diff -Nru language-pack-bg-12.04+20120618/data/bg/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-bg-12.04+20120801/data/bg/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-bg-12.04+20120618/data/bg/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2012-06-19 10:42:19.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-12.04+20120801/data/bg/LC_MESSAGES/app-install-data.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,20162 +0,0 @@ -# Bulgarian translation for app-install-data-ubuntu -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the app-install-data-ubuntu package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: app-install-data-ubuntu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 10:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-18 21:53+0000\n" -"Last-Translator: Gangov \n" -"Language-Team: Svetoslav Stefanov \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Poedit-Country: BULGARIA\n" -"X-Poedit-Language: Bulgarian\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 -msgid "7zip" -msgstr "7zip" - -#: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:2 -msgid "7zip compression/uncompression tool" -msgstr "7zip инструмент за компресиране/разархивиране" - -#: ../menu-data-additional/ace.desktop.in.h:1 -msgid "ACE" -msgstr "ACE" - -#: ../menu-data-additional/ace.desktop.in.h:2 -msgid "ACE compression/uncompression tool" -msgstr "ACE инструмент за компресиране/разархивиране" - -#: ../menu-data-additional/bzr.desktop.in.h:1 -msgid "Bazaar Version Control System" -msgstr "Система за контрол на версии Bazaar" - -#: ../menu-data-additional/bzr.desktop.in.h:2 -msgid "Easy to use distributed version control system" -msgstr "Лесна за употреба дистрибутирана система за контрол на версии" - -#: ../menu-data-additional/fglrx-driver.desktop.in.h:1 -msgid "ATI binary X.Org driver" -msgstr "ATI двоичен X.Org драйвер" - -#: ../menu-data-additional/fglrx-driver.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Optimized hardware acceleration of OpenGL with newer ATI graphic cards" -msgstr "" -"Оптимизирано хардуерно ускорение на OpenGL с новите графични карти ATI" - -#: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:1 -msgid "Installer for the Adobe Flash plugin for Mozilla" -msgstr "Инсталатор на приставката Adobe Flash за Mozilla" - -#: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:2 -msgid "Adobe Flash plugin" -msgstr "Приставка Adobe Flash" - -#: ../menu-data-additional/gnome-utils.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Desktop Utilities" -msgstr "Инструменти за работнтата среда GNOME" - -#: ../menu-data-additional/gnome-utils.desktop.in.h:2 -msgid "Dictionary, Disk Usage Analyzer, Log File Viewer, Search Tool" -msgstr "" -"Речник, Анализатор на свободното дисково пространство, Програма за преглед " -"на системните дневници, Инструмент за търсене" - -#: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Icedtea Java Plugin" -msgstr "Icedtea Java приставка" - -#: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Icedtea Java Browser Plugin" -msgstr "Icedtea Java приставка за браузър" - -#: ../menu-data-additional/kernelpanic.desktop.in.h:1 -msgid "Kernel Panic" -msgstr "Kernel Panic" - -#: ../menu-data-additional/kernelpanic.desktop.in.h:2 -msgid "" -"The Kernel Panic game for the Spring engine. A fast-paced RTS with no " -"economy." -msgstr "" -"Игра за игровата машина Spring. Динамична стратегия в реално време без " -"икономика." - -#: ../menu-data-additional/kubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Commonly used applications with restricted copyright for kubuntu (mp3, avi, " -"mpeg, TrueType, Java, Flash)" -msgstr "" -"Често използвани програми с ограничени авторски права за kubuntu (mp3, avi, " -"mpeg, TrueType, Java, Flash)" - -#: ../menu-data-additional/kubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2 -msgid "Kubuntu restricted extras" -msgstr "Ограничени екстри за Kubuntu" - -#: ../menu-data-additional/lxde.desktop.in.h:1 -msgid "LXDE (the Lightweight X11 Desktop Environment)" -msgstr "LXDE (олекотена Х11 графична работна среда)" - -#: ../menu-data-additional/lxde.desktop.in.h:2 -msgid "Meta-package for the Lightweight X11 Desktop Environment" -msgstr "Метапакет за олекотената работна среда за X11" - -#: ../menu-data-additional/mysql-client.desktop.in.h:1 -msgid "MySQL Client" -msgstr "MySQL Клиент" - -#: ../menu-data-additional/mysql-server.desktop.in.h:1 -msgid "MySQL Server" -msgstr "MySQL Сървър" - -#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-173.desktop.in.h:1 -msgid "NVidia binary X.Org driver ('version 173' driver)" -msgstr "NVidia двоичен X.Org драйвер ('версия 173')" - -#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-173.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-185.desktop.in.h:2 -msgid "Optimized hardware acceleration of OpenGL with nvidia graphic cards" -msgstr "Оптимизиран за хардуерно ускорение на OpenGL с графични карти nVidia" - -#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-185.desktop.in.h:1 -msgid "NVidia binary X.Org driver ('current' driver)" -msgstr "" - -#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-96.desktop.in.h:1 -msgid "NVidia binary X.Org driver ('version 96' driver)" -msgstr "NVidia двоичен X.Org драйвер ('версия 96')" - -#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-96.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Optimized hardware acceleration of OpenGL with older nvidia graphic cards" -msgstr "Оптимизиран за хардуерно ускорение на OpenGL с графични карти nVidia" - -#: ../menu-data-additional/openclipart.desktop.in.h:1 -msgid "Open ClipArt" -msgstr "Отворен ClipArt" - -#: ../menu-data-additional/openclipart.desktop.in.h:2 -msgid "This is a collection of free ClipArt" -msgstr "Това е колекция от безплатни ClipArt" - -#: ../menu-data-additional/pidgin-otr.desktop.in.h:1 -msgid "Pidgin Internet Messenger Off-the-Record Plugin" -msgstr "Pidgin Internet Messenger Off-the-Record Plugin" - -#: ../menu-data-additional/pidgin-otr.desktop.in.h:2 -msgid "Off-the-Record Messaging plugin for pidgin" -msgstr "Пристава за шифроване на съобщения за pidgin" - -#: ../menu-data-additional/pidgin-plugin-pack.desktop.in.h:1 -msgid "Pidgin Internet Messenger Plugin Pack" -msgstr "Комплект приставки за програмана за бързи съобщения Pidgin" - -#: ../menu-data-additional/pidgin-plugin-pack.desktop.in.h:2 -msgid "30 useful plugins for pidgin" -msgstr "30 полезни добавки за pidgin" - -#: ../menu-data-additional/rar.desktop.in.h:1 -msgid "RAR" -msgstr "RAR" - -#: ../menu-data-additional/rar.desktop.in.h:2 -msgid "RAR compression/uncompression tool" -msgstr "RAR инструмент за компресиране/разархивиране" - -#: ../menu-data-additional/spamassassin.desktop.in.h:1 -msgid "Spamassassin" -msgstr "Spamassassin" - -#: ../menu-data-additional/spamassassin.desktop.in.h:2 -msgid "Spam filter using text analysis (works with Evolution Mail)" -msgstr "Спам филтър чрез анализ на текст (работи с Поща на Evolution)" - -#: ../menu-data-additional/totem-plugin-arte.desktop.in.h:1 -msgid "Arte plugin for totem" -msgstr "Arte приставка за totem" - -#: ../menu-data-additional/totem-plugin-arte.desktop.in.h:2 -msgid "A totem plugin to watch streams from arte.tv" -msgstr "Приставка за totem, за гледане на живо от arte.tv" - -#: ../menu-data-additional/ubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Commonly used applications with restricted copyright (mp3, avi, mpeg, " -"TrueType, Java, Flash, Codecs)" -msgstr "" -"Широко използвани приложения с ограничени права (mp3, avi, mpeg, TrueType, " -"Java, Flash, кодеци)" - -#: ../menu-data-additional/ubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2 -msgid "Ubuntu restricted extras" -msgstr "Ограничени екстри на Ubuntu" - -#: ../menu-data-additional/unity-2d-meta.desktop.in.h:1 -msgid "Unity 2D" -msgstr "Unity 2D" - -#: ../menu-data-additional/xubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Commonly used applications with restricted copyright (mp3, avi, mpeg, " -"TrueType, Java, Flash)" -msgstr "" -"Често използвани програми с ограничени авторски права (mp3, avi, mpeg, " -"TrueType, Java, Flash)" - -#: ../menu-data-additional/xubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2 -msgid "Xubuntu restricted extras" -msgstr "Ограничени екстри на Xubuntu" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad-multiverse.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad.desktop.in.h:1 -msgid "Codecs to play" -msgstr "Кодеци за възпроизвеждане" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad-multiverse.desktop.in.h:2 -msgid "GStreamer plugins for aac, xvid, mpeg2, faad" -msgstr "GStreamer приставки за aac, xvid, mpeg2, faad" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad.desktop.in.h:2 -msgid "GStreamer plugins for mms, wavpack, quicktime, musepack" -msgstr "GStreamer приставки за mms, wavpack, quicktime, musepack" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ffmpeg.desktop.in.h:1 -msgid "Codecs to play mpeg, divx, mpeg4, ac3, wmv and asf files" -msgstr "" -"Кодеци за възпроизвеждане на mpeg, divx, mpeg4, ac3, wmv и asf файлове" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ffmpeg.desktop.in.h:2 -msgid "GStreamer ffmpeg video plugin" -msgstr "GStreamer ffmpeg видео приставка" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ugly.desktop.in.h:1 -msgid "Codecs to play mp3, sid, mpeg1, mpeg2, AC-3, DVD (without encryption)" -msgstr "" -"Кодеци за възпроизвеждане на mp3, sid, mpeg1, mpeg2, AC-3, DVD (без кодиране)" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ugly.desktop.in.h:2 -msgid "GStreamer extra plugins" -msgstr "GStreamer допълнителни приставки" - -#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Educational desktop for Kubuntu" -msgstr "" - -#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu-kde.desktop.in.h:2 -msgid "The complete educational desktop for Kubuntu" -msgstr "" - -#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu.desktop.in.h:1 -msgid "Educational desktop for Ubuntu" -msgstr "" - -#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu.desktop.in.h:2 -msgid "The complete educational desktop for Ubuntu" -msgstr "" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-preschool.desktop.in.h:1 -msgid "Pre-School Bundle" -msgstr "" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-preschool.desktop.in.h:2 -msgid "Pre-school educational application bundle" -msgstr "" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-primary.desktop.in.h:1 -msgid "Primary Bundle" -msgstr "" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-primary.desktop.in.h:2 -msgid "Primary grade-level educational application bundle" -msgstr "" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-secondary.desktop.in.h:1 -msgid "Secondary Bundle" -msgstr "" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-secondary.desktop.in.h:2 -msgid "Secondary grade-level educational application bundle" -msgstr "" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-tertiary.desktop.in.h:1 -msgid "Tertiary Bundle" -msgstr "" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-tertiary.desktop.in.h:2 -msgid "Tertiary educational application bundle" -msgstr "" - -#: ../menu-data-xul-extensions/enigmail.desktop.in.h:1 -msgid "Enigmail extension for Thunderbird" -msgstr "Enigmail разширение за Thunderbird" - -#: ../menu-data-xul-extensions/enigmail.desktop.in.h:2 -msgid "GPG support for Thunderbird" -msgstr "GPG поддръжка за Thunderbird" - -#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-launchpad-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Firefox Launchpad plugin" -msgstr "Приставка на Launchpad за Firefox" - -#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-launchpad-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Firefox Launchpad integration adds quick search for Launchpad services" -msgstr "" -"Интегрирането на Launchpad във Firefox, предлага бързо търсене в услугите на " -"Launchpad" - -#: ../menu-data-xul-extensions/xul-ext-ubufox.desktop.in.h:1 -msgid "Ubufox extension for Firefox" -msgstr "Ubufox разширение за Firefox" - -#: ../menu-data-xul-extensions/xul-ext-ubufox.desktop.in.h:2 -msgid "Ubuntu-specific configuration defaults and apt support for Firefox" -msgstr "" -"Убунту-специфицирани конфигурации по подразбиране и апликационна поддръжка " -"за Firefox" - -#: ../menu-data/0ad:0ad.desktop.in.h:1 -msgid "0 A.D." -msgstr "" - -#: ../menu-data/0ad:0ad.desktop.in.h:2 -msgid "A real-time strategy game of ancient warfare" -msgstr "" - -#: ../menu-data/3dchess:3dchess.desktop.in.h:1 -msgid "3D Chess" -msgstr "3D шах" - -#: ../menu-data/3dchess:3dchess.desktop.in.h:2 -msgid "3D chess for X11" -msgstr "3D шах за X11" - -#: ../menu-data/3depict:3depict.desktop.in.h:1 -msgid "Valued point cloud visualisation and analysis" -msgstr "Оценъчно точкова облачна визуализация и анализ" - -#: ../menu-data/3depict:3depict.desktop.in.h:2 -msgid "3depict" -msgstr "3depict" - -#: ../menu-data/4digits:4digits.desktop.in.h:1 -msgid "4digits" -msgstr "" - -#: ../menu-data/4digits:4digits.desktop.in.h:2 -msgid "A guess-the-number game, aka Bulls and Cows" -msgstr "" - -#: ../menu-data/7kaa:7kaa.desktop.in.h:1 -msgid "Seven Kingdoms" -msgstr "Seven Kingdoms (Седем Царства)" - -#: ../menu-data/7kaa:7kaa.desktop.in.h:2 -msgid "Seven Kingdoms: Ancient Adversaries" -msgstr "" -"Seven Kingdoms: Ancient Adversaries (Седем Царства: Древни Противници)" - -#: ../menu-data/a7xpg:a7xpg.desktop.in.h:1 -msgid "A7Xpg" -msgstr "A7Xpg" - -#: ../menu-data/a7xpg:a7xpg.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's A7Xpg" -msgstr "Kenta Cho's A7Xpg" - -#: ../menu-data/abe:abe.desktop.in.h:1 -msgid "Abe's Amazing Adventure" -msgstr "Abe's Amazing Adventure" - -#: ../menu-data/abe:abe.desktop.in.h:2 -msgid "Side-scrolling game" -msgstr "Превъртаща се настрани игра" - -#: ../menu-data/abiword:abiword.desktop.in.h:1 -msgid "AbiWord" -msgstr "AbiWord" - -#: ../menu-data/abiword:abiword.desktop.in.h:2 -msgid "Compose, edit, and view documents" -msgstr "Създаване, редактиране и преглед на документи" - -#: ../menu-data/abraca:abraca.desktop.in.h:1 -msgid "Abraca XMMS2 Client" -msgstr "Abraca клиент за XMMS2" - -#: ../menu-data/abraca:abraca.desktop.in.h:2 -msgid "Manage Music" -msgstr "Управление на музика" - -#: ../menu-data/abuse:abuse.desktop.in.h:1 -msgid "Abuse" -msgstr "Abuse" - -#: ../menu-data/abuse:abuse.desktop.in.h:2 -msgid "A side-scrolling shoot-em-up action game" -msgstr "Пуцалка вав профилна переспектива" - -#: ../menu-data/accerciser:accerciser.desktop.in.h:1 -msgid "Give your application an accessibility workout" -msgstr "Дайте достъпност на вашите програми" - -#: ../menu-data/accerciser:accerciser.desktop.in.h:2 -msgid "Accerciser Accessibility Explorer" -msgstr "Accerciser Accessibility Explorer" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-canfield.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Canfield" -msgstr "Penguin Canfield" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-freecell.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Freecell" -msgstr "Penguin Freecell" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-golf.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Golf" -msgstr "Penguin Golf" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-mastermind.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Mastermind" -msgstr "Penguin Mastermind" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-merlin.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Merlin" -msgstr "Penguin Merlin" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-minesweeper.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Minesweeper" -msgstr "Penguin Minesweeper" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-pegged.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Pegged" -msgstr "Penguin Pegged" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-solitaire.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Solitaire" -msgstr "Penguin Solitaire" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-spider.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Spider" -msgstr "Пингвин Паяк" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-taipei-editor.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Taipei-Editor" -msgstr "Penguin Taipei-редактор" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-taipei.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Taipei" -msgstr "Penguin Taipei" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-thornq.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Thornq" -msgstr "Penguin Thornq" - -#: ../menu-data/acetoneiso:AcetoneISO.desktop.in.h:1 -msgid "AcetoneISO" -msgstr "AcetoneISO" - -#: ../menu-data/acetoneiso:AcetoneISO.desktop.in.h:2 -msgid "CD/DVD image manipulator" -msgstr "Манипулатор на CD/DVD образи" - -#: ../menu-data/achilles:achilles.desktop.in.h:1 -msgid "Achilles Life Simulator" -msgstr "Achilles Life Simulator" - -#: ../menu-data/achilles:achilles.desktop.in.h:2 -msgid "Watch a simulation of artificial life and evolution" -msgstr "Гледайте симулация на изкуствен живот и еволюция" - -#: ../menu-data/acidrip:acidrip.desktop.in.h:1 -msgid "AcidRip DVD Ripper" -msgstr "AcidRip DVD Ripper" - -#: ../menu-data/acidrip:acidrip.desktop.in.h:2 -msgid "DVD Ripper" -msgstr "DVD Ripper" - -#: ../menu-data/aclock.app:AClock.desktop.in.h:1 -msgid "AClock" -msgstr "AClock" - -#: ../menu-data/aclock.app:AClock.desktop.in.h:2 -msgid "Analog Clock Dockapp" -msgstr "Джаджа 'Аналгов часовник'" - -#: ../menu-data/acm:acm.desktop.in.h:1 -msgid "ACM Aerial Combat Simulator" -msgstr "ACM Aerial Combat Simulator" - -#: ../menu-data/acm:acm.desktop.in.h:2 -msgid "Fly military aircraft in a combat situation" -msgstr "Пилотирайте военен изтребител в бойна ситуация" - -#: ../menu-data/aconnectgui:aconnectgui.desktop.in.h:1 -msgid "Aconnectgui" -msgstr "Aconnectgui" - -#: ../menu-data/aconnectgui:aconnectgui.desktop.in.h:2 -msgid "Midi connections manager " -msgstr "Midi мениджър за свързване " - -#: ../menu-data/actionaz:actionaz.desktop.in.h:1 -msgid "Actionaz" -msgstr "" - -#: ../menu-data/actionaz:actionaz.desktop.in.h:2 -msgid "Automate tasks" -msgstr "" - -#: ../menu-data/activity-log-manager-control-center:activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:1 -msgid "Privacy" -msgstr "" - -#: ../menu-data/activity-log-manager-control-center:activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:2 -msgid "Privacy and Activity Manager" -msgstr "" - -#: ../menu-data/activity-log-manager:activity-log-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Activity Log Manager" -msgstr "" - -#: ../menu-data/activity-log-manager:activity-log-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Configure what gets logged in your Zeitgeist activity log" -msgstr "" - -#: ../menu-data/adanaxisgpl:adanaxisgpl.desktop.in.h:1 -msgid "Adanaxis" -msgstr "Adanaxis" - -#: ../menu-data/adanaxisgpl:adanaxisgpl.desktop.in.h:2 -msgid "Fly your ship in a 4d environment" -msgstr "Управлявайте вашия кораб в 4D среда" - -#: ../menu-data/adonthell-data:adonthell-data.desktop.in.h:1 -msgid "Waste's Edge" -msgstr "Waste's Edge" - -#: ../menu-data/adonthell-data:adonthell-data.desktop.in.h:2 -msgid "A 2D graphical RPG" -msgstr "2D графичен RPG" - -#: ../menu-data/adun.app:UL.desktop.in.h:1 -msgid "Adun" -msgstr "Adun" - -#: ../menu-data/adun.app:UL.desktop.in.h:2 -msgid "Biomoleculal Simulator" -msgstr "Biomoleculal симулатор" - -#: ../menu-data/aee:xae.desktop.in.h:1 -msgid "xae" -msgstr "xae" - -#: ../menu-data/aee:xae.desktop.in.h:2 -msgid "Small text editor" -msgstr "Малък текстов редактор" - -#: ../menu-data/aeolus:aeolus.desktop.in.h:1 -msgid "Aeolus" -msgstr "Aeolus" - -#: ../menu-data/aeolus:aeolus.desktop.in.h:2 -msgid "Organ Emulator" -msgstr "Organ Emulator" - -#: ../menu-data/aeskulap:aeskulap.desktop.in.h:1 -msgid "Aeskulap Viewer" -msgstr "Aeskulap Viewer" - -#: ../menu-data/aeskulap:aeskulap.desktop.in.h:2 -msgid "Medical image viewer and DICOM network client" -msgstr "Медицински преглед на изображения и DICOM мрежов клиент" - -#: ../menu-data/agave:agave.desktop.in.h:1 -msgid "Agave" -msgstr "Agave" - -#: ../menu-data/agave:agave.desktop.in.h:2 -msgid "Generate color schemes" -msgstr "Създаване на цветови схеми" - -#: ../menu-data/agenda.app:SimpleAgenda.desktop.in.h:1 -msgid "SimpleAgenda" -msgstr "SimpleAgenda" - -#: ../menu-data/agenda.app:SimpleAgenda.desktop.in.h:2 -msgid "Simple agenda and calendar application for GNUstep" -msgstr "Прост дневен ред и калентар за GNUstep" - -#: ../menu-data/agtl:advancedcaching.desktop.in.h:1 -msgid "AGTL Geocaching Tool" -msgstr "AGTL Geocaching Tool" - -#: ../menu-data/agtl:advancedcaching.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced Geocaching Tool For Linux" -msgstr "Инструмент за геокешинг за Линукс с много възможности" - -#: ../menu-data/airstrike:airstrike.desktop.in.h:1 -msgid "Airstrike" -msgstr "Airstrike" - -#: ../menu-data/airstrike:airstrike.desktop.in.h:2 -msgid "Dogfight an enemy plane" -msgstr "Свалете вражеския самолет" - -#: ../menu-data/aisleriot:freecell.desktop.in.h:1 -msgid "FreeCell Solitaire" -msgstr "" - -#: ../menu-data/aisleriot:freecell.desktop.in.h:2 -msgid "Play the popular FreeCell card game" -msgstr "" - -#: ../menu-data/aisleriot:sol.desktop.in.h:1 -msgid "AisleRiot Solitaire" -msgstr "AisleRiot Solitaire" - -#: ../menu-data/aisleriot:sol.desktop.in.h:2 -msgid "Play many different solitaire games" -msgstr "Игра с голям набор от пасианси" - -#: ../menu-data/akregator:kde4__akregator.desktop.in.h:1 -msgid "Akregator" -msgstr "Akregator" - -#: ../menu-data/akregator:kde4__akregator.desktop.in.h:2 -msgid "A KDE News Feed Reader" -msgstr "КДЕ четец за новини" - -#: ../menu-data/alacarte:alacarte.desktop.in.h:1 -msgid "Main Menu" -msgstr "Основно меню" - -#: ../menu-data/alacarte:alacarte.desktop.in.h:2 -msgid "Change which applications are shown on the main menu" -msgstr "Изберете кои програми да се виждат в основното меню" - -#: ../menu-data/alarm-clock-applet:alarm-clock-applet.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/alarm-clock:alarm-clock.desktop.in.h:1 -msgid "Alarm Clock" -msgstr "Часовник аларма" - -#: ../menu-data/alarm-clock-applet:alarm-clock-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Wake up in the morning" -msgstr "Събудете се на сутринта" - -#: ../menu-data/alarm-clock:alarm-clock.desktop.in.h:2 -msgid "Schedule your tasks" -msgstr "Планирайте вашите задачи" - -#: ../menu-data/alex4:alex4.desktop.in.h:1 -msgid "Alex the Allegator 4" -msgstr "Alex the Allegator 4" - -#: ../menu-data/alex4:alex4.desktop.in.h:2 -msgid "Retro platform game" -msgstr "Ретро игра" - -#: ../menu-data/alien-arena:alien-arena.desktop.in.h:1 -msgid "Alien Arena" -msgstr "Alien Arena" - -#: ../menu-data/alien-arena:alien-arena.desktop.in.h:2 -msgid "A standalone 3D first person online deathmatch shooter" -msgstr "Самостоятелен 3D онлайн шутър от първо лице" - -#: ../menu-data/aliki:aliki-alsa.desktop.in.h:1 -msgid "Aliki (with ALSA support)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/aliki:aliki-alsa.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/aliki:aliki-jack.desktop.in.h:2 -msgid "Measurement tool for Impulse Responses" -msgstr "" - -#: ../menu-data/aliki:aliki-jack.desktop.in.h:1 -msgid "Aliki (with JACK support)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/alleyoop:alleyoop.desktop.in.h:1 -msgid "Alleyoop Memory Checker" -msgstr "Alleyoop Memory Checker" - -#: ../menu-data/alleyoop:alleyoop.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Find memory-management problems in your programs using the valgrind tool" -msgstr "" -"Намерете проблеми свързани с управлението на паметта във вашите програми с " -"инструмента valgrind" - -#: ../menu-data/alltray:alltray.desktop.in.h:1 -msgid "AllTray" -msgstr "AllTray" - -#: ../menu-data/alltray:alltray.desktop.in.h:2 -msgid "Dock any application to the notification area/system tray." -msgstr "Закачете всяка програма в зоната за известия." - -#: ../menu-data/almanah:almanah.desktop.in.h:1 -msgid "Almanah Diary" -msgstr "Almanah Diary" - -#: ../menu-data/almanah:almanah.desktop.in.h:2 -msgid "Keep a personal diary" -msgstr "Направете си личен дневник" - -#: ../menu-data/alsamixergui:alsamixergui.desktop.in.h:1 -msgid "Alsamixergui" -msgstr "Alsamixergui" - -#: ../menu-data/alsamixergui:alsamixergui.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical audio mixer" -msgstr "Графичен аудио миксер" - -#: ../menu-data/alsaplayer-common:alsaplayer.desktop.in.h:1 -msgid "Alsaplayer" -msgstr "Alsaplayer" - -#: ../menu-data/alsaplayer-common:alsaplayer.desktop.in.h:2 -msgid "Versatile audio player for the Audio Linux Sound Architecture" -msgstr "Разностранен аудио плеър за Audio Linux Sound Architecture" - -#: ../menu-data/alsoft-conf:alsoft-conf.desktop.in.h:1 -msgid "OpenAL-Soft Configuration Utility" -msgstr "Инструмент за настройка на OpenAL" - -#: ../menu-data/altos:altos.desktop.in.h:1 -msgid "AltOS UI" -msgstr "" - -#: ../menu-data/altos:altos.desktop.in.h:2 -msgid "View and log downlink data from Altus Metrum products" -msgstr "" - -#: ../menu-data/amarok:kde4__amarok.desktop.in.h:1 -msgid "Amarok" -msgstr "Amarok" - -#: ../menu-data/amarok:kde4__amarok.desktop.in.h:2 -msgid "Amarok - Rediscover Your Music!" -msgstr "Amarok - преоткрийте музиката!" - -#: ../menu-data/amide:amide.desktop.in.h:1 -msgid "Amide" -msgstr "Amide" - -#: ../menu-data/amide:amide.desktop.in.h:2 -msgid "A Medical Image Data Examiner" -msgstr "Изследване на данни на медицинско изображение" - -#: ../menu-data/amoebax:amoebax.desktop.in.h:1 -msgid "Defeat your opponent by filling up their grid up with garbage." -msgstr "" - -#: ../menu-data/amoebax:amoebax.desktop.in.h:2 -msgid "Amoebax" -msgstr "" - -#: ../menu-data/amor:kde4__amor.desktop.in.h:1 -msgid "AMOR" -msgstr "AMOR" - -#: ../menu-data/amor:kde4__amor.desktop.in.h:2 -msgid "On-Screen Creature" -msgstr "Екранно създание" - -#: ../menu-data/amora-applet:amorad-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Amora Daemon" -msgstr "Amora Daemon" - -#: ../menu-data/amora-applet:amorad-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Remote control your desktop from your Bluetooth enabled mobile phone " -msgstr "" -"Управлявайте дистанционно вашият компютър чрез вашия Bluetooth мобилен " -"телефон. " - -#: ../menu-data/amphetamine:amphetamine.desktop.in.h:1 -msgid "Amphetamine" -msgstr "Amphetamine" - -#: ../menu-data/amphetamine:amphetamine.desktop.in.h:2 -msgid "Fight evil monsters with your magic weapons." -msgstr "Бийте се със зли чудовища с вашите магически уръжия." - -#: ../menu-data/ams:ams.desktop.in.h:1 -msgid "Alsa Modular Synth" -msgstr "Alsa модуларно синхронизиране" - -#: ../menu-data/ams:ams.desktop.in.h:2 -msgid "Modular Software Synth" -msgstr "Modular Software Synth" - -#: ../menu-data/amsynth:amsynth.desktop.in.h:1 -msgid "amSynth" -msgstr "amSynth" - -#: ../menu-data/amsynth:amsynth.desktop.in.h:2 -msgid "Two oscillator software synthesizer" -msgstr "Два осцилатор софтуер синтезатор" - -#: ../menu-data/amule-utils-gui:amulegui.desktop.in.h:1 -msgid "aMuleGUI" -msgstr "aMuleGUI" - -#: ../menu-data/amule-utils-gui:amulegui.desktop.in.h:2 -msgid "aMule remote control" -msgstr "Отдалечено управление на aMule" - -#: ../menu-data/amule:amule.desktop.in.h:1 -msgid "aMule" -msgstr "aMule" - -#: ../menu-data/amule:amule.desktop.in.h:2 -msgid "A client for the eD2k network" -msgstr "Клиент за мрежата eD2k" - -#: ../menu-data/anagramarama:anagramarama.desktop.in.h:1 -msgid "Anagramarama" -msgstr "Anagramarama" - -#: ../menu-data/anagramarama:anagramarama.desktop.in.h:2 -msgid "fast paced anagram puzzle game using SDL" -msgstr "Бърза опитна анаграма пъзел игра използвайки SDL" - -#: ../menu-data/angband:angband-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Angband (GTK)" -msgstr "Angband (GTK)" - -#: ../menu-data/angband:angband-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/angband:angband-sdl.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/angband:angband-x11.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A roguelike dungeon exploration game based on the books of J.R.R.Tolkien" -msgstr "Игра за изследване на подземия базирана на книгите на Дж.Р.Р.Толкин" - -#: ../menu-data/angband:angband-sdl.desktop.in.h:1 -msgid "Angband (SDL)" -msgstr "Angband (SDL)" - -#: ../menu-data/angband:angband-x11.desktop.in.h:1 -msgid "Angband (X11)" -msgstr "Angband (X11)" - -#: ../menu-data/angrydd:angrydd.desktop.in.h:1 -msgid "Angry Drunken Dwarves" -msgstr "Angry Drunken Dwarves" - -#: ../menu-data/angrydd:angrydd.desktop.in.h:2 -msgid "\"Falling blocks puzzle game\"" -msgstr "\"Падащи блокчета - пъзел игра\"" - -#: ../menu-data/anjuta:anjuta.desktop.in.h:1 -msgid "Anjuta" -msgstr "" - -#: ../menu-data/anjuta:anjuta.desktop.in.h:2 -msgid "Develop software in an integrated development environment" -msgstr "Софтуер за разработка в интегрирана среда за разработка" - -#: ../menu-data/anki:anki.desktop.in.h:1 -msgid "Anki" -msgstr "Anki" - -#: ../menu-data/anki:anki.desktop.in.h:2 -msgid "An intelligent spaced-repetition memory training program" -msgstr "Интелигентна програма за упражняване на паметта" - -#: ../menu-data/apertium-tolk:apertium-tolk.desktop.in.h:1 -msgid "Translator" -msgstr "Translator" - -#: ../menu-data/apertium-tolk:apertium-tolk.desktop.in.h:2 -msgid "Translate as you type" -msgstr "Превеждане докато пишете" - -#: ../menu-data/apper:kde4__apper.desktop.in.h:1 -msgid "Apper" -msgstr "" - -#: ../menu-data/apper:kde4__apper.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/apper:kde4__apper_installer.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/apper:kde4__apper_settings.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/apper:kde4__apper_updates.desktop.in.h:2 -msgid "Application to get and manage software" -msgstr "Приложение за получаване и управляване на софтуер" - -#: ../menu-data/apper:kde4__apper_installer.desktop.in.h:1 -msgid "Apper Installer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/apper:kde4__apper_settings.desktop.in.h:1 -msgid "Apper Settings" -msgstr "" - -#: ../menu-data/apper:kde4__apper_updates.desktop.in.h:1 -msgid "Apper Updates" -msgstr "" - -#: ../menu-data/aptoncd:aptoncd.desktop.in.h:1 -msgid "APTonCD" -msgstr "APTonCD" - -#: ../menu-data/aptoncd:aptoncd.desktop.in.h:2 -msgid "Create a Installation Disc" -msgstr "Създаване на инсталационен диск" - -#: ../menu-data/apturl-common:apturl.desktop.in.h:1 -msgid "AptURL" -msgstr "AptURL" - -#: ../menu-data/apvlv:apvlv.desktop.in.h:1 -msgid "apvlv" -msgstr "apvlv" - -#: ../menu-data/apvlv:apvlv.desktop.in.h:2 -msgid "Alf's PDF Viewer Like Vim" -msgstr "" -"Инструмент за преглеждане на PDF документи, като Vim. Собственост на Алф." - -#: ../menu-data/aqemu:aqemu.desktop.in.h:1 -msgid "AQEMU" -msgstr "AQEMU" - -#: ../menu-data/aqemu:aqemu.desktop.in.h:2 -msgid "QEMU & KVM Virtual Machine Manager" -msgstr "Управление на QEMU & KVM виртуални машини" - -#: ../menu-data/aqsis:aqsltell.desktop.in.h:1 -msgid "Aqsis Shader Inspector" -msgstr "Aqsis Shader инспектор" - -#: ../menu-data/aqsis:aqsltell.desktop.in.h:2 -msgid "Inspect compiled RenderMan Shading Language (RSL) files" -msgstr "Изследвайте RenderMan Shading Language (RSL) компилирани файлове" - -#: ../menu-data/aqualung:aqualung.desktop.in.h:1 -msgid "Aqualung" -msgstr "Aqualung" - -#: ../menu-data/aqualung:aqualung.desktop.in.h:2 -msgid "Gapless audio player" -msgstr "Gapless аудио плеър" - -#: ../menu-data/arandr:arandr.desktop.in.h:1 -msgid "ARandR" -msgstr "ARandR" - -#: ../menu-data/arandr:arandr.desktop.in.h:2 -msgid "Screen Settings" -msgstr "Настройки на екрана" - -#: ../menu-data/aranym:aranym.desktop.in.h:1 -msgid "ARAnyM" -msgstr "ARAnyM" - -#: ../menu-data/aranym:aranym.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Virtual Machine for running Atari 32-bit operating systems and applications" -msgstr "" -"Виртуална машина за изпълнение на Atari 32 битова операционна система и " -"програми" - -#: ../menu-data/arcjobtool:arcjobtool.desktop.in.h:1 -msgid "ARC Job Submission Tool" -msgstr "ARC инструмент за работа" - -#: ../menu-data/arcjobtool:arcjobtool.desktop.in.h:2 -msgid "Grid Job Management Tool" -msgstr "Grid средство за управление на работа" - -#: ../menu-data/ardentryst:Ardentryst.desktop.in.h:1 -msgid "Ardentryst" -msgstr "Ardentryst" - -#: ../menu-data/ardentryst:Ardentryst.desktop.in.h:2 -msgid "Fantasy sidescroller game" -msgstr "Fantasy sidescroller game (Фентъзи странично скролева игра)" - -#: ../menu-data/ardesia:ardesia.desktop.in.h:1 -msgid "Ardesia desktop sketchpad " -msgstr "Ardesia desktop драскачка " - -#: ../menu-data/ardesia:ardesia.desktop.in.h:2 -msgid "Annotate on the desktop screen." -msgstr "Анотиране на работния екран" - -#: ../menu-data/ardour-i686:ardour.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/ardour:ardour.desktop.in.h:1 -msgid "Ardour Digital Audio Workstation" -msgstr "Ardour Дигитална аудио работилница" - -#: ../menu-data/ardour-i686:ardour.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/ardour:ardour.desktop.in.h:2 -msgid "Record, mix and master multi-track audio" -msgstr "Запишете, миксирайте и управлявайте множество аудио файлове." - -#: ../menu-data/arduino:arduino.desktop.in.h:1 -msgid "Arduino IDE" -msgstr "Arduino IDE" - -#: ../menu-data/arduino:arduino.desktop.in.h:2 -msgid "Create physical computing projects" -msgstr "Създаване на физични изчислителни проекти" - -#: ../menu-data/ario:ario.desktop.in.h:1 -msgid "Ario" -msgstr "Ario" - -#: ../menu-data/ario:ario.desktop.in.h:2 -msgid "Client application to mpd" -msgstr "Клиентска програма за mpd" - -#: ../menu-data/arista:arista.desktop.in.h:1 -msgid "Arista Transcoder" -msgstr "Arista Transcoder" - -#: ../menu-data/arista:arista.desktop.in.h:2 -msgid "Convert multimedia for all your devices" -msgstr "Мултимедиен конвертор за всички ваши устрйства" - -#: ../menu-data/ark:kde4__ark.desktop.in.h:1 -msgid "Archiving Tool" -msgstr "Работа с архиви" - -#: ../menu-data/ark:kde4__ark.desktop.in.h:2 -msgid "Ark" -msgstr "Ark" - -#: ../menu-data/arkose-gui:arkose-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Arkose Desktop Application Sandboxing" -msgstr "Arkose Пясъчна кутия за десктоп (предпазна стена)" - -#: ../menu-data/arkose-gui:arkose-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop application sandboxing" -msgstr "Десктоп пясъчна кутия (предпазна стена)" - -#: ../menu-data/armagetronad:armagetronad.desktop.in.h:1 -msgid "Armagetron Advanced" -msgstr "Armagetron Advanced" - -#: ../menu-data/armagetronad:armagetronad.desktop.in.h:2 -msgid "3d light cycle game" -msgstr "3D Игра със светлинни мотори" - -#: ../menu-data/arora:arora.desktop.in.h:1 -msgid "Arora" -msgstr "Arora" - -#: ../menu-data/arora:arora.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/dooble:dooble.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/netsurf-gtk:netsurf-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web" -msgstr "Браузване на World Wide Web" - -#: ../menu-data/artha:artha.desktop.in.h:1 -msgid "Artha" -msgstr "Artha" - -#: ../menu-data/artha:artha.desktop.in.h:2 -msgid "Handy thesaurus based on WordNet" -msgstr "Удобна енциклопедия базирана на WordNet" - -#: ../menu-data/asc:asc.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Strategic Command" -msgstr "Advanced Strategic Command" - -#: ../menu-data/asc:asc.desktop.in.h:2 -msgid "Defend your Command" -msgstr "Защитавайте отряда си" - -#: ../menu-data/asciijump:asciijump.desktop.in.h:1 -msgid "asciijump" -msgstr "asciijump" - -#: ../menu-data/asciijump:asciijump.desktop.in.h:2 -msgid "A clone of the dsj game" -msgstr "Клонинг на dsj играта" - -#: ../menu-data/asoundconf-gtk:asoundconf-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Default Sound Card" -msgstr "Звукова карта по подразбиране" - -#: ../menu-data/asoundconf-gtk:asoundconf-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Allows you to select the default ALSA sound card" -msgstr "Позволява ви да изберете ALSA звукова карта по подразбиране" - -#: ../menu-data/assaultcube:assaultcube.desktop.in.h:1 -msgid "AssaultCube" -msgstr "AssaultCube" - -#: ../menu-data/assaultcube:assaultcube.desktop.in.h:2 -msgid "Realistic first-person-shooter" -msgstr "Реалистичен шутър от 1во лице" - -#: ../menu-data/assogiate:assogiate.desktop.in.h:1 -msgid "File Types Editor" -msgstr "Редактор на типове файлове" - -#: ../menu-data/assogiate:assogiate.desktop.in.h:2 -msgid "Modify the detection and display of file types" -msgstr "Променете откриването и показването на типове файлове" - -#: ../menu-data/asunder:asunder.desktop.in.h:1 -msgid "Asunder CD Ripper" -msgstr "Asunder CD Ripper" - -#: ../menu-data/asunder:asunder.desktop.in.h:2 -msgid "" -"An application to save tracks from an Audio CD as WAV, MP3, OGG, FLAC, " -"and/or Wavpack" -msgstr "" -"Приложение за запаметяване на песни от Аудио CD като WAV, MP3, OGG, FLAC, " -"и/или Wavpack" - -#: ../menu-data/asylum:asylum.desktop.in.h:1 -msgid "Asylum" -msgstr "Asylum" - -#: ../menu-data/asylum:asylum.desktop.in.h:2 -msgid "surreal platform shooting game" -msgstr "сюреалистична платформена стрелкова игра" - -#: ../menu-data/atanks-data:atanks.desktop.in.h:1 -msgid "Atomic Tanks" -msgstr "Atomic Tanks" - -#: ../menu-data/atanks-data:atanks.desktop.in.h:2 -msgid "Destroy your opponents' tanks." -msgstr "Унищожете танковете на противника" - -#: ../menu-data/atomix:atomix.desktop.in.h:1 -msgid "Atomix" -msgstr "Atomix" - -#: ../menu-data/atomix:atomix.desktop.in.h:2 -msgid "Molecule puzzle game" -msgstr "Пъзел игра с молекули" - -#: ../menu-data/atris:atris.desktop.in.h:1 -msgid "Atris" -msgstr "Atris" - -#: ../menu-data/atris:atris.desktop.in.h:2 -msgid "Tetris-like game" -msgstr "Тетрис подобна игра" - -#: ../menu-data/attal:attal.desktop.in.h:1 -msgid "Attal" -msgstr "Attal" - -#: ../menu-data/attal:attal.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/triplea:triplea.desktop.in.h:2 -msgid "Turn based strategy game" -msgstr "Походова стратегическа игра" - -#: ../menu-data/audacious:audacious.desktop.in.h:1 -msgid "Audacious" -msgstr "Audacious" - -#: ../menu-data/audacious:audacious.desktop.in.h:2 -msgid "Listen to music" -msgstr "Слушайте музиката" - -#: ../menu-data/audacity:audacity.desktop.in.h:1 -msgid "Audacity" -msgstr "Audacity" - -#: ../menu-data/audacity:audacity.desktop.in.h:2 -msgid "Record and edit audio files" -msgstr "Записване и обработка на аудио файлове" - -#: ../menu-data/audex:kde4__audex.desktop.in.h:1 -msgid "Audex" -msgstr "Audex" - -#: ../menu-data/audex:kde4__audex.desktop.in.h:2 -msgid "Rip audio tracks from your audio CDs" -msgstr "" - -#: ../menu-data/auto-multiple-choice:auto-multiple-choice.desktop.in.h:1 -msgid "Auto Multiple Choice" -msgstr "Автоматичен Варианти" - -#: ../menu-data/auto-multiple-choice:auto-multiple-choice.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Manage multiple choice questionnaires, with automatic marking from papers' " -"scans" -msgstr "" -"Управлявайте множество въпросници, с автоматично маркиране от сканирани " -"документи" - -#: ../menu-data/autokey-gtk:autokey-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "AutoKey (GTK)" -msgstr "AutoKey (GTK)" - -#: ../menu-data/autokey-gtk:autokey-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/autokey-qt:autokey-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Program keyboard shortcuts" -msgstr "Програмиране на бързи клавиши" - -#: ../menu-data/autokey-qt:autokey-qt.desktop.in.h:1 -msgid "AutoKey (QT)" -msgstr "AutoKey (QT)" - -#: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:1 -msgid "AutoRenamer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:2 -msgid "Automatically rename files have them sort in given order" -msgstr "" - -#: ../menu-data/avahi-discover:avahi-discover.desktop.in.h:1 -msgid "Avahi Zeroconf Browser" -msgstr "Avahi Zeroconf Browser" - -#: ../menu-data/avahi-discover:avahi-discover.desktop.in.h:2 -msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" -msgstr "Преглед на улеснените услуги (Zeroconf) в мрежата ви" - -#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bssh.desktop.in.h:1 -msgid "Avahi SSH Server Browser" -msgstr "Преглед с Avahi на сървърите за SSH" - -#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bssh.desktop.in.h:2 -msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" -msgstr "Преглед на сървърите за SSH с улеснение" - -#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bvnc.desktop.in.h:1 -msgid "Avahi VNC Server Browser" -msgstr "Преглед с Avahi на сървърите за VNC" - -#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bvnc.desktop.in.h:2 -msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" -msgstr "Преглед на сървърите за VNC с улеснение" - -#: ../menu-data/avant-window-navigator:avant-window-navigator.desktop.in.h:1 -msgid "Avant Window Navigator" -msgstr "Avant Window Navigator" - -#: ../menu-data/avant-window-navigator:avant-window-navigator.desktop.in.h:2 -msgid "A dock-like window navigator." -msgstr "Док-подобен навигатор на прозорци" - -#: ../menu-data/avidemux-qt:avidemux-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Avidemux (Qt)" -msgstr "Avidemux (Qt)" - -#: ../menu-data/avidemux-qt:avidemux-qt.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/avidemux:avidemux-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Edit your Videos" -msgstr "Обработка на вашите видео клипове" - -#: ../menu-data/avidemux:avidemux-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Avidemux (GTK+)" -msgstr "Avidemux (GTK+)" - -#: ../menu-data/avogadro:avogadro.desktop.in.h:1 -msgid "Avogadro" -msgstr "Avogadro" - -#: ../menu-data/avogadro:avogadro.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced molecular editor" -msgstr "Редактор на молекули с много възможности" - -#: ../menu-data/aweather:aweather.desktop.in.h:1 -msgid "AWeather" -msgstr "" - -#: ../menu-data/aweather:aweather.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced weather reporting program" -msgstr "" - -#: ../menu-data/awn-settings:awn-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Awn Settings" -msgstr "Настройки на Awn" - -#: ../menu-data/awn-settings:awn-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Manage Awn preferences, launchers, applets and themes" -msgstr "Управление на Awn настройки, стартирания, аплети и теми" - -#: ../menu-data/aws-status:aws-status.desktop.in.h:1 -msgid "AWS Status" -msgstr "" - -#: ../menu-data/aws-status:aws-status.desktop.in.h:2 -msgid "Shows Status of EC2 instances running on given account." -msgstr "" - -#: ../menu-data/axel-kapt:axel-kapt.desktop.in.h:1 -msgid "Axel" -msgstr "Axel" - -#: ../menu-data/axel-kapt:axel-kapt.desktop.in.h:2 -msgid "Front-end for Axel - a light download accelerator" -msgstr "Front-end за Axel - лек ускорител за изтегляне" - -#: ../menu-data/ayttm:ayttm.desktop.in.h:1 -msgid "ayttm" -msgstr "ayttm" - -#: ../menu-data/ayttm:ayttm.desktop.in.h:2 -msgid "\"The GTK Unified Messaging Client\"" -msgstr "\"Унифицирания GTK клиент за съобщения\"" - -#: ../menu-data/azureus:azureus.desktop.in.h:1 -msgid "Download and share files using the BitTorrent P2P network" -msgstr "Сваляне и споделяне на файлове чрез BitTorrent P2P мрежата" - -#: ../menu-data/azureus:azureus.desktop.in.h:2 -msgid "Vuze" -msgstr "Vuze" - -#: ../menu-data/babiloo:babiloo.desktop.in.h:1 -msgid "Babiloo" -msgstr "Babiloo" - -#: ../menu-data/babiloo:babiloo.desktop.in.h:2 -msgid "Application to view dictionaries" -msgstr "Програма за разглеждане на речници" - -#: ../menu-data/backintime-gnome:backintime-gnome.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/backintime-kde:kde4__backintime-kde4.desktop.in.h:1 -msgid "Back In Time" -msgstr "Back In Time" - -#: ../menu-data/backintime-gnome:backintime-gnome.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/backintime-kde:kde4__backintime-kde4.desktop.in.h:2 -msgid "Simple backup system" -msgstr "Проста система за резервни копия" - -#: ../menu-data/balazar:balazar.desktop.in.h:1 -msgid "Balazar" -msgstr "Balazar" - -#: ../menu-data/balazar:balazar.desktop.in.h:2 -msgid "Play a 3D adventure and roleplaying game" -msgstr "Играйте 3D приключение и ролева игра" - -#: ../menu-data/balazarbrothers:balazarbrothers.desktop.in.h:1 -msgid "Balazar Brothers" -msgstr "Balazar Brothers" - -#: ../menu-data/balazarbrothers:balazarbrothers.desktop.in.h:2 -msgid "3D adventure and roleplaying game" -msgstr "3D приключенска и ролева игра" - -#: ../menu-data/balder2d:Balder2D.desktop.in.h:1 -msgid "Balder2D" -msgstr "Balder2D" - -#: ../menu-data/balder2d:Balder2D.desktop.in.h:2 -msgid "2D overhead shooter in Zero G" -msgstr "2D шутър в Zero G" - -#: ../menu-data/ballview:ballview.desktop.in.h:1 -msgid "BALLView" -msgstr "BALLView" - -#: ../menu-data/ballview:ballview.desktop.in.h:2 -msgid "Molecular modeling and visualization tool" -msgstr "Инструмент за молекулярно моделиране и визуализиране" - -#: ../menu-data/ballz:ballz.desktop.in.h:1 -msgid "B.A.L.L.Z." -msgstr "B.A.L.L.Z." - -#: ../menu-data/ballz:ballz.desktop.in.h:2 -msgid "Platform game with some puzzle elements" -msgstr "Игра с малко пъзел елементи" - -#: ../menu-data/balsa:balsa-mailto-handler.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/balsa:balsa.desktop.in.h:1 -msgid "E-Mail utility" -msgstr "Помощна програма за имейл" - -#: ../menu-data/balsa:balsa-mailto-handler.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/balsa:balsa.desktop.in.h:2 -msgid "Balsa Mail Client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/bangarang:kde4__bangarang.desktop.in.h:1 -msgid "Bangarang" -msgstr "Bangarang" - -#: ../menu-data/bangarang:kde4__bangarang.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kaffeine:kde4__kaffeine.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kplayer:kde4__kplayer.desktop.in.h:1 -msgid "Media Player" -msgstr "Медиен плеър" - -#: ../menu-data/banshee:banshee.desktop.in.h:1 -msgid "Banshee Media Player" -msgstr "Banshee Media Player" - -#: ../menu-data/banshee:banshee.desktop.in.h:2 -msgid "Play and organize your media collection" -msgstr "Възпроизведете и организирайте вашата медийна колекция" - -#: ../menu-data/bareftp:bareftp.desktop.in.h:1 -msgid "bareFTP" -msgstr "bareFTP" - -#: ../menu-data/bareftp:bareftp.desktop.in.h:2 -msgid "Transfer files using the FTP, FTPS or SFTP protocol" -msgstr "Обмен на файлове чрез FTP, FTPS или SFTP протокол" - -#: ../menu-data/barrage:barrage.desktop.in.h:1 -msgid "Barrage" -msgstr "Barrage" - -#: ../menu-data/barrage:barrage.desktop.in.h:2 -msgid "A rather destructive action game." -msgstr "Една по-скоро разрушителна игра." - -#: ../menu-data/basenji:basenji.desktop.in.h:1 -msgid "Basenji" -msgstr "" - -#: ../menu-data/basenji:basenji.desktop.in.h:2 -msgid "A portable volume indexer." -msgstr "" - -#: ../menu-data/basex:basexgui.desktop.in.h:1 -msgid "BaseX XML Database" -msgstr "" - -#: ../menu-data/basex:basexgui.desktop.in.h:2 -msgid "Visually query and analyse your XML data" -msgstr "" - -#: ../menu-data/basic256:basic256.desktop.in.h:1 -msgid "BASIC-256" -msgstr "BASIC-256" - -#: ../menu-data/basic256:basic256.desktop.in.h:2 -msgid "Learn BASIC in an environment designed for young children" -msgstr "Научете BASIC в среда проектирана за малки деца" - -#: ../menu-data/basket:kde4__basket.desktop.in.h:1 -msgid "BasKet Note Pads" -msgstr "BasKet Note Pads" - -#: ../menu-data/basket:kde4__basket.desktop.in.h:2 -msgid "Taking care of your ideas." -msgstr "Погрижете се за идеите си." - -#: ../menu-data/bastet:bastet.desktop.in.h:1 -msgid "Bastard Tetris" -msgstr "Bastard Tetris" - -#: ../menu-data/bastet:bastet.desktop.in.h:2 -msgid "Go mad with this Tetris clone" -msgstr "Полудейте с този клонинг на Тетрис" - -#: ../menu-data/batmon.app:batmon.desktop.in.h:1 -msgid "Battery Monitor (batmon)" -msgstr "Наблюдение на батерията (batmon)" - -#: ../menu-data/batmon.app:batmon.desktop.in.h:2 -msgid "Monitor battery status" -msgstr "Наблюдаване състоянието на батерията" - -#: ../menu-data/battery-stats:battery-stats.desktop.in.h:1 -msgid "Battery Charge Graph" -msgstr "Графика на зареждането на батерията" - -#: ../menu-data/battleball:battleball.desktop.in.h:1 -msgid "Battleball" -msgstr "Battleball" - -#: ../menu-data/battleball:battleball.desktop.in.h:2 -msgid "Play Soccer with Tanks" -msgstr "Играйте футбол с танкове" - -#: ../menu-data/bauble:bauble.desktop.in.h:1 -msgid "Bauble" -msgstr "Bauble" - -#: ../menu-data/bauble:bauble.desktop.in.h:2 -msgid "An application for managing botanical collections" -msgstr "Приложение за управляване на ботанически колекции" - -#: ../menu-data/beidgui:beidgui35.desktop.in.h:1 -msgid "Belgian eID" -msgstr "Belgian eID" - -#: ../menu-data/beidgui:beidgui35.desktop.in.h:2 -msgid "Display and administer your eID card" -msgstr "Показване и управление на вашата електронна карта за самоличност" - -#: ../menu-data/beneath-a-steel-sky:beneath-a-steel-sky.desktop.in.h:1 -msgid "Beneath A Steel Sky" -msgstr "Под стоманено небе" - -#: ../menu-data/beneath-a-steel-sky:beneath-a-steel-sky.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A science-fiction adventure game set in a bleak post-apocalyptic vision of " -"the future" -msgstr "" -"Научно-фантастична приключенска игра в мрачна пост-апокалиптична визия за " -"бъдещето" - -#: ../menu-data/berusky:berusky.desktop.in.h:1 -msgid "Berusky" -msgstr "Berusky" - -#: ../menu-data/berusky:berusky.desktop.in.h:2 -msgid "Logic game based on Sokoban(TM)" -msgstr "Логическа игра базирана на Sokoban(TM)" - -#: ../menu-data/betaradio:betaradio.desktop.in.h:1 -msgid "BetaRadio Tuner" -msgstr "BetaRadio Тунер" - -#: ../menu-data/betaradio:betaradio.desktop.in.h:2 -msgid "An easy way to listen to internet radio of Taiwan." -msgstr "Лесен начин за слушане на Тайванко интернет радио" - -#: ../menu-data/between:between.desktop.in.h:1 -msgid "Between" -msgstr "Между" - -#: ../menu-data/between:between.desktop.in.h:2 -msgid "game about consciousness and isolation" -msgstr "Игра относно съзнание и изолация" - -#: ../menu-data/bibledit-bibletime:bibledit-bibletime.desktop.in.h:1 -msgid "Bibledit-BibleTime" -msgstr "" - -#: ../menu-data/bibledit-bibletime:bibledit-bibletime.desktop.in.h:2 -msgid "Bibledit BibleTime Interface" -msgstr "" - -#: ../menu-data/bibledit-gtk:bibledit-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Bibledit-Gtk" -msgstr "" - -#: ../menu-data/bibledit-gtk:bibledit-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Bible Editor" -msgstr "Редактор на Bible" - -#: ../menu-data/bibledit-xiphos:bibledit-xiphos.desktop.in.h:1 -msgid "Bibledit-Xiphos" -msgstr "" - -#: ../menu-data/bibledit-xiphos:bibledit-xiphos.desktop.in.h:2 -msgid "Bibledit Xiphos Interface" -msgstr "" - -#: ../menu-data/biblememorizer:biblememorizer.desktop.in.h:1 -msgid "BibleMemorizer" -msgstr "BibleMemorizer" - -#: ../menu-data/biblememorizer:biblememorizer.desktop.in.h:2 -msgid "A simple KDE Application" -msgstr "Просто приложение за KDE" - -#: ../menu-data/bibletime:bibletime.desktop.in.h:1 -msgid "An easy to use bible study tool" -msgstr "Лесен за употреба инструмент за учене" - -#: ../menu-data/bibletime:bibletime.desktop.in.h:2 -msgid "BibleTime " -msgstr "BibleTime " - -#: ../menu-data/bibshelf:bibshelf.desktop.in.h:1 -msgid "BibShelf Book Manager" -msgstr "BibShelf Книжен мениджър" - -#: ../menu-data/bibshelf:bibshelf.desktop.in.h:2 -msgid "Book collection management application" -msgstr "Приложение за управление на колекции с книги" - -#: ../menu-data/bibus:bibus.desktop.in.h:1 -msgid "Bibus" -msgstr "Bibus" - -#: ../menu-data/bibus:bibus.desktop.in.h:2 -msgid "manage references and citations in your publications" -msgstr "управление на отпратки и цитати във вашите публикации" - -#: ../menu-data/billard-gl:billard-gl.desktop.in.h:1 -msgid "Billard-GL" -msgstr "Billard-GL" - -#: ../menu-data/billard-gl:billard-gl.desktop.in.h:2 -msgid "Play Billard Game" -msgstr "Играйте билярд" - -#: ../menu-data/biloba:biloba.desktop.in.h:1 -msgid "Biloba" -msgstr "Biloba" - -#: ../menu-data/biloba:biloba.desktop.in.h:2 -msgid "Up to four player network capable turn based strategy board game" -msgstr "" -"До четири играча в мрежа, могат са играят на стратегическа игра на дъска" - -#: ../menu-data/biniax2:biniax2.desktop.in.h:1 -msgid "Biniax-2" -msgstr "Biniax-2" - -#: ../menu-data/biniax2:biniax2.desktop.in.h:2 -msgid "Colorful Logic game with arcade and tactics modes" -msgstr "Цветна логическа игра с аркадни и тактически режими" - -#: ../menu-data/bino:bino.desktop.in.h:1 -msgid "Bino" -msgstr "" - -#: ../menu-data/bino:bino.desktop.in.h:2 -msgid "3D video player" -msgstr "" - -#: ../menu-data/biogenesis:biogenesis.desktop.in.h:1 -msgid "Biogenesis" -msgstr "Биогенезис" - -#: ../menu-data/biogenesis:biogenesis.desktop.in.h:2 -msgid "" -"artificial life program that simulates the processes involved in the " -"evolution of organisms" -msgstr "" -"Програма, която симулира изкуствен живот и всички процеси включени в " -"еволюцията на организмите" - -#: ../menu-data/bist:bist.desktop.in.h:1 -msgid "bist" -msgstr "bist" - -#: ../menu-data/bist:bist.desktop.in.h:2 -msgid "Bist stands for bidimensional structures" -msgstr "Bist означава двуизмерни структури" - -#: ../menu-data/bitmeter:bitmeter.desktop.in.h:1 -msgid "Bitmeter" -msgstr "Bitmeter" - -#: ../menu-data/bitmeter:bitmeter.desktop.in.h:2 -msgid "JACK diagnostic tool" -msgstr "JACK инструмент за диагностика" - -#: ../menu-data/bitpim:bitpim.desktop.in.h:1 -msgid "BitPim" -msgstr "BitPim" - -#: ../menu-data/bitpim:bitpim.desktop.in.h:2 -msgid "CDMA Mobile Phone Tool" -msgstr "CDMA инструмент за мобилен телефон" - -#: ../menu-data/bitstormlite:bitstormlite.desktop.in.h:1 -msgid "BitStormLite" -msgstr "BitStormLite" - -#: ../menu-data/bitstormlite:bitstormlite.desktop.in.h:2 -msgid "A small and fast BitTorrent client" -msgstr "Малък и бърз BitTorrent клиент" - -#: ../menu-data/bittornado-gui:bittornado.desktop.in.h:1 -msgid "Bittornado Client" -msgstr "Bittornado клиент" - -#: ../menu-data/bittornado-gui:bittornado.desktop.in.h:2 -msgid "Bittorrent Client" -msgstr "Bittorrent клиент" - -#: ../menu-data/bkchem:bkchem.desktop.in.h:1 -msgid "BKchem" -msgstr "BKchem" - -#: ../menu-data/bkchem:bkchem.desktop.in.h:2 -msgid "Edit chemical structures and reactions" -msgstr "Редактиране на химични структури и реакции" - -#: ../menu-data/black-box:black-box.desktop.in.h:1 -msgid "Black-Box" -msgstr "Black-Box" - -#: ../menu-data/black-box:black-box.desktop.in.h:2 -msgid "Find the crystals" -msgstr "Намерете кристалите" - -#: ../menu-data/blam:blam.desktop.in.h:1 -msgid "Blam Feed Reader" -msgstr "Blam четец на емисии" - -#: ../menu-data/blam:blam.desktop.in.h:2 -msgid "Feed reader" -msgstr "Четец на емисии" - -#: ../menu-data/bleachbit:bleachbit.desktop.in.h:1 -msgid "BleachBit" -msgstr "BleachBit" - -#: ../menu-data/bleachbit:bleachbit.desktop.in.h:2 -msgid "Free space and maintain privacy" -msgstr "Освободете място и запазете поверителност" - -#: ../menu-data/blender:blender.desktop.in.h:1 -msgid "Blender" -msgstr "Бъркачка" - -#: ../menu-data/blender:blender.desktop.in.h:2 -msgid "3D modeling, animation, rendering and post-production" -msgstr "3D моделиране, анимиране, рендиране и пост-продукция" - -#: ../menu-data/bless:bless.desktop.in.h:1 -msgid "Bless Hex Editor" -msgstr "Bless Hex Editor" - -#: ../menu-data/bless:bless.desktop.in.h:2 -msgid "Edit binary files" -msgstr "Редактирайте двоични файлове" - -#: ../menu-data/blinken:kde4__blinken.desktop.in.h:1 -msgid "Blinken" -msgstr "Blinken" - -#: ../menu-data/blinken:kde4__blinken.desktop.in.h:2 -msgid "A memory enhancement game" -msgstr "Игра за упражнение на паметта" - -#: ../menu-data/blobandconquer:blobAndConquer.desktop.in.h:1 -msgid "Blob Wars : Blob And Conquer" -msgstr "Blob Wars : Blob And Conquer" - -#: ../menu-data/blobandconquer:blobAndConquer.desktop.in.h:2 -msgid "Mission and Objective based 3D Action Game" -msgstr "Триизмерна екшън игра, основаваща се на мисия и цел" - -#: ../menu-data/blobby:blobby.desktop.in.h:1 -msgid "Blobby Volley 2" -msgstr "Blobby Volley 2" - -#: ../menu-data/blobby:blobby.desktop.in.h:2 -msgid "Volleyball Game" -msgstr "" - -#: ../menu-data/bloboats:bloboats.desktop.in.h:1 -msgid "Bloboats" -msgstr "Bloboats" - -#: ../menu-data/bloboats:bloboats.desktop.in.h:2 -msgid "An arcade-like boat racing game" -msgstr "Аркадна игра - състезание с лодки" - -#: ../menu-data/blobwars:blobwars.desktop.in.h:1 -msgid "Blob Wars : Metal Blob Solid" -msgstr "Blob Wars : Metal Blob Solid" - -#: ../menu-data/blobwars:blobwars.desktop.in.h:2 -msgid "Mission and Objective based 2D Platform Game" -msgstr "Мисийно и обектно ориентирана 2D платформена игра" - -#: ../menu-data/blockattack:blockattack.desktop.in.h:1 -msgid "Block Attack - Rise of the Blocks" -msgstr "Block Attack - Rise of the Blocks" - -#: ../menu-data/blockattack:blockattack.desktop.in.h:2 -msgid "Switch blocks so they match" -msgstr "Разменяйте блокове така, че да се съчетаят" - -#: ../menu-data/blockout2:blockout2.desktop.in.h:1 -msgid "BlockOut II" -msgstr "BlockOut II" - -#: ../menu-data/blockout2:blockout2.desktop.in.h:2 -msgid "Play a 3D Tetris game" -msgstr "Играйте 3D тетрис игра" - -#: ../menu-data/blocks-of-the-undead:blocks-of-the-undead.desktop.in.h:1 -msgid "Blocks Of The Undead" -msgstr "Blocks Of The Undead" - -#: ../menu-data/blocks-of-the-undead:blocks-of-the-undead.desktop.in.h:2 -msgid "Tetris Attack clone with spooky undertones" -msgstr "Клонинг на Tetris Attack с призрачни нотки" - -#: ../menu-data/blogilo:kde4__blogilo.desktop.in.h:1 -msgid "Blogilo" -msgstr "Blogilo" - -#: ../menu-data/blogilo:kde4__blogilo.desktop.in.h:2 -msgid "A KDE Blogging Client" -msgstr "Клиент за блогове в KDE" - -#: ../menu-data/bluefish:bluefish.desktop.in.h:1 -msgid "Bluefish Editor" -msgstr "Редактор Bluefish" - -#: ../menu-data/bluefish:bluefish.desktop.in.h:2 -msgid "Web Development Editor" -msgstr "Редактор за уеб разработка" - -#: ../menu-data/blueman:blueman-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Bluetooth Manager" -msgstr "Мениджър на Bluetooth" - -#: ../menu-data/blueman:blueman-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Blueman Bluetooth Manager" -msgstr "Blueman Мениджър на Bluetooth" - -#: ../menu-data/bluemindo:Bluemindo.desktop.in.h:1 -msgid "Bluemindo" -msgstr "Bluemindo" - -#: ../menu-data/bluemindo:Bluemindo.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A really simple but powerful audio player in Python/PyGTK, using Gstreamer." -msgstr "" -"Наистина прост, но мощен аудио плеър в Python/PyGTK, който използва " -"Gstreamer." - -#: ../menu-data/blueproximity:blueproximity.desktop.in.h:1 -msgid "BlueProximity" -msgstr "BlueProximity" - -#: ../menu-data/bluetile:bluetile.desktop.in.h:1 -msgid "Bluetile" -msgstr "Bluetile" - -#: ../menu-data/bluewho:bluewho.desktop.in.h:1 -msgid "BlueWho" -msgstr "BlueWho" - -#: ../menu-data/bluewho:bluewho.desktop.in.h:2 -msgid "Information and notification of new discovered bluetooth devices" -msgstr "Информация и известяване за новооткрити bluetooth устройства" - -#: ../menu-data/bmon:bmon.desktop.in.h:1 -msgid "bmon" -msgstr "bmon" - -#: ../menu-data/bmon:bmon.desktop.in.h:2 -msgid "Bandwidth monitor" -msgstr "Наблюдение на пропускателната способност на мрежата" - -#: ../menu-data/boa-constructor:boa-constructor.desktop.in.h:1 -msgid "Boa Constructor" -msgstr "Boa Constructor" - -#: ../menu-data/boa-constructor:boa-constructor.desktop.in.h:2 -msgid "RAD Tool for Python and WxWindows" -msgstr "RAD инструмент за Python и WxWindows" - -#: ../menu-data/boats:boats.desktop.in.h:1 -msgid "Boat Scenario" -msgstr "Boat Scenario" - -#: ../menu-data/boats:boats.desktop.in.h:2 -msgid "Race scenario drawing tool" -msgstr "Инструмент за рисуване със състезателен сценарий" - -#: ../menu-data/boinc-manager:boinc-manager.desktop.in.h:1 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC Manager" - -#: ../menu-data/boinc-manager:boinc-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Configure or monitor a BOINC core client" -msgstr "Настройка или наглеждане на BOINC клиент" - -#: ../menu-data/bokken:bokken.desktop.in.h:1 -msgid "Bokken" -msgstr "" - -#: ../menu-data/bokken:bokken.desktop.in.h:2 -msgid "Reverse engineering suite" -msgstr "" - -#: ../menu-data/bomber:kde4__bomber.desktop.in.h:1 -msgid "Bomber" -msgstr "# Бомбардировач" - -#: ../menu-data/bomber:kde4__bomber.desktop.in.h:2 -msgid "Arcade Bombing Game" -msgstr "Аркадана игра с бомби" - -#: ../menu-data/bomberclone:bomberclone.desktop.in.h:1 -msgid "Bomberclone" -msgstr "Bomberclone" - -#: ../menu-data/bomberclone:bomberclone.desktop.in.h:2 -msgid "Play a Bomberman like game" -msgstr "Игра подобна на Bomberman" - -#: ../menu-data/bombono-dvd-data:bombono-dvd.desktop.in.h:1 -msgid "Bombono DVD" -msgstr "Bombono DVD" - -#: ../menu-data/bombono-dvd-data:bombono-dvd.desktop.in.h:2 -msgid "DVD authoring program" -msgstr "Програма за създаване на DVD" - -#: ../menu-data/boswars:boswars.desktop.in.h:1 -msgid "Bos Wars" -msgstr "Bos Wars" - -#: ../menu-data/boswars:boswars.desktop.in.h:2 -msgid "Battle for survival" -msgstr "Битка за оцеляване" - -#: ../menu-data/bouml:bouml.desktop.in.h:1 -msgid "BOUML" -msgstr "BOUML" - -#: ../menu-data/bouml:bouml.desktop.in.h:2 -msgid "Free UML 2 modeler" -msgstr "Свободен UML 2 моделер" - -#: ../menu-data/bouncy:bouncy.desktop.in.h:1 -msgid "Bouncy the Hungry Rabbit" -msgstr "Bouncy гладният заек" - -#: ../menu-data/bouncy:bouncy.desktop.in.h:2 -msgid "Eat the yummy veggies in the garden (game for small kids)" -msgstr "Яжте вкусни зеленчуци в градината (игра за малки деца)" - -#: ../menu-data/bovo:kde4__bovo.desktop.in.h:1 -msgid "Bovo" -msgstr "Бово" - -#: ../menu-data/bovo:kde4__bovo.desktop.in.h:2 -msgid "Five-in-a-row Board Game" -msgstr "Пет поредни игра на дъска" - -#: ../menu-data/bpython:bpython.desktop.in.h:1 -msgid "bpython" -msgstr "bpython" - -#: ../menu-data/bpython:bpython.desktop.in.h:2 -msgid "A fancy interface to the python interpreter!" -msgstr "Усложнен интерфейс на интерпретатора на Python!" - -#: ../menu-data/braindump:kde4__braindump.desktop.in.h:1 -msgid "Braindump" -msgstr "" - -#: ../menu-data/brasero:brasero.desktop.in.h:1 -msgid "Create and copy CDs and DVDs" -msgstr "Създаване и копиране на CD и DVD дискове" - -#: ../menu-data/brasero:brasero.desktop.in.h:2 -msgid "Brasero Disc Burner" -msgstr "Записване на диск (Brasero)" - -#: ../menu-data/brewtarget:brewtarget.desktop.in.h:1 -msgid "Brewtarget" -msgstr "Brewtarget" - -#: ../menu-data/brewtarget:brewtarget.desktop.in.h:2 -msgid "Beer calculator" -msgstr "Бирен калкулатор" - -#: ../menu-data/briquolo:briquolo.desktop.in.h:1 -msgid "Briquolo" -msgstr "Briquolo" - -#: ../menu-data/briquolo:briquolo.desktop.in.h:2 -msgid "An OpenGL breakout" -msgstr "OpenGL пробив" - -#: ../menu-data/brp-pacu:brp-pacu.desktop.in.h:1 -msgid "Brp-pacu" -msgstr "Brp-pacu" - -#: ../menu-data/brp-pacu:brp-pacu.desktop.in.h:2 -msgid "Sound Analysis" -msgstr "Звуков анализатор" - -#: ../menu-data/brutalchess:brutalchess.desktop.in.h:1 -msgid "Brutal Chess" -msgstr "Brutal Chess" - -#: ../menu-data/brutalchess:brutalchess.desktop.in.h:2 -msgid "Play 3d chess with reflection of the chessmen" -msgstr "Играйте триизмерен шах с отражение на фигурите" - -#: ../menu-data/bsnes:bsnes.desktop.in.h:1 -msgid "bsnes" -msgstr "" - -#: ../menu-data/bsnes:bsnes.desktop.in.h:2 -msgid "SNES emulator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/bsnes:snespurify.desktop.in.h:1 -msgid "snespurify" -msgstr "" - -#: ../menu-data/bsnes:snespurify.desktop.in.h:2 -msgid "Tool for resolving problems with SNES ROMs" -msgstr "" - -#: ../menu-data/btanks:btanks.desktop.in.h:1 -msgid "Battle Tanks" -msgstr "Бойни танкове" - -#: ../menu-data/btanks:btanks.desktop.in.h:2 -msgid "fast 2D tank arcade game with multiplayer and split-screen modes" -msgstr "" -"бърза двуизмерна аркадна игра с танкове - възможност за игра в мрежа и на " -"разделен екран" - -#: ../menu-data/bubbros:bubbros.desktop.in.h:1 -msgid "The Bub's Brothers" -msgstr "The Bub's Brothers" - -#: ../menu-data/bubbros:bubbros.desktop.in.h:2 -msgid "Kill evil enemies by catching them into bubbles and smashing those" -msgstr "" -"Убийте противниците си като ги хванете в балони, които след това спукате" - -#: ../menu-data/bugsquish:bugsquish.desktop.in.h:1 -msgid "Bug Squish" -msgstr "Bug Squish" - -#: ../menu-data/bugsquish:bugsquish.desktop.in.h:2 -msgid "Squash the bugs before they suck up your blood" -msgstr "Смачкайте буболечките преди да ви изпият кръвта" - -#: ../menu-data/bugsx:bugsx.desktop.in.h:1 -msgid "Bugsx " -msgstr "Bugsx " - -#: ../menu-data/bugsx:bugsx.desktop.in.h:2 -msgid "Evolve biomorphs using genetic algorithms" -msgstr "Развивайте организми чрез използване на генетични алгоритми" - -#: ../menu-data/bum:bum.desktop.in.h:1 -msgid "BootUp-Manager" -msgstr "BootUp-Manager" - -#: ../menu-data/bum:bum.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical runlevel configuration tool" -msgstr "Графичен инструмент за настройка на нивото на работа" - -#: ../menu-data/burgerspace:burgerspace.desktop.in.h:1 -msgid "BurgerSpace" -msgstr "BurgerSpace" - -#: ../menu-data/burgerspace:burgerspace.desktop.in.h:2 -msgid "A hamburger-smashing video game" -msgstr "Игра с размазване на хамбургери" - -#: ../menu-data/buxon:buxon.desktop.in.h:1 -msgid "Buxon" -msgstr "Buxon" - -#: ../menu-data/buxon:buxon.desktop.in.h:2 -msgid "sioc:Forum browser" -msgstr "Приложение с графичен интерфейс за използване на Bazaar" - -#: ../menu-data/buzztard:buzztard-edit.desktop.in.h:1 -msgid "Buzztard Music Editor" -msgstr "Buzztard редактор на музика" - -#: ../menu-data/buzztard:buzztard-edit.desktop.in.h:2 -msgid "Edit buzztard song files" -msgstr "Редактирайте buzztard звукови файлове" - -#: ../menu-data/bygfoot:bygfoot.desktop.in.h:1 -msgid "bygfoot" -msgstr "bygfoot" - -#: ../menu-data/bygfoot:bygfoot.desktop.in.h:2 -msgid " A soccer manager game" -msgstr " Игра - футболен мениджър" - -#: ../menu-data/byobu:byobu.desktop.in.h:1 -msgid "Byobu Terminal" -msgstr "Byobu терминал" - -#: ../menu-data/byobu:byobu.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced Command Line and Text Window Manager" -msgstr "Съвременен команден терминал и текстов мениджър" - -#: ../menu-data/bzflag-data:bzflag.desktop.in.h:1 -msgid "BZFlag" -msgstr "BZFlag" - -#: ../menu-data/bzflag-data:bzflag.desktop.in.h:2 -msgid "Battle enemy tanks" -msgstr "Победете вражеските танкове" - -#: ../menu-data/bzr-explorer:bzr-explorer.desktop.in.h:1 -msgid "Bazaar Explorer" -msgstr "Bazaar Explorer" - -#: ../menu-data/bzr-explorer:bzr-explorer.desktop.in.h:2 -msgid "GUI application for using Bazaar" -msgstr "Приложение с графичен интерфейс за използване на Bazaar" - -#: ../menu-data/bzr-gtk:bzr-handle-patch.desktop.in.h:1 -msgid "Bazaar" -msgstr "Bazaar" - -#: ../menu-data/bzr-gtk:bzr-handle-patch.desktop.in.h:2 -msgid "Apply Bazaar Bundle" -msgstr "Apply Bazaar пакет" - -#: ../menu-data/cadabra:cadabra.desktop.in.h:1 -msgid "Cadabra" -msgstr "Cadabra" - -#: ../menu-data/cadabra:cadabra.desktop.in.h:2 -msgid "Computer algebra system for field theory problems" -msgstr "" -"Компютърна алгебрична система за проблеми от областта на Теория на полетата" - -#: ../menu-data/cain:cain.desktop.in.h:1 -msgid "Cain" -msgstr "" - -#: ../menu-data/cain:cain.desktop.in.h:2 -msgid "simulations of chemical reactions" -msgstr "" - -#: ../menu-data/cairo-clock:cairo-clock.desktop.in.h:1 -msgid "MacSlow's Cairo-Clock" -msgstr "MacSlow's Cairo-Clock" - -#: ../menu-data/cairo-clock:cairo-clock.desktop.in.h:2 -msgid "a super fine analog clock" -msgstr "много хубав аналогов часовник" - -#: ../menu-data/cairo-dock-core:cairo-dock.desktop.in.h:1 -msgid "Cairo-Dock with OpenGL (hardware acceleration)" -msgstr "Cairo-Dock с OpenGL (хардуерно ускорение)" - -#: ../menu-data/cairo-dock-core:cairo-dock.desktop.in.h:2 -msgid "GLX-Dock (Cairo-Dock with OpenGL)" -msgstr "GLX-Dock (Cairo-Dock с OpenGL)" - -#: ../menu-data/calibre:calibre.desktop.in.h:1 -msgid "calibre" -msgstr "calibre" - -#: ../menu-data/calibre:calibre.desktop.in.h:2 -msgid "E-book library management" -msgstr "Организиране на библиотеки от електронни книги" - -#: ../menu-data/calligra-data:kde4__calligra.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra" -msgstr "" - -#: ../menu-data/calligraactive:calligraactive.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra Active" -msgstr "" - -#: ../menu-data/calligraflow:kde4__flow.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra Flow" -msgstr "" - -#: ../menu-data/calligraflow:kde4__flow.desktop.in.h:2 -msgid "Flowchart & Diagram Editing" -msgstr "" - -#: ../menu-data/calligramobile:hildon__calligramobile.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra Mobile" -msgstr "" - -#: ../menu-data/calligraplan:kde4__plan.desktop.in.h:1 -msgid "Plan" -msgstr "" - -#: ../menu-data/calligraplan:kde4__plan.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/calligraplan:kde4__planwork.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/planner:planner.desktop.in.h:1 -msgid "Project Management" -msgstr "Управление на проекти" - -#: ../menu-data/calligraplan:kde4__planwork.desktop.in.h:1 -msgid "Plan WorkPackage Handler" -msgstr "" - -#: ../menu-data/calligrasheets:kde4__sheets.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra Sheets" -msgstr "" - -#: ../menu-data/calligrasheets:kde4__sheets.desktop.in.h:2 -msgid "Write spreadsheet documents" -msgstr "Създаване на електронни таблици" - -#: ../menu-data/calligrastage:kde4__stage.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra Stage" -msgstr "" - -#: ../menu-data/calligrastage:kde4__stage.desktop.in.h:2 -msgid "Write presentation documents" -msgstr "Записвайте презентации" - -#: ../menu-data/calligrawords:kde4__words.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra Words" -msgstr "" - -#: ../menu-data/calligrawords:kde4__words.desktop.in.h:2 -msgid "Write documents" -msgstr "" - -#: ../menu-data/cameleon:cameleon.desktop.in.h:1 -msgid "Cameleon" -msgstr "Cameleon" - -#: ../menu-data/cameleon:cameleon.desktop.in.h:2 -msgid "Visual environment to develop OCaml application" -msgstr "Визуална среда за разработване на OCaml приложения" - -#: ../menu-data/camera.app:Camera.desktop.in.h:1 -msgid "Camera" -msgstr "Фотоапарат" - -#: ../menu-data/camera.app:Camera.desktop.in.h:2 -msgid "Download files from your digital camera." -msgstr "Свалете файлове от вашия цифров фотоапарат." - -#: ../menu-data/cameramonitor:cameramonitor.desktop.in.h:1 -msgid "Camera Monitor" -msgstr "Наблюдение чрез камера" - -#: ../menu-data/camorama:camorama.desktop.in.h:1 -msgid "Camorama Webcam Viewer" -msgstr "Camorama Webcam Viewer" - -#: ../menu-data/camorama:camorama.desktop.in.h:2 -msgid "View, alter and save images from a webcam" -msgstr "Преглед, промяна и запазване на изображения от уеб камера" - -#: ../menu-data/canorus:canorus.desktop.in.h:1 -msgid "Canorus" -msgstr "Canorus" - -#: ../menu-data/canorus:canorus.desktop.in.h:2 -msgid "A free next-generation cross-platform music score editor!" -msgstr "" -"Свободен междуплатформен редактор от следващо поколение на партитури!" - -#: ../menu-data/cantor:kde4__cantor.desktop.in.h:1 -msgid "Cantor" -msgstr "Cantor" - -#: ../menu-data/cantor:kde4__cantor.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Frontend to Mathematical Software" -msgstr "KDE обвивка за математически софтуер" - -#: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:1 -msgid "Cortical Surface Reconstruction and Visualization" -msgstr "Cortical реконструкция и визуализация на повърхност" - -#: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:2 -msgid "Caret" -msgstr "Caret" - -#: ../menu-data/caribou:caribou.desktop.in.h:1 -msgid "Caribou" -msgstr "" - -#: ../menu-data/caribou:caribou.desktop.in.h:2 -msgid "Enter text with a virtual keyboard" -msgstr "" - -#: ../menu-data/carmetal:carmetal.desktop.in.h:1 -msgid "CaRMetal" -msgstr "CaRMetal" - -#: ../menu-data/carmetal:carmetal.desktop.in.h:2 -msgid "CaRMetal interactive geometry" -msgstr "Интерактивна геометрия CaRMetal" - -#: ../menu-data/catdoc:wordview.desktop.in.h:1 -msgid "Wordview Microsoft doc Viewer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/catdoc:wordview.desktop.in.h:2 -msgid "Microsoft doc document file viewer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/catfish:catfish.desktop.in.h:1 -msgid "Catfish" -msgstr "Catfish" - -#: ../menu-data/catfish:catfish.desktop.in.h:2 -msgid "File search" -msgstr "Търсене на файлове" - -#: ../menu-data/cb2bib:cb2bib.desktop.in.h:1 -msgid "Bibliographic Reference Extracting Tool" -msgstr "Инструмент за извличане на библиографични справки" - -#: ../menu-data/cb2bib:cb2bib.desktop.in.h:2 -msgid "cb2Bib" -msgstr "cb2Bib" - -#: ../menu-data/cbrpager:cbrpager.desktop.in.h:1 -msgid "Cbrpager" -msgstr "Cbrpager" - -#: ../menu-data/cbrpager:cbrpager.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/comix:comix.desktop.in.h:2 -msgid "A viewer for comic book archives" -msgstr "Програма за разглеждане на архиви от комикси" - -#: ../menu-data/cdcat:cdcat.desktop.in.h:1 -msgid "CdCat" -msgstr "CdCat" - -#: ../menu-data/cdcat:cdcat.desktop.in.h:2 -msgid "Disk and data archive management tool" -msgstr "Дисков и датов архивиращ мениджър" - -#: ../menu-data/cecilia:cecilia.desktop.in.h:1 -msgid "Cecilia" -msgstr "Cecilia" - -#: ../menu-data/cecilia:cecilia.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical editor for CSound" -msgstr "Графичен редактор за CSound" - -#: ../menu-data/ceferino:ceferino.desktop.in.h:1 -msgid "Ceferino" -msgstr "Ceferino" - -#: ../menu-data/ceferino:ceferino.desktop.in.h:2 -msgid "Save the cows!" -msgstr "Спасете кравите!" - -#: ../menu-data/celestia-glut:celestia-glut.desktop.in.h:1 -msgid "Celestia (GLUT)" -msgstr "Celestia (GLUT)" - -#: ../menu-data/celestia-glut:celestia-glut.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/celestia-gnome:celestia.desktop.in.h:2 -msgid "Explore the Universe in this detailed space simulation" -msgstr "Изучавайте Вселената в тази детайлна космическа симулация" - -#: ../menu-data/celestia-gnome:celestia.desktop.in.h:1 -msgid "Celestia (GNOME)" -msgstr "Celestia (GNOME)" - -#: ../menu-data/cellwriter:cellwriter.desktop.in.h:1 -msgid "CellWriter" -msgstr "CellWriter" - -#: ../menu-data/cellwriter:cellwriter.desktop.in.h:2 -msgid "Grid-entry handwriting recognition input panel" -msgstr "Панел за разпознаване на ръкопис чрез въвеждане в мрежа" - -#: ../menu-data/cenon.app:Cenon.desktop.in.h:1 -msgid "Cenon" -msgstr "Cenon" - -#: ../menu-data/cervisia:kde4__cervisia.desktop.in.h:1 -msgid "CVS Frontend" -msgstr "CVS обвивка" - -#: ../menu-data/cervisia:kde4__cervisia.desktop.in.h:2 -msgid "Cervisia" -msgstr "Cervisia" - -#: ../menu-data/cgoban:cgoban.desktop.in.h:1 -msgid "Cgoban" -msgstr "Cgoban" - -#: ../menu-data/cgoban:cgoban.desktop.in.h:2 -msgid "Play Go against human or computer opponents" -msgstr "Играйте Go срещу хора или компютърни опоненти" - -#: ../menu-data/charmap.app:Charmap.desktop.in.h:1 -msgid "Charmap" -msgstr "Charmap" - -#: ../menu-data/charmap.app:Charmap.desktop.in.h:2 -msgid "Character map for GNUstep" -msgstr "Таблица със знаци за GNUstep" - -#: ../menu-data/checkbox-qt:checkbox-qt.desktop.in.h:1 -msgid "System Testing" -msgstr "Тестване на системата" - -#: ../menu-data/checkbox-qt:checkbox-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Test your system and submit results to the Ubuntu Friendly project" -msgstr "" - -#: ../menu-data/checkgmail:checkgmail.desktop.in.h:1 -msgid "CheckGMail" -msgstr "CheckGMail" - -#: ../menu-data/checkgmail:checkgmail.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier.desktop.in.h:1 -msgid "Gmail Notifier" -msgstr "Известяване за Gmail" - -#: ../menu-data/cheese:cheese.desktop.in.h:1 -msgid "Cheese Webcam Booth" -msgstr "" - -#: ../menu-data/cheese:cheese.desktop.in.h:2 -msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" -msgstr "" -"Заснeмане на снимки и клипове с вашата уеб камера и прилагане на забавни " -"графични ефекти" - -#: ../menu-data/chemtool:chemtool.desktop.in.h:1 -msgid "Chemtool" -msgstr "Chemtool" - -#: ../menu-data/chemtool:chemtool.desktop.in.h:2 -msgid "Draw and make calculations on chemical structures" -msgstr "Изчертаване и числови пресмятания върху химични структури" - -#: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:1 -msgid "CherryTree" -msgstr "" - -#: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:2 -msgid "Hierarchical Note Taking" -msgstr "" - -#: ../menu-data/childsplay:childsplay.desktop.in.h:1 -msgid "Childsplay" -msgstr "Childsplay" - -#: ../menu-data/childsplay:childsplay.desktop.in.h:2 -msgid "Suite of educational games for young children" -msgstr "Комплект образователни игри за малки деца" - -#: ../menu-data/chirp:chirp.desktop.in.h:1 -msgid "CHIRP" -msgstr "" - -#: ../menu-data/chirp:chirp.desktop.in.h:2 -msgid "CHIRP Radio Programming Tool" -msgstr "" - -#: ../menu-data/chmsee:chmsee.desktop.in.h:1 -msgid "ChmSee" -msgstr "ChmSee" - -#: ../menu-data/chmsee:chmsee.desktop.in.h:2 -msgid "HTML Help(CHM) viewer" -msgstr "Преглед на HTML Help(CHM)" - -#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-doom.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/chocolate-doom:screensavers__chocolate-doom-screensaver.desktop.in.h:1 -msgid "Chocolate Doom" -msgstr "Шоколадов Doom" - -#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-doom.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/chocolate-doom:screensavers__chocolate-doom-screensaver.desktop.in.h:2 -msgid "Conservative Doom source port" -msgstr "Традиционен Doom порт" - -#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-setup.desktop.in.h:1 -msgid "Chocolate Doom Setup" -msgstr "Инсталатор за Шоколадовия Доом" - -#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-setup.desktop.in.h:2 -msgid "Setup tool for Chocolate Doom" -msgstr "Настройки за шоколадовия Доом" - -#: ../menu-data/choqok:kde4__choqok.desktop.in.h:1 -msgid "Choqok" -msgstr "Choqok" - -#: ../menu-data/choqok:kde4__choqok.desktop.in.h:2 -msgid "Micro-blogging Client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Chromium Web Browser" -msgstr "Уеб четец Chromium" - -#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Access the Internet" -msgstr "Достъп до Интернет" - -#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:3 -#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:3 -#: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:3 -msgid "Open a New Window" -msgstr "Отвори нов прозорец" - -#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:4 -msgid "Open a New Window in incognito mode" -msgstr "Отвори нов прозорец в режим \"инкогнито\"" - -#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:5 -msgid "Open a New Window with a temporary profile" -msgstr "Отвори нов прозорец с временен профил" - -#: ../menu-data/chromium-bsu:chromium-bsu.desktop.in.h:1 -msgid "Chromium B.S.U." -msgstr "Chromium B.S.U." - -#: ../menu-data/chromium-bsu:chromium-bsu.desktop.in.h:2 -msgid "Scrolling space shooter" -msgstr "Скролиращ космически шутър" - -#: ../menu-data/circuslinux:circuslinux.desktop.in.h:1 -msgid "Circus Linux!" -msgstr "Цирк Линукс!" - -#: ../menu-data/circuslinux:circuslinux.desktop.in.h:2 -msgid "Throw the clowns before they fall and hit the balloons with them" -msgstr "Изтласквайте клоуните преди да паднат и пукайте балоните с тях" - -#: ../menu-data/clam-chordata:Chordata.desktop.in.h:1 -msgid "CLAM Chordata" -msgstr "CLAM Chordata" - -#: ../menu-data/clam-chordata:Chordata.desktop.in.h:2 -msgid "MP3/OGG/Wav songs chord analyser" -msgstr "MP3/OGG/Wav песни акорден анализатор" - -#: ../menu-data/clam-chordata:Chordata.desktop.in.h:3 -msgid "Analize chords (Chordata)" -msgstr "Analize chords (Chordata)" - -#: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:1 -msgid "CLAM Network Editor" -msgstr "CLAM Мрежов редактор" - -#: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:2 -msgid "" -"An audio tool to build processing networks by connecting functional boxes" -msgstr "" -"Аудио инструмент за изграждане на преработвателни мрежи чрез свързване на " -"функционални кутии" - -#: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:3 -msgid "Edit (NetworkEditor)" -msgstr "Edit (NetworkEditor) Мрежов редактор" - -#: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:1 -msgid "CLAM Prototyper" -msgstr "CLAM Prototyper" - -#: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:2 -msgid "Runs an audio processing core under a QT designer interface" -msgstr "Стартира аудио процесно ядро под QT дизайнерски интерфейс" - -#: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:3 -msgid "Run with Prototyper" -msgstr "Стартирай с Prototyper" - -#: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:1 -msgid "ClamTk" -msgstr "" - -#: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:2 -msgid "Scan for viruses..." -msgstr "Сканиране за вируси..." - -#: ../menu-data/clamz:clamz.desktop.in.h:1 -msgid "Clamz MP3 Downloader (command-line)" -msgstr "Clamz MP3 свалячка (терминал)" - -#: ../menu-data/clamz:clamz.desktop.in.h:2 -msgid "Download MP3 files from AmazonMP3.com" -msgstr "Сваляне на MP3 файлове от AmazonMP3.com" - -#: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:1 -msgid "Claws Mail" -msgstr "Claws Mail" - -#: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:2 -msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:1 -msgid "Clementine" -msgstr "Clementine" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:2 -msgid "Plays music and last.fm streams" -msgstr "Свири музика и last.fm потоци" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:3 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:4 -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:4 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:5 -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:5 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:6 -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:5 -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:7 -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:7 -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:4 -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:6 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:1 -msgid "Clinica" -msgstr "" - -#: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:2 -msgid "Medical records manager" -msgstr "" - -#: ../menu-data/clipit:clipit.desktop.in.h:1 -msgid "ClipIt" -msgstr "ClipIt" - -#: ../menu-data/clipit:clipit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/parcellite:parcellite.desktop.in.h:2 -msgid "Clipboard Manager" -msgstr "Мениджър на системния буфер" - -#: ../menu-data/clips:clips.desktop.in.h:1 -msgid "CLIPS" -msgstr "CLIPS" - -#: ../menu-data/clips:clips.desktop.in.h:2 -msgid "Expert system tool" -msgstr "Експертен системен инструмент" - -#: ../menu-data/clustalx:clustalx.desktop.in.h:1 -msgid "Clustal X" -msgstr "Clustal X" - -#: ../menu-data/clustalx:clustalx.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Global multiple nucleotide or peptide sequence alignment and phylogenetic " -"analysis" -msgstr "" -"Глобално множествено, нуклеотидено или пептидно последователно привеждане в " -"съответствие и филогенетичен анализ" - -#: ../menu-data/clusterssh:clusterssh.desktop.in.h:1 -msgid "ClusterSSH" -msgstr "ClusterSSH" - -#: ../menu-data/clusterssh:clusterssh.desktop.in.h:2 -msgid "Control multiple ssh or rsh sessions from a single input window" -msgstr "Контрол на множество ssh или rsh сесии от един прозорец" - -#: ../menu-data/code-aster-gui:code-aster-gui.desktop.in.h:1 -msgid "code-aster-gui" -msgstr "code-aster-gui" - -#: ../menu-data/code-aster-gui:code-aster-gui.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/eficas:eficas.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical command editor for Code_Aster." -msgstr "Графичен редактор на команди за Code_Aster." - -#: ../menu-data/codeblocks:codeblocks.desktop.in.h:1 -msgid "Code::Blocks IDE" -msgstr "Code::Blocks IDE" - -#: ../menu-data/codeblocks:codeblocks.desktop.in.h:2 -msgid "Configurable and extensible IDE" -msgstr "" -"Интегрирана среда за разработка с възможности за настройка и разширение" - -#: ../menu-data/codelite:codelite.desktop.in.h:1 -msgid "CodeLite" -msgstr "CodeLite" - -#: ../menu-data/codfis:codfis.desktop.in.h:1 -msgid "CodFis" -msgstr "" - -#: ../menu-data/codfis:codfis.desktop.in.h:2 -msgid "Computes Italian Fiscal codes" -msgstr "" - -#: ../menu-data/colorcode:colorcode.desktop.in.h:1 -msgid "ColorCode" -msgstr "ColorCode" - -#: ../menu-data/colorcode:colorcode.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced clone of the MasterMind code-breaking game" -msgstr "Усъвършенстван клонинг на играта за разбиване на кодове MasterMind" - -#: ../menu-data/colorname:colorname.desktop.in.h:1 -msgid "colorname" -msgstr "colorname" - -#: ../menu-data/comix:comix.desktop.in.h:1 -msgid "Comix" -msgstr "Comix" - -#: ../menu-data/compiz-core:compiz.desktop.in.h:1 -msgid "Compiz" -msgstr "Compiz" - -#: ../menu-data/compizconfig-settings-manager:ccsm.desktop.in.h:1 -msgid "CompizConfig Settings Manager" -msgstr "Мениджър на настройки CompizConfig" - -#: ../menu-data/compizconfig-settings-manager:ccsm.desktop.in.h:2 -msgid "Configure Compiz with CompizConfig" -msgstr "Настройване на Compiz с CompizConfig" - -#: ../menu-data/composite:composite.desktop.in.h:1 -msgid "Composite" -msgstr "Composite" - -#: ../menu-data/composite:composite.desktop.in.h:2 -msgid "Live performance sequencer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/computer-janitor-gtk:computer-janitor-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Computer Janitor" -msgstr "Computer Janitor" - -#: ../menu-data/computer-janitor-gtk:computer-janitor-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Clean up a system so it's more like a freshly installed one" -msgstr "Почистване на системата все едно е току-що инсталирана" - -#: ../menu-data/conduit:conduit.desktop.in.h:1 -msgid "Conduit Synchronizer" -msgstr "Синхронизатор Conduit" - -#: ../menu-data/conduit:conduit.desktop.in.h:2 -msgid "Synchronization for GNOME" -msgstr "Синхронизиране за GNOME" - -#: ../menu-data/confclerk:confclerk.desktop.in.h:1 -msgid "ConfClerk" -msgstr "" - -#: ../menu-data/confclerk:confclerk.desktop.in.h:2 -msgid "Offline conference schedule application" -msgstr "" - -#: ../menu-data/configure-debian:configure-debian.desktop.in.h:1 -msgid "Configure-Debian" -msgstr "Configure-Debian" - -#: ../menu-data/configure-debian:configure-debian.desktop.in.h:2 -msgid "Reconfigure Your Packages" -msgstr "Реконфигурирайте вашите пакети" - -#: ../menu-data/conglomerate-common:conglomerate.desktop.in.h:1 -msgid "Conglomerate XML Editor" -msgstr "Редактор Conglomerate XML" - -#: ../menu-data/conglomerate-common:conglomerate.desktop.in.h:2 -msgid "Edit XML files" -msgstr "Редактиране на XML файлове" - -#: ../menu-data/congruity:congruity.desktop.in.h:1 -msgid "Congruity" -msgstr "Congruity" - -#: ../menu-data/connectagram:connectagram.desktop.in.h:1 -msgid "Connectagram" -msgstr "Connectagram" - -#: ../menu-data/contacts:contacts.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/gnome-contacts:gnome-contacts.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kaddressbook-mobile:kde4__kaddressbook-mobile.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:4 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакти" - -#: ../menu-data/contacts:contacts.desktop.in.h:2 -msgid "Address book" -msgstr "Адресник" - -#: ../menu-data/controlaula:controlaula.desktop.in.h:1 -msgid " Classrooom control" -msgstr " Контрол на класна стая" - -#: ../menu-data/controlaula:controlaula.desktop.in.h:2 -msgid "Teacher tool to control classroom computers" -msgstr "Инструмент за учители за контролиране на компютрите в клас" - -#: ../menu-data/convertall:convertall.desktop.in.h:1 -msgid "ConvertAll" -msgstr "ConvertAll" - -#: ../menu-data/convertall:convertall.desktop.in.h:2 -msgid "Convert between many different units" -msgstr "Превръщане между различни мерни единици" - -#: ../menu-data/coqide:coqide.desktop.in.h:1 -msgid "CoqIDE Proof Assistant" -msgstr "CoqIDE Асистент за Проверка" - -#: ../menu-data/coqide:coqide.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical interface for the Coq proof assistant" -msgstr "Графичен интерфейс за асистента за проверка Coq" - -#: ../menu-data/cortina:cortina.desktop.in.h:1 -msgid "Cortina" -msgstr "" - -#: ../menu-data/cortina:cortina.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your desktop wallpapers" -msgstr "Управление на тапетите на работния плот" - -#: ../menu-data/cowbell:cowbell.desktop.in.h:1 -msgid "Cowbell Music Organizer" -msgstr "Музикален организатор Cowbell" - -#: ../menu-data/cowbell:cowbell.desktop.in.h:2 -msgid "An elegant music organizer" -msgstr "Елегантен организатор на музика" - -#: ../menu-data/cqrlog:cqrlog.desktop.in.h:1 -msgid "CQRLOG" -msgstr "CQRLOG" - -#: ../menu-data/cqrlog:cqrlog.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced logging program for hamradio operators" -msgstr "Модерна програма за вход за hamradio оператори" - -#: ../menu-data/crack-attack:crack-attack.desktop.in.h:1 -msgid "Crack Attack" -msgstr "Crack Attack" - -#: ../menu-data/crack-attack:crack-attack.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game similar to Tetris Attack" -msgstr "Игра-пъзел, подобна на Tetris Attack" - -#: ../menu-data/crawl-tiles:crawl-tiles.desktop.in.h:1 -msgid "Dungeon Crawl" -msgstr "Dungeon Crawl" - -#: ../menu-data/criticalmass-data:criticalmass.desktop.in.h:1 -msgid "Criticalmass" -msgstr "Criticalmass" - -#: ../menu-data/criticalmass-data:criticalmass.desktop.in.h:2 -msgid "Play a shoot-em-up a la galaxian" -msgstr "Игра от тип \"Избий всички\" подобна на galaxian" - -#: ../menu-data/critterding:critterding.desktop.in.h:1 -msgid "Critterding" -msgstr "Critterding" - -#: ../menu-data/critterding:critterding.desktop.in.h:2 -msgid "Petri dish universe in 3D that demonstrates evolving artificial life" -msgstr "" -"Триизмерна вселена в стъкленица на Петри, демонстрираща еволюиращ изкуствен " -"живот" - -#: ../menu-data/crossfire-client:crossfire-client.desktop.in.h:1 -msgid "Crossfire GTK Client V2" -msgstr "Crossfire GTK клиент V2" - -#: ../menu-data/crossfire-client:crossfire-client.desktop.in.h:2 -msgid "Client for Crossfire, a multiplayer graphical RPG and adventure game" -msgstr "" -"Клиент за Crossfire - мултиплей базирано, графично RPG и приключенска игра" - -#: ../menu-data/cryptkeeper:cryptkeeper.desktop.in.h:1 -msgid "Cryptkeeper" -msgstr "Cryptkeeper" - -#: ../menu-data/csmash:csmash.desktop.in.h:1 -msgid "Cannon Smash" -msgstr "Cannon Smash" - -#: ../menu-data/csmash:csmash.desktop.in.h:2 -msgid "3D tabletennis game" -msgstr "Триизмерен тенис на маса" - -#: ../menu-data/cssed:cssed.desktop.in.h:1 -msgid "Cssed Editor" -msgstr "Cssed Editor" - -#: ../menu-data/cssed:cssed.desktop.in.h:2 -msgid "Css and Web Development Editor" -msgstr "Редактор за CSS и уеб разработка" - -#: ../menu-data/ctsim:ctsim.desktop.in.h:1 -msgid "CTSim Computed Tomography Simulator" -msgstr "Симулатор на компютърна томография CTSim" - -#: ../menu-data/ctsim:ctsim.desktop.in.h:2 -msgid "Simulate the process of X-ray Computed Tomography" -msgstr "Симулиране на процес на компютърна рентгенова томография" - -#: ../menu-data/cultivation:cultivation.desktop.in.h:1 -msgid "Cultivation" -msgstr "Култивиране" - -#: ../menu-data/cultivation:cultivation.desktop.in.h:2 -msgid "Game about the interactions within a gardening community" -msgstr "Игра относно градинарската общност" - -#: ../menu-data/curtain:curtain.desktop.in.h:1 -msgid "Curtain" -msgstr "" - -#: ../menu-data/curtain:curtain.desktop.in.h:2 -msgid "Show and move a curtain on the desktop" -msgstr "" - -#: ../menu-data/cutecom:kde__cutecom.desktop.in.h:1 -msgid "CuteCom" -msgstr "CuteCom" - -#: ../menu-data/cutecom:kde__cutecom.desktop.in.h:2 -msgid "Serial Terminal" -msgstr "Сериен терминал" - -#: ../menu-data/cuyo:cuyo.desktop.in.h:1 -msgid "Cuyo" -msgstr "Cuyo" - -#: ../menu-data/cuyo:cuyo.desktop.in.h:2 -msgid "Play a tetris like game with many levels" -msgstr "Игра подобна на тетрис, с много нива" - -#: ../menu-data/cycle:cycle.desktop.in.h:1 -msgid "Cycle" -msgstr "" - -#: ../menu-data/cynthiune.app:Cynthiune.desktop.in.h:1 -msgid "Cynthiune" -msgstr "Cynthiune" - -#: ../menu-data/cynthiune.app:Cynthiune.desktop.in.h:2 -msgid "A free and romantic music player" -msgstr "Безплатен и романтичен музикален плеър" - -#: ../menu-data/cytadela:cytadela.desktop.in.h:1 -msgid "Cytadela" -msgstr "Цитадела" - -#: ../menu-data/cytadela:cytadela.desktop.in.h:2 -msgid "old-school first person shooter" -msgstr "Шутър от първо лице от старата школа" - -#: ../menu-data/d-feet:dfeet.desktop.in.h:1 -msgid "D-Feet" -msgstr "D-Feet" - -#: ../menu-data/d-feet:dfeet.desktop.in.h:2 -msgid "Debug D-Bus applications" -msgstr "Отстраняване на грешки в D-Bus приложения" - -#: ../menu-data/d-rats:d-rats.desktop.in.h:1 -msgid "D-RATS" -msgstr "D-RATS" - -#: ../menu-data/d-rats:d-rats.desktop.in.h:2 -msgid "D-STAR Communication Tool" -msgstr "D-RATS комуникационно устройство" - -#: ../menu-data/d-rats:d-rats_mapdownloader.desktop.in.h:1 -msgid "D-RATS Map Downloader" -msgstr "D-RATS свалячка за карти" - -#: ../menu-data/d-rats:d-rats_repeater.desktop.in.h:1 -msgid "D-RATS Repeater" -msgstr "D-RATS повтаряне" - -#: ../menu-data/daemonfs:daemonfs.desktop.in.h:1 -msgid "Real time monitoring software" -msgstr "Софтуер за реално времево наблюдение" - -#: ../menu-data/daemonfs:daemonfs.desktop.in.h:2 -msgid "DaemonFS" -msgstr "DaemonFS" - -#: ../menu-data/daisy-player:daisy-player.desktop.in.h:1 -msgid "Daisy player" -msgstr "Daisy плеър" - -#: ../menu-data/daisy-player:daisy-player.desktop.in.h:2 -msgid "Player for DAISY Books" -msgstr "Плеър за книгите на DAISY" - -#: ../menu-data/darkroom:kde4__darkroom.desktop.in.h:1 -msgid "Darkroom" -msgstr "Darkroom" - -#: ../menu-data/darkroom:kde4__darkroom.desktop.in.h:2 -msgid "Raw Images Converter" -msgstr "Програма за конвертиране на сурови (RAW) изображения" - -#: ../menu-data/darktable:darktable.desktop.in.h:1 -msgid "Organize and develop images from digital cameras" -msgstr "Организирайте и разработвайте изображения за дигитални камери" - -#: ../menu-data/darktable:darktable.desktop.in.h:2 -msgid "Darktable Photo Workflow Software" -msgstr "Darktable Photo Workflow софтуер" - -#: ../menu-data/dasher:dasher.desktop.in.h:1 -msgid "Dasher" -msgstr "Dasher" - -#: ../menu-data/dasher:dasher.desktop.in.h:2 -msgid "Enter text without a keyboard" -msgstr "Въвеждане на текст без клавиатура" - -#: ../menu-data/dates:dates.desktop.in.h:1 -msgid "Dates" -msgstr "Дати" - -#: ../menu-data/dates:dates.desktop.in.h:2 -msgid "Your appointments" -msgstr "Вашите срещи" - -#: ../menu-data/dc-qt:dc-qt.desktop.in.h:1 -msgid "dc-qt" -msgstr "dc-qt" - -#: ../menu-data/dc-qt:dc-qt.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for Direct Connect Protocol" -msgstr "Графична среда за протокола Direct Connect" - -#: ../menu-data/dconf-tools:dconf-editor.desktop.in.h:1 -msgid "dconf Editor" -msgstr "dconf редактор" - -#: ../menu-data/dconf-tools:dconf-editor.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gconf-editor:gconf-editor.desktop.in.h:2 -msgid "Directly edit your entire configuration database" -msgstr "Директно редактиране на цялата база с настройки" - -#: ../menu-data/ddd:ddd.desktop.in.h:1 -msgid "Data Display Debugger" -msgstr "Програма за отстраняване на грешки на екрана" - -#: ../menu-data/ddd:ddd.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical debugger frontend" -msgstr "Графична обвивка на програма за проследяване на грешки" - -#: ../menu-data/deb-gview:deb-gview.desktop.in.h:1 -msgid "Debian Package Viewer" -msgstr "Преглед на Debian пакет" - -#: ../menu-data/deb-gview:deb-gview.desktop.in.h:2 -msgid "Debian package file viewer" -msgstr "Преглед на Debian пакет" - -#: ../menu-data/debgtd:debgtd.desktop.in.h:1 -msgid "DebGTD Bug Manager" -msgstr "DebGTD мениджър за грешки" - -#: ../menu-data/debgtd:debgtd.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your Debian bugs" -msgstr "Управление на вашите Debian бъгове" - -#: ../menu-data/debian-reference-common:debian-reference-common.desktop.in.h:1 -msgid "Debian Reference" -msgstr "Дебиан справки" - -#: ../menu-data/debian-reference-common:debian-reference-common.desktop.in.h:2 -msgid "Debian Reference Guide" -msgstr "Дебиан справочен гид" - -#: ../menu-data/decibel-audio-player:decibel-audio-player.desktop.in.h:1 -msgid "Decibel Audio Player" -msgstr "Decibel Аудио Плеър" - -#: ../menu-data/decibel-audio-player:decibel-audio-player.desktop.in.h:2 -msgid "A simple audio player" -msgstr "Прост аудио плеър" - -#: ../menu-data/defendguin:defendguin.desktop.in.h:1 -msgid "Defendguin" -msgstr "Defendguin" - -#: ../menu-data/defendguin:defendguin.desktop.in.h:2 -msgid "Save the Penguins" -msgstr "Спасете пингвините" - -#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup.desktop.in.h:1 -msgid "Backup" -msgstr "Резервно копие" - -#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:2 -msgid "Change your backup settings" -msgstr "Промяна настройките на резервните копия" - -#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:3 -msgid "Back Up Now" -msgstr "Създай резервно копие сега" - -#: ../menu-data/dell-recovery:dell-recovery-media.desktop.in.h:1 -msgid "Dell Recovery" -msgstr "Dell Recovery" - -#: ../menu-data/deluge-gtk:deluge.desktop.in.h:1 -msgid "Deluge BitTorrent Client" -msgstr "Deluge BitTorrent Клиент" - -#: ../menu-data/deluge-gtk:deluge.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qbittorrent:qBittorrent.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/transmission-gtk:transmission-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Download and share files over BitTorrent" -msgstr "Изтегляне и споделяне на файлове чрез BitTorrent" - -#: ../menu-data/denemo:denemo.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Denemo" -msgstr "GNU Denemo" - -#: ../menu-data/denemo:denemo.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/nted:nted.desktop.in.h:2 -msgid "Edit musical scores" -msgstr "Редактиране на музикални партитури" - -#: ../menu-data/deskscribe:deskscribe.desktop.in.h:1 -msgid "DeskScribe" -msgstr "DeskScribe" - -#: ../menu-data/deskscribe:deskscribe.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop user activity logging tool" -msgstr "Инструмент за проследяване на потребителска активност" - -#: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop Webmail" -msgstr "Desktop Webmail" - -#: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:2 -msgid "Compose email in browser" -msgstr "Съставяне на е-поща в уеб четеца" - -#: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:3 -#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:3 -msgid "Compose New Message" -msgstr "racerace" - -#: ../menu-data/desktopcouch-tools:desktopcouch-pair.desktop.in.h:1 -msgid "CouchDB Pairing Tool" -msgstr "CouchDB Pairing Tool" - -#: ../menu-data/desktopcouch-tools:desktopcouch-pair.desktop.in.h:2 -msgid "Utility for pairing Desktop CouchDB" -msgstr "CouchDB средство за сдвояване на десктоп работни площи" - -#: ../menu-data/desktopnova-tray:desktopnova-tray.desktop.in.h:1 -msgid "DesktopNova-Tray" -msgstr "DesktopNova-Tray" - -#: ../menu-data/desktopnova-tray:desktopnova-tray.desktop.in.h:2 -msgid "A Tray-Icon for DesktopNova" -msgstr "Икона в системната област за уведомяване за DesktopNova" - -#: ../menu-data/desktopnova:desktopnova.desktop.in.h:1 -msgid "DesktopNova" -msgstr "DesktopNova" - -#: ../menu-data/desktopnova:desktopnova.desktop.in.h:2 -msgid "Changes your background image automatically" -msgstr "Автоматична промяна на тапета на работния плот" - -#: ../menu-data/desmume:desmume.desktop.in.h:1 -msgid "DeSmuME (Gtk)" -msgstr "DeSmuME (Gtk)" - -#: ../menu-data/desmume:desmume.desktop.in.h:2 -msgid "Nintento DS emulator" -msgstr "Емулатор на Nintento DS" - -#: ../menu-data/devede:devede.desktop.in.h:1 -msgid "DeVeDe DVD/CD Video Creator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/devede:devede.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Allows to create video CDs and DVDs, suitable to be reproduced in home DVD " -"players" -msgstr "" -"Позволява създаването на видео CD и DVD, подходящи за възпроизвеждане в " -"домашни DVD плеъри" - -#: ../menu-data/devhelp:devhelp.desktop.in.h:1 -msgid "Devhelp" -msgstr "Devhelp" - -#: ../menu-data/devhelp:devhelp.desktop.in.h:2 -msgid "Developer's Help program" -msgstr "Програма за помощ за разработчика" - -#: ../menu-data/dff:dff.desktop.in.h:1 -msgid "DFF" -msgstr "" - -#: ../menu-data/dff:dff.desktop.in.h:2 -msgid "Digital Forensics Framework" -msgstr "" - -#: ../menu-data/dfo:dfo.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop Flickr Organizer" -msgstr "Desktop Flickr Organizer" - -#: ../menu-data/dfo:dfo.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop Flickr Organizer for Gnome" -msgstr "Организатор за работния плот за Flickr" - -#: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:1 -msgid "Dia" -msgstr "" - -#: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:2 -msgid "Edit your Diagrams" -msgstr "Редактиране на вашите диаграми" - -#: ../menu-data/dicompyler:dicompyler.desktop.in.h:1 -msgid "Dicompyler" -msgstr "" - -#: ../menu-data/dicompyler:dicompyler.desktop.in.h:2 -msgid "Radiation therapy research platform" -msgstr "" - -#: ../menu-data/dictionaryreader.app:DictionaryReader.desktop.in.h:1 -msgid "Dictionary Reader" -msgstr "Четец на речник" - -#: ../menu-data/dictionaryreader.app:DictionaryReader.desktop.in.h:2 -msgid "A Dict client for GNUstep" -msgstr "Dict клиент за GNUstep" - -#: ../menu-data/diffpdf:diffpdf.desktop.in.h:1 -msgid "DiffPDF" -msgstr "DiffPDF" - -#: ../menu-data/diffpdf:diffpdf.desktop.in.h:2 -msgid "Compare two PDF files" -msgstr "Сравняване на два PDF файла" - -#: ../menu-data/diffuse:diffuse.desktop.in.h:1 -msgid "Diffuse Merge Tool" -msgstr "Инструмен за обединяване Diffuse" - -#: ../menu-data/diffuse:diffuse.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" -msgstr "Графичен инструмент за обединяване и сравняване на текстови файлове" - -#: ../menu-data/digikam:kde4__digikam.desktop.in.h:1 -msgid "digiKam" -msgstr "digiKam" - -#: ../menu-data/digikam:kde4__digikam.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/showfoto:kde4__showfoto.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Manage your photographs like a professional with the power of open source" -msgstr "" -"Обработвайте снимките си професионално с помощта на свободния софтуер" - -#: ../menu-data/dillo:dillo.desktop.in.h:1 -msgid "Dillo" -msgstr "" - -#: ../menu-data/dillo:dillo.desktop.in.h:2 -msgid "Lightweight browser" -msgstr "" - -#: ../menu-data/dino:dino.desktop.in.h:1 -msgid "Dino" -msgstr "" - -#: ../menu-data/dino:dino.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated MIDI piano roll editor and sequencer engine" -msgstr "" - -#: ../menu-data/djplay:djplay.desktop.in.h:1 -msgid "DJPlay" -msgstr "DJPlay" - -#: ../menu-data/djplay:djplay.desktop.in.h:2 -msgid "High class live DJing application" -msgstr "Висококачествено приложение за диджействане на живо" - -#: ../menu-data/djview4:djvulibre-djview4.desktop.in.h:1 -msgid "DjView4" -msgstr "DjView4" - -#: ../menu-data/djview4:djvulibre-djview4.desktop.in.h:2 -msgid "DjVu Viewer" -msgstr "Четец на DjVu файлове" - -#: ../menu-data/djvusmooth:djvusmooth.desktop.in.h:1 -msgid "djvusmooth" -msgstr "djvusmooth" - -#: ../menu-data/djvusmooth:djvusmooth.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical editor for DjVu" -msgstr "Графичен редактор за DjVu файлове" - -#: ../menu-data/dkopp:dkopp.desktop.in.h:1 -msgid "dkopp" -msgstr "dkopp" - -#: ../menu-data/dkopp:dkopp.desktop.in.h:2 -msgid "Full and incremental backup to DVD with verify" -msgstr "Пълно резервно копие върху DVD със проверка" - -#: ../menu-data/dlume:dlume.desktop.in.h:1 -msgid "Dlume" -msgstr "Dlume" - -#: ../menu-data/dlume:dlume.desktop.in.h:2 -msgid "Simple and easy to use addressbook" -msgstr "Прост и лесен за употреба адресник" - -#: ../menu-data/dmedia-importer:dmedia-import.desktop.in.h:1 -msgid "Dmedia Media Importer" -msgstr "Dmedia медиен вносител" - -#: ../menu-data/dmedia-importer:dmedia-import.desktop.in.h:2 -msgid "Import media files into the dmedia library" -msgstr "Внасяйте медиини файлове в dmedia библиотеката" - -#: ../menu-data/docbook2odf:docbook2odf.desktop.in.h:1 -msgid "docbook2odf" -msgstr "docbook2odf" - -#: ../menu-data/docbook2odf:docbook2odf.desktop.in.h:2 -msgid "Convert to OpenDocument" -msgstr "Конвертиране на документи към формат OpenDocument" - -#: ../menu-data/docky:docky.desktop.in.h:1 -msgid "Docky" -msgstr "Docky" - -#: ../menu-data/docky:docky.desktop.in.h:2 -msgid "The finest dock no money can buy." -msgstr "Най-добрият док, който не може да бъде купен." - -#: ../menu-data/dodgindiamond2:dodgindiamond2.desktop.in.h:1 -msgid "Dodgin Diamond 2" -msgstr "Dodgin Diamond 2" - -#: ../menu-data/dodgindiamond2:dodgindiamond2.desktop.in.h:2 -msgid "Shoot 'em up" -msgstr "Застреляте всички" - -#: ../menu-data/dolphin:kde4__dolphin.desktop.in.h:1 -msgid "Dolphin" -msgstr "Dolphin" - -#: ../menu-data/dolphin:kde4__dolphin.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/exo-utils:exo-file-manager.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/pcmanfm:pcmanfm.desktop.in.h:1 -msgid "File Manager" -msgstr "Файлов мениджър" - -#: ../menu-data/dooble:dooble.desktop.in.h:1 -msgid "Dooble" -msgstr "Dooble" - -#: ../menu-data/dopewars:dopewars.desktop.in.h:1 -msgid "Dopewars" -msgstr "Dopewars" - -#: ../menu-data/dopewars:dopewars.desktop.in.h:2 -msgid "dopewars drug dealing game" -msgstr "Игра на наркодилъри" - -#: ../menu-data/dosbox:dosbox.desktop.in.h:1 -msgid "DOSBox Emulator" -msgstr "Емулатор DOSBox" - -#: ../menu-data/dosbox:dosbox.desktop.in.h:2 -msgid "Run old DOS applications" -msgstr "Пускане на стари риложения DOS" - -#: ../menu-data/dosemu:dosemu.desktop.in.h:1 -msgid "DOS emulator" -msgstr "Емулатор на DOS" - -#: ../menu-data/dosemu:dosemu.desktop.in.h:2 -msgid "DOS emulator \"dosemu\"" -msgstr "Емулатор на DOS \"dosemu\"" - -#: ../menu-data/dossizola:dossizola.desktop.in.h:1 -msgid "Do'SSi Zo'la" -msgstr "Do'SSi Zo'la" - -#: ../menu-data/dossizola:dossizola.desktop.in.h:2 -msgid "Isola game with nice graphics" -msgstr "Isola игра с хубава графика" - -#: ../menu-data/dragonplayer:kde4__dragonplayer.desktop.in.h:1 -msgid "Dragon Player" -msgstr "Dragon Player" - -#: ../menu-data/dragonplayer:kde4__dragonplayer.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xine-ui:xine.desktop.in.h:2 -msgid "Video Player" -msgstr "Видео плеър" - -#: ../menu-data/drawxtl:drawxtl.desktop.in.h:1 -msgid "DRAWxtl" -msgstr "DRAWxtl" - -#: ../menu-data/drawxtl:drawxtl.desktop.in.h:2 -msgid "Display crystal structures" -msgstr "Покзаване на кристални структури" - -#: ../menu-data/dreamchess:dreamchess.desktop.in.h:1 -msgid "Dreamchess" -msgstr "Dreamchess" - -#: ../menu-data/dreamchess:dreamchess.desktop.in.h:2 -msgid "a 3D chess game" -msgstr "триизмерен шах" - -#: ../menu-data/dreampie:dreampie.desktop.in.h:1 -msgid "DreamPie" -msgstr "DreamPie" - -#: ../menu-data/dreampie:dreampie.desktop.in.h:2 -msgid "An interactive Python shell" -msgstr "Интерактивна обвивка на Python" - -#: ../menu-data/drgeo:drgeo.desktop.in.h:1 -msgid "Dr.Geo" -msgstr "Dr.Geo" - -#: ../menu-data/drgeo:drgeo.desktop.in.h:2 -msgid "Dr.Geo Math Tool" -msgstr "Математически Инструмент" - -#: ../menu-data/driconf:driconf.desktop.in.h:1 -msgid "3D Acceleration" -msgstr "3D Ускорение" - -#: ../menu-data/driconf:driconf.desktop.in.h:2 -msgid "Change 3D Acceleration options" -msgstr "Настройване на 3D Ускорение" - -#: ../menu-data/driftnet:driftnet.desktop.in.h:1 -msgid "Driftnet" -msgstr "Driftnet" - -#: ../menu-data/driftnet:driftnet.desktop.in.h:2 -msgid "Picks out and displays images from network traffic" -msgstr "Взема и показва изображения от мрежовия трафик" - -#: ../menu-data/drivel:gnome-drivel.desktop.in.h:1 -msgid "Drivel Journal Editor" -msgstr "Drivel редактор на дневници" - -#: ../menu-data/drivel:gnome-drivel.desktop.in.h:2 -msgid "Update and manage your online journal" -msgstr "Обновявне и управление на вашия онлайн дневник" - -#: ../menu-data/drpython:drpython.desktop.in.h:1 -msgid "DrPython" -msgstr "DrPython" - -#: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-drumgrid.desktop.in.h:1 -msgid "Drumstick Drum Grid" -msgstr "Drumstick ударна мрежа" - -#: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-guiplayer.desktop.in.h:1 -msgid "Drumstick MIDI Player" -msgstr "Drumstick MIDI плеър" - -#: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-vpiano.desktop.in.h:1 -msgid "Drumstick Virtual Piano" -msgstr "Drumstick виртуално пиана" - -#: ../menu-data/dvbcut:dvbcut.desktop.in.h:1 -msgid "DVBcut" -msgstr "" - -#: ../menu-data/dvbcut:dvbcut.desktop.in.h:2 -msgid "Cut DVB streams" -msgstr "" - -#: ../menu-data/dvcs-autosync:dvcs-autosync.desktop.in.h:1 -msgid "DVCS-Autosync" -msgstr "DVCS-аутосинхронизация" - -#: ../menu-data/dvcs-autosync:dvcs-autosync.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Synchronize and version your files across multiple computers with " -"distributed version control (by default with Git)" -msgstr "" -"Синхронизирайте и подредете по версия вашите файлове между множество " -"компютри с дистрибуционен контрол(по подразбиране с Git)" - -#: ../menu-data/dvd95:dvd95.desktop.in.h:1 -msgid "Dvd95 Converter" -msgstr "Dvd95 Конвертор" - -#: ../menu-data/dvd95:dvd95.desktop.in.h:2 -msgid "Convert a DVD9 into a DVD5" -msgstr "Конвертиране на DVD9 в DVD5" - -#: ../menu-data/dvdisaster:dvdisaster.desktop.in.h:1 -msgid "dvdisaster" -msgstr "dvdisaster" - -#: ../menu-data/dvdisaster:dvdisaster.desktop.in.h:2 -msgid "Additional error protection for CD/DVD media" -msgstr "Допълнителна защита за CD/DVD медия" - -#: ../menu-data/dvdrip-queue:dvdrip-queue.desktop.in.h:1 -msgid "dvd::rip queue" -msgstr "dvd::rip опашка" - -#: ../menu-data/dvdrip-queue:dvdrip-queue.desktop.in.h:2 -msgid "Queue dvd::rip projects" -msgstr "Подрежда в опашка dvd::rip проекти" - -#: ../menu-data/dvdrip:dvdrip.desktop.in.h:1 -msgid "dvd::rip" -msgstr "dvd::rip" - -#: ../menu-data/dvdrip:dvdrip.desktop.in.h:2 -msgid "Rip DVDs" -msgstr "Извличане на DVD" - -#: ../menu-data/dvdstyler-data:dvdstyler.desktop.in.h:1 -msgid "DVD Styler" -msgstr "DVD Styler" - -#: ../menu-data/dvdstyler-data:dvdstyler.desktop.in.h:2 -msgid "Video DVD Production" -msgstr "DVD Видео Продукция" - -#: ../menu-data/dwww:dwww.desktop.in.h:1 -msgid "Debian Documentation Browser" -msgstr "Четец на документация за Debian" - -#: ../menu-data/dx:dx.desktop.in.h:1 -msgid "OpenDX Data Explorer" -msgstr "OpenDX Data Explorer" - -#: ../menu-data/dx:dx.desktop.in.h:2 -msgid "Visualize scientific, engineering and analytical data" -msgstr "Преглед на научни, инженерни и аналитични данни" - -#: ../menu-data/e-uae:e-uae.desktop.in.h:1 -msgid "E-UAE" -msgstr "E-UAE" - -#: ../menu-data/e-uae:e-uae.desktop.in.h:2 -msgid "E-UAE Amiga emulator" -msgstr "Eмулатор на Amiga" - -#: ../menu-data/eagle:eagle.desktop.in.h:1 -msgid "Design a printed circuit board." -msgstr "Проектиране на печатна платка." - -#: ../menu-data/eagle:eagle.desktop.in.h:2 -msgid "Eagle" -msgstr "Eagle" - -#: ../menu-data/earcandy:earcandy.desktop.in.h:1 -msgid "Earcandy" -msgstr "Earcandy" - -#: ../menu-data/earcandy:earcandy.desktop.in.h:2 -msgid "Earcandy application" -msgstr "Earcandy апликация" - -#: ../menu-data/earth3d:kde__earth3d.desktop.in.h:1 -msgid "earth3d - 3D Model of the earth" -msgstr "Триизмерен модел на Земята" - -#: ../menu-data/earth3d:kde__earth3d.desktop.in.h:2 -msgid "earth3d" -msgstr "earth3d" - -#: ../menu-data/easychem:easychem.desktop.in.h:1 -msgid "EasyChem Chemical Structures Editor" -msgstr "Редактор на химични структури EasyChem" - -#: ../menu-data/easychem:easychem.desktop.in.h:2 -msgid "Create high-quality chemical formulas" -msgstr "Създаване на химични формули с високо качество" - -#: ../menu-data/easydiff.app:EasyDiff.desktop.in.h:1 -msgid "EasyDiff" -msgstr "EasyDiff" - -#: ../menu-data/easydiff.app:EasyDiff.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical GNUstep diff utility" -msgstr "Графична помощна програма GNUstep" - -#: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain.desktop.in.h:1 -msgid "easyMP3Gain" -msgstr "easyMP3Gain" - -#: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI for mp3gain, vorbisgain and aacgain" -msgstr "Графичен интерфейс за mp3gain, vorbisgain и aacgain" - -#: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:1 -msgid "Easystroke Gesture Recognition" -msgstr "Easystroke Gesture Recognition" - -#: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:2 -msgid "Control your desktop using mouse gestures" -msgstr "Контролиране на работната среда чрез жестове с мишката" - -#: ../menu-data/easytag:easytag.desktop.in.h:1 -msgid "EasyTAG Audio File Tag Viewer/Editor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/easytag:easytag.desktop.in.h:2 -msgid "" -"EasyTAG is an utility for viewing and editing tags for MP3, MP2, FLAC, Ogg " -"Vorbis, MusePack and Monkey's Audio files, with a GTK+ GUI" -msgstr "" -"EasyTAG е средство за преглеждане и редактиране на тагове за MP3, MP2, FLAC, " -"Ogg Vorbis, MusePack и Monkey's аудио файлове, с GTK+ GUI" - -#: ../menu-data/eboard:eboard.desktop.in.h:1 -msgid "eboard" -msgstr "eboard" - -#: ../menu-data/eboard:eboard.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical chessboard program" -msgstr "Графична шахматна програма" - -#: ../menu-data/ebook-speaker:eBook-speaker.desktop.in.h:1 -msgid "eBook speaker" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ebook-speaker:eBook-speaker.desktop.in.h:2 -msgid "Speaking e-reader" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ebumeter:ebumeter.desktop.in.h:1 -msgid "Ebumeter" -msgstr "Ebumeter" - -#: ../menu-data/ebumeter:ebumeter.desktop.in.h:2 -msgid "Loudness meter according to EBU-R128 for JACK" -msgstr "Измерител на шума според EBU-R128 за JACK" - -#: ../menu-data/ebview:ebview.desktop.in.h:1 -msgid "EBView" -msgstr "EBView" - -#: ../menu-data/ebview:ebview.desktop.in.h:2 -msgid "EPWING CD-ROM dictionary viewer" -msgstr "EPWING CD-ROM речников четец" - -#: ../menu-data/eclipse-platform:eclipse.desktop.in.h:1 -msgid "Eclipse" -msgstr "Eclipse" - -#: ../menu-data/eclipse-platform:eclipse.desktop.in.h:2 -msgid "Eclipse Integrated Development Environment" -msgstr "Eclipse интегрирана среда за разработка" - -#: ../menu-data/edenmath.app:EdenMath.desktop.in.h:1 -msgid "EdenMath" -msgstr "EdenMath" - -#: ../menu-data/edenmath.app:EdenMath.desktop.in.h:2 -msgid "A Scientific Calculator" -msgstr "Научен калкулатор" - -#: ../menu-data/edubuntu-menueditor:menueditor.desktop.in.h:1 -msgid "Edubuntu menu editor" -msgstr "Edubuntu редактор на менюта" - -#: ../menu-data/eekboek-gui:ebwxshell.desktop.in.h:1 -msgid "EekBoek" -msgstr "EekBoek" - -#: ../menu-data/eekboek-gui:ebwxshell.desktop.in.h:2 -msgid "Bookkeeping program for small to medium sized companies" -msgstr "Счетоводна програма за малки и средни предприятия" - -#: ../menu-data/efax-gtk:efax-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Efax-gtk" -msgstr "Efax-gtk" - -#: ../menu-data/efax-gtk:efax-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "GUI front end for the efax fax program" -msgstr "Графичен интерфейс за факс програмата efax" - -#: ../menu-data/eficas:eficas.desktop.in.h:1 -msgid "Eficas" -msgstr "Eficas" - -#: ../menu-data/efte:efte.desktop.in.h:1 -msgid "eFTE" -msgstr "eFTE" - -#: ../menu-data/efte:efte.desktop.in.h:2 -msgid "Fast, extendable programmers' text editor" -msgstr "Бърз, разширяем текстов редактор за програмисти" - -#: ../menu-data/egoboo:egoboo.desktop.in.h:1 -msgid "Egoboo" -msgstr "Egoboo" - -#: ../menu-data/egoboo:egoboo.desktop.in.h:2 -msgid "3D dungeon crawling game" -msgstr "Триизмерна RPG игра" - -#: ../menu-data/eiciel:eiciel.desktop.in.h:1 -msgid "Eiciel" -msgstr "Eiciel" - -#: ../menu-data/eiciel:eiciel.desktop.in.h:2 -msgid "" -"View or change ACL and User Extended Attributes on files and directories" -msgstr "" -"Преглеждайте или променяйте ACL и потребителско разширени атрибути на " -"файлове и директории" - -#: ../menu-data/einstein:einstein.desktop.in.h:1 -msgid "Einstein" -msgstr "Einstein" - -#: ../menu-data/einstein:einstein.desktop.in.h:2 -msgid "\"Puzzle game inspired on Einstein's puzzle\"" -msgstr "\"Пъзел вдъхновен от загадката на Айнщайн\"" - -#: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk:eiskaltdcpp-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "EiskaltDC++ Gtk" -msgstr "EiskaltDC++ Gtk" - -#: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk:eiskaltdcpp-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt:eiskaltdcpp-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Share files over the DC++ network" -msgstr "Споделяне на файлове през DC++ мрежа" - -#: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt:eiskaltdcpp-qt.desktop.in.h:1 -msgid "EiskaltDC++ Qt" -msgstr "EiskaltDC++ Qt" - -#: ../menu-data/ekiga:ekiga.desktop.in.h:1 -msgid "Ekiga Softphone" -msgstr "Ekiga Softphone" - -#: ../menu-data/ekiga:ekiga.desktop.in.h:2 -msgid "Talk to and see people over the Internet" -msgstr "" - -#: ../menu-data/electric:electric.desktop.in.h:1 -msgid "electric" -msgstr "electric" - -#: ../menu-data/electric:electric.desktop.in.h:2 -msgid "Electrical CAD System" -msgstr "Електрическа CAD система" - -#: ../menu-data/elinks-lite:elinks.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/elinks:elinks.desktop.in.h:1 -msgid "ELinks Web Browser" -msgstr "Уеб четец ELinks" - -#: ../menu-data/elinks-lite:elinks.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/elinks:elinks.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the web in text mode" -msgstr "Разглеждайте Мрежата в текстов режим" - -#: ../menu-data/elki:elki.desktop.in.h:1 -msgid "ELKI" -msgstr "" - -#: ../menu-data/elki:elki.desktop.in.h:2 -msgid "Data mining algorithm development framework" -msgstr "" - -#: ../menu-data/elmer:ElmerGUI.desktop.in.h:1 -msgid "Elmer" -msgstr "Elmer" - -#: ../menu-data/elmer:ElmerGUI.desktop.in.h:2 -msgid "Elmer FEA software" -msgstr "Elmer - софтуер за анализ чрез МКЕ (Метод на Крайните Елементи)" - -#: ../menu-data/emacs23:emacs23.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Emacs 23" -msgstr "GNU Emacs 23" - -#: ../menu-data/emacs23:emacs23.desktop.in.h:2 -msgid "View and edit files" -msgstr "Разглеждане и редактиране на документи" - -#: ../menu-data/email-reminder:email-reminder.desktop.in.h:1 -msgid "Email-Reminder" -msgstr "Email-Reminder" - -#: ../menu-data/email-reminder:email-reminder.desktop.in.h:2 -msgid "Set/modify your personal email reminders" -msgstr "Задаване/промяна на лични напомняния за е-поща" - -#: ../menu-data/emboss-explorer:emboss-explorer.desktop.in.h:1 -msgid "EMBOSS Explorer" -msgstr "EMBOSS Explorer" - -#: ../menu-data/emboss-explorer:emboss-explorer.desktop.in.h:2 -msgid "Starts the default web browser on the local EMBOSS Explorer website." -msgstr "" -"Зареждане на локалната уеб страница на EMBOSS Explorer в стандартния уеб " -"четец" - -#: ../menu-data/emelfm2:emelfm2.desktop.in.h:1 -msgid "emelFM2" -msgstr "emelFM2" - -#: ../menu-data/emelfm2:emelfm2.desktop.in.h:2 -msgid "2-pane Gtk+2 file manager" -msgstr "Двупанелен Gtk+2 файлов мениджър" - -#: ../menu-data/emerillon:emerillon.desktop.in.h:1 -msgid "Emerillon Map Viewer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/emerillon:emerillon.desktop.in.h:2 -msgid "Browse maps" -msgstr "Разглеждане на карти" - -#: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:1 -msgid "emesene" -msgstr "emesene" - -#: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:2 -msgid "Instant messaging client for MSN, Gtalk and Facebook" -msgstr "Чат клиент за MSN, Gtalk и Facebook" - -#: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:3 -msgid "Open a new instance" -msgstr "" - -#: ../menu-data/emma:emma.desktop.in.h:1 -msgid "emma" -msgstr "emma" - -#: ../menu-data/emma:emma.desktop.in.h:2 -msgid "MySQL managing assistant" -msgstr "Помощник за управление на MySQL" - -#: ../menu-data/empathy:empathy.desktop.in.h:1 -msgid "Empathy Internet Messaging" -msgstr "" - -#: ../menu-data/empathy:empathy.desktop.in.h:2 -msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" -msgstr "" -"Разговори през Google Talk, Facebook, MSN и много други услуги за бързи " -"съобщения" - -#: ../menu-data/empcommand:empcommand.desktop.in.h:1 -msgid "EMPCommand" -msgstr "EMPCommand" - -#: ../menu-data/empcommand:empcommand.desktop.in.h:2 -msgid "multi-touch-and-shoot 2d game" -msgstr "2d шутър" - -#: ../menu-data/emu8051:emu8051.desktop.in.h:1 -msgid "emu8051" -msgstr "emu8051" - -#: ../menu-data/emu8051:emu8051.desktop.in.h:2 -msgid "intel 8051 emulator" -msgstr "Емулатор на intel 8051" - -#: ../menu-data/enemylines3:enemylines3.desktop.in.h:1 -msgid "Enemylines3" -msgstr "Enemylines3" - -#: ../menu-data/enemylines3:enemylines3.desktop.in.h:2 -msgid "semi-abstract first person 3d-shooter game" -msgstr "Полуабстрактен триизмерен екшън от първо лице" - -#: ../menu-data/enemylines7:enemylines7.desktop.in.h:1 -msgid "Enemylines7" -msgstr "Enemylines7" - -#: ../menu-data/enemylines7:enemylines7.desktop.in.h:2 -msgid "first person 3d-shooter game" -msgstr "Триизмерен екшън от първо лице" - -#: ../menu-data/enigma:enigma.desktop.in.h:1 -msgid "Enigma" -msgstr "Enigma" - -#: ../menu-data/enigma:enigma.desktop.in.h:2 -msgid "Uncover pairs of stones while navigating obstacles using a marble" -msgstr "Откриване на двойки камъни преодолявайки препятствия с топче" - -#: ../menu-data/enna:enna.desktop.in.h:1 -msgid "Enna" -msgstr "Enna" - -#: ../menu-data/enna:enna.desktop.in.h:2 -msgid "EFL Multimedia Center" -msgstr "Мултимедиен център EFL" - -#: ../menu-data/entagged:entagged.desktop.in.h:1 -msgid "Entagged" -msgstr "Entagged" - -#: ../menu-data/entagged:entagged.desktop.in.h:2 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Редактор на етикети" - -#: ../menu-data/eog:eog.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/gpicview:gpicview.desktop.in.h:1 -msgid "Image Viewer" -msgstr "Преглед на изображения" - -#: ../menu-data/eog:eog.desktop.in.h:2 -msgid "Browse and rotate images" -msgstr "Преглед и завъртане на изображения" - -#: ../menu-data/epdfview:epdfview.desktop.in.h:1 -msgid "Lightweight PDF document viewer" -msgstr "Лек четец на PDF документи" - -#: ../menu-data/epdfview:epdfview.desktop.in.h:2 -msgid "ePDFViewer" -msgstr "ePDFViewer" - -#: ../menu-data/epigrass:epigrass.desktop.in.h:1 -msgid "Epigrass" -msgstr "Epigrass" - -#: ../menu-data/epigrass:epigrass.desktop.in.h:2 -msgid "Epidemics Simulator" -msgstr "Симулатор на епидемии" - -#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany.desktop.in.h:1 -msgid "Epiphany Web Browser" -msgstr "" - -#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the web" -msgstr "Разглеждане в Интернет" - -#: ../menu-data/epiphany:epiphany-game.desktop.in.h:1 -msgid "Epiphany" -msgstr "Epiphany" - -#: ../menu-data/epiphany:epiphany-game.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Collect valuable minerals, while avoiding being hit by a falling boulder or " -"a bomb" -msgstr "Събиране на ценни минерали избягвайки удар от падащ камък или бомба" - -#: ../menu-data/epoptes:epoptes.desktop.in.h:1 -msgid "Epoptes" -msgstr "" - -#: ../menu-data/epoptes:epoptes.desktop.in.h:2 -msgid "Epoptes computer lab administration tool" -msgstr "" - -#: ../menu-data/eqonomize:kde4__eqonomize.desktop.in.h:1 -msgid "Eqonomize!" -msgstr "Eqonomize!" - -#: ../menu-data/eqonomize:kde4__eqonomize.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your personal finances" -msgstr "Управление на личните финанси" - -#: ../menu-data/eric:eric.desktop.in.h:1 -msgid "Eric python IDE" -msgstr "Eric python IDE" - -#: ../menu-data/eric:eric.desktop.in.h:2 -msgid "Full featured Python IDE" -msgstr "Пълнофункционална среда за разработка на Python" - -#: ../menu-data/espeak-gui:espeak-gui.desktop.in.h:1 -msgid "eSpeak speech synthesizer" -msgstr "eSpeak речев синтезатор" - -#: ../menu-data/espeak-gui:espeak-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Let the computer read out text for you" -msgstr "Нека компютърът ви прочете текста" - -#: ../menu-data/esperanza:esperanza.desktop.in.h:1 -msgid "Esperanza" -msgstr "Esperanza" - -#: ../menu-data/esperanza:esperanza.desktop.in.h:2 -msgid "" -"XMMS2 client which aims to be as feature-full and easy-to-use as possible" -msgstr "" -"XMMS2 клиент, който цели да бъде многофункционален и лесен за употреба" - -#: ../menu-data/etherape:etherape.desktop.in.h:1 -msgid "EtherApe" -msgstr "EtherApe" - -#: ../menu-data/etherape:etherape.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical Network Monitor" -msgstr "Графично наблюдение на мрежата" - -#: ../menu-data/etoys:etoys.desktop.in.h:1 -msgid "eToys" -msgstr "eToys" - -#: ../menu-data/etoys:etoys.desktop.in.h:2 -msgid " A media-rich model, simulation construction kit and authoring tool" -msgstr " Авторски инструмент с обогатен медиен модел и правещ симулации" - -#: ../menu-data/ettercap-graphical:ettercap.desktop.in.h:1 -msgid "ettercap" -msgstr "ettercap" - -#: ../menu-data/ettercap-graphical:ettercap.desktop.in.h:2 -msgid "Multipurpose sniffer/interceptor/logger" -msgstr "Мултицелови sniffer/interceptor/logger" - -#: ../menu-data/etw:etw.desktop.in.h:1 -msgid "Eat The Whistle" -msgstr "Eat The Whistle" - -#: ../menu-data/etw:etw.desktop.in.h:2 -msgid "Arcade Soccer Game" -msgstr "Аркадна футболна игра" - -#: ../menu-data/euler:euler.desktop.in.h:1 -msgid "Euler" -msgstr "Euler" - -#: ../menu-data/euler:euler.desktop.in.h:2 -msgid "An interactive mathematical program" -msgstr "Интерактивна математическа програма" - -#: ../menu-data/evilvte:evilvte.desktop.in.h:1 -msgid "evilvte" -msgstr "evilvte" - -#: ../menu-data/evilvte:evilvte.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1 -msgid "Terminal Emulator" -msgstr "Терминален емулатор" - -#: ../menu-data/evince-common:evince.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kdegraphics-mobipocket:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odp.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_plucker.desktop.in.h:2 -msgid "Document Viewer" -msgstr "Преглед на документи" - -#: ../menu-data/evince-common:evince.desktop.in.h:2 -msgid "View multi-page documents" -msgstr "Преглед на документи с много страници" - -#: ../menu-data/evolution:evolution.desktop.in.h:1 -msgid "Evolution Mail and Calendar" -msgstr "" - -#: ../menu-data/evolution:evolution.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your email, contacts and schedule" -msgstr "Управление на поща, контакти и разписания" - -#: ../menu-data/evolvotron:evolvotron.desktop.in.h:1 -msgid "Evolvotron" -msgstr "Evolvotron" - -#: ../menu-data/evolvotron:evolvotron.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive image generator" -msgstr "Интерактивен генератор на изображения" - -#: ../menu-data/exaile:exaile.desktop.in.h:1 -msgid "Exaile Music Player" -msgstr "" - -#: ../menu-data/exaile:exaile.desktop.in.h:2 -msgid "Listen to, explore, or manage your audio collection" -msgstr "Слушане, разглеждане и управляване на вашата аудио колекция" - -#: ../menu-data/exfalso:exfalso.desktop.in.h:1 -msgid "Ex Falso" -msgstr "Ex Falso" - -#: ../menu-data/exfalso:exfalso.desktop.in.h:2 -msgid "Edit tags in your audio files" -msgstr "Редактиране на етикети във вашите аудио файлове" - -#: ../menu-data/exo-utils:exo-file-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the file system" -msgstr "Преглед на файловата система" - -#: ../menu-data/exo-utils:exo-mail-reader.desktop.in.h:1 -msgid "Mail Reader" -msgstr "Четене на е-поща" - -#: ../menu-data/exo-utils:exo-mail-reader.desktop.in.h:2 -msgid "Read your email" -msgstr "Прочетете пощата си" - -#: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/roxterm:roxterm.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/sakura:sakura.desktop.in.h:2 -msgid "Use the command line" -msgstr "Използване на команден ред" - -#: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/rekonq:kde4__rekonq.desktop.in.h:2 -msgid "Web Browser" -msgstr "Уеб браузър" - -#: ../menu-data/expeyes:expeyes.desktop.in.h:1 -msgid "expEYES" -msgstr "" - -#: ../menu-data/expeyes:expeyes.desktop.in.h:2 -msgid "hardware & software framework for developing science experiments" -msgstr "" - -#: ../menu-data/extace:extace.desktop.in.h:1 -msgid "Extace Waveform Display" -msgstr "Extace Waveform Display" - -#: ../menu-data/extace:extace.desktop.in.h:2 -msgid "Audio Waveform Monitor" -msgstr "Наблюдение вълновата форма на звук" - -#: ../menu-data/extcalc:extcalc.desktop.in.h:1 -msgid "Extcalc" -msgstr "Extcalc" - -#: ../menu-data/extrema:extrema.desktop.in.h:1 -msgid "eXtrema" -msgstr "eXtrema" - -#: ../menu-data/extremetuxracer:extremetuxracer.desktop.in.h:1 -msgid "Extreme Tux Racer" -msgstr "Extreme Tux Racer" - -#: ../menu-data/extremetuxracer:extremetuxracer.desktop.in.h:2 -msgid "Race a penguin down a mountain" -msgstr "Спускане с пингвин по планиски склон" - -#: ../menu-data/exult:exult.desktop.in.h:1 -msgid "Exult" -msgstr "Exult" - -#: ../menu-data/exult:exult.desktop.in.h:2 -msgid "Exult Ultima 7 Engine" -msgstr "Exult - игрова машина Ultima 7" - -#: ../menu-data/f-spot:f-spot.desktop.in.h:1 -msgid "F-Spot Photo Manager" -msgstr "Мениджър на снимки (F-Spot)" - -#: ../menu-data/f-spot:f-spot.desktop.in.h:2 -msgid "Organize, enjoy, and share your photos" -msgstr "Организирайте, наслаждавайте се и споделете снимките си" - -#: ../menu-data/fatrat:fatrat.desktop.in.h:1 -msgid "Qt-based download/upload manager" -msgstr "Мениджър на изтегляния/качвания, базиран на Qt" - -#: ../menu-data/fatrat:fatrat.desktop.in.h:2 -msgid "FatRat" -msgstr "FatRat" - -#: ../menu-data/faumachine:faum.desktop.in.h:1 -msgid "FAUmachine" -msgstr "FAUmachine" - -#: ../menu-data/faumachine:faum.desktop.in.h:2 -msgid "run the virtual machine FAUmachine" -msgstr "пускане на виртуалната машина FAUmachine" - -#: ../menu-data/fbreader:FBReader.desktop.in.h:1 -msgid "E-book reader" -msgstr "Четец на електронни книги" - -#: ../menu-data/fbreader:FBReader.desktop.in.h:2 -msgid "FBReader E-book reader" -msgstr "Четец на е-книги FBReader" - -#: ../menu-data/fceu:fceu.desktop.in.h:1 -msgid "FCE Ultra" -msgstr "FCE Ultra" - -#: ../menu-data/fceu:fceu.desktop.in.h:2 -msgid "Play NES ROMs" -msgstr "Пускане на NES ROM" - -#: ../menu-data/fceux:fceux.desktop.in.h:1 -msgid "FCEUX NES Emulator" -msgstr "FCEUX NES Emulator" - -#: ../menu-data/fceux:fceux.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gfceu:gfceu.desktop.in.h:2 -msgid "Play Nintendo ROM files" -msgstr "Пускане на ROM файлове за Nintendo" - -#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-configtool.desktop.in.h:1 -msgid "Fcitx Config Tool" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-configtool.desktop.in.h:2 -msgid "Fcitx GUI Config Tool" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-skin-installer.desktop.in.h:1 -msgid "Fcitx Skin Installer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-skin-installer.desktop.in.h:2 -msgid "Installer Script for Fcitx Skin" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:1 -msgid "Fcitx" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:2 -msgid "Chinese Input Method" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fcitx-ui-light:fcitx-light.desktop.in.h:1 -msgid "Fcitx Light UI" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fcitx-ui-light:fcitx-light.desktop.in.h:2 -msgid "Chinese Input Method (Use Light weight UI)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/feh:feh.desktop.in.h:1 -msgid "Feh" -msgstr "Feh" - -#: ../menu-data/feh:feh.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/preview.app:Preview.desktop.in.h:2 -msgid "Image viewer" -msgstr "Преглед на изображение" - -#: ../menu-data/felix-latin:felix.desktop.in.h:1 -msgid "Latin-French dictionary" -msgstr "Латино-Френски речник" - -#: ../menu-data/felix-latin:felix.desktop.in.h:2 -msgid "Gaffiot's dictionary is a reference book" -msgstr "Речникът на Gaffiot в справочник" - -#: ../menu-data/ferret:ferret.desktop.in.h:1 -msgid "ferret" -msgstr "ferret" - -#: ../menu-data/ferret:ferret.desktop.in.h:2 -msgid "Design E-R databases" -msgstr "Моделиране на E-R бази данни" - -#: ../menu-data/fet:fet.desktop.in.h:1 -msgid "Timetable Generator" -msgstr "Timetable Generator" - -#: ../menu-data/fet:fet.desktop.in.h:2 -msgid "Generate timetables for educational institutions" -msgstr "Генериране на графици за образователни институции" - -#: ../menu-data/ffado-mixer-qt4:ffado.org-ffadomixer.desktop.in.h:1 -msgid "FFADO Mixer" -msgstr "FFADO миксер" - -#: ../menu-data/ffado-mixer-qt4:ffado.org-ffadomixer.desktop.in.h:2 -msgid "Audio mixer for Firewire devices" -msgstr "Аудио миксер за Firewire устройства" - -#: ../menu-data/fgo:fgo.desktop.in.h:1 -msgid "FGo!" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fgo:fgo.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical launcher for the FlightGear Filght Simulator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fgrun:fgrun.desktop.in.h:1 -msgid "FlightGear Launch Control" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fgrun:fgrun.desktop.in.h:2 -msgid "Launch FlightGear via FGRun" -msgstr "" - -#: ../menu-data/file-roller:file-roller.desktop.in.h:1 -msgid "Archive Manager" -msgstr "Работа с архиви" - -#: ../menu-data/file-roller:file-roller.desktop.in.h:2 -msgid "Create and modify an archive" -msgstr "Създаване и промяна на архив" - -#: ../menu-data/filelight:kde4__filelight.desktop.in.h:1 -msgid "Filelight" -msgstr "Filelight" - -#: ../menu-data/filelight:kde4__filelight.desktop.in.h:2 -msgid "View disk usage information" -msgstr "Информация за ползването на диска" - -#: ../menu-data/filezilla:filezilla.desktop.in.h:1 -msgid "FileZilla" -msgstr "FileZilla" - -#: ../menu-data/filezilla:filezilla.desktop.in.h:2 -msgid "Download and upload files via FTP, FTPS and SFTP" -msgstr "Изтегляне и качване на документи чрез FTP, FTPS и SFTP" - -#: ../menu-data/filler:filler.desktop.in.h:1 -msgid "Filler" -msgstr "Filler" - -#: ../menu-data/filler:filler.desktop.in.h:2 -msgid "Filler in Java Game" -msgstr "Играта Filler във вариант за Java" - -#: ../menu-data/fillets-ng:fillets-ng.desktop.in.h:1 -msgid "Fish Fillets" -msgstr "Fish Fillets" - -#: ../menu-data/fillets-ng:fillets-ng.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game about witty fish saving the world sokoban-style" -msgstr "" -"Игра-пъзел за остроумна риба, която спасява света (подобно на sokoban)" - -#: ../menu-data/fillmore:fillmore.desktop.in.h:1 -msgid "Fillmore Audio Editor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fillmore:fillmore.desktop.in.h:2 -msgid "Record and edit multitrack audio" -msgstr "" - -#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:1 -msgid "Firefox Web Browser" -msgstr "Firefox уеб четец" - -#: ../menu-data/firestarter:firestarter.desktop.in.h:1 -msgid "Firestarter" -msgstr "Firestarter" - -#: ../menu-data/firestarter:firestarter.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop Firewall Tool" -msgstr "Защитна стена за работната среда" - -#: ../menu-data/fityk:fityk.desktop.in.h:1 -msgid "fityk" -msgstr "fityk" - -#: ../menu-data/fityk:fityk.desktop.in.h:2 -msgid "Peak fitting and data analysis" -msgstr "Напасване на криви и анализ на данни" - -#: ../menu-data/flamerobin:flamerobin.desktop.in.h:1 -msgid "FlameRobin" -msgstr "FlameRobin" - -#: ../menu-data/flamerobin:flamerobin.desktop.in.h:2 -msgid "Administration Tool for Firebird DBMS" -msgstr "Инструмент за управление на Firebird DBMS" - -#: ../menu-data/flare:flare.desktop.in.h:1 -msgid "Flare" -msgstr "" - -#: ../menu-data/flare:flare.desktop.in.h:2 -msgid "A single player, 2D-isometric, action Role-Playing Game" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fldiff:fldiff.desktop.in.h:1 -msgid "fldiff" -msgstr "fldiff" - -#: ../menu-data/fldiff:fldiff.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical diff program" -msgstr "Графична diff програма" - -#: ../menu-data/fldigi:flarq.desktop.in.h:1 -msgid "Flarq" -msgstr "Flarq" - -#: ../menu-data/fldigi:flarq.desktop.in.h:2 -msgid "Amateur Radio Data Transfer with ARQ" -msgstr "Трансфер на данни от любителско радио с ARQ" - -#: ../menu-data/fldigi:fldigi.desktop.in.h:1 -msgid "Fldigi" -msgstr "Fldigi" - -#: ../menu-data/fldigi:fldigi.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/linpsk:linpsk.desktop.in.h:2 -msgid "Amateur Radio Sound Card Communications" -msgstr "Комуникационен софтуер за аматьорски радио-звукови карти" - -#: ../menu-data/flegita:flegita.desktop.in.h:1 -msgid "Scanner Utility" -msgstr "Инструмент за сканиране" - -#: ../menu-data/flegita:flegita.desktop.in.h:2 -msgid "Simply scan images" -msgstr "Лесно сканиране на изображения" - -#: ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen:flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:1 -msgid "Flight of the Amazon Queen" -msgstr "Flight of the Amazon Queen" - -#: ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen:flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Embark on a quest to rescue a kidnapped princess and in the process, " -"discover the true sinister intentions of a suspiciously located Lederhosen " -"company" -msgstr "" -"Впуснете се търсене на отвлечена кралица, като в процеса, разкриете " -"истинските зловещи намерения на подозрително разположената компания " -"Lederhosen" - -#: ../menu-data/flightgear:flightgear.desktop.in.h:1 -msgid "FlightGear" -msgstr "FlightGear" - -#: ../menu-data/flightgear:flightgear.desktop.in.h:2 -msgid "A flight simulator" -msgstr "Летателен симулатор" - -#: ../menu-data/flobopuyo:flobopuyo.desktop.in.h:1 -msgid "FloboPuyo" -msgstr "FloboPuyo" - -#: ../menu-data/flobopuyo:flobopuyo.desktop.in.h:2 -msgid "A tetris-like game" -msgstr "Игра, подобна на тетрис" - -#: ../menu-data/flphoto:flphoto.desktop.in.h:1 -msgid "flPhoto" -msgstr "flPhoto" - -#: ../menu-data/flphoto:flphoto.desktop.in.h:2 -msgid "FLTK Photo Software" -msgstr "FLTK Фото софтуер" - -#: ../menu-data/flpsed:flpsed.desktop.in.h:1 -msgid "flpsed PDF Annotator" -msgstr "flpsed PDF Annotator" - -#: ../menu-data/flpsed:flpsed.desktop.in.h:2 -msgid "Add text and annotations to PDF and PostScript documents" -msgstr "Добавяне на текст и коментари в PDF и PostScript документи" - -#: ../menu-data/fltk1.1-games:flblocks.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/fltk1.3-games:flblocks.desktop.in.h:1 -msgid "FLTK Block Attack!" -msgstr "FLTK Block Attack!" - -#: ../menu-data/fltk1.1-games:flblocks.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/fltk1.3-games:flblocks.desktop.in.h:2 -msgid "Block Attack! Game" -msgstr "Игра Block Attack!" - -#: ../menu-data/fltk1.1-games:flcheckers.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/fltk1.3-games:flcheckers.desktop.in.h:1 -msgid "FLTK Checkers" -msgstr "FLTK Checkers (Дама)" - -#: ../menu-data/fltk1.1-games:flcheckers.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/fltk1.3-games:flcheckers.desktop.in.h:2 -msgid "Checkers Game" -msgstr "Игра на Дама" - -#: ../menu-data/fltk1.1-games:flsudoku.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/fltk1.3-games:flsudoku.desktop.in.h:1 -msgid "FLTK Sudoku" -msgstr "FLTK Судоку" - -#: ../menu-data/fltk1.1-games:flsudoku.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/fltk1.3-games:flsudoku.desktop.in.h:2 -msgid "Suduku Number Game" -msgstr "Судоко игра с числа" - -#: ../menu-data/fluid:fluid.desktop.in.h:1 -msgid "FLUID" -msgstr "FLUID" - -#: ../menu-data/fluid:fluid.desktop.in.h:2 -msgid "FLTK GUI Designer" -msgstr "Дизайнер на графичен интерфейс на FLTK" - -#: ../menu-data/flumotion:flumotion-admin.desktop.in.h:1 -msgid "Flumotion Streaming Server Administration" -msgstr "Администриране на Flumotion Streaming съръвъри" - -#: ../menu-data/flumotion:flumotion-admin.desktop.in.h:2 -msgid "Manage the Flumotion Streaming Server" -msgstr "Управлявайте Flumotion стрийм сървъра" - -#: ../menu-data/flush:flush.desktop.in.h:1 -msgid "Flush" -msgstr "Изливане" - -#: ../menu-data/flush:flush.desktop.in.h:2 -msgid "Downloading files by BitTorrent protocol" -msgstr "Сваляйте файлове чрез BitTorrent протокол" - -#: ../menu-data/fmit:fmit.desktop.in.h:1 -msgid "FMIT" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fmit:fmit.desktop.in.h:2 -msgid "Tune musical instruments" -msgstr "" - -#: ../menu-data/focuswriter:focuswriter.desktop.in.h:1 -msgid "FocusWriter" -msgstr "FocusWriter" - -#: ../menu-data/focuswriter:focuswriter.desktop.in.h:2 -msgid "Write without distractions" -msgstr "Пишете без разсейване" - -#: ../menu-data/fofix:fofix.desktop.in.h:1 -msgid "FoFiX" -msgstr "FoFiX" - -#: ../menu-data/font-manager:font-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Font Manager" -msgstr "Мениджър на шрифтове" - -#: ../menu-data/font-manager:font-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Preview, compare and manage fonts" -msgstr "Преглеждане, сравнение и управление на шрифтове" - -#: ../menu-data/font-manager:font-sampler.desktop.in.h:1 -msgid "Font Sampler" -msgstr "Font Sampler" - -#: ../menu-data/font-manager:font-sampler.desktop.in.h:2 -msgid "Create a PDF sample sheet from a directory of fonts" -msgstr "Създаване на PDF документ с образци от папка с шрифтове" - -#: ../menu-data/fontforge:fontforge.desktop.in.h:1 -msgid "FontForge" -msgstr "FontForge" - -#: ../menu-data/fontforge:fontforge.desktop.in.h:2 -msgid "An outline font editor" -msgstr "Редактор за изчертаване на шрифтове" - -#: ../menu-data/fontmatrix:fontmatrix.desktop.in.h:1 -msgid "Fontmatrix" -msgstr "Fontmatrix" - -#: ../menu-data/fontmatrix:fontmatrix.desktop.in.h:2 -msgid "A font manager" -msgstr "Управление на шрифтове" - -#: ../menu-data/fontypython:fontypython.desktop.in.h:1 -msgid "Fonty Python Font Manager" -msgstr "Fonty Python управление на шрифтове" - -#: ../menu-data/fontypython:fontypython.desktop.in.h:2 -msgid "View and temporarily install all kinds of fonts" -msgstr "" - -#: ../menu-data/foo-yc20:foo-yc20.desktop.in.h:1 -msgid "Foo YC20" -msgstr "Foo YC20" - -#: ../menu-data/foo-yc20:foo-yc20.desktop.in.h:2 -msgid "Organ synthesizer" -msgstr "Органен синтезатор" - -#: ../menu-data/foobillard:foobillard.desktop.in.h:1 -msgid "Foobillard" -msgstr "Foobillard" - -#: ../menu-data/foobillard:foobillard.desktop.in.h:2 -msgid "3D billiards game using OpenGL" -msgstr "Триизмерна игра на билярд, използваща OpenGL" - -#: ../menu-data/foomatic-gui:foomatic-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Printers" -msgstr "Принтери" - -#: ../menu-data/foomatic-gui:foomatic-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Foomatic-GUI printer configuration tool" -msgstr "Foomatic-графичен инструмент за настройка на принтери" - -#: ../menu-data/fotowall:fotowall.desktop.in.h:1 -msgid "Fotowall" -msgstr "Fotowall" - -#: ../menu-data/fotowall:fotowall.desktop.in.h:2 -msgid "Photo collection creativity tool" -msgstr "Инстумент за създаване на колекция от снимки" - -#: ../menu-data/fotoxx:kornelix-fotoxx.desktop.in.h:1 -msgid "fotoxx" -msgstr "fotoxx" - -#: ../menu-data/fotoxx:kornelix-fotoxx.desktop.in.h:2 -msgid "Edit photos and manage collections" -msgstr "" - -#: ../menu-data/foxtrotgps:foxtrotgps.desktop.in.h:1 -msgid "FoxtrotGPS" -msgstr "FoxtrotGPS" - -#: ../menu-data/foxtrotgps:foxtrotgps.desktop.in.h:2 -msgid "Display map and GPS position" -msgstr "Показване на карта и GPS позиция" - -#: ../menu-data/fpm2:fpm2.desktop.in.h:1 -msgid "Figaro's Password Manager 2" -msgstr "Figaro's Password Manager 2" - -#: ../menu-data/fpm2:fpm2.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kedpm-gtk:kedpm-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Manage passwords" -msgstr "Управление на пароли" - -#: ../menu-data/fprint-demo:fprint-demo.desktop.in.h:1 -msgid "fprint-demo" -msgstr "fprint-demo" - -#: ../menu-data/fprint-demo:fprint-demo.desktop.in.h:2 -msgid "Fingerprint scanning demonstration" -msgstr "Демонстрация на сканиране на пръстови отпечатъци" - -#: ../menu-data/fqterm:fqterm.desktop.in.h:1 -msgid "FQTerm" -msgstr "FQTerm" - -#: ../menu-data/fqterm:fqterm.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qterm:qterm.desktop.in.h:2 -msgid "BBS client based on Qt library in linux" -msgstr "BBS клиент, базиран на библиотеката Qt library" - -#: ../menu-data/fracplanet:fracplanet.desktop.in.h:1 -msgid "Fracplanet" -msgstr "Fracplanet" - -#: ../menu-data/fracplanet:fracplanet.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive fractal planet generator" -msgstr "Интерактивен фрактално планетарен генератор" - -#: ../menu-data/frama-c:frama-c.desktop.in.h:1 -msgid "Frama-C" -msgstr "Frama-C" - -#: ../menu-data/frama-c:frama-c.desktop.in.h:2 -msgid "Framework for source code analysis of software written in C" -msgstr "Обкръжение за анализ на изходен код, написан на C" - -#: ../menu-data/fraqtive:fraqtive.desktop.in.h:1 -msgid "Fraqtive" -msgstr "Fraqtive" - -#: ../menu-data/fraqtive:fraqtive.desktop.in.h:2 -msgid "Mandelbrot family fractal generator" -msgstr "Генератор на фрактали от семейството Манделброт" - -#: ../menu-data/freealchemist:freealchemist.desktop.in.h:1 -msgid "FreeAlchemist" -msgstr "FreeAlchemist" - -#: ../menu-data/freealchemist:freealchemist.desktop.in.h:2 -msgid "A simpler figure block game" -msgstr "Просто игра с кубчета" - -#: ../menu-data/freebirth:freebirth.desktop.in.h:1 -msgid "Freebirth" -msgstr "Freebirth" - -#: ../menu-data/freebirth:freebirth.desktop.in.h:2 -msgid "Bass synthesizer/sample player/sequencer" -msgstr "Бас синтезатор/плеър на семпли/секвенсър" - -#: ../menu-data/freecad:freecad.desktop.in.h:1 -msgid "FreeCAD" -msgstr "FreeCAD" - -#: ../menu-data/freecad:freecad.desktop.in.h:2 -msgid "Feature based Parametric Modeler" -msgstr "Футуристичен параметричен моделиер" - -#: ../menu-data/freeciv-client-extras:freeciv-modpack.desktop.in.h:1 -msgid "Freeciv modpack installer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/freeciv-client-extras:freeciv-modpack.desktop.in.h:2 -msgid "Download and install add-ons for Freeciv" -msgstr "" - -#: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Freeciv" -msgstr "Freeciv" - -#: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/freeciv-server:freeciv-server.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Turn-based strategy game inspired by the history of human civilization" -msgstr "" -"Походова стратегическа игра, вдъхновена от историята на човешката цивилизация" - -#: ../menu-data/freeciv-server:freeciv-server.desktop.in.h:1 -msgid "Freeciv server" -msgstr "" - -#: ../menu-data/freedink-dfarc:freedink-dfarc.desktop.in.h:1 -msgid "DFArc - Dink frontend" -msgstr "DFArc - обвивка на Dink" - -#: ../menu-data/freedink-dfarc:freedink-dfarc.desktop.in.h:2 -msgid "Run, edit, install, remove and package D-Mods (Dink Modules)" -msgstr "" -"Изпъление, редактиране, инсталиране, премахване и пакетиране на D-Mods (Dink " -"модули)" - -#: ../menu-data/freedink-engine:freedink.desktop.in.h:1 -msgid "FreeDink" -msgstr "FreeDink" - -#: ../menu-data/freedink-engine:freedink.desktop.in.h:2 -msgid "Humorous zelda-like isometric adventure/RPG" -msgstr "Смешна подобна на Zelda изометрична приключенска/ролева игра" - -#: ../menu-data/freedm:freedm.desktop.in.h:1 -msgid "Free DM" -msgstr "Free DM" - -#: ../menu-data/freedm:freedm.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/freedoom:freedoom.desktop.in.h:2 -msgid "First Person Shooter Game" -msgstr "Екшън от първо лице" - -#: ../menu-data/freedoom:freedoom.desktop.in.h:1 -msgid "Freedoom" -msgstr "Freedoom" - -#: ../menu-data/freedroid:freedroid.desktop.in.h:1 -msgid "Freedroid" -msgstr "Freedroid" - -#: ../menu-data/freedroid:freedroid.desktop.in.h:2 -msgid "Clear a spaceship from all droids" -msgstr "Изчистете комсмически кораб от всички дроиди" - -#: ../menu-data/freedroidrpg:freedroidrpg.desktop.in.h:1 -msgid "Freedroid RPG" -msgstr "Freedroid RPG" - -#: ../menu-data/freedroidrpg:freedroidrpg.desktop.in.h:2 -msgid "Isometric role playing game" -msgstr "Изометрична ролева игра" - -#: ../menu-data/freegish:freegish.desktop.in.h:1 -msgid "FreeGish" -msgstr "FreeGish" - -#: ../menu-data/freegish:freegish.desktop.in.h:2 -msgid "A physics based arcade game" -msgstr "Физична аркадна игра" - -#: ../menu-data/freeguide:freeguide.desktop.in.h:1 -msgid "FreeGuide" -msgstr "FreeGuide" - -#: ../menu-data/freeguide:freeguide.desktop.in.h:2 -msgid "Download a TV guide from the Internet and view it" -msgstr "Изтегляне и преглеждане на програма на телевизиите от Интернет" - -#: ../menu-data/freemat:freemat.desktop.in.h:1 -msgid "" -"a free environment for rapid engineering and scientific prototyping and data " -"processing." -msgstr "" -"свободна среда за бързи инженерни разработки и научно прототипиране и " -"обработка на данни." - -#: ../menu-data/freemat:freemat.desktop.in.h:2 -msgid "FreeMat" -msgstr "FreeMat" - -#: ../menu-data/freemind:freemind.desktop.in.h:1 -msgid "FreeMind" -msgstr "FreeMind" - -#: ../menu-data/freemind:freemind.desktop.in.h:2 -msgid "A free mind mapping tool" -msgstr "Свободен инструмент за мисловни карти" - -#: ../menu-data/freeplane:freeplane.desktop.in.h:1 -msgid "Freeplane" -msgstr "Свободен самолет" - -#: ../menu-data/freeplane:freeplane.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A free tool to structure and organise your information with mind mapping" -msgstr "" -"Безплатен инструмент за да структурирате и организирате вашата информация с " -"точност" - -#: ../menu-data/freepops-updater-gnome:freepops-updater-gnome.desktop.in.h:1 -msgid "FreePOPs updater" -msgstr "FreePOPs updater" - -#: ../menu-data/freepops-updater-gnome:freepops-updater-gnome.desktop.in.h:2 -msgid "Download updated version of FreePOPs plugins" -msgstr "Изтегляне на обнвена версия на приставки за FreePOPs" - -#: ../menu-data/freespeak:freespeak.desktop.in.h:1 -msgid "FreeSpeak" -msgstr "FreeSpeak" - -#: ../menu-data/freespeak:freespeak.desktop.in.h:2 -msgid "A free frontend to online translator engines" -msgstr "Свободна обвивка за онлайн машини за превод" - -#: ../menu-data/freetennis:freetennis.desktop.in.h:1 -msgid "FreeTennis" -msgstr "FreeTennis" - -#: ../menu-data/freetennis:freetennis.desktop.in.h:2 -msgid "Free Tennis - a free tennis simulation" -msgstr "Free Tennis - свободна симулация на тенис" - -#: ../menu-data/freevial:freevial.desktop.in.h:1 -msgid "Freevial" -msgstr "Freevial" - -#: ../menu-data/freevial:freevial.desktop.in.h:2 -msgid "Play a trivia-like game for community events" -msgstr "Игра подобна на trivia" - -#: ../menu-data/freevo:freevo.desktop.in.h:1 -msgid "Freevo" -msgstr "Freevo" - -#: ../menu-data/freevo:freevo.desktop.in.h:2 -msgid "Playing various multimedia formats, like pictures, audio or video" -msgstr "" - -#: ../menu-data/freewheeling:freewheeling.desktop.in.h:1 -msgid "FreeWheeling" -msgstr "FreeWheeling" - -#: ../menu-data/freewheeling:freewheeling.desktop.in.h:2 -msgid "live looping instrument" -msgstr "уструмент за създаване на лупове (loop) на живо" - -#: ../menu-data/freqtweak:freqtweak.desktop.in.h:1 -msgid "Freqtweak" -msgstr "Freqtweak" - -#: ../menu-data/freqtweak:freqtweak.desktop.in.h:2 -msgid "Realtime audio processor based on frequency spectral manipulation" -msgstr "" -"Реално времеви аудио процесор основан на честотно спектрални манипулации" - -#: ../menu-data/frescobaldi:frescobaldi.desktop.in.h:1 -msgid "LilyPond Music Editor" -msgstr "LilyPond музикален редактор" - -#: ../menu-data/frescobaldi:frescobaldi.desktop.in.h:2 -msgid "Frescobaldi" -msgstr "Frescobaldi" - -#: ../menu-data/fretsonfire-game:fretsonfire-game.desktop.in.h:1 -msgid "Frets on Fire" -msgstr "Frets on Fire" - -#: ../menu-data/fretsonfire-game:fretsonfire-game.desktop.in.h:2 -msgid "Rock out with your keyboard" -msgstr "Забивайте рок с вашата клавиатура" - -#: ../menu-data/fritzing:fritzing.desktop.in.h:1 -msgid "Fritzing" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fritzing:fritzing.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kicad:kicad.desktop.in.h:2 -msgid "PCB-Suite" -msgstr "Пакет за печатни платки" - -#: ../menu-data/frogatto:frogatto.desktop.in.h:1 -msgid "Frogatto" -msgstr "Frogatto" - -#: ../menu-data/frogatto:frogatto.desktop.in.h:2 -msgid "Young frog's adventure" -msgstr "Приключенията на младата жаба" - -#: ../menu-data/frogr:frogr.desktop.in.h:1 -msgid "Flickr Remote Organizer" -msgstr "Flick отдалечен организатор" - -#: ../menu-data/frogr:frogr.desktop.in.h:2 -msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts" -msgstr "Качвайте и подреждайте снимки в Flickr акаунт" - -#: ../menu-data/frozen-bubble:frozen-bubble.desktop.in.h:1 -msgid "Frozen-Bubble" -msgstr "Frozen-Bubble" - -#: ../menu-data/frozen-bubble:frozen-bubble.desktop.in.h:2 -msgid "Pop out the bubbles !" -msgstr "Спукайте балончетата!" - -#: ../menu-data/fsl-4.1:fsl-4.1.desktop.in.h:1 -msgid "Software Collection for (f)MRI Data Analysis" -msgstr "Софтуерна колекция за (f)MRI анализ на данни" - -#: ../menu-data/fsl-4.1:fsl-4.1.desktop.in.h:2 -msgid "FSL 4.1" -msgstr "FSL 4.1" - -#: ../menu-data/fslint:fslint.desktop.in.h:1 -msgid "FSlint" -msgstr "FSlint" - -#: ../menu-data/fslint:fslint.desktop.in.h:2 -msgid "File System Lint" -msgstr "Редактор на проблемни файлове Lint" - -#: ../menu-data/ftp.app:FTP.desktop.in.h:1 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: ../menu-data/funnyboat:funnyboat.desktop.in.h:1 -msgid "Funny Boat" -msgstr "Забавна лодка" - -#: ../menu-data/funnyboat:funnyboat.desktop.in.h:2 -msgid "a side scrolling arcade shooter game on a steamboat" -msgstr "Странично скролеви аркаден шутър на параход" - -#: ../menu-data/furiusisomount:furiusisomount.desktop.in.h:1 -msgid "Furius ISO Mount" -msgstr "Furius ISO Mount" - -#: ../menu-data/furiusisomount:furiusisomount.desktop.in.h:2 -msgid "Manage ISO, IMG, BIN, MDF and NRG images" -msgstr "Управление на ISO, IMG, BIN, MDF и NRG образи" - -#: ../menu-data/fuse-emulator-gtk:fuse-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Fuse Spectrum Emulator (GTK+ version)" -msgstr "Fuse Spectrum емулатор (GTK+ версия)" - -#: ../menu-data/fuse-emulator-sdl:fuse-sdl.desktop.in.h:1 -msgid "Fuse Spectrum Emulator (SDL version)" -msgstr "Fuse спектрален емулатор (SDL version)" - -#: ../menu-data/fusion-icon:fusion-icon.desktop.in.h:1 -msgid "Compiz Fusion Icon" -msgstr "Compiz Fusion Icon" - -#: ../menu-data/fusion-icon:fusion-icon.desktop.in.h:2 -msgid "Start and manage Compiz Fusion" -msgstr "Стартиране и управление Compiz Fusion" - -#: ../menu-data/fuss-launcher:fuss-launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Fuss Application Launcher" -msgstr "Fuss стартиране на приложения" - -#: ../menu-data/fvwm:fvwm.desktop.in.h:1 -msgid "fvwm2" -msgstr "fvwm2" - -#: ../menu-data/fwbuilder:fwbuilder.desktop.in.h:1 -msgid "Firewall Builder" -msgstr "Firewall Builder" - -#: ../menu-data/fwbuilder:fwbuilder.desktop.in.h:2 -msgid "Firewall administration tool GUI" -msgstr "Графичен инструмент за администриране на защитна стена" - -#: ../menu-data/fyre:fyre.desktop.in.h:1 -msgid "Fyre" -msgstr "Fyre" - -#: ../menu-data/fyre:fyre.desktop.in.h:2 -msgid "Render Peter de Jong maps" -msgstr "Рендериране на карти на Peter de Jong" - -#: ../menu-data/g2ipmsg:g2ipmsg.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME2 IP Messenger" -msgstr "GNOME2 IP Messenger" - -#: ../menu-data/g2ipmsg:g2ipmsg.desktop.in.h:2 -msgid "IP Messenger for the GNOME2" -msgstr "IP месенджър за GNOME2" - -#: ../menu-data/g3data:g3data.desktop.in.h:1 -msgid "G3Data Graph Analyzer" -msgstr "G3Data анализатор на графика" - -#: ../menu-data/g3data:g3data.desktop.in.h:2 -msgid "Retrieve data from scanned images of graphs" -msgstr "Получаване на данни от сканирани изображения на графики" - -#: ../menu-data/g3dviewer:g3dviewer.desktop.in.h:1 -msgid "G3DViewer" -msgstr "G3DViewer" - -#: ../menu-data/g3dviewer:g3dviewer.desktop.in.h:2 -msgid "3D model viewer" -msgstr "Разглеждане на триизмерни модели" - -#: ../menu-data/gabedit:gabedit.desktop.in.h:1 -msgid "Gabedit QC-GUI" -msgstr "Gabedit QC-GUI" - -#: ../menu-data/gabedit:gabedit.desktop.in.h:2 -msgid "graphical user interface to computational chemistry packages" -msgstr "графичен интерфейс за пакети изчислителна химия" - -#: ../menu-data/gadmin-bind:gadmin-bind.desktop.in.h:1 -msgid "GADMIN-BIND" -msgstr "GADMIN-BIND" - -#: ../menu-data/gadmin-bind:gadmin-bind.desktop.in.h:2 -msgid "BIND DNS server administration" -msgstr "Администриране на BIND DNS сървъри" - -#: ../menu-data/gadmin-openvpn-client:gadmin-openvpn-client.desktop.in.h:1 -msgid "GADMIN-OPENVPN-Client" -msgstr "GADMIN-OPENVPN-Client" - -#: ../menu-data/gadmin-openvpn-client:gadmin-openvpn-client.desktop.in.h:2 -msgid "OpenVPN Client administration" -msgstr "Администриране на OpenVPN клиент" - -#: ../menu-data/gadmin-openvpn-server:gadmin-openvpn-server.desktop.in.h:1 -msgid "GADMIN-OPENVPN-Server" -msgstr "GADMIN-OPENVPN-Server" - -#: ../menu-data/gadmin-openvpn-server:gadmin-openvpn-server.desktop.in.h:2 -msgid "OpenVPN server administration" -msgstr "Администриране на OpenVPN сървъри" - -#: ../menu-data/gadmin-proftpd:gadmin-proftpd.desktop.in.h:1 -msgid "GADMIN-PROFTPD" -msgstr "GADMIN-PROFTPD" - -#: ../menu-data/gadmin-proftpd:gadmin-proftpd.desktop.in.h:2 -msgid "ProFTPD FTP server administration" -msgstr "Администриране на ProFTPD FTP сървъри" - -#: ../menu-data/gadmin-rsync:gadmin-rsync.desktop.in.h:1 -msgid "GAdmin-Rsync" -msgstr "GAdmin-Rsync" - -#: ../menu-data/gadmin-samba:gadmin-samba.desktop.in.h:1 -msgid "GADMIN-SAMBA" -msgstr "GADMIN-SAMBA" - -#: ../menu-data/gadmin-samba:gadmin-samba.desktop.in.h:2 -msgid "SAMBA file, print and domain server administration" -msgstr "Администриране на SAMBA файлове, печат и домейни" - -#: ../menu-data/gaiksaurus:gaiksaurus.desktop.in.h:1 -msgid "GTK Aiksaurus" -msgstr "GTK Aiksaurus" - -#: ../menu-data/gaiksaurus:gaiksaurus.desktop.in.h:2 -msgid "Find Synonyms and Homonyms" -msgstr "Откриване на синоними и омоними" - -#: ../menu-data/gajim:gajim.desktop.in.h:1 -msgid "Gajim Instant Messenger" -msgstr "Gajim моментни съобщения" - -#: ../menu-data/gajim:gajim.desktop.in.h:2 -msgid "A GTK+ Jabber client" -msgstr "Jabber клиент за GTK+" - -#: ../menu-data/galan:galan.desktop.in.h:1 -msgid "gAlan" -msgstr "gAlan" - -#: ../menu-data/galculator:galculator.desktop.in.h:1 -msgid "Galculator" -msgstr "Galculator" - -#: ../menu-data/galculator:galculator.desktop.in.h:2 -msgid "Perform simple and scientific calculations" -msgstr "Извършване на прости и научни изчисления" - -#: ../menu-data/gallery-uploader:gallery-uploader.desktop.in.h:1 -msgid "Upload pictures and videos to Gallery" -msgstr "Качване на снимки и видео в Gallery" - -#: ../menu-data/gallery-uploader:gallery-uploader.desktop.in.h:2 -msgid "Gallery Uploader" -msgstr "Gallery Uploader" - -#: ../menu-data/gally:kde4__gally.desktop.in.h:1 -msgid "Gally" -msgstr "Gally" - -#: ../menu-data/gally:kde4__gally.desktop.in.h:2 -msgid "Sign Language Tutor" -msgstr "Знаков езиков възпитател" - -#: ../menu-data/galternatives:galternatives.desktop.in.h:1 -msgid "Alternatives Configurator" -msgstr "Настройки на алтернативите" - -#: ../menu-data/galternatives:galternatives.desktop.in.h:2 -msgid "Configure the system default alternatives" -msgstr "Настройване на стандартните алтернативи на системата" - -#: ../menu-data/gamazons:gamazons.desktop.in.h:1 -msgid "Gamazons" -msgstr "Gamazons" - -#: ../menu-data/gamazons:gamazons.desktop.in.h:2 -msgid "Gamazons game" -msgstr "Играта Gamazons" - -#: ../menu-data/gambas2-ide:gambas2.desktop.in.h:1 -msgid "Gambas2" -msgstr "Gambas2" - -#: ../menu-data/gambas2-ide:gambas2.desktop.in.h:2 -msgid "Gambas Almost Means Basic" -msgstr "Gambas почти означава Бейсик" - -#: ../menu-data/gameconqueror:GameConqueror.desktop.in.h:1 -msgid "Game Conqueror" -msgstr "Game Conqueror" - -#: ../menu-data/gameconqueror:GameConqueror.desktop.in.h:2 -msgid "A game hacking tool. A GUI front-end for scanmem." -msgstr "Инструмент за хакване на игри. Графична обвивка за scanmem." - -#: ../menu-data/gamgi:gamgi.desktop.in.h:1 -msgid "gamgi" -msgstr "gamgi" - -#: ../menu-data/gamgi:gamgi.desktop.in.h:2 -msgid "Construct, view and analyse atomic structures" -msgstr "Построяване, разглеждане и анализиране на атомни структури" - -#: ../menu-data/gamt:gamt.desktop.in.h:1 -msgid "gamt" -msgstr "gamt" - -#: ../menu-data/gamt:gamt.desktop.in.h:2 -msgid "Intel AMT serial-over-lan client." -msgstr "Intel AMT serial-over-lan клиент." - -#: ../menu-data/ganyremote:ganyremote.desktop.in.h:1 -msgid "ganyremote" -msgstr "ganyremote" - -#: ../menu-data/ganyremote:ganyremote.desktop.in.h:2 -msgid "Bluetooth remote control" -msgstr "Дистанционно управление чрез Bluetooth" - -#: ../menu-data/gaphor:gaphor.desktop.in.h:1 -msgid "Gaphor" -msgstr "Gaphor" - -#: ../menu-data/gaphor:gaphor.desktop.in.h:2 -msgid "Gaphor Modeling Tool" -msgstr "Gaphor инструмент за моделиране" - -#: ../menu-data/garden-of-coloured-lights:garden.desktop.in.h:1 -msgid "Garden of Coloured Lights" -msgstr "" - -#: ../menu-data/garden-of-coloured-lights:garden.desktop.in.h:2 -msgid "Abstract vertical shooter with music elements" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gargoyle-free:gargoyle.desktop.in.h:1 -msgid "Gargoyle" -msgstr "Gargoyle" - -#: ../menu-data/gargoyle-free:gargoyle.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Interactive Fiction multi-interpreter that supports all major IF formats" -msgstr "" -"Интерактивен белистрически мулти интерпретатор, който поддържа всички главни " -"IF формати" - -#: ../menu-data/garlic:garlic.desktop.in.h:1 -msgid "Garlic Protein Visualization" -msgstr "Garlic Protein Visualization" - -#: ../menu-data/garlic:garlic.desktop.in.h:2 -msgid "Visualize and investigate proteins and some geometric objects" -msgstr "Визуализиране и изследване на протеини и някои геометрични обекти" - -#: ../menu-data/gastman:gastman.desktop.in.h:1 -msgid "Gastman" -msgstr "Gastman" - -#: ../menu-data/gastman:gastman.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical Asterisk Console" -msgstr "Графична Asterisk конзола" - -#: ../menu-data/gatos:gatos-conf.desktop.in.h:1 -msgid "gatos-conf" -msgstr "gatos-conf" - -#: ../menu-data/gatos:gatos-conf.desktop.in.h:2 -msgid "Gatos Configuration Editor" -msgstr "Gatos конфигурационен редактор" - -#: ../menu-data/gatos:xatitv.desktop.in.h:1 -msgid "TV viewer for ATI video cards" -msgstr "TV четец за ATI видео карти" - -#: ../menu-data/gatos:xatitv.desktop.in.h:2 -msgid "xatitv" -msgstr "xatitv" - -#: ../menu-data/gaupol:gaupol.desktop.in.h:1 -msgid "Edit subtitle files" -msgstr "Редактиране на субтитри" - -#: ../menu-data/gaupol:gaupol.desktop.in.h:2 -msgid "Gaupol Subtitle Editor" -msgstr "Gaupol редактор на субтитри" - -#: ../menu-data/gausssum:gausssum.desktop.in.h:1 -msgid "GaussSum" -msgstr "GaussSum" - -#: ../menu-data/gausssum:gausssum.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical display of computational chemistry output" -msgstr "Графично показване на резултати от изчислителната химия" - -#: ../menu-data/gbatnav:gbnclient.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Batalla Naval client" -msgstr "Gnome Batalla Naval клиент" - -#: ../menu-data/gbatnav:gbnserver.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Batalla Naval server" -msgstr "Gnome Batalla Naval сървър" - -#: ../menu-data/gbemol:gbemol.desktop.in.h:1 -msgid "gbemol" -msgstr "gbemol" - -#: ../menu-data/gbemol:gbemol.desktop.in.h:2 -msgid "MPD client" -msgstr "MPD клиент" - -#: ../menu-data/gbgoffice:gbgoffice.desktop.in.h:1 -msgid "GbgOffice" -msgstr "GbgOffice" - -#: ../menu-data/gbgoffice:gbgoffice.desktop.in.h:2 -msgid "GTK2 Bulgarian-English Dictionary" -msgstr "GTK2 Българо-английски речник" - -#: ../menu-data/gbirthday:gbirthday.desktop.in.h:1 -msgid "GBirthday" -msgstr "GBirthday" - -#: ../menu-data/gbirthday:gbirthday.desktop.in.h:2 -msgid "Birthday reminder for E-Mail contacts" -msgstr "Напомняне на рожденни дни от вашите E-Mail контакти" - -#: ../menu-data/gbonds:gbonds.desktop.in.h:1 -msgid "GBonds" -msgstr "GBonds" - -#: ../menu-data/gbonds:gbonds.desktop.in.h:2 -msgid "Savings Bond Inventory" -msgstr "Спестовно облигационен инвентаризация" - -#: ../menu-data/gbrainy:gbrainy.desktop.in.h:1 -msgid "gbrainy" -msgstr "gbrainy" - -#: ../menu-data/gbrainy:gbrainy.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory " -"abilities" -msgstr "" -"Играйте игри, предизвикващи вашите логически, езикови, изчислителни и " -"запаметяващи способности" - -#: ../menu-data/gcalctool:gcalctool.desktop.in.h:1 -msgid "Calculator" -msgstr "Калкулатор" - -#: ../menu-data/gcalctool:gcalctool.desktop.in.h:2 -msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" -msgstr "Извършване на аритметични, научни или финансови изчисления" - -#: ../menu-data/gchempaint:gchempaint-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "GChemPaint Chemical Structures Editor" -msgstr "GChemPaint редактор на химични структури" - -#: ../menu-data/gchempaint:gchempaint-0.12.desktop.in.h:2 -msgid "Edit chemical 2D structures" -msgstr "Редактиране на двуизмерни химични структури" - -#: ../menu-data/gcin:gcin-tools.desktop.in.h:1 -msgid "gcin Setup" -msgstr "gcin настройка" - -#: ../menu-data/gcin:gcin-tools.desktop.in.h:2 -msgid "Setup utility for gcin input method" -msgstr "Инструмент за настройка на метода за вход gcin" - -#: ../menu-data/gcipher:gcipher.desktop.in.h:1 -msgid "GCipher" -msgstr "GCipher" - -#: ../menu-data/gcipher:gcipher.desktop.in.h:2 -msgid "A simple encryption tool" -msgstr "Прост инструмент за криптиране" - -#: ../menu-data/gco:gco.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Comics Organizer" -msgstr "GNOME организатор на комикси" - -#: ../menu-data/gco:gco.desktop.in.h:2 -msgid "A GNOME interface for managing your comic book collection" -msgstr "GNOME интерфейс за управление на колекцията ви от комикси" - -#: ../menu-data/gcolor2:gcolor2.desktop.in.h:1 -msgid "Gcolor2" -msgstr "Gcolor2" - -#: ../menu-data/gcolor2:gcolor2.desktop.in.h:2 -msgid "Simple GTK2 color selector and picker" -msgstr "Проста GTK2 програма за избиране и вземане на цвят" - -#: ../menu-data/gcompris:gcompris.desktop.in.h:1 -msgid "Educational suite GCompris" -msgstr "Образователна серия GCompris" - -#: ../menu-data/gcompris:gcompris.desktop.in.h:2 -msgid "Educational game for ages 2 to 10" -msgstr "Образователна игра за деца от 2 до 10 годишна възраст" - -#: ../menu-data/gconf-cleaner:gconf-cleaner.desktop.in.h:1 -msgid "GConf Cleaner" -msgstr "GConf Cleaner" - -#: ../menu-data/gconf-cleaner:gconf-cleaner.desktop.in.h:2 -msgid "A Cleaning tool for GConf" -msgstr "Инструмент за почистване на GConf" - -#: ../menu-data/gconf-editor:gconf-editor.desktop.in.h:1 -msgid "Configuration Editor" -msgstr "Настройки на програмите" - -#: ../menu-data/gconjugue:gconjugue.desktop.in.h:1 -msgid "GConjugue" -msgstr "GConjugue" - -#: ../menu-data/gconjugue:gconjugue.desktop.in.h:2 -msgid "Conjugates Portuguese verbs" -msgstr "Спрягане на глаголи на португалски език" - -#: ../menu-data/gcrystal:gcrystal-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Crystal Crystalline Structures Viewer" -msgstr "Gnome Crystal раглеждане на кристални структури" - -#: ../menu-data/gcrystal:gcrystal-0.12.desktop.in.h:2 -msgid "Edit and display crystalline structures" -msgstr "Редактиране и показване на кристални структури" - -#: ../menu-data/gcstar:gcstar.desktop.in.h:1 -msgid "GCstar Collections Manager" -msgstr "GCstar управление на колекции" - -#: ../menu-data/gcstar:gcstar.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your collections of movies, games, books, music and more" -msgstr "Управление на вашите колекции от филми, игри, книги, музика и други" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchem3d-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "Molecules Viewer" -msgstr "Програма за разглеждане на молекули" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchem3d-0.12.desktop.in.h:2 -msgid "Display chemical 3D structures" -msgstr "Показване на химични триизмерни структури" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchemcalc-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "Chemical calculator" -msgstr "Химически калкулатор" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchemcalc-0.12.desktop.in.h:2 -msgid "A simple calculator for chemistry" -msgstr "Прост химичен калкулатор" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchemtable-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "Periodic table of the elements" -msgstr "Периодична таблица на елементите" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchemtable-0.12.desktop.in.h:2 -msgid "A Mendeleiev table of the chemical elements" -msgstr "Менделеевата Таблица на химичните елементи" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gspectrum-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "Spectrum viewer" -msgstr "Spectrum viewer" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gspectrum-0.12.desktop.in.h:2 -msgid "A spectrum viewer for the GNOME desktop" -msgstr "Програма за преглед на спектри за работната среда GNOME" - -#: ../menu-data/gcursor:gcursor.desktop.in.h:1 -msgid "Cursor Selection" -msgstr "Избор на показалец" - -#: ../menu-data/gcursor:gcursor.desktop.in.h:2 -msgid "Select a different cursor" -msgstr "Избиране на различен показалец" - -#: ../menu-data/gcx:gcx.desktop.in.h:1 -msgid "GCX Astro-Image Processor" -msgstr "GCX астрално-картинен процесор" - -#: ../menu-data/gcx:gcx.desktop.in.h:2 -msgid "Process astronomical images and control CCDs" -msgstr "Обработвайте астрономически изображения и контролирайте CCDs" - -#: ../menu-data/gdebi-kde:kde4__gdebi-kde.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/gdebi:gdebi.desktop.in.h:1 -msgid "GDebi Package Installer" -msgstr "GDebi инсталатор на пакет" - -#: ../menu-data/gdebi-kde:kde4__gdebi-kde.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gdebi:gdebi.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qapt-deb-installer:kde4__qapt-deb-installer.desktop.in.h:2 -msgid "Install and view software packages" -msgstr "Инсталиране и преглед на софтуерни пакети" - -#: ../menu-data/gdecrypt:gdecrypt.desktop.in.h:1 -msgid "GDecrypt" -msgstr "GDecrypt" - -#: ../menu-data/gdecrypt:gdecrypt.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical User Interface for mapping/mounting encrypted partitions" -msgstr "Графичен интерфейс за включване на шифровани дялове" - -#: ../menu-data/gdesklets:gdesklets.desktop.in.h:1 -msgid "gDesklets" -msgstr "gDesklets" - -#: ../menu-data/gdesklets:gdesklets.desktop.in.h:2 -msgid "A desktop applet system for GNOME" -msgstr "Система за плотами (програми за работния плот) на GNOME" - -#: ../menu-data/gdevilspie:gdevilspie.desktop.in.h:1 -msgid "gDevilspie" -msgstr "gDevilspie" - -#: ../menu-data/gdevilspie:gdevilspie.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for devilspie matching daemon" -msgstr "Графичен интерфейс за devilspie" - -#: ../menu-data/gdigi:gdigi.desktop.in.h:1 -msgid "gdigi" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gdis:gdis.desktop.in.h:1 -msgid "GDIS Molecule Modeller" -msgstr "GDIS програма за моделиране на молекули" - -#: ../menu-data/gdis:gdis.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Model and manipulate molecules, and create high-quality renderings of them" -msgstr "" -"Моделиране и манипулиране на молекули, и създаване на техни висококачествени " -"визуализации" - -#: ../menu-data/gdmap:gdmap.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical Disk Map" -msgstr "Графична карта на диска" - -#: ../menu-data/gdmap:gdmap.desktop.in.h:2 -msgid "Display disk space using tree maps" -msgstr "" -"Показване на дисковото пространство чрез използване на дървовидни карти" - -#: ../menu-data/gdpc:gdpc.desktop.in.h:1 -msgid "GDPC Molecular Dynamic Simulator" -msgstr "GDPC симулатор на молекулярна динамика" - -#: ../menu-data/gdpc:gdpc.desktop.in.h:2 -msgid "Visualize molecular dynamic simulations" -msgstr "Визуализиране на симулации на молекулярна динамика" - -#: ../menu-data/geany:geany.desktop.in.h:1 -msgid "Geany" -msgstr "Geany" - -#: ../menu-data/geany:geany.desktop.in.h:2 -msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" -msgstr "Бърза и лека интегрирана среда за разработка, използваща GTK2" - -#: ../menu-data/gebabbel:gebabbel.desktop.in.h:1 -msgid "Gebabbel" -msgstr "Gebabbel" - -#: ../menu-data/gebabbel:gebabbel.desktop.in.h:2 -msgid "Convert GPS data and exchange it with a GPS unit" -msgstr "Конвертиране на данни от GPS и обмен с GPS устройство" - -#: ../menu-data/gecrit:gecrit.desktop.in.h:1 -msgid "gEcrit" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gecrit:gecrit.desktop.in.h:2 -msgid "A python text editor." -msgstr "" - -#: ../menu-data/geda-gattrib:geda-gattrib.desktop.in.h:1 -msgid "gEDA Attribute Editor" -msgstr "gEDA редактор на свойства" - -#: ../menu-data/geda-gattrib:geda-gattrib.desktop.in.h:2 -msgid "Manipulate component attributes with gattrib" -msgstr "Манипулирайте атрибутите на компонента с gattrib" - -#: ../menu-data/geda-gschem:geda-gschem.desktop.in.h:1 -msgid "gEDA Schematic Editor" -msgstr "gEDA редактор на схеми" - -#: ../menu-data/geda-gschem:geda-gschem.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem" -msgstr "Създаване и редактиране на електрически схеми и символи с gschem" - -#: ../menu-data/geda-xgsch2pcb:geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:1 -msgid "gEDA Schematic -> PCB Project" -msgstr "gEDA схема -> PCB проект" - -#: ../menu-data/geda-xgsch2pcb:geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit electronics projects with xgsch2pcb" -msgstr "Създаване и редактиране на проекти по електорника с xgsch2pcb" - -#: ../menu-data/gedit:gedit.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/jedit:jedit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/scribes:scribes.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/vim-gui-common:gvim.desktop.in.h:2 -msgid "Edit text files" -msgstr "Редактиране на текстови файлове" - -#: ../menu-data/gedit:gedit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kwrite:kde4__kwrite.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/mined:mined.desktop.in.h:2 -msgid "Text Editor" -msgstr "Текстов редактор" - -#: ../menu-data/geeqie:geeqie-standard.desktop.in.h:1 -msgid "Geeqie" -msgstr "Geeqie" - -#: ../menu-data/geeqie:geeqie-standard.desktop.in.h:2 -msgid "View and manage images" -msgstr "Разглеждане и управление на изображения" - -#: ../menu-data/gelemental:gelemental.desktop.in.h:1 -msgid "Periodic Table" -msgstr "Периодична таблица" - -#: ../menu-data/gelemental:gelemental.desktop.in.h:2 -msgid "View the periodic table of elements" -msgstr "Разглеждане на периодичната таблица на елементите" - -#: ../menu-data/gemanx-gtk2:gemanx.desktop.in.h:1 -msgid "GeMan X BBS Client" -msgstr "GeMan X BBS клиент" - -#: ../menu-data/gemdropx:gemdropx.desktop.in.h:1 -msgid "Gem Drop X" -msgstr "Gem Drop X" - -#: ../menu-data/gemdropx:gemdropx.desktop.in.h:2 -msgid "Grab the gems and throw them back up before they crush you" -msgstr "" -"Хванете скъпоценните камъни и ги хвърлете обратно, преди да ви смажат" - -#: ../menu-data/geneatd:geneatd.desktop.in.h:1 -msgid "GeneaTD" -msgstr "" - -#: ../menu-data/geneatd:geneatd.desktop.in.h:2 -msgid "Multi-touch tower defense game" -msgstr "" - -#: ../menu-data/genesis:genesis.desktop.in.h:1 -msgid "GENESIS Neural Simulator" -msgstr "GENESIS невронен симулатор" - -#: ../menu-data/genesis:genesis.desktop.in.h:2 -msgid "Simulate different types of neural systems" -msgstr "Симулиране на различни видове невронни системи" - -#: ../menu-data/genpo:genpo.desktop.in.h:1 -msgid "Genpo" -msgstr "Genpo" - -#: ../menu-data/genpo:genpo.desktop.in.h:2 -msgid "GENPO is the GENeral Purpose Organ." -msgstr "GENPO е GENeral Purpose орган" - -#: ../menu-data/gentoo:gentoo.desktop.in.h:1 -msgid "Gentoo" -msgstr "Gentoo" - -#: ../menu-data/gentoo:gentoo.desktop.in.h:2 -msgid "Fully GUI-configurable, two-pane X file manager" -msgstr "Напълно графично конфигуряем, дву-екранен Х файлов мениджър" - -#: ../menu-data/geogebra:geogebra.desktop.in.h:1 -msgid "GeoGebra" -msgstr "GeoGebra" - -#: ../menu-data/geogebra:geogebra.desktop.in.h:2 -msgid "Create interactive mathematical constructions and applets." -msgstr "" - -#: ../menu-data/geomview:geomview.desktop.in.h:1 -msgid "Geomview" -msgstr "Geomview" - -#: ../menu-data/geomview:geomview.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive geometry viewing program" -msgstr "Програма за разглеждане на интерактивна геометрия" - -#: ../menu-data/geotranz:geotranz.desktop.in.h:1 -msgid "Geotranz" -msgstr "Geotranz" - -#: ../menu-data/geotranz:geotranz.desktop.in.h:2 -msgid "Geographic coordinates translator" -msgstr "Превод на географски координати" - -#: ../menu-data/gerbv:gerbv.desktop.in.h:1 -msgid "Gerbv Gerber File Viewer" -msgstr "Gerbv преглед на Gerber файлове" - -#: ../menu-data/gerbv:gerbv.desktop.in.h:2 -msgid "Gerber file viewer for PCB design" -msgstr "Програма за преглед на Gerber файолове за дизайн на печатни платки" - -#: ../menu-data/gerstensaft:gerstensaft.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical frontend to SAFT" -msgstr "Графична обвивка за SAFT" - -#: ../menu-data/gespeaker:gespeaker.desktop.in.h:1 -msgid "Gespeaker" -msgstr "Gespeaker" - -#: ../menu-data/gespeaker:gespeaker.desktop.in.h:2 -msgid "A frontend for espeak" -msgstr "графична обвивка за espeak" - -#: ../menu-data/gextractwinicons:gextractwinicons.desktop.in.h:1 -msgid "gExtractWinIcons" -msgstr "gExtractWinIcons" - -#: ../menu-data/gextractwinicons:gextractwinicons.desktop.in.h:2 -msgid "Extract cursors and icons from MS Windows compatible resource files" -msgstr "" -"Извличане на показалци и икони от ресурсни файлове, съвместими с MS Windows" - -#: ../menu-data/gfaim:gfaim.desktop.in.h:1 -msgid "Gfaim" -msgstr "Gfaim" - -#: ../menu-data/gfaim:gfaim.desktop.in.h:2 -msgid "Find any recipe you want" -msgstr "Намерете всяка рецепта, която пожелаете" - -#: ../menu-data/gfax:gfax.desktop.in.h:1 -msgid "Gfax Facsimile Program" -msgstr "Gfax факсимиле програма" - -#: ../menu-data/gfax:gfax.desktop.in.h:2 -msgid "Send and Receive Facsimiles" -msgstr "Изпращане и получаване на факсимилета" - -#: ../menu-data/gfceu:gfceu.desktop.in.h:1 -msgid "GFCE Ultra NES Emulator" -msgstr "GFCE Ultra NES Emulator" - -#: ../menu-data/gfpoken:gfpoken.desktop.in.h:1 -msgid "GFingerPoken" -msgstr "GFingerPoken" - -#: ../menu-data/gfpoken:gfpoken.desktop.in.h:2 -msgid "GFingerPoken logic game" -msgstr "GFingerPoken логическа игра" - -#: ../menu-data/gftp-gtk:gftp.desktop.in.h:1 -msgid "gFTP" -msgstr "gFTP" - -#: ../menu-data/gftp-gtk:gftp.desktop.in.h:2 -msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols" -msgstr "" -"Сваляне и качване чрез използване на множество протоколи за файлов трансфер" - -#: ../menu-data/ggcov:Development__ggcov.desktop.in.h:1 -msgid "GGcov" -msgstr "GGcov" - -#: ../menu-data/ggcov:Development__ggcov.desktop.in.h:2 -msgid "Source code coverage browser" -msgstr "Браузър за преглед на изходен код" - -#: ../menu-data/ggobi:ggobi.desktop.in.h:1 -msgid "GGobi" -msgstr "GGobi" - -#: ../menu-data/ggobi:ggobi.desktop.in.h:2 -msgid "Multivariate interactive graphics for exploratory data analysis" -msgstr "" -"Мултивариационни интерактивни графики за проучватекен анализ на данни" - -#: ../menu-data/ghemical:ghemical.desktop.in.h:1 -msgid "ghemical" -msgstr "ghemical" - -#: ../menu-data/ghemical:ghemical.desktop.in.h:2 -msgid "Draw models of molecules" -msgstr "Чертане на модели на молекули" - -#: ../menu-data/ghex:ghex.desktop.in.h:1 -msgid "GHex" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ghex:ghex.desktop.in.h:2 -msgid "Inspect and edit binary files" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ghextris:ghextris.desktop.in.h:1 -msgid "Ghextris" -msgstr "Ghextris" - -#: ../menu-data/ghextris:ghextris.desktop.in.h:2 -msgid "Fit falling blocks together on a hexagonal grid" -msgstr "Напасване на падащи блокчета на шестоъгълна мрежа" - -#: ../menu-data/ghkl:ghkl.desktop.in.h:1 -msgid "ghkl" -msgstr "ghkl" - -#: ../menu-data/ghkl:ghkl.desktop.in.h:2 -msgid "hkl library graphical interface." -msgstr "hkl библиотека - графичен интерфейс" - -#: ../menu-data/giggle:giggle.desktop.in.h:1 -msgid "Giggle" -msgstr "Giggle" - -#: ../menu-data/giggle:giggle.desktop.in.h:2 -msgid "Git repository viewer" -msgstr "Разглеждане на Git хранилища" - -#: ../menu-data/gigolo:gigolo.desktop.in.h:1 -msgid "Gigolo" -msgstr "Gigolo" - -#: ../menu-data/gigolo:gigolo.desktop.in.h:2 -msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems" -msgstr "Проста обвивка за бързо свързване към отдалечени файлови системи" - -#: ../menu-data/gimmix:gimmix.desktop.in.h:1 -msgid "Gimmix" -msgstr "Gimmix" - -#: ../menu-data/gimmix:gimmix.desktop.in.h:2 -msgid "Gimmix is a graphical music player daemon (MPD) client written in C." -msgstr "" -"Gimmix е написан на C графичен клиент за демона за изпълнение на музика " -"(MPD)." - -#: ../menu-data/gimp:gimp.desktop.in.h:1 -msgid "GIMP Image Editor" -msgstr "Редактор на изображения (GIMP)" - -#: ../menu-data/gimp:gimp.desktop.in.h:2 -msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "Създаване на изображения и редактиране на снимки" - -#: ../menu-data/ginkgocadx:ginkgocadx.desktop.in.h:1 -msgid "Ginkgo CADx" -msgstr "Ginkgo CADx" - -#: ../menu-data/ginkgocadx:ginkgocadx.desktop.in.h:2 -msgid "Medical Image (DICOM) Viewer" -msgstr "Medical Image (DICOM) четец" - -#: ../menu-data/gip:gip.desktop.in.h:1 -msgid "Gip IP Address Calculator" -msgstr "Gip IP Address Calculator" - -#: ../menu-data/gip:gip.desktop.in.h:2 -msgid "Calculate IP addresses and networks" -msgstr "Пресвятане на IP адреси и мрежи" - -#: ../menu-data/gisomount:gisomount.desktop.in.h:1 -msgid "gISOMount" -msgstr "gISOMount" - -#: ../menu-data/git-cola:cola.desktop.in.h:1 -msgid "Cola Git GUI" -msgstr "Cola Git GUI" - -#: ../menu-data/git-cola:cola.desktop.in.h:2 -msgid "A highly caffeinated git GUI" -msgstr "Високо кафеинизиран графичен интерфейс за git" - -#: ../menu-data/gitg:gitg.desktop.in.h:1 -msgid "gitg" -msgstr "gitg" - -#: ../menu-data/gitg:gitg.desktop.in.h:2 -msgid "Git repository browser" -msgstr "Разглеждане на Git хранилища" - -#: ../menu-data/gjacktransport:gjackclock.desktop.in.h:1 -msgid "G. JACK Clock" -msgstr "G. JACK часовник" - -#: ../menu-data/gjacktransport:gjackclock.desktop.in.h:2 -msgid "Display JACK transport timecode" -msgstr "Показва транспортно-времевия код на JACK" - -#: ../menu-data/gjacktransport:gjacktransport.desktop.in.h:1 -msgid "G. JACK Transport" -msgstr "G. JACK транспорт" - -#: ../menu-data/gjacktransport:gjacktransport.desktop.in.h:2 -msgid "Access JACK transport mechanism via a dynamic graphical slider. " -msgstr "" -"Достъп до транспортния механизъм на Access JACK, чрез динамично-графичен " -"слайдър " - -#: ../menu-data/gjiten:gjiten.desktop.in.h:1 -msgid "Gjiten" -msgstr "Gjiten" - -#: ../menu-data/gjiten:gjiten.desktop.in.h:2 -msgid "Japanese dictionary" -msgstr "Японски речник" - -#: ../menu-data/gjots2:gjots2.desktop.in.h:1 -msgid "Gjots2 Jotter" -msgstr "Gjots2 Jotter" - -#: ../menu-data/gjots2:gjots2.desktop.in.h:2 -msgid "Store and organise your random notes" -msgstr "Съхранение и организиране на произволни бележки" - -#: ../menu-data/gkamus:gkamus.desktop.in.h:1 -msgid "gKamus" -msgstr "gKamus" - -#: ../menu-data/gkamus:gkamus.desktop.in.h:2 -msgid "English - Indonesian dictionary" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-keyboard-display.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Клавиатурна подредба" - -#: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-keyboard-display.desktop.in.h:2 -msgid "Preview keyboard layouts" -msgstr "Преглед на подредбите" - -#: ../menu-data/gkdebconf:gkdebconf.desktop.in.h:1 -msgid "GkDebconf" -msgstr "GkDebconf" - -#: ../menu-data/gkdebconf:gkdebconf.desktop.in.h:2 -msgid "Helper to reconfigure packages" -msgstr "Помощна програма за реконфигуриране на пакети" - -#: ../menu-data/gkrellm:gkrellm.desktop.in.h:1 -msgid "GKrellM System Monitor" -msgstr "GKrellM системен монитор" - -#: ../menu-data/gkrellm:gkrellm.desktop.in.h:2 -msgid "Monitor for CPU, memory, disks, network, mail" -msgstr "Наблюдение на процесор, памет, дискове, мрежа, поща" - -#: ../menu-data/gl-117:gl-117.desktop.in.h:1 -msgid "gl-117" -msgstr "gl-117" - -#: ../menu-data/gl-117:gl-117.desktop.in.h:2 -msgid "Play a flight simulator" -msgstr "Летателен симулатор" - -#: ../menu-data/glabels:glabels.desktop.in.h:1 -msgid "gLabels Label Designer" -msgstr "gLabels дизайнер на етикети" - -#: ../menu-data/glabels:glabels.desktop.in.h:2 -msgid "Create labels, business cards and media covers" -msgstr "Създаване на етикети, визитки и обложки" - -#: ../menu-data/glade-gtk2:glade-3.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/glade:glade.desktop.in.h:1 -msgid "Glade Interface Designer" -msgstr "Glade дизайнер на интерфейси" - -#: ../menu-data/glade-gtk2:glade-3.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/glade:glade.desktop.in.h:2 -msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" -msgstr "" -"Създаване или редактиране на потребителски интерфейси за приложения на GTK+" - -#: ../menu-data/gladish:gladish.desktop.in.h:1 -msgid "gladish" -msgstr "gladish" - -#: ../menu-data/gladish:gladish.desktop.in.h:2 -msgid "LADI Session Handler" -msgstr "LADI мениджър на сесии" - -#: ../menu-data/glchess:glchess.desktop.in.h:1 -msgid "Chess" -msgstr "Шах" - -#: ../menu-data/glchess:glchess.desktop.in.h:2 -msgid "Play the classic two-player boardgame of chess" -msgstr "Класическата игра на шах за двама" - -#: ../menu-data/glfer:glfer.desktop.in.h:1 -msgid "glfer" -msgstr "glfer" - -#: ../menu-data/glfer:glfer.desktop.in.h:2 -msgid "slow CW (QRSS) / dual-frequency CW (DFCW)" -msgstr "Бавно CW (QRSS) / дву-честотно CW (DFCW)" - -#: ../menu-data/glines:glines.desktop.in.h:1 -msgid "Five or More" -msgstr "Пет или повече" - -#: ../menu-data/glines:glines.desktop.in.h:2 -msgid "Remove colored balls from the board by forming lines" -msgstr "Премахване на цветни топчета от дъската чрез образуване на линии" - -#: ../menu-data/gliv:gliv.desktop.in.h:1 -msgid "Gliv" -msgstr "Gliv" - -#: ../menu-data/gliv:gliv.desktop.in.h:2 -msgid "View images using gdk-pixbuf and OpenGL" -msgstr "Преглед на изображения чрез използване на gdk-pixbuf и OpenGL" - -#: ../menu-data/glob2:glob2.desktop.in.h:1 -msgid "Globulation 2" -msgstr "Globulation 2" - -#: ../menu-data/glob2:glob2.desktop.in.h:2 -msgid "An innovative new strategy game" -msgstr "Иновативна стратегическа игра" - -#: ../menu-data/globs:globs.desktop.in.h:1 -msgid "Globs" -msgstr "Globs" - -#: ../menu-data/globs:globs.desktop.in.h:2 -msgid "GL Open Benchmark Suite" -msgstr "GL отворен бенчмарк пакет" - -#: ../menu-data/glogg:glogg.desktop.in.h:1 -msgid "glogg" -msgstr "glogg" - -#: ../menu-data/glogg:glogg.desktop.in.h:2 -msgid "A smart interactive log explorer." -msgstr "Умен и интерактивен входен организатор" - -#: ../menu-data/glom:glom.desktop.in.h:1 -msgid "Glom" -msgstr "Glom" - -#: ../menu-data/glom:glom.desktop.in.h:2 -msgid "A user-friendly database environment." -msgstr "Потребилтелски приятна среда за работа с база данни" - -#: ../menu-data/glpeces:glpeces.desktop.in.h:1 -msgid "Play with 33 tangram and more 4600 figures" -msgstr "Играйте с 33 танграм и още 4600 фигури" - -#: ../menu-data/glpeces:glpeces.desktop.in.h:2 -msgid "GLPeces" -msgstr "GLPeces" - -#: ../menu-data/gltron:gltron.desktop.in.h:1 -msgid "glTron" -msgstr "glTron" - -#: ../menu-data/gltron:gltron.desktop.in.h:2 -msgid "Play a Tron-like light cycle game" -msgstr "Играйте подобна на Tron игра със светлинни мотори" - -#: ../menu-data/glurp:glurp.desktop.in.h:1 -msgid "Glurp" -msgstr "Glurp" - -#: ../menu-data/glurp:glurp.desktop.in.h:2 -msgid "A Client for the MPD daemon" -msgstr "Клиент за демона MPD" - -#: ../menu-data/gmail-notify:gmail-notify.desktop.in.h:1 -msgid "Gmail Notify" -msgstr "Gmail Notify" - -#: ../menu-data/gmail-notify:gmail-notify.desktop.in.h:2 -msgid "Notify the arrival of new mail on Gmail" -msgstr "Известяване при получаване на нова поща в Gmail" - -#: ../menu-data/gmameui:gmameui.desktop.in.h:1 -msgid "GMAMEUI Arcade Machine Emulator Frontend" -msgstr "GMAMEUI обвивка на емулатор за аркадни машини" - -#: ../menu-data/gmameui:gmameui.desktop.in.h:2 -msgid "Play and browse classic arcade games" -msgstr "Играйте и разглеждайте класически аркадни игри" - -#: ../menu-data/gmanedit:gmanedit.desktop.in.h:1 -msgid "gmanedit" -msgstr "gmanedit" - -#: ../menu-data/gmanedit:gmanedit.desktop.in.h:2 -msgid "GNOME Manpages Editor" -msgstr "GNOME редактор на MAN страници" - -#: ../menu-data/gmbox:gmbox.desktop.in.h:1 -msgid "gmbox" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gmbox:gmbox.desktop.in.h:2 -msgid "Google Music Box" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gmchess:gmchess.desktop.in.h:1 -msgid "Chinese chess" -msgstr "Китайски шах" - -#: ../menu-data/gmchess:gmchess.desktop.in.h:2 -msgid "Play the popular chinese chess game" -msgstr "Играйте популярната игра Китайски шах" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-alsamixer.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin mixer" -msgstr "Gmerlin миксер" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-alsamixer.desktop.in.h:2 -msgid "Alsa mixer" -msgstr "Alsa миксер" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-kbd.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin KBD" -msgstr "Gmerlin KBD" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-kbd.desktop.in.h:2 -msgid "Configure the Gmerlin keyboard daemon" -msgstr "Настройте клавиатурния помощник за Gmerlin" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-player.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin player" -msgstr "Gmerlin player" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-player.desktop.in.h:2 -msgid "Multiformat mediaplayer" -msgstr "Многоформатен медиен плеър" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-plugincfg.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin plugin configurator" -msgstr "Gmerlin конфигуратор на плъгин" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-plugincfg.desktop.in.h:2 -msgid "Configure gmerlin plugins" -msgstr "Настройте разширенията за gmerlin" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-recorder.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin recorder" -msgstr "Gmerlin" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-recorder.desktop.in.h:2 -msgid "Audio/video recorder" -msgstr "Запис на аудио/видео" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-transcoder.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin transcoder" -msgstr "Gmerlin транскодер" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-transcoder.desktop.in.h:2 -msgid "Gmerlin multimedia transcoder" -msgstr "Gmerlin мултимедиен транскодер" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-visualizer.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin visualizer" -msgstr "Gmerlin визуализатор" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-visualizer.desktop.in.h:2 -msgid "Run visualization plugins" -msgstr "Стартирай визуализаторния плъгин" - -#: ../menu-data/gmfsk:gmfsk.desktop.in.h:1 -msgid "gMFSK" -msgstr "gMFSK" - -#: ../menu-data/gmfsk:gmfsk.desktop.in.h:2 -msgid "HF digital mode terminal" -msgstr "HF дигитален режим за терминал" - -#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-alsa.desktop.in.h:1 -msgid "Gmidimonitor (with ALSA support)" -msgstr "Gmidimonitor (с ALSA поддръжка)" - -#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-alsa.desktop.in.h:2 -msgid "Analyse MIDI messages through ALSA" -msgstr "Анализирай MIDI съобщения чрез ALSA" - -#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-jack.desktop.in.h:1 -msgid "Gmidimonitor (with JACK support)" -msgstr "Gmidimonitor (с JACK поддръжка)" - -#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-jack.desktop.in.h:2 -msgid "Analyse MIDI messages through JACK" -msgstr "Анализира MIDI съобщения чрез JACK" - -#: ../menu-data/gmlive:gmlive.desktop.in.h:1 -msgid "Gmlive" -msgstr "Gmlive" - -#: ../menu-data/gmlive:gmlive.desktop.in.h:2 -msgid "Streaming Direct Broadcast System based on P2P" -msgstr "Базирана на P2P директна стрийм излъчвателна система" - -#: ../menu-data/gmobilemedia:gmobilemedia.desktop.in.h:1 -msgid "gMobileMedia (Mobile Media Browser)" -msgstr "gMobileMedia (Mobile Media Browser)" - -#: ../menu-data/gmorgan:gmorgan.desktop.in.h:1 -msgid "gmorgan" -msgstr "gmorgan" - -#: ../menu-data/gmorgan:gmorgan.desktop.in.h:2 -msgid "MIDI rhythm station for ALSA" -msgstr "MIDI ритъм станция за ALSA" - -#: ../menu-data/gmountiso:gmount-iso.desktop.in.h:1 -msgid "Gmount-iso" -msgstr "Gmount-iso" - -#: ../menu-data/gmountiso:gmount-iso.desktop.in.h:2 -msgid "Mount CD-ROM and DVD image iso" -msgstr "Монтиране на CD-ROM и DVD образи в iso формат" - -#: ../menu-data/gmpc:gmpc.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Music Player Client" -msgstr "Gnome Music Player Client" - -#: ../menu-data/gmpc:gmpc.desktop.in.h:2 -msgid "A gnome frontend for the mpd daemon" -msgstr "Обвивка на GNOME за демона mpd" - -#: ../menu-data/gmsh:gmsh.desktop.in.h:1 -msgid "Gmsh Mesh Generator" -msgstr "Gmsh генератор на отвори" - -#: ../menu-data/gmsh:gmsh.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/netgen:netgen.desktop.in.h:2 -msgid "3-D finite element mesh generator" -msgstr "3-D генератор на отвори на елементи" - -#: ../menu-data/gmtp:gMTP.desktop.in.h:1 -msgid "gMTP" -msgstr "gMTP" - -#: ../menu-data/gmtp:gMTP.desktop.in.h:2 -msgid "A simple MTP Client for MP3 Players" -msgstr "Простичък MTP клиент за MP3 плеъри" - -#: ../menu-data/gmult:gmult.desktop.in.h:1 -msgid "Multiplication Puzzle" -msgstr "Пъзел умножение" - -#: ../menu-data/gmult:gmult.desktop.in.h:2 -msgid "Figure out which letters are which numbers" -msgstr "Отгатнете кои номера отговарят на буквите" - -#: ../menu-data/gmusicbrowser:gmusicbrowser.desktop.in.h:1 -msgid "gmusicbrowser" -msgstr "gmusicbrowser" - -#: ../menu-data/gmusicbrowser:gmusicbrowser.desktop.in.h:2 -msgid "Jukebox for large collections of mp3/ogg/flac/mpc" -msgstr "Джубокс за големи колекции от mp3/ogg/flac/mpc" - -#: ../menu-data/gmysqlcc:gmysqlcc.desktop.in.h:1 -msgid "GMySQLcc" -msgstr "GMySQLcc" - -#: ../menu-data/gmysqlcc:gmysqlcc.desktop.in.h:2 -msgid "Gtk+ MySQL Control Center" -msgstr "Gtk+ MySQL контролен център" - -#: ../menu-data/gnash:gnash.desktop.in.h:1 -msgid "Gnash SWF Viewer" -msgstr "Gnash SWF Viewer" - -#: ../menu-data/gnash:gnash.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/klash:klash.desktop.in.h:2 -msgid "View SWF Files" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnect:gnect.desktop.in.h:1 -msgid "Four-in-a-Row" -msgstr "Четири в линия" - -#: ../menu-data/gnect:gnect.desktop.in.h:2 -msgid "Make lines of the same color to win" -msgstr "За да спечелите, правете линии от един цвят" - -#: ../menu-data/gnibbles:gnibbles.desktop.in.h:1 -msgid "Nibbles" -msgstr "Nibbles" - -#: ../menu-data/gnibbles:gnibbles.desktop.in.h:2 -msgid "Guide a worm around a maze" -msgstr "Преведете червей през лабиринт" - -#: ../menu-data/gnobots2:gnobots2.desktop.in.h:1 -msgid "Robots" -msgstr "Роботи" - -#: ../menu-data/gnobots2:gnobots2.desktop.in.h:2 -msgid "Avoid the robots and make them crash into each other" -msgstr "Избегнете роботите и ги накарайте да се сблъскат помежду си" - -#: ../menu-data/gnoemoe:gnoemoe.desktop.in.h:1 -msgid "GnoeMoe" -msgstr "GnoeMoe" - -#: ../menu-data/gnoemoe:gnoemoe.desktop.in.h:2 -msgid "GnoeMoe Gnome MOO Client" -msgstr "GnoeMoe Gnome MOO клиент" - -#: ../menu-data/gnomad2:gnomad2.desktop.in.h:1 -msgid "Gnomad 2" -msgstr "Gnomad 2" - -#: ../menu-data/gnomad2:gnomad2.desktop.in.h:2 -msgid "A tool for managing Creative Nomad/Zen Jukeboxes and Dell DJs" -msgstr "" -"Инструмент за управление на Creative Nomad/Zen музикални кутии и Dell DJs" - -#: ../menu-data/gnome-activity-journal:gnome-activity-journal.desktop.in.h:1 -msgid "Activity Journal" -msgstr "Дневник на действията" - -#: ../menu-data/gnome-activity-journal:gnome-activity-journal.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Browse a chronological log of your activities and easily find files, " -"contacts, etc." -msgstr "" -"Разглеждайте хронологичен запис на вашите дейности и лесно откривайте " -"файлове, контакти и т. н." - -#: ../menu-data/gnome-alsamixer:gnome-alsamixer.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME ALSA Mixer" -msgstr "GNOME ALSA Mixer" - -#: ../menu-data/gnome-alsamixer:gnome-alsamixer.desktop.in.h:2 -msgid "ALSA sound mixer for GNOME" -msgstr "Звуков смесител на ALSA за GNOME" - -#: ../menu-data/gnome-blog:gnome-blog.desktop.in.h:1 -msgid "Blog Entry Poster" -msgstr "Blog Entry Poster" - -#: ../menu-data/gnome-blog:gnome-blog.desktop.in.h:2 -msgid "Post an entry to a web log" -msgstr "Публикуване на теми в блогове" - -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Configure Bluetooth settings" -msgstr "Настройки на Bluetooth" - -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-sendto.desktop.in.h:1 -msgid "Bluetooth Transfer" -msgstr "Предаване чрез Bluetooth" - -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-sendto.desktop.in.h:2 -msgid "Send files via Bluetooth" -msgstr "Изпрати файлове чрез Bluetooth" - -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-wizard.desktop.in.h:1 -msgid "Bluetooth Device Setup" -msgstr "Настройки на устройство за Bluetooth" - -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-wizard.desktop.in.h:2 -msgid "Setup Bluetooth devices" -msgstr "Настройки на устройства за Bluetooth" - -#: ../menu-data/gnome-breakout:gnome-breakout.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Breakout" -msgstr "GNOME Breakout" - -#: ../menu-data/gnome-breakout:gnome-breakout.desktop.in.h:2 -msgid "Play a clone of the classic arcade game Breakout for GNOME" -msgstr "Играйте клонинг на класическа аркадна игра Breakout за GNOME" - -#: ../menu-data/gnome-btdownload:gnome-btdownload.desktop.in.h:1 -msgid "BitTorrent Download Client" -msgstr "Клиент за сваляне чрез BitTorrent" - -#: ../menu-data/gnome-btdownload:gnome-btdownload.desktop.in.h:2 -msgid "Download files with BitTorrent" -msgstr "Изтегляне на файлове с BitTorrent" - -#: ../menu-data/gnome-color-chooser:gnome-color-chooser.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Color Chooser" -msgstr "GNOME Color Chooser" - -#: ../menu-data/gnome-color-chooser:gnome-color-chooser.desktop.in.h:2 -msgid "Customize your GNOME desktop" -msgstr "Настройка работния плот на GNOME" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-calibrate.desktop.in.h:1 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-calibrate.desktop.in.h:2 -msgid "Color Calibration" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-import.desktop.in.h:1 -msgid "ICC Profile Installer" -msgstr "ICC Profile Installer" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-import.desktop.in.h:2 -msgid "Install ICC profiles" -msgstr "Инсталиране на ICC профили" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-picker.desktop.in.h:1 -msgid "Color Picker" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-picker.desktop.in.h:2 -msgid "Use the color sensor to sample spot colors" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-viewer.desktop.in.h:1 -msgid "Color Profile Viewer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-viewer.desktop.in.h:2 -msgid "Inspect and compare installed color profiles" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-commander-data:gnome-commander.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Commander" -msgstr "GNOME Commander" - -#: ../menu-data/gnome-commander-data:gnome-commander.desktop.in.h:2 -msgid "A two paned file manager" -msgstr "Двупанелен файлов мениджър" - -#: ../menu-data/gnome-disk-utility:palimpsest.desktop.in.h:1 -msgid "Disk Utility" -msgstr "Инструмент за дискове" - -#: ../menu-data/gnome-disk-utility:palimpsest.desktop.in.h:2 -msgid "Manage Drives and Media" -msgstr "Управление на устройства и носители" - -#: ../menu-data/gnome-do:gnome-do.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Do" -msgstr "GNOME Do" - -#: ../menu-data/gnome-do:gnome-do.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, " -"bookmarks, applications, music, contacts, and more!" -msgstr "" -"Работете възможно най-бързо (но не по-бързо) с файлове, отметки, програми, " -"музика, контакти и др.!" - -#: ../menu-data/gnome-documents:gnome-documents.desktop.in.h:1 -msgid "Documents" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-documents:gnome-documents.desktop.in.h:2 -msgid "Access, manage and share documents" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-dvb-client:gnome-dvb-control.desktop.in.h:1 -msgid "Digital TV Control Center" -msgstr "Център за управление на цифрова телевизия" - -#: ../menu-data/gnome-dvb-client:gnome-dvb-control.desktop.in.h:2 -msgid "Schedule recordings and browse program guide" -msgstr "Задаване на записи и разглеждане на телевизионната програма" - -#: ../menu-data/gnome-font-viewer:gnome-font-viewer.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__kfontview.desktop.in.h:2 -msgid "Font Viewer" -msgstr "Преглед на шрифт" - -#: ../menu-data/gnome-font-viewer:gnome-font-viewer.desktop.in.h:2 -msgid "Preview fonts" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-format:gnome-format.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Format" -msgstr "Gnome Format" - -#: ../menu-data/gnome-format:gnome-format.desktop.in.h:2 -msgid "Format external storage devices" -msgstr "Форматиране на външни носители на данни" - -#: ../menu-data/gnome-genius:gnome-genius.desktop.in.h:1 -msgid "Genius Math Tool" -msgstr "Genius Math Tool" - -#: ../menu-data/gnome-genius:gnome-genius.desktop.in.h:2 -msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator" -msgstr "Математически инструмент и калкулатор" - -#: ../menu-data/gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier.desktop.in.h:2 -msgid "Gmail Inbox Monitor" -msgstr "Наблюдение на входящата поща в Gmail" - -#: ../menu-data/gnome-gmail:gnome-gmail.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Gmail" -msgstr "Gnome Gmail" - -#: ../menu-data/gnome-gmail:gnome-gmail.desktop.in.h:2 -msgid "Integrate GMail with your desktop" -msgstr "Интергирайте GMail с вашият компютър" - -#: ../menu-data/gnome-hearts:gnome-hearts.desktop.in.h:1 -msgid "Hearts" -msgstr "Hearts" - -#: ../menu-data/gnome-hearts:gnome-hearts.desktop.in.h:2 -msgid "Play the popular Hearts card game" -msgstr "Играйте на популярната игра Hearts (Сърца)" - -#: ../menu-data/gnome-keyring:gnome-keyring-prompt.desktop.in.h:1 -msgid "Keyring Access" -msgstr "Достъп до ключодържателя" - -#: ../menu-data/gnome-keyring:gnome-keyring-prompt.desktop.in.h:2 -msgid "Unlock access to passwords and other secrets" -msgstr "Отключване на паролите и другите тайни" - -#: ../menu-data/gnome-lirc-properties:gnome-lirc-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Infrared Remote Control" -msgstr "Инфрачервено дистанционно управление" - -#: ../menu-data/gnome-lirc-properties:gnome-lirc-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Configure your remote control" -msgstr "Настройка на дистанционно управление" - -#: ../menu-data/gnome-mastermind:gnome-mastermind.desktop.in.h:1 -msgid "Mastermind" -msgstr "Mastermind" - -#: ../menu-data/gnome-mastermind:gnome-mastermind.desktop.in.h:2 -msgid "Break the hidden code!" -msgstr "Разбийте скрития код!" - -#: ../menu-data/gnome-media-player:gnome-media-player.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Media Player" -msgstr "GNOME Media Player" - -#: ../menu-data/gnome-media-player:gnome-media-player.desktop.in.h:2 -msgid "A simple media player for GNOME" -msgstr "Прост медиен плеър за GNOME" - -#: ../menu-data/gnome-media:gnome-sound-recorder.desktop.in.h:1 -msgid "Sound Recorder" -msgstr "Програма за запис на звуци" - -#: ../menu-data/gnome-media:gnome-sound-recorder.desktop.in.h:2 -msgid "Record sound clips" -msgstr "Запис на звукови клипове" - -#: ../menu-data/gnome-media:gstreamer-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Multimedia Systems Selector" -msgstr "Избор на мултимедийни системи" - -#: ../menu-data/gnome-media:gstreamer-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Configure defaults for GStreamer applications" -msgstr "Настройки по подразбиране за програмите основани на GStreamer" - -#: ../menu-data/gnome-mousetrap:mousetrap.desktop.in.h:1 -msgid "MouseTrap" -msgstr "MouseTrap" - -#: ../menu-data/gnome-mousetrap:mousetrap.desktop.in.h:2 -msgid "Controls the mouse via Webcam." -msgstr "Контрол на мишката чрез уеб камера." - -#: ../menu-data/gnome-mplayer:gnome-mplayer.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME MPlayer" -msgstr "GNOME MPlayer" - -#: ../menu-data/gnome-mplayer:gnome-mplayer.desktop.in.h:2 -msgid "Play your media" -msgstr "Пуснете вашата медия" - -#: ../menu-data/gnome-mud:gnome-mud.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME-Mud" -msgstr "GNOME-Mud" - -#: ../menu-data/gnome-mud:gnome-mud.desktop.in.h:2 -msgid "The GNOME MUD Client" -msgstr "MUD клиентът за GNOME" - -#: ../menu-data/gnome-nettool:gnome-nettool.desktop.in.h:1 -msgid "Network Tools" -msgstr "Мрежови инструменти" - -#: ../menu-data/gnome-nettool:gnome-nettool.desktop.in.h:2 -msgid "View information about your network" -msgstr "Разглеждане на информация за мрежата ви" - -#: ../menu-data/gnome-network-admin:network.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/network-manager-gnome:nm-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "Мрежа" - -#: ../menu-data/gnome-network-admin:network.desktop.in.h:2 -msgid "Configure network devices and connections" -msgstr "Настройка на мрежови устройства и връзки" - -#: ../menu-data/gnome-orca:orca.desktop.in.h:1 -msgid "Orca Screen Reader" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-orca:orca.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech " -"and/or refreshable braille" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-paint:gnome-paint.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Paint Drawing Editor" -msgstr "Gnome Paint редактор на рисунки" - -#: ../menu-data/gnome-paint:gnome-paint.desktop.in.h:2 -msgid "Create and Edit Drawings or Images" -msgstr "Създаване и редактиране на рисунки или изображения" - -#: ../menu-data/gnome-phone-manager:gnome-phone-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Phone Manager" -msgstr "Мениджър на телефони" - -#: ../menu-data/gnome-phone-manager:gnome-phone-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Receive and send text messages from your mobile phone" -msgstr "Получвайте и изпращайте текстови съобщения от мобилният си телефон" - -#: ../menu-data/gnome-photo-printer:gnome-photo-printer.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Photo Printer" -msgstr "GNOME Photo Printer" - -#: ../menu-data/gnome-photo-printer:gnome-photo-printer.desktop.in.h:2 -msgid "Print several photos on one page" -msgstr "Печат на няколко снимки на една страница" - -#: ../menu-data/gnome-pie:gnome-pie.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome-Pie" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-pie:gnome-pie.desktop.in.h:2 -msgid "Cakes don't lie." -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-power-manager:gnome-power-statistics.desktop.in.h:1 -msgid "Power Statistics" -msgstr "Статистика на захранването" - -#: ../menu-data/gnome-power-manager:gnome-power-statistics.desktop.in.h:2 -msgid "Observe power management" -msgstr "Наблюдение на управлението на захранването" - -#: ../menu-data/gnome-ppp:gnome-ppp.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME PPP" -msgstr "GNOME PPP" - -#: ../menu-data/gnome-ppp:gnome-ppp.desktop.in.h:2 -msgid "GNOME Dialup Tool" -msgstr "Инструмент на GNOME за dial-up връзки" - -#: ../menu-data/gnome-schedule:gnome-schedule.desktop.in.h:1 -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Задачи по разписание" - -#: ../menu-data/gnome-schedule:gnome-schedule.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your system tasks" -msgstr "Управление на вашите системни задачи" - -#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Shell Extension Preferences" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.h:2 -msgid "Configure GNOME Shell Extensions" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Shell" -msgstr "GNOME Shell" - -#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell.desktop.in.h:2 -msgid "Window management and application launching" -msgstr "Управление на прозорци и стартиране на приложения" - -#: ../menu-data/gnome-specimen:gnome-specimen.desktop.in.h:1 -msgid "Specimen Font Previewer" -msgstr "Specimen Font Previewer" - -#: ../menu-data/gnome-specimen:gnome-specimen.desktop.in.h:2 -msgid "Preview and compare fonts" -msgstr "Преглед и сравнение на шрифтове" - -#: ../menu-data/gnome-split:gnome-split.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Split" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-split:gnome-split.desktop.in.h:2 -msgid "Split and assemble files easily" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-subtitles:gnome-subtitles.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Subtitles" -msgstr "Gnome Subtitles" - -#: ../menu-data/gnome-subtitles:gnome-subtitles.desktop.in.h:2 -msgid "Video subtitling for the GNOME desktop" -msgstr "Добавяне на субтитри към видео за работната среда GNOME" - -#: ../menu-data/gnome-sudoku:gnome-sudoku.desktop.in.h:1 -msgid "Sudoku" -msgstr "Судоку" - -#: ../menu-data/gnome-sudoku:gnome-sudoku.desktop.in.h:2 -msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle" -msgstr "Пробвайте логическите си умения в тази игра с числа" - -#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/konsole:kde4__konsole.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/terminal.app:Terminal.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/vala-terminal:vala-terminal.desktop.in.h:1 -msgid "Terminal" -msgstr "Терминал" - -#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:3 -msgid "New Terminal" -msgstr "Нов терминал" - -#: ../menu-data/gnome-time-admin:time.desktop.in.h:1 -msgid "Time and Date" -msgstr "Час и дата" - -#: ../menu-data/gnome-time-admin:time.desktop.in.h:2 -msgid "Change system time, date, and timezone" -msgstr "Промяна на датата, часа и часовия пояс на системата" - -#: ../menu-data/gnome-translate:gnome-translate.desktop.in.h:1 -msgid "Language Translator" -msgstr "Езиков превод" - -#: ../menu-data/gnome-translate:gnome-translate.desktop.in.h:2 -msgid "Translate a text or web page" -msgstr "Превод на текст или уеб страница" - -#: ../menu-data/gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-user-share:gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Personal File Sharing" -msgstr "Споделяне на файлове" - -#: ../menu-data/gnome-user-share:gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Preferences for sharing of files" -msgstr "Настройки за споделянето на файлове" - -#: ../menu-data/gnome-video-arcade:gnome-video-arcade.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Video Arcade" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-video-arcade:gnome-video-arcade.desktop.in.h:2 -msgid "Play classic arcade games" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnomecatalog:gnomecatalog.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Catalog" -msgstr "Gnome Catalog" - -#: ../menu-data/gnomecatalog:gnomecatalog.desktop.in.h:2 -msgid "make disk/CD catalogs" -msgstr "Направа на каталози на дискове/CD" - -#: ../menu-data/gnomekiss:gnomekiss.desktop.in.h:1 -msgid "GnomeKiSS" -msgstr "GnomeKiSS" - -#: ../menu-data/gnomekiss:gnomekiss.desktop.in.h:2 -msgid "Gnome's KiSSeake dolls viewer" -msgstr "KiSSeake куклен четец на Gnome" - -#: ../menu-data/gnomeradio:gnomeradio.desktop.in.h:1 -msgid "FM-Radio Tuner" -msgstr "FM-Radio Tuner" - -#: ../menu-data/gnomeradio:gnomeradio.desktop.in.h:2 -msgid "Listen to FM-radio" -msgstr "Слушане на FM радио" - -#: ../menu-data/gnomine:gnomine.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/mines.app:Mines.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/sgt-puzzles:mines.desktop.in.h:1 -msgid "Mines" -msgstr "Мини" - -#: ../menu-data/gnomine:gnomine.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/sgt-puzzles:mines.desktop.in.h:2 -msgid "Clear hidden mines from a minefield" -msgstr "Изчистване на скритите мини от дъската" - -#: ../menu-data/gnomint:gnomint.desktop.in.h:1 -msgid "gnoMint X.509 CA Manager" -msgstr "gnoMint X.509 CA Manager" - -#: ../menu-data/gnomint:gnomint.desktop.in.h:2 -msgid "Manage X.509 certificates and CAs, easily and graphically" -msgstr "" -"Управлявайте X.509 сертификатите и CA-тата лесно с потребителски интерфейс" - -#: ../menu-data/gnote:gnote.desktop.in.h:1 -msgid "Gnote" -msgstr "Gnote" - -#: ../menu-data/gnote:gnote.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/tomboy:tomboy.desktop.in.h:2 -msgid "Take notes, link ideas, and stay organized" -msgstr "Пишете бележки, свързвайте идеи и останете организирани" - -#: ../menu-data/gnotime:gnotime.desktop.in.h:1 -msgid "GnoTime Tracking Tool" -msgstr "GnoTime Tracking Tool" - -#: ../menu-data/gnotime:gnotime.desktop.in.h:2 -msgid "To-Do List Organizer, Diary and Billing System" -msgstr "Организатор на задачи, дневник и система за разплащане" - -#: ../menu-data/gnotravex:gnotravex.desktop.in.h:1 -msgid "Tetravex" -msgstr "Tetravex" - -#: ../menu-data/gnotravex:gnotravex.desktop.in.h:2 -msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles" -msgstr "" -"Главоблъсканицата се решава като плочките се наредят и числата съвпаднат" - -#: ../menu-data/gnotski:gnotski.desktop.in.h:1 -msgid "Klotski" -msgstr "Klotski" - -#: ../menu-data/gnotski:gnotski.desktop.in.h:2 -msgid "Slide blocks to solve the puzzle" -msgstr "Главоблъсканицата се решава чрез плъзгане на блоковете" - -#: ../menu-data/gns3:gns3.desktop.in.h:1 -msgid "gns3 Graphical Network Simulator" -msgstr "gns3 графичен мрежови симулатор" - -#: ../menu-data/gns3:gns3.desktop.in.h:2 -msgid "program to simulate networks" -msgstr "програма за симулиране на мрежи" - -#: ../menu-data/gnubg:gnubg.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Backgammon" -msgstr "GNU Backgammon" - -#: ../menu-data/gnubg:gnubg.desktop.in.h:2 -msgid "GTK or console backgammon program with analysis" -msgstr "Програма за Табла за GTK или конзола с възможност за анализ" - -#: ../menu-data/gnubiff:gnubiff.desktop.in.h:1 -msgid "Gnubiff" -msgstr "Gnubiff" - -#: ../menu-data/gnubiff:gnubiff.desktop.in.h:2 -msgid "Gnubiff is a mail notification program." -msgstr "Gnubiff е програма за известяване при получаване на нова поща" - -#: ../menu-data/gnubik:gnubik.desktop.in.h:1 -msgid "GNUbik" -msgstr "GNUbik" - -#: ../menu-data/gnubik:gnubik.desktop.in.h:2 -msgid "3D Rubik's cube game" -msgstr "Тризмерна игра кубчето на Рубик" - -#: ../menu-data/gnucash:gnucash.desktop.in.h:1 -msgid "Manage your finances, accounts, and investments" -msgstr "Управление на вашите финанси, сметки и инвестиции" - -#: ../menu-data/gnucash:gnucash.desktop.in.h:2 -msgid "GnuCash Finance Management" -msgstr "GnuCash управление на финанси" - -#: ../menu-data/gnudoq:gnudoq.desktop.in.h:1 -msgid "GNUDoQ" -msgstr "GNUDoQ" - -#: ../menu-data/gnudoq:gnudoq.desktop.in.h:2 -msgid "GNUDoQ, Su Doku generator and solver." -msgstr "GNUDoQ, генератор и решавач на Судоку." - -#: ../menu-data/gnujump:gnujump.desktop.in.h:1 -msgid "GNUjump" -msgstr "GNUjump" - -#: ../menu-data/gnujump:gnujump.desktop.in.h:2 -msgid "Jump up the tower to survive" -msgstr "Изкачете кулата за да оцелеете" - -#: ../menu-data/gnumail.app:GNUMail.desktop.in.h:1 -msgid "GNUMail" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnumail.app:GNUMail.desktop.in.h:2 -msgid "Mail client for GNUstep" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnumed-client:gnumed-client.desktop.in.h:1 -msgid "GNUmed" -msgstr "GNUmed" - -#: ../menu-data/gnumed-client:gnumed-client.desktop.in.h:2 -msgid "Paperless Medical Record and Practice Management" -msgstr "Безхартиено управление на медицински записи и практики" - -#: ../menu-data/gnumeric-common:gnumeric.desktop.in.h:1 -msgid "Gnumeric Spreadsheet" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnumeric-common:gnumeric.desktop.in.h:2 -msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information" -msgstr "Изчисление, анализ и визуализация на информация" - -#: ../menu-data/gnunet-gtk:gnunet-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "GNUnet Secured P2P" -msgstr "GNUnet Secured P2P" - -#: ../menu-data/gnunet-gtk:gnunet-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Share files using GNU's anonymous and censorship-resistant network" -msgstr "Споделяйте файлове в анонимната и цензуроустойчива мрежа на GNU" - -#: ../menu-data/gnunet-qt:gnunet-qt.desktop.in.h:1 -msgid "GNUnet-qt" -msgstr "GNUnet-qt" - -#: ../menu-data/gnunet-qt:gnunet-qt.desktop.in.h:2 -msgid "QT frontend to GNUnet" -msgstr "QT обвивка за GNUnet" - -#: ../menu-data/gnurobbo:gnurobbo.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Robbo" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnurobbo:gnurobbo.desktop.in.h:2 -msgid "A clone of Robbo" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnusim8085:GNUSim8085.desktop.in.h:1 -msgid "GNUSim8085" -msgstr "GNUSim8085" - -#: ../menu-data/gnusim8085:GNUSim8085.desktop.in.h:2 -msgid "Intel 8085 microprocessor simulator" -msgstr "Симулатор на Intel 8085 микропроцесор" - -#: ../menu-data/gnustep-dl2:DBModeler.desktop.in.h:1 -msgid "DBModeler" -msgstr "DBModeler" - -#: ../menu-data/gnustep-dl2:DBModeler.desktop.in.h:2 -msgid "Database Access Modeler" -msgstr "Средство за проектиране на достъп до бази данни" - -#: ../menu-data/goattracker:goattracker.desktop.in.h:1 -msgid "GoatTracker" -msgstr "GoatTracker" - -#: ../menu-data/gobby:gobby.desktop.in.h:1 -msgid "Gobby Collaborative Editor (0.4)" -msgstr "Gobby програма за съвместно редактиране (0.4)" - -#: ../menu-data/gobby:gobby.desktop.in.h:2 -msgid "Edit text files collaboratively" -msgstr "Съвместно редактиране на текст" - -#: ../menu-data/gofigure2:gofigure2.desktop.in.h:1 -msgid "GoFigure2" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gofigure2:gofigure2.desktop.in.h:2 -msgid "Visualization and Analysis of 3D+t bio-images" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gogglesmm:gogglesmm.desktop.in.h:1 -msgid "Goggles Music Manager" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gogglesmm:gogglesmm.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:2 -msgid "Play and organize your music collection" -msgstr "Слушане и организиране на Вашата музикална колекция" - -#: ../menu-data/goldencheetah:GoldenCheetah.desktop.in.h:1 -msgid "GoldenCheetah" -msgstr "" - -#: ../menu-data/goldencheetah:GoldenCheetah.desktop.in.h:2 -msgid "Cycling Power Analysis Software." -msgstr "" - -#: ../menu-data/goldendict:goldendict.desktop.in.h:1 -msgid "GoldenDict" -msgstr "GoldenDict" - -#: ../menu-data/golly:golly.desktop.in.h:1 -msgid "Golly" -msgstr "Golly" - -#: ../menu-data/golly:golly.desktop.in.h:2 -msgid "A Conway's Game of Life simulator" -msgstr "Симулатор на Играта на живота на Конуей" - -#: ../menu-data/gomoku.app:Gomoku.desktop.in.h:1 -msgid "Gomoku.app" -msgstr "Gomoku.app" - -#: ../menu-data/gomoku.app:Gomoku.desktop.in.h:2 -msgid "GNUstep Gomoku Game" -msgstr "GNUstep Gomoku Game" - -#: ../menu-data/goobox:goobox.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kscd:kde4__kscd.desktop.in.h:1 -msgid "CD Player" -msgstr "CD плеър" - -#: ../menu-data/goobox:goobox.desktop.in.h:2 -msgid "Play and extract CDs" -msgstr "Възпроизвеждане и извличане на CD" - -#: ../menu-data/gopchop:gopchop.desktop.in.h:1 -msgid "GOPchop" -msgstr "GOPchop" - -#: ../menu-data/gopchop:gopchop.desktop.in.h:2 -msgid "MPEG2 GOP-accurate editor" -msgstr "MPEG2 GOP-редактор" - -#: ../menu-data/goplay:goplay.desktop.in.h:1 -msgid "GoPlay!" -msgstr "GoPlay!" - -#: ../menu-data/goplay:goplay.desktop.in.h:2 -msgid "Gaming packages browser" -msgstr "Браузър на игри за инсталиране" - -#: ../menu-data/goplay:goscience.desktop.in.h:1 -msgid "GoScience!" -msgstr "" - -#: ../menu-data/goplay:goscience.desktop.in.h:2 -msgid "Science packages browser" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gosa-desktop:gosa-desktop.desktop.in.h:1 -msgid "GOsa²" -msgstr "GOsa²" - -#: ../menu-data/gosa-desktop:gosa-desktop.desktop.in.h:2 -msgid "GOsa" -msgstr "GOsa" - -#: ../menu-data/gosmore:gosmore.desktop.in.h:1 -msgid "Gosmore Map Viewer" -msgstr "Gosmore четец на карти" - -#: ../menu-data/gosmore:gosmore.desktop.in.h:2 -msgid "View, search and route with OpenStreetMap" -msgstr "Преглеждайте, търсете и определяйте маршрута с OpenStreetMap" - -#: ../menu-data/gourmet:gourmet.desktop.in.h:1 -msgid "Gourmet Recipe Manager" -msgstr "Gourmet мениджър на рецепти" - -#: ../menu-data/gourmet:gourmet.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Organize recipes, create shopping lists, calculate nutritional information, " -"and more." -msgstr "" -"Организиране на рецепти, създаване на списъци за покупки, изчисляване на " -"хранителна информация и още." - -#: ../menu-data/gpaco:gpaco.desktop.in.h:1 -msgid "Package Organizer" -msgstr "Организатор на пакети" - -#: ../menu-data/gpaco:gpaco.desktop.in.h:2 -msgid "Manages software installed from source code" -msgstr "Управление на софтуер , инсталиран от изходен код" - -#: ../menu-data/gpaint:gpaint.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Paint" -msgstr "GNU Paint" - -#: ../menu-data/gpaint:gpaint.desktop.in.h:2 -msgid "A small-scale painting program for GNOME, the GNU Desktop" -msgstr "Малка програма за рисуване за GNOME" - -#: ../menu-data/gparted:gparted.desktop.in.h:1 -msgid "GParted Partition Editor" -msgstr "GParted редактор на дялове" - -#: ../menu-data/gparted:gparted.desktop.in.h:2 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Създаване, подреждане и изтриване на дялове" - -#: ../menu-data/gpdftext:gpdftext.desktop.in.h:1 -msgid "gPDFText ebook editor" -msgstr "gPDFText редактор на електронни книги" - -#: ../menu-data/gpdftext:gpdftext.desktop.in.h:2 -msgid "Edit text from ebook PDF files" -msgstr "Редактиране на текст от електронни книги в PDF формат" - -#: ../menu-data/gphpedit:gphpedit.desktop.in.h:1 -msgid "gPHPEdit" -msgstr "gPHPEdit" - -#: ../menu-data/gphpedit:gphpedit.desktop.in.h:2 -msgid "Edit PHP source files" -msgstr "Редактиране на изходни файлове на PHP" - -#: ../menu-data/gpick:gpick.desktop.in.h:1 -msgid "Gpick" -msgstr "Gpick" - -#: ../menu-data/gpick:gpick.desktop.in.h:2 -msgid "Color picker" -msgstr "Избор на цвят" - -#: ../menu-data/gpicview:gpicview.desktop.in.h:2 -msgid "View your images easily" -msgstr "Лесно разглеждане на изображения" - -#: ../menu-data/gpixpod:GPixPod.desktop.in.h:1 -msgid "GPixPod" -msgstr "GPixPod" - -#: ../menu-data/gpixpod:GPixPod.desktop.in.h:2 -msgid "Organize photos on your iPod, freely!" -msgstr "Организиране на снимките на вашия iPod, безплатно!" - -#: ../menu-data/gplanarity:gplanarity.desktop.in.h:1 -msgid "gPlanarity" -msgstr "gPlanarity" - -#: ../menu-data/gplanarity:gplanarity.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game involving untangling planar graphs" -msgstr "Игра пъзел, включваща сложни планетарни графики" - -#: ../menu-data/gpodder:gpodder.desktop.in.h:1 -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "gPodder клиент аз подкасти" - -#: ../menu-data/gpodder:gpodder.desktop.in.h:2 -msgid "Download audio and video content from podcasts" -msgstr "Сваляне на аудио и видео съдържание от подкасти" - -#: ../menu-data/gpointing-device-settings:gpointing-device-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Pointing devices" -msgstr "Посочващи устройства" - -#: ../menu-data/gpointing-device-settings:gpointing-device-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Set your mouse and touchpad preferences" -msgstr "Задайте настройки за вашите мишка и тъчпад" - -#: ../menu-data/gpomme:gpomme.desktop.in.h:1 -msgid "pommed GTK client" -msgstr "pommed GTK client" - -#: ../menu-data/gpomme:gpomme.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical client for pommed" -msgstr "Графичен клиент за pommed" - -#: ../menu-data/gpppon:gpppon.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME PPPon" -msgstr "GNOME PPPon" - -#: ../menu-data/gpppon:gpppon.desktop.in.h:2 -msgid "Start a PPP connection" -msgstr "Стартиране на PPP връзка" - -#: ../menu-data/gpredict:gpredict.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Predict" -msgstr "GNOME Predict" - -#: ../menu-data/gpredict:gpredict.desktop.in.h:2 -msgid "Satellite tracker" -msgstr "Следене на сателити" - -#: ../menu-data/gprename:gprename.desktop.in.h:1 -msgid "GPRename" -msgstr "GPRename" - -#: ../menu-data/gprename:gprename.desktop.in.h:2 -msgid "To rename files and directories in batch" -msgstr "Пакетно преименуване на файлове и папки" - -#: ../menu-data/gprompter:gprompter.desktop.in.h:1 -msgid "gprompter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gprompter:gprompter.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/pyprompter:pyprompter.desktop.in.h:2 -msgid "Predictive text editor powered by presage" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gpscorrelate-gui:gpscorrelate.desktop.in.h:1 -msgid "GPSCorrelate" -msgstr "GPSCorrelate" - -#: ../menu-data/gpscorrelate-gui:gpscorrelate.desktop.in.h:2 -msgid "Add coordinates to jpeg images using gpx files" -msgstr "" -"Добавяне на координати към jpeg изображение чрез използване на gpx файлове" - -#: ../menu-data/gpsdrive:gpsdrive.desktop.in.h:1 -msgid "GpsDrive" -msgstr "GpsDrive" - -#: ../menu-data/gpsdrive:gpsdrive.desktop.in.h:2 -msgid "GPS Navigation" -msgstr "GPS навигация" - -#: ../menu-data/gpsk31:gpsk31.desktop.in.h:1 -msgid "gpsk31" -msgstr "gpsk31" - -#: ../menu-data/gpsk31:gpsk31.desktop.in.h:2 -msgid "psk31 program for hamradio operators" -msgstr "psk31 програма за hamradio оператори" - -#: ../menu-data/gpsprune:gpsprune.desktop.in.h:1 -msgid "GpsPrune" -msgstr "GpsPrune" - -#: ../menu-data/gpsprune:gpsprune.desktop.in.h:2 -msgid "Visualize, edit and prune GPS tracks" -msgstr "Визуализирайте, редактирайте и съкращавайте GPS карти" - -#: ../menu-data/gpxviewer:gpxviewer.desktop.in.h:1 -msgid "GPX Viewer" -msgstr "Програма за разглеждане на GPX" - -#: ../menu-data/gpxviewer:gpxviewer.desktop.in.h:2 -msgid "GPS Trace Viewer" -msgstr "Програма за разглеждане на записаните маршрути от GPS" - -#: ../menu-data/grace:grace.desktop.in.h:1 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" - -#: ../menu-data/grace:grace.desktop.in.h:2 -msgid "An XY plotting tool" -msgstr "XY чертожен инструмент" - -#: ../menu-data/grafx2:grafx2.desktop.in.h:1 -msgid "GrafX2" -msgstr "GrafX2" - -#: ../menu-data/grafx2:grafx2.desktop.in.h:2 -msgid "Deluxe Paint Clone" -msgstr "Клонинг на Deluxe Paint" - -#: ../menu-data/gramps:gramps.desktop.in.h:1 -msgid "Gramps Genealogy System" -msgstr "Gramps генеалогична система" - -#: ../menu-data/gramps:gramps.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" -msgstr "" -"Управление на генеалогична информация, извършване на генеалогични " -"изследвания и анализи" - -#: ../menu-data/granatier:kde4__granatier.desktop.in.h:1 -msgid "Granatier" -msgstr "Granatier" - -#: ../menu-data/granatier:kde4__granatier.desktop.in.h:2 -msgid "Bomberman clone" -msgstr "Клонинг на играта Bomberman" - -#: ../menu-data/granule:granule.desktop.in.h:1 -msgid "Granule" -msgstr "Granule" - -#: ../menu-data/granule:granule.desktop.in.h:2 -msgid "Flashcards Program" -msgstr "Игра с флаш карт" - -#: ../menu-data/graphmonkey:graphmonkey.desktop.in.h:1 -msgid "Graphmonkey" -msgstr "Graphmonkey" - -#: ../menu-data/graphmonkey:graphmonkey.desktop.in.h:2 -msgid "Draw mathematical graphs/curves" -msgstr "Чертане на математически графики/криви" - -#: ../menu-data/graphthing:graphthing.desktop.in.h:1 -msgid "GraphThing" -msgstr "GraphThing" - -#: ../menu-data/graphthing:graphthing.desktop.in.h:2 -msgid "Create, manipulate and study graphs." -msgstr "Чертане, манипулиране и изучаване на графики." - -#: ../menu-data/gravitation:gravitation.desktop.in.h:1 -msgid "Gravitation" -msgstr "Гравитация" - -#: ../menu-data/gravitation:gravitation.desktop.in.h:2 -msgid "game about mania, melancholia, and the creative process" -msgstr "Игра относно мания, меланхолия и креативните процеси" - -#: ../menu-data/gravitywars:gravitywars.desktop.in.h:1 -msgid "Gravity Wars" -msgstr "Гравитационни войни" - -#: ../menu-data/gravitywars:gravitywars.desktop.in.h:2 -msgid "Test your skills against gravity" -msgstr "Изпробвайте свойте умения срещу тежестта" - -#: ../menu-data/grcm:grcm.desktop.in.h:1 -msgid "Grcm" -msgstr "Grcm" - -#: ../menu-data/grcm:grcm.desktop.in.h:2 -msgid "Manage machine connections" -msgstr "Управление на машинни връзки" - -#: ../menu-data/grdesktop:grdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Remotedesktop Client" -msgstr "Remotedesktop Client" - -#: ../menu-data/grdesktop:grdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to a remote Windows Terminal-Server" -msgstr "Свързване към отделечен терминален сървър на Windows" - -#: ../menu-data/greenwich:greenwich.desktop.in.h:1 -msgid "Greenwich" -msgstr "Гринуич" - -#: ../menu-data/gresistor:gresistor.desktop.in.h:1 -msgid "gResistor" -msgstr "gResistor" - -#: ../menu-data/gresistor:gresistor.desktop.in.h:2 -msgid "Resistor color code calculator" -msgstr "Калкулатор на цветовия код на съпротивленията" - -#: ../menu-data/gresolver:gresolver.desktop.in.h:1 -msgid "DNS Query Tool" -msgstr "Инструмент за DNS заявки" - -#: ../menu-data/gresolver:gresolver.desktop.in.h:2 -msgid "Perform advanced DNS queries" -msgstr "Извършване на разширени DNS заявки" - -#: ../menu-data/gretl-common:gretl.desktop.in.h:1 -msgid "gretl" -msgstr "gretl" - -#: ../menu-data/gretl-common:gretl.desktop.in.h:2 -msgid "Econometrics program" -msgstr "Програма за иконометрия" - -#: ../menu-data/grhino:grhino.desktop.in.h:1 -msgid "GRhino" -msgstr "GRhino" - -#: ../menu-data/grhino:grhino.desktop.in.h:2 -msgid "Reversi game for GNOME, supporting the Go/Game Text Protocol" -msgstr "Шах за GNOME, поддържан от Go/Game текстов протокол" - -#: ../menu-data/gridlock.app:Gridlock.desktop.in.h:1 -msgid "Gridlock" -msgstr "Gridlock" - -#: ../menu-data/griffith:griffith.desktop.in.h:1 -msgid "Griffith" -msgstr "Griffith" - -#: ../menu-data/griffith:griffith.desktop.in.h:2 -msgid "Movie Collection Manager" -msgstr "Управление на филмови колекции" - -#: ../menu-data/gringotts:gringotts.desktop.in.h:1 -msgid "Gringotts" -msgstr "Gringotts" - -#: ../menu-data/gringotts:gringotts.desktop.in.h:2 -msgid "An electronic strongbox" -msgstr "Електронен сейф" - -#: ../menu-data/grinvin:grinvin.desktop.in.h:1 -msgid "GrInvIn" -msgstr "GrInvIn" - -#: ../menu-data/grisbi:grisbi.desktop.in.h:1 -msgid "Grisbi" -msgstr "Grisbi" - -#: ../menu-data/grisbi:grisbi.desktop.in.h:2 -msgid "Personnal finances manager" -msgstr "Личен финансов мениджър" - -#: ../menu-data/gromit:gromit.desktop.in.h:1 -msgid "gromit" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gromit:gromit.desktop.in.h:2 -msgid "draw freehand screen annotations" -msgstr "" - -#: ../menu-data/groundcontrol:groundcontrol.desktop.in.h:1 -msgid "Ground Control Configuration" -msgstr "Ground Control настройка" - -#: ../menu-data/groundcontrol:groundcontrol.desktop.in.h:2 -msgid "Setup Ground Control with your Launchpad account." -msgstr "Настройка на Ground Control с вашата Launchpad сметка." - -#: ../menu-data/grpn:grpn.desktop.in.h:1 -msgid "Grpn Calculator" -msgstr "Grpn калкулатор" - -#: ../menu-data/grpn:grpn.desktop.in.h:2 -msgid "A reverse polish notation calculator" -msgstr "Обратен нотационен калкулатор" - -#: ../menu-data/grr.app:Grr.desktop.in.h:1 -msgid "Grr Feed Reader" -msgstr "Grr четец на емисии" - -#: ../menu-data/grr.app:Grr.desktop.in.h:2 -msgid "Günther's RSS Reader" -msgstr "Günther's RSS Reader" - -#: ../menu-data/grsync:grsync.desktop.in.h:1 -msgid "Grsync" -msgstr "Grsync" - -#: ../menu-data/grsync:grsync.desktop.in.h:2 -msgid "Synchronize files with rsync" -msgstr "Синхронизиране на файлове с rsync" - -#: ../menu-data/gscan2pdf:gscan2pdf.desktop.in.h:1 -msgid "gscan2pdf" -msgstr "gscan2pdf" - -#: ../menu-data/gscan2pdf:gscan2pdf.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI to aid the scan-to-PDF process" -msgstr "Графична програма, подпомагаща процеса на сканиране в PDF" - -#: ../menu-data/gshare:gshare-manager.desktop.in.h:1 -msgid "File Sharing" -msgstr "Споделяне на файлове" - -#: ../menu-data/gshare:gshare-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Configure the file sharing service" -msgstr "Настройка на услугата за споделяне на файлове" - -#: ../menu-data/gshutdown:gshutdown.desktop.in.h:1 -msgid "GShutdown" -msgstr "GShutdown" - -#: ../menu-data/gshutdown:gshutdown.desktop.in.h:2 -msgid "" -"An advanced shutdown utility which allows you to schedule the shutdown or " -"the restart of your computer" -msgstr "" -"Усъвършенствано изключвателно устройство, което ви позволява да планирате " -"включването и рестартирането на Вашия компютър" - -#: ../menu-data/gsmartcontrol:gsmartcontrol.desktop.in.h:1 -msgid "GSmartControl" -msgstr "GSmartControl" - -#. tooltip -#: ../menu-data/gsmartcontrol:gsmartcontrol.desktop.in.h:3 -msgid "Monitor and control SMART data on hard disks" -msgstr "Наблюдение и контрол на SMART данните на твърди дискове" - -#: ../menu-data/gsmc:gsmc.desktop.in.h:1 -msgid "GTK Smith Chart Calculator" -msgstr "GTK Smith диаграмен калкулатор" - -#: ../menu-data/gsmc:gsmc.desktop.in.h:2 -msgid "RF Impedance calculator" -msgstr "RF Impedance калкулатор" - -#: ../menu-data/gsoko:gsoko.desktop.in.h:1 -msgid "Sokoban" -msgstr "Sokoban" - -#: ../menu-data/gsoko:gsoko.desktop.in.h:2 -msgid "Clone of the Sokoban game" -msgstr "Клонинг на играта Sokoban" - -#: ../menu-data/gsql:gsql.desktop.in.h:1 -msgid "gsql" -msgstr "gsql" - -#: ../menu-data/gsql:gsql.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Database Development Environment for GNOME" -msgstr "Среда с интегрирана развита база с данни за GNOME" - -#: ../menu-data/gstm:gstm.desktop.in.h:1 -msgid "gSTM" -msgstr "gSTM" - -#: ../menu-data/gstm:gstm.desktop.in.h:2 -msgid "Manage SSH tunnel connections" -msgstr "Управление на SSH тунелни връзки" - -#: ../menu-data/gtablix:gtablix.desktop.in.h:1 -msgid "Gtablix Timetable Generator" -msgstr "Gtablix генератор на графици" - -#: ../menu-data/gtablix:gtablix.desktop.in.h:2 -msgid "Generate highschool timetables using a GUI for Tablix." -msgstr "" -"Генериране на гимназиални графици с помощта на графичен интерфейс за Tablix." - -#: ../menu-data/gtali:gtali.desktop.in.h:1 -msgid "Tali" -msgstr "Генерал" - -#: ../menu-data/gtali:gtali.desktop.in.h:2 -msgid "Beat the odds in a poker-style dice game" -msgstr "Победи шанса в игра със зарове подобна на покер" - -#: ../menu-data/gtamsanalyzer.app:GTAMSAnalyzer.desktop.in.h:1 -msgid "GTAMSAnalyzer" -msgstr "GTAMSAnalyzer" - -#: ../menu-data/gtamsanalyzer.app:GTAMSAnalyzer.desktop.in.h:2 -msgid "Qualitative Research Software for GNUstep" -msgstr "Софтуер за качествени изследвания за GNUstep" - -#: ../menu-data/gtans:gtans.desktop.in.h:1 -msgid "Tangrams" -msgstr "Танграми" - -#: ../menu-data/gtans:gtans.desktop.in.h:2 -msgid "gtans" -msgstr "gtans" - -#: ../menu-data/gtetrinet:gtetrinet.desktop.in.h:1 -msgid "GTetrinet" -msgstr "GTetrinet" - -#: ../menu-data/gtetrinet:gtetrinet.desktop.in.h:2 -msgid "Tetrinet client for GNOME" -msgstr "Tetrinet клиент за GNOME" - -#: ../menu-data/gtg:gtg.desktop.in.h:1 -msgid "Getting Things GNOME!" -msgstr "Getting Things GNOME!" - -#: ../menu-data/gtg:gtg.desktop.in.h:2 -msgid "Personal organizer for the GNOME desktop environment" -msgstr "Личен организатор за работната среда GNOME" - -#: ../menu-data/gthumb:gthumb.desktop.in.h:1 -msgid "gThumb Image Viewer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gthumb:gthumb.desktop.in.h:2 -msgid "View and organize your images" -msgstr "Преглед и организиране на вашите изображения" - -#: ../menu-data/gtick:gtick.desktop.in.h:1 -msgid "Gtick" -msgstr "Gtick" - -#: ../menu-data/gtick:gtick.desktop.in.h:2 -msgid "a GTK-based metronome" -msgstr "Метроном, базиран на GTK" - -#: ../menu-data/gtimelog:gtimelog.desktop.in.h:1 -msgid "GTimeLog Time Tracker" -msgstr "GTimeLog Time Tracker" - -#: ../menu-data/gtimelog:gtimelog.desktop.in.h:2 -msgid "Track and time daily activities" -msgstr "Проследяване и измерване на ежедневни дейности" - -#: ../menu-data/gtimer:gtimer.desktop.in.h:1 -msgid "GTimer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gtimer:gtimer.desktop.in.h:2 -msgid "GTK-based X11 task timer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gtk-chtheme:gtk-chtheme.desktop.in.h:1 -msgid "Gtk-ChTheme" -msgstr "Gtk-ChTheme" - -#: ../menu-data/gtk-chtheme:gtk-chtheme.desktop.in.h:2 -msgid "GTK+2.0 Theme Changer" -msgstr "Промяна на GTK+2.0 темата" - -#: ../menu-data/gtk-gnutella:gtk-gnutella.desktop.in.h:1 -msgid "gtk-gnutella" -msgstr "gtk-gnutella" - -#: ../menu-data/gtk-gnutella:gtk-gnutella.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI based Gnutella Servent" -msgstr "Gnutella Servent с графичен интерфейс" - -#: ../menu-data/gtk-recordmydesktop:gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:1 -msgid "RecordMyDesktop" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gtk-recordmydesktop:gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Record a video of your desktop" -msgstr "Запис на видео на работната среда" - -#: ../menu-data/gtk-redshift:gtk-redshift.desktop.in.h:1 -msgid "Redshift" -msgstr "Redshift" - -#: ../menu-data/gtk-redshift:gtk-redshift.desktop.in.h:2 -msgid "Color temperature adjustment tool" -msgstr "Инструмент за регулиране на температурата" - -#: ../menu-data/gtk-vector-screenshot:take-vector-screenshot.desktop.in.h:1 -msgid "Take Vector Screenshot" -msgstr "Направи векторна снимка на екрана" - -#: ../menu-data/gtk-vector-screenshot:take-vector-screenshot.desktop.in.h:2 -msgid "Save vector images of application windows" -msgstr "Запазвайте векторни изображения от прозорци с приложения" - -#: ../menu-data/gtkam:gtkam.desktop.in.h:1 -msgid "Gtkam Digital Camera Browser" -msgstr "Gtkam програма за преглед на цифров фотоапарат" - -#: ../menu-data/gtkam:gtkam.desktop.in.h:2 -msgid "Browse and download images from an attached digital camera" -msgstr "Разглеждане и сваляне на изображения от свързан цифров фотоапарат" - -#: ../menu-data/gtkatlantic:gtkatlantic.desktop.in.h:1 -msgid "GtkAtlantic" -msgstr "GtkAtlantic" - -#: ../menu-data/gtkatlantic:gtkatlantic.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to a Monopd server" -msgstr "Свързване към Monopd сървър" - -#: ../menu-data/gtkballs:gtkballs.desktop.in.h:1 -msgid "GtkBalls" -msgstr "GtkBalls" - -#: ../menu-data/gtkballs:gtkballs.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game" -msgstr "Игра главоблъсканица" - -#: ../menu-data/gtkboard:gtkboard.desktop.in.h:1 -msgid "Gtkboard Board Games" -msgstr "Игри на дъска Gtkboard" - -#: ../menu-data/gtkboard:gtkboard.desktop.in.h:2 -msgid "Play various and sundry board games" -msgstr "Играйте разнообразни и различи игри на дъска" - -#: ../menu-data/gtkguitune:gtkguitune.desktop.in.h:1 -msgid "gtkGuitune" -msgstr "gtkGuitune" - -#: ../menu-data/gtkguitune:gtkguitune.desktop.in.h:2 -msgid "Tune your Guitar" -msgstr "Настройте своята китара" - -#: ../menu-data/gtkhash:gtkhash.desktop.in.h:1 -msgid "GtkHash" -msgstr "GtkHash" - -#: ../menu-data/gtkhash:gtkhash.desktop.in.h:2 -msgid "Compute message digests and checksums" -msgstr "Изчислявайте пробите и контролите на съобщенията" - -#: ../menu-data/gtklick:gtklick.desktop.in.h:1 -msgid "gtklick" -msgstr "gtklick" - -#: ../menu-data/gtklick:gtklick.desktop.in.h:2 -msgid "A Simple Metronome" -msgstr "Прост метроном" - -#: ../menu-data/gtkorphan:gtkorphan.desktop.in.h:1 -msgid "Remove orphaned packages" -msgstr "Премахване на ненужни пакети" - -#: ../menu-data/gtkorphan:gtkorphan.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries" -msgstr "Графичен инструмент за намиране и премахване на ненужни библиотеки" - -#: ../menu-data/gtkperf:gtkperf.desktop.in.h:1 -msgid "GtkPerf" -msgstr "GtkPerf" - -#: ../menu-data/gtkperf:gtkperf.desktop.in.h:2 -msgid "Test GTK+ performance" -msgstr "Тест на прозводителността на GTK+" - -#: ../menu-data/gtkpod:gtkpod.desktop.in.h:1 -msgid "Manage music and video on an Apple iPod" -msgstr "Управление на музика и видео на Apple iPod" - -#: ../menu-data/gtkpod:gtkpod.desktop.in.h:2 -msgid "gtkpod iPod Manager" -msgstr "gtkpod мениджър на iPod" - -#: ../menu-data/gtkterm:gtkterm.desktop.in.h:1 -msgid "Serial port terminal" -msgstr "Сериен портов терминал" - -#: ../menu-data/gtkterm:gtkterm.desktop.in.h:2 -msgid "Communicate with the serial port" -msgstr "Коминикация със сериен порт" - -#: ../menu-data/gtkvncviewer:data__gtkvncviewer.desktop.in.h:1 -msgid "Gtk VNC Viewer" -msgstr "Gtk VNC Viewer" - -#: ../menu-data/gtkvncviewer:data__gtkvncviewer.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to your VNC servers" -msgstr "Свързване към вашите VNC сървъри" - -#: ../menu-data/gtkwave:gtkwave.desktop.in.h:1 -msgid "GTKWave" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gtkwave:gtkwave.desktop.in.h:2 -msgid "Display simulation results" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gtkwhiteboard:gtkwhiteboard.desktop.in.h:1 -msgid "GTK Wiimote Whiteboard" -msgstr "GTK Wiimote Whiteboard" - -#: ../menu-data/gtkwhiteboard:gtkwhiteboard.desktop.in.h:2 -msgid "A whiteboard written in GTK using the wiimote" -msgstr "Бяла дъска написана на GTK използвайки wiimote" - -#: ../menu-data/gtodo:gtodo.desktop.in.h:1 -msgid "Todo list" -msgstr "Списък със задачи" - -#: ../menu-data/gtodo:gtodo.desktop.in.h:2 -msgid "Todo list tool" -msgstr "Инструмент за създаване на списък със задачи" - -#: ../menu-data/gtranslator:gtranslator.desktop.in.h:1 -msgid "Gtranslator PO File Editor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gtranslator:gtranslator.desktop.in.h:2 -msgid "Translate and localize applications and libraries" -msgstr "Превод и локализиране на приложения и библиотеки" - -#: ../menu-data/guake:guake.desktop.in.h:1 -msgid "Guake Terminal" -msgstr "Guake терминал" - -#: ../menu-data/guake:guake.desktop.in.h:2 -msgid "Use the command line in a Quake-like terminal" -msgstr "Използване на командният ред от Quake-подобен терминал" - -#: ../menu-data/guayadeque:guayadeque.desktop.in.h:1 -msgid "Guayadeque Music Player" -msgstr "Guayadeque музикален плеър" - -#: ../menu-data/guayadeque:guayadeque.desktop.in.h:2 -msgid "Play music songs" -msgstr "Изпълнение на песни" - -#: ../menu-data/gucharmap:gucharmap.desktop.in.h:1 -msgid "Character Map" -msgstr "Таблица със знаци" - -#: ../menu-data/gucharmap:gucharmap.desktop.in.h:2 -msgid "Insert special characters into documents" -msgstr "Вмъкване на специални знаци в документи" - -#: ../menu-data/gufw:gufw.desktop.in.h:1 -msgid "Firewall Configuration" -msgstr "Настройки на защитна стена" - -#: ../menu-data/gufw:gufw.desktop.in.h:2 -msgid "Allows you to configure ufw firewall" -msgstr "Дава ви възможност за настройка на защитната стена ufw" - -#: ../menu-data/gui-apt-key:gui-apt-key.desktop.in.h:1 -msgid "APT Key Manager" -msgstr "APT мениджър на ключове" - -#: ../menu-data/gui-apt-key:gui-apt-key.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical administration tool for digital keys used with APT" -msgstr "" -"Графично средство за администриране на цифрови ключове, използвани с APT" - -#: ../menu-data/guitarix:guitarix.desktop.in.h:1 -msgid "guitarix" -msgstr "guitarix" - -#: ../menu-data/guitarix:guitarix.desktop.in.h:2 -msgid "Simple mono amplifier simulation" -msgstr "Проста моно-усилвателна симулация" - -#: ../menu-data/gummi:gummi.desktop.in.h:1 -msgid "Gummi" -msgstr "Gummi" - -#: ../menu-data/gummi:gummi.desktop.in.h:2 -msgid "Simple LaTeX Editor" -msgstr "Опростен LaTeX редактор" - -#: ../menu-data/gunroar:gunroar.desktop.in.h:1 -msgid "Gunroar" -msgstr "Gunroar" - -#: ../menu-data/gunroar:gunroar.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's Gunroar" -msgstr "Kenta Cho's Gunroar" - -#: ../menu-data/gupnp-tools:gupnp-av-cp.desktop.in.h:1 -msgid "UPnP AV Control Point" -msgstr "UPnP AV контролна точка" - -#: ../menu-data/gurlchecker:gurlchecker.desktop.in.h:1 -msgid "gurlchecker" -msgstr "gurlchecker" - -#: ../menu-data/gurlchecker:gurlchecker.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical Web Links checker" -msgstr "Графична програма за проверка на уеб връзки" - -#: ../menu-data/guvcview:guvcview.desktop.in.h:1 -msgid "guvcview" -msgstr "guvcview" - -#: ../menu-data/guvcview:guvcview.desktop.in.h:2 -msgid "A video viewer and capturer for the linux uvc driver" -msgstr "Програма за гледане и запис за uvc дравера за Линукс" - -#: ../menu-data/guymager:guymager.desktop.in.h:1 -msgid "Guymager" -msgstr "Guymager" - -#: ../menu-data/guymager:guymager.desktop.in.h:2 -msgid "Fast forensic imager" -msgstr "Бърз съдебен четец на снимки" - -#: ../menu-data/gv:gv.desktop.in.h:1 -msgid "gv" -msgstr "gv" - -#: ../menu-data/gv:gv.desktop.in.h:2 -msgid "View PS and/or PDF files" -msgstr "Разглеждане на PS и/или PDF файлове" - -#: ../menu-data/gvb:gvb.desktop.in.h:1 -msgid "Play with waves and vibrations" -msgstr "Игра с вълни и вибрации" - -#: ../menu-data/gvb:gvb.desktop.in.h:2 -msgid "Gvb" -msgstr "Gvb" - -#: ../menu-data/gvrng:gvrng.desktop.in.h:1 -msgid "GvRng" -msgstr "GvRng" - -#: ../menu-data/gvrng:gvrng.desktop.in.h:2 -msgid "Guido van Robot NG" -msgstr "Guido van Robot NG" - -#: ../menu-data/gwaei:gwaei.desktop.in.h:1 -msgid "gWaei Japanese-English Dictionary" -msgstr "gWaei Японско-Английски речник" - -#: ../menu-data/gwaei:gwaei.desktop.in.h:2 -msgid "Enter a Japanese or English word to easily get translations." -msgstr "Въведете японска или английска дума, за да я преведете лесно." - -#: ../menu-data/gwakeonlan:gwakeonlan.desktop.in.h:1 -msgid "gWakeOnLan" -msgstr "gWakeOnLan" - -#: ../menu-data/gwakeonlan:gwakeonlan.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A GTK+ utility to awake turned off machine using the Wake On LAN feature." -msgstr "" -"GTK+ инструмент за събуждане на изключена машина, използваща технологията " -"Wake On LAN." - -#: ../menu-data/gwaterfall:waterfall.desktop.in.h:1 -msgid "Waterfall" -msgstr "Waterfall" - -#: ../menu-data/gwaterfall:waterfall.desktop.in.h:2 -msgid "View all characters of a font in all sizes." -msgstr "Преглед на всички знаци от един шрифт във всички възможни размери" - -#: ../menu-data/gwave:gwave.desktop.in.h:1 -msgid "gwave" -msgstr "gwave" - -#: ../menu-data/gwave:gwave.desktop.in.h:2 -msgid "A waveform viewer eg for spice simulators " -msgstr "Waveform четец за космически симулатори " - -#: ../menu-data/gwc:gwc.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Wave Cleaner" -msgstr "Gnome Wave Cleaner" - -#: ../menu-data/gwc:gwc.desktop.in.h:2 -msgid "Sound File Noise Reduction" -msgstr "Намаляване на шума в звукови файлове" - -#: ../menu-data/gweled:gweled.desktop.in.h:1 -msgid "Gweled" -msgstr "Gweled" - -#: ../menu-data/gweled:gweled.desktop.in.h:2 -msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" -msgstr "Игра-гравоблъсканица подобна на \"Диамантена мина\"" - -#: ../menu-data/gwenrename:kde4__gwenrename.desktop.in.h:1 -msgid "GwenRename" -msgstr "GwenRename" - -#: ../menu-data/gwenrename:kde4__gwenrename.desktop.in.h:2 -msgid "A batch renaming tool for KDE" -msgstr "batch преименуващ инструмент за KDE" - -#: ../menu-data/gwenview:kde4__gwenview.desktop.in.h:1 -msgid "Gwenview" -msgstr "Gwenview" - -#: ../menu-data/gwenview:kde4__gwenview.desktop.in.h:2 -msgid "A simple image viewer" -msgstr "Проста програма за преглед на изображения" - -#: ../menu-data/gwhere:gwhere.desktop.in.h:1 -msgid "Removable media catalog managment" -msgstr "Управление на каталози на преносими носители" - -#: ../menu-data/gwhere:gwhere.desktop.in.h:2 -msgid "" -"GWhere allows to manage a database of yours CDs and others removable media " -"(hard disks, floppy drive, Zip drive, CD-ROM, etc...). With GWhere it's easy " -"to browse yours CDs or to make quick search without need to insert yours CDs " -"in the drive at each once." -msgstr "" -"GWhere ви дава възможност да управлявате база данни от CD и други преносими " -"носители (твърди дискове, дискети, ZIP устроства, CD-ROM и др.). С GWhere е " -"лесно да разглеждате вашите дискове или да правите бързо търсене, без да се " -"налага всеки път да ги поставяте в устройството." - -#: ../menu-data/gwibber:gwibber.desktop.in.h:1 -msgid "Gwibber Social Client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gwibber:gwibber.desktop.in.h:2 -msgid "Update your microblog and follow your contacts' statuses" -msgstr "" -"Обновяване на вашия микроблог и проследяване статуса на вашите контаки" - -#: ../menu-data/gworkspace.app:GWorkspace.desktop.in.h:1 -msgid "GWorkspace" -msgstr "GWorkspace" - -#: ../menu-data/gworkspace.app:GWorkspace.desktop.in.h:2 -msgid "GNUstep Workspace Manager" -msgstr "GNUstep мениджър на работно място" - -#: ../menu-data/gworldclock:gworldclock.desktop.in.h:1 -msgid "See the time in other timezones" -msgstr "Вижте колко е часът в други времеви зони" - -#: ../menu-data/gworldclock:gworldclock.desktop.in.h:2 -msgid "World Clock (gworldclock)" -msgstr "Световен часовник (gworldclock)" - -#: ../menu-data/gwrite:gwrite.desktop.in.h:1 -msgid "GWrite" -msgstr "GWrite" - -#: ../menu-data/gwrite:gwrite.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/leafpad:leafpad.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/mousepad:mousepad.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/x2:x2.desktop.in.h:2 -msgid "Simple text editor" -msgstr "Прост текстов редактор" - -#: ../menu-data/gwyddion:gwyddion.desktop.in.h:1 -msgid "Gwyddion" -msgstr "Gwyddion" - -#: ../menu-data/gwyddion:gwyddion.desktop.in.h:2 -msgid "SPM data visualization and analysis" -msgstr "SPM визуализатор и анализаотр на данни" - -#: ../menu-data/gxmms2:gxmms2.desktop.in.h:1 -msgid "gxmms2" -msgstr "gxmms2" - -#: ../menu-data/gxmms2:gxmms2.desktop.in.h:2 -msgid "Play music" -msgstr "Слешане на музика" - -#: ../menu-data/gxneur:gxneur.desktop.in.h:1 -msgid "gXNeur" -msgstr "gXNeur" - -#: ../menu-data/gxneur:gxneur.desktop.in.h:2 -msgid "Automatic keyboard layout switcher" -msgstr "Програма за автоматично превключване на клавиатурната подредба" - -#: ../menu-data/gxtuner:gxtuner.desktop.in.h:1 -msgid "Gxtuner" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gxtuner:gxtuner.desktop.in.h:2 -msgid "Simple Tuner Interface for jack" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gyrus:gyrus.desktop.in.h:1 -msgid "Gyrus IMAP Cyrus Administrator" -msgstr "Gyrus IMAP Cyrus Administrator" - -#: ../menu-data/gyrus:gyrus.desktop.in.h:2 -msgid "Administer the mailboxes of your IMAP Cyrus servers" -msgstr "Администриране на пощенските кутии на вашите IMAP Cyrus сървъри" - -#: ../menu-data/hamexam:hamexam.desktop.in.h:1 -msgid "hamexam" -msgstr "" - -#: ../menu-data/hamexam:hamexam.desktop.in.h:2 -msgid "Ham Radio Examination trainer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/hamfax:hamfax.desktop.in.h:1 -msgid "hamfax" -msgstr "" - -#: ../menu-data/hamfax:hamfax.desktop.in.h:2 -msgid "Send and receive radio facsimiles" -msgstr "" - -#: ../menu-data/hamster-applet:hamster-time-tracker.desktop.in.h:1 -msgid "Time Tracker" -msgstr "Time Tracker" - -#: ../menu-data/hamster-applet:hamster-time-tracker.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/hamster-indicator:hamster-indicator.desktop.in.h:2 -msgid "Project Hamster - track your time" -msgstr "Project Hamster - следете времето си" - -#: ../menu-data/hamster-indicator:hamster-indicator.desktop.in.h:1 -msgid "Hamster Indicator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/hannah-foo2zjs:hannah-foo2zjs.desktop.in.h:1 -msgid "Foo2ZJS Firmware Installer (Hannah)" -msgstr "Foo2ZJS Firmware Инсталатор (Hannah)" - -#: ../menu-data/hannah-foo2zjs:hannah-foo2zjs.desktop.in.h:2 -msgid "Foo2ZJS Firmware Downloader and Installer" -msgstr "Foo2ZJS Firmware свалячка и инсталатор" - -#: ../menu-data/hannah:hannah.desktop.in.h:1 -msgid "Help Hannah's Horse" -msgstr "Помогнете на коня на Хана" - -#: ../menu-data/hannah:hannah.desktop.in.h:2 -msgid "A pacman-like game" -msgstr "Подобна на pacman игра" - -#: ../menu-data/hardinfo:hardinfo.desktop.in.h:1 -msgid "System Profiler and Benchmark" -msgstr "Профилиране и тест на системата" - -#: ../menu-data/hasciicam:hasciicam.desktop.in.h:1 -msgid "HasciiCam" -msgstr "HasciiCam" - -#: ../menu-data/hasciicam:hasciicam.desktop.in.h:2 -msgid "(h)ascii for the masses!" -msgstr "(h)ascii за всички" - -#: ../menu-data/hatari:hatariui.desktop.in.h:1 -msgid "Hatari UI" -msgstr "Hatari UI" - -#: ../menu-data/hdfview:hdfview.desktop.in.h:1 -msgid "hdfview" -msgstr "hdfview" - -#: ../menu-data/hdfview:hdfview.desktop.in.h:2 -msgid "HDF4/5 Data Browser" -msgstr "HDF4/5 четец на данни" - -#: ../menu-data/hdhomerun-config-gui:hdhr.desktop.in.h:1 -msgid "HDHomeRun Config GUI" -msgstr "HDHomeRun Config GUI" - -#: ../menu-data/hdhomerun-config-gui:hdhr.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI for configuration of HDHomeRun devices" -msgstr "Графичен интерфейс за настройка на HDHomeRun" - -#: ../menu-data/hedgewars:hedgewars.desktop.in.h:1 -msgid "Hedgewars" -msgstr "Hedgewars" - -#: ../menu-data/hedgewars:hedgewars.desktop.in.h:2 -msgid "Fighting Hedgehogs" -msgstr "Биещи се таралежи" - -#: ../menu-data/helpviewer.app:HelpViewer.desktop.in.h:1 -msgid "HelpViewer" -msgstr "HelpViewer" - -#: ../menu-data/helpviewer.app:HelpViewer.desktop.in.h:2 -msgid "GNUstep Help Viewer" -msgstr "GNUstep преглед на помощна документация" - -#: ../menu-data/herculesstudio:herculesstudio.desktop.in.h:1 -msgid "HerculesStudio" -msgstr "HerculesStudio" - -#: ../menu-data/herculesstudio:herculesstudio.desktop.in.h:2 -msgid "GUI front-end of hercules emulator" -msgstr "Графичен интерфейс за Hercules емулатор" - -#: ../menu-data/heroes-common:heroes.desktop.in.h:1 -msgid "Heroes" -msgstr "Герои" - -#: ../menu-data/heroes-common:heroes.desktop.in.h:2 -msgid "Collect powerups and avoid your opponents' trails" -msgstr "Събирайте мощност и избягвайте пътеките на вашите опоненти" - -#: ../menu-data/hex-a-hop:hex-a-hop.desktop.in.h:1 -msgid "Hex-a-hop" -msgstr "Hex-a-hop" - -#: ../menu-data/hex-a-hop:hex-a-hop.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game based on hexagonal tiles" -msgstr "Игра-главоблъсканица, базирана на шестоъгълни плочки" - -#: ../menu-data/hexalate:hexalate.desktop.in.h:1 -msgid "Hexalate" -msgstr "Hexalate" - -#: ../menu-data/hexter:hexter.desktop.in.h:1 -msgid "Hexter" -msgstr "Hexter" - -#: ../menu-data/hexter:hexter.desktop.in.h:2 -msgid "Yamaha DX7 modeling DSSI plugin" -msgstr "Yamaha DX7 моделираща DSSI добавка" - -#: ../menu-data/hijra-applet:hijra-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Hijra Applet" -msgstr "Hijra аплет" - -#: ../menu-data/hijra-applet:hijra-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Hijri calendar in system tray icon" -msgstr "Икона за Hijri календар в системната лента" - -#: ../menu-data/hime:hime-setup.desktop.in.h:1 -msgid "hime Setup" -msgstr "" - -#: ../menu-data/hime:hime-setup.desktop.in.h:2 -msgid "Setup utility for hime input method" -msgstr "" - -#: ../menu-data/hitori:hitori.desktop.in.h:1 -msgid "Hitori" -msgstr "Hitori" - -#: ../menu-data/hitori:hitori.desktop.in.h:2 -msgid "Play the Hitori puzzle game" -msgstr "Играйте главоблъсканицата Hitori" - -#: ../menu-data/hocr-gtk:hocr-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "hocr-gtk" -msgstr "" - -#: ../menu-data/hocr-gtk:sane-pygtk.desktop.in.h:1 -msgid "sane-pygtk" -msgstr "" - -#: ../menu-data/hocr-gtk:sane-pygtk.desktop.in.h:2 -msgid "A minimal program to work with scanner." -msgstr "" - -#: ../menu-data/holdingnuts:holdingnuts.desktop.in.h:1 -msgid "An open source poker client and server" -msgstr "Покер клиент и сървърв с отворен код" - -#: ../menu-data/holdingnuts:holdingnuts.desktop.in.h:2 -msgid "HoldingNuts" -msgstr "HoldingNuts" - -#: ../menu-data/holotz-castle:holotz-castle.desktop.in.h:1 -msgid "Holotz Castle" -msgstr "Замъка Holotz" - -#: ../menu-data/holotz-castle:holotz-castle.desktop.in.h:2 -msgid "Play an exciting mystery game" -msgstr "Игрйте вълнуваща мистериозна игра" - -#: ../menu-data/homebank:homebank.desktop.in.h:1 -msgid "HomeBank" -msgstr "HomeBank" - -#: ../menu-data/homebank:homebank.desktop.in.h:2 -msgid "Free, easy, personal accounting for everyone." -msgstr "Свободно и лесно лично счетоводство за всеки" - -#: ../menu-data/horae:artemis.desktop.in.h:1 -msgid "Artemis" -msgstr "Artemis" - -#: ../menu-data/horae:artemis.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive EXAFS data analysis" -msgstr "Интерактивен анализ на EXAFS данни" - -#: ../menu-data/horae:athena.desktop.in.h:1 -msgid "Athena" -msgstr "Athena" - -#: ../menu-data/horae:athena.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive EXAFS data processing" -msgstr "Интерактивна обработка на EXAFS данни" - -#: ../menu-data/horae:hephaestus.desktop.in.h:1 -msgid "Hephaestus" -msgstr "Hephaestus" - -#: ../menu-data/horae:hephaestus.desktop.in.h:2 -msgid "The x-ray absorption spectroscopist's periodic table" -msgstr "Рентгенова абсорбна спектроскопична периодична таблица" - -#: ../menu-data/horgand:horgand.desktop.in.h:1 -msgid "Horgand" -msgstr "Horgand" - -#: ../menu-data/horgand:horgand.desktop.in.h:2 -msgid "Organd Soft Synth" -msgstr "Organd софтуерен синтезатор" - -#: ../menu-data/hotot:hotot.desktop.in.h:1 -msgid "Hotot Twitter Client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/hotot:hotot.desktop.in.h:2 -msgid "Lightweight Twitter Client base on Gtk2 and Webkit" -msgstr "" - -#: ../menu-data/hotssh:hotssh.desktop.in.h:1 -msgid "Secure Shell" -msgstr "Сигурна обвивка" - -#: ../menu-data/hotssh:hotssh.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to a remote computer using Secure Shell" -msgstr "Свързване към отдалечен компютър чрез използване на сигурна обвивка" - -#: ../menu-data/hotwire:hotwire.desktop.in.h:1 -msgid "Hotwire Shell" -msgstr "Hotwire Shell" - -#: ../menu-data/hotwire:hotwire.desktop.in.h:2 -msgid "Execute text commands" -msgstr "Изпълнение на текстови команди" - -#: ../menu-data/hplip-gui:hplip.desktop.in.h:1 -msgid "HPLIP Toolbox" -msgstr "HPLIP Toolbox" - -#: ../menu-data/hplip-gui:hplip.desktop.in.h:2 -msgid "HP Printing System Control Center" -msgstr "HP контролен център за системата за печат" - -#: ../menu-data/htop:htop.desktop.in.h:1 -msgid "Htop" -msgstr "Htop" - -#: ../menu-data/htop:htop.desktop.in.h:2 -msgid "Show System Processes" -msgstr "Показване на системните процеси" - -#: ../menu-data/hydra-gtk:hydra-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "XHydra" -msgstr "XHydra" - -#: ../menu-data/hydra-gtk:hydra-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "A fast network logon cracker" -msgstr "Бърз кракер за вход в мрежи" - -#: ../menu-data/hydrogen:hydrogen.desktop.in.h:1 -msgid "Hydrogen" -msgstr "" - -#: ../menu-data/hydrogen:hydrogen.desktop.in.h:2 -msgid "Create drum sequences" -msgstr "Създавайте барабанни последователности" - -#: ../menu-data/iagno:iagno.desktop.in.h:1 -msgid "Iagno" -msgstr "Iagno" - -#: ../menu-data/iagno:iagno.desktop.in.h:2 -msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi" -msgstr "Доминация на масата с класическа версия на Reversi" - -#: ../menu-data/ibus:ibus-setup.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboard Input Methods" -msgstr "Методи за въвеждане от клавиатурата" - -#: ../menu-data/ibus:ibus-setup.desktop.in.h:2 -msgid "Adjust methods for keyboard input." -msgstr "Настройка на методите за въвеждане от клавиатурата" - -#: ../menu-data/ibus:ibus.desktop.in.h:1 -msgid "IBus" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ibus:ibus.desktop.in.h:2 -msgid "Start IBus Input Method Framework" -msgstr "" - -#: ../menu-data/icebreaker:icebreaker.desktop.in.h:1 -msgid "IceBreaker" -msgstr "IceBreaker" - -#: ../menu-data/icebreaker:icebreaker.desktop.in.h:2 -msgid "Melt an iceberg into small pieces, in order to trap the penguins" -msgstr "Разтопете айсберг на малки парчета, за да плените пингвините" - -#: ../menu-data/icecc-monitor:kde4__icemon.desktop.in.h:1 -msgid "Icemon" -msgstr "Icemon" - -#: ../menu-data/icecc-monitor:kde4__icemon.desktop.in.h:2 -msgid "A monitor for an Icecream compilation network" -msgstr "Монитор за Icecream компилационна мрежа" - -#: ../menu-data/icedtea-netx-common:icedtea-netx-javaws.desktop.in.h:1 -msgid "IcedTea Java Web Start" -msgstr "" - -#: ../menu-data/icedtea-netx-common:itweb-settings.desktop.in.h:1 -msgid "IcedTea Web Control Panel" -msgstr "" - -#: ../menu-data/icedtea-netx-common:itweb-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure IcedTea Web (javaws and plugin)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/idjc:idjc.desktop.in.h:1 -msgid "Create your live radio show or podcast" -msgstr "Създайте свое живо радио или подкаст" - -#: ../menu-data/idjc:idjc.desktop.in.h:2 -msgid "Internet DJ Console" -msgstr "Internet DJ Console" - -#: ../menu-data/idle-python2.7:idle-python2.7.desktop.in.h:1 -msgid "IDLE (using Python-2.7)" -msgstr "IDLE (с използване на Python-2.7)" - -#: ../menu-data/idle-python2.7:idle-python2.7.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Development Environment for Python (using Python-2.7)" -msgstr "Интегрирана среда за разработка за Python (с използване Python-2.7)" - -#: ../menu-data/idle-python3.2:idle-python3.2.desktop.in.h:1 -msgid "IDLE (using Python-3.2)" -msgstr "IDLE (използващ Python-3.2)" - -#: ../menu-data/idle-python3.2:idle-python3.2.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Development Environment for Python (using Python-3.2)" -msgstr "Вградена разработваща среда за Python (използваща Python-3.2)" - -#: ../menu-data/idle3:idle3.desktop.in.h:1 -msgid "IDLE 3" -msgstr "IDLE 3" - -#: ../menu-data/idle3:idle3.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated DeveLopment Environment for Python3" -msgstr "Интегрирана среда за разработка за Python 3" - -#: ../menu-data/idle:idle.desktop.in.h:1 -msgid "IDLE" -msgstr "IDLE" - -#: ../menu-data/idle:idle.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Development Environment for Python" -msgstr "Интегрирана среда за разработка за Python" - -#: ../menu-data/ifpgui:ifpgui.desktop.in.h:1 -msgid "ifpgui" -msgstr "ifpgui" - -#: ../menu-data/ifpgui:ifpgui.desktop.in.h:2 -msgid "KDE-style GUI for iRiver iFP flash players " -msgstr "Графичен интерфейс с KDE стил за преносимите плеъри iRiver iFP " - -#: ../menu-data/ifrit:ifrit.desktop.in.h:1 -msgid "IFRIT 3D Data Visualization" -msgstr "IFRIT 3D визуализиране на данни" - -#: ../menu-data/ifrit:ifrit.desktop.in.h:2 -msgid "Visualize numerical simulations in 3D" -msgstr "Триизмерно визуализиране на числови симулации" - -#: ../menu-data/ii-esu:ii-esu.desktop.in.h:1 -msgid "ii-esu" -msgstr "ii-esu" - -#: ../menu-data/ii-esu:ii-esu.desktop.in.h:2 -msgid "HIZ's ES" -msgstr "HIZ's ES" - -#: ../menu-data/ike-qtgui:ike.desktop.in.h:1 -msgid "Shrew Soft VPN Access Manager" -msgstr "Shrew Soft VPN мениджър за достъп" - -#: ../menu-data/ike-qtgui:ike.desktop.in.h:2 -msgid "Application to manage remote site configurations" -msgstr "Приложение за управление на дистанционни настройли на сайтове" - -#: ../menu-data/im-config:im-config.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/uim-gtk2.0:uim.desktop.in.h:1 -msgid "Input Method" -msgstr "Метод за въвеждане" - -#: ../menu-data/im-config:im-config.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/im-switch:im-switch.desktop.in.h:2 -msgid "Set Keyboard Input Method" -msgstr "Задаване на метод за въвеждане от клавиатурата" - -#: ../menu-data/im-switch:im-switch.desktop.in.h:1 -msgid "Input Method Switcher" -msgstr "Превключване на метода за въвеждане" - -#: ../menu-data/imagej:imagej.desktop.in.h:1 -msgid "ImageJ" -msgstr "ImageJ" - -#: ../menu-data/imagej:imagej.desktop.in.h:2 -msgid "Image processing and analysis" -msgstr "Обработка и анализиране на изображения" - -#: ../menu-data/imageshack-uploader:imageshackuploader.desktop.in.h:1 -msgid "ImageShack Uploader" -msgstr "ImageShack Uploader" - -#: ../menu-data/imageshack-uploader:imageshackuploader.desktop.in.h:2 -msgid "Upload your images and videos to ImageShack" -msgstr "Качване на вашите снимки и видео файлове в ImageShack" - -#: ../menu-data/imagevis3d:imagevis3d.desktop.in.h:1 -msgid "ImageVis3D" -msgstr "" - -#: ../menu-data/imagevis3d:imagevis3d.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop volume rendering application for large data" -msgstr "" - -#: ../menu-data/imagination:imagination.desktop.in.h:1 -msgid "Imagination" -msgstr "Imagination" - -#: ../menu-data/imagination:imagination.desktop.in.h:2 -msgid "A lightweight DVD slideshow maker using GTK+2" -msgstr "Лека програма за създаване на DVD прожекция, използваща GTK+2" - -#: ../menu-data/imview:imview.desktop.in.h:1 -msgid "Imview Image Viewer" -msgstr "Imview програма за преглед на изображения" - -#: ../menu-data/imview:imview.desktop.in.h:2 -msgid "View and analyze scientific images" -msgstr "Преглед и анализ на научни изображения" - -#: ../menu-data/indicator-multiload:indicator-multiload.desktop.in.h:1 -msgid "System Load Indicator" -msgstr "Индикатор за зареждане на системата" - -#: ../menu-data/indicator-multiload:indicator-multiload.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " -"space use, plus network traffic." -msgstr "" -"Инструмент за наблюдение на системата, който показва графики за процесора, " -"оперативната памет, виртуалната памет и натовареността на мрежата." - -#: ../menu-data/indicator-weather:indicator-weather.desktop.in.h:1 -msgid "Weather Indicator" -msgstr "Индикатор за времето" - -#: ../menu-data/indicator-weather:indicator-weather.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A weather indicator that displays information for one or multiple places in " -"the world" -msgstr "" -"Индикатор за времето, показващ информация за едно или повече места по света" - -#: ../menu-data/inkscape:inkscape.desktop.in.h:1 -msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/inkscape:inkscape.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "Създаване и редактиране на векторни изображения" - -#: ../menu-data/insanity-tools:insanity-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Insanity testing system" -msgstr "Insanity тестова система" - -#: ../menu-data/insanity-tools:insanity-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Run automated tests" -msgstr "Стартирай автоматизирани тестове" - -#: ../menu-data/intone:intone.desktop.in.h:1 -msgid "Intone" -msgstr "Intone" - -#: ../menu-data/intone:intone.desktop.in.h:2 -msgid "e Media Player" -msgstr "е медиен плеър" - -#: ../menu-data/iok:iok.desktop.in.h:1 -msgid "Indic Onscreen Keyboard" -msgstr "Индийска екранна клавиатура" - -#: ../menu-data/iok:iok.desktop.in.h:2 -msgid "Enter Indic characters with a virtual keyboard" -msgstr "Въвеждане индийски символи с виртуална клавиатура" - -#: ../menu-data/iptux:iptux.desktop.in.h:1 -msgid "iptux" -msgstr "iptux" - -#: ../menu-data/iptux:iptux.desktop.in.h:2 -msgid "Lan communication software" -msgstr "Софтуер за общуване в локална мрежа" - -#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:1 -msgid "Enhanced interactive Python qtconsole" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:2 -msgid "IPython Qt console" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:3 -msgid "Pylab" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:4 -msgid "Pylab (inline plots)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ipython:ipython.desktop.in.h:1 -msgid "Enhanced interactive Python shell" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ipython:ipython.desktop.in.h:2 -msgid "ipython" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ircp-tray:ircp-tray.desktop.in.h:1 -msgid "Ircp Tray" -msgstr "Ircp Tray" - -#: ../menu-data/ircp-tray:ircp-tray.desktop.in.h:2 -msgid "A simple OBEX file transfer applet" -msgstr "Прост аплет за трансфер на файлове през OBEX" - -#: ../menu-data/iriverter:iriverter.desktop.in.h:1 -msgid "iriverter" -msgstr "iriverter" - -#: ../menu-data/iriverter:iriverter.desktop.in.h:2 -msgid "Convert videos for your handheld device" -msgstr "Конвертиране на видео за вашето джобно устройство" - -#: ../menu-data/isag:isag.desktop.in.h:1 -msgid "Isag System Activity Grapher" -msgstr "Isag илюстратор за системните активности" - -#: ../menu-data/isag:isag.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive System Activity Grapher for sysstat" -msgstr "Интерактивен системен илюстратор за sysstat" - -#: ../menu-data/isomaster:isomaster.desktop.in.h:1 -msgid "ISO Master" -msgstr "ISO Master" - -#: ../menu-data/isomaster:isomaster.desktop.in.h:2 -msgid "Read, write and modify ISO images" -msgstr "Четене, запис и промяна на ISO образи" - -#: ../menu-data/istanbul:istanbul.desktop.in.h:1 -msgid "Istanbul Desktop Session Recorder" -msgstr "Istanbul програма за запис на работната среда" - -#: ../menu-data/istanbul:istanbul.desktop.in.h:2 -msgid "Record a video of your desktop session" -msgstr "Запишите видео от вашата сесия в системата" - -#: ../menu-data/italc-master:italc.desktop.in.h:1 -msgid "iTalc master interface" -msgstr "iTalc master interface" - -#: ../menu-data/italc-master:italc.desktop.in.h:2 -msgid "Computer room overview" -msgstr "Наблюдение на компютри" - -#: ../menu-data/itksnap:itksnap.desktop.in.h:1 -msgid "3D Structure Segmentation" -msgstr "3D структурна сигментация" - -#: ../menu-data/itksnap:itksnap.desktop.in.h:2 -msgid "ITK-SNAP" -msgstr "ITK-SNAP" - -#: ../menu-data/jaaa:jaaa-alsa.desktop.in.h:1 -msgid "Jaaa (with ALSA support)" -msgstr "Jaaa (с ALSA поддръжка)" - -#: ../menu-data/jaaa:jaaa-alsa.desktop.in.h:2 -msgid "Analyse or generate an Audio signal through ALSA" -msgstr "Анализирайте или генерирайте аудио сигнал чрез ALSA" - -#: ../menu-data/jabref:jabref.desktop.in.h:1 -msgid "JabRef" -msgstr "JabRef" - -#: ../menu-data/jabref:jabref.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical editor for BibTex bibliographies" -msgstr "Графичен редактор за BibTex библиографии" - -#: ../menu-data/jack-keyboard:jack-keyboard.desktop.in.h:1 -msgid "JACK Keyboard" -msgstr "JACK клавиатура" - -#: ../menu-data/jack-keyboard:jack-keyboard.desktop.in.h:2 -msgid "Virtual keyboard for JACK MIDI" -msgstr "Виртуална клавиатура за JACK MIDI" - -#: ../menu-data/jack-mixer:jack_mixer.desktop.in.h:1 -msgid "Jack Mixer" -msgstr "Jack миксер" - -#: ../menu-data/jack-rack:jack-rack.desktop.in.h:1 -msgid "JACK Rack" -msgstr "JACK Rack" - -#: ../menu-data/jack-rack:jack-rack.desktop.in.h:2 -msgid "Stereo LADSPA effects rack" -msgstr "Стерео LADSPA ефекти" - -#: ../menu-data/jackbeat:jackbeat.desktop.in.h:1 -msgid "Jackbeat" -msgstr "Jackbeat" - -#: ../menu-data/jackbeat:jackbeat.desktop.in.h:2 -msgid "drummachine-like audio sequencer" -msgstr "Аудио секвенсер като барабанна машина" - -#: ../menu-data/jackeq:jackeq.desktop.in.h:1 -msgid "JackEQ" -msgstr "JackEQ" - -#: ../menu-data/jackeq:jackeq.desktop.in.h:2 -msgid "routes and manipulates audio from/to multiple sources" -msgstr "насочва и обработва звук от/към множество източници" - -#: ../menu-data/jajuk:jajuk.desktop.in.h:1 -msgid "Jajuk" -msgstr "Jajuk" - -#: ../menu-data/jajuk:jajuk.desktop.in.h:2 -msgid "Jajuk Advanced Jukebox" -msgstr "Jajuk модерен Jukebox" - -#: ../menu-data/jamin:jamin.desktop.in.h:1 -msgid "JAMin" -msgstr "JAMin" - -#: ../menu-data/jamin:jamin.desktop.in.h:2 -msgid "JACK Audio Mastering interface" -msgstr "JACK аудио контролен интерфейс" - -#: ../menu-data/jampal:jampal.desktop.in.h:1 -msgid "Jampal" -msgstr "" - -#: ../menu-data/jampal:jampal.desktop.in.h:2 -msgid "Organize and play mp3 songs" -msgstr "" - -#: ../menu-data/japa:japa-alsa.desktop.in.h:1 -msgid "Japa (with ALSA support)" -msgstr "Japa (с ALSA поддръжка)" - -#: ../menu-data/japa:japa-alsa.desktop.in.h:2 -msgid "Analyse an Audio signal through ALSA" -msgstr "Анализирайте аудио сигнал чрез ALSA" - -#: ../menu-data/japa:japa-jack.desktop.in.h:1 -msgid "Japa (with JACK support)" -msgstr "Japa (с JACK поддръжка)" - -#: ../menu-data/japa:japa-jack.desktop.in.h:2 -msgid "Analyse an Audio signal through JACK" -msgstr "Анализирайте аудио сигнал чрез JACK" - -#: ../menu-data/jargoninformatique:jargoninformatique.desktop.in.h:1 -msgid "Jargon Informatique" -msgstr "Jargon Informatique" - -#: ../menu-data/jargoninformatique:jargoninformatique.desktop.in.h:2 -msgid "French computering dictionary" -msgstr "Френски компютърен речник" - -#: ../menu-data/javamorph:javamorph.desktop.in.h:1 -msgid "JavaMorph" -msgstr "JavaMorph" - -#: ../menu-data/javamorph:javamorph.desktop.in.h:2 -msgid "Merge two human-face-JPEGs!" -msgstr "Сливане на две JPEG изображения с човешки лица!" - -#: ../menu-data/jaxe:jaxe.desktop.in.h:1 -msgid "Jaxe" -msgstr "Jaxe" - -#: ../menu-data/jaxe:jaxe.desktop.in.h:2 -msgid "XML Editor" -msgstr "XML редактор" - -#: ../menu-data/jcgui:Jc_Gui.desktop.in.h:1 -msgid "Jc_Gui" -msgstr "Jc_Gui" - -#: ../menu-data/jcgui:Jc_Gui.desktop.in.h:2 -msgid "Host for jconvolver" -msgstr "Домакин за jconvolver" - -#: ../menu-data/jclic:jclic.desktop.in.h:1 -msgid "JClic" -msgstr "JClic" - -#: ../menu-data/jclic:jclic.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Multimedia educational activities: puzzles, associations, text exercises, " -"crosswords, scrambled letters, etc." -msgstr "" -"Мултимедийни образователни дейности: пъзели, асоциации, текстови упражнения, " -"кръстословици, разбъркани букви и т.н." - -#: ../menu-data/jd:jd.desktop.in.h:1 -msgid "JD 2ch browser" -msgstr "JD 2ch браузър" - -#: ../menu-data/jd:jd.desktop.in.h:2 -msgid "JD is a 2ch browser based on gtkmm2." -msgstr "JD е 2ch браузър базиран на gtkmm2." - -#: ../menu-data/jedit:jedit.desktop.in.h:1 -msgid "jEdit" -msgstr "jEdit" - -#: ../menu-data/jeex:jeex.desktop.in.h:1 -msgid "Jeex" -msgstr "Jeex" - -#: ../menu-data/jeex:jeex.desktop.in.h:2 -msgid "Hexadecimal Editor for Linux" -msgstr "Шестнадесетичен редактор за Линукс" - -#: ../menu-data/jemboss:jemboss.desktop.in.h:1 -msgid "Jemboss" -msgstr "Jemboss" - -#: ../menu-data/jemboss:jemboss.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Graphical user interface for the European Molecular Biology Open Software " -"Suite." -msgstr "Графичен интерфейс European Molecular Biology Open Software Suite." - -#: ../menu-data/jfractionlab:JFractionLab.desktop.in.h:1 -msgid "JFractionLab" -msgstr "JFractionLab" - -#: ../menu-data/jfractionlab:JFractionLab.desktop.in.h:2 -msgid "Calculate Fractions is fun!" -msgstr "Пресмятането на дроби е забавно!" - -#: ../menu-data/jftp:jftp.desktop.in.h:1 -msgid "JFTP" -msgstr "JFTP" - -#: ../menu-data/jftp:jftp.desktop.in.h:2 -msgid "Java GUI client for FTP, SMB, SFTP and NFS" -msgstr "Java базиран графичен клиент за FTP, SMB, SFTP и NFS" - -#: ../menu-data/jhbuild:jhbuild.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Build Tool" -msgstr "GNOME Build Tool" - -#: ../menu-data/jhbuild:jhbuild.desktop.in.h:2 -msgid "Build GNOME modules" -msgstr "Изглаждане на модули за GNOME" - -#: ../menu-data/jigzo:jigzo.desktop.in.h:1 -msgid "jigzo" -msgstr "jigzo" - -#: ../menu-data/jigzo:jigzo.desktop.in.h:2 -msgid "Photo puzzle game for children" -msgstr "Фото пъзел за деца" - -#: ../menu-data/jkmeter:jkmeter.desktop.in.h:1 -msgid "Jkmeter" -msgstr "Jkmeter" - -#: ../menu-data/jkmeter:jkmeter.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/meterbridge:meterbridge.desktop.in.h:2 -msgid "Audio level meter for JACK" -msgstr "Индикатор за нивото на звука за JACK" - -#: ../menu-data/jlgui:jlgui.desktop.in.h:1 -msgid "jlGui" -msgstr "jlGui" - -#: ../menu-data/jlgui:jlgui.desktop.in.h:2 -msgid "graphical music player" -msgstr "графичен музикален плеър" - -#: ../menu-data/jmeter:jmeter.desktop.in.h:1 -msgid "JMeter" -msgstr "JMeter" - -#: ../menu-data/jmeter:jmeter.desktop.in.h:2 -msgid "Load testing application" -msgstr "Зареждане на тестово приложение" - -#: ../menu-data/jmeters:jmeters.desktop.in.h:1 -msgid "Jmeters" -msgstr "" - -#: ../menu-data/jmeters:jmeters.desktop.in.h:2 -msgid "Multichannel audio level meter for JACK" -msgstr "" - -#: ../menu-data/jmol:jmol.desktop.in.h:1 -msgid "Jmol" -msgstr "" - -#: ../menu-data/jmol:jmol.desktop.in.h:2 -msgid "Molecular Viewer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/jnoisemeter:jnoisemeter.desktop.in.h:1 -msgid "Jnoisemeter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/jnoisemeter:jnoisemeter.desktop.in.h:2 -msgid "Audio test signals meter for JACK" -msgstr "" - -#: ../menu-data/jobs-admin:jobs-admin.desktop.in.h:1 -msgid "System Jobs" -msgstr "Системни задачи" - -#: ../menu-data/jobs-admin:jobs-admin.desktop.in.h:2 -msgid "Manage system jobs present on your computer" -msgstr "Управление на системни задачи" - -#: ../menu-data/jockey-gtk:jockey-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/jockey-kde:jockey-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Drivers" -msgstr "Допълнителни драйвери" - -#: ../menu-data/jockey-gtk:jockey-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/jockey-kde:jockey-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Configure third-party and proprietary drivers" -msgstr "Конфигуриране на лицензни и на драйвери от трети страни" - -#: ../menu-data/jokosher:jokosher.desktop.in.h:1 -msgid "Jokosher Audio Editor" -msgstr "Jokosher аудио редактор" - -#: ../menu-data/jokosher:jokosher.desktop.in.h:2 -msgid "Simply and easily create multi-track audio" -msgstr "Просто и лесно създаване на многопистов звук" - -#: ../menu-data/josm:josm.desktop.in.h:1 -msgid "Josm" -msgstr "Josm" - -#: ../menu-data/josm:josm.desktop.in.h:2 -msgid "Editor for OpenStreetMap.org" -msgstr "Редактор за OpenStreetMap.org" - -#: ../menu-data/jovie:kde4__jovieapp.desktop.in.h:1 -msgid "Jovie" -msgstr "Jovie" - -#: ../menu-data/jovie:kde4__jovieapp.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Text To Speech Service" -msgstr "Услуга на KDE за гласово възпрозвеждане на текст" - -#: ../menu-data/jpilot:jpilot.desktop.in.h:1 -msgid "J-Pilot" -msgstr "J-Pilot" - -#: ../menu-data/jpilot:jpilot.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop organizer application for the Palm Pilot" -msgstr "Приложение за организиране на работната площ за Palm Pilot" - -#: ../menu-data/jscribble:jscribble.desktop.in.h:1 -msgid "jscribble" -msgstr "" - -#: ../menu-data/jscribble:jscribble.desktop.in.h:2 -msgid "Infinite Notepad" -msgstr "" - -#: ../menu-data/jstest-gtk:jstest-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "jstest-gtk" -msgstr "jstest-gtk" - -#: ../menu-data/jstest-gtk:jstest-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Joystick testing and configuration tool" -msgstr "Инструмент за тестване и конфигурация на джойстик" - -#: ../menu-data/jsymphonic:jsymphonic.desktop.in.h:1 -msgid "JSymphonic" -msgstr "JSymphonic" - -#: ../menu-data/jsymphonic:jsymphonic.desktop.in.h:2 -msgid "File manager for Sony MP3 players" -msgstr "Файлов мениджър за МР3 плеърите на Sony" - -#: ../menu-data/juffed:juffed.desktop.in.h:1 -msgid "JuffEd text editor" -msgstr "JuffEd текстор редактор" - -#: ../menu-data/juffed:juffed.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced text editor" -msgstr "Текстов редактор с разширени възможности" - -#: ../menu-data/juk:kde4__juk.desktop.in.h:1 -msgid "JuK" -msgstr "JuK" - -#: ../menu-data/jumpapplet:jumpapplet.desktop.in.h:1 -msgid "Autojump applet" -msgstr "Autojump аплет" - -#: ../menu-data/jumpapplet:jumpapplet.desktop.in.h:2 -msgid "Quickly jump to frequently used directories" -msgstr "Прескачайте бързо то често използвани директории" - -#: ../menu-data/jumpnbump:jumpnbump.desktop.in.h:1 -msgid "Jump'n'Bump" -msgstr "Jump'n'Bump" - -#: ../menu-data/jumpnbump:jumpnbump.desktop.in.h:2 -msgid "Jump on your opponents to make them explode" -msgstr "Скочете на противниците си, за да ги накарате да експлодират" - -#: ../menu-data/jxplorer:jxplorer.desktop.in.h:1 -msgid "JXplorer" -msgstr "JXplorer" - -#: ../menu-data/jxplorer:jxplorer.desktop.in.h:2 -msgid "Java LDAP Browser" -msgstr "Java LDAP четец" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:1 -msgid "Disk writing program" -msgstr "Програма за запис на дискове" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:2 -msgid "K3b" -msgstr "K3b" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:3 -msgid "New Video DVD Project" -msgstr "" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:4 -msgid "New Data CD Project" -msgstr "" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:5 -msgid "New Audio CD Project" -msgstr "" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:6 -msgid "New Video CD Project" -msgstr "" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:7 -msgid "New Mixed Mode CD Project" -msgstr "" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:8 -msgid "New eMovix Project" -msgstr "" - -#: ../menu-data/k3d:k3d.desktop.in.h:1 -msgid "K-3D" -msgstr "K-3D" - -#: ../menu-data/k3d:k3d.desktop.in.h:2 -msgid "Free-as-in-freedom 3D modeling and animation software" -msgstr "Free-as-in-freedom 3D моделиращ и анимиращ софтуер" - -#: ../menu-data/k3dsurf:k3dsurf.desktop.in.h:1 -msgid "K3DSurf" -msgstr "K3DSurf" - -#: ../menu-data/k3dsurf:k3dsurf.desktop.in.h:2 -msgid "tool for mathematical surfaces" -msgstr "Инструмент за математически повърхнини" - -#: ../menu-data/k4dirstat:kde4__k4dirstat.desktop.in.h:1 -msgid "K4DirStat" -msgstr "" - -#: ../menu-data/k4dirstat:kde4__k4dirstat.desktop.in.h:2 -msgid "Directory statistics and disk usage" -msgstr "" - -#: ../menu-data/k9copy:kde4__k9copy.desktop.in.h:1 -msgid "k9copy" -msgstr "k9copy" - -#: ../menu-data/k9copy:kde4__k9copy.desktop.in.h:2 -msgid "DVD9 to DVD5 backup tool" -msgstr "Инструмент за резервни копия на DVD от DVD9 към DVD5" - -#: ../menu-data/kabikaboo:kabikaboo.desktop.in.h:1 -msgid "Kabikaboo" -msgstr "Kabikaboo" - -#: ../menu-data/kabikaboo:kabikaboo.desktop.in.h:2 -msgid "Manage large collections of notes" -msgstr "Управление на големи колекции от бележки" - -#: ../menu-data/kaddressbook:kde4__kaddressbook.desktop.in.h:1 -msgid "KAddressBook" -msgstr "KAddressBook" - -#: ../menu-data/kaddressbook:kde4__kaddressbook.desktop.in.h:2 -msgid "Contact Manager" -msgstr "Управление на контакти" - -#: ../menu-data/kadu:kadu.desktop.in.h:1 -msgid "Kadu" -msgstr "Kadu" - -#: ../menu-data/kadu:kadu.desktop.in.h:2 -msgid "Gadu-Gadu/XMPP protocol client" -msgstr "Gadu-Gadu/XMPP протоколен клиент" - -#: ../menu-data/kaffeine:kde4__kaffeine.desktop.in.h:1 -msgid "Kaffeine" -msgstr "Kaffeine" - -#: ../menu-data/kajongg:kde4__kajongg.desktop.in.h:1 -msgid "Kajongg" -msgstr "Kajongg" - -#: ../menu-data/kajongg:kde4__kajongg.desktop.in.h:2 -msgid "The ancient Chinese board game for 4 players" -msgstr "Древната китайска игра на дъска за 4 души" - -#: ../menu-data/kalarm:kde4__kalarm.desktop.in.h:1 -msgid "KAlarm" -msgstr "KAlarm" - -#: ../menu-data/kalarm:kde4__kalarm.desktop.in.h:2 -msgid "Personal Alarm Scheduler" -msgstr "Организатор за лична аларма" - -#: ../menu-data/kalgebra:kde4__kalgebra.desktop.in.h:1 -msgid "KAlgebra" -msgstr "KAlgebra" - -#: ../menu-data/kalgebra:kde4__kalgebra.desktop.in.h:2 -msgid "Math Expression Solver and Plotter" -msgstr "Решаване и чертане на математически изрази" - -#: ../menu-data/kalgebramobile:kde4__kalgebramobile.desktop.in.h:1 -msgid "KAlgebra Mobile" -msgstr "KAlgebra Mobile" - -#: ../menu-data/kalgebramobile:kde4__kalgebramobile.desktop.in.h:2 -msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" -msgstr "Джобен математическо-изразен помощник и сценарист" - -#: ../menu-data/kalzium:kde4__kalzium.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Periodic Table of Elements" -msgstr "Таблица на химическите елементи за KDE" - -#: ../menu-data/kalzium:kde4__kalzium.desktop.in.h:2 -msgid "Kalzium" -msgstr "Kalzium" - -#: ../menu-data/kamerka:kde4__kamerka.desktop.in.h:1 -msgid "Kamerka" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kamerka:kde4__kamerka.desktop.in.h:2 -msgid "Fancy-looking animated application for taking photos from webcam" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kamoso:kde4__kamoso.desktop.in.h:1 -msgid "Kamoso" -msgstr "Kamoso" - -#: ../menu-data/kamoso:kde4__kamoso.desktop.in.h:2 -msgid "Take any picture with your web cam" -msgstr "Снимайте всичко с вашата уеб камера" - -#: ../menu-data/kanadic:kanadic-fullkatahira.desktop.in.h:1 -msgid "Hira Drill" -msgstr "Hira Drill" - -#: ../menu-data/kanagram:kde4__kanagram.desktop.in.h:1 -msgid "Kanagram" -msgstr "Kanagram" - -#: ../menu-data/kanagram:kde4__kanagram.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Letter Order Game" -msgstr "Игра за подредба на букви за KDE" - -#: ../menu-data/kanatest:kanatest.desktop.in.h:1 -msgid "Kana test" -msgstr "Kana test" - -#: ../menu-data/kanatest:kanatest.desktop.in.h:2 -msgid "Drill game to learn Japanese kana characters" -msgstr "Игра с пробиване с цел да научите Японските кана символи" - -#: ../menu-data/kanyremote:kanyremote.desktop.in.h:1 -msgid "kanyremote" -msgstr "kanyremote" - -#: ../menu-data/kanyremote:kanyremote.desktop.in.h:2 -msgid "Bluetooth remote control for KDE" -msgstr "Bluetooth дистанционно за KDE" - -#: ../menu-data/kapman:kde4__kapman.desktop.in.h:1 -msgid "Kapman" -msgstr "Kapman" - -#: ../menu-data/kapman:kde4__kapman.desktop.in.h:2 -msgid "Eat pills escaping ghosts" -msgstr "Eat pills escaping ghosts" - -#: ../menu-data/kapptemplate:kde4__kapptemplate.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Template Generator" -msgstr "Генератор на шаблони за KDE" - -#: ../menu-data/kapptemplate:kde4__kapptemplate.desktop.in.h:2 -msgid "KAppTemplate" -msgstr "KAppTemplate" - -#: ../menu-data/kasumi:kasumi.desktop.in.h:1 -msgid "Anthy Dictionary editor" -msgstr "Anthy редактор на речник" - -#: ../menu-data/kasumi:kasumi.desktop.in.h:2 -msgid "Edit Anthy dictionary." -msgstr "Редактиране на Anthy речник." - -#: ../menu-data/kate:kde4__kate.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Text Editor" -msgstr "Текстов редактор с разширени възможности" - -#: ../menu-data/kate:kde4__kate.desktop.in.h:2 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: ../menu-data/katomic:kde4__katomic.desktop.in.h:1 -msgid "KAtomic" -msgstr "KAtomic" - -#: ../menu-data/katomic:kde4__katomic.desktop.in.h:2 -msgid "Sokoban-like Logic Game" -msgstr "Логическа игра, подобна на Sokoban" - -#: ../menu-data/katoob:katoob.desktop.in.h:1 -msgid "Katoob" -msgstr "Katoob" - -#: ../menu-data/katoob:katoob.desktop.in.h:2 -msgid "Multilingual Unicode Text Editor" -msgstr "Многоезиков Unicode текстов редактор" - -#: ../menu-data/kayali:kayali.desktop.in.h:1 -msgid "Kayali" -msgstr "Kayali" - -#: ../menu-data/kayali:kayali.desktop.in.h:2 -msgid "A Computer Algebra System" -msgstr "Компютърна алгебрична система" - -#: ../menu-data/kazam:kazam.desktop.in.h:1 -msgid "Kazam Screencaster" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kazam:kazam.desktop.in.h:2 -msgid "Record a video of activity on your screen" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kbackup:kde4__kbackup.desktop.in.h:1 -msgid "KBackup" -msgstr "KBackup" - -#: ../menu-data/kbackup:kde4__kbackup.desktop.in.h:2 -msgid "Backup your data with an easy to use user interface" -msgstr "" -"Направете резервно копие на данните си с лесен за използване графичен " -"интерфейс" - -#: ../menu-data/kball:kball.desktop.in.h:1 -msgid "KBall" -msgstr "KBall" - -#: ../menu-data/kball:kball.desktop.in.h:2 -msgid "Find the exit" -msgstr "Намерете изходът" - -#: ../menu-data/kbattleship:kde4__kbattleship.desktop.in.h:1 -msgid "Naval Battle" -msgstr "Морска битка" - -#: ../menu-data/kbattleship:kde4__kbattleship.desktop.in.h:2 -msgid "Ship Sinking Game" -msgstr "Игра за потапяне на кораби" - -#: ../menu-data/kbedic:kbedic.desktop.in.h:1 -msgid "kbe Dictionary" -msgstr "kbe Dictionary" - -#: ../menu-data/kbedic:kbedic.desktop.in.h:2 -msgid "Bulgarian English dictionary" -msgstr "Българо-Английски речник" - -#: ../menu-data/kbibtex:kde4__kbibtex.desktop.in.h:1 -msgid "KBibTeX" -msgstr "KBibTeX" - -#: ../menu-data/kbibtex:kde4__kbibtex.desktop.in.h:2 -msgid "KDE-based editor for bibliographic files" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kblackbox:kde4__kblackbox.desktop.in.h:1 -msgid "Blackbox Logic Game" -msgstr "Логическа игра" - -#: ../menu-data/kblackbox:kde4__kblackbox.desktop.in.h:2 -msgid "KBlackBox" -msgstr "KBlackBox" - -#: ../menu-data/kblocks:kde4__kblocks.desktop.in.h:1 -msgid "KBlocks" -msgstr "KBlocks" - -#: ../menu-data/kblocks:kde4__kblocks.desktop.in.h:2 -msgid "Falling Blocks Game" -msgstr "Игра с падащи блокчета" - -#: ../menu-data/kbounce:kde4__kbounce.desktop.in.h:1 -msgid "KBounce" -msgstr "KBounce" - -#: ../menu-data/kbounce:kde4__kbounce.desktop.in.h:2 -msgid "Ball Bouncing Game" -msgstr "Игра с подскачаща топка" - -#: ../menu-data/kbreakout:kde4__kbreakout.desktop.in.h:1 -msgid "KBreakOut" -msgstr "KBreakOut" - -#: ../menu-data/kbreakout:kde4__kbreakout.desktop.in.h:2 -msgid "Breakout-like Game" -msgstr "Игра, подобна на Breakout" - -#: ../menu-data/kbruch:kde4__kbruch.desktop.in.h:1 -msgid "Practice exercises with fractions" -msgstr "Практически упражнения с дроби" - -#: ../menu-data/kbruch:kde4__kbruch.desktop.in.h:2 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" - -#: ../menu-data/kcachegrind:kde4__kcachegrind.desktop.in.h:1 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" - -#: ../menu-data/kcachegrind:kde4__kcachegrind.desktop.in.h:2 -msgid "Visualization of Performance Profiling Data" -msgstr "Визуализация на данните за производителност" - -#: ../menu-data/kcalc:kde4__kcalc.desktop.in.h:1 -msgid "KCalc" -msgstr "KCalc" - -#: ../menu-data/kcalc:kde4__kcalc.desktop.in.h:2 -msgid "Scientific Calculator" -msgstr "Научен калкулатор" - -#: ../menu-data/kcemu:kcemu.desktop.in.h:1 -msgid "KCemu" -msgstr "KCemu" - -#: ../menu-data/kcemu:kcemu.desktop.in.h:2 -msgid "Emulator for KC85 and compatible computer" -msgstr "Емулатор за KC85 и съвместими компютри" - -#: ../menu-data/kcharselect:kde4__KCharSelect.desktop.in.h:1 -msgid "Character Selector" -msgstr "Избор на знаци" - -#: ../menu-data/kcharselect:kde4__KCharSelect.desktop.in.h:2 -msgid "KCharSelect" -msgstr "KCharSelect" - -#: ../menu-data/kcheckgmail:kde4__kcheckgmail.desktop.in.h:1 -msgid "KCheckGMail" -msgstr "KCheckGMail" - -#: ../menu-data/kcheckgmail:kde4__kcheckgmail.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A Kicker applet to display how many email messages you have in your Gmail " -"account." -msgstr "Kicker аплет, показващ колко писма имате в своята Gmail поща." - -#: ../menu-data/kchmviewer:kde4__kchmviewer.desktop.in.h:1 -msgid "KchmViewer" -msgstr "KchmViewer" - -#: ../menu-data/kchmviewer:kde4__kchmviewer.desktop.in.h:2 -msgid "A viewer of CHM (MS-Help) files" -msgstr "Програма за преглед на CHM (помощни файлове на Windows) файлове" - -#: ../menu-data/kcollectd:kde4__kcollectd.desktop.in.h:1 -msgid "KDE collectd database-viewer" -msgstr "KDE collectd database-viewer" - -#: ../menu-data/kcollectd:kde4__kcollectd.desktop.in.h:2 -msgid "Viewer for collectd-databases" -msgstr "Програма за преглеждане на бази данни collectd" - -#: ../menu-data/kcolorchooser:kde4__kcolorchooser.desktop.in.h:1 -msgid "Color Chooser" -msgstr "Програма за избиране на цвят" - -#: ../menu-data/kcolorchooser:kde4__kcolorchooser.desktop.in.h:2 -msgid "KColorChooser" -msgstr "KColorChooser" - -#: ../menu-data/kcoloredit:kde4__kcoloredit.desktop.in.h:1 -msgid "Color Palette Editor" -msgstr "Редактор на цветови палитри" - -#: ../menu-data/kcoloredit:kde4__kcoloredit.desktop.in.h:2 -msgid "KColorEdit" -msgstr "KColorEdit" - -#: ../menu-data/kdbg:kde4__kdbg.desktop.in.h:1 -msgid "KDbg" -msgstr "KDbg" - -#: ../menu-data/kdbg:kde4__kdbg.desktop.in.h:2 -msgid "Debug programs" -msgstr "Откриване на грешки в програми" - -#: ../menu-data/kde-config-touchpad:kde4__synaptiks.desktop.in.h:1 -msgid "synaptiks" -msgstr "synaptiks" - -#: ../menu-data/kde-config-touchpad:kde4__synaptiks.desktop.in.h:2 -msgid "Touchpad management" -msgstr "Touchpad управление" - -#: ../menu-data/kde-runtime-data:kde4__nepomukbackup.desktop.in.h:1 -msgid "Nepomuk Backup" -msgstr "Nepomuk за резервни копия" - -#: ../menu-data/kde-runtime-data:kde4__nepomukcontroller.desktop.in.h:1 -msgid "Nepomuk File Indexing Controller" -msgstr "Nepomuk контролер за индикатор на файлове" - -#: ../menu-data/kde-runtime-data:kde4__nepomukcontroller.desktop.in.h:2 -msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer" -msgstr "" -"Икона в системната лента, контролираща поведението на Nepomuk индикатора на " -"файлове" - -#: ../menu-data/kde-runtime:kde4__knetattach.desktop.in.h:1 -msgid "KNetAttach" -msgstr "KNetAttach" - -#: ../menu-data/kde-runtime:kde4__knetattach.desktop.in.h:2 -msgid "Network Folder Wizard" -msgstr "Помощник за добавяне на мрежови папки" - -#: ../menu-data/kde-telepathy-contact-list:kde4__ktp-contactlist.desktop.in.h:1 -msgid "Telepathy Contact List" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kde-telepathy-contact-list:kde4__ktp-contactlist.desktop.in.h:2 -msgid "Displays your instant messenger contacts" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__kfontview.desktop.in.h:1 -msgid "KFontView" -msgstr "KFontView" - -#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__krandrtray.desktop.in.h:1 -msgid "KRandRTray" -msgstr "KRandRTray" - -#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__krandrtray.desktop.in.h:2 -msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." -msgstr "Аплет за преоразмеряване и преориентация на X." - -#: ../menu-data/kdegraphics-mobipocket:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_plucker.desktop.in.h:1 -msgid "Okular" -msgstr "Okular" - -#. KMailService is the handler for mailto URLs -#: ../menu-data/kdelibs5-data:kde4__kmailservice.desktop.in.h:2 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService (Пощенска услуга)" - -#: ../menu-data/kdenlive:kde4__kdenlive.desktop.in.h:1 -msgid "Kdenlive" -msgstr "Kdenlive" - -#: ../menu-data/kdenlive:kde4__kdenlive.desktop.in.h:2 -msgid "Nonlinear video editor for KDE" -msgstr "Нелинеен видео редактор за KDE" - -#: ../menu-data/kdepasswd:kde4__kdepasswd.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/lwat:chguserpw.desktop.in.h:1 -msgid "Change Password" -msgstr "Промяна на паролата" - -#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__accountwizard.desktop.in.h:1 -msgid "Account Wizard" -msgstr "Помощник за профили" - -#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__accountwizard.desktop.in.h:2 -msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts." -msgstr "Стартирай помощника за профили, за да настройте PIM профилите." - -#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__akonaditray.desktop.in.h:1 -msgid "Akonaditray" -msgstr "Akonaditray" - -#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__akonaditray.desktop.in.h:2 -msgid "Akonadi Tray Utility" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kdesrc-build:kde4__kdesrc-build.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Source Builder" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kdesrc-build:kde4__kdesrc-build.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A " -"command-line only program." -msgstr "" - -#: ../menu-data/kdesvn:kde4__kdesvn.desktop.in.h:1 -msgid "kdesvn" -msgstr "kdesvn" - -#: ../menu-data/kdesvn:kde4__kdesvn.desktop.in.h:2 -msgid "A Subversion client for KDE" -msgstr "Subversion клиент за KDE" - -#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop.desktop.in.h:1 -msgid "KDevelop 4" -msgstr "KDevelop 4" - -#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/netbeans:netbeans.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qtcreator:qtcreator.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Development Environment" -msgstr "Интегрирана среда за разработка" - -#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop_ps.desktop.in.h:1 -msgid "KDevelop 4 (Pick Session)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop_ps.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Development Environment (Pick Session to start with)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kdf:kde4__kdf.desktop.in.h:1 -msgid "KDiskFree" -msgstr "KDiskFree" - -#: ../menu-data/kdf:kde4__kdf.desktop.in.h:2 -msgid "View Disk Usage" -msgstr "Вижте ползването на диска" - -#: ../menu-data/kdiamond:kde4__kdiamond.desktop.in.h:1 -msgid "KDiamond" -msgstr "KDiamond" - -#: ../menu-data/kdiamond:kde4__kdiamond.desktop.in.h:2 -msgid "Three-in-a-row game" -msgstr "Игра Три в редица" - -#: ../menu-data/kdiff3:kde4__kdiff3.desktop.in.h:1 -msgid "KDiff3" -msgstr "KDiff3" - -#: ../menu-data/kdiff3:kde4__kdiff3.desktop.in.h:2 -msgid "A File And Directory Comparison And Merge Tool" -msgstr "Инструмент за сравнение и сливане на файлове и папки" - -#: ../menu-data/kdocker:kdocker.desktop.in.h:1 -msgid "KDocker" -msgstr "KDocker" - -#: ../menu-data/kdocker:kdocker.desktop.in.h:2 -msgid "Docks any application into system tray" -msgstr "Поставя дадено приложение в системата област за уведомяване" - -#: ../menu-data/kdrill:kdrill.desktop.in.h:1 -msgid "KDrill" -msgstr "KDrill" - -#: ../menu-data/kedpm-gtk:kedpm-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Ked Password Manager" -msgstr "" - -#: ../menu-data/keepass2:keepass2.desktop.in.h:1 -msgid "KeePass2" -msgstr "KeePass2" - -#: ../menu-data/keepass2:keepass2.desktop.in.h:2 -msgid "Password manager" -msgstr "Паролен мениджър" - -#: ../menu-data/keepassx:keepassx.desktop.in.h:1 -msgid "KeePassX" -msgstr "KeePassX" - -#: ../menu-data/keepassx:keepassx.desktop.in.h:2 -msgid "Cross Platform Password Manager" -msgstr "Междуплатформен мениджър на пароли" - -#: ../menu-data/kepas:kde4__kepas.desktop.in.h:1 -msgid "Kepas" -msgstr "Kepas" - -#: ../menu-data/kepas:kde4__kepas.desktop.in.h:2 -msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share" -msgstr "Kepas - KDE Easy Publish and Share" - -#: ../menu-data/ketm:ketm.desktop.in.h:1 -msgid "KETM" -msgstr "KETM" - -#: ../menu-data/ketm:ketm.desktop.in.h:2 -msgid "Kill Everything That Moves" -msgstr "Убийте всичко, което мърда" - -#: ../menu-data/keurocalc:kde4__keurocalc.desktop.in.h:1 -msgid "KEuroCalc" -msgstr "KEuroCalc" - -#: ../menu-data/keurocalc:kde4__keurocalc.desktop.in.h:2 -msgid "A currency converter and calculator" -msgstr "Валутен конвертор и калкулатор" - -#: ../menu-data/kexi:kde4__kexi.desktop.in.h:1 -msgid "Kexi" -msgstr "Kexi" - -#: ../menu-data/kexi:kde4__kexi.desktop.in.h:2 -msgid "Develop desktop database applications" -msgstr "Разработка на приложения за бази данни за работата среда" - -#: ../menu-data/keyboardcast:keyboardcast.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboardcast" -msgstr "Keyboardcast" - -#: ../menu-data/keyboardcast:keyboardcast.desktop.in.h:2 -msgid "Send keys to multiple windows simultaneously" -msgstr "Изпращайте клавишни сигнали към множесто прозорци едновременно" - -#: ../menu-data/keymon:key-mon.desktop.in.h:1 -msgid "KeyMon" -msgstr "KeyMon" - -#: ../menu-data/keymon:key-mon.desktop.in.h:2 -msgid "Keyboard and Mouse Monitor for screencasts" -msgstr "Монитор на клавиатурата и мишката за излъчвания" - -#: ../menu-data/keysafe:keysafe.desktop.in.h:1 -msgid "KeySafe" -msgstr "KeySafe" - -#: ../menu-data/keysafe:keysafe.desktop.in.h:2 -msgid "A password safe" -msgstr "Сейф за пароли" - -#: ../menu-data/keytouch-editor:keytouch-editor.desktop.in.h:1 -msgid "KeyTouch Editor" -msgstr "KeyTouch редактор" - -#: ../menu-data/keytouch-editor:keytouch-editor.desktop.in.h:2 -msgid "Edit keyboard maps for keytouch" -msgstr "Редактиране на клавиатурни карти за keytouch" - -#: ../menu-data/kfilereplace:kde4__kfilereplace.desktop.in.h:1 -msgid "KFileReplace" -msgstr "KFileReplace" - -#: ../menu-data/kfilereplace:kde4__kfilereplace.desktop.in.h:2 -msgid "Search & Replace Tool" -msgstr "Инструмент за търсене и замяна" - -#: ../menu-data/kfind:kde4__kfind.desktop.in.h:1 -msgid "Find Files/Folders" -msgstr "Търсене на файлове/папки" - -#: ../menu-data/kfloppy:kde4__KFloppy.desktop.in.h:1 -msgid "Floppy Formatter" -msgstr "Форматиране на дискети" - -#: ../menu-data/kfloppy:kde4__KFloppy.desktop.in.h:2 -msgid "KFloppy" -msgstr "KFloppy" - -#: ../menu-data/kfourinline:kde4__kfourinline.desktop.in.h:1 -msgid "KFourInLine" -msgstr "KFourInLine" - -#: ../menu-data/kfourinline:kde4__kfourinline.desktop.in.h:2 -msgid "Four-in-a-row Board Game" -msgstr "Игра на дъска Четири в редица" - -#: ../menu-data/kfritz:kde4__kfritz.desktop.in.h:1 -msgid "KFritz" -msgstr "KFritz" - -#: ../menu-data/kfritz:kde4__kfritz.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Access call history and phone book of your Fritz!Box and get notifications " -"on incoming and outgoing calls." -msgstr "" -"Имайте достъп до регистъра с обаждания и телефонния указател на Вашия " -"Fritz!Box и получавайте уведомления за входящи и изходящи повиквания." - -#: ../menu-data/kftpgrabber:kde4__kftpgrabber.desktop.in.h:1 -msgid "KFTPGrabber" -msgstr "KFTPGrabber" - -#: ../menu-data/kftpgrabber:kde4__kftpgrabber.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical FTP client" -msgstr "Графичен FTP клиент" - -#: ../menu-data/kgeography:kde4__kgeography.desktop.in.h:1 -msgid "KGeography" -msgstr "KGeography" - -#: ../menu-data/kgeography:kde4__kgeography.desktop.in.h:2 -msgid "A Geography Learning Program" -msgstr "Програма за изучаване на география" - -#: ../menu-data/kget:kde4__kget.desktop.in.h:1 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" - -#: ../menu-data/kget:kde4__kget.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/steadyflow:steadyflow.desktop.in.h:1 -msgid "Download Manager" -msgstr "Програма за изтегляне на файлове" - -#: ../menu-data/kgmailnotifier:kde4__kgmailnotifier.desktop.in.h:1 -msgid "KGmailNotifier" -msgstr "KGmailNotifier" - -#: ../menu-data/kgmailnotifier:kde4__kgmailnotifier.desktop.in.h:2 -msgid "A Gmail notifier applet for KDE" -msgstr "Аплет за известяване от Gmail за KDE" - -#: ../menu-data/kgoldrunner:kde4__KGoldrunner.desktop.in.h:1 -msgid "KGoldrunner" -msgstr "KGoldrunner" - -#: ../menu-data/kgoldrunner:kde4__KGoldrunner.desktop.in.h:2 -msgid "A game of action and puzzle-solving" -msgstr "Игра с действие и решаване на главоблъсканици" - -#: ../menu-data/kgpg:kde4__kgpg.desktop.in.h:1 -msgid "A GnuPG frontend" -msgstr "A GnuPG frontend" - -#: ../menu-data/kgpg:kde4__kgpg.desktop.in.h:2 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: ../menu-data/kgrab:kde4__kgrab.desktop.in.h:1 -msgid "Screen Grabbing Program" -msgstr "Програма да прихващане на екрана" - -#: ../menu-data/kgrab:kde4__kgrab.desktop.in.h:2 -msgid "KGrab" -msgstr "KGrab" - -#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgrapheditor.desktop.in.h:1 -msgid "kgrapheditor" -msgstr "kgrapheditor" - -#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgrapheditor.desktop.in.h:2 -msgid "A Graphviz dot graph editor for KDE" -msgstr "Graphviz точков графичен редактор за KDE" - -#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgraphviewer.desktop.in.h:1 -msgid "kgraphviewer" -msgstr "kgraphviewer" - -#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgraphviewer.desktop.in.h:2 -msgid "A Graphviz dot graph viewer for KDE" -msgstr "Graphviz точков графичен четец за KDE" - -#: ../menu-data/khangman:kde4__khangman.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Hangman Game" -msgstr "Игра на бесеница за KDE" - -#: ../menu-data/khangman:kde4__khangman.desktop.in.h:2 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: ../menu-data/khmerconverter:khmerconverter.desktop.in.h:1 -msgid "Khmer Converter" -msgstr "Кхмерски конвертор" - -#: ../menu-data/khmerconverter:khmerconverter.desktop.in.h:2 -msgid "Convert Khmer between Unicode and legacy Khmer encodings." -msgstr "Конвертирайте Khmer между Unicode и останалите Khmer кодировки" - -#: ../menu-data/kicad:kicad.desktop.in.h:1 -msgid "KiCad" -msgstr "KiCad" - -#: ../menu-data/kiconedit:kde4__kiconedit.desktop.in.h:1 -msgid "Icon Editor" -msgstr "Редактор на икони" - -#: ../menu-data/kiconedit:kde4__kiconedit.desktop.in.h:2 -msgid "KIconEdit" -msgstr "KIconEdit" - -#: ../menu-data/kid3-qt:kid3-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Kid3-qt" -msgstr "Kid3-qt" - -#: ../menu-data/kid3-qt:kid3-qt.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kid3:kde4__kid3.desktop.in.h:2 -msgid "Audio Tagger" -msgstr "Програма за поставяне на етикети на аудио файлове" - -#: ../menu-data/kid3:kde4__kid3.desktop.in.h:1 -msgid "Kid3" -msgstr "Kid3" - -#: ../menu-data/kig:kde4__kig.desktop.in.h:1 -msgid "Kig" -msgstr "Kig" - -#: ../menu-data/kig:kde4__kig.desktop.in.h:2 -msgid "Explore Geometric Constructions" -msgstr "Изследвания на геометрични конструкции" - -#: ../menu-data/kigo:kde4__kigo.desktop.in.h:1 -msgid "Kigo" -msgstr "Kigo" - -#: ../menu-data/kigo:kde4__kigo.desktop.in.h:2 -msgid "Go Board Game" -msgstr "Игра на дъска Го" - -#: ../menu-data/kiki-the-nano-bot:kiki-the-nano-bot.desktop.in.h:1 -msgid "Kiki the nano bot" -msgstr "Наноботът Кики" - -#: ../menu-data/kiki:kiki.desktop.in.h:1 -msgid "Kiki" -msgstr "Kiki" - -#: ../menu-data/kiki:kiki.desktop.in.h:2 -msgid "Regular expression testing" -msgstr "Тест на регулярни изрази" - -#: ../menu-data/kildclient:kildclient.desktop.in.h:1 -msgid "KildClient" -msgstr "KildClient" - -#: ../menu-data/kildclient:kildclient.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to MUDs (Multi User Dungeons)" -msgstr "Свържете се до MUDs (Multi User Dungeons)" - -#: ../menu-data/kile:kde4__kile.desktop.in.h:1 -msgid "(La)TeX development environment" -msgstr "Средата за разработка (La)TeX" - -#: ../menu-data/kile:kde4__kile.desktop.in.h:2 -msgid "Kile" -msgstr "Kile" - -#: ../menu-data/killbots:kde4__killbots.desktop.in.h:1 -msgid "Killbots" -msgstr "Killbots" - -#: ../menu-data/kimagemapeditor:kde4__kimagemapeditor.desktop.in.h:1 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: ../menu-data/kimagemapeditor:kde4__kimagemapeditor.desktop.in.h:2 -msgid "HTML Image Map Editor" -msgstr "Редактор на маркирания на изображения в HTML документи" - -#: ../menu-data/kinfocenter:kde4__kinfocenter.desktop.in.h:1 -msgid "KInfoCenter" -msgstr "KInfoCenter" - -#: ../menu-data/kinfocenter:kde4__kinfocenter.desktop.in.h:2 -msgid "Info Center" -msgstr "Информационен център" - -#: ../menu-data/kino:Kino.desktop.in.h:1 -msgid "Kino" -msgstr "Kino" - -#: ../menu-data/kino:Kino.desktop.in.h:2 -msgid "Edit DV video" -msgstr "Обработка на DV видео" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__dngconverter.desktop.in.h:1 -msgid "DNGConverter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__dngconverter.desktop.in.h:2 -msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__expoblending.desktop.in.h:1 -msgid "A tool to blend bracketed images" -msgstr "Инструмент за сливане на снимани \"в клин\" снимки" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__expoblending.desktop.in.h:2 -msgid "ExpoBlending" -msgstr "ExpoBlending" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__kipiplugins.desktop.in.h:1 -msgid "KIPI Plugins" -msgstr "KIPI приставки" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__kipiplugins.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Image Plugins Interface" -msgstr "Интерфейс на KDE за приставки за изображения" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__panoramagui.desktop.in.h:1 -msgid "A tool to assemble images as a panorama" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__panoramagui.desktop.in.h:2 -msgid "Panorama" -msgstr "" - -#. X-DocPath=photolayoutseditor/index.html -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:2 -msgid "Photo Layouts Editor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:3 -msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__scangui.desktop.in.h:1 -msgid "A tool to acquire images using a flat scanner" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__scangui.desktop.in.h:2 -msgid "AcquireImages" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kiriki:kde4__kiriki.desktop.in.h:1 -msgid "Kiriki" -msgstr "Kiriki" - -#: ../menu-data/kiriki:kde4__kiriki.desktop.in.h:2 -msgid "Yahtzee-like Dice Game" -msgstr "Игра със зарове подобна на Yahtzee" - -#: ../menu-data/kita2:kde__kita2.desktop.in.h:1 -msgid "Kita2" -msgstr "Kita2" - -#: ../menu-data/kita2:kde__kita2.desktop.in.h:2 -msgid "2ch client for KDE" -msgstr "2ch клиент за KDE" - -#: ../menu-data/kiten:kde4__kiten.desktop.in.h:1 -msgid "Japanese Reference and Study Tool" -msgstr "Japanese Reference and Study Tool" - -#: ../menu-data/kiten:kde4__kiten.desktop.in.h:2 -msgid "Kiten" -msgstr "Kiten" - -#: ../menu-data/kitsune:kitsune.desktop.in.h:1 -msgid "Kitsune" -msgstr "Kitsune" - -#: ../menu-data/kitsune:kitsune.desktop.in.h:2 -msgid "Countdown" -msgstr "Брояч" - -#: ../menu-data/kjots:kde4__Kjots.desktop.in.h:1 -msgid "KJots" -msgstr "KJots" - -#: ../menu-data/kjots:kde4__Kjots.desktop.in.h:2 -msgid "Note Taker" -msgstr "Записване на бележки" - -#: ../menu-data/kjumpingcube:kde4__kjumpingcube.desktop.in.h:1 -msgid "KJumpingCube" -msgstr "KJumpingCube" - -#: ../menu-data/kjumpingcube:kde4__kjumpingcube.desktop.in.h:2 -msgid "Territory Capture Game" -msgstr "Игра за завладяване на територии" - -#: ../menu-data/klash:klash.desktop.in.h:1 -msgid "Gnash SWF Viewer for KDE" -msgstr "Програма Gnash за преглед на SWF файлове за KDE" - -#: ../menu-data/klatexformula:klatexformula.desktop.in.h:1 -msgid "KLatexFormula" -msgstr "KLatexFormula" - -#: ../menu-data/klatexformula:klatexformula.desktop.in.h:2 -msgid "Generate images from LaTeX equations" -msgstr "Генерирайте изображения от LaTeX уравнения" - -#: ../menu-data/klavaro:klavaro.desktop.in.h:1 -msgid "Klavaro" -msgstr "Klavaro" - -#: ../menu-data/klavaro:klavaro.desktop.in.h:2 -msgid "Yet another touch typing tutor" -msgstr "Още един възпитател за писане" - -#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra_import.desktop.in.h:1 -msgid "Kleopatra" -msgstr "Kleopatra" - -#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra_import.desktop.in.h:2 -msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" -msgstr "Сертификатен мениджър и обидинен Crypto графичен интерфейс" - -#: ../menu-data/klettres:kde4__klettres.desktop.in.h:1 -msgid "a KDE program to learn the alphabet" -msgstr "Програма за учене на азбуката за KDE" - -#: ../menu-data/klettres:kde4__klettres.desktop.in.h:2 -msgid "KLettres" -msgstr "KLettres" - -#: ../menu-data/klickety:kde4__klickety.desktop.in.h:1 -msgid "Klickety" -msgstr "Klickety" - -#: ../menu-data/klickety:kde4__ksame.desktop.in.h:1 -msgid "SameGame" -msgstr "SameGame" - -#: ../menu-data/klickety:kde4__ksame.desktop.in.h:2 -msgid "Board Game" -msgstr "Игра на дъска" - -#: ../menu-data/klines:kde4__klines.desktop.in.h:1 -msgid "Tactical Game" -msgstr "Тактическа игра" - -#: ../menu-data/klines:kde4__klines.desktop.in.h:2 -msgid "Kolor Lines" -msgstr "Kolor Lines" - -#: ../menu-data/klinkstatus:kde4__klinkstatus.desktop.in.h:1 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" - -#: ../menu-data/klinkstatus:kde4__klinkstatus.desktop.in.h:2 -msgid "Link Checker" -msgstr "Инструмент за проверка на връзки" - -#: ../menu-data/klipper:kde4__klipper.desktop.in.h:1 -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -#: ../menu-data/klipper:kde4__klipper.desktop.in.h:2 -msgid "A cut & paste history utility" -msgstr "Инструмент за управление на операциите по копиране и поставяне" - -#: ../menu-data/klog:kde4__klog.desktop.in.h:1 -msgid "KLog" -msgstr "KLog" - -#: ../menu-data/klog:kde4__klog.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Ham Radio logging program" -msgstr "KDE Ham Radio програма за вход" - -#: ../menu-data/kluppe:kluppe.desktop.in.h:1 -msgid "Kluppe" -msgstr "Kluppe" - -#: ../menu-data/kluppe:kluppe.desktop.in.h:2 -msgid "audio loop-player and recorder" -msgstr "аудио loop-плеър и записвач" - -#: ../menu-data/kmag:kde4__kmag.desktop.in.h:1 -msgid "KMag" -msgstr "KMag" - -#: ../menu-data/kmag:kde4__kmag.desktop.in.h:2 -msgid "Screen Magnifier" -msgstr "Лупа за екрана" - -#: ../menu-data/kmahjongg:kde4__kmahjongg.desktop.in.h:1 -msgid "KMahjongg" -msgstr "KMahjongg" - -#: ../menu-data/kmahjongg:kde4__kmahjongg.desktop.in.h:2 -msgid "Mahjongg Solitaire" -msgstr "Пасианс Маджонг" - -#: ../menu-data/kmail-mobile:kde4__kmail-mobile.desktop.in.h:1 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kmail:kde4__KMail2.desktop.in.h:1 -msgid "KMail" -msgstr "KMail" - -#: ../menu-data/kmail:kde4__KMail2.desktop.in.h:2 -msgid "Mail Client" -msgstr "Пощенски клиент" - -#: ../menu-data/kmediafactory:kde4__kmediafactory.desktop.in.h:1 -msgid "KMediaFactory" -msgstr "KMediaFactory" - -#: ../menu-data/kmediafactory:kde4__kmediafactory.desktop.in.h:2 -msgid "Template based DVD authoring software" -msgstr "Шаблонно базиран DVD авторски софтуер" - -#: ../menu-data/kmenuedit:kde4__kmenuedit.desktop.in.h:1 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Редактор на менюта" - -#: ../menu-data/kmess:kde4__kmess.desktop.in.h:1 -msgid "KMess" -msgstr "KMess" - -#: ../menu-data/kmess:kde4__kmess.desktop.in.h:2 -msgid "Live Messenger Client for KDE" -msgstr "Live Messenger клиент за KDE" - -#: ../menu-data/kmetronome:kde4__kmetronome.desktop.in.h:1 -msgid "KMetronome" -msgstr "KMetronome" - -#: ../menu-data/kmetronome:kde4__kmetronome.desktop.in.h:2 -msgid "KDE MIDI Metronome Using ALSA Sequencer" -msgstr "KDE MIDI Metronome използващ ALSA Sequencer" - -#: ../menu-data/kmidimon:kde4__kmidimon.desktop.in.h:1 -msgid "KMidimon" -msgstr "KMidimon" - -#: ../menu-data/kmidimon:kde4__kmidimon.desktop.in.h:2 -msgid "ALSA Sequencer MIDI monitor" -msgstr "ALSA Sequencer MIDI монитор" - -#: ../menu-data/kmines:kde4__kmines.desktop.in.h:1 -msgid "KMines" -msgstr "KMines" - -#: ../menu-data/kmines:kde4__kmines.desktop.in.h:2 -msgid "Minesweeper-like Game" -msgstr "Игра, подобна на Мини" - -#: ../menu-data/kmix:kde4__kmix.desktop.in.h:1 -msgid "Sound Mixer" -msgstr "Звуков смесител" - -#: ../menu-data/kmix:kde4__kmix.desktop.in.h:2 -msgid "KMix" -msgstr "KMix" - -#: ../menu-data/kmldonkey:kde4__kmldonkey.desktop.in.h:1 -msgid "KMLDonkey" -msgstr "KMLDonkey" - -#: ../menu-data/kmldonkey:kde4__kmldonkey.desktop.in.h:2 -msgid "An MLDonkey frontend for KDE" -msgstr "MLDonkey обвивка за KDE" - -#: ../menu-data/kmousetool:kde4__kmousetool.desktop.in.h:1 -msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" -msgstr "Автоматично щракване с бутона на мишката" - -#: ../menu-data/kmousetool:kde4__kmousetool.desktop.in.h:2 -msgid "KMouseTool" -msgstr "KMouseTool" - -#: ../menu-data/kmouth:kde4__kmouth.desktop.in.h:1 -msgid "KMouth" -msgstr "KMouth" - -#: ../menu-data/kmouth:kde4__kmouth.desktop.in.h:2 -msgid "Speech Synthesizer Frontend" -msgstr "Синтезатор на глас" - -#: ../menu-data/kmplayer:kde4__kmplayer.desktop.in.h:1 -msgid "KDE interface for MPlayer" -msgstr "Интерфейс за MPlayer за KDE" - -#: ../menu-data/kmplayer:kde4__kmplayer.desktop.in.h:2 -msgid "KMPlayer" -msgstr "KMPlayer" - -#: ../menu-data/kmplot:kde4__kmplot.desktop.in.h:1 -msgid "Function Plotter" -msgstr "Програма за чертане на функции" - -#: ../menu-data/kmplot:kde4__kmplot.desktop.in.h:2 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" - -#: ../menu-data/kmymoney:kde4__kmymoney.desktop.in.h:1 -msgid "KMyMoney" -msgstr "KMyMoney" - -#: ../menu-data/kmymoney:kde4__kmymoney.desktop.in.h:2 -msgid "Personal Finance Manager" -msgstr "Управление на личните финанси" - -#: ../menu-data/knemo:kde4__knemo.desktop.in.h:1 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: ../menu-data/knemo:kde4__knemo.desktop.in.h:2 -msgid "Network Monitor" -msgstr "Програма за наблюдение на мрежата" - -#: ../menu-data/knetwalk:kde4__knetwalk.desktop.in.h:1 -msgid "KNetWalk" -msgstr "KNetWalk" - -#: ../menu-data/knetwalk:kde4__knetwalk.desktop.in.h:2 -msgid "Network Construction Game" -msgstr "Игра за изграждане на мрежа" - -#: ../menu-data/knights:kde4__knights.desktop.in.h:1 -msgid "Knights" -msgstr "Рицари" - -#: ../menu-data/knights:kde4__knights.desktop.in.h:2 -msgid "Chess game" -msgstr "Шах" - -#: ../menu-data/knode:kde4__KNode.desktop.in.h:1 -msgid "KNode" -msgstr "KNode" - -#: ../menu-data/knode:kde4__KNode.desktop.in.h:2 -msgid "News Reader" -msgstr "Четец на новини" - -#: ../menu-data/knotes-mobile:kde4__notes-mobile.desktop.in.h:1 -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: ../menu-data/knotes:kde4__knotes.desktop.in.h:1 -msgid "Popup Notes" -msgstr "Лепящи се бележки" - -#: ../menu-data/knotes:kde4__knotes.desktop.in.h:2 -msgid "KNotes" -msgstr "KNotes" - -#: ../menu-data/kobodeluxe:kobodeluxe.desktop.in.h:1 -msgid "Kobo Deluxe" -msgstr "Kobo Deluxe" - -#: ../menu-data/kobodeluxe:kobodeluxe.desktop.in.h:2 -msgid "Destroy enemy bases in space" -msgstr "Унищожете противниковите бази в космоса" - -#: ../menu-data/kodos:kodos.desktop.in.h:1 -msgid "Kodos" -msgstr "Kodos" - -#: ../menu-data/kodos:kodos.desktop.in.h:2 -msgid "Visual regular expression editor" -msgstr "Визуален редактор на регулярни изрази" - -#: ../menu-data/kolf:kde4__kolf.desktop.in.h:1 -msgid "Kolf" -msgstr "Kolf" - -#: ../menu-data/kolf:kde4__kolf.desktop.in.h:2 -msgid "Miniature Golf" -msgstr "Миниголф" - -#: ../menu-data/kollision:kde4__kollision.desktop.in.h:1 -msgid "Kollision" -msgstr "Kollision" - -#: ../menu-data/kollision:kde4__kollision.desktop.in.h:2 -msgid "A simple ball dodging game" -msgstr "Проста игра на избягване на топката" - -#: ../menu-data/kolourpaint4:kde4__kolourpaint.desktop.in.h:1 -msgid "KolourPaint" -msgstr "KolourPaint" - -#: ../menu-data/kolourpaint4:kde4__kolourpaint.desktop.in.h:2 -msgid "Paint Program" -msgstr "Програма за рисуване" - -#: ../menu-data/komparator:kde4__komparator4.desktop.in.h:1 -msgid "Komparator4" -msgstr "Komparator4" - -#: ../menu-data/komparator:kde4__komparator4.desktop.in.h:2 -msgid "A KDE Directory Synchronization Application" -msgstr "Приложение за синхронизиране на папки за KDE" - -#: ../menu-data/kompare:kde4__kompare.desktop.in.h:1 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" - -#: ../menu-data/kompare:kde4__kompare.desktop.in.h:2 -msgid "Diff/Patch Frontend" -msgstr "Обвивка за Diff/Patch" - -#: ../menu-data/kompozer:kompozer.desktop.in.h:1 -msgid "KompoZer" -msgstr "KompoZer" - -#: ../menu-data/kompozer:kompozer.desktop.in.h:2 -msgid "Create Web Pages" -msgstr "Създаване на уеб страници" - -#: ../menu-data/konquest:kde4__konquest.desktop.in.h:1 -msgid "Konquest" -msgstr "Konquest" - -#: ../menu-data/konquest:kde4__konquest.desktop.in.h:2 -msgid "Galactic Strategy Game" -msgstr "Галактическа стратегическа игра" - -#: ../menu-data/konsole:kde4__konsole.desktop.in.h:1 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" - -#: ../menu-data/konsolekalendar:kde4__konsolekalendar.desktop.in.h:1 -msgid "KonsoleKalendar" -msgstr "KonsoleKalendar" - -#: ../menu-data/kontact:kde4__Kontact.desktop.in.h:1 -msgid "Kontact" -msgstr "Kontact" - -#: ../menu-data/kontact:kde4__Kontact.desktop.in.h:2 -msgid "Personal Information Manager" -msgstr "Мениджър на лична информация" - -#: ../menu-data/kontrolpack:kontrolpack.desktop.in.h:1 -msgid "KontrolPack" -msgstr "KontrolPack" - -#: ../menu-data/kontrolpack:kontrolpack.desktop.in.h:2 -msgid "Remote shell command executor and LAN manager" -msgstr "Изпълнител на отдалечени shell команди и LAN мениджър" - -#: ../menu-data/konversation:kde4__konversation.desktop.in.h:1 -msgid "IRC Client" -msgstr "IRC клиент" - -#: ../menu-data/konversation:kde4__konversation.desktop.in.h:2 -msgid "Konversation" -msgstr "Konversation" - -#: ../menu-data/kopete:kde4__kopete.desktop.in.h:1 -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" - -#: ../menu-data/kopete:kde4__kopete.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/licq-plugin-kde4:kde4__licq.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/licq-plugin-qt4:licq.desktop.in.h:2 -msgid "Instant Messenger" -msgstr "Програма за бързи съобщения" - -#: ../menu-data/korganizer-mobile:kde4__korganizer-mobile.desktop.in.h:1 -msgid "Calendar" -msgstr "Календар" - -#: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer.desktop.in.h:1 -msgid "Calendar and Scheduling Program" -msgstr "Програма за календар и разписание" - -#: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer.desktop.in.h:2 -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" - -#: ../menu-data/koules:koules.desktop.in.h:1 -msgid "koules" -msgstr "koules" - -#: ../menu-data/koules:koules.desktop.in.h:2 -msgid "Push your enemies away, but stay away from obstacles" -msgstr "Избутайте противниците си, но стойте далеч от препятствия" - -#: ../menu-data/kover:kde4__kover.desktop.in.h:1 -msgid "CD Cover Printer" -msgstr "Печат на обложки за CD" - -#: ../menu-data/kover:kde4__kover.desktop.in.h:2 -msgid "Kover" -msgstr "Kover" - -#: ../menu-data/kpat:kde4__kpat.desktop.in.h:1 -msgid "KPatience" -msgstr "KPatience" - -#: ../menu-data/kpat:kde4__kpat.desktop.in.h:2 -msgid "Patience Card Game" -msgstr "Пасианс" - -#: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__kphotoalbum.desktop.in.h:1 -msgid "KPhotoAlbum" -msgstr "KPhotoAlbum" - -#: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__kphotoalbum.desktop.in.h:2 -msgid "Photo Album" -msgstr "Албум за снимки" - -#: ../menu-data/kplayer:kde4__kplayer.desktop.in.h:2 -msgid "KPlayer" -msgstr "KPlayer" - -#: ../menu-data/kppp:kde4__Kppp.desktop.in.h:1 -msgid "Internet Dial-Up Tool" -msgstr "Включване в Интернет" - -#: ../menu-data/kppp:kde4__Kppp.desktop.in.h:2 -msgid "KPPP" -msgstr "KPPP" - -#: ../menu-data/kradio4:kde4__kradio4.desktop.in.h:1 -msgid "kradio4" -msgstr "kradio4" - -#: ../menu-data/kradio4:kde4__kradio4.desktop.in.h:2 -msgid "V4L/V4L2-Radio Application for KDE4" -msgstr "V4L/V4L2 радио приложение за KDE4" - -#: ../menu-data/kradioripper:kde4__kradioripper.desktop.in.h:1 -msgid "KRadioRipper" -msgstr "KRadioRipper" - -#: ../menu-data/kradioripper:kde4__kradioripper.desktop.in.h:2 -msgid "Splits a stream in its tracks!" -msgstr "Разделя поток на отделните му песни!" - -#: ../menu-data/kraft:kde4__kraft.desktop.in.h:1 -msgid "Kraft" -msgstr "Kraft" - -#: ../menu-data/krank:krank.desktop.in.h:1 -msgid "Krank" -msgstr "Krank" - -#: ../menu-data/krank:krank.desktop.in.h:2 -msgid "a little casual game" -msgstr "Малка обикновенна игра" - -#: ../menu-data/krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 -msgid "Kerberos Authentication" -msgstr "" - -#: ../menu-data/krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 -msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" -msgstr "" - -#: ../menu-data/krdc:kde4__krdc.desktop.in.h:1 -msgid "KRDC" -msgstr "KRDC" - -#: ../menu-data/krdc:kde4__krdc.desktop.in.h:2 -msgid "Remote Desktop Client" -msgstr "Клиент за отдалечен достъп" - -#: ../menu-data/krecipes:kde4__krecipes.desktop.in.h:1 -msgid "Krecipes" -msgstr "Krecipes" - -#: ../menu-data/krecipes:kde4__krecipes.desktop.in.h:2 -msgid "The KDE Cooking Book" -msgstr "Рецептната книга на KDE" - -#: ../menu-data/kremotecontrol:kde4__krcdnotifieritem.desktop.in.h:1 -msgid "KRemoteControl Notifier Item" -msgstr "Уведомител за KRemoteControl" - -#: ../menu-data/krename:kde4__krename.desktop.in.h:1 -msgid "A batch renamer" -msgstr "Програма за пакетно преименуване" - -#: ../menu-data/krename:kde4__krename.desktop.in.h:2 -msgid "KRename" -msgstr "KRename" - -#: ../menu-data/kreversi:kde4__kreversi.desktop.in.h:1 -msgid "KReversi" -msgstr "KReversi" - -#: ../menu-data/kreversi:kde4__kreversi.desktop.in.h:2 -msgid "Reversi Board Game" -msgstr "Игра на дъска Reversi" - -#: ../menu-data/krfb:kde4__krfb.desktop.in.h:1 -msgid "Krfb" -msgstr "Krfb" - -#: ../menu-data/krfb:kde4__krfb.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/vino:vino-preferences.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop Sharing" -msgstr "Споделяне на работното място" - -#: ../menu-data/krita:kde4__krita.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/krita:kde4__krita_odg.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/krita:kde4__krita_psd.desktop.in.h:1 -msgid "Krita" -msgstr "Krita" - -#: ../menu-data/krita:kde4__krita.desktop.in.h:2 -msgid "Edit and paint images" -msgstr "Редактиране и рисуване на изображения" - -#: ../menu-data/kruler:kde4__kruler.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/screenruler:screenruler.desktop.in.h:1 -msgid "Screen Ruler" -msgstr "Линийка за екрана" - -#: ../menu-data/kruler:kde4__kruler.desktop.in.h:2 -msgid "KRuler" -msgstr "KRuler" - -#: ../menu-data/krusader:kde4__krusader.desktop.in.h:1 -msgid "Krusader" -msgstr "Krusader" - -#: ../menu-data/krusader:kde4__krusader.desktop.in.h:2 -msgid "Twin-Panel File Manager" -msgstr "Двупанелен файлов мениджър" - -#: ../menu-data/kscd:kde4__kscd.desktop.in.h:2 -msgid "KsCD" -msgstr "KsCD" - -#: ../menu-data/kscope:kscope.desktop.in.h:1 -msgid "KScope" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kscope:kscope.desktop.in.h:2 -msgid "Source editing environment" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kseg:kseg.desktop.in.h:1 -msgid "KSeg Geometry Sketchpad" -msgstr "KSeg геометрични построения" - -#: ../menu-data/kseg:kseg.desktop.in.h:2 -msgid "Sketchpad for planar Euclidean geometry" -msgstr "Построения на планиметрични чертежи" - -#: ../menu-data/kshisen:kde4__kshisen.desktop.in.h:1 -msgid "Shisen-Sho" -msgstr "Shisen-Sho" - -#: ../menu-data/kshisen:kde4__kshisen.desktop.in.h:2 -msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" -msgstr "Игра, подобна на Маджонг" - -#: ../menu-data/kshutdown:kde4__kshutdown.desktop.in.h:1 -msgid "KShutdown" -msgstr "KShutdown" - -#: ../menu-data/kshutdown:kde4__kshutdown.desktop.in.h:2 -msgid "An advanced shut down utility" -msgstr "Инструмент за изключване с разширени възможности" - -#: ../menu-data/ksirk:kde4__ksirk.desktop.in.h:1 -msgid "KsirK" -msgstr "KsirK" - -#: ../menu-data/ksirk:kde4__ksirk.desktop.in.h:2 -msgid "World Domination Strategy Game" -msgstr "Стратегическа игра за световно господство" - -#: ../menu-data/ksnapshot:kde4__ksnapshot.desktop.in.h:1 -msgid "Screen Capture Program" -msgstr "Програма за прихващане на екрана" - -#: ../menu-data/ksnapshot:kde4__ksnapshot.desktop.in.h:2 -msgid "KSnapshot" -msgstr "KSnapshot" - -#: ../menu-data/kspaceduel:kde4__kspaceduel.desktop.in.h:1 -msgid "KSpaceDuel" -msgstr "KSpaceDuel" - -#: ../menu-data/kspaceduel:kde4__kspaceduel.desktop.in.h:2 -msgid "Space Arcade Game" -msgstr "Космическа аркадна игра" - -#: ../menu-data/ksquares:kde4__ksquares.desktop.in.h:1 -msgid "KSquares" -msgstr "KSquares" - -#: ../menu-data/ksquares:kde4__ksquares.desktop.in.h:2 -msgid "Connect the dots to create squares" -msgstr "Свържете точките, за да създадете квадрати" - -#: ../menu-data/ksshaskpass:kde4__ksshaskpass.desktop.in.h:1 -msgid "SSH AskPass" -msgstr "SSH AskPass" - -#: ../menu-data/ksshaskpass:kde4__ksshaskpass.desktop.in.h:2 -msgid "Enter passphrase to authenticate to the ssh agent" -msgstr "Въведете парола, за да се идентифицирате пред ssh агента" - -#: ../menu-data/kst:kst.desktop.in.h:1 -msgid "Kst" -msgstr "Kst" - -#: ../menu-data/kst:kst.desktop.in.h:2 -msgid "Data Viewer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kstars:kde4__kstars.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop Planetarium" -msgstr "Планетаруим" - -#: ../menu-data/kstars:kde4__kstars.desktop.in.h:2 -msgid "KStars" -msgstr "KStars" - -#: ../menu-data/ksudoku:kde4__ksudoku.desktop.in.h:1 -msgid "KSudoku" -msgstr "KSudoku" - -#: ../menu-data/ksudoku:kde4__ksudoku.desktop.in.h:2 -msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" -msgstr "KSudoku, Судоку и други игри за KDE" - -#: ../menu-data/ksysguard:kde4__ksysguard.desktop.in.h:1 -msgid "System Monitor" -msgstr "Наблюдение на системата" - -#: ../menu-data/ksystemlog:kde4__ksystemlog.desktop.in.h:1 -msgid "KSystemLog" -msgstr "KSystemLog" - -#: ../menu-data/ksystemlog:kde4__ksystemlog.desktop.in.h:2 -msgid "System log viewer tool" -msgstr "Инструмент за преглед на системния дневник" - -#: ../menu-data/kteatime:kde4__kteatime.desktop.in.h:1 -msgid "KTeaTime" -msgstr "KTeaTime" - -#: ../menu-data/kteatime:kde4__kteatime.desktop.in.h:2 -msgid "Tea Cooker" -msgstr "Приготвяне на чай" - -#: ../menu-data/kthesaurus:kde4__KThesaurus.desktop.in.h:1 -msgid "KThesaurus" -msgstr "KThesaurus" - -#: ../menu-data/kthesaurus:kde4__KThesaurus.desktop.in.h:2 -msgid "Related Words" -msgstr "Свързани дума" - -#: ../menu-data/ktikz:kde4__ktikz.desktop.in.h:1 -msgid "KTikZ" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ktikz:kde4__ktikz.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qtikz:qtikz.desktop.in.h:2 -msgid "Program for creating TikZ (from the LaTeX pgf package) diagrams" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ktimer:kde4__ktimer.desktop.in.h:1 -msgid "Countdown Launcher" -msgstr "Хронометър" - -#: ../menu-data/ktimer:kde4__ktimer.desktop.in.h:2 -msgid "KTimer" -msgstr "KTimer" - -#: ../menu-data/ktimetracker:kde4__ktimetracker.desktop.in.h:1 -msgid "KTimeTracker" -msgstr "KTimeTracker" - -#: ../menu-data/ktimetracker:kde4__ktimetracker.desktop.in.h:2 -msgid "Personal Time Tracker" -msgstr "Персонално отчитане на времето" - -#: ../menu-data/ktorrent:kde4__ktorrent.desktop.in.h:1 -msgid "KTorrent" -msgstr "KTorrent" - -#: ../menu-data/ktorrent:kde4__ktorrent.desktop.in.h:2 -msgid "A BitTorrent program for KDE" -msgstr "BitTorrent програма за KDE" - -#: ../menu-data/ktouch:kde4__ktouch.desktop.in.h:1 -msgid "Touch Typing Tutor" -msgstr "Самоучител за бързо писане" - -#: ../menu-data/ktouch:kde4__ktouch.desktop.in.h:2 -msgid "KTouch" -msgstr "KTouch" - -#: ../menu-data/ktron:kde4__kdesnake.desktop.in.h:1 -msgid "Snake-like Game" -msgstr "Игра, подобна на Snake" - -#: ../menu-data/ktron:kde4__kdesnake.desktop.in.h:2 -msgid "KSnake" -msgstr "KSnake" - -#: ../menu-data/ktron:kde4__ktron.desktop.in.h:1 -msgid "KSnakeDuel" -msgstr "KSnakeDuel" - -#: ../menu-data/ktuberling:kde4__ktuberling.desktop.in.h:1 -msgid "Potato Guy" -msgstr "Potato Guy" - -#: ../menu-data/ktuberling:kde4__ktuberling.desktop.in.h:2 -msgid "Picture Game for Children" -msgstr "Детска игра с изображения" - -#: ../menu-data/kturtle:kde4__kturtle.desktop.in.h:1 -msgid "KTurtle" -msgstr "KTurtle" - -#: ../menu-data/kturtle:kde4__kturtle.desktop.in.h:2 -msgid "Educational Programming Environment" -msgstr "Образователна среда за програмиране" - -#: ../menu-data/kubrick:kde4__kubrick.desktop.in.h:1 -msgid "Kubrick" -msgstr "Kubrick" - -#: ../menu-data/kubrick:kde4__kubrick.desktop.in.h:2 -msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube" -msgstr "Триизмерна игра, базирана на кубчето на Рубик" - -#: ../menu-data/kuiviewer:kde4__kuiviewer.desktop.in.h:1 -msgid "KUIViewer" -msgstr "KUIViewer" - -#: ../menu-data/kuiviewer:kde4__kuiviewer.desktop.in.h:2 -msgid "Qt Designer UI File Viewer" -msgstr "" -"Програма за преглед на файлове с потребителски интерфейс, създадени с Qt " -"Designer" - -#: ../menu-data/kupfer:kupfer.desktop.in.h:1 -msgid "Kupfer" -msgstr "Kupfer" - -#: ../menu-data/kupfer:kupfer.desktop.in.h:2 -msgid "Convenient command and access tool for applications and documents" -msgstr "" -"Удобен инструмент за изпълнение на команди и достъп до приложения и документи" - -#: ../menu-data/kuser:kde4__kuser.desktop.in.h:1 -msgid "KUser" -msgstr "KUser" - -#: ../menu-data/kuser:kde4__kuser.desktop.in.h:2 -msgid "User Manager" -msgstr "Управление на потребители" - -#: ../menu-data/kvirc:kvirc.desktop.in.h:1 -msgid "KVIrc" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kvirc:kvirc.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to Internet Relay Chat" -msgstr "Свързване към IRC" - -#: ../menu-data/kvkbd:kde4__kvkbd.desktop.in.h:1 -msgid "Kvkbd" -msgstr "Kvkbd" - -#: ../menu-data/kvkbd:kde4__kvkbd.desktop.in.h:2 -msgid "A virtual keyboard for KDE" -msgstr "Виртуална клавиатура за KDE" - -#: ../menu-data/kvpm:kvpm.desktop.in.h:1 -msgid "KVPM" -msgstr "KVPM" - -#: ../menu-data/kvpm:kvpm.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Volume Partition Manager" -msgstr "Мениджър на дялове за KDE" - -#: ../menu-data/kvpnc:kde4__kvpnc.desktop.in.h:1 -msgid "GUI for various VPN clients" -msgstr "Графичен интерфейс за различни VPN клиенти" - -#: ../menu-data/kvpnc:kde4__kvpnc.desktop.in.h:2 -msgid "KVpnc" -msgstr "KVpnc" - -#: ../menu-data/kwalletmanager:kde4__kwalletmanager.desktop.in.h:1 -msgid "KWalletManager" -msgstr "KWalletManager" - -#: ../menu-data/kwalletmanager:kde4__kwalletmanager.desktop.in.h:2 -msgid "Wallet Management Tool" -msgstr "Управление на \"Портфейл\"" - -#: ../menu-data/kwave:kde4__kwave.desktop.in.h:1 -msgid "Kwave Sound Editor" -msgstr "Kwave редактор на звуци" - -#: ../menu-data/kwave:kde4__kwave.desktop.in.h:2 -msgid "A sound editor for KDE" -msgstr "Редактор на звуци за KDE" - -#: ../menu-data/kwordquiz:kde4__kwordquiz.desktop.in.h:1 -msgid "A flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Програма за запаметяване с карти" - -#: ../menu-data/kwordquiz:kde4__kwordquiz.desktop.in.h:2 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" - -#: ../menu-data/kwrite:kde4__kwrite.desktop.in.h:2 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: ../menu-data/kx11grab:kde4__kx11grab.desktop.in.h:1 -msgid "kx11grab" -msgstr "kx11grab" - -#: ../menu-data/kx11grab:kde4__kx11grab.desktop.in.h:2 -msgid "Application for recording x11 windows" -msgstr "Приложенение за записване на прозорци на X11" - -#: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2TP-Ipsec-VPN-Manager.desktop.in.h:1 -msgid "L2TP Ipsec VPN Manager" -msgstr "" - -#: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2TP-Ipsec-VPN-Manager.desktop.in.h:2 -msgid "Manage and change your L2TP IPsec VPN connection settings" -msgstr "" - -#: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2tpIPsecVpn-Applet.desktop.in.h:1 -msgid "L2TP Ipsec VPN Applet" -msgstr "" - -#: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2tpIPsecVpn-Applet.desktop.in.h:2 -msgid "Control your L2TP IPsec VPN connections" -msgstr "" - -#: ../menu-data/laby:laby.desktop.in.h:1 -msgid "Laby" -msgstr "Laby" - -#: ../menu-data/laby:laby.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to program with ants and spider webs" -msgstr "Научете се да програмирате с мравки и паяжини" - -#: ../menu-data/labyrinth:labyrinth.desktop.in.h:1 -msgid "Labyrinth Mind-mapping" -msgstr "Labyrinth мисловни карти" - -#: ../menu-data/labyrinth:labyrinth.desktop.in.h:2 -msgid "Map your mind" -msgstr "Направете си мисловна карта" - -#: ../menu-data/laditools:ladiconf.desktop.in.h:1 -msgid "Linux Audio Configuration" -msgstr "Linux Audio настройване" - -#: ../menu-data/laditools:ladiconf.desktop.in.h:2 -msgid "JACK and LASH control application configuration" -msgstr "JACK и LASH контролно приложение за настройване" - -#: ../menu-data/laditools:laditray.desktop.in.h:1 -msgid "LADITray" -msgstr "LADITray" - -#: ../menu-data/laditools:laditray.desktop.in.h:2 -msgid "JACK and LASH control tray application" -msgstr "JACK и LASH конролно приложение" - -#: ../menu-data/landell:landell.desktop.in.h:1 -msgid "Landell" -msgstr "" - -#: ../menu-data/landell:landell.desktop.in.h:2 -msgid "Audio and video streams manager" -msgstr "" - -#: ../menu-data/landscape-client-ui-install:landscape-client-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Management Service" -msgstr "" - -#: ../menu-data/landscape-client-ui-install:landscape-client-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Management Service Preferences" -msgstr "" - -#: ../menu-data/language-selector-gnome:language-selector.desktop.in.h:1 -msgid "Language Support" -msgstr "Езикова поддръжка" - -#: ../menu-data/language-selector-gnome:language-selector.desktop.in.h:2 -msgid "Configure multiple and native language support on your system" -msgstr "" -"Настройка на многоезична и вградена езикова поддръжка на Вашата система" - -#: ../menu-data/lastfm:lastfm.desktop.in.h:1 -msgid "Last.fm" -msgstr "Last.fm" - -#: ../menu-data/lastfm:lastfm.desktop.in.h:2 -msgid "Listen to Last.fm radio" -msgstr "Слушане на радиото Last.fm" - -#: ../menu-data/lat:lat.desktop.in.h:1 -msgid "LDAP Administration Tool" -msgstr "LDAP инструмент за администриране" - -#: ../menu-data/lat:lat.desktop.in.h:2 -msgid "Manage LDAP-based directories" -msgstr "Управление на LDAP-базирани директории" - -#: ../menu-data/latexdraw:latexdraw.desktop.in.h:1 -msgid "LaTeXDraw" -msgstr "LaTeXDraw" - -#: ../menu-data/latexdraw:latexdraw.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical editor for PSTricks" -msgstr "Графичен редактор за PSTricks" - -#: ../menu-data/latexila-data:latexila.desktop.in.h:1 -msgid "LaTeXila" -msgstr "LaTeXila" - -#: ../menu-data/latexila-data:latexila.desktop.in.h:2 -msgid "Edit LaTeX documents" -msgstr "Редактирайте LaTeX документи" - -#: ../menu-data/lazarus-ide-0.9.30.2:lazarus-0.9.30.2.desktop.in.h:1 -msgid "Lazarus (0.9.30.2)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lazarus-ide-0.9.30.2:lazarus-0.9.30.2.desktop.in.h:2 -msgid "Lazarus IDE (0.9.30.2)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lbreakout2:lbreakout2.desktop.in.h:1 -msgid "LBreakout2" -msgstr "LBreakout2" - -#: ../menu-data/lbreakout2:lbreakout2.desktop.in.h:2 -msgid "A ball-and-paddle game with nice graphics." -msgstr "Игра с топка и бухалка с хубава графика." - -#: ../menu-data/lcrt:lcrt.desktop.in.h:1 -msgid "lcrt" -msgstr "lcrt" - -#: ../menu-data/leafpad:leafpad.desktop.in.h:1 -msgid "Leafpad" -msgstr "Leafpad" - -#: ../menu-data/lebiniou:lebiniou.desktop.in.h:1 -msgid "Le Biniou" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lebiniou:lebiniou.desktop.in.h:2 -msgid "Displays images that evolve with sound" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lekhonee-gnome:lekhonee-gnome.desktop.in.h:1 -msgid "Lekhonee Gnome" -msgstr "Lekhonee Gnome" - -#: ../menu-data/lekhonee-gnome:lekhonee-gnome.desktop.in.h:2 -msgid "A Wordpress blog client" -msgstr "Блог клиент за Wordpress" - -#: ../menu-data/lemonpos:kde4__lemon.desktop.in.h:1 -msgid "lemon" -msgstr "lemon" - -#: ../menu-data/lemonpos:kde4__lemon.desktop.in.h:2 -msgid "Lemon Point of sale" -msgstr "Lemon Point of sale" - -#: ../menu-data/lernid:lernid.desktop.in.h:1 -msgid "Lernid" -msgstr "Lernid" - -#: ../menu-data/lernid:lernid.desktop.in.h:2 -msgid "Participate in online learning events" -msgstr "Участвайте в обучителни онлайн събития" - -#: ../menu-data/letodms:letodms.desktop.in.h:1 -msgid "LetoDMS" -msgstr "LetoDMS" - -#: ../menu-data/letodms:letodms.desktop.in.h:2 -msgid "Open source Document Management System" -msgstr "Система за управление на документи с отворен код" - -#: ../menu-data/lgeneral:lgeneral.desktop.in.h:1 -msgid "Lgeneral" -msgstr "Lgeneral" - -#: ../menu-data/lgeneral:lgeneral.desktop.in.h:2 -msgid "Panzer General clone" -msgstr "Клонинг на играта Panzer General" - -#: ../menu-data/libfm-gtk-data:libfm-pref-apps.desktop.in.h:1 -msgid "Preferred Applications" -msgstr "" - -#: ../menu-data/librecad:librecad.desktop.in.h:1 -msgid "LibreCAD" -msgstr "LibreCAD" - -#: ../menu-data/librecad:librecad.desktop.in.h:2 -msgid "A professional CAD System" -msgstr "Професионална CAD система" - -#: ../menu-data/libreoffice-base:libreoffice-base.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Base" -msgstr "LibreOffice основен вариант" - -#: ../menu-data/libreoffice-base:libreoffice-base.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Manage databases, create queries and reports to track and manage your " -"information by using Base." -msgstr "" -"Управлявайте база с данни, създавайте запитвания и доклади за да следите и " -"управлявате Вашата информация, използвайки Base." - -#: ../menu-data/libreoffice-base:libreoffice-base.desktop.in.h:3 -msgid "New Database" -msgstr "Нова база данни" - -#: ../menu-data/libreoffice-calc:libreoffice-calc.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Calc" -msgstr "LibreOffice Calc" - -#: ../menu-data/libreoffice-calc:libreoffice-calc.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets " -"by using Calc." -msgstr "" - -#: ../menu-data/libreoffice-calc:libreoffice-calc.desktop.in.h:3 -msgid "New Spreadsheet" -msgstr "Нова електронна таблица" - -#: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice " -msgstr "LibreOffice " - -#: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:2 -msgid "" -"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF " -"document format. Supported by The Document Foundation." -msgstr "" -"Офис продуктивният сет е съвместим с отворения и стандартизиран ODF " -"документален формат. Поддържан от The Document Foundation." - -#: ../menu-data/libreoffice-draw:libreoffice-draw.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Draw" -msgstr "LibreOffice Draw" - -#: ../menu-data/libreoffice-draw:libreoffice-draw.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." -msgstr "" -"Създавайте и редактирайте рисунки, диаграми и логота, използвайки Draw." - -#: ../menu-data/libreoffice-draw:libreoffice-draw.desktop.in.h:3 -msgid "New Drawing" -msgstr "Нова рисунка" - -#: ../menu-data/libreoffice-filter-binfilter:libreoffice-binfilter.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Legacy StarOffice 5 Binary Format Importer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/libreoffice-filter-binfilter:libreoffice-binfilter.desktop.in.h:2 -msgid "Legacy StarOffice 5 Binary Format Importer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/libreoffice-impress:libreoffice-impress.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Impress" -msgstr "LibreOffice Impress" - -#: ../menu-data/libreoffice-impress:libreoffice-impress.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using " -"Impress." -msgstr "" -"Създавайте и редактирайте презентации за слайдшоута, срещи и Web страници, " -"използвайки Impress." - -#: ../menu-data/libreoffice-impress:libreoffice-impress.desktop.in.h:3 -msgid "New Presentation" -msgstr "Нова прецентация" - -#: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Math" -msgstr "LibreOffice Math" - -#: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." -msgstr "" -"Създавайте и редактирайте научни формули и уравнения, използвайки Math." - -#: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:3 -msgid "New Formula" -msgstr "Нова формула" - -#: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Writer" -msgstr "LibreOffice Writer" - -#: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web " -"pages by using Writer." -msgstr "" -"Създавайте и редактирайте текст и графики с думи, доклади, документи и Web " -"страници, използвайки Writer." - -#: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:3 -msgid "New Document" -msgstr "Нов документ" - -#: ../menu-data/licq-plugin-kde4:kde4__licq.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/licq-plugin-qt4:licq.desktop.in.h:1 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" - -#: ../menu-data/lifeograph:lifeograph.desktop.in.h:1 -msgid "Lifeograph" -msgstr "Lifeograph" - -#: ../menu-data/lifeograph:lifeograph.desktop.in.h:2 -msgid "Keep a private journal of your life" -msgstr "Водете личен дневник на своя живот" - -#: ../menu-data/liferea:liferea.desktop.in.h:1 -msgid "Liferea Feed Reader" -msgstr "Liferea четец на емисии" - -#: ../menu-data/liferea:liferea.desktop.in.h:2 -msgid "Download and view feeds" -msgstr "Изтегляне и преглед на емисии" - -#: ../menu-data/lightsoff:lightsoff.desktop.in.h:1 -msgid "Lights Off" -msgstr "Lights Off" - -#: ../menu-data/lightsoff:lightsoff.desktop.in.h:2 -msgid "Turn off all the lights" -msgstr "Изгасете всички лампи" - -#: ../menu-data/lightspark:lightspark.desktop.in.h:1 -msgid "Lightspark" -msgstr "Lightspark" - -#: ../menu-data/lightspark:lightspark.desktop.in.h:2 -msgid "An alternative flash player" -msgstr "Алтернативен флаш плеър" - -#: ../menu-data/lightyears:lightyears.desktop.in.h:1 -msgid "20.000 Light Years Into Space" -msgstr "20.000 светлинни години в космоса" - -#: ../menu-data/lightyears:lightyears.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Create a steam network to power a city and repair in time the damages that " -"it will take" -msgstr "" -"Създайте енергийна мрежа на града и навреме я ремонтирайте при възникване на " -"повреди" - -#: ../menu-data/liguidsoap:liguidsoap.desktop.in.h:1 -msgid "Liguidsoap" -msgstr "Liguidsoap" - -#: ../menu-data/liguidsoap:liguidsoap.desktop.in.h:2 -msgid "Simple GTK gui to liquidsoap to interactively configure your streams." -msgstr "" -"Прост GTK интерфейс за liquidsoap за интерактивна настройка на потоци." - -#: ../menu-data/lincity-ng:lincity-ng.desktop.in.h:1 -msgid "Lincity-NG" -msgstr "Lincity-NG" - -#: ../menu-data/lincity-ng:lincity-ng.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Plan and Build a city and take care of transport, economics, electricityand " -"others." -msgstr "" -"Планирайте и постройте гради и отговаряйте за транспорта, икономиката, " -"електричеството и други." - -#: ../menu-data/lingot:lingot.desktop.in.h:1 -msgid "Lingot" -msgstr "Lingot" - -#: ../menu-data/lingot:lingot.desktop.in.h:2 -msgid "LINGOT Is Not a Guitar-Only Tuner" -msgstr "LINGOT не е само китарен тунер" - -#: ../menu-data/links2:links2.desktop.in.h:1 -msgid "Links 2" -msgstr "Links 2" - -#: ../menu-data/links2:links2.desktop.in.h:2 -msgid "Web browser running in both graphics and text mode" -msgstr "Уеб четец, работещ графичен и текстов режим" - -#: ../menu-data/linphone:linphone.desktop.in.h:1 -msgid "Linphone" -msgstr "Linphone" - -#: ../menu-data/linphone:linphone.desktop.in.h:2 -msgid "Linphone is a web-phone" -msgstr "Linphone е уеб телефон" - -#: ../menu-data/linpsk:linpsk.desktop.in.h:1 -msgid "Linpsk" -msgstr "Linpsk" - -#: ../menu-data/linsmith:linsmith.desktop.in.h:1 -msgid "Linsmith" -msgstr "Linsmith" - -#: ../menu-data/linsmith:linsmith.desktop.in.h:2 -msgid "Smith Chart Generator" -msgstr "Генератор на диаграми на Смит" - -#: ../menu-data/linthesia:linthesia.desktop.in.h:1 -msgid "Linthesia" -msgstr "Linthesia" - -#: ../menu-data/linthesia:linthesia.desktop.in.h:2 -msgid "Piano game" -msgstr "Пиано игра" - -#: ../menu-data/linuxdcpp:linuxdcpp.desktop.in.h:1 -msgid "LinuxDC++" -msgstr "LinuxDC++" - -#: ../menu-data/linuxdcpp:linuxdcpp.desktop.in.h:2 -msgid "A file-sharing client for the Direct Connect network" -msgstr "Клиент за споделяне на файлове за директно свързване" - -#: ../menu-data/liquidwar:liquidwar.desktop.in.h:1 -msgid "Liquid War" -msgstr "Liquid War" - -#: ../menu-data/liquidwar:liquidwar.desktop.in.h:2 -msgid "A unique multiplayer wargame" -msgstr "Уникална мрежова военна игра" - -#: ../menu-data/listen:listen.desktop.in.h:1 -msgid "Listen Music Player" -msgstr "Listen музикален плеър" - -#: ../menu-data/listen:listen.desktop.in.h:2 -msgid "Listen, browse, or edit your audio collection" -msgstr "Слушайте, разглеждайте или редактирайте вашата музикална колекция" - -#: ../menu-data/literki:literki.desktop.in.h:1 -msgid "Literki" -msgstr "Literki" - -#: ../menu-data/literki:literki.desktop.in.h:2 -msgid "Hacker's keyboard" -msgstr "Клавиатурата на хакера" - -#: ../menu-data/littlewizard:littlewizard.desktop.in.h:1 -msgid "Little Wizard" -msgstr "Little Wizard" - -#: ../menu-data/littlewizard:littlewizard.desktop.in.h:2 -msgid "Development environment for children" -msgstr "Детска среда за разработка" - -#: ../menu-data/live-magic:live-magic.desktop.in.h:1 -msgid "Live Magic" -msgstr "Жива магия" - -#: ../menu-data/live-magic:live-magic.desktop.in.h:2 -msgid "Create Debian Live systems (LiveCDs, etc.)" -msgstr "Създаване на живи Debian системи (LiveCD и др.)" - -#: ../menu-data/livemix:livemix.desktop.in.h:1 -msgid "LiveMix - Live Mixer" -msgstr "LiveMix - жив смесител" - -#: ../menu-data/livemix:livemix.desktop.in.h:2 -msgid "Mix your music tracks live" -msgstr "Смесвайте музикалните си парчета на живо" - -#: ../menu-data/lives:LiVES.desktop.in.h:1 -msgid "LiVES " -msgstr "LiVES " - -#: ../menu-data/lives:LiVES.desktop.in.h:2 -msgid "Video Editor/VJ tool" -msgstr "Video Editor/VJ tool" - -#: ../menu-data/ll-scope:ll-scope.desktop.in.h:1 -msgid "Oscilloscope" -msgstr "Осцилоскоп" - -#: ../menu-data/ll-scope:ll-scope.desktop.in.h:2 -msgid "An oscilloscope DSSI plugin" -msgstr "Осцилоскоп DSSI приставка" - -#: ../menu-data/lletters:lletters.desktop.in.h:1 -msgid "Linux Letters and Numbers" -msgstr "Линукс букви и числа" - -#: ../menu-data/lletters:lletters.desktop.in.h:2 -msgid "GTK letters-learning game for small children" -msgstr "GTK игра за учене на буквите за малки деца" - -#: ../menu-data/llk-linux:llk_linux.desktop.in.h:1 -msgid "llk_linux" -msgstr "llk_linux" - -#: ../menu-data/llk-linux:llk_linux.desktop.in.h:2 -msgid "Gtk based LianLianKan Game." -msgstr "Gtk базиране игра LianLianKan." - -#: ../menu-data/lmarbles:lmarbles.desktop.in.h:1 -msgid "LMarbles" -msgstr "LMarbles" - -#: ../menu-data/lmarbles:lmarbles.desktop.in.h:2 -msgid "Build figures out of colored marbles" -msgstr "Изграждане на фигури от цветни мраморни плочки" - -#: ../menu-data/lmemory:lmemory.desktop.in.h:1 -msgid "LMemory" -msgstr "LMemory" - -#: ../menu-data/lmemory:lmemory.desktop.in.h:2 -msgid "Memory Game" -msgstr "Игра със запомняне" - -#: ../menu-data/logjam:logjam.desktop.in.h:1 -msgid "LogJam" -msgstr "LogJam" - -#: ../menu-data/logjam:logjam.desktop.in.h:2 -msgid "Manage journal/weblog" -msgstr "Управление на журнал/блог" - -#: ../menu-data/lokalize:kde4__lokalize.desktop.in.h:1 -msgid "Lokalize" -msgstr "Lokalize" - -#: ../menu-data/lokalize:kde4__lokalize.desktop.in.h:2 -msgid "Computer-Aided Translation System" -msgstr "Система за компютърно подпомогнат превод" - -#: ../menu-data/lombard:lombard.desktop.in.h:1 -msgid "Lombard Video Editor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lombard:lombard.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit movies" -msgstr "" - -#: ../menu-data/londonlaw:londonlaw.desktop.in.h:1 -msgid "London Law" -msgstr "London Law" - -#: ../menu-data/londonlaw:londonlaw.desktop.in.h:2 -msgid "London Law board game with network support" -msgstr "Играта на дъска London Law с мрежова поддръжка" - -#: ../menu-data/longomatch:longomatch.desktop.in.h:1 -msgid "LongoMatch: The Digital Coach" -msgstr "" - -#: ../menu-data/longomatch:longomatch.desktop.in.h:2 -msgid "Sports video analysis tool for coaches" -msgstr "" -"Инструмент за видео анализ на спотни видео клипове, предназначен за треньори" - -#: ../menu-data/loqui:loqui.desktop.in.h:1 -msgid "Loqui" -msgstr "" - -#: ../menu-data/loqui:loqui.desktop.in.h:2 -msgid "IRC client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lostirc:lostirc.desktop.in.h:1 -msgid "LostIRC" -msgstr "LostIRC" - -#: ../menu-data/lostirc:lostirc.desktop.in.h:2 -msgid "Chat on IRC-networks" -msgstr "Съобщения по IRC-мрежи" - -#: ../menu-data/lottanzb:lottanzb.desktop.in.h:1 -msgid "LottaNZB Usenet Downloader" -msgstr "LottaNZB Usenet сваляч" - -#: ../menu-data/lottanzb:lottanzb.desktop.in.h:2 -msgid "Download from the Usenet with the help of NZB files" -msgstr "Сваляне от Usenet с помощта на NZB файлове" - -#: ../menu-data/love:love.desktop.in.h:1 -msgid "LÖVE" -msgstr "LÖVE" - -#: ../menu-data/love:love.desktop.in.h:2 -msgid "Games development framework in lua" -msgstr "Развитие на игралните рамки в lua" - -#: ../menu-data/lprof:lprof.desktop.in.h:1 -msgid "LProf" -msgstr "LProf" - -#: ../menu-data/lprof:lprof.desktop.in.h:2 -msgid "Hardware ICC Profiler" -msgstr "Програма за профилиране на цветовото пространство на хардуер" - -#: ../menu-data/lshw-gtk:lshw-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Hardware Lister" -msgstr "Hardware Lister" - -#: ../menu-data/lshw-gtk:lshw-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Provides information on hardware" -msgstr "Осигурява информация за хардуера" - -#: ../menu-data/lskat:kde4__lskat.desktop.in.h:1 -msgid "LSkat" -msgstr "LSkat" - -#: ../menu-data/lskat:kde4__lskat.desktop.in.h:2 -msgid "Card Game" -msgstr "Card Game" - -#: ../menu-data/ltris:ltris.desktop.in.h:1 -msgid "LTris" -msgstr "LTris" - -#: ../menu-data/ltris:ltris.desktop.in.h:2 -msgid "Tetris clone" -msgstr "Клонинг на Тетрис" - -#: ../menu-data/ltsp-livecd:ltsp-live.desktop.in.h:1 -msgid "Start LTSP-Live" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ltsp-livecd:ltsp-live.desktop.in.h:2 -msgid "Starts an LTSP server from the live CD" -msgstr "" - -#: ../menu-data/luakit:luakit.desktop.in.h:1 -msgid "Luakit" -msgstr "Luakit" - -#: ../menu-data/luakit:luakit.desktop.in.h:2 -msgid "Fast, small, webkit based micro-browser extensible by Lua" -msgstr "Бърз, малък уебкит насочен микро-браузър благодарение на Lua" - -#: ../menu-data/lubuntu-software-center:lubuntu-software-center.desktop.in.h:1 -msgid "Lubuntu Software Center" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lubuntu-software-center:lubuntu-software-center.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/software-center:ubuntu-software-center.desktop.in.h:2 -msgid "Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu" -msgstr "Позволява ви да изберете от хиляди налични приложения за Убунту." - -#: ../menu-data/luciole:luciole.desktop.in.h:1 -msgid "Luciole" -msgstr "Luciole" - -#: ../menu-data/luciole:luciole.desktop.in.h:2 -msgid "Image Per Image capture tool for making animation movies." -msgstr "" -"Инструмент за прихващане на снимка след снимки за създаване на анимирани " -"филми." - -#: ../menu-data/luckybackup:luckybackup.desktop.in.h:1 -msgid "luckyBackup" -msgstr "luckyBackup" - -#: ../menu-data/luckybackup:luckybackup.desktop.in.h:2 -msgid "Backup & sync your data with the power of rsync" -msgstr "" -"Създаване на резервно копие и синхронизиране на вашите данни с помощта на " -"rsync" - -#: ../menu-data/lugaru:lugaru.desktop.in.h:1 -msgid "Lugaru" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lugaru:lugaru.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Third-person action game about an anthropomorphic rabbit with curiously well " -"developed combat skills" -msgstr "" - -#: ../menu-data/luola:luola.desktop.in.h:1 -msgid "Luola" -msgstr "Luola" - -#: ../menu-data/lusernet.app:LuserNET.desktop.in.h:1 -msgid "LuserNET News Reader" -msgstr "LuserNET четец на новини" - -#: ../menu-data/lusernet.app:LuserNET.desktop.in.h:2 -msgid "News Reader for GNUstep" -msgstr "Четец на новини за GNUstep" - -#: ../menu-data/lwat:chguserpw.desktop.in.h:2 -msgid "Webpage for changing password on ldap-users installation" -msgstr "Уебстраница за смяна на пароли на ldap-потребителски инсталации" - -#: ../menu-data/lxinput:lxinput.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboard and Mouse" -msgstr "Клавиатура и мишка" - -#: ../menu-data/lxinput:lxinput.desktop.in.h:2 -msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" -msgstr "Настрой клавиатура, мишка и други входни устройства" - -#: ../menu-data/lxkeymap:lxkeymap.desktop.in.h:1 -msgid "Lxkeymap" -msgstr "Lxkeymap" - -#: ../menu-data/lxkeymap:lxkeymap.desktop.in.h:2 -msgid "Lxkeymap application" -msgstr "Lxkeymap приложение" - -#: ../menu-data/lxtask:lxtask.desktop.in.h:1 -msgid "Task Manager" -msgstr "Мениджър на задачи" - -#: ../menu-data/lxtask:lxtask.desktop.in.h:2 -msgid "Manage running processes" -msgstr "Управление на пуснатите процеси" - -#: ../menu-data/lybniz:lybniz.desktop.in.h:1 -msgid "Lybniz Graph Plotter" -msgstr "Lybniz плотер на графика" - -#: ../menu-data/lybniz:lybniz.desktop.in.h:2 -msgid "Plot graphs and functions" -msgstr "Чертане на графики и функции" - -#: ../menu-data/lynis:lynis.desktop.in.h:1 -msgid "Lynis auditing tool" -msgstr "Lynis инструмент с аудио" - -#: ../menu-data/lynis:lynis.desktop.in.h:2 -msgid "Security auditing tool (root)" -msgstr "Инструмент за оценка на сигурността (root)" - -#: ../menu-data/lynkeos.app:Lynkeos.desktop.in.h:1 -msgid "Lynkeos Image Processor" -msgstr "Lynkeos Image Processor" - -#: ../menu-data/lynkeos.app:Lynkeos.desktop.in.h:2 -msgid "Filtering of astronomical images" -msgstr "Филтриране на астрономически изображения" - -#: ../menu-data/lyricue:lyricue.desktop.in.h:1 -msgid "Lyricue" -msgstr "Lyricue" - -#: ../menu-data/lyricue:lyricue.desktop.in.h:2 -msgid "The GNU Lyric Display System" -msgstr "Системата на GNU за показване на текстове на песни" - -#: ../menu-data/lyricue:lyricue_display.desktop.in.h:1 -msgid "Lyricue Server" -msgstr "Lyricue сървър" - -#: ../menu-data/lyricue:lyricue_display.desktop.in.h:2 -msgid "The GNU Lyric Display System Display" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lyx:lyx.desktop.in.h:1 -msgid "LyX Document Processor" -msgstr "LyX обработка на документи" - -#: ../menu-data/lyx:lyx.desktop.in.h:2 -msgid "High level LaTeX frontend" -msgstr "Обвивка на LaTeX от високо ниво" - -#: ../menu-data/madbomber:madbomber.desktop.in.h:1 -msgid "Mad Bomber" -msgstr "Луд бомбаджия" - -#: ../menu-data/madbomber:madbomber.desktop.in.h:2 -msgid "Catch the Bombs" -msgstr "Хванете бомбите" - -#: ../menu-data/maelstrom:maelstrom.desktop.in.h:1 -msgid "Maelstrom" -msgstr "Maelstrom" - -#: ../menu-data/maelstrom:maelstrom.desktop.in.h:2 -msgid "Play an Asteroids like game" -msgstr "Играйте на игра, подобна на Астероиди" - -#: ../menu-data/magicicada:magicicada.desktop.in.h:1 -msgid "Magicicada" -msgstr "Magicicada" - -#: ../menu-data/magicicada:magicicada.desktop.in.h:2 -msgid "Magicicada application" -msgstr "Приложение Magicicada" - -#: ../menu-data/magicor:magicor.desktop.in.h:1 -msgid "Magicor" -msgstr "Magicor" - -#: ../menu-data/magicor:magicor.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game in the spirit of solomon's key" -msgstr "Пъзел игра в духа на Solomon's key" - -#: ../menu-data/magictouch:magictouch.desktop.in.h:1 -msgid "MagicTouch" -msgstr "" - -#: ../menu-data/magictouch:magictouch.desktop.in.h:2 -msgid "Retro game goes multitouch: use two knobs to paint a picture" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mah-jong:mah-jong.desktop.in.h:1 -msgid "Mah-Jong" -msgstr "Маджонг" - -#: ../menu-data/mah-jong:mah-jong.desktop.in.h:2 -msgid "Play classic Mahjong puzzle game" -msgstr "Играйте на класическата игра-главоблъсканица Мазжонг" - -#: ../menu-data/mahjongg:mahjongg.desktop.in.h:1 -msgid "Mahjongg" -msgstr "Махджонг" - -#: ../menu-data/mahjongg:mahjongg.desktop.in.h:2 -msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs" -msgstr "Премахване на купчина плочки чрез групирането им по двойки" - -#: ../menu-data/mail-notification:mail-notification.desktop.in.h:1 -msgid "Mail Notification" -msgstr "Уведомяване за поща" - -#: ../menu-data/mail-notification:mail-notification.desktop.in.h:2 -msgid "Get notified when new mail arrives" -msgstr "Получаване на известие при пристигане на нова поща" - -#: ../menu-data/mana:mana.desktop.in.h:1 -msgid "Mana" -msgstr "Mana" - -#: ../menu-data/mana:mana.desktop.in.h:2 -msgid "A 2D MMORPG client" -msgstr "2D MMORPG клиент" - -#: ../menu-data/mandelbulber:mandelbulber.desktop.in.h:1 -msgid "Visit 3D Fractal World" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mandelbulber:mandelbulber.desktop.in.h:2 -msgid "Mandebulber" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mangler:mangler.desktop.in.h:1 -msgid "Mangler" -msgstr "Mangler" - -#: ../menu-data/mangler:mangler.desktop.in.h:2 -msgid "Voice chat on Ventrilo 3.x servers" -msgstr "Гласов чат на Ventrilo 3.x сървъри" - -#: ../menu-data/mango-lassi:mango-lassi.desktop.in.h:1 -msgid "Input Device Sharing" -msgstr "Споделяне на въвеждащи устройства" - -#: ../menu-data/mango-lassi:mango-lassi.desktop.in.h:2 -msgid "Share mouse and pointer with other Computers" -msgstr "Споделяне на мишката и показалеца с други компютри" - -#: ../menu-data/marble:kde4__marble.desktop.in.h:1 -msgid "Marble" -msgstr "Marble" - -#: ../menu-data/marble:kde4__marble.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop Globe" -msgstr "Планетариум" - -#: ../menu-data/massif-visualizer:kde4__massif-visualizer.desktop.in.h:1 -msgid "Massif-Visualizer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/massif-visualizer:kde4__massif-visualizer.desktop.in.h:2 -msgid "Visualization of Memory Profiling Data" -msgstr "" - -#: ../menu-data/massxpert:massxpert.desktop.in.h:1 -msgid "massXpert" -msgstr "massXpert" - -#: ../menu-data/massxpert:massxpert.desktop.in.h:2 -msgid "Bio-polymer mass spectrometry software" -msgstr "Био-полимерно масово спектрометрален софтуер" - -#: ../menu-data/matchbox-keyboard:inputmethods__matchbox-keyboard.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавиатура" - -#: ../menu-data/matchbox-keyboard:inputmethods__matchbox-keyboard.desktop.in.h:2 -msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "Виртуална клавиатура" - -#: ../menu-data/mathomatic:mathomatic.desktop.in.h:1 -msgid "Mathomatic" -msgstr "Mathomatic" - -#: ../menu-data/mathomatic:mathomatic.desktop.in.h:2 -msgid "Do symbolic mathematics and quick calculations" -msgstr "Изчислявайте чрез символи и правете бързи сметки" - -#: ../menu-data/mathwar:MathWar.desktop.in.h:1 -msgid "MathWar" -msgstr "MathWar" - -#: ../menu-data/mathwar:MathWar.desktop.in.h:2 -msgid "A simple math game for kids" -msgstr "Лесна математическа игра за деца" - -#: ../menu-data/matlab-support:matlab.desktop.in.h:1 -msgid "MATLAB" -msgstr "" - -#: ../menu-data/matlab-support:matlab.desktop.in.h:2 -msgid "Scientific computing environment" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mc:mc.desktop.in.h:1 -msgid "Midnight Commander" -msgstr "Midnight Commander" - -#: ../menu-data/mc:mc.desktop.in.h:2 -msgid "File manager" -msgstr "Файлов мениджър" - -#: ../menu-data/mcrl2:mcrl2-gui.desktop.in.h:1 -msgid "mCRL2" -msgstr "mCRL2" - -#: ../menu-data/mcrl2:mcrl2-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical front end for mCRL2 toolset" -msgstr "Графичен контролен панел за mCRL2 кутия с инстурменти" - -#: ../menu-data/mcu8051ide:mcu8051ide.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical IDE for MCS-51 based microcontrollers" -msgstr "Графичен IDE за MCS-51 базирани микроконтролери" - -#: ../menu-data/mcu8051ide:mcu8051ide.desktop.in.h:2 -msgid "MCU 8051 IDE" -msgstr "MCU 8051 IDE" - -#: ../menu-data/mdbtools-gmdb:mdbtools-gmdb.desktop.in.h:1 -msgid "MDB Viewer" -msgstr "MDB Viewer" - -#: ../menu-data/mdbtools-gmdb:mdbtools-gmdb.desktop.in.h:2 -msgid "View and export Microsoft Access databases" -msgstr "Преглед и изнасяне на бази данни Microsoft Access" - -#: ../menu-data/me-tv:me-tv.desktop.in.h:1 -msgid "Me TV" -msgstr "Me TV" - -#: ../menu-data/me-tv:me-tv.desktop.in.h:2 -msgid "A digital television (DVB) viewer for GNOME" -msgstr "Програма за гледане на цифрова телевизия (DVB) за GNOME" - -#: ../menu-data/mediainfo-gui:mediainfo-gui.desktop.in.h:1 -msgid "MediaInfo" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mediainfo-gui:mediainfo-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Supplies technical and tag information about a video or audio file" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mediathekview:mediathekview.desktop.in.h:1 -msgid "MediathekView" -msgstr "MediathekView" - -#: ../menu-data/mediathekview:mediathekview.desktop.in.h:2 -msgid "View streams from public German TV stations" -msgstr "Гледайте онлайн публични Германски TV станции" - -#: ../menu-data/mediatomb:mediatomb.desktop.in.h:1 -msgid "MediaTomb" -msgstr "MediaTomb" - -#: ../menu-data/mediatomb:mediatomb.desktop.in.h:2 -msgid "MediaTomb UPnP MediaServer web user interface." -msgstr "Уеб интерфейс на UPnP медийният сървър MediaTomb." - -#: ../menu-data/medit:medit.desktop.in.h:1 -msgid "medit" -msgstr "medit" - -#: ../menu-data/medit:medit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/nedit:nedit.desktop.in.h:2 -msgid "Text editor" -msgstr "Текстов редактор" - -#: ../menu-data/mednafen:mednafen.desktop.in.h:1 -msgid "Mednafen" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mednafen:mednafen.desktop.in.h:2 -msgid "Multi-system video game emulator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/megaglest:megaglest.desktop.in.h:1 -msgid "A real time strategy game." -msgstr "" - -#: ../menu-data/megaglest:megaglest.desktop.in.h:2 -msgid "MegaGlest" -msgstr "" - -#: ../menu-data/meld:meld.desktop.in.h:1 -msgid "Meld Diff Viewer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/meld:meld.desktop.in.h:2 -msgid "Compare and merge your files" -msgstr "Сравнение и сливане на файлове" - -#: ../menu-data/melting-gui:melting-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Melting" -msgstr "Разтапяне" - -#: ../menu-data/melting-gui:melting-gui.desktop.in.h:2 -msgid "\"Computes the melting temperature for a nucleic acid duplex.\"" -msgstr "\"Изчислява температурата на топене за нуклеинова киселина.\"" - -#: ../menu-data/memaker:memaker.desktop.in.h:1 -msgid "MeMaker" -msgstr "MeMaker" - -#: ../menu-data/memaker:memaker.desktop.in.h:2 -msgid "Builds avatars for all your applications." -msgstr "Създава аватари за всички ваши приложения." - -#: ../menu-data/meritous:meritous.desktop.in.h:1 -msgid "Meritous" -msgstr "Meritous" - -#: ../menu-data/meritous:meritous.desktop.in.h:2 -msgid "action-adventure dungeon crawl game" -msgstr "Екшън-адвенчър игра" - -#: ../menu-data/merkaartor:merkaartor.desktop.in.h:1 -msgid "Merkaartor" -msgstr "Merkaartor" - -#: ../menu-data/merkaartor:merkaartor.desktop.in.h:2 -msgid "OpenStreetMap Editor" -msgstr "OpenStreetMap редактор" - -#: ../menu-data/meshlab:meshlab.desktop.in.h:1 -msgid "MeshLab" -msgstr "MeshLab" - -#: ../menu-data/meshlab:meshlab.desktop.in.h:2 -msgid "View and process meshes" -msgstr "Преглеждайте и обработвайте мрежи" - -#: ../menu-data/metacity:metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" -msgstr "Metacity" - -#: ../menu-data/meterbridge:meterbridge.desktop.in.h:1 -msgid "Meterbridge" -msgstr "Meterbridge" - -#: ../menu-data/mgm:mgm.desktop.in.h:1 -msgid "MGM System Monitor" -msgstr "MGM системен мониторинг" - -#: ../menu-data/mgm:mgm.desktop.in.h:2 -msgid "A highly configurable, very gaudy system load meter" -msgstr "" -"Програма за измерване на системното натоварване с високи възможности за " -"настройка" - -#: ../menu-data/mhwaveedit:mhwaveedit.desktop.in.h:1 -msgid "mhWaveEdit" -msgstr "mhWaveEdit" - -#: ../menu-data/mhwaveedit:mhwaveedit.desktop.in.h:2 -msgid "Record, play, edit and convert sound files" -msgstr "" -"Запис, възпроизвеждане, редактиране и конвертиране на звукови файлове" - -#: ../menu-data/micropolis:micropolis.desktop.in.h:1 -msgid "Micropolis" -msgstr "Micropolis" - -#: ../menu-data/micropolis:micropolis.desktop.in.h:2 -msgid "A real-time city management simulator" -msgstr "Реалновремеви симулотор на управление на град" - -#: ../menu-data/midori:midori-private.desktop.in.h:1 -msgid "Midori Private Browsing" -msgstr "" - -#: ../menu-data/midori:midori-private.desktop.in.h:2 -msgid "Open a new private browsing window" -msgstr "" - -#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:1 -msgid "Midori" -msgstr "Midori" - -#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:2 -msgid "Lightweight web browser" -msgstr "Олекотен уеб четец" - -#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:3 -msgid "New _Tab" -msgstr "" - -#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:4 -msgid "New _Window" -msgstr "" - -#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:5 -msgid "New P_rivate Browsing Window" -msgstr "" - -#: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:1 -msgid "MilkyTracker" -msgstr "MilkyTracker" - -#: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:2 -msgid "Fasttracker 2 Clone" -msgstr "Клонинг на Fasttracker 2" - -#: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:3 -msgid "MilkyTracker (play song)" -msgstr "MilkyTracker (изпълнение на песен)" - -#: ../menu-data/minbar:minbar.desktop.in.h:1 -msgid "Minbar Prayer Times" -msgstr "Молитви - времево разписание" - -#: ../menu-data/minbar:minbar.desktop.in.h:2 -msgid "Islamic prayer times" -msgstr "Ислямските молитви според часа на деня" - -#: ../menu-data/mined:mined.desktop.in.h:1 -msgid "MinEd" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mines.app:Mines.desktop.in.h:2 -msgid "GNUstep minesweeper game" -msgstr "GNUstep minesweeper game" - -#: ../menu-data/minetest:minetest.desktop.in.h:1 -msgid "Minetest" -msgstr "" - -#: ../menu-data/minetest:minetest.desktop.in.h:2 -msgid "InfiniMiner/Minecraft-inspired open game world" -msgstr "" - -#: ../menu-data/minirok:kde4__minirok.desktop.in.h:1 -msgid "Minirok" -msgstr "Minirok" - -#: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:1 -msgid "Minitube" -msgstr "Minitube" - -#: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:2 -msgid "Watch YouTube videos" -msgstr "Гледайте видео клипове от YouTube" - -#: ../menu-data/mirage:mirage.desktop.in.h:1 -msgid "Mirage" -msgstr "Mirage" - -#: ../menu-data/mirage:mirage.desktop.in.h:2 -msgid "A fast GTK+ Image Viewer" -msgstr "Бърза програма за преглед на изображения за GTK+" - -#: ../menu-data/miro:miro.desktop.in.h:1 -msgid "Miro" -msgstr "" - -#: ../menu-data/miro:miro.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Fully featured video and music player, podcast client, and bittorrent client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mirrormagic:mirrormagic.desktop.in.h:1 -msgid "MirrorMagic" -msgstr "MirrorMagic" - -#: ../menu-data/mistelix:mistelix.desktop.in.h:1 -msgid "Mistelix" -msgstr "Mistelix" - -#: ../menu-data/mistelix:mistelix.desktop.in.h:2 -msgid "Author DVDs and slideshows" -msgstr "Създаване на DVD и прожекции" - -#: ../menu-data/mixxx:mixxx.desktop.in.h:1 -msgid "Mixxx" -msgstr "Mixxx" - -#: ../menu-data/mixxx:mixxx.desktop.in.h:2 -msgid "A digital DJ interface" -msgstr "Цифров DJ интерфейс" - -#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvinfo.desktop.in.h:1 -msgid "mkvinfo" -msgstr "mkvinfo" - -#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvinfo.desktop.in.h:2 -msgid "Show information about MKV files" -msgstr "Показва информация за MKV файлове" - -#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvmergeGUI.desktop.in.h:1 -msgid "mkvmerge GUI" -msgstr "mkvmerge графичен интерфейс" - -#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvmergeGUI.desktop.in.h:2 -msgid "MKV files creator" -msgstr "Програма за създаване на MKV файлове" - -#: ../menu-data/mldonkey-gui:mldonkey-gui.desktop.in.h:1 -msgid "MLDonkey" -msgstr "MLDonkey" - -#: ../menu-data/mldonkey-gui:mldonkey-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical frontend for MLDonkey" -msgstr "Графична обвивка за MLDonkey" - -#: ../menu-data/mlterm-common:mlterm.desktop.in.h:1 -msgid "Multilingual Terminal" -msgstr "Многоезичен терминал" - -#: ../menu-data/mlterm-common:mlterm.desktop.in.h:2 -msgid "Use Multi-Lingual Command Line" -msgstr "Използване на многоезичен команден ред" - -#: ../menu-data/mm3d:mm3d.desktop.in.h:1 -msgid "Misfit Model 3D" -msgstr "Misfit Model 3D" - -#: ../menu-data/mm3d:mm3d.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit 3D models and animations" -msgstr "Създайте и редактирайте 3D модели и анимации" - -#: ../menu-data/mmass:mmass.desktop.in.h:1 -msgid "mMass" -msgstr "mMass" - -#: ../menu-data/mmass:mmass.desktop.in.h:2 -msgid "Mass spectrum viewer and data analysis proteomics tool" -msgstr "Масов спектрален четец и дата анализаторен инструмент" - -#: ../menu-data/mmpong-gl:mmpong-gl.desktop.in.h:1 -msgid "mmpong-gl" -msgstr "mmpong-gl" - -#: ../menu-data/mmpong-gl:mmpong-gl.desktop.in.h:2 -msgid "massively multiplayer pong game" -msgstr "Масова мрежова игра на Понг" - -#: ../menu-data/mnemosyne:mnemosyne.desktop.in.h:1 -msgid "Mnemosyne" -msgstr "Mnemosyne" - -#: ../menu-data/mnemosyne:mnemosyne.desktop.in.h:2 -msgid "A flash card program to make your review process more efficient" -msgstr "" -"Флаш програма, правеща вашия процес на правене на рецензии по ефикасен" - -#: ../menu-data/model-builder:model-builder.desktop.in.h:1 -msgid "Model Builder" -msgstr "Строител на модели" - -#: ../menu-data/model-builder:model-builder.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical ODE simulator" -msgstr "Графичен ODE симулатор" - -#: ../menu-data/mokomaze:mokomaze.desktop.in.h:1 -msgid "Mokomaze" -msgstr "Mokomaze" - -#: ../menu-data/mokomaze:mokomaze.desktop.in.h:2 -msgid "Ball-in-the-labyrinth game" -msgstr "Игра с топка в лабиринт" - -#: ../menu-data/monajat-applet:monajat.desktop.in.h:1 -msgid "Monajat Applet for supplications" -msgstr "Monajat аплет за молби" - -#: ../menu-data/monajat-applet:monajat.desktop.in.h:2 -msgid "Monajat in system tray icon" -msgstr "Monajat икона в системната лента" - -#: ../menu-data/monkey-bubble:monkey-bubble.desktop.in.h:1 -msgid "Monkey Bubble" -msgstr "Monkey Bubble" - -#: ../menu-data/monkey-bubble:monkey-bubble.desktop.in.h:2 -msgid "Monkey Bubble Arcade Game" -msgstr "Аркадна игра" - -#: ../menu-data/monkeystudio:monkeystudio.desktop.in.h:1 -msgid "Monkey Studio IDE" -msgstr "Monkey Studio IDE" - -#: ../menu-data/monkeystudio:monkeystudio.desktop.in.h:2 -msgid "MkS IDE" -msgstr "Интегрирана среда за разработка" - -#: ../menu-data/mono-runtime:mono-runtime-terminal.desktop.in.h:1 -msgid "Mono Runtime (Terminal)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mono-runtime:mono-runtime.desktop.in.h:1 -msgid "Mono Runtime" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mono-tools-gui:gsharp.desktop.in.h:1 -msgid "gsharp" -msgstr "gsharp" - -#: ../menu-data/mono-tools-gui:gsharp.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Write C# in an interactive shell, and inject your code into running Mono " -"processes" -msgstr "" -"Пишете C# в интерактивна обвивка, и вкарвайте вашия код в работещи Моно " -"процеси" - -#: ../menu-data/mono-tools-gui:ilcontrast.desktop.in.h:1 -msgid "Mono IL Contrast" -msgstr "Mono IL контраст" - -#: ../menu-data/mono-tools-gui:ilcontrast.desktop.in.h:2 -msgid "Identify differences in the API exposed by mono library assemblies." -msgstr "" -"Идентифицирайте разликите в API изложени чрез моно-библиотечни асамбли" - -#: ../menu-data/monodevelop:monodevelop.desktop.in.h:1 -msgid "MonoDevelop" -msgstr "MonoDevelop" - -#: ../menu-data/monodevelop:monodevelop.desktop.in.h:2 -msgid "Develop .NET applications in an Integrated Development Environment" -msgstr "Разработка на .NET приложения в интегрирана среда за разработка" - -#: ../menu-data/monodoc-browser:monodoc.desktop.in.h:1 -msgid "Mono Documentation" -msgstr "Mono документация" - -#: ../menu-data/monodoc-browser:monodoc.desktop.in.h:2 -msgid "View, search and edit documentation related to Mono" -msgstr "Преглеждане, търсене и редактиране на документация, свързана с Mono" - -#: ../menu-data/monodoc-http:monodoc-http.desktop.in.h:1 -msgid "Monodoc (http)" -msgstr "Monodoc (http)" - -#: ../menu-data/monodoc-http:monodoc-http.desktop.in.h:2 -msgid "Monodoc Documentation Browser" -msgstr "Четец на документация" - -#: ../menu-data/monster-masher:monster-masher.desktop.in.h:1 -msgid "Monster Masher" -msgstr "Monster Masher" - -#: ../menu-data/monster-masher:monster-masher.desktop.in.h:2 -msgid "Mash monsters and save the gnomes" -msgstr "Смачкайте чудовищата и спасете гномите" - -#: ../menu-data/monsterz:monsterz.desktop.in.h:1 -msgid "Monsterz" -msgstr "Monsterz" - -#: ../menu-data/monsterz:monsterz.desktop.in.h:2 -msgid "Little arcade puzzle game, similar to the famous Bejeweled" -msgstr "Малка аркадна игра-главоблъсканица, подобна на известната Bejeweled" - -#: ../menu-data/moon-lander:moon-lander.desktop.in.h:1 -msgid "Moonlander" -msgstr "Moonlander" - -#: ../menu-data/moon-lander:moon-lander.desktop.in.h:2 -msgid "Fun game based on the classic moon lander" -msgstr "Забавна игра, базирана на класическата moon lander" - -#: ../menu-data/moovida:moovida.desktop.in.h:1 -msgid "Moovida Media Center" -msgstr "Moovida медиен център" - -#: ../menu-data/moovida:moovida.desktop.in.h:2 -msgid "Play movies and songs on TV with remote" -msgstr "Изпълнение на филми и музика на телевизора с дистанционно" - -#: ../menu-data/moserial:moserial.desktop.in.h:1 -msgid "moserial Terminal" -msgstr "moserial Terminal" - -#: ../menu-data/moserial:moserial.desktop.in.h:2 -msgid "A serial terminal optimized for logging and file capture" -msgstr "Сериен терминал оптимизиран за влизане и хващане на файлове" - -#: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-kde.desktop.in.h:1 -msgid "MountManager" -msgstr "MountManager" - -#: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-kde.desktop.in.h:2 -msgid "" -"the program for mounting of storage devices,flash cards, removable disks in " -"Linux" -msgstr "" -"Програмата за монтиране на устройства за съхранение на данни, флаш карти, " -"преносими дискове в Линукс" - -#: ../menu-data/mousepad:mousepad.desktop.in.h:1 -msgid "Mousepad" -msgstr "Mousepad" - -#. DocPath= -#: ../menu-data/mp3diags:mp3diags.desktop.in.h:2 -msgid "MP3 Diags - diagnosis and repair tool" -msgstr "MP3 Diags - инструмент за диагностика и поправка" - -#: ../menu-data/mp3diags:mp3diags.desktop.in.h:3 -msgid "MP3 Diags" -msgstr "MP3 Diags" - -#: ../menu-data/mp3splt-gtk:mp3splt-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Mp3splt-gtk audio splitter" -msgstr "Mp3splt-gtk audio splitter" - -#: ../menu-data/mp3splt-gtk:mp3splt-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Split mp3 and ogg files without decoding" -msgstr "Разделяне на mp3 и ogg файлове без декодиране" - -#: ../menu-data/mpdcon.app:MPDCon.desktop.in.h:1 -msgid "MPDCon" -msgstr "MPDCon" - -#: ../menu-data/mpdcon.app:MPDCon.desktop.in.h:2 -msgid "GNUstep client for MPD" -msgstr "GNUstep клиент за MPD" - -#: ../menu-data/mplayer-gui:mplayer.desktop.in.h:1 -msgid "MPlayer Media Player" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mplayer-gui:mplayer.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:2 -msgid "Play movies and songs" -msgstr "Гледане на филми и слушане на песни" - -#: ../menu-data/mplinuxman:mplinuxman.desktop.in.h:1 -msgid "Mplinuxman" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mplinuxman:mplinuxman.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your MPMan portable mp3 player" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mricron:dcm2niigui.desktop.in.h:1 -msgid "DICOM to NIfTI Conversion" -msgstr "Конвертирайте от DICOM на NIfTI" - -#: ../menu-data/mricron:dcm2niigui.desktop.in.h:2 -msgid "dcm2nii" -msgstr "dcm2nii" - -#: ../menu-data/mricron:mricron-npm.desktop.in.h:1 -msgid "Non-parametric MRI Analysis" -msgstr "Не параметричен MRI анализ" - -#: ../menu-data/mricron:mricron-npm.desktop.in.h:2 -msgid "NPM" -msgstr "NPM" - -#: ../menu-data/mricron:mricron.desktop.in.h:1 -msgid "2D/3D MRI Image Viewer" -msgstr "2D/3D MRI картинен четец" - -#: ../menu-data/mricron:mricron.desktop.in.h:2 -msgid "MRIcron" -msgstr "MRIcron" - -#: ../menu-data/mrtrix:mrtrix.desktop.in.h:1 -msgid "MRI Tractography View" -msgstr "Преглед на ЯМР трактография" - -#: ../menu-data/mrtrix:mrtrix.desktop.in.h:2 -msgid "MRview" -msgstr "MRview" - -#: ../menu-data/mtink:mtink.desktop.in.h:1 -msgid "Mtink" -msgstr "Mtink" - -#: ../menu-data/mtink:mtink.desktop.in.h:2 -msgid "Status monitor for Epson inkjet printers" -msgstr "Наблюдение на състоянието на мастиленоструйни принтери на Epson" - -#: ../menu-data/mtpaint:mtpaint.desktop.in.h:1 -msgid "mtPaint graphic editor" -msgstr "mtPaint графичен редактор" - -#: ../menu-data/mtpaint:mtpaint.desktop.in.h:2 -msgid "painting program to create pixel art and manipulate digital photos" -msgstr "" -"Програма за създаване на пикселно изкуство и обработка на цифрови снимки" - -#: ../menu-data/mttroff:mttroff.desktop.in.h:1 -msgid "Troff" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mttroff:mttroff.desktop.in.h:2 -msgid "TROff - A libavg based multitouch TRON clone" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mu-cade:mu-cade.desktop.in.h:1 -msgid "Mu-cade" -msgstr "Mu-cade" - -#: ../menu-data/mu-cade:mu-cade.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's Mu-cade" -msgstr "Kenta Cho's Mu-cade" - -#: ../menu-data/mudita24:mudita24.desktop.in.h:1 -msgid "Mudita24" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mudita24:mudita24.desktop.in.h:2 -msgid "ALSA GUI control tool for Envy24 (ice1712) soundcards" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mudlet:mudlet.desktop.in.h:1 -msgid "Mudlet" -msgstr "Mudlet" - -#: ../menu-data/mudlet:mudlet.desktop.in.h:2 -msgid "Play online text-based games (MUDs)" -msgstr "Играйте онлине текстово ориентирани игри (MUDs)" - -#: ../menu-data/multiget:multiget.desktop.in.h:1 -msgid "MultiGet" -msgstr "MultiGet" - -#: ../menu-data/multiget:multiget.desktop.in.h:2 -msgid "MultiGet Downloader" -msgstr "Програма за сваляне на файлове" - -#: ../menu-data/multitet:multitet.desktop.in.h:1 -msgid "Multitet" -msgstr "" - -#: ../menu-data/multitet:multitet.desktop.in.h:2 -msgid "Multitouch cooperative Tetris-like game" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mumble:mumble.desktop.in.h:1 -msgid "Mumble" -msgstr "Mumble" - -#: ../menu-data/mumble:mumble.desktop.in.h:2 -msgid "A low-latency, high quality voice chat program for gaming" -msgstr "" -"Програма за гласови разговори с ниско закъснение и високо качество, " -"предназначена за игри" - -#: ../menu-data/muon-installer:kde4__muon-installer.desktop.in.h:1 -msgid "Muon Software Center" -msgstr "Muon софтуерен център" - -#: ../menu-data/muon-installer:kde4__muon-installer.desktop.in.h:2 -msgid "Software Center" -msgstr "Софтуерен център" - -#: ../menu-data/muon-updater:kde4__muon-updater.desktop.in.h:1 -msgid "Muon Update Manager" -msgstr "" - -#: ../menu-data/muon-updater:kde4__muon-updater.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/update-manager:update-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Update Manager" -msgstr "Мениджър на актуализации" - -#: ../menu-data/muon:kde4__muon.desktop.in.h:1 -msgid "Muon Package Manager" -msgstr "Muon пакетен мениджър" - -#: ../menu-data/muon:kde4__muon.desktop.in.h:2 -msgid "Package Manager" -msgstr "Мениджър на пакети" - -#: ../menu-data/mupdf:mupdf.desktop.in.h:1 -msgid "MuPDF" -msgstr "MuPDF" - -#: ../menu-data/mupdf:mupdf.desktop.in.h:2 -msgid "PDF file viewer" -msgstr "PDF файлов четец" - -#: ../menu-data/murmur:murmur.desktop.in.h:1 -msgid "Murmur" -msgstr "Murmur" - -#: ../menu-data/murmur:murmur.desktop.in.h:2 -msgid "Python/GTK2 Museek client" -msgstr "Python/GTK2 Museek клиент" - -#: ../menu-data/muse:muse.desktop.in.h:1 -msgid "MusE" -msgstr "MusE" - -#: ../menu-data/muse:muse.desktop.in.h:2 -msgid "Midi Music Editor" -msgstr "Midi музикален редактор" - -#: ../menu-data/museeq:museeq.desktop.in.h:1 -msgid "Museeq" -msgstr "Museeq" - -#: ../menu-data/museeq:museeq.desktop.in.h:2 -msgid "C++/QT3 Museek client" -msgstr "C++/QT3 Museek клиент" - -#: ../menu-data/musescore:mscore.desktop.in.h:1 -msgid "WYSIWYG Music score typesetter" -msgstr "WYSIWYG редактор на партитури" - -#: ../menu-data/musescore:mscore.desktop.in.h:2 -msgid "MuseScore" -msgstr "MuseScore" - -#: ../menu-data/musetup-gtk:musetup-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Musetup-gtk" -msgstr "Musetup-gtk" - -#: ../menu-data/musetup-gtk:musetup-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Museek daemon configuration tool" -msgstr "Инструмент за настройка на демона Museek" - -#: ../menu-data/musique:musique.desktop.in.h:1 -msgid "Musique" -msgstr "" - -#: ../menu-data/musique:musique.desktop.in.h:2 -msgid "Play your music collection" -msgstr "Просвирвайте вашата музикална колекция" - -#: ../menu-data/mutt:mutt.desktop.in.h:1 -msgid "Simple text-based Mail User Agent" -msgstr "Прост текстов ориентиран пощенски агент" - -#: ../menu-data/mutt:mutt.desktop.in.h:2 -msgid "mutt" -msgstr "mutt" - -#: ../menu-data/mutter:mutter.desktop.in.h:1 -msgid "Mutter" -msgstr "Mutter" - -#: ../menu-data/mx44:mx44.desktop.in.h:1 -msgid "mx44" -msgstr "mx44" - -#: ../menu-data/mx44:mx44.desktop.in.h:2 -msgid "Polyphonic, multichannel midi realtime software synthesizer" -msgstr "Полифоничен, многоканален софтуерен midi синтезатор в реално време" - -#: ../menu-data/mypaint:mypaint.desktop.in.h:1 -msgid "MyPaint" -msgstr "MyPaint" - -#: ../menu-data/mypaint:mypaint.desktop.in.h:2 -msgid "Painting program for digital artists" -msgstr "Оцветяваща програма за дигитални художници" - -#: ../menu-data/mysql-navigator:mysql-navigator.desktop.in.h:1 -msgid "MySQL Navigator" -msgstr "MySQL Navigator" - -#: ../menu-data/mysql-navigator:mysql-navigator.desktop.in.h:2 -msgid "GUI client for MySQL" -msgstr "Графичен клиент за MySQL" - -#: ../menu-data/mythnettv-gui:mythnettv.desktop.in.h:1 -msgid "MythNetTV" -msgstr "MythNetTV" - -#: ../menu-data/mythnettv-gui:mythnettv.desktop.in.h:2 -msgid "A video RSS grabber" -msgstr "Програма за вземане на видео RSS" - -#: ../menu-data/mythtv-backend:mythtv-setup.desktop.in.h:1 -msgid "MythTV Backend Setup" -msgstr "MythTV настройка" - -#: ../menu-data/mythtv-backend:mythtv-setup.desktop.in.h:2 -msgid "Used to configure a backend" -msgstr "Използвано за настройка на гърба" - -#: ../menu-data/mythtv-frontend:mythtv.desktop.in.h:1 -msgid "MythTV Frontend" -msgstr "MythTV обвивка" - -#: ../menu-data/mythtv-frontend:mythtv.desktop.in.h:2 -msgid "A frontend for all content on a mythtv-backend" -msgstr "Интерфейс за цялото съдържание на mythtv-backend" - -#: ../menu-data/myunity:myunity.desktop.in.h:1 -msgid "MyUnity" -msgstr "" - -#: ../menu-data/myunity:myunity.desktop.in.h:2 -msgid "Configuratore per Unity" -msgstr "" - -#: ../menu-data/nagstamon:nagstamon.desktop.in.h:1 -msgid "nagstamon" -msgstr "nagstamon" - -#: ../menu-data/nagstamon:nagstamon.desktop.in.h:2 -msgid "Nagios status monitor " -msgstr "Nagios мониторинг за статус " - -#: ../menu-data/nanny:nanny-admin-console.desktop.in.h:1 -msgid "Parental Control" -msgstr "Родителски контрол" - -#: ../menu-data/nanny:nanny-admin-console.desktop.in.h:2 -msgid "Nanny parental control admin console" -msgstr "Администраторска конзола на програмата за родителски контрол Nanny" - -#: ../menu-data/nautilus-actions:nact.desktop.in.h:1 -msgid "Nautilus-Actions Configuration Tool" -msgstr "Инструмент за настройване на Nautilus-Actions" - -#: ../menu-data/nautilus-actions:nact.desktop.in.h:2 -msgid "Configure items to be added to the Nautilus context menus" -msgstr "" -"Настройте предмети, който да бъдат добавени към контектстните менюта на " -"Nautilus" - -#: ../menu-data/nautilus-compare:nautilus-compare-preferences.desktop.in.h:1 -msgid "Nautilus Compare Extension Preferences" -msgstr "" - -#: ../menu-data/nautilus-compare:nautilus-compare-preferences.desktop.in.h:2 -msgid "Preferences for Nautilus Compare Extension" -msgstr "" - -#: ../menu-data/nautilus-dropbox:dropbox.desktop.in.h:1 -msgid "Dropbox" -msgstr "Dropbox" - -#: ../menu-data/nautilus-dropbox:dropbox.desktop.in.h:2 -msgid "Sync your files across computers and to the web" -msgstr "Синхронизирайте вашите файлове между компютрите и Мрежата" - -#: ../menu-data/nautilus-pastebin:nautilus-pastebin-configurator.desktop.in.h:1 -msgid "Nautilus Pastebin Configurator" -msgstr "Nautilus Pastebin конфигуратур" - -#: ../menu-data/nautilus-pastebin:nautilus-pastebin-configurator.desktop.in.h:2 -msgid "Nautilus Pastebin configuration panel" -msgstr "Nautilus Pastebin конфигурационен панел" - -#: ../menu-data/nautilus-scripts-manager:nautilus-scripts-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Nautilus scripts manager" -msgstr "Nautilus scripts manager" - -#: ../menu-data/nautilus-scripts-manager:nautilus-scripts-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Enable or disable Nautilus scripts" -msgstr "Включване или изключване на скриптове за Nautilus" - -#: ../menu-data/navit:navit.desktop.in.h:1 -msgid "Navit" -msgstr "Navit" - -#: ../menu-data/navit:navit.desktop.in.h:2 -msgid "The open source vector based navigation program with routing engine" -msgstr "" -"Свободна векторно базирана навигационна програма с машина на маршрутизация" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Cn3D-3.0.desktop.in.h:1 -msgid "Cn3D NCBI Database Viewer" -msgstr "Cn3D NCBI преглед на база данни" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Cn3D-3.0.desktop.in.h:2 -msgid "View NCBI databases in 3D" -msgstr "Преглед на NCBI бази данни в 3D" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Psequin.desktop.in.h:1 -msgid "Sequin DNA Sequence Submission Tool" -msgstr "Инструмент за Sequin DNA Sequence Submission" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Psequin.desktop.in.h:2 -msgid "Submit DNA sequences to the GenBank, EMBL, and DDBJ databases" -msgstr "Изпращане на ДНК връзки на GenBank, EMBL и DDBJ бази занни" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:ddv.desktop.in.h:1 -msgid "DDV Sequence Alignment Viewer" -msgstr "DDV последователно подравнителен четец" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:ddv.desktop.in.h:2 -msgid "View multiple sequence alignment for GenBank" -msgstr "Четец за GenBank" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:entrez2.desktop.in.h:1 -msgid "Entrez NCBI Database Querying Tool" -msgstr "Entrez инструмент за заявки към NCBI база данни" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:entrez2.desktop.in.h:2 -msgid "Query NCBI databases and retrieve documents" -msgstr "Извършване на заявки към NCBI база данни и получаване на документи" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:udv.desktop.in.h:1 -msgid "OneD Biological Sequence Viewer" -msgstr "OneD Biological Sequence четец" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:udv.desktop.in.h:2 -msgid "View single biological sequences" -msgstr "Преглеждайте единични биологически последователности" - -#: ../menu-data/ncmpcpp:ncmpcpp.desktop.in.h:1 -msgid "Ncmpcpp" -msgstr "Ncmpcpp" - -#: ../menu-data/ncmpcpp:ncmpcpp.desktop.in.h:2 -msgid "NCurses Music Player Client" -msgstr "NCurses музикален плеър" - -#: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk.desktop.in.h:1 -msgid "Windows Wireless Drivers" -msgstr "Безжични драйвери за Windows" - -#: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk.desktop.in.h:2 -msgid "Ndiswrapper driver installation tool" -msgstr "Инструмент за инсталиране на драйвери Ndiswrapper" - -#: ../menu-data/nedit:nedit.desktop.in.h:1 -msgid "NEdit" -msgstr "NEdit" - -#: ../menu-data/nekobee:nekobee.desktop.in.h:1 -msgid "Nekobee" -msgstr "Nekobee" - -#: ../menu-data/nekobee:nekobee.desktop.in.h:2 -msgid "Simple single-oscillator DSSI plugin" -msgstr "Прост единичен осцилаторен DSSI плъгин" - -#: ../menu-data/nemiver:nemiver.desktop.in.h:1 -msgid "Nemiver C/C++ Debugger" -msgstr "" - -#: ../menu-data/nemiver:nemiver.desktop.in.h:2 -msgid "Debug Applications" -msgstr "Проследяване на грешки в приложения" - -#: ../menu-data/netapplet:netapplet.desktop.in.h:1 -msgid "Network Selector" -msgstr "Избор на мрежа" - -#: ../menu-data/netapplet:netapplet.desktop.in.h:2 -msgid "Network Selector Panel Applet" -msgstr "Аплет за панела за избор на мрежа" - -#: ../menu-data/netbeans:netbeans.desktop.in.h:1 -msgid "NetBeans IDE 7.0.1" -msgstr "" - -#: ../menu-data/netemul:netemul.desktop.in.h:1 -msgid "NetEmul" -msgstr "NetEmul" - -#: ../menu-data/netemul:netemul.desktop.in.h:2 -msgid "The LAN network simulator" -msgstr "Симулатор на локална мрежа" - -#: ../menu-data/netgen:netgen.desktop.in.h:1 -msgid "Netgen Mesh Generator" -msgstr "Netgen Mesh генератор" - -#: ../menu-data/nethack-qt:nethack-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Qt NetHack" -msgstr "Qt NetHack" - -#: ../menu-data/nethack-x11:nethack-x11.desktop.in.h:1 -msgid "X NetHack" -msgstr "X NetHack" - -#: ../menu-data/netpanzer:netpanzer.desktop.in.h:1 -msgid "NetPanzer" -msgstr "NetPanzer" - -#: ../menu-data/netpanzer:netpanzer.desktop.in.h:2 -msgid "Online multiplayer tactical warfare game" -msgstr "Мрежова тактическа военна онлайн игра" - -#: ../menu-data/netrek-client-cow:netrek-client-cow.desktop.in.h:1 -msgid "Netrek" -msgstr "Netrek" - -#: ../menu-data/netsurf-gtk:netsurf-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "NetSurf Web Browser" -msgstr "NetSurf уеб четец" - -#: ../menu-data/network-manager-gnome:nm-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your network connections" -msgstr "Управлявайте Вашите мрежови връзки" - -#: ../menu-data/neverball:neverball.desktop.in.h:1 -msgid "Neverball" -msgstr "Neverball" - -#: ../menu-data/neverball:neverball.desktop.in.h:2 -msgid "A 3D arcade game with a ball" -msgstr "Триизмерна аркадна игра с топка" - -#: ../menu-data/neverputt:neverputt.desktop.in.h:1 -msgid "Neverputt" -msgstr "Neverputt" - -#: ../menu-data/neverputt:neverputt.desktop.in.h:2 -msgid "A 3D mini golf game" -msgstr "Триизмерна игра на мини голф" - -#: ../menu-data/nexuiz:nexuiz.desktop.in.h:1 -msgid "Nexuiz" -msgstr "Nexuiz" - -#: ../menu-data/nexuiz:nexuiz.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A networked 3D first person shooter game with high-quality graphic effects" -msgstr "" -"Мрежов триизмерен екшън от първо лице с висококачествени графични ефекти" - -#: ../menu-data/nfoview:nfoview.desktop.in.h:1 -msgid "NFO Viewer" -msgstr "NFO Viewer" - -#: ../menu-data/nfoview:nfoview.desktop.in.h:2 -msgid "View NFO files" -msgstr "Преглед на NFO файлове" - -#: ../menu-data/nicotine:nicotine.desktop.in.h:1 -msgid "Nicotine-Plus" -msgstr "Nicotine-Plus" - -#: ../menu-data/nicotine:nicotine.desktop.in.h:2 -msgid "SoulSeek filesharing client" -msgstr "Клиент за споделяне на файлове за системата SoulSeek" - -#: ../menu-data/nikwi:nikwi.desktop.in.h:1 -msgid "Nikwi Deluxe" -msgstr "Nikwi Deluxe" - -#: ../menu-data/nikwi:nikwi.desktop.in.h:2 -msgid "Platform game where your goal is to collect candies" -msgstr "Платформена игра, чиято цел е да събирате бонбони" - -#: ../menu-data/nip2:nip2.desktop.in.h:1 -msgid "nip2" -msgstr "nip2" - -#: ../menu-data/nip2:nip2.desktop.in.h:2 -msgid "Image manipulation program based on VIPS" -msgstr "Програма за обработка на изображения, базирана на VIPS" - -#: ../menu-data/njam:njam.desktop.in.h:1 -msgid "Njam" -msgstr "Njam" - -#: ../menu-data/njam:njam.desktop.in.h:2 -msgid "pacman-like game with multiplayer support" -msgstr "Подобна на Pacman игра с поддръжка на игра в мрежа" - -#: ../menu-data/njplot:njplot.desktop.in.h:1 -msgid "NJplot" -msgstr "NJplot" - -#: ../menu-data/njplot:njplot.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Displays, modifies and exports in PostScript format phylogenetic trees" -msgstr "" -"Показва, модифицира и изнася в PostScript-ен формат филогенетични дървета" - -#: ../menu-data/nmapsi4:kde__nmapsi4.desktop.in.h:1 -msgid "NmapSI4 - User mode" -msgstr "NmapSI4 - потребителски режим" - -#: ../menu-data/nmapsi4:kde__nmapsi4.desktop.in.h:2 -msgid "Is a Qt4 interface for nmap scanner" -msgstr "Qt4 интерфейс за nmap скенер" - -#: ../menu-data/noiz2sa:noiz2sa.desktop.in.h:1 -msgid "Noiz2sa" -msgstr "Noiz2sa" - -#: ../menu-data/noiz2sa:noiz2sa.desktop.in.h:2 -msgid "An Abstract Shooter by Kenta Cho" -msgstr "Абстрактен шутър от Kenta Cho" - -#: ../menu-data/notification-daemon:notification-daemon.desktop.in.h:1 -msgid "Notification Daemon" -msgstr "Помощник за уведомления" - -#: ../menu-data/notification-daemon:notification-daemon.desktop.in.h:2 -msgid "Display notifications" -msgstr "Показване на уведомления" - -#: ../menu-data/nted:nted.desktop.in.h:1 -msgid "NtEd" -msgstr "NtEd" - -#: ../menu-data/ntfs-config:ntfs-config.desktop.in.h:1 -msgid "NTFS Configuration Tool" -msgstr "Инструмент за настройка на NTFS" - -#: ../menu-data/ntfs-config:ntfs-config.desktop.in.h:2 -msgid "Enable/disable write support for NTFS with a simple click." -msgstr "Разрешаване/забраняване на запис върху NTFS с просто щракане" - -#: ../menu-data/nuapplet:nuapplet2.desktop.in.h:1 -msgid "NuApplet" -msgstr "NuApplet" - -#: ../menu-data/nuapplet:nuapplet2.desktop.in.h:2 -msgid "QT NuFW Client" -msgstr "QT NuFW клиент" - -#: ../menu-data/numptyphysics:numptyphysics.desktop.in.h:1 -msgid "Numpty Physics" -msgstr "Numpty Physics" - -#: ../menu-data/numptyphysics:numptyphysics.desktop.in.h:2 -msgid "uri_link_play" -msgstr "uri_link_play" - -#: ../menu-data/nut-monitor:nut-monitor.desktop.in.h:1 -msgid "NUT Monitor" -msgstr "NUT монитор" - -#: ../menu-data/nut-monitor:nut-monitor.desktop.in.h:2 -msgid "Network UPS Tools GUI client" -msgstr "Мрежов UPS инструмент с графичен интерфейс" - -#: ../menu-data/nvclock-gtk:nvclock.desktop.in.h:1 -msgid "NVCLOCK" -msgstr "" - -#: ../menu-data/nvclock-gtk:nvclock.desktop.in.h:2 -msgid "Overclock and Monitor NVIDIA cards" -msgstr "" - -#: ../menu-data/nvtv:nvtv.desktop.in.h:1 -msgid "Nvtv TV Out" -msgstr "Nvtv TV Out" - -#: ../menu-data/nvtv:nvtv.desktop.in.h:2 -msgid "Control the TV output of NVidia video cards" -msgstr "Контрол на ТВ изхода на видео карти NVidiа" - -#: ../menu-data/nzb:nzb.desktop.in.h:1 -msgid "Nzb" -msgstr "Nzb" - -#: ../menu-data/nzb:nzb.desktop.in.h:2 -msgid "Grab nzb files" -msgstr "Вземане на nzb файлове" - -#: ../menu-data/obconf:obconf.desktop.in.h:1 -msgid "Openbox Configuration Manager" -msgstr "Openbox мениджър на настройки" - -#: ../menu-data/obconf:obconf.desktop.in.h:2 -msgid "Configure and personalize the Openbox window manager" -msgstr "Настройване и персонализиране на мениджъра на прозорци Openbox" - -#: ../menu-data/obextool:obextool.desktop.in.h:1 -msgid "ObexTool" -msgstr "ObexTool" - -#: ../menu-data/obextool:obextool.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI for bluetooth transfers" -msgstr "Графичен интерфейс за прехвърляния по bluetooth" - -#: ../menu-data/objcryst-fox:fox.desktop.in.h:1 -msgid "Fox" -msgstr "Fox" - -#: ../menu-data/objcryst-fox:fox.desktop.in.h:2 -msgid "Crystal structure determination" -msgstr "Определяне на кристална структура" - -#: ../menu-data/oce-draw:oce-draw.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/opencascade-draw:opencascade-draw.desktop.in.h:1 -msgid "OpenCASCADE" -msgstr "OpenCASCADE" - -#: ../menu-data/oce-draw:oce-draw.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/opencascade-draw:opencascade-draw.desktop.in.h:2 -msgid "OpenCASCADE DRAWEXE test harness" -msgstr "OpenCASCADE DRAWEXE тестово спрягане" - -#: ../menu-data/ocrfeeder:ocrfeeder.desktop.in.h:1 -msgid "OCRFeeder" -msgstr "OCRFeeder" - -#: ../menu-data/ocrfeeder:ocrfeeder.desktop.in.h:2 -msgid "The complete OCR suite." -msgstr "Пълният пакет за оптично символно разпознаване." - -#: ../menu-data/octave3.2:octave3.2.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Octave" -msgstr "GNU Octave" - -#: ../menu-data/octave3.2:octave3.2.desktop.in.h:2 -msgid "Scientific Computing using GNU Octave" -msgstr "Научни пресмятания с помощта на GNU Octave" - -#: ../menu-data/oggconvert:oggconvert.desktop.in.h:1 -msgid "OggConvert" -msgstr "OggConvert" - -#: ../menu-data/oggconvert:oggconvert.desktop.in.h:2 -msgid "Convert media files to Free formats" -msgstr "Конвертиране на медийни файлове в свободни формати" - -#: ../menu-data/ogmrip:ogmrip.desktop.in.h:1 -msgid "DVD Encoder OGMRip" -msgstr "DVD Encoder OGMRip" - -#: ../menu-data/ogmrip:ogmrip.desktop.in.h:2 -msgid "A DVD encoder" -msgstr "Прогама за кодиране в DVD" - -#: ../menu-data/okteta:kde4__okteta.desktop.in.h:1 -msgid "Okteta" -msgstr "Okteta" - -#: ../menu-data/okteta:kde4__okteta.desktop.in.h:2 -msgid "Hex Editor" -msgstr "Hex Editor" - -#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odp.desktop.in.h:1 -msgid "okular" -msgstr "" - -#: ../menu-data/omaque:kde4__omaque.desktop.in.h:1 -msgid "Omaque" -msgstr "Omaque" - -#: ../menu-data/omegat:omegat.desktop.in.h:1 -msgid "OmegaT" -msgstr "OmegaT" - -#: ../menu-data/omegat:omegat.desktop.in.h:2 -msgid "Computer-Assisted Translation tool" -msgstr "Инструмент за превод, подпомогнат от компютър" - -#: ../menu-data/onboard:onboard.desktop.in.h:1 -msgid "Onboard" -msgstr "Бордови" - -#: ../menu-data/onboard:onboard.desktop.in.h:2 -msgid "Flexible onscreen keyboard for GNOME" -msgstr "Гъвкава виртуална клавиатура за GNOME" - -#: ../menu-data/oneisenough:oneisenough.desktop.in.h:1 -msgid "One Is Enough" -msgstr "Едно е достатъчно" - -#: ../menu-data/oneisenough:oneisenough.desktop.in.h:2 -msgid "2D platform game about communist and capitalist balls" -msgstr "2D платформена игра относно комунисти и капиталисти" - -#: ../menu-data/ontv:ontv.desktop.in.h:1 -msgid "OnTV" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ontv:ontv.desktop.in.h:2 -msgid "Monitor TV programs" -msgstr "" - -#: ../menu-data/oolite:oolite.desktop.in.h:1 -msgid "Oolite" -msgstr "Oolite" - -#: ../menu-data/oolite:oolite.desktop.in.h:2 -msgid "An OpenGL Elite-like space game" -msgstr "OpenGL космическа игра подобна на Elite" - -#: ../menu-data/open-axiom:open-axiom.desktop.in.h:1 -msgid "OpenAxiom" -msgstr "" - -#: ../menu-data/open-axiom:open-axiom.desktop.in.h:2 -msgid "Open scientific computation platform" -msgstr "" - -#: ../menu-data/open-invaders:open-invaders.desktop.in.h:1 -msgid "Open Invaders" -msgstr "Open Invaders" - -#: ../menu-data/open-invaders:open-invaders.desktop.in.h:2 -msgid "Play a Space Invaders clone" -msgstr "Играйте клонинг на играта Космически нашественици" - -#: ../menu-data/openarena:openarena.desktop.in.h:1 -msgid "OpenArena" -msgstr "OpenArena" - -#: ../menu-data/openarena:openarena.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A fast-paced 3D first-person shooter, similar to id Software Inc.'s Quake " -"III Arena" -msgstr "" -"Динамичен триизмерен екшън от първо лице, подобен играта на id Software Inc. " -"Quake III Arena" - -#: ../menu-data/openbmap-logger:openBmap.desktop.in.h:1 -msgid "OBM" -msgstr "OBM" - -#: ../menu-data/openbmap-logger:openBmap.desktop.in.h:2 -msgid "Logs GSM and GPS and uploads to openBmap." -msgstr "Дневници на GSM, GPS и качвания до openBmap." - -#: ../menu-data/openbox:openbox.desktop.in.h:1 -msgid "Openbox" -msgstr "" - -#: ../menu-data/openbox:openbox.desktop.in.h:2 -msgid "Log in using the Openbox window manager (without a session manager)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/openbve:openbve.desktop.in.h:1 -msgid "OpenBVE" -msgstr "OpenBVE" - -#: ../menu-data/openbve:openbve.desktop.in.h:2 -msgid "Train/railway simulator compatible with 'BVE Trainsim' routes" -msgstr "Железопътен симулатор, съвместим с маршрутите на 'BVE Trainsim'" - -#: ../menu-data/opencity:opencity.desktop.in.h:1 -msgid "OpenCity" -msgstr "OpenCity" - -#: ../menu-data/opencity:opencity.desktop.in.h:2 -msgid "a 3D city simulator game" -msgstr "Триизмерна игра - симулатор на град" - -#: ../menu-data/opencubicplayer:cubic.org-opencubicplayer.desktop.in.h:1 -msgid "Open Cubic Player" -msgstr "Open Cubic Player" - -#: ../menu-data/opencubicplayer:cubic.org-opencubicplayer.desktop.in.h:2 -msgid "Open Cubic Player 0.1.20 for UNIX" -msgstr "Open Cubic Player 0.1.20 за UNIX" - -#: ../menu-data/opendict:opendict.desktop.in.h:1 -msgid "Dictionary OpenDict" -msgstr "Речник OpenDict" - -#: ../menu-data/opendict:opendict.desktop.in.h:2 -msgid "Lookup words in a local or Internet dictionary " -msgstr "Търсене на думи в локален или Интернет речник " - -#: ../menu-data/openfetion:openfetion.desktop.in.h:1 -msgid "OpenFetion" -msgstr "OpenFetion" - -#: ../menu-data/openfetion:openfetion.desktop.in.h:2 -msgid "Fetion For Linux" -msgstr "Fetion за Linux" - -#: ../menu-data/openjdk-6-jre:openjdk-6-java.desktop.in.h:1 -msgid "OpenJDK Java 6 Runtime" -msgstr "OpenJDK Java 6 Runtime" - -#: ../menu-data/openjdk-7-jre:openjdk-7-java.desktop.in.h:1 -msgid "OpenJDK Java 7 Runtime" -msgstr "OpenJDK Java 7 Runtime" - -#: ../menu-data/openrocket:openrocket.desktop.in.h:1 -msgid "OpenRocket" -msgstr "OpenRocket" - -#: ../menu-data/openrocket:openrocket.desktop.in.h:2 -msgid "Design and simulate model rockets" -msgstr "Проектирайте и симулирайте ракетни модели" - -#: ../menu-data/openshot:openshot.desktop.in.h:1 -msgid "OpenShot Video Editor" -msgstr "OpenShot видео редактор" - -#: ../menu-data/openshot:openshot.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit videos and movies" -msgstr "Създаване и редактиране на видео клипове и филми" - -#: ../menu-data/openstv:openstv.desktop.in.h:1 -msgid "OpenSTV Voting Software" -msgstr "OpenSTV софтуер за гласуване" - -#: ../menu-data/openstv:openstv.desktop.in.h:2 -msgid "Conduct a Single Transferable Vote election" -msgstr "Проведете единично трансферни избори" - -#: ../menu-data/openteacher:openteacher.desktop.in.h:1 -msgid "OpenTeacher" -msgstr "" - -#: ../menu-data/openteacher:openteacher.desktop.in.h:2 -msgid "Learn words in a foreign language." -msgstr "" - -#: ../menu-data/openttd:openttd.desktop.in.h:1 -msgid "OpenTTD" -msgstr "OpenTTD" - -#: ../menu-data/openttd:openttd.desktop.in.h:2 -msgid "A clone of Transport Tycoon Deluxe" -msgstr "Клонинг на играта Transport Tycoon Deluxe" - -#: ../menu-data/openuniverse:openuniverse.desktop.in.h:1 -msgid "OpenUniverse Space Simulator" -msgstr "OpenUniverse космически симулатор" - -#: ../menu-data/openuniverse:openuniverse.desktop.in.h:2 -msgid "Explore the solar system in this accurate simulation" -msgstr "Изследвайте Слънчевата система в тази точна симулация" - -#: ../menu-data/openvas-client:OpenVAS-Client.desktop.in.h:1 -msgid "OpenVAS-Client" -msgstr "OpenVAS-Client" - -#: ../menu-data/openvas-client:OpenVAS-Client.desktop.in.h:2 -msgid "GTK+-2 Client for OpenVAS Security Scanner" -msgstr "GTK+-2 клиент за OpenVAS скенер за сигурност" - -#: ../menu-data/openwalnut-qt4:openwalnut.desktop.in.h:1 -msgid "OpenWalnut" -msgstr "" - -#: ../menu-data/openyahtzee:openyahtzee.desktop.in.h:1 -msgid "Open Yahtzee" -msgstr "Open Yahtzee" - -#: ../menu-data/openyahtzee:openyahtzee.desktop.in.h:2 -msgid "The classic dice game Yahtzee" -msgstr "Класическата игра със зарове Yahtzee" - -#: ../menu-data/optgeo:optgeo.desktop.in.h:1 -msgid "OptGeo" -msgstr "" - -#: ../menu-data/optgeo:optgeo.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive tool to study and simulate optic assemblies" -msgstr "" - -#: ../menu-data/orage:globaltime.desktop.in.h:1 -msgid "Orage Globaltime" -msgstr "Orage глобално време" - -#: ../menu-data/orage:globaltime.desktop.in.h:2 -msgid "Show clocks from different countries" -msgstr "Показва времето от различните страни" - -#: ../menu-data/orage:xfcalendar.desktop.in.h:1 -msgid "Orage Calendar" -msgstr "Orage Календар" - -#: ../menu-data/orage:xfcalendar.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop calendar" -msgstr "Календар за работния плот" - -#: ../menu-data/orbital-eunuchs-sniper:orbital-eunuchs-sniper.desktop.in.h:1 -msgid "Orbital Eunuchs Sniper" -msgstr "Orbital Eunuchs Sniper" - -#: ../menu-data/orbital-eunuchs-sniper:orbital-eunuchs-sniper.desktop.in.h:2 -msgid "Anti-terrorist Satellite Sniping Game" -msgstr "Анти-терористична сателитна игра" - -#: ../menu-data/oregano:oregano.desktop.in.h:1 -msgid "Oregano" -msgstr "Oregano" - -#: ../menu-data/oregano:oregano.desktop.in.h:2 -msgid "Schematic capture and simulation of electronic circuits" -msgstr "Схематично улавяне и симулиране на електрически вериги" - -#: ../menu-data/osmo:osmo.desktop.in.h:1 -msgid "Osmo" -msgstr "Osmo" - -#: ../menu-data/osmo:osmo.desktop.in.h:2 -msgid "Personal Organizer" -msgstr "Личен организатор" - -#: ../menu-data/othman:Othman.desktop.in.h:1 -msgid "Othman Quran Browser" -msgstr "Othman Quran браузър" - -#: ../menu-data/othman:Othman.desktop.in.h:2 -msgid "Electronic Mus-haf" -msgstr "Електронен Mus-haf" - -#: ../menu-data/out-of-order:out-of-order.desktop.in.h:1 -msgid "Out Of Order" -msgstr "Не в ред" - -#: ../menu-data/out-of-order:out-of-order.desktop.in.h:2 -msgid "Adventure Game" -msgstr "Приключенска игра" - -#: ../menu-data/overgod:overgod.desktop.in.h:1 -msgid "Overgod" -msgstr "Overgod" - -#: ../menu-data/overgod:overgod.desktop.in.h:2 -msgid "Play a bi-directional scrolling arcade game" -msgstr "Играйте 2 дирекционна аркадно скролева игра" - -#: ../menu-data/ovito:ovito.desktop.in.h:1 -msgid "OVITO" -msgstr "OVITO" - -#: ../menu-data/ovito:ovito.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Scientific visualization and analysis software for atomistic simulation data." -msgstr "" -"Научно визуалиционен и анализаторски софтуер за подробно симулирани данни" - -#: ../menu-data/pacemaker-mgmt-client:crm_gui.desktop.in.h:1 -msgid "Pacemaker GUI" -msgstr "Pacemaker графичен интерфейс" - -#: ../menu-data/pacemaker-mgmt-client:crm_gui.desktop.in.h:2 -msgid "Pacemaker CRM GUI" -msgstr "Pacemaker CRM графичен интерфейс" - -#: ../menu-data/packeth:packeth.desktop.in.h:1 -msgid "PackETH" -msgstr "PackETH" - -#: ../menu-data/packeth:packeth.desktop.in.h:2 -msgid "Packet Generator" -msgstr "Генератор на пакети" - -#: ../menu-data/pacman:pacman.desktop.in.h:1 -msgid "Pacman" -msgstr "Pacman" - -#: ../menu-data/pacman:pacman.desktop.in.h:2 -msgid "A simple clone of the classic arcade game" -msgstr "Прост клонинг на класическата аркадна игра" - -#: ../menu-data/padre:padre.desktop.in.h:1 -msgid "Padre" -msgstr "Padre" - -#: ../menu-data/padre:padre.desktop.in.h:2 -msgid "Perl Application Development and Refactoring Environment" -msgstr "Per развитие на приложенията и редакционна среда" - -#: ../menu-data/paje.app:paje.desktop.in.h:1 -msgid "Paje Trace Viewer" -msgstr "Paje Trace четец" - -#: ../menu-data/paje.app:paje.desktop.in.h:2 -msgid "View traces produced during the execution of multi-threaded programs" -msgstr "" -"Преглеждайте следите получени при изпълняването на множество от програми" - -#: ../menu-data/palapeli:kde4__palapeli.desktop.in.h:1 -msgid "Palapeli" -msgstr "Palapeli" - -#: ../menu-data/palapeli:kde4__palapeli.desktop.in.h:2 -msgid "Jigsaw puzzle game" -msgstr "Jigsaw пъзел игра" - -#: ../menu-data/paman:paman.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Manager" -msgstr "PulseAudio мениджър" - -#: ../menu-data/paman:paman.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your PulseAudio sound server" -msgstr "Управление на вашия звуков сървър PulseAudio" - -#: ../menu-data/pan:pan.desktop.in.h:1 -msgid "Pan Newsreader" -msgstr "Pan четец на новини" - -#: ../menu-data/pan:pan.desktop.in.h:2 ../menu-data/xpn:xpn.desktop.in.h:2 -msgid "Read News from Usenet" -msgstr "Четене на новини от Usenet" - -#: ../menu-data/pangzero:pangzero.desktop.in.h:1 -msgid "Pang Zero" -msgstr "Pang Zero" - -#: ../menu-data/pangzero:pangzero.desktop.in.h:2 -msgid "Pop balloons with your harpoon" -msgstr "Пукайте балони със своя харпун" - -#: ../menu-data/paprefs:paprefs.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "PulseAudio настройки" - -#: ../menu-data/paprefs:paprefs.desktop.in.h:2 -msgid "View and modify the configuration of the local sound server" -msgstr "Преглед и промяна на настройките на локалния звуков сървър" - -#: ../menu-data/paraview:paraview.desktop.in.h:1 -msgid "ParaView Viewer" -msgstr "ParaView четец" - -#: ../menu-data/paraview:paraview.desktop.in.h:2 -msgid "ParaView allows viewing of large data sets" -msgstr "ParaView позволява преглеждането на големи дата сетове" - -#: ../menu-data/parcellite:parcellite.desktop.in.h:1 -msgid "Parcellite" -msgstr "Parcellite" - -#: ../menu-data/parley:kde4__parley.desktop.in.h:1 -msgid "Parley" -msgstr "Parley" - -#: ../menu-data/parley:kde4__parley.desktop.in.h:2 -msgid "Vocabulary Trainer" -msgstr "Упражнения с речник" - -#: ../menu-data/parole:parole.desktop.in.h:1 -msgid "Parole" -msgstr "Parole" - -#: ../menu-data/parsec47:parsec47.desktop.in.h:1 -msgid "PARSEC47" -msgstr "PARSEC47" - -#: ../menu-data/parsec47:parsec47.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's PARSEC47" -msgstr "Kenta Cho's PARSEC47" - -#: ../menu-data/partitionmanager:kde4__partitionmanager.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Partition Manager" -msgstr "Мениджър на дялове за KDE" - -#: ../menu-data/partitionmanager:kde4__partitionmanager.desktop.in.h:2 -msgid "Manage disks, partitions and file systems" -msgstr "Управление на дискове, дялове и файлови системи" - -#: ../menu-data/pasaffe:pasaffe.desktop.in.h:1 -msgid "Pasaffe" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pasaffe:pasaffe.desktop.in.h:2 -msgid "Pasaffe password manager" -msgstr "" - -#: ../menu-data/passage:passage.desktop.in.h:1 -msgid "Passage" -msgstr "Passage" - -#: ../menu-data/passage:passage.desktop.in.h:2 -msgid "game about the passage through life" -msgstr "Игра за етапите на живота" - -#: ../menu-data/password-gorilla:password-gorilla.desktop.in.h:1 -msgid "Password Gorilla" -msgstr "Password Gorilla" - -#: ../menu-data/password-gorilla:password-gorilla.desktop.in.h:2 -msgid "a password manager" -msgstr "Мениджър на пароли" - -#: ../menu-data/patchage:patchage.desktop.in.h:1 -msgid "Patchage" -msgstr "Patchage" - -#: ../menu-data/patchage:patchage.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Connect audio and MIDI applications together and manage audio sessions" -msgstr "Свързване на аудио с MIDI приложения и управление на аудио сесии" - -#: ../menu-data/pathogen:pathogen.desktop.in.h:1 -msgid "Pathogen" -msgstr "Патоген" - -#: ../menu-data/pathogen:pathogen.desktop.in.h:2 -msgid "Destroy the pathogens" -msgstr "Утищожете патогените" - -#: ../menu-data/pathological:pathological.desktop.in.h:1 -msgid "Pathological" -msgstr "Pathological" - -#: ../menu-data/pathological:pathological.desktop.in.h:2 -msgid "Solve puzzles involving paths and marbles" -msgstr "Решавайте пъзели, включващу пътеки и мраморни статуи" - -#: ../menu-data/pauker:pauker.desktop.in.h:1 -msgid "Pauker" -msgstr "Pauker" - -#: ../menu-data/pauker:pauker.desktop.in.h:2 -msgid "Generic card based learning program" -msgstr "Обща картово ориентирана обучателна програма" - -#: ../menu-data/pavucontrol:pavucontrol.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Volume Control" -msgstr "PulseAudio сила на звука" - -#: ../menu-data/pavucontrol:pavucontrol.desktop.in.h:2 -msgid "Adjust the volume level" -msgstr "Нагласяване на силата на звука" - -#: ../menu-data/pavumeter:pavumeter.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Volume Meter (Playback)" -msgstr "PulseAudio Volume Meter (Playback)" - -#: ../menu-data/pavumeter:pavumeter.desktop.in.h:2 -msgid "Monitor the output volume" -msgstr "Наблюдение на изходното ниво на звука" - -#: ../menu-data/paw++:paw++.desktop.in.h:1 -msgid "Paw++ (Physics Analysis Workstation)" -msgstr "Paw++ (Physics Analysis Workstation)" - -#: ../menu-data/paw++:paw++.desktop.in.h:2 -msgid "Analyze and graphically present experimental data" -msgstr "Анализ и графично представяне на експериментални данни" - -#: ../menu-data/pcalendar:pcalendar.desktop.in.h:1 -msgid "Periodic Calendar" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pcalendar:pcalendar.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Utility for tracking menstrual cycles and predicting fertility periods" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pcb-common:pcb.desktop.in.h:1 -msgid "PCB Designer" -msgstr "PCB Designer" - -#: ../menu-data/pcb-common:pcb.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit printed circuit board designs" -msgstr "Създаване и редактиране на дизайни на печатни платки" - -#: ../menu-data/pcmanfm:pcmanfm.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the file system and manage the files" -msgstr "Разглеждане на файловата система и управление на файловете" - -#: ../menu-data/pcp-gui:pmchart.desktop.in.h:1 -msgid "PCP Charts" -msgstr "PCP графики" - -#: ../menu-data/pcp-gui:pmchart.desktop.in.h:2 -msgid "Strip Chart tool for plotting Performance Co-Pilot metrics." -msgstr "Лентово графичен инструмент за Performance Co-Pilot." - -#: ../menu-data/pcsc-tools:gscriptor.desktop.in.h:1 -msgid "Gscriptor" -msgstr "Gscriptor" - -#: ../menu-data/pcsc-tools:gscriptor.desktop.in.h:2 -msgid "Send commands to smart cards" -msgstr "Изпращане на команди към смарт карти" - -#: ../menu-data/pcsxr:pcsx.desktop.in.h:1 -msgid "PCSX" -msgstr "PCSX" - -#: ../menu-data/pcsxr:pcsx.desktop.in.h:2 -msgid "Sony PlayStation emulator" -msgstr "Sony PlayStation емулатор" - -#: ../menu-data/pdf-presenter-console:pdf-presenter-console.desktop.in.h:1 -msgid "PDF Presenter Console" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pdf-presenter-console:pdf-presenter-console.desktop.in.h:2 -msgid "Presentation program for PDF files" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pdfchain:pdfchain.desktop.in.h:1 -msgid "PDF Chain" -msgstr "PDF Chain" - -#: ../menu-data/pdfchain:pdfchain.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for the PDFTK - A graphical tool for manipulating PDF" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pdfedit:pdfedit.desktop.in.h:1 -msgid "PDF Editor" -msgstr "PDF Editor" - -#: ../menu-data/pdfmod:pdfmod.desktop.in.h:1 -msgid "PDF Mod" -msgstr "PDF Mod" - -#: ../menu-data/pdfmod:pdfmod.desktop.in.h:2 -msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents" -msgstr "Премахване, извличане и завъртане на страници в PDF документи" - -#: ../menu-data/pdfsam:pdfsam.desktop.in.h:1 -msgid "pdfsam" -msgstr "pdfsam" - -#: ../menu-data/pdfsam:pdfsam.desktop.in.h:2 -msgid "A tool to split and merge pdf documents" -msgstr "Инструмент за разделяне и сливане на PDF документи" - -#: ../menu-data/pdfshuffler:pdfshuffler.desktop.in.h:1 -msgid "PDF-Shuffler" -msgstr "PDF-Shuffler" - -#: ../menu-data/pdfshuffler:pdfshuffler.desktop.in.h:2 -msgid "PDF Merging, Rearranging, Splitting, Rotating and Cropping" -msgstr "" -"Сливане, преподреждане, разделяне, завъртане и изрязване на PDF файлове" - -#: ../menu-data/peg-e:peg-e.desktop.in.h:1 -msgid "Peg-E" -msgstr "Peg-E" - -#: ../menu-data/peg-e:peg-e.desktop.in.h:2 -msgid "Peg elimination game" -msgstr "Елиминирайте колчетата" - -#: ../menu-data/peg-solitaire:peg-solitaire.desktop.in.h:1 -msgid "Peg-Solitaire" -msgstr "Peg пасианс" - -#: ../menu-data/pegsolitaire:pegsolitaire.desktop.in.h:1 -msgid "Peg Solitaire" -msgstr "Peg пасианс" - -#: ../menu-data/pegsolitaire:pegsolitaire.desktop.in.h:2 -msgid "Play an educational puzzle game similar to Hi-Q" -msgstr "Играйте образователна игра-главоблъсканица, подобна на Hi-Q" - -#: ../menu-data/pencil:pencil.desktop.in.h:1 -msgid "Pencil" -msgstr "Молив" - -#: ../menu-data/pencil:pencil.desktop.in.h:2 -msgid "Draw cartoons" -msgstr "Рисуване на анимации" - -#: ../menu-data/penguin-command:penguin-command.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Command" -msgstr "Penguin Command" - -#: ../menu-data/penguin-command:penguin-command.desktop.in.h:2 -msgid "A Missile Command clone" -msgstr "Клонинг на играта Missile Command" - -#: ../menu-data/penguintv:penguintv.desktop.in.h:1 -msgid "PenguinTV Media Aggregator" -msgstr "PenguinTV медиен агрегатор" - -#: ../menu-data/penguintv:penguintv.desktop.in.h:2 -msgid "Aggregates rss feeds, podcasts, and video blogs" -msgstr "Събиране на rss емисии, подкасти и видео блогове" - -#: ../menu-data/pente:pente.desktop.in.h:1 -msgid "Pente" -msgstr "Pente" - -#: ../menu-data/pente:pente.desktop.in.h:2 -msgid "Five in a row game for X" -msgstr "Играта Пет в редица за Х" - -#: ../menu-data/pentobi:pentobi.desktop.in.h:1 -msgid "Pentobi" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pentobi:pentobi.desktop.in.h:2 -msgid "Computer program that plays the board game Blokus" -msgstr "" - -#: ../menu-data/performous:performous.desktop.in.h:1 -msgid "Performous" -msgstr "Performous" - -#: ../menu-data/performous:performous.desktop.in.h:2 -msgid "A karaoke game" -msgstr "Караоке игра" - -#: ../menu-data/perlprimer:perlprimer.desktop.in.h:1 -msgid "PerlPrimer" -msgstr "PerlPrimer" - -#: ../menu-data/perlprimer:perlprimer.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical design of primers for PCR and sequencing" -msgstr "Графичен дизайн от грундове за PCR и последователи" - -#: ../menu-data/perroquet:perroquet.desktop.in.h:1 -msgid "Perroquet" -msgstr "Perroquet" - -#: ../menu-data/perroquet:perroquet.desktop.in.h:2 -msgid "Oral comprehension teacher" -msgstr "Учител за орално разбиране" - -#: ../menu-data/petri-foo:petri-foo.desktop.in.h:1 -msgid "Petri-foo" -msgstr "Petri-foo" - -#: ../menu-data/petri-foo:petri-foo.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/specimen:specimen.desktop.in.h:2 -msgid "Sound Sampler" -msgstr "Звуков дегустатор" - -#: ../menu-data/pgadmin3:pgadmin3.desktop.in.h:1 -msgid "pgAdmin III" -msgstr "pgAdmin III" - -#: ../menu-data/pgadmin3:pgadmin3.desktop.in.h:2 -msgid "PostgreSQL Administration Tool" -msgstr "Инструмент за администриране на PostgreSQL" - -#: ../menu-data/phasex:phasex.desktop.in.h:1 -msgid "PHASEX" -msgstr "PHASEX" - -#: ../menu-data/phasex:phasex.desktop.in.h:2 -msgid "Phase Harmonic Advanced Synthesis EXperiment" -msgstr "Напреднал фразово хармоничен синтезиран експеримент" - -#: ../menu-data/phatch:phatch.desktop.in.h:1 -msgid "Phatch PHoto bATCH Processor" -msgstr "Phatch PHoto bATCH Processor" - -#: ../menu-data/phatch:phatch.desktop.in.h:2 -msgid "Easily batch process images and edit metadata" -msgstr "Лесна пакетна обработка на изображения и редактиране на метаданни" - -#: ../menu-data/phlipple:phlipple.desktop.in.h:1 -msgid "Phlipple" -msgstr "" - -#: ../menu-data/phlipple:phlipple.desktop.in.h:2 -msgid "Phlipping squares will never be the same again" -msgstr "" - -#: ../menu-data/phoronix-test-suite:phoronix-test-suite.desktop.in.h:1 -msgid "Phoronix Test Suite" -msgstr "Phoronix тестов пакет" - -#: ../menu-data/phoronix-test-suite:phoronix-test-suite.desktop.in.h:2 -msgid "Phoronix Test Suite Benchmarking Utility" -msgstr "Phoronix тестов пакет с бенчмарк" - -#: ../menu-data/photofilmstrip:photofilmstrip.desktop.in.h:1 -msgid "PhotoFilmStrip" -msgstr "PhotoFilmStrip" - -#: ../menu-data/photofilmstrip:photofilmstrip.desktop.in.h:2 -msgid "Create animated slideshows" -msgstr "Създайте анимирано слайдшоу" - -#. Encoding=UTF-8 -#: ../menu-data/photoprint:fotoprint.desktop.in.h:2 -msgid "PhotoPrint" -msgstr "PhotoPrint" - -#: ../menu-data/photoprint:fotoprint.desktop.in.h:3 -msgid "Color managed printing of multiple photos on single page" -msgstr "" -"Цветово управляване на отпечатването на множество снимки на една страница" - -#: ../menu-data/pianobooster:pianobooster.desktop.in.h:1 -msgid "Piano Booster" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pianobooster:pianobooster.desktop.in.h:2 -msgid "Learn the piano just by playing a game" -msgstr "" - -#: ../menu-data/picard:picard.desktop.in.h:1 -msgid "MusicBrainz Picard" -msgstr "MusicBrainz Picard" - -#: ../menu-data/picard:picard.desktop.in.h:2 -msgid "Tag your music with the next generation MusicBrainz tagger" -msgstr "Отбележете Вашата музика със следващо поколение MusicBrainz бележник" - -#: ../menu-data/pida:pida.desktop.in.h:1 -msgid "PIDA" -msgstr "PIDA" - -#: ../menu-data/pida:pida.desktop.in.h:2 -msgid "Python Integrated Development Application" -msgstr "Приложение за интегрирана разработка на Python" - -#: ../menu-data/pidgin:pidgin.desktop.in.h:1 -msgid "Pidgin Internet Messenger" -msgstr "Pidgin Internet Messenger" - -#: ../menu-data/pidgin:pidgin.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" -msgstr "" -"Бързи съобщения. Поддръжка на AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo и " -"още" - -#: ../menu-data/pinball:pinball.desktop.in.h:1 -msgid "Emilia Pinball" -msgstr "Emilia Pinball" - -#: ../menu-data/pinball:pinball.desktop.in.h:2 -msgid "OpenGL pinball game" -msgstr "Пинбол игра, използваща OpenGL" - -#: ../menu-data/pingus:pingus.desktop.in.h:1 -msgid "Pingus" -msgstr "Pingus" - -#: ../menu-data/pingus:pingus.desktop.in.h:2 -msgid "Guide a horde of penguins through various obstacles" -msgstr "Преведете орда пингвини през различни препятствия" - -#: ../menu-data/pino:pino.desktop.in.h:1 -msgid "Pino - Twitter and Identi.ca client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pino:pino.desktop.in.h:2 -msgid "Fast, easy, and free Twitter and Identi.ca client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pinot:pinot.desktop.in.h:1 -msgid "Pinot Metasearch Tool" -msgstr "Pinot инструмент за метатърсене" - -#: ../menu-data/pinot:pinot.desktop.in.h:2 -msgid "Search the Web and your documents" -msgstr "Търсене в Мрежата и вашите документи" - -#: ../menu-data/pinta:pinta.desktop.in.h:1 -msgid "Easily create and edit images" -msgstr "Създавайте и редактирайте с лекота изображения" - -#: ../menu-data/pinta:pinta.desktop.in.h:2 -msgid "Pinta Image Editor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pioneers:pioneers.desktop.in.h:1 -msgid "Pioneers" -msgstr "Pioneers" - -#: ../menu-data/pioneers:pioneers.desktop.in.h:2 -msgid "Play a game of Pioneers" -msgstr "Играйте Pioneers" - -#: ../menu-data/pipewalker:pipewalker.desktop.in.h:1 -msgid "PipeWalker" -msgstr "PipeWalker" - -#: ../menu-data/pipewalker:pipewalker.desktop.in.h:2 -msgid "Connect all hosts to network!" -msgstr "Свържи всички хостове в мрежата!" - -#: ../menu-data/pithos:pithos.desktop.in.h:1 -msgid "Pithos" -msgstr "Pithos" - -#: ../menu-data/pithos:pithos.desktop.in.h:2 -msgid "Play music from Pandora Radio" -msgstr "Просвири музика от радио Pandora" - -#: ../menu-data/pitivi:pitivi.desktop.in.h:1 -msgid "Pitivi Video Editor" -msgstr "Pitivi видео редактор" - -#: ../menu-data/pitivi:pitivi.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit your own movies" -msgstr "Създаване и редактиране на собствени филми" - -#: ../menu-data/pixbros:pixbros.desktop.in.h:1 -msgid "PIX Bros" -msgstr "PIX Bros" - -#: ../menu-data/pixbros:pixbros.desktop.in.h:2 -msgid "2D game inspired in Bubble Bobble, Snow Bros and Tumble Pop" -msgstr "Двуизмерна игра, вдъхновена от Bubble Bobble, Snow Bros и Tumble Pop" - -#: ../menu-data/pixelize:pixelize.desktop.in.h:1 -msgid "Pixelize" -msgstr "Pixelize" - -#: ../menu-data/pixelize:pixelize.desktop.in.h:2 -msgid "Create an image consisting of many small images" -msgstr "Създаване на изображение, състоящо се от множество малки изображения" - -#: ../menu-data/pixfrogger:pixfrogger.desktop.in.h:1 -msgid "PIX Frogger" -msgstr "PIX Frogger" - -#: ../menu-data/pixfrogger:pixfrogger.desktop.in.h:2 -msgid "Help the frog cross the street" -msgstr "Помогнете на жабата да пресече улицата" - -#: ../menu-data/planarity:planarity.desktop.in.h:1 -msgid "Planarity" -msgstr "" - -#: ../menu-data/planarity:planarity.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A libavg based multitouch adaption of the popular game Planarity, aka " -"Untangle" -msgstr "" - -#: ../menu-data/planets:planets.desktop.in.h:1 -msgid "Planets" -msgstr "Планети" - -#: ../menu-data/planets:planets.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A simple interactive program for playing with simulations of planetary " -"systems" -msgstr "" -"Проста интерактивна програма за игра със симулации на планетни системи" - -#: ../menu-data/planner:planner.desktop.in.h:2 -msgid "Planner Project Management" -msgstr "Planner управление на проекти" - -#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__active-about.desktop.in.h:1 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__active-about.desktop.in.h:2 -msgid "Informations about Plasma Active" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__adjust-time.desktop.in.h:1 -msgid "Adjust date and time" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__widget-strip.desktop.in.h:1 -msgid "Widget Strip" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__widget-strip.desktop.in.h:2 -msgid "A collection of widgets" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plasma-active-imageviewer:kde4__active-image-viewer.desktop.in.h:1 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plasma-active-imageviewer:kde4__active-image-viewer.desktop.in.h:2 -msgid "An image viewer for touch tablets" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plasma-active-settings:kde4__active-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plasma-active-settings:kde4__active-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Settings for Plasma Active" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plasma-active-webbrowser:kde4__active-web-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plasma-active-webbrowser:kde4__active-web-browser.desktop.in.h:2 -msgid "A web browser reader for touch tablets" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plasma-scriptengine-superkaramba:kde4__superkaramba.desktop.in.h:1 -msgid "SuperKaramba" -msgstr "SuperKaramba" - -#: ../menu-data/plasma-scriptengine-superkaramba:kde4__superkaramba.desktop.in.h:2 -msgid "An engine for cool desktop eyecandy." -msgstr "Модул за разкрасяване на работния плот." - -#: ../menu-data/playitslowly:playitslowly.desktop.in.h:1 -msgid "Play it Slowly" -msgstr "Play it Slowly" - -#: ../menu-data/playitslowly:playitslowly.desktop.in.h:2 -msgid "A tool to play back a piece of music at a different speed or pitch" -msgstr "" -"Инструмент за просвирване на част от музика с различна скорост или ниво" - -#: ../menu-data/playonlinux:PlayOnLinux.desktop.in.h:1 -msgid "PlayOnLinux" -msgstr "PlayOnLinux" - -#: ../menu-data/plee-the-bear:plee-the-bear.desktop.in.h:1 -msgid "Plee the Bear" -msgstr "Plee the Bear" - -#: ../menu-data/plee-the-bear:plee-the-bear.desktop.in.h:2 -msgid "Catch your son, he ate all the honey then ran away" -msgstr "Хванете сина си, изяде всички пари и след това избяга" - -#: ../menu-data/ploader:ploader.desktop.in.h:1 -msgid "pLoader" -msgstr "pLoader" - -#: ../menu-data/ploader:ploader.desktop.in.h:2 -msgid "application to upload your pictures to your Piwigo gallery" -msgstr "Приложение за качване на Вашите снимки във Вашата Piwigo галерия" - -#: ../menu-data/plopfolio.app:PlopFolio.desktop.in.h:1 -msgid "PlopFolio" -msgstr "PlopFolio" - -#: ../menu-data/plopfolio.app:PlopFolio.desktop.in.h:2 -msgid "Personal dashboard for GNUstep" -msgstr "Лична дъска за GNUstep" - -#: ../menu-data/plotdrop:plotdrop.desktop.in.h:1 -msgid "PlotDrop" -msgstr "PlotDrop" - -#: ../menu-data/plotdrop:plotdrop.desktop.in.h:2 -msgid "Drag and Drop graph plotting" -msgstr "Чертане на диаграми чрез влачене и пускане" - -#: ../menu-data/podbrowser:podbrowser.desktop.in.h:1 -msgid "Pod Browser" -msgstr "Pod Browser" - -#: ../menu-data/podbrowser:podbrowser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse Perl Documentation" -msgstr "Разглеждане на Perl документация" - -#: ../menu-data/poe.app:Poe.desktop.in.h:1 -msgid "Poe" -msgstr "Poe" - -#: ../menu-data/poe.app:Poe.desktop.in.h:2 -msgid "Vorbis comment editor" -msgstr "Vorbis comment editor (коментаторен редактор)" - -#: ../menu-data/poedit:poedit.desktop.in.h:1 -msgid "Poedit" -msgstr "Poedit" - -#: ../menu-data/poedit:poedit.desktop.in.h:2 -msgid "Gettext catalogs editor" -msgstr "Редактор на Gettext каталози" - -#: ../menu-data/pokerth:pokerth.desktop.in.h:1 -msgid "PokerTH" -msgstr "PokerTH" - -#: ../menu-data/pokerth:pokerth.desktop.in.h:2 -msgid "Texas hold'em game" -msgstr "Тексаски покер" - -#: ../menu-data/pondus:pondus.desktop.in.h:1 -msgid "Pondus" -msgstr "Pondus" - -#: ../menu-data/pondus:pondus.desktop.in.h:2 -msgid "Keep track of your weight" -msgstr "Следете теглото си" - -#: ../menu-data/pornview:Graphics__pornview.desktop.in.h:1 -msgid "PornView" -msgstr "PornView" - -#: ../menu-data/pornview:Graphics__pornview.desktop.in.h:2 -msgid "Photo/Movie collection manager" -msgstr "Photo/Movie мениджър на колекции" - -#: ../menu-data/posterazor:posterazor.desktop.in.h:1 -msgid "PosteRazor" -msgstr "PosteRazor" - -#: ../menu-data/posterazor:posterazor.desktop.in.h:2 -msgid "Cuts a raster image into multipage PDF documents" -msgstr "Изрязва растерно изображение в многостраничен PDF документ" - -#: ../menu-data/postler:postler.desktop.in.h:1 -msgid "Postler" -msgstr "Postler" - -#: ../menu-data/postler:postler.desktop.in.h:2 -msgid "Lean mail interface" -msgstr "Lean mail интерфейс" - -#: ../menu-data/postr:postr.desktop.in.h:1 -msgid "Flickr Uploader" -msgstr "Flickr Uploader" - -#: ../menu-data/postr:postr.desktop.in.h:2 -msgid "Upload photos to Flickr" -msgstr "Качване на снимки във Flickr" - -#: ../menu-data/pouetchess:pouetChess.desktop.in.h:1 -msgid "pouetChess" -msgstr "pouetChess" - -#: ../menu-data/pouetchess:pouetChess.desktop.in.h:2 -msgid "Play a game of chess, either against another player or against the AI" -msgstr "Игра на шах срещу друг играч или срещу компютър" - -#: ../menu-data/powder:powder.desktop.in.h:1 -msgid "Powder" -msgstr "Powder" - -#: ../menu-data/powder:powder.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical dungeon crawling game" -msgstr "Графична приключенска игра с подземия" - -#: ../menu-data/powermanga:powermanga.desktop.in.h:1 -msgid "Powermanga" -msgstr "Powermanga" - -#: ../menu-data/powermanga:powermanga.desktop.in.h:2 -msgid "Play a vertical shoot 'em up game" -msgstr "Играйте вертикална пуцалка" - -#: ../menu-data/pptview:pptview.desktop.in.h:1 -msgid "View PowerPoint presentations" -msgstr "Преглед на презентации на PowerPoint" - -#: ../menu-data/pptview:pptview.desktop.in.h:2 -msgid "PowerPoint Viewer" -msgstr "PowerPoint Viewer" - -#: ../menu-data/pq:pq.desktop.in.h:1 -msgid "Progress Quest" -msgstr "Progress Quest" - -#: ../menu-data/pq:pq.desktop.in.h:2 -msgid "Watch your fantasy character advance" -msgstr "Наблюдавайте развитието на вашият измислен герой" - -#: ../menu-data/praat:praat.desktop.in.h:1 -msgid "Praat Speech Analyzer" -msgstr "Praat речев анализатор" - -#: ../menu-data/praat:praat.desktop.in.h:2 -msgid "Analyze, synthesize and manipulate speech" -msgstr "Анализиране, синтезиране и манипулиране на реч" - -#: ../menu-data/prefixsuffix:prefixsuffix.desktop.in.h:1 -msgid "PrefixSuffix" -msgstr "PrefixSuffix" - -#: ../menu-data/prefixsuffix:prefixsuffix.desktop.in.h:2 -msgid "Batch renaming of files." -msgstr "Пакетно преименуване на файлове." - -#: ../menu-data/prelude-notify:prelude-notify.desktop.in.h:1 -msgid "prelude-notify" -msgstr "prelude-notify" - -#: ../menu-data/prelude-notify:prelude-notify.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical notification applet for prelude" -msgstr "Графичен аплет за известявания за prelude" - -#: ../menu-data/prepaid-manager-applet:prepaid-manager-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Prepaid Manager" -msgstr "" - -#: ../menu-data/prepaid-manager-applet:prepaid-manager-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Manage balance of prepaid GSM SIM cards" -msgstr "" - -#: ../menu-data/prerex:prerex.desktop.in.h:1 -msgid "prerex" -msgstr "" - -#: ../menu-data/prerex:prerex.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/vprerex:vprerex.desktop.in.h:2 -msgid "Edit course prerequisite charts" -msgstr "" - -#: ../menu-data/preview.app:Preview.desktop.in.h:1 -msgid "Preview" -msgstr "Preview" - -#: ../menu-data/price.app:PRICE.desktop.in.h:1 -msgid "PRICE" -msgstr "PRICE" - -#: ../menu-data/price.app:PRICE.desktop.in.h:2 -msgid "Precision Raster Image Convolution Engine" -msgstr "Precision Raster Image Convolution Engine" - -#: ../menu-data/primrose:primrose.desktop.in.h:1 -msgid "Primrose" -msgstr "Primrose" - -#: ../menu-data/primrose:primrose.desktop.in.h:2 -msgid "Captivating tile-clearing puzzle game" -msgstr "Пленителна пъзел игра" - -#: ../menu-data/project-x:projectx.desktop.in.h:1 -msgid "A video editing and demultiplexing tool" -msgstr "Инструмент за видеро редактиране и демултиплексиране" - -#: ../menu-data/project-x:projectx.desktop.in.h:2 -msgid "ProjectX" -msgstr "ProjectX" - -#: ../menu-data/projectcenter.app:ProjectCenter.desktop.in.h:1 -msgid "ProjectCenter" -msgstr "ProjectCenter" - -#: ../menu-data/projectcenter.app:ProjectCenter.desktop.in.h:2 -msgid "The Official GNUstep IDE" -msgstr "Официалното GNUstep IDE" - -#: ../menu-data/projectl:projectl.desktop.in.h:1 -msgid "ProjectL" -msgstr "ProjectL" - -#: ../menu-data/projectl:projectl.desktop.in.h:2 -msgid "HIZ's ProjectL" -msgstr "HIZ's Projec" - -#: ../menu-data/projectm-jack:projectM-jack.desktop.in.h:1 -msgid "projectM Jack Audio Visualization" -msgstr "projectM Jack Audio визуализация" - -#: ../menu-data/projectm-jack:projectM-jack.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A milkdrop based music visualizer visualizing JackAudio streams on a Qt4 GUI" -msgstr "" -"Milkdrop базиран музикален визуализатор, изобразяващ JackAudio потоци на Qt4 " -"графичен интерфейс" - -#: ../menu-data/projectm-pulseaudio:projectM-pulseaudio.desktop.in.h:1 -msgid "projectM PulseAudio Visualization" -msgstr "projectM PulseAudio визуализация" - -#: ../menu-data/projectm-pulseaudio:projectM-pulseaudio.desktop.in.h:2 -msgid "Visualization of PulseAudio streams with projectM" -msgstr "Визуализиране на потоци на PulseAudio с projectM" - -#: ../menu-data/projectmanager.app:ProjectManager.desktop.in.h:1 -msgid "Project Manager IDE" -msgstr "Project Manager IDE" - -#: ../menu-data/projectmanager.app:ProjectManager.desktop.in.h:2 -msgid "IDE for GNUstep" -msgstr "IDE за GNUstep" - -#: ../menu-data/promoe:promoe.desktop.in.h:1 -msgid "Promoe" -msgstr "Promoe" - -#: ../menu-data/promoe:promoe.desktop.in.h:2 -msgid "XMMS2 Client" -msgstr "XMMS2 клиент" - -#: ../menu-data/psensor:psensor.desktop.in.h:1 -msgid "Psensor" -msgstr "Psensor" - -#: ../menu-data/psensor:psensor.desktop.in.h:2 -msgid "Psensor is a graphical temperature monitor for Linux" -msgstr "Psensor е програма за наблюдение на температура за Linux" - -#: ../menu-data/psi-plus-webkit:psi-plus-webkit.desktop.in.h:1 -msgid "Psi Plus Webkit" -msgstr "Psi Plus Webkit" - -#: ../menu-data/psi-plus-webkit:psi-plus-webkit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/psi-plus:psi-plus.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/psi:psi.desktop.in.h:2 -msgid "Communicate over the Jabber network" -msgstr "Общуване чрез мрежата Jabber" - -#: ../menu-data/psi-plus:psi-plus.desktop.in.h:1 -msgid "Psi+" -msgstr "Psi+" - -#: ../menu-data/psi:psi.desktop.in.h:1 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" - -#: ../menu-data/pspp:pspp.desktop.in.h:1 -msgid "GNU PSPP" -msgstr "GNU PSPP" - -#: ../menu-data/pspp:pspp.desktop.in.h:2 -msgid "Analyze statistical data with a free alternative to SPSS" -msgstr "Анализиране на данни със свободна алтернатива на SPSS" - -#: ../menu-data/psychopy:psychopy.desktop.in.h:1 -msgid "Psychology Stimuli IDE" -msgstr "Интегрирана среда за разработка Psychology Stimuli" - -#: ../menu-data/psychopy:psychopy.desktop.in.h:2 -msgid "PsychoPy" -msgstr "PsychoPy" - -#: ../menu-data/pterm:pterm.desktop.in.h:1 -msgid "PuTTY Terminal Emulator" -msgstr "PuTTY терминален емулатор" - -#: ../menu-data/pterm:pterm.desktop.in.h:2 -msgid "Start a PuTTY terminal session" -msgstr "Стартиране на терминална сесия на PuTTY" - -#: ../menu-data/puddletag:puddletag.desktop.in.h:1 -msgid "puddletag" -msgstr "" - -#: ../menu-data/puddletag:puddletag.desktop.in.h:2 -msgid "Audio Tag Editor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pureadmin:pureadmin.desktop.in.h:1 -msgid "PureAdmin" -msgstr "PureAdmin" - -#: ../menu-data/pureadmin:pureadmin.desktop.in.h:2 -msgid "Administer and monitor your FTP server" -msgstr "Администрирайте и наблюдавайте своя FTP сървър" - -#: ../menu-data/puredata-core:puredata.desktop.in.h:1 -msgid "PureData" -msgstr "PureData" - -#: ../menu-data/puredata-core:puredata.desktop.in.h:2 -msgid "Visual dataflow programming platform for multimedia" -msgstr "Програмна платформа за визуален поток на данни за мултимедия" - -#: ../menu-data/purrr:purrr.desktop.in.h:1 -msgid "Purrr" -msgstr "Purrr" - -#: ../menu-data/purrr:purrr.desktop.in.h:2 -msgid "A Mass-renamer for files" -msgstr "Инструмент за масово преименуване на файлове" - -#: ../menu-data/putty:putty.desktop.in.h:1 -msgid "PuTTY SSH Client" -msgstr "PuTTY SSH клиент" - -#: ../menu-data/putty:putty.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to an SSH server with PuTTY" -msgstr "Свързване към SSH сървър с PuTTY" - -#: ../menu-data/pybackpack:pybackpack.desktop.in.h:1 -msgid "File Backup Manager" -msgstr "Мениджър на резервни копия" - -#: ../menu-data/pybackpack:pybackpack.desktop.in.h:2 -msgid "Back up important files" -msgstr "Направете резерно копие на важни файлове" - -#: ../menu-data/pybik:pybik.desktop.in.h:1 -msgid "Pybik" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pybik:pybik.desktop.in.h:2 -msgid "The magic cube" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pybliographer:pybliographic.desktop.in.h:1 -msgid "Pybliographic Bibliography Manager" -msgstr "Pybliographic библиографски мениджър" - -#: ../menu-data/pybliographer:pybliographic.desktop.in.h:2 -msgid "Manage bibliographic databases" -msgstr "Управление на библиографски бази данни" - -#: ../menu-data/pybridge:pybridge.desktop.in.h:1 -msgid "PyBridge" -msgstr "PyBridge" - -#: ../menu-data/pychess:pychess.desktop.in.h:1 -msgid "PyChess" -msgstr "PyChess" - -#: ../menu-data/pychess:pychess.desktop.in.h:2 -msgid "" -"PyChess is a fully featured, nice looking, easy to use chess client for the " -"Gnome desktop" -msgstr "" -"PyChess е напълно функционален, добре изглеждащ и лесен за използване шах " -"клиент за работната среда Gnome" - -#: ../menu-data/pygmy:pygmy.desktop.in.h:1 -msgid "Pygmy" -msgstr "Pygmy" - -#: ../menu-data/pygmy:pygmy.desktop.in.h:2 -msgid "GTK+ MPD client" -msgstr "GTK+ MPD клиент" - -#: ../menu-data/pykaraoke-bin:pykaraoke_mini.desktop.in.h:1 -msgid "PyKaraoke Mini" -msgstr "PyKaraoke Mini" - -#: ../menu-data/pykaraoke-bin:pykaraoke_mini.desktop.in.h:2 -msgid "Minimum-interface PyKaraoke" -msgstr "Мини интерфейс за PyKaraoke" - -#: ../menu-data/pykaraoke:pykaraoke.desktop.in.h:1 -msgid "PyKaraoke" -msgstr "PyKaraoke" - -#: ../menu-data/pykaraoke:pykaraoke.desktop.in.h:2 -msgid "Universal karaoke songs and movies player" -msgstr "Универсален плеър за караоке песни и видео" - -#: ../menu-data/pymca:edfviewer.desktop.in.h:1 -msgid "EDFviewer" -msgstr "EDFчетец" - -#: ../menu-data/pymca:edfviewer.desktop.in.h:2 -msgid "Display files in ESRF Data Format" -msgstr "Показва файлове в ESRF дата формат" - -#: ../menu-data/pymca:elementsinfo.desktop.in.h:1 -msgid "Elementsinfo" -msgstr "Elementsinfo" - -#: ../menu-data/pymca:elementsinfo.desktop.in.h:2 -msgid "Display X-ray information on elements" -msgstr "Изобразява рентгенова информация на елементи" - -#: ../menu-data/pymca:peakidentifier.desktop.in.h:1 -msgid "Peakidentifier" -msgstr "Peakidentifier" - -#: ../menu-data/pymca:peakidentifier.desktop.in.h:2 -msgid "Find the energy of X-ray spectral lines" -msgstr "Намерете енергията на рентгеновите спектрални линии" - -#: ../menu-data/pymca:pymca.desktop.in.h:1 -msgid "PyMCA" -msgstr "PyMCA" - -#: ../menu-data/pymca:pymca.desktop.in.h:2 -msgid "Analyse X-ray Fluorescence data" -msgstr "Анализира рентгеновите флоуресцентни данни" - -#: ../menu-data/pymca:pymcaroitool.desktop.in.h:1 -msgid "PyMCA ROI tool" -msgstr "PyMCA ROI инструмент" - -#: ../menu-data/pymca:pymcaroitool.desktop.in.h:2 -msgid "Region of Interest imaging tool for XRF analysis" -msgstr "Инструмент за XRF анализ" - -#: ../menu-data/pymol:pymol.desktop.in.h:1 -msgid "PyMOL Molecular Graphics System" -msgstr "PyMOL молекулярна графична система" - -#: ../menu-data/pymol:pymol.desktop.in.h:2 -msgid "Model molecular structures and produce high-quality images of them" -msgstr "" -"Моделиране на молекулярни структури и създаване на висококачествени техни " -"изображения" - -#: ../menu-data/pynagram:pynagram.desktop.in.h:1 -msgid "Pynagram" -msgstr "Pynagram" - -#: ../menu-data/pynagram:pynagram.desktop.in.h:2 -msgid "Unjumble letters" -msgstr "Unjumble букви" - -#: ../menu-data/pyneighborhood:pyNeighborhood.desktop.in.h:1 -msgid "pyNeighborhood" -msgstr "pyNeighborhood" - -#: ../menu-data/pypar2:pypar2.desktop.in.h:1 -msgid "PyPar2" -msgstr "PyPar2" - -#: ../menu-data/pypar2:pypar2.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical frontend for the par2 utility" -msgstr "Графична обвивка за инструмента par2" - -#: ../menu-data/pype:pype.desktop.in.h:1 -msgid "PyPE" -msgstr "PyPE" - -#: ../menu-data/pype:pype.desktop.in.h:2 -msgid "Python Programmers Editor" -msgstr "Python редактор за програмисти" - -#: ../menu-data/pypibrowser:pypibrowser.desktop.in.h:1 -msgid "PyPI Browser" -msgstr "PyPI Четец" - -#: ../menu-data/pyprompter:pyprompter.desktop.in.h:1 -msgid "pyprompter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pyracerz:pyracerz.desktop.in.h:1 -msgid "pyRacerz" -msgstr "pyRacerz" - -#: ../menu-data/pyracerz:pyracerz.desktop.in.h:2 -msgid "2D racing game" -msgstr "Двуизмерна състезателна игра" - -#: ../menu-data/pyragua:pyragua.desktop.in.h:1 -msgid "Pyragua" -msgstr "Pyragua" - -#: ../menu-data/pyragua:pyragua.desktop.in.h:2 -msgid "A fast and lightweight IDE using wxPython" -msgstr "" -"Бърза и олекотена интегрирана среда за разработка, използваща wxPython" - -#: ../menu-data/pyrenamer:pyrenamer.desktop.in.h:1 -msgid "pyRenamer" -msgstr "pyRenamer" - -#: ../menu-data/pyrenamer:pyrenamer.desktop.in.h:2 -msgid "Mass rename files" -msgstr "Масово преименуване на файлове" - -#: ../menu-data/pyrocket:pyrocket.desktop.in.h:1 -msgid "Dream Cheeky Rocket Control" -msgstr "Dream Cheeky Rocket Control" - -#: ../menu-data/pyrocket:pyrocket.desktop.in.h:2 -msgid "Enabling Cubicle Warfare on Linux" -msgstr "Позволяване на Cubicle Warfare в Linux" - -#: ../menu-data/pyromaths:pyromaths.desktop.in.h:1 -msgid "Pyromaths" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pyromaths:pyromaths.desktop.in.h:2 -msgid "Generator for math worksheets for french college" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pyroom:pyroom.desktop.in.h:1 -msgid "PyRoom" -msgstr "PyRoom" - -#: ../menu-data/pyroom:pyroom.desktop.in.h:2 -msgid "Distraction free full-screen text editor" -msgstr "Неразсейващ пълноекранен текстов редактор" - -#: ../menu-data/pyscrabble:pyscrabble.desktop.in.h:1 -msgid "PyScrabble" -msgstr "PyScrabble" - -#: ../menu-data/pyscrabble:pyscrabble.desktop.in.h:2 -msgid "A classical game of words" -msgstr "Класическа игра на думи" - -#: ../menu-data/pysdm:pysdm.desktop.in.h:1 -msgid "Storage Device Manager" -msgstr "Мениджър на носители на данни" - -#: ../menu-data/pysdm:pysdm.desktop.in.h:2 -msgid "Management of Storage Devices" -msgstr "Управление на носители на данни" - -#: ../menu-data/pysolfc:pysol.desktop.in.h:1 -msgid "PySol Fan Club Edition" -msgstr "PySol фен клуб издание" - -#: ../menu-data/pysycache:pysycache-admin.desktop.in.h:1 -msgid "Pysycache Admin" -msgstr "Pysycache Admin" - -#: ../menu-data/pysycache:pysycache-admin.desktop.in.h:2 -msgid "Configuration of PySyCache" -msgstr "Настройка на PySyCache" - -#: ../menu-data/pysycache:pysycache.desktop.in.h:1 -msgid "PySyCache" -msgstr "PySyCache" - -#: ../menu-data/pysycache:pysycache.desktop.in.h:2 -msgid "Teach kids to move the mouse" -msgstr "Научете децата да местят мишката" - -#: ../menu-data/python-acidobasic:pyacidobasic.desktop.in.h:1 -msgid "pyAcidoBasic" -msgstr "pyAcidoBasic" - -#: ../menu-data/python-acidobasic:pyacidobasic.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive tool to simulate acido-basic titrations" -msgstr "" -"Интерактивен инструмент за симулиране на киселинно основни титрирания" - -#: ../menu-data/python-dogtail:dogtail-recorder.desktop.in.h:1 -msgid "Dogtail Script Recorder" -msgstr "Dogtail Script Recorder" - -#: ../menu-data/python-dogtail:dogtail-recorder.desktop.in.h:2 -msgid "Automate your desktop using Dogtail" -msgstr "Автоматизирайте си работната среда с Dogtail" - -#: ../menu-data/python-dogtail:sniff.desktop.in.h:1 -msgid "AT-SPI Browser" -msgstr "AT-SPI Browser" - -#: ../menu-data/python-dogtail:sniff.desktop.in.h:2 -msgid "Browse your Assistive Technology-enabled desktop" -msgstr "Разглеждане на вашата работна среда с включени помощни технологии" - -#: ../menu-data/python-guidata:guidata-tests.desktop.in.h:1 -msgid "guidata-tests" -msgstr "guidata-tests" - -#: ../menu-data/python-guidata:guidata-tests.desktop.in.h:2 -msgid "you can use this applications to test all guidata features." -msgstr "" -"Може да използвате това приложение за да тествате всички guidata екстри" - -#: ../menu-data/python-guiqwt:guiqwt-tests.desktop.in.h:1 -msgid "guiqwt-tests" -msgstr "guiqwt-tests" - -#: ../menu-data/python-guiqwt:guiqwt-tests.desktop.in.h:2 -msgid "you can use this applications to test all guiqwt features." -msgstr "" -"Може да използвате това приложение за да тествате всички guiqwt екстри" - -#: ../menu-data/python-guiqwt:sift.desktop.in.h:1 -msgid "Sift" -msgstr "Ръси" - -#: ../menu-data/python-guiqwt:sift.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Signal and Image Filtering Tool (demo software based on guidata and guiqwt)" -msgstr "" -"Сигнално и картинно филтриращ инструмент (демо софтуер базиран на guidata и " -"guiqwt)" - -#: ../menu-data/python-ifeffit:python-ifeffit.desktop.in.h:1 -msgid "gifeffit" -msgstr "gifeffit" - -#: ../menu-data/python-ifeffit:python-ifeffit.desktop.in.h:2 -msgid "interactive program for XAFS analysis" -msgstr "Интерактивна програма за XAFS анализ" - -#: ../menu-data/python-lunch:lunch.desktop.in.h:1 -msgid "Lunch" -msgstr "Lunch" - -#: ../menu-data/python-lunch:lunch.desktop.in.h:2 -msgid "Distributed Process Launcher" -msgstr "Програма за разпределено пускане на процеси" - -#: ../menu-data/python-mecavideo:pymecavideo.desktop.in.h:1 -msgid "pyMecaVideo" -msgstr "pyMecaVideo" - -#: ../menu-data/python-mecavideo:pymecavideo.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive tool to track moving points in video framesets" -msgstr "" -"Интеркативен инструмент за проследяване на движещи се точки във видео потоци" - -#: ../menu-data/python-poker2d:python-poker2d.desktop.in.h:1 -msgid "poker2D" -msgstr "poker2D" - -#: ../menu-data/python-poker2d:python-poker2d.desktop.in.h:2 -msgid "Multiplayer online poker" -msgstr "Онлайн покер за игра в мрежа" - -#: ../menu-data/python-web2py:web2py.desktop.in.h:1 -msgid "web2py" -msgstr "web2py" - -#: ../menu-data/python-web2py:web2py.desktop.in.h:2 -msgid "Enterprise web development framework using Python" -msgstr "Уеб разработвана рамка използваща Python" - -#: ../menu-data/python-whiteboard:python-whiteboard.desktop.in.h:1 -msgid "python-whiteboard" -msgstr "python-бяла дъска" - -#: ../menu-data/python-wxglade:wxglade.desktop.in.h:1 -msgid "wxGlade" -msgstr "wxGlade" - -#: ../menu-data/python-wxglade:wxglade.desktop.in.h:2 -msgid "GUI designer written in Python with wxPython" -msgstr "ГПИ дизайнер написан на Python с wxPython" - -#: ../menu-data/pythoncad:pythoncad.desktop.in.h:1 -msgid "PyCAD" -msgstr "PyCAD" - -#: ../menu-data/pythoncad:pythoncad.desktop.in.h:2 -msgid "PythonCAD" -msgstr "PythonCAD" - -#: ../menu-data/pytrainer:pytrainer.desktop.in.h:1 -msgid "pytrainer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pytrainer:pytrainer.desktop.in.h:2 -msgid "The Free Sport Training Center" -msgstr "Свободният спортен тренировъчен център" - -#: ../menu-data/q4wine:q4wine.desktop.in.h:1 -msgid "Qt4 utility for Wine applications and prefixes management." -msgstr "Qt4 средтсвто за Wine приложения и управление" - -#: ../menu-data/q4wine:q4wine.desktop.in.h:2 -msgid "Q4Wine" -msgstr "Q4Wine" - -#: ../menu-data/qalculate-gtk:qalculate-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Qalculate!" -msgstr "Qalculate!" - -#: ../menu-data/qalculate-gtk:qalculate-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Powerful and easy to use calculator" -msgstr "Мощен и лесен за използване калкулатор" - -#: ../menu-data/qapt-deb-installer:kde4__qapt-deb-installer.desktop.in.h:1 -msgid "QApt Package Installer" -msgstr "QApt пакетен инсталатор" - -#: ../menu-data/qarecord:qarecord.desktop.in.h:1 -msgid "QARecord" -msgstr "QARecord" - -#: ../menu-data/qarecord:qarecord.desktop.in.h:2 -msgid "Simple but solid audio recording tool" -msgstr "Просто, но солидно средство за запис" - -#: ../menu-data/qasconfig:qasconfig.desktop.in.h:1 -msgid "QasConfig" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qasconfig:qasconfig.desktop.in.h:2 -msgid "ALSA configuration browser" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qashctl:qashctl.desktop.in.h:1 -msgid "QasHctl" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qashctl:qashctl.desktop.in.h:2 -msgid "ALSA HCTL mixer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qasmixer:qasmixer.desktop.in.h:1 -msgid "QasMixer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qasmixer:qasmixer.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical mixer application for the ALSA" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qbittorrent:qBittorrent.desktop.in.h:2 -msgid "qBittorrent" -msgstr "qBittorrent" - -#: ../menu-data/qcomicbook:qcomicbook.desktop.in.h:1 -msgid "qcomicbook" -msgstr "qcomicbook" - -#: ../menu-data/qcomicbook:qcomicbook.desktop.in.h:2 -msgid "" -"QComicBook is a viewer for comic book archives (cbz, cbr, cbt). QComicBook " -"has specific features like page preview, thumbnails view, bookmarks, manga " -"mode for easing comicbook reading." -msgstr "" -"QComicBook е програма за разглеждане на комикси (cbz, cbr, cbt). QComicBook " -"има специфични възможности, като предварителен преглед на страница, изглед " -"като миниатюри, отметки и манга режим за лесно четене на комикси." - -#: ../menu-data/qdacco:qdacco.desktop.in.h:1 -msgid "Qdacco dictionary" -msgstr "Qdacco речник" - -#: ../menu-data/qdacco:qdacco.desktop.in.h:2 -msgid "Search words in an catalan - english dictionary" -msgstr "Търсене на думи в каталонско - английски речник" - -#: ../menu-data/qdevelop:qdevelop.desktop.in.h:1 -msgid "QDevelop" -msgstr "QDevelop" - -#: ../menu-data/qdevelop:qdevelop.desktop.in.h:2 -msgid "Development environment for Qt4" -msgstr "Следа за разработка за Qt4" - -#: ../menu-data/qdigidoc:qdigidoc-client.desktop.in.h:1 -msgid "DigiDoc3 Client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qdigidoc:qdigidoc-crypto.desktop.in.h:1 -msgid "DigiDoc3 Crypto" -msgstr "" - -#. Encoding=UTF-8 -#: ../menu-data/qelectrotech:qelectrotech.desktop.in.h:2 -msgid "QElectroTech" -msgstr "QElectroTech" - -#: ../menu-data/qelectrotech:qelectrotech.desktop.in.h:3 -msgid "An electric diagrams editor." -msgstr "Редактор на електрически схеми." - -#: ../menu-data/qemu-launcher:qemu-launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Qemu Launcher" -msgstr "Qemu Launcher" - -#: ../menu-data/qemu-launcher:qemu-launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Manage virtual machine configurations" -msgstr "Управление на виртуални машини" - -#: ../menu-data/qemulator:qemulator.desktop.in.h:1 -msgid "Qemu Virtual Engines manager" -msgstr "Мениджър на виртуални машини Qemu" - -#: ../menu-data/qemulator:qemulator.desktop.in.h:2 -msgid "Qemulator" -msgstr "Qemulator" - -#: ../menu-data/qesteidutil:qesteidutil.desktop.in.h:1 -msgid "ID-card Utility" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qfreefax:qfreefax.desktop.in.h:1 -msgid "qFreeFax" -msgstr "qFreeFax" - -#: ../menu-data/qfreefax:qfreefax.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for fax fonctionality provided by French ISP \"Free\"" -msgstr "" -"Графичен интерфейс за факс функционалността, осшгурявана от френския " -"Интернет доставчик \"Free\"" - -#: ../menu-data/qgis:qgis.desktop.in.h:1 -msgid "Quantum GIS" -msgstr "Quantum GIS" - -#: ../menu-data/qgis:qgis.desktop.in.h:2 -msgid "Geographical Information System" -msgstr "Географска информационна система" - -#: ../menu-data/qgit:qgit.desktop.in.h:1 -msgid "qgit" -msgstr "qgit" - -#: ../menu-data/qgit:qgit.desktop.in.h:2 -msgid "git GUI viewer" -msgstr "Програма с графичен интерфейс за разгледане на git" - -#: ../menu-data/qgo:kde__qgo.desktop.in.h:1 -msgid "qgo" -msgstr "qgo" - -#: ../menu-data/qjackctl:qjackctl.desktop.in.h:1 -msgid "QjackCtl" -msgstr "QjackCtl" - -#: ../menu-data/qjackctl:qjackctl.desktop.in.h:2 -msgid "QjackCtl is a JACK Audio Connection Kit Qt GUI Interface" -msgstr "QjackCtl е JACK Audio свързочен комплект Qt с графичен интерфейс" - -#: ../menu-data/qlandkartegt:qlandkartegt.desktop.in.h:1 -msgid "QLandkarteGT" -msgstr "QLandkarteGT" - -#: ../menu-data/qlandkartegt:qlandkartegt.desktop.in.h:2 -msgid "GPS device mapping utility" -msgstr "GPS инструмент за картографиране" - -#: ../menu-data/qliss3d:qliss3d.desktop.in.h:1 -msgid "Qliss3D" -msgstr "Qliss3D" - -#: ../menu-data/qliss3d:qliss3d.desktop.in.h:2 -msgid "demonstration tool for Lissajous physiques" -msgstr "Демонстративен инструмент за Lissajous физики" - -#: ../menu-data/qlix:qlix.desktop.in.h:1 -msgid "Qlix" -msgstr "Qlix" - -#: ../menu-data/qlix:qlix.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Manage tracks, files, and playlists between a host computer and an MTP device" -msgstr "" -"Управление на песни, файлове и плейлисти между главен компютър и MTP " -"устройството" - -#: ../menu-data/qmidiarp:qmidiarp.desktop.in.h:1 -msgid "QMidiArp" -msgstr "QMidiArp" - -#: ../menu-data/qmidiarp:qmidiarp.desktop.in.h:2 -msgid "Arpeggiator-Sequencer-LFO" -msgstr "Arpeggiator-Sequencer-LFO" - -#: ../menu-data/qmidinet:qmidinet.desktop.in.h:1 -msgid "QmidiNet" -msgstr "QmidiNet" - -#: ../menu-data/qmidinet:qmidinet.desktop.in.h:2 -msgid "QmidiNet is a MIDI Network Gateway via UDP/IP Multicast" -msgstr "QmidiNet е MIDI мрежов вход чрез UDP/IP Multicast" - -#. Icon=qmidiroute -#: ../menu-data/qmidiroute:qmidiroute.desktop.in.h:2 -msgid "QMidiRoute" -msgstr "QMidiRoute" - -#: ../menu-data/qmidiroute:qmidiroute.desktop.in.h:3 -msgid "MIDI router and filter utility" -msgstr "MIDI рутерно и филтърно средство" - -#: ../menu-data/qmk-groundstation:qmk-groundstation.desktop.in.h:1 -msgid "QMK-Groundstation" -msgstr "QMK-Groundstation" - -#: ../menu-data/qmk-groundstation:qmk-groundstation.desktop.in.h:2 -msgid "A tool to configure a Mikrokopter " -msgstr "Инструмент за настройване на Mikrokopter " - -#: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:1 -msgid "Qmmp" -msgstr "Qmmp" - -#: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:2 -msgid "Qt4-based Multimedia Player" -msgstr "Qt4-базиран мултимедиен плеър" - -#: ../menu-data/qmpdclient:qmpdclient.desktop.in.h:1 -msgid "QMPDClient" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qmpdclient:qmpdclient.desktop.in.h:2 -msgid "A nicer MPD client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qprogram-starter:qprogram-starter.desktop.in.h:1 -msgid "qprogram-starter" -msgstr "qprogram-starter" - -#: ../menu-data/qpxtool:qpxtool.desktop.in.h:1 -msgid "QPxTool" -msgstr "QPxTool" - -#: ../menu-data/qpxtool:qpxtool.desktop.in.h:2 -msgid "CD/DVD media quality checker" -msgstr "Инструмент за проверка на CD/DVD носители" - -#: ../menu-data/qrfcview:qrfcview.desktop.in.h:1 -msgid "qRFCView" -msgstr "qRFCView" - -#: ../menu-data/qrfcview:qrfcview.desktop.in.h:2 -msgid "Downloads and displays RFC" -msgstr "Изтегляне и показване на RFC документи (документи за обсъждане)" - -#: ../menu-data/qrq:qrq.desktop.in.h:1 -msgid "qrq" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qrq:qrq.desktop.in.h:2 -msgid "High speed Morse telegraphy trainer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qsampler:qsampler.desktop.in.h:1 -msgid "Qsampler" -msgstr "Qsampler" - -#: ../menu-data/qsampler:qsampler.desktop.in.h:2 -msgid "Qsampler is a LinuxSampler Qt GUI Interface" -msgstr "Qt-базиран интерфейс за LinuxSampler" - -#: ../menu-data/qsapecng:qsapecng.desktop.in.h:1 -msgid "QSapecNG" -msgstr "QSapecNG" - -#: ../menu-data/qsapecng:qsapecng.desktop.in.h:2 -msgid "Symbolic analyzer of linear analog circuits" -msgstr "Символичен анализатор на линарни аналогични вериги" - -#: ../menu-data/qshutdown:qshutdown.desktop.in.h:1 -msgid "qshutdown" -msgstr "qshutdown" - -#: ../menu-data/qsource-highlight:qsource-highlight.desktop.in.h:1 -msgid "QSource-Highlight" -msgstr "QSource-Highlight" - -#: ../menu-data/qsource-highlight:qsource-highlight.desktop.in.h:2 -msgid "Highlight your sources" -msgstr "Подчертайте своите източници" - -#: ../menu-data/qstardict:qstardict.desktop.in.h:1 -msgid "QStarDict is Qt version of StarDict" -msgstr "Qt версия на StarDict" - -#: ../menu-data/qstardict:qstardict.desktop.in.h:2 -msgid "QStarDict" -msgstr "QStarDict" - -#: ../menu-data/qsynth:qsynth.desktop.in.h:1 -msgid "Qsynth" -msgstr "Qsynth" - -#: ../menu-data/qsynth:qsynth.desktop.in.h:2 -msgid "Qsynth is a FluidSynth Qt GUI Interface" -msgstr "Qt-базиран интерфейс на FluidSynth" - -#: ../menu-data/qt3-assistant:assistant-qt3.desktop.in.h:1 -msgid "Qt3 Assistant" -msgstr "Qt3 Assistant" - -#: ../menu-data/qt3-assistant:assistant-qt3.desktop.in.h:2 -msgid "Qt3 Helpcenter" -msgstr "Qt3 Helpcenter" - -#: ../menu-data/qt3-designer:designer-qt3.desktop.in.h:1 -msgid "Qt3 Designer" -msgstr "Qt3 Designer" - -#: ../menu-data/qt3-designer:designer-qt3.desktop.in.h:2 -msgid "Qt3 interface designer" -msgstr "Дизайнер на потребителски интерфейс Qt3" - -#: ../menu-data/qt3-linguist:linguist-qt3.desktop.in.h:1 -msgid "Qt3 Linguist" -msgstr "Qt3 Linguist" - -#: ../menu-data/qt3-linguist:linguist-qt3.desktop.in.h:2 -msgid "Tool for translating message catalogues of Qt3 based programs" -msgstr "" -"Инструмент за превод на каталози със съобщения на базирани на Qt3 програми" - -#: ../menu-data/qt3-qtconfig:qt3config.desktop.in.h:1 -msgid "Qt3 Configuration" -msgstr "Qt3 настройки" - -#: ../menu-data/qt3-qtconfig:qt3config.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical configuration tool for programs using Qt 3" -msgstr "Графичен инструмент за настройка на програми, използващи Qt 3" - -#: ../menu-data/qt4-designer:designer-qt4.desktop.in.h:1 -msgid "Qt 4 Designer" -msgstr "DVD" - -#: ../menu-data/qt4-designer:designer-qt4.desktop.in.h:2 -msgid "Interface Designer" -msgstr "" -"Създаване на видео CD и DVD, подходящи за възпроизвеждане в домашни DVD пеъри" - -#: ../menu-data/qt4-dev-tools:assistant-qt4.desktop.in.h:1 -msgid "Qt 4 Assistant" -msgstr "Qt 4 Assistant" - -#: ../menu-data/qt4-dev-tools:assistant-qt4.desktop.in.h:2 -msgid "Document Browser" -msgstr "Браузър на документ" - -#: ../menu-data/qt4-dev-tools:linguist-qt4.desktop.in.h:1 -msgid "Qt 4 Linguist" -msgstr "Qt 4 Linguist" - -#: ../menu-data/qt4-dev-tools:linguist-qt4.desktop.in.h:2 -msgid "Translation Tool" -msgstr "Инструмент за превод" - -#: ../menu-data/qt4-qtconfig:qtconfig-qt4.desktop.in.h:1 -msgid "Qt 4 Settings" -msgstr "Qt 4 настройки" - -#: ../menu-data/qtcreator:qtcreator.desktop.in.h:1 -msgid "Qt Creator" -msgstr "Qt Creator" - -#: ../menu-data/qtdmm:QtDMM.desktop.in.h:1 -msgid "QtDMM" -msgstr "QtDMM" - -#: ../menu-data/qtdmm:QtDMM.desktop.in.h:2 -msgid "Use a digital multimeter" -msgstr "Използване на цифров мултиметър" - -#: ../menu-data/qtemu:qtemu.desktop.in.h:1 -msgid "QtEmu" -msgstr "QtEmu" - -#: ../menu-data/qtemu:qtemu.desktop.in.h:2 -msgid "Frontend to QEMU virtual machine monitor" -msgstr "Интерфейс за мониторинг на QEMU виртуална машина" - -#: ../menu-data/qterm:qterm.desktop.in.h:1 -msgid "QTerm" -msgstr "QTerm" - -#: ../menu-data/qtgain:QtGain.desktop.in.h:1 -msgid "QtGain" -msgstr "QtGain" - -#: ../menu-data/qtgain:QtGain.desktop.in.h:2 -msgid "Add \"gain\" tags to your audio files" -msgstr "Добавяне на етикети \"усилване\" към вашите аудио файлове" - -#: ../menu-data/qthid-fcd-controller:qthid-2.2.desktop.in.h:1 -msgid "qthid-2.2" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qthid-fcd-controller:qthid-2.2.desktop.in.h:2 -msgid "limited support for devices with older firmware" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qthid-fcd-controller:qthid.desktop.in.h:1 -msgid "qthid" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qthid-fcd-controller:qthid.desktop.in.h:2 -msgid "" -"full support for the Funcube Dongle API available with firmware 18f or later" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qtikz:qtikz.desktop.in.h:1 -msgid "QTikZ" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qtiplot:qtiplot.desktop.in.h:1 -msgid "QtiPlot" -msgstr "QtiPlot" - -#: ../menu-data/qtiplot:qtiplot.desktop.in.h:2 -msgid "Analyze and plot scientific data" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qtm:qtm.desktop.in.h:1 -msgid "QTM" -msgstr "QTM" - -#: ../menu-data/qtm:qtm.desktop.in.h:2 -msgid "Weblog management application" -msgstr "Приложение за управление на блогове" - -#: ../menu-data/qtnx:qtnx.desktop.in.h:1 -msgid "QTNX" -msgstr "QTNX" - -#: ../menu-data/qtnx:qtnx.desktop.in.h:2 -msgid "Client for NX remote desktop" -msgstr "Клиент за отдалечения контрол NX" - -#: ../menu-data/qtoctave:qtoctave.desktop.in.h:1 -msgid "QtOctave" -msgstr "QtOctave" - -#: ../menu-data/qtoctave:qtoctave.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical Qt frontend for GNU Octave" -msgstr "Графична Qt-базирана обвивка за GNU Octave" - -#: ../menu-data/qtodo:qtodo.desktop.in.h:1 -msgid "QToDo" -msgstr "QToDo" - -#: ../menu-data/qtodo:qtodo.desktop.in.h:2 -msgid "ToDo-List manager" -msgstr "Управление на списък със задачи" - -#: ../menu-data/qtpfsgui:qtpfsgui.desktop.in.h:1 -msgid "Qtpfsgui" -msgstr "Qtpfsgui" - -#: ../menu-data/qtpfsgui:qtpfsgui.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Qtpfsgui is a graphical user interface used to create and tonemap HDR images" -msgstr "" -"Графичен интерфейс, използван за създаване и тонална корекция на изображения " -"с висок динамичен диапазон" - -#: ../menu-data/qtractor:qtractor.desktop.in.h:1 -msgid "Qtractor" -msgstr "Qtractor" - -#: ../menu-data/qtractor:qtractor.desktop.in.h:2 -msgid "Qtractor is an Audio/MIDI multi-track sequencer application" -msgstr "Qtractor многопистов аудио/MIDI секвенсър" - -#: ../menu-data/qtsmbstatus-client:qtsmbstatus.desktop.in.h:1 -msgid "QtSmbstatus Client" -msgstr "QtSmbstatus клиент" - -#: ../menu-data/qtsmbstatus-client:qtsmbstatus.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qtsmbstatus-light:qtsmbstatusl.desktop.in.h:2 -msgid "QtSmbstatus is a GUI (graphical user interface) for smbstatus" -msgstr "Графичен интерфейс за smbstatus" - -#: ../menu-data/qtsmbstatus-light:qtsmbstatusl.desktop.in.h:1 -msgid "QtSmbstatus Light" -msgstr "QtSmbstatus Light" - -#: ../menu-data/qtstalker:qtstalker.desktop.in.h:1 -msgid "Qtstalker" -msgstr "Qtstalker" - -#: ../menu-data/qtstalker:qtstalker.desktop.in.h:2 -msgid "Stock and commodity market charting and technical analysis" -msgstr "" -"Създаване на диаграми и технически ананализ на фодови и стокови борси" - -#: ../menu-data/quadrapassel:quadrapassel.desktop.in.h:1 -msgid "Quadrapassel" -msgstr "Quadrapassel" - -#: ../menu-data/quadrapassel:quadrapassel.desktop.in.h:2 -msgid "Fit falling blocks together" -msgstr "Нареждане на падащи блокчета" - -#: ../menu-data/quake3:quake3.desktop.in.h:1 -msgid "Quake III Arena" -msgstr "" - -#: ../menu-data/quake3:quake3.desktop.in.h:2 -msgid "Play the original Quake III Arena" -msgstr "" - -#: ../menu-data/quake:quake-armagon.desktop.in.h:1 -msgid "Quake: Scourge of Armagon" -msgstr "" - -#: ../menu-data/quake:quake-armagon.desktop.in.h:2 -msgid "Mission Pack 1 for the classic first person shooter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/quake:quake-dissolution.desktop.in.h:1 -msgid "Quake: Dissolution of Eternity" -msgstr "" - -#: ../menu-data/quake:quake-dissolution.desktop.in.h:2 -msgid "Mission Pack 2 for the classic first person shooter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/quake:quake.desktop.in.h:1 -msgid "Quake" -msgstr "" - -#: ../menu-data/quake:quake.desktop.in.h:2 -msgid "Classic first person shooter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/quarry:quarry.desktop.in.h:1 -msgid "Quarry" -msgstr "Кариера" - -#: ../menu-data/quarry:quarry.desktop.in.h:2 -msgid "A multi-purpose board game GUI for Go, Amazons and Reversi" -msgstr "" -"Мулти-целева бордна игра с графичен интерфейс за Go, Amazons и Reversi" - -#: ../menu-data/quassel-client-qt4:quasselclient.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/quassel-client:kde4__quasselclient.desktop.in.h:1 -msgid "Quassel IRC (Client only)" -msgstr "Quassel IRC (клиент)" - -#: ../menu-data/quassel-client-qt4:quasselclient.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/quassel-client:kde4__quasselclient.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/quassel-qt4:quassel.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/quassel:kde4__quassel.desktop.in.h:2 -msgid "Distributed IRC client with central core component" -msgstr "Разпределен IRC клиент с централно ядро" - -#: ../menu-data/quassel-qt4:quassel.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/quassel:kde4__quassel.desktop.in.h:1 -msgid "Quassel IRC" -msgstr "Quassel IRC" - -#: ../menu-data/qucs:qucs.desktop.in.h:1 -msgid "Qucs" -msgstr "Qucs" - -#: ../menu-data/qucs:qucs.desktop.in.h:2 -msgid "A Universal Circuit Simulator" -msgstr "Универсален симулатор на схеми" - -#: ../menu-data/quicksynergy:quicksynergy.desktop.in.h:1 -msgid "QuickSynergy" -msgstr "QuickSynergy" - -#: ../menu-data/quicksynergy:quicksynergy.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical interface for easily configuring Synergy" -msgstr "Графичен интерфейс за лесна настройка на Synergy" - -#: ../menu-data/quitcount:quitcount.desktop.in.h:1 -msgid "QuitCount" -msgstr "QuitCount" - -#: ../menu-data/quitcount:quitcount.desktop.in.h:2 -msgid "Simple counter showing your gains since you quit smoking" -msgstr "Прост брояч, показващ ползите ви откакто сте спрели да пушите" - -#: ../menu-data/quodlibet:quodlibet.desktop.in.h:1 -msgid "Quod Libet" -msgstr "Quod Libet" - -#: ../menu-data/quodlibet:quodlibet.desktop.in.h:2 -msgid "Listen to, browse, or edit your audio collection" -msgstr "Слушайте, разглеждайте или редактирайте музикалната си колекция" - -#: ../menu-data/qutecom:qutecom.desktop.in.h:1 -msgid "QuteCom" -msgstr "QuteCom" - -#: ../menu-data/qutecom:qutecom.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Talk to people over the Internet and send instant messages over multiple " -"protocols" -msgstr "" -"Говорете с други хора през Интернет и изпращайте бързи съобщения чрез " -"различни протоколи" - -#: ../menu-data/qutim:qutim.desktop.in.h:1 -msgid "qutIM" -msgstr "qutIM" - -#: ../menu-data/qutim:qutim.desktop.in.h:2 -msgid "Communicate over IM" -msgstr "Общувайте чрез бързи съобщения" - -#: ../menu-data/qv4l2:qv4l2.desktop.in.h:1 -msgid "QT V4L2 test Utility" -msgstr "Средсвто за тестване на QT V4L2" - -#: ../menu-data/qv4l2:qv4l2.desktop.in.h:2 -msgid "Allow testing Video4Linux devices" -msgstr "Позволява тестване на Video4Linux устройства" - -#: ../menu-data/qviaggiatreno:qviaggiatreno.desktop.in.h:1 -msgid "QViaggiaTreno" -msgstr "QViaggiaTreno" - -#: ../menu-data/qviaggiatreno:qviaggiatreno.desktop.in.h:2 -msgid "Interfaccia grafica per ViaggiaTreno" -msgstr "Графичен интрерфейс за ViaggiaTreno" - -#: ../menu-data/qwbfsmanager:QWBFSManager.desktop.in.h:1 -msgid "QWBFS Manager" -msgstr "QWBFS Manager" - -#: ../menu-data/qwbfsmanager:QWBFSManager.desktop.in.h:2 -msgid "" -"QWBFS Manager is a graphical user interface (GUI) for working with WBFS " -"filesystem formatted hard disk drive." -msgstr "" -"QWBFS Manager е графичен потребителски интерфейс (ГПИ) за работа с твърди " -"дискове, форматирани като файлова система WBFS." - -#: ../menu-data/qweborf:qweborf.desktop.in.h:1 -msgid "qweborf" -msgstr "qweborf" - -#: ../menu-data/qweborf:qweborf.desktop.in.h:2 -msgid "Shares files using the HTTP protocol" -msgstr "Споделя файлове, използвайки HTTP протокола" - -#: ../menu-data/qwo:qwo.desktop.in.h:1 -msgid "qwo" -msgstr "qwo" - -#: ../menu-data/qwo:qwo.desktop.in.h:2 -msgid "An input method for touchscreens" -msgstr "Метод на въвеждане за тъч-скрийн" - -#: ../menu-data/qxw:qxw.desktop.in.h:1 -msgid "Qxw" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qxw:qxw.desktop.in.h:2 -msgid "Construct crossword puzzles" -msgstr "" - -#: ../menu-data/r-cran-rcmdr:Rcmdr.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical interface to the R environment for statistical computing " -msgstr "Графичен интерфейс за средата за статистически изчисления R " - -#: ../menu-data/r-cran-rcmdr:Rcmdr.desktop.in.h:2 -msgid "R Commander" -msgstr "R Commander" - -#: ../menu-data/racket:drracket.desktop.in.h:1 -msgid "DrRacket" -msgstr "" - -#: ../menu-data/racket:drracket.desktop.in.h:2 -msgid "IDE for Racket" -msgstr "" - -#: ../menu-data/radiotray:radiotray.desktop.in.h:1 -msgid "Radio Tray" -msgstr "Радио Tray" - -#: ../menu-data/raincat:raincat.desktop.in.h:1 -msgid "Raincat" -msgstr "Raincat" - -#: ../menu-data/raincat:raincat.desktop.in.h:2 -msgid "2D puzzle game featuring a fuzzy little cat" -msgstr "2D пъзел игра с малка бухнала котка" - -#: ../menu-data/rakarrack:rakarrack.desktop.in.h:1 -msgid "Rakarrack" -msgstr "Rakarrack" - -#: ../menu-data/rakarrack:rakarrack.desktop.in.h:2 -msgid "Guitar Effects Processor" -msgstr "Ефекти от китара" - -#: ../menu-data/rapid-photo-downloader:rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rapid-photo-downloader:rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Download photos and videos from cameras, memory cards and Portable Storage " -"Devices" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rapidsvn:rapidsvn.desktop.in.h:1 -msgid "RapidSVN" -msgstr "RapidSVN" - -#: ../menu-data/rapidsvn:rapidsvn.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/subcommander:subcommander.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI Client for Subversion" -msgstr "Графичен клиент за Subversion" - -#: ../menu-data/rasmol:rasmol-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "RasMol (GTK version)" -msgstr "RasMol (версия за GTK)" - -#: ../menu-data/rasmol:rasmol-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "View macro-molecules and prepare publication-quality images of them" -msgstr "" -"Разглеждане на макромолекули и изготвяне на висококачествени техни " -"изображения" - -#: ../menu-data/rawstudio:rawstudio.desktop.in.h:1 -msgid "Rawstudio" -msgstr "Rawstudio" - -#: ../menu-data/rawstudio:rawstudio.desktop.in.h:2 -msgid "Read, manipulate and convert digital camera raw-images" -msgstr "" -"Четене, манипулиране и конвертиране на сурови (raw) изображения от цифров " -"фотоапарат" - -#: ../menu-data/rawtherapee:rawtherapee.desktop.in.h:1 -msgid "RawTherapee" -msgstr "RawTherapee" - -#: ../menu-data/rawtherapee:rawtherapee.desktop.in.h:2 -msgid "The RAW converter and digital photo processing software. " -msgstr "" - -#: ../menu-data/rbbr:rbbr.desktop.in.h:1 -msgid "Ruby Browser" -msgstr "Ruby четец" - -#: ../menu-data/rbbr:rbbr.desktop.in.h:2 -msgid "Browse Ruby Classes and Modules" -msgstr "Разглеждане на класове и модули на Ruby" - -#: ../menu-data/rdsconsole:rdsconsole.desktop.in.h:1 -msgid "Resara Server Admin Console" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rdsconsole:rdsconsole.desktop.in.h:2 -msgid "Admin console for Resara Server" -msgstr "" - -#: ../menu-data/recoll:recoll-searchgui.desktop.in.h:1 -msgid "Find documents by specifying search terms" -msgstr "Откриване на документи чрез определяне на условия за търсене" - -#: ../menu-data/recoll:recoll-searchgui.desktop.in.h:2 -msgid "Recoll" -msgstr "Recoll" - -#: ../menu-data/recorditnow:kde4__recorditnow.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop recorder" -msgstr "Запис на работната среда" - -#: ../menu-data/recorditnow:kde4__recorditnow.desktop.in.h:2 -msgid "RecordItNow" -msgstr "RecordItNow" - -#: ../menu-data/redeclipse:redeclipse.desktop.in.h:1 -msgid "Red Eclipse" -msgstr "" - -#: ../menu-data/redeclipse:redeclipse.desktop.in.h:2 -msgid "First-person shooter with agile gameplay and built-in editor." -msgstr "" - -#. Encoding=UTF-­8 #Encoding causes problems -#: ../menu-data/rednotebook:rednotebook.desktop.in.h:2 -msgid "RedNotebook" -msgstr "RedNotebook" - -#: ../menu-data/rednotebook:rednotebook.desktop.in.h:3 -msgid "Daily journal with calendar, templates and keyword searching " -msgstr "Ежедневен дневник с календар, шаблони и търсене по ключова дума " - -#: ../menu-data/referencer:referencer.desktop.in.h:1 -msgid "Referencer" -msgstr "Препоръчител" - -#: ../menu-data/referencer:referencer.desktop.in.h:2 -msgid "Document organiser" -msgstr "Организатор на документи" - -#: ../menu-data/regexxer:regexxer.desktop.in.h:1 -msgid "regexxer Search Tool" -msgstr "regexxer инструмент за търсене" - -#: ../menu-data/regexxer:regexxer.desktop.in.h:2 -msgid "Search and replace using regular expressions" -msgstr "Търсене и замяна с помощта на регулярни изрази" - -#: ../menu-data/regina-normal:kde4__regina.desktop.in.h:1 -msgid "Regina" -msgstr "Regina" - -#: ../menu-data/regina-normal:kde4__regina.desktop.in.h:2 -msgid "A Normal Surface Theory Calculator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/reinteract:reinteract.desktop.in.h:1 -msgid "Reinteract" -msgstr "Reinteract" - -#: ../menu-data/reinteract:reinteract.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive Python shell" -msgstr "Интерактивна обвивка на Python" - -#: ../menu-data/rekonq:kde4__rekonq.desktop.in.h:1 -msgid "rekonq" -msgstr "rekonq" - -#: ../menu-data/relational:relational.desktop.in.h:1 -msgid "Relational" -msgstr "Релационен" - -#: ../menu-data/relational:relational.desktop.in.h:2 -msgid "Learn and experiment relational algebra" -msgstr "Учете и експерементирайте с релационна алгебра" - -#: ../menu-data/reminiscence:reminiscence.desktop.in.h:1 -msgid "REminiscence" -msgstr "" - -#: ../menu-data/reminiscence:reminiscence.desktop.in.h:2 -msgid "A port of FlashBack game engine" -msgstr "" - -#: ../menu-data/remmina-common:remmina.desktop.in.h:1 -msgid "Remmina Remote Desktop Client" -msgstr "Remmina клиент за отдалечен достъп" - -#: ../menu-data/remmina-common:remmina.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to remote desktops" -msgstr "Свързване към отдалечени компютри" - -#: ../menu-data/remmina-common:remmina.desktop.in.h:3 -msgid "Create a New Connection Profile" -msgstr "" - -#: ../menu-data/remmina-common:remmina.desktop.in.h:4 -msgid "Start Remmina Minimized" -msgstr "" - -#: ../menu-data/renpy-demo:renpy-demo.desktop.in.h:1 -msgid "Ren'Py Demo" -msgstr "Ren'Py Demo" - -#: ../menu-data/renpy-demo:renpy-demo.desktop.in.h:2 -msgid "visual-novel game demo with Ren'Py" -msgstr "демонстрация на игра - графичен роман с Ren'Py" - -#: ../menu-data/renpy-thequestion:renpy-thequestion.desktop.in.h:1 -msgid "The Question" -msgstr "Въпросът" - -#: ../menu-data/renpy-thequestion:renpy-thequestion.desktop.in.h:2 -msgid "a simple visual-novel game with Ren'Py" -msgstr "Проста картинно-визуална игра с Ren'Py" - -#: ../menu-data/renpy:renpy.desktop.in.h:1 -msgid "Ren'Py" -msgstr "Ren'Py" - -#: ../menu-data/renpy:renpy.desktop.in.h:2 -msgid "visual-novel type games" -msgstr "Картинно-визуални игри" - -#: ../menu-data/resapplet:resapplet.desktop.in.h:1 -msgid "Resolution Switcher" -msgstr "Превключване на разделителна способност" - -#: ../menu-data/resapplet:resapplet.desktop.in.h:2 -msgid "Change your screen resolution" -msgstr "Промяна на разделителната способност на екрана" - -#: ../menu-data/retext:retext.desktop.in.h:1 -msgid "ReText" -msgstr "" - -#: ../menu-data/retext:retext.desktop.in.h:2 -msgid "Simple text editor for Markdown and ReStructuredText" -msgstr "" - -#: ../menu-data/revelation:revelation.desktop.in.h:1 -msgid "Revelation Password Manager" -msgstr "Revelation мениджър на пароли" - -#: ../menu-data/revelation:revelation.desktop.in.h:2 -msgid "Organize and secure your passwords" -msgstr "Организирайте и обезопасете своите пароли" - -#: ../menu-data/rfdump:rfdump.desktop.in.h:1 -msgid "RFDump" -msgstr "RFDump" - -#: ../menu-data/rfdump:rfdump.desktop.in.h:2 -msgid "Tool to directly interoperate with an RFID reader" -msgstr "Инструмент за директно взаимодействие с RFID четец" - -#: ../menu-data/rgbpaint:rgbpaint.desktop.in.h:1 -msgid "rgbPaint" -msgstr "rgbPaint" - -#: ../menu-data/rgbpaint:rgbpaint.desktop.in.h:2 -msgid "Very basic painting program" -msgstr "Много проста програма за рисуване" - -#: ../menu-data/rhinote:rhinote.desktop.in.h:1 -msgid "Rhinote" -msgstr "Rhinote" - -#: ../menu-data/rhinote:rhinote.desktop.in.h:2 -msgid "Virtual sticky-notes" -msgstr "Виртуални лепкави бележки" - -#: ../menu-data/rhythmbox-ubuntuone:rhythmbox-ubuntuone.desktop.in.h:1 -msgid "Ubuntu One Music Store" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rhythmbox-ubuntuone:rhythmbox-ubuntuone.desktop.in.h:2 -msgid "Purchase music on Ubuntu One in Rhythmbox" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:1 -msgid "Rhythmbox Music Player" -msgstr "Програма за музика Rhythbox" - -#: ../menu-data/ri-li:ri-li.desktop.in.h:1 -msgid "Ri-li" -msgstr "Ri-li" - -#: ../menu-data/ri-li:ri-li.desktop.in.h:2 -msgid "a toy simulator game" -msgstr "Играчково симулаторна игра" - -#: ../menu-data/ripoff:ripoff.desktop.in.h:1 -msgid "RipOff" -msgstr "RipOff" - -#: ../menu-data/ripoff:ripoff.desktop.in.h:2 -msgid "Rip audio from your CDs" -msgstr "Извличане на звук от вашите CD" - -#: ../menu-data/ripperx:ripperx.desktop.in.h:1 -msgid "Ripper X" -msgstr "Ripper X" - -#: ../menu-data/ripperx:ripperx.desktop.in.h:2 -msgid "Rip Cds" -msgstr "Извличане на CD" - -#: ../menu-data/ristretto:ristretto.desktop.in.h:1 -msgid "Ristretto Image Viewer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ristretto:ristretto.desktop.in.h:2 -msgid "Look at your images easily" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rkward:kde4__rkward.desktop.in.h:1 -msgid "RKWard" -msgstr "RKWard" - -#: ../menu-data/rkward:kde4__rkward.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for the R-project" -msgstr "Графичен интерфейс за проекта R" - -#: ../menu-data/rlplot:rlplot.desktop.in.h:1 -msgid "Rlplot Graph Generator" -msgstr "Rlplot генератор на диаграми" - -#: ../menu-data/rlplot:rlplot.desktop.in.h:2 -msgid "Generate publication quality graphs" -msgstr "Генериране на висококачествени диаграми" - -#: ../menu-data/rlvm:rlvm.desktop.in.h:1 -msgid "rlvm" -msgstr "rlvm" - -#. GNOME and KDE 3 uses Comment. -#: ../menu-data/rlvm:rlvm.desktop.in.h:3 -msgid "RealLive Emulator" -msgstr "RealLive емулатор" - -#: ../menu-data/robocode:robocode.desktop.in.h:1 -msgid "Robocode" -msgstr "Robocode" - -#: ../menu-data/robocode:robocode.desktop.in.h:2 -msgid "Java programming game based on battle tanks" -msgstr "Java програмирана игра базирана на битки с танкове" - -#: ../menu-data/robocut:robocut.desktop.in.h:1 -msgid "Robocut" -msgstr "Robocut" - -#: ../menu-data/robocut:robocut.desktop.in.h:2 -msgid "allow you to cut graphics with a Graphtec plotters" -msgstr "Позволява ви да режете графики с Graphtec плотър" - -#: ../menu-data/rocs:kde4__rocs.desktop.in.h:1 -msgid "Rocs" -msgstr "Rocs" - -#: ../menu-data/rocs:kde4__rocs.desktop.in.h:2 -msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students." -msgstr "Графично теоритичен инструмент за професори и студенти" - -#: ../menu-data/rosegarden:rosegarden.desktop.in.h:1 -msgid "MIDI and Audio Sequencer and Notation Editor" -msgstr "MIDI и аудио секвенсър и редактор на партитури" - -#: ../menu-data/rosegarden:rosegarden.desktop.in.h:2 -msgid "Rosegarden" -msgstr "Rosegarden" - -#: ../menu-data/rott:rott.desktop.in.h:1 -msgid "Rise of the Triad" -msgstr "Надиганети на Триадата" - -#: ../menu-data/rott:rott.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A high quality, fast scrolling first-person perspective 3D action game" -msgstr "Високо качествен, бързо скролеви шутър от 1во лице." - -#: ../menu-data/roxterm:roxterm.desktop.in.h:1 -msgid "ROXTerm" -msgstr "ROXTerm" - -#: ../menu-data/rrootage:rrootage.desktop.in.h:1 -msgid "rRootage" -msgstr "rRootage" - -#: ../menu-data/rrootage:rrootage.desktop.in.h:2 -msgid "Destroy autocreated battleships" -msgstr "Унищожете автоматично създадените бойно кораби" - -#: ../menu-data/rsibreak:kde4__rsibreak.desktop.in.h:1 -msgid "RSIBreak" -msgstr "RSIBreak" - -#: ../menu-data/rsibreak:kde4__rsibreak.desktop.in.h:2 -msgid "Makes sure you rest now and then" -msgstr "Гарантира ви почивка от време на време" - -#: ../menu-data/rubrica:rubrica2.desktop.in.h:1 -msgid "Rubrica Addressbook" -msgstr "Rubrica адресник" - -#: ../menu-data/rubrica:rubrica2.desktop.in.h:2 -msgid "Manage contacts and addresses" -msgstr "Управление на контакти и адреси" - -#: ../menu-data/rutilt:rutilt.desktop.in.h:1 -msgid "RutilT WLAN Manager" -msgstr "RutilT WLAN мениджър" - -#: ../menu-data/rutilt:rutilt.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your wireless network interfaces" -msgstr "Управление на безжични мрежови интерфейси" - -#: ../menu-data/rygel:rygel.desktop.in.h:1 -msgid "Rygel" -msgstr "Rygel" - -#: ../menu-data/rygel:rygel.desktop.in.h:2 -msgid "UPnP/DLNA Services" -msgstr "UPnP/DLNA услуги" - -#: ../menu-data/sabnzbdplus:sabnzbdplus.desktop.in.h:1 -msgid "SABnzbd+" -msgstr "SABnzbd" - -#: ../menu-data/sabnzbdplus:sabnzbdplus.desktop.in.h:2 -msgid "Download from usenet" -msgstr "Свали от usenet" - -#: ../menu-data/sadms:sadms.desktop.in.h:1 -msgid "Sadms" -msgstr "Sadms" - -#: ../menu-data/saga:saga_gui.desktop.in.h:1 -msgid "SAGA GIS" -msgstr "SAGA GIS" - -#: ../menu-data/saga:saga_gui.desktop.in.h:2 -msgid "View and manipulate geographical information" -msgstr "Преглед и манипулиране на географска информация" - -#: ../menu-data/sagasu:sagasu.desktop.in.h:1 -msgid "Sagasu" -msgstr "Sagasu" - -#: ../menu-data/sagasu:sagasu.desktop.in.h:2 -msgid "GNOME tool to find strings in a set of files" -msgstr "Инструмент за Gnome за откриване на низове в съвпуност от файлове" - -#: ../menu-data/sagcad:sagcad.desktop.in.h:1 -msgid "SagCAD" -msgstr "SagCAD" - -#: ../menu-data/sagcad:sagcad.desktop.in.h:2 -msgid "Draw and create" -msgstr "Чертайте и създавайте" - -#: ../menu-data/sailcut:sailcut.desktop.in.h:1 -msgid "Sailcut CAD" -msgstr "Sailcut CAD" - -#: ../menu-data/sailcut:sailcut.desktop.in.h:2 -msgid "Sail Design Application" -msgstr "Sail Design приложение" - -#: ../menu-data/sakura:sakura.desktop.in.h:1 -msgid "Sakura" -msgstr "Sakura" - -#: ../menu-data/sandboxgamemaker:sandboxgamemaker.desktop.in.h:1 -msgid "Platinum Arts Sandbox Gamemaker" -msgstr "Platinum Arts Sandbox програма за правене на игри" - -#: ../menu-data/sandboxgamemaker:sandboxgamemaker.desktop.in.h:2 -msgid "Create 3D games and worlds" -msgstr "Създаване на триизмерни игри и светове" - -#: ../menu-data/sauerbraten:sauerbraten.desktop.in.h:1 -msgid "Sauerbraten" -msgstr "Sauerbraten" - -#: ../menu-data/sauerbraten:sauerbraten.desktop.in.h:2 -msgid "A networked, fast-paced 3D first-person shooter" -msgstr "Мрежов динамичен триизмерен екшън от първо лице" - -#: ../menu-data/sawfish:sawfish.desktop.in.h:1 -msgid "Sawfish" -msgstr "Риба меч" - -#: ../menu-data/scantailor:scantailor.desktop.in.h:1 -msgid "Scan Tailor" -msgstr "Scan Tailor" - -#: ../menu-data/scantailor:scantailor.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive post-processing tool for scanned pages" -msgstr "Инструмент за интерактивна пост обработка на сканирани страници" - -#: ../menu-data/scenic:scenic.desktop.in.h:1 -msgid "Scenic" -msgstr "Scenic" - -#: ../menu-data/scenic:scenic.desktop.in.h:2 -msgid "Telepresence software for live performances and installations " -msgstr "Telepresence софтуер за живи изпълнения и инсталация " - -#: ../menu-data/scidavis:scidavis.desktop.in.h:1 -msgid "SciDAVis" -msgstr "SciDAVis" - -#: ../menu-data/scidavis:scidavis.desktop.in.h:2 -msgid "Application for scientific data analysis and visualization" -msgstr "Приложение за анализиране и визуализиране на научни данни" - -#: ../menu-data/scilab-cli:scilab-cli.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/scilab:scilab-adv-cli.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/scilab:scilab.desktop.in.h:1 -msgid "Scientific software package for numerical computations" -msgstr "Научен софтуерен пакет за числови изчисления" - -#: ../menu-data/scilab-cli:scilab-cli.desktop.in.h:2 -msgid "Scilab CLI" -msgstr "Scilab CLI" - -#: ../menu-data/scilab:scilab-adv-cli.desktop.in.h:2 -msgid "Scilab advanced CLI" -msgstr "Scilab модернизиран CLI" - -#: ../menu-data/scilab:scilab.desktop.in.h:2 -msgid "Scilab" -msgstr "Scilab" - -#: ../menu-data/scim:scim-setup.desktop.in.h:1 -msgid "SCIM Input Method Setup" -msgstr "SCIM входни настройки" - -#: ../menu-data/scim:scim-setup.desktop.in.h:2 -msgid "Setup utility for Smart Common Input Method platform" -msgstr "Инструмент за настройка на платформата Smart Common Input Method" - -#: ../menu-data/scite:SciTE.desktop.in.h:1 -msgid "SciTE Text Editor" -msgstr "SciTE текстов редактор" - -#: ../menu-data/scite:SciTE.desktop.in.h:2 -msgid "Edit your source files" -msgstr "" - -#: ../menu-data/scolasync:scolasync.desktop.in.h:1 -msgid "ScolaSync" -msgstr "ScolaSync" - -#: ../menu-data/scolasync:scolasync.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive tool to copy files to or from USB storage media" -msgstr "Интерактивен инструмент за копиране на файлово от/към USB устройсвто" - -#: ../menu-data/scolily:scolily.desktop.in.h:1 -msgid "Scolily Score Recorder" -msgstr "Scolily Score записвач" - -#: ../menu-data/scolily:scolily.desktop.in.h:2 -msgid "Create scores on-the-fly by recording from mic" -msgstr "Създавайте резултати с лекота чрез запис от микрофон" - -#: ../menu-data/screenie-qt:screenie-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Screenie" -msgstr "Screenie" - -#: ../menu-data/screenie-qt:screenie-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Screenshot Composer" -msgstr "Композитор на прихванати екрани" - -#: ../menu-data/screenkey:screenkey.desktop.in.h:1 -msgid "Screenkey" -msgstr "Screenkey" - -#: ../menu-data/screenkey:screenkey.desktop.in.h:2 -msgid "Screencast your keys" -msgstr "Покажете вашите копчета" - -#: ../menu-data/screenlets:screenlets-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Screenlets" -msgstr "Screenlets" - -#: ../menu-data/screenlets:screenlets-manager.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical tool to manage your Screenlets." -msgstr "Графичен инструмент за управление на вашите джаджи." - -#: ../menu-data/screenruler:screenruler.desktop.in.h:2 -msgid "Measure objects on your screen" -msgstr "Измерване на обекти на екрана" - -#: ../menu-data/scribes:scribes.desktop.in.h:1 -msgid "Scribes Text Editor" -msgstr "Scribes текстов редактор" - -#: ../menu-data/scribus:scribus.desktop.in.h:1 -msgid "Scribus" -msgstr "" - -#: ../menu-data/scribus:scribus.desktop.in.h:2 -msgid "Page Layout and Publication" -msgstr "Предпечатна подготовка" - -#: ../menu-data/scummvm-data:scummvm.desktop.in.h:1 -msgid "ScummVM" -msgstr "ScummVM" - -#: ../menu-data/scummvm-data:scummvm.desktop.in.h:2 -msgid "Interpreter for several adventure games" -msgstr "Интерпретатор за няколко приключенски игри" - -#: ../menu-data/sdl-ball:sdl-ball.desktop.in.h:1 -msgid "SDL-Ball" -msgstr "SDL-Ball" - -#: ../menu-data/sdl-ball:sdl-ball.desktop.in.h:2 -msgid "Breakout Game" -msgstr "Breakout игра" - -#: ../menu-data/sdlbasic:sdlbasic.desktop.in.h:1 -msgid "sdlBasic" -msgstr "sdlBasic" - -#: ../menu-data/sdlbasic:sdlbasic.desktop.in.h:2 -msgid "Multiplatform basic interpreter for the development of videogames" -msgstr "Мултиплатформен основен интерпретатор за разработка на видео игри" - -#: ../menu-data/seahorse-nautilus:seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.h:1 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Дешифриране на файл" - -#: ../menu-data/seahorse-nautilus:seahorse-pgp-keys.desktop.in.h:1 -msgid "Import Key" -msgstr "" - -#: ../menu-data/seahorse-nautilus:seahorse-pgp-signature.desktop.in.h:1 -msgid "Verify Signature" -msgstr "" - -#: ../menu-data/seahorse:seahorse.desktop.in.h:1 -msgid "Passwords and Keys" -msgstr "" - -#: ../menu-data/seahorse:seahorse.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your passwords and encryption keys" -msgstr "Управление на паролите и ключовете за шифриране" - -#: ../menu-data/seamonkey:seamonkey.desktop.in.h:1 -msgid "SeaMonkey" -msgstr "" - -#: ../menu-data/seamonkey:seamonkey.desktop.in.h:2 -msgid "Send and receive mail with SeaMonkey" -msgstr "" - -#: ../menu-data/searchandrescue:SearchAndRescue.desktop.in.h:1 -msgid "Search and rescue" -msgstr "Търсене и спасяване" - -#: ../menu-data/searchmonkey:searchmonkey.desktop.in.h:1 -msgid "Searchmonkey" -msgstr "Searchmonkey" - -#: ../menu-data/searchmonkey:searchmonkey.desktop.in.h:2 -msgid "Regular expression power search utilty" -msgstr "Мощен инструмент за търсене с регулярни изрази" - -#: ../menu-data/seaview:seaview.desktop.in.h:1 -msgid "SeaView" -msgstr "SeaView" - -#: ../menu-data/seaview:seaview.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Edits multiple sequence alignments and prints them in PostScript format." -msgstr "" -"Редактира множество последователни подравнявания и ги принтира в PostScript " -"формат" - -#: ../menu-data/secpanel:secpanel.desktop.in.h:1 -msgid "SecPanel" -msgstr "SecPanel" - -#: ../menu-data/secpanel:secpanel.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical user interface for SSH and SCP" -msgstr "Графичен интерфейс за SSH и SCP" - -#: ../menu-data/semantik:kde4__semantik.desktop.in.h:1 -msgid "Semantik" -msgstr "Semantik" - -#: ../menu-data/semantik:kde4__semantik.desktop.in.h:2 -msgid "Mind mapping software" -msgstr "Софтуер за мисловни карти" - -#: ../menu-data/sentinella:kde4__sentinella.desktop.in.h:1 -msgid "Sentinella" -msgstr "Sentinella" - -#: ../menu-data/sentinella:kde4__sentinella.desktop.in.h:2 -msgid "Action launcher based on system activity" -msgstr "Стартер на действията на базата на системните активности" - -#: ../menu-data/seq24:seq24.desktop.in.h:1 -msgid "Seq24" -msgstr "Seq24" - -#: ../menu-data/seq24:seq24.desktop.in.h:2 -msgid "MIDI Sequencer" -msgstr "MIDI секвенсър" - -#: ../menu-data/series60-remote:series60-remote.desktop.in.h:1 -msgid "Series60-Remote" -msgstr "Series60-дистанционно" - -#: ../menu-data/series60-remote:series60-remote.desktop.in.h:2 -msgid "Application to manage your S60 mobile phone" -msgstr "Приложение за управление на Вашия S60 мобилен телефон" - -#: ../menu-data/sflphone-gnome:sflphone.desktop.in.h:1 -msgid "SFLphone VoIP Client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sflphone-gnome:sflphone.desktop.in.h:2 -msgid "Call and receive calls with SIP or IAX protocols" -msgstr "Входящи и изходящи разговори чрез протоколите SIP и IAX" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:blackboxgame.desktop.in.h:1 -msgid "Black Box" -msgstr "Black Box" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:blackboxgame.desktop.in.h:2 -msgid "Deduce the positions of the balls by firing lasers" -msgstr "Определете местоположението на топките използвайки лазери" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:bridges.desktop.in.h:1 -msgid "Bridges" -msgstr "Мостове" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:bridges.desktop.in.h:2 -msgid "Connect the islands together with bridges" -msgstr "Свържете островите чрез мостове" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:cube.desktop.in.h:1 -msgid "Cube" -msgstr "Cube" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:cube.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Get all six blue squares on to the six faces of the cube at the same time" -msgstr "" -"Сложете всички 6 сини квадрата на 6те лица на куба в едно и също време" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:dominosa.desktop.in.h:1 -msgid "Dominosa" -msgstr "Dominosa" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:dominosa.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Reconstruct the pattern by arranging the set of dominoes to match the " -"provided array of numbers" -msgstr "" -"Подредете плочките домино така, че да съвпаднат с дадения цифров модел" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:fifteen.desktop.in.h:1 -msgid "Fifteen" -msgstr "Петнадесет" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:fifteen.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Try to end up with the tiles in numerical order, with the space in the " -"bottom right" -msgstr "" -"Опитайте да подредите плочките по номера, а празното място долу в дясно" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:filling.desktop.in.h:1 -msgid "Filling" -msgstr "Filling" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:filling.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Fill in digits so that each connected region of squares containing the same " -"digit has an area equal to that digit" -msgstr "" -"Попълнете цифрите така, че всеки район от свързани квадрати, съдържащи една " -"и съща цифра, да има площ равна на нея" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:flipgame.desktop.in.h:1 -msgid "Flip" -msgstr "Flip" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:flipgame.desktop.in.h:2 -msgid "Light all the squares up at the same time" -msgstr "Осветете всички квадрати едновременно" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:galaxies.desktop.in.h:1 -msgid "Galaxies" -msgstr "Галактики" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:galaxies.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Draw edges along the grid lines which divide the rectangle under certain " -"rules" -msgstr "" -"Рисувайте ръбове по линиите на мрежата, които разделят правоъгълника " -"подопределени правила" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:guess.desktop.in.h:1 -msgid "Guess" -msgstr "Guess" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:guess.desktop.in.h:2 -msgid "Game similar to the famous 'Mastermind'" -msgstr "Игра, подобна на известната 'Mastermind'" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:inertia.desktop.in.h:1 -msgid "Inertia" -msgstr "Inertia" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:inertia.desktop.in.h:2 -msgid "Collect all the gems without running into any mines" -msgstr "Съберете всички скъпоценни камъни, без да се натъкнете на мини" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:keen.desktop.in.h:1 -msgid "Keen" -msgstr "Keen" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:keen.desktop.in.h:2 -msgid "Game based on KenKen" -msgstr "Игра, базирана на KenKen" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:lightup.desktop.in.h:1 -msgid "Light Up" -msgstr "Light Up" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:lightup.desktop.in.h:2 -msgid "Light up all the empty squares by placing light bulbs in some of them" -msgstr "" -"Осветете всички празни квадрати, като поставите крушки в някои от тях." - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:loopy.desktop.in.h:1 -msgid "Loopy" -msgstr "Loopy" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:loopy.desktop.in.h:2 -msgid "Draw lines around a digit according to the number in it" -msgstr "Очертаване на линии около число, съобразно значението му" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:magnets.desktop.in.h:1 -msgid "Magnets" -msgstr "Магнити" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:magnets.desktop.in.h:2 -msgid "Magnets puzzle game" -msgstr "Игра-главоблъсканица" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:map.desktop.in.h:1 -msgid "Map" -msgstr "Карта" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:map.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Colour each region with one of four colours so that no two regions sharing a " -"boundary have the same colour" -msgstr "" -"Оцвети всеки регион с един от четерите цвята, така че да няма два съседни " -"региона с еднакъв цвят" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:netgame.desktop.in.h:1 -msgid "Net" -msgstr "Мрежа" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:netgame.desktop.in.h:2 -msgid "Rotate every tile to fix the network" -msgstr "Въртете всяка плочка, за да поправите мрежата" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:netslide.desktop.in.h:1 -msgid "Netslide" -msgstr "Netslide" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:netslide.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Game combining the grid generation of Net with the movement of Sixteen" -msgstr "Игра обидиняваща мрежовото поколение на Net с движението на Sixteen" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pattern.desktop.in.h:1 -msgid "Pattern" -msgstr "Модел" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pattern.desktop.in.h:2 -msgid "Fill in the entire grid black or white" -msgstr "Запълване на цялата мрежа в черно или бяло" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pearl.desktop.in.h:1 -msgid "Pearl" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pearl.desktop.in.h:2 -msgid "Game based on Masyu" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pegs.desktop.in.h:1 -msgid "Pegs" -msgstr "Колчета" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pegs.desktop.in.h:2 -msgid "Remove all but one of the pegs by jumping an adjacent peg over it" -msgstr "Премахнете всички колчета освен едно, скачайки над съседното колче" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:range.desktop.in.h:1 -msgid "Range" -msgstr "Обхват" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:range.desktop.in.h:2 -msgid "Fill the grid so the range of each numbered square matches the number" -msgstr "" -"Попълнете мрежета така че, обхвата на всеки един номериран квадрат да " -"отговаря на числото" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:rect.desktop.in.h:1 -msgid "Rectangles" -msgstr "Правоъгълници" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:rect.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Subdivide the grid into rectangles of various sizes following certain rules" -msgstr "" -"Разделете мрежата на правоъгълници с различен размер, следвайки определени " -"правила" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:samegame.desktop.in.h:1 -msgid "Same Game" -msgstr "Еднакви" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:samegame.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Clear the grid of coloured squares by highlighting contiguous regions of " -"more than one coloured square" -msgstr "" -"Изчистете мрежата от цветни квадрати, като маркирате граничещи региони с " -"повече от един цветен квадрат" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:signpost.desktop.in.h:1 -msgid "Signpost" -msgstr "Пътепоказател" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:signpost.desktop.in.h:2 -msgid "Link the squares of a grid according to the arrows on them" -msgstr "Свържете квадратите на мрежата според стрелките на тях" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:singles.desktop.in.h:1 -msgid "Singles" -msgstr "Сингъли" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:singles.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game based on Hitori" -msgstr "Игра-главоблъсканица, базирана на Hitori" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:sixteen.desktop.in.h:1 -msgid "Sixteen" -msgstr "Шестнадесет" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:sixteen.desktop.in.h:2 -msgid "Game similar to Fifteen, but with a different type of move" -msgstr "Игра подобна на Fifteen, но с друг тип на движение" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:slant.desktop.in.h:1 -msgid "Slant" -msgstr "Наклон" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:slant.desktop.in.h:2 -msgid "Draw a diagonal line and choose which way each line slants" -msgstr "Начертайте диагонална линия и изберете накъде се накланя всяка една" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:solo.desktop.in.h:1 -msgid "Solo" -msgstr "Solo" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:solo.desktop.in.h:2 -msgid "Sudoku game" -msgstr "Судоку" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:tents.desktop.in.h:1 -msgid "Tents" -msgstr "Палатки" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:tents.desktop.in.h:2 -msgid "Place tents in some of the remaining squares, under some conditions" -msgstr "" -"Поставяйте палатки в някои от оставащите квадратчета при определени условия" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:towers.desktop.in.h:1 -msgid "Towers" -msgstr "Кули" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:towers.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game based on Skyscrapers" -msgstr "Игра-главоблъсканица, базирана на играта Skyscrapers" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:twiddle.desktop.in.h:1 -msgid "Twiddle" -msgstr "Twiddle" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:twiddle.desktop.in.h:2 -msgid "Arrange the numbers into ascending order " -msgstr "Подредете числата във възходящ ред " - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:unequal.desktop.in.h:1 -msgid "Unequal" -msgstr "Unequal" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:unequal.desktop.in.h:2 -msgid "Fully populate the grid with numbers under some conditions" -msgstr "Напълно полълва мрежата с числа при определени условия" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:untangle.desktop.in.h:1 -msgid "Untangle" -msgstr "Поправи обърканото" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:untangle.desktop.in.h:2 -msgid "Position the points so that no line crosses another" -msgstr "Позиционира точките така,че не се пресичат линии" - -#: ../menu-data/shisen.app:Shisen.desktop.in.h:1 -msgid "Shisen" -msgstr "Shisen" - -#: ../menu-data/shoes:shoes.desktop.in.h:1 -msgid "Shoes" -msgstr "Shoes" - -#: ../menu-data/shoes:shoes.desktop.in.h:2 -msgid "Interpreter for Shoes programs" -msgstr "Преводач за Shoes програми" - -#: ../menu-data/shotwell:shotwell.desktop.in.h:1 -msgid "Organize your photos" -msgstr "Организирайте снимките си" - -#: ../menu-data/shotwell:shotwell.desktop.in.h:2 -msgid "Shotwell Photo Manager" -msgstr "Shotwell мениджър на снимки" - -#: ../menu-data/showfoto:kde4__showfoto.desktop.in.h:1 -msgid "showFoto" -msgstr "showFoto" - -#: ../menu-data/showq:showq.desktop.in.h:1 -msgid "ShowQ" -msgstr "ShowQ" - -#: ../menu-data/showq:showq.desktop.in.h:2 -msgid "MIDI controllable audio player" -msgstr "MIDI контролиран аудио плеър" - -#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:1 -msgid "Shutter" -msgstr "Shutter" - -#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:2 -msgid "Capture, edit and share screenshots" -msgstr "Снимайте, редактирайте и споделете снимките на екрана" - -#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:3 -msgid "Capture an area of the screen" -msgstr "Снимайте част от екрана" - -#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:4 -msgid "Capture the entire screen" -msgstr "Снимайте целия екран" - -#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:5 -msgid "Select a window to capture" -msgstr "Изберете екран за снимане" - -#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:6 -msgid "Capture the current active window" -msgstr "Снимайте активния в момента прозорец" - -#: ../menu-data/sigviewer:sigviewer.desktop.in.h:1 -msgid "SigViewer" -msgstr "SigViewer" - -#: ../menu-data/sigviewer:sigviewer.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Viewer for biosignals such as EEG, EMG, and ECG. http://sigviewer.sf.net" -msgstr "Четец за биосигнали като EEG, EMG, и ECG. http://sigviewer.sf.net" - -#: ../menu-data/simdock:simdock.desktop.in.h:1 -msgid "SimDock" -msgstr "SimDock" - -#: ../menu-data/simdock:simdock.desktop.in.h:2 -msgid "A dockbar for GNOME" -msgstr "Док за GNOME" - -#: ../menu-data/simple-image-reducer:simple-image-reducer.desktop.in.h:1 -msgid "Simple Image Reducer" -msgstr "Прост картинен намалител" - -#: ../menu-data/simple-image-reducer:simple-image-reducer.desktop.in.h:2 -msgid "Reduce and rotate images in three-four clicks." -msgstr "Намаляйте и завъртайте изображения с 3-4 кликания" - -#: ../menu-data/simple-scan:simple-scan.desktop.in.h:1 -msgid "Simple Scan" -msgstr "Опростено сканиране" - -#: ../menu-data/simple-scan:simple-scan.desktop.in.h:2 -msgid "Scan Documents" -msgstr "Сканиране на документи" - -#: ../menu-data/sineshaper:sineshaper.desktop.in.h:1 -msgid "Sineshaper" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sineshaper:sineshaper.desktop.in.h:2 -msgid "Monophonic synth plugin with two oscillators and waveshapers" -msgstr "" - -#: ../menu-data/singularity:singularity.desktop.in.h:1 -msgid "Singularity" -msgstr "Сингулярност" - -#: ../menu-data/singularity:singularity.desktop.in.h:2 -msgid "Become the singularity" -msgstr "Станете сингулярността" - -#: ../menu-data/sitplus:sitplus.desktop.in.h:1 -msgid "Sitplus" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sitplus:sitplus.desktop.in.h:2 -msgid "Framework for ludic-therapeutic activities" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sixpack:SIXpack.desktop.in.h:1 -msgid "SIXpack" -msgstr "SIXpack" - -#: ../menu-data/sixpack:SIXpack.desktop.in.h:2 -msgid "EXAFS data analysis" -msgstr "EXAFS анализ на данни" - -#: ../menu-data/skanlite:kde4__skanlite.desktop.in.h:1 -msgid "Skanlite" -msgstr "Skanlite" - -#: ../menu-data/skanlite:kde4__skanlite.desktop.in.h:2 -msgid "Scan and save images" -msgstr "Сканиране и записване на изображения" - -#: ../menu-data/skrooge:kde4__skrooge.desktop.in.h:1 -msgid "skrooge" -msgstr "skrooge" - -#: ../menu-data/skrooge:kde4__skrooge.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your money" -msgstr "Управление на вашите пари" - -#: ../menu-data/slashem-gtk:slashem-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "GTK Slash'EM" -msgstr "GTK Slash'EM" - -#: ../menu-data/slashem-gtk:slashem-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (GTK)" -msgstr "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (GTK)" - -#: ../menu-data/slashem-sdl:slashem-sdl.desktop.in.h:1 -msgid "SDL Slash'EM" -msgstr "SDL Slash'EM" - -#: ../menu-data/slashem-sdl:slashem-sdl.desktop.in.h:2 -msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (SDL)" -msgstr "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (SDL)" - -#: ../menu-data/slashem-x11:slashem-x11.desktop.in.h:1 -msgid "X Slash'EM" -msgstr "X Slash'EM" - -#: ../menu-data/slashem-x11:slashem-x11.desktop.in.h:2 -msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (X11)" -msgstr "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (X11)" - -#: ../menu-data/slimevolley:slimevolley.desktop.in.h:1 -msgid "Slime Volley" -msgstr "Slime Volley" - -#: ../menu-data/slimevolley:slimevolley.desktop.in.h:2 -msgid "Unrealistic 2D volleyball simulation" -msgstr "Нереалистична 2D волейболна симулация" - -#: ../menu-data/slimrat:slimrat.desktop.in.h:1 -msgid "Download files from various hosters" -msgstr "Изтегляне на файлове от различни хостове" - -#: ../menu-data/slimrat:slimrat.desktop.in.h:2 -msgid "Slimrat File Downloader" -msgstr "" - -#: ../menu-data/slingshot:slingshot.desktop.in.h:1 -msgid "Slingshot" -msgstr "Slingshot" - -#: ../menu-data/slingshot:slingshot.desktop.in.h:2 -msgid "2D space shooting game with gravity" -msgstr "Двуизмерна космическа игра със стрелба с гравитация" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-floormaker.desktop.in.h:1 -msgid "SLUDGE Floor Maker" -msgstr "SLUDGE създател на етажи" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-floormaker.desktop.in.h:2 -msgid "Edit SLUDGE floor plans" -msgstr "Редактирайте SLUDGE етажни планове" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-projectmanager.desktop.in.h:1 -msgid "SLUDGE Project Manager" -msgstr "SLUDGE проектен мениджър" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-projectmanager.desktop.in.h:2 -msgid "Manage and compile SLUDGE projects" -msgstr "Управлявайте и компилирайте SLUDGE проекти" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-spritebankeditor.desktop.in.h:1 -msgid "SLUDGE Sprite Bank Editor" -msgstr "SLUDGE редактор" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-spritebankeditor.desktop.in.h:2 -msgid "Edit SLUDGE sprite banks" -msgstr "Редактирай SLUDGE" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-translationeditor.desktop.in.h:1 -msgid "SLUDGE Translation Editor" -msgstr "SLUDGE преводачен редактор" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-translationeditor.desktop.in.h:2 -msgid "Edit SLUDGE translation files" -msgstr "Редактирай SLUDGE преведените файлове" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-zbuffermaker.desktop.in.h:1 -msgid "SLUDGE Z-Buffer Maker" -msgstr "SLUDGE Z-буферен производител" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-zbuffermaker.desktop.in.h:2 -msgid "Edit SLUDGE z-buffer files" -msgstr "Редактирай SLUDGE z-буферни файлове" - -#: ../menu-data/sludge-engine:sludge-engine.desktop.in.h:1 -msgid "SLUDGE Engine" -msgstr "SLUDGE енджин" - -#: ../menu-data/sludge-engine:sludge-engine.desktop.in.h:2 -msgid "Play SLUDGE games" -msgstr "Играйте SLUDGE игри" - -#: ../menu-data/sm:sm.desktop.in.h:1 -msgid "Screen-Message" -msgstr "Екраннно съобщение" - -#: ../menu-data/sm:sm.desktop.in.h:2 -msgid "Displays a short text fullscreen" -msgstr "Показване на кратък текст на пълен екран" - -#: ../menu-data/smartpm:smart.desktop.in.h:1 -msgid "Smart Package Manager" -msgstr "Smart Package Manager" - -#: ../menu-data/smb4k:kde4__smb4k.desktop.in.h:1 -msgid "Smb4K" -msgstr "Smb4K" - -#: ../menu-data/smb4k:kde4__smb4k.desktop.in.h:2 -msgid "The SMB/CIFS Share Browser" -msgstr "Браузър за споделяне през SMB/CIFS" - -#: ../menu-data/smc:smc.desktop.in.h:1 -msgid "Secret Maryo Chronicles" -msgstr "Тайните хроники на Марио" - -#: ../menu-data/smc:smc.desktop.in.h:2 -msgid "A 2D platform game with style similar to classic sidescroller games" -msgstr "2D платформена игра, подобна на класическите странично-скролеви игри" - -#: ../menu-data/smplayer:smplayer.desktop.in.h:1 -msgid "A great MPlayer front-end" -msgstr "Великолепна обвивка на MPlayer" - -#: ../menu-data/smplayer:smplayer.desktop.in.h:2 -msgid "SMPlayer" -msgstr "SMPlayer" - -#: ../menu-data/smuxi-frontend-gnome:smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:1 -msgid "Smuxi IRC Client" -msgstr "Smuxi IRC клиент" - -#: ../menu-data/smuxi-frontend-gnome:smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:2 -msgid "Chat with other people on IRC" -msgstr "Бързи съобщения с други хора по IRC" - -#: ../menu-data/snake4:snake4.desktop.in.h:1 -msgid "Snake4" -msgstr "Snake4" - -#: ../menu-data/snake4:snake4.desktop.in.h:2 -msgid "Fruit-eating snake game" -msgstr "Игра с ядяща плодове змия" - -#: ../menu-data/snappea:snappea.desktop.in.h:1 -msgid "Snappea 3-Manifold Creator" -msgstr "Snappea 3-колекторен автор" - -#: ../menu-data/snappea:snappea.desktop.in.h:2 -msgid "Create and study hyperbolic 3-manifolds" -msgstr "Създавайте и изучавайте хиперболични 3-колектори" - -#: ../menu-data/snowballz:snowball.desktop.in.h:1 -msgid "SnowballZ" -msgstr "SnowballZ" - -#: ../menu-data/snowballz:snowball.desktop.in.h:2 -msgid "Command your army of penguins" -msgstr "Водете своята армия от пингвини" - -#: ../menu-data/socnetv:socnetv.desktop.in.h:1 -msgid "SocNetV" -msgstr "SocNetV" - -#: ../menu-data/socnetv:socnetv.desktop.in.h:2 -msgid "Social Networks Visualisation and Analysis." -msgstr "Визуализация и анализ на социални мрежи." - -#: ../menu-data/sofa-apps:sofa.desktop.in.h:1 -msgid "SOFA" -msgstr "SOFA" - -#: ../menu-data/sofa-apps:sofa.desktop.in.h:2 -msgid "Open Source Framework for Medical Simulation" -msgstr "Медицинска симулация с отворен код" - -#: ../menu-data/software-center:ubuntu-software-center.desktop.in.h:1 -msgid "Ubuntu Software Center" -msgstr "Софтуерен център на Убунту" - -#: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/software-properties-kde:software-properties-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources" -msgstr "Източници на софтуер" - -#: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/software-properties-kde:software-properties-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Configure the sources for installable software and updates" -msgstr "Настройка на източниците за инсталируем софтуер и актуализации" - -#: ../menu-data/solarwolf:solarwolf.desktop.in.h:1 -msgid "SolarWolf" -msgstr "SolarWolf" - -#: ../menu-data/solfege:solfege.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Solfege" -msgstr "GNU Solfege" - -#: ../menu-data/solfege:solfege.desktop.in.h:2 -msgid "Ear training" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sonata:sonata.desktop.in.h:1 -msgid "Sonata" -msgstr "Sonata" - -#: ../menu-data/sonata:sonata.desktop.in.h:2 -msgid "An elegant GTK+ MPD client" -msgstr "Елегантен GTK+ базиран клиент за MPD" - -#: ../menu-data/songwrite:songwrite.desktop.in.h:1 -msgid "Songwrite" -msgstr "Songwrite" - -#: ../menu-data/songwrite:songwrite.desktop.in.h:2 -msgid "guitar tablature editor and player" -msgstr "Редактиране и възпроизвеждане на таблатури за китара" - -#: ../menu-data/sooperlooper:sooperlooper.desktop.in.h:1 -msgid "SooperLooper" -msgstr "SooperLooper" - -#: ../menu-data/sopwith:sopwith.desktop.in.h:1 -msgid "Sopwith" -msgstr "Sopwith" - -#: ../menu-data/sopwith:sopwith.desktop.in.h:2 -msgid "WW1 Dogfighting Game" -msgstr "WW1 бой със самолети" - -#: ../menu-data/sound-juicer:sound-juicer.desktop.in.h:1 -msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sound-juicer:sound-juicer.desktop.in.h:2 -msgid "Copy music from your CDs" -msgstr "Копиране на музика от CD" - -#: ../menu-data/soundconverter:soundconverter.desktop.in.h:1 -msgid "Sound Converter" -msgstr "Конвертор на звук" - -#: ../menu-data/soundconverter:soundconverter.desktop.in.h:2 -msgid "Convert audio files into other formats" -msgstr "Конвертиране на аудио файлове в други формати" - -#: ../menu-data/soundkonverter:kde4__soundkonverter.desktop.in.h:1 -msgid "soundKonverter" -msgstr "soundKonverter" - -#: ../menu-data/soundkonverter:kde4__soundkonverter.desktop.in.h:2 -msgid "An audio file converter" -msgstr "Програва за конвертиране на звук" - -#: ../menu-data/source-highlight-ide:source-highlight-ide.desktop.in.h:1 -msgid "Source-Highlight-IDE" -msgstr "Source-Highlight-IDE" - -#: ../menu-data/source-highlight-ide:source-highlight-ide.desktop.in.h:2 -msgid "Develop, modify or debug a source-highlight definition file" -msgstr "Развивайте, модифицирайте или поправяйте грешки на избран файл" - -#: ../menu-data/spacezero:spacezero.desktop.in.h:1 -msgid "Spacezero" -msgstr "" - -#: ../menu-data/spacezero:spacezero.desktop.in.h:2 -msgid "Real Time Strategy 2D space combat multiplayer net game." -msgstr "" - -#: ../menu-data/sparkleshare:sparkleshare.desktop.in.h:1 -msgid "SparkleShare" -msgstr "SparkleShare" - -#: ../menu-data/spatialite-gui:spatialite-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Spatialite GUI" -msgstr "Spatialite графичен интерфейс" - -#: ../menu-data/spe:spe.desktop.in.h:1 -msgid "SPE (Stani's Python Editor)" -msgstr "SPE (Stani's Python Editor)" - -#: ../menu-data/spe:spe.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Python Development Environment" -msgstr "Интегрирана среда за разработка на Pytnon" - -#: ../menu-data/specimen:specimen.desktop.in.h:1 -msgid "Specimen" -msgstr "Specimen" - -#: ../menu-data/specto:specto.desktop.in.h:1 -msgid "Specto" -msgstr "Specto" - -#: ../menu-data/specto:specto.desktop.in.h:2 -msgid "Be notified of everything" -msgstr "Бъдете уведомени за всичко" - -#: ../menu-data/spectools:spectool_gtk.desktop.in.h:1 -msgid "2.4 GHz spectrum analysis using the Wi-Spy hardware device" -msgstr "2.4 GHz спектрален анализатор използващ Wi-Spy хардуерни устройства" - -#: ../menu-data/spectools:spectool_gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Spectrum Tool" -msgstr "Спектрален инструмент" - -#: ../menu-data/speedcrunch:speedcrunch.desktop.in.h:1 -msgid "SpeedCrunch" -msgstr "SpeedCrunch" - -#: ../menu-data/speedcrunch:speedcrunch.desktop.in.h:2 -msgid "High precision calculator" -msgstr "Високо прецизен калкулатор" - -#: ../menu-data/spek:spek.desktop.in.h:1 -msgid "View spectrograms of your audio files" -msgstr "Разглеждайте спректограмите на Вашите аудио файлове" - -#: ../menu-data/spek:spek.desktop.in.h:2 -msgid "Spek Spectrum Analyser" -msgstr "" - -#: ../menu-data/spim:xspim.desktop.in.h:1 -msgid "xSPIM" -msgstr "xSPIM" - -#: ../menu-data/spim:xspim.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical MIPS32 Assembly language emulator" -msgstr "Графичен MIPS32 асембълски езиков емулатор" - -#: ../menu-data/sponc:sponc.desktop.in.h:1 -msgid "Sponc" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sponc:sponc.desktop.in.h:2 -msgid "A multitouch pong clone" -msgstr "" - -#: ../menu-data/spotlighter:spotlighter.desktop.in.h:1 -msgid "Spotlighter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/spotlighter:spotlighter.desktop.in.h:2 -msgid "Show and move a spotlight on the desktop" -msgstr "" - -#: ../menu-data/spout:spout.desktop.in.h:1 -msgid "Spout" -msgstr "Spout" - -#: ../menu-data/spring:spring.desktop.in.h:1 -msgid "Spring" -msgstr "Spring" - -#: ../menu-data/spring:spring.desktop.in.h:2 -msgid "An open source RTS with similar gameplay to TA" -msgstr "" -"Стратегия в реално време със свободен код, подобна на Total Annihilation" - -#: ../menu-data/springlobby:springlobby.desktop.in.h:1 -msgid "SpringLobby" -msgstr "SpringLobby" - -#: ../menu-data/springlobby:springlobby.desktop.in.h:2 -msgid "Play real-time strategy games using the Spring engine" -msgstr "Играйте стратегии в реално време, използващи игровата машина Spring" - -#: ../menu-data/spyder:spyder.desktop.in.h:1 -msgid "Spyder" -msgstr "" - -#: ../menu-data/spyder:spyder.desktop.in.h:2 -msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sqlitebrowser:sqlitebrowser.desktop.in.h:1 -msgid "SQLite database browser" -msgstr "SQLite четец на бази данни" - -#: ../menu-data/sqlitebrowser:sqlitebrowser.desktop.in.h:2 -msgid "GUI editor for SQLite databases" -msgstr "Графичен редактор за SQLite бази данни" - -#: ../menu-data/sqliteman:sqliteman.desktop.in.h:1 -msgid "Sqliteman" -msgstr "Sqliteman" - -#: ../menu-data/sqliteman:sqliteman.desktop.in.h:2 -msgid "Administer and develop your Sqlite3 databases" -msgstr "Администриране и разработка на Sqlite3 бази данни" - -#: ../menu-data/squeak-vm:squeak.desktop.in.h:1 -msgid "Squeak" -msgstr "Squeak" - -#: ../menu-data/squeak-vm:squeak.desktop.in.h:2 -msgid " Programming system and content development tool" -msgstr " Система за програмиране и инструмент за разработка на съдържание" - -#: ../menu-data/squeeze:squeeze.desktop.in.h:1 -msgid "Squeeze" -msgstr "Squeeze" - -#: ../menu-data/squeeze:squeeze.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce archive manager" -msgstr "Xfce архивиращ мениджър" - -#. appear in desktop menus (once they are updated; e.g. update-menus command). -#: ../menu-data/ssvnc:ssvnc.desktop.in.h:2 -msgid "SSL/SSH VNC Viewer" -msgstr "SSL/SSH VNC Viewer" - -#: ../menu-data/ssvnc:ssvnc.desktop.in.h:3 -msgid "SSVNC - access remote VNC desktops" -msgstr "SSVNC - достъп до отдалечени работни места чрез VNC" - -#: ../menu-data/stackapplet:stackapplet.desktop.in.h:1 -msgid "StackApplet" -msgstr "StackApplet" - -#: ../menu-data/stackapplet:stackapplet.desktop.in.h:2 -msgid "Launch the StackApplet indicator" -msgstr "Стартирай StackApplet индикаторът" - -#: ../menu-data/stardict-common:stardict.desktop.in.h:1 -msgid "StarDict" -msgstr "StarDict" - -#: ../menu-data/stardict-common:stardict.desktop.in.h:2 -msgid "Lookup words" -msgstr "Търсене на думи" - -#: ../menu-data/starplot:starplot.desktop.in.h:1 -msgid "StarPlot Star Chart Viewer" -msgstr "StarPlot преглед на звездни карти" - -#: ../menu-data/starplot:starplot.desktop.in.h:2 -msgid "View detailed star charts in 3D" -msgstr "Показване на детайлна триизмерна звездна карта" - -#: ../menu-data/starvoyager:starvoyager.desktop.in.h:1 -msgid "Star Voyager" -msgstr "" - -#: ../menu-data/steadyflow:steadyflow.desktop.in.h:2 -msgid "Steadyflow Download Manager" -msgstr "" - -#: ../menu-data/stella:stella.desktop.in.h:1 -msgid "Stella" -msgstr "Stella" - -#: ../menu-data/stella:stella.desktop.in.h:2 -msgid "A multi-platform Atari 2600 emulator" -msgstr "Многоплатформен емулатор на Atari 2600" - -#: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:1 -msgid "Stellarium" -msgstr "Stellarium" - -#: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:2 -msgid "Planetarium" -msgstr "Планетариум" - -#: ../menu-data/step:kde4__step.desktop.in.h:1 -msgid "Step" -msgstr "Step" - -#: ../menu-data/step:kde4__step.desktop.in.h:2 -msgid "Simulate physics experiments" -msgstr "Симулиране на физични експерименти" - -#: ../menu-data/stepbill.app:StepBill.desktop.in.h:1 -msgid "StepBill" -msgstr "StepBill" - -#: ../menu-data/stepbill.app:StepBill.desktop.in.h:2 -msgid "StepBill - XBill for GNUstep (based on MacBill)" -msgstr "StepBill - XBill за GNUstep (базиран на MacBill)" - -#: ../menu-data/stopmotion:stopmotion.desktop.in.h:1 -msgid "Stopmotion" -msgstr "Stopmotion" - -#: ../menu-data/stopmotion:stopmotion.desktop.in.h:2 -msgid "Program to create stop-motion animations" -msgstr "Програма за създаване на стоп-кадър анимации" - -#: ../menu-data/stopwatch:stopwatch.desktop.in.h:1 -msgid "Stopwatch" -msgstr "Хронометър" - -#: ../menu-data/stopwatch:stopwatch.desktop.in.h:2 -msgid "A virtual stopwatch" -msgstr "Виртуален хронометър" - -#: ../menu-data/stormbaancoureur:stormbaancoureur.desktop.in.h:1 -msgid "Stormbaan Coureur" -msgstr "Stormbaan Coureur" - -#: ../menu-data/stormbaancoureur:stormbaancoureur.desktop.in.h:2 -msgid "simulated obstacle course for automobiles" -msgstr "Симулационен път с препятствия за автомобили" - -#: ../menu-data/streamtuner2:streamtuner2.desktop.in.h:1 -msgid "streamtuner2" -msgstr "streamtuner2" - -#: ../menu-data/streamtuner2:streamtuner2.desktop.in.h:2 -msgid "Listen to shoutcast/xiph/live365 music stations" -msgstr "Слушайте shoutcast/xiph/live365 музикални станции" - -#: ../menu-data/streamtuner:streamtuner.desktop.in.h:1 -msgid "streamtuner" -msgstr "streamtuner" - -#: ../menu-data/streamtuner:streamtuner.desktop.in.h:2 -msgid "Browse Internet stream directories" -msgstr "Разглеждане на Интернет аудио потоци" - -#: ../menu-data/stretchplayer:stretchplayer.desktop.in.h:1 -msgid "StretchPlayer" -msgstr "StretchPlayer" - -#: ../menu-data/stretchplayer:stretchplayer.desktop.in.h:2 -msgid "Audio file player with time stretch" -msgstr "Плеър за аудио файлове с еластичност" - -#: ../menu-data/stroq:stroq.desktop.in.h:1 -msgid "StroQ" -msgstr "StroQ" - -#: ../menu-data/stroq:stroq.desktop.in.h:2 -msgid "StroQ, a Polarium/Chokkan Hitofude clone" -msgstr "StroQ, a Polarium/Chokkan Hitofude клонинг" - -#: ../menu-data/structure-synth:structure-synth.desktop.in.h:1 -msgid "Structure Synth" -msgstr "Structure Synth" - -#: ../menu-data/structure-synth:structure-synth.desktop.in.h:2 -msgid "Application for creating 3D structures" -msgstr "Приложение за създаване на триизмерни структури" - -#: ../menu-data/subcommander:subcommander.desktop.in.h:1 -msgid "Subcommander" -msgstr "Subcommander" - -#: ../menu-data/subdownloader:subdownloader.desktop.in.h:1 -msgid "SubDownloader" -msgstr "SubDownloader" - -#: ../menu-data/subdownloader:subdownloader.desktop.in.h:2 -msgid "Application to download/upload subtitles of your movies." -msgstr "Приложение за сваляне/качване на субтитри за вашите филми." - -#: ../menu-data/subtitlecomposer:kde4__subtitlecomposer.desktop.in.h:1 -msgid "Subtitle Composer" -msgstr "Subtitle Composer" - -#: ../menu-data/subtitlecomposer:kde4__subtitlecomposer.desktop.in.h:2 -msgid "KDE subtitle editor" -msgstr "Редактор на субтитри за KDE" - -#: ../menu-data/subtitleeditor:subtitleeditor.desktop.in.h:1 -msgid "Subtitle Editor" -msgstr "Редактор на субтитри" - -#: ../menu-data/subtitleeditor:subtitleeditor.desktop.in.h:2 -msgid "A subtitle editor based on GStreamer and Gtk+" -msgstr "Редактор на субтитри, базиран на GStreamer и Gtk+" - -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.84:sugar-emulator.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.86:sugar-emulator.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.88:sugar-emulator.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.90:sugar-emulator.desktop.in.h:1 -msgid "Sugar" -msgstr "Sugar" - -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.84:sugar-emulator.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.86:sugar-emulator.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.88:sugar-emulator.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.90:sugar-emulator.desktop.in.h:2 -msgid "The emulator for the Sugar Desktop Environment" -msgstr "Емулатор за работната среда Sugar" - -#: ../menu-data/sunflow:sunflow.desktop.in.h:1 -msgid "Sunflow" -msgstr "Sunflow" - -#: ../menu-data/sunflow:sunflow.desktop.in.h:2 -msgid "Photorealistic Rendering Engine" -msgstr "Фотореалистична машина за рендериране" - -#: ../menu-data/supercollider-emacs:scel.desktop.in.h:1 -msgid "SuperCollider Emacs (scel)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/supercollider-emacs:scel.desktop.in.h:2 -msgid "Emacs environment for SuperCollider" -msgstr "" - -#: ../menu-data/supercollider-vim:scvim.desktop.in.h:1 -msgid "SuperCollider Vim" -msgstr "" - -#: ../menu-data/supercollider-vim:scvim.desktop.in.h:2 -msgid "Vim environment for SuperCollider" -msgstr "" - -#: ../menu-data/supertux-stable:supertux.desktop.in.h:1 -msgid "SuperTux" -msgstr "SuperTux" - -#: ../menu-data/supertux-stable:supertux.desktop.in.h:2 -msgid "A Super Mario inspired penguin platform game" -msgstr "Платформена игра с пингвин, вдъхновена от Super Mario" - -#: ../menu-data/supertux:supertux2.desktop.in.h:1 -msgid "SuperTux 2" -msgstr "SuperTux 2" - -#: ../menu-data/supertux:supertux2.desktop.in.h:2 -msgid "Play a classic 2D platform game" -msgstr "Играйте класическа двуизмерна платформена игра" - -#: ../menu-data/supertuxkart:supertuxkart.desktop.in.h:1 -msgid "Supertuxkart" -msgstr "Supertuxkart" - -#: ../menu-data/supertuxkart:supertuxkart.desktop.in.h:2 -msgid "a kart racing game" -msgstr "Картинг състезателна игра" - -#: ../menu-data/survex-aven:survex-aven.desktop.in.h:1 -msgid "Aven Cave Surveying Tool" -msgstr "Aven Cave анкетен инструмент" - -#: ../menu-data/survex-aven:survex-aven.desktop.in.h:2 -msgid "Visualise cave surveys" -msgstr "Визуализирайте анкети" - -#: ../menu-data/survex-svxedit:survex-svxedit.desktop.in.h:1 -msgid "SvxEdit Cave Survey Data Editor" -msgstr "SvxEdit анкетен редактор за данни" - -#: ../menu-data/survex-svxedit:survex-svxedit.desktop.in.h:2 -msgid "Enter cave survey data for Survex" -msgstr "Влезте в анкетните данни за Survex" - -#: ../menu-data/svn-workbench:svn-workbench.desktop.in.h:1 -msgid "SVN Workbench" -msgstr "SVN работна станция" - -#: ../menu-data/svn-workbench:svn-workbench.desktop.in.h:2 -msgid "A Workbench for Subversion" -msgstr "Работна станция за Subversion" - -#: ../menu-data/swami:swami.desktop.in.h:1 -msgid "Swami Instrument Editor" -msgstr "Swami инструментален редактор" - -#: ../menu-data/swami:swami.desktop.in.h:2 -msgid "Create, play and organize MIDI instruments and sounds" -msgstr "Създавайте, просвирвайте и организирайте MIDI инструменти и звуци" - -#: ../menu-data/sweep:sweep.desktop.in.h:1 -msgid "Sweep" -msgstr "Sweep" - -#: ../menu-data/sweep:sweep.desktop.in.h:2 -msgid "Sweep Sound Editor" -msgstr "Редактор на звуци" - -#: ../menu-data/sweeper:kde4__sweeper.desktop.in.h:1 -msgid "Sweeper" -msgstr "Sweeper" - -#: ../menu-data/sweeper:kde4__sweeper.desktop.in.h:2 -msgid "System Cleaner" -msgstr "Почистване на системата" - -#: ../menu-data/sweethome3d:sweethome3d.desktop.in.h:1 -msgid "Sweet Home 3D" -msgstr "Sweet Home 3D" - -#: ../menu-data/sweethome3d:sweethome3d.desktop.in.h:2 -msgid "Interior 2D design application with 3D preview" -msgstr "Приложение за двуизмерен интериорен дизайн с триизмерен преглед" - -#: ../menu-data/swell-foop:swell-foop.desktop.in.h:1 -msgid "Swell Foop" -msgstr "Swell Foop" - -#: ../menu-data/swell-foop:swell-foop.desktop.in.h:2 -msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles" -msgstr "" -"Изчистване на екрана чрез премахване на групи оцветени и оформени плочки" - -#: ../menu-data/sylph-searcher:sylph-searcher.desktop.in.h:1 -msgid "Sylph-Searcher" -msgstr "Sylph-Searcher" - -#: ../menu-data/sylph-searcher:sylph-searcher.desktop.in.h:2 -msgid "Full-text search program for Sylpheed" -msgstr "Програма за търсене на пълен текст за Sylpheed" - -#: ../menu-data/sylpheed:sylpheed.desktop.in.h:1 -msgid "Sylpheed" -msgstr "Sylpheed" - -#: ../menu-data/sylpheed:sylpheed.desktop.in.h:2 -msgid "E-Mail client" -msgstr "Клиент за електронна поща" - -#: ../menu-data/synapse:synapse.desktop.in.h:1 -msgid "Synapse" -msgstr "Synapse" - -#: ../menu-data/synapse:synapse.desktop.in.h:2 -msgid "Search everything you do." -msgstr "Търсете всичко, от което се нуждаете." - -#: ../menu-data/synaptic:synaptic.desktop.in.h:1 -msgid "Synaptic Package Manager" -msgstr "Мениджър на пакети (Synaptic)" - -#: ../menu-data/synaptic:synaptic.desktop.in.h:2 -msgid "Install, remove and upgrade software packages" -msgstr "Инсталиране, премахване и надграждане на софтуерни пакети" - -#: ../menu-data/sync-ui:sync.desktop.in.h:1 -msgid "Sync" -msgstr "Sync" - -#: ../menu-data/sync-ui:sync.desktop.in.h:2 -msgid "Up to date" -msgstr "Обновен" - -#: ../menu-data/synce-trayicon:synce-trayicon.desktop.in.h:1 -msgid "SynCE Tray Icon" -msgstr "SynCE Tray Icon" - -#: ../menu-data/synce-trayicon:synce-trayicon.desktop.in.h:2 -msgid "SynCE PDA control for GNOME" -msgstr "Контрол на персонални цифрови помощници (PDA) SynCE за GNOME" - -#: ../menu-data/syncmaildir-applet:smd-applet-configure.desktop.in.h:1 -msgid "Sync Mail Dir" -msgstr "Sync Mail Dir" - -#: ../menu-data/syncmaildir-applet:smd-applet-configure.desktop.in.h:2 -msgid "Configure Sync Mail Dir" -msgstr "Конфигурирайте Sync Mail Dir" - -#: ../menu-data/sysinfo:sysinfo.desktop.in.h:1 -msgid "Sysinfo" -msgstr "Sysinfo" - -#: ../menu-data/sysinfo:sysinfo.desktop.in.h:2 -msgid "Display detailed computer/system information" -msgstr "Показване на подробна информация за компютъра/системата" - -#: ../menu-data/sysprof:sysprof.desktop.in.h:1 -msgid "Sysprof Profiler" -msgstr "Sysprof Profiler" - -#: ../menu-data/sysprof:sysprof.desktop.in.h:2 -msgid "A system-wide linux profiler" -msgstr "Системно разпространен Линукс профил" - -#: ../menu-data/system-config-audit:system-config-audit.desktop.in.h:1 -msgid "Audit Configuration" -msgstr "Audit настройки" - -#: ../menu-data/system-config-audit:system-config-audit.desktop.in.h:2 -msgid "Modify audit configuration" -msgstr "Модифицирайте Audit настройките" - -#: ../menu-data/system-config-cluster:system-config-cluster.desktop.in.h:1 -msgid "Cluster Management" -msgstr "Управление на клъстъри" - -#: ../menu-data/system-config-cluster:system-config-cluster.desktop.in.h:2 -msgid "Configure and manage clusters in a graphical setting" -msgstr "Графична настройка и управление на клъстъри" - -#: ../menu-data/system-config-date:system-config-date.desktop.in.h:1 -msgid "Date & Time" -msgstr "Дата и час" - -#: ../menu-data/system-config-date:system-config-date.desktop.in.h:2 -msgid "Change system date and time" -msgstr "Промяна на системните дата и час" - -#: ../menu-data/system-config-kickstart:system-config-kickstart.desktop.in.h:1 -msgid "Kickstart" -msgstr "Kickstart" - -#: ../menu-data/system-config-kickstart:system-config-kickstart.desktop.in.h:2 -msgid "Create a kickstart file" -msgstr "Създаване на kickstart файл" - -#: ../menu-data/system-config-lvm:system-config-lvm.desktop.in.h:1 -msgid "Logical Volume Management" -msgstr "Управление на логически дялове" - -#: ../menu-data/system-config-lvm:system-config-lvm.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LVM in a graphical setting" -msgstr "Графична настройка на Управление на логически дялове (LVM)" - -#: ../menu-data/system-config-printer-gnome:system-config-printer.desktop.in.h:1 -msgid "Printing" -msgstr "Печатане" - -#: ../menu-data/system-config-printer-gnome:system-config-printer.desktop.in.h:2 -msgid "Configure printers" -msgstr "Настройка на принтери" - -#: ../menu-data/system-config-samba:system-config-samba.desktop.in.h:1 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: ../menu-data/system-config-samba:system-config-samba.desktop.in.h:2 -msgid "Create, modify, and delete samba shares" -msgstr "Създаване, промяна и изтриване на споделени ресурси чрез samba" - -#: ../menu-data/systemsettings:kde4__kdesystemsettings.desktop.in.h:1 -msgid "KDE System Settings" -msgstr "" - -#: ../menu-data/systemsettings:kde4__systemsettings.desktop.in.h:1 -msgid "System Settings" -msgstr "Системни настройки" - -#: ../menu-data/tagainijisho:tagainijisho.desktop.in.h:1 -msgid "Tagaini Jisho" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tagainijisho:tagainijisho.desktop.in.h:2 -msgid "A free Japanese dictionary and study assistant" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tagtool:tagtool.desktop.in.h:1 -msgid "Audio Tag Tool" -msgstr "Инструмент за аудио етикети" - -#: ../menu-data/tagtool:tagtool.desktop.in.h:2 -msgid "MP3 and Ogg Vorbis tag editor" -msgstr "Редактор на етикети на MP3 и Ogg Vorbis файлове" - -#: ../menu-data/tagua:kde4__tagua.desktop.in.h:1 -msgid "Tagua" -msgstr "Tagua" - -#: ../menu-data/tagua:kde4__tagua.desktop.in.h:2 -msgid "A generic board game application." -msgstr "Обща бордова игра" - -#: ../menu-data/talksoup.app:TalkSoup.desktop.in.h:1 -msgid "TalkSoup" -msgstr "TalkSoup" - -#: ../menu-data/talksoup.app:TalkSoup.desktop.in.h:2 -msgid "An IRC Client for GNUstep and Mac OS X" -msgstr "IRC клиент за GNUstep и Mac OS X" - -#: ../menu-data/tangerine:tangerine.desktop.in.h:1 -msgid "Tangerine Media Sharing" -msgstr "Tangerine споделяне на медия" - -#: ../menu-data/tangerine:tangerine.desktop.in.h:2 -msgid "Share your music with close friends" -msgstr "Споделяйте музиката си с близки приятели" - -#: ../menu-data/tanglet:tanglet.desktop.in.h:1 -msgid "Tanglet" -msgstr "Tanglet" - -#: ../menu-data/tanglet:tanglet.desktop.in.h:2 -msgid "Single player variant of Boggle" -msgstr "Вариант на Boggle за самостоятелна игра" - -#: ../menu-data/tasks-mobile:kde4__tasks-mobile.desktop.in.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Задачи" - -#: ../menu-data/tasque:tasque.desktop.in.h:1 -msgid "Tasque" -msgstr "Tasque" - -#: ../menu-data/tasque:tasque.desktop.in.h:2 -msgid "Easy quick task management" -msgstr "Лесно управление на задачи" - -#: ../menu-data/tatan:tatan.desktop.in.h:1 -msgid "Tatan" -msgstr "Tatan" - -#: ../menu-data/tatan:tatan.desktop.in.h:2 -msgid "HIZ's Tatan" -msgstr "HIZ's Tatan" - -#: ../menu-data/taxbird:taxbird.desktop.in.h:1 -msgid "Taxbird" -msgstr "Taxbird" - -#: ../menu-data/taxbird:taxbird.desktop.in.h:2 -msgid "freier Elster-Client für Linux" -msgstr "Свободен Elster-клиент за Linux" - -#: ../menu-data/tcos-configurator:tcos-configurator.desktop.in.h:1 -msgid "TCOS Server Configurator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tcos-configurator:tcos-configurator.desktop.in.h:2 -msgid "Configure TCOS server daemons and users" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tcos-standalone:tcos-standalone.desktop.in.h:1 -msgid "TCOS Standalone" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tcos-standalone:tcos-standalone.desktop.in.h:2 -msgid "Configure standalone mode of TCOS" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tcosconfig:tcosconfig.desktop.in.h:1 -msgid "TCOS-config" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tcosconfig:tcosconfig.desktop.in.h:2 -msgid "Configure and make bootable initramfs images for thin client networks" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tcosmonitor:tcosmonitor.desktop.in.h:1 -msgid "TcosMonitor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tcosmonitor:tcosmonitor.desktop.in.h:2 -msgid "Thin client network monitor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tcosmonitor:tcospersonalize.desktop.in.h:1 -msgid "TcosPersonalize" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tcosmonitor:tcospersonalize.desktop.in.h:2 -msgid "Configure a simple TCOS thin client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tea:tea.desktop.in.h:1 -msgid "TEA Text Editor" -msgstr "TEA текстов редактор" - -#: ../menu-data/tea:tea.desktop.in.h:2 -msgid "Text editor with hundreds of functions" -msgstr "Текстов редактор със стотици функции" - -#: ../menu-data/teamspeak-client:teamspeak.desktop.in.h:1 -msgid "TeamSpeak" -msgstr "TeamSpeak" - -#: ../menu-data/teamspeak-client:teamspeak.desktop.in.h:2 -msgid "VoIP chat for online gaming" -msgstr "VoIP разговори за онлайн игри" - -#: ../menu-data/teeworlds:teeworlds.desktop.in.h:1 -msgid "Teeworlds" -msgstr "Teeworlds" - -#: ../menu-data/teeworlds:teeworlds.desktop.in.h:2 -msgid "An online multi-player platform 2D shooter" -msgstr "Онлайн двуизмерен екшън за отборна игра" - -#: ../menu-data/teg:teg.desktop.in.h:1 -msgid "T.E.G. client" -msgstr "T.E.G. клиент" - -#: ../menu-data/teg:teg.desktop.in.h:2 -msgid "Tenes Empanadas Graciela client" -msgstr "Tenes Empanadas Graciela клиент" - -#: ../menu-data/tegaki-recognize:tegaki-recognize.desktop.in.h:1 -msgid "Tegaki Recognize" -msgstr "Tegaki Recognize" - -#: ../menu-data/tegaki-recognize:tegaki-recognize.desktop.in.h:2 -msgid "Handwriting Recognition" -msgstr "Разпознаване на ръкописен текст" - -#: ../menu-data/tekka:tekka.desktop.in.h:1 -msgid "tekka IRC Client" -msgstr "tekka IRC клиент" - -#: ../menu-data/tekka:tekka.desktop.in.h:2 -msgid "Chat on IRC" -msgstr "Чат по IRC" - -#: ../menu-data/telegnome:telegnome.desktop.in.h:1 -msgid "TeleGNOME" -msgstr "TeleGNOME" - -#: ../menu-data/telegnome:telegnome.desktop.in.h:2 -msgid "Viewer for Teletext pages" -msgstr "Програма за преглед на Телетекст страници" - -#: ../menu-data/teleport:teleport.desktop.in.h:1 -msgid "Teleport" -msgstr "Teleport" - -#: ../menu-data/teleport:teleport.desktop.in.h:2 -msgid "Move applications between displays" -msgstr "Преместване на приложения между екраните" - -#: ../menu-data/tellico:kde4__tellico.desktop.in.h:1 -msgid "A collection manager" -msgstr "Мениджър на колекции" - -#: ../menu-data/tellico:kde4__tellico.desktop.in.h:2 -msgid "Tellico" -msgstr "Tellico" - -#: ../menu-data/tennix:tennix.desktop.in.h:1 -msgid "Tennix!" -msgstr "Tennix!" - -#: ../menu-data/tennix:tennix.desktop.in.h:2 -msgid "Play tennis against the computer or a friend" -msgstr "Игра на тенис срещу компютъра или приятел" - -#: ../menu-data/terminal.app:Terminal.desktop.in.h:2 -msgid "A terminal emulator" -msgstr "Емулатор на терминал" - -#: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:1 -msgid "Terminator" -msgstr "Terminator" - -#: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:2 -msgid "Multiple terminals in one window" -msgstr "Множество терминали в един прозорец" - -#: ../menu-data/termit:termit.desktop.in.h:1 -msgid "Termit" -msgstr "" - -#: ../menu-data/termit:termit.desktop.in.h:2 -msgid "Lightweight terminal emulator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/terraintool:terraintool.desktop.in.h:1 -msgid "Terraintool surface mesh generator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/terraintool:terraintool.desktop.in.h:2 -msgid "Generate surface mesh in survex format" -msgstr "" - -#: ../menu-data/testdrive-gtk:testdrive-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Test Drive an Ubuntu ISO" -msgstr "Пробвайте Убунту ISO" - -#: ../menu-data/testdrive-gtk:testdrive-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Download and run an Ubuntu ISO in a Virtual Machine" -msgstr "Свалете и стартирайте Убунту ISO във виртуална машина" - -#: ../menu-data/tetraproc:tetraproc.desktop.in.h:1 -msgid "Tetraproc" -msgstr "Tetraproc" - -#: ../menu-data/tetraproc:tetraproc.desktop.in.h:2 -msgid "Tetrahedral Microphone Processor for Ambisonic Recording" -msgstr "Tetrahedral Microphone Processor за Ambisonic Recording" - -#: ../menu-data/tetzle:tetzle.desktop.in.h:1 -msgid "Tetzle" -msgstr "Tetzle" - -#: ../menu-data/tetzle:tetzle.desktop.in.h:2 -msgid "Jigsaw puzzle with tetromino pieces" -msgstr "Jigsaw пъзел с tetromino части" - -#: ../menu-data/texmacs-common:texmacs.desktop.in.h:1 -msgid "GNU TeXmacs Editor" -msgstr "GNU TeXmacs редактор" - -#: ../menu-data/texmacs-common:texmacs.desktop.in.h:2 -msgid "A structured wysiwyg scientific text editor" -msgstr "Структуриран wysiwyg научен текстов редактор" - -#: ../menu-data/texmaker:texmaker.desktop.in.h:1 -msgid "LaTeX development environment" -msgstr "Среда за разработка LaTeX" - -#: ../menu-data/texmaker:texmaker.desktop.in.h:2 -msgid "Texmaker" -msgstr "Texmaker" - -#: ../menu-data/textedit.app:TextEdit.desktop.in.h:1 -msgid "TextEdit" -msgstr "TextEdit" - -#: ../menu-data/textedit.app:TextEdit.desktop.in.h:2 -msgid "an OpenStep text editor" -msgstr "OpenStep редактор на текст" - -#: ../menu-data/texworks:texworks.desktop.in.h:1 -msgid "TeXworks" -msgstr "TeXworks" - -#: ../menu-data/texworks:texworks.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tgif:tgif.desktop.in.h:1 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" - -#: ../menu-data/tgif:tgif.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive 2-D vector drawing program for X11" -msgstr "Интерактивна 2-D векторно рисувателна програма за X11" - -#: ../menu-data/thawab:thawab.desktop.in.h:1 -msgid "Thawab" -msgstr "Thawab" - -#: ../menu-data/thawab:thawab.desktop.in.h:2 -msgid "Electronic Arabic/Islamic Encyclopedia" -msgstr "Електронна арабска/ислямска енциклопедия" - -#: ../menu-data/themonospot:themonospot.desktop.in.h:1 -msgid "themonospot - extract information from avi or mkv files" -msgstr "themonospot - извличане на информация от avi или mkv files" - -#: ../menu-data/themonospot:themonospot.desktop.in.h:2 -msgid "themonospot" -msgstr "themonospot" - -#: ../menu-data/theorur:theorur.desktop.in.h:1 -msgid "Theorur" -msgstr "Theorur" - -#: ../menu-data/theorur:theorur.desktop.in.h:2 -msgid "Broadcast multimedia streams over an Icecast system" -msgstr "Излъчване на мултимедийни потоци чрез Icecast система" - -#: ../menu-data/therion-viewer:therion-viewer.desktop.in.h:1 -msgid "Therion loch viewer" -msgstr "Therion loch четец" - -#: ../menu-data/therion-viewer:therion-viewer.desktop.in.h:2 -msgid "View therion surveys in 3D" -msgstr "Преглеждайте therion анкети в 3D" - -#: ../menu-data/therion:therion.desktop.in.h:1 -msgid "Therion" -msgstr "Therion" - -#: ../menu-data/therion:therion.desktop.in.h:2 -msgid "Draw up surveys in Therion format" -msgstr "Рисувайте анкети в Therion формат" - -#: ../menu-data/thin-client-manager-gnome:student-control-panel.desktop.in.h:1 -msgid "Thin Client Manager" -msgstr "Thin Client Manager" - -#: ../menu-data/thin-client-manager-gnome:student-control-panel.desktop.in.h:2 -msgid "Control Thin Client connections" -msgstr "Управление на връзки към тънки клиенти" - -#: ../menu-data/thoggen:thoggen.desktop.in.h:1 -msgid "Thoggen DVD Ripper" -msgstr "Thoggen DVD Ripper" - -#: ../menu-data/thoggen:thoggen.desktop.in.h:2 -msgid "Extracts Video from your DVDs" -msgstr "Извличане на видео от DVD" - -#: ../menu-data/threadscope:threadscope.desktop.in.h:1 -msgid "threadscope" -msgstr "threadscope" - -#: ../menu-data/threadscope:threadscope.desktop.in.h:2 -msgid "Haskell GHC thread profiler" -msgstr "Haskell GHC нишков профилист" - -#: ../menu-data/thunar:Thunar.desktop.in.h:1 -msgid "Thunar File Manager" -msgstr "Thunar файлов браузър" - -#: ../menu-data/thunar:Thunar.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Преглед на файловата система с файлов браузър" - -#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:1 -msgid "Thunderbird Mail" -msgstr "" - -#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:2 -msgid "Send and receive mail with Thunderbird" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tickr:tickr.desktop.in.h:1 -msgid "Tickr - Feed Reader" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tickr:tickr.desktop.in.h:2 -msgid "GTK-based highly graphically-customizable Feed Ticker" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tictactoe-ng:tictactoe-ng.desktop.in.h:1 -msgid "Tic Tac Toe" -msgstr "Морски шах" - -#: ../menu-data/tictactoe-ng:tictactoe-ng.desktop.in.h:2 -msgid "Simple, fun tic tac toe game for GNOME" -msgstr "Проста, забавна игра на морски шах за GNOME" - -#: ../menu-data/tiger:tiger.desktop.in.h:1 -msgid "Tiger UNIX security tool" -msgstr "Tiger UNIX инструмент за сигурност" - -#: ../menu-data/tiger:tiger.desktop.in.h:2 -msgid "Tiger UNIX security tool (root)" -msgstr "Tiger UNIX инструмент за сигурност (root)" - -#: ../menu-data/tilda:tilda.desktop.in.h:1 -msgid "Tilda" -msgstr "Tilda" - -#: ../menu-data/timemachine:timemachine.desktop.in.h:1 -msgid "JACK Timemachine" -msgstr "JACK Машина на времето" - -#: ../menu-data/timemon.app:TimeMon.desktop.in.h:1 -msgid "TimeMon" -msgstr "TimeMon" - -#: ../menu-data/timidity-interfaces-extra:timidity-interfaces-extra.desktop.in.h:1 -msgid "Software sound renderer (MIDI sequencer, MOD player)" -msgstr "Софтуерен звуков рендер(MIDI секвенсер, MOD плеър)" - -#: ../menu-data/timidity-interfaces-extra:timidity-interfaces-extra.desktop.in.h:2 -msgid "TiMidity++ MIDI sequencer" -msgstr "TiMidity++ MIDI секвенсър" - -#: ../menu-data/tint2:tint2conf.desktop.in.h:1 -msgid "Panel tint2" -msgstr "Panel tint2" - -#: ../menu-data/tint2:tint2conf.desktop.in.h:2 -msgid "Customize the panel settings" -msgstr "Настройте панелните настройки" - -#: ../menu-data/tinyeartrainer:tinyeartrainer.desktop.in.h:1 -msgid "Tiny Ear Trainer" -msgstr "Малък ушен треньор" - -#: ../menu-data/tinyeartrainer:tinyeartrainer.desktop.in.h:2 -msgid "A tool to train your ears to hear relative pitch" -msgstr "Инструмент, с който да тренирате ушите си да чуват по-добре" - -#: ../menu-data/titanion:titanion.desktop.in.h:1 -msgid "Titanion" -msgstr "Titanion" - -#: ../menu-data/titanion:titanion.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's Titanion" -msgstr "Kenta Cho's Titanion" - -#: ../menu-data/tkabber:tkabber.desktop.in.h:1 -msgid "Tkabber" -msgstr "Tkabber" - -#: ../menu-data/tkabber:tkabber.desktop.in.h:2 -msgid "Communicate via XMPP (Jabber) protocol" -msgstr "Общуване чрез протокола XMPP (Jabber)" - -#: ../menu-data/tkcvs:tkcvs.desktop.in.h:1 -msgid "tkcvs" -msgstr "tkcvs" - -#: ../menu-data/tkcvs:tkcvs.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical frontend to CVS and Subversion." -msgstr "Графична обвивка за CVS и Subversion." - -#: ../menu-data/tkgate:tkgate.desktop.in.h:1 -msgid "tkgate Circuit Simulator" -msgstr "tkgate верижен симулатор" - -#: ../menu-data/tkgate:tkgate.desktop.in.h:2 -msgid "Event driven digital circuit simulator with Tcl/Tk" -msgstr "Контролиран дигитален верижен симулатор с Tcl/Tk" - -#: ../menu-data/tmw:tmw.desktop.in.h:1 -msgid "The Mana world" -msgstr "The Mana world" - -#: ../menu-data/tmw:tmw.desktop.in.h:2 -msgid "The Mana World 2D MMORPG client" -msgstr "The Mana World 2D MMORPG клиент" - -#: ../menu-data/tomatoes:tomatoes.desktop.in.h:1 -msgid "I Have No Tomatoes" -msgstr "Нямам домати" - -#: ../menu-data/tomatoes:tomatoes.desktop.in.h:2 -msgid "How many tomatoes can you smash in ten short minutes?" -msgstr "Колко домата може да размажете за десет кратки минути?" - -#: ../menu-data/tomboy:tomboy.desktop.in.h:1 -msgid "Tomboy Notes" -msgstr "Tomboy бележки" - -#: ../menu-data/toonloop:toonloop.desktop.in.h:1 -msgid "Toonloop" -msgstr "Toonloop" - -#: ../menu-data/toonloop:toonloop.desktop.in.h:2 -msgid "Toonloop Live Animation Editor" -msgstr "Toonloop редактор на анимации" - -#: ../menu-data/toppler:toppler.desktop.in.h:1 -msgid "Tower Toppler" -msgstr "Tower Toppler" - -#: ../menu-data/toppler:toppler.desktop.in.h:2 -msgid "A clone of the 'Nebulus' game on old 8 and 16 bit machines." -msgstr "Клонинг на играта за 8 и 16 битови машини 'Nebulus'." - -#: ../menu-data/tora:tora.desktop.in.h:1 -msgid "TOra" -msgstr "TOra" - -#: ../menu-data/tora:tora.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical toolkit for database administration and development" -msgstr "" -"Графичен комплект с инструменти за администриране и разработване на база с " -"данни" - -#: ../menu-data/torchat:torchat.desktop.in.h:1 -msgid "TorChat" -msgstr "TorChat" - -#: ../menu-data/torchat:torchat.desktop.in.h:2 -msgid "Decentralized instant messenger built on top of the Tor Network" -msgstr "Децентрализиран чат построен в центъра на Tor Network" - -#: ../menu-data/torcs:torcs.desktop.in.h:1 -msgid "TORCS" -msgstr "TORCS" - -#: ../menu-data/torcs:torcs.desktop.in.h:2 -msgid "3D racing cars simulator game" -msgstr "Триизмерна игра - състезателен симулатор" - -#: ../menu-data/tortoisehg:tortoisehg.desktop.in.h:1 -msgid "TortoiseHG Workbench" -msgstr "" - -#: ../menu-data/torus-trooper-pure:torus-trooper-pure.desktop.in.h:1 -msgid "Torus Trooper Pure" -msgstr "Torus Trooper Pure" - -#: ../menu-data/torus-trooper-pure:torus-trooper-pure.desktop.in.h:2 -msgid "HIZ's version of Torus Trooper" -msgstr "HIZ's версията на Torus Trooper" - -#: ../menu-data/torus-trooper:torus-trooper.desktop.in.h:1 -msgid "Torus Trooper" -msgstr "Torus Trooper" - -#: ../menu-data/torus-trooper:torus-trooper.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's Torus Trooper" -msgstr "Kenta Cho's Torus Trooper" - -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:1 -msgid "Movie Player" -msgstr "Изпълнение на филми" - -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:3 -msgid "Play/Pause" -msgstr "" - -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:6 -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:7 -msgid "Fullscreen" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tovidgui:tovidgui.desktop.in.h:1 -msgid "tovid GUI" -msgstr "tovid GUI" - -#: ../menu-data/tovidgui:tovidgui.desktop.in.h:2 -msgid "Author videos to DVD with menus" -msgstr "Създавайте видео към ДВД с менюта" - -#: ../menu-data/trackballs:trackballs.desktop.in.h:1 -msgid "Marble Madness type game" -msgstr "Игра от типа на Marble Madness" - -#: ../menu-data/trackballs:trackballs.desktop.in.h:2 -msgid "Trackballs" -msgstr "Trackballs" - -#: ../menu-data/tracker-gui:tracker-needle.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop Search" -msgstr "Търсене на работния плот" - -#: ../menu-data/tracker-gui:tracker-needle.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Find what you're looking for on this computer by name or content using " -"Tracker" -msgstr "" -"Намерете, това което търсите на този компютър по име или контекстно " -"съдържание използвайки Tracker" - -#: ../menu-data/transcend:transcend.desktop.in.h:1 -msgid "Transcend" -msgstr "Transcend" - -#: ../menu-data/transcend:transcend.desktop.in.h:2 -msgid "retro-style, abstract 2D shooter" -msgstr "2D абстрактен, ретро шутър" - -#: ../menu-data/transfermii-gui:transfermii-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Transfermii" -msgstr "Transfermii" - -#: ../menu-data/transfermii-gui:transfermii-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Transfer miis from a wiimote" -msgstr "Прехвърляйте miis от wiimote" - -#: ../menu-data/transgui:transgui.desktop.in.h:1 -msgid "Transmission remote GUI" -msgstr "Transmission remote графичен интерфейс" - -#: ../menu-data/transgui:transgui.desktop.in.h:2 -msgid "GUI to remotely control a Transmission daemon" -msgstr "Графичен интерфейс за дистанционен контрол над Трансмисионен софтуер" - -#: ../menu-data/transmageddon:transmageddon.desktop.in.h:1 -msgid "Transmageddon Video Transcoder" -msgstr "Transmageddon видео транскодер" - -#: ../menu-data/transmageddon:transmageddon.desktop.in.h:2 -msgid "Video format conversion tool" -msgstr "Инструмент за конвертиране на видео формати" - -#: ../menu-data/transmission-gtk:transmission-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Transmission BitTorrent Client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Qtransmission Bittorrent Client" -msgstr "Qtransmission Bittorrent клиент" - -#: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:3 -msgid "Start Transmission Minimized" -msgstr "" - -#: ../menu-data/traverso:traverso.desktop.in.h:1 -msgid "Multitrack Recorder" -msgstr "Програма за многопистов запис" - -#: ../menu-data/traverso:traverso.desktop.in.h:2 -msgid "Traverso" -msgstr "Traverso" - -#: ../menu-data/treeline:treeline.desktop.in.h:1 -msgid "TreeLine" -msgstr "TreeLine" - -#: ../menu-data/treeline:treeline.desktop.in.h:2 -msgid "Tree-like structured custom data manager" -msgstr "Дървовидно структурен дата мениджър" - -#: ../menu-data/treeviewx:treeviewx.desktop.in.h:1 -msgid "TreeView X" -msgstr "TreeView X" - -#: ../menu-data/treeviewx:treeviewx.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Displays, modifies, prints and exports in SVG format phylogenetic trees" -msgstr "" -"Показване, промяна, отпечатване и изнасяне в SVG формат на филогенетични " -"дървета" - -#: ../menu-data/tremulous:tremulous.desktop.in.h:1 -msgid "Tremulous" -msgstr "Tremulous" - -#: ../menu-data/tremulous:tremulous.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Aliens vs Humans, First Person Shooter game with elements of Real Time " -"Strategy" -msgstr "" -"Хора срещу пришълци. Триизмерен екшън от първо лице с елементи на стратегия " -"в реално време" - -#: ../menu-data/trigger-rally:trigger-rally.desktop.in.h:1 -msgid "Trigger" -msgstr "Trigger" - -#: ../menu-data/trigger-rally:trigger-rally.desktop.in.h:2 -msgid "3D rally racing car game" -msgstr "Тризмерна състезателна рали игри" - -#: ../menu-data/trimage:trimage.desktop.in.h:1 -msgid "Trimage image compressor" -msgstr "Trimage картинен компресор" - -#: ../menu-data/trimage:trimage.desktop.in.h:2 -msgid "A cross-platform tool for optimizing PNG and JPG files." -msgstr "Между платформен инструмент за оптимизиране на PNG и JPG файлове" - -#: ../menu-data/triplane:triplane.desktop.in.h:1 -msgid "Triplane Classic" -msgstr "" - -#: ../menu-data/triplane:triplane.desktop.in.h:2 -msgid "side-scrolling dogfighting game" -msgstr "" - -#: ../menu-data/triplea:triplea.desktop.in.h:1 -msgid "TripleA" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tritium:tritium.desktop.in.h:1 -msgid "Tritium" -msgstr "Tritium" - -#: ../menu-data/tritium:tritium.desktop.in.h:2 -msgid "Tritium window manager" -msgstr "Мениджър на прозорци" - -#: ../menu-data/trophy:trophy.desktop.in.h:1 -msgid "Trophy" -msgstr "" - -#: ../menu-data/trophy:trophy.desktop.in.h:2 -msgid "2D car racing game with power-ups" -msgstr "" - -#: ../menu-data/trovacap:trovacap.desktop.in.h:1 -msgid "TrovaCAP" -msgstr "" - -#: ../menu-data/trovacap:trovacap.desktop.in.h:2 -msgid "Computes Italian ZIP codes" -msgstr "" - -#: ../menu-data/trustedqsl:tqsl.desktop.in.h:1 -msgid "TrustedQSL" -msgstr "TrustedQSL" - -#: ../menu-data/trustedqsl:tqsl.desktop.in.h:2 -msgid "Sign QSO data for upload to LoTW" -msgstr "Подписване на QSO данни за качване на LoTW" - -#: ../menu-data/tryton-client:tryton-client.desktop.in.h:1 -msgid "Tryton" -msgstr "Tryton" - -#: ../menu-data/tryton-client:tryton-client.desktop.in.h:2 -msgid "Access Tryton server" -msgstr "Достъп до Tryton сървър" - -#: ../menu-data/tryton-neso:neso.desktop.in.h:1 -msgid "Neso" -msgstr "Neso" - -#: ../menu-data/tryton-neso:neso.desktop.in.h:2 -msgid "Run Tryton" -msgstr "Стартирай Tryton" - -#: ../menu-data/ttb:ttb.desktop.in.h:1 -msgid "TTB Teletekst Browser" -msgstr "TTB телетекст четец" - -#: ../menu-data/ttb:ttb.desktop.in.h:2 -msgid "Teletekst Browser" -msgstr "Телетекст четец" - -#: ../menu-data/tucnak2:tucnak2.desktop.in.h:1 -msgid "Tucnak 2" -msgstr "Tucnak 2" - -#: ../menu-data/tucnak2:tucnak2.desktop.in.h:2 -msgid "VHF Contest Logger" -msgstr "VHF контестен дневник" - -#: ../menu-data/tumiki-fighters:tumiki-fighters.desktop.in.h:1 -msgid "Tumiki Fighters" -msgstr "Tumiki Fighters" - -#: ../menu-data/tumiki-fighters:tumiki-fighters.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's Tumiki Fighters" -msgstr "Kenta Cho's Tumiki Fighters" - -#: ../menu-data/tunapie:tunapie.desktop.in.h:1 -msgid "Tunapie" -msgstr "Tunapie" - -#: ../menu-data/tunapie:tunapie.desktop.in.h:2 -msgid "Lists audio and video streams from shoutcast and icecast" -msgstr "Извеждане на аудио и видео потоци от shoutcast и icecast" - -#: ../menu-data/tunnelx:tunnelx.desktop.in.h:1 -msgid "Tunnel Cave Drawing Software" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tunnelx:tunnelx.desktop.in.h:2 -msgid "Draw cave surveys" -msgstr "" - -#: ../menu-data/turpial:turpial.desktop.in.h:1 -msgid "Turpial" -msgstr "Turpial" - -#: ../menu-data/turpial:turpial.desktop.in.h:2 -msgid "Twitter client written in Python" -msgstr "Twitter клиент написан на Python" - -#: ../menu-data/turtleart:turtleart.desktop.in.h:1 -msgid "TurtleArt" -msgstr "TurtleArt" - -#: ../menu-data/turtleart:turtleart.desktop.in.h:2 -msgid "A Logo programming environment" -msgstr "Среда за Лого програмиране" - -#: ../menu-data/tuxcards:tuxcards.desktop.in.h:1 -msgid "TuxCards" -msgstr "TuxCards" - -#: ../menu-data/tuxcards:tuxcards.desktop.in.h:2 -msgid "hierarchical notebook to enter and manage notes and ideas" -msgstr "Йерархическа тетрадка за въвеждане и управление на бележки и идеи" - -#: ../menu-data/tuxcmd:tuxcmd.desktop.in.h:1 -msgid "Tux Commander" -msgstr "Tux Commander" - -#: ../menu-data/tuxcmd:tuxcmd.desktop.in.h:2 -msgid "A two panel file manager" -msgstr "Двупанелен файлов мениджър" - -#: ../menu-data/tuxfootball:tuxfootball.desktop.in.h:1 -msgid "Tuxfootball" -msgstr "Tuxfootball" - -#: ../menu-data/tuxfootball:tuxfootball.desktop.in.h:2 -msgid "2D Football Game" -msgstr "2D футболна игра" - -#: ../menu-data/tuxguitar:tuxguitar.desktop.in.h:1 -msgid "tuxguitar" -msgstr "tuxguitar" - -#: ../menu-data/tuxguitar:tuxguitar.desktop.in.h:2 -msgid "Edit, playback guitar tablatures" -msgstr "Редактиране и възпроизвеждане на таблатури за китара" - -#: ../menu-data/tuxmath:tuxmath.desktop.in.h:1 -msgid "Tux Math " -msgstr "Tux Math " - -#: ../menu-data/tuxmath:tuxmath.desktop.in.h:2 -msgid "Tux Math - Learn math with Tux!" -msgstr "Tux Math - Научете математика с Тъкс!" - -#: ../menu-data/tuxpaint:tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" - -#: ../menu-data/tuxpaint:tuxpaint.desktop.in.h:2 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Детска програма за рисуване" - -#: ../menu-data/tuxpuck:tuxpuck.desktop.in.h:1 -msgid "Tuxpuck" -msgstr "Tuxpuck" - -#: ../menu-data/tuxpuck:tuxpuck.desktop.in.h:2 -msgid "Play Shufflepuck with Tux" -msgstr "Играйте Shufflepuck с Tux" - -#: ../menu-data/tuxtype:tuxtype.desktop.in.h:1 -msgid "Tux Typing" -msgstr "Tux Typing" - -#: ../menu-data/tuxtype:tuxtype.desktop.in.h:2 -msgid "Educational typing tutor game starring Tux" -msgstr "Образователна игра за писане с участието на Tux" - -#: ../menu-data/tvtime:tvtime.desktop.in.h:1 -msgid "High quality video application" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tvtime:tvtime.desktop.in.h:2 -msgid "TVtime Television Viewer" -msgstr "TVtime гледане на телевизия" - -#: ../menu-data/twclock:twclock.desktop.in.h:1 -msgid "twclock" -msgstr "" - -#: ../menu-data/twclock:twclock.desktop.in.h:2 -msgid "World Clock and CW ID for Ham Radio Operators" -msgstr "" - -#: ../menu-data/twinkle:twinkle.desktop.in.h:1 -msgid "Twinkle" -msgstr "Twinkle" - -#: ../menu-data/twinkle:twinkle.desktop.in.h:2 -msgid "A SIP softphone" -msgstr "Софтуерен SIP телефон" - -#: ../menu-data/tworld:tworld.desktop.in.h:1 -msgid "Tile World" -msgstr "Tile World" - -#: ../menu-data/twpsk:twpsk.desktop.in.h:1 -msgid "twpsk" -msgstr "twpsk" - -#: ../menu-data/twpsk:twpsk.desktop.in.h:2 -msgid "PSK31 for Linux with a openMotif GUI" -msgstr "PSK31 за Линукс с графичен интерфейс openMotif" - -#: ../menu-data/txtreader:txtreader.desktop.in.h:1 -msgid "Txt Reader" -msgstr "Txt Reader" - -#: ../menu-data/txtreader:txtreader.desktop.in.h:2 -msgid "Read text novels and more" -msgstr "Четене на текстови романи и още" - -#: ../menu-data/uae:uae.desktop.in.h:1 -msgid "UAE" -msgstr "UAE" - -#: ../menu-data/uae:uae.desktop.in.h:2 -msgid "UAE Amiga emulator" -msgstr "Емулатор на Amiga" - -#: ../menu-data/ubuntuone-installer:ubuntuone-installer.desktop.in.h:1 -msgid "Ubuntu One" -msgstr "Ubuntu One" - -#: ../menu-data/ubuntuone-installer:ubuntuone-installer.desktop.in.h:2 -msgid "Configure and manage your Ubuntu One account" -msgstr "Настройка и управление на Вашата Убунту One сметка" - -#: ../menu-data/ubuntustudio-controls:ubuntustudio-controls.desktop.in.h:1 -msgid "Ubuntu Studio Controls" -msgstr "Ubuntu Studio Controls" - -#: ../menu-data/ubuntustudio-controls:ubuntustudio-controls.desktop.in.h:2 -msgid "Change settings for multimedia production" -msgstr "Промяна на настройки за създаване на мултимедия" - -#: ../menu-data/uck:uck.desktop.in.h:1 -msgid "Ubuntu Customization Kit" -msgstr "Ubuntu Customization Kit" - -#: ../menu-data/uck:uck.desktop.in.h:2 -msgid "Customize your Ubuntu Desktop CDs easily" -msgstr "Лесна промяна на вашите Убунту Desktop CD" - -#: ../menu-data/udav:udav.desktop.in.h:1 -msgid "Udav" -msgstr "Udav" - -#: ../menu-data/udav:udav.desktop.in.h:2 -msgid "data visualization based on MathGL" -msgstr "визуализиране на данни, базирано на MathGL" - -#: ../menu-data/ufraw:ufraw.desktop.in.h:1 -msgid "UFRaw" -msgstr "UFRaw" - -#: ../menu-data/ufraw:ufraw.desktop.in.h:2 -msgid "A utility to read and manipulate raw images from digital cameras" -msgstr "" -"Инструмент за четене и манипулиране на сурови (raw) изображения от цифрови " -"фотоапарати" - -#: ../menu-data/ugene:ugene.desktop.in.h:1 -msgid "Unipro UGENE" -msgstr "Unipro UGENE" - -#: ../menu-data/ugene:ugene.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Bioinformatics Suite" -msgstr "Вграден биоинформатичен комплект" - -#: ../menu-data/uget:uget-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "uGet" -msgstr "uGet" - -#: ../menu-data/uget:uget-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Download multiple URLs and apply it to one of setting/queue." -msgstr "Сваляйте множество линкове и ги прилагайте към настройките/опашката" - -#: ../menu-data/uim-gtk2.0:uim.desktop.in.h:2 -msgid "Customize uim input method environment" -msgstr "Настройте uim входна среда" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-annotationviewer.desktop.in.h:1 -msgid "UIMA Annotation Viewer" -msgstr "UIMA четец на анимации" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-annotationviewer.desktop.in.h:2 -msgid "Viewer for UIMA annotations" -msgstr "Четец за UIMA анотации" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-cpegui.desktop.in.h:1 -msgid "UIMA CPE Gui" -msgstr "UIMA CPE Gui" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-cpegui.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical interface to build UIMA CPE" -msgstr "Графичен интерфейс за изграждане на UIMA CPE" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-documentanalyzer.desktop.in.h:1 -msgid "UIMA Document Analyzer" -msgstr "UIMA анализатор на документи" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-documentanalyzer.desktop.in.h:2 -msgid "Simple UIMA analysis engine runner" -msgstr "Прост стартер за UIMA анализаторен еджин" - -#: ../menu-data/ukopp:ukopp.desktop.in.h:1 -msgid "ukopp" -msgstr "ukopp" - -#: ../menu-data/ukopp:ukopp.desktop.in.h:2 -msgid "Full and incremental backup with media verification" -msgstr "Пълно и постепенно архивиране с проверка на медиите" - -#: ../menu-data/ultracopier:ultracopier.desktop.in.h:1 -msgid "Copy/Move files with lot of options" -msgstr "Копира/Мести файлове с много опции" - -#: ../menu-data/ultracopier:ultracopier.desktop.in.h:2 -msgid "Ultracopier" -msgstr "Ultracopier" - -#: ../menu-data/umbrello:kde4__umbrello.desktop.in.h:1 -msgid "Umbrello" -msgstr "Umbrello" - -#: ../menu-data/umbrello:kde4__umbrello.desktop.in.h:2 -msgid "UML Modeller" -msgstr "Програма за моделиране на UML" - -#: ../menu-data/umit:umit.desktop.in.h:1 -msgid "Umit Network Scanner" -msgstr "Umit мрежови скенер" - -#: ../menu-data/umit:umit.desktop.in.h:2 -msgid "Explore the network and scan ports" -msgstr "Разглеждане на мрежата и сканиране на портове" - -#: ../menu-data/unetbootin:unetbootin.desktop.in.h:1 -msgid "UNetbootin" -msgstr "UNetbootin" - -#: ../menu-data/unetbootin:unetbootin.desktop.in.h:2 -msgid "Tool for creating Live USB drives" -msgstr "Инструмент за създаване на Live USB устройства" - -#: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/unison2.27.57-gtk:unison2.27.57-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/unison2.32.52-gtk:unison2.32.52-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Unison" -msgstr "Unison" - -#: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.40.65" -msgstr "" - -#: ../menu-data/unison2.27.57-gtk:unison2.27.57-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.27.57" -msgstr "" -"GTK интерфейс за инструмента за синхронизиране на файлове unison 2.27.57" - -#: ../menu-data/unison2.32.52-gtk:unison2.32.52-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.32.52" -msgstr "" -"GTK интерфейс за инструмента за синхронизиране на файлове unison 2.32.52" - -#: ../menu-data/unity-2d-panel:unity-2d-panel.desktop.in.h:1 -msgid "Unity 2D Panel" -msgstr "Unity 2D Панел" - -#: ../menu-data/unity-2d-panel:unity-2d-panel.desktop.in.h:2 -msgid "A Qt-based panel" -msgstr "Qt-ориентиран панел" - -#: ../menu-data/unity-2d-shell:unity-2d-shell.desktop.in.h:1 -msgid "Unity 2D Shell" -msgstr "" - -#: ../menu-data/unity-2d-shell:unity-2d-shell.desktop.in.h:2 -msgid "A Qt-based implementation of most Unity components" -msgstr "" - -#: ../menu-data/unity-mail:unity-mail.desktop.in.h:1 -msgid "Unity Mail" -msgstr "" - -#: ../menu-data/unity-mail:unity-mail.desktop.in.h:2 -msgid "Display your Mail in a Web Browser" -msgstr "" - -#: ../menu-data/unity-mail:unity-mail.desktop.in.h:3 -msgid "Compose Mail" -msgstr "" - -#: ../menu-data/unity-mail:unity-mail.desktop.in.h:4 -msgid "Inbox" -msgstr "" - -#: ../menu-data/unity-mail:unity-mail.desktop.in.h:5 -msgid "Sent" -msgstr "" - -#: ../menu-data/unity-mail:unity-mail.desktop.in.h:6 -msgid "Change accounts details" -msgstr "" - -#: ../menu-data/update-manager:update-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Show and install available updates" -msgstr "Показване и инсталация на наличните актуализации" - -#: ../menu-data/upnp-inspector:upnp-inspector.desktop.in.h:1 -msgid "UPnP Inspector" -msgstr "UPnP Inspector" - -#: ../menu-data/upnp-inspector:upnp-inspector.desktop.in.h:2 -msgid " DLNA/UPnP device and service analyzer,control-point and test-tool" -msgstr "" -" DLNA/UPnP устройство и сервизен анализатор, контролно-точков и тестов " -"инструмент" - -#: ../menu-data/upnp-router-control:upnp-router-control.desktop.in.h:1 -msgid "UPnP Router Control" -msgstr "UPnP рутер контрол" - -#: ../menu-data/upnp-router-control:upnp-router-control.desktop.in.h:2 -msgid "A simple program to manage UPnP IGD compliant routers" -msgstr "Проста програма за управление на UPnP IGD съвместими рутери" - -#: ../menu-data/uqm:uqm.desktop.in.h:1 -msgid "The Ur-Quan Masters" -msgstr "The Ur-Quan Masters" - -#: ../menu-data/uqm:uqm.desktop.in.h:2 -msgid "An interstellar adventure game" -msgstr "Междузвездна приключенска игра" - -#: ../menu-data/usb-creator-gtk:usb-creator-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/usb-creator-kde:usb-creator-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Startup Disk Creator" -msgstr "Startup Disk Creator" - -#: ../menu-data/usb-creator-gtk:usb-creator-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/usb-creator-kde:usb-creator-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Create a startup disk using a CD or disc image" -msgstr "Създаване на стартиращ диск чрез използване на CD или образ от диск" - -#: ../menu-data/usb-imagewriter:imagewriter.desktop.in.h:1 -msgid "ImageWriter" -msgstr "ImageWriter" - -#: ../menu-data/usbprog-gui:usbprog.desktop.in.h:1 -msgid "USBprog" -msgstr "USBprog" - -#: ../menu-data/usbprog-gui:usbprog.desktop.in.h:2 -msgid "USBprog firmware programmer" -msgstr "USBprog програматор на фърмуер" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-userinfo.desktop.in.h:1 -msgid "About Myself" -msgstr "За мен" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-userinfo.desktop.in.h:2 -msgid "Change personal information" -msgstr "Промяна на личната ви информация" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-usermount.desktop.in.h:1 -msgid "Disk Management" -msgstr "Управление на дискове" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-usermount.desktop.in.h:2 -msgid "Mount and unmount filesystems" -msgstr "Монтиране и демонтиране на файлови системи" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-userpasswd.desktop.in.h:1 -msgid "Password" -msgstr "Парола" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-userpasswd.desktop.in.h:2 -msgid "Change your login password" -msgstr "Смяна на вашата парола за влизане" - -#: ../menu-data/utf8-migration-tool:utf8migrationtool.desktop.in.h:1 -msgid "UTF-8 Migration Tool" -msgstr "UTF-8 миграционен инструмент" - -#: ../menu-data/utf8-migration-tool:utf8migrationtool.desktop.in.h:2 -msgid "UTF-8 Migration Wizard" -msgstr "UTF-8 миграционен помощник" - -#: ../menu-data/utouch-geis-tools:geisview.desktop.in.h:1 -msgid "geisview" -msgstr "" - -#: ../menu-data/v-sim-common:v-sim.desktop.in.h:1 -msgid "V_Sim" -msgstr "V_Sim" - -#: ../menu-data/v-sim-common:v-sim.desktop.in.h:2 -msgid "Atomic visualisation" -msgstr "Atomic визуализация" - -#: ../menu-data/v4l2ucp:v4l2ucp.desktop.in.h:1 -msgid "Video4Linux Control Panel" -msgstr "Video4Linux контролен панел" - -#: ../menu-data/v4l2ucp:v4l2ucp.desktop.in.h:2 -msgid "A universal control panel for V4L2 devices" -msgstr "Универсален контролен панел за V4L2 устройства" - -#: ../menu-data/vagalume:vagalume.desktop.in.h:1 -msgid "Last.fm Client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vagalume:vagalume.desktop.in.h:2 -msgid "Vagalume Last.fm Client" -msgstr "Vagalume Last.fm клиент" - -#: ../menu-data/val-and-rick:val-and-rick.desktop.in.h:1 -msgid "Val & Rick" -msgstr "Val & Rick" - -#: ../menu-data/val-and-rick:val-and-rick.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's Val & Rick" -msgstr "Kenta Cho's Val & Rick" - -#: ../menu-data/vala-terminal:vala-terminal.desktop.in.h:2 -msgid "Command Line Interface" -msgstr "Интерфейс на команден ред" - -#: ../menu-data/valknut:valknut.desktop.in.h:1 -msgid "Valknut" -msgstr "Valknut" - -#: ../menu-data/valknut:valknut.desktop.in.h:2 -msgid "Share files over the Direct Connect network" -msgstr "Споделяне на файлове през мрежата Direct Connect" - -#: ../menu-data/vbaexpress:vbaexpress.desktop.in.h:1 -msgid "VBA Express" -msgstr "VBA Express" - -#: ../menu-data/vbaexpress:vbaexpress.desktop.in.h:2 -msgid "VisualBoyAdvance Front-end" -msgstr "Обвивка за VisualBoyAdvance" - -#: ../menu-data/vectoroids:vectoroids.desktop.in.h:1 -msgid "Vectoroids" -msgstr "Vectoroids" - -#: ../menu-data/vectoroids:vectoroids.desktop.in.h:2 -msgid "A clone of the classic arcade game \"Asteroids\"" -msgstr "Клонинг на класическата аркадна игра \"Asteroids\"" - -#: ../menu-data/verbiste-gnome:verbiste.desktop.in.h:1 -msgid "Verbiste" -msgstr "Verbiste" - -#: ../menu-data/verbiste-gnome:verbiste.desktop.in.h:2 -msgid "French conjugation system" -msgstr "Френска спрегателна система" - -#: ../menu-data/veusz:veusz.desktop.in.h:1 -msgid "Veusz" -msgstr "Veusz" - -#: ../menu-data/veusz:veusz.desktop.in.h:2 -msgid "For graphing and manipulation of scientific data" -msgstr "За изобразяване и манипулиране на научни данни" - -#: ../menu-data/vice:x128.desktop.in.h:1 -msgid "Commodore 128" -msgstr "Commodore 128" - -#: ../menu-data/vice:x64.desktop.in.h:1 -msgid "Commodore 64" -msgstr "Commodore 64" - -#: ../menu-data/vice:xcbm2.desktop.in.h:1 -msgid "Commodore CBM-II" -msgstr "Commodore CBM-II" - -#: ../menu-data/vice:xpet.desktop.in.h:1 -msgid "Commodore PET" -msgstr "Commodore PET" - -#: ../menu-data/vice:xplus4.desktop.in.h:1 -msgid "Commodore Plus/4" -msgstr "Commodore Plus/4" - -#: ../menu-data/vice:xvic.desktop.in.h:1 -msgid "Commodore VIC-20" -msgstr "Commodore VIC-20" - -#: ../menu-data/vidalia:vidalia.desktop.in.h:1 -msgid "Vidalia" -msgstr "Vidalia" - -#: ../menu-data/vidalia:vidalia.desktop.in.h:2 -msgid "Tor GUI" -msgstr "Графичен интерфейс за Tor" - -#: ../menu-data/videocut:videocut.desktop.in.h:1 -msgid "A simple video application" -msgstr "Просто видео приложение" - -#: ../menu-data/videocut:videocut.desktop.in.h:2 -msgid "VideoCut" -msgstr "VideoCut" - -#: ../menu-data/videoporama:videoporama.desktop.in.h:1 -msgid "Videoporama" -msgstr "Videoporama" - -#: ../menu-data/videoporama:videoporama.desktop.in.h:2 -msgid "Make and export image slideshows" -msgstr "Създаване и изнасяне на прожекции от изображения" - -#: ../menu-data/viewmol:viewmol.desktop.in.h:1 -msgid "Viewmol" -msgstr "Viewmol" - -#: ../menu-data/viewpdf.app:ViewPDF.desktop.in.h:1 -msgid "ViewPDF" -msgstr "ViewPDF" - -#: ../menu-data/viewpdf.app:ViewPDF.desktop.in.h:2 -msgid "A spicy PDF Reader." -msgstr "Пикантен PDF четец." - -#: ../menu-data/viking:viking.desktop.in.h:1 -msgid "Viking" -msgstr "Viking" - -#: ../menu-data/viking:viking.desktop.in.h:2 -msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." -msgstr "Картово базиран GPS мениджър на данни (способен на жива връзка)" - -#: ../menu-data/vim-gui-common:gvim.desktop.in.h:1 -msgid "GVim" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vinagre:vinagre.desktop.in.h:1 -msgid "Remote Desktop Viewer" -msgstr "Отдалечени работни места" - -#: ../menu-data/vinagre:vinagre.desktop.in.h:2 -msgid "Access remote desktops" -msgstr "Достъп до отдалечени работни места" - -#: ../menu-data/vino:vino-preferences.desktop.in.h:2 -msgid "Choose how other users can remotely view your desktop" -msgstr "" -"Изберете как други потребители могат да наблюдават работното ви място" - -#: ../menu-data/viridian:viridian.desktop.in.h:1 -msgid "viridian" -msgstr "viridian" - -#: ../menu-data/viridian:viridian.desktop.in.h:2 -msgid "Stand alone front end for Ampache." -msgstr "Самостоятелен интерфейс за Ampache." - -#: ../menu-data/virt-manager:virt-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Virtual Machine Manager" -msgstr "Мениджър на виртуални машини" - -#: ../menu-data/virt-manager:virt-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Управление на виртуални машини" - -#: ../menu-data/virtaal:virtaal.desktop.in.h:1 -msgid "Virtaal" -msgstr "Virtaal" - -#: ../menu-data/virtaal:virtaal.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A translation tool to help a human translator translate files into other " -"languages" -msgstr "" -"Инструмент за превод, помагащ на човек да превежда файлове на други езици" - -#: ../menu-data/virtualbox-qt:virtualbox.desktop.in.h:1 -msgid "VirtualBox" -msgstr "VirtualBox" - -#: ../menu-data/virtualbox-qt:virtualbox.desktop.in.h:2 -msgid "Run several virtual systems on a single host computer" -msgstr "Изпълнение на няколко виртуални системи на един компютър" - -#: ../menu-data/visolate:visolate.desktop.in.h:1 -msgid "Visolate" -msgstr "Visolate" - -#: ../menu-data/visolate:visolate.desktop.in.h:2 -msgid "PCB CNC converter" -msgstr "PCB CNC конвертор" - -#: ../menu-data/visualboyadvance-gtk:VisualBoyAdvance.desktop.in.h:1 -msgid " VisualBoy Advance" -msgstr " VisualBoy Advance" - -#: ../menu-data/visualboyadvance-gtk:VisualBoyAdvance.desktop.in.h:2 -msgid "Game Boy Advance emulator" -msgstr "Game Boy Advance емулатор" - -#: ../menu-data/visualvm:visualvm.desktop.in.h:1 -msgid "VisualVM" -msgstr "VisualVM" - -#: ../menu-data/visualvm:visualvm.desktop.in.h:2 -msgid "All-in-One Java Troubleshooting Tool" -msgstr "Инструмент от типа Всичко-в-едно за откриване на грешки в Java" - -#: ../menu-data/vitables:vitables.desktop.in.h:1 -msgid "ViTables" -msgstr "ViTables" - -#: ../menu-data/vitables:vitables.desktop.in.h:2 -msgid "PyTables & HDF5 Files Visualizer" -msgstr "PyTables & HDF5 файлов визуализатор" - -#: ../menu-data/vite:vite.desktop.in.h:1 -msgid "ViTE" -msgstr "ViTE" - -#: ../menu-data/vite:vite.desktop.in.h:2 -msgid "A visual trace explorer" -msgstr "Визуален експлорър" - -#: ../menu-data/vkeybd:vkeybd.desktop.in.h:1 -msgid "Virtual MIDI Keyboard" -msgstr "Виртуална MIDI клавиатура" - -#: ../menu-data/vkeybd:vkeybd.desktop.in.h:2 -msgid "MIDI Virtual Keyboard" -msgstr "Виртуална MIDI клавиатура" - -#: ../menu-data/vlc:vlc.desktop.in.h:1 -msgid "VLC media player" -msgstr "VLC медиен плеър" - -#: ../menu-data/vlc:vlc.desktop.in.h:2 -msgid "Read, capture, broadcast your multimedia streams" -msgstr "Прочитане, прихващане, излъчване на мултимедийни потоци" - -#: ../menu-data/vmpk:vmpk.desktop.in.h:1 -msgid "VMPK" -msgstr "VMPK" - -#: ../menu-data/vmpk:vmpk.desktop.in.h:2 -msgid "Virtual MIDI Piano Keyboard" -msgstr "Виртуална MIDI клавиатура на пиано" - -#. TRANSLATORS: Ignore this string; do not translate. -#: ../menu-data/vmware-view-open-client:vmware-view.desktop.in.h:2 -msgid "VMware View Open Client" -msgstr "VMware View отворен клиент" - -#: ../menu-data/vodovod:vodovod.desktop.in.h:1 -msgid "vodovod" -msgstr "vodovod" - -#: ../menu-data/volumecontrol.app:VolumeControl.desktop.in.h:1 -msgid "VolumeControl" -msgstr "VolumeControl" - -#: ../menu-data/volumecontrol.app:VolumeControl.desktop.in.h:2 -msgid "Control your volume settings" -msgstr "Управлявайте силата на звука" - -#: ../menu-data/vor:vor.desktop.in.h:1 -msgid "VoR" -msgstr "VoR" - -#: ../menu-data/vor:vor.desktop.in.h:2 -msgid "Variations on Rockdodger" -msgstr "Версии на Rockdodger" - -#: ../menu-data/voxbo:vbview2.desktop.in.h:1 -msgid "VoxBo Image Viewer" -msgstr "VoxBo картинен четец" - -#: ../menu-data/voxbo:vbview2.desktop.in.h:2 -msgid "VBView2" -msgstr "VBView2" - -#: ../menu-data/vprerex:vprerex.desktop.in.h:1 -msgid "vprerex" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vusb-analyzer:vusb-analyzer.desktop.in.h:1 -msgid "Virtual USB Analyzer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vusb-analyzer:vusb-analyzer.desktop.in.h:2 -msgid "visualizing logs of USB packets" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vym:vym.desktop.in.h:1 -msgid "VYM - View Your Mind" -msgstr "VYM - View Your Mind" - -#: ../menu-data/vym:vym.desktop.in.h:2 -msgid "Create mind maps" -msgstr "Създаване на карти на ума" - -#: ../menu-data/w3af:w3af.desktop.in.h:1 -msgid "w3af" -msgstr "w3af" - -#: ../menu-data/w3af:w3af.desktop.in.h:2 -msgid "Web Application Attack and Audit Framework" -msgstr "Web атакуващо приложение и Audit рамка" - -#: ../menu-data/wakeup:wakeup.desktop.in.h:1 -msgid "Wakeup" -msgstr "Събуди" - -#: ../menu-data/wakeup:wakeup.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A talking and fully customizable alarm clock that will operate from poweroff" -msgstr "" -"Говорещ и напълно персонализиращ се будилник, който ще работи от изключен " -"компютър" - -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:1 -msgid "Wallch" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:2 -msgid "Change desktop wallpapers automatically" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:3 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:8 -msgid "Change Wallpaper" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:9 -msgid "Live Earth Wallpaper" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wally:wally.desktop__wally.desktop.in.h:1 -msgid "Wally" -msgstr "Wally" - -#: ../menu-data/wally:wally.desktop__wally.desktop.in.h:2 -msgid "KDE4 Wallpaper changer" -msgstr "Програма за промяна на фона за KDE4" - -#: ../menu-data/wammu:wammu.desktop.in.h:1 -msgid "Wammu" -msgstr "Wammu" - -#: ../menu-data/wammu:wammu.desktop.in.h:2 -msgid "Application for mobile phones - frontend for Gammu" -msgstr "Приложение за мобилни телефони - обвивка за Gammu" - -#: ../menu-data/warmux:warmux.desktop.in.h:1 -msgid "Warmux" -msgstr "Warmux" - -#: ../menu-data/warmux:warmux.desktop.in.h:2 -msgid "A 2D game where funny characters launch funny weapons" -msgstr "Двуизмерна игра, в която забавни герои стрелят със забавни оръжия" - -#: ../menu-data/warzone2100:warzone2100.desktop.in.h:1 -msgid "Warzone 2100" -msgstr "Warzone 2100" - -#: ../menu-data/warzone2100:warzone2100.desktop.in.h:2 -msgid "Postnuclear realtime strategy" -msgstr "Постядрена стратегия в реално време" - -#: ../menu-data/wavbreaker:wavbreaker.desktop.in.h:1 -msgid "Wavbreaker File Splitter" -msgstr "Wavbreaker File Splitter" - -#: ../menu-data/wavbreaker:wavbreaker.desktop.in.h:2 -msgid "Split wave files into multiple chunks" -msgstr "Разделяне на wave файлове на множество части" - -#: ../menu-data/wavesurfer:wavesurfer.desktop.in.h:1 -msgid "wavesurfer" -msgstr "wavesurfer" - -#: ../menu-data/wavesurfer:wavesurfer.desktop.in.h:2 -msgid "Manipulate sound files" -msgstr "Манипулиране на звукови файлове" - -#: ../menu-data/webhttrack:WebHTTrack.desktop.in.h:1 -msgid "WebHTTrack Website Copier" -msgstr "WebHTTrack Website Copier" - -#: ../menu-data/webhttrack:WebHTTrack.desktop.in.h:2 -msgid "Copy websites to your computer" -msgstr "Копиране на уеб сайтове за вашия компютър" - -#: ../menu-data/webissues:webissues.desktop.in.h:1 -msgid "WebIssues" -msgstr "WebIssues" - -#: ../menu-data/webissues:webissues.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop Client for the WebIssues team collaboration system" -msgstr "Десктоп клиент за WebIssues сътрудническа система" - -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-sheet.desktop.in.h:1 -msgid "Zoho Webservice Spreadsheet" -msgstr "Zoho Webservice Таблица" - -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-sheet.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Perform calculation, analyze information and manage lists in spreadsheets " -"using Zoho web services." -msgstr "" -"Извършване на изчисления, анализиране на информация и управление на списъци " -"в таблици чрез използването на уеб услугите на Zoho." - -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-show.desktop.in.h:1 -msgid "Zoho Webservice Presentation" -msgstr "Zoho Webservice Презентация" - -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-show.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages using " -"Zoho web services." -msgstr "" -"Създаване и редактиране на презентации за прожекции, срещи и уеб страници " -"чрез използването на уеб услугите на Zoho." - -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-writer.desktop.in.h:1 -msgid "Zoho Webservice Word Processor" -msgstr "Zoho Webservice Текст" - -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-writer.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web " -"pages using Zoho web services." -msgstr "" -"Създаване и редактиране на текст и графики в писма, отчети, документи и уеб " -"страници чрез използването на уеб услугите на Zoho." - -#: ../menu-data/weka:weka.desktop.in.h:1 -msgid "weka" -msgstr "weka" - -#: ../menu-data/weka:weka.desktop.in.h:2 -msgid "Machine learning algorithms for data mining tasks" -msgstr "Машина учеща алгоритми за извличане на задачи на данни" - -#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10.desktop.in.h:1 -msgid "Battle for Wesnoth (1.10)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/wesnoth-1.8-core:wesnoth-1.8.desktop.in.h:2 -msgid "A fantasy turn-based strategy game" -msgstr "Походова стратегическа фентъзи игра" - -#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10_editor.desktop.in.h:1 -msgid "Battle for Wesnoth Map Editor (1.10)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10_editor.desktop.in.h:2 -msgid "A map editor for Battle for Wesnoth maps" -msgstr "Редактор на карти за Battle for Wesnoth" - -#: ../menu-data/wesnoth-1.8-core:wesnoth-1.8.desktop.in.h:1 -msgid "Battle for Wesnoth (1.8)" -msgstr "Battle for Wesnoth (1.8)" - -#: ../menu-data/whichwayisup:whichwayisup.desktop.in.h:1 -msgid "Which Way is Up" -msgstr "Кой път е нагоре" - -#: ../menu-data/whichwayisup:whichwayisup.desktop.in.h:2 -msgid "2D platform game with a slight rotational twist" -msgstr "2D платформена игра с лек ротационно изкривяване" - -#: ../menu-data/wicd-gtk:wicd.desktop.in.h:1 -msgid "Wicd Network Manager" -msgstr "Wicd мениджър на мрежи" - -#: ../menu-data/wicd-gtk:wicd.desktop.in.h:2 -msgid "Start the Wicd client without system tray icon" -msgstr "" -"Стартиране на Wicd клиента без икона в системната област за уведомяване" - -#: ../menu-data/wicd-kde:kde4__wicd-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Wicd client" -msgstr "Wicd клиент" - -#: ../menu-data/wicd-kde:kde4__wicd-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Wicd Client KDE" -msgstr "Wicd клиент KDE" - -#: ../menu-data/widelands:widelands.desktop.in.h:1 -msgid "Widelands" -msgstr "Widelands" - -#: ../menu-data/widelands:widelands.desktop.in.h:2 -msgid "A a real-time build-up strategy game" -msgstr "Реално времева стратегия" - -#: ../menu-data/widemargin:widemargin.desktop.in.h:1 -msgid "Simple Bible Application" -msgstr "" - -#: ../menu-data/widemargin:widemargin.desktop.in.h:2 -msgid "Wide Margin" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wifi-radar:wifi-radar.desktop.in.h:1 -msgid "WiFi Radar" -msgstr "WiFi Radar" - -#: ../menu-data/wifi-radar:wifi-radar.desktop.in.h:2 -msgid "Tool for connecting to wireless networks" -msgstr "Инструмент за свързване към безжични мрежи" - -#: ../menu-data/willowng-config-gnome:willowng.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/willowng-config-kde:kde__willowng-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Content Filter" -msgstr "Филтър на съдържание" - -#: ../menu-data/willowng-config-gnome:willowng.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/willowng-config-kde:kde__willowng-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Setup content filtering" -msgstr "Настройка на филтриране на съдържанието" - -#: ../menu-data/wine1.4:wine.desktop.in.h:1 -msgid "Wine Windows Program Loader" -msgstr "Wine зареждане на програми за Windows" - -#: ../menu-data/winefish:winefish.desktop.in.h:1 -msgid "Winefish LaTeX Editor" -msgstr "Winefish LaTeX редактор" - -#: ../menu-data/winefish:winefish.desktop.in.h:2 -msgid "LaTeX Editor based on Bluefish" -msgstr "LaTeX редактор, базиран на Bluefish" - -#: ../menu-data/winetricks:wine-winetricks.desktop.in.h:1 -msgid "Winetricks" -msgstr "Winetricks" - -#: ../menu-data/winetricks:wine-winetricks.desktop.in.h:2 -msgid "Install applications on Wine" -msgstr "Инсталирай приложения на Wine" - -#: ../menu-data/winff:winff.desktop.in.h:1 -msgid "WinFF" -msgstr "WinFF" - -#: ../menu-data/winff:winff.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for FFMPEG" -msgstr "Графичен интерфейс за FFMPEG" - -#: ../menu-data/wings3d:wings3d.desktop.in.h:1 -msgid "Wings3D polygon mesh modeller" -msgstr "Wings3D полигонен mesh дизайнер" - -#: ../menu-data/wings3d:wings3d.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit 3D models of objects" -msgstr "Създаване и редактиране на триизмерни модели и анимации" - -#: ../menu-data/wininfo:xdg-wininfo.desktop.in.h:1 -msgid "A window information utility for X" -msgstr "Инструмент за информация за прозорци за X" - -#: ../menu-data/wininfo:xdg-wininfo.desktop.in.h:2 -msgid "X Window Information" -msgstr "X Window Information" - -#: ../menu-data/winpdb:winpdb.desktop.in.h:1 -msgid "Winpdb" -msgstr "Winpdb" - -#: ../menu-data/winpdb:winpdb.desktop.in.h:2 -msgid "Platform independent Python debugger" -msgstr "Платформено незавизим Python дебъгър" - -#: ../menu-data/wireshark:wireshark.desktop.in.h:1 -msgid "Wireshark" -msgstr "Wireshark" - -#: ../menu-data/wireshark:wireshark.desktop.in.h:2 -msgid "Network traffic analyzer" -msgstr "Анализатор на мрежовия трафик" - -#: ../menu-data/wizznic:wizznic.desktop.in.h:1 -msgid "Wizznic" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wizznic:wizznic.desktop.in.h:2 -msgid "A puzzle-block falling game." -msgstr "" - -#: ../menu-data/wmgui:wmgui.desktop.in.h:1 -msgid "Wmgui" -msgstr "Wmgui" - -#: ../menu-data/wmgui:wmgui.desktop.in.h:2 -msgid "Simple GTK gui to the wiimote to test and display the wiimote data." -msgstr "" -"Прост GTK графичен интерфейс за wiimote за изпробване и показване на данните " -"от wiimote." - -#: ../menu-data/wmitime:wmitime.desktop.in.h:1 -msgid "Wmitime" -msgstr "Wmitime" - -#: ../menu-data/wolf4sdl:wolf4sdl.desktop.in.h:1 -msgid "Wolf4SDL" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wolf4sdl:wolf4sdl.desktop.in.h:2 -msgid "SDL-Port of Wolfenstein 3-D and Spear of Destiny" -msgstr "" - -#: ../menu-data/worker:worker.desktop.in.h:1 -msgid "Worker" -msgstr "Работник" - -#: ../menu-data/worker:worker.desktop.in.h:2 -msgid "File manager for X." -msgstr "Файлов мениджър за X." - -#: ../menu-data/workrave:workrave.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Assists in the prevention and recovery of Repetitive Strain Injury (RSI)" -msgstr "" -"Помага в избягване и възстановяването от Repetitive Strain Injury (RSI)" - -#: ../menu-data/workrave:workrave.desktop.in.h:2 -msgid "Workrave" -msgstr "Workrave" - -#: ../menu-data/wpagui:wpa_gui.desktop.in.h:1 -msgid "wpa_gui" -msgstr "wpa_gui" - -#: ../menu-data/wpagui:wpa_gui.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical user interface for wpa_supplicant" -msgstr "Графичен интерфейс за wpa_supplicant" - -#: ../menu-data/wrapperfactory.app:WrapperFactory.desktop.in.h:1 -msgid "WrapperFactory" -msgstr "WrapperFactory" - -#: ../menu-data/wrapperfactory.app:WrapperFactory.desktop.in.h:2 -msgid "Graphically create Unix application wrappers for GNUstep" -msgstr "Графично създаване на Unix програми за GNUstep" - -#: ../menu-data/writetype:writetype.desktop.in.h:1 -msgid "Writetype" -msgstr "" - -#: ../menu-data/writetype:writetype.desktop.in.h:2 -msgid "A word processor to make typing easier" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wsjt:wsjt.desktop.in.h:1 -msgid "WSJT" -msgstr "WSJT" - -#: ../menu-data/wsjt:wsjt.desktop.in.h:2 -msgid "Amateur radio weak signal communications" -msgstr "Слаби аматьорски радио комуникации" - -#: ../menu-data/wxbanker:wxbanker.desktop.in.h:1 -msgid "wxBanker Finance Manager" -msgstr "wxBanker финансов мениджър" - -#: ../menu-data/wxbanker:wxbanker.desktop.in.h:2 -msgid "A lightweight personal finance manager" -msgstr "Олекотен мениджър на лични финанси" - -#: ../menu-data/wxformbuilder:wxformbuilder.desktop.in.h:1 -msgid "wxFormBuilder" -msgstr "wxFormBuilder" - -#: ../menu-data/wxformbuilder:wxformbuilder.desktop.in.h:2 -msgid "wxWidgets GUI Designer" -msgstr "wxWidgets ГПИ дизайнер" - -#: ../menu-data/wxgeometrie:wxgeometrie.desktop.in.h:1 -msgid "WxGeometrie" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wxgeometrie:wxgeometrie.desktop.in.h:2 -msgid "Swiss army knife for math teachers" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wxmaxima:wxmaxima.desktop.in.h:1 -msgid "wxMaxima" -msgstr "wxMaxima" - -#: ../menu-data/wxmaxima:wxmaxima.desktop.in.h:2 -msgid "Perform symbolic and numeric calculations using Maxima" -msgstr "" -"Извършване на символични и численни изчисления чрез използването на Maxima" - -#: ../menu-data/x11vnc:x11vnc.desktop.in.h:1 -msgid "X11VNC Server" -msgstr "X11VNC сървър" - -#: ../menu-data/x11vnc:x11vnc.desktop.in.h:2 -msgid "Share this desktop by VNC" -msgstr "Споделяне на това работно място чрез VNC" - -#: ../menu-data/x2:x2.desktop.in.h:1 -msgid "X2" -msgstr "" - -#: ../menu-data/x2goclient:x2goclient.desktop.in.h:1 -msgid "X2Go Client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xabacus:xabacus.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/xmabacus:xmabacus.desktop.in.h:1 -msgid "Xabacus" -msgstr "Xabacus" - -#: ../menu-data/xabacus:xabacus.desktop.in.h:2 -msgid "simulation of the ancient calculator (plain X version)" -msgstr "симулация на древния калкулатор (чиста версия за X)" - -#: ../menu-data/xacobeo:xacobeo.desktop.in.h:1 -msgid "Xacobeo" -msgstr "Xacobeo" - -#: ../menu-data/xacobeo:xacobeo.desktop.in.h:2 -msgid "Build and execute XPath queries" -msgstr "Постройте и изпълнете XPath запитвания" - -#: ../menu-data/xaos:xaos.desktop.in.h:1 -msgid "Xaos - Fractal Zoomer" -msgstr "Xaos - Fractal Zoomer" - -#: ../menu-data/xaos:xaos.desktop.in.h:2 -msgid "Fractal Generator" -msgstr "Генератор на фрактали" - -#: ../menu-data/xaralx:xaralx.desktop.in.h:1 -msgid "Xara Xtreme" -msgstr "Xara Xtreme" - -#: ../menu-data/xaralx:xaralx.desktop.in.h:2 -msgid "Versatile vector graphics program" -msgstr "Пъргава програма за векторна графика" - -#: ../menu-data/xarchiver:xarchiver.desktop.in.h:1 -msgid "Xarchiver" -msgstr "Xarchiver" - -#: ../menu-data/xarchiver:xarchiver.desktop.in.h:2 -msgid "A GTK+2 only archive manager" -msgstr "Мениджър на архиви само за GTK+2" - -#: ../menu-data/xbill:xbill.desktop.in.h:1 -msgid "XBill" -msgstr "XBill" - -#: ../menu-data/xbill:xbill.desktop.in.h:2 -msgid "Get rid of those Wingdows Viruses!" -msgstr "Отървете се от тези вируси за Windows!" - -#: ../menu-data/xbmc:xbmc.desktop.in.h:1 -msgid "XBMC Media Center" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xbmc:xbmc.desktop.in.h:2 -msgid "Manage and view your media " -msgstr "" - -#: ../menu-data/xboard:xboard.desktop.in.h:1 -msgid "XBoard" -msgstr "XBoard" - -#: ../menu-data/xboard:xboard.desktop.in.h:2 -msgid "Use an X Windows Chess Board" -msgstr "Използвай X Windows Chess Board" - -#: ../menu-data/xboing:xboing.desktop.in.h:1 -msgid "XBoing II" -msgstr "XBoing II" - -#: ../menu-data/xboing:xboing.desktop.in.h:2 -msgid "Destroy some blocks" -msgstr "Унищожете няколко блокчета" - -#: ../menu-data/xca:xca.desktop.in.h:1 -msgid "XCA" -msgstr "XCA" - -#: ../menu-data/xca:xca.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A graphical user interface for handling and issuing X.509 compliant " -"Certificates" -msgstr "" -"Графичен интерфейс за работа и издаване на X.509 съвместими сертификати" - -#: ../menu-data/xcdroast:xcdroast.desktop.in.h:1 -msgid "X-CD-Roast" -msgstr "X-CD-Roast" - -#: ../menu-data/xcdroast:xcdroast.desktop.in.h:2 -msgid "Create a CD" -msgstr "Създаване на CD" - -#: ../menu-data/xcfa:xcfa.desktop.in.h:1 -msgid "XCFA" -msgstr "XCFA" - -#: ../menu-data/xcfa:xcfa.desktop.in.h:2 -msgid "X Convert File Audio. Programme pour convertir les fichiers audio." -msgstr "X Convert конвертиране на аудио файлове" - -#: ../menu-data/xchat-gnome:xchat-gnome.desktop.in.h:1 -msgid "XChat-GNOME IRC Chat" -msgstr "XChat-GNOME IRC Chat" - -#: ../menu-data/xchat-gnome:xchat-gnome.desktop.in.h:2 -msgid "Chat with people using IRC" -msgstr "Бързи съобщения с хора чрез IRC" - -#: ../menu-data/xchat:xchat.desktop.in.h:1 -msgid "XChat IRC" -msgstr "XChat IRC" - -#: ../menu-data/xchat:xchat.desktop.in.h:2 -msgid "Chat with other people using Internet Relay Chat" -msgstr "Бързи съобщения с хора чрез IRC" - -#: ../menu-data/xchm:xchm.desktop.in.h:1 -msgid "xCHM" -msgstr "xCHM" - -#: ../menu-data/xchm:xchm.desktop.in.h:2 -msgid "Compiled HTML Help (CHM) file viewer" -msgstr "Програма за преглед на файлове във формат Compiled HTML Help (CHM)" - -#: ../menu-data/xdemineur:xdemineur.desktop.in.h:1 -msgid "Xdemineur" -msgstr "Xdemineur" - -#: ../menu-data/xdemineur:xdemineur.desktop.in.h:2 -msgid "Yet another minesweeper for X" -msgstr "Още една игра на мини за X" - -#: ../menu-data/xdiagnose:xdiagnose.desktop.in.h:1 -msgid "xdiagnose" -msgstr "xdiagnose" - -#: ../menu-data/xdiagnose:xdiagnose.desktop.in.h:2 -msgid "X.org Diagnostic and Repair Utility" -msgstr "X.org средство за диагностика и поправка" - -#: ../menu-data/xdot:xdot.desktop.in.h:1 -msgid "XDot" -msgstr "XDot" - -#: ../menu-data/xdot:xdot.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive viewer for Graphviz dot files" -msgstr "Интерактивен четец за Graphvi точкови файлове" - -#: ../menu-data/xdx:Xdx.desktop.in.h:1 -msgid "Xdx" -msgstr "Xdx" - -#: ../menu-data/xdx:Xdx.desktop.in.h:2 -msgid "DX-cluster client for amateur radio" -msgstr "DX-cluster клиент за amateur радио" - -#: ../menu-data/xenwatch:xenwatch.desktop.in.h:1 -msgid "xenwatch" -msgstr "xenwatch" - -#: ../menu-data/xenwatch:xenwatch.desktop.in.h:2 -msgid "watch xen domains" -msgstr "Гледайте xen домейни" - -#: ../menu-data/xfburn:xfburn.desktop.in.h:1 -msgid "Xfburn" -msgstr "Xfburn" - -#: ../menu-data/xfburn:xfburn.desktop.in.h:2 -msgid "CD and DVD burning application" -msgstr "Приложение за запис на CD и DVD" - -#: ../menu-data/xfburn:xfburn.desktop.in.h:3 -msgid "Burn Image (xfburn)" -msgstr "Запис на образ (xfburn)" - -#: ../menu-data/xfe:xfe.desktop.in.h:1 -msgid "Xfe" -msgstr "Xfe" - -#: ../menu-data/xfe:xfe.desktop.in.h:2 -msgid "A lightweight file manager for X Window" -msgstr "Олекотен файлов мениджър за X Window" - -#: ../menu-data/xfig:xfig.desktop.in.h:1 -msgid "Xfig" -msgstr "Xfig" - -#: ../menu-data/xfig:xfig.desktop.in.h:2 -msgid "Diagram editor" -msgstr "Редактор на диаграми" - -#: ../menu-data/xflr5:xflr5.desktop.in.h:1 -msgid "XFLR5" -msgstr "XFLR5" - -#: ../menu-data/xflr5:xflr5.desktop.in.h:2 -msgid "analysis tool for airfoils" -msgstr "Анализаторен инструмент за airfoils" - -#: ../menu-data/xfmpc:xfmpc.desktop.in.h:1 -msgid "Xfmpc" -msgstr "Xfmpc" - -#: ../menu-data/xfmpc:xfmpc.desktop.in.h:2 -msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce" -msgstr "MPD клиент написан на GTK+ за Xfce" - -#: ../menu-data/xgalaga:xgalaga.desktop.in.h:1 -msgid "Galaga" -msgstr "Galaga" - -#: ../menu-data/xgalaga:xgalaga.desktop.in.h:2 -msgid "Play Galaga Game" -msgstr "Играйте играта Galaga" - -#: ../menu-data/xgnokii:xgnokii.desktop.in.h:1 -msgid "Xgnokii" -msgstr "Xgnokii" - -#: ../menu-data/xgnokii:xgnokii.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your mobile phone" -msgstr "Управлявайте вашия мобилен телефон" - -#: ../menu-data/xhtml2ps:xhtml2ps.desktop.in.h:1 -msgid "xhtml2ps" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xine-ui:xine.desktop.in.h:1 -msgid "xine" -msgstr "xine" - -#: ../menu-data/xineliboutput-fbfe:vdr-fbfe.desktop.in.h:1 -msgid "VDR FrameBuffer Frontend" -msgstr "VDR FrameBuffer терминал" - -#: ../menu-data/xineliboutput-fbfe:vdr-fbfe.desktop.in.h:2 -msgid "VDR Xineliboutput Client - FrameBuffer Frontend" -msgstr "VDR Xineliboutput клиент - FrameBuffer Frontend" - -#: ../menu-data/xineliboutput-sxfe:vdr-sxfe.desktop.in.h:1 -msgid "VDR X-Frontend" -msgstr "VDR X-Frontend" - -#: ../menu-data/xineliboutput-sxfe:vdr-sxfe.desktop.in.h:2 -msgid "VDR Xineliboutput Client - X-Frontend" -msgstr "VDR Xineliboutput клиент - X-Frontend" - -#: ../menu-data/xinput-calibrator:xinput_calibrator.desktop.in.h:1 -msgid "Calibrate Touchscreen" -msgstr "Калибрирай тъч-скрийн" - -#: ../menu-data/xinput-calibrator:xinput_calibrator.desktop.in.h:2 -msgid "Run the calibration tool for touchscreens" -msgstr "Стартирай калибриращият инструмент за тъч-скрийнове" - -#: ../menu-data/xiphos:xiphos.desktop.in.h:1 -msgid "Xiphos Bible Guide" -msgstr "Xiphos Bible Guide" - -#: ../menu-data/xiphos:xiphos.desktop.in.h:2 -msgid "Study the Bible" -msgstr "Изучаване на Библията" - -#: ../menu-data/xiterm+thai:xiterm+thai.desktop.in.h:1 -msgid "Thai X terminal" -msgstr "X терминалът" - -#: ../menu-data/xjadeo:xjadeo.desktop.in.h:1 -msgid "Xjadeo" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xjadeo:xjadeo.desktop.in.h:2 -msgid "A simple video player that gets sync from jack transport." -msgstr "Прост видео плеър, който се синхронизира от jack" - -#: ../menu-data/xjump:xjump.desktop.in.h:1 -msgid "XJump" -msgstr "XJump" - -#: ../menu-data/xjump:xjump.desktop.in.h:2 -msgid "A jumping game" -msgstr "Игра със скачане" - -#: ../menu-data/xlog:xlog.desktop.in.h:1 -msgid "Xlog" -msgstr "Xlog" - -#: ../menu-data/xlog:xlog.desktop.in.h:2 -msgid "Amateur Radio logging program" -msgstr "Програма за влизане в Amateur радио" - -#: ../menu-data/xmabacus:xmabacus.desktop.in.h:2 -msgid "simulation of the ancient calculator (Motif version)" -msgstr "симулация на древния калкулатор (Motif version)" - -#: ../menu-data/xmahjongg:xmahjongg.desktop.in.h:1 -msgid "xmahjongg" -msgstr "xmahjongg" - -#: ../menu-data/xmahjongg:xmahjongg.desktop.in.h:2 -msgid "A colorful solitaire Mah Jongg game" -msgstr "Цветна Mah Jongg игра" - -#: ../menu-data/xmakemol:xmakemol.desktop.in.h:1 -msgid "XMakemol" -msgstr "XMakemol" - -#: ../menu-data/xmakemol:xmakemol.desktop.in.h:2 -msgid "View and manipulate atomic and other chemical systems" -msgstr "Разглеждане и манипулиране на атомни и други химични системи" - -#: ../menu-data/xmaxima:xmaxima.desktop.in.h:1 -msgid "Maxima Algebra System" -msgstr "Maxima алгебрична система" - -#: ../menu-data/xmaxima:xmaxima.desktop.in.h:2 -msgid "An interface to the Maxima Computer Algebra System" -msgstr "Интерфейс за Maxima Computer алгебрична система" - -#: ../menu-data/xmille:xmille.desktop.in.h:1 -msgid "Xmille" -msgstr "Xmille" - -#: ../menu-data/xmlcopyeditor:xmlcopyeditor.desktop.in.h:1 -msgid "XML Copy Editor" -msgstr "XML Copy Editor" - -#: ../menu-data/xmlcopyeditor:xmlcopyeditor.desktop.in.h:2 -msgid "Edit XML documents" -msgstr "Редактиране на XML документи" - -#: ../menu-data/xmms2tray:xmms2tray.desktop.in.h:1 -msgid "XMMS2tray" -msgstr "XMMS2tray" - -#: ../menu-data/xmms2tray:xmms2tray.desktop.in.h:2 -msgid "XMMS2 tray icon" -msgstr "Икона на XMMS2 в системната област за уведомяване" - -#: ../menu-data/xmonad:xmonad.desktop.in.h:1 -msgid "Xmonad" -msgstr "Xmonad" - -#: ../menu-data/xmotd:xmotd.desktop.in.h:1 -msgid "Message of the day" -msgstr "Message of the day" - -#: ../menu-data/xmotd:xmotd.desktop.in.h:2 -msgid "A message of the day browser for X" -msgstr "A message of the day броузър за X" - -#: ../menu-data/xmoto:xmoto.desktop.in.h:1 -msgid "Xmoto" -msgstr "Xmoto" - -#: ../menu-data/xmoto:xmoto.desktop.in.h:2 -msgid "Motocross game" -msgstr "Мотокрос игра" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmbarrel.desktop.in.h:1 -msgid "xmbarrel" -msgstr "xmbarrel" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmbarrel.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xbarrel.desktop.in.h:2 -msgid "barrel game" -msgstr "Игра с варели" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmcubes.desktop.in.h:1 -msgid "xmcubes" -msgstr "xmcubes" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmcubes.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xcubes.desktop.in.h:2 -msgid "cubes game" -msgstr "игри с кубове" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmdino.desktop.in.h:1 -msgid "xmdino" -msgstr "xmdino" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmdino.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xdino.desktop.in.h:2 -msgid "dino game" -msgstr "dino game" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmhexagons.desktop.in.h:1 -msgid "xmhexagons" -msgstr "xmhexagons" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmhexagons.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xhexagons.desktop.in.h:2 -msgid "hexagons game" -msgstr "hexagons game" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmball.desktop.in.h:1 -msgid "xmmball" -msgstr "xmmball" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmball.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xmball.desktop.in.h:2 -msgid "mball game" -msgstr "mball game" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmlink.desktop.in.h:1 -msgid "xmmlink" -msgstr "xmmlink" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmlink.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xmlink.desktop.in.h:2 -msgid "mlink game" -msgstr "mlink game" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmoct.desktop.in.h:1 -msgid "xmoct" -msgstr "xmoct" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmoct.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xoct.desktop.in.h:2 -msgid "oct game" -msgstr "oct game" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpanex.desktop.in.h:1 -msgid "xmpanex" -msgstr "xmpanex" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpanex.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xpanex.desktop.in.h:2 -msgid "panex game" -msgstr "panex game" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpyraminx.desktop.in.h:1 -msgid "xmpyraminx" -msgstr "xmpyraminx" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpyraminx.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xpyraminx.desktop.in.h:2 -msgid "pyraminx game" -msgstr "pyraminx game" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmrubik.desktop.in.h:1 -msgid "xmrubik" -msgstr "xmrubik" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmrubik.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xrubik.desktop.in.h:2 -msgid "rubik game" -msgstr "Кубчето на рубик" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmskewb.desktop.in.h:1 -msgid "xmskewb" -msgstr "xmskewb" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmskewb.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xskewb.desktop.in.h:2 -msgid "skewb game" -msgstr "skewb game" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmtriangles.desktop.in.h:1 -msgid "xmtriangles" -msgstr "xmtriangles" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmtriangles.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xtriangles.desktop.in.h:2 -msgid "triangles game" -msgstr "triangles game" - -#: ../menu-data/xnetcardconfig:xfld-xnetcardconfig.desktop.in.h:1 -msgid "xnetcardconfig" -msgstr "xnetcardconfig" - -#: ../menu-data/xnetcardconfig:xfld-xnetcardconfig.desktop.in.h:2 -msgid "Configure network card" -msgstr "Настройка на мрежова карта" - -#: ../menu-data/xoo:xoo.desktop.in.h:1 -msgid "Xoo" -msgstr "Xoo" - -#: ../menu-data/xoo:xoo.desktop.in.h:2 -msgid "Handheld Device Simulator" -msgstr "Симулатор на джобни устройства" - -#: ../menu-data/xoscope:xoscope.desktop.in.h:1 -msgid "Xoscope" -msgstr "Xoscope" - -#: ../menu-data/xoscope:xoscope.desktop.in.h:2 -msgid "digital oscilloscope" -msgstr "цифров осцилоскоп" - -#: ../menu-data/xosview:xosview.desktop.in.h:1 -msgid "Xosview" -msgstr "Xosview" - -#: ../menu-data/xosview:xosview.desktop.in.h:2 -msgid "X based system monitor" -msgstr "Програма за наблюдение на системата, базирана на Х" - -#: ../menu-data/xournal:xournal.desktop.in.h:1 -msgid "Xournal" -msgstr "Xournal" - -#: ../menu-data/xournal:xournal.desktop.in.h:2 -msgid "Take handwritten notes" -msgstr "Записване на ръкописни бележки" - -#: ../menu-data/xpad:xpad.desktop.in.h:1 -msgid "Xpad" -msgstr "Xpad" - -#: ../menu-data/xpad:xpad.desktop.in.h:2 -msgid "Jot down notes for later" -msgstr "Запазване на бележките за по-късно" - -#: ../menu-data/xpaint:xpaint.desktop.in.h:1 -msgid "XPaint" -msgstr "XPaint" - -#: ../menu-data/xpaint:xpaint.desktop.in.h:2 -msgid "Xpaint painting application" -msgstr "Приложение за рисуване" - -#: ../menu-data/xpdf:xpdf.desktop.in.h:1 -msgid "xpdf" -msgstr "xpdf" - -#: ../menu-data/xpdf:xpdf.desktop.in.h:2 -msgid "View PDF files" -msgstr "Преглед на PDF файлове" - -#: ../menu-data/xpn:xpn.desktop.in.h:1 -msgid "Xpn Newsreader" -msgstr "Xpn четец на новини" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xbarrel.desktop.in.h:1 -msgid "xbarrel" -msgstr "xbarrel" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xcubes.desktop.in.h:1 -msgid "xcubes" -msgstr "xcubes" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xdino.desktop.in.h:1 -msgid "xdino" -msgstr "xdino" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xhexagons.desktop.in.h:1 -msgid "xhexagons" -msgstr "xhexagons" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xmball.desktop.in.h:1 -msgid "xmball" -msgstr "xmball" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xmlink.desktop.in.h:1 -msgid "xmlink" -msgstr "xmlink" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xoct.desktop.in.h:1 -msgid "xoct" -msgstr "xoct" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xpanex.desktop.in.h:1 -msgid "xpanex" -msgstr "xpanex" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xpyraminx.desktop.in.h:1 -msgid "xpyraminx" -msgstr "xpyraminx" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xrubik.desktop.in.h:1 -msgid "xrubik" -msgstr "xrubik" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xskewb.desktop.in.h:1 -msgid "xskewb" -msgstr "xskewb" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xtriangles.desktop.in.h:1 -msgid "xtriangles" -msgstr "xtriangles" - -#: ../menu-data/xqf:xqf.desktop.in.h:1 -msgid "XQF Game Server Browser" -msgstr "XQF Game Server Browser" - -#: ../menu-data/xqf:xqf.desktop.in.h:2 -msgid "Locate and connect to game servers" -msgstr "Намирайте и се свързвайте с игрални сървъри" - -#: ../menu-data/xsane:xsane.desktop.in.h:1 -msgid "XSane Image scanning program" -msgstr "Сканиране на изображения (XSane)" - -#: ../menu-data/xsane:xsane.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A program to work with scanner. Can be used as a scanning, copier, OCR, fax " -"tools." -msgstr "" -"Програма за работа със скенер. Може да се използва за сканиране, копиране, " -"OCR или факс." - -#: ../menu-data/xscavenger:xscavenger.desktop.in.h:1 -msgid "XScavenger" -msgstr "XScavenger" - -#: ../menu-data/xscavenger:xscavenger.desktop.in.h:2 -msgid "X11 clone of Lode Runner" -msgstr "X11 клонинг на Lode Runner" - -#: ../menu-data/xscorch:xscorch.desktop.in.h:1 -msgid "Xscorch" -msgstr "Xscorch" - -#: ../menu-data/xscorch:xscorch.desktop.in.h:2 -msgid "Clone of Scorched Earth" -msgstr "Клонинг на играта Scorched Earth" - -#: ../menu-data/xsddiagram:xsddiagram.desktop.in.h:1 -msgid "XSD Diagram" -msgstr "XSD диаграма" - -#: ../menu-data/xsddiagram:xsddiagram.desktop.in.h:2 -msgid "XML Schema Definition (XSD) diagram viewer" -msgstr "XML Schema Definition (XSD) диаграмен четец" - -#: ../menu-data/xsensors:xsensors.desktop.in.h:1 -msgid "XSensors" -msgstr "XSensors" - -#: ../menu-data/xsensors:xsensors.desktop.in.h:2 -msgid "View hardware health" -msgstr "Проверете здравето на хардуера си" - -#: ../menu-data/xshogi:xshogi.desktop.in.h:1 -msgid "Xshogi" -msgstr "Xshogi" - -#: ../menu-data/xshogi:xshogi.desktop.in.h:2 -msgid "Play Shogi Game" -msgstr "Играйте Shogi Game" - -#: ../menu-data/xsol:xsol.desktop.in.h:1 -msgid "Klondike Solitaire" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xsol:xsol.desktop.in.h:2 -msgid "X Solitaire" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xterm:debian-xterm.desktop.in.h:1 -msgid "XTerm" -msgstr "XTerm" - -#: ../menu-data/xterm:debian-xterm.desktop.in.h:2 -msgid "standard terminal emulator for the X window system" -msgstr "стандартен терминален емулатор за X система" - -#: ../menu-data/xtide:xtide.desktop.in.h:1 -msgid "XTide Tide Predictor" -msgstr "XTide предсказател на приливи" - -#: ../menu-data/xtide:xtide.desktop.in.h:2 -msgid "View tide and current predictions" -msgstr "Преглед на приливите и настоящите прогнози" - -#: ../menu-data/xvattr:xvattr.desktop.in.h:1 -msgid "gxvattr" -msgstr "gxvattr" - -#: ../menu-data/xvattr:xvattr.desktop.in.h:2 -msgid "XVideo Settings Utility" -msgstr "Инструмент за настройки на XVideo" - -#: ../menu-data/xvile:uxvile.desktop.in.h:1 -msgid "UXVile" -msgstr "UXVile" - -#: ../menu-data/xvile:uxvile.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xvile:xvile.desktop.in.h:2 -msgid "VI Like Emacs" -msgstr "VI като Emacs" - -#: ../menu-data/xvile:xvile.desktop.in.h:1 -msgid "XVile" -msgstr "XVile" - -#: ../menu-data/xwelltris:xwelltris.desktop.in.h:1 -msgid "XWelltris" -msgstr "XWelltris" - -#: ../menu-data/xwelltris:xwelltris.desktop.in.h:2 -msgid "Play a 3D Tetris like game" -msgstr "Играйте на триизмерна, подобна на Тетрис игра" - -#: ../menu-data/xword:xword.desktop.in.h:1 -msgid "Xword" -msgstr "Xword" - -#: ../menu-data/xword:xword.desktop.in.h:2 -msgid "Do crossword puzzles" -msgstr "Решаване на кръстословици" - -#: ../menu-data/xxxterm:xxxterm.desktop.in.h:1 -msgid "xxxterm Browser" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xxxterm:xxxterm.desktop.in.h:2 -msgid "Minimalist's Web Browser" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xyscan:xyscan.desktop.in.h:1 -msgid "XYscan" -msgstr "XYscan" - -#: ../menu-data/xyscan:xyscan.desktop.in.h:2 -msgid "grabbing data from printed plots" -msgstr "Взимане на данни от принтирани скици" - -#: ../menu-data/yabause-gtk:yabause-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Yabause (Gtk port)" -msgstr "Yabause (Gtk порт)" - -#: ../menu-data/yabause-gtk:yabause-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/yabause-qt:yabause-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Sega Saturn emulator" -msgstr "Емулатор на Sega Saturn" - -#: ../menu-data/yabause-qt:yabause-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Yabause (Qt port)" -msgstr "Yabause (Qt порт)" - -#: ../menu-data/yade:yade.desktop.in.h:1 -msgid "Yade" -msgstr "Yade" - -#: ../menu-data/yahtzeesharp:YahtzeeSharp.desktop.in.h:1 -msgid "YahtzeeSharp" -msgstr "YahtzeeSharp" - -#: ../menu-data/yahtzeesharp:YahtzeeSharp.desktop.in.h:2 -msgid "An open source Yahtzee like game written in C#" -msgstr "Подобна на Yahtzee игра с отворен код, програмирана на C#" - -#: ../menu-data/yakuake:kde4__yakuake.desktop.in.h:1 -msgid "Yakuake" -msgstr "Yakuake" - -#: ../menu-data/yakuake:kde4__yakuake.desktop.in.h:2 -msgid "A drop-down terminal emulator based on KDE Konsole technology." -msgstr "Спускащ се терминален емулатор базиран на KDE конзолната технология" - -#: ../menu-data/yapet:yapet.desktop.in.h:1 -msgid "YAPET" -msgstr "YAPET" - -#: ../menu-data/yapet:yapet.desktop.in.h:2 -msgid "Yet Another Password Encryption Tool" -msgstr "Още един инструмент за шифроване на пароли" - -#: ../menu-data/yarssr:yarssr.desktop.in.h:1 -msgid "Yarssr" -msgstr "Yarssr" - -#: ../menu-data/yarssr:yarssr.desktop.in.h:2 -msgid "RSS reader for the notification area" -msgstr "RSS четец за областта за уводяване" - -#: ../menu-data/yate-qt4:yate-qt4.desktop.in.h:1 -msgid "Yate VoIP Client" -msgstr "Yate VoIP клиент" - -#: ../menu-data/yate-qt4:yate-qt4.desktop.in.h:2 -msgid "Place phone calls over the Internet" -msgstr "Провеждане на телефонни разговори през Интернет" - -#: ../menu-data/yelp:yelp.desktop.in.h:1 -msgid "Help" -msgstr "Помощ" - -#: ../menu-data/yelp:yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Get help with Unity" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ygraph:ygraph.desktop.in.h:1 -msgid "ygraph Scientific Data Plotter" -msgstr "ygraph Scientific скицник за данни" - -#: ../menu-data/ygraph:ygraph.desktop.in.h:2 -msgid "Produce simple xy-plots of scientific data" -msgstr "Продуцира прости xy-скици с научни данни" - -#: ../menu-data/yofrankie:yofrankie-bge.desktop.in.h:1 -msgid "Yo Frankie!" -msgstr "Yo Frankie!" - -#: ../menu-data/yofrankie:yofrankie-bge.desktop.in.h:2 -msgid "A 3D platform game" -msgstr "Триизмерна платформена игра" - -#: ../menu-data/yorick-cubeview:cubeview.desktop.in.h:1 -msgid "3D FITS data viewer for spectro-imaging" -msgstr "3D FITS четец на данни за спектрално изобразяване" - -#: ../menu-data/yorick-cubeview:cubeview.desktop.in.h:2 -msgid "Cubeview" -msgstr "Cubeview" - -#: ../menu-data/yorick-spydr:spydr.desktop.in.h:1 -msgid "FITS image display and simple analysis" -msgstr "FITS картинен четец и прост анализатор" - -#: ../menu-data/yorick-spydr:spydr.desktop.in.h:2 -msgid "Spydr" -msgstr "Spydr" - -#: ../menu-data/yoshimi:yoshimi.desktop.in.h:1 -msgid "Yoshimi" -msgstr "Yoshimi" - -#: ../menu-data/yoshimi:yoshimi.desktop.in.h:2 -msgid "Software Synthesizer based on ZynAddSubFX" -msgstr "Софтуерен синтезатор, базиран на ZynAddSubFX" - -#: ../menu-data/youtranslate:youtranslate.desktop.in.h:1 -msgid "Online Translator YouTranslate!" -msgstr "Онлайн преводач YouTranslate!" - -#: ../menu-data/youtranslate:youtranslate.desktop.in.h:2 -msgid "Translate words or sentences using an online translation service" -msgstr "" -"Превод на думи или изречения чрез използване на онлайн услуга за превод" - -#: ../menu-data/z88:z88.desktop.in.h:1 -msgid "Z88" -msgstr "Z88" - -#: ../menu-data/z88:z88.desktop.in.h:2 -msgid " Finite Element Analysis Program" -msgstr " Програма за анализ Finite" - -#: ../menu-data/zanshin:kde4__zanshin.desktop.in.h:1 -msgid "Zanshin" -msgstr "Zanshin" - -#: ../menu-data/zanshin:kde4__zanshin.desktop.in.h:2 -msgid "TODO Management Application" -msgstr "Приложение за управление на задачи" - -#: ../menu-data/zapping:zapping.desktop.in.h:1 -msgid "Zapping TV Viewer" -msgstr "Zapping програма за гледане на ТВ" - -#: ../menu-data/zapping:zapping.desktop.in.h:2 -msgid "Lets you watch TV in a window" -msgstr "Позволява ви да гледате телевизия в прозорец" - -#: ../menu-data/zatacka:zatacka.desktop.in.h:1 -msgid "Zatacka" -msgstr "Zatacka" - -#: ../menu-data/zatacka:zatacka.desktop.in.h:2 -msgid "Arcade multiplayer game for 2-6 players" -msgstr "Аркадна мрежова игра за 2-6 играчи" - -#: ../menu-data/zathura:zathura.desktop.in.h:1 -msgid "Zathura" -msgstr "Zathura" - -#: ../menu-data/zathura:zathura.desktop.in.h:2 -msgid "A minimalistic PDF viewer" -msgstr "Миниатюрен PDF четец" - -#: ../menu-data/zaz:zaz.desktop.in.h:1 -msgid "Zaz" -msgstr "Zaz" - -#: ../menu-data/zaz:zaz.desktop.in.h:2 -msgid "Zaz ain't Z***" -msgstr "Zaz ain't Z***" - -#: ../menu-data/zekr:zekr.desktop.in.h:1 -msgid "Zekr " -msgstr "Zekr " - -#: ../menu-data/zekr:zekr.desktop.in.h:2 -msgid "Study The Quran" -msgstr "Изучаване на Корана" - -#: ../menu-data/zenmap:zenmap.desktop.in.h:1 -msgid "Zenmap" -msgstr "Zenmap" - -#: ../menu-data/zenmap:zenmap.desktop.in.h:2 -msgid "A cross-platform GUI for the Nmap Security Scanner." -msgstr "Меджуплатформен графичен интерфейс за Nmap Security Scanner." - -#: ../menu-data/zhone:zhone.desktop.in.h:1 -msgid "Zhone" -msgstr "Zhone" - -#: ../menu-data/zhone:zhone.desktop.in.h:2 -msgid "Feature Phone UI" -msgstr "Feature Phone UI" - -#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:1 -msgid "Zim Desktop Wiki" -msgstr "Zim Desktop Wiki" - -#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:2 -msgid "Edit text files \"wiki style\"" -msgstr "Редактиране на текстови файлове в уики стил" - -#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:3 -msgid "Quick Note" -msgstr "" - -#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:4 -msgid "Quick Note from Clipboard" -msgstr "" - -#: ../menu-data/zipper.app:Zipper.desktop.in.h:1 -msgid "Zipper" -msgstr "Zipper" - -#: ../menu-data/zipper.app:Zipper.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for various compressed file formats" -msgstr "GUI за различни формати за компресирани файлове" - -#: ../menu-data/zita-at1:zita-at1.desktop.in.h:1 -msgid "AT1" -msgstr "AT1" - -#: ../menu-data/zita-at1:zita-at1.desktop.in.h:2 -msgid "Correct the pitch of a voice singing out of tune" -msgstr "Променете нивото на гласа докато говори" - -#: ../menu-data/zita-rev1:zita-rev1.desktop.in.h:1 -msgid "Zita-Rev1" -msgstr "Zita-Rev1" - -#: ../menu-data/zita-rev1:zita-rev1.desktop.in.h:2 -msgid "amazing reverb by kokkinizita - more bang per byte" -msgstr "Невероятен ревърб от kokkinizita - повече удари на бит" - -#: ../menu-data/zsnes:zsnes.desktop.in.h:1 -msgid "ZSNES Emulator" -msgstr "ZSNES емулатор" - -#: ../menu-data/zsnes:zsnes.desktop.in.h:2 -msgid "Play Super Nintendo (SNES) games" -msgstr "Играйте игри за Super Nintendo (SNES)" - -#: ../menu-data/zygrib:zygrib.desktop.in.h:1 -msgid "zyGrib GRIB file viewer" -msgstr "zyGrib GRIB файлов четец" - -#: ../menu-data/zygrib:zygrib.desktop.in.h:2 -msgid "Multi-protocol Messaging Client" -msgstr "Многопротоколен клиент за съобщения" - -#: ../menu-data/zynaddsubfx:zynaddsubfx.desktop.in.h:1 -msgid "ZynAddSubFX Software Synthesizer" -msgstr "ZynAddSubFX софтуерен синтезатор" - -#: ../menu-data/zynjacku:lv2rack.desktop.in.h:1 -msgid "Lv2rack" -msgstr "Lv2rack" - -#: ../menu-data/zynjacku:lv2rack.desktop.in.h:2 -msgid "LV2 plugins host for JACK" -msgstr "LV2 главни плъгини за JACK" - -#: ../menu-data/zynjacku:zynjacku.desktop.in.h:1 -msgid "Zynjacku" -msgstr "Zynjacku" - -#: ../menu-data/zynjacku:zynjacku.desktop.in.h:2 -msgid "LV2 synths host for JACK" -msgstr "LV2 синтезаторен домакин за JACK" diff -Nru language-pack-bg-12.04+20120618/data/bg/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-bg-12.04+20120801/data/bg/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-bg-12.04+20120618/data/bg/LC_MESSAGES/apport.po 2012-06-19 10:42:13.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-12.04+20120801/data/bg/LC_MESSAGES/apport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,870 +0,0 @@ -# Bulgarian translation for apport -# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 -# This file is distributed under the same license as the apport package. -# FIRST AUTHOR , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-04 22:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-18 22:04+0000\n" -"Last-Translator: Gangov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: bg\n" - -#: ../apport/ui.py:103 -msgid "This package does not seem to be installed correctly" -msgstr "" - -#. TRANS: %s is the name of the operating system -#: ../apport/ui.py:106 -#, python-format -msgid "" -"This is not an official %s package. Please remove any third party package " -"and try again." -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:126 -#, python-format -msgid "" -"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " -"following packages and check if the problem still occurs:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Имате инсталирани пакети с остарели версии.Моля надградете тези пакети и " -"проверете ако проблема продължава да съществува:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../apport/ui.py:222 -msgid "unknown program" -msgstr "неизвестна програма" - -#: ../apport/ui.py:223 -#, python-format -msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" -msgstr "Съжалявам, програмата \"%s\" бе затворена неочаквано" - -#: ../apport/ui.py:224 ../apport/ui.py:1124 -#, python-format -msgid "Problem in %s" -msgstr "Проблем в %s" - -#: ../apport/ui.py:225 -msgid "" -"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " -"problem and send a report to the developers." -msgstr "" -"Компютърът Ви не разполага с достатъчно свободна памет да анализира " -"автоматично проблема и да изпрати доклад към разработчиците." - -#. package does not exist -#: ../apport/ui.py:239 ../apport/ui.py:246 ../apport/ui.py:252 -#: ../apport/ui.py:290 ../apport/ui.py:298 ../apport/ui.py:370 -#: ../apport/ui.py:373 ../apport/ui.py:571 ../apport/ui.py:938 -#: ../apport/ui.py:1078 ../apport/ui.py:1082 ../apport/ui.py:1101 -#: ../apport/ui.py:1107 -msgid "Invalid problem report" -msgstr "Невалиден доклад с проблем" - -#: ../apport/ui.py:241 ../apport/ui.py:1084 -msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." -msgstr "Този доклад за проблем е повреден и не може да бъде обработен." - -#: ../apport/ui.py:247 -msgid "The report belongs to a package that is not installed." -msgstr "Докладът се отнася до пакет, който не е инсталиран." - -#: ../apport/ui.py:253 -msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:291 -msgid "You are not allowed to access this problem report." -msgstr "Не ви е позволен достъп до този доклад на проблем." - -#: ../apport/ui.py:294 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" - -#: ../apport/ui.py:295 -msgid "There is not enough disk space available to process this report." -msgstr "Няма достатъчно свободно място за обработка на този доклад." - -#: ../apport/ui.py:322 -msgid "No package specified" -msgstr "Не е указан пакет" - -#: ../apport/ui.py:323 -msgid "" -"You need to specify a package or a PID. See --help for more information." -msgstr "Трябва да укажете пакет или PID. Вижте --help за повече информация." - -#: ../apport/ui.py:340 -msgid "Invalid PID" -msgstr "Невалиден PID" - -#: ../apport/ui.py:341 -msgid "The specified process ID does not belong to a program." -msgstr "Указания идентификатор не принадлежи на програма." - -#: ../apport/ui.py:349 -msgid "Permission denied" -msgstr "Достъпа е отказан" - -#: ../apport/ui.py:350 -msgid "" -"The specified process does not belong to you. Please run this program as the " -"process owner or as root." -msgstr "" -"Указаният процес не ви принадлежи. Моля, стартирайте тази програма от името " -"на собственика или като root потребител." - -#: ../apport/ui.py:371 -#, python-format -msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" -msgstr "Симптомният скрипт %s не определи засегнат пакет" - -#: ../apport/ui.py:374 -#, python-format -msgid "Package %s does not exist" -msgstr "Пакета %s не съществува" - -#: ../apport/ui.py:398 ../apport/ui.py:583 ../apport/ui.py:588 -msgid "Cannot create report" -msgstr "Не може да бъде създаден доклад" - -#: ../apport/ui.py:413 ../apport/ui.py:459 ../apport/ui.py:476 -msgid "Updating problem report" -msgstr "Обновяване на доклад за проблема" - -#: ../apport/ui.py:414 -msgid "" -"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " -"is a duplicate or already closed.\n" -"\n" -"Please create a new report using \"apport-bug\"." -msgstr "" -"Вие не сте докладчик, нито сте абонирани за този доклад на проблема, или " -"доклада е дублиран, или е вече затворен.\n" -"Моля създайте нов доклад като използвате \"apport-bug\"." - -#: ../apport/ui.py:423 -msgid "" -"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " -"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " -"a new bug.\n" -"\n" -"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-" -"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n" -"\n" -"Do you really want to proceed?" -msgstr "" -"Вие не сте докладчик на този доклад за проблем. По-лесно е да маркирате този " -"бъг като дублиран на друг, от колкото да преместите вашите коментари и " -"прикачени файлове в нов бъг.\n" -"Освен това, ние Ви препоръчваме да регистрирате нов доклад за бъг като " -"използвате \"apport-bug\" и създадете коментар в този бъг за този който " -"регистрирате.\n" -"Наистина ли искате да продължите?" - -#: ../apport/ui.py:460 ../apport/ui.py:477 -msgid "No additional information collected." -msgstr "Не е събрана допълнителна информация." - -#: ../apport/ui.py:528 -msgid "What kind of problem do you want to report?" -msgstr "Какъв вид проблем искате да докладвате?" - -#: ../apport/ui.py:545 -msgid "Unknown symptom" -msgstr "Неизвестен симптом" - -#: ../apport/ui.py:546 -#, python-format -msgid "The symptom \"%s\" is not known." -msgstr "Симптомът \"%s\" е неизвестен." - -#: ../apport/ui.py:574 -msgid "" -"After closing this message please click on an application window to report a " -"problem about it." -msgstr "" -"След като затворите това съобщение, моля кликнете на прозореца на " -"приложението, за да докладвате за този проблем." - -#: ../apport/ui.py:584 ../apport/ui.py:589 -msgid "xprop failed to determine process ID of the window" -msgstr "xprop неуспя да определи ID-то на процеса на прозореца" - -#: ../apport/ui.py:603 -msgid "%prog " -msgstr "%prog " - -#: ../apport/ui.py:605 -msgid "Specify package name." -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:607 ../apport/ui.py:656 -msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." -msgstr "" -"Добавете допълнителен етикет към доклада си. Може да бъде определяно " -"множествено пъти." - -#: ../apport/ui.py:637 -msgid "" -"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" -msgstr "" -"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" - -#: ../apport/ui.py:640 -msgid "" -"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " -"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " -"a single argument is given.)" -msgstr "" -"Стартиране в режим на регистриране на бъг. Изисква --package и по избор --" -"pid, или само --pid. Ако не е подаден аргумент се показва списък с известни " -"симптоми. (По подразбиране ако е подаден единствен аргумент.)" - -#: ../apport/ui.py:642 -msgid "Click a window as a target for filing a problem report." -msgstr "" -"Кликнете на избран от Вас прозорец, за да попълните доклад за грешка." - -#: ../apport/ui.py:644 -msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." -msgstr "" -"Стартиране в режим на обновяване на бъг. Приема се аргумент по избор --" -"package." - -#: ../apport/ui.py:646 -msgid "" -"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " -"argument.)" -msgstr "" -"Регисриране на доклад за грешка относно симптом. (По подразбиране ако името " -"на симптома е подадено като единствен аргумент.)" - -#: ../apport/ui.py:648 -msgid "" -"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " -"specified. (Implied if package name is given as only argument.)" -msgstr "" -"Посочете името на пакета в --file-bug режима. Това е по избор ако --pid e " -"посочен. (По подразбиране ако името на пакета е подадено като единствен " -"аргумент.)" - -#: ../apport/ui.py:650 -msgid "" -"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " -"report will contain more information. (Implied if pid is given as only " -"argument.)" -msgstr "" -"Определете работеща програма -- в -file-bug режим. Ако това е посочено, " -"доклада за грешка ще съдържа повече информация. (Косвено ако pid е даден " -"като единствен аргумент.)" - -#: ../apport/ui.py:652 -#, python-format -msgid "" -"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " -"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)" -msgstr "" -"Докладване на срив от даден .apport или .crash файл вместо от висящите в %s. " -"(По подразбиране ако файла е подаден като единствен аргумент.)" - -#: ../apport/ui.py:654 -msgid "" -"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " -"reporting it. This file can then be reported later on from a different " -"machine." -msgstr "" -"В режим за докладване на грешки, запазете събраната информация във файл, " -"вместо да я докладвате. Този файл може да бъде докладван по-късно от друг " -"компютър." - -#: ../apport/ui.py:658 -msgid "Print the Apport version number." -msgstr "Отпечатай номера на версията на Apport." - -#: ../apport/ui.py:790 -msgid "" -"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:791 -msgid "Run gdb session" -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:792 -msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../apport/ui.py:794 -#, python-format -msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:835 -#, python-format -msgid "" -"The problem happened with the program %s which changed since the crash " -"occurred." -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:939 -msgid "Could not determine the package or source package name." -msgstr "" -"Не може да бъде определен името на пакета или на пакета с изходния код." - -#: ../apport/ui.py:957 -msgid "Unable to start web browser" -msgstr "Не може да бъде стартиран уеб браузър" - -#: ../apport/ui.py:958 -#, python-format -msgid "Unable to start web browser to open %s." -msgstr "Не може да бъде стартиран уеб браузър за отваряне на %s." - -#: ../apport/ui.py:1033 -#, python-format -msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" -msgstr "Моля въведете вашите данни за %s система за следене за грешки" - -#: ../apport/ui.py:1044 -msgid "Network problem" -msgstr "Мрежов проблем" - -#: ../apport/ui.py:1046 -msgid "" -"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." -msgstr "" -"Не може да се свърже с базата данни за сривове, моля проверете връзката с " -"Интернет." - -#: ../apport/ui.py:1073 -msgid "Memory exhaustion" -msgstr "Изчерпване на паметта" - -#: ../apport/ui.py:1074 -msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." -msgstr "Системата Ви няма достатъчно памет за обработка на доклада за срив." - -#: ../apport/ui.py:1097 ../apport/ui.py:1106 -msgid "" -"This problem report applies to a program which is not installed any more." -msgstr "Проблемът се отнася за програма, която вече не е инсталирана." - -#: ../apport/ui.py:1127 -#, python-format -msgid "" -"The problem cannot be reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Проблемът не може да бъде докладван:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../apport/ui.py:1171 ../apport/ui.py:1178 -msgid "Problem already known" -msgstr "Проблемът вече е известен" - -#: ../apport/ui.py:1172 -msgid "" -"This problem was already reported in the bug report displayed in the web " -"browser. Please check if you can add any further information that might be " -"helpful for the developers." -msgstr "" -"Този проблем вече е съобщен с доклада за грешка, отворен в уеб браузъра. " -"Моля, проверете дали е възможно да дадете допълнителна информация, която " -"може да е от полза за разработчиците!" - -#: ../apport/ui.py:1179 -msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-cli.py:73 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Натиснете някой клавиш, за да продължите..." - -#: ../bin/apport-cli.py:80 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "Какво бихте искали да направите? Вашите опции са:" - -#: ../bin/apport-cli.py:84 -#, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "Моля изберете (%s)" - -#: ../bin/apport-cli.py:144 -#, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i байта)" - -#: ../kde/apport-kde.py:321 ../bin/apport-cli.py:146 ../gtk/apport-gtk.py:129 -msgid "(binary data)" -msgstr "(двоични данни)" - -#: ../kde/apport-kde.py:162 ../bin/apport-cli.py:175 ../gtk/apport-gtk.py:165 -msgid "Send problem report to the developers?" -msgstr "Изпращане на доклад за проблем на разработчиците?" - -#: ../bin/apport-cli.py:176 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." -msgstr "" -"След като доклада за проблема се изпрати, моля попълнете формата в\n" -"браузъра, който ще се отвори след това." - -#: ../bin/apport-cli.py:179 -#, python-format -msgid "&Send report (%s)" -msgstr "&Изпращане на доклад (%s)" - -#: ../bin/apport-cli.py:183 -msgid "&Examine locally" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-cli.py:187 -msgid "&View report" -msgstr "&Преглед на доклад" - -#: ../bin/apport-cli.py:188 -msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" -msgstr "" -"&Запазване на файла на доклада за изпращане по-късно или копиране на друго " -"място" - -#: ../bin/apport-cli.py:189 -msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" -msgstr "" -"Отказване и &игнориране на бъдещи сривове на тази версия на програмата" - -#: ../bin/apport-cli.py:191 ../bin/apport-cli.py:267 ../bin/apport-cli.py:299 -#: ../bin/apport-cli.py:320 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Отказ" - -#: ../bin/apport-cli.py:218 -msgid "Problem report file:" -msgstr "Отчетен файл на проблем:" - -#: ../bin/apport-cli.py:224 ../bin/apport-cli.py:229 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Потвърждение" - -#: ../bin/apport-cli.py:228 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Грешка %s" - -#: ../kde/apport-kde.py:366 ../bin/apport-cli.py:234 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Събиране на информация за проблем" - -#: ../bin/apport-cli.py:235 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"Събраната информация може да се изпрати на разработчиците, за да\n" -"подобрят програмата. Това може да отнеме няколко минути" - -#: ../kde/apport-kde.py:394 ../bin/apport-cli.py:247 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Качване на информация за проблема" - -#: ../bin/apport-cli.py:248 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" -"This might take a few minutes." -msgstr "" -"Събраната информация се изпраща на системата за следене за грешки.\n" -"Това може да отнеме няколко минути." - -#: ../bin/apport-cli.py:298 -msgid "&Done" -msgstr "&Готово" - -#: ../bin/apport-cli.py:304 -msgid "none" -msgstr "нищо" - -#: ../bin/apport-cli.py:305 -#, python-format -msgid "Selected: %s. Multiple choices:" -msgstr "Избран: %s. Множество избори:" - -#: ../bin/apport-cli.py:321 -msgid "Choices:" -msgstr "Избори:" - -#: ../bin/apport-cli.py:335 -msgid "Path to file (Enter to cancel):" -msgstr "Път до файл (Enter за отказ):" - -#: ../bin/apport-cli.py:341 -msgid "File does not exist." -msgstr "Файлът не съществува." - -#: ../bin/apport-cli.py:343 -msgid "This is a directory." -msgstr "Това е папка." - -#: ../bin/apport-cli.py:349 -msgid "To continue, you must visit the following URL:" -msgstr "За да продължите, трябва да посетите следния адрес:" - -#: ../bin/apport-cli.py:351 -msgid "" -"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " -"computer." -msgstr "" -"Можете да стартирате браузър сега, или да копиратие URL в браузър на друг " -"компютър." - -#: ../bin/apport-cli.py:353 -msgid "Launch a browser now" -msgstr "Стартиране на браузър сега" - -#: ../bin/apport-cli.py:367 -msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." -msgstr "" -"Няма предстоящи доклади за сривове. Пробвайте --help за повече информация." - -#: ../data/apportcheckresume.py:67 -msgid "" -"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming " -"properly." -msgstr "" -"Това се случи при предишно заспиване и попречи на правилното продължаване." - -#: ../data/apportcheckresume.py:69 -msgid "" -"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming " -"properly." -msgstr "" -"Това се случи при предишно дълбоко заспиване и попречи на правилното " -"продължаване." - -#: ../data/apportcheckresume.py:74 -msgid "" -"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " -"completed normally." -msgstr "" -"Продължаването заби към края, но изглежда процедурата беше завършена " -"нормално." - -#: ../kde/apport-kde.py:429 ../kde/apport-kde.py:465 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 -msgid "Apport" -msgstr "Apport" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 -msgid "Crash report" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 -msgid "Sorry, an internal error happened." -msgstr "" - -#: ../kde/apport-kde.py:212 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:244 -msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 -msgid "Send an error report to help fix this problem" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 -msgid "Ignore future problems of this program version" -msgstr "" - -#: ../kde/apport-kde.py:254 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:183 -#: ../gtk/apport-gtk.py:508 -msgid "Show Details" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 -msgid "_Examine locally" -msgstr "" - -#: ../kde/apport-kde.py:202 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:232 -msgid "Leave Closed" -msgstr "" - -#: ../kde/apport-kde.py:206 ../kde/apport-kde.py:215 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 -#: ../gtk/apport-gtk.py:195 ../gtk/apport-gtk.py:236 ../gtk/apport-gtk.py:247 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Събиране на информация за проблем" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 -msgid "" -"Information is being collected that may help the developers fix the problem " -"you report." -msgstr "" -"Събира се информация, която може да помогне на разработчиците да поправят " -"проблема, който докладвате." - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Качване на информация за проблем" - -#: ../kde/apport-kde.py:395 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " -"might take a few minutes." -msgstr "" -"Събраната информация се изпраща към системата за следене на бъгове. Това " -"може да отнеме няколко минути." - -#: ../bin/apport-retrace.py:39 -msgid "%prog [options] " -msgstr "%prog [options] " - -#: ../bin/apport-retrace.py:41 -msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." -msgstr "Не поставяйте повече трасирания в доклада, а ги запишете в stdout." - -#: ../bin/apport-retrace.py:43 -msgid "" -"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " -"does not rewrite report)" -msgstr "" -"Стартиране на интерактивна gbg сесия с дъмпа от ядрото на доклада (-о " -"игнорирано; не презаписва доклада)." - -#: ../bin/apport-retrace.py:45 -msgid "" -"Write modified report to given file instead of changing the original report" -msgstr "" -"Записване на модифициран доклад с дадено име на файл вместо променяне на " -"оригиналния доклад." - -#: ../bin/apport-retrace.py:47 -msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" -msgstr "" -"Отстраняване на дъмпа от ядрото от доклада след регенериране трасирането на " -"стека." - -#: ../bin/apport-retrace.py:49 -msgid "Override report's CoreFile" -msgstr "Замяна на CoreFile на доклада" - -#: ../bin/apport-retrace.py:51 -msgid "Override report's ExecutablePath" -msgstr "Замяна на ExecutablePath на доклада" - -#: ../bin/apport-retrace.py:53 -msgid "Override report's ProcMaps" -msgstr "Замяна на ProcMaps на доклада" - -#: ../bin/apport-retrace.py:55 -msgid "Rebuild report's Package information" -msgstr "Изграждане наново на пакетната информация на доклада" - -#: ../bin/apport-retrace.py:57 -msgid "" -"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " -"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " -"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " -"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " -"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " -"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." -msgstr "" - -#: ../bin/apport-retrace.py:59 -msgid "" -"Report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-retrace.py:61 -msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-retrace.py:63 -msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-retrace.py:67 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-retrace.py:69 -msgid "" -"Path to a file with the crash database authentication information. This is " -"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " -"neither -g, -o, nor -s are specified)" -msgstr "" -"Път към файла с информация за автентикация на базата данни със сривовете. " -"Това се използва само когато се специфицира ID на срив, за да се качи " -"ретрасирано трасиране на стека (само ако нито един от -g, -o, nor -s са " -"специфицирани)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:71 -msgid "" -"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " -"to the crash database." -msgstr "" -"Показване на ретрасираните трасирания на стека и искане на потвърждение " -"преди изпращането им в базата данни със сривовете." - -#: ../bin/apport-retrace.py:73 -msgid "" -"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" -msgstr "" -"Път към дублираната sqlite база данни (по поздразбиране: без проверка за " -"дублиране)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:78 -msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help" -msgstr "неправилен брой аргументи; вижте --help за кратко описание" - -#: ../bin/apport-retrace.py:82 -msgid "" -"you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an " -"authentication file (--auth); see --help for a short help" -msgstr "" -"вие или се нуждаете от допълнителна локална операция (-s, -g, -o) или " -"предоставете автентикационен файл (--auth); вижте --help за кратко описание" - -#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../bin/apport-retrace.py:116 -msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" -msgstr "Да се изпрати ли прикаченото? [y/n]" - -#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Докладване на проблем..." - -#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "Докладване за неизправност на разработчиците" - -#: ../data/kernel_oops.py:28 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." -msgstr "" -"Сега вашата система може да стане нестабилна и да се наложи да я " -"рестартирате." - -#: ../gtk/apport-gtk.py:144 -#, python-format -msgid "Sorry, the application %s has closed unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:147 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../kde/apport-kde.py:176 ../kde/apport-kde.py:209 ../gtk/apport-gtk.py:153 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "" - -#: ../kde/apport-kde.py:170 ../gtk/apport-gtk.py:174 -msgid "Send" -msgstr "" - -#: ../kde/apport-kde.py:184 ../gtk/apport-gtk.py:211 -#, python-format -msgid "Package: %s" -msgstr "" - -#: ../kde/apport-kde.py:190 ../gtk/apport-gtk.py:218 -msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." -msgstr "" - -#: ../kde/apport-kde.py:196 ../gtk/apport-gtk.py:227 -#, python-format -msgid "The application %s has closed unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../kde/apport-kde.py:203 ../kde/apport-kde.py:340 ../gtk/apport-gtk.py:233 -msgid "Relaunch" -msgstr "" - -#: ../kde/apport-kde.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:248 -msgid "Ignore future problems of this type" -msgstr "" - -#: ../kde/apport-kde.py:251 ../gtk/apport-gtk.py:512 -msgid "Hide Details" -msgstr "" - -#: ../kde/apport-kde.py:277 -msgid "Username:" -msgstr "Потребител:" - -#: ../kde/apport-kde.py:278 -msgid "Password:" -msgstr "Парола:" - -#: ../kde/apport-kde.py:365 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "Събиране на информация за проблем" - -#: ../kde/apport-kde.py:367 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"Събраната информация може да се изпрати на разработчиците, за да подобрят " -"програмата. Това може да отнеме няколко минути." - -#: ../kde/apport-kde.py:393 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "Качване на информация за проблем" - -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "Apport файл с отчет за срив" - -#: ../bin/apport-unpack.py:22 -#, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "Употреба: %s <доклад> <целева папка>" - -#: ../bin/apport-unpack.py:46 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "Крайната директория съществува и не е празна." - -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:51 -msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" -msgstr "" -"Вашата система първоначално беше конфигурирана с grub версия 2, но вие го " -"премахнахте в полза на grub 1 без да го настроите. За да сте сигурни че " -"bootloader кофигурацията се обновява, когато има по-нов kernel, отворете " -"terminal и напишете:\n" -" \n" -"sudo apt-get install grub-pc\n" - -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:111 -msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package" -msgstr "" -"Убунту пакет несъответства със друг пакет, който не е Убунту лицензиран" diff -Nru language-pack-bg-12.04+20120618/data/bg/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-bg-12.04+20120801/data/bg/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-bg-12.04+20120618/data/bg/LC_MESSAGES/apt.po 2012-06-19 10:41:58.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-12.04+20120801/data/bg/LC_MESSAGES/apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1561 +0,0 @@ -# translation of apt-all.pot to Bulgarian -# Bulgarian translation of apt. -# Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the apt package. -# -# Yavor Doganov , 2006. -# Damyan Ivanov , 2008, 2009, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.7.21\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: deity@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-15 02:13+0000\n" -"Last-Translator: Damyan Ivanov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: bg\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:141 -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Пакетът %s версия %s има неудовлетворена зависимост:\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:245 -msgid "Total package names: " -msgstr "Общо имена на пакети : " - -#: cmdline/apt-cache.cc:286 -msgid "Total package structures: " -msgstr "Общо пакетни структури: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:285 -msgid " Normal packages: " -msgstr " Нормални пакети: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:286 -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Чисти виртуални пакети: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:287 -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Единични виртуални пакети: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:288 -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Смесени виртуални пакети: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:289 -msgid " Missing: " -msgstr " Липсващи: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:291 -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Общо уникални версии: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:293 -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Общо уникални описания: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:295 -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Общо зависимости: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:298 -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Общо отношения версия/файл: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:300 -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Общо отношения описание/файл: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:302 -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Общо отношения „Осигурява“: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:314 -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Общо разгърнати низове: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:328 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Общо пространство за зависимости по версии: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:333 -msgid "Total slack space: " -msgstr "Общо празно пространство: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:341 -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Общо отчетено пространство: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221 -#, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Пакетният файл %s не е синхронизиран." - -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 -msgid "No packages found" -msgstr "Няма намерени пакети" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1221 -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Трябва да въведете поне един шаблон за търсене" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1353 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644 -#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021 -#: cmdline/apt-cache.cc:1425 cmdline/apt-cache.cc:1577 -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Не може да бъде намерен пакетът %s" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1530 -msgid "Package files:" -msgstr "Пакетни файлове:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1537 cmdline/apt-cache.cc:1624 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"Кешът не е синхронизиран, не може да се изпълни „x-ref“ на пакетен файл" - -#. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1551 -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Отбити пакети:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1563 cmdline/apt-cache.cc:1604 -msgid "(not found)" -msgstr "(не са намерени)" - -#. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1584 -msgid " Installed: " -msgstr " Инсталирани: " - -#. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1591 -msgid " Candidate: " -msgstr " Кандидат: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:1586 cmdline/apt-cache.cc:1594 -msgid "(none)" -msgstr "(няма)" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1601 -msgid " Package pin: " -msgstr " Отбиване на пакета: " - -#. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1610 -msgid " Version table:" -msgstr " Таблица с версиите:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1720 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:588 -#: cmdline/apt-get.cc:2723 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, c-format -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s за %s компилиран на %s %s\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1682 -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" -"from APT's binary cache files\n" -"\n" -"Commands:\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Укажете име за този диск, например „Debian 5.0.3 Disk1“" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "Сложете диск в устройството и натиснете „Enter“" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:127 -#, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Неуспех при монтиране на %s на %s" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:162 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Повторете този процес за останалите дискове от комплекта." - -#: cmdline/apt-config.cc:41 -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Аргументите не са по двойки" - -#: cmdline/apt-config.cc:76 -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -"\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Употреба: apt-config [опции] команда\n" -"\n" -"apt-config е опростен инструмент за четене на конфигурационния файл на APT\n" -"\n" -"Команди:\n" -" shell - Режим с обвивка\n" -" dump - Показва конфигурацията\n" -"\n" -"Опции:\n" -" -h Този помощен текст.\n" -" -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n" -" -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o " -"dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 -#, c-format -msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "%s не е валиден DEB пакет." - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Употреба: apt-extracttemplates файл1 [файл2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates е инструмент за извличане на конфигурационна " -"информация\n" -"и шаблони от дебиански пакети\n" -"\n" -"Опции:\n" -" -h Този помощен текст.\n" -" -t Настройване на временна директория\n" -" -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n" -" -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o " -"dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Неуспех при записа на %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Не може да се извлече версията на debconf. Debconf инсталиран ли е?" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:346 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Списъкът с разширения на пакети и твърде дълъг" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:211 ftparchive/apt-ftparchive.cc:261 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:275 ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Грешка при обработката на директория %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:259 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Списъкът с разширения на източници е твърде дълъг" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:376 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Грешка при запазването на заглавната част във файла със съдържание" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:406 -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Грешка при обработката на съдържание %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:594 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Употреба: apt-ftparchive [опции] команда\n" -"Команди: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents път\n" -" release път\n" -" generate config [групи]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive генерира индексни файлове за архиви на Debian. Поддържа\n" -"много стилове на генериране от напълно автоматично до функционални\n" -"замени на dpkg-scanpackages и dpkg-scansources.\n" -"\n" -"apt-ftparchive генерира „Package“ файлове от дърво с .deb файлове. Файлът\n" -"„Package“ представлява съдържанието на всички контролни полета на всеки\n" -"пакет, както и MD5 хеш и размер на файла. Стойностите на полетата \n" -"„Priority“ и „Section“ могат да бъдат изменени с файл „override“.\n" -"\n" -"По подобен начин apt-ftparchive генерира „Sources“ файлове от дърво с .dsc \n" -"файлове. Опцията --source-override може да се използва за указване на файл\n" -"„override“ за пакети с изходен код.\n" -"\n" -"Командите „packages“ и „sources“ трябва да се изпълняват в корена на " -"дървото.\n" -"BinaryPath трябва да сочи към основата, където започва рекурсивното търсене " -"и\n" -"файла „override“ трябва да съдържа всички флагове за преназначаване. " -"Pathprefix\n" -"се прибавя към полетата на файловите имена, ако съществува. Пример за " -"употреба\n" -"от архива на Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Опции:\n" -" -h Този помощен текст.\n" -" --md5 Управление на генерирането на MD5.\n" -" -s=? Файл „override“ за пакети с изходен код.\n" -" -q Без показване на съобщения.\n" -" -d=? Избор на допълнителна база от данни за кеширане.\n" -" --no-delink Включване на режим за премахване на връзки.\n" -" --contents Управление на генерирането на файлове със съдържание.\n" -" -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n" -" -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:800 -msgid "No selections matched" -msgstr "Няма съвпадения на избора" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:878 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Липсват някои файлове от групата с файлови пакети „%s“" - -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "БД е повредена, файлът е преименуван на %s.old" - -#: ftparchive/cachedb.cc:61 -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "БД е стара, опит за актуализиране на %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:72 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"Невалиден формат на БД. Ако сте обновили от по-стара версия на apt, " -"премахнете базата от данни и я създайте наново." - -#: ftparchive/cachedb.cc:77 -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Неуспех при отварянето на файл %s от БД: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:123 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Грешка при получаването на атрибути за %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:238 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "В архива няма поле „control“" - -#: ftparchive/cachedb.cc:444 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Неуспех при получаването на курсор" - -#: ftparchive/writer.cc:73 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Неуспех при четенето на директория %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Неуспех при четенето на %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:134 -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc:136 -msgid "W: " -msgstr "W: " - -#: ftparchive/writer.cc:143 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Грешките се отнасят за файла " - -#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Неуспех при превръщането на %s" - -#: ftparchive/writer.cc:174 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Неуспех при обхода на дървото" - -#: ftparchive/writer.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Неуспех при отварянето на %s" - -#: ftparchive/writer.cc:260 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" - -#: ftparchive/writer.cc:268 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Неуспех при прочитането на връзка %s" - -#: ftparchive/writer.cc:272 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Неуспех при премахването на връзка %s" - -#: ftparchive/writer.cc:279 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Неуспех при създаването на връзка %s към %s" - -#: ftparchive/writer.cc:289 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Превишен лимит на DeLink от %sB.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:392 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Архивът няма поле „package“" - -#: ftparchive/writer.cc:400 ftparchive/writer.cc:687 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s няма запис „override“\n" - -#: ftparchive/writer.cc:463 ftparchive/writer.cc:790 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " поддържащия пакета %s е %s, а не %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:697 -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s няма запис „source override“\n" - -#: ftparchive/writer.cc:701 -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s няма също и запис „binary override“\n" - -#: ftparchive/contents.cc:362 ftparchive/contents.cc:393 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Неуспех при заделянето на памет" - -#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Неуспех при отварянето на %s" - -#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Неуспех при четенето на override файл %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:73 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Непознат алгоритъм за компресия „%s“" - -#: ftparchive/multicompress.cc:103 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Компресираният изход %s изисква настройка за компресирането" - -#: ftparchive/multicompress.cc:170 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Неуспех при създаването на IPC pipe към подпроцеса" - -#: ftparchive/multicompress.cc:196 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Неуспех при създаването на FILE*" - -#: ftparchive/multicompress.cc:199 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Неуспех при пускането на подпроцес" - -#: ftparchive/multicompress.cc:213 -msgid "Compress child" -msgstr "Процес-потомък за компресиране" - -#: ftparchive/multicompress.cc:236 -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Вътрешна грешка, неуспех при създаването на %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:404 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "В/И към подпроцеса/файла пропадна" - -#: ftparchive/multicompress.cc:456 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Неуспех при четене докато се изчислява MD5" - -#: ftparchive/multicompress.cc:473 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Неуспех при премахването на връзка на %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:488 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Неуспех при преименуването на %s на %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:127 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: cmdline/apt-get.cc:140 -msgid "N" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1756 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Грешка при компилирането на регулярния израз - %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:244 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Следните пакети имат неудовлетворени зависимости:" - -#: cmdline/apt-get.cc:334 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "но е инсталиран %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:336 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "но ще бъде инсталиран %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:343 -msgid "but it is not installable" -msgstr "но той не може да бъде инсталиран" - -#: cmdline/apt-get.cc:345 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "но той е виртуален пакет" - -#: cmdline/apt-get.cc:348 -msgid "but it is not installed" -msgstr "но той не е инсталиран" - -#: cmdline/apt-get.cc:348 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "но той няма да бъде инсталиран" - -#: cmdline/apt-get.cc:353 -msgid " or" -msgstr " или" - -#: cmdline/apt-get.cc:382 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Следните НОВИ пакети ще бъдат инсталирани:" - -#: cmdline/apt-get.cc:408 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Следните пакети ще бъдат ПРЕМАХНАТИ:" - -#: cmdline/apt-get.cc:430 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Следните пакети няма да бъдат променени:" - -#: cmdline/apt-get.cc:451 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Следните пакети ще бъдат актуализирани:" - -#: cmdline/apt-get.cc:472 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Следните пакети ще бъдат ВЪРНАТИ КЪМ ПО-СТАРА ВЕРСИЯ:" - -#: cmdline/apt-get.cc:492 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Следните задържани пакети ще бъдат променени:" - -#: cmdline/apt-get.cc:545 -#, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (поради %s) " - -#: cmdline/apt-get.cc:553 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следните необходими пакети ще бъдат премахнати.\n" -"Това НЕ би трябвало да става освен ако знаете точно какво правите!" - -#: cmdline/apt-get.cc:584 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu актуализирани, %lu нови инсталирани, " - -#: cmdline/apt-get.cc:588 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu преинсталирани, " - -#: cmdline/apt-get.cc:590 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu върнати към по-стара версия, " - -#: cmdline/apt-get.cc:592 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu за премахване и %lu без промяна.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:596 -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu не са напълно инсталирани или премахнати.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:628 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Избиране на %s за задача „%s“\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:634 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Избиране на %s за регулярен израз „%s“\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1126 -#, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Пакетът %s е виртуален пакет, осигурен от:\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1138 -msgid " [Installed]" -msgstr " [Инсталиран]" - -#: cmdline/apt-get.cc:671 -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [версията не е кандидат]" - -#: cmdline/apt-get.cc:1143 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Трябва изрично да изберете един за инсталиране." - -#: cmdline/apt-get.cc:1148 -#, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Пакетът %s не е наличен, но е в списъка със зависимости на друг пакет.\n" -"Това може да означава, че пакета липсва, остарял е, или е достъпен\n" -"само от друг източник\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1167 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Обаче следните пакети го заместват:" - -#: cmdline/apt-get.cc:706 -#, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Пакетът „%s“ няма кандидат за инсталиране" - -#: cmdline/apt-get.cc:717 -#, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Виртуални пакети като „%s“ не могат да се премахват\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:748 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Избиране на „%s“ вместо „%s“\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1097 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" -"Пропускане на %s, вече е инсталиран и не е маркиран за актуализация.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:782 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"Пропускане на %s, който не е инсталиран при заявени само обновявания.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1190 -#, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Преинсталацията на %s не е възможна, не може да бъде изтеглен.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1198 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "%s вече е най-новата версия.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1798 -#, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s е отбелязан като ръчно инсталиран.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:844 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Избрана е версия %s (%s) за %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:849 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Избрана е версия '%s' (%s) за '%s' заради '%s'\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1115 -#, c-format -msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -msgstr "Пакетът %s не е инсталиран, така че не е премахнат\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:669 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Коригиране на зависимостите..." - -#: cmdline/apt-get.cc:672 -msgid " failed." -msgstr " пропадна." - -#: cmdline/apt-get.cc:675 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Неуспех при коригирането на зависимостите" - -#: cmdline/apt-get.cc:678 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Неуспех при минимизирането на набора актуализации" - -#: cmdline/apt-get.cc:680 -msgid " Done" -msgstr " Готово" - -#: cmdline/apt-get.cc:986 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "" -"Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате тези " -"неизправности." - -#: cmdline/apt-get.cc:687 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Неудовлетворени зависимости. Опитайте с „-f“." - -#: cmdline/apt-get.cc:712 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следните пакети не могат да бъдат удостоверени!" - -#: cmdline/apt-get.cc:716 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Предупреждението за удостоверяването е пренебрегнато.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:723 -msgid "Install these packages without verification [y/N]? " -msgstr "Инсталиране на тези пакети без проверка [y/N]? " - -#: cmdline/apt-get.cc:725 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Някои пакети не можаха да бъдат удостоверени" - -#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Има проблеми и „-y“ е използвано без „--force-yes“" - -#: cmdline/apt-get.cc:775 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "" -"Вътрешна грешка, „InstallPackages“ е предизвикано при счупени пакети!" - -#: cmdline/apt-get.cc:784 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Трябва да бъдат премахнати пакети, но премахването е изключено." - -#: cmdline/apt-get.cc:795 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Вътрешна грешка, „Ordering“ не завърши" - -#: cmdline/apt-get.cc:836 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "" -"Странно.. Размерите не съвпадат, изпратете е-поща на apt@packages.debian.org" - -#: cmdline/apt-get.cc:841 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB/%sB архиви.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:844 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB архиви.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:849 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "" -"След тази операция ще бъде използвано %sB допълнително дисково " -"пространство.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:852 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "След тази операция ще бъде освободено %sB дисково пространство.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2303 -#: cmdline/apt-get.cc:2306 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Неуспех при определянето на свободното пространство в %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:880 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Нямате достатъчно свободно пространство в %s." - -#: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Указано е „Trivial Only“, но това не е тривиална операция." - -#: cmdline/apt-get.cc:898 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Да, прави каквото казвам!" - -#: cmdline/apt-get.cc:900 -#, c-format -msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " -msgstr "" -"На път сте да направите нещо потенциално опасно.\n" -"За да продължите, въведете фразата „%s“\n" -" ?] " - -#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:925 -msgid "Abort." -msgstr "Прекъсване." - -#: cmdline/apt-get.cc:921 -msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "Искате ли да продължите [Y/n]? " - -#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2359 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1011 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Някои файлове не можаха да бъдат изтеглени" - -#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2368 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Изтеглянето завърши в режим само на изтегляне" - -#: cmdline/apt-get.cc:1018 -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Неуспех при изтеглянето на някои архиви, може да изпълните „apt-get update“ " -"или да опитате с „--fix-missing“?" - -#: cmdline/apt-get.cc:1022 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "„--fix-missing“ и превключване на носители не се поддържа все още" - -#: cmdline/apt-get.cc:1027 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Неуспех при коригирането на липсващите пакети." - -#: cmdline/apt-get.cc:1028 -msgid "Aborting install." -msgstr "Прекъсване на инсталирането." - -#: cmdline/apt-get.cc:1363 -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Следният пакет е отстранен от системата поради препокриване на всичките му " -"файлове от други пакети:" -msgstr[1] "" -"Следните пакети са отстранени от системата поради препокриване на всичките " -"им файлове от други пакети:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1367 -msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." -msgstr "Това се прави автоматично от dpkg." - -#: cmdline/apt-get.cc:1335 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" -msgstr "Игнориране на несъществуващо издание „%s“ на пакета „%s“" - -#: cmdline/apt-get.cc:1367 -#, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Използване на пакет източник „%s“ вместо „%s“\n" - -#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1405 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" -msgstr "Игнориране на несъществуваща версия „%s“ на пакета „%s“" - -#: cmdline/apt-get.cc:1421 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Командата „update“ не възприема аргументи" - -#: cmdline/apt-get.cc:1490 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Не би трябвало да се изтрива. AutoRemover няма да бъде стартиран" - -#: cmdline/apt-get.cc:1547 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" -"Хм, изглежда AutoRemover е унищожил нещо, което не трябваше \n" -"да се случва. Моля, докладвайте като грешка в apt!" - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << endl; -#. } -#. -#: cmdline/apt-get.cc:1550 cmdline/apt-get.cc:1841 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "" -"Следната информация може да помогне за намиране на изход от ситуацията:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1554 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Вътрешна грешка, AutoRemover счупи нещо в системата" - -#: cmdline/apt-get.cc:1754 -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Следният пакет е бил инсталиран автоматично и вече не е необходим:" -msgstr[1] "" -"Следните пакети са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1758 -#, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu пакет е бил инсталиран автоматично и вече не е необходим:\n" -msgstr[1] "" -"%lu пакета са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1542 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr "Използвайте „apt-get autoremove“ за да ги премахнете." - -#: cmdline/apt-get.cc:1573 -msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" -msgstr "Вътрешна грешка, „AllUpgrade“ счупи нещо в системата" - -#: cmdline/apt-get.cc:1878 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1814 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Неудовлетворени зависимости. Опитайте „apt-get -f install“ без пакети (или " -"укажете разрешение)." - -#: cmdline/apt-get.cc:1826 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"Някои пакети не можаха да бъдат инсталирани. Това може да означава,\n" -"че сте изискали невъзможна ситуация или ако използвате нестабилната\n" -"дистрибуция, че някои необходими пакети още не са създадени или пък\n" -"са били преместени от Incoming." - -#: cmdline/apt-get.cc:1844 -msgid "Broken packages" -msgstr "Повредени пакети" - -#: cmdline/apt-get.cc:1873 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "Следните допълнителни пакети ще бъдат инсталирани:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1962 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Предложени пакети:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1963 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Препоръчвани пакети:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1779 -#, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Неуспех при намирането на пакет %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2082 -#, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s е отбелязан като автоматично инсталиран.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:105 -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1992 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Изчисляване на актуализацията... " - -#: cmdline/apt-get.cc:1995 -msgid "Failed" -msgstr "Неуспех" - -#: cmdline/apt-get.cc:2000 -msgid "Done" -msgstr "Готово" - -#: cmdline/apt-get.cc:2067 cmdline/apt-get.cc:2075 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Вътрешна грешка, „problem resolver“ счупи нещо в системата" - -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2099 cmdline/apt-get.cc:2132 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Неуспех при заключването на директорията за изтегляне" - -#: cmdline/apt-get.cc:2294 -#, c-format -msgid "Downloading %s %s" -msgstr "Изтегляне на %s %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2175 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Трябва да укажете поне един пакет за изтегляне на изходния му код" - -#: cmdline/apt-get.cc:2205 cmdline/apt-get.cc:2482 -#, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Неуспех при намирането на изходен код на пакет %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2221 -#, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Пакетирането на „%s“ се разработва в система за контрол на версиите „%s“ на " -"адрес:\n" -"%s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2443 -#, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"bzr branch %s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2281 -#, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Пропускане на вече изтегления файл „%s“\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2316 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "Нямате достатъчно свободно пространство в %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2322 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB/%sB архиви изходен код.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2325 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB архиви изходен код.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2331 -#, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Изтегляне на изходен код %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2364 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Неуспех при изтеглянето на някои архиви." - -#: cmdline/apt-get.cc:2393 -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "" -"Пропускане на разпакетирането на вече разпакетирания изходен код в %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2405 -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Командата за разпакетиране „%s“ пропадна.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2406 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета „dpkg-dev“.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2423 -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Командата за компилиране „%s“ пропадна.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2443 -msgid "Child process failed" -msgstr "Процесът-потомък пропадна" - -#: cmdline/apt-get.cc:2459 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Трябва да укажете поне един пакет за проверка на зависимости за компилиране" - -#: cmdline/apt-get.cc:2721 -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " -"APT::Architectures for setup" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2487 -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "" -"Неуспех при получаването на информация за зависимостите за компилиране на %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2507 -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s няма зависимости за компилиране.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2888 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " -"packages" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2559 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" -msgstr "" -"Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже пакета %s " -"не може да бъде намерен" - -#: cmdline/apt-get.cc:2648 -#, c-format -msgid "" -"Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "" -"Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: Инсталираният " -"пакет %s е твърде нов" - -#: cmdline/apt-get.cc:2971 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " -"package %s can't satisfy version requirements" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2977 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " -"version" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2675 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2691 -#, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "Зависимостите за компилиране на %s не можаха да бъдат удовлетворени." - -#: cmdline/apt-get.cc:2696 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Неуспех при обработката на зависимостите за компилиране" - -#: cmdline/apt-get.cc:2977 cmdline/apt-get.cc:2989 -#, c-format -msgid "Changelog for %s (%s)" -msgstr "Списък с промени за %s (%s)" - -#: cmdline/apt-get.cc:2728 -msgid "Supported modules:" -msgstr "Поддържани модули:" - -#: cmdline/apt-get.cc:3289 -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove packages and config files\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" -" download - Download the binary package into the current directory\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2936 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" -msgstr "" -"Забележка: това е само симулация!\n" -" apt-get има нужда от административни права за да работи.\n" -" Заключването е деактивирано, така че не разчитайте\n" -" на повтаряемост в реална ситуация." - -#: cmdline/acqprogress.cc:55 -msgid "Hit " -msgstr "Поп " - -#: cmdline/acqprogress.cc:79 -msgid "Get:" -msgstr "Изт:" - -#: cmdline/acqprogress.cc:110 -msgid "Ign " -msgstr "Игн " - -#: cmdline/acqprogress.cc:114 -msgid "Err " -msgstr "Грш " - -#: cmdline/acqprogress.cc:135 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Изтеглени %sB за %s (%sB/сек)\n" - -#: cmdline/acqprogress.cc:225 -#, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [В процес на работа]" - -#: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"Смяна на носител: сложете диска с етикет\n" -" „%s“\n" -"в устройството „%s“ и натиснете „Enter“\n" - -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 -msgid "" -"Usage: apt-internal-resolver\n" -"\n" -"apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:46 -#, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:52 -#, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:54 -#, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:169 -#, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:171 -#, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 -#, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 -#, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:220 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:268 -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" -" manual - Mark the given packages as manually installed\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -s No-act. Just prints what would be done.\n" -" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Непознат запис за пакет!" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Употреба: apt-sortpkgs [опции] файл1 [файл2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs е опростен инструмент за сортиране на пакетни файлове. Опцията\n" -"„-s“ се използва, за да покаже типа на файла.\n" -"\n" -"Опции:\n" -" -h Този помощен текст.\n" -" -s Използване на сортиране по изходен код.\n" -" -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n" -" -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o " -"dir::cache=/tmp\n" - -#: dselect/install:32 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Лоша стандартна настройка!" - -#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 -#: dselect/install:105 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." -msgstr "Натиснете „Enter“, за да продължите." - -#: dselect/install:91 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Желаете ли да изтриете изтеглените пакетни файлове?" - -#: dselect/install:101 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Възникнаха някои грешки при разпакетирането. инсталираните пакети" - -#: dselect/install:102 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "ще бъдат конфигурирани. Това може да доведе до дублирани грешки" - -#: dselect/install:103 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"грешки, причинени от липсващи зависимости. Това е наред, само грешките" - -#: dselect/install:104 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"над това съобщение за важни. Коригирайте ги и изпълнете [I]nstall наново" - -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Смесване на наличната информация" diff -Nru language-pack-bg-12.04+20120618/data/bg/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-bg-12.04+20120801/data/bg/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-bg-12.04+20120618/data/bg/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2012-06-19 10:42:14.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-12.04+20120801/data/bg/LC_MESSAGES/command-not-found.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,158 +0,0 @@ -# Bulgarian translation for command-not-found -# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 -# This file is distributed under the same license as the command-not-found package. -# FIRST AUTHOR , 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: command-not-found\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-31 17:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-27 19:28+0000\n" -"Last-Translator: Krasimir Chonov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:134 -#, python-format -msgid "No command '%s' found, but there are %s similar ones" -msgstr "Командата '%s' не е намерена, но съществуват %s подобни команди" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:136 -#, python-format -msgid "No command '%s' found, did you mean:" -msgstr "Командата '%s' не е намерена. Може би имате предвид:" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:138 -#, python-format -msgid " Command '%s' from package '%s' (%s)" -msgstr " Командата '%s' от пакета '%s' (%s)" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:197 -msgid "Do you want to install it? (N/y)" -msgstr "" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:201 -msgid "y" -msgstr "" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:228 -#, python-format -msgid "Command '%(command)s' is available in '%(place)s'" -msgstr "Командата '%(command)s' се намира в '%(place)s'" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:230 -#, python-format -msgid "Command '%(command)s' is available in the following places" -msgstr "Командата '%(command)s' се намира на следните места" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:235 -#, python-format -msgid "" -"The command could not be located because '%s' is not included in the PATH " -"environment variable." -msgstr "" -"Командата не може да бъде открита, тъй като '%s' не е включена в " -"променливата на средата PATH." - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:237 -msgid "" -"This is most likely caused by the lack of administrative privileges " -"associated with your user account." -msgstr "" -"Най-вероятно това се дължи на липсата на административни права на вашия " -"потребителски профил." - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:252 -#, python-format -msgid "The program '%s' is currently not installed. " -msgstr "Програмата '%s' все още не е инсталирана. " - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:254 -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:258 -msgid "You can install it by typing:" -msgstr "Можете да я инсталирате като напишете:" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:262 -#, python-format -msgid "" -"To run '%(command)s' please ask your administrator to install the package " -"'%(package)s'" -msgstr "" -"За да изпълнете '%(command)s' моля, помолете вашия администратор да " -"инсталира пакета '%(package)s'" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:264 -#, python-format -msgid "You will have to enable the component called '%s'" -msgstr "Ще трябва да включите компонента, наречен '%s'" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:267 -#, python-format -msgid "The program '%s' can be found in the following packages:" -msgstr "Програмата '%s' може да бъде намерена следните пакети:" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:272 -#, python-format -msgid "You will have to enable component called '%s'" -msgstr "Ще трябва да включите компонента, наречен '%s'" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:274 -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:276 -#, python-format -msgid "Try: %s " -msgstr "Опитайте: %s <избран пакет>" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:278 -msgid "Ask your administrator to install one of them" -msgstr "Помолете вашия администратор да инсталира един от тях" - -#: ../command-not-found:59 -#, c-format -msgid "%prog [options] " -msgstr "%prog [опции] <име на команда>" - -#: ../command-not-found:62 -msgid "use this path to locate data fields" -msgstr "Използвайте този път, за да откриете информационните полета" - -#: ../command-not-found:65 -msgid "ignore local binaries and display the available packages" -msgstr "" -"игнориране на локалните изпълними файлове и показване на наличните пакети" - -#: ../command-not-found:68 -msgid "don't print ': command not found'" -msgstr "" - -#: ../command-not-found:75 -#, c-format -msgid "%s: command not found" -msgstr "%s: командата не е открита" - -#: ../CommandNotFound/util.py:20 -msgid "Sorry, command-not-found has crashed! Please file a bug report at:" -msgstr "" -"Съжаляваме, command-not-found се срина! Моля изпратете доклад за грешка на:" - -#: ../CommandNotFound/util.py:22 -msgid "Please include the following information with the report:" -msgstr "Моля включете следната информация в доклада:" - -#: ../CommandNotFound/util.py:24 -#, python-format -msgid "command-not-found version: %s" -msgstr "версия на command-not-found: %s" - -#: ../CommandNotFound/util.py:25 -#, python-format -msgid "Python version: %d.%d.%d %s %d" -msgstr "Версия Python: %d.%d.%d %s %d" - -#: ../CommandNotFound/util.py:31 -msgid "Exception information:" -msgstr "Информация за грешката:" diff -Nru language-pack-bg-12.04+20120618/data/bg/LC_MESSAGES/compiz.po language-pack-bg-12.04+20120801/data/bg/LC_MESSAGES/compiz.po --- language-pack-bg-12.04+20120618/data/bg/LC_MESSAGES/compiz.po 2012-06-19 10:42:13.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-12.04+20120801/data/bg/LC_MESSAGES/compiz.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3377 +0,0 @@ -# Bulgarian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) SuSE GmbH, 2000. -# Dimitar Boin , 2000. -# Y Gonch , 2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-27 12:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-27 14:52+0000\n" -"Last-Translator: SKSS team \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 -msgid "Compiz" -msgstr "Compiz" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:134 ../metadata/core.xml.in.h:48 -msgid "Close Window" -msgstr "Затваряне на прозорец" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:157 ../metadata/core.xml.in.h:58 -msgid "Unmaximize Window" -msgstr "Демаксимизиране на прозорец" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:160 ../metadata/core.xml.in.h:56 -msgid "Maximize Window" -msgstr "Максимизиране на прозорец" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:210 ../metadata/core.xml.in.h:54 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Минимизиране на прозорец" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:230 ../metadata/core.xml.in.h:64 -msgid "Window Menu" -msgstr "Меню на прозорец" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:253 -msgid "Shade" -msgstr "Сянка" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:277 -msgid "Make Above" -msgstr "Над другите" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:301 -msgid "Stick" -msgstr "Залепване" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:323 -msgid "Unshade" -msgstr "Премахване на сянка" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:345 -msgid "Unmake Above" -msgstr "Изключи над другите" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:369 -msgid "Unstick" -msgstr "Отлепване" - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:142 -#, c-format -msgid "The window \"%s\" is not responding." -msgstr "Прозорецът \"%s\" не отговаря." - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:151 -msgid "" -"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." -msgstr "" -"Ако принудително изключите приложението ще загубите всички промени, които не " -"са запазени" - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:166 -msgid "_Force Quit" -msgstr "_Принудително изключване" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1 -msgid "Blur type" -msgstr "Тип размиване" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2 -msgid "Type of blur used for window decorations" -msgstr "Вид замъгляване използван за декорациите на прозорците" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3 -msgid "Use metacity theme" -msgstr "използвай темата на Metacity" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4 -msgid "Use metacity theme when drawing window decorations" -msgstr "Използвай Metacity темата при рисуване на декорациите на прозорците" - -# Can't find bulgarian word for titlebar. -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5 -msgid "Title bar mouse wheel action" -msgstr "Действие на колелцето на мишката в заглавната лента на прозорците" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6 -msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar." -msgstr "" -"Действие което да бъде предприето при движение на колелцето на мишката върху " -"заглавната лента на прозорец." - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7 -msgid "Metacity theme opacity" -msgstr "Прозрачност на темата на Metacity" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8 -msgid "Opacity to use for metacity theme decorations" -msgstr "Прозрачност за декорациите от темите на Metacity" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9 -msgid "Metacity theme opacity shade" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10 -msgid "" -"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent" -msgstr "" -"Сянка на прозорци с metacity тема за декорация от непрозрачни да " -"полупрозрачни" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11 -msgid "Metacity theme active window opacity" -msgstr "Прозрачност на активния прозорец при тема на Metacity" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12 -msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations" -msgstr "" -"Непрозрачност за използване за активни прозорци с metacity тема за декорация" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13 -msgid "Metacity theme active window opacity shade" -msgstr "Metacity тема на активния прозорец с непрозрачна сянка" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14 -msgid "" -"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to " -"translucent" -msgstr "" -"Сянка на активните прозорци с metacity тема за декорация от непрозрачни да " -"полупрозрачни" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:15 -msgid "Use tooltips" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:16 -msgid "Show tooltip windows on decorator functions" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:1 -msgid "General Options" -msgstr "Общи настройки" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:2 -msgid "General compiz options" -msgstr "Общи настройки на Compiz" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:3 -msgid "Active Plugins" -msgstr "Активни модули" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:4 -msgid "List of currently active plugins" -msgstr "Списък с включените модули" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:5 -msgid "Audible Bell" -msgstr "Системнен звънец" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:6 -msgid "Audible system beep" -msgstr "Звучен системен бип" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:7 -msgid "Ignore Hints When Maximized" -msgstr "Игнориране на подсказки, когато е максимизиран" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:8 -msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized" -msgstr "" -"Игнориране на увеличение на големина и подсказки за пропорции, когато " -"прозорец е максимизиран" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:9 -msgid "Hide Skip Taskbar Windows" -msgstr "Скриване на прескачане прозорци на лентата на задачите" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:10 -msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode" -msgstr "" -"Скриване на прозорците, които не са на лентата на задачате, когато се влиза " -"в режим за показване на плота" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:11 -msgid "Edge Trigger Delay" -msgstr "Закъснение за задействане на ръба" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:12 -msgid "" -"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is " -"taken." -msgstr "" -"Продължителност на висене на курсора в ъгъла на екран, докато се извърши " -"указаното действие." - -#: ../metadata/core.xml.in.h:13 -msgid "Ping Delay" -msgstr "Закъснение" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:14 -msgid "Interval between ping messages" -msgstr "Интервал между съобщения за запитване" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:15 -msgid "Default Icon" -msgstr "Икона по подразбиране" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:16 -msgid "Default window icon image" -msgstr "Икона на прозореца по подразбиране" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:17 -msgid "Save plugin states on unload" -msgstr "Запазване състоянията на приставките при отреждане" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:18 -msgid "" -"Save the state of plugins when they are unloaded such they will resume their " -"past internal state when reloaded" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:19 -msgid "Display Settings" -msgstr "Настройки на екрана" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:20 -msgid "Overlapping Output Handling" -msgstr "Припокриване на обработка на изход" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:21 -msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred" -msgstr "Кое от застъпващите се устройства да се предпочита" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:22 -msgid "Smart mode" -msgstr "Умен режим" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:23 -msgid "Prefer larger output" -msgstr "Предпочитане на по-голям екран" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:24 -msgid "Prefer smaller output" -msgstr "Предпочитане на по-малък екран" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:25 -msgid "Detect Outputs" -msgstr "Засичане на екраните" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:26 -msgid "Automatic detection of output devices" -msgstr "Автоматично откриване на изходни устройства" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:27 -msgid "Outputs" -msgstr "Екрани" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:28 -msgid "List of strings describing output devices" -msgstr "Списък на низовете описващи изходни устройства" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:29 -msgid "Focus & Raise Behaviour" -msgstr "Фокус и повдигане" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:30 -msgid "Click To Focus" -msgstr "Фокусиране при цъкане" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:31 -msgid "Click on window moves input focus to it" -msgstr "Цъкането върху прозорец премества фокуса върху него" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:32 -msgid "Raise On Click" -msgstr "Повдигане при цъкане" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:33 -msgid "Raise windows when clicked" -msgstr "Повдигане на прозореца при цъкане" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:34 -msgid "Auto-Raise" -msgstr "Автоматично-повдигане" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:35 -msgid "Raise selected windows after interval" -msgstr "Повдигане на избраният прозорец след интервал от време" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:36 -msgid "Auto-Raise Delay" -msgstr "Закъснение на автоматично повдигане" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:37 -msgid "Interval before raising selected windows" -msgstr "Интервал преди издигане на избраните прозорци" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:38 -msgid "Focus Prevention Level" -msgstr "Ниво на пречене на фокус" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:39 -msgid "Level of focus stealing prevention" -msgstr "Ниво на попречване на крадене на фокус" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:40 -msgid "Off" -msgstr "Изключено" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:41 -msgid "Low" -msgstr "Ниско" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:42 ../plugins/resize/resize.xml.in.h:8 -msgid "Normal" -msgstr "Нормална" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:43 -msgid "High" -msgstr "Високо" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:44 -msgid "Very High" -msgstr "Много високо" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:45 -msgid "Focus Prevention Windows" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:46 -msgid "Focus prevention windows" -msgstr "Спиране на фокусиране на прозорци" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:47 -msgid "Key bindings" -msgstr "Комбинации от клавиши" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:49 -msgid "Close active window" -msgstr "Затвори активния прозорец" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:50 -msgid "Raise Window" -msgstr "Повдигане на прозореца" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:51 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "Повдигане на прозореца над другите" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:52 -msgid "Lower Window" -msgstr "Понижаване на прозорец" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:53 -msgid "Lower window beneath other windows" -msgstr "Понижаване на прозорец под другите прозорци" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:55 -msgid "Minimize active window" -msgstr "Минимизирай активния прозорец" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:57 -msgid "Maximize active window" -msgstr "Максимизиране на активния прозорец" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:59 -msgid "Unmaximize active window" -msgstr "Демаксимизиране на активен прозорец" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:60 -msgid "Maximize Window Horizontally" -msgstr "Хоризонтално максимизиране на прозорец" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:61 -msgid "Maximize active window horizontally" -msgstr "Хоризонтално максимизиране на активния прозорец" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:62 -msgid "Maximize Window Vertically" -msgstr "Вертикално максимизиране" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:63 -msgid "Maximize active window vertically" -msgstr "Вертикално максимизиране на активния прозорец" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:65 -msgid "Window menu key binding" -msgstr "Комбинация от клавиши за менюто на прозореца" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:66 -msgid "Window menu button binding" -msgstr "Комбинация от клавиши за менюто на прозореца" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:67 -msgid "Show Desktop" -msgstr "Покажи работния плот" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:68 -msgid "Hide all windows and focus desktop" -msgstr "Скриване на всички прозорци и фокусиране на десктопа" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:69 -msgid "Toggle Window Maximized" -msgstr "Превключване на максимизиран прозорец" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:70 -msgid "Toggle active window maximized" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:71 -msgid "Toggle Window Maximized Horizontally" -msgstr "Превключване на хоризонтално максимизиран позорец" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:72 -msgid "Toggle active window maximized horizontally" -msgstr "Превключване на хоризонтално максимизирания активен прозорец" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:73 -msgid "Toggle Window Maximized Vertically" -msgstr "Превключване на вертикално максимизиран позорец" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:74 -msgid "Toggle active window maximized vertically" -msgstr "Превключване на вертикално максимизирания активен прозорец" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:75 -msgid "Toggle Window Shaded" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:76 -msgid "Toggle active window shaded" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:77 -msgid "Desktop Size" -msgstr "Размер на плот" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:78 -msgid "Horizontal Virtual Size" -msgstr "Хоризонтален брой на виртуалните екрани" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:79 -msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size" -msgstr "Множител на големина на екран за хоризонтален виртуален размер" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:80 -msgid "Vertical Virtual Size" -msgstr "Вертикален виртуален размер" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:81 -msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size" -msgstr "Множител на големина на екран за вертикален виртуален размер" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:82 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Брой на работните плотове" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:83 -msgid "Number of virtual desktops" -msgstr "Брой на виртуалните работни плотове" - -# HT -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:1 -msgid "Annotate" -msgstr "Анотации" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:2 -msgid "Annotate plugin" -msgstr "Модул за анотации" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:3 -msgid "Initiate Free Draw" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:4 -msgid "Initiate freehand drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:5 -msgid "Initiate Line" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:6 -msgid "Initiate line drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:7 -msgid "Initiate Rectangle" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:8 -msgid "Initiate rectangle drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:9 -msgid "Initiate Ellipse" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:10 -msgid "Initiate ellipse drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:11 -msgid "Draw" -msgstr "Изчертаване" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:12 -msgid "Draw using tool" -msgstr "Изчертаване, използвайки инструмент" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:13 -msgid "Initiate Erase" -msgstr "" - -# HT -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:14 -msgid "Initiate annotate erasing" -msgstr "Започни изтриване на анотация" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:15 -msgid "Clear" -msgstr "Изчистване" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:16 -msgid "Draw shapes from center" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:17 -msgid "Uses the initial click point as the center of shapes." -msgstr "" - -# KM -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:18 -msgid "Annotate Fill Color" -msgstr "Цвят за запълване на анотациите" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:19 -msgid "Fill color for annotations" -msgstr "Цвят за запълване на анотациите" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:20 -msgid "Annotate Stroke Color" -msgstr "Цвят за линиите на анотациите" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:21 -msgid "Stroke color for annotations" -msgstr "Цвят на чертите за анотации" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:22 -msgid "Erase width" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:23 -msgid "Erase size" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:24 -msgid "Stroke width" -msgstr "Ширина на чертите" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:25 -msgid "Stroke width for annotations" -msgstr "Ширина на чертите за анотации" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:1 -msgid "Blur Windows" -msgstr "Размиване на прозорци" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:2 -msgid "Blur windows" -msgstr "Размиване на прозорци" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:3 -msgid "Pulse" -msgstr "Пулсиране" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:4 -msgid "Pulse effect" -msgstr "Пулсиращ ефект" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:5 -msgid "Blur Speed" -msgstr "Скорост на размиването" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:6 -msgid "Window blur speed" -msgstr "Скорост на размиването на прозорците" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:7 -msgid "Focus blur windows" -msgstr "Прозорци размивани при фокус" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:8 -msgid "Windows that should be affected by focus blur" -msgstr "Прозорци, за които действа размиването" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:9 -msgid "Focus Blur" -msgstr "Размиване при фокус" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:10 -msgid "Blur windows that doesn't have focus" -msgstr "Размиване на прозорци, които не са на фокус" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:11 -msgid "Alpha blur windows" -msgstr "Размиване на прозорци по алфа канала" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:12 -msgid "Windows that should be use alpha blur by default" -msgstr "" -"Прозорзи, за които се използва размиване по алфа канала по подразбиране" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:13 -msgid "Alpha Blur" -msgstr "Размиване по алфа канала" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:14 -msgid "Blur behind translucent parts of windows" -msgstr "Размиване на прозрачните части на прозорците" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:15 -msgid "Blur Filter" -msgstr "Филтър за размиване" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:16 -msgid "Filter method used for blurring" -msgstr "Метод за размиване" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:17 -msgid "4xBilinear" -msgstr "4 кратно билинеарно филтриране" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:18 -msgid "Gaussian" -msgstr "Гаусов" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:19 ../plugins/cube/cube.xml.in.h:5 -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:17 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:25 -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -# RU -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:20 -msgid "Gaussian Radius" -msgstr "Радиус" - -# RU -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:21 -msgid "Gaussian radius" -msgstr "Радиус" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:22 -msgid "Gaussian Strength" -msgstr "Сила" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:23 -msgid "Gaussian strength" -msgstr "Сила" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:24 -msgid "Mipmap LOD" -msgstr "Ниво на детайла за Mipmap" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:25 -msgid "Mipmap level-of-detail" -msgstr "Ниво на детайлите за Mipmap" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:26 -msgid "Blur Saturation" -msgstr "Насищане на размиването" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:27 -msgid "Blur saturation" -msgstr "Насищане на размиването" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:28 -msgid "Blur Occlusion" -msgstr "Преграждане на размиването" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:29 -msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows." -msgstr "Изключи размиването за региони от екрана, закрити от други прозорци." - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:30 -msgid "Independent texture fetch" -msgstr "Независимо получаване на текстурите" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:31 -msgid "" -"Use the available texture units to do as many as possible independent " -"texture fetches." -msgstr "" -"Използване на наличната единица за текстура за правене на колкото се може " -"повече независими текстурни изтегляния." - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:1 -msgid "Clone Output" -msgstr "Дублиране на изхода" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:2 -msgid "Output clone handler" -msgstr "Обработчик за дублиране на изхода" - -# HT -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:3 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:32 -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:3 -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:3 -msgid "Initiate" -msgstr "Започни" - -# HT -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:4 -msgid "Initiate clone selection" -msgstr "Започни дублиране на изхода" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:1 -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:7 -msgid "Commands" -msgstr "Команди" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:2 -msgid "Assigns bundings to arbitrary commands" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:3 -msgid "Command line 0" -msgstr "Команден ред 0" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:4 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked" -msgstr "" -"Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command0 е " -"извикана" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:5 -msgid "Command line 1" -msgstr "Команден ред 1" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:6 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked" -msgstr "" -"Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command1 е " -"извикана" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:7 -msgid "Command line 2" -msgstr "Команден ред 2" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:8 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked" -msgstr "" -"Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command2 е " -"извикана" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:9 -msgid "Command line 3" -msgstr "Команден ред 3" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:10 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked" -msgstr "" -"Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command3 е " -"извикана" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:11 -msgid "Command line 4" -msgstr "Команден ред 4" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:12 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked" -msgstr "" -"Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command4 е " -"извикана" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:13 -msgid "Command line 5" -msgstr "Команден ред 5" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:14 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked" -msgstr "" -"Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command5 е " -"извикана" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:15 -msgid "Command line 6" -msgstr "Команден ред 6" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:16 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked" -msgstr "" -"Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command6 е " -"извикана" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:17 -msgid "Command line 7" -msgstr "Команден ред 7" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:18 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked" -msgstr "" -"Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command7 е " -"извикана" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:19 -msgid "Command line 8" -msgstr "Команден ред 8" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:20 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked" -msgstr "" -"Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command8 е " -"извикана" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:21 -msgid "Command line 9" -msgstr "Команден ред 9" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:22 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked" -msgstr "" -"Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command9 е " -"извикана" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:23 -msgid "Command line 10" -msgstr "Команден ред 10" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:24 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked" -msgstr "" -"Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command10 е " -"извикана" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:25 -msgid "Command line 11" -msgstr "Команден ред 11" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:26 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked" -msgstr "" -"Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command11 е " -"извикана" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:27 -msgid "Command line 12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:28 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command12 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:29 -msgid "Command line 13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:30 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command13 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:31 -msgid "Command line 14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:32 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command14 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:33 -msgid "Command line 15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:34 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command15 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:35 -msgid "Command line 16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:36 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command16 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:37 -msgid "Command line 17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:38 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command17 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:39 -msgid "Command line 18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:40 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command18 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:41 -msgid "Command line 19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:42 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command19 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:43 -msgid "Command line 20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:44 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command20 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:45 -msgid "Key Bindings" -msgstr "Комбинации от клавиши" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:46 -msgid "Run command 0" -msgstr "Изпълни команда 0" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:47 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:48 -msgid "Run command 1" -msgstr "Изпълни команда 1" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:49 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:50 -msgid "Run command 2" -msgstr "Изпълни команда 2" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:51 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:52 -msgid "Run command 3" -msgstr "Изпълни команда 3" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:53 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:54 -msgid "Run command 4" -msgstr "Изпълни команда 4" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:55 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:56 -msgid "Run command 5" -msgstr "Изпълни команда 5" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:57 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:58 -msgid "Run command 6" -msgstr "Изпълни команда 6" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:59 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:60 -msgid "Run command 7" -msgstr "Изпълни команда 7" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:61 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:62 -msgid "Run command 8" -msgstr "Изпълни команда 8" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:63 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:64 -msgid "Run command 9" -msgstr "Изпълни команда 9" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:65 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:66 -msgid "Run command 10" -msgstr "Изпълни команда 10" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:67 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:68 -msgid "Run command 11" -msgstr "Изпълни команда 11" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:69 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:70 -msgid "Run command 12" -msgstr "Изпълнение на команда 12" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:71 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:72 -msgid "Run command 13" -msgstr "Изпълнение на команда 13" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:73 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:74 -msgid "Run command 14" -msgstr "Изпълнение на команда 14" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:75 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:76 -msgid "Run command 15" -msgstr "Изпълнение на команда 15" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:77 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:78 -msgid "Run command 16" -msgstr "Изпълнение на команда 16" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:79 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:80 -msgid "Run command 17" -msgstr "Изпълнение на команда 17" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:81 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:82 -msgid "Run command 18" -msgstr "Изпълнение на команда 18" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:83 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:84 -msgid "Run command 19" -msgstr "Изпълнение на команда 19" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:85 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:86 -msgid "Run command 20" -msgstr "Изпълнение на команда 20" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:87 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:88 -msgid "Button Bindings" -msgstr "Клавишни комбинации" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:89 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:90 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:91 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:92 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:93 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:94 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:95 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:96 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:97 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:98 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:99 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:100 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:101 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:102 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:103 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:104 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:105 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:106 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:107 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:108 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:109 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:110 -msgid "Edge Bindings" -msgstr "Задължителни бутони на край" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:111 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:112 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:113 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:114 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:115 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:116 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:117 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:118 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:119 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:120 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:121 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:122 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:123 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:124 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:125 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:126 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:127 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:128 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:129 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:130 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:131 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" - -#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:1 -msgid "Compiz Library Toolbox" -msgstr "" - -#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:2 -msgid "Commonly used routines by plugins separated into a separate library" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:1 -msgid "Composite" -msgstr "Наслагване" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:2 -msgid "Composite plugin" -msgstr "Приставка за наслагване" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:3 -msgid "Slow Animations" -msgstr "Бавни анимации" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:4 -msgid "Toggle use of slow animations" -msgstr "Превключване на използване на бавни анимации" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:5 -msgid "Detect Refresh Rate" -msgstr "Засичане на честотата на обновяване" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:6 -msgid "Automatic detection of refresh rate" -msgstr "Автоматично засичане на скоростта на опресняване" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:7 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Честота на обновяване" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:8 -msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)" -msgstr "Колко често се прерисува екрана (пъти в секунда)" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:9 -msgid "Unredirect Fullscreen Windows" -msgstr "Без пренасочване на прозорци на цял екран" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:10 -msgid "" -"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps" -msgstr "" -"Разреши чертеж на пълен екран на прозорци, да не бъдат пренасочени към " -"offscreen pixmaps" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:11 -msgid "Force independent output painting." -msgstr "Насилване на независимо изходно рисуване." - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:12 -msgid "" -"Paint each output device independly, even if the output devices overlap" -msgstr "" -"Рисуване на всяко изходно устройство независимо, дори ако изходните " -"устройства се припокриват" - -#: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:1 -msgid "Copy to texture" -msgstr "" - -#: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:2 -msgid "Copy pixmap content to texture" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:1 -msgid "Desktop Cube" -msgstr "Десктоп куб" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:2 -msgid "Place windows on cube" -msgstr "Поставяне на прозорците върху куба" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:3 -msgid "Unfold" -msgstr "Разгъване" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:4 -msgid "Unfold cube" -msgstr "Разгъване на куба" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:26 -msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling" -msgstr "" -"Създаване на компресирани изображения, когато е възможно за по-високо " -"качество на мащабиране" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:7 ../plugins/place/place.xml.in.h:13 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:26 -msgid "Multi Output Mode" -msgstr "Многоизходен режим" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:8 -msgid "" -"Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:9 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматично" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:10 -msgid "Multiple cubes" -msgstr "Много кубове" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:11 -msgid "One big cube" -msgstr "Един голям куб" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:12 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:19 -msgid "Behaviour" -msgstr "Поведение" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:13 -msgid "Inside Cube" -msgstr "Във куба" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:14 -msgid "Inside cube" -msgstr "Във куба" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:15 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:24 -msgid "Acceleration" -msgstr "Ускорение" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:16 -msgid "Fold Acceleration" -msgstr "Ускорение на сгъването" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:17 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:26 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:19 -msgid "Speed" -msgstr "Скорост" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:18 -msgid "Fold Speed" -msgstr "Скорост на сгъването" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:19 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:28 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:8 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:21 -msgid "Timestep" -msgstr "Времева стъпка" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:20 -msgid "Fold Timestep" -msgstr "Времева стъпка на сгъване" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:21 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:3 -msgid "Appearance" -msgstr "Външен вид" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:22 -msgid "Cube Cap Colors" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:23 -msgid "Top" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:24 -msgid "Color of top face of the cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:25 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:26 -msgid "Color of bottom face of the cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:27 -msgid "Skydome" -msgstr "Небе" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:28 -msgid "Render skydome" -msgstr "Изобразявай небето" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:29 -msgid "Skydome Image" -msgstr "Иображение на небето" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:30 -msgid "Image to use as texture for the skydome" -msgstr "Изоражение което да се ползва като повърхност за небето" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:31 -msgid "Animate Skydome" -msgstr "Анимиране на небе" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:32 -msgid "Animate skydome when rotating cube" -msgstr "Анимиране на небето при въртене" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:33 -msgid "Skydome Gradient Start Color" -msgstr "Начален цвят на изграждане на небето" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:34 -msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient" -msgstr "Цвят за горното лице на небето" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:35 -msgid "Skydome Gradient End Color" -msgstr "Завършващ цвят на изграждане на небето" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:36 -msgid "" -"Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient" -msgstr "Цвят за долното лице на небето" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:37 -msgid "Transparent Cube" -msgstr "Прозрачен куб" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:38 -msgid "Opacity During Rotation" -msgstr "Прозрачност при въртене" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:39 -msgid "Opacity of desktop window during rotation." -msgstr "Прозрачност на работния плот по време на въртене" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:40 -msgid "Opacity When Not Rotating" -msgstr "Непрозрачност, когато не се върти" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:41 -msgid "Opacity of desktop window when not rotating." -msgstr "Прозрачност на работния плот когато куба не се върти" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:42 -msgid "Transparency Only on Mouse Rotate" -msgstr "Прозрачност само при въртене с мишка" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:43 -msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven." -msgstr "Кубът да е прозрачен само ако въртенето е предизвикано от мишката" - -#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:1 -msgid "D-Bus" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:2 -msgid "D-Bus Control Backend" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:1 -msgid "Window Decoration" -msgstr "Декорация на прозореца" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:2 -msgid "Window decorations" -msgstr "Декорации на прозорец" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:3 -msgid "Active Shadow" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:4 -msgid "Shadow Radius" -msgstr "Радиус на сянката" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:5 -msgid "Drop shadow radius" -msgstr "Радиус на сянката" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:6 -msgid "Shadow Opacity" -msgstr "Прозрачност на сянката" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:7 -msgid "Drop shadow opacity" -msgstr "Прозрачност на сянката" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:8 -msgid "Shadow Color" -msgstr "Цвят на сянката" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:9 -msgid "Drop shadow color" -msgstr "Цвят на сянката" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:10 -msgid "Shadow Offset X" -msgstr "X офсет на сянка" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:11 -msgid "Drop shadow X offset" -msgstr "X координати на сянката" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:12 -msgid "Shadow Offset Y" -msgstr "Y офсет на сянка" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:13 -msgid "Drop shadow Y offset" -msgstr "Y координати на сянката" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:14 -msgid "Inactive Shadow" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:15 -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:16 -msgid "" -"Decorator command line that is executed if no decorator is already running" -msgstr "команда за декоратор, която се изпълнява ако вче не върви декоратор" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:18 -msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures" -msgstr "" -"Позволяване компресирани изображения да се създават за декоративни текстури" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:19 -msgid "Decoration windows" -msgstr "Прозорци с декорация" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:20 -msgid "Windows that should be decorated" -msgstr "Прозорци, които да бъдат декорирани" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:21 -msgid "Shadow windows" -msgstr "Прозорци с сянка" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:22 -msgid "Windows that should have a shadow" -msgstr "Прозорци които да имат сянка" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:1 -msgid "Fading Windows" -msgstr "Избледняващи прозорци" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:2 -msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped" -msgstr "" -"Появяване на прозорци, когато се отварят и изчезване, когато се затварят" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:3 -msgid "Fade Mode" -msgstr "Режим на избледняване" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:4 -msgid "Window fade mode" -msgstr "Режим на избледняване на прозорец" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:5 -msgid "Constant speed" -msgstr "Постоянна скорост" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:6 -msgid "Constant time" -msgstr "Постоянно време" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:7 -msgid "Fade Speed" -msgstr "Скорост на избледняване" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:8 -msgid "Window fade speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:9 -msgid "Fade Time" -msgstr "Време за избледняване" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:10 -msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode" -msgstr "Време за избледняване (в мс) в режим 'Постоянна скорост'" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:11 -msgid "Fade windows" -msgstr "Изчезващи прозорци" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:12 -msgid "Windows that should be fading" -msgstr "Прозорци, които трябва да изчезват" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:13 -msgid "Visual Bell" -msgstr "Визуален звънец" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:14 -msgid "Fade effect on system beep" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:15 -msgid "Fullscreen Visual Bell" -msgstr "Визуален звънец на цял екран" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:16 -msgid "Fullscreen fade effect on system beep" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:17 -msgid "Dim Unresponsive Windows" -msgstr "Затъмняване на неотговарящи прозорци" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:18 -msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests" -msgstr "" -"Затъмняване на прозорците, които не отговарят на заявките на мениджъра на " -"прозорци" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:19 -msgid "Unresponsive Window Brightness" -msgstr "Яркост на неотговарящ прозорец" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:21 -#, no-c-format -msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows" -msgstr "Яркост(в %) на прозорците които не отговарят" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:22 -msgid "Unresponsive Window Saturation" -msgstr "Наситеност на неотговарящи прозорци" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:24 -#, no-c-format -msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows" -msgstr "Наситеност (в %) на неотговарящи прозорци" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:1 -msgid "Gnome Compatibility" -msgstr "Съвместимост с Gonem" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:2 -msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment" -msgstr "Опции, които запазват Compiz съвместим с работната среда Gnome" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:3 -msgid "Show Main Menu" -msgstr "Покажи главното меню" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:4 -msgid "Show the main menu" -msgstr "Показване на главното меню" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:5 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Прозорец за стартиране на програми" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:6 -msgid "Show Run Application dialog" -msgstr "Покажи диалога за изпълняване на програма" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:8 -msgid "Screenshot command line" -msgstr "Команда за заснемане на екрана" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:9 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "Снимай екрана" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:10 -msgid "Window screenshot command line" -msgstr "Команден ред за заснемане на прозореца" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:11 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "Снимай прозорец" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:12 -msgid "Run terminal command" -msgstr "Изпълняване на команда в терминала" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:13 -msgid "Terminal command line" -msgstr "Команда в терминала" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:14 -msgid "Open a terminal" -msgstr "Стартиране в терминал" - -#: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:1 -msgid "PNG" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:2 -msgid "PNG image loader" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:1 -msgid "SVG" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:2 -msgid "SVG image loader" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:3 -msgid "Set overlay" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:4 -msgid "Set window overlay" -msgstr "" - -#: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:1 -msgid "File Watcher" -msgstr "Наблюдение на файлове" - -#: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:2 -msgid "File change notification plugin" -msgstr "Приставка за известие при промяна на файл" - -#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:1 -msgid "KDE/Qt Event Loop" -msgstr "" - -#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:2 -msgid "Integrates the KDE/Qt event loop into Compiz" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:1 -msgid "Move Window" -msgstr "Преместване на прозорец" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:2 -msgid "Move window" -msgstr "Преместване на прозорец" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:3 -msgid "Initiate Window Move" -msgstr "Започване на преместване на прозорец" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:4 -msgid "Start moving window" -msgstr "Започване на местене на прозорец" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:5 ../plugins/obs/obs.xml.in.h:3 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:12 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:31 -msgid "Opacity" -msgstr "Непрозрачност" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:6 -msgid "Opacity level of moving windows" -msgstr "Ниво на непрозрачност при преместване на прозорец" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:7 -msgid "Constrain Y" -msgstr "Ограничаване по ос Y" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:8 -msgid "Constrain Y coordinate to workspace area" -msgstr "Ограничаване по оста Y на работната област" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:9 -msgid "Snapoff maximized windows" -msgstr "Без прилепване на максимизираните прозорци" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:10 -msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging" -msgstr "" -"Без прилепване и автоматично демаксимизирани, максимизирани прозорци, когато " -"се дърпат" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:11 -msgid "Lazy Positioning" -msgstr "Мързеливо позициониране" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:12 -msgid "" -"Do not update the server-side position of windows until finished moving" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:1 -msgid "Opacity, Brightness and Saturation" -msgstr "Непрозрачност, Яркост и Наситеност" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:2 -msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments" -msgstr "Нагласяне на Непрозрачност, Яркост и Наситеност" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:4 -msgid "Increase Opacity" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:5 -msgid "Opacity Increase" -msgstr "Увеличаване на непрозрачност" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:6 -msgid "Decrease Opacity" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:7 -msgid "Opacity Decrease" -msgstr "Намаляване на прозрачност" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:8 -msgid "Step" -msgstr "Стъпка" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:9 -msgid "Opacity Step" -msgstr "Стъпка на непрозрачност" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:10 -msgid "Window specific settings" -msgstr "Настройки на определен прозорец" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:11 ../plugins/place/place.xml.in.h:32 -msgid "Windows" -msgstr "Прозорци" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:12 -msgid "Windows that should have a different opacity by default" -msgstr "" -"Прозорци, които трябва да имат различна непрозрачност по подразбиране" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:13 -msgid "Window values" -msgstr "Стойности на прозорец" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:14 -msgid "Opacity values for windows" -msgstr "Стойности за непрозрачност за прозорци" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:15 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:29 -msgid "Brightness" -msgstr "Яркост" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:16 -msgid "Increase Brightness" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:17 -msgid "Brightness Increase" -msgstr "Увеличаване на яркостта" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:18 -msgid "Decrease Brightness" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:19 -msgid "Brightness Decrease" -msgstr "Намаляване на яркостта" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:20 -msgid "Brightness Step" -msgstr "Стъпка яркост" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:21 -msgid "Windows that should have a different brightness by default" -msgstr "Прозорци, които трябва да имат различна яркост по подразбиране" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:22 -msgid "Brightness values for windows" -msgstr "Стойности на яркост за прозорци" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:23 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:27 -msgid "Saturation" -msgstr "Наситеност" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:24 -msgid "Increase Saturation" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:25 -msgid "Saturation Increase" -msgstr "Увеличаване на наситеността" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:26 -msgid "Decrease Saturation" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:27 -msgid "Saturation Decrease" -msgstr "Намаляване на наситеността" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:28 -msgid "Saturation Step" -msgstr "Стъпка наситеност" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:29 -msgid "Windows that should have a different saturation by default" -msgstr "Прозорци, които трябва да имат различна наситеност по подразбиране" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:30 -msgid "Saturation values for windows" -msgstr "Стойности на наситеност за прозорци" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:1 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:2 -msgid "OpenGL Plugin" -msgstr "Приставка OpenGL" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:3 -msgid "Texture Filter" -msgstr "Филтър на текстура" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:4 -msgid "Texture filtering" -msgstr "Филтриране на текстура" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:5 -msgid "Fast" -msgstr "Бързо" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:6 -msgid "Good" -msgstr "Добро" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:7 -msgid "Best" -msgstr "Най-добър" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:8 -msgid "Lighting" -msgstr "Осветление" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:9 -msgid "Use diffuse light when screen is transformed" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:10 -msgid "Sync To VBlank" -msgstr "Синхронизиране с VBlank" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:11 -msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period" -msgstr "" -"Извършване на обновяване на екрана само при период на вертикално изпразване" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:12 -msgid "Texture Compression" -msgstr "Компресия на текстура" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:13 -msgid "If available use compression for textures converted from images" -msgstr "" -"Ако е достъпно, използване на компресия на изображение преобразувани от " -"изображения" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:1 -msgid "Place Windows" -msgstr "Наместване на прозорци" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:2 -msgid "Place windows at appropriate positions when mapped" -msgstr "Наместване на прозорци на правилни позиции, когато се картират" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:3 -msgid "Workarounds" -msgstr "Доработки" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:4 -msgid "Window placement workarounds" -msgstr "Доработки за наместване на прозорец" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:5 -msgid "Placement Mode" -msgstr "Режим на наместване" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:6 -msgid "Algorithm to use for window placement" -msgstr "Алгоритъм, който да се използва при поставянето на прозорците" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:7 -msgid "Cascade" -msgstr "Каскадно подреждане" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:8 -msgid "Centered" -msgstr "Центрирано подреждане" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:9 -msgid "Smart" -msgstr "Умно" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:10 -msgid "Maximize" -msgstr "Максимизиране" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:11 -msgid "Random" -msgstr "Произволно" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:12 -msgid "Pointer" -msgstr "Показалец" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:14 -msgid "" -"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:15 -msgid "Use active output device" -msgstr "Използване на активното изходно устройство" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:16 -msgid "Use output device with pointer" -msgstr "Използване на активното изходно устройствос курсор" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:17 -msgid "Use output device of focussed window" -msgstr "Използване на активното изходно устройство на фокусирания прозорец" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:18 -msgid "Place across all outputs" -msgstr "Поставяне през всички изходи" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:19 -msgid "Force Placement Windows" -msgstr "Насилване на наместване на прозорци" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:20 -msgid "" -"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window " -"manager should avoid placing them." -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:21 -msgid "Fixed Window Placement" -msgstr "Фиксирано наместване на прозорец" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:22 -msgid "Windows with fixed positions" -msgstr "Прозорци с фиксирани позиции" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:23 -msgid "Positioned windows" -msgstr "Позиционирани прозорци" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:24 -msgid "Windows that should be positioned by default" -msgstr "Прозорци, които трябва да се позиционират по подразбиране" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:25 -msgid "X Positions" -msgstr "X позиции" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:26 -msgid "X position values" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:27 -msgid "Y Positions" -msgstr "Y позиции" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:28 -msgid "Y position values" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:29 -msgid "Keep In Workarea" -msgstr "Запазване в работната площ" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:30 -msgid "" -"Keep placed window in work area, even if that means that the position might " -"differ from the specified position" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:31 -msgid "Windows with fixed placement mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:33 -msgid "Windows that should have a certain positioning mo+de" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:34 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:35 -msgid "Positioning modes" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:36 -msgid "Windows with fixed viewport" -msgstr "Прозорци с фиксиран прозоръчен изглед" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:37 -msgid "Viewport positioned windows" -msgstr "Позиционирани прозорци в прозоръчен изглед" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:38 -msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:39 -msgid "X Viewport Positions" -msgstr "X позиции на прозоръчен изглед" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:40 -msgid "Horizontal viewport positions" -msgstr "Позиции на хоризонтален прозоръчен изглед" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:41 -msgid "Y Viewport Positions" -msgstr "Y позиции на прозоръчен изглед" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:42 -msgid "Vertical viewport positions" -msgstr "Позиции на вертикални прозоръчни изгледи" - -#: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:1 -msgid "Regex Matching" -msgstr "Regex съвпадане" - -#: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:2 -msgid "Regex window matching" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:1 -msgid "Resize Window" -msgstr "Оразмеряване на прозорец" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:2 -msgid "Resize window" -msgstr "Оразмеряване на прозорец" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:3 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:30 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:30 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:2 -msgid "Bindings" -msgstr "Задължителни" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:4 -msgid "Initiate Window Resize" -msgstr "Започване на оразмеряване на прозорец" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:5 -msgid "Start resizing window" -msgstr "Започване на оразмеряване на прозорец" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:6 -msgid "Default Resize Mode" -msgstr "Режим по подразбиране за оразмеряване" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:7 -msgid "Default mode used for window resizing" -msgstr "Режим по подразбиране за оразмеряване на прозорци" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:9 -msgid "Outline" -msgstr "Рамка" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:10 -msgid "Rectangle" -msgstr "Правоъгълник" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:11 -msgid "Stretch" -msgstr "Разтягане" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:12 -msgid "Border Color" -msgstr "Цвят на граница" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:13 -msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes" -msgstr "Цвят на рамка за режими на оразмеряване на граница и правоъгълник" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:14 -msgid "Fill Color" -msgstr "Цвят на запълване" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:15 -msgid "Fill color used for rectangle resize mode" -msgstr "Цвят на запълване за режим на правоъгълно оразмеряване" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:16 -msgid "Specific Window Matches" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:17 -msgid "Normal Resize Windows" -msgstr "Нормално оразмеряване на прозорци" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:18 -msgid "Windows that normal resize should be used for" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:19 -msgid "Outline Resize Windows" -msgstr "Оразмеряване на рамка на прозорци" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:20 -msgid "Windows that outline resize should be used for" -msgstr "Прозорци, за които трябва да се използва оразмеряване на рамка" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:21 -msgid "Rectangle Resize Windows" -msgstr "Правоъгълно оразмеряване на прозорци" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:22 -msgid "Windows that rectangle resize should be used for" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:23 -msgid "Stretch Resize Windows" -msgstr "Разпъване на оразмерени прозорци" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:24 -msgid "Windows that stretch resize should be used for" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:25 -msgid "Additional Modifier Keys" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:26 -msgid "Outline Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:27 -msgid "Use these bindings to resize with an outline." -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:28 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:29 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:30 -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:31 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:32 -msgid "Rectangle Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:33 -msgid "Use these bindings to resize with an rectangle." -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:34 -msgid "Stretch Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:35 -msgid "Use these bindings to resize by stretching." -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:36 -msgid "Centered Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:37 -msgid "Use these bindings to resize from the center." -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:1 -msgid "Rotate Cube" -msgstr "Завъртане на куб" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:2 -msgid "Rotate desktop cube" -msgstr "Завъртане на десктоп куб" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:3 -msgid "Edge Flip Pointer" -msgstr "Курсор за обръщане при ъгъл" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:4 -msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:5 -msgid "Edge Flip Move" -msgstr "Движение за обръщане при ъгъл" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:6 -msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:7 -msgid "Edge Flip DnD" -msgstr "Обръщане на ъгъл DnD" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:8 -msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:9 -msgid "Raise on rotate" -msgstr "Повдигане при завъртане" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:10 -msgid "Raise window when rotating" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:11 -msgid "Pointer Invert Y" -msgstr "Обръщане на курсор по ос Y" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:12 -msgid "Invert Y axis for pointer movement" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:13 -msgid "Snap To Top Face" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:14 -msgid "Snap Cube Rotation to Top Face" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:15 -msgid "Snap To Bottom Face" -msgstr "Прилепване към долното лице" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:16 -msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:17 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:37 -msgid "Zoom" -msgstr "Мащабиране" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:18 -msgid "Rotation Zoom" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:19 -msgid "Additional Settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:20 -msgid "Flip Time" -msgstr "Време на обръщане" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:21 -msgid "Timeout before flipping viewport" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:22 -msgid "Pointer Sensitivity" -msgstr "Чувствителност на курсора" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:23 -msgid "Sensitivity of pointer movement" -msgstr "Чувствителност на движението на показалеца" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:25 -msgid "Rotation Acceleration" -msgstr "Ускорение на завъртане" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:27 -msgid "Rotation Speed" -msgstr "Скорост на завъртане" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:29 -msgid "Rotation Timestep" -msgstr "Времева стъпка на завъртане" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:31 -msgid "Rotate cube" -msgstr "Завъртане на куба" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:33 -msgid "Start Rotation" -msgstr "Начало на завъртане" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:34 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Завъртане наляво" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:35 -msgid "Rotate left" -msgstr "Завъртане наляво" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:36 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Завъртане надясно" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:37 -msgid "Rotate right" -msgstr "Завъртане надясно" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:38 -msgid "Rotate Left with Window" -msgstr "Завъртане на ляво с прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:39 -msgid "Rotate left and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:40 -msgid "Rotate Right with Window" -msgstr "Завъртане надясно с прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:41 -msgid "Rotate right and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:42 -msgid "Rotate To" -msgstr "Завъртане към" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:43 -msgid "Rotate to viewport" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:44 -msgid "Rotate window" -msgstr "Завъртане на прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:45 -msgid "Rotate with window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:46 -msgid "Rotate Flip Left" -msgstr "Завъртане и обръщане наляво" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:47 -msgid "Flip to left viewport and warp pointer" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:48 -msgid "Rotate Flip Right" -msgstr "Завъртане и обръщане надясно" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:49 -msgid "Flip to right viewport and warp pointer" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:50 -msgid "Rotate to cube face" -msgstr "Завъртане към страна на куба" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:51 -msgid "Rotate To Face 1" -msgstr "Завъртане към Страна 1" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:52 -msgid "Rotate to face 1" -msgstr "Завъртане към Страна 1" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:53 -msgid "Rotate To Face 2" -msgstr "Завъртане към Страна 2" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:54 -msgid "Rotate to face 2" -msgstr "Завъртане към Страна 2" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:55 -msgid "Rotate To Face 3" -msgstr "Завъртане към Страна 3" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:56 -msgid "Rotate to face 3" -msgstr "Завъртане към Страна 3" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:57 -msgid "Rotate To Face 4" -msgstr "Завъртане към Страна 4" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:58 -msgid "Rotate to face 4" -msgstr "Завъртане към Страна 4" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:59 -msgid "Rotate To Face 5" -msgstr "Завъртане към Страна 5" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:60 -msgid "Rotate to face 5" -msgstr "Завъртане към Страна 5" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:61 -msgid "Rotate To Face 6" -msgstr "Завъртане към Страна 6" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:62 -msgid "Rotate to face 6" -msgstr "Завъртане към Страна 6" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:63 -msgid "Rotate To Face 7" -msgstr "Завъртане към Страна 7" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:64 -msgid "Rotate to face 7" -msgstr "Завъртане към Страна 7" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:65 -msgid "Rotate To Face 8" -msgstr "Завъртане към Страна 8" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:66 -msgid "Rotate to face 8" -msgstr "Завъртане към Страна 8" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:67 -msgid "Rotate To Face 9" -msgstr "Завъртане към Страна 9" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:68 -msgid "Rotate to face 9" -msgstr "Завъртане към Страна 9" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:69 -msgid "Rotate To Face 10" -msgstr "Завъртане към Страна 10" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:70 -msgid "Rotate to face 10" -msgstr "Завъртане към Страна 10" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:71 -msgid "Rotate To Face 11" -msgstr "Завъртане към Страна 11" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:72 -msgid "Rotate to face 11" -msgstr "Завъртане към Страна 11" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:73 -msgid "Rotate To Face 12" -msgstr "Завъртане към Страна 12" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:74 -msgid "Rotate to face 12" -msgstr "Завъртане към Страна 12" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:75 -msgid "Rotate to cube face with window" -msgstr "Завъртане към страна на куба с прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:76 -msgid "Rotate To Face 1 with Window" -msgstr "Завъртане към Страна 1 с прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:77 -msgid "Rotate to face 1 and bring active window along" -msgstr "Завъртане към Страна 1 и извеждане на активния прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:78 -msgid "Rotate To Face 2 with Window" -msgstr "Завъртане към Страна 2 с прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:79 -msgid "Rotate to face 2 and bring active window along" -msgstr "Завъртане към Страна 2 и извеждане на активния прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:80 -msgid "Rotate To Face 3 with Window" -msgstr "Завъртане към Страна 3 с прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:81 -msgid "Rotate to face 3 and bring active window along" -msgstr "Завъртане към Страна 3 и извеждане на активния прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:82 -msgid "Rotate To Face 4 with Window" -msgstr "Завъртане към Страна 4 с прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:83 -msgid "Rotate to face 4 and bring active window along" -msgstr "Завъртане към Страна 4 и извеждане на активния прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:84 -msgid "Rotate To Face 5 with Window" -msgstr "Завъртане към Страна 5 с прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:85 -msgid "Rotate to face 5 and bring active window along" -msgstr "Завъртане към Страна 5 и извеждане на активния прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:86 -msgid "Rotate To Face 6 with Window" -msgstr "Завъртане към Страна 6 с прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:87 -msgid "Rotate to face 6 and bring active window along" -msgstr "Завъртане към Страна 6 и извеждане на активния прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:88 -msgid "Rotate To Face 7 with Window" -msgstr "Завъртане към Страна 7 с прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:89 -msgid "Rotate to face 7 and bring active window along" -msgstr "Завъртане към Страна 7 и извеждане на активния прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:90 -msgid "Rotate To Face 8 with Window" -msgstr "Завъртане към Страна 8 с прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:91 -msgid "Rotate to face 8 and bring active window along" -msgstr "Завъртане към Страна 8 и извеждане на активния прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:92 -msgid "Rotate To Face 9 with Window" -msgstr "Завъртане към Страна 9 с прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:93 -msgid "Rotate to face 9 and bring active window along" -msgstr "Завъртане към Страна 9 и извеждане на активния прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:94 -msgid "Rotate To Face 10 with Window" -msgstr "Завъртане към Страна 10 с прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:95 -msgid "Rotate to face 10 and bring active window along" -msgstr "Завъртане към Страна 10 и извеждане на активния прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:96 -msgid "Rotate To Face 11 with Window" -msgstr "Завъртане към Страна 11 с прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:97 -msgid "Rotate to face 11 and bring active window along" -msgstr "Завъртане към Страна 11 и извеждане на активния прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:98 -msgid "Rotate To Face 12 with Window" -msgstr "Завъртане към Страна 12 с прозорец" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:99 -msgid "Rotate to face 12 and bring active window along" -msgstr "Завъртане към Страна 8 и извеждане на активния прозорец" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:1 -msgid "Scale" -msgstr "Мащабиране" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:2 -msgid "Scale windows" -msgstr "Мащабиране на прозорци" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:4 -msgid "Spacing" -msgstr "Разстояние" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:5 -msgid "Space between windows" -msgstr "Разстояние между прозорците" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:7 -msgid "Scale speed" -msgstr "Скорост на мащабиране" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:9 -msgid "Scale timestep" -msgstr "Времева стъпка на мащабиране" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:10 -msgid "Darken Background" -msgstr "Затъмняване на фона" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:11 -msgid "Darken background when scaling windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:13 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:32 -msgid "Amount of opacity in percent" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:14 -msgid "Overlay Icon" -msgstr "Икона за припокриване" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:15 -msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled" -msgstr "Припокриване на икона на прозорци, когато са мащабирани" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:16 ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:19 -msgid "None" -msgstr "Без избор" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:17 -msgid "Emblem" -msgstr "Емблема" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:18 -msgid "Big" -msgstr "Голяма" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:20 -msgid "Scale Windows" -msgstr "Мащабиране на прозорци" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:21 -msgid "Windows that should be scaled in scale mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:22 -msgid "Drag and Drop Hover Timeout" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:23 -msgid "" -"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window " -"dragging and dropping an item" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:24 -msgid "Drag and Drop Distance" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:25 -msgid "The minimum distance (in px) beyond which the timeout is reset." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:27 -msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:28 -msgid "On current output device" -msgstr "На текущото изходно устройство" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:29 -msgid "On all output devices" -msgstr "На всички изходни устройства" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:31 -msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode" -msgstr "Клавиши за превключване в режим на мащабиране" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:32 -msgid "" -"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " -"disabling it when released." -msgstr "" -"Клавиши за превключване в режим на мащабиране вместо включване, когато е " -"натиснат и изключване, когато се пусне." - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:33 -msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode" -msgstr "Бутони за превключване в режим на мащабиране" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:34 -msgid "" -"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " -"disabling it when released." -msgstr "" -"Бутони за превключване в режим на мащабиране вместо включване, когато е " -"натиснат и изключване, когато се пусне." - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:35 -msgid "Initiate Window Picker" -msgstr "Започване на избор на прозорец" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:36 -msgid "Layout and start transforming windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:37 -msgid "Initiate Window Picker For All Windows" -msgstr "Започване на избор на прозорец за всички прозорци" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:38 -msgid "Layout and start transforming all windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:39 -msgid "Initiate Window Picker For Window Group" -msgstr "Започване на избор на прозорец за група прозорци" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:40 -msgid "Layout and start transforming window group" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:41 -msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output" -msgstr "Започване на избор на прозорец на текущия изход" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:42 -msgid "Layout and start transforming windows on current output" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:43 -msgid "Click Desktop to Show Desktop" -msgstr "Натисни на работен плот за да бъде показан" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:44 -msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:1 -msgid "Screenshot" -msgstr "Снимка на екрана" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:2 -msgid "Screenshot plugin" -msgstr "Модул за снимки на екрана" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:4 -msgid "Initiate rectangle screenshot" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:5 -msgid "Directory" -msgstr "Директория" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:6 -msgid "" -"Put screenshot images in this directory. If empty, the desktop directory " -"will be used." -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:7 -msgid "Launch Application" -msgstr "Стартирай приложение" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:8 -msgid "Automatically open screenshot in this application" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:1 -msgid "Application Switcher" -msgstr "Превключване на програми" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:3 -msgid "Next window" -msgstr "Следващ прозорец" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:4 -msgid "Popup switcher if not visible and select next window" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:5 -msgid "Prev window" -msgstr "Предишен прозорец" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:6 -msgid "Popup switcher if not visible and select previous window" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:7 -msgid "Next window (All windows)" -msgstr "Следващ прозорец (всички прозорци)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:8 -msgid "" -"Popup switcher if not visible and select next window out of all windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:9 -msgid "Prev window (All windows)" -msgstr "Предишен прозорец (Всички прозорци)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:10 -msgid "" -"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:11 -msgid "Next window (No popup)" -msgstr "Следващ прозорец (без изскачащите)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:12 -msgid "Select next window without showing the popup window." -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:13 -msgid "Prev window (No popup)" -msgstr "Предишен прозорец (Без изскачане)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:14 -msgid "Select previous window without showing the popup window." -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:15 -msgid "Next Panel" -msgstr "Следващ панел" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:16 -msgid "Select next panel type window." -msgstr "Избор на следващ панел на тип прозорец" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:17 -msgid "Prev Panel" -msgstr "Предишен панел" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:18 -msgid "Select previous panel type window." -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:20 -msgid "Switcher speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:22 -msgid "Switcher timestep" -msgstr "Времева стъпка на превключване" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:23 -msgid "Switcher windows" -msgstr "Превключване на прозорци" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:24 -msgid "Windows that should be shown in switcher" -msgstr "Прозорци, които трябва да бъдат показвани в превключвателя" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:28 -msgid "Amount of saturation in percent" -msgstr "Количество наситеност в проценти" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:30 -msgid "Amount of brightness in percent" -msgstr "Количество яркост в проценти" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:33 -msgid "Focus on Switch" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:34 -msgid "Focus windows when they are visible during the switch" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:35 -msgid "Bring To Front" -msgstr "Извеждане отпред" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:36 -msgid "Bring selected window to front" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:38 -msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:39 -msgid "Icon" -msgstr "Икона" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:40 -msgid "Show icon next to thumbnail" -msgstr "Показване на икона до миниатюра" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:41 -msgid "Only show icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:42 -msgid "Only show the window icon and do not display a thumbnail at all" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:43 -msgid "Minimized" -msgstr "Минимизиран" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:44 -msgid "Show minimized windows" -msgstr "Показване на минимизирани прозорци" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:45 -msgid "Auto Rotate" -msgstr "Автоматично завъртане" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:46 -msgid "Rotate to the selected window while switching" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:1 -msgid "Water Effect" -msgstr "Ефект \"Вода\"" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:2 -msgid "Adds water effects to different desktop actions" -msgstr "Добавяне на ефект \"вода\" към различни действия на плота" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:4 -msgid "Enable pointer water effects" -msgstr "Включване на водни ефекти с показалеца" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:5 -msgid "Toggle rain" -msgstr "Превключване на дъжд" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:6 -msgid "Toggle rain effect" -msgstr "Превключване на ефект 'Дъжд'" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:7 -msgid "Toggle wiper" -msgstr "Превключване на бърсане" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:8 -msgid "Toggle wiper effect" -msgstr "Превключване на ефект 'Бърсане'" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:9 -msgid "Offset Scale" -msgstr "Мащаб на офсет" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:10 -msgid "Water offset scale" -msgstr "Мащаб на офсет на вода" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:11 -msgid "Rain Delay" -msgstr "Закъснение на дъжд" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:12 -msgid "Delay (in ms) between each rain-drop" -msgstr "Закъснение (в милисекунди) между всяка дъждовна капка" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:13 -msgid "Title wave" -msgstr "Вълна в заглавие" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:14 -msgid "Wave effect from window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:15 -msgid "Point" -msgstr "Точка" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:16 -msgid "Add point" -msgstr "Добавяне на точка" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:17 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:18 -msgid "Add line" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:1 -msgid "Wobbly Windows" -msgstr "Треперещи прозорци" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:2 -msgid "Use spring model for wobbly window effect" -msgstr "Използвай пружинен модел за треперещите прозорци" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:3 -msgid "Snap windows" -msgstr "Прилепване на прозорци" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:4 -msgid "Toggle window snapping" -msgstr "Превключване на долепване на прозорец" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:5 -msgid "Snap Inverted" -msgstr "Прилепване на обърнатите" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:6 -msgid "Inverted window snapping" -msgstr "" - -# 'driver' as in '(hardware) driver update' -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:7 -msgid "Shiver" -msgstr "Треперене" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:8 -msgid "Make window shiver" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:9 -msgid "Friction" -msgstr "Триене" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:10 -msgid "Spring Friction" -msgstr "Пролетно триене" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:11 -msgid "Spring K" -msgstr "Константа на пружината" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:12 -msgid "Spring Konstant" -msgstr "Константа на пружината" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:13 -msgid "Grid Resolution" -msgstr "Резолюция на мрежа" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:14 -msgid "Vertex Grid Resolution" -msgstr "Vertex резолюция на мрежа" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:15 -msgid "Minimum Grid Size" -msgstr "Минимален размер на мрежа" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:16 -msgid "Minimum Vertex Grid Size" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:17 -msgid "Map Effect" -msgstr "Ефект на карта" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:18 -msgid "Map Window Effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:20 -msgid "Focus Effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:21 -msgid "Focus Window Effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:22 -msgid "Map Windows" -msgstr "Прозорци на карта" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:23 -msgid "Windows that should wobble when mapped" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:24 -msgid "Focus Windows" -msgstr "Прозорци на фокус" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:25 -msgid "Windows that should wobble when focused" -msgstr "Прозорци, които трябва да треперят при фокусиране" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:26 -msgid "Grab Windows" -msgstr "Грабване на прозорци" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:27 -msgid "Windows that should wobble when grabbed" -msgstr "Прозорци, които трябва да треперят при хващане" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:28 -msgid "Move Windows" -msgstr "Преместване на прозорци" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:29 -msgid "Windows that should wobble when moved" -msgstr "Прозорци, които трябва да треперят при преместване" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:30 -msgid "Maximize Effect" -msgstr "Ефект при максимизиране" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:31 -msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows" -msgstr "Треперене при максимизиране и демаксимизиране на прозорците" diff -Nru language-pack-bg-12.04+20120618/data/bg/LC_MESSAGES/devscripts.po language-pack-bg-12.04+20120801/data/bg/LC_MESSAGES/devscripts.po --- language-pack-bg-12.04+20120618/data/bg/LC_MESSAGES/devscripts.po 2012-06-19 10:41:59.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-12.04+20120801/data/bg/LC_MESSAGES/devscripts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,15564 +0,0 @@ -# Bulgarian translation for devscripts -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the devscripts package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: devscripts\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-30 16:45+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-17 20:14+0000\n" -"Last-Translator: Krasimir Chonov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 10:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#. type: TH -#: ../scripts/annotate-output.1:1 -#, no-wrap -msgid "ANNOTATE-OUTPUT" -msgstr "ANNOTATE-OUTPUT" - -#. type: TH -#: ../scripts/annotate-output.1:1 ../scripts/archpath.1:1 ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/cvs-debc.1:1 ../scripts/cvs-debi.1:1 ../scripts/cvs-debrelease.1:1 ../scripts/cvs-debuild.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 ../scripts/debc.1:1 ../scripts/debchange.1:1 ../scripts/debclean.1:1 ../scripts/debdiff.1:1 ../scripts/debi.1:1 ../scripts/debpkg.1:1 ../scripts/debrelease.1:1 ../scripts/debrsign.1:1 ../scripts/debsign.1:1 ../scripts/debuild.1:1 ../scripts/dep3changelog.1:1 ../scripts/devscripts.1:1 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 ../doc/edit-patch.1:1 ../scripts/dscextract.1:1 ../scripts/dscverify.1:1 ../scripts/getbuildlog.1:1 ../scripts/grep-excuses.1:1 ../scripts/list-unreleased.1:1 ../scripts/manpage-alert.1:1 ../scripts/mergechanges.1:1 ../scripts/nmudiff.1:1 ../scripts/plotchangelog.1:1 ../scripts/pts-subscribe.1:1 ../scripts/rc-alert.1:1 ../doc/suspicious-source.1:15 ../scripts/uscan.1:1 ../scripts/uupdate.1:1 ../doc/what-patch.1:1 ../scripts/whodepends.1:1 ../scripts/who-uploads.1:1 ../scripts/wnpp-alert.1:1 ../scripts/wnpp-check.1:1 ../doc/wrap-and-sort.1:15 ../scripts/devscripts.conf.5:1 -#, no-wrap -msgid "Debian Utilities" -msgstr "Помощни програми на Debian" - -#. type: TH -#: ../scripts/annotate-output.1:1 ../scripts/archpath.1:1 ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/cvs-debc.1:1 ../scripts/cvs-debi.1:1 ../scripts/cvs-debrelease.1:1 ../scripts/cvs-debuild.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 ../scripts/debc.1:1 ../scripts/debchange.1:1 ../scripts/debclean.1:1 ../scripts/debdiff.1:1 ../scripts/debi.1:1 ../scripts/debpkg.1:1 ../scripts/debrelease.1:1 ../scripts/debrsign.1:1 ../scripts/debsign.1:1 ../scripts/debuild.1:1 ../scripts/dep3changelog.1:1 ../scripts/devscripts.1:1 ../scripts/dpkg-depcheck.1:1 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 ../doc/edit-patch.1:1 ../scripts/dscextract.1:1 ../scripts/dscverify.1:1 ../scripts/getbuildlog.1:1 ../scripts/grep-excuses.1:1 ../scripts/list-unreleased.1:1 ../scripts/manpage-alert.1:1 ../scripts/mergechanges.1:1 ../scripts/nmudiff.1:1 ../scripts/plotchangelog.1:1 ../scripts/pts-subscribe.1:1 ../scripts/rc-alert.1:1 ../doc/suspicious-source.1:15 ../scripts/uscan.1:1 ../scripts/uupdate.1:1 ../doc/what-patch.1:1 ../scripts/whodepends.1:1 ../scripts/who-uploads.1:1 ../scripts/wnpp-alert.1:1 ../scripts/wnpp-check.1:1 ../doc/wrap-and-sort.1:15 ../scripts/devscripts.conf.5:1 -#, no-wrap -msgid "DEBIAN" -msgstr "DEBIAN" - -#. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:2 ../scripts/archpath.1:2 ../scripts/bts.pl:39 ../scripts/build-rdeps.pl:18 ../scripts/chdist.pl:18 ../scripts/checkbashisms.1:2 ../scripts/cowpoke.1:18 ../scripts/cvs-debc.1:2 ../scripts/cvs-debi.1:2 ../scripts/cvs-debrelease.1:2 ../scripts/cvs-debuild.1:2 ../scripts/dcmd.1:2 ../scripts/dcontrol.pl:198 ../scripts/dd-list.1:18 ../scripts/debc.1:2 ../scripts/debchange.1:2 ../scripts/debcheckout.pl:24 ../scripts/debclean.1:2 ../scripts/debcommit.pl:3 ../scripts/debdiff.1:2 ../scripts/debi.1:2 ../scripts/debpkg.1:2 ../scripts/debrelease.1:2 ../scripts/debrsign.1:2 ../scripts/debsign.1:2 ../scripts/debsnap.1:3 ../scripts/debuild.1:2 ../scripts/desktop2menu.pl:24 ../scripts/dep3changelog.1:2 ../scripts/devscripts.1:2 ../scripts/dget.pl:489 ../scripts/diff2patches.1:2 ../scripts/dpkg-depcheck.1:2 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:2 ../doc/edit-patch.1:2 ../scripts/dscextract.1:2 ../scripts/dscverify.1:2 ../scripts/getbuildlog.1:2 ../scripts/grep-excuses.1:2 ../scripts/licensecheck.pl:21 ../scripts/list-unreleased.1:2 ../scripts/manpage-alert.1:2 ../scripts/mass-bug.pl:21 ../scripts/mergechanges.1:2 ../scripts/mk-build-deps.pl:24 ../scripts/namecheck.pl:3 ../scripts/nmudiff.1:2 ../scripts/plotchangelog.1:2 ../scripts/pts-subscribe.1:2 ../scripts/rc-alert.1:2 ../scripts/rmadison.pl:204 ../doc/suspicious-source.1:17 ../scripts/svnpath.pl:3 ../scripts/tagpending.pl:79 ../scripts/transition-check.pl:23 ../scripts/uscan.1:2 ../scripts/uupdate.1:2 ../doc/what-patch.1:2 ../scripts/whodepends.1:2 ../scripts/who-uploads.1:2 ../scripts/wnpp-alert.1:2 ../scripts/wnpp-check.1:2 ../doc/wrap-and-sort.1:16 ../scripts/devscripts.conf.5:2 -#, no-wrap -msgid "NAME" -msgstr "ИМЕ" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:4 -msgid "annotate-output - annotate program output with time and stream" -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:4 ../scripts/archpath.1:4 ../scripts/bts.pl:164 ../scripts/build-rdeps.pl:22 ../scripts/chdist.pl:22 ../scripts/checkbashisms.1:4 ../scripts/cowpoke.1:20 ../scripts/cvs-debc.1:4 ../scripts/cvs-debi.1:4 ../scripts/cvs-debrelease.1:4 ../scripts/cvs-debuild.1:4 ../scripts/dcmd.1:4 ../scripts/dcontrol.pl:202 ../scripts/dd-list.1:21 ../scripts/debc.1:4 ../scripts/debchange.1:4 ../scripts/debcheckout.pl:28 ../scripts/debclean.1:4 ../scripts/debcommit.pl:7 ../scripts/debdiff.1:4 ../scripts/debi.1:4 ../scripts/debpkg.1:4 ../scripts/debrelease.1:4 ../scripts/debrsign.1:4 ../scripts/debsign.1:4 ../scripts/debsnap.1:6 ../scripts/debuild.1:4 ../scripts/desktop2menu.pl:28 ../scripts/dep3changelog.1:4 ../scripts/dget.pl:493 ../scripts/dpkg-depcheck.1:4 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:4 ../doc/edit-patch.1:6 ../scripts/dscextract.1:4 ../scripts/dscverify.1:4 ../scripts/getbuildlog.1:4 ../scripts/grep-excuses.1:4 ../scripts/licensecheck.pl:25 ../scripts/list-unreleased.1:4 ../scripts/manpage-alert.1:4 ../scripts/mass-bug.pl:25 ../scripts/mergechanges.1:4 ../scripts/mk-build-deps.pl:28 ../scripts/nmudiff.1:4 ../scripts/plotchangelog.1:4 ../scripts/pts-subscribe.1:4 ../scripts/rc-alert.1:4 ../scripts/rmadison.pl:208 ../doc/suspicious-source.1:21 ../scripts/svnpath.pl:7 ../scripts/tagpending.pl:83 ../scripts/transition-check.pl:27 ../scripts/uscan.1:4 ../scripts/uupdate.1:4 ../doc/what-patch.1:5 ../scripts/whodepends.1:4 ../scripts/who-uploads.1:4 ../scripts/wnpp-alert.1:4 ../scripts/wnpp-check.1:4 ../doc/wrap-and-sort.1:18 -#, no-wrap -msgid "SYNOPSIS" -msgstr "SYNOPSIS" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:6 -msgid "B [I] I [I ...]" -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:6 ../scripts/archpath.1:12 ../scripts/bts.pl:168 ../scripts/build-rdeps.pl:26 ../scripts/chdist.pl:26 ../scripts/checkbashisms.1:8 ../scripts/cowpoke.1:24 ../scripts/cvs-debc.1:6 ../scripts/cvs-debi.1:6 ../scripts/cvs-debrelease.1:7 ../scripts/cvs-debuild.1:7 ../scripts/dcmd.1:7 ../scripts/dcontrol.pl:210 ../scripts/dd-list.1:26 ../scripts/debc.1:6 ../scripts/debchange.1:8 ../scripts/debcheckout.pl:40 ../scripts/debclean.1:6 ../scripts/debcommit.pl:11 ../scripts/debdiff.1:15 ../scripts/debi.1:6 ../scripts/debpkg.1:6 ../scripts/debrelease.1:6 ../scripts/deb-reversion.dbk:82 ../scripts/debrsign.1:7 ../scripts/debsign.1:6 ../scripts/debsnap.1:14 ../scripts/debuild.1:10 ../scripts/desktop2menu.pl:34 ../scripts/dep3changelog.1:6 ../scripts/devscripts.1:4 ../scripts/dget.pl:503 ../scripts/diff2patches.1:10 ../scripts/dpkg-depcheck.1:6 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:6 ../doc/edit-patch.1:11 ../scripts/dscextract.1:6 ../scripts/dscverify.1:6 ../scripts/getbuildlog.1:8 ../scripts/grep-excuses.1:6 ../scripts/licensecheck.pl:33 ../scripts/list-unreleased.1:6 ../scripts/manpage-alert.1:8 ../scripts/mass-bug.pl:29 ../scripts/mergechanges.1:6 ../scripts/mk-build-deps.pl:34 ../scripts/nmudiff.1:6 ../scripts/plotchangelog.1:7 ../scripts/pts-subscribe.1:8 ../scripts/rc-alert.1:8 ../scripts/rmadison.pl:216 ../doc/suspicious-source.1:24 ../scripts/svnpath.pl:17 ../scripts/tagpending.pl:87 ../scripts/transition-check.pl:33 ../scripts/uscan.1:6 ../scripts/uupdate.1:8 ../doc/what-patch.1:8 ../scripts/whodepends.1:6 ../scripts/who-uploads.1:6 ../scripts/wnpp-alert.1:8 ../scripts/wnpp-check.1:8 ../doc/wrap-and-sort.1:22 ../scripts/devscripts.conf.5:4 -#, no-wrap -msgid "DESCRIPTION" -msgstr "ОПИСАНИЕ" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:10 -msgid "" -"B will execute the specified program, while prepending " -"every line with the current time and O for stdout and E for stderr." -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:11 ../scripts/bts.pl:220 ../scripts/build-rdeps.pl:30 ../scripts/chdist.pl:33 ../scripts/checkbashisms.1:23 ../scripts/cowpoke.1:29 ../scripts/cvs-debc.1:24 ../scripts/cvs-debi.1:28 ../scripts/cvs-debrelease.1:21 ../scripts/cvs-debuild.1:32 ../scripts/dcmd.1:16 ../scripts/dcontrol.pl:244 ../scripts/dd-list.1:58 ../scripts/debc.1:64 ../scripts/debchange.1:146 ../scripts/debcheckout.pl:68 ../scripts/debclean.1:60 ../scripts/debcommit.pl:19 ../scripts/debdiff.1:50 ../scripts/debi.1:65 ../scripts/debrelease.1:56 ../scripts/deb-reversion.dbk:128 ../scripts/debrsign.1:30 ../scripts/debsign.1:39 ../scripts/debsnap.1:26 ../scripts/debuild.1:219 ../scripts/dep3changelog.1:15 ../scripts/dget.pl:542 ../scripts/diff2patches.1:16 ../scripts/dpkg-depcheck.1:15 ../scripts/dscextract.1:14 ../scripts/dscverify.1:17 ../scripts/getbuildlog.1:24 ../scripts/grep-excuses.1:13 ../scripts/licensecheck.pl:42 ../scripts/list-unreleased.1:12 ../scripts/manpage-alert.1:14 ../scripts/mass-bug.pl:59 ../scripts/mk-build-deps.pl:44 ../scripts/nmudiff.1:21 ../scripts/plotchangelog.1:43 ../scripts/pts-subscribe.1:18 ../scripts/rc-alert.1:17 ../scripts/rmadison.pl:225 ../doc/suspicious-source.1:34 ../scripts/tagpending.pl:93 ../scripts/transition-check.pl:42 ../scripts/uscan.1:336 ../scripts/uupdate.1:52 ../doc/what-patch.1:15 ../scripts/whodepends.1:10 ../scripts/who-uploads.1:15 ../scripts/wnpp-alert.1:17 ../scripts/wnpp-check.1:16 ../doc/wrap-and-sort.1:33 -#, no-wrap -msgid "OPTIONS" -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../scripts/annotate-output.1:12 -#, no-wrap -msgid "B<+FORMAT>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:16 -msgid "" -"Controls the timestamp format, as per B(1). Defaults to \"%H:%M:%S\"." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../scripts/annotate-output.1:16 ../scripts/chdist.pl:37 ../scripts/dcontrol.pl:256 ../scripts/dd-list.1:59 ../scripts/debcheckout.pl:93 ../scripts/debsnap.1:57 ../scripts/dget.pl:595 ../scripts/dpkg-depcheck.1:96 ../scripts/getbuildlog.1:25 ../scripts/mk-build-deps.pl:79 ../scripts/rmadison.pl:249 ../doc/suspicious-source.1:35 ../doc/what-patch.1:17 ../doc/wrap-and-sort.1:34 -#, no-wrap -msgid "B<-h>, B<--help>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:19 ../scripts/debchange.1:376 ../scripts/debclean.1:87 ../scripts/debrelease.1:102 ../scripts/debsign.1:103 ../scripts/dep3changelog.1:19 ../scripts/dscverify.1:39 ../scripts/nmudiff.1:76 ../scripts/pts-subscribe.1:31 ../scripts/uupdate.1:85 ../scripts/who-uploads.1:47 -msgid "Display a help message and exit successfully." -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:20 ../scripts/dscextract.1:30 ../scripts/uscan.1:321 -#, no-wrap -msgid "EXAMPLE" -msgstr "ПРИМЕР" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:30 -#, no-wrap -msgid "" -"$ annotate-output make\n" -"21:41:21 I: Started make\n" -"21:41:21 O: gcc -Wall program.c\n" -"21:43:18 E: program.c: Couldn't compile, and took me ages to find out\n" -"21:43:19 E: collect2: ld returned 1 exit status\n" -"21:43:19 E: make: *** [all] Error 1\n" -"21:43:19 I: Finished with exitcode 2\n" -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:32 ../scripts/debsnap.1:136 ../scripts/rc-alert.1:119 ../scripts/whodepends.1:17 -#, no-wrap -msgid "BUGS" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:36 -msgid "" -"Since stdout and stderr are processed in parallel, it can happen that some " -"lines received on stdout will show up before later-printed stderr lines (and " -"vice-versa)." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:41 -msgid "" -"This is unfortunately very hard to fix with the current annotation strategy. " -" A fix would involve switching to PTRACE'ing the process. Giving nice a " -"(much) higher priority over the executed program could however cause this " -"behaviour to show up less frequently." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:46 -msgid "" -"The program does not work as well when the output is not linewise. In " -"particular, when an interactive program asks for input, the question might " -"not be shown until after you have answered it. This will give the " -"impression that the annotated program has hung, while it has not." -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:47 ../scripts/bts.pl:4080 ../scripts/checkbashisms.1:60 ../scripts/cowpoke.1:263 ../scripts/cvs-debc.1:58 ../scripts/cvs-debi.1:62 ../scripts/cvs-debrelease.1:64 ../scripts/cvs-debuild.1:53 ../scripts/dcmd.1:98 ../scripts/dcontrol.pl:289 ../scripts/debc.1:115 ../scripts/debchange.1:456 ../scripts/debcheckout.pl:211 ../scripts/debclean.1:107 ../scripts/debcommit.pl:858 ../scripts/debdiff.1:215 ../scripts/debi.1:132 ../scripts/debrelease.1:132 ../scripts/deb-reversion.dbk:247 ../scripts/debrsign.1:66 ../scripts/debsign.1:134 ../scripts/debsnap.1:118 ../scripts/debuild.1:410 ../scripts/dep3changelog.1:28 ../scripts/dget.pl:649 ../scripts/diff2patches.1:45 ../scripts/dpkg-depcheck.1:118 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:30 ../scripts/dscverify.1:73 ../scripts/grep-excuses.1:38 ../scripts/list-unreleased.1:19 ../scripts/nmudiff.1:108 ../scripts/plotchangelog.1:124 ../scripts/pts-subscribe.1:51 ../scripts/rc-alert.1:121 ../scripts/rmadison.pl:332 ../scripts/tagpending.pl:148 ../scripts/uscan.1:539 ../scripts/uupdate.1:170 ../doc/what-patch.1:35 ../scripts/wnpp-alert.1:29 ../scripts/wnpp-check.1:23 ../scripts/devscripts.conf.5:54 -#, no-wrap -msgid "SEE ALSO" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:49 -msgid "B(1)" -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:50 -#, no-wrap -msgid "SUPPORT" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:54 -msgid "" -"This program is community-supported (meaning: you'll need to fix it " -"yourself). Patches are however appreciated, as is any feedback (positive or " -"negative)." -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:55 ../scripts/archpath.1:54 ../scripts/build-rdeps.pl:345 ../scripts/checkbashisms.1:62 ../scripts/cowpoke.1:269 ../scripts/cvs-debc.1:64 ../scripts/cvs-debi.1:68 ../scripts/cvs-debrelease.1:69 ../scripts/cvs-debuild.1:59 ../scripts/dcmd.1:101 ../scripts/dcontrol.pl:282 ../scripts/dd-list.1:100 ../scripts/debc.1:120 ../scripts/debchange.1:463 ../scripts/debcheckout.pl:216 ../scripts/debclean.1:111 ../scripts/debcommit.pl:854 ../scripts/debdiff.1:222 ../scripts/debi.1:136 ../scripts/debpkg.1:23 ../scripts/debrelease.1:137 ../scripts/deb-reversion.dbk:292 ../scripts/debrsign.1:71 ../scripts/debsign.1:146 ../scripts/debuild.1:423 ../scripts/desktop2menu.pl:52 ../scripts/dep3changelog.1:26 ../scripts/dget.pl:641 ../scripts/diff2patches.1:48 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:36 ../scripts/dscextract.1:32 ../scripts/dscverify.1:78 ../scripts/getbuildlog.1:41 ../scripts/grep-excuses.1:40 ../scripts/licensecheck.pl:120 ../scripts/list-unreleased.1:21 ../scripts/manpage-alert.1:20 ../scripts/mass-bug.pl:520 ../scripts/mergechanges.1:18 ../scripts/mk-build-deps.pl:94 ../scripts/namecheck.pl:30 ../scripts/nmudiff.1:113 ../scripts/plotchangelog.1:126 ../scripts/pts-subscribe.1:56 ../scripts/rc-alert.1:125 ../scripts/rmadison.pl:336 ../scripts/svnpath.pl:97 ../scripts/transition-check.pl:81 ../scripts/uscan.1:545 ../scripts/uupdate.1:177 ../scripts/whodepends.1:19 ../scripts/who-uploads.1:71 ../scripts/wnpp-alert.1:31 ../scripts/wnpp-check.1:33 ../scripts/devscripts.conf.5:58 -#, no-wrap -msgid "AUTHOR" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:59 -msgid "" -"B was written by Jeroen van Wolffelaar " -"Ejeroen@wolffelaar.nlE This manpage comes under the same copyright " -"as annotate-output itself, read /usr/bin/annotate-output (or wherever you " -"install it) for the details." -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../scripts/archpath.1:1 -#, no-wrap -msgid "ARCHPATH" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/archpath.1:4 -msgid "" -"archpath - output arch (tla/Bazaar) archive names, with support for branches" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/archpath.1:6 -msgid "B" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/archpath.1:9 -msgid "B I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/archpath.1:12 -msgid "B IB<-->I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/archpath.1:15 -msgid "" -"B is intended to be run in an arch (tla or Bazaar) working copy." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/archpath.1:20 -msgid "" -"In its simplest usage, B with no parameters outputs the package " -"name (archive/category--branch--version) associated with the working copy." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/archpath.1:28 -msgid "" -"If a parameter is given, it may either be a branch--version, in which case " -"B will output a corresponding package name in the current archive " -"and category, or a plain branch name (without \\(oq--\"), in which case " -"B will output a corresponding package name in the current archive " -"and category and with the same version as the current working copy." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/archpath.1:32 -msgid "" -"This is useful for branching. For example, if you're using Bazaar and you " -"want to create a branch for a new feature, you might use a command like this:" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/archpath.1:37 -#, no-wrap -msgid "CW\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/archpath.1:43 -msgid "" -"Or if you want to tag your current code onto a \\(oqreleases\\(cq branch as " -"version 1.0, you might use a command like this:" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/archpath.1:48 -#, no-wrap -msgid "CW\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/archpath.1:54 -msgid "" -"That's much easier than using \\(oqbaz tree-version\\(cq to look up the " -"package name and manually modifying the result." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/archpath.1:57 -msgid "B was written by" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/archpath.1:59 -msgid "Colin Watson Ecjwatson@debian.orgE." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/archpath.1:63 -msgid "" -"Like B, this manual page is released under the GNU General Public " -"License, version 2 or later." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:41 -msgid "bts - developers' command line interface to the BTS" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:166 -msgid "" -"B [I] I [I] [B<#>I] [B<.>|B<,> " -"I [I] [B<#>I]] ..." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:170 -msgid "" -"This is a command line interface to the Debian Bug Tracking System (BTS), " -"intended mainly for use by developers. It lets the BTS be manipulated using " -"simple commands that can be run at the prompt or in a script, does various " -"sanity checks on the input, and constructs and sends a mail to the BTS " -"control address for you. A local cache of web pages and e-mails from the BTS " -"may also be created and updated." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:178 -msgid "" -"In general, the command line interface is the same as what you would write " -"in a mail to control@bugs.debian.org, just prefixed with \"bts\". For " -"example:" -msgstr "" - -#. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:182 -#, no-wrap -msgid "" -" % bts severity 69042 normal\n" -" % bts merge 69042 43233\n" -" % bts retitle 69042 blah blah\n" -"\n" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:186 -msgid "" -"A few additional commands have been added for your convenience, and this " -"program is less strict about what constitutes a valid bug number. For " -"example, \"severity Bug#85942 normal\" is understood, as is \"severity " -"#85942 normal\". (Of course, your shell may regard \"#\" as a comment " -"character though, so you may need to quote it!)" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:192 -msgid "" -"Also, for your convenience, this program allows you to abbreviate commands " -"to the shortest unique substring (similar to how cvs lets you abbreviate " -"commands). So it understands things like \"bts cl 85942\"." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:196 -msgid "" -"It is also possible to include a comment in the mail sent to the BTS. If " -"your shell does not strip out the comment in a command like \"bts severity " -"30321 normal #inflated severity\", then this program is smart enough to " -"figure out where the comment is, and include it in the email. Note that " -"most shells do strip out such comments before they get to the program, " -"unless the comment is quoted. (Something like \"bts severity #85942 " -"normal\" will not be treated as a comment!)" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:204 -msgid "" -"You can specify multiple commands by separating them with a single dot, " -"rather like B; a single comma may also be used; all the " -"commands will then be sent in a single mail. It is important the dot/comma " -"is surrounded by whitespace so it is not mistaken for part of a command. " -"For example (quoting where necessary so that B sees the comment):" -msgstr "" - -#. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:210 -#, no-wrap -msgid "" -" % bts severity 95672 normal , merge 95672 95673 \\#they are the same!\n" -"\n" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:212 -msgid "" -"The abbreviation \"it\" may be used to refer to the last mentioned bug " -"number, so you could write:" -msgstr "" - -#. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:215 -#, no-wrap -msgid "" -" % bts severity 95672 wishlist , retitle it \"bts: please add a --foo " -"option\"\n" -"\n" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:217 -msgid "" -"Please use this program responsibly, and do take our users into " -"consideration." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:222 -msgid "" -"B examines the B configuration files as described below. " -"Command line options override the configuration file settings, though." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:228 -msgid "B<-o>, B<--offline>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:230 -msgid "" -"Make B use cached bugs for the B and B commands, if a cache " -"is available for the requested data. See the B command, below for " -"information on setting up a cache." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:234 -msgid "B<--online>, B<--no-offline>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:236 -msgid "" -"Opposite of B<--offline>; overrides any configuration file directive to work " -"offline." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:239 -msgid "B<-n>, B<--no-action>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:241 -msgid "Do not send emails but print them to standard output." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:243 -msgid "B<--cache>, B<--no-cache>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:245 -msgid "" -"Should we attempt to cache new versions of BTS pages when performing " -"B/B commands? Default is to cache." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:248 -msgid "B<--cache-mode=>{B|B|B}" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:250 -msgid "" -"When running a B command, should we only mirror the basic bug " -"(B), or should we also mirror the mbox version (B), or should we " -"mirror the whole thing, including the mbox and the boring attachments to the " -"BTS bug pages and the acknowledgement emails (B)? Default is B." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:256 -msgid "B<--cache-delay=>I" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:258 -msgid "" -"Time in seconds to delay between each download, to avoid hammering the BTS " -"web server. Default is 5 seconds." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:261 -msgid "B<--mbox>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:263 -msgid "" -"Open a mail reader to read the mbox corresponding to a given bug number for " -"B and B commands." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:266 -msgid "B<--mailreader=>I" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:268 -msgid "" -"Specify the command to read the mbox. Must contain a \"B<%s>\" string " -"(unquoted!), which will be replaced by the name of the mbox file. The " -"command will be split on white space and will not be passed to a shell. " -"Default is 'B'. (Also, B<%%> will be substituted by a single " -"B<%> if this is needed.)" -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:274 -msgid "B<--cc-addr=>I" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:276 -msgid "" -"Send carbon copies to a list of users. I should be a comma-" -"separated list of emails." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:279 -msgid "B<--use-default-cc>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:281 -msgid "" -"Add the addresses specified in the configuration file option " -"B to the list specified using B<--cc-addr>. This is the " -"default." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:285 -msgid "B<--no-use-default-cc>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:287 -msgid "" -"Do not add addresses specified in B to the carbon copy list." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:290 ../scripts/mass-bug.pl:103 -msgid "B<--sendmail=>I" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:292 -msgid "" -"Specify the B command. The command will be split on white space " -"and will not be passed to a shell. Default is F. The " -"B<-t> option will be automatically added if the command is " -"F or F. For other mailers, if they " -"require a B<-t> option, this must be included in the I, for " -"example: B<--sendmail=\"/usr/sbin/mymailer -t\">." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../scripts/bts.pl:299 ../scripts/nmudiff.1:31 -#, no-wrap -msgid "B<--mutt>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:301 -msgid "" -"Use B for sending of mails. Default is not to use B, except for " -"some commands." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:304 -msgid "" -"Note that one of B<$DEBEMAIL> or B<$EMAIL> must be set in the environment in " -"order to use B to send emails." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../scripts/bts.pl:307 ../scripts/nmudiff.1:36 -#, no-wrap -msgid "B<--no-mutt>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:309 -msgid "Don't use B for sending of mails." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:311 -msgid "B<--smtp-host=>I" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:313 -msgid "" -"Specify an SMTP host. If given, B will send mail by talking directly " -"to this SMTP host rather than by invoking a B command." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:316 -msgid "" -"The host name may be followed by a colon (\":\") and a port number in order " -"to use a port other than the default. It may also begin with \"ssmtp://\" " -"or \"smtps://\" to indicate that SMTPS should be used." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:320 -msgid "" -"Note that one of B<$DEBEMAIL> or B<$EMAIL> must be set in the environment in " -"order to use direct SMTP connections to send emails." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:323 -msgid "" -"Note that when sending directly via an SMTP host, specifying addresses in B<-" -"-cc-addr> or B that the SMTP host will not relay will cause " -"the SMTP host to reject the entire mail." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:327 -msgid "" -"Note also that the use of the B command may, when either B<--" -"interactive> or B<--force-interactive> mode is enabled, lead to the " -"automatic addition of a Cc to I<$newpackage>@packages.debian.org. In these " -"cases, the note above regarding relaying applies. The submission interface " -"(port 587) on reportbug.debian.org does not support relaying and, as such, " -"should not be used as an SMTP server for B under the circumstances " -"described in this paragraph." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:334 -msgid "B<--smtp-username=>I, B<--smtp-password=>I" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:336 -msgid "" -"Specify the credentials to use when connecting to the SMTP server specified " -"by B<--smtp-host>. If the server does not require authentication then these " -"options should not be used." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:340 -msgid "" -"If a username is specified but not a password, B will prompt for the " -"password before sending the mail." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:343 -msgid "B<--smtp-helo=>I" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:345 -msgid "" -"Specify the name to use in the I command when connecting to the SMTP " -"server; defaults to the contents of the file F, if it exists." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:349 -msgid "" -"Note that some SMTP servers may reject the use of a I which either " -"does not resolve or does not appear to belong to the host using it." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:352 -msgid "B<--bts-server>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:354 -msgid "Use a debbugs server other than bugs.debian.org." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:356 -msgid "B<-f>, B<--force-refresh>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:358 -msgid "" -"Download a bug report again, even if it does not appear to have changed " -"since the last B command. Useful if a B<--cache-mode=full> is " -"requested for the first time (otherwise unchanged bug reports will not be " -"downloaded again, even if the boring bits have not been downloaded)." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:364 -msgid "B<--no-force-refresh>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:366 -msgid "Suppress any configuration file B<--force-refresh> option." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:368 -msgid "B<--only-new>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:370 -msgid "" -"Download only new bugs when caching. Do not check for updates in bugs we " -"already have." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:373 -msgid "B<--include-resolved>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:375 -msgid "" -"When caching bug reports, include those that are marked as resolved. This " -"is the default behaviour." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:378 -msgid "B<--no-include-resolved>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:380 -msgid "" -"Reverse the behaviour of the previous option. That is, do not cache bugs " -"that are marked as resolved." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:383 -msgid "B<--no-ack>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:385 -msgid "" -"Suppress acknowledgment mails from the BTS. Note that this will only affect " -"the copies of messages CCed to bugs, not those sent to the control bot." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:389 -msgid "B<--ack>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:391 -msgid "" -"Do not suppress acknowledgement mails. This is the default behaviour." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:393 ../scripts/tagpending.pl:135 -msgid "B<-i>, B<--interactive>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:395 -msgid "" -"Before sending an e-mail to the control bot, display the content and allow " -"it to be edited, or the sending cancelled." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:398 -msgid "B<--force-interactive>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:400 -msgid "" -"Similar to B<--interactive>, with the exception that an editor is spawned " -"before prompting for confirmation of the message to be sent." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:403 -msgid "B<--no-interactive>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:405 -msgid "" -"Send control e-mails without confirmation. This is the default behaviour." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:407 ../scripts/dget.pl:550 -msgid "B<-q>, B<--quiet>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:409 -msgid "" -"When running B, only display information about newly cached " -"pages, not messages saying already cached. If this option is specified " -"twice, only output error messages (to stderr)." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../scripts/bts.pl:413 ../scripts/cvs-debrelease.1:57 ../scripts/cvs-debuild.1:38 ../scripts/debc.1:85 ../scripts/debchange.1:364 ../scripts/debclean.1:77 ../scripts/debdiff.1:151 ../scripts/debi.1:102 ../scripts/debrelease.1:95 ../scripts/debsign.1:96 ../scripts/debuild.1:221 ../scripts/dpkg-depcheck.1:92 ../scripts/dscverify.1:24 ../scripts/grep-excuses.1:14 ../scripts/licensecheck.pl:80 ../scripts/mass-bug.pl:112 ../scripts/nmudiff.1:69 ../scripts/rmadison.pl:281 ../scripts/uscan.1:442 ../scripts/uupdate.1:78 ../scripts/who-uploads.1:40 -#, no-wrap -msgid "B<--no-conf>, B<--noconf>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../scripts/bts.pl:415 ../scripts/cvs-debrelease.1:61 ../scripts/debc.1:89 ../scripts/debchange.1:368 ../scripts/debclean.1:81 ../scripts/debdiff.1:155 ../scripts/debi.1:106 ../scripts/debrelease.1:99 ../scripts/debsign.1:100 ../scripts/debuild.1:225 ../scripts/dpkg-depcheck.1:96 ../scripts/dscverify.1:28 ../scripts/grep-excuses.1:18 ../scripts/mass-bug.pl:114 ../scripts/nmudiff.1:73 ../scripts/uscan.1:446 ../scripts/uupdate.1:82 ../scripts/who-uploads.1:44 -msgid "" -"Do not read any configuration files. This can only be used as the first " -"option given on the command-line." -msgstr "" - -#. type: =head1 -#: ../scripts/bts.pl:769 ../scripts/chdist.pl:55 -msgid "COMMANDS" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:771 -msgid "" -"For full details about the commands, see the BTS documentation. " -"L" -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:776 -msgid "" -"B [I] [I | I | I | B<:> ] " -"[IB<=>I ...]" -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:778 -msgid "" -"B [I] [BI | BI] " -"[IB<=>I ...]" -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:780 -msgid "" -"B [I] [BI | BI ] [IB<=>I " -"...]" -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:782 -msgid "B [B | B... | B]" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:784 -msgid "This is a synonym for B." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:792 -msgid "" -"B [I] [I | I | I | B<:> ] " -"[IB<=>I ...]" -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:794 -msgid "" -"B [I] [BI | BI] " -"[IB<=>I ...]" -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:796 -msgid "" -"B [I] [BI | BI ] [IB<=>I " -"...]" -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:798 -msgid "B [B | B... | B]" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:800 -msgid "" -"Display the page listing the requested bugs in a web browser using sensible-" -"browser(1)." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:803 -msgid "" -"Options may be specified after the B command in addition to or instead " -"of options at the start of the command line: recognised options at this " -"point are: B<-o>/B<--offline>/B<--online>, B<--mbox>, B<--mailreader> and B<-" -"->[B]B. These are described earlier in this manpage. If either " -"the B<-o> or B<--offline> option is used, or there is already an up-to-date " -"copy in the local cache, the cached version will be used." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:810 -msgid "The meanings of the possible arguments are as follows:" -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:814 -msgid "(none)" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:816 -msgid "" -"If nothing is specified, B will display your bugs, assuming that " -"either B or B (examined in that order) is set to the " -"appropriate email address." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:820 -msgid "I" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:822 -msgid "Display bug number I." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:824 -msgid "I" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:826 -msgid "Display the bugs for the package I." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:828 -msgid "BI" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:830 -msgid "Display the bugs for the source package I." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:832 -msgid "I" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:834 -msgid "Display the bugs for the maintainer email address I." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:836 -msgid "BI" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:838 -msgid "Display the bugs for the submitter email address I." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:840 -msgid "BI" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:842 -msgid "Display the bugs which are tagged with I." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:844 -msgid "BI" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:846 -msgid "" -"Display the bugs which are tagged with usertag I. See the BTS " -"documentation for more information on usertags. This will require the use " -"of a BI option." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:850 -msgid "B<:>" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:852 -msgid "" -"Details of the bug tracking system itself, along with a bug-request page " -"with more options than this script, can be found on http://bugs.debian.org/. " -" This page itself will be opened if the command 'bts bugs :' is used." -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:857 -msgid "B, B" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:859 -msgid "" -"Display the front page of the release-critical pages on the BTS. This is a " -"synonym for http://bugs.debian.org/release-critical/index.html. It is also " -"possible to say release-critical/debian/main.html and the like. RC is a " -"synonym for release-critical/other/all.html." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:866 -msgid "" -"After the argument specifying what to display, you can optionally specify " -"options to use to format the page or change what it displayed. These are " -"passed to the BTS in the URL downloaded. For example, pass dist=stable to " -"see bugs affecting the stable version of a package, version=1.0 to see bugs " -"affecting that version of a package, or reverse=yes to display newest " -"messages first in a bug log." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:873 -msgid "" -"If caching has been enabled (that is, B<--no-cache> has not been used, and " -"B has not been set to B), then any page requested by B will automatically be cached, and be available offline thereafter. " -"Pages which are automatically cached in this way will be deleted on " -"subsequent B|B|B\" invocations if they have not been " -"accessed in 30 days. Warning: on a filesystem mounted with the \"noatime\" " -"option, running \"B|B\" does not update the cache files' " -"access times; a cached bug will then be subject to auto-cleaning 30 days " -"after its initial download, even if it has been accessed in the meantime." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:884 -msgid "" -"Any other B commands following this on the command line will be " -"executed after the browser has been exited." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:887 -msgid "" -"The desired browser can be specified and configured by setting the " -"B environment variable. The conventions follow those defined by " -"Eric Raymond at http://www.catb.org/~esr/BROWSER/; we here reproduce the " -"relevant part." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:892 -msgid "" -"The value of B may consist of a colon-separated series of browser " -"command parts. These should be tried in order until one succeeds. Each " -"command part may optionally contain the string B<%s>; if it does, the URL to " -"be viewed is substituted there. If a command part does not contain B<%s>, " -"the browser is to be launched as if the URL had been supplied as its first " -"argument. The string B<%%> must be substituted as a single %." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:900 -msgid "" -"Rationale: We need to be able to specify multiple browser commands so " -"programs obeying this convention can do the right thing in either X or " -"console environments, trying X first. Specifying multiple commands may also " -"be useful for people who share files like F<.profile> across multiple " -"systems. We need B<%s> because some popular browsers have remote-invocation " -"syntax that requires it. Unless B<%%> reduces to %, it won't be possible to " -"have a literal B<%s> in the string." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:908 -msgid "For example, on most Linux systems a good thing to do would be:" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:910 -msgid "BROWSER='mozilla -raise -remote \"openURL(%s,new-window)\":links'" -msgstr "" - -#. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:985 -msgid "B