" +msgstr "" +"El númberu máximu d'instrucciones pa considerar el desenrollu nun ciclu" + +#: params.def:280 +msgid "" +"The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" +msgstr "" +"El númberu máximu d'instrucciones pa considerar el desenrollu nun ciclu en " +"promediu" + +#: params.def:285 +msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" +msgstr "El númberu máximu de desenrollos d'un sólu ciclu" + +#: params.def:290 +msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" +msgstr "El númberu máximu d'insns nun ciclu peláu" + +#: params.def:295 +msgid "The maximum number of peelings of a single loop" +msgstr "El númberu máximu de pelaos nun namái ciclu" + +#: params.def:300 +msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" +msgstr "El númberu máximu d'insns nun ciclu completamente peláu" + +#: params.def:305 +msgid "" +"The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" +msgstr "" +"El númberu máximu de pelaos nun namái ciclu que ta completamente peláu" + +#: params.def:310 +msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once" +msgstr "" +"El númberu máximu d'insns nun ciclu peláu que s'endolca solamente una vegada" + +#: params.def:315 +msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel" +msgstr "" + +#: params.def:321 +msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" +msgstr "El númberu máximu d'insns nun ciclu ensin switch" + +# No me gusta la torna. Equí 'switch' se refiere a la instrucción del llinguaxe C. cfuga. +#: params.def:326 +msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" +msgstr "El númberu máximu de desinterrupciones nun sólu ciclu" + +#: params.def:333 +msgid "" +"Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis " +"algorithm evaluates" +msgstr "" +"Llímite nel númberu d'iteraciones qu'evalúa l'algoritmu d'analís de # " +"d'iteraciones de fuercia bruta" + +#: params.def:339 +msgid "" +"Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations" +msgstr "" +"Llímite nel costu d'una espresión pa computar el númberu d'iteraciones" + +#: params.def:345 +msgid "" +"A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for " +"scheduling a loop" +msgstr "" +"Un factor p'axustar el llímite superior que'l calendarizador de cambéu de " +"módulu utiliza pa calendarizar un ciclu" + +#: params.def:349 +msgid "" +"The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking " +"conflicts using DFA" +msgstr "" +"El númberu de ciclos que'l calendarizador de cambéu de módulu considera al " +"revisar conflictos usando DFA" + +#: params.def:353 +msgid "" +"A threshold on the average loop count considered by the swing modulo " +"scheduler" +msgstr "" +"Un intervalu na cuenta promediu de ciclos consideráu pol calendarizador de " +"cambéu de módulu" + +#: params.def:358 +msgid "" +"Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in " +"program given basic block needs to have to be considered hot" +msgstr "" +"La Escoyeta de fraición de la cuenta maximal de repeticiones del bloque " +"básicu nel bloque básicu dau de programa que necesita pa ser consideráu " +"caliente" + +#: params.def:362 +msgid "" +"Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in " +"function given basic block needs to have to be considered hot" +msgstr "" +"La Escoyeta de fraición de la frecuencia maximal d'execuciones de bloque " +"básicu nel bloque básicu de función dau que necesita pa ser consideráu " +"caliente" + +#: params.def:367 +msgid "" +"Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in " +"function given basic block get alignment" +msgstr "" +"La Escoyeta de fraición de la frecuencia maximal d'execuciones de bloque " +"básicu nel bloque básicu de función p'alliñar" + +#: params.def:372 +msgid "" +"Loops iterating at least selected number of iterations will get loop " +"alignement." +msgstr "" +"Iterar ciclos polo menos el númberu escoyíu d'iteraciones que logrará " +"alliniación de ciclos." + +#: params.def:388 +msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically" +msgstr "" +"El númberu máximu d'iteraciones de ciclu que se predicen estáticamente" + +#: params.def:392 +msgid "" +"The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be " +"covered by trace formation. Used when profile feedback is available" +msgstr "" +"El porcentaxe de la función, evaluáu pola frecuencia d'execución, que tien " +"de cubrise pola información de rastréu. Úsase cuando ta disponible la " +"retroalimentación del analís de perfil" + +#: params.def:396 +msgid "" +"The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be " +"covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" +msgstr "" +"El porcentaxe de la función, evaluáu pola frecuencia d'execución, que tien " +"de cubrise pola información de rastréu. Úsase cuando la retroalimentación " +"d'analís de perfil nun ta disponible" + +#: params.def:400 +msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" +msgstr "" +"Crecimientu de códigu maximal causáu por duplicación de coles (en porcentaxe)" + +#: params.def:404 +msgid "" +"Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than " +"this threshold (in percent)" +msgstr "" +"Detener el crecimientu inversu si la probabilidá reversa del meyor berbesu " +"ye menor a esti intervalu (en porcentaxe)" + +#: params.def:408 +msgid "" +"Stop forward growth if the probability of best edge is less than this " +"threshold (in percent). Used when profile feedback is available" +msgstr "" +"Detener el crecimientu haza adelante si la probabilidá del meyor berbesu ye " +"menor que esti intervalu (en porcentaxe). Úsase cuando la retroalimentación " +"d'analís de perfil ta disponible" + +#: params.def:412 +msgid "" +"Stop forward growth if the probability of best edge is less than this " +"threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" +msgstr "" +"Detener el crecimientu haza adelante si la probabilidá del meyor berbesu ye " +"menor a esti intervalu (en porcentaxe). Úsase cuando la retroalimentación " +"d'analís de perfil nun ta disponible" + +#: params.def:418 +msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" +msgstr "" +"El númberu máximu de berbesos d'entrada pa considerar el saltu cruciáu" + +#: params.def:424 +msgid "" +"The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping" +msgstr "" +"El númberu máximu d'instrucciones coincidentes pa considerar el saltu cruciáu" + +#: params.def:430 +msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks" +msgstr "El factor d'expansión máximu al copiar bloques básicos" + +#: params.def:436 +msgid "" +"The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos" +msgstr "" + +#: params.def:442 +msgid "The maximum length of path considered in cse" +msgstr "El llargor máximu del camín consideráu en cse" + +#: params.def:446 +msgid "The maximum instructions CSE process before flushing" +msgstr "El númberu máximu d'instrucciones que CSE procesa enantes de baxar" + +#: params.def:453 +msgid "" +"The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion" +msgstr "" +"El costu mínimu d'una espresión costosa nel movimientu invariante del ciclu" + +#: params.def:462 +msgid "" +"Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv " +"optimizations" +msgstr "" +"Llímite nel númberu de candidatos baxo'l que tolos candidatos se consideren " +"n'optimizaciones iv" + +#: params.def:470 +msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations" +msgstr "" +"Llímite nel númberu d'usos d'iv en ciclos optimizaos n'optimizaciones iv" + +#: params.def:478 +msgid "" +"If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove " +"unused ivs during its optimization" +msgstr "" +"Si'l númberu de candidatos nel conxuntu ye menor, siempres se tratará de " +"desaniciar ivs ensin usar durante la optimización" + +#: params.def:483 +msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" +msgstr "" +"Llímite nel tamañu d'espresiones usadas nel analizador escalar d'evoluciones" + +#: params.def:488 +msgid "" +"Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer" +msgstr "" + +#: params.def:493 +msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems" +msgstr "Llímite nel númberu de variables en sistemes de restricción Omega" + +#: params.def:498 +msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems" +msgstr "Llímite nel númberu d'inequidaes en sistemes de restricción Omega" + +#: params.def:503 +msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems" +msgstr "Llímite nel númberu d'igualdaes en sistemes de restricción Omega" + +#: params.def:508 +msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems" +msgstr "Llímite nel númberu de comodines en sistemes de restricción Omega" + +#: params.def:513 +msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems" +msgstr "" +"Llímite nel tamañu de la tabla de dispersión en sistemes de restricción Omega" + +#: params.def:518 +msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems" +msgstr "Llímite nel númberu de llaves en sistemes de restricción Omega" + +#: params.def:523 +msgid "" +"When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints" +msgstr "" +"Cuando s'afita a 1, usa métodos costosos pa desaniciar toles restricciones " +"redundantes" + +#: params.def:528 +msgid "" +"Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop " +"versioning for alignment check" +msgstr "" +"Llímite nel númberu de revisiones de tiempu d'execución inxertaes poles " +"versiones de ciclu del vectorizador pa revisión d'alliniación" + +#: params.def:533 +msgid "" +"Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop " +"versioning for alias check" +msgstr "" + +#: params.def:538 +msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" +msgstr "El númberu máximu d'ubicaciones grabaes por cselib" + +#: params.def:551 +msgid "" +"Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the " +"total size of the heap" +msgstr "" +"Espansión mínima de la pila pa entamar la recoleición de puxarra, como un " +"porcentaxe del tamañu total de la pila" + +#: params.def:556 +msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" +msgstr "" +"Tamañu mínimu de la pila enantes d'entamar a recoleutar puxarra, en kilobytes" + +#: params.def:564 +msgid "" +"The maximum number of instructions to search backward when looking for " +"equivalent reload" +msgstr "" +"El númberu máximu d'instrucciones pa guetar haza atrás al guetar por una " +"recarga equivalente" + +#: params.def:569 params.def:579 +msgid "" +"The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock " +"scheduling" +msgstr "" +"El númberu máximu de bloques nuna rexón pa ser considerada pa interbloquéu" + +#: params.def:574 params.def:584 +msgid "" +"The maximum number of insns in a region to be considered for interblock " +"scheduling" +msgstr "" +"El númberu máximu d'insns nuna rexón pa ser consideradas pa calendarización " +"d'interbloqueo" + +#: params.def:589 +msgid "" +"The minimum probability of reaching a source block for interblock " +"speculative scheduling" +msgstr "" +"La probabilidá mínima d'algamar un bloque fonte pa la calendarización " +"especulativa ente bloques" + +#: params.def:594 +msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions" +msgstr "El númberu máximu d'iteraciones a traviés de CFG pa estender rexones" + +#: params.def:599 +msgid "" +"The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative " +"motion" +msgstr "" +"L'allanciu de conflictu máximu pa una insn pa ser considerada pa movimientu " +"especulativu" + +#: params.def:604 +msgid "" +"The minimal probability of speculation success (in percents), so that " +"speculative insn will be scheduled." +msgstr "" +"La probabilidá mínima d'éxitu d'especulación (en porcentaxe), pa qu'esa insn " +"especulativa se calendarize." + +#: params.def:609 +msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling" +msgstr "" +"El tamañu máximu de la ventana de busca haza adelante de la calendarización " +"seleutiva" + +#: params.def:614 +msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled" +msgstr "El númberu máximu de vegaes que se pue calendarizar una insns" + +#: params.def:619 +msgid "" +"Maximum number of instructions in the ready list that are considered " +"eligible for renaming" +msgstr "" +"El númberu máximu d'instrucciones na llista ready que se consideren " +"elexibles pa renomáu" + +#: params.def:624 +msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load" +msgstr "La distancia mínima ente store y load en posible conflictu" + +#: params.def:629 +msgid "" +"The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value" +msgstr "" +"El númberu máximu de nodos RTL que se pueden grabar como'l caberu valor del " +"combinador" + +#: params.def:637 +msgid "The upper bound for sharing integer constants" +msgstr "El llímite superior pa compartir constantes enteres" + +#: params.def:656 +msgid "" +"Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual " +"renames" +msgstr "" +"El númberu mínimu de mapeos virtuales pa considerar el cambéu a renomaos " +"virtuales completos" + +#: params.def:661 +msgid "" +"Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames" +msgstr "" +"Tasa ente mapeos virtuales y símbolos virtuales pa facer renomaos virtuales " +"completos" + +#: params.def:666 +msgid "" +"The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection" +msgstr "" +"El llímite inferior pa considerar un almacenamientu temporal pa proteición " +"escontra destrucción de pila" + +#: params.def:684 +msgid "" +"Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated " +"when threading jumps" +msgstr "" +"Númberu máximu de sentencies permitíes nun bloque que necesiten ser " +"duplicaes al facer filos de saltos" + +#: params.def:693 +msgid "" +"Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the " +"structure as a single variable" +msgstr "" +"El númberu máximu de campos nuna estructura enantes de que l'analís de " +"punteros trate a la cadarma como una sola variable" + +#: params.def:698 +msgid "" +"The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by " +"the scheduler during the first scheduling pass" +msgstr "" +"El númberu máximu d'instrucciones llistes pa ser executaes pa ser " +"consideradas pol calendarizador durante el primer pasu de calendarización" + +#: params.def:704 +msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination" +msgstr "" + +#: params.def:714 +msgid "The number of insns executed before prefetch is completed" +msgstr "El númberu d'insns executaes enantes de completar la precarga" + +#: params.def:721 +msgid "The number of prefetches that can run at the same time" +msgstr "El númberu de precargues que se pueden executar simultánamente" + +#: params.def:728 +msgid "The size of L1 cache" +msgstr "El tamañu del caché L1" + +#: params.def:735 +msgid "The size of L1 cache line" +msgstr "El tamañu de la llinia del caché L1" + +#: params.def:742 +msgid "The size of L2 cache" +msgstr "El tamañu del caché L2" + +#: params.def:753 +msgid "Whether to use canonical types" +msgstr "Onde usar tribes canóniques" + +#: params.def:758 +msgid "" +"Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization" +msgstr "" +"Llonxitú máxima del conxuntu antic parcial al realizar pre optimización " +"d'árbol" + +#: params.def:768 +msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function" +msgstr "" +"Tamañu máximu d'un SCC enantes de que SCCVN detenga'l procesamientu d'una " +"función" + +#: params.def:773 +msgid "Max loops number for regional RA" +msgstr "" + +#: params.def:778 +msgid "Max size of conflict table in MB" +msgstr "" + +#: params.def:783 +msgid "" +"The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion" +msgstr "" + +#: params.def:791 +msgid "" +"The maximum ratio between array size and switch branches for a switch " +"conversion to take place" +msgstr "" +"La tasa máxima ente el tamañu de la matriz y les ramificaciones switch pa " +"que tome llugar una conversión switch" + +#: params.def:799 +msgid "size of tiles for loop blocking" +msgstr "" + +#: params.def:806 +msgid "maximum number of parameters in a SCoP" +msgstr "" + +#: params.def:813 +msgid "" +"maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite" +msgstr "" + +#: params.def:820 +msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion" +msgstr "" + +#: params.def:826 +msgid "" +"Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP " +"vectorization" +msgstr "" + +#: params.def:831 +msgid "" +"Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an " +"unknown trip count" +msgstr "" + +#: params.def:837 +msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop" +msgstr "" + +#: params.def:844 +msgid "Max. size of var tracking hash tables" +msgstr "" + +#: params.def:851 +msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn" +msgstr "" + +#: params.def:856 +msgid "" +"Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer " +"to an aggregate with" +msgstr "" + +#: params.def:862 +msgid "" +"Maximum size of a type list associated with each parameter for " +"devirtualization" +msgstr "" + +#: params.def:870 +msgid "Number of paritions program should be split to" +msgstr "" + +#: params.def:875 +msgid "Size of minimal paritition for WHOPR (in estimated instructions)" +msgstr "" + +#: params.def:882 +msgid "" +"Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup " +"fails" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:368 +msgid "format" +msgstr "formatu" + +#: c-family/c-format.c:369 +msgid "field width specifier" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:370 +msgid "field precision specifier" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:49 +msgid "' ' flag" +msgstr "opción ' '" + +#: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:49 +msgid "the ' ' printf flag" +msgstr "la opción de printf ' '" + +#: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543 +#: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:50 +msgid "'+' flag" +msgstr "opción «+»" + +#: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543 +#: config/i386/msformat-c.c:50 +msgid "the '+' printf flag" +msgstr "la opción de printf «+»" + +#: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544 +#: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:51 +#: config/i386/msformat-c.c:86 +msgid "'#' flag" +msgstr "opción «#»" + +#: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544 +#: config/i386/msformat-c.c:51 +msgid "the '#' printf flag" +msgstr "la opción de printf «#»" + +#: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 c-family/c-format.c:580 +#: config/i386/msformat-c.c:52 +msgid "'0' flag" +msgstr "opción «0»" + +#: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 config/i386/msformat-c.c:52 +msgid "the '0' printf flag" +msgstr "la opción de printf «0»" + +#: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 c-family/c-format.c:579 +#: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:53 +msgid "'-' flag" +msgstr "opción «-»" + +#: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 config/i386/msformat-c.c:53 +msgid "the '-' printf flag" +msgstr "la opción de printf «-»" + +#: c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:54 +#: config/i386/msformat-c.c:74 +msgid "''' flag" +msgstr "opción «'»" + +#: c-family/c-format.c:489 config/i386/msformat-c.c:54 +msgid "the ''' printf flag" +msgstr "la opción de printf «'»" + +#: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:563 +msgid "'I' flag" +msgstr "opción «I»" + +#: c-family/c-format.c:490 +msgid "the 'I' printf flag" +msgstr "la opción de printf «I»" + +#: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:560 +#: c-family/c-format.c:583 c-family/c-format.c:610 config/sol2-c.c:44 +#: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:72 +msgid "field width" +msgstr "anchu de campu" + +#: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 config/sol2-c.c:44 +#: config/i386/msformat-c.c:55 +msgid "field width in printf format" +msgstr "anchu de campu en formatu printf" + +#: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546 +#: config/i386/msformat-c.c:56 +msgid "precision" +msgstr "precisión" + +#: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546 +#: config/i386/msformat-c.c:56 +msgid "precision in printf format" +msgstr "precisión en formatu printf" + +#: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547 +#: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:613 config/sol2-c.c:45 +#: config/i386/msformat-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:73 +msgid "length modifier" +msgstr "modificador de llonxitú" + +#: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547 +#: config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:57 +msgid "length modifier in printf format" +msgstr "modificador de llonxitú en formatu printf" + +#: c-family/c-format.c:545 +msgid "'q' flag" +msgstr "opción 'q'" + +#: c-family/c-format.c:545 +msgid "the 'q' diagnostic flag" +msgstr "la opción de diagnósticu 'q'" + +#: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:70 +msgid "assignment suppression" +msgstr "supresión de l'asignación" + +#: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:70 +msgid "the assignment suppression scanf feature" +msgstr "la supresión de l'asignación ye una carauterística de scanf" + +#: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:71 +msgid "'a' flag" +msgstr "opción 'a'" + +#: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:71 +msgid "the 'a' scanf flag" +msgstr "la opción de scanf «a»" + +#: c-family/c-format.c:559 +msgid "'m' flag" +msgstr "opción «m»" + +#: c-family/c-format.c:559 +msgid "the 'm' scanf flag" +msgstr "la opción de scanf «m»" + +#: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:72 +msgid "field width in scanf format" +msgstr "anchu de campu en formatu scanf" + +#: c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:73 +msgid "length modifier in scanf format" +msgstr "modificador de llonxitú en formatu scanf" + +#: c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:74 +msgid "the ''' scanf flag" +msgstr "la opción de scanf «'»" + +#: c-family/c-format.c:563 +msgid "the 'I' scanf flag" +msgstr "la opción de scanf «I»" + +#: c-family/c-format.c:578 +msgid "'_' flag" +msgstr "opción «_»" + +#: c-family/c-format.c:578 +msgid "the '_' strftime flag" +msgstr "la opción de strftime «_»" + +#: c-family/c-format.c:579 +msgid "the '-' strftime flag" +msgstr "la opción de strftime «-»" + +#: c-family/c-format.c:580 +msgid "the '0' strftime flag" +msgstr "la opción de strftime «0»" + +#: c-family/c-format.c:581 c-family/c-format.c:605 +msgid "'^' flag" +msgstr "opción «^»" + +#: c-family/c-format.c:581 +msgid "the '^' strftime flag" +msgstr "la opción de strftime «^»" + +#: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:86 +msgid "the '#' strftime flag" +msgstr "la opción de strftime «#»" + +#: c-family/c-format.c:583 +msgid "field width in strftime format" +msgstr "anchu de campu en formatu strftime" + +#: c-family/c-format.c:584 +msgid "'E' modifier" +msgstr "modificador «E»" + +#: c-family/c-format.c:584 +msgid "the 'E' strftime modifier" +msgstr "el modificador de strftime «E»" + +#: c-family/c-format.c:585 +msgid "'O' modifier" +msgstr "modificador «O»" + +#: c-family/c-format.c:585 +msgid "the 'O' strftime modifier" +msgstr "el modificador de strftime «O»" + +#: c-family/c-format.c:586 +msgid "the 'O' modifier" +msgstr "el modificador «O»" + +#: c-family/c-format.c:604 +msgid "fill character" +msgstr "caráuter de rellenu" + +#: c-family/c-format.c:604 +msgid "fill character in strfmon format" +msgstr "caráuter de rellenu nel formatu de strfmon" + +#: c-family/c-format.c:605 +msgid "the '^' strfmon flag" +msgstr "la opción de strfmon «^»" + +#: c-family/c-format.c:606 +msgid "the '+' strfmon flag" +msgstr "la opción de strfmon «+»" + +#: c-family/c-format.c:607 +msgid "'(' flag" +msgstr "opción «(»" + +#: c-family/c-format.c:607 +msgid "the '(' strfmon flag" +msgstr "la opción de strfmon «(»" + +#: c-family/c-format.c:608 +msgid "'!' flag" +msgstr "opción «!»" + +#: c-family/c-format.c:608 +msgid "the '!' strfmon flag" +msgstr "la opción de strfmon «!»" + +#: c-family/c-format.c:609 +msgid "the '-' strfmon flag" +msgstr "la opción de strfmon «-»" + +#: c-family/c-format.c:610 +msgid "field width in strfmon format" +msgstr "anchu de campu en formatu strfmon" + +#: c-family/c-format.c:611 +msgid "left precision" +msgstr "precisión esquierda" + +#: c-family/c-format.c:611 +msgid "left precision in strfmon format" +msgstr "precisión esquierda en formatu strfmon" + +#: c-family/c-format.c:612 +msgid "right precision" +msgstr "precisión drecha" + +#: c-family/c-format.c:612 +msgid "right precision in strfmon format" +msgstr "precisión drecha en formatu strfmon" + +#: c-family/c-format.c:613 +msgid "length modifier in strfmon format" +msgstr "modificador de llonxitú en formatu strfmon" + +#. Handle deferred options from command-line. +#: c-family/c-opts.c:1312 fortran/cpp.c:573 +msgid "" +msgstr "" + +#: c-family/c-pretty-print.c:344 +msgid "" +msgstr "" + +#: c-family/c-pretty-print.c:383 +msgid "" +msgstr "" + +#: c-family/c-pretty-print.c:418 +msgid "" +msgstr "" + +#: c-family/c-pretty-print.c:1165 +msgid "" +msgstr "" + +#: c-family/c-pretty-print.c:1169 cp/cxx-pretty-print.c:153 +msgid "" +msgstr "" + +#: config/alpha/alpha.c:5138 +#, c-format +msgid "invalid %%H value" +msgstr "valor %%H inválidu" + +#: config/alpha/alpha.c:5159 config/bfin/bfin.c:1656 +#, c-format +msgid "invalid %%J value" +msgstr "valor %%J inválidu" + +#: config/alpha/alpha.c:5189 config/ia64/ia64.c:5162 +#, c-format +msgid "invalid %%r value" +msgstr "valor %%r inválidu" + +#: config/alpha/alpha.c:5199 config/ia64/ia64.c:5116 +#: config/rs6000/rs6000.c:16116 config/xtensa/xtensa.c:2356 +#, c-format +msgid "invalid %%R value" +msgstr "valor %%R inválidu" + +#: config/alpha/alpha.c:5205 config/rs6000/rs6000.c:16035 +#: config/xtensa/xtensa.c:2323 +#, c-format +msgid "invalid %%N value" +msgstr "valor %%N inválidu" + +#: config/alpha/alpha.c:5213 config/rs6000/rs6000.c:16063 +#, c-format +msgid "invalid %%P value" +msgstr "valor %%P inválidu" + +#: config/alpha/alpha.c:5221 +#, c-format +msgid "invalid %%h value" +msgstr "valor %%h inválidu" + +#: config/alpha/alpha.c:5229 config/xtensa/xtensa.c:2349 +#, c-format +msgid "invalid %%L value" +msgstr "valor %%L inválidu" + +#: config/alpha/alpha.c:5268 config/rs6000/rs6000.c:16017 +#, c-format +msgid "invalid %%m value" +msgstr "valor %%m inválidu" + +#: config/alpha/alpha.c:5276 config/rs6000/rs6000.c:16025 +#, c-format +msgid "invalid %%M value" +msgstr "valor %%M inválidu" + +#: config/alpha/alpha.c:5320 +#, c-format +msgid "invalid %%U value" +msgstr "valor %%U inválidu" + +#: config/alpha/alpha.c:5332 config/alpha/alpha.c:5346 +#: config/rs6000/rs6000.c:16124 +#, c-format +msgid "invalid %%s value" +msgstr "valor %%s inválidu" + +#: config/alpha/alpha.c:5369 +#, c-format +msgid "invalid %%C value" +msgstr "valor %%C inválidu" + +#: config/alpha/alpha.c:5406 config/rs6000/rs6000.c:15882 +#, c-format +msgid "invalid %%E value" +msgstr "valor %%E inválidu" + +#: config/alpha/alpha.c:5431 config/alpha/alpha.c:5479 +#, c-format +msgid "unknown relocation unspec" +msgstr "reubicación unspec desconocida" + +#: config/alpha/alpha.c:5440 config/crx/crx.c:1119 +#: config/rs6000/rs6000.c:16490 config/spu/spu.c:1726 +#, c-format +msgid "invalid %%xn code" +msgstr "códigu %%xn inválidu" + +#: config/arc/arc.c:1743 config/m32r/m32r.c:2155 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%R code" +msgstr "operando inválidu pal códigu %%R" + +#: config/arc/arc.c:1775 config/m32r/m32r.c:2178 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%H/%%L code" +msgstr "operando inválidu pal códigu %%H%%L" + +#: config/arc/arc.c:1797 config/m32r/m32r.c:2249 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%U code" +msgstr "operando inválidu pal códigu %%U" + +#: config/arc/arc.c:1808 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%V code" +msgstr "operando inválidu pal códigu %%V" + +#. Unknown flag. +#. Undocumented flag. +#: config/arc/arc.c:1815 config/m32r/m32r.c:2276 config/sparc/sparc.c:7637 +#, c-format +msgid "invalid operand output code" +msgstr "operando inválidu nel códigu de salida" + +#: config/arm/arm.c:16019 config/arm/arm.c:16037 +#, c-format +msgid "predicated Thumb instruction" +msgstr "instrucción de predicáu Thumb" + +#: config/arm/arm.c:16025 +#, c-format +msgid "predicated instruction in conditional sequence" +msgstr "instrucción de predicáu nuna secuencia condicional" + +#: config/arm/arm.c:16195 +#, c-format +msgid "invalid shift operand" +msgstr "operando de desplazamientu inválidu" + +#: config/arm/arm.c:16252 config/arm/arm.c:16274 config/arm/arm.c:16284 +#: config/arm/arm.c:16294 config/arm/arm.c:16304 config/arm/arm.c:16343 +#: config/arm/arm.c:16361 config/arm/arm.c:16396 config/arm/arm.c:16415 +#: config/arm/arm.c:16430 config/arm/arm.c:16457 config/arm/arm.c:16464 +#: config/arm/arm.c:16482 config/arm/arm.c:16489 config/arm/arm.c:16497 +#: config/arm/arm.c:16518 config/arm/arm.c:16525 config/arm/arm.c:16650 +#: config/arm/arm.c:16657 config/arm/arm.c:16675 config/arm/arm.c:16682 +#: config/bfin/bfin.c:1669 config/bfin/bfin.c:1676 config/bfin/bfin.c:1683 +#: config/bfin/bfin.c:1690 config/bfin/bfin.c:1699 config/bfin/bfin.c:1706 +#: config/bfin/bfin.c:1713 config/bfin/bfin.c:1720 +#, c-format +msgid "invalid operand for code '%c'" +msgstr "operando inválidu pal códigu '%c'" + +#: config/arm/arm.c:16356 +#, c-format +msgid "instruction never executed" +msgstr "la instrucción nunca s'executa" + +#: config/arm/arm.c:16694 +#, c-format +msgid "missing operand" +msgstr "falta un operandu" + +#: config/arm/arm.c:19124 +msgid "function parameters cannot have __fp16 type" +msgstr "" + +#: config/arm/arm.c:19134 +msgid "functions cannot return __fp16 type" +msgstr "" + +#: config/avr/avr.c:1222 +#, c-format +msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" +msgstr "" +"l'operandu de direición requier una restricción pa los rexistros X, Y, o Z" + +#: config/avr/avr.c:1348 +msgid "bad address, not a constant):" +msgstr "" + +#: config/avr/avr.c:1361 +msgid "bad address, not (reg+disp):" +msgstr "direición errónea, non (reg+disp):" + +#: config/avr/avr.c:1368 +msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" +msgstr "direición errónea, nun hai post_inc o pre_dec:" + +#: config/avr/avr.c:1379 +msgid "internal compiler error. Bad address:" +msgstr "error internu del compilador. Direición errónea:" + +#: config/avr/avr.c:1404 +msgid "internal compiler error. Unknown mode:" +msgstr "error internu del compilador. Mou desconocíu:" + +#: config/avr/avr.c:1985 config/avr/avr.c:2673 +msgid "invalid insn:" +msgstr "insn inválida:" + +#: config/avr/avr.c:2024 config/avr/avr.c:2110 config/avr/avr.c:2159 +#: config/avr/avr.c:2187 config/avr/avr.c:2282 config/avr/avr.c:2451 +#: config/avr/avr.c:2712 config/avr/avr.c:2824 +msgid "incorrect insn:" +msgstr "insn incorreuta:" + +#: config/avr/avr.c:2206 config/avr/avr.c:2367 config/avr/avr.c:2522 +#: config/avr/avr.c:2890 +msgid "unknown move insn:" +msgstr "movimientu insn desconocíu:" + +#: config/avr/avr.c:3120 +msgid "bad shift insn:" +msgstr "desplazamientu insn fallíu:" + +#: config/avr/avr.c:3236 config/avr/avr.c:3656 config/avr/avr.c:4014 +msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" +msgstr "error internu del compilador. Desplazamientu incorreutu:" + +#: config/bfin/bfin.c:1618 +#, c-format +msgid "invalid %%j value" +msgstr "valor %%j inválidu" + +#: config/bfin/bfin.c:1811 +#, c-format +msgid "invalid const_double operand" +msgstr "operando const_double inválidu" + +#: config/cris/cris.c:575 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3089 final.c:3091 +#: fold-const.c:281 gcc.c:4563 gcc.c:4577 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 +#: rtl-error.c:103 toplev.c:359 tree-ssa-loop-niter.c:1921 tree-vrp.c:6020 +#: cp/typeck.c:5241 java/expr.c:384 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:269 +#: lto/lto-object.c:326 lto/lto-object.c:350 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: config/cris/cris.c:626 +msgid "unexpected index-type in cris_print_index" +msgstr "triba-índiz inesperáu en cris_print_index" + +#: config/cris/cris.c:643 +msgid "unexpected base-type in cris_print_base" +msgstr "triba-base inesperada en cris_print_base" + +#: config/cris/cris.c:708 +msgid "invalid operand for 'b' modifier" +msgstr "operando inválidu pal modificador 'b'" + +#: config/cris/cris.c:725 +msgid "invalid operand for 'o' modifier" +msgstr "operando inválidu pal modificador 'o'" + +#: config/cris/cris.c:744 +msgid "invalid operand for 'O' modifier" +msgstr "operando inválidu pal modificador 'O'" + +#: config/cris/cris.c:777 +msgid "invalid operand for 'p' modifier" +msgstr "operador inválidu pal modificador 'p'" + +#: config/cris/cris.c:816 +msgid "invalid operand for 'z' modifier" +msgstr "operando inválidu pal modificador 'z'" + +#: config/cris/cris.c:880 config/cris/cris.c:914 +msgid "invalid operand for 'H' modifier" +msgstr "operando inválidu pal modificador 'H'" + +#: config/cris/cris.c:890 +msgid "bad register" +msgstr "rexistru fallíu" + +#: config/cris/cris.c:934 +msgid "invalid operand for 'e' modifier" +msgstr "operando inválidu pal modificador 'e'" + +#: config/cris/cris.c:951 +msgid "invalid operand for 'm' modifier" +msgstr "operando inválidu pal modificador 'm'" + +#: config/cris/cris.c:976 +msgid "invalid operand for 'A' modifier" +msgstr "operando inválidu pal modificador 'A'" + +#: config/cris/cris.c:999 +msgid "invalid operand for 'D' modifier" +msgstr "operando inválidu pal modificador 'D'" + +#: config/cris/cris.c:1013 +msgid "invalid operand for 'T' modifier" +msgstr "operando inválidu pal modificador 'T'" + +#: config/cris/cris.c:1033 config/moxie/moxie.c:181 +msgid "invalid operand modifier letter" +msgstr "modificador de lletra d'operandu inválidu" + +#: config/cris/cris.c:1090 +msgid "unexpected multiplicative operand" +msgstr "operando multiplicativu inesperáu" + +#: config/cris/cris.c:1110 config/moxie/moxie.c:206 +msgid "unexpected operand" +msgstr "operando inesperáu" + +#: config/cris/cris.c:1149 config/cris/cris.c:1159 +msgid "unrecognized address" +msgstr "nun se reconoz la direición" + +#: config/cris/cris.c:2283 +msgid "unrecognized supposed constant" +msgstr "nun se reconoz la constante supuesta" + +#: config/cris/cris.c:2712 config/cris/cris.c:2776 +msgid "unexpected side-effects in address" +msgstr "efeutos collaterales inesperaos na direición" + +#. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call, +#. right? +#: config/cris/cris.c:3611 +msgid "unidentifiable call op" +msgstr "" + +#: config/cris/cris.c:3663 +#, c-format +msgid "PIC register isn't set up" +msgstr "el rexistru PIC entá nun ta preparáu" + +#: config/fr30/fr30.c:513 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" +msgstr "fr30_print_operand_address: direición ensin remanar" + +#: config/fr30/fr30.c:537 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" +msgstr "fr30_print_operand: nun se reconoz el códigu %%p" + +#: config/fr30/fr30.c:557 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" +msgstr "fr30_print_operand: nun se reconoz el códigu %%b" + +#: config/fr30/fr30.c:578 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" +msgstr "fr30_print_operand: nun se reconoz el códigu %%B" + +#: config/fr30/fr30.c:586 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" +msgstr "fr30_print_operand: operando inválidu pal códigu %%A" + +#: config/fr30/fr30.c:603 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" +msgstr "fr30_print_operand: códigu %%x inválidu" + +#: config/fr30/fr30.c:610 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" +msgstr "fr30_print_operand: códigu %%F inválidu" + +#: config/fr30/fr30.c:627 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand: unknown code" +msgstr "fr30_print_operand: códigu desconocíu" + +#: config/fr30/fr30.c:655 config/fr30/fr30.c:664 config/fr30/fr30.c:675 +#: config/fr30/fr30.c:688 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" +msgstr "fr30_print_operand: MEM ensin remanar" + +#: config/frv/frv.c:2563 +msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" +msgstr "insn errónea pa frv_print_operand_address:" + +#: config/frv/frv.c:2574 +msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" +msgstr "rexistru fallíu pa frv_print_operand_memory_reference_reg:" + +#: config/frv/frv.c:2613 config/frv/frv.c:2623 config/frv/frv.c:2632 +#: config/frv/frv.c:2653 config/frv/frv.c:2658 +msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" +msgstr "insn errónea pa frv_print_operand_memory_reference:" + +#: config/frv/frv.c:2744 +#, c-format +msgid "bad condition code" +msgstr "códigu de condición fallíu" + +#: config/frv/frv.c:2820 +msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" +msgstr "insn fallíu en frv_print_operand, const_double errónea" + +#: config/frv/frv.c:2881 +msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" +msgstr "insn errónea pa frv_print_operand, modificador 'e':" + +#: config/frv/frv.c:2889 +msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" +msgstr "insn errónea pa frv_print_operand, modificador 'F':" + +#: config/frv/frv.c:2905 +msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" +msgstr "insn errónea pa frv_print_operand, modificador 'f':" + +#: config/frv/frv.c:2919 +msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" +msgstr "insn errónea pa frv_print_operand, modificador 'g':" + +#: config/frv/frv.c:2967 +msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" +msgstr "insn errónea pa frv_print_operand, modificador 'L':" + +#: config/frv/frv.c:2980 +msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" +msgstr "insn errónea pa frv_print_operand, modificador 'M/N':" + +#: config/frv/frv.c:3001 +msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" +msgstr "insn errónea pa frv_print_operand, modificador 'O':" + +#: config/frv/frv.c:3019 +msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:" +msgstr "insn errónea pa frv_print_operand, modificador 'P':" + +#: config/frv/frv.c:3039 +msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" +msgstr "insn errónea en frv_print_operand, casu z" + +#: config/frv/frv.c:3070 +msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" +msgstr "insn errónea en frv_print_operand, casu 0" + +#: config/frv/frv.c:3075 +msgid "frv_print_operand: unknown code" +msgstr "frv_print_operand: códigu desconocíu" + +#: config/frv/frv.c:4476 +msgid "bad output_move_single operand" +msgstr "operandu output_move_single fallíu" + +#: config/frv/frv.c:4603 +msgid "bad output_move_double operand" +msgstr "operandu output_move_double fallíu" + +#: config/frv/frv.c:4745 +msgid "bad output_condmove_single operand" +msgstr "operandu output_condmove_single fallíu" + +#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the +#. particular machine description choice. Every machine description should +#. define `TARGET_VERSION'. For example: +#. +#. #ifdef MOTOROLA +#. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)"); +#. #else +#. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)"); +#. #endif +#: config/frv/frv.h:252 +#, c-format +msgid " (frv)" +msgstr " (frv)" + +#: config/i386/i386.c:13260 +#, c-format +msgid "invalid UNSPEC as operand" +msgstr "UNSPEC inválidu como operandu" + +#: config/i386/i386.c:13865 +#, c-format +msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:13956 config/i386/i386.c:14031 +#, c-format +msgid "invalid operand size for operand code '%c'" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:14026 +#, c-format +msgid "invalid operand type used with operand code '%c'" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:14106 config/i386/i386.c:14146 +#, c-format +msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" +msgstr "" +"l'operandu nun ye un códigu de condición, códigu d'operandu 'D' inválidu" + +#: config/i386/i386.c:14172 +#, c-format +msgid "" +"operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'" +msgstr "" +"l'operandu nun ye una constante nin un códigu de condición, códigu " +"d'operandu 'C' inválidu" + +#: config/i386/i386.c:14182 +#, c-format +msgid "" +"operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'" +msgstr "" +"l'operandu nun ye una constante nin un códigu de condición, códigu " +"d'operandu 'F' inválidu" + +#: config/i386/i386.c:14200 +#, c-format +msgid "" +"operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" +msgstr "" +"l'operandu nun ye una constante nin un códigu de condición, códigu " +"d'operandu 'c' inválidu" + +#: config/i386/i386.c:14210 +#, c-format +msgid "" +"operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'" +msgstr "" +"l'operandu nun ye una constante nin un códigu de condición, códigu " +"d'operandu 'f' inválidu" + +#: config/i386/i386.c:14313 +#, c-format +msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:14339 +#, c-format +msgid "invalid operand code '%c'" +msgstr "códigu d'operandu '%c' inválidu" + +#: config/i386/i386.c:14389 +#, c-format +msgid "invalid constraints for operand" +msgstr "restricciones inválides pal operandu" + +#: config/i386/i386.c:22295 +msgid "unknown insn mode" +msgstr "mou insn desconocíu" + +#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later. +#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong. +#: config/i386/xm-djgpp.h:61 +#, c-format +msgid "environment variable DJGPP not defined" +msgstr "nun se definió la variable d'ambiente DJGPP" + +#: config/i386/xm-djgpp.h:63 +#, c-format +msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'" +msgstr "la variable d'ambiente DJGPP apunta al ficheru faltante «%s»" + +#: config/i386/xm-djgpp.h:66 +#, c-format +msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" +msgstr "la variable d'ambiente DJGPP apunta al ficheru corruptu «%s»" + +#: config/ia64/ia64.c:5044 +#, c-format +msgid "invalid %%G mode" +msgstr "" + +#: config/ia64/ia64.c:5214 +#, c-format +msgid "ia64_print_operand: unknown code" +msgstr "ia64_print_operand: códigu desconocíu" + +#: config/ia64/ia64.c:10891 +msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" +msgstr "conversión inválida de %<__fpreg%>" + +#: config/ia64/ia64.c:10894 +msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" +msgstr "conversión inválida a %<__fpreg%>" + +#: config/ia64/ia64.c:10907 config/ia64/ia64.c:10918 +msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" +msgstr "operación inválida en %<__fpreg%>" + +#: config/iq2000/iq2000.c:3184 +#, c-format +msgid "invalid %%P operand" +msgstr "operando %%P inválidu" + +#: config/iq2000/iq2000.c:3192 config/rs6000/rs6000.c:16053 +#, c-format +msgid "invalid %%p value" +msgstr "valor %%p inválidu" + +#: config/iq2000/iq2000.c:3249 +#, c-format +msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" +msgstr "usu inválidu de %%d, %%x, o %%X" + +#: config/lm32/lm32.c:529 +#, c-format +msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate" +msgstr "" + +#: config/lm32/lm32.c:599 +msgid "bad operand" +msgstr "" + +#: config/lm32/lm32.c:611 +msgid "can't use non gp relative absolute address" +msgstr "" + +#: config/lm32/lm32.c:615 +msgid "invalid addressing mode" +msgstr "" + +#: config/m32r/m32r.c:2125 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%s code" +msgstr "operando inválidu pal códigu %%s" + +#: config/m32r/m32r.c:2132 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%p code" +msgstr "operador inválidu pal códigu %%p" + +#: config/m32r/m32r.c:2187 +msgid "bad insn for 'A'" +msgstr "insn errónea pa 'A'" + +#: config/m32r/m32r.c:2234 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%T/%%B code" +msgstr "operador inválidu pal códigu %%T/%%B" + +#: config/m32r/m32r.c:2257 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%N code" +msgstr "operando inválidu pal códigu %%N" + +#: config/m32r/m32r.c:2290 +msgid "pre-increment address is not a register" +msgstr "la direición de pre-incrementu nun ye un rexistru" + +#: config/m32r/m32r.c:2297 +msgid "pre-decrement address is not a register" +msgstr "la direición de pre-decrementu nun ye un rexistru" + +#: config/m32r/m32r.c:2304 +msgid "post-increment address is not a register" +msgstr "la direición de post-incrementu nun ye un rexistru" + +#: config/m32r/m32r.c:2380 config/m32r/m32r.c:2394 +#: config/rs6000/rs6000.c:25500 +msgid "bad address" +msgstr "direición errónea" + +#: config/m32r/m32r.c:2399 +msgid "lo_sum not of register" +msgstr "lo_sum non d'un rexistru" + +#. !!!! SCz wrong here. +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3256 config/m68hc11/m68hc11.c:3634 +msgid "move insn not handled" +msgstr "nun se remana move insn" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3480 config/m68hc11/m68hc11.c:3564 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3837 +msgid "invalid register in the move instruction" +msgstr "rexistru inválidu na instrucción move" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3514 +msgid "invalid operand in the instruction" +msgstr "operando inválidu na instrucción" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3811 +msgid "invalid register in the instruction" +msgstr "rexistru inválidu na instrucción" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3844 +msgid "operand 1 must be a hard register" +msgstr "l'operandu 1 tien de ser un rexistru fixu" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3858 +msgid "invalid rotate insn" +msgstr "insn rotate inválida" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:4286 +msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN" +msgstr "usáronse los rexistros IX, IY y Z na mesma INSN" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:4619 config/m68hc11/m68hc11.c:4923 +msgid "cannot do z-register replacement" +msgstr "nun pue camudar el rexistru-z" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:4986 +msgid "invalid Z register replacement for insn" +msgstr "reemplazu de rexistru Z inválidu pa la insn" + +#: config/mep/mep.c:3321 +#, c-format +msgid "invalid %%L code" +msgstr "" + +#: config/microblaze/microblaze.c:1747 +#, c-format +msgid "unknown punctuation '%c'" +msgstr "" + +#: config/microblaze/microblaze.c:1756 +#, c-format +msgid "null pointer" +msgstr "" + +#: config/microblaze/microblaze.c:1791 +#, c-format +msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" +msgstr "" + +#: config/microblaze/microblaze.c:1820 +#, c-format +msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" +msgstr "" + +#: config/microblaze/microblaze.c:1840 config/microblaze/microblaze.c:2001 +msgid "insn contains an invalid address !" +msgstr "" + +#: config/microblaze/microblaze.c:1854 config/microblaze/microblaze.c:2041 +#: config/xtensa/xtensa.c:2443 +msgid "invalid address" +msgstr "direición inválida" + +#: config/microblaze/microblaze.c:1953 +#, c-format +msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT" +msgstr "" + +#: config/mips/mips.c:7458 config/mips/mips.c:7479 config/mips/mips.c:7599 +#, c-format +msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" +msgstr "'%%%c' nun ye un prefixu d'operandu válidu" + +#: config/mips/mips.c:7536 config/mips/mips.c:7543 config/mips/mips.c:7550 +#: config/mips/mips.c:7557 config/mips/mips.c:7617 config/mips/mips.c:7631 +#: config/mips/mips.c:7644 config/mips/mips.c:7653 +#, c-format +msgid "invalid use of '%%%c'" +msgstr "usu inválidu de '%%%c'" + +#: config/mips/mips.c:7875 +msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer" +msgstr "" +"llamóse a mips_debuger_offset con un punteru que nun ye stack/frame/arg" + +#: config/mmix/mmix.c:1589 config/mmix/mmix.c:1719 +msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" +msgstr "MMIX Internu: Esperábase un CONST_INT, non esto" + +#: config/mmix/mmix.c:1668 +msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" +msgstr "MMIX Internu: Valor fallíu pa 'm', nun ye un CONST_INT" + +#: config/mmix/mmix.c:1687 +msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" +msgstr "MMIX Internu: Esperábase un rexistru, non esto" + +#: config/mmix/mmix.c:1697 +msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" +msgstr "MMIX Internu: Esperábase una constante, non esto" + +#. We need the original here. +#: config/mmix/mmix.c:1781 +msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" +msgstr "MMIX Internu: Nun se pue decodificar esti operando" + +#: config/mmix/mmix.c:1838 +msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" +msgstr "MMIX Internu: Esta nun ye una direición reconocía" + +#: config/mmix/mmix.c:2713 +msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" +msgstr "" +"MMIX Internu: Tratando d'amosar una condición invertida de forma inválida:" + +#: config/mmix/mmix.c:2720 +msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" +msgstr "MMIX Internu: ¿Cuál ye'l CC d'esto?" + +#: config/mmix/mmix.c:2724 +msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" +msgstr "MMIX Internu: ¿Cuál ye'l CC d'esto?" + +#: config/mmix/mmix.c:2788 +msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" +msgstr "MMIX Internu: Esto nun ye una constante:" + +#: config/picochip/picochip.c:2678 +msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based" +msgstr "picochip_print_memory_address - L'operandu nun ta basáu en memoria" + +#: config/picochip/picochip.c:2937 +msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :" +msgstr "Mou desconocíu en print_operand (CONST_DOUBLE) :" + +#: config/picochip/picochip.c:2983 config/picochip/picochip.c:3015 +msgid "Bad address, not (reg+disp):" +msgstr "Direición errónea, no (reg+disp):" + +#: config/picochip/picochip.c:3029 +msgid "Bad address, not register:" +msgstr "Direición errónea, non register:" + +#: config/rs6000/host-darwin.c:95 +#, c-format +msgid "Out of stack space.\n" +msgstr "Espaciu de pila escosáu.\n" + +#: config/rs6000/host-darwin.c:116 +#, c-format +msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" +msgstr "" +"Pruebe executar «%s» nel intérprete d'órdenes pa elevar el so llímite.\n" + +#: config/rs6000/rs6000.c:2796 +msgid "-mvsx requires hardware floating point" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:2801 +msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:2806 +msgid "-mvsx used with little endian code" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:2808 +msgid "-mvsx needs indexed addressing" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:2812 +msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:2814 +msgid "-mno-altivec disables vsx" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:7893 +msgid "bad move" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15863 +#, c-format +msgid "invalid %%c value" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15891 +#, c-format +msgid "invalid %%f value" +msgstr "valor %%f inválidu" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15900 +#, c-format +msgid "invalid %%F value" +msgstr "valor %%F inválidu" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15909 +#, c-format +msgid "invalid %%G value" +msgstr "valor %%G inválidu" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15944 +#, c-format +msgid "invalid %%j code" +msgstr "códigu %%j inválidu" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15954 +#, c-format +msgid "invalid %%J code" +msgstr "códigu %%J inválidu" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15964 +#, c-format +msgid "invalid %%k value" +msgstr "valor %%k inválidu" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15979 config/xtensa/xtensa.c:2342 +#, c-format +msgid "invalid %%K value" +msgstr "valor %%K inválidu" + +#: config/rs6000/rs6000.c:16043 +#, c-format +msgid "invalid %%O value" +msgstr "valor %%O inválidu" + +#: config/rs6000/rs6000.c:16090 +#, c-format +msgid "invalid %%q value" +msgstr "valor %%q inválidu" + +#: config/rs6000/rs6000.c:16134 +#, c-format +msgid "invalid %%S value" +msgstr "valor %%S inválidu" + +#: config/rs6000/rs6000.c:16174 +#, c-format +msgid "invalid %%T value" +msgstr "valor %%T inválidu" + +#: config/rs6000/rs6000.c:16184 +#, c-format +msgid "invalid %%u value" +msgstr "valor %%u inválidu" + +#: config/rs6000/rs6000.c:16193 config/xtensa/xtensa.c:2312 +#, c-format +msgid "invalid %%v value" +msgstr "valor %%v inválidu" + +#: config/rs6000/rs6000.c:16292 config/xtensa/xtensa.c:2363 +#, c-format +msgid "invalid %%x value" +msgstr "valor %%x inválidu" + +#: config/rs6000/rs6000.c:16438 +#, c-format +msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" +msgstr "valor %%y inválidu, pruebe usando la restricción 'Z'" + +#: config/rs6000/rs6000.c:27547 +msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" +msgstr "Pasóse un argumentu Altivec a una función ensin prototipu" + +#: config/s390/s390.c:5216 +#, c-format +msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5227 +#, c-format +msgid "cannot decompose address" +msgstr "nun pue descomponese la direición" + +#: config/s390/s390.c:5286 +#, c-format +msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5307 +#, c-format +msgid "invalid reference for 'J' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5321 +#, c-format +msgid "memory reference expected for 'O' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5332 +#, c-format +msgid "invalid address for 'O' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5350 +#, c-format +msgid "memory reference expected for 'R' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5361 +#, c-format +msgid "invalid address for 'R' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5379 +#, c-format +msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5389 +#, c-format +msgid "invalid address for 'S' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5409 +#, c-format +msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5419 +#, c-format +msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5484 +#, c-format +msgid "invalid constant - try using an output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5487 +#, c-format +msgid "invalid constant for output modifier '%c'" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5494 +#, c-format +msgid "invalid expression - try using an output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5497 +#, c-format +msgid "invalid expression for output modifier '%c'" +msgstr "" + +#: config/score/score7.c:1207 +#, c-format +msgid "invalid operand for code: '%c'" +msgstr "operando inválidu pa code: '%c'" + +#: config/sh/sh.c:1195 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%R" +msgstr "operando inválidu pa %%R" + +#: config/sh/sh.c:1222 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%S" +msgstr "operando inválidu pa %%S" + +#: config/sh/sh.c:9271 +msgid "created and used with different architectures / ABIs" +msgstr "creáu y usáu con estremaes arquiteutures / ABIs" + +#: config/sh/sh.c:9273 +msgid "created and used with different ABIs" +msgstr "creáu y usáu con estremaes ABIs" + +#: config/sh/sh.c:9275 +msgid "created and used with different endianness" +msgstr "creáu y usáu con distintu orde de bits" + +#: config/sparc/sparc.c:7445 config/sparc/sparc.c:7451 +#, c-format +msgid "invalid %%Y operand" +msgstr "operando %%Y inválidu" + +#: config/sparc/sparc.c:7521 +#, c-format +msgid "invalid %%A operand" +msgstr "operando %%A inválidu" + +#: config/sparc/sparc.c:7531 +#, c-format +msgid "invalid %%B operand" +msgstr "operando %%B inválidu" + +#: config/sparc/sparc.c:7570 +#, c-format +msgid "invalid %%c operand" +msgstr "operando %%c inválidu" + +#: config/sparc/sparc.c:7592 +#, c-format +msgid "invalid %%d operand" +msgstr "operando %%d inválidu" + +#: config/sparc/sparc.c:7609 +#, c-format +msgid "invalid %%f operand" +msgstr "operando %%f inválidu" + +#: config/sparc/sparc.c:7623 +#, c-format +msgid "invalid %%s operand" +msgstr "operando %%s inválidu" + +#: config/sparc/sparc.c:7677 +#, c-format +msgid "long long constant not a valid immediate operand" +msgstr "la constante long long nun ye un operandu inmediatu válidu" + +#: config/sparc/sparc.c:7680 +#, c-format +msgid "floating point constant not a valid immediate operand" +msgstr "la constante de coma flotante nun ye un operandu inmediatu válidu" + +#: config/stormy16/stormy16.c:1717 config/stormy16/stormy16.c:1788 +#, c-format +msgid "'B' operand is not constant" +msgstr "l'operandu 'B' nun ye una constante" + +#: config/stormy16/stormy16.c:1744 +#, c-format +msgid "'B' operand has multiple bits set" +msgstr "l'operandu 'B' tien establecíos múltiples bits" + +#: config/stormy16/stormy16.c:1770 +#, c-format +msgid "'o' operand is not constant" +msgstr "l'operandu 'o' nun ye una constante" + +#: config/stormy16/stormy16.c:1802 +#, c-format +msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" +msgstr "xstormy16_print_operand: códigu desconocíu" + +#: config/v850/v850.c:338 +msgid "const_double_split got a bad insn:" +msgstr "const_double_split recibió una insn errónea:" + +#: config/v850/v850.c:920 +msgid "output_move_single:" +msgstr "output_move_single:" + +#: config/vax/vax.c:418 +#, c-format +msgid "symbol used with both base and indexed registers" +msgstr "" + +#: config/vax/vax.c:427 +#, c-format +msgid "symbol with offset used in PIC mode" +msgstr "" + +#: config/vax/vax.c:513 +#, c-format +msgid "symbol used as immediate operand" +msgstr "" + +#: config/vax/vax.c:1536 +msgid "illegal operand detected" +msgstr "" + +#: config/xtensa/xtensa.c:774 config/xtensa/xtensa.c:806 +#: config/xtensa/xtensa.c:815 +msgid "bad test" +msgstr "preba errónea" + +#: config/xtensa/xtensa.c:2300 +#, c-format +msgid "invalid %%D value" +msgstr "valor %%D inválidu" + +#: config/xtensa/xtensa.c:2337 +msgid "invalid mask" +msgstr "mázcara inválida" + +#: config/xtensa/xtensa.c:2370 +#, c-format +msgid "invalid %%d value" +msgstr "valor %%d inválidu" + +#: config/xtensa/xtensa.c:2391 config/xtensa/xtensa.c:2401 +#, c-format +msgid "invalid %%t/%%b value" +msgstr "valor %%t%%b inválidu" + +#: config/xtensa/xtensa.c:2468 +msgid "no register in address" +msgstr "nun hai rexistru na direición" + +#: config/xtensa/xtensa.c:2476 +msgid "address offset not a constant" +msgstr "el desplazamientu de direición nun ye una constante" + +#: cp/call.c:7920 +msgid "candidate 1:" +msgstr "candidatu 1:" + +#: cp/call.c:7921 +msgid "candidate 2:" +msgstr "candidatu 2:" + +#: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:5989 +msgid "" +msgstr "" + +#: cp/cxx-pretty-print.c:2118 +msgid "template-parameter-" +msgstr "" + +#: cp/decl2.c:725 +msgid "candidates are: %+#D" +msgstr "los candidatos son: %+#D" + +#: cp/decl2.c:727 cp/pt.c:1721 +#, gcc-internal-format +msgid "candidate is: %+#D" +msgstr "el candidatu ye: %+#D" + +#: cp/error.c:298 +msgid "" +msgstr "" + +#: cp/error.c:365 +msgid "" +msgstr "" + +#: cp/error.c:367 +msgid "" +msgstr "" + +#: cp/error.c:519 +msgid "" +msgstr "" + +#: cp/error.c:619 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#. A lambda's "type" is essentially its signature. +#: cp/error.c:624 +msgid "" +msgstr "" + +#: cp/error.c:863 +#, c-format +msgid "(static initializers for %s)" +msgstr "" + +#: cp/error.c:865 +#, c-format +msgid "(static destructors for %s)" +msgstr "" + +#: cp/error.c:952 +msgid "vtable for " +msgstr "" + +#: cp/error.c:964 +msgid " " +msgstr "" + +#: cp/error.c:977 +msgid "{anonymous}" +msgstr "" + +#: cp/error.c:1092 +msgid "" +msgstr "" + +#: cp/error.c:1132 +msgid "" +msgstr "" + +#: cp/error.c:1376 +msgid "with" +msgstr "" + +#: cp/error.c:1548 cp/error.c:1568 +msgid "