diff -Nru language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/alsa-utils.po language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/alsa-utils.po --- language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2012-03-09 09:04:22.000000000 +0000 +++ language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2012-03-16 10:37:52.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: alsamixer/card_select.c:126 alsamixer/device_name.c:126 msgid "Sound Card" diff -Nru language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po --- language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2012-03-09 09:04:41.000000000 +0000 +++ language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2012-03-16 10:38:15.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../parser_include.c:113 msgid "Error: Out of memory.\n" diff -Nru language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2012-03-09 09:04:42.000000000 +0000 +++ language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2012-03-16 10:38:16.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: app-install-data-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-23 19:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-30 22:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-15 00:22+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 msgid "7zip" @@ -343,7 +343,7 @@ #: ../menu-data/4digits:4digits.desktop.in.h:1 msgid "4digits" -msgstr "" +msgstr "4digits" #: ../menu-data/4digits:4digits.desktop.in.h:2 msgid "A guess-the-number game, aka Bulls and Cows" @@ -503,7 +503,7 @@ #: ../menu-data/actionaz:actionaz.desktop.in.h:1 msgid "Actionaz" -msgstr "" +msgstr "Actionaz" #: ../menu-data/actionaz:actionaz.desktop.in.h:2 msgid "Automate tasks" @@ -511,19 +511,19 @@ #: ../menu-data/activity-log-manager-control-center:activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:1 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Privatnost" #: ../menu-data/activity-log-manager-control-center:activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:2 msgid "Privacy and Activity Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravnik privatnosti i aktivnosti" #: ../menu-data/activity-log-manager:activity-log-manager.desktop.in.h:1 msgid "Activity Log Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravnik dnevnika aktivnosti" #: ../menu-data/activity-log-manager:activity-log-manager.desktop.in.h:2 msgid "Configure what gets logged in your Zeitgeist activity log" -msgstr "" +msgstr "Podesite šta će se bilježiti u vašem Zeitgeist dnevniku aktivnosti" #: ../menu-data/adanaxisgpl:adanaxisgpl.desktop.in.h:1 msgid "Adanaxis" @@ -668,7 +668,7 @@ #: ../menu-data/aliki:aliki-alsa.desktop.in.h:1 msgid "Aliki (with ALSA support)" -msgstr "" +msgstr "Aliki (s ALSA podrškom)" #: ../menu-data/aliki:aliki-alsa.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/aliki:aliki-jack.desktop.in.h:2 @@ -677,7 +677,7 @@ #: ../menu-data/aliki:aliki-jack.desktop.in.h:1 msgid "Aliki (with JACK support)" -msgstr "" +msgstr "Aliki (s JACK podrškom)" #: ../menu-data/alleyoop:alleyoop.desktop.in.h:1 msgid "Alleyoop Memory Checker" @@ -727,7 +727,7 @@ #: ../menu-data/altos:altos.desktop.in.h:1 msgid "AltOS UI" -msgstr "" +msgstr "AltOS UI" #: ../menu-data/altos:altos.desktop.in.h:2 msgid "View and log downlink data from Altus Metrum products" @@ -755,7 +755,7 @@ #: ../menu-data/amoebax:amoebax.desktop.in.h:2 msgid "Amoebax" -msgstr "" +msgstr "Amoebax" #: ../menu-data/amor:kde4__amor.desktop.in.h:1 msgid "AMOR" @@ -850,7 +850,7 @@ #: ../menu-data/anjuta:anjuta.desktop.in.h:1 msgid "Anjuta" -msgstr "" +msgstr "Anjuta" #: ../menu-data/anjuta:anjuta.desktop.in.h:2 msgid "Develop software in an integrated development environment" @@ -874,7 +874,7 @@ #: ../menu-data/apper:kde4__apper.desktop.in.h:1 msgid "Apper" -msgstr "" +msgstr "Apper" #: ../menu-data/apper:kde4__apper.desktop.in.h:2 msgid "Application to get and manage software" @@ -1114,7 +1114,7 @@ #: ../menu-data/atanks-data:atanks.desktop.in.h:1 msgid "Atomic Tanks" -msgstr "" +msgstr "Atomic Tanks" #: ../menu-data/atanks-data:atanks.desktop.in.h:2 msgid "Destroy your opponents' tanks." @@ -1196,7 +1196,7 @@ #: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:1 msgid "AutoRenamer" -msgstr "" +msgstr "AutoRenamer" #: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:2 msgid "Automatically rename files have them sort in given order" @@ -1399,7 +1399,7 @@ #: ../menu-data/basenji:basenji.desktop.in.h:1 msgid "Basenji" -msgstr "" +msgstr "Basenji" #: ../menu-data/basenji:basenji.desktop.in.h:2 msgid "A portable volume indexer." @@ -1519,7 +1519,7 @@ #: ../menu-data/bibledit-gtk:bibledit-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Bibledit-Gtk" -msgstr "" +msgstr "Bibledit-Gtk" #: ../menu-data/bibledit-gtk:bibledit-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Bible Editor" @@ -1527,7 +1527,7 @@ #: ../menu-data/bibledit-xiphos:bibledit-xiphos.desktop.in.h:1 msgid "Bibledit-Xiphos" -msgstr "" +msgstr "Bibledit-Xiphos" #: ../menu-data/bibledit-xiphos:bibledit-xiphos.desktop.in.h:2 msgid "Bibledit Xiphos Interface" @@ -1592,7 +1592,7 @@ #: ../menu-data/bino:bino.desktop.in.h:1 msgid "Bino" -msgstr "" +msgstr "Bino" #: ../menu-data/bino:bino.desktop.in.h:2 msgid "3D video player" @@ -1847,7 +1847,7 @@ #: ../menu-data/bokken:bokken.desktop.in.h:1 msgid "Bokken" -msgstr "" +msgstr "Bokken" #: ../menu-data/bokken:bokken.desktop.in.h:2 msgid "Reverse engineering suite" @@ -1919,7 +1919,7 @@ #: ../menu-data/braindump:kde4__braindump.desktop.in.h:1 msgid "Braindump" -msgstr "" +msgstr "Braindump" #: ../menu-data/brasero:brasero.desktop.in.h:1 msgid "Create and copy CDs and DVDs" @@ -1963,15 +1963,15 @@ #: ../menu-data/bsnes:bsnes.desktop.in.h:1 msgid "bsnes" -msgstr "" +msgstr "bsnes" #: ../menu-data/bsnes:bsnes.desktop.in.h:2 msgid "SNES emulator" -msgstr "" +msgstr "SNES emulator" #: ../menu-data/bsnes:snespurify.desktop.in.h:1 msgid "snespurify" -msgstr "" +msgstr "snespurify" #: ../menu-data/bsnes:snespurify.desktop.in.h:2 msgid "Tool for resolving problems with SNES ROMs" @@ -2093,7 +2093,7 @@ #: ../menu-data/cain:cain.desktop.in.h:1 msgid "Cain" -msgstr "" +msgstr "Cain" #: ../menu-data/cain:cain.desktop.in.h:2 msgid "simulations of chemical reactions" @@ -2125,15 +2125,15 @@ #: ../menu-data/calligra-data:kde4__calligra.desktop.in.h:1 msgid "Calligra" -msgstr "" +msgstr "Calligra" #: ../menu-data/calligraactive:calligraactive.desktop.in.h:1 msgid "Calligra Active" -msgstr "" +msgstr "Calligra aktivno" #: ../menu-data/calligraflow:kde4__flow.desktop.in.h:1 msgid "Calligra Flow" -msgstr "" +msgstr "Calligra tok" #: ../menu-data/calligraflow:kde4__flow.desktop.in.h:2 msgid "Flowchart & Diagram Editing" @@ -2141,11 +2141,11 @@ #: ../menu-data/calligramobile:hildon__calligramobile.desktop.in.h:1 msgid "Calligra Mobile" -msgstr "" +msgstr "Calligra mobilno" #: ../menu-data/calligraplan:kde4__plan.desktop.in.h:1 msgid "Plan" -msgstr "" +msgstr "Plan" #: ../menu-data/calligraplan:kde4__plan.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/calligraplan:kde4__planwork.desktop.in.h:2 @@ -2160,7 +2160,7 @@ #: ../menu-data/calligrastage:kde4__stage.desktop.in.h:1 msgid "Calligra Stage" -msgstr "" +msgstr "Calligra scena" #: ../menu-data/calligrastage:kde4__stage.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/kpresenter:kde4__kpresenter.desktop.in.h:2 @@ -2169,7 +2169,7 @@ #: ../menu-data/calligratables:kde4__tables.desktop.in.h:1 msgid "Calligra Tables" -msgstr "" +msgstr "Calligra tabele" #: ../menu-data/calligratables:kde4__tables.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/kspread:kde4__kspread.desktop.in.h:2 @@ -2178,7 +2178,7 @@ #: ../menu-data/calligrawords:kde4__words.desktop.in.h:1 msgid "Calligra Words" -msgstr "" +msgstr "Calligra riječi" #: ../menu-data/calligrawords:kde4__words.desktop.in.h:2 msgid "Write documents" @@ -2366,7 +2366,7 @@ #: ../menu-data/checkbox-gtk:checkbox-gtk.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/checkbox-qt:checkbox-qt.desktop.in.h:2 msgid "Test your system and submit results to the Ubuntu Friendly project" -msgstr "" +msgstr "Testirajte svoj sistem i podnosi rezultate Ubuntu Friendly projektu" #: ../menu-data/checkgmail:checkgmail.desktop.in.h:1 msgid "CheckGMail" @@ -2397,7 +2397,7 @@ #: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:1 msgid "CherryTree" -msgstr "" +msgstr "CherryTree" #: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:2 msgid "Hierarchical Note Taking" @@ -2413,7 +2413,7 @@ #: ../menu-data/chirp:chirp.desktop.in.h:1 msgid "CHIRP" -msgstr "" +msgstr "CHIRP" #: ../menu-data/chirp:chirp.desktop.in.h:2 msgid "CHIRP Radio Programming Tool" @@ -2531,7 +2531,7 @@ #: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:1 msgid "ClamTk" -msgstr "" +msgstr "ClamTk" #: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:2 msgid "Scan for viruses..." @@ -2563,7 +2563,7 @@ #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:3 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Pusti" #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:4 #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:4 @@ -2587,7 +2587,7 @@ #: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:1 msgid "Clinica" -msgstr "" +msgstr "Clinica" #: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:2 msgid "Medical records manager" @@ -2653,7 +2653,7 @@ #: ../menu-data/codfis:codfis.desktop.in.h:1 msgid "CodFis" -msgstr "" +msgstr "CodFis" #: ../menu-data/codfis:codfis.desktop.in.h:2 msgid "Computes Italian Fiscal codes" @@ -2713,7 +2713,7 @@ #: ../menu-data/confclerk:confclerk.desktop.in.h:1 msgid "ConfClerk" -msgstr "" +msgstr "ConfClerk" #: ../menu-data/confclerk:confclerk.desktop.in.h:2 msgid "Offline conference schedule application" @@ -2780,7 +2780,7 @@ #: ../menu-data/cortina:cortina.desktop.in.h:1 msgid "Cortina" -msgstr "" +msgstr "Cortina" #: ../menu-data/cortina:cortina.desktop.in.h:2 msgid "Manage your desktop wallpapers" @@ -2876,7 +2876,7 @@ #: ../menu-data/curtain:curtain.desktop.in.h:1 msgid "Curtain" -msgstr "" +msgstr "Curtain" #: ../menu-data/curtain:curtain.desktop.in.h:2 msgid "Show and move a curtain on the desktop" @@ -2892,7 +2892,7 @@ #: ../menu-data/cuyo:cuyo.desktop.in.h:1 msgid "Cuyo" -msgstr "" +msgstr "Cuyo" #: ../menu-data/cuyo:cuyo.desktop.in.h:2 msgid "Play a tetris like game with many levels" @@ -2900,7 +2900,7 @@ #: ../menu-data/cycle:cycle.desktop.in.h:1 msgid "Cycle" -msgstr "" +msgstr "Ciklus" #: ../menu-data/cynthiune.app:Cynthiune.desktop.in.h:1 msgid "Cynthiune" @@ -3167,7 +3167,7 @@ #: ../menu-data/dff:dff.desktop.in.h:1 msgid "DFF" -msgstr "" +msgstr "DFF" #: ../menu-data/dff:dff.desktop.in.h:2 msgid "Digital Forensics Framework" @@ -3183,7 +3183,7 @@ #: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:1 msgid "Dia" -msgstr "" +msgstr "Dia" #: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:2 msgid "Edit your Diagrams" @@ -3191,7 +3191,7 @@ #: ../menu-data/dicompyler:dicompyler.desktop.in.h:1 msgid "Dicompyler" -msgstr "" +msgstr "Dicompyler" #: ../menu-data/dicompyler:dicompyler.desktop.in.h:2 msgid "Radiation therapy research platform" @@ -3234,7 +3234,7 @@ #: ../menu-data/dillo:dillo.desktop.in.h:1 msgid "Dillo" -msgstr "" +msgstr "Dillo" #: ../menu-data/dillo:dillo.desktop.in.h:2 msgid "Lightweight browser" @@ -3242,7 +3242,7 @@ #: ../menu-data/dino:dino.desktop.in.h:1 msgid "Dino" -msgstr "" +msgstr "Dino" #: ../menu-data/dino:dino.desktop.in.h:2 msgid "Integrated MIDI piano roll editor and sequencer engine" @@ -3727,7 +3727,7 @@ #: ../menu-data/elki:elki.desktop.in.h:1 msgid "ELKI" -msgstr "" +msgstr "ELKI" #: ../menu-data/elki:elki.desktop.in.h:2 msgid "Data mining algorithm development framework" @@ -3910,7 +3910,7 @@ #: ../menu-data/epoptes:epoptes.desktop.in.h:1 msgid "Epoptes" -msgstr "" +msgstr "Epoptes" #: ../menu-data/epoptes:epoptes.desktop.in.h:2 msgid "Epoptes computer lab administration tool" @@ -4179,7 +4179,7 @@ #: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:1 msgid "Fcitx" -msgstr "" +msgstr "Fcitx" #: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:2 msgid "Chinese Input Method" @@ -4236,7 +4236,7 @@ #: ../menu-data/fgo:fgo.desktop.in.h:1 msgid "FGo!" -msgstr "" +msgstr "FGo!" #: ../menu-data/fgo:fgo.desktop.in.h:2 msgid "Graphical launcher for the FlightGear Filght Simulator" @@ -4329,7 +4329,7 @@ #: ../menu-data/flare:flare.desktop.in.h:1 msgid "Flare" -msgstr "" +msgstr "Flare" #: ../menu-data/flare:flare.desktop.in.h:2 msgid "A single player, 2D-isometric, action Role-Playing Game" @@ -4469,7 +4469,7 @@ #: ../menu-data/fmit:fmit.desktop.in.h:1 msgid "FMIT" -msgstr "" +msgstr "FMIT" #: ../menu-data/fmit:fmit.desktop.in.h:2 msgid "Tune musical instruments" @@ -4669,7 +4669,7 @@ #: ../menu-data/freeciv-server:freeciv-server.desktop.in.h:1 msgid "Freeciv server" -msgstr "" +msgstr "Freeciv server" #: ../menu-data/freedink-dfarc:freedink-dfarc.desktop.in.h:1 msgid "DFArc - Dink frontend" @@ -4845,7 +4845,7 @@ #: ../menu-data/fritzing:fritzing.desktop.in.h:1 msgid "Fritzing" -msgstr "" +msgstr "Fritzing" #: ../menu-data/fritzing:fritzing.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/kicad:kicad.desktop.in.h:2 @@ -5432,7 +5432,7 @@ #: ../menu-data/gdigi:gdigi.desktop.in.h:1 msgid "gdigi" -msgstr "" +msgstr "gdigi" #: ../menu-data/gdis:gdis.desktop.in.h:1 msgid "GDIS Molecule Modeller" @@ -5479,11 +5479,11 @@ #: ../menu-data/gecrit:gecrit.desktop.in.h:1 msgid "gEcrit" -msgstr "" +msgstr "gEcrit" #: ../menu-data/gecrit:gecrit.desktop.in.h:2 msgid "A python text editor." -msgstr "" +msgstr "Python uređivač teksta." #: ../menu-data/geda-gattrib:geda-gattrib.desktop.in.h:1 msgid "gEDA Attribute Editor" @@ -5552,7 +5552,7 @@ #: ../menu-data/geneatd:geneatd.desktop.in.h:1 msgid "GeneaTD" -msgstr "" +msgstr "GeneaTD" #: ../menu-data/geneatd:geneatd.desktop.in.h:2 msgid "Multi-touch tower defense game" @@ -5698,7 +5698,7 @@ #: ../menu-data/ghex:ghex.desktop.in.h:1 msgid "GHex" -msgstr "" +msgstr "GHex" #: ../menu-data/ghex:ghex.desktop.in.h:2 msgid "Inspect and edit binary files" @@ -6006,7 +6006,7 @@ #: ../menu-data/gmbox:gmbox.desktop.in.h:1 msgid "gmbox" -msgstr "" +msgstr "gmbox" #: ../menu-data/gmbox:gmbox.desktop.in.h:2 msgid "Google Music Box" @@ -6359,7 +6359,7 @@ #: ../menu-data/gnome-documents:gnome-documents.desktop.in.h:1 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti" #: ../menu-data/gnome-documents:gnome-documents.desktop.in.h:2 msgid "Access, manage and share documents" @@ -6545,7 +6545,7 @@ #: ../menu-data/gnome-pie:gnome-pie.desktop.in.h:1 msgid "Gnome-Pie" -msgstr "" +msgstr "Gnome-Pie" #: ../menu-data/gnome-pie:gnome-pie.desktop.in.h:2 msgid "Cakes don't lie." @@ -6593,7 +6593,7 @@ #: ../menu-data/gnome-split:gnome-split.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Split" -msgstr "" +msgstr "GNOME Split" #: ../menu-data/gnome-split:gnome-split.desktop.in.h:2 msgid "Split and assemble files easily" @@ -6660,7 +6660,7 @@ #: ../menu-data/gnome-video-arcade:gnome-video-arcade.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Video Arcade" -msgstr "" +msgstr "GNOME Video Arcade" #: ../menu-data/gnome-video-arcade:gnome-video-arcade.desktop.in.h:2 msgid "Play classic arcade games" @@ -6794,7 +6794,7 @@ #: ../menu-data/gnumail.app:GNUMail.desktop.in.h:1 msgid "GNUMail" -msgstr "" +msgstr "GNUMail" #: ../menu-data/gnumail.app:GNUMail.desktop.in.h:2 msgid "Mail client for GNUstep" @@ -6835,7 +6835,7 @@ #: ../menu-data/gnurobbo:gnurobbo.desktop.in.h:1 msgid "GNU Robbo" -msgstr "" +msgstr "GNU Robbo" #: ../menu-data/gnurobbo:gnurobbo.desktop.in.h:2 msgid "A clone of Robbo" @@ -6871,7 +6871,7 @@ #: ../menu-data/gofigure2:gofigure2.desktop.in.h:1 msgid "GoFigure2" -msgstr "" +msgstr "GoFigure2" #: ../menu-data/gofigure2:gofigure2.desktop.in.h:2 msgid "Visualization and Analysis of 3D+t bio-images" @@ -6879,7 +6879,7 @@ #: ../menu-data/gogglesmm:gogglesmm.desktop.in.h:1 msgid "Goggles Music Manager" -msgstr "" +msgstr "Goggles Music Manager" #: ../menu-data/gogglesmm:gogglesmm.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:2 @@ -6941,7 +6941,7 @@ #: ../menu-data/goplay:goscience.desktop.in.h:1 msgid "GoScience!" -msgstr "" +msgstr "GoScience!" #: ../menu-data/goplay:goscience.desktop.in.h:2 msgid "Science packages browser" @@ -7093,7 +7093,7 @@ #: ../menu-data/gprompter:gprompter.desktop.in.h:1 msgid "gprompter" -msgstr "" +msgstr "gprompter" #: ../menu-data/gprompter:gprompter.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/pyprompter:pyprompter.desktop.in.h:2 @@ -7292,7 +7292,7 @@ #: ../menu-data/gromit:gromit.desktop.in.h:1 msgid "gromit" -msgstr "" +msgstr "gromit" #: ../menu-data/gromit:gromit.desktop.in.h:2 msgid "draw freehand screen annotations" @@ -7475,7 +7475,7 @@ #: ../menu-data/gtimer:gtimer.desktop.in.h:1 msgid "GTimer" -msgstr "" +msgstr "GTimer" #: ../menu-data/gtimer:gtimer.desktop.in.h:2 msgid "GTK-based X11 task timer" @@ -7499,7 +7499,7 @@ #: ../menu-data/gtk-recordmydesktop:gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:1 msgid "RecordMyDesktop" -msgstr "" +msgstr "RecordMyDesktop" #: ../menu-data/gtk-recordmydesktop:gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:2 msgid "Record a video of your desktop" @@ -7619,7 +7619,7 @@ #: ../menu-data/gtkwave:gtkwave.desktop.in.h:1 msgid "GTKWave" -msgstr "" +msgstr "GTKWave" #: ../menu-data/gtkwave:gtkwave.desktop.in.h:2 msgid "Display simulation results" @@ -7923,7 +7923,7 @@ #: ../menu-data/hamexam:hamexam.desktop.in.h:1 msgid "hamexam" -msgstr "" +msgstr "hamexam" #: ../menu-data/hamexam:hamexam.desktop.in.h:2 msgid "Ham Radio Examination trainer" @@ -8071,11 +8071,11 @@ #: ../menu-data/hocr-gtk:hocr-gtk.desktop.in.h:1 msgid "hocr-gtk" -msgstr "" +msgstr "hocr-gtk" #: ../menu-data/hocr-gtk:sane-pygtk.desktop.in.h:1 msgid "sane-pygtk" -msgstr "" +msgstr "sane-pygtk" #: ../menu-data/hocr-gtk:sane-pygtk.desktop.in.h:2 msgid "A minimal program to work with scanner." @@ -8187,7 +8187,7 @@ #: ../menu-data/hydrogen:hydrogen.desktop.in.h:1 msgid "Hydrogen" -msgstr "" +msgstr "Hydrogen" #: ../menu-data/hydrogen:hydrogen.desktop.in.h:2 msgid "Create drum sequences" @@ -8349,7 +8349,7 @@ #: ../menu-data/imagevis3d:imagevis3d.desktop.in.h:1 msgid "ImageVis3D" -msgstr "" +msgstr "ImageVis3D" #: ../menu-data/imagevis3d:imagevis3d.desktop.in.h:2 msgid "Desktop volume rendering application for large data" @@ -8443,7 +8443,7 @@ #: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:3 msgid "Pylab" -msgstr "" +msgstr "Pylab" #: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:4 msgid "Pylab (inline plots)" @@ -8455,7 +8455,7 @@ #: ../menu-data/ipython:ipython.desktop.in.h:2 msgid "ipython" -msgstr "" +msgstr "ipython" #: ../menu-data/ircp-tray:ircp-tray.desktop.in.h:1 msgid "Ircp Tray" @@ -8583,7 +8583,7 @@ #: ../menu-data/jampal:jampal.desktop.in.h:1 msgid "Jampal" -msgstr "" +msgstr "Jampal" #: ../menu-data/jampal:jampal.desktop.in.h:2 msgid "Organize and play mp3 songs" @@ -8740,7 +8740,7 @@ #: ../menu-data/jmeters:jmeters.desktop.in.h:1 msgid "Jmeters" -msgstr "" +msgstr "Jmeters" #: ../menu-data/jmeters:jmeters.desktop.in.h:2 msgid "Multichannel audio level meter for JACK" @@ -8756,7 +8756,7 @@ #: ../menu-data/jnoisemeter:jnoisemeter.desktop.in.h:1 msgid "Jnoisemeter" -msgstr "" +msgstr "Jnoisemeter" #: ../menu-data/jnoisemeter:jnoisemeter.desktop.in.h:2 msgid "Audio test signals meter for JACK" @@ -8814,7 +8814,7 @@ #: ../menu-data/jscribble:jscribble.desktop.in.h:1 msgid "jscribble" -msgstr "" +msgstr "jscribble" #: ../menu-data/jscribble:jscribble.desktop.in.h:2 msgid "Infinite Notepad" @@ -8898,7 +8898,7 @@ #: ../menu-data/k4dirstat:kde4__k4dirstat.desktop.in.h:1 msgid "K4DirStat" -msgstr "" +msgstr "K4DirStat" #: ../menu-data/k4dirstat:kde4__k4dirstat.desktop.in.h:2 msgid "Directory statistics and disk usage" @@ -8982,7 +8982,7 @@ #: ../menu-data/kamerka:kde4__kamerka.desktop.in.h:1 msgid "Kamerka" -msgstr "" +msgstr "Kamerka" #: ../menu-data/kamerka:kde4__kamerka.desktop.in.h:2 msgid "Fancy-looking animated application for taking photos from webcam" @@ -9347,13 +9347,15 @@ #: ../menu-data/kdesrc-build:kde4__kdesrc-build.desktop.in.h:1 msgid "KDE Source Builder" -msgstr "" +msgstr "KDE graditelj izvornog koda" #: ../menu-data/kdesrc-build:kde4__kdesrc-build.desktop.in.h:2 msgid "" "Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A " "command-line only program." msgstr "" +"Gradi platformu za KDE i pratećeg softvera iz izvornog koda. Program iz " +"komandne linije." #: ../menu-data/kdesvn:kde4__kdesvn.desktop.in.h:1 msgid "kdesvn" @@ -9375,7 +9377,7 @@ #: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop_ps.desktop.in.h:1 msgid "KDevelop 4 (Pick Session)" -msgstr "" +msgstr "KDevelop 4 (Dobavljanje sesije)" #: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop_ps.desktop.in.h:2 msgid "Integrated Development Environment (Pick Session to start with)" @@ -9731,11 +9733,11 @@ #: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__dngconverter.desktop.in.h:1 msgid "DNGConverter" -msgstr "" +msgstr "DNG konvertor" #: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__dngconverter.desktop.in.h:2 msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG" -msgstr "" +msgstr "Alat za paketno konvertovanje RAW slika sa kamere u DNG" #: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__expoblending.desktop.in.h:1 msgid "A tool to blend bracketed images" @@ -9772,11 +9774,11 @@ #: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__scangui.desktop.in.h:1 msgid "A tool to acquire images using a flat scanner" -msgstr "" +msgstr "Alat za dohvatanje slika koristeći ravni skener" #: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__scangui.desktop.in.h:2 msgid "AcquireImages" -msgstr "" +msgstr "Dohvatanje slika" #: ../menu-data/kiriki:kde4__kiriki.desktop.in.h:1 msgid "Kiriki" @@ -9934,7 +9936,7 @@ #: ../menu-data/kmail-mobile:kde4__kmail-mobile.desktop.in.h:1 msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Pošta" #: ../menu-data/kmail:kde4__KMail2.desktop.in.h:1 msgid "KMail" @@ -10078,7 +10080,7 @@ #: ../menu-data/knotes-mobile:kde4__notes-mobile.desktop.in.h:1 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Bilješke" #: ../menu-data/knotes:kde4__knotes.desktop.in.h:1 msgid "Popup Notes" @@ -10386,7 +10388,7 @@ #: ../menu-data/kscope:kscope.desktop.in.h:1 msgid "KScope" -msgstr "" +msgstr "KScope" #: ../menu-data/kscope:kscope.desktop.in.h:2 msgid "Source editing environment" @@ -10514,7 +10516,7 @@ #: ../menu-data/ktikz:kde4__ktikz.desktop.in.h:1 msgid "KTikZ" -msgstr "" +msgstr "KTikZ" #: ../menu-data/ktikz:kde4__ktikz.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/qtikz:qtikz.desktop.in.h:2 @@ -10615,7 +10617,7 @@ #: ../menu-data/kvirc:kvirc.desktop.in.h:1 msgid "KVIrc" -msgstr "" +msgstr "KVIrc" #: ../menu-data/kvirc:kvirc.desktop.in.h:2 msgid "Connect to Internet Relay Chat" @@ -10739,7 +10741,7 @@ #: ../menu-data/landell:landell.desktop.in.h:1 msgid "Landell" -msgstr "" +msgstr "Landell" #: ../menu-data/landell:landell.desktop.in.h:2 msgid "Audio and video streams manager" @@ -10787,11 +10789,11 @@ #: ../menu-data/lazarus-ide-0.9.30.2:lazarus-0.9.30.2.desktop.in.h:1 msgid "Lazarus (0.9.30.2)" -msgstr "" +msgstr "Lazarus (0.9.30.2)" #: ../menu-data/lazarus-ide-0.9.30.2:lazarus-0.9.30.2.desktop.in.h:2 msgid "Lazarus IDE (0.9.30.2)" -msgstr "" +msgstr "Lazarus IDE (0.9.30.2)" #: ../menu-data/lbreakout2:lbreakout2.desktop.in.h:1 msgid "LBreakout2" @@ -10811,7 +10813,7 @@ #: ../menu-data/lebiniou:lebiniou.desktop.in.h:1 msgid "Le Biniou" -msgstr "" +msgstr "Le Biniou" #: ../menu-data/lebiniou:lebiniou.desktop.in.h:2 msgid "Displays images that evolve with sound" @@ -11208,7 +11210,7 @@ #: ../menu-data/loqui:loqui.desktop.in.h:1 msgid "Loqui" -msgstr "" +msgstr "Loqui" #: ../menu-data/loqui:loqui.desktop.in.h:2 msgid "IRC client" @@ -11313,7 +11315,7 @@ #: ../menu-data/lugaru:lugaru.desktop.in.h:1 msgid "Lugaru" -msgstr "" +msgstr "Lugaru" #: ../menu-data/lugaru:lugaru.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -11443,7 +11445,7 @@ #: ../menu-data/magictouch:magictouch.desktop.in.h:1 msgid "MagicTouch" -msgstr "" +msgstr "MagicTouch" #: ../menu-data/magictouch:magictouch.desktop.in.h:2 msgid "Retro game goes multitouch: use two knobs to paint a picture" @@ -11487,7 +11489,7 @@ #: ../menu-data/mandelbulber:mandelbulber.desktop.in.h:2 msgid "Mandebulber" -msgstr "" +msgstr "Mandebulber" #: ../menu-data/mangler:mangler.desktop.in.h:1 msgid "Mangler" @@ -11555,7 +11557,7 @@ #: ../menu-data/matlab-support:matlab.desktop.in.h:1 msgid "MATLAB" -msgstr "" +msgstr "MATLAB" #: ../menu-data/matlab-support:matlab.desktop.in.h:2 msgid "Scientific computing environment" @@ -11603,7 +11605,7 @@ #: ../menu-data/mediainfo-gui:mediainfo-gui.desktop.in.h:1 msgid "MediaInfo" -msgstr "" +msgstr "MediaInfo" #: ../menu-data/mediainfo-gui:mediainfo-gui.desktop.in.h:2 msgid "Supplies technical and tag information about a video or audio file" @@ -11636,7 +11638,7 @@ #: ../menu-data/mednafen:mednafen.desktop.in.h:1 msgid "Mednafen" -msgstr "" +msgstr "Mednafen" #: ../menu-data/mednafen:mednafen.desktop.in.h:2 msgid "Multi-system video game emulator" @@ -11648,7 +11650,7 @@ #: ../menu-data/megaglest:megaglest.desktop.in.h:2 msgid "MegaGlest" -msgstr "" +msgstr "MegaGlest" #: ../menu-data/meld:meld.desktop.in.h:1 msgid "Meld Diff Viewer" @@ -11732,11 +11734,11 @@ #: ../menu-data/midori:midori-private.desktop.in.h:1 msgid "Midori Private Browsing" -msgstr "" +msgstr "Midori Privatno Pregledanje" #: ../menu-data/midori:midori-private.desktop.in.h:2 msgid "Open a new private browsing window" -msgstr "" +msgstr "Otvori novi prozor za privatno pregledanje" #: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:1 msgid "Midori" @@ -11780,7 +11782,7 @@ #: ../menu-data/mined:mined.desktop.in.h:1 msgid "MinEd" -msgstr "" +msgstr "MinEd" #: ../menu-data/mines.app:Mines.desktop.in.h:2 msgid "GNUstep minesweeper game" @@ -11788,7 +11790,7 @@ #: ../menu-data/minetest:minetest.desktop.in.h:1 msgid "Minetest" -msgstr "" +msgstr "Minetest" #: ../menu-data/minetest:minetest.desktop.in.h:2 msgid "InfiniMiner/Minecraft-inspired open game world" @@ -12093,7 +12095,7 @@ #: ../menu-data/mplinuxman:mplinuxman.desktop.in.h:1 msgid "Mplinuxman" -msgstr "" +msgstr "Mplinuxman" #: ../menu-data/mplinuxman:mplinuxman.desktop.in.h:2 msgid "Manage your MPMan portable mp3 player" @@ -12150,7 +12152,7 @@ #: ../menu-data/mttroff:mttroff.desktop.in.h:1 msgid "Troff" -msgstr "" +msgstr "Troff" #: ../menu-data/mttroff:mttroff.desktop.in.h:2 msgid "TROff - A libavg based multitouch TRON clone" @@ -12182,7 +12184,7 @@ #: ../menu-data/multitet:multitet.desktop.in.h:1 msgid "Multitet" -msgstr "" +msgstr "Multitet" #: ../menu-data/multitet:multitet.desktop.in.h:2 msgid "Multitouch cooperative Tetris-like game" @@ -12273,7 +12275,7 @@ #: ../menu-data/musique:musique.desktop.in.h:1 msgid "Musique" -msgstr "" +msgstr "Musique" #: ../menu-data/musique:musique.desktop.in.h:2 msgid "Play your music collection" @@ -12341,7 +12343,7 @@ #: ../menu-data/myunity:myunity.desktop.in.h:1 msgid "MyUnity" -msgstr "" +msgstr "MyUnity" #: ../menu-data/myunity:myunity.desktop.in.h:2 msgid "Configuratore per Unity" @@ -12499,7 +12501,7 @@ #: ../menu-data/netbeans:netbeans.desktop.in.h:1 msgid "NetBeans IDE 7.0.1" -msgstr "" +msgstr "NetBeans IDE 7.0.1" #: ../menu-data/netemul:netemul.desktop.in.h:1 msgid "NetEmul" @@ -12679,7 +12681,7 @@ #: ../menu-data/nvclock-gtk:nvclock.desktop.in.h:1 msgid "NVCLOCK" -msgstr "" +msgstr "NVCLOCK" #: ../menu-data/nvclock-gtk:nvclock.desktop.in.h:2 msgid "Overclock and Monitor NVIDIA cards" @@ -12777,7 +12779,7 @@ #: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odp.desktop.in.h:1 msgid "okular" -msgstr "" +msgstr "okular" #: ../menu-data/omaque:kde4__omaque.desktop.in.h:1 msgid "Omaque" @@ -12809,7 +12811,7 @@ #: ../menu-data/ontv:ontv.desktop.in.h:1 msgid "OnTV" -msgstr "" +msgstr "OnTV" #: ../menu-data/ontv:ontv.desktop.in.h:2 msgid "Monitor TV programs" @@ -12825,7 +12827,7 @@ #: ../menu-data/open-axiom:open-axiom.desktop.in.h:1 msgid "OpenAxiom" -msgstr "" +msgstr "OpenAxiom" #: ../menu-data/open-axiom:open-axiom.desktop.in.h:2 msgid "Open scientific computation platform" @@ -12933,7 +12935,7 @@ #: ../menu-data/openteacher:openteacher.desktop.in.h:1 msgid "OpenTeacher" -msgstr "" +msgstr "OpenTeacher" #: ../menu-data/openteacher:openteacher.desktop.in.h:2 msgid "Learn words in a foreign language." @@ -12965,7 +12967,7 @@ #: ../menu-data/openwalnut-qt4:openwalnut.desktop.in.h:1 msgid "OpenWalnut" -msgstr "" +msgstr "OpenWalnut" #: ../menu-data/openyahtzee:openyahtzee.desktop.in.h:1 msgid "Open Yahtzee" @@ -12977,7 +12979,7 @@ #: ../menu-data/optgeo:optgeo.desktop.in.h:1 msgid "OptGeo" -msgstr "" +msgstr "OptGeo" #: ../menu-data/optgeo:optgeo.desktop.in.h:2 msgid "Interactive tool to study and simulate optic assemblies" @@ -13179,7 +13181,7 @@ #: ../menu-data/pasaffe:pasaffe.desktop.in.h:1 msgid "Pasaffe" -msgstr "" +msgstr "Pasaffe" #: ../menu-data/pasaffe:pasaffe.desktop.in.h:2 msgid "Pasaffe password manager" @@ -13403,7 +13405,7 @@ #: ../menu-data/pentobi:pentobi.desktop.in.h:1 msgid "Pentobi" -msgstr "" +msgstr "Pentobi" #: ../menu-data/pentobi:pentobi.desktop.in.h:2 msgid "Computer program that plays the board game Blokus" @@ -13468,7 +13470,7 @@ #: ../menu-data/phlipple:phlipple.desktop.in.h:1 msgid "Phlipple" -msgstr "" +msgstr "Phlipple" #: ../menu-data/phlipple:phlipple.desktop.in.h:2 msgid "Phlipping squares will never be the same again" @@ -13501,7 +13503,7 @@ #: ../menu-data/pianobooster:pianobooster.desktop.in.h:1 msgid "Piano Booster" -msgstr "" +msgstr "Piano Booster" #: ../menu-data/pianobooster:pianobooster.desktop.in.h:2 msgid "Learn the piano just by playing a game" @@ -13631,7 +13633,7 @@ #: ../menu-data/planarity:planarity.desktop.in.h:1 msgid "Planarity" -msgstr "" +msgstr "Planarity" #: ../menu-data/planarity:planarity.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -13657,7 +13659,7 @@ #: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__active-about.desktop.in.h:1 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "O programu" #: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__active-about.desktop.in.h:2 msgid "Informations about Plasma Active" @@ -13677,7 +13679,7 @@ #: ../menu-data/plasma-active-imageviewer:kde4__active-image-viewer.desktop.in.h:1 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Slike" #: ../menu-data/plasma-active-imageviewer:kde4__active-image-viewer.desktop.in.h:2 msgid "An image viewer for touch tablets" @@ -13685,7 +13687,7 @@ #: ../menu-data/plasma-active-settings:kde4__active-settings.desktop.in.h:1 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #: ../menu-data/plasma-active-settings:kde4__active-settings.desktop.in.h:2 msgid "Settings for Plasma Active" @@ -13693,7 +13695,7 @@ #: ../menu-data/plasma-active-webbrowser:kde4__active-web-browser.desktop.in.h:1 msgid "Browser" -msgstr "" +msgstr "Pregledač" #: ../menu-data/plasma-active-webbrowser:kde4__active-web-browser.desktop.in.h:2 msgid "A web browser reader for touch tablets" @@ -13897,7 +13899,7 @@ #: ../menu-data/prerex:prerex.desktop.in.h:1 msgid "prerex" -msgstr "" +msgstr "prerex" #: ../menu-data/prerex:prerex.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/vprerex:vprerex.desktop.in.h:2 @@ -14035,7 +14037,7 @@ #: ../menu-data/puddletag:puddletag.desktop.in.h:1 msgid "puddletag" -msgstr "" +msgstr "puddletag" #: ../menu-data/puddletag:puddletag.desktop.in.h:2 msgid "Audio Tag Editor" @@ -14083,11 +14085,11 @@ #: ../menu-data/pybik:pybik.desktop.in.h:1 msgid "Pybik" -msgstr "" +msgstr "Pybik" #: ../menu-data/pybik:pybik.desktop.in.h:2 msgid "The magic cube" -msgstr "" +msgstr "Magična kocka" #: ../menu-data/pybliographer:pybliographic.desktop.in.h:1 msgid "Pybliographic Bibliography Manager" @@ -14257,7 +14259,7 @@ #: ../menu-data/pyromaths:pyromaths.desktop.in.h:1 msgid "Pyromaths" -msgstr "" +msgstr "Pyromaths" #: ../menu-data/pyromaths:pyromaths.desktop.in.h:2 msgid "Générateur d'exercices de maths" @@ -14420,7 +14422,7 @@ #: ../menu-data/pytrainer:pytrainer.desktop.in.h:1 msgid "pytrainer" -msgstr "" +msgstr "pytrainer" #: ../menu-data/pytrainer:pytrainer.desktop.in.h:2 msgid "The Free Sport Training Center" @@ -14456,7 +14458,7 @@ #: ../menu-data/qasconfig:qasconfig.desktop.in.h:1 msgid "QasConfig" -msgstr "" +msgstr "QasConfig" #: ../menu-data/qasconfig:qasconfig.desktop.in.h:2 msgid "ALSA configuration browser" @@ -14464,15 +14466,15 @@ #: ../menu-data/qashctl:qashctl.desktop.in.h:1 msgid "QasHctl" -msgstr "" +msgstr "QasHctl" #: ../menu-data/qashctl:qashctl.desktop.in.h:2 msgid "ALSA HCTL mixer" -msgstr "" +msgstr "ALSA HCTL mikser" #: ../menu-data/qasmixer:qasmixer.desktop.in.h:1 msgid "QasMixer" -msgstr "" +msgstr "QasMixer" #: ../menu-data/qasmixer:qasmixer.desktop.in.h:2 msgid "Graphical mixer application for the ALSA" @@ -14658,7 +14660,7 @@ #: ../menu-data/qmpdclient:qmpdclient.desktop.in.h:1 msgid "QMPDClient" -msgstr "" +msgstr "QMPDClient" #: ../menu-data/qmpdclient:qmpdclient.desktop.in.h:2 msgid "A nicer MPD client" @@ -14686,7 +14688,7 @@ #: ../menu-data/qrq:qrq.desktop.in.h:1 msgid "qrq" -msgstr "" +msgstr "qrq" #: ../menu-data/qrq:qrq.desktop.in.h:2 msgid "High speed Morse telegraphy trainer" @@ -14830,7 +14832,7 @@ #: ../menu-data/qtikz:qtikz.desktop.in.h:1 msgid "QTikZ" -msgstr "" +msgstr "QTikZ" #: ../menu-data/qtiplot:qtiplot.desktop.in.h:1 msgid "QtiPlot" @@ -14921,7 +14923,7 @@ #: ../menu-data/quake3:quake3.desktop.in.h:1 msgid "Quake III Arena" -msgstr "" +msgstr "Quake III Arena" #: ../menu-data/quake3:quake3.desktop.in.h:2 msgid "Play the original Quake III Arena" @@ -14945,7 +14947,7 @@ #: ../menu-data/quake:quake.desktop.in.h:1 msgid "Quake" -msgstr "" +msgstr "Quake" #: ../menu-data/quake:quake.desktop.in.h:2 msgid "Classic first person shooter" @@ -15075,7 +15077,7 @@ #: ../menu-data/qxw:qxw.desktop.in.h:1 msgid "Qxw" -msgstr "" +msgstr "Qxw" #: ../menu-data/qxw:qxw.desktop.in.h:2 msgid "Construct crossword puzzles" @@ -15091,7 +15093,7 @@ #: ../menu-data/racket:drracket.desktop.in.h:1 msgid "DrRacket" -msgstr "" +msgstr "DrRacket" #: ../menu-data/racket:drracket.desktop.in.h:2 msgid "IDE for Racket" @@ -15284,7 +15286,7 @@ #: ../menu-data/retext:retext.desktop.in.h:1 msgid "ReText" -msgstr "" +msgstr "ReText" #: ../menu-data/retext:retext.desktop.in.h:2 msgid "Simple text editor for Markdown and ReStructuredText" @@ -15695,7 +15697,7 @@ #: ../menu-data/seamonkey:seamonkey.desktop.in.h:1 msgid "SeaMonkey" -msgstr "" +msgstr "SeaMonkey" #: ../menu-data/seamonkey:seamonkey.desktop.in.h:2 msgid "Send and receive mail with SeaMonkey" @@ -16168,7 +16170,7 @@ #: ../menu-data/sitplus:sitplus.desktop.in.h:1 msgid "Sitplus" -msgstr "" +msgstr "Sitplus" #: ../menu-data/sitplus:sitplus.desktop.in.h:2 msgid "Framework for ludic-therapeutic activities" @@ -16469,7 +16471,7 @@ #: ../menu-data/spacezero:spacezero.desktop.in.h:1 msgid "Spacezero" -msgstr "" +msgstr "Spacezero" #: ../menu-data/spacezero:spacezero.desktop.in.h:2 msgid "Real Time Strategy 2D space combat multiplayer net game." @@ -16537,7 +16539,7 @@ #: ../menu-data/sponc:sponc.desktop.in.h:1 msgid "Sponc" -msgstr "" +msgstr "Sponc" #: ../menu-data/sponc:sponc.desktop.in.h:2 msgid "A multitouch pong clone" @@ -16545,7 +16547,7 @@ #: ../menu-data/spotlighter:spotlighter.desktop.in.h:1 msgid "Spotlighter" -msgstr "" +msgstr "Spotlighter" #: ../menu-data/spotlighter:spotlighter.desktop.in.h:2 msgid "Show and move a spotlight on the desktop" @@ -16574,7 +16576,7 @@ #: ../menu-data/spyder:spyder.desktop.in.h:1 msgid "Spyder" -msgstr "" +msgstr "Spyder" #: ../menu-data/spyder:spyder.desktop.in.h:2 msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment" @@ -16817,7 +16819,7 @@ #: ../menu-data/supercollider-vim:scvim.desktop.in.h:1 msgid "SuperCollider Vim" -msgstr "" +msgstr "SuperCollider Vim" #: ../menu-data/supercollider-vim:scvim.desktop.in.h:2 msgid "Vim environment for SuperCollider" @@ -17046,7 +17048,7 @@ #: ../menu-data/systemsettings:kde4__kdesystemsettings.desktop.in.h:1 msgid "KDE System Settings" -msgstr "" +msgstr "Sistemske postavke KDE‑a" #: ../menu-data/systemsettings:kde4__systemsettings.desktop.in.h:1 msgid "System Settings" @@ -17146,7 +17148,7 @@ #: ../menu-data/tcosconfig:tcosconfig.desktop.in.h:1 msgid "TCOS-config" -msgstr "" +msgstr "TCOS-config" #: ../menu-data/tcosconfig:tcosconfig.desktop.in.h:2 msgid "Configure and make bootable initramfs images for thin client networks" @@ -17154,7 +17156,7 @@ #: ../menu-data/tcosmonitor:tcosmonitor.desktop.in.h:1 msgid "TcosMonitor" -msgstr "" +msgstr "TcosMonitor" #: ../menu-data/tcosmonitor:tcosmonitor.desktop.in.h:2 msgid "Thin client network monitor" @@ -17744,7 +17746,7 @@ #: ../menu-data/triplea:triplea.desktop.in.h:1 msgid "TripleA" -msgstr "" +msgstr "TripleA" #: ../menu-data/tritium:tritium.desktop.in.h:1 msgid "Tritium" @@ -17756,7 +17758,7 @@ #: ../menu-data/trophy:trophy.desktop.in.h:1 msgid "Trophy" -msgstr "" +msgstr "Trophy" #: ../menu-data/trophy:trophy.desktop.in.h:2 msgid "2D car racing game with power-ups" @@ -17764,7 +17766,7 @@ #: ../menu-data/trovacap:trovacap.desktop.in.h:1 msgid "TrovaCAP" -msgstr "" +msgstr "TrovaCAP" #: ../menu-data/trovacap:trovacap.desktop.in.h:2 msgid "Computes Italian ZIP codes" @@ -17924,7 +17926,7 @@ #: ../menu-data/twclock:twclock.desktop.in.h:1 msgid "twclock" -msgstr "" +msgstr "twclock" #: ../menu-data/twclock:twclock.desktop.in.h:2 msgid "World Clock and CW ID for Ham Radio Operators" @@ -18114,7 +18116,7 @@ #: ../menu-data/unity-2d-shell:unity-2d-shell.desktop.in.h:1 msgid "Unity 2D Shell" -msgstr "" +msgstr "Unity 2D Shell" #: ../menu-data/unity-2d-shell:unity-2d-shell.desktop.in.h:2 msgid "A Qt-based implementation of most Unity components" @@ -18204,7 +18206,7 @@ #: ../menu-data/utouch-geis-tools:geisview.desktop.in.h:1 msgid "geisview" -msgstr "" +msgstr "geisview" #: ../menu-data/v-sim-common:v-sim.desktop.in.h:1 msgid "V_Sim" @@ -18353,7 +18355,7 @@ #: ../menu-data/vim-gui-common:gvim.desktop.in.h:1 msgid "GVim" -msgstr "" +msgstr "GVim" #: ../menu-data/vinagre:vinagre.desktop.in.h:1 msgid "Remote Desktop Viewer" @@ -18504,7 +18506,7 @@ #: ../menu-data/vprerex:vprerex.desktop.in.h:1 msgid "vprerex" -msgstr "" +msgstr "vprerex" #: ../menu-data/vusb-analyzer:vusb-analyzer.desktop.in.h:1 msgid "Virtual USB Analyzer" @@ -18674,7 +18676,7 @@ #: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10.desktop.in.h:1 msgid "Battle for Wesnoth (1.10)" -msgstr "" +msgstr "Battle for Wesnoth (1.10)" #: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/wesnoth-1.8-core:wesnoth-1.8.desktop.in.h:2 @@ -18703,7 +18705,7 @@ #: ../menu-data/whoopsie:whoopsie.desktop.in.h:1 msgid "Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Dijagnostika" #: ../menu-data/whoopsie:whoopsie.desktop.in.h:2 msgid "Change your diagnostics settings" @@ -18813,7 +18815,7 @@ #: ../menu-data/wizznic:wizznic.desktop.in.h:1 msgid "Wizznic" -msgstr "" +msgstr "Wizznic" #: ../menu-data/wizznic:wizznic.desktop.in.h:2 msgid "A puzzle-block falling game." @@ -18834,7 +18836,7 @@ #: ../menu-data/wolf4sdl:wolf4sdl.desktop.in.h:1 msgid "Wolf4SDL" -msgstr "" +msgstr "Wolf4SDL" #: ../menu-data/wolf4sdl:wolf4sdl.desktop.in.h:2 msgid "SDL-Port of Wolfenstein 3-D and Spear of Destiny" @@ -18876,7 +18878,7 @@ #: ../menu-data/writetype:writetype.desktop.in.h:1 msgid "Writetype" -msgstr "" +msgstr "Writetype" #: ../menu-data/writetype:writetype.desktop.in.h:2 msgid "A word processor to make typing easier" @@ -18908,7 +18910,7 @@ #: ../menu-data/wxgeometrie:wxgeometrie.desktop.in.h:1 msgid "WxGeometrie" -msgstr "" +msgstr "WxGeometrie" #: ../menu-data/wxgeometrie:wxgeometrie.desktop.in.h:2 msgid "Swiss army knife for math teachers" @@ -18932,11 +18934,11 @@ #: ../menu-data/x2:x2.desktop.in.h:1 msgid "X2" -msgstr "" +msgstr "X2" #: ../menu-data/x2goclient:x2goclient.desktop.in.h:1 msgid "X2Go Client" -msgstr "" +msgstr "X2Go Client" #: ../menu-data/xabacus:xabacus.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/xmabacus:xmabacus.desktop.in.h:1 @@ -19156,7 +19158,7 @@ #: ../menu-data/xhtml2ps:xhtml2ps.desktop.in.h:1 msgid "xhtml2ps" -msgstr "" +msgstr "xhtml2ps" #: ../menu-data/xine-ui:xine.desktop.in.h:1 msgid "xine" @@ -19200,7 +19202,7 @@ #: ../menu-data/xjadeo:xjadeo.desktop.in.h:1 msgid "Xjadeo" -msgstr "" +msgstr "Xjadeo" #: ../menu-data/xjadeo:xjadeo.desktop.in.h:2 msgid "A simple video player that gets sync from jack transport." @@ -19576,11 +19578,11 @@ #: ../menu-data/xsol:xsol.desktop.in.h:1 msgid "Klondike Solitaire" -msgstr "" +msgstr "Klondike pasijans" #: ../menu-data/xsol:xsol.desktop.in.h:2 msgid "X Solitaire" -msgstr "" +msgstr "X Solitaire" #: ../menu-data/xterm:debian-xterm.desktop.in.h:1 msgid "XTerm" @@ -19637,7 +19639,7 @@ #: ../menu-data/xxxterm:xxxterm.desktop.in.h:1 msgid "xxxterm Browser" -msgstr "" +msgstr "xxxterm Browser" #: ../menu-data/xxxterm:xxxterm.desktop.in.h:2 msgid "Minimalist's Web Browser" @@ -19846,7 +19848,7 @@ #: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:3 msgid "Quick Note" -msgstr "" +msgstr "Quick Note" #: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:4 msgid "Quick Note from Clipboard" diff -Nru language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/apport.po 2012-03-09 09:04:38.000000000 +0000 +++ language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/apport.po 2012-03-16 10:38:12.000000000 +0000 @@ -7,20 +7,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 14:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-28 08:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:50+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" "Language: bs\n" #: ../apport/ui.py:92 msgid "This package does not seem to be installed correctly" -msgstr "" +msgstr "Izgleda da ovaj paket nije ispravno instaliran" #. TRANS: %s is the name of the operating system #: ../apport/ui.py:95 @@ -29,6 +29,8 @@ "This is not an official %s package. Please remove any third party package " "and try again." msgstr "" +"Ovo nije zvaničan %s paket. Uklonite neki paket treće strane i pokušajte " +"opet." #: ../apport/ui.py:117 #, python-format @@ -84,7 +86,7 @@ #: ../apport/ui.py:244 msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" -msgstr "" +msgstr "Desila se greška u pokušaju obrade izvještaja o problemu:" #: ../apport/ui.py:276 msgid "You are not allowed to access this problem report." @@ -295,21 +297,21 @@ #: ../apport/ui.py:774 msgid "" "This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." -msgstr "" +msgstr "Ovo će pokrenuti „apport-retrace“ u prozoru terminala da ispita pad." #: ../apport/ui.py:775 msgid "Run gdb session" -msgstr "" +msgstr "Pokreće gdb sesiju" #: ../apport/ui.py:776 msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" -msgstr "" +msgstr "Pokreni gdb sesiju bez preuzimanja simbola za uklanjanje grešaka" #. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name #: ../apport/ui.py:778 #, python-format msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj %s potpunom simboličkom trasom steka" #: ../apport/ui.py:819 #, python-format @@ -317,6 +319,7 @@ "The problem happened with the program %s which changed since the crash " "occurred." msgstr "" +"Problem se desio s programom %s koji je promijenjen nakon što se dogodio krah" #: ../apport/ui.py:911 msgid "Could not determine the package or source package name." @@ -390,7 +393,7 @@ #: ../apport/ui.py:1135 msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" -msgstr "" +msgstr "Ovaj problem je već prijavljen programerima. Hvala vam!" #: ../bin/apport-cli.py:71 msgid "Press any key to continue..." @@ -433,7 +436,7 @@ #: ../bin/apport-cli.py:181 msgid "&Examine locally" -msgstr "" +msgstr "&Ispitaj lokalno" #: ../bin/apport-cli.py:185 msgid "&View report" @@ -572,41 +575,41 @@ #: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 msgid "Crash report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj o krahu" #: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 msgid "Sorry, an internal error happened." -msgstr "" +msgstr "Nažalost, desila se interna greška." #: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:211 ../kde/apport-kde.py:202 msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." -msgstr "" +msgstr "Ako primijetite još problema, ponovo pokrenite računar" #: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 msgid "Send an error report to help fix this problem" -msgstr "" +msgstr "Pošaljite izvještaj o grešci da pomognete u popravci problema" #: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 msgid "Ignore future problems of this program version" -msgstr "" +msgstr "Ignoriši buduće probleme ove verzije programa" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:155 ../gtk/apport-gtk.py:466 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:155 ../gtk/apport-gtk.py:468 #: ../kde/apport-kde.py:243 msgid "Show Details" -msgstr "" +msgstr "Prikaži detalje" #: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 msgid "_Examine locally" -msgstr "" +msgstr "_Ispitaj lokalno" #: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:202 ../kde/apport-kde.py:195 msgid "Leave Closed" -msgstr "" +msgstr "Ostavi zatvoreno" #: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.py:167 ../gtk/apport-gtk.py:214 #: ../kde/apport-kde.py:205 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Nastavi" #: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 msgid "Collecting problem information" @@ -700,7 +703,7 @@ #: ../bin/apport-retrace.py:59 msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" -msgstr "" +msgstr "Pridodaj oznaku vremena porukama dnevnika, za grupnu radnju" #: ../bin/apport-retrace.py:61 msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" @@ -773,44 +776,44 @@ #: ../gtk/apport-gtk.py:122 #, python-format msgid "Sorry, the application %s has closed unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "Nažalost, program %s je neočekivano zatvoren" #: ../gtk/apport-gtk.py:125 #, python-format msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "Nažalost, %s je neočekivano zatvoren" #: ../gtk/apport-gtk.py:131 ../kde/apport-kde.py:170 ../kde/apport-kde.py:199 #, python-format msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "" +msgstr "Nažalost, u %s se desila interna greška." #: ../gtk/apport-gtk.py:146 ../kde/apport-kde.py:164 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Šalji" #: ../gtk/apport-gtk.py:183 ../kde/apport-kde.py:178 #, python-format msgid "Package: %s" -msgstr "" +msgstr "Paket: %s" #: ../gtk/apport-gtk.py:190 ../kde/apport-kde.py:184 msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." -msgstr "" +msgstr "Nažalost, desio se problem pri instalaciji softvera" #: ../gtk/apport-gtk.py:199 ../kde/apport-kde.py:190 #, python-format msgid "The application %s has closed unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "Program %s je neočekivano zatvoren." -#: ../gtk/apport-gtk.py:203 ../gtk/apport-gtk.py:262 ../kde/apport-kde.py:196 +#: ../gtk/apport-gtk.py:203 ../gtk/apport-gtk.py:264 ../kde/apport-kde.py:196 #: ../kde/apport-kde.py:323 msgid "Relaunch" -msgstr "" +msgstr "Ponovo pokreni" -#: ../gtk/apport-gtk.py:470 ../kde/apport-kde.py:240 +#: ../gtk/apport-gtk.py:472 ../kde/apport-kde.py:240 msgid "Hide Details" -msgstr "" +msgstr "Sakrij detalje" #: ../kde/apport-kde.py:265 msgid "Username:" diff -Nru language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/apt.po 2012-03-09 09:04:22.000000000 +0000 +++ language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/apt.po 2012-03-16 10:37:52.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" "Language: bs\n" #: cmdline/apt-cache.cc:158 diff -Nru language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/apturl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/apturl.po 2012-03-16 10:38:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,189 @@ +# Bosnian translation for apturl +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the apturl package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apturl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-13 22:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 09:00+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" + +#: ../apturl-gtk:50 ../apturl-kde:53 +msgid "User requested interrupt." +msgstr "Prekid na zahtjev korisnika." + +#: ../AptUrl/Parser.py:85 +msgid "Non whitelist char in the uri" +msgstr "Nedopušteni znak u uri-ju" + +#: ../AptUrl/Parser.py:93 +msgid "Whitespace in key=value" +msgstr "Prazni znakovi u ključ=vrijednost" + +#: ../AptUrl/Parser.py:99 +#, python-format +msgid "Exception '%s'" +msgstr "Izuzetak '%s'" + +#: ../AptUrl/Parser.py:109 +#, python-format +msgid "Url string '%s' too long" +msgstr "Url niz '%s' je predugačak" + +#: ../AptUrl/Parser.py:115 +msgid "No ':' in the uri" +msgstr "U uri-ju nedostaje ':'" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:77 +#, python-format +msgid "Enabling '%s' failed" +msgstr "Omogućavanje '%s' nije uspjelo" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:94 +#, python-format +msgid "Unknown channel '%s'" +msgstr "Nepoznati kanal '%s'" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:95 +#, python-format +msgid "The channel '%s' is not known" +msgstr "Kanal '%s' nije poznat" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:103 +#, python-format +msgid "Enabling channel '%s' failed" +msgstr "Omogućavanje kanala '%s' nije uspjelo" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:115 +msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" +msgstr "Neispravna /etc/apt/sources.list datoteka" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:118 +msgid "Software index is broken" +msgstr "Indeks programa je oštećen" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:119 +msgid "" +"This is a major failure of your software management system. Please check for " +"broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " +"the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " +"'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." +msgstr "" +"Ovo je glavna greška Vašeg sistema za upravljanje softverom.Molimo da " +"provjerite pokvarene pakete sa synapticom, provjerite fajl dozvole i " +"ispravnost fajla '/etc/apt/sources.list' i ponovo učitajte informacije o " +"softveru naredbom 'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:147 +msgid "Need a url to continue, exiting" +msgstr "Potreban je url za nastavak, izlazak" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:150 +#, python-format +msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" +msgstr "Neispravan url: '%s' je zadan, izlazak" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:186 +#, python-format +msgid "Can not deal with protocol '%s' " +msgstr "Rukovanje protokolom '%s' nije moguće " + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:207 +#, python-format +msgid "Package '%s' is virtual." +msgstr "Paket '%s' je virtualan." + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:210 +#, python-format +msgid "Could not find package '%s'." +msgstr "Nije moguće pronaći paket '%s'." + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:214 +#, python-format +msgid "Package '%s' is already installed" +msgstr "Paket '%s' je već instaliran" + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:228 +#, python-format +msgid "Can not install '%s' (%s) " +msgstr "Nije moguće instalirati '%s' (%s) " + +#: ../AptUrl/AptUrl.py:233 +#, python-format +msgid "" +"Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" +msgstr "" +"Paket '%s' zahtijeva minimalnu verziju '%s', no dostupna je samo '%s'" + +#: ../AptUrl/UI.py:17 +msgid "Enable additional components" +msgstr "Omogući dodatne komponente" + +#: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:77 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:78 +msgid "Enable additional software channel" +msgstr "Omogući dodatni kanal softvera" + +#: ../AptUrl/UI.py:26 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:78 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:79 +#, python-format +msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" +msgstr "Želite li uključiti sljedeći kanal softvera: '%s'?" + +#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:142 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:128 +msgid "Install additional software?" +msgstr "Da li želite da instalirate dodatni softver?" + +#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:143 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:129 +#, python-format +msgid "Do you want to install package '%s'?" +msgstr "Želite li instalirati paket '%s'?" + +#. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; +#: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 +msgid "_Install" +msgstr "_Instaliraj" + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:1 +msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" +msgstr "Treba li navedena naredba upravljati \"apt\" URL-ovima" + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:2 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " +"URLs." +msgstr "" +"Tačno ako bi naredba određena u ključu \"naredba\" trebala upravljati " +"\"apt\" URL-ovima." + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:3 +msgid "The handler for \"apt\" URLs" +msgstr "Rukovatelj \"apt\" URL-ova" + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:4 +msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." +msgstr "" +"Ako je omogućeno, naredba koja se koristi za upravljanje \"apt\" URL-ovima." + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:5 +msgid "Run the command in a terminal" +msgstr "Pokreni komandu u terminalu" + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:6 +msgid "" +"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " +"terminal." +msgstr "" +"„Tačno“ ukoliko bi komanda za rad sa ovim tipom adresa trebala biti " +"pokrenuta u terminalu." diff -Nru language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/bacula.po language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/bacula.po --- language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/bacula.po 2012-03-09 09:04:32.000000000 +0000 +++ language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/bacula.po 2012-03-16 10:38:05.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: src/dird/jobq.c:74 #, c-format diff -Nru language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/bfd.po language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/bfd.po --- language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/bfd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/bfd.po 2012-03-16 10:37:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,6614 @@ +# Bosnian translation for binutils +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: binutils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-23 13:19+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" + +#: aout-adobe.c:127 +msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" +msgstr "%B: Nepoznati tip odjeljka u a.out.adobe datoteci: %x\n" + +#: aout-cris.c:199 +#, c-format +msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" +msgstr "%s: Pogrešan tip relokacije izvezen: %d" + +#: aout-cris.c:242 +msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" +msgstr "%B: Pogrešan tip relokacije uvežen: %d" + +#: aout-cris.c:253 +msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" +msgstr "%B: Neispravan blok relokacije uvežen: %d" + +#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611 +#, c-format +msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" +msgstr "" +"%s: ne mogu predstaviti odjeljak `%s' u a.out datoteci formata objekta" + +#: aoutx.h:1577 +#, c-format +msgid "" +"%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" +msgstr "" +"%s: ne mogu predstaviti odjeljak za simbol `%s' u a.out datoteci formata " +"objekta" + +#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7668 +msgid "*unknown*" +msgstr "*nepoznato*" + +#: aoutx.h:4017 aoutx.h:4343 +msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" +msgstr "%P: %B: neočekivan relokacijski tip\n" + +#: aoutx.h:5374 +#, c-format +msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" +msgstr "%s: preseljiva veza sa %s na %s nije podržana" + +#: archive.c:2194 +msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" +msgstr "Upozorenje: upis u arhivu je spor: ponovo upisivanje vremena\n" + +#: archive.c:2482 +msgid "Reading archive file mod timestamp" +msgstr "Čitanje vremena mode datoteke arhive" + +#: archive.c:2506 +msgid "Writing updated armap timestamp" +msgstr "Upis ažuriranog vremena armap-a" + +#: bfd.c:398 +msgid "No error" +msgstr "Nema greške" + +#: bfd.c:399 +msgid "System call error" +msgstr "Greška sistemskog poziva" + +#: bfd.c:400 +msgid "Invalid bfd target" +msgstr "Neispravan bfd cilj" + +#: bfd.c:401 +msgid "File in wrong format" +msgstr "Pogrešan format datoteke" + +#: bfd.c:402 +msgid "Archive object file in wrong format" +msgstr "Pogrešan format datoteke objekta arhive" + +#: bfd.c:403 +msgid "Invalid operation" +msgstr "Neispravna operacija" + +#: bfd.c:404 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memorija iscrpljena" + +#: bfd.c:405 +msgid "No symbols" +msgstr "Nema simbola" + +#: bfd.c:406 +msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" +msgstr "Arhiva nema indeksa; startuj ranlib radi dodavanja jedne" + +#: bfd.c:407 +msgid "No more archived files" +msgstr "Nema više arhiviranih datoteka" + +#: bfd.c:408 +msgid "Malformed archive" +msgstr "Pogrešno formirana arhiva" + +#: bfd.c:409 +msgid "File format not recognized" +msgstr "Format datoteke nije prepoznat" + +#: bfd.c:410 +msgid "File format is ambiguous" +msgstr "Format datoteke nejasan" + +#: bfd.c:411 +msgid "Section has no contents" +msgstr "Odjeljak nema sadržaj" + +#: bfd.c:412 +msgid "Nonrepresentable section on output" +msgstr "Odjeljak koji se ne može prikazati na izlazu" + +#: bfd.c:413 +msgid "Symbol needs debug section which does not exist" +msgstr "Simbolu je potreban debug odjeljak koji ne postoji" + +#: bfd.c:414 +msgid "Bad value" +msgstr "Pogrešna vrijednost" + +#: bfd.c:415 +msgid "File truncated" +msgstr "Datoteka je okrnjena" + +#: bfd.c:416 +msgid "File too big" +msgstr "Datoteka je prevelika" + +#: bfd.c:417 +#, c-format +msgid "Error reading %s: %s" +msgstr "Greška pri čitanju %s: %s" + +#: bfd.c:418 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: bfd.c:945 +#, c-format +msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" +msgstr "BFD %s neuspješna asertacija %s:%d" + +#: bfd.c:957 +#, c-format +msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "BFD %s interna greška, odustajem na %s linije %d u%s\n" + +#: bfd.c:961 +#, c-format +msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" +msgstr "BFD%s interna greška, odustajem na %s linije %d\n" + +#: bfd.c:963 +msgid "Please report this bug.\n" +msgstr "Molim prijavite grešku.\n" + +#: bfdwin.c:206 +#, c-format +msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" +msgstr "nije mapirano: podatak=%lx mapirano=%d\n" + +#: bfdwin.c:209 +#, c-format +msgid "not mapping: env var not set\n" +msgstr "nije mapirano: env var nije postavljena\n" + +#: binary.c:271 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." +msgstr "" +"Upozorenje: Upis odjeljka '%s' u ogromni ( npr negativni ) ofset datoteke " +"0x%lx." + +#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2075 elf32-avr.c:1654 elf32-frv.c:5731 +#: elfxx-sparc.c:2796 reloc.c:5677 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:360 +#: elf64-ia64.c:360 +msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +msgstr "%P%F: --relax i -r ne mogu se koristiti zajedno\n" + +#: cache.c:226 +msgid "reopening %B: %s\n" +msgstr "ponovo otvaram %B: %s\n" + +#: coff-alpha.c:491 +msgid "" +"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" +" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." +msgstr "" +"%B: Ne mogu raditi sa spakovanom Alfa binarnom datotekom.\n" +" Koristite fleg kompajlera, ili objZ, za generisanje raspokovanih binarnih " +"datoteka." + +#: coff-alpha.c:648 +msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" +msgstr "%B: nepoznati/nepodržani tip relokacije %d" + +#: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003 +msgid "GP relative relocation used when GP not defined" +msgstr "GP relativna relokacija se koristi kada GP nije definisano" + +#: coff-alpha.c:1502 +msgid "using multiple gp values" +msgstr "korišćenje više gp vrijednosti" + +#: coff-alpha.c:1561 +msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" +msgstr "%B: nepodržana relokacija: ALPHA_R_GRELHIGH" + +#: coff-alpha.c:1568 +msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" +msgstr "%B: nepodržana relokacija: ALPHA_R_GRELLOW" + +#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:4079 elf64-alpha.c:4228 +#: elf32-ia64.c:3845 elf64-ia64.c:3845 +msgid "%B: unknown relocation type %d" +msgstr "%B: nepoznati tip relokacije %d" + +#: coff-arm.c:1038 +#, c-format +msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" +msgstr "%B: nije pronađen THUMB lijepak '%s' za '%s'" + +#: coff-arm.c:1067 +#, c-format +msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" +msgstr "%B: nije pronađen ARM lijepak '%s' za '%s'" + +#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6980 +#, c-format +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: arm call to thumb" +msgstr "" +"%B(%s): upozorenje: međurad nije omogućim.\n" +" prvo pojavljivanje: %B:arm poziva thumb" + +#: coff-arm.c:1459 +#, c-format +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: thumb call to arm\n" +" consider relinking with --support-old-code enabled" +msgstr "" +"%B(%s): upozorenje: međurad nije omogućim.\n" +" prvo pojavljivanje: %B:thumb poziva ard\n" +" razmotri omogućavanje opcije povezivanje sa --support-old-code" + +#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3081 +msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" +msgstr "%B: pogrešna adresa relokacije 0x%lx u sekciji '%A'" + +#: coff-arm.c:2079 +msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" +msgstr "%B: nedozvoljen indeks simbola u relokaciji: %d" + +#: coff-arm.c:2210 +#, c-format +msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" +msgstr "greška: %B je kompajliran za APCS-%d, a %B je kompajliran z APCS-%d" + +#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:15580 +#, c-format +msgid "" +"error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in " +"integer registers" +msgstr "" +"greška: %B prosljeđuje float veličine u float registre, dok ih %B " +"prosljeđuje u integer registre" + +#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:15584 +#, c-format +msgid "" +"error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in " +"float registers" +msgstr "" +"greška: %B prosljeđuje float veličine u integer registre, dok ih %B " +"prosljeđuje u float registre" + +#: coff-arm.c:2243 +#, c-format +msgid "" +"error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is " +"absolute position" +msgstr "" +"greška: %B je kompajlirano kao pozicioni nezavisni kod, dok je cilj %B " +"apsolutna pozicija" + +#: coff-arm.c:2246 +#, c-format +msgid "" +"error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is " +"position independent" +msgstr "" +"greška: %B je kompajlirano kao apsolutni pozicijski kod, dok je cilj %B " +"pozicijski nezavisan" + +#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:15649 +#, c-format +msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" +msgstr "UPOZORENJE: %B podržava međurad, dok %B ne podržava" + +#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:15655 +#, c-format +msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" +msgstr "UPOZORENJE: %B ne podržava međurad, dok %B podržava" + +#: coff-arm.c:2301 +#, c-format +msgid "private flags = %x:" +msgstr "privatni flegovi =%x:" + +#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:11752 +#, c-format +msgid " [floats passed in float registers]" +msgstr " [float veličine proslijeđene u float registrima]" + +#: coff-arm.c:2311 +#, c-format +msgid " [floats passed in integer registers]" +msgstr " [float veličine proslijeđene u integer registrima]" + +#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:11755 +#, c-format +msgid " [position independent]" +msgstr " [nezavisna pozicija]" + +#: coff-arm.c:2316 +#, c-format +msgid " [absolute position]" +msgstr " [apsolutna pozicija]" + +#: coff-arm.c:2320 +#, c-format +msgid " [interworking flag not initialised]" +msgstr " [zastavica za zajednički nije inicijalizovana]" + +#: coff-arm.c:2322 +#, c-format +msgid " [interworking supported]" +msgstr " [zajednički rad je podržan]" + +#: coff-arm.c:2324 +#, c-format +msgid " [interworking not supported]" +msgstr " [zajednički rad nije podržan]" + +#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:10787 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been " +"specified as non-interworking" +msgstr "" +"Upozorenje: nije moguće postaviti zastavicu za zajednički rad za %B pošto je " +"već prijavljeno da nije zajednički rad" + +#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:10791 +#, c-format +msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" +msgstr "" +"Upozorenje: Spuštanje zastavice za zajednički rad za %B na spoljašnji zahtjev" + +#: coff-h8300.c:1122 +#, c-format +msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" +msgstr "" +"nije moguće raditi sa R_MEM_INDIRECT relokaciju kada se koristi %s izlaz" + +#: coff-i860.c:147 +#, c-format +msgid "relocation `%s' not yet implemented" +msgstr "relokacija `%s' još nije implementirana" + +#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5192 +msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" +msgstr "%B: upozorenje: nedozvoljen indeks simbola %ld u relokaciji" + +#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506 +msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" +msgstr "neizvjesna konvencija poziva za non-COFF simbol" + +#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5689 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4677 +msgid "unsupported reloc type" +msgstr "nepodržana vrsta relokacije" + +#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 +#: elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1832 +msgid "GP relative relocation when _gp not defined" +msgstr "GP relativna relokacija za nedefinisan _gp" + +#: coff-or32.c:229 +msgid "Unrecognized reloc" +msgstr "Nepoznata relokacija" + +#: coff-rs6000.c:2676 +#, c-format +msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" +msgstr "%s: nepodržan tip relokacije 0x%02x" + +#: coff-rs6000.c:2761 +#, c-format +msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" +msgstr "%s: TOC relokacija na 0x%x za simbol `%s' bez TOC podatka" + +#: coff-rs6000.c:3512 coff64-rs6000.c:2111 +msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" +msgstr "%B: simbol '%s' ima neprepoznatljiv smclas %d" + +#: coff-sh.c:521 +#, c-format +msgid "SH Error: unknown reloc type %d" +msgstr "SH greška: nepoznat relokacijski tip %d" + +#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 +#, c-format +msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" +msgstr "Neprepoznata vrsta relokacije 0x%x" + +#: coff-tic4x.c:240 +#, c-format +msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" +msgstr "%s: upozorenje: nedozvoljen indeks simbola %ld za relokaciju" + +#: coff-w65.c:367 +#, c-format +msgid "ignoring reloc %s\n" +msgstr "zanemarujem relokaciju %s\n" + +#: coffcode.h:991 +msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" +msgstr "%B: upozorenje: COMDAT simbol '%s' ne odgovara imenu sekcije '%s'" + +#. Generate a warning message rather using the 'unhandled' +#. variable as this will allow some .sys files generate by +#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. +#: coffcode.h:1215 +msgid "" +"%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" +msgstr "" +"%B: Upozorenje: Zanemarujem fleg sekcije IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED u sekciji %s" + +#: coffcode.h:1282 +msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" +msgstr "%B (%s): Fleg sekcije %s (0x%x) zanemaren" + +#: coffcode.h:2424 +#, c-format +msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" +msgstr "Nepoznat TI COFF ciljni id '0x%x'" + +#: coffcode.h:2738 +msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" +msgstr "%B: relokacija protiv nepostojećeg simbola indexa: %ld" + +#: coffcode.h:3296 +msgid "%B: too many sections (%d)" +msgstr "%B: previše sekcija (%d)" + +#: coffcode.h:3712 +msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" +msgstr "%B: sekcija %s: prelijevanje tabele stringova na ofsetu %ld" + +#: coffcode.h:4517 +msgid "%B: warning: line number table read failed" +msgstr "%B: upozorenje: neuspješno čitanje tabele brojeva reda" + +#: coffcode.h:4547 +msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" +msgstr "%B: upozorenje: nedozvoljen indeks simbola %ld u redu brojeva" + +#: coffcode.h:4561 +msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" +msgstr "%B: upozorenje: udvojena informacija broja reda za `%s'" + +#: coffcode.h:4961 +msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" +msgstr "%B: Nepoznata skladišna klasa %d za %s simbol `%s'" + +#: coffcode.h:5087 +msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" +msgstr "upozorenje: %B: lokalni simbol `%s' nema sekciju" + +#: coffcode.h:5231 +msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" +msgstr "%B: nedozvoljen tip relokacije %d na adresi 0x%lx" + +#: coffgen.c:1578 +msgid "%B: bad string table size %lu" +msgstr "%B: pogrešna veličina tabele stringova %lu" + +#: cofflink.c:533 elflink.c:4353 +msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" +msgstr "Upozorenje: tip simbola `%s' je promijenjen iz %d u %d na %B" + +#: cofflink.c:2330 +msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" +msgstr "%B: relokacija u sekciji `%A', ali nema sadržaja" + +#: cofflink.c:2392 elflink.c:9554 +msgid "" +"%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' " +"of %B\n" +msgstr "" +"%X`%s' referencirano u sekciji `%A' na %B: definisano u odbačenoj sekciji " +"`%A' na %B\n" + +#: cofflink.c:2690 coffswap.h:826 +#, c-format +msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: %s: relokacijsko prelijevanje: 0x%lx > 0xffff" + +#: cofflink.c:2699 coffswap.h:812 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: upozorenje: %s: prelijevanje brojeva linija: 0x%lx > 0xffff" + +#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200 +msgid "" +"error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" +msgstr "" +"greška: %B je kompajlirano za EP9312, dok je %B kompajlirano za XScale" + +#: cpu-arm.c:333 +#, c-format +msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" +msgstr "upozorenje: onemugućeno ažuriranje sadržaja %s sekcije u %s" + +#: dwarf2.c:490 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." +msgstr "Greška: Ne mogu naći %s sekciju." + +#: dwarf2.c:518 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." +msgstr "Greška: Ofset (%lu) veći ili jednak %s veličini (%lu)." + +#: dwarf2.c:940 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." +msgstr "Greška: nevazeča ili nepodržana FORM-a vrijednosti: %u." + +#: dwarf2.c:1191 +msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." +msgstr "Greška: oštečena sekcija linijskih brojeva (loš broj datoteke)." + +#: dwarf2.c:1443 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." +msgstr "Greška: Nepodržana .debug_line verzija %d." + +#: dwarf2.c:1465 +msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." +msgstr "Greška: Nevažeći maximum operacija po instrukciji." + +#: dwarf2.c:1652 +msgid "Dwarf Error: mangled line number section." +msgstr "Greška: oštečena sekcija linijskih brojeva." + +#: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2383 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." +msgstr "Greška: Ne mogu naći abbrev broj %u." + +#: dwarf2.c:2344 +#, c-format +msgid "" +"Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 " +"and 4 information." +msgstr "" +"Dwarf Greška: nađena dwarf verzija '%u', ovaj reader podržava samo verzije " +"2, 3 i 4 informacija." + +#: dwarf2.c:2351 +#, c-format +msgid "" +"Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes " +"greater than '%u'." +msgstr "" +"Greška: nađena adresa veličine '%u', ovaj čitač ne podržava veličine veće od " +"'%u'." + +#: dwarf2.c:2374 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." +msgstr "Greška: Loš abbrev broj: %u." + +#: ecoff.c:1237 +#, c-format +msgid "Unknown basic type %d" +msgstr "Nepoznat osnovni tip %d" + +#: ecoff.c:1494 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" End+1 symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" End+1 simbol: %ld" + +#: ecoff.c:1501 ecoff.c:1504 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" First symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" Prvi simbol: %ld" + +#: ecoff.c:1516 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" End+1 symbol: %-7ld Type: %s" +msgstr "" +"\n" +" End+1 simbol: %-7ld Tip: %s" + +#: ecoff.c:1523 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Local symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" Lokalni simbol: %ld" + +#: ecoff.c:1531 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" struct; End+1 symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" struct; End+1 simbol: %ld" + +#: ecoff.c:1536 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" union; End+1 symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" union; End+1 simbol: %ld" + +#: ecoff.c:1541 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" enum; End+1 symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" enum; End+1 simbol: %ld" + +#: ecoff.c:1547 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Type: %s" +msgstr "" +"\n" +" Tip: %s" + +#: elf-attrs.c:569 +msgid "" +"error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the " +"'%s' toolchain" +msgstr "" +"greška: %B: Objekat ima vendor-specific sadržaje koji moraju biti obrađeni " +"od strane '%s' toolchain" + +#: elf-attrs.c:578 +msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" +msgstr "" +"greška: %B: Oznaka objekta '%d, %s' nije kompatibilna sa oznakom '%d, %s'" + +#: elf-eh-frame.c:913 +msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" +msgstr "%P: greška u %B(%A); .eh_frame_hdr tabela neće biti kreirana.\n" + +#: elf-eh-frame.c:1165 +msgid "" +"%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" +msgstr "" +"%P: fde kodiranje u %B(%A) sprječava kreiranje .eh_frame_hdr tabele.\n" + +#: elf-eh-frame.c:1583 +msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" +msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel neodređeno za ovu arhitekturu.\n" + +#: elf-ifunc.c:179 +msgid "" +"%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can " +"not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -" +"pie\n" +msgstr "" +"%F%P: dinamički STT_GNU_IFUNC simbol `%s' sa pokazivačkom jednakošću `%B' ne " +"može biti korišten pri pravljenju izvršna; rekompaliraj sa -fPIE i ponovo " +"poveži sa -pie\n" + +#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1571 elf32-avr.c:1221 elf32-bfin.c:3209 +#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922 +#: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4102 elf32-h8300.c:509 +#: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168 +#: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:535 +#: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395 +#: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 +#: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522 +msgid "internal error: out of range error" +msgstr "interna greška: van dometa greška" + +#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1225 elf32-bfin.c:3213 +#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926 +#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4106 elf32-h8300.c:513 +#: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557 +#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:539 +#: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490 +#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544 +#: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526 +#: elfxx-mips.c:9193 +msgid "internal error: unsupported relocation error" +msgstr "interna greška: nepodržana lokacija greška" + +#: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930 +#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3119 +#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2739 +#: elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5050 +msgid "internal error: dangerous error" +msgstr "interna greška: opasna greška" + +#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1591 elf32-avr.c:1233 elf32-bfin.c:3221 +#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934 +#: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:521 +#: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180 +#: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:547 +#: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403 +#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552 +#: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534 +msgid "internal error: unknown error" +msgstr "interna greška: nepoznata greška" + +#: elf-m10300.c:1515 elf32-arm.c:10365 elf32-i386.c:4107 elf32-m32r.c:2604 +#: elf32-m68k.c:4156 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223 elf32-xtensa.c:3067 +#: elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:3882 elfxx-sparc.c:3807 +msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A+0x%lx): nerješivo %s relokacija protiv simbola `%s'" + +#: elf-m10300.c:1580 +msgid "" +"error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -" +"fpic?)" +msgstr "" +"greška: neprikladan relokacijski tip za zajedničku biblioteku (jeste li " +"zaboravili -fpic?)" + +#: elf-m10300.c:1583 +msgid "" +"%B: error: taking the address of protected function '%s' cannot be done when " +"making a shared library" +msgstr "" +"%B: greška: pri izradi zajedničke biblioteke ne može se izvršiti uzimanje " +"adrese zastičene funkcije '%s'" + +#: elf-m10300.c:1586 +msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" +msgstr "" +"interna greška: sumnjiv relokacijski tip korišten u zajedničkoj biblioteci" + +#: elf-m10300.c:4384 elf32-arm.c:12743 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044 +#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2043 elf32-lm32.c:1868 +#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-s390.c:1652 elf32-sh.c:2931 +#: elf32-tic6x.c:2160 elf32-vax.c:1040 elf64-s390.c:1635 elf64-sh64.c:3377 +#: elf64-x86-64.c:1985 elfxx-sparc.c:2104 +#, c-format +msgid "dynamic variable `%s' is zero size" +msgstr "dinamička varijabla `%s' ima vrijednost jednaku nuli" + +#: elf.c:334 +msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" +msgstr "%B: nevažeći string ofset %u >= %lu za sekciju `%s'" + +#: elf.c:446 +msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "%B broj simbola %lu referencira nepostojeću SHT_SYMTAB_SHNDX sekciju" + +#: elf.c:602 +msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" +msgstr "%B: Pokvarena veličina polja u grupnoj sekciji header: 0x%lx" + +#: elf.c:638 +msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" +msgstr "%B: nevažeći SHT_GROUP unos" + +#: elf.c:708 +msgid "%B: no group info for section %A" +msgstr "%B: nema grupne informacije za sekciju %A" + +#: elf.c:737 elf.c:3121 elflink.c:10144 +msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" +msgstr "%B: upozorenje: sh_link nije postavljen za sekciju `%A'" + +#: elf.c:756 +msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" +msgstr "%B: sh_link [%d] u sekciji `%A' je netačan" + +#: elf.c:791 +msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" +msgstr "%B: nepoznata [%d] sekcija `%s' u grupi [%s]" + +#: elf.c:1041 +msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s" +msgstr "%B: nemoguće inicijalizirati kompresovani status za sekciju %s" + +#: elf.c:1061 +msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s" +msgstr "%B: nemoguće inicijalizirati dekompresovani status za sekciju %s" + +#: elf.c:1181 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Program Header:\n" +msgstr "" +"\n" +"Zaglavlje programa:\n" + +#: elf.c:1223 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic Section:\n" +msgstr "" +"\n" +"Dinamička sekcija:\n" + +#: elf.c:1359 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version definitions:\n" +msgstr "" +"\n" +"Definicije verzije:\n" + +#: elf.c:1384 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version References:\n" +msgstr "" +"\n" +"Reference verzije:\n" + +#: elf.c:1389 +#, c-format +msgid " required from %s:\n" +msgstr " neophodan za %s:\n" + +#: elf.c:1796 +msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" +msgstr "%B: nevažeći link %lu za relokacijsku sekciju %s (index %u)" + +#: elf.c:1966 +msgid "" +"%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' " +"[0x%8x]" +msgstr "" +"%B: ne znam kako postupiti sa alociranom, aplikacijski specifičnom sekcijom " +"`%s' [0x%8x]" + +#: elf.c:1978 +msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" +msgstr "" +"%B: ne znam kako postuiti sa procesorskom specifičnom sekcijom `%s' [0x%8x]" + +#: elf.c:1989 +msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" +msgstr "%B: ne znam kako postupiti sa OS specifičnom sekcijom `%s' [0x%8x]" + +#: elf.c:1999 +msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" +msgstr "%B:ne znam kako postupiti sa sekcijom `%s' [0x%8x]" + +#: elf.c:2634 +#, c-format +msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" +msgstr "upozorenje: tip sekcije `%A' promijenjen u PROGBITS" + +#: elf.c:3078 +msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" +msgstr "%B: sh_link sekcije`%A' pokazuje na odbačenu sekciju `%A' na `%B'" + +#: elf.c:3101 +msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" +msgstr "%B: sh_link sekcije`%A' pokazuje na uklonjenu sekciju `%A' of `%B'" + +#: elf.c:4527 +msgid "" +"%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" +msgstr "%B: Prva sekcija u PT_DYNAMIC segmentu nije .dynamic sekcija" + +#: elf.c:4554 +msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" +msgstr "" +"%B: Nema dovoljno prostora za zaglavlje programa, pokušajte sa povezivanjem " +"sa -N" + +#: elf.c:4641 +msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" +msgstr "%B: sekcija %A lma %#lx prilagođena na %#lx" + +#: elf.c:4774 +msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" +msgstr "%B: sekcija `%A' ne može biti alocirana u segmentu %d" + +#: elf.c:4822 +msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" +msgstr "%B: upozorenje: alocirana sekcija `%s' nije u segmentu" + +#: elf.c:5322 +msgid "%B: symbol `%s' required but not present" +msgstr "%B: simbol `%s' potreban ali nije prisutan" + +#: elf.c:5660 +msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" +msgstr "" +"%B: upozorenje: Prazan segment detektovan, da li je ostavljen prazan " +"namjerno ?\n" + +#: elf.c:6688 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" +msgstr "" +"Ne mogu pronaći ekvivalentu izlaznu sekciju za simbol '%s' iz sekcije '%s'" + +#: elf.c:7684 +msgid "%B: unsupported relocation type %s" +msgstr "%B: nepodržan relokacijski tip %s" + +#: elf32-arm.c:3590 +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: Thumb call to ARM" +msgstr "" +"%B(%s): upozorenje: međusoban rad nije omogučen.\n" +" prvo pojavljivanje: %B: Thumb poziv na ARM" + +#: elf32-arm.c:3637 +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: ARM call to Thumb" +msgstr "" +"%B(%s): upozorenje: međusoban rad nije omogučen.\n" +" prvo pojavljivanje: %B: ARM poziv na Thumb" + +#: elf32-arm.c:3849 elf32-arm.c:5286 +#, c-format +msgid "%s: cannot create stub entry %s" +msgstr "%s: nemoguće kreirati ogranak unosa %s" + +#: elf32-arm.c:5402 +#, c-format +msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" +msgstr "nemoguće naći THUMB glue '%s' za '%s'" + +#: elf32-arm.c:5438 +#, c-format +msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" +msgstr "nemoguće naći ARM glue '%s' za '%s'" + +#: elf32-arm.c:5964 +msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." +msgstr "%B: BE8 slike validne samo u big-endian načinu." + +#. Give a warning, but do as the user requests anyway. +#: elf32-arm.c:6194 +msgid "" +"%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target " +"architecture" +msgstr "" +"%B: upozorenje: odabrani VFP11 erratum radno okruženje nije neophodan za " +"arhitekturu mete" + +#: elf32-arm.c:6738 elf32-arm.c:6758 +msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" +msgstr "%B: nemoguće naci VFP11 veneer `%s'" + +#: elf32-arm.c:6806 +#, c-format +msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." +msgstr "Nevažeći TARGET2 relokacijski tip '%s'." + +#: elf32-arm.c:6890 +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: thumb call to arm" +msgstr "" +"%B(%s): upozorenje: međusoban rad nije moguć.\n" +" prvo pojavljivanje: %B: thumb poziv na arm" + +#: elf32-arm.c:7674 +msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline" +msgstr "%B(%A+0x%lx): neočekivana Thumb instrukcija '0x%x' u TLS trampolini" + +#: elf32-arm.c:7713 +msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline" +msgstr "%B(%A+0x%lx): neočekivana ARM instrukcija '0x%x' u TLS trampolini" + +#: elf32-arm.c:8166 +msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." +msgstr "\\%B: Upozorenje: Arm BLX instrukcija cilja Arm funkciju '%s'." + +#: elf32-arm.c:8575 +msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." +msgstr "%B: Upozorenje: Thumb BLX instrukcija cilja thumb funkciju '%s'." + +#: elf32-arm.c:9408 +msgid "" +"%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" +msgstr "" +"%B(%A+0x%lx): neočekivana Thumb instrukcija '0x%x' referencirane od strane " +"TLS_GOTDESC" + +#: elf32-arm.c:9431 +msgid "" +"%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" +msgstr "" +"%B(%A+0x%lx): neočekivana ARM instrukcija '0x%x' referencirane od strane " +"TLS_GOTDESC" + +#: elf32-arm.c:9460 +msgid "" +"%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" +msgstr "" +"%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relokacija nije dozvoljena u dijeljenom objektu" + +#: elf32-arm.c:9675 +msgid "" +"%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group " +"relocations" +msgstr "" +"%B(%A+0x%lx): Samo ADD ili SUB instrukcije su dozvoljene za ALU grupne " +"relokacije" + +#: elf32-arm.c:9715 elf32-arm.c:9802 elf32-arm.c:9885 elf32-arm.c:9970 +msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" +msgstr "" +"%B(%A+0x%lx): Prekoračenje pri razdvajanju 0x%lx za grupnu relokaciju %s" + +#: elf32-arm.c:10209 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relokacija protiv SEC_MERGE sekcije" + +#: elf32-arm.c:10320 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s korišteno sa TLS simbolom %s" + +#: elf32-arm.c:10321 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s korišteno sa non-TLS simbolom %s" + +#: elf32-arm.c:10399 elf32-tic6x.c:2751 +msgid "out of range" +msgstr "van dometa" + +#: elf32-arm.c:10403 elf32-tic6x.c:2755 +msgid "unsupported relocation" +msgstr "nepodržana relokacija" + +#: elf32-arm.c:10411 elf32-tic6x.c:2763 +msgid "unknown error" +msgstr "nepoznata greška" + +#: elf32-arm.c:10836 +msgid "" +"Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code " +"in %B has been linked with it" +msgstr "" +"Upozorenje: Čiščenje interworking flega od %B jer je non-interworking kod u " +"%B povezan sa njim" + +#: elf32-arm.c:10930 +msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" +msgstr "%B: Nepoznat obavezan EABI objekat atributa %d" + +#: elf32-arm.c:10938 +msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" +msgstr "Upozorenje: %B: Nepoznat EABI objekat atributa %d" + +#: elf32-arm.c:11119 +msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" +msgstr "greška: %B: Nepoznata CPU arhitektura" + +#: elf32-arm.c:11157 +msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" +msgstr "greška: %B: Proturječne CPU arhitekture %d/%d" + +#: elf32-arm.c:11206 +msgid "" +"Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" +msgstr "Greška: %B ima i trenutne i starije Tag_MPextension_use atribute" + +#: elf32-arm.c:11231 +msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" +msgstr "greška: %B koristi argumente iz VFP registra, a %B ne koristi" + +#: elf32-arm.c:11376 +msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" +msgstr "greška: %B: nemoguće spojiti atribute virtualizacije sa %B" + +#: elf32-arm.c:11402 +msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" +msgstr "greška: %B: Proturjevni profili arhitektura %c/%c" + +#: elf32-arm.c:11503 +msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" +msgstr "Upozorenje: %B: Proturječne konfiguracije platforme" + +#: elf32-arm.c:11512 +msgid "error: %B: Conflicting use of R9" +msgstr "greška: %B: Proturječna upotreba R9" + +#: elf32-arm.c:11524 +msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" +msgstr "greška: %B: SB konflikti srodnog adresiranja sa korištenjem R9" + +#: elf32-arm.c:11537 +msgid "" +"warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; " +"use of wchar_t values across objects may fail" +msgstr "" +"upozorenje: %B koristi %u-bitni wchar_t dok izlaz koristi %u-bitni wchar_t; " +"korištenje wchar_t vrijednosti kroz objekte može biti neuspješno" + +#: elf32-arm.c:11568 +msgid "" +"warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum " +"values across objects may fail" +msgstr "" +"upozorenje: %B koristi %s nabrajanja dok izlaz koristi %s nabrajanja; " +"korištenje ovih vrijednosti kroz objekte može biti neuspješno" + +#: elf32-arm.c:11580 +msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" +msgstr "greška: %B koristi iWMMXt argumente registra, a %B ne koristi" + +#: elf32-arm.c:11597 +msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" +msgstr "greška: neslaganje fp16 formata između %B i %B" + +#: elf32-arm.c:11621 +msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" +msgstr "Neslaganje DIV upotrebe između %B i %B" + +#: elf32-arm.c:11640 +msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" +msgstr "" +"%B ima i trenutnu i nasljednu vrijednost Tag_MPextension_use atributa" + +#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field +#. containing valid data. +#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. +#: elf32-arm.c:11728 elf32-bfin.c:5075 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282 +#: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528 +#: elfxx-mips.c:12857 +#, c-format +msgid "private flags = %lx:" +msgstr "privatni flegovi = %lx:" + +#: elf32-arm.c:11737 +#, c-format +msgid " [interworking enabled]" +msgstr " [interworking omogućeno]" + +#: elf32-arm.c:11745 +#, c-format +msgid " [VFP float format]" +msgstr " [VFP float format]" + +#: elf32-arm.c:11747 +#, c-format +msgid " [Maverick float format]" +msgstr " [Maverick float format]" + +#: elf32-arm.c:11749 +#, c-format +msgid " [FPA float format]" +msgstr " [FPA float format]" + +#: elf32-arm.c:11758 +#, c-format +msgid " [new ABI]" +msgstr " [novi ABI]" + +#: elf32-arm.c:11761 +#, c-format +msgid " [old ABI]" +msgstr " [stari ABI]" + +#: elf32-arm.c:11764 +#, c-format +msgid " [software FP]" +msgstr " [softver FP]" + +#: elf32-arm.c:11773 +#, c-format +msgid " [Version1 EABI]" +msgstr " [Verzija1 EABI]" + +#: elf32-arm.c:11776 elf32-arm.c:11787 +#, c-format +msgid " [sorted symbol table]" +msgstr " [sortirana tabela simbola]" + +#: elf32-arm.c:11778 elf32-arm.c:11789 +#, c-format +msgid " [unsorted symbol table]" +msgstr " [nesortirana tabela simbola]" + +#: elf32-arm.c:11784 +#, c-format +msgid " [Version2 EABI]" +msgstr " [Verzija2 EABI]" + +#: elf32-arm.c:11792 +#, c-format +msgid " [dynamic symbols use segment index]" +msgstr " [dinamički simboli koriste segmentne indexe]" + +#: elf32-arm.c:11795 +#, c-format +msgid " [mapping symbols precede others]" +msgstr " [simboli mapiranja prethode drugima]" + +#: elf32-arm.c:11802 +#, c-format +msgid " [Version3 EABI]" +msgstr " [Verzija3 EABI]" + +#: elf32-arm.c:11806 +#, c-format +msgid " [Version4 EABI]" +msgstr " [Verzija4 EABI]" + +#: elf32-arm.c:11810 +#, c-format +msgid " [Version5 EABI]" +msgstr " [Verzija5 EABI]" + +#: elf32-arm.c:11813 +#, c-format +msgid " [BE8]" +msgstr " [BE8]" + +#: elf32-arm.c:11816 +#, c-format +msgid " [LE8]" +msgstr " [LE8]" + +#: elf32-arm.c:11822 +#, c-format +msgid " " +msgstr " " + +#: elf32-arm.c:11829 +#, c-format +msgid " [relocatable executable]" +msgstr " [premjestiva izvršna]" + +#: elf32-arm.c:11832 +#, c-format +msgid " [has entry point]" +msgstr " [ima polaznu tačku]" + +#: elf32-arm.c:11837 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:12135 elf32-i386.c:1323 elf32-s390.c:1000 elf32-tic6x.c:2827 +#: elf32-xtensa.c:1009 elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1172 elfxx-sparc.c:1370 +msgid "%B: bad symbol index: %d" +msgstr "%B: loš index simbola: %d" + +#: elf32-arm.c:12283 elf64-x86-64.c:1370 elf64-x86-64.c:1541 elfxx-mips.c:7949 +msgid "" +"%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; " +"recompile with -fPIC" +msgstr "" +"%B: relokacija %s protiv `%s' ne može biti korištena kada se pravi " +"zajednički objekat; rekompajliraj sa -fPIC" + +#: elf32-arm.c:13412 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "Otkrivene greške prilikom obrade datoteke %s" + +#: elf32-arm.c:14795 +msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" +msgstr "%B: greška: Cortex-A8 erratum stub alociran na nesigurnoj lokaciji" + +#. There's not much we can do apart from complain if this +#. happens. +#: elf32-arm.c:14822 +msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" +msgstr "" +"%B: greška: Cortex-A8 erratum stub van dometa (ulazna datoteka prevelika)" + +#: elf32-arm.c:14916 elf32-arm.c:14938 +msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" +msgstr "%B: greška: VFP11 veneer van dometa" + +#: elf32-arm.c:15477 +msgid "error: %B is already in final BE8 format" +msgstr "greška: %B je već u finalnom BE8 formatu" + +#: elf32-arm.c:15553 +msgid "" +"error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version " +"%d" +msgstr "" +"greška: Izvorni objekat %B ima EABI verziju %d, dok ciljni objekat %B ima " +"EABI verziju %d" + +#: elf32-arm.c:15569 +msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" +msgstr "" +"greška: %B je kompajlirano za APCS-%d, dok ciljni objekat %B koristi APCS-%d" + +#: elf32-arm.c:15594 +msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" +msgstr "greška: %B koristi VFP instrukcije, dok ih %B ne koristi" + +#: elf32-arm.c:15598 +msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" +msgstr "greška: %B koristi FPA instrukcije, dok ih %B ne koristi" + +#: elf32-arm.c:15608 +msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" +msgstr "greška: %B koristi Maverick instrukcije, dok ih %B ne koristi" + +#: elf32-arm.c:15612 +msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" +msgstr "greška: %B ne koristi Maverick instrukcije, dok ih %B koristi" + +#: elf32-arm.c:15631 +msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" +msgstr "greška: %B koristi softverski FP, dok %B koristi hardverski FP" + +#: elf32-arm.c:15635 +msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" +msgstr "greška: %B koristi hardverski FP, dok %B koristi softverski FP" + +#: elf32-avr.c:1229 elf32-bfin.c:3217 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617 +#: elf32-frv.c:4110 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692 +#: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494 +#: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949 +#: elf64-mmix.c:1530 +msgid "internal error: dangerous relocation" +msgstr "interna greška: opasna relokacija" + +#: elf32-avr.c:2415 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166 +msgid "%B: cannot create stub entry %s" +msgstr "%B: ne mogu kreirati stub unos %s" + +#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363 +msgid "relocation should be even number" +msgstr "relokacija bi trebala biti paran broj" + +#: elf32-bfin.c:1591 +msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A+0x%lx): nerješiva relokacija simbola `%s'" + +#: elf32-bfin.c:1624 elf32-i386.c:4150 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062 +#: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3923 +msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relokacija `%s': greška %d" + +#: elf32-bfin.c:2723 +msgid "" +"%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" +msgstr "" +"%B: relokacija na `%A+0x%x' referencira`%s' sa sabirkom različitim od nule" + +#: elf32-bfin.c:2737 +msgid "relocation references symbol not defined in the module" +msgstr "relokacija referencira simbol koji nije definisan u modulu" + +#: elf32-bfin.c:2834 +msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" +msgstr "" +"R_BFIN_FUNCDESC referencira dinamički simbol sa sabirkom raličitim od nule" + +#: elf32-bfin.c:2875 elf32-bfin.c:2998 +msgid "cannot emit fixups in read-only section" +msgstr "" + +#: elf32-bfin.c:2906 elf32-bfin.c:3036 elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021 +msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" +msgstr "" +"ne mogu emitovati dinamičke relokacije u sekcijama definisanim samo za " +"čitanje" + +#: elf32-bfin.c:2956 +msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" +msgstr "" +"R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referencira dinamički simbol sa sabirkom raličitim od " +"nule" + +#: elf32-bfin.c:3121 +msgid "relocations between different segments are not supported" +msgstr "relokacije između različitih segmenata nisu podržane" + +#: elf32-bfin.c:3122 +msgid "warning: relocation references a different segment" +msgstr "upozorenje: relokacija referencira drugi segment" + +#: elf32-bfin.c:4967 +msgid "%B: unsupported relocation type %i" +msgstr "%B: nepodržan relokacijski tip %i" + +#: elf32-bfin.c:5121 elf32-frv.c:6805 +#, c-format +msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" +msgstr "%s: ne mogu povezati datoteku ne-fdpic objekta u izvršnu fdpic" + +#: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6809 +#, c-format +msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" +msgstr "%s: ne mogu povezati datoteku fdpic objekta u izvršnu ne-fdpic" + +#: elf32-bfin.c:5279 +#, c-format +msgid "*** check this relocation %s" +msgstr "*** provjeri relokaciju %s" + +#: elf32-cris.c:1172 +msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" +msgstr "%B, sekcija %A: nerješiva relokacija %s protivno simbolu `%s'" + +#: elf32-cris.c:1234 +msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" +msgstr "" +"%B, sekcija %A: Niakkav PLT niti GOT za relokaciju %s protiv simbola `%s'" + +#: elf32-cris.c:1236 +msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" +msgstr "%B, sekcija %A: Nikakav PLT za relokaciju %s protiv simbola `%s'" + +#: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718 +#: elf32-cris.c:1871 elf32-tic6x.c:2660 +msgid "[whose name is lost]" +msgstr "[čije ime je izgubljeno]" + +#: elf32-cris.c:1361 elf32-tic6x.c:2645 +msgid "" +"%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" +msgstr "" +"%B, sekcija %A: relokacija %s sa sabirkom različitim od nule %d protiv " +"lokalnog simbola" + +#: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865 elf32-tic6x.c:2653 +msgid "" +"%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" +msgstr "" +"%B, sekcija %A: relokacija %s sa sabirkom različitim od nule %d protiv " +"simbola `%s'" + +#: elf32-cris.c:1395 +msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" +msgstr "" +"%B, sekcija %A: relokacija %s nije dopuštena za globalni simbol: `%s'" + +#: elf32-cris.c:1411 +msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" +msgstr "%B, sekcija %A: relokacija %s bez kreiranog GOT" + +#. We shouldn't get here for GCC-emitted code. +#: elf32-cris.c:1626 +msgid "" +"%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a " +"declaration mixup?" +msgstr "" +"%B, sekcija %A: relokacija %s ima nedefinisanu referencu `%s', možda je " +"došlo do miješanja deklaracija?" + +#: elf32-cris.c:1998 +msgid "" +"%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is " +"defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" +msgstr "" +"%B, sekcija %A: relokacija %s nije dozvoljena za simbol: `%s' koji je " +"definisan van programa, možda je došlo do miješanja deklaracija?" + +#: elf32-cris.c:2051 +msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" +msgstr "(previše globalnih varijabli za -fpic: rekompajliraj sa -fPIC)" + +#: elf32-cris.c:2058 +msgid "" +"(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or " +"-mno-small-tls)" +msgstr "" +"(thread-local podaci preveliki za -fpic ili -msmall-tls: rekompajliraj sa -" +"fPIC ili -mno-small-tls)" + +#: elf32-cris.c:3248 +msgid "" +"%B, section %A:\n" +" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" +msgstr "" +"%B, sekcija %A:\n" +" v10/v32 kompatibilan objekat %s ne smije sadržati PIC relokaciju" + +#: elf32-cris.c:3353 +msgid "" +"%B, section %A:\n" +" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, " +"recompile with -fPIC" +msgstr "" +"%B, sekcija %A:\n" +" relokacija %s nije validna u zajedničkom objektu; tipično miješanje " +"opcija, rekompajliraj sa -fPIC" + +#: elf32-cris.c:3567 +msgid "" +"%B, section %A:\n" +" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "" +"%B, sekcija %A:\n" +" relokacija %s ne bi trebala biti korištena u zajedničkom objektu; " +"rekompajliraj sa -fPIC" + +#: elf32-cris.c:3992 +msgid "" +"%B, section `%A', to symbol `%s':\n" +" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "" +"%B, sekcija `%A', na simbol`%s':\n" +" relokacija %s ne bi trebala biti korištena u zajedničkom objektu; " +"rekompajliraj sa -fPIC" + +#: elf32-cris.c:4111 +msgid "Unexpected machine number" +msgstr "Neočekivan mašinski broj" + +#: elf32-cris.c:4165 +#, c-format +msgid " [symbols have a _ prefix]" +msgstr " [simboli imaju a _ prefix]" + +#: elf32-cris.c:4168 +#, c-format +msgid " [v10 and v32]" +msgstr " [v10 i v32]" + +#: elf32-cris.c:4171 +#, c-format +msgid " [v32]" +msgstr " [v32]" + +#: elf32-cris.c:4216 +msgid "" +"%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" +msgstr "" +"%B: koristi _-prefixed simbole, ali piše datoteke sa non-prefixed simbolima" + +#: elf32-cris.c:4217 +msgid "" +"%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" +msgstr "" +"%B: koristi non-prefixed simbole, ali piše datoteke sa _-prefixed simbolima" + +#: elf32-cris.c:4236 +msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" +msgstr "%B sadrži CRIS v32 kod, nekompatibilan sa prethodnim objektima" + +#: elf32-cris.c:4238 +msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" +msgstr "%B sadrži non-CRIS-v32 kod, nekompatibilan sa prethodnim objektima" + +#: elf32-dlx.c:142 +#, c-format +msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported" +msgstr "BFD Link Greška: grananje (PC rel16) u sekciji (%s) nije podržano" + +#: elf32-dlx.c:204 +#, c-format +msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported" +msgstr "BFD Link Greška: skok (PC rel26) u sekciji (%s) nije podržan" + +#: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658 +msgid "relocation requires zero addend" +msgstr "relokacija zahtijeva sabirak različit od nule" + +#: elf32-frv.c:2888 +msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" +msgstr "%H: relokacija u `%s+%v' je možda uzrokovala grešku iznad\n" + +#: elf32-frv.c:2902 +msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" +msgstr "%H: relokacija referencira simbol koji nije definisan u modulu\n" + +#: elf32-frv.c:2978 +msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" +msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF se ne primjenjuje za poziv instrukcije\n" + +#: elf32-frv.c:3019 +msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" +msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 se ne primjenjuje na lddi instrukciji\n" + +#: elf32-frv.c:3090 +msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" +msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI se ne primjenjuje na sethi instrukciji\n" + +#: elf32-frv.c:3127 +msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" +msgstr "" +"%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO se ne primjenjuje na setlo ili setlos instrukciji\n" + +#: elf32-frv.c:3174 +msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" +msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAXse ne primjenjuje na ldd instrukciji\n" + +#: elf32-frv.c:3258 +msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" +msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX se ne primjenjuje na calll instrukciji\n" + +#: elf32-frv.c:3312 +msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" +msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" + +#: elf32-frv.c:3342 +msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" +msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI se ne primjenjuje na sethi instrukciji\n" + +#: elf32-frv.c:3371 +msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" +msgstr "" +"%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO se ne primjenjuje na setlo ili setlos instrukciji\n" + +#: elf32-frv.c:3401 +msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" +msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAXse ne primjenjuje na ld instrukciji\n" + +#: elf32-frv.c:3446 +msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" +msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHIse ne primjenjuje na sethi instrukciji\n" + +#: elf32-frv.c:3473 +msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" +msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO se ne primjenjuje na setlo ili setlos instrukciji\n" + +#: elf32-frv.c:3594 +msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n" +msgstr "" +"%H: R_FRV_FUNCDESC referencira dinamički simbol sa sabirkom različitim od " +"nule\n" + +#: elf32-frv.c:3635 elf32-frv.c:3757 +msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" +msgstr "%H: ne mogu emitovati fixups u sekciji definisanoj samo za čitanje\n" + +#: elf32-frv.c:3666 elf32-frv.c:3800 +msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" +msgstr "" +"%H: n mogu emitovati dinamičke relokacije u sekciji definisanoj samo za " +"čitanje\n" + +#: elf32-frv.c:3715 +msgid "" +"%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n" +msgstr "" +"%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE referencira dinamički simbol sa sabirkom različitim " +"od nule\n" + +#: elf32-frv.c:3971 +msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" +msgstr "%H: relokacija protiv `%s' referencira drugi segment\n" + +#: elf32-frv.c:4121 +msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" +msgstr "%H: relokacija protiv `%s': %s\n" + +#: elf32-frv.c:6397 +msgid "%B: unsupported relocation type %i\n" +msgstr "%B: nepodržan relokacijski tip %i\n" + +#: elf32-frv.c:6719 +#, c-format +msgid "" +"%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" +msgstr "" +"%s: kompajlirano sa %s i povezano sa modulima koji koriste non-pic relokacije" + +#: elf32-frv.c:6772 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807 +#, c-format +msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" +msgstr "%s: kompajlirano sa %s i povezano sa modulima kompajliranim sa %s" + +#: elf32-frv.c:6784 +#, c-format +msgid "" +"%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules " +"(0x%lx)" +msgstr "" +"%s: koristi drugačija nepoznata e_flags (0x%lx) polja od prethodnih modula " +"(0x%lx)" + +#: elf32-frv.c:6834 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576 +#: elf32-rx.c:2937 +#, c-format +msgid "private flags = 0x%lx:" +msgstr "privatni flagovi = 0x%lx:" + +#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 +msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" +msgstr "%B: Relokacije u generičkom ELF (EM: %d)" + +#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3610 +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" +msgstr "" +"%B(%A+0x%lx): ne može dosegnuti %s, rekompajliraj sa -ffunction-sections" + +#: elf32-hppa.c:1284 +msgid "" +"%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile " +"with -fPIC" +msgstr "" +"%B: relokacija %s ne može biti korištena kada se pravi zajednički objekat; " +"rekompajliraj sa -fPIC" + +#: elf32-hppa.c:2803 +msgid "%B: duplicate export stub %s" +msgstr "%B: dupli export ogranak %s" + +#: elf32-hppa.c:3449 +msgid "" +"%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" +msgstr "" +"%B(%A+0x%lx): %s fixup za insn 0x%x nije podržan u linku koji nije zajednički" + +#: elf32-hppa.c:4296 +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): ne mogu podnijeti %s za %s" + +#: elf32-hppa.c:4608 +msgid ".got section not immediately after .plt section" +msgstr ".got sekcijanije odmah nakon .plt sekcije" + +#. Unknown relocation. +#: elf32-i386.c:372 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1675 elf32-s390.c:379 +#: elf32-tic6x.c:2682 elf64-ppc.c:2285 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:243 +msgid "%B: invalid relocation type %d" +msgstr "%B: nevažeći relokacijski tip %d" + +#: elf32-i386.c:1266 elf64-x86-64.c:1116 +msgid "" +"%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" +msgstr "" +"%B: TLS tranzicija iz %s u %s protiv `%s' na 0x%lx u sekciji `%A' nije " +"uspjela" + +#: elf32-i386.c:1411 elf32-i386.c:3090 elf64-x86-64.c:1296 elf64-x86-64.c:2909 +#: elfxx-sparc.c:3077 +msgid "" +"%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" +msgstr "" +"%B: relokacija %s protiv STT_GNU_IFUNC simbol `%s' nije podnijeta od strane " +"%s" + +#: elf32-i386.c:1573 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182 +#: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547 +msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" +msgstr "%B: `%s' je pristupio i kao normalan i kao thread lokalni simbol" + +#: elf32-i386.c:2405 elf64-x86-64.c:2320 +msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n" +msgstr "" +"%P: %B: upozorenje: relokacija protiv `%s' u sekciji `%A' definisanoj samo " +"za čitanje.\n" + +#: elf32-i386.c:2496 elf64-x86-64.c:2407 +msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n" +msgstr "" +"%P: %B: upozorenje: relokacija u sekciji `%A' definisanoj samo za čitanje.\n" + +#: elf32-i386.c:2932 +msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" +msgstr "%B: neprepoznata relokacija (0x%x) u sekciji `%A'" + +#: elf32-i386.c:3339 elf64-x86-64.c:3295 +msgid "hidden symbol" +msgstr "sakriveni simbol" + +#: elf32-i386.c:3342 elf64-x86-64.c:3298 +msgid "internal symbol" +msgstr "interni simbol" + +#: elf32-i386.c:3345 elf64-x86-64.c:3301 +msgid "protected symbol" +msgstr "zaštičeni simbol" + +#: elf32-i386.c:3348 elf64-x86-64.c:3304 +msgid "symbol" +msgstr "simbol" + +#: elf32-i386.c:3353 +msgid "" +"%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when " +"making a shared object" +msgstr "" +"%B: relokacija R_386_GOTOFF protiv nedefinisanog %s `%s' se ne može " +"koristiti kada se pravi zajednički objekat" + +#: elf32-i386.c:3363 +msgid "" +"%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used " +"when making a shared object" +msgstr "" +"%B: relokacija R_386_GOTOFF protiv zaštičene funkcije `%s' ne može biti " +"korištena kada se pravi zajednički objekat" + +#: elf32-i386.c:4660 elf64-x86-64.c:4378 +#, c-format +msgid "discarded output section: `%A'" +msgstr "odbačena izlazna sekcija: `%A'" + +#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936 +msgid "" +"ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." +msgstr "" +"ip2k relaxer: zamijeni tabelu bez kompletne odgovarajuće relokacijske " +"informacije." + +#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963 +msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." +msgstr "ip2k relaxer: zamijeni oštećeno zaglavlje tabele." + +#: elf32-ip2k.c:1292 +#, c-format +msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." +msgstr "" +"ip2k linker: nedostaje instrukcija stranice na 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." + +#: elf32-ip2k.c:1308 +#, c-format +msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." +msgstr "" +"ip2k linker: suvišna instrukcija stranice na 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." + +#. Only if it's not an unresolved symbol. +#: elf32-ip2k.c:1475 +msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" +msgstr "nepodržana relokacija između data/insn adresa mjesta" + +#: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819 +#, c-format +msgid "" +"%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +msgstr "" +"%s: koristi drugačija e_flags (0x%lx) polja od prošlih modula (0x%lx)" + +#: elf32-lm32.c:706 +msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" +msgstr "globalni pokazivač relativne relokacije kada _gp nije definisan" + +#: elf32-lm32.c:761 +msgid "global pointer relative address out of range" +msgstr "globalni pokazivač relativne adrese van dometa" + +#: elf32-lm32.c:1057 +msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" +msgstr "interna greška: sabirak bi trebao biti 0 za R_LM32_16_GOT" + +#: elf32-m32r.c:1453 +msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" +msgstr "SDA relokacija kada _SDA_BASE_ nije definisan" + +#: elf32-m32r.c:3048 +msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" +msgstr "%B: Meta (%s) u %s relokacije je u pogrešnoj sekciji (%A)" + +#: elf32-m32r.c:3576 +msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" +msgstr "%B: Instrukcijski set se ne slaže sa prethodnim modulima" + +#: elf32-m32r.c:3597 +#, c-format +msgid "private flags = %lx" +msgstr "privatni flagovi = %lx" + +#: elf32-m32r.c:3602 +#, c-format +msgid ": m32r instructions" +msgstr ": m32r instrukcije" + +#: elf32-m32r.c:3603 +#, c-format +msgid ": m32rx instructions" +msgstr ": m32rx instrukcije" + +#: elf32-m32r.c:3604 +#, c-format +msgid ": m32r2 instructions" +msgstr ": m32r2 instrukcije" + +#: elf32-m68hc1x.c:1050 +#, c-format +msgid "" +"Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in " +"incorrect execution" +msgstr "" +"Referenciranje na daleki simbol `%s' korištenjem pogrešne relokacije može " +"rezultirati netačnim izvršenjem" + +#: elf32-m68hc1x.c:1073 +#, c-format +msgid "" +"banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked " +"address [%lx:%04lx] (%lx)" +msgstr "" +"grupisana adresa [%lx:%04lx] (%lx) nije u istoj grupi kao i trenutna " +"grupisana adresa [%lx:%04lx] (%lx)" + +#: elf32-m68hc1x.c:1092 +#, c-format +msgid "" +"reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at " +"%04lx" +msgstr "" +"referenca na grupisanu adresu [%lx:%04lx] u normalnom adresnom prostoru na " +"%04lx" + +#: elf32-m68hc1x.c:1225 +msgid "" +"%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-" +"bit integers" +msgstr "" +"%B: povezivanje datoteka kompajlirano za 16-bitne integer vrijednosti (-" +"mshort) i druge za 32-bitne integer vrijednosti" + +#: elf32-m68hc1x.c:1232 +msgid "" +"%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for " +"64-bit double" +msgstr "" +"%B: povezivanje datoteka kompajlirano za 32-bitne double vrijednosti (-" +"fshort-double) i druge za 64-bitne double vrijednosti" + +#: elf32-m68hc1x.c:1241 +msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" +msgstr "" +"%B: povezivanje datoteka kompajlirano za HCS12 sa drugima kompajliranim za " +"HC12" + +#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4214 elf64-sparc.c:705 elfxx-mips.c:12719 +msgid "" +"%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +msgstr "" +"%B: koristi drugačija e_flags (0x%lx) polja nego prethodni moduli (0x%lx)" + +#: elf32-m68hc1x.c:1285 +#, c-format +msgid "[abi=32-bit int, " +msgstr "[abi=32-bitni int, " + +#: elf32-m68hc1x.c:1287 +#, c-format +msgid "[abi=16-bit int, " +msgstr "[abi=16-bitni int, " + +#: elf32-m68hc1x.c:1290 +#, c-format +msgid "64-bit double, " +msgstr "64-bitni double, " + +#: elf32-m68hc1x.c:1292 +#, c-format +msgid "32-bit double, " +msgstr "32-bitni double, " + +#: elf32-m68hc1x.c:1295 +#, c-format +msgid "cpu=HC11]" +msgstr "cpu=HC11]" + +#: elf32-m68hc1x.c:1297 +#, c-format +msgid "cpu=HCS12]" +msgstr "cpu=HCS12]" + +#: elf32-m68hc1x.c:1299 +#, c-format +msgid "cpu=HC12]" +msgstr "cpu=HC12]" + +#: elf32-m68hc1x.c:1302 +#, c-format +msgid " [memory=bank-model]" +msgstr " [memorija=bank-model]" + +#: elf32-m68hc1x.c:1304 +#, c-format +msgid " [memory=flat]" +msgstr " [memorija=flat]" + +#: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7311 vms-alpha.c:7326 +msgid "unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: elf32-m68k.c:1714 +msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" +msgstr "%B: GOT prelijevanje: Broj relokacija sa 8-bitnim offsetom > %d" + +#: elf32-m68k.c:1720 +msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" +msgstr "" +"%B: GOT prelijevanje: Broj relokacija sa 8- ili 16-bitnim offsetom > %d" + +#: elf32-m68k.c:3959 +msgid "" +"%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" +msgstr "" +"%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relokacija nije dozvoljena u zajedničkom objektu" + +#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442 +msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" +msgstr "%B: Relokacija %s (%d) trenutno nije podržana.\n" + +#: elf32-mcore.c:428 +msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" +msgstr "%B: Nepoznat relokacijski tip %d\n" + +#. Pacify gcc -Wall. +#: elf32-mep.c:157 +#, c-format +msgid "mep: no reloc for code %d" +msgstr "mep: nema relokacije za kod %d" + +#: elf32-mep.c:163 +#, c-format +msgid "MeP: howto %d has type %d" +msgstr "MeP: howto %d ima tip %d" + +#: elf32-mep.c:648 +msgid "%B and %B are for different cores" +msgstr "%B i %B su za različita jezgra" + +#: elf32-mep.c:665 +msgid "%B and %B are for different configurations" +msgstr "%B i %B su za različite konfiguracije" + +#: elf32-mep.c:702 +#, c-format +msgid "private flags = 0x%lx" +msgstr "privatni flagovi = 0x%lx" + +#: elf32-microblaze.c:742 +#, c-format +msgid "%s: unknown relocation type %d" +msgstr "%s: nepoznat relokacijski tip %d" + +#: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912 +#, c-format +msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" +msgstr "%s: Odredište (%s) iz %s relokacije je u pogrešnoj sekciji (%s)" + +#: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3451 +msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" +msgstr "%B: vjerovatno kompajlirano bez -fPIC?" + +#: elf32-microblaze.c:2074 +msgid "%B: bad relocation section name `%s'" +msgstr "%B: loše ime sekcije relokacije `%s'" + +#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888 +msgid "literal relocation occurs for an external symbol" +msgstr "doslovna relokacija se događa za vanjski simbol" + +#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2127 +#: elfn32-mips.c:1929 +msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" +msgstr "32bitni gp relativna relokacija se događa za vanjski simbol" + +#: elf32-ppc.c:1740 +#, c-format +msgid "generic linker can't handle %s" +msgstr "opći linker ne može podnjeti %s" + +#: elf32-ppc.c:2183 +msgid "corrupt %s section in %B" +msgstr "pokvarena %s sekcija u %B" + +#: elf32-ppc.c:2202 +msgid "unable to read in %s section from %B" +msgstr "ne mogu čitati u %s sekciji iz %B" + +#: elf32-ppc.c:2243 +msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" +msgstr "upozorenje: ne mogu postaviti veličinu od %s sekcije u %B" + +#: elf32-ppc.c:2293 +msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." +msgstr "alociranje prostora za novu APUinfo sekciju nije uspjelo." + +#: elf32-ppc.c:2312 +msgid "failed to compute new APUinfo section." +msgstr "računanje nove APUinfo sekcije nije uspjelo." + +#: elf32-ppc.c:2315 +msgid "failed to install new APUinfo section." +msgstr "instaliranje nove APUinfo sekcije nije uspjelo." + +#: elf32-ppc.c:3343 +msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" +msgstr "" +"%B: relokacija %s ne može biti korištena kada se pravi zajednički objekat" + +#. It does not make sense to have a procedure linkage +#. table entry for a local symbol. +#: elf32-ppc.c:3687 +msgid "%H: %s reloc against local symbol\n" +msgstr "%H: %s relokacija protiv lokalnog simbola\n" + +#: elf32-ppc.c:4026 elf32-ppc.c:4041 elfxx-mips.c:12423 elfxx-mips.c:12449 +#: elfxx-mips.c:12471 elfxx-mips.c:12497 +msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" +msgstr "Upozorenje: %B koristi hard float, %B koristi soft float" + +#: elf32-ppc.c:4029 elf32-ppc.c:4033 +msgid "" +"Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard " +"float" +msgstr "" +"Upozorenje: %B koristi hard float dvostruke preciznosti, %B koristi hard " +"float jednostruke preciznosti" + +#: elf32-ppc.c:4037 +msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" +msgstr "" +"Upozorenje: %B koristi soft float, %B koristi hard float jednostruke " +"preciznosti" + +#: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4048 elfxx-mips.c:12403 elfxx-mips.c:12407 +msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" +msgstr "Upozorenje: %B koristi nepoznat ABI %d sa pomičnim zarezom" + +#: elf32-ppc.c:4090 elf32-ppc.c:4094 +msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" +msgstr "Upozorenje: %B koristi nepoznat vektor ABI %d" + +#: elf32-ppc.c:4098 +msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" +msgstr "Upozorenje: %B koristi vektor ABI \"%s\", %B koristi \"%s\"" + +#: elf32-ppc.c:4115 elf32-ppc.c:4118 +msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" +msgstr "" +"Upozorenje: %B koristi r3/r4 za vračanje malih struktura, %B koristi memoriju" + +#: elf32-ppc.c:4121 elf32-ppc.c:4125 +msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" +msgstr "" +"Upozorenje: %B koristi nepoznatu konvenciju %d za vračanje malih struktura" + +#: elf32-ppc.c:4179 +msgid "" +"%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" +msgstr "" +"%B: kompajlirano sa -mrelocatablei povezano sa modulima kompajliranim " +"normalno" + +#: elf32-ppc.c:4187 +msgid "" +"%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" +msgstr "" +"%B: kompajlirano normalno i povezano sa modulima kompajliranim sa -" +"mrelocatable" + +#: elf32-ppc.c:4275 +msgid "Using bss-plt due to %B" +msgstr "Korištenje bss-plt uslijed %B" + +#. Uh oh, we didn't find the expected call. We +#. could just mark this symbol to exclude it +#. from tls optimization but it's safer to skip +#. the entire optimization. +#: elf32-ppc.c:4771 elf64-ppc.c:7778 +msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" +msgstr "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimizacija onemogučena\n" + +#: elf32-ppc.c:5006 elf64-ppc.c:6494 +#, c-format +msgid "dynamic variable `%s' is zero size\n" +msgstr "dinamička varijabla `%s' ima veličinu 0\n" + +#: elf32-ppc.c:7204 elf64-ppc.c:12431 +msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" +msgstr "%B: nepoznat relokacijski tip %d za simbol %s\n" + +#: elf32-ppc.c:7465 +msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" +msgstr "%H: sabirak različit od nule na %s relokaciji protiv `%s'\n" + +#: elf32-ppc.c:7661 elf64-ppc.c:12936 +msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" +msgstr "%H: relokacija %s za indirektnu funkciju %s nije podržana\n" + +#: elf32-ppc.c:7889 elf32-ppc.c:7919 elf32-ppc.c:7966 +msgid "" +"%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n" +msgstr "" +"%B: odredište (%s) od %s relokacije je u pogrešnoj izlaznoj sekciji (%s)\n" + +#: elf32-ppc.c:8038 +msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n" +msgstr "%B: relokacija %s još uvijek nije podržana za simbol %s\n" + +#: elf32-ppc.c:8097 elf64-ppc.c:13237 +msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" +msgstr "%H: nerješiva %s relokacija protiv simbola `%s'\n" + +#: elf32-ppc.c:8144 elf64-ppc.c:13282 +msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" +msgstr "%H: %s relokacija protiv `%s': greška %d\n" + +#: elf32-ppc.c:8635 +#, c-format +msgid "%s not defined in linker created %s\n" +msgstr "%s nije definisano u kreiranom linkeru %s\n" + +#: elf32-rx.c:553 +msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " +msgstr "%B:%A: Upozorenje: zastarjela Red Hat relokacija " + +#: elf32-rx.c:1095 +msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" +msgstr "Upozorenje: RX_SYM relokacija sa nepoznatim simbolom" + +#: elf32-rx.c:1260 +msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" +msgstr "%B(%A): greška: poziv na nedefinisanu funkciju '%s'" + +#: elf32-rx.c:1274 +msgid "" +"%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" +msgstr "" +"%B(%A): upozorenje: neopredijeljen pristup simbolu '%s' u području malih " +"podataka" + +#: elf32-rx.c:1278 +msgid "%B(%A): internal error: out of range error" +msgstr "%B(%A): interna greška: van dometa greška" + +#: elf32-rx.c:1282 +msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" +msgstr "%B(%A): interna greška: nepodržana relokacija greška" + +#: elf32-rx.c:1286 +msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" +msgstr "%B(%A): interna greška: opasna relokacija" + +#: elf32-rx.c:1290 +msgid "%B(%A): internal error: unknown error" +msgstr "%B(%A): nepoznata greška: nepoznata greška" + +#: elf32-rx.c:2940 +#, c-format +msgid " [64-bit doubles]" +msgstr " [64-bitne double vrijednosti]" + +#: elf32-rx.c:2942 +#, c-format +msgid " [dsp]" +msgstr " [dsp]" + +#: elf32-s390.c:2209 elf64-s390.c:2196 +msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): nevažeće instrukcije za TLS relokaciju %s" + +#: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3324 +msgid "not enough GOT space for local GOT entries" +msgstr "nema dovoljno GOT prostora za lokalne GOT unose" + +#: elf32-score.c:2744 +msgid "address not word align" +msgstr "" + +#: elf32-score.c:2829 elf32-score7.c:2634 +#, c-format +msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" +msgstr "%s: Malformed relokacija otkrivena za sekciju %s" + +#: elf32-score.c:2880 elf32-score7.c:2685 +msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" +msgstr "%B: CALL15 relokacija na 0x%lx nije protiv globalnog simbola" + +#: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3806 +#, c-format +msgid " [pic]" +msgstr " [pic]" + +#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3810 +#, c-format +msgid " [fix dep]" +msgstr " [fix dep]" + +#: elf32-score.c:4045 elf32-score7.c:3852 +msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" +msgstr "%B: upozorenje: povezivanje PIC datoteka sa ne-PIC datotekama" + +#: elf32-sh-symbian.c:130 +msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" +msgstr "%B: IMPORT AS direktiva za %s skriva prethodni IMPORT AS" + +#: elf32-sh-symbian.c:383 +msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" +msgstr "%B: Neprepoznata .directive komanda: %s" + +#: elf32-sh-symbian.c:504 +msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" +msgstr "%B: Nije uspjelo dodavanje preimenovanog simbola %s" + +#: elf32-sh.c:568 +msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" +msgstr "%B: 0x%lx: upozorenje: loš R_SH_USES offset" + +#: elf32-sh.c:580 +msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" +msgstr "%B: 0x%lx: upozorenje R_SH_USESpokazuje na neprepoznatu insn 0x%x" + +#: elf32-sh.c:597 +msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" +msgstr "%B: 0x%lx: upozorenje: loš R_SH_USES load offset" + +#: elf32-sh.c:612 +msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" +msgstr "%B: 0x%lx: upozorenje: ne mogu naci očekivanu relokaciju" + +#: elf32-sh.c:640 +msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" +msgstr "%B: 0x%lx: upozorenje: simbol u neočekivanoj sekciji" + +#: elf32-sh.c:766 +msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" +msgstr "%B: 0x%lx: upozorenje: ne mogu naći očekivanu COUNT relokaciju" + +#: elf32-sh.c:775 +msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" +msgstr "%B: 0x%lx: upozorenje: loše brojanje" + +#: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" +msgstr "%B: 0x%lx: fatal: relokacijsko prelijevanje dok se opušta" + +#: elf32-sh.c:4057 elf64-sh64.c:1514 +msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" +msgstr "Neočekivan STO_SH5_ISA32 na lokalnom simbolu nije podržan" + +#: elf32-sh.c:4304 +msgid "" +"%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" +msgstr "%B: 0x%lx: fatal: neporavnato odredište za relax-support relokaciju" + +#: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" +msgstr "%B: 0x%lx: fatal: neporavnata %s relokacija 0x%lx" + +#: elf32-sh.c:4366 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" +msgstr "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relokacija %d nije u rangu -32..32" + +#: elf32-sh.c:4380 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" +msgstr "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relokacija %d nije u rangu -32..32" + +#: elf32-sh.c:4524 elf32-sh.c:4994 +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:5101 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relokacija prema externom simbolu \"%s\"" + +#: elf32-sh.c:5574 +#, c-format +msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" +msgstr "%X%C: relokacija na \"%s\" referencira drugačiji segment\n" + +#: elf32-sh.c:5580 +#, c-format +msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" +msgstr "%C: upozorenje: relokacija na \"%s\" referencira drugačiji segment\n" + +#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6441 +msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" +msgstr "%B: `%s' pristupa i kao normalan i kao FDPIC simbol" + +#: elf32-sh.c:6363 elf32-sh.c:6445 +msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" +msgstr "%B: `%s'pristupa i kao FDPIC i kao thread lokalni simbol" + +#: elf32-sh.c:6393 +msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" +msgstr "%B: Reokacija deskriptora funkcije sa sabirkom različitim od nule" + +#: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4648 +msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" +msgstr "" +"%B: TLS lokalni izvršni kod ne može biti povezan u zajedničkim objektima" + +#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" +msgstr "%s: kompajlirano kao 32-bitni objekat i %s je 64-bitni" + +#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2317 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" +msgstr "%s: kompajlirano kao 64-bitni objekat i %s je 32-bitni" + +#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2319 +#, c-format +msgid "%s: object size does not match that of target %s" +msgstr "%s: veličina objekta se ne podudara sa onom od cilja %s" + +#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2833 +#, c-format +msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" +msgstr "%s: naišao na datalabel simbol u ulazu" + +#: elf32-sh64.c:528 +msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" +msgstr "PTB neslaganje: SHmedia adresa (bit 0 == 1)" + +#: elf32-sh64.c:531 +msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" +msgstr "PTA neslaganje: SHcompact adresa (bit 0 == 0)" + +#: elf32-sh64.c:549 +#, c-format +msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" +msgstr "%s: GAS greška: neočekivan PTB insn sa R_SH_PT_16" + +#: elf32-sh64.c:598 +msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" +msgstr "%B: greška: neporavnat relokacijski tip %d na %08x relokaciji %p\n" + +#: elf32-sh64.c:674 +#, c-format +msgid "%s: could not write out added .cranges entries" +msgstr "%s: ne mogu ispisati dodane .cranges unose" + +#: elf32-sh64.c:734 +#, c-format +msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" +msgstr "%s: ne mogu ispisati sortirane .cranges unose" + +#: elf32-sparc.c:89 +msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" +msgstr "%B: kompajlirano za 64 bitni sistem a cilj je 32 bitni" + +#: elf32-sparc.c:102 +msgid "%B: linking little endian files with big endian files" +msgstr "%B: povezivanje little endian datoteka sa big endian datotekama" + +#: elf32-spu.c:719 +msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" +msgstr "%X%P: prekrivena sekcija %A ne počinje u keš liniji.\n" + +#: elf32-spu.c:727 +msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" +msgstr "%X%P: prekrivena sekcija %A je veća od keš linije.\n" + +#: elf32-spu.c:747 +msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" +msgstr "%X%P: prekrivena sekcija %A nije u keš području.\n" + +#: elf32-spu.c:787 +msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" +msgstr "%X%P: prekrivene sekcije %A i %A ne počinju na istoj adresi.\n" + +#: elf32-spu.c:1011 +msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" +msgstr "upozorenje: poziv na ne-funkcijski simbol %s definisan u %B" + +#: elf32-spu.c:1361 +msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" +msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) razlikuje se od analize (%u)\n" + +#: elf32-spu.c:1880 +msgid "%B is not allowed to define %s" +msgstr "%B nije dozvoljeno da definiše %s" + +#: elf32-spu.c:1888 +#, c-format +msgid "you are not allowed to define %s in a script" +msgstr "nije vam dozvoljeno da definišete %s u skripti" + +#: elf32-spu.c:1922 +#, c-format +msgid "%s in overlay section" +msgstr "%s u prekrivenoj sekciji" + +#: elf32-spu.c:1951 +msgid "overlay stub relocation overflow" +msgstr "prekoračenje bazne relokacije overlay-a" + +#: elf32-spu.c:1960 +msgid "stubs don't match calculated size" +msgstr "osnovni kodovi se ne slažu sa izračunatom veličinom" + +#: elf32-spu.c:2542 +#, c-format +msgid "warning: %s overlaps %s\n" +msgstr "upozorenje: %s preklapa %s\n" + +#: elf32-spu.c:2558 +#, c-format +msgid "warning: %s exceeds section size\n" +msgstr "upozorenje: %s prelazi veličinu sekcije\n" + +#: elf32-spu.c:2589 +msgid "%A:0x%v not found in function table\n" +msgstr "%A:0x%v nije pronađeno u tabeli funkcije\n" + +#: elf32-spu.c:2729 +msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" +msgstr "%B(%A+0x%v): poziv na non-code sekciju %B(%A), analiza nepotpuna\n" + +#: elf32-spu.c:3297 +#, c-format +msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" +msgstr "Analize steka će ignorisati poziv sa %s na %s\n" + +#: elf32-spu.c:3988 +msgid " %s: 0x%v\n" +msgstr " %s: 0x%v\n" + +#: elf32-spu.c:3989 +msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" +msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" + +#: elf32-spu.c:3994 +msgid " calls:\n" +msgstr " poziva:\n" + +#: elf32-spu.c:4002 +#, c-format +msgid " %s%s %s\n" +msgstr " %s%s %s\n" + +#: elf32-spu.c:4307 +#, c-format +msgid "%s duplicated in %s\n" +msgstr "%s duplicated in %s\n" + +#: elf32-spu.c:4311 +#, c-format +msgid "%s duplicated\n" +msgstr "%s duplicirano\n" + +#: elf32-spu.c:4318 +msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" +msgstr "" +"žao mi je, nema podrške za dvostruke datoteke objekata u auto-overlay " +"skripti\n" + +#: elf32-spu.c:4359 +msgid "" +"non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local " +"store\n" +msgstr "" +"non-overlay veličina od 0x%v plus maximalna overlay veličina od 0x%v prelazi " +"lokalni smještaj\n" + +#: elf32-spu.c:4514 +msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" +msgstr "%B:%A%s prelazi overlay veličinu\n" + +#: elf32-spu.c:4676 +msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:4677 +msgid "" +"\n" +"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:4687 +msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" +msgstr "Maximalni stek koji je zahtijevan je 0x%v\n" + +#: elf32-spu.c:4778 +msgid "fatal error while creating .fixup" +msgstr "fatalna greška pri kreiranju .fixup" + +#: elf32-spu.c:5006 +msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%s+0x%lx): nerješiva %s relokacija prema simbolu `%s'" + +#: elf32-tic6x.c:1602 +msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" +msgstr "" +"upozorenje: generisanje zajedničke biblioteke koja sadrži non-PIC kod" + +#: elf32-tic6x.c:1607 +msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" +msgstr "" +"upozorenje: generisanje zajedničke biblioteke koja sadrži non-PID kod" + +#: elf32-tic6x.c:2539 +msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" +msgstr "%B: SB-relativna relokacija ali __c6xabi_DSBT_BASE nije definisano" + +#: elf32-tic6x.c:2759 +msgid "dangerous relocation" +msgstr "opasna relokacija" + +#: elf32-tic6x.c:3740 +msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" +msgstr "%B: greška: nepoznat obavezni EABI objektov atribut %d" + +#: elf32-tic6x.c:3748 +msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d" +msgstr "%B: upozorenje: nepoznt EABI objektov atribut %d" + +#: elf32-tic6x.c:3860 elf32-tic6x.c:3868 +msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" +msgstr "greška: %B zahtijeva više stek poravnanja nego sto %B čuva" + +#: elf32-tic6x.c:3878 elf32-tic6x.c:3887 +msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" +msgstr "greška: nepoznata Tag_ABI_array_object_alignment vrijednost u %B" + +#: elf32-tic6x.c:3896 elf32-tic6x.c:3905 +msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" +msgstr "" +"greška: nepoznata Tag_ABI_array_object_align_expected vrijednost u %B" + +#: elf32-tic6x.c:3913 elf32-tic6x.c:3920 +msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" +msgstr "greška: %B zahtijeva više array poravnanja nego što %B čuva" + +#: elf32-tic6x.c:3942 +msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" +msgstr "upozorenje: %B i %B se razlikuju u wchar_t veličini" + +#: elf32-tic6x.c:3960 +msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" +msgstr "" +"upozorenje: %B i %B se razlikuju u tome da li je kod kompajliran za DSBT" + +#: elf32-v850.c:173 +#, c-format +msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" +msgstr "Varijabla `%s' ne može zauzeti više malih regija podataka" + +#: elf32-v850.c:176 +#, c-format +msgid "" +"Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" +msgstr "" +"Varijabla `%s' može samo biti u jednom od malih ili nula regija podataka" + +#: elf32-v850.c:179 +#, c-format +msgid "" +"Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" +msgstr "" +"Varijabla `%s' ne može biti i u malim i nula regijama podataka istovremeno" + +#: elf32-v850.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" +msgstr "" +"Varijabla `%s' ne može biti i u malim i nula regijama podataka istovremeno" + +#: elf32-v850.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" +msgstr "" +"Varijabla `%s' ne može biti i u malim i nula regijama podataka istovremeno" + +#: elf32-v850.c:483 +msgid "FAILED to find previous HI16 reloc" +msgstr "Nisam uspio naći prošlu HI16 relokaciju" + +#: elf32-v850.c:2155 +msgid "could not locate special linker symbol __gp" +msgstr "ne mogu locirati specijani linker symbol __gp" + +#: elf32-v850.c:2159 +msgid "could not locate special linker symbol __ep" +msgstr "ne mogu locirati specijani linker symbol __ep" + +#: elf32-v850.c:2163 +msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" +msgstr "ne mogu locirati specijani linker symbol __ctbp" + +#: elf32-v850.c:2341 +msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" +msgstr "%B: Neslaganje arhitekture sa prethodnim modulima" + +#. xgettext:c-format. +#: elf32-v850.c:2360 +#, c-format +msgid "private flags = %lx: " +msgstr "privatni flegovi = %lx: " + +#: elf32-v850.c:2365 +#, c-format +msgid "v850 architecture" +msgstr "v850 architektura" + +#: elf32-v850.c:2366 +#, c-format +msgid "v850e architecture" +msgstr "v850e architektura" + +#: elf32-v850.c:2367 +#, c-format +msgid "v850e1 architecture" +msgstr "v850e1 architektura" + +#: elf32-v850.c:2368 +#, c-format +msgid "v850e2 architecture" +msgstr "v850e2 architektura" + +#: elf32-v850.c:2369 +#, c-format +msgid "v850e2v3 architecture" +msgstr "v850e2v3 architektura" + +#: elf32-vax.c:531 +#, c-format +msgid " [nonpic]" +msgstr " [nonpic]" + +#: elf32-vax.c:534 +#, c-format +msgid " [d-float]" +msgstr " [d-float]" + +#: elf32-vax.c:537 +#, c-format +msgid " [g-float]" +msgstr " [g-float]" + +#: elf32-vax.c:654 +#, c-format +msgid "" +"%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of " +"%ld" +msgstr "" +"%s: upozorenje: GOT sabirak %ld sa `%s' se ne slaže sa GOT sabirkom %ld" + +#: elf32-vax.c:1587 +#, c-format +msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" +msgstr "%s: upozorenje: PLT sabirak %d sa `%s' iz %s sekcije je ignorisan" + +#: elf32-vax.c:1714 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%s: upozorenje: %s relokacija protiv simbola `%s' iz %s sekcije" + +#: elf32-vax.c:1720 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" +msgstr "%s: upozorenje: %s relokacija u 0x%x iz %s sekcije" + +#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2342 elf64-ia64.c:2342 +msgid "non-zero addend in @fptr reloc" +msgstr "sabirak različit od nule u @fptr relokaciji" + +#: elf32-xtensa.c:918 +msgid "%B(%A): invalid property table" +msgstr "%B(%A): nevažeća tabela svojstva" + +#: elf32-xtensa.c:2780 +msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relokacijski offset van dometa (size=0x%x)" + +#: elf32-xtensa.c:2859 elf32-xtensa.c:2980 +msgid "dynamic relocation in read-only section" +msgstr "dinamička relokacija u read-only sekciji" + +#: elf32-xtensa.c:2956 +msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" +msgstr "TLS relokacija nevažeća bez dinamičkih sekcija" + +#: elf32-xtensa.c:3173 +msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" +msgstr "unutarnje nedosljednosti u veličini .got.loc sekcije" + +#: elf32-xtensa.c:3486 +msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" +msgstr "%B: neuskladiv tip mašine. Izlaz je 0x%x. Ulaz je 0x%x" + +#: elf32-xtensa.c:4715 elf32-xtensa.c:4723 +msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" +msgstr "pokušaj konvertovanja L32R/CALLX u CALL nije uspio" + +#: elf32-xtensa.c:6333 elf32-xtensa.c:6409 elf32-xtensa.c:7525 +msgid "" +"%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" +msgstr "" +"%B(%A+0x%lx): ne mogu dekodirati instrukciju; moguće neslaganje konfiguracije" + +#: elf32-xtensa.c:7265 +msgid "" +"%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY " +"relocation; possible configuration mismatch" +msgstr "" +"%B(%A+0x%lx): ne mogu dekodirati instrukciju za XTENSA_ASM_SIMPLIFY " +"relokaciju; moguće neslaganje konfiguracije" + +#: elf32-xtensa.c:9024 +msgid "invalid relocation address" +msgstr "nevažeća adresa relokacije" + +#: elf32-xtensa.c:9073 +msgid "overflow after relaxation" +msgstr "prekoračenje poslije relaksacije" + +#: elf32-xtensa.c:10205 +msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" +msgstr "%B(%A+0x%lx): neočekivani popravak za %s relokaciju" + +#: elf64-alpha.c:460 +msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" +msgstr "GPDISP relokacija nije našla ldah i lda instrukcije" + +#: elf64-alpha.c:2495 +msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" +msgstr "%B: .got podsegment prelazi 64K (size %d)" + +#: elf64-alpha.c:4392 elf64-alpha.c:4404 +msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: gp-relative relokacija protiv dinamičkog simbola %s" + +#: elf64-alpha.c:4430 elf64-alpha.c:4565 +msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: pc-relative relokacija protiv dinamičkog simbola %s" + +#: elf64-alpha.c:4458 +msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" +msgstr "%B: promjena u gp: BRSGP %s" + +#: elf64-alpha.c:4483 +msgid "" +msgstr "" + +#: elf64-alpha.c:4488 +msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" +msgstr "%B: !samegp relokacija protiv simbola bez .prologue: %s" + +#: elf64-alpha.c:4540 +msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" +msgstr "%B: nepodržana dinamička relokacija protiv %s" + +#: elf64-alpha.c:4572 +msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" +msgstr "%B: pc-relative relokacija protiv nedefinisanog slabog simbola %s" + +#: elf64-alpha.c:4632 +msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: dtp-relative relokacija protiv dinamičkog simbola %s" + +#: elf64-alpha.c:4655 +msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: tp-relative relokacija protiv dinamičkog simbola %s" + +#: elf64-hppa.c:2094 +#, c-format +msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" +msgstr "unos za %s se ne može učitati .plt, dp offset = %ld" + +#: elf64-hppa.c:3292 +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): ne mogu dohvatiti %s" + +#: elf64-mmix.c:1177 +#, c-format +msgid "" +"%s: Internal inconsistency error for value for\n" +" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: " +"0x%lx%08lx\n" +msgstr "" +"%s: greška unutrašnje nedosljednosti veličine za\n" +" linker-alocirani dlobalni registar: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: " +"0x%lx%08lx\n" + +#: elf64-mmix.c:1607 +#, c-format +msgid "" +"%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" +msgstr "" +"%s: base-plus-offset relokacija protiv simbola registra: (nepoznato) u %s" + +#: elf64-mmix.c:1612 +#, c-format +msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" +msgstr "%s: base-plus-offset relokacija protiv simbola registra: %s u %s" + +#: elf64-mmix.c:1656 +#, c-format +msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" +msgstr "" +"%s: relokacija registra protiv simbola non-registra: (nepoznato) u %s" + +#: elf64-mmix.c:1661 +#, c-format +msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" +msgstr "%s: relokacija registra protiv simbola non-registra: %s u %s" + +#: elf64-mmix.c:1698 +#, c-format +msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" +msgstr "" +"%s: direktiva LOCAL validna samo sa registrom ili apsolutnom vrijednosti" + +#: elf64-mmix.c:1726 +#, c-format +msgid "" +"%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global " +"register is $%ld." +msgstr "" +"%s: LOCAL direktiva: Registar $%ld nije lokalni registar. Prvi globali " +"registar je $%ld." + +#: elf64-mmix.c:2190 +#, c-format +msgid "" +"%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier " +"linked file\n" +msgstr "" +"%s: Greška: više definicija za `%s'; početak %s je postavljen u ranije " +"povezanoj datoteci\n" + +#: elf64-mmix.c:2248 +msgid "Register section has contents\n" +msgstr "Sekcija registra ima sadržaj\n" + +#: elf64-mmix.c:2440 +#, c-format +msgid "" +"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" +" Please report this bug." +msgstr "" +"Unutrašnja nedosljednost: preostalo %u != max %u.\n" +"Molim vas prijavite ovaj bug." + +#: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:1012 +msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" +msgstr "%B: kompajliran za big endian sistem a cilj je little endian" + +#: elf64-ppc.c:2747 libbfd.c:1014 +msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" +msgstr "%B: kompajlirano za little endian sistem a cilj je big endian" + +#: elf64-ppc.c:4160 +msgid "%B: cannot create stub entry %s\n" +msgstr "%B: ne mogu kreirati unos %s\n" + +#: elf64-ppc.c:6484 +#, c-format +msgid "" +"copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting " +"LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:6912 +msgid "dynreloc miscount for %B, section %A\n" +msgstr "pogrešno računanje dinamičke relokacije za %B, sekcija %A\n" + +#: elf64-ppc.c:6996 +msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" +msgstr "%B: .opd nije regularan array od opd unosa" + +#: elf64-ppc.c:7005 +msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" +msgstr "%B: neočekivan relokacijski tip %u u .opd sekciji" + +#: elf64-ppc.c:7026 +msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" +msgstr "%B: nedefinisan simbol `%s' u .opd sekciji" + +#: elf64-ppc.c:7584 +msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" +msgstr "" +"%H __tls_get_addr izgubljen argument, TLS optimizacija onesposobljena\n" + +#: elf64-ppc.c:7929 elf64-ppc.c:8450 +#, c-format +msgid "%s defined on removed toc entry" +msgstr "%s definisano na uklonjenom toc unosu" + +#: elf64-ppc.c:9474 +#, c-format +msgid "cannot find opd entry toc for %s\n" +msgstr "ne mogu naći opd unos toc za %s\n" + +#: elf64-ppc.c:9556 +#, c-format +msgid "long branch stub `%s' offset overflow\n" +msgstr "ofset prekoračenje dugog ogranka grane `%s'\n" + +#: elf64-ppc.c:9615 +#, c-format +msgid "can't find branch stub `%s'\n" +msgstr "ne mogu naći ogranak grane `%s'\n" + +#: elf64-ppc.c:9677 elf64-ppc.c:9819 +#, c-format +msgid "linkage table error against `%s'\n" +msgstr "tablica povezivanja grešaka protiv `%s'\n" + +#: elf64-ppc.c:9993 +#, c-format +msgid "can't build branch stub `%s'\n" +msgstr "ne mogu osnovati ogranak grane `%s'\n" + +#: elf64-ppc.c:10814 +msgid "%B section %A exceeds stub group size" +msgstr "%B sekcija %A premašuje veličinu ogranka grupe" + +#: elf64-ppc.c:11457 +msgid "stubs don't match calculated size\n" +msgstr "ogranci se ne podudaraju sa izračunatom veličinom\n" + +#: elf64-ppc.c:11469 +#, c-format +msgid "" +"linker stubs in %u group%s\n" +" branch %lu\n" +" toc adjust %lu\n" +" long branch %lu\n" +" long toc adj %lu\n" +" plt call %lu" +msgstr "" +"povezivi ogranci u %u grupi %s\n" +" branch %lu\n" +" toc adjust %lu\n" +" long branch %lu\n" +" long toc adj %lu\n" +" plt call %lu" + +#: elf64-ppc.c:11819 +msgid "%H: %s used with TLS symbol %s\n" +msgstr "%H: %s korišten sTLS simbolom %s\n" + +#: elf64-ppc.c:11820 +msgid "%H: %s used with non-TLS symbol %s\n" +msgstr "%H: %s korišten sa ne-TLS simbolom %s\n" + +#: elf64-ppc.c:12318 +msgid "" +"%H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile " +"with -mminimal-toc or upgrade gcc\n" +msgstr "" +"%H: automatski višestruki TOC-ovi nisu podržani sa korištenjem vaših crt " +"datoteka; rekompajlirajte sa -mminimal-toc ili nadogradite gcc\n" + +#: elf64-ppc.c:12324 +msgid "" +"%H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple " +"TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make " +"`%s' extern\n" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:13041 +msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s\n" +msgstr "%B: relokacija %s nije podržana za simbol %s\n" + +#: elf64-ppc.c:13218 +msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" +msgstr "%H: greška: %s nije više od %u\n" + +#: elf64-sh64.c:1682 +#, c-format +msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" +msgstr "%s: greška: neporavnat relokacijski tip %d na %08x relokaciji %08x\n" + +#: elf64-sparc.c:445 +msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" +msgstr "" +"%B: Samo registri %%g[2367] mogu biti deklarisani korištenjem STT_REGISTER" + +#: elf64-sparc.c:465 +msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" +msgstr "Registar %%g%d korišten neuskladivo: %s u %B, prethodno %s u %B" + +#: elf64-sparc.c:488 +msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" +msgstr "Simbol `%s' ima različite tipove: REGISTAR u %B, prethodno %s u %B" + +#: elf64-sparc.c:533 +msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" +msgstr "Simbol `%s' ima različite tipove: %s u %B, prethodno REGISTAR u %B" + +#: elf64-sparc.c:686 +msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" +msgstr "%B: povezivanje specifično za UltraSPARC sa HAL određenim kodom" + +#: elf64-x86-64.c:1236 +msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" +msgstr "%B: relokacija %s protiv simbola `%s' nije podržana u x32 načinu" + +#: elf64-x86-64.c:1465 +msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" +msgstr "%B: '%s' je pristupio kao normalni i kao nitni lokalni simbol" + +#: elf64-x86-64.c:2934 +msgid "" +"%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" +msgstr "" +"%B: relokacija %s protiv STT_GNU_IFUNC simbol `%s' ima sabirak različit od " +"nule: %d" + +#: elf64-x86-64.c:3193 +msgid "" +"%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be " +"used when making a shared object" +msgstr "" +"%B: relokacija R_X86_64_GOTOFF64 protiv zaštičene funkcije `%s' ne može biti " +"korištena kada se pravi dijeljeni objekat" + +#: elf64-x86-64.c:3305 +msgid "; recompile with -fPIC" +msgstr "; rekompajliraj sa -fPIC" + +#: elf64-x86-64.c:3310 +msgid "" +"%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared " +"object%s" +msgstr "" +"%B: relokacija %s protiv %s `%s' ne može biti korištena kada se pravi " +"dijeljeni objekat" + +#: elf64-x86-64.c:3312 +msgid "" +"%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a " +"shared object%s" +msgstr "" +"%B: relokacija %s protiv nedefinisanog %s `%s' ne može biti korištena kada " +"se pravi dijeljeni objekat %s" + +#: elfcode.h:827 +#, c-format +msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" +msgstr "upozorenje: %s ima oštećen string index tabele- ignorisanje" + +#: elfcode.h:1237 +#, c-format +msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" +msgstr "%s: verzijski račun (%ld) se ne podudara sa simbolskim računom (%ld)" + +#: elfcode.h:1491 +#, c-format +msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" +msgstr "%s(%s): relokacija %d ima nevažeći simbol index %ld" + +#: elfcore.h:312 +msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." +msgstr "" +"Upozorenje: %B je odrezana: očekivana veličina datoteke jezgra >= %lu, " +"nađeno: %lu." + +#: elflink.c:1119 +msgid "" +"%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B " +"section %A" +msgstr "" +"%s: TLS definicija u %B sekciji %A nije usklađena sa non-TLS definicijom u " +"%B sekciji %A" + +#: elflink.c:1123 +msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" +msgstr "%s: TLS referenca u %B nije usklađena sa non-TLS referencom u %B" + +#: elflink.c:1127 +msgid "" +"%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" +msgstr "" +"%s: TLS definicija u %B sekciji %A nije usklađena sa non-TLS referencom u %B" + +#: elflink.c:1131 +msgid "" +"%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" +msgstr "" +"%s: TLS referenca u %B nije usklađena sa non-TLS definicijom u %B sekciji %A" + +#: elflink.c:1764 +msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" +msgstr "%B: neočekivana redefinicija indirektno verzioniranog simbola `%s'" + +#: elflink.c:2077 +msgid "%B: version node not found for symbol %s" +msgstr "%B: verzijski čvor nije nađen za simbol %s" + +#: elflink.c:2167 +msgid "" +"%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" +msgstr "" +"%B: loš relokacijski indeks simbola (0x%lx >= 0x%lx) za ofset 0x%lx u " +"sekciji `%A'" + +#: elflink.c:2178 +msgid "" +"%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the " +"object file has no symbol table" +msgstr "" +"%B: indeks simbola različit od nule (0x%lx) za ofset 0x%lx u sekciji `%A' " +"kada objekat datoteke nema tablicu simbola" + +#: elflink.c:2368 +msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" +msgstr "%B: neslaganje veličine relokacije u %B sekciji %A" + +#: elflink.c:2663 +#, c-format +msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" +msgstr "upozorenje: tip i veličina dinamičkog simbola `%s' nisu definisani" + +#: elflink.c:3421 +msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" +msgstr "" + +#: elflink.c:4067 +msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" +msgstr "%B: %s: nevažeća verzija %u (max %d)" + +#: elflink.c:4103 +msgid "%B: %s: invalid needed version %d" +msgstr "%B: %s: nevažeća potrebna verzija %d" + +#: elflink.c:4299 +msgid "" +"Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the " +"alignment (%u) of its section %A" +msgstr "" + +#: elflink.c:4305 +msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" +msgstr "" + +#: elflink.c:4320 +msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" +msgstr "" +"Upozorenje: veličina simbola `%s' je promijenjena iz %lu u %B na %lu u %B" + +#: elflink.c:4489 +msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" +msgstr "%B: nedefinisana referenca simbola '%s'" + +#: elflink.c:4492 +msgid "" +"note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" +msgstr "" +"bilješka: '%s' je definisano u DSO %B pa pokušajte ga dodati u linker " +"komandnu liniju" + +#: elflink.c:5795 +#, c-format +msgid "%s: undefined version: %s" +msgstr "%s: nedefinisana verzija: %s" + +#: elflink.c:5863 +msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" +msgstr "%B: .preinit_array sekcija nije dopuštena u DSO" + +#: elflink.c:7617 +#, c-format +msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" +msgstr "nedefinisana %s referenca u složenom simbolu: %s" + +#: elflink.c:7771 +#, c-format +msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" +msgstr "nepoznat operator '%c' u složenom simbolu" + +#: elflink.c:8110 elflink.c:8127 elflink.c:8164 elflink.c:8181 +msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" +msgstr "" +"%B: Ne mogu sortirati relokacije - nalaze se u više od jedne veličine" + +#: elflink.c:8141 elflink.c:8195 +msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" +msgstr "%B: Ne mogu sortirati relokacije - nepoznate su veličine" + +#: elflink.c:8246 +msgid "Not enough memory to sort relocations" +msgstr "Nema dovoljno memorije da se sortiraju relokacije" + +#: elflink.c:8439 +msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" +msgstr "%B: Previše sekcija: %d (>= %d)" + +#: elflink.c:8686 +msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO" +msgstr "%B: interni simbol `%s' u %B je referenciran od strane DSO" + +#: elflink.c:8688 +msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO" +msgstr "%B: sakriveni simboll `%s' u %B je referenciran od strane DSO" + +#: elflink.c:8690 +msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO" +msgstr "%B: lokalni simbol `%s' u %B je referenciran od strane DSO" + +#: elflink.c:8785 +msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" +msgstr "%B: ne mogu naći izlaznu sekciju %A za ulaznu sekciju %A" + +#: elflink.c:8908 +msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined" +msgstr "%B: zaštičeni simbol `%s' nije definisan" + +#: elflink.c:8910 +msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined" +msgstr "%B: interni simbol `%s' nije definisan" + +#: elflink.c:8912 +msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined" +msgstr "%B: sakriveni simbol `%s' nije definisan" + +#: elflink.c:9441 +msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size" +msgstr "greška: %B: veličina sekcije %A nije umknožak veličine adrese" + +#: elflink.c:9488 +msgid "" +"error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-" +"existent global symbol" +msgstr "" +"greška: %B sadrži relokaciju (0x%s) za sekciju %A koja referencira " +"nepostojeći globalni simbol" + +#: elflink.c:10223 +msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" +msgstr "%A ima i poslagane [`%A' in %B] i neposlagane [`%A' in %B] sekcije" + +#: elflink.c:10228 +#, c-format +msgid "%A has both ordered and unordered sections" +msgstr "%A ima i poslagane i neposlagane sekcije" + +#: elflink.c:10793 +msgid "%B: file class %s incompatible with %s" +msgstr "%B: klasa datoteke %s nekompatibilna sa %s" + +#: elflink.c:11104 elflink.c:11148 +msgid "%B: could not find output section %s" +msgstr "%B: ne mogu naći izlaznu sekciju %s" + +#: elflink.c:11109 +#, c-format +msgid "warning: %s section has zero size" +msgstr "upozorenje: %s sekcija ima veličinu nula" + +#: elflink.c:11214 +msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" +msgstr "%P: upozorenje: kreiranje DT_TEXTREL u zajedničkom objektu\n" + +#: elflink.c:11401 +msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" +msgstr "%P%X: ne mogu pročitati simbole: %E\n" + +#: elflink.c:11750 +msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" +msgstr "Uklanjam nekorištene sekcije '%s' u datoteci '%B'" + +#: elflink.c:11962 +msgid "Warning: gc-sections option ignored" +msgstr "Upozorenje: gc-sections opcija ignorisana" + +#: elflink.c:12511 +msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'" +msgstr "%B: ignorisanje dvostruke sekcije `%A'" + +#: elflink.c:12518 elflink.c:12525 +msgid "%B: duplicate section `%A' has different size" +msgstr "%B: dvostruka sekcija `%A' ima drugačiju veličinu" + +#: elflink.c:12533 elflink.c:12538 +msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'" +msgstr "%B: upozorenje: ne mogu pročitati sadržaj sekcije `%A'" + +#: elflink.c:12542 +msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents" +msgstr "%B: upozorenje: dvostruka sekcija `%A' ima različite sadržaje" + +#: elflink.c:12643 linker.c:3086 +msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" +msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" + +#: elfxx-mips.c:1221 +msgid "static procedure (no name)" +msgstr "statička procedura (nema imena)" + +#: elfxx-mips.c:5628 +msgid "" +"%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider " +"recompiling with interlinking enabled." +msgstr "" +"%B: %A+0x%lx: Direktni skokovi između ISA načina nisu dozvoljeni; razmislite " +"o rekompajliranju sa omogućenim međusobnim povezivanjem" + +#: elfxx-mips.c:6288 elfxx-mips.c:6511 +msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" +msgstr "%B: Upozorenje: loša `%s' opcija veličina %u manja od zaglavlja" + +#: elfxx-mips.c:7262 elfxx-mips.c:7387 +msgid "" +"%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:7516 +msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" +msgstr "%B: Deformirana relokacija detektovana za sekciju %s" + +#: elfxx-mips.c:7556 +msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" +msgstr "%B: GOT relokacija na 0x%lx nije očekivana u izvršenju" + +#: elfxx-mips.c:7678 +msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" +msgstr "%B: CALL16 relokacija na 0x%lx nije prema globalnom simbolu" + +#: elfxx-mips.c:8372 +#, c-format +msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" +msgstr "nedinamičke relokacije odnose se na dinamičke simbole %s" + +#: elfxx-mips.c:9075 +msgid "" +"%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section " +"`%A'" +msgstr "" +"%B: Ne mogu naći podudarajuću LO16 relokaciju protiv `%s' za %s na 0x%lx u " +"sekciji `%A'" + +#: elfxx-mips.c:9214 +msgid "" +"small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" +msgstr "" +"sekcija malih podataka prelazi 64KB; donji limit velićine malih podataka " +"(vidi opciju -G)" + +#: elfxx-mips.c:12038 +#, c-format +msgid "%s: illegal section name `%s'" +msgstr "%s: nezakonito ime sekcije `%s'" + +#: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12443 +msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" +msgstr "Upozorenje: %B koristi -msingle-float, %B koristi -mdouble-float" + +#: elfxx-mips.c:12429 elfxx-mips.c:12485 +msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" +msgstr "Upozorenje: %B koristi -msingle-float, %B koristi -mips32r2 -mfp64" + +#: elfxx-mips.c:12455 elfxx-mips.c:12491 +msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" +msgstr "Upozorenje: %B koristi -mdouble-float, %B koristi -mips32r2 -mfp64" + +#: elfxx-mips.c:12533 +msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:12544 +msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" +msgstr "%B: ABI je neuskladivo sa izabranom emulacijom" + +#: elfxx-mips.c:12628 +msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:12645 +msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" +msgstr "%B: povezivanje 32-bit koda sa 64-bit kodom" + +#: elfxx-mips.c:12673 +msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "%B: povezivanje %s modula sa prethodnim %s modulom" + +#: elfxx-mips.c:12696 +msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "%B: ABI neslaganje: povezivanje %s modula sa prethodnim %s modulom" + +#: elfxx-mips.c:12860 +#, c-format +msgid " [abi=O32]" +msgstr " [abi=O32]" + +#: elfxx-mips.c:12862 +#, c-format +msgid " [abi=O64]" +msgstr " [abi=O64]" + +#: elfxx-mips.c:12864 +#, c-format +msgid " [abi=EABI32]" +msgstr " [abi=EABI32]" + +#: elfxx-mips.c:12866 +#, c-format +msgid " [abi=EABI64]" +msgstr " [abi=EABI64]" + +#: elfxx-mips.c:12868 +#, c-format +msgid " [abi unknown]" +msgstr " [abi nepoznat]" + +#: elfxx-mips.c:12870 +#, c-format +msgid " [abi=N32]" +msgstr " [abi=N32]" + +#: elfxx-mips.c:12872 +#, c-format +msgid " [abi=64]" +msgstr " [abi=64]" + +#: elfxx-mips.c:12874 +#, c-format +msgid " [no abi set]" +msgstr " [abi nije postavljen]" + +#: elfxx-mips.c:12895 +#, c-format +msgid " [unknown ISA]" +msgstr " [nepoznat ISA]" + +#: elfxx-mips.c:12906 +#, c-format +msgid " [not 32bitmode]" +msgstr " [nije 32bitmode]" + +#: elfxx-sparc.c:595 +#, c-format +msgid "invalid relocation type %d" +msgstr "nevažeći relokacijski tip %d" + +#: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452 +#, c-format +msgid "Output file requires shared library `%s'\n" +msgstr "Izlazna datoteka zahtijeva zajedničku biblioteku `%s'\n" + +#: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460 +#, c-format +msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" +msgstr "Izlazna datoteka zahtijeva zajedničku biblioteku `%s.so.%s'\n" + +#: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706 +#: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700 +#, c-format +msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" +msgstr "Simbol %s nije definisan za uređenja\n" + +#: i386linux.c:725 m68klinux.c:730 sparclinux.c:724 +msgid "Warning: fixup count mismatch\n" +msgstr "" + +#: ieee.c:159 +#, c-format +msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" +msgstr "%s: string predug (%d karaktera, max 65535)" + +#: ieee.c:286 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" +msgstr "%s: neprepoznat simbol `%s' flegovi 0x%x" + +#: ieee.c:792 +msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" +msgstr "%B: neimplementiran ATI zapis %u za simbol %u" + +#: ieee.c:816 +msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" +msgstr "%B: neočekivan ATN tip %d u vanjskom dijelu" + +#: ieee.c:838 +msgid "%B: unexpected type after ATN" +msgstr "%B: neočekivan tip nakon ATN" + +#: ihex.c:230 +msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" +msgstr "%B:%d: neočekivan karakter `%s' u Intel Hex datoteci" + +#: ihex.c:337 +msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" +msgstr "%B:%u: loš checksum u Intel Hex datoteci (očekivano %u, nađeno %u)" + +#: ihex.c:392 +msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" +msgstr "" +"%B:%u: loša dužina zapisa produžene startne adrese u Intel Hex datoteci" + +#: ihex.c:409 +msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" +msgstr "%B:%u: loša dužina produžene startne adrese u Intel Hex datoteci" + +#: ihex.c:426 +msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" +msgstr "" +"%B:%u: loša dužina zapisa produžene linearne adrese u Intel Hex datoteci" + +#: ihex.c:443 +msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" +msgstr "" +"%B:%u: loša dužina produžene linearne startne adrese u Intel Hex datoteci" + +#: ihex.c:460 +msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" +msgstr "%B:%u: neprepoznat ihex tip %u u Intel Hex datoteci" + +#: ihex.c:579 +msgid "%B: internal error in ihex_read_section" +msgstr "%B: interna greška u ihex_read_section" + +#: ihex.c:613 +msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" +msgstr "%B: loša dužina sekcije u ihex_read_section" + +#: ihex.c:826 +#, c-format +msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" +msgstr "%s: adresa 0x%s izvan ranga za Intel Hex datoteku" + +#: libbfd.c:863 +msgid "%B: unable to get decompressed section %A" +msgstr "%B: nije moguće dobiti dekompresovanu sekciju %A" + +#: libbfd.c:1043 +#, c-format +msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" +msgstr "Uklonjena %s pozvana na %s liniji %d u %s\n" + +#: libbfd.c:1046 +#, c-format +msgid "Deprecated %s called\n" +msgstr "Uklonjena %s pozvana\n" + +#: linker.c:1859 +msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" +msgstr "%B: indirektni simbol `%s' u `%s' je petlja" + +#: linker.c:2726 +#, c-format +msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" +msgstr "Pokušaj da se napravi premjestiva veza sa %s ulazom i %s izlazom" + +#: linker.c:3053 +msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" +msgstr "%B: upozorenje: ignorišem dvostruku sekciju `%A'\n" + +#: linker.c:3067 +msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" +msgstr "%B: upozorenje: dvostruka sekcija `%A' ima različitu velicinu\n" + +#: mach-o.c:381 +msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" +msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: nemoguće učitati simbole" + +#: mach-o.c:1253 +#, c-format +msgid "unable to write unknown load command 0x%lx" +msgstr "nemoguće ispisati nepoznatu komandu učitavanja 0x%lx" + +#: mach-o.c:1654 +#, c-format +msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu" +msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol:nemoguće pročitati %d bajtove na %lu" + +#: mach-o.c:1671 +#, c-format +msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol name out of range (%lu >= %lu)" +msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: ime simbola van ranga (%lu >= %lu)" + +#: mach-o.c:1756 +#, c-format +msgid "" +"bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d " +"(max %lu): setting to undefined" +msgstr "" +"bfd_mach_o_read_symtab_symbol: simbol \"%s\" navodi nevažeći dio %d (max " +"%lu): postavljam na nedefinisano" + +#: mach-o.c:1764 +#, c-format +msgid "" +"bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' " +"reference: setting to undefined" +msgstr "" +"bfd_mach_o_read_symtab_symbol: simbolu \"%s\" nije podržana 'indirektna' " +"referenca: postavljam na nedefinisano" + +#: mach-o.c:1770 +#, c-format +msgid "" +"bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field " +"0x%x: setting to undefined" +msgstr "" +"bfd_mach_o_read_symtab_symbol: simbol \"%s\" navodi nevažeći tip polja " +"0x%x: postavljam na nedefinisano" + +#: mach-o.c:1840 +msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" +msgstr "" +"bfd_mach_o_read_symtab_symbols: nemoguće alocirati memoriju za simbole" + +#: mach-o.c:1874 +#, c-format +msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu" +msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: nemoguće čitati %lu bajtove na %lu" + +#: mach-o.c:2556 +#, c-format +msgid "unable to read unknown load command 0x%lx" +msgstr "nemoguće čitati nepoznatu komandu učitavanja 0x%lx" + +#: mach-o.c:2736 +#, c-format +msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" +msgstr "bfd_mach_o_scan: nepoznata arhitektura 0x%lx/0x%lx" + +#: mach-o.c:2832 +#, c-format +msgid "unknown header byte-order value 0x%lx" +msgstr "nepoznata byte-order vrijednost zaglavja 0x%lx" + +#: mach-o.c:3402 +msgid "Mach-O header:\n" +msgstr "Mach-O zaglavlje:\n" + +#: mach-o.c:3403 +#, c-format +msgid " magic : %08lx\n" +msgstr " magic : %08lx\n" + +#: mach-o.c:3404 +#, c-format +msgid " cputype : %08lx (%s)\n" +msgstr " cputype : %08lx (%s)\n" + +#: mach-o.c:3406 +#, c-format +msgid " cpusubtype: %08lx\n" +msgstr " cpusubtype: %08lx\n" + +#: mach-o.c:3407 +#, c-format +msgid " filetype : %08lx (%s)\n" +msgstr " filetype : %08lx (%s)\n" + +#: mach-o.c:3410 +#, c-format +msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" +msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" + +#: mach-o.c:3411 +#, c-format +msgid " sizeofcmds: %08lx\n" +msgstr " sizeofcmds: %08lx\n" + +#: mach-o.c:3412 +#, c-format +msgid " flags : %08lx (" +msgstr " flags : %08lx (" + +#: mach-o.c:3414 vms-alpha.c:7671 +msgid ")\n" +msgstr ")\n" + +#: mach-o.c:3415 +#, c-format +msgid " reserved : %08x\n" +msgstr " reservisano : %08x\n" + +#: mach-o.c:3425 +msgid "Segments and Sections:\n" +msgstr "Segmenti i Sekcije:\n" + +#: mach-o.c:3426 +msgid " #: Segment name Section name Address\n" +msgstr " #: Ime segmenta Ime sekcija Adresa\n" + +#: merge.c:832 +#, c-format +msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" +msgstr "%s:pristup izvan kraja spojene sekcije (%ld)" + +#: mmo.c:456 +#, c-format +msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" +msgstr "%s: Nema jezgra da se alocira ime sekcije %s\n" + +#: mmo.c:531 +#, c-format +msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" +msgstr "%s: Nema jezgra da se alocira simbol %d bajtova dug\n" + +#: mmo.c:1187 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" +msgstr "" +"%s: nevažeća mmo datoteka: inicijalizacijska vrijednost za $255 nije `Main'\n" + +#: mmo.c:1332 +#, c-format +msgid "" +"%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name " +"starting with `%s'\n" +msgstr "" +"%s: nepodržana široka sekvenca karaktera 0x%02X 0x%02X nakon što ime simbola " +"počinje sa `%s'\n" + +#: mmo.c:1565 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" +msgstr "%s: nevažeća mmo datoteka: nepodržan lopcode `%d'\n" + +#: mmo.c:1575 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" +msgstr "" +"%s: nevažeća mmo datoteka: očekivano YZ = 1 dobiveno YZ = %d za lop_quote\n" + +#: mmo.c:1611 +#, c-format +msgid "" +"%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" +msgstr "" +"%s: nevažeća mmo datoteka: očekivano z = 1 ili z = 2, dobiveno z = %d za " +"lop_loc\n" + +#: mmo.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" +msgstr "" +"%s: nevažeća mmo datoteka: očekivano z = 1 ili z = 2, dobiveno z = %d za " +"lop_fixo\n" + +#: mmo.c:1696 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" +msgstr "" +"%s: nevažeća mmo datoteka: očekivano y = 0, dobiveno y = %d za lop_fixrx\n" + +#: mmo.c:1705 +#, c-format +msgid "" +"%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" +msgstr "" +"%s: nevažeća mmo datoteka: očekivano z = 16 ili z = 24, dobiveno z = %d za " +"lop_fixrx\n" + +#: mmo.c:1728 +#, c-format +msgid "" +"%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d " +"for lop_fixrx\n" +msgstr "" +"%s: nevažeća mmo datoteka: vodeći bajt riječi operanda mora biti 0 ili 1, " +"dobiveno %d za lop_fixrx\n" + +#: mmo.c:1751 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" +msgstr "%s: ne mogu alocirati ime datoteke za broj datoteke %d, %d bajtova\n" + +#: mmo.c:1771 +#, c-format +msgid "" +"%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" +msgstr "" +"%s: nevažeća mmo datoteka: broj datoteke %d `%s', je već unesen kao `%s'\n" + +#: mmo.c:1784 +#, c-format +msgid "" +"%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" +msgstr "" +"%s: nevažeća mmo datoteka: ime datoteke za broj %d nije specificirano prije " +"upotrebe\n" + +#: mmo.c:1890 +#, c-format +msgid "" +"%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" +msgstr "" +"%s: nevažeća mmo datoteka: polja y i z od lop_stab nisu jedana nuli, y: %d, " +"z: %d\n" + +#: mmo.c:1926 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" +msgstr "%s: nevažeća mmo datoteka: lop_end nije zadnji element u datoteci\n" + +#: mmo.c:1939 +#, c-format +msgid "" +"%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras " +"to the preceding lop_stab (%ld)\n" +msgstr "" +"%s: nevažeća mmo datoteka: YZ od lop_end (%ld) nije jednak broju tetra sa " +"prethodnim lop_stab (%ld)\n" + +#: mmo.c:2649 +#, c-format +msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" +msgstr "%s: nevažeća tabela simbola: dupli simbol `%s'\n" + +#: mmo.c:2889 +#, c-format +msgid "" +"%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address " +"%s\n" +msgstr "" +"%s: Loša definicija simbola: `Main' postavljen na %s radije nego na startnu " +"adresu %s\n" + +#: mmo.c:2981 +#, c-format +msgid "" +"%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: " +"%d. Only `Main' will be emitted.\n" +msgstr "" +"%s: upozorenje: tabela simbola prevelika za mmo, veća od 65535 32-bit " +"riječi: %d. Samo `Main' će biti emitovan.\n" + +#: mmo.c:3026 +#, c-format +msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" +msgstr "" +"%s: interna greška, tabela simbola je promijenila veličinu iz %d u %d " +"riječi\n" + +#: mmo.c:3078 +#, c-format +msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" +msgstr "%s: interna greška, interna sekcija registra %s je imala sadržaje\n" + +#: mmo.c:3129 +#, c-format +msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" +msgstr "%s: nema inicijaliziranih registara; dužina sekcije 0\n" + +#: mmo.c:3135 +#, c-format +msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" +msgstr "%s: previše inicijaliziranih registara; dužina sekcije %ld\n" + +#: mmo.c:3140 +#, c-format +msgid "" +"%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: " +"0x%lx%08lx\n" +msgstr "" +"%s: nevažeća startna adresa za inicijalizirane registre dužine %ld: " +"0x%lx%08lxza\n" + +#: oasys.c:882 +#, c-format +msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" +msgstr "%s: ne mogu predstavljati dio `%s' u oasys" + +#: osf-core.c:140 +#, c-format +msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" +msgstr "Nepodržan OSF/1 tip sekcije jezgrene datoteke %d\n" + +#: pe-mips.c:607 +msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" +msgstr "%B: `ld -r' nije podržano sa PE MIPS objektima\n" + +#. OK, at this point the following variables are set up: +#. src = VMA of the memory we're fixing up +#. mem = pointer to memory we're fixing up +#. val = VMA of what we need to refer to. +#: pe-mips.c:719 +msgid "%B: unimplemented %s\n" +msgstr "%B: neimplementirano %s\n" + +#: pe-mips.c:745 +msgid "%B: jump too far away\n" +msgstr "%B: skok predaleko\n" + +#: pe-mips.c:771 +msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" +msgstr "%B: loš pair/reflo nakon refhi\n" + +#: pef.c:519 +#, c-format +msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" +msgstr "bfd_pef_scan: nepoznata arhitektura 0x%lx" + +#: pei-x86_64.c:444 +#, c-format +msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" +msgstr "upozorenje: .pdata veličina sekcije (%ld) nije više od %d\n" + +#: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801 +#: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" +msgstr "" +"\n" +"Tablica Funkcija (tumačeno .pdata sadržaj sekcije)\n" + +#: pei-x86_64.c:450 +#, c-format +msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" +msgstr "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" + +#. XXX code yet to be written. +#: peicode.h:751 +msgid "%B: Unhandled import type; %x" +msgstr "%B: Nepodržan uvozni tip; %x" + +#: peicode.h:756 +msgid "%B: Unrecognised import type; %x" +msgstr "%B: Neprepoznat uvozni tip; %x" + +#: peicode.h:770 +msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" +msgstr "%B: Neprepoznato ime uvoznog tipa; %x" + +#: peicode.h:1162 +msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" +msgstr "%B: Neprepoznat mašinski tip (0x%x) u Import Library Format arhivi" + +#: peicode.h:1174 +msgid "" +"%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format " +"archive" +msgstr "" +"%B: Prepoznat ali nepodržan mašinski tip (0x%x) u Import Library Format " +"arhivi" + +#: peicode.h:1192 +msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" +msgstr "%B: veličina polja je nula u Import Library Format zaglavlju" + +#: peicode.h:1223 +msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." +msgstr "%B: string različit od nule prekinut u ILF datoteci." + +#: ppcboot.c:414 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ppcboot header:\n" +msgstr "" +"\n" +"ppcboot zaglavlje:\n" + +#: ppcboot.c:415 +#, c-format +msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Ofset unosa = 0x%.8lx (%ld)\n" + +#: ppcboot.c:417 +#, c-format +msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Dužina = 0x%.8lx (%ld)\n" + +#: ppcboot.c:421 +#, c-format +msgid "Flag field = 0x%.2x\n" +msgstr "Flag polje = 0x%.2x\n" + +#: ppcboot.c:427 +#, c-format +msgid "Partition name = \"%s\"\n" +msgstr "Ime particije = \"%s\"\n" + +#: ppcboot.c:446 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" +msgstr "" +"\n" +"Particija[%d] početak = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" + +#: ppcboot.c:452 +#, c-format +msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" +msgstr "Particija[%d] kraj = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" + +#: ppcboot.c:458 +#, c-format +msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Particija[%d] sektor = 0x%.8lx (%ld)\n" + +#: ppcboot.c:460 +#, c-format +msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Particija[%d] dužina = 0x%.8lx (%ld)\n" + +#: rs6000-core.c:448 +#, c-format +msgid "%s: warning core file truncated" +msgstr "%s: upozorenje jezgrena datoteka okrnjena" + +#: som.c:5471 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Exec Auxiliary Header\n" +msgstr "" +"\n" +"Exec Auxiliary Zaglavlje\n" + +#: som.c:5776 +msgid "som_sizeof_headers unimplemented" +msgstr "som_sizeof_headers neimplementirano" + +#: srec.c:261 +msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" +msgstr "%B:%d: Neočekivani karakter `%s' u S-record datoteci\n" + +#: srec.c:567 srec.c:600 +msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" +msgstr "%B:%d: Loš checksum u S-record datoteci\n" + +#: stabs.c:279 +msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." +msgstr "" + +#: syms.c:1079 +msgid "Unsupported .stab relocation" +msgstr "Nepodržana .stab relokacija" + +#: vms-alpha.c:1299 +#, c-format +msgid "Unknown EGSD subtype %d" +msgstr "Nepoznat EGSD podtip %d" + +#: vms-alpha.c:1330 +#, c-format +msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" +msgstr "Prekoračenje steka (%d) u _bfd_vms_push" + +#: vms-alpha.c:1343 +msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" +msgstr "Stek ispod granice u _bfd_vms_pop" + +#. These names have not yet been added to this switch statement. +#: vms-alpha.c:1580 +#, c-format +msgid "unknown ETIR command %d" +msgstr "nepoznata ETIR komanda %d" + +#: vms-alpha.c:1767 +#, c-format +msgid "bad section index in %s" +msgstr "loš indeks sekcije u %s" + +#: vms-alpha.c:1780 +#, c-format +msgid "unsupported STA cmd %s" +msgstr "nepodržana STA cmd %s" + +#. Insert field. +#. Unsigned shift. +#. Rotate. +#. Redefine symbol to current location. +#. Define a literal. +#: vms-alpha.c:1956 vms-alpha.c:1987 vms-alpha.c:2234 +#, c-format +msgid "%s: not supported" +msgstr "%s: nije podržano" + +#: vms-alpha.c:1962 +#, c-format +msgid "%s: not implemented" +msgstr "%s: nije implementirano" + +#: vms-alpha.c:2218 +#, c-format +msgid "invalid use of %s with contexts" +msgstr "nevažeća upotreba %s sa kontekstima" + +#: vms-alpha.c:2252 +#, c-format +msgid "reserved cmd %d" +msgstr "rezervisana cmd %d" + +#: vms-alpha.c:2337 +msgid "Object module NOT error-free !\n" +msgstr "Modul objekta NIJE bez grešaka !\n" + +#: vms-alpha.c:2766 +#, c-format +msgid "Symbol %s replaced by %s\n" +msgstr "Simbol %s zamijenjen sa %s\n" + +#: vms-alpha.c:3769 +#, c-format +msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" +msgstr "SEC_RELOC bez relokacija u sekciji %s" + +#: vms-alpha.c:3822 vms-alpha.c:4053 +#, c-format +msgid "Size error in section %s" +msgstr "Greška u veličini u sekciji %s" + +#: vms-alpha.c:3992 +msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" +msgstr "Lažna ALPHA_R_BSR relokacija" + +#: vms-alpha.c:4040 +#, c-format +msgid "Unhandled relocation %s" +msgstr "Nepodržana relokacija %s" + +#: vms-alpha.c:4330 +#, c-format +msgid "unknown source command %d" +msgstr "nepoznata izvorna komanda %d" + +#: vms-alpha.c:4391 +msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" +msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR nije implementirano" + +#: vms-alpha.c:4397 +msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" +msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W nije implementirano" + +#: vms-alpha.c:4403 +msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" +msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR nije implementirano" + +#: vms-alpha.c:4409 +msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" +msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE nije implementirano" + +#: vms-alpha.c:4415 +msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" +msgstr "DST__K_END_STMT_MODE nije implementirano" + +#: vms-alpha.c:4442 +msgid "DST__K_SET_PC not implemented" +msgstr "DST__K_SET_PC nije implementirano" + +#: vms-alpha.c:4448 +msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" +msgstr "DST__K_SET_PC_W nije implementirano" + +#: vms-alpha.c:4454 +msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" +msgstr "DST__K_SET_PC_L nije implementirano" + +#: vms-alpha.c:4460 +msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" +msgstr "DST__K_SET_STMTNUM nije implementirano" + +#: vms-alpha.c:4503 +#, c-format +msgid "unknown line command %d" +msgstr "nepoznata linijska komanda %d" + +#: vms-alpha.c:4957 vms-alpha.c:4974 vms-alpha.c:4988 vms-alpha.c:5003 +#: vms-alpha.c:5015 vms-alpha.c:5026 vms-alpha.c:5038 +#, c-format +msgid "Unknown reloc %s + %s" +msgstr "Nepoznata relokacija %s + %s" + +#: vms-alpha.c:5093 +#, c-format +msgid "Unknown reloc %s" +msgstr "Nepoznata relokacija %s" + +#: vms-alpha.c:5106 +msgid "Invalid section index in ETIR" +msgstr "Nevažeći indeks sekcije u ETIR" + +#: vms-alpha.c:5153 +#, c-format +msgid "Unknown symbol in command %s" +msgstr "Nepoznat simbol u komandi %s" + +#: vms-alpha.c:5668 +#, c-format +msgid " EMH %u (len=%u): " +msgstr " EMH %u (len=%u): " + +#: vms-alpha.c:5677 +#, c-format +msgid "Module header\n" +msgstr "Zaglavlje modula\n" + +#: vms-alpha.c:5678 +#, c-format +msgid " structure level: %u\n" +msgstr " nivo strukture: %u\n" + +#: vms-alpha.c:5679 +#, c-format +msgid " max record size: %u\n" +msgstr " max veličina zapisa: %u\n" + +#: vms-alpha.c:5682 +#, c-format +msgid " module name : %.*s\n" +msgstr " ime modula : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5684 +#, c-format +msgid " module version : %.*s\n" +msgstr " verzija modula : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5686 +#, c-format +msgid " compile date : %.17s\n" +msgstr " datum kompajliranja : %.17s\n" + +#: vms-alpha.c:5691 +#, c-format +msgid "Language Processor Name\n" +msgstr "Ime Jezika Procesora\n" + +#: vms-alpha.c:5692 +#, c-format +msgid " language name: %.*s\n" +msgstr " ime jezika: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5699 +#, c-format +msgid "Source Files Header\n" +msgstr "Zaglavlje Jezgrenih Datoteka\n" + +#: vms-alpha.c:5700 +#, c-format +msgid " file: %.*s\n" +msgstr " datoteka: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5707 +#, c-format +msgid "Title Text Header\n" +msgstr "Ime Teksta Zaglavlja\n" + +#: vms-alpha.c:5708 +#, c-format +msgid " title: %.*s\n" +msgstr " naslov: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5715 +#, c-format +msgid "Copyright Header\n" +msgstr "Zaglavlje autorskog prava\n" + +#: vms-alpha.c:5716 +#, c-format +msgid " copyright: %.*s\n" +msgstr " autorsko pravo: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5722 +#, c-format +msgid "unhandled emh subtype %u\n" +msgstr "nepodržan emh podtip %u\n" + +#: vms-alpha.c:5732 +#, c-format +msgid " EEOM (len=%u):\n" +msgstr " EEOM (len=%u):\n" + +#: vms-alpha.c:5733 +#, c-format +msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5735 +#, c-format +msgid " completion code: %u\n" +msgstr " kod završetka: %u\n" + +#: vms-alpha.c:5739 +#, c-format +msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" +msgstr " transfer addr flags: 0x%02x\n" + +#: vms-alpha.c:5740 +#, c-format +msgid " transfer addr psect: %u\n" +msgstr " transfer addr psect: %u\n" + +#: vms-alpha.c:5742 +#, c-format +msgid " transfer address : 0x%08x\n" +msgstr " transfer adresa : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5751 +msgid " WEAK" +msgstr " WEAK" + +#: vms-alpha.c:5753 +msgid " DEF" +msgstr " DEF" + +#: vms-alpha.c:5755 +msgid " UNI" +msgstr " UNI" + +#: vms-alpha.c:5757 vms-alpha.c:5778 +msgid " REL" +msgstr " REL" + +#: vms-alpha.c:5759 +msgid " COMM" +msgstr " COMM" + +#: vms-alpha.c:5761 +msgid " VECEP" +msgstr " VECEP" + +#: vms-alpha.c:5763 +msgid " NORM" +msgstr " NORM" + +#: vms-alpha.c:5765 +msgid " QVAL" +msgstr " QVAL" + +#: vms-alpha.c:5772 +msgid " PIC" +msgstr " PIC" + +#: vms-alpha.c:5774 +msgid " LIB" +msgstr " LIB" + +#: vms-alpha.c:5776 +msgid " OVR" +msgstr " OVR" + +#: vms-alpha.c:5780 +msgid " GBL" +msgstr " GBL" + +#: vms-alpha.c:5782 +msgid " SHR" +msgstr " SHR" + +#: vms-alpha.c:5784 +msgid " EXE" +msgstr " EXE" + +#: vms-alpha.c:5786 +msgid " RD" +msgstr " RD" + +#: vms-alpha.c:5788 +msgid " WRT" +msgstr " WRT" + +#: vms-alpha.c:5790 +msgid " VEC" +msgstr " VEC" + +#: vms-alpha.c:5792 +msgid " NOMOD" +msgstr " NOMOD" + +#: vms-alpha.c:5794 +msgid " COM" +msgstr " COM" + +#: vms-alpha.c:5796 +msgid " 64B" +msgstr " 64B" + +#: vms-alpha.c:5805 +#, c-format +msgid " EGSD (len=%u):\n" +msgstr " EGSD (len=%u):\n" + +#: vms-alpha.c:5817 +#, c-format +msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " +msgstr " EGSD unos %2u (type: %u, len: %u): " + +#: vms-alpha.c:5829 +#, c-format +msgid "PSC - Program section definition\n" +msgstr "PSC - Definicija programskog dijela\n" + +#: vms-alpha.c:5830 vms-alpha.c:5847 +#, c-format +msgid " alignment : 2**%u\n" +msgstr " poravnanje : 2**%u\n" + +#: vms-alpha.c:5831 vms-alpha.c:5848 +#, c-format +msgid " flags : 0x%04x" +msgstr " flags : 0x%04x" + +#: vms-alpha.c:5835 +#, c-format +msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" +msgstr " alokacija (len): %u (0x%08x)\n" + +#: vms-alpha.c:5836 vms-alpha.c:5893 vms-alpha.c:5942 +#, c-format +msgid " name : %.*s\n" +msgstr " ime : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5846 +#, c-format +msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" +msgstr "SPSC - Definicija sekcije programa dijeljene slike\n" + +#: vms-alpha.c:5852 +#, c-format +msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" +msgstr " alokacija (len) : %u (0x%08x)\n" + +#: vms-alpha.c:5853 +#, c-format +msgid " image offset : 0x%08x\n" +msgstr " ofset slike : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5855 +#, c-format +msgid " symvec offset : 0x%08x\n" +msgstr " symvec ofset : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5857 +#, c-format +msgid " name : %.*s\n" +msgstr " ime : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5870 +#, c-format +msgid "SYM - Global symbol definition\n" +msgstr "SYM - Definicija globalnog simbola\n" + +#: vms-alpha.c:5871 vms-alpha.c:5931 vms-alpha.c:5952 vms-alpha.c:5971 +#, c-format +msgid " flags: 0x%04x" +msgstr " flagovi: 0x%04x" + +#: vms-alpha.c:5874 +#, c-format +msgid " psect offset: 0x%08x\n" +msgstr " psect ofset: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5878 +#, c-format +msgid " code address: 0x%08x\n" +msgstr " adresa koda: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5880 +#, c-format +msgid " psect index for entry point : %u\n" +msgstr " psect indeks za ulaznu tačku : %u\n" + +#: vms-alpha.c:5883 vms-alpha.c:5959 vms-alpha.c:5978 +#, c-format +msgid " psect index : %u\n" +msgstr " psect indeks : %u\n" + +#: vms-alpha.c:5885 vms-alpha.c:5961 vms-alpha.c:5980 +#, c-format +msgid " name : %.*s\n" +msgstr " ime : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5892 +#, c-format +msgid "SYM - Global symbol reference\n" +msgstr "SYM - Referenca globalnog simbola\n" + +#: vms-alpha.c:5904 +#, c-format +msgid "IDC - Ident Consistency check\n" +msgstr "IDC - Identifikacijski provjera dosljednosti\n" + +#: vms-alpha.c:5905 +#, c-format +msgid " flags : 0x%08x" +msgstr " flagovi : 0x%08x" + +#: vms-alpha.c:5909 +#, c-format +msgid " id match : %x\n" +msgstr " id par : %x\n" + +#: vms-alpha.c:5911 +#, c-format +msgid " error severity: %x\n" +msgstr " ozbiljnost greške: %x\n" + +#: vms-alpha.c:5914 +#, c-format +msgid " entity name : %.*s\n" +msgstr " ime entiteta : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5916 +#, c-format +msgid " object name : %.*s\n" +msgstr " ime objekta : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5919 +#, c-format +msgid " binary ident : 0x%08x\n" +msgstr " binarna identifikacija : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5922 +#, c-format +msgid " ascii ident : %.*s\n" +msgstr " ascii identifikacija : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5930 +#, c-format +msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" +msgstr "SYMG - Univerzalna definicija simbola\n" + +#: vms-alpha.c:5934 +#, c-format +msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" +msgstr " simbol vektor pomaka: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5936 +#, c-format +msgid " entry point: 0x%08x\n" +msgstr " tačka unosa: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5938 +#, c-format +msgid " proc descr : 0x%08x\n" +msgstr " proc descr : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5940 +#, c-format +msgid " psect index: %u\n" +msgstr " psect indeks: %u\n" + +#: vms-alpha.c:5951 +#, c-format +msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" +msgstr "SYMV - Definicija vektorizovanog simbola\n" + +#: vms-alpha.c:5955 +#, c-format +msgid " vector : 0x%08x\n" +msgstr " vektor : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5957 vms-alpha.c:5976 +#, c-format +msgid " psect offset: %u\n" +msgstr " psect ofset: %u\n" + +#: vms-alpha.c:5970 +#, c-format +msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" +msgstr "SYMM - Definicija globalnog simbola sa verzijom\n" + +#: vms-alpha.c:5974 +#, c-format +msgid " version mask: 0x%08x\n" +msgstr " verzijska maska: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5985 +#, c-format +msgid "unhandled egsd entry type %u\n" +msgstr "nepodržan egsd tip unosa %u\n" + +#: vms-alpha.c:6019 +#, c-format +msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" +msgstr " povezanost indeksa: %u, zamjena insn: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6022 +#, c-format +msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" +msgstr " psect idx 1: %u, ofset 1: 0x%08x %08x\n" + +#: vms-alpha.c:6026 +#, c-format +msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" +msgstr " psect idx 2: %u, ofset 2: 0x%08x %08x\n" + +#: vms-alpha.c:6031 +#, c-format +msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" +msgstr " psect idx 3: %u, ofset 3: 0x%08x %08x\n" + +#: vms-alpha.c:6036 +#, c-format +msgid " global name: %.*s\n" +msgstr " globalno ime: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6046 +#, c-format +msgid " %s (len=%u+%u):\n" +msgstr " %s (len=%u+%u):\n" + +#: vms-alpha.c:6061 +#, c-format +msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " +msgstr " (tip: %3u, size: 4+%3u): " + +#: vms-alpha.c:6065 +#, c-format +msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" +msgstr "STA_GBL (stek global) %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6069 +#, c-format +msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" +msgstr "STA_LW (stek longword) 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6073 +#, c-format +msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" +msgstr "STA_QW (stek quad riječ) 0x%08x %08x\n" + +#: vms-alpha.c:6078 +#, c-format +msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" +msgstr "STA_PQ (stek psect baza + ofset)\n" + +#: vms-alpha.c:6079 +#, c-format +msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" +msgstr " psect: %u, ofset: 0x%08x %08x\n" + +#: vms-alpha.c:6085 +#, c-format +msgid "STA_LI (stack literal)\n" +msgstr "STA_LI (stek literal)\n" + +#: vms-alpha.c:6088 +#, c-format +msgid "STA_MOD (stack module)\n" +msgstr "STA_MOD (stek modul)\n" + +#: vms-alpha.c:6091 +#, c-format +msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" +msgstr "STA_CKARG (uporedi proceduralni argument)\n" + +#: vms-alpha.c:6095 +#, c-format +msgid "STO_B (store byte)\n" +msgstr "STO_B (pohraniti bajt)\n" + +#: vms-alpha.c:6098 +#, c-format +msgid "STO_W (store word)\n" +msgstr "STO_W (pohraniti riječ)\n" + +#: vms-alpha.c:6101 +#, c-format +msgid "STO_LW (store longword)\n" +msgstr "STO_LW (pohraniti dugu riječ)\n" + +#: vms-alpha.c:6104 +#, c-format +msgid "STO_QW (store quadword)\n" +msgstr "STO_QW (pohraniti četvorostruku riječ)\n" + +#: vms-alpha.c:6110 +#, c-format +msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" +msgstr "STO_IMMR (pohraniti neposredno ponavljanje) %u bajta\n" + +#: vms-alpha.c:6117 +#, c-format +msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" +msgstr "STO_GBL (pohraniti global) %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6121 +#, c-format +msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" +msgstr "STO_CA (pohraniti adresu koda) %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6125 +#, c-format +msgid "STO_RB (store relative branch)\n" +msgstr "STO_RB (pohraniti povezanu granu)\n" + +#: vms-alpha.c:6128 +#, c-format +msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" +msgstr "STO_AB (pohraniti apsolutnu granu)\n" + +#: vms-alpha.c:6131 +#, c-format +msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" +msgstr "STO_OFF (pohraniti ofset u psect)\n" + +#: vms-alpha.c:6137 +#, c-format +msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" +msgstr "STO_IMM (pohraniti neposredno) %u bajta\n" + +#: vms-alpha.c:6144 +#, c-format +msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" +msgstr "STO_GBL_LW (pohraniti globalni longword) %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6148 +#, c-format +msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" +msgstr "STO_OFF (pohraniti LP sa potpisom procedure)\n" + +#: vms-alpha.c:6151 +#, c-format +msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" +msgstr "STO_BR_GBL (pohraniti granu global) *todo*\n" + +#: vms-alpha.c:6154 +#, c-format +msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" +msgstr "STO_BR_PS (pohraniti psect + ofset grane) *todo*\n" + +#: vms-alpha.c:6158 +#, c-format +msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" +msgstr "OPR_NOP (bez operacije)\n" + +#: vms-alpha.c:6161 +#, c-format +msgid "OPR_ADD (add)\n" +msgstr "OPR_ADD (dodati)\n" + +#: vms-alpha.c:6164 +#, c-format +msgid "OPR_SUB (substract)\n" +msgstr "OPR_SUB (oduzeti)\n" + +#: vms-alpha.c:6167 +#, c-format +msgid "OPR_MUL (multiply)\n" +msgstr "OPR_MUL (pomnožiti)\n" + +#: vms-alpha.c:6170 +#, c-format +msgid "OPR_DIV (divide)\n" +msgstr "OPR_DIV (podijeliti)\n" + +#: vms-alpha.c:6173 +#, c-format +msgid "OPR_AND (logical and)\n" +msgstr "OPR_AND (logičko i)\n" + +#: vms-alpha.c:6176 +#, c-format +msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" +msgstr "OPR_IOR (logičko inkluzivno ili)\n" + +#: vms-alpha.c:6179 +#, c-format +msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" +msgstr "OPR_EOR (logičko ekskluzivno ili)\n" + +#: vms-alpha.c:6182 +#, c-format +msgid "OPR_NEG (negate)\n" +msgstr "OPR_NEG (negacija)\n" + +#: vms-alpha.c:6185 +#, c-format +msgid "OPR_COM (complement)\n" +msgstr "OPR_COM (komplement)\n" + +#: vms-alpha.c:6188 +#, c-format +msgid "OPR_INSV (insert field)\n" +msgstr "OPR_INSV (dodaj polje)\n" + +#: vms-alpha.c:6191 +#, c-format +msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" +msgstr "OPR_ASH (aritmetičko pomjeranje)\n" + +#: vms-alpha.c:6194 +#, c-format +msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" +msgstr "OPR_USH (nepredznačeno pomijeranje)\n" + +#: vms-alpha.c:6197 +#, c-format +msgid "OPR_ROT (rotate)\n" +msgstr "OPR_ROT (rotirati)\n" + +#: vms-alpha.c:6200 +#, c-format +msgid "OPR_SEL (select)\n" +msgstr "OPR_SEL (odabrati)\n" + +#: vms-alpha.c:6203 +#, c-format +msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" +msgstr "OPR_REDEF (redefinirati simbol u trenutnu lokaciju)\n" + +#: vms-alpha.c:6206 +#, c-format +msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" +msgstr "OPR_REDEF (definirati literal)\n" + +#: vms-alpha.c:6210 +#, c-format +msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" +msgstr "STC_LP (spremiti uslovno povezan par)\n" + +#: vms-alpha.c:6214 +#, c-format +msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" +msgstr "STC_LP_PSB (spremiti uslovnopovezan par + potpis)\n" + +#: vms-alpha.c:6215 +#, c-format +msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" +msgstr " indeks povezivanja: %u, procedura: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6218 +#, c-format +msgid " signature: %.*s\n" +msgstr " potpis: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6221 +#, c-format +msgid "STC_GBL (store cond global)\n" +msgstr "STC_GBL (pohraniti cond global)\n" + +#: vms-alpha.c:6222 +#, c-format +msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" +msgstr " indeks povezivanja: %u, globalno: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6226 +#, c-format +msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" +msgstr "STC_GCA (pohraniti cond adresu koda)\n" + +#: vms-alpha.c:6227 +#, c-format +msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" +msgstr " indeks povezivanja: %u, ime procedure: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6231 +#, c-format +msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" +msgstr "STC_PS (pohraniti uslovni psect + ofset)\n" + +#: vms-alpha.c:6233 +#, c-format +msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" +msgstr " indeks povezivanja: %u, psect: %u, ofset: 0x%08x %08x\n" + +#: vms-alpha.c:6240 +#, c-format +msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" +msgstr "STC_NOP_GBL (pohraniti cond NOP na globalnoj adresi)\n" + +#: vms-alpha.c:6244 +#, c-format +msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" +msgstr "STC_NOP_PS (pohraniti cond NOP na psect + ofset)\n" + +#: vms-alpha.c:6248 +#, c-format +msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" +msgstr "STC_BSR_GBL (pohraniti cond BSR na globalnoj adresi)\n" + +#: vms-alpha.c:6252 +#, c-format +msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" +msgstr "STC_BSR_PS (pohraniti cond BSR na psect + ofset)\n" + +#: vms-alpha.c:6256 +#, c-format +msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" +msgstr "STC_LDA_GBL (pohraniti cond LDA na globalnoj adresi)\n" + +#: vms-alpha.c:6260 +#, c-format +msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" +msgstr "STC_LDA_PS (pohraniti cond LDA na psect + ofset)\n" + +#: vms-alpha.c:6264 +#, c-format +msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" +msgstr "STC_BOH_GBL (pohraniti cond BOH na globalnoj adresi)\n" + +#: vms-alpha.c:6268 +#, c-format +msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" +msgstr "STC_BOH_PS (pohraniti cond BOH na psect + ofset)\n" + +#: vms-alpha.c:6273 +#, c-format +msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" +msgstr "STC_NBH_GBL (pohraniti cond ili hint na globalnoj adresi)\n" + +#: vms-alpha.c:6277 +#, c-format +msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" +msgstr "STC_NBH_PS (pohraniti cond ili hint na psect + ofset)\n" + +#: vms-alpha.c:6281 +#, c-format +msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" +msgstr "CTL_SETRB (postavi relokacijsku bazu)\n" + +#: vms-alpha.c:6287 +#, c-format +msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6291 +#, c-format +msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" +msgstr "CTL_DFLOC (definiši lokaciju)\n" + +#: vms-alpha.c:6294 +#, c-format +msgid "CTL_STLOC (set location)\n" +msgstr "CTL_STLOC (postavi lokaciju)\n" + +#: vms-alpha.c:6297 +#, c-format +msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" +msgstr "CTL_STKDL (stekom definisana lokacija)\n" + +#: vms-alpha.c:6300 vms-alpha.c:6714 +#, c-format +msgid "*unhandled*\n" +msgstr "*nepodržano*\n" + +#: vms-alpha.c:6330 vms-alpha.c:6369 +#, c-format +msgid "cannot read GST record length\n" +msgstr "ne mogu učitati GST dužinu zapisa\n" + +#. Ill-formed. +#: vms-alpha.c:6351 +#, c-format +msgid "cannot find EMH in first GST record\n" +msgstr "ne mogu naći EMH u prvom GST zapisu\n" + +#: vms-alpha.c:6377 +#, c-format +msgid "cannot read GST record header\n" +msgstr "ne mogu učitati GST zaglavlje zapisa\n" + +#: vms-alpha.c:6390 +#, c-format +msgid " corrupted GST\n" +msgstr " korumpiran GST\n" + +#: vms-alpha.c:6398 +#, c-format +msgid "cannot read GST record\n" +msgstr "ne mogu učitati GST zapis\n" + +#: vms-alpha.c:6427 +#, c-format +msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" +msgstr " nepodržan EOBJ tip zapisa %u\n" + +#: vms-alpha.c:6450 +#, c-format +msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" +msgstr " bitcount: %u, bazna adresa: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6463 +#, c-format +msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" +msgstr " bitmap: 0x%08x (brojanje: %u):\n" + +#: vms-alpha.c:6470 +#, c-format +msgid " %08x" +msgstr " %08x" + +#: vms-alpha.c:6495 +#, c-format +msgid " image %u (%u entries)\n" +msgstr " slika %u (%u unosa)\n" + +#: vms-alpha.c:6500 +#, c-format +msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" +msgstr " ofset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6521 +#, c-format +msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" +msgstr " slika %u (%u unosa), ofsetovi:\n" + +#: vms-alpha.c:6528 +#, c-format +msgid " 0x%08x" +msgstr " 0x%08x" + +#. 64 bits. +#: vms-alpha.c:6650 +#, c-format +msgid "64 bits *unhandled*\n" +msgstr "64 bitovi *nepodržano*\n" + +#: vms-alpha.c:6654 +#, c-format +msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" +msgstr "klasa: %u, tip: %u, dužina: %u, pokazivač: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6665 +#, c-format +msgid "non-contiguous array of %s\n" +msgstr "nekontinualan niz od %s\n" + +#: vms-alpha.c:6669 +#, c-format +msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6673 +#, c-format +msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" +msgstr "veličina: %u, a0: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6677 +#, c-format +msgid "Strides:\n" +msgstr "Koraci:\n" + +#: vms-alpha.c:6682 +#, c-format +msgid "[%u]: %u\n" +msgstr "[%u]: %u\n" + +#: vms-alpha.c:6687 +#, c-format +msgid "Bounds:\n" +msgstr "Granice:\n" + +#: vms-alpha.c:6692 +#, c-format +msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" +msgstr "[%u]: Donja: %u, gornja: %u\n" + +#: vms-alpha.c:6704 +#, c-format +msgid "unaligned bit-string of %s\n" +msgstr "neporavnat bit-string od %s\n" + +#: vms-alpha.c:6708 +#, c-format +msgid "base: %u, pos: %u\n" +msgstr "baza: %u, pozicija: %u\n" + +#: vms-alpha.c:6728 +#, c-format +msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " +msgstr "vflagovi: 0x%02x, vrijednost: 0x%08x " + +#: vms-alpha.c:6734 +#, c-format +msgid "(no value)\n" +msgstr "(nema vrijednosti)\n" + +#: vms-alpha.c:6737 +#, c-format +msgid "(not active)\n" +msgstr "(nije aktivno)\n" + +#: vms-alpha.c:6740 +#, c-format +msgid "(not allocated)\n" +msgstr "(nije alocirano)\n" + +#: vms-alpha.c:6743 +#, c-format +msgid "(descriptor)\n" +msgstr "(deskriptor)\n" + +#: vms-alpha.c:6747 +#, c-format +msgid "(trailing value)\n" +msgstr "(prateća vrijednost)\n" + +#: vms-alpha.c:6750 +#, c-format +msgid "(value spec follows)\n" +msgstr "(vrijednost spec slijedi)\n" + +#: vms-alpha.c:6753 +#, c-format +msgid "(at bit offset %u)\n" +msgstr "(na bit ofset %u)\n" + +#: vms-alpha.c:6756 +#, c-format +msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " +msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, vrsta: " + +#: vms-alpha.c:6763 +msgid "literal" +msgstr "literal" + +#: vms-alpha.c:6766 +msgid "address" +msgstr "adresa" + +#: vms-alpha.c:6769 +msgid "desc" +msgstr "opis" + +#: vms-alpha.c:6772 +msgid "reg" +msgstr "registar" + +#: vms-alpha.c:6847 +#, c-format +msgid "Debug symbol table:\n" +msgstr "Debug simbol tabela:\n" + +#: vms-alpha.c:6858 +#, c-format +msgid "cannot read DST header\n" +msgstr "ne mogu učitati DST zaglavlje\n" + +#: vms-alpha.c:6863 +#, c-format +msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " +msgstr " tip: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " + +#: vms-alpha.c:6877 +#, c-format +msgid "cannot read DST symbol\n" +msgstr "ne mogu učitati DST simbol\n" + +#: vms-alpha.c:6920 +#, c-format +msgid "standard data: %s\n" +msgstr "standardni podaci: %s\n" + +#: vms-alpha.c:6923 vms-alpha.c:7007 +#, c-format +msgid " name: %.*s\n" +msgstr " ime: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6930 +#, c-format +msgid "modbeg\n" +msgstr "modbeg\n" + +#: vms-alpha.c:6931 +#, c-format +msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" +msgstr " flagovi: %d, jezik: %u, major: %u, minor: %u\n" + +#: vms-alpha.c:6937 vms-alpha.c:7203 +#, c-format +msgid " module name: %.*s\n" +msgstr " ime modula: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6940 +#, c-format +msgid " compiler : %.*s\n" +msgstr " kompajler : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6945 +#, c-format +msgid "modend\n" +msgstr "modend\n" + +#: vms-alpha.c:6952 +msgid "rtnbeg\n" +msgstr "rtnbeg\n" + +#: vms-alpha.c:6953 +#, c-format +msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" +msgstr " flagovi: %u, adresa: 0x%08x, pd-adresa: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6958 +#, c-format +msgid " routine name: %.*s\n" +msgstr " ime rutine: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6966 +#, c-format +msgid "rtnend: size 0x%08x\n" +msgstr "rtnend: veličina 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6974 +#, c-format +msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" +msgstr "prolog: bkpt adresa 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6982 +#, c-format +msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" +msgstr "epilog: flagovi: %u, brojanje: %u\n" + +#: vms-alpha.c:6991 +#, c-format +msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" +msgstr "blkbeg: adresa: 0x%08x, ime: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7000 +#, c-format +msgid "blkend: size: 0x%08x\n" +msgstr "blkend: veličina: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7006 +#, c-format +msgid "typspec (len: %u)\n" +msgstr "typspec (dužina: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7013 +#, c-format +msgid "septyp, name: %.*s\n" +msgstr "septyp, ime: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7022 +#, c-format +msgid "recbeg: name: %.*s\n" +msgstr "recbeg: ime: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7029 +#, c-format +msgid "recend\n" +msgstr "recend\n" + +#: vms-alpha.c:7032 +#, c-format +msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" +msgstr "enumbeg, len: %u, ime: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7036 +#, c-format +msgid "enumelt, name: %.*s\n" +msgstr "enumelt, ime: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7040 +#, c-format +msgid "enumend\n" +msgstr "enumend\n" + +#: vms-alpha.c:7057 +#, c-format +msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" +msgstr "isprekidan raspon (nbr: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7059 +#, c-format +msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" +msgstr " adresa: 0x%08x, veličina: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7069 +#, c-format +msgid "line num (len: %u)\n" +msgstr "broj linije (dužina: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7086 +#, c-format +msgid "delta_pc_w %u\n" +msgstr "delta_pc_w %u\n" + +#: vms-alpha.c:7093 +#, c-format +msgid "incr_linum(b): +%u\n" +msgstr "incr_linum(b): +%u\n" + +#: vms-alpha.c:7099 +#, c-format +msgid "incr_linum_w: +%u\n" +msgstr "incr_linum_w: +%u\n" + +#: vms-alpha.c:7105 +#, c-format +msgid "incr_linum_l: +%u\n" +msgstr "incr_linum_l: +%u\n" + +#: vms-alpha.c:7111 +#, c-format +msgid "set_line_num(w) %u\n" +msgstr "set_line_num(w) %u\n" + +#: vms-alpha.c:7116 +#, c-format +msgid "set_line_num_b %u\n" +msgstr "set_line_num_b %u\n" + +#: vms-alpha.c:7121 +#, c-format +msgid "set_line_num_l %u\n" +msgstr "set_line_num_l %u\n" + +#: vms-alpha.c:7126 +#, c-format +msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" +msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7130 +#, c-format +msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" +msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7135 +#, c-format +msgid "term(b): 0x%02x" +msgstr "term(b): 0x%02x" + +#: vms-alpha.c:7137 +#, c-format +msgid " pc: 0x%08x\n" +msgstr " pc: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7142 +#, c-format +msgid "term_w: 0x%04x" +msgstr "term_w: 0x%04x" + +#: vms-alpha.c:7144 +#, c-format +msgid " pc: 0x%08x\n" +msgstr " pc: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7150 +#, c-format +msgid "delta pc +%-4d" +msgstr "delta pc +%-4d" + +#: vms-alpha.c:7153 +#, c-format +msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" +msgstr " pc: 0x%08x linija: %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7158 +#, c-format +msgid " *unhandled* cmd %u\n" +msgstr " *nepodržana* komanda %u\n" + +#: vms-alpha.c:7173 +#, c-format +msgid "source (len: %u)\n" +msgstr "izvor (dužina: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7187 +#, c-format +msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" +msgstr " declfile: dužina: %u, flagovi: %u, polje: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7191 +#, c-format +msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" +msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7200 +#, c-format +msgid " filename : %.*s\n" +msgstr " ime datoteke : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7209 +#, c-format +msgid " setfile %u\n" +msgstr " postavi datoteku %u\n" + +#: vms-alpha.c:7214 vms-alpha.c:7219 +#, c-format +msgid " setrec %u\n" +msgstr " setrec %u\n" + +#: vms-alpha.c:7224 vms-alpha.c:7229 +#, c-format +msgid " setlnum %u\n" +msgstr " setlnum %u\n" + +#: vms-alpha.c:7234 vms-alpha.c:7239 +#, c-format +msgid " deflines %u\n" +msgstr " definira %u\n" + +#: vms-alpha.c:7243 +#, c-format +msgid " formfeed\n" +msgstr " formfeed\n" + +#: vms-alpha.c:7247 +#, c-format +msgid " *unhandled* cmd %u\n" +msgstr " *nepodržana* komanda %u\n" + +#: vms-alpha.c:7259 +#, c-format +msgid "*unhandled* dst type %u\n" +msgstr "*nepodržan* dst tip %u\n" + +#: vms-alpha.c:7291 +#, c-format +msgid "cannot read EIHD\n" +msgstr "ne mogu učitati EIHD\n" + +#: vms-alpha.c:7294 +#, c-format +msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" +msgstr "EIHD: (veličina: %u, nbr blokovi: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7297 +#, c-format +msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" +msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7305 +msgid "executable" +msgstr "izvršna" + +#: vms-alpha.c:7308 +msgid "linkable image" +msgstr "spojiva slika" + +#: vms-alpha.c:7314 +#, c-format +msgid " image type: %u (%s)" +msgstr " tip slike: %u (%s)" + +#: vms-alpha.c:7320 +msgid "native" +msgstr "izvorno" + +#: vms-alpha.c:7323 +msgid "CLI" +msgstr "CLI" + +#: vms-alpha.c:7329 +#, c-format +msgid ", subtype: %u (%s)\n" +msgstr ", podtip: %u (%s)\n" + +#: vms-alpha.c:7335 +#, c-format +msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" +msgstr " ofseti: isd: %u, aktivno: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7339 +#, c-format +msgid " fixup info rva: " +msgstr " fixup info rva: " + +#: vms-alpha.c:7341 +#, c-format +msgid ", symbol vector rva: " +msgstr ", simbol vektor rva: " + +#: vms-alpha.c:7344 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" version array off: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7348 +#, c-format +msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" +msgstr " slika I/O broj: %u, nbr kanali: %u, req pri: %08x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7354 +#, c-format +msgid " linker flags: %08x:" +msgstr " linker flagovi: %08x:" + +#: vms-alpha.c:7384 +#, c-format +msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" +msgstr "" +" ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, podudaranje ctrl: %u, symvect_size: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7390 +#, c-format +msgid " BPAGE: %u" +msgstr " BPAGE: %u" + +#: vms-alpha.c:7396 +#, c-format +msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7399 +#, c-format +msgid ", alias: %u\n" +msgstr ", alias: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7407 +#, c-format +msgid "system version array information:\n" +msgstr "informacija o nizu sistemskih verzija:\n" + +#: vms-alpha.c:7411 +#, c-format +msgid "cannot read EIHVN header\n" +msgstr "ne mogu učitati EIHVN zaglavlje\n" + +#: vms-alpha.c:7421 +#, c-format +msgid "cannot read EIHVN version\n" +msgstr "ne mogu učitati EIHVN verziju\n" + +#: vms-alpha.c:7424 +#, c-format +msgid " %02u " +msgstr " %02u " + +#: vms-alpha.c:7428 +msgid "BASE_IMAGE " +msgstr "BASE_IMAGE " + +#: vms-alpha.c:7431 +msgid "MEMORY_MANAGEMENT" +msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" + +#: vms-alpha.c:7434 +msgid "IO " +msgstr "IO " + +#: vms-alpha.c:7437 +msgid "FILES_VOLUMES " +msgstr "FILES_VOLUMES " + +#: vms-alpha.c:7440 +msgid "PROCESS_SCHED " +msgstr "PROCESS_SCHED " + +#: vms-alpha.c:7443 +msgid "SYSGEN " +msgstr "SYSGEN " + +#: vms-alpha.c:7446 +msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " +msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " + +#: vms-alpha.c:7449 +msgid "LOGICAL_NAMES " +msgstr "LOGICAL_NAMES " + +#: vms-alpha.c:7452 +msgid "SECURITY " +msgstr "SECURITY " + +#: vms-alpha.c:7455 +msgid "IMAGE_ACTIVATOR " +msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " + +#: vms-alpha.c:7458 +msgid "NETWORKS " +msgstr "MREŽE " + +#: vms-alpha.c:7461 +msgid "COUNTERS " +msgstr "BROJAČI " + +#: vms-alpha.c:7464 +msgid "STABLE " +msgstr "STABILNO " + +#: vms-alpha.c:7467 +msgid "MISC " +msgstr "RAZNO " + +#: vms-alpha.c:7470 +msgid "CPU " +msgstr "CPU " + +#: vms-alpha.c:7473 +msgid "VOLATILE " +msgstr "PROMJENLJIVO " + +#: vms-alpha.c:7476 +msgid "SHELL " +msgstr "LJUSKA " + +#: vms-alpha.c:7479 +msgid "POSIX " +msgstr "POSIX " + +#: vms-alpha.c:7482 +msgid "MULTI_PROCESSING " +msgstr "MULTI_PROCESSING " + +#: vms-alpha.c:7485 +msgid "GALAXY " +msgstr "GALAXY " + +#: vms-alpha.c:7488 +msgid "*unknown* " +msgstr "*nepoznato* " + +#: vms-alpha.c:7491 +#, c-format +msgid ": %u.%u\n" +msgstr ": %u.%u\n" + +#: vms-alpha.c:7504 vms-alpha.c:7763 +#, c-format +msgid "cannot read EIHA\n" +msgstr "ne mogu učitati EIHA\n" + +#: vms-alpha.c:7507 +#, c-format +msgid "Image activation: (size=%u)\n" +msgstr "Aktivacija slike: (veličina=%u)\n" + +#: vms-alpha.c:7509 +#, c-format +msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr " Prva adresa : 0x%08x 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7512 +#, c-format +msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr " Druga adresa: 0x%08x 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7515 +#, c-format +msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr " Treća adresa : 0x%08x 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7518 +#, c-format +msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr " Četvrta adresa: 0x%08x 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7521 +#, c-format +msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr " Zajednička slika : 0x%08x 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7532 +#, c-format +msgid "cannot read EIHI\n" +msgstr "ne mogu učitati EIHI\n" + +#: vms-alpha.c:7535 +#, c-format +msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" +msgstr "Identifikacija slike: (major: %u, minor: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7538 +#, c-format +msgid " image name : %.*s\n" +msgstr " ime slike : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7540 +#, c-format +msgid " link time : %s\n" +msgstr " vrijeme linka : %s\n" + +#: vms-alpha.c:7542 +#, c-format +msgid " image ident : %.*s\n" +msgstr " identfikacija slike : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7544 +#, c-format +msgid " linker ident : %.*s\n" +msgstr " identifikacija linkera : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7546 +#, c-format +msgid " image build ident: %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7556 +#, c-format +msgid "cannot read EIHS\n" +msgstr "ne mogu učitati EIHS\n" + +#: vms-alpha.c:7559 +#, c-format +msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" +msgstr "simbol slike i debug tabela: (major: %u, minor: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7564 +#, c-format +msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" +msgstr " debug simbol tabela : vbn: %u, veličina: %u (0x%x)\n" + +#: vms-alpha.c:7568 +#, c-format +msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" +msgstr " tabela globalnog simbola: vbn: %u, zapisi: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7572 +#, c-format +msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" +msgstr " tabela modul debug-a : vbn: %u, veličina: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7585 +#, c-format +msgid "cannot read EISD\n" +msgstr "ne mogu učitati EISD\n" + +#: vms-alpha.c:7595 +#, c-format +msgid "" +"Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" +msgstr "" +"Deskriptor sekcije slike: (major: %u, minor: %u, veličina: %u, ofset: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7602 +#, c-format +msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" +msgstr " sekcija: baya: 0x%08x%08x veličina: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7607 +#, c-format +msgid " flags: 0x%04x" +msgstr " flegovi: 0x%04x" + +#: vms-alpha.c:7644 +#, c-format +msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" +msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u tip: %u (" + +#: vms-alpha.c:7650 +msgid "NORMAL" +msgstr "NORMALNO" + +#: vms-alpha.c:7653 +msgid "SHRFXD" +msgstr "SHRFXD" + +#: vms-alpha.c:7656 +msgid "PRVFXD" +msgstr "PRVFXD" + +#: vms-alpha.c:7659 +msgid "SHRPIC" +msgstr "SHRPIC" + +#: vms-alpha.c:7662 +msgid "PRVPIC" +msgstr "PRVPIC" + +#: vms-alpha.c:7665 +msgid "USRSTACK" +msgstr "USRSTACK" + +#: vms-alpha.c:7673 +#, c-format +msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" +msgstr " identifikacija: 0x%08x, ime: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7683 +#, c-format +msgid "cannot read DMT\n" +msgstr "ne mogu učitati DMT\n" + +#: vms-alpha.c:7687 +#, c-format +msgid "Debug module table:\n" +msgstr "Tabela debug modula:\n" + +#: vms-alpha.c:7696 +#, c-format +msgid "cannot read DMT header\n" +msgstr "ne mogu učitati DMT zaglavlje\n" + +#: vms-alpha.c:7701 +#, c-format +msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" +msgstr " modul ofset: 0x%08x, veličina: 0x%08x, (%u psects)\n" + +#: vms-alpha.c:7711 +#, c-format +msgid "cannot read DMT psect\n" +msgstr "ne mogu učitati DMT psect\n" + +#: vms-alpha.c:7714 +#, c-format +msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" +msgstr " psect start: 0x%08x, dužina: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7727 +#, c-format +msgid "cannot read DST\n" +msgstr "ne mogu učitati DST\n" + +#: vms-alpha.c:7737 +#, c-format +msgid "cannot read GST\n" +msgstr "ne mogu učitati GST\n" + +#: vms-alpha.c:7741 +#, c-format +msgid "Global symbol table:\n" +msgstr "Tabela globalnih simbola:\n" + +#: vms-alpha.c:7769 +#, c-format +msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7772 +#, c-format +msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" +msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" + +#: vms-alpha.c:7775 +#, c-format +msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" +msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" + +#: vms-alpha.c:7778 +#, c-format +msgid " size : %u\n" +msgstr " veličina : %u\n" + +#: vms-alpha.c:7780 +#, c-format +msgid " flags: 0x%08x\n" +msgstr " flegovi: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7784 +#, c-format +msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" +msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7788 +#, c-format +msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" +msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7792 +#, c-format +msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" +msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7795 +#, c-format +msgid " chgprtoff : %5u\n" +msgstr " chgprtoff : %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7798 +#, c-format +msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" +msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7800 +#, c-format +msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" +msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7803 +#, c-format +msgid " base_va : 0x%08x\n" +msgstr " base_va : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7805 +#, c-format +msgid " lppsbfixoff: %5u\n" +msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7813 +#, c-format +msgid " Shareable images:\n" +msgstr " Djeljive slike:\n" + +#: vms-alpha.c:7817 +#, c-format +msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" +msgstr " %u: veličina: %u, flegovi: 0x%02x, ime: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7824 +#, c-format +msgid " quad-word relocation fixups:\n" +msgstr " Fixup relokacije quad-riječi:\n" + +#: vms-alpha.c:7829 +#, c-format +msgid " long-word relocation fixups:\n" +msgstr " Fixup relokacije long-riječi:\n" + +#: vms-alpha.c:7834 +#, c-format +msgid " quad-word .address reference fixups:\n" +msgstr " Fixup reference quad-riječ .adrese:\n" + +#: vms-alpha.c:7839 +#, c-format +msgid " long-word .address reference fixups:\n" +msgstr " Fixup reference long-riječ .adrese:\n" + +#: vms-alpha.c:7844 +#, c-format +msgid " Code Address Reference Fixups:\n" +msgstr " Fixup reference adrese koda:\n" + +#: vms-alpha.c:7849 +#, c-format +msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7858 +#, c-format +msgid " Change Protection (%u entries):\n" +msgstr " Promijeni zaštitu (%u unosi):\n" + +#: vms-alpha.c:7863 +#, c-format +msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " +msgstr " baza: 0x%08x %08x, veličina: 0x%08x, zaštita: 0x%08x " + +#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious +#. how to do it for debug infos. +#: vms-alpha.c:8694 +msgid "%P: relocatable link is not supported\n" +msgstr "%P: premjestivi link nije podržan\n" + +#: vms-alpha.c:8764 +msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" +msgstr "%P: više ulaznih tačaka: u modulima %B i %B\n" + +#: vms-lib.c:1421 +#, c-format +msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" +msgstr "ne mogu otvoriti dijeljenu sliku '%s' iz '%s'" + +#: vms-misc.c:360 +msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" +msgstr "_bfd_vms_output_counted pozvan sa nula bajta" + +#: vms-misc.c:365 +msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" +msgstr "_bfd_vms_output_counted pozvan sa previše bajta" + +#: xcofflink.c:836 +#, c-format +msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" +msgstr "%s: XCOFF dijeljeni objekat kada ne proizvodi XCOFF izlaz" + +#: xcofflink.c:857 +#, c-format +msgid "%s: dynamic object with no .loader section" +msgstr "%s: dinamički objekat bez .loader sekcije" + +#: xcofflink.c:1416 +msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" +msgstr "%B: `%s' ima brojeve linija ali ne i priloženu sekciju" + +#: xcofflink.c:1468 +msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" +msgstr "%B: klasa %d simbol `%s' nema aux unosa" + +#: xcofflink.c:1490 +msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" +msgstr "%B: simbol `%s' ima neprepoznat csect tip %d" + +#: xcofflink.c:1502 +msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" +msgstr "%B: loš XTY_ER simbol `%s': klasa %d scnum %d scnlen %d" + +#: xcofflink.c:1531 +msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" +msgstr "%B: XMC_TC0 simbol `%s' je klasa %d scnlen %d" + +#: xcofflink.c:1677 +msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" +msgstr "%B: csect `%s' nije u priloženoj sekciji" + +#: xcofflink.c:1784 +msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" +msgstr "%B: zagubljen XTY_LD `%s'" + +#: xcofflink.c:2103 +msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" +msgstr "%B: relokacija %s:%d nije u csect" + +#: xcofflink.c:3194 +#, c-format +msgid "%s: no such symbol" +msgstr "%s: nema takvog simbola" + +#: xcofflink.c:3299 +#, c-format +msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" +msgstr "upozorenje: pokušaj exporta nedefinisanog simbola `%s'" + +#: xcofflink.c:3681 +msgid "error: undefined symbol __rtinit" +msgstr "greška: nedefinisan simboll __rtinit" + +#: xcofflink.c:4060 +msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" +msgstr "%B: relokacija učitanja u neprepoznatoj sekciji `%s'" + +#: xcofflink.c:4071 +msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" +msgstr "%B: `%s' u sekciji učitanja ali nije simbol učitanja" + +#: xcofflink.c:4087 +msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" +msgstr "%B: relokacija učitanja u read-only sekciji %A" + +#: xcofflink.c:5109 +#, c-format +msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" +msgstr "" +"TOC prekoračenje: 0x%lx > 0x10000; pokušaj -mminimal-toc pri kompajliranju" + +#: elf32-ia64.c:628 elf64-ia64.c:628 +msgid "" +"%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect " +"branch." +msgstr "" + +#: elf32-ia64.c:2290 elf64-ia64.c:2290 +msgid "@pltoff reloc against local symbol" +msgstr "@pltoff relokacija protiv lokalnog simbola" + +#: elf32-ia64.c:3693 elf64-ia64.c:3693 +#, c-format +msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" +msgstr "%s: segment malih podataka prekoračen (0x%lx >= 0x400000)" + +#: elf32-ia64.c:3704 elf64-ia64.c:3704 +#, c-format +msgid "%s: __gp does not cover short data segment" +msgstr "%s: __gp ne pokriva segmente malih podataka" + +#: elf32-ia64.c:3971 elf64-ia64.c:3971 +msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" +msgstr "%B: kod bez slike sa imm relokacijom protiv dinamičkog simbola `%s'" + +#: elf32-ia64.c:4038 elf64-ia64.c:4038 +msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: @gprel relokacija protiv dinamičkog simbola %s" + +#: elf32-ia64.c:4101 elf64-ia64.c:4101 +msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" +msgstr "" + +#: elf32-ia64.c:4238 elf64-ia64.c:4238 +msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" +msgstr "" + +#: elf32-ia64.c:4240 elf64-ia64.c:4240 +msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" +msgstr "" + +#: elf32-ia64.c:4242 elf64-ia64.c:4242 +msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: @pcrel relokacija protiv dinamičkog simbola %s" + +#: elf32-ia64.c:4439 elf64-ia64.c:4439 +msgid "unsupported reloc" +msgstr "nepodržana relokacija" + +#: elf32-ia64.c:4477 elf64-ia64.c:4477 +msgid "" +"%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section " +"`%A'." +msgstr "" +"%B: nedostaje TLS sekcija za relokaciju %s protiv `%s' at 0x%lx u sekciji " +"`%A'." + +#: elf32-ia64.c:4492 elf64-ia64.c:4492 +msgid "" +"%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> " +"0x1000000)." +msgstr "" +"%B: Ne mogu opustiti br (%s) u `%s' at 0x%lx u sekciji %A' sa veličinom " +"0x%lx (> 0x1000000)." + +#: elf32-ia64.c:4754 elf64-ia64.c:4754 +msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" +msgstr "" + +#: elf32-ia64.c:4763 elf64-ia64.c:4763 +msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" +msgstr "%B: povezivanje big-endian datoteka sa little-endian datotekama" + +#: elf32-ia64.c:4772 elf64-ia64.c:4772 +msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" +msgstr "%B: povezivanje 64-bit datoteka sa 32-bit datotekama" + +#: elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781 +msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" +msgstr "%B: povezivanje constant-gp datoteka sa non-constant-gp datotekama" + +#: elf32-ia64.c:4791 elf64-ia64.c:4791 +msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" +msgstr "%B: povezivanje auto-pic datoteka sa non-auto-pic datotekama" + +#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002 +#, c-format +msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: prekoračenje brojeva linija: 0x%lx > 0xffff" + +#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029 +msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" +msgstr "Export Direktorij [.edata (ili gdje god nađemo)]" + +#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030 +msgid "Import Directory [parts of .idata]" +msgstr "Import Direktorij [dijelovi .idata]" + +#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031 +msgid "Resource Directory [.rsrc]" +msgstr "Direktorij Izvora [.rsrc]" + +#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032 +msgid "Exception Directory [.pdata]" +msgstr "Direktorij Izuzetaka [.pdata]" + +#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033 +msgid "Security Directory" +msgstr "Direktorij Sigurnosti" + +#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034 +msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" +msgstr "Direktorij Bazne Relokacije [.reloc]" + +#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035 +msgid "Debug Directory" +msgstr "Debug Direktorij" + +#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 +msgid "Description Directory" +msgstr "Direktorij Opisa" + +#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 +msgid "Special Directory" +msgstr "Specijalni Direktorij" + +#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 +msgid "Thread Storage Directory [.tls]" +msgstr "Direktorij Skladištenja Niti [.tls]" + +#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 +msgid "Load Configuration Directory" +msgstr "Direktorij Učitavanja Konfiguracije" + +#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 +msgid "Bound Import Directory" +msgstr "Direktorij Vezanog Importa" + +#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 +msgid "Import Address Table Directory" +msgstr "Direktorij Tabele Import Adresa" + +#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042 +msgid "Delay Import Directory" +msgstr "Direktorij Kašnjenja Importa" + +#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043 +msgid "CLR Runtime Header" +msgstr "CLR Zaglavlje Dužine Trajanja" + +#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044 +msgid "Reserved" +msgstr "Rezervisano" + +#: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is an import table, but the section containing it could not be found\n" +msgstr "" +"\n" +"Postoji tabela importa, ali sekcija u kojoj se nalazi ne može biti " +"pronađena\n" + +#: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is an import table in %s at 0x%lx\n" +msgstr "" +"\n" +"Postoji tabela importa u %s na 0x%lx\n" + +#: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Function descriptor located at the start address: %04lx\n" +msgstr "" +"\n" +"Deskriptor funkcije lociran na startnoj adresi: %04lx\n" + +#: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154 +#, c-format +msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" +msgstr "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" + +#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" +msgstr "" +"\n" +"Nema reldata sekcije! Deskriptor funkcije nije dekodiran.\n" + +#: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabele Importa (interpretirano %s sekcija sadržaja)\n" + +#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170 +#, c-format +msgid "" +" vma: Hint Time Forward DLL First\n" +" Table Stamp Chain Name Thunk\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tDLL Name: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"\tDLL Ime: %s\n" + +#: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229 +#, c-format +msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is an export table, but the section containing it could not be found\n" +msgstr "" +"\n" +"Postoji tabela exporta, ali sekcija u kojoj se nalazi ne može biti " +"pronađena\n" + +#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" +msgstr "" +"\n" +"Postoji tabela exporta u %s, ali se ne uklapa u tu sekciju\n" + +#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is an export table in %s at 0x%lx\n" +msgstr "" +"\n" +"Postoji tabela exporta u %s na 0x%lx\n" + +#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabele Exporta (interpretirano %s sadržana sekcija)\n" +"\n" + +#: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462 +#, c-format +msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" +msgstr "Export Flegovi \t\t\t%lx\n" + +#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465 +#, c-format +msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" +msgstr "Vrijeme/Datum pečat \t\t%lx\n" + +#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468 +#, c-format +msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" +msgstr "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" + +#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471 +#, c-format +msgid "Name \t\t\t\t" +msgstr "Ime \t\t\t\t" + +#: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477 +#, c-format +msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" +msgstr "Redna Baza \t\t\t%ld\n" + +#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480 +#, c-format +msgid "Number in:\n" +msgstr "Broj u:\n" + +#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483 +#, c-format +msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" +msgstr "\tTabela Exporta Adresa \t\t%08lx\n" + +#: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487 +#, c-format +msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" +msgstr "\t[Pokazivač Imena/Redni] Tabela\t%08lx\n" + +#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490 +#, c-format +msgid "Table Addresses\n" +msgstr "Tabela Adresa\n" + +#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493 +#, c-format +msgid "\tExport Address Table \t\t" +msgstr "\tTabela Exporta Adresa \t\t" + +#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498 +#, c-format +msgid "\tName Pointer Table \t\t" +msgstr "\tTabela Pokazivača Imena \t\t" + +#: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503 +#, c-format +msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" +msgstr "\tRedna Tabela \t\t\t" + +#: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabela Export Adresa -- Redna Baza %ld\n" + +#: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536 +msgid "Forwarder RVA" +msgstr "" + +#: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547 +msgid "Export RVA" +msgstr "Export RVA" + +#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"[Ordinal/Name Pointer] Table\n" +msgstr "" +"\n" +"[Redni/Pokazivač Imena] Tabela\n" + +#: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614 +#: pex64igen.c:1797 +#, c-format +msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" +msgstr "-upozorenje, .pdata veličina sekcije (%ld) nije više od %d\n" + +#: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621 +#, c-format +msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" +msgstr "" +" vma:\t\t\tPočetna Adresa Krajnja Adresa Unwind Informacije\n" + +#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623 +#, c-format +msgid "" +" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" +" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" +msgstr "" +" vma:\t\tPočetak Kraj EH EH PrologEnd Izuzetak\n" +" \t\tAdresa Adresa Pokazivač Podaci Adresa Maska\n" + +#: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697 +#, c-format +msgid " Register save millicode" +msgstr "" + +#: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700 +#, c-format +msgid " Register restore millicode" +msgstr "" + +#: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703 +#, c-format +msgid " Glue code sequence" +msgstr "" + +#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803 +#, c-format +msgid "" +" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" +" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" +msgstr "" +" vma:\t\tPočetak Prolog Flegovi Funkcije Izuzetak EH\n" +" \t\tAdresa Dužina Dužina 32b exc Pokazivač Podaci\n" + +#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"PE Datoteka Bazne Relokacije (interpretirano .reloc sadržaji sekcije)\n" + +#: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" +msgstr "" +"\n" +"Virtualna Adresa: %08lx Chunk veličina %ld (0x%lx) Broj fixup-a %ld\n" + +#: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971 +#, c-format +msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" +msgstr "\trelokacija %4d offset %4x [%4lx] %s" + +#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before +#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to +#. emulate it here. +#: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Characteristics 0x%x\n" +msgstr "" +"\n" +"Karakteristike 0x%x\n" + +#: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" +msgstr "%B: nemoguće popuniti DataDictionary[1] jer .idata$2 nedostaje" + +#: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" +msgstr "%B: nemoguće popuniti DataDictionary[1] jer .idata$4 nedostaje" + +#: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" +msgstr "%B: nemoguće popuniti DataDictionary[12] jer .idata$5 nedostaje" + +#: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371 +msgid "" +"%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because " +".idata$6 is missing" +msgstr "" +"%B: nemoguće popuniti DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] jer " +".idata$6 nedostaje" + +#: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413 +msgid "" +"%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because " +".idata$6 is missing" +msgstr "" +"%B: nemoguće popuniti DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] jer " +".idata$6 nedostaje" + +#: peigen.c:2438 pepigen.c:2438 pex64igen.c:2438 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" +msgstr "%B: nemoguće popuniti DataDictionary[9] jer __tls_used nedostaje" diff -Nru language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/binutils.po language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/binutils.po --- language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/binutils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/binutils.po 2012-03-16 10:37:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,8271 @@ +# Bosnian translation for binutils +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: binutils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-07 13:06+0000\n" +"Last-Translator: Denis Hasanbasic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" + +#: addr2line.c:81 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" +msgstr "Upotreba: %s [opcija] [adresa]\n" + +#: addr2line.c:82 +#, c-format +msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" +msgstr " Prebacuje adrese u parove oblika broj reda/ime datoteke.\n" + +#: addr2line.c:83 +#, c-format +msgid "" +" If no addresses are specified on the command line, they will be read from " +"stdin\n" +msgstr "" +" Ako se adrese ne specificiraju u komandnoj liniji biće učitane iz stdin\n" + +#: addr2line.c:84 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +" -a --addresses Show addresses\n" +" -b --target= Set the binary file format\n" +" -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" +" -i --inlines Unwind inlined functions\n" +" -j --section= Read section-relative offsets instead of addresses\n" +" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" +" -s --basenames Strip directory names\n" +" -f --functions Show function names\n" +" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" Opcije su:\n" +" @ Čitaj opcije iz \n" +" -a --addresses Prikaži adrese\n" +" -b --target= Postavi format binarne datoteke\n" +" -e --exe= Postavi ime ulazne datoteke (podrazumijeva se " +"a.out)\n" +" -i --inlines Odvij umetnute funkcije\n" +" -j --section= Čitaj odjeljke koji se odnose na ogranak, umjesto " +"adresa\n" +" -p --pretty-print Napravi izlaz lakše čitljivim ljudima\n" +" -s --basenames Izlistaj nazive direktorija\n" +" -f --functions Prikaži nazive funkcija\n" +" -C --demangle[=style] Razloži nazive funkcija\n" +" -h --help Prikaži ovu informaciju\n" +" -v --version Prikaži verziju programa\n" +"\n" + +#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:470 dlltool.c:3938 +#: dllwrap.c:524 elfedit.c:650 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611 +#: readelf.c:3174 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653 +#: windmc.c:228 windres.c:695 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Prijavite greške na %s\n" + +#: addr2line.c:271 +#, c-format +msgid " at " +msgstr " u " + +#: addr2line.c:296 +#, c-format +msgid " (inlined by) " +msgstr " (ugradio) " + +#: addr2line.c:329 +#, c-format +msgid "%s: cannot get addresses from archive" +msgstr "%s javlja: ne mogu da dobijem adrese iz arhive" + +#: addr2line.c:346 +#, c-format +msgid "%s: cannot find section %s" +msgstr "%s javlja: ne mogu da nađem sekciju %s" + +#: addr2line.c:415 nm.c:1566 objdump.c:3423 +#, c-format +msgid "unknown demangling style `%s'" +msgstr "nepoznat stil otkrivanja „%s“" + +#: ar.c:238 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive\n" +msgstr "unos %s ne postoji u arhivi\n" + +#: ar.c:254 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin " +"] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "" +"Upotreba: %s [opcije emulacije] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin " +"] [član-naziv] [broj] arhiva-datoteka datoteka...\n" + +#: ar.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] " +"[count] archive-file file...\n" +msgstr "" +"Upotreba: %s [opcije emulacije] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [član-" +"naziv] [broj] arhiva-datoteka datoteka...\n" + +#: ar.c:266 +#, c-format +msgid " %s -M [ - read options from \n" +msgstr " @ - učitaj opcije iz datoteke \n" + +#: ar.c:293 +#, c-format +msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" +msgstr " --target=BFDNAME - specifiraj ciljani format objekta kao BFDNAME\n" + +#: ar.c:295 +#, c-format +msgid " optional:\n" +msgstr " opciono:\n" + +#: ar.c:296 +#, c-format +msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin

- učitaj specifični dodatak\n" + +#: ar.c:317 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] archive\n" +msgstr "Upotreba: %s [opcije] arhiva\n" + +#: ar.c:318 +#, c-format +msgid " Generate an index to speed access to archives\n" +msgstr " Generiši indeks da bi se ubrzao pristup arhivi\n" + +#: ar.c:319 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +msgstr "" +" Opcije su:\n" +" @ Čitaj opcije iz \n" + +#: ar.c:322 +#, c-format +msgid " --plugin Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin Učitava specifični dodatak\n" + +#: ar.c:325 +#, c-format +msgid "" +" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" +" -h --help Print this help message\n" +" -v --version Print version information\n" +msgstr "" +" -t Ažuriraj simbol mape vremenske marke od arhive\n" +" -h --pomoć Štampaj ovu pomoćnu poruku\n" +" -v --version Štampaj informacije o verziji\n" + +#: ar.c:449 +msgid "two different operation options specified" +msgstr "navedene su dvije različite opcije za operaciju" + +#: ar.c:538 nm.c:1639 +#, c-format +msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" +msgstr "žao mi je - ovaj program je napravljen bez podrške za dodatke\n" + +#: ar.c:693 +msgid "no operation specified" +msgstr "nije navedena operacija" + +#: ar.c:696 +msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." +msgstr "„u“ je smisleno jednino sa opcijom „r“." + +#: ar.c:699 +msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." +msgstr "`u' nema značenja sa `D' opcijom." + +#: ar.c:707 +msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." +msgstr "„N“ je smisleno jedino sa opcijama „x“ i „d“." + +#: ar.c:710 +msgid "Value for `N' must be positive." +msgstr "Vrijednost „N“ mora biti pozitivna." + +#: ar.c:724 +msgid "`x' cannot be used on thin archives." +msgstr "`x' nije moguće koristiti na tankim arhivama." + +#: ar.c:765 +#, c-format +msgid "internal error -- this option not implemented" +msgstr "interna greška -- ova opcija nije implementirana" + +#: ar.c:834 +#, c-format +msgid "creating %s" +msgstr "pravim %s" + +#: ar.c:883 ar.c:937 ar.c:1266 objcopy.c:2055 +#, c-format +msgid "internal stat error on %s" +msgstr "interna statistička greška na %s" + +#: ar.c:902 ar.c:970 +#, c-format +msgid "%s is not a valid archive" +msgstr "%s nije validna arhiva" + +#: ar.c:1171 +#, c-format +msgid "No member named `%s'\n" +msgstr "Nema člana čije je ime „%s“\n" + +#: ar.c:1221 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive %s!" +msgstr "ne postoji unos %s u arhivi %s!" + +#: ar.c:1360 +#, c-format +msgid "%s: no archive map to update" +msgstr "%s javlja: nemam mapu arhive da ažuriram" + +#: arsup.c:89 +#, c-format +msgid "No entry %s in archive.\n" +msgstr "Ne postoji unos %s u arhivi.\n" + +#: arsup.c:114 +#, c-format +msgid "Can't open file %s\n" +msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s\n" + +#: arsup.c:164 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output archive %s\n" +msgstr "%s javlja: Ne mogu da otvorim izlaznu arhivu %s\n" + +#: arsup.c:181 +#, c-format +msgid "%s: Can't open input archive %s\n" +msgstr "%s javlja: Ne mogu da otvorim ulaznu arhivu %s\n" + +#: arsup.c:190 +#, c-format +msgid "%s: file %s is not an archive\n" +msgstr "%s javlja: datoteka %s nije arhiva\n" + +#: arsup.c:230 +#, c-format +msgid "%s: no output archive specified yet\n" +msgstr "%s javlja: izlazna arhiva još nije određena\n" + +#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 +#, c-format +msgid "%s: no open output archive\n" +msgstr "%s javlja: nema otvorene izlazne arhive\n" + +#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 +#, c-format +msgid "%s: can't open file %s\n" +msgstr "%s javlja: ne mogu da otvorim datoteku %s\n" + +#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 +#, c-format +msgid "%s: can't find module file %s\n" +msgstr "%s javlja: ne mogu da nađem modul %s\n" + +#: arsup.c:425 +#, c-format +msgid "Current open archive is %s\n" +msgstr "Trenutno je otvorena arhiva %s\n" + +#: arsup.c:449 +#, c-format +msgid "%s: no open archive\n" +msgstr "%s javlja: mema otvorene arhive\n" + +#: binemul.c:39 +#, c-format +msgid " No emulation specific options\n" +msgstr " Nema specifičnih opcija za emulaciju\n" + +#. Macros for common output. +#: binemul.h:49 +#, c-format +msgid " emulation options: \n" +msgstr " opcije emulacije: \n" + +#: bucomm.c:163 +#, c-format +msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" +msgstr "ne mogu da podesim podrazumevano odredište BFD-a na „%s“: %s" + +#: bucomm.c:175 +#, c-format +msgid "%s: Matching formats:" +msgstr "%s javlja: Formati koji se poklapaju:" + +#: bucomm.c:190 +#, c-format +msgid "Supported targets:" +msgstr "Podržana odredišta:" + +#: bucomm.c:192 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s javlja: podržana odredišta:" + +#: bucomm.c:210 +#, c-format +msgid "Supported architectures:" +msgstr "podržane arhitekture:" + +#: bucomm.c:212 +#, c-format +msgid "%s: supported architectures:" +msgstr "%s javlja: podržane arhitekture:" + +#: bucomm.c:407 +#, c-format +msgid "BFD header file version %s\n" +msgstr "vertija BFD datoteke zaglavlja %s\n" + +#: bucomm.c:559 +#, c-format +msgid "%s: bad number: %s" +msgstr "%s javlja: loš broj: %s" + +#: bucomm.c:576 strings.c:409 +#, c-format +msgid "'%s': No such file" +msgstr "Obavještenje: datoteka „%s“ ne postoji" + +#: bucomm.c:578 strings.c:411 +#, c-format +msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" +msgstr "Upozorenje: nisam uspio da nađem „%s“. Razlog: %s" + +#: bucomm.c:582 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" +msgstr "Upozorenje: „%s“ nije obična datoteka" + +#: bucomm.c:584 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" +msgstr "Upozorenje: '%s' ima negativnu veličinu, vjerovatno je prevelik" + +#: coffdump.c:107 +#, c-format +msgid "#lines %d " +msgstr "#redovi %d " + +#: coffdump.c:461 sysdump.c:646 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" +msgstr "Upotreba: %s [opcija] ulazna-datoteka\n" + +#: coffdump.c:462 +#, c-format +msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" +msgstr " Štampaj ljudski čitljivo tumačenje COFF objektne datoteke\n" + +#: coffdump.c:463 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" Opcije su:\n" +" @ Pročitaj opcije iz \n" +" -h --help Prikaži ovu informaciju\n" +" -v --version Prikaži verziju programa\n" +"\n" + +#: coffdump.c:532 srconv.c:1833 sysdump.c:710 +msgid "no input file specified" +msgstr "Nije određena ulazna datoteka" + +#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Prijavite greške na %s.\n" + +#: debug.c:648 +msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" +msgstr "debug_add_to_current_namespace javlja: nema tekuće datoteke" + +#: debug.c:727 +msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" +msgstr "debug_start_source javlja: nema debug_set_filename poziva" + +#: debug.c:781 +msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" +msgstr "debug_record_function javlja: nema debug_set_filename poziva" + +#: debug.c:833 +msgid "debug_record_parameter: no current function" +msgstr "debug_record_parameter javlja: nema trenutne funkcije" + +#: debug.c:865 +msgid "debug_end_function: no current function" +msgstr "debug_end_function javlja: nema trenutne funkcije" + +#: debug.c:871 +msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" +msgstr "debug_end_function javlja: neki blokovi nisu zatvoreni" + +#: debug.c:899 +msgid "debug_start_block: no current block" +msgstr "debug_start_block javlja: nema trenutnog bloka" + +#: debug.c:935 +msgid "debug_end_block: no current block" +msgstr "debug_end_block javlja: nema ternutnog bloka" + +#: debug.c:942 +msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" +msgstr "debug_end_block javlja: pokušao sam da zatvorim blok najvišeg nivoa" + +#: debug.c:965 +msgid "debug_record_line: no current unit" +msgstr "debug_record_line javlja: nema trenutne jedinice" + +#. FIXME +#: debug.c:1018 +msgid "debug_start_common_block: not implemented" +msgstr "debug_start_common_block javlja: nije implementirano" + +#. FIXME +#: debug.c:1029 +msgid "debug_end_common_block: not implemented" +msgstr "debug_end_common_block javlja: nije implementirano" + +#. FIXME. +#: debug.c:1113 +msgid "debug_record_label: not implemented" +msgstr "debug_record_label javlja: nije implementirano" + +#: debug.c:1135 +msgid "debug_record_variable: no current file" +msgstr "debug_record_variable javlja: nema trenutne datoteke" + +#: debug.c:1663 +msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" +msgstr "debug_make_undefined_type javlja: vrsta nije podržana" + +#: debug.c:1840 +msgid "debug_name_type: no current file" +msgstr "debug_name_type javlja: nema trenutne datoteke" + +#: debug.c:1885 +msgid "debug_tag_type: no current file" +msgstr "debug_tag_type javlja: nema trenutne datoteke" + +#: debug.c:1893 +msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" +msgstr "debug_tag_type javlja: pokušao sam dodatnu oznaku" + +#: debug.c:1930 +#, c-format +msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" +msgstr "Upozorenje: promjena veličine tipa od %d na %d\n" + +#: debug.c:1952 +msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" +msgstr "debug_find_named_type javlja: nema trenutne kompilacione jedinice" + +#: debug.c:2055 +#, c-format +msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" +msgstr "" +"debug_get_real_type javlja: cirkularna informacija o debagovanju za %s\n" + +#: debug.c:2482 +msgid "debug_write_type: illegal type encountered" +msgstr "debug_write_type javlja: sreo sam ilegalni tip" + +#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959 +#, c-format +msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" +msgstr "Interna greška: Nepoznat tip mašine: %d" + +#: dlltool.c:1000 +#, c-format +msgid "Can't open def file: %s" +msgstr "Nije moguće otvoriti def datoteku: %s" + +#: dlltool.c:1005 +#, c-format +msgid "Processing def file: %s" +msgstr "Obrađujem def datoteku: %s" + +#: dlltool.c:1009 +msgid "Processed def file" +msgstr "Obradio sam def datoteku" + +#: dlltool.c:1033 +#, c-format +msgid "Syntax error in def file %s:%d" +msgstr "Sintaksna greška u def datoteci %s:%d" + +#: dlltool.c:1070 +#, c-format +msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." +msgstr "%s javlja: Komponente putanje uzete su iz imena slike, „%s“." + +#: dlltool.c:1088 +#, c-format +msgid "NAME: %s base: %x" +msgstr "IME: %s osnova: %x" + +#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112 +msgid "Can't have LIBRARY and NAME" +msgstr "Ne mogu da imam i LIBRARY i NAME" + +#: dlltool.c:1109 +#, c-format +msgid "LIBRARY: %s base: %x" +msgstr "BIBLIOTEKA: %s osnova: %x" + +#: dlltool.c:1354 resrc.c:293 +#, c-format +msgid "wait: %s" +msgstr "čekaj: %s" + +#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298 +#, c-format +msgid "subprocess got fatal signal %d" +msgstr "podproces je dobio fatalni signal %d" + +#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305 +#, c-format +msgid "%s exited with status %d" +msgstr "%s je izašao sa statusom %d" + +#: dlltool.c:1396 +#, c-format +msgid "Sucking in info from %s section in %s" +msgstr "Usisavam info iz sekcije %s u %s" + +#: dlltool.c:1536 +#, c-format +msgid "Excluding symbol: %s" +msgstr "Isključujem simbol: %s" + +#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023 +#, c-format +msgid "%s: no symbols" +msgstr "%s javlja: nema simbola" + +#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. +#: dlltool.c:1662 +#, c-format +msgid "Done reading %s" +msgstr "Završio sam čitanje %s" + +#: dlltool.c:1672 +#, c-format +msgid "Unable to open object file: %s: %s" +msgstr "Nije moguće otvoriti objektnu datoteku: %s: %s" + +#: dlltool.c:1675 +#, c-format +msgid "Scanning object file %s" +msgstr "Skeniram objektnu datoteku %s" + +#: dlltool.c:1690 +#, c-format +msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" +msgstr "Ne mogu da proizvedem mcore-elf dll iz arhive. Razlog: %s" + +#: dlltool.c:1792 +msgid "Adding exports to output file" +msgstr "Dodajem podatke za izvoz izlaznoj datoteci" + +#: dlltool.c:1844 +msgid "Added exports to output file" +msgstr "Dodao sam podatke za izvoz izlaznoj datoteci" + +#: dlltool.c:1986 +#, c-format +msgid "Generating export file: %s" +msgstr "Generišem izvoznu datoteku: %s" + +#: dlltool.c:1991 +#, c-format +msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" +msgstr "Ne mogu da otvorim privremenu asemblersku datoteku: %s" + +#: dlltool.c:1994 +#, c-format +msgid "Opened temporary file: %s" +msgstr "Otvorio sam privremenu datoteku: %s" + +#: dlltool.c:2171 +msgid "failed to read the number of entries from base file" +msgstr "čitanje broja unosa iz bazne datoteke nije uspjelo" + +#: dlltool.c:2219 +msgid "Generated exports file" +msgstr "Generisao sam izvoznu datoteku" + +#: dlltool.c:2428 +#, c-format +msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" +msgstr "bfd_open nije uspio otvoriti stub datoteku: %s: %s" + +#: dlltool.c:2432 +#, c-format +msgid "Creating stub file: %s" +msgstr "Pravim vezivnu datoteku: %s" + +#: dlltool.c:2894 +#, c-format +msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" +msgstr "bfd_otvori nije uspio ponovo otvoriti stub datoteku: %s: %s" + +#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s" +msgstr "nisam uspio da otvorim privremenu head datoteku %s" + +#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" +msgstr "nije uspjelo otvaranje privremene datoteke zaglavlja: %s: %s" + +#: dlltool.c:3064 +#, c-format +msgid "failed to open temporary tail file: %s" +msgstr "nisam uspio da otvorim privremenu tail datoteku: %s" + +#: dlltool.c:3121 +#, c-format +msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" +msgstr "nije uspjelo otvaranje privremene datoteke repa: %s: %s" + +#: dlltool.c:3143 +#, c-format +msgid "Can't create .lib file: %s: %s" +msgstr "Nije moguće kreirati .lib datoteku: %s: %s" + +#: dlltool.c:3147 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s" +msgstr "Pravljenje library datoteke: %s" + +#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245 +#, c-format +msgid "cannot delete %s: %s" +msgstr "Ne mogu da obrišem %s. Razlog: %s" + +#: dlltool.c:3250 +msgid "Created lib file" +msgstr "Napravio sam lib datoteku" + +#: dlltool.c:3462 +#, c-format +msgid "Can't open .lib file: %s: %s" +msgstr "Nije moguće otvoriti .lib datoteku: %s: %s" + +#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492 +#, c-format +msgid "%s is not a library" +msgstr "%s nije biblioteka" + +#: dlltool.c:3510 +#, c-format +msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" +msgstr "Uvozna biblioteka `%s' određuje dva ili više dll-a" + +#: dlltool.c:3521 +#, c-format +msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" +msgstr "Nije moguće odrediti dll naziv za `%s' (nije uvozna biblioteka?)" + +#: dlltool.c:3745 +#, c-format +msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" +msgstr "Upozorenje, ignorišem višestruki EXPORT %s %d,%d" + +#: dlltool.c:3751 +#, c-format +msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" +msgstr "Greška, kopiraj IZVOZ sa ordinalima: %s" + +#: dlltool.c:3856 +msgid "Processing definitions" +msgstr "Obrađujem definicije" + +#: dlltool.c:3888 +msgid "Processed definitions" +msgstr "Obradio sam definicije" + +#. xgetext:c-format +#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483 +#, c-format +msgid "Usage %s \n" +msgstr "Upotreba: %s \n" + +#. xgetext:c-format +#: dlltool.c:3897 +#, c-format +msgid "" +" -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" +msgstr "" +" -m --machine Napravi kao DLL za . [podrazumevano: " +"%s]\n" + +#: dlltool.c:3898 +#, c-format +msgid "" +" possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, " +"ppc, thumb\n" +msgstr "" +" moguće : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, " +"thumb\n" + +#: dlltool.c:3899 +#, c-format +msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" +msgstr " -e --output-exp Generiši izvoznu datoteku.\n" + +#: dlltool.c:3900 +#, c-format +msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" +msgstr " -l --output-lib Generiši biblioteku interfejsa.\n" + +#: dlltool.c:3901 +#, c-format +msgid " -y --output-delaylib Create a delay-import library.\n" +msgstr " -y--output-delaylib Kreiraj delay-import biblioteku.\n" + +#: dlltool.c:3902 +#, c-format +msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr " -a --add-indirect Dodaj dll indirekte izvoznoj datoteci.\n" + +#: dlltool.c:3903 +#, c-format +msgid "" +" -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" +msgstr "" +" -D --dllname Ime ulaznog dll za stavljanje u interfejsni " +"lib.\n" + +#: dlltool.c:3904 +#, c-format +msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" +msgstr " -d --input-def Ime .def datoteke za čitanje.\n" + +#: dlltool.c:3905 +#, c-format +msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" +msgstr "" +" -z --output-def Ime .def datoteke koji će biti kreiran.\n" + +#: dlltool.c:3906 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr " --export-all-symbols Izvezi sve simbole u .def\n" + +#: dlltool.c:3907 +#, c-format +msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Izvezi samo izlistane simbole\n" + +#: dlltool.c:3908 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols Don't export \n" +msgstr " --exclude-symbols Nemoj da izvoziš \n" + +#: dlltool.c:3909 +#, c-format +msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" +msgstr "" +" --no-default-excludes Očisti podrazumijevane simbole isključivanja\n" + +#: dlltool.c:3910 +#, c-format +msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" +msgstr "" +" -b --base-file Pročitaj baznu datoteku koju je generisao " +"povezivač\n" + +#: dlltool.c:3911 +#, c-format +msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" +msgstr " -x --no-idata4 Ne generiši idata$4 sekciju.\n" + +#: dlltool.c:3912 +#, c-format +msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" +msgstr " -c --no-idata5 Ne generiši idata$5 sekciju.\n" + +#: dlltool.c:3913 +#, c-format +msgid "" +" --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and " +"idata$5.\n" +msgstr "" +" --use-nul-prefixed-import-tables Koristi idata$4 i idata$5 s nulom na " +"početku.\n" + +#: dlltool.c:3914 +#, c-format +msgid "" +" -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface " +"library.\n" +msgstr "" +" -U --add-underscore Dodaj donju crtu svim simbolima u interfejs " +"biblioteci.\n" + +#: dlltool.c:3915 +#, c-format +msgid "" +" --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in " +"interface library.\n" +msgstr "" +" --add-stdcall-underscore Dodaj donje crte stdcall simbolima u " +"interfejs biblioteci.\n" + +#: dlltool.c:3916 +#, c-format +msgid "" +" --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an " +"underscore.\n" +msgstr "" +" --no-leading-underscore Nijedan simbol ne bi trebao ispred imati donju " +"crtu.\n" + +#: dlltool.c:3917 +#, c-format +msgid "" +" --leading-underscore All symbols should be prefixed by an " +"underscore.\n" +msgstr "" +" --leading-underscore Svi simboli bi ispred trebali imati donju crtu.\n" + +#: dlltool.c:3918 +#, c-format +msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" +msgstr " -k --kill-at Ubij @ iz izvezenih naziva.\n" + +#: dlltool.c:3919 +#, c-format +msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" +msgstr " -A --add-stdcall-alias Dodaj nadimke bez @.\n" + +#: dlltool.c:3920 +#, c-format +msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" +msgstr " -p --ext-prefix-alias Dodaj nadimke sa .\n" + +#: dlltool.c:3921 +#, c-format +msgid " -S --as Use for assembler.\n" +msgstr " -S --as Koristi za asembler.\n" + +#: dlltool.c:3922 +#, c-format +msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" +msgstr " -f --as-flags Proslijedi asembleru.\n" + +#: dlltool.c:3923 +#, c-format +msgid "" +" -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" +msgstr "" +" -C --compat-implib Napravi uvoznu biblioteku kompatibilnu " +"nadolje.\n" + +#: dlltool.c:3924 +#, c-format +msgid "" +" -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra " +"preservation).\n" +msgstr "" +" -n --no-delete Zadrži privremene datoteke (ponovi za posebno " +"čuvanje).\n" + +#: dlltool.c:3925 +#, c-format +msgid "" +" -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" +msgstr "" +" -t --temp-prefix Koristi za konstrukciju imena " +"privremenih datoteka.\n" + +#: dlltool.c:3926 +#, c-format +msgid "" +" -I --identify Report the name of the DLL associated with " +".\n" +msgstr "" +" -I --identify Izvijesti naziv DLL povezane sa .\n" + +#: dlltool.c:3927 +#, c-format +msgid "" +" --identify-strict Causes --identify to report error when multiple " +"DLLs.\n" +msgstr "" +" --identify-strict Uzrokuje da --identify prijavi grešku kada su DLL " +"višestruki.\n" + +#: dlltool.c:3928 +#, c-format +msgid " -v --verbose Be verbose.\n" +msgstr "" +" -v --verbose Pričaj, brije, slobodno. (Budi komunikativan.)\n" + +#: dlltool.c:3929 +#, c-format +msgid " -V --version Display the program version.\n" +msgstr " -V --version Prikaži verziju programa.\n" + +#: dlltool.c:3930 +#, c-format +msgid " -h --help Display this information.\n" +msgstr " -h --help Prikaži ovu informaciju.\n" + +#: dlltool.c:3931 +#, c-format +msgid " @ Read options from .\n" +msgstr " @ Učitaj opcije iz .\n" + +#: dlltool.c:3933 +#, c-format +msgid "" +" -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" +msgstr "" +" -M --mcore-elf Procesiraj mcore-elf objektne datoteke u " +".\n" + +#: dlltool.c:3934 +#, c-format +msgid " -L --linker Use as the linker.\n" +msgstr " -L --linker Koristi kao linker.\n" + +#: dlltool.c:3935 +#, c-format +msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" +msgstr " -F --linker-flags Proslijedi linkeru.\n" + +#: dlltool.c:4082 +#, c-format +msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." +msgstr "Komponente staze su oduzete od dllnaziva, '%s'." + +#: dlltool.c:4130 +#, c-format +msgid "Unable to open base-file: %s" +msgstr "Ne mogu da otvorim base-file: %s" + +#: dlltool.c:4165 +#, c-format +msgid "Machine '%s' not supported" +msgstr "Mašina „%s“ nije podršana" + +#: dlltool.c:4245 +#, c-format +msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." +msgstr "Upozorenje, mašinski tip (%d) nije podržan za delayimport." + +#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213 +#, c-format +msgid "Tried file: %s" +msgstr "Pokušao sam sa datotekom %s" + +#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220 +#, c-format +msgid "Using file: %s" +msgstr "Koristim datoteku %s" + +#: dllwrap.c:303 +#, c-format +msgid "Keeping temporary base file %s" +msgstr "Zadržavam privremenu baznu datoteku %s" + +#: dllwrap.c:305 +#, c-format +msgid "Deleting temporary base file %s" +msgstr "Brišem privremenu baznu datoteku %s" + +#: dllwrap.c:319 +#, c-format +msgid "Keeping temporary exp file %s" +msgstr "Zadržavam privremenu exp datoteku %s" + +#: dllwrap.c:321 +#, c-format +msgid "Deleting temporary exp file %s" +msgstr "Brišem privremenu exp datoteku %s" + +#: dllwrap.c:334 +#, c-format +msgid "Keeping temporary def file %s" +msgstr "Zadržavam privremenu def datoteku %s" + +#: dllwrap.c:336 +#, c-format +msgid "Deleting temporary def file %s" +msgstr "Brišem privremenu def datoteku %s" + +#: dllwrap.c:484 +#, c-format +msgid " Generic options:\n" +msgstr " Generičke opcije:\n" + +#: dllwrap.c:485 +#, c-format +msgid " @ Read options from \n" +msgstr " @ Učitaj opcije iz datoteke \n" + +#: dllwrap.c:486 +#, c-format +msgid " --quiet, -q Work quietly\n" +msgstr " --quiet, -q Radi tiho\n" + +#: dllwrap.c:487 +#, c-format +msgid " --verbose, -v Verbose\n" +msgstr " --verbose, -v Razgovoran\n" + +#: dllwrap.c:488 +#, c-format +msgid " --version Print dllwrap version\n" +msgstr " --version Štampaj verziju dllwrap-a\n" + +#: dllwrap.c:489 +#, c-format +msgid " --implib Synonym for --output-lib\n" +msgstr " --implib Sinonim za --output-lib\n" + +#: dllwrap.c:490 +#, c-format +msgid " Options for %s:\n" +msgstr " Opcije za %s:\n" + +#: dllwrap.c:491 +#, c-format +msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" +msgstr " --driver-name Podrazumijevano \"gcc\"\n" + +#: dllwrap.c:492 +#, c-format +msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" +msgstr " --driver-flags Preskoči podrazumijevane ld oznake\n" + +#: dllwrap.c:493 +#, c-format +msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" +msgstr "" +" --dlltool-name Uzima podrazumijevana podešavanja od „dlltool“\n" + +#: dllwrap.c:494 +#, c-format +msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" +msgstr " --entry Navedite alternativnu tačku ulaska DLL\n" + +#: dllwrap.c:495 +#, c-format +msgid " --image-base Specify image base address\n" +msgstr " --image-base Navodi baznu adresu slike\n" + +#: dllwrap.c:496 +#, c-format +msgid " --target i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" +msgstr " --target i386-cygwin32 ili i386-mingw32\n" + +#: dllwrap.c:497 +#, c-format +msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" +msgstr " --dry-run Pokazuje šta treba da se pokrene\n" + +#: dllwrap.c:498 +#, c-format +msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" +msgstr " --mno-cygwin Pravi Mingw DLL\n" + +#: dllwrap.c:499 +#, c-format +msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" +msgstr " Opcije proslijeđene DLLTOOL-u:\n" + +#: dllwrap.c:500 +#, c-format +msgid " --machine \n" +msgstr " --machine \n" + +#: dllwrap.c:501 +#, c-format +msgid " --output-exp Generate export file.\n" +msgstr " --output-exp Generiraj izvoznu datoteku.\n" + +#: dllwrap.c:502 +#, c-format +msgid " --output-lib Generate input library.\n" +msgstr " --output-lib Generiši ulaznu biblioteku\n" + +#: dllwrap.c:503 +#, c-format +msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr " --add-indirect Dodaj dll indirekte za izvoz datoteke.\n" + +#: dllwrap.c:504 +#, c-format +msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" +msgstr "" +" --dllname Ime ulaznog dl-al za stavljanje u izlazni lib.\n" + +#: dllwrap.c:505 +#, c-format +msgid " --def Name input .def file\n" +msgstr " --def Naziv ulazne .def datoteke\n" + +#: dllwrap.c:506 +#, c-format +msgid " --output-def Name output .def file\n" +msgstr " --output-def Naziv izlazne .def datoteke\n" + +#: dllwrap.c:507 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr " --export-all-symbols Izvezi sve simbole u .def\n" + +#: dllwrap.c:508 +#, c-format +msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Izvezi samo .drectve simbole\n" + +#: dllwrap.c:509 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" +msgstr " --exclude-symbols Isključi iz .def\n" + +#: dllwrap.c:510 +#, c-format +msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" +msgstr "" +" --no-default-excludes Odstrani podrazumijevane isključne simbole\n" + +#: dllwrap.c:511 +#, c-format +msgid " --base-file Read linker generated base file\n" +msgstr "" +" --base-file Pročitaj baznu datoteku koju je generisao " +"linker\n" + +#: dllwrap.c:512 +#, c-format +msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" +msgstr " --no-idata4 Nemoj da generišeš sekciju idata$4\n" + +#: dllwrap.c:513 +#, c-format +msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" +msgstr " --no-idata5 Nemoj da generišeš sekciju idata$5\n" + +#: dllwrap.c:514 +#, c-format +msgid " -U Add underscores to .lib\n" +msgstr " -U Dodaj donje linije u .lib\n" + +#: dllwrap.c:515 +#, c-format +msgid " -k Kill @ from exported names\n" +msgstr " -k Ubij @ iz izvezenih naziva\n" + +#: dllwrap.c:516 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Dodaj nadimke bez @\n" + +#: dllwrap.c:517 +#, c-format +msgid " --as Use for assembler\n" +msgstr " --as Koristi za asembler\n" + +#: dllwrap.c:518 +#, c-format +msgid " --nodelete Keep temp files.\n" +msgstr " --nodelete Zadrži privremene datoteke.\n" + +#: dllwrap.c:519 +#, c-format +msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" +msgstr " --no-leading-underscore Tačka ulaska bez donje crte.\n" + +#: dllwrap.c:520 +#, c-format +msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" +msgstr " --leading-underscore Tačka ulaska sa donjom crtom.\n" + +#: dllwrap.c:521 +#, c-format +msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" +msgstr " Ostatak je prosleđen neizmijenjen drajveru za jezik\n" + +#: dllwrap.c:805 +msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" +msgstr "Morate proslijediti bar jednu od -o ili --dllname opcija" + +#: dllwrap.c:834 +msgid "" +"no export definition file provided.\n" +"Creating one, but that may not be what you want" +msgstr "" +"ne postoji datoteka izvozne definicije.\n" +"Kreiram jednu, ali moguće je da to ne želite" + +#: dllwrap.c:1023 +#, c-format +msgid "DLLTOOL name : %s\n" +msgstr "DLLTOOL ime : %s\n" + +#: dllwrap.c:1024 +#, c-format +msgid "DLLTOOL options : %s\n" +msgstr "DLLTOOL opcije : %s\n" + +#: dllwrap.c:1025 +#, c-format +msgid "DRIVER name : %s\n" +msgstr "DRIVER ime : %s\n" + +#: dllwrap.c:1026 +#, c-format +msgid "DRIVER options : %s\n" +msgstr "DRIVER opcije : %s\n" + +#: dwarf.c:256 dwarf.c:3019 +msgid "badly formed extended line op encountered!\n" +msgstr "loše formirana proširena linija op otkriven!\n" + +#: dwarf.c:263 +#, c-format +msgid " Extended opcode %d: " +msgstr " Prošireni opkod %d: " + +#: dwarf.c:268 +#, c-format +msgid "" +"End of Sequence\n" +"\n" +msgstr "" +"Kraj sekvence\n" +"\n" + +#: dwarf.c:274 +#, c-format +msgid "set Address to 0x%s\n" +msgstr "postavi Adresu na 0x%s\n" + +#: dwarf.c:280 +#, c-format +msgid " define new File Table entry\n" +msgstr " definiši nov unos Tabele datoteka\n" + +#: dwarf.c:281 dwarf.c:2548 +#, c-format +msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" +msgstr " Unos\tDirektorijum\tVreme\tVeličina\tIme\n" + +#: dwarf.c:295 +#, c-format +msgid "set Discriminator to %s\n" +msgstr "postavi Diskriminator na %s\n" + +#: dwarf.c:356 +#, c-format +msgid "(%s" +msgstr "(%s" + +#: dwarf.c:360 +#, c-format +msgid ",%s" +msgstr ",%s" + +#: dwarf.c:364 +#, c-format +msgid ",%s)\n" +msgstr ",%s)\n" + +#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to +#. the limited range of the unsigned char data type used +#. for op_code. +#. && op_code <= DW_LNE_hi_user +#: dwarf.c:387 +#, c-format +msgid "user defined: " +msgstr "korisnički definirano: " + +#: dwarf.c:389 +#, c-format +msgid "UNKNOWN: " +msgstr "NEPOZNATO: " + +#: dwarf.c:390 +#, c-format +msgid "length %d [" +msgstr "dužina %d [" + +#: dwarf.c:407 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:413 +#, c-format +msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" +msgstr "DW_FORM_strp pozicija je prevelika: %s\n" + +#: dwarf.c:415 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:655 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgstr "Npoznata vrijednost za TAG: %lx" + +#: dwarf.c:696 +#, c-format +msgid "Unknown FORM value: %lx" +msgstr "Nepoznata vrijednost za FORM: %lx" + +#: dwarf.c:705 +#, c-format +msgid " %s byte block: " +msgstr " %s bajt blok: " + +#: dwarf.c:1050 +#, c-format +msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" +msgstr "(DW_OP_call_ref u podacima o polju)" + +#: dwarf.c:1122 +#, c-format +msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" +msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer u podacima o polju)" + +#: dwarf.c:1229 +#, c-format +msgid "(User defined location op)" +msgstr "(Korisnički definirana lokacija op)" + +#: dwarf.c:1231 +#, c-format +msgid "(Unknown location op)" +msgstr "(Nepoznata lokacija op)" + +#: dwarf.c:1278 +msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" +msgstr "Unutrašnja greška: DWARF verzija nije 2, 3 ili 4.\n" + +#: dwarf.c:1384 +msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" +msgstr "DW_FORM_data8 nije podržana kada sizeof (dwarf_vma) != 8\n" + +#: dwarf.c:1434 +#, c-format +msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" +msgstr " (neizravan string, pomak: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:1459 +#, c-format +msgid "Unrecognized form: %lu\n" +msgstr "Neprepoznata forma: %lu\n" + +#: dwarf.c:1552 +#, c-format +msgid "(not inlined)" +msgstr "(nije međuredno)" + +#: dwarf.c:1555 +#, c-format +msgid "(inlined)" +msgstr "(međuredno)" + +#: dwarf.c:1558 +#, c-format +msgid "(declared as inline but ignored)" +msgstr "(deklarisano kao međuredno ali ignorisano)" + +#: dwarf.c:1561 +#, c-format +msgid "(declared as inline and inlined)" +msgstr "(deklarisan kao međuredni i jeste)" + +#: dwarf.c:1564 +#, c-format +msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" +msgstr " (Nepoznata vrijednost umetnutog atributa: %s)" + +#: dwarf.c:1735 +#, c-format +msgid "(location list)" +msgstr "(lista lokacija)" + +#: dwarf.c:1756 dwarf.c:3722 +#, c-format +msgid " [without DW_AT_frame_base]" +msgstr " [bez DW_AT_frame_base]" + +#: dwarf.c:1771 +#, c-format +msgid "" +"Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is " +"too big.\n" +msgstr "" +"Ogranak %s korišten kao vrijednost za DW_AT_import atribut od DIE kod " +"pozicije %lx je prevelik.\n" + +#: dwarf.c:1971 +#, c-format +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "Nepoznata AT vrijednost: %lx" + +#: dwarf.c:2042 +#, c-format +msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "Rezervirana vrijednost dužine (0x%s) je pronađena u sekciji %s\n" + +#: dwarf.c:2054 +#, c-format +msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "Neispravna dužina jedinice (0x%s) pronađena u odjeljku %s\n" + +#: dwarf.c:2062 +#, c-format +msgid "No comp units in %s section ?" +msgstr "Nema comp jedinica u %s sekciji ?" + +#: dwarf.c:2071 +#, c-format +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" +msgstr "Nema dovoljno memorije za niz od %u unosa info-a o debagovanju" + +#: dwarf.c:2080 dwarf.c:3288 dwarf.c:3382 dwarf.c:3456 dwarf.c:3588 +#: dwarf.c:3758 dwarf.c:3827 dwarf.c:4024 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sadržaj sekcije %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2088 +#, c-format +msgid "Unable to locate %s section!\n" +msgstr "Ne mogu da lociram sekciju %s !\n" + +#: dwarf.c:2169 +#, c-format +msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" +msgstr " Compilation Unit @ ogranak 0x%s:\n" + +#: dwarf.c:2171 +#, c-format +msgid " Length: 0x%s (%s)\n" +msgstr " Dužina: 0x%s (%s)\n" + +#: dwarf.c:2174 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Verzija: %d\n" + +#: dwarf.c:2175 +#, c-format +msgid " Abbrev Offset: %s\n" +msgstr " Abbrev Offset: %s\n" + +#: dwarf.c:2177 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Veličina pokazivača: %d\n" + +#: dwarf.c:2181 +#, c-format +msgid " Signature: " +msgstr " Potpis: " + +#: dwarf.c:2185 +#, c-format +msgid " Type Offset: 0x%s\n" +msgstr " Tip pomaka: 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2193 +#, c-format +msgid "" +"Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section " +"(length = %s)\n" +msgstr "" +"Podaci o debagiranju su neispravni, dužina od CU kod %s nadilazi kraj " +"sekcije (dužina = %s)\n" + +#: dwarf.c:2206 +#, c-format +msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgstr "" +"CU kod ogranka %s sadrži neispravan ili nepodržan broj verzije: %d.\n" + +#: dwarf.c:2217 +#, c-format +msgid "" +"Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section " +"size (%lx)\n" +msgstr "" +"Podaci o debagiranju su neispravni, abbrev ogranak (%lx) je veći od abbrev " +"veličine sekcije (%lx)\n" + +#: dwarf.c:2267 +#, c-format +msgid "" +"Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" +msgstr "" +"Lažni end-of-siblings marker otkriven kod ogranka %lx u .debug_info sekciji\n" + +#: dwarf.c:2271 +msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" +msgstr "Dalja upozorenja o lažnim end-of-sibling markerima su potisnuta\n" + +#: dwarf.c:2290 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" +msgstr " <%d><%lx>: Broj pomjeraja: %lu" + +#: dwarf.c:2294 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: ...\n" +msgstr " <%d><%lx>: ...\n" + +#: dwarf.c:2313 +#, c-format +msgid "" +"DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" +msgstr "DIE kod ogranka %lx odnosi se na skraćeni broj %lu koji ne postoji\n" + +#: dwarf.c:2415 +#, c-format +msgid "" +"Raw dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Neobrađeni ostaci iz sadržaja debagiranja sekcije %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2453 +#, c-format +msgid "" +"The information in section %s appears to be corrupt - the section is too " +"small\n" +msgstr "Podaci u sekciji %s čine se neispravnim - sekcija je premala\n" + +#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2833 +msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" +msgstr "" +"Samo DWARF verzije 2, 3 i 4 linijskih podataka su trenutno podržane.\n" + +#: dwarf.c:2479 dwarf.c:2848 +msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" +msgstr "Neispravan maksimum operacija po insn,\n" + +#: dwarf.c:2498 +#, c-format +msgid " Offset: 0x%lx\n" +msgstr " Pomak: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:2499 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Dužina: %ld\n" + +#: dwarf.c:2500 +#, c-format +msgid " DWARF Version: %d\n" +msgstr " Verzija DWARF-a: %d\n" + +#: dwarf.c:2501 +#, c-format +msgid " Prologue Length: %d\n" +msgstr " Dužina prologa: %d\n" + +#: dwarf.c:2502 +#, c-format +msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" +msgstr " Minimalna dužina instrukcije: %d\n" + +#: dwarf.c:2504 +#, c-format +msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" +msgstr " Maksimalni broj opcija po instrukciji: %d\n" + +#: dwarf.c:2505 +#, c-format +msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" +msgstr " Inicijalna vrijednost za „is_stmt“ je %d\n" + +#: dwarf.c:2506 +#, c-format +msgid " Line Base: %d\n" +msgstr " Osnova reda: %d\n" + +#: dwarf.c:2507 +#, c-format +msgid " Line Range: %d\n" +msgstr " Opseg reda: %d\n" + +#: dwarf.c:2508 +#, c-format +msgid " Opcode Base: %d\n" +msgstr " Opcode Base: %d\n" + +#: dwarf.c:2517 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Opcodes:\n" +msgstr "" +"\n" +" Opkodovi:\n" + +#: dwarf.c:2520 +#, c-format +msgid " Opcode %d has %d args\n" +msgstr " Opkod %d ima %d argumen(a)t(a)\n" + +#: dwarf.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Tabela direktorijuma je prazna.\n" + +#: dwarf.c:2529 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" Tabela direktorijuma:\n" + +#: dwarf.c:2544 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Tabela imena datoteka je prazna.\n" + +#: dwarf.c:2547 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" Tabela imena datoteka:\n" + +#. Now display the statements. +#: dwarf.c:2577 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Line Number Statements:\n" +msgstr "" +"\n" +" Naredbe broja reda:\n" + +#: dwarf.c:2596 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" +msgstr " Specijalni operacijski kod %d: unaprijedi adresu sa %s na 0x%s" + +#: dwarf.c:2610 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" +msgstr " Sepcijalni operacijski kod %d: pomjerii adresu za %s na 0x%s[%d]" + +#: dwarf.c:2618 +#, c-format +msgid " and Line by %s to %d\n" +msgstr " i linija za %s do %d\n" + +#: dwarf.c:2628 +#, c-format +msgid " Copy\n" +msgstr " Kopiraj\n" + +#: dwarf.c:2638 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" +msgstr " Pomjeri PC za %s do 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2651 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" +msgstr " Pomjeri PC za %s do 0x%s[%d]\n" + +#: dwarf.c:2662 +#, c-format +msgid " Advance Line by %s to %d\n" +msgstr " Pomjeri liniju za %s do %d\n" + +#: dwarf.c:2670 +#, c-format +msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" +msgstr " Postavi ime datoteke na element %s u Tabeli imena datoteka\n" + +#: dwarf.c:2678 +#, c-format +msgid " Set column to %s\n" +msgstr " Postavi kolonu na %s\n" + +#: dwarf.c:2686 +#, c-format +msgid " Set is_stmt to %s\n" +msgstr " Postavi is_stmt na %s\n" + +#: dwarf.c:2691 +#, c-format +msgid " Set basic block\n" +msgstr " Podesi osnovni blok\n" + +#: dwarf.c:2701 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" +msgstr " Pomjeri PC za konstantu %s na 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2714 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" +msgstr " Pomjeri PC za konstantu %s na 0x%s[%d]\n" + +#: dwarf.c:2726 +#, c-format +msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" +msgstr " Pomjeri PC za fiksnu veličin iznosa %s na 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2732 +#, c-format +msgid " Set prologue_end to true\n" +msgstr " Postavi prologue_end na true\n" + +#: dwarf.c:2736 +#, c-format +msgid " Set epilogue_begin to true\n" +msgstr " Postavi epilogue_begin na true\n" + +#: dwarf.c:2742 +#, c-format +msgid " Set ISA to %s\n" +msgstr " Postavi ISA na %s\n" + +#: dwarf.c:2746 dwarf.c:3160 +#, c-format +msgid " Unknown opcode %d with operands: " +msgstr " Nepoznati opkod %d sa operandima: " + +#: dwarf.c:2780 +#, c-format +msgid "" +"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Dekodirani ostaci od sadržaja debagiranja sekcije %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2821 +msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "Info reda izgleda oštećeno - sekcija je premala\n" + +#: dwarf.c:2953 +#, c-format +msgid "CU: %s:\n" +msgstr "CU: %s:\n" + +#: dwarf.c:2954 dwarf.c:2964 +#, c-format +msgid "" +"File name Line number Starting address\n" +msgstr "Naziv datoteke Broj linije Početna adresa\n" + +#: dwarf.c:2959 +#, c-format +msgid "CU: %s/%s:\n" +msgstr "CU: %s/%s:\n" + +#: dwarf.c:3051 +#, c-format +msgid "UNKNOWN: length %d\n" +msgstr "NEPOZNATO: dužina %d\n" + +#: dwarf.c:3156 +#, c-format +msgid " Set ISA to %lu\n" +msgstr " Postavi ISA na %lu\n" + +#: dwarf.c:3322 dwarf.c:3872 +#, c-format +msgid "" +".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" +msgstr ".debug_info ogranak od 0x%lx u %s ne pokazuje na CU zaglavlje.\n" + +#: dwarf.c:3336 +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "Samo DWARF 2 i 3 pub nazivi su trenutno podržani\n" + +#: dwarf.c:3343 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Dužina: %ld\n" + +#: dwarf.c:3345 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Verzija: %d\n" + +#: dwarf.c:3347 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" +msgstr " Pozivija unutar .debug_info sekcije: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:3349 +#, c-format +msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" +msgstr " Veličina prostora u .debug_info sekciji: %ld\n" + +#: dwarf.c:3352 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset\tName\n" +msgstr "" +"\n" +" Odstupanje\tIme\n" + +#: dwarf.c:3403 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" + +#: dwarf.c:3409 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_end_file\n" +msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" + +#: dwarf.c:3417 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_define - lineno : %d makro : %s\n" + +#: dwarf.c:3426 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_undef - lineno : %d makro : %s\n" + +#: dwarf.c:3438 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstanta : %d string : %s\n" + +#: dwarf.c:3467 +#, c-format +msgid " Number TAG\n" +msgstr " Oznaka broja\n" + +#: dwarf.c:3476 +msgid "has children" +msgstr "ima djecu" + +#: dwarf.c:3476 +msgid "no children" +msgstr "nema djece" + +#: dwarf.c:3527 dwarf.c:3754 dwarf.c:3981 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The %s section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +"%s sekcija je prazna.\n" + +#: dwarf.c:3533 dwarf.c:3987 +#, c-format +msgid "" +"Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s " +"section.\n" +msgstr "" +"Nije moguće učitati/raščlaniti .debug_info sekciju, zbog čega nije moguće " +"predstaviti %s sekciju.\n" + +#: dwarf.c:3577 +msgid "No location lists in .debug_info section!\n" +msgstr "Nema listi lokacija u sekciji .debug_info!\n" + +#: dwarf.c:3582 +#, c-format +msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" +msgstr "Liste lokacija u %s sekciji počinju od 0x%s\n" + +#: dwarf.c:3589 +#, c-format +msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgstr " Pomjeraj Početak Kraj Izraz\n" + +#: dwarf.c:3638 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "Postoji rupa [0x%lx - 0x%lx] u sekciji .debug_loc.\n" + +#: dwarf.c:3642 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "Postoji preklapanje [0x%lx - 0x%lx] u sekciji .debug_loc.\n" + +#: dwarf.c:3650 +#, c-format +msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" +msgstr "Pomjeraj 0x%lx je veći od veličine sekcije .debug_loc.\n" + +#: dwarf.c:3659 dwarf.c:3694 dwarf.c:3704 +#, c-format +msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "Lista lokacija koja počinje na pomjeraju 0x%lx nije završena.\n" + +#: dwarf.c:3678 dwarf.c:4075 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: dwarf.c:3688 +#, c-format +msgid "(base address)\n" +msgstr "(adresa baze)\n" + +#: dwarf.c:3725 +msgid " (start == end)" +msgstr " (start == kraj)" + +#: dwarf.c:3727 +msgid " (start > end)" +msgstr " (start > kraj)" + +#: dwarf.c:3737 +#, c-format +msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" +msgstr "Postoje %ld neiskorišteni bajti na kraju sekcije %s\n" + +#: dwarf.c:3883 +msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" +msgstr "Trenutno su podržane samo verzije 2 i 3 DWARF-a.\n" + +#: dwarf.c:3887 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Dužina: %ld\n" + +#: dwarf.c:3889 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Verzija: %d\n" + +#: dwarf.c:3890 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" +msgstr " Pozicija unutar .debug_info: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:3892 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Veličina pokazivača: %d\n" + +#: dwarf.c:3893 +#, c-format +msgid " Segment Size: %d\n" +msgstr " Veličina segmenta: %d\n" + +#: dwarf.c:3902 +msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" +msgstr "Veličina pokazivača + Veličina segmenta nije stepen dvojke.\n" + +#: dwarf.c:3907 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" Adresa Dužina\n" + +#: dwarf.c:3909 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" Adressa Dužina\n" + +#: dwarf.c:3997 +msgid "No range lists in .debug_info section!\n" +msgstr "Nema listi opsega u sekciji in .debug_info!\n" + +#: dwarf.c:4021 +#, c-format +msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "Liste opsega u sekciji %s počinju od 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4025 +#, c-format +msgid " Offset Begin End\n" +msgstr " Pomjeraj Početak Kraj\n" + +#: dwarf.c:4046 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "Postoji rupa [0x%lx - 0x%lx] u sekciji %s.\n" + +#: dwarf.c:4050 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "Postoji preklapanje [0x%lx - 0x%lx] u sekciji %s.\n" + +#: dwarf.c:4093 +msgid "(start == end)" +msgstr "(početak == kraj)" + +#: dwarf.c:4095 +msgid "(start > end)" +msgstr "(početak > kraj)" + +#: dwarf.c:4347 +msgid "bad register: " +msgstr "loš registar: " + +#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. +#: dwarf.c:4350 dwarf.c:5159 +#, c-format +msgid "Contents of the %s section:\n" +msgstr "Sadržaji sekcije %s:\n" + +#: dwarf.c:5120 +#, c-format +msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" +msgstr " DW_CFA_??? (Korisnički definirano pozivno polje operacije: %#x)\n" + +#: dwarf.c:5122 +#, c-format +msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" +msgstr "Nepodržan ili nepoznat Dwarf Call Frame Instruction broj: %#x\n" + +#: dwarf.c:5163 +#, c-format +msgid "Truncated header in the %s section.\n" +msgstr "Skraćeno zaglavlje u %s sekciji.\n" + +#: dwarf.c:5168 +#, c-format +msgid "Version %ld\n" +msgstr "Verzija %ld\n" + +#: dwarf.c:5175 +msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" +msgstr "Podaci adresne tabele u verziji 3 su vjerovatno pogrešni.\n" + +#: dwarf.c:5178 +msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" +msgstr "Verzija 4 ne podržava velika i mala lookups.\n" + +#: dwarf.c:5183 +#, c-format +msgid "Unsupported version %lu.\n" +msgstr "Nepodržana verzija %lu.\n" + +#: dwarf.c:5199 +#, c-format +msgid "Corrupt header in the %s section.\n" +msgstr "Neispravno zaglavlje %s sekciji.\n" + +#: dwarf.c:5214 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"CU table:\n" +msgstr "" +"\n" +"CU tabela:\n" + +#: dwarf.c:5220 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" +msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:5225 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"TU table:\n" +msgstr "" +"\n" +"TU tabela:\n" + +#: dwarf.c:5232 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " +msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " + +#: dwarf.c:5239 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Address table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Adresna tabela:\n" + +#: dwarf.c:5248 +#, c-format +msgid "%lu\n" +msgstr "%lu\n" + +#: dwarf.c:5251 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabela simbola:\n" + +#: dwarf.c:5285 +#, c-format +msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" +msgstr "" +"Prikazivanje sadržaja debagovanja sekcije %s još uvijek nije podržano.\n" + +#: dwarf.c:5421 dwarf.c:5491 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" +msgstr "Nepoznata opcija debagovanja „%s“\n" + +#: elfcomm.c:39 +#, c-format +msgid "%s: Error: " +msgstr "%s javlja: Greška: " + +#: elfcomm.c:50 +#, c-format +msgid "%s: Warning: " +msgstr "%s javlja: Upozorenje: " + +#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216 +#, c-format +msgid "Unhandled data length: %d\n" +msgstr "Neobrađena dužina podataka: %d\n" + +#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3643 readelf.c:3951 +#: readelf.c:3994 readelf.c:4066 readelf.c:4144 readelf.c:4915 readelf.c:4939 +#: readelf.c:7340 readelf.c:7386 readelf.c:7587 readelf.c:8783 readelf.c:8797 +#: readelf.c:9322 readelf.c:9338 readelf.c:9381 readelf.c:9406 readelf.c:11674 +#: readelf.c:11866 readelf.c:12685 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Nedostaje mi slobodne memorije\n" + +#: elfcomm.c:312 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" +msgstr "%s: nije uspio pronalazak prvog zaglavlja arhive\n" + +#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13169 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "%s javlja: nisam uspio da učitam zaglavlje arhive\n" + +#: elfcomm.c:347 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is empty\n" +msgstr "%s: indeks arhive je prazan\n" + +#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index\n" +msgstr "%s: nije uspjelo čitanje indeksa arhive\n" + +#: elfcomm.c:365 +#, c-format +msgid "" +"%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the " +"header is too small\n" +msgstr "" +"%s: indeks arhive bi trebao imati %ld ulaze, ali veličina zaglavlja je " +"premala\n" + +#: elfcomm.c:373 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" +msgstr "Nedostatak memorije tokom pokušaja čitanja simbola indeksa arhive\n" + +#: elfcomm.c:392 +msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" +msgstr "" +"Nedostatak memorije tokom pokušaja pretvaranja simbola indeksa arhive\n" + +#: elfcomm.c:405 +#, c-format +msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" +msgstr "%s: arhiva posjeduje indeks, ali ne simbole\n" + +#: elfcomm.c:413 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" +msgstr "" +"Nedostatak memorije tokom pokušaja čitanja tabele simbola indeksa arhive\n" + +#: elfcomm.c:419 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" +msgstr "%s: nije uspjelo čitanje tabele simbola indeksa arhive\n" + +#: elfcomm.c:428 +#, c-format +msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgstr "%s javlja: nisam uspio da preskočim tabelu arhiva simbola\n" + +#: elfcomm.c:440 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" +msgstr "%s: nije uspjelo čitanje zaglavlja arhive prateći indeks arhive\n" + +#: elfcomm.c:446 +#, c-format +msgid "%s has no archive index\n" +msgstr "%s ne posjeduje indeks arhive\n" + +#: elfcomm.c:457 +msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgstr "Nedostatak memorije tokom čitanja dugih naziva simbola u arhivi\n" + +#: elfcomm.c:465 +#, c-format +msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" +msgstr "%s: nije uspjelo čitanje dugih naziva simbola string tabele\n" + +#: elfcomm.c:605 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next file name\n" +msgstr "%s: nije uspjela potraga za sljedećim nazivom datoteke\n" + +#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13175 +#, c-format +msgid "%s: did not find a valid archive header\n" +msgstr "%s: nije pronađeno ispravno zaglavlje arhive\n" + +#: elfedit.c:73 +#, c-format +msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "%s: Nije ELF datoteka - pogrešni čarobni bajti na početku\n" + +#: elfedit.c:81 +#, c-format +msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" +msgstr "%s: Nepodržana EI_VERZIJA: %d nije %d\n" + +#: elfedit.c:97 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgstr "%s: Neprikladna EI_CLASS: %d nije %d\n" + +#: elfedit.c:108 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" +msgstr "%s: Neprikladna e_machine: %d nije %d\n" + +#: elfedit.c:119 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" +msgstr "%s: Neprikladan e_type: %d nije %d\n" + +#: elfedit.c:130 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" +msgstr "%s: Neprikladan EI_OSABI: %d nije %d\n" + +#: elfedit.c:163 +#, c-format +msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" +msgstr "%s: Nije uspjelo ažuriranje ELF zaglavlja: %s\n" + +#: elfedit.c:196 +#, c-format +msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" +msgstr "Nepodržana EI_KLASA: %d\n" + +#: elfedit.c:229 +msgid "" +"This executable has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" +"Ovaj program je građen bez podrške za\n" +"64 bitne tipove podataka i zbog toga ne može obrađivati 64 bitne ELF " +"datoteke.\n" + +#: elfedit.c:270 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read ELF header\n" +msgstr "%s: Nije uspjelo čitanje ELF zaglavlja\n" + +#: elfedit.c:277 +#, c-format +msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" +msgstr "%s: Nije uspjela potraga za ELF zaglavljem\n" + +#: elfedit.c:331 readelf.c:13161 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" +msgstr "%s javlja: nisam uspio da skočim na sljedeće zaglavlje arhive\n" + +#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13189 readelf.c:13198 +#, c-format +msgid "%s: bad archive file name\n" +msgstr "%s javlja: loše ime datoteke arhive\n" + +#: elfedit.c:391 elfedit.c:483 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable\n" +msgstr "Ulazna datoteka '%s' nije čitljiva\n" + +#: elfedit.c:415 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to archive member\n" +msgstr "%s: nije uspjela potraga za članom arhive\n" + +#: elfedit.c:454 readelf.c:13284 +#, c-format +msgid "'%s': No such file\n" +msgstr "„%s“: Ne postoji takva datoteka\n" + +#: elfedit.c:456 readelf.c:13286 +#, c-format +msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" +msgstr "Ne mogu da nađem „%s“. Sistem je prijavio grešku: %s\n" + +#: elfedit.c:463 readelf.c:13293 +#, c-format +msgid "'%s' is not an ordinary file\n" +msgstr "„%s“ nije obična datoteka\n" + +#: elfedit.c:489 readelf.c:13306 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" +msgstr "%s: Nije uspjelo čitanje čarobnog broja datoteke\n" + +#: elfedit.c:547 +#, c-format +msgid "Unknown OSABI: %s\n" +msgstr "Nepoznat OSABI: %s\n" + +#: elfedit.c:566 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %s\n" +msgstr "Nepoznat tip mašine: %s\n" + +#: elfedit.c:584 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %d\n" +msgstr "Nepoznat tip mašine: %d\n" + +#: elfedit.c:603 +#, c-format +msgid "Unknown type: %s\n" +msgstr "Nepoznat tip: %s\n" + +#: elfedit.c:634 +#, c-format +msgid "Usage: %s elffile(s)\n" +msgstr "Upotreba: %s elfdatoteka\n" + +#: elfedit.c:636 +#, c-format +msgid " Update the ELF header of ELF files\n" +msgstr " Ažuriraj ELF zaglavlja od ELF datoteka\n" + +#: elfedit.c:637 objcopy.c:475 objcopy.c:585 +#, c-format +msgid " The options are:\n" +msgstr " Opcije su:\n" + +#: elfedit.c:638 +#, c-format +msgid "" +" --input-mach Set input machine type to \n" +" --output-mach Set output machine type to \n" +" --input-type Set input file type to \n" +" --output-type Set output file type to \n" +" --input-osabi Set input OSABI to \n" +" --output-osabi Set output OSABI to \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of %s\n" +msgstr "" +" --input-mach Postavi tip ulazne mašine na \n" +" --output-mach Postavi tip izlazne mašine na \n" +" --input-type Postavi tip ulazne datoteke na \n" +" --output-type Postavi tip izlazne datoteke na \n" +" --input-osabi Postavi ulazni OSABI na \n" +" --output-osabi Postavi ulazni OSABI na \n" +" -h --help Prikaži ovu informaciju\n" +" -v --version Prikaži broj verzije od %s\n" + +#: emul_aix.c:45 +#, c-format +msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" +msgstr " [-g] - 32-bitna mala arhiva\n" + +#: emul_aix.c:46 +#, c-format +msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32] - ignoriše 64-bitne objekte\n" + +#: emul_aix.c:47 +#, c-format +msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" +msgstr " [-X64] - ignoriše 32-bitne objekte\n" + +#: emul_aix.c:48 +#, c-format +msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32_64] - prihvata 32-bitne i 64-bitne objekte\n" + +#: ieee.c:311 +msgid "unexpected end of debugging information" +msgstr "neočekivan kraj informacija o debagovanju" + +#: ieee.c:398 +msgid "invalid number" +msgstr "neispravan broj" + +#: ieee.c:451 +msgid "invalid string length" +msgstr "neispravna dužina stringa" + +#: ieee.c:506 ieee.c:547 +msgid "expression stack overflow" +msgstr "prelivanje steka za izraze" + +#: ieee.c:526 +msgid "unsupported IEEE expression operator" +msgstr "operator izraza nije podržan od IEEE" + +#: ieee.c:541 +msgid "unknown section" +msgstr "nepoznata sekcija" + +#: ieee.c:562 +msgid "expression stack underflow" +msgstr "potkoračenje steka za izraze" + +#: ieee.c:576 +msgid "expression stack mismatch" +msgstr "promašaj steka za izraze" + +#: ieee.c:613 +msgid "unknown builtin type" +msgstr "nepoznat ugrađeni tip" + +#: ieee.c:758 +msgid "BCD float type not supported" +msgstr "BCD float tip nije podržan" + +#: ieee.c:895 +msgid "unexpected number" +msgstr "neočekivan broj" + +#: ieee.c:902 +msgid "unexpected record type" +msgstr "neočekivan tip sloga" + +#: ieee.c:935 +msgid "blocks left on stack at end" +msgstr "blokovi su ostavljeni na kraju steka" + +#: ieee.c:1208 +msgid "unknown BB type" +msgstr "nepoznat BB tip" + +#: ieee.c:1217 +msgid "stack overflow" +msgstr "prelivanje steka" + +#: ieee.c:1240 +msgid "stack underflow" +msgstr "potkoračenje steka" + +#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 +msgid "illegal variable index" +msgstr "nevažeći indeks promjenljive" + +#: ieee.c:1400 +msgid "illegal type index" +msgstr "nevažeći indeks tipa" + +#: ieee.c:1410 ieee.c:1447 +msgid "unknown TY code" +msgstr "nepoznat TY kod" + +#: ieee.c:1429 +msgid "undefined variable in TY" +msgstr "nedefinisana promjenljiva u TY" + +#. Pascal file name. FIXME. +#: ieee.c:1841 +msgid "Pascal file name not supported" +msgstr "Pascal-no ime fala nije podržano" + +#: ieee.c:1889 +msgid "unsupported qualifier" +msgstr "kvalifikator nije podržan" + +#: ieee.c:2158 +msgid "undefined variable in ATN" +msgstr "nedefinisana promjenljiva u ATN" + +#: ieee.c:2201 +msgid "unknown ATN type" +msgstr "nepoznat ATN tip" + +#. Reserved for FORTRAN common. +#: ieee.c:2323 +msgid "unsupported ATN11" +msgstr "ATN11 nije podržan" + +#. We have no way to record this information. FIXME. +#: ieee.c:2350 +msgid "unsupported ATN12" +msgstr "ATN12 nije podržan" + +#: ieee.c:2410 +msgid "unexpected string in C++ misc" +msgstr "neočekivani string u C++ misc" + +#: ieee.c:2423 +msgid "bad misc record" +msgstr "loš misc zapis" + +#: ieee.c:2464 +msgid "unrecognized C++ misc record" +msgstr "nepriznati C++ misc rekord" + +#: ieee.c:2579 +msgid "undefined C++ object" +msgstr "nedefinisan C++ objekat" + +#: ieee.c:2613 +msgid "unrecognized C++ object spec" +msgstr "Specifikacija C++ objekta nije prepoznata" + +#: ieee.c:2649 +msgid "unsupported C++ object type" +msgstr "C++ tip objekta nije podržan" + +#: ieee.c:2659 +msgid "C++ base class not defined" +msgstr "C++ bazna klasa nij definisana" + +#: ieee.c:2671 ieee.c:2776 +msgid "C++ object has no fields" +msgstr "C++ objekat nema polja" + +#: ieee.c:2690 +msgid "C++ base class not found in container" +msgstr "C++ bazna klasa nije pronađena u ovom kontejneru" + +#: ieee.c:2797 +msgid "C++ data member not found in container" +msgstr "C++ član podataka nije nađen u kontejneru" + +#: ieee.c:2838 ieee.c:2988 +msgid "unknown C++ visibility" +msgstr "nepoznata vidljivost C++" + +#: ieee.c:2872 +msgid "bad C++ field bit pos or size" +msgstr "loš C++ bit polja pos ili veličina" + +#: ieee.c:2964 +msgid "bad type for C++ method function" +msgstr "loš tip za metod funkcije C++" + +#: ieee.c:2974 +msgid "no type information for C++ method function" +msgstr "nema informacija o tipu za C++ metodnu funkciju" + +#: ieee.c:3013 +msgid "C++ static virtual method" +msgstr "C++ statički virtuelni metod" + +#: ieee.c:3108 +msgid "unrecognized C++ object overhead spec" +msgstr "nije prepoznat C++ objekt iznad spec" + +#: ieee.c:3147 +msgid "undefined C++ vtable" +msgstr "nedefinirana C++ vtabela" + +#: ieee.c:3216 +msgid "C++ default values not in a function" +msgstr "POdrazumevana vrijednost C++ nije u funkciji" + +#: ieee.c:3256 +msgid "unrecognized C++ default type" +msgstr "Podrazumijevani C++ tip nije prepoznat" + +#: ieee.c:3287 +msgid "reference parameter is not a pointer" +msgstr "parametar reference nije pokazivač" + +#: ieee.c:3370 +msgid "unrecognized C++ reference type" +msgstr "Tip C++ reference nije prepoznat" + +#: ieee.c:3452 +msgid "C++ reference not found" +msgstr "C++ referenca nije pronađena" + +#: ieee.c:3460 +msgid "C++ reference is not pointer" +msgstr "C++ referenca nije pokazivač" + +#: ieee.c:3486 ieee.c:3494 +msgid "missing required ASN" +msgstr "zahtijevani ASN nedostaje" + +#: ieee.c:3521 ieee.c:3529 +msgid "missing required ATN65" +msgstr "zahtijevani ATN65 nedostaje" + +#: ieee.c:3543 +msgid "bad ATN65 record" +msgstr "loš ATN65 slog" + +#: ieee.c:4171 +#, c-format +msgid "IEEE numeric overflow: 0x" +msgstr "IEEE numeričko prekoračenje: 0x" + +#: ieee.c:4215 +#, c-format +msgid "IEEE string length overflow: %u\n" +msgstr "IEEE prekoračenje dužine stringa: %u\n" + +#: ieee.c:5213 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" +msgstr "IEEE veličina celobrojnog tipa nije podržana %u\n" + +#: ieee.c:5247 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" +msgstr "IEEE veličina float tipa nije podržana %u\n" + +#: ieee.c:5281 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" +msgstr "IEEE veličina kompleksnog tipa nije podržana %u\n" + +#: mclex.c:241 +msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." +msgstr "Duplikat simbola je unijet u listu ključnih riječi." + +#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824 +msgid "input and output files must be different" +msgstr "ulazna i izlazna datoteka moraju biti različite" + +#: nlmconv.c:321 +msgid "input file named both on command line and with INPUT" +msgstr "ulazna datoteka je imenovana i u komandnoj liniji i sa INPUT" + +#: nlmconv.c:330 +msgid "no input file" +msgstr "nema ulazne datoteke" + +#: nlmconv.c:360 +msgid "no name for output file" +msgstr "nedostaje ime za izlaznu datoteku" + +#: nlmconv.c:374 +msgid "warning: input and output formats are not compatible" +msgstr "upozorenje: ulazni i izlazni format nisu kompatibilni" + +#: nlmconv.c:404 +msgid "make .bss section" +msgstr "napravi .bss sekciju" + +#: nlmconv.c:414 +msgid "make .nlmsections section" +msgstr "napravi .nlmsections sekciju" + +#: nlmconv.c:442 +msgid "set .bss vma" +msgstr "podesi .bss vma" + +#: nlmconv.c:449 +msgid "set .data size" +msgstr "podesi veličinu .data" + +#: nlmconv.c:629 +#, c-format +msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" +msgstr "upozorenje: simbol %s je dodat ali nije na listi dodatih simbola" + +#: nlmconv.c:649 +msgid "set start address" +msgstr "podesi adresu početka" + +#: nlmconv.c:698 +#, c-format +msgid "warning: START procedure %s not defined" +msgstr "upozorenje: START procedura %s nije definisana" + +#: nlmconv.c:700 +#, c-format +msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" +msgstr "upozorenje: EXIT procedura %s nije definisana" + +#: nlmconv.c:702 +#, c-format +msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" +msgstr "upozorenje: CHECK procedura %s nije definisana" + +#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908 +msgid "custom section" +msgstr "prilagođena sekcija" + +#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937 +msgid "help section" +msgstr "sekcija pomoći" + +#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955 +msgid "message section" +msgstr "sekcija poruke" + +#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988 +msgid "module section" +msgstr "sekcija modula" + +#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004 +msgid "rpc section" +msgstr "rpc sekcija" + +#. There is no place to record this information. +#: nlmconv.c:834 +#, c-format +msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" +msgstr "" +"%s javlja: upozorenje: dijeljene biblioteke ne mogu imati neinicijalizovane " +"podatke" + +#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023 +msgid "shared section" +msgstr "dijeljena sekcija" + +#: nlmconv.c:863 +msgid "warning: No version number given" +msgstr "upozorenje: Nije naveden broj verzije" + +#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018 +#, c-format +msgid "%s: read: %s" +msgstr "%s javlja: čitanje: %s" + +#: nlmconv.c:925 +msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" +msgstr "upozorenje: FULLMAP nije podržan; probajte ld -M" + +#: nlmconv.c:1101 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" +msgstr "Upotreba: %s [opcija(e)] [ulazni-fajl [izlazni-fajl]]\n" + +#: nlmconv.c:1102 +#, c-format +msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" +msgstr " Konvertuj objektnu datoteku u NetWare Loadable Module\n" + +#: nlmconv.c:1103 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -I --input-target= Set the input binary file format\n" +" -O --output-target= Set the output binary file format\n" +" -T --header-file= Read for NLM header information\n" +" -l --linker= Use for any linking\n" +" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" +" @ Read options from .\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +msgstr "" +" Opcije su:\n" +" -I --input-target= Podesi format ulazne binarne datoteke\n" +" -O --output-target= Podesi format izlazne binarne datoteke\n" +" -T --header-file= Pročitaj za informacije NLM \n" +" -l --linker= Koristi za sva povezivanja\n" +" -d --debug Prikaži na stderr komandnu liniju linkera\n" +" @ Učitaj opcije iz .\n" +" -h --help Prikaži ovu informaciju\n" +" -v --version Prikaži verziju programa\n" + +#: nlmconv.c:1144 +#, c-format +msgid "support not compiled in for %s" +msgstr "podrška za %s nije ukompajlirana" + +#: nlmconv.c:1181 +msgid "make section" +msgstr "napravi sekciju" + +#: nlmconv.c:1195 +msgid "set section size" +msgstr "podesi veličinu sekcije" + +#: nlmconv.c:1201 +msgid "set section alignment" +msgstr "podesi poravnanje sekcije" + +#: nlmconv.c:1205 +msgid "set section flags" +msgstr "podesi naznake sekcije" + +#: nlmconv.c:1216 +msgid "set .nlmsections size" +msgstr "podesi veličinu .nlmsections" + +#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319 +msgid "set .nlmsection contents" +msgstr "podesi sadržaj .nlmsection" + +#: nlmconv.c:1796 +msgid "stub section sizes" +msgstr "veličine ogranaka sekcije" + +#: nlmconv.c:1843 +msgid "writing stub" +msgstr "ogranak za pisanje" + +#: nlmconv.c:1927 +#, c-format +msgid "unresolved PC relative reloc against %s" +msgstr "neriješena PC vezana relokacija prema %s" + +#: nlmconv.c:1991 +#, c-format +msgid "overflow when adjusting relocation against %s" +msgstr "dešava se prelijevanje kada se relokacija prilagođava prema %s" + +#: nlmconv.c:2118 +#, c-format +msgid "%s: execution of %s failed: " +msgstr "%s javlja: izvrašavanje %s nije uspelo: " + +#: nlmconv.c:2133 +#, c-format +msgid "Execution of %s failed" +msgstr "Izvršavanje %s nije uspelo" + +#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" +msgstr "Upotreba: %s [option(s)] [file(s)]\n" + +#: nm.c:226 +#, c-format +msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" +msgstr " Izlistaj simbole u [fajl(ovi)] (podrazumevano a.out).\n" + +#: nm.c:227 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" +" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" +" -B Same as --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level " +"names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto' (the " +"default),\n" +" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', " +"`java'\n" +" or `gnat'\n" +" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" +" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" +" --defined-only Display only defined symbols\n" +" -e (ignored)\n" +" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be " +"`bsd',\n" +" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" +" -g, --extern-only Display only external symbols\n" +" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" +" line number for each symbol\n" +" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" +" -o Same as -A\n" +" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" +" -P, --portability Same as --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" +msgstr "" + +#: nm.c:250 +#, c-format +msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin NAZIV Učitaj navedeni dodatak\n" + +#: nm.c:253 +#, c-format +msgid "" +" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" +" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" +" --size-sort Sort symbols by size\n" +" --special-syms Include special symbols in the output\n" +" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" +" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" +" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" +" -X 32_64 (ignored)\n" +" @FILE Read options from FILE\n" +" -h, --help Display this information\n" +" -V, --version Display this program's version number\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nm.c:301 +#, c-format +msgid "%s: invalid radix" +msgstr "%s: neispravna brojna osnova" + +#: nm.c:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid output format" +msgstr "%s: neispravan izlazni format" + +#: nm.c:346 readelf.c:8546 readelf.c:8591 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr ": %d" + +#: nm.c:348 readelf.c:8555 readelf.c:8609 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr ": %d" + +#: nm.c:350 readelf.c:8558 readelf.c:8612 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr ": %d" + +#: nm.c:390 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Archive index:\n" +msgstr "" +"\n" +"Indeks arhive:\n" + +#: nm.c:1254 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Nedefinisani simboli iz %s:\n" +"\n" + +#: nm.c:1256 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Simboli iz %s:\n" +"\n" + +#: nm.c:1258 nm.c:1309 +#, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line " +"Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Ime Vrijednost Klasa Tip Veličina Red " +"Sekcija\n" +"\n" + +#: nm.c:1261 nm.c:1312 +#, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size " +" Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Ime Vrijednost Klasa Tip Veličina " +" Red Sekcija\n" +"\n" + +#: nm.c:1305 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Nedefinisani simboli iz %s[%s]:\n" +"\n" + +#: nm.c:1307 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Simboli iz %s[%s]:\n" +"\n" + +#: nm.c:1399 +#, c-format +msgid "Print width has not been initialized (%d)" +msgstr "Širina štampanja nije inicijalizovana (%d)" + +#: nm.c:1627 +msgid "Only -X 32_64 is supported" +msgstr "Samo je -X 32_64 podržan" + +#: nm.c:1656 +msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" +msgstr "Koristim opcije --size-sort i --undefined-only zajedno" + +#: nm.c:1657 +msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." +msgstr "neće proizesti izlaz jer nedečinisani simboli nemaju veličinu." + +#: nm.c:1685 +#, c-format +msgid "data size %ld" +msgstr "veličina podatka %ld" + +#: objcopy.c:473 srconv.c:1732 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" +msgstr "Upotreba: %s [opcija] ulazna-datoteka [izlazna-datoteka]\n" + +#: objcopy.c:474 +#, c-format +msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" +msgstr "" +" Kopira binarnu datoteku, moguće su promjene na datoteci tokom obrade\n" + +#: objcopy.c:476 +#, c-format +msgid "" +" -I --input-target Assume input file is in format \n" +" -O --output-target Create an output file in format " +"\n" +" -B --binary-architecture Set output arch, when input is arch-less\n" +" -F --target Set both input and output format to " +"\n" +" --debugging Convert debugging information, if " +"possible\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the " +"output\n" +" -j --only-section Only copy section into the output\n" +" --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to " +"\n" +" -R --remove-section Remove section from the output\n" +" -S --strip-all Remove all symbol and relocation " +"information\n" +" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by " +"relocations\n" +" -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" +" --strip-unneeded-symbol \n" +" Do not copy symbol unless needed " +"by\n" +" relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug " +"information\n" +" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" +" -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" +" -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a " +"local\n" +" --globalize-symbol Force symbol to be marked as a " +"global\n" +" -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" +" -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a " +"weak\n" +" --weaken Force all global symbols to be marked as " +"weak\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -i --interleave [] Only copy N out of every bytes\n" +" --interleave-width Set N for --interleave\n" +" -b --byte Select byte in every interleaved " +"block\n" +" --gap-fill Fill gaps between sections with \n" +" --pad-to Pad the last section up to address " +"\n" +" --set-start Set the start address to \n" +" {--change-start|--adjust-start} \n" +" Add to the start address\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" +" Add to LMA, VMA and start " +"addresses\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" +" Change LMA and VMA of section by " +"\n" +" --change-section-lma {=|+|-}\n" +" Change the LMA of section by " +"\n" +" --change-section-vma {=|+|-}\n" +" Change the VMA of section by " +"\n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Warn if a named section does not exist\n" +" --set-section-flags =\n" +" Set section 's properties to " +"\n" +" --add-section = Add section found in to " +"output\n" +" --rename-section =[,] Rename section to \n" +" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" +" Handle long section names in Coff " +"objects.\n" +" --change-leading-char Force output format's leading character " +"style\n" +" --remove-leading-char Remove leading character from global " +"symbols\n" +" --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output " +"sections with content\n" +" --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" +" --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" +" listed in \n" +" --srec-len Restrict the length of generated " +"Srecords\n" +" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords " +"to S3\n" +" --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" +" --strip-unneeded-symbols \n" +" --strip-unneeded-symbol for all symbols " +"listed\n" +" in \n" +" --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" +" --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" +" --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" +" --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" +" --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" +" --alt-machine-code Use the target's 'th alternative " +"machine\n" +" --writable-text Mark the output text as writable\n" +" --readonly-text Make the output text write protected\n" +" --pure Mark the output file as demand paged\n" +" --impure Mark the output file as impure\n" +" --prefix-symbols Add to start of every symbol " +"name\n" +" --prefix-sections Add to start of every section " +"name\n" +" --prefix-alloc-sections \n" +" Add to start of every " +"allocatable\n" +" section name\n" +" --file-alignment Set PE file alignment to \n" +" --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" +" \n" +" --image-base

Set PE image base to
\n" +" --section-alignment Set PE section alignment to \n" +" --stack [,] Set PE reserve/commit stack to " +"/\n" +" \n" +" --subsystem [:]\n" +" Set PE subsystem to [& ]\n" +" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using " +"zlib\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" @ Read options from \n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures " +"supported\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:583 +#, c-format +msgid "Usage: %s in-file(s)\n" +msgstr "Upotreba: %s ulazna-datoteka\n" + +#: objcopy.c:584 +#, c-format +msgid " Removes symbols and sections from files\n" +msgstr " Uklanja simbole i sekcije iz datoteka\n" + +#: objcopy.c:586 +#, c-format +msgid "" +" -I --input-target= Assume input file is in format \n" +" -O --output-target= Create an output file in format " +"\n" +" -F --target= Set both input and output format to " +"\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the " +"output\n" +" -R --remove-section= Remove section from the output\n" +" -s --strip-all Remove all symbol and relocation " +"information\n" +" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by " +"relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug " +"information\n" +" -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" +" -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures " +"supported\n" +" -o Place stripped output into \n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:659 +#, c-format +msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgstr "Naznaka sekcije „%s“ nije prepoznata" + +#: objcopy.c:660 +#, c-format +msgid "supported flags: %s" +msgstr "podržane naznake: %s" + +#: objcopy.c:761 +#, c-format +msgid "cannot open '%s': %s" +msgstr "ne mogu da otvorim „%s“: %s" + +#: objcopy.c:764 objcopy.c:3392 +#, c-format +msgid "%s: fread failed" +msgstr "%s: fread nije uspio" + +#: objcopy.c:837 +#, c-format +msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" +msgstr "%s javlja:%d: Ignorišem smeće nađeno u ovom redu" + +#: objcopy.c:1128 +#, c-format +msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" +msgstr "ne skidam simbol `%s' jer je nazvan u relokaciji" + +#: objcopy.c:1211 +#, c-format +msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" +msgstr "%s javlja: Višestruka redefinicija simbola „%s“" + +#: objcopy.c:1215 +#, c-format +msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" +msgstr "%s javlja: Simbol „%s“ je meta više od jedne redefinicije" + +#: objcopy.c:1243 +#, c-format +msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" +msgstr "ne mogu da otvorim datoteku redefinicije simbola %s (greška: %s)" + +#: objcopy.c:1321 +#, c-format +msgid "%s:%d: garbage found at end of line" +msgstr "%s javlja:%d: nađeno je đubre na kraju linije" + +#: objcopy.c:1324 +#, c-format +msgid "%s:%d: missing new symbol name" +msgstr "%s javlja:%d: nedostaje novo ime simbola" + +#: objcopy.c:1334 +#, c-format +msgid "%s:%d: premature end of file" +msgstr "%s:%d: prerani kraj datoteke" + +#: objcopy.c:1360 +#, c-format +msgid "stat returns negative size for `%s'" +msgstr "stat vraća negativnu veličinu za „%s“" + +#: objcopy.c:1372 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" +msgstr "kopiraj sa „%s“ [nepoznato] na „%s“ [nepoznato]\n" + +#: objcopy.c:1429 +msgid "Unable to change endianness of input file(s)" +msgstr "Nije moguće promijeniti endian ulazne/ih datoteke/a" + +#: objcopy.c:1438 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" +msgstr "kopiraj sa „%s“ [%s] na „%s“ [%s]\n" + +#: objcopy.c:1487 +#, c-format +msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." +msgstr "Ulazna datoteka `%s' ignorira parametar binarne arhitekture." + +#: objcopy.c:1495 +#, c-format +msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" +msgstr "Ne mogu da prepoznam format ulazne datoteke „%s“" + +#: objcopy.c:1498 +#, c-format +msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" +msgstr "Ulazna datoteka ne može predstavljati arhitekturu `%s'" + +#: objcopy.c:1561 +#, c-format +msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" +msgstr "upozorenje: poravnanje datoteke (0x%s) > poravnanja sekcije (0x%s)" + +#: objcopy.c:1620 +#, c-format +msgid "can't add section '%s'" +msgstr "nije moguće dodati sekciju '%s'" + +#: objcopy.c:1634 +#, c-format +msgid "can't create section `%s'" +msgstr "nije moguće kreirati sekciju `%s'" + +#: objcopy.c:1680 +#, c-format +msgid "cannot create debug link section `%s'" +msgstr "nije moguće kreirati debug link sekciju `%s'" + +#: objcopy.c:1773 +msgid "Can't fill gap after section" +msgstr "Nije moguće popuniti prazninu nakon sekcije" + +#: objcopy.c:1797 +msgid "can't add padding" +msgstr "nije moguće dodati punjenje" + +#: objcopy.c:1888 +#, c-format +msgid "cannot fill debug link section `%s'" +msgstr "nije moguće popuniti debug link sekciju `%s'" + +#: objcopy.c:1951 +msgid "error copying private BFD data" +msgstr "greška pri kopiranju privatnih BFD podataka" + +#: objcopy.c:1962 +#, c-format +msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" +msgstr "ova meta ne podržava %lu alternativne mašinske kodove" + +#: objcopy.c:1966 +msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" +msgstr "" +"umjesto toga rukujem tim brojem kao sa apsolutnom e_machine vrijednošću" + +#: objcopy.c:1970 +msgid "ignoring the alternative value" +msgstr "ignorišem alternativnu vrijednost" + +#: objcopy.c:2002 objcopy.c:2038 +#, c-format +msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" +msgstr "ne mogu da napravim tempdir za kopiranje arhive (greška: %s)" + +#: objcopy.c:2068 +msgid "Unable to recognise the format of file" +msgstr "Nije moguće prepoznati format datoteke" + +#: objcopy.c:2195 +#, c-format +msgid "error: the input file '%s' is empty" +msgstr "greška: ulazna datoteka '%s' je prazna" + +#: objcopy.c:2339 +#, c-format +msgid "Multiple renames of section %s" +msgstr "Višestruke promjene imena sekcije %s" + +#: objcopy.c:2390 +msgid "error in private header data" +msgstr "greška u privatnim podacima zaglavlja" + +#: objcopy.c:2468 +msgid "failed to create output section" +msgstr "nije uspjelo kreiranje izlazne sekcije" + +#: objcopy.c:2482 +msgid "failed to set size" +msgstr "nije uspjelo postavljanje veličine" + +#: objcopy.c:2496 +msgid "failed to set vma" +msgstr "nije uspjelo postavljanje vma" + +#: objcopy.c:2521 +msgid "failed to set alignment" +msgstr "nije uspjelo postavljanje poravnanja" + +#: objcopy.c:2555 +msgid "failed to copy private data" +msgstr "nije uspjelo kopiranje privatnih podataka" + +#: objcopy.c:2637 +msgid "relocation count is negative" +msgstr "broj relokacija je negativan" + +#. User must pad the section up in order to do this. +#: objcopy.c:2698 +#, c-format +msgid "" +"cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" +msgstr "" +"ne mogu da okrenem bajtove: dužina odsjeka %s mora biti djeljiva sa %d" + +#: objcopy.c:2884 +msgid "can't create debugging section" +msgstr "nije moguće kreirati sekciju debagiranja" + +#: objcopy.c:2897 +msgid "can't set debugging section contents" +msgstr "nije moguće postaviti sadržaje sekcije debagiranja" + +#: objcopy.c:2905 +#, c-format +msgid "don't know how to write debugging information for %s" +msgstr "ne znam kako napisati podatke o debagiranju za %s" + +#: objcopy.c:3048 +msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" +msgstr "" +"nije moguće kreirati privremenu datoteku za zadržavanje skinute kopije" + +#: objcopy.c:3120 +#, c-format +msgid "%s: bad version in PE subsystem" +msgstr "%s: loša verzija u PE podsistemu" + +#: objcopy.c:3150 +#, c-format +msgid "unknown PE subsystem: %s" +msgstr "nepoznat PE podsistem: %s" + +#: objcopy.c:3212 +msgid "byte number must be non-negative" +msgstr "broj bajta mora biti nenegativan" + +#: objcopy.c:3218 +#, c-format +msgid "architecture %s unknown" +msgstr "arhitektura %s nije poznata" + +#: objcopy.c:3226 +msgid "interleave must be positive" +msgstr "dodaci moraju biti pozitivni" + +#: objcopy.c:3235 +msgid "interleave width must be positive" +msgstr "širina dodataka mora biti pozitivna" + +#: objcopy.c:3255 objcopy.c:3263 +#, c-format +msgid "%s both copied and removed" +msgstr "%s je i kopiran i premešten" + +#: objcopy.c:3362 objcopy.c:3442 objcopy.c:3550 objcopy.c:3581 objcopy.c:3605 +#: objcopy.c:3609 objcopy.c:3629 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "neispravan format za %s" + +#: objcopy.c:3374 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "ne mogu da otvorim: %s. Razlog: %s" + +#: objcopy.c:3519 +#, c-format +msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" +msgstr "Upozorenje: skraćujem gap-fill sa 0x%s na 0x%x" + +#: objcopy.c:3680 +#, c-format +msgid "unknown long section names option '%s'" +msgstr "nepoznati dugi nazivi sekcija opcija '%s'" + +#: objcopy.c:3698 +msgid "unable to parse alternative machine code" +msgstr "ne mogu da parsiram alternativni mašinski kod" + +#: objcopy.c:3743 +msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" +msgstr "broj bajtova za okretanje mora biti pozitivan i paran" + +#: objcopy.c:3746 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" +msgstr "Upozorenje: zanemarujem prethodnu --reverse-bytes vrijednost %d" + +#: objcopy.c:3761 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --heap" +msgstr "%s: neispravna rezervna vrijednost za --heap" + +#: objcopy.c:3767 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --heap" +msgstr "%s: neispravna commit vrijednost za --heap" + +#: objcopy.c:3792 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --stack" +msgstr "%s: neispravna rezervna vrijednost za --stack" + +#: objcopy.c:3798 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --stack" +msgstr "%s: neispravna commit vrijednost za --stack" + +#: objcopy.c:3827 +msgid "interleave start byte must be set with --byte" +msgstr "početni dodatak bajta mora biti postavljen sa --byte" + +#: objcopy.c:3830 +msgid "byte number must be less than interleave" +msgstr "broj bajtova mora biti manji od dodataka" + +#: objcopy.c:3833 +msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" +msgstr "širina dodataka mora biti manja ili jednaka dodatak - bajtu`" + +#: objcopy.c:3860 +#, c-format +msgid "unknown input EFI target: %s" +msgstr "nepoznat ulaz EFI cilja: %s" + +#: objcopy.c:3891 +#, c-format +msgid "unknown output EFI target: %s" +msgstr "nepoznat izlaz EFI cilja: %s" + +#: objcopy.c:3904 +#, c-format +msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" +msgstr "Upozorenje: ne mogu da nađem „%s“. Sistem kaže: %s" + +#: objcopy.c:3916 +#, c-format +msgid "" +"warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" +msgstr "" +"upozorenje: ne mogu da napravim privremenu datoteku dok kopiram „%s“, " +"(greška: %s)" + +#: objcopy.c:3944 objcopy.c:3958 +#, c-format +msgid "%s %s%c0x%s never used" +msgstr "%s %s%c0x%s nije uopšte korišćen" + +#: objdump.c:201 +#, c-format +msgid "Usage: %s \n" +msgstr "Upotreba: %s \n" + +#: objdump.c:202 +#, c-format +msgid " Display information from object .\n" +msgstr " Prikaži informacije iz objekta .\n" + +#: objdump.c:203 +#, c-format +msgid " At least one of the following switches must be given:\n" +msgstr " mora biti navedena bar jedna od sljedećih opcija:\n" + +#: objdump.c:204 +#, c-format +msgid "" +" -a, --archive-headers Display archive header information\n" +" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" +" -p, --private-headers Display object format specific file header " +"contents\n" +" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" +" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" +" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" +" -d, --disassemble Display assembler contents of executable " +"sections\n" +" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" +" -s, --full-contents Display the full contents of all sections " +"requested\n" +" -g, --debugging Display debug information in object file\n" +" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" +" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --" +"dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames," +"\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" Display DWARF info in the file\n" +" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" +" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" +" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" +" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the " +"file\n" +" @ Read options from \n" +" -v, --version Display this program's version number\n" +" -i, --info List object formats and architectures supported\n" +" -H, --help Display this information\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:236 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The following switches are optional:\n" +msgstr "" +"\n" +" Sljedeće opcije su proizvoljne:\n" + +#: objdump.c:237 +#, c-format +msgid "" +" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as " +"BFDNAME\n" +" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" +" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" +" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" +" -EB --endian=big Assume big endian format when " +"disassembling\n" +" -EL --endian=little Assume little endian format when " +"disassembling\n" +" --file-start-context Include context from start of file (with -" +"S)\n" +" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" +" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in " +"output\n" +" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying " +"information\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto', " +"`gnu',\n" +" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', " +"`java'\n" +" or `gnat'\n" +" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" +" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when " +"disassembling\n" +" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" +" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" +" --prefix-addresses Print complete address alongside " +"disassembly\n" +" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -" +"d\n" +" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section " +"addresses\n" +" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" +" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:263 +#, c-format +msgid "" +" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same " +"depth\n" +" or deeper\n" +"\n" +msgstr "" +" --dwarf-depth=N Ne prikazuj DIE-ove na dubini N ili više\n" +" --dwarf-start=N Prikaži DIE-ove koji počinju na N, na istoj " +"dubini\n" +" ili dublje\n" +"\n" + +#: objdump.c:275 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options supported for -P/--private switch:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcije podržane za -P/--private prekidač:\n" + +#: objdump.c:426 +#, c-format +msgid "" +"section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" +msgstr "" +"sekcija '%s' je pomenuta u -j opciji, ali nije pronađena niti u jednoj " +"ulaznoj datoteci" + +#: objdump.c:530 +#, c-format +msgid "Sections:\n" +msgstr "Sekcije:\n" + +#: objdump.c:533 objdump.c:537 +#, c-format +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "Idx Naziv Veličina VMA LMA Datoteka off Algn" + +#: objdump.c:539 +#, c-format +msgid "" +"Idx Name Size VMA LMA File off " +"Algn" +msgstr "Idx Naziv Veličina VMA LMA Datoteka off Algn" + +#: objdump.c:543 +#, c-format +msgid " Flags" +msgstr " Naznake" + +#: objdump.c:586 +#, c-format +msgid "%s: not a dynamic object" +msgstr "%s javlja: nisam dinamičan objekt" + +#: objdump.c:1012 objdump.c:1036 +#, c-format +msgid " (File Offset: 0x%lx)" +msgstr " (Pomak Datoteke: : 0x%lx)" + +#: objdump.c:1662 +#, c-format +msgid "disassemble_fn returned length %d" +msgstr "disassemble_fn je vratio dužinu %d" + +#: objdump.c:1967 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Disassembly of section %s:\n" +msgstr "" +"\n" +"Rastavljanje sekcije %s:\n" + +#: objdump.c:2143 +#, c-format +msgid "can't use supplied machine %s" +msgstr "nije moguće koristiti isporučenu mašinu %s" + +#: objdump.c:2162 +#, c-format +msgid "can't disassemble for architecture %s\n" +msgstr "nije moguće rastaviti za arhitekturu %s\n" + +#: objdump.c:2242 objdump.c:2265 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Can't get contents for section '%s'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ne mogu da dobijem sadržaj sekcije „%s“.\n" + +#: objdump.c:2406 +#, c-format +msgid "" +"No %s section present\n" +"\n" +msgstr "" +"Sekcija %s nije prisutna\n" +"\n" + +#: objdump.c:2415 +#, c-format +msgid "reading %s section of %s failed: %s" +msgstr "čitanje %s sekcije od %s nije uspjelo: %s" + +#: objdump.c:2459 +#, c-format +msgid "" +"Contents of %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sadržaj sekcije %s:\n" +"\n" + +#: objdump.c:2590 +#, c-format +msgid "architecture: %s, " +msgstr "arhitektura: %s, " + +#: objdump.c:2593 +#, c-format +msgid "flags 0x%08x:\n" +msgstr "naznake 0x%08x:\n" + +#: objdump.c:2607 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"start address 0x" +msgstr "" +"\n" +"adresa početka 0x" + +#: objdump.c:2633 +msgid "option -P/--private not supported by this file" +msgstr "opcija -P/--private nije podržana od ove datoteke" + +#: objdump.c:2657 +#, c-format +msgid "target specific dump '%s' not supported" +msgstr "ciljani specifični izdvojak '%s' nije podržan" + +#: objdump.c:2721 +#, c-format +msgid "Contents of section %s:" +msgstr "Sadržaji sekcije %s:" + +#: objdump.c:2723 +#, c-format +msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" +msgstr " (Početak od pomaka datoteke: 0x%lx)" + +#: objdump.c:2729 +msgid "Reading section failed" +msgstr "Nije uspjelo čitanje sekcije" + +#: objdump.c:2832 +#, c-format +msgid "no symbols\n" +msgstr "nema simbola\n" + +#: objdump.c:2839 +#, c-format +msgid "no information for symbol number %ld\n" +msgstr "nema informacija za simbol pod brojem %ld\n" + +#: objdump.c:2842 +#, c-format +msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" +msgstr "nisam uspio da odredim tip simbola pod brojem %ld\n" + +#: objdump.c:3163 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: file format %s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: format datoteke %s\n" + +#: objdump.c:3223 +#, c-format +msgid "%s: printing debugging information failed" +msgstr "%s javlja: štampanje informacija o debagovanju nije uspelo" + +#: objdump.c:3327 +#, c-format +msgid "In archive %s:\n" +msgstr "U arhivi %s:\n" + +#: objdump.c:3438 +msgid "error: the start address should be before the end address" +msgstr "greška: adresa početka bi trebala biti prije adrese kraja" + +#: objdump.c:3443 +msgid "error: the stop address should be after the start address" +msgstr "greška: adresa zaustavljanja bi trebala slijediti početnu adresu" + +#: objdump.c:3455 +msgid "error: prefix strip must be non-negative" +msgstr "greška: prefiks odsječak mora biti nenegativan" + +#: objdump.c:3460 +msgid "error: instruction width must be positive" +msgstr "greška: širina instrukcije mora biti pozitivna" + +#: objdump.c:3469 +msgid "unrecognized -E option" +msgstr "nije prepoznata -E opcija" + +#: objdump.c:3480 +#, c-format +msgid "unrecognized --endian type `%s'" +msgstr "--endian tip „%s“ nije prepoznat" + +#: od-xcoff.c:75 +#, c-format +msgid "" +"For XCOFF files:\n" +" header Display the file header\n" +" aout Display the auxiliary header\n" +" sections Display the section headers\n" +" syms Display the symbols table\n" +" relocs Display the relocation entries\n" +" lineno Display the line number entries\n" +" loader Display loader section\n" +" except Display exception table\n" +" typchk Display type-check section\n" +" traceback Display traceback tags\n" +" toc Display toc symbols\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:416 +#, c-format +msgid " nbr sections: %d\n" +msgstr " nbr sekcije: %d\n" + +#: od-xcoff.c:417 +#, c-format +msgid " time and date: 0x%08x - " +msgstr " vrijeme i datum: 0x%08x - " + +#: od-xcoff.c:419 +#, c-format +msgid "not set\n" +msgstr "nije postavljeno\n" + +#: od-xcoff.c:426 +#, c-format +msgid " symbols off: 0x%08x\n" +msgstr " simboli isključeni: 0x%08x\n" + +#: od-xcoff.c:427 +#, c-format +msgid " nbr symbols: %d\n" +msgstr " nbr simboli: %d\n" + +#: od-xcoff.c:428 +#, c-format +msgid " opt hdr sz: %d\n" +msgstr " opcija hdr sz: %d\n" + +#: od-xcoff.c:429 +#, c-format +msgid " flags: 0x%04x " +msgstr " zastavice: 0x%04x " + +#: od-xcoff.c:443 +#, c-format +msgid "Auxiliary header:\n" +msgstr "Pomoćno zaglavlje:\n" + +#: od-xcoff.c:446 +#, c-format +msgid " No aux header\n" +msgstr " Nema pomoćnog zaglavlja\n" + +#: od-xcoff.c:451 +#, c-format +msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n" +msgstr "upozorenje: opcionalna veličina zaglavlja je prevelika (> %d)\n" + +#: od-xcoff.c:457 +msgid "cannot read auxhdr" +msgstr "nije moguće čitati auxhdr" + +#: od-xcoff.c:462 +#, c-format +msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" +msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" + +#: od-xcoff.c:463 +#, c-format +msgid " o_vstamp: 0x%04x\n" +msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n" + +#: od-xcoff.c:465 +#, c-format +msgid " o_tsize: 0x%08x\n" +msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" + +#: od-xcoff.c:467 +#, c-format +msgid " o_dsize: 0x%08x\n" +msgstr " o_dsize: 0x%08x\n" + +#: od-xcoff.c:469 +#, c-format +msgid " o_entry: 0x%08x\n" +msgstr " o_entry: 0x%08x\n" + +#: od-xcoff.c:471 +#, c-format +msgid " o_text_start: 0x%08x\n" +msgstr " o_text_start: 0x%08x\n" + +#: od-xcoff.c:473 +#, c-format +msgid " o_data_start: 0x%08x\n" +msgstr " o_data_start: 0x%08x\n" + +#: od-xcoff.c:477 +#, c-format +msgid " o_toc: 0x%08x\n" +msgstr " o_toc: 0x%08x\n" + +#: od-xcoff.c:479 +#, c-format +msgid " o_snentry: 0x%04x\n" +msgstr " o_snentry: 0x%04x\n" + +#: od-xcoff.c:481 +#, c-format +msgid " o_sntext: 0x%04x\n" +msgstr " o_sntext: 0x%04x\n" + +#: od-xcoff.c:483 +#, c-format +msgid " o_sndata: 0x%04x\n" +msgstr " o_sndata: 0x%04x\n" + +#: od-xcoff.c:485 +#, c-format +msgid " o_sntoc: 0x%04x\n" +msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n" + +#: od-xcoff.c:487 +#, c-format +msgid " o_snloader: 0x%04x\n" +msgstr " o_snloader: 0x%04x\n" + +#: od-xcoff.c:489 +#, c-format +msgid " o_snbss: 0x%04x\n" +msgstr " o_snbss: 0x%04x\n" + +#: od-xcoff.c:491 +#, c-format +msgid " o_algntext: %u\n" +msgstr " o_algntext: %u\n" + +#: od-xcoff.c:493 +#, c-format +msgid " o_algndata: %u\n" +msgstr " o_algndata: %u\n" + +#: od-xcoff.c:495 +#, c-format +msgid " o_modtype: 0x%04x" +msgstr " o_modtype: 0x%04x" + +#: od-xcoff.c:500 +#, c-format +msgid " o_cputype: 0x%04x\n" +msgstr " o_cputype: 0x%04x\n" + +#: od-xcoff.c:502 +#, c-format +msgid " o_maxstack: 0x%08x\n" +msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n" + +#: od-xcoff.c:504 +#, c-format +msgid " o_maxdata: 0x%08x\n" +msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n" + +#: od-xcoff.c:507 +#, c-format +msgid " o_debugger: 0x%08x\n" +msgstr " o_debugger: 0x%08x\n" + +#: od-xcoff.c:521 +#, c-format +msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" +msgstr "Zaglavlja sekcija (u %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" + +#: od-xcoff.c:526 +#, c-format +msgid " No section header\n" +msgstr " Nema zaglavlja sekcije\n" + +#: od-xcoff.c:531 od-xcoff.c:542 od-xcoff.c:598 +msgid "cannot read section header" +msgstr "nije moguće čitati zaglavlje sekcije" + +#: od-xcoff.c:534 +#, c-format +msgid "" +" # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel " +"nlnno\n" +msgstr "" +" # Naziv paddr vaddr veličina scnptr relptr lnnoptr nrel " +"nlnno\n" + +#: od-xcoff.c:546 +#, c-format +msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" +msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" + +#: od-xcoff.c:557 +#, c-format +msgid " Flags: %08x " +msgstr " Zastavice: %08x " + +#: od-xcoff.c:565 +#, c-format +msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" +msgstr "prelijevanje - nreloc: %u, nlnno: %u\n" + +#: od-xcoff.c:586 od-xcoff.c:919 od-xcoff.c:974 +msgid "cannot read section headers" +msgstr "nije moguće čitati zaglavlja sekcije" + +#: od-xcoff.c:650 +msgid "cannot read strings table len" +msgstr "nije moguće čitati tabelarnu dužinu niza znakova" + +#: od-xcoff.c:664 +msgid "cannot read strings table" +msgstr "nije moguće čitati tabelu stringova" + +#: od-xcoff.c:672 +msgid "cannot read symbol table" +msgstr "nije moguće čitati tabelu simbola" + +#: od-xcoff.c:687 +msgid "cannot read symbol entry" +msgstr "nije moguće čitati upis simbola" + +#: od-xcoff.c:722 +msgid "cannot read symbol aux entry" +msgstr "nije moguće čitati simbol aux ulaza" + +#: od-xcoff.c:744 +#, c-format +msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" +msgstr "Tabela simbola (strtabela na 0x%08x)" + +#: od-xcoff.c:749 +#, c-format +msgid "" +":\n" +" No symbols\n" +msgstr "" +":\n" +" Nema simbola\n" + +#: od-xcoff.c:755 +#, c-format +msgid " (no strings):\n" +msgstr " (nema stringova):\n" + +#: od-xcoff.c:757 +#, c-format +msgid " (strings size: %08x):\n" +msgstr " (veličina stringa: %08x):\n" + +#: od-xcoff.c:770 +#, c-format +msgid " # sc value section type aux name/off\n" +msgstr " # sc vrijednost odjeljak tip aux naziv/off\n" + +#: od-xcoff.c:821 +#, c-format +msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" +msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" + +#: od-xcoff.c:827 +#, c-format +msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" +msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" + +#. Function aux entry. +#: od-xcoff.c:837 +#, c-format +msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" +msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" + +#: od-xcoff.c:856 +#, c-format +msgid " scnsym: %-8u" +msgstr " scnsym: %-8u" + +#: od-xcoff.c:858 +#, c-format +msgid " scnlen: %08x" +msgstr " scnlen: %08x" + +#: od-xcoff.c:859 +#, c-format +msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" +msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" + +#: od-xcoff.c:863 +#, c-format +msgid " typ: " +msgstr " typ: " + +#: od-xcoff.c:865 +#, c-format +msgid " cl: " +msgstr " cl: " + +#: od-xcoff.c:878 +#, c-format +msgid " ftype: %02x " +msgstr " ftip: %02x " + +#: od-xcoff.c:881 +#, c-format +msgid "fname: %.14s" +msgstr "fnaziv: %.14s" + +#: od-xcoff.c:887 +#, c-format +msgid " %s" +msgstr " %s" + +#: od-xcoff.c:889 +#, c-format +msgid "offset: %08x" +msgstr "pomak: %08x" + +#: od-xcoff.c:896 +#, c-format +msgid " lnno: %u\n" +msgstr " lnno: %u\n" + +#: od-xcoff.c:931 +#, c-format +msgid "Relocations for %s (%u)\n" +msgstr "Relokacije za %s (%u)\n" + +#: od-xcoff.c:934 +msgid "cannot read relocations" +msgstr "nije moguće čitati relokacije" + +#: od-xcoff.c:937 +#, c-format +msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n" +msgstr "vaddr sgn mod sz tip symndx simbol\n" + +#: od-xcoff.c:946 +msgid "cannot read relocation entry" +msgstr "nije moguće čitati upis relokacije" + +#: od-xcoff.c:950 +#, c-format +msgid "%08x %c %c %-2u " +msgstr "%08x %c %c %-2u " + +#: od-xcoff.c:986 +#, c-format +msgid "Line numbers for %s (%u)\n" +msgstr "Brojevi linija za %s (%u)\n" + +#: od-xcoff.c:989 +msgid "cannot read line numbers" +msgstr "nije moguće čitati brojeve linija" + +#: od-xcoff.c:992 +#, c-format +msgid "lineno symndx/paddr\n" +msgstr "lineno symndx/paddr\n" + +#: od-xcoff.c:1000 +msgid "cannot read line number entry" +msgstr "nije moguće čitati upis broja linije" + +#: od-xcoff.c:1004 +#, c-format +msgid " %-6u " +msgstr " %-6u " + +#: od-xcoff.c:1043 +#, c-format +msgid "no .loader section in file\n" +msgstr "nema .loader sekcije u datoteci\n" + +#: od-xcoff.c:1049 +#, c-format +msgid "section .loader is too short\n" +msgstr "sekcija .loader je prekratka\n" + +#: od-xcoff.c:1056 +#, c-format +msgid "Loader header:\n" +msgstr "Zaglavlje učitača:\n" + +#: od-xcoff.c:1058 +#, c-format +msgid " version: %u\n" +msgstr " verzija: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1061 +#, c-format +msgid " Unhandled version\n" +msgstr " Neobrađena verzija\n" + +#: od-xcoff.c:1066 +#, c-format +msgid " nbr symbols: %u\n" +msgstr " nbr simboli: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1068 +#, c-format +msgid " nbr relocs: %u\n" +msgstr " nbr relokacije: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1069 +#, c-format +msgid " import strtab len: %u\n" +msgstr " duž. uvozne strtab: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1072 +#, c-format +msgid " nbr import files: %u\n" +msgstr " nbr uvozne datoteke: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1074 +#, c-format +msgid " import file off: %u\n" +msgstr " pom. uvozne datot.: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1076 +#, c-format +msgid " string table len: %u\n" +msgstr " duž. string tabele: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1078 +#, c-format +msgid " string table off: %u\n" +msgstr " pom tabele stringova: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1081 +#, c-format +msgid "Dynamic symbols:\n" +msgstr "Dinamični simboli:\n" + +#: od-xcoff.c:1082 +#, c-format +msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1087 +#, c-format +msgid " %4u %08x %3u " +msgstr " %4u %08x %3u " + +#: od-xcoff.c:1100 +#, c-format +msgid " %3u %3u " +msgstr " %3u %3u " + +#: od-xcoff.c:1109 +#, c-format +msgid "(bad offset: %u)" +msgstr "(loš pomak: %u)" + +#: od-xcoff.c:1116 +#, c-format +msgid "Dynamic relocs:\n" +msgstr "Dinamični relocs:\n" + +#: od-xcoff.c:1117 +#, c-format +msgid " vaddr sec sz typ sym\n" +msgstr " vaddr sec sz typ sym\n" + +#: od-xcoff.c:1129 +#, c-format +msgid " %08x %3u %c%c %2u " +msgstr " %08x %3u %c%c %2u " + +#: od-xcoff.c:1140 +#, c-format +msgid ".text" +msgstr ".tekst" + +#: od-xcoff.c:1143 +#, c-format +msgid ".data" +msgstr ".data" + +#: od-xcoff.c:1146 +#, c-format +msgid ".bss" +msgstr ".bss" + +#: od-xcoff.c:1149 +#, c-format +msgid "%u" +msgstr "%u" + +#: od-xcoff.c:1155 +#, c-format +msgid "Import files:\n" +msgstr "Uvozne datoteke:\n" + +#: od-xcoff.c:1187 +#, c-format +msgid "no .except section in file\n" +msgstr "nema .except sekcije u datoteci\n" + +#: od-xcoff.c:1195 +#, c-format +msgid "Exception table:\n" +msgstr "Tabela izuzetaka:\n" + +#: od-xcoff.c:1196 +#, c-format +msgid "lang reason sym/addr\n" +msgstr "lang razlog sym/addr\n" + +#: od-xcoff.c:1204 +#, c-format +msgid " %02x %02x " +msgstr " %02x %02x " + +#: od-xcoff.c:1209 +#, c-format +msgid "@%08x" +msgstr "@%08x" + +#: od-xcoff.c:1229 +#, c-format +msgid "no .typchk section in file\n" +msgstr "nema .typchk sekcije u datoteci\n" + +#: od-xcoff.c:1236 +#, c-format +msgid "Type-check section:\n" +msgstr "Type-check sekcija:\n" + +#: od-xcoff.c:1237 +#, c-format +msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n" +msgstr "odjeljak len lang-id general-hash language-hash\n" + +#: od-xcoff.c:1282 +#, c-format +msgid " address beyond section size\n" +msgstr " adresa iznad veličine sekcije\n" + +#: od-xcoff.c:1292 +#, c-format +msgid " tags at %08x\n" +msgstr " oznake u %08x\n" + +#: od-xcoff.c:1299 +#, c-format +msgid "" +" version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, " +"int_proc: %u\n" +msgstr "" +" verzija: %u, lang: %u, globalna_veza: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, " +"int_proc: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1306 +#, c-format +msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" +msgstr "" +" has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1312 +#, c-format +msgid "" +" name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" +msgstr "" +" name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" +msgstr "" +" stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" + +#: od-xcoff.c:1324 +#, c-format +msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" +msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1337 +#, c-format +msgid " parminfo: 0x%08x\n" +msgstr " parminfo: 0x%08x\n" + +#: od-xcoff.c:1348 +#, c-format +msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n" +msgstr " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n" + +#: od-xcoff.c:1359 +#, c-format +msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n" +msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n" + +#: od-xcoff.c:1370 +#, c-format +msgid " number of CTL anchors: %u\n" +msgstr " broj od CTL sidrišta: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1375 +#, c-format +msgid " CTL[%u]: %08x\n" +msgstr " CTL[%u]: %08x\n" + +#: od-xcoff.c:1389 +#, c-format +msgid " Name (len: %u): " +msgstr " Naziv (len: %u): " + +#: od-xcoff.c:1392 +#, c-format +msgid "[truncated]\n" +msgstr "[odrezan]\n" + +#: od-xcoff.c:1407 +#, c-format +msgid " alloca reg: %u\n" +msgstr " alloca reg: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1411 +#, c-format +msgid " (end of tags at %08x)\n" +msgstr " (krajevi oznaka u %08x)\n" + +#: od-xcoff.c:1414 +#, c-format +msgid " no tags found\n" +msgstr " nijedna oznaka nije pronađena\n" + +#: od-xcoff.c:1418 +#, c-format +msgid " Truncated .text section\n" +msgstr " Odrezana .tekst sekcija\n" + +#: od-xcoff.c:1503 +#, c-format +msgid "TOC:\n" +msgstr "TOC:\n" + +#: od-xcoff.c:1546 +#, c-format +msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" +msgstr "Broj ulaza: %-8u Size: %08x (%u)\n" + +#: od-xcoff.c:1630 +msgid "cannot read header" +msgstr "nije moguće čitati zaglavlja" + +#: od-xcoff.c:1638 +#, c-format +msgid "File header:\n" +msgstr "Zaglavlje datoteke:\n" + +#: od-xcoff.c:1639 +#, c-format +msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " +msgstr " magija: 0x%04x (0%04o) " + +#: od-xcoff.c:1643 +#, c-format +msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" +msgstr "(WRMAGIC: segmenti teksta koje je moguće pisati)" + +#: od-xcoff.c:1646 +#, c-format +msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" +msgstr "(ROMAGIC: djeljivi segmenti teksta koji su samo za čitanje)" + +#: od-xcoff.c:1649 +#, c-format +msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" +msgstr "(TOCMAGIC: segmenti teksta koji su samo za čitanje i TOC)" + +#: od-xcoff.c:1652 +#, c-format +msgid "unknown magic" +msgstr "nepoznata magija" + +#: od-xcoff.c:1659 +#, c-format +msgid " Unhandled magic\n" +msgstr " Nerukovana magija\n" + +#: rclex.c:197 +msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" +msgstr "neispravna vrijednost specifirana za pragma code_page.\n" + +#: rdcoff.c:198 +#, c-format +msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" +msgstr "parse_coff_type: Loša oznaka tipa 0x%x" + +#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" +msgstr "bfd_coff_get_syment nije uspio. Razlog: %s" + +#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" +msgstr "bfd_coff_get_auxent nije uspio. Razlog: %s" + +#: rdcoff.c:786 +#, c-format +msgid "%ld: .bf without preceding function" +msgstr "%ld javlja: .bf bez prethodne funkcije" + +#: rdcoff.c:836 +#, c-format +msgid "%ld: unexpected .ef\n" +msgstr "%ld javlja: neočekivan .ef\n" + +#: rddbg.c:88 +#, c-format +msgid "%s: no recognized debugging information" +msgstr "%s javlja: nema prepoznate informacije o debagovanju" + +#: rddbg.c:402 +#, c-format +msgid "Last stabs entries before error:\n" +msgstr "Zadnji ubodi ulaza prije greške:\n" + +#: readelf.c:265 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:266 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:267 readelf.c:5026 readelf.c:5536 readelf.c:8077 readelf.c:8195 +#: readelf.c:9154 readelf.c:9234 readelf.c:9287 readelf.c:12150 +#: readelf.c:12153 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:300 +#, c-format +msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" +msgstr "Ne mogu da skočim na 0x%lx za %s\n" + +#: readelf.c:315 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgstr "Nestalo mi je memorije tokom alociranja 0x%lx bajtova za %s\n" + +#: readelf.c:325 +#, c-format +msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" +msgstr "Ne mogu da pročitam 0x%lx bajtova od ukupno %s\n" + +#: readelf.c:625 +msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" +msgstr "Ne znam o relokacijama na ovoj arhitekturi mašine\n" + +#: readelf.c:646 readelf.c:676 readelf.c:744 readelf.c:773 +msgid "relocs" +msgstr "relocs" + +#: readelf.c:658 readelf.c:688 readelf.c:755 readelf.c:784 +msgid "out of memory parsing relocs\n" +msgstr "nedostaje memorije, rasčlanjujem relokacije\n" + +#: readelf.c:889 +#, c-format +msgid "" +" Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr "" +" Pozicija Informacija Tip Vrijednost simbola Naziv " +"simbola + Pribrojnik\n" + +#: readelf.c:891 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr "" +" Ogranak Informacija Tip Sim.Vrijednost Sim. Naziv + " +"Pribrojnik\n" + +#: readelf.c:896 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" +msgstr "" +" Pozicija Informacija Tip Sim. Vrijednost Naziv " +"Simbola\n" + +#: readelf.c:898 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" +msgstr "" +" Pozicija Informacija Type Sim.Vrijednost Sim. Naziv\n" + +#: readelf.c:906 +#, c-format +msgid "" +" Offset Info Type Symbol's Value " +"Symbol's Name + Addend\n" +msgstr "" +" Pozicija Informacija Tip " +"Vrijednost Simbola Naziv Simbola + Pribrojnik\n" + +#: readelf.c:908 +#, c-format +msgid "" +" Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + " +"Addend\n" +msgstr "" +" Pozicija Informacija Tip Sim. Vrijednost " +"Sim. Naziv + Pribrojnik\n" + +#: readelf.c:913 +#, c-format +msgid "" +" Offset Info Type Symbol's Value " +"Symbol's Name\n" +msgstr "" +" Pozicija Informacija Tip " +"Vrijednost Simbola Naziv Simbola\n" + +#: readelf.c:915 +#, c-format +msgid "" +" Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" +msgstr "" +" Pozicija Informacija Tip Sim. Vrijednost " +"Sim. Naziv\n" + +#: readelf.c:1219 readelf.c:1378 readelf.c:1386 +#, c-format +msgid "unrecognized: %-7lx" +msgstr "nije prepoznato: %-7lx" + +#: readelf.c:1244 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:1251 +#, c-format +msgid " bad symbol index: %08lx" +msgstr " loš indeks simbola: %08lx" + +#: readelf.c:1336 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:1338 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:1731 +#, c-format +msgid "Processor Specific: %lx" +msgstr "Posebnost procesora: %lx" + +#: readelf.c:1755 +#, c-format +msgid "Operating System specific: %lx" +msgstr "Specifik Operativnog Sistema: %lx" + +#: readelf.c:1759 readelf.c:2821 +#, c-format +msgid ": %lx" +msgstr ": %lx" + +#: readelf.c:1772 +msgid "NONE (None)" +msgstr "NONE (Nema)" + +#: readelf.c:1773 +msgid "REL (Relocatable file)" +msgstr "REL (datoteka koja može da se premješta)" + +#: readelf.c:1774 +msgid "EXEC (Executable file)" +msgstr "EXEC (Izvršna datoteka)" + +#: readelf.c:1775 +msgid "DYN (Shared object file)" +msgstr "DYN (Dijeljena objektna datoteka)" + +#: readelf.c:1776 +msgid "CORE (Core file)" +msgstr "KLJUČNO (Ključne datoteke)" + +#: readelf.c:1780 +#, c-format +msgid "Processor Specific: (%x)" +msgstr "Specifik Procesora: (%x)" + +#: readelf.c:1782 +#, c-format +msgid "OS Specific: (%x)" +msgstr "Posebnost OS: (%x)" + +#: readelf.c:1784 readelf.c:3068 +#, c-format +msgid ": %x" +msgstr ": %x" + +#: readelf.c:1796 +msgid "None" +msgstr "Nema" + +#: readelf.c:1964 +#, c-format +msgid ": 0x%x" +msgstr ": 0x%x" + +#: readelf.c:2150 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: readelf.c:2236 readelf.c:7428 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznat" + +#: readelf.c:2237 +msgid "unknown mac" +msgstr "nepoznat mac" + +#: readelf.c:2301 +msgid ", relocatable" +msgstr ", premjestiv" + +#: readelf.c:2304 +msgid ", relocatable-lib" +msgstr ", relocatable-lib" + +#: readelf.c:2327 +msgid ", unknown v850 architecture variant" +msgstr ", nepoznata v850 varijanta arhitekture" + +#: readelf.c:2384 +msgid ", unknown CPU" +msgstr ", nepoznat CPU" + +#: readelf.c:2399 +msgid ", unknown ABI" +msgstr ", nepoznat ABI" + +#: readelf.c:2419 readelf.c:2453 +msgid ", unknown ISA" +msgstr ", nepoznat ISA" + +#: readelf.c:2626 +msgid "Standalone App" +msgstr "Samoizvršiva aplikacija" + +#: readelf.c:2635 +msgid "Bare-metal C6000" +msgstr "Bare-metal C6000" + +#: readelf.c:2645 readelf.c:3431 readelf.c:3447 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:3123 +#, c-format +msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" +msgstr "Upotreba: readelf elf-file(s)\n" + +#: readelf.c:3124 +#, c-format +msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" +msgstr " Prikaži informacije o sadržaju datoteka ELF formata\n" + +#: readelf.c:3125 +#, c-format +msgid "" +" Options are:\n" +" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Display the ELF file header\n" +" -l --program-headers Display the program headers\n" +" --segments An alias for --program-headers\n" +" -S --section-headers Display the sections' header\n" +" --sections An alias for --section-headers\n" +" -g --section-groups Display the section groups\n" +" -t --section-details Display the section details\n" +" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +" -s --syms Display the symbol table\n" +" --symbols An alias for --syms\n" +" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" +" -n --notes Display the core notes (if present)\n" +" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" +" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" +" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" +" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if " +"any).\n" +" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" +" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying " +"symbols\n" +" -x --hex-dump=\n" +" Dump the contents of section as " +"bytes\n" +" -p --string-dump=\n" +" Dump the contents of section as " +"strings\n" +" -R --relocated-dump=\n" +" Dump the contents of section as " +"relocated bytes\n" +" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --debug-" +"dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:3157 +#, c-format +msgid "" +" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" +" or deeper\n" +msgstr "" +" --dwarf-depth=N Ne prikazuj DIE-ove na dubini N ili više\n" +" --dwarf-start=N Prikazuj DIE-ove koji počinju na N, na istoj " +"dubini\n" +" ili dublje\n" + +#: readelf.c:3162 +#, c-format +msgid "" +" -i --instruction-dump=\n" +" Disassemble the contents of section \n" +msgstr "" +" -i --instruction-dump=\n" +" Rastavi sadržaj sekcije \n" + +#: readelf.c:3166 +#, c-format +msgid "" +" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" +" @ Read options from \n" +" -H --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of readelf\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:3195 readelf.c:3224 readelf.c:3228 readelf.c:13374 +msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgstr "Nedostaje memorije pri alociranju tabelu zahtjeva deponovanja.\n" + +#: readelf.c:3400 +#, c-format +msgid "Invalid option '-%c'\n" +msgstr "Nevažeća opcija „-%c“\n" + +#: readelf.c:3415 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "Nemam šta da radim.\n" + +#: readelf.c:3427 readelf.c:3443 readelf.c:8013 +msgid "none" +msgstr "nema" + +#: readelf.c:3444 +msgid "2's complement, little endian" +msgstr "kompliment dvojke, sa manjeg kraja" + +#: readelf.c:3445 +msgid "2's complement, big endian" +msgstr "kompliment dvojke, sa većeg kraja" + +#: readelf.c:3463 +msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "Nije ELF datoteka - ima pogrešne magične bajtove na početku\n" + +#: readelf.c:3473 +#, c-format +msgid "ELF Header:\n" +msgstr "ELF zaglavlje:\n" + +#: readelf.c:3474 +#, c-format +msgid " Magic: " +msgstr " Čarobno: " + +#: readelf.c:3478 +#, c-format +msgid " Class: %s\n" +msgstr " Klasa: %s\n" + +#: readelf.c:3480 +#, c-format +msgid " Data: %s\n" +msgstr " Podatak: %s\n" + +#: readelf.c:3482 +#, c-format +msgid " Version: %d %s\n" +msgstr " Verzija: %d %s\n" + +#: readelf.c:3487 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:3489 +#, c-format +msgid " OS/ABI: %s\n" +msgstr " OS/ABI: %s\n" + +#: readelf.c:3491 +#, c-format +msgid " ABI Version: %d\n" +msgstr " ABI verzija: %d\n" + +#: readelf.c:3493 +#, c-format +msgid " Type: %s\n" +msgstr " Tip: %s\n" + +#: readelf.c:3495 +#, c-format +msgid " Machine: %s\n" +msgstr " Mašina: %s\n" + +#: readelf.c:3497 +#, c-format +msgid " Version: 0x%lx\n" +msgstr " Verzija: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:3500 +#, c-format +msgid " Entry point address: " +msgstr " Adresa ulazne tačke: " + +#: readelf.c:3502 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Start of program headers: " +msgstr "" +"\n" +" Početak zaglavlja programa: " + +#: readelf.c:3504 +#, c-format +msgid "" +" (bytes into file)\n" +" Start of section headers: " +msgstr "" +" (bajtova u datoteci)\n" +" Početak zaglavlja sekcija: " + +#: readelf.c:3506 +#, c-format +msgid " (bytes into file)\n" +msgstr " (bajtova u datoteci)\n" + +#: readelf.c:3508 +#, c-format +msgid " Flags: 0x%lx%s\n" +msgstr " Naznake: 0x%lx%s\n" + +#: readelf.c:3511 +#, c-format +msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" +msgstr " Veličina ovog zaglavlja: %ld (bytes)\n" + +#: readelf.c:3513 +#, c-format +msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " Veličina zaglavlja programa: %ld (bytes)\n" + +#: readelf.c:3515 +#, c-format +msgid " Number of program headers: %ld" +msgstr " Broj zaglavlja programa: %ld" + +#: readelf.c:3522 +#, c-format +msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " Veličina zaglavlja sekcije: %ld (bytes)\n" + +#: readelf.c:3524 +#, c-format +msgid " Number of section headers: %ld" +msgstr " Broj zaglavlja sekcije: %ld" + +#: readelf.c:3529 +#, c-format +msgid " Section header string table index: %ld" +msgstr " Indeks zaglavlja sekcije u tabeli stringova: %ld" + +#: readelf.c:3536 +#, c-format +msgid " " +msgstr " " + +#: readelf.c:3570 readelf.c:3604 +msgid "program headers" +msgstr "zaglavlja programa" + +#: readelf.c:3671 +msgid "" +"possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but " +"no program headers" +msgstr "" +"vjerovatno je pogrešno ELF zaglavlje - ima ne-nulto poziciju programskog " +"zaglavlja, ali nema zaglavlja programa" + +#: readelf.c:3674 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no program headers in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Nema zaglavlja programa u ovoj datoteci.\n" + +#: readelf.c:3680 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Elf file type is %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Tip Elf datoteke je %s\n" + +#: readelf.c:3681 +#, c-format +msgid "Entry point " +msgstr "Ulazna tačka " + +#: readelf.c:3683 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are %d program headers, starting at offset " +msgstr "" +"\n" +"Ima %d zaglavlja programa koje počinju na pomjeraju " + +#: readelf.c:3695 readelf.c:3697 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Program Headers:\n" +msgstr "" +"\n" +"Zaglavlja programa:\n" + +#: readelf.c:3701 +#, c-format +msgid "" +" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr "" +" Tip Pozicija VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" + +#: readelf.c:3704 +#, c-format +msgid "" +" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " +"MemSiz Flg Align\n" +msgstr "" +" Tip Pozicija VirtAddr PhysAddr FileSiz " +"MemSiz Flg Align\n" + +#: readelf.c:3708 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" +msgstr " Tip Pozicija VirtAdr FizAddr\n" + +#: readelf.c:3710 +#, c-format +msgid "" +" FileSiz MemSiz Flags Align\n" +msgstr "" +" FileSiz MemSiz Poravnanje " +"Zastavica\n" + +#: readelf.c:3803 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "više od jednog dinamičkog segmenta\n" + +#: readelf.c:3822 +msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" +msgstr "ne postoji sekcija .dynamic u dinamičkom segmentu\n" + +#: readelf.c:3837 +msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" +msgstr "Sekcija .dynamic nije sadržana u dinamičkom segmentu\n" + +#: readelf.c:3840 +msgid "" +"the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" +msgstr "Sekcija .dynamic nije prva sekcija dimaničkog segmenta.\n" + +#: readelf.c:3848 +msgid "Unable to find program interpreter name\n" +msgstr "Ne mogu da nađem ime interpretatora programa\n" + +#: readelf.c:3855 +msgid "" +"Internal error: failed to create format string to display program " +"interpreter\n" +msgstr "" +"Interna greška: nisam uspio da napravim string formata za prikaz " +"interpretatora programa\n" + +#: readelf.c:3859 +msgid "Unable to read program interpreter name\n" +msgstr "Ne modu da pročitam ime interpretatora programa\n" + +#: readelf.c:3862 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Requesting program interpreter: %s]" +msgstr "" +"\n" +" [Zahtevam interpretator programa: %s]" + +#: readelf.c:3874 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Section to Segment mapping:\n" +msgstr "" +"\n" +" Odjeljak za segmentno mapiranje:\n" + +#: readelf.c:3875 +#, c-format +msgid " Segment Sections...\n" +msgstr " Sekcije segmenta...\n" + +#: readelf.c:3911 +msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" +msgstr "Ne mogu da interpretiram virtuelnu adresu bez zaglavlja programa.\n" + +#: readelf.c:3927 +#, c-format +msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" +msgstr "Virtualna adresa 0x%lx nije locirana ni u jednom PT_LOAD segmentu.\n" + +#: readelf.c:3942 readelf.c:3985 +msgid "section headers" +msgstr "zaglavlja sekcije" + +#: readelf.c:4032 readelf.c:4107 +msgid "sh_entsize is zero\n" +msgstr "sh_entsize je nula\n" + +#: readelf.c:4040 readelf.c:4115 +msgid "Invalid sh_entsize\n" +msgstr "Neispravna sh_entsize\n" + +#: readelf.c:4045 readelf.c:4120 +msgid "symbols" +msgstr "simboli" + +#: readelf.c:4057 readelf.c:4132 +msgid "symtab shndx" +msgstr "symtab shndx" + +#: readelf.c:4392 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" +msgstr "NEPOZNAT (%*.*lx)" + +#: readelf.c:4414 +msgid "" +"possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, " +"but no section headers\n" +msgstr "" +"vjerovatno pogrešno ELF zaglavlje datoteke - ima ne-nulto sekcijsko " +"zaglavlje ogranka, ali nema zaglavlja sekcija\n" + +#: readelf.c:4417 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Nema sekcija u ovoj datoteci.\n" + +#: readelf.c:4423 +#, c-format +msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr "Ima %d zaglavlja sekcija, koje počinju na pomjeraju 0x%lx:\n" + +#: readelf.c:4444 readelf.c:5022 readelf.c:5433 readelf.c:5739 readelf.c:6152 +#: readelf.c:7036 readelf.c:9132 +msgid "string table" +msgstr "tabela stringova" + +#: readelf.c:4511 +#, c-format +msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" +msgstr "Sekcija %d ima nevažeći sh_entsize %lx (očekivao sam %lx)\n" + +#: readelf.c:4531 +msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" +msgstr "Datoteka sadrži višestruke dinamične tabele simbola\n" + +#: readelf.c:4544 +msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" +msgstr "Datoteka sadrži višestruke dinamične tabele stringova\n" + +#: readelf.c:4550 +msgid "dynamic strings" +msgstr "dinamički stringovi" + +#: readelf.c:4557 +msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" +msgstr "Datoteka sadrži višestruke tabele symtab shndx\n" + +#: readelf.c:4627 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section Headers:\n" +msgstr "" +"\n" +"Zaglavlja sekcije:\n" + +#: readelf.c:4629 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section Header:\n" +msgstr "" +"\n" +"Zaglavlje sekcije:\n" + +#: readelf.c:4635 readelf.c:4646 readelf.c:4657 +#, c-format +msgid " [Nr] Name\n" +msgstr " [Nr] Ime\n" + +#: readelf.c:4636 +#, c-format +msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " Tip Addr Off Veličina ES Lk Inf Al\n" + +#: readelf.c:4640 +#, c-format +msgid "" +" [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk " +"Inf Al\n" +msgstr "" +" [Nr] Naziv Tip Addr Off Veličina ES Flg " +"Lk Inf Al\n" + +#: readelf.c:4647 +#, c-format +msgid "" +" Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr "" +" Tip Adresa Off Veličina ES Lk Inf Al\n" + +#: readelf.c:4651 +#, c-format +msgid "" +" [Nr] Name Type Address Off Size ES " +"Flg Lk Inf Al\n" +msgstr "" +" [Nr] Naziv Tip Adresa Off Veličina " +"ES Flg Lk Inf Al\n" + +#: readelf.c:4658 +#, c-format +msgid " Type Address Offset Link\n" +msgstr " Tip Adresa Pozicija Veza\n" + +#: readelf.c:4659 +#, c-format +msgid " Size EntSize Info Align\n" +msgstr "" +" Veličina EntSize Informacija " +"Poravnanje\n" + +#: readelf.c:4663 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" +msgstr "" +" [Nr] Naziv Tip Adresa Pozicija\n" + +#: readelf.c:4664 +#, c-format +msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" +msgstr "" +" Veličina EntSize Zastavice Veza Informacija " +"Poravnanje\n" + +#: readelf.c:4669 +#, c-format +msgid " Flags\n" +msgstr " Oznake\n" + +#: readelf.c:4748 +#, c-format +msgid "" +"section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" +msgstr "odjeljak %u: sh_link vrijednost od %u je veća od broja odjeljka\n" + +#: readelf.c:4847 +#, c-format +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" +" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" +"Ključevi za Zastavice:\n" +" W (piši), A (alociraj), X (izvrši), M (spoji), S (stringovi), l (veliko)\n" +" I (informacija), L (red veza), G (grupa), T (TLS), E (isključi), x " +"(nepoznat)\n" +" O (ekstra OS procesiranje je potrebno) o (OS specifik), p (specifik " +"procesora)\n" + +#: readelf.c:4852 +#, c-format +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" +" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" +"Ključevi za Zastavice:\n" +" W (piši), A (alociraj), X (izvrši), M (spoji), S (stringovi)\n" +" I (informacija), L (red veza), G (grupa), T (TLS), E (isključi), x " +"(nepoznat)\n" +" O (ekstra OS procesiranje je potrebno) o (OS specifik), p (specifik " +"procesora)\n" + +#: readelf.c:4874 +#, c-format +msgid "[: 0x%x] " +msgstr "[: 0x%x] " + +#: readelf.c:4899 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no sections to group in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ne postoje odjeljci za grupu u ovoj datoteci.\n" + +#: readelf.c:4906 +msgid "Section headers are not available!\n" +msgstr "Zaglavlja sekcije nisu dostupna!\n" + +#: readelf.c:4930 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no section groups in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"U ovoj datoteci nema grupa sekcija.\n" + +#: readelf.c:4967 +#, c-format +msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" +msgstr "Loš sh_link u sekciji grupe „%s“\n" + +#: readelf.c:4981 +#, c-format +msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" +msgstr "Pogrešno zaglavlje u odjeljku grupe `%s'\n" + +#: readelf.c:4992 +#, c-format +msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" +msgstr "Loš sh_info u grupi sekcije „%s“\n" + +#: readelf.c:5031 +msgid "section data" +msgstr "podaci sekcije" + +#: readelf.c:5040 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" +msgstr "" +"\n" +"%sodjeljak grupe [%5u] `%s' [%s] sadrži %u odjeljke:\n" + +#: readelf.c:5043 +#, c-format +msgid " [Index] Name\n" +msgstr " [Indeks] Ime\n" + +#: readelf.c:5057 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" +msgstr "odjeljak [%5u] u odjeljku grupe [%5u] > maksimalni odjeljak [%5u]\n" + +#: readelf.c:5066 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" +msgstr "" +"sekcija [%5u] u grupi sekcija [%5u] već se nalazi u grupi sekcija [%5u]\n" + +#: readelf.c:5079 +#, c-format +msgid "section 0 in group section [%5u]\n" +msgstr "sekcija 0 u grupi sekcija [%5u]\n" + +#: readelf.c:5146 +msgid "dynamic section image fixups" +msgstr "popravke dinamične slike odjeljka" + +#: readelf.c:5158 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" +msgstr "" +"\n" +"Popravke slike za potrebnu biblioteku #%d: %s - ident: %lx\n" + +#: readelf.c:5161 +#, c-format +msgid "" +"Seg Offset Type SymVec DataType\n" +msgstr "" +"Seg Ogranak Tip SymVec DataType\n" + +#: readelf.c:5193 +msgid "dynamic section image relas" +msgstr "" + +#: readelf.c:5197 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Image relocs\n" +msgstr "" +"\n" +"Relokacije slike\n" + +#: readelf.c:5199 +#, c-format +msgid "" +"Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" +msgstr "" +"Seg Ogranak Tip Pribrojnik Seg Sym " +"Off\n" + +#: readelf.c:5254 +msgid "dynamic string section" +msgstr "dinamička string sekcija" + +#: readelf.c:5355 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +msgstr "" +"\n" +"„%s“ sekcija premještanja na pomjeraju 0x%lx sadrži %ld bajt(ova):\n" + +#: readelf.c:5370 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Nema dinamičnih premještanja u ovoj datoteci\n" + +#: readelf.c:5394 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Relocation section " +msgstr "" +"\n" +"Sekcija premještanja " + +#: readelf.c:5399 readelf.c:5815 readelf.c:5830 readelf.c:6167 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "„%s“" + +#: readelf.c:5401 readelf.c:5832 readelf.c:6169 +#, c-format +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr " na pomjeraju 0x%lx sadrži %lu unos(a):\n" + +#: readelf.c:5452 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Nema premještanja u ovoj datoteci\n" + +#: readelf.c:5590 +#, c-format +msgid "\tUnknown version.\n" +msgstr "\tNepoznata verzija.\n" + +#: readelf.c:5643 readelf.c:6016 +msgid "unwind table" +msgstr "odvij tabelu" + +#: readelf.c:5685 readelf.c:6098 readelf.c:6358 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgstr "Preskačem neočekivani tip premještanja %s\n" + +#: readelf.c:5747 readelf.c:6160 readelf.c:7044 readelf.c:7091 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no unwind sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ne postoje odvijeni odjeljci u ovoj datoteci.\n" + +#: readelf.c:5810 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not find unwind info section for " +msgstr "" +"\n" +"Nije moguće pronaći odvijeni odjeljak informacija za " + +#: readelf.c:5823 +msgid "unwind info" +msgstr "odvij informaciju" + +#: readelf.c:5825 readelf.c:6166 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind section " +msgstr "" +"\n" +"Odvij odjeljak " + +#: readelf.c:6275 +msgid "unwind data" +msgstr "odvij podatke" + +#: readelf.c:6329 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" +msgstr "Preskačem neočekivanu relokacija na ogranku 0x%lx\n" + +#: readelf.c:6433 +#, c-format +msgid "[Truncated opcode]\n" +msgstr "[Odrezan opkod]\n" + +#: readelf.c:6477 readelf.c:6677 +#, c-format +msgid "Refuse to unwind" +msgstr "Odbijanje za odvijanje" + +#: readelf.c:6500 +#, c-format +msgid " [Reserved]" +msgstr " [Rezervirano]" + +#: readelf.c:6528 +#, c-format +msgid " finish" +msgstr " svršetak" + +#: readelf.c:6533 readelf.c:6619 +#, c-format +msgid "[Spare]" +msgstr "[Rezerva]" + +#: readelf.c:6640 readelf.c:6774 +#, c-format +msgid " [unsupported opcode]" +msgstr " [nepodržan opkod]" + +#: readelf.c:6666 +#, c-format +msgid " 0x%02x " +msgstr " 0x%02x " + +#: readelf.c:6671 +#, c-format +msgid " sp = sp + %d" +msgstr " sp = sp + %d" + +#: readelf.c:6724 +#, c-format +msgid "pop frame {" +msgstr "pop okvir {" + +#: readelf.c:6735 +msgid "[pad]" +msgstr "[pad]" + +#: readelf.c:6763 +#, c-format +msgid "sp = sp + %ld" +msgstr "sp = sp + %ld" + +#: readelf.c:6821 +#, c-format +msgid " Personality routine: " +msgstr " Rutina osobnosti: " + +#: readelf.c:6839 +#, c-format +msgid " [Truncated data]\n" +msgstr " [Truncated data]\n" + +#: readelf.c:6854 +#, c-format +msgid " Compact model %d\n" +msgstr " Kompaktni model %d\n" + +#: readelf.c:6890 +#, c-format +msgid " Restore stack from frame pointer\n" +msgstr " Vrati stek iz pokazivača na okvir\n" + +#: readelf.c:6892 +#, c-format +msgid " Stack increment %d\n" +msgstr " Prirast steka %d\n" + +#: readelf.c:6893 +#, c-format +msgid " Registers restored: " +msgstr " Obnovljeni registri: " + +#: readelf.c:6898 +#, c-format +msgid " Return register: %s\n" +msgstr " Vrati registar: %s\n" + +#: readelf.c:6981 +#, c-format +msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" +msgstr "Nije moguće locirati .ARM.extab odjeljak koji sadrži 0x%lx.\n" + +#: readelf.c:7050 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Odvij indeks tabele '%s' na ogranku 0x%lx koji sadrži %lu ulaze:\n" + +#: readelf.c:7102 +#, c-format +msgid "NONE\n" +msgstr "NIJEDAN\n" + +#: readelf.c:7128 +#, c-format +msgid "Interface Version: %s\n" +msgstr "Verzija Interfejsa: %s\n" + +#: readelf.c:7130 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: readelf.c:7143 +#, c-format +msgid "Time Stamp: %s\n" +msgstr "Pečat Vremena: %s\n" + +#: readelf.c:7320 readelf.c:7366 +msgid "dynamic section" +msgstr "dinamička sekcija" + +#: readelf.c:7444 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is no dynamic section in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Nema dinamičke sekcije u ovoj datoteci.\n" + +#: readelf.c:7482 +msgid "Unable to seek to end of file!\n" +msgstr "Ne mogu da skačem na kraj datoteke!\n" + +#: readelf.c:7495 +msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" +msgstr "Ne mogu da odredim broj simbola koje treba da učitam\n" + +#: readelf.c:7530 +msgid "Unable to seek to end of file\n" +msgstr "Ne mogu da skačem na kraj datoteke!\n" + +#: readelf.c:7537 +msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" +msgstr "Ne mogu da odredim dužinu dinamičke tabele stringova\n" + +#: readelf.c:7543 +msgid "dynamic string table" +msgstr "dinamična tabela stringova" + +#: readelf.c:7580 +msgid "symbol information" +msgstr "informacije simbola" + +#: readelf.c:7605 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Dinamička sekcija 0x%lx sadrži %u unosa:\n" + +#: readelf.c:7608 +#, c-format +msgid " Tag Type Name/Value\n" +msgstr " Oznaka Tip Ime/Vrednost\n" + +#: readelf.c:7644 +#, c-format +msgid "Auxiliary library" +msgstr "Pomoćna biblioteka" + +#: readelf.c:7648 +#, c-format +msgid "Filter library" +msgstr "Biblioteka filtera" + +#: readelf.c:7652 +#, c-format +msgid "Configuration file" +msgstr "Konfiguraciona datoteka" + +#: readelf.c:7656 +#, c-format +msgid "Dependency audit library" +msgstr "Biblioteka za praćenje zavisnosti" + +#: readelf.c:7660 +#, c-format +msgid "Audit library" +msgstr "Biblioteka za praćenje" + +#: readelf.c:7678 readelf.c:7706 readelf.c:7734 +#, c-format +msgid "Flags:" +msgstr "Naznake:" + +#: readelf.c:7681 readelf.c:7709 readelf.c:7736 +#, c-format +msgid " None\n" +msgstr " Nema\n" + +#: readelf.c:7857 +#, c-format +msgid "Shared library: [%s]" +msgstr "Dijeljena biblioteka: [%s]" + +#: readelf.c:7860 +#, c-format +msgid " program interpreter" +msgstr " interpretator programa" + +#: readelf.c:7864 +#, c-format +msgid "Library soname: [%s]" +msgstr "Biblioteka soname: [%s]" + +#: readelf.c:7868 +#, c-format +msgid "Library rpath: [%s]" +msgstr "Biblioteka rpath: [%s]" + +#: readelf.c:7872 +#, c-format +msgid "Library runpath: [%s]" +msgstr "Biblioteka runpath: [%s]" + +#: readelf.c:7905 +#, c-format +msgid " (bytes)\n" +msgstr " (bajti)\n" + +#: readelf.c:7935 +#, c-format +msgid "Not needed object: [%s]\n" +msgstr "Nema potrebnog objekta: [%s]\n" + +#: readelf.c:8035 +msgid "| " +msgstr "| " + +#: readelf.c:8068 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Verzija definicije sekcije '%s' sadrži %u unose:\n" + +#: readelf.c:8071 +#, c-format +msgid " Addr: 0x" +msgstr " Adresa: 0x" + +#: readelf.c:8073 readelf.c:8191 readelf.c:8332 +#, c-format +msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" +msgstr " Pozicija: %#08lx Veza: %u (%s)\n" + +#: readelf.c:8081 +msgid "version definition section" +msgstr "sekcija definicije verzije" + +#: readelf.c:8114 +#, c-format +msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" +msgstr " %#06x: Rev: %d Zastavice: %s" + +#: readelf.c:8117 +#, c-format +msgid " Index: %d Cnt: %d " +msgstr " Indeks: %d Suma: %d " + +#: readelf.c:8133 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Ime: %s\n" + +#: readelf.c:8135 +#, c-format +msgid "Name index: %ld\n" +msgstr "Indeks imena: %ld\n" + +#: readelf.c:8157 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" +msgstr " %#06x: Roditelj %d: %s\n" + +#: readelf.c:8160 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" +msgstr " %#06x: Nadproces %d, ime indeksa: %ld\n" + +#: readelf.c:8165 +#, c-format +msgid " Version def aux past end of section\n" +msgstr " Verzija def aux prošla kraj sekcije\n" + +#: readelf.c:8171 +#, c-format +msgid " Version definition past end of section\n" +msgstr " Verzija definicije prošla kraj sekcije\n" + +#: readelf.c:8186 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8189 +#, c-format +msgid " Addr: 0x" +msgstr " Adresa: 0x" + +#: readelf.c:8200 +msgid "version need section" +msgstr "verzija zahtjeva sekciju" + +#: readelf.c:8228 +#, c-format +msgid " %#06x: Version: %d" +msgstr " %#06x kaže: Verzija: %d" + +#: readelf.c:8231 +#, c-format +msgid " File: %s" +msgstr " Datoteka: %s" + +#: readelf.c:8233 +#, c-format +msgid " File: %lx" +msgstr " Datoteka: %lx" + +#: readelf.c:8235 +#, c-format +msgid " Cnt: %d\n" +msgstr " Suma: %d\n" + +#: readelf.c:8260 +#, c-format +msgid " %#06x: Name: %s" +msgstr " %#06x: Ime: %s" + +#: readelf.c:8263 +#, c-format +msgid " %#06x: Name index: %lx" +msgstr " %#06x: Indeks imena: %lx" + +#: readelf.c:8266 +#, c-format +msgid " Flags: %s Version: %d\n" +msgstr " naznake: %s Verzija: %d\n" + +#: readelf.c:8278 +#, c-format +msgid " Version need aux past end of section\n" +msgstr " Verzija treba aux prošla kraj sekcije\n" + +#: readelf.c:8283 +#, c-format +msgid " Version need past end of section\n" +msgstr " Verzija treba proći kraj sekcije\n" + +#: readelf.c:8320 +msgid "version string table" +msgstr "tabela stringova verzije" + +#: readelf.c:8327 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sekcija simbola verzije „%s“ sadrži %d unos(a):\n" + +#: readelf.c:8330 +#, c-format +msgid " Addr: " +msgstr " Adresa: " + +#: readelf.c:8341 +msgid "version symbol data" +msgstr "Podaci simbola verzije" + +#: readelf.c:8369 +msgid " 0 (*local*) " +msgstr " 0 (*lokalni*) " + +#: readelf.c:8373 +msgid " 1 (*global*) " +msgstr " 1 (*globalni*) " + +#: readelf.c:8386 +msgid "invalid index into symbol array\n" +msgstr "neispravan indeks unutar niza znakova\n" + +#: readelf.c:8420 readelf.c:9199 +msgid "version need" +msgstr "verziji treba" + +#: readelf.c:8430 +msgid "version need aux (2)" +msgstr "verziji potreban aux (2)" + +#: readelf.c:8445 readelf.c:8500 +msgid "*invalid*" +msgstr "*neispravno*" + +#: readelf.c:8475 readelf.c:9264 +msgid "version def" +msgstr "def verzije" + +#: readelf.c:8495 readelf.c:9279 +msgid "version def aux" +msgstr "verzija def aux" + +#: readelf.c:8529 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"No version information found in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"U ovoj datoteci nisu nađene informacije verzije\n" + +#: readelf.c:8728 +#, c-format +msgid ": %x" +msgstr ": %x" + +#: readelf.c:8789 +msgid "Unable to read in dynamic data\n" +msgstr "Ne mogu da učitam dinamičke podatke\n" + +#: readelf.c:8839 +#, c-format +msgid " " +msgstr " " + +#: readelf.c:8882 readelf.c:8934 readelf.c:8958 readelf.c:8988 readelf.c:9012 +msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" +msgstr "Ne mogu da skočim na početak dinamičkih informacija\n" + +#: readelf.c:8888 readelf.c:8940 +msgid "Failed to read in number of buckets\n" +msgstr "Nisam uspio da pročitam broj kofica\n" + +#: readelf.c:8894 +msgid "Failed to read in number of chains\n" +msgstr "Nisam uspio da učitam broj lanaca\n" + +#: readelf.c:8996 +msgid "Failed to determine last chain length\n" +msgstr "Nisam uspio da odredim dužinu posljednjeg lanca\n" + +#: readelf.c:9040 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabela simbola za sliku:\n" + +#: readelf.c:9042 readelf.c:9060 +#, c-format +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Num Buc: Vrijednost Veličina Tip Bind Vis Ndx Naziv\n" + +#: readelf.c:9044 readelf.c:9062 +#, c-format +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr "" +" Num Buc: Vrijednost Veličina Tip Bind Vis Ndx Naziv\n" + +#: readelf.c:9058 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabela simbola od `.gnu.hash' za sliku:\n" + +#: readelf.c:9101 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabela simbola '%s' ima sh_entsize od nula!\n" + +#: readelf.c:9106 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabela simbola „%s“ sadrži %lu unosa:\n" + +#: readelf.c:9111 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Num: Vrijednost Veličina Tip Bind Vis Ndx Naziv\n" + +#: readelf.c:9113 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr "" +" Num: Vrijednost Veličina Tip Bind Vis Ndx Naziv\n" + +#: readelf.c:9170 +msgid "version data" +msgstr "podaci o verziji" + +#: readelf.c:9212 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "verzija zahtjeva aux (3)" + +#: readelf.c:9239 +msgid "bad dynamic symbol\n" +msgstr "loš dinamički simboll\n" + +#: readelf.c:9303 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" +msgstr "" +"\n" +"Informacije dinamičkog simbola nisu dostupne za prikazivanje simbola.\n" + +#: readelf.c:9315 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr "" +"\n" +"Histogram za spisak kofice dužine (ukupno od %lu kofica):\n" + +#: readelf.c:9317 readelf.c:9387 +#, c-format +msgid " Length Number %% of total Coverage\n" +msgstr " Dužina Broj %% od potpuno pokriveno\n" + +#: readelf.c:9385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr "" +"\n" +"Histogram za „.gnu.hash“ spisak kofice dužine (ukupno od %lu kofica):\n" + +#: readelf.c:9451 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Segment dinamčkog infoa na pomjeraju 0x%lx sadrži %d unosa:\n" + +#: readelf.c:9454 +#, c-format +msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" +msgstr " Num: Naziv BoundTo Zastavice\n" + +#: readelf.c:9463 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:9545 +msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgstr "" +"Neupravljani MN10300 tip relokacije pronađen poslije SYM_DIFF relokacije" + +#: readelf.c:9705 +#, c-format +msgid "" +"Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine " +"number %d\n" +msgstr "" +"Nedostatak znanja o 32-bitnim tipovima relokacija korišten u DWARF sekcijama " +"mašine broja %d\n" + +#: readelf.c:10009 +#, c-format +msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10017 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10041 +#, c-format +msgid "" +"skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10087 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Assembly dump of section %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10108 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10114 +msgid "section contents" +msgstr "" + +#: readelf.c:10133 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"String dump of section '%s':\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10151 +#, c-format +msgid "" +" Note: This section has relocations against it, but these have NOT been " +"applied to this dump.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10182 +#, c-format +msgid " No strings found in this section." +msgstr "" + +#: readelf.c:10204 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Hex dump of section '%s':\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10228 +#, c-format +msgid "" +" NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been " +"applied to this dump.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10362 +#, c-format +msgid "%s section data" +msgstr "podaci sekcije %s" + +#: readelf.c:10427 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no debugging data.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sekcija „%s“ nema podataka o debagovanju.\n" + +#. There is no point in dumping the contents of a debugging section +#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. +#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is +#. stripped with the --only-keep-debug command line option. +#: readelf.c:10436 +#, c-format +msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10472 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug section: %s\n" +msgstr "Sekcija debagovanja nije prepoznata: %s\n" + +#: readelf.c:10500 +#, c-format +msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "Sekcija „%s“ nije odbačena jer ne postoji!\n" + +#: readelf.c:10541 +#, c-format +msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "Odsjek %d nije odbačena jer ne postoji!\n" + +#: readelf.c:10719 readelf.c:10733 readelf.c:10752 readelf.c:11070 +#, c-format +msgid "None\n" +msgstr "Nijedan\n" + +#: readelf.c:10720 +#, c-format +msgid "Application\n" +msgstr "Aplikacija\n" + +#: readelf.c:10721 +#, c-format +msgid "Realtime\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10722 +#, c-format +msgid "Microcontroller\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10723 +#, c-format +msgid "Application or Realtime\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10734 readelf.c:10754 readelf.c:11124 readelf.c:11142 +#: readelf.c:11217 readelf.c:11238 +#, c-format +msgid "8-byte\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10735 readelf.c:11220 readelf.c:11241 +#, c-format +msgid "4-byte\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10739 readelf.c:10758 +#, c-format +msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10753 +#, c-format +msgid "8-byte, except leaf SP\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10769 readelf.c:10859 readelf.c:11256 +#, c-format +msgid "flag = %d, vendor = %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10775 +#, c-format +msgid "True\n" +msgstr "Istina\n" + +#: readelf.c:10904 readelf.c:11008 +#, c-format +msgid "Hard or soft float\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10907 +#, c-format +msgid "Hard float\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10910 readelf.c:11017 +#, c-format +msgid "Soft float\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10913 +#, c-format +msgid "Single-precision hard float\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10930 readelf.c:10956 +#, c-format +msgid "Any\n" +msgstr "Bilo koji\n" + +#: readelf.c:10933 +#, c-format +msgid "Generic\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10962 +#, c-format +msgid "Memory\n" +msgstr "Memorija\n" + +#: readelf.c:11011 +#, c-format +msgid "Hard float (double precision)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11014 +#, c-format +msgid "Hard float (single precision)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11020 +#, c-format +msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11103 +#, c-format +msgid "Not used\n" +msgstr "Neiskorišten\n" + +#: readelf.c:11106 +#, c-format +msgid "2 bytes\n" +msgstr "2 bajta\n" + +#: readelf.c:11109 +#, c-format +msgid "4 bytes\n" +msgstr "4 bajta\n" + +#: readelf.c:11127 readelf.c:11145 readelf.c:11223 readelf.c:11244 +#, c-format +msgid "16-byte\n" +msgstr "16-bajta\n" + +#: readelf.c:11160 +#, c-format +msgid "DSBT addressing not used\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11163 +#, c-format +msgid "DSBT addressing used\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11178 +#, c-format +msgid "Data addressing position-dependent\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11181 +#, c-format +msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11184 +#, c-format +msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11199 +#, c-format +msgid "Code addressing position-dependent\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11202 +#, c-format +msgid "Code addressing position-independent\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11308 +msgid "attributes" +msgstr "atributi" + +#: readelf.c:11329 +#, c-format +msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" +msgstr "GREŠKA: Loša dušina sekcije (%d > %d)\n" + +#: readelf.c:11335 +#, c-format +msgid "Attribute Section: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11360 +#, c-format +msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +msgstr "GREŠKA: Loša dužina podsekcije (%d > %d)\n" + +#: readelf.c:11372 +#, c-format +msgid "File Attributes\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11375 +#, c-format +msgid "Section Attributes:" +msgstr "" + +#: readelf.c:11378 +#, c-format +msgid "Symbol Attributes:" +msgstr "" + +#: readelf.c:11393 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %d\n" +msgstr "" + +#. ??? Do something sensible, like dump hex. +#: readelf.c:11412 +#, c-format +msgid " Unknown section contexts\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11419 +#, c-format +msgid "Unknown format '%c'\n" +msgstr "Nepoznat format „%c“\n" + +#: readelf.c:11463 readelf.c:11485 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:11580 readelf.c:12102 +msgid "liblist" +msgstr "liblist" + +#: readelf.c:11583 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11585 +msgid "" +" Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11611 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:11616 +msgid " NONE" +msgstr " NIJEDAN" + +#: readelf.c:11667 +msgid "options" +msgstr "opcije" + +#: readelf.c:11698 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sekcija „%s“ sadrži %d unos(a):\n" + +#: readelf.c:11859 +msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" +msgstr "pronađen je spisak sukoba bez tabele dinamičkog simbola\n" + +#: readelf.c:11876 readelf.c:11891 +msgid "conflict" +msgstr "konflikt" + +#: readelf.c:11901 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sekcija „.conflict“ sadrži %lu unos(a):\n" + +#: readelf.c:11903 +msgid " Num: Index Value Name" +msgstr " Broj: Indeks Ime Vrijednosti" + +#: readelf.c:11915 readelf.c:11995 readelf.c:12063 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:11936 +msgid "GOT" +msgstr "GOT" + +#: readelf.c:11937 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Primary GOT:\n" +msgstr "" +"\n" +"Primarni GOT:\n" + +#: readelf.c:11938 +#, c-format +msgid " Canonical gp value: " +msgstr "" + +#: readelf.c:11942 readelf.c:12034 +#, c-format +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11943 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977 readelf.c:12036 +#: readelf.c:12045 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977 +msgid "Access" +msgstr "Pristup" + +#: readelf.c:11945 readelf.c:11962 readelf.c:11978 readelf.c:12036 +#: readelf.c:12046 +msgid "Initial" +msgstr "" + +#: readelf.c:11947 +#, c-format +msgid " Lazy resolver\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11953 +#, c-format +msgid " Module pointer (GNU extension)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11959 +#, c-format +msgid " Local entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11975 +#, c-format +msgid " Global entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11979 readelf.c:12047 +msgid "Sym.Val." +msgstr "" + +#: readelf.c:11979 readelf.c:12047 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: readelf.c:11979 readelf.c:12047 +msgid "Ndx" +msgstr "" + +#: readelf.c:11979 readelf.c:12047 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: readelf.c:12032 +msgid "PLT GOT" +msgstr "" + +#: readelf.c:12033 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"PLT GOT:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"PLT GOT:\n" +"\n" + +#: readelf.c:12035 +#, c-format +msgid " %*s %*s Purpose\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12038 +#, c-format +msgid " PLT lazy resolver\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12040 +#, c-format +msgid " Module pointer\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12043 +#, c-format +msgid " Entries:\n" +msgstr " Unosi:\n" + +#: readelf.c:12110 +msgid "liblist string table" +msgstr "liblist tabela stringova" + +#: readelf.c:12121 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sekcija liste biblioteke „%s“ sadrži %lu unos(a):\n" + +#: readelf.c:12125 +msgid "" +" Library Time Stamp Checksum Version Flags" +msgstr "" + +#: readelf.c:12175 +msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12177 +msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12179 +msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGSET (registri sa pokretnim zarezom)" + +#: readelf.c:12181 +msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" +msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo struktura)" + +#: readelf.c:12183 +msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" +msgstr "NT_TASKSTRUCT (task struktura)" + +#: readelf.c:12185 +msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" +msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs struktura)" + +#: readelf.c:12187 +msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12189 +msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12191 +msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12193 +msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12195 +msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12197 +msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12199 +msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12201 +msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12203 +msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12205 +msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" +msgstr "NT_PSTATUS (pstatus struktura)" + +#: readelf.c:12207 +msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGS (registri za brojeve sa pokretnim zarezom)" + +#: readelf.c:12209 +msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" +msgstr "NT_PSINFO (psinfo struktura)" + +#: readelf.c:12211 +msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" +msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t struktura)" + +#: readelf.c:12213 +msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" +msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t struktura)" + +#: readelf.c:12215 +msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" +msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus struktura)" + +#: readelf.c:12223 +msgid "NT_VERSION (version)" +msgstr "NT_VERSION (verzija)" + +#: readelf.c:12225 +msgid "NT_ARCH (architecture)" +msgstr "NT_ARCH (arhitektura)" + +#: readelf.c:12230 readelf.c:12253 readelf.c:12332 readelf.c:12390 +#: readelf.c:12467 +#, c-format +msgid "Unknown note type: (0x%08x)" +msgstr "Nepoznat tip bilješke: (0x%08x)" + +#: readelf.c:12242 +msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12244 +msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12246 +msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12248 +msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12266 +#, c-format +msgid " Build ID: " +msgstr " Izgrađeni ID: " + +#: readelf.c:12269 readelf.c:12425 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: readelf.c:12305 +#, c-format +msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" +msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" + +#. NetBSD core "procinfo" structure. +#: readelf.c:12322 +msgid "NetBSD procinfo structure" +msgstr "NetBSD procinfo struktura" + +#: readelf.c:12349 readelf.c:12363 +msgid "PT_GETREGS (reg structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12351 readelf.c:12365 +msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12371 +#, c-format +msgid "PT_FIRSTMACH+%d" +msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" + +#: readelf.c:12384 +msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12417 +#, c-format +msgid " Provider: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12418 +#, c-format +msgid " Name: %s\n" +msgstr " Naziv: %s\n" + +#: readelf.c:12419 +#, c-format +msgid " Location: " +msgstr " Lokacija: " + +#: readelf.c:12421 +#, c-format +msgid ", Base: " +msgstr ", Baza: " + +#: readelf.c:12423 +#, c-format +msgid ", Semaphore: " +msgstr "" + +#: readelf.c:12426 +#, c-format +msgid " Arguments: %s\n" +msgstr " Argumenti: %s\n" + +#: readelf.c:12439 +msgid "NT_VMS_MHD (module header)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12441 +msgid "NT_VMS_LNM (language name)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12443 +msgid "NT_VMS_SRC (source files)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12445 +msgid "NT_VMS_TITLE" +msgstr "" + +#: readelf.c:12447 +msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12449 +msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12451 +msgid "NT_VMS_LINKTIME" +msgstr "" + +#: readelf.c:12453 +msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12455 +msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12457 +msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12459 +msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12461 +msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" +msgstr "" + +#: readelf.c:12463 +msgid "NT_VMS_ORIG_DYN" +msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN" + +#: readelf.c:12465 +msgid "NT_VMS_PATCHTIME" +msgstr "NT_VMS_PATCHTIME" + +#: readelf.c:12481 +#, c-format +msgid " Creation date : %.17s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12482 +#, c-format +msgid " Last patch date: %.17s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12483 +#, c-format +msgid " Module name : %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12484 +#, c-format +msgid " Module version : %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12487 +#, c-format +msgid " Invalid size\n" +msgstr " Neispravna veličina\n" + +#: readelf.c:12490 +#, c-format +msgid " Language: %s\n" +msgstr " Jezik: %s\n" + +#: readelf.c:12494 +msgid " FP mode: 0x%016" +msgstr "" + +#: readelf.c:12498 +#, c-format +msgid " Link time: " +msgstr "" + +#: readelf.c:12504 +#, c-format +msgid " Patch time: " +msgstr "" + +#: readelf.c:12510 +#, c-format +msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12513 +#, c-format +msgid " Manip date : " +msgstr "" + +#: readelf.c:12516 +msgid "" +"\n" +" Link flags : 0x%016" +msgstr "" + +#: readelf.c:12519 +#, c-format +msgid " Header flags: 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12521 +#, c-format +msgid " Image id : %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12525 +#, c-format +msgid " Image name: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12528 +#, c-format +msgid " Global symbol table name: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12531 +#, c-format +msgid " Image id: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12534 +#, c-format +msgid " Linker id: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12609 +msgid "notes" +msgstr "bilješke" + +#: readelf.c:12615 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +msgstr "" +"\n" +"Poruke na pomjeraju 0x%08lx dužine 0x%08lx:\n" + +#: readelf.c:12617 +#, c-format +msgid " %-20s %10s\tDescription\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12617 +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#: readelf.c:12617 +msgid "Data size" +msgstr "Velična podataka" + +#: readelf.c:12655 readelf.c:12668 +#, c-format +msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" +msgstr "neispravna bilješka nađena na pomjeraju %lx u bilješkama jezgra\n" + +#: readelf.c:12657 readelf.c:12670 +#, c-format +msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12766 +#, c-format +msgid "No note segments present in the core file.\n" +msgstr "Nema segmenata bilješki u jezgru.\n" + +#: readelf.c:12853 +msgid "" +"This instance of readelf has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" +"Iva instanca readelf-a je napravljena bez podrške za 64-bitni tip podataka " +"te zato ne može da pročita 64-bitne ELF datoteke.\n" + +#: readelf.c:12900 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file header\n" +msgstr "%s javlja: Nisam uspio da pročitam zaglavlje datoteke\n" + +#: readelf.c:12914 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Datoteka: %s\n" + +#: readelf.c:13086 +#, c-format +msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13092 +#, c-format +msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13110 +#, c-format +msgid "Binary %s contains:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13118 +#, c-format +msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13129 +#, c-format +msgid "" +"%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding " +"entries in the index table\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13134 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13217 readelf.c:13300 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable.\n" +msgstr "Ulazna datoteka „%s“ nije čitljiv.\n" + +#: readelf.c:13239 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13318 +#, c-format +msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" +msgstr "" + +#: rename.c:124 +#, c-format +msgid "%s: cannot set time: %s" +msgstr "%s javlja: ne mogu da podesim vrijeme. Razlog: %s" + +#. We have to clean up here. +#: rename.c:159 rename.c:197 +#, c-format +msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" +msgstr "" + +#: rename.c:205 +#, c-format +msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" +msgstr "" + +#: resbin.c:120 +#, c-format +msgid "%s: not enough binary data" +msgstr "%s javlja: nema dovoljno binarnih podataka" + +#: resbin.c:136 +msgid "null terminated unicode string" +msgstr "unicode string završen sa null" + +#: resbin.c:163 resbin.c:169 +msgid "resource ID" +msgstr "ID resursa" + +#: resbin.c:208 +msgid "cursor" +msgstr "kursor" + +#: resbin.c:239 resbin.c:246 +msgid "menu header" +msgstr "zaglavlje menija" + +#: resbin.c:255 +msgid "menuex header" +msgstr "menuex zaglavlje" + +#: resbin.c:259 +msgid "menuex offset" +msgstr "menuex pomjeraj" + +#: resbin.c:264 +#, c-format +msgid "unsupported menu version %d" +msgstr "nepodržana verzija %d menija" + +#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 +msgid "menuitem header" +msgstr "menuitem zaglavlje" + +#: resbin.c:396 +msgid "menuitem" +msgstr "menuitem" + +#: resbin.c:433 resbin.c:461 +msgid "dialog header" +msgstr "dialog zaglavlje" + +#: resbin.c:451 +#, c-format +msgid "unexpected DIALOGEX version %d" +msgstr "neočekivana DIALOGEX verzija %d" + +#: resbin.c:496 +msgid "dialog font point size" +msgstr "" + +#: resbin.c:504 +msgid "dialogex font information" +msgstr "" + +#: resbin.c:530 resbin.c:548 +msgid "dialog control" +msgstr "dialog kontrola" + +#: resbin.c:540 +msgid "dialogex control" +msgstr "dialogex kontrola" + +#: resbin.c:569 +msgid "dialog control end" +msgstr "kraj dijaloga kontrole" + +#: resbin.c:581 +msgid "dialog control data" +msgstr "dijalog kontrolnih podataka" + +#: resbin.c:621 +msgid "stringtable string length" +msgstr "dužina stringtable stringa" + +#: resbin.c:631 +msgid "stringtable string" +msgstr "stringtable string" + +#: resbin.c:661 +msgid "fontdir header" +msgstr "fontdir zaglavlje" + +#: resbin.c:675 +msgid "fontdir" +msgstr "fontdir" + +#: resbin.c:692 +msgid "fontdir device name" +msgstr "ime fontdir uređaja" + +#: resbin.c:698 +msgid "fontdir face name" +msgstr "ime fontdir lica" + +#: resbin.c:738 +msgid "accelerator" +msgstr "ubrzivač" + +#: resbin.c:797 +msgid "group cursor header" +msgstr "zaglavlje kursor grupe" + +#: resbin.c:801 resrc.c:1355 +#, c-format +msgid "unexpected group cursor type %d" +msgstr "neočekivan kursor grupe tipa %d" + +#: resbin.c:816 +msgid "group cursor" +msgstr "kursor grupe" + +#: resbin.c:852 +msgid "group icon header" +msgstr "zaglavlje sličice grupe" + +#: resbin.c:856 resrc.c:1302 +#, c-format +msgid "unexpected group icon type %d" +msgstr "neočekivana sličica grupe tipa %d" + +#: resbin.c:871 +msgid "group icon" +msgstr "sličica grupe" + +#: resbin.c:935 resbin.c:1151 +msgid "unexpected version string" +msgstr "neočekivan string verzije" + +#: resbin.c:966 +#, c-format +msgid "version length %d does not match resource length %lu" +msgstr "dužina verzije %d ne odgovara dužini resursa %lu" + +#: resbin.c:970 +#, c-format +msgid "unexpected version type %d" +msgstr "neočekivani tip verzije %d" + +#: resbin.c:982 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version information length %ld" +msgstr "" + +#: resbin.c:985 +msgid "fixed version info" +msgstr "info fiksirane verzije" + +#: resbin.c:989 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version signature %lu" +msgstr "" + +#: resbin.c:993 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version info version %lu" +msgstr "" + +#: resbin.c:1022 +msgid "version var info" +msgstr "" + +#: resbin.c:1039 +#, c-format +msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" +msgstr "neočekivana dužina stringfileinfo vrijednosti %ld" + +#: resbin.c:1049 +#, c-format +msgid "unexpected version stringtable value length %ld" +msgstr "neočekivana dužina vrijednosti tabele stringova verzije %ld" + +#: resbin.c:1083 +#, c-format +msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" +msgstr "neočekivana verzija strina dužine %ld != %ld + %ld" + +#: resbin.c:1094 +#, c-format +msgid "unexpected version string length %ld < %ld" +msgstr "neočekivana verzija strina dužine %ld < %ld" + +#: resbin.c:1111 +#, c-format +msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" +msgstr "neočekivana dužina varfileinfo vrijednosti %ld" + +#: resbin.c:1130 +msgid "version varfileinfo" +msgstr "varfileinfo verzije" + +#: resbin.c:1145 +#, c-format +msgid "unexpected version value length %ld" +msgstr "neočekivana dužina vrijednosti verzije %ld" + +#: rescoff.c:124 +msgid "filename required for COFF input" +msgstr "neophodno je ime datoteke za COFF upis" + +#: rescoff.c:141 +#, c-format +msgid "%s: no resource section" +msgstr "%s javlja: nema sekcije resursa" + +#: rescoff.c:173 +#, c-format +msgid "%s: %s: address out of bounds" +msgstr "%s javlja: %s javlja: adresa je van ograničenja" + +#: rescoff.c:190 +msgid "directory" +msgstr "direktorijum" + +#: rescoff.c:218 +msgid "named directory entry" +msgstr "imenovani unos direktorijuma" + +#: rescoff.c:227 +msgid "directory entry name" +msgstr "ime unosa direktorijuma" + +#: rescoff.c:247 +msgid "named subdirectory" +msgstr "imenovani poddirektorijum" + +#: rescoff.c:255 +msgid "named resource" +msgstr "imenovani resurs" + +#: rescoff.c:270 +msgid "ID directory entry" +msgstr "ID unosa direktorijuma" + +#: rescoff.c:287 +msgid "ID subdirectory" +msgstr "ID poddirektorijum" + +#: rescoff.c:295 +msgid "ID resource" +msgstr "ID resurs" + +#: rescoff.c:320 +msgid "resource type unknown" +msgstr "nepoznat tip resursa" + +#: rescoff.c:323 +msgid "data entry" +msgstr "unos podataka" + +#: rescoff.c:331 +msgid "resource data" +msgstr "podaci resursa" + +#: rescoff.c:336 +msgid "resource data size" +msgstr "veličina podataka resursa" + +#: rescoff.c:431 +msgid "filename required for COFF output" +msgstr "neophodno je ime datoteke za COFF ispis" + +#: rescoff.c:715 +msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" +msgstr "" + +#: resrc.c:262 resrc.c:333 +#, c-format +msgid "can't open temporary file `%s': %s" +msgstr "ne mogu da otvorim privremenu datoteku „%s“. Razlog: %s" + +#: resrc.c:268 +#, c-format +msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" +msgstr "ne mogu da redirektujem stdout: „%s“: %s" + +#: resrc.c:329 +#, c-format +msgid "can't execute `%s': %s" +msgstr "ne mogu da izvršim „%s“. Razlog: %s" + +#: resrc.c:338 +#, c-format +msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" +msgstr "Koristim privremenu datoteku „%s“ za čitanje izlaza pretprocesora\n" + +#: resrc.c:345 +#, c-format +msgid "can't popen `%s': %s" +msgstr "ne mogu da otvorim „%s“. Razlog: %s" + +#: resrc.c:347 +#, c-format +msgid "Using popen to read preprocessor output\n" +msgstr "Koristim popen za čitanje izlaza pretprocesora\n" + +#: resrc.c:413 +#, c-format +msgid "Tried `%s'\n" +msgstr "Pokušao sam „%s“\n" + +#: resrc.c:424 +#, c-format +msgid "Using `%s'\n" +msgstr "Koristim „%s“\n" + +#: resrc.c:608 +msgid "preprocessing failed." +msgstr "" + +#: resrc.c:639 +#, c-format +msgid "%s: unexpected EOF" +msgstr "%s javlja: neočekivani EOF" + +#: resrc.c:688 +#, c-format +msgid "%s: read of %lu returned %lu" +msgstr "%s javlja: čitanje %lu je vratilo %lu" + +#: resrc.c:727 resrc.c:1502 +#, c-format +msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" +msgstr "" + +#: resrc.c:778 +#, c-format +msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" +msgstr "" + +#: resrc.c:810 resrc.c:1210 +#, c-format +msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" +msgstr "%s javlja: fseek na %lu nije uspio. Razlog: %s" + +#: resrc.c:936 +msgid "help ID requires DIALOGEX" +msgstr "ID pomoći zahtava DIALOGEX" + +#: resrc.c:938 +msgid "control data requires DIALOGEX" +msgstr "kontrolni podaci zahtijevaju DIALOGEX" + +#: resrc.c:966 +#, c-format +msgid "stat failed on font file `%s': %s" +msgstr "" + +#: resrc.c:1179 +#, c-format +msgid "icon file `%s' does not contain icon data" +msgstr "datoteka ikone „%s“ ne sadrži podatke ikone" + +#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 +#, c-format +msgid "stat failed on file `%s': %s" +msgstr "" + +#: resrc.c:1940 +#, c-format +msgid "can't open `%s' for output: %s" +msgstr "ne mogu da otvorim „%s“ za izlaz. Razlog: %s" + +#: size.c:79 +#, c-format +msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" +msgstr " Prikazuje veličine sekcija unutar binarnih datoteka\n" + +#: size.c:80 +#, c-format +msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" +msgstr " Ako ulazna datoteka nije zadata podrazumijeva se a.out\n" + +#: size.c:81 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or " +"hex\n" +" -t --totals Display the total sizes (Berkeley " +"only)\n" +" --common Display total size for *COM* syms\n" +" --target= Set the binary file format\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" + +#: size.c:160 +#, c-format +msgid "invalid argument to --format: %s" +msgstr "neispravan argument --format: %s" + +#: size.c:187 +#, c-format +msgid "Invalid radix: %s\n" +msgstr "" + +#: srconv.c:1733 +#, c-format +msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" +msgstr "Preobrati COFF objektnu datoteku u SYSROFF objektnu datoteku\n" + +#: srconv.c:1734 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" +" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" +" -d --debug Display information about what is being done\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" + +#: srconv.c:1880 +#, c-format +msgid "unable to open output file %s" +msgstr "ne mogu da otvorim izlaznu datoteku %s" + +#: stabs.c:328 stabs.c:1717 +msgid "numeric overflow" +msgstr "numeričko prekoračenje" + +#: stabs.c:338 +#, c-format +msgid "Bad stab: %s\n" +msgstr "Loš stab: %s\n" + +#: stabs.c:346 +#, c-format +msgid "Warning: %s: %s\n" +msgstr "Upozorenje: %s javlja: %s\n" + +#: stabs.c:456 +#, c-format +msgid "N_LBRAC not within function\n" +msgstr "N_LBRAC nije u okviru funkcije\n" + +#: stabs.c:495 +#, c-format +msgid "Too many N_RBRACs\n" +msgstr "Previše N_RBRAC-a\n" + +#: stabs.c:727 +msgid "unknown C++ encoded name" +msgstr "nepoznato C++ kodirano ime" + +#. Complain and keep going, so compilers can invent new +#. cross-reference types. +#: stabs.c:1262 +msgid "unrecognized cross reference type" +msgstr "tip međuupućivača nije prepoznat" + +#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying +#. about dealing with it rather than just calling error_type? +#: stabs.c:1809 +msgid "missing index type" +msgstr "nedostaje tip indeksa" + +#: stabs.c:2129 +msgid "unknown virtual character for baseclass" +msgstr "nepoznat virtualni karakter za osnovnu klasu" + +#: stabs.c:2147 +msgid "unknown visibility character for baseclass" +msgstr "nepoznata vidljivost karaktera za osnovnu klasu" + +#: stabs.c:2337 +msgid "unnamed $vb type" +msgstr "neimenovani $vb tip" + +#: stabs.c:2343 +msgid "unrecognized C++ abbreviation" +msgstr "nije prepoznata C++ skraćenica" + +#: stabs.c:2419 +msgid "unknown visibility character for field" +msgstr "nepoznata vidljivost karaktera za polje" + +#: stabs.c:2679 +msgid "const/volatile indicator missing" +msgstr "nedostaje konstantni/promjenljivi indikator" + +#: stabs.c:2924 +#, c-format +msgid "No mangling for \"%s\"\n" +msgstr "Nema kriptičnog preimenovanja za \"%s\"\n" + +#: stabs.c:3224 +msgid "Undefined N_EXCL" +msgstr "Nedefinisani N_EXCL" + +#: stabs.c:3304 +#, c-format +msgid "Type file number %d out of range\n" +msgstr "Broj tipa datoteke %d je izvan opsega\n" + +#: stabs.c:3309 +#, c-format +msgid "Type index number %d out of range\n" +msgstr "Broj tip indeksa %d je izvan opsega\n" + +#: stabs.c:3388 +#, c-format +msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" +msgstr "Nije prepoznat XCOFF tip %d\n" + +#: stabs.c:3680 +#, c-format +msgid "bad mangled name `%s'\n" +msgstr "loš naziv kriptičnim preimenovanjem `%s'\n" + +#: stabs.c:3775 +#, c-format +msgid "no argument types in mangled string\n" +msgstr "nema tipova argumenata u kriptičnog preimenovanom stringu\n" + +#: stabs.c:5125 +#, c-format +msgid "Demangled name is not a function\n" +msgstr "Otpetljani naziv ne predstavlja funkciju\n" + +#: stabs.c:5167 +#, c-format +msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" +msgstr "Neočekivani tip u v3 arglist otpetljavanju\n" + +#: stabs.c:5234 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangle component %d\n" +msgstr "Nije prepoznata komponenta otpetljavanja %d\n" + +#: stabs.c:5286 +#, c-format +msgid "Failed to print demangled template\n" +msgstr "Nije uspjelo štampanje otpetljanog predloška\n" + +#: stabs.c:5366 +#, c-format +msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" +msgstr "Nije moguće dobiti otpetljani ugrađeni tip\n" + +#: stabs.c:5415 +#, c-format +msgid "Unexpected demangled varargs\n" +msgstr "Neočekivani otpetljani varargs\n" + +#: stabs.c:5422 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" +msgstr "Nije prepoznat otpetljani ugrađeni tip\n" + +#: strings.c:186 strings.c:245 +#, c-format +msgid "invalid integer argument %s" +msgstr "nevažeći celobrojni argument %s" + +#: strings.c:248 +#, c-format +msgid "invalid minimum string length %d" +msgstr "neispravna minimalna dužina stringa %d" + +#: strings.c:651 +#, c-format +msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" +msgstr "" +" Prikaži stringove koji spremni za štampu u [datoteci(ovima)] (stdin " +"podrazumevano)\n" + +#: strings.c:652 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" +" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of " +"at\n" +" - least [number] characters (default 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 " +"or 16\n" +" -o An alias for --radix=o\n" +" -T --target= Specify the binary file format\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" +" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-" +"bit\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v -V --version Print the program's version number\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:647 +#, c-format +msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr "Odštampaj čitljivu ta ljude predstavu SYSROFF objekta.\n" + +#: sysdump.c:648 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" Opcije su:\n" +" -h --help Prikaži ovu informaciju\n" +" -v --version Štampaj broj verzije programa\n" + +#: sysdump.c:715 +#, c-format +msgid "cannot open input file %s" +msgstr "ne mogu da otvorim ulaznu datoteku %s" + +#: version.c:36 +#, c-format +msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Autorska prava 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version.c:37 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later " +"version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Ovaj program je besplatan softver; možete ga redistribuirati pod uvjetima\n" +"GNU General Public License version 3 ili (po svom izboru) bilo koje kasnije " +"verzije.\n" +"Ovaj program nema apsolutno nikakvo jamstvo.\n" + +#: windmc.c:190 +#, c-format +msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" +msgstr "nemoguće kreirati %s datoteku `%s' za izlaz.\n" + +#: windmc.c:198 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" +msgstr "Korišćenje: %s [option(s)] [input-file]\n" + +#: windmc.c:200 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" +" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" +" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ " +"for uniqueness.\n" +" -c --customflag Set custom flags for messages\n" +" -C --codepage_in= Set codepage when reading mc text file\n" +" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" +" -e --extension= Set header extension used on export header " +"file\n" +" -F --target Specify output target for endianness.\n" +" -h --headerdir= Set the export directory for headers\n" +" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" +" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" +" -m --maxlength= Set the maximal allowed message length\n" +" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" +" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code " +"definition\n" +" -O --codepage_out= Set codepage used for writing text file\n" +" -r --rcdir= Set the export directory for rc files\n" +" -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" +" that maps message ID's to their symbolic " +"name.\n" +msgstr "" + +#: windmc.c:220 +#, c-format +msgid "" +" -H --help Print this help message\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" -H --help Štampa ovu poruku sa pomoći\n" +" -v --verbose Verbose - obaveštava o tome šta radi\n" +" -V --version Štampa informacije o verziji\n" + +#: windmc.c:261 windres.c:411 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: upozorenje: " + +#: windmc.c:262 +#, c-format +msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" +msgstr "Stranica koda je specifirana zamijenu `%s' i UTF16.\n" + +#: windmc.c:263 +#, c-format +msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" +msgstr "\tcodepage podešavanja su ignorisana.\n" + +#: windmc.c:307 +msgid "try to add a ill language." +msgstr "pokušaj dodavanja lošeg jezika." + +#: windmc.c:1116 +#, c-format +msgid "unable to open file `%s' for input.\n" +msgstr "nemoguće otvoriti datoteku `%s' za ulaz.\n" + +#: windmc.c:1124 +#, c-format +msgid "unable to read contents of %s" +msgstr "nemoguće čitati sadržaj od %s" + +#: windmc.c:1136 +msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" +msgstr "ulazna datoteka ne izgleda kao UFT16.\n" + +#: windres.c:216 +#, c-format +msgid "can't open %s `%s': %s" +msgstr "ne mogu da otvorim %s „%s“. Razlog: %s" + +#: windres.c:390 +#, c-format +msgid ": expected to be a directory\n" +msgstr ": očekivao sam da bude direktorijum\n" + +#: windres.c:402 +#, c-format +msgid ": expected to be a leaf\n" +msgstr ": očekivao sam list\n" + +#: windres.c:413 +#, c-format +msgid ": duplicate value\n" +msgstr ": duplirana vrednost\n" + +#: windres.c:563 +#, c-format +msgid "unknown format type `%s'" +msgstr "nepoznat tip formata „%s“" + +#: windres.c:564 +#, c-format +msgid "%s: supported formats:" +msgstr "%s javlja: podržani formati:" + +#. Otherwise, we give up. +#: windres.c:647 +#, c-format +msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" +msgstr "ne mogu da odredim tip datoteke „%s“; koristite opciju -J" + +#: windres.c:659 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" +msgstr "Upotreba: %s [opcija(e)] [ulazni-fajl] [izlazni-fajl]\n" + +#: windres.c:661 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -i --input= Name input file\n" +" -o --output= Name output file\n" +" -J --input-format= Specify input format\n" +" -O --output-format= Specify output format\n" +" -F --target= Specify COFF target\n" +" --preprocessor= Program to use to preprocess rc file\n" +" --preprocessor-arg= Additional preprocessor argument\n" +" -I --include-dir= Include directory when preprocessing rc file\n" +" -D --define [=] Define SYM when preprocessing rc file\n" +" -U --undefine Undefine SYM when preprocessing rc file\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -c --codepage= Specify default codepage\n" +" -l --language= Set language when reading rc file\n" +" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to " +"read\n" +" the preprocessor output\n" +" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" +msgstr "" + +#: windres.c:679 +#, c-format +msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" +msgstr " --yydebug Ukljuci rasčlanjeno debagiranje\n" + +#: windres.c:682 +#, c-format +msgid "" +" -r Ignored for compatibility with rc\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Print this help message\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" -r Ignorišem usaglašenost sa rc\n" +" @ Čita opcije iz \n" +" -h --help Štampa ovu poruku pomoći\n" +" -V --version Štampa informacije o verziji\n" + +#: windres.c:687 +#, c-format +msgid "" +"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" +"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" +"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" +msgstr "" +"FORMAT je rc, ris, ili coff, i zaključuje se na osnovu imena datoteke\n" +"ako ekstenzija nije određena. Ime datoteke je ulazna datoteka.\n" +"Nijedan ulazna datoteka nije stdin, podrazumijeva se rc. Nijedna izlazna\n" +" datoteka nije stdout, podrazumijevano rc.\n" + +#: windres.c:850 +msgid "invalid codepage specified.\n" +msgstr "specificirana je nevažeća kodna strana.\n" + +#: windres.c:865 +msgid "invalid option -f\n" +msgstr "nevažeća opcija -f\n" + +#: windres.c:870 +msgid "No filename following the -fo option.\n" +msgstr "Nedostaje ime datoteke iza -fo opcije.\n" + +#: windres.c:959 +#, c-format +msgid "" +"Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J " +"instead.\n" +msgstr "" +"Opcija -I za podešavanje ulaznog formata je zastarjela. Molimo vas, " +"koristite -J umjesto nje.\n" + +#: windres.c:1072 +msgid "no resources" +msgstr "nema resursa" + +#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 +#, c-format +msgid "string_hash_lookup failed: %s" +msgstr "string_hash_lookup nije uspio. Razlog: %s" + +#: wrstabs.c:637 +#, c-format +msgid "stab_int_type: bad size %u" +msgstr "stab_int_type: neispravna veličina %u" + +#: wrstabs.c:1393 +#, c-format +msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" +msgstr "%s javlja: upozorenje: nepoznata veličina polja „%s“ u struct" diff -Nru language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/byobu.po language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/byobu.po --- language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/byobu.po 2012-03-09 09:04:44.000000000 +0000 +++ language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/byobu.po 2012-03-16 10:38:22.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: bin/menu:34 byobu-config:129 byobu-config:401 byobu-config:409 msgid "Menu" diff -Nru language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/checkbox.po language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/checkbox.po --- language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/checkbox.po 2012-03-09 09:04:43.000000000 +0000 +++ language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/checkbox.po 2012-03-16 10:38:19.000000000 +0000 @@ -7,18 +7,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: checkbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-24 03:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-09 23:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-30 21:48+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #. Title of the user interface -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../gtk/checkbox-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../qt/checkbox-qt.desktop.in.h:1 #: ../plugins/user_interface.py:42 msgid "System Testing" msgstr "Testiranje sistema" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Ne_xt" msgstr "Slj_edeći" -#: ../gtk/checkbox-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../qt/checkbox-qt.desktop.in.h:2 msgid "Test your system and submit results to the Ubuntu Friendly project" msgstr "Testirajte svoj sistem i podnosi rezultate Ubuntu Friendly projektu" @@ -890,187 +890,187 @@ msgstr "Audio testovi" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:8 +#: ../jobs/local.txt.in:10 msgid "Autotest Suite tests" msgstr "" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:13 +#: ../jobs/local.txt.in:17 msgid "Bluetooth tests" msgstr "Bluetooth testovi" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:18 +#: ../jobs/local.txt.in:24 msgid "Camera tests" msgstr "Testovi kamere" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:23 +#: ../jobs/local.txt.in:31 msgid "Codec tests" msgstr "Testovi kodeka" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:28 +#: ../jobs/local.txt.in:38 msgid "CPU tests" msgstr "Testovi procesora" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:33 +#: ../jobs/local.txt.in:45 msgid "System Daemon tests" msgstr "Testovi sistemskik demona" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:38 +#: ../jobs/local.txt.in:52 msgid "Disk tests" msgstr "Disk testovi" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:43 +#: ../jobs/local.txt.in:59 msgid "Fingerprint reader tests" msgstr "Testovi čitača otisaka" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:48 +#: ../jobs/local.txt.in:66 msgid "Firewire disk tests" msgstr "Testovi FireWire diska" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:53 +#: ../jobs/local.txt.in:73 msgid "Floppy disk tests" msgstr "Testovi flopi diska" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:58 +#: ../jobs/local.txt.in:80 msgid "Graphics tests" msgstr "Testovi grafike" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:63 +#: ../jobs/local.txt.in:87 msgid "Hibernation tests" msgstr "Testovi hibernacije" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:68 +#: ../jobs/local.txt.in:94 msgid "Informational tests" msgstr "Informacioni testovi" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:73 +#: ../jobs/local.txt.in:101 msgid "Input Devices tests" msgstr "Testovi ulaznih uređaja" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:78 +#: ../jobs/local.txt.in:108 msgid "Software Installation tests" msgstr "Testovi softverske instalacije" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:83 +#: ../jobs/local.txt.in:115 msgid "Hotkey tests" msgstr "Testovi vrućih tastera" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:88 +#: ../jobs/local.txt.in:122 msgid "Linux Test Project tests" msgstr "" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:93 +#: ../jobs/local.txt.in:129 msgid "Mago Automated Desktop Testing" msgstr "" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:98 +#: ../jobs/local.txt.in:136 msgid "Media Card tests" msgstr "Testovi medijskih kartica" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:103 +#: ../jobs/local.txt.in:143 msgid "Memory tests" msgstr "Testovi memorije" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:108 +#: ../jobs/local.txt.in:150 msgid "Miscellaneous tests" msgstr "Razni testovi" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:113 +#: ../jobs/local.txt.in:157 msgid "Monitor tests" msgstr "Testovi monitora" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:118 +#: ../jobs/local.txt.in:164 msgid "Networking tests" msgstr "Testovi mreže" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:123 +#: ../jobs/local.txt.in:171 msgid "Optical Drive tests" msgstr "Testovi optičkih diskova" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:128 +#: ../jobs/local.txt.in:178 msgid "Panel Clock Verification tests" msgstr "" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:133 +#: ../jobs/local.txt.in:185 msgid "PCMCIA/PCIX Card tests" msgstr "Testovi PCMCIA/PCIX kartica" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:138 +#: ../jobs/local.txt.in:192 msgid "Peripheral tests" msgstr "Periferalni testovi" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:143 +#: ../jobs/local.txt.in:199 msgid "Phoronix Test Suite tests" msgstr "" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:148 +#: ../jobs/local.txt.in:206 msgid "Power Management tests" msgstr "Testovi upravljanja napajanjem" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:153 +#: ../jobs/local.txt.in:213 msgid "QA Regression tests" msgstr "" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:158 +#: ../jobs/local.txt.in:220 msgid "Server Services checks" msgstr "" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:163 +#: ../jobs/local.txt.in:227 msgid "Suspend tests" msgstr "Test suspenzije" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:168 +#: ../jobs/local.txt.in:234 msgid "Unity tests" msgstr "Tesyt za Unity" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:173 +#: ../jobs/local.txt.in:241 msgid "USB tests" msgstr "USB testovi" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:178 +#: ../jobs/local.txt.in:248 msgid "User Applications" msgstr "Korisničke aplikacije" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:183 +#: ../jobs/local.txt.in:255 msgid "Wireless networking tests" msgstr "Testovi bežične mreže" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:188 +#: ../jobs/local.txt.in:262 msgid "Stress tests" msgstr "Testovi opterećenja" diff -Nru language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2012-03-09 09:04:38.000000000 +0000 +++ language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2012-03-16 10:38:12.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:135 msgid "Ubuntu has the following similar programs" diff -Nru language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/compiz.po language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/compiz.po --- language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/compiz.po 2012-03-09 09:04:38.000000000 +0000 +++ language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/compiz.po 2012-03-16 10:38:11.000000000 +0000 @@ -9,20 +9,80 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-23 19:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 09:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-12 18:06+0000\n" "Last-Translator: Damir Bjelobradic \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 msgid "Compiz" msgstr "Compiz" +#: ../gtk/window-decorator/events.c:134 ../metadata/core.xml.in.h:48 +msgid "Close Window" +msgstr "Zatvori prozor" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:157 ../metadata/core.xml.in.h:58 +msgid "Unmaximize Window" +msgstr "Poništi maksimiziranje prozora" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:160 ../metadata/core.xml.in.h:56 +msgid "Maximize Window" +msgstr "Maksimiziraj prozor" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:210 ../metadata/core.xml.in.h:54 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimiziraj prozor" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:230 ../metadata/core.xml.in.h:64 +msgid "Window Menu" +msgstr "Meni prozora" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:253 +msgid "Shade" +msgstr "Sijenka" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:277 +msgid "Make Above" +msgstr "Odradi gore navedeno" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:301 +msgid "Stick" +msgstr "Ljepljenje" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:323 +msgid "Unshade" +msgstr "Bez sjenčenja" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:345 +msgid "Unmake Above" +msgstr "Poništi gornje" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:369 +msgid "Unstick" +msgstr "Odlijepi" + +#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:142 +#, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "Prozor \"%s\" ne reaguje." + +#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:151 +msgid "" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." +msgstr "" +"Prisiljavanje ove aplikacije da završi rad uzrokovati će gubitak svih " +"nepohranjenih promjena." + +#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:166 +msgid "_Force Quit" +msgstr "_Forsiraj izlaz" + #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1 msgid "Blur type" msgstr "Tip zamagljivanja" @@ -87,11 +147,11 @@ #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:15 msgid "Use tooltips" -msgstr "" +msgstr "Koristi opise" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:16 msgid "Show tooltip windows on decorator functions" -msgstr "" +msgstr "Prikaži okvire opisa za funkcije dekoratora" #: ../metadata/core.xml.in.h:1 msgid "General Options" @@ -291,10 +351,6 @@ msgid "Key bindings" msgstr "Prečice tastera" -#: ../metadata/core.xml.in.h:48 -msgid "Close Window" -msgstr "Zatvori prozor" - #: ../metadata/core.xml.in.h:49 msgid "Close active window" msgstr "Zatvori aktivni prozor" @@ -315,26 +371,14 @@ msgid "Lower window beneath other windows" msgstr "Spusti prozor ispod svih prozora" -#: ../metadata/core.xml.in.h:54 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimiziraj prozor" - #: ../metadata/core.xml.in.h:55 msgid "Minimize active window" msgstr "Minimiziraj aktivni prozor" -#: ../metadata/core.xml.in.h:56 -msgid "Maximize Window" -msgstr "Maksimiziraj prozor" - #: ../metadata/core.xml.in.h:57 msgid "Maximize active window" msgstr "Maksimiraj aktivni prozor" -#: ../metadata/core.xml.in.h:58 -msgid "Unmaximize Window" -msgstr "Poništi maksimiziranje prozora" - #: ../metadata/core.xml.in.h:59 msgid "Unmaximize active window" msgstr "Odmaksimizuj aktivne prozore" @@ -355,10 +399,6 @@ msgid "Maximize active window vertically" msgstr "Maksimiraj aktivni prozor vertikalno" -#: ../metadata/core.xml.in.h:64 -msgid "Window Menu" -msgstr "Meni prozora" - #: ../metadata/core.xml.in.h:65 msgid "Window menu key binding" msgstr "Dodjeljivanje tastera meniju prozora" @@ -435,6 +475,106 @@ msgid "Number of virtual desktops" msgstr "Broj virtuelnih radnih površina" +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:1 +msgid "Annotate" +msgstr "Beleži" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:2 +msgid "Annotate plugin" +msgstr "Dodatak beleženja" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:3 +msgid "Initiate Free Draw" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:4 +msgid "Initiate freehand drawing" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:5 +msgid "Initiate Line" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:6 +msgid "Initiate line drawing" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:7 +msgid "Initiate Rectangle" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:8 +msgid "Initiate rectangle drawing" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:9 +msgid "Initiate Ellipse" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:10 +msgid "Initiate ellipse drawing" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:11 +msgid "Draw" +msgstr "Crtaj" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:12 +msgid "Draw using tool" +msgstr "Crtaj koristeći alatku" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:13 +msgid "Initiate Erase" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:14 +msgid "Initiate annotate erasing" +msgstr "Započni brisanje beleške" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:15 +msgid "Clear" +msgstr "Obriši" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:16 +msgid "Draw shapes from center" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:17 +msgid "Uses the initial click point as the center of shapes." +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:18 +msgid "Annotate Fill Color" +msgstr "Boja punjenja beleški" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:19 +msgid "Fill color for annotations" +msgstr "Boja kojom se popunjavaju beleške" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:20 +msgid "Annotate Stroke Color" +msgstr "Boja poteza beleški" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:21 +msgid "Stroke color for annotations" +msgstr "Boja poteza koju koriste beleške" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:22 +msgid "Erase width" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:23 +msgid "Erase size" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:24 +msgid "Stroke width" +msgstr "Širina poteza" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:25 +msgid "Stroke width for annotations" +msgstr "Širina poteza koju koriste beleške" + #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:1 msgid "Blur Windows" msgstr "Zamagljuj prozore" @@ -507,8 +647,8 @@ msgid "Gaussian" msgstr "Gausovo zamagljenje" -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:19 ../plugins/decor/decor.xml.in.h:17 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:25 +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:19 ../plugins/cube/cube.xml.in.h:5 +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:17 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:25 msgid "Mipmap" msgstr "Mip mapa" @@ -565,6 +705,24 @@ "Koristi raspoloižive jedinice za teksturu da se uradi što više neovisnih " "dobavljanja teksture." +#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:1 +msgid "Clone Output" +msgstr "Kloniraj izlaz" + +#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:2 +msgid "Output clone handler" +msgstr "Upravljač kloniranja izlaza" + +#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:3 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:32 +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:3 +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:3 +msgid "Initiate" +msgstr "Započni" + +#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:4 +msgid "Initiate clone selection" +msgstr "Započni kloniranje selekcije" + #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:1 #: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:7 msgid "Commands" @@ -572,7 +730,7 @@ #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:2 msgid "Assigns bundings to arbitrary commands" -msgstr "" +msgstr "Pridruži skupove tastera određenim komandama" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:3 msgid "Command line 0" @@ -788,6 +946,8 @@ "A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command0" msgstr "" +"Skup tastera kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command0" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:48 msgid "Run command 1" @@ -798,6 +958,8 @@ "A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command1" msgstr "" +"Skup tastera kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command1" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:50 msgid "Run command 2" @@ -808,6 +970,8 @@ "A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command2" msgstr "" +"Skup tastera kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command2" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:52 msgid "Run command 3" @@ -818,6 +982,8 @@ "A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command3" msgstr "" +"Skup tastera kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command3" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:54 msgid "Run command 4" @@ -828,6 +994,8 @@ "A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command4" msgstr "" +"Skup tastera kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command4" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:56 msgid "Run command 5" @@ -838,6 +1006,8 @@ "A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command5" msgstr "" +"Skup tastera kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command5" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:58 msgid "Run command 6" @@ -848,6 +1018,8 @@ "A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command6" msgstr "" +"Skup tastera kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command6" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:60 msgid "Run command 7" @@ -858,6 +1030,8 @@ "A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command7" msgstr "" +"Skup tastera kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command7" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:62 msgid "Run command 8" @@ -868,6 +1042,8 @@ "A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command8" msgstr "" +"Skup tastera kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command8" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:64 msgid "Run command 9" @@ -878,6 +1054,8 @@ "A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command9" msgstr "" +"Skup tastera kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command9" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:66 msgid "Run command 10" @@ -888,6 +1066,8 @@ "A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command10" msgstr "" +"Skup tastera kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command10" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:68 msgid "Run command 11" @@ -898,6 +1078,8 @@ "A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command11" msgstr "" +"Skup tastera kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command11" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:70 msgid "Run command 12" @@ -908,6 +1090,8 @@ "A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command12" msgstr "" +"Skup tastera kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command12" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:72 msgid "Run command 13" @@ -918,6 +1102,8 @@ "A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command13" msgstr "" +"Skup tastera kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command13" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:74 msgid "Run command 14" @@ -928,6 +1114,8 @@ "A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command14" msgstr "" +"Skup tastera kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command14" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:76 msgid "Run command 15" @@ -938,6 +1126,8 @@ "A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command15" msgstr "" +"Skup tastera kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command15" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:78 msgid "Run command 16" @@ -948,6 +1138,8 @@ "A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command16" msgstr "" +"Skup tastera kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command16" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:80 msgid "Run command 17" @@ -958,6 +1150,8 @@ "A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command17" msgstr "" +"Skup tastera kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command17" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:82 msgid "Run command 18" @@ -968,6 +1162,8 @@ "A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command18" msgstr "" +"Skup tastera kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command18" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:84 msgid "Run command 19" @@ -978,6 +1174,8 @@ "A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command19" msgstr "" +"Skup tastera kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command19" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:86 msgid "Run command 20" @@ -988,6 +1186,8 @@ "A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command20" msgstr "" +"Skup tastera kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command20" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:88 msgid "Button Bindings" @@ -998,90 +1198,120 @@ "A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command0" msgstr "" +"Skup dugmadi kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command0" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:90 msgid "" "A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command1" msgstr "" +"Skup dugmadi kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command1" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:91 msgid "" "A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command2" msgstr "" +"Skup dugmadi kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command2" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:92 msgid "" "A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command3" msgstr "" +"Skup dugmadi kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command3" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:93 msgid "" "A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command4" msgstr "" +"Skup dugmadi kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command4" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:94 msgid "" "A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command5" msgstr "" +"Skup dugmadi kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command5" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:95 msgid "" "A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command6" msgstr "" +"Skup dugmadi kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command6" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:96 msgid "" "A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command7" msgstr "" +"Skup dugmadi kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command7" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:97 msgid "" "A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command8" msgstr "" +"Skup dugmadi kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command8" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:98 msgid "" "A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command9" msgstr "" +"Skup dugmadi kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command9" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:99 msgid "" "A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command10" msgstr "" +"Skup dugmadi kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command10" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:100 msgid "" "A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command11" msgstr "" +"Skup dugmadi kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command11" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:101 msgid "" "A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command12" msgstr "" +"Skup dugmadi kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command12" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:102 msgid "" "A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command13" msgstr "" +"Skup dugmadi kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command13" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:103 msgid "" "A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command14" msgstr "" +"Skup dugmadi kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command14" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:104 msgid "" @@ -1140,126 +1370,176 @@ "An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command0" msgstr "" +"Skup ivica kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command0" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:112 msgid "" "An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command1" msgstr "" +"Skup ivica kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command1" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:113 msgid "" "An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command2" msgstr "" +"Skup ivica kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command2" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:114 msgid "" "An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command3" msgstr "" +"Skup ivica kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command3" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:115 msgid "" "An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command4" msgstr "" +"Skup ivica kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command4" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:116 msgid "" "An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command5" msgstr "" +"Skup ivica kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command5" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:117 msgid "" "An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command6" msgstr "" +"Skup ivica kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command6" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:118 msgid "" "An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command7" msgstr "" +"Skup ivica kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command7" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:119 msgid "" "An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command8" msgstr "" +"Skup ivica kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command8" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:120 msgid "" "An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command9" msgstr "" +"Skup ivica kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command9" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:121 msgid "" "An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command10" msgstr "" +"Skup ivica kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command10" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:122 msgid "" "An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command11" msgstr "" +"Skup ivica kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command11" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:123 msgid "" "An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command12" msgstr "" +"Skup ivica kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command12" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:124 msgid "" "An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command13" msgstr "" +"Skup ivica kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command13" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:125 msgid "" "An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command14" msgstr "" +"Skup ivica kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command14" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:126 msgid "" "An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command15" msgstr "" +"Skup ivica kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command15" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:127 msgid "" "An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command16" msgstr "" +"Skup ivica kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command16" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:128 msgid "" "An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command17" msgstr "" +"Skup ivica kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command17" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:129 msgid "" "An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command18" msgstr "" +"Skup ivica kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command18" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:130 msgid "" "An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command19" msgstr "" +"Skup ivica kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command19" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:131 msgid "" "An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command20" msgstr "" +"Skup ivica kada se pozove će izvršiti komandu školjke identifikovanu s " +"command20" + +#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:1 +msgid "Compiz Library Toolbox" +msgstr "" + +#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:2 +msgid "Commonly used routines by plugins separated into a separate library" +msgstr "" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:1 msgid "Composite" @@ -1322,6 +1602,187 @@ msgid "Copy pixmap content to texture" msgstr "Kopiraj sadržaj sličice u teksturu" +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:1 +msgid "Desktop Cube" +msgstr "Kocka radne površine" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:2 +msgid "Place windows on cube" +msgstr "Stavi prozore na kocku" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:3 +msgid "Unfold" +msgstr "Razviti" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:4 +msgid "Unfold cube" +msgstr "Razviti kocku" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:26 +msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling" +msgstr "Kad je moguće generiši mipmape za bilji kvalitet skaliranja" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:7 ../plugins/place/place.xml.in.h:13 +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:26 +msgid "Multi Output Mode" +msgstr "Mod više izlaza" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:8 +msgid "" +"Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used." +msgstr "Bira kako se kocka prikazuje ako se koriste uređaji sa više izlaza." + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:9 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:10 +msgid "Multiple cubes" +msgstr "Više kocki" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:11 +msgid "One big cube" +msgstr "Jedna velika kocka" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:12 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:19 +msgid "Behaviour" +msgstr "Ponašanje" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:13 +msgid "Inside Cube" +msgstr "Unutrašnja kocka" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:14 +msgid "Inside cube" +msgstr "Unutrašnja kocka" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:15 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:24 +msgid "Acceleration" +msgstr "Akceleracija" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:16 +msgid "Fold Acceleration" +msgstr "Akceleracija savijanja" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:17 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:26 +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:19 +msgid "Speed" +msgstr "Brzina" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:18 +msgid "Fold Speed" +msgstr "Brzina savijanja" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:19 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:28 +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:8 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:21 +msgid "Timestep" +msgstr "Korak vremena" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:20 +msgid "Fold Timestep" +msgstr "Korak vremena savijanja" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:21 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:3 +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:22 +msgid "Cube Cap Colors" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:23 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:24 +msgid "Color of top face of the cube" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:25 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:26 +msgid "Color of bottom face of the cube" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:27 +msgid "Skydome" +msgstr "Skydome" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:28 +msgid "Render skydome" +msgstr "Iscrtaj skydome" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:29 +msgid "Skydome Image" +msgstr "Skydome slika" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:30 +msgid "Image to use as texture for the skydome" +msgstr "Slika koja će se koristiti kao tekstura za skydome" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:31 +msgid "Animate Skydome" +msgstr "Animiraj Skydome" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:32 +msgid "Animate skydome when rotating cube" +msgstr "Animiraj Skydome dok se kocka rotira" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:33 +msgid "Skydome Gradient Start Color" +msgstr "Početna boja priliva Skydome-a" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:34 +msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient" +msgstr "Boja koja se koristi na gornjem djelu skydome-a za gradijent" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:35 +msgid "Skydome Gradient End Color" +msgstr "Krajnja boja priliva Skydome-a" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:36 +msgid "" +"Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient" +msgstr "Boja koja se koristi na donjem djelu skydome-a za gradijent" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:37 +msgid "Transparent Cube" +msgstr "Providna kocka" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:38 +msgid "Opacity During Rotation" +msgstr "Providnost prilikom rotacije" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:39 +msgid "Opacity of desktop window during rotation." +msgstr "Providnost prozora radne površine u toku rotacije" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:40 +msgid "Opacity When Not Rotating" +msgstr "Providnost kad se ne rotira" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:41 +msgid "Opacity of desktop window when not rotating." +msgstr "Providnost prozora radne površine dok se ne rotira" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:42 +msgid "Transparency Only on Mouse Rotate" +msgstr "Providnost samo na rotaciju miša" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:43 +msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven." +msgstr "Pokreni providnost koske samo ako je rotacija izazvana mišem." + +#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:1 +msgid "D-Bus" +msgstr "" + +#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:2 +msgid "D-Bus Control Backend" +msgstr "" + #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:1 msgid "Window Decoration" msgstr "Ukras prozora" @@ -1332,7 +1793,7 @@ #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:3 msgid "Active Shadow" -msgstr "" +msgstr "Aktivna sjenka" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:4 msgid "Shadow Radius" @@ -1376,7 +1837,7 @@ #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:14 msgid "Inactive Shadow" -msgstr "" +msgstr "Neaktivna sjenka" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:15 msgid "Command" @@ -1551,20 +2012,20 @@ msgstr "Otvori terminal" #: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:1 -msgid "Png" -msgstr "Png" +msgid "PNG" +msgstr "" #: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:2 -msgid "Png image loader" -msgstr "Dio za učitavanje Png slika" +msgid "PNG image loader" +msgstr "" #: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:1 -msgid "Svg" -msgstr "Svg" +msgid "SVG" +msgstr "" #: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:2 -msgid "Svg image loader" -msgstr "Dio za učitavanje Svg slika" +msgid "SVG image loader" +msgstr "" #: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:3 msgid "Set overlay" @@ -1582,6 +2043,14 @@ msgid "File change notification plugin" msgstr "Dodatak obavještenja promjene datoteke" +#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:1 +msgid "KDE/Qt Event Loop" +msgstr "" + +#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:2 +msgid "Integrates the KDE/Qt event loop into Compiz" +msgstr "" + #: ../plugins/move/move.xml.in.h:1 msgid "Move Window" msgstr "Pomjeri prozor" @@ -1598,8 +2067,8 @@ msgid "Start moving window" msgstr "Počni pomeranje prozora" -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:5 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:12 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:31 +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:5 ../plugins/obs/obs.xml.in.h:3 +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:12 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:31 msgid "Opacity" msgstr "Providnost" @@ -1634,6 +2103,122 @@ msgstr "" "Ne osvežava poziciju prozora od strane servera sve dok se pomeranje ne završi" +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:1 +msgid "Opacity, Brightness and Saturation" +msgstr "Providnost, Osvetljenost i Zasićenje" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:2 +msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments" +msgstr "Podešavanja providnosti, osvetljenosti i zasićenja" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:4 +msgid "Increase Opacity" +msgstr "Povećaj providnost" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:5 +msgid "Opacity Increase" +msgstr "Povećanje providnosti" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:6 +msgid "Decrease Opacity" +msgstr "Smanji providnost" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:7 +msgid "Opacity Decrease" +msgstr "Smanjenje providnosti" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:8 +msgid "Step" +msgstr "Korak" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:9 +msgid "Opacity Step" +msgstr "Korak providnosti" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:10 +msgid "Window specific settings" +msgstr "Posebne postavke prozora" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:11 ../plugins/place/place.xml.in.h:32 +msgid "Windows" +msgstr "Prozori" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:12 +msgid "Windows that should have a different opacity by default" +msgstr "Prozori koji bi trebali da imaju drugačiju predodređenu providnost" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:13 +msgid "Window values" +msgstr "Vrijednosti prozora" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:14 +msgid "Opacity values for windows" +msgstr "Vrijednosti providnosti za prozore" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:15 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:29 +msgid "Brightness" +msgstr "Svjetlina" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:16 +msgid "Increase Brightness" +msgstr "Povećaj osvjetljenje" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:17 +msgid "Brightness Increase" +msgstr "Povećnje osvetljenosti" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:18 +msgid "Decrease Brightness" +msgstr "Smanji osvjetljenje" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:19 +msgid "Brightness Decrease" +msgstr "Smanjenje osvetljenosti" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:20 +msgid "Brightness Step" +msgstr "Korak osvetljenosti" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:21 +msgid "Windows that should have a different brightness by default" +msgstr "Prozori koji bi trebali da imaju drugačiju predodređenu osvetljenost" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:22 +msgid "Brightness values for windows" +msgstr "Vrijednosti osvetljenosti za prozore" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:23 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:27 +msgid "Saturation" +msgstr "Zasićenje" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:24 +msgid "Increase Saturation" +msgstr "Povećaj zasićenje" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:25 +msgid "Saturation Increase" +msgstr "Povećanje zasićenja" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:26 +msgid "Decrease Saturation" +msgstr "Smanji zasićenje" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:27 +msgid "Saturation Decrease" +msgstr "Smanjenje zasićenja" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:28 +msgid "Saturation Step" +msgstr "Korak zasićenja" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:29 +msgid "Windows that should have a different saturation by default" +msgstr "Prozori koji bi trebali da imaju drugačije predodređeno zasićenje" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:30 +msgid "Saturation values for windows" +msgstr "Vrijednosti zasićenja za prozore" + #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:1 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" @@ -1734,10 +2319,6 @@ msgid "Pointer" msgstr "Pokazivač" -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:13 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:26 -msgid "Multi Output Mode" -msgstr "Mod više izlaza" - #: ../plugins/place/place.xml.in.h:14 msgid "" "Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected" @@ -1820,10 +2401,6 @@ msgid "Windows with fixed placement mode" msgstr "Prozori sa stalnim režimom postavljanja" -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:32 -msgid "Windows" -msgstr "Prozori" - #: ../plugins/place/place.xml.in.h:33 msgid "Windows that should have a certain positioning mo+de" msgstr "Prozori koji bi trebali imati odgovarajući režim pozicioniranja" @@ -1882,8 +2459,8 @@ msgid "Resize window" msgstr "Promjeni veličinu prozora" -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:3 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:30 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:2 +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:3 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:30 +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:30 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:2 msgid "Bindings" msgstr "Povezivanja" @@ -2022,6 +2599,386 @@ msgid "Use these bindings to resize from the center." msgstr "Koristite ovo vezivanje da promijenite veličinu od centra." +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:1 +msgid "Rotate Cube" +msgstr "Rotiraj kocku" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:2 +msgid "Rotate desktop cube" +msgstr "Rotiraj kocku radne površi" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:3 +msgid "Edge Flip Pointer" +msgstr "Prebaci na ivici mišem" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:4 +msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge" +msgstr "" +"Prebaci na sljedeći prikazni prostor kad pokazivač dođe na ivicu ekrana" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:5 +msgid "Edge Flip Move" +msgstr "Prebaci na ivici pomeranjem" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:6 +msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge" +msgstr "" +"Prebaci na sljedeći prikazni prostor kad se prozor pomjeri na ivicu ekrana" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:7 +msgid "Edge Flip DnD" +msgstr "Prebaci na ivici „prevuci i otpusti“" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:8 +msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge" +msgstr "" +"Prebaci na sljedeći prikazni prostor kad se prevlači objekat na ivicu ekrana" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:9 +msgid "Raise on rotate" +msgstr "Podigni rotacijom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:10 +msgid "Raise window when rotating" +msgstr "Podigni prozor prilikom rotiranja" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:11 +msgid "Pointer Invert Y" +msgstr "Obrni Y pokazivača" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:12 +msgid "Invert Y axis for pointer movement" +msgstr "Obrni Y osu za pokrete pokazivača" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:13 +msgid "Snap To Top Face" +msgstr "Prikači na gornju stranu" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:14 +msgid "Snap Cube Rotation to Top Face" +msgstr "Prikači rotaciju kocke na gornju stranu" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:15 +msgid "Snap To Bottom Face" +msgstr "Postavi na donju stranu" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:16 +msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face" +msgstr "Postavi roraciju kocke na donju stranu" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:17 +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:37 +msgid "Zoom" +msgstr "Zumiraj" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:18 +msgid "Rotation Zoom" +msgstr "Zumiranje rotacije" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:19 +msgid "Additional Settings" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:20 +msgid "Flip Time" +msgstr "Vrijeme prebacivanja" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:21 +msgid "Timeout before flipping viewport" +msgstr "Pauza prije prebacivnja prikaznog prostora" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:22 +msgid "Pointer Sensitivity" +msgstr "Osjetljivost pokazivača" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:23 +msgid "Sensitivity of pointer movement" +msgstr "Osjetljivost pokreta pokazivača" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:25 +msgid "Rotation Acceleration" +msgstr "Ubrzanje rotacije" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:27 +msgid "Rotation Speed" +msgstr "Brzina rotacije" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:29 +msgid "Rotation Timestep" +msgstr "Vremenski korak rotacije" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:31 +msgid "Rotate cube" +msgstr "Rotira kocku" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:33 +msgid "Start Rotation" +msgstr "Startuj rotaciju" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:34 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Rotiraj lijevo" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:35 +msgid "Rotate left" +msgstr "Rotiraj lijevo" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:36 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Rotiraj desno" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:37 +msgid "Rotate right" +msgstr "Rotiraj desno" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:38 +msgid "Rotate Left with Window" +msgstr "Rotiraj desno sa prozorom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:39 +msgid "Rotate left and bring active window along" +msgstr "Rotiraj lijevo i ponesi aktivni prozor sa sobom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:40 +msgid "Rotate Right with Window" +msgstr "Rotiraj desno sa prozorom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:41 +msgid "Rotate right and bring active window along" +msgstr "Rotiraj desno i ponesi aktivni prozor sa sobom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:42 +msgid "Rotate To" +msgstr "Rotiraj do" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:43 +msgid "Rotate to viewport" +msgstr "Rotiraj do prikaznog prostora" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:44 +msgid "Rotate window" +msgstr "Rotiraj prozor" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:45 +msgid "Rotate with window" +msgstr "Rotiraj sa prozorom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:46 +msgid "Rotate Flip Left" +msgstr "Prebaci na lijevo" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:47 +msgid "Flip to left viewport and warp pointer" +msgstr "Prebaci na lijevi prikazni prostor i iskrivi pokazivač" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:48 +msgid "Rotate Flip Right" +msgstr "Prebaci na desno" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:49 +msgid "Flip to right viewport and warp pointer" +msgstr "Prebaci na desni prikazni prostor i iskrivi pokazivač" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:50 +msgid "Rotate to cube face" +msgstr "Rotira do strane kocke" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:51 +msgid "Rotate To Face 1" +msgstr "Rotiraj do strane 1" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:52 +msgid "Rotate to face 1" +msgstr "Rotiraj do strane 1" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:53 +msgid "Rotate To Face 2" +msgstr "Rotiraj do strane 2" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:54 +msgid "Rotate to face 2" +msgstr "Rotiraj do strane 2" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:55 +msgid "Rotate To Face 3" +msgstr "Rotiraj do strane 3" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:56 +msgid "Rotate to face 3" +msgstr "Rotiraj do strane 3" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:57 +msgid "Rotate To Face 4" +msgstr "Rotiraj do strane 4" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:58 +msgid "Rotate to face 4" +msgstr "Rotiraj do strane 4" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:59 +msgid "Rotate To Face 5" +msgstr "Rotiraj do strane 5" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:60 +msgid "Rotate to face 5" +msgstr "Rotiraj do strane 5" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:61 +msgid "Rotate To Face 6" +msgstr "Rotiraj do strane 6" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:62 +msgid "Rotate to face 6" +msgstr "Rotiraj do strane 6" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:63 +msgid "Rotate To Face 7" +msgstr "Rotiraj do strane 7" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:64 +msgid "Rotate to face 7" +msgstr "Rotiraj do strane 7" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:65 +msgid "Rotate To Face 8" +msgstr "Rotiraj do strane 8" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:66 +msgid "Rotate to face 8" +msgstr "Rotiraj do strane 8" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:67 +msgid "Rotate To Face 9" +msgstr "Rotiraj do strane 9" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:68 +msgid "Rotate to face 9" +msgstr "Rotiraj do strane 9" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:69 +msgid "Rotate To Face 10" +msgstr "Rotiraj do strane 10" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:70 +msgid "Rotate to face 10" +msgstr "Rotiraj do strane 10" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:71 +msgid "Rotate To Face 11" +msgstr "Rotiraj do strane 11" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:72 +msgid "Rotate to face 11" +msgstr "Rotiraj do strane 11" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:73 +msgid "Rotate To Face 12" +msgstr "Rotiraj do strane 12" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:74 +msgid "Rotate to face 12" +msgstr "Rotiraj do strane 12" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:75 +msgid "Rotate to cube face with window" +msgstr "Rotira do strane kocke sa prozorom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:76 +msgid "Rotate To Face 1 with Window" +msgstr "Rotiraj do strane 1 sa prozorom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:77 +msgid "Rotate to face 1 and bring active window along" +msgstr "Rotiraj do strane 1 i ponesi aktivni prozor sa sobom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:78 +msgid "Rotate To Face 2 with Window" +msgstr "Rotiraj do strane 2 sa prozorom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:79 +msgid "Rotate to face 2 and bring active window along" +msgstr "Rotiraj do strane 2 i ponesi aktivni prozor sa sobom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:80 +msgid "Rotate To Face 3 with Window" +msgstr "Rotiraj do strane 3 sa prozorom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:81 +msgid "Rotate to face 3 and bring active window along" +msgstr "Rotiraj do strane 3 i ponesi aktivni prozor sa sobom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:82 +msgid "Rotate To Face 4 with Window" +msgstr "Rotiraj do strane 4 sa prozorom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:83 +msgid "Rotate to face 4 and bring active window along" +msgstr "Rotiraj do strane 4 i ponesi aktivni prozor sa sobom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:84 +msgid "Rotate To Face 5 with Window" +msgstr "Rotiraj do strane 5 sa prozorom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:85 +msgid "Rotate to face 5 and bring active window along" +msgstr "Rotiraj do strane 5 i ponesi aktivni prozor sa sobom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:86 +msgid "Rotate To Face 6 with Window" +msgstr "Rotiraj do strane 6 sa prozorom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:87 +msgid "Rotate to face 6 and bring active window along" +msgstr "Rotiraj do strane 6 i ponesi aktivni prozor sa sobom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:88 +msgid "Rotate To Face 7 with Window" +msgstr "Rotiraj do strane 7 sa prozorom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:89 +msgid "Rotate to face 7 and bring active window along" +msgstr "Rotiraj do strane 7 i ponesi aktivni prozor sa sobom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:90 +msgid "Rotate To Face 8 with Window" +msgstr "Rotiraj do strane 8 sa prozorom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:91 +msgid "Rotate to face 8 and bring active window along" +msgstr "Rotiraj do strane 8 i ponesi aktivni prozor sa sobom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:92 +msgid "Rotate To Face 9 with Window" +msgstr "Rotiraj do strane 9 sa prozorom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:93 +msgid "Rotate to face 9 and bring active window along" +msgstr "Rotiraj do strane 9 i ponesi aktivni prozor sa sobom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:94 +msgid "Rotate To Face 10 with Window" +msgstr "Rotiraj do strane 10 sa prozorom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:95 +msgid "Rotate to face 10 and bring active window along" +msgstr "Rotiraj do strane 10 i ponesi aktivni prozor sa sobom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:96 +msgid "Rotate To Face 11 with Window" +msgstr "Rotiraj do strane 11 sa prozorom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:97 +msgid "Rotate to face 11 and bring active window along" +msgstr "Rotiraj do strane 11 i ponesi aktivni prozor sa sobom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:98 +msgid "Rotate To Face 12 with Window" +msgstr "Rotiraj do strane 12 sa prozorom" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:99 +msgid "Rotate to face 12 and bring active window along" +msgstr "Rotiraj do strane 12 i ponesi aktivni prozor sa sobom" + #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:1 msgid "Scale" msgstr "Skaliraj" @@ -2030,10 +2987,6 @@ msgid "Scale windows" msgstr "Skaliraj prozore" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:3 -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" - #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:4 msgid "Spacing" msgstr "Razmak" @@ -2042,18 +2995,10 @@ msgid "Space between windows" msgstr "Prostor između prozora" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:19 -msgid "Speed" -msgstr "Brzina" - #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:7 msgid "Scale speed" msgstr "Brzina skaliranja" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:8 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:21 -msgid "Timestep" -msgstr "Korak vremena" - #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:9 msgid "Scale timestep" msgstr "Korak vremena skaliranja" @@ -2078,7 +3023,7 @@ msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled" msgstr "Ikona koja će da prekriva prozore dok su oni skalirani" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:16 +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:16 ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:19 msgid "None" msgstr "Nijedan" @@ -2090,10 +3035,6 @@ msgid "Big" msgstr "Velika" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:19 -msgid "Behaviour" -msgstr "Ponašanje" - #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:20 msgid "Scale Windows" msgstr "Skaliraj prozore" @@ -2203,6 +3144,38 @@ "Uđi u mod prikaza radne površine kad se klikne na radnu površinu u toku " "skaliranja" +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:1 +msgid "Screenshot" +msgstr "Snimljena slika ekrana" + +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:2 +msgid "Screenshot plugin" +msgstr "Dodatak snimanja slike ekrana" + +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:4 +msgid "Initiate rectangle screenshot" +msgstr "Započni pravougaono snimanje ekrana" + +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:5 +msgid "Directory" +msgstr "Direktorijum" + +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:6 +msgid "" +"Put screenshot images in this directory. If empty, the desktop directory " +"will be used." +msgstr "" +"Ubaci slike snimka u ovaj direktorijum. Ako je prazno, biće korišćen " +"direktorijum radne površi." + +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:7 +msgid "Launch Application" +msgstr "Pokreni program" + +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:8 +msgid "Automatically open screenshot in this application" +msgstr "Automatski otvori snimke ekrana u ovom programu" + #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:1 msgid "Application Switcher" msgstr "Birač aplikacija" @@ -2291,22 +3264,10 @@ msgid "Windows that should be shown in switcher" msgstr "Prozori koji treba da se prikazuju u biraču" -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:26 -msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling" -msgstr "Kad je moguće generiši mipmape za bilji kvalitet skaliranja" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:27 -msgid "Saturation" -msgstr "Zasićenje" - #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:28 msgid "Amount of saturation in percent" msgstr "Količina zasićenja u procentima" -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:29 -msgid "Brightness" -msgstr "Svjetlina" - #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:30 msgid "Amount of brightness in percent" msgstr "Količina svjetline u procentima" @@ -2327,10 +3288,6 @@ msgid "Bring selected window to front" msgstr "Dovedi selektovani prozor ispred" -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:37 -msgid "Zoom" -msgstr "Zumiraj" - #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:38 msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows" msgstr "Koliko treba odzumirati radnu površinu dok se biraju aplikacije" @@ -2375,10 +3332,6 @@ msgid "Adds water effects to different desktop actions" msgstr "Dodaje vodene efekte za različite akcije radne površi" -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:3 -msgid "Initiate" -msgstr "Započni" - #: ../plugins/water/water.xml.in.h:4 msgid "Enable pointer water effects" msgstr "Uključi vodene efekte pokazivača" @@ -2438,3 +3391,123 @@ #: ../plugins/water/water.xml.in.h:18 msgid "Add line" msgstr "Dodaj liniju" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:1 +msgid "Wobbly Windows" +msgstr "Pihtijasto prozori" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:2 +msgid "Use spring model for wobbly window effect" +msgstr "Koristi model opruga za efekat pihtijastih prozora" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:3 +msgid "Snap windows" +msgstr "Škljocaj prozore" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:4 +msgid "Toggle window snapping" +msgstr "Uključi/isključi škljocanje prozora" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:5 +msgid "Snap Inverted" +msgstr "Obrnuto škljocanje" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:6 +msgid "Inverted window snapping" +msgstr "Obrnuto škljocanje prozora" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:7 +msgid "Shiver" +msgstr "Drhti" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:8 +msgid "Make window shiver" +msgstr "Napravi prozor da drhti" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:9 +msgid "Friction" +msgstr "Trenje" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:10 +msgid "Spring Friction" +msgstr "Trenja opruge" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:11 +msgid "Spring K" +msgstr "K opruge" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:12 +msgid "Spring Konstant" +msgstr "Konstanta opruge" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:13 +msgid "Grid Resolution" +msgstr "Rezolucija koordinatne mreže" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:14 +msgid "Vertex Grid Resolution" +msgstr "Rezolucija koordinatne mreže tjemena" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:15 +msgid "Minimum Grid Size" +msgstr "Najmanja veličina koordinatne mreže" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:16 +msgid "Minimum Vertex Grid Size" +msgstr "Najmanja veličina koordinatne mreže tjemena" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:17 +msgid "Map Effect" +msgstr "Efekat mapiranja" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:18 +msgid "Map Window Effect" +msgstr "Efekat mapiranja prozora" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:20 +msgid "Focus Effect" +msgstr "Efekat fokusiranja" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:21 +msgid "Focus Window Effect" +msgstr "Efekat fokusiranja prozora" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:22 +msgid "Map Windows" +msgstr "Mapiraj prozore" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:23 +msgid "Windows that should wobble when mapped" +msgstr "Prozori koji treba da su pihtijasti kad su mapirani" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:24 +msgid "Focus Windows" +msgstr "Fokusiraj prozor" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:25 +msgid "Windows that should wobble when focused" +msgstr "Prozori koji treba da su pihtijasti kad su fokusirani" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:26 +msgid "Grab Windows" +msgstr "Zgrabi prozor" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:27 +msgid "Windows that should wobble when grabbed" +msgstr "Prozori koji treba da su pihtijasti kad su zgrabljeni" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:28 +msgid "Move Windows" +msgstr "Pomjeri prozore" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:29 +msgid "Windows that should wobble when moved" +msgstr "Prozori koji treba da su pihtijasti kad se pomeraju" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:30 +msgid "Maximize Effect" +msgstr "Efekat miksimiranja" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:31 +msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows" +msgstr "Pihtijasti efekat prilikom maksimiziranja i odmaksimiziranja prozora" diff -Nru language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/cpplib-4.4.po language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/cpplib-4.4.po --- language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/cpplib-4.4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/cpplib-4.4.po 2012-03-16 10:38:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,981 @@ +# Bosnian translation for gcc-4.4 +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the gcc-4.4 package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gcc-4.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-18 07:24+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" + +#: charset.c:674 +#, c-format +msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" +msgstr "koverzija iz %s u %s nije pordzana od iconv" + +#: charset.c:677 +msgid "iconv_open" +msgstr "iconv_open" + +#: charset.c:685 +#, c-format +msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" +msgstr "nema iconv implementacije, ne može se kovertovati iz %s u %s" + +#: charset.c:773 +#, c-format +msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" +msgstr "simbol 0x%lx ne spada u osnovni set simbola\n" + +#: charset.c:790 +#: charset.c:1398 +msgid "converting to execution character set" +msgstr "pretvaranje u izvršni set simbola" + +#: charset.c:796 +#, c-format +msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" +msgstr "simbol 0x%lx nije unibyte u izvršnom setu simbola" + +#: charset.c:920 +#, c-format +msgid "Character %x might not be NFKC" +msgstr "simbol %x možda nije u NFKC" + +#: charset.c:980 +msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" +msgstr "univerzalna imena simbola su važeća samo u C++ i C99" + +#: charset.c:983 +#, c-format +msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" +msgstr "značenje '\\%c' je drugačije od izvornog značenja C" + +#: charset.c:992 +msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN" +msgstr "U _cpp_valid_ucn ali ne u UCN" + +#: charset.c:1017 +#, c-format +msgid "incomplete universal character name %.*s" +msgstr "nepotpuno univerzalno ime simbola %.*s" + +#: charset.c:1029 +#, c-format +msgid "%.*s is not a valid universal character" +msgstr "%.*s nije važeći univerzalni simbol" + +#: charset.c:1039 +#: lex.c:486 +msgid "'$' in identifier or number" +msgstr "'$' u identifikatoru ili broju" + +#: charset.c:1049 +#, c-format +msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" +msgstr "univerzalni simbol %.*s nije važeći u identifikatoru" + +#: charset.c:1053 +#, c-format +msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" +msgstr "univerzalni simbol %.*s nije važeći u početku indetifikatora" + +#: charset.c:1085 +#: charset.c:1628 +msgid "converting UCN to source character set" +msgstr "pretvaram UCN u izvorni set simbola" + +#: charset.c:1089 +msgid "converting UCN to execution character set" +msgstr "pretvaram UCN u izvrsni set simbola" + +#: charset.c:1161 +msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" +msgstr "značenje '\\x' je različito u izvornom C" + +#: charset.c:1178 +msgid "\\x used with no following hex digits" +msgstr "\\x koriišteno bez sljedećih heksa brojki" + +#: charset.c:1185 +msgid "hex escape sequence out of range" +msgstr "heksa escape sekvecna van dometa" + +#: charset.c:1223 +msgid "octal escape sequence out of range" +msgstr "octalna escape sequence van dometa" + +#: charset.c:1289 +msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" +msgstr "značenje '\\a' je razlicito u tradicionalnom C" + +#: charset.c:1296 +#, c-format +msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" +msgstr "ne-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" + +#: charset.c:1304 +#, c-format +msgid "unknown escape sequence '\\%c'" +msgstr "nepoznata escape sekvenca '\\%c'" + +#: charset.c:1312 +#, c-format +msgid "unknown escape sequence: '\\%s'" +msgstr "nepoznata escape sequence: '\\%s'" + +#: charset.c:1319 +msgid "converting escape sequence to execution character set" +msgstr "pretvaranje escape sequence u izvršni set simbola" + +#: charset.c:1463 +#: charset.c:1527 +msgid "character constant too long for its type" +msgstr "znakovna konstanta predug sza svoj tip" + +#: charset.c:1466 +msgid "multi-character character constant" +msgstr "simbolska konstanta od više simbola" + +#: charset.c:1566 +msgid "empty character constant" +msgstr "prazna simbol konstanta" + +#: charset.c:1675 +#, c-format +msgid "failure to convert %s to %s" +msgstr "greška u pretvaranju %s u %s" + +#: directives.c:216 +#: directives.c:242 +#, c-format +msgid "extra tokens at end of #%s directive" +msgstr "extra žetoni na kraju #%s direktive" + +#: directives.c:348 +#, c-format +msgid "#%s is a GCC extension" +msgstr "#%s je GCC proširenje" + +#: directives.c:352 +#, c-format +msgid "#%s is a deprecated GCC extension" +msgstr "#%s je zastarjelo GCC proširenje" + +#: directives.c:366 +msgid "suggest not using #elif in traditional C" +msgstr "prijedlog ne koristiti #elif u tradiconalnom C" + +#: directives.c:369 +#, c-format +msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" +msgstr "tradicionalni C ignorira #%s sa # uvučenim" + +#: directives.c:373 +#, c-format +msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" +msgstr "prijedlog sakriti #%s od tradicionalnog C sa uvucenim #" + +#: directives.c:399 +msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" +msgstr "ugradnja direktive unutar makro argumenata nije prenosiva" + +#: directives.c:419 +msgid "style of line directive is a GCC extension" +msgstr "stil linijske direktive je GCC proširenje" + +#: directives.c:474 +#, c-format +msgid "invalid preprocessing directive #%s" +msgstr "pogrešna preprocesorska direktiva #%s" + +#: directives.c:542 +msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" +msgstr "\"defined\" ne može biti korišteno kao makro ime" + +#: directives.c:548 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" +msgstr "" +"\"%s\" ne moze biti koristeno kao makro ime jer je to operator u C++" + +#: directives.c:551 +#, c-format +msgid "no macro name given in #%s directive" +msgstr "nije dato makro ime u #%s direktivi" + +#: directives.c:554 +msgid "macro names must be identifiers" +msgstr "makro imena moraju biti identifikatori" + +#: directives.c:603 +#, c-format +msgid "undefining \"%s\"" +msgstr "nedefiniranje \"%s\"" + +#: directives.c:658 +msgid "missing terminating > character" +msgstr "nedostaje završni > simbol" + +#: directives.c:713 +#, c-format +msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " +msgstr "#%s očekuje ''FILENAME'' ili " + +#: directives.c:757 +#, c-format +msgid "empty filename in #%s" +msgstr "prazno ime datoteke u #%s" + +#: directives.c:767 +msgid "#include nested too deeply" +msgstr "#include ugnježden preduboko" + +#: directives.c:808 +msgid "#include_next in primary source file" +msgstr "#include_next u primarnoj izvornoj datoteci" + +#: directives.c:834 +#, c-format +msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" +msgstr "nevažeći flag \"%s\" u linijskoj direktivi" + +#: directives.c:894 +msgid "unexpected end of file after #line" +msgstr "neočekivani kraj datoteke poslije #line" + +#: directives.c:897 +#, c-format +msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" +msgstr "\"%s\" poslije #line nije pozitivni cijeli broj" + +#: directives.c:903 +#: directives.c:905 +msgid "line number out of range" +msgstr "broj reda van dometa" + +#: directives.c:918 +#: directives.c:998 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid filename" +msgstr "\"%s\" nije važeće ime datoteke" + +#: directives.c:958 +#, c-format +msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" +msgstr "\"%s\" poslije # nije pozitivan cijeli broj" + +#: directives.c:1042 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: directives.c:1066 +#, c-format +msgid "invalid #%s directive" +msgstr "nevažeća #%s direktiva" + +#: directives.c:1129 +#, c-format +msgid "" +"registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" +msgstr "" +"registracija pragme u namespace-u \"%s\"sa neprilagođenim proširenjima imena" + +#: directives.c:1138 +#, c-format +msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" +msgstr "registracija pragme \"%s\"sa imenim produzetcima i bez namespace-a" + +#: directives.c:1156 +#, c-format +msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" +msgstr "registracija \"%s\" kao i pragma i pragmatsko namespace" + +#: directives.c:1159 +#, c-format +msgid "#pragma %s %s is already registered" +msgstr "#pragma %s %s je već registrovana" + +#: directives.c:1162 +#, c-format +msgid "#pragma %s is already registered" +msgstr "#pragma %s je već registrovana" + +#: directives.c:1192 +msgid "registering pragma with NULL handler" +msgstr "registrovana pragma sa NULL hadlerom" + +#: directives.c:1402 +msgid "#pragma once in main file" +msgstr "#pragma jednom u glavnoj datoteci" + +#: directives.c:1425 +msgid "invalid #pragma GCC poison directive" +msgstr "nevazeca #pragma GCC poison direktiva" + +#: directives.c:1434 +#, c-format +msgid "poisoning existing macro \"%s\"" +msgstr "trovanje postojećeg macroa \"%s\"" + +#: directives.c:1453 +msgid "#pragma system_header ignored outside include file" +msgstr "#pragma system_header ignorisano van uključne datoteke" + +#: directives.c:1477 +#, c-format +msgid "cannot find source file %s" +msgstr "nemoguće pronaći izvornu datoteku %s" + +#: directives.c:1481 +#, c-format +msgid "current file is older than %s" +msgstr "postojeća datoteka je starija od %s" + +#: directives.c:1665 +msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" +msgstr "_Pragma uzima niz u zagradama doslovno" + +#: directives.c:1766 +msgid "#else without #if" +msgstr "#else bez #if" + +#: directives.c:1771 +msgid "#else after #else" +msgstr "#else poslije #else" + +#: directives.c:1773 +#: directives.c:1806 +msgid "the conditional began here" +msgstr "uslovno kompajliranje počinje ovdje" + +#: directives.c:1799 +msgid "#elif without #if" +msgstr "#elif bez #if" + +#: directives.c:1804 +msgid "#elif after #else" +msgstr "#elif poslije #else" + +#: directives.c:1842 +msgid "#endif without #if" +msgstr "#endif bez #if" + +#: directives.c:1919 +msgid "missing '(' after predicate" +msgstr "nedostaje '(' poslije iskaza" + +#: directives.c:1934 +msgid "missing ')' to complete answer" +msgstr "nedostaje ')' za završetak odgovora" + +#: directives.c:1954 +msgid "predicate's answer is empty" +msgstr "iskazni odgovor je prazan" + +#: directives.c:1981 +msgid "assertion without predicate" +msgstr "tvrdnja bez iskaza" + +#: directives.c:1983 +msgid "predicate must be an identifier" +msgstr "iskaz mora biti identifikator" + +#: directives.c:2069 +#, c-format +msgid "\"%s\" re-asserted" +msgstr "\"%s\" ponovo utvrditi" + +#: directives.c:2375 +#, c-format +msgid "unterminated #%s" +msgstr "nezavršeni #%s" + +#: directives-only.c:222 +#: lex.c:1149 +#: traditional.c:163 +msgid "unterminated comment" +msgstr "nezavršeni komentar" + +#: errors.c:118 +msgid "warning: " +msgstr "upozorenje: " + +#: errors.c:120 +msgid "internal error: " +msgstr "interna greška: " + +#: errors.c:122 +msgid "error: " +msgstr "greška: " + +#: errors.c:195 +msgid "stdout" +msgstr "standardni izlaz" + +#: errors.c:197 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: expr.c:261 +msgid "too many decimal points in number" +msgstr "previše decimalnih tački u broju" + +#: expr.c:290 +#: expr.c:365 +msgid "fixed-point constants are a GCC extension" +msgstr "konstante fiksne tačke su GCC proširenje" + +#: expr.c:303 +#, c-format +msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" +msgstr "nevažeća cifra \"%c\" u binarnoj konstanti" + +#: expr.c:305 +#, c-format +msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" +msgstr "nevažeća cifra \"%c\" u oktalnoj konstanti" + +#: expr.c:313 +msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" +msgstr "nevažeci prefiks \"0b\" u konstanti pokretnog zareza" + +#: expr.c:319 +msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" +msgstr "upotreba C99 heksadecimalne konstante u pokretnom zarezu" + +#: expr.c:328 +msgid "exponent has no digits" +msgstr "eksponent nema cifara" + +#: expr.c:335 +msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" +msgstr "heksadecimalna konstanta u pokretnom zarezu zahtijeva eksponent" + +#: expr.c:341 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" +msgstr "nevažeći sufiks \"%.*s\" kod konstante u pokretnom zarezu" + +#: expr.c:351 +#: expr.c:393 +#, c-format +msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" +msgstr "tradicionalni C odbija \"%.*s\" sufiks" + +#: expr.c:358 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" +msgstr "" +"nevažeći sufiks \"%.*s\" u heksadecimalnoj konstanti u pokretnom zarezu" + +#: expr.c:369 +msgid "decimal float constants are a GCC extension" +msgstr "decimalne konstante u pokretnom zarezu su GCC pro[irenja" + +#: expr.c:379 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" +msgstr "nevažeći sufiks \"%.*s\" u cjelobrojnoj konstanti" + +#: expr.c:401 +msgid "use of C99 long long integer constant" +msgstr "korištenje C99 duge duge cjelobrojne konstante" + +#: expr.c:409 +msgid "imaginary constants are a GCC extension" +msgstr "imaginarne konstante su GCC proširenja" + +#: expr.c:412 +msgid "binary constants are a GCC extension" +msgstr "binarne konstante su GCC proširenja" + +#: expr.c:505 +msgid "integer constant is too large for its type" +msgstr "cjelobrojna konstanta je prevelika za svoj tip" + +#: expr.c:517 +msgid "integer constant is so large that it is unsigned" +msgstr "cjelobrojan konstanta je toliko velika da je nepredznačena" + +#: expr.c:612 +msgid "missing ')' after \"defined\"" +msgstr "nedostaje ')' poslije definicije" + +#: expr.c:619 +msgid "operator \"defined\" requires an identifier" +msgstr "operator \"defined\" zahtijeva identifikatorae" + +#: expr.c:627 +#, c-format +msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" +msgstr "\"%s\" je alternativni token za \"%s\" u C++" + +#: expr.c:637 +msgid "this use of \"defined\" may not be portable" +msgstr "korištenje \"defined\" možda nije prenosivo" + +#: expr.c:690 +msgid "floating constant in preprocessor expression" +msgstr "konstana sa pokretnim zarezom u preprocesorkom izrazu" + +#: expr.c:696 +msgid "imaginary number in preprocessor expression" +msgstr "imaginarni broj u preprocesorskom izrazu" + +#: expr.c:743 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not defined" +msgstr "\"%s\" nije definisano" + +#: expr.c:755 +msgid "assertions are a GCC extension" +msgstr "tvrdnje su GCC proširenje" + +#: expr.c:758 +msgid "assertions are a deprecated extension" +msgstr "tvrdnje su zastarjela proširenja" + +#: expr.c:891 +#: expr.c:920 +#, c-format +msgid "missing binary operator before token \"%s\"" +msgstr "nedostaje binarni operator prije \"%s\"" + +#: expr.c:911 +#, c-format +msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" +msgstr "koristenje \"%s\" nije ispravno u preprocesorskom izrazu" + +#: expr.c:928 +msgid "missing expression between '(' and ')'" +msgstr "nedostaje izraz izmedju '(' i ')'" + +#: expr.c:931 +#, c-format +msgid "%s with no expression" +msgstr "\"%s\" bez izraza" + +#: expr.c:934 +#, c-format +msgid "operator '%s' has no right operand" +msgstr "operator '%s' bez desnog operanda" + +#: expr.c:939 +#, c-format +msgid "operator '%s' has no left operand" +msgstr "operator '%s' bez lijevog operanda" + +#: expr.c:965 +msgid " ':' without preceding '?'" +msgstr " ':' bez prethodnog '?'" + +#: expr.c:993 +#, c-format +msgid "unbalanced stack in %s" +msgstr "neuravnotežen stek u %s" + +#: expr.c:1013 +#, c-format +msgid "impossible operator '%u'" +msgstr "nemoguć operator '%u'" + +#: expr.c:1114 +msgid "missing ')' in expression" +msgstr "nedostaje ')' u izrazu" + +#: expr.c:1143 +msgid "'?' without following ':'" +msgstr "'?' bez pratećeg ':'" + +#: expr.c:1153 +msgid "integer overflow in preprocessor expression" +msgstr "cjelobrojno prelijevanje u preprocesorskom izrazu" + +#: expr.c:1158 +msgid "missing '(' in expression" +msgstr "nedostaje '(' u izrazu" + +#: expr.c:1190 +#, c-format +msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" +msgstr "lijevi operand \"%s\" mijenja znak prilikom unapređenja" + +#: expr.c:1195 +#, c-format +msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" +msgstr "desni operand \"%s\" mijenja znak prilikom unapređenja" + +#: expr.c:1454 +msgid "traditional C rejects the unary plus operator" +msgstr "tradicionalni C odbija operator unarni plus" + +#: expr.c:1537 +msgid "comma operator in operand of #if" +msgstr "zarez operator u operandi #if" + +#: expr.c:1669 +msgid "division by zero in #if" +msgstr "dijeljenje nulom u #if" + +#: files.c:457 +msgid "NULL directory in find_file" +msgstr "NULL direktorij u find_file-u" + +#: files.c:495 +msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" +msgstr "jedna ili više PCH datoteka su pronađene,ali su neispravne" + +#: files.c:498 +msgid "use -Winvalid-pch for more information" +msgstr "upotrijebite -Winvalid-pch za više informacija" + +#: files.c:588 +#, c-format +msgid "%s is a block device" +msgstr "%s je blok uređaj" + +#: files.c:605 +#, c-format +msgid "%s is too large" +msgstr "broj %s je suviše veliki" + +#: files.c:640 +#, c-format +msgid "%s is shorter than expected" +msgstr "%s je kraći nego sto se očekuje" + +#: files.c:875 +#, c-format +msgid "no include path in which to search for %s" +msgstr "nije uključena staza za traženje %s" + +#: files.c:1286 +msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" +msgstr "Višestruka uključenja čuvara mogu biti korisna za :\n" + +#: init.c:452 +msgid "cppchar_t must be an unsigned type" +msgstr "cppchar_t mora biti nepredznačen tip" + +#: init.c:456 +#, c-format +msgid "" +"preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires " +"%lu bits" +msgstr "" +"preprocesorska aritmetika ima maksimalnu preciznost %lu bita; odredište " +"zahtijeva %lu bite" + +#: init.c:463 +msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" +msgstr "CPP aritmetika mora biti najmanje precizna kao odredišni int" + +#: init.c:466 +msgid "target char is less than 8 bits wide" +msgstr "odredišni char je manji od 8 bita" + +#: init.c:470 +msgid "target wchar_t is narrower than target char" +msgstr "odredišni wchar_t je uži od odredišnog char" + +#: init.c:474 +msgid "target int is narrower than target char" +msgstr "odredišni int je uži od odredišnog char" + +#: init.c:479 +msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" +msgstr "CPP polucjelobrojni je uži od CPP karaktera" + +#: init.c:483 +#, c-format +msgid "" +"CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but " +"the target requires %lu bits" +msgstr "" +"CPP na ovom računaru ne može podnijeti široku znakovnu konstantu preko% lu " +"bita, ali cilj zahtijeva % lu bita" + +#: lex.c:285 +msgid "backslash and newline separated by space" +msgstr "razmak/backslash i nova linija su razdvojeni razmakom" + +#: lex.c:290 +msgid "backslash-newline at end of file" +msgstr "backslash-newline (razmak-nova linija) na kraju datoteke" + +#: lex.c:305 +#, c-format +msgid "trigraph ??%c converted to %c" +msgstr "trigraf ??%c konvertovan u %c" + +#: lex.c:312 +#, c-format +msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" +msgstr "trigraph ??%c ignorisan,koristite -trigraphs za omogućenje" + +#: lex.c:358 +msgid "\"/*\" within comment" +msgstr "\"/*\" unutar komentara" + +#: lex.c:416 +#, c-format +msgid "%s in preprocessing directive" +msgstr "%s u preprocesorskoj direktivi" + +#: lex.c:425 +msgid "null character(s) ignored" +msgstr "null znak(ovi) su ignorisani" + +#: lex.c:462 +#, c-format +msgid "`%.*s' is not in NFKC" +msgstr "'%.*s' nije u NFKC" + +#: lex.c:465 +#, c-format +msgid "`%.*s' is not in NFC" +msgstr "'%.*s' nije unutar NFC" + +#: lex.c:553 +#, c-format +msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" +msgstr "pokušaj koristenja otrovnog \"%s\"" + +#: lex.c:561 +msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" +msgstr "" +"__VA_ARGS__ može samo da se pojavljuje u izrazima C99 variadic macro-a" + +#: lex.c:675 +msgid "null character(s) preserved in literal" +msgstr "null znak(ovi) sačuvan u literalu" + +#: lex.c:678 +#, c-format +msgid "missing terminating %c character" +msgstr "nedostaje okončavajući znak %c" + +#: lex.c:1160 +msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" +msgstr "Komentarisanje u stilu C++-a nije dozvoljeno u ISO C90" + +#: lex.c:1162 +msgid "(this will be reported only once per input file)" +msgstr "(ovo ce biti prijavljeno samo jednom po ulaznoj datoteci)" + +#: lex.c:1167 +msgid "multi-line comment" +msgstr "višelinijski komentar" + +#: lex.c:1481 +#, c-format +msgid "unspellable token %s" +msgstr "nespelovani znak %s" + +#: line-map.c:319 +#, c-format +msgid "In file included from %s:%u" +msgstr "U datoteci uključenoj iz %s:%u" + +#: line-map.c:337 +#, c-format +msgid "" +",\n" +" from %s:%u" +msgstr "" +",\n" +" iz %s:%u" + +#: macro.c:87 +#, c-format +msgid "macro \"%s\" is not used" +msgstr "makronaredba \"%s\" nije korištena" + +#: macro.c:126 +#: macro.c:321 +#, c-format +msgid "invalid built-in macro \"%s\"" +msgstr "nekorektano ugrađena makronaredba \"%s\"" + +#: macro.c:160 +msgid "could not determine file timestamp" +msgstr "ne može odrediti vremensku oznaku" + +#: macro.c:256 +msgid "could not determine date and time" +msgstr "ne može odrediti datum i vrijeme" + +#: macro.c:272 +msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only" +msgstr "__COUNTER__ prosiren unutar direktiva with-fdirectives-only" + +#: macro.c:427 +msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" +msgstr "nekorektan string literal,ignorisanje krajnjeg '\\'" + +#: macro.c:487 +#, c-format +msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" +msgstr "lijepljenje \"%s\" i \"%s\" ne daje korektan preprocesorski znak" + +#: macro.c:562 +msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" +msgstr "ISO C99 zahtijeva ostatak argumenata koji će se koristiti" + +#: macro.c:567 +#, c-format +msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" +msgstr "makronaredba \"%s\" zahtijeva %u argumente,ali je dat samo jedan %u" + +#: macro.c:572 +#, c-format +msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" +msgstr "makronaredba \"%s proslijedio %u argumente,ali uzima samo %u" + +#: macro.c:731 +#: traditional.c:681 +#, c-format +msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" +msgstr "Neprekidna argument lista pozivajući makronaredbu \"% s\"" + +#: macro.c:848 +#, c-format +msgid "" +"function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" +msgstr "" +"function-like macro \"%s\" mora biti korištena sa argumentima u " +"tradicionalnom C-u" + +#: macro.c:1016 +#, c-format +msgid "" +"invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO " +"C90 and ISO C++98" +msgstr "" +"pozivajući makro %s argument %d:prazni makro argumenti su nedefinisani u ISO " +"C90 i ISO C++98" + +#: macro.c:1479 +#, c-format +msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" +msgstr "dvostruki makro parametar \"%s\"" + +#: macro.c:1525 +#, c-format +msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" +msgstr "\"%s\" se ne može pojaviti u makro parametarskoj listi" + +#: macro.c:1533 +msgid "macro parameters must be comma-separated" +msgstr "makro parametri moraju biti odvojeni zarezom" + +#: macro.c:1550 +msgid "parameter name missing" +msgstr "nedostaje ime parametra" + +#: macro.c:1567 +msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" +msgstr "anonimne promjenljive makronaredbe su uvedene u C99" + +#: macro.c:1572 +msgid "ISO C does not permit named variadic macros" +msgstr "ISO C ne dozvoljava promjenljiva imena makronaredbi" + +#: macro.c:1581 +msgid "missing ')' in macro parameter list" +msgstr "nedostaje ')' u makro parametarskoj listi" + +#: macro.c:1630 +msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" +msgstr "'##' se ne može pojaviti na oba kraja makro ekspanzije" + +#: macro.c:1664 +msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" +msgstr "ISO C99 zahtijeva prazan prostor poslije makro imena" + +#: macro.c:1688 +msgid "missing whitespace after the macro name" +msgstr "nedostaje prazan prostor posije makro imena" + +#: macro.c:1718 +msgid "'#' is not followed by a macro parameter" +msgstr "'#' nije praćen makro parametrima" + +#: macro.c:1837 +#, c-format +msgid "\"%s\" redefined" +msgstr "\"%s\" redefinisan" + +#: macro.c:1842 +msgid "this is the location of the previous definition" +msgstr "ovo je lokacija prethodne definicije" + +#: macro.c:1903 +#, c-format +msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" +msgstr "makro argument \"%s\" ce biti stringovno polje u tradicionalnom C-u" + +#: macro.c:1926 +#, c-format +msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" +msgstr "nevažeći heš tip %d u cpp_macro_definition" + +#: pch.c:84 +#: pch.c:332 +#: pch.c:344 +#: pch.c:362 +#: pch.c:368 +#: pch.c:377 +msgid "while writing precompiled header" +msgstr "prilikom pisanja prekompajliranog zaglavlja" + +#: pch.c:484 +#, c-format +msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" +msgstr "%s: nije koristen jer je '%.*s' otrovan" + +#: pch.c:506 +#, c-format +msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" +msgstr "%s: nije koristen jer '%.*s' nije deninisan" + +#: pch.c:518 +#, c-format +msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" +msgstr "%s: nije korišten jer je '%.*s' definisano kao '%s' a ne kao '%.*s'" + +#: pch.c:559 +#, c-format +msgid "%s: not used because `%s' is defined" +msgstr "%s: nije korišten jer je '%s' definisan" + +#: pch.c:579 +#, c-format +msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" +msgstr "%s: nije koristen jer je ' __COUNTER__' nekorektan" + +#: pch.c:588 +#: pch.c:758 +msgid "while reading precompiled header" +msgstr "prilikom čitanja prekompajliranog zaglavlja" + +#: traditional.c:751 +#, c-format +msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" +msgstr "detektovana rekurzija u toku ekspanzije makronaredbe \"%s\"" + +#: traditional.c:969 +msgid "syntax error in macro parameter list" +msgstr "sintaksna greška u makro parametarskoj listi" diff -Nru language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po --- language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po 2012-03-09 09:04:47.000000000 +0000 +++ language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po 2012-03-16 10:38:25.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: charset.c:674 #, c-format diff -Nru language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/cryptsetup.po language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/cryptsetup.po --- language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 2012-03-16 10:38:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1050 @@ +# Bosnian translation for cryptsetup +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the cryptsetup package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cryptsetup\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-09 13:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-11 22:26+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" + +#: lib/libdevmapper.c:184 +msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n" +msgstr "" +"Nemoguće inicijalizirati uređaj-mapper. Da li je dm_mod modul jezgra " +"učitan?\n" + +#: lib/libdevmapper.c:412 +#, c-format +msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n" +msgstr "DM-UUID za uređaj %s je skraćen.\n" + +#: lib/random.c:74 +msgid "" +"System is out of entropy while generating volume key.\n" +"Please move mouse or type some text in another window to gather some random " +"events.\n" +msgstr "" + +#: lib/random.c:78 +#, c-format +msgid "Generating key (%d%% done).\n" +msgstr "" + +#: lib/random.c:167 +msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n" +msgstr "" + +#: lib/random.c:194 +msgid "Unknown RNG quality requested.\n" +msgstr "" + +#: lib/random.c:199 +#, c-format +msgid "Error %d reading from RNG: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:162 +msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:168 +msgid "Cannot initialize crypto backend.\n" +msgstr "Nemoguće inicijalizirati kripto pozadinu.\n" + +#: lib/setup.c:190 +#, c-format +msgid "Hash algorithm %s not supported.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:193 lib/loopaes/loopaes.c:87 +#, c-format +msgid "Key processing error (using hash %s).\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:229 +msgid "All key slots full.\n" +msgstr "Svi ključni slotovi puni.\n" + +#: lib/setup.c:236 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n" +msgstr "Ključni slot %d je nevažeći, molimo odaberite izmedju 0 i %d.\n" + +#: lib/setup.c:242 +#, c-format +msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n" +msgstr "Ključni slot %d je pun, molimo odaberite neki drugi.\n" + +#: lib/setup.c:340 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for %s: " +msgstr "Unesite lozinku za %s: " + +#: lib/setup.c:496 +msgid "Cannot find a free loopback device.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:504 +msgid "" +"Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is " +"required).\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:560 +#, c-format +msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n" +msgstr "LUKS zaglavlje pronađeno ali uređaj %s je previše mali.\n" + +#: lib/setup.c:576 lib/setup.c:1022 +msgid "This operation is not supported for this device type.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:618 lib/setup.c:989 lib/setup.c:1724 +#, c-format +msgid "Device %s is not active.\n" +msgstr "Uređaj %s nije aktivan.\n" + +#: lib/setup.c:636 +#, c-format +msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n" +msgstr "Osnovni uređaj za šifriranje uređaja %s nestao.\n" + +#: lib/setup.c:750 +msgid "Invalid plain crypt parameters.\n" +msgstr "Nevažeći parametri jednostavnog šifriranja.\n" + +#: lib/setup.c:755 lib/setup.c:860 +msgid "Invalid key size.\n" +msgstr "Nevažeća veličina ključa.\n" + +#: lib/setup.c:796 +msgid "Can't format LUKS without device.\n" +msgstr "Nemoguće oblikovanje LUKS bez uređaja.\n" + +#: lib/setup.c:834 +#, c-format +msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:837 +#, c-format +msgid "Cannot wipe header on device %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:855 +msgid "Can't format LOOPAES without device.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:915 +#, c-format +msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n" +msgstr "Nepoznat tip kripto uređaja %s tražen.\n" + +#: lib/setup.c:1037 +msgid "Do you really want to change UUID of device?" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1122 lib/setup.c:1169 lib/setup.c:1217 lib/setup.c:1272 +#: lib/setup.c:1346 lib/setup.c:1415 lib/setup.c:1461 lib/setup.c:1784 +#: lib/setup.c:1889 lib/setup.c:2028 +msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n" +msgstr "Ova aktivnost je podržana samo za LUKS uređaj.\n" + +#: lib/setup.c:1129 +#, c-format +msgid "Volume %s is not active.\n" +msgstr "Sadržaj %s nije aktivna.\n" + +#: lib/setup.c:1141 +#, c-format +msgid "Volume %s is already suspended.\n" +msgstr "Sadržaj %s je već zaustavljena.\n" + +#: lib/setup.c:1179 lib/setup.c:1227 +#, c-format +msgid "Volume %s is not suspended.\n" +msgstr "Sadržaj %s nije zaustavljena.\n" + +#: lib/setup.c:1234 lib/setup.c:1585 lib/setup.c:1599 src/cryptsetup.c:294 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Unesite lozinku: " + +#: lib/setup.c:1286 lib/setup.c:1360 +msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n" +msgstr "" +"Nemoguće dodati ključni slot, svi slotovi onemogućeni i nema obezbjeđenog " +"ključa sadržaja.\n" + +#: lib/setup.c:1295 lib/setup.c:1366 lib/setup.c:1370 +msgid "Enter any passphrase: " +msgstr "Unesite neku lozinku: " + +#: lib/setup.c:1312 lib/setup.c:1383 lib/setup.c:1387 lib/setup.c:1438 +msgid "Enter new passphrase for key slot: " +msgstr "Unesite novu lozinku za slot ključa: " + +#: lib/setup.c:1429 lib/setup.c:1678 lib/setup.c:1691 lib/setup.c:1795 +msgid "Volume key does not match the volume.\n" +msgstr "Ključ sadržaja ne odgovara sadržaju.\n" + +#: lib/setup.c:1467 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid.\n" +msgstr "Ključni slot %d je nevažeći.\n" + +#: lib/setup.c:1472 +#, c-format +msgid "Key slot %d is not used.\n" +msgstr "Ključni slot %d nije korišten.\n" + +#: lib/setup.c:1502 lib/setup.c:1573 lib/setup.c:1654 +#, c-format +msgid "Device %s already exists.\n" +msgstr "Uređaj %s već postoji.\n" + +#: lib/setup.c:1665 +msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1696 +msgid "Device type is not properly initialised.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1720 +#, c-format +msgid "Device %s is busy.\n" +msgstr "Uređaj %s je zauzet.\n" + +#: lib/setup.c:1728 +#, c-format +msgid "Invalid device %s.\n" +msgstr "Nevažeći uređaj %s.\n" + +#: lib/setup.c:1751 +msgid "Volume key buffer too small.\n" +msgstr "Privremeni spremnik za ključeve sadržaja previše mali.\n" + +#: lib/setup.c:1759 +msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n" +msgstr "Nemoguće preuzimanje ključa sadržaja za jednostavan uređaj.\n" + +#: lib/setup.c:1765 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n" +msgstr "Ovo izvršavanje nije podržano za %s kript uređaj.\n" + +#: lib/utils.c:270 +#, c-format +msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n" +msgstr "Uređaj %s ne postoji ili je pristup odbijen.\n" + +#: lib/utils.c:280 +#, c-format +msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n" +msgstr "Nemoguće otvoriti uređaj %s za %s%s pristup.\n" + +#: lib/utils.c:281 +msgid "exclusive " +msgstr "isključiv " + +#: lib/utils.c:282 +msgid "writable" +msgstr "upisiv" + +#: lib/utils.c:282 +msgid "read-only" +msgstr "Samo za čitanje" + +#: lib/utils.c:289 +#, c-format +msgid "Cannot read device %s.\n" +msgstr "Nemoguće čitati uređaj %s.\n" + +#: lib/utils.c:386 +#, c-format +msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n" +msgstr "" + +#: lib/utils.c:390 +#, c-format +msgid "Cannot get info about device %s.\n" +msgstr "Nemoguće dobiti informaciju o uređaju %s.\n" + +#: lib/utils.c:396 +#, c-format +msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/utils.c:404 +#, c-format +msgid "Device %s has zero size.\n" +msgstr "Uređaj %s ima nula veličinu.\n" + +#: lib/utils.c:415 lib/luks1/keymanage.c:428 +#, c-format +msgid "Device %s is too small.\n" +msgstr "Uređaj %s je previše mali.\n" + +#: lib/utils.c:423 +#, c-format +msgid "" +"Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n" +msgstr "" + +#: lib/utils.c:450 +msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n" +msgstr "" +"UPOZORENJE!!! Moguća nesigurna memorija. Jeste li Vi root korisnik?\n" + +#: lib/utils.c:456 +msgid "Cannot get process priority.\n" +msgstr "Nemoguće dobiti prioritet procesa.\n" + +#: lib/utils.c:459 lib/utils.c:472 +#, c-format +msgid "setpriority %d failed: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/utils.c:470 +msgid "Cannot unlock memory.\n" +msgstr "" + +#: lib/utils_crypt.c:212 lib/utils_crypt.c:225 lib/utils_crypt.c:316 +#: lib/utils_crypt.c:325 +msgid "Out of memory while reading passphrase.\n" +msgstr "čitajući lozinku ostao bez memorije.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:217 lib/utils_crypt.c:232 +msgid "Error reading passphrase from terminal.\n" +msgstr "Greška u čitanju lozinke s terminala.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:230 +msgid "Verify passphrase: " +msgstr "Ovjeri lozinku: " + +#: lib/utils_crypt.c:237 +msgid "Passphrases do not match.\n" +msgstr "Lozinke se ne slažu.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:292 +msgid "Failed to open key file.\n" +msgstr "" + +#: lib/utils_crypt.c:301 +msgid "Failed to stat key file.\n" +msgstr "" + +#: lib/utils_crypt.c:333 +msgid "Error reading passphrase.\n" +msgstr "Greška u čitanju lozinke.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:351 +msgid "Maximum keyfile size exceeeded.\n" +msgstr "" + +#: lib/utils_crypt.c:356 +msgid "Cannot read requested amount of data.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keyencryption.c:75 +#, c-format +msgid "Unable to obtain sector size for %s" +msgstr "Nemoguće dobiti veličinu sektora za %s" + +#: lib/luks1/keyencryption.c:102 +msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n" +msgstr "Veličina ključa u XTS načinu mora biti 256 ili 512 bita.\n" + +#: lib/luks1/keyencryption.c:125 +msgid "Failed to obtain device mapper directory." +msgstr "Greška u dobijanju imenika pretvarača uređaja." + +#: lib/luks1/keyencryption.c:141 +#, c-format +msgid "" +"Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n" +"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška u postavljanju dm-kript pretvarača kjučeva za uređaj%s.\n" +"Provjerite da li jezgro podržava %s šifru (provjerite syslog za više " +"informacija).\n" +"%s" + +#: lib/luks1/keyencryption.c:151 +msgid "Failed to open temporary keystore device.\n" +msgstr "Greška u otvaranju uređaja za privremeno čuvanje ključeva.\n" + +#: lib/luks1/keyencryption.c:158 +msgid "Failed to access temporary keystore device.\n" +msgstr "Greška u pristupu uređaju za privremeno čuvanje ključeva.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:148 +#, c-format +msgid "Requested file %s already exist.\n" +msgstr "Tražena datoteka %s već postoji.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:168 lib/luks1/keymanage.c:311 +#, c-format +msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n" +msgstr "Uređaj %s je nevažeći LUKS uređaj.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:188 +#, c-format +msgid "Cannot write header backup file %s.\n" +msgstr "Nemoguće pisati zaglavlje pomoćne datoteke %s.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:215 +#, c-format +msgid "Backup file %s doesn't exist.\n" +msgstr "Pomoćna datoteka %s ne postoji.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:223 +msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:236 +#, c-format +msgid "Cannot open header backup file %s.\n" +msgstr "Nemoguće otvoriti zaglavlje pomoćne datoteke %s.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:242 +#, c-format +msgid "Cannot read header backup file %s.\n" +msgstr "Nemoguće čitati zaglavlje datoteke rezervne kopije %s.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:253 +msgid "" +"Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n" +msgstr "" +"Podaci pomaka ili ključna veličina razlikuju se na uređaju i rezervnoj " +"kopiji, obnova je neuspjela.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:261 +#, c-format +msgid "Device %s %s%s" +msgstr "Uređaj %s %s%s" + +#: lib/luks1/keymanage.c:262 +msgid "" +"does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that " +"device." +msgstr "" +"ne sadržava LUKS zaglavlje. Zamjena zaglavlja moze unistiti podatke na tom " +"uređaju." + +#: lib/luks1/keymanage.c:263 +msgid "" +"already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing " +"keyslots." +msgstr "" +"već sadržava LUKS zaglavlje. Zamjena zaglavlja će uništiti postojeće ključne " +"slotove." + +#: lib/luks1/keymanage.c:264 +msgid "" +"\n" +"WARNING: real device header has different UUID than backup!" +msgstr "" +"\n" +"UPOZORENJE: pravo zaglavlje uređaja ima drugačiji UUID od pomoćnog!" + +#: lib/luks1/keymanage.c:279 lib/luks1/keymanage.c:401 +#: lib/luks1/keymanage.c:434 +#, c-format +msgid "Cannot open device %s.\n" +msgstr "Nemoguće otvoriti uređaj %s.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:314 +#, c-format +msgid "Unsupported LUKS version %d.\n" +msgstr "Nepodržana LUKS verzija %d.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:317 lib/luks1/keymanage.c:506 +#, c-format +msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n" +msgstr "Tražena LUKS kontrolna suma %s nije podržana.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:330 +#, c-format +msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:373 +#, c-format +msgid "Cannot open file %s.\n" +msgstr "Nemoguće otvoriti datoteku %s.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:455 +#, c-format +msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n" +msgstr "Greška tokom ažuriranja LUKS zaglavlja na uređaju %s.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:462 +#, c-format +msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n" +msgstr "" +"Greška tokom ponovnog čitanja LUKS zaglavlja poslije ažuriranja na uređaju " +"%s.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:474 +#, c-format +msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n" +msgstr "" +"Nekompatibilne PBKDF2 opcije (korištenje algoritma za kontrolnu sumu %s).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:511 lib/luks1/keymanage.c:593 +msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:536 +msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n" +msgstr "" +"Nemoguće napraviti LUKS zaglavlje: čitanje slučajnog skupljanja nije " +"uspjelo.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:553 +#, c-format +msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n" +msgstr "" +"Nemoguće napraviti LUKS zaglavlje: pregled zaglavlja nije uspio (korištenje " +"kontrolne sume %s).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:618 +#, c-format +msgid "Key slot %d active, purge first.\n" +msgstr "Ključni slot %d aktivan, očistiti prvi.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:623 +#, c-format +msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n" +msgstr "" +"Materijal ključnog slota %d uključuje premalo odsječaka. Rukovanje " +"zaglavljem?\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:690 +msgid "Failed to write to key storage.\n" +msgstr "Pisanje po ključnom skladištu nije uspjelo.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:775 +msgid "Failed to read from key storage.\n" +msgstr "Čitanje iz ključnog skladišta nije uspjelo.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:785 +#, c-format +msgid "Key slot %d unlocked.\n" +msgstr "Ključni slot %d otključan.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:821 src/cryptsetup.c:644 src/cryptsetup.c:827 +msgid "No key available with this passphrase.\n" +msgstr "Nema dostupnog ključa sa ovom lozinkom.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:839 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n" +msgstr "Ključni slot %d je nevažeći, odaberite ključni slot između 0 i %d.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:853 +#, c-format +msgid "Cannot wipe device %s.\n" +msgstr "Nemoguće brisanje uređaja %s.\n" + +#: lib/loopaes/loopaes.c:142 +msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n" +msgstr "" + +#: lib/loopaes/loopaes.c:143 +msgid "Please use gpg --decrypt | cryptsetup --keyfile=- ...\n" +msgstr "" + +#: lib/loopaes/loopaes.c:175 +msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n" +msgstr "" + +#: lib/loopaes/loopaes.c:225 +msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:101 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/cryptsetup.c:101 +msgid "create device" +msgstr "praviti uređaj" + +#: src/cryptsetup.c:102 src/cryptsetup.c:103 src/cryptsetup.c:104 +#: src/cryptsetup.c:113 src/cryptsetup.c:120 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:102 +msgid "remove device" +msgstr "ukloniti uređaj" + +#: src/cryptsetup.c:103 +msgid "resize active device" +msgstr "promjeniti veličinu aktivnog uređaja" + +#: src/cryptsetup.c:104 +msgid "show device status" +msgstr "prikazati status uređaja" + +#: src/cryptsetup.c:105 src/cryptsetup.c:107 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/cryptsetup.c:105 +msgid "formats a LUKS device" +msgstr "oblikuje LUKS uređaj" + +#: src/cryptsetup.c:106 src/cryptsetup.c:119 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/cryptsetup.c:106 +msgid "open LUKS device as mapping " +msgstr "otvoriti LUKS uređaj kao mapiranje " + +#: src/cryptsetup.c:107 +msgid "add key to LUKS device" +msgstr "dodati ključ LUKS uređaju" + +#: src/cryptsetup.c:108 src/cryptsetup.c:109 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/cryptsetup.c:108 +msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" +msgstr "uklanja isporučeni ključ ili ključnu datotetku iz LUKS uređaja" + +#: src/cryptsetup.c:109 +msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:110 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/cryptsetup.c:110 +msgid "wipes key with number from LUKS device" +msgstr "brisanje ključa brojem iz LUKS uređaja" + +#: src/cryptsetup.c:111 src/cryptsetup.c:112 src/cryptsetup.c:114 +#: src/cryptsetup.c:115 src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:117 +#: src/cryptsetup.c:118 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:111 +msgid "print UUID of LUKS device" +msgstr "ispis UUID LUKS uređaja" + +#: src/cryptsetup.c:112 +msgid "tests for LUKS partition header" +msgstr "provjerava za LUKS zaglavlje particije" + +#: src/cryptsetup.c:113 +msgid "remove LUKS mapping" +msgstr "ukloniti LUKS mapiranje" + +#: src/cryptsetup.c:114 +msgid "dump LUKS partition information" +msgstr "izbaciti LUKS informacije o particiji" + +#: src/cryptsetup.c:115 +msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." +msgstr "Suspendovanje LUKS uređaja i brisanje ključa (svi IOs su zaleđeni)." + +#: src/cryptsetup.c:116 +msgid "Resume suspended LUKS device." +msgstr "Nastavak suspendovanog LUKS uređaja." + +#: src/cryptsetup.c:117 +msgid "Backup LUKS device header and keyslots" +msgstr "Kopiranje LUKS zaglavlja uređaja i ključnih slotova" + +#: src/cryptsetup.c:118 +msgid "Restore LUKS device header and keyslots" +msgstr "Obnova LUKS zaglavlja uređaja i ključnih slotova" + +#: src/cryptsetup.c:119 +msgid "open loop-AES device as mapping " +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:120 +msgid "remove loop-AES mapping" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:210 +msgid "Command successful.\n" +msgstr "Naredba uspješna.\n" + +#: src/cryptsetup.c:224 +#, c-format +msgid "Command failed with code %i" +msgstr "Naredba sa kodom %i nije uspjela." + +#: src/cryptsetup.c:325 +msgid "Option --key-file is required.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:486 +#, c-format +msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." +msgstr "Ovo će pisati preko podataka na %s neopozivo." + +#: src/cryptsetup.c:488 +msgid "memory allocation error in action_luksFormat" +msgstr "greška alokacije memorije u a action_luksFormat" + +#: src/cryptsetup.c:500 +msgid "No known cipher specification pattern detected.\n" +msgstr "Nije otkriven poznati uzorak specifikacije uzorka šifre.\n" + +#: src/cryptsetup.c:506 +#, c-format +msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:522 src/cryptsetup.c:940 +msgid "Enter LUKS passphrase: " +msgstr "Unesi LUKS lozinku: " + +#: src/cryptsetup.c:576 +msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:667 src/cryptsetup.c:722 +#, c-format +msgid "Key slot %d selected for deletion.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:670 +#, c-format +msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" +msgstr "Ključ %d nije aktivan. Nemoguće brisanje.\n" + +#: src/cryptsetup.c:678 src/cryptsetup.c:725 +msgid "" +"This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." +msgstr "" +"Ovo je zadnji ključni slot. Uređaj će biti neupotrebljiv nakon čišćenja ovog " +"ključa." + +#: src/cryptsetup.c:679 +msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: " +msgstr "Unesi preostale LUKS lozinke: " + +#: src/cryptsetup.c:707 +msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: " +msgstr "Unesi LUKS lozinku da bi bila izbrisana: " + +#: src/cryptsetup.c:809 +msgid "Enter LUKS passphrase to be changed: " +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:846 +msgid "Enter new LUKS passphrase: " +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:859 +#, c-format +msgid "Key slot %d changed.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:865 +#, c-format +msgid "Replaced with key slot %d.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:870 +msgid "Failed to swap new key slot.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:929 +msgid "" +"LUKS header dump with volume key is sensitive information\n" +"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" +"This dump should be always stored encrypted on safe place." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1032 src/cryptsetup.c:1053 +msgid "Option --header-backup-file is required.\n" +msgstr "Opcija--header-backup-file je tražena.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1091 +msgid "" +"\n" +" is one of:\n" +msgstr "" +"\n" +" je jedna od:\n" + +#: src/cryptsetup.c:1097 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" is the device to create under %s\n" +" is the encrypted device\n" +" is the LUKS key slot number to modify\n" +" optional key file for the new key for luksAddKey action\n" +msgstr "" +"\n" +" je uređaj da napravi ispod %s\n" +" je kodiran uređaj\n" +" je LUKS broj ključnog slota za izmjenu\n" +" pogodna ključna datoteka za novi ključ za luksAddKey " +"akciju\n" + +#: src/cryptsetup.c:1104 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Default compiled-in keyfile parameters:\n" +"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d " +"(characters)\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1109 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Default compiled-in device cipher parameters:\n" +"\tloop-AES: %s, Key %d bits\n" +"\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n" +"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1177 +msgid "Show this help message" +msgstr "Prikaži ovu pomoćnu poruku" + +#: src/cryptsetup.c:1178 +msgid "Display brief usage" +msgstr "Kratki prikaz korištenja" + +#: src/cryptsetup.c:1182 +msgid "Help options:" +msgstr "Opcije pomoći:" + +#: src/cryptsetup.c:1183 +msgid "Print package version" +msgstr "Ispišite paket verziju" + +#: src/cryptsetup.c:1184 +msgid "Shows more detailed error messages" +msgstr "Prikazuje detaljnije poruke greške" + +#: src/cryptsetup.c:1185 +msgid "Show debug messages" +msgstr "Prikaži ispravljačke poruke" + +#: src/cryptsetup.c:1186 +msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" +msgstr "Šifra korištena za kodiranje diska (pogledaj /proc/crypto)" + +#: src/cryptsetup.c:1187 +msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" +msgstr "Kontrolna suma korištena za pravljenje šifriranog ključa iz šifre" + +#: src/cryptsetup.c:1188 +msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" +msgstr "Ovjera šifre pitajući za nju dva puta" + +#: src/cryptsetup.c:1189 +msgid "Read the key from a file." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1190 +msgid "Read the volume (master) key from file." +msgstr "Čitati ključ sadržaja (glavni) iz datoteke." + +#: src/cryptsetup.c:1191 +msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1192 +msgid "The size of the encryption key" +msgstr "Veličina šifriranog ključa" + +#: src/cryptsetup.c:1192 +msgid "BITS" +msgstr "BITA" + +#: src/cryptsetup.c:1193 +msgid "Limits the read from keyfile" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1193 src/cryptsetup.c:1194 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1194 +msgid "Limits the read from newly added keyfile" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1195 +msgid "Slot number for new key (default is first free)" +msgstr "Slot broj za novi ključ (zadano je prvi slobodan)" + +#: src/cryptsetup.c:1196 +msgid "The size of the device" +msgstr "Veličina uređaja" + +#: src/cryptsetup.c:1196 src/cryptsetup.c:1197 src/cryptsetup.c:1198 +#: src/cryptsetup.c:1204 +msgid "SECTORS" +msgstr "SEKTORA" + +#: src/cryptsetup.c:1197 +msgid "The start offset in the backend device" +msgstr "Početna pozicija u pozadinskom uređaju" + +#: src/cryptsetup.c:1198 +msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" +msgstr "Koliko područja šifriranih podataka preskočiti na početku" + +#: src/cryptsetup.c:1199 +msgid "Create a readonly mapping" +msgstr "Napraviti mapiranje samo za čitanje" + +#: src/cryptsetup.c:1200 +msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" +msgstr "PBKDF2 vrijeme ponavljanja za LUKS (u ms)" + +#: src/cryptsetup.c:1200 +msgid "msecs" +msgstr "ms" + +#: src/cryptsetup.c:1201 +msgid "Do not ask for confirmation" +msgstr "Ne pitajte za potvrdu" + +#: src/cryptsetup.c:1202 +msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" +msgstr "Istek vremena za interaktivni upit lozinke (u sekundama)" + +#: src/cryptsetup.c:1202 +msgid "secs" +msgstr "sekundi" + +#: src/cryptsetup.c:1203 +msgid "How often the input of the passphrase can be retried" +msgstr "Koliko često unos lozinke može biti ponovljen" + +#: src/cryptsetup.c:1204 +msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" +msgstr "Poravnaj sadržaj na granice sektora - za luksFormat" + +#: src/cryptsetup.c:1205 +msgid "File with LUKS header and keyslots backup." +msgstr "Datoteka sa LUKS zaglavljem i pomoćnim ključnim slotovima." + +#: src/cryptsetup.c:1206 +msgid "Use /dev/random for generating volume key." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1207 +msgid "Use /dev/urandom for generating volume key." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1208 +msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1209 +msgid "UUID for device to use." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1210 +msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1211 +msgid "Device or file with separated LUKS header." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1228 +msgid "[OPTION...] ]" +msgstr "[OPTION...] ]" + +#: src/cryptsetup.c:1268 +msgid "Argument missing." +msgstr "Argument fali." + +#: src/cryptsetup.c:1274 +msgid "Unknown action." +msgstr "Nepoznata akcija." + +#: src/cryptsetup.c:1289 +#, c-format +msgid "%s: requires %s as arguments" +msgstr "%s: traži %s kao argument" + +#: src/cryptsetup.c:1298 +msgid "Option --shared is allowed only for create operation.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1307 +msgid "" +"Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create " +"operation.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1316 +msgid "" +"Option --key-size is allowed only for luksFormat, create and loopaesOpen.\n" +"To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1323 +msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" +msgstr "Veličina ključa mora biti više od 8 bita" + +#: src/cryptsetup.c:1330 +msgid "Key slot is invalid." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1337 +msgid "" +"Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n" +msgstr "" +"Opcija --key-file uzima prednost u odnosu na navedeni argument ključne " +"datoteke.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1344 +msgid "Negative number for option not permitted." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1349 +msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1352 +msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1356 +msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1361 +msgid "" +"Option --skip is supported only for create and loopaesOpen commands.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1366 +msgid "" +"Option --offset is supported only for create and loopaesOpen commands.\n" +msgstr "" diff -Nru language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/duplicity.po language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/duplicity.po --- language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/duplicity.po 2012-03-09 09:04:32.000000000 +0000 +++ language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/duplicity.po 2012-03-16 10:38:05.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../bin/duplicity:98 msgid "Reuse configured PASSPHRASE as SIGN_PASSPHRASE" @@ -670,27 +670,27 @@ "Use of default filenames is strongly suggested." msgstr "" -#: ../duplicity/commandline.py:214 +#: ../duplicity/commandline.py:210 msgid "Unable to load gio module" msgstr "Ne može učitati gio modul" -#: ../duplicity/commandline.py:236 +#: ../duplicity/commandline.py:232 #, python-format msgid "Error opening file %s" msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke %s" #. TRANSL: Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example: #. --archive-dir -#: ../duplicity/commandline.py:257 ../duplicity/commandline.py:265 -#: ../duplicity/commandline.py:282 ../duplicity/commandline.py:339 -#: ../duplicity/commandline.py:505 ../duplicity/commandline.py:721 +#: ../duplicity/commandline.py:253 ../duplicity/commandline.py:261 +#: ../duplicity/commandline.py:278 ../duplicity/commandline.py:335 +#: ../duplicity/commandline.py:500 ../duplicity/commandline.py:716 msgid "path" msgstr "putanja" #. TRANSL: Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example: #. --encrypt-key -#: ../duplicity/commandline.py:277 ../duplicity/commandline.py:284 -#: ../duplicity/commandline.py:494 ../duplicity/commandline.py:694 +#: ../duplicity/commandline.py:273 ../duplicity/commandline.py:280 +#: ../duplicity/commandline.py:486 ../duplicity/commandline.py:689 msgid "gpg-key-id" msgstr "gpg-ključ-id" @@ -698,42 +698,42 @@ #. matching one or more files, as described in the documentation. #. Example: #. --exclude -#: ../duplicity/commandline.py:292 ../duplicity/commandline.py:379 -#: ../duplicity/commandline.py:744 +#: ../duplicity/commandline.py:288 ../duplicity/commandline.py:375 +#: ../duplicity/commandline.py:739 msgid "shell_pattern" msgstr "ljuska_uzorak" #. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a file. Example: #. --log-file -#: ../duplicity/commandline.py:298 ../duplicity/commandline.py:305 -#: ../duplicity/commandline.py:310 ../duplicity/commandline.py:381 -#: ../duplicity/commandline.py:386 ../duplicity/commandline.py:397 -#: ../duplicity/commandline.py:690 +#: ../duplicity/commandline.py:294 ../duplicity/commandline.py:301 +#: ../duplicity/commandline.py:306 ../duplicity/commandline.py:377 +#: ../duplicity/commandline.py:382 ../duplicity/commandline.py:393 +#: ../duplicity/commandline.py:685 msgid "filename" msgstr "ime datoteke" #. TRANSL: Used in usage help to represent a regular expression (regexp). -#: ../duplicity/commandline.py:317 ../duplicity/commandline.py:388 +#: ../duplicity/commandline.py:313 ../duplicity/commandline.py:384 msgid "regular_expression" msgstr "regularan_izraz" #. TRANSL: Used in usage help to represent a time spec for a previous #. point in time, as described in the documentation. Example: #. duplicity remove-older-than time [options] target_url -#: ../duplicity/commandline.py:351 ../duplicity/commandline.py:444 -#: ../duplicity/commandline.py:776 +#: ../duplicity/commandline.py:347 ../duplicity/commandline.py:440 +#: ../duplicity/commandline.py:771 msgid "time" msgstr "vrijeme" #. TRANSL: Used in usage help. (Should be consistent with the "Options:" #. header.) Example: #. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url -#: ../duplicity/commandline.py:355 ../duplicity/commandline.py:447 -#: ../duplicity/commandline.py:502 ../duplicity/commandline.py:709 +#: ../duplicity/commandline.py:351 ../duplicity/commandline.py:443 +#: ../duplicity/commandline.py:497 ../duplicity/commandline.py:704 msgid "options" msgstr "opcije" -#: ../duplicity/commandline.py:364 +#: ../duplicity/commandline.py:360 #, python-format msgid "" "Running in 'ignore errors' mode due to %s; please re-consider if this was " @@ -743,140 +743,141 @@ "ovo nije pokušano" #. TRANSL: Used in usage help to represent an imap mailbox -#: ../duplicity/commandline.py:377 +#: ../duplicity/commandline.py:373 msgid "imap_mailbox" msgstr "imap_mail-kutija" -#: ../duplicity/commandline.py:391 +#: ../duplicity/commandline.py:387 msgid "file_descriptor" msgstr "datoteka_deskriptor" #. TRANSL: Used in usage help (noun) -#: ../duplicity/commandline.py:402 +#: ../duplicity/commandline.py:398 msgid "backup name" msgstr "ime rezerve" #. TRANSL: Used in usage help to represent a desired number of #. something. Example: #. --num-retries -#: ../duplicity/commandline.py:421 ../duplicity/commandline.py:468 -#: ../duplicity/commandline.py:535 ../duplicity/commandline.py:704 +#: ../duplicity/commandline.py:417 ../duplicity/commandline.py:464 +#: ../duplicity/commandline.py:530 ../duplicity/commandline.py:699 msgid "number" msgstr "broj" #. TRANSL: Used in usage help. Example: #. --timeout -#: ../duplicity/commandline.py:510 ../duplicity/commandline.py:738 +#: ../duplicity/commandline.py:505 ../duplicity/commandline.py:733 msgid "seconds" msgstr "sekundi" #. TRANSL: abbreviation for "character" (noun) -#: ../duplicity/commandline.py:516 ../duplicity/commandline.py:672 +#: ../duplicity/commandline.py:511 ../duplicity/commandline.py:667 msgid "char" msgstr "karakter" -#: ../duplicity/commandline.py:638 +#: ../duplicity/commandline.py:633 #, python-format msgid "Using archive dir: %s" msgstr "Koristi arhivski direktorij: %s" -#: ../duplicity/commandline.py:639 +#: ../duplicity/commandline.py:634 #, python-format msgid "Using backup name: %s" msgstr "Koristi rezervu imena: %s" -#: ../duplicity/commandline.py:646 +#: ../duplicity/commandline.py:641 #, python-format msgid "Command line error: %s" msgstr "Linija greške u naredbi: %s" -#: ../duplicity/commandline.py:647 +#: ../duplicity/commandline.py:642 msgid "Enter 'duplicity --help' for help screen." msgstr "Upiši 'duplicity--help' za ekran za pomoć." #. TRANSL: Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example: #. rsync://user[:password]@other_host[:port]//absolute_path -#: ../duplicity/commandline.py:660 +#: ../duplicity/commandline.py:655 msgid "absolute_path" msgstr "apsolutna_putanja" #. TRANSL: Used in usage help. Example: #. tahoe://alias/some_dir -#: ../duplicity/commandline.py:664 +#: ../duplicity/commandline.py:659 msgid "alias" msgstr "pseudonim" #. TRANSL: Used in help to represent a "bucket name" for Amazon Web #. Services' Simple Storage Service (S3). Example: #. s3://other.host/bucket_name[/prefix] -#: ../duplicity/commandline.py:669 +#: ../duplicity/commandline.py:664 msgid "bucket_name" msgstr "kanta_ime" #. TRANSL: noun -#: ../duplicity/commandline.py:675 +#: ../duplicity/commandline.py:473 ../duplicity/commandline.py:476 +#: ../duplicity/commandline.py:670 msgid "command" msgstr "naredba" #. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a container in #. Amazon Web Services' Cloudfront. Example: #. cf+http://container_name -#: ../duplicity/commandline.py:680 +#: ../duplicity/commandline.py:675 msgid "container_name" msgstr "kontejner_ime" #. TRANSL: noun -#: ../duplicity/commandline.py:683 +#: ../duplicity/commandline.py:678 msgid "count" msgstr "zbroj" #. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a file directory -#: ../duplicity/commandline.py:686 +#: ../duplicity/commandline.py:681 msgid "directory" msgstr "direktorij" #. TRANSL: Used in usage help, e.g. to represent the name of a code #. module. Example: #. rsync://user[:password]@other.host[:port]::/module/some_dir -#: ../duplicity/commandline.py:699 +#: ../duplicity/commandline.py:694 msgid "module" msgstr "modul" #. TRANSL: Used in usage help to represent an internet hostname. Example: #. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir -#: ../duplicity/commandline.py:713 +#: ../duplicity/commandline.py:708 msgid "other.host" msgstr "drugi.host" #. TRANSL: Used in usage help. Example: #. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir -#: ../duplicity/commandline.py:717 +#: ../duplicity/commandline.py:712 msgid "password" msgstr "šifra" #. TRANSL: Used in usage help to represent a TCP port number. Example: #. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir -#: ../duplicity/commandline.py:725 +#: ../duplicity/commandline.py:720 msgid "port" msgstr "port" #. TRANSL: Used in usage help. This represents a string to be used as a #. prefix to names for backup files created by Duplicity. Example: #. s3://other.host/bucket_name[/prefix] -#: ../duplicity/commandline.py:730 +#: ../duplicity/commandline.py:725 msgid "prefix" msgstr "prefiks" #. TRANSL: Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example: #. rsync://user[:password]@other.host[:port]/relative_path -#: ../duplicity/commandline.py:734 +#: ../duplicity/commandline.py:729 msgid "relative_path" msgstr "relativna_putanja" #. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a single file #. directory or a Unix-style path to a directory. Example: #. file:///some_dir -#: ../duplicity/commandline.py:749 +#: ../duplicity/commandline.py:744 msgid "some_dir" msgstr "neki_direktorij" @@ -884,14 +885,14 @@ #. directory or a Unix-style path to a directory where files will be #. coming FROM. Example: #. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url -#: ../duplicity/commandline.py:755 +#: ../duplicity/commandline.py:750 msgid "source_dir" msgstr "izvorni_direktorij" #. TRANSL: Used in usage help to represent a URL files will be coming #. FROM. Example: #. duplicity [restore] [options] source_url target_dir -#: ../duplicity/commandline.py:760 +#: ../duplicity/commandline.py:755 msgid "source_url" msgstr "izvorni_url" @@ -899,41 +900,41 @@ #. directory or a Unix-style path to a directory. where files will be #. going TO. Example: #. duplicity [restore] [options] source_url target_dir -#: ../duplicity/commandline.py:766 +#: ../duplicity/commandline.py:761 msgid "target_dir" msgstr "odredišni_direktorij" #. TRANSL: Used in usage help to represent a URL files will be going TO. #. Example: #. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url -#: ../duplicity/commandline.py:771 +#: ../duplicity/commandline.py:766 msgid "target_url" msgstr "odredišni_url" #. TRANSL: Used in usage help to represent a user name (i.e. login). #. Example: #. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir -#: ../duplicity/commandline.py:781 +#: ../duplicity/commandline.py:776 msgid "user" msgstr "korisnik" #. TRANSL: Header in usage help -#: ../duplicity/commandline.py:798 +#: ../duplicity/commandline.py:793 msgid "Backends and their URL formats:" msgstr "Pozadine i njihovi URL formati:" #. TRANSL: Header in usage help -#: ../duplicity/commandline.py:820 +#: ../duplicity/commandline.py:815 msgid "Commands:" msgstr "Naredbe:" -#: ../duplicity/commandline.py:844 +#: ../duplicity/commandline.py:839 #, python-format msgid "" "Specified archive directory '%s' does not exist, or is not a directory" msgstr "Navedeni arhivski direktorij '%s' ne postoji , ili nije direktorij" -#: ../duplicity/commandline.py:853 +#: ../duplicity/commandline.py:848 #, python-format msgid "" "Sign key should be an 8 character hex string, like 'AA0E73D2'.\n" @@ -942,7 +943,7 @@ "Znakovni ključ bi trebao biti 8 znakovni hex string, kao 'AA0E73D2'.\n" "Primljen '%s' umjesto." -#: ../duplicity/commandline.py:913 +#: ../duplicity/commandline.py:908 #, python-format msgid "" "Restore destination directory %s already exists.\n" @@ -951,22 +952,22 @@ "Vraćeni odredišni direktorij %s već postoji.\n" "Neće biti ovjeren." -#: ../duplicity/commandline.py:918 +#: ../duplicity/commandline.py:913 #, python-format msgid "Verify directory %s does not exist" msgstr "Navedeni direktorij %s ne postoji" -#: ../duplicity/commandline.py:924 +#: ../duplicity/commandline.py:919 #, python-format msgid "Backup source directory %s does not exist." msgstr "Izvorni direktorij rezerve %s ne postoji." -#: ../duplicity/commandline.py:953 +#: ../duplicity/commandline.py:948 #, python-format msgid "Command line warning: %s" msgstr "Komandna linija upozorenje: %s" -#: ../duplicity/commandline.py:953 +#: ../duplicity/commandline.py:948 msgid "" "Selection options --exclude/--include\n" "currently work only when backing up,not restoring." @@ -974,7 +975,7 @@ "Biranje opcija --exclude/--include\n" "trenutno radi samo kada se učitava rezerva,ne vraća se." -#: ../duplicity/commandline.py:1001 +#: ../duplicity/commandline.py:996 #, python-format msgid "" "Bad URL '%s'.\n" @@ -985,7 +986,7 @@ "Primjeri URL stringova su \"scp://user@host.net:1234/path\" i\n" "\"file:///usr/local\". Pogledati glavnu stranicu za više informacija." -#: ../duplicity/commandline.py:1026 +#: ../duplicity/commandline.py:1021 msgid "Main action: " msgstr "Glavna akcija: " diff -Nru language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/elfutils.po language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/elfutils.po --- language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/elfutils.po 2012-03-09 09:04:40.000000000 +0000 +++ language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/elfutils.po 2012-03-16 10:38:14.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: lib/xmalloc.c:51 lib/xmalloc.c:65 lib/xmalloc.c:79 src/readelf.c:2829 #: src/readelf.c:3168 src/unstrip.c:2098 src/unstrip.c:2306 diff -Nru language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po --- language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 2012-03-16 10:38:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,281 @@ +# Bosnian translation for friendly-recovery +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the friendly-recovery package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: friendly-recovery\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-08 14:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-15 00:00+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" + +#: ../lib/recovery-mode/options/apt-snapshots:20 +#, sh-format +msgid "Revert to old snapshot and reboot" +msgstr "Povrati na stari snimak i ponovo učitaj" + +#: ../lib/recovery-mode/options/apt-snapshots:31 +#, sh-format +msgid "Snapshot" +msgstr "Snimak" + +#: ../lib/recovery-mode/options/clean:6 +#, sh-format +msgid "Try to make free space" +msgstr "Pokušaj da oslobodiš prostor na disku" + +#: ../lib/recovery-mode/options/clean:12 +#, sh-format +msgid "" +"Trying to find packages you don't need (apt-get autoremove), please review " +"carefully." +msgstr "" +"Pokušavam da pronađem pakete koji vam ne trebaju (apt-get autoremove), molim " +"pažljivo pregledajte." + +#: ../lib/recovery-mode/options/clean:16 ../lib/recovery-mode/options/dpkg:41 +#: ../lib/recovery-mode/options/grub:16 ../lib/recovery-mode/recovery-menu:84 +#, sh-format +msgid "Finished, please press ENTER" +msgstr "Završeno, molimo kliknite ENTER" + +#: ../lib/recovery-mode/options/dpkg:6 +#, sh-format +msgid "Repair broken packages" +msgstr "Popravi pokvarene pakete" + +#: ../lib/recovery-mode/options/failsafeX:11 +#, sh-format +msgid "Run in failsafe graphic mode" +msgstr "Radi u bezbjednom grafičkom režimu" + +#: ../lib/recovery-mode/options/fsck:6 +#, sh-format +msgid "Check all file systems" +msgstr "Provjeri sve sisteme datoteka" + +#: ../lib/recovery-mode/options/grub:6 +#, sh-format +msgid "Update grub bootloader" +msgstr "Pređi u administratorsku konzolu s mrežom" + +#: ../lib/recovery-mode/options/network:6 +#, sh-format +msgid "Enable networking" +msgstr "Omogući umrežavanje" + +#: ../lib/recovery-mode/options/root:9 +#, sh-format +msgid "Drop to root shell prompt" +msgstr "Prebaci na prompt administratorske konzole" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:9 +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:107 +#, sh-format +msgid "System summary" +msgstr "Sažetak sistema" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:15 +#, sh-format +msgid "Read-only mode" +msgstr "Režim samo za čitanje" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:17 +#, sh-format +msgid "Read/Write mode" +msgstr "Režim za čitanje/pisanje" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:21 +#, sh-format +msgid "none" +msgstr "nijedan" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:23 +#, sh-format +msgid "IP configured" +msgstr "IP je podešen" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:25 +#, sh-format +msgid "IP and DNS configured" +msgstr "IP i DNS su podešeni" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:36 +#, sh-format +msgid "No software RAID detected (mdstat)" +msgstr "Nije otkriven softverski RAID (mdstat)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:42 +#, sh-format +msgid "No LVM detected (vgscan)" +msgstr "Nema prepoznatog LVM (vgscan)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:46 +#, sh-format +msgid "Unknown (must be run as root)" +msgstr "Nepoznato (mora se pokrenuti kao root)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:48 +#, sh-format +msgid "Physical Volumes:" +msgstr "Fizički diskovi:" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:51 +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:60 +#, sh-format +msgid "ok (good)" +msgstr "ok (dobar)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:53 +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:62 +#, sh-format +msgid "not ok (BAD)" +msgstr "not ok (LOŠ)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:57 +#, sh-format +msgid "Volume Groups:" +msgstr "Grupe sadržaja:" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:69 +#, sh-format +msgid "unknown (read-only filesystem)" +msgstr "nepoznat (samo za čitanje)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:71 +#, sh-format +msgid "unknown (must be run as root)" +msgstr "nepoznat (mora se pokrenuti kao root)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:75 +#, sh-format +msgid "yes (good)" +msgstr "da (dobar)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:77 +#, sh-format +msgid "no (BAD)" +msgstr "ne (LOŠ)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:81 +#, sh-format +msgid "(Use arrows/PageUp/PageDown keys to scroll and TAB key to select)" +msgstr "(Koristite Strelice/PageUp/PageDown za klizanje i TAB za izbor)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:83 +#, sh-format +msgid "=== General information ===" +msgstr "=== Opšti podaci ===" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:84 +#, sh-format +msgid "System mode:" +msgstr "Režim sistema:" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:85 +#, sh-format +msgid "CPU information:" +msgstr "Podaci o procesoru:" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:86 +#, sh-format +msgid "Network connectivity:" +msgstr "Mrežna povezivost:" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:88 +#, sh-format +msgid "=== Detailed disk usage ===" +msgstr "=== Opširna upotreba diska ===" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:91 +#, sh-format +msgid "=== Software RAID state ===" +msgstr "=== Stanje softverskog RAID-a ===" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:94 +#, sh-format +msgid "=== LVM state ===" +msgstr "=== LVM stanje ===" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:97 +#, sh-format +msgid "=== Detailed memory usage ===" +msgstr "=== Opširna upotreba memorije ===" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:100 +#, sh-format +msgid "=== Detailed network configuration ===" +msgstr "=== Opširno podešavanje mreže ===" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:103 +#, sh-format +msgid "=== System database (APT) ===" +msgstr "=== Sistemska baza (APT) ===" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:104 +#, sh-format +msgid "Database is consistent:" +msgstr "Baza je konzistentna:" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:20 +#, sh-format +msgid "Recovery Menu (filesystem state: read-only)" +msgstr "Izbornik oporavka (stanje sis. datoteka: samo za čitanje)" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:22 +#, sh-format +msgid "Recovery Menu (filesystem state: read/write)" +msgstr "Izbornik oporavka (stanje sis. datoteka: čitanje/pisanje)" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:26 +#, sh-format +msgid " Resume normal boot" +msgstr " Nastavi normalno pokretanje sistema" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:47 +#, sh-format +msgid "" +"You are now going to exit the recovery mode and continue the boot sequence. " +"Please note that some graphic drivers require a full graphical boot and so " +"will fail when resuming from recovery.\n" +"If that's the case, simply reboot from the login screen and then perform a " +"standard boot." +msgstr "" +"Za koji trenutak ćete izaći iz režima za oporavak i nastaviti sa podizanjem " +"sistema. Znajte da neki grafički upravljački programi zahtijevaju potpuno " +"grafičko učitavanje i zato će pasti kada napustite oporavak.\n" +"Ako je tako, jednostavno ponovo pokrenite učitavanje iz ekrana za " +"prijavljivanje i zatim izvršite uobičajeno učitavanje sistema." + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:67 +#, sh-format +msgid "" +"Continuing will remount your / filesystem in read/write mode and mount any " +"other filesystem defined in /etc/fstab.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Nastavljanje će ponovo da prikači vaš korijenski (/) sistem datoteka u " +"režimu za čitanje/pisanje i prikačiti sistem datoteka određen u „/etc/fstab“-" +"u.\n" +"Da li želite da nastavite?" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:95 +#, sh-format +msgid "" +"The option you selected requires your filesystem to be in read-only mode. " +"Unfortunately another option you selected earlier, made you exit this mode.\n" +"The easiest way of getting back in read-only mode is to reboot your system." +msgstr "" +"Opcija koju ste izabrali zahtijeva da vaš sistem datoteka bude u režimu samo " +"za čitanje. Nažalost opcija koju ste ranije izabrali, vas izbacuje iz ovog " +"režima.\n" +"Najlakši način da se vratite na režim samo za čitanje jeste da ponovo " +"učitate vaš sistem." diff -Nru language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/gas.po language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/gas.po --- language-pack-bs-12.04+20120308/data/bs/LC_MESSAGES/gas.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-bs-12.04+20120315/data/bs/LC_MESSAGES/gas.po 2012-03-16 10:37:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,17532 @@ +# Bosnian translation for binutils +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: binutils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-28 11:36+0000\n" +"Last-Translator: Amna Maksumić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" + +#: app.c:488 app.c:502 +msgid "end of file in comment" +msgstr "kraj datoteke u komentaru" + +#: app.c:580 app.c:627 +#, c-format +msgid "end of file in string; '%c' inserted" +msgstr "kraj datoteke u nizu; '%c' umetnut" + +#: app.c:653 +#, c-format +msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" +msgstr "nepoznat izlazak '\\%c' u nizu; ignoriran" + +#: app.c:826 +msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" +msgstr "kraj datoteke nije na kraju linije; nova linija umetnuta" + +#: app.c:989 +msgid "end of file in multiline comment" +msgstr "kraj datoteke u redku komentara" + +#: app.c:1064 +msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" +msgstr "kraj datoteke nakon jednog znaka citat; \\0 umetnut" + +#: app.c:1072 +msgid "end of file in escape character" +msgstr "kraj datoteke u escapce znaku" + +#: app.c:1084 +msgid "missing close quote; (assumed)" +msgstr "nedostaje zatvaranje citat; (pretpostavlja)" + +#: app.c:1153 app.c:1208 app.c:1219 app.c:1293 +msgid "end of file in comment; newline inserted" +msgstr "kraj datoteke u komentaru; nova linija umetnuta" + +#: as.c:162 +msgid "missing emulation mode name" +msgstr "nedostaje ime simulacijskog moda" + +#: as.c:177 +#, c-format +msgid "unrecognized emulation name `%s'" +msgstr "nepriznato oponašanje imena `%s'" + +#: as.c:224 +#, c-format +msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" +msgstr "GNU asembler verzija %s (%s) pomoću BFD verzije %s\n" + +#: as.c:231 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" +msgstr "Korištenje: %s [option...] [asmfile...]\n" + +#: as.c:233 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +" -a[sub-option...]\t turn on listings\n" +" \t Sub-options [default hls]:\n" +" \t c omit false conditionals\n" +" \t d omit debugging directives\n" +" \t g include general info\n" +" \t h include high-level source\n" +" \t l include assembly\n" +" \t m include macro expansions\n" +" \t n omit forms processing\n" +" \t s include symbols\n" +" \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" +msgstr "" +"Opcije:\n" +" -a[sub-option...]\t uključi popis\n" +" \t Sub-opcije [default hls]:\n" +" \t c izostavi lažne uslove\n" +" \t d izostavi direktive traženja grešaka\n" +" \t g uključi opšti info\n" +" \t h uključi izvorni kod visokog nivoa\n" +" \t l uključi asemblerski kod\n" +" \t m uključi makro ekspanziju\n" +" \t n izostavi procesiranje forme\n" +" \t s uključi simbole\n" +" \t =FILE popis do FILE (mora biti barem sub-opcija)\n" + +#: as.c:247 +#, c-format +msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" +msgstr "" +" --alternate u početku naizmjenično uključivanje makro sintakse\n" + +#: as.c:250 +#, c-format +msgid "" +" --compress-debug-sections\n" +" compress DWARF debug sections using zlib\n" +msgstr "" +" --compress-debug-sections\n" +" kompresuj DWARF debug sekcije koristeći zlib\n" + +#: as.c:253 +#, c-format +msgid "" +" --nocompress-debug-sections\n" +" don't compress DWARF debug sections\n" +msgstr "" +" --nocompress-debug-sections\n" +" ne kompresuj DWARF sekciju traženja grešaka\n" + +#: as.c:257 +#, c-format +msgid " -D produce assembler debugging messages\n" +msgstr " -D daje poruke traženja grešaka asemblera\n" + +#: as.c:259 +#, c-format +msgid "" +" --debug-prefix-map OLD=NEW\n" +" map OLD to NEW in debug information\n" +msgstr "" +" --debug-prefix-map OLD=NEW\n" +" mapa Old za NEW u informaciji o otklanjanju " +"grešaka\n" + +#: as.c:262 +#, c-format +msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" +msgstr " --defsym SYM=VAL definirati simbol SYM date vrijednosti\n" + +#: as.c:278 +#, c-format +msgid " emulate output (default %s)\n" +msgstr " oponašati izlaz(zadana %s)\n" + +#: as.c:283 +#, c-format +msgid " --execstack require executable stack for this object\n" +msgstr " --execstack potreban izvršni stek za ovaj objekat\n" + +#: as.c:285 +#, c-format +msgid "" +" --noexecstack don't require executable stack for this object\n" +msgstr " --noexecstack nije potreban izvršni stek za ovaj objekat\n" + +#: as.c:287 +#, c-format +msgid "" +" --size-check=[error|warning]\n" +"\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n" +msgstr "" +" --size-check=[error|warning]\n" +"\t\t\t ELF .size provjera direktive (podrazumjevana --size-check=error)\n" + +#: as.c:291 +#, c-format +msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" +msgstr " -f preskočite praznine i komentar obradu\n" + +#: as.c:293 +#, c-format +msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" +msgstr " -g --gen-debug generiranje pogrešaka informacije\n" + +#: as.c:295 +#, c-format +msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" +msgstr " --gstabs generira STABS informacije o traženju grešaka\n" + +#: as.c:297 +#, c-format +msgid "" +" --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" +msgstr "" +" --gstabs+ generira STABS info traženja grešaka sa GNU ekstenzijom\n" + +#: as.c:299 +#, c-format +msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n" +msgstr " --gdwarf-2 generira DWARF2 informacije o traženju grešaka\n" + +#: as.c:301 +#, c-format +msgid " --hash-size= set the hash table size close to \n" +msgstr "" +" --hash-size= postavlja veličinu heš tablice na približnu " +"vrijednost \n" + +#: as.c:303 +#, c-format +msgid " --help show this message and exit\n" +msgstr " --help prikaži ovu poruku i izađi\n" + +#: as.c:305 +#, c-format +msgid " --target-help show target specific options\n" +msgstr " --target-help prikazi konkretno odredište opcija\n" + +#: as.c:307 +#, c-format +msgid "" +" -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" +msgstr " -I DIR dodaj DIR da u listu pretrage za .include direktive\n" + +#: as.c:309 +#, c-format +msgid " -J don't warn about signed overflow\n" +msgstr " -J neupozorava o označenom prekoračenju kapaciteta\n" + +#: as.c:311 +#, c-format +msgid "" +" -K warn when differences altered for long " +"displacements\n" +msgstr " -K upozori kada se razlika promjenila za duge pomake\n" + +#: as.c:313 +#, c-format +msgid "" +" -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" +msgstr " -L,--keep-locals čuva lokalne simbole (npr. počinje sa 'L')\n" + +#: as.c:315 +#, c-format +msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" +msgstr " -M,--mri asemblira u MRI kompaktibilnom modu\n" + +#: as.c:317 +#, c-format +msgid "" +" --MD FILE write dependency information in FILE (default " +"none)\n" +msgstr "" +" --MD FILE piše informacije o međuzavisnostima u DATOTECI (nema " +"podrazumjevane)\n" + +#: as.c:319 +#, c-format +msgid " -nocpp ignored\n" +msgstr " -nocpp ignorirano\n" + +#: as.c:321 +#, c-format +msgid "" +" -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default " +"a.out)\n" +msgstr "" +" -o OBJFILE imenuj objektnu datoteku izlaz OBJFILE (podrazumjevani a.out)\n" + +#: as.c:323 +#, c-format +msgid " -R fold data section into text section\n" +msgstr " -R složena sekcija podataka u tekstnoj sekciji\n" + +#: as.c:325 +#, c-format +msgid "" +" --reduce-memory-overheads \n" +" prefer smaller memory use at the cost of longer\n" +" assembly times\n" +msgstr "" +" --reduce-memory-overheads \n" +" radije manje korištenje memorije po cijenu dužeg\n" +" vriemena potrebnog za asembliranje\n" + +#: as.c:329 +#, c-format +msgid "" +" --statistics print various measured statistics from execution\n" +msgstr " --statistics ispisuje razna statistička mjerenja od izvršavanja\n" + +#: as.c:331 +#, c-format +msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" +msgstr " --strip-local-absolute odbaci lokalne apsolutne simbole\n" + +#: as.c:333 +#, c-format +msgid "" +" --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" +msgstr "" +" --traditional-format koristi isti format kao izvorni asembler kada je " +"moguće\n" + +#: as.c:335 +#, c-format +msgid " --version print assembler version number and exit\n" +msgstr " --version ispis verzije asemblera i izlazi\n" + +#: as.c:337 +#, c-format +msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" +msgstr " -W --no-warn izostavljena upozorenja\n" + +#: as.c:339 +#, c-format +msgid " --warn don't suppress warnings\n" +msgstr " --warn nemoj izostavljati upozorenja\n" + +#: as.c:341 +#, c-format +msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" +msgstr " --fatal-warnings tretiraj upozorenja kao greške\n" + +#: as.c:344 +#, c-format +msgid "" +" --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" +" matching the specifications defined in file " +"INSTTBL\n" +msgstr "" +" --itbl INSTTBL proširiti skup instrukcija kako bi uključili " +"instrukcije\n" +" koje se podudaraju specifikacije definirane u " +"datoteci INSTTBL\n" + +#: as.c:348 +#, c-format +msgid " -w ignored\n" +msgstr " - w ignoriran\n" + +#: as.c:350 +#, c-format +msgid " -X ignored\n" +msgstr " -X ignoriran\n" + +#: as.c:352 +#, c-format +msgid " -Z generate object file even after errors\n" +msgstr " -Z generira objektnu datoteku i poslije grešaka\n" + +#: as.c:354 +#, c-format +msgid "" +" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column " +"of\n" +" the listing\n" +msgstr "" +" --listing-lhs-width postavite širinu u riječima izlazne kolone " +"podataka\n" +" popis\n" + +#: as.c:357 +#, c-format +msgid "" +" --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" +" of the output data column; ignored if smaller " +"than\n" +" the width of the first line\n" +msgstr "" +" --listing-lhs-width2 postavite širinu u riječima nastavka linije\n" +" kolone izlaznih podataka, ignorirati ako je manja " +"od\n" +" širine prve linije\n" + +#: as.c:361 +#, c-format +msgid "" +" --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" +" the source file\n" +msgstr "" +" --listing-rhs-width postaviti maksimalnu širinu u znakovima od linije " +"iz\n" +" izvorna datoteka\n" + +#: as.c:364 +#, c-format +msgid "" +" --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" +" for the output data column of the listing\n" +msgstr "" +" --listing-cont-lines postavlja najveći broj nastavaka iskorištenih " +"linija\n" +" za kolonu izlaznih podataka u popisu\n" + +#: as.c:367 +#, c-format +msgid " @FILE read options from FILE\n" +msgstr " @FILE čitaj opcije iz FILE\n" + +#: as.c:375 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Prijavi greške na %s\n" + +#: as.c:587 +#, c-format +msgid "unrecognized option -%c%s" +msgstr "nepoznata opcija -%c%s" + +#. This output is intended to follow the GNU standards document. +#: as.c:625 +#, c-format +msgid "GNU assembler %s\n" +msgstr "GNU asembler %s\n" + +#: as.c:626 +#, c-format +msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc\n" + +#: as.c:627 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License version 3 or later.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Ovaj program je besplatni softver;možete ga redistribuirati pod uvjetima\n" +"GNU Opće javne licence verzije 3 ili kasnije.\n" +"Ovaj program je apsolutno nikakvu garanciju.\n" + +#: as.c:631 +#, c-format +msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" +msgstr "Ovaj asembler je konfigurisan za cilj `%s'.\n" + +#: as.c:638 +msgid "multiple emulation names specified" +msgstr "višestruko oponašanje navedenih imena" + +#: as.c:640 +msgid "emulations not handled in this configuration" +msgstr "emulacije se ne obrađuju u ovoj konfiguraciji" + +#: as.c:645 +#, c-format +msgid "alias = %s\n" +msgstr "alias =% s\n" + +#: as.c:646 +#, c-format +msgid "canonical = %s\n" +msgstr "kanonski = %s\n" + +#: as.c:647 +#, c-format +msgid "cpu-type = %s\n" +msgstr "cpu-tip = %s\n" + +#: as.c:649 +#, c-format +msgid "format = %s\n" +msgstr "format = %s\n" + +#: as.c:652 +#, c-format +msgid "bfd-target = %s\n" +msgstr "bfd-cilj = %s\n" + +#: as.c:660 +msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)" +msgstr "nemoguće sažeti odjele za ispravljanje (zlib nije instaliran)" + +#: as.c:681 +msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" +msgstr "loš defsym; format je --defsym ime=vrijednost" + +#: as.c:701 +msgid "no file name following -t option" +msgstr "nema imena datoteke slijedeće -t opcije" + +#: as.c:716 +#, c-format +msgid "failed to read instruction table %s\n" +msgstr "nije uspjelo čitanje instrukcija tabele %s\n" + +#: as.c:828 +#, c-format +msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" +msgstr "nevažeća --size-check= option: `%s'" + +#: as.c:896 +#, c-format +msgid "invalid listing option `%c'" +msgstr "nevažeća popisna opcija `%c'" + +#: as.c:949 +msgid "--hash-size needs a numeric argument" +msgstr "--hash-size treba numerički argument" + +#: as.c:974 +#, c-format +msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" +msgstr "%s: ukupno vrijeme u asembliranju: %ld.%06ld\n" + +#: as.c:977 +#, c-format +msgid "%s: data size %ld\n" +msgstr "%s: veličina podataka %ld\n" + +#: as.c:1289 +#, c-format +msgid "%d warnings, treating warnings as errors" +msgstr "%d upozorenja, tretirati upozorenja kao greške" + +#: as.h:184 +#, c-format +msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" +msgstr "Slučajna vrijednost% ld neočekivana na liniji% d datoteke \"% s\"\n" + +#. +#. * We have a GROSS internal error. +#. * This should never happen. +#. +#: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3579 +msgid "failed sanity check" +msgstr "neuspjela provjera smisla" + +#: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:2104 config/tc-alpha.c:2128 +#: config/tc-arc.c:1684 config/tc-d10v.c:552 config/tc-d30v.c:538 +#: config/tc-mn10200.c:1100 config/tc-mn10300.c:1751 config/tc-ppc.c:2617 +#: config/tc-ppc.c:2768 config/tc-ppc.c:2910 config/tc-ppc.c:2921 +#: config/tc-s390.c:1250 config/tc-s390.c:1364 config/tc-s390.c:1493 +#: config/tc-v850.c:2229 config/tc-v850.c:2300 config/tc-v850.c:2346 +#: config/tc-v850.c:2383 config/tc-v850.c:2420 config/tc-v850.c:2649 +msgid "too many fixups" +msgstr "previše uređenja" + +#: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1665 config/tc-d10v.c:463 +#: config/tc-d30v.c:454 config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1042 +#: config/tc-mn10300.c:1676 config/tc-ppc.c:2656 config/tc-s390.c:1221 +#: config/tc-v850.c:2337 config/tc-v850.c:2371 config/tc-v850.c:2411 +#: config/tc-v850.c:2622 config/tc-z80.c:417 +msgid "illegal operand" +msgstr "ilegalan operand" + +#: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1667 config/tc-avr.c:632 config/tc-d10v.c:465 +#: config/tc-d30v.c:456 config/tc-h8300.c:500 config/tc-i370.c:2127 +#: config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:579 config/tc-mmix.c:488 +#: config/tc-mn10200.c:1045 config/tc-mn10300.c:1679 config/tc-msp430.c:452 +#: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2658 config/tc-s390.c:1239 +#: config/tc-sh.c:1387 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:2341 +#: config/tc-v850.c:2375 config/tc-v850.c:2415 config/tc-v850.c:2625 +#: config/tc-z80.c:570 config/tc-z8k.c:350 +msgid "missing operand" +msgstr "nedostaje operand" + +#: cgen.c:799 +msgid "a reloc on this operand implies an overflow" +msgstr "reloc na ovom operand podrazumijeva prelijevanje" + +#: cgen.c:822 +msgid "operand mask overflow" +msgstr "prekoračenje maske operanda" + +#. We can't actually support subtracting a symbol. +#: cgen.c:886 config/tc-arc.c:1249 config/tc-arm.c:1645 config/tc-arm.c:9058 +#: config/tc-arm.c:9110 config/tc-arm.c:9357 config/tc-arm.c:10157 +#: config/tc-arm.c:11248 config/tc-arm.c:11288 config/tc-arm.c:11616 +#: config/tc-arm.c:11655 config/tc-avr.c:1165 config/tc-cris.c:4047 +#: config/tc-d10v.c:1511 config/tc-d30v.c:1915 config/tc-mips.c:4694 +#: config/tc-msp430.c:1936 config/tc-ppc.c:6102 config/tc-spu.c:957 +#: config/tc-spu.c:981 config/tc-v850.c:3084 config/tc-xstormy16.c:483 +#: config/tc-xtensa.c:5833 config/tc-xtensa.c:11830 +msgid "expression too complex" +msgstr "izraz previše kompleksan" + +#: cgen.c:982 config/tc-arc.c:1310 config/tc-ppc.c:6227 config/tc-s390.c:2135 +#: config/tc-v850.c:3131 config/tc-xstormy16.c:537 +msgid "unresolved expression that must be resolved" +msgstr "neriješeni izraz koji mora biti riješen" + +#: cgen.c:1007 config/tc-xstormy16.c:562 +#, c-format +msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" +msgstr "interna greška: nemoguće instalirati popravak za reloc tip %d (`%s')" + +#: cgen.c:1037 +msgid "relocation is not supported" +msgstr "relokacija nije podržana" + +#: cond.c:83 +msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" +msgstr "nevažeći identifikator za \".ifdef\"" + +#: cond.c:150 +msgid "non-constant expression in \".if\" statement" +msgstr "nekonstantan izraz u \".if\" izjavi" + +#: cond.c:277 +msgid "bad format for ifc or ifnc" +msgstr "loš format za ifc ili ifnc" + +#: cond.c:307 +msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" +msgstr "\".elseif\" bez podudaranja \".if\"" + +#: cond.c:311 +msgid "\".elseif\" after \".else\"" +msgstr "\".elseif\" poslije\".else\"" + +#: cond.c:314 cond.c:420 +msgid "here is the previous \".else\"" +msgstr "ovdje je prethodni \".else\"" + +#: cond.c:317 cond.c:423 +msgid "here is the previous \".if\"" +msgstr "ovdje je prethodni \".if\"" + +#: cond.c:346 +msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" +msgstr "nekonstantni izraz u \".elseif\" izjavi" + +#: cond.c:384 +msgid "\".endif\" without \".if\"" +msgstr "\".endif\" bez \".if\"" + +#: cond.c:413 +msgid "\".else\" without matching \".if\"" +msgstr "\".else\"bez uklapanja \".if\"" + +#: cond.c:417 +msgid "duplicate \".else\"" +msgstr "duplikat \".else\"" + +#: cond.c:468 +msgid ".ifeqs syntax error" +msgstr ".ifeqs sintaksna greška" + +#: cond.c:549 +msgid "end of macro inside conditional" +msgstr "kraj makro unutar uvjetnih" + +#: cond.c:551 +msgid "end of file inside conditional" +msgstr "kraj datoteke unutar uvjetnih" + +#: cond.c:554 +msgid "here is the start of the unterminated conditional" +msgstr "ovdje je početak nezavršenih uvjetnih" + +#: cond.c:558 +msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" +msgstr "ovdje je \"else\" od nezavršenih uvjetnih" + +#: config/atof-ieee.c:141 +msgid "cannot create floating-point number" +msgstr "nemoguće kreirati broj sa pomičnim zarezom" + +#: config/atof-ieee.c:288 +msgid "NaNs are not supported by this target\n" +msgstr "NaNs nisu podržane od ovog cilja\n" + +#: config/atof-ieee.c:327 config/atof-ieee.c:368 +msgid "Infinities are not supported by this target\n" +msgstr "Beskonačnosti ne podržavaju taj cilj\n" + +#: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1036 +#: config/tc-ia64.c:11435 config/tc-tic30.c:1259 config/tc-tic4x.c:2598 +msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" +msgstr "Neprepoznatljiva ili nepodržana konstanta sa pomičnim zarezom" + +#: config/obj-aout.c:84 +#, c-format +msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" +msgstr "Pokušaj stavljanja zajedničkog simbola u skup %s" + +#: config/obj-aout.c:88 +#, c-format +msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" +msgstr "pokušaj stavljanja nedefinisanog simbola u skup %s" + +#: config/obj-aout.c:115 config/obj-coff.c:1398 +#, c-format +msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" +msgstr "Simbol `%s' ne može biti istovremeno i slab i zajednički" + +#: config/obj-coff.c:140 dw2gencfi.c:214 +#, c-format +msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" +msgstr "Ubacivanje \"%s\"u tabelarnu strukturu nije uspjelo: %s" + +#: config/obj-coff.c:219 config/obj-coff.c:1695 config/tc-ppc.c:5147 +#: config/tc-tic54x.c:4008 read.c:2795 +#, c-format +msgid "error setting flags for \"%s\": %s" +msgstr "greška postavljanja zastava za \"%s\": %s" + +#. Zero is used as an end marker in the file. +#: config/obj-coff.c:438 +msgid "Line numbers must be positive integers\n" +msgstr "Broj linija mora biti pozitivan cijeli broj\n" + +#: config/obj-coff.c:470 +msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." +msgstr ".ln pseudo-op unutar .def/.endef: ignoriran." + +#: config/obj-coff.c:512 ecoff.c:3250 +msgid ".loc outside of .text" +msgstr ".loc izvan .text" + +#: config/obj-coff.c:519 +msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." +msgstr ".loc pseudo-op unutar .def/.endef: ignoriran." + +#: config/obj-coff.c:600 +msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." +msgstr ".def pseudo-op korišten unutar .def/.endef: ignoriran." + +#: config/obj-coff.c:636 +msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." +msgstr ".endef pseudo-op korišten izvan .def/.endef: ignoriran." + +#: config/obj-coff.c:675 +#, c-format +msgid "`%s' symbol without preceding function" +msgstr "`%s' simbol bez prethodne funkcije" + +#: config/obj-coff.c:762 +#, c-format +msgid "unexpected storage class %d" +msgstr "neočekivana skladišna klasa %d" + +#: config/obj-coff.c:870 +msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." +msgstr ".dim pseudo-opkorišten izvan .def/.endef: ignoriran." + +#: config/obj-coff.c:890 +msgid "badly formed .dim directive ignored" +msgstr "loše formirana .dim direktiva ignorirana" + +#: config/obj-coff.c:939 +msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." +msgstr ".size pseudo-op korišten izvan .def/.endef ignoriran." + +#: config/obj-coff.c:954 +msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." +msgstr ".scl pseudo-op korišten izvan of .def/.endef ignoriran." + +#: config/obj-coff.c:971 +msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." +msgstr ".tag pseudo-op korišten izvan of .def/.endef ignoriran." + +#: config/obj-coff.c:989 +#, c-format +msgid "tag not found for .tag %s" +msgstr "oznaka nije pronađena za. oznaku %s" + +#: config/obj-coff.c:1002 +msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." +msgstr ".type pseudo-op korišten izvanf .def/.endef ignoriran." + +#: config/obj-coff.c:1021 +msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." +msgstr ".val pseudo-op korišten izvan .def/.endef ignoriran." + +#: config/obj-coff.c:1178 +msgid "badly formed .weak directive ignored" +msgstr "loše formirana .weak direktiva ignorirana." + +#: config/obj-coff.c:1356 +msgid "mismatched .eb" +msgstr "neprilagođen .eb" + +#: config/obj-coff.c:1377 +#, c-format +msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" +msgstr "C_EFCN simbol za %s ja izvan prostora djelovanja" + +#: config/obj-coff.c:1431 +#, c-format +msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" +msgstr "Upozorenje:Interna greška:zaboravljanje postavljanja endndx od %s" + +#. STYP_INFO +#. STYP_LIB +#. STYP_OVER +#: config/obj-coff.c:1661 +#, c-format +msgid "unsupported section attribute '%c'" +msgstr "nepodržani odjelni atribut '%c'" + +#: config/obj-coff.c:1665 config/tc-ppc.c:5129 +#, c-format +msgid "unknown section attribute '%c'" +msgstr "nepoznati odjelni atribut '%c'" + +#: config/obj-coff.c:1707 +#, c-format +msgid "Ignoring changed section attributes for %s" +msgstr "Ignoriranje promjenjenih odjelnih atributa za %s." + +#: config/obj-coff.c:1847 +#, c-format +msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" +msgstr "0x%lx: \"%s\" tip = %ld, klasa = %d, segment = %d\n" + +#: config/obj-ecoff.c:125 +msgid "Can't set GP value" +msgstr "Nemoguće postaviti GP vrijednost." + +#: config/obj-ecoff.c:132 +msgid "Can't set register masks" +msgstr "Nije moguće postaviti registar maske" + +#: config/obj-elf.c:334 config/tc-sparc.c:3949 config/tc-v850.c:503 +#, c-format +msgid "bad .common segment %s" +msgstr "loš .common segment %s" + +#: config/obj-elf.c:411 +msgid "Missing symbol name in directive" +msgstr "Nedostaje simbol imena u direktivi" + +#: config/obj-elf.c:618 +#, c-format +msgid "setting incorrect section type for %s" +msgstr "postavljanje neispravnog odjelnog tipa za %s" + +#: config/obj-elf.c:623 +#, c-format +msgid "ignoring incorrect section type for %s" +msgstr "ignoriranje neispravnog odjelnog tipa za %s" + +#: config/obj-elf.c:665 +#, c-format +msgid "setting incorrect section attributes for %s" +msgstr "postavljanja neispravnog odjelnog atributa za %s" + +#: config/obj-elf.c:720 +#, c-format +msgid "ignoring changed section type for %s" +msgstr "ignoriranje promijenjenih odjelnih tipova za %s" + +#: config/obj-elf.c:732 +#, c-format +msgid "ignoring changed section attributes for %s" +msgstr "ignoriranje promijenjenih odjelnih atributa za %s" + +#: config/obj-elf.c:734 +#, c-format +msgid "ignoring changed section entity size for %s" +msgstr "ignoriranje promijenjene veličine odjelnog subjekta za %s" + +#: config/obj-elf.c:794 +msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T" +msgstr "neprepoznati .section atribut: želite a,e,w,x,M,S,G,T" + +#: config/obj-elf.c:836 read.c:2779 +msgid "unrecognized section type" +msgstr "neprepoznati odjelni tip" + +#: config/obj-elf.c:868 +msgid "unrecognized section attribute" +msgstr "neprepoznati odjelni argument" + +#: config/obj-elf.c:899 config/tc-alpha.c:4208 +msgid "missing name" +msgstr "nedostaje ime" + +#: config/obj-elf.c:1032 +msgid "invalid merge entity size" +msgstr "ignoriranje velićine entiteta koji se spajaju" + +#: config/obj-elf.c:1039 +msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" +msgstr "subjektna veličina za SHF_MERGE nije specificirana" + +#: config/obj-elf.c:1045 +msgid "? section flag ignored with G present" +msgstr "?sekcijski indikator ignoriran s G prisutnim" + +#: config/obj-elf.c:1064 +msgid "group name for SHF_GROUP not specified" +msgstr "grupno ime za SHF_GROUP nije specificirano" + +#: config/obj-elf.c:1087 +msgid "character following name is not '#'" +msgstr "karakter iza imena nije '#'" + +#: config/obj-elf.c:1207 +msgid ".previous without corresponding .section; ignored" +msgstr ".previous bez odgovarajuće .section; ignoriran" + +#: config/obj-elf.c:1233 +msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" +msgstr ".popsection bez odgovarajuće .pushsection; ignoriran" + +#: config/obj-elf.c:1279 +msgid "expected comma after name in .symver" +msgstr "očekivan zarez iza imena u .symver" + +#: config/obj-elf.c:1303 +#, c-format +msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" +msgstr "nedostaje ime verzije u `%s' za simbol `%s'" + +#: config/obj-elf.c:1314 +#, c-format +msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" +msgstr "više verzija [`%s'|`%s'] za simbol `%s'" + +#: config/obj-elf.c:1351 +#, c-format +msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" +msgstr "očekivano `%s' da su već postavljeni za .vtable_inherit" + +#: config/obj-elf.c:1361 +msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" +msgstr "očekivan zarez iza imena u .vtable_inherit" + +#: config/obj-elf.c:1414 +msgid "expected comma after name in .vtable_entry" +msgstr "očekivan zarez iza imena u .vtable_entry" + +#: config/obj-elf.c:1537 +msgid "expected quoted string" +msgstr "očekivan navedeni string" + +#: config/obj-elf.c:1557 +#, c-format +msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" +msgstr "očekivan zarez iza imena `%s' u .size direktivi" + +#: config/obj-elf.c:1566 +msgid "missing expression in .size directive" +msgstr "nedostaje izraz u .size direktivi" + +#: config/obj-elf.c:1690 +#, c-format +msgid "symbol '%s' is already defined" +msgstr "simbol'%s' je već definisan" + +#: config/obj-elf.c:1710 config/obj-elf.c:1722 +#, c-format +msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" +msgstr "simbolni tip \"%s\" je podržan jedino od strane GNU ciljeva" + +#: config/obj-elf.c:1733 +#, c-format +msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" +msgstr "neprepoznati simbolni tip \"%s\"" + +#: config/obj-elf.c:1903 config/obj-elf.c:1906 +#, c-format +msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" +msgstr ".size izraz za %s ne ocjenjuje se konstantno" + +#: config/obj-elf.c:1938 +#, c-format +msgid "" +"invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" +msgstr "" +"nevažeći pokušaj da se proglasi vanjskoj verziji ime kao zadano u simbolu " +"`%s'" + +#: config/obj-elf.c:1999 ecoff.c:3608 +#, c-format +msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" +msgstr "simbol `%s' ne može biti i slab i zajednički" + +#: config/obj-elf.c:2116 +#, c-format +msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" +msgstr "pretpostavljeno da su svi članovi grupe `%s' COMDAT" + +#: config/obj-elf.c:2128 +#, c-format +msgid "can't create group: %s" +msgstr "ne može kreirati grupu: %s" + +#: config/obj-elf.c:2267 +#, c-format +msgid "failed to set up debugging information: %s" +msgstr "neuspjeh pri postavljanju debugging informacije: %s" + +#: config/obj-elf.c:2287 +#, c-format +msgid "can't start writing .mdebug section: %s" +msgstr "ne može početi pisanje .mdebug odjela: %s" + +#: config/obj-elf.c:2295 +#, c-format +msgid "could not write .mdebug section: %s" +msgstr "nije moglo pisanje .mdebug odjela: %s" + +#: config/obj-som.c:58 +msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" +msgstr "Samo jedan .compiler pseudo-op po datoteci!" + +#: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188 +msgid "Expected quoted string" +msgstr "očekivan navedeni string" + +#: config/obj-som.c:88 +msgid ".compiler directive missing language and version" +msgstr ".compiler direktivi nedostaje jezik i verzija" + +#: config/obj-som.c:98 +msgid ".compiler directive missing version" +msgstr ".compiler direktivi nedostaje verzija" + +#: config/obj-som.c:114 +#, c-format +msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" +msgstr "FATAL: Pričvršćivanje zaglavlja kompajlera % s" + +#: config/obj-som.c:129 +msgid "Only one .version pseudo-op per file!" +msgstr "Samo jedna .version pseudo-op po datoteci!" + +#: config/obj-som.c:153 +#, c-format +msgid "attaching version header %s: %s" +msgstr "pričvršćivanje verzije zaglavlja %s: %s" + +#: config/obj-som.c:171 +msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" +msgstr "Samo jedan .copyright pseudo-op po datoteci!" + +#: config/obj-som.c:195 +#, c-format +msgid "attaching copyright header %s: %s" +msgstr "pričvršćivanje zaglavlja o zaštiti autorskih prava %s: %s" + +#: config/tc-alpha.c:656 +#, c-format +msgid "No !literal!%ld was found" +msgstr "Nijedan !literal!%ld nije pronađen" + +#: config/tc-alpha.c:663 +#, c-format +msgid "No !tlsgd!%ld was found" +msgstr "Nijedan !tlsgd!%ld nije pronađen" + +#: config/tc-alpha.c:670 +#, c-format +msgid "No !tlsldm!%ld was found" +msgstr "Nijedan !tlsldm!%ld nije pronađen" + +#: config/tc-alpha.c:679 +#, c-format +msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" +msgstr "Nijedan ldah !gpdisp!%ld nije pronađen" + +#: config/tc-alpha.c:729 +#, c-format +msgid "too many !literal!%ld for %s" +msgstr "previše !literal!%ld za %s" + +#: config/tc-alpha.c:759 +#, c-format +msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" +msgstr "nijedan lda !gpdisp!%ld nije pronađen" + +#. Only support one relocation op per insn. +#: config/tc-alpha.c:918 +msgid "More than one relocation op per insn" +msgstr "Više od jedna relokacija op po insn" + +#: config/tc-alpha.c:934 +msgid "No relocation operand" +msgstr "Nema relokacijskog operanda" + +#: config/tc-alpha.c:944 +#, c-format +msgid "Unknown relocation operand: !%s" +msgstr "Nepoznati relokacijski operand: !%s" + +#: config/tc-alpha.c:954 +#, c-format +msgid "no sequence number after !%s" +msgstr "nema rednog broja poslije !%s" + +#: config/tc-alpha.c:964 +#, c-format +msgid "!%s does not use a sequence number" +msgstr "!%s ne koristi redni broj" + +#: config/tc-alpha.c:974 +#, c-format +msgid "Bad sequence number: !%s!%s" +msgstr "Loš redni broj: !%s!%s" + +#: config/tc-alpha.c:1189 config/tc-alpha.c:3364 +#, c-format +msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" +msgstr "neadekvatan argument za opcode `%s'" + +#: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3366 +#, c-format +msgid "opcode `%s' not supported for target %s" +msgstr "opcode `%s' nije podržan za ciljne %s" + +#: config/tc-alpha.c:1195 config/tc-alpha.c:3370 config/tc-avr.c:1441 +#: config/tc-msp430.c:1828 +#, c-format +msgid "unknown opcode `%s'" +msgstr "nepoznat opcode `%s'" + +#: config/tc-alpha.c:1276 config/tc-alpha.c:1537 +msgid "overflow in literal (.lita) table" +msgstr "preljev u literal (.lita) tabeli" + +#: config/tc-alpha.c:1283 config/tc-alpha.c:1307 config/tc-alpha.c:1550 +#: config/tc-alpha.c:2237 config/tc-alpha.c:2282 config/tc-alpha.c:2351 +#: config/tc-alpha.c:2434 config/tc-alpha.c:2659 config/tc-alpha.c:2757 +msgid "macro requires $at register while noat in effect" +msgstr "macro zahtjeva $at registar, a noat na snazi" + +#: config/tc-alpha.c:1285 config/tc-alpha.c:1309 config/tc-alpha.c:1552 +msgid "macro requires $at while $at in use" +msgstr "macro zahtjeva $at dok se $at koristi" + +#: config/tc-alpha.c:1495 +msgid "bignum invalid; zero assumed" +msgstr "bignum nevažeće; nula pretpostavljana" + +#: config/tc-alpha.c:1497 +msgid "floating point number invalid; zero assumed" +msgstr "broj sa pomičnim zarezom nevažeći; nula pretpostavljena" + +#: config/tc-alpha.c:1502 +msgid "can't handle expression" +msgstr "ne može podnijeti izraz" + +#: config/tc-alpha.c:1543 +msgid "overflow in literal (.lit8) table" +msgstr "preljev u literal (.lit8) tabeli" + +#: config/tc-alpha.c:1840 +#, c-format +msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" +msgstr "previše ldah insns za !gpdisp!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:1842 config/tc-alpha.c:1854 +#, c-format +msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" +msgstr "oboje insns za !gpdisp!%ld mora biti u istom odjelu" + +#: config/tc-alpha.c:1852 +#, c-format +msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" +msgstr "previše lda insns za !gpdisp!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:1908 +#, c-format +msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" +msgstr "previše lituse insns za !lituse_tlsgd!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:1911 +#, c-format +msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" +msgstr "previše lituse insns za !lituse_tlsldm!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:1928 +#, c-format +msgid "duplicate !tlsgd!%ld" +msgstr "duplikat !tlsgd!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:1930 +#, c-format +msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" +msgstr "redni broj u upotrebi za !tlsldm!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:1944 +#, c-format +msgid "duplicate !tlsldm!%ld" +msgstr "duplikat !tlsldm!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:1946 +#, c-format +msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" +msgstr "redni broj korišten za !tlsgd!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:2001 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:856 +#: config/tc-mn10300.c:1148 config/tc-ppc.c:1730 config/tc-s390.c:638 +msgid "operand" +msgstr "operand" + +#: config/tc-alpha.c:2140 +msgid "invalid relocation for instruction" +msgstr "nevažeća relokacija za instrukciju" + +#: config/tc-alpha.c:2154 +msgid "invalid relocation for field" +msgstr "nevažeća relokacija za polje" + +#: config/tc-alpha.c:2985 +msgid "can not resolve expression" +msgstr "ne može riješiti izraz" + +#: config/tc-alpha.c:3524 config/tc-i370.c:1055 config/tc-microblaze.c:185 +#: config/tc-ppc.c:2055 config/tc-ppc.c:4892 +#, c-format +msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." +msgstr ".COMMon dužina (%ld.) <0! Ignoriran." + +#: config/tc-alpha.c:3535 config/tc-sparc.c:3820 config/tc-v850.c:298 +msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" +msgstr "Ignoriranje pokušaja ponovnog definiranja simbola" + +#: config/tc-alpha.c:3627 config/tc-ppc.c:4929 config/tc-sparc.c:3828 +#, c-format +msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." +msgstr "Dužina .comm \"%s\" je već %ld. Nije promijenjena u %ld." + +#: config/tc-alpha.c:3730 ecoff.c:3064 +msgid ".ent directive has no name" +msgstr ".ent direktiva nema imena" + +#: config/tc-alpha.c:3738 +msgid "nested .ent directives" +msgstr "ugnježđene .ent direktive" + +#: config/tc-alpha.c:3783 ecoff.c:3015 +msgid ".end directive has no name" +msgstr ".end direktiva nema imena" + +#: config/tc-alpha.c:3792 +msgid ".end directive without matching .ent" +msgstr ".end direktiva bez odgovarajuće.ent" + +#: config/tc-alpha.c:3794 +msgid ".end directive names different symbol than .ent" +msgstr ".end direktiva imena drugi simbol od .ent" + +#: config/tc-alpha.c:3837 ecoff.c:3150 +msgid ".fmask outside of .ent" +msgstr ".fmask izvan .ent" + +#: config/tc-alpha.c:3839 config/tc-score.c:5601 ecoff.c:3214 +msgid ".mask outside of .ent" +msgstr ".mask izvan .ent" + +#: config/tc-alpha.c:3847 ecoff.c:3157 +msgid "bad .fmask directive" +msgstr "loša .fmask direktiva" + +#: config/tc-alpha.c:3849 ecoff.c:3221 +msgid "bad .mask directive" +msgstr "loša .mask direktiva" + +#: config/tc-alpha.c:3882 config/tc-mips.c:15469 config/tc-score.c:5743 +#: ecoff.c:3178 +msgid ".frame outside of .ent" +msgstr ".frame izvan .ent" + +#: config/tc-alpha.c:3893 ecoff.c:3189 +msgid "bad .frame directive" +msgstr "loša .frame direktiva" + +#: config/tc-alpha.c:3927 +msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" +msgstr ".prologue direktiva bez prethodne .ent direktive" + +#: config/tc-alpha.c:3945 +#, c-format +msgid "Invalid argument %d to .prologue." +msgstr "Nevažeći argument %d na .prologue." + +#: config/tc-alpha.c:4036 +msgid "ECOFF debugging is disabled." +msgstr "ECOFF debuggiranje je neomogućeno." + +#: config/tc-alpha.c:4050 +msgid ".ent directive without matching .end" +msgstr ".ent direktiva bez odgovarajuće .end" + +#: config/tc-alpha.c:4135 +msgid ".usepv directive has no name" +msgstr ".usepv direktiva nema imena" + +#: config/tc-alpha.c:4146 +msgid ".usepv directive has no type" +msgstr ".usepv direktiva nema tipa" + +#: config/tc-alpha.c:4161 +msgid "unknown argument for .usepv" +msgstr "nepoznat argument za .usepv" + +#: config/tc-alpha.c:4276 +#, c-format +msgid "unknown section attribute %s" +msgstr "nepoznat odjelni atribut %s" + +#: config/tc-alpha.c:4389 +msgid ".ent directive has no symbol" +msgstr ".ent direktiva nema simbola" + +#: config/tc-alpha.c:4418 +msgid ".handler directive has no name" +msgstr ".handler direktiva nema imena" + +#: config/tc-alpha.c:4447 +msgid "Bad .frame directive 1./2. param" +msgstr "Loša .frame direktiva 1./2. param" + +#: config/tc-alpha.c:4459 +msgid "Bad .frame directive 3./4. param" +msgstr "Loša .frame direktiva 3./4. param" + +#: config/tc-alpha.c:4497 +msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" +msgstr ".pdesc direktiva nije u vezi (.link) odjela" + +#: config/tc-alpha.c:4505 +msgid ".pdesc directive has no entry symbol" +msgstr ".pdesc direktiva nema ulaznog simbola" + +#: config/tc-alpha.c:4523 +msgid ".pdesc has no matching .ent" +msgstr ".pdesc nema odgovarajući .ent" + +#: config/tc-alpha.c:4541 +msgid "No comma after .pdesc " +msgstr "Nema zareza poslije .pdesc " + +#: config/tc-alpha.c:4561 +msgid "unknown procedure kind" +msgstr "nepoznata vrsta procedure" + +#: config/tc-alpha.c:4673 +msgid ".name directive not in link (.link) section" +msgstr ".name direktiva nije u link (.link) sekciji" + +#: config/tc-alpha.c:4681 +msgid ".name directive has no symbol" +msgstr ".name direktiva nema simbola" + +#: config/tc-alpha.c:4716 +msgid "No symbol after .linkage" +msgstr "Nema simbola poslije .linkage" + +#: config/tc-alpha.c:4769 +msgid "No symbol after .code_address" +msgstr "Nema simbola poslije .code_address" + +#: config/tc-alpha.c:4796 config/tc-score.c:5607 +msgid "Bad .mask directive" +msgstr "Loša .mask direktiva" + +#: config/tc-alpha.c:4814 +msgid "Bad .fmask directive" +msgstr "loša .fmask direktiva" + +#: config/tc-alpha.c:4971 +#, c-format +msgid "Expected comma after name \"%s\"" +msgstr "Očekivan zarez poslije imena \"%s\"" + +#: config/tc-alpha.c:4983 +#, c-format +msgid "unhandled: .proc %s,%d" +msgstr "neobrađeno: .proc %s,%d" + +#: config/tc-alpha.c:5017 +#, c-format +msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" +msgstr "Pokušao .set neprepoznatljiv način `%s'" + +#: config/tc-alpha.c:5043 +#, c-format +msgid "Bad base register, using $%d." +msgstr "Loš bazni registar, koristi $%d." + +#: config/tc-alpha.c:5064 +#, c-format +msgid "Alignment too large: %d. assumed" +msgstr "Poravnanje preveliko: %d. pretpostavljeno" + +#: config/tc-alpha.c:5068 config/tc-d30v.c:2060 +msgid "Alignment negative: 0 assumed" +msgstr "Poravnanje negativno: 0 pretpostavljeno" + +#: config/tc-alpha.c:5163 config/tc-alpha.c:5656 +#, c-format +msgid "Unknown CPU identifier `%s'" +msgstr "Nepoznat CPU identifikator `%s'" + +#: config/tc-alpha.c:5354 +#, c-format +msgid "Chose GP value of %lx\n" +msgstr "Izaberi GP vrijednost od %lx\n" + +#: config/tc-alpha.c:5368 +msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" +msgstr "loša .section direktiva: želite a,s,w,x,M,S,G,T u stringu" + +#: config/tc-alpha.c:5457 +#, c-format +msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" +msgstr "interna greška: ne može pretresati opcode `%s': %s" + +#: config/tc-alpha.c:5493 +#, c-format +msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" +msgstr "interna greška: ne može pretresati macro `%s': %s" + +#: config/tc-alpha.c:5578 config/tc-arm.c:6746 config/tc-arm.c:6758 +#: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5315 config/tc-xtensa.c:5393 +#: config/tc-xtensa.c:5510 config/tc-z80.c:1897 +msgid "syntax error" +msgstr "sintaksna greška" + +#: config/tc-alpha.c:5707 +msgid "" +"Alpha options:\n" +"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" +"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" +"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" +"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" +"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -" +"m21264b\n" +"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" +msgstr "" +"Alpha opcije:\n" +"-32addr\t\t\ttretira adrese kao 32-bitne vrijednosti\n" +"-F\t\t\tnedostatak podrške za instrukcije s pomičnim zarezom\n" +"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -" +"centar\n" +"\t\t\todrediti varijantu Alpha arhitekture\n" +"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -" +"m21264b\n" +"\t\t\tove varijante uključuju PALcode operacion i kod\n" + +#: config/tc-alpha.c:5717 +msgid "" +"VMS options:\n" +"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" +"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" +"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" +msgstr "" +"VMS opcije:\n" +"-+\t\t\tkodiranje (ne skraćivanje) imena viših od 64 znakova\n" +"-H\t\t\tprikaži novi simbol nakon hash skraćivanja\n" +"-replace/-noreplace\tomogućiti ili onemogućiti optimizaciju poziva " +"procedura\n" + +#: config/tc-alpha.c:5968 +#, c-format +msgid "unhandled relocation type %s" +msgstr "neobrađena vrsta relokacije %s" + +#: config/tc-alpha.c:5981 +msgid "non-absolute expression in constant field" +msgstr "neapsolutni izraz u konstantnom polju" + +#: config/tc-alpha.c:5995 +#, c-format +msgid "type %d reloc done?\n" +msgstr "tip %d reloc gotov?\n" + +#: config/tc-alpha.c:6042 config/tc-alpha.c:6049 config/tc-mips.c:9793 +msgid "Used $at without \".set noat\"" +msgstr "Korišten $at bez \".set noat\"" + +#: config/tc-alpha.c:6218 +#, c-format +msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" +msgstr "!samegp reloc protiv simbola bez .prologue: %s" + +#: config/tc-alpha.c:6262 config/tc-xtensa.c:5999 +#, c-format +msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" +msgstr "nemoguće predstaviti `%s' relokaciju u objektnoj datoteci" + +#: config/tc-alpha.c:6268 +#, c-format +msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" +msgstr "interna greška? nemoguće generirati `%s' relokaciju" + +#: config/tc-alpha.c:6364 +#, c-format +msgid "frame reg expected, using $%d." +msgstr "okvir reg očekivan, korišteno $%d." + +#: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:992 +#: config/tc-h8300.c:77 config/tc-h8300.c:86 config/tc-h8300.c:96 +#: config/tc-h8300.c:106 config/tc-h8300.c:116 config/tc-h8300.c:127 +#: config/tc-h8300.c:244 config/tc-hppa.c:6887 config/tc-hppa.c:6893 +#: config/tc-hppa.c:6899 config/tc-hppa.c:6905 config/tc-hppa.c:8312 +#: config/tc-lm32.c:198 config/tc-mn10300.c:937 config/tc-mn10300.c:942 +#: config/tc-mn10300.c:2433 config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86 +#: config/tc-xc16x.c:93 +msgid "could not set architecture and machine" +msgstr "ne mogu postaviti arhitekturu i mašinu" + +#: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:22240 config/tc-score.c:6303 +#: config/tc-score.c:6532 config/tc-score.c:6537 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "iscrpljena virtuelna memorija" + +#: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:671 +msgid "expected comma after operand name" +msgstr "očekivan zarez poslije imena operanda" + +#: config/tc-arc.c:443 +#, c-format +msgid "negative operand number %d" +msgstr "negativan broj operanda %d" + +#: config/tc-arc.c:455 +msgid "expected comma after register-number" +msgstr "Očekuje se zarez nakon registar-broja" + +#: config/tc-arc.c:480 +msgid "invalid mode" +msgstr "neispravan režim" + +#: config/tc-arc.c:497 +msgid "expected comma after register-mode" +msgstr "očekuje se zarez nakon registar-načina" + +#: config/tc-arc.c:514 +msgid "shortcut designator invalid" +msgstr "prečac označivača nevažeći" + +#: config/tc-arc.c:529 +#, c-format +msgid "core register value (%d) too large" +msgstr "vrijednosti temeljnog registra (%d) prevelike" + +#: config/tc-arc.c:537 +#, c-format +msgid "condition code value (%d) too large" +msgstr "vrijednost koda uslova (%d) prevelika" + +#: config/tc-arc.c:555 +#, c-format +msgid "attempt to override symbol: %s" +msgstr "pokušaj nadjačavanja simbola: %s" + +#: config/tc-arc.c:626 +msgid "invalid opertype" +msgstr "nevažeći tip operatora" + +#: config/tc-arc.c:683 +msgid "expected comma after opcode" +msgstr "očekivan zarez nakon operacionog koda" + +#: config/tc-arc.c:693 +#, c-format +msgid "negative subopcode %d" +msgstr "negativan podkod %d" + +#: config/tc-arc.c:702 +msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03" +msgstr "vrijednost podkoda pronađena kada operacioni kod nije jednak 0x03" + +#: config/tc-arc.c:710 +#, c-format +msgid "invalid subopcode %d" +msgstr "nevažeći podkod %d" + +#: config/tc-arc.c:721 +msgid "expected comma after subopcode" +msgstr "očekivan zarez poslije podkoda" + +#: config/tc-arc.c:740 +msgid "invalid suffix class" +msgstr "nevažeća sufiksna klasa" + +#: config/tc-arc.c:749 +msgid "expected comma after suffix class" +msgstr "očekivan zarez nakon sufiksne klase" + +#: config/tc-arc.c:768 +msgid "invalid syntax class" +msgstr "nevažeća sintaksna klasa" + +#: config/tc-arc.c:775 +msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid" +msgstr "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP neispravan" + +#: config/tc-arc.c:795 +msgid "unknown suffix class" +msgstr "nepoznata sufiksna klasa" + +#: config/tc-arc.c:862 config/tc-tic6x.c:582 +msgid "expected comma after symbol name" +msgstr "očekivan zarez poslije imena simbola" + +#: config/tc-arc.c:872 +msgid "negative symbol length" +msgstr "negativna dužina simbola" + +#: config/tc-arc.c:883 +msgid "ignoring attempt to re-define symbol" +msgstr "ignoriranje pokušaja ponovnog definisanja simbola" + +#: config/tc-arc.c:890 +#, c-format +msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d" +msgstr "dužina simbola\"%s\" već %ld, ignoriranje %d" + +#: config/tc-arc.c:904 +msgid "assuming symbol alignment of zero" +msgstr "pretpostavljeno poravnanje simbol na nula" + +#: config/tc-arc.c:971 +msgid "\".option\" directive must appear before any instructions" +msgstr "\".option\" direktiva se mora pojaviti ispred bilo koje instrukcije" + +#: config/tc-arc.c:981 +msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition" +msgstr "\".option\" direktiva je u sukobu sa početnom definicijom" + +#: config/tc-arc.c:989 +msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value" +msgstr "" +"\".option\" direktiva nadjačava naredbenu liniju (default) vrijednosti" + +#: config/tc-arc.c:999 +msgid "invalid identifier for \".option\"" +msgstr "nevažeći identifikator za \".option\"" + +#: config/tc-arc.c:1037 config/tc-i860.c:1035 config/tc-ip2k.c:249 +msgid "relaxation not supported\n" +msgstr "opuštanje nije podržano\n" + +#: config/tc-arc.c:1081 +msgid "expression too complex code symbol" +msgstr "kodni simbol za previše složene izraze" + +#: config/tc-arc.c:1108 +#, c-format +msgid "missing ')' in %%-op" +msgstr "nedostaje ')' u %%-op" + +#: config/tc-arc.c:1364 config/tc-dlx.c:1201 config/tc-i960.c:2639 +#: config/tc-m32r.c:2281 config/tc-sparc.c:3508 +#, c-format +msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" +msgstr "interna greška: ne može izvoziti reloc tip %d (`%s')" + +#: config/tc-arc.c:1496 +#, c-format +msgid "unknown syntax format character `%c'" +msgstr "nepoznat sintaksni format karaktera `%c'" + +#: config/tc-arc.c:1635 +msgid "too many suffixes" +msgstr "previše sufiksa" + +#: config/tc-arc.c:1674 +msgid "symbol as destination register" +msgstr "simbol kao odredišni registar" + +#. xgettext:c-format. +#: config/tc-arc.c:1759 config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1141 +#: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-ppc.c:2970 config/tc-s390.c:1506 +#: config/tc-v850.c:2699 +#, c-format +msgid "junk at end of line: `%s'" +msgstr "smeće na kraj reda: `%s'" + +#: config/tc-arc.c:1798 +msgid "8 byte instruction in delay slot" +msgstr "8 bitna instrukcija u odgođenom slotu" + +#. except for jl addr +#: config/tc-arc.c:1801 +msgid "8 byte jump instruction with delay slot" +msgstr "8 bitna instrukcija sa odgođenim slotom" + +#: config/tc-arc.c:1809 +msgid "conditional branch follows set of flags" +msgstr "uslovno grananje prati grupe flegova" + +#: config/tc-arc.c:1893 config/tc-arm.c:16170 +#, c-format +msgid "bad instruction `%s'" +msgstr "loša instrukcija `%s'" + +#: config/tc-arm.c:539 +msgid "ARM register expected" +msgstr "ARM registar očekivan" + +#: config/tc-arm.c:540 +msgid "bad or missing co-processor number" +msgstr "loš ili nedostaje ko-procesorski broj" + +#: config/tc-arm.c:541 +msgid "co-processor register expected" +msgstr "koprocesorski registar očekivan" + +#: config/tc-arm.c:542 +msgid "FPA register expected" +msgstr "FPA registar očekivan" + +#: config/tc-arm.c:543 +msgid "VFP single precision register expected" +msgstr "VFP registar jednostruke preciznosti očekivan" + +#: config/tc-arm.c:544 +msgid "VFP/Neon double precision register expected" +msgstr "VFP/Neon registar dvostruke preciznosti očekivan" + +#: config/tc-arm.c:545 +msgid "Neon quad precision register expected" +msgstr "Neon registar četverostruke preciznosti očekivan" + +#: config/tc-arm.c:546 +msgid "VFP single or double precision register expected" +msgstr "VFP registar jednostruke ili dvostruke preciznosti očekivan" + +#: config/tc-arm.c:547 +msgid "Neon double or quad precision register expected" +msgstr "Neon registar dvostruke ili četverostruke preciznosti očekivan" + +#: config/tc-arm.c:548 +msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" +msgstr "" +"VFP jednostruke,dvostruke ili Neon registar četverostruke preciznosti " +"očekivan" + +#: config/tc-arm.c:549 +msgid "VFP system register expected" +msgstr "VFP sistemski registar očekivan" + +#: config/tc-arm.c:550 +msgid "Maverick MVF register expected" +msgstr "Maverick MVF registar očekivan" + +#: config/tc-arm.c:551 +msgid "Maverick MVD register expected" +msgstr "Maverick MVD registar očekivan" + +#: config/tc-arm.c:552 +msgid "Maverick MVFX register expected" +msgstr "Maverick MVFX registar očekivan" + +#: config/tc-arm.c:553 +msgid "Maverick MVDX register expected" +msgstr "Maverick MVDX registar očekivan" + +#: config/tc-arm.c:554 +msgid "Maverick MVAX register expected" +msgstr "Maverick MVAX registar očekivan" + +#: config/tc-arm.c:555 +msgid "Maverick DSPSC register expected" +msgstr "Maverick DSPSC registar očekivan" + +#: config/tc-arm.c:556 +msgid "iWMMXt data register expected" +msgstr "iWMMXt registar podataka očekivan" + +#: config/tc-arm.c:557 config/tc-arm.c:6525 +msgid "iWMMXt control register expected" +msgstr "iWMMXt kontrolni registar očekivan" + +#: config/tc-arm.c:558 +msgid "iWMMXt scalar register expected" +msgstr "iWMMXt skalarni rgistar očekivan" + +#: config/tc-arm.c:559 +msgid "XScale accumulator register expected" +msgstr "XScale akumulatorski registar očekivan" + +#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. +#: config/tc-arm.c:708 config/tc-score.c:259 +msgid "bad arguments to instruction" +msgstr "loš argument instrukciji" + +#: config/tc-arm.c:709 +msgid "r13 not allowed here" +msgstr "r13 nije dozvoljen ovdje" + +#: config/tc-arm.c:710 +msgid "r15 not allowed here" +msgstr "r15 nije dozvoljen ovdje" + +#: config/tc-arm.c:711 +msgid "instruction cannot be conditional" +msgstr "instrukcije ne mogu biti uvjetne" + +#: config/tc-arm.c:712 +msgid "registers may not be the same" +msgstr "moguće je da registar nije isti" + +#: config/tc-arm.c:713 +msgid "lo register required" +msgstr "lo registar zahtjevan" + +#: config/tc-arm.c:714 +msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" +msgstr "instrukcija nije podržana u Thumb16 načinu" + +#: config/tc-arm.c:715 +msgid "instruction does not accept this addressing mode" +msgstr "instrukcija ne prihvaća ovaj način za adresiranje" + +#: config/tc-arm.c:716 +msgid "branch must be last instruction in IT block" +msgstr "ogranak mora biti zadnja instrukcija u IT bloku" + +#: config/tc-arm.c:717 +msgid "instruction not allowed in IT block" +msgstr "instrukcija nije dozvoljena uIT bloku" + +#: config/tc-arm.c:718 +msgid "selected FPU does not support instruction" +msgstr "izabrani FPU ne podržava instrukciju" + +#: config/tc-arm.c:719 +msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" +msgstr "thumb uvjetna instrukcija bi trebala biti u IT bloku" + +#: config/tc-arm.c:720 +msgid "incorrect condition in IT block" +msgstr "neispravno stanje u IT bloku" + +#: config/tc-arm.c:721 +msgid "IT falling in the range of a previous IT block" +msgstr "IT pada u rasponu od prethodnog IT bloka" + +#: config/tc-arm.c:722 +msgid "missing .fnstart before unwinding directive" +msgstr "nedostaje .fnstartv prije odmotavanje direktive" + +#: config/tc-arm.c:724 +msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" +msgstr "nemoguće koristiti indeks sa PC-srodnim adresiranjem" + +#: config/tc-arm.c:726 +msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" +msgstr "nemoguće koristiti writeback sa PC-srodnim adresiranjem" + +#: config/tc-arm.c:917 +msgid "immediate expression requires a # prefix" +msgstr "neposredni izraz zahtijeva # prefix" + +#: config/tc-arm.c:945 read.c:3664 +msgid "missing expression" +msgstr "nedostaje izraz" + +#: config/tc-arm.c:945 config/tc-score.c:6519 expr.c:1357 read.c:2456 +msgid "bad expression" +msgstr "loš izraz" + +#: config/tc-arm.c:956 config/tc-i860.c:1004 config/tc-sparc.c:2880 +msgid "bad segment" +msgstr "loš segment" + +#: config/tc-arm.c:975 config/tc-arm.c:4848 config/tc-i960.c:1300 +#: config/tc-score.c:1211 +msgid "invalid constant" +msgstr "neispravna konstanta" + +#: config/tc-arm.c:1105 +msgid "expected #constant" +msgstr "očekivana #constant" + +#: config/tc-arm.c:1266 +#, c-format +msgid "unexpected character `%c' in type specifier" +msgstr "neočekivani karakter `%c' u tipu razvrstavača" + +#: config/tc-arm.c:1283 +#, c-format +msgid "bad size %d in type specifier" +msgstr "loša veličina %d u tipu razvrstavača" + +#: config/tc-arm.c:1333 +msgid "only one type should be specified for operand" +msgstr "samo jedan tip treba biti određen za operanda" + +#: config/tc-arm.c:1339 +msgid "vector type expected" +msgstr "vektor tip očekivan" + +#: config/tc-arm.c:1411 +msgid "can't redefine type for operand" +msgstr "nemoguće redefinirati tip za operand" + +#: config/tc-arm.c:1422 +msgid "only D registers may be indexed" +msgstr "samo D registri mogu biti indeksirani" + +#: config/tc-arm.c:1428 +msgid "can't change index for operand" +msgstr "ne može promijeniti indeks za operand" + +#: config/tc-arm.c:1444 config/tc-arm.c:3332 config/tc-arm.c:4430 +msgid "constant expression required" +msgstr "konstantan izraz zahtjevan" + +#: config/tc-arm.c:1491 +msgid "register operand expected, but got scalar" +msgstr "registarski operand očekivan,ali je dobio skalar" + +#: config/tc-arm.c:1524 +msgid "scalar must have an index" +msgstr "skalar mora imati indeks" + +#: config/tc-arm.c:1529 config/tc-arm.c:14756 config/tc-arm.c:14806 +#: config/tc-arm.c:15221 +msgid "scalar index out of range" +msgstr "indek skalara je izvan raspona" + +#: config/tc-arm.c:1577 +msgid "bad range in register list" +msgstr "loš raspon u registarskoj listi" + +#: config/tc-arm.c:1585 config/tc-arm.c:1594 config/tc-arm.c:1635 +#, c-format +msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" +msgstr "Upozorenje: dupliciran registar (r%d) u registarskoj listi" + +#: config/tc-arm.c:1597 +msgid "Warning: register range not in ascending order" +msgstr "Upozorenje: raspon registra nije u ulaznom redu" + +#: config/tc-arm.c:1608 +msgid "missing `}'" +msgstr "nedostaje `}'" + +#: config/tc-arm.c:1624 +msgid "invalid register mask" +msgstr "neispravna registarska maska" + +#: config/tc-arm.c:1706 +msgid "expecting {" +msgstr "očekiva {" + +#: config/tc-arm.c:1761 config/tc-arm.c:1805 +msgid "register out of range in list" +msgstr "registar izvan raspona u listi" + +#: config/tc-arm.c:1777 config/tc-arm.c:1822 config/tc-h8300.c:1040 +#: config/tc-mips.c:10894 config/tc-mips.c:10916 +msgid "invalid register list" +msgstr "neispravna registarska lista" + +#: config/tc-arm.c:1783 config/tc-arm.c:3846 config/tc-arm.c:3979 +msgid "register list not in ascending order" +msgstr "registarska lista nije u ulaznom redu" + +#: config/tc-arm.c:1814 +msgid "register range not in ascending order" +msgstr "raspon registra nije u ulaznom redu" + +#: config/tc-arm.c:1847 +msgid "non-contiguous register range" +msgstr "negranični registarski domet" + +#: config/tc-arm.c:1906 +msgid "register stride must be 1 or 2" +msgstr "registarsko prekoračenje mora biti 1 ili 2" + +#: config/tc-arm.c:1907 +msgid "mismatched element/structure types in list" +msgstr "neprilagođeni element/struktura tipovi u listi" + +#: config/tc-arm.c:1971 +msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" +msgstr "Ne koristite Rn-RM sintaksu sa nejediničnim korakom" + +#: config/tc-arm.c:2026 +msgid "error parsing element/structure list" +msgstr "greška gramatičkog raščlanjivanja element/struktura liste" + +#: config/tc-arm.c:2032 +msgid "expected }" +msgstr "očekivano }" + +#: config/tc-arm.c:2089 +#, c-format +msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" +msgstr "ignoriranje pokušaja redefiniranja ugrađenog registra '%s'" + +#: config/tc-arm.c:2094 +#, c-format +msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" +msgstr "ignoriranje redefinisanja registra pseudonima '%s'" + +#: config/tc-arm.c:2122 +msgid "attempt to redefine typed alias" +msgstr "pokušaj da se redefinira upisali pseudonim" + +#: config/tc-arm.c:2161 +#, c-format +msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" +msgstr "nepoznati registar '%s' -- .req ignoriran" + +#: config/tc-arm.c:2256 +msgid "bad type for register" +msgstr "loš tip za registar" + +#: config/tc-arm.c:2267 +msgid "expression must be constant" +msgstr "izraz mora biti konstantan" + +#: config/tc-arm.c:2284 +msgid "can't redefine the type of a register alias" +msgstr "ne može redefinirati vrstu registra pseudonima" + +#: config/tc-arm.c:2291 +msgid "you must specify a single type only" +msgstr "morate navesti samo jedan tip" + +#: config/tc-arm.c:2304 +msgid "can't redefine the index of a scalar alias" +msgstr "ne može redefinirati indeks skalara pseudonima" + +#: config/tc-arm.c:2312 +msgid "scalar index must be constant" +msgstr "skalarni indeks mora biti konstantan" + +#: config/tc-arm.c:2321 +msgid "expecting ]" +msgstr "očekiva ]" + +#: config/tc-arm.c:2368 +msgid "invalid syntax for .req directive" +msgstr "neispravna sintaksa za .req direktivu" + +#: config/tc-arm.c:2374 +msgid "invalid syntax for .dn directive" +msgstr "neispravna sintaksa za .dn direktivu" + +#: config/tc-arm.c:2380 +msgid "invalid syntax for .qn directive" +msgstr "neispravna sintaksa za .qn direktivu" + +#: config/tc-arm.c:2406 +msgid "invalid syntax for .unreq directive" +msgstr "neispravna sintaksa za .unreq direktivu" + +#: config/tc-arm.c:2413 +#, c-format +msgid "unknown register alias '%s'" +msgstr "nepoznat registarski pseudonim '%s'" + +#: config/tc-arm.c:2415 +#, c-format +msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" +msgstr "" +"ignoriranje pokušaja korištenja .unreq na fiksnom registarskom imenu: '%s'" + +#: config/tc-arm.c:2666 +#, c-format +msgid "Failed to find real start of function: %s\n" +msgstr "Neuspjeh u pronalasku pravog početka funkcije: %s\n" + +#: config/tc-arm.c:2683 +msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" +msgstr "izabrani procesor ne podržava THUMB opcode" + +#: config/tc-arm.c:2696 +msgid "selected processor does not support ARM opcodes" +msgstr "izabrani procesor ne podržava ARM opcode" + +#: config/tc-arm.c:2708 +#, c-format +msgid "invalid instruction size selected (%d)" +msgstr "neispravna veličina instrukcija izabrana (%d)" + +#: config/tc-arm.c:2740 +#, c-format +msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" +msgstr "neispravan operand za .code direktivu (%d) (expecting 16 or 32)" + +#: config/tc-arm.c:2796 +#, c-format +msgid "expected comma after name \"%s\"" +msgstr "očekivan zarez poslije imena \"%s\"" + +#: config/tc-arm.c:2846 config/tc-m32r.c:588 +#, c-format +msgid "symbol `%s' already defined" +msgstr "simbol `%s' već definisan" + +#: config/tc-arm.c:2880 +#, c-format +msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" +msgstr "neprepoznatljiv sintaksni način \"%s\"" + +#: config/tc-arm.c:2901 +#, c-format +msgid "alignment too large: %d assumed" +msgstr "poravnanje preveliko: %d pretpostavljeno" + +#: config/tc-arm.c:2904 +msgid "alignment negative. 0 assumed." +msgstr "poravnanje negativno. 0 pretpostavljeno." + +#: config/tc-arm.c:3054 +msgid "literal pool overflow" +msgstr "prekoračenja kapaciteta skupa literala" + +#: config/tc-arm.c:3210 config/tc-arm.c:6460 +msgid "unrecognized relocation suffix" +msgstr "neprepoznatljiva relokacija sufiksa" + +#: config/tc-arm.c:3225 +msgid "(plt) is only valid on branch targets" +msgstr "(plt) vrijedi samo na graničnim ciljevima" + +#: config/tc-arm.c:3231 config/tc-s390.c:1134 config/tc-s390.c:1771 +#: config/tc-xtensa.c:1591 +#, c-format +msgid "%s relocations do not fit in %d bytes" +msgstr "%s relokacije se ne uklapaju u %d bita" + +#: config/tc-arm.c:3308 +msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" +msgstr ".inst.n operand prevelik. Koristi .inst.w umjesto" + +#: config/tc-arm.c:3328 +msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" +msgstr "" +"ne može utvrditi Thumbveličinu instrukcije. Koristi .inst.n/.inst.w umjesto" + +#: config/tc-arm.c:3358 +msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" +msgstr "širinski sufiksi su nevažeći u ARM modu" + +#: config/tc-arm.c:3400 dwarf2dbg.c:711 +msgid "expected 0 or 1" +msgstr "očekivano 0 ili 1" + +#: config/tc-arm.c:3404 +msgid "missing comma" +msgstr "nedostaje zarez" + +#: config/tc-arm.c:3437 +msgid "duplicate .fnstart directive" +msgstr "duplikat .fnstart direktive" + +#: config/tc-arm.c:3468 config/tc-tic6x.c:413 +msgid "duplicate .handlerdata directive" +msgstr "duplikat .handlerdata direktive" + +#: config/tc-arm.c:3487 +msgid ".fnend directive without .fnstart" +msgstr ".fnend direktiva bez .fnstart" + +#: config/tc-arm.c:3553 config/tc-tic6x.c:394 +msgid "personality routine specified for cantunwind frame" +msgstr "personalna rutina određena za cantunwind okvir" + +#: config/tc-arm.c:3570 config/tc-tic6x.c:455 +msgid "duplicate .personalityindex directive" +msgstr "duplikat .personalityindex direktive" + +#: config/tc-arm.c:3577 config/tc-tic6x.c:462 +msgid "bad personality routine number" +msgstr "loš personalni broj rutine" + +#: config/tc-arm.c:3599 config/tc-tic6x.c:479 +msgid "duplicate .personality directive" +msgstr "duplikat .personality direktive" + +#: config/tc-arm.c:3622 config/tc-arm.c:3750 config/tc-arm.c:3798 +msgid "expected register list" +msgstr "očekivana registarska lista" + +#: config/tc-arm.c:3704 +msgid "expected , " +msgstr "očekivano , " + +#: config/tc-arm.c:3713 +msgid "number of registers must be in the range [1:4]" +msgstr "broj registara mora biti u rasponu [1:4]" + +#: config/tc-arm.c:3860 config/tc-arm.c:3993 +msgid "bad register range" +msgstr "loš registarski raspon" + +#: config/tc-arm.c:4050 +msgid "register expected" +msgstr "registar očekivan" + +#: config/tc-arm.c:4060 +msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" +msgstr "FPA .unwind_save ne prihvata registarsku listu" + +#: config/tc-arm.c:4079 +msgid ".unwind_save does not support this kind of register" +msgstr ".unwind_save ne podržava ovu vrstu registra" + +#: config/tc-arm.c:4118 +msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" +msgstr "SP i PC nisu dozvoljeni u .unwind_movsp direktivi" + +#: config/tc-arm.c:4123 +msgid "unexpected .unwind_movsp directive" +msgstr "neočekivana .unwind_movsp direktiva" + +#: config/tc-arm.c:4150 +msgid "stack increment must be multiple of 4" +msgstr "inkrement steka mora biti više od 4" + +#: config/tc-arm.c:4182 +msgid "expected , " +msgstr "očekivano , " + +#: config/tc-arm.c:4200 +msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" +msgstr "" +"registar mora biti ili sp ili postavljen od previousunwind_movsp direktive" + +#: config/tc-arm.c:4239 +msgid "expected , " +msgstr "očekivano , " + +#: config/tc-arm.c:4251 +msgid "unwind opcode too long" +msgstr "razvijanje opcode predugo" + +#: config/tc-arm.c:4256 +msgid "invalid unwind opcode" +msgstr "neispravno razvijanje opcode" + +#: config/tc-arm.c:4436 config/tc-arm.c:5346 config/tc-arm.c:9360 +#: config/tc-arm.c:9888 config/tc-arm.c:13218 config/tc-arm.c:21248 +#: config/tc-arm.c:21273 config/tc-arm.c:21281 config/tc-z8k.c:1144 +#: config/tc-z8k.c:1154 +msgid "immediate value out of range" +msgstr "neposredna vrijednost je izvan raspona" + +#: config/tc-arm.c:4601 +msgid "invalid FPA immediate expression" +msgstr "neispravan FPA neposrednog izraza" + +#: config/tc-arm.c:4725 config/tc-arm.c:4734 +msgid "shift expression expected" +msgstr "mijenjanje izraza očekivano" + +#: config/tc-arm.c:4748 +msgid "'LSL' or 'ASR' required" +msgstr "'LSL' ili 'ASR' potreban" + +#: config/tc-arm.c:4756 +msgid "'LSL' required" +msgstr "'LSL' potreban" + +#: config/tc-arm.c:4764 +msgid "'ASR' required" +msgstr "'ASR' potreban" + +#: config/tc-arm.c:4836 config/tc-arm.c:5340 config/tc-arm.c:7168 +msgid "constant expression expected" +msgstr "konstantan izraz očekivan" + +#: config/tc-arm.c:4843 +msgid "invalid rotation" +msgstr "neispravna rotacija" + +#: config/tc-arm.c:5003 config/tc-arm.c:5167 +msgid "unknown group relocation" +msgstr "nepoznata grupa relokacija" + +#: config/tc-arm.c:5039 +msgid "alignment must be constant" +msgstr "poravnanje mora biti konstantno" + +#: config/tc-arm.c:5198 +msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" +msgstr "ova grupa relokacija nije dozvoljena u ovoj instrukciji" + +#: config/tc-arm.c:5219 config/tc-arm.c:5747 +msgid "']' expected" +msgstr "Očekivano ‘]’" + +#: config/tc-arm.c:5237 +msgid "'}' expected at end of 'option' field" +msgstr "'}' očekivano na kraju 'option' polja" + +#: config/tc-arm.c:5242 +msgid "cannot combine index with option" +msgstr "nemoguće kombinirati indeks sa opcijom" + +#: config/tc-arm.c:5255 +msgid "cannot combine pre- and post-indexing" +msgstr "nemoguće kombinirati pre- i post- indeksiranje" + +#: config/tc-arm.c:5478 +msgid "unexpected bit specified after APSR" +msgstr "neočekivano malo određeno poslije APSR" + +#: config/tc-arm.c:5490 +msgid "selected processor does not support DSP extension" +msgstr "odabrani procesor ne podržava DSP ekstenziju" + +#: config/tc-arm.c:5502 +msgid "bad bitmask specified after APSR" +msgstr "loš bitmask naveden nakon APSR" + +#: config/tc-arm.c:5526 +msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" +msgstr "pisanje u APSR bez određivanja bitmaska je zastarjelo" + +#: config/tc-arm.c:5538 config/tc-arm.c:10977 config/tc-arm.c:11016 +#: config/tc-arm.c:11020 +msgid "" +"selected processor does not support requested special purpose register" +msgstr "odabrani procesor ne podržava zahtjevani registar specialne namjene" + +#: config/tc-arm.c:5543 +msgid "flag for {c}psr instruction expected" +msgstr "oznaka za {c}psr instrukciju očekivana" + +#: config/tc-arm.c:5568 +msgid "unrecognized CPS flag" +msgstr "nepriznata CPS zastava" + +#: config/tc-arm.c:5575 +msgid "missing CPS flags" +msgstr "nedostaju CPS zastave" + +#: config/tc-arm.c:5598 config/tc-arm.c:5604 +msgid "valid endian specifiers are be or le" +msgstr "važeći endian specifikatori su be ili le" + +#: config/tc-arm.c:5626 +msgid "missing rotation field after comma" +msgstr "nedostaje polje rotacije poslije zareza" + +#: config/tc-arm.c:5641 +msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" +msgstr "rotacije može jedino biti 0,8,16 ili 24" + +#: config/tc-arm.c:5670 +msgid "condition required" +msgstr "potrebno stanje" + +#: config/tc-arm.c:5709 config/tc-arm.c:7755 +msgid "'[' expected" +msgstr "Očekivano ‘[’" + +#: config/tc-arm.c:5722 +msgid "',' expected" +msgstr "',' očekivano" + +#: config/tc-arm.c:5739 +msgid "invalid shift" +msgstr "nevažeća smjena" + +#: config/tc-arm.c:5812 +msgid "can't use Neon quad register here" +msgstr "ne može se koristiti Neon četverostruki registar ovdje" + +#: config/tc-arm.c:5878 +msgid "expected or or operand" +msgstr "očekivan ili ili operand" + +#: config/tc-arm.c:5958 +msgid "parse error" +msgstr "greška u raščlanjivanju" + +#: config/tc-arm.c:5968 read.c:2127 +msgid "expected comma" +msgstr "očekivan zarez" + +#. ISB can only take SY as an option. +#: config/tc-arm.c:6227 +msgid "invalid barrier type" +msgstr "neispravni barierni tip" + +#: config/tc-arm.c:6364 +msgid "immediate value is out of range" +msgstr "trenutna vrijednost je izvan raspona" + +#: config/tc-arm.c:6510 +msgid "iWMMXt data or control register expected" +msgstr "iWMMXt podatak ili kontrolni registar očekivan" + +#: config/tc-arm.c:6550 +msgid "Banked registers are not available with this architecture." +msgstr "Grupirani registri nisu dostupni sa ovom arhitekturom." + +#: config/tc-arm.c:6675 +#, c-format +msgid "unhandled operand code %d" +msgstr "neobrađena oznaka operanda %d" + +#: config/tc-arm.c:6772 config/tc-score.c:264 +msgid "garbage following instruction" +msgstr "smeće iza instrukcije" + +#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is +#. deprecated. +#: config/tc-arm.c:6813 +msgid "use of r13 is deprecated" +msgstr "korištenje r13 je zastarjelo" + +#: config/tc-arm.c:6883 +msgid "D register out of range for selected VFP version" +msgstr "D registar je izvan raspona za određenu VFP verziju" + +#: config/tc-arm.c:6962 +msgid "instruction does not accept preindexed addressing" +msgstr "instrukcija ne prihvata prethodno indeksirano adresiranje" + +#. unindexed - only for coprocessor +#: config/tc-arm.c:6978 config/tc-arm.c:9153 +msgid "instruction does not accept unindexed addressing" +msgstr "instrukcija ne prihvata adresiranje bez indeksa" + +#: config/tc-arm.c:6986 +msgid "destination register same as write-back base" +msgstr "odredišni registar je isti kao bazni u koji je kasnije pisano" + +#: config/tc-arm.c:6987 +msgid "source register same as write-back base" +msgstr "izvorni registar je isti kao bazni u koji je kasnije pisano" + +#: config/tc-arm.c:7037 +msgid "use of PC in this instruction is deprecated" +msgstr "korištenje PC u ovoj instrukciji je zastarjelo" + +#: config/tc-arm.c:7055 +msgid "instruction does not accept scaled register index" +msgstr "instrukcija ne prihvata razmjerni registarski indeks" + +#: config/tc-arm.c:7101 +msgid "instruction does not support unindexed addressing" +msgstr "instrukcija ne podržava adresiranje bez indeksa" + +#: config/tc-arm.c:7116 +msgid "pc may not be used with write-back" +msgstr "pc se ne može koristiti kao kasnije pisani" + +#: config/tc-arm.c:7121 +msgid "instruction does not support writeback" +msgstr "instrukcija ne podržava writeback" + +#: config/tc-arm.c:7163 +msgid "invalid pseudo operation" +msgstr "nevažeća pseudo operacija" + +#: config/tc-arm.c:7209 +msgid "literal pool insertion failed" +msgstr "ubacivanje skupa literala nije uspjelo" + +#: config/tc-arm.c:7268 +msgid "Rn must not overlap other operands" +msgstr "Rn ne može preklapati ostale operande" + +#: config/tc-arm.c:7273 +msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture" +msgstr "swp{b} korišten kao zastarjeli za ovu arhitekturu." + +#: config/tc-arm.c:7370 config/tc-arm.c:9720 +msgid "bad barrier type" +msgstr "loš barijerni tip" + +#: config/tc-arm.c:7381 config/tc-arm.c:7400 config/tc-arm.c:7413 +#: config/tc-arm.c:9732 config/tc-arm.c:9763 config/tc-arm.c:9785 +msgid "bit-field extends past end of register" +msgstr "bit-field proteže preko kraja registra" + +#: config/tc-arm.c:7443 +msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'" +msgstr "jedini valjani sufiksi ovdje su '(plt)' i '(tlscall)'" + +#: config/tc-arm.c:7496 +msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" +msgstr "upotreba iz r15 u blx u ARM modu nije baš koristan" + +#: config/tc-arm.c:7518 +msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" +msgstr "korištenje r15 u bx u ARM načinu nije korisno" + +#: config/tc-arm.c:7543 +msgid "use of r15 in bxj is not really useful" +msgstr "korištenje r15 e bxj nije korisno" + +#: config/tc-arm.c:7722 config/tc-arm.c:7731 +msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" +msgstr "pisanje sa pozadine baznog registra je NEPREDVIDIVO" + +#: config/tc-arm.c:7725 +msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" +msgstr "" +"pozadinsko pisanje baznog registra kada je u listi registra je NEPREDVIDIVO" + +#: config/tc-arm.c:7735 +msgid "" +"if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" +msgstr "" +"ako je registar za pozadinsko pisanje u listi, mora biti najniži registar u " +"listi" + +#: config/tc-arm.c:7750 +msgid "first destination register must be even" +msgstr "prvi odredišni registar mora biti parni" + +#: config/tc-arm.c:7753 config/tc-arm.c:7822 +msgid "can only load two consecutive registers" +msgstr "može samo učitati dva uzastopna registra" + +#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't +#. have been called in the first place. +#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't +#. have been called in the first place. +#: config/tc-arm.c:7754 config/tc-arm.c:7825 config/tc-arm.c:8423 +#: config/tc-arm.c:10504 +msgid "r14 not allowed here" +msgstr "r14 nije dozvoljen ovdje" + +#: config/tc-arm.c:7768 +msgid "base register written back, and overlaps second destination register" +msgstr "bazni registar pisan pozadinski, i preklapa drugi odredišni registar" + +#: config/tc-arm.c:7776 +msgid "index register overlaps destination register" +msgstr "indeksni registar preklapa odredišni registar" + +#: config/tc-arm.c:7806 config/tc-arm.c:8405 +msgid "offset must be zero in ARM encoding" +msgstr "pomak mora biti jednak nuli u ARM kodiranju" + +#: config/tc-arm.c:7819 config/tc-arm.c:8417 +msgid "even register required" +msgstr "paran registar potreban" + +#: config/tc-arm.c:7850 config/tc-arm.c:7882 +msgid "this instruction requires a post-indexed address" +msgstr "ova instrukcija zahtijeva postindeksiranu adresu" + +#: config/tc-arm.c:7909 +msgid "Rd and Rm should be different in mla" +msgstr "Rd i Rm bi trebali biti različiti u mla" + +#: config/tc-arm.c:7933 config/tc-arm.c:10848 +msgid ":lower16: not allowed this instruction" +msgstr ":lower16: nisu dozvoljeni u ovoj instrukciji" + +#: config/tc-arm.c:7935 +msgid ":upper16: not allowed instruction" +msgstr ":upper16: nije dozvoljena instrukcija" + +#: config/tc-arm.c:7954 config/tc-arm.c:7997 +msgid "operand 1 must be FPSCR" +msgstr "operand 1 mora biti FPSCR" + +#: config/tc-arm.c:8016 +msgid "operand 0 must be FPSCR" +msgstr "operand 0 mora biti FPSCR" + +#: config/tc-arm.c:8036 config/tc-arm.c:10966 +msgid "bad register for mrs" +msgstr "loši registar za mrs" + +#: config/tc-arm.c:8043 config/tc-arm.c:10983 +msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" +msgstr "'APSR', 'CPSR' ili 'SPSR' očekivan" + +#: config/tc-arm.c:8084 +msgid "Rd and Rm should be different in mul" +msgstr "Rd i Rm trebaju biti različiti u mul" + +#: config/tc-arm.c:8103 config/tc-arm.c:8350 config/tc-arm.c:11117 +msgid "rdhi and rdlo must be different" +msgstr "rdhi i rdlo moraju biti različiti" + +#: config/tc-arm.c:8109 +msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" +msgstr "rdhi, rdlo i rm mora sve biti različito" + +#: config/tc-arm.c:8175 +msgid "'[' expected after PLD mnemonic" +msgstr "'[' očekiva nakon PLD mnemonički" + +#: config/tc-arm.c:8177 config/tc-arm.c:8192 +msgid "post-indexed expression used in preload instruction" +msgstr "post-indeksirani izraz koristi se u preload upute" + +#: config/tc-arm.c:8179 config/tc-arm.c:8194 +msgid "writeback used in preload instruction" +msgstr "pozadinsko pisanje korišteno u prije učitanim instrukcijama" + +#: config/tc-arm.c:8181 config/tc-arm.c:8196 +msgid "unindexed addressing used in preload instruction" +msgstr "neindeksirane adrese korištene u prije učitanim instrukcijama" + +#: config/tc-arm.c:8190 +msgid "'[' expected after PLI mnemonic" +msgstr "'[' očekivan nakon PLI mnemonika" + +#: config/tc-arm.c:8376 +msgid "SRS base register must be r13" +msgstr "SRS bazni registar mora biti r13" + +#: config/tc-arm.c:8420 +msgid "can only store two consecutive registers" +msgstr "može samo pohraniti dva uzastopna registra" + +#: config/tc-arm.c:8515 config/tc-arm.c:8532 +msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" +msgstr "samo dva uzastopna VFP SP registra su ovdje dozvoljena" + +#: config/tc-arm.c:8560 config/tc-arm.c:8575 +msgid "this addressing mode requires base-register writeback" +msgstr "ovaj mod adresiranja traži bazno registarsko pozadinsko pisanje" + +#: config/tc-arm.c:8749 +msgid "this instruction does not support indexing" +msgstr "ova instrukcija ne podržava indeksiranje" + +#: config/tc-arm.c:8772 +msgid "only r15 allowed here" +msgstr "samo r15 dozvoljen ovdje" + +#: config/tc-arm.c:8907 +msgid "immediate operand requires iWMMXt2" +msgstr "neposredni operand zahtijeva iWMMXt2" + +#: config/tc-arm.c:9051 +msgid "shift by register not allowed in thumb mode" +msgstr "pomak prema registrima nije dopušten u thumb modu" + +#: config/tc-arm.c:9063 config/tc-arm.c:11660 config/tc-arm.c:20630 +msgid "shift expression is too large" +msgstr "izraz pomjeranja je prevelik" + +#: config/tc-arm.c:9090 +msgid "Instruction does not support =N addresses" +msgstr "instrukcija ne podržava =N adrese" + +#: config/tc-arm.c:9096 +msgid "cannot use register index with this instruction" +msgstr "ne može se koristiti indeksirani registar sa ovom instrukcijom" + +#: config/tc-arm.c:9098 +msgid "Thumb does not support negative register indexing" +msgstr "Thumb ne podržava negativno indeksiranje registra" + +#: config/tc-arm.c:9100 +msgid "Thumb does not support register post-indexing" +msgstr "Thumb ne podržava registarsko pre indeksiranje" + +#: config/tc-arm.c:9102 +msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" +msgstr "Thumb ne podržava registarsko indeksiranje sa pozadinskim pisanjem" + +#: config/tc-arm.c:9104 +msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" +msgstr "Thumb podržava samo LSL u pomjeranju indeksiranje registra" + +#: config/tc-arm.c:9113 config/tc-arm.c:14558 +msgid "shift out of range" +msgstr "pomjeranje je izvan dometa" + +#: config/tc-arm.c:9122 +msgid "cannot use writeback with this instruction" +msgstr "ne može koristiti pozadinsko pisanje sa ovom instrukcijom" + +#: config/tc-arm.c:9143 +msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" +msgstr "ne može koristiti pre indeksiranje sa PC relativnog adresiranja" + +#: config/tc-arm.c:9144 +msgid "cannot use post-indexing with this instruction" +msgstr "ne može koristiti pre indeksiranje sa ovom instrukcijom" + +#: config/tc-arm.c:9355 +msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" +msgstr "samo SUBS PC, LR, #const dozvoljeni" + +#: config/tc-arm.c:9434 config/tc-arm.c:9585 config/tc-arm.c:9682 +#: config/tc-arm.c:10927 config/tc-arm.c:11223 +msgid "shift must be constant" +msgstr "pomjeranje mora biti konstanta" + +#: config/tc-arm.c:9461 config/tc-arm.c:9600 config/tc-arm.c:9697 +#: config/tc-arm.c:10940 +msgid "unshifted register required" +msgstr "nepomjereni registar potreban" + +#: config/tc-arm.c:9476 config/tc-arm.c:9708 config/tc-arm.c:11078 +msgid "dest must overlap one source register" +msgstr "odredište mora preklapati jedan izvorni registar" + +#: config/tc-arm.c:9603 +msgid "dest and source1 must be the same register" +msgstr "odredište i izvor1 moraju biti isti registar" + +#: config/tc-arm.c:9884 +msgid "instruction is always unconditional" +msgstr "instrukcija je uvijek bezuslovna" + +#: config/tc-arm.c:9986 +msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" +msgstr "izabrani procesor ne podržava 'A' formu ove instrukcije" + +#: config/tc-arm.c:9989 +msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" +msgstr "Thumb ne podržava 2-argumentni oblik ove instrukcije" + +#: config/tc-arm.c:10097 +msgid "SP not allowed in register list" +msgstr "SP nije dozvoljen u registarskoj listi" + +#: config/tc-arm.c:10101 config/tc-arm.c:10207 +msgid "" +"having the base register in the register list when using write back is " +"UNPREDICTABLE" +msgstr "" +"imajući bazni registar u registarskoj listi pri korištnju pisanja unazad je " +"NEPREDVIDLJIVO" + +#: config/tc-arm.c:10109 +msgid "LR and PC should not both be in register list" +msgstr "LR i PC ne bi trebale biti obje u registarskoj listi" + +#: config/tc-arm.c:10117 +msgid "PC not allowed in register list" +msgstr "PC nije dozvoljen u registarskoj listi" + +#: config/tc-arm.c:10159 +msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" +msgstr "Thumb učitaj/pohrani više ne podržava {reglist}^" + +#: config/tc-arm.c:10184 config/tc-arm.c:10261 +#, c-format +msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" +msgstr "pohranjena vrijednost za r%d je NEPOZNATA" + +#: config/tc-arm.c:10254 +msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" +msgstr "Thumb-2 instrukcija validna samo u ujedinjenoj sintaksi" + +#: config/tc-arm.c:10258 config/tc-arm.c:10268 +msgid "this instruction will write back the base register" +msgstr "ova instrukcija će pisat natrag bazni registar" + +#: config/tc-arm.c:10271 +msgid "this instruction will not write back the base register" +msgstr "ova instrukcija neće pisat natrag bazni registar" + +#: config/tc-arm.c:10302 +msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" +msgstr "r14 neće dozvoliti prvi registar kad je drugi registar izostavljen" + +#: config/tc-arm.c:10402 +msgid "" +"This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with " +"interrupts enabled." +msgstr "" +"Ova instrukcije je možda nepredvidljiva ako izvršena na M-profilnoj jezgri s " +"omogućenim prekidima." + +#: config/tc-arm.c:10427 config/tc-arm.c:10440 config/tc-arm.c:10476 +msgid "Thumb does not support this addressing mode" +msgstr "Thumb ne podržava ovaj način adresiranja" + +#: config/tc-arm.c:10444 +msgid "byte or halfword not valid for base register" +msgstr "bajt ili poluriječ nije validan(validna) za bazni registar" + +#: config/tc-arm.c:10447 +msgid "r15 based store not allowed" +msgstr "r15 bazirano skladištenje nije dozvoljeno" + +#: config/tc-arm.c:10449 +msgid "invalid base register for register offset" +msgstr "nevažeći bazni registar za registar pomaka" + +#: config/tc-arm.c:10631 +#, c-format +msgid "" +"Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination " +"register." +msgstr "" +"Korištenje r%u kao izvornog registra je zastarjela kad r%u je odredišni " +"registar." + +#: config/tc-arm.c:10804 +msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" +msgstr "" +"promjene u CMP/MOV instrukcije podržane su samo u ujedinjenoj sintaksi" + +#: config/tc-arm.c:10832 +msgid "only lo regs allowed with immediate" +msgstr "samo lo regs dozvoljeni sa neposrednim" + +#: config/tc-arm.c:10853 +msgid ":upper16: not allowed this instruction" +msgstr ":upper16:nije dozvoljen u ovoj instrukciji" + +#: config/tc-arm.c:11001 +msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" +msgstr "Thumb kodiranje ne podržava neposredno ovdje" + +#: config/tc-arm.c:11083 +msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" +msgstr "Thumb-2 MUL ne smije postaviti oznake" + +#: config/tc-arm.c:11148 +msgid "Thumb does not support NOP with hints" +msgstr "Thumb ne podržava NOP sa savjetima" + +#: config/tc-arm.c:11286 +msgid "push/pop do not support {reglist}^" +msgstr "push/pop ne podržava {reglist}^" + +#: config/tc-arm.c:11309 +msgid "invalid register list to push/pop instruction" +msgstr "nevažeća registarska lista za push/pop instrukciju" + +#: config/tc-arm.c:11542 +msgid "source1 and dest must be same register" +msgstr "source1 i dest moraju biti isti registar" + +#: config/tc-arm.c:11563 +msgid "ror #imm not supported" +msgstr "ror #imm nije podržan" + +#: config/tc-arm.c:11614 +msgid "SMC is not permitted on this architecture" +msgstr "SMC nije dopušten na ovoj arhitekturi" + +#: config/tc-arm.c:11777 +msgid "Thumb encoding does not support rotation" +msgstr "Thumb kodiranje ne podržava rotaciju" + +#: config/tc-arm.c:11792 +msgid "SVC is not permitted on this architecture" +msgstr "SVC nije dozvoljen na ovoj arhitekturi" + +#: config/tc-arm.c:11808 +msgid "instruction requires register index" +msgstr "instrukcija zahtjeva indeks registra" + +#: config/tc-arm.c:11817 +msgid "instruction does not allow shifted index" +msgstr "instrukcija ne dozvoljava pomaknuti indeks" + +#: config/tc-arm.c:11962 +msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" +msgstr "nevažeći neon sufiks za ne neon instrukciju" + +#: config/tc-arm.c:12253 config/tc-arm.c:12588 +msgid "invalid instruction shape" +msgstr "nevažeći oblik instrukcije" + +#: config/tc-arm.c:12497 +msgid "types specified in both the mnemonic and operands" +msgstr "tipovi navedeni i u mnemonički i operandski" + +#: config/tc-arm.c:12534 +msgid "operand types can't be inferred" +msgstr "tipovi operanda se ne mogu zaključiti" + +#: config/tc-arm.c:12540 +msgid "type specifier has the wrong number of parts" +msgstr "razvrstavač tipova ima pogrešan broj dijelova" + +#: config/tc-arm.c:12604 config/tc-arm.c:14299 config/tc-arm.c:14306 +msgid "operand size must match register width" +msgstr "veličina operanda mora odgovarati registarskoj širini" + +#: config/tc-arm.c:12615 +msgid "bad type in Neon instruction" +msgstr "loš tip u Neon instrukciji" + +#: config/tc-arm.c:12626 +msgid "inconsistent types in Neon instruction" +msgstr "nedosljedan tip u Neon instrukciji" + +#: config/tc-arm.c:13443 +msgid "first and second operands shall be the same register" +msgstr "prvi i drugi operand će biti u istom registru" + +#: config/tc-arm.c:13711 +msgid "scalar out of range for multiply instruction" +msgstr "skalar izvan raspona za višestruke instrukcije" + +#: config/tc-arm.c:13887 config/tc-arm.c:13899 +msgid "immediate out of range for insert" +msgstr "neposredno izvan raspona za umetanje" + +#: config/tc-arm.c:13911 config/tc-arm.c:14906 +msgid "immediate out of range for shift" +msgstr "neposredno izvan raspona za pomijeranje" + +#: config/tc-arm.c:13968 config/tc-arm.c:13995 config/tc-arm.c:14404 +#: config/tc-arm.c:14852 +msgid "immediate out of range" +msgstr "neposredno izvan raspona" + +#: config/tc-arm.c:14032 +msgid "immediate out of range for narrowing operation" +msgstr "neposredno izvan raspona za sužavanje operacije" + +#: config/tc-arm.c:14157 +msgid "operands 0 and 1 must be the same register" +msgstr "operandi 0 i 1 moraju biti isti registar" + +#: config/tc-arm.c:14378 +msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" +msgstr "veličina operanda mora biti određena za neposredno VMOV" + +#: config/tc-arm.c:14388 +msgid "immediate has bits set outside the operand size" +msgstr "neposredni ima bite postavljene izvan velicine operanda" + +#: config/tc-arm.c:14584 +msgid "elements must be smaller than reversal region" +msgstr "elementi moraju biti manji od preokrenute regije" + +#: config/tc-arm.c:14755 config/tc-arm.c:14805 +msgid "bad type for scalar" +msgstr "loš tip skalara" + +#: config/tc-arm.c:14869 config/tc-arm.c:14877 +msgid "VFP registers must be adjacent" +msgstr "VFP registri moraju biti susjedni" + +#: config/tc-arm.c:15018 +msgid "bad list length for table lookup" +msgstr "loša dužina liste za pregled tabele" + +#: config/tc-arm.c:15048 +msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" +msgstr "writeback (!) mora se koristiti za VLDMDB i VSTMDB" + +#: config/tc-arm.c:15051 +msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" +msgstr "registarska lista mora sadržavati najmanje 1 i najviše 16 registara" + +#: config/tc-arm.c:15076 +msgid "Use of PC here is deprecated" +msgstr "Korištenje PC ovdje je zastarjelo" + +#: config/tc-arm.c:15078 +msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" +msgstr "Korištenje PC ovdje je NEPREDVIDLJIVO" + +#: config/tc-arm.c:15141 +msgid "bad alignment" +msgstr "loše poravnanje" + +#: config/tc-arm.c:15158 +msgid "bad list type for instruction" +msgstr "loš tip liste za instrukciju" + +#: config/tc-arm.c:15200 +msgid "unsupported alignment for instruction" +msgstr "nepodržano poravnanje za instrukciju" + +#: config/tc-arm.c:15219 config/tc-arm.c:15313 config/tc-arm.c:15324 +#: config/tc-arm.c:15334 config/tc-arm.c:15348 +msgid "bad list length" +msgstr "loša dužina liste" + +#: config/tc-arm.c:15224 +msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" +msgstr "korak od 2 nedostupan kad je veličina elementa 8" + +#: config/tc-arm.c:15257 config/tc-arm.c:15332 +msgid "can't use alignment with this instruction" +msgstr "ne može se koristiti poravnanje sa ovom instrukcijom" + +#: config/tc-arm.c:15399 +msgid "post-index must be a register" +msgstr "post-indeks mora biti registar" + +#: config/tc-arm.c:15401 +msgid "bad register for post-index" +msgstr "loš registar za post-indeks" + +#: config/tc-arm.c:15737 config/tc-arm.c:15823 +msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" +msgstr "uvjetna umetanja su zastarjela u jedinstvenoj sintaksi" + +#: config/tc-arm.c:15971 +msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." +msgstr "Upozorenje: uvjetno izvan IT blok za Thumb." + +#: config/tc-arm.c:16176 +msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" +msgstr "s sufiks u poređenju instrukcije je zastarjeo" + +#: config/tc-arm.c:16195 +#, c-format +msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'" +msgstr "izabrani procesor ne podržava Thumb način `%s'" + +#: config/tc-arm.c:16201 +msgid "Thumb does not support conditional execution" +msgstr "Thumb ne podržava uvjetna izvođenja" + +#: config/tc-arm.c:16220 +#, c-format +msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'" +msgstr "izabrani procesor ne podržava Thumb-2 način`%s'" + +#: config/tc-arm.c:16245 +#, c-format +msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" +msgstr "nije u mogućnosti ispoštovati sufiks ya du\\inu -- `%s'" + +#: config/tc-arm.c:16286 +#, c-format +msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'" +msgstr "izabrani procesor ne podržava ARM način `%s'" + +#: config/tc-arm.c:16291 +#, c-format +msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" +msgstr "sufiksi širina su nevažeći u ARM načinu -- `%s'" + +#: config/tc-arm.c:16324 +#, c-format +msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" +msgstr "pokušaj korištenja ARM instrukcije na Thumb-samo procesoru -- `%s'" + +#: config/tc-arm.c:16341 +#, c-format +msgid "section '%s' finished with an open IT block." +msgstr "sekcija '%s'završena sa otvorenim IT blokom." + +#: config/tc-arm.c:16346 +msgid "file finished with an open IT block." +msgstr "datoteka završena sa otvaorenim IT blokom." + +#: config/tc-arm.c:19385 +#, c-format +msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." +msgstr "poravnanje veće od %d bajtova nije podržano u .text odjelima." + +#: config/tc-arm.c:19653 config/tc-ia64.c:3469 +#, c-format +msgid "Group section `%s' has no group signature" +msgstr "Grupni odjel `%s' nema grupnog potpisa" + +#: config/tc-arm.c:19698 +msgid "handlerdata in cantunwind frame" +msgstr "handlerdata u cantunwind okviru" + +#: config/tc-arm.c:19715 +msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" +msgstr "previše razvijenih operacionih kodova za personalnu rutinu 0" + +#: config/tc-arm.c:19747 +msgid "too many unwind opcodes" +msgstr "previše opuštenih opcoda" + +#: config/tc-arm.c:20007 +msgid "GOT already in the symbol table" +msgstr "GOT već u simbolnoj tabeli" + +#: config/tc-arm.c:20345 config/tc-arm.c:20387 config/tc-arm.c:20657 +#, c-format +msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" +msgstr "nedefiniran simbol %s korišten kao neposredna vrijednost" + +#: config/tc-arm.c:20347 config/tc-arm.c:20389 +#, c-format +msgid "symbol %s is in a different section" +msgstr "simbol %s je u različitom odjelu" + +#: config/tc-arm.c:20349 config/tc-arm.c:20391 +#, c-format +msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" +msgstr "simbol %s je slab i može biti zanemaren kasnije" + +#: config/tc-arm.c:20368 config/tc-arm.c:20699 +#, c-format +msgid "invalid constant (%lx) after fixup" +msgstr "neažeća konstanta (%lx) poslije fixup-a" + +#: config/tc-arm.c:20424 +#, c-format +msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" +msgstr "nemoguće računanje ADRL instrukcija za PC offset od 0x%lx" + +#: config/tc-arm.c:20459 config/tc-arm.c:20484 +msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" +msgstr "neispravna literalska konstanta: skup mora biti bliži" + +#: config/tc-arm.c:20462 config/tc-arm.c:20500 +#, c-format +msgid "bad immediate value for offset (%ld)" +msgstr "loša neposredba vrijednost za offset (%ld)" + +#: config/tc-arm.c:20486 +#, c-format +msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" +msgstr "loša neposredna vrijednost 8-bitnog offseta (%ld)" + +#: config/tc-arm.c:20541 +msgid "offset not a multiple of 4" +msgstr "offset nenije umnožak odd 4" + +#: config/tc-arm.c:20548 config/tc-arm.c:20563 config/tc-arm.c:20578 +#: config/tc-arm.c:20589 config/tc-arm.c:20612 config/tc-arm.c:21332 +#: config/tc-moxie.c:662 config/tc-pj.c:448 config/tc-sh.c:4281 +msgid "offset out of range" +msgstr "ofset izvan dosega" + +#: config/tc-arm.c:20715 +msgid "invalid smc expression" +msgstr "nevažeći smc izraz" + +#: config/tc-arm.c:20724 +msgid "invalid hvc expression" +msgstr "nevažeći hvc izraz" + +#: config/tc-arm.c:20735 config/tc-arm.c:20744 +msgid "invalid swi expression" +msgstr "nevažeći swi izraz" + +#: config/tc-arm.c:20754 +msgid "invalid expression in load/store multiple" +msgstr "nevažeći izraz u load/store više podataka" + +#: config/tc-arm.c:20815 +#, c-format +msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" +msgstr "blx do '%s' ARM ISA stanje funkcije promijenjeno do bl" + +#: config/tc-arm.c:20834 +msgid "misaligned branch destination" +msgstr "krivo odredište grane" + +#: config/tc-arm.c:20838 config/tc-arm.c:20875 config/tc-arm.c:20889 +#: config/tc-arm.c:20902 config/tc-arm.c:21009 config/tc-arm.c:21027 +msgid "branch out of range" +msgstr "grana izvan raspona" + +#: config/tc-arm.c:20924 +msgid "conditional branch out of range" +msgstr "uvjetna grana izvan raspona" + +#: config/tc-arm.c:20959 +#, c-format +msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" +msgstr "blx do Thumb func '%s' od Thumb ISA stanje promjenjeno do bl" + +#: config/tc-arm.c:21015 +msgid "Thumb2 branch out of range" +msgstr "Thumb2 grana izvan raspona" + +#: config/tc-arm.c:21106 +msgid "rel31 relocation overflow" +msgstr "prekoračenje rel31 relokacije" + +#: config/tc-arm.c:21118 config/tc-arm.c:21141 +msgid "co-processor offset out of range" +msgstr "koprocesorski offset izvan raspona" + +#: config/tc-arm.c:21158 +#, c-format +msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" +msgstr "nevažeći offset, cilj nije riječima usklađeni (0x%08lX)" + +#: config/tc-arm.c:21165 config/tc-arm.c:21174 config/tc-arm.c:21182 +#: config/tc-arm.c:21190 config/tc-arm.c:21198 +#, c-format +msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" +msgstr "nevažeći offset, vrijednost prevelika (0x%08lX)" + +#: config/tc-arm.c:21239 +msgid "invalid Hi register with immediate" +msgstr "nevažeći Hi registar sa neposrednim" + +#: config/tc-arm.c:21255 +msgid "invalid immediate for stack address calculation" +msgstr "nevažeći neposredni za računanje adrese stoga" + +#: config/tc-arm.c:21263 +#, c-format +msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" +msgstr "nevažeći neposredni za računanje adrese (value = 0x%08lX)" + +#: config/tc-arm.c:21293 +#, c-format +msgid "invalid immediate: %ld is out of range" +msgstr "nevažeći neposrednoj: %ld je izvan raspona" + +#: config/tc-arm.c:21305 +#, c-format +msgid "invalid shift value: %ld" +msgstr "nevažeća promijenjena vrijednost: %ld" + +#: config/tc-arm.c:21384 +#, c-format +msgid "the offset 0x%08lX is not representable" +msgstr "offset 0x%08lX nije reprezentativan" + +#: config/tc-arm.c:21424 +#, c-format +msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" +msgstr "loš offset 0x%08lX (samo 12 bita dostupno za veličinu)" + +#: config/tc-arm.c:21463 +#, c-format +msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" +msgstr "loš offset 0x%08lX (samo 8 bita dostupno za veličinu)" + +#: config/tc-arm.c:21503 +#, c-format +msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" +msgstr "loš offset 0x%08lX (mora biti riječ-usklađen)" + +#: config/tc-arm.c:21508 +#, c-format +msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" +msgstr "loš offset 0x%08lX (mora biti 8-bitni broj riječi)" + +#: config/tc-arm.c:21539 config/tc-score.c:7397 +#, c-format +msgid "bad relocation fixup type (%d)" +msgstr "loša relokacija fixup tipa (%d)" + +#: config/tc-arm.c:21650 +msgid "literal referenced across section boundary" +msgstr "literal upućujen preko odjelne granice" + +#: config/tc-arm.c:21717 +msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" +msgstr "interna relokacija (type: IMMEDIATE) nije popravljena" + +#: config/tc-arm.c:21722 +msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" +msgstr "ADRL korišten za simbol nedefinisan u istoj datoteci" + +#: config/tc-arm.c:21737 +#, c-format +msgid "undefined local label `%s'" +msgstr "nedefinirana lokalna oznaka `%s'" + +#: config/tc-arm.c:21743 +msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" +msgstr "interna relokacija (tip: OFFSET_IMM) nije popravljena" + +#: config/tc-arm.c:21765 config/tc-cris.c:3986 config/tc-mcore.c:1926 +#: config/tc-microblaze.c:1833 config/tc-mmix.c:2867 config/tc-moxie.c:757 +#: config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7490 +msgid "" +msgstr "" + +#: config/tc-arm.c:21768 config/tc-arm.c:21789 config/tc-score.c:7492 +#, c-format +msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" +msgstr "" +"ne mogu predstavljati %s relokaciju u ovom objektnom formatu datoteke" + +#: config/tc-arm.c:22145 +#, c-format +msgid "%s: unexpected function type: %d" +msgstr "%s: neočekivan funkcijski tip: %d" + +#: config/tc-arm.c:22274 +msgid "use of old and new-style options to set CPU type" +msgstr "" +"korištenje starih i novo-stilizovanih opcija za postavljanje CPU tipa" + +#: config/tc-arm.c:22284 +msgid "use of old and new-style options to set FPU type" +msgstr "" +"korištenje starih i novo-stilizovanih opcija za postavljanje FPU tipa" + +#: config/tc-arm.c:22360 +msgid "hard-float conflicts with specified fpu" +msgstr "hard-float konflikt sa pokretnim zarezom" + +#: config/tc-arm.c:22547 +msgid "generate PIC code" +msgstr "generirati PIC kod" + +#: config/tc-arm.c:22548 +msgid "assemble Thumb code" +msgstr "sastavitiThumb kod" + +#: config/tc-arm.c:22549 +msgid "support ARM/Thumb interworking" +msgstr "podržati ARM/Thumb međusobnog" + +#: config/tc-arm.c:22551 +msgid "code uses 32-bit program counter" +msgstr "kod koristi 32-bitni programski brojač" + +#: config/tc-arm.c:22552 +msgid "code uses 26-bit program counter" +msgstr "kod koristi 26-bitni programski brojač" + +#: config/tc-arm.c:22553 +msgid "floating point args are in fp regs" +msgstr "pokretni zarez argumenti su u fp registru" + +#: config/tc-arm.c:22555 +msgid "re-entrant code" +msgstr "ponovno sudjelovani kod" + +#: config/tc-arm.c:22556 +msgid "code is ATPCS conformant" +msgstr "kod je ATPCS usklađen" + +#: config/tc-arm.c:22557 +msgid "assemble for big-endian" +msgstr "asembliraj za big-endian" + +#: config/tc-arm.c:22558 +msgid "assemble for little-endian" +msgstr "asembliraj za little-endian" + +#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. +#: config/tc-arm.c:22562 +msgid "use frame pointer" +msgstr "koristiti okvirni pokazivač" + +#: config/tc-arm.c:22563 +msgid "use stack size checking" +msgstr "koristiti provjeru veličine steka" + +#: config/tc-arm.c:22566 +msgid "do not warn on use of deprecated feature" +msgstr "ne upozoriti na korištenje zastarjelih opcija" + +#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list +#. to go away... Add them to the processors table instead. +#: config/tc-arm.c:22583 config/tc-arm.c:22584 +msgid "use -mcpu=arm1" +msgstr "koristiti -mcpu=arm1" + +#: config/tc-arm.c:22585 config/tc-arm.c:22586 +msgid "use -mcpu=arm2" +msgstr "koristiti -mcpu=arm2" + +#: config/tc-arm.c:22587 config/tc-arm.c:22588 +msgid "use -mcpu=arm250" +msgstr "koristiti -mcpu=arm250" + +#: config/tc-arm.c:22589 config/tc-arm.c:22590 +msgid "use -mcpu=arm3" +msgstr "koristiti -mcpu=arm3" + +#: config/tc-arm.c:22591 config/tc-arm.c:22592 +msgid "use -mcpu=arm6" +msgstr "koristiti -mcpu=arm6" + +#: config/tc-arm.c:22593 config/tc-arm.c:22594 +msgid "use -mcpu=arm600" +msgstr "koristiti -mcpu=arm600" + +#: config/tc-arm.c:22595 config/tc-arm.c:22596 +msgid "use -mcpu=arm610" +msgstr "koristiti -mcpu=arm610" + +#: config/tc-arm.c:22597 config/tc-arm.c:22598 +msgid "use -mcpu=arm620" +msgstr "koristiti -mcpu=arm620" + +#: config/tc-arm.c:22599 config/tc-arm.c:22600 +msgid "use -mcpu=arm7" +msgstr "koristiti -mcpu=arm7" + +#: config/tc-arm.c:22601 config/tc-arm.c:22602 +msgid "use -mcpu=arm70" +msgstr "koristiti -mcpu=arm70" + +#: config/tc-arm.c:22603 config/tc-arm.c:22604 +msgid "use -mcpu=arm700" +msgstr "koristiti -mcpu=arm700" + +#: config/tc-arm.c:22605 config/tc-arm.c:22606 +msgid "use -mcpu=arm700i" +msgstr "koristiti -mcpu=arm700i" + +#: config/tc-arm.c:22607 config/tc-arm.c:22608 +msgid "use -mcpu=arm710" +msgstr "koristiti -mcpu=arm710" + +#: config/tc-arm.c:22609 config/tc-arm.c:22610 +msgid "use -mcpu=arm710c" +msgstr "koristiti -mcpu=arm710c" + +#: config/tc-arm.c:22611 config/tc-arm.c:22612 +msgid "use -mcpu=arm720" +msgstr "koristiti -mcpu=arm720" + +#: config/tc-arm.c:22613 config/tc-arm.c:22614 +msgid "use -mcpu=arm7d" +msgstr "koristiti -mcpu=arm7d" + +#: config/tc-arm.c:22615 config/tc-arm.c:22616 +msgid "use -mcpu=arm7di" +msgstr "koristiti -mcpu=arm7di" + +#: config/tc-arm.c:22617 config/tc-arm.c:22618 +msgid "use -mcpu=arm7m" +msgstr "koristiti -mcpu=arm7m" + +#: config/tc-arm.c:22619 config/tc-arm.c:22620 +msgid "use -mcpu=arm7dm" +msgstr "koristiti -mcpu=arm7dm" + +#: config/tc-arm.c:22621 config/tc-arm.c:22622 +msgid "use -mcpu=arm7dmi" +msgstr "koristiti -mcpu=arm7dmi" + +#: config/tc-arm.c:22623 config/tc-arm.c:22624 +msgid "use -mcpu=arm7100" +msgstr "koristiti -mcpu=arm7100" + +#: config/tc-arm.c:22625 config/tc-arm.c:22626 +msgid "use -mcpu=arm7500" +msgstr "koristiti -mcpu=arm7500" + +#: config/tc-arm.c:22627 config/tc-arm.c:22628 +msgid "use -mcpu=arm7500fe" +msgstr "koristiti -mcpu=arm7500fe" + +#: config/tc-arm.c:22629 config/tc-arm.c:22630 config/tc-arm.c:22631 +#: config/tc-arm.c:22632 +msgid "use -mcpu=arm7tdmi" +msgstr "koristiti -mcpu=arm7tdmi" + +#: config/tc-arm.c:22633 config/tc-arm.c:22634 +msgid "use -mcpu=arm710t" +msgstr "koristiti -mcpu=arm710t" + +#: config/tc-arm.c:22635 config/tc-arm.c:22636 +msgid "use -mcpu=arm720t" +msgstr "koristiti -mcpu=arm720t" + +#: config/tc-arm.c:22637 config/tc-arm.c:22638 +msgid "use -mcpu=arm740t" +msgstr "koristiti -mcpu=arm740t" + +#: config/tc-arm.c:22639 config/tc-arm.c:22640 +msgid "use -mcpu=arm8" +msgstr "koristiti -mcpu=arm8" + +#: config/tc-arm.c:22641 config/tc-arm.c:22642 +msgid "use -mcpu=arm810" +msgstr "koristiti -mcpu=arm810" + +#: config/tc-arm.c:22643 config/tc-arm.c:22644 +msgid "use -mcpu=arm9" +msgstr "koristiti -mcpu=arm9" + +#: config/tc-arm.c:22645 config/tc-arm.c:22646 +msgid "use -mcpu=arm9tdmi" +msgstr "koristiti -mcpu=arm9tdmi" + +#: config/tc-arm.c:22647 config/tc-arm.c:22648 +msgid "use -mcpu=arm920" +msgstr "koristiti -mcpu=arm920" + +#: config/tc-arm.c:22649 config/tc-arm.c:22650 +msgid "use -mcpu=arm940" +msgstr "koristiti -mcpu=arm940" + +#: config/tc-arm.c:22651 +msgid "use -mcpu=strongarm" +msgstr "koristiti -mcpu=strongarm" + +#: config/tc-arm.c:22653 +msgid "use -mcpu=strongarm110" +msgstr "koristiti -mcpu=strongarm110" + +#: config/tc-arm.c:22655 +msgid "use -mcpu=strongarm1100" +msgstr "koristiti -mcpu=strongarm1100" + +#: config/tc-arm.c:22657 +msgid "use -mcpu=strongarm1110" +msgstr "koristiti -mcpu=strongarm1110" + +#: config/tc-arm.c:22658 +msgid "use -mcpu=xscale" +msgstr "koristiti -mcpu=xscale" + +#: config/tc-arm.c:22659 +msgid "use -mcpu=iwmmxt" +msgstr "koristiti -mcpu=iwmmxt" + +#: config/tc-arm.c:22660 +msgid "use -mcpu=all" +msgstr "koristiti -mcpu=all" + +#. Architecture variants -- don't add any more to this list either. +#: config/tc-arm.c:22663 config/tc-arm.c:22664 +msgid "use -march=armv2" +msgstr "koristiti -march=armv2" + +#: config/tc-arm.c:22665 config/tc-arm.c:22666 +msgid "use -march=armv2a" +msgstr "koristiti -march=armv2a" + +#: config/tc-arm.c:22667 config/tc-arm.c:22668 +msgid "use -march=armv3" +msgstr "koristiti -march=armv3" + +#: config/tc-arm.c:22669 config/tc-arm.c:22670 +msgid "use -march=armv3m" +msgstr "koristiti -march=armv3m" + +#: config/tc-arm.c:22671 config/tc-arm.c:22672 +msgid "use -march=armv4" +msgstr "koristiti -march=armv4" + +#: config/tc-arm.c:22673 config/tc-arm.c:22674 +msgid "use -march=armv4t" +msgstr "koristiti -march=armv4t" + +#: config/tc-arm.c:22675 config/tc-arm.c:22676 +msgid "use -march=armv5" +msgstr "koristiti -march=armv5" + +#: config/tc-arm.c:22677 config/tc-arm.c:22678 +msgid "use -march=armv5t" +msgstr "koristiti -march=armv5t" + +#: config/tc-arm.c:22679 config/tc-arm.c:22680 +msgid "use -march=armv5te" +msgstr "koristiti -march=armv5te" + +#. Floating point variants -- don't add any more to this list either. +#: config/tc-arm.c:22683 +msgid "use -mfpu=fpe" +msgstr "koristiti -mfpu=fpe" + +#: config/tc-arm.c:22684 +msgid "use -mfpu=fpa10" +msgstr "koristiti -mfpu=fpa10" + +#: config/tc-arm.c:22685 +msgid "use -mfpu=fpa11" +msgstr "koristiti -mfpu=fpa11" + +#: config/tc-arm.c:22687 +msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" +msgstr "koristiti ili -mfpu=softfpa ili -mfpu=softvfp" + +#: config/tc-arm.c:23016 +msgid "invalid architectural extension" +msgstr "nevažeći arhitektualni nastavak" + +#: config/tc-arm.c:23049 +msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" +msgstr "" +"mora se specificirati nastavak da bi se dodali prije datih za uklanjanje" + +#: config/tc-arm.c:23057 +msgid "missing architectural extension" +msgstr "nedostaje arhitektualni nastavak" + +#: config/tc-arm.c:23072 +msgid "extension does not apply to the base architecture" +msgstr "nastavak se ne primjenjuje na baznu arhitekturu" + +#: config/tc-arm.c:23095 +#, c-format +msgid "unknown architectural extension `%s'" +msgstr "nepoznat arhitektualni nastavak `%s'" + +#: config/tc-arm.c:23097 +msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" +msgstr "arhitektualni nastavci moraju biti specificirani u abecednom redu" + +#: config/tc-arm.c:23129 +#, c-format +msgid "missing cpu name `%s'" +msgstr "nedostaje cpu ime `%s'" + +#: config/tc-arm.c:23155 config/tc-arm.c:23651 +#, c-format +msgid "unknown cpu `%s'" +msgstr "nepoznat cpu `%s'" + +#: config/tc-arm.c:23173 +#, c-format +msgid "missing architecture name `%s'" +msgstr "nedostaje ime arhitekture `%s'" + +#: config/tc-arm.c:23190 config/tc-arm.c:23685 config/tc-arm.c:23716 +#: config/tc-arm.c:23767 config/tc-score.c:7727 +#, c-format +msgid "unknown architecture `%s'\n" +msgstr "nepoznata arhitektura `%s'\n" + +#: config/tc-arm.c:23206 config/tc-arm.c:23798 +#, c-format +msgid "unknown floating point format `%s'\n" +msgstr "nepoznat format pomičnog zareza `%s'\n" + +#: config/tc-arm.c:23222 +#, c-format +msgid "unknown floating point abi `%s'\n" +msgstr "nepoznat pomicni zarez abi '%s'\n" + +#: config/tc-arm.c:23238 +#, c-format +msgid "unknown EABI `%s'\n" +msgstr "nepoznat EABI `%s'\n" + +#: config/tc-arm.c:23258 +#, c-format +msgid "" +"unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." +msgstr "" +"nepoznat implicitni IT način `%s', trebao bi biti arm, thumb, uvijek, ili " +"nikad." + +#: config/tc-arm.c:23268 +msgid "\t assemble for CPU " +msgstr "\t asembliraj za CPU " + +#: config/tc-arm.c:23270 +msgid "\t assemble for architecture " +msgstr "\t asembliraj za arhitekturu " + +#: config/tc-arm.c:23272 +msgid "\t assemble for FPU architecture " +msgstr "\t asembliraj za FPU arhitekturu " + +#: config/tc-arm.c:23274 +msgid "\t assemble for floating point ABI " +msgstr "\t asembliraj za pomičnim zarezom ABI " + +#: config/tc-arm.c:23277 +msgid "\t\t assemble for eabi version " +msgstr "\t\t asembliraj za eabi verziju " + +#: config/tc-arm.c:23280 +msgid "\t controls implicit insertion of IT instructions" +msgstr "\t kontrola podrazumijeva umetanje IT instrukcija" + +#: config/tc-arm.c:23324 config/tc-arm.c:23342 config/tc-arm.c:23362 +#, c-format +msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" +msgstr "opcija `-%c%s' je zastarjela: %s" + +#: config/tc-arm.c:23382 +#, c-format +msgid " ARM-specific assembler options:\n" +msgstr " ARM-specifične asembler opcije:\n" + +#: config/tc-arm.c:23393 +#, c-format +msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" +msgstr " -EB asembliraj kod za big-endian cpu\n" + +#: config/tc-arm.c:23398 +#, c-format +msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" +msgstr " -EL asembliraj kod za little-endian cpu\n" + +#: config/tc-arm.c:23402 +#, c-format +msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" +msgstr " --fix-v4bx Dozvoliti BX u ARMv4 kodu\n" + +#: config/tc-arm.c:23749 +#, c-format +msgid "" +"architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" +msgstr "" +"arhitektonsko proširenje `%s' nije dozvoljeno u trenutnoj baznoj arhitekturi" + +#: config/tc-avr.c:373 +#, c-format +msgid "Known MCU names:" +msgstr "Poznata MCU imena:" + +#: config/tc-avr.c:438 +#, c-format +msgid "" +"AVR Assembler options:\n" +" -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" +" [avr-name] can be:\n" +" avr1 - classic AVR core without data RAM\n" +" avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" +" avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" +" plus the MOVW instruction\n" +" avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" +" avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" +" avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" +" plus the MOVW instruction\n" +" avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" +" avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" +" avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" +" avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" +" avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n" +" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" +" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" +" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" +" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" +" or immediate microcontroller name.\n" +msgstr "" +"-mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" +" [avr-name] can be:\n" +" avr1 - classic AVR core without data RAM\n" +" avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" +" avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" +" plus the MOVW instruction\n" +" avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" +" avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" +" avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" +" plus the MOVW instruction\n" +" avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" +" avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" +" avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" +" avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" +" avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n" +" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" +" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" +" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" +" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" +" or immediate microcontroller name.\n" + +#: config/tc-avr.c:460 +#, c-format +msgid "" +" -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" +" -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" +" (default for avr4, avr5)\n" +" -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" +" (default for avr3, avr5)\n" +msgstr "" +" -mall-opcodes prihvata sve AVR opcode, iako nisu podržani od MCU\n" +" -mno-skip-bug onemogućiti upozorenja za preskakanje dvoriječnih " +"instrukcija\n" +" (podrazumjevano za avr4, avr5)\n" +" -mno-wrap odbiti rjmp/rcall instrukcije sa 8K omotati oko\n" +" (podrazumjevano za avr3, avr5)\n" + +#: config/tc-avr.c:504 config/tc-msp430.c:743 +#, c-format +msgid "unknown MCU: %s\n" +msgstr "nepoznat MCU: %s\n" + +#: config/tc-avr.c:513 +#, c-format +msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" +msgstr "redefinisanje mcu tipa `%s' u `%s'" + +#: config/tc-avr.c:591 +msgid "constant value required" +msgstr "konstantna vrijednos zahtjevana" + +#: config/tc-avr.c:594 +#, c-format +msgid "number must be positive and less than %d" +msgstr "broj mora biti pozitivan i manji od %d" + +#: config/tc-avr.c:620 config/tc-avr.c:757 +#, c-format +msgid "constant out of 8-bit range: %d" +msgstr "konstanta izvan 8-bitnog raspona: %d" + +#: config/tc-avr.c:688 config/tc-score.c:1200 read.c:3662 +msgid "illegal expression" +msgstr "ilegalni izraz" + +#: config/tc-avr.c:717 config/tc-avr.c:1508 +msgid "`)' required" +msgstr "`)' zahtjevano" + +#: config/tc-avr.c:812 +msgid "register r16-r23 required" +msgstr "registar r16-r23 zahtjevan" + +#: config/tc-avr.c:818 +msgid "register number above 15 required" +msgstr "registarski broj iznad 15 zahtjevan" + +#: config/tc-avr.c:824 +msgid "even register number required" +msgstr "jednak registarski broj zahtjevan" + +#: config/tc-avr.c:830 +msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" +msgstr "registar r24, r26, r28 or r30 zahtjevan" + +#: config/tc-avr.c:836 +msgid "register name or number from 0 to 31 required" +msgstr "registarsko ime ili broj od 0 do 31 zahtjevano" + +#: config/tc-avr.c:854 +msgid "pointer register (X, Y or Z) required" +msgstr "registar pokazivača (X, Y or Z) zahtjevan" + +#: config/tc-avr.c:861 +msgid "cannot both predecrement and postincrement" +msgstr "ne može i predecrement i postincrement" + +#: config/tc-avr.c:869 +msgid "addressing mode not supported" +msgstr "način adresiranje nije podržan" + +#: config/tc-avr.c:875 +msgid "can't predecrement" +msgstr "ne mogu predecrement" + +#: config/tc-avr.c:878 +msgid "pointer register Z required" +msgstr "registar pokazivača Z zahtjevan" + +#: config/tc-avr.c:897 +msgid "postincrement not supported" +msgstr "postincrement nije podržan" + +#: config/tc-avr.c:907 +msgid "pointer register (Y or Z) required" +msgstr "registar pokazivača (Y or Z) zahtjevan" + +#: config/tc-avr.c:1021 +#, c-format +msgid "unknown constraint `%c'" +msgstr "nepoznato ograničenje `%c'" + +#: config/tc-avr.c:1073 +msgid "`,' required" +msgstr "`,' zahtjevano" + +#: config/tc-avr.c:1091 +msgid "undefined combination of operands" +msgstr "nedefinisana kombinacija operanada" + +#: config/tc-avr.c:1100 +msgid "skipping two-word instruction" +msgstr "preskakanje dvoriječnih instrukcija" + +#: config/tc-avr.c:1192 config/tc-avr.c:1208 config/tc-avr.c:1329 +#: config/tc-msp430.c:1969 config/tc-msp430.c:1987 +#, c-format +msgid "odd address operand: %ld" +msgstr "dodaj adresni operator: %ld" + +#: config/tc-avr.c:1200 config/tc-avr.c:1219 config/tc-avr.c:1237 +#: config/tc-avr.c:1248 config/tc-avr.c:1255 config/tc-avr.c:1262 +#: config/tc-d10v.c:505 config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:1977 +#: config/tc-msp430.c:1992 config/tc-msp430.c:2002 +#, c-format +msgid "operand out of range: %ld" +msgstr "operand izvan raspona: %ld" + +#: config/tc-avr.c:1338 config/tc-d10v.c:1594 config/tc-d30v.c:2037 +#: config/tc-msp430.c:2020 +#, c-format +msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" +msgstr "linija %d: nepoznat relokacijski tip : 0x%x" + +#: config/tc-avr.c:1352 +msgid "only constant expression allowed" +msgstr "samo konstantni izrazi su dozvoljeni" + +#. xgettext:c-format. +#: config/tc-avr.c:1412 config/tc-bfin.c:833 config/tc-d10v.c:1466 +#: config/tc-d30v.c:1774 config/tc-mn10200.c:781 config/tc-mn10300.c:2170 +#: config/tc-msp430.c:2055 config/tc-or32.c:957 config/tc-ppc.c:6611 +#: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3000 +#: config/tc-z80.c:2021 +#, c-format +msgid "reloc %d not supported by object file format" +msgstr "reloc %d nije podržan od strane objetnog formata datoteke" + +#: config/tc-avr.c:1435 config/tc-h8300.c:1935 config/tc-mcore.c:881 +#: config/tc-microblaze.c:823 config/tc-moxie.c:178 config/tc-msp430.c:1820 +#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2590 config/tc-z8k.c:1216 +msgid "can't find opcode " +msgstr "nemoguće pronaći opcode " + +#: config/tc-avr.c:1452 +#, c-format +msgid "illegal opcode %s for mcu %s" +msgstr "ilegalni opcode %s za mcu %s" + +#: config/tc-avr.c:1463 +msgid "garbage at end of line" +msgstr "smeće na kraju reda" + +#: config/tc-avr.c:1537 config/tc-avr.c:1544 +#, c-format +msgid "illegal %srelocation size: %d" +msgstr "ilegalna %srelokacijska veličina: %d" + +#: config/tc-bfin.c:96 config/tc-frv.c:1605 config/tc-frv.c:1615 +msgid "missing ')'" +msgstr "nedostaje ')'" + +#: config/tc-bfin.c:442 +#, c-format +msgid " Blackfin specific assembler options:\n" +msgstr " Blackfin specifične asembler opcije:\n" + +#: config/tc-bfin.c:443 +#, c-format +msgid " -mcpu= specify the name of the target CPU\n" +msgstr " -mcpu= specificirati ime odredišnog CPU\n" + +#: config/tc-bfin.c:444 +#, c-format +msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n" +msgstr " -mfdpic asembliraji za FDPIC ABI\n" + +#: config/tc-bfin.c:445 +#, c-format +msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n" +msgstr " -mno-fdpic/-mnopic onemogući -mfdpic\n" + +#: config/tc-bfin.c:458 +msgid "Could not set architecture and machine." +msgstr "Ne može se postaviti arhitektura i mašina." + +#: config/tc-bfin.c:607 +msgid "Parse failed." +msgstr "Analiza nije uspjela." + +#: config/tc-bfin.c:682 +msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" +msgstr "pcrel predaleko BFD_RELOC_BFIN_10" + +#: config/tc-bfin.c:698 +msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" +msgstr "pcrel predaleko BFD_RELOC_BFIN_12" + +#: config/tc-bfin.c:718 +msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" +msgstr "pcrel predaleko BFD_RELOC_BFIN_24" + +#: config/tc-bfin.c:733 +msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" +msgstr "pcrel predaleko BFD_RELOC_BFIN_5" + +#: config/tc-bfin.c:745 +msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" +msgstr "pcrel predaleko BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" + +#: config/tc-bfin.c:755 +msgid "rel too far BFD_RELOC_8" +msgstr "rel predaleko BFD_RELOC_8" + +#: config/tc-bfin.c:762 +msgid "rel too far BFD_RELOC_16" +msgstr "rel predaleko BFD_RELOC_16" + +#: config/tc-cr16.c:165 read.c:4422 +msgid "using a bit field width of zero" +msgstr "korištenje bitnog polja širine nula" + +#: config/tc-cr16.c:173 read.c:4430 +#, c-format +msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" +msgstr "širina polja \"%s\" previše kompleksna za bitno polje" + +#: config/tc-cr16.c:182 read.c:4438 +#, c-format +msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" +msgstr "" +"širina polja %lu prevelika da bi stala u %d bajtova: odrezana na %d bita" + +#: config/tc-cr16.c:204 read.c:4460 +#, c-format +msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" +msgstr "vrijednost polja \"%s\" previše kompleksna za bitno polje" + +#: config/tc-cr16.c:385 +#, c-format +msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" +msgstr "Nepoznat par registra- indeksni relativni način: '%d'" + +#: config/tc-cr16.c:571 config/tc-crx.c:345 config/tc-mn10200.c:768 +#: write.c:990 +#, c-format +msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" +msgstr "ne može riješiti `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" + +#: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361 +#, c-format +msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" +msgstr "" +"interna greška: reloc %d (`%s') nije podržan od formata objektne datoteke" + +#: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:8723 config/tc-s390.c:1911 +msgid "GOT already in symbol table" +msgstr "GOT već u simbolnoj tabeli" + +#: config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828 config/tc-cris.c:1190 +#: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580 +#: config/tc-pdp11.c:194 +msgid "Virtual memory exhausted" +msgstr "Nema više virtuelne memorije" + +#: config/tc-cr16.c:813 config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591 +#: config/tc-m68k.c:4656 +#, c-format +msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" +msgstr "Interna greška: Ne može se naći zbirni broj %s: %s" + +#: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1224 config/tc-crx.c:545 +#, c-format +msgid "Can't hash `%s': %s\n" +msgstr "Ne može se naći zbirni broj`%s': %s\n" + +#: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1225 config/tc-crx.c:546 +msgid "(unknown reason)" +msgstr "(nepoznat razlog)" + +#. Missing or bad expr becomes absolute 0. +#: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619 +#, c-format +msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" +msgstr "nedostaje ili nije valjan izraz pomaka '% s' uzet kao 0" + +#: config/tc-cr16.c:942 +#, c-format +msgid "GOT bad expression with %s." +msgstr "GOT loš izraz sa %s." + +#: config/tc-cr16.c:1053 +#, c-format +msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" +msgstr "operand %d: ilegalno korištenje izraza: `%s`" + +#: config/tc-cr16.c:1118 config/tc-crx.c:1127 +#, c-format +msgid "Unknown register: `%d'" +msgstr "Nepoznat registar: `%d'" + +#. Issue a error message when register is illegal. +#: config/tc-cr16.c:1126 config/tc-crx.c:1135 +#, c-format +msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" +msgstr "Ilegalan registar (`%s') u instrukciji: `%s'" + +#: config/tc-cr16.c:1197 config/tc-cr16.c:1272 config/tc-crx.c:757 +#: config/tc-crx.c:777 config/tc-crx.c:792 +#, c-format +msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" +msgstr "Ilegalan registar `%s' u instrukciji `%s'" + +#: config/tc-cr16.c:1225 config/tc-cr16.c:1236 +#, c-format +msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" +msgstr "Ilegalan par registara `%s' u instrukciji `%s'" + +#: config/tc-cr16.c:1261 config/tc-i960.c:835 +msgid "unmatched '['" +msgstr "neodgovarajući '['" + +#: config/tc-cr16.c:1267 config/tc-i960.c:842 +msgid "garbage after index spec ignored" +msgstr "smeće nakon indeksa ignorirano" + +#: config/tc-cr16.c:1415 config/tc-crx.c:936 +#, c-format +msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" +msgstr "Ilegalni operandi (razmak): `%s'" + +#: config/tc-cr16.c:1427 config/tc-cr16.c:1434 config/tc-cr16.c:1451 +#: config/tc-crx.c:948 config/tc-crx.c:955 config/tc-crx.c:972 +#: config/tc-crx.c:1764 +#, c-format +msgid "Missing matching brackets : `%s'" +msgstr "Nedostaje podudaranje zagradama: '%s'" + +#: config/tc-cr16.c:1483 config/tc-crx.c:998 +#, c-format +msgid "Unknown exception: `%s'" +msgstr "Nepoznat izuzetak: `%s'" + +#: config/tc-cr16.c:1570 config/tc-crx.c:1094 +#, c-format +msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" +msgstr "Ilegalan`cinv' parametar: `%c'" + +#: config/tc-cr16.c:1592 config/tc-cr16.c:1631 +#, c-format +msgid "Unknown register pair: `%d'" +msgstr "Nepoznat registarski par: `%d'" + +#. Issue a error message when register pair is illegal. +#: config/tc-cr16.c:1600 +#, c-format +msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" +msgstr "Ilegalan par registara (`%s') u instrukciji: `%s'" + +#. Issue a error message when register pair is illegal. +#: config/tc-cr16.c:1639 +#, c-format +msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" +msgstr "Ilegalan indeks para registara (`%s') u instrukciji: `%s'" + +#: config/tc-cr16.c:1678 +#, c-format +msgid "Unknown processor register : `%d'" +msgstr "Nepoznat procesorski registar : `%d'" + +#. Issue a error message when register pair is illegal. +#: config/tc-cr16.c:1686 +#, c-format +msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" +msgstr "Ilegalan procesorski registar (`%s') u instrukciji: `%s'" + +#: config/tc-cr16.c:1734 +#, c-format +msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" +msgstr "Nepoznat procesorski registar (32 bitni) : `%d'" + +#. Issue a error message when register pair is illegal. +#: config/tc-cr16.c:1742 +#, c-format +msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" +msgstr "Ilegalni 32 bitni - procesorski registar (`%s') u instrukciji: `%s'" + +#: config/tc-cr16.c:2106 config/tc-crx.c:1662 config/tc-crx.c:1679 +#, c-format +msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" +msgstr "Isti src/dest registar je korišten (`r%d'), rezultat je nedefiniran" + +#: config/tc-cr16.c:2127 +msgid "RA register is saved twice." +msgstr "RA registar je dvaput spašen" + +#: config/tc-cr16.c:2131 +#, c-format +msgid "`%s' Illegal use of registers." +msgstr "`%s' ilegalno korištenje registara" + +#: config/tc-cr16.c:2145 +#, c-format +msgid "`%s' Illegal count-register combination." +msgstr "'%s' ilegalna kombinacija registra brojača" + +#: config/tc-cr16.c:2151 +#, c-format +msgid "`%s' Illegal use of register." +msgstr "`%s' Ilegalno korištenje registara" + +#: config/tc-cr16.c:2160 config/tc-crx.c:1671 +#, c-format +msgid "`%s' has undefined result" +msgstr "`%s' ima nedefinisan rezultat" + +#: config/tc-cr16.c:2168 +#, c-format +msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" +msgstr "Isti src/dest registar je korišten (`r%d'),rezultat he nedefinisan" + +#: config/tc-cr16.c:2339 config/tc-crx.c:1576 +msgid "Incorrect number of operands" +msgstr "Neispravan broj operanada" + +#: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1578 +#, c-format +msgid "Illegal type of operand (arg %d)" +msgstr "Ilegalan tip operanada (arg %d)" + +#: config/tc-cr16.c:2347 config/tc-crx.c:1584 +#, c-format +msgid "Operand out of range (arg %d)" +msgstr "Operand izvan raspona (arg %d)" + +#: config/tc-cr16.c:2350 config/tc-crx.c:1587 +#, c-format +msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" +msgstr "Operator ima neparno premještanje (arg %d)" + +#: config/tc-cr16.c:2353 config/tc-cr16.c:2384 config/tc-crx.c:1600 +#: config/tc-crx.c:1631 +#, c-format +msgid "Illegal operand (arg %d)" +msgstr "Ilegalan operand (arg %d)" + +#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte +#. boundary. +#: config/tc-cr16.c:2486 config/tc-cr16.h:73 config/tc-crx.c:1953 +#: config/tc-crx.h:76 +msgid "instruction address is not a multiple of 2" +msgstr "adresa instrukcije nije viša od 2" + +#: config/tc-cr16.c:2563 config/tc-cris.c:1538 config/tc-cris.c:1546 +#: config/tc-crx.c:1989 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3244 +#: config/tc-hppa.c:3251 config/tc-i860.c:491 config/tc-i860.c:508 +#: config/tc-i860.c:988 config/tc-sparc.c:1410 config/tc-sparc.c:1418 +#, c-format +msgid "Unknown opcode: `%s'" +msgstr "Nepoznat opcode: `%s'" + +#: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2733 +#, c-format +msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" +msgstr "unutarnji nesaglasni problem u %s: fr_simbol %lx" + +#: config/tc-cris.c:555 config/tc-m68hc11.c:2737 config/tc-msp430.c:2246 +#, c-format +msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" +msgstr "unutarnji nesaglasni problem u %s: riješeni simbol" + +#: config/tc-cris.c:565 config/tc-m68hc11.c:2743 +#, c-format +msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" +msgstr "unutarnji nesaglasni problem u %s: fr_subtip %d" + +#: config/tc-cris.c:905 +msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" +msgstr "Popuštanje dugih grana za .arch common_v10_v32 neimplementirano" + +#: config/tc-cris.c:935 +msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" +msgstr "" +"Komplicirani LAPC ciljni operator nije sadržilac dvojke. Koristi LAPC.D" + +#: config/tc-cris.c:940 +#, c-format +msgid "" +"Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." +msgstr "" +"Unutrašnja greska pronađena u md_convert_frag: offset %ld Molimo obajvestite " +"o tome." + +#: config/tc-cris.c:965 +#, c-format +msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" +msgstr "unutrašnja nesaglasnost u %s: bdapq nema simbola" + +#: config/tc-cris.c:978 +#, c-format +msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" +msgstr "unutrašnja nesaglasnost u %s: bdap.w bez simbola" + +#: config/tc-cris.c:1002 +msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" +msgstr "" +"poravnanje sekcije mora biti >= 4 bajtova da biste provjerili MULS/MULU " +"sigurnost" + +#: config/tc-cris.c:1011 +msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" +msgstr "opasna MULS/MULU lokacija; daj joj vecu usklađenost" + +#. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented, +#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump +#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) +#: config/tc-cris.c:1052 +msgid "" +"Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch " +"common_v10_v32" +msgstr "" +"Izvan dometa .riječ rukovanje pomaka nije implementirano za .arch " +"common_v10_v32" + +#: config/tc-cris.c:1097 +msgid ".word case-table handling failed: table too large" +msgstr ".riječ rukovanje tabelom slučaja propalo: tabela prevelika" + +#: config/tc-cris.c:1229 +#, c-format +msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" +msgstr "Loš opkod: `%s' \"%s\"\n" + +#: config/tc-cris.c:1644 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" +msgstr "Neposredna vrijednost nije u 5 bit nepredznačenom rangu: %ld" + +#: config/tc-cris.c:1660 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" +msgstr "Neposredna vrijednost nije u 4 bitnom predzanečenom rasponu: %ld" + +#: config/tc-cris.c:1712 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" +msgstr "Neposredna vrijednost nije u 6 bitnom rasponu:%ld" + +#: config/tc-cris.c:1727 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" +msgstr "Neposredna vrijednost nije u 6 bitnom nepredznačenom rasponu: %ld" + +#. Others have a generic warning. +#: config/tc-cris.c:1835 +#, c-format +msgid "Unimplemented register `%s' specified" +msgstr "Neimplementirani registar `%s' naveden" + +#. We've come to the end of instructions with this +#. opcode, so it must be an error. +#: config/tc-cris.c:2079 config/tc-mips.c:10425 config/tc-mips.c:10430 +msgid "Illegal operands" +msgstr "Ilegalni operandi" + +#: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2160 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" +msgstr "Neposredna vrijednost nije u 8 bitnom rasponu:%ld" + +#: config/tc-cris.c:2130 config/tc-cris.c:2181 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" +msgstr "Neposredna vrijednost nije u 16 bitnom rasponu:%ld" + +#: config/tc-cris.c:2165 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" +msgstr "Neposredna vrijednost nije u 8 bitnom predznačenom rasponu: %ld" + +#: config/tc-cris.c:2170 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" +msgstr "Neposredna vrijednost nije u 8 bitnom nepredznačenom rasponu: %ld" + +#: config/tc-cris.c:2186 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" +msgstr "Neposredna vrijednost nije u 16 bitnom predznačenom rasponu: %ld" + +#: config/tc-cris.c:2191 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" +msgstr "Neposredna vrijednost nije u 16 bitnom nepredznačenom rasponu: %ld" + +#: config/tc-cris.c:2217 +msgid "TLS relocation size does not match operand size" +msgstr "TLS relokacijska veličina ne odgovara veličini operanda" + +#: config/tc-cris.c:2218 +msgid "PIC relocation size does not match operand size" +msgstr "PIC relokacijska veličina ne odgovara veličini operanda" + +#: config/tc-cris.c:3365 +msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" +msgstr "Zvanje gen_cond_branch_32 za .arch common_v10_v32\n" + +#: config/tc-cris.c:3369 +msgid "32-bit conditional branch generated" +msgstr "32-bitne uvjetne zagrade generisane" + +#: config/tc-cris.c:3430 +msgid "Complex expression not supported" +msgstr "Kompleksni izraz nije podržan" + +#. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If +#. not, add it. +#: config/tc-cris.c:3580 +msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" +msgstr "Loš poziv md_atof () - formati sa pomičnim zarezom nisu podržani" + +#: config/tc-cris.c:3621 +msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" +msgstr "PC-relativna relokacije mora biti trivijalno riješena" + +#: config/tc-cris.c:3693 +#, c-format +msgid "Value not in 16 bit range: %ld" +msgstr "Vrijednost nije u 16 bitnom rasponu: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3701 +#, c-format +msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" +msgstr "Vrijednost nije u 16 bitnom predznačenom rasponu: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3709 +#, c-format +msgid "Value not in 8 bit range: %ld" +msgstr "Vrijednost nije u 8 bitnom rasponu: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3716 +#, c-format +msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" +msgstr "Vrijednost nije u 8 bitnom predznačenom rasponu: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3726 +#, c-format +msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" +msgstr "Vrijednost nije u 4 bitnom nepredznačenom rasponu: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3733 +#, c-format +msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" +msgstr "Vrijednost nije u 5 bitnom nepredznačenom rasponu: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3740 +#, c-format +msgid "Value not in 6 bit range: %ld" +msgstr "Vrijednost nije u 6 bitnom rasponu: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3747 +#, c-format +msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" +msgstr "Vrijednos nije u 6 btnom nepredznačenom rangu: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3791 +#, c-format +msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" +msgstr "" +"Molimo Vas koristite --help da bi vidjeli korištenje i opcije za ovaj " +"asembler.\n" + +#: config/tc-cris.c:3803 +msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" +msgstr "--no-underscore je nevažeći bez a.out formata" + +#: config/tc-cris.c:3815 +msgid "--pic is invalid for this object format" +msgstr "--pic je nevažeći za ovaj ojektni format" + +#: config/tc-cris.c:3829 +#, c-format +msgid "invalid in --march=: %s" +msgstr "nevažeći u --march=: %s" + +#: config/tc-cris.c:3938 config/tc-moxie.c:709 +msgid "" +"Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an " +"assembly-time constant" +msgstr "" +"Semantička greška. Ovaj tip operanada ne može biti relociran, mora biti " +"konstanta u vrijeme asembliranja" + +#: config/tc-cris.c:3987 config/tc-moxie.c:758 +#, c-format +msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" +msgstr "Ne može generiratu relokacijski tip za simbol%s, kod%s" + +#. The messages are formatted to line up with the generic options. +#: config/tc-cris.c:4000 +#, c-format +msgid "CRIS-specific options:\n" +msgstr "CRIS-određene opcije:\n" + +#: config/tc-cris.c:4002 +msgid "" +" -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" +msgstr "" +" -h, -H Ne izvršavaj, ispiši ovaj pomoćni tekst. " +"Zastarjelo.\n" + +#: config/tc-cris.c:4004 +msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" +msgstr " -N Upozoriti kada su zagrade proširene na skokove.\n" + +#: config/tc-cris.c:4006 +msgid "" +" --underscore User symbols are normally prepended with " +"underscore.\n" +msgstr "" +" --Podcrtavanje korisničkih simbola se normalno dodaju sa podcrtavanjem.\n" + +#: config/tc-cris.c:4008 +msgid " Registers will not need any prefix.\n" +msgstr " Registri neće trebati nikakve prefikse.\n" + +#: config/tc-cris.c:4010 +msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" +msgstr "" +" --no-underscore Korisnički simboli nemaju nikakvih prefiksa.\n" + +#: config/tc-cris.c:4012 +msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" +msgstr " Registar će zahtijevati `$'-prefiks.\n" + +#: config/tc-cris.c:4015 +msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" +msgstr " --pic\t\t\tOmogućiti generiranje pozicijski-neovisnog koda.\n" + +#: config/tc-cris.c:4018 +msgid "" +" --march=\t\tGenerate code for . Valid choices for \n" +"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" +msgstr "" +" --march=\t\tGenerirati kod za . Validni izbori za \n" +"\t\t\t\tsu v0_v10, v10, v32 i zajedničke_v10_v32.\n" + +#: config/tc-cris.c:4039 +msgid "Invalid relocation" +msgstr "Nevažeća relokacija" + +#: config/tc-cris.c:4076 +msgid "Invalid pc-relative relocation" +msgstr "Nevažeća relokacija relativna na programski brojač" + +#: config/tc-cris.c:4121 +#, c-format +msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." +msgstr "" +"Prilagođena predznacena .riječ(%ld) prevelika: 'switch'-izjava prevelika" + +#: config/tc-cris.c:4151 +#, c-format +msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" +msgstr ".syntax %s zahtjeva komandnu liniju opcije `--underscore'" + +#: config/tc-cris.c:4160 +#, c-format +msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" +msgstr ".syntax %s zahtjeva komandnu liniju opcije `--no-underscore'" + +#: config/tc-cris.c:4197 +msgid "Unknown .syntax operand" +msgstr "Nepoznat .syntax operand" + +#: config/tc-cris.c:4207 +msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" +msgstr "Pseudodirektivni .file je jedino ispravan kada se generiše ELF" + +#: config/tc-cris.c:4219 +msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" +msgstr "Pseudodirektivna .loc je jedino ispravna kada se generiše ELF" + +#: config/tc-cris.c:4234 +#, c-format +msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes" +msgstr "unutrašnji nesaglasni problem: %s pozvan za %d bajtove" + +#: config/tc-cris.c:4386 +msgid "unknown operand to .arch" +msgstr "nepoznat operand za .arch" + +#: config/tc-cris.c:4395 +msgid ".arch requires a matching --march=... option" +msgstr ".arch zahtjeva odgovarajuću --march=... opciju" + +#: config/tc-crx.c:820 +#, c-format +msgid "Illegal Scale - `%d'" +msgstr "Ilegalna skala- '%d'" + +#: config/tc-crx.c:1264 +#, c-format +msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' " +msgstr "ilegalan Ko-procesorski registar u instrukciji `%s' " + +#: config/tc-crx.c:1271 +#, c-format +msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' " +msgstr "ilegalan Ko-procesorskiposeban registar u instrukciji `%s' " + +#: config/tc-crx.c:1590 +#, c-format +msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" +msgstr "Nevažeća DISPU4 operandska vrijednost (arg %d)" + +#: config/tc-crx.c:1593 +#, c-format +msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" +msgstr "Nevažeća CST4 operandska vrijednost(arg %d)" + +#: config/tc-crx.c:1596 +#, c-format +msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" +msgstr "Operandska vrijednost nije unutar gornjih 64 KB (arg %d)" + +#: config/tc-crx.c:1733 +msgid "Invalid Register in Register List" +msgstr "Nevažeći registar u registarskoj listi" + +#: config/tc-crx.c:1787 +#, c-format +msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" +msgstr "Ilegalan registar `%s' u cop-registarskoj listi" + +#: config/tc-crx.c:1795 +#, c-format +msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" +msgstr "Ilegalan registar `%s' u cop-posebnoj-registarskoj listi" + +#: config/tc-crx.c:1814 +#, c-format +msgid "Illegal register `%s' in user register list" +msgstr "Ilegalan registar `%s' u korisničkoj registarskoj listi" + +#: config/tc-crx.c:1833 +#, c-format +msgid "Illegal register `%s' in register list" +msgstr "Ilegalan registar `%s' u registarskoj listi" + +#: config/tc-crx.c:1839 +#, c-format +msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" +msgstr "Najviše %d bita može se postaviti u `mask16' operandu" + +#: config/tc-crx.c:1848 +#, c-format +msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" +msgstr "ostatak linije ignoriran; prvi ignorirani karakter je`%c'" + +#: config/tc-crx.c:1856 +#, c-format +msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" +msgstr "Ilegalan `mask16' operand, operacija je nedefinisana- `%s'" + +#. HI can't be specified without LO (and vise-versa). +#: config/tc-crx.c:1862 +msgid "HI/LO registers should be specified together" +msgstr "HI/LO registri trebali bi biti određeni zajedno" + +#: config/tc-crx.c:1868 +msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" +msgstr "HI/LO registri bi trebali biti određeni bez dodatnih registara" + +#: config/tc-d10v.c:218 +#, c-format +msgid "" +"D10V options:\n" +"-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" +"--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" +" when --gstabs is specified. On by default.\n" +"--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" +" instructions together.\n" +msgstr "" +"-O OPtimizirati..Uradit će neke operacije paralelno.\n" +"--gstabs-pakiranje Pack okolne kratke instrukcije zajedno iako\n" +" kada --gstabs je specificiran. Na zadanom.\n" +"--nema-gstabs-pakiranja --gstabs je specificiran, ne pakiraj uporeno\n" +" instrukcije zajedno.\n" + +#: config/tc-d10v.c:575 +msgid "operand is not an immediate" +msgstr "operand nije neposredan" + +#: config/tc-d10v.c:593 +#, c-format +msgid "operand out of range: %lu" +msgstr "operand izvan raspona: %lu" + +#: config/tc-d10v.c:653 +msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." +msgstr "Instrukcija mora biti izvršena paralelno sa drugom instrukcijom" + +#: config/tc-d10v.c:707 config/tc-d10v.c:715 +#, c-format +msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" +msgstr "konflikt u pakiranju: %s mora otpremiti sekvencijalno" + +#: config/tc-d10v.c:814 +#, c-format +msgid "resource conflict (R%d)" +msgstr "resursni konflikt (R%d)" + +#: config/tc-d10v.c:817 +#, c-format +msgid "resource conflict (A%d)" +msgstr "resursni konflikt (A%d)" + +#: config/tc-d10v.c:819 +msgid "resource conflict (PSW)" +msgstr "resursni konflikt (PSW)" + +#: config/tc-d10v.c:821 +msgid "resource conflict (C flag)" +msgstr "resursni konflikt (C flag)" + +#: config/tc-d10v.c:823 +msgid "resource conflict (F flag)" +msgstr "resursni konflikt (F flag)" + +#: config/tc-d10v.c:973 +msgid "Instruction must be executed in parallel" +msgstr "Instrukcija mora biti izvršena paralelno" + +#: config/tc-d10v.c:976 +msgid "Long instructions may not be combined." +msgstr "Duge instrukcije se ne mogu kombinovati" + +#: config/tc-d10v.c:1009 +msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." +msgstr "Jedna od ovih instrukcija neće biti izvršena paralelno" + +#: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d30v.c:1038 +msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" +msgstr "Dvije IU instrukcije ne mogu biti paralelno izvršene" + +#: config/tc-d10v.c:1015 config/tc-d10v.c:1023 config/tc-d10v.c:1037 +#: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1039 config/tc-d30v.c:1048 +msgid "Swapping instruction order" +msgstr "Mijenjanje redoslijeda instrukcija" + +#: config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d30v.c:1045 +msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" +msgstr "Dvije MU instrukcije ne mogu biti paralelno izvršene" + +#: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d30v.c:1065 +msgid "IU instruction may not be in the left container" +msgstr "IU instrukcije možda nisu u lijevom kontejneru" + +#: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d10v.c:1058 +msgid "" +"Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L " +"container." +msgstr "" +"Instrukcije u R kontejneru su izgnječene tokom kontrolnih instrukcija u L " +"kontejneru." + +#: config/tc-d10v.c:1056 config/tc-d30v.c:1076 +msgid "MU instruction may not be in the right container" +msgstr "MU instrukcije možda nisu u desnom kontejneru." + +#: config/tc-d10v.c:1062 config/tc-d30v.c:1088 +msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" +msgstr "nepoznato izvršenje tipa prošlog za write_2_short()" + +#: config/tc-d10v.c:1191 config/tc-d10v.c:1366 +msgid "bad opcode or operands" +msgstr "loš opcode ili operandi" + +#: config/tc-d10v.c:1268 +msgid "value out of range" +msgstr "vrijednost izvan raspona" + +#: config/tc-d10v.c:1342 +msgid "illegal operand - register name found where none expected" +msgstr "ilegalni operator -registar imena pronađen gdje nije očekivan" + +#: config/tc-d10v.c:1377 +msgid "Register number must be EVEN" +msgstr "Registarski broj mora niti PARAN" + +#: config/tc-d10v.c:1380 +msgid "Unsupported use of sp" +msgstr "Nepodržano korištenje sp" + +#: config/tc-d10v.c:1399 +#, c-format +msgid "cr%ld is a reserved control register" +msgstr "cr%ld je rezervisani kontrolni registar" + +#: config/tc-d10v.c:1574 +#, c-format +msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" +msgstr "linija %d: rep ili repi mora uključivati najmanje 4 instrukcije" + +#: config/tc-d10v.c:1763 +msgid "can't find previous opcode " +msgstr "ne može pronaći prethodni opcode " + +#: config/tc-d10v.c:1775 +#, c-format +msgid "could not assemble: %s" +msgstr "nije mogao asembliratii: %s" + +#: config/tc-d10v.c:1790 config/tc-d10v.c:1812 config/tc-d30v.c:1747 +msgid "Unable to mix instructions as specified" +msgstr "Instrukcije sene mogu miješati kako je navedeno" + +#: config/tc-d30v.c:150 +#, c-format +msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" +msgstr "Registar imena %s se sukobljava sa simbolima istog imena" + +#: config/tc-d30v.c:240 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"D30V options:\n" +"-O Make adjacent short instructions parallel if " +"possible.\n" +"-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" +"-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n" +"-c Warn about symbols whoes names match register " +"names.\n" +"-C Opposite of -C. -c is the default.\n" +msgstr "" +"\n" +"D30V opcije:\n" +"-O Napravi uporednu kratku instrukciju paralelno ako je moguće.\n" +"-n Upozorenje za sve NOPs umetnute od strane asemblera..\n" +"-N\t\t\tUpozorenje o NOPs umetnutih nakon sadržilaca riječi.\n" +"-c Upozorenje za sve simbole čija imena se poklapaju sa imenom registra.\n" +"-C Suprotno od f -C. -c je zadano.\n" + +#: config/tc-d30v.c:368 +msgid "unexpected 12-bit reloc type" +msgstr "neočekivan 12-bitni reloc tip" + +#: config/tc-d30v.c:375 +msgid "unexpected 18-bit reloc type" +msgstr "neočekivan 18-bitni reloc tip" + +#: config/tc-d30v.c:626 +#, c-format +msgid "%s NOP inserted" +msgstr "%s NOP ubačen" + +#: config/tc-d30v.c:627 +msgid "sequential" +msgstr "sekvencijalno" + +#: config/tc-d30v.c:627 +msgid "parallel" +msgstr "paralelno" + +#: config/tc-d30v.c:1034 +msgid "Instructions may not be executed in parallel" +msgstr "Instrukcije se možda ne izvrše paralelno." + +#: config/tc-d30v.c:1047 +#, c-format +msgid "Executing %s in IU may not work" +msgstr "Izvršenje %s IU možda neće raditi" + +#: config/tc-d30v.c:1054 +#, c-format +msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" +msgstr "Izvršenje %s IU možda nece raditi u paralelnom izvršavanju" + +#: config/tc-d30v.c:1067 +#, c-format +msgid "" +"special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" +msgstr "" +"specijalna lijeva instrukcija '%s' uništava instrukciju '%s' u desnom " +"kontejneru" + +#: config/tc-d30v.c:1078 +#, c-format +msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" +msgstr "Izvršenje %s u preokrenutom serijskom sa %s možda neće raditi" + +#: config/tc-d30v.c:1081 +#, c-format +msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" +msgstr "Izvršenje %s u IU u preokrenutom serijskom možda neće raditi" + +#: config/tc-d30v.c:1271 +msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" +msgstr "" +"Neparan broje registra korišten kao cilj multi registarske instrukcije" + +#: config/tc-d30v.c:1335 config/tc-d30v.c:1371 +#, c-format +msgid "unknown condition code: %s" +msgstr "nepoznat kod stanja: %s" + +#: config/tc-d30v.c:1364 +#, c-format +msgid "cmpu doesn't support condition code %s" +msgstr "cmpu ne podržava kod stanja: %s" + +#: config/tc-d30v.c:1399 +#, c-format +msgid "unknown opcode: %s" +msgstr "nepoznat kod: %s" + +#: config/tc-d30v.c:1410 +#, c-format +msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" +msgstr "operatori za kod '%s' se ne podudaraju ni sa jednim formatom" + +#: config/tc-d30v.c:1625 config/tc-d30v.c:1642 +msgid "Cannot assemble instruction" +msgstr "Ne može sastaviti instrukciju" + +#: config/tc-d30v.c:1627 +msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." +msgstr "" +"Prvi kod je predug. Ne moguće miješati instrukcije kao što je navedeno." + +#: config/tc-d30v.c:1697 +msgid "word of NOPs added between word multiply and load" +msgstr "riječ NOPs dodana između umnoška riječi i punjenja" + +#: config/tc-d30v.c:1699 +msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" +msgstr "riječ NOPs dodana između umnoška riječi i 16-bitnog umnoška" + +#: config/tc-d30v.c:1731 +msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" +msgstr "" +"Intrukcije koriste dugu verziju, zato se ne mogu miješati kao što je navedeno" + +#: config/tc-d30v.c:1858 +#, c-format +msgid "value too large to fit in %d bits" +msgstr "vrijednost preduga da se podesi u %d bitova" + +#: config/tc-d30v.c:1926 +#, c-format +msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" +msgstr "linija %d: nije moguće smjestiti adresu simbola '%s' u bajt" + +#: config/tc-d30v.c:1929 +#, c-format +msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" +msgstr "linija %d: nije moguće smjestiti vrijednost %lx u bajt" + +#: config/tc-d30v.c:1937 +#, c-format +msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" +msgstr "linija %d: nije moguće smjestiti adresu simbola '%s'u kratko" + +#: config/tc-d30v.c:1940 +#, c-format +msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" +msgstr "linija %d: nije moguće smjestiti vrijednost %lx u kratko" + +#: config/tc-d30v.c:1948 +#, c-format +msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" +msgstr "linija %d: nije moguće smjestiti adresu simbola '%s' u osminu" + +#: config/tc-d30v.c:2056 +#, c-format +msgid "Alignment too large: %d assumed" +msgstr "Poravnanje preveliko: %d lažan" + +#: config/tc-dlx.c:212 +msgid "missing .proc" +msgstr "ndostaje .proc" + +#: config/tc-dlx.c:229 +msgid ".endfunc missing for previous .proc" +msgstr ".endfunc nedostaje za predhodni .proc" + +#: config/tc-dlx.c:291 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:1927 +#, c-format +msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" +msgstr "unutrašnja greška: ne može se mješati '%s':'%s'\n" + +#. Probably a memory allocation problem? Give up now. +#: config/tc-dlx.c:298 config/tc-hppa.c:8354 config/tc-mips.c:1930 +#: config/tc-mips.c:1984 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:860 +msgid "Broken assembler. No assembly attempted." +msgstr "Slomljen asembler. Nema pokušaja montiranja" + +#: config/tc-dlx.c:328 +#, c-format +msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" +msgstr "Loš operator za učitanu instrukciju: <%s>" + +#: config/tc-dlx.c:442 +#, c-format +msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" +msgstr "Loš operator za čuvanje instrukcije: <%s>" + +#: config/tc-dlx.c:622 +#, c-format +msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" +msgstr "Greška izraza za modifikator operatora %%ji/%%lo\n" + +#: config/tc-dlx.c:635 config/tc-or32.c:811 +#, c-format +msgid "Invalid expression after %%%%\n" +msgstr "Pogrešan izraz poslije %%%%\n" + +#: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2487 +#, c-format +msgid "Unknown opcode `%s'." +msgstr "Nepoznat kod '%s'" + +#: config/tc-dlx.c:715 +msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" +msgstr "Nemože postaviti dlx_skip_hi16_flag" + +#: config/tc-dlx.c:729 +#, c-format +msgid "Missing arguments for opcode <%s>." +msgstr "Nedostaju argumenti za kod <%s>." + +#: config/tc-dlx.c:763 +#, c-format +msgid "Too many operands: %s" +msgstr "Previše operatora: %s" + +#: config/tc-dlx.c:800 +#, c-format +msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" +msgstr "Oba the_insn.HI i the_insn.LO su postavljeni : %s" + +#: config/tc-dlx.c:870 +msgid "failed regnum sanity check." +msgstr "neusopjela provjera zdravlja." + +#: config/tc-dlx.c:883 +msgid "failed general register sanity check." +msgstr "neuspjela generalna provjera zdravlja." + +#. Types or values of args don't match. +#: config/tc-dlx.c:891 +msgid "Invalid operands" +msgstr "Neispravni operatori" + +#: config/tc-dlx.c:1120 config/tc-or32.c:773 +#, c-format +msgid "label \"$%d\" redefined" +msgstr "oznaka \"$%d\" redefinirana" + +#: config/tc-dlx.c:1158 +msgid "Invalid expression after # number\n" +msgstr "Neispravan izraz poslije # broja\n" + +#: config/tc-fr30.c:82 +#, c-format +msgid " FR30 specific command line options:\n" +msgstr " FR30 specifične opcije komandne linije:\n" + +#: config/tc-fr30.c:135 +#, c-format +msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." +msgstr "Instrukcija %s nije dozvoljena u slotu za kašnjenje." + +#: config/tc-frv.c:405 +#, c-format +msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" +msgstr "Nepoznat cpu-mcpu=%s" + +#: config/tc-frv.c:458 +#, c-format +msgid "FRV specific command line options:\n" +msgstr "FRV specifične opcije komandne linije:\n" + +#: config/tc-frv.c:459 +#, c-format +msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" +msgstr "-G n Put data <= n bajtovi u malom području podataka\n" + +#: config/tc-frv.c:460 +#, c-format +msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" +msgstr "-mgpr-32 Oznaka generisanog fajla samo koristi 32 GPRs\n" + +#: config/tc-frv.c:461 +#, c-format +msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" +msgstr "-mgpr-64 Označeni generisani fajl koristi sve 64 GPRs\n" + +#: config/tc-frv.c:462 +#, c-format +msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" +msgstr "-mfpr-32 Označeni generisani fajl koristi samo 32 FPRs\n" + +#: config/tc-frv.c:463 +#, c-format +msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" +msgstr "-mfpr-64 Označeni generisani fajl samo korsiti sve 64 FPRs\n" + +#: config/tc-frv.c:464 +#, c-format +msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" +msgstr "-msoft-float Označeni generisani fajl samo koristi program FP\n" + +#: config/tc-frv.c:465 +#, c-format +msgid "" +"-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" +msgstr "" +"-mdword Označeni generisani fajl samo koristi 8-bitni skladišno poravnanje\n" + +#: config/tc-frv.c:466 +#, c-format +msgid "" +"-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" +msgstr "" +"-mno-dword Označeni generisani fajl koristi bitno skladiošno poravnanje\n" + +#: config/tc-frv.c:467 +#, c-format +msgid "" +"-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" +msgstr "-mdouble Označeni generisani fajl koristi duplii precizni FP insns\n" + +#: config/tc-frv.c:468 +#, c-format +msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" +msgstr "-mmedia Označeni generisani fajl koristi medij insns\n" + +#: config/tc-frv.c:469 +#, c-format +msgid "" +"-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" +msgstr "" +"-mmuladd Označeni generisani fajl koristi umnožak add/substract insns\n" + +#: config/tc-frv.c:470 +#, c-format +msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" +msgstr "-mpack Dozvoljava instrukcije da budu spakovane\n" + +#: config/tc-frv.c:471 +#, c-format +msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" +msgstr "-mno-paket Ne dozvoljava instrukcije da budu pakirane\n" + +#: config/tc-frv.c:472 +#, c-format +msgid "" +"-mpic Mark generated file as using small position independent " +"code\n" +msgstr "-mpic Označeni generisani fajl koristi mali neovisni položaj koda\n" + +#: config/tc-frv.c:473 +#, c-format +msgid "" +"-mPIC Mark generated file as using large position independent " +"code\n" +msgstr "" +"-mPIC Označeni generisani fajl koristi veliki neovisni položaj koda\n" + +#: config/tc-frv.c:474 +#, c-format +msgid "" +"-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for " +"libraries\n" +msgstr "" +"-mlibrary-pic Označeni generisani fajl koristi neovisni položaj koda za " +"biblioteku\n" + +#: config/tc-frv.c:475 +#, c-format +msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" +msgstr "-mfdpic Sastavaljanje za FDPIC ABI\n" + +#: config/tc-frv.c:476 +#, c-format +msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" +msgstr "-mnopic Onemogućiti -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic i -mfdpic\n" + +#: config/tc-frv.c:477 +#, c-format +msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" +msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" + +#: config/tc-frv.c:478 +#, c-format +msgid " Record the cpu type\n" +msgstr " Snimi tip cpu-a\n" + +#: config/tc-frv.c:479 +#, c-format +msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" +msgstr "-mtomcat-stats Isprintaj statistike za tomcat zabilazna riješenja\n" + +#: config/tc-frv.c:480 +#, c-format +msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" +msgstr "-mtomcat-debug Debagiraj zaobilazna riješenja\n" + +#: config/tc-frv.c:1162 +msgid "VLIW packing used for -mno-pack" +msgstr "VLIW pakiranje se koristi za -mno-pack" + +#: config/tc-frv.c:1172 +msgid "Instruction not supported by this architecture" +msgstr "Instrukcije nisu podržane ovom arhitekturom" + +#: config/tc-frv.c:1182 +msgid "VLIW packing constraint violation" +msgstr "VLIW prekrsaj ograničenja pakiranja" + +#: config/tc-frv.c:1773 +#, c-format +msgid "Relocation %s is not safe for %s" +msgstr "Realokacija %s nije sigurna za %s" + +#: config/tc-h8300.c:174 +#, c-format +msgid "" +"new section '%s' defined without attributes - this might cause problems" +msgstr "" +"nova sekcija '%s' definisana bez atributa- ovo možda prouzrokuje probleme" + +#: config/tc-h8300.c:446 config/tc-h8300.c:454 +msgid "Reg not valid for H8/300" +msgstr "Reg nije ipravan za H8/300" + +#: config/tc-h8300.c:535 +msgid "invalid operand size requested" +msgstr "neispravna veličina operatora zahtjevana" + +#: config/tc-h8300.c:634 +msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" +msgstr "Neispravna lista registara za ldm/stm\n" + +#: config/tc-h8300.c:660 config/tc-h8300.c:665 config/tc-h8300.c:672 +msgid "mismatch between register and suffix" +msgstr "neslaganje između registra i nastavka" + +#: config/tc-h8300.c:677 +msgid "invalid suffix after register." +msgstr "neispravan nastavak poslije registra." + +#: config/tc-h8300.c:699 +msgid "address too high for vector table jmp/jsr" +msgstr "adresa previsoka za tablu vektora jmp/jsr" + +#: config/tc-h8300.c:726 config/tc-h8300.c:838 config/tc-h8300.c:848 +msgid "Wrong size pointer register for architecture." +msgstr "Pogrešna veličina pokazivača registra za arhitekturu." + +#: config/tc-h8300.c:785 config/tc-h8300.c:793 config/tc-h8300.c:822 +msgid "expected @(exp, reg16)" +msgstr "očekivano @(exp, reg16)" + +#: config/tc-h8300.c:811 +msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" +msgstr "očekivano .L, .W or .B za registar u indeksnom adresnom načinu." + +#: config/tc-h8300.c:1005 +msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" +msgstr "očekivan ispravan način adresiranja za mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" + +#: config/tc-h8300.c:1023 config/tc-h8300.c:1032 +msgid "expected register" +msgstr "očekivan registar" + +#: config/tc-h8300.c:1048 +msgid "expected closing paren" +msgstr "očekivan zatvoreni paren" + +#: config/tc-h8300.c:1107 +#, c-format +msgid "can't use high part of register in operand %d" +msgstr "ne može se koristiti visoki dio registra za operator %d" + +#: config/tc-h8300.c:1264 +#, c-format +msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" +msgstr "Kod '%s' sa ovim tipovima operatora nije dostpan u %s načinu" + +#: config/tc-h8300.c:1273 +msgid "mismatch between opcode size and operand size" +msgstr "neslaganje između veličine koda i veličine operatora" + +#: config/tc-h8300.c:1309 +#, c-format +msgid "operand %s0x%lx out of range." +msgstr "operator %s0x%lx van dometa." + +#: config/tc-h8300.c:1416 +msgid "Can't work out size of operand.\n" +msgstr "Ne može raditi van veličine operatora.\n" + +#: config/tc-h8300.c:1465 +#, c-format +msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" +msgstr "Kod '%s ' sa ovim tipom operatora nije dostupan u H8/300 načinu" + +#: config/tc-h8300.c:1470 +#, c-format +msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" +msgstr "Kod '%s' sa ovimtipoovima operatora nije dostupan u H8/300H načinu" + +#: config/tc-h8300.c:1476 +#, c-format +msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" +msgstr "Kod '%s' sa ovim tipom operatora nije dostupan u H8/300S načinu." + +#: config/tc-h8300.c:1537 config/tc-h8300.c:1557 +msgid "Need #1 or #2 here" +msgstr "Potrebno #1 ili # 2 ovdje" + +#: config/tc-h8300.c:1552 +msgid "#4 not valid on H8/300." +msgstr "#4 nije ispravno na H8/300." + +#: config/tc-h8300.c:1660 config/tc-h8300.c:1742 +#, c-format +msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" +msgstr "operator zagrada ima neparan ogranak (%lx)\n" + +#: config/tc-h8300.c:1780 +msgid "destination operand must be 16 bit register" +msgstr "odredište operatora mora biti 16-bitni registar" + +#: config/tc-h8300.c:1789 +msgid "source operand must be 8 bit register" +msgstr "izvorni operator mora biti 8-bitni registar" + +#: config/tc-h8300.c:1797 +msgid "destination operand must be 16bit absolute address" +msgstr "odredišni operand mora biti 16bitna apsolutna adresa" + +#: config/tc-h8300.c:1804 +msgid "destination operand must be 8 bit register" +msgstr "destinacijski operand mora biti 8 bitni registar" + +#: config/tc-h8300.c:1812 +msgid "source operand must be 16bit absolute address" +msgstr "izvorni operand mora biti bitna apsolutna adresa" + +#. This seems more sane than saying "too many operands". We'll +#. get here only if the trailing trash starts with a comma. +#. Types or values of args don't match. +#: config/tc-h8300.c:1820 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484 +#: config/tc-mmix.c:2505 config/tc-mmix.c:2529 config/tc-mmix.c:2802 +#: config/tc-or32.c:527 +msgid "invalid operands" +msgstr "nevažeći operand" + +#: config/tc-h8300.c:1851 +msgid "operand/size mis-match" +msgstr "operand/veličina se ne podudara" + +#: config/tc-h8300.c:1952 config/tc-mips.c:10489 config/tc-sh.c:2971 +#: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226 +msgid "unknown opcode" +msgstr "nepoznat opcode" + +#: config/tc-h8300.c:1985 +msgid "invalid operand in ldm" +msgstr "nevažeći operand u ldm" + +#: config/tc-h8300.c:1994 +msgid "invalid operand in stm" +msgstr "nevažeći operand u stm" + +#: config/tc-h8300.c:2120 +#, c-format +msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" +msgstr "poziv na tc_aout_fix_to_chars \n" + +#: config/tc-h8300.c:2129 config/tc-xc16x.c:347 +#, c-format +msgid "call to md_convert_frag \n" +msgstr "poziv na md_convert_frag \n" + +#: config/tc-h8300.c:2180 config/tc-xc16x.c:251 +#, c-format +msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" +msgstr "poziv na md_estimate_size_before_relax \n" + +#: config/tc-h8300.c:2195 +msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section" +msgstr "Neočekivana referenca na simbol u ne-kodnom dijelu" + +#: config/tc-h8300.c:2211 config/tc-xc16x.c:292 +msgid "Difference of symbols in different sections is not supported" +msgstr "Različitost simbola u različitim odjelima nije podržana" + +#: config/tc-h8300.c:2233 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-microblaze.c:2294 +#: config/tc-pj.c:487 config/tc-sh.c:4468 config/tc-tic6x.c:4500 +#: config/tc-xc16x.c:315 +#, c-format +msgid "Cannot represent relocation type %s" +msgstr "Nemoguće predstaviti relokacijski tip %s" + +#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. +#. IGNORE is used to suppress the error message. +#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where +#. the current file and line number are not valid. +#: config/tc-hppa.c:1029 config/tc-hppa.c:1043 +#, c-format +msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." +msgstr "Polje izvan opsega [%d..%d] (%d)." + +#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). +#. IGNORE is used to suppress the error message. +#: config/tc-hppa.c:1057 +#, c-format +msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." +msgstr "Polje nije pravilno poravnano [%d] (%d)." + +#: config/tc-hppa.c:1110 +msgid "Missing .exit\n" +msgstr "Nedostaje .exit\n" + +#: config/tc-hppa.c:1113 +msgid "Missing .procend\n" +msgstr "Nedostaje .procend\n" + +#: config/tc-hppa.c:1298 +#, c-format +msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." +msgstr "Nevažeći selektor polja. Pretpostavlja se F%%." + +#: config/tc-hppa.c:1325 +msgid "Bad segment in expression." +msgstr "Loš segment u izrazu." + +#: config/tc-hppa.c:1350 +#, c-format +msgid "Invalid Nullification: (%c)" +msgstr "Neispravno poništenje: (%c)" + +#: config/tc-hppa.c:1421 +msgid "Cannot handle fixup" +msgstr "Nemoguće rukovati popravkom" + +#: config/tc-hppa.c:1719 +#, c-format +msgid " -Q ignored\n" +msgstr " -Q ignoriran\n" + +#: config/tc-hppa.c:1723 +#, c-format +msgid " -c print a warning if a comment is found\n" +msgstr "" +" -c printati upozorenje ako je pronađen komentar\n" + +#: config/tc-hppa.c:1789 +#, c-format +msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" +msgstr "nema hppa_fixup ulaza za popravku tipa 0x%x" + +#: config/tc-hppa.c:1968 +msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." +msgstr "Nepoznata relokacija pronađjena u md_apply_fix." + +#: config/tc-hppa.c:2156 config/tc-hppa.c:2181 +#, c-format +msgid "Undefined register: '%s'." +msgstr "Nedefinisani registar: '%s'." + +#: config/tc-hppa.c:2215 +#, c-format +msgid "Non-absolute symbol: '%s'." +msgstr "Neapsolutni simbol: '%s'." + +#: config/tc-hppa.c:2230 +#, c-format +msgid "Undefined absolute constant: '%s'." +msgstr "Nedefinisana apsolutna konstanta: '%s'." + +#: config/tc-hppa.c:2261 config/tc-hppa.c:5717 +msgid "could not update architecture and machine" +msgstr "ne može ažurirati arhitekturu i mašinu" + +#: config/tc-hppa.c:2299 +#, c-format +msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" +msgstr "Nevažeće FP Poredbeno Stanje: %s" + +#: config/tc-hppa.c:2354 +#, c-format +msgid "Invalid FTEST completer: %s" +msgstr "Nevažeći FTEST cjelovitelj: %s" + +#: config/tc-hppa.c:2420 config/tc-hppa.c:2457 +#, c-format +msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" +msgstr "Nevažeći FP Operand Format: %3s" + +#: config/tc-hppa.c:2591 +msgid "Bad segment (should be absolute)." +msgstr "Loš segment (trebao bi biti apsolutan)." + +#: config/tc-hppa.c:2617 +#, c-format +msgid "Invalid argument location: %s\n" +msgstr "Nevažeći argument lokacije: %s\n" + +#: config/tc-hppa.c:2646 +#, c-format +msgid "Invalid argument description: %d" +msgstr "Nevažeći opisni argument : %d" + +#: config/tc-hppa.c:3475 +msgid "Invalid Indexed Load Completer." +msgstr "Pogrešno indeksiran ucitani kompleter." + +#: config/tc-hppa.c:3480 +msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." +msgstr "Pogrešno indeksirana ucitana sintaksa kompletera." + +#: config/tc-hppa.c:3514 +msgid "Invalid Short Load/Store Completer." +msgstr "Pogrešan kratki učitani/spašeni kompleter." + +#: config/tc-hppa.c:3574 config/tc-hppa.c:3579 +msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" +msgstr "Pogrešni spašeni bajti kratkog kompletera." + +#: config/tc-hppa.c:3894 config/tc-hppa.c:3900 +msgid "Invalid left/right combination completer" +msgstr "Pogrešna lijeve/desna kombinacija kompletera." + +#: config/tc-hppa.c:3949 config/tc-hppa.c:3956 +msgid "Invalid permutation completer" +msgstr "Pogrešna razmjena kompletera." + +#: config/tc-hppa.c:4056 +#, c-format +msgid "Invalid Add Condition: %s" +msgstr "Pogrešan uvjet za dodavanje: %s" + +#: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4082 +msgid "Invalid Add and Branch Condition" +msgstr "Pogrešni uslovi dodavanja i grananja." + +#: config/tc-hppa.c:4103 config/tc-hppa.c:4248 +msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" +msgstr "Pogrešni uslovi poređenja/oduzimanja." + +#: config/tc-hppa.c:4143 +#, c-format +msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c" +msgstr "Pogrešno grananje na bit uslovu: %c" + +#: config/tc-hppa.c:4146 +msgid "Missing Branch On Bit Condition" +msgstr "Nedostaje uslov za grananje na bit" + +#: config/tc-hppa.c:4231 +#, c-format +msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" +msgstr "Neispravan uslov za upoređivanje/oduzimanje: %s" + +#: config/tc-hppa.c:4263 +msgid "Invalid Compare and Branch Condition" +msgstr "Neispravan uslov za upoređivanje i grananje" + +#: config/tc-hppa.c:4359 +msgid "Invalid Logical Instruction Condition." +msgstr "Neispravan uslov za logičku instrukciju" + +#: config/tc-hppa.c:4421 +msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." +msgstr "Pogrešni uslovi smjene/izvoda/nanosa" + +#: config/tc-hppa.c:4534 +msgid "Invalid Unit Instruction Condition." +msgstr "Pogrešan uslov instrukcije jedinice." + +#: config/tc-hppa.c:5013 config/tc-hppa.c:5045 config/tc-hppa.c:5076 +#: config/tc-hppa.c:5106 +msgid "Branch to unaligned address" +msgstr "Grananje na neporavnatu adresu" + +#: config/tc-hppa.c:5290 +msgid "Invalid SFU identifier" +msgstr "Nepravilan SFU identifikator" + +#: config/tc-hppa.c:5340 +msgid "Invalid COPR identifier" +msgstr "Nepravilan COPR identifikator" + +#: config/tc-hppa.c:5469 +msgid "Invalid Floating Point Operand Format." +msgstr "Nepravilan format za Floating Point operator" + +#: config/tc-hppa.c:5586 config/tc-hppa.c:5606 config/tc-hppa.c:5626 +#: config/tc-hppa.c:5646 config/tc-hppa.c:5666 +msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" +msgstr "Nevažeći registar za jednostruko precizni fmpyadd ili fmpysub" + +#: config/tc-hppa.c:5734 +#, c-format +msgid "Invalid operands %s" +msgstr "Nevažeći operandi %s" + +#: config/tc-hppa.c:5744 +#, c-format +msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." +msgstr "Neposredni %d i %d će dati nedefinisano ponašanje." + +#: config/tc-hppa.c:5796 config/tc-hppa.c:7023 config/tc-hppa.c:7078 +msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" +msgstr "Nedostaje ime funlkcije za .PROC (oštećena labela lanac)" + +#: config/tc-hppa.c:5799 config/tc-hppa.c:7081 +msgid "Missing function name for .PROC" +msgstr "Nedostaje ime funkcije za.PROC" + +#: config/tc-hppa.c:5858 +msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" +msgstr "Argument za .BLOCK/.BLOCKZ mora biti između 0 i 0x3fffffff" + +#: config/tc-hppa.c:5954 +#, c-format +msgid "Invalid .CALL argument: %s" +msgstr "Nevažeći .CALL argument: %s" + +#: config/tc-hppa.c:6102 +msgid ".callinfo is not within a procedure definition" +msgstr ".callinfo nije unutar proceduralne definicije" + +#: config/tc-hppa.c:6122 +#, c-format +msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" +msgstr "FRAME parametar mora biti viši od 8: %d\n" + +#: config/tc-hppa.c:6141 +msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" +msgstr "Vrijednost za ENTRY_GR mora biti u rasponu 3..18\n" + +#: config/tc-hppa.c:6153 +msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" +msgstr "Vrijednost za ENTRY_FR mora biti u rasponu 12..21\n" + +#: config/tc-hppa.c:6163 +msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" +msgstr "Vrijednost za ENTRY_SR mora biti 3\n" + +#: config/tc-hppa.c:6219 +#, c-format +msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" +msgstr "Nevažeći .CALLINFO argument: %s" + +#: config/tc-hppa.c:6329 +msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" +msgstr ".ENTER pseudo-op nije podržan" + +#: config/tc-hppa.c:6345 +msgid "Misplaced .entry. Ignored." +msgstr "Zagubljen .entry. Ignoriran." + +#: config/tc-hppa.c:6349 +msgid "Missing .callinfo." +msgstr "Nedostaje .callinfo." + +#: config/tc-hppa.c:6413 +msgid ".REG expression must be a register" +msgstr ".REG izraz mora biti registar" + +#: config/tc-hppa.c:6429 +msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" +msgstr "loš ili nesvodljiv apsolutni izraz; nula pretpostavljena" + +#: config/tc-hppa.c:6440 +msgid ".REG must use a label" +msgstr ".REG mora koristit labelu" + +#: config/tc-hppa.c:6442 +msgid ".EQU must use a label" +msgstr ".EQU mora koristiti labelu" + +#: config/tc-hppa.c:6504 +#, c-format +msgid "Symbol '%s' could not be created." +msgstr "Simbol '%s' nije mogao biti kreiran." + +#: config/tc-hppa.c:6508 +msgid "No memory for symbol name." +msgstr "Nema memorije za simbolno ime." + +#: config/tc-hppa.c:6558 +msgid ".EXIT must appear within a procedure" +msgstr ".EXIT mora se pojaviti unutar procedure" + +#: config/tc-hppa.c:6562 +msgid "Missing .callinfo" +msgstr "Nedostaje .callinfo" + +#: config/tc-hppa.c:6566 +msgid "No .ENTRY for this .EXIT" +msgstr "Nema .ENTRY za ovaj .EXIT" + +#: config/tc-hppa.c:6606 +#, c-format +msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" +msgstr "Koristiti ENTRY radje nego CODE u izvoznoj direktivi za %s" + +#: config/tc-hppa.c:6729 +#, c-format +msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" +msgstr "Nedefinisan .EXPORT/.IMPORT argument (ignoriran): %s" + +#: config/tc-hppa.c:6753 +#, c-format +msgid "Cannot define export symbol: %s\n" +msgstr "Nemoguće definisati izvozni simbol: %s\n" + +#: config/tc-hppa.c:6850 +msgid "Missing label name on .LABEL" +msgstr "Nedostaje ime oznake na .LABEL" + +#: config/tc-hppa.c:6855 +msgid "extra .LABEL arguments ignored." +msgstr "dodatni .LABEL argumenti su ignorirani." + +#: config/tc-hppa.c:6871 +msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" +msgstr ".LEAVE pseudo-op nije podržan" + +#: config/tc-hppa.c:6909 +msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" +msgstr "Neprepoznati .LEVEL argument\n" + +#: config/tc-hppa.c:6943 +#, c-format +msgid "Cannot define static symbol: %s\n" +msgstr "Nemoguće definisati statični simbol: %s\n" + +#: config/tc-hppa.c:6977 +msgid "Nested procedures" +msgstr "Ugnježdene procedure" + +#: config/tc-hppa.c:6987 +msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" +msgstr "Nemoguće izdvojiti deskriptor odvijanja\n" + +#: config/tc-hppa.c:7085 +msgid "misplaced .procend" +msgstr "zagubljen .procend" + +#: config/tc-hppa.c:7088 +msgid "Missing .callinfo for this procedure" +msgstr "Nedostaje .callinfo za ovu proceduru" + +#: config/tc-hppa.c:7091 +msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" +msgstr "Nedostaje .EXIT za .ENTRY" + +#: config/tc-hppa.c:7128 +msgid "Not in a space.\n" +msgstr "Nije u prostoru.\n" + +#: config/tc-hppa.c:7131 +msgid "Not in a subspace.\n" +msgstr "Nije u potprostoru\n" + +#: config/tc-hppa.c:7220 +msgid "Invalid .SPACE argument" +msgstr "Nevažeći .SPACE argument" + +#: config/tc-hppa.c:7266 +msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" +msgstr "Ne može promijeniti prostore unutar definicije procedure. Ignoriran" + +#: config/tc-hppa.c:7394 +#, c-format +msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." +msgstr "Nedefinisan prostor: '%s'Pretpostavlja se da je broj prostora = 0." + +#: config/tc-hppa.c:7417 +msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" +msgstr "Mora biti u prostoru prije promjene ili deklaracije potprostora.\n" + +#: config/tc-hppa.c:7421 +msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" +msgstr "" +"Ne može promijeniti potprostore unutar definicije procedure. Ignoriran" + +#: config/tc-hppa.c:7457 +msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" +msgstr "Parametri postojećeg potprostora ne mogu biti mijenjani." + +#: config/tc-hppa.c:7509 +msgid "Alignment must be a power of 2" +msgstr "Poravnanje mora biti stepen broja 2" + +#: config/tc-hppa.c:7556 +msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" +msgstr "FIRST nije podržan kao .SUBSPACE argument" + +#: config/tc-hppa.c:7558 +msgid "Invalid .SUBSPACE argument" +msgstr "Nevažeći .SUBSPACE argument" + +#: config/tc-hppa.c:7747 +#, c-format +msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." +msgstr "Interna greška:Nemoguće pronaći prostor koji sadrži %s." + +#: config/tc-hppa.c:7785 +#, c-format +msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n" +msgstr "Memorija zauzeta: nemoguce alocirati novi prostor za lanac: %s\n" + +#: config/tc-hppa.c:7873 +#, c-format +msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n" +msgstr "Memorija zauzeta: nemoguće alocirati novi podprostor za lanac %s\n" + +#: config/tc-hppa.c:8318 +msgid "-R option not supported on this target." +msgstr "Nepodržana -R ocpija na ovom odredištu." + +#: config/tc-hppa.c:8335 config/tc-sparc.c:815 config/tc-sparc.c:852 +#, c-format +msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" +msgstr "Interna greška: nemoguće haširati `%s': %s\n" + +#: config/tc-hppa.c:8344 config/tc-i860.c:236 +#, c-format +msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" +msgstr "unutrašnja greška: gubljenje opkoda: '%s' \"%s\"\n" + +#: config/tc-i370.c:419 config/tc-ppc.c:1185 config/tc-s390.c:420 +#: config/tc-s390.c:427 +#, c-format +msgid "invalid switch -m%s" +msgstr "nevažeća opcija -m%s" + +#: config/tc-i370.c:516 config/tc-s390.c:507 +#, c-format +msgid "Internal assembler error for instruction %s" +msgstr "Interna asemblerska greška za instrukciju %s" + +#: config/tc-i370.c:535 +#, c-format +msgid "Internal assembler error for macro %s" +msgstr "Interna asemblerska greška za macro %s" + +#: config/tc-i370.c:630 config/tc-ppc.c:1893 +msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" +msgstr "identifier+constant@got znači identifier@got+constant" + +#: config/tc-i370.c:684 config/tc-m68k.c:8077 config/tc-ppc.c:1982 +#, c-format +msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n" +msgstr "%s relokacija ne staje u %d bajte\n" + +#: config/tc-i370.c:926 config/tc-i370.c:966 +msgid "unsupported DC type" +msgstr "nepodržani DC tip" + +#: config/tc-i370.c:938 config/tc-i370.c:948 config/tc-i370.c:1530 +#: config/tc-i370.c:1541 +msgid "missing end-quote" +msgstr "nedostaje krajnji navodnik" + +#: config/tc-i370.c:996 +msgid "unsupported alignment" +msgstr "nepodržano poravnanje" + +#: config/tc-i370.c:1003 +msgid "this DS form not yet supported" +msgstr "ova DS forma još uvijek nije podržana" + +#: config/tc-i370.c:1046 config/tc-m32r.c:1493 config/tc-microblaze.c:177 +#: config/tc-ppc.c:2047 config/tc-ppc.c:4884 +msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." +msgstr "Očekivan zarez iza imena simbola: ostatak linije je ignoriran." + +#: config/tc-i370.c:1069 config/tc-m32r.c:1517 config/tc-microblaze.c:199 +#: config/tc-ppc.c:2069 config/tc-ppc.c:3272 config/tc-ppc.c:4908 +msgid "ignoring bad alignment" +msgstr "ignoriranje lošeg poravnanja" + +#: config/tc-i370.c:1080 config/tc-m32r.c:1544 config/tc-microblaze.c:210 +#: config/tc-ppc.c:2080 config/tc-ppc.c:4920 +#, c-format +msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." +msgstr "Ignoriranje pokušaja ponovnog definisanja simbola `%s'." + +#: config/tc-i370.c:1088 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2088 +#, c-format +msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." +msgstr "Dužina .lcomm \"%s\" je već %ld. Nije promjenjena u %ld." + +#: config/tc-i370.c:1107 config/tc-m32r.c:1529 config/tc-microblaze.c:234 +#: config/tc-ppc.c:2106 config/tc-v850.c:375 +msgid "Common alignment not a power of 2" +msgstr "Zajedničko poravnanje nije snage 2" + +#: config/tc-i370.c:1245 +msgid "Missing or bad .using directive" +msgstr "Nedostaje ili loša .using direktiva" + +#: config/tc-i370.c:1290 +msgid "Literal Pool Overflow" +msgstr "prekoračenje kapaciteta fonda literala" + +#: config/tc-i370.c:1588 +msgid "expression not a constant" +msgstr "izraz nije konstantan" + +#: config/tc-i370.c:1595 +msgid "Unknown/unsupported address literal type" +msgstr "Nepoznat/nepodržan adresni tip literala" + +#: config/tc-i370.c:1618 +#, c-format +msgid ".ltorg without prior .using in section %s" +msgstr ".ltorg bez prijašnjeg .using u odjelu %s" + +#: config/tc-i370.c:1622 +#, c-format +msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s" +msgstr ".ltorg u dijelu %s uparen sa .using u odjelu %s" + +#: config/tc-i370.c:1645 +#, c-format +msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool" +msgstr "loše poravnanje %d bajtova u literalnom fondu" + +#: config/tc-i370.c:1669 +msgid "bad literal size\n" +msgstr "loša velična literala\n" + +#: config/tc-i370.c:1743 +msgid ".using: base address expression illegal or too complex" +msgstr ".using: bazni adresni izraz je ilegalan ili previše kompleksan" + +#: config/tc-i370.c:1778 config/tc-i370.c:1787 +#, c-format +msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d" +msgstr "" +"registar koji se odbacuje %d u odjelu %s ne odgovara registru koji se " +"koristi %d" + +#: config/tc-i370.c:1791 +#, c-format +msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s" +msgstr "" +"registar koji se odbaccuje %d u odjelu %s prethodno je korišten odjelu %s" + +#: config/tc-i370.c:1847 config/tc-ppc.c:3109 +msgid "wrong number of operands" +msgstr "loš broj operanada" + +#: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:898 config/tc-mn10300.c:1251 +#: config/tc-ppc.c:2405 config/tc-s390.c:1590 config/tc-v850.c:2024 +#, c-format +msgid "Unrecognized opcode: `%s'" +msgstr "Neprepoznatljiv opcode: `%s'" + +#: config/tc-i370.c:2071 +msgid "not using any base register" +msgstr "ne koristi se nijedan registar" + +#: config/tc-i370.c:2101 +#, c-format +msgid "expecting a register for operand %d" +msgstr "očekiva se registar za operand %d" + +#. Not used --- don't have any 8 byte instructions. +#: config/tc-i370.c:2222 +msgid "Internal Error: bad instruction length" +msgstr "Interna greška:loša dužina instrukcije" + +#: config/tc-i386.c:1873 +#, c-format +msgid "%s shortened to %s" +msgstr "%s skraćen na %s" + +#: config/tc-i386.c:1959 +msgid "same type of prefix used twice" +msgstr "isti tip prefiksa korišten dvaput" + +#: config/tc-i386.c:1986 +#, c-format +msgid "64bit mode not supported on `%s'." +msgstr "64bitni način nije podržan na `%s'." + +#: config/tc-i386.c:1995 +#, c-format +msgid "32bit mode not supported on `%s'." +msgstr "32bitni način nije podržan na `%s'." + +#: config/tc-i386.c:2035 +msgid "bad argument to syntax directive." +msgstr "loš argument za sintaksnu direktivu" + +#: config/tc-i386.c:2084 +msgid "bad argument to sse_check directive." +msgstr "loš argument za sse_check direktivu" + +#: config/tc-i386.c:2088 +msgid "missing argument for sse_check directive" +msgstr "nedostaje argument za sse_check direktivu" + +#: config/tc-i386.c:2118 +#, c-format +msgid "`%s' is not supported on `%s'" +msgstr "`%s' nije podržan na `%s'" + +#: config/tc-i386.c:2192 +#, c-format +msgid "no such architecture: `%s'" +msgstr "ne postoji takva arhitektura: `%s'" + +#: config/tc-i386.c:2197 +msgid "missing cpu architecture" +msgstr "nedostaje cpu arhitektura" + +#: config/tc-i386.c:2211 +#, c-format +msgid "no such architecture modifier: `%s'" +msgstr "nema takvog modifikatora arhitekture: `%s'" + +#: config/tc-i386.c:2226 config/tc-i386.c:2242 +msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only" +msgstr "Intel L1OM je 64bitni ELF jedino" + +#: config/tc-i386.c:2253 config/tc-i386.c:8600 +msgid "unknown architecture" +msgstr "nepoznata arhitektura" + +#: config/tc-i386.c:2287 config/tc-i386.c:2309 +#, c-format +msgid "internal Error: Can't hash %s: %s" +msgstr "Interna greška:Nemoguće sjeći %s: %s" + +#: config/tc-i386.c:2604 +#, c-format +msgid "unknown relocation (%u)" +msgstr "nepoznata relokacija (%u)" + +#: config/tc-i386.c:2606 +#, c-format +msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" +msgstr "%u-bajt relokacije ne može biti primjenjen u %u-bajtu polja" + +#: config/tc-i386.c:2610 +msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" +msgstr "ne pc-relativna relokacija za pc-relativno polje" + +#: config/tc-i386.c:2615 +msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" +msgstr "relocirano polje i relocirani tip se razlikuju u predznačenosti" + +#: config/tc-i386.c:2624 +msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" +msgstr "nema nepredznačenih pc-relativnih relokacija" + +#: config/tc-i386.c:2632 +#, c-format +msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" +msgstr "ne može raditi %u bajt pc-relative relokacije" + +#: config/tc-i386.c:2649 +#, c-format +msgid "cannot do %s %u byte relocation" +msgstr "ne mže raditi %s %u bajt relokacije" + +#: config/tc-i386.c:2933 +#, c-format +msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'." +msgstr "ne može koristiti registar '%s%s' kao operand %d u '%s'." + +#: config/tc-i386.c:3045 +#, c-format +msgid "SSE instruction `%s' is used" +msgstr "SSE instrukcija `%s' je korištena" + +#: config/tc-i386.c:3059 config/tc-i386.c:4489 +#, c-format +msgid "ambiguous operand size for `%s'" +msgstr "dvoznačna veličina operanda za `%s'" + +#: config/tc-i386.c:3076 +msgid "expecting lockable instruction after `lock'" +msgstr "očekuje se instrukcija koja podržava zaključavanje nakon `lock'" + +#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. +#: config/tc-i386.c:3127 +#, c-format +msgid "translating to `%sp'" +msgstr "prevođenje u `%sp'" + +#: config/tc-i386.c:3182 +#, c-format +msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix." +msgstr "" +"nemoguće enkodirati registar '%s%s' u instrukciju koja zahtijeva REX prefiks" + +#: config/tc-i386.c:3225 config/tc-i386.c:3357 +#, c-format +msgid "no such instruction: `%s'" +msgstr "nema takve instrukcije: `%s'" + +#: config/tc-i386.c:3236 config/tc-i386.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %s in mnemonic" +msgstr "nevažeći karakter %s u mnemoniku" + +#: config/tc-i386.c:3243 +msgid "expecting prefix; got nothing" +msgstr "očekivan prefiks;dobiveno ništa" + +#: config/tc-i386.c:3245 +msgid "expecting mnemonic; got nothing" +msgstr "očekivan mnemonik;dobiveno ništa" + +#: config/tc-i386.c:3260 config/tc-i386.c:3408 +#, c-format +msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" +msgstr "`%s' je jedino podržan u 64-bitnom načinu" + +#: config/tc-i386.c:3261 config/tc-i386.c:3407 +#, c-format +msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" +msgstr "`%s' nije podržan u 64-bitnom načinu" + +#: config/tc-i386.c:3273 +#, c-format +msgid "redundant %s prefix" +msgstr "suvišan %s prefiks" + +#: config/tc-i386.c:3414 +#, c-format +msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" +msgstr "`%s'nije podržan na `%s%s'" + +#: config/tc-i386.c:3425 +msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" +msgstr "koristiti .code16 da bi se osigurao ispravan način adresiranja" + +#: config/tc-i386.c:3438 +#, c-format +msgid "expecting string instruction after `%s'" +msgstr "očekivana string instrukcija poslije `%s'" + +#: config/tc-i386.c:3470 +#, c-format +msgid "invalid character %s before operand %d" +msgstr "nevažeći karakter %sprije operanda %d" + +#: config/tc-i386.c:3484 +#, c-format +msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." +msgstr "neuravnotežene zagrade u operandu %d." + +#: config/tc-i386.c:3487 +#, c-format +msgid "unbalanced brackets in operand %d." +msgstr "neuravnotežene zagrade u operandu %d." + +#: config/tc-i386.c:3496 +#, c-format +msgid "invalid character %s in operand %d" +msgstr "nevažeći karakteri %su operandu %d" + +#: config/tc-i386.c:3524 +#, c-format +msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" +msgstr "podmetnutu operandi; (%d ooperandi/instrukcija max)" + +#: config/tc-i386.c:3547 +msgid "expecting operand after ','; got nothing" +msgstr "očekivan operand poslije ','; dobiveno ništa" + +#: config/tc-i386.c:3552 +msgid "expecting operand before ','; got nothing" +msgstr "očekivan operand prije','; dobiveno ništa" + +#: config/tc-i386.c:4190 +msgid "operand size mismatch" +msgstr "veličina operanda se ne slaže" + +#: config/tc-i386.c:4193 +msgid "operand type mismatch" +msgstr "tip operanda neprilagođen" + +#: config/tc-i386.c:4196 +msgid "register type mismatch" +msgstr "tip registra neprilagođen" + +#: config/tc-i386.c:4199 +msgid "number of operands mismatch" +msgstr "broj operanada neprilagođen" + +#: config/tc-i386.c:4202 +msgid "invalid instruction suffix" +msgstr "nevažeći instrukcijski sufiks" + +#: config/tc-i386.c:4205 +msgid "Imm4 isn't the first operand" +msgstr "Imm4 nije prvi operand" + +#: config/tc-i386.c:4208 +msgid "only supported with old gcc" +msgstr "samo podržan sa starim gcc" + +#: config/tc-i386.c:4211 +msgid "unsupported with Intel mnemonic" +msgstr "nepodržan sa Intel mnemonikom" + +#: config/tc-i386.c:4214 +msgid "unsupported syntax" +msgstr "nepodržana sintaksa" + +#: config/tc-i386.c:4217 +msgid "unsupported" +msgstr "nepodržan" + +#: config/tc-i386.c:4220 +#, c-format +msgid "%s for `%s'" +msgstr "%s za `%s'" + +#: config/tc-i386.c:4231 +#, c-format +msgid "indirect %s without `*'" +msgstr "indirektni %s bez`*'" + +#. Warn them that a data or address size prefix doesn't +#. affect assembly of the next line of code. +#: config/tc-i386.c:4239 +#, c-format +msgid "stand-alone `%s' prefix" +msgstr "samostalni`%s' prefiks" + +#: config/tc-i386.c:4273 config/tc-i386.c:4289 +#, c-format +msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment" +msgstr "`%s' operand %d mora koristiti `%ses' segment" + +#. We have to know the operand size for crc32. +#: config/tc-i386.c:4343 +#, c-format +msgid "ambiguous memory operand size for `%s`" +msgstr "dvoznačna veličina memorijskog operanda za `%s`" + +#: config/tc-i386.c:4462 +msgid "" +"no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size " +"instruction" +msgstr "" +"nema instrukcije sa mnemoničkim sufiksom i nema registarskih operanada; ne " +"može smanjiti instrukciju" + +#: config/tc-i386.c:4599 config/tc-i386.c:4674 config/tc-i386.c:4703 +#: config/tc-i386.c:4749 config/tc-i386.c:4787 +#, c-format +msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" +msgstr "neispravan registar `%s%s' korišten sa `%c' sufiksom" + +#: config/tc-i386.c:4607 config/tc-i386.c:4681 config/tc-i386.c:4794 +#, c-format +msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix" +msgstr "korištenje`%s%s' umjesto`%s%s' zbog`%c' sufiksa" + +#: config/tc-i386.c:4633 config/tc-i386.c:4657 config/tc-i386.c:4725 +#: config/tc-i386.c:4770 +#, c-format +msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" +msgstr "`%s%s' nije dozvoljen sa `%s%c'" + +#: config/tc-i386.c:4859 +msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" +msgstr "" +"nema instrukcije sa mnemoničkim sufiksom; ne može odrediti trenutnu veličinu" + +#: config/tc-i386.c:4895 +#, c-format +msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'" +msgstr "zadnji operand `%s' mora biti `%s%s'" + +#: config/tc-i386.c:4898 +#, c-format +msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'" +msgstr "prvi operand od `%s' mora biti `%s%s'" + +#: config/tc-i386.c:5046 +#, c-format +msgid "you can't `pop %scs'" +msgstr "ne možete `pop %scs'" + +#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc. +#: config/tc-i386.c:5075 +#, c-format +msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" +msgstr "prevođenje u `%s %s%s,%s%s'" + +#. Extraneous `l' suffix on fp insn. +#: config/tc-i386.c:5082 +#, c-format +msgid "translating to `%s %s%s'" +msgstr "prevođenje u `%s %s%s'" + +#: config/tc-i386.c:5110 +#, c-format +msgid "segment override on `%s' is ineffectual" +msgstr "segment nadjačan na `%s' je nevažeći" + +#: config/tc-i386.c:5807 config/tc-i386.c:5901 config/tc-i386.c:5946 +msgid "skipping prefixes on this instruction" +msgstr "preskakanje prefiksa na ovoj instrukciji" + +#: config/tc-i386.c:5966 +msgid "16-bit jump out of range" +msgstr "16-bitni skok izvan raspona" + +#: config/tc-i386.c:5975 +#, c-format +msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" +msgstr "ne može rukovati neapsolutnim segmentom u `%s'" + +#: config/tc-i386.c:6555 +#, c-format +msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" +msgstr "@%s reloc nije podržan sa %d-bitnim izlaznim formatom" + +#: config/tc-i386.c:6603 +#, c-format +msgid "missing or invalid expression `%s'" +msgstr "nedostaje ili nevažeći izraz `%s'" + +#: config/tc-i386.c:6661 +#, c-format +msgid "at most %d immediate operands are allowed" +msgstr "u većini %d neposrednih operanadi su dozvoljeni" + +#: config/tc-i386.c:6683 config/tc-i386.c:6930 +#, c-format +msgid "junk `%s' after expression" +msgstr "smeće`%s' poslije izraza" + +#: config/tc-i386.c:6704 +#, c-format +msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" +msgstr "nedostaje ili nevažeći neposredni izraz `%s'" + +#: config/tc-i386.c:6727 config/tc-i386.c:7020 +#, c-format +msgid "unimplemented segment %s in operand" +msgstr "neimplementirani segment %s u operandu" + +#: config/tc-i386.c:6734 +#, c-format +msgid "illegal immediate register operand %s" +msgstr "ilegalan neposredni registar operanda %s" + +#: config/tc-i386.c:6782 +#, c-format +msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" +msgstr "očekuje se faktor skale 1, 2, 4, ili 8: dobiven `%s'" + +#: config/tc-i386.c:6791 +#, c-format +msgid "scale factor of %d without an index register" +msgstr "faktor skale od %d bez indeksa registra" + +#: config/tc-i386.c:6813 +#, c-format +msgid "at most %d displacement operands are allowed" +msgstr "u većini %d premještanja operandi su dozvoljeni" + +#: config/tc-i386.c:6986 +#, c-format +msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" +msgstr "nedostaje ili nevažeće premještanje izraza `%s'" + +#: config/tc-i386.c:7003 +#, c-format +msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement" +msgstr "0x%lx izvan raspona predznačenih 32bitnih premještanja" + +#: config/tc-i386.c:7107 +#, c-format +msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" +msgstr "`%s'nije važeći ovdje (očekivan `%c%s%s%c')" + +#: config/tc-i386.c:7187 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid %s expression" +msgstr "`%s' nije važeći %s izraz" + +#: config/tc-i386.c:7192 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression" +msgstr "`%s' nije važeći %s-bitni %s izraz" + +#: config/tc-i386.c:7273 +#, c-format +msgid "bad memory operand `%s'" +msgstr "loš memorijski operand `%s'" + +#: config/tc-i386.c:7288 +#, c-format +msgid "junk `%s' after register" +msgstr "smeće `%s' poslije registra" + +#: config/tc-i386.c:7301 config/tc-i386.c:7417 config/tc-i386.c:7458 +#, c-format +msgid "bad register name `%s'" +msgstr "loše ime registra `%s'" + +#: config/tc-i386.c:7309 +msgid "immediate operand illegal with absolute jump" +msgstr "neposredni operand ilegalan sa apsolutnim skokom" + +#: config/tc-i386.c:7331 +#, c-format +msgid "too many memory references for `%s'" +msgstr "previše memorijskih referenci za `%s'" + +#: config/tc-i386.c:7409 +#, c-format +msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" +msgstr "očekuje se `,' ili `)' poslije indeksa registra u `%s'" + +#: config/tc-i386.c:7434 +#, c-format +msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" +msgstr "očekuje se `)' poslije skalnog faktora u `%s'" + +#: config/tc-i386.c:7442 +#, c-format +msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" +msgstr "očkivan indeks registra ili faktor skale poslije `,'; dobiven '%c'" + +#: config/tc-i386.c:7450 +#, c-format +msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" +msgstr "očekuje se `,' ili `)' poslije baznog registra u`%s'" + +#. It's not a memory operand; argh! +#: config/tc-i386.c:7494 +#, c-format +msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" +msgstr "nevažeći karakter %s početnog operanda %d `%s'" + +#: config/tc-i386.c:7676 +msgid "long jump required" +msgstr "zahtjevan dugi skok" + +#: config/tc-i386.c:7731 +msgid "jump target out of range" +msgstr "cilj skoka jeizvan raspona" + +#: config/tc-i386.c:8249 +msgid "no compiled in support for x86_64" +msgstr "nije kompajlirana podrška za x86_64" + +#: config/tc-i386.c:8269 +msgid "no compiled in support for 32bit x86_64" +msgstr "nije kompajlirana podrška za 32bit x86_64" + +#: config/tc-i386.c:8273 +msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF" +msgstr "32bit x86_64 je jedino podržan za ELF" + +#: config/tc-i386.c:8303 config/tc-i386.c:8359 +#, c-format +msgid "invalid -march= option: `%s'" +msgstr "nevažeća -march= opcija: `%s'" + +#: config/tc-i386.c:8368 config/tc-i386.c:8380 +#, c-format +msgid "invalid -mtune= option: `%s'" +msgstr "nevažeća -mtune= opcija: `%s'" + +#: config/tc-i386.c:8389 +#, c-format +msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'" +msgstr "nevažeća -mmnemonic= option: `%s'" + +#: config/tc-i386.c:8398 +#, c-format +msgid "invalid -msyntax= option: `%s'" +msgstr "nevažeća -msyntax= opcija: `%s'" + +#: config/tc-i386.c:8425 +#, c-format +msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" +msgstr "invalid -msse-check= opcija: `%s'" + +#: config/tc-i386.c:8434 +#, c-format +msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'" +msgstr "nevažeća -mavxscalar= opcija: `%s'" + +#: config/tc-i386.c:8526 +#, c-format +msgid "" +" -Q ignored\n" +" -V print assembler version number\n" +" -k ignored\n" +msgstr "" +" -Q ignoriran\n" +" -V ispisati broj verzije asemblera\n" +" -k ignoriran\n" + +#: config/tc-i386.c:8531 +#, c-format +msgid "" +" -n Do not optimize code alignment\n" +" -q quieten some warnings\n" +msgstr "" +" -n Ne optimizirati poravnanje koda\n" +" -q utišati neka upozorenja\n" + +#: config/tc-i386.c:8535 +#, c-format +msgid " -s ignored\n" +msgstr " -s ignoriran\n" + +#: config/tc-i386.c:8540 +#, c-format +msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n" +msgstr " --32/--64/--x32 generira 32bitni/64bitni/x32 kod\n" + +#: config/tc-i386.c:8544 +#, c-format +msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" +msgstr " --divide ne tretirati `/' kao karakter komentara\n" + +#: config/tc-i386.c:8547 +#, c-format +msgid " --divide ignored\n" +msgstr " --divide ignoriran\n" + +#: config/tc-i386.c:8550 +#, c-format +msgid "" +" -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" +" generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one " +"of:\n" +msgstr "" +" -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" +" generira kod za CPU i EXTENSION, CPU je jedan od:\n" + +#: config/tc-i386.c:8554 +#, c-format +msgid " EXTENSION is combination of:\n" +msgstr " EXTENSION je kombinacija od:\n" + +#: config/tc-i386.c:8557 +#, c-format +msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" +msgstr " -mtune=CPU optimizirati za CPU, CPU je jedna od:\n" + +#: config/tc-i386.c:8560 +#, c-format +msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" +msgstr "" +" -msse2avx šifrirati SSE instrukcije sa VEX prefiksom\n" + +#: config/tc-i386.c:8562 +#, c-format +msgid "" +" -msse-check=[none|error|warning]\n" +" check SSE instructions\n" +msgstr "" +" -msse-check=[none|error|warning]\n" +" provjeriti SSE instrukcije\n" + +#: config/tc-i386.c:8565 +#, c-format +msgid "" +" -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific " +"vector\n" +" length\n" +msgstr "" +" -mavxscalar=[128|256] šifrirati skalarne AVX instrukcije sa specifičnom " +"vektorskom\n" +" dužinom\n" + +#: config/tc-i386.c:8568 +#, c-format +msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n" +msgstr " -mmnemonic=[att|intel] koristiti AT&T/Intel mnemonic\n" + +#: config/tc-i386.c:8570 +#, c-format +msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n" +msgstr " -msyntax=[att|intel] koristiti AT&T/Intel sintaksu\n" + +#: config/tc-i386.c:8572 +#, c-format +msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" +msgstr " -mindex-reg podržati pseudo indekse registara\n" + +#: config/tc-i386.c:8574 +#, c-format +msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" +msgstr " -mnaked-reg ne zahtjeva `%%' prefikse za registre\n" + +#: config/tc-i386.c:8576 +#, c-format +msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n" +msgstr " -mold-gcc podržava staru (<= 2.8.1) verziju gcc\n" + +#: config/tc-i386.c:8650 +msgid "Intel L1OM is 64bit only" +msgstr "Intel L1OM is je 64bitni samo" + +#: config/tc-i386.c:8872 +#, c-format +msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" +msgstr "ne može raditi %d bajt pc-relativne relokacije" + +#: config/tc-i386.c:8890 +#, c-format +msgid "can not do %d byte relocation" +msgstr "ne može raditi %d bajt relokaciju" + +#: config/tc-i386.c:8959 +#, c-format +msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode" +msgstr "ne može predstavljati %s u x32 načinu" + +#: config/tc-i386.c:8994 config/tc-s390.c:2346 +#, c-format +msgid "cannot represent relocation type %s" +msgstr "ne može predstavljati relokacijski tip %s" + +#: config/tc-i386.c:9101 +msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" +msgstr "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" + +#: config/tc-i386.c:9104 +msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" +msgstr "loša .section direktiva: želi a,w,x,M,S,G,T u stringu" + +#: config/tc-i386.c:9123 +msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" +msgstr ".largecomm podržan samo u 64bitnom načinu, stvara .comm" + +#: config/tc-i386.c:9178 read.c:3859 +msgid "unexpected `\"' in expression" +msgstr "neočekivan `\"' u izrazu" + +#: config/tc-i860.c:122 +msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option" +msgstr "Direktiva .dual dostupna samo sa -mintel-syntax opcijom" + +#: config/tc-i860.c:132 +msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option" +msgstr "Direktiva .enddual dostupna samo sa -mintel-syntax opcijom" + +#: config/tc-i860.c:145 +msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option" +msgstr "Direktiva .atmp dostupna samo sa -mintel-syntax opcijom" + +#: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171 +msgid "Unknown temporary pseudo register" +msgstr "Nepoznati privremeni pseudo registar" + +#: config/tc-i860.c:247 +msgid "Defective assembler. No assembly attempted." +msgstr "Kvar asemblera. Nije pokušano asembliranje." + +#: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:939 config/tc-m68k.c:3914 +#: config/tc-m68k.c:3946 config/tc-sparc.c:2697 +msgid "failed sanity check." +msgstr "neuspjela provjera ispravnosti" + +#: config/tc-i860.c:400 +#, c-format +msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" +msgstr "Prošireni opcode nakon kašnjenja grana: `%s'" + +#: config/tc-i860.c:404 +#, c-format +msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'" +msgstr "Prošireni opcode u dualnom načinu: `%s'" + +#: config/tc-i860.c:408 +#, c-format +msgid "An instruction was expanded (%s)" +msgstr "Instrukcija je proširena (%s)" + +#: config/tc-i860.c:675 +msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest" +msgstr "Pipelined instrukcija: fsrc1 = fdest" + +#: config/tc-i860.c:878 config/tc-i860.c:885 config/tc-i860.c:892 +msgid "Assembler does not yet support PIC" +msgstr "Asembler još ne podržava PIC" + +#: config/tc-i860.c:956 +#, c-format +msgid "Illegal operands for %s" +msgstr "Ilegalni operandi za %s" + +#: config/tc-i860.c:973 +#, c-format +msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned" +msgstr "'d.%s' mora biti 8-bajtno poravnat" + +#: config/tc-i860.c:981 +#, c-format +msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'" +msgstr "Prefiks 'd.' nevažeći za instrukciju `%s'" + +#: config/tc-i860.c:1134 +#, c-format +msgid "" +" -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n" +" -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n" +" -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n" +" -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n" +" -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n" +msgstr "" +" -EL\t\t\t generira kod za little endian način (zadan)\n" +" -EB\t\t\t generir kod za big endian način\n" +" -mwarn-expand\t\t upozori ukoliko su pseudo operacije proširene\n" +" -mxp\t\t\t omogući i860XP podršku (onemogućena je po zadanom)\n" +" -mintel-syntax\t omogući Intel sintaksu (zadano za AT&T/SVR4)\n" + +#. SVR4 compatibility flags. +#: config/tc-i860.c:1142 +#, c-format +msgid "" +" -V\t\t\t print assembler version number\n" +" -Qy, -Qn\t\t ignored\n" +msgstr "" +" -V\t\t\t ispiši broj verzije asemblera\n" +" -Qy, -Qn\t\t ignoriran\n" + +#: config/tc-i860.c:1205 +msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment" +msgstr "Ovaj neposredni zahtjeva 0 MOD 2 poravnanje" + +#: config/tc-i860.c:1208 +msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment" +msgstr "Ovaj neposredni zahtjeva 0 MOD 4 poravnanje" + +#: config/tc-i860.c:1211 +msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment" +msgstr "Ovaj neposredni zahtjeva 0 MOD 8 poravnanje" + +#: config/tc-i860.c:1214 +msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment" +msgstr "Ovaj neposredni zahtjeva 0 MOD 16 poravnanje" + +#: config/tc-i860.c:1309 +msgid "5-bit immediate too large" +msgstr "5-bitni neposredni je prevelik" + +#: config/tc-i860.c:1312 +msgid "5-bit field must be absolute" +msgstr "5-bitno polje mora biti apsolutno" + +#: config/tc-i860.c:1357 config/tc-i860.c:1380 +msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment" +msgstr "Grana pomaka zahtjeva 0 MOD 4 poravnanje" + +#: config/tc-i860.c:1401 +#, c-format +msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" +msgstr "Neprepoznata popravka (0x%08lx)" + +#: config/tc-i960.c:486 +#, c-format +msgid "Hashing returned \"%s\"." +msgstr "Raspršeno indeksiranje vraćeno \"%s\"." + +#: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112 +msgid "expression syntax error" +msgstr "sintaksne greška u izrazu" + +#: config/tc-i960.c:618 +msgid "attempt to branch into different segment" +msgstr "pokušaj da se grana u različiti segment" + +#: config/tc-i960.c:622 +#, c-format +msgid "target of %s instruction must be a label" +msgstr "cilj %s instrukcije mora biti oznaka" + +#: config/tc-i960.c:732 +msgid "unaligned register" +msgstr "neopredijeljen registar" + +#: config/tc-i960.c:754 +msgid "no such sfr in this architecture" +msgstr "nema takve sfr u ovoj arhitekturi" + +#: config/tc-i960.c:792 +msgid "illegal literal" +msgstr "nevažeći literal" + +#: config/tc-i960.c:942 +msgid "invalid index register" +msgstr "nevažeći indeks registra" + +#: config/tc-i960.c:965 +msgid "invalid scale factor" +msgstr "nevažeći faktor skale" + +#: config/tc-i960.c:1189 +msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" +msgstr "" +"arhitektura konflikata opcoda sa tim s prethodnom instukcijom (instrukcijama)" + +#: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11519 +msgid "too many operands" +msgstr "previše operanada" + +#. We never moved: there was no opcode either! +#: config/tc-i960.c:1471 +msgid "missing opcode" +msgstr "nedostaje opcode" + +#: config/tc-i960.c:1611 +msgid "branch prediction invalid on this opcode" +msgstr "grane predviđanja nevažeće na ovaj opcode" + +#: config/tc-i960.c:1649 +#, c-format +msgid "invalid opcode, \"%s\"." +msgstr "nevažeći opcode, \"%s\"." + +#: config/tc-i960.c:1651 +#, c-format +msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d" +msgstr "neodgovarajući broj operanada. očekuje se %d, dobiven %d" + +#: config/tc-i960.c:1751 +#, c-format +msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d" +msgstr "Popravka od %ld prevelika za širinu polja od %d" + +#: config/tc-i960.c:1861 +#, c-format +msgid "invalid architecture %s" +msgstr "nevažeća arhitektura %s" + +#: config/tc-i960.c:1881 +#, c-format +msgid "I960 options:\n" +msgstr "I960 opcije:\n" + +#: config/tc-i960.c:1884 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n" +"-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n" +"-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n" +"\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n" +"-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n" +"\t\t\tlong displacements\n" +msgstr "" +"\n" +"\t\t\todredi varijantu arhitekture 960\n" +"\n" +"-b\t\t\tdodaj kod da se skupe statistike o podezetom grananju\n" +"\n" +"-link-relax\t\tsačuvati pojedinačna poravnanja direktiva i linkera\n" +"\n" +"\t\t\tmože učiniti opuštajućim (b.out format jedino)\n" +"\n" +"-no-relax\t\tne mijenjaj instrukcije poređenja-i-grananja za\n" +"\n" +"\t\t\tvelike pomake\n" + +#: config/tc-i960.c:2146 +msgid "should have 1 or 2 operands" +msgstr "treba imati 1 ili 2 operanda" + +#: config/tc-i960.c:2154 config/tc-i960.c:2169 +#, c-format +msgid "Redefining leafproc %s" +msgstr "Redefinisanje leafproc %s" + +#: config/tc-i960.c:2199 +msgid "should have two operands" +msgstr "treba imati dva operanda" + +#: config/tc-i960.c:2209 +msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" +msgstr "'entry_num' mora biti apsolutan broj u [0,31]" + +#: config/tc-i960.c:2217 +#, c-format +msgid "Redefining entrynum for sysproc %s" +msgstr "Redefiniranje entrynum za sysproc% s" + +#. Should not happen: see block comment above. +#: config/tc-i960.c:2317 +#, c-format +msgid "Trying to 'bal' to %s" +msgstr "Pokušavanje 'bal' u %s" + +#: config/tc-i960.c:2327 +msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" +msgstr "Izgleda kao proc, ali ne može se odredit koje vrste.\n" + +#: config/tc-i960.c:2346 +msgid "big endian mode is not supported" +msgstr "big endian način nije podržan" + +#: config/tc-i960.c:2348 +#, c-format +msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" +msgstr "ignoriranje neprepoznatog .endian tipa `%s'" + +#: config/tc-i960.c:2393 +msgid "can't use COBR format with external label" +msgstr "ne može koristiti COBR format sa eksternom oznakom" + +#: config/tc-i960.c:2568 +msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" +msgstr "opcija --link-relax je jedino podržana u b.out formatu" + +#: config/tc-i960.c:2595 +#, c-format +msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" +msgstr "Nema 'bal' unosne tačke za leafproc %s" + +#: config/tc-ia64.c:864 +msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" +msgstr "loša .section direktiva: želi a,o,s,w,x,M,S,G,T u stringu" + +#: config/tc-ia64.c:916 +msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" +msgstr "Veličina okvira prelazi maksimalno 96 registara" + +#: config/tc-ia64.c:921 +msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" +msgstr "Veličina rotirajućih registara prelazi veličinu okvira" + +#: config/tc-ia64.c:1008 +msgid "Unwind directive not followed by an instruction." +msgstr "Odmotati direktivu bez pratnje ikakve intstrucije." + +#: config/tc-ia64.c:1017 config/tc-ia64.c:7449 +msgid "qualifying predicate not followed by instruction" +msgstr "kvalifikacija predikata nije praćena ikakvom instrukcijom" + +#: config/tc-ia64.c:1082 config/tc-ia64.c:1116 +msgid "record type is not valid" +msgstr "zapisani tip nije validan" + +#: config/tc-ia64.c:1185 +msgid "Invalid record type for P3 format." +msgstr "Nevažeći zapisani tip za P3 format." + +#: config/tc-ia64.c:1221 +msgid "Invalid record type for format P6" +msgstr "Nevažeći zapisani tip za format P6" + +#: config/tc-ia64.c:1401 config/tc-ia64.c:1453 +msgid "Invalid record type for format B1" +msgstr "Nevažeći zapisani tip za format B1" + +#: config/tc-ia64.c:1486 +msgid "Invalid record type for format X1" +msgstr "Nevažeći zapisani tip za format X1" + +#: config/tc-ia64.c:1528 +msgid "Invalid record type for format X3" +msgstr "Nevažeći zapisani tip za format X3" + +#: config/tc-ia64.c:1566 +msgid "Previous .save incomplete" +msgstr "Prethodni .save nije završen" + +#: config/tc-ia64.c:2391 +msgid "spill_mask record unimplemented." +msgstr "spill_mask zapis nije implmentiran ." + +#: config/tc-ia64.c:2448 +msgid "record_type_not_valid" +msgstr "zapisni_tip_nije_validan" + +#: config/tc-ia64.c:2533 +msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" +msgstr "Ignoriranje pokušaja rasipa izvan kraja oblasti" + +#: config/tc-ia64.c:2592 +msgid "Only constant space allocation is supported" +msgstr "Sano konstantne prostorne alokacije su podržane" + +#: config/tc-ia64.c:2606 +msgid "Only constant offsets are supported" +msgstr "Samo konstantni pomaci su podržani" + +#: config/tc-ia64.c:2629 +msgid "Section switching in code is not supported." +msgstr "Odjel za prebacivanje u kodu nije podržan" + +#: config/tc-ia64.c:2671 +msgid " Insn slot not set in unwind record." +msgstr " Insn slot nije postavljen odvijenom zapisu" + +#: config/tc-ia64.c:2745 +msgid "frgr_mem record before region record!" +msgstr "frgr_mem zapis prije oblasti zapisa!" + +#: config/tc-ia64.c:2756 +msgid "fr_mem record before region record!" +msgstr "fr_mem zapis prije oblasti zapisa!" + +#: config/tc-ia64.c:2765 +msgid "gr_mem record before region record!" +msgstr "gr_mem zapis prije oblasti zapisa!" + +#: config/tc-ia64.c:2774 +msgid "br_mem record before region record!" +msgstr "br_mem zapis prije oblasti zapisa!" + +#: config/tc-ia64.c:2784 +msgid "gr_gr record before region record!" +msgstr "gr_gr zapis prije oblasti zapisa!" + +#: config/tc-ia64.c:2792 +msgid "br_gr record before region record!" +msgstr "br_gr zapis prije oblasti zapisa!" + +#: config/tc-ia64.c:2910 +#, c-format +msgid "First operand to .%s must be a predicate" +msgstr "Prvi operand za .%s mora biti predikat" + +#: config/tc-ia64.c:2914 +#, c-format +msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" +msgstr "Besmisleno korištenje p0 kao prvog operanda za .%s" + +#: config/tc-ia64.c:2970 +#, c-format +msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" +msgstr "Operand %d za .%s mora biti sačuvani registar" + +#: config/tc-ia64.c:3006 +#, c-format +msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" +msgstr "Operand %d za .%s mora bit registar u kojem je omogućeno pisanje" + +#: config/tc-ia64.c:3031 +#, c-format +msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" +msgstr "Baza `%s' nepodržana ili nevažeća" + +#: config/tc-ia64.c:3061 config/tc-ia64.c:3066 +#, c-format +msgid ".%s outside of %s" +msgstr ".%s izvan %s" + +#: config/tc-ia64.c:3151 +msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" +msgstr "Oznake na neotpakovanim prividnim-ops nisu podržane,jos" + +#: config/tc-ia64.c:3173 +msgid "First operand to .fframe must be a constant" +msgstr "Prvi operand za .fframe mora biti konstanta" + +#: config/tc-ia64.c:3193 +msgid "First operand to .vframe must be a general register" +msgstr "Prvi operand za .vframe mora biti generalni registar" + +#: config/tc-ia64.c:3201 +msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" +msgstr "Operand od .vframe proturječi .prologue" + +#: config/tc-ia64.c:3211 +msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" +msgstr ".vframepsp je besmislen, pretpostalja se da bi.vframesp značilo" + +#: config/tc-ia64.c:3219 +msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" +msgstr "Operand ta .vframesp mora biti konstantan (sp-relativan pomak)" + +#: config/tc-ia64.c:3246 +msgid "First operand to .save not a register" +msgstr "Prvi operand za .save nije registar" + +#: config/tc-ia64.c:3252 +msgid "Second operand to .save not a valid register" +msgstr "Drugi operand za .save nje validan registar" + +#: config/tc-ia64.c:3283 config/tc-ia64.c:3294 config/tc-ia64.c:3302 +msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" +msgstr "Drugi operand za .save suprostavlja se.prologue" + +#: config/tc-ia64.c:3309 +msgid "First operand to .save not a valid register" +msgstr "Prvi operand za .save nije validan registar" + +#: config/tc-ia64.c:3327 +msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" +msgstr "Prvi operand za .restore mora biti stog pokazivač(sp)" + +#: config/tc-ia64.c:3336 +msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" +msgstr "Drugi operand za .restore mora biti konstanta>= 0" + +#: config/tc-ia64.c:3346 +#, c-format +msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" +msgstr "Broj epiloga %lu prevazilazi broj ugnježdenih prologa(%u)" + +#: config/tc-ia64.c:3433 +#, c-format +msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" +msgstr "Ilealno odijelno ime `%s' (uzrokuje odvijanje sukoba imena odijela)" + +#: config/tc-ia64.c:3624 +msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" +msgstr "Prvi operand za .altrp nije važeći registar grananja" + +#: config/tc-ia64.c:3653 +#, c-format +msgid "First operand to .%s not a register" +msgstr "Prvi operand za .%s nije registar" + +#: config/tc-ia64.c:3658 +#, c-format +msgid "Second operand to .%s not a constant" +msgstr "Drugi operand za.%s nije konstantan" + +#: config/tc-ia64.c:3725 +#, c-format +msgid "First operand to .%s not a valid register" +msgstr "Prvi operand za .%s nije važeći registar" + +#: config/tc-ia64.c:3748 +msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" +msgstr "Prvi operand za .save.g mora biti pozitivna 4-bitna konstanta" + +#: config/tc-ia64.c:3761 +msgid "Second operand to .save.g must be a general register" +msgstr "Drugi operand za.save.g mora biti generalni registar" + +#: config/tc-ia64.c:3766 +#, c-format +msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" +msgstr "Drugi operand za .save.g mora biti prvi od f %d generalnih registara" + +#: config/tc-ia64.c:3789 +msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" +msgstr "Operand za.save.f mora biti pozitivna 20-bitna kontanta" + +#: config/tc-ia64.c:3812 +msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" +msgstr "Prvi operand za .save.b mora biti pozitivna 5-bitna konstanta" + +#: config/tc-ia64.c:3825 +msgid "Second operand to .save.b must be a general register" +msgstr "Drugi operand za .save.b mora biti generalni registar" + +#: config/tc-ia64.c:3830 +#, c-format +msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" +msgstr "Drugi operand za .save.b mora biti prvi od %d generalnih registara" + +#: config/tc-ia64.c:3856 +msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" +msgstr "Prvi operand za.save.gf mora bit nenegativna 4-bitna konstanta" + +#: config/tc-ia64.c:3864 +msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" +msgstr "Drugi operand a .save.gf mora biti nenegativna 20-bitna konstanta" + +#: config/tc-ia64.c:3872 +msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" +msgstr "Operandi za .save.gf možda nisu oba nula" + +#: config/tc-ia64.c:3889 +msgid "Operand to .spill must be a constant" +msgstr "Operand za .spill mora biti konstanta" + +#: config/tc-ia64.c:3958 +#, c-format +msgid "Operand %d to .%s must be a constant" +msgstr "Operand %d za .%s mora biti konstanta" + +#: config/tc-ia64.c:3979 +#, c-format +msgid "Missing .label_state %ld" +msgstr "Nedostaje .label_state %ld" + +#: config/tc-ia64.c:4033 +msgid "Operand to .label_state must be a constant" +msgstr "Operand za .label_state mora biti konstanta" + +#: config/tc-ia64.c:4052 +msgid "Operand to .copy_state must be a constant" +msgstr "Operand za .copy_state mora biti konstanta" + +#: config/tc-ia64.c:4075 +msgid "First operand to .unwabi must be a constant" +msgstr "Prvi operand za .unwabi mora biti konstanta" + +#: config/tc-ia64.c:4081 +msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" +msgstr "Drugi operand za.unwabi mora biti konstanta" + +#: config/tc-ia64.c:4116 +msgid "Missing .endp after previous .proc" +msgstr "Nedostaje .endp poslije prethodnog .proc" + +#: config/tc-ia64.c:4135 +msgid "Empty argument of .proc" +msgstr "Prazan argument od .proc" + +#: config/tc-ia64.c:4140 +#, c-format +msgid "`%s' was already defined" +msgstr "`%s' je već definisan" + +#: config/tc-ia64.c:4183 +msgid "Initial .body should precede any instructions" +msgstr "Početni .body treba prethoditi svakim instrukcijama" + +#: config/tc-ia64.c:4202 +msgid ".prologue within prologue" +msgstr ".prologue unutar prologa" + +#: config/tc-ia64.c:4207 +msgid "Initial .prologue should precede any instructions" +msgstr "Početni .prologue treba prethoditi svakim instrukcijama" + +#: config/tc-ia64.c:4217 +msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" +msgstr "Prvi operand za .prologue mora biti pozitivna 4-bitna konstanta" + +#: config/tc-ia64.c:4219 +msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" +msgstr "Besmislena upotreba nultog prvog operanda .prologue" + +#: config/tc-ia64.c:4233 +msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" +msgstr "Korištenje konstante kao drugog operanda za .prologue je zastarjelo" + +#: config/tc-ia64.c:4239 +msgid "Second operand to .prologue must be a general register" +msgstr "Drugi operand za .prologue mora biti generalni registar" + +#: config/tc-ia64.c:4244 +#, c-format +msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" +msgstr "Drugi operand za .prologue mora biti prvi od %d generalnih registara" + +#: config/tc-ia64.c:4356 +#, c-format +msgid "`%s' was not defined within procedure" +msgstr "`%s' nije definisan unutar procedure" + +#: config/tc-ia64.c:4394 +msgid "Empty argument of .endp" +msgstr "Prazan argument od .endp" + +#: config/tc-ia64.c:4408 +#, c-format +msgid "`%s' was not specified with previous .proc" +msgstr "`%s' nije određen sa prethodnim .proc" + +#: config/tc-ia64.c:4423 +#, c-format +msgid "`%s' should be an operand to this .endp" +msgstr "`%s' mora biti operand za ovaj .endp" + +#: config/tc-ia64.c:4464 config/tc-ia64.c:4802 config/tc-ia64.c:5109 +msgid "Comma expected" +msgstr "Zarez očekivan" + +#: config/tc-ia64.c:4505 +msgid "Expected '['" +msgstr "Očekivano '['" + +#: config/tc-ia64.c:4514 config/tc-ia64.c:7584 +msgid "Expected ']'" +msgstr "Očekivano ']'" + +#: config/tc-ia64.c:4519 +msgid "Number of elements must be positive" +msgstr "Broj elemenata mora biti pozitivan" + +#: config/tc-ia64.c:4530 +#, c-format +msgid "Used more than the declared %d rotating registers" +msgstr "Iskorišteno više od deklarisanih %d rotirajućih registara" + +#: config/tc-ia64.c:4538 +msgid "Used more than the available 96 rotating registers" +msgstr "Iskorišteno više od 96 dostupnih rotirajućih registara" + +#: config/tc-ia64.c:4545 +msgid "Used more than the available 48 rotating registers" +msgstr "Iskorišteno više od 48 dostupnih rotirajućih registara" + +#: config/tc-ia64.c:4573 +#, c-format +msgid "Attempt to redefine register set `%s'" +msgstr "Pokučaj redefinisanja skupa registara `%s'" + +#: config/tc-ia64.c:4639 +#, c-format +msgid "Unknown psr option `%s'" +msgstr "Nepoznata psr opcija `%s'" + +#: config/tc-ia64.c:4687 +msgid "Missing section name" +msgstr "Nedostaje ime odjela" + +#: config/tc-ia64.c:4697 +msgid "Comma expected after section name" +msgstr "Očekivan je zarez poslije imena odjela" + +#: config/tc-ia64.c:4708 +msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." +msgstr "Kreiranje odijela sa .xdataN/.xrealN/.xstringZ je zastarjelo." + +#: config/tc-ia64.c:4797 +msgid "Register name expected" +msgstr "Ime registra očekivano" + +#: config/tc-ia64.c:4810 +msgid "Register value annotation ignored" +msgstr "Registarska vrijednost anotacije ignorisana" + +#: config/tc-ia64.c:4849 +msgid "Directive invalid within a bundle" +msgstr "Direktiva nevažeća unutar paketa" + +#: config/tc-ia64.c:4940 +msgid "Missing predicate relation type" +msgstr "Nedostaje predikat relokacijskog tipa" + +#: config/tc-ia64.c:4946 +msgid "Unrecognized predicate relation type" +msgstr "Neprepoznat predikat relokacijskog tipa" + +#: config/tc-ia64.c:4992 +msgid "Bad register range" +msgstr "Loš registarski raspon" + +#: config/tc-ia64.c:5001 config/tc-ia64.c:7529 +msgid "Predicate register expected" +msgstr "Očekivan predikatski registar" + +#: config/tc-ia64.c:5006 +msgid "Duplicate predicate register ignored" +msgstr "Dupli predikatski registar ignorisan" + +#: config/tc-ia64.c:5022 +msgid "Predicate source and target required" +msgstr "Predikatski izvor i odredište očekivan" + +#: config/tc-ia64.c:5024 config/tc-ia64.c:5036 +msgid "Use of p0 is not valid in this context" +msgstr "Upotreba p0 nije validna u ovom kontekstu" + +#: config/tc-ia64.c:5031 +msgid "At least two PR arguments expected" +msgstr "Barem dva PR argument očekivana" + +#: config/tc-ia64.c:5045 +msgid "At least one PR argument expected" +msgstr "Barem jedan PR argument očekivan" + +#: config/tc-ia64.c:5080 +#, c-format +msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" +msgstr "Ubacivanje \"%s\"u ulaz nagovještajne tabele neuspjelo: %s" + +#. FIXME -- need 62-bit relocation type +#: config/tc-ia64.c:5548 +msgid "62-bit relocation not yet implemented" +msgstr "62-bitna relokacija još uvijek nije implementirana" + +#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning +#. messages until we're sure this instruction pattern is going to +#. be used! +#: config/tc-ia64.c:5632 +msgid "lower 16 bits of mask ignored" +msgstr "nižih 16 bita maske ignorirano" + +#: config/tc-ia64.c:5946 +msgid "Expected separator `='" +msgstr "Očekivan separator `='" + +#: config/tc-ia64.c:5980 +msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" +msgstr "Dupli znak jednakosti (=) u instrukciji" + +#: config/tc-ia64.c:5987 +#, c-format +msgid "Illegal operand separator `%c'" +msgstr "Ilegalni separatorski operand `%c'" + +#: config/tc-ia64.c:6102 +#, c-format +msgid "Operand %u of `%s' should be %s" +msgstr "Operand %u od `%s' bi trebao biti %s" + +#: config/tc-ia64.c:6106 +msgid "Wrong number of output operands" +msgstr "Pogrešan broj izlaznih operanada" + +#: config/tc-ia64.c:6108 +msgid "Wrong number of input operands" +msgstr "Pogrešan broj ulaznih operanada" + +#: config/tc-ia64.c:6110 +msgid "Operand mismatch" +msgstr "Neslaganje operanda" + +#: config/tc-ia64.c:6192 +#, c-format +msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" +msgstr "Nevažeća upotreba `%c%d' kao izlaznog operanda" + +#: config/tc-ia64.c:6195 +#, c-format +msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" +msgstr "Nevažeća upotreba `r%d' kao baze ažuriranja adrese operanda" + +#: config/tc-ia64.c:6219 +#, c-format +msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" +msgstr "Nevažeća dupla upotreba `%c%d'" + +#: config/tc-ia64.c:6226 +#, c-format +msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" +msgstr "Nevažeća istovremena upotreba `f%d' i `f%d'" + +#: config/tc-ia64.c:6232 +#, c-format +msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" +msgstr "Opasna simultana upotreba `f%d' i `f%d'" + +#: config/tc-ia64.c:6276 +msgid "Value truncated to 62 bits" +msgstr "Vrijednost smanjena na 62 bita" + +#: config/tc-ia64.c:6339 +#, c-format +msgid "Bad operand value: %s" +msgstr "Loša vrijednost operanda %s" + +#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte +#. boundary. +#: config/tc-ia64.c:6414 config/tc-ia64.h:177 +msgid "instruction address is not a multiple of 16" +msgstr "adresa instrukcije nije djeljiva sa 16" + +#: config/tc-ia64.c:6482 +#, c-format +msgid "`%s' must be last in bundle" +msgstr "'%s' mora biti posljednja u hrpi" + +#: config/tc-ia64.c:6514 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" +msgstr "" +"Interna greška: nepoznato kako postaviti %s na kraj grupe instrukcija" + +#: config/tc-ia64.c:6527 +#, c-format +msgid "`%s' must be last in instruction group" +msgstr "'%s' mora biti posljednja u grupi instrukacija" + +#: config/tc-ia64.c:6557 +msgid "Label must be first in a bundle" +msgstr "Labela mora biti prva u hrpi" + +#: config/tc-ia64.c:6634 +msgid "hint in B unit may be treated as nop" +msgstr "savjet u B jedinici se može smatrati kao nop" + +#: config/tc-ia64.c:6645 +msgid "hint in B unit can't be used" +msgstr "savjet u B jedinici ne može biti korišten" + +#: config/tc-ia64.c:6659 +msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" +msgstr "emit_one_bundle: neočekivana dinamička op" + +#: config/tc-ia64.c:6782 +#, c-format +msgid "`%s' does not fit into %s template" +msgstr "`%s' ne staje u %s predložak" + +#: config/tc-ia64.c:6797 +#, c-format +msgid "`%s' does not fit into bundle" +msgstr "`%s' ne staje u hrpu" + +#: config/tc-ia64.c:6809 +#, c-format +msgid "`%s' can't go in %s of %s template" +msgstr "`%s' ne može u %s %s predložak" + +#: config/tc-ia64.c:6815 +msgid "Missing '}' at end of file" +msgstr "Nestaje '}' na kraju datoteke" + +#: config/tc-ia64.c:6962 +#, c-format +msgid "Unrecognized option '-x%s'" +msgstr "Neprepoznata opcija '-x%s'" + +#: config/tc-ia64.c:6989 +msgid "" +"IA-64 options:\n" +" --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" +"\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" +" --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" +"\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" +"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" +" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" +" -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" +" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" +"\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" +" -munwind-check=[warning|error]\n" +"\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" +" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" +"\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" +" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" +msgstr "" +"--mconstant-gp\t oznaci izlazni fajl korištenjem konstante-GP model\n" +"\n" +"\t\t\t (postavlja zastavisu ELF zaglavlja EF_IA_64_CONS_GP)\n" +"\n" +" --mauto-pic\t\t oznaci izlazni fajl korištenjem konstante-GP model\n" +"\n" +"\t\t\t bez deskriptora funkcije (postavlja zastavu ELF zaglavlja\n" +"\n" +"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" +"\n" +" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\toznač i model podataka (default -mlp64)\n" +"\n" +" -mle | -mbe\t\t označi little- or big-endian poredak bajtova (default -" +"mle)\n" +"\n" +" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" +"\n" +"\t\t\t podesi za specifirani CPU (default -mtune=itanium2)\n" +"\n" +" -munwind-check=[warning|error]\n" +"\n" +"\t\t\t odmotaj provjeru direktive (default -munwind-check=warning)\n" +"\n" +" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" +"\n" +"\t\t\t hint.b provjera (default -mhint.b=error)\n" +"\n" +" -x | -xexplicit\t uključi provjeru ovisnog nasilja\n" + +#. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here. +#: config/tc-ia64.c:7006 +msgid "" +" -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" +" -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" +" -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" +" -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" +"\t\t\t dependency violation checking\n" +" -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" +"\t\t\t dependency violation checking\n" +msgstr "" +" -xauto\t\t automatski uklanja kršenje ovisnosti (osnovne vrijednosti " +"programa)\n" +" -xnone\t\t gasi provjeru krsenja ovisnosti\n" +" -xdebug\t\t uklanja greške provjere kršenja ovisnosti ali i isključuje\n" +" -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" +"\t\t\t provjera kršenja ovisnosti\n" +" -xdebugx\t\t uklanja greške provjere kršenja ovisnosti ali i uključuje\n" +"\t\t\t provjera kršenja ovisnosti\n" + +#: config/tc-ia64.c:7021 +msgid "--gstabs is not supported for ia64" +msgstr "--gstabs nije podržano za ia64" + +#: config/tc-ia64.c:7259 +#, c-format +msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s" +msgstr "ia64.md_begin: nemoguće heširati `%s': %s" + +#: config/tc-ia64.c:7320 +#, c-format +msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s" +msgstr "Ubacivanje \"%s\" u konstantnu tabelu neuspjelo: %s" + +#: config/tc-ia64.c:7332 config/tc-mips.c:1916 +msgid "Could not set architecture and machine" +msgstr "Ne može da postavi arhitektuturu i mašinu" + +#: config/tc-ia64.c:7464 +msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" +msgstr "U auto modu ignorisana izričiti završeci" + +#: config/tc-ia64.c:7473 +msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" +msgstr "Pronađen '{' na već uključenom ručom gomilanju" + +#: config/tc-ia64.c:7486 +msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" +msgstr "Pronađen '{' nakon eksplicitne promjene na automatski mod" + +#: config/tc-ia64.c:7492 +msgid "Found '}' when manual bundling is off" +msgstr "Ručno gomilanje isključeno. Pronađeno '}'." + +#: config/tc-ia64.c:7519 +msgid "Expected ')'" +msgstr "Očekivano ')'" + +#: config/tc-ia64.c:7524 +msgid "Qualifying predicate expected" +msgstr "Kvalifikacijski predikat očekivan" + +#: config/tc-ia64.c:7543 +msgid "Tag must come before qualifying predicate." +msgstr "Tag mora doći prije kvalifikacijskog predikata" + +#: config/tc-ia64.c:7573 +msgid "Expected ':'" +msgstr "Očekivano ':'" + +#: config/tc-ia64.c:7589 +msgid "Tag name expected" +msgstr "Očekivano ime taga" + +#: config/tc-ia64.c:7691 +msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" +msgstr "Indeks rotirajućeg registra mora biti nenegativna konstanta" + +#: config/tc-ia64.c:7696 +#, c-format +msgid "Index out of range 0..%u" +msgstr "Indeks je izvan raspona 0..%u" + +#: config/tc-ia64.c:7708 +msgid "Indirect register index must be a general register" +msgstr "Indeks indirektnog registra mora biti generalni registar" + +#: config/tc-ia64.c:7717 +msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" +msgstr "Indeks može biti primjenjen na rotirajuće ili indirektne registre" + +#: config/tc-ia64.c:7753 config/tc-xstormy16.c:146 +msgid "Expected '('" +msgstr "Očekivano '('" + +#: config/tc-ia64.c:7761 config/tc-pdp11.c:448 config/tc-pdp11.c:512 +#: config/tc-pdp11.c:546 config/tc-xstormy16.c:155 +msgid "Missing ')'" +msgstr "Nedostaje ')'" + +#: config/tc-ia64.c:7779 config/tc-xstormy16.c:162 +msgid "Not a symbolic expression" +msgstr "Nije simbolički izraz" + +#: config/tc-ia64.c:7784 config/tc-ia64.c:7798 +msgid "Illegal combination of relocation functions" +msgstr "Ilegalna kombinacija relokacijskih funkcija" + +#: config/tc-ia64.c:7887 +msgid "No current frame" +msgstr "Nema trenutnog okvira" + +#: config/tc-ia64.c:7889 +#, c-format +msgid "Register number out of range 0..%u" +msgstr "Broj registra je izvan raspona 0..%u" + +#: config/tc-ia64.c:7927 +msgid "Standalone `#' is illegal" +msgstr "Samostalni `#' je ilegalan" + +#: config/tc-ia64.c:7930 +msgid "Redundant `#' suffix operators" +msgstr "Redudantni `#' sufiksni operatori" + +#: config/tc-ia64.c:8088 +#, c-format +msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" +msgstr "Neobrađena ovisnost %s za %s (%s), primjetiti %d" + +#: config/tc-ia64.c:9383 +#, c-format +msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" +msgstr "Neprepoznati specifikator ovisnosti %d\n" + +#: config/tc-ia64.c:10259 +msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" +msgstr "Samo prvi put susretanja sukoba je prijavljen" + +#: config/tc-ia64.c:10261 +msgid "This is the location of the conflicting usage" +msgstr "Ovo je lokacija konflikitne upotrebe" + +#: config/tc-ia64.c:10522 +#, c-format +msgid "Unknown opcode `%s'" +msgstr "Nepoznat opcode `%s'" + +#: config/tc-ia64.c:10600 +#, c-format +msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" +msgstr "AR %d može se pristupiti samo od strane %c-unit" + +#: config/tc-ia64.c:10612 +msgid "hint.b may be treated as nop" +msgstr "hint.b može biti tretiran kao nop" + +#: config/tc-ia64.c:10615 +msgid "hint.b shouldn't be used" +msgstr "hint.b ne bi trebao biti korišten" + +#: config/tc-ia64.c:10654 +#, c-format +msgid "`%s' cannot be predicated" +msgstr "`%s' ne može biti predikat" + +#: config/tc-ia64.c:10726 +msgid "Closing bracket missing" +msgstr "Nedostaje zavorena zagrada" + +#: config/tc-ia64.c:10735 +msgid "Index must be a general register" +msgstr "Indeks mora biti generalni registar" + +#: config/tc-ia64.c:10900 +#, c-format +msgid "Unsupported fixup size %d" +msgstr "Nepodržana fixup veličina %d" + +#. This should be an error, but since previously there wasn't any +#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. +#: config/tc-ia64.c:11172 +#, c-format +msgid "Cannot express %s%d%s relocation" +msgstr "Ne može izraziti %s%d%s relokaciju" + +#: config/tc-ia64.c:11191 +msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" +msgstr "Nije dozvoljen pribrojnik u @fptr() relokaciji" + +#: config/tc-ia64.c:11230 +msgid "integer operand out of range" +msgstr "cjelobrojni operand je izvan raspona" + +#: config/tc-ia64.c:11297 +#, c-format +msgid "%s must have a constant value" +msgstr "%s mora imati konstantnu vrijednost" + +#: config/tc-ia64.c:11317 +msgid "cannot resolve @slotcount parameter" +msgstr "ne može riješiti @slotcount parametar" + +#: config/tc-ia64.c:11350 +msgid "invalid @slotcount value" +msgstr "nevažeća @slotcount vrijednost" + +#: config/tc-ia64.c:11387 config/tc-z8k.c:1372 +#, c-format +msgid "Cannot represent %s relocation in object file" +msgstr "Ne može predstaviti %s relokaciju u objektnoj datoteci" + +#: config/tc-ia64.c:11498 +msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" +msgstr "Ne može dodati bit zaustavljanja na označeni kraj grupe instrukcija" + +#: config/tc-ia64.c:11598 config/tc-score.c:6109 read.c:1448 read.c:2434 +#: read.c:3138 read.c:3476 read.c:3520 +msgid "expected symbol name" +msgstr "očekuje se ime simbola" + +#: config/tc-ia64.c:11608 read.c:2444 read.c:3148 read.c:3504 stabs.c:469 +#, c-format +msgid "expected comma after \"%s\"" +msgstr "očekivan zarez poslije \"%s\"" + +#: config/tc-ia64.c:11650 +#, c-format +msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" +msgstr "`%s' je već pseudonim od %s `%s'" + +#: config/tc-ia64.c:11660 +#, c-format +msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" +msgstr "%s `%s' već ima pseudonim `%s'" + +#: config/tc-ia64.c:11671 +#, c-format +msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s" +msgstr "ubacivanje \"%s\" u %s pseudonim mješane tabele nije uspjelo: %s" + +#: config/tc-ia64.c:11679 +#, c-format +msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s" +msgstr "ubacivanje \"%s\" u %s ime mješane tabele nije upjelo: %s" + +#: config/tc-ia64.c:11705 +#, c-format +msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" +msgstr "simbol `%s' koji je dodjeljen kao pseudonim od `%s' nije korišten" + +#: config/tc-ia64.c:11728 +#, c-format +msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" +msgstr "odjel `%s' koji je dodjeljen kao pseudonim od `%s' nije korišten" + +#: config/tc-ip2k.c:158 +#, c-format +msgid "IP2K specific command line options:\n" +msgstr "Opcije IP2K specifične komandne linije:\n" + +#: config/tc-ip2k.c:159 +#, c-format +msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" +msgstr " -mip2022 ograničiti na IP2022 insns \n" + +#: config/tc-ip2k.c:160 +#, c-format +msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" +msgstr " -mip2022ext dozvoliti proširene IP2022 insn\n" + +#: config/tc-iq2000.c:364 +#, c-format +msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." +msgstr "propuštene instrukcije %s nisu možda u slotu kašnjenja." + +#: config/tc-iq2000.c:372 +#, c-format +msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." +msgstr "Broj registra (R%ld) za pristup duploj riječi mora biti jednak." + +#: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391 +#: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249 +#, c-format +msgid "operand references R%ld of previous load." +msgstr "operand referenci R%ld od prethodnog učitavanja." + +#: config/tc-iq2000.c:396 +msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." +msgstr "instrukcija implicitno pristupa R31 od prethodnog učitavanja." + +#: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:2008 +msgid "Unmatched high relocation" +msgstr "Neodgovarajuća visoka relokacija" + +#: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:15333 config/tc-score.c:5819 +msgid ".end not in text section" +msgstr ".end nije u .text odjelu" + +#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:15337 config/tc-score.c:5822 +msgid ".end directive without a preceding .ent directive." +msgstr ".end direktiva bez prethodne .ent direktive." + +#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:15346 config/tc-score.c:5830 +msgid ".end symbol does not match .ent symbol." +msgstr ".end simbol se ne podudara sa .ent symbol." + +#: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:15353 config/tc-score.c:5835 +msgid ".end directive missing or unknown symbol" +msgstr ".end nedostaje ili je nepoznat simbol direktive" + +#: config/tc-iq2000.c:863 +msgid "Expected simple number." +msgstr "Očekivan je obični broj." + +#: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:15258 config/tc-score.c:5670 +#, c-format +msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" +msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" + +#: config/tc-iq2000.c:894 +msgid "Invalid number" +msgstr "Neispravan broj" + +#: config/tc-iq2000.c:928 config/tc-mips.c:15425 config/tc-score.c:5708 +msgid ".ent or .aent not in text section." +msgstr ".ent ili .aent nije u .text odjelu." + +#: config/tc-iq2000.c:931 +msgid "missing `.end'" +msgstr "nedostaje `.end'" + +#: config/tc-lm32.c:237 config/tc-moxie.c:575 +msgid "bad call to md_atof" +msgstr "loš poziv md_atof" + +#: config/tc-m32c.c:143 +#, c-format +msgid " M32C specific command line options:\n" +msgstr " Opcije M32C specifične komandne linije:\n" + +#. Pretend that we do not recognise this option. +#: config/tc-m32r.c:331 +msgid "Unrecognised option: -hidden" +msgstr "Neprepoznata opcija: -hidden" + +#: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:583 +msgid "Unrecognized option following -K" +msgstr "Neprepoznata opcija poslije -K" + +#: config/tc-m32r.c:373 +#, c-format +msgid " M32R specific command line options:\n" +msgstr " Opcije M32R specifične komandne linije:\n" + +#: config/tc-m32r.c:375 +#, c-format +msgid "" +" -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" +msgstr "" +" -m32r onesposobiti podršku za m32rx set instrukcija\n" + +#: config/tc-m32r.c:377 +#, c-format +msgid "" +" -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" +msgstr " -m32rx podržava prošireni m32rx set instrukcija\n" + +#: config/tc-m32r.c:379 +#, c-format +msgid "" +" -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" +msgstr "" +" -m32r2 podržava prošireni m32r2 set instrukcija\n" + +#: config/tc-m32r.c:381 +#, c-format +msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" +msgstr " -EL,-little stvara little indian kod i podatke\n" + +#: config/tc-m32r.c:383 +#, c-format +msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" +msgstr " -EB,-big stvara big endian kod i podatke\n" + +#: config/tc-m32r.c:385 +#, c-format +msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" +msgstr "" +" -parallel pokušaj kombinovanja instrukcija u paraleli\n" + +#: config/tc-m32r.c:387 +#, c-format +msgid " -no-parallel disable -parallel\n" +msgstr " -no-parallel onemogući -parallel\n" + +#: config/tc-m32r.c:389 +#, c-format +msgid "" +" -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field " +"instructions\n" +msgstr "" +" -no-bitinst odbacivanje M32R2 ima prošireno bit-polje " +"instrukcija\n" + +#: config/tc-m32r.c:391 +#, c-format +msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" +msgstr "" +" -O pokušati optimizirati kod. Podrazumijeva -" +"parallel\n" + +#: config/tc-m32r.c:394 +#, c-format +msgid "" +" -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" +msgstr "" +" -warn-explicit-parallel-conflicts upozoriti kad imamo paralelne " +"instrukcije\n" + +#: config/tc-m32r.c:396 +#, c-format +msgid " might violate contraints\n" +msgstr "" +" moguće narušavanje ograničenja\n" + +#: config/tc-m32r.c:398 +#, c-format +msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" +msgstr "" +" -no-warn-explicit-parallel-conflicts ne upozoravati na paralelno\n" + +#: config/tc-m32r.c:400 +#, c-format +msgid "" +" instructions might violate " +"contraints\n" +msgstr "" +" instrukcije mogu narušiti " +"ograničenja\n" + +#: config/tc-m32r.c:402 +#, c-format +msgid "" +" -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" +msgstr "" +" -Wp sinonim za -warn-explicit-parallel-conflicts\n" + +#: config/tc-m32r.c:404 +#, c-format +msgid "" +" -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" +msgstr "" +" -Wnp sinonim za -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" + +#: config/tc-m32r.c:406 +#, c-format +msgid "" +" -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" +msgstr "" +" -ignore-parallel-conflicts ne provjeravati paralelne " +"instrukcije\n" + +#: config/tc-m32r.c:408 +#, c-format +msgid " for constraint violations\n" +msgstr "" +" za narušavanja ogreničenja\n" + +#: config/tc-m32r.c:410 +#, c-format +msgid "" +" -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" +msgstr "" +" -no-ignore-parallel-conflicts ispitati paralelne instrukcije za\n" + +#: config/tc-m32r.c:412 +#, c-format +msgid " constraint violations\n" +msgstr " kršenje ograničenja\n" + +#: config/tc-m32r.c:414 +#, c-format +msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" +msgstr " -Ip sinonim za -ignore-parallel-conflicts\n" + +#: config/tc-m32r.c:416 +#, c-format +msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" +msgstr "" +" -nIp sinonim za -no-ignore-parallel-conflicts\n" + +#: config/tc-m32r.c:419 +#, c-format +msgid "" +" -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low " +"reloc\n" +msgstr "" +" -warn-unmatched-high upozorit kad visoki reloc nema podudarajućeg " +"niskog reloc-a\n" + +#: config/tc-m32r.c:421 +#, c-format +msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" +msgstr "" +" -no-warn-unmatched-high ne upozoravati na nedostajuće niske reloc-e\n" + +#: config/tc-m32r.c:423 +#, c-format +msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" +msgstr " -Wuh sinonim za -warn-unmatched-high\n" + +#: config/tc-m32r.c:425 +#, c-format +msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" +msgstr " -Wnuh sinonim za -no-warn-unmatched-high\n" + +#: config/tc-m32r.c:428 +#, c-format +msgid " -KPIC generate PIC\n" +msgstr " -KPIC generira PIC\n" + +#: config/tc-m32r.c:850 +msgid "instructions write to the same destination register." +msgstr "instrukcije pišu u isti destinacijski registar." + +#: config/tc-m32r.c:858 +msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." +msgstr "Instrukcije ne koriste paralelne izvršne cijevi." + +#: config/tc-m32r.c:866 +msgid "Instructions share the same execution pipeline" +msgstr "Instrukcije koriste paralelne izvršne cijevi." + +#: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045 +#, c-format +msgid "not a 16 bit instruction '%s'" +msgstr "nije 16 bitna instrukcija '%s'" + +#: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241 +#, c-format +msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" +msgstr "instrukcija '%s' je samo za M32R2" + +#: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254 +#, c-format +msgid "unknown instruction '%s'" +msgstr "nepoznata instrukcija '%s'" + +#: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261 +#, c-format +msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" +msgstr "instrukcija '%s' je samo za M32RX" + +#: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086 +#, c-format +msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." +msgstr "instrukcija '%s' ne može biti izvršena u paraleli." + +#: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318 +msgid "internal error: lookup/get operands failed" +msgstr "Interna greška: pretraga/dobivanje operanada je neuspjela" + +#: config/tc-m32r.c:1096 +#, c-format +msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" +msgstr "'%s': samo NOP instrukcija se može izdati u paraleli na m32r" + +#: config/tc-m32r.c:1125 +#, c-format +msgid "" +"%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - " +"is this intentional ?" +msgstr "" +"%s: izlaz prve instrukcije je isti kao i ulaz druge instrukcije - je li to " +"namjerno?" + +#: config/tc-m32r.c:1129 +#, c-format +msgid "" +"%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - " +"is this intentional ?" +msgstr "" +"%s: izlaz druge intsrukcije je isti kao i ulaz prve instrukcije - je li to " +"namjerno?" + +#: config/tc-m32r.c:1503 +#, c-format +msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." +msgstr ".SCOMMon dužina (%ld.) <0! Ignorirano." + +#: config/tc-m32r.c:1553 +#, c-format +msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." +msgstr "Dužina od .scomm \"%s\" je već %ld. Nije promijenjena u %ld." + +#: config/tc-m32r.c:1789 +msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." +msgstr "Pribrojnik neriješenog simbol nije na granici riječi." + +#: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:775 +#: config/tc-sh.c:2456 +msgid "Invalid PIC expression." +msgstr "Nevažeći PIC izraz." + +#: config/tc-m32r.c:2074 +msgid "Unmatched high/shigh reloc" +msgstr "Neusporediv visoki / shigh reloc" + +#: config/tc-m68hc11.c:371 +#, c-format +msgid "" +"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" +" -m68hc11 | -m68hc12 |\n" +" -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n" +" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" +" -mlong use 32-bit int ABI\n" +" -mshort-double use 32-bit double ABI\n" +" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" +" --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" +" -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" +" when the offset is out of range\n" +" --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" +" when the instruction does not support direct mode\n" +" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" +" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" +" --generate-example generate an example of each instruction\n" +" (used for testing)\n" +msgstr "" +"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 opcije:\n" +" -m68hc11 | -m68hc12 |\n" +" -m68hcs12 odrediti procesor [dodijeljen %s]\n" +" -mshort upotreba 16-bitnog int ABI (dodijeljen)\n" +" -mlong upotreba 32-bitnog int ABI\n" +" -mshort-double upotreba 32-bitnog double ABI\n" +" -mlong-double upotreba 64-bitnog double ABI (dodijeljen)\n" +" --force-long-branches uvijek pretvarati relativne grane u apsolutne \n" +" -S,--short-branches ne pretvarati relativne grane u apsolutne\n" +" kad je pomak izvan raspona\n" +" --strict-direct-mode ne pretvarati direktni način u prošireni način\n" +" kad instrukcija ne podržava direktni način\n" +" --print-insn-syntax ispisati sintaksu instrukcije u slučaju greške\n" +" --print-opcodes ispisati listu instrukcija sa sintaksom\n" +" --generate-example generirati primjer za svaku instrukciju\n" +" (korištena za testiranje)\n" + +#: config/tc-m68hc11.c:417 +#, c-format +msgid "Default target `%s' is not supported." +msgstr "Dodijeljeno odredište `%s' nije podržano." + +#. Dump the opcode statistics table. +#: config/tc-m68hc11.c:435 +#, c-format +msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" +msgstr "Ime # Rezim Min ops Max ops Rezim mask # Upot\n" + +#: config/tc-m68hc11.c:501 +#, c-format +msgid "Option `%s' is not recognized." +msgstr "Opcija `%s' nie prepoznata." + +#: config/tc-m68hc11.c:671 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: config/tc-m68hc11.c:680 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: config/tc-m68hc11.c:689 config/tc-m68hc11.c:698 +msgid ",X" +msgstr ",X" + +#: config/tc-m68hc11.c:725 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: config/tc-m68hc11.c:737 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: config/tc-m68hc11.c:747 +#, c-format +msgid "symbol%d" +msgstr "simbol%d" + +#: config/tc-m68hc11.c:749 +msgid "" +msgstr "" + +#: config/tc-m68hc11.c:768 +msgid "