diff -Nru language-pack-ca-base-22.04+20230801/data/ca/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po language-pack-ca-base-22.04+20240212/data/ca/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po --- language-pack-ca-base-22.04+20230801/data/ca/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2023-08-02 13:22:04.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-base-22.04+20240212/data/ca/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2024-02-12 13:37:39.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: ca\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 @@ -222,49 +222,49 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Error de PAM desconegut" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612 msgid "is the same as the old one" msgstr "és la mateixa que l'antiga" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632 msgid "memory allocation error" msgstr "Error d'assignació de memòria" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637 msgid "is a palindrome" msgstr "és un palíndrom" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640 msgid "case changes only" msgstr "només canvien les majúscules i minúscules" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643 msgid "is too similar to the old one" msgstr "és massa semblant a l'antiga" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646 msgid "is too simple" msgstr "és massa senzilla" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649 msgid "is rotated" msgstr "està girada" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652 msgid "not enough character classes" msgstr "no hi ha suficients classes de caràcters" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655 msgid "contains too many same characters consecutively" msgstr "conté massa caràcters idèntics consecutius" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658 msgid "contains too long of a monotonic character sequence" msgstr "conté una seqüència de caràcters monòtona massa llarga" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661 msgid "contains the user name in some form" msgstr "conté el nom d'usuari d'alguna forma" @@ -276,8 +276,8 @@ msgid "The password has not been changed." msgstr "No s'ha canviat la contrasenya." -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "CONTRASENYA INCORRECTA: %s" @@ -491,51 +491,51 @@ msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)." msgstr "El compte està bloquejat temporalment (queden %ld segons)." -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863 msgid "Authentication error" msgstr "Error d'autenticació" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864 msgid "Service error" msgstr "Error del servei" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 msgid "Unknown user" msgstr "Usuari desconegut" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885 #, c-format msgid "%s: Bad number given to --reset=\n" msgstr "%s: número incorrecte assignat a --reset=\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889 #, c-format msgid "%s: Unrecognised option %s\n" msgstr "%s: opció %s no reconeguda\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785 #, c-format msgid "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "" "%s: [--file nom_fitxer_arrel] [--user nom_usuari] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028 #, c-format msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "" "%s: no es poden restablir tots els usuaris a un valor diferent de zero\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" msgstr "Entrada Fallades Última fallada Des de\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933 #, c-format msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" diff -Nru language-pack-ca-base-22.04+20230801/data/ca/LC_MESSAGES/NetworkManager.po language-pack-ca-base-22.04+20240212/data/ca/LC_MESSAGES/NetworkManager.po --- language-pack-ca-base-22.04+20230801/data/ca/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2023-08-02 13:22:02.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-base-22.04+20240212/data/ca/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2024-02-12 13:37:39.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: ca\n" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:13 @@ -177,7 +177,7 @@ #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:156 msgid "Enable or disable device statistics" -msgstr "" +msgstr "Habilita o inhabilita les estadístiques del dispositiu" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:157 msgid "System policy prevents enabling or disabling device statistics" @@ -185,7 +185,7 @@ #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:165 msgid "Enable or disable connectivity checking" -msgstr "" +msgstr "Habilita o inhabilita la comprovació de la connectivitat" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:166 msgid "System policy prevents enabling or disabling connectivity checking" @@ -195,14 +195,14 @@ #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number #. * that is combined with the first argument to create a unique #. * connection id. -#: src/core/NetworkManagerUtils.c:119 +#: src/core/NetworkManagerUtils.c:121 #, c-format msgctxt "connection id fallback" msgid "%s %u" -msgstr "" +msgstr "%s %u" -#: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:115 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8406 +#: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:118 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8463 msgid "ADSL connection" msgstr "Connexió ADSL" @@ -211,54 +211,54 @@ msgid "%s Network" msgstr "Xarxa %s" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:320 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:323 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP" msgstr "S'ha requerit PAN, però el dispositiu Bluetooth no dóna suport a NAP" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:333 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:336 msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings" msgstr "" "Les connexions PAN no poden especificar configuracions GSM, CSMA o serials" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:348 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:351 msgid "PAN connection" msgstr "Connexió PAN" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:355 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:358 msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN" msgstr "S'ha requerit DUN, però el dispositiu Bluetooth no dóna suport a DUN" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:368 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:371 msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting" msgstr "La connexió DUN ha d'incloure una configuració GSM o CDMA" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:379 -#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:814 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:382 +#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:897 msgid "GSM connection" msgstr "Connexió GSM" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:381 -#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:835 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:384 +#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:918 msgid "CDMA connection" msgstr "Connexió CDMA" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:389 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:392 msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type" msgstr "Tipus de connexió Bluetooth desconegut/no gestionat" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:414 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:417 msgid "connection does not match device" msgstr "la connexió no concorda amb el dispositiu" -#: src/core/devices/nm-device-6lowpan.c:154 +#: src/core/devices/nm-device-6lowpan.c:162 msgid "6LOWPAN connection" -msgstr "" +msgstr "Connexió 6LOWPAN" -#: src/core/devices/nm-device-bond.c:93 +#: src/core/devices/nm-device-bond.c:95 msgid "Bond connection" msgstr "Connexió vinculada" -#: src/core/devices/nm-device-bridge.c:161 +#: src/core/devices/nm-device-bridge.c:164 msgid "Bridge connection" msgstr "Connexió pont" @@ -269,23 +269,23 @@ #: src/core/devices/nm-device-ethernet-utils.c:20 #, c-format msgid "Wired connection %d" -msgstr "Connexions per xarxa amb fil %d" +msgstr "Connexió per cable %d" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1638 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8446 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1641 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8504 msgid "Veth connection" msgstr "" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1696 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1699 msgid "PPPoE connection" msgstr "Connexió PPPoE" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1696 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1699 msgid "Wired connection" -msgstr "Connexions per xarxa amb fil" +msgstr "Connexió per cable" -#: src/core/devices/nm-device-infiniband.c:157 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8420 +#: src/core/devices/nm-device-infiniband.c:160 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8477 msgid "InfiniBand connection" msgstr "Connexió InfiniBand" @@ -293,7 +293,7 @@ msgid "IP tunnel connection" msgstr "Connexió per túnel IP" -#: src/core/devices/nm-device-macvlan.c:355 +#: src/core/devices/nm-device-macvlan.c:366 msgid "MACVLAN connection" msgstr "Connexió MACVLAN" @@ -301,30 +301,30 @@ msgid "TUN connection" msgstr "Connexió TUN" -#: src/core/devices/nm-device-vlan.c:377 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8447 +#: src/core/devices/nm-device-vlan.c:380 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8505 msgid "VLAN connection" msgstr "Connexió VLAN" -#: src/core/devices/nm-device-vrf.c:182 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8449 +#: src/core/devices/nm-device-vrf.c:185 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8507 msgid "VRF connection" msgstr "" -#: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:382 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8450 +#: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:385 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8508 msgid "VXLAN connection" msgstr "Connexió VXLAN" #: src/core/devices/nm-device-wpan.c:54 msgid "WPAN connection" -msgstr "" +msgstr "Connexió WPAN" #: src/core/devices/team/nm-device-team.c:131 msgid "Team connection" msgstr "Connexió equip" -#: src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:112 src/nmcli/devices.c:1396 +#: src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:112 src/nmcli/devices.c:1400 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" @@ -515,13 +515,13 @@ msgid "%s is already running (pid %ld)\n" msgstr "%s ja s'està executant (pid %ld)\n" -#: src/core/main-utils.c:261 src/core/main.c:367 +#: src/core/main-utils.c:266 src/core/main.c:368 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "%s. Utilitzeu --help per veure un llistat amb les opcions vàlides.\n" -#: src/core/main.c:164 src/core/main.c:378 +#: src/core/main.c:164 src/core/main.c:379 #, c-format msgid "Failed to read configuration: %s\n" msgstr "No s'ha pogut llegir la configuració: %s\n" @@ -569,14 +569,14 @@ "especificar els punts d'accés sense fil amb els quals les targetes \n" "de xarxa sense fil de l'ordinador s'haurien d'associar." -#: src/core/main.c:401 +#: src/core/main.c:402 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "No s'ha pogut convertir en dimoni: %s [error %u]\n" #: src/core/nm-config.c:544 src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:187 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2200 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4343 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4346 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "«%s» no és vàlid" @@ -644,50 +644,50 @@ msgid "Show NetworkManager options" msgstr "" -#: src/core/nm-manager.c:6185 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8448 +#: src/core/nm-manager.c:6920 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8506 msgid "VPN connection" msgstr "Connexió VPN" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5613 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5650 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1780 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3190 src/nmtui/nm-editor-utils.c:196 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3244 src/nmtui/nm-editor-utils.c:196 msgid "Bond" msgstr "Vinculada" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5684 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5721 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1782 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3192 src/nmtui/nm-editor-utils.c:214 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3246 src/nmtui/nm-editor-utils.c:214 msgid "Team" msgstr "Equip" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6021 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6058 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1784 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3194 src/nmtui/nm-editor-utils.c:205 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3248 src/nmtui/nm-editor-utils.c:205 msgid "Bridge" msgstr "Pont" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:8982 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9021 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2391 msgid "invalid json" -msgstr "" +msgstr "el json no és vàlid" -#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3814 +#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3815 #, c-format msgid "request succeeded with %s but object is in an unsuitable state" msgstr "" -#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3906 +#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3907 #, c-format msgid "operation succeeded but object %s does not exist" msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device-adsl.c:66 msgid "The connection was not an ADSL connection." -msgstr "La connexió no era una connexió ADSL" +msgstr "La connexió no era una connexió ADSL." #: src/libnm-client-impl/nm-device-bond.c:104 msgid "The connection was not a bond connection." -msgstr "La connexió no era una connexió vinculada" +msgstr "La connexió no era una connexió vinculada." #: src/libnm-client-impl/nm-device-bridge.c:108 msgid "The connection was not a bridge connection." @@ -695,7 +695,7 @@ #: src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:133 msgid "The connection was not a Bluetooth connection." -msgstr "La connexió no era una connexió Bluetooth" +msgstr "La connexió no era una connexió Bluetooth." #: src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:141 msgid "The connection is of Bluetooth NAP type." @@ -703,7 +703,7 @@ #: src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:152 msgid "Invalid device Bluetooth address." -msgstr "Adreça no vàlida de Bluetooth del dispositiu" +msgstr "Adreça no vàlida de Bluetooth del dispositiu." #: src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:161 msgid "" @@ -740,7 +740,7 @@ #: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:223 #, c-format msgid "Invalid device MAC address %s." -msgstr "" +msgstr "L'adreça MAC del dispositiu %s no és vàlida." #: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:231 msgid "The MACs of the device and the connection do not match." @@ -785,7 +785,7 @@ #: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:181 msgid "The connection was not a modem connection." -msgstr "La connexió no era una connexió de mòdem" +msgstr "La connexió no era una connexió de mòdem." #: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:191 msgid "The connection was not a valid modem connection." @@ -881,6 +881,7 @@ msgstr "Ethernet" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1762 src/nmtui/nm-editor-utils.c:160 +#: src/nmtui/nmtui-radio.c:58 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -913,12 +914,12 @@ msgstr "Banda ampla mòbil" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1778 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3198 src/nmtui/nm-editor-utils.c:169 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3252 src/nmtui/nm-editor-utils.c:169 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1786 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3196 src/nmtui/nm-editor-utils.c:223 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3250 src/nmtui/nm-editor-utils.c:223 #: src/nmtui/nmt-page-vlan.c:57 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" @@ -966,10 +967,10 @@ #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1808 msgid "6LoWPAN" -msgstr "" +msgstr "6LoWPAN" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1810 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3204 src/nmtui/nm-editor-utils.c:271 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3258 src/nmtui/nm-editor-utils.c:271 #: src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:57 msgid "WireGuard" msgstr "" @@ -985,7 +986,7 @@ #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) #. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason) #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1823 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:352 -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:473 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:473 src/nmcli/utils.c:1838 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -1021,7 +1022,8 @@ #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2872 msgid "The interface names of the device and the connection didn't match" -msgstr "No han concordat els noms d'interfície del dispositiu i la connexió." +msgstr "" +"No han concordat els noms d'interfície del dispositiu i de la connexió" #: src/libnm-client-impl/nm-secret-agent-old.c:1384 msgid "registration failed" @@ -1036,16 +1038,17 @@ #, c-format msgid "'%s' is not valid: properties should be specified as 'key=value'" msgstr "" +"«%s» no és vàlid: les propietats s'han d'especificar amb format «clau=valor»" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:301 #, c-format msgid "'%s' is not a valid key" -msgstr "" +msgstr "«%s» no és una clau vàlida" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:306 #, c-format msgid "duplicate key '%s'" -msgstr "" +msgstr "clau duplicada «%s»" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:320 #, c-format @@ -1076,73 +1079,73 @@ msgid "attribute '%s' is invalid for \"%s\"" msgstr "" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:410 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:425 msgid "property cannot be an empty string" msgstr "" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:427 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:442 msgid "property cannot be longer than 255 bytes" msgstr "" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:438 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:453 msgid "property cannot contain any nul bytes" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:431 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:424 msgid "wrong type; should be a list of strings." msgstr "tipus incorrecte; hauria de ser una llista de cadenes de caràcters." -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:520 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:513 msgid "unknown setting name" msgstr "nom desconegut de paràmetre de configuració" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:532 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:525 msgid "duplicate setting name" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:933 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:941 msgid "has an invalid UUID" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:938 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:946 msgid "has a UUID that requires normalization" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:943 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:951 msgid "has duplicate UUIDs" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1793 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1846 msgid "setting not found" msgstr "no s'ha trobat el paràmetre de configuració" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1847 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1872 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1897 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1900 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1925 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1950 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "" "es requereix un paràmetre de configuració per a les connexions no esclaves" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1860 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1885 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1910 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1913 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1938 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1963 msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "paràmetre de configuració no permès a una connexió esclava" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2021 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2076 msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "Fallada inesperada a la normalització de la connexió" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2082 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2137 msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "Fallada inesperada a la verificació de la connexió" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2119 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2174 #, c-format msgid "unexpected uuid %s instead of %s" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3049 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3103 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2623 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2660 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2678 @@ -1152,9 +1155,9 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:192 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:209 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:144 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1149 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1187 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1516 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1151 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1189 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1518 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5500 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:407 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:99 @@ -1164,11 +1167,11 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:119 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:108 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:916 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:841 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:845 msgid "property is missing" msgstr "falta la propietat" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3202 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3256 msgid "IP Tunnel" msgstr "Tunel IP" @@ -1533,12 +1536,12 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:669 #, c-format msgid "garbage at the end of value %s: '%s'" -msgstr "Brutícia al final del valor %s: «%s»" +msgstr "brutícia al final del valor %s: «%s»" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:679 #, c-format msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'" -msgstr "Punt i coma obsolet al final del valor %s: «%s»" +msgstr "punt i coma obsolet al final del valor %s: «%s»" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:698 #, c-format @@ -1626,7 +1629,7 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1958 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3540 #, c-format msgid "invalid setting: %s" -msgstr "" +msgstr "el paràmetre no és vàlid: «%s»" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1978 #, c-format @@ -1669,7 +1672,7 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3612 #, c-format msgid "invalid key '%s.%s'" -msgstr "" +msgstr "la clau «%s.%s» no és vàlida" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3628 #, c-format @@ -1797,13 +1800,13 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:181 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:149 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:159 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1159 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1202 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1454 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:298 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:353 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:396 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:405 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1161 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1204 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1456 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:399 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:414 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:457 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:466 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5509 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:286 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:298 @@ -1814,7 +1817,7 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:109 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:972 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1000 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2461 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2465 msgid "property is empty" msgstr "la propietat està buida" @@ -1825,7 +1828,7 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2724 msgid "exactly one property must be set" -msgstr "" +msgstr "només es pot establir una única propietat" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2804 msgid "can be enabled only on Ethernet connections" @@ -1833,17 +1836,17 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2825 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:110 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:191 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:203 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:177 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:189 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:234 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:250 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:281 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:297 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:303 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:319 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:137 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:131 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:121 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:836 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:849 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:837 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:850 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1012 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1024 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1036 @@ -1852,11 +1855,11 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1093 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1160 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1209 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:937 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:949 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:962 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:941 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:953 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:966 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:163 -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4149 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4151 msgid "property is invalid" msgstr "la propietat no és vàlida" @@ -1887,7 +1890,7 @@ msgid "'%s' connection requires '%s' setting" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:82 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:99 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:328 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:151 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:306 @@ -1901,7 +1904,7 @@ msgid "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:517 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:526 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "l'opció «%s» està buida" @@ -1911,89 +1914,91 @@ msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "«%s» no és una adreça IPv4 vàlida per a l'opció «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:553 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:567 msgid "missing option name" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:558 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:572 #, c-format msgid "invalid option '%s'" msgstr "l'opció «%s» no és vàlida" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:594 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:611 #, c-format msgid "invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:902 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:925 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "falta l'opció obligatòria «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:912 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:935 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "«%s» no és un valor vàlid per a «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:925 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:948 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:959 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "«%s=%s» no és compatible amb «%s > 0»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:942 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:976 #, c-format msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s" -msgstr "" +msgstr "«%s» no és vàlid per a l'opció «%s»: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:954 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:988 #, c-format msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "l'opció «%s» sols és vàlida per a «%s=%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:967 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1001 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "«%s=%s» no és una configuració vàlida per a «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:982 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:993 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1006 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1016 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1027 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1040 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be enabled" -msgstr "" +msgstr "l'opció «%s» requereix que l'opció «%s» estigui establerta" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1023 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1057 #, c-format msgid "'%s' option needs to be a value multiple of '%s' value" -msgstr "" +msgstr "l'opció «%s» ha de ser un valor múltiple de valor «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1040 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1051 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1087 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1097 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "l'opció «%s» requereix que l'opció «%s» estigui establerta" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1064 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1110 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1122 #, c-format msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" msgstr "l'opció «%s» sols és vàlida amb el mode «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1077 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1135 #, c-format msgid "'%s' and '%s' cannot have different values" -msgstr "" +msgstr "«%s» i «%s» no poden tenir valors diferents" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1126 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1184 #, c-format msgid "'%s' option should be string" msgstr "l'opció «%s» hauria de ser una cadena de caràcters" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1139 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1197 #, c-format msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'" -msgstr "" +msgstr "l'opció «%s» no és vàlida amb el mode «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:92 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:109 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:338 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:329 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:434 @@ -2034,79 +2039,79 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1303 #, c-format msgid "'%s' option must be a power of 2" -msgstr "" +msgstr "l'opció «%s» ha de ser una potència de 2" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1042 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1044 #, c-format msgid "setting required for connection of type '%s'" msgstr "es requereix el paràmetre per a la connexió de tipus «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1073 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1075 #, c-format msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "Tipus d'esclava «%s» desconeguda" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1088 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1090 #, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "A les connexions esclaves els cal una propietat «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1112 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1114 #, c-format msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "No es pot establir «%s» sense «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1171 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1173 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "«%s» no és una UUID vàlida" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1216 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1218 #, c-format msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "la connexió de tipus «%s» no és vàlida" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1322 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1324 #, c-format msgid "'%s' connections must be enslaved to '%s', not '%s'" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1337 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1339 #, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "el valor %d mesurat no és vàlid" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1351 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1365 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1379 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1440 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1353 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1367 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1381 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1442 #, c-format msgid "value %d is not valid" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1468 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1470 msgid "DHCP option cannot be longer than 255 characters" -msgstr "" +msgstr "L'opció DHCP no pot ser més llarga de 255 caràcters" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1479 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1481 msgid "MUD URL is not a valid URL" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1499 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1501 msgid "invalid permissions not in format \"user:$UNAME[:]\"" -msgstr "" +msgstr "els permisos no són vàlids, no estan en el format «user:$UNANE[:]" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1528 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1530 #, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "el tipus de propietat s'hauria d'establir a «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1546 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1548 #, c-format msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "el tipus d'esclava «%s» requereix un paràmetre «%s» a la connexió" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1557 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1559 #, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " @@ -2115,12 +2120,12 @@ "Detecta una connexió esclava amb «%s» establert i un tipus de port «%s». " "«%s» hauria d'establir-se a «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1583 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1585 #, c-format msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1600 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1602 msgid "UUID needs normalization" msgstr "" @@ -2176,43 +2181,43 @@ msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" msgstr "el valor «%s» de la propietat està buit o és massa llarg (>64)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:341 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:381 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "«%s» conté caràcter(s) no vàlid(s) (useu [A-Za-z._-])" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:367 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:428 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "la longitud «%s» no és vàlida (hauria de tenir 5 o 6 dígits)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:381 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:442 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "«%s» no és un número" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:418 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:479 msgid "property is empty or wrong size" msgstr "la propietat és buda o de mida incorrecta" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:431 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:492 msgid "property must contain only digits" msgstr "la propietat sols pot contenir dígits" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:445 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:506 msgid "can't be enabled when manual configuration is present" -msgstr "" +msgstr "no es pot activar quan hi ha una configuració manual" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:229 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:215 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" msgstr "S'ha d'especificar una P-Key si s'especifica el pare" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:240 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:226 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" msgstr "" "La connexió InfiniBand P_Key no ha especificat el nom de l'interfície pare" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:274 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:262 #, c-format msgid "" "interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead " @@ -2221,14 +2226,14 @@ "el nom del dispositiu infiniband de programari ha de ser «%s» o no " "establerta (en comptes és «%s»)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:282 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:270 #, c-format msgid "" "interface name of software infiniband device with MAC address must be unset " "(instead it is '%s')" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:310 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:296 #, c-format msgid "mtu can be at most %u but it is %u" msgstr "" @@ -2279,33 +2284,33 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1356 msgid "attribute is not valid for a IPv4 route" -msgstr "" +msgstr "l'atribut no és vàlid per a una ruta IPv4" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1357 msgid "attribute is not valid for a IPv6 route" -msgstr "" +msgstr "l'atribut no és vàlid per a una ruta IPv6" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1368 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1400 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "«%s» no és una adreça IPv4 vàlida" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1369 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1401 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "«%s» no és una adreça IPv6 vàlida" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1391 #, c-format msgid "invalid prefix %s" -msgstr "" +msgstr "el prefix %s no és vàlid" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1423 #, c-format msgid "%s is not a valid route type" -msgstr "" +msgstr "%s no és un nom de ruta vàlid" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1529 msgid "route scope is invalid for local route" @@ -2338,7 +2343,7 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2788 msgid "invalid from/src" -msgstr "" +msgstr "el font/des_de no és vàlid" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2795 msgid "invalid prefix length for from/src" @@ -2362,11 +2367,11 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2836 msgid "invalid iifname" -msgstr "" +msgstr "l'iifname no és vàlid" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2846 msgid "invalid oifname" -msgstr "" +msgstr "l'oifname no és vàlid" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2854 msgid "invalid source port range" @@ -2374,7 +2379,7 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2862 msgid "invalid destination port range" -msgstr "" +msgstr "el rang de ports de destí no és vàlid" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2872 msgid "suppress_prefixlength out of range" @@ -2387,12 +2392,12 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3023 #, c-format msgid "invalid key \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "la clau «%s» no és vàlida" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3035 #, c-format msgid "duplicate key %s" -msgstr "" +msgstr "clau duplicada %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3051 #, c-format @@ -2409,7 +2414,7 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3127 msgid "\"uid-range-start\" is greater than \"uid-range-end\"" -msgstr "" +msgstr "«uid-range-start» és més gran que «uid-range-end»" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3321 msgid "Unsupported to-string-flags argument" @@ -2427,7 +2432,7 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3638 #, c-format msgid "duplicate key \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "clau duplicada «%s»" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3645 #, c-format @@ -2436,7 +2441,7 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3657 msgid "empty text does not describe a rule" -msgstr "" +msgstr "un text buit no descriu una regla" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3665 #, c-format @@ -2453,7 +2458,7 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3706 msgid "cannot detect address family for rule" -msgstr "" +msgstr "no s'ha pogut detectar la família de l'adreça de la regla" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3773 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3863 @@ -2506,12 +2511,12 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5638 #, c-format msgid "invalid attribute: %s" -msgstr "" +msgstr "atribut no vàlid: «%s»" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5658 #, c-format msgid "%u. rule has wrong address-family" -msgstr "" +msgstr "la regla %u. té una família d'adreça incorrecta" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5670 #, c-format @@ -2535,7 +2540,7 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5743 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IP or subnet" -msgstr "" +msgstr "«%s» no és una adreça IP o subxarxa vàlida" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5759 #, c-format @@ -2579,7 +2584,7 @@ msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:172 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:215 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:237 #, c-format msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" msgstr "aquesta propietat no pot estar buida per a «%s=%s»" @@ -2587,9 +2592,9 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:188 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:202 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:218 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:235 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:249 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:263 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:257 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:271 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:285 #, c-format msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "aquesta propietat no es permet per a «%s=%s»" @@ -2617,23 +2622,23 @@ msgid "property should be TRUE when method is set to disabled" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:315 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:337 msgid "value is not a valid token" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:329 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:351 msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:343 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:365 msgid "invalid DUID" -msgstr "" +msgstr "el DUID no és vàlid" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:358 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:397 msgid "token is not in canonical form" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:375 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:414 msgid "property should be TRUE when method is set to ignore or disabled" msgstr "" @@ -2668,7 +2673,7 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:400 msgid "only valid for psk mode" -msgstr "" +msgstr "només és vàlid en mode psk" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:171 msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode" @@ -2682,12 +2687,12 @@ msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:112 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:854 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:858 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" -msgstr "la longitud de la SSID està fora del rang de <1-32> bytes" +msgstr "La longitud de la SSID està fora del rang de <1-32> bytes" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:124 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:907 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:911 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "«%d» no és un canal vàlid" @@ -2700,27 +2705,27 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:174 #, c-format msgid "'%s' is not allowed in fail_mode" -msgstr "" +msgstr "«%s» no està permès en fail_mode" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:659 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:674 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:82 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:93 msgid "missing key" msgstr "" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:667 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:682 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:90 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:101 msgid "key is too long" msgstr "" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:674 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:689 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:97 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:108 msgid "key must be UTF8" msgstr "" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:683 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:698 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:106 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:155 msgid "key contains invalid characters" @@ -2730,19 +2735,19 @@ msgid "key cannot start with \"NM.\"" msgstr "" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:711 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:726 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:195 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:182 msgid "value is missing" msgstr "" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:720 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:735 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:204 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:191 msgid "value is too large" msgstr "" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:728 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:743 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:212 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:199 msgid "value is not valid UTF8" @@ -2769,7 +2774,7 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:110 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface type" -msgstr "" +msgstr "«%s» no és un tipus d'interfície vàlid" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:137 #, c-format @@ -2780,11 +2785,12 @@ #, c-format msgid "A connection of type '%s' cannot have ovs-interface.type \"system\"" msgstr "" +"Una connexió de tipus «%s» no pot tenir un ovs-interface.type «system»" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:165 #, c-format msgid "A connection of type '%s' cannot have an ovs-interface.type \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Una connexió de tipus «%s» no pot tenir un ovs-interface.type «%s»" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:187 #, c-format @@ -2828,7 +2834,7 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:457 #, c-format msgid "'%s' is not allowed in vlan_mode" -msgstr "" +msgstr "«%s» no està permès en vlan_mode" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:470 #, c-format @@ -2878,13 +2884,13 @@ msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:422 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:803 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:819 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:893 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:952 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:997 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1016 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4292 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:804 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:820 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:894 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:953 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1001 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1020 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4295 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "«%s» no és una adreça MAC vàlida" @@ -2940,7 +2946,7 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:325 #, c-format msgid "%s is out of range [0, %d]" -msgstr "" +msgstr "%s està fora del rang [0,%d]" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:170 msgid "Missing target-host in nsna_ping link watcher" @@ -3014,13 +3020,14 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:576 msgid "cannot set connection.multi-connect for VPN setting" msgstr "" +"no s'ha pogut establir connection.multi-connect per a la configuració VPN" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:615 msgid "setting contained a secret with an empty name" msgstr "el paràmetre contenia un secret amb un nom buit" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:654 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3396 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3400 msgid "not a secret property" msgstr "no és una propietat de secret" @@ -3045,50 +3052,50 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:367 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IP%s address" -msgstr "" +msgstr "«%s» no és una adreça IP%s vàlida" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:390 #, c-format msgid "%d is greater than local port max %d" msgstr "%d és més gran que el port màxim local %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:783 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:784 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "«%s» no és un valor vàlid de port d'Ethernet" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:793 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:794 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "«%s» no és un valor vàlid de duplex" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:866 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:867 #, c-format msgid "invalid key '%s'" -msgstr "" +msgstr "la clau «%s» no és vàlida" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:878 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:879 #, c-format msgid "invalid value for key '%s'" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:927 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:928 msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "" "Els modes «default» i «ignore» de l'activació per LAN són etiquetes exlusives" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:940 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:941 msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode" msgstr "" "La contrasenya de l'activació per LAN sols es pot usar amb el mode de paquet " "màgic" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:971 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:972 msgid "" "both speed and duplex should have a valid value or both should be unset" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:972 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:973 msgid "both speed and duplex are required for static link configuration" msgstr "" @@ -3193,6 +3200,8 @@ "'%s' can only be used with 'owe', 'wpa-psk', 'sae', 'wpa-eap' or 'wpa-eap-" "suite-b-192' key management" msgstr "" +"«%s» només es pot usar amb gestió de claus «owe», «wpa-psk», «sae», «wpa-" +"eap» o «wpa-eap-suite-b-192»" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1131 msgid "" @@ -3200,46 +3209,47 @@ "suite-b-192' key management" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:866 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:870 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "«%s» no és un mode Wi-Fi vàlid" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:879 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:883 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "«%s» no és una banda vàlida" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:892 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:896 #, c-format msgid "'%s' requires setting '%s' property" msgstr "«%s» requereix l'establiment de la propietat «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:922 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:926 #, c-format msgid "'%s' requires '%s' and '%s' property" -msgstr "" +msgstr "«%s» requereix «%s» i la propietat «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1034 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1038 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2251 msgid "invalid value" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1047 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1051 msgid "Wake-on-WLAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1058 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1062 msgid "Wake-on-WLAN trying to set unknown flag" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1071 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1075 msgid "AP isolation can be set only in AP mode" -msgstr "" +msgstr "L'aïllament d'AP només es pot establir en mode AP" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1095 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1099 msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address" msgstr "" +"valors incompatibles de mac-address-randomization i cloned-mac-address" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:173 msgid "page must be defined along with a channel" @@ -3253,40 +3263,40 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:193 #, c-format msgid "channel must not be between %d and %d" -msgstr "" +msgstr "el canal no pot estar entre %d i %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1709 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1749 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2060 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1713 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1753 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2064 #, c-format msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" "no es pot establir la propietat de tipus «%s» a partir del valor de tipus " "«%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1725 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1729 #, c-format msgid "value of type '%s' is invalid or out of range for property '%s'" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1770 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1774 #, c-format msgid "can not set property: %s" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1999 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2003 msgid "duplicate property" -msgstr "" +msgstr "propietat duplicada" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2019 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2023 msgid "unknown property" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2093 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2175 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2097 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2179 #, c-format msgid "failed to set property: %s" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3293 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3297 msgid "secret not found" msgstr "no s'ha trobat el secret" @@ -3294,12 +3304,12 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1547 #, c-format msgid "invalid D-Bus property \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "la propietat D-BUS «%s» no és vàlida" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1559 #, c-format msgid "duplicate D-Bus property \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "propietat de D-BUS «%s» duplicada" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1579 #, c-format @@ -3348,233 +3358,236 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2555 #, c-format msgid "invalid D-Bus type \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "el tipus D-BUS «%s» no és vàlid" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2594 #, c-format msgid "invalid link-watchers: %s" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2252 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2254 #, c-format msgid "'%s' is not a valid handle." msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2400 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2402 #, c-format msgid "'%s' unexpected: parent already specified." -msgstr "" +msgstr "«%s» inesperat: el pare ja està especificat." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2418 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2420 #, c-format msgid "invalid handle: '%s'" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2440 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2442 msgid "parent not specified." msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2504 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2506 #, c-format msgid "unsupported qdisc option: '%s'." msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2634 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2636 msgid "action name missing." msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2659 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2661 #, c-format msgid "unsupported action option: '%s'." msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2796 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2798 msgid "invalid action: " msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2800 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2802 #, c-format msgid "unsupported tfilter option: '%s'." msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3100 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3102 #, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "no s'ha pogut fer «stat» sobre el fitxer %s: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3111 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3113 #, c-format msgid "not a file (%s)" msgstr "no és un fitxer (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3122 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3124 #, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" msgstr "propietari de fitxer %d no vàlid per ar %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3134 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3136 #, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "permisos de fitxer per a %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3144 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3146 #, c-format msgid "reject %s" msgstr "rebutja %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3164 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3166 #, c-format msgid "path is not absolute (%s)" msgstr "el camí no és absolut (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3179 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3181 #, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" msgstr "El fitxer de connectors no existeix (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3188 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3190 #, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" msgstr "El connector no és un fitxer vàlid (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3199 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3201 #, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" msgstr "els fitxers libtool no està suportat (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3276 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3278 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "No s'ha pogut trobar el binary «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4100 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4102 msgid "unknown secret flags" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4110 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4112 msgid "conflicting secret flags" -msgstr "" +msgstr "els indicadors de secret són incompatibles" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4121 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4123 msgid "secret flags must not be \"not-required\"" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4129 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4131 msgid "unsupported secret flags" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4159 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4161 msgid "can't be simultaneously disabled and enabled" -msgstr "" +msgstr "no es pot activar i desactivar simultàniament" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4167 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4169 msgid "WPS is required" -msgstr "" +msgstr "Es requereix WPS" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4235 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4237 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4254 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4256 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4888 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4891 msgid "not valid utf-8" -msgstr "" +msgstr "UTF-8 invàlid" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4909 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4962 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4912 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4965 msgid "is not a JSON object" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4938 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4941 msgid "value is NULL" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4938 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4941 msgid "value is empty" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4950 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4953 #, c-format msgid "invalid JSON at position %d (%s)" -msgstr "" +msgstr "el JSON a la posició %d (%s) no és vàlid" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5075 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5095 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5078 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5098 msgid "unterminated escape sequence" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5121 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5124 #, c-format msgid "unknown attribute '%s'" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5139 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5142 #, c-format msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5159 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5162 #, c-format msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5173 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5176 #, c-format msgid "invalid int32 value '%s' for attribute '%s'" -msgstr "" +msgstr "el valor int32 «%s» no és vàlid per a l'atribut «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5186 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5189 #, c-format msgid "invalid uint64 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5199 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5202 #, c-format msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5213 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5216 #, c-format msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'" -msgstr "" +msgstr "valor booleà no vàlid «%s» per a l'atribut «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5227 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5230 #, c-format msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5528 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5531 #, c-format msgid "Bridge VLANs %d and %d are not sorted by ascending vid" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5552 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5555 #, c-format msgid "duplicate bridge VLAN vid %u" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5564 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5567 msgid "only one VLAN can be the PVID" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5707 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5710 #, c-format msgid "unknown flags 0x%x" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5719 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5722 msgid "" "'fqdn-no-update' and 'fqdn-serv-update' flags cannot be set at the same time" msgstr "" +"Els indicadors «fqdn-no-update» i «fqdn-serv-update» no es poden establir al " +"mateix temps" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5730 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5733 msgid "'fqdn-clear-flags' flag is incompatible with other FQDN flags" msgstr "" +"L'indicador «fqdn-clear-flags» no és compatible amb altres indicadors FQDN" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5738 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5741 msgid "DHCPv6 does not support the E (encoded) FQDN flag" msgstr "" @@ -3659,79 +3672,80 @@ msgid "missing service for VPN plugin info" msgstr "falta el servei per a la informació del connector VPN" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2260 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2262 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2269 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2271 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2278 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2280 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" msgstr "" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2289 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2291 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" +"«%s::%s» no és un nom de propietat vàlid; «%s» no és un subtipus de GObject" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2302 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2304 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2314 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2316 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " "type '%s'" msgstr "" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5279 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5330 msgid "interface name is missing" msgstr "" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5287 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5338 msgid "interface name is too short" msgstr "" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5295 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5346 msgid "interface name is reserved" msgstr "" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5308 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5359 msgid "interface name contains an invalid character" msgstr "" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5316 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5367 msgid "interface name is longer than 15 characters" -msgstr "" +msgstr "el nom de la interfície és mes llarg de 15 caràcters" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5341 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5392 #, c-format msgid "'%%' is not allowed in interface names" msgstr "" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5353 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5404 #, c-format msgid "'%s' is not allowed as interface name" -msgstr "" +msgstr "«%s» no està permès com a nom d'interfície" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5375 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5426 msgid "" "interface name must be alphanumerical with no forward or backward slashes" msgstr "" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5392 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5443 msgid "interface name must not be empty" msgstr "" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5400 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5451 msgid "interface name must be UTF-8 encoded" msgstr "" @@ -3766,15 +3780,15 @@ #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:230 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous: %s" -msgstr "" +msgstr "«%s» és ambigu: (%s)" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:243 #, c-format msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "falta el nom, proveu un de [%s]" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:248 src/nmcli/connections.c:3738 -#: src/nmcli/connections.c:3796 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:248 src/nmcli/connections.c:3744 +#: src/nmcli/connections.c:3802 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "«%s» no està entre [%s]" @@ -3783,8 +3797,8 @@ #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:341 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:346 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1854 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1885 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2891 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2949 src/nmcli/common.c:1654 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2894 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2952 src/nmcli/common.c:1611 #: src/nmcli/connections.c:79 src/nmcli/connections.c:89 #: src/nmcli/devices.c:485 src/nmcli/devices.c:592 src/nmcli/devices.c:598 #: src/nmcli/general.c:30 src/nmcli/general.c:85 src/nmcli/general.c:91 @@ -3855,19 +3869,19 @@ #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:342 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:881 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2883 src/nmcli/connections.c:5537 -#: src/nmcli/connections.c:7515 src/nmcli/connections.c:7516 -#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:1407 -#: src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:313 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2886 src/nmcli/connections.c:5542 +#: src/nmcli/connections.c:7520 src/nmcli/connections.c:7521 +#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:1411 +#: src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:315 msgid "yes" msgstr "sí" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:343 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:881 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2886 src/nmcli/connections.c:5536 -#: src/nmcli/connections.c:7515 src/nmcli/connections.c:7516 -#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:1407 -#: src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:313 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2889 src/nmcli/connections.c:5541 +#: src/nmcli/connections.c:7520 src/nmcli/connections.c:7521 +#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:1411 +#: src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:315 msgid "no" msgstr "no" @@ -3884,8 +3898,8 @@ msgstr "No s'ha donat cap raó" #. We should not really come here -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:354 src/nmcli/connections.c:3758 -#: src/nmcli/connections.c:3817 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:354 src/nmcli/connections.c:3764 +#: src/nmcli/connections.c:3823 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" @@ -4142,7 +4156,7 @@ #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:461 msgid "A duplicate IP address was detected" -msgstr "" +msgstr "S'ha detectat una adreça IP duplicada" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:463 msgid "The selected IP method is not supported" @@ -4166,7 +4180,7 @@ #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:478 msgid "Disconnected by user" -msgstr "" +msgstr "Desconnectat per l'usuari" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:480 msgid "The base network connection was interrupted" @@ -4198,7 +4212,7 @@ #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:492 msgid "Invalid secrets" -msgstr "" +msgstr "Els secrets no són vàlids" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:494 msgid "The connection was removed" @@ -4216,38 +4230,38 @@ msgid "The device disappeared" msgstr "" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:823 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:826 msgid "missing colon for \".:\" format" msgstr "" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:840 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:843 msgid "missing dot for \".:\" format" msgstr "" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:846 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:849 msgid "missing setting for \".:\" format" msgstr "" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:857 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:860 msgid "missing property for \".:\" format" msgstr "" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:867 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:870 msgid "invalid setting name" -msgstr "" +msgstr "el nom del paràmetre no és vàlid" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:881 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:884 msgid "property name is not UTF-8" msgstr "" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:898 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:904 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:901 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:907 msgid "secret is not UTF-8" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-polkit-listener.c:327 #, c-format msgid "Could not find any session id for uid %d" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut trobar cap identificador de sessió per a l'uid %d" #: src/libnmc-base/nm-polkit-listener.c:329 #, c-format @@ -4261,7 +4275,7 @@ #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:270 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:357 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5135 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5138 #: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:182 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:353 #: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:457 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:51 #: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:345 @@ -4275,9 +4289,9 @@ #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:917 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:952 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:979 -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:143 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:147 -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:153 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:158 -#: src/nmcli/devices.c:4718 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:195 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:144 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:148 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:154 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:159 +#: src/nmcli/devices.c:4720 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:195 #: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:373 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:477 #: src/nmtui/nmt-page-dsl.c:64 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:287 #: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:319 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:358 @@ -4378,7 +4392,7 @@ msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:931 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6679 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6744 msgid "MKA CAK" msgstr "" @@ -4394,49 +4408,48 @@ msgid "VPN password required" msgstr "Es requereix la contrasenya VPN" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:41 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:42 #, c-format msgid "unknown VPN plugin \"%s\"" msgstr "" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:57 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:58 #, c-format msgid "cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\"" msgstr "" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:65 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:66 #, c-format msgid "" "cannot load VPN plugin \"%s\" due to missing \"%s\". Missing client plugin?" msgstr "" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:72 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:73 #, c-format msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s" msgstr "" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:148 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:149 msgid "Certificate password" msgstr "" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:149 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:150 msgid "HTTP proxy password" msgstr "" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:154 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:159 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:155 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:160 msgid "Group password" msgstr "Contrasenya de grup" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:163 src/nmtui/nmt-page-ip4.c:132 -#: src/nmtui/nmt-page-ip6.c:133 +#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:132 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:133 msgid "Gateway" msgstr "Passarel·la" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:164 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:165 msgid "Cookie" msgstr "Galeta" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:165 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:166 msgid "Gateway certificate hash" msgstr "Hash del certificat de la passarel·la" @@ -4516,7 +4529,7 @@ #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:478 #, c-format msgid "cannot read pac-script from file '%s'" -msgstr "" +msgstr "no es pot llegir el pac-script del fitxer «%s»" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:486 #, c-format @@ -4549,23 +4562,23 @@ #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1221 #, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1413 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1421 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4475 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4478 msgid "'%s' is out of range [%" -msgstr "" +msgstr "«%s» està fora de rang [%" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1429 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number" -msgstr "" +msgstr "«%s» no és un número vàlid" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1485 #, c-format msgid "'%s' is out of range [0, %u]" -msgstr "" +msgstr "«%s» està fora del rang [0,%u]" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1532 #, c-format @@ -4575,7 +4588,7 @@ #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1657 #, c-format msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]" -msgstr "" +msgstr "l'opció «%s» no és vàlida, useu una combinació de [%s]" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1821 #, c-format @@ -4618,11 +4631,11 @@ #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1878 msgid "agent-owned, " -msgstr "posseït-per-agent " +msgstr "posseït-per-agent, " #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1880 msgid "not saved, " -msgstr "sense desar. " +msgstr "sense desar, " #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1882 msgid "not required, " @@ -4668,12 +4681,12 @@ "password" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2529 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2532 #, c-format msgid "failed to set bond option \"%s\"" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2577 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2580 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -4704,76 +4717,76 @@ "\n" "Exemple: mode=2,miimon=120\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2684 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2687 msgid "Can not change the connection type" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2765 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2768 #, c-format msgid "invalid permission \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "el permís «%s» no és vàlid" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2865 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2868 #, c-format msgid "the value '%s' is not a valid UUID" msgstr "el valor «%s» no és una UUID vàlida" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2936 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2939 msgid "0 (disabled)" msgstr "0 (inhabilitat)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2942 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2945 msgid "enabled, " -msgstr "habilitat. " +msgstr "habilitat, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2944 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2947 msgid "advertise, " msgstr "publicita, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2946 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2949 msgid "willing, " msgstr "complaent, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3035 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3038 #, c-format msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "«%s» no és una etiqueta DCB vàlida" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3063 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3066 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "ha de contenir 8 nombres separats per comes" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3078 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3081 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "«%s» no és un número entre 0 i %u (inclòs) o %u" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3085 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3088 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "«%s» no és un número entre 0 i %u (inclòs)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3111 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3114 #, c-format msgid "changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3143 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3146 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "els percentatges de l'ample de banda han de tenir un total de 100%%" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3243 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3252 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3246 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3255 msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code" msgstr "L'IDE de l'operador SIM ha de tenir un codi MCCMNC de 5 o 6 números" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3275 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3278 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "«%s» no és una P_Key IBoIP vàlida" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3299 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3302 msgid "default" msgstr "predeterminat" @@ -4782,43 +4795,43 @@ msgid "invalid IPv%c address '%s'" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3570 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3573 #, c-format msgid "invalid gateway address '%s'" msgstr "adreça «%s» no vàlida de passarel·la" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3722 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3725 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "«%s» no és un canal vàlid, useu <1-13>" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3816 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3819 msgid "" "The valid syntax is: vf [attribute=value]... [,vf [attribute=value]...]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3842 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3955 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3845 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3958 msgid "" "The valid syntax is: '[root | parent ] [handle ] '" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3899 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3902 msgid "The valid syntax is: '[-] [pvid] [untagged]'" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4101 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4104 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "mapa de prioritat «%s» no vàlid" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4194 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4197 #, c-format msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided" msgstr "" "«%s» no és vàlida, s'haurien de proporcionar 2 o 3 cadenes de caràcters" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4233 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4236 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" @@ -4829,17 +4842,17 @@ " option = , option = ,...\n" "Són opcions vàlides: %s\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4267 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4270 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "«%s» no és un canal vàlid" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4275 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4278 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "«%ld» no és un canal vàlid" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4356 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4359 #, c-format msgid "" "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " @@ -4853,36 +4866,38 @@ msgid "WEP key is guessed to be of '%s'" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4379 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4382 #, c-format msgid "WEP key index set to '%d'" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4418 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4421 #, c-format msgid "" "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key." msgstr "" +"«%s» no és compatible amb el tipus «%s», si us plau canvieu o esborreu la " +"clau." -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4453 src/nmcli/utils.h:319 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4456 src/nmcli/utils.h:321 msgid "on" msgstr "actiu" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4453 src/nmcli/utils.h:319 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4456 src/nmcli/utils.h:321 msgid "off" msgstr "inactiu" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4494 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4497 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 'on', 'off', or 'ignore'" -msgstr "" +msgstr "«%s» no és vàlid, useu «on», «off» o «ignore»" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4785 msgid "Bonding primary interface [none]" msgstr "" #. this is a virtual property, only needed during "ask" mode. -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4571 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4574 msgid "Bonding monitoring mode" msgstr "Mode de monitorització de la vinculació" @@ -4912,7 +4927,7 @@ #. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks #. * that the actual type is (guint32(*)(type *)). -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4799 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4802 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -4922,7 +4937,7 @@ "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" msgstr "" -"El nmcli accepta tant dades directes de configuració JSON i un fitxer de nom " +"El nmcli accepta tant dades directes de configuració JSON i un nom de fitxer " "que conté la configuració. En aquest últim cas es llegeix el fitxer i es " "posen els continguts dins d'aquesta propietat.\n" "\n" @@ -4930,7 +4945,7 @@ "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/el-meu-equip.conf\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4807 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4810 msgid "" "Enter a list of link watchers formatted as dictionaries where the keys are " "teamd properties. Dictionary pairs are in the form: key=value and pairs are " @@ -4956,11 +4971,11 @@ "name=ethtool delay-up=3\n" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4856 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4859 msgid "IEEE 802.15.4 (WPAN) parent device or connection UUID" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4892 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4895 msgid "" "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]\n" @@ -4974,7 +4989,7 @@ "blob sense processar.\n" "Exemple: /home/usuari/cacert.crt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4934 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4937 msgid "" "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]\n" @@ -4988,7 +5003,7 @@ "blot sense epecificar.\n" "Exemple: /home/usuari/jara.crt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4991 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4994 msgid "" "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5004,7 +5019,7 @@ "blob sense processar.\n" "Exemple: /home/usuari/ca-zweite-phase.crt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5034 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5037 msgid "" "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5020,7 +5035,7 @@ "blob sense processar.\n" "Exemple: /home/usuari/ca-zweite-phase.crt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5061 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5064 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -5042,8 +5057,8 @@ "Exemples: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5078 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5096 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5081 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5099 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " [file://] []\n" @@ -5057,14 +5072,14 @@ "blob sense processar.\n" "Exemple: /home/usuari/usuari-clau-priv lamevacontrasenya\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5141 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5437 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5927 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7034 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5144 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5446 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5933 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7099 msgid "Password [none]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5187 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5190 msgid "Bluetooth device address" msgstr "" @@ -5072,12 +5087,12 @@ msgid "Queue ID [0]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5247 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6001 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7760 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7798 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7983 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8216 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5256 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6013 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7825 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7863 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8040 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8273 msgid "MAC [none]" msgstr "" @@ -5125,13 +5140,13 @@ msgid "Hairpin [no]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5431 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5921 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7607 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5440 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5927 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7672 msgid "Username [none]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5536 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5542 msgid "" "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " "as:\n" @@ -5147,7 +5162,7 @@ "\n" "Exemple: alícia pep carles\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5589 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5595 msgid "" "Enter secondary connections that should be activated when this connection " "is\n" @@ -5168,7 +5183,7 @@ "\n" "Exemple: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5612 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5618 msgid "" "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" @@ -5182,7 +5197,7 @@ "«false»,«no»,«off» per establir la connexió com a no mesurada\n" "«unknown» perquè el NetworkManager escolli un valor usant alguna heurística\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5937 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5943 msgid "APN" msgstr "" @@ -5192,15 +5207,15 @@ msgid "MTU [auto]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6029 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6041 msgid "P_KEY [none]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6038 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6050 msgid "Parent interface [none]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6065 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6077 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -5210,11 +5225,11 @@ "\n" "Exemple: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6112 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6124 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6114 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6126 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5228,11 +5243,11 @@ "\n" "Exemple: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6133 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6145 msgid "IPv4 gateway [none]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6141 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6153 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5255,14 +5270,17 @@ "Exemples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6181 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6193 msgid "" "Enter a list of IPv4 routing rules formatted as:\n" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" "\n" msgstr "" +"Introduïu una llista de regles d'encaminanent IPv4 amb el següent format:\n" +" priority [prioritat] [from [origen]] [to [destí]], ,...\n" +"\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6317 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6329 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -5285,11 +5303,11 @@ "únics\n" "servidors DNS per a aquesta connexió.\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6370 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6382 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6372 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6384 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5303,11 +5321,11 @@ "\n" "Exemple: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6391 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6403 msgid "IPv6 gateway [none]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6399 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6411 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5332,28 +5350,31 @@ "2001:db8:beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6439 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6451 msgid "" "Enter a list of IPv6 routing rules formatted as:\n" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" "\n" msgstr "" +"Introduïu una llista de regles d'encaminanent IPv6 amb el següent format:\n" +" priority [prioritat] [from [origen]] [to [destí]], ,...\n" +"\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6573 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7660 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6588 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7725 msgid "Parent device [none]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6579 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6594 msgid "Local endpoint [none]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6586 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7679 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6601 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7744 msgid "Remote" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6652 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6717 msgid "MACsec parent device or connection UUID" msgstr "" @@ -5361,7 +5382,7 @@ msgid "Enable encryption [yes]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6689 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6754 msgid "MKA_CKN" msgstr "" @@ -5369,7 +5390,7 @@ msgid "SCI port [1]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6721 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6786 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" msgstr "" @@ -5377,8 +5398,8 @@ msgid "Tap [no]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6809 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7937 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:216 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6874 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8002 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:216 msgid "SSID" msgstr "SSID" @@ -5386,19 +5407,19 @@ msgid "OLPC Mesh channel [1]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6827 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6892 msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7015 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7080 msgid "PPPoE parent device" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7021 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7086 msgid "Service [none]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7028 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7093 msgid "PPPoE username" msgstr "" @@ -5406,24 +5427,24 @@ msgid "Browser only [no]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7070 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7135 msgid "PAC URL" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7076 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7141 msgid "PAC script" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7200 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7388 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7265 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7453 msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7491 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7556 msgid "User ID [none]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7497 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7562 msgid "Group ID [none]" msgstr "" @@ -5439,39 +5460,39 @@ msgid "Enable multi queue [no]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7528 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7593 msgid "veth peer" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7541 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7606 msgid "VLAN parent device or connection UUID" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7548 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7613 msgid "VLAN ID (<0-4094>)" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7554 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7619 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7569 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7634 msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7579 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7644 msgid "Egress priority maps [none]" -msgstr "" +msgstr "Mapes de prioritat de sortida [cap]" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7444 msgid "Table [0]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7667 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7732 msgid "VXLAN ID" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7673 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7738 msgid "Local address [none]" msgstr "" @@ -5487,21 +5508,21 @@ msgid "Destination port [8472]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7737 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7802 #: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:78 msgid "Peer" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7767 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7832 msgid "WiMAX NSP name" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7804 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7988 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7869 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8045 msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7837 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7902 msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -5511,7 +5532,7 @@ "\n" "Exemple: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8165 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8222 msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "and 2 or passphrase.\n" @@ -5519,204 +5540,204 @@ "Entreu el tipus de les claus WEP. Els valors acceptats són: 0 per a " "desconegut, 1 per a clau, i 2 per a frase de contrasenya.\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8224 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8281 msgid "Short address (<0x0000-0xffff>)" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8240 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8297 msgid "PAN Identifier (<0x0000-0xffff>)" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8255 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8312 msgid "Page ()" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8269 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8326 msgid "Channel ()" -msgstr "" +msgstr "Canal()" #. *************************************************************************** -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8404 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8461 msgid "6LOWPAN settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres 6LoWPAN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8405 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8462 msgid "802-1x settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres 802-1x" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8407 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8464 msgid "bluetooth connection" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8408 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8465 msgid "Bond device" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8409 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8466 msgid "Bond port" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8410 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8467 msgid "Bridge device" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8411 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8468 msgid "Bridge port" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8412 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8469 msgid "CDMA mobile broadband connection" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8413 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8470 msgid "General settings" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8414 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8471 msgid "DCB settings" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8415 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8472 msgid "Dummy settings" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8416 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8473 msgid "Ethtool settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres de l'Ethtool" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8417 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8474 msgid "Generic settings" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8418 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8475 msgid "GSM mobile broadband connection" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8419 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8476 msgid "Hostname settings" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8421 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8478 msgid "IPv4 protocol" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8422 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8479 msgid "IPv6 protocol" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8423 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8480 msgid "IP-tunnel settings" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8425 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8483 msgid "MACsec connection" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8426 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8484 msgid "macvlan connection" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8427 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8485 msgid "Match" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8428 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8486 msgid "OLPC Mesh connection" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8429 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8487 msgid "Open vSwitch bridge settings" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8430 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8488 msgid "Open vSwitch DPDK interface settings" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8432 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8490 msgid "OVS External IDs" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8433 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8491 msgid "Open vSwitch interface settings" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8434 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8492 msgid "Open vSwitch patch interface settings" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8435 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8493 msgid "Open vSwitch port settings" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8436 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8494 msgid "PPP settings" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8437 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8495 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8438 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8496 msgid "Proxy" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8439 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8497 msgid "Serial settings" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8440 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8498 msgid "SR-IOV settings" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8441 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8499 msgid "Traffic controls" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8442 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8500 msgid "Team device" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8443 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8501 msgid "Team port" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8444 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8502 msgid "Tun device" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8445 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8503 msgid "User settings" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8451 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8509 msgid "Wi-Fi P2P connection" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8452 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8510 msgid "WiMAX connection" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8453 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8511 msgid "Wired Ethernet" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8454 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8512 msgid "WireGuard VPN settings" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8455 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8513 msgid "Wi-Fi connection" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8456 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8514 msgid "Wi-Fi security settings" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8457 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8515 msgid "WPAN settings" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8870 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8938 msgid "name" msgstr "" @@ -5726,22 +5747,22 @@ "which this 6LowPAN interface should be created." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:250 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:253 msgid "Channel on which the mesh network to join is located." -msgstr "" +msgstr "Canal on es troba la xarxa de malla per unir-s'hi." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:251 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:254 msgid "" "Anycast DHCP MAC address used when requesting an IP address via DHCP. The " "specific anycast address used determines which DHCP server class answers the " "request. This is currently only implemented by dhclient DHCP plugin." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:252 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:255 msgid "SSID of the mesh network to join." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:396 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:399 msgid "" "Configures AP isolation, which prevents communication between wireless " "devices connected to this AP. This property can be set to a value different " @@ -5756,7 +5777,7 @@ "(0)." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:397 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:400 msgid "" "802.11 frequency band of the network. One of \"a\" for 5GHz 802.11a or " "\"bg\" for 2.4GHz 802.11. This will lock associations to the Wi-Fi network " @@ -5765,6 +5786,13 @@ "settings are compatible. This setting depends on specific driver capability " "and may not work with all drivers." msgstr "" +"Banda de freqüència 802.11 de la xarxa. Ha de ser «a» per 5GHz 802.11a o " +"«bg» per 2.4GHz 802.11. Això restringirà les associacions a la xarxa Wi-Fi a " +"la banda específica, és a dir, si s'especifica «a», el dispositiu no " +"s'associarà amb la mateixa xarxa a la banda 2.4GHz, fins i tot si la " +"configuració de la xarxa és compatible. Aquest paràmetre depèn de la " +"capacitat específica del controlador i pot no funcionar amb tots els " +"controladors." #: ../clients/common/settings-docs.c.in:8 msgid "" @@ -5774,7 +5802,7 @@ "an Ad-Hoc network and is unlikely to in the future." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:399 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:402 msgid "" "Wireless channel to use for the Wi-Fi connection. The device will only join " "(or create for Ad-Hoc networks) a Wi-Fi network on the specified channel. " @@ -5782,7 +5810,7 @@ "the \"band\" property to be set." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:400 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:403 msgid "" "If specified, request that the device use this MAC address instead. This is " "known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC " @@ -5798,8 +5826,8 @@ "mac-address\" or the deprecated \"cloned-mac-address\"." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:377 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:401 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:380 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:404 msgid "" "With \"cloned-mac-address\" setting \"random\" or \"stable\", by default all " "bits of the MAC address are scrambled and a locally-administered, unicast " @@ -5826,7 +5854,7 @@ "administered." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:402 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:405 msgid "" "If TRUE, indicates that the network is a non-broadcasting network that hides " "its SSID. This works both in infrastructure and AP mode. In infrastructure " @@ -5839,19 +5867,23 @@ "mode), as the explicit probe-scans are distinctly recognizable on the air." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:403 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:406 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the Wi-Fi device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " "of the device (i.e. MAC spoofing)." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:404 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:407 msgid "" "A list of permanent MAC addresses of Wi-Fi devices to which this connection " "should never apply. Each MAC address should be given in the standard hex-" "digits-and-colons notation (eg \"00:11:22:33:44:55\")." msgstr "" +"Una llista d'adreces MAC permanents de dispositius Wi-Fi a les quals aquesta " +"connexió no s'hauria d'aplicar mai. Cada adreça MAC s'ha de donar en la " +"notació estàndard de dígits hexadecimals i «:» (p. ex. " +"\"00:11:22:33:44:55\")." #: ../clients/common/settings-docs.c.in:15 msgid "" @@ -5863,21 +5895,21 @@ "Deprecated: 1" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:406 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:409 msgid "" "Wi-Fi network mode; one of \"infrastructure\", \"mesh\", \"adhoc\" or " "\"ap\". If blank, infrastructure is assumed." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:380 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:407 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:444 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:383 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:410 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:452 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple Ethernet frames." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:408 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:411 msgid "" "One of NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_DISABLE (2) (disable Wi-Fi power " "saving), NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_ENABLE (3) (enable Wi-Fi power " @@ -5903,7 +5935,7 @@ "changes you make to this property will not be preserved." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:411 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:414 msgid "SSID of the Wi-Fi network. Must be specified." msgstr "" @@ -5914,7 +5946,7 @@ "support setting a static transmit power." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:413 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:416 msgid "" "The NMSettingWirelessWakeOnWLan options to enable. Not all devices support " "all options. May be any combination of NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_ANY " @@ -5930,7 +5962,7 @@ "Wake-on-LAN in NetworkManager)." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:414 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:417 msgid "" "When WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\" or \"ieee8021x\") indicate the " "802.11 authentication algorithm required by the AP here. One of \"open\" " @@ -5939,7 +5971,7 @@ "the \"leap-username\" and \"leap-password\" properties must be specified." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:415 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:418 msgid "" "Indicates whether Fast Initial Link Setup (802.11ai) must be enabled for the " "connection. One of NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DEFAULT (0) (use " @@ -5951,15 +5983,19 @@ "no global default is set, FILS will be optionally enabled." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:416 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:419 msgid "" "A list of group/broadcast encryption algorithms which prevents connections " "to Wi-Fi networks that do not utilize one of the algorithms in the list. " "For maximum compatibility leave this property empty. Each list element may " "be one of \"wep40\", \"wep104\", \"tkip\", or \"ccmp\"." msgstr "" +"Una llista d'algorismes de xifratge de grup/emissió que eviten les " +"connexions en xarxes Wi-Fi que no utilitzen un dels algorismes de la llista. " +"Per a la màxima compatibilitat, deixeu aquesta propietat buida. Cada element " +"de la llista pot ser «wep40», «wep104», «tkip» o «ccmp»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:417 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:420 msgid "" "Key management used for the connection. One of \"none\" (WEP or no password " "protection), \"ieee8021x\" (Dynamic WEP), \"owe\" (Opportunistic Wireless " @@ -5969,31 +6005,35 @@ "uses security." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:418 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:421 msgid "" "The login password for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" " "and auth-alg = \"leap\")." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:419 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:422 msgid "Flags indicating how to handle the \"leap-password\" property." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:420 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:423 msgid "" "The login username for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" " "and auth-alg = \"leap\")." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:421 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:424 msgid "" "A list of pairwise encryption algorithms which prevents connections to Wi-Fi " "networks that do not utilize one of the algorithms in the list. For maximum " "compatibility leave this property empty. Each list element may be one of " "\"tkip\" or \"ccmp\"." msgstr "" +"Una llista d'algorismes d'encriptació per parelles que eviten les connexions " +"a xarxes Wi-Fi que no utilitzen un dels algorismes de la llista. Per a la " +"màxima compatibilitat, deixeu aquesta propietat buida. Els elements de la " +"llista poden ser «tkip» o «ccmp»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:422 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:425 msgid "" "Indicates whether Protected Management Frames (802.11w) must be enabled for " "the connection. One of NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DEFAULT (0) (use " @@ -6005,14 +6045,14 @@ "global default is set, PMF will be optionally enabled." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:423 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:426 msgid "" "List of strings specifying the allowed WPA protocol versions to use. Each " "element may be one \"wpa\" (allow WPA) or \"rsn\" (allow WPA2/RSN). If not " "specified, both WPA and RSN connections are allowed." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:424 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:427 msgid "" "Pre-Shared-Key for WPA networks. For WPA-PSK, it's either an ASCII " "passphrase of 8 to 63 characters that is (as specified in the 802.11i " @@ -6021,17 +6061,17 @@ "length for SAE authentication." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:425 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:428 msgid "Flags indicating how to handle the \"psk\" property." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:426 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:429 msgid "" "Flags indicating how to handle the \"wep-key0\", \"wep-key1\", \"wep-key2\", " "and \"wep-key3\" properties." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:427 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:430 msgid "" "Controls the interpretation of WEP keys. Allowed values are " "NM_WEP_KEY_TYPE_KEY (1), in which case the key is either a 10- or 26-" @@ -6041,31 +6081,31 @@ "actual WEP key." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:428 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:431 msgid "" "Index 0 WEP key. This is the WEP key used in most networks. See the \"wep-" "key-type\" property for a description of how this key is interpreted." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:429 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:432 msgid "" "Index 1 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " "\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:430 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:433 msgid "" "Index 2 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " "\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:431 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:434 msgid "" "Index 3 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " "\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:432 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:435 msgid "" "When static WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\") and a non-default WEP key " "index is used by the AP, put that WEP key index here. Valid values are 0 " @@ -6073,7 +6113,7 @@ "Linksys WRT54G) number the keys 1 - 4." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:433 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:436 msgid "" "Flags indicating which mode of WPS is to be used if any. There's little " "point in changing the default setting as NetworkManager will automatically " @@ -6216,8 +6256,8 @@ #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:49 #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:81 #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:123 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:148 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:292 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:150 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:295 msgid "Flags indicating how to handle the \"password\" property." msgstr "" @@ -6428,7 +6468,7 @@ msgstr "" #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:73 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:150 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:152 msgid "Flags indicating how to handle the \"pin\" property." msgstr "" @@ -6486,7 +6526,7 @@ "ca_cert/ca_cert2 options for wpa_supplicant)." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:373 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:376 msgid "" "When TRUE, setup the interface to accept packets for all MAC addresses. This " "is enabling the kernel interface flag IFF_PROMISC. When FALSE, the interface " @@ -6494,7 +6534,7 @@ "broadcast." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:374 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:377 msgid "" "When TRUE, enforce auto-negotiation of speed and duplex mode. If \"speed\" " "and \"duplex\" properties are both specified, only that single mode will be " @@ -6505,7 +6545,7 @@ "will be skipped." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:375 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:378 msgid "" "If specified, request that the device use this MAC address instead. This is " "known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC " @@ -6522,7 +6562,7 @@ "\"cloned-mac-address\"." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:376 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:379 msgid "" "When a value is set, either \"half\" or \"full\", configures the device to " "use the specified duplex mode. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the " @@ -6537,21 +6577,21 @@ "your device supports it." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:378 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:381 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the Ethernet device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " "of the device (i.e. MAC spoofing)." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:379 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:382 msgid "" "If specified, this connection will never apply to the Ethernet device whose " "permanent MAC address matches an address in the list. Each MAC address is " "in the standard hex-digits-and-colons notation (00:11:22:33:44:55)." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:381 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:384 msgid "" "Specific port type to use if the device supports multiple attachment " "methods. One of \"tp\" (Twisted Pair), \"aui\" (Attachment Unit Interface), " @@ -6559,13 +6599,13 @@ "device supports only one port type, this setting is ignored." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:382 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:385 msgid "" "s390 network device type; one of \"qeth\", \"lcs\", or \"ctc\", representing " "the different types of virtual network devices available on s390 systems." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:383 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:386 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of s390-specific device options. Both keys " "and values must be strings. Allowed keys include \"portno\", \"layer2\", " @@ -6575,7 +6615,7 @@ "which parses this information and applies it to the interface." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:384 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:387 msgid "" "Identifies specific subchannels that this network device uses for " "communication with z/VM or s390 host. Like the \"mac-address\" property for " @@ -6585,7 +6625,7 @@ "hexadecimal characters and the period (.) character." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:385 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:388 msgid "" "When a value greater than 0 is set, configures the device to use the " "specified speed. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the specified speed will " @@ -6600,7 +6640,7 @@ "sure your device supports it." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:386 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:389 msgid "" "The NMSettingWiredWakeOnLan options to enable. Not all devices support all " "options. May be any combination of NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_PHY (0x2), " @@ -6613,7 +6653,7 @@ "disable management of Wake-on-LAN in NetworkManager)." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:387 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:390 msgid "" "If specified, the password used with magic-packet-based Wake-on-LAN, " "represented as an Ethernet MAC address. If NULL, no password will be " @@ -6622,7 +6662,7 @@ #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:79 msgid "Encapsulation of ADSL connection. Can be \"vcmux\" or \"llc\"." -msgstr "" +msgstr "Encapsulació de la connexió ADSL. Pot ser «vcmux» o «llc»." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:80 msgid "Password used to authenticate with the ADSL service." @@ -6630,7 +6670,7 @@ #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:82 msgid "ADSL connection protocol. Can be \"pppoa\", \"pppoe\" or \"ipoatm\"." -msgstr "" +msgstr "Protocol de connexió ADSL. Pot ser «pppoa», «pppoe» o «ipoatm»." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:83 msgid "Username used to authenticate with the ADSL service." @@ -6661,7 +6701,7 @@ "zA-Z0-9])." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:439 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:443 msgid "" "The queue ID of this bond port. The maximum value of queue ID is the number " "of TX queues currently active in device." @@ -6691,6 +6731,12 @@ "address in that range that must be forwarded. The mask can't have bits 0, 1 " "or 2 set because they are used for STP, MAC pause frames and LACP." msgstr "" +"Una màscara de les adreces de grup per redirigir. Normalment, les adreces de " +"grup de l'interval des de 01:80:C2:00:00:00 a 01:80:C2:00:00:0F no es " +"redirigeixen d'acord amb els estàndards. Aquesta propietat és una màscara de " +"16 bits, cadascun corresponent a una adreça de grup en aquest interval que " +"s'ha de reenviar. La màscara no pot tenir els bits 0, 1 o 2 establerts " +"perquè s'utilitzen per a STP, per a datagrames MAC de pausa i per a LACP." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:93 msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) hello time, in seconds." @@ -6738,6 +6784,8 @@ "Enable or disable sending of multicast queries by the bridge. If not " "specified the option is disabled." msgstr "" +"Activa o desactiva l'enviament de consultes multidifusió de la passarel·la. " +"Si no s'especifica, l'opció queda desactivada." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:101 msgid "" @@ -6799,6 +6847,8 @@ msgid "" "Controls whether Spanning Tree Protocol (STP) is enabled for this bridge." msgstr "" +"Controla si l'Spanning Tree Protocol (STP) està activat en aquesta " +"passarel·la." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:111 msgid "" @@ -6808,7 +6858,7 @@ #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:112 msgid "Control whether VLAN filtering is enabled on the bridge." -msgstr "" +msgstr "Controla si el filtratge de VLAN està habilitat al pont." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:113 msgid "" @@ -6818,7 +6868,7 @@ #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:114 msgid "Controls whether per-VLAN stats accounting is enabled." -msgstr "" +msgstr "Controla si la recopilació d'estadístiques per VLAN està habilitada." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:115 msgid "" @@ -6856,8 +6906,8 @@ msgstr "" #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:120 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:144 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:155 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:146 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:157 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple frames." @@ -6871,7 +6921,7 @@ msgstr "" #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:122 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:147 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:149 msgid "" "The password used to authenticate with the network, if required. Many " "providers do not require a password, or accept any password. But if a " @@ -6879,7 +6929,7 @@ msgstr "" #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:124 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:153 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:155 msgid "" "The username used to authenticate with the network, if required. Many " "providers do not require a username, or accept any username. But if a " @@ -7213,6 +7263,9 @@ "Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the corresponding " "priority should transmit priority pause." msgstr "" +"Un vector de 8 valors booleans on l'índex del vector correspon a la " +"Prioritat d'usuari (0 - 7) i el valor indica si la prioritat corresponent ha " +"de transmetre una pausa de prioritat." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:134 msgid "" @@ -7288,7 +7341,7 @@ "to roaming networks will not be made." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:145 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:147 msgid "" "The Network ID (GSM LAI format, ie MCC-MNC) to force specific network " "registration. If the Network ID is specified, NetworkManager will attempt " @@ -7303,14 +7356,14 @@ "based modems. Deprecated: 1" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:149 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:151 msgid "" "If the SIM is locked with a PIN it must be unlocked before any other " "operations are requested. Specify the PIN here to allow operation of the " "device." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:151 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:153 msgid "" "The SIM card unique identifier (as given by the WWAN management service) " "which this connection applies to. If given, the connection will apply to " @@ -7318,15 +7371,19 @@ "the given identifier." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:152 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:154 msgid "" "A MCC/MNC string like \"310260\" or \"21601\" identifying the specific " "mobile network operator which this connection applies to. If given, the " "connection will apply to any device also allowed by \"device-id\" and \"sim-" "id\" which contains a SIM card provisioned by the given operator." msgstr "" +"Una cadena MCC/MNC com ara «310260» o «21601» que identifica l'operador de " +"xarxa mòbil específic al qual s'aplica aquesta connexió. Si s'indica, la " +"connexió s'aplicarà a qualsevol dispositiu també permès per «device-id» i " +"«sim-id» que contingui una targeta SIM aprovisionada per l'operador indicat." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:440 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:444 msgid "" "Whether the system hostname can be determined from DHCP on this connection. " "When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), the value from global configuration is " @@ -7334,7 +7391,7 @@ "NetworkManager assumes the value to be NM_TERNARY_TRUE (1)." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:441 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:445 msgid "" "Whether the system hostname can be determined from reverse DNS lookup of " "addresses on this device. When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), the value " @@ -7343,7 +7400,7 @@ "NM_TERNARY_TRUE (1)." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:442 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:446 msgid "" "If set to NM_TERNARY_TRUE (1), NetworkManager attempts to get the hostname " "via DHCPv4/DHCPv6 or reverse DNS lookup on this device only when the device " @@ -7355,7 +7412,7 @@ "NM_TERNARY_FALSE (0)." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:443 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:447 msgid "" "The relative priority of this connection to determine the system hostname. A " "lower numerical value is better (higher priority). A connection with higher " @@ -7369,7 +7426,7 @@ "hostname." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:154 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:156 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the IPoIB device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " @@ -7383,14 +7440,14 @@ "unsigned integer, whose high bit is set if it is a \"full membership\" P_Key." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:157 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:159 msgid "" "The interface name of the parent device of this device. Normally NULL, but " "if the \"p_key\" property is set, then you must specify the base device by " "setting either this property or \"mac-address\"." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:158 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:160 msgid "" "The IP-over-InfiniBand transport mode. Either \"datagram\" or \"connected\"." msgstr "" @@ -7401,7 +7458,7 @@ "packets. This property applies only to IPv6 tunnels." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:220 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:223 msgid "" "Tunnel flags. Currently, the following values are supported: " "NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_IGN_ENCAP_LIMIT (0x1), " @@ -7412,81 +7469,85 @@ "for IPv6 tunnels." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:221 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:224 msgid "" "The flow label to assign to tunnel packets. This property applies only to " "IPv6 tunnels." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:223 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:226 msgid "" "The key used for tunnel input packets; the property is valid only for " "certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:224 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:227 msgid "" "The local endpoint of the tunnel; the value can be empty, otherwise it must " "contain an IPv4 or IPv6 address." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:225 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:228 msgid "" "The tunneling mode, for example NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) or " "NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:226 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:229 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple fragments." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:227 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:230 msgid "" "The key used for tunnel output packets; the property is valid only for " "certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:228 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:231 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID the " "new device will be bound to so that tunneled packets will only be routed via " "that interface." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:229 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:232 msgid "Whether to enable Path MTU Discovery on this tunnel." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:230 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:233 msgid "" "The remote endpoint of the tunnel; the value must contain an IPv4 or IPv6 " "address." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:231 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:234 msgid "" "The type of service (IPv4) or traffic class (IPv6) field to be set on " "tunneled packets." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:232 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:235 msgid "" "The TTL to assign to tunneled packets. 0 is a special value meaning that " "packets inherit the TTL value." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:159 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:161 msgid "" "A list of IPv4 addresses and their prefix length. Multiple addresses can be " "separated by comma. For example \"192.168.1.5/24, 10.1.0.5/24\". The " "addresses are listed in decreasing priority, meaning the first address will " "be the primary address." msgstr "" +"Una llista d'adreces IPv4 i la seva longitud de prefix. Es poden separar " +"múltiples adreces amb comes. Per exemple \"192.168.1.5/24, 10.1.0.5/24\". " +"Les adreces estan llistades en prioritat decreixent, el que significa que la " +"primera adreça serà l'adreça principal." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:161 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:191 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:163 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:193 msgid "" "Timeout in milliseconds used to check for the presence of duplicate IP " "addresses on the network. If an address conflict is detected, the " @@ -7496,7 +7557,7 @@ "in milliseconds. The property is currently implemented only for IPv4." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:162 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:164 msgid "" "A string sent to the DHCP server to identify the local machine which the " "DHCP server may use to customize the DHCP lease and options. When the " @@ -7522,23 +7583,23 @@ "plugin." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:163 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:165 msgid "" "If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified FQDN will " "be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-" "hostname\" are mutually exclusive and cannot be set at the same time." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:164 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:193 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:166 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:195 msgid "" "If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified name will " "be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-" "fqdn\" are mutually exclusive and cannot be set at the same time." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:165 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:194 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:167 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:196 msgid "" "Flags for the DHCP hostname and FQDN. Currently, this property only includes " "flags to control the FQDN flags set in the DHCP FQDN option. Supported FQDN " @@ -7573,8 +7634,8 @@ "for IPv6 by dhclient, which always derives the IAID from the MAC address." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:167 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:196 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:169 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:199 msgid "" "Array of servers from which DHCP offers must be rejected. This property is " "useful to avoid getting a lease from misconfigured or rogue servers. For " @@ -7583,8 +7644,8 @@ "not implemented for DHCPv6." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:168 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:197 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:170 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:200 msgid "" "If TRUE, a hostname is sent to the DHCP server when acquiring a lease. Some " "DHCP servers use this hostname to update DNS databases, essentially " @@ -7593,8 +7654,8 @@ "of the computer is sent." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:169 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:198 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:171 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:201 msgid "" "A timeout for a DHCP transaction in seconds. If zero (the default), a " "globally configured default is used. If still unspecified, a device specific " @@ -7633,8 +7694,8 @@ "automatically added." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:173 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:201 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:175 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:204 msgid "" "DNS servers priority. The relative priority for DNS servers specified by " "this setting. A lower numerical value is better (higher priority). Negative " @@ -7697,8 +7758,8 @@ "configure a static default route with /0 as prefix length." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:176 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:204 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:178 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:207 msgid "" "When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically " "configured name servers and search domains are ignored and only name servers " @@ -7706,16 +7767,16 @@ "if any, are used." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:177 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:205 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:179 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:208 msgid "" "When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically " "configured routes are ignored and only routes specified in the \"routes\" " "property, if any, are used." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:179 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:207 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:181 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:210 msgid "" "If TRUE, allow overall network configuration to proceed even if the " "configuration specified by this property times out. Note that at least one " @@ -7742,15 +7803,15 @@ "subnet, not on the uplink which is shared." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:181 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:210 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:183 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:213 msgid "" "If TRUE, this connection will never be the default connection for this IP " "type, meaning it will never be assigned the default route by NetworkManager." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:183 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:213 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:185 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:216 msgid "" "The minimum time interval in milliseconds for which dynamic IP configuration " "should be tried before the connection succeeds. This property is useful for " @@ -7765,8 +7826,8 @@ "configuration ipvx.required-timeout override or zero)." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:184 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:214 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:186 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:217 msgid "" "The default metric for routes that don't explicitly specify a metric. The " "default value -1 means that the metric is chosen automatically based on the " @@ -7777,8 +7838,8 @@ "mean setting it to 1024. For IPv4, zero is a regular value for the metric." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:185 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:215 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:187 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:218 msgid "" "Enable policy routing (source routing) and set the routing table used when " "adding routes. This affects all routes, including device-routes, IPv4LL, " @@ -7795,18 +7856,25 @@ "tables outside of NetworkManager." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:186 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:188 msgid "" "A list of IPv4 destination addresses, prefix length, optional IPv4 next hop " "addresses, optional route metric, optional attribute. The valid syntax is: " "\"ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]...[,ip[/prefix]...]\". For " "example \"192.0.2.0/24 10.1.1.1 77, 198.51.100.0/24\"." msgstr "" +"Una llista d'adreça de destí IPv4, longitud de prefixe, adreça IPv4 opcional " +"del següent salt, mètrica opcional de la ruta, i atributs opcionals. La " +"sintaxi vàlida és: \"ip[/prefixe] [següent-salt] [mètrica] " +"[atribut=valor]....[,ip[/prefixe]...]\". Per exemple \"192.0.2.0/24 10.1.1.1 " +"77, 198.51.100.0/24\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:187 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:217 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:189 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:220 msgid "A comma separated list of routing rules for policy routing." msgstr "" +"Una llista separada per comes de regles d'encaminament per a la política " +"d'encaminament." #: ../clients/common/settings-docs.c.in:231 msgid "" @@ -7838,7 +7906,7 @@ "meaning the last address will be the primary address." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:192 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:194 msgid "" "A string containing the DHCPv6 Unique Identifier (DUID) used by the dhcp " "client to identify itself to DHCPv6 servers (RFC 3315). The DUID is carried " @@ -7867,7 +7935,7 @@ "is provided, the default \"lease\" value is assumed." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:206 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:209 msgid "" "Configure IPv6 Privacy Extensions for SLAAC, described in RFC4941. If " "enabled, it makes the kernel generate a temporary IPv6 address in addition " @@ -7884,7 +7952,7 @@ "avoiding host tracking with IPv6 addresses." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:211 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:214 msgid "" "A timeout for waiting Router Advertisements in seconds. If zero (the " "default), a globally configured default is used. If still unspecified, the " @@ -7892,7 +7960,7 @@ "(MAXINT32) for infinity." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:216 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:219 msgid "Array of IP routes." msgstr "" @@ -7902,7 +7970,7 @@ "tokenized interface identifiers. Useful with eui64 addr-gen-mode." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:233 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:236 msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted." msgstr "" @@ -7911,7 +7979,7 @@ "The pre-shared CAK (Connectivity Association Key) for MACsec Key Agreement." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:235 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:238 msgid "Flags indicating how to handle the \"mka-cak\" property." msgstr "" @@ -7921,13 +7989,13 @@ "Agreement." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:237 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:240 msgid "" "Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key " "Agreement) is obtained." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:238 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:241 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this MACSEC interface should be created. If this property is not " @@ -7935,29 +8003,29 @@ "\"mac-address\" property." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:239 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:242 msgid "" "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier), between 1 and " "65534." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:240 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:243 msgid "" "Specifies whether the SCI (Secure Channel Identifier) is included in every " "packet." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:241 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:244 msgid "Specifies the validation mode for incoming frames." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:242 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:245 msgid "" "The macvlan mode, which specifies the communication mechanism between " "multiple macvlans on the same lower device." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:243 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:246 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this MAC-VLAN interface should be created. If this property is not " @@ -7965,23 +8033,28 @@ "\"mac-address\" property." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:244 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:247 msgid "Whether the interface should be put in promiscuous mode." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:245 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:248 msgid "Whether the interface should be a MACVTAP." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:246 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:249 msgid "" "A list of driver names to match. Each element is a shell wildcard pattern. " "See NMSettingMatch:interface-name for how special characters '|', '&', '!' " "and '\\' are used for optional and mandatory matches and inverting the " "pattern." msgstr "" +"Una llista dels noms dels controladors a comparar. Cada element és un patró " +"de comodins d'intèrpret de comandes. Vegeu NMSettingMatch:interface-name per " +"a saber com s'utilitzen els caràcters especials «|», «&», «!» i «\\» que " +"s'usen per a les coincidències opcionals i obligatòries i per a invertir el " +"patró." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:247 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:250 msgid "" "A list of interface names to match. Each element is a shell wildcard " "pattern. An element can be prefixed with a pipe symbol (|) or an ampersand " @@ -7997,8 +8070,22 @@ "(after the optional special characters) to escape the start of the pattern. " "For example, \"&\\!a\" is an mandatory match for literally \"!a\"." msgstr "" +"Una llista de noms d'interfície a coincidir. Cada element és un patró de " +"comodí d'intèrpret de comandes. Un element es pot prefixar amb un símbol de " +"canonada (|) o un ampersand (&). El primer indica que l'element és opcional " +"i el segon significa que és obligatori. Si hi ha algun element opcional, " +"llavors la coincidència avalua a cert si almenys un dels elements opcionals " +"coincideix (O lògicà). Si hi ha elements obligatoris, llavors tots han de " +"coincidir (I lògica). Per defecte, un element és opcional. Això significa " +"que un element «foo» es comporta igual que «|foo». Un element també es pot " +"invertir amb el símbol d'exclamació (!) entre el símbol de la canonada (o de " +"l'ampersand) i abans del patró. Tingueu en compte que «!foo» és una drecera " +"per al patró obligatòri «&!foo». Finalment, es pot utilitzar una barra " +"inversa al començament de l'element (després dels caràcters especials " +"opcionals) per no considerar-lo inici del patró. Per exemple, «\\!a» és una " +"coincidència obligatòria per literalment «!a»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:248 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:251 msgid "" "A list of kernel command line arguments to match. This may be used to check " "whether a specific kernel command line option is set (or unset, if prefixed " @@ -8010,8 +8097,19 @@ "See NMSettingMatch:interface-name for how special characters '|', '&', '!' " "and '\\' are used for optional and mandatory matches and inverting the match." msgstr "" +"Una llista de paràmetres de la línia d'ordres del nucli per a coincidir. " +"Això es pot utilitzar per comprovar si s'ha establert una opció específica a " +"la línia d'ordres del nucli (o, si es prefixa amb el signe d'exclamació, si " +"no s'ha establert). El paràmetre ha de ser una sola paraula, o una " +"assignació (és a dir, dues paraules, unides per «=»). En el primer cas, la " +"línia d'ordres del nucli és examinada cercant la paraula que tal com " +"apareix, o com a banda esquerra d'una assignació. En aquest últim cas, " +"l'assignació es mira si coincideix amb la part dreta i l'esquerra. Els " +"patrons amb comodins es consideren. Vegeu NMSettingMatch:interface-name per " +"a saber com s'utilitzen els caràcters especials «|», «&», «!» i «\\» per a " +"les coincidències opcionals i obligatòries i per a invertir la coincidència." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:249 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:252 msgid "" "A list of paths to match against the ID_PATH udev property of devices. " "ID_PATH represents the topological persistent path of a device. It typically " @@ -8026,32 +8124,44 @@ "characters '|', '&', '!' and '\\' are used for optional and mandatory " "matches and inverting the pattern." msgstr "" +"Una llista de camins per comparar amb la propietat d'udev ID.PATH dels " +"dispositius. ID.PATH representa el camí topològic persistent d'un " +"dispositiu. Normalment conté una cadena de subsistema (pci, usb, plataforma, " +"etc.) i un identificador específic del subsistema. Per a dispositius PCI el " +"camí té la forma «pci-$domain:$bus:$device.$function», on cada variable és " +"un valor hexadecimal; per exemple «pci-0000:0a:00.0». El camí d'un " +"dispositiu es pot obtenir amb «infodevadm /sys/class/net/$dev | grep " +"ID_PATH=» o mirant la propietat «path» exportada per NetworkManager («nmcli -" +"f general.path device show $dev»). Cada element de la llista és un patró de " +"comodins de línia d'ordres. Vegeu NMSettingMatch:interface-name per a saber " +"com s'utilitzen els caràcters especials «|», «&», «!» i «\\» per a les " +"coincidències opcionals i obligatòries i per a invertir la coincidència." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:253 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:256 msgid "The data path type. One of \"system\", \"netdev\" or empty." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:254 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:257 msgid "The bridge failure mode. One of \"secure\", \"standalone\" or empty." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:255 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:258 msgid "Enable or disable multicast snooping." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:256 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:259 msgid "Enable or disable RSTP." -msgstr "" +msgstr "Habilita o inhabilita l'RSTP." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:257 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:260 msgid "Enable or disable STP." -msgstr "" +msgstr "Habilita o inhabilita l'STP." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:258 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:261 msgid "Open vSwitch DPDK device arguments." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:259 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:262 msgid "" "Open vSwitch DPDK number of rx queues. Defaults to zero which means to leave " "the parameter in OVS unspecified and effectively configures one queue." @@ -8061,36 +8171,36 @@ msgid "A dictionary of key/value pairs with exernal-ids for OVS." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:263 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:266 msgid "" "The interface type. Either \"internal\", \"system\", \"patch\", \"dpdk\", or " "empty." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:264 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:267 msgid "" "Specifies the name of the interface for the other side of the patch. The " "patch on the other side must also set this interface as peer." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:265 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:268 msgid "The time port must be inactive in order to be considered down." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:266 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:269 msgid "" "Bonding mode. One of \"active-backup\", \"balance-slb\", or \"balance-tcp\"." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:267 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:270 msgid "The time port must be active before it starts forwarding traffic." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:268 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:271 msgid "LACP mode. One of \"active\", \"off\", or \"passive\"." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:269 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:272 msgid "The VLAN tag in the range 0-4095." msgstr "" @@ -8100,20 +8210,20 @@ "\"trunk\" or unset." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:272 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:275 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to set the serial port to the specified baudrate. " " This value should normally be left as 0 to automatically choose the speed." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:273 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:276 msgid "" "If TRUE, specify that pppd should set the serial port to use hardware flow " "control with RTS and CTS signals. This value should normally be set to " "FALSE." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:274 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:277 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to presume the connection to the peer has failed " "if the specified number of LCP echo-requests go unanswered by the peer. The " @@ -8121,7 +8231,7 @@ "property is used." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:275 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:278 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to send an LCP echo-request frame to the peer " "every n seconds (where n is the specified value). Note that some PPP peers " @@ -8129,78 +8239,78 @@ "autodetect this." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:276 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:279 msgid "" "If TRUE, stateful MPPE is used. See pppd documentation for more information " "on stateful MPPE." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:277 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:280 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to request that the peer send packets no larger " "than the specified size. If non-zero, the MRU should be between 128 and " "16384." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:278 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:281 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to send packets no larger than the specified size." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:279 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:282 msgid "If TRUE, Van Jacobsen TCP header compression will not be requested." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:280 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:283 msgid "" "If TRUE, do not require the other side (usually the PPP server) to " "authenticate itself to the client. If FALSE, require authentication from " "the remote side. In almost all cases, this should be TRUE." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:281 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:284 msgid "If TRUE, BSD compression will not be requested." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:282 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:285 msgid "If TRUE, \"deflate\" compression will not be requested." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:283 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:286 msgid "If TRUE, the CHAP authentication method will not be used." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:284 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:287 msgid "If TRUE, the EAP authentication method will not be used." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:285 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:288 msgid "If TRUE, the MSCHAP authentication method will not be used." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:286 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:289 msgid "If TRUE, the MSCHAPv2 authentication method will not be used." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:287 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:290 msgid "If TRUE, the PAP authentication method will not be used." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:288 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:291 msgid "" "If TRUE, MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required for the " "PPP session. If either 64-bit or 128-bit MPPE is not available the session " "will fail. Note that MPPE is not used on mobile broadband connections." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:289 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:292 msgid "" "If TRUE, 128-bit MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required " "for the PPP session, and the \"require-mppe\" property must also be set to " "TRUE. If 128-bit MPPE is not available the session will fail." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:290 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:293 msgid "" "If given, specifies the parent interface name on which this PPPoE connection " "should be created. If this property is not specified, the connection is " @@ -8208,11 +8318,11 @@ "NMSettingConnection." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:291 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:294 msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:293 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:296 msgid "" "If specified, instruct PPPoE to only initiate sessions with access " "concentrators that provide the specified service. For most providers, this " @@ -8220,15 +8330,15 @@ "concentrators or a specific service is known to be required." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:294 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:297 msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:295 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:298 msgid "Whether the proxy configuration is for browser only." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:296 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:299 msgid "" "Method for proxy configuration, Default is NM_SETTING_PROXY_METHOD_NONE (0)" msgstr "" @@ -8237,36 +8347,36 @@ msgid "PAC script for the connection." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:298 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:301 msgid "PAC URL for obtaining PAC file." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:299 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:302 msgid "" "Speed to use for communication over the serial port. Note that this value " "usually has no effect for mobile broadband modems as they generally ignore " "speed settings and use the highest available speed." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:300 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:303 msgid "Byte-width of the serial communication. The 8 in \"8n1\" for example." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:301 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:304 msgid "Parity setting of the serial port." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:302 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:305 msgid "Time to delay between each byte sent to the modem, in microseconds." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:303 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:306 msgid "" "Number of stop bits for communication on the serial port. Either 1 or 2. " "The 1 in \"8n1\" for example." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:304 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:307 msgid "" "Whether to autoprobe virtual functions by a compatible driver. If set to " "NM_TERNARY_TRUE (1), the kernel will try to bind VFs to a compatible driver " @@ -8277,7 +8387,7 @@ "assumed to be NM_TERNARY_TRUE (1)." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:305 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:308 msgid "" "The total number of virtual functions to create. Note that when the sriov " "setting is present NetworkManager enforces the number of virtual functions " @@ -8286,7 +8396,7 @@ "setting to the connection." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:306 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:309 msgid "" "Array of virtual function descriptors. Each VF descriptor is a dictionary " "mapping attribute names to GVariant values. The 'index' entry is mandatory " @@ -8300,7 +8410,7 @@ "default) or 'ad' for 802.1ad." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:307 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:310 msgid "" "Array of TC queueing disciplines. When the \"tc\" setting is present, qdiscs " "from this property are applied upon activation. If the property is empty, " @@ -8310,7 +8420,7 @@ "present on the interface." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:308 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:311 msgid "" "Array of TC traffic filters. When the \"tc\" setting is present, filters " "from this property are applied upon activation. If the property is empty, " @@ -8318,7 +8428,7 @@ "present, NetworkManager doesn't touch the filters present on the interface." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:309 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:312 msgid "" "The JSON configuration for the team network interface. The property should " "contain raw JSON configuration data suitable for teamd, because the value is " @@ -8326,8 +8436,8 @@ "used. See man teamd.conf for the format details." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:310 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:328 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:313 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:331 msgid "" "Link watchers configuration for the connection: each link watcher is defined " "by a dictionary, whose keys depend upon the selected link watcher. Available " @@ -8339,65 +8449,65 @@ "for more details." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:311 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:314 msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.count." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:312 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:315 msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.interval." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:313 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:316 msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.count." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:314 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:317 msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.interval." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:315 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:318 msgid "" "Corresponds to the teamd runner.name. Permitted values are: \"roundrobin\", " "\"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\", \"random\"." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:316 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:319 msgid "Corresponds to the teamd runner.active." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:317 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:320 msgid "Corresponds to the teamd runner.agg_select_policy." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:318 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:321 msgid "Corresponds to the teamd runner.fast_rate." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:319 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:322 msgid "Corresponds to the teamd runner.hwaddr_policy." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:320 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:323 msgid "Corresponds to the teamd runner.min_ports." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:321 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:324 msgid "Corresponds to the teamd runner.sys_prio." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:322 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:325 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.name." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:323 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:326 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.interval." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:324 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:327 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_hash." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:325 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:328 msgid "" "The JSON configuration for the team port. The property should contain raw " "JSON configuration data suitable for teamd, because the value is passed " @@ -8405,88 +8515,92 @@ "man teamd.conf for the format details." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:326 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:329 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:327 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:330 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:329 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:332 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.prio." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:330 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:333 msgid "" "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. When set to -1 means the " "parameter is skipped from the json config." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:331 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:334 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.sticky." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:332 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:335 msgid "" "The group ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able " "to use the device." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:333 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:336 msgid "" "The operating mode of the virtual device. Allowed values are " "NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) to create a layer 3 device and " "NM_SETTING_TUN_MODE_TAP (2) to create an Ethernet-like layer 2 one." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:334 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:337 msgid "" "If the property is set to TRUE, the interface will support multiple file " "descriptors (queues) to parallelize packet sending or receiving. Otherwise, " "the interface will only support a single queue." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:335 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:338 msgid "" "The user ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able " "to use the device." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:336 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:339 msgid "" "If TRUE the interface will prepend a 4 byte header describing the physical " "interface to the packets." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:337 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:340 msgid "" "If TRUE the IFF_VNET_HDR the tunnel packets will include a virtio network " "header." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:338 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:341 msgid "" "A dictionary of key/value pairs with user data. This data is ignored by " "NetworkManager and can be used at the users discretion. The keys only " "support a strict ascii format, but the values can be arbitrary UTF8 strings " "up to a certain length." msgstr "" +"Un diccionari de parells clau/valors per a dades d'usuari. Aquestes dades " +"són ignorades pel NetworkManages i es poden usar a discreció dels usuaris. " +"Les claus només accepten un format ascii estricte, però els valors poden ser " +"cadenes UTF-8 d'una certa llargària." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:447 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:455 msgid "" "This property specifies the peer interface name of the veth. This property " "is mandatory." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:339 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:342 msgid "" "For outgoing packets, a list of mappings from Linux SKB priorities to 802.1p " "priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both " "\"from\" and \"to\" are unsigned integers, ie \"7:3\"." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:340 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:343 msgid "" "One or more flags which control the behavior and features of the VLAN " "interface. Flags include NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS (0x1) (reordering of " @@ -8499,20 +8613,20 @@ "missing property on D-Bus is still considered as 0." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:341 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:344 msgid "" "The VLAN identifier that the interface created by this connection should be " "assigned. The valid range is from 0 to 4094, without the reserved id 4095." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:342 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:345 msgid "" "For incoming packets, a list of mappings from 802.1p priorities to Linux SKB " "priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both " "\"from\" and \"to\" are unsigned integers, ie \"7:3\"." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:343 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:346 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this VLAN interface should be created. If this property is not " @@ -8520,32 +8634,37 @@ "\"mac-address\" property." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:345 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:348 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific data. Both keys and " "values must be strings." msgstr "" +"Diccionari de parells clau/valor de dades específiques del connector VPN. " +"Tant les claus com els valors han de ser cadenes." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:346 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:349 msgid "" "If the VPN service supports persistence, and this property is TRUE, the VPN " "will attempt to stay connected across link changes and outages, until " "explicitly disconnected." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:347 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:350 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific secrets like passwords " "or private keys. Both keys and values must be strings." msgstr "" +"Diccionari de parells clau/valor de secrets específics del connector VPN com " +"ara contrasenyes o claus privades. Tant les claus com els valors han de ser " +"cadenes." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:348 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:351 msgid "" "D-Bus service name of the VPN plugin that this setting uses to connect to " "its network. i.e. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc for the vpnc plugin." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:349 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:352 msgid "" "Timeout for the VPN service to establish the connection. Some services may " "take quite a long time to connect. Value of 0 means a default timeout, which " @@ -8553,7 +8672,7 @@ "Values greater than zero mean timeout in seconds." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:350 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:353 msgid "" "If the VPN connection requires a user name for authentication, that name " "should be provided here. If the connection is available to more than one " @@ -8563,97 +8682,97 @@ "connection." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:351 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:354 msgid "The routing table for this VRF." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:352 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:355 msgid "" "Specifies the lifetime in seconds of FDB entries learnt by the kernel." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:353 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:356 msgid "" "Specifies the UDP destination port to communicate to the remote VXLAN tunnel " "endpoint." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:354 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:357 msgid "" "Specifies the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment Identifier) to use." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:355 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:358 msgid "Specifies whether netlink LL ADDR miss notifications are generated." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:356 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:359 msgid "Specifies whether netlink IP ADDR miss notifications are generated." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:357 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:360 msgid "" "Specifies whether unknown source link layer addresses and IP addresses are " "entered into the VXLAN device forwarding database." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:358 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:361 msgid "" "Specifies the maximum number of FDB entries. A value of zero means that the " "kernel will store unlimited entries." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:359 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:362 msgid "If given, specifies the source IP address to use in outgoing packets." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:360 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:363 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:361 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:364 msgid "Specifies whether ARP proxy is turned on." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:362 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:365 msgid "" "Specifies the unicast destination IP address to use in outgoing packets when " "the destination link layer address is not known in the VXLAN device " "forwarding database, or the multicast IP address to join." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:363 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:366 msgid "Specifies whether route short circuit is turned on." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:364 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:367 msgid "" "Specifies the maximum UDP source port to communicate to the remote VXLAN " "tunnel endpoint." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:365 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:368 msgid "" "Specifies the minimum UDP source port to communicate to the remote VXLAN " "tunnel endpoint." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:366 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:369 msgid "Specifies the TOS value to use in outgoing packets." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:367 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:370 msgid "Specifies the time-to-live value to use in outgoing packets." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:368 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:371 msgid "" "The P2P device that should be connected to. Currently, this is the only way " "to create or join a group." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:369 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:372 msgid "" "The Wi-Fi Display (WFD) Information Elements (IEs) to set. Wi-Fi Display " "requires a protocol specific information element to be set in certain Wi-Fi " @@ -8662,7 +8781,7 @@ "client." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:370 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:373 msgid "" "Flags indicating which mode of WPS is to be used. There's little point in " "changing the default setting as NetworkManager will automatically determine " @@ -8682,7 +8801,7 @@ "should use. Deprecated: 1" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:388 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:391 msgid "" "The use of fwmark is optional and is by default off. Setting it to 0 " "disables it. Otherwise, it is a 32-bit fwmark for outgoing packets. Note " @@ -8705,17 +8824,17 @@ "peers that use a default-route as allowed-ips." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:390 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:393 msgid "Like ip4-auto-default-route, but for the IPv6 default route." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:391 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:394 msgid "" "The listen-port. If listen-port is not specified, the port will be chosen " "randomly when the interface comes up." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:392 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:395 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple fragments. If zero a default MTU is " @@ -8723,7 +8842,7 @@ "account the current routes at the time of activation." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:393 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:396 msgid "" "Whether to automatically add routes for the AllowedIPs ranges of the peers. " "If TRUE (the default), NetworkManager will automatically add routes in the " @@ -8736,37 +8855,37 @@ "be added automatically." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:394 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:397 msgid "The 256 bit private-key in base64 encoding." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:395 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:398 msgid "Flags indicating how to handle the \"private-key\" property." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:434 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:437 msgid "" "IEEE 802.15.4 channel. A positive integer or -1, meaning \"do not set, use " "whatever the device is already set to\"." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:435 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:438 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the IEEE 802.15.4 (WPAN) " "MAC layer device whose permanent MAC address matches." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:436 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:439 msgid "" "IEEE 802.15.4 channel page. A positive integer or -1, meaning \"do not set, " "use whatever the device is already set to\"." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:437 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:440 msgid "IEEE 802.15.4 Personal Area Network (PAN) identifier." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:438 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:441 msgid "" "Short IEEE 802.15.4 address to be used within a restricted environment." msgstr "" @@ -8774,7 +8893,7 @@ #: src/libnmt-newt/nmt-newt-utils.c:267 src/nmtui/nmt-editor.c:442 #: src/nmtui/nmt-password-dialog.c:163 src/nmtui/nmt-route-editor.c:105 #: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:154 src/nmtui/nmtui-hostname.c:53 -#: src/nmtui/nmtui.c:113 +#: src/nmtui/nmtui.c:115 msgid "OK" msgstr "D'acord" @@ -8924,7 +9043,7 @@ msgid "GROUP" msgstr "GRUP" -#: src/nmcli/common.c:663 +#: src/nmcli/common.c:654 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Error: openconnect ha fallat: %s\n" @@ -8939,7 +9058,7 @@ msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Error: openconnect ha fallat amb el senyal %d\n" -#: src/nmcli/common.c:764 +#: src/nmcli/common.c:719 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -8948,45 +9067,46 @@ "Advertiment: no s'ha donat la contrasenya per a «%s» a «passwd-file» i el " "nmcli no la pot demanar sense l'opció «--ask».\n" -#: src/nmcli/common.c:1293 +#: src/nmcli/common.c:1249 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "Error: no s'ha pogut crear l'objecte NMClient: %s." -#: src/nmcli/common.c:1464 +#: src/nmcli/common.c:1421 msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgstr "Error: el NetworkManager no s'està executant" +msgstr "Error: el NetworkManager no s'està executant." -#: src/nmcli/common.c:1567 +#: src/nmcli/common.c:1524 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." -msgstr "Error: no s'ha entès l'argument '%s'. Proveu-ho passant --help." +msgstr "" +"Error: el paràmetre «%s» no s'entén. Intenteu posar --help al seu lloc." -#: src/nmcli/common.c:1578 +#: src/nmcli/common.c:1535 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "Error: no s'ha trobat l'argument. Proveu-ho passant --help." -#: src/nmcli/common.c:1643 +#: src/nmcli/common.c:1600 msgid "access denied" -msgstr "" +msgstr "accés denegat" -#: src/nmcli/common.c:1645 +#: src/nmcli/common.c:1602 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "No s'està executant el NetworkManager" -#: src/nmcli/common.c:1655 +#: src/nmcli/common.c:1612 msgid "none" msgstr "cap" -#: src/nmcli/common.c:1656 +#: src/nmcli/common.c:1613 msgid "portal" msgstr "portal" -#: src/nmcli/common.c:1657 +#: src/nmcli/common.c:1614 msgid "limited" msgstr "limitat" -#: src/nmcli/common.c:1658 +#: src/nmcli/common.c:1615 msgid "full" msgstr "complet" @@ -9589,9 +9709,9 @@ msgid "Active connection details" msgstr "Detalls de l'activació de la connexió" -#: src/nmcli/connections.c:1798 src/nmcli/devices.c:1663 -#: src/nmcli/devices.c:1680 src/nmcli/devices.c:1698 src/nmcli/devices.c:1717 -#: src/nmcli/devices.c:1781 src/nmcli/devices.c:1910 +#: src/nmcli/connections.c:1798 src/nmcli/devices.c:1665 +#: src/nmcli/devices.c:1682 src/nmcli/devices.c:1700 src/nmcli/devices.c:1719 +#: src/nmcli/devices.c:1783 src/nmcli/devices.c:1912 msgid "NAME" msgstr "NOM" @@ -9622,7 +9742,7 @@ #: src/nmcli/connections.c:2264 #, c-format msgid "%s argument is missing" -msgstr "" +msgstr "Falta el paràmetre %s" #: src/nmcli/connections.c:2285 #, c-format @@ -9641,17 +9761,17 @@ msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Perfils de connexió del NetworkManager" -#: src/nmcli/connections.c:2435 src/nmcli/connections.c:3156 -#: src/nmcli/connections.c:3168 src/nmcli/connections.c:3180 -#: src/nmcli/connections.c:3416 src/nmcli/connections.c:9662 -#: src/nmcli/connections.c:9681 src/nmcli/devices.c:3373 -#: src/nmcli/devices.c:3386 src/nmcli/devices.c:3398 src/nmcli/devices.c:3702 -#: src/nmcli/devices.c:3713 src/nmcli/devices.c:3732 src/nmcli/devices.c:3741 -#: src/nmcli/devices.c:3763 src/nmcli/devices.c:3774 src/nmcli/devices.c:3795 -#: src/nmcli/devices.c:4366 src/nmcli/devices.c:4377 src/nmcli/devices.c:4386 -#: src/nmcli/devices.c:4400 src/nmcli/devices.c:4418 src/nmcli/devices.c:4427 -#: src/nmcli/devices.c:4576 src/nmcli/devices.c:4587 src/nmcli/devices.c:4806 -#: src/nmcli/devices.c:4985 src/nmcli/devices.c:5206 +#: src/nmcli/connections.c:2435 src/nmcli/connections.c:3162 +#: src/nmcli/connections.c:3174 src/nmcli/connections.c:3186 +#: src/nmcli/connections.c:3422 src/nmcli/connections.c:9667 +#: src/nmcli/connections.c:9686 src/nmcli/devices.c:3375 +#: src/nmcli/devices.c:3388 src/nmcli/devices.c:3400 src/nmcli/devices.c:3704 +#: src/nmcli/devices.c:3715 src/nmcli/devices.c:3734 src/nmcli/devices.c:3743 +#: src/nmcli/devices.c:3765 src/nmcli/devices.c:3776 src/nmcli/devices.c:3797 +#: src/nmcli/devices.c:4368 src/nmcli/devices.c:4379 src/nmcli/devices.c:4388 +#: src/nmcli/devices.c:4402 src/nmcli/devices.c:4420 src/nmcli/devices.c:4429 +#: src/nmcli/devices.c:4578 src/nmcli/devices.c:4589 src/nmcli/devices.c:4808 +#: src/nmcli/devices.c:4987 src/nmcli/devices.c:5208 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Error: falta l'argument %s." @@ -9661,143 +9781,143 @@ msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Error: %s - no existeix aquest perfil de connexió." -#: src/nmcli/connections.c:2562 src/nmcli/connections.c:3142 -#: src/nmcli/connections.c:3216 src/nmcli/connections.c:9168 -#: src/nmcli/connections.c:9252 src/nmcli/connections.c:9786 -#: src/nmcli/devices.c:2010 src/nmcli/devices.c:2312 src/nmcli/devices.c:2479 -#: src/nmcli/devices.c:2605 src/nmcli/devices.c:2790 src/nmcli/devices.c:3573 -#: src/nmcli/devices.c:4540 src/nmcli/devices.c:4992 src/nmcli/general.c:1069 +#: src/nmcli/connections.c:2562 src/nmcli/connections.c:3148 +#: src/nmcli/connections.c:3222 src/nmcli/connections.c:9173 +#: src/nmcli/connections.c:9257 src/nmcli/connections.c:9791 +#: src/nmcli/devices.c:2012 src/nmcli/devices.c:2314 src/nmcli/devices.c:2481 +#: src/nmcli/devices.c:2607 src/nmcli/devices.c:2792 src/nmcli/devices.c:3575 +#: src/nmcli/devices.c:4542 src/nmcli/devices.c:4994 src/nmcli/general.c:1069 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Error: %s." -#: src/nmcli/connections.c:2654 src/nmcli/devices.c:4759 +#: src/nmcli/connections.c:2660 src/nmcli/devices.c:4761 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "no hi ha cap connexió activa al dispositiu «%s»" -#: src/nmcli/connections.c:2662 +#: src/nmcli/connections.c:2668 msgid "no active connection or device" msgstr "connexió o dispositiu no actiu" -#: src/nmcli/connections.c:2685 +#: src/nmcli/connections.c:2691 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s': " -msgstr "" +msgstr "el dispositiu «%s» no és compatible amb la connexió «%s»: " -#: src/nmcli/connections.c:2723 +#: src/nmcli/connections.c:2729 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "el dispositiu «%s» no és compatible amb la connexió «%s»" -#: src/nmcli/connections.c:2730 +#: src/nmcli/connections.c:2736 #, c-format msgid "device '%s' not found for connection '%s'" -msgstr "" +msgstr "no s'ha trobat el dispositiu «%s» per a la connexió «%s»" -#: src/nmcli/connections.c:2738 +#: src/nmcli/connections.c:2744 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "no s'ha trobat cap dispositiu per a la connexió «%s»" -#: src/nmcli/connections.c:2789 +#: src/nmcli/connections.c:2795 #, c-format msgid "Hint: use '%s' to get more details." msgstr "" -#: src/nmcli/connections.c:2807 +#: src/nmcli/connections.c:2813 #, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" -#: src/nmcli/connections.c:2811 src/nmcli/connections.c:2962 -#: src/nmcli/connections.c:7407 +#: src/nmcli/connections.c:2817 src/nmcli/connections.c:2968 +#: src/nmcli/connections.c:7412 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "La connexió s'ha activat correctament (camí actiu D-Bus: %s)\n" -#: src/nmcli/connections.c:2818 src/nmcli/connections.c:2941 +#: src/nmcli/connections.c:2824 src/nmcli/connections.c:2947 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Error: no s'ha pogut activar la connexió: %s" -#: src/nmcli/connections.c:2854 +#: src/nmcli/connections.c:2860 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" msgstr "" -#: src/nmcli/connections.c:3036 +#: src/nmcli/connections.c:3042 #, c-format msgid "unknown device '%s'." -msgstr "dispositiu desconegut «%s»" +msgstr "dispositiu desconegut «%s»." -#: src/nmcli/connections.c:3044 +#: src/nmcli/connections.c:3050 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "no s'ha donat ni una connexió vàlida ni un dispositiu" -#: src/nmcli/connections.c:3059 +#: src/nmcli/connections.c:3065 #, c-format msgid "invalid passwd-file '%s' at line %zd: %s" msgstr "" -#: src/nmcli/connections.c:3067 +#: src/nmcli/connections.c:3073 #, c-format msgid "invalid passwd-file '%s': %s" msgstr "" -#: src/nmcli/connections.c:3190 src/nmcli/connections.c:9690 -#: src/nmcli/devices.c:1967 src/nmcli/devices.c:2016 src/nmcli/devices.c:2485 -#: src/nmcli/devices.c:2678 src/nmcli/devices.c:2745 src/nmcli/devices.c:2945 -#: src/nmcli/devices.c:3433 src/nmcli/devices.c:3811 src/nmcli/devices.c:4437 -#: src/nmcli/devices.c:4593 src/nmcli/devices.c:4814 src/nmcli/devices.c:4997 +#: src/nmcli/connections.c:3196 src/nmcli/connections.c:9695 +#: src/nmcli/devices.c:1969 src/nmcli/devices.c:2018 src/nmcli/devices.c:2487 +#: src/nmcli/devices.c:2680 src/nmcli/devices.c:2747 src/nmcli/devices.c:2947 +#: src/nmcli/devices.c:3435 src/nmcli/devices.c:3813 src/nmcli/devices.c:4439 +#: src/nmcli/devices.c:4595 src/nmcli/devices.c:4816 src/nmcli/devices.c:4999 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "Error: argument extra «%s» no vàlid." -#: src/nmcli/connections.c:3224 +#: src/nmcli/connections.c:3230 msgid "preparing" msgstr "s'està preparant" -#: src/nmcli/connections.c:3332 +#: src/nmcli/connections.c:3338 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "La connexió «%s» (%s) s'ha esborrat correctament.\n" -#: src/nmcli/connections.c:3348 +#: src/nmcli/connections.c:3354 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "S'ha desactivat correctament la connexió «%s» (camí activa D-Bus: %s)\n" -#: src/nmcli/connections.c:3397 src/nmcli/connections.c:9348 -#: src/nmcli/connections.c:9383 src/nmcli/connections.c:9572 +#: src/nmcli/connections.c:3403 src/nmcli/connections.c:9353 +#: src/nmcli/connections.c:9388 src/nmcli/connections.c:9577 msgid "Error: No connection specified." msgstr "Error: no s'ha especificat cap connexió." -#: src/nmcli/connections.c:3429 +#: src/nmcli/connections.c:3435 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Error: «%s» no és una connexió activa.\n" -#: src/nmcli/connections.c:3430 +#: src/nmcli/connections.c:3436 msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Error: No s'han trobar totes les connexions actives." -#: src/nmcli/connections.c:3438 +#: src/nmcli/connections.c:3444 msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Error: no s'ha proporcionat cap connexió activa." -#: src/nmcli/connections.c:3470 +#: src/nmcli/connections.c:3476 #, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" msgstr "" -#: src/nmcli/connections.c:3951 +#: src/nmcli/connections.c:3957 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "Advertimen: mestra=«%s» no es refereix a cap perfil existent.\n" -#: src/nmcli/connections.c:4332 +#: src/nmcli/connections.c:4337 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Error: propietat no vàlida «%s»: %s." @@ -9807,79 +9927,79 @@ msgid "Error: failed to %s %s.%s: %s." msgstr "" -#: src/nmcli/connections.c:4431 +#: src/nmcli/connections.c:4436 #, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "" -#: src/nmcli/connections.c:4442 +#: src/nmcli/connections.c:4447 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Error: tipus de connexió no vàlida: %s." -#: src/nmcli/connections.c:4575 +#: src/nmcli/connections.c:4580 #, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" msgstr "" -#: src/nmcli/connections.c:4651 +#: src/nmcli/connections.c:4656 msgid "Error: master is required" msgstr "" -#: src/nmcli/connections.c:4752 +#: src/nmcli/connections.c:4757 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "Error: «%s» no és un mode vàlid de monitoratge; useu «%s» o «%s».\n" -#: src/nmcli/connections.c:4792 +#: src/nmcli/connections.c:4797 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." msgstr "" -#: src/nmcli/connections.c:5141 +#: src/nmcli/connections.c:5146 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed." msgstr "" -#: src/nmcli/connections.c:5157 +#: src/nmcli/connections.c:5162 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Error: falta el valor per a «%s»." -#: src/nmcli/connections.c:5208 +#: src/nmcli/connections.c:5213 msgid "Error: . argument is missing." msgstr "Error: falta l'argument a .." -#: src/nmcli/connections.c:5250 +#: src/nmcli/connections.c:5255 msgid "Error: missing setting." msgstr "" -#: src/nmcli/connections.c:5264 +#: src/nmcli/connections.c:5269 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'." msgstr "" -#: src/nmcli/connections.c:5295 +#: src/nmcli/connections.c:5300 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Error: configuració «%s» no vàlida o no permesa: %s." -#: src/nmcli/connections.c:5354 src/nmcli/connections.c:5375 +#: src/nmcli/connections.c:5359 src/nmcli/connections.c:5380 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." -msgstr "" +msgstr "Error: «%s» és ambigu (%s.%s o %s.%s)." -#: src/nmcli/connections.c:5399 +#: src/nmcli/connections.c:5404 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "Error: . no vàlida «%s»." -#: src/nmcli/connections.c:5471 src/nmcli/connections.c:9200 +#: src/nmcli/connections.c:5476 src/nmcli/connections.c:9205 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Error: no s'ha pogut afegir la connexió «%s»: %s" -#: src/nmcli/connections.c:5449 +#: src/nmcli/connections.c:5454 #, c-format msgid "" "Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " @@ -9899,12 +10019,12 @@ #. * #. * This is true for many messages that the user might parse. But this one #. * seems in particular interesting for a user to parse. -#: src/nmcli/connections.c:5488 +#: src/nmcli/connections.c:5493 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "S'ha afegit correctament la connexió «%s» (%s).\n" -#: src/nmcli/connections.c:5637 +#: src/nmcli/connections.c:5642 msgid "" "You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" msgstr "" @@ -9924,22 +10044,22 @@ msgstr[0] "Voleu proporcionar-la? %s" msgstr[1] "Voleu proporcionar-les? %s" -#: src/nmcli/connections.c:5890 src/nmcli/utils.c:280 +#: src/nmcli/connections.c:5895 src/nmcli/utils.c:280 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Error: es requereix un valor per a l'argument «%s»." -#: src/nmcli/connections.c:5897 +#: src/nmcli/connections.c:5902 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Error: «save»: %s." -#: src/nmcli/connections.c:5985 src/nmcli/connections.c:5998 +#: src/nmcli/connections.c:5990 src/nmcli/connections.c:6003 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." -msgstr "" +msgstr "Error: es requereix el paràmetre «%s»." -#: src/nmcli/connections.c:6955 +#: src/nmcli/connections.c:6960 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[«%s» establint valors]\n" @@ -9947,7 +10067,7 @@ #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: src/nmcli/connections.c:7066 +#: src/nmcli/connections.c:7071 msgid "" "---[ Main menu ]---\n" "goto [ | ] :: go to a setting or property\n" @@ -9980,7 +10100,7 @@ "nmcli :: configuració del nmcli\n" "quit :: surt nmcli\n" -#: src/nmcli/connections.c:7094 +#: src/nmcli/connections.c:7099 msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" "\n" @@ -9998,7 +10118,7 @@ " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: src/nmcli/connections.c:7102 +#: src/nmcli/connections.c:7107 msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" "\n" @@ -10018,7 +10138,7 @@ "Exemples: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: src/nmcli/connections.c:7109 +#: src/nmcli/connections.c:7114 msgid "" "set [. ] :: set property value\n" "\n" @@ -10032,7 +10152,7 @@ "\n" "Exemple: nmcli> set con.id My connection\n" -#: src/nmcli/connections.c:7114 +#: src/nmcli/connections.c:7119 msgid "" "add [. ] :: add property value\n" "\n" @@ -10041,7 +10161,7 @@ "Example: nmcli> add ipv4.addresses 192.168.1.1/24\n" msgstr "" -#: src/nmcli/connections.c:7119 +#: src/nmcli/connections.c:7124 msgid "" "describe [.] :: describe property\n" "\n" @@ -10054,7 +10174,7 @@ "nm-settings(5) per veure tots els paràmetres de configuració i propietats " "del NM.\n" -#: src/nmcli/connections.c:7124 +#: src/nmcli/connections.c:7129 msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" "\n" @@ -10068,7 +10188,7 @@ "\n" "Exemple: nmcli ipv4> print all\n" -#: src/nmcli/connections.c:7130 +#: src/nmcli/connections.c:7135 msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" "\n" @@ -10092,7 +10212,7 @@ " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: src/nmcli/connections.c:7140 +#: src/nmcli/connections.c:7145 msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "\n" @@ -10120,7 +10240,7 @@ "d'eliminar\n" "el perfil de la connexió.\n" -#: src/nmcli/connections.c:7151 +#: src/nmcli/connections.c:7156 msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" "\n" @@ -10140,7 +10260,7 @@ "/| - AP (Wi-Fi) o NSP (WiMAX) (prefixa amb / quan no s'especifica " "\n" -#: src/nmcli/connections.c:7159 src/nmcli/connections.c:7318 +#: src/nmcli/connections.c:7164 src/nmcli/connections.c:7323 msgid "" "back :: go to upper menu level\n" "\n" @@ -10148,7 +10268,7 @@ "back :: ves al nivell de menú superior\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:7162 +#: src/nmcli/connections.c:7167 msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" "\n" @@ -10156,7 +10276,7 @@ "help/? [] :: ajuda per a les ordres del nmcli\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:7165 +#: src/nmcli/connections.c:7170 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -10183,7 +10303,7 @@ " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: src/nmcli/connections.c:7187 src/nmcli/connections.c:7324 +#: src/nmcli/connections.c:7192 src/nmcli/connections.c:7329 msgid "" "quit :: exit nmcli\n" "\n" @@ -10195,8 +10315,8 @@ "Aquesta ordre surt del nmcli. Quan no es desa la connexió que s'està " "editant, es demana a l'uduari que confirmi l'acció.\n" -#: src/nmcli/connections.c:7192 src/nmcli/connections.c:7329 -#: src/nmcli/connections.c:7721 src/nmcli/connections.c:8763 +#: src/nmcli/connections.c:7197 src/nmcli/connections.c:7334 +#: src/nmcli/connections.c:7726 src/nmcli/connections.c:8768 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Ordre desconeguda: «%s»\n" @@ -10204,7 +10324,7 @@ #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: src/nmcli/connections.c:7257 +#: src/nmcli/connections.c:7262 msgid "" "---[ Property menu ]---\n" "set [] :: set new value\n" @@ -10231,7 +10351,7 @@ "de l'ordre\n" "quit :: surt del nmcli\n" -#: src/nmcli/connections.c:7281 +#: src/nmcli/connections.c:7286 msgid "" "set [] :: set new value\n" "\n" @@ -10241,7 +10361,7 @@ "\n" "Aquesta ordre estableix el proporcionat per a aquesta propietat\n" -#: src/nmcli/connections.c:7285 +#: src/nmcli/connections.c:7290 msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" "\n" @@ -10255,7 +10375,7 @@ "propietat és d'un tipus contenidor. Per a propietats amb valor únic el valor " "de la propietat es reemplaça (el mateix que «set»).\n" -#: src/nmcli/connections.c:7291 +#: src/nmcli/connections.c:7296 msgid "" "change :: change current value\n" "\n" @@ -10265,7 +10385,7 @@ "\n" "Mostra el valor actual i permet editar-lo.\n" -#: src/nmcli/connections.c:7296 +#: src/nmcli/connections.c:7301 msgid "" "remove [||