diff -Nru language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/acl.po language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/acl.po --- language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/acl.po 2022-02-11 23:13:06.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/acl.po 2022-08-18 16:47:18.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: libacl/perm_copy_fd.c:124 libacl/perm_copy_fd.c:136 #: libacl/perm_copy_fd.c:198 libacl/perm_copy_file.c:124 diff -Nru language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/adduser.po language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/adduser.po --- language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/adduser.po 2022-02-11 23:13:00.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/adduser.po 2022-08-18 16:47:13.000000000 +0000 @@ -14,67 +14,67 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on -#: ../adduser:154 +#: ../adduser:142 msgid "Only root may add a user or group to the system.\n" msgstr "" "Само потребителя root може да добавя потребители или групи към системата.\n" -#: ../adduser:180 ../deluser:137 +#: ../adduser:168 ../deluser:133 msgid "Only one or two names allowed.\n" msgstr "Позволени са само едно (име) или две (име и фамилия) имена.\n" #. must be addusertogroup -#: ../adduser:185 +#: ../adduser:173 msgid "Specify only one name in this mode.\n" msgstr "Въведете само едно име в този режим.\n" -#: ../adduser:201 +#: ../adduser:189 msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n" msgstr "Параметрите --group, --ingroup и --gid са взаимно изключващи се.\n" -#: ../adduser:206 +#: ../adduser:194 msgid "The home dir must be an absolute path.\n" msgstr "Домашната директория трябва да бъде абсолютен път.\n" -#: ../adduser:210 +#: ../adduser:198 #, perl-format msgid "Warning: The home dir %s you specified already exists.\n" msgstr "" "Предупреждение: Домашната директория %s, която определихте, вече " "съществува.\n" -#: ../adduser:212 +#: ../adduser:200 #, perl-format msgid "Warning: The home dir %s you specified can't be accessed: %s\n" msgstr "" "Предупреждение: Домашната директория %s, която определихте, не е достъпна: " "%s\n" -#: ../adduser:279 +#: ../adduser:267 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists as a system group. Exiting.\n" msgstr "Групата `%s' вече съществува като системна. Излизане.\n" -#: ../adduser:285 +#: ../adduser:273 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists and is not a system group. Exiting.\n" msgstr "Групата `%s' вече съществува и не е системна. Излизане.\n" -#: ../adduser:291 +#: ../adduser:279 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists, but has a different GID. Exiting.\n" msgstr "Групата `%s' вече съществува, но няма различен GID. Излизане.\n" -#: ../adduser:295 ../adduser:329 +#: ../adduser:283 ../adduser:317 #, perl-format msgid "The GID `%s' is already in use.\n" msgstr "Идентификатора '%s' на групата вече е в употреба.\n" -#: ../adduser:303 +#: ../adduser:291 #, perl-format msgid "" "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n" @@ -82,68 +82,68 @@ "Няма идентификатори на групи в диапазона %d-%d (FIRST_SYS_GID - " "LAST_SYS_GID).\n" -#: ../adduser:304 ../adduser:338 +#: ../adduser:292 ../adduser:326 #, perl-format msgid "The group `%s' was not created.\n" msgstr "Групата `%s' не беше създадена.\n" -#: ../adduser:309 ../adduser:342 +#: ../adduser:297 ../adduser:330 #, perl-format msgid "Adding group `%s' (GID %d) ...\n" msgstr "Добавяне на групата `%s' (Идентификатор на Групата %d) ...\n" -#: ../adduser:318 ../adduser:351 ../adduser:380 ../deluser:387 ../deluser:424 -#: ../deluser:461 +#: ../adduser:306 ../adduser:339 ../adduser:364 ../deluser:382 ../deluser:422 +#: ../deluser:459 msgid "Done.\n" msgstr "Готово.\n" -#: ../adduser:327 ../adduser:860 +#: ../adduser:315 ../adduser:838 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists.\n" msgstr "Групата `%s' вече съществува.\n" -#: ../adduser:337 +#: ../adduser:325 #, perl-format msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n" msgstr "" "Няма идентификатори на групи в диапазона %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n" -#: ../adduser:360 ../deluser:229 ../deluser:433 +#: ../adduser:346 ../deluser:225 ../deluser:431 #, perl-format msgid "The user `%s' does not exist.\n" msgstr "Потребителят `%s' не съществува.\n" -#: ../adduser:362 ../adduser:634 ../adduser:867 ../deluser:395 ../deluser:436 +#: ../adduser:347 ../adduser:612 ../adduser:845 ../deluser:391 ../deluser:434 #, perl-format msgid "The group `%s' does not exist.\n" msgstr "Групата `%s' не съществува.\n" -#: ../adduser:365 ../adduser:638 +#: ../adduser:350 ../adduser:616 #, perl-format msgid "The user `%s' is already a member of `%s'.\n" msgstr "Потребитулят `%s' вече е член на групата `%s'.\n" -#: ../adduser:370 ../adduser:644 +#: ../adduser:354 ../adduser:622 #, perl-format msgid "Adding user `%s' to group `%s' ...\n" msgstr "Прибавяне на потребителя `%s' към групата `%s' ...\n" -#: ../adduser:394 +#: ../adduser:375 #, perl-format msgid "The system user `%s' already exists. Exiting.\n" msgstr "Системният потребител `%s' вече съществува. Излизане.\n" -#: ../adduser:397 +#: ../adduser:378 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists, but is not a system user. Exiting.\n" msgstr "" -#: ../adduser:401 +#: ../adduser:382 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists with a different UID. Exiting.\n" msgstr "Потребителят `%s' вече съществува с друг идентификатор. Излизане.\n" -#: ../adduser:415 +#: ../adduser:396 #, perl-format msgid "" "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - " @@ -152,12 +152,12 @@ "Няма двойка идентификатори на потребител/група на разположение в диапазона " "%d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n" -#: ../adduser:416 ../adduser:428 ../adduser:517 ../adduser:529 +#: ../adduser:397 ../adduser:409 ../adduser:495 ../adduser:507 #, perl-format msgid "The user `%s' was not created.\n" msgstr "Потребителско име `%s' не беше създадено.\n" -#: ../adduser:427 +#: ../adduser:408 #, perl-format msgid "" "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n" @@ -165,34 +165,34 @@ "Няма идентификатор на потребител на разположение в диапазона %d-%d " "(FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n" -#: ../adduser:432 ../adduser:438 ../adduser:533 ../adduser:539 +#: ../adduser:413 ../adduser:419 ../adduser:511 ../adduser:517 msgid "Internal error" msgstr "Вътрешна грешка" -#: ../adduser:440 +#: ../adduser:421 #, perl-format msgid "Adding system user `%s' (UID %d) ...\n" msgstr "" "Добавяне на системния потребител `%s' (Идентификатор на потребителя %d) ...\n" -#: ../adduser:445 +#: ../adduser:426 #, perl-format msgid "Adding new group `%s' (GID %d) ...\n" msgstr "Добавяне на групата `%s' (Идентификатор на групата %d) ...\n" -#: ../adduser:456 +#: ../adduser:437 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' (UID %d) with group `%s' ...\n" msgstr "" "Добавяне на новия потребител `%s' (Идентификатор на потребителя %d) в " "групата `%s' ...\n" -#: ../adduser:479 ../AdduserCommon.pm:162 +#: ../AdduserCommon.pm:175 #, perl-format msgid "`%s' returned error code %d. Exiting.\n" msgstr "`%s' върна код грешка %d. Излизане.\n" -#: ../adduser:481 ../AdduserCommon.pm:164 +#: ../AdduserCommon.pm:177 #, perl-format msgid "`%s' exited from signal %d. Exiting.\n" msgstr "`%s' излезе от сигнал %d. Излизане.\n" @@ -206,94 +206,94 @@ "%s е неуспешен с код на връщане 15,сянка не е разрешена, паролата отново не " "може да бъде зададена. Продължаване.\n" -#: ../adduser:508 +#: ../adduser:486 #, perl-format msgid "Adding user `%s' ...\n" msgstr "Добавяне на потребител `%s' ...\n" -#: ../adduser:516 +#: ../adduser:494 #, perl-format msgid "" "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" msgstr "" "Няма UID/GID двойка налична в обхвата %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" -#: ../adduser:528 +#: ../adduser:506 #, perl-format msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" msgstr "Няма UID е наличен в обхвата %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" -#: ../adduser:544 +#: ../adduser:522 #, perl-format msgid "Adding new group `%s' (%d) ...\n" msgstr "Добавяне на нова група `%s' (%d) ...\n" -#: ../adduser:555 +#: ../adduser:533 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' (%d) with group `%s' ...\n" msgstr "Добавяне на нов потребител `%s' (%d) с група `%s' ...\n" #. hm, error, should we break now? -#: ../adduser:584 +#: ../adduser:562 msgid "Permission denied\n" msgstr "Достъпа е отказан\n" -#: ../adduser:585 +#: ../adduser:563 msgid "invalid combination of options\n" msgstr "Невалидна комбинация от опции\n" -#: ../adduser:586 +#: ../adduser:564 msgid "unexpected failure, nothing done\n" msgstr "неочакван неуспех, нищо не е направено\n" -#: ../adduser:587 +#: ../adduser:565 msgid "unexpected failure, passwd file missing\n" msgstr "неочакван неуспех, файла passwd липсва\n" -#: ../adduser:588 +#: ../adduser:566 msgid "passwd file busy, try again\n" msgstr "passwd файла е зает. повторен опит\n" -#: ../adduser:589 +#: ../adduser:567 msgid "invalid argument to option\n" msgstr "невалиден аргумент на опция\n" #. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your #. locale. You can see by running "locale noexpr" which regular #. expression will be checked to find positive answer. -#: ../adduser:594 +#: ../adduser:572 msgid "Try again? [y/N] " msgstr "Повторен опит? [y/N] " #. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your #. locale. You can see by running "locale yesexpr" which regular #. expression will be checked to find positive answer. -#: ../adduser:624 +#: ../adduser:602 msgid "Is the information correct? [Y/n] " msgstr "Тази информация правилна ли е? [Y/n] " -#: ../adduser:631 +#: ../adduser:609 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' to extra groups ...\n" msgstr "Добавяне на нов потребител `%s' към допълнителни групи ...\n" -#: ../adduser:663 +#: ../adduser:641 #, perl-format msgid "Setting quota for user `%s' to values of user `%s' ...\n" msgstr "" "Задаване на квота на потребителя '%s' на стойности на потребителя '%s' ...\n" -#: ../adduser:700 +#: ../adduser:678 #, perl-format msgid "Not creating home directory `%s'.\n" msgstr "Не се създава домашна папка за `%s'.\n" -#: ../adduser:703 +#: ../adduser:681 #, perl-format msgid "The home directory `%s' already exists. Not copying from `%s'.\n" msgstr "Домашната папка `%s' вече съществува. Без копиране от `%s'.\n" -#: ../adduser:709 +#: ../adduser:687 #, perl-format msgid "" "Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are " @@ -302,56 +302,56 @@ "Предупреждение: домашната папка '%s' не принадлежи на потребителя, който " "създавате в момента.\n" -#: ../adduser:714 +#: ../adduser:692 #, perl-format msgid "Creating home directory `%s' ...\n" msgstr "Създаване на домашна папка `%s' ...\n" -#: ../adduser:716 +#: ../adduser:694 #, perl-format msgid "Couldn't create home directory `%s': %s.\n" msgstr "Не може да се създаде домашна папка `%s': %s.\n" -#: ../adduser:734 +#: ../adduser:712 msgid "Setting up encryption ...\n" msgstr "Настройване на шифроване ...\n" -#: ../adduser:739 +#: ../adduser:717 #, perl-format msgid "Copying files from `%s' ...\n" msgstr "Копиране на файлове от `%s' ...\n" -#: ../adduser:741 +#: ../adduser:719 #, perl-format msgid "fork for `find' failed: %s\n" msgstr "fork за 'намиране' е неуспешно: %s\n" -#: ../adduser:850 +#: ../adduser:828 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists, and is not a system user.\n" msgstr "Потребителят '%s' вече съществува и не е системен потребител.\n" -#: ../adduser:852 +#: ../adduser:830 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists.\n" msgstr "Потребителят `%s' вече съществува.\n" -#: ../adduser:855 +#: ../adduser:833 #, perl-format msgid "The UID %d is already in use.\n" msgstr "UID %d вече се използва.\n" -#: ../adduser:862 +#: ../adduser:840 #, perl-format msgid "The GID %d is already in use.\n" msgstr "GID %d вече се използва.\n" -#: ../adduser:869 +#: ../adduser:847 #, perl-format msgid "The GID %d does not exist.\n" msgstr "UID %d не съществува.\n" -#: ../adduser:916 +#: ../adduser:894 #, perl-format msgid "" "Cannot deal with %s.\n" @@ -360,7 +360,7 @@ "Не може да се справи с %s.\n" "Не е папка, файл или символична връзка.\n" -#: ../adduser:937 +#: ../adduser:915 #, perl-format msgid "" "%s: To avoid problems, the username should consist only of\n" @@ -370,11 +370,11 @@ "machine accounts $ is also supported at the end of the username\n" msgstr "" -#: ../adduser:947 +#: ../adduser:925 msgid "Allowing use of questionable username.\n" msgstr "Позволяване на употреба на съмнително потребителско име.\n" -#: ../adduser:951 +#: ../adduser:929 #, perl-format msgid "" "%s: Please enter a username matching the regular expression configured\n" @@ -383,44 +383,44 @@ "option to relax this check or reconfigure NAME_REGEX.\n" msgstr "" -#: ../adduser:967 +#: ../adduser:945 #, perl-format msgid "Selecting UID from range %d to %d ...\n" msgstr "Избиране на UID от обхват от %d до %d ...\n" -#: ../adduser:985 +#: ../adduser:963 #, perl-format msgid "Selecting GID from range %d to %d ...\n" msgstr "Избиране на GID от обхват от %d до %d ...\n" -#: ../adduser:1043 +#: ../adduser:1021 #, perl-format msgid "Stopped: %s\n" msgstr "Спрян: %s\n" -#: ../adduser:1045 +#: ../adduser:1023 #, perl-format msgid "Removing directory `%s' ...\n" msgstr "Премахване на папка `%s' ...\n" -#: ../adduser:1049 ../deluser:375 +#: ../adduser:1027 ../deluser:375 #, perl-format msgid "Removing user `%s' ...\n" msgstr "Премахване на потребител `%s' ...\n" -#: ../adduser:1053 ../deluser:420 +#: ../adduser:1031 ../deluser:418 #, perl-format msgid "Removing group `%s' ...\n" msgstr "Премахване на група `%s' ...\n" #. Translators: the variable %s is INT, QUIT, or HUP. #. Please do not insert a space character between SIG and %s. -#: ../adduser:1064 +#: ../adduser:1042 #, perl-format msgid "Caught a SIG%s.\n" msgstr "" -#: ../adduser:1069 +#: ../adduser:1047 #, perl-format msgid "" "adduser version %s\n" @@ -445,7 +445,7 @@ " Ted Hajek \n" "\n" -#: ../adduser:1077 ../deluser:483 +#: ../adduser:1055 ../deluser:481 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -494,23 +494,23 @@ msgstr "" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on -#: ../deluser:99 +#: ../deluser:95 msgid "Only root may remove a user or group from the system.\n" msgstr "Само root може да премахне потребител или група от системата.\n" -#: ../deluser:120 +#: ../deluser:116 msgid "No options allowed after names.\n" msgstr "Не се позволяват опции след имената.\n" -#: ../deluser:128 +#: ../deluser:124 msgid "Enter a group name to remove: " msgstr "Въведете име на група, за да премахнете: " -#: ../deluser:130 +#: ../deluser:126 msgid "Enter a user name to remove: " msgstr "Въведете име на потребител, за да премахнете: " -#: ../deluser:170 +#: ../deluser:166 msgid "" "In order to use the --remove-home, --remove-all-files, and --backup " "features,\n" @@ -518,21 +518,21 @@ "apt-get install perl.\n" msgstr "" -#: ../deluser:219 +#: ../deluser:215 #, perl-format msgid "The user `%s' is not a system user. Exiting.\n" msgstr "Потребителят `%s' не е системен потребител. Излизане.\n" -#: ../deluser:223 +#: ../deluser:219 #, perl-format msgid "The user `%s' does not exist, but --system was given. Exiting.\n" msgstr "Потребителят `%s' не съществува, но --system беше даден. Излизане.\n" -#: ../deluser:234 +#: ../deluser:230 msgid "WARNING: You are just about to delete the root account (uid 0)\n" msgstr "ПРЕДУПРЕГДЕНИЕ: На път сте да изтриете акаунта ROOT (uid 0)\n" -#: ../deluser:235 +#: ../deluser:231 msgid "" "Usually this is never required as it may render the whole system unusable\n" msgstr "" @@ -543,49 +543,49 @@ msgid "If you really want this, call deluser with parameter --force\n" msgstr "Ако наистина искате това, повикайте deluser с параметъра --force\n" -#: ../deluser:237 +#: ../deluser:233 msgid "Stopping now without having performed any action\n" msgstr "Спиране без извършването на никакво действие\n" -#: ../deluser:248 +#: ../deluser:244 msgid "Looking for files to backup/remove ...\n" msgstr "Търсене на файлове за резервно копие/премахване ...\n" -#: ../deluser:251 +#: ../deluser:247 #, perl-format msgid "fork for `mount' to parse mount points failed: %s\n" msgstr "" -#: ../deluser:261 +#: ../deluser:257 #, perl-format msgid "pipe of command `mount' could not be closed: %s\n" msgstr "връзката на командата `mount' не може да бъде затворена: %s\n" -#: ../deluser:270 +#: ../deluser:266 #, perl-format msgid "Not backing up/removing `%s', it is a mount point.\n" msgstr "Не се архивира/премахва `%s', това е точка на монтиране.\n" -#: ../deluser:277 +#: ../deluser:273 #, perl-format msgid "Not backing up/removing `%s', it matches %s.\n" msgstr "Не се архивира/премахва `%s', съвпада с %s.\n" -#: ../deluser:326 +#: ../deluser:322 #, perl-format msgid "Cannot handle special file %s\n" msgstr "" -#: ../deluser:334 +#: ../deluser:330 #, perl-format msgid "Backing up files to be removed to %s ...\n" msgstr "Архивиране на файлове преди да бъдат премахнати в %s ...\n" -#: ../deluser:360 +#: ../deluser:356 msgid "Removing files ...\n" msgstr "Премахване на файлове ...\n" -#: ../deluser:372 +#: ../deluser:365 msgid "Removing crontab ...\n" msgstr "Премахване на crontab ...\n" @@ -594,41 +594,41 @@ msgid "Warning: group `%s' has no more members.\n" msgstr "Предупреждение: групата '%s' няма повече членове.\n" -#: ../deluser:400 +#: ../deluser:398 #, perl-format msgid "getgrnam `%s' failed. This shouldn't happen.\n" msgstr "getgrnam `%s' е неуспешен. Това не трябваше да се случва.\n" -#: ../deluser:405 +#: ../deluser:403 #, perl-format msgid "The group `%s' is not a system group. Exiting.\n" msgstr "Групата `%s' е системна група. Излизане.\n" -#: ../deluser:409 +#: ../deluser:407 #, perl-format msgid "The group `%s' is not empty!\n" msgstr "Групата `%s' не е празна!\n" -#: ../deluser:415 +#: ../deluser:413 #, perl-format msgid "`%s' still has `%s' as their primary group!\n" msgstr "`%s' все още има `%s' като основна група!\n" -#: ../deluser:439 +#: ../deluser:437 msgid "You may not remove the user from their primary group.\n" msgstr "Не трябва да премахвате потребителите от тяхната първа група.\n" -#: ../deluser:453 +#: ../deluser:451 #, perl-format msgid "The user `%s' is not a member of group `%s'.\n" msgstr "Потребителят `%s' не е член на групата `%s'.\n" -#: ../deluser:456 +#: ../deluser:454 #, perl-format msgid "Removing user `%s' from group `%s' ...\n" msgstr "Премахване на потребител `%s' от групата `%s' ...\n" -#: ../deluser:475 +#: ../deluser:473 #, perl-format msgid "" "deluser version %s\n" @@ -637,11 +637,11 @@ "deluser версия %s\n" "\n" -#: ../deluser:476 +#: ../deluser:474 msgid "Removes users and groups from the system.\n" msgstr "Премахва потребители и групи от системата.\n" -#: ../deluser:478 +#: ../deluser:476 msgid "" "Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt \n" "\n" @@ -649,7 +649,7 @@ "Авторски права (C) 2000 Roland Bauerschmidt \n" "\n" -#: ../deluser:480 +#: ../deluser:478 msgid "" "deluser is based on adduser by Guy Maor , Ian Murdock\n" " and Ted Hajek \n" @@ -723,27 +723,27 @@ " --conf | -c ФАЙЛ използвайте ФАЙЛ като конфигурационен файл\n" "\n" -#: ../AdduserCommon.pm:64 ../AdduserCommon.pm:70 +#: ../AdduserCommon.pm:77 ../AdduserCommon.pm:83 #, perl-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../AdduserCommon.pm:82 +#: ../AdduserCommon.pm:95 #, perl-format msgid "`%s' does not exist. Using defaults.\n" msgstr "`%s' не съществува. Използване на настройките по подразбиране.\n" -#: ../AdduserCommon.pm:92 +#: ../AdduserCommon.pm:105 #, perl-format msgid "Couldn't parse `%s', line %d.\n" msgstr "Не може да се анализира `%s', ред %d.\n" -#: ../AdduserCommon.pm:97 +#: ../AdduserCommon.pm:110 #, perl-format msgid "Unknown variable `%s' at `%s', line %d.\n" msgstr "Неизвестна променлива `%s' при `%s', ред %d.\n" -#: ../AdduserCommon.pm:175 +#: ../AdduserCommon.pm:224 #, perl-format msgid "Could not find program named `%s' in $PATH.\n" msgstr "Не може да се намери програма с името `%s' в $PATH.\n" diff -Nru language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/alsa-utils.po language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/alsa-utils.po --- language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2022-02-11 23:13:04.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2022-08-18 16:47:17.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: alsamixer/card_select.c:77 alsamixer/device_name.c:127 msgid "Sound Card" diff -Nru language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po --- language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2022-02-11 23:13:07.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2022-08-18 16:47:19.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: src/apparmor-applet.c:244 msgid "" diff -Nru language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2022-02-11 23:13:01.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2022-08-18 16:47:14.000000000 +0000 @@ -14,11 +14,11 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Poedit-Country: BULGARIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Bulgarian\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 msgid "7zip" diff -Nru language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/apport.po 2022-02-11 23:13:06.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/apport.po 2022-08-18 16:47:18.000000000 +0000 @@ -7,499 +7,564 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-20 11:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-11 15:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-18 15:58+0000\n" "Last-Translator: Atanas Kovachki \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: bg\n" -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:200 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:200 +#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 +msgid "See man page for details." +msgstr "Вижте повече подробности в man страницата." + +#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 +msgid "specify the log file name produced by valgrind" +msgstr "укажете името на лог файла за valgrind" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:52 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:52 msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package." +"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " +"create it" msgstr "" +"използвай по-рано създадената директория за времената среда (SDIR) или я " +"създайте, ако тя не съществува" -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:208 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:208 -msgid "You have already encountered this package installation failure." +#: ../bin/apport-valgrind.py:60 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:60 +msgid "" +"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " +"but rely only on installed debug symbols." msgstr "" +"не създавай и не използвай директорията на времената среда, за допълнителни " +"символи за отстраняване на грешки, а разчитай само на установените символи " +"за отстраняване на грешки." -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:224 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:224 +#: ../bin/apport-valgrind.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:69 msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " +"it" msgstr "" -"Вашата система първоначално е конфигурирана с GRUB версия 2, но той е бил " -"заменен с GRUB 1 и не е конфигуриран. За да убедите в работоспособността на " -"буутлоудъра с новите параметри, отворете терминал и изпълнете:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +"използвай по-рано създадената кеш директория (CDIR) или я създаде, ако тя не " +"съществува" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:78 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:78 +msgid "" +"report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "" +"докладвай прогреса за сваляне/инсталиране по врене на инсталирането на " +"пакетите в времената среда" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 +msgid "" +"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " +"detection" +msgstr "" +"изпълним файл, който стартира под контрола на valgrind memcheck за откриване " +"на изтичане на памет" + +#: ../bin/apport-retrace.py:173 ../bin/apport-valgrind.py:97 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:173 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 +msgid "" +"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" +msgstr "" +"Инсталирай във времената среда допълнителен пакет (може да се указва няколко " +"пъти)" -#: ../bin/apport-cli.py:166 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 ../gtk/apport-gtk.py:146 -#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 +#: ../bin/apport-valgrind.py:129 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:129 +#, python-format +msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." +msgstr "Грешка: %s не е изпълним файл. Спиране." + +#: ../bin/apport-cli.py:172 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:172 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:167 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../gtk/apport-gtk.py:167 +#: ../kde/apport-kde.py:407 msgid "(binary data)" msgstr "(двоични данни)" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161 ../gtk/apport-gtk.py:161 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:183 ../gtk/apport-gtk.py:183 #, python-format msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." msgstr "Извинете, приложението %s внезапно спря." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164 ../gtk/apport-gtk.py:164 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186 ../gtk/apport-gtk.py:186 #, python-format msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." msgstr "Извинете, %s беше затворено неочаквано." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 ../gtk/apport-gtk.py:169 -#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:191 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:216 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:268 ../gtk/apport-gtk.py:191 +#: ../kde/apport-kde.py:216 ../kde/apport-kde.py:268 #, python-format msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." msgstr "Извинете, възникна вътрешна грешка в %s." -#: ../bin/apport-cli.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:181 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 -#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 +#: ../bin/apport-cli.py:205 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:205 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:206 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:201 ../gtk/apport-gtk.py:206 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../kde/apport-kde.py:201 msgid "Send problem report to the developers?" msgstr "Да се изпраща ли доклад за грешка до разработчиците?" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 ../gtk/apport-gtk.py:188 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 -#: ../kde/apport-kde.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:214 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:209 ../gtk/apport-gtk.py:214 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../kde/apport-kde.py:209 msgid "Send" msgstr "Изпрати" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 ../gtk/apport-gtk.py:204 -#: ../gtk/apport-gtk.py:575 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../kde/apport-kde.py:292 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:232 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:662 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:332 ../gtk/apport-gtk.py:232 +#: ../gtk/apport-gtk.py:662 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../kde/apport-kde.py:332 msgid "Show Details" msgstr "Покажи детайлите" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:216 -#: ../kde/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:244 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:245 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:260 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:278 ../gtk/apport-gtk.py:245 +#: ../kde/apport-kde.py:260 ../kde/apport-kde.py:278 msgid "Continue" msgstr "Продължи" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239 ../gtk/apport-gtk.py:239 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:269 ../gtk/apport-gtk.py:269 #, python-format msgid "The application %s has stopped responding." msgstr "Приложението «%s» престана да отговаря." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:243 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:273 #, python-format msgid "The program \"%s\" has stopped responding." msgstr "Програмата «%s» престана да отговаря." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 ../gtk/apport-gtk.py:259 -#: ../kde/apport-kde.py:208 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:290 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:224 ../gtk/apport-gtk.py:290 +#: ../kde/apport-kde.py:224 #, python-format msgid "Package: %s" msgstr "Пакет: %s" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 ../gtk/apport-gtk.py:265 -#: ../kde/apport-kde.py:214 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:296 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 ../gtk/apport-gtk.py:296 +#: ../kde/apport-kde.py:231 msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." msgstr "Извинете, възникна проблем при инсталирането на софтуер." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:274 -#: ../gtk/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:308 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:332 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.py:308 +#: ../gtk/apport-gtk.py:332 ../kde/apport-kde.py:240 #, python-format msgid "The application %s has experienced an internal error." msgstr "В приложението %s възникна вътрешна грешка." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 ../gtk/apport-gtk.py:277 -#: ../kde/apport-kde.py:223 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:314 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:247 ../gtk/apport-gtk.py:314 +#: ../kde/apport-kde.py:247 #, python-format msgid "The application %s has closed unexpectedly." msgstr "Приложението %s внезапно се затвори." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 ../gtk/apport-gtk.py:297 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 -#: ../kde/apport-kde.py:241 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:345 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:345 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../kde/apport-kde.py:273 msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." msgstr "" "Ако се сблъскате с този проблем в бъдеще, опитайте да рестартирате компютъра." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../gtk/apport-gtk.py:299 -#: ../kde/apport-kde.py:245 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:350 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:280 ../gtk/apport-gtk.py:350 +#: ../kde/apport-kde.py:280 msgid "Ignore future problems of this type" msgstr "Игнорирай бъдещи проблеми от този тип" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 ../gtk/apport-gtk.py:579 -#: ../kde/apport-kde.py:289 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:666 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:329 ../gtk/apport-gtk.py:666 +#: ../kde/apport-kde.py:329 msgid "Hide Details" msgstr "Скрий детайлите" -#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Натиснете някой клавиш, за да продължите..." - -#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "Какво бихте искали да направите? Вашите опции са:" - -#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 -#, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "Моля, изберете (%s)" - -#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 -#, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i байта)" - -#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." +#: ../data/kernel_oops.py:30 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:30 +msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." msgstr "" -"След като доклада за проблема бъде изпратен, моля попълнете формата\n" -"в браузъра, който ще се отвори след това." +"Сега вашата система може да стане нестабилна и да се наложи да я " +"рестартирате." -#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 +#: ../bin/apport-unpack.py:26 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:26 #, python-format -msgid "&Send report (%s)" -msgstr "&Изпрати доклад (%s)" - -#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 -msgid "&Examine locally" -msgstr "&Локална проверка" - -#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 -msgid "&View report" -msgstr "&Прегледай доклада" +msgid "Usage: %s " +msgstr "Употреба: %s <доклад> <целева папка>" -#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 -msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" -msgstr "" -"&Съхрани файла на доклада за изпращане по-късно или копиране на друго място" +#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 +msgid "Destination directory exists and is not empty." +msgstr "Крайната директория съществува и не е празна." -#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 -msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" -msgstr "Отмени и &игнорирай бъдещи сривове на тази версия на програмата" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:263 ../kde/apport-kde.py:263 +msgid "Leave Closed" +msgstr "Остави затворено" -#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 -#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Отмени" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:264 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:433 ../kde/apport-kde.py:264 +#: ../kde/apport-kde.py:433 +msgid "Relaunch" +msgstr "Стартирай отново" -#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 -msgid "Problem report file:" -msgstr "Отчетен файл на проблем:" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:357 ../kde/apport-kde.py:357 +msgid "Username:" +msgstr "Потребителско име:" -#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Потвърди" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:358 ../kde/apport-kde.py:358 +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" -#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Грешка %s" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:461 ../kde/apport-kde.py:461 +msgid "Collecting Problem Information" +msgstr "Събиране на информация за проблема" -#: ../bin/apport-cli.py:254 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 -#: ../kde/apport-kde.py:407 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 +#: ../bin/apport-cli.py:285 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:285 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:462 ../kde/apport-kde.py:462 msgid "Collecting problem information" msgstr "Събиране на информация за проблема" -#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:464 ../kde/apport-kde.py:464 msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" +"The collected information can be sent to the developers to improve the " "application. This might take a few minutes." msgstr "" -"Събраната информация може да се изпрати на разработчиците, за да\n" -"подобрят приложението. Това може да отнеме няколко минути." +"Събраната информация може да се изпрати на разработчиците, за да подобрят " +"програмата. Това може да отнеме няколко минути." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:492 ../kde/apport-kde.py:492 +msgid "Uploading Problem Information" +msgstr "Прехвърляне на информация за проблема" -#: ../bin/apport-cli.py:267 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 -#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 +#: ../bin/apport-cli.py:302 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:493 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../kde/apport-kde.py:493 msgid "Uploading problem information" msgstr "Прехвърляне на информация за проблема" -#: ../bin/apport-cli.py:268 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:495 ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 +#: ../kde/apport-kde.py:495 msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" -"This might take a few minutes." +"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " +"might take a few minutes." msgstr "" -"Събраната информация се изпраща на системата за следене за грешки.\n" -"Това може да отнеме няколко минути." - -#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 -msgid "&Done" -msgstr "&Готово" - -#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 -msgid "none" -msgstr "нищо" - -#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 -#, python-format -msgid "Selected: %s. Multiple choices:" -msgstr "Избран: %s. Множество избори:" - -#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 -msgid "Choices:" -msgstr "Избори:" - -#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 -msgid "Path to file (Enter to cancel):" -msgstr "Път до файл (Enter за отказ):" +"Събраната информация се изпраща към системата за следене на бъгове. Това " +"може да отнеме няколко минути." -#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 -msgid "File does not exist." -msgstr "Файлът не съществува." +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:534 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:572 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:595 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../kde/apport-kde.py:534 ../kde/apport-kde.py:572 ../kde/apport-kde.py:595 +msgid "Apport" +msgstr "Apport" -#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 -msgid "This is a directory." -msgstr "Това е папка." +#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 +msgid "Apport crash file" +msgstr "Apport файл с доклад за срив" -#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 -msgid "To continue, you must visit the following URL:" -msgstr "За да продължите, трябва да посетите следния адрес:" +#: ../bin/apport-retrace.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:50 +msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." +msgstr "Не поставяйте повече трасирания в доклада, а ги запишете в stdout." -#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 +#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 msgid "" -"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " -"computer." +"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " +"does not rewrite report)" msgstr "" -"Можете да стартирате браузъра сега или да копирате връзката в браузър на " -"друг компютър." +"Стартирай интерактивна gbg сесия с дъмпа от ядрото на доклада (-о " +"игнорирано; не презаписва доклада)." -#: ../bin/apport-cli.py:373 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 -msgid "Launch a browser now" -msgstr "Стартирай сега браузъра" +#: ../bin/apport-retrace.py:68 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:68 +msgid "" +"Write modified report to given file instead of changing the original report" +msgstr "" +"Съхрани модифициран доклад с дадено име на файл вместо променяне на " +"оригиналния доклад." -#: ../bin/apport-cli.py:388 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 -msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." +#: ../bin/apport-retrace.py:78 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:78 +msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" msgstr "" -"Няма предстоящи доклади за сривове. Пробвайте --help за повече информация." +"Изтрий дъмпа от ядрото от доклада след регенериране трасирането на стека." -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "Apport файл с доклад за срив" +#: ../bin/apport-retrace.py:86 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:86 +msgid "Override report's CoreFile" +msgstr "Замени CoreFile в доклада" -#: ../data/kernel_oops.py:29 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." -msgstr "" -"Сега вашата система може да стане нестабилна и да се наложи да я " -"рестартирате." +#: ../bin/apport-retrace.py:92 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:92 +msgid "Override report's ExecutablePath" +msgstr "Замени ExecutablePath в доклада" -#: ../apport/ui.py:139 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:139 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:139 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:139 -msgid "This package does not seem to be installed correctly" -msgstr "Този пакет не изглежда да е инсталиран правилно" +#: ../bin/apport-retrace.py:98 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:98 +msgid "Override report's ProcMaps" +msgstr "Замени ProcMaps в доклада" -#: ../apport/ui.py:144 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:144 -#, python-format +#: ../bin/apport-retrace.py:104 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:104 +msgid "Rebuild report's Package information" +msgstr "Изгради наново пакетната информация в доклада" + +#: ../bin/apport-retrace.py:111 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:111 msgid "" -"This is not an official %s package. Please remove any third party package " -"and try again." +"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " +"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " +"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " +"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " +"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " +"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." msgstr "" -"Това не е официален %s пакет. Моля, премахнете пакетите от трети страни и " -"опитайте отново." +"Създай временна среда, след това изтегли/инсталирай необходимите пакети и " +"символи за отстраняване на грешки; без тази опция се предполага, че " +"необходимите пакети и символи за отстраняване на грешки вече са инсталирани. " +"Аргумента указва базовата директория за конфигурация на пакетната система; " +"ако сте задали «system», ще се използват системните конфигурационни файлове, " +"но само в случай на извънредни ситуации, възникнали в изданието на " +"работещата в момента система." -#: ../apport/ui.py:166 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:166 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:166 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:166 -#, python-format +#: ../bin/apport-retrace.py:125 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:125 msgid "" -"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " -"following packages and check if the problem still occurs:\n" -"\n" -"%s" +"Build another temporary sandbox for installing gdb and its dependencies " +"using the same release as the report rather than whatever version of gdb you " +"have installed." msgstr "" -"В системата ви има инсталирани остарели версии на някои пакети. Моля, " -"надградете тези пакети и проверете, останал ли е проблема:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../apport/ui.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:303 -msgid "unknown program" -msgstr "неизвестна програма" -#: ../apport/ui.py:304 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:304 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:304 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:304 -#, python-format -msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" -msgstr "Извинете, програмата «%s» аварийно се затвори" +#: ../bin/apport-retrace.py:135 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:135 +msgid "" +"Report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "" +"Докладвай за напредъка при сваляне/инсталиране на пакети във времената среда" -#: ../apport/ui.py:306 ../apport/ui.py:1459 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:306 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1459 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:306 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1459 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:306 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1459 -#, python-format -msgid "Problem in %s" -msgstr "Проблем в %s" +#: ../bin/apport-retrace.py:142 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:142 +msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" +msgstr "" +"Добави временни отметки до съобщенията в дневника за групови операции" -#: ../apport/ui.py:307 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:307 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:307 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:307 +#: ../bin/apport-retrace.py:148 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:148 msgid "" -"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " -"problem and send a report to the developers." +"Create and use third-party repositories from origins specified in reports" msgstr "" -"Вашият компютър няма достатъчно свободна памет, за да се анализира " -"автоматично проблема и да изпрати доклада на разработчиците." -#: ../apport/ui.py:362 ../apport/ui.py:370 ../apport/ui.py:519 -#: ../apport/ui.py:522 ../apport/ui.py:727 ../apport/ui.py:1264 -#: ../apport/ui.py:1431 ../apport/ui.py:1435 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:362 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:370 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:519 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:522 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:727 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1264 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1431 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1435 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:362 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:370 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:519 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:522 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:727 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1264 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1431 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1435 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:362 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:370 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:519 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:522 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:727 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1264 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1431 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1435 +#: ../bin/apport-retrace.py:156 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:156 +msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" +msgstr "" +"Кеш директория за съхраняване на пакетите, изтеглени във времената среда" + +#: ../bin/apport-retrace.py:162 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:162 +msgid "" +"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " +"downloaded package is also extracted to this sandbox." +msgstr "" +"Директория за разопаковане на пакети. Когато повторение всички вече " +"изтеглени пакети ще се разопаковат в тази времена среда." + +#: ../bin/apport-retrace.py:180 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:180 +msgid "" +"Path to a file with the crash database authentication information. This is " +"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " +"neither -g, -o, nor -s are specified)" +msgstr "" +"Път към файла с информация за автентикация на базата данни със сривовете. " +"Това се използва само когато се специфицира ID на срив, за да се качи " +"ретрасирано трасиране на стека (само ако нито един от -g, -o, nor -s са " +"специфицирани)" + +#: ../bin/apport-retrace.py:190 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:190 +msgid "" +"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " +"to the crash database." +msgstr "" +"Показване на ретрасираните трасирания на стека и искане на потвърждение " +"преди изпращането им в базата данни със сривовете." + +#: ../bin/apport-retrace.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:198 +msgid "" +"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" +msgstr "" +"Път към дублираната sqlite база данни (стандартно: без проверка за дублиране)" + +#: ../bin/apport-retrace.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:206 +msgid "Do not add StacktraceSource to the report." +msgstr "" + +#: ../bin/apport-retrace.py:219 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:219 +msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." +msgstr "Не може да се използва без -C без -S. Спиране." + +#. translators: don't translate y/n, +#. apport currently only checks for "y" +#: ../bin/apport-retrace.py:253 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:253 +msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" +msgstr "Да се изпрати ли прикаченото? [y/n]" + +#: ../data/apportcheckresume.py:68 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:68 +msgid "" +"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " +"resuming properly." +msgstr "" + +#: ../data/apportcheckresume.py:73 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:73 +msgid "" +"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " +"resuming properly." +msgstr "" + +#: ../data/apportcheckresume.py:81 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:81 +msgid "" +"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " +"completed normally." +msgstr "" +"Продължаването заби към края, но изглежда процедурата беше завършена " +"нормално." + +#: ../apport/ui.py:159 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:159 +msgid "This package does not seem to be installed correctly" +msgstr "Този пакет не изглежда да е инсталиран правилно" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:144 +#: ../apport/ui.py:144 +#, python-format +msgid "" +"This is not an official %s package. Please remove any third party package " +"and try again." +msgstr "" +"Това не е официален %s пакет. Моля, премахнете пакетите от трети страни и " +"опитайте отново." + +#: ../apport/ui.py:199 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:199 +#, python-format +msgid "" +"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " +"following packages and check if the problem still occurs:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"В системата ви има инсталирани остарели версии на някои пакети. Моля, " +"надградете тези пакети и проверете, останал ли е проблема:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../apport/ui.py:353 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:353 +msgid "unknown program" +msgstr "неизвестна програма" + +#: ../apport/ui.py:356 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:356 +#, python-format +msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" +msgstr "Извинете, програмата «%s» аварийно се затвори" + +#: ../apport/ui.py:359 ../apport/ui.py:1943 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:359 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1943 +#, python-format +msgid "Problem in %s" +msgstr "Проблем в %s" + +#: ../apport/ui.py:364 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:364 +msgid "" +"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " +"problem and send a report to the developers." +msgstr "" +"Вашият компютър няма достатъчно свободна памет, за да се анализира " +"автоматично проблема и да изпрати доклада на разработчиците." + +#: ../apport/ui.py:426 ../apport/ui.py:440 ../apport/ui.py:620 +#: ../apport/ui.py:629 ../apport/ui.py:870 ../apport/ui.py:1706 +#: ../apport/ui.py:1904 ../apport/ui.py:1909 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:426 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:440 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:620 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:629 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:870 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1706 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1904 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1909 msgid "Invalid problem report" msgstr "Невалиден доклад с проблем" -#: ../apport/ui.py:363 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:363 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:363 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:363 +#: ../apport/ui.py:427 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:427 msgid "You are not allowed to access this problem report." msgstr "Нямате достъп до този доклад за проблем." -#: ../apport/ui.py:366 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:366 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:366 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:366 +#: ../apport/ui.py:432 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:432 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../apport/ui.py:367 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:367 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:367 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:367 +#: ../apport/ui.py:434 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:434 msgid "There is not enough disk space available to process this report." msgstr "Няма достатъчно свободно място за обработка на този доклад." -#: ../apport/ui.py:403 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:403 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:403 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:403 +#: ../apport/ui.py:474 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:474 msgid "No PID specified" msgstr "" -#: ../apport/ui.py:404 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:404 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:404 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:404 +#: ../apport/ui.py:476 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:476 msgid "You need to specify a PID. See --help for more information." msgstr "" -#: ../apport/ui.py:411 ../apport/ui.py:500 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:411 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:500 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:411 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:500 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:411 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:500 +#: ../apport/ui.py:487 ../apport/ui.py:596 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:487 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:596 msgid "Invalid PID" msgstr "Невалиден PID" -#: ../apport/ui.py:412 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:412 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:412 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:412 +#: ../apport/ui.py:488 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:488 msgid "The specified process ID does not exist." msgstr "" -#: ../apport/ui.py:415 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:415 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:415 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:415 +#: ../apport/ui.py:493 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:493 msgid "Not your PID" msgstr "" -#: ../apport/ui.py:416 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:416 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:416 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:416 +#: ../apport/ui.py:494 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:494 msgid "The specified process ID does not belong to you." msgstr "" -#: ../apport/ui.py:467 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:467 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:467 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:467 +#: ../apport/ui.py:551 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:551 msgid "No package specified" msgstr "Не е указан пакет" -#: ../apport/ui.py:468 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:468 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:468 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:468 +#: ../apport/ui.py:553 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:553 msgid "" "You need to specify a package or a PID. See --help for more information." msgstr "Трябва да укажете пакет или PID. Вижте --help за повече информация." -#: ../apport/ui.py:497 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:497 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:497 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:497 +#: ../apport/ui.py:587 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:587 msgid "Permission denied" msgstr "Достъпа е отказан" -#: ../apport/ui.py:498 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:498 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:498 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:498 +#: ../apport/ui.py:589 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:589 msgid "" "The specified process does not belong to you. Please run this program as the " "process owner or as root." @@ -507,59 +572,41 @@ "Указаният процес не ви принадлежи. Моля, стартирайте тази програма от името " "на собственика на процеса или като root потребител." -#: ../apport/ui.py:501 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:501 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:501 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:501 +#: ../apport/ui.py:598 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:598 msgid "The specified process ID does not belong to a program." msgstr "Указания идентификатор не принадлежи на програма." -#: ../apport/ui.py:520 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:520 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:520 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:520 +#: ../apport/ui.py:622 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:622 #, python-format msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" msgstr "Симптомният скрипт %s не може да определи засегнат пакет" -#: ../apport/ui.py:523 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:523 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:523 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:523 +#: ../apport/ui.py:630 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:630 #, python-format msgid "Package %s does not exist" msgstr "Пакета %s не съществува" -#: ../apport/ui.py:552 ../apport/ui.py:739 ../apport/ui.py:744 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:552 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:739 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:744 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:552 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:739 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:744 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:552 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:739 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:744 +#: ../apport/ui.py:662 ../apport/ui.py:875 ../apport/ui.py:908 +#: ../apport/ui.py:918 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:662 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:875 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:908 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:918 msgid "Cannot create report" msgstr "Не може да бъде създаден доклад" -#: ../apport/ui.py:567 ../apport/ui.py:613 ../apport/ui.py:629 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:567 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:613 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:629 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:567 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:613 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:629 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:567 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:613 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:629 +#: ../apport/ui.py:678 ../apport/ui.py:737 ../apport/ui.py:755 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:678 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:737 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:755 msgid "Updating problem report" msgstr "Актуализиране на доклада за проблема" -#: ../apport/ui.py:568 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:568 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:568 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:568 +#: ../apport/ui.py:680 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:680 msgid "" "You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " "is a duplicate or already closed.\n" @@ -570,10 +617,8 @@ "доклада да е дублиран или вече е затворен.\n" "Моля създайте нов доклад като използвате «apport-bug»." -#: ../apport/ui.py:577 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:577 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:577 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:577 +#: ../apport/ui.py:692 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:692 msgid "" "You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " "bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " @@ -593,42 +638,42 @@ "\n" "Наистина ли искате да продължите?" -#: ../apport/ui.py:614 ../apport/ui.py:630 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:614 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:630 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:614 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:630 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:614 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:630 +#: ../apport/ui.py:738 ../apport/ui.py:756 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:738 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:756 msgid "No additional information collected." msgstr "Не е събрана допълнителна информация." -#: ../apport/ui.py:681 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:681 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:681 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:681 +#: ../apport/ui.py:818 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:818 msgid "What kind of problem do you want to report?" msgstr "Какъв вид проблем искате да докладвате?" -#: ../apport/ui.py:698 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:698 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:698 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:698 +#: ../apport/ui.py:840 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:840 msgid "Unknown symptom" msgstr "Неизвестен симптом" -#: ../apport/ui.py:699 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:699 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:699 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:699 +#: ../apport/ui.py:841 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:841 #, python-format msgid "The symptom \"%s\" is not known." msgstr "Симптомът «%s» е неизвестен." -#: ../apport/ui.py:730 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:730 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:730 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:730 +#: ../apport/ui.py:877 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:877 +msgid "" +"The window option cannot be used on Wayland.\n" +"\n" +"Please find the window's process ID and then run 'ubuntu-bug '.\n" +"\n" +"The process ID can be found by running the System Monitor application. In " +"the Processes tab, scroll until you find the correct application. The " +"process ID is the number listed in the ID column." +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:893 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:893 msgid "" "After closing this message please click on an application window to report a " "problem about it." @@ -636,55 +681,39 @@ "След като затворите това съобщение, моля кликнете на прозореца на " "приложението, за да докладвате за този проблем." -#: ../apport/ui.py:740 ../apport/ui.py:745 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:740 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:745 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:740 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:745 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:740 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:745 +#: ../apport/ui.py:910 ../apport/ui.py:919 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:910 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:919 msgid "xprop failed to determine process ID of the window" msgstr "xprop неуспя да определи идентификатора на процеса за прозореца" -#: ../apport/ui.py:759 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:759 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:759 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:759 +#: ../apport/ui.py:936 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:936 msgid "%prog " msgstr "%prog <номер на доклада>" -#: ../apport/ui.py:761 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:761 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:761 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:761 +#: ../apport/ui.py:938 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:938 msgid "Specify package name." msgstr "Посочете име на пакета." -#: ../apport/ui.py:763 ../apport/ui.py:815 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:763 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:815 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:763 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:815 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:763 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:815 +#: ../apport/ui.py:945 ../apport/ui.py:1074 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:945 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1074 msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." msgstr "" "Добавете допълнителен етикет към доклада си. Може да бъде указан няколко " "пъти." -#: ../apport/ui.py:794 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:794 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:794 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:794 +#: ../apport/ui.py:983 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:983 msgid "" "%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" msgstr "" "%prog [параметри] [признак|pid|пакет|път до програмата|.apport/.crash файл]" -#: ../apport/ui.py:797 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:797 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:797 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:797 +#: ../apport/ui.py:994 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:994 msgid "" "Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " "a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " @@ -694,26 +723,20 @@ "pid, или само --pid. Ако не е подаден аргумент се показва списък с известни " "симптоми. (Стандартно ако е подаден единствен аргумент.)" -#: ../apport/ui.py:799 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:799 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:799 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:799 +#: ../apport/ui.py:1004 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1004 msgid "Click a window as a target for filing a problem report." msgstr "Кликнете на целевият прозорец, за да попълните доклад за грешка." -#: ../apport/ui.py:801 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:801 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:801 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:801 +#: ../apport/ui.py:1012 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1012 msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." msgstr "" "Стартиране в режим на обновяване на грешка. Приема се аргумент по избор --" "package." -#: ../apport/ui.py:803 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:803 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:803 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:803 +#: ../apport/ui.py:1020 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1020 msgid "" "File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " "argument.)" @@ -721,10 +744,8 @@ "Регистриране на доклад за грешка относно симптом. (Стандартно ако името на " "симптома е подадено като единствен аргумент.)" -#: ../apport/ui.py:805 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:805 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:805 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:805 +#: ../apport/ui.py:1028 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1028 msgid "" "Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " "specified. (Implied if package name is given as only argument.)" @@ -732,10 +753,8 @@ "Посочете името на пакета в --file-bug режима. Това е по избор ако --pid e " "посочен. (Стандартно ако името на пакета е подадено като единствен аргумент.)" -#: ../apport/ui.py:807 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:807 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:807 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:807 +#: ../apport/ui.py:1038 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1038 msgid "" "Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " "report will contain more information. (Implied if pid is given as only " @@ -745,17 +764,13 @@ "доклада за грешка ще съдържа повече информация. (Стандартно ако pid е даден " "като единствен аргумент.)" -#: ../apport/ui.py:809 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:809 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:809 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:809 +#: ../apport/ui.py:1047 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1047 msgid "The provided pid is a hanging application." msgstr "Посоченият идентификатор принадлежи на процес, който не отговаря." -#: ../apport/ui.py:811 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:811 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:811 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:811 +#: ../apport/ui.py:1054 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1054 #, python-format msgid "" "Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " @@ -764,10 +779,8 @@ "Докладване на срив от даден .apport или .crash файл вместо от висящите в %s. " "(Стандартно ако файла е подаден като единствен аргумент.)" -#: ../apport/ui.py:813 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:813 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:813 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:813 +#: ../apport/ui.py:1064 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1064 msgid "" "In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " "reporting it. This file can then be reported later on from a different " @@ -777,78 +790,58 @@ "вместо да я докладвате. Този файл може да бъде докладван по-късно от друг " "компютър." -#: ../apport/ui.py:817 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:817 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:817 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:817 +#: ../apport/ui.py:1082 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1082 msgid "Print the Apport version number." msgstr "Отпечатай номера на версията на Apport." -#: ../apport/ui.py:968 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:968 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:968 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:968 +#: ../apport/ui.py:1264 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1264 msgid "" "This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." msgstr "" "Ще се стартира «apport-retrace» в терминален прозорец и ще извърши проверка " "на аварийното завършване на работата." -#: ../apport/ui.py:969 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:969 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:969 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:969 +#: ../apport/ui.py:1268 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1268 msgid "Run gdb session" msgstr "Стартирай gdb сесия" -#: ../apport/ui.py:970 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:970 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:970 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:970 +#: ../apport/ui.py:1269 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1269 msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" msgstr "" "Стартирай gdb сесия без изтегляне на символите за отстраняване на грешки" #. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../apport/ui.py:972 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:972 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:972 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:972 +#: ../apport/ui.py:1271 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1271 #, python-format msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" msgstr "" "Актуализирай %s с пълно проследяване на символичното трасиране на стека" -#: ../apport/ui.py:1008 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1008 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1008 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1008 +#: ../apport/ui.py:1333 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1333 msgid "Can't remember send report status settings" msgstr "" -#: ../apport/ui.py:1009 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1009 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1009 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1009 +#: ../apport/ui.py:1337 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1337 msgid "" "Saving crash reporting state failed. Can't set auto or never reporting mode." msgstr "" -#: ../apport/ui.py:1068 ../apport/ui.py:1078 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1068 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1078 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1068 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1078 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1068 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1078 +#: ../apport/ui.py:1421 ../apport/ui.py:1434 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1421 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1434 msgid "" "This problem report applies to a program which is not installed any more." msgstr "Проблемът се отнася за програма, която вече не е инсталирана." -#: ../apport/ui.py:1093 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1093 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1093 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1093 +#: ../apport/ui.py:1458 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1458 #, python-format msgid "" "The problem happened with the program %s which changed since the crash " @@ -857,146 +850,108 @@ "Проблемът възникна с програмата %s, в която са внесени промени след нейното " "аварийно завършване на работа." -#: ../apport/ui.py:1140 ../apport/ui.py:1221 ../apport/ui.py:1437 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1140 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1221 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1437 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1140 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1221 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1437 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1140 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1221 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1437 +#: ../apport/ui.py:1520 ../apport/ui.py:1644 ../apport/ui.py:1913 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1520 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1644 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1913 msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." msgstr "Този доклад за проблем е повреден и не може да бъде обработен." -#: ../apport/ui.py:1145 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1145 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1145 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1145 +#: ../apport/ui.py:1529 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1529 msgid "This report is about a package that is not installed." msgstr "" -#: ../apport/ui.py:1149 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1149 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1149 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1149 +#: ../apport/ui.py:1537 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1537 msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" msgstr "Възникна грешка при обработката на този доклад за проблем:" -#: ../apport/ui.py:1159 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1159 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1159 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1159 +#: ../apport/ui.py:1554 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1554 msgid "" "You have two versions of this application installed, which one do you want " "to report a bug against?" msgstr "" -#: ../apport/ui.py:1160 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1160 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1160 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1160 +#: ../apport/ui.py:1559 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1559 #, python-format msgid "%s snap" msgstr "" -#: ../apport/ui.py:1161 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1161 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1161 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1161 +#: ../apport/ui.py:1560 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1560 #, python-format msgid "%s deb package" msgstr "" -#: ../apport/ui.py:1194 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1194 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1194 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1194 +#: ../apport/ui.py:1601 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1601 #, python-format msgid "" "%s is provided by a snap published by %s. Contact them via %s for help." msgstr "" -#: ../apport/ui.py:1196 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1196 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1196 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1196 +#: ../apport/ui.py:1606 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1606 #, python-format msgid "" "%s is provided by a snap published by %s. No contact address has been " "provided; visit the forum at https://forum.snapcraft.io/ for help." msgstr "" -#: ../apport/ui.py:1265 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1265 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1265 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1265 +#: ../apport/ui.py:1708 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1708 msgid "Could not determine the package or source package name." msgstr "" "Не може да бъде определено името на пакета или на пакета с изходния код." -#: ../apport/ui.py:1283 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1283 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1283 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1283 +#: ../apport/ui.py:1730 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1730 msgid "Unable to start web browser" msgstr "Не може да се стартира уеб браузъра" -#: ../apport/ui.py:1284 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1284 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1284 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1284 +#: ../apport/ui.py:1731 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1731 #, python-format msgid "Unable to start web browser to open %s." msgstr "Не може да се стартира уеб браузъра, за да се отвори %s." -#: ../apport/ui.py:1385 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1385 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1385 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1385 +#: ../apport/ui.py:1843 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1843 #, python-format msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" msgstr "" "Моля въведете вашите потребителски данни за %s системата за следене за грешки" -#: ../apport/ui.py:1397 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1397 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1397 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1397 +#: ../apport/ui.py:1859 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1859 msgid "Network problem" msgstr "Мрежов проблем" -#: ../apport/ui.py:1399 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1399 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1399 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1399 +#: ../apport/ui.py:1863 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1863 msgid "" "Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." msgstr "" "Не може да се свърже с базата данни за сривове, моля проверете връзката с " "интернет." -#: ../apport/ui.py:1426 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1426 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1426 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1426 +#: ../apport/ui.py:1895 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1895 msgid "Memory exhaustion" msgstr "Изчерпване на паметта" -#: ../apport/ui.py:1427 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1427 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1427 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1427 +#: ../apport/ui.py:1897 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1897 msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." msgstr "" "Вашата система не разполага с достатъчно памет, за да обработи този доклад " "за срив." -#: ../apport/ui.py:1462 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1462 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1462 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1462 +#: ../apport/ui.py:1948 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1948 #, python-format msgid "" "The problem cannot be reported:\n" @@ -1007,20 +962,14 @@ "\n" "%s" -#: ../apport/ui.py:1518 ../apport/ui.py:1525 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1518 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1525 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1518 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1525 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1518 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1525 +#: ../apport/ui.py:2007 ../apport/ui.py:2019 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:2007 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:2019 msgid "Problem already known" msgstr "Проблемът вече е известен" -#: ../apport/ui.py:1519 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1519 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1519 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1519 +#: ../apport/ui.py:2009 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:2009 msgid "" "This problem was already reported in the bug report displayed in the web " "browser. Please check if you can add any further information that might be " @@ -1030,222 +979,209 @@ "браузъра ви. Моля, проверете дали можете да добавите друга полезна " "информация, която може да помогне на разработчиците." -#: ../apport/ui.py:1526 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1526 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1526 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1526 +#: ../apport/ui.py:2021 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:2021 msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" msgstr "Този проблем вече е бил докладван на разработчиците. Благодарим ви!" -#: ../kde/apport-kde.py:234 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 -msgid "Leave Closed" -msgstr "Остави затворено" - -#: ../kde/apport-kde.py:235 ../kde/apport-kde.py:381 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:235 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381 -msgid "Relaunch" -msgstr "Стартирай отново" +#: ../bin/apport-cli.py:83 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:83 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Натиснете някой клавиш, за да продължите..." -#: ../kde/apport-kde.py:315 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 -msgid "Username:" -msgstr "Потребителско име:" +#: ../bin/apport-cli.py:90 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:90 +msgid "What would you like to do? Your options are:" +msgstr "Какво бихте искали да направите? Вашите опции са:" -#: ../kde/apport-kde.py:316 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:316 -msgid "Password:" -msgstr "Парола:" +#: ../bin/apport-cli.py:103 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:103 +#, python-format +msgid "Please choose (%s):" +msgstr "Моля, изберете (%s)" -#: ../kde/apport-kde.py:406 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "Събиране на информация за проблема" +#: ../bin/apport-cli.py:170 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:170 +#, python-format +msgid "(%i bytes)" +msgstr "(%i байта)" -#: ../kde/apport-kde.py:408 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:408 +#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." +"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" +"automatically opened web browser." msgstr "" -"Събраната информация може да се изпрати на разработчиците, за да подобрят " -"програмата. Това може да отнеме няколко минути." +"След като доклада за проблема бъде изпратен, моля попълнете формата\n" +"в браузъра, който ще се отвори след това." -#: ../kde/apport-kde.py:434 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "Прехвърляне на информация за проблема" +#: ../bin/apport-cli.py:214 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:214 +#, python-format +msgid "&Send report (%s)" +msgstr "&Изпрати доклад (%s)" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 -#: ../kde/apport-kde.py:436 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " -"might take a few minutes." +#: ../bin/apport-cli.py:219 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:219 +msgid "&Examine locally" +msgstr "&Локална проверка" + +#: ../bin/apport-cli.py:223 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:223 +msgid "&View report" +msgstr "&Прегледай доклада" + +#: ../bin/apport-cli.py:226 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:226 +msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" msgstr "" -"Събраната информация се изпраща към системата за следене на бъгове. Това " -"може да отнеме няколко минути." +"&Съхрани файла на доклада за изпращане по-късно или копиране на друго място" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../kde/apport-kde.py:469 ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 -msgid "Apport" -msgstr "Apport" +#: ../bin/apport-cli.py:231 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:231 +msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" +msgstr "Отмени и &игнорирай бъдещи сривове на тази версия на програмата" -#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 -#, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "Употреба: %s <доклад> <целева папка>" +#: ../bin/apport-cli.py:234 ../bin/apport-cli.py:326 ../bin/apport-cli.py:360 +#: ../bin/apport-cli.py:383 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:234 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:326 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:360 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:383 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Отмени" -#: ../bin/apport-unpack.py:42 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:42 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "Крайната директория съществува и не е празна." +#: ../bin/apport-cli.py:269 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:269 +msgid "Problem report file:" +msgstr "Отчетен файл на проблем:" -#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 -msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." -msgstr "Не поставяйте повече трасирания в доклада, а ги запишете в stdout." +#: ../bin/apport-cli.py:275 ../bin/apport-cli.py:280 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:275 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:280 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Потвърди" -#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 -msgid "" -"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " -"does not rewrite report)" -msgstr "" -"Стартирай интерактивна gbg сесия с дъмпа от ядрото на доклада (-о " -"игнорирано; не презаписва доклада)." +#: ../bin/apport-cli.py:279 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:279 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Грешка %s" -#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 +#: ../bin/apport-cli.py:287 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287 msgid "" -"Write modified report to given file instead of changing the original report" +"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" +"application. This might take a few minutes." msgstr "" -"Съхрани модифициран доклад с дадено име на файл вместо променяне на " -"оригиналния доклад." +"Събраната информация може да се изпрати на разработчиците, за да\n" +"подобрят приложението. Това може да отнеме няколко минути." -#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 -msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" +#: ../bin/apport-cli.py:304 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:304 +msgid "" +"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" +"This might take a few minutes." msgstr "" -"Изтрий дъмпа от ядрото от доклада след регенериране трасирането на стека." +"Събраната информация се изпраща на системата за следене за грешки.\n" +"Това може да отнеме няколко минути." -#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 -msgid "Override report's CoreFile" -msgstr "Замени CoreFile в доклада" +#: ../bin/apport-cli.py:359 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:359 +msgid "&Done" +msgstr "&Готово" -#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 -msgid "Override report's ExecutablePath" -msgstr "Замени ExecutablePath в доклада" +#: ../bin/apport-cli.py:365 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:365 +msgid "none" +msgstr "нищо" -#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 -msgid "Override report's ProcMaps" -msgstr "Замени ProcMaps в доклада" +#: ../bin/apport-cli.py:367 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:367 +#, python-format +msgid "Selected: %s. Multiple choices:" +msgstr "Избран: %s. Множество избори:" -#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 -msgid "Rebuild report's Package information" -msgstr "Изгради наново пакетната информация в доклада" +#: ../bin/apport-cli.py:384 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:384 +msgid "Choices:" +msgstr "Избори:" -#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 -msgid "" -"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " -"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " -"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " -"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " -"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " -"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." -msgstr "" -"Създай временна среда, след това изтегли/инсталирай необходимите пакети и " -"символи за отстраняване на грешки; без тази опция се предполага, че " -"необходимите пакети и символи за отстраняване на грешки вече са инсталирани. " -"Аргумента указва базовата директория за конфигурация на пакетната система; " -"ако сте задали «system», ще се използват системните конфигурационни файлове, " -"но само в случай на извънредни ситуации, възникнали в изданието на " -"работещата в момента система." +#: ../bin/apport-cli.py:398 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:398 +msgid "Path to file (Enter to cancel):" +msgstr "Път до файл (Enter за отказ):" -#: ../bin/apport-retrace.py:53 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 -msgid "" -"Build another temporary sandbox for installing gdb and its dependencies " -"using the same release as the report rather than whatever version of gdb you " -"have installed." -msgstr "" +#: ../bin/apport-cli.py:404 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:404 +msgid "File does not exist." +msgstr "Файлът не съществува." -#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 -msgid "" -"Report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" -"Докладвай за напредъка при сваляне/инсталиране на пакети във времената среда" +#: ../bin/apport-cli.py:406 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:406 +msgid "This is a directory." +msgstr "Това е папка." -#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 -msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" -msgstr "" -"Добави временни отметки до съобщенията в дневника за групови операции" +#: ../bin/apport-cli.py:412 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:412 +msgid "To continue, you must visit the following URL:" +msgstr "За да продължите, трябва да посетите следния адрес:" -#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 +#: ../bin/apport-cli.py:415 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:415 msgid "" -"Create and use third-party repositories from origins specified in reports" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 -msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" +"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " +"computer." msgstr "" -"Кеш директория за съхраняване на пакетите, изтеглени във времената среда" +"Можете да стартирате браузъра сега или да копирате връзката в браузър на " +"друг компютър." -#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 -msgid "" -"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " -"downloaded package is also extracted to this sandbox." -msgstr "" -"Директория за разопаковане на пакети. Когато повторение всички вече " -"изтеглени пакети ще се разопаковат в тази времена среда." +#: ../bin/apport-cli.py:421 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:421 +msgid "Launch a browser now" +msgstr "Стартирай сега браузъра" -#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" +#: ../bin/apport-cli.py:437 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:437 +msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." msgstr "" -"Инсталирай във времената среда допълнителен пакет (може да се указва няколко " -"пъти)" +"Няма предстоящи доклади за сривове. Пробвайте --help за повече информация." -#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:225 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:225 msgid "" -"Path to a file with the crash database authentication information. This is " -"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " -"neither -g, -o, nor -s are specified)" +"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " +"Ubuntu package." msgstr "" -"Път към файла с информация за автентикация на базата данни със сривовете. " -"Това се използва само когато се специфицира ID на срив, за да се качи " -"ретрасирано трасиране на стека (само ако нито един от -g, -o, nor -s са " -"специфицирани)" -#: ../bin/apport-retrace.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 -msgid "" -"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " -"to the crash database." +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:240 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:240 +msgid "You have already encountered this package installation failure." msgstr "" -"Показване на ретрасираните трасирания на стека и искане на потвърждение " -"преди изпращането им в базата данни със сривовете." -#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:224 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:224 msgid "" -"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" -msgstr "" -"Път към дублираната sqlite база данни (стандартно: без проверка за дублиране)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:73 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:73 -msgid "Do not add StacktraceSource to the report." +"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " +"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " +"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " +"available, open a terminal and run:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" msgstr "" +"Вашата система първоначално е конфигурирана с GRUB версия 2, но той е бил " +"заменен с GRUB 1 и не е конфигуриран. За да убедите в работоспособността на " +"буутлоудъра с новите параметри, отворете терминал и изпълнете:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" -#: ../bin/apport-retrace.py:82 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82 -msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." -msgstr "Не може да се използва без -C без -S. Спиране." - -#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../bin/apport-retrace.py:115 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 -msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" -msgstr "Да се изпрати ли прикаченото? [y/n]" - -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 msgid "Report a problem..." msgstr "Докладвай за проблем..." -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 msgid "Report a malfunction to the developers" msgstr "Докладвай за неизправност на разработчиците" +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 +msgid "Collect system information" +msgstr "Събери информация за системата" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to collect system information for this problem " +"report" +msgstr "" +"За да изпратите съобщение за проблем и събиране на информация за системата, " +"е необходимо да се идентифицирате" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 +msgid "System problem reports" +msgstr "Доклади за системни грешки" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 +msgid "" +"Please enter your password to access problem reports of system programs" +msgstr "" +"Моля, въведете паролата си за достъп до докладите за проблеми на системни " +"програми" + #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -1297,102 +1233,3 @@ #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:18 ../gtk/apport-gtk.ui.h:18 msgid "Uploading problem information" msgstr "Качване на информация за проблем" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 -#: ../data/apportcheckresume.py:67 -msgid "" -"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " -"resuming properly." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69 -#: ../data/apportcheckresume.py:69 -msgid "" -"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " -"resuming properly." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74 -#: ../data/apportcheckresume.py:74 -msgid "" -"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " -"completed normally." -msgstr "" -"Продължаването заби към края, но изглежда процедурата беше завършена " -"нормално." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37 -msgid "See man page for details." -msgstr "Вижте повече подробности в man страницата." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43 -msgid "specify the log file name produced by valgrind" -msgstr "укажете името на лог файла за valgrind" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46 -msgid "" -"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " -"create it" -msgstr "" -"използвай по-рано създадената директория за времената среда (SDIR) или я " -"създайте, ако тя не съществува" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50 -msgid "" -"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " -"but rely only on installed debug symbols." -msgstr "" -"не създавай и не използвай директорията на времената среда, за допълнителни " -"символи за отстраняване на грешки, а разчитай само на установените символи " -"за отстраняване на грешки." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54 -msgid "" -"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " -"it" -msgstr "" -"използвай по-рано създадената кеш директория (CDIR) или я създаде, ако тя не " -"съществува" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58 -msgid "" -"report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" -"докладвай прогреса за сваляне/инсталиране по врене на инсталирането на " -"пакетите в времената среда" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 -msgid "" -"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " -"detection" -msgstr "" -"изпълним файл, който стартира под контрола на valgrind memcheck за откриване " -"на изтичане на памет" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97 -#, python-format -msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." -msgstr "Грешка: %s не е изпълним файл. Спиране." - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 -msgid "Collect system information" -msgstr "Събери информация за системата" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to collect system information for this problem " -"report" -msgstr "" -"За да изпратите съобщение за проблем и събиране на информация за системата, " -"е необходимо да се идентифицирате" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 -msgid "System problem reports" -msgstr "Доклади за системни грешки" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 -msgid "" -"Please enter your password to access problem reports of system programs" -msgstr "" -"Моля, въведете паролата си за достъп до докладите за проблеми на системни " -"програми" diff -Nru language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/aptitude.po language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/aptitude.po --- language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/aptitude.po 2022-02-11 23:13:10.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/aptitude.po 2022-08-18 16:47:22.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #. TRANSLATORS: These strings describing config items #. should be the same width. diff -Nru language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po --- language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2022-02-11 23:13:02.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2022-08-18 16:47:14.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../apt-listchanges.py:70 #, python-format diff -Nru language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/apt.po 2022-02-11 23:13:06.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/apt.po 2022-08-18 16:47:18.000000000 +0000 @@ -10,16 +10,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-17 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-02 01:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-01 01:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-14 23:11+0000\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: bg\n" #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "Виртуалните пакети, подобни на «%s» не могат да се премахват\n" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc:411 apt-private/private-install.cc:1132 +#: apt-private/private-cacheset.cc:411 apt-private/private-install.cc:1130 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" "Пакетът „%s“ не е инсталиран, така че не е премахнат. Може би имахте предвид " "„%s“?\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc:417 apt-private/private-install.cc:1138 +#: apt-private/private-cacheset.cc:417 apt-private/private-install.cc:1136 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "Пакетът „%s“ не е инсталиран, така че не е премахнат\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc:487 +#: apt-private/private-cacheset.cc:488 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Забележете, избира се «%s» вместо «%s»'\n" @@ -372,11 +372,11 @@ #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:309 +#: apt-private/private-install.cc:286 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Да, прави каквото казвам!" -#: apt-private/private-install.cc:312 +#: apt-private/private-install.cc:289 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "Пакетa «%s» вече е задържан.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:329 +#: cmdline/apt-mark.cc:192 #, c-format msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "Пакета «%s» вече не е задържан.\n" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Неуспех при извикването на " #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:384 +#: methods/gpgv.cc:390 #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " @@ -1836,44 +1836,44 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:392 +#: methods/gpgv.cc:398 #, c-format msgid "" "Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:402 methods/gpgv.cc:412 +#: methods/gpgv.cc:408 methods/gpgv.cc:418 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Намерен е поне един невалиден подпис." -#: methods/gpgv.cc:407 +#: methods/gpgv.cc:413 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Вътрешна грешка: Валиден подпис, но не може да се провери отпечатъка на " "ключа?!" -#: methods/gpgv.cc:414 +#: methods/gpgv.cc:420 msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Неуспех при изпълнение на „apt-key“ за проверка на подписа (инсталиран ли е " "gnupg?)" -#: methods/gpgv.cc:416 +#: methods/gpgv.cc:422 msgid "Unknown error executing apt-key" msgstr "Неизвестна грешка при изпълнението на apt-key" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc:472 +#: methods/gpgv.cc:520 #, c-format msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:488 methods/gpgv.cc:494 +#: methods/gpgv.cc:536 methods/gpgv.cc:542 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Следните подписи са невалидни:\n" -#: methods/gpgv.cc:500 +#: methods/gpgv.cc:548 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" diff -Nru language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/apturl.po 2022-02-11 23:13:05.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/apturl.po 2022-08-18 16:47:18.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 msgid "User requested interrupt." diff -Nru language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/apt-utils.po language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/apt-utils.po --- language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2022-02-11 23:13:05.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2022-08-18 16:47:18.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-17 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-02 01:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-01 01:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-14 23:10+0000\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: bg\n" #: cmdline/apt-dump-solver.cc:37 diff -Nru language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/aspell.po language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/aspell.po --- language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/aspell.po 2022-02-11 23:13:03.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/aspell.po 2022-08-18 16:47:16.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: common/info.cpp:232 msgid "a number between 0 and 1" diff -Nru language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po --- language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po 2022-02-11 23:13:00.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po 2022-08-18 16:47:13.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: bg\n" #: atspi/atspi-component.c:326 atspi/atspi-misc.c:1073 atspi/atspi-value.c:111 diff -Nru language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/attr.po language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/attr.po --- language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/attr.po 2022-02-11 23:13:07.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/attr.po 2022-08-18 16:47:20.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: libattr/attr_copy_fd.c:80 libattr/attr_copy_fd.c:95 #: libattr/attr_copy_file.c:78 libattr/attr_copy_file.c:93 diff -Nru language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/bash.po language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/bash.po --- language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/bash.po 2022-02-11 23:13:04.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/bash.po 2022-08-18 16:47:16.000000000 +0000 @@ -8,141 +8,141 @@ "Project-Id-Version: bash-4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-21 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-20 09:57+0000\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: bg\n" -#: arrayfunc.c:66 +#: arrayfunc.c:54 msgid "bad array subscript" msgstr "грешен индекс на масив" -#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300 -#: variables.c:3133 +#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118 +#: variables.c:2730 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: изтриване на атрибута за указател от променливата" -#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851 +#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: масивът не може да бъде преобразуван към речник" -#: arrayfunc.c:700 +#: arrayfunc.c:578 #, c-format msgid "%s: invalid associative array key" msgstr "%s: грешно име на ключ в речник" -#: arrayfunc.c:702 +#: arrayfunc.c:580 #, c-format msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" msgstr "%s: не може да се присвоява на нецифров индекс" -#: arrayfunc.c:747 +#: arrayfunc.c:625 #, c-format msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgstr "%s: %s: при присвояване към речник трябва да се използва индекс" -#: bashhist.c:452 +#: bashhist.c:421 #, c-format msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: не може да се създаде: %s" -#: bashline.c:4310 +#: bashline.c:4091 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "изпълнение на команда на Юникс от bash: не може да се открие подредбата на\n" "функциите на клавишите за командата" -#: bashline.c:4459 +#: bashline.c:4189 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: първият непразен знак не е „\"“" -#: bashline.c:4488 +#: bashline.c:4218 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "в %2$s липсва затварящ знак „%1$c“" -#: bashline.c:4519 +#: bashline.c:4252 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: разделителят „:“ липсва" -#: braces.c:327 +#: braces.c:329 #, c-format msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgstr "" "заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за „%s“" -#: braces.c:406 +#: braces.c:429 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" msgstr "" "заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за %u " "елемента" -#: braces.c:451 +#: braces.c:471 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" "заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за „%s“" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844 +#: builtins/alias.def:133 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "„%s“: грешно име на синоним" -#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125 +#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126 msgid "line editing not enabled" msgstr "редактирането на командния ред не е включено" -#: builtins/bind.def:212 +#: builtins/bind.def:213 #, c-format msgid "`%s': invalid keymap name" msgstr "„%s“: грешно име на подредбата на функциите на клавишите" -#: builtins/bind.def:252 +#: builtins/bind.def:253 #, c-format msgid "%s: cannot read: %s" msgstr "%s: не може да се прочете: %s" -#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358 +#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338 #, c-format msgid "`%s': unknown function name" msgstr "„%s“: име на непозната функция" -#: builtins/bind.def:336 +#: builtins/bind.def:316 #, c-format msgid "%s is not bound to any keys.\n" msgstr "%s не е зададена на никой клавиш.\n" -#: builtins/bind.def:340 +#: builtins/bind.def:320 #, c-format msgid "%s can be invoked via " msgstr "%s може да се извика чрез " -#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395 +#: builtins/bind.def:270 #, c-format msgid "`%s': cannot unbind" msgstr "„%s“: не може да се премахне присвояване" -#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119 +#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121 msgid "loop count" msgstr "брой цикли" -#: builtins/break.def:139 +#: builtins/break.def:141 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" msgstr "валидно само за циклите с „for“, „while“ и „until“" -#: builtins/caller.def:133 +#: builtins/caller.def:136 msgid "" "Returns the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -152,233 +152,233 @@ " \n" " Без ИЗРАЗ връща " -#: builtins/cd.def:327 +#: builtins/cd.def:321 msgid "HOME not set" msgstr "Променливата „HOME“ не е зададена" -#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901 +#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885 msgid "too many arguments" msgstr "прекалено много аргументи" -#: builtins/cd.def:342 +#: builtins/cd.def:336 msgid "null directory" msgstr "нулева директория" -#: builtins/cd.def:353 +#: builtins/cd.def:347 msgid "OLDPWD not set" msgstr "Променливата „OLDPWD“ не е зададена" -#: builtins/common.c:96 +#: builtins/common.c:102 #, c-format msgid "line %d: " msgstr "ред %d: " -#: builtins/common.c:134 error.c:264 +#: builtins/common.c:140 error.c:265 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " -#: builtins/common.c:148 +#: builtins/common.c:154 #, c-format msgid "%s: usage: " msgstr "%s: употреба: " -#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844 +#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" msgstr "%s: опцията изисква аргумент" -#: builtins/common.c:200 +#: builtins/common.c:206 #, c-format msgid "%s: numeric argument required" msgstr "%s: изисква се числов аргумент" -#: builtins/common.c:207 +#: builtins/common.c:213 #, c-format msgid "%s: not found" msgstr "%s: не е открит" -#: builtins/common.c:216 shell.c:857 +#: builtins/common.c:222 shell.c:838 #, c-format msgid "%s: invalid option" msgstr "%s: грешна опция" -#: builtins/common.c:223 +#: builtins/common.c:229 #, c-format msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: грешно име на опция" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373 +#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "„%s“: грешен идентификатор" -#: builtins/common.c:240 +#: builtins/common.c:246 msgid "invalid octal number" msgstr "грешно осмично число" -#: builtins/common.c:242 +#: builtins/common.c:248 msgid "invalid hex number" msgstr "грешно шестнайсетично число" -#: builtins/common.c:244 expr.c:1569 +#: builtins/common.c:250 expr.c:1473 msgid "invalid number" msgstr "грешно число" -#: builtins/common.c:252 +#: builtins/common.c:258 #, c-format msgid "%s: invalid signal specification" msgstr "%s: грешно указване на сигнал" -#: builtins/common.c:259 +#: builtins/common.c:265 #, c-format msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "„%s“: грешен идентификатор на процес или задача" -#: builtins/common.c:266 error.c:510 +#: builtins/common.c:272 error.c:511 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: променлива с права само за четене" -#: builtins/common.c:274 +#: builtins/common.c:280 #, c-format msgid "%s: %s out of range" msgstr "%s: %s е извън допустимия диапазон" -#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276 +#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282 msgid "argument" msgstr "аргументът" -#: builtins/common.c:276 +#: builtins/common.c:282 #, c-format msgid "%s out of range" msgstr "%s е извън допустимия диапазон" -#: builtins/common.c:284 +#: builtins/common.c:290 #, c-format msgid "%s: no such job" msgstr "%s: няма такава задача" -#: builtins/common.c:292 +#: builtins/common.c:298 #, c-format msgid "%s: no job control" msgstr "%s: няма управление на задачите" -#: builtins/common.c:294 +#: builtins/common.c:300 msgid "no job control" msgstr "няма управление на задачите" -#: builtins/common.c:304 +#: builtins/common.c:310 #, c-format msgid "%s: restricted" msgstr "%s: ограничена обвивка" -#: builtins/common.c:306 +#: builtins/common.c:312 msgid "restricted" msgstr "ограничена обвивка" -#: builtins/common.c:314 +#: builtins/common.c:320 #, c-format msgid "%s: not a shell builtin" msgstr "%s: не е команда вградена в обвивката" -#: builtins/common.c:323 +#: builtins/common.c:329 #, c-format msgid "write error: %s" msgstr "грешка при запис: %s" -#: builtins/common.c:331 +#: builtins/common.c:337 #, c-format msgid "error setting terminal attributes: %s" msgstr "грешка при задаване на атрибутите на терминала: %s" -#: builtins/common.c:333 +#: builtins/common.c:339 #, c-format msgid "error getting terminal attributes: %s" msgstr "грешка при получаване на атрибутите на терминала: %s" -#: builtins/common.c:635 +#: builtins/common.c:585 #, c-format msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" msgstr "%s: грешка при получаване на текущата директория: %s: %s\n" -#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703 +#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653 #, c-format msgid "%s: ambiguous job spec" msgstr "%s: нееднозначно указана задача" -#: builtins/common.c:964 +#: builtins/common.c:918 msgid "help not available in this version" msgstr "помощта не е включена в тази версия" -#: builtins/complete.def:287 +#: builtins/complete.def:278 #, c-format msgid "%s: invalid action name" msgstr "%s: грешно име на действие" -#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634 -#: builtins/complete.def:865 +#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647 +#: builtins/complete.def:858 #, c-format msgid "%s: no completion specification" msgstr "%s: не е указано дописване" -#: builtins/complete.def:688 +#: builtins/complete.def:699 msgid "warning: -F option may not work as you expect" msgstr "предупреждение: опцията „-F“ може да не работи според очакванията ви" -#: builtins/complete.def:690 +#: builtins/complete.def:701 msgid "warning: -C option may not work as you expect" msgstr "предупреждение: опцията „-C“ може да не работи според очакванията ви" -#: builtins/complete.def:838 +#: builtins/complete.def:831 msgid "not currently executing completion function" msgstr "в момента не се изпълнява функция за дописване" -#: builtins/declare.def:134 +#: builtins/declare.def:127 msgid "can only be used in a function" msgstr "може да се използва само във функция" -#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756 +#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: променливата-указател не може да е масив" -#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385 +#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: променливата-указател не може да сочи към себе си" -#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312 -#: variables.c:3382 +#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889 +#: variables.c:2956 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: цикъл в променливите-указатели" -#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773 +#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702 #, c-format msgid "`%s': invalid variable name for name reference" msgstr "„%s“: неправилно име за променлива-указател" -#: builtins/declare.def:514 +#: builtins/declare.def:463 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "„-f“ не може да се използва за създаването на функции" -#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986 +#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: функция с права само за четене" -#: builtins/declare.def:824 +#: builtins/declare.def:753 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "%s: съставното присвояване на масив чрез цитат е остаряло" -#: builtins/declare.def:838 +#: builtins/declare.def:767 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: променливите за масиви не могат да се унищожават така" -#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815 +#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: речник не може да се преобразува в масив" @@ -392,89 +392,88 @@ msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "споделеният обект „%s“ не може да бъде зареден: %s" -#: builtins/enable.def:371 +#: builtins/enable.def:369 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "„%s“ не може да се открие в споделения обект %s: %s" -#: builtins/enable.def:392 +#: builtins/enable.def:387 #, c-format msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" msgstr "зареждащата функция за „%s“ върна грешка (%d): не е зареден" -#: builtins/enable.def:517 +#: builtins/enable.def:512 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: не е зареден динамично" -#: builtins/enable.def:543 +#: builtins/enable.def:538 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: не може да се изтрие: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818 +#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: е директория" -#: builtins/evalfile.c:144 +#: builtins/evalfile.c:150 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: не е обикновен файл" -#: builtins/evalfile.c:153 +#: builtins/evalfile.c:159 #, c-format msgid "%s: file is too large" msgstr "%s: файлът е прекалено голям" -#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647 +#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен" -#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246 +#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: не може да се изпълни: %s" -#: builtins/exit.def:64 +#: builtins/exit.def:67 #, c-format msgid "logout\n" msgstr "изход\n" -#: builtins/exit.def:89 +#: builtins/exit.def:92 msgid "not login shell: use `exit'" msgstr "това не е входна обвивка: използвайте „exit“" -#: builtins/exit.def:121 +#: builtins/exit.def:124 #, c-format msgid "There are stopped jobs.\n" msgstr "Има спрени задачи.\n" -#: builtins/exit.def:123 +#: builtins/exit.def:126 #, c-format msgid "There are running jobs.\n" msgstr "Има изпълнявани задачи.\n" -#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417 +#: builtins/fc.def:269 msgid "no command found" msgstr "не е открита команда" -#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407 -#: builtins/fc.def:412 +#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376 msgid "history specification" msgstr "указване на историята" -#: builtins/fc.def:444 +#: builtins/fc.def:397 #, c-format msgid "%s: cannot open temp file: %s" msgstr "%s: не може да се отвори временен файл: %s" -#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284 +#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284 msgid "current" msgstr "текуща" -#: builtins/fg_bg.def:161 +#: builtins/fg_bg.def:162 #, c-format msgid "job %d started without job control" msgstr "задача %d е стартирана без управление на задачите" @@ -489,7 +488,7 @@ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: опцията изисква аргумент — %c\n" -#: builtins/hash.def:91 +#: builtins/hash.def:92 msgid "hashing disabled" msgstr "хеширането е изключено" @@ -498,18 +497,19 @@ msgid "%s: hash table empty\n" msgstr "%s: таблицата с хешове е празна\n" -#: builtins/hash.def:267 +#: builtins/hash.def:254 #, c-format msgid "hits\tcommand\n" msgstr "съвпад.\tкоманда\n" -#: builtins/help.def:133 +#: builtins/help.def:135 +#, c-format msgid "Shell commands matching keyword `" msgid_plural "Shell commands matching keywords `" msgstr[0] "Команди на обвивката, които напасват на ключовата дума „" msgstr[1] "Команди на обвивката, които напасват на ключовите думи „" -#: builtins/help.def:185 +#: builtins/help.def:187 #, c-format msgid "" "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." @@ -517,12 +517,12 @@ "няма теми в помощта, които да отговарят на „%s“. Опитайте с\n" "„help help“, „man -k %s“ или „info %s“." -#: builtins/help.def:224 +#: builtins/help.def:226 #, c-format msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: не може да се отвори: %s" -#: builtins/help.def:524 +#: builtins/help.def:526 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -547,17 +547,16 @@ msgid "cannot use more than one of -anrw" msgstr "не може да се ползва едновременно повече от една от опциите „-anrw“" -#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213 -#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249 +#: builtins/history.def:187 msgid "history position" msgstr "позиция в историята" -#: builtins/history.def:340 +#: builtins/history.def:264 #, c-format msgid "%s: invalid timestamp" msgstr "%s: грешна дата с време" -#: builtins/history.def:451 +#: builtins/history.def:375 #, c-format msgid "%s: history expansion failed" msgstr "%s: неуспешно заместване чрез историята" @@ -571,16 +570,16 @@ msgid "no other options allowed with `-x'" msgstr "не е позволена друга опция с „-x“" -#: builtins/kill.def:211 +#: builtins/kill.def:202 #, c-format msgid "%s: arguments must be process or job IDs" msgstr "%s: аргументите трябва да са идентификатори на процеси или задачи" -#: builtins/kill.def:274 +#: builtins/kill.def:265 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестна грешка" -#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657 +#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598 msgid "expression expected" msgstr "очаква се израз" @@ -589,69 +588,69 @@ msgid "%s: not an indexed array" msgstr "%s: не е масив" -#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308 +#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306 #, c-format msgid "%s: invalid file descriptor specification" msgstr "%s: грешно указване на файловия дескриптор" -#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315 +#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313 #, c-format msgid "%d: invalid file descriptor: %s" msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s" -#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326 +#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327 #, c-format msgid "%s: invalid line count" msgstr "%s: грешен номер на ред" -#: builtins/mapfile.def:299 +#: builtins/mapfile.def:300 #, c-format msgid "%s: invalid array origin" msgstr "%s: грешен начален индекс за масив" -#: builtins/mapfile.def:316 +#: builtins/mapfile.def:317 #, c-format msgid "%s: invalid callback quantum" msgstr "%s: грешно количество редове за обработка" -#: builtins/mapfile.def:349 +#: builtins/mapfile.def:350 msgid "empty array variable name" msgstr "празно име на променлива за масив" -#: builtins/mapfile.def:370 +#: builtins/mapfile.def:371 msgid "array variable support required" msgstr "изисква се поддръжка на променливи за масиви" -#: builtins/printf.def:419 +#: builtins/printf.def:412 #, c-format msgid "`%s': missing format character" msgstr "„%s“: липсва форматиращ знак" -#: builtins/printf.def:474 +#: builtins/printf.def:467 #, c-format msgid "`%c': invalid time format specification" msgstr "„%c“: грешен формат на времето" -#: builtins/printf.def:676 +#: builtins/printf.def:669 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" msgstr "„%c“: грешен форматиращ знак" -#: builtins/printf.def:702 +#: builtins/printf.def:695 #, c-format msgid "warning: %s: %s" msgstr "предупреждение: %s: %s" -#: builtins/printf.def:788 +#: builtins/printf.def:781 #, c-format msgid "format parsing problem: %s" msgstr "неуспешен анализ на форма̀та: %s" -#: builtins/printf.def:885 +#: builtins/printf.def:878 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "липсва шестнадесетична цифра за \\x" -#: builtins/printf.def:900 +#: builtins/printf.def:893 #, c-format msgid "missing unicode digit for \\%c" msgstr "липсва цифра за Уникод за \\%c" @@ -665,19 +664,19 @@ msgid "%s: invalid argument" msgstr "%s: грешен аргумент" -#: builtins/pushd.def:480 +#: builtins/pushd.def:475 msgid "" msgstr "«няма текуща директория»" -#: builtins/pushd.def:524 +#: builtins/pushd.def:519 msgid "directory stack empty" msgstr "стекът с директории е празен" -#: builtins/pushd.def:526 +#: builtins/pushd.def:521 msgid "directory stack index" msgstr "индекс за стека с директории" -#: builtins/pushd.def:701 +#: builtins/pushd.def:696 msgid "" "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" @@ -703,7 +702,7 @@ "Извежда списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва чрез\n" " командата „pushd“. Можете да вадите директории от списъка с командата\n" " „popd“.\n" -" \n" +"\n" " Опции:\n" " -c изчиства стека на директориите като изтрива всички елементи.\n" " -l кара командата „dirs“ да извежда пълните имена на директориите,\n" @@ -711,17 +710,17 @@ " -p поредово отпечатване на стека на директориите.\n" " -v поредово отпечатване на стека на директориите заедно с номера в\n" " стека.\n" -" \n" +"\n" " Аргументи: \n" " +N извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата " "„dirs“,\n" " когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n" -" \n" +"\n" " -N извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата " "„dirs“,\n" " когато е стартирана без опции. Брои се от 0." -#: builtins/pushd.def:723 +#: builtins/pushd.def:718 msgid "" "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" " the stack, making the new top of the stack the current working\n" @@ -753,7 +752,7 @@ " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето " "на\n" " директории към стека, така че се променя само той.\n" -" \n" +"\n" " Аргументи:\n" " +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от " "лявата\n" @@ -766,14 +765,14 @@ " страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от " "0)\n" " да е най-отгоре.\n" -" \n" +"\n" " dir Добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави " "новата\n" " текуща работна директория.\n" " \n" " Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“." -#: builtins/pushd.def:748 +#: builtins/pushd.def:743 msgid "" "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" @@ -796,88 +795,88 @@ "Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната директория " "в\n" " стека и влиза в новата последна директория.\n" -" \n" +"\n" " Опции:\n" " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при махането " "на\n" " директория от стека — само той се променя.\n" -" \n" +"\n" " Аргументи:\n" " +N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка отпечатан от\n" " командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“ премахва\n" " първата директория, „popd +1“ - втората.\n" -" \n" +"\n" " -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка отпечатан " "от\n" " командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“ премахва\n" " последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n" -" \n" +"\n" " Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“." -#: builtins/read.def:280 +#: builtins/read.def:279 #, c-format msgid "%s: invalid timeout specification" msgstr "%s: грешно указване на изтичането на времето" -#: builtins/read.def:755 +#: builtins/read.def:696 #, c-format msgid "read error: %d: %s" msgstr "грешка при четене: %d: %s" -#: builtins/return.def:68 +#: builtins/return.def:71 msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "" "„return“ е възможен само от функция или изпълнен в текущата обвивка скрипт" -#: builtins/set.def:869 +#: builtins/set.def:841 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "" "не може едновременно да се премахват задаванията на функция и променлива" -#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844 +#: builtins/set.def:888 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: не може да се премахне" -#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839 +#: builtins/set.def:909 variables.c:3389 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: не може да се премахне: %s е само за четене" -#: builtins/set.def:966 +#: builtins/set.def:922 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: не е променлива за масив" -#: builtins/setattr.def:189 +#: builtins/setattr.def:191 #, c-format msgid "%s: not a function" msgstr "%s: не е функция" -#: builtins/setattr.def:194 +#: builtins/setattr.def:196 #, c-format msgid "%s: cannot export" msgstr "%s: не може да се изнесе" -#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79 +#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79 msgid "shift count" msgstr "брой на преместванията" -#: builtins/shopt.def:310 +#: builtins/shopt.def:289 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" msgstr "" "не може едновременно да се задават и да се премахват опции на обвивката" -#: builtins/shopt.def:428 +#: builtins/shopt.def:391 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" msgstr "%s: грешно име на опция на обвивката" -#: builtins/source.def:128 +#: builtins/source.def:131 msgid "filename argument required" msgstr "изисква се аргумент име на файл" -#: builtins/source.def:154 +#: builtins/source.def:157 #, c-format msgid "%s: file not found" msgstr "%s: файлът не е открит" @@ -890,61 +889,61 @@ msgid "cannot suspend a login shell" msgstr "входната обвивка не може да бъде временно спряна" -#: builtins/type.def:235 +#: builtins/type.def:236 #, c-format msgid "%s is aliased to `%s'\n" msgstr "%s е синоним на „%s“\n" -#: builtins/type.def:256 +#: builtins/type.def:257 #, c-format msgid "%s is a shell keyword\n" msgstr "%s е ключова дума на обвивката\n" -#: builtins/type.def:275 +#: builtins/type.def:276 #, c-format msgid "%s is a function\n" msgstr "%s е функция\n" -#: builtins/type.def:299 +#: builtins/type.def:300 #, c-format msgid "%s is a special shell builtin\n" msgstr "%s е специална, вградена команда в обвивката\n" -#: builtins/type.def:301 +#: builtins/type.def:302 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s е вградена команда в обвивката\n" -#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 +#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s е %s\n" -#: builtins/type.def:343 +#: builtins/type.def:344 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s е хеширан (%s)\n" -#: builtins/ulimit.def:400 +#: builtins/ulimit.def:398 #, c-format msgid "%s: invalid limit argument" msgstr "%s: грешен аргумент за ограничение" -#: builtins/ulimit.def:426 +#: builtins/ulimit.def:424 #, c-format msgid "`%c': bad command" msgstr "„%c“: грешна команда" -#: builtins/ulimit.def:455 +#: builtins/ulimit.def:453 #, c-format msgid "%s: cannot get limit: %s" msgstr "%s: ограничението не може да бъде получено: %s" -#: builtins/ulimit.def:481 +#: builtins/ulimit.def:479 msgid "limit" msgstr "ограничение" -#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793 +#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791 #, c-format msgid "%s: cannot modify limit: %s" msgstr "%s: ограничението не може да бъде променено: %s" @@ -963,136 +962,137 @@ msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "„%c“: неправилен знак за описателен режим" -#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351 +#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352 msgid " line " msgstr " ред " -#: error.c:164 +#: error.c:165 #, c-format msgid "last command: %s\n" msgstr "последна команда: %s\n" -#: error.c:172 +#: error.c:173 #, c-format msgid "Aborting..." msgstr "Преустановяване…" #. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages. -#: error.c:287 +#: error.c:288 #, c-format msgid "INFORM: " msgstr "ИНФОРМАЦИЯ: " -#: error.c:462 +#: error.c:463 msgid "unknown command error" msgstr "неизвестна грешка в команда" -#: error.c:463 +#: error.c:464 msgid "bad command type" msgstr "грешен вид команда" -#: error.c:464 +#: error.c:465 msgid "bad connector" msgstr "грешна връзка" -#: error.c:465 +#: error.c:466 msgid "bad jump" msgstr "грешен преход" -#: error.c:503 +#: error.c:504 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: променлива без стойност" -#: eval.c:242 +#: eval.c:209 +#, c-format msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" msgstr "" "времето за изчакване на вход изтече: следва автоматично излизане от " "системата\n" -#: execute_cmd.c:537 +#: execute_cmd.c:527 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "стандартният вход не може да бъде пренасочен от „/dev/null“: %s" -#: execute_cmd.c:1297 +#: execute_cmd.c:1275 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак" -#: execute_cmd.c:2362 +#: execute_cmd.c:2273 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: копроцесът [%d:%s] все още съществува" -#: execute_cmd.c:2486 +#: execute_cmd.c:2377 msgid "pipe error" msgstr "грешка в програмен канал" -#: execute_cmd.c:4793 +#: execute_cmd.c:4496 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: превишено е максималното ниво на влагане на „eval“ (%d)" -#: execute_cmd.c:4805 +#: execute_cmd.c:4508 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на код (%d)" -#: execute_cmd.c:4913 +#: execute_cmd.c:4616 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на функции (%d)" -#: execute_cmd.c:5467 +#: execute_cmd.c:5144 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "" "%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“" -#: execute_cmd.c:5574 +#: execute_cmd.c:5232 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: командата не е открита" -#: execute_cmd.c:5816 +#: execute_cmd.c:5470 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5854 +#: execute_cmd.c:5508 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: лош интерпретатор" -#: execute_cmd.c:5891 +#: execute_cmd.c:5545 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен: %s" -#: execute_cmd.c:5977 +#: execute_cmd.c:5623 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "„%s“ е вградена команда в обвивката" -#: execute_cmd.c:6029 +#: execute_cmd.c:5675 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "файловият дескриптор %d не може да се дублира като дескриптор %d" -#: expr.c:263 +#: expr.c:259 msgid "expression recursion level exceeded" msgstr "максималният брой нива за рекурсия в израз бяха преминати" -#: expr.c:291 +#: expr.c:283 msgid "recursion stack underflow" msgstr "отрицателно препълване на стека за рекурсии" -#: expr.c:477 +#: expr.c:431 msgid "syntax error in expression" msgstr "синтактична грешка в израз" -#: expr.c:521 +#: expr.c:475 msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "опит за присвояване на стойност на нещо, което не е променлива" @@ -1100,244 +1100,244 @@ msgid "syntax error in variable assignment" msgstr "синтактична грешка при присвояване на променлива" -#: expr.c:544 expr.c:911 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "деление на 0" -#: expr.c:592 +#: expr.c:542 msgid "bug: bad expassign token" msgstr "програмна грешка: неправилна лексема за присвояване на израз" -#: expr.c:646 +#: expr.c:595 msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "за условен израз се изисква „:“" -#: expr.c:972 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "степента е по-малка от 0" -#: expr.c:1029 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "" "очаква се идентификатор след предварително увеличаване или намаляване" -#: expr.c:1056 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "липсва „)“" -#: expr.c:1107 expr.c:1487 +#: expr.c:1053 expr.c:1393 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "синтактична грешка: очаква се оператор" -#: expr.c:1489 +#: expr.c:1395 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "синтактична грешка: грешен аритметичен оператор" -#: expr.c:1513 +#: expr.c:1419 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (грешната лексема е „%s“)" -#: expr.c:1573 +#: expr.c:1477 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "грешна аритметична основа на бройна система" -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1497 msgid "value too great for base" msgstr "стойността е прекалено голяма за основата" -#: expr.c:1647 +#: expr.c:1546 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: грешка в израза\n" -#: general.c:70 +#: general.c:68 msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: няма достъп до родителските директории" -#: input.c:99 subst.c:6069 +#: input.c:102 subst.c:5858 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "не може да се изчисти режимът без забавяне на файловия дескриптор %d" -#: input.c:266 +#: input.c:271 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" msgstr "" "не може да се задели нов файлов дескриптор за вход на bash от дескриптор %d" -#: input.c:274 +#: input.c:279 #, c-format msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "" "запазване на входа на bash: вече съществува буфер за новия файлов дескриптор " "%d" -#: jobs.c:543 +#: jobs.c:527 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "" "стартиране на програмен канал: не може да се комуникира с водача на канала\n" "(pgrp pipe)" -#: jobs.c:1283 +#: jobs.c:1035 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "стартираният процес %d е в изпълняваната задача %d" -#: jobs.c:1402 +#: jobs.c:1154 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "изтриване на спряната задача %d в групата процеси %ld" -#: jobs.c:1112 +#: jobs.c:1258 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "добавяне на процес: процесът %5ld (%s) е в програмния канал" -#: jobs.c:1511 +#: jobs.c:1261 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "добавяне на процес: процесът %5ld (%s) е отбелязан като още жив" -#: jobs.c:1850 +#: jobs.c:1590 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "" "описателен идентификатор на процес: %ld: няма такъв идентификатор на процес" -#: jobs.c:1865 +#: jobs.c:1605 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Сигнал %d" -#: jobs.c:1879 jobs.c:1905 +#: jobs.c:1619 jobs.c:1645 msgid "Done" msgstr "Завършен" -#: jobs.c:1884 siglist.c:122 +#: jobs.c:1624 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Спрян" -#: jobs.c:1888 +#: jobs.c:1628 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Спрян (%s)" -#: jobs.c:1892 +#: jobs.c:1632 msgid "Running" msgstr "Изпълняван" -#: jobs.c:1909 +#: jobs.c:1649 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Завършен (%d)" -#: jobs.c:1911 +#: jobs.c:1651 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Изход %d" -#: jobs.c:1914 +#: jobs.c:1654 msgid "Unknown status" msgstr "Непознато състояние" -#: jobs.c:2001 +#: jobs.c:1741 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(паметта е разтоварена) " -#: jobs.c:2020 +#: jobs.c:1760 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:2259 +#: jobs.c:1985 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "дъщерният процес смени групата при изпълнение (от %ld на %ld)" -#: jobs.c:2617 nojobs.c:664 +#: jobs.c:2347 nojobs.c:654 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "изчакване: процесът с идентификатор %ld не е дъщерен на тази обвивка" -#: jobs.c:2893 +#: jobs.c:2602 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "изчакване: липсват данни за процес с идентификатор %ld" -#: jobs.c:3236 +#: jobs.c:2929 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "изчакване на задача: задачата %d е спряна" -#: jobs.c:3571 +#: jobs.c:3221 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: задачата е приключила" -#: jobs.c:3580 +#: jobs.c:3230 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: задача %d вече е във фонов режим" -#: jobs.c:3806 +#: jobs.c:3455 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" "изчакване на дъщерен процес: включване на незабавното излизане от функцията\n" "чрез WNOHANG, за да се избегне недефиниран блок" -#: jobs.c:4320 +#: jobs.c:3970 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: ред %d: " -#: jobs.c:4334 nojobs.c:919 +#: jobs.c:3984 nojobs.c:897 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (паметта е разтоварена)" -#: jobs.c:4346 jobs.c:4359 +#: jobs.c:3996 jobs.c:4009 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(работната директория е: %s)\n" -#: jobs.c:4391 +#: jobs.c:4041 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "" "инициализация на контрола на задачите: неуспешно изпълнение на getpgrp" -#: jobs.c:4447 +#: jobs.c:4247 msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "" "инициализация на контрола на задачите: няма управление на задачите във фонов " "режим" -#: jobs.c:4463 +#: jobs.c:4104 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "инициализация на контрола на задачите: дисциплина на линията" -#: jobs.c:4473 +#: jobs.c:4114 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "" "инициализация на контрола на задачите: задаване на група при изпълнение " "(setpgid)" -#: jobs.c:4494 jobs.c:4503 +#: jobs.c:4135 jobs.c:4144 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "групата на процесите на терминала не може да бъде зададена (%d)" -#: jobs.c:4508 +#: jobs.c:4149 msgid "no job control in this shell" msgstr "в тази обвивка няма управление на задачите" -#: lib/malloc/malloc.c:353 +#: lib/malloc/malloc.c:296 #, c-format msgid "malloc: failed assertion: %s\n" msgstr "заделяне на памет: грешно предположение: %s\n" -#: lib/malloc/malloc.c:369 +#: lib/malloc/malloc.c:312 #, c-format msgid "" "\r\n" @@ -1346,46 +1346,46 @@ "\r\n" "заделяне на памет: %s:%d: предположението е отпечатано\r\n" -#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933 +#: lib/malloc/malloc.c:313 msgid "unknown" msgstr "непознат" -#: lib/malloc/malloc.c:882 +#: lib/malloc/malloc.c:801 msgid "malloc: block on free list clobbered" msgstr "" "заделяне на памет: блок в списъка със свободни блокове е зает или неподходящ" -#: lib/malloc/malloc.c:972 +#: lib/malloc/malloc.c:878 msgid "free: called with already freed block argument" msgstr "" "изчистване на памет: извикано е с блоков аргумент, който вече е изчистен" -#: lib/malloc/malloc.c:975 +#: lib/malloc/malloc.c:881 msgid "free: called with unallocated block argument" msgstr "изчистване на памет: извикано е с незаделен блоков аргумент" -#: lib/malloc/malloc.c:994 +#: lib/malloc/malloc.c:900 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "" "изчистване на памет: открито е отрицателно препълване с mh_nbytes извън\n" "допустимия диапазон" -#: lib/malloc/malloc.c:1009 +#: lib/malloc/malloc.c:906 msgid "free: start and end chunk sizes differ" msgstr "" "изчистване на памет: късовете на началната и крайната области се различават" -#: lib/malloc/malloc.c:1119 +#: lib/malloc/malloc.c:1005 msgid "realloc: called with unallocated block argument" msgstr "презаделяне: извикано е с аргумент с незаделен блок" -#: lib/malloc/malloc.c:1134 +#: lib/malloc/malloc.c:1020 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "" "презаделяне: открито е отрицателно препълване с mh_nbytes извън допустимия\n" "диапазон" -#: lib/malloc/malloc.c:1150 +#: lib/malloc/malloc.c:1026 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" msgstr "презаделяне: късовете на началната и крайната области се различават" @@ -1428,22 +1428,22 @@ msgid "network operations not supported" msgstr "не се поддържат мрежови операции" -#: locale.c:217 +#: locale.c:200 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale: LC_ALL: локалът не може да бъде сменен (%s)" -#: locale.c:219 +#: locale.c:202 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: LC_ALL: локалът не може да бъде сменен (%s): %s" -#: locale.c:292 +#: locale.c:259 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale: %s: локалът не може да бъде сменен (%s)" -#: locale.c:294 +#: locale.c:261 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: %s: локалът не може да бъде сменен (%s): %s" @@ -1461,38 +1461,38 @@ msgid "The mail in %s has been read\n" msgstr "Пощата в %s вече е прочетена\n" -#: make_cmd.c:317 +#: make_cmd.c:329 msgid "syntax error: arithmetic expression required" msgstr "синтактична грешка: изисква се аритметичен израз" -#: make_cmd.c:319 +#: make_cmd.c:331 msgid "syntax error: `;' unexpected" msgstr "синтактична грешка: неочакван знак „;“" -#: make_cmd.c:320 +#: make_cmd.c:332 #, c-format msgid "syntax error: `((%s))'" msgstr "синтактична грешка: „((%s))“" -#: make_cmd.c:572 +#: make_cmd.c:584 #, c-format msgid "make_here_document: bad instruction type %d" msgstr "вътрешен документ с „<<“: неправилен вид инструкция %d" -#: make_cmd.c:657 +#: make_cmd.c:669 #, c-format msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" msgstr "" "вътрешният документ на ред %d е отделен със знак за нов ред (а трябва да е " "„%s“)" -#: make_cmd.c:756 +#: make_cmd.c:768 #, c-format msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" "пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимия диапазон" -#: parse.y:2393 +#: parse.y:2324 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1501,113 +1501,113 @@ "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) надвишава SIZE_MAX (%lu): редът е " "отрязан" -#: parse.y:2826 +#: parse.y:2700 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "превишен е максималният брой възможни вътрешни документи" -#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556 +#: parse.y:3390 parse.y:3748 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "" "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“" -#: parse.y:4696 +#: parse.y:4410 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше „]]“" -#: parse.y:4701 +#: parse.y:4415 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "синтактична грешка в условен израз: неочаквана лексема „%s“" -#: parse.y:4705 +#: parse.y:4419 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "синтактична грешка в условен израз" -#: parse.y:4783 +#: parse.y:4497 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "неочаквана лексема „%s“, а се очакваше знакът „)“" -#: parse.y:4787 +#: parse.y:4501 msgid "expected `)'" msgstr "очакваше се „)“" -#: parse.y:4815 +#: parse.y:4529 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "неочакван аргумент „%s“ за унарен условен оператор" -#: parse.y:4819 +#: parse.y:4533 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "неочакван аргумент за унарен условен оператор" -#: parse.y:4865 +#: parse.y:4579 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "неочаквана лексема „%s“, очакваше се бинарен условен оператор" -#: parse.y:4869 +#: parse.y:4583 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "очакваше се бинарен условен оператор" -#: parse.y:4891 +#: parse.y:4605 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "неочакван аргумент „%s“ за бинарен условен оператор" -#: parse.y:4895 +#: parse.y:4609 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "неочакван аргумент за бинарен условен оператор" -#: parse.y:4906 +#: parse.y:4620 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "неочаквана лексема „%c“ в условна команда" -#: parse.y:4909 +#: parse.y:4623 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "неочаквана лексема „%s“ в условна команда" -#: parse.y:4913 +#: parse.y:4627 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "неочаквана лексема %d в условна команда" -#: parse.y:6336 +#: parse.y:5996 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "синтактична грешка в близост до неочакваната лексема „%s“" -#: parse.y:6355 +#: parse.y:6014 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "синтактична грешка в близост до „%s“" -#: parse.y:6365 +#: parse.y:6024 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл" -#: parse.y:6365 +#: parse.y:6024 msgid "syntax error" msgstr "синтактична грешка" -#: parse.y:6428 +#: parse.y:6086 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n" -#: parse.y:6602 +#: parse.y:6248 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше се знакът „)“" -#: pcomplete.c:1132 +#: pcomplete.c:1126 #, c-format msgid "completion: function `%s' not found" msgstr "дописване: функцията „%s“ не е открита" -#: pcomplete.c:1722 +#: pcomplete.c:1646 #, c-format msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop" msgstr "programmable_completion: %s: възможно зацикляне на повторните опити" @@ -1637,46 +1637,46 @@ msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1540 +#: print_cmd.c:1534 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "отпечатване: „%c“: неправилен форматиращ знак" -#: redir.c:149 redir.c:197 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "файловият дескриптор е извън допустимия диапазон" -#: redir.c:204 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: двусмислено пренасочване" -#: redir.c:208 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: не може да се презапише съществуващ файл" -#: redir.c:213 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: поради ограничение изходът не може да се пренасочи" -#: redir.c:218 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "не може да се създаде временен файл за вътрешен документ: %s" -#: redir.c:222 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: на променлива не може да се присвои файлов дескриптор" -#: redir.c:649 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "" "„/dev/(tcp|udp)/host/port“ не се поддържат, ако няма поддръжка на мрежа" -#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "" "грешка при пренасочване: файловият дескриптор не може да бъде дублиран" @@ -1689,48 +1689,48 @@ msgid "/tmp must be a valid directory name" msgstr "„/tmp“ трябва да е директория" -#: shell.c:804 +#: shell.c:798 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" msgstr "режимът за красив изход се игнорира при интерактивна работа" -#: shell.c:948 +#: shell.c:927 #, c-format msgid "%c%c: invalid option" msgstr "%c%c: неправилна опция" -#: shell.c:1319 +#: shell.c:1282 #, c-format msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" msgstr "" "идентификаторът на потребител на процеса не може да се зададе да е %d,\n" "ефективният идентификатор на потребител на процеса е %d" -#: shell.c:1330 +#: shell.c:1289 #, c-format msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" msgstr "" "идентификаторът на група на процеса не може да се зададе да е %d,\n" "ефективният идентификатор на група на процеса е %d" -#: shell.c:1518 +#: shell.c:1458 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" msgstr "режимът на изчистване на грешки е недостъпен, защото е изключен" -#: shell.c:1632 +#: shell.c:1566 #, c-format msgid "%s: Is a directory" msgstr "%s: е директория" -#: shell.c:1881 +#: shell.c:1777 msgid "I have no name!" msgstr "Не може да се получи името на текущия потребител!" -#: shell.c:2035 +#: shell.c:1930 #, c-format msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" msgstr "GNU bash, версия %s-(%s)\n" -#: shell.c:2036 +#: shell.c:1931 #, c-format msgid "" "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" @@ -1739,31 +1739,31 @@ "Употреба: %s [дълга опция на GNU] [опция]…\n" " %s [дълга опция на GNU] [опция] файл-скрипт…\n" -#: shell.c:2038 +#: shell.c:1933 msgid "GNU long options:\n" msgstr "Дълги опции на GNU:\n" -#: shell.c:2042 +#: shell.c:1937 msgid "Shell options:\n" msgstr "Опции на обвивката:\n" -#: shell.c:2043 +#: shell.c:1938 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" msgstr "" "\t-ilrsD или -c команда, или -O къса_опция (само при стартиране)\n" -#: shell.c:2062 +#: shell.c:1953 #, c-format msgid "\t-%s or -o option\n" msgstr "\t-%s или -o опция\n" -#: shell.c:2068 +#: shell.c:1959 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" msgstr "" "За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n" -#: shell.c:2069 +#: shell.c:1960 #, c-format msgid "" "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" @@ -1771,183 +1771,183 @@ "За повече информация за вградените в обвивката команди въведете „%s -c " "help“.\n" -#: shell.c:2070 +#: shell.c:1961 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "За да докладвате грешки, използвайте командата „bashbug“.\n" -#: shell.c:2072 +#: shell.c:1963 #, c-format msgid "bash home page: \n" msgstr "Интернет страница на bash: \n" -#: shell.c:2073 +#: shell.c:1964 #, c-format msgid "General help using GNU software: \n" msgstr "Обща помощ за програмите на GNU: \n" -#: sig.c:757 +#: sig.c:707 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "маска за обработката на сигнали: %d: грешна операция" -#: siglist.c:47 +#: siglist.c:48 msgid "Bogus signal" msgstr "Фалшив сигнал" -#: siglist.c:50 +#: siglist.c:51 msgid "Hangup" msgstr "Прекъсване на връзката" -#: siglist.c:54 +#: siglist.c:55 msgid "Interrupt" msgstr "Прекъсване" -#: siglist.c:58 +#: siglist.c:59 msgid "Quit" msgstr "Спиране" -#: siglist.c:62 +#: siglist.c:63 msgid "Illegal instruction" msgstr "Неправилна инструкция" -#: siglist.c:66 +#: siglist.c:67 msgid "BPT trace/trap" msgstr "Капан за авариен изход чрез BPT" -#: siglist.c:74 +#: siglist.c:75 msgid "ABORT instruction" msgstr "Инструкция за прекратяване" -#: siglist.c:78 +#: siglist.c:79 msgid "EMT instruction" msgstr "Капан с EMT" -#: siglist.c:82 +#: siglist.c:83 msgid "Floating point exception" msgstr "Изключение от плаваща запетая" -#: siglist.c:86 +#: siglist.c:87 msgid "Killed" msgstr "Убит" -#: siglist.c:90 +#: siglist.c:91 msgid "Bus error" msgstr "Грешка в шината" -#: siglist.c:94 +#: siglist.c:95 msgid "Segmentation fault" msgstr "Грешка в разделянето" -#: siglist.c:98 +#: siglist.c:99 msgid "Bad system call" msgstr "Грешно системно извикване" -#: siglist.c:102 +#: siglist.c:103 msgid "Broken pipe" msgstr "Прекъснат програмен канал" -#: siglist.c:106 +#: siglist.c:107 msgid "Alarm clock" msgstr "Аларма" -#: siglist.c:110 +#: siglist.c:111 msgid "Terminated" msgstr "Прекратен" -#: siglist.c:114 +#: siglist.c:115 msgid "Urgent IO condition" msgstr "Спешно вх./изх. състояние" -#: siglist.c:118 +#: siglist.c:119 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Спрян (сигнал)" -#: siglist.c:126 +#: siglist.c:127 msgid "Continue" msgstr "Продължаване" -#: siglist.c:134 +#: siglist.c:135 msgid "Child death or stop" msgstr "Смърт или спиране на дъщерен процес" -#: siglist.c:138 +#: siglist.c:139 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Спиране (вход от tty)" -#: siglist.c:142 +#: siglist.c:143 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Спиране (изход към tty)" -#: siglist.c:146 +#: siglist.c:147 msgid "I/O ready" msgstr "Готовност за вх./изх." -#: siglist.c:150 +#: siglist.c:151 msgid "CPU limit" msgstr "Ограничение на процесора" -#: siglist.c:154 +#: siglist.c:155 msgid "File limit" msgstr "Ограничение на файловете" -#: siglist.c:158 +#: siglist.c:159 msgid "Alarm (virtual)" msgstr "Аларма (виртуална)" -#: siglist.c:162 +#: siglist.c:163 msgid "Alarm (profile)" msgstr "Аларма (по профил)" -#: siglist.c:166 +#: siglist.c:167 msgid "Window changed" -msgstr "Преоразмерен прозорец" +msgstr "Прозорецът е преоразмерен" -#: siglist.c:170 +#: siglist.c:171 msgid "Record lock" msgstr "Заключен запис" -#: siglist.c:174 +#: siglist.c:175 msgid "User signal 1" msgstr "Потребителски сигнал 1" -#: siglist.c:178 +#: siglist.c:179 msgid "User signal 2" msgstr "Потребителски сигнал 2" -#: siglist.c:182 +#: siglist.c:183 msgid "HFT input data pending" msgstr "Идват данни по конзола HFT" -#: siglist.c:186 +#: siglist.c:187 msgid "power failure imminent" msgstr "Предстои спиране на захранването" -#: siglist.c:190 +#: siglist.c:191 msgid "system crash imminent" msgstr "Предстои забиване на системата" -#: siglist.c:194 +#: siglist.c:195 msgid "migrate process to another CPU" msgstr "Преместване на процеса на друг процесор" -#: siglist.c:198 +#: siglist.c:199 msgid "programming error" msgstr "Програмна грешка" -#: siglist.c:202 +#: siglist.c:203 msgid "HFT monitor mode granted" msgstr "Дадено право за управление чрез конзола HFT" -#: siglist.c:206 +#: siglist.c:207 msgid "HFT monitor mode retracted" msgstr "Отнето право за управление чрез конзола HFT" -#: siglist.c:210 +#: siglist.c:211 msgid "HFT sound sequence has completed" msgstr "Завършена звукова поредица през HFT" -#: siglist.c:214 +#: siglist.c:215 msgid "Information request" msgstr "Заявка за информация" @@ -1955,103 +1955,103 @@ msgid "Unknown Signal #" msgstr "Непознат сигнал #" -#: siglist.c:222 siglist.c:224 +#: siglist.c:225 #, c-format msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Непознат сигнал #%d" -#: subst.c:1476 subst.c:1666 +#: subst.c:1445 subst.c:1608 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s" -#: subst.c:3281 +#: subst.c:3154 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък" -#: subst.c:5910 subst.c:5926 +#: subst.c:5740 subst.c:5756 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на процеси" -#: subst.c:5985 +#: subst.c:5798 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на процеси" -#: subst.c:6059 +#: subst.c:5848 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за четене" -#: subst.c:6061 +#: subst.c:5850 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за запис" -#: subst.c:6084 +#: subst.c:5873 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" "именуваният програмен канал %s не може да се\n" "дублира като файловия дескриптор %d" -#: subst.c:6213 +#: subst.c:5959 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "заместване на команди: знакът „null“ във входа е прескочен" -#: subst.c:6353 +#: subst.c:6083 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на команди" -#: subst.c:6397 +#: subst.c:6127 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на команди" -#: subst.c:6423 +#: subst.c:6153 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "заместване на команди: каналът не може да се дублира като fd 1" -#: subst.c:6883 subst.c:9952 +#: subst.c:6580 subst.c:8939 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: неправилно име за променлива-указател" -#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169 +#: subst.c:6800 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: грешно непряко заместване" -#: subst.c:7013 subst.c:7177 +#: subst.c:6807 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "„%s“: грешно име на променлива" -#: subst.c:7256 +#: subst.c:7056 #, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: аргументът не е зададен" -#: subst.c:7258 +#: subst.c:6854 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: аргументът е „null“ или не е зададен" -#: subst.c:7503 subst.c:7518 +#: subst.c:7089 subst.c:7104 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: изразът от подниза е < 0" -#: subst.c:9281 subst.c:9302 +#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: лошо заместване" -#: subst.c:9390 +#: subst.c:8450 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: не може да се задава по този начин" -#: subst.c:9814 +#: subst.c:8802 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2059,12 +2059,12 @@ "бъдещите версии на обвивката ще използват изчисляване като аритметично\n" "заместване" -#: subst.c:10367 +#: subst.c:9349 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „`“ в %s" -#: subst.c:11434 +#: subst.c:10298 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "няма съвпадение: %s" @@ -2087,37 +2087,37 @@ msgid "`)' expected, found %s" msgstr "очаква се „)“, а е получено %s" -#: test.c:756 test.c:759 +#: test.c:282 test.c:744 test.c:747 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: очаква се унарен оператор" -#: test.c:466 test.c:799 +#: test.c:469 test.c:787 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: очаква се бинарен оператор" -#: test.c:881 +#: test.c:869 msgid "missing `]'" msgstr "липсва „]“" -#: trap.c:220 +#: trap.c:224 msgid "invalid signal number" msgstr "неправилен номер на сигнал" -#: trap.c:325 +#: trap.c:320 #, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" msgstr "eval: превишено е максималното ниво на влагане на „eval“ (%d)" -#: trap.c:414 +#: trap.c:387 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "" "стартиране на предстоящите прихващания: неправилна стойност в\n" "trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:418 +#: trap.c:391 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -2125,89 +2125,89 @@ "стартиране на предстоящите прихващания: обработката на сигнали е SIG_DFL.\n" "%d (%s) е преизпратен на текущата обвивка" -#: trap.c:487 +#: trap.c:447 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "обработка на прихващания: неправилен сигнал %d" -#: variables.c:421 +#: variables.c:409 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "грешка при внасянето на дефиницията на функция за „%s“" -#: variables.c:833 +#: variables.c:814 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "нивото на обвивката (%d) е прекалено голямо. Задава се да е 1" -#: variables.c:2674 +#: variables.c:2413 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "" "създаване на локална променлива: липсва контекст на функция в текущата " "област\n" "на видимост" -#: variables.c:2693 +#: variables.c:2432 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: на тази променлива не може да се присвои стойност" -#: variables.c:3475 +#: variables.c:3043 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: присвояване на число на променлива-указател" -#: variables.c:4404 +#: variables.c:3940 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" "всички локални променливи: липсва контекст на функция в текущата област на\n" "видимост" -#: variables.c:4771 +#: variables.c:4218 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s: аргументът за низа за изнасяне не трябва да е „null“" -#: variables.c:4776 variables.c:4785 +#: variables.c:4223 variables.c:4232 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "неправилен знак на позиция %d в низа за изнасяне за %s" -#: variables.c:4791 +#: variables.c:4238 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s" -#: variables.c:5331 +#: variables.c:4684 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "изваждане на контекст на променливи: в началото на структурата за променливи " "на\n" "обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекст на функция" -#: variables.c:5344 +#: variables.c:4697 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "" "изваждане на контекст на променливи: липсва контекст за глобални променливи\n" "(global_variables)" -#: variables.c:5424 +#: variables.c:4772 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "изваждане на област: в началото на структурата за променливи на обвивката\n" "(shell_variables) е нещо, което не е временна област в обкръжението" -#: variables.c:6387 +#: variables.c:5619 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s не може да се отвори като ФАЙЛ" -#: variables.c:6392 +#: variables.c:5624 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: грешен файлов дескриптор за файла за трасиране" -#: variables.c:6437 +#: variables.c:5669 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: е извън допустимия диапазон" @@ -2237,22 +2237,22 @@ msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "Няма НИКАКВИ ГАРАНЦИИ до степента позволена от закона." -#: xmalloc.c:93 +#: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" msgstr "%s: не могат да се заделят %lu байта (заделени са %lu байта)" -#: xmalloc.c:95 +#: xmalloc.c:93 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" msgstr "%s: не могат да се заделят %lu байта" -#: xmalloc.c:165 +#: xmalloc.c:163 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" msgstr "%s: %s:%d: не могат да се заделят %lu байта (заделени са %lu байта)" -#: xmalloc.c:167 +#: xmalloc.c:165 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" msgstr "%s: %s:%d: не могат да се заделят %lu байта" @@ -2332,11 +2332,11 @@ msgid "eval [arg ...]" msgstr "eval [АРГУМЕНТ…]" -#: builtins.c:94 +#: builtins.c:96 msgid "getopts optstring name [arg]" msgstr "getopts НИЗ_С_ОПЦИИ ИМЕ [АРГУМЕНТ]" -#: builtins.c:96 +#: builtins.c:98 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" msgstr "exec [-cl] [-a ИМЕ] [КОМАНДА [АРГУМЕНТИ…]] [ПРЕНАСОЧВАНЕ…]" @@ -2617,17 +2617,17 @@ " defined." msgstr "" "Дефиниране или извеждане на синоними.\n" -" \n" +"\n" " „alias“ без аргументи или с опцията „-p“ отпечатва списъка със\n" " синонимите във формат „ИМЕ=СТОЙНОСТ“ на стандартния изход.\n" -" \n" +"\n" " В противен случай за всяко ИМЕ, за което е зададена стойност, се\n" " дефинира синоним. Интервал в края на СТОЙНОСТ-та предизвиква синонимно\n" " заместване на следващата дума при заместването на синонима.\n" -" \n" +"\n" " Опции:\n" " -p Извежда всички синоними във формат за последващо използване\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " alias връща 0, освен в случаите, когато се зададе ИМЕ, за което\n" " не е дефиниран синоним." @@ -2642,10 +2642,10 @@ " Return success unless a NAME is not an existing alias." msgstr "" "Премахване на ИМЕната от списъка с дефинираните синоними.\n" -" \n" +"\n" " Опции:\n" " -a премахване на всички синоними.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " Връща 0, освен в случаите, когато се зададе ИМЕ, за което\n" " не е дефиниран синоним." @@ -2692,13 +2692,13 @@ " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." msgstr "" "Задаване на клавишни комбинации и променливи на readline.\n" -" \n" +"\n" " Присвояване на последователност от клавиши на функция или макрос от\n" " readline или задаване на променлива на readline. Синтаксисът с\n" " аргументи без опции е еквивалентен на този във файла „~/.inputrc“, но\n" " трябва да се подаде като единствен аргумент. Напр:\n" " bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" -" \n" +"\n" " Опции:\n" " -m ПОДРЕДБА \n" " Използване на ПОДРЕДБАта като подредба на функциите на " @@ -2738,7 +2738,7 @@ " -X Извеждане на клавишните комбинации зададени с „-x“ и свързаните с " "тях\n" " команди във форма, която може да се ползва и за вход\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " bind връща 0, освен когато е зададена непозната опция или възникне " "грешка." @@ -2773,13 +2773,13 @@ " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." msgstr "" "Продължаване на цикъл чрез „for“, „while“ или „until“.\n" -" \n" +"\n" " Продължаване със следващата итерация от цикъл, организиран с „for“, " "„while“\n" " или „until“. Ако е зададен БРОЙ, се продължава със следващата " "итерация\n" " на обхващащия цикъл зададен с този БРОЙ.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " 0, освен ако е зададен БРОЙ, който е по-малък от 1." @@ -2883,23 +2883,23 @@ " -P is used; non-zero otherwise." msgstr "" "Смяна на работната директория на обвивката.\n" -" \n" +"\n" " Смяна на текущата директория да е ДИРЕКТОРИЯ. Променливата „HOME“ е\n" " стандартната директория.\n" -" \n" +"\n" " Променливата „CDPATH“ определя пътя за търсене на директории, които " "могат да\n" " съдържат ДИРЕКТОРИЯта. Директориите в „CDPATH“ са разделени с „:“. \n" " Липсващо име на директория означава текущата директория, т.е. „.“. Ако " "името\n" " на ДИРЕКТОРИЯта започва с наклонена черта „/“, „CDPATH“ не се ползва.\n" -" \n" +"\n" " Ако директорията не е открита, но е зададена опцията на обвивката\n" " „cdable_vars“, то думата се пробва като име на променлива. Ако " "променливата\n" " има стойност, то директорията се сменя към стойността на тази " "променлива.\n" -" \n" +" \n" " Опции:\n" " -L налага следването на символните връзки. Символните връзки в\n" " ДИРЕКТОРИЯта се обработват след указателите към горна директория " @@ -2915,15 +2915,15 @@ " -@ на системите с поддръжка на разширени атрибути файлът се " "представя\n" " като директория, в която са атрибутите.\n" -" \n" -" Стандартно символните връзки се следват, все едно е зададена опцията „-" +"\n" +" Стандартно символните връзки се следват, все едно е зададена опцията „-" "L“\n" -" \n" -" Изходен код:\n" -" Връща 0 при смяна на директорията. Когато е зададена опцията „-P“, 0 " +"\n" +" Изходен код:\n" +" Връща 0 при смяна на директорията. Когато е зададена опцията „-P“, 0 " "се\n" -" връща при успешно задаване на променливата „PWD„. Във всички останали\n" -" случаи изходът е ненулев." +" връща при успешно задаване на променливата „PWD„. Във всички останали\n" +" случаи изходът е ненулев." #: builtins.c:425 msgid "" @@ -3072,7 +3072,7 @@ " assignment error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:532 +#: builtins.c:530 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -3082,7 +3082,7 @@ " \n" " Синоним на „declare“. Виж „help declare“." -#: builtins.c:540 +#: builtins.c:538 msgid "" "Define local variables.\n" " \n" @@ -3111,7 +3111,7 @@ "на\n" " стойност на променлива, или в момента не се изпълнява функция." -#: builtins.c:557 +#: builtins.c:555 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3191,7 +3191,7 @@ " Изходен код:\n" " Връща 0, освен ако не възникне грешка при извеждането." -#: builtins.c:597 +#: builtins.c:591 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3214,7 +3214,7 @@ " Изходен код:\n" " Връща 0, освен ако възникне грешка при извеждането." -#: builtins.c:612 +#: builtins.c:606 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3275,7 +3275,7 @@ " Изходен код:\n" " 0, освен ако ИМЕто не е на вградена команда или не възникне грешка." -#: builtins.c:640 +#: builtins.c:634 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3294,7 +3294,7 @@ " Изходен код:\n" " Връща изходния код на командата или код за успех, ако командата е нулева." -#: builtins.c:631 +#: builtins.c:646 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3389,7 +3389,7 @@ "на\n" " последната опция или при възникването на грешка." -#: builtins.c:694 +#: builtins.c:688 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3412,26 +3412,26 @@ "occurs." msgstr "" "Заместване на обвивката с дадената команда.\n" -" \n" +"\n" " Изпълняване на КОМАНДАта, като тя замества текущата обвивка. " "АРГУМЕНТите\n" " се подават на КОМАНДАта. Ако не е дадена КОМАНДА, пренасочванията се\n" " извършват в текущата обвивка.\n" -" \n" +"\n" " Опции:\n" " -a ИМЕ ИМЕ-то се подава като нулевия аргумент на КОМАНДАта\n" " -c изпълняване на КОМАНДАта в празна среда\n" " -l поставяне на тире в нулевия аргумент на КОМАНДАта\n" -" \n" +"\n" " Ако КОМАНДАта не може да бъде изпълнена, трябва да съществува " "неинтерактивна\n" " обвивка, освен ако не е зададена опцията на обвивката „execfail“.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " 0, освен когато КОМАНДАта не е открита или възникне грешка при\n" " пренасочването." -#: builtins.c:715 +#: builtins.c:709 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3444,7 +3444,7 @@ "код\n" " е този на последната изпълнена команда." -#: builtins.c:724 +#: builtins.c:718 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3458,7 +3458,7 @@ "изпълнена\n" " в обвивка, която не е входна." -#: builtins.c:734 +#: builtins.c:728 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3488,7 +3488,7 @@ "occurs." msgstr "" "Извеждане и/или изпълнение на команди от историята.\n" -" \n" +"\n" " fc се използва за изброяването или редактирането и повторното изпълнение " "на\n" " команди от списъка на историята.\n" @@ -3516,12 +3516,12 @@ " „r cc“, ще се изпълни последната команда, която започва с „cc“, а " "когато\n" " се въведе само „r“, ще се изпълни последната команда.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " Връща 0 или изхода от последната команда, който не е 0 в случай на " "грешка." -#: builtins.c:764 +#: builtins.c:758 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3533,15 +3533,15 @@ " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." msgstr "" "Задаване на задача да е текуща.\n" -" \n" +"\n" " Изважда ЗАДАЧА от фонов режим и я прави текуща задача. Ако липсва\n" " аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според обвивката.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " Изходът от командата, която е зададена да е текуща или грешка, ако при\n" " поставянето на задачата от фонов към текущ режим възникне такава." -#: builtins.c:779 +#: builtins.c:773 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3555,15 +3555,15 @@ " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" "Поставяне на задачи във фонов режим.\n" -" \n" +"\n" " Поставя всяка ЗАДАЧА във фонов режим, все едно е била стартирана с „&“.\n" " Ако липсва аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според " "обвивката.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " 0, освен ако управлението на задачи е изключено или възникне грешка." -#: builtins.c:793 +#: builtins.c:787 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3587,11 +3587,11 @@ " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." msgstr "" "Запомняне или извеждане на местоположенията на програми.\n" -" \n" +"\n" " Определяне и запомняне на пълното име с пътя на всяко ИМЕ. Ако не са " "дадени\n" " аргументи, се извежда информация за всички запомнени команди.\n" -" \n" +"\n" " Опции:\n" " -d Забравяне на запомненото местоположение на всички ИМЕна\n" " -l Извеждане във формат за преизползване като вход\n" @@ -3606,11 +3606,11 @@ " ИМЕ Всяко име се търси в пътя за изпълнение „PATH“ и при намирането " "му\n" " се добавя в списъка със запомнени команди.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " 0, освен ако ИМЕто не бъде открито или е дадена неправилна опция." -#: builtins.c:818 +#: builtins.c:816 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3654,7 +3654,7 @@ " 0, освен ако никоя вградена команда не съвпада с шаблона или е дадена\n" " неправилна опция." -#: builtins.c:842 +#: builtins.c:840 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3730,7 +3730,7 @@ " Изходен код:\n" " 0. Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция връща грешка." -#: builtins.c:879 +#: builtins.c:872 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3754,10 +3754,10 @@ " If -x is used, returns the exit status of COMMAND." msgstr "" "Извежда състоянието на задачите.\n" -" \n" +"\n" " Извежда списък с активните задачи. ЗАДАЧАта ограничава информацията до\n" " себе си. Без опции се отпечатва състоянието на всички активни задачи.\n" -" \n" +"\n" " Опции:\n" " -l включва и идентификатора на процесите заедно със стандартната\n" " информация.\n" @@ -3766,17 +3766,18 @@ " -p извежда само идентификаторите на процесите.\n" " -r ограничаване на изхода само до изпълняваните задачи.\n" " -s ограничаване на изхода само до спрените задачи.\n" -" \n" -" Ако е зададена опцията „-x“, КОМАНДАта се изпълнява, след като всички\n" -" ЗАДАЧи, които се появяват като АРГУМЕНТи, се заменят с идентификатора " +"\n" +" Ако е зададена опцията „-x“, КОМАНДАта се изпълнява, след като всички\n" +" ЗАДАЧи, които се появяват като АРГУМЕНТи, се заменят с идентификатора " "на\n" -" водача на групата процеси.\n" -" \n" -" Изходен код:\n" -" 0, освен ако не е дадена неправилна опция или възникни грешка. Ако се\n" -" ползва „-x“, връща изходното състояние на КОМАНДАта." +" водача на групата процеси.\n" +"\n" +" Изходен код:\n" +" 0, освен ако не е дадена неправилна опция или възникни грешка. Ако " +"се\n" +" ползва „-x“, връща изходното състояние на КОМАНДАта." -#: builtins.c:906 +#: builtins.c:899 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3807,7 +3808,7 @@ " Изходен код:\n" " 0, освен когато е дадена неправилна опция или несъществуваща ЗАДАЧА." -#: builtins.c:925 +#: builtins.c:918 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3830,11 +3831,11 @@ " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" "Изпращане на сигнал към задача.\n" -" \n" +"\n" " Изпращане на СИГНАЛа на процеса с такъв ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ПРОЦЕС (или\n" " задачата с такъв ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ЗАДАЧА). Ако сигнал с такова име или\n" " номер не съществува, се използва SIGTERM.\n" -" \n" +"\n" " Опции:\n" " -s СИГНАЛ\n" " СИГНАЛ се интерпретира като име на сигнал\n" @@ -3845,7 +3846,7 @@ "имена\n" " да се изброят.\n" " -L синоним на „-l“\n" -" \n" +"\n" " „kill“ е команда вградена в обвивката поради две причини: позволява да " "се\n" " използват и идентификатори на задачи освен идентификатори на процеси, а " @@ -3853,11 +3854,11 @@ " ако сте пуснали максимално разрешения за вас брой процеси, няма да ви " "се\n" " налага да пуснете още един процес, за да убиете друг.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " 0. Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция, връща грешка." -#: builtins.c:949 +#: builtins.c:942 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3902,7 +3903,7 @@ " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." msgstr "" "Изчисляване на аритметичен израз.\n" -" \n" +"\n" " Всеки АРГУМЕНТ е аритметичен израз, който се бъде изчислен. " "Изчисленията\n" " се извършват в аритметика с целочислени стойности с постоянна широчина\n" @@ -3945,7 +3946,7 @@ " Ако последният АРГУМЕНТ се изчислява като 0, „let“ връща 1. В противен\n" " случай — връща 0." -#: builtins.c:994 +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -4056,7 +4057,7 @@ " грешка при задаване на стойност на променлива или е зададен неправилен\n" " файлов дескриптор като аргумент на -u." -#: builtins.c:1041 +#: builtins.c:1034 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -4068,18 +4069,18 @@ " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." msgstr "" "Връщане от функция на обвивката.\n" -" \n" -" Кара изпълняваната функция или скрипт да завършат работа със зададения\n" -" изходен ЦИФРОВ_КОД. Ако не е зададен ЦИФРОВ_КОД се използва изходния " -"код на\n" -" последно изпълнената команда във функцията или скрипта.\n" -" \n" -" Изходен код:\n" -" Връща ЦИФРОВия_КОД или грешка, ако обвивката в момента не изпълнява " +"\n" +" Кара изпълняваната функция или скрипт да завършат работа със зададения\n" +" изходен ЦИФРОВ_КОД. Ако не е зададен ЦИФРОВ_КОД се използва изходния код " +"на\n" +" последно изпълнената команда във функцията или скрипта.\n" +"\n" +" Изходен код:\n" +" Връща ЦИФРОВия_КОД или грешка, ако обвивката в момента не изпълнява " "функция\n" -" или скрипт." +" или скрипт." -#: builtins.c:1054 +#: builtins.c:1047 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4165,10 +4166,10 @@ " Returns success unless an invalid option is given." msgstr "" "Задаване или изтриване на позиционни параметри и опции на обвивката.\n" -" \n" +"\n" " Промяна на стойностите на позиционните параметри и опции на обвивката,\n" " Извеждане на имената и стойностите на променливите на обвивката.\n" -" \n" +"\n" " Опции:\n" " -a Отбелязване на променливите, които са създадени или променени, да\n" " бъдат изнесени.\n" @@ -4264,11 +4265,11 @@ "(получават\n" " се с „$1“, „$2“,… „${n}“). Ако не са зададени АРГументи, се извеждат\n" " всички променливи на средата.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " 0, освен ако не е зададена неправилна опция." -#: builtins.c:1139 +#: builtins.c:1132 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4310,7 +4311,7 @@ " 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е само за\n" " четене." -#: builtins.c:1161 +#: builtins.c:1154 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4347,7 +4348,7 @@ " 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е " "неправилно." -#: builtins.c:1180 +#: builtins.c:1173 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4389,7 +4390,7 @@ " 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е " "неправилно." -#: builtins.c:1202 +#: builtins.c:1195 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4400,16 +4401,16 @@ " Returns success unless N is negative or greater than $#." msgstr "" "Изместване на позиционните параметри.\n" -" \n" +"\n" " Преименуване на позиционните параметри „БРОЙ+1“, „БРОЙ+2“… на 1, 2…. " "Така\n" " те стават достъпни не като ${БРОЙ+1}…, като „$1“…. Ако не е зададена\n" " стойност БРОЙ, се използва 1.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " 0, освен ако БРОят е отрицателно или по-голямо от стойността „$#“." -#: builtins.c:1214 builtins.c:1229 +#: builtins.c:1207 builtins.c:1222 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4423,20 +4424,20 @@ " FILENAME cannot be read." msgstr "" "Изпълняване на команди от файл в текущата обвивка\n" -" \n" +"\n" " Изчитане и изпълнение на командите от ФАЙЛа и изход. Директориите " "описани в\n" " променливата „PATH“ се използват за изпълнението на командите от ФАЙЛа. " "Ако\n" " са зададени АРГУМЕНТИ, те се превръщат в позиционни аргументи при\n" " изпълнението на ФАЙЛа.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " Връща състоянието на последно изпълнената команда във ФАЙЛа. Ако той " "не\n" " може да бъде открит, изходът е грешка." -#: builtins.c:1245 +#: builtins.c:1238 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4462,7 +4463,7 @@ " Изходен код:\n" " 0, освен ако не възникне грешка или управлението на задачи е изключено." -#: builtins.c:1261 +#: builtins.c:1254 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4545,7 +4546,7 @@ " false or an invalid argument is given." msgstr "" "Изчисляване на условен израз.\n" -" \n" +"\n" " Изход с код 0 (истина) или 1 (лъжа) в зависимост от стойността на " "ИЗРАЗа.\n" " Изразите могат да бъдат унарни или бинарни. Унарните най-често се " @@ -4556,7 +4557,7 @@ " \n" " Поведението на тестовете зависи от броя на аргументите. За цялостно\n" " описание прочетете страниците от ръководството на bash.\n" -" \n" +"\n" " Файлови оператори:\n" " \n" " -a ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува.\n" @@ -4632,7 +4633,7 @@ " 0, ако ИЗРАЗът е верен. Грешка, когато ИЗРАЗът е неверен или е даден\n" " неправилен аргумент." -#: builtins.c:1343 +#: builtins.c:1336 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4640,14 +4641,14 @@ " be a literal `]', to match the opening `['." msgstr "" "Изчисляване на условен израз.\n" -" \n" +"\n" " Това е синоним на вградената команда „test“, но последният аргумент " "трябва\n" " задължително да е знакът „]“, който да съответства на отварящата " "квадратна\n" " скоба „[“." -#: builtins.c:1352 +#: builtins.c:1345 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4667,7 +4668,7 @@ " Изходен код:\n" " Винаги 0." -#: builtins.c:1364 +#: builtins.c:1357 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4711,11 +4712,11 @@ "given." msgstr "" "Прихващане на сигналите и другите събития.\n" -" \n" +"\n" " Дефинира и задейства функции за обработка, когато обвивката получи " "сигнал\n" " или възникне друго събитие.\n" -" \n" +"\n" " Командата АРГУМЕНТ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката " "получи\n" " УКАЗАНия_СИГНАЛ(и). Ако АРГУМЕНТът липсва (и се подава единичен\n" @@ -4723,7 +4724,7 @@ "първоначалната\n" " си стойност. Ако АРГУМЕНТът е нулевият низ, всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се\n" " пренебрегва от обвивката и командите, които се стартират през нея.\n" -" \n" +"\n" " Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „EXIT (0)“, то командата АРГУМЕНТ се изпълнява " "от\n" " обвивката при изход. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „DEBUG“, АРГУМЕНТът се\n" @@ -4734,7 +4735,7 @@ "е\n" " „ERR“, АРГУМЕНТът се изпълнява след всяка грешка, която би предизвикала\n" " изход от обвивката при стартирането ѝ с опцията „-e“.\n" -" \n" +"\n" " Ако не са дадени аргументи, се отпечатват командите присвоени на всички\n" " прихващания.\n" " \n" @@ -4742,7 +4743,7 @@ " -l отпечатва списъка с имената на сигналите и съответстващите им " "номера.\n" " -p извеждат се командите свързани с всеки УКАЗАН_СИГНАЛ.\n" -" \n" +"\n" " Всеки УКАЗАН_СИГНАЛ е или име на сигнал от файла „signal.h“ или номер " "на\n" " сигнал.\n" @@ -4751,11 +4752,11 @@ " „SIG“ не е задължителна.\n" " Сигнал може да бъде изпратен на обвивката с командата „kill -signal " "$$“.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " 0, освен ако е зададен неправилен сигнал или опция." -#: builtins.c:1400 +#: builtins.c:1393 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4816,7 +4817,7 @@ " 0, ако всички подадени ИМЕна са открити, неуспех, ако някое от тях " "липсва." -#: builtins.c:1429 +#: builtins.c:1424 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4917,7 +4918,7 @@ " Изходен код:\n" " 0, освен ако не възникни грешка или е дадена неправилна опция." -#: builtins.c:1482 +#: builtins.c:1474 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4975,7 +4976,7 @@ " option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1533 +#: builtins.c:1515 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4990,19 +4991,19 @@ " option is given." msgstr "" "Изчакване на указания процес и докладване за изходния код.\n" -" \n" +"\n" " Изчакване на всички указани процеси и докладване за изходния код. Ако " "не е\n" " зададен ИДентификатор_ПРоцeс, всички текущо активни дъщерни процеси се\n" " изчакват и изходният код е 0. ИДентификатор_ПРоцeс трябва да " "съответства на\n" " някой процес.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " Изходния код на процеса с последния идентификатор. Грешка, ако е даден\n" " неправилен идентификатор или е дадена неправилна опция." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1530 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -5015,7 +5016,7 @@ " Returns the status of the last command executed." msgstr "" "Изпълнение на команда за всеки член в списък от елементи\n" -" \n" +"\n" " Цикълът „for“ изпълнява последователност от команди за всеки член в " "списък\n" " от елементи. Ако блокът „в ДУМИ…“ не присъства, използва се „in " @@ -5023,11 +5024,11 @@ " За всеки елемент в ДУМИте, ИМЕто се задава да е елементът и се " "изпълняват\n" " КОМАНДИте.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " Връща изходния код на последно изпълнената команда." -#: builtins.c:1562 +#: builtins.c:1544 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -5053,11 +5054,11 @@ " ИЗРАЗ_1, ИЗРАЗ_2, и ИЗРАЗ_3 са аритметични изрази. Всеки изпуснат израз " "се\n" " изчислява да е 1.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " Връща изходния код на последно изпълнената команда." -#: builtins.c:1580 +#: builtins.c:1562 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -5077,7 +5078,7 @@ " Returns the status of the last command executed." msgstr "" "Избор на думи от списък и изпълнение на команди.\n" -" \n" +"\n" " ДУМИте биват замествани, което води до създаването на списък с думи.\n" " Наборът от заместените думи бива отпечатан на изхода за стандартната\n" " грешка, като всяка от тях се предшества от номер. Ако клаузата „in " @@ -5095,11 +5096,11 @@ " на ИМЕ. Прочетеният ред се запазва в променливата REPLY. КОМАНДИте се\n" " изпълняват след всеки избор до изпълняването на команда за прекъсване\n" " (break).\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " Връща изходния код на последно изпълнената команда." -#: builtins.c:1601 +#: builtins.c:1583 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -5115,21 +5116,21 @@ " The return status is the return status of PIPELINE." msgstr "" "Отпечатване на времето за изпълнение на програмен канал.\n" -" \n" +"\n" " Изпълнение на ПРОГРАМНия_КАНАЛ и отпечатване на обобщение за реалното,\n" " потребителското и системно процесорни времена, които изпълнението на\n" " ПРОГРАМНия_КАНАЛ отнема.\n" -" \n" +"\n" " Опции:\n" " -p: извеждане на статистиката за времето във формат POSIX\n" -" \n" +"\n" " Стойността на променливата на средата „TIMEFORMAT“ определя изходния\n" " формат.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " Изходният код е този на ПРОГРАМНия_КАНАЛ." -#: builtins.c:1618 +#: builtins.c:1600 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -5140,15 +5141,15 @@ " Returns the status of the last command executed." msgstr "" "Изпълнение на команди на базата на напасване по шаблон.\n" -" \n" +"\n" " Избирателно се изпълняват КОМАНДИ на база ДУМА, която напасва на " "ШАБЛОН.\n" " Шаблоните се разделят със знака „|“.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " Изходният код е този на последно изпълнената команда." -#: builtins.c:1630 +#: builtins.c:1612 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -5169,7 +5170,7 @@ " Returns the status of the last command executed." msgstr "" "Изпълнение на команда на базата на условие.\n" -" \n" +"\n" " Първо се изпълняват командите в блока „if КОМАНДИ“. Ако изходният код е " "0,\n" " то се изпълнява блокът „then КОМАНДИ“. В противен случай последователно " @@ -5185,11 +5186,11 @@ " от цялата конструкция е този на последната изпълнена команда или е 0, " "ако\n" " никое тестово условие, не се е оценило като истина.<\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " Изходният код е този на последно изпълнената команда." -#: builtins.c:1647 +#: builtins.c:1629 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -5200,14 +5201,14 @@ " Returns the status of the last command executed." msgstr "" "Изпълнение на команда докато определен тест е успешен.\n" -" \n" +"\n" " Заместване и изпълнение на КОМАНДИте докато последната команда в блока\n" " „while“ е с изходен код, който е 0.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " Изходният код е този на последно изпълнената команда." -#: builtins.c:1659 +#: builtins.c:1641 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5218,14 +5219,14 @@ " Returns the status of the last command executed." msgstr "" "Изпълнение на команда докато определен тест е неуспешен.\n" -" \n" +"\n" " Заместване и изпълнение на КОМАНДИте докато последната команда в блока\n" " „until“ е с изходен код, който не е 0.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " Изходният код е този на последно изпълнената команда." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1653 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -5249,7 +5250,7 @@ " Изходен код:\n" " Изходният код е 0." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1667 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5275,7 +5276,7 @@ " Изходен код:\n" " 0, освен ако ИМЕто не е само за четене." -#: builtins.c:1699 +#: builtins.c:1681 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5286,15 +5287,15 @@ " Returns the status of the last command executed." msgstr "" "Изпълнение на група от команди.\n" -" \n" +"\n" " Изпълняване на цял набор от команди в група. Това е един от начините да " "се\n" " пренасочи цял набор от команди.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " Изходният код е този на последно изпълнената команда." -#: builtins.c:1711 +#: builtins.c:1693 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5308,17 +5309,17 @@ " Returns the status of the resumed job." msgstr "" "Възобновяване на заден фон на изпълнението на задача\n" -" \n" +"\n" " Еквивалентно на аргумента ЗАДАЧА на командата „fg“. Възобновява спряна\n" " задача или такава на заден фон. ЗАДАЧАта може да указва или име, или\n" " номер на задача. Ако след ЗАДАЧАта се въведе знакът „&“, задачата\n" " се изпълнява във фонов режим, все едно е била подадена като аргумент\n" " на командата „bg“.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " Изходният код е този възобновената задача." -#: builtins.c:1675 +#: builtins.c:1708 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5336,7 +5337,7 @@ " Изходен код:\n" " 1, ако резултатът на ИЗРАЗа е 0. В противен случай — 0." -#: builtins.c:1738 +#: builtins.c:1720 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5364,7 +5365,7 @@ " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." msgstr "" "Изпълнение на команда-условие\n" -" \n" +"\n" " Връща състояние 0 или 1 в зависимост от оценката на условния ИЗРАЗ.\n" " Изразите са съставени от същите примитиви, както вградената команда " "„test“\n" @@ -5385,14 +5386,14 @@ "ползва\n" " операторът „=~“, изразът от дясната му страна се тълкува като регулярен\n" " израз.\n" -" \n" +"\n" " Операторите „&&“ и „||“ не оценят ИЗРАЗ_2, ако ИЗРАЗ_1 е достатъчен за\n" " определяне на стойността на израза.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " 0 или едно според стойността на ИЗРАЗа." -#: builtins.c:1764 +#: builtins.c:1746 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5446,7 +5447,7 @@ " \t\tcommands should be saved on the history list.\n" msgstr "" "Често използване промени на обвивката\n" -" \n" +"\n" " BASH_VERSION Информация за версията на bash\n" " CDPATH Списък с директории разделени с двоеточие, които да се\n" " търсят като аргументи за командата „cd“\n" @@ -5518,7 +5519,7 @@ "кои\n" " команди да не се запазват в историята\n" -#: builtins.c:1821 +#: builtins.c:1803 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5549,41 +5550,41 @@ " change fails." msgstr "" "Добавяне на директории в стека.\n" -" \n" +"\n" " Добавя директория в стека на директориите или превърта стека\n" " като най-горна директория става текущата директория. Без\n" " аргументи сменя най-горните две директории.\n" -" \n" +"\n" " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането " "на\n" " директория към стека, така че се променя само той.\n" -" \n" +"\n" " Аргументи:\n" " +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от лявата " "\n" " страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от " "0)\n" " да е най-отгоре.\n" -" \n" +"\n" " -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от " "дясната\n" " страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от " "0)\n" " да е най-отгоре.\n" -" \n" -" \n" +"\n" +"\n" " dir Добавя ДИРекторията най-отгоре в стека, като я прави новата " "текуща\n" " работна директория.\n" -" \n" +"\n" " Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " 0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине " "към\n" " съответната директория." -#: builtins.c:1855 +#: builtins.c:1837 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5610,34 +5611,34 @@ " change fails." msgstr "" "Изваждане на директории от стека.\n" -" \n" +"\n" " Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната " "директория\n" " в стека и влиза в новата последна директория.\n" -" \n" +"\n" " Опции:\n" " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането " "на\n" " директория към стека, така че се променя само той.\n" -" \n" -" Аргументи:\n" +"\n" +" Аргументи:\n" " \n" " +N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка изведен от\n" " командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“ премахва\n" " първата директория, „popd +1“ - втората.\n" -" \n" +"\n" " -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка изведен от\n" " командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“ премахва\n" " последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n" -" \n" +"\n" " Стекът с директориите се визуализира с командата „dirs“.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " 0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине " "към\n" " съответната директория." -#: builtins.c:1885 +#: builtins.c:1867 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5666,7 +5667,7 @@ " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" "Извеждане на стека на директориите.\n" -" \n" +"\n" " Отпечатва списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва " "чрез\n" " командата „pushd“. Можете да вадите директории от стека с командата\n" @@ -5679,7 +5680,7 @@ " домашната директория имена („/homes/pesho/bin“, а не „~/bin“)\n" " -p поредово отпечатване без поредния номер в стека\n" " -v поредово отпечатване заедно с поредния номер в стека\n" -" \n" +"\n" " Аргументи: \n" " +N извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата " "„dirs“,\n" @@ -5687,11 +5688,11 @@ " -N извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата " "„dirs“,\n" " когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " 0, освен ако е дадена неправилна опция или възникне грешка." -#: builtins.c:1916 +#: builtins.c:1906 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5732,7 +5733,7 @@ "изключена\n" " ОПЦИЯ." -#: builtins.c:1937 +#: builtins.c:1919 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5771,12 +5772,12 @@ " error occurs." msgstr "" "Форматиране и отпечатване на АРГУМЕНТИте според управлението на ФОРМАТа.\n" -" \n" +"\n" " Опции:\n" " -v ПРОМЕНЛИВА изходът се поставя в ПРОМЕНЛИВАта на обвивката, вместо " "да\n" " се извежда на стандартния изход.\n" -" \n" +"\n" " ФОРМАТът е последователност от знаци, която съдържа три вида обекти:\n" " ⁃ обикновени знаци, които биват отпечатани директно на стандартния " "изход;\n" @@ -5784,7 +5785,7 @@ " отпечатани на стандартния изход;\n" " ⁃ форматиращи знакови последователности, всяка от които предизвиква\n" " отпечатването на следващ аргумент.\n" -" \n" +"\n" " Освен стандартните форматирания описани в ръководството на printf(1), " "printf\n" " приема и следните инструкции:\n" @@ -5795,15 +5796,16 @@ " %(fmt) отпечатване на низа при третиране на аргумента като дата и " "време\n" " според strftime(3)\n" -" \n" -" Форматът се преизползва до приемането на всички аргументи. Ако има по-\n" -" малко аргументи от посочените във форма̀та, поведението на " +"\n" +" Форматът се преизползва до приемането на всички аргументи. Ако има по-" +"\n" +" малко аргументи от посочените във формата, поведението на " "допълнителните е\n" -" все едно за аргумент да са подадени нулева стойност или празен низ.\n" -" \n" -" Изходен код:\n" -" 0, освен ако не е дадена неправилна опция или възникне грешка при\n" -" извеждането на резултата или при присвояването на стойността." +" все една е подаден за аргумент нулева стойност или празен низ.\n" +"\n" +" Изходен код:\n" +" 0, освен ако не е дадена неправилна опция или възникне грешка при\n" +" извеждането на резултата или при присвояването на стойността." #: builtins.c:1961 msgid "" @@ -5836,7 +5838,7 @@ " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:2001 +#: builtins.c:1981 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5849,15 +5851,15 @@ " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" "Извеждане на възможните дописвания.\n" -" \n" +"\n" " Целта е да се ползва в рамките функция на обвивката, която генерира\n" " възможните дописвания. Ако е зададен незадължителният аргумент ДУМА,\n" " генерират се напасванията с него.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " 0, освен ако е дадена неправилна опция или възникне грешка." -#: builtins.c:2016 +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -5919,7 +5921,7 @@ "ИМЕто\n" " за автоматично дописване." -#: builtins.c:2047 +#: builtins.c:2026 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -6003,7 +6005,7 @@ "променлива\n" " само за четене или не е индексиран масив." -#: builtins.c:2083 +#: builtins.c:2062 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" diff -Nru language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/binutils.po language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/binutils.po --- language-pack-bg-base-20.04+20220211/data/bg/LC_MESSAGES/binutils.po 2022-02-11 23:13:00.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-base-20.04+20220818/data/bg/LC_MESSAGES/binutils.po 2022-08-18 16:47:13.000000000 +0000 @@ -15,22 +15,22 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: bg\n" -#: addr2line.c:87 +#: addr2line.c:89 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] [адрес(-и)]\n" -#: addr2line.c:88 +#: addr2line.c:90 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Преобразува адрес към двойката номер на ред/име на файл.\n" -#: addr2line.c:89 +#: addr2line.c:91 #, c-format msgid "" " If no addresses are specified on the command line, they will be read from " @@ -39,7 +39,7 @@ " Ако на командния ред не са зададени адреси, те ще бъдат прочетени от " "стандартния вход\n" -#: addr2line.c:90 +#: addr2line.c:92 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -81,9 +81,9 @@ " -v --version Показва версия на програмата\n" "\n" -#: addr2line.c:109 ar.c:359 ar.c:396 coffdump.c:471 dlltool.c:3713 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:5165 -#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:1343 sysdump.c:655 windmc.c:227 +#: addr2line.c:111 ar.c:359 ar.c:396 coffdump.c:471 dlltool.c:3713 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:5338 +#: size.c:109 srconv.c:1705 strings.c:1343 sysdump.c:655 windmc.c:227 #: windres.c:690 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" @@ -94,7 +94,7 @@ #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:313 +#: addr2line.c:376 #, c-format msgid " at " msgstr " на " @@ -105,27 +105,27 @@ #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:353 +#: addr2line.c:416 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr " (вградено от) " -#: addr2line.c:386 +#: addr2line.c:449 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: не може да се получат адреси от архива" -#: addr2line.c:403 +#: addr2line.c:463 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: не може да се намери раздел %s" -#: addr2line.c:442 ar.c:758 dlltool.c:3237 nm.c:2051 objcopy.c:6036 -#: objdump.c:5372 size.c:151 strings.c:340 windmc.c:958 windres.c:816 +#: addr2line.c:502 ar.c:758 dlltool.c:3237 nm.c:2013 objcopy.c:6033 +#: objdump.c:5568 size.c:151 strings.c:340 windmc.c:958 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "" -#: addr2line.c:469 nm.c:2077 objdump.c:5419 readelf.c:5438 +#: addr2line.c:529 nm.c:2039 objdump.c:5615 readelf.c:5622 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "непознат начин за разкодиране '%s'" @@ -407,7 +407,7 @@ msgid "two different operation options specified" msgstr "указани са две различни опции за операция" -#: ar.c:610 ar.c:685 nm.c:2188 +#: ar.c:610 ar.c:685 nm.c:2158 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "за съжаление, тази програма е създадена без поддръжка на приставки\n" @@ -448,56 +448,56 @@ msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "'x' не може да се използва в архиви \"посредници\" (thin archives)." -#: ar.c:952 +#: ar.c:954 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "вътрешна грешка -- тази команда не е осъществена" -#: ar.c:1021 +#: ar.c:1023 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "създаване на %s" -#: ar.c:1052 +#: ar.c:1051 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "" -#: ar.c:1058 +#: ar.c:1057 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "" -#: ar.c:1090 ar.c:1190 ar.c:1512 objcopy.c:3612 +#: ar.c:1089 ar.c:1189 ar.c:1511 objcopy.c:3626 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "вътрешна грешка при определяне признаците на файл %s" -#: ar.c:1109 ar.c:1216 +#: ar.c:1108 ar.c:1215 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s е невалиден архив" -#: ar.c:1137 +#: ar.c:1136 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "" -#: ar.c:1264 +#: ar.c:1263 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "не можа да се създаде временен файл, при записване на архива" -#: ar.c:1415 +#: ar.c:1414 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Няма част с име '%s'\n" -#: ar.c:1465 +#: ar.c:1464 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "няма входна точка %s в архива %s!" -#: ar.c:1625 +#: ar.c:1621 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: липсва \"изображение на архива\" за обновяване" @@ -577,49 +577,49 @@ msgid "cause of error unknown" msgstr "" -#: bucomm.c:157 +#: bucomm.c:170 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "подразбираща се BFD цел не може да се установи на '%s': %s" -#: bucomm.c:169 +#: bucomm.c:182 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Съвпадащи формати:" -#: bucomm.c:184 +#: bucomm.c:199 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Поддържани цели:" -#: bucomm.c:186 +#: bucomm.c:201 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: поддържани цели:" -#: bucomm.c:204 +#: bucomm.c:219 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Поддържани архитектури:" -#: bucomm.c:206 +#: bucomm.c:221 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: поддържани архитектури:" -#: bucomm.c:219 +#: bucomm.c:234 msgid "big endian" msgstr "водещ старши байт" -#: bucomm.c:220 +#: bucomm.c:235 msgid "little endian" msgstr "водещ младши байт" -#: bucomm.c:221 +#: bucomm.c:236 msgid "endianness unknown" msgstr "непозната подредба на байтове" -#: bucomm.c:268 +#: bucomm.c:283 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -628,42 +628,42 @@ "%s\n" " (заглавие %s, данни %s)\n" -#: bucomm.c:417 +#: bucomm.c:432 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "BFD заглавен файл версия %s\n" -#: bucomm.c:447 +#: bucomm.c:462 #, c-format msgid "