diff -Nru language-pack-bg-22.04+20220411/data/bg/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-bg-22.04+20220415/data/bg/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-bg-22.04+20220411/data/bg/LC_MESSAGES/apport.po 2022-04-12 10:37:58.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-22.04+20220415/data/bg/LC_MESSAGES/apport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1222 +0,0 @@ -# Bulgarian translation for apport -# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 -# This file is distributed under the same license as the apport package. -# FIRST AUTHOR , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-18 15:58+0000\n" -"Last-Translator: Atanas Kovachki \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-11 11:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n" -"Language: bg\n" - -#: ../kde/apport-kde.py:187 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 -#: ../gtk/apport-gtk.py:181 ../bin/apport-cli.py:194 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:187 -msgid "Send problem report to the developers?" -msgstr "Да се изпраща ли доклад за грешка до разработчиците?" - -#: ../kde/apport-kde.py:195 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 -#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:195 -msgid "Send" -msgstr "Изпрати" - -#: ../kde/apport-kde.py:201 ../kde/apport-kde.py:239 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 ../gtk/apport-gtk.py:169 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:201 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:239 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "Извинете, възникна вътрешна грешка в %s." - -#: ../kde/apport-kde.py:209 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 -#: ../gtk/apport-gtk.py:259 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:209 -#, python-format -msgid "Package: %s" -msgstr "Пакет: %s" - -#: ../kde/apport-kde.py:215 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 -#: ../gtk/apport-gtk.py:265 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:215 -msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." -msgstr "Извинете, възникна проблем при инсталирането на софтуер." - -#: ../kde/apport-kde.py:221 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:274 -#: ../gtk/apport-gtk.py:289 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:221 -#, python-format -msgid "The application %s has experienced an internal error." -msgstr "В приложението %s възникна вътрешна грешка." - -#: ../kde/apport-kde.py:224 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 -#: ../gtk/apport-gtk.py:277 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:224 -#, python-format -msgid "The application %s has closed unexpectedly." -msgstr "Приложението %s внезапно се затвори." - -#: ../kde/apport-kde.py:232 ../kde/apport-kde.py:245 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:216 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:232 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 -msgid "Continue" -msgstr "Продължи" - -#: ../kde/apport-kde.py:235 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:235 -msgid "Leave Closed" -msgstr "Остави затворено" - -#: ../kde/apport-kde.py:236 ../kde/apport-kde.py:382 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:236 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:382 -msgid "Relaunch" -msgstr "Стартирай отново" - -#: ../kde/apport-kde.py:242 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 -#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:242 -msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." -msgstr "" -"Ако се сблъскате с този проблем в бъдеще, опитайте да рестартирате компютъра." - -#: ../kde/apport-kde.py:246 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 -#: ../gtk/apport-gtk.py:299 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:246 -msgid "Ignore future problems of this type" -msgstr "Игнорирай бъдещи проблеми от този тип" - -#: ../kde/apport-kde.py:290 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 -#: ../gtk/apport-gtk.py:579 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:290 -msgid "Hide Details" -msgstr "Скрий детайлите" - -#: ../kde/apport-kde.py:293 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 -#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:293 -msgid "Show Details" -msgstr "Покажи детайлите" - -#: ../kde/apport-kde.py:316 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:316 -msgid "Username:" -msgstr "Потребителско име:" - -#: ../kde/apport-kde.py:317 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:317 -msgid "Password:" -msgstr "Парола:" - -#: ../kde/apport-kde.py:364 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 ../gtk/apport-gtk.py:146 -#: ../bin/apport-cli.py:166 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:364 -msgid "(binary data)" -msgstr "(двоични данни)" - -#: ../kde/apport-kde.py:407 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "Събиране на информация за проблема" - -#: ../kde/apport-kde.py:408 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 -#: ../bin/apport-cli.py:254 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:408 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Събиране на информация за проблема" - -#: ../kde/apport-kde.py:409 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:409 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"Събраната информация може да се изпрати на разработчиците, за да подобрят " -"програмата. Това може да отнеме няколко минути." - -#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "Прехвърляне на информация за проблема" - -#: ../kde/apport-kde.py:436 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 -#: ../bin/apport-cli.py:267 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Прехвърляне на информация за проблема" - -#: ../kde/apport-kde.py:437 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:437 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " -"might take a few minutes." -msgstr "" -"Събраната информация се изпраща към системата за следене на бъгове. Това " -"може да отнеме няколко минути." - -#: ../kde/apport-kde.py:470 ../kde/apport-kde.py:505 ../kde/apport-kde.py:525 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:470 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:505 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:525 -msgid "Apport" -msgstr "Apport" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22 -#, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "Употреба: %s <доклад> <целева папка>" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:42 ../bin/apport-unpack.py:42 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "Крайната директория съществува и не е празна." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161 ../gtk/apport-gtk.py:161 -#, python-format -msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." -msgstr "Извинете, приложението %s внезапно спря." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164 ../gtk/apport-gtk.py:164 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "Извинете, %s беше затворено неочаквано." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239 ../gtk/apport-gtk.py:239 -#, python-format -msgid "The application %s has stopped responding." -msgstr "Приложението «%s» престана да отговаря." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:243 -#, python-format -msgid "The program \"%s\" has stopped responding." -msgstr "Програмата «%s» престана да отговаря." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Натиснете някой клавиш, за да продължите..." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "Какво бихте искали да направите? Вашите опции са:" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100 -#, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "Моля, изберете (%s)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164 -#, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i байта)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." -msgstr "" -"След като доклада за проблема бъде изпратен, моля попълнете формата\n" -"в браузъра, който ще се отвори след това." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198 -#, python-format -msgid "&Send report (%s)" -msgstr "&Изпрати доклад (%s)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202 -msgid "&Examine locally" -msgstr "&Локална проверка" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206 -msgid "&View report" -msgstr "&Прегледай доклада" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207 -msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" -msgstr "" -"&Съхрани файла на доклада за изпращане по-късно или копиране на друго място" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208 -msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" -msgstr "Отмени и &игнорирай бъдещи сривове на тази версия на програмата" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210 -#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Отмени" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238 -msgid "Problem report file:" -msgstr "Отчетен файл на проблем:" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244 -#: ../bin/apport-cli.py:249 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Потвърди" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Грешка %s" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"Събраната информация може да се изпрати на разработчиците, за да\n" -"подобрят приложението. Това може да отнеме няколко минути." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:268 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" -"This might take a few minutes." -msgstr "" -"Събраната информация се изпраща на системата за следене за грешки.\n" -"Това може да отнеме няколко минути." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318 -msgid "&Done" -msgstr "&Готово" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324 -msgid "none" -msgstr "нищо" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325 -#, python-format -msgid "Selected: %s. Multiple choices:" -msgstr "Избран: %s. Множество избори:" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341 -msgid "Choices:" -msgstr "Избори:" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355 -msgid "Path to file (Enter to cancel):" -msgstr "Път до файл (Enter за отказ):" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361 -msgid "File does not exist." -msgstr "Файлът не съществува." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363 -msgid "This is a directory." -msgstr "Това е папка." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369 -msgid "To continue, you must visit the following URL:" -msgstr "За да продължите, трябва да посетите следния адрес:" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371 -msgid "" -"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " -"computer." -msgstr "" -"Можете да стартирате браузъра сега или да копирате връзката в браузър на " -"друг компютър." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 ../bin/apport-cli.py:373 -msgid "Launch a browser now" -msgstr "Стартирай сега браузъра" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 ../bin/apport-cli.py:388 -msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." -msgstr "" -"Няма предстоящи доклади за сривове. Пробвайте --help за повече информация." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 -msgid "Crash report" -msgstr "Доклад за грешка" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 -msgid "Sorry, an internal error happened." -msgstr "Извинете, възникна вътрешна грешка." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 -msgid "Remember this in future" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 -msgid "Ignore future problems of this program version" -msgstr "Игнорирай бъдещи проблеми с тази версия на програмата" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 -msgid "Relaunch this application" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 -msgid "_Examine locally" -msgstr "_Локална проверка" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 -msgid "Don't send" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Събиране на информация за проблем" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 -msgid "" -"Information is being collected that may help the developers fix the problem " -"you report." -msgstr "" -"Събира се информация, която може да помогне на разработчиците да поправят " -"проблема, който докладвате." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:18 ../gtk/apport-gtk.ui.h:18 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Качване на информация за проблем" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 -msgid "Collect system information" -msgstr "Събери информация за системата" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to collect system information for this problem " -"report" -msgstr "" -"За да изпратите съобщение за проблем и събиране на информация за системата, " -"е необходимо да се идентифицирате" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 -msgid "System problem reports" -msgstr "Доклади за системни грешки" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 -msgid "" -"Please enter your password to access problem reports of system programs" -msgstr "" -"Моля, въведете паролата си за достъп до докладите за проблеми на системни " -"програми" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 ../data/kernel_oops.py:29 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." -msgstr "" -"Сега вашата система може да стане нестабилна и да се наложи да я " -"рестартирате." - -#: ../data/apportcheckresume.py:67 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 -msgid "" -"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " -"resuming properly." -msgstr "" - -#: ../data/apportcheckresume.py:69 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69 -msgid "" -"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " -"resuming properly." -msgstr "" - -#: ../data/apportcheckresume.py:74 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74 -msgid "" -"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " -"completed normally." -msgstr "" -"Продължаването заби към края, но изглежда процедурата беше завършена " -"нормално." - -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "Apport файл с доклад за срив" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:200 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:200 -msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:208 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:208 -msgid "You have already encountered this package installation failure." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:224 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:224 -msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" -msgstr "" -"Вашата система първоначално е конфигурирана с GRUB версия 2, но той е бил " -"заменен с GRUB 1 и не е конфигуриран. За да убедите в работоспособността на " -"буутлоудъра с новите параметри, отворете терминал и изпълнете:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" - -#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Докладвай за проблем..." - -#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "Докладвай за неизправност на разработчиците" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37 -msgid "See man page for details." -msgstr "Вижте повече подробности в man страницата." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43 -msgid "specify the log file name produced by valgrind" -msgstr "укажете името на лог файла за valgrind" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46 -msgid "" -"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " -"create it" -msgstr "" -"използвай по-рано създадената директория за времената среда (SDIR) или я " -"създайте, ако тя не съществува" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50 -msgid "" -"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " -"but rely only on installed debug symbols." -msgstr "" -"не създавай и не използвай директорията на времената среда, за допълнителни " -"символи за отстраняване на грешки, а разчитай само на установените символи " -"за отстраняване на грешки." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54 -msgid "" -"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " -"it" -msgstr "" -"използвай по-рано създадената кеш директория (CDIR) или я създаде, ако тя не " -"съществува" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58 -msgid "" -"report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" -"докладвай прогреса за сваляне/инсталиране по врене на инсталирането на " -"пакетите в времената среда" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 -msgid "" -"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " -"detection" -msgstr "" -"изпълним файл, който стартира под контрола на valgrind memcheck за откриване " -"на изтичане на памет" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66 -#: ../bin/apport-retrace.py:65 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" -msgstr "" -"Инсталирай във времената среда допълнителен пакет (може да се указва няколко " -"пъти)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97 -#, python-format -msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." -msgstr "Грешка: %s не е изпълним файл. Спиране." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34 -msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." -msgstr "Не поставяйте повече трасирания в доклада, а ги запишете в stdout." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36 -msgid "" -"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " -"does not rewrite report)" -msgstr "" -"Стартирай интерактивна gbg сесия с дъмпа от ядрото на доклада (-о " -"игнорирано; не презаписва доклада)." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38 -msgid "" -"Write modified report to given file instead of changing the original report" -msgstr "" -"Съхрани модифициран доклад с дадено име на файл вместо променяне на " -"оригиналния доклад." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41 -msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" -msgstr "" -"Изтрий дъмпа от ядрото от доклада след регенериране трасирането на стека." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43 -msgid "Override report's CoreFile" -msgstr "Замени CoreFile в доклада" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45 -msgid "Override report's ExecutablePath" -msgstr "Замени ExecutablePath в доклада" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47 -msgid "Override report's ProcMaps" -msgstr "Замени ProcMaps в доклада" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49 -msgid "Rebuild report's Package information" -msgstr "Изгради наново пакетната информация в доклада" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51 -msgid "" -"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " -"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " -"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " -"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " -"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " -"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." -msgstr "" -"Създай временна среда, след това изтегли/инсталирай необходимите пакети и " -"символи за отстраняване на грешки; без тази опция се предполага, че " -"необходимите пакети и символи за отстраняване на грешки вече са инсталирани. " -"Аргумента указва базовата директория за конфигурация на пакетната система; " -"ако сте задали «system», ще се използват системните конфигурационни файлове, " -"но само в случай на извънредни ситуации, възникнали в изданието на " -"работещата в момента система." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53 -msgid "" -"Build another temporary sandbox for installing gdb and its dependencies " -"using the same release as the report rather than whatever version of gdb you " -"have installed." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55 -msgid "" -"Report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" -"Докладвай за напредъка при сваляне/инсталиране на пакети във времената среда" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57 -msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" -msgstr "" -"Добави временни отметки до съобщенията в дневника за групови операции" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59 -msgid "" -"Create and use third-party repositories from origins specified in reports" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61 -msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" -msgstr "" -"Кеш директория за съхраняване на пакетите, изтеглени във времената среда" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63 -msgid "" -"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " -"downloaded package is also extracted to this sandbox." -msgstr "" -"Директория за разопаковане на пакети. Когато повторение всички вече " -"изтеглени пакети ще се разопаковат в тази времена среда." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67 -msgid "" -"Path to a file with the crash database authentication information. This is " -"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " -"neither -g, -o, nor -s are specified)" -msgstr "" -"Път към файла с информация за автентикация на базата данни със сривовете. " -"Това се използва само когато се специфицира ID на срив, за да се качи " -"ретрасирано трасиране на стека (само ако нито един от -g, -o, nor -s са " -"специфицирани)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69 -msgid "" -"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " -"to the crash database." -msgstr "" -"Показване на ретрасираните трасирания на стека и искане на потвърждение " -"преди изпращането им в базата данни със сривовете." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 ../bin/apport-retrace.py:71 -msgid "" -"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" -msgstr "" -"Път към дублираната sqlite база данни (стандартно: без проверка за дублиране)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:73 ../bin/apport-retrace.py:73 -msgid "Do not add StacktraceSource to the report." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82 ../bin/apport-retrace.py:82 -msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." -msgstr "Не може да се използва без -C без -S. Спиране." - -#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 ../bin/apport-retrace.py:115 -msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" -msgstr "Да се изпрати ли прикаченото? [y/n]" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:139 -#: ../apport/ui.py:139 -msgid "This package does not seem to be installed correctly" -msgstr "Този пакет не изглежда да е инсталиран правилно" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:144 -#: ../apport/ui.py:144 -#, python-format -msgid "" -"This does not seem to be an official %s package. Please retry after updating " -"the indexes of available packages, if that does not work then remove related " -"third party packages and try again." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:166 -#: ../apport/ui.py:166 -#, python-format -msgid "" -"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " -"following packages and check if the problem still occurs:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"В системата ви има инсталирани остарели версии на някои пакети. Моля, " -"надградете тези пакети и проверете, останал ли е проблема:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:303 -#: ../apport/ui.py:303 -msgid "unknown program" -msgstr "неизвестна програма" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:304 -#: ../apport/ui.py:304 -#, python-format -msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" -msgstr "Извинете, програмата «%s» аварийно се затвори" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:306 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1472 -#: ../apport/ui.py:306 ../apport/ui.py:1472 -#, python-format -msgid "Problem in %s" -msgstr "Проблем в %s" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:307 -#: ../apport/ui.py:307 -msgid "" -"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " -"problem and send a report to the developers." -msgstr "" -"Вашият компютър няма достатъчно свободна памет, за да се анализира " -"автоматично проблема и да изпрати доклада на разработчиците." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:362 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:370 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:519 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:522 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:727 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1277 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1444 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1448 -#: ../apport/ui.py:362 ../apport/ui.py:370 ../apport/ui.py:519 -#: ../apport/ui.py:522 ../apport/ui.py:727 ../apport/ui.py:1277 -#: ../apport/ui.py:1444 ../apport/ui.py:1448 -msgid "Invalid problem report" -msgstr "Невалиден доклад с проблем" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:363 -#: ../apport/ui.py:363 -msgid "You are not allowed to access this problem report." -msgstr "Нямате достъп до този доклад за проблем." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:366 -#: ../apport/ui.py:366 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:367 -#: ../apport/ui.py:367 -msgid "There is not enough disk space available to process this report." -msgstr "Няма достатъчно свободно място за обработка на този доклад." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:403 -#: ../apport/ui.py:403 -msgid "No PID specified" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:404 -#: ../apport/ui.py:404 -msgid "You need to specify a PID. See --help for more information." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:411 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:500 -#: ../apport/ui.py:411 ../apport/ui.py:500 -msgid "Invalid PID" -msgstr "Невалиден PID" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:412 -#: ../apport/ui.py:412 -msgid "The specified process ID does not exist." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:415 -#: ../apport/ui.py:415 -msgid "Not your PID" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:416 -#: ../apport/ui.py:416 -msgid "The specified process ID does not belong to you." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:467 -#: ../apport/ui.py:467 -msgid "No package specified" -msgstr "Не е указан пакет" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:468 -#: ../apport/ui.py:468 -msgid "" -"You need to specify a package or a PID. See --help for more information." -msgstr "Трябва да укажете пакет или PID. Вижте --help за повече информация." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:497 -#: ../apport/ui.py:497 -msgid "Permission denied" -msgstr "Достъпа е отказан" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:498 -#: ../apport/ui.py:498 -msgid "" -"The specified process does not belong to you. Please run this program as the " -"process owner or as root." -msgstr "" -"Указаният процес не ви принадлежи. Моля, стартирайте тази програма от името " -"на собственика на процеса или като root потребител." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:501 -#: ../apport/ui.py:501 -msgid "The specified process ID does not belong to a program." -msgstr "Указания идентификатор не принадлежи на програма." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:520 -#: ../apport/ui.py:520 -#, python-format -msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" -msgstr "Симптомният скрипт %s не може да определи засегнат пакет" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:523 -#: ../apport/ui.py:523 -#, python-format -msgid "Package %s does not exist" -msgstr "Пакета %s не съществува" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:552 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:731 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:752 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:757 -#: ../apport/ui.py:552 ../apport/ui.py:731 ../apport/ui.py:752 -#: ../apport/ui.py:757 -msgid "Cannot create report" -msgstr "Не може да бъде създаден доклад" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:567 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:613 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:629 -#: ../apport/ui.py:567 ../apport/ui.py:613 ../apport/ui.py:629 -msgid "Updating problem report" -msgstr "Актуализиране на доклада за проблема" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:568 -#: ../apport/ui.py:568 -msgid "" -"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " -"is a duplicate or already closed.\n" -"\n" -"Please create a new report using \"apport-bug\"." -msgstr "" -"Вие не се явявате изпращач или абонат на доклада за проблем, възможно е " -"доклада да е дублиран или вече е затворен.\n" -"Моля създайте нов доклад като използвате «apport-bug»." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:577 -#: ../apport/ui.py:577 -msgid "" -"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " -"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " -"a new bug.\n" -"\n" -"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-" -"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n" -"\n" -"Do you really want to proceed?" -msgstr "" -"Вие не сте създателят на този доклад за проблем. По-лесно е да маркирате " -"тази грешка като дублиран на друг, от колкото да преместите вашите коментари " -"и прикачени файлове в нова грешка.\n" -"\n" -"Освен това, ние ви препоръчваме да регистрирате нов доклад за грешка като " -"използвате «apport-bug» и създадете коментар в тази грешка в същият файл.\n" -"\n" -"Наистина ли искате да продължите?" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:614 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:630 -#: ../apport/ui.py:614 ../apport/ui.py:630 -msgid "No additional information collected." -msgstr "Не е събрана допълнителна информация." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:681 -#: ../apport/ui.py:681 -msgid "What kind of problem do you want to report?" -msgstr "Какъв вид проблем искате да докладвате?" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:698 -#: ../apport/ui.py:698 -msgid "Unknown symptom" -msgstr "Неизвестен симптом" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:699 -#: ../apport/ui.py:699 -#, python-format -msgid "The symptom \"%s\" is not known." -msgstr "Симптомът «%s» е неизвестен." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:732 -#: ../apport/ui.py:732 -msgid "" -"The window option cannot be used on Wayland.\n" -"\n" -"Please find the window's process ID and then run 'ubuntu-bug '.\n" -"\n" -"The process ID can be found by running the System Monitor application. In " -"the Processes tab, scroll until you find the correct application. The " -"process ID is the number listed in the ID column." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:743 -#: ../apport/ui.py:743 -msgid "" -"After closing this message please click on an application window to report a " -"problem about it." -msgstr "" -"След като затворите това съобщение, моля кликнете на прозореца на " -"приложението, за да докладвате за този проблем." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:753 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:758 -#: ../apport/ui.py:753 ../apport/ui.py:758 -msgid "xprop failed to determine process ID of the window" -msgstr "xprop неуспя да определи идентификатора на процеса за прозореца" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:772 -#: ../apport/ui.py:772 -msgid "%prog " -msgstr "%prog <номер на доклада>" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:774 -#: ../apport/ui.py:774 -msgid "Specify package name." -msgstr "Посочете име на пакета." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:776 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:828 -#: ../apport/ui.py:776 ../apport/ui.py:828 -msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." -msgstr "" -"Добавете допълнителен етикет към доклада си. Може да бъде указан няколко " -"пъти." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:807 -#: ../apport/ui.py:807 -msgid "" -"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" -msgstr "" -"%prog [параметри] [признак|pid|пакет|път до програмата|.apport/.crash файл]" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:810 -#: ../apport/ui.py:810 -msgid "" -"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " -"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " -"a single argument is given.)" -msgstr "" -"Стартиране в режим на регистриране на грешка. Изисква --package и по избор --" -"pid, или само --pid. Ако не е подаден аргумент се показва списък с известни " -"симптоми. (Стандартно ако е подаден единствен аргумент.)" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:812 -#: ../apport/ui.py:812 -msgid "Click a window as a target for filing a problem report." -msgstr "Кликнете на целевият прозорец, за да попълните доклад за грешка." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:814 -#: ../apport/ui.py:814 -msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." -msgstr "" -"Стартиране в режим на обновяване на грешка. Приема се аргумент по избор --" -"package." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:816 -#: ../apport/ui.py:816 -msgid "" -"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " -"argument.)" -msgstr "" -"Регистриране на доклад за грешка относно симптом. (Стандартно ако името на " -"симптома е подадено като единствен аргумент.)" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:818 -#: ../apport/ui.py:818 -msgid "" -"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " -"specified. (Implied if package name is given as only argument.)" -msgstr "" -"Посочете името на пакета в --file-bug режима. Това е по избор ако --pid e " -"посочен. (Стандартно ако името на пакета е подадено като единствен аргумент.)" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:820 -#: ../apport/ui.py:820 -msgid "" -"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " -"report will contain more information. (Implied if pid is given as only " -"argument.)" -msgstr "" -"Определете работеща програма -- в -file-bug режим. Ако това е посочено, " -"доклада за грешка ще съдържа повече информация. (Стандартно ако pid е даден " -"като единствен аргумент.)" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:822 -#: ../apport/ui.py:822 -msgid "The provided pid is a hanging application." -msgstr "Посоченият идентификатор принадлежи на процес, който не отговаря." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:824 -#: ../apport/ui.py:824 -#, python-format -msgid "" -"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " -"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)" -msgstr "" -"Докладване на срив от даден .apport или .crash файл вместо от висящите в %s. " -"(Стандартно ако файла е подаден като единствен аргумент.)" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:826 -#: ../apport/ui.py:826 -msgid "" -"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " -"reporting it. This file can then be reported later on from a different " -"machine." -msgstr "" -"В режим за докладване на грешки, запазете събраната информация във файл, " -"вместо да я докладвате. Този файл може да бъде докладван по-късно от друг " -"компютър." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:830 -#: ../apport/ui.py:830 -msgid "Print the Apport version number." -msgstr "Отпечатай номера на версията на Apport." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:981 -#: ../apport/ui.py:981 -msgid "" -"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." -msgstr "" -"Ще се стартира «apport-retrace» в терминален прозорец и ще извърши проверка " -"на аварийното завършване на работата." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:982 -#: ../apport/ui.py:982 -msgid "Run gdb session" -msgstr "Стартирай gdb сесия" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:983 -#: ../apport/ui.py:983 -msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" -msgstr "" -"Стартирай gdb сесия без изтегляне на символите за отстраняване на грешки" - -#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:985 -#: ../apport/ui.py:985 -#, python-format -msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" -msgstr "" -"Актуализирай %s с пълно проследяване на символичното трасиране на стека" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1021 -#: ../apport/ui.py:1021 -msgid "Can't remember send report status settings" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1022 -#: ../apport/ui.py:1022 -msgid "" -"Saving crash reporting state failed. Can't set auto or never reporting mode." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1081 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1091 -#: ../apport/ui.py:1081 ../apport/ui.py:1091 -msgid "" -"This problem report applies to a program which is not installed any more." -msgstr "Проблемът се отнася за програма, която вече не е инсталирана." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1106 -#: ../apport/ui.py:1106 -#, python-format -msgid "" -"The problem happened with the program %s which changed since the crash " -"occurred." -msgstr "" -"Проблемът възникна с програмата %s, в която са внесени промени след нейното " -"аварийно завършване на работа." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1153 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1234 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1450 -#: ../apport/ui.py:1153 ../apport/ui.py:1234 ../apport/ui.py:1450 -msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." -msgstr "Този доклад за проблем е повреден и не може да бъде обработен." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1158 -#: ../apport/ui.py:1158 -msgid "This report is about a package that is not installed." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1162 -#: ../apport/ui.py:1162 -msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" -msgstr "Възникна грешка при обработката на този доклад за проблем:" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1172 -#: ../apport/ui.py:1172 -msgid "" -"You have two versions of this application installed, which one do you want " -"to report a bug against?" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1173 -#: ../apport/ui.py:1173 -#, python-format -msgid "%s snap" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1174 -#: ../apport/ui.py:1174 -#, python-format -msgid "%s deb package" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1207 -#: ../apport/ui.py:1207 -#, python-format -msgid "" -"%s is provided by a snap published by %s. Contact them via %s for help." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1209 -#: ../apport/ui.py:1209 -#, python-format -msgid "" -"%s is provided by a snap published by %s. No contact address has been " -"provided; visit the forum at https://forum.snapcraft.io/ for help." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1278 -#: ../apport/ui.py:1278 -msgid "Could not determine the package or source package name." -msgstr "" -"Не може да бъде определено името на пакета или на пакета с изходния код." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1296 -#: ../apport/ui.py:1296 -msgid "Unable to start web browser" -msgstr "Не може да се стартира уеб браузъра" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1297 -#: ../apport/ui.py:1297 -#, python-format -msgid "Unable to start web browser to open %s." -msgstr "Не може да се стартира уеб браузъра, за да се отвори %s." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1398 -#: ../apport/ui.py:1398 -#, python-format -msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" -msgstr "" -"Моля въведете вашите потребителски данни за %s системата за следене за грешки" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1410 -#: ../apport/ui.py:1410 -msgid "Network problem" -msgstr "Мрежов проблем" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1412 -#: ../apport/ui.py:1412 -msgid "" -"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." -msgstr "" -"Не може да се свърже с базата данни за сривове, моля проверете връзката с " -"интернет." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1439 -#: ../apport/ui.py:1439 -msgid "Memory exhaustion" -msgstr "Изчерпване на паметта" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1440 -#: ../apport/ui.py:1440 -msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." -msgstr "" -"Вашата система не разполага с достатъчно памет, за да обработи този доклад " -"за срив." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1475 -#: ../apport/ui.py:1475 -#, python-format -msgid "" -"The problem cannot be reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Проблемът не може да бъде докладван:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1531 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1538 -#: ../apport/ui.py:1531 ../apport/ui.py:1538 -msgid "Problem already known" -msgstr "Проблемът вече е известен" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1532 -#: ../apport/ui.py:1532 -msgid "" -"This problem was already reported in the bug report displayed in the web " -"browser. Please check if you can add any further information that might be " -"helpful for the developers." -msgstr "" -"За този проблем е вече известно. Съществуващият доклад за него е отворен в " -"браузъра ви. Моля, проверете дали можете да добавите друга полезна " -"информация, която може да помогне на разработчиците." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1539 -#: ../apport/ui.py:1539 -msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" -msgstr "Този проблем вече е бил докладван на разработчиците. Благодарим ви!" diff -Nru language-pack-bg-22.04+20220411/data/bg/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-bg-22.04+20220415/data/bg/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-bg-22.04+20220411/data/bg/LC_MESSAGES/apt.po 2022-04-12 10:37:58.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-22.04+20220415/data/bg/LC_MESSAGES/apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1927 +0,0 @@ -# translation of apt-all.pot to Bulgarian -# Bulgarian translation of apt. -# Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the apt package. -# -# Yavor Doganov , 2006. -# Damyan Ivanov , 2008, 2009, 2010, 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.7.21\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 16:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-24 15:06+0000\n" -"Last-Translator: Damyan Ivanov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-11 10:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n" -"Language: bg\n" - -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc:77 -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Поп:%lu %s" - -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc:99 -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Изт:%lu %s" - -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc:130 -#, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Игн:%lu %s" - -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc:139 -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Грш:%lu %s" - -#: apt-private/acqprogress.cc:178 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Изтеглени са %sБ за %s (%sБ/сек)\n" - -#: apt-private/acqprogress.cc:247 -msgid " [Working]" -msgstr " [Обработка]" - -#: apt-private/acqprogress.cc:315 -#, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" - -#: apt-private/acqprogress.cc:352 -msgid "" -"Do you want to accept these changes and continue updating from this " -"repository?" -msgstr "" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:96 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Коригиране на зависимостите..." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:99 -msgid " failed." -msgstr " пропадна." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:102 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Неуспешно коригиране на зависимостите" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:105 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Неуспешно минимизиране на набора актуализации" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:107 -msgid " Done" -msgstr " Готово" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:111 apt-private/private-install.cc:709 -msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." -msgstr "" -"Възможно е да изпълните „apt --fix-broken install“, за да коригирате тези " -"неизправности." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:113 apt-private/private-install.cc:711 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " -"specify a solution)." -msgstr "" -"Неудовлетворени зависимости. Опитайте „apt --fix-broken install“ без пакети " -"(или укажете разрешение)." - -#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:89 -msgid "Sorting" -msgstr "" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:226 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Забележете, избира се «%s» за задача «%s»\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:232 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:238 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Забележете, избира се «%s» за регулярен израз «%s»\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:266 -#, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Пакета %s е виртуален пакет, осигурен от:\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:280 -msgid " [Installed]" -msgstr " [Инсталиран]" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:292 -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [версията не е кандидат]" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:295 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Трябва изрично да изберете един за инсталиране." - -#: apt-private/private-cacheset.cc:298 -#, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Пакета %s не е наличен, но е в списъка със зависимости на друг пакет.\n" -"Това може да означава, че пакета липсва, остарял е, или е достъпен\n" -"само от друг източник\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:314 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Обаче следните пакети го заместват:" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:386 -#, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Пакета «%s» няма кандидат за инсталиране" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:399 -#, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Виртуалните пакети, подобни на «%s» не могат да се премахват\n" - -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc:411 apt-private/private-install.cc:1132 -#, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"Пакетът „%s“ не е инсталиран, така че не е премахнат. Може би имахте предвид " -"„%s“?\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:417 apt-private/private-install.cc:1138 -#, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Пакетът „%s“ не е инсталиран, така че не е премахнат\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:487 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Забележете, избира се «%s» вместо «%s»'\n" - -#: apt-private/private-cmndline.cc:418 -msgid "Most used commands:" -msgstr "" - -#: apt-private/private-cmndline.cc:458 -#, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" - -#: apt-private/private-cmndline.cc:462 -msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-cmndline.cc:467 -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Това APT има Върховни Сили." - -#: apt-private/private-cmndline.cc:469 -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "" - -#: apt-private/private-cmndline.cc:567 -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" - -#: apt-private/private-depends.cc:35 apt-private/private-download.cc:255 -#: apt-private/private-show.cc:411 apt-private/private-show.cc:413 -#: apt-private/private-show.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:57 -#: cmdline/apt-mark.cc:116 cmdline/apt-mark.cc:314 -msgid "No packages found" -msgstr "Няма намерени пакети" - -#: apt-private/private-download.cc:59 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следните пакети не могат да бъдат удостоверени!" - -#: apt-private/private-download.cc:66 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Предупреждението за удостоверяването е пренебрегнато.\n" - -#: apt-private/private-download.cc:71 apt-private/private-download.cc:77 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Някои пакети не можаха да бъдат удостоверени" - -#: apt-private/private-download.cc:76 -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Инсталиране на тези пакети без проверка?" - -#: apt-private/private-download.cc:85 -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "" - -#: apt-private/private-download.cc:117 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s %s" - -#: apt-private/private-download.cc:139 apt-private/private-download.cc:142 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Неуспешно определяне на свободното пространство в %s" - -#: apt-private/private-download.cc:156 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Нямате достатъчно свободно пространство в %s." - -#: apt-private/private-download.cc:369 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Неуспешно заключване на директорията за изтегляне" - -#: apt-private/private-install.cc:55 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"Някои пакети не могат да бъдат инсталирани. Това може да означава, че сте\n" -"изискали невъзможното или използвате нестабилната дистрибуция, където\n" -"заявените пакети още не са създадени или са били премахнати от Incoming." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc:70 apt-private/private-install.cc:551 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "" -"Следната информация може да помогне за намиране на изход от ситуацията:" - -#: apt-private/private-install.cc:76 -msgid "Broken packages" -msgstr "Повредени пакети" - -#: apt-private/private-install.cc:174 apt-private/private-install.cc:354 -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Неуспешно изтегляне на някои архиви, може да изпълните «apt-get update» или " -"да опитате с «--fix-missing»?" - -#: apt-private/private-install.cc:206 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "" -"Вътрешна грешка, «InstallPackages» е предизвикано при счупени пакети!" - -#: apt-private/private-install.cc:215 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Трябва да бъдат премахнати пакети, но премахването е изключено." - -#: apt-private/private-install.cc:224 -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "" - -#: apt-private/private-install.cc:226 -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "" - -#: apt-private/private-install.cc:228 -msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." -msgstr "" - -#: apt-private/private-install.cc:244 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Вътрешна грешка, «Ordering» не завърши" - -#: apt-private/private-install.cc:257 -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "" -"Странно... Размерите не съвпадат, изпратете е-поща на apt@packages.debian.org" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:264 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sБ/%sБ архива.\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:269 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sБ архива.\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:277 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "" -"След тази операция ще бъде използвано %sБ допълнително дисково " -"пространство.\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:282 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "След тази операция ще бъде освободено %sБ дисково пространство.\n" - -#: apt-private/private-install.cc:305 apt-private/private-install.cc:315 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Указано е «Trivial Only», но това не е тривиална операция." - -#: apt-private/private-install.cc:307 -msgid "" -"Removing essential system-critical packages is not permitted. This might " -"break the system." -msgstr "" - -#: apt-private/private-install.cc:320 cmdline/apt-mark.cc:253 -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Искате ли да продължите?" - -#: apt-private/private-install.cc:322 -msgid "Abort." -msgstr "Прекъсване." - -#: apt-private/private-install.cc:348 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Някои файлове не можаха да бъдат изтеглени" - -#: apt-private/private-install.cc:349 apt-private/private-source.cc:492 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Изтеглянето завърши в режим само на изтегляне" - -#: apt-private/private-install.cc:357 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "«--fix-missing» и превключване на носители не се поддържа все още" - -#: apt-private/private-install.cc:362 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Неуспешно коригиране на липсващите пакети." - -#: apt-private/private-install.cc:363 -msgid "Aborting install." -msgstr "Прекъсване на инсталирането." - -#: apt-private/private-install.cc:391 -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Следният пакет е отстранен от вашата система, тъй\n" -"като всички файлове се взимат от други пакети:" -msgstr[1] "" -"Следните пакети са отстранени от вашата система, тъй\n" -"като всички файлове се взимат от други пакети:" - -#: apt-private/private-install.cc:398 -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Това се прави автоматично от dpkg." - -#: apt-private/private-install.cc:441 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Не би трябвало да се изтрива. AutoRemover няма да бъде стартиран" - -#: apt-private/private-install.cc:548 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" -"Хм, изглежда AutoRemover е унищожил нещо, което не трябваше \n" -"да се случва. Моля, докладвайте като грешка в пакета apt!" - -#: apt-private/private-install.cc:555 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Вътрешна грешка, AutoRemover счупи нещо в системата" - -#: apt-private/private-install.cc:566 -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Следният пакет е бил инсталиран автоматично и вече не е необходим:" -msgstr[1] "" -"Следните пакети са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:" - -#: apt-private/private-install.cc:573 -#, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu пакет е бил инсталиран автоматично и вече не е необходим:\n" -msgstr[1] "" -"%lu пакета са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:\n" - -#: apt-private/private-install.cc:583 -#, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Използвайте „%s“ за да го премахнете." -msgstr[1] "Използвайте „%s“ за да ги премахнете." - -#: apt-private/private-install.cc:790 apt-private/private-install.cc:797 -#: apt-private/private-install.cc:805 -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "" - -#: apt-private/private-install.cc:874 -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "" - -#: apt-private/private-install.cc:963 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Предложени пакети:" - -#: apt-private/private-install.cc:965 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Препоръчвани пакети:" - -#: apt-private/private-install.cc:1007 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" -"Пропускане на %s, вече е инсталиран и не е маркиран за актуализация.\n" - -#: apt-private/private-install.cc:1011 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"Пропускане на %s, който не е инсталиран, а е заявено само актуализиране.\n" - -#: apt-private/private-install.cc:1023 -#, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Преинсталацията на %s не е възможна, не може да бъде изтеглен.\n" - -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc:1029 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-install.cc:1048 cmdline/apt-get.cc:121 -#: cmdline/apt-mark.cc:95 -#, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s е отбелязан като ръчно инсталиран.\n" - -#: apt-private/private-install.cc:1081 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Избрана е версия %s (%s) за %s\n" - -#: apt-private/private-install.cc:1090 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Избрана е версия «%s» (%s) за «%s» заради «%s»\n" - -#: apt-private/private-list.cc:130 -msgid "Listing" -msgstr "" - -#: apt-private/private-list.cc:160 -#, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc:66 -#, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" -msgstr "" -"Забележка: това е само симулация!\n" -" %s има нужда от административни права за да работи.\n" -" Заключването е деактивирано, така че не разчитайте\n" -" на повтаряемост в реална ситуация.\n" - -#: apt-private/private-output.cc:120 apt-private/private-show.cc:239 -#: apt-private/private-show.cc:244 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:287 -#, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:290 -msgid "[installed,local]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:292 -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:294 -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:296 -msgid "[installed]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:299 -#, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:303 -msgid "[residual-config]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:418 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "но %s е вече инсталиран" - -#: apt-private/private-output.cc:420 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "но %s трябва да бъде инсталиран" - -#: apt-private/private-output.cc:427 -msgid "but it is not installable" -msgstr "но той не може да бъде инсталиран" - -#: apt-private/private-output.cc:429 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "но той е виртуален пакет" - -#: apt-private/private-output.cc:432 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "но той няма да бъде инсталиран" - -#: apt-private/private-output.cc:432 -msgid "but it is not installed" -msgstr "но той не е инсталиран" - -#: apt-private/private-output.cc:437 -msgid " or" -msgstr " или" - -#: apt-private/private-output.cc:451 apt-private/private-output.cc:461 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Следните пакети имат неудовлетворени зависимости:" - -#: apt-private/private-output.cc:471 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Следните НОВИ пакети ще бъдат инсталирани:" - -#: apt-private/private-output.cc:481 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Следните пакети ще бъдат ПРЕМАХНАТИ:" - -#: apt-private/private-output.cc:497 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Следните пакети няма да бъдат променени:" - -#: apt-private/private-output.cc:507 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Следните пакети ще бъдат актуализирани:" - -#: apt-private/private-output.cc:522 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Следните пакети ще бъдат ВЪРНАТИ КЪМ ПО-СТАРА ВЕРСИЯ:" - -#: apt-private/private-output.cc:535 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Следните задържани пакети ще бъдат променени:" - -#: apt-private/private-output.cc:562 -#, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (поради %s)" - -#: apt-private/private-output.cc:612 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следните необходими пакети ще бъдат премахнати.\n" -"Това НЕ би трябвало да става освен ако знаете точно какво правите!" - -#: apt-private/private-output.cc:643 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu за актуализиране, %lu нови за инсталиране, " - -#: apt-private/private-output.cc:647 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu преинсталирани, " - -#: apt-private/private-output.cc:649 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu върнати към по-стара версия, " - -#: apt-private/private-output.cc:651 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu за премахване и %lu без промяна.\n" - -#: apt-private/private-output.cc:655 -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu не са напълно инсталирани или премахнати.\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:690 -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:696 -msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" - -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:707 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:713 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: apt-private/private-output.cc:735 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Грешка при компилирането на регулярния израз - %s" - -#: apt-private/private-search.cc:65 apt-private/private-search.cc:234 -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Трябва да въведете поне един шаблон за търсене" - -#: apt-private/private-search.cc:93 -msgid "Full Text Search" -msgstr "" - -#: apt-private/private-show.cc:395 -#, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-show.cc:403 -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" - -#: apt-private/private-show.cc:463 -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Не може да бъде намерен пакетът %s" - -#: apt-private/private-show.cc:489 -msgid "Package files:" -msgstr "Пакетни файлове:" - -#: apt-private/private-show.cc:498 apt-private/private-show.cc:582 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"Кешът не е синхронизиран, не може да се изпълни «x-ref» на пакетен файл" - -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc:512 -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Фиксирани пакети:" - -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc:523 -#, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-show.cc:529 -msgid " Installed: " -msgstr " Инсталирани: " - -#: apt-private/private-show.cc:530 -msgid " Candidate: " -msgstr " Кандидат: " - -#: apt-private/private-show.cc:548 apt-private/private-show.cc:556 -msgid "(none)" -msgstr "(няма)" - -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc:561 -msgid " Version table:" -msgstr " Таблица с версиите:" - -#: apt-private/private-show.cc:573 -msgid "phased" -msgstr "" - -#: apt-private/private-source.cc:118 -#, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "" - -#: apt-private/private-source.cc:194 -#, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "" - -#: apt-private/private-source.cc:197 -#, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "" - -#: apt-private/private-source.cc:237 -#, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Използване на пакет източник «%s» вместо «%s»\n" - -#: apt-private/private-source.cc:289 -#, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "" - -#: apt-private/private-source.cc:311 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Трябва да укажете поне един пакет за изтегляне на изходния му код" - -#: apt-private/private-source.cc:345 apt-private/private-source.cc:760 -#: apt-private/private-source.cc:770 apt-private/private-source.cc:797 -#, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Неуспешно намиране на изходен код на пакета %s" - -#: apt-private/private-source.cc:365 -#, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: пакетирането на «%s» се разработва в система за контрол на " -"версиите «%s» на адрес:\n" -"%s\n" - -#: apt-private/private-source.cc:376 -#, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" -"Използвайте:\n" -"%s\n" -"за да изтеглите последните промени в пакета (евентуално в процес на " -"разработка).\n" - -#: apt-private/private-source.cc:424 -#, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Пропускане на вече изтегления файл «%s»\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc:456 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sБ/%sБ архива изходен код.\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc:461 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sБ архива изходен код.\n" - -#: apt-private/private-source.cc:467 -#, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Изтегляне на изходен код %s\n" - -#: apt-private/private-source.cc:488 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Неуспешно изтегляне на някои архиви." - -#: apt-private/private-source.cc:509 -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "" -"Пропускане на разпакетирането на вече разпакетирания изходен код в %s\n" - -#: apt-private/private-source.cc:522 -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Командата за разпакетиране «%s» пропадна.\n" - -#: apt-private/private-source.cc:525 -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета «dpkg-dev».\n" - -#: apt-private/private-source.cc:555 -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Командата за компилиране «%s» пропадна.\n" - -#: apt-private/private-source.cc:580 apt-private/private-source.cc:586 -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "" -"Неуспешно получаване на информация за зависимостите за компилиране на %s" - -#: apt-private/private-source.cc:591 -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s няма зависимости за компилиране.\n" - -#: apt-private/private-source.cc:644 -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " -"APT::Architectures for setup" -msgstr "" -"Липсва информация за архитектурата %s. Прегледайте информацията за " -"APT::Architectures в apt.conf(5)." - -#: apt-private/private-source.cc:659 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Трябва да укажете поне един пакет за проверка на зависимости за компилиране" - -#: apt-private/private-source.cc:702 -#, c-format -msgid "" -"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" -msgstr "" - -#: apt-private/private-source.cc:764 -#, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-source.cc:766 -#, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-source.cc:896 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Неуспешна обработка на зависимостите за компилиране" - -#: apt-private/private-sources.cc:82 -#, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "" - -#: apt-private/private-sources.cc:100 -#, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'.\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-unmet.cc:68 -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Пакета %s версия %s има неудовлетворена зависимост:\n" - -#: apt-private/private-update.cc:34 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Командата «update» не възприема аргументи" - -#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list -#: apt-private/private-update.cc:117 -#, c-format -msgid "" -"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " -"the %s entry for '%s'" -msgstr "" - -#: apt-private/private-update.cc:135 -#, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-update.cc:139 -msgid "All packages are up to date." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc:184 cmdline/apt-mark.cc:175 -#, c-format -msgid "%s does not take any arguments" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc:194 -msgid "Total package names: " -msgstr "Общо имена на пакети : " - -#: cmdline/apt-cache.cc:196 -msgid "Total package structures: " -msgstr "Общо пакетни структури: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:235 -msgid " Normal packages: " -msgstr " Нормални пакети: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:236 -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Чисти виртуални пакети: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:237 -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Единични виртуални пакети: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:238 -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Смесени виртуални пакети: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:239 -msgid " Missing: " -msgstr " Липсващи: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:241 -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Общо уникални версии: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:243 -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Общо уникални описания: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:245 -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Общо зависимости: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:248 -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Общо отношения версия/файл: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:250 -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Общо отношения описание/файл: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:252 -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Общо отношения «Осигурява»: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:308 -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Общо разгърнати низове: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:314 -msgid "Total slack space: " -msgstr "Общо празно пространство: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:331 -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Общо отчетено пространство: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:970 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" -"Тази командата е остаряла. Използвайте «apt-mark showauto» вместо нея." - -#: cmdline/apt-cache.cc:1096 -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1112 -msgid "Show source records" -msgstr "Показване на записите за пакети с изходен код" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1118 -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Търсене в списъка с пакети за регулярен израз" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1119 -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Необработена информация за зависимостите на даден пакет" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1120 -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Информация за обратните зависимости на даден пакет" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1123 -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Показване на записа за пакет" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1124 -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Списък с имената на всички пакети, за които има информация" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1126 -msgid "Show policy settings" -msgstr "Показване на настройките на политиката" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Укажете име за този диск, например «Дебиан 5.0.3 диск 1»" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:140 -#, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Неуспех при монтиране на «%s» на «%s»" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:179 -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:183 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Повторете този процес за останалите дискове от комплекта." - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:208 -msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-config.cc:49 -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Аргументите не са по двойки" - -#: cmdline/apt-config.cc:82 -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-config.cc:92 -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-config.cc:93 -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:116 -#, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Неуспешно намиране на пакет %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:123 cmdline/apt-mark.cc:97 -#, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s е отбелязан като автоматично инсталиран.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:131 cmdline/apt-mark.cc:137 -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"Тази команда е остаряла. Вместо нея използвайте «apt-mark auto» и «apt-mark " -"manual»." - -#: cmdline/apt-get.cc:199 cmdline/apt-get.cc:207 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Вътрешна грешка, «problem resolver» счупи нещо в системата" - -#: cmdline/apt-get.cc:352 -msgid "Supported modules:" -msgstr "Поддържани модули:" - -#: cmdline/apt-get.cc:393 -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:407 -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Изтегляне на нови списъци с пакети" - -#: cmdline/apt-get.cc:408 -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Обновяване на системата" - -#: cmdline/apt-get.cc:409 -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Инсталиране на нови пакети (пакет е libc6, а не libc6.deb)" - -#: cmdline/apt-get.cc:410 -msgid "Reinstall packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:411 -msgid "Remove packages" -msgstr "Премахване на пакети" - -#: cmdline/apt-get.cc:412 -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Премахване на пакети, включително файловете им с настройки" - -#: cmdline/apt-get.cc:413 cmdline/apt.cc:68 -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Автоматично премахване на всички неизползвани пакети" - -#: cmdline/apt-get.cc:418 -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Обновяване на дистрибуцията, вж. apt-get(8)" - -#: cmdline/apt-get.cc:420 -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Следване на избора на dselect" - -#: cmdline/apt-get.cc:421 -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "" -"Конфигуриране на зависимостите за компилиране на пакети от изходен код" - -#: cmdline/apt-get.cc:422 -msgid "Satisfy dependency strings" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:423 -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Изтриване на изтеглените файлове" - -#: cmdline/apt-get.cc:424 -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Изтриване на стари изтеглени файлове" - -#: cmdline/apt-get.cc:426 -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Проверка за неудовлетворени зависимости" - -#: cmdline/apt-get.cc:427 -msgid "Download source archives" -msgstr "Изтегляне на изходен код на пакети" - -#: cmdline/apt-get.cc:428 -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "Изтегляне на двоичен пакет в текущата директория" - -#: cmdline/apt-get.cc:429 -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "Изтегляне и показване на журнала с промени в даден пакет" - -#: cmdline/apt-helper.cc:44 -msgid "Need one URL as argument" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-helper.cc:58 -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-helper.cc:101 cmdline/apt-helper.cc:105 -msgid "Download Failed" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-helper.cc:126 cmdline/apt-helper.cc:129 -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-helper.cc:301 -msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-helper.cc:313 -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-helper.cc:314 -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-helper.cc:315 -msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-helper.cc:316 -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-helper.cc:317 -msgid "wait for system to be online" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-helper.cc:318 -msgid "drop privileges before running given command" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-helper.cc:319 -msgid "analyse a pattern" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:67 -#, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "Пакетa «%s» не може да бъде маркиран, защото не е инсталиран.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:73 -#, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "Пакетa «%s» вече е отбелязан като ръчно инсталиран.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:75 -#, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "Пакетa «%s» вече е отбелязан като автоматично инсталиран.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:242 -msgid "No changes necessary" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:246 -msgid "The following packages will be marked as automatically installed:" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:327 -#, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "Пакетa «%s» вече е задържан.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:329 -#, c-format -msgid "%s was already not on hold.\n" -msgstr "Пакетът „%s“ вече е задържан.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:356 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "Неуспешно изпълняване на dpkg. Имате ли административни права?" - -#: cmdline/apt-mark.cc:359 -#, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "Пакета «%s» е задържан.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:361 -#, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Отмяна на задържането на пакета %s.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:363 -#, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:365 -#, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:367 -#, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:419 -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:431 -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "Маркиране на пакети като инсталирани автоматично" - -#: cmdline/apt-mark.cc:432 -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Маркиране на пакети като инсталирани ръчно" - -#: cmdline/apt-mark.cc:433 -msgid "Mark all dependencies of meta packages as automatically installed." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:434 -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:435 -msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:440 -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:441 -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:442 -msgid "Print the list of packages on hold" -msgstr "" - -#: cmdline/apt.cc:46 -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" - -#. query -#: cmdline/apt.cc:60 -msgid "list packages based on package names" -msgstr "" - -#: cmdline/apt.cc:61 -msgid "search in package descriptions" -msgstr "" - -#: cmdline/apt.cc:62 -msgid "show package details" -msgstr "" - -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc:65 -msgid "install packages" -msgstr "" - -#: cmdline/apt.cc:66 -msgid "reinstall packages" -msgstr "" - -#: cmdline/apt.cc:67 -msgid "remove packages" -msgstr "" - -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc:74 -msgid "update list of available packages" -msgstr "" - -#: cmdline/apt.cc:75 -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "" - -#: cmdline/apt.cc:76 -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "" - -#. misc -#: cmdline/apt.cc:79 -msgid "edit the source information file" -msgstr "" - -#: cmdline/apt.cc:81 -msgid "satisfy dependency strings" -msgstr "" - -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Лоша стандартна настройка!" - -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "" - -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Желаете ли да изтриете изтеглените .deb файлове?" - -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "" -"Възникнаха някои грешки при разпакетирането. Пакетите, които бяха инсталирани" - -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "ще бъдат конфигурирани. Това може да доведе до дублирани грешки" - -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"или грешки, причинени от липсващи зависимости. Това е нормално, само грешките" - -#: dselect/install:105 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"над това съобщение за важни. Коригирайте ги и изпълнете [I]nstall наново" - -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Сливане на достъпната информация" - -#: methods/basehttp.cc:55 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Чакане на заглавни части" - -#: methods/basehttp.cc:106 methods/basehttp.cc:113 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част като отговор" - -#: methods/basehttp.cc:144 -msgid "Bad header line" -msgstr "Невалиден ред на заглавна част" - -#: methods/basehttp.cc:173 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Length“" - -#: methods/basehttp.cc:206 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Range“" - -#: methods/basehttp.cc:208 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "HTTP сървърът няма поддръжка за прехвърляне на фрагменти на файлове" - -#: methods/basehttp.cc:247 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Неизвестен формат на дата" - -#: methods/basehttp.cc:688 -msgid "Bad header data" -msgstr "Невалидни данни на заглавната част" - -#: methods/basehttp.cc:707 -msgid "Connection failed" -msgstr "Неуспех при свързването" - -#: methods/basehttp.cc:760 methods/ftp.cc:970 methods/http.cc:622 -#: methods/http.cc:860 -#, c-format -msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" -msgstr "" - -#: methods/basehttp.cc:802 -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: methods/basehttp.cc:904 -msgid "Internal error" -msgstr "Вътрешна грешка" - -#: methods/cdrom.cc:203 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Неуспех при четенето на базата %s със CD-ROM" - -#: methods/cdrom.cc:212 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"Използвайте „apt-cdrom“, за да може този CD-ROM да се разпознава от APT. " -"„apt-get update“ не може да се използва за добавяне на нови дискове" - -#: methods/cdrom.cc:222 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Грешен CD-ROM" - -#: methods/cdrom.cc:249 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "" -"Неуспех при демонтирането на CD-ROM в %s, може все още да се използва." - -#: methods/cdrom.cc:254 -msgid "Disk not found." -msgstr "Дискът не е намерен." - -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:123 methods/rsh.cc:296 -msgid "File not found" -msgstr "Файлът не е намерен" - -#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) -#: methods/connect.cc:76 -#, c-format -msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:78 -#, c-format -msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:148 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" - -#: methods/connect.cc:150 -#, c-format -msgid "Connected to %s (%s)" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:167 methods/connect.cc:576 methods/http.cc:322 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Свързване с %s (%s)" - -#: methods/connect.cc:177 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Неуспех при създаването на гнездо за %s (f=%u t=%u p=%u)" - -#: methods/connect.cc:186 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Не може да се започне свързване с %s:%s (%s)." - -#: methods/connect.cc:202 methods/ftp.cc:756 methods/rsh.cc:99 -msgid "Failed" -msgstr "Неуспешно" - -#: methods/connect.cc:214 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s (%s)." - -#: methods/connect.cc:311 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s (%s), допустимото време изтече" - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:361 methods/rsh.cc:457 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Свързване с %s" - -#: methods/connect.cc:397 methods/connect.cc:418 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Неуспех при намирането на IP адреса на „%s“" - -#: methods/connect.cc:425 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Временен неуспех при намирането на IP адреса на „%s“" - -#: methods/connect.cc:430 -#, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:433 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Нещо лошо се случи при намирането на IP адреса на „%s:%s“ (%i - %s)" - -#: methods/connect.cc:469 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s:" - -#: methods/copy.cc:49 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Неуспех при получаването на атрибути" - -#: methods/file.cc:50 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "" -"Невалиден адрес-URI, локалните адреси-URI не трябва да започват с „//“" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:174 -msgid "Logging in" -msgstr "Влизане" - -#: methods/ftp.cc:183 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Неуспех при установяването на името на отдалечения сървър" - -#: methods/ftp.cc:191 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Неуспех при установяването на локалното име" - -#: methods/ftp.cc:225 methods/ftp.cc:262 -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Сървърът отказа свързване и съобщи: %s" - -#: methods/ftp.cc:234 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER се провали, сървърът съобщи: %s" - -#: methods/ftp.cc:244 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS се провали, сървърът съобщи: %s" - -#: methods/ftp.cc:270 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Беше указан сървър-посредник, но няма скрипт за влизане, " -"Acquire::ftp::ProxyLogin е празен." - -#: methods/ftp.cc:303 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Командата „%s“ на скрипта за влизане се провали, сървърът съобщи: %s" - -#: methods/ftp.cc:332 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE се провали, сървърът съобщи: %s" - -#: methods/ftp.cc:371 methods/ftp.cc:483 methods/rsh.cc:210 methods/rsh.cc:258 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Допустимото време за свързването изтече" - -#: methods/ftp.cc:377 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Сървърът разпадна връзката" - -#: methods/ftp.cc:380 methods/rsh.cc:217 -msgid "Read error" -msgstr "Грешка при четене" - -#: methods/ftp.cc:387 methods/rsh.cc:224 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Отговорът препълни буфера." - -#: methods/ftp.cc:404 methods/ftp.cc:416 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Развален протокол" - -#: methods/ftp.cc:489 methods/rsh.cc:264 -msgid "Write error" -msgstr "Грешка при запис" - -#: methods/ftp.cc:741 methods/ftp.cc:747 methods/ftp.cc:782 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Неуспех при създаването на гнездо" - -#: methods/ftp.cc:752 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "" -"Неуспех при свързването на гнездо за данни, допустимото време за свързване " -"изтече" - -#: methods/ftp.cc:758 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Неуспех при свързването на пасивно гнездо." - -#: methods/ftp.cc:775 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo не успя да се добере до слушащо гнездо" - -#: methods/ftp.cc:789 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Неуспех при свързването на гнездо" - -#: methods/ftp.cc:793 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Неуспех при слушането на гнездото" - -#: methods/ftp.cc:800 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Неуспех при определянето на името на гнездото" - -#: methods/ftp.cc:832 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Неуспех при изпращането на командата PORT" - -#: methods/ftp.cc:842 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Неизвестно семейство адреси %u (AF_*)" - -#: methods/ftp.cc:851 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT се провали, сървърът съобщи: %s" - -#: methods/ftp.cc:871 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Времето за установяване на връзка с гнездо за данни изтече" - -#: methods/ftp.cc:878 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Невъзможно е да се приеме свързването" - -#: methods/ftp.cc:918 methods/http.cc:1017 methods/rsh.cc:334 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Проблем при хеширане на файла" - -#: methods/ftp.cc:931 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Неуспех при изтеглянето на файла, сървърът съобщи „%s“" - -#: methods/ftp.cc:946 methods/rsh.cc:353 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Времето за връзка с гнездо за данни изтече" - -#: methods/ftp.cc:983 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Неуспех при прехвърлянето на данни, сървърът съобщи: „%s“" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1071 -msgid "Query" -msgstr "Запитване" - -#: methods/ftp.cc:1183 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Неуспех при извикването на " - -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:390 -#, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:398 -#, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc:408 methods/gpgv.cc:418 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Намерен е поне един невалиден подпис." - -#: methods/gpgv.cc:413 -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" -"Вътрешна грешка: Валиден подпис, но не може да се провери отпечатъка на " -"ключа?!" - -#: methods/gpgv.cc:420 -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" -"Неуспех при изпълнение на „apt-key“ за проверка на подписа (инсталиран ли е " -"gnupg?)" - -#: methods/gpgv.cc:422 -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Неизвестна грешка при изпълнението на apt-key" - -#: methods/gpgv.cc:457 -#, c-format -msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc:520 -#, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc:536 methods/gpgv.cc:542 -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Следните подписи са невалидни:\n" - -#: methods/gpgv.cc:548 -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" -"Следните подписи не можаха да бъдат проверени, защото публичния ключ не е " -"наличен:\n" - -#: methods/http.cc:726 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Грешка при четене от сървъра. Отдалеченият сървър прекъсна връзката" - -#: methods/http.cc:730 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Грешка при четене от сървъра" - -#: methods/http.cc:749 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Грешка при записа на файл" - -#: methods/http.cc:817 -msgid "Select failed" -msgstr "Неуспех на избора" - -#: methods/http.cc:823 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Допустимото време за свързване изтече" - -#: methods/mirror.cc:301 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Списъкът с източници не можа да бъде прочетен." - -#: methods/rred.cc:755 methods/rred.cc:765 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Грешка при получаването на атрибути за %s" - -#: methods/rred.cc:762 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Неуспех при задаването на време на промяна" - -#: methods/rsh.cc:106 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Неуспешно създаване на IPC pipe към подпроцеса" - -#: methods/rsh.cc:361 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Връзката прекъсна преждевременно" - -#: methods/store.cc:80 -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Празни файлове не могат да бъдат валидни архиви" diff -Nru language-pack-bg-22.04+20220411/data/bg/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-bg-22.04+20220415/data/bg/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-bg-22.04+20220411/data/bg/LC_MESSAGES/apturl.po 2022-04-12 10:37:58.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-22.04+20220415/data/bg/LC_MESSAGES/apturl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,188 +0,0 @@ -# Bulgarian translation for apturl -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the apturl package. -# FIRST AUTHOR , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apturl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-23 11:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-14 15:51+0000\n" -"Last-Translator: Atanas Kovachki \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-11 11:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n" - -#: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 -msgid "User requested interrupt." -msgstr "Потребителят отмени искането." - -#: ../AptUrl/Parser.py:85 -msgid "Non whitelist char in the uri" -msgstr "Невалиден знак в uri реда" - -#: ../AptUrl/Parser.py:93 -msgid "Whitespace in key=value" -msgstr "Празно място в конструкцията ключ=стойност" - -#: ../AptUrl/Parser.py:99 -#, python-format -msgid "Exception '%s'" -msgstr "Изключение «%s»" - -#: ../AptUrl/Parser.py:109 -#, python-format -msgid "Url string '%s' too long" -msgstr "Прекалено дълга връзка «%s»" - -#: ../AptUrl/Parser.py:115 -msgid "No ':' in the uri" -msgstr "Отсъства «:» в uri реда" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:73 -#, python-format -msgid "Enabling '%s' failed" -msgstr "Включването на «%s» е неуспешно" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:91 -#, python-format -msgid "Unknown channel '%s'" -msgstr "Неизвестен канал «%s»" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:92 -#, python-format -msgid "The channel '%s' is not known" -msgstr "Канала «%s» не е познат" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:100 -#, python-format -msgid "Enabling channel '%s' failed" -msgstr "Включването на канала «%s» е неуспешно" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:112 -msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" -msgstr "Файла /etc/apt/sources.list е навалиден" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:115 -msgid "Software index is broken" -msgstr "Софтуерния индекс е повреден" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:116 -msgid "" -"This is a major failure of your software management system. Please check for " -"broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " -"the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " -"'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." -msgstr "" -"Това е огромен провал на системата ви за управление на софтуер. Моля, " -"проверете за повредени пакети с помощта на Synaptic, проверете правата за " -"достъп и коректността на файла «/etc/apt/sources.list», и презаредете " -"информацията за софтуера с: «sudo apt-get update» и «sudo apt-get install -" -"f»." - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:144 -msgid "Need a url to continue, exiting" -msgstr "За продължаване се изисква връзка, затваряне на програмата" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:147 -#, python-format -msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" -msgstr "Зададена е недействителна връзка: «%s», затваряне на програмата" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:183 -#, python-format -msgid "Can not deal with protocol '%s' " -msgstr "Не може да се справи с протокола «%s» " - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:205 -#, python-format -msgid "Package '%s' is virtual." -msgstr "Пакета «%s» е виртуален." - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:208 -#, python-format -msgid "Could not find package '%s'." -msgstr "Не може да се намери пакета «%s»." - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:214 -#, python-format -msgid "Package '%s' is already installed" -msgstr "Пакета «%s» вече е инсталиран" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:229 -#, python-format -msgid "Can not install '%s' (%s) " -msgstr "Не може да се инсталира «%s» (%s) " - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:235 -#, python-format -msgid "" -"Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" -msgstr "Пакета «%s» изисква минимална версия «%s», но е налична само «%s»" - -#: ../AptUrl/UI.py:16 -msgid "Enable additional components" -msgstr "Включи допълнителните компоненти" - -#: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:102 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 -msgid "Enable additional software channel" -msgstr "Включи допълнителен източник на софтуер" - -#: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:103 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 -#, python-format -msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" -msgstr "Искате ли да включите следния източник на софтуер: «%s»?" - -#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 -msgid "Install additional software?" -msgstr "Да се инсталира ли допълнителния софтуер?" - -#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:157 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 -#, python-format -msgid "Do you want to install package '%s'?" -msgstr "Искате ли да инсталирате пакета «%s»?" - -#. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; -#: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 -msgid "_Install" -msgstr "_Инсталирай" - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:1 -msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" -msgstr "Дали указаната команда трябва да обработва «apt» връзки" - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:2 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " -"URLs." -msgstr "" -"Вярно, ако командата е посочена в ключа «command» за обработване на «apt» " -"връзки." - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:3 -msgid "The handler for \"apt\" URLs" -msgstr "Програма за работа с «apt» връзки" - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:4 -msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." -msgstr "Команда за обработка на «apt» връзки, ако е включена." - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:5 -msgid "Run the command in a terminal" -msgstr "Изпълни командата в терминал" - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:6 -msgid "" -"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " -"terminal." -msgstr "" -"Вярно, ако командата се използва за достъп до връзката от този тип трябва да " -"се изпълни в терминал." diff -Nru language-pack-bg-22.04+20220411/data/bg/LC_MESSAGES/apt-utils.po language-pack-bg-22.04+20220415/data/bg/LC_MESSAGES/apt-utils.po --- language-pack-bg-22.04+20220411/data/bg/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2022-04-12 10:37:58.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-22.04+20220415/data/bg/LC_MESSAGES/apt-utils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,393 +0,0 @@ -# translation of apt-all.pot to Bulgarian -# Bulgarian translation of apt. -# Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the apt package. -# -# Yavor Doganov , 2006. -# Damyan Ivanov , 2008, 2009, 2010, 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.7.21\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 16:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-24 15:07+0000\n" -"Last-Translator: Damyan Ivanov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-11 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n" -"Language: bg\n" - -#: cmdline/apt-dump-solver.cc:37 -msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-dump-solver.cc:167 -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Изчака се завършването на %s, но той не беше пуснат" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:219 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:274 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Не може да се извлече версията на debconf. Debconf инсталиран ли е?" - -#: cmdline/apt-internal-planner.cc:46 -msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46 -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:93 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Непознат запис за пакет!" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:138 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" -msgstr "" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:208 ftparchive/apt-ftparchive.cc:375 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Списъкът с разширения на пакети и твърде дълъг" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:210 ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:245 ftparchive/apt-ftparchive.cc:294 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:304 ftparchive/apt-ftparchive.cc:326 -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Грешка при обработката на директория %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:292 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Списъкът с разширения на източници е твърде дълъг" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Грешка при запазването на заглавната част във файла със съдържание" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431 -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Грешка при обработката на съдържание %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:621 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Употреба: apt-ftparchive [опции] команда\n" -"Команди: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents път\n" -" release път\n" -" generate config [групи]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive генерира индексни файлове за архиви на Дебиан. Поддържа\n" -"много стилове на генериране от напълно автоматично до функционални\n" -"замени на dpkg-scanpackages и dpkg-scansources.\n" -"\n" -"apt-ftparchive генерира „Package“ файлове от дърво с .deb файлове. Файлът\n" -"„Package“ представлява съдържанието на всички контролни полета на всеки\n" -"пакет, както и MD5 хеш и размер на файла. Стойностите на полетата \n" -"„Priority“ и „Section“ могат да бъдат изменени с файл „override“.\n" -"\n" -"По подобен начин apt-ftparchive генерира „Sources“ файлове от дърво с .dsc \n" -"файлове. Опцията --source-override може да се използва за указване на файл\n" -"„override“ за пакети с изходен код.\n" -"\n" -"Командите „packages“ и „sources“ трябва да се изпълняват в корена на " -"дървото.\n" -"BinaryPath трябва да сочи към основата, където започва рекурсивното търсене " -"и\n" -"файла „override“ трябва да съдържа всички флагове за преназначаване. " -"Pathprefix\n" -"се прибавя към полетата на файловите имена, ако съществува. Пример за " -"употреба\n" -"от архива на Дебиан:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Опции:\n" -" -h Този помощен текст.\n" -" --md5 Управление на генерирането на MD5.\n" -" -s=? Файл „override“ за пакети с изходен код.\n" -" -q Без показване на съобщения.\n" -" -d=? Избор на допълнителна база от данни за кеширане.\n" -" --no-delink Включване на режим за премахване на връзки.\n" -" --contents Управление на генерирането на файлове със съдържание.\n" -" -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n" -" -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:817 -msgid "No selections matched" -msgstr "Няма съвпадения на избора" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:897 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Липсват някои файлове от групата с файлови пакети „%s“" - -#: ftparchive/cachedb.cc:64 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "БД е повредена, файлът е преименуван на %s.old" - -#: ftparchive/cachedb.cc:82 -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "БД е стара, опит за актуализиране на %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:93 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"Невалиден формат на БД. Ако сте обновили от по-стара версия на apt, " -"премахнете базата от данни и я създайте наново." - -#: ftparchive/cachedb.cc:98 -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Неуспех при отварянето на файл %s от БД: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:181 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Грешка при получаването на атрибути за %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:323 -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "" - -#: ftparchive/cachedb.cc:356 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "В архива няма поле „control“" - -#: ftparchive/cachedb.cc:545 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Неуспех при получаването на курсор" - -#: ftparchive/contents.cc:352 ftparchive/contents.cc:383 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Неуспех при заделянето на памет" - -#: ftparchive/multicompress.cc:51 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Непознат алгоритъм за компресия „%s“" - -#: ftparchive/multicompress.cc:98 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Компресираният изход %s изисква настройка за компресирането" - -#: ftparchive/multicompress.cc:153 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Неуспех при създаването на IPC pipe към подпроцеса" - -#: ftparchive/multicompress.cc:176 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Неуспех при пускането на подпроцес" - -#: ftparchive/multicompress.cc:189 -msgid "Compress child" -msgstr "Процес-потомък за компресиране" - -#: ftparchive/multicompress.cc:212 -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Вътрешна грешка, неуспех при създаването на %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:285 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "В/И към подпроцеса/файла пропадна" - -#: ftparchive/multicompress.cc:323 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Неуспех при четене докато се изчислява MD5" - -#: ftparchive/multicompress.cc:352 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Неуспех при преименуването на %s на %s" - -#: ftparchive/override.cc:37 ftparchive/override.cc:141 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Неуспех при отварянето на %s" - -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc:67 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:126 ftparchive/override.cc:200 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Неуспех при четенето на override файл %s" - -#: ftparchive/override.cc:165 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1" - -#: ftparchive/override.cc:177 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #2" - -#: ftparchive/override.cc:190 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #3" - -#: ftparchive/writer.cc:104 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Неуспех при четенето на директория %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:109 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Неуспех при четенето на %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:168 -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc:170 -msgid "W: " -msgstr "W: " - -#: ftparchive/writer.cc:177 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Грешките се отнасят за файла " - -#: ftparchive/writer.cc:195 ftparchive/writer.cc:234 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Неуспех при превръщането на %s" - -#: ftparchive/writer.cc:208 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Неуспех при обхода на дървото" - -#: ftparchive/writer.cc:242 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Неуспех при отварянето на %s" - -#: ftparchive/writer.cc:303 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" - -#: ftparchive/writer.cc:311 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Неуспех при прочитането на връзка %s" - -#: ftparchive/writer.cc:321 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Неуспех при създаването на връзка %s към %s" - -#: ftparchive/writer.cc:331 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Превишен лимит на DeLink от %sB.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:437 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Архивът няма поле „package“" - -#: ftparchive/writer.cc:445 ftparchive/writer.cc:706 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s няма запис „override“\n" - -#: ftparchive/writer.cc:509 ftparchive/writer.cc:871 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " поддържащия пакета %s е %s, а не %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:720 -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s няма запис „source override“\n" - -#: ftparchive/writer.cc:724 -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s няма също и запис „binary override“\n" diff -Nru language-pack-bg-22.04+20220411/data/bg/LC_MESSAGES/aspell.po language-pack-bg-22.04+20220415/data/bg/LC_MESSAGES/aspell.po --- language-pack-bg-22.04+20220411/data/bg/LC_MESSAGES/aspell.po 2022-04-12 10:37:57.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-22.04+20220415/data/bg/LC_MESSAGES/aspell.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1387 +0,0 @@ -# Bulgarian translation for aspell -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the aspell package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: aspell\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-12 18:20-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-07 04:33+0000\n" -"Last-Translator: Atanas Kovachki \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-11 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n" - -#: common/info.cpp:232 -msgid "a number between 0 and 1" -msgstr "число между 0 и 1" - -#: common/info.cpp:569 -msgid "in the form \" \"" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:74 -msgid "string" -msgstr "низ" - -#: common/config.cpp:74 -msgid "integer" -msgstr "цяло число" - -#: common/config.cpp:74 -msgid "boolean" -msgstr "булева величина" - -#: common/config.cpp:74 -msgid "list" -msgstr "списък" - -#. TRANSLATORS: "true" and "false" are literal -#. * values and should not be translated. -#: common/config.cpp:988 -msgid "either \"true\" or \"false\"" -msgstr "едно от двете - \"true\" или \"false\"" - -#: common/config.cpp:1007 -msgid "a positive integer" -msgstr "положително цяло число" - -#: common/config.cpp:1135 -msgid "# default: " -msgstr "# стандартно: " - -#: common/config.cpp:1198 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#######################################################################\n" -"#\n" -"# Filter: %s\n" -"# %s\n" -"#\n" -"# configured as follows:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"#######################################################################\n" -"#\n" -"# Филтър: %s\n" -"# %s\n" -"#\n" -"# настроено както следва:\n" -"\n" - -#: common/config.cpp:1296 -msgid "ASPELL_CONF env var" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The remaining strings in config.cpp should be kept -#. under 50 characters, begin with a lower case character and not -#. include any trailing punctuation marks. -#: common/config.cpp:1380 -msgid "main configuration file" -msgstr "основен конфигурационен файл" - -#: common/config.cpp:1382 -msgid "location of main configuration file" -msgstr "местоположение на основния конфигурационен файл" - -#: common/config.cpp:1385 -msgid "location of language data files" -msgstr "местоположение на файловете с езикови данни" - -#: common/config.cpp:1387 -msgid "create dictionary aliases" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1389 -msgid "location of the main word list" -msgstr "местоположение на основния списък с думи" - -#: common/config.cpp:1391 -msgid "encoding to expect data to be in" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1393 -msgid "add or removes a filter" -msgstr "добавя или премахва филтър" - -#: common/config.cpp:1395 -msgid "path(s) aspell looks for filters" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1399 -msgid "filter mode" -msgstr "режим филтър" - -#: common/config.cpp:1401 -msgid "extra dictionaries to use" -msgstr "допълнителни речници за използване" - -#: common/config.cpp:1403 -msgid "files with list of extra words to accept" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1405 -msgid "location for personal files" -msgstr "местоположение за лични файлове" - -#: common/config.cpp:1407 -msgid "ignore words <= n chars" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: It is OK if this is longer than 50 chars -#: common/config.cpp:1410 -msgid "ignore accents when checking words -- CURRENTLY IGNORED" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1412 -msgid "ignore case when checking words" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1414 -msgid "ignore commands to store replacement pairs" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1416 common/config.cpp:1483 -msgid "extra information for the word list" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1418 -msgid "keyboard definition to use for typo analysis" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1420 -msgid "language code" -msgstr "езиков код" - -#: common/config.cpp:1422 -msgid "deprecated, use lang instead" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1424 -msgid "location of local language data files" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1426 -msgid "base name of the main dictionary to use" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1430 -msgid "set module name" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1432 -msgid "search order for modules" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1434 -msgid "enable Unicode normalization" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1436 -msgid "Unicode normalization required for current lang" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the values after the ':' are literal -#. values and should not be translated. -#: common/config.cpp:1440 -msgid "Unicode normalization form: none, nfd, nfc, comp" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1442 -msgid "avoid lossy conversions when normalization" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1444 -msgid "personal configuration file" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1447 -msgid "personal dictionary file name" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1450 -msgid "prefix directory" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1452 -msgid "replacements list file name" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1455 -msgid "consider run-together words legal" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1457 -msgid "maximum number that can be strung together" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1459 -msgid "minimal length of interior words" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1461 -msgid "consider camel case words legal" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1463 -msgid "save replacement pairs on save all" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1465 -msgid "set the prefix based on executable location" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1467 -msgid "size of the word list" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1469 -msgid "no longer used" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1471 -msgid "suggestion mode" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "sug-mode" is a literal value and should not be -#. translated. -#: common/config.cpp:1475 -msgid "use typo analysis, override sug-mode default" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1477 -msgid "use replacement tables, override sug-mode default" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1479 -msgid "characters to insert when a word is split" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1481 -msgid "use personal, replacement & session dictionaries" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1485 -msgid "search path for word list information files" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1487 -msgid "enable warnings" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: It is OK if this is longer than 50 chars -#: common/config.cpp:1497 -msgid "indicator for affix flags in word lists -- CURRENTLY IGNORED" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1499 -msgid "use affix compression when creating dictionaries" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1501 -msgid "remove invalid affix flags" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1503 -msgid "attempts to clean words so that they are valid" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1505 -msgid "compute soundslike on demand rather than storing" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1507 -msgid "partially expand affixes for better suggestions" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1509 -msgid "skip invalid words" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1511 -msgid "check if affix flags are valid" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1513 -msgid "check if words are valid" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1520 -msgid "create a backup file by appending \".bak\"" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1522 -msgid "use byte offsets instead of character offsets" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1524 -msgid "create missing root/affix combinations" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1526 -msgid "keymapping for check mode: \"aspell\" or \"ispell\"" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1528 -msgid "reverse the order of the suggest list" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1530 -msgid "suggest possible replacements" -msgstr "" - -#: common/config.cpp:1532 -msgid "time load time and suggest time in pipe mode" -msgstr "" - -#: common/convert.cpp:303 common/convert.cpp:497 -#, c-format -msgid "" -"This could also mean that the file \"%s\" could not be opened for reading or " -"does not exist." -msgstr "" - -#: common/convert.cpp:590 common/convert.cpp:702 common/convert.cpp:748 -#, c-format -msgid "The Unicode code point U+%04X is unsupported." -msgstr "" - -#: common/convert.cpp:887 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 sequence at position %ld." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:27 -msgid "Operation Not Supported: %what:1" -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:43 -msgid "The method \"%what:1\" is unimplemented in \"%where:2\"." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:51 -#, c-format -msgid "%file:1:" -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:59 -#, c-format -msgid "The file \"%file:1\" can not be opened" -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:67 -#, c-format -msgid "The file \"%file:1\" can not be opened for reading." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:75 -#, c-format -msgid "The file \"%file:1\" can not be opened for writing." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:83 -#, c-format -msgid "The file name \"%file:1\" is invalid." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:91 -#, c-format -msgid "The file \"%file:1\" is not in the proper format." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:107 -#, c-format -msgid "The directory \"%dir:1\" can not be opened for reading." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:123 -msgid "The key \"%key:1\" is unknown." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:131 -msgid "The value for option \"%key:1\" can not be changed." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:139 -msgid "The key \"%key:1\" is not %accepted:2 and is thus invalid." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:147 -msgid "" -"The value \"%value:2\" is not %accepted:3 and is thus invalid for the key " -"\"%key:1\"." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:163 -msgid "The key \"%key:1\" is not a string." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:171 -msgid "The key \"%key:1\" is not an integer." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:179 -msgid "The key \"%key:1\" is not a boolean." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:187 -msgid "The key \"%key:1\" is not a list." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:195 -msgid "" -"The key \"%key:1\" does not take any parameters when prefixed by a \"reset-" -"\"." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:203 -msgid "" -"The key \"%key:1\" does not take any parameters when prefixed by an \"enable-" -"\"." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:211 -msgid "" -"The key \"%key:1\" does not take any parameters when prefixed by a \"dont-\" " -"or \"disable-\"." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:219 -msgid "" -"The key \"%key:1\" does not take any parameters when prefixed by a \"clear-" -"\"." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:235 -#, c-format -msgid "The language \"%lang:1\" is not known." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:243 -#, c-format -msgid "The soundslike \"%sl:2\" is not known." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:251 -#, c-format -msgid "The language \"%lang:1\" is not supported." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:259 -#, c-format -msgid "No word lists can be found for the language \"%lang:1\"." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:267 -#, c-format -msgid "Expected language \"%lang:1\" but got \"%prev:2\"." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:283 -#, c-format -msgid "Affix '%aff:1' is corrupt." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:291 -#, c-format -msgid "The condition \"%cond:1\" is invalid." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"The condition \"%cond:1\" does not guarantee that \"%strip:2\" can always be " -"stripped." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%file:1\" is not in the proper format. Expected the file to be in " -"\"%exp:2\" not \"%got:3\"." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:323 -#, c-format -msgid "The encoding \"%encod:1\" is not known." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:331 -#, c-format -msgid "The encoding \"%encod:1\" is not supported." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:339 -#, c-format -msgid "The conversion from \"%encod:1\" to \"%encod2:2\" is not supported." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:379 -#, c-format -msgid "The string \"%str:1\" is invalid." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:387 -msgid "The word \"%word:1\" is invalid." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:395 -msgid "The affix flag '%aff:1' is invalid for word \"%word:2\"." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:403 -msgid "The affix flag '%aff:1' can not be applied to word \"%word:2\"." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:451 -msgid "not a version number" -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:467 -msgid "dlopen returned \"%return:1\"." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:475 -#, c-format -msgid "The file \"%filter:1\" does not contain any filters." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:483 -#, c-format -msgid "The filter \"%filter:1\" does not exist." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:491 common/errors.cpp:587 -msgid "Confused by version control." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:499 -msgid "Aspell version does not match filter's requirement." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:507 -msgid "Filter option already exists." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:515 -msgid "Use option modifiers only within named option." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:523 -msgid "Option modifier unknown." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:531 -msgid "Error setting filter description." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:547 -msgid "Empty option specifier." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:555 -#, c-format -msgid "Option \"%option:1\" possibly specified prior to filter." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:563 -msgid "Unknown mode description key \"%key:1\"." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:571 -#, c-format -msgid "Expecting \"%modekey:1\" key." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:579 -msgid "Version specifier missing key: \"aspell\"." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:595 -msgid "Aspell version does not match mode's requirement." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:603 -msgid "Missing magic mode expression." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:611 -#, c-format -msgid "Empty extension at char %char:1." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:619 -#, c-format -msgid "\"%mode:1\" error" -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:627 -#, c-format -msgid "Unknown mode: \"%mode:1\"." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:635 -#, c-format -msgid "\"%mode:1\" error while extend Aspell modes. (out of memory?)" -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:651 -#, c-format -msgid "\"%mode:1\": no start for magic search given for magic \"%magic:2\"." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:659 -#, c-format -msgid "\"%mode:1\": no range for magic search given for magic \"%magic:2\"." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:667 -#, c-format -msgid "\"%mode:1\": no magic expression available for magic \"%magic:2\"." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:675 -msgid "" -"\"%mode:1\": Magic \"%magic:2\": bad regular expression after location " -"specifier; regexp reports: \"%regerr:3\"." -msgstr "" - -#: common/errors.cpp:691 -#, c-format -msgid "\"%expression:1\" is not a valid regular expression." -msgstr "" - -#: common/posib_err.cpp:114 -msgid "Unhandled Error: " -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:99 -#, c-format -msgid "Error: %s\n" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:104 -msgid "Error: " -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:205 -msgid "enter Email mode." -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:206 -msgid "enter HTML mode." -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:207 -msgid "enter TeX mode." -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:208 -msgid "enter Nroff mode." -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:209 -msgid "enter Markdown mode." -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:315 -#, c-format -msgid "Invalid Option: %s" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:322 -msgid " does not take any parameters." -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:335 prog/aspell.cpp:395 -#, c-format -msgid "You must specify a parameter for \"%s\"." -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:384 -msgid "You must specify an action" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:392 prog/aspell.cpp:455 prog/aspell.cpp:477 -#, c-format -msgid "Unknown Action: %s" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:398 -#, c-format -msgid "Error: You must specify at least %d parameters for \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:640 -msgid "Invalid Input" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:713 -#, c-format -msgid "WARNING: Unable to enter Nroff mode: %s\n" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:734 -msgid "Time to load word list: " -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:934 -#, c-format -msgid "Suggestion Time: %f\n" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:977 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:980 -msgid "Only one file name may be specified." -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:990 -#, c-format -msgid "Could not open the file \"%s\" for reading" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:1003 -#, c-format -msgid "Invalid keymapping: %s" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:1018 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a regular file" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:1029 -#, c-format -msgid "Could not open the file \"%s\" for writing. File not saved." -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:1042 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:1043 -msgid "Ignore all" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:1044 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:1045 -msgid "Replace all" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:1046 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:1047 -msgid "Add Lower" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:1048 -msgid "Abort" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:1049 -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:1125 -msgid "Are you sure you want to abort (y/n)? " -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The user may input any of these characters to say "yes". -#. MUST ONLY CONSIST OF ASCII CHARACTERS. -#: prog/aspell.cpp:1129 -msgid "Yy" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:1157 -msgid "With: " -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:1174 -msgid "Sorry that is an invalid choice!" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:1545 -msgid "Can't merge a master word list yet. Sorry." -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:1569 -msgid "Sorry \"create/merge personal\" is currently unimplemented.\n" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:1578 prog/aspell.cpp:1634 -#, c-format -msgid "Sorry I won't overwrite \"%s\"" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:1625 -msgid "Sorry \"create/merge repl\" is currently unimplemented.\n" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:1897 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid flag for the \"munch-list\" command." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: These should all be formated to fit in 80 column or -#. less -#: prog/aspell.cpp:2829 -msgid "Usage: aspell [options] " -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2830 -msgid " is one of:" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2831 -msgid " -?|usage display a brief usage message" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2832 -msgid " help display a detailed help message" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2833 -msgid " -c|check spellchecks a file" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2834 -msgid " -a|pipe \"ispell -a\" compatibility mode" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2835 -msgid " [dump] config dumps the current configuration to stdout" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2836 -msgid " config prints the current value of an option" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2837 -msgid " [dump] dicts | filters | modes" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2838 -msgid " lists available dictionaries / filters / filter modes" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2839 -msgid "[options] is any of the following:" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2852 -msgid "" -" list produce a list of misspelled words from standard input" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2855 -msgid "" -" soundslike returns the sounds like equivalent for each word entered" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2856 -msgid " munch generate possible root words and affixes" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2857 -msgid " expand [1-4] expands affix flags" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2858 -msgid "" -" clean [strict] cleans a word list so that every line is a valid word" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2859 -msgid " filter filters input as if it was being spellchecked" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2860 -msgid " -v|version prints a version line" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2861 -msgid " munch-list [simple] [single|multi] [keep]" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2862 -msgid " reduce the size of a word list via affix compression" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2863 -msgid " conv []" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2864 -msgid " converts from one encoding to another" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2865 -msgid " norm ( | ) []" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2866 -msgid " perform Unicode normalization" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2869 -msgid " dump|create|merge master|personal|repl []" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2870 -msgid "" -" dumps, creates or merges a master, personal, or replacement dictionary." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "none", "internal" and "strict" are literal values -#. and should not be translated. -#: prog/aspell.cpp:2874 -msgid "" -" normalization form to use, either none, internal, or " -"strict" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2884 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Aspell %s. Copyright 2000-2019 by Kevin Atkinson.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2918 -msgid "" -"Available Dictionaries:\n" -" Dictionaries can be selected directly via the \"-d\" or \"master\"\n" -" option. They can also be selected indirectly via the \"lang\",\n" -" \"variety\", and \"size\" options.\n" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2939 -msgid "" -"Available Filters (and associated options):\n" -" Filters can be added or removed via the \"filter\" option.\n" -msgstr "" - -#: prog/aspell.cpp:2946 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" %s filter: %s\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This should be formated to fit in 80 column or less -#: prog/aspell.cpp:2963 -msgid "" -"Available Filter Modes:\n" -" Filter Modes are reconfigured combinations of filters optimized for\n" -" files of a specific type. A mode is selected via the \"mode\" option.\n" -" This will happen implicitly if Aspell is able to identify the file\n" -" type from the extension, and possibility the contents, of the file.\n" -msgstr "" - -#: prog/check_funs.cpp:287 -msgid "Error: Stdin not a terminal." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a literal Key. -#: prog/check_funs.cpp:774 -msgid "Enter" -msgstr "" - -#: prog/check_funs.cpp:776 -msgid "Accept Changes" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a literal Key. -#: prog/check_funs.cpp:779 -msgid "Backspace" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a literal Key. -#: prog/check_funs.cpp:781 -msgid "Control-H" -msgstr "" - -#: prog/check_funs.cpp:782 -msgid "Delete the previous character" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a literal Key. -#: prog/check_funs.cpp:785 -msgid "Left" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a literal Key. -#: prog/check_funs.cpp:787 -msgid "Control-B" -msgstr "" - -#: prog/check_funs.cpp:788 -msgid "Move Back one space" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a literal Key. -#: prog/check_funs.cpp:791 -msgid "Right" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a literal Key. -#: prog/check_funs.cpp:793 -msgid "Control-F" -msgstr "" - -#: prog/check_funs.cpp:794 -msgid "Move Forward one space" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a literal Key. -#: prog/check_funs.cpp:797 -msgid "Home" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a literal Key. -#: prog/check_funs.cpp:799 -msgid "Control-A" -msgstr "" - -#: prog/check_funs.cpp:800 -msgid "Move to the beginning of the line" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a literal Key. -#: prog/check_funs.cpp:803 -msgid "End" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a literal Key. -#: prog/check_funs.cpp:805 -msgid "Control-E" -msgstr "" - -#: prog/check_funs.cpp:806 -msgid "Move to the end of the line" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a literal Key. -#: prog/check_funs.cpp:809 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a literal Key. -#: prog/check_funs.cpp:811 -msgid "Control-D" -msgstr "" - -#: prog/check_funs.cpp:812 -msgid "Delete the next character" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a literal Key. -#: prog/check_funs.cpp:816 -msgid "Control-K" -msgstr "" - -#: prog/check_funs.cpp:817 -msgid "Kill all characters to the EOL" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a literal Key. -#: prog/check_funs.cpp:821 -msgid "Control-C" -msgstr "" - -#: prog/check_funs.cpp:822 -msgid "Abort This Operation" -msgstr "" - -#: modules/speller/default/language.cpp:103 -msgid "This is probably because: " -msgstr "" - -#: modules/speller/default/language.cpp:110 -msgid "The required field \"name\" is missing." -msgstr "" - -#: modules/speller/default/language.cpp:524 -msgid "Empty string." -msgstr "" - -#: modules/speller/default/language.cpp:533 -#, c-format -msgid "" -"The character '%s' (U+%02X) may not appear at the beginning of a word." -msgstr "" - -#: modules/speller/default/language.cpp:535 -#: modules/speller/default/language.cpp:544 -#, c-format -msgid "" -"The character '%s' (U+%02X) must be followed by an alphabetic character." -msgstr "" - -#: modules/speller/default/language.cpp:537 -msgid "Does not contain any alphabetic characters." -msgstr "" - -#: modules/speller/default/language.cpp:542 -#, c-format -msgid "The character '%s' (U+%02X) may not appear in the middle of a word." -msgstr "" - -#: modules/speller/default/language.cpp:549 -msgid "" -"The character '\\r' (U+0D) may not appear at the end of a word. This " -"probably means means that the file is using MS-DOS EOL instead of Unix EOL." -msgstr "" - -#: modules/speller/default/language.cpp:552 -#, c-format -msgid "The character '%s' (U+%02X) may not appear at the end of a word." -msgstr "" - -#: modules/speller/default/language.cpp:584 -#, c-format -msgid "Warning: Removing invalid affix '%s' from word %s.\n" -msgstr "" - -#: modules/speller/default/language.cpp:585 -#, c-format -msgid "Warning: Removing inapplicable affix '%s' from word %s.\n" -msgstr "" - -#: modules/speller/default/language.cpp:726 -#, c-format -msgid "Warning: %s Skipping string.\n" -msgstr "" - -#: modules/speller/default/language.cpp:780 -msgid "The total length is larger than 240 characters." -msgstr "" - -#: modules/speller/default/language.cpp:784 -#, c-format -msgid "Warning: %s Skipping word.\n" -msgstr "" - -#: modules/speller/default/affix.cpp:426 -msgid "Possibly incorrect count." -msgstr "" - -#: modules/speller/default/readonly_ws.cpp:362 -msgid "Incompatible hash function." -msgstr "" - -#: modules/speller/default/readonly_ws.cpp:440 -msgid "Wrong endian order." -msgstr "" - -#: modules/speller/default/readonly_ws.cpp:463 -msgid "Wrong soundslike." -msgstr "" - -#: modules/speller/default/readonly_ws.cpp:469 -msgid "Wrong soundslike version." -msgstr "" - -#: modules/speller/default/readonly_ws.cpp:936 -msgid "Affix flags found in word but no affix file given." -msgstr "" - -#: modules/speller/default/readonly_ws.cpp:974 -msgid "" -"The total word length, with soundslike data, is larger than 240 characters." -msgstr "" - -#: modules/speller/default/multi_ws.cpp:58 -msgid "There must be at least one \"add\" line." -msgstr "" - -#: modules/speller/default/suggest.cpp:1721 -msgid "one of ultra, fast, normal, slow, or bad-spellers" -msgstr "" - -#: modules/speller/default/data.cpp:406 -msgid "is not one of the allowed types" -msgstr "" - -#: modules/speller/default/speller_impl.cpp:334 -msgid "The personal word list is unavailable." -msgstr "" - -#: modules/speller/default/speller_impl.cpp:341 -msgid "The session word list is unavailable." -msgstr "" - -#: modules/speller/default/speller_impl.cpp:348 -msgid "The main word list is unavailable." -msgstr "" - -#: modules/filter/tex.cpp:255 modules/filter/tex.cpp:262 -msgid "a string of 'o','O','p',or 'P'" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Like the strings in config.cpp, all strings in *-filter.opt -#. should be under 50 characters, begin with a lower case character and -#. not include any trailing punctuation marks. -#: modules/filter/context-filter.info:7 -msgid "experimental filter for hiding delimited contexts" -msgstr "" - -#: modules/filter/context-filter.info:13 -msgid "context delimiters (separated by spaces)" -msgstr "" - -#: modules/filter/context-filter.info:21 -msgid "swaps visible and invisible text" -msgstr "" - -#: modules/filter/email-filter.info:7 -msgid "filter for skipping quoted text in email messages" -msgstr "" - -#: modules/filter/email-filter.info:13 -msgid "email quote characters" -msgstr "" - -#: modules/filter/email-filter.info:21 -msgid "num chars that can appear before the quote char" -msgstr "" - -#: modules/filter/html-filter.info:9 -msgid "filter for dealing with HTML documents" -msgstr "" - -#: modules/filter/html-filter.info:15 -msgid "HTML attributes to always check" -msgstr "" - -#: modules/filter/html-filter.info:21 -msgid "HTML tags to always skip the contents of" -msgstr "" - -#: modules/filter/markdown-filter.info:8 -msgid "filter for Markdown/CommonMark documents" -msgstr "" - -#: modules/filter/markdown-filter.info:14 -msgid "skip link labels in link reference definitions" -msgstr "" - -#: modules/filter/markdown-filter.info:20 -msgid "support tags that span multiple lines outside of HTML blocks" -msgstr "" - -#: modules/filter/markdown-filter.info:26 -msgid "HTML tags that start an HTML block that allows blank lines" -msgstr "" - -#: modules/filter/markdown-filter.info:34 -msgid "HTML tags that start an HTML block that ends with a blank line" -msgstr "" - -#: modules/filter/nroff-filter.info:7 -msgid "filter for dealing with Nroff documents" -msgstr "" - -#: modules/filter/sgml-filter.info:9 -msgid "filter for dealing with generic SGML/XML documents" -msgstr "" - -#: modules/filter/sgml-filter.info:15 -msgid "SGML attributes to always check" -msgstr "" - -#: modules/filter/sgml-filter.info:20 -msgid "SGML tags to always skip the contents of" -msgstr "" - -#: modules/filter/tex-filter.info:7 -msgid "filter for dealing with TeX/LaTeX documents" -msgstr "" - -#: modules/filter/tex-filter.info:15 -msgid "check TeX comments" -msgstr "" - -#: modules/filter/tex-filter.info:21 -msgid "TeX commands" -msgstr "" - -#: modules/filter/texinfo-filter.info:7 -msgid "filter for dealing with Texinfo documents" -msgstr "" - -#: modules/filter/texinfo-filter.info:13 -msgid "Texinfo commands to ignore the parameters of" -msgstr "" - -#: modules/filter/texinfo-filter.info:41 -msgid "Texinfo environments to ignore" -msgstr "" - -#: modules/filter/url-filter.info:7 -msgid "filter to skip URL like constructs" -msgstr "" - -#: modules/filter/modes/ccpp.amf:8 -msgid "mode for checking C++ comments and string literals" -msgstr "" - -#: modules/filter/modes/comment.amf:5 -msgid "mode to check any lines starting with a #" -msgstr "" - -#: modules/filter/modes/email.amf:5 -msgid "mode for skipping quoted text in email messages" -msgstr "" - -#: modules/filter/modes/html.amf:10 -msgid "mode for checking HTML documents" -msgstr "" - -#: modules/filter/modes/markdown.amf:9 -msgid "mode for checking Markdown/CommonMark documents" -msgstr "" - -#: modules/filter/modes/none.amf:5 -msgid "mode to disable all filters" -msgstr "" - -#: modules/filter/modes/nroff.amf:7 -msgid "mode for checking Nroff documents" -msgstr "" - -#: modules/filter/modes/perl.amf:8 -msgid "mode for checking Perl comments and string literals" -msgstr "" - -#: modules/filter/modes/sgml.amf:8 -msgid "mode for checking generic SGML/XML documents" -msgstr "" - -#: modules/filter/modes/tex.amf:7 -msgid "mode for checking TeX/LaTeX documents" -msgstr "" - -#: modules/filter/modes/texinfo.amf:7 -msgid "mode for checking Texinfo documents" -msgstr "" - -#: modules/filter/modes/url.amf:5 -msgid "mode to skip URL like constructs (default mode)" -msgstr "" diff -Nru language-pack-bg-22.04+20220411/data/bg/LC_MESSAGES/attr.po language-pack-bg-22.04+20220415/data/bg/LC_MESSAGES/attr.po --- language-pack-bg-22.04+20220411/data/bg/LC_MESSAGES/attr.po 2022-04-12 10:37:59.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-22.04+20220415/data/bg/LC_MESSAGES/attr.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,206 +0,0 @@ -# Bulgarian translation for attr -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the attr package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: attr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-16 07:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-15 13:41+0000\n" -"Last-Translator: Krasimir Chonov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-11 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n" - -#: libattr/attr_copy_fd.c:80 libattr/attr_copy_fd.c:95 -#: libattr/attr_copy_file.c:78 libattr/attr_copy_file.c:93 -#, c-format -msgid "listing attributes of %s" -msgstr "" - -#: libattr/attr_copy_fd.c:115 libattr/attr_copy_fd.c:132 -#: libattr/attr_copy_file.c:113 libattr/attr_copy_file.c:130 -#, c-format -msgid "getting attribute %s of %s" -msgstr "" - -#: libattr/attr_copy_fd.c:145 libattr/attr_copy_fd.c:164 -#: libattr/attr_copy_file.c:143 libattr/attr_copy_file.c:162 -#, c-format -msgid "setting attributes for %s" -msgstr "" - -#: libattr/attr_copy_fd.c:152 libattr/attr_copy_file.c:150 -#, c-format -msgid "setting attribute %s for %s" -msgstr "" - -#: tools/setfattr.c:75 tools/getfattr.c:100 -msgid "No such attribute" -msgstr "" - -#: tools/setfattr.c:129 -#, c-format -msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n" -msgstr "" - -#: tools/setfattr.c:133 -#, c-format -msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n" -msgstr "" - -#: tools/setfattr.c:180 -#, c-format -msgid "%s %s -- set extended attributes\n" -msgstr "" - -#: tools/setfattr.c:181 tools/getfattr.c:385 -#, c-format -msgid "Usage: %s %s\n" -msgstr "" - -#: tools/setfattr.c:182 -#, c-format -msgid " %s %s\n" -msgstr "" - -#: tools/setfattr.c:184 -#, c-format -msgid "" -" -n, --name=name set the value of the named extended attribute\n" -" -x, --remove=name remove the named extended attribute\n" -" -v, --value=value use value as the attribute value\n" -" -h, --no-dereference do not dereference symbolic links\n" -" --restore=file restore extended attributes\n" -" --raw attribute value is not encoded\n" -" --version print version and exit\n" -" --help this help text\n" -msgstr "" - -#: tools/setfattr.c:264 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s %s\n" -" %s %s\n" -"Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "" - -#: tools/getfattr.c:265 -#, c-format -msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n" -msgstr "" - -#: tools/getfattr.c:383 -#, c-format -msgid "%s %s -- get extended attributes\n" -msgstr "" - -#: tools/getfattr.c:388 -#, c-format -msgid "" -" -n, --name=name get the named extended attribute value\n" -" -d, --dump get all extended attribute values\n" -" -e, --encoding=... encode values (as 'text', 'hex' or 'base64')\n" -" --match=pattern only get attributes with names matching pattern\n" -" --only-values print the bare values only\n" -" -h, --no-dereference do not dereference symbolic links\n" -" --one-file-system skip files on different filesystems\n" -" --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n" -" -R, --recursive recurse into subdirectories\n" -" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n" -" -P --physical physical walk, do not follow symbolic links\n" -" --version print version and exit\n" -" --help this help text\n" -msgstr "" - -#: tools/getfattr.c:489 -#, c-format -msgid "%s: invalid regular expression \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: tools/getfattr.c:503 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s %s\n" -"Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "" - -#: tools/attr.c:49 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-LRSq] -s attrname [-V attrvalue] pathname # set value\n" -" %s [-LRSq] -g attrname pathname # get value\n" -" %s [-LRSq] -r attrname pathname # remove attr\n" -" %s [-LRq] -l pathname # list attrs \n" -" -s reads a value from stdin and -g writes a value to stdout\n" -msgstr "" -"Употреба: %s [-LRSq] -s именаатрибут [-V стойностнаатрибут] именапът # " -"задаваен на стойност %s [-LRSq] -g именаатрибут именапът # get value %s [-" -"LRSq] -r именаатрибут именапът # премахване на атрибут %s [-LRq] -l " -"именапът # list attrs -s чете стойност от stdin и -g записва стойност в " -"stdout\n" - -#: tools/attr.c:87 tools/attr.c:104 tools/attr.c:113 tools/attr.c:122 -#, c-format -msgid "Only one of -s, -g, -r, or -l allowed\n" -msgstr "Само един от -s, -g, -r, или -l е позволен\n" - -#: tools/attr.c:95 tools/attr.c:161 -#, c-format -msgid "-V only allowed with -s\n" -msgstr "-V е позволен само с -s\n" - -#: tools/attr.c:140 -#, c-format -msgid "Unrecognized option: %c\n" -msgstr "Неразпозната опция: %c\n" - -#: tools/attr.c:147 -#, c-format -msgid "A filename to operate on is required\n" -msgstr "" - -#: tools/attr.c:179 -#, c-format -msgid "Could not set \"%s\" for %s\n" -msgstr "Не може да се зададе \"%s\" за %s\n" - -#: tools/attr.c:184 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" set to a %d byte value for %s:\n" -msgstr "" - -#: tools/attr.c:202 -#, c-format -msgid "Could not get \"%s\" for %s\n" -msgstr "" - -#: tools/attr.c:207 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" had a %d byte value for %s:\n" -msgstr "" - -#: tools/attr.c:220 -#, c-format -msgid "Could not remove \"%s\" for %s\n" -msgstr "" - -#: tools/attr.c:238 -#, c-format -msgid "Could not list %s\n" -msgstr "" - -#: tools/attr.c:248 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" has a %d byte value for %s\n" -msgstr "" - -#: tools/attr.c:260 -#, c-format -msgid "At least one of -s, -g, -r, or -l is required\n" -msgstr "" diff -Nru language-pack-bg-22.04+20220411/data/bg/LC_MESSAGES/bison-gnulib.po language-pack-bg-22.04+20220415/data/bg/LC_MESSAGES/bison-gnulib.po --- language-pack-bg-22.04+20220411/data/bg/LC_MESSAGES/bison-gnulib.po 2022-04-12 10:37:57.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-22.04+20220415/data/bg/LC_MESSAGES/bison-gnulib.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,259 +0,0 @@ -# Bulgarian translation of GNU gnulib po-file. -# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gnulib package. -# Alexander Shopov , 2019. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnulib 4.0.0.2567\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-25 07:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-28 16:44+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Shopov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-11 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Language: bg\n" - -#: lib/argmatch.c:132 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "аргументът „%s“ на опцията „%s“ е неправилен" - -#: lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "аргументът „%s“ на опцията „%s“ не е еднозначен" - -#: lib/argmatch.c:152 lib/argmatch.h:223 -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Възможните аргументи са:" - -#: lib/bitset/stats.c:183 -#, c-format -msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" -msgstr "%u побитови заделяния, освободени са %u (%.2f%%).\n" - -#: lib/bitset/stats.c:186 -#, c-format -msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" -msgstr "%u побитови задавания, кеширани са %u (%.2f%%)\n" - -#: lib/bitset/stats.c:189 -#, c-format -msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" -msgstr "%u побитови изчиствания, кеширани са %u (%.2f%%)\n" - -#: lib/bitset/stats.c:192 -#, c-format -msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" -msgstr "%u побитови проби, кеширани са %u (%.2f%%)\n" - -#: lib/bitset/stats.c:196 -#, c-format -msgid "%u bitset_lists\n" -msgstr "%u побитови извеждания\n" - -#: lib/bitset/stats.c:198 -msgid "count log histogram\n" -msgstr "логаритмична хистограма по брой\n" - -#: lib/bitset/stats.c:201 -msgid "size log histogram\n" -msgstr "логаритмична хистограма по размер\n" - -#: lib/bitset/stats.c:204 -msgid "density histogram\n" -msgstr "хистограма по плътност\n" - -#: lib/bitset/stats.c:216 -#, c-format -msgid "" -"Bitset statistics:\n" -"\n" -msgstr "" -"Побитова статистика:\n" -"\n" - -#: lib/bitset/stats.c:219 -#, c-format -msgid "Accumulated runs = %u\n" -msgstr "Натрупани изпълнения = %u\n" - -#: lib/bitset/stats.c:261 lib/bitset/stats.c:266 -msgid "cannot read stats file" -msgstr "файлът със статистиките не може да се прочете" - -#: lib/bitset/stats.c:263 -#, c-format -msgid "bad stats file size\n" -msgstr "неправилен размер на файла със статистиките\n" - -#: lib/bitset/stats.c:287 lib/bitset/stats.c:289 -msgid "cannot write stats file" -msgstr "файлът със статистиките не може да се запише" - -#: lib/bitset/stats.c:292 -msgid "cannot open stats file for writing" -msgstr "файлът със статистиките не може да се отвори за запис" - -#: lib/closeout.c:122 -msgid "write error" -msgstr "грешка при запис" - -#: lib/error.c:195 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Неизвестна системна грешка" - -#: lib/execute.c:348 lib/spawn-pipe.c:597 lib/wait-process.c:291 -#: lib/wait-process.c:365 -#, c-format -msgid "%s subprocess failed" -msgstr "дъщерният процес „%s“ завърши неуспешно" - -#: lib/getopt.c:278 -#, c-format -msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: опцията „%s%s“ не е еднозначна\n" - -#: lib/getopt.c:284 -#, c-format -msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: опцията „%s%s“ не е еднозначна. Възможности:" - -#: lib/getopt.c:319 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" -msgstr "%s: непозната опция „%s%s“\n" - -#: lib/getopt.c:345 -#, c-format -msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: опцията „%s%s“ се използва без аргументи\n" - -#: lib/getopt.c:360 -#, c-format -msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: опцията „%s%s“ изисква аргумент\n" - -#: lib/getopt.c:621 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: неправилна опция — „%c“\n" - -#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: опцията изисква аргумент — „%c“\n" - -#: lib/obstack.c:337 lib/obstack.c:339 lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "паметта е изчерпана" - -#: lib/openat-die.c:38 -#, c-format -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "текущата работна директория не може да се запише" - -#: lib/openat-die.c:57 -#, c-format -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "не може да се върне към първоначалната работна директория" - -#: lib/os2-spawn.c:46 -#, c-format -msgid "_open_osfhandle failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на „_open_osfhandle“" - -#: lib/os2-spawn.c:83 -#, c-format -msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" -msgstr "" -"файловият дескриптор %d не може да се възстанови: неуспешно изпълнение на " -"функцията „dup2“" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". For example, a French Unicode local should translate -#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE -#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE -#. QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If the catalog has no translation, we will try to -#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the -#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style -#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will -#. quote "like this". You should always include translations -#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate -#. for your locale. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:355 -msgid "`" -msgstr "„" - -#: lib/quotearg.c:356 -msgid "'" -msgstr "“" - -#: lib/spawn-pipe.c:217 lib/spawn-pipe.c:220 lib/spawn-pipe.c:459 -#: lib/spawn-pipe.c:462 -#, c-format -msgid "cannot create pipe" -msgstr "не може да се създаде програмен канал" - -#: lib/timevar.c:316 -msgid "Execution times (seconds)" -msgstr "Време за изпълнение [секунди]" - -#: lib/timevar.c:318 -msgid "CPU user" -msgstr "потребителско време" - -#: lib/timevar.c:318 -msgid "CPU system" -msgstr "системно време" - -#: lib/timevar.c:318 -msgid "wall clock" -msgstr "общо време" - -#: lib/unicodeio.c:102 -msgid "iconv function not usable" -msgstr "функцията „iconv“ е неизползваема" - -#: lib/unicodeio.c:104 -msgid "iconv function not available" -msgstr "функцията „iconv“ е недостъпна" - -#: lib/unicodeio.c:111 -msgid "character out of range" -msgstr "знак извън диапазона" - -#: lib/unicodeio.c:198 -#, c-format -msgid "cannot convert U+%04X to local character set" -msgstr "„U+%04X“ не може да се конвертира в локалното кодиране" - -#: lib/unicodeio.c:200 -#, c-format -msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" -msgstr "„U+%04X“ не може да се конвертира в локалното кодиране: %s" - -#: lib/wait-process.c:232 lib/wait-process.c:264 lib/wait-process.c:326 -#, c-format -msgid "%s subprocess" -msgstr "дъщерен процес „%s“" - -#: lib/wait-process.c:283 lib/wait-process.c:355 -#, c-format -msgid "%s subprocess got fatal signal %d" -msgstr "дъщерният процес „%s“ получи фатален сигнал %d" diff -Nru language-pack-bg-22.04+20220411/data/bg/LC_MESSAGES/bison.po language-pack-bg-22.04+20220415/data/bg/LC_MESSAGES/bison.po --- language-pack-bg-22.04+20220411/data/bg/LC_MESSAGES/bison.po 2022-04-12 10:38:00.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-22.04+20220415/data/bg/LC_MESSAGES/bison.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1379 +0,0 @@ -# Bulgarian translation of bison po-file. -# Copyright (C) 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the bison package. -# Alexander Shopov , 2019, 2020, 2021. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: bison 3.7.90\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-25 07:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-27 15:01+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Shopov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-11 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Language: bg\n" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:152 examples/java/calc/Calc.y:83 -msgid "number" -msgstr "число" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:154 -msgid "function" -msgstr "функция" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:155 -msgid "variable" -msgstr "променлива" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:194 -msgid "error: division by zero" -msgstr "грешка: деление на 0" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:372 -#, c-format -msgid "syntax error: invalid character: %c" -msgstr "синтактична грешка: неправилен знак: %c" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:389 -msgid "%@: syntax error" -msgstr "%@: синтактична грешка" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:390 -msgid "%@: syntax error: unexpected %u" -msgstr "%@: синтактична грешка: „%u“ не се очаква" - -#. TRANSLATORS: '%@' is a location in a file, '%u' is an -#. "unexpected token", and '%0e', '%1e'... are expected tokens -#. at this point. -#. -#. For instance on the expression "1 + * 2", you'd get -#. -#. 1.5: syntax error: expected - or ( or number or function or variable before * -#: examples/c/bistromathic/parse.y:398 -msgid "%@: syntax error: expected %0e before %u" -msgstr "%@: синтактична грешка: пред „%u“ се очаква „%0e“" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:399 -msgid "%@: syntax error: expected %0e or %1e before %u" -msgstr "%@: синтактична грешка: пред „%u“ се очакват „%0e“ или „%1e“" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:400 -msgid "%@: syntax error: expected %0e or %1e or %2e before %u" -msgstr "%@: синтактична грешка: пред „%u“ се очакват „%0e“, „%1e“ или „%2e“" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:401 -msgid "%@: syntax error: expected %0e or %1e or %2e or %3e before %u" -msgstr "" -"%@: синтактична грешка: пред „%u“ се очакват „%0e“, „%1e“, „%2e“ или „%3e“" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:402 -msgid "%@: syntax error: expected %0e or %1e or %2e or %3e or %4e before %u" -msgstr "" -"%@: синтактична грешка: пред „%u“ се очакват „%0e“, „%1e“, „%2e“, „%3e“, " -"„%4e“ или „%5e“" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:403 -msgid "" -"%@: syntax error: expected %0e or %1e or %2e or %3e or %4e or %5e before %u" -msgstr "" -"%@: синтактична грешка: пред „%u“ се очакват „%0e“, „%1e“, „%2e“, „%3e“, " -"„%4e“ или „%5e“" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:404 -msgid "" -"%@: syntax error: expected %0e or %1e or %2e or %3e or %4e or %5e etc., " -"before %u" -msgstr "" -"%@: синтактична грешка: пред „%u“ се очакват „%0e“, „%1e“, „%2e“, „%3e“, " -"„%4e“, „%5e“ или нещо друго" - -#: examples/java/calc/Calc.y:81 -msgid "end of line" -msgstr "край на ред" - -#: src/complain.c:153 -msgid "S/R conflicts (enabled by default)" -msgstr "конфликти преместване/заместване (стандартно включени)" - -#: src/complain.c:154 -msgid "R/R conflicts (enabled by default)" -msgstr "конфликти заместване/заместване (стандартно включени)" - -#: src/complain.c:155 src/getargs.c:226 -msgid "generate conflict counterexamples" -msgstr "генериране на примери за конфликта" - -#: src/complain.c:156 -msgid "string aliases not attached to a symbol" -msgstr "низови литерали без връзка към символ" - -#: src/complain.c:157 -msgid "obsolete constructs" -msgstr "остарели конструкции" - -#: src/complain.c:158 -#, c-format -msgid "empty rules without %empty" -msgstr "празни правила без декларация „%empty“" - -#: src/complain.c:159 -msgid "unset or unused midrule values" -msgstr "незададени или неизползвани стойности във вътрешни правила" - -#: src/complain.c:160 -msgid "useless precedence and associativity" -msgstr "непотребни и приоритет, и асоциативност за „%s“" - -#: src/complain.c:161 -msgid "incompatibilities with POSIX Yacc" -msgstr "несъвместимости с „yacc“ по POSIX" - -#: src/complain.c:162 -msgid "all other warnings (enabled by default)" -msgstr "всички други предупреждения (стандартно включени)" - -#: src/complain.c:163 -msgid "" -"all the warnings except 'counterexamples', 'dangling-alias' and 'yacc'" -msgstr "" -"всички други предупреждения без „counterexamples“, „dangling-alias“ и „yacc“" - -#: src/complain.c:164 -msgid "turn off warnings in CATEGORY" -msgstr "изключване на всички предупреждения от КАТЕГОРИЯта" - -#: src/complain.c:165 -msgid "turn off all the warnings" -msgstr "изключване на всички предупреждения" - -#: src/complain.c:166 -msgid "treat warnings as errors" -msgstr "предупрежденията от КАТЕГОРИЯта да са грешки" - -#: src/complain.c:192 -msgid "Warning categories include:" -msgstr "Категориите предупреждения включват:" - -#: src/complain.c:297 -msgid "warning" -msgstr "предупреждение" - -#: src/complain.c:299 -msgid "error" -msgstr "грешка" - -#: src/complain.c:301 -msgid "fatal error" -msgstr "фатална грешка" - -#: src/complain.c:501 -msgid "note" -msgstr "бележка" - -#: src/complain.c:594 -#, c-format -msgid "POSIX Yacc does not support %s" -msgstr "„yacc“ по POSIX не поддържа „%s“" - -#: src/complain.c:603 -#, c-format -msgid "deprecated directive: %s, use %s" -msgstr "остаряла директива „%s“, използвайте „%s“" - -#: src/complain.c:616 -#, c-format -msgid "duplicate directive" -msgstr "повторена директива" - -#: src/complain.c:618 -#, c-format -msgid "duplicate directive: %s" -msgstr "повторена директива „%s“" - -#: src/complain.c:619 src/complain.c:628 src/reader.c:156 src/symtab.c:330 -#: src/symtab.c:339 src/symtab.c:569 -msgid "previous declaration" -msgstr "предишна декларация" - -#: src/complain.c:627 -#, c-format -msgid "only one %s allowed per rule" -msgstr "позволено е само еднократно ползване на „%s“ за всяко правило" - -#: src/complain.c:647 -msgid "syntax error" -msgstr "синтактична грешка" - -#: src/complain.c:648 -msgid "unexpected %0$s" -msgstr "„%0$s“ не се очаква" - -#: src/complain.c:649 -msgid "expected %1$s before %0$s" -msgstr "пред „%0$s“ се очаква „%1$s“" - -#: src/complain.c:650 -msgid "expected %1$s or %2$s before %0$s" -msgstr "пред „%0$s“ се очакват „%1$s“ или „%2$s“" - -#: src/complain.c:651 -msgid "expected %1$s or %2$s or %3$s before %0$s" -msgstr "пред „%0$s“ се очакват „%1$s“, „%2$s“ или „%3$s“" - -#: src/complain.c:652 -msgid "expected %1$s or %2$s or %3$s or %4$s before %0$s" -msgstr "пред „%0$s“ се очакват „%1$s“, „%2$s“, „%3$s“ или „%4$s“" - -#: src/conflicts.c:88 -#, c-format -msgid "Conflict between rule %d and token %s resolved as shift" -msgstr "" -"Конфликтът между правило %d и лексема „%s“ се решава като преместване" - -#: src/conflicts.c:98 -#, c-format -msgid "Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce" -msgstr "Конфликтът между правило %d и лексема „%s“ се решава като извеждане" - -#: src/conflicts.c:107 -#, c-format -msgid "Conflict between rule %d and token %s resolved as an error" -msgstr "Конфликтът между правило %d и лексема „%s“ се решава като грешка" - -#: src/conflicts.c:610 -#, c-format -msgid "State %d " -msgstr "Състояние %d " - -#: src/conflicts.c:613 -#, c-format -msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n" -msgstr "конфликти: %d преместване/опростяване, %d извеждане/извеждане\n" - -#: src/conflicts.c:616 -#, c-format -msgid "conflicts: %d shift/reduce\n" -msgstr "конфликти: %d преместване/извеждане\n" - -#: src/conflicts.c:618 -#, c-format -msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n" -msgstr "конфликти: %d извеждане/извеждане\n" - -#: src/conflicts.c:661 -#, c-format -msgid "shift/reduce conflicts for rule %d: %d found, %d expected" -msgstr "" -"конфликти преместване/извеждане за правило %d: открити са %d, а се очакват %d" - -#: src/conflicts.c:667 -#, c-format -msgid "reduce/reduce conflicts for rule %d: %d found, %d expected" -msgstr "" -"конфликти извеждане/извеждане за правило %d: открити са %d, а се очакват %d" - -#: src/conflicts.c:685 -#, c-format -msgid "%%expect-rr applies only to GLR parsers" -msgstr "„%%expect-rr“ се отнася само за анализаторите GLR" - -#: src/conflicts.c:705 -#, c-format -msgid "shift/reduce conflicts: %d found, %d expected" -msgstr "конфликти преместване/извеждане: открити са %d, а се очакват %d" - -#: src/conflicts.c:714 -#, c-format -msgid "%d shift/reduce conflict" -msgid_plural "%d shift/reduce conflicts" -msgstr[0] "%d конфликт преместване/извеждане" -msgstr[1] "%d конфликти преместване/извеждане" - -#: src/conflicts.c:734 -#, c-format -msgid "reduce/reduce conflicts: %d found, %d expected" -msgstr "конфликти извеждане/извеждане: открити са %d, а се очакват %d" - -#: src/conflicts.c:743 -#, c-format -msgid "%d reduce/reduce conflict" -msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts" -msgstr[0] "%d конфликт извеждане/извеждане" -msgstr[1] "%d конфликти извеждане/извеждане" - -#: src/conflicts.c:755 -msgid "" -"rerun with option '-Wcounterexamples' to generate conflict counterexamples" -msgstr "" -"изпълнете отново с опцията „-Wcounterexamples“, за да се генерират примери " -"за конфликта" - -#: src/counterexample.c:122 src/counterexample.c:124 -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: src/counterexample.c:122 -msgid "First example" -msgstr "Първи пример" - -#: src/counterexample.c:124 -msgid "Second example" -msgstr "Втори пример" - -#: src/counterexample.c:126 -msgid "Shift derivation" -msgstr "Получаване на преместване" - -#: src/counterexample.c:126 -msgid "First reduce derivation" -msgstr "Първо получаване на извеждане" - -#: src/counterexample.c:128 -msgid "Reduce derivation" -msgstr "Получаване на извеждане" - -#: src/counterexample.c:128 -msgid "Second reduce derivation" -msgstr "Второ получаване на извеждане" - -#: src/counterexample.c:1293 src/counterexample.c:1297 -#, c-format -msgid "shift/reduce conflict on token %s" -msgstr "конфликт преместване/извеждане при лексема „%s“" - -#: src/counterexample.c:1298 src/counterexample.c:1340 -msgid ":" -msgstr ":" - -#: src/counterexample.c:1328 src/counterexample.c:1336 -#, c-format -msgid "reduce/reduce conflict on token %s" -msgid_plural "reduce/reduce conflict on tokens %s" -msgstr[0] "конфликт извеждане/извеждане при лексема „%s“" -msgstr[1] "конфликт извеждане/извеждане при лексеми „%s“" - -#: src/files.c:144 -#, c-format -msgid "%s: cannot open" -msgstr "%s: не може да се отвори" - -#: src/files.c:160 -#, c-format -msgid "input/output error" -msgstr "вх./изх. грешка" - -#: src/files.c:163 -#, c-format -msgid "cannot close file" -msgstr "файл не може да се затвори" - -#: src/files.c:510 -#, c-format -msgid "refusing to overwrite the input file %s" -msgstr "отказ за презаписване на входния файл „%s“" - -#: src/files.c:518 -#, c-format -msgid "conflicting outputs to file %s" -msgstr "противоречащи си извеждания към файла „%s“" - -#: src/fixits.c:122 -#, c-format -msgid "%s: cannot backup" -msgstr "%s: неуспешно резервно копиране" - -#: src/getargs.c:186 -msgid "colorize the output" -msgstr "оцветяване на изхода" - -#: src/getargs.c:187 -msgid "don't colorize the output" -msgstr "без оцветяване на изхода" - -#: src/getargs.c:188 -msgid "colorize if the output device is a tty" -msgstr "оцветяване на изхода, ако той е на терминал" - -#. TRANSLATORS: Use the same translation for WHEN as in the -#. --color=WHEN help message. -#: src/getargs.c:209 -msgid "WHEN can be one of the following:" -msgstr "стойността на КОГАТО е една от следните:" - -#: src/getargs.c:222 -msgid "describe the states" -msgstr "описание на състоянията" - -#: src/getargs.c:223 -msgid "complete the core item sets with their closure" -msgstr "" -"прибавяне на необходимото за затваряне на основните множества от елементи" - -#: src/getargs.c:224 -msgid "explicitly associate lookahead tokens to items" -msgstr "изрично асоцииране на проверяваните последващи лексеми с елементите" - -#: src/getargs.c:225 -msgid "describe shift/reduce conflicts solving" -msgstr "извеждане на решенията на конфликтите преместване/извеждане" - -#: src/getargs.c:227 -msgid "include all the above information" -msgstr "включване на цялата информация (всичко по-горе)" - -#: src/getargs.c:228 -msgid "disable the report" -msgstr "без извеждане на информация" - -#. TRANSLATORS: Use the same translation for THINGS as in the -#. --report=THINGS help message. -#: src/getargs.c:251 -msgid "THINGS is a list of comma separated words that can include:" -msgstr "ВИДОВЕте са списък от думи, разделени с „,“, измежду:" - -#: src/getargs.c:314 -msgid "TRACES is a list of comma separated words that can include:" -msgstr "СЪОБЩЕНИЯта са списък от думи, разделени с „,“, измежду:" - -#: src/getargs.c:326 -msgid "show errors with carets" -msgstr "посочване на грешките с указател" - -#: src/getargs.c:327 -msgid "show machine-readable fixes" -msgstr "корекции подходящи за четене от програми" - -#: src/getargs.c:328 -msgid "do not generate any file" -msgstr "без генериране на файлове" - -#: src/getargs.c:329 -msgid "all of the above" -msgstr "всичко по-горе" - -#: src/getargs.c:330 -msgid "disable all of the above" -msgstr "нищо от това по-горе" - -#. TRANSLATORS: Use the same translation for FEATURES as in the -#. --feature=FEATURES help message. -#: src/getargs.c:352 -msgid "FEATURES is a list of comma separated words that can include:" -msgstr "ФУНКЦИОНАЛНОСТите са списък от думи, разделени с „,“, измежду:" - -#: src/getargs.c:367 -#, c-format -msgid "Try '%s --help' for more information.\n" -msgstr "За повече информация изпълнете „%s --help“.\n" - -#: src/getargs.c:376 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" -msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]… ФАЙЛ\n" - -#: src/getargs.c:377 -msgid "" -"Generate a deterministic LR or generalized LR (GLR) parser employing\n" -"LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables.\n" -"\n" -msgstr "" -"Генериране на детерминиран LR или обобщен LR (GLR) анализатор\n" -"ползващ таблици LALR(1), IELR(1) или канонични LR(1).\n" -"\n" - -#: src/getargs.c:383 -msgid "" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "" -"Аргументите, които са задължителни за дългите опции, са задължителни и за " -"късите\n" -"варианти.\n" - -#: src/getargs.c:386 -msgid "The same is true for optional arguments.\n" -msgstr "Същото се отнася и за незадължителните аргументи.\n" - -#: src/getargs.c:391 -msgid "" -"Operation Modes:\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" --print-localedir output directory containing locale-dependent " -"data\n" -" and exit\n" -" --print-datadir output directory containing skeletons and XSLT\n" -" and exit\n" -" -u, --update apply fixes to the source grammar file and " -"exit\n" -" -f, --feature[=FEATURES] activate miscellaneous features\n" -"\n" -msgstr "" -"Режим на работа:\n" -" -h, --help извеждане на помощта и изход\n" -" -V, --version извеждане на версията и изход\n" -" --print-localedir извеждане на директорията с данни зависещи от\n" -" локала и изход\n" -" --print-datadir извеждане на директорията със скелетни файлове " -"и\n" -" XSLT и изход\n" -" -u, --update прилагане на поправки към входния файл с " -"граматика\n" -" и изход\n" -" -f, --feature[=ФУНКЦИОНАЛНОСТ…]\n" -" включване на различни ФУНКЦИОНАЛНОСТи\n" -"\n" - -#: src/getargs.c:407 -msgid "" -"Diagnostics:\n" -" -W, --warnings[=CATEGORY] report the warnings falling in CATEGORY\n" -" --color[=WHEN] whether to colorize the diagnostics\n" -" --style=FILE specify the CSS FILE for colorizer diagnostics\n" -"\n" -msgstr "" -"Диагностични съобщения:\n" -" -W, --warnings[=КАТЕГОРИЯ] доклад за предупрежденията в тази КАТЕГОРИЯ\n" -" --color[=КОГАТО] дали и кога диагностичните съобщения\n" -" да се оцветяват\n" -" --style=ФАЙЛ файл със стилове CSS за оцветяване на\n" -" диагностичните съобщения\n" -"\n" - -#: src/getargs.c:421 -#, c-format -msgid "" -"Tuning the Parser:\n" -" -L, --language=LANGUAGE specify the output programming language\n" -" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" -" -t, --debug instrument the parser for tracing\n" -" same as '-Dparse.trace'\n" -" --locations enable location support\n" -" -D, --define=NAME[=VALUE] similar to '%define NAME VALUE'\n" -" -F, --force-define=NAME[=VALUE] override '%define NAME VALUE'\n" -" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" -" deprecated by '-Dapi.prefix={PREFIX}'\n" -" -l, --no-lines don't generate '#line' directives\n" -" -k, --token-table include a table of token names\n" -" -y, --yacc emulate POSIX Yacc\n" -msgstr "" -"Настройки на анализатора:\n" -" -L, --language=ЕЗИК указване на изходен програмен ЕЗИК\n" -" -S, --skeleton=ФАЙЛ указване на скелетния ФАЙЛ\n" -" -t, --debug включване на трасиране в анализатора,\n" -" същото като „-Dparse.trace“\n" -" --locations поддръжка на местоположения\n" -" -D, --define=ИМЕ[=СТОЙНОСТ] същото като „%define ИМЕ \"СТОЙНОСТ\"“\n" -" -F, --force-define=ИМЕ[=СТОЙНОСТ]\n" -" същото, но с превес над\n" -" „%define ИМЕ \"СТОЙНОСТ\"“\n" -" -p, --name-prefix=ПРЕФИКС добавяне на този ПРЕФИКС към външните " -"имена,\n" -" остаряло и заменено от „-" -"Dapi.prefix=ПРЕФИКС“\n" -" -l, --no-lines без генерирането на директиви „#line“\n" -" -k, --token-table включване на таблица с имената на " -"лексемите\n" -" -y, --yacc режим „yacc“ по POSIX\n" - -#: src/getargs.c:438 -msgid "" -"Output Files:\n" -" -H, --header=[FILE] also produce a header file\n" -" -d likewise but cannot specify FILE (for POSIX " -"Yacc)\n" -" -r, --report=THINGS also produce details on the automaton\n" -" --report-file=FILE write report to FILE\n" -" -v, --verbose same as '--report=state'\n" -" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n" -" -o, --output=FILE leave output to FILE\n" -" -g, --graph[=FILE] also output a graph of the automaton\n" -" --html[=FILE] also output an HTML report of the automaton\n" -" -x, --xml[=FILE] also output an XML report of the automaton\n" -" -M, --file-prefix-map=OLD=NEW replace prefix OLD with NEW when writing " -"file paths\n" -" in output files\n" -msgstr "" -"ИЗХОДНИ ФАЙЛОВЕ:\n" -" -H, --header=[ФАЙЛ] генериране и на заглавен ФАЙЛ\n" -" -d генериране и на заглавен ФАЙЛ без указване на " -"име\n" -" (за съвместимост с „yacc“ по POSIX)\n" -" -r, --report=ВИДОВЕ извеждане на информация за автомата\n" -" --report-file=ФАЙЛ запазване на доклада в този ФАЙЛ\n" -" -v, --verbose същото като „--report=state“\n" -" -b, --file-prefix=ПРЕФИКС ПРЕФИКС за имената на изходните файлове\n" -" -o, --output=ФАЙЛ изходът да се запази в този ФАЙЛ\n" -" -g, --graph[=ФАЙЛ] извеждане и на гра̀фа на автомата\n" -" --html[=ФАЙЛ] извеждане на информация за автомата във формат " -"HTLM\n" -" -x, --xml[=ФАЙЛ] извеждане на информация за автомата във формат " -"XML\n" -" -M, --file-prefix-map=СТАР=НОВ\n" -" замяна на СТАРия префикс с този НОВ при " -"извеждане\n" -" на пътищата към файлове\n" - -#: src/getargs.c:458 -#, c-format -msgid "Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" -"Съобщавайте за програмни грешки на %s.\n" -"За грешки в българския превод на .\n" - -#: src/getargs.c:459 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>.\n" -msgstr "Уеб страница на „%s“: <%s>\n" - -#: src/getargs.c:460 -msgid "General help using GNU software: .\n" -msgstr "Обща помощ за програмите на GNU: .\n" - -#. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language code to -#. form one of the URLs at https://translationproject.org/team/. -#. Otherwise, replace the entire URL with your translation team's -#. email address. -#: src/getargs.c:474 -msgid "Report translation bugs to .\n" -msgstr "" -"Докладвайте за грешки и проблеми с превода на " -".\n" - -#: src/getargs.c:477 -msgid "For complete documentation, run: info bison.\n" -msgstr "" -"За пълната документация изпълнете:\n" -" info bison.\n" - -#: src/getargs.c:495 -msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" -msgstr "Създаден от Robert Corbett и Richard Stallman.\n" - -#: src/getargs.c:499 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Авторски права © %d Free Software Foundation, Inc.\n" - -#: src/getargs.c:502 -msgid "" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Тази програма е свободен софтуер. Прегледайте изходния код за условията за\n" -"копиране. Тя се разпространява БЕЗ НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за\n" -"ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И ДА Е УПОТРЕБА.\n" - -#: src/getargs.c:524 -#, c-format -msgid "multiple skeleton declarations are invalid" -msgstr "грешка е да има повече от една скелетна декларация" - -#: src/getargs.c:541 -#, c-format -msgid "%s: invalid language" -msgstr "%s: неправилен език" - -#: src/getargs.c:544 -msgid "multiple language declarations are invalid" -msgstr "декларирането на множество езици е грешка" - -#: src/getargs.c:760 -#, c-format -msgid "invalid argument for %s: %s" -msgstr "неправилен аргумент за „%s“: %s" - -#: src/getargs.c:868 -#, c-format -msgid "deprecated option: %s, use %s" -msgstr "остаряла опция „%s“, използвайте „%s“" - -#: src/getargs.c:902 -#, c-format -msgid "missing operand" -msgstr "липсващ операнд" - -#: src/getargs.c:904 -#, c-format -msgid "extra operand %s" -msgstr "излишен операнд: „%s“" - -#: src/gram.c:222 -msgid "Grammar" -msgstr "Граматика" - -#: src/graphviz.c:46 -#, c-format -msgid "" -"// Generated by %s.\n" -"// Report bugs to <%s>.\n" -"// Home page: <%s>.\n" -"\n" -msgstr "" -"// Генерирано от %s.\n" -"// Докладвайте грешки на: <%s>.\n" -"// Уеб страница: <%s>.\n" -"\n" - -#: src/i18n-strings.c:35 -msgid "end of file" -msgstr "край на файл" - -#: src/i18n-strings.c:36 -msgid "invalid token" -msgstr "неправилна лексема" - -#: src/location.c:138 src/scan-gram.l:957 -#, c-format -msgid "line number overflow" -msgstr "препълване на но̀мера на ред" - -#: src/location.c:140 -#, c-format -msgid "column number overflow" -msgstr "препълване на но̀мера на колона" - -#: src/location.c:143 -#, c-format -msgid "byte number overflow" -msgstr "препълване на но̀мера на байт" - -#. TRANSLATORS: This is used when a line is too long, and is -#. displayed truncated. Use an ellipsis appropriate for your -#. language, remembering that "…" (U+2026 HORIZONTAL ELLIPSIS) -#. sometimes misdisplays and that "..." (three ASCII periods) is a -#. safer choice in some locales. -#: src/location.c:242 -msgid "..." -msgstr "…" - -#: src/main.c:172 -msgid "rule useless in parser due to conflicts" -msgstr "безполезно правило за анализатора: има конфликти" - -#: src/main.c:274 -#, c-format -msgid "fix-its can be applied. Rerun with option '--update'." -msgstr "" -"може да се приложат автоматични поправки. Изпълнете отново с опцията „--" -"update“." - -#: src/muscle-tab.c:528 -#, c-format -msgid "%%define variable %s redefined" -msgstr "повторна дефиниция на обявена с „%%define“ променлива: %s" - -#: src/muscle-tab.c:531 src/symtab.c:350 -msgid "previous definition" -msgstr "предишна дефиниция" - -#: src/muscle-tab.c:590 src/muscle-tab.c:691 src/muscle-tab.c:750 -#, c-format -msgid "%s: undefined %%define variable %s" -msgstr "%s: обявена с „%%define“ променлива няма стойност: %s" - -#: src/muscle-tab.c:624 -#, c-format -msgid "%%define variable '%s' requires '{...}' values" -msgstr "обявената с „%%define“ променлива „%s“ изисква стойности — „{…}“" - -#: src/muscle-tab.c:629 -#, c-format -msgid "%%define variable '%s' requires keyword values" -msgstr "" -"обявената с „%%define“ променлива „%s“ изисква стойности — ключови думи" - -#: src/muscle-tab.c:634 -#, c-format -msgid "%%define variable '%s' requires '\"...\"' values" -msgstr "обявената с „%%define“ променлива „%s“ изисква стойности — „\"{…}\"“" - -#: src/muscle-tab.c:685 -#, c-format -msgid "invalid value for %%define Boolean variable %s" -msgstr "обявена с „%%define“ булева променлива е с неправилна стойност: %s" - -#: src/muscle-tab.c:738 -#, c-format -msgid "invalid value for %%define variable %s: %s" -msgstr "обявената с „%%define“ променлива „%s“ е с неправилна стойност: %s" - -#: src/muscle-tab.c:742 -#, c-format -msgid "accepted value: %s" -msgstr "приета стойност: „%s“" - -#: src/parse-gram.y:168 -msgid "string" -msgstr "низ" - -#: src/parse-gram.y:169 -msgid "translatable string" -msgstr "низ за превод" - -#: src/parse-gram.y:214 -msgid "[identifier]" -msgstr "[идентификатор]" - -#: src/parse-gram.y:215 -msgid "character literal" -msgstr "знаков литерал" - -#: src/parse-gram.y:217 -msgid "epilogue" -msgstr "епилог" - -#: src/parse-gram.y:219 -msgid "identifier" -msgstr "идентификатор" - -#: src/parse-gram.y:220 -msgid "identifier:" -msgstr "идентификатор:" - -#: src/parse-gram.y:225 -msgid "" -msgstr "<етикет>" - -#: src/parse-gram.y:250 -msgid "integer literal" -msgstr "целочислен литерал" - -#: src/parse-gram.y:780 -#, c-format -msgid "character literals cannot be nonterminals" -msgstr "знакови литерали не може да са нетерминали" - -#: src/parse-gram.y:786 -#, c-format -msgid "character literals cannot be used together with %s" -msgstr "знаковите литерали са несъвместими с „%s“" - -#: src/parse-gram.y:789 -#, c-format -msgid "definition of %s" -msgstr "дефиниция на „%s“" - -#: src/parse-gram.y:940 -#, c-format -msgid "missing identifier in parameter declaration" -msgstr "в декларацията на параметър липсва идентификатор" - -#: src/parse-gram.y:1062 -#, c-format -msgid "invalid version requirement: %s" -msgstr "неправилно изискване за версия: „%s“" - -#: src/parse-gram.y:1073 -#, c-format -msgid "require bison %s, but have %s" -msgstr "изисква се версия „%s“ на bison, но наличната е „%s“" - -#: src/print-graph.c:62 src/print.c:352 -#, c-format -msgid "State %d" -msgstr "Състояние %d" - -#: src/print-xml.c:574 -#, c-format -msgid "%s failed with status %d" -msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“ с изходен код %d" - -#: src/print.c:143 -#, c-format -msgid "shift, and go to state %d\n" -msgstr "преместване и преминаване към състояние %d\n" - -#: src/print.c:145 -#, c-format -msgid "go to state %d\n" -msgstr "преминаване към състояние %d\n" - -#: src/print.c:180 -msgid "error (nonassociative)\n" -msgstr "грешка (липсва асоциативност)\n" - -#: src/print.c:202 -#, c-format -msgid "accept" -msgstr "приемане" - -#: src/print.c:204 -#, c-format -msgid "reduce using rule %d (%s)" -msgstr "заместване чрез правило %d (%s)" - -#: src/print.c:242 src/print.c:316 -msgid "$default" -msgstr "$стандартно" - -#: src/print.c:378 -msgid "Terminals, with rules where they appear" -msgstr "Терминали и правилата, в които са" - -#: src/print.c:405 -msgid "Nonterminals, with rules where they appear" -msgstr "Нетерминали и правилата, в които са" - -#: src/print.c:431 -msgid "on left:" -msgstr "отляво:" - -#: src/print.c:440 -msgid "on right:" -msgstr "отдясно:" - -#: src/print.c:462 -msgid "Rules useless in parser due to conflicts" -msgstr "Неизползваеми правила в анализатора поради конфликти" - -#: src/reader.c:151 -#, c-format -msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>" -msgstr "" -"конфликт при типа на резултата при сливащата функция „%s“: <%s> != <%s>" - -#: src/reader.c:226 -#, c-format -msgid "duplicated symbol name for %s ignored" -msgstr "повтарящото се име на символа „%s“ се прескача" - -#: src/reader.c:262 -#, c-format -msgid "rule given for %s, which is a token" -msgstr "за лексемата „%s“ е дадено правило" - -#: src/reader.c:321 -#, c-format -msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>" -msgstr "конфликт в типовете за стандартното действие: <%s> != <%s>" - -#: src/reader.c:345 -#, c-format -msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" -msgstr "празно правило за типизиран нетерминал, липсва действие" - -#: src/reader.c:389 -#, c-format -msgid "unused value: $%d" -msgstr "неизползвана стойност: $%d" - -#: src/reader.c:391 -#, c-format -msgid "unset value: $$" -msgstr "изчистване на стойността: $$" - -#: src/reader.c:401 -#, c-format -msgid "%%empty on non-empty rule" -msgstr "декларация „%%empty“ при непразно правило" - -#: src/reader.c:411 -#, c-format -msgid "empty rule without %%empty" -msgstr "празно правило без декларация „%%empty“" - -#: src/reader.c:427 -#, c-format -msgid "token for %%prec is not defined: %s" -msgstr "не е дефинирана лексема за „%%prec“: %s" - -#: src/reader.c:432 -#, c-format -msgid "only midrule actions can be typed: %s" -msgstr "само при вътрешни правила действията може да са типизирани: „%s“" - -#: src/reader.c:559 src/reader.c:581 src/reader.c:652 -#, c-format -msgid "%s affects only GLR parsers" -msgstr "„%s“ се отнася само за анализаторите GLR" - -#: src/reader.c:562 -#, c-format -msgid "%s must be followed by positive number" -msgstr "„%s“ трябва да се следва от положително число" - -#: src/reader.c:617 -#, c-format -msgid "POSIX Yacc does not support typed midrule actions" -msgstr "" -"„yacc“ по POSIX не поддържа типизирани действия и при вътрешни правила" - -#: src/reader.c:717 -#, c-format -msgid "rule is too long" -msgstr "правилото е твърде дълго" - -#: src/reader.c:923 -#, c-format -msgid "the start symbol %s is undefined" -msgstr "началният символ „%s“ не е дефиниран" - -#: src/reader.c:933 -#, c-format -msgid "the start symbol %s is a token" -msgstr "началният символ „%s“ е лексема" - -#: src/reader.c:951 -#, c-format -msgid "no rules in the input grammar" -msgstr "няма правила във входната граматика" - -#: src/reduce.c:225 -msgid "rule useless in grammar" -msgstr "безполезно правило в граматика" - -#: src/reduce.c:281 -#, c-format -msgid "nonterminal useless in grammar: %s" -msgstr "безполезни нетерминали в граматиката: „%s“" - -#: src/reduce.c:322 -msgid "Nonterminals useless in grammar" -msgstr "Безполезни нетерминали в граматиката" - -#: src/reduce.c:334 -msgid "Terminals unused in grammar" -msgstr "Неизползвани терминали в граматиката" - -#: src/reduce.c:343 -msgid "Rules useless in grammar" -msgstr "Безполезни правила в граматиката" - -#: src/reduce.c:356 -#, c-format -msgid "%d nonterminal useless in grammar" -msgid_plural "%d nonterminals useless in grammar" -msgstr[0] "%d безполезeн нетерминал в граматиката" -msgstr[1] "%d безполезни нетерминали в граматиката" - -#: src/reduce.c:361 -#, c-format -msgid "%d rule useless in grammar" -msgid_plural "%d rules useless in grammar" -msgstr[0] "%d безполезно правило в граматиката" -msgstr[1] "%d безполезни правила в граматиката" - -#: src/reduce.c:392 -#, c-format -msgid "start symbol %s does not derive any sentence" -msgstr "началният символ „%s“ не води до никакво изречение" - -#: src/scan-code.l:160 -#, c-format -msgid "stray '%s'" -msgstr "излишна поява на „%s“" - -#: src/scan-code.l:332 -#, c-format -msgid "refers to: %c%s at %s" -msgstr "се отнася за „%c%s“ при „%s“" - -#: src/scan-code.l:356 -#, c-format -msgid "possibly meant: %c" -msgstr "вероятно става дума за „%c“" - -#: src/scan-code.l:365 -#, c-format -msgid ", hiding %c" -msgstr ", крие „%c“" - -#: src/scan-code.l:373 -#, c-format -msgid " at %s" -msgstr " при „%s“" - -#: src/scan-code.l:377 -#, c-format -msgid ", cannot be accessed from midrule action at $%d" -msgstr ", не може да се достъпи от действието при вътрешно правило при $%d" - -#: src/scan-code.l:416 src/scan-gram.l:879 -#, c-format -msgid "integer out of range: %s" -msgstr "цяло число извън диапазона: %s" - -#: src/scan-code.l:505 -#, c-format -msgid "invalid reference: %s" -msgstr "неправилна препратка: „%s“" - -#: src/scan-code.l:512 -#, c-format -msgid "syntax error after '%c', expecting integer, letter, '_', '[', or '$'" -msgstr "" -"синтактична грешка след „%c“, очаква се цяло число, буква, „_“, „[“ или „$“" - -#: src/scan-code.l:518 -#, c-format -msgid "symbol not found in production before $%d: %.*s" -msgstr "символът липсва в правилото преди $%d: %.*s" - -#: src/scan-code.l:523 -#, c-format -msgid "symbol not found in production: %.*s" -msgstr "символът липсва в правилото: %.*s" - -#: src/scan-code.l:537 -#, c-format -msgid "misleading reference: %s" -msgstr "заблуждаващ указател: „%s“" - -#: src/scan-code.l:552 -#, c-format -msgid "ambiguous reference: %s" -msgstr "нееднозначен указател: „%s“" - -#: src/scan-code.l:588 -#, c-format -msgid "explicit type given in untyped grammar" -msgstr "зададен е изричен тип в граматика без типове" - -#: src/scan-code.l:643 -#, c-format -msgid "$$ for the midrule at $%d of %s has no declared type" -msgstr "„$$“ за вътрешното правило при $%d от %s не е с обявен тип" - -#: src/scan-code.l:649 -#, c-format -msgid "$$ of %s has no declared type" -msgstr "„$$“ от „%s“ е без обявен тип" - -#: src/scan-code.l:675 -#, c-format -msgid "$%s of %s has no declared type" -msgstr "„$%s“ от „%s“ е без обявен ти" - -#: src/scan-code.l:698 -#, c-format -msgid "multiple occurrences of $%d with api.value.automove" -msgstr "множество появи на $%d със „api.value.automove“" - -#: src/scan-gram.l:93 -#, c-format -msgid "invalid number after \\-escape: %s" -msgstr "грешно число след екраниране с „\\“: „%s“" - -#: src/scan-gram.l:214 -#, c-format -msgid "stray ',' treated as white space" -msgstr "излишна „,“ — приема се за празен знак" - -#: src/scan-gram.l:309 -#, c-format -msgid "invalid directive: %s" -msgstr "неправилна директива: „%s“" - -#: src/scan-gram.l:331 -#, c-format -msgid "invalid identifier: %s" -msgstr "неправилен идентификатор: „%s“" - -#: src/scan-gram.l:385 -msgid "invalid character" -msgid_plural "invalid characters" -msgstr[0] "неправилни знаци" -msgstr[1] "неправилен клас знаци" - -#: src/scan-gram.l:405 -#, c-format -msgid "invalid null character" -msgstr "неправилен знак „null“" - -#: src/scan-gram.l:463 -#, c-format -msgid "unexpected identifier in bracketed name: %s" -msgstr "неочакван идентификатор в име в квадратни скоби: „%s“" - -#: src/scan-gram.l:487 -#, c-format -msgid "an identifier expected" -msgstr "очаква се идентификатор" - -#: src/scan-gram.l:494 -msgid "invalid character in bracketed name" -msgid_plural "invalid characters in bracketed name" -msgstr[0] "неправилен знак в име в квадратни скоби" -msgstr[1] "неправилни знаци в име в квадратни скоби" - -#: src/scan-gram.l:567 src/scan-gram.l:582 -#, c-format -msgid "POSIX Yacc does not support string literals" -msgstr "„yacc“ по POSIX не поддържа низови литерали" - -#: src/scan-gram.l:605 -#, c-format -msgid "empty character literal" -msgstr "празен знаков литерал" - -#: src/scan-gram.l:611 -#, c-format -msgid "extra characters in character literal" -msgstr "излишни знаци в знаковия литерал" - -#: src/scan-gram.l:690 -#, c-format -msgid "invalid character after \\-escape: %s" -msgstr "неправилен знак след екраниране с „\\“: „%s“" - -#: src/scan-gram.l:872 -#, c-format -msgid "POSIX Yacc does not support hexadecimal literals" -msgstr "„yacc“ по POSIX не поддържа шестнайсетични литерали" - -#: src/scan-gram.l:1010 -#, c-format -msgid "missing %s at end of file" -msgstr "в края на файл липсва „%s“" - -#: src/scan-gram.l:1021 -#, c-format -msgid "missing %s at end of line" -msgstr "в края на ред липсва „%s“" - -#: src/scan-skel.l:158 -#, c-format -msgid "unclosed %s directive in skeleton" -msgstr "директива „%s“ в скелета не е затворена" - -#: src/scan-skel.l:269 -#, c-format -msgid "too few arguments for %s directive in skeleton" -msgstr "прекалено малко аргументи към директива „%s“ в скелета" - -#: src/scan-skel.l:276 -#, c-format -msgid "too many arguments for %s directive in skeleton" -msgstr "прекалено много аргументи към директива „%s“ в скелета" - -#: src/symtab.c:129 -#, c-format -msgid "POSIX Yacc forbids dashes in symbol names: %s" -msgstr "„yacc“ по POSIX не позволява „-“ в имената на символите: „%s“" - -#: src/symtab.c:329 -#, c-format -msgid "%s redeclaration for %s" -msgstr "„%s“ е повторно деклариране на „%s“" - -#: src/symtab.c:338 -#, c-format -msgid "%s redeclaration for <%s>" -msgstr "„%s“ е повторно деклариране на „<%s>“" - -#: src/symtab.c:347 -#, c-format -msgid "symbol %s redeclared as a token" -msgstr "символът „%s“ е повторно деклариран като лексема" - -#: src/symtab.c:348 -#, c-format -msgid "symbol %s redeclared as a nonterminal" -msgstr "повторна декларация на символа „%s“ като нетерминал" - -#: src/symtab.c:388 -#, c-format -msgid "" -"symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules; did you " -"mean %s?" -msgstr "" -"използваният символ „%s“, не е указан като лексема и няма дефинирани " -"правила. „%s“ ли искате да ползвате?" - -#: src/symtab.c:398 -#, c-format -msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" -msgstr "" -"използваният символ „%s“, не е указан като лексема и няма дефинирани правила" - -#: src/symtab.c:537 -#, c-format -msgid "POSIX yacc reserves %%type to nonterminals" -msgstr "„yacc“ по POSIX ползва „%%type“ само за нетерминали" - -#: src/symtab.c:567 -#, c-format -msgid "symbol %s redeclared" -msgstr "повторна декларация на символа „%s“" - -#: src/symtab.c:591 -#, c-format -msgid "nonterminals cannot be given a token code" -msgstr "нетерминалите не могат да имат код на лексема" - -#: src/symtab.c:594 -#, c-format -msgid "redefining code of token %s" -msgstr "повторна дефиниция на кода на лексемата „%s“" - -#: src/symtab.c:597 -#, c-format -msgid "code of token %s too large" -msgstr "кодът на потребителска лексема на „%s“ е прекалено голям" - -#: src/symtab.c:634 -#, c-format -msgid "string literal %s not attached to a symbol" -msgstr "низовият литерал „%s“ е без връзка към символ" - -#: src/symtab.c:662 -#, c-format -msgid "useless %s for type <%s>" -msgstr "непотребна декларация „%s“ за типа <%s>" - -#: src/symtab.c:667 -#, c-format -msgid "type <%s> is used, but is not associated to any symbol" -msgstr "ползван е типът <%s>, който не е свързан с никой символ" - -#: src/symtab.c:712 -#, c-format -msgid "nonterminals cannot be given a string alias" -msgstr "нетерминалите не могат да имат низови псевдоними" - -#: src/symtab.c:715 -#, c-format -msgid "symbol %s used more than once as a literal string" -msgstr "символът „%s“ е използван повече от веднъж като низ-литерал" - -#: src/symtab.c:718 -#, c-format -msgid "symbol %s given more than one literal string" -msgstr "символът „%s“ отговаря на повече от един низ-литерал" - -#: src/symtab.c:752 -#, c-format -msgid "code %d reassigned to token %s" -msgstr "код %d е зададен наново на лексемата „%s“" - -#: src/symtab.c:755 -#, c-format -msgid "previous declaration for %s" -msgstr "предишна декларация на „%s“" - -#: src/symtab.c:1083 -#, c-format -msgid "token number too large" -msgstr "номерът на лексема е прекалено голям" - -#: src/symtab.c:1332 -#, c-format -msgid "useless precedence and associativity for %s" -msgstr "непотребни и приоритет, и асоциативност за „%s“" - -#: src/symtab.c:1335 -#, c-format -msgid "useless precedence for %s" -msgstr "непотребен приоритет за „%s“" - -#: src/symtab.c:1339 -#, c-format -msgid "useless associativity for %s, use %%precedence" -msgstr "непотребна асоциативност за „%s, укажете приоритет с „%%precedence“" diff -Nru language-pack-bg-22.04+20220411/data/bg/LC_MESSAGES/bison-runtime.po language-pack-bg-22.04+20220415/data/bg/LC_MESSAGES/bison-runtime.po --- language-pack-bg-22.04+20220411/data/bg/LC_MESSAGES/bison-runtime.po 2022-04-12 10:37:57.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-22.04+20220415/data/bg/LC_MESSAGES/bison-runtime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,71 +0,0 @@ -# Bulgarian translation of bison-runtime po-file. -# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the bison package. -# Alexander Shopov , 2019. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: bison-runtime 3.3.90\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-25 07:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:15+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Shopov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-11 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Language: bg\n" - -#: data/skeletons/glr.c:930 data/skeletons/yacc.c:769 -msgid "syntax error: cannot back up" -msgstr "синтактична грешка: невъзможно връщане назад" - -#: data/skeletons/glr.c:1832 -msgid "syntax is ambiguous" -msgstr "нееднозначен синтаксис" - -#: data/skeletons/glr.c:2245 data/skeletons/glr.c:2271 -#: data/skeletons/glr.c:2324 data/skeletons/glr.c:2560 -#: data/skeletons/lalr1.cc:1054 data/skeletons/lalr1.cc:1555 -#: data/skeletons/yacc.c:1443 data/skeletons/yacc.c:2006 -#: data/skeletons/yacc.c:2010 -msgid "syntax error" -msgstr "синтактична грешка" - -#: data/skeletons/glr.c:2272 data/skeletons/lalr1.cc:1556 -#: data/skeletons/yacc.c:1444 -#, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s" -msgstr "синтактична грешка: не се очаква „%s“" - -#: data/skeletons/glr.c:2273 data/skeletons/lalr1.cc:1557 -#: data/skeletons/yacc.c:1445 -#, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" -msgstr "синтактична грешка: не се очаква „%s“, а „%s“" - -#: data/skeletons/glr.c:2274 data/skeletons/lalr1.cc:1558 -#: data/skeletons/yacc.c:1446 -#, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" -msgstr "синтактична грешка: не се очаква „%s“, а „%s“ или „%s“" - -#: data/skeletons/glr.c:2275 data/skeletons/lalr1.cc:1559 -#: data/skeletons/yacc.c:1447 -#, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" -msgstr "синтактична грешка: не се очаква „%s“, а „%s“, „%s“ или „%s“" - -#: data/skeletons/glr.c:2276 data/skeletons/lalr1.cc:1560 -#: data/skeletons/yacc.c:1448 -#, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s" -msgstr "синтактична грешка: не се очаква „%s“, а „%s“, „%s“, „%s“ или „%s“" - -#: data/skeletons/glr.c:2619 data/skeletons/yacc.c:1516 -#: data/skeletons/yacc.c:1518 data/skeletons/yacc.c:1748 -#: data/skeletons/yacc.c:2158 -msgid "memory exhausted" -msgstr "паметта е изчерпана" diff -Nru language-pack-bg-22.04+20220411/data/bg/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po language-pack-bg-22.04+20220415/data/bg/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po --- language-pack-bg-22.04+20220411/data/bg/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po 2022-04-12 10:37:58.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-22.04+20220415/data/bg/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,467 +0,0 @@ -# Bulgarian translation for dctrl-tools -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the dctrl-tools package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dctrl-tools\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-23 15:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-06 22:11+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-11 11:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n" - -#: lib/ifile.c:58 -#, c-format -msgid "%s (child): failed to exec /bin/sh: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/ifile.c:104 -#, c-format -msgid "%s: command (%s) failed (exit status %d)\n" -msgstr "" - -#: lib/ifile.c:113 -#, c-format -msgid "%s: command (%s) was killed by signal %d\n" -msgstr "" - -#: lib/ifile.c:131 -#, c-format -msgid "%s: %s: cannot stat: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/ifile.c:142 -msgid "is a directory, skipping" -msgstr "" - -#: lib/ifile.c:143 -msgid "is a block device, skipping" -msgstr "" - -#: lib/ifile.c:144 -msgid "internal error" -msgstr "вътрешна грешка" - -#: lib/ifile.c:145 -msgid "is a socket, skipping" -msgstr "" - -#: lib/ifile.c:146 -msgid "unknown file type, skipping" -msgstr "" - -#: lib/misc.c:37 -#, c-format -msgid "%s: using `%s' as pager\n" -msgstr "" - -#: lib/misc.c:47 -#, c-format -msgid "%s: popen failed for %s: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/paragraph.c:172 -msgid "warning: expected a colon" -msgstr "" - -#: lib/paragraph.c:177 -msgid "expected a colon" -msgstr "" - -#: lib/sorter.c:49 -msgid "Parse error in field." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:50 -msgid "grep-dctrl -- grep Debian control files" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:52 -msgid "FILTER [FILENAME...]" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:71 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:43 join-dctrl/join-dctrl.c:45 -msgid "LEVEL" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:71 -msgid "Set log level to LEVEL." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:72 grep-dctrl/grep-dctrl.c:75 -msgid "FIELD,FIELD,..." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:72 -msgid "Restrict pattern matching to the FIELDs given." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:73 -msgid "This is a shorthand for -FPackage." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:74 -msgid "This is a shorthand for -FSource:Package." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:75 -msgid "Show only the body of these fields from the matching paragraphs." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:76 -msgid "" -"Show only the first line of the \"Description\" field from the matching " -"paragraphs." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:77 -msgid "Suppress field names when showing specified fields." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:78 -msgid "Show only the names of the files that contain matching paragraphs." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:79 -msgid "" -"Show only the names of the files that do not contain matching paragraphs." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:80 -msgid "Regard the pattern as an extended POSIX regular expression." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:81 -msgid "Regard the pattern as a standard POSIX regular expression." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:82 -msgid "Ignore case when looking for a match." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:83 -msgid "Show only paragraphs that do not match." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:84 -msgid "Show those fields that have NOT been selected with -s" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:85 -msgid "Show only the count of matching paragraphs." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:86 -msgid "Do an exact match." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:87 sort-dctrl/sort-dctrl.c:38 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 join-dctrl/join-dctrl.c:44 -msgid "Print out the copyright license." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:88 -msgid "Conjunct filters." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:89 -msgid "Disjunct filters." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:90 -msgid "Negate the following filters." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:91 -msgid "Test for version number equality." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:92 -msgid "Version number comparison: <<." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:93 -msgid "Version number comparison: <=." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:94 -msgid "Version number comparison: >>." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:95 -msgid "Version number comparison: >=." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:96 -msgid "Debug option parsing." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:97 grep-dctrl/grep-dctrl.c:98 -msgid "Do not output to stdout." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:99 sort-dctrl/sort-dctrl.c:41 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:44 join-dctrl/join-dctrl.c:46 -msgid "Attempt mmapping input files" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:100 -msgid "Ignore parse errors" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:101 -msgid "PATTERN" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:101 -msgid "Specify the pattern to search for" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:102 -msgid "Match only whole package names (this implies -e)" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:103 -msgid "Ensure that the output is in dctrl format (overridden by -n)" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:104 -msgid "Override the effect of an earlier --ensure-dctrl" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:185 -msgid "filter is too long" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:219 -msgid "-v is incompatible with -L" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:220 -msgid "-v is incompatible with -l" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:239 grep-dctrl/grep-dctrl.c:251 -msgid "only one -l or -L is allowed" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:243 -msgid "-l is incompatible with -v" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:255 -msgid "-L is incompatible with -v" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:278 grep-dctrl/grep-dctrl.c:890 -#: join-dctrl/join-dctrl.c:113 -msgid "too many output fields" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:302 sort-dctrl/sort-dctrl.c:104 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:305 join-dctrl/join-dctrl.c:168 -#, c-format -msgid "no such log level '%s'" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:509 -#, c-format -msgid "internal error: unknown token %d" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:518 -msgid "unexpected end of filter" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:521 -msgid "unexpected pattern in command line" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:524 -msgid "unexpected string in command line" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:528 -#, c-format -msgid "unexpected '%s' in command line" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:632 -msgid "missing ')' in command line" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:640 -msgid "Multiple patterns for the same simple filter are not allowed" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:660 -msgid "A pattern is mandatory" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:688 -msgid "inconsistent modifiers of simple filters" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:761 sort-dctrl/sort-dctrl.c:120 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:317 join-dctrl/join-dctrl.c:180 -msgid "too many file names" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:770 -msgid "file names are not allowed within the filter" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:884 -msgid "malformed filter" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:894 -msgid "Adding \"Description\" to selected output fields because of -d" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:902 -msgid "-I requires at least one instance of -s" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:908 -msgid "cannot suppress field names when showing whole paragraphs" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:940 -#, c-format -msgid "executable name '%s' is not recognised" -msgstr "" - -#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:39 tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:43 -#: join-dctrl/join-dctrl.c:45 -msgid "Set debugging level to LEVEL." -msgstr "" - -#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:40 -msgid "KEYSPEC" -msgstr "" - -#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:40 -msgid "Specify sort keys." -msgstr "" - -#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:88 -msgid "invalid key flag" -msgstr "" - -#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:140 -msgid "sort-dctrl -- sort Debian control files" -msgstr "" - -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:39 -msgid "DELIM" -msgstr "" - -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:39 -msgid "Specify a delimiter." -msgstr "" - -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:40 -msgid "Do not print a table heading" -msgstr "" - -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:41 -msgid "SPEC" -msgstr "" - -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:41 -msgid "Append the specified column." -msgstr "" - -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:288 -msgid "invalid column length" -msgstr "" - -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:342 -msgid "tbl-dctrl -- tabularize Debian control files" -msgstr "" - -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:364 -msgid "bad multibyte character" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:39 join-dctrl/join-dctrl.c:40 -#: join-dctrl/join-dctrl.c:41 -msgid "FIELD" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:39 -msgid "Specify the join field to use for the first file" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:40 -msgid "Specify the join field to use for the second file" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:41 -msgid "Specify the common join field" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:42 -msgid "FIELDNO" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:42 -msgid "Print unpairable records from the indicated file (either 1 or 2)" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:43 -msgid "FIELDSPEC" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:43 -msgid "Specify the format of the output file" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:81 -msgid "malformed argument to '-a'" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:88 -msgid "the join field of the first file has already been specified" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:89 -msgid "the join field of the second file has already been specified" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:128 -msgid "missing '.' in output field specification" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:146 -msgid "expected either '1.' or '2.' at the start of the field specification" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:267 -msgid "join-dctrl -- join two Debian control files" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:286 -msgid "need exactly two input files" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:311 -msgid "cannot join a stream with itself" -msgstr "" - -#: lib/msg.h:52 -msgid "I'm broken - please report this bug." -msgstr "" - -#: lib/msg.h:145 -msgid "cannot find enough memory" -msgstr "" diff -Nru language-pack-bg-22.04+20220411/data/bg/LC_MESSAGES/diffutils.po language-pack-bg-22.04+20220415/data/bg/LC_MESSAGES/diffutils.po --- language-pack-bg-22.04+20220411/data/bg/LC_MESSAGES/diffutils.po 2022-04-12 10:37:58.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-22.04+20220415/data/bg/LC_MESSAGES/diffutils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1571 +0,0 @@ -# Bulgarian translation of GNU diffutils po-file. -# Copyright (C) 2017, 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the diffutils package. -# Alexander Shopov , 2017, 2018, 2021. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: diffutils 3.7.41\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-01 18:56-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-23 12:07+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Shopov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-11 10:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Language: bg\n" - -#: lib/argmatch.c:132 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "аргументът „%s“ на опцията „%s“ е неправилен" - -#: lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "аргументът „%s“ на опцията „%s“ не е еднозначен" - -#: lib/argmatch.c:152 lib/argmatch.h:223 -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Възможните аргументи са:" - -#: lib/c-stack.c:187 -msgid "program error" -msgstr "програмна грешка" - -#: lib/c-stack.c:188 -msgid "stack overflow" -msgstr "препълване на стека" - -#: lib/error.c:195 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Неизвестна системна грешка" - -#: lib/file-type.c:40 -msgid "regular empty file" -msgstr "празен, обикновен файл" - -#: lib/file-type.c:40 -msgid "regular file" -msgstr "обикновен файл" - -#: lib/file-type.c:43 -msgid "directory" -msgstr "директория" - -#: lib/file-type.c:46 -msgid "symbolic link" -msgstr "символна връзка" - -#: lib/file-type.c:52 -msgid "message queue" -msgstr "опашка за съобщения" - -#: lib/file-type.c:55 -msgid "semaphore" -msgstr "семафор" - -#: lib/file-type.c:58 -msgid "shared memory object" -msgstr "споделен обект в паметта" - -#: lib/file-type.c:61 -msgid "typed memory object" -msgstr "типов обект в паметта" - -#: lib/file-type.c:66 -msgid "block special file" -msgstr "блоков специален файл" - -#: lib/file-type.c:69 -msgid "character special file" -msgstr "знаков специален сайт" - -#: lib/file-type.c:72 -msgid "contiguous data" -msgstr "последователни данни" - -#: lib/file-type.c:75 -msgid "fifo" -msgstr "програмен канал" - -#: lib/file-type.c:78 -msgid "door" -msgstr "порта" - -#: lib/file-type.c:81 -msgid "multiplexed block special file" -msgstr "мултиплексиран блоков специален файл" - -#: lib/file-type.c:84 -msgid "multiplexed character special file" -msgstr "мултиплексиран знаков специален файл" - -#: lib/file-type.c:87 -msgid "multiplexed file" -msgstr "мултиплексиран файл" - -#: lib/file-type.c:90 -msgid "named file" -msgstr "именован файл" - -#: lib/file-type.c:93 -msgid "network special file" -msgstr "мрежов специален файл" - -#: lib/file-type.c:96 -msgid "migrated file with data" -msgstr "мигриран файл с данни" - -#: lib/file-type.c:99 -msgid "migrated file without data" -msgstr "мигриран файл без данни" - -#: lib/file-type.c:102 -msgid "port" -msgstr "порт" - -#: lib/file-type.c:105 -msgid "socket" -msgstr "гнездо" - -#: lib/file-type.c:108 -msgid "whiteout" -msgstr "припокриващо изтриване" - -#: lib/file-type.c:110 -msgid "weird file" -msgstr "странен файл" - -#: lib/getopt.c:278 -#, c-format -msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: опцията „%s%s“ не е еднозначна\n" - -#: lib/getopt.c:284 -#, c-format -msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: опцията „%s%s“ не е еднозначна. Възможности:" - -#: lib/getopt.c:319 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" -msgstr "%s: непозната опция „%s%s“\n" - -#: lib/getopt.c:345 -#, c-format -msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: опцията „%s%s“ се използва без аргументи\n" - -#: lib/getopt.c:360 -#, c-format -msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: опцията „%s%s“ изисква аргумент\n" - -#: lib/getopt.c:621 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: неправилна опция — „%c“\n" - -#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: опцията изисква аргумент — „%c“\n" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". For example, a French Unicode local should translate -#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE -#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE -#. QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If the catalog has no translation, we will try to -#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the -#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style -#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will -#. quote "like this". You should always include translations -#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate -#. for your locale. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:355 -msgid "`" -msgstr "„" - -#: lib/quotearg.c:356 -msgid "'" -msgstr "“" - -#: lib/regcomp.c:135 -msgid "Success" -msgstr "Успех" - -#: lib/regcomp.c:138 -msgid "No match" -msgstr "Няма съвпадения" - -#: lib/regcomp.c:141 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Неправилен регулярен израз" - -#: lib/regcomp.c:144 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Неправилен знак за подредба" - -#: lib/regcomp.c:147 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Неправилно име на клас знаци" - -#: lib/regcomp.c:150 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Самотна „\\“ накрая" - -#: lib/regcomp.c:153 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Неправилна препратка към съвпадение" - -#: lib/regcomp.c:156 -msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" -msgstr "„[“, „[^“, „[:“, „[.“ или „[=“ без еш" - -#: lib/regcomp.c:159 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "„(“ или „\\(“ без еш" - -#: lib/regcomp.c:162 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "„\\{“ без еш" - -#: lib/regcomp.c:165 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Неправилно съдържание в „\\{\\}“" - -#: lib/regcomp.c:168 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Неправилен край на диапазон" - -#: lib/regcomp.c:171 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Паметта свърши" - -#: lib/regcomp.c:174 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Предхождащият регулярен израз е неправилен" - -#: lib/regcomp.c:177 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Ранен край на регулярен израз" - -#: lib/regcomp.c:180 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Регулярният израз е прекалено голям" - -#: lib/regcomp.c:183 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "„)“ или „\\)“ без еш" - -#: lib/regcomp.c:676 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Няма предхождащ регулярен израз" - -#: lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "паметта е изчерпана" - -#: lib/xfreopen.c:34 -msgid "stdin" -msgstr "стандартен вход" - -#: lib/xfreopen.c:35 -msgid "stdout" -msgstr "стандартен изход" - -#: lib/xfreopen.c:36 -msgid "stderr" -msgstr "стандартна грешка" - -#: lib/xfreopen.c:37 -msgid "unknown stream" -msgstr "непознат поток" - -#: lib/xfreopen.c:38 -#, c-format -msgid "failed to reopen %s with mode %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори наново с режим „%s“" - -#: lib/xstdopen.c:34 -#, c-format -msgid "standard file descriptors" -msgstr "стандартни файлови дескриптори" - -#: lib/version-etc.c:73 -#, c-format -msgid "Packaged by %s (%s)\n" -msgstr "Пакетирано от %s (%s)\n" - -#: lib/version-etc.c:76 -#, c-format -msgid "Packaged by %s\n" -msgstr "Пакетирано от %s\n" - -#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol -#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's -#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. -#: lib/version-etc.c:83 -msgid "(C)" -msgstr "©" - -#. TRANSLATORS: The %s placeholder is the web address of the GPL license. -#: lib/version-etc.c:88 -#, c-format -msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>.\n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" -"Лиценз GPLv3+: ОПЛ на GNU, версия 3 или по-висока <%s>\n" -"Това е свободен софтуер. Можете да го променяте и разпространявате.\n" -"Няма НИКАКВИ ГАРАНЦИИ до степента позволена от закона.\n" - -#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:105 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Създадено от %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:109 -#, c-format -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Създадено от %s и %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:113 -#, c-format -msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Създадено от %s, %s и %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:120 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" -msgstr "" -"Създадено от %s, %s, %s\n" -"и %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:127 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, and %s.\n" -msgstr "" -"Създадено от %s, %s, %s,\n" -"%s и %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:134 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, and %s.\n" -msgstr "" -"Създадено от %s, %s, %s,\n" -"%s, %s и %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:142 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "" -"Създадено от %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s и %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:150 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" -msgstr "" -"Създадено от %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s\n" -"и %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:159 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, and %s.\n" -msgstr "" -"Създадено от %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s и %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:170 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, and others.\n" -msgstr "" -"Създадено от %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, %s и др.\n" - -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying -#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation -#. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: lib/version-etc.c:249 -#, c-format -msgid "Report bugs to: %s\n" -msgstr "" -"Докладвайте грешки в програмата на адрес: %s\n" -"Докладвайте грешки в превода на адрес: \n" - -#: lib/version-etc.c:251 -#, c-format -msgid "Report %s bugs to: %s\n" -msgstr "Докладвайте грешки в „%s“ на адрес: %s\n" - -#: lib/version-etc.c:255 lib/version-etc.c:257 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "Уеб страница на „%s“: <%s>\n" - -#: lib/version-etc.c:260 -#, c-format -msgid "General help using GNU software: <%s>\n" -msgstr "Обща помощ за програмите на GNU: <%s>\n" - -#: src/analyze.c:454 src/diff.c:1406 -#, c-format -msgid "Files %s and %s differ\n" -msgstr "Файловете „%s“ и „%s“ се различават\n" - -#: src/analyze.c:455 -#, c-format -msgid "Binary files %s and %s differ\n" -msgstr "Двоичните файлове „%s“ и „%s“ се различават\n" - -#: src/analyze.c:706 src/diff3.c:1470 src/util.c:1254 -msgid "No newline at end of file" -msgstr "Липсва нов ред в края на файла" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cmp.c:45 -msgid "Torbjorn Granlund" -msgstr "Torbjorn Granlund" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cmp.c:46 -msgid "David MacKenzie" -msgstr "David MacKenzie" - -#: src/cmp.c:120 src/diff.c:879 src/diff3.c:467 src/sdiff.c:160 -#, c-format -msgid "Try '%s --help' for more information." -msgstr "Вижте „%s --help“ за повече информация." - -#: src/cmp.c:138 -#, c-format -msgid "invalid --ignore-initial value '%s'" -msgstr "неправилна стойност „%s“ за опцията „--ignore-initial“" - -#: src/cmp.c:148 -#, c-format -msgid "options -l and -s are incompatible" -msgstr "опциите „-l“ и „-s“ са несъвместими" - -#: src/cmp.c:156 src/diff.c:887 src/diff3.c:474 src/sdiff.c:168 src/sdiff.c:316 -#: src/sdiff.c:323 src/sdiff.c:876 src/util.c:852 src/util.c:952 src/util.c:959 -msgid "write failed" -msgstr "неуспешен запис" - -#: src/cmp.c:158 src/diff.c:889 src/diff.c:1471 src/diff3.c:476 src/sdiff.c:170 -msgid "standard output" -msgstr "стандартен изход" - -#: src/cmp.c:162 -msgid "-b, --print-bytes print differing bytes" -msgstr "-b, --print-bytes извеждане на различаващите се байтове" - -#: src/cmp.c:163 -msgid "" -"-i, --ignore-initial=SKIP skip first SKIP bytes of both inputs" -msgstr "" -"-i, --ignore-initial=ПРЕСКАЧАНЕ\n" -" ПРЕСКАЧАНЕ на този брой байтове и от двата\n" -" входа" - -#: src/cmp.c:164 -msgid "" -"-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2 skip first SKIP1 bytes of FILE1 and\n" -" first SKIP2 bytes of FILE2" -msgstr "" -"-i, --ignore-initial=ПРЕСКАЧАНЕ_1:ПРЕСКАЧАНЕ_2\n" -" прескачане на съответния брой байтове —\n" -" ПРЕСКАЧАНЕ_1 от ФАЙЛ_1, ПРЕСКАЧАНЕ_2 от ФАЙЛ_2" - -#: src/cmp.c:166 -msgid "" -"-l, --verbose output byte numbers and differing byte values" -msgstr "" -"-l, --verbose извеждане на номерата и стойностите на " -"различните\n" -" байтове" - -#: src/cmp.c:167 -msgid "-n, --bytes=LIMIT compare at most LIMIT bytes" -msgstr "-n, --bytes=БРОЙ сравняване на максимум този БРОЙ байтове" - -#: src/cmp.c:168 -msgid "-s, --quiet, --silent suppress all normal output" -msgstr "-s, --quiet, --silent без извеждане на обичайната информация" - -#: src/cmp.c:169 -msgid " --help display this help and exit" -msgstr " --help извеждане на тази помощ и изход" - -#: src/cmp.c:170 -msgid "-v, --version output version information and exit" -msgstr "-v, --version извеждане на версията и изход" - -#: src/cmp.c:179 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n" -msgstr "" -"Употреба: %s [ОПЦИЯ]… ФАЙЛ_1 [ФАЙЛ_1 [ПРЕСКАЧАНЕ_1 [ПРЕСКАЧАНЕ_2]]]\n" - -#: src/cmp.c:181 -msgid "Compare two files byte by byte." -msgstr "Побайтово сравнение на два файла" - -#: src/cmp.c:183 -msgid "" -"The optional SKIP1 and SKIP2 specify the number of bytes to skip\n" -"at the beginning of each file (zero by default)." -msgstr "" -"Незадължителните аргументи ПРЕСКАЧАНЕ_1 и ПРЕСКАЧАНЕ_2 указват броя " -"байтове,\n" -"които да се прескочат от началото на всеки файл (броенето почва от 0)." - -#: src/cmp.c:186 src/diff.c:999 src/diff3.c:514 src/sdiff.c:211 -msgid "" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "" -"Аргументите, които са задължителни за дългите опции, са задължителни и за " -"късите\n" -"варианти.\n" - -#: src/cmp.c:192 -msgid "" -"SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" -"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" -"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y." -msgstr "" -"Стойностите за ПРЕСКАЧАНЕ приемат следните суфикси и указват този брой " -"байтове:\n" -"kB: 1000, K: 1024, MB: 1 000 000, M: 1 048 576,\n" -"GB: 1 000 000 000, G: 1 073 741 824 и т.н. за „T“, „P“, „E“, „Z“ и „Y“." - -#: src/cmp.c:195 -msgid "If a FILE is '-' or missing, read standard input." -msgstr "Ако името на ФАЙЛ е „-“ или липсва, се чете от стандартния вход." - -#: src/cmp.c:196 src/diff.c:987 src/sdiff.c:221 -msgid "" -"Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble." -msgstr "Изходният код е 0 при еднаквост, 1 при разлика и 2 при грешка." - -#: src/cmp.c:243 -#, c-format -msgid "invalid --bytes value '%s'" -msgstr "неправилен аргумент „%s“ за опцията „--bytes“" - -#: src/cmp.c:269 src/diff.c:797 src/diff3.c:361 src/sdiff.c:567 -#, c-format -msgid "missing operand after '%s'" -msgstr "липсва операнд след „%s“" - -#: src/cmp.c:281 src/diff.c:799 src/diff3.c:363 src/sdiff.c:569 -#, c-format -msgid "extra operand '%s'" -msgstr "излишен операнд след „%s“" - -#: src/cmp.c:507 -#, c-format -msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n" -msgstr "„%s“ и „%s“ се различават: байт %s, ред %s\n" - -#: src/cmp.c:523 -#, c-format -msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n" -msgstr "„%s“ и „%s“ се различават: байт %s, ред %s е %3o %s %3o %s\n" - -#: src/cmp.c:580 -#, c-format -msgid "cmp: EOF on %s which is empty\n" -msgstr "cmp: „EOF“ в празния „%s“\n" - -#: src/cmp.c:594 -#, c-format -msgid "cmp: EOF on %s after byte %s, line %s\n" -msgstr "cmp: „EOF“ в „%s“ след байт %s, ред %s\n" - -#: src/cmp.c:595 -#, c-format -msgid "cmp: EOF on %s after byte %s, in line %s\n" -msgstr "cmp: „EOF“ в „%s“ след байт %s, на ред %s\n" - -#: src/cmp.c:601 -#, c-format -msgid "cmp: EOF on %s after byte %s\n" -msgstr "cmp: „EOF“ в „%s“ след байт %s\n" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:51 -msgid "Paul Eggert" -msgstr "Paul Eggert" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:52 -msgid "Mike Haertel" -msgstr "Mike Haertel" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:53 -msgid "David Hayes" -msgstr "David Hayes" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:54 -msgid "Richard Stallman" -msgstr "Richard Stallman" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:55 -msgid "Len Tower" -msgstr "Len Tower" - -#: src/diff.c:355 -#, c-format -msgid "invalid context length '%s'" -msgstr "неправилен размер на контекста „%s“" - -#: src/diff.c:438 -#, c-format -msgid "pagination not supported on this host" -msgstr "страницирането не се поддържа на този компютър" - -#: src/diff.c:453 src/diff3.c:341 -#, c-format -msgid "too many file label options" -msgstr "прекалено много операции за етикети на файл" - -#: src/diff.c:530 -#, c-format -msgid "invalid width '%s'" -msgstr "неправилна широчина „%s“" - -#: src/diff.c:534 -msgid "conflicting width options" -msgstr "опциите за широчина са в конфликт" - -#: src/diff.c:559 -#, c-format -msgid "invalid horizon length '%s'" -msgstr "неправилен обхват на хоризонта: „%s“" - -#: src/diff.c:615 -#, c-format -msgid "invalid tabsize '%s'" -msgstr "неправилен размер на табулатора: „%s“" - -#: src/diff.c:619 -msgid "conflicting tabsize options" -msgstr "противоречиви опции за размера на табулацията" - -#: src/diff.c:774 -msgid "--from-file and --to-file both specified" -msgstr "указани са и двете опции „--from-file“ и „--to-file“" - -#: src/diff.c:893 -msgid " --normal output a normal diff (the default)" -msgstr "" -" --normal извеждане на разликите по обичайния начин\n" -" (стандартно)" - -#: src/diff.c:894 -msgid "-q, --brief report only when files differ" -msgstr "" -"-q, --brief извеждане на информация само при различни " -"файлове" - -#: src/diff.c:895 -msgid "-s, --report-identical-files report when two files are the same" -msgstr "" -"-s, --report-identical-files извеждане на информация при еднакви файлове" - -#: src/diff.c:896 -msgid "" -"-c, -C NUM, --context[=NUM] output NUM (default 3) lines of copied context" -msgstr "" -"-c, -C БРОЙ, --context[=БРОЙ] \n" -" извеждане на този БРОЙ редове копиран " -"контекст\n" -" (стандартно е 3)" - -#: src/diff.c:897 -msgid "" -"-u, -U NUM, --unified[=NUM] output NUM (default 3) lines of unified context" -msgstr "" -"-u, -U БРОЙ, --unified[=БРОЙ] \n" -" извеждане на този БРОЙ редове обединен " -"контекст\n" -" (стандартно е 3)" - -#: src/diff.c:898 -msgid "-e, --ed output an ed script" -msgstr "-e, --ed извеждане на скрипт на „ed“" - -#: src/diff.c:899 -msgid "-n, --rcs output an RCS format diff" -msgstr "-n, --rcs разлика във формат „RCS“" - -#: src/diff.c:900 -msgid "-y, --side-by-side output in two columns" -msgstr "-y, --side-by-side изход в 2 колони" - -#: src/diff.c:901 -msgid "" -"-W, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" -msgstr "" -"-W, --width=БРОЙ извеждане на максимум този БРОЙ знаци на ред\n" -" (стандартно е 130)" - -#: src/diff.c:902 -msgid "" -" --left-column output only the left column of common lines" -msgstr "" -" --left-column извеждане само на лявата страна при еднакви " -"редове" - -#: src/diff.c:903 -msgid " --suppress-common-lines do not output common lines" -msgstr " --suppress-common-lines без извеждане на еднаквите редове" - -#: src/diff.c:905 -msgid "-p, --show-c-function show which C function each change is in" -msgstr "" -"-p, --show-c-function указване на имената на функциите на „C“, в " -"които\n" -" има промени" - -#: src/diff.c:906 -msgid "-F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE" -msgstr "" -"-F, --show-function-line=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ\n" -" указване на най-скорошния ред, напасващ на " -"този\n" -" РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ" - -#: src/diff.c:907 -msgid "" -" --label LABEL use LABEL instead of file name and timestamp\n" -" (can be repeated)" -msgstr "" -" --label ЕТИКЕТ ползване на този ЕТИКЕТ вместо име на файл и\n" -" момент във времето (може да го повторите)" - -#: src/diff.c:910 -msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" -msgstr "" -"-t, --expand-tabs заместване на табулациите с интервали в изхода" - -#: src/diff.c:911 -msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" -msgstr "" -"-T, --initial-tab подравняване на табулациите чрез добавяне на\n" -" табулация отпред" - -#: src/diff.c:912 -msgid "" -" --tabsize=NUM tab stops every NUM (default 8) print columns" -msgstr "" -" --tabsize=БРОЙ табулациите се подравняват по всяко кратно на " -"този\n" -" брой знаци на ред" - -#: src/diff.c:913 -msgid "" -" --suppress-blank-empty suppress space or tab before empty output lines" -msgstr "" -" --suppress-blank-empty без извеждане на интервал или табулация пред\n" -" празни редове" - -#: src/diff.c:914 -msgid "-l, --paginate pass output through 'pr' to paginate it" -msgstr "" -"-l, --paginate извеждане през командата „pr“ за странициране" - -#: src/diff.c:916 -msgid "" -"-r, --recursive recursively compare any subdirectories found" -msgstr "-r, --recursive рекурсивно сравнение на директориите" - -#: src/diff.c:917 -msgid " --no-dereference don't follow symbolic links" -msgstr " --no-dereference без следване на символните връзки" - -#: src/diff.c:918 -msgid "-N, --new-file treat absent files as empty" -msgstr "" -"-N, --new-file липсващите файлове да се обработват като празни" - -#: src/diff.c:919 -msgid " --unidirectional-new-file treat absent first files as empty" -msgstr "" -" --unidirectional-new-file \n" -" липсващите първи файлове да се обработват " -"като\n" -" празни" - -#: src/diff.c:920 -msgid " --ignore-file-name-case ignore case when comparing file names" -msgstr "" -" --ignore-file-name-case без разлика главни/малки при сравнение на " -"имена\n" -" на файлове" - -#: src/diff.c:921 -msgid "" -" --no-ignore-file-name-case consider case when comparing file names" -msgstr "" -" --no-ignore-file-name-case\n" -" със разлика главни/малки при сравнение на " -"имена\n" -" на файлове" - -#: src/diff.c:922 -msgid "-x, --exclude=PAT exclude files that match PAT" -msgstr "" -"-x, --exclude=ШАБЛОН прескачане на файловете с имена напасващи " -"този\n" -" ШАБЛОН" - -#: src/diff.c:923 -msgid "" -"-X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE" -msgstr "" -"-X, --exclude-from=ФАЙЛ прескачане на файловете с имена напасващи на\n" -" някой от шаблоните в този ФАЙЛ" - -#: src/diff.c:924 -msgid "" -"-S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories" -msgstr "" -"-S, --starting-file=ФАЙЛ при сравнение на директории да се почва с " -"този\n" -" файл" - -#: src/diff.c:925 -msgid "" -" --from-file=FILE1 compare FILE1 to all operands;\n" -" FILE1 can be a directory" -msgstr "" -" --from-file=ФАЙЛ_1 сравняване на ФАЙЛ_1 с всички аргументи.\n" -" ФАЙЛ_1 може да е и директория" - -#: src/diff.c:927 -msgid "" -" --to-file=FILE2 compare all operands to FILE2;\n" -" FILE2 can be a directory" -msgstr "" -" --to-file=ФАЙЛ_2 сравняване на всички аргументи с ФАЙЛ_1.\n" -" ФАЙЛ_2 може да е и директория" - -#: src/diff.c:930 -msgid "" -"-i, --ignore-case ignore case differences in file contents" -msgstr "" -"-i, --ignore-case без значение на главни/малки в съдържанието " -"на\n" -" файловете" - -#: src/diff.c:931 -msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" -msgstr "" -"-E, --ignore-tab-expansion без значение на замяната на табулации с\n" -" интервали" - -#: src/diff.c:932 -msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end" -msgstr "" -"-Z, --ignore-trailing-space без значение на празните знаци в края на\n" -" редовете" - -#: src/diff.c:933 -msgid "" -"-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" -msgstr "" -"-b, --ignore-space-change без значение на промяната в празните знаци" - -#: src/diff.c:934 -msgid "-w, --ignore-all-space ignore all white space" -msgstr "-w, --ignore-all-space без значение на всички празни знаци" - -#: src/diff.c:935 -msgid "" -"-B, --ignore-blank-lines ignore changes where lines are all blank" -msgstr "" -"-B, --ignore-blank-lines без значение на промяната на празните редове" - -#: src/diff.c:936 -msgid "" -"-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes where all lines match RE" -msgstr "" -"-I, --ignore-matching-lines=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ\n" -" без значение на промяната в редовете " -"напасващи\n" -" този РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ" - -#: src/diff.c:938 -msgid "-a, --text treat all files as text" -msgstr "" -"-a, --text всички файлове да се обработят като текст" - -#: src/diff.c:939 -msgid "" -" --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" -msgstr "" -" --strip-trailing-cr изтриване на последващите знаци „\\r“ на входа" - -#: src/diff.c:941 -msgid " --binary read and write data in binary mode" -msgstr "" -" --binary четене и запис на данните в двоичен режим" - -#: src/diff.c:944 -msgid "" -"-D, --ifdef=NAME output merged file with '#ifdef NAME' diffs" -msgstr "" -"-D, --ifdef=ИМЕ сливане чрез ползване на директиви „#ifdef ИМЕ“" - -#: src/diff.c:945 -msgid " --GTYPE-group-format=GFMT format GTYPE input groups with GFMT" -msgstr "" -" --ВИД_ГР-group-format=ФМТ_ГР\n" -" форматиране на този ВИД_ГРупи на входа с този\n" -" ФорМаТ_за_ГРупи" - -#: src/diff.c:946 -msgid " --line-format=LFMT format all input lines with LFMT" -msgstr "" -" --line-format=ФМТ_РД форматиране на всички входни редови с този\n" -" ФорМаТ_за_РеДове" - -#: src/diff.c:947 -msgid " --LTYPE-line-format=LFMT format LTYPE input lines with LFMT" -msgstr "" -" --ВИД_РД-line-format=ФМТ_РД\n" -" форматиране на този ВИД_РеДове на входа с " -"този\n" -" ФорМаТ_за_РеДове" - -#: src/diff.c:948 -msgid "" -" These format options provide fine-grained control over the output\n" -" of diff, generalizing -D/--ifdef." -msgstr "" -" Тези опции дават повече контрол върху изведената информация, все едно \n" -" „-D/--ifdef“ на стероиди" - -#: src/diff.c:950 -msgid "" -" LTYPE is 'old', 'new', or 'unchanged'. GTYPE is LTYPE or 'changed'." -msgstr "" -" ВИД_РД е „old“ (стара), „new“ (нова) или „unchanged“ (непроменена).\n" -" ВИД_ГР е „old“ (стара), „new“ (нова), „unchanged“ (непроменена) или " -"„changed“\n" -" (променена)." - -#: src/diff.c:951 -msgid "" -" GFMT (only) may contain:\n" -" %< lines from FILE1\n" -" %> lines from FILE2\n" -" %= lines common to FILE1 and FILE2\n" -" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n" -" LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n" -" F first line number\n" -" L last line number\n" -" N number of lines = L-F+1\n" -" E F-1\n" -" M L+1\n" -" %(A=B?T:E) if A equals B then T else E" -msgstr "" -" Само ФМТ_ГР може да съдържа:\n" -" %< редове от ФАЙЛ_1\n" -" %> редове от ФАЙЛ_2\n" -" %= редове и във ФАЙЛ_1, и във ФАЙЛ_2\n" -" %[-][ШИР][.[ТЧНС]]{doxX}ЗНАК форматиращ низ на printf за соченото от " -"ЗНАКа.\n" -" Главните ЗНАЦи са за новата група, малките — съответно за старата " -"група:\n" -" F номер на първи ред\n" -" L номер на последен ред\n" -" N брой редове (= L-F+1)\n" -" E F-1\n" -" M L+1\n" -" %(A=B?T:E) Ако A е равно на B, то T, в противен случай — E" - -#: src/diff.c:963 -msgid "" -" LFMT (only) may contain:\n" -" %L contents of line\n" -" %l contents of line, excluding any trailing newline\n" -" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number" -msgstr "" -" Само ФМТ_РД може да съдържа:\n" -" %L съдържанието на реда\n" -" %l съдържанието на реда без последващ знак за нов ред\n" -" %[-][ШИР][.[ТЧНС]]{doxX}n форматиращ низ на printf за номерата на\n" -" входните редове" - -#: src/diff.c:967 -msgid "" -" Both GFMT and LFMT may contain:\n" -" %% %\n" -" %c'C' the single character C\n" -" %c'\\OOO' the character with octal code OOO\n" -" C the character C (other characters represent themselves)" -msgstr "" -" Както ФМТ_ГР, така и ФМТ_РД може да съдържат:\n" -" %% %\n" -" %c'C' единичен знак „C“\n" -" %c'\\OOO' знак с този осмичен номер\n" -" C знакът „C“ (останалите знаци представляват себе си)" - -#: src/diff.c:973 -msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" -msgstr "-d, --minimal търсене на по-малки разлики" - -#: src/diff.c:974 -msgid "" -" --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix" -msgstr "" -" --horizon-lines=БРОЙ без прескачане на този БРОЙ еднакви редове в\n" -" началото и края на файловете в опит за " -"откриване\n" -" на по-малки разлики" - -#: src/diff.c:975 -msgid "" -" --speed-large-files assume large files and many scattered small changes" -msgstr "" -" --speed-large-files обработване на файловете все едно са големи с\n" -" множество разпръснати, малки разлики" - -#: src/diff.c:976 -msgid "" -" --color[=WHEN] color output; WHEN is 'never', 'always', or " -"'auto';\n" -" plain --color means --color='auto'" -msgstr "" -" --color[=КОГАТО] цветен изход, КОГАТО е „never“ (никога), " -"„always“\n" -" (винаги) или „auto“ (автоматично — " -"стандартно).\n" -" Без аргумент е същото като „--color='auto'“" - -#: src/diff.c:978 -msgid "" -" --palette=PALETTE the colors to use when --color is active; PALETTE " -"is\n" -" a colon-separated list of terminfo capabilities" -msgstr "" -" --palette=ПАЛИТРА използваните цветове от опцията „--color“.\n" -" ПАЛИТРАта е списък с разделител „:“ от\n" -" възможностите на „terminfo“" - -#: src/diff.c:981 -msgid " --help display this help and exit" -msgstr " --help извеждане на тази помощ и изход" - -#: src/diff.c:982 -msgid "-v, --version output version information and exit" -msgstr "-v, --version извеждане на версията и изход" - -#: src/diff.c:984 -msgid "FILES are 'FILE1 FILE2' or 'DIR1 DIR2' or 'DIR FILE' or 'FILE DIR'." -msgstr "" -"ФАЙЛовете са „ФАЙЛ_1 ФАЙЛ_2“, „ДИРЕКТОРИЯ_1 ДИРЕКТОРИЯ_2“, „ДИРЕКТОРИЯ ФАЙЛ“ " -"или\n" -"„ФАЙЛ ДИРЕКТОРИЯ“." - -#: src/diff.c:985 -msgid "" -"If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)." -msgstr "" -"Дори да е зададена някоя от опциите „--from-file“ „--to-file“, няма " -"ограничения\n" -"за ФАЙЛовете." - -#: src/diff.c:986 src/diff3.c:533 src/sdiff.c:220 -msgid "If a FILE is '-', read standard input." -msgstr "Ако за ФАЙЛ е използвано „-“, се чете от стандартния вход." - -#: src/diff.c:996 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n" -msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]… ФАЙЛ…\n" - -#: src/diff.c:997 -msgid "Compare FILES line by line." -msgstr "Поредово сравнение на ФАЙЛовете" - -#: src/diff.c:1034 -#, c-format -msgid "conflicting %s option value '%s'" -msgstr "противоречив аргумент към опцията „%s“: „%s“" - -#: src/diff.c:1047 -#, c-format -msgid "conflicting output style options" -msgstr "противоречащи си опции за стила на изведената информация" - -#: src/diff.c:1063 -#, c-format -msgid "invalid color '%s'" -msgstr "неправилен цвят „%s“" - -#: src/diff.c:1119 src/diff.c:1329 -#, c-format -msgid "Only in %s: %s\n" -msgstr "Само в „%s“: %s\n" - -#: src/diff.c:1253 -msgid "cannot compare '-' to a directory" -msgstr "„-“ не може да се сравни с директория" - -#: src/diff.c:1288 -msgid "-D option not supported with directories" -msgstr "опцията „-D“ не се поддържа с директории" - -#: src/diff.c:1297 -#, c-format -msgid "Common subdirectories: %s and %s\n" -msgstr "Общи поддиректории: „%s“ и „%s“\n" - -#: src/diff.c:1339 src/diff.c:1389 -#, c-format -msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n" -msgstr "Файл „%s“ е %s, а файл „%s“ е %s\n" - -#: src/diff.c:1375 -#, c-format -msgid "Symbolic links %s and %s differ\n" -msgstr "Символните връзки „%s“ и „%s“ се различават\n" - -#: src/diff.c:1462 -#, c-format -msgid "Files %s and %s are identical\n" -msgstr "Файловете „%s“ и „%s“ са еднакви\n" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff3.c:43 -msgid "Randy Smith" -msgstr "Randy Smith" - -#: src/diff3.c:356 -#, c-format -msgid "incompatible options" -msgstr "несъвместими опции" - -#: src/diff3.c:396 -msgid "'-' specified for more than one input file" -msgstr "„-“ е указан за повече от един от входните файлове" - -#: src/diff3.c:447 src/diff3.c:1295 src/diff3.c:1698 src/diff3.c:1753 -#: src/sdiff.c:308 src/sdiff.c:846 src/sdiff.c:857 -msgid "read failed" -msgstr "неуспешно прочитане" - -#: src/diff3.c:480 -msgid "-A, --show-all output all changes, bracketing conflicts" -msgstr "" -"-A, --show-all извеждане на всички промени, конфликтите се\n" -" заграждат" - -#: src/diff3.c:482 -msgid "" -"-e, --ed output ed script incorporating changes\n" -" from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE" -msgstr "" -"-e, --ed извеждане на скрипт за „ed“, който включва " -"промените\n" -" от ПЪРВОНАЧАЛНия_ФАЙЛ спрямо ЧУЖДия_ФАЙЛ в " -"МОЯ_ФАЙЛ" - -#: src/diff3.c:484 -msgid "-E, --show-overlap like -e, but bracket conflicts" -msgstr "-E, --show-overlap като „-e“, но конфликтите се заграждат" - -#: src/diff3.c:485 -msgid "" -"-3, --easy-only like -e, but incorporate only nonoverlapping " -"changes" -msgstr "" -"-3, --easy-only като „-e“, но се включват само промените, които " -"не\n" -" се припокриват" - -#: src/diff3.c:486 -msgid "" -"-x, --overlap-only like -e, but incorporate only overlapping changes" -msgstr "" -"-x, --overlap-only като „-e“, но се включват само промените, които " -"се\n" -" припокриват" - -#: src/diff3.c:487 -msgid "-X like -x, but bracket conflicts" -msgstr "-X като „-x“, но конфликтите се заграждат" - -#: src/diff3.c:488 -msgid "-i append 'w' and 'q' commands to ed scripts" -msgstr "" -"-i добавяне на командите „w“ и „q“ към скриптовете " -"за\n" -" „ed“" - -#: src/diff3.c:490 -msgid "" -"-m, --merge output actual merged file, according to\n" -" -A if no other options are given" -msgstr "" -"-m, --merge извеждане на самия слят файл както би изглеждал " -"при\n" -" опцията „-A“ (ако не са зададени други опции)" - -#: src/diff3.c:493 -msgid "-a, --text treat all files as text" -msgstr "-a, --text всички файлове да се считат за текст" - -#: src/diff3.c:494 -msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" -msgstr "" -" --strip-trailing-cr изтриване на последващите знаци „\\r“ на входа" - -#: src/diff3.c:495 -msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" -msgstr "" -"-T, --initial-tab подравняване на табулациите чрез добавяне на\n" -" табулация отпред" - -#: src/diff3.c:496 -msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" -msgstr " --diff-program=ПРОГРАМА сравнение на файловете с тази ПРОГРАМА" - -#: src/diff3.c:497 -msgid "" -"-L, --label=LABEL use LABEL instead of file name\n" -" (can be repeated up to three times)" -msgstr "" -"-L, --label=ЕТИКЕТ ползване на този ЕТИКЕТ вместо име на файл\n" -" (може да го повторите до три пъти)" - -#: src/diff3.c:500 -msgid " --help display this help and exit" -msgstr " --help извеждане на тази помощ и изход" - -#: src/diff3.c:501 -msgid "-v, --version output version information and exit" -msgstr "-v, --version извеждане не версията и изход" - -#: src/diff3.c:510 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n" -msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]… МОЙ_ФАЙЛ ПЪРВОНАЧАЛЕН_ФАЙЛ ЧУЖД_ФАЙЛ\n" - -#: src/diff3.c:512 -msgid "Compare three files line by line." -msgstr "Поредово сравняване на три файла" - -#: src/diff3.c:522 -msgid "" -"\n" -"The default output format is a somewhat human-readable representation of\n" -"the changes.\n" -"\n" -"The -e, -E, -x, -X (and corresponding long) options cause an ed script\n" -"to be output instead of the default.\n" -"\n" -"Finally, the -m (--merge) option causes diff3 to do the merge internally\n" -"and output the actual merged file. For unusual input, this is more\n" -"robust than using ed.\n" -msgstr "" -"\n" -"Стандартният формат е отчасти четимо от хора представяне на разликите.\n" -"\n" -"Опциите „-e“, „-E“, „-x“ и „-X“, както и дългите им варианти, водят до\n" -"извеждане на скрипт на „ed“.\n" -"\n" -"Опцията „-m“/„--merge“ кара „diff3“ да извърши сливането вътрешно, като\n" -"се извежда директно слетият резултат. Когато входът е необичаен, това\n" -"дава по-добър резултат отколкото „ed“.\n" - -#: src/diff3.c:534 -msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble." -msgstr "Изходният код е 0 при успех, 1 при конфликт и 2 при грешка." - -#: src/diff3.c:727 -msgid "internal error: screwup in format of diff blocks" -msgstr "вътрешна грешка: неправилен формат на разликите" - -#: src/diff3.c:1022 -#, c-format -msgid "%s: diff failed: " -msgstr "%s: неуспешно изпълнение: " - -#: src/diff3.c:1044 -msgid "internal error: invalid diff type in process_diff" -msgstr "вътрешна грешка: неправилен вид на разликата в „process_diff“" - -#: src/diff3.c:1069 -msgid "invalid diff format; invalid change separator" -msgstr "неправилен формат на разликата: грешен разделител на разлика" - -#: src/diff3.c:1305 -msgid "invalid diff format; incomplete last line" -msgstr "неправилен формат на разликата: последният ред не е завършен" - -#: src/diff3.c:1329 src/sdiff.c:276 src/util.c:969 -#, c-format -msgid "subsidiary program '%s' could not be invoked" -msgstr "допълнителната програма „%s“ не може да бъде стартирана" - -#: src/diff3.c:1354 -msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars" -msgstr "неправилен формат на разликата: грешни знаци в началото на реда" - -#: src/diff3.c:1427 -msgid "internal error: invalid diff type passed to output" -msgstr "вътрешна грешка: зададен е неправилен вид на изхода" - -#: src/diff3.c:1700 src/diff3.c:1757 -msgid "input file shrank" -msgstr "входен файл се смали" - -#: src/dir.c:156 -#, c-format -msgid "cannot compare file names '%s' and '%s'" -msgstr "файловете „%s“ и „%s“ не може да се сравнят" - -#: src/dir.c:225 -#, c-format -msgid "%s: recursive directory loop" -msgstr "%s: зацикляне при рекурсивна обработка на директориите" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/sdiff.c:44 -msgid "Thomas Lord" -msgstr "Thomas Lord" - -#: src/sdiff.c:174 -msgid "" -"-o, --output=FILE operate interactively, sending output to FILE" -msgstr "" -"-o, --output=ФАЙЛ интерактивен режим, изходът отива в този ФАЙЛ" - -#: src/sdiff.c:176 -msgid "" -"-i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same" -msgstr "-i, --ignore-case пренебрегване на регистъра на буквите" - -#: src/sdiff.c:177 -msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" -msgstr "" -"-E, --ignore-tab-expansion пренебрегване на промените поради заместване " -"на\n" -" табулациите с интервали" - -#: src/sdiff.c:178 -msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end" -msgstr "" -"-Z, --ignore-trailing-space пренебрегване на празните знаци в края на реда" - -#: src/sdiff.c:179 -msgid "" -"-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" -msgstr "" -"-b, --ignore-space-change пренебрегване на промените в празните знаци" - -#: src/sdiff.c:180 -msgid "-W, --ignore-all-space ignore all white space" -msgstr "-W, --ignore-all-space пренебрегване на всички празни знаци" - -#: src/sdiff.c:181 -msgid "-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank" -msgstr "" -"-B, --ignore-blank-lines пренебрегване на промени, които са от празни " -"редове" - -#: src/sdiff.c:182 -msgid "" -"-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes all whose lines match RE" -msgstr "" -"-I, --ignore-matching-lines=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ\n" -" пренебрегване на всички промени в редове, " -"които\n" -" напасват на този РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ" - -#: src/sdiff.c:183 -msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" -msgstr "" -" --strip-trailing-cr махане на последващите знаци „\\r“ на входа" - -#: src/sdiff.c:184 -msgid "-a, --text treat all files as text" -msgstr "-a, --text всички файлове да се считат за текст" - -#: src/sdiff.c:186 -msgid "" -"-w, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" -msgstr "" -"-w, --width=БРОЙ извеждане на максимум този БРОЙ знаци от всеки " -"ред\n" -" (стандартно е 130)" - -#: src/sdiff.c:187 -msgid "" -"-l, --left-column output only the left column of common lines" -msgstr "" -"-l, --left-column извеждане само на лявата колона от еднаквите " -"редове" - -#: src/sdiff.c:188 -msgid "-s, --suppress-common-lines do not output common lines" -msgstr "-s, --suppress-common-lines без извеждане на еднаквите редове" - -#: src/sdiff.c:190 -msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" -msgstr "" -"-t, --expand-tabs табулациите да се заменят с интервали на изхода" - -#: src/sdiff.c:191 -msgid "" -" --tabsize=NUM tab stops at every NUM (default 8) print columns" -msgstr "" -" --tabsize=БРОЙ табулациите да спират при кратно на този БРОЙ " -"знаци\n" -" (стандартно е 8)" - -#: src/sdiff.c:193 -msgid "" -"-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" -msgstr "-d, --minimal опит промените да се сведат до по-малки" - -#: src/sdiff.c:194 -msgid "" -"-H, --speed-large-files assume large files, many scattered small changes" -msgstr "" -"-H, --speed-large-files приемане, че файловете са големи с множество " -"малки\n" -" промени" - -#: src/sdiff.c:195 -msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" -msgstr " --diff-program=ПРОГРАМА сравнение на файловете с тази ПРОГРАМА" - -#: src/sdiff.c:197 -msgid " --help display this help and exit" -msgstr " --help извеждане на тази помощ и изход" - -#: src/sdiff.c:198 -msgid "-v, --version output version information and exit" -msgstr "-v, --version извеждане на версията и изход" - -#: src/sdiff.c:207 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" -msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]… ФАЙЛ_1 ФАЙЛ_2\n" - -#: src/sdiff.c:209 -msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2." -msgstr "Успоредно сливане на разликите във ФАЙЛ_1 и ФАЙЛ_2" - -#: src/sdiff.c:330 -msgid "cannot interactively merge standard input" -msgstr "стандартният вход не може да се слива интерактивно" - -#: src/sdiff.c:597 -msgid "both files to be compared are directories" -msgstr "и двата подадени файла са директории" - -#: src/sdiff.c:820 -msgid "" -"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n" -"eb:\tEdit then use both versions.\n" -"el or e1:\tEdit then use the left version.\n" -"er or e2:\tEdit then use the right version.\n" -"e:\tDiscard both versions then edit a new one.\n" -"l or 1:\tUse the left version.\n" -"r or 2:\tUse the right version.\n" -"s:\tSilently include common lines.\n" -"v:\tVerbosely include common lines.\n" -"q:\tQuit.\n" -msgstr "" -"ed: Редактиране и ползване на двете версии, всяка със заглавие\n" -"eb: Редактиране и ползване на двете версии\n" -"el или e1: Редактиране и ползване на лявата версия\n" -"er или e2: Редактиране и ползване на дясната версия\n" -"e: Изхвърляне и на двете версии, редактиране на нова\n" -"l или 1: Ползване на лявата версия\n" -"r или 2: Ползване на дясната версия\n" -"s: Мълчаливо включване на общите редове\n" -"v: Включване на общите редове и допълнителни подробности\n" -"q: Изход от програмата\n" - -#: src/util.c:662 -#, c-format -msgid "unrecognized prefix: %s" -msgstr "непознат префикс: %s" - -#: src/util.c:692 -#, c-format -msgid "unparsable value for --palette" -msgstr "непознат аргумент към опцията „--palette“" diff -Nru language-pack-bg-22.04+20220411/data/bg/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po language-pack-bg-22.04+20220415/data/bg/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po --- language-pack-bg-22.04+20220411/data/bg/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po 2022-04-12 10:37:59.000000000 +0000 +++ language-pack-bg-22.04+20220415/data/bg/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3481 +0,0 @@ -# Bulgarian translation for dpkg -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the dpkg package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-06 21:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-11 16:44+0000\n" -"Last-Translator: Atanas Kovachki \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-11 10:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n" - -#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl -#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl -#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl -#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl -#: scripts/dpkg-name.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl scripts/dpkg-scansources.pl -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl -#, perl-format -msgid "Debian %s version %s.\n" -msgstr "Дебиан %s версия %s.\n" - -#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl -#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-genchanges.pl -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl -#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl -#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl -msgid "" -"\n" -"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" -"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" -msgstr "" - -#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-vendor.pl -#, perl-format -msgid "Usage: %s [