diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2012-03-16 10:39:41.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2012-03-20 10:39:00.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 msgid "7zip" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/apport.po 2012-03-16 10:39:36.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/apport.po 2012-03-20 10:38:56.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: \n" #: ../apport/ui.py:92 diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/apt.po 2012-03-16 10:39:12.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/apt.po 2012-03-20 10:38:32.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-06 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-06 20:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-15 23:19+0000\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: ca\n" #: cmdline/apt-cache.cc:158 @@ -1393,33 +1393,33 @@ " Tingueu en ment que el bloqueig està desactivat,\n" " per tant, no es depèn de la situació actual real." -#: cmdline/acqprogress.cc:59 +#: cmdline/acqprogress.cc:60 msgid "Hit " msgstr "Obj " -#: cmdline/acqprogress.cc:83 +#: cmdline/acqprogress.cc:84 msgid "Get:" msgstr "Bai:" -#: cmdline/acqprogress.cc:114 +#: cmdline/acqprogress.cc:115 msgid "Ign " msgstr "Ign " -#: cmdline/acqprogress.cc:118 +#: cmdline/acqprogress.cc:119 msgid "Err " msgstr "Err " -#: cmdline/acqprogress.cc:139 +#: cmdline/acqprogress.cc:140 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "S'ha baixat %sB en %s (%sB/s)\n" -#: cmdline/acqprogress.cc:229 +#: cmdline/acqprogress.cc:230 #, c-format msgid " [Working]" msgstr " [Treballant]" -#: cmdline/acqprogress.cc:285 +#: cmdline/acqprogress.cc:286 #, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/apturl.po 2012-03-16 10:39:42.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/apturl.po 2012-03-20 10:39:01.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../apturl-gtk:50 ../apturl-kde:53 msgid "User requested interrupt." diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/checkbox.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/checkbox.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/checkbox.po 2012-03-16 10:39:44.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/checkbox.po 2012-03-20 10:39:04.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. Title of the user interface #: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../qt/checkbox-qt.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2012-03-16 10:39:36.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2012-03-20 10:38:56.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:135 msgid "Ubuntu has the following similar programs" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/compiz.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/compiz.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/compiz.po 2012-03-16 10:39:36.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/compiz.po 2012-03-20 10:38:55.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 msgid "Compiz" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/cpplib-4.4.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/cpplib-4.4.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/cpplib-4.4.po 2012-03-16 10:39:45.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/cpplib-4.4.po 2012-03-20 10:39:05.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: charset.c:674 #, c-format diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po 2012-03-16 10:39:48.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po 2012-03-20 10:39:08.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: ca\n" #: charset.c:674 diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/debconf.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/debconf.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/debconf.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/debconf.po 2012-03-20 10:38:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,447 @@ +# Debconf Catalan Translation +# Copyright © 2001, 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the debconf package. +# Jordi Mallach , 2001, 2002, 2004, 2005. +# Guillem Jover , 2005, 2006, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: debconf 1.5.28\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-15 15:02+0000\n" +"Last-Translator: Guillem Jover \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" +"Language: ca\n" + +#: ../Debconf/AutoSelect.pm:76 +#, perl-format +msgid "falling back to frontend: %s" +msgstr "s'està provant ara la interfície: %s" + +#: ../Debconf/AutoSelect.pm:84 +#, perl-format +msgid "unable to initialize frontend: %s" +msgstr "no s'ha pogut iniciar la interfície: %s" + +#: ../Debconf/AutoSelect.pm:90 +#, perl-format +msgid "Unable to start a frontend: %s" +msgstr "No s'ha pogut iniciar una interfície: %s" + +#: ../Debconf/Config.pm:130 +msgid "Config database not specified in config file." +msgstr "" +"La base de dades de configuracions no està especificada en el fitxer de " +"configuració." + +#: ../Debconf/Config.pm:134 +msgid "Template database not specified in config file." +msgstr "" +"La base de dades de plantilles no està especificada en el fitxer de " +"configuració." + +#: ../Debconf/Config.pm:139 +msgid "" +"The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. Please " +"remove them." +msgstr "" +"Les opcions «Sigils» i «Smileys» en el fitxer de configuració ja no " +"s'utilitzen. Si us plau, elimineu-les." + +#: ../Debconf/Config.pm:153 +#, perl-format +msgid "Problem setting up the database defined by stanza %s of %s." +msgstr "" +"Ha hagut un problema en configurar la base de dades definida per l'estrofa " +"%s de %s." + +#: ../Debconf/Config.pm:228 +msgid "" +" -f, --frontend\t\tSpecify debconf frontend to use.\n" +" -p, --priority\t\tSpecify minimum priority question to show.\n" +" --terse\t\t\tEnable terse mode.\n" +msgstr "" +" -f, --frontend\t\tEspecifica la interfície de debconf a usar.\n" +" -p, --priority\t\tEspecifica la prioritat mínima de preguntes a mostrar.\n" +" --terse\t\t\tHabilita el mode concís.\n" + +#: ../Debconf/Config.pm:308 +#, perl-format +msgid "Ignoring invalid priority \"%s\"" +msgstr "S'està descartant la prioritat «%s» invàlida" + +#: ../Debconf/Config.pm:309 +#, perl-format +msgid "Valid priorities are: %s" +msgstr "Les prioritats vàlides són: %s" + +#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30 +#: ../Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm:31 +#: ../Debconf/Element/Editor/Select.pm:31 +msgid "Choices" +msgstr "Opcions" + +#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30 +#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:36 +#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:59 +#: ../Debconf/Element/Teletype/Boolean.pm:28 +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30 +#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:39 +#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:62 +#: ../Debconf/Element/Teletype/Boolean.pm:29 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: ../Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm:32 +msgid "" +"(Enter zero or more items separated by a comma followed by a space (', ').)" +msgstr "" +"(Introduïu zero o més elements separats per una coma seguida d'un espai (', " +"'))." + +#: ../Debconf/Element/Gnome.pm:182 +msgid "_Help" +msgstr "A_juda" + +#: ../Debconf/Element/Gnome.pm:184 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:40 +msgid "" +"Debconf is not confident this error message was displayed, so it mailed it " +"to you." +msgstr "" + +#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:67 +msgid "Debconf" +msgstr "Debconf" + +#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:90 +#, perl-format +msgid "Debconf, running at %s" +msgstr "Debconf, s'està executant a %s" + +#: ../Debconf/Element/Select.pm:95 ../Debconf/Element/Select.pm:110 +#, perl-format +msgid "" +"Input value, \"%s\" not found in C choices! This should never happen. " +"Perhaps the templates were incorrectly localized." +msgstr "" +"El valor de entrada, «%s» no es troba en les opcions C! Açò no hauria de " +"passar mai. Potser es van localitzar incorrectament les plantilles." + +#: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:27 +msgid "none of the above" +msgstr "cap de les anteriors" + +#: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:47 +msgid "Enter the items you want to select, separated by spaces." +msgstr "Introduïu els elements que voleu seleccionar, separats per espais." + +#: ../Debconf/FrontEnd.pm:140 +#, perl-format +msgid "Unable to load Debconf::Element::%s. Failed because: %s" +msgstr "No s'ha pogut carregar Debconf::Element::%s. Error degut a: %s" + +#: ../Debconf/FrontEnd.pm:333 +#, perl-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Configuració del paquet «%s»" + +#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:53 +msgid "TERM is not set, so the dialog frontend is not usable." +msgstr "" +"TERM no està establert, així que la interfície de dialog no es pot utilitzar." + +#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:56 +msgid "Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers" +msgstr "" +"La interfície de dialog és incompatible amb els búfers de l'intèrpret " +"d'emacs." + +#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:59 +msgid "" +"Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or " +"without a controlling terminal." +msgstr "" +"La interfície de dialog no funcionarà en un terminal ximple, un búfer de " +"l'intèrpret d'emacs, o sense un terminal controlador." + +#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:105 +msgid "" +"No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend " +"cannot be used." +msgstr "" +"No hi ha cap programa de diàlegs instal·lat, així que la interfície basada " +"en dialog no es pot utilitzar." + +#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:112 +msgid "" +"Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide." +msgstr "" +"La interfície de dialog requereix una pantalla d'almenys 13 d'alçada i 31 " +"columnes d'amplada." + +#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:296 +msgid "Package configuration" +msgstr "Configuració del paquet" + +#: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:94 +msgid "" +"You are using the editor-based debconf frontend to configure your system. " +"See the end of this document for detailed instructions." +msgstr "" +"Esteu utilitzant la interfície basada en editors de debconf per configurar " +"el vostre sistema. Vegeu el final d'aquest document per a obtenir " +"instruccions detallades." + +#: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:111 +msgid "" +"The editor-based debconf frontend presents you with one or more text files " +"to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard unix " +"configuration files, this file will look familiar to you -- it contains " +"comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any " +"items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will " +"read the edited file, and use the values you entered to configure the system." +msgstr "" +"La interfície basada en editors de debconf vos presenta un o més fitxers de " +"text a editar. Aquest és un d'aquests fitxers. Si esteu familiaritzats amb " +"fitxers de configuració estàndards de unix, aquest fitxer vos semblarà " +"familiar -- conté comentaris intercalats amb elements de configuració. " +"Editeu el fitxer, canviant qualsevol element com siga necessari, i després " +"deseu i sortiu. En aquest moment, debconf llegirà el fitxer editat, i " +"utilitzarà els valors que heu introduir per configurar el sistema." + +#: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:144 ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:100 +#: ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:104 +#, perl-format +msgid "Debconf on %s" +msgstr "Debconf en %s" + +#: ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:47 +msgid "This frontend requires a controlling tty." +msgstr "Aquesta interfície requereix una tty controladora." + +#: ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:58 +msgid "Term::ReadLine::GNU is incompatable with emacs shell buffers." +msgstr "" +"Term::ReadLine::GNU és incompatible amb els buffers de l'intèrpret d'emacs." + +#: ../Debconf/FrontEnd/Teletype.pm:96 +msgid "More" +msgstr "Més" + +#: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:66 +#, perl-format +msgid "Note: Debconf is running in web mode. Go to http://localhost:%i/" +msgstr "" +"Nota: Debconf està executant-se en mode web. Aneu a http://localhost:%i/" + +#: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:166 +msgid "Back" +msgstr "Anterior" + +#: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:168 +msgid "Next" +msgstr "Següent" + +#: ../Debconf/Template.pm:91 +#, perl-format +msgid "" +"warning: possible database corruption. Will attempt to repair by adding back " +"missing question %s." +msgstr "" +"avís: hi ha una possible corrupció de la base de dades. S'intentarà reparar-" +"la afegint la pregunta que falta, %s." + +#: ../Debconf/Template.pm:206 +#, perl-format +msgid "" +"Template #%s in %s has a duplicate field \"%s\" with new value \"%s\". " +"Probably two templates are not properly separated by a lone newline.\n" +msgstr "" +"La plantilla #%s en %s té un camp «%s» duplicat amb el nou valor «%s». " +"Probablement dos plantilles no estan separades adequadament per un sol " +"retorn de carro.\n" + +#: ../Debconf/Template.pm:231 +#, perl-format +msgid "Unknown template field '%s', in stanza #%s of %s\n" +msgstr "El camp de plantilla «%s» és desconegut, en l'estrofa #%s de %s\n" + +#: ../Debconf/Template.pm:257 +#, perl-format +msgid "Template parse error near `%s', in stanza #%s of %s\n" +msgstr "" +"S'ha produït un error d'anàlisi de plantilla prop de «%s», en l'estrofa #%s " +"de %s\n" + +#: ../Debconf/Template.pm:263 +#, perl-format +msgid "Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line\n" +msgstr "La plantilla #%s en %s no conté una línia «Template:»\n" + +#: ../dpkg-preconfigure:126 +#, perl-format +msgid "must specify some debs to preconfigure" +msgstr "heu d'especificar algun deb a preconfigurar" + +#: ../dpkg-preconfigure:131 +msgid "delaying package configuration, since apt-utils is not installed" +msgstr "" +"s'està retardant la configuració dels paquets ja que apt-utils no està " +"instal·lat" + +#: ../dpkg-preconfigure:138 +#, perl-format +msgid "unable to re-open stdin: %s" +msgstr "no s'ha pogut tornar a obrir stdin: %s" + +#: ../dpkg-preconfigure:169 ../dpkg-preconfigure:181 +#, perl-format +msgid "apt-extracttemplates failed: %s" +msgstr "apt-extracttemplates ha fallat: %s" + +#: ../dpkg-preconfigure:173 ../dpkg-preconfigure:185 +#, perl-format +msgid "Extracting templates from packages: %d%%" +msgstr "S'estan extraient les plantilles dels paquets: %d%%" + +#: ../dpkg-preconfigure:195 +msgid "Preconfiguring packages ...\n" +msgstr "S'estan preconfigurant els paquets...\n" + +#: ../dpkg-preconfigure:207 +#, perl-format +msgid "template parse error: %s" +msgstr "s'ha produït un error d'anàlisi de plantilla: %s" + +#: ../dpkg-preconfigure:221 +#, perl-format +msgid "debconf: can't chmod: %s" +msgstr "debconf: no es pot fer chmod: %s" + +#: ../dpkg-preconfigure:232 +#, perl-format +msgid "%s failed to preconfigure, with exit status %s" +msgstr "%s ha fallat al preconfigurar, amb estat de sortida %s" + +#: ../dpkg-reconfigure:105 +msgid "" +"Usage: dpkg-reconfigure [options] packages\n" +" -a, --all\t\t\tReconfigure all packages.\n" +" -u, --unseen-only\t\tShow only not yet seen questions.\n" +" --default-priority\tUse default priority instead of low.\n" +" --force\t\t\tForce reconfiguration of broken packages.\n" +" --no-reload\t\tDo not reload templates. (Use with caution.)" +msgstr "" +"Forma d'ús: dpkg-reconfigure [opcions] paquet\n" +" -a, --all\t\t\tReconfigura tots els paquets.\n" +" -u, --unseen-only\t\tMostra només preguntes encara no vistes.\n" +" --default-priority\tUsa la prioritat predeterminada en comptes de " +"baixa.\n" +" --force\t\t\tForça la reconfiguració de paquets trencats.\n" +" --no-reload\t\tNo actualitza les plantilles (empreu amb cura)." + +#: ../dpkg-reconfigure:119 +#, perl-format +msgid "%s must be run as root" +msgstr "%s s'ha d'executar com a root" + +#: ../dpkg-reconfigure:152 +msgid "please specify a package to reconfigure" +msgstr "si us plau, especifiqueu un paquet a reconfigurar" + +#: ../dpkg-reconfigure:177 +#, perl-format +msgid "%s is not installed" +msgstr "%s no està instal·lat" + +#: ../dpkg-reconfigure:181 +#, perl-format +msgid "%s is broken or not fully installed" +msgstr "%s està trencat o no està instal·lat completament" + +#: ../dpkg-reconfigure:294 +#, perl-format +msgid "Cannot read status file: %s" +msgstr "No es pot llegir el fitxer d'estat: %s" + +#: ../debconf-communicate:53 +msgid "Usage: debconf-communicate [options] [package]" +msgstr "Forma d'ús: debconf-communicate [opcions] [paquet]" + +#: ../debconf-mergetemplate:14 +msgid "" +"debconf-mergetemplate: This utility is deprecated. You should switch to " +"using po-debconf's po2debconf program." +msgstr "" +"debconf-mergetemplate: Aquesta utilitat és obsoleta. Hauríeu de canviar al " +"programa de po-debconf, po2debconf." + +#: ../debconf-mergetemplate:66 +msgid "Usage: debconf-mergetemplate [options] [templates.ll ...] templates" +msgstr "" +"Forma d'ús: debconf-mergetemplate [opcions] [plantilla.ll ...] plantilla" + +#: ../debconf-mergetemplate:71 +msgid "" +"\n" +" --outdated\t\tMerge in even outdated translations.\n" +"\t--drop-old-templates\tDrop entire outdated templates." +msgstr "" +"\n" +" --outdated\t\tFusiona fins i tot traduccions desactualitzades.\n" +"\t--drop-old-templates\tDescarta plantilles senceres desactualitzades." + +#: ../debconf-mergetemplate:119 +#, perl-format +msgid "%s is missing" +msgstr "%s no es troba" + +#: ../debconf-mergetemplate:123 +#, perl-format +msgid "%s is missing; dropping %s" +msgstr "%s no es troba; es descarta %s" + +#: ../debconf-mergetemplate:146 +#, perl-format +msgid "%s is fuzzy at byte %s: %s" +msgstr "%s és difús en l'octet %s: %s" + +#: ../debconf-mergetemplate:151 +#, perl-format +msgid "%s is fuzzy at byte %s: %s; dropping it" +msgstr "%s és difús en l'octet %s: %s; es descarta" + +#: ../debconf-mergetemplate:168 +#, perl-format +msgid "%s is outdated" +msgstr "%s està desactualitzat" + +#: ../debconf-mergetemplate:173 +#, perl-format +msgid "%s is outdated; dropping whole template!" +msgstr "%s està desactualitzat; s'està descartant la plantilla sencera!" + +#: ../debconf:95 +msgid "Usage: debconf [options] command [args]" +msgstr "Forma d'ús: debconf [opcions] ordre [args]" + +#: ../debconf:97 +msgid "" +"\n" +" -o, --owner=package\t\tSet the package that owns the command." +msgstr "" +"\n" +" -o, --owner=paquet\t\tEstableix el paquet que posseeix l'ordre." diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/diffutils.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/diffutils.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/diffutils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/diffutils.po 2012-03-20 10:38:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1279 @@ +# Catalan messages for diffutils. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the diffutils package. +# Ernest Adrogué Calveras , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: diffutils 2.8.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 17:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 08:28+0000\n" +"Last-Translator: Ernest Adrogué Calveras \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" +"Language: ca\n" + +#: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297 +msgid "program error" +msgstr "error del programa" + +#: lib/c-stack.c:205 lib/c-stack.c:298 +msgid "stack overflow" +msgstr "desbordament de pila" + +#: lib/error.c:185 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Error no identificat del sistema" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular empty file" +msgstr "fitxer ordinari buit" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular file" +msgstr "fitxer ordinari" + +#: lib/file-type.c:41 +msgid "directory" +msgstr "directori" + +#: lib/file-type.c:44 +msgid "block special file" +msgstr "fitxer especial de blocs" + +#: lib/file-type.c:47 +msgid "character special file" +msgstr "fitxer especial de caràcters" + +#: lib/file-type.c:50 +msgid "fifo" +msgstr "cua FIFO" + +#: lib/file-type.c:53 +msgid "symbolic link" +msgstr "enllaç simbòlic" + +#: lib/file-type.c:56 +msgid "socket" +msgstr "connector" + +#: lib/file-type.c:59 +msgid "message queue" +msgstr "cua de missatges" + +#: lib/file-type.c:62 +msgid "semaphore" +msgstr "semàfor" + +#: lib/file-type.c:65 +msgid "shared memory object" +msgstr "objecte de memòria compartida" + +#: lib/file-type.c:68 +msgid "typed memory object" +msgstr "objecte de memòria tipificada" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "weird file" +msgstr "fitxer estrambòtic" + +#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) +#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:271 +msgid "`" +msgstr "" + +#: lib/quotearg.c:272 +msgid "'" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:133 +msgid "Success" +msgstr "Succés" + +#: lib/regcomp.c:136 +msgid "No match" +msgstr "Cap resultat" + +#: lib/regcomp.c:139 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "L'expressió regular no és vàlida" + +#: lib/regcomp.c:142 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "El caràcter de col·lació no és vàlid" + +#: lib/regcomp.c:145 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "El nom de la classe de caràcter no és vàlid" + +# al final o al principi? eac +#: lib/regcomp.c:148 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Hi ha una barra invertida al final" + +#: lib/regcomp.c:151 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Hi ha una referència cap enrera no vàlida" + +#: lib/regcomp.c:154 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Hi ha un signe [ o ^[ desaparellat" + +#: lib/regcomp.c:157 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Hi ha un signe ( o \\( desaparellat" + +#: lib/regcomp.c:160 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Hi ha un signe \\{ desaparellat" + +#: lib/regcomp.c:163 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "El contingut de \\{\\} no és vàlid" + +#: lib/regcomp.c:166 +msgid "Invalid range end" +msgstr "El límit superior de l'interval no vàlid" + +#: lib/regcomp.c:169 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memòria exhaurida" + +#: lib/regcomp.c:172 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "L'expressió regular precedent no és vàlida" + +#: lib/regcomp.c:175 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Final prematur de l'expressió regular" + +#: lib/regcomp.c:178 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "L'expressió regular és massa gran" + +#: lib/regcomp.c:181 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Hi ha un signe ) o \\) desaparellat" + +#: lib/regcomp.c:702 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "No hi ha cap expressió regular prèvia" + +#: lib/xalloc-die.c:34 +msgid "memory exhausted" +msgstr "memòria exhaurida" + +#: lib/xfreopen.c:35 +msgid "stdin" +msgstr "" + +#: lib/xfreopen.c:36 +msgid "stdout" +msgstr "" + +#: lib/xfreopen.c:37 +msgid "stderr" +msgstr "" + +#: lib/xfreopen.c:38 +msgid "unknown stream" +msgstr "" + +#: lib/xfreopen.c:39 +#, c-format +msgid "failed to reopen %s with mode %s" +msgstr "" + +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, c-format +msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgstr "" + +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +msgstr "" + +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, c-format +msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgstr "" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, c-format +msgid "Packaged by %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/version-etc.c:77 +#, c-format +msgid "Packaged by %s\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:84 +msgid "(C)" +msgstr "" + +#: lib/version-etc.c:86 +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later " +".\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:102 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Escrit per %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:106 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Escrit per %s i %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Escrit per %s, %s i %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Escrit per %s, %s, %s,\n" +"i %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Escrit per %s, %s, %s,\n" +"%s, i %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Escrit per %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, i %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Escrit per %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, i %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Escrit per %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"i %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Escrit per %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, i %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Excrit per %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, i altres.\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/version-etc.c:247 +#, c-format +msgid "Report %s bugs to: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/version-etc.c:251 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "" + +#: lib/version-etc.c:253 +#, c-format +msgid "%s home page: \n" +msgstr "" + +#: lib/version-etc.c:256 +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: src/analyze.c:459 src/diff.c:1279 +#, c-format +msgid "Files %s and %s differ\n" +msgstr "Els fitxers %s i %s difereixen\n" + +#: src/analyze.c:462 +#, c-format +msgid "Binary files %s and %s differ\n" +msgstr "" + +#: src/analyze.c:713 src/diff3.c:1437 src/util.c:572 +msgid "No newline at end of file" +msgstr "No hi ha cap caràcter de salt de línia al final del fitxer" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/cmp.c:43 +msgid "Torbjorn Granlund" +msgstr "Torbjorn Granlund" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/cmp.c:44 +msgid "David MacKenzie" +msgstr "" + +#: src/cmp.c:118 src/diff.c:836 src/diff3.c:414 src/sdiff.c:155 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information." +msgstr "Proveu «%s --help» per obtenir més informació." + +#: src/cmp.c:137 +#, c-format +msgid "invalid --ignore-initial value `%s'" +msgstr "el valor «%s» per l'opció --ignore-initial no és vàlid" + +#: src/cmp.c:147 +#, c-format +msgid "options -l and -s are incompatible" +msgstr "les opcions -l i -s són incompatibles" + +#: src/cmp.c:155 src/diff.c:845 src/diff3.c:422 src/sdiff.c:164 +#: src/sdiff.c:312 src/sdiff.c:319 src/sdiff.c:883 src/util.c:191 +#: src/util.c:284 src/util.c:291 +msgid "write failed" +msgstr "error d'escriptura" + +#: src/cmp.c:157 src/diff.c:847 src/diff.c:1344 src/diff3.c:424 +#: src/sdiff.c:166 +msgid "standard output" +msgstr "sortida estàndard" + +#: src/cmp.c:161 +msgid "-b, --print-bytes print differing bytes" +msgstr "" + +#: src/cmp.c:162 +msgid "" +"-i, --ignore-initial=SKIP skip first SKIP bytes of both inputs" +msgstr "" + +#: src/cmp.c:163 +msgid "" +"-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2 skip first SKIP1 bytes of FILE1 and\n" +" first SKIP2 bytes of FILE2" +msgstr "" + +#: src/cmp.c:165 +msgid "" +"-l, --verbose output byte numbers and differing byte values" +msgstr "" + +#: src/cmp.c:166 +msgid "-n, --bytes=LIMIT compare at most LIMIT bytes" +msgstr "" + +#: src/cmp.c:167 +msgid "-s, --quiet, --silent suppress all normal output" +msgstr "" + +#: src/cmp.c:168 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr "" + +#: src/cmp.c:169 +msgid "-v, --version output version information and exit" +msgstr "" + +#: src/cmp.c:178 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n" +msgstr "Mode d'ús: %s [OPCIÓ]... FITXER1 [FITXER2 [SALT1 [SALT2]]]\n" + +#: src/cmp.c:180 +msgid "Compare two files byte by byte." +msgstr "Compara dos fitxers octet a octet." + +#: src/cmp.c:182 +msgid "" +"The optional SKIP1 and SKIP2 specify the number of bytes to skip\n" +"at the beginning of each file (zero by default)." +msgstr "" + +#: src/cmp.c:185 src/diff.c:952 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:207 +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +msgstr "" + +#: src/cmp.c:191 +msgid "" +"SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" +"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" +"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y." +msgstr "" +"Els valors de SALT poden tenir els següents sufixs multiplicadors:\n" +"kB per 1000, K per 1024, MB per 1.000.000, M per 1.048.576, GB per\n" +"1.000.000.000, G per 1.073.741.824, i així amb T, P, E, Z i Y." + +#: src/cmp.c:194 +msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input." +msgstr "Si un FITXER és «-» o falta, llegeix l'entrada estàndard." + +#: src/cmp.c:195 src/diff.c:940 src/sdiff.c:217 +msgid "" +"Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble." +msgstr "" +"L'estat de sortida és 0 si les entrades són iguals, 1 si són diferents\n" +"i 2 en cas d'error." + +#: src/cmp.c:240 +#, c-format +msgid "invalid --bytes value `%s'" +msgstr "el valor «%s» per l'opció --bytes no és vàlid" + +#: src/cmp.c:266 src/diff.c:754 src/diff3.c:318 src/sdiff.c:562 +#, c-format +msgid "missing operand after `%s'" +msgstr "falta un operand després de «%s»" + +#: src/cmp.c:278 src/diff.c:756 src/diff3.c:320 src/sdiff.c:564 +#, c-format +msgid "extra operand `%s'" +msgstr "sobra l'operand «%s»" + +# mirar el comentari del codi font +#: src/cmp.c:491 +#, c-format +msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n" +msgstr "%s i %s difereixen: octet %s, línia %s\n" + +#: src/cmp.c:507 +#, c-format +msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n" +msgstr "%s i %s difereixen: l'octet %s, línia %s, és %3o %s %3o %s\n" + +#: src/cmp.c:559 +#, c-format +msgid "cmp: EOF on %s\n" +msgstr "cmp: final de fitxer a %s\n" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/diff.c:48 +msgid "Paul Eggert" +msgstr "" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/diff.c:49 +msgid "Mike Haertel" +msgstr "" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/diff.c:50 +msgid "David Hayes" +msgstr "" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/diff.c:51 +msgid "Richard Stallman" +msgstr "" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/diff.c:52 +msgid "Len Tower" +msgstr "" + +#: src/diff.c:340 +#, c-format +msgid "invalid context length `%s'" +msgstr "el nombre de línies de context «%s» no és vàlid" + +#: src/diff.c:423 +#, c-format +msgid "pagination not supported on this host" +msgstr "aquest sistema no suporta paginació" + +#: src/diff.c:438 src/diff3.c:300 +#, c-format +msgid "too many file label options" +msgstr "massa opcions d'etiqueta de fitxer" + +#: src/diff.c:515 +#, c-format +msgid "invalid width `%s'" +msgstr "l'amplada «%s» no és vàlida" + +#: src/diff.c:519 +msgid "conflicting width options" +msgstr "opcions d'amplada incompatibles" + +#: src/diff.c:544 +#, c-format +msgid "invalid horizon length `%s'" +msgstr "el nombre de línies d'horitzó «%s» no és vàlid" + +#: src/diff.c:595 +#, c-format +msgid "invalid tabsize `%s'" +msgstr "la distància de tabulació «%s» no és vàlida" + +#: src/diff.c:599 +msgid "conflicting tabsize options" +msgstr "opcions de distància de tabulació incompatibles" + +#: src/diff.c:731 +msgid "--from-file and --to-file both specified" +msgstr "heu especificat les opcions --from-file i --to-file al mateix temps" + +#: src/diff.c:851 +msgid " --normal output a normal diff (the default)" +msgstr "" + +#: src/diff.c:852 +msgid "-q, --brief report only when files differ" +msgstr "" + +#: src/diff.c:853 +msgid "-s, --report-identical-files report when two files are the same" +msgstr "" + +#: src/diff.c:854 +msgid "" +"-c, -C NUM, --context[=NUM] output NUM (default 3) lines of copied context" +msgstr "" + +#: src/diff.c:855 +msgid "" +"-u, -U NUM, --unified[=NUM] output NUM (default 3) lines of unified context" +msgstr "" + +#: src/diff.c:856 +msgid "-e, --ed output an ed script" +msgstr "" + +#: src/diff.c:857 +msgid "-n, --rcs output an RCS format diff" +msgstr "" + +#: src/diff.c:858 +msgid "-y, --side-by-side output in two columns" +msgstr "" + +#: src/diff.c:859 +msgid "" +"-W, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" +msgstr "" + +#: src/diff.c:860 +msgid "" +" --left-column output only the left column of common lines" +msgstr "" + +#: src/diff.c:861 +msgid " --suppress-common-lines do not output common lines" +msgstr "" + +#: src/diff.c:863 +msgid "-p, --show-c-function show which C function each change is in" +msgstr "" + +#: src/diff.c:864 +msgid "-F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE" +msgstr "" + +#: src/diff.c:865 +msgid "" +" --label LABEL use LABEL instead of file name\n" +" (can be repeated)" +msgstr "" + +#: src/diff.c:868 +msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" +msgstr "" + +#: src/diff.c:869 +msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" +msgstr "" + +#: src/diff.c:870 +msgid "" +" --tabsize=NUM tab stops every NUM (default 8) print columns" +msgstr "" + +#: src/diff.c:871 +msgid "" +" --suppress-blank-empty suppress space or tab before empty output lines" +msgstr "" + +#: src/diff.c:872 +msgid "-l, --paginate pass output through `pr' to paginate it" +msgstr "" + +#: src/diff.c:874 +msgid "" +"-r, --recursive recursively compare any subdirectories found" +msgstr "" + +#: src/diff.c:875 +msgid "-N, --new-file treat absent files as empty" +msgstr "" + +#: src/diff.c:876 +msgid " --unidirectional-new-file treat absent first files as empty" +msgstr "" + +#: src/diff.c:877 +msgid " --ignore-file-name-case ignore case when comparing file names" +msgstr "" + +#: src/diff.c:878 +msgid "" +" --no-ignore-file-name-case consider case when comparing file names" +msgstr "" + +#: src/diff.c:879 +msgid "-x, --exclude=PAT exclude files that match PAT" +msgstr "" + +#: src/diff.c:880 +msgid "" +"-X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE" +msgstr "" + +#: src/diff.c:881 +msgid "" +"-S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories" +msgstr "" + +#: src/diff.c:882 +msgid "" +" --from-file=FILE1 compare FILE1 to all operands;\n" +" FILE1 can be a directory" +msgstr "" + +#: src/diff.c:884 +msgid "" +" --to-file=FILE2 compare all operands to FILE2;\n" +" FILE2 can be a directory" +msgstr "" + +#: src/diff.c:887 +msgid "" +"-i, --ignore-case ignore case differences in file contents" +msgstr "" + +#: src/diff.c:888 +msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" +msgstr "" + +#: src/diff.c:889 +msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end" +msgstr "" + +#: src/diff.c:890 +msgid "" +"-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" +msgstr "" + +#: src/diff.c:891 +msgid "-w, --ignore-all-space ignore all white space" +msgstr "" + +#: src/diff.c:892 +msgid "" +"-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank" +msgstr "" + +#: src/diff.c:893 src/sdiff.c:178 +msgid "" +"-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes whose lines all match RE" +msgstr "" + +#: src/diff.c:895 +msgid "-a, --text treat all files as text" +msgstr "" + +#: src/diff.c:896 +msgid "" +" --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" +msgstr "" + +#: src/diff.c:898 +msgid " --binary read and write data in binary mode" +msgstr "" + +#: src/diff.c:901 +msgid "" +"-D, --ifdef=NAME output merged file with `#ifdef NAME' diffs" +msgstr "" + +#: src/diff.c:902 +msgid " --GTYPE-group-format=GFMT format GTYPE input groups with GFMT" +msgstr "" + +#: src/diff.c:903 +msgid " --line-format=LFMT format all input lines with LFMT" +msgstr "" + +#: src/diff.c:904 +msgid " --LTYPE-line-format=LFMT format LTYPE input lines with LFMT" +msgstr "" + +#: src/diff.c:905 +msgid "" +" These format options provide fine-grained control over the output\n" +" of diff, generalizing -D/--ifdef." +msgstr "" + +#: src/diff.c:907 +msgid "" +" LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'." +msgstr "" +" TIPUSL pot ser «old» (velles), «new» (noves), o «unchanged» " +"(inalterades).\n" +" TIPUSG pot ser qualsevol TIPUSL o bé «changed» (alterades)." + +#: src/diff.c:908 +msgid "" +" GFMT (only) may contain:\n" +" %< lines from FILE1\n" +" %> lines from FILE2\n" +" %= lines common to FILE1 and FILE2\n" +" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n" +" LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n" +" F first line number\n" +" L last line number\n" +" N number of lines = L-F+1\n" +" E F-1\n" +" M L+1\n" +" %(A=B?T:E) if A equals B then T else E" +msgstr "" + +#: src/diff.c:920 +msgid "" +" LFMT (only) may contain:\n" +" %L contents of line\n" +" %l contents of line, excluding any trailing newline\n" +" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number" +msgstr "" + +#: src/diff.c:924 +msgid "" +" Both GFMT and LFMT may contain:\n" +" %% %\n" +" %c'C' the single character C\n" +" %c'\\OOO' the character with octal code OOO\n" +" C the character C (other characters represent themselves)" +msgstr "" + +#: src/diff.c:930 +msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" +msgstr "" + +#: src/diff.c:931 +msgid "" +" --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix" +msgstr "" + +#: src/diff.c:932 +msgid "" +" --speed-large-files assume large files and many scattered small changes" +msgstr "" + +#: src/diff.c:934 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr "" + +#: src/diff.c:935 +msgid "-v, --version output version information and exit" +msgstr "" + +#: src/diff.c:937 +msgid "" +"FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'." +msgstr "" +"FITXERS és «FITXER1 FITXER2» o «DIR1 DIR2» o «DIR FITXER...» o «FITXER... " +"DIR»." + +#: src/diff.c:938 +msgid "" +"If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)." +msgstr "" + +#: src/diff.c:939 src/diff3.c:481 src/sdiff.c:216 +msgid "If a FILE is `-', read standard input." +msgstr "Si FITXER és «-», llegeix l'entrada estàndard." + +#: src/diff.c:949 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n" +msgstr "Mode d'ús: %s [OPCIÓ]... FITXERS\n" + +#: src/diff.c:950 +msgid "Compare FILES line by line." +msgstr "" + +#: src/diff.c:984 +#, c-format +msgid "conflicting %s option value `%s'" +msgstr "el valor «%s» per l'opció %s és conflictiu" + +#: src/diff.c:997 +#, c-format +msgid "conflicting output style options" +msgstr "opcions d'estil de sortida conflictives" + +#: src/diff.c:1054 src/diff.c:1254 +#, c-format +msgid "Only in %s: %s\n" +msgstr "Només a %s: %s\n" + +#: src/diff.c:1183 +msgid "cannot compare `-' to a directory" +msgstr "no es pot comparar «-» amb un directori" + +#: src/diff.c:1215 +msgid "-D option not supported with directories" +msgstr "l'opció -D no funciona amb directoris" + +#: src/diff.c:1224 +#, c-format +msgid "Common subdirectories: %s and %s\n" +msgstr "Subdirectoris comuns: %s i %s\n" + +#: src/diff.c:1264 +#, c-format +msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n" +msgstr "El fitxer %s és un %s mentre que el fitxer %s és un %s\n" + +#: src/diff.c:1335 +#, c-format +msgid "Files %s and %s are identical\n" +msgstr "Els fitxers %s i %s són idèntics\n" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/diff3.c:41 +msgid "Randy Smith" +msgstr "" + +#: src/diff3.c:313 +#, c-format +msgid "incompatible options" +msgstr "opcions incompatibles" + +#: src/diff3.c:353 +msgid "`-' specified for more than one input file" +msgstr "heu especificat «-» per més d'un fitxer d'entrada" + +#: src/diff3.c:395 src/diff3.c:1262 src/diff3.c:1666 src/diff3.c:1721 +#: src/sdiff.c:304 src/sdiff.c:853 src/sdiff.c:864 +msgid "read failed" +msgstr "lectura fallida" + +#: src/diff3.c:428 +msgid "-A, --show-all output all changes, bracketing conflicts" +msgstr "" + +#: src/diff3.c:430 +msgid "" +"-e, --ed output ed script incorporating changes\n" +" from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE" +msgstr "" + +#: src/diff3.c:432 +msgid "-E, --show-overlap like -e, but bracket conflicts" +msgstr "" + +#: src/diff3.c:433 +msgid "" +"-3, --easy-only like -e, but incorporate only nonoverlapping " +"changes" +msgstr "" + +#: src/diff3.c:434 +msgid "" +"-x, --overlap-only like -e, but incorporate only overlapping changes" +msgstr "" + +#: src/diff3.c:435 +msgid "-X like -x, but bracket conflicts" +msgstr "" + +#: src/diff3.c:436 +msgid "-i append `w' and `q' commands to ed scripts" +msgstr "" + +#: src/diff3.c:438 +msgid "" +"-m, --merge output actual merged file, according to\n" +" -A if no other options are given" +msgstr "" + +#: src/diff3.c:441 +msgid "-a, --text treat all files as text" +msgstr "" + +#: src/diff3.c:442 +msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" +msgstr "" + +#: src/diff3.c:443 +msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" +msgstr "" + +#: src/diff3.c:444 +msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" +msgstr "" + +#: src/diff3.c:445 +msgid "" +"-L, --label=LABEL use LABEL instead of file name\n" +" (can be repeated up to three times)" +msgstr "" + +#: src/diff3.c:448 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr "" + +#: src/diff3.c:449 +msgid "-v, --version output version information and exit" +msgstr "" + +#: src/diff3.c:458 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n" +msgstr "Mode d'ús: %s [OPCIÓ]... FITXER1 FITXER-VELL FITXER2\n" + +#: src/diff3.c:460 +msgid "Compare three files line by line." +msgstr "Compara tres fitxers línia per línia." + +#: src/diff3.c:470 +msgid "" +"\n" +"The default output format is a somewhat human-readable representation of\n" +"the changes.\n" +"\n" +"The -e, -E, -x, -X (and corresponding long) options cause an ed script\n" +"to be output instead of the default.\n" +"\n" +"Finally, the -m (--merge) option causes diff3 to do the merge internally\n" +"and output the actual merged file. For unusual input, this is more\n" +"robust than using ed.\n" +msgstr "" + +#: src/diff3.c:482 +msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble." +msgstr "" +"L'estat de sortida és 0 si s'acaba amb èxit, 1 si hi ha conflictes\n" +"i 2 en cas d'error." + +#: src/diff3.c:675 +msgid "internal error: screwup in format of diff blocks" +msgstr "error intern: format dels blocs diff desmanegat" + +#: src/diff3.c:968 +#, c-format +msgid "%s: diff failed: " +msgstr "%s: diff ha fallat: " + +#: src/diff3.c:990 +msgid "internal error: invalid diff type in process_diff" +msgstr "error intern: tipus de diff invàlid en process_diff" + +#: src/diff3.c:1015 +msgid "invalid diff format; invalid change separator" +msgstr "el format diff no és vàlid: el separador de canvis no és vàlid" + +#: src/diff3.c:1272 +msgid "invalid diff format; incomplete last line" +msgstr "el format diff no és vàlid: l'última línia està incompleta" + +#: src/diff3.c:1296 src/sdiff.c:272 src/util.c:301 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" +msgstr "no s'ha pogut invocar el programa subsidiari «%s»" + +#: src/diff3.c:1321 +msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars" +msgstr "el format diff no és vàlid: caràcters invàlids al principi de línia" + +#: src/diff3.c:1394 +msgid "internal error: invalid diff type passed to output" +msgstr "error intern: tipus de diff no vàlid passat a la sortida" + +#: src/diff3.c:1668 src/diff3.c:1725 +msgid "input file shrank" +msgstr "el fitxer d'entrada s'ha encongit" + +#: src/dir.c:158 +#, c-format +msgid "cannot compare file names `%s' and `%s'" +msgstr "no es poden comparar els noms de fitxer «%s» i «%s»" + +#: src/dir.c:209 +#, c-format +msgid "%s: recursive directory loop" +msgstr "" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/sdiff.c:42 +msgid "Thomas Lord" +msgstr "" + +#: src/sdiff.c:170 +msgid "" +"-o, --output=FILE operate interactively, sending output to FILE" +msgstr "" + +#: src/sdiff.c:172 +msgid "" +"-i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same" +msgstr "" + +#: src/sdiff.c:173 +msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" +msgstr "" + +#: src/sdiff.c:174 +msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end" +msgstr "" + +#: src/sdiff.c:175 +msgid "" +"-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" +msgstr "" + +#: src/sdiff.c:176 +msgid "-W, --ignore-all-space ignore all white space" +msgstr "" + +#: src/sdiff.c:177 +msgid "-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank" +msgstr "" + +#: src/sdiff.c:179 +msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" +msgstr "" + +#: src/sdiff.c:180 +msgid "-a, --text treat all files as text" +msgstr "" + +#: src/sdiff.c:182 +msgid "" +"-w, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" +msgstr "" + +#: src/sdiff.c:183 +msgid "" +"-l, --left-column output only the left column of common lines" +msgstr "" + +#: src/sdiff.c:184 +msgid "-s, --suppress-common-lines do not output common lines" +msgstr "" + +#: src/sdiff.c:186 +msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" +msgstr "" + +#: src/sdiff.c:187 +msgid "" +" --tabsize=NUM tab stops at every NUM (default 8) print columns" +msgstr "" + +#: src/sdiff.c:189 +msgid "" +"-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" +msgstr "" + +#: src/sdiff.c:190 +msgid "" +"-H, --speed-large-files assume large files, many scattered small changes" +msgstr "" + +#: src/sdiff.c:191 +msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" +msgstr "" + +#: src/sdiff.c:193 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr "" + +#: src/sdiff.c:194 +msgid "-v, --version output version information and exit" +msgstr "" + +#: src/sdiff.c:203 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" +msgstr "Mode d'ús: %s [OPCIÓ]... FITXER1 FITXER2\n" + +#: src/sdiff.c:205 +msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2." +msgstr "" + +#: src/sdiff.c:326 +msgid "cannot interactively merge standard input" +msgstr "no es pot combinar interactivament l'entrada estàndard" + +#: src/sdiff.c:592 +msgid "both files to be compared are directories" +msgstr "ambdós fitxers són directoris" + +#: src/sdiff.c:827 +msgid "" +"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n" +"eb:\tEdit then use both versions.\n" +"el or e1:\tEdit then use the left version.\n" +"er or e2:\tEdit then use the right version.\n" +"e:\tDiscard both versions then edit a new one.\n" +"l or 1:\tUse the left version.\n" +"r or 2:\tUse the right version.\n" +"s:\tSilently include common lines.\n" +"v:\tVerbosely include common lines.\n" +"q:\tQuit.\n" +msgstr "" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 2012-03-16 10:39:42.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 2012-03-20 10:39:01.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../lib/recovery-mode/options/apt-snapshots:20 #, sh-format diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/ggz-config.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/ggz-config.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/ggz-config.po 2012-03-16 10:39:23.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/ggz-config.po 2012-03-20 10:38:43.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../../ggz-config/ggz-config.c:97 msgid "Query GGZCONFDIR - location of configuration directory" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/ggzcore.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/ggzcore.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/ggzcore.po 2012-03-16 10:39:23.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/ggzcore.po 2012-03-20 10:38:43.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../../ggzcore/server.c:872 msgid "Unknown negotation" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/grub.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/grub.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/grub.po 2012-03-16 10:39:23.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/grub.po 2012-03-20 10:38:43.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: ca\n" #: grub-core/commands/acpi.c:40 diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po 2012-03-20 10:39:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,80 @@ +# Catalan translation for gwibber-service-sina +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the gwibber-service-sina package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gwibber-service-sina\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-02 10:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-17 08:13+0000\n" +"Last-Translator: Pau Iranzo \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" + +#: ../gtk/sina/__init__.py:45 ../gtk/sina/__init__.py:160 +#, python-format +msgid "%s has been authorized by Sina" +msgstr "" + +#: ../gtk/sina/__init__.py:62 +msgid "

Please wait...

" +msgstr "" + +#: ../gtk/sina/__init__.py:101 +msgid "Verifying" +msgstr "S'està verificant" + +#: ../gtk/sina/__init__.py:148 ../gtk/sina/__init__.py:152 +#: ../gtk/sina/__init__.py:172 +msgid "Authorization failed. Please try again." +msgstr "Ha fallat l'autorització. Torneu-ho a provar." + +#: ../gtk/sina/__init__.py:155 +msgid "Successful" +msgstr "Correcte" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:1 +msgid "_Authorize" +msgstr "_Autoritza" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:2 +msgid "Authorize with sina" +msgstr "" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:3 +msgid "Sina authorized" +msgstr "" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:4 +msgid "Account Settings:" +msgstr "" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:5 +msgid "_Send Messages" +msgstr "" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:6 +msgid "Allow sending posts to this account" +msgstr "" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:7 +msgid "_Receive Messages" +msgstr "" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:8 +msgid "Include this account when downloading messages" +msgstr "" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:9 +msgid "Color used to help distinguish accounts" +msgstr "" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:10 +msgid "Account Color:" +msgstr "" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/ibus-table.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/ibus-table.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/ibus-table.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/ibus-table.po 2012-03-20 10:39:04.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,90 @@ +# Catalan translation for ibus-table +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the ibus-table package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ibus-table\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 02:27+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-28 07:10+0000\n" +"Last-Translator: David Planella \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" + +#: engine/table.py:985 +msgid "CN" +msgstr "CN" + +#: engine/table.py:989 +msgid "Switch to English mode" +msgstr "Commuta al mode en anglès" + +#: engine/table.py:992 +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: engine/table.py:993 engine/table.py:1011 +msgid "Switch to Table mode" +msgstr "Commuta al mode de taula" + +#: engine/table.py:997 +msgid "Switch to half-width letter" +msgstr "" + +#: engine/table.py:1000 +msgid "Switch to full-width letter" +msgstr "" + +#: engine/table.py:1004 +msgid "Switch to half-width punctuation" +msgstr "" + +#: engine/table.py:1007 +msgid "Switch to full-width punctuation" +msgstr "" + +#: engine/table.py:1015 +msgid "Switch to PinYin mode" +msgstr "Commuta al mode PinYin" + +#: engine/table.py:1019 +msgid "Switch to phrase mode" +msgstr "Commuta al mode de frase" + +#: engine/table.py:1022 +msgid "Switch to single char mode" +msgstr "" + +#: engine/table.py:1025 +msgid "Switch to normal commit mode, which use space to commit" +msgstr "" + +#: engine/table.py:1028 +msgid "Switch to direct commit mode" +msgstr "" + +#: engine/table.py:1034 +msgid "Switch to Traditional Chinese mode" +msgstr "" + +#: engine/table.py:1038 +msgid "Switch to Simplify Chinese first Big Charset Mode" +msgstr "" + +#: engine/table.py:1042 +msgid "Switch to Traditional Chinese first Big Charset Mode" +msgstr "" + +#: engine/table.py:1046 +msgid "Switch to Big Charset Mode" +msgstr "" + +#: engine/table.py:1050 +msgid "Switch to Simplify Chinese Mode" +msgstr "" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/jockey.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/jockey.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/jockey.po 2012-03-16 10:39:44.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/jockey.po 2012-03-20 10:39:03.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: \n" #: ../text/jockey-text.py:72 diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/language-selector.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/language-selector.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/language-selector.po 2012-03-16 10:39:34.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/language-selector.po 2012-03-20 10:38:53.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-12 15:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 10:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-09 19:38+0000\n" "Last-Translator: Joan Duran \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: ca\n" #. Hack for Chinese langpack split diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po 2012-03-16 10:39:12.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po 2012-03-20 10:38:32.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-06 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-06 21:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-15 22:54+0000\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: ca\n" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 2012-03-16 10:39:12.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 2012-03-20 10:38:32.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-06 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-06 20:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-15 22:38+0000\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: ca\n" #: methods/bzip2.cc:63 methods/gzip.cc:54 @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Disk not found." msgstr "No s'ha trobat el disc" -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:271 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273 msgid "File not found" msgstr "Fitxer no trobat" @@ -79,34 +79,34 @@ msgstr "URI no vàlid, els URI locals no han de començar per //" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:172 +#: methods/ftp.cc:173 msgid "Logging in" msgstr "S'està accedint a" -#: methods/ftp.cc:178 +#: methods/ftp.cc:179 msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "No es pot determinar el nom de la màquina distant" -#: methods/ftp.cc:183 +#: methods/ftp.cc:184 msgid "Unable to determine the local name" msgstr "No es pot determinar el nom local" -#: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242 +#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243 #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "El servidor ha rebutjat la nostra connexió i ha dit: %s" -#: methods/ftp.cc:220 +#: methods/ftp.cc:221 #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "USER ha fallat, el servidor ha dit: %s" -#: methods/ftp.cc:227 +#: methods/ftp.cc:228 #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "PASS ha fallat, el servidor ha dit: %s" -#: methods/ftp.cc:247 +#: methods/ftp.cc:248 msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." @@ -114,120 +114,120 @@ "S'ha especificat un servidor intermediari però no un script d'accés, " "Acquire::ftp::ProxyLogin està buit." -#: methods/ftp.cc:275 +#: methods/ftp.cc:276 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "L'ordre «%s» de l'script d'accés ha fallat, el servidor ha dit: %s" -#: methods/ftp.cc:301 +#: methods/ftp.cc:302 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE ha fallat, el servidor ha dit: %s" -#: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:450 methods/rsh.cc:190 methods/rsh.cc:233 +#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235 msgid "Connection timeout" msgstr "Temps de connexió finalitzat" -#: methods/ftp.cc:345 +#: methods/ftp.cc:346 msgid "Server closed the connection" msgstr "El servidor ha tancat la connexió" -#: methods/ftp.cc:348 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1077 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1080 methods/rsh.cc:197 +#: methods/ftp.cc:349 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1077 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1080 methods/rsh.cc:199 msgid "Read error" msgstr "Error de lectura" -#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:204 +#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Una resposta ha desbordat la memòria intermèdia." -#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384 +#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385 msgid "Protocol corruption" msgstr "Protocol corromput" -#: methods/ftp.cc:456 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1154 methods/rsh.cc:239 +#: methods/ftp.cc:457 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1154 methods/rsh.cc:241 msgid "Write error" msgstr "Error d'escriptura" -#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:738 +#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:739 msgid "Could not create a socket" msgstr "No s'ha pogut crear un sòcol" -#: methods/ftp.cc:707 +#: methods/ftp.cc:708 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "No s'ha pogut connectar amb el sòcol de dades, connexió finalitzada" -#: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115 +#: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:115 msgid "Failed" msgstr "Ha fallat" -#: methods/ftp.cc:713 +#: methods/ftp.cc:714 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "No s'ha pogut connectar amb el sòcol passiu." -#: methods/ftp.cc:731 +#: methods/ftp.cc:732 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "gettaddrinfo no es pot obtenir un sòcol que escolte" # abastar? huh? jm -#: methods/ftp.cc:745 +#: methods/ftp.cc:746 msgid "Could not bind a socket" msgstr "No s'ha pogut vincular a un connector" -#: methods/ftp.cc:749 +#: methods/ftp.cc:750 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "No s'ha pogut escoltar sobre el sòcol" -#: methods/ftp.cc:756 +#: methods/ftp.cc:757 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "No s'ha pogut determinar el nom del sòcol" -#: methods/ftp.cc:788 +#: methods/ftp.cc:789 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "No es pot enviar l'ordre PORT" -#: methods/ftp.cc:798 +#: methods/ftp.cc:799 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "La família d'adreces %u és desconeguda (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:807 +#: methods/ftp.cc:808 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "EPRT ha fallat, el servidor ha dit: %s" -#: methods/ftp.cc:827 +#: methods/ftp.cc:828 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "S'ha esgotat el temps de connexió al sòcol de dades" -#: methods/ftp.cc:834 +#: methods/ftp.cc:835 msgid "Unable to accept connection" msgstr "No es pot acceptar la connexió" -#: methods/ftp.cc:873 methods/http.cc:1034 methods/rsh.cc:309 +#: methods/ftp.cc:874 methods/http.cc:1034 methods/rsh.cc:311 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problema escollint el fitxer" -#: methods/ftp.cc:886 +#: methods/ftp.cc:887 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "No és possible obtenir el fitxer, el servidor ha dit '%s'" -#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:328 +#: methods/ftp.cc:902 methods/rsh.cc:330 msgid "Data socket timed out" msgstr "S'ha esgotat el temps d'espera per al sòcol de dades" -#: methods/ftp.cc:931 +#: methods/ftp.cc:932 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Ha fallat la transferència de dades, el servidor ha dit '%s'" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1008 +#: methods/ftp.cc:1009 msgid "Query" msgstr "Consulta" -#: methods/ftp.cc:1120 +#: methods/ftp.cc:1121 msgid "Unable to invoke " msgstr "No es pot invocar " @@ -263,7 +263,7 @@ #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:431 +#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:433 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "S'està connectant amb %s" @@ -668,7 +668,7 @@ "S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè té una extensió del nom de " "fitxer invàlida" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:998 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Esperava %s però no hi era" @@ -852,12 +852,12 @@ msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'estat temporal %s" -#: apt-pkg/tagfile.cc:126 +#: apt-pkg/tagfile.cc:129 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:213 +#: apt-pkg/tagfile.cc:216 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (2)" @@ -935,7 +935,7 @@ msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:298 apt-pkg/packagemanager.cc:780 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:879 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -944,12 +944,12 @@ "No s'ha pogut realitzar la configuració immediata de '%s'. Consulteu man 5 " "apt.conf, secció APT::Immediate-Configure per a més detalls. (%d)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:437 apt-pkg/packagemanager.cc:467 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:468 apt-pkg/packagemanager.cc:498 #, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:507 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:538 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -1173,8 +1173,8 @@ msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "La suma MD5 no concorda" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:911 apt-pkg/acquire-item.cc:1870 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2013 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:911 apt-pkg/acquire-item.cc:1881 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2024 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "La suma resum no concorda" @@ -1251,7 +1251,7 @@ "L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp " "per al paquet %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1862 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1873 msgid "Size mismatch" msgstr "La mida no concorda" @@ -1510,111 +1510,111 @@ msgid "Execute external solver" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:70 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "S'està instaŀlant %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:71 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:948 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "S'està configurant el paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:955 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "S'està suprimint el paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "S'ha suprimit completament %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "Anotant la desaparició de %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "S'està executant l'activador de postinstaŀlació %s" #. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:702 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:704 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Manca el directori «%s»" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:717 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:737 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:739 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:939 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:941 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "S'està preparant el paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:940 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:942 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "S'està desempaquetant %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:947 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "S'està preparant per a configurar el paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:947 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:949 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "S'ha instaŀlat el paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:954 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "S'està preparant per a la supressió del paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:954 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:956 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "S'ha suprimit el paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:961 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "S'està preparant per a suprimir completament el paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:962 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "S'ha suprimit completament el paquet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1204 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "No es pot escriure el registre, ha fallat openpty() (no s'ha muntat " "/dev/pts?)\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1232 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1234 msgid "Running dpkg" msgstr "S'està executant dpkg" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1404 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1406 msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1461 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1463 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "No s'ha escrit cap informe perquè ja s'ha superat MaxReports" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1466 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1468 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "S'han produït problemes de depències, es deixa sense configurar" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1468 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1470 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@ -1622,7 +1622,7 @@ "No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica que és un error " "consequent de una fallida anterior." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1474 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1476 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@ -1630,7 +1630,7 @@ "No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per " "disc ple" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1481 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1483 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@ -1638,13 +1638,13 @@ "No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per " "falta de memòria" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1488 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1494 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496 msgid "" "No apport report written because the error message indicates an issue on the " "local system" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1515 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1517 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@ -1716,10 +1716,10 @@ "No s'ha pogut apedaçar %s amb el mmap (però no s'ha produït un error " "específic del mmap) - el pedaç sembla ser incorrecte" -#: methods/rsh.cc:97 +#: methods/rsh.cc:99 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "No s'ha pogut crear el conducte IPC al subprocés" -#: methods/rsh.cc:336 +#: methods/rsh.cc:338 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "La connexió s'ha tancat prematurament" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/libc.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/libc.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/libc.po 2012-03-16 10:39:45.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/libc.po 2012-03-20 10:39:05.000000000 +0000 @@ -56,8 +56,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: ca\n" #: argp/argp-help.c:228 diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/libvirt.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/libvirt.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/libvirt.po 2012-03-16 10:39:39.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/libvirt.po 2012-03-20 10:38:58.000000000 +0000 @@ -28,8 +28,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: ca\n" #: daemon/libvirtd.c:256 diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/ltsp.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/ltsp.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/ltsp.po 2012-03-16 10:39:34.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/ltsp.po 2012-03-20 10:38:54.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: ca\n" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:30 diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/mountall.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/mountall.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/mountall.po 2012-03-16 10:39:46.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/mountall.po 2012-03-20 10:39:06.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: src/mountall.c:748 msgid "unable to mount" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/NetworkManager.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/NetworkManager.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2012-03-16 10:39:34.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2012-03-20 10:38:54.000000000 +0000 @@ -12,15 +12,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=gene" "ral\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-14 19:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-14 23:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 23:56+0000\n" "Last-Translator: Joan Duran \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: ca\n" #: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 @@ -284,10 +284,10 @@ msgstr "" #: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/connections.c:1088 -#: ../cli/src/connections.c:1914 ../cli/src/connections.c:1929 -#: ../cli/src/connections.c:1938 ../cli/src/connections.c:1948 -#: ../cli/src/connections.c:1960 ../cli/src/connections.c:2059 -#: ../cli/src/connections.c:2161 ../cli/src/devices.c:1202 +#: ../cli/src/connections.c:1456 ../cli/src/connections.c:1471 +#: ../cli/src/connections.c:1480 ../cli/src/connections.c:1490 +#: ../cli/src/connections.c:1502 ../cli/src/connections.c:1601 +#: ../cli/src/connections.c:1703 ../cli/src/devices.c:1202 #: ../cli/src/devices.c:1212 ../cli/src/devices.c:1326 #: ../cli/src/devices.c:1334 ../cli/src/devices.c:1547 #: ../cli/src/devices.c:1554 @@ -300,8 +300,8 @@ msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "Error: %s - no existeix la connexió." -#: ../cli/src/connections.c:574 ../cli/src/connections.c:1973 -#: ../cli/src/connections.c:2076 ../cli/src/connections.c:2168 +#: ../cli/src/connections.c:574 ../cli/src/connections.c:1515 +#: ../cli/src/connections.c:1618 ../cli/src/connections.c:1710 #: ../cli/src/devices.c:999 ../cli/src/devices.c:1079 #: ../cli/src/devices.c:1226 ../cli/src/devices.c:1340 #: ../cli/src/devices.c:1560 @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "Error: No s'ha especificat cap paràmetre vàlid." -#: ../cli/src/connections.c:598 ../cli/src/connections.c:2261 +#: ../cli/src/connections.c:598 ../cli/src/connections.c:1803 #: ../cli/src/devices.c:1768 ../cli/src/network-manager.c:456 #, c-format msgid "Error: %s." @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" #: ../cli/src/connections.c:618 ../cli/src/connections.c:641 -#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/devices.c:267 +#: ../cli/src/connections.c:1327 ../cli/src/devices.c:267 #: ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/network-manager.c:111 #: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:176 #: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:291 @@ -386,8 +386,8 @@ msgid "Active connection details" msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1038 ../cli/src/connections.c:1988 -#: ../cli/src/connections.c:2091 ../cli/src/connections.c:2182 +#: ../cli/src/connections.c:1038 ../cli/src/connections.c:1530 +#: ../cli/src/connections.c:1633 ../cli/src/connections.c:1724 #: ../cli/src/devices.c:1026 ../cli/src/devices.c:1088 #: ../cli/src/devices.c:1241 ../cli/src/devices.c:1370 #: ../cli/src/devices.c:1589 @@ -395,8 +395,8 @@ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1042 ../cli/src/connections.c:1992 -#: ../cli/src/connections.c:2095 ../cli/src/connections.c:2186 +#: ../cli/src/connections.c:1042 ../cli/src/connections.c:1534 +#: ../cli/src/connections.c:1637 ../cli/src/connections.c:1728 #: ../cli/src/devices.c:1030 ../cli/src/devices.c:1092 #: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1374 #: ../cli/src/devices.c:1593 @@ -418,172 +418,172 @@ msgid "Error: unknown parameter: %s" msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1669 +#: ../cli/src/connections.c:1211 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "no hi ha cap connexió activa al dispositiu «%s»" -#: ../cli/src/connections.c:1677 +#: ../cli/src/connections.c:1219 #, c-format msgid "no active connection or device" msgstr "connexió o dispositiu no actiu" -#: ../cli/src/connections.c:1748 +#: ../cli/src/connections.c:1290 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "el dispositiu «%s» no és compatible amb la connexió «%s»" -#: ../cli/src/connections.c:1750 +#: ../cli/src/connections.c:1292 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "no s'ha trobat cap dispositiu per a la connexió «%s»" -#: ../cli/src/connections.c:1761 +#: ../cli/src/connections.c:1303 msgid "unknown reason" msgstr "raó desconeguda" -#: ../cli/src/connections.c:1763 +#: ../cli/src/connections.c:1305 msgid "none" msgstr "cap" -#: ../cli/src/connections.c:1765 +#: ../cli/src/connections.c:1307 msgid "the user was disconnected" msgstr "l'usuari s'ha desconnectat" -#: ../cli/src/connections.c:1767 +#: ../cli/src/connections.c:1309 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "la connexió de xarxa de base es va interrompre" -#: ../cli/src/connections.c:1769 +#: ../cli/src/connections.c:1311 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "el servei VPN es va parar inesperadament" -#: ../cli/src/connections.c:1771 +#: ../cli/src/connections.c:1313 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "el servei VPN ha retornat una configuració no vàlida" -#: ../cli/src/connections.c:1773 +#: ../cli/src/connections.c:1315 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "l'intent de connexió ha excedit el temps" -#: ../cli/src/connections.c:1775 +#: ../cli/src/connections.c:1317 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "el servei VPN no s'ha iniciat a temps" -#: ../cli/src/connections.c:1777 +#: ../cli/src/connections.c:1319 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "no s'ha pogut iniciar el servei VPN" -#: ../cli/src/connections.c:1779 +#: ../cli/src/connections.c:1321 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "els secrets de la VPN no són vàlids" -#: ../cli/src/connections.c:1781 +#: ../cli/src/connections.c:1323 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "els secrets de la VPN no són vàlids" -#: ../cli/src/connections.c:1783 +#: ../cli/src/connections.c:1325 msgid "the connection was removed" msgstr "s'ha suprimit la connexió" -#: ../cli/src/connections.c:1797 +#: ../cli/src/connections.c:1339 #, c-format msgid "state: %s\n" msgstr "estat: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1800 ../cli/src/connections.c:1826 +#: ../cli/src/connections.c:1342 ../cli/src/connections.c:1368 #, c-format msgid "Connection activated\n" msgstr "S'ha activat la connexió\n" -#: ../cli/src/connections.c:1803 +#: ../cli/src/connections.c:1345 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Error: No s'ha pogut activar la connexió." -#: ../cli/src/connections.c:1822 +#: ../cli/src/connections.c:1364 #, c-format msgid "state: %s (%d)\n" msgstr "estat: %s (%d)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1832 +#: ../cli/src/connections.c:1374 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Error: No s'ha pogut activar la connexió: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1849 ../cli/src/devices.c:1148 +#: ../cli/src/connections.c:1391 ../cli/src/devices.c:1148 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Error: S'ha excedit el temps d'espera de %d segons." -#: ../cli/src/connections.c:1862 +#: ../cli/src/connections.c:1404 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Error: No s'ha pogut activar la connexió: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1868 +#: ../cli/src/connections.c:1410 #, c-format msgid "Active connection state: %s\n" msgstr "Estat de la connexió activa: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1869 +#: ../cli/src/connections.c:1411 #, c-format msgid "Active connection path: %s\n" msgstr "Camí de la connexió activa: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1922 ../cli/src/connections.c:2067 -#: ../cli/src/connections.c:2195 +#: ../cli/src/connections.c:1464 ../cli/src/connections.c:1609 +#: ../cli/src/connections.c:1737 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "Error: Connexió desconeguda: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1968 ../cli/src/devices.c:1220 +#: ../cli/src/connections.c:1510 ../cli/src/devices.c:1220 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "Error: El valor «%s» del temps d'espera no és vàlid." -#: ../cli/src/connections.c:1981 ../cli/src/connections.c:2084 -#: ../cli/src/connections.c:2175 +#: ../cli/src/connections.c:1523 ../cli/src/connections.c:1626 +#: ../cli/src/connections.c:1717 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "Error: S'ha d'especificar un ID o UUID." -#: ../cli/src/connections.c:2013 +#: ../cli/src/connections.c:1555 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "Error: No s'ha trobat cap dispositiu adequat: %s." -#: ../cli/src/connections.c:2015 +#: ../cli/src/connections.c:1557 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "Error: No s'ha trobat cap dispositiu adequat." -#: ../cli/src/connections.c:2120 +#: ../cli/src/connections.c:1662 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "Avís: La connexió no està activa\n" -#: ../cli/src/connections.c:2134 +#: ../cli/src/connections.c:1676 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:2252 +#: ../cli/src/connections.c:1794 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "Error: L'ordre «con» «%s» no és vàlida." -#: ../cli/src/connections.c:2317 +#: ../cli/src/connections.c:1859 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "Error: No s'ha pogut connectar al D-Bus." -#: ../cli/src/connections.c:2325 +#: ../cli/src/connections.c:1867 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "Error: No s'han pogut obtenir els paràmetres del sistema." -#: ../cli/src/connections.c:2335 +#: ../cli/src/connections.c:1877 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "" @@ -2489,7 +2489,7 @@ #: ../src/nm-device-vlan.c:362 #, c-format -msgid "Vlan connection %d" +msgid "VLAN connection %d" msgstr "" #: ../src/nm-manager.c:667 @@ -2544,7 +2544,6 @@ msgstr "s'ha produït un error en actualitzar la memòria cau de l'enllaç: %s" #: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93 -#: ../src/settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:51 msgid "System" msgstr "Sistema" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/parted.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/parted.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/parted.po 2012-03-16 10:39:19.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/parted.po 2012-03-20 10:38:39.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: ca\n" #: lib/argmatch.c:133 diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/pidgin.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/pidgin.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/pidgin.po 2012-03-16 10:39:41.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/pidgin.po 2012-03-20 10:39:01.000000000 +0000 @@ -31,16 +31,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 03:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-11 07:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 18:27+0000\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: ca\n" #. Translators may want to transliterate the name. @@ -217,8 +217,8 @@ #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:690 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:824 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:885 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5251 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1066 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5237 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1075 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3472 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3558 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5457 @@ -248,12 +248,12 @@ #: ../pidgin/gtkaccount.c:1945 ../pidgin/gtkaccount.c:2480 #: ../pidgin/gtkblist.c:706 ../pidgin/gtkblist.c:3583 #: ../pidgin/gtkblist.c:7334 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:880 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 ../pidgin/gtkdialogs.c:1131 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1177 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 ../pidgin/gtkdialogs.c:1266 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1322 ../pidgin/gtkdialogs.c:1361 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1388 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:451 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:881 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 ../pidgin/gtkdialogs.c:1132 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1156 ../pidgin/gtkdialogs.c:1178 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1226 ../pidgin/gtkdialogs.c:1267 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1323 ../pidgin/gtkdialogs.c:1362 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1389 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:451 #: ../pidgin/gtklog.c:324 ../pidgin/gtkplugin.c:308 ../pidgin/gtkpounce.c:1140 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:497 ../pidgin/gtkprivacy.c:513 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:538 ../pidgin/gtkprivacy.c:552 @@ -471,24 +471,24 @@ #: ../finch/gntblist.c:2929 ../finch/gntroomlist.c:300 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1424 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1428 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2432 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2497 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2524 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2411 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2476 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2503 #: ../pidgin/gtkplugin.c:765 ../pidgin/gtkroomlist.c:740 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:552 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:554 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:122 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntblist.c:1735 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1988 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2258 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1988 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2237 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:173 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1180 ../pidgin/gtkdialogs.c:1130 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154 ../pidgin/gtkdialogs.c:1176 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1180 ../pidgin/gtkdialogs.c:1131 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1177 #: ../pidgin/gtkrequest.c:308 msgid "Alias" msgstr "Àlies" @@ -653,7 +653,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2415 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2431 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2265 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2435 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2244 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2414 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1019 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 @@ -679,7 +679,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:508 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3874 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:709 ../pidgin/gtkblist.c:3832 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4287 ../pidgin/gtkprefs.c:2692 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4287 ../pidgin/gtkprefs.c:2709 msgid "Idle" msgstr "Inactiu" @@ -737,7 +737,7 @@ #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:823 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:884 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5250 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5236 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:458 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:451 @@ -759,18 +759,18 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4357 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:588 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599 ../pidgin/gtkblist.c:3582 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:879 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:880 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 #: ../pidgin/gtkrequest.c:300 ../pidgin/gtkutils.c:1621 #: ../pidgin/gtkutils.c:1641 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: ../finch/gntblist.c:2807 ../pidgin/gtkdialogs.c:874 +#: ../finch/gntblist.c:2807 ../pidgin/gtkdialogs.c:875 msgid "New Instant Message" msgstr "Missatge instantani nou" -#: ../finch/gntblist.c:2809 ../pidgin/gtkdialogs.c:876 +#: ../finch/gntblist.c:2809 ../pidgin/gtkdialogs.c:877 msgid "" "Please enter the username or alias of the person you would like to IM." msgstr "" @@ -792,7 +792,7 @@ msgid "Join" msgstr "Entra" -#: ../finch/gntblist.c:2945 ../pidgin/gtkdialogs.c:1107 +#: ../finch/gntblist.c:2945 ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 msgid "" "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " "view." @@ -863,7 +863,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:560 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:480 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:482 msgid "Chat" msgstr "Xat" @@ -1633,7 +1633,7 @@ #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! #. Create the window #: ../finch/gntplugin.c:526 ../finch/gntplugin.c:533 ../finch/gntprefs.c:265 -#: ../finch/gntui.c:108 ../pidgin/gtkprefs.c:2813 +#: ../finch/gntui.c:108 ../pidgin/gtkprefs.c:2830 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" @@ -1820,12 +1820,12 @@ msgid "Based on keyboard use" msgstr "Basat en l'ús del teclat" -#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:2697 +#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:2714 msgid "From last sent message" msgstr "Des del darrer missatge enviat" #: ../finch/gntprefs.c:97 ../pidgin/gtkprefs.c:1349 ../pidgin/gtkprefs.c:1357 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2696 ../pidgin/gtkprefs.c:2732 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2713 ../pidgin/gtkprefs.c:2749 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:310 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -1874,12 +1874,12 @@ msgid "Change status to" msgstr "Canvia l'estat a" -#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2784 +#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2801 msgid "Conversations" msgstr "Converses" #: ../finch/gntprefs.c:261 ../finch/plugins/gnthistory.c:155 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2208 ../pidgin/gtkprefs.c:2785 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2225 ../pidgin/gtkprefs.c:2802 msgid "Logging" msgstr "Registre" @@ -1976,8 +1976,8 @@ #: ../finch/gntsound.c:739 ../finch/gntsound.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:178 #: ../pidgin/gtkpounce.c:189 ../pidgin/gtkpounce.c:318 #: ../pidgin/gtkpounce.c:695 ../pidgin/gtkpounce.c:957 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 ../pidgin/gtkprefs.c:2334 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2432 ../pidgin/gtkprefs.c:2629 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 ../pidgin/gtkprefs.c:2351 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2449 ../pidgin/gtkprefs.c:2646 msgid "(default)" msgstr "(predeterminat)" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgid "Profiles" msgstr "Perfils" -#: ../finch/gntsound.c:977 ../pidgin/gtkprefs.c:2496 +#: ../finch/gntsound.c:977 ../pidgin/gtkprefs.c:2513 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgid "Console Beep" msgstr "Avís sonor del terminal" -#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:2500 +#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:2517 msgid "Command" msgstr "Ordre" @@ -2027,7 +2027,7 @@ "(%s per al nom de fitxer)" #. Sound options -#: ../finch/gntsound.c:1004 ../pidgin/gtkprefs.c:2486 +#: ../finch/gntsound.c:1004 ../pidgin/gtkprefs.c:2503 msgid "Sound Options" msgstr "Opcions de so" @@ -2036,18 +2036,18 @@ msgstr "Sons quan la conversa tingui el focus" #: ../finch/gntsound.c:1013 ../pidgin/gtkprefs.c:1347 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1359 ../pidgin/gtkprefs.c:2531 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1359 ../pidgin/gtkprefs.c:2548 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:58 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:67 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: ../finch/gntsound.c:1014 ../pidgin/gtkprefs.c:2529 +#: ../finch/gntsound.c:1014 ../pidgin/gtkprefs.c:2546 msgid "Only when available" msgstr "Si estic disponible" -#: ../finch/gntsound.c:1015 ../pidgin/gtkprefs.c:2530 +#: ../finch/gntsound.c:1015 ../pidgin/gtkprefs.c:2547 msgid "Only when not available" msgstr "Només si no estic disponible" @@ -2056,12 +2056,12 @@ msgstr "Volum (0-100):" #. Sound events -#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:2558 +#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:2575 msgid "Sound Events" msgstr "Esdeveniments de so" #: ../finch/gntsound.c:1043 ../pidgin/gtknotify.c:1609 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2612 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2629 msgid "Event" msgstr "Esdeveniment" @@ -2137,18 +2137,18 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2969 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2975 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2981 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4794 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4803 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4811 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4835 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4844 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4852 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4859 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4780 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4789 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4797 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4805 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4813 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4821 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4830 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4838 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4845 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4857 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4871 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4878 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4885 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3370 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3376 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382 @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgid "Certificates" msgstr "Certificats" -#: ../finch/gntui.c:107 ../pidgin/gtkprefs.c:2789 +#: ../finch/gntui.c:107 ../pidgin/gtkprefs.c:2806 msgid "Sounds" msgstr "Sons" @@ -2407,7 +2407,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:659 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:53 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2856 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4717 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4703 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:279 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3876 ../libpurple/status.c:162 #: ../pidgin/gtkblist.c:3877 ../pidgin/gtkblist.c:4264 @@ -2550,10 +2550,10 @@ #: ../libpurple/account.c:2207 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1179 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 #: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:676 -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:688 +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:731 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:204 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2859 ../pidgin/gtkft.c:162 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:468 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:145 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:145 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -3402,23 +3402,23 @@ #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:483 #: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:99 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1224 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4968 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5025 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5308 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5365 ../libpurple/request.h:1498 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4954 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5011 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5351 ../libpurple/request.h:1498 #: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:208 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:274 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:208 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:278 msgid "Ask" msgstr "Pregunta" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:209 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:275 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:209 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:279 msgid "Auto Accept" msgstr "Accepta automàticament" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:210 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:276 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:210 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:280 msgid "Auto Reject" msgstr "Rebutja automàticament" @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Accepta la transferència de fitxers automàticament..." #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:266 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:270 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" @@ -3435,7 +3435,7 @@ "Camí on desar els fitxers\n" "(introduïu tot el camí)" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:271 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:275 msgid "" "When a file-transfer request arrives from a user who is\n" "*not* on your buddy list:" @@ -3443,7 +3443,7 @@ "Quan arribi una sol·licitud de transferència d'un fitxer d'un\n" "usuari que *no* és a la vostra llista d'amics:" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:280 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:284 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" @@ -3452,16 +3452,16 @@ "s'hagi transferit completament (només quan no hi ha conversa amb qui\n" "l'envia)" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:285 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:289 msgid "Create a new directory for each user" msgstr "Crea un directori nou per a cada usuari" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:289 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:293 msgid "Escape the filenames" msgstr "Empra caràcters escapats en els noms de fitxer" -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2508 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2538 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2487 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2517 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgstr "Any de naixement" #. gender -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2437 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2416 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:242 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:349 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:184 @@ -4605,7 +4605,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:664 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:57 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:159 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4877 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4863 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 msgid "Do Not Disturb" msgstr "No molesteu" @@ -4624,7 +4624,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4756 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4843 ../libpurple/status.c:166 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 ../pidgin/gtkprefs.c:2728 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 ../pidgin/gtkprefs.c:2745 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097 ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:64 msgid "Away" msgstr "Absent" @@ -4805,26 +4805,26 @@ msgstr "Servidor GG" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2805 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5773 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759 msgid "Don't use encryption" msgstr "No empris xifratge" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2806 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:277 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5771 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757 msgid "Use encryption if available" msgstr "Empra xifratge si està disponible" #. TODO #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2810 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:276 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758 msgid "Require encryption" msgstr "Requereix xifratge" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2813 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:286 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5797 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5783 msgid "Connection security" msgstr "Seguretat de la connexió" @@ -5030,8 +5030,8 @@ #. set up account ID as user:server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1049 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:377 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3046 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3025 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5771 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5784 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1265 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1359 @@ -5042,8 +5042,8 @@ msgstr "Servidor" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1052 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3051 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1052 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3030 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5793 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2197 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1910 @@ -5838,7 +5838,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:365 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1163 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2525 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2504 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1027 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 @@ -5854,7 +5854,7 @@ #. birthday (required) #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:367 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2506 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2485 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:236 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:343 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:181 @@ -5865,7 +5865,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:368 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:911 ../pidgin/gtkblist.c:3889 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:590 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:569 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:590 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:571 msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -6307,7 +6307,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:307 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:686 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:688 msgid "Register" msgstr "Registra" @@ -6361,7 +6361,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2782 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4715 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4701 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:272 msgid "Not Authorized" msgstr "No autoritzat" @@ -6443,12 +6443,12 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2383 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:86 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4896 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4882 msgid "Mood Name" msgstr "Nom de l'estat d'ànim" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2384 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4897 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4883 msgid "Mood Comment" msgstr "Comentari sobre l'estat d'ànim" @@ -6522,7 +6522,7 @@ msgstr "Introduïu la nova contrasenya" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2570 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5516 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5502 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1333 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4211 @@ -6532,7 +6532,7 @@ #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2575 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5527 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5513 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1329 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025 msgid "Change Password..." @@ -7612,20 +7612,20 @@ #. only notify the user about problems adding to the friends list #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably #. * won't cause too many problems if we just ignore it -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1046 -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1142 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1067 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1163 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:522 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut afegir «%s»." -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1047 -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1143 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1068 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1164 msgid "Buddy Add error" msgstr "Error en afegir un amic" -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1048 -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1144 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1165 msgid "The username specified does not exist." msgstr "El nom d'usuari especificat no existeix." @@ -8178,7 +8178,7 @@ "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "L'MSN necessita SSL, instal·leu alguna biblioteca d'SSL permesa." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782 #, c-format msgid "" "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " @@ -8187,24 +8187,24 @@ "No s'ha pogut afegir l'amic %s perquè el nom d'usuari no és vàlid. Els noms " "d'usuari han de ser adreces de correu electròniques vàlides." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4195 msgid "Unable to Add" msgstr "No s'ha pogut afegir" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2365 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2707 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2344 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2686 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199 msgid "Error retrieving profile" msgstr "S'ha produït un error en recuperar el perfil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2429 ../pidgin/plugins/convcolors.c:387 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2408 ../pidgin/plugins/convcolors.c:387 msgid "General" msgstr "General" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2436 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2415 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:296 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:127 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:454 @@ -8212,12 +8212,12 @@ msgid "Age" msgstr "Edat" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2438 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2417 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1095 msgid "Occupation" msgstr "Ocupació" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2439 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2418 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:135 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075 @@ -8226,182 +8226,182 @@ msgid "Location" msgstr "Ubicació" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2444 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2636 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2423 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2615 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2628 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Aficions i interessos" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2450 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2570 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2576 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2583 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2591 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2598 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2429 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2549 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2555 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2562 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2570 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2577 msgid "A Little About Me" msgstr "Una mica sobre mi" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2467 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2446 msgid "Social" msgstr "Social" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2469 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2448 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 msgid "Marital Status" msgstr "Estat civil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2470 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2449 msgid "Interests" msgstr "Interessos" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2471 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2450 msgid "Pets" msgstr "Mascotes" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2472 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2451 msgid "Hometown" msgstr "Poble natal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2473 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2452 msgid "Places Lived" msgstr "Llocs on heu viscut" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2474 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2453 msgid "Fashion" msgstr "Moda" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2475 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2454 msgid "Humor" msgstr "Humor" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2476 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2455 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2477 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2658 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2664 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2456 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2637 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2643 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1137 msgid "Favorite Quote" msgstr "Cita textual preferida" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2494 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2473 msgid "Contact Info" msgstr "Informació del contacte" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2495 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2474 msgid "Personal" msgstr "Personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2498 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2477 msgid "Significant Other" msgstr "Altres coses significatives" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2499 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2478 msgid "Home Phone" msgstr "Pàgina personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2500 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2479 msgid "Home Phone 2" msgstr "Pàgina personal 2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2501 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2480 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:464 msgid "Home Address" msgstr "Adreça de casa" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2502 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2481 msgid "Personal Mobile" msgstr "Mòbil personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2503 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2482 msgid "Home Fax" msgstr "Fax de casa" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2504 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2483 msgid "Personal Email" msgstr "Correu electrònic personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2505 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2484 msgid "Personal IM" msgstr "MI personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2507 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2486 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversari" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2523 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2502 msgid "Work" msgstr "Feina" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2526 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2505 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:482 msgid "Company" msgstr "Empresa" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2527 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2506 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493 msgid "Department" msgstr "Departament" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2528 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2507 msgid "Profession" msgstr "Professió" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2529 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2508 msgid "Work Phone" msgstr "Telèfon de la feina" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2530 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2509 msgid "Work Phone 2" msgstr "Telèfon de la feina 2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2531 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2510 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:472 msgid "Work Address" msgstr "Adreça de la feina" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2532 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2511 msgid "Work Mobile" msgstr "Mòbil de la feina" # pager -> cercapersones (termcat) -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2533 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2512 msgid "Work Pager" msgstr "Cercapersones de la feina" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2534 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2513 msgid "Work Fax" msgstr "Fax de la feina" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2535 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2514 msgid "Work Email" msgstr "Correu electrònic de la feina" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2536 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2515 msgid "Work IM" msgstr "MI de la feina" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2537 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2516 msgid "Start Date" msgstr "Data d'inici" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2607 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2613 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2627 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2586 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2592 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2599 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2606 msgid "Favorite Things" msgstr "Coses preferides" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2672 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2651 msgid "Last Updated" msgstr "Darrera actualització" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2683 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2662 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1043 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Pàgina web" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2709 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2688 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "L'usuari no ha creat cap perfil públic." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2710 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2689 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -8410,7 +8410,7 @@ "L'MSN no ha pogut trobar el perfil de l'usuari. Això pot voler dir que o bé " "l'usuari no existeix, o que existeix però el seu perfil no és públic." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2714 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2693 msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." @@ -8418,7 +8418,7 @@ "No s'ha pogut trobar informació del perfil de l'usuari. El més segur és que " "l'usuari no existeixi." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2722 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2701 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:194 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:197 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:544 @@ -8435,82 +8435,82 @@ #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3020 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3021 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2999 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3000 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" msgstr "Connector per al protocol del Windows Live Messenger" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3055 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3034 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Empra el mètode HTTP" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3060 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3039 msgid "HTTP Method Server" msgstr "Mètode HTTP del servidor" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3065 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3044 msgid "Show custom smileys" msgstr "Mostra emoticones personalitzades" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3070 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3049 msgid "Allow direct connections" msgstr "Permet connexions directes" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3075 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3054 msgid "Allow connecting from multiple locations" msgstr "Permet connectar des de diferents ubicacions" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3083 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3062 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: doneu un cop de colze a un usuari perquè us pari atenció" -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:358 +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:357 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" msgstr "Autenticació amb el Windows Live ID: no s'ha pogut connectar" -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:365 +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:364 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" msgstr "Autenticació amb el Windows Live ID: la resposta no és vàlida" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:819 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:824 msgid "The following users are missing from your addressbook" msgstr "Manquen aquests usuaris a la vostra llista d'amics" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:827 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:874 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:832 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:879 #, c-format msgid "Unknown error (%d): %s" msgstr "Error desconegut (%d): %s" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:831 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:855 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:860 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4473 msgid "Unable to add user" msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari" #. Unknown error! -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:854 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:900 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:859 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1997 #, c-format msgid "Unknown error (%d)" msgstr "Error desconegut (%d)" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:883 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 msgid "Unable to remove user" msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1200 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1205 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "No s'ha enviat el missatge al mòbil perquè era massa llarg." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1202 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1207 msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "" "No s'ha pogut enviar el missatge al mòbil perquè s'ha produït un error " "desconegut." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:2204 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:2229 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -8563,6 +8563,27 @@ msgstr "" "No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha produït un error desconegut." +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:671 +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:686 +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:690 +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:145 msgid "Writing error" msgstr "Error en escriure" @@ -8871,7 +8892,7 @@ msgstr "Escriviu informació de la cerca" #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:482 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5364 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5350 msgid "_Search" msgstr "C_erca" @@ -10126,8 +10147,8 @@ #. #: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:98 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1223 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4967 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5307 ../libpurple/request.h:1498 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4953 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5293 ../libpurple/request.h:1498 msgid "_OK" msgstr "_D'acord" @@ -10492,17 +10513,17 @@ msgstr "El fitxer %s és %s, que és més gran que la mida màxima de %s." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:157 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4788 msgid "Free For Chat" msgstr "Lliure per parlar" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:161 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4884 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4870 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:163 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4870 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4856 msgid "Occupied" msgstr "Ocupat" @@ -10517,22 +10538,22 @@ msgstr "Invisible" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:171 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4810 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4796 msgid "Evil" msgstr "Maliciós" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:173 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4818 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4804 msgid "Depression" msgstr "Depressió" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:175 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4812 msgid "At home" msgstr "A casa" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:177 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4834 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4820 msgid "At work" msgstr "A la feina" @@ -10743,7 +10764,7 @@ msgstr "Voleu afegir aquest amic a la vostra llista d'amics?" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2043 ../pidgin/gtkroomlist.c:325 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:692 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:694 msgid "_Add" msgstr "_Afegeix" @@ -11071,29 +11092,29 @@ msgstr "" "La vostra imatge MI no s'ha enviat. No podeu enviar imatges MI en xats AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4782 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "Enllaç al magatzem de música iTunes" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4843 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4829 msgid "Lunch" msgstr "Dinar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4964 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4950 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Comentari sobre l'amic %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4965 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4951 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Comentari sobre l'amic:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5000 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Heu triat obrir una connexió directa de MI amb %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5004 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -11101,65 +11122,65 @@ "Atès que això revela la vostra adreça IP, es podria considerar com un risc " "de seguretat. Voleu continuar?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5024 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1065 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1074 msgid "C_onnect" msgstr "C_onnecta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5062 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5048 msgid "You closed the connection." msgstr "Heu tancat la connexió." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5122 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108 msgid "Get AIM Info" msgstr "Obtén informació de AIM" #. We only do this if the user is in our buddy list -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5117 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Edita el comentari sobre l'amic" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5139 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125 msgid "Get X-Status Msg" msgstr "Aconsegueix el missatge d'estat X" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5157 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5143 msgid "End Direct IM Session" msgstr "Finalitzar la sessió de MI directa" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5163 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5149 msgid "Direct IM" msgstr "MI directa" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5181 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5167 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Torna a demanar l'autorització" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5240 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5226 msgid "Require authorization" msgstr "Requereix autorització" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5229 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Atent al web (si ho habiliteu, farà que comenceu a rebre'n brossa)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5234 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Opcions de privadesa d'ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5305 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5291 msgid "Change Address To:" msgstr "Canvia l'adreça per:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5338 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "no esteu esperant cap autorització" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5341 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5327 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Esteu esperant l'autorització dels següents amics" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5342 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5328 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -11167,70 +11188,70 @@ "Podeu tornar a demanar l'autorització d'aquests amics fent-hi clic a sobre " "amb el botó dret del ratolí, i seleccionant «Torna a demanar l'autorització»." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5359 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5345 msgid "Find Buddy by Email" msgstr "Troba un amic per l'adreça de correu" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5360 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5346 msgid "Search for a buddy by email address" msgstr "Cerca un amic per l'adreça de correu" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5361 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5347 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." msgstr "Escriviu l'adreça de correu de l'amic que estigueu cercant." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5508 msgid "Set User Info (web)..." msgstr "Estableix informació d'usuari (web)..." #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5534 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5520 msgid "Change Password (web)" msgstr "Canvia la contrasenya (web)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5541 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5527 msgid "Configure IM Forwarding (web)" msgstr "Configura el reenviament de MI (web)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5551 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5537 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Estableix les opcions de privadesa..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5555 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5541 msgid "Show Visible List" msgstr "Mostra la llista visible" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5544 msgid "Show Invisible List" msgstr "Mostra la llista invisible" #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5564 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5550 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirma el compte" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5568 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 msgid "Display Currently Registered Email Address" msgstr "Mostra l'adreça actualment registrada" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 msgid "Change Currently Registered Email Address..." msgstr "Canvia l'adreça actualment registrada..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5579 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5565 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Mostra els amics pendents d'autorització" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5585 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5571 msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "Cerca un amic per l'adreça de correu..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 msgid "Use clientLogin" msgstr "Empra clientLogin" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5805 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5791 msgid "" "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" "file transfers and direct IM (slower,\n" @@ -11241,31 +11262,31 @@ "(és més lent, però acostuma a funcionar)" # FIXME: entrades/registres? -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5810 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796 msgid "Allow multiple simultaneous logins" msgstr "Permet diverses entrades simultànies" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:706 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:724 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" "S'està demanant a %s que es connecti amb vós a %s:%hu per a MI directa." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:800 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:809 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "S'està intentant connectar amb %s:%hu." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:874 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:883 msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "S'està intentant connectar a través d'un servidor intermediari." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1053 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1062 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s demana connectar-se directament a %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1066 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -13125,7 +13146,7 @@ msgstr "El vostre estat d'ànim actual" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:981 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:2394 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:2411 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -13520,7 +13541,7 @@ msgstr "Protocol per a conferències en viu segures per Internet (SILC)" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2189 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1902 ../pidgin/gtkprefs.c:2786 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1902 ../pidgin/gtkprefs.c:2803 msgid "Network" msgstr "Xarxa" @@ -13847,7 +13868,7 @@ msgid "Use proxy" msgstr "Utilitza un servidor intermediari" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2177 ../pidgin/gtkprefs.c:2787 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2177 ../pidgin/gtkprefs.c:2804 msgid "Proxy" msgstr "Servidor intermediari" @@ -14887,27 +14908,27 @@ msgstr " (%s)" #. 10053 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:320 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:364 msgid "Connection interrupted by other software on your computer." msgstr "Algun altre programari de l'ordinador ha interromput la connexió." #. 10054 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:323 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:367 msgid "Remote host closed connection." msgstr "L'ordinador remot ha tancat la connexió." #. 10060 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:326 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:370 msgid "Connection timed out." msgstr "La connexió ha expirat." #. 10061 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:329 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:373 msgid "Connection refused." msgstr "S'ha refusat la connexió." #. 10048 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:332 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:376 msgid "Address already in use." msgstr "Aquesta adreça ja s'està fent servir" @@ -14991,23 +15012,23 @@ msgid "No Proxy" msgstr "Sense servidor intermediari" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 ../pidgin/gtkprefs.c:2096 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 ../pidgin/gtkprefs.c:2113 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1012 ../pidgin/gtkprefs.c:2097 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1012 ../pidgin/gtkprefs.c:2114 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:2098 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:2115 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" msgstr "Tor/Privadesa (SOCKS5)" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1024 ../pidgin/gtkprefs.c:2099 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1024 ../pidgin/gtkprefs.c:2116 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 ../pidgin/gtkprefs.c:2100 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 ../pidgin/gtkprefs.c:2117 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Empra les opcions de l'entorn" @@ -15029,7 +15050,7 @@ msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tipus de servidor intermediari" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1117 ../pidgin/gtkprefs.c:2116 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1117 ../pidgin/gtkprefs.c:2133 msgid "_Host:" msgstr "_Ordinador:" @@ -15037,7 +15058,7 @@ msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1138 ../pidgin/gtkprefs.c:2168 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1138 ../pidgin/gtkprefs.c:2185 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Contrasenya:" @@ -16340,7 +16361,7 @@ msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Separa les finestres de MI de les de xat" -#: ../pidgin/gtkconv.c:10068 ../pidgin/gtkprefs.c:2000 +#: ../pidgin/gtkconv.c:10068 ../pidgin/gtkprefs.c:2009 msgid "New window" msgstr "Finestra nova" @@ -16827,16 +16848,12 @@ msgid "Urdu" msgstr "Urdu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 ../pidgin/gtkdialogs.c:322 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "Equip del vietnamita del Gnome i T.M.Thanh" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 ../pidgin/gtkdialogs.c:322 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:323 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 ../pidgin/gtkdialogs.c:323 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:324 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Xinès simplificat" @@ -16846,7 +16863,7 @@ msgstr "Xinès de Hong Kong" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:324 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:325 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Xinès tradicional" @@ -16859,7 +16876,11 @@ msgid "Lithuanian" msgstr "Lituà" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:495 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:322 +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "Equip del vietnamita del Gnome i T.M.Thanh" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:496 #, c-format msgid "" "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " @@ -16878,7 +16899,7 @@ "llista de col·laboradors també es distribueix amb el %s. No es proporciona " "cap mena de garantia amb el %s.

" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:505 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:506 #, c-format msgid "" "Helpful Resources
\t
\t
Preguntes més freqüents
\tCanal d'IRC: " "#pidgin a irc.freenode.net
\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin.im

" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:513 #, c-format msgid "" "Help from other Pidgin users is available by " @@ -16910,79 +16931,79 @@ "principalment l'anglès. Podeu escriure-hi en un altre idioma, però és " "possible que les respostes no siguin de gaire ajuda.
" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:522 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:523 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Quant al %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:544 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:545 msgid "Build Information" msgstr "Informació sobre el muntatge" #. End of not to be translated section -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:713 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:714 #, c-format msgid "%s Build Information" msgstr "Informació sobre el muntatge del %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:734 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:735 msgid "Current Developers" msgstr "Desenvolupadors actuals" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:740 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:741 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Esbojarrats escriptors de pedaços" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:746 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:747 msgid "Retired Developers" msgstr "Desenvolupadors retirats" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:752 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:753 msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "Escriptors de pedaços retirats" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:755 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:756 #, c-format msgid "%s Developer Information" msgstr "Informació sobre els desenvolupadors del %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:776 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:777 msgid "Current Translators" msgstr "Traductors actuals" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:782 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:783 msgid "Past Translators" msgstr "Antics traductors" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:785 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:786 #, c-format msgid "%s Translator Information" msgstr "Informació sobre els traductors del %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:796 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:797 #, c-format msgid "%s Plugin Information" msgstr "Informació sobre el connector %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:805 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:806 msgid "Plugin Information" msgstr "Informació sobre el connector" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:861 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1081 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:862 ../pidgin/gtkdialogs.c:1001 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1082 msgid "_Name" msgstr "_Nom" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:866 ../pidgin/gtkdialogs.c:1005 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1086 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:867 ../pidgin/gtkdialogs.c:1006 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1087 msgid "_Account" msgstr "_Compte" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 msgid "Get User Info" msgstr "Aconsegueix dades de l'usuari" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 msgid "" "Please enter the username or alias of the person whose info you would like " "to view." @@ -16990,36 +17011,36 @@ "Introduïu el nom d'usuari o àlies de la persona de la qual vulgueu veure la " "informació." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 msgid "View User Log" msgstr "Visualitza el registre de l'usuari" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1127 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128 msgid "Alias Contact" msgstr "Posa un àlies al contacte" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1129 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Introduïu un àlies per a aquest contacte." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1150 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Introduïu un àlies per a %s." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 msgid "Alias Buddy" msgstr "Posa un àlies a un amic" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174 msgid "Alias Chat" msgstr "Posa un àlies a un xat" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1175 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Introduïu un àlies per a aquest xat." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -17034,15 +17055,15 @@ "Ara se suprimirà el contacte que conté %s i %d altres amics de la llista " "d'amics. Voleu continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1221 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1222 msgid "Remove Contact" msgstr "Suprimeix el contacte" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1224 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Suprimeix el contacte" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1255 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1256 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -17050,15 +17071,15 @@ msgstr "" "Ara es fusionarà el grup %s dins del grup anomenat %s. Voleu continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1262 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1263 msgid "Merge Groups" msgstr "Fusiona els grups" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1266 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Fusiona els grups" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1315 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1316 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -17067,40 +17088,40 @@ "Ara se suprimirà el grup %s i tots els seus membres de la llista d'amics. " "Voleu continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1318 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1319 msgid "Remove Group" msgstr "Suprimeix el grup" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1321 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1322 msgid "_Remove Group" msgstr "_Suprimeix el grup" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1354 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1355 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %s de la llista d'amics?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1357 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1358 msgid "Remove Buddy" msgstr "Suprimeix l'amic" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1360 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1361 msgid "_Remove Buddy" msgstr "Sup_rimeix un amic" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1381 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1382 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el xat %s de la llista d'amics?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1384 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1385 msgid "Remove Chat" msgstr "Suprimeix el Xat" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1387 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1388 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Suprimeix el Xat" @@ -17907,7 +17928,7 @@ msgstr "Avisa dels Whom" #: ../pidgin/gtkpounce.c:564 ../pidgin/gtkroomlist.c:548 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:651 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:653 msgid "_Account:" msgstr "C_ompte:" @@ -17986,7 +18007,7 @@ msgstr "Navega..." # Sense accelerador expressament (josep) -#: ../pidgin/gtkpounce.c:698 ../pidgin/gtkprefs.c:2637 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:698 ../pidgin/gtkprefs.c:2654 msgid "Pre_view" msgstr "Previsualitza" @@ -18142,7 +18163,7 @@ msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_Amaga noves converses de MI:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358 ../pidgin/gtkprefs.c:2733 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358 ../pidgin/gtkprefs.c:2750 msgid "When away" msgstr "En estar absent" @@ -18411,36 +18432,36 @@ msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences" msgstr "Les preferències del navegador es configuren a través del GNOME" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1972 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 msgid "Browser configuration program was not found." msgstr "" "No s'ha pogut trobar el programa de configuració del navegador." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1975 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1984 msgid "Configure _Browser" msgstr "Configura el _navegador" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1997 msgid "_Browser:" msgstr "_Navegador:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2005 msgid "_Open link in:" msgstr "_Obre la ubicació de l'enllaç a:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1998 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2007 msgid "Browser default" msgstr "Predeterminat del navegador" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1999 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2008 msgid "Existing window" msgstr "Finestra existent" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2001 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2010 msgid "New tab" msgstr "Nova pestanya" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2018 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -18449,110 +18470,110 @@ "_Manual:\n" "(%s per a l'URL)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2050 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2059 msgid "Proxy Server" msgstr "Servidor intermediari" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2057 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" msgstr "" "Les preferències del servidor intermediari es configuren a través del GNOME" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2071 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2088 msgid "Proxy configuration program was not found." msgstr "" "No s'ha pogut trobar el programa de configuració del servidor " "intermediari." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2074 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2091 msgid "Configure _Proxy" msgstr "Configura el _servidor intermediari" #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with #. * account-specific proxy settings -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2089 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2106 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" msgstr "Empra _DNS remot amb servidors intermediaris SOCKS4" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2093 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2110 msgid "Proxy t_ype:" msgstr "_Tipus de servidor intermediari:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2095 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2112 msgid "No proxy" msgstr "Sense servidor intermediari" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2134 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2151 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2150 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2167 msgid "User_name:" msgstr "_Nom d'usuari:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2211 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2228 msgid "Log _format:" msgstr "_Format del registre:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2216 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2233 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Registra tots els _missatges instantanis" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2218 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2235 msgid "Log all c_hats" msgstr "Registra tots els _xats" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2220 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2237 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Registra tots els _canvis d'estat al registre del sistema" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2377 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2394 msgid "Sound Selection" msgstr "Selecció de sons" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2388 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2405 #, c-format msgid "Quietest" msgstr "El més silenciós" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2390 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2407 #, c-format msgid "Quieter" msgstr "Més silenciós" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2392 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2409 #, c-format msgid "Quiet" msgstr "Silenciós" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2396 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2413 #, c-format msgid "Loud" msgstr "Alt" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2398 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2415 #, c-format msgid "Louder" msgstr "Més alt" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2400 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2417 #, c-format msgid "Loudest" msgstr "El més alt" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2492 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2509 msgid "_Method:" msgstr "_Mètode:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2494 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2511 msgid "Console beep" msgstr "Avís sonor del terminal" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2501 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2518 msgid "No sounds" msgstr "Sense sons" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2514 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2531 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -18561,84 +18582,84 @@ "Ordre per al so\n" "(%s per al nom de fitxer)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2522 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2539 msgid "M_ute sounds" msgstr "_Inhabilita els sons" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2525 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2542 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "_Sons quan la conversa tingui el focus" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2527 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2544 msgid "_Enable sounds:" msgstr "_Habilita els sons:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2544 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2561 msgid "V_olume:" msgstr "V_olum:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2605 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2622 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2633 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2650 msgid "_Browse..." msgstr "_Navega..." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2641 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2658 msgid "_Reset" msgstr "_Reinicia" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2694 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2711 msgid "_Report idle time:" msgstr "_Informa del temps d'inactivitat:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2699 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2716 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Basat en l'ús del teclat o el ratolí" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2706 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2723 msgid "_Minutes before becoming idle:" msgstr "_Minuts abans de passar a inactiu:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2712 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2729 msgid "Change to this status when _idle:" msgstr "_Canvia l'estat quan estigui inactiu:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2730 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2747 msgid "_Auto-reply:" msgstr "Resposta _automàtica:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2734 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2751 msgid "When both away and idle" msgstr "En estar absent i inactiu alhora" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2740 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2757 msgid "Status at Startup" msgstr "L'estat en iniciar" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2742 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2759 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "En i_niciar, empra el mateix estat que en sortir per darrer cop" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2751 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2768 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "Estat a _utilitzar en iniciar:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2775 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2792 msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2781 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2798 msgid "Browser" msgstr "Navegador" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2790 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2807 msgid "Status / Idle" msgstr "Estat / Inactiu" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2791 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2808 msgid "Themes" msgstr "Temes" @@ -19287,28 +19308,28 @@ msgid "Add to Buddy List" msgstr "Afegeix a la llista d'amics" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:472 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474 msgid "Gateway" msgstr "Passarel·la" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:476 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478 msgid "Directory" msgstr "Directori" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:484 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:486 msgid "PubSub Collection" msgstr "Col·lecció PubSub" # Mes info a xep-0060 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:488 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:490 msgid "PubSub Leaf" msgstr "Fulla PubSub" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:492 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:494 msgid "Other" msgstr "Altres" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:500 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:502 msgid "" "\n" "Description: " @@ -19317,11 +19338,11 @@ "Descripció: " #. Create the window. -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:635 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:637 msgid "Service Discovery" msgstr "Servei de descoberta" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:676 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:678 msgid "_Browse" msgstr "_Navega" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/polkit-1.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/polkit-1.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/polkit-1.po 2012-03-16 10:39:45.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/polkit-1.po 2012-03-20 10:39:05.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:1 msgid "Run programs as another user" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/pulseaudio.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/pulseaudio.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2012-03-16 10:39:39.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2012-03-20 10:38:58.000000000 +0000 @@ -31,8 +31,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:885 ../src/pulsecore/sink.c:3215 #, c-format diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/python-apt.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/python-apt.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/python-apt.po 2012-03-16 10:39:19.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/python-apt.po 2012-03-20 10:38:39.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. ChangelogURI #: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/software-properties.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/software-properties.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/software-properties.po 2012-03-16 10:39:40.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/software-properties.po 2012-03-20 10:38:59.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:1 msgid "Write Configuration" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po 2012-03-16 10:39:45.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po 2012-03-20 10:39:04.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../index.theme.in.h:1 msgid "Default" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/sphinx.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/sphinx.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/sphinx.po 2012-03-16 10:39:44.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/sphinx.po 2012-03-20 10:39:03.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: sphinx/config.py:81 diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2012-03-16 10:39:39.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2012-03-20 10:38:59.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../gtk/actions.c:45 msgid "Sort by _Activity" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po 2012-03-16 10:39:45.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po 2012-03-20 10:39:04.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../ubuntuone/clientdefs.py.in:39 #: ../ubuntuone/platform/credentials/__init__.py:80 diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po 2012-03-16 10:39:48.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po 2012-03-20 10:39:08.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602 #. Translatable strings diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/ubuntuone-installer.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/ubuntuone-installer.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/ubuntuone-installer.po 2012-03-16 10:39:58.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/ubuntuone-installer.po 2012-03-20 10:39:18.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../ubuntuone-installer.desktop.in.h:1 msgid "Configure and manage your Ubuntu One account" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/ufw.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/ufw.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/ufw.po 2012-03-16 10:39:43.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/ufw.po 2012-03-20 10:39:03.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ufw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-09 15:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 20:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-26 10:57+0000\n" "Last-Translator: Xan \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: src/ufw:46 msgid ": Need at least python 2.5)\n" @@ -806,26 +806,26 @@ msgid "Command '%s' already exists" msgstr "" -#: src/util.py:385 +#: src/util.py:384 msgid "Couldn't find pid (is /proc mounted?)" msgstr "" -#: src/util.py:389 +#: src/util.py:388 #, python-format msgid "Couldn't find parent pid for '%s'" msgstr "" -#: src/util.py:399 +#: src/util.py:398 #, python-format msgid "Couldn't find '%s'" msgstr "" -#: src/util.py:405 +#: src/util.py:404 #, python-format msgid "Could not find executable for '%s'" msgstr "" -#: src/util.py:877 +#: src/util.py:876 #, python-format msgid "Could not get statistics for '%s'" msgstr "" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/unity-2d.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/unity-2d.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/unity-2d.po 2012-03-16 10:39:48.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/unity-2d.po 2012-03-20 10:39:08.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: libunity-2d-private/src/launcherdevice.cpp:273 msgid "Eject" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/update-manager.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/update-manager.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/update-manager.po 2012-03-16 10:39:20.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/update-manager.po 2012-03-20 10:38:40.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:399 ../UpdateManager/Core/utils.py:399 diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/upstart.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/upstart.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/upstart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/upstart.po 2012-03-20 10:38:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1189 @@ +# Catalan translation for upstart +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the upstart package. +# David Planella Molas , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: upstart\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: new@bugs.launchpad.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-14 11:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-07 19:49+0000\n" +"Last-Translator: Jordi Mallach \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" + +#: init/conf.c:356 init/session.c:337 +msgid "Unable to load configuration" +msgstr "No s'ha pogut carregar la configuració" + +#: init/conf.c:389 +#, c-format +msgid "Loading configuration from %s" +msgstr "S'està carregant la configuració de %s" + +#: init/conf.c:426 +#, c-format +msgid "Handling deletion of %s" +msgstr "S'està gestionant la supressió de %s" + +#: init/conf.c:503 +msgid "Unable to watch configuration file" +msgstr "No s'ha pogut fer un seguiment del fitxer de configuració" + +#: init/conf.c:598 +msgid "Unable to watch configuration directory" +msgstr "No s'ha pogut vigilar el directori de configuració" + +#: init/conf.c:769 init/conf.c:901 +msgid "Error while loading configuration file" +msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer de configuració" + +#: init/conf.c:816 +msgid "Configuration directory deleted" +msgstr "S'ha suprimit el directori de configuració" + +#: init/conf.c:845 +msgid "Unable to reload configuration after override deletion" +msgstr "" + +#: init/conf.c:921 +msgid "Error while reloading configuration file" +msgstr "" + +#: init/control.c:165 +msgid "Connection from private client" +msgstr "Connexió des d'un client privat" + +#: init/control.c:304 +msgid "Disconnected from system bus" +msgstr "" + +#: init/control.c:370 init/main.c:830 +msgid "Reloading configuration" +msgstr "S'està tornant a carregar la configuració" + +#: init/control.c:412 init/control.c:566 +msgid "Name may not be empty string" +msgstr "El nom no pot ser una cadena buida" + +#: init/control.c:443 +#, c-format +msgid "Unknown job: %s" +msgstr "Tasca desconeguda: %s" + +#: init/control.c:574 init/job_class.c:550 init/job_class.c:749 +#: init/job_class.c:879 init/job_class.c:1014 +msgid "Env must be KEY=VALUE pairs" +msgstr "L'entorn ha de consistir en parells CLAU=VALOR" + +#: init/control.c:743 +msgid "The log priority given was not recognised" +msgstr "No s'ha reconegut la prioritat de registre especificada" + +#: init/errors.h:60 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "" + +#: init/errors.h:61 +msgid "Unknown parameter" +msgstr "" + +#: init/errors.h:62 init/errors.h:75 +msgid "Expected operator" +msgstr "" + +#: init/errors.h:63 +msgid "Mismatched braces" +msgstr "" + +#: init/errors.h:64 +msgid "Invalid setuid user name does not exist" +msgstr "" + +#: init/errors.h:65 +msgid "Invalid setgid group name does not exist" +msgstr "" + +#: init/errors.h:66 +msgid "Illegal interval, expected number of seconds" +msgstr "" + +#: init/errors.h:67 +msgid "Illegal exit status, expected integer" +msgstr "" + +#: init/errors.h:68 +msgid "Illegal signal status, expected integer" +msgstr "" + +#: init/errors.h:69 +msgid "Illegal file creation mask, expected octal integer" +msgstr "" + +#: init/errors.h:70 +msgid "Illegal nice value, expected -20 to 19" +msgstr "" + +#: init/errors.h:71 +msgid "Illegal oom adjustment, expected -16 to 15 or 'never'" +msgstr "" + +#: init/errors.h:72 +msgid "Illegal oom score adjustment, expected -999 to 1000 or 'never'" +msgstr "" + +#: init/errors.h:73 +msgid "Illegal limit, expected 'unlimited' or integer" +msgstr "" + +#: init/errors.h:74 +msgid "Expected event" +msgstr "" + +#: init/errors.h:76 +msgid "Expected variable name before value" +msgstr "" + +#: init/errors.h:77 +msgid "Mismatched parentheses" +msgstr "" + +#: init/errors.h:78 +msgid "Name already taken" +msgstr "" + +#: init/event.c:277 +#, c-format +msgid "Handling %s event" +msgstr "S'està gestionant l'esdeveniment %s" + +#: init/event.c:384 +#, c-format +msgid "Failed to obtain %s instance: %s" +msgstr "No s'ha pogut obtenir la instància %s: %s" + +#: init/event.c:467 +msgid "Event failed" +msgstr "Ha fallat l'esdeveniment" + +# FIXME pot ser que hagi de ser «finalitat» (dpm) +#: init/job.c:235 +#, c-format +msgid "%s goal changed from %s to %s" +msgstr "l'objectiu de %s ha canviat de %s a %s" + +#: init/job.c:306 +#, c-format +msgid "%s state changed from %s to %s" +msgstr "l'estat de %s ha canviat de %s a %s" + +#: init/job.c:725 init/job.c:763 +msgid "Job failed to start" +msgstr "Ha fallat l'inici de la tasca" + +#: init/job.c:738 init/job.c:774 +msgid "Job failed while stopping" +msgstr "Ha fallat la tasca en aturar-se" + +#: init/job.c:750 init/job.c:785 +msgid "Job failed to restart" +msgstr "Ha fallat el reinici de la tasca" + +#: init/job.c:979 +msgid "stop" +msgstr "atura" + +#: init/job.c:981 +msgid "start" +msgstr "inicia" + +#: init/job.c:983 +msgid "respawn" +msgstr "re-engendra" + +#: init/job.c:1028 +msgid "waiting" +msgstr "en espera" + +#: init/job.c:1030 +msgid "starting" +msgstr "iniciant-se" + +#: init/job.c:1032 init/process.c:80 +msgid "pre-start" +msgstr "preinici" + +#: init/job.c:1034 +msgid "spawned" +msgstr "iniciat" + +#: init/job.c:1036 init/process.c:82 +msgid "post-start" +msgstr "postinici" + +#: init/job.c:1038 +msgid "running" +msgstr "en execució" + +#: init/job.c:1040 init/process.c:84 +msgid "pre-stop" +msgstr "preaturada" + +#: init/job.c:1042 +msgid "stopping" +msgstr "parant-se" + +#: init/job.c:1044 +msgid "killed" +msgstr "mort" + +#: init/job.c:1046 init/process.c:86 +msgid "post-stop" +msgstr "postaturada" + +#: init/job.c:1129 init/job.c:1204 init/job.c:1280 init/job_class.c:741 +#: init/job_class.c:871 init/job_class.c:1006 +#, c-format +msgid "You do not have permission to modify job: %s" +msgstr "" + +#: init/job.c:1137 init/job_class.c:795 +#, c-format +msgid "Job is already running: %s" +msgstr "La tasca ja s'està executant: %s" + +#: init/job.c:1212 init/job.c:1288 init/job_class.c:925 init/job_class.c:1059 +#, c-format +msgid "Job has already been stopped: %s" +msgstr "La tasca ja s'ha aturat: %s" + +#: init/job_class.c:587 init/job_class.c:632 init/job_class.c:917 +#: init/job_class.c:1051 +#, c-format +msgid "Unknown instance: %s" +msgstr "Instància desconeguda: %s" + +#: init/job_process.c:301 +#, c-format +msgid "Failed to spawn %s %s process: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:307 +msgid "Temporary process spawn error" +msgstr "Error temporal d'engendrament de procés" + +#: init/job_process.c:314 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d)" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:461 +msgid "No available ptys" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:491 +#, c-format +msgid "Pausing %s (%d) [pre-exec] for debug" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:686 +#, c-format +msgid "Failed to open system console: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:992 +#, c-format +msgid "unable to move script fd: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:997 +#, c-format +msgid "unable to open console: %s" +msgstr "no s'ha pogut obrir la consola: %s" + +#: init/job_process.c:1052 +#, c-format +msgid "unable to set \"%s\" resource limit: %s" +msgstr "no s'ha pogut establir el límit del recurs «%s»: %s" + +#: init/job_process.c:1057 +#, c-format +msgid "unable to set priority: %s" +msgstr "no s'ha pogut establir la prioritat: %s" + +#: init/job_process.c:1062 +#, c-format +msgid "unable to set oom adjustment: %s" +msgstr "no s'ha pogut establir l'ajustament oom: %s" + +#: init/job_process.c:1067 +#, c-format +msgid "unable to change root directory: %s" +msgstr "no s'ha pogut canviar el directori arrel: %s" + +#: init/job_process.c:1072 +#, c-format +msgid "unable to change working directory: %s" +msgstr "no s'ha pogut canviar el directori de treball: %s" + +#: init/job_process.c:1077 +#, c-format +msgid "unable to set trace: %s" +msgstr "no s'ha pogut establir la traça: %s" + +#: init/job_process.c:1082 +#, c-format +msgid "unable to execute: %s" +msgstr "no s'ha pogut executar: %s" + +#: init/job_process.c:1087 +#, c-format +msgid "unable to getpwnam: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1092 +#, c-format +msgid "unable to getgrnam: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1097 +msgid "unable to find setuid user" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1101 +msgid "unable to find setgid group" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1105 +#, c-format +msgid "unable to setuid: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1110 +#, c-format +msgid "unable to setgid: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1115 +#, c-format +msgid "unable to chown: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1120 +#, c-format +msgid "unable to open pt master: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1125 +#, c-format +msgid "unable to unlockpt: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1130 +#, c-format +msgid "unable to get ptsname: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1135 +#, c-format +msgid "unable to open pt slave: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1166 init/job_process.c:1216 +#, c-format +msgid "Sending %s signal to %s %s process (%d)" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1175 init/job_process.c:1225 +#, c-format +msgid "Failed to send %s signal to %s %s process (%d): %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1286 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) terminated with status %d" +msgstr "El procés %s %s (%d) ha estat terminat amb l'estat %d" + +#: init/job_process.c:1291 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) exited normally" +msgstr "El procés %s %s (%d) ha sortit de manera normal" + +#: init/job_process.c:1306 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) killed by %s signal" +msgstr "El procés %s %s (%d) ha estat mort pel senyal %s" + +#: init/job_process.c:1310 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) killed by signal %d" +msgstr "El procés %s %s (%d) ha estat mort pel senyal %d" + +#: init/job_process.c:1324 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) stopped by %s signal" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1328 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) stopped by signal %d" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1342 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) continued by %s signal" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1346 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) continued by signal %d" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1481 +#, c-format +msgid "%s respawning too fast, stopped" +msgstr "%s s'ha reiniciat massa ràpid i s'ha aturat" + +#: init/job_process.c:1487 +#, c-format +msgid "%s %s process ended, respawning" +msgstr "El procés %s %s ha finalitzat, s'està tornant a iniciar" + +#: init/job_process.c:1727 +#, c-format +msgid "Failed to set ptrace options for %s %s process (%d): %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1740 init/job_process.c:1935 +#, c-format +msgid "Failed to continue traced %s %s process (%d): %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1780 init/job_process.c:1871 init/job_process.c:1926 +#, c-format +msgid "Failed to detach traced %s %s process (%d): %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1820 +#, c-format +msgid "Failed to deliver signal to traced %s %s process (%d): %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1855 +#, c-format +msgid "Failed to obtain child process id for %s %s process (%d): %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1862 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) became new process (%d)" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1921 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) executable changed" +msgstr "" + +#: init/log.c:260 +msgid "Failed to write to log file" +msgstr "" + +#: init/main.c:135 +msgid "specify alternative directory to load configuration files from" +msgstr "" + +#: init/main.c:138 +msgid "default value for console stanza" +msgstr "" + +#: init/main.c:141 +msgid "specify alternative directory to store job output logs in" +msgstr "" + +#: init/main.c:144 +msgid "disable job logging" +msgstr "" + +#: init/main.c:147 +msgid "disable user and chroot sessions" +msgstr "" + +#: init/main.c:150 +msgid "do not emit any startup event (for testing)" +msgstr "" + +#: init/main.c:155 +msgid "use D-Bus session bus rather than system bus (for testing)" +msgstr "" + +#: init/main.c:158 +msgid "specify an alternative initial event (for testing)" +msgstr "" + +#: init/main.c:178 +msgid "Process management daemon." +msgstr "Dimoni de gestió dels processos." + +#: init/main.c:180 +msgid "" +"This daemon is normally executed by the kernel and given process id 1 to " +"denote its special status. When executed by a user process, it will " +"actually run /sbin/telinit." +msgstr "" +"Aquest dimoni és normalment executat pel kernel i se li dóna l'identificador " +"de procés (pid) 1 per a indicar el seu estatus especial. En cas que sigui " +"executat per un procés de l'usuari, s'executarà /sbin/telinit en realitat." + +#: init/main.c:201 util/reboot.c:166 util/shutdown.c:363 util/telinit.c:148 +msgid "Need to be root" +msgstr "Es necessita ser root" + +#: init/main.c:210 +msgid "Not being executed as init" +msgstr "No s'està executant com a init" + +#: init/main.c:251 +msgid "Unable to initialize console, will try /dev/null" +msgstr "" + +#: init/main.c:257 +msgid "Unable to initialize console as /dev/null" +msgstr "" + +#: init/main.c:273 init/main.c:687 +msgid "Unable to set root directory" +msgstr "No s'ha pogut establir el directori arrel" + +#: init/main.c:284 +msgid "Unable to mount /proc filesystem" +msgstr "" + +#: init/main.c:293 +msgid "Unable to mount /sys filesystem" +msgstr "" + +#: init/main.c:403 init/main.c:409 +msgid "Unable to set default oom score" +msgstr "" + +#: init/main.c:428 +msgid "Unable to listen for private connections" +msgstr "" + +#: init/main.c:461 +msgid "Unable to setup standard file descriptors" +msgstr "" + +#: init/main.c:704 +#, c-format +msgid "Caught %s, core dumped" +msgstr "S'ha capturat el senyal %s, s'ha bolcat la memòria" + +#: init/main.c:708 +#, c-format +msgid "Caught %s, unable to dump core" +msgstr "S'ha capturat el senyal %s, no s'ha pogut bolcar la memòria" + +#: init/main.c:737 +#, c-format +msgid "Re-executing %s" +msgstr "S'està tornant a executar %s" + +#: init/main.c:762 +#, c-format +msgid "Failed to re-execute %s: %s" +msgstr "No s'ha pogut tornar a executar %s: %s" + +#: init/main.c:847 +msgid "Reconnecting to system bus" +msgstr "" + +#: init/main.c:853 +msgid "Unable to connect to the system bus" +msgstr "No s'ha pogut connectar al bus del sistema" + +#: init/main.c:929 +msgid "invalid console type specified" +msgstr "" + +#: init/process.c:78 +msgid "main" +msgstr "principal" + +#: init/session.c:223 init/session.c:313 +msgid "Unable to lookup home directory" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:305 +msgid "Unable to connect to system bus" +msgstr "No s'ha pogut connectar al bus del sistema" + +#: util/initctl.c:306 +msgid "Unable to connect to session bus" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:315 +#, c-format +msgid "%s: --dest given without --system\n" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:323 +msgid "Unable to connect to Upstart" +msgstr "No s'ha pogut connectar a l'Upstart" + +#: util/initctl.c:509 util/initctl.c:644 util/initctl.c:772 util/initctl.c:907 +#: util/initctl.c:1012 +#, c-format +msgid "%s: missing job name\n" +msgstr "%s: manca el nom de la tasca\n" + +#: util/initctl.c:958 +msgid "Not running" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:1314 +#, c-format +msgid "%s: missing event name\n" +msgstr "%s: manca el nom de l'esdeveniment\n" + +#: util/initctl.c:1511 +msgid "Invalid job class" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2108 +msgid "unknown event" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2112 +msgid "unknown job" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2213 +msgid "use D-Bus session bus to connect to init daemon (for testing)" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2215 +msgid "use D-Bus system bus to connect to init daemon" +msgstr "" +"utilitza el bus del sistema D-Bus per a la connexió amb el dimoni d'inici" + +#: util/initctl.c:2217 +msgid "destination well-known name on D-Bus bus" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2230 +msgid "do not wait for job to start before exiting" +msgstr "no esperis que la tasca s'hagi iniciat abans de sortir" + +#: util/initctl.c:2242 +msgid "do not wait for job to stop before exiting" +msgstr "no esperis que la tasca s'hagi aturat abans de sortir" + +#: util/initctl.c:2254 +msgid "do not wait for job to restart before exiting" +msgstr "no esperis que la tasca reiniciï abans de sortir" + +#: util/initctl.c:2293 +msgid "do not wait for event to finish before exiting" +msgstr "no esperis que l'esdeveniment hagi finalitzat abans de sortir" + +#: util/initctl.c:2334 +msgid "" +"enumerate list of events and jobs causing job created from job config to " +"start/stop" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2347 +msgid "ignore specified list of events (comma-separated)" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2349 +msgid "Generate warning for any unreachable events/jobs" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2358 +msgid "Job" +msgstr "Tasca" + +#: util/initctl.c:2365 +msgid "Event" +msgstr "Esdeveniment" + +#: util/initctl.c:2373 util/initctl.c:2385 util/initctl.c:2396 +#: util/initctl.c:2407 util/initctl.c:2414 +msgid "JOB [KEY=VALUE]..." +msgstr "TASCA [CLAU=VALOR]..." + +#: util/initctl.c:2374 +msgid "Start job." +msgstr "Inicia la tasca." + +#: util/initctl.c:2375 +msgid "" +"JOB is the name of the job that is to be started, this may be followed by " +"zero or more environment variables to be defined in the new job.\n" +"\n" +"The environment may also serve to distinguish between job instances, and " +"thus decide whether a new instance will be started or an error returned if " +"an existing instance is already running." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2386 +msgid "Stop job." +msgstr "Atura la tasca." + +#: util/initctl.c:2387 +msgid "" +"JOB is the name of the job that is to be stopped, this may be followed by " +"zero or more environment variables to be passed to the job's pre-stop and " +"post-stop processes.\n" +"\n" +"The environment also serves to distinguish between job instances, and thus " +"decide which of multiple instances will be stopped." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2397 +msgid "Restart job." +msgstr "Reinicia la tasca." + +#: util/initctl.c:2398 +msgid "" +"JOB is the name of the job that is to be restarted, this may be followed by " +"zero or more environment variables to be defined in the job after " +"restarting.\n" +"\n" +"The environment also serves to distinguish between job instances, and thus " +"decide which of multiple instances will be restarted." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2408 +msgid "Send HUP signal to job." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2409 +msgid "" +"JOB is the name of the job that is to be sent the signal, this may be " +"followed by zero or more environment variables to distinguish between job " +"instances.\n" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2415 +msgid "Query status of job." +msgstr "Sol·licita l'estat de la tasca." + +#: util/initctl.c:2416 +msgid "" +"JOB is the name of the job that is to be queried, this may be followed by " +"zero or more environment variables to distguish between job instances.\n" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2422 +msgid "List known jobs." +msgstr "Llista de tasques conegudes." + +#: util/initctl.c:2423 +msgid "The known jobs and their current status will be output." +msgstr "Es mostraran les tasques conegudes i el seu estat actual." + +#: util/initctl.c:2426 +msgid "EVENT [KEY=VALUE]..." +msgstr "ESDEVENIMENT [CLAU=VALOR]..." + +#: util/initctl.c:2427 +msgid "Emit an event." +msgstr "Emet un esdeveniment." + +#: util/initctl.c:2428 +msgid "" +"EVENT is the name of an event the init daemon should emit, this may be " +"followed by zero or more environment variables to be included in the event.\n" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2434 +msgid "Reload the configuration of the init daemon." +msgstr "Torna a carregar la configuració del dimoni d'inici." + +#: util/initctl.c:2438 +msgid "Request the version of the init daemon." +msgstr "Sol·licita la versió del dimoni d'inici (init)." + +#: util/initctl.c:2441 +msgid "[PRIORITY]" +msgstr "[PRIORITAT]" + +#: util/initctl.c:2442 +msgid "Change the minimum priority of log messages from the init daemon" +msgstr "" +"Canvia la prioritat mínima dels missatges del registre del dimoni init" + +#: util/initctl.c:2444 +msgid "" +"PRIORITY may be one of:\n" +" `debug' (messages useful for debugging upstart are logged, equivalent to --" +"debug on kernel command-line);\n" +" `info' (messages about job goal and state changes, as well as event " +"emissions are logged, equivalent to --verbose on the kernel command-line);\n" +" `message' (informational and debugging messages are suppressed, the " +"default); `warn' (ordinary messages are suppressed whilst still logging " +"warnings and errors);\n" +" `error' (only errors are logged, equivalent to --quiet on the kernel " +"command-line) or\n" +" `fatal' (only fatal errors are logged).\n" +"\n" +"Without arguments, this outputs the current log priority." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2461 util/initctl.c:2467 +msgid "[CONF]" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2462 +msgid "Show emits, start on and stop on details for job configurations." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2463 +msgid "" +"If CONF specified, show configuration details for single job configuration, " +"else show details for all jobs configurations.\n" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2468 +msgid "Check for unreachable jobs/event conditions." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2469 +msgid "" +"List all jobs and events which cannot be satisfied by currently available " +"job configuration files" +msgstr "" + +#: util/reboot.c:113 +msgid "don't sync before reboot or halt" +msgstr "no sincronitzis abans del reinici o d'una aturada" + +#: util/reboot.c:115 +msgid "force reboot or halt, don't call shutdown(8)" +msgstr "força el reinici o l'aturada, no executis shutdown(8)" + +#: util/reboot.c:117 +msgid "switch off the power when called as halt" +msgstr "desconnecta l'energia en ser executat com a aturada" + +#: util/reboot.c:119 +msgid "don't actually reboot or halt, just write wtmp record" +msgstr "no reiniciïs o t'aturis, simplement escriu el registre wtmp" + +#: util/reboot.c:144 +msgid "Halt the system." +msgstr "Atura el sistema." + +#: util/reboot.c:147 +msgid "Power off the system." +msgstr "Desconnecta l'energia del sistema." + +#: util/reboot.c:150 +msgid "Reboot the system." +msgstr "Reinicia el sistema." + +#: util/reboot.c:154 +msgid "" +"This command is intended to instruct the kernel to reboot or halt the " +"system; when run without the -f option, or when in a system runlevel other " +"than 0 or 6, it will actually execute /sbin/shutdown.\n" +msgstr "" + +#: util/reboot.c:210 +msgid "Calling shutdown" +msgstr "S'està executant l'ordre shutdown" + +#: util/reboot.c:213 +#, c-format +msgid "Unable to execute shutdown: %s" +msgstr "No s'ha pogut executar l'ordre shutdown: %s" + +#: util/reboot.c:234 +msgid "Rebooting" +msgstr "S'està reiniciant" + +#: util/reboot.c:238 +msgid "Halting" +msgstr "S'està aturant" + +#: util/reboot.c:242 +msgid "Powering off" +msgstr "S'està desconnectant l'energia" + +#: util/runlevel.c:59 +msgid "[UTMP]" +msgstr "[UTMP]" + +#: util/runlevel.c:60 +msgid "Output previous and current runlevel." +msgstr "Llista el nivell d'execució anterior i l'actual." + +#: util/runlevel.c:62 +msgid "" +"The system /var/run/utmp file is used unless the alternate file UTMP is " +"given.\n" +msgstr "" + +#: util/shutdown.c:193 +msgid "reboot after shutdown" +msgstr "reinicia després de l'aturada del sistema" + +#: util/shutdown.c:195 +msgid "halt or power off after shutdown" +msgstr "atura o desconnecta l'energia després de l'aturada del sistema" + +#: util/shutdown.c:197 +msgid "halt after shutdown (implies -h)" +msgstr "atura després de l'aturada del sistema (suposa -h)" + +#: util/shutdown.c:199 +msgid "power off after shutdown (implies -h)" +msgstr "desconnecta l'energia després de l'ordre shutdown (suposa -h)" + +#: util/shutdown.c:201 +msgid "cancel a running shutdown" +msgstr "cancel·la un procés d'aturada del sistema en execució" + +#: util/shutdown.c:203 +msgid "only send warnings, don't shutdown" +msgstr "envia només els avisos, no aturis el sistema" + +#: util/shutdown.c:235 +msgid "TIME [MESSAGE]" +msgstr "TEMPS [MISSATGE]" + +#: util/shutdown.c:236 +msgid "Bring the system down." +msgstr "Atura el sistema." + +#: util/shutdown.c:238 +msgid "" +"TIME may have different formats, the most common is simply the word 'now' " +"which will bring the system down immediately. Other valid formats are +m, " +"where m is the number of minutes to wait until shutting down and hh:mm which " +"specifies the time on the 24hr clock.\n" +"\n" +"Logged in users are warned by a message sent to their terminal, you may " +"include an optional MESSAGE included with this. Messages can be sent " +"without actually bringing the system down by using the -k option.\n" +"\n" +"If TIME is given, the command will remain in the foreground until the " +"shutdown occurs. It can be cancelled by Control-C, or by another user using " +"the -c option.\n" +"\n" +"The system is brought down into maintenance (single-user) mode by default, " +"you can change this with either the -r or -h option which specify a reboot " +"or system halt respectively. The -h option can be further modified with -H " +"or -P to specify whether to halt the system, or to power it off afterwards. " +"The default is left up to the shutdown scripts." +msgstr "" +"El TEMPS pot tenir formats diferents, el més usual dels quals és la paraula " +"«now» (ara), la qual provoca una aturada del sistema immediata. Altres " +"formats vàlids són +m, que especifica el nombre de minuts abans d'iniciar " +"l'aturada del sistema, o bé hh:mm, que especifica l'hora de l'aturada en el " +"format de 24 hores.\n" +"\n" +"Abans de l'inici de l'aturada del sistema s'avisen els usuaris connectats " +"per mitjà d'un missatge enviat als seus terminals (el qual es pot " +"especificar com a MISSATGE opcional). Els missatges també es poden enviar " +"sense haver d'aturar el sistema amb l'opció -k.\n" +"\n" +"Si s'especifica el TEMPS, l'ordre d'aturada del sistema roman en el primer " +"pla fins que l'aturada es produeix. Aquest procés es pot cancel·lar en " +"prémer Contrl-C o bé per un altre usuari a través de l'opció -c.\n" +"\n" +"Per defecte el sistema entrarà en el mode de manteniment (usuari únic) en " +"aturar-se, cosa que es pot canviar a través de les opcions -r o -h, a través " +"de les quls es pot reiniciar o aturar, respectivament. L'opció -h es pot " +"modificar en especificar -H o -P, amb la qual cosa es pot aturar el sistema " +"completament o bé desconnectar-li l'energia, respectivament. L'opció per " +"defecte es prendrà dels scripts d'aturada del sistema." + +#: util/shutdown.c:276 +#, c-format +msgid "%s: time expected\n" +msgstr "%s: s'esperava una especificació de temps\n" + +#: util/shutdown.c:300 +#, c-format +msgid "%s: illegal hour value\n" +msgstr "%s: valor d'hora no vàlid\n" + +#: util/shutdown.c:309 +#, c-format +msgid "%s: illegal minute value\n" +msgstr "%s: valor de minut no vàlid\n" + +#: util/shutdown.c:329 +#, c-format +msgid "%s: illegal time value\n" +msgstr "%s: valor de temps no vàlid\n" + +#: util/shutdown.c:374 +msgid "Shutdown is not running" +msgstr "No s'està executant l'aturada del sistema" + +#: util/shutdown.c:383 +msgid "Another shutdown is already running" +msgstr "Ja s'està executant un altre procés d'aturada del sistema" + +#: util/shutdown.c:387 +msgid "Cannot find pid of running shutdown" +msgstr "No es troba el pid del procés d'aturada del sistema en execució" + +#: util/shutdown.c:401 +msgid "Unable to change directory" +msgstr "No s'ha pogut canviar el directori" + +#: util/shutdown.c:415 +msgid "Unable to write pid file" +msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer de PID" + +#: util/shutdown.c:514 +msgid "Shutdown cancelled" +msgstr "S'ha cancel·lat l'aturada del sistema" + +#: util/shutdown.c:599 +msgid "The system is going down for power off NOW!" +msgstr "El sistema s'apagarà ARA MATEIX" + +#: util/shutdown.c:612 +msgid "The system is going down for halt NOW!" +msgstr "El sistema s'aturarà ARA MATEIX" + +#: util/shutdown.c:625 +msgid "The system is going down for maintenance NOW!" +msgstr "El sistema s'aturarà per manteniment ARA MATEIX" + +#: util/shutdown.c:638 +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "" + +#: util/shutdown.c:685 +#, c-format +msgid "Unable to fork child-process to warn users: %s" +msgstr "No s'ha pogut bifurcar un procés fill per a avisar els usuaris: %s" + +#: util/shutdown.c:730 +#, c-format +msgid "Broadcast message from %s@%s" +msgstr "Missatge de difusió de %s@%s" + +# %s és el terminal (p.ex. /dev/tty2), %d és l'hora, %02d són els minuts (dpm) +#: util/shutdown.c:732 +#, c-format +msgid "(%s) at %d:%02d ..." +msgstr "(%s) a les %d:%02d ..." + +#: util/telinit.c:94 +msgid "set environment variable in the runlevel event" +msgstr "" +"estableix la variable d'entorn en l'esdeveniment del nivell d'execució" + +#: util/telinit.c:115 +msgid "Change runlevel." +msgstr "Canvia el nivell d'execució (runlevel)." + +#: util/telinit.c:117 +msgid "" +"RUNLEVEL should be one of 0123456sS, where s and S are considered " +"identical.\n" +"\n" +"RUNLEVEL may also be Q or q to instruct the init daemon to reload its " +"configuration, this is rarely necessary since the daemon watches its " +"configuration for changes.\n" +"\n" +"RUNLEVEL may be U or u to instruct the init daemon to re-execute itself, " +"this is not recommended since Upstart does not currently preserve its " +"state.\n" +msgstr "" + +#: util/telinit.c:134 +#, c-format +msgid "%s: missing runlevel\n" +msgstr "%s: manca el nivell d'execució\n" + +#: util/telinit.c:139 +#, c-format +msgid "%s: illegal runlevel: %s\n" +msgstr "%s nivell d'execució no vàlid: %s\n" + +#: extra/upstart-udev-bridge.c:85 extra/upstart-socket-bridge.c:130 +msgid "Detach and run in the background" +msgstr "Separa i executa en segon pla" + +#: extra/upstart-udev-bridge.c:87 +msgid "Do not strip non-printable bytes from udev message data" +msgstr "" + +#: extra/upstart-udev-bridge.c:106 +msgid "Bridge udev events into upstart" +msgstr "" + +#: extra/upstart-udev-bridge.c:108 +msgid "" +"By default, upstart-udev-bridge does not detach from the console and remains " +"in the foreground. Use the --daemon option to have it detach." +msgstr "" + +#: extra/upstart-udev-bridge.c:122 extra/upstart-socket-bridge.c:180 +msgid "Could not connect to Upstart" +msgstr "" + +#: extra/upstart-udev-bridge.c:136 extra/upstart-socket-bridge.c:194 +msgid "Could not create Upstart proxy" +msgstr "" + +#: extra/upstart-udev-bridge.c:160 extra/upstart-socket-bridge.c:250 +msgid "Unable to become daemon" +msgstr "No s'ha pogut fer dimoni: %s" + +#: extra/upstart-udev-bridge.c:333 extra/upstart-socket-bridge.c:623 +msgid "Disconnected from Upstart" +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:148 +msgid "Bridge socket events into upstart" +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:150 +msgid "" +"By default, upstart-socket-bridge does not detach from the console and " +"remains in the foreground. Use the --daemon option to have it detach." +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:163 +msgid "Could not create epoll descriptor" +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:207 +msgid "Could not create JobAdded signal connection" +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:219 +msgid "Could not create JobRemoved signal connection" +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:231 +msgid "Could not obtain job list" +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:287 +msgid "Error from epoll" +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:350 +msgid "Could not send socket event" +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:642 +msgid "Error emitting socket event" +msgstr "" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/usbcreator.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/usbcreator.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/usbcreator.po 2012-03-16 10:39:44.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/usbcreator.po 2012-03-20 10:39:04.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: .././usbcreator/install.py:133 #, python-format diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/virt-manager.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/virt-manager.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/virt-manager.po 2012-03-16 10:39:43.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/virt-manager.po 2012-03-20 10:39:02.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "Language: ca\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/whois.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/whois.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/whois.po 2012-03-16 10:39:21.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/whois.po 2012-03-20 10:38:40.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../whois.c:146 #, c-format diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/xdiagnose.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/xdiagnose.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca/LC_MESSAGES/xdiagnose.po 2012-03-16 10:39:48.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca/LC_MESSAGES/xdiagnose.po 2012-03-20 10:39:07.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../bin/xdiagnose.py:43 msgid "Show debug messages" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2012-03-16 11:24:51.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2012-03-20 11:26:43.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: app-install-data-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-23 19:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-09 06:21+0000\n" -"Last-Translator: David Planella \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-17 10:15+0000\n" +"Last-Translator: Siegfried Gevatter \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 msgid "7zip" @@ -131,11 +131,11 @@ #: ../menu-data-additional/nvidia-driver-185.desktop.in.h:1 msgid "NVidia binary X.Org driver ('current' driver)" -msgstr "" +msgstr "Controlador binari d'NVidia per a l'X.Org (versió «current»)" #: ../menu-data-additional/nvidia-driver-96.desktop.in.h:1 msgid "NVidia binary X.Org driver ('version 96' driver)" -msgstr "Controlador binari X.Org d'NVidia (versió 96)" +msgstr "Controlador binari d'NVidia per a l'X.Org (versió 96)" #: ../menu-data-additional/nvidia-driver-96.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -348,11 +348,11 @@ #: ../menu-data/4digits:4digits.desktop.in.h:1 msgid "4digits" -msgstr "" +msgstr "4digits" #: ../menu-data/4digits:4digits.desktop.in.h:2 msgid "A guess-the-number game, aka Bulls and Cows" -msgstr "" +msgstr "Un joc d'endevinar els nombres, conegut també com Bous i Vaques" #: ../menu-data/7kaa:7kaa.desktop.in.h:1 msgid "Seven Kingdoms" @@ -508,27 +508,27 @@ #: ../menu-data/actionaz:actionaz.desktop.in.h:1 msgid "Actionaz" -msgstr "" +msgstr "Actionaz" #: ../menu-data/actionaz:actionaz.desktop.in.h:2 msgid "Automate tasks" -msgstr "" +msgstr "Automatitzeu tasques" #: ../menu-data/activity-log-manager-control-center:activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:1 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Privacy" #: ../menu-data/activity-log-manager-control-center:activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:2 msgid "Privacy and Activity Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor d'activitat i privadesa" #: ../menu-data/activity-log-manager:activity-log-manager.desktop.in.h:1 msgid "Activity Log Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de l'historial d'activitats" #: ../menu-data/activity-log-manager:activity-log-manager.desktop.in.h:2 msgid "Configure what gets logged in your Zeitgeist activity log" -msgstr "" +msgstr "Configureu que s'enregistra al registre d'activitats del Zeitgeist" #: ../menu-data/adanaxisgpl:adanaxisgpl.desktop.in.h:1 msgid "Adanaxis" @@ -673,16 +673,16 @@ #: ../menu-data/aliki:aliki-alsa.desktop.in.h:1 msgid "Aliki (with ALSA support)" -msgstr "" +msgstr "Aliki (amb suport ALSA)" #: ../menu-data/aliki:aliki-alsa.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/aliki:aliki-jack.desktop.in.h:2 msgid "Measurement tool for Impulse Responses" -msgstr "" +msgstr "Eina per mesurar respostes d'impulsos" #: ../menu-data/aliki:aliki-jack.desktop.in.h:1 msgid "Aliki (with JACK support)" -msgstr "" +msgstr "Aliki (amb suport JACK)" #: ../menu-data/alleyoop:alleyoop.desktop.in.h:1 msgid "Alleyoop Memory Checker" @@ -736,11 +736,12 @@ #: ../menu-data/altos:altos.desktop.in.h:1 msgid "AltOS UI" -msgstr "" +msgstr "Interfície d'usuari AltOS" #: ../menu-data/altos:altos.desktop.in.h:2 msgid "View and log downlink data from Altus Metrum products" msgstr "" +"Visualitzeu i registreu dades d'enllaços de baixada de productes Altus Metrum" #: ../menu-data/amarok:kde4__amarok.desktop.in.h:1 msgid "Amarok" @@ -760,11 +761,11 @@ #: ../menu-data/amoebax:amoebax.desktop.in.h:1 msgid "Defeat your opponent by filling up their grid up with garbage." -msgstr "" +msgstr "Derroteu el vostre oponent omplint la seua graella amb escombraries." #: ../menu-data/amoebax:amoebax.desktop.in.h:2 msgid "Amoebax" -msgstr "" +msgstr "Amoebax" #: ../menu-data/amor:kde4__amor.desktop.in.h:1 msgid "AMOR" @@ -862,7 +863,7 @@ #: ../menu-data/anjuta:anjuta.desktop.in.h:1 msgid "Anjuta" -msgstr "" +msgstr "Anjuta" #: ../menu-data/anjuta:anjuta.desktop.in.h:2 msgid "Develop software in an integrated development environment" @@ -888,11 +889,11 @@ #: ../menu-data/apper:kde4__apper.desktop.in.h:1 msgid "Apper" -msgstr "" +msgstr "Apper" #: ../menu-data/apper:kde4__apper.desktop.in.h:2 msgid "Application to get and manage software" -msgstr "Aplicació per obtenir i gestionar programari" +msgstr "Aplicació per obtindre i gestionar programari" #: ../menu-data/aptitude-gtk:aptitude-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Aptitude Package Manager" @@ -933,11 +934,13 @@ #: ../menu-data/aqsis:aqsltell.desktop.in.h:1 msgid "Aqsis Shader Inspector" -msgstr "" +msgstr "Inspector de shaders Aqsis" #: ../menu-data/aqsis:aqsltell.desktop.in.h:2 msgid "Inspect compiled RenderMan Shading Language (RSL) files" msgstr "" +"Inspeccioneu fitxers compilats del llenguatge RenderMan Shading Language " +"(RSL)" #: ../menu-data/aqualung:aqualung.desktop.in.h:1 msgid "Aqualung" @@ -980,7 +983,7 @@ #: ../menu-data/ardentryst:Ardentryst.desktop.in.h:2 msgid "Fantasy sidescroller game" -msgstr "" +msgstr "Joc de fantasia de desplaçament lateral" #: ../menu-data/ardesia:ardesia.desktop.in.h:1 msgid "Ardesia desktop sketchpad " @@ -1129,7 +1132,7 @@ #: ../menu-data/atanks-data:atanks.desktop.in.h:1 msgid "Atomic Tanks" -msgstr "" +msgstr "Tancs atòmics" #: ../menu-data/atanks-data:atanks.desktop.in.h:2 msgid "Destroy your opponents' tanks." @@ -1182,7 +1185,7 @@ #: ../menu-data/audex:kde4__audex.desktop.in.h:2 msgid "Rip audio tracks from your audio CDs" -msgstr "" +msgstr "Captureu pistes d'àudio dels vostres CD" #: ../menu-data/auto-multiple-choice:auto-multiple-choice.desktop.in.h:1 msgid "Auto Multiple Choice" @@ -1211,11 +1214,13 @@ #: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:1 msgid "AutoRenamer" -msgstr "" +msgstr "AutoRenamer" #: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:2 msgid "Automatically rename files have them sort in given order" msgstr "" +"Canvieu el nom de fitxers de forma automàtica i ordeneu-los de la manera que " +"vulgueu" #: ../menu-data/avahi-discover:avahi-discover.desktop.in.h:1 msgid "Avahi Zeroconf Browser" @@ -1415,19 +1420,19 @@ #: ../menu-data/basenji:basenji.desktop.in.h:1 msgid "Basenji" -msgstr "" +msgstr "Basenji" #: ../menu-data/basenji:basenji.desktop.in.h:2 msgid "A portable volume indexer." -msgstr "" +msgstr "Un indexador de volums portàtils" #: ../menu-data/basex:basexgui.desktop.in.h:1 msgid "BaseX XML Database" -msgstr "" +msgstr "Base de dades XML BaseX" #: ../menu-data/basex:basexgui.desktop.in.h:2 msgid "Visually query and analyse your XML data" -msgstr "" +msgstr "Consulteu i analitzau de forma visual les vostres dades XML" #: ../menu-data/basic256:basic256.desktop.in.h:1 msgid "BASIC-256" @@ -1527,15 +1532,15 @@ #: ../menu-data/bibledit-bibletime:bibledit-bibletime.desktop.in.h:1 msgid "Bibledit-BibleTime" -msgstr "" +msgstr "Bibledit-BibleTime" #: ../menu-data/bibledit-bibletime:bibledit-bibletime.desktop.in.h:2 msgid "Bibledit BibleTime Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfície per al Bibledit BibleTime" #: ../menu-data/bibledit-gtk:bibledit-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Bibledit-Gtk" -msgstr "" +msgstr "Bibledit-Gtk" #: ../menu-data/bibledit-gtk:bibledit-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Bible Editor" @@ -1543,11 +1548,11 @@ #: ../menu-data/bibledit-xiphos:bibledit-xiphos.desktop.in.h:1 msgid "Bibledit-Xiphos" -msgstr "" +msgstr "Bibledit-Xiphos" #: ../menu-data/bibledit-xiphos:bibledit-xiphos.desktop.in.h:2 msgid "Bibledit Xiphos Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfície Xiphos per al Bibledit" #: ../menu-data/biblememorizer:biblememorizer.desktop.in.h:1 msgid "BibleMemorizer" @@ -1609,11 +1614,11 @@ #: ../menu-data/bino:bino.desktop.in.h:1 msgid "Bino" -msgstr "" +msgstr "Bino" #: ../menu-data/bino:bino.desktop.in.h:2 msgid "3D video player" -msgstr "" +msgstr "Reproductor de vídeo en 3D" #: ../menu-data/biogenesis:biogenesis.desktop.in.h:1 msgid "Biogenesis" @@ -1737,7 +1742,7 @@ #: ../menu-data/blobby:blobby.desktop.in.h:2 msgid "Volleyball Game" -msgstr "" +msgstr "Un joc de voleibol" #: ../menu-data/bloboats:bloboats.desktop.in.h:1 msgid "Bloboats" @@ -1865,11 +1870,11 @@ #: ../menu-data/bokken:bokken.desktop.in.h:1 msgid "Bokken" -msgstr "" +msgstr "Bokken" #: ../menu-data/bokken:bokken.desktop.in.h:2 msgid "Reverse engineering suite" -msgstr "" +msgstr "Conjunt de programes d'enginyeria inversa" #: ../menu-data/bomber:kde4__bomber.desktop.in.h:1 msgid "Bomber" @@ -1938,7 +1943,7 @@ #: ../menu-data/braindump:kde4__braindump.desktop.in.h:1 msgid "Braindump" -msgstr "" +msgstr "Braindump" #: ../menu-data/brasero:brasero.desktop.in.h:1 msgid "Create and copy CDs and DVDs" @@ -1982,19 +1987,19 @@ #: ../menu-data/bsnes:bsnes.desktop.in.h:1 msgid "bsnes" -msgstr "" +msgstr "bsnes" #: ../menu-data/bsnes:bsnes.desktop.in.h:2 msgid "SNES emulator" -msgstr "" +msgstr "Un emulador de la SNES" #: ../menu-data/bsnes:snespurify.desktop.in.h:1 msgid "snespurify" -msgstr "" +msgstr "snespurify" #: ../menu-data/bsnes:snespurify.desktop.in.h:2 msgid "Tool for resolving problems with SNES ROMs" -msgstr "" +msgstr "Una eina per resoldre problemes amb fitxers ROM de la consola SNES" #: ../menu-data/btanks:btanks.desktop.in.h:1 msgid "Battle Tanks" @@ -2099,7 +2104,7 @@ #: ../menu-data/bzr-gtk:bzr-handle-patch.desktop.in.h:2 msgid "Apply Bazaar Bundle" -msgstr "" +msgstr "Aplica un lot del Bazaar" #: ../menu-data/cadabra:cadabra.desktop.in.h:1 msgid "Cadabra" @@ -2111,11 +2116,11 @@ #: ../menu-data/cain:cain.desktop.in.h:1 msgid "Cain" -msgstr "" +msgstr "Cain" #: ../menu-data/cain:cain.desktop.in.h:2 msgid "simulations of chemical reactions" -msgstr "" +msgstr "Simulacions de reaccions químiques" #: ../menu-data/cairo-clock:cairo-clock.desktop.in.h:1 msgid "MacSlow's Cairo-Clock" @@ -2143,27 +2148,27 @@ #: ../menu-data/calligra-data:kde4__calligra.desktop.in.h:1 msgid "Calligra" -msgstr "" +msgstr "Calligra" #: ../menu-data/calligraactive:calligraactive.desktop.in.h:1 msgid "Calligra Active" -msgstr "" +msgstr "Calligra Active" #: ../menu-data/calligraflow:kde4__flow.desktop.in.h:1 msgid "Calligra Flow" -msgstr "" +msgstr "Calligra Flow" #: ../menu-data/calligraflow:kde4__flow.desktop.in.h:2 msgid "Flowchart & Diagram Editing" -msgstr "" +msgstr "Edició de diagrames de flux de dades i d'altres tipus" #: ../menu-data/calligramobile:hildon__calligramobile.desktop.in.h:1 msgid "Calligra Mobile" -msgstr "" +msgstr "Calligra Mobile" #: ../menu-data/calligraplan:kde4__plan.desktop.in.h:1 msgid "Plan" -msgstr "" +msgstr "Plan" #: ../menu-data/calligraplan:kde4__plan.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/calligraplan:kde4__planwork.desktop.in.h:2 @@ -2174,11 +2179,11 @@ #: ../menu-data/calligraplan:kde4__planwork.desktop.in.h:1 msgid "Plan WorkPackage Handler" -msgstr "" +msgstr "Gestor de projectes Plan" #: ../menu-data/calligrastage:kde4__stage.desktop.in.h:1 msgid "Calligra Stage" -msgstr "" +msgstr "Calligra Stage" #: ../menu-data/calligrastage:kde4__stage.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/kpresenter:kde4__kpresenter.desktop.in.h:2 @@ -2187,7 +2192,7 @@ #: ../menu-data/calligratables:kde4__tables.desktop.in.h:1 msgid "Calligra Tables" -msgstr "" +msgstr "Calligra Tables" #: ../menu-data/calligratables:kde4__tables.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/kspread:kde4__kspread.desktop.in.h:2 @@ -2196,11 +2201,11 @@ #: ../menu-data/calligrawords:kde4__words.desktop.in.h:1 msgid "Calligra Words" -msgstr "" +msgstr "Calligra Words" #: ../menu-data/calligrawords:kde4__words.desktop.in.h:2 msgid "Write documents" -msgstr "" +msgstr "Escriviu documents" #: ../menu-data/cameleon:cameleon.desktop.in.h:1 msgid "Cameleon" @@ -2274,11 +2279,11 @@ #: ../menu-data/catdoc:wordview.desktop.in.h:1 msgid "Wordview Microsoft doc Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visualitzador de documents Microsoft Wordview" #: ../menu-data/catdoc:wordview.desktop.in.h:2 msgid "Microsoft doc document file viewer" -msgstr "" +msgstr "Visualitzador de fitxers amb extensió doc de Microsoft" #: ../menu-data/catfish:catfish.desktop.in.h:1 msgid "Catfish" @@ -2388,6 +2393,7 @@ #: ../menu-data/checkbox-qt:checkbox-qt.desktop.in.h:2 msgid "Test your system and submit results to the Ubuntu Friendly project" msgstr "" +"Comproveu el sistema i publiqueu els resultats al projecte Ubuntu Friendly" #: ../menu-data/checkgmail:checkgmail.desktop.in.h:1 msgid "CheckGMail" @@ -2416,11 +2422,11 @@ #: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:1 msgid "CherryTree" -msgstr "" +msgstr "CherryTree" #: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:2 msgid "Hierarchical Note Taking" -msgstr "" +msgstr "Una aplicació per prendre notes de forma jeràrquica" #: ../menu-data/childsplay:childsplay.desktop.in.h:1 msgid "Childsplay" @@ -2432,11 +2438,11 @@ #: ../menu-data/chirp:chirp.desktop.in.h:1 msgid "CHIRP" -msgstr "" +msgstr "CHIRP" #: ../menu-data/chirp:chirp.desktop.in.h:2 msgid "CHIRP Radio Programming Tool" -msgstr "" +msgstr "Eina de programació de dades de ràdio amateur CHIRP" #: ../menu-data/chmsee:chmsee.desktop.in.h:1 msgid "ChmSee" @@ -2454,7 +2460,7 @@ #: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-doom.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/chocolate-doom:screensavers__chocolate-doom-screensaver.desktop.in.h:2 msgid "Conservative Doom source port" -msgstr "" +msgstr "Port font conservador del Doom" #: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-setup.desktop.in.h:1 msgid "Chocolate Doom Setup" @@ -2470,7 +2476,7 @@ #: ../menu-data/choqok:kde4__choqok.desktop.in.h:2 msgid "Micro-blogging Client" -msgstr "" +msgstr "Client de microblocs" #: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:1 msgid "Chromium Web Browser" @@ -2552,7 +2558,7 @@ #: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:1 msgid "ClamTk" -msgstr "" +msgstr "ClamTk" #: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:2 msgid "Scan for viruses..." @@ -2572,7 +2578,7 @@ #: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:2 msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client" -msgstr "" +msgstr "Client de correu electrònic lleuger i ràpid basat en GTK+" #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:1 msgid "Clementine" @@ -2584,7 +2590,7 @@ #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:3 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Reprodueix" #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:4 #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:4 @@ -2608,11 +2614,11 @@ #: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:1 msgid "Clinica" -msgstr "" +msgstr "Clinica" #: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:2 msgid "Medical records manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de registres mèdics" #: ../menu-data/clipit:clipit.desktop.in.h:1 msgid "ClipIt" @@ -2675,11 +2681,11 @@ #: ../menu-data/codfis:codfis.desktop.in.h:1 msgid "CodFis" -msgstr "" +msgstr "CodFis" #: ../menu-data/codfis:codfis.desktop.in.h:2 msgid "Computes Italian Fiscal codes" -msgstr "" +msgstr "Calcula codis fiscals italians" #: ../menu-data/colorcode:colorcode.desktop.in.h:1 msgid "ColorCode" @@ -2715,7 +2721,7 @@ #: ../menu-data/composite:composite.desktop.in.h:2 msgid "Live performance sequencer" -msgstr "" +msgstr "Seqüenciador d'actuacions en directe" #: ../menu-data/computer-janitor-gtk:computer-janitor-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Computer Janitor" @@ -2735,11 +2741,11 @@ #: ../menu-data/confclerk:confclerk.desktop.in.h:1 msgid "ConfClerk" -msgstr "" +msgstr "ConfClerk" #: ../menu-data/confclerk:confclerk.desktop.in.h:2 msgid "Offline conference schedule application" -msgstr "" +msgstr "Aplicació per programar conferències fora de línia" #: ../menu-data/configure-debian:configure-debian.desktop.in.h:1 msgid "Configure-Debian" @@ -2802,7 +2808,7 @@ #: ../menu-data/cortina:cortina.desktop.in.h:1 msgid "Cortina" -msgstr "" +msgstr "Cortina" #: ../menu-data/cortina:cortina.desktop.in.h:2 msgid "Manage your desktop wallpapers" @@ -2902,11 +2908,11 @@ #: ../menu-data/curtain:curtain.desktop.in.h:1 msgid "Curtain" -msgstr "" +msgstr "Curtain" #: ../menu-data/curtain:curtain.desktop.in.h:2 msgid "Show and move a curtain on the desktop" -msgstr "" +msgstr "Mostra i mou una cortina a l'escriptori" #: ../menu-data/cutecom:kde__cutecom.desktop.in.h:1 msgid "CuteCom" @@ -2918,15 +2924,15 @@ #: ../menu-data/cuyo:cuyo.desktop.in.h:1 msgid "Cuyo" -msgstr "" +msgstr "Cuyo" #: ../menu-data/cuyo:cuyo.desktop.in.h:2 msgid "Play a tetris like game with many levels" -msgstr "" +msgstr "Jugueu a un joc paregut al Tetris, amb molts nivells" #: ../menu-data/cycle:cycle.desktop.in.h:1 msgid "Cycle" -msgstr "" +msgstr "Cycle" #: ../menu-data/cynthiune.app:Cynthiune.desktop.in.h:1 msgid "Cynthiune" @@ -2998,7 +3004,7 @@ #: ../menu-data/darktable:darktable.desktop.in.h:2 msgid "Darktable Photo Workflow Software" -msgstr "" +msgstr "Processador de fotografies Darktable" #: ../menu-data/dasher:dasher.desktop.in.h:1 msgid "Dasher" @@ -3193,11 +3199,11 @@ #: ../menu-data/dff:dff.desktop.in.h:1 msgid "DFF" -msgstr "" +msgstr "DFF" #: ../menu-data/dff:dff.desktop.in.h:2 msgid "Digital Forensics Framework" -msgstr "" +msgstr "Entorn de treball d'analítica forense digital" #: ../menu-data/dfo:dfo.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Flickr Organizer" @@ -3209,7 +3215,7 @@ #: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:1 msgid "Dia" -msgstr "" +msgstr "Dia" #: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:2 msgid "Edit your Diagrams" @@ -3217,11 +3223,11 @@ #: ../menu-data/dicompyler:dicompyler.desktop.in.h:1 msgid "Dicompyler" -msgstr "" +msgstr "Dicompyler" #: ../menu-data/dicompyler:dicompyler.desktop.in.h:2 msgid "Radiation therapy research platform" -msgstr "" +msgstr "Una plataforma per a la recerca de teràpies mitjançant radiació" #: ../menu-data/dictionaryreader.app:DictionaryReader.desktop.in.h:1 msgid "Dictionary Reader" @@ -3249,31 +3255,31 @@ #: ../menu-data/digikam:kde4__digikam.desktop.in.h:1 msgid "digiKam" -msgstr "digiKam" +msgstr "DigiKam" #: ../menu-data/digikam:kde4__digikam.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/showfoto:kde4__showfoto.desktop.in.h:2 msgid "" "Manage your photographs like a professional with the power of open source" msgstr "" -"Gestioneu les vostres fotografies com a un professional amb la potència del " -"codi obert" +"Gestioneu les vostres fotografies com un professional amb la potència del " +"programari lliure" #: ../menu-data/dillo:dillo.desktop.in.h:1 msgid "Dillo" -msgstr "" +msgstr "Dillo" #: ../menu-data/dillo:dillo.desktop.in.h:2 msgid "Lightweight browser" -msgstr "" +msgstr "Un navegador lleuger" #: ../menu-data/dino:dino.desktop.in.h:1 msgid "Dino" -msgstr "" +msgstr "Dino" #: ../menu-data/dino:dino.desktop.in.h:2 msgid "Integrated MIDI piano roll editor and sequencer engine" -msgstr "" +msgstr "Editor integrat de piano MIDI i motor seqüenciador" #: ../menu-data/djplay:djplay.desktop.in.h:1 msgid "DJPlay" @@ -3321,7 +3327,7 @@ #: ../menu-data/dmedia-importer:dmedia-import.desktop.in.h:2 msgid "Import media files into the dmedia library" -msgstr "" +msgstr "Importeu fitxers multimèdia a la biblioteca del Dmedia" #: ../menu-data/docbook2odf:docbook2odf.desktop.in.h:1 msgid "docbook2odf" @@ -3483,6 +3489,8 @@ "Synchronize and version your files across multiple computers with " "distributed version control (by default with Git)" msgstr "" +"Sincronitzeu i versioneu els fitxers entre múltiples ordinadors a través " +"d'un sistema de control de versions distribuït (per defecte amb el Git)" #: ../menu-data/dvd95:dvd95.desktop.in.h:1 msgid "Dvd95 Converter" @@ -3603,13 +3611,15 @@ #: ../menu-data/easytag:easytag.desktop.in.h:1 msgid "EasyTAG Audio File Tag Viewer/Editor" -msgstr "" +msgstr "Visualitzador i editor d'etiquetes de fitxers d'àudio EasyTAG" #: ../menu-data/easytag:easytag.desktop.in.h:2 msgid "" "EasyTAG is an utility for viewing and editing tags for MP3, MP2, FLAC, Ogg " "Vorbis, MusePack and Monkey's Audio files, with a GTK+ GUI" msgstr "" +"L'EasyTAG és una eine per veure i editar etiquetes per MP3, MP2, FLAC, Ogg " +"Vorbis, MusePack i fitxers de so Monkey, amb una interfície gràfica GTK+" #: ../menu-data/eboard:eboard.desktop.in.h:1 msgid "eboard" @@ -3625,7 +3635,7 @@ #: ../menu-data/ebumeter:ebumeter.desktop.in.h:2 msgid "Loudness meter according to EBU-R128 for JACK" -msgstr "" +msgstr "Mesurador de volum d'acord amb l'EBU-R128 per al JACK" #: ../menu-data/ebview:ebview.desktop.in.h:1 msgid "EBView" @@ -3751,11 +3761,12 @@ #: ../menu-data/elki:elki.desktop.in.h:1 msgid "ELKI" -msgstr "" +msgstr "ELKI" #: ../menu-data/elki:elki.desktop.in.h:2 msgid "Data mining algorithm development framework" msgstr "" +"Entorn de treball de desenvolupament d'algorismes de mineria de dades" #: ../menu-data/elmer:ElmerGUI.desktop.in.h:1 msgid "Elmer" @@ -3940,11 +3951,11 @@ #: ../menu-data/epoptes:epoptes.desktop.in.h:1 msgid "Epoptes" -msgstr "" +msgstr "Epoptes" #: ../menu-data/epoptes:epoptes.desktop.in.h:2 msgid "Epoptes computer lab administration tool" -msgstr "" +msgstr "Eina d'administració d'aules d'informàtica Epoptes" #: ../menu-data/eqonomize:kde4__eqonomize.desktop.in.h:1 msgid "Eqonomize!" @@ -4105,6 +4116,8 @@ #: ../menu-data/expeyes:expeyes.desktop.in.h:2 msgid "hardware & software framework for developing science experiments" msgstr "" +"Entorn de treball de maquinari i programari per realitzar experiments " +"científics" #: ../menu-data/extace:extace.desktop.in.h:1 msgid "Extace Waveform Display" @@ -4193,35 +4206,35 @@ #: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-configtool.desktop.in.h:1 msgid "Fcitx Config Tool" -msgstr "" +msgstr "Eina de configuració Fcitx" #: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-configtool.desktop.in.h:2 msgid "Fcitx GUI Config Tool" -msgstr "" +msgstr "Eina de configuració per a la interfície gràfica del Fcitx" #: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-skin-installer.desktop.in.h:1 msgid "Fcitx Skin Installer" -msgstr "" +msgstr "Instal·lador de fitxers d'aparença del Fcitx" #: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-skin-installer.desktop.in.h:2 msgid "Installer Script for Fcitx Skin" -msgstr "" +msgstr "Script instal·lador de fitxers d'aparença del Fcitx" #: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:1 msgid "Fcitx" -msgstr "" +msgstr "Fcitx" #: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:2 msgid "Chinese Input Method" -msgstr "" +msgstr "Mètode d'entrada en xinés" #: ../menu-data/fcitx-ui-light:fcitx-light.desktop.in.h:1 msgid "Fcitx Light UI" -msgstr "" +msgstr "Interfície gràfica lleugera per al Fcitx" #: ../menu-data/fcitx-ui-light:fcitx-light.desktop.in.h:2 msgid "Chinese Input Method (Use Light weight UI)" -msgstr "" +msgstr "Mètode d'entrada en xinés (interfície gràfica lleugera)" #: ../menu-data/feh:feh.desktop.in.h:1 msgid "Feh" @@ -4266,19 +4279,19 @@ #: ../menu-data/fgo:fgo.desktop.in.h:1 msgid "FGo!" -msgstr "" +msgstr "FGo!" #: ../menu-data/fgo:fgo.desktop.in.h:2 msgid "Graphical launcher for the FlightGear Filght Simulator" -msgstr "" +msgstr "Llançador gràfic per al simulador de vol FlightGear" #: ../menu-data/fgrun:fgrun.desktop.in.h:1 msgid "FlightGear Launch Control" -msgstr "" +msgstr "Control d'execució del FlightGear" #: ../menu-data/fgrun:fgrun.desktop.in.h:2 msgid "Launch FlightGear via FGRun" -msgstr "" +msgstr "Executeu el FlightGear a través de l'FGRun" #: ../menu-data/file-roller:file-roller.desktop.in.h:1 msgid "Archive Manager" @@ -4302,7 +4315,7 @@ #: ../menu-data/filezilla:filezilla.desktop.in.h:2 msgid "Download and upload files via FTP, FTPS and SFTP" -msgstr "Baixeu i penjeu fitxers mitjançant FTP, FTPS i SFTP" +msgstr "Baixeu i pugeu fitxers mitjançant els protocols FTP, FTPS i SFTP" #: ../menu-data/filler:filler.desktop.in.h:1 msgid "Filler" @@ -4344,7 +4357,7 @@ #: ../menu-data/fityk:fityk.desktop.in.h:1 msgid "fityk" -msgstr "fityk" +msgstr "Fityk" #: ../menu-data/fityk:fityk.desktop.in.h:2 msgid "Peak fitting and data analysis" @@ -4360,11 +4373,11 @@ #: ../menu-data/flare:flare.desktop.in.h:1 msgid "Flare" -msgstr "" +msgstr "Flare" #: ../menu-data/flare:flare.desktop.in.h:2 msgid "A single player, 2D-isometric, action Role-Playing Game" -msgstr "" +msgstr "Un joc de rol d'un sol jugador amb perspectiva isomètrica en 2D" #: ../menu-data/fldiff:fldiff.desktop.in.h:1 msgid "fldiff" @@ -4501,11 +4514,11 @@ #: ../menu-data/fmit:fmit.desktop.in.h:1 msgid "FMIT" -msgstr "" +msgstr "FMIT" #: ../menu-data/fmit:fmit.desktop.in.h:2 msgid "Tune musical instruments" -msgstr "" +msgstr "Afineu instruments musicals" #: ../menu-data/focuswriter:focuswriter.desktop.in.h:1 msgid "FocusWriter" @@ -4558,7 +4571,7 @@ #: ../menu-data/fontypython:fontypython.desktop.in.h:2 msgid "View and temporarily install all kinds of fonts" -msgstr "" +msgstr "Mostra i instal·la de manera temporal tota mena de tipus de lletra" #: ../menu-data/foo-yc20:foo-yc20.desktop.in.h:1 msgid "Foo YC20" @@ -4598,7 +4611,7 @@ #: ../menu-data/fotoxx:kornelix-fotoxx.desktop.in.h:2 msgid "Edit photos and manage collections" -msgstr "" +msgstr "Editeu fotografies i gestioneu col·leccions" #: ../menu-data/foxtrotgps:foxtrotgps.desktop.in.h:1 msgid "FoxtrotGPS" @@ -4685,11 +4698,11 @@ #: ../menu-data/freeciv-client-extras:freeciv-modpack.desktop.in.h:1 msgid "Freeciv modpack installer" -msgstr "" +msgstr "Instal·lador de paquets de modificacions del Freeciv" #: ../menu-data/freeciv-client-extras:freeciv-modpack.desktop.in.h:2 msgid "Download and install add-ons for Freeciv" -msgstr "" +msgstr "Baixeu i instal·leu complements per al Freeciv" #: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Freeciv" @@ -4703,7 +4716,7 @@ #: ../menu-data/freeciv-server:freeciv-server.desktop.in.h:1 msgid "Freeciv server" -msgstr "" +msgstr "Servidor per al Freeciv" #: ../menu-data/freedink-dfarc:freedink-dfarc.desktop.in.h:1 msgid "DFArc - Dink frontend" @@ -4845,6 +4858,7 @@ #: ../menu-data/freevo:freevo.desktop.in.h:2 msgid "Playing various multimedia formats, like pictures, audio or video" msgstr "" +"Reproduïu diversos formats multimèdia, com ara fotografies, àudio o vídeo" #: ../menu-data/freewheeling:freewheeling.desktop.in.h:1 msgid "FreeWheeling" @@ -4882,7 +4896,7 @@ #: ../menu-data/fritzing:fritzing.desktop.in.h:1 msgid "Fritzing" -msgstr "" +msgstr "Fritzing" #: ../menu-data/fritzing:fritzing.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/kicad:kicad.desktop.in.h:2 @@ -4952,11 +4966,11 @@ #: ../menu-data/fuse-emulator-gtk:fuse-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Fuse Spectrum Emulator (GTK+ version)" -msgstr "" +msgstr "Emulador de l'ordinador Spectrum Fuse (versió GTK+)" #: ../menu-data/fuse-emulator-sdl:fuse-sdl.desktop.in.h:1 msgid "Fuse Spectrum Emulator (SDL version)" -msgstr "" +msgstr "Emulador de l'ordinador Spectrum Fuse (versió SDL)" #: ../menu-data/fusion-icon:fusion-icon.desktop.in.h:1 msgid "Compiz Fusion Icon" @@ -5176,11 +5190,11 @@ #: ../menu-data/garden-of-coloured-lights:garden.desktop.in.h:1 msgid "Garden of Coloured Lights" -msgstr "" +msgstr "Jardí de llums de colors" #: ../menu-data/garden-of-coloured-lights:garden.desktop.in.h:2 msgid "Abstract vertical shooter with music elements" -msgstr "" +msgstr "Un joc de trets vertical abstracte amb elements musicals" #: ../menu-data/gargoyle-free:gargoyle.desktop.in.h:1 msgid "Gargoyle" @@ -5190,6 +5204,8 @@ msgid "" "Interactive Fiction multi-interpreter that supports all major IF formats" msgstr "" +"Intèrpret múltiple per l'Interactive Fiction compatible amb la majoria de " +"formats IF" #: ../menu-data/garlic:garlic.desktop.in.h:1 msgid "Garlic Protein Visualization" @@ -5426,11 +5442,11 @@ #: ../menu-data/gcx:gcx.desktop.in.h:1 msgid "GCX Astro-Image Processor" -msgstr "" +msgstr "Processador d'imatges astronòmiques CGX" #: ../menu-data/gcx:gcx.desktop.in.h:2 msgid "Process astronomical images and control CCDs" -msgstr "" +msgstr "Aplicació per processar imatges astronòmiques i controlar CCD" #: ../menu-data/gdebi-kde:kde4__gdebi-kde.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/gdebi:gdebi.desktop.in.h:1 @@ -5470,7 +5486,7 @@ #: ../menu-data/gdigi:gdigi.desktop.in.h:1 msgid "gdigi" -msgstr "" +msgstr "gdigi" #: ../menu-data/gdis:gdis.desktop.in.h:1 msgid "GDIS Molecule Modeller" @@ -5517,11 +5533,11 @@ #: ../menu-data/gecrit:gecrit.desktop.in.h:1 msgid "gEcrit" -msgstr "" +msgstr "gEcrit" #: ../menu-data/gecrit:gecrit.desktop.in.h:2 msgid "A python text editor." -msgstr "" +msgstr "Un editor de text per al Python" #: ../menu-data/geda-gattrib:geda-gattrib.desktop.in.h:1 msgid "gEDA Attribute Editor" @@ -5590,7 +5606,7 @@ #: ../menu-data/geneatd:geneatd.desktop.in.h:1 msgid "GeneaTD" -msgstr "" +msgstr "GeneaTD" #: ../menu-data/geneatd:geneatd.desktop.in.h:2 msgid "Multi-touch tower defense game" @@ -5619,6 +5635,8 @@ #: ../menu-data/gentoo:gentoo.desktop.in.h:2 msgid "Fully GUI-configurable, two-pane X file manager" msgstr "" +"Gestor de fitxers amb dos subfinestres i interfície gràfica d'usuari " +"totalment configurable" #: ../menu-data/geogebra:geogebra.desktop.in.h:1 msgid "GeoGebra" @@ -5737,11 +5755,11 @@ #: ../menu-data/ghex:ghex.desktop.in.h:1 msgid "GHex" -msgstr "" +msgstr "GHex" #: ../menu-data/ghex:ghex.desktop.in.h:2 msgid "Inspect and edit binary files" -msgstr "" +msgstr "Inspeccioneu i editeu fitxers binaris" #: ../menu-data/ghextris:ghextris.desktop.in.h:1 msgid "Ghextris" @@ -5870,7 +5888,7 @@ #: ../menu-data/gkamus:gkamus.desktop.in.h:2 msgid "English - Indonesian dictionary" -msgstr "" +msgstr "Diccionari anglés - indonesi" #: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard Indicator plugins" @@ -5937,7 +5955,7 @@ #: ../menu-data/gladish:gladish.desktop.in.h:2 msgid "LADI Session Handler" -msgstr "" +msgstr "Gestor de sessions LADI" #: ../menu-data/glchess:glchess.desktop.in.h:1 msgid "Chess" @@ -6045,11 +6063,11 @@ #: ../menu-data/gmbox:gmbox.desktop.in.h:1 msgid "gmbox" -msgstr "" +msgstr "gmbox" #: ../menu-data/gmbox:gmbox.desktop.in.h:2 msgid "Google Music Box" -msgstr "" +msgstr "Google Music Box" #: ../menu-data/gmchess:gmchess.desktop.in.h:1 msgid "Chinese chess" @@ -6069,11 +6087,11 @@ #: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-kbd.desktop.in.h:1 msgid "Gmerlin KBD" -msgstr "" +msgstr "Gmerlin KBD" #: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-kbd.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Gmerlin keyboard daemon" -msgstr "" +msgstr "Configureu el dimoni de teclat Gmerlin" #: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-player.desktop.in.h:1 msgid "Gmerlin player" @@ -6085,11 +6103,11 @@ #: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-plugincfg.desktop.in.h:1 msgid "Gmerlin plugin configurator" -msgstr "" +msgstr "Configuració dels connectors del Gmerlin" #: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-plugincfg.desktop.in.h:2 msgid "Configure gmerlin plugins" -msgstr "" +msgstr "Configura els connectors del Gmerlin" #: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-recorder.desktop.in.h:1 msgid "Gmerlin recorder" @@ -6101,19 +6119,19 @@ #: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-transcoder.desktop.in.h:1 msgid "Gmerlin transcoder" -msgstr "" +msgstr "Transcodificador Gmerlin" #: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-transcoder.desktop.in.h:2 msgid "Gmerlin multimedia transcoder" -msgstr "" +msgstr "Transcodificador multimèdia Gmerlin" #: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-visualizer.desktop.in.h:1 msgid "Gmerlin visualizer" -msgstr "" +msgstr "Visualitzador del Gmerlin" #: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-visualizer.desktop.in.h:2 msgid "Run visualization plugins" -msgstr "" +msgstr "Executeu connectors de visualització" #: ../menu-data/gmfsk:gmfsk.desktop.in.h:1 msgid "gMFSK" @@ -6125,19 +6143,19 @@ #: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-alsa.desktop.in.h:1 msgid "Gmidimonitor (with ALSA support)" -msgstr "" +msgstr "Gmidimonitor (compatible amb l'ALSA)" #: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-alsa.desktop.in.h:2 msgid "Analyse MIDI messages through ALSA" -msgstr "" +msgstr "Analitzeu missatges MIDI mitjançant l'ALSA" #: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-jack.desktop.in.h:1 msgid "Gmidimonitor (with JACK support)" -msgstr "" +msgstr "Gmidimonitor (compatible amb el JACK)" #: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-jack.desktop.in.h:2 msgid "Analyse MIDI messages through JACK" -msgstr "" +msgstr "Analitzeu missatges MIDI mitjançant el JACK" #: ../menu-data/gmlive:gmlive.desktop.in.h:1 msgid "Gmlive" @@ -6202,7 +6220,7 @@ #: ../menu-data/gmusicbrowser:gmusicbrowser.desktop.in.h:1 msgid "gmusicbrowser" -msgstr "gmusicbrowser" +msgstr "Gmusicbrowser" #: ../menu-data/gmusicbrowser:gmusicbrowser.desktop.in.h:2 msgid "Jukebox for large collections of mp3/ogg/flac/mpc" @@ -6359,15 +6377,15 @@ #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-picker.desktop.in.h:2 msgid "Use the color sensor to sample spot colors" -msgstr "" +msgstr "Utilitzeu el sensor de color per prendre mostres de colors" #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-viewer.desktop.in.h:1 msgid "Color Profile Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visualitzador de perfils de color" #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-viewer.desktop.in.h:2 msgid "Inspect and compare installed color profiles" -msgstr "" +msgstr "Inspeccioneu i compareu perfils de colors instal·lats" #: ../menu-data/gnome-commander-data:gnome-commander.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Commander" @@ -6399,15 +6417,15 @@ #: ../menu-data/gnome-documents:gnome-documents.desktop.in.h:1 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Documents" #: ../menu-data/gnome-documents:gnome-documents.desktop.in.h:2 msgid "Access, manage and share documents" -msgstr "" +msgstr "Accediu, gestioneu i compartiu documents" #: ../menu-data/gnome-dvb-client:gnome-dvb-control.desktop.in.h:1 msgid "Digital TV Control Center" -msgstr "Centre de control de per a la Televisió Digital" +msgstr "Centre de control per a la Televisió Digital Terrestre (TDT)" #: ../menu-data/gnome-dvb-client:gnome-dvb-control.desktop.in.h:2 msgid "Schedule recordings and browse program guide" @@ -6585,11 +6603,11 @@ #: ../menu-data/gnome-pie:gnome-pie.desktop.in.h:1 msgid "Gnome-Pie" -msgstr "" +msgstr "Gnome-Pie" #: ../menu-data/gnome-pie:gnome-pie.desktop.in.h:2 msgid "Cakes don't lie." -msgstr "" +msgstr "Els pastissos mai menteixen" #: ../menu-data/gnome-power-manager:gnome-power-statistics.desktop.in.h:1 msgid "Power Statistics" @@ -6633,11 +6651,11 @@ #: ../menu-data/gnome-split:gnome-split.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Split" -msgstr "" +msgstr "GNOME Split" #: ../menu-data/gnome-split:gnome-split.desktop.in.h:2 msgid "Split and assemble files easily" -msgstr "" +msgstr "Partiu i uniu fitxers fàcilment" #: ../menu-data/gnome-subtitles:gnome-subtitles.desktop.in.h:1 msgid "Gnome Subtitles" @@ -6690,7 +6708,7 @@ #: ../menu-data/gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool.desktop.in.h:2 msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings" -msgstr "" +msgstr "Ajusteu paràmetres avançats del GNOME 3" #: ../menu-data/gnome-user-share:gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1 msgid "Personal File Sharing" @@ -6702,11 +6720,11 @@ #: ../menu-data/gnome-video-arcade:gnome-video-arcade.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Video Arcade" -msgstr "" +msgstr "GNOME Video Arcade" #: ../menu-data/gnome-video-arcade:gnome-video-arcade.desktop.in.h:2 msgid "Play classic arcade games" -msgstr "" +msgstr "Jugueu a jocs recreatius clàssics" #: ../menu-data/gnomecatalog:gnomecatalog.desktop.in.h:1 msgid "Gnome Catalog" @@ -6835,11 +6853,11 @@ #: ../menu-data/gnumail.app:GNUMail.desktop.in.h:1 msgid "GNUMail" -msgstr "" +msgstr "GNUMail" #: ../menu-data/gnumail.app:GNUMail.desktop.in.h:2 msgid "Mail client for GNUstep" -msgstr "" +msgstr "Client de correu electrònic per al GNUstep" #: ../menu-data/gnumed-client:gnumed-client.desktop.in.h:1 msgid "GNUmed" @@ -6876,11 +6894,11 @@ #: ../menu-data/gnurobbo:gnurobbo.desktop.in.h:1 msgid "GNU Robbo" -msgstr "" +msgstr "GNU Robbo" #: ../menu-data/gnurobbo:gnurobbo.desktop.in.h:2 msgid "A clone of Robbo" -msgstr "" +msgstr "Un clon del Robbo" #: ../menu-data/gnusim8085:GNUSim8085.desktop.in.h:1 msgid "GNUSim8085" @@ -6912,7 +6930,7 @@ #: ../menu-data/gofigure2:gofigure2.desktop.in.h:1 msgid "GoFigure2" -msgstr "" +msgstr "GoFigure2" #: ../menu-data/gofigure2:gofigure2.desktop.in.h:2 msgid "Visualization and Analysis of 3D+t bio-images" @@ -6920,7 +6938,7 @@ #: ../menu-data/gogglesmm:gogglesmm.desktop.in.h:1 msgid "Goggles Music Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de música Goggles" #: ../menu-data/gogglesmm:gogglesmm.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:2 @@ -6984,11 +7002,11 @@ #: ../menu-data/goplay:goscience.desktop.in.h:1 msgid "GoScience!" -msgstr "" +msgstr "GoScience!" #: ../menu-data/goplay:goscience.desktop.in.h:2 msgid "Science packages browser" -msgstr "" +msgstr "Navegador de paquets científics" #: ../menu-data/gosa-desktop:gosa-desktop.desktop.in.h:1 msgid "GOsa²" @@ -7137,12 +7155,12 @@ #: ../menu-data/gprompter:gprompter.desktop.in.h:1 msgid "gprompter" -msgstr "" +msgstr "gprompter" #: ../menu-data/gprompter:gprompter.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/pyprompter:pyprompter.desktop.in.h:2 msgid "Predictive text editor powered by presage" -msgstr "" +msgstr "Editor de text predictiu que funciona amb el Presage" #: ../menu-data/gpscorrelate-gui:gpscorrelate.desktop.in.h:1 msgid "GPSCorrelate" @@ -7240,7 +7258,7 @@ #: ../menu-data/gravitation:gravitation.desktop.in.h:2 msgid "game about mania, melancholia, and the creative process" -msgstr "" +msgstr "Un joc sobre la mania, la malenconia, i el procés creatiu" #: ../menu-data/gravitywars:gravitywars.desktop.in.h:1 msgid "Gravity Wars" @@ -7288,7 +7306,7 @@ #: ../menu-data/gretl-common:gretl.desktop.in.h:1 msgid "gretl" -msgstr "gretl" +msgstr "Gretl" #: ../menu-data/gretl-common:gretl.desktop.in.h:2 msgid "Econometrics program" @@ -7332,15 +7350,15 @@ #: ../menu-data/grisbi:grisbi.desktop.in.h:2 msgid "Personnal finances manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor personal de finances" #: ../menu-data/gromit:gromit.desktop.in.h:1 msgid "gromit" -msgstr "" +msgstr "gromit" #: ../menu-data/gromit:gromit.desktop.in.h:2 msgid "draw freehand screen annotations" -msgstr "" +msgstr "Escriviu a mà alçada anotacions a la pantalla" #: ../menu-data/groundcontrol:groundcontrol.desktop.in.h:1 msgid "Ground Control Configuration" @@ -7519,11 +7537,11 @@ #: ../menu-data/gtimer:gtimer.desktop.in.h:1 msgid "GTimer" -msgstr "" +msgstr "GTimer" #: ../menu-data/gtimer:gtimer.desktop.in.h:2 msgid "GTK-based X11 task timer" -msgstr "" +msgstr "Temporitzador de tasques d'X11 basat en la GTK" #: ../menu-data/gtk-chtheme:gtk-chtheme.desktop.in.h:1 msgid "Gtk-ChTheme" @@ -7543,7 +7561,7 @@ #: ../menu-data/gtk-recordmydesktop:gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:1 msgid "RecordMyDesktop" -msgstr "" +msgstr "RecordMyDesktop" #: ../menu-data/gtk-recordmydesktop:gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:2 msgid "Record a video of your desktop" @@ -7559,11 +7577,11 @@ #: ../menu-data/gtk-vector-screenshot:take-vector-screenshot.desktop.in.h:1 msgid "Take Vector Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Captureu la pantalla com a imatge vectorial" #: ../menu-data/gtk-vector-screenshot:take-vector-screenshot.desktop.in.h:2 msgid "Save vector images of application windows" -msgstr "" +msgstr "Alceu imatges vectorials de les finestres d'aplicacions" #: ../menu-data/gtkam:gtkam.desktop.in.h:1 msgid "Gtkam Digital Camera Browser" @@ -7664,11 +7682,11 @@ #: ../menu-data/gtkwave:gtkwave.desktop.in.h:1 msgid "GTKWave" -msgstr "" +msgstr "GTKWave" #: ../menu-data/gtkwave:gtkwave.desktop.in.h:2 msgid "Display simulation results" -msgstr "" +msgstr "Mostra resultats de simulacions" #: ../menu-data/gtkwhiteboard:gtkwhiteboard.desktop.in.h:1 msgid "GTK Wiimote Whiteboard" @@ -7688,7 +7706,7 @@ #: ../menu-data/gtranslator:gtranslator.desktop.in.h:1 msgid "Gtranslator PO File Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de fitxers PO Gtranslator" #: ../menu-data/gtranslator:gtranslator.desktop.in.h:2 msgid "Translate and localize applications and libraries" @@ -7750,7 +7768,7 @@ #: ../menu-data/gummi:gummi.desktop.in.h:2 msgid "Simple LaTeX Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor LaTeX senzill" #: ../menu-data/gunroar:gunroar.desktop.in.h:1 msgid "Gunroar" @@ -7774,7 +7792,7 @@ #: ../menu-data/guvcview:guvcview.desktop.in.h:1 msgid "guvcview" -msgstr "guvcview" +msgstr "Guvcview" #: ../menu-data/guvcview:guvcview.desktop.in.h:2 msgid "A video viewer and capturer for the linux uvc driver" @@ -7978,7 +7996,7 @@ #: ../menu-data/hamexam:hamexam.desktop.in.h:1 msgid "hamexam" -msgstr "" +msgstr "hamexam" #: ../menu-data/hamexam:hamexam.desktop.in.h:2 msgid "Ham Radio Examination trainer" @@ -8018,7 +8036,7 @@ #: ../menu-data/hardinfo:hardinfo.desktop.in.h:1 msgid "System Profiler and Benchmark" -msgstr "Gestor de perfils i tests de referència del sistema" +msgstr "Creador de perfils i comprovacions de referència del sistema" #: ../menu-data/hasciicam:hasciicam.desktop.in.h:1 msgid "HasciiCam" @@ -8070,7 +8088,7 @@ #: ../menu-data/herculesstudio:herculesstudio.desktop.in.h:2 msgid "GUI front-end of hercules emulator" -msgstr "" +msgstr "Frontal gràfic per a l'emulador Hercules" #: ../menu-data/heroes-common:heroes.desktop.in.h:1 msgid "Heroes" @@ -8102,19 +8120,19 @@ #: ../menu-data/hijra-applet:hijra-applet.desktop.in.h:1 msgid "Hijra Applet" -msgstr "" +msgstr "Miniaplicació Hijra" #: ../menu-data/hijra-applet:hijra-applet.desktop.in.h:2 msgid "Hijri calendar in system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Mostra un calendari Hijri a l'àrea de notificació" #: ../menu-data/hime:hime-setup.desktop.in.h:1 msgid "hime Setup" -msgstr "" +msgstr "Configuració del Hime" #: ../menu-data/hime:hime-setup.desktop.in.h:2 msgid "Setup utility for hime input method" -msgstr "" +msgstr "Eina de configuració per al mètode d'entrada Hime" #: ../menu-data/hitori:hitori.desktop.in.h:1 msgid "Hitori" @@ -8126,15 +8144,15 @@ #: ../menu-data/hocr-gtk:hocr-gtk.desktop.in.h:1 msgid "hocr-gtk" -msgstr "" +msgstr "hocr-gtk" #: ../menu-data/hocr-gtk:sane-pygtk.desktop.in.h:1 msgid "sane-pygtk" -msgstr "" +msgstr "sane-pygtk" #: ../menu-data/hocr-gtk:sane-pygtk.desktop.in.h:2 msgid "A minimal program to work with scanner." -msgstr "" +msgstr "Un programa senzill per treballar amb escàners." #: ../menu-data/holdingnuts:holdingnuts.desktop.in.h:1 msgid "An open source poker client and server" @@ -8194,11 +8212,11 @@ #: ../menu-data/hotot:hotot.desktop.in.h:1 msgid "Hotot Twitter Client" -msgstr "" +msgstr "Client de Twitter Hotot" #: ../menu-data/hotot:hotot.desktop.in.h:2 msgid "Lightweight Twitter Client base on Gtk2 and Webkit" -msgstr "" +msgstr "Client lleuger de Twitter basat en Gtk2 i Webkit" #: ../menu-data/hotssh:hotssh.desktop.in.h:1 msgid "Secure Shell" @@ -8242,7 +8260,7 @@ #: ../menu-data/hydrogen:hydrogen.desktop.in.h:1 msgid "Hydrogen" -msgstr "" +msgstr "Hydrogen" #: ../menu-data/hydrogen:hydrogen.desktop.in.h:2 msgid "Create drum sequences" @@ -8394,7 +8412,7 @@ #: ../menu-data/imagej:imagej.desktop.in.h:2 msgid "Image processing and analysis" -msgstr "Processat i anàlisis d'imatges" +msgstr "Processament i anàlisis d'imatges" #: ../menu-data/imageshack-uploader:imageshackuploader.desktop.in.h:1 msgid "ImageShack Uploader" @@ -8406,7 +8424,7 @@ #: ../menu-data/imagevis3d:imagevis3d.desktop.in.h:1 msgid "ImageVis3D" -msgstr "" +msgstr "ImageVis3D" #: ../menu-data/imagevis3d:imagevis3d.desktop.in.h:2 msgid "Desktop volume rendering application for large data" @@ -8462,11 +8480,11 @@ #: ../menu-data/insanity-tools:insanity-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Insanity testing system" -msgstr "" +msgstr "Sistema de comprovació Insanity" #: ../menu-data/insanity-tools:insanity-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Run automated tests" -msgstr "" +msgstr "Executeu comprovacions automàtiques" #: ../menu-data/intone:intone.desktop.in.h:1 msgid "Intone" @@ -8502,7 +8520,7 @@ #: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:3 msgid "Pylab" -msgstr "" +msgstr "Pylab" #: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:4 msgid "Pylab (inline plots)" @@ -8514,7 +8532,7 @@ #: ../menu-data/ipython:ipython.desktop.in.h:2 msgid "ipython" -msgstr "" +msgstr "ipython" #: ../menu-data/ircp-tray:ircp-tray.desktop.in.h:1 msgid "Ircp Tray" @@ -8576,11 +8594,11 @@ #: ../menu-data/jaaa:jaaa-alsa.desktop.in.h:1 msgid "Jaaa (with ALSA support)" -msgstr "" +msgstr "Jaaa (amb suport ALSA)" #: ../menu-data/jaaa:jaaa-alsa.desktop.in.h:2 msgid "Analyse or generate an Audio signal through ALSA" -msgstr "" +msgstr "Analitzeu o genereu un senyal d'àudio amb ALSA" #: ../menu-data/jabref:jabref.desktop.in.h:1 msgid "JabRef" @@ -8644,15 +8662,15 @@ #: ../menu-data/jampal:jampal.desktop.in.h:1 msgid "Jampal" -msgstr "" +msgstr "Jampal" #: ../menu-data/jampal:jampal.desktop.in.h:2 msgid "Organize and play mp3 songs" -msgstr "" +msgstr "Organitzeu i reproduïu cançons en mp3" #: ../menu-data/japa:japa-alsa.desktop.in.h:1 msgid "Japa (with ALSA support)" -msgstr "" +msgstr "Japa (amb suport ALSA)" #: ../menu-data/japa:japa-alsa.desktop.in.h:2 msgid "Analyse an Audio signal through ALSA" @@ -8660,11 +8678,11 @@ #: ../menu-data/japa:japa-jack.desktop.in.h:1 msgid "Japa (with JACK support)" -msgstr "" +msgstr "Japa (amb suport JACK)" #: ../menu-data/japa:japa-jack.desktop.in.h:2 msgid "Analyse an Audio signal through JACK" -msgstr "" +msgstr "Analitzeu una senyal d'àudio amb JACK" #: ../menu-data/jargoninformatique:jargoninformatique.desktop.in.h:1 msgid "Jargon Informatique" @@ -8802,7 +8820,7 @@ #: ../menu-data/jmeters:jmeters.desktop.in.h:1 msgid "Jmeters" -msgstr "" +msgstr "Jmeters" #: ../menu-data/jmeters:jmeters.desktop.in.h:2 msgid "Multichannel audio level meter for JACK" @@ -8814,11 +8832,11 @@ #: ../menu-data/jmol:jmol.desktop.in.h:2 msgid "Molecular Viewer" -msgstr "Visualitzador mol·lecular" +msgstr "Visualitzador molecular" #: ../menu-data/jnoisemeter:jnoisemeter.desktop.in.h:1 msgid "Jnoisemeter" -msgstr "" +msgstr "Jnoisemeter" #: ../menu-data/jnoisemeter:jnoisemeter.desktop.in.h:2 msgid "Audio test signals meter for JACK" @@ -8876,11 +8894,11 @@ #: ../menu-data/jscribble:jscribble.desktop.in.h:1 msgid "jscribble" -msgstr "" +msgstr "jscribble" #: ../menu-data/jscribble:jscribble.desktop.in.h:2 msgid "Infinite Notepad" -msgstr "" +msgstr "Un bloc de notes infinit" #: ../menu-data/jstest-gtk:jstest-gtk.desktop.in.h:1 msgid "jstest-gtk" @@ -8888,7 +8906,7 @@ #: ../menu-data/jstest-gtk:jstest-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Joystick testing and configuration tool" -msgstr "" +msgstr "Eina de configuració i de proves de la palanca de control" #: ../menu-data/jsymphonic:jsymphonic.desktop.in.h:1 msgid "JSymphonic" @@ -8960,7 +8978,7 @@ #: ../menu-data/k4dirstat:kde4__k4dirstat.desktop.in.h:1 msgid "K4DirStat" -msgstr "" +msgstr "K4DirStat" #: ../menu-data/k4dirstat:kde4__k4dirstat.desktop.in.h:2 msgid "Directory statistics and disk usage" @@ -8996,7 +9014,7 @@ #: ../menu-data/kadu:kadu.desktop.in.h:2 msgid "Gadu-Gadu/XMPP protocol client" -msgstr "" +msgstr "Client dels protocols Gadu-Gadu i XMPP" #: ../menu-data/kaffeine:kde4__kaffeine.desktop.in.h:1 msgid "Kaffeine" @@ -9045,7 +9063,7 @@ #: ../menu-data/kamerka:kde4__kamerka.desktop.in.h:1 msgid "Kamerka" -msgstr "" +msgstr "Kamerka" #: ../menu-data/kamerka:kde4__kamerka.desktop.in.h:2 msgid "Fancy-looking animated application for taking photos from webcam" @@ -9061,7 +9079,7 @@ #: ../menu-data/kanadic:kanadic-fullkatahira.desktop.in.h:1 msgid "Hira Drill" -msgstr "" +msgstr "Hira Drill" #: ../menu-data/kanagram:kde4__kanagram.desktop.in.h:1 msgid "Kanagram" @@ -9145,11 +9163,11 @@ #: ../menu-data/kazam:kazam.desktop.in.h:1 msgid "Kazam Screencaster" -msgstr "" +msgstr "Creador de sessions de vídeo Kazam" #: ../menu-data/kazam:kazam.desktop.in.h:2 msgid "Record a video of activity on your screen" -msgstr "" +msgstr "Enregistra un vídeo de l'activitat de la pantalla" #: ../menu-data/kbackup:kde4__kbackup.desktop.in.h:1 msgid "KBackup" @@ -9191,7 +9209,7 @@ #: ../menu-data/kbibtex:kde4__kbibtex.desktop.in.h:2 msgid "KDE-based editor for bibliographic files" -msgstr "" +msgstr "Editor de fitxers bibliogràfics basat en el KDE" #: ../menu-data/kblackbox:kde4__kblackbox.desktop.in.h:1 msgid "Blackbox Logic Game" @@ -9331,11 +9349,13 @@ #: ../menu-data/kde-runtime-data:kde4__nepomukcontroller.desktop.in.h:1 msgid "Nepomuk File Indexing Controller" -msgstr "" +msgstr "Controlador de l'indexador de fitxers Nepomuk" #: ../menu-data/kde-runtime-data:kde4__nepomukcontroller.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer" msgstr "" +"Icona de la safata del sistema per controlar el comportament de l'indexador " +"de fitxers Nepomuk" #: ../menu-data/kde-runtime:kde4__knetattach.desktop.in.h:1 msgid "KNetAttach" @@ -9347,15 +9367,15 @@ #: ../menu-data/kde-telepathy-contact-list:kde4__ktp-contactlist.desktop.in.h:1 msgid "Telepathy Contact List" -msgstr "" +msgstr "Llista de contactes del Telepathy" #: ../menu-data/kde-telepathy-contact-list:kde4__ktp-contactlist.desktop.in.h:2 msgid "Displays your instant messenger contacts" -msgstr "" +msgstr "Mostra els contactes de missatgeria instantània" #: ../menu-data/kde-telepathy-send-file:kde4__ktp-send-file.desktop.in.h:1 msgid "Send file to IM contact" -msgstr "" +msgstr "Envia un fitxer a un contacte de missatgeria instantània" #: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__kfontview.desktop.in.h:1 msgid "KFontView" @@ -9368,6 +9388,8 @@ #: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__krandrtray.desktop.in.h:2 msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." msgstr "" +"Una miniaplicació del plafó per a redimensionar i reorientar les pantalles " +"d'X." #: ../menu-data/kdegraphics-mobipocket:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:1 @@ -9411,13 +9433,15 @@ #: ../menu-data/kdesrc-build:kde4__kdesrc-build.desktop.in.h:1 msgid "KDE Source Builder" -msgstr "" +msgstr "Compilació del codi font del KDE" #: ../menu-data/kdesrc-build:kde4__kdesrc-build.desktop.in.h:2 msgid "" "Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A " "command-line only program." msgstr "" +"Construeix la plataforma del KDE i el programari associat des del seu codi " +"font. Un programa que només és per la línia d'ordes." #: ../menu-data/kdesvn:kde4__kdesvn.desktop.in.h:1 msgid "kdesvn" @@ -9439,11 +9463,11 @@ #: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop_ps.desktop.in.h:1 msgid "KDevelop 4 (Pick Session)" -msgstr "" +msgstr "KDevelop 4 (Trieu la sessió)" #: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop_ps.desktop.in.h:2 msgid "Integrated Development Environment (Pick Session to start with)" -msgstr "" +msgstr "Entorn de desenvolupament integrat (Trieu la sessió a començar)" #: ../menu-data/kdf:kde4__kdf.desktop.in.h:1 msgid "KDiskFree" @@ -9483,7 +9507,7 @@ #: ../menu-data/kedpm-gtk:kedpm-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Ked Password Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de contrasenyes Ked" #: ../menu-data/keepass2:keepass2.desktop.in.h:1 msgid "KeePass2" @@ -9664,7 +9688,7 @@ #: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgrapheditor.desktop.in.h:1 msgid "kgrapheditor" -msgstr "kgrapheditor" +msgstr "Kgrapheditor" #: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgrapheditor.desktop.in.h:2 msgid "A Graphviz dot graph editor for KDE" @@ -9794,11 +9818,11 @@ #: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__dngconverter.desktop.in.h:1 msgid "DNGConverter" -msgstr "" +msgstr "DNGConverter" #: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__dngconverter.desktop.in.h:2 msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG" -msgstr "" +msgstr "Una eina per a convertir imatges en cru (RAW) al format DNG" #: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__expoblending.desktop.in.h:1 msgid "A tool to blend bracketed images" @@ -9835,11 +9859,11 @@ #: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__scangui.desktop.in.h:1 msgid "A tool to acquire images using a flat scanner" -msgstr "" +msgstr "Una eina per capturar imatges utilitzant un escàner pla" #: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__scangui.desktop.in.h:2 msgid "AcquireImages" -msgstr "" +msgstr "AcquireImages" #: ../menu-data/kiriki:kde4__kiriki.desktop.in.h:1 msgid "Kiriki" @@ -9899,7 +9923,7 @@ #: ../menu-data/klatexformula:klatexformula.desktop.in.h:2 msgid "Generate images from LaTeX equations" -msgstr "" +msgstr "Genereu imatges a partir d'equacions en LaTex" #: ../menu-data/klavaro:klavaro.desktop.in.h:1 msgid "Klavaro" @@ -9997,7 +10021,7 @@ #: ../menu-data/kmail-mobile:kde4__kmail-mobile.desktop.in.h:1 msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Correu" #: ../menu-data/kmail:kde4__KMail2.desktop.in.h:1 msgid "KMail" @@ -10143,7 +10167,7 @@ #: ../menu-data/knotes-mobile:kde4__notes-mobile.desktop.in.h:1 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes" #: ../menu-data/knotes:kde4__knotes.desktop.in.h:1 msgid "Popup Notes" @@ -10451,7 +10475,7 @@ #: ../menu-data/kscope:kscope.desktop.in.h:1 msgid "KScope" -msgstr "" +msgstr "KScope" #: ../menu-data/kscope:kscope.desktop.in.h:2 msgid "Source editing environment" @@ -10531,7 +10555,7 @@ #: ../menu-data/kst:kst.desktop.in.h:2 msgid "Data Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visualitzador de dades" #: ../menu-data/kstars:kde4__kstars.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Planetarium" @@ -10579,12 +10603,12 @@ #: ../menu-data/ktikz:kde4__ktikz.desktop.in.h:1 msgid "KTikZ" -msgstr "" +msgstr "KTikZ" #: ../menu-data/ktikz:kde4__ktikz.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/qtikz:qtikz.desktop.in.h:2 msgid "Program for creating TikZ (from the LaTeX pgf package) diagrams" -msgstr "" +msgstr "Programa per crear diagrames TikZ (del paquet pgf del LaTeX)" #: ../menu-data/ktimer:kde4__ktimer.desktop.in.h:1 msgid "Countdown Launcher" @@ -10680,7 +10704,7 @@ #: ../menu-data/kvirc:kvirc.desktop.in.h:1 msgid "KVIrc" -msgstr "" +msgstr "KVIrc" #: ../menu-data/kvirc:kvirc.desktop.in.h:2 msgid "Connect to Internet Relay Chat" @@ -10788,7 +10812,7 @@ #: ../menu-data/laditools:ladiconf.desktop.in.h:1 msgid "Linux Audio Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuració d'àudio del Linux" #: ../menu-data/laditools:ladiconf.desktop.in.h:2 msgid "JACK and LASH control application configuration" @@ -10804,7 +10828,7 @@ #: ../menu-data/landell:landell.desktop.in.h:1 msgid "Landell" -msgstr "" +msgstr "Landell" #: ../menu-data/landell:landell.desktop.in.h:2 msgid "Audio and video streams manager" @@ -10852,11 +10876,11 @@ #: ../menu-data/lazarus-ide-0.9.30.2:lazarus-0.9.30.2.desktop.in.h:1 msgid "Lazarus (0.9.30.2)" -msgstr "" +msgstr "Lazarus (0.9.30.2)" #: ../menu-data/lazarus-ide-0.9.30.2:lazarus-0.9.30.2.desktop.in.h:2 msgid "Lazarus IDE (0.9.30.2)" -msgstr "" +msgstr "Interfície per al Lazarus (0.9.30.2)" #: ../menu-data/lbreakout2:lbreakout2.desktop.in.h:1 msgid "LBreakout2" @@ -10876,11 +10900,11 @@ #: ../menu-data/lebiniou:lebiniou.desktop.in.h:1 msgid "Le Biniou" -msgstr "" +msgstr "Le Biniou" #: ../menu-data/lebiniou:lebiniou.desktop.in.h:2 msgid "Displays images that evolve with sound" -msgstr "" +msgstr "Mostra imatges que evolucionen amb el so" #: ../menu-data/lekhonee-gnome:lekhonee-gnome.desktop.in.h:1 msgid "Lekhonee Gnome" @@ -10917,7 +10941,7 @@ #: ../menu-data/letodms:letodms.desktop.in.h:2 msgid "Open source Document Management System" -msgstr "" +msgstr "Sistema de gestió de documents de programari lliure" #: ../menu-data/lgeneral:lgeneral.desktop.in.h:1 msgid "Lgeneral" @@ -10960,6 +10984,8 @@ "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets " "by using Calc." msgstr "" +"Feu càlculs, analitzeu informació i gestioneu llistes en fulls de càlcul amb " +"el Calc." #: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:1 msgid "LibreOffice " @@ -11135,7 +11161,7 @@ #: ../menu-data/linuxdcpp:linuxdcpp.desktop.in.h:2 msgid "A file-sharing client for the Direct Connect network" -msgstr "" +msgstr "Un client de compartició de fitxers per a la xarxa Direct Connect" #: ../menu-data/liquidwar:liquidwar.desktop.in.h:1 msgid "Liquid War" @@ -11255,7 +11281,7 @@ #: ../menu-data/lombard:lombard.desktop.in.h:2 msgid "Create and edit movies" -msgstr "" +msgstr "Creeu i editeu pel·lícules" #: ../menu-data/londonlaw:londonlaw.desktop.in.h:1 msgid "London Law" @@ -11267,7 +11293,7 @@ #: ../menu-data/longomatch:longomatch.desktop.in.h:1 msgid "LongoMatch: The Digital Coach" -msgstr "" +msgstr "LongoMatch: l'entrenador digital" #: ../menu-data/longomatch:longomatch.desktop.in.h:2 msgid "Sports video analysis tool for coaches" @@ -11275,11 +11301,11 @@ #: ../menu-data/loqui:loqui.desktop.in.h:1 msgid "Loqui" -msgstr "" +msgstr "Loqui" #: ../menu-data/loqui:loqui.desktop.in.h:2 msgid "IRC client" -msgstr "" +msgstr "Client d'IRC" #: ../menu-data/lostirc:lostirc.desktop.in.h:1 msgid "LostIRC" @@ -11303,7 +11329,7 @@ #: ../menu-data/love:love.desktop.in.h:2 msgid "Games development framework in lua" -msgstr "Entorn de desenvolupament de jocs en lua" +msgstr "Entorn de desenvolupament de jocs en Lua" #: ../menu-data/lprof:lprof.desktop.in.h:1 msgid "LProf" @@ -11339,7 +11365,7 @@ #: ../menu-data/ltsp-livecd:ltsp-live.desktop.in.h:1 msgid "Start LTSP Live" -msgstr "" +msgstr "Start LTSP Live" #: ../menu-data/ltsp-livecd:ltsp-live.desktop.in.h:2 msgid "Starts an LTSP LiveCD Session" @@ -11357,7 +11383,7 @@ #: ../menu-data/lubuntu-software-center:lubuntu-software-center.desktop.in.h:1 msgid "Lubuntu Software Center" -msgstr "" +msgstr "Centre de programari del Lubuntu" #: ../menu-data/lubuntu-software-center:lubuntu-software-center.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/software-center:ubuntu-software-center.desktop.in.h:2 @@ -11385,7 +11411,7 @@ #: ../menu-data/lugaru:lugaru.desktop.in.h:1 msgid "Lugaru" -msgstr "" +msgstr "Lugaru" #: ../menu-data/lugaru:lugaru.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -11412,11 +11438,11 @@ #: ../menu-data/lxinput:lxinput.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard and Mouse" -msgstr "" +msgstr "Teclat i ratolí" #: ../menu-data/lxinput:lxinput.desktop.in.h:2 msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" -msgstr "" +msgstr "Configureu el teclat, el ratolí i altres dispositius d'entrada" #: ../menu-data/lxkeymap:lxkeymap.desktop.in.h:1 msgid "Lxkeymap" @@ -11516,7 +11542,7 @@ #: ../menu-data/magictouch:magictouch.desktop.in.h:1 msgid "MagicTouch" -msgstr "" +msgstr "MagicTouch" #: ../menu-data/magictouch:magictouch.desktop.in.h:2 msgid "Retro game goes multitouch: use two knobs to paint a picture" @@ -11553,7 +11579,7 @@ #: ../menu-data/mana:mana.desktop.in.h:2 msgid "A 2D MMORPG client" -msgstr "" +msgstr "Un client de MMORPG (videojoc de rol massiu) en 2D" #: ../menu-data/mandelbulber:mandelbulber.desktop.in.h:1 msgid "Visit 3D Fractal World" @@ -11561,7 +11587,7 @@ #: ../menu-data/mandelbulber:mandelbulber.desktop.in.h:2 msgid "Mandebulber" -msgstr "" +msgstr "Mandebulber" #: ../menu-data/mangler:mangler.desktop.in.h:1 msgid "Mangler" @@ -11589,7 +11615,7 @@ #: ../menu-data/massif-visualizer:kde4__massif-visualizer.desktop.in.h:1 msgid "Massif-Visualizer" -msgstr "" +msgstr "Visualitzador Massif" #: ../menu-data/massif-visualizer:kde4__massif-visualizer.desktop.in.h:2 msgid "Visualization of Memory Profiling Data" @@ -11617,7 +11643,7 @@ #: ../menu-data/mathomatic:mathomatic.desktop.in.h:2 msgid "Do symbolic mathematics and quick calculations" -msgstr "" +msgstr "Realitzeu càlculs ràpids i matemàtica simbòlica" #: ../menu-data/mathwar:MathWar.desktop.in.h:1 msgid "MathWar" @@ -11629,11 +11655,11 @@ #: ../menu-data/matlab-support:matlab.desktop.in.h:1 msgid "MATLAB" -msgstr "" +msgstr "MATLAB" #: ../menu-data/matlab-support:matlab.desktop.in.h:2 msgid "Scientific computing environment" -msgstr "" +msgstr "Entorn de càlcul científic" #: ../menu-data/mc:mc.desktop.in.h:1 msgid "Midnight Commander" @@ -11649,7 +11675,7 @@ #: ../menu-data/mcrl2:mcrl2-gui.desktop.in.h:2 msgid "Graphical front end for mCRL2 toolset" -msgstr "" +msgstr "Frontal gràfic per al joc d'eines mCLR2" #: ../menu-data/mcu8051ide:mcu8051ide.desktop.in.h:1 msgid "Graphical IDE for MCS-51 based microcontrollers" @@ -11675,11 +11701,11 @@ #: ../menu-data/me-tv:me-tv.desktop.in.h:2 msgid "A digital television (DVB) viewer for GNOME" -msgstr "Un visor de televisió digital (DVB) per al GNOME" +msgstr "Un visor de televisió digital terrestre (TDT) per al GNOME" #: ../menu-data/mediainfo-gui:mediainfo-gui.desktop.in.h:1 msgid "MediaInfo" -msgstr "" +msgstr "MediaInfo" #: ../menu-data/mediainfo-gui:mediainfo-gui.desktop.in.h:2 msgid "Supplies technical and tag information about a video or audio file" @@ -11712,19 +11738,19 @@ #: ../menu-data/mednafen:mednafen.desktop.in.h:1 msgid "Mednafen" -msgstr "" +msgstr "Mednafen" #: ../menu-data/mednafen:mednafen.desktop.in.h:2 msgid "Multi-system video game emulator" -msgstr "" +msgstr "Un emulador de videojocs de molts sistemes" #: ../menu-data/megaglest:megaglest.desktop.in.h:1 msgid "A real time strategy game." -msgstr "" +msgstr "Un joc d'estratègia en temps real" #: ../menu-data/megaglest:megaglest.desktop.in.h:2 msgid "MegaGlest" -msgstr "" +msgstr "MegaGlest" #: ../menu-data/meld:meld.desktop.in.h:1 msgid "Meld Diff Viewer" @@ -11808,11 +11834,11 @@ #: ../menu-data/midori:midori-private.desktop.in.h:1 msgid "Midori Private Browsing" -msgstr "" +msgstr "Navegació privada del Midori" #: ../menu-data/midori:midori-private.desktop.in.h:2 msgid "Open a new private browsing window" -msgstr "" +msgstr "Obri una finestra de navegació privada" #: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:1 msgid "Midori" @@ -11824,7 +11850,7 @@ #: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:3 msgid "New _Tab" -msgstr "" +msgstr "_Pestanya nova" #: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:4 msgid "New _Window" @@ -11832,7 +11858,7 @@ #: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:5 msgid "New P_rivate Browsing Window" -msgstr "" +msgstr "Finestra de navegació privada nova" #: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:1 msgid "MilkyTracker" @@ -11856,7 +11882,7 @@ #: ../menu-data/mined:mined.desktop.in.h:1 msgid "MinEd" -msgstr "" +msgstr "MinEd" #: ../menu-data/mines.app:Mines.desktop.in.h:2 msgid "GNUstep minesweeper game" @@ -11864,7 +11890,7 @@ #: ../menu-data/minetest:minetest.desktop.in.h:1 msgid "Minetest" -msgstr "" +msgstr "Minetest" #: ../menu-data/minetest:minetest.desktop.in.h:2 msgid "InfiniMiner/Minecraft-inspired open game world" @@ -11892,12 +11918,14 @@ #: ../menu-data/miro:miro.desktop.in.h:1 msgid "Miro music and video player" -msgstr "" +msgstr "Reproductor de música i vídeo Miro" #: ../menu-data/miro:miro.desktop.in.h:2 msgid "" "Fully featured video and music player, podcast client, and bittorrent client" msgstr "" +"Un reproductor de música i vídeo, client de podcast, i client de bittorrent " +"molt complet" #: ../menu-data/mirrormagic:mirrormagic.desktop.in.h:1 msgid "MirrorMagic" @@ -12028,11 +12056,11 @@ #: ../menu-data/mono-runtime:mono-runtime-terminal.desktop.in.h:1 msgid "Mono Runtime (Terminal)" -msgstr "" +msgstr "Mono Runtime (Terminal)" #: ../menu-data/mono-runtime:mono-runtime.desktop.in.h:1 msgid "Mono Runtime" -msgstr "" +msgstr "Mono Runtime" #: ../menu-data/mono-tools-gui:gsharp.desktop.in.h:1 msgid "gsharp" @@ -12168,7 +12196,7 @@ #: ../menu-data/mplayer-gui:mplayer.desktop.in.h:1 msgid "MPlayer Media Player" -msgstr "" +msgstr "Reproductor multimèdia MPlayer" #: ../menu-data/mplayer-gui:mplayer.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:2 @@ -12177,7 +12205,7 @@ #: ../menu-data/mplinuxman:mplinuxman.desktop.in.h:1 msgid "Mplinuxman" -msgstr "" +msgstr "Mplinuxman" #: ../menu-data/mplinuxman:mplinuxman.desktop.in.h:2 msgid "Manage your MPMan portable mp3 player" @@ -12235,11 +12263,11 @@ #: ../menu-data/mttroff:mttroff.desktop.in.h:1 msgid "Troff" -msgstr "" +msgstr "Troff" #: ../menu-data/mttroff:mttroff.desktop.in.h:2 msgid "TROff - A libavg based multitouch TRON clone" -msgstr "" +msgstr "TROff - Un clon del TRON multitàctil i basat en la libavg" #: ../menu-data/mu-cade:mu-cade.desktop.in.h:1 msgid "Mu-cade" @@ -12255,7 +12283,7 @@ #: ../menu-data/mudlet:mudlet.desktop.in.h:2 msgid "Play online text-based games (MUDs)" -msgstr "" +msgstr "Jugueu a jocs de text en línia (MUDs)" #: ../menu-data/multiget:multiget.desktop.in.h:1 msgid "MultiGet" @@ -12267,7 +12295,7 @@ #: ../menu-data/multitet:multitet.desktop.in.h:1 msgid "Multitet" -msgstr "" +msgstr "Multitet" #: ../menu-data/multitet:multitet.desktop.in.h:2 msgid "Multitouch cooperative Tetris-like game" @@ -12292,7 +12320,7 @@ #: ../menu-data/muon-updater:kde4__muon-updater.desktop.in.h:1 msgid "Muon Update Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor d'actualitzacions Muon" #: ../menu-data/muon-updater:kde4__muon-updater.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/update-manager:update-manager.desktop.in.h:1 @@ -12357,11 +12385,11 @@ #: ../menu-data/musique:musique.desktop.in.h:1 msgid "Musique" -msgstr "" +msgstr "Musique" #: ../menu-data/musique:musique.desktop.in.h:2 msgid "Play your music collection" -msgstr "" +msgstr "Reproduïu la vostra col·lecció de música" #: ../menu-data/mutt:mutt.desktop.in.h:1 msgid "Simple text-based Mail User Agent" @@ -12425,11 +12453,11 @@ #: ../menu-data/myunity:myunity.desktop.in.h:1 msgid "MyUnity" -msgstr "" +msgstr "MyUnity" #: ../menu-data/myunity:myunity.desktop.in.h:2 msgid "Configuratore per Unity" -msgstr "" +msgstr "Configurador de l'Unity" #: ../menu-data/nagstamon:nagstamon.desktop.in.h:1 msgid "nagstamon" @@ -12458,11 +12486,11 @@ #: ../menu-data/nautilus-compare:nautilus-compare-preferences.desktop.in.h:1 msgid "Nautilus Compare Extension Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferències de l'extensió Nautilus Compare" #: ../menu-data/nautilus-compare:nautilus-compare-preferences.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for Nautilus Compare Extension" -msgstr "" +msgstr "Preferències de l'extensió Nautilus Compare" #: ../menu-data/nautilus-dropbox:dropbox.desktop.in.h:1 msgid "Dropbox" @@ -12470,7 +12498,7 @@ #: ../menu-data/nautilus-dropbox:dropbox.desktop.in.h:2 msgid "Sync your files across computers and to the web" -msgstr "" +msgstr "Sincronitzeu els vostres fitxers entre ordinadors i a la web" #: ../menu-data/nautilus-pastebin:nautilus-pastebin-configurator.desktop.in.h:1 msgid "Nautilus Pastebin Configurator" @@ -12584,7 +12612,7 @@ #: ../menu-data/netbeans:netbeans.desktop.in.h:1 msgid "NetBeans IDE 7.0.1" -msgstr "" +msgstr "Entorn de desenvolupament integrat NetBeans 7.0.1" #: ../menu-data/netemul:netemul.desktop.in.h:1 msgid "NetEmul" @@ -12765,7 +12793,7 @@ #: ../menu-data/nvclock-gtk:nvclock.desktop.in.h:1 msgid "NVCLOCK" -msgstr "" +msgstr "NVCLOCK" #: ../menu-data/nvclock-gtk:nvclock.desktop.in.h:2 msgid "Overclock and Monitor NVIDIA cards" @@ -12863,7 +12891,7 @@ #: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odp.desktop.in.h:1 msgid "okular" -msgstr "" +msgstr "okular" #: ../menu-data/omaque:kde4__omaque.desktop.in.h:1 msgid "Omaque" @@ -12895,7 +12923,7 @@ #: ../menu-data/ontv:ontv.desktop.in.h:1 msgid "OnTV" -msgstr "" +msgstr "OnTV" #: ../menu-data/ontv:ontv.desktop.in.h:2 msgid "Monitor TV programs" @@ -12911,11 +12939,11 @@ #: ../menu-data/open-axiom:open-axiom.desktop.in.h:1 msgid "OpenAxiom" -msgstr "" +msgstr "OpenAxiom" #: ../menu-data/open-axiom:open-axiom.desktop.in.h:2 msgid "Open scientific computation platform" -msgstr "" +msgstr "Obri la plataforma de computació científica" #: ../menu-data/open-invaders:open-invaders.desktop.in.h:1 msgid "Open Invaders" @@ -12952,6 +12980,8 @@ #: ../menu-data/openbox:openbox.desktop.in.h:2 msgid "Log in using the Openbox window manager (without a session manager)" msgstr "" +"Inicieu una sessió fent servir el gestor de finestres Openbox (sense un " +"gestor de sessions)" #: ../menu-data/openbve:openbve.desktop.in.h:1 msgid "OpenBVE" @@ -13020,7 +13050,7 @@ #: ../menu-data/openteacher:openteacher.desktop.in.h:1 msgid "OpenTeacher" -msgstr "" +msgstr "OpenTeacher" #: ../menu-data/openteacher:openteacher.desktop.in.h:2 msgid "Learn words in a foreign language." @@ -13052,7 +13082,7 @@ #: ../menu-data/openwalnut-qt4:openwalnut.desktop.in.h:1 msgid "OpenWalnut" -msgstr "" +msgstr "OpenWalnut" #: ../menu-data/openyahtzee:openyahtzee.desktop.in.h:1 msgid "Open Yahtzee" @@ -13064,11 +13094,11 @@ #: ../menu-data/optgeo:optgeo.desktop.in.h:1 msgid "OptGeo" -msgstr "" +msgstr "OptGeo" #: ../menu-data/optgeo:optgeo.desktop.in.h:2 msgid "Interactive tool to study and simulate optic assemblies" -msgstr "" +msgstr "Eina interactiva per a estudiar i simular muntatges òptics" #: ../menu-data/orage:globaltime.desktop.in.h:1 msgid "Orage Globaltime" @@ -13120,7 +13150,7 @@ #: ../menu-data/out-of-order:out-of-order.desktop.in.h:1 msgid "Out Of Order" -msgstr "" +msgstr "Out Of Order" #: ../menu-data/out-of-order:out-of-order.desktop.in.h:2 msgid "Adventure Game" @@ -13269,11 +13299,11 @@ #: ../menu-data/pasaffe:pasaffe.desktop.in.h:1 msgid "Pasaffe" -msgstr "" +msgstr "Pasaffe" #: ../menu-data/pasaffe:pasaffe.desktop.in.h:2 msgid "Pasaffe password manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de contrasenyes Pasaffe" #: ../menu-data/passage:passage.desktop.in.h:1 msgid "Passage" @@ -13350,12 +13380,14 @@ #: ../menu-data/pcalendar:pcalendar.desktop.in.h:1 msgid "Periodic Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendari periòdic" #: ../menu-data/pcalendar:pcalendar.desktop.in.h:2 msgid "" "Utility for tracking menstrual cycles and predicting fertility periods" msgstr "" +"Aplicació per fer un seguiment dels cicles menstruals i predir els períodes " +"de fertilitat" #: ../menu-data/pcb-common:pcb.desktop.in.h:1 msgid "PCB Designer" @@ -13399,7 +13431,7 @@ #: ../menu-data/pdf-presenter-console:pdf-presenter-console.desktop.in.h:2 msgid "Presentation program for PDF files" -msgstr "" +msgstr "Programa de presentacions per a fitxers PDF" #: ../menu-data/pdfchain:pdfchain.desktop.in.h:1 msgid "PDF Chain" @@ -13447,7 +13479,7 @@ #: ../menu-data/peg-solitaire:peg-solitaire.desktop.in.h:1 msgid "Peg-Solitaire" -msgstr "" +msgstr "Solitari Peg" #: ../menu-data/pegsolitaire:pegsolitaire.desktop.in.h:1 msgid "Peg Solitaire" @@ -13491,11 +13523,11 @@ #: ../menu-data/pentobi:pentobi.desktop.in.h:1 msgid "Pentobi" -msgstr "" +msgstr "Pentobi" #: ../menu-data/pentobi:pentobi.desktop.in.h:2 msgid "Computer program that plays the board game Blokus" -msgstr "" +msgstr "Programa per jugar al joc de taula Blokus" #: ../menu-data/performous:performous.desktop.in.h:1 msgid "Performous" @@ -13556,7 +13588,7 @@ #: ../menu-data/phlipple:phlipple.desktop.in.h:1 msgid "Phlipple" -msgstr "" +msgstr "Phlipple" #: ../menu-data/phlipple:phlipple.desktop.in.h:2 msgid "Phlipping squares will never be the same again" @@ -13590,7 +13622,7 @@ #: ../menu-data/pianobooster:pianobooster.desktop.in.h:1 msgid "Piano Booster" -msgstr "" +msgstr "Piano Booster" #: ../menu-data/pianobooster:pianobooster.desktop.in.h:2 msgid "Learn the piano just by playing a game" @@ -13642,11 +13674,11 @@ #: ../menu-data/pino:pino.desktop.in.h:1 msgid "Pino - Twitter and Identi.ca client" -msgstr "" +msgstr "Pino - Un client de Twitter i Identi.ca" #: ../menu-data/pino:pino.desktop.in.h:2 msgid "Fast, easy, and free Twitter and Identi.ca client" -msgstr "" +msgstr "Un client ràpid, fàcil i lliure de Twitter i Identi.ca" #: ../menu-data/pinot:pinot.desktop.in.h:1 msgid "Pinot Metasearch Tool" @@ -13658,11 +13690,11 @@ #: ../menu-data/pinta:pinta.desktop.in.h:1 msgid "Easily create and edit images" -msgstr "" +msgstr "Creeu i editeu imatges de forma senzilla" #: ../menu-data/pinta:pinta.desktop.in.h:2 msgid "Pinta Image Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor d'imatges Pinta" #: ../menu-data/pioneers:pioneers.desktop.in.h:1 msgid "Pioneers" @@ -13722,7 +13754,7 @@ #: ../menu-data/planarity:planarity.desktop.in.h:1 msgid "Planarity" -msgstr "" +msgstr "Planarity" #: ../menu-data/planarity:planarity.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -13748,15 +13780,15 @@ #: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__active-about.desktop.in.h:1 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Quant a" #: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__active-about.desktop.in.h:2 msgid "Informations about Plasma Active" -msgstr "" +msgstr "Informació sobre el Plasma Active" #: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__adjust-time.desktop.in.h:1 msgid "Adjust date and time" -msgstr "" +msgstr "Ajusteu la data i l'hora" #: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__widget-strip.desktop.in.h:1 msgid "Widget Strip" @@ -13764,11 +13796,11 @@ #: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__widget-strip.desktop.in.h:2 msgid "A collection of widgets" -msgstr "" +msgstr "Una col·lecció de ginys" #: ../menu-data/plasma-active-imageviewer:kde4__active-image-viewer.desktop.in.h:1 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Imatges" #: ../menu-data/plasma-active-imageviewer:kde4__active-image-viewer.desktop.in.h:2 msgid "An image viewer for touch tablets" @@ -13776,19 +13808,19 @@ #: ../menu-data/plasma-active-settings:kde4__active-settings.desktop.in.h:1 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuració" #: ../menu-data/plasma-active-settings:kde4__active-settings.desktop.in.h:2 msgid "Settings for Plasma Active" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres del Plasma Active" #: ../menu-data/plasma-active-webbrowser:kde4__active-web-browser.desktop.in.h:1 msgid "Browser" -msgstr "" +msgstr "Navegador" #: ../menu-data/plasma-active-webbrowser:kde4__active-web-browser.desktop.in.h:2 msgid "A web browser reader for touch tablets" -msgstr "" +msgstr "Un lector en un navegador web per a tauletes tàctils" #: ../menu-data/plasma-scriptengine-superkaramba:kde4__superkaramba.desktop.in.h:1 msgid "SuperKaramba" @@ -13904,7 +13936,7 @@ #: ../menu-data/postler:postler.desktop.in.h:2 msgid "Lean mail interface" -msgstr "" +msgstr "Interfície de correu simple" #: ../menu-data/postr:postr.desktop.in.h:1 msgid "Flickr Uploader" @@ -13981,15 +14013,15 @@ #: ../menu-data/prepaid-manager-applet:prepaid-manager-applet.desktop.in.h:1 msgid "Prepaid Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de prepagament" #: ../menu-data/prepaid-manager-applet:prepaid-manager-applet.desktop.in.h:2 msgid "Manage balance of prepaid GSM SIM cards" -msgstr "" +msgstr "Gestioneu el balanç de targetes SIM de prepagament per a GSM" #: ../menu-data/prerex:prerex.desktop.in.h:1 msgid "prerex" -msgstr "" +msgstr "prerex" #: ../menu-data/prerex:prerex.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/vprerex:vprerex.desktop.in.h:2 @@ -14086,7 +14118,7 @@ #: ../menu-data/psi-plus-webkit:psi-plus-webkit.desktop.in.h:1 msgid "Psi Plus Webkit" -msgstr "" +msgstr "Psi Plus Webkit" #: ../menu-data/psi-plus-webkit:psi-plus-webkit.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/psi-plus:psi-plus.desktop.in.h:2 @@ -14128,11 +14160,11 @@ #: ../menu-data/puddletag:puddletag.desktop.in.h:1 msgid "puddletag" -msgstr "" +msgstr "puddletag" #: ../menu-data/puddletag:puddletag.desktop.in.h:2 msgid "Audio Tag Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor d'etiquetes d'àudio" #: ../menu-data/pureadmin:pureadmin.desktop.in.h:1 msgid "PureAdmin" @@ -14176,11 +14208,11 @@ #: ../menu-data/pybik:pybik.desktop.in.h:1 msgid "Pybik" -msgstr "" +msgstr "Pybik" #: ../menu-data/pybik:pybik.desktop.in.h:2 msgid "The magic cube" -msgstr "" +msgstr "El cub màgic" #: ../menu-data/pybliographer:pybliographic.desktop.in.h:1 msgid "Pybliographic Bibliography Manager" @@ -14312,7 +14344,7 @@ #: ../menu-data/pyprompter:pyprompter.desktop.in.h:1 msgid "pyprompter" -msgstr "" +msgstr "pyprompter" #: ../menu-data/pyracerz:pyracerz.desktop.in.h:1 msgid "pyRacerz" @@ -14349,11 +14381,11 @@ #: ../menu-data/pyromaths:pyromaths.desktop.in.h:1 msgid "Pyromaths" -msgstr "" +msgstr "Piromatemàtiques" #: ../menu-data/pyromaths:pyromaths.desktop.in.h:2 msgid "Générateur d'exercices de maths" -msgstr "" +msgstr "Generador d'exercicis de matemàtiques" #: ../menu-data/pyroom:pyroom.desktop.in.h:1 msgid "PyRoom" @@ -14430,6 +14462,7 @@ #: ../menu-data/python-guidata:guidata-tests.desktop.in.h:2 msgid "you can use this applications to test all guidata features." msgstr "" +"Utilitzeu estes aplicacions per provar totes les funcionalitats del guidata" #: ../menu-data/python-guiqwt:guiqwt-tests.desktop.in.h:1 msgid "guiqwt-tests" @@ -14437,7 +14470,7 @@ #: ../menu-data/python-guiqwt:guiqwt-tests.desktop.in.h:2 msgid "you can use this applications to test all guiqwt features." -msgstr "" +msgstr "Utilitzeu esta aplicació per comprovar totes les funcions del Guiqwt" #: ../menu-data/python-guiqwt:sift.desktop.in.h:1 msgid "Sift" @@ -14447,10 +14480,12 @@ msgid "" "Signal and Image Filtering Tool (demo software based on guidata and guiqwt)" msgstr "" +"Eina de filtratge de senyals i d'imatge (programari de demostració basat en " +"el Guidata i el Guiqwt)" #: ../menu-data/python-ifeffit:python-ifeffit.desktop.in.h:1 msgid "gifeffit" -msgstr "gifeffit" +msgstr "Gifeffit" #: ../menu-data/python-ifeffit:python-ifeffit.desktop.in.h:2 msgid "interactive program for XAFS analysis" @@ -14512,7 +14547,7 @@ #: ../menu-data/pytrainer:pytrainer.desktop.in.h:1 msgid "pytrainer" -msgstr "" +msgstr "pytrainer" #: ../menu-data/pytrainer:pytrainer.desktop.in.h:2 msgid "The Free Sport Training Center" @@ -14548,15 +14583,15 @@ #: ../menu-data/qasconfig:qasconfig.desktop.in.h:1 msgid "QasConfig" -msgstr "" +msgstr "QasConfig" #: ../menu-data/qasconfig:qasconfig.desktop.in.h:2 msgid "ALSA configuration browser" -msgstr "" +msgstr "Navegador de la configuració de l'ALSA" #: ../menu-data/qashctl:qashctl.desktop.in.h:1 msgid "QasHctl" -msgstr "" +msgstr "QasHctl" #: ../menu-data/qashctl:qashctl.desktop.in.h:2 msgid "ALSA HCTL mixer" @@ -14564,7 +14599,7 @@ #: ../menu-data/qasmixer:qasmixer.desktop.in.h:1 msgid "QasMixer" -msgstr "" +msgstr "QasMixer" #: ../menu-data/qasmixer:qasmixer.desktop.in.h:2 msgid "Graphical mixer application for the ALSA" @@ -14595,7 +14630,7 @@ #: ../menu-data/qdacco:qdacco.desktop.in.h:2 msgid "Search words in an catalan - english dictionary" -msgstr "Cerqueu paraules en un diccionari català - anglès" +msgstr "Cerqueu paraules en un diccionari català - anglés" #: ../menu-data/qdevelop:qdevelop.desktop.in.h:1 msgid "QDevelop" @@ -14607,11 +14642,11 @@ #: ../menu-data/qdigidoc:qdigidoc-client.desktop.in.h:1 msgid "DigiDoc3 Client" -msgstr "" +msgstr "Client DigiDoc3" #: ../menu-data/qdigidoc:qdigidoc-crypto.desktop.in.h:1 msgid "DigiDoc3 Crypto" -msgstr "" +msgstr "DigiDoc3 Crypto" #. Encoding=UTF-8 #: ../menu-data/qelectrotech:qelectrotech.desktop.in.h:2 @@ -14751,7 +14786,7 @@ #: ../menu-data/qmpdclient:qmpdclient.desktop.in.h:1 msgid "QMPDClient" -msgstr "" +msgstr "QMPDClient" #: ../menu-data/qmpdclient:qmpdclient.desktop.in.h:2 msgid "A nicer MPD client" @@ -14779,7 +14814,7 @@ #: ../menu-data/qrq:qrq.desktop.in.h:1 msgid "qrq" -msgstr "" +msgstr "qrq" #: ../menu-data/qrq:qrq.desktop.in.h:2 msgid "High speed Morse telegraphy trainer" @@ -14926,7 +14961,7 @@ #: ../menu-data/qtikz:qtikz.desktop.in.h:1 msgid "QTikZ" -msgstr "" +msgstr "QTikZ" #: ../menu-data/qtiplot:qtiplot.desktop.in.h:1 msgid "QtiPlot" @@ -15020,15 +15055,15 @@ #: ../menu-data/quake3:quake3.desktop.in.h:1 msgid "Quake III Arena" -msgstr "" +msgstr "Quake III Arena" #: ../menu-data/quake3:quake3.desktop.in.h:2 msgid "Play the original Quake III Arena" -msgstr "" +msgstr "Jugueu al Quake III Arena original" #: ../menu-data/quake:quake-armagon.desktop.in.h:1 msgid "Quake: Scourge of Armagon" -msgstr "" +msgstr "Quake: Scourge of Armagon" #: ../menu-data/quake:quake-armagon.desktop.in.h:2 msgid "Mission Pack 1 for the classic first person shooter" @@ -15036,7 +15071,7 @@ #: ../menu-data/quake:quake-dissolution.desktop.in.h:1 msgid "Quake: Dissolution of Eternity" -msgstr "" +msgstr "Quake: Dissolution of Eternity" #: ../menu-data/quake:quake-dissolution.desktop.in.h:2 msgid "Mission Pack 2 for the classic first person shooter" @@ -15044,7 +15079,7 @@ #: ../menu-data/quake:quake.desktop.in.h:1 msgid "Quake" -msgstr "" +msgstr "Quake" #: ../menu-data/quake:quake.desktop.in.h:2 msgid "Classic first person shooter" @@ -15176,7 +15211,7 @@ #: ../menu-data/qxw:qxw.desktop.in.h:1 msgid "Qxw" -msgstr "" +msgstr "Qxw" #: ../menu-data/qxw:qxw.desktop.in.h:2 msgid "Construct crossword puzzles" @@ -15192,7 +15227,7 @@ #: ../menu-data/racket:drracket.desktop.in.h:1 msgid "DrRacket" -msgstr "" +msgstr "DrRacket" #: ../menu-data/racket:drracket.desktop.in.h:2 msgid "IDE for Racket" @@ -15263,6 +15298,8 @@ #: ../menu-data/rawtherapee:rawtherapee.desktop.in.h:2 msgid "The RAW converter and digital photo processing software. " msgstr "" +"Programari de conversió de fitxers RAW i de processament de fotografia " +"digital. " #: ../menu-data/rbbr:rbbr.desktop.in.h:1 msgid "Ruby Browser" @@ -15343,7 +15380,7 @@ #: ../menu-data/reminiscence:reminiscence.desktop.in.h:1 msgid "REminiscence" -msgstr "" +msgstr "REminiscence" #: ../menu-data/reminiscence:reminiscence.desktop.in.h:2 msgid "A port of FlashBack game engine" @@ -15383,7 +15420,7 @@ #: ../menu-data/retext:retext.desktop.in.h:1 msgid "ReText" -msgstr "" +msgstr "ReText" #: ../menu-data/retext:retext.desktop.in.h:2 msgid "Simple text editor for Markdown and ReStructuredText" @@ -15451,11 +15488,11 @@ #: ../menu-data/ristretto:ristretto.desktop.in.h:1 msgid "Ristretto Image Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visualitzador d'imatges Ristretto" #: ../menu-data/ristretto:ristretto.desktop.in.h:2 msgid "Look at your images easily" -msgstr "" +msgstr "Visualitzeu les vostres imatges de forma senzilla" #: ../menu-data/rkward:kde4__rkward.desktop.in.h:1 msgid "RKWard" @@ -15480,7 +15517,7 @@ #. GNOME and KDE 3 uses Comment. #: ../menu-data/rlvm:rlvm.desktop.in.h:3 msgid "RealLive Emulator" -msgstr "" +msgstr "Emulador RealLive" #: ../menu-data/robocode:robocode.desktop.in.h:1 msgid "Robocode" @@ -15611,11 +15648,11 @@ #: ../menu-data/sailcut:sailcut.desktop.in.h:1 msgid "Sailcut CAD" -msgstr "" +msgstr "Sailcut CAD" #: ../menu-data/sailcut:sailcut.desktop.in.h:2 msgid "Sail Design Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicació de disseny de veles" #: ../menu-data/sakura:sakura.desktop.in.h:1 msgid "Sakura" @@ -15647,7 +15684,7 @@ #: ../menu-data/scantailor:scantailor.desktop.in.h:2 msgid "Interactive post-processing tool for scanned pages" -msgstr "Eina interactiva de post-processat de pàgines escanejades" +msgstr "Eina interactiva de postprocessament de pàgines escanejades" #: ../menu-data/scenic:scenic.desktop.in.h:1 msgid "Scenic" @@ -15674,11 +15711,11 @@ #: ../menu-data/scilab-cli:scilab-cli.desktop.in.h:2 msgid "Scilab CLI" -msgstr "" +msgstr "Interfície de línia d'ordes del Scilab" #: ../menu-data/scilab:scilab-adv-cli.desktop.in.h:2 msgid "Scilab advanced CLI" -msgstr "" +msgstr "Interfície de línia d'ordes avançada del Scilab" #: ../menu-data/scilab:scilab.desktop.in.h:2 msgid "Scilab" @@ -15700,7 +15737,7 @@ #: ../menu-data/scite:SciTE.desktop.in.h:2 msgid "Edit your source files" -msgstr "" +msgstr "Editeu fitxers de codi font" #: ../menu-data/scite:scite.desktop.in.h:2 msgid "Programming editor" @@ -15797,11 +15834,11 @@ #: ../menu-data/seamonkey:seamonkey.desktop.in.h:1 msgid "SeaMonkey" -msgstr "" +msgstr "SeaMonkey" #: ../menu-data/seamonkey:seamonkey.desktop.in.h:2 msgid "Send and receive mail with SeaMonkey" -msgstr "" +msgstr "Envieu i rebeu correu amb el SeaMonkey" #: ../menu-data/searchandrescue:SearchAndRescue.desktop.in.h:1 msgid "Search and rescue" @@ -15868,11 +15905,11 @@ #: ../menu-data/sflphone-gnome:sflphone.desktop.in.h:1 msgid "SFLphone VoIP Client" -msgstr "" +msgstr "Client de telefonia VoIP SFLphone" #: ../menu-data/sflphone-gnome:sflphone.desktop.in.h:2 msgid "Call and receive calls with SIP or IAX protocols" -msgstr "Truqueu i rebeu trucades mitjançant el protocols SIP o IAX" +msgstr "Truqueu i rebeu cridades mitjançant el protocols SIP o IAX" #: ../menu-data/sgt-puzzles:blackboxgame.desktop.in.h:1 msgid "Black Box" @@ -16241,11 +16278,11 @@ #: ../menu-data/simple-image-reducer:simple-image-reducer.desktop.in.h:1 msgid "Simple Image Reducer" -msgstr "" +msgstr "Reductor d'imatges simple" #: ../menu-data/simple-image-reducer:simple-image-reducer.desktop.in.h:2 msgid "Reduce and rotate images in three-four clicks." -msgstr "" +msgstr "Reduïu i gireu imatges en un parell de clics" #: ../menu-data/simple-scan:simple-scan.desktop.in.h:1 msgid "Simple Scan" @@ -16273,7 +16310,7 @@ #: ../menu-data/sitplus:sitplus.desktop.in.h:1 msgid "Sitplus" -msgstr "" +msgstr "Sitplus" #: ../menu-data/sitplus:sitplus.desktop.in.h:2 msgid "Framework for ludic-therapeutic activities" @@ -16341,7 +16378,7 @@ #: ../menu-data/slimrat:slimrat.desktop.in.h:2 msgid "Slimrat File Downloader" -msgstr "" +msgstr "Gestor de baixades Slimrate" #: ../menu-data/slingshot:slingshot.desktop.in.h:1 msgid "Slingshot" @@ -16393,11 +16430,11 @@ #: ../menu-data/sludge-engine:sludge-engine.desktop.in.h:1 msgid "SLUDGE Engine" -msgstr "" +msgstr "Motor SLUDGE" #: ../menu-data/sludge-engine:sludge-engine.desktop.in.h:2 msgid "Play SLUDGE games" -msgstr "" +msgstr "Jugueu a jocs de l'SLUDGE" #: ../menu-data/sm:sm.desktop.in.h:1 msgid "Screen-Message" @@ -16509,7 +16546,7 @@ #: ../menu-data/solfege:solfege.desktop.in.h:2 msgid "Ear training" -msgstr "" +msgstr "Entrenament d'oïda" #: ../menu-data/sonata:sonata.desktop.in.h:1 msgid "Sonata" @@ -16541,7 +16578,7 @@ #: ../menu-data/sound-juicer:sound-juicer.desktop.in.h:1 msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor" -msgstr "" +msgstr "Capturador d'àudio de CD Sound Juicer" #: ../menu-data/sound-juicer:sound-juicer.desktop.in.h:2 msgid "Copy music from your CDs" @@ -16575,7 +16612,7 @@ #: ../menu-data/spacezero:spacezero.desktop.in.h:1 msgid "Spacezero" -msgstr "" +msgstr "Spacezero" #: ../menu-data/spacezero:spacezero.desktop.in.h:2 msgid "Real Time Strategy 2D space combat multiplayer net game." @@ -16587,7 +16624,7 @@ #: ../menu-data/spatialite-gui:spatialite-gui.desktop.in.h:1 msgid "Spatialite GUI" -msgstr "" +msgstr "Interfície gràfica d'usuari Spatialite" #: ../menu-data/spe:spe.desktop.in.h:1 msgid "SPE (Stani's Python Editor)" @@ -16627,7 +16664,7 @@ #: ../menu-data/spek:spek.desktop.in.h:1 msgid "View spectrograms of your audio files" -msgstr "" +msgstr "Mostra espectrogrames de fitxers d'àudio" #: ../menu-data/spek:spek.desktop.in.h:2 msgid "Spek Spectrum Analyser" @@ -16643,7 +16680,7 @@ #: ../menu-data/sponc:sponc.desktop.in.h:1 msgid "Sponc" -msgstr "" +msgstr "Sponc" #: ../menu-data/sponc:sponc.desktop.in.h:2 msgid "A multitouch pong clone" @@ -16651,7 +16688,7 @@ #: ../menu-data/spotlighter:spotlighter.desktop.in.h:1 msgid "Spotlighter" -msgstr "" +msgstr "Spotlighter" #: ../menu-data/spotlighter:spotlighter.desktop.in.h:2 msgid "Show and move a spotlight on the desktop" @@ -16679,11 +16716,11 @@ #: ../menu-data/spyder:spyder.desktop.in.h:1 msgid "Spyder" -msgstr "" +msgstr "Spyder" #: ../menu-data/spyder:spyder.desktop.in.h:2 msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment" -msgstr "" +msgstr "Entorn de desenvolupament científic per al Python" #: ../menu-data/sqlitebrowser:sqlitebrowser.desktop.in.h:1 msgid "SQLite database browser" @@ -16716,7 +16753,7 @@ #: ../menu-data/squeeze:squeeze.desktop.in.h:2 msgid "Xfce archive manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor d'arxius de l'Xfce" #. appear in desktop menus (once they are updated; e.g. update-menus command). #: ../menu-data/ssvnc:ssvnc.desktop.in.h:2 @@ -16763,7 +16800,7 @@ #: ../menu-data/starvoyager:starvoyager.desktop.in.h:1 msgid "Star Voyager" -msgstr "" +msgstr "Star Voyager" #: ../menu-data/steadyflow:steadyflow.desktop.in.h:2 msgid "Steadyflow Download Manager" @@ -17153,7 +17190,7 @@ #: ../menu-data/systemsettings:kde4__kdesystemsettings.desktop.in.h:1 msgid "KDE System Settings" -msgstr "" +msgstr "Arranjament del sistema del KDE" #: ../menu-data/systemsettings:kde4__systemsettings.desktop.in.h:1 msgid "System Settings" @@ -17161,7 +17198,7 @@ #: ../menu-data/tagainijisho:tagainijisho.desktop.in.h:1 msgid "Tagaini Jisho" -msgstr "" +msgstr "Tagaini Jisho" #: ../menu-data/tagainijisho:tagainijisho.desktop.in.h:2 msgid "A free Japanese dictionary and study assistant" @@ -17245,7 +17282,7 @@ #: ../menu-data/tcos-standalone:tcos-standalone.desktop.in.h:1 msgid "TCOS Standalone" -msgstr "" +msgstr "TCOS Standalone" #: ../menu-data/tcos-standalone:tcos-standalone.desktop.in.h:2 msgid "Configure standalone mode of TCOS" @@ -17253,7 +17290,7 @@ #: ../menu-data/tcosconfig:tcosconfig.desktop.in.h:1 msgid "TCOS-config" -msgstr "" +msgstr "TCOS-config" #: ../menu-data/tcosconfig:tcosconfig.desktop.in.h:2 msgid "Configure and make bootable initramfs images for thin client networks" @@ -17321,7 +17358,7 @@ #: ../menu-data/tekka:tekka.desktop.in.h:2 msgid "Chat on IRC" -msgstr "" +msgstr "Feu xats en canals IRC" #: ../menu-data/telegnome:telegnome.desktop.in.h:1 msgid "TeleGNOME" @@ -17518,7 +17555,7 @@ #: ../menu-data/threadscope:threadscope.desktop.in.h:2 msgid "Haskell GHC thread profiler" -msgstr "Gestor de perfils de fils Haskell GHC" +msgstr "Creador de perfils de fils Haskell GHC" #: ../menu-data/thunar:Thunar.desktop.in.h:1 msgid "Thunar File Manager" @@ -17538,7 +17575,7 @@ #: ../menu-data/tickr:tickr.desktop.in.h:1 msgid "Tickr - RSS Feed Reader" -msgstr "" +msgstr "Lector de canals RSS Tickr" #: ../menu-data/tickr:tickr.desktop.in.h:2 msgid "GTK-based highly graphically-customizable RSS Ticker" @@ -17623,7 +17660,7 @@ #: ../menu-data/tkgate:tkgate.desktop.in.h:1 msgid "tkgate Circuit Simulator" -msgstr "Simulador de circuits tkgate" +msgstr "Simulador de circuits Tkgate" #: ../menu-data/tkgate:tkgate.desktop.in.h:2 msgid "Event driven digital circuit simulator with Tcl/Tk" @@ -17849,7 +17886,7 @@ #: ../menu-data/triplea:triplea.desktop.in.h:1 msgid "TripleA" -msgstr "" +msgstr "TripleA" #: ../menu-data/tritium:tritium.desktop.in.h:1 msgid "Tritium" @@ -17861,7 +17898,7 @@ #: ../menu-data/trophy:trophy.desktop.in.h:1 msgid "Trophy" -msgstr "" +msgstr "Trophy" #: ../menu-data/trophy:trophy.desktop.in.h:2 msgid "2D car racing game with power-ups" @@ -17869,11 +17906,11 @@ #: ../menu-data/trovacap:trovacap.desktop.in.h:1 msgid "TrovaCAP" -msgstr "" +msgstr "TrovaCAP" #: ../menu-data/trovacap:trovacap.desktop.in.h:2 msgid "Computes Italian ZIP codes" -msgstr "" +msgstr "Calcula codis postals italians" #: ../menu-data/trustedqsl:tqsl.desktop.in.h:1 msgid "TrustedQSL" @@ -18207,6 +18244,7 @@ #: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:2 msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.40.63" msgstr "" +"Interfície GTK per l'eina de sincronització de fitxers Unison 2.40.63" #: ../menu-data/unison2.27.57-gtk:unison2.27.57-gtk.desktop.in.h:2 msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.27.57" @@ -18223,11 +18261,11 @@ #: ../menu-data/unity-2d-shell:unity-2d-shell.desktop.in.h:1 msgid "Unity 2D Shell" -msgstr "" +msgstr "Entorn gràfic Unity en 2D" #: ../menu-data/unity-2d-shell:unity-2d-shell.desktop.in.h:2 msgid "A Qt-based implementation of most Unity components" -msgstr "" +msgstr "Una implementació en Qt de la majoria de components de l'Unity" #: ../menu-data/update-manager:update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Show and install available updates" @@ -18316,15 +18354,15 @@ #: ../menu-data/utouch-geis-tools:geisview.desktop.in.h:1 msgid "geisview" -msgstr "" +msgstr "Geisview" #: ../menu-data/v-sim-common:v-sim.desktop.in.h:1 msgid "V_Sim" -msgstr "" +msgstr "V-Sim" #: ../menu-data/v-sim-common:v-sim.desktop.in.h:2 msgid "Atomic visualisation" -msgstr "" +msgstr "Visualització atòmica" #: ../menu-data/v4l2ucp:v4l2ucp.desktop.in.h:1 msgid "Video4Linux Control Panel" @@ -18336,7 +18374,7 @@ #: ../menu-data/vagalume:vagalume.desktop.in.h:1 msgid "Last.fm Client" -msgstr "" +msgstr "Client del Last.fm" #: ../menu-data/vagalume:vagalume.desktop.in.h:2 msgid "Vagalume Last.fm Client" @@ -18392,7 +18430,7 @@ #: ../menu-data/veusz:veusz.desktop.in.h:2 msgid "For graphing and manipulation of scientific data" -msgstr "" +msgstr "Representació gràfica i manipulació de dades científiques" #: ../menu-data/vice:x128.desktop.in.h:1 msgid "Commodore 128" @@ -18465,7 +18503,7 @@ #: ../menu-data/vim-gui-common:gvim.desktop.in.h:1 msgid "GVim" -msgstr "" +msgstr "GVim" #: ../menu-data/vinagre:vinagre.desktop.in.h:1 msgid "Remote Desktop Viewer" @@ -18523,6 +18561,8 @@ #: ../menu-data/visolate:visolate.desktop.in.h:2 msgid "PCB CNC converter" msgstr "" +"Convertidor de fitxers de plaques de circuit integrat per a màquines de " +"control numèric" #: ../menu-data/visualboyadvance-gtk:VisualBoyAdvance.desktop.in.h:1 msgid " VisualBoy Advance" @@ -18546,7 +18586,7 @@ #: ../menu-data/vitables:vitables.desktop.in.h:2 msgid "PyTables & HDF5 Files Visualizer" -msgstr "" +msgstr "Visualitzador de fitxers en formats PyTables i HDF5" #: ../menu-data/vite:vite.desktop.in.h:1 msgid "ViTE" @@ -18615,15 +18655,15 @@ #: ../menu-data/vprerex:vprerex.desktop.in.h:1 msgid "vprerex" -msgstr "" +msgstr "Vprerex" #: ../menu-data/vusb-analyzer:vusb-analyzer.desktop.in.h:1 msgid "Virtual USB Analyzer" -msgstr "" +msgstr "Analitzador virtual d'USB" #: ../menu-data/vusb-analyzer:vusb-analyzer.desktop.in.h:2 msgid "visualizing logs of USB packets" -msgstr "" +msgstr "Visualització de registres de paquets USB" #: ../menu-data/vym:vym.desktop.in.h:1 msgid "VYM - View Your Mind" @@ -18649,6 +18689,8 @@ msgid "" "A talking and fully customizable alarm clock that will operate from poweroff" msgstr "" +"Un rellotge d'alarma personalitzable que parla i funciona amb el sistema " +"apagat" #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:1 msgid "Wallch" @@ -18656,7 +18698,7 @@ #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:2 msgid "Change desktop wallpapers automatically" -msgstr "" +msgstr "Canvieu el fons d'escriptori automàticament" #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:3 msgid "Start" @@ -18664,7 +18706,7 @@ #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:8 msgid "Change Wallpaper" -msgstr "" +msgstr "Canvieu el fons d'escriptori" #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:9 msgid "Start Changing Wallpapers" @@ -18737,6 +18779,7 @@ #: ../menu-data/webissues:webissues.desktop.in.h:2 msgid "Desktop Client for the WebIssues team collaboration system" msgstr "" +"Client d'escriptori per el sistema de col·laboració d'equips WebIssues" #: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-sheet.desktop.in.h:1 msgid "Zoho Webservice Spreadsheet" @@ -18814,11 +18857,11 @@ #: ../menu-data/whoopsie:whoopsie.desktop.in.h:1 msgid "Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Diagnòstics" #: ../menu-data/whoopsie:whoopsie.desktop.in.h:2 msgid "Change your diagnostics settings" -msgstr "" +msgstr "Canvieu els paràmetres dels diagnòstics" #: ../menu-data/wicd-gtk:wicd.desktop.in.h:1 msgid "Wicd Network Manager" @@ -18846,7 +18889,7 @@ #: ../menu-data/widemargin:widemargin.desktop.in.h:1 msgid "Simple Bible Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicació simple de la Bíblia" #: ../menu-data/widemargin:widemargin.desktop.in.h:2 msgid "Wide Margin" @@ -18924,7 +18967,7 @@ #: ../menu-data/wizznic:wizznic.desktop.in.h:1 msgid "Wizznic" -msgstr "" +msgstr "Wizznic" #: ../menu-data/wizznic:wizznic.desktop.in.h:2 msgid "A puzzle-block falling game." @@ -18946,11 +18989,11 @@ #: ../menu-data/wolf4sdl:wolf4sdl.desktop.in.h:1 msgid "Wolf4SDL" -msgstr "" +msgstr "Wolf4SDL" #: ../menu-data/wolf4sdl:wolf4sdl.desktop.in.h:2 msgid "SDL-Port of Wolfenstein 3-D and Spear of Destiny" -msgstr "" +msgstr "Port en SDL del Wolfenstein 3D i l'Spear of Destiny" #: ../menu-data/worker:worker.desktop.in.h:1 msgid "Worker" @@ -18958,7 +19001,7 @@ #: ../menu-data/worker:worker.desktop.in.h:2 msgid "File manager for X." -msgstr "" +msgstr "Gestor de fitxers per al servidor X." #: ../menu-data/workrave:workrave.desktop.in.h:1 msgid "" @@ -18989,7 +19032,7 @@ #: ../menu-data/writetype:writetype.desktop.in.h:1 msgid "Writetype" -msgstr "" +msgstr "Writetype" #: ../menu-data/writetype:writetype.desktop.in.h:2 msgid "A word processor to make typing easier" @@ -19021,15 +19064,15 @@ #: ../menu-data/wxgeometrie:wxgeometrie.desktop.in.h:1 msgid "WxGeometrie" -msgstr "" +msgstr "WxGeometrie" #: ../menu-data/wxgeometrie:wxgeometrie.desktop.in.h:2 msgid "Swiss army knife for math teachers" -msgstr "" +msgstr "La navalla suïssa dels professors de matemàtiques" #: ../menu-data/wxmaxima:wxmaxima.desktop.in.h:1 msgid "wxMaxima" -msgstr "wxMaxima" +msgstr "WxMaxima" #: ../menu-data/wxmaxima:wxmaxima.desktop.in.h:2 msgid "Perform symbolic and numeric calculations using Maxima" @@ -19045,11 +19088,11 @@ #: ../menu-data/x2:x2.desktop.in.h:1 msgid "X2" -msgstr "" +msgstr "X2" #: ../menu-data/x2goclient:x2goclient.desktop.in.h:1 msgid "X2Go Client" -msgstr "" +msgstr "Client de l'X2Go" #: ../menu-data/xabacus:xabacus.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/xmabacus:xmabacus.desktop.in.h:1 @@ -19243,7 +19286,7 @@ #: ../menu-data/xflr5:xflr5.desktop.in.h:2 msgid "analysis tool for airfoils" -msgstr "" +msgstr "Eina d'anàlisi per a superfícies de sustentació" #: ../menu-data/xfmpc:xfmpc.desktop.in.h:1 msgid "Xfmpc" @@ -19271,7 +19314,7 @@ #: ../menu-data/xhtml2ps:xhtml2ps.desktop.in.h:1 msgid "xhtml2ps" -msgstr "" +msgstr "Xhtml2ps" #: ../menu-data/xine-ui:xine.desktop.in.h:1 msgid "xine" @@ -19299,7 +19342,7 @@ #: ../menu-data/xinput-calibrator:xinput_calibrator.desktop.in.h:2 msgid "Run the calibration tool for touchscreens" -msgstr "" +msgstr "Executeu l'eina de calibratge per a pantalles tàctils" #: ../menu-data/xiphos:xiphos.desktop.in.h:1 msgid "Xiphos Bible Guide" @@ -19315,7 +19358,7 @@ #: ../menu-data/xjadeo:xjadeo.desktop.in.h:1 msgid "Xjadeo" -msgstr "" +msgstr "Xjadeo" #: ../menu-data/xjadeo:xjadeo.desktop.in.h:2 msgid "A simple video player that gets sync from jack transport." @@ -19692,11 +19735,11 @@ #: ../menu-data/xsol:xsol.desktop.in.h:1 msgid "Klondike Solitaire" -msgstr "" +msgstr "Joc de cartes del solitari Klondike" #: ../menu-data/xsol:xsol.desktop.in.h:2 msgid "X Solitaire" -msgstr "" +msgstr "Joc de cartes del solitari" #: ../menu-data/xterm:debian-xterm.desktop.in.h:1 msgid "XTerm" @@ -19753,11 +19796,11 @@ #: ../menu-data/xxxterm:xxxterm.desktop.in.h:1 msgid "xxxterm Browser" -msgstr "" +msgstr "Navegador Xxxterm" #: ../menu-data/xxxterm:xxxterm.desktop.in.h:2 msgid "Minimalist's Web Browser" -msgstr "" +msgstr "Navegador web minimalista" #: ../menu-data/xyscan:xyscan.desktop.in.h:1 msgid "XYscan" @@ -19965,7 +20008,7 @@ #: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:3 msgid "Quick Note" -msgstr "" +msgstr "Anotació ràpida" #: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:4 msgid "Quick Note from Clipboard" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/apport.po 2012-03-16 11:24:47.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/apport.po 2012-03-20 11:26:39.000000000 +0000 @@ -8,19 +8,20 @@ "Project-Id-Version: apport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-19 14:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-17 10:16+0000\n" "Last-Translator: David Planella \n" "Language-Team: Ubuntu Catalan Translators list \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" +"Language: \n" #: ../apport/ui.py:92 msgid "This package does not seem to be installed correctly" -msgstr "" +msgstr "Pareix ser que este paquet no s'ha instal·lat correctament" #. TRANS: %s is the name of the operating system #: ../apport/ui.py:95 @@ -29,6 +30,8 @@ "This is not an official %s package. Please remove any third party package " "and try again." msgstr "" +"%s no és un paquet oficial. Suprimiu tots els paquets de tercers i torneu-ho " +"a provar." #: ../apport/ui.py:117 #, python-format @@ -85,6 +88,7 @@ #: ../apport/ui.py:244 msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" msgstr "" +"S'ha produït un error mentre s'intentava processar l'informe d'error:" #: ../apport/ui.py:276 msgid "You are not allowed to access this problem report." @@ -215,7 +219,7 @@ #: ../apport/ui.py:589 msgid "Specify package name." -msgstr "" +msgstr "Especifiqueu el nom del paquet." #: ../apport/ui.py:591 ../apport/ui.py:640 msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." @@ -301,20 +305,22 @@ msgid "" "This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." msgstr "" +"Això executarà l'Apport-retrace en un terminal per examinar la fallada." #: ../apport/ui.py:775 msgid "Run gdb session" -msgstr "" +msgstr "Executa una sessió del Gdb" #: ../apport/ui.py:776 msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" msgstr "" +"Executa una sessió del Gdb sense descarregar els símbols de depuració" #. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name #: ../apport/ui.py:778 #, python-format msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" -msgstr "" +msgstr "Actualitza el fitxer %s amb la traça simbòlica completa de la pila." #: ../apport/ui.py:819 #, python-format @@ -322,6 +328,8 @@ "The problem happened with the program %s which changed since the crash " "occurred." msgstr "" +"El problema ha passat amb el programa %s, el qual ha canviat des que es " +"produí la fallada." #: ../apport/ui.py:911 msgid "Could not determine the package or source package name." @@ -401,6 +409,8 @@ #: ../apport/ui.py:1135 msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" msgstr "" +"Este problema ja fou enviat als desenvolupadors anteriorment. Vos agraïm la " +"vostra ajuda." #: ../bin/apport-cli.py:71 msgid "Press any key to continue..." @@ -443,7 +453,7 @@ #: ../bin/apport-cli.py:181 msgid "&Examine locally" -msgstr "" +msgstr "&Examina localment" #: ../bin/apport-cli.py:185 msgid "&View report" @@ -583,41 +593,41 @@ #: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 msgid "Crash report" -msgstr "" +msgstr "Informe de fallades" #: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 msgid "Sorry, an internal error happened." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error intern." #: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:211 ../kde/apport-kde.py:202 msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." -msgstr "" +msgstr "Si observeu altres problemes, intenteu reiniciar l'ordinador." #: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 msgid "Send an error report to help fix this problem" -msgstr "" +msgstr "Envia un informe d'error per ajudar a solucionar este problema" #: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 msgid "Ignore future problems of this program version" -msgstr "" +msgstr "Ignora els problemes d'esta versió del programa en el futur" #: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:155 ../gtk/apport-gtk.py:468 #: ../kde/apport-kde.py:243 msgid "Show Details" -msgstr "" +msgstr "Mostra els detalls" #: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 msgid "_Examine locally" -msgstr "" +msgstr "_Examina localment" #: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:202 ../kde/apport-kde.py:195 msgid "Leave Closed" -msgstr "" +msgstr "Deixa'l tancat" #: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.py:167 ../gtk/apport-gtk.py:214 #: ../kde/apport-kde.py:205 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continua" #: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 msgid "Collecting problem information" @@ -701,24 +711,37 @@ "\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " "be able to retrace crashes that happened on the currently running release." msgstr "" +"Construïu un entorn de proves temporal i baixeu-hi/instal·leu-hi els paquets " +"i els símbols de depuració necessaris. Sense esta opció s'assumeix que els " +"paquets i els símbols de depuració necessaris ja estan instal·lats al " +"sistema. L'argument apunta al directori base de la configuració del sistema " +"de paquets; si especifiqueu «system», s'utilitzaran els fitxers de " +"configuració del sistema però només es podran seguir les fallades que hagen " +"passat a la versió actualment en execució." #: ../bin/apport-retrace.py:57 msgid "" "Report download/install progress when installing packages into sandbox" msgstr "" +"Informa del progrés de la baixada/instal·lació quan s'instal·len paquets a " +"l'entorn de proves" #: ../bin/apport-retrace.py:59 msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" msgstr "" +"Afig marques horàries als missatges del registre per poder-los processar en " +"lot" #: ../bin/apport-retrace.py:61 msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" -msgstr "" +msgstr "Directori temporal per als paquets baixats a l'entorn de proves" #: ../bin/apport-retrace.py:63 msgid "" "Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" msgstr "" +"Instal·la un paquet addicional a l'entorn de proves (es pot especificar " +"diverses vegades)" #: ../bin/apport-retrace.py:65 msgid "" @@ -783,44 +806,44 @@ #: ../gtk/apport-gtk.py:122 #, python-format msgid "Sorry, the application %s has closed unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "L'aplicació %s s'ha tancat inesperadament." #: ../gtk/apport-gtk.py:125 #, python-format msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "%s s'ha tancat inesperadament." #: ../gtk/apport-gtk.py:131 ../kde/apport-kde.py:170 ../kde/apport-kde.py:199 #, python-format msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "" +msgstr "%s ha experimentat un error intern." #: ../gtk/apport-gtk.py:146 ../kde/apport-kde.py:164 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Envia" #: ../gtk/apport-gtk.py:183 ../kde/apport-kde.py:178 #, python-format msgid "Package: %s" -msgstr "" +msgstr "Paquet: %s" #: ../gtk/apport-gtk.py:190 ../kde/apport-kde.py:184 msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un problema mentre s'instal·lava el programa." #: ../gtk/apport-gtk.py:199 ../kde/apport-kde.py:190 #, python-format msgid "The application %s has closed unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "L'aplicació %s s'ha tancat inesperadament." #: ../gtk/apport-gtk.py:203 ../gtk/apport-gtk.py:264 ../kde/apport-kde.py:196 #: ../kde/apport-kde.py:323 msgid "Relaunch" -msgstr "" +msgstr "Torna-la a executar" #: ../gtk/apport-gtk.py:472 ../kde/apport-kde.py:240 msgid "Hide Details" -msgstr "" +msgstr "Oculta els detalls" #: ../kde/apport-kde.py:265 msgid "Username:" @@ -880,3 +903,5 @@ "An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " "Ubuntu package" msgstr "" +"Un paquet de l'Ubuntu té un conflicte de fitxer amb un paquet que no prové " +"de l'Ubuntu" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/apturl.po 2012-03-16 11:24:52.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/apturl.po 2012-03-20 11:26:45.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: apturl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-13 22:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-27 00:39+0000\n" -"Last-Translator: David Planella \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-17 10:16+0000\n" +"Last-Translator: Joan Duran \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../apturl-gtk:50 ../apturl-kde:53 msgid "User requested interrupt." @@ -37,7 +37,7 @@ #: ../AptUrl/Parser.py:109 #, python-format msgid "Url string '%s' too long" -msgstr "" +msgstr "La cadena URL «%s» és massa llarga" #: ../AptUrl/Parser.py:115 msgid "No ':' in the uri" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/checkbox.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/checkbox.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/checkbox.po 2012-03-16 11:24:54.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/checkbox.po 2012-03-20 11:26:46.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. Title of the user interface #: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../qt/checkbox-qt.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 2012-03-16 11:24:52.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 2012-03-20 11:26:45.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../lib/recovery-mode/options/apt-snapshots:20 #, sh-format diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/ggzcore.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/ggzcore.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/ggzcore.po 2012-03-16 11:24:36.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/ggzcore.po 2012-03-20 11:26:25.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../../ggzcore/server.c:872 msgid "Unknown negotation" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/grub.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/grub.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/grub.po 2012-03-16 11:24:36.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/grub.po 2012-03-20 11:26:26.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: ca\n" #: grub-core/commands/acpi.c:40 diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/jockey.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/jockey.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/jockey.po 2012-03-16 11:24:53.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/jockey.po 2012-03-20 11:26:46.000000000 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ "Project-Id-Version: restricted-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 05:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-19 14:04+0000\n" -"Last-Translator: David Planella \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-17 10:16+0000\n" +"Last-Translator: Joan Duran \n" "Language-Team: Català \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: \n" #: ../text/jockey-text.py:72 @@ -34,6 +34,8 @@ #: ../data/handlers/fglrx.py:23 msgid "ATI/AMD proprietary FGLRX graphics driver (post-release updates)" msgstr "" +"Controlador gràfic de propietat FGLRX d'ATI/AMD (actualitzacions posteriors " +"al llançament)" #: ../data/handlers/fglrx.py:25 msgid "ATI/AMD proprietary FGLRX graphics driver" @@ -49,9 +51,9 @@ "This driver is required to fully utilise the 3D potential of some ATI " "graphics cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards." msgstr "" -"Es requereix este controlador per a poder utilitzar tot el potencial 3D " -"d'algunes targetes gràfiques d'ATI, així com per a poder proporcionar " -"acceleració en 2D per a les targetes més noves." +"Cal este controlador per poder utilitzar tot el potencial 3D d'algunes " +"targetes gràfiques d'ATI, així com per donar acceleració 2D a les targetes " +"noves." #: ../examples/handlers/nvidia.py:26 ../data/handlers/nvidia.py:28 msgid "NVIDIA accelerated graphics driver" @@ -73,9 +75,8 @@ "effects and will not be able to run software that requires 3D acceleration, " "such as some games." msgstr "" -"Es necessita este controlador per a poder utilitzar tot el potencial 3D de " -"les targetes gràfiques NDIVIA, així com per a donar acceleració 2D a les " -"noves targetes.\n" +"Cal este controlador per poder utilitzar tot el potencial 3D de les targetes " +"gràfiques NDIVIA, així com per donar acceleració 2D a les targetes noves.\n" "\n" "Si no s'activa este controlador, no podreu habilitar els efectes de " "l'escriptori ni utilitzar programari que requerisca acceleració 3D, com per " @@ -114,17 +115,20 @@ #: ../examples/handlers/fglrx.py:17 msgid "AMD proprietary FGLRX graphics driver" -msgstr "" +msgstr "Controlador gràfic de propietat FGLRX d'AMD" #: ../examples/handlers/fglrx.py:18 msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for AMD (ATI) cards." msgstr "" +"Controlador gràfic de propietat amb acceleració 3D per a targetes AMD (ATI)." #: ../examples/handlers/fglrx.py:20 msgid "" "This driver is required to fully utilise the 3D potential of some AMD (ATI) " "graphics cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards." msgstr "" +"Cal este controlador per poder utilitzar tot el potencial 3D de les targetes " +"gràfiques AMD(ATI), així com per donar acceleració 2D a les targetes noves." #: ../examples/handlers/vmware-client.py:17 #: ../data/handlers/vmware-client.py:17 @@ -144,6 +148,10 @@ "\n" "This should help you use Ubuntu in your VM." msgstr "" +"Instaŀleu els controladors i les eines de client del VMWare per a la vostra " +"instaŀlació de l'Ubuntu basada en VMWare.\n" +"\n" +"Això vos hauria d'ajudar a utilitzar l'Ubuntu a la màquina virtual." #: ../backend/jockey-backend.py:32 msgid "Enable debugging messages." @@ -171,7 +179,7 @@ #: ../backend/jockey-backend.py:46 msgid "Use a different target kernel version than the currently running one." -msgstr "" +msgstr "Utilitza una versió del nucli diferent a la que s'està executant." #: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:1 #: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:1 @@ -218,6 +226,8 @@ "Cannot connect to D-BUS, please use the --no-dbus option as root to use " "jockey without it." msgstr "" +"No es pot establir una connexió amb el D-BUS. Utilitzeu l'opció --no-dbus " +"com a usuari primari per fer servir el Jockey sense este." #: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145 msgid "Searching for available drivers..." @@ -275,7 +285,7 @@ #. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers #: ../jockey/ui.py:184 msgid "Proprietary" -msgstr "De propietat" +msgstr "de propietat" #: ../jockey/ui.py:185 msgid "Download in progress" @@ -304,7 +314,7 @@ #. this is used when one version of a driver is recommended over others #: ../jockey/ui.py:193 msgid "Recommended" -msgstr "Recomanat" +msgstr "recomanat" #: ../jockey/ui.py:194 msgid "License Text for Device Driver" @@ -471,6 +481,8 @@ "Use a different target kernel version than the currently running one. This " "is only relevant with --no-dbus." msgstr "" +"Utilitza una versió del nucli diferent a la que s'està executant. Això només " +"és aplicable amb l'opció --no-dbus." #: ../jockey/ui.py:539 ../jockey/ui.py:1022 msgid "Restricted drivers available" @@ -588,6 +600,8 @@ #: ../data/handlers/nvidia.py:26 msgid "NVIDIA accelerated graphics driver (post-release updates)" msgstr "" +"Controlador gràfic amb acceleració de NVIDIA (actualitzacions posteriors al " +"llançament)" #: ../data/handlers/nvidia.py:34 msgid "" @@ -606,9 +620,8 @@ "desktop effects, or run software that requires 3D acceleration, such as some " "games." msgstr "" -"Este controlador és necessari per utilitzar plenament el potencial 3D de les " -"targetes gràfiques NVIDIA, a més de proporcionar acceleració 2D en les " -"targetes noves.\n" +"Cal este controlador per poder utilitzar tot el potencial 3D de les targetes " +"gràfiques NVIDIA, així com per donar acceleració 2D a les targetes noves.\n" "\n" "Heu d'instal·lar este controlador si voleu utilitzar l'escriptori Unity, " "habilitar els efectes de l'escriptori o executar programari que necessiti " @@ -621,6 +634,7 @@ #: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:2 msgid "To query the device drivers, you need to authenticate." msgstr "" +"Per consultar els controladors de dispositiu, vos cal autenticar-vos." #: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:3 msgid "" @@ -631,7 +645,7 @@ #: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:4 msgid "To check the driver status, you need to authenticate." -msgstr "" +msgstr "Per consultar l'estat del controlador, vos cal autenticar-vos." #: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:5 msgid "" @@ -643,6 +657,8 @@ #: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:6 msgid "To query the driver databases for updates, you need to authenticate." msgstr "" +"Per consultar la base de dades de controladors per a actualitzacions, vos " +"cal autenticar-vos." #: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:7 msgid "Install or remove device drivers" @@ -650,7 +666,7 @@ #: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:8 msgid "To install or remove device drivers, you need to authenticate." -msgstr "" +msgstr "Per instaŀlar o suprimir controladors, vos cal autenticar-vos." #: ../data/handlers/broadcom_wl.py:20 msgid "Broadcom STA wireless driver" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/language-selector.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/language-selector.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/language-selector.po 2012-03-16 11:24:45.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/language-selector.po 2012-03-20 11:26:37.000000000 +0000 @@ -5,16 +5,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-12 15:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-09 06:20+0000\n" -"Last-Translator: David Planella \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-17 10:16+0000\n" +"Last-Translator: Joan Duran \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: ca\n" #. Hack for Chinese langpack split @@ -128,10 +128,13 @@ "very right of the top bar and select \"System Settings... -> Software " "Sources\")." msgstr "" +"En general això és degut a un error al dipòsit o al gestor de programari. " +"Comproveu les vostres preferències a «Centre de programari de l'Ubuntu» -> " +"«Edita» -> «Fonts de programari»." #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:615 msgid "Failed to authorize to install packages." -msgstr "" +msgstr "L'autorització per instal·lar paquets ha fallat." #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:673 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:162 @@ -170,6 +173,9 @@ "choice. The examples may show up if you\n" "close and re-open Language Support." msgstr "" +"Ha fallat l'aplicació del format «%s» que \n" +"heu triat. Els exemples poden ajudar-vos si\n" +"tanqueu i obriu de nou el suport d'idioma." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:70 msgid "" @@ -177,6 +183,9 @@ "manager \"Muon\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" +"No es pot instal·lar o suprimir programari. Utilitzeu el gestor de paquets " +"Muon o bé executeu la línia «sudo apt-get install -f» en un terminal per a " +"solucionar este problema abans de fer res més." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:114 msgid "Set System Language" @@ -380,6 +389,8 @@ "Use the same language choices for startup and the login " "screen." msgstr "" +"Utilitza la mateixa opció d'idioma per a la finestra d'inici i la " +"d'entrada." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:17 msgid "Install / Remove Languages..." @@ -439,6 +450,8 @@ msgid "" "Use the same format choice for startup and the login screen." msgstr "" +"Utilitza la mateixa opció de format per a la finestra d'inici i la " +"d'entrada." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 msgid "Number:" @@ -488,6 +501,11 @@ "Support instead (click the icon at the very right of the top bar and select " "\"System Settings... -> Language Support\")." msgstr "" +"Pareix ser que els fitxers de suport d'idioma per a l'idioma seleccionat són " +"incomplets. Podeu instal·lar els components que manquen fent clic a «Executa " +"esta acció ara» i seguint les instruccions, per la qual cosa vos caldrà una " +"connexió a Internet activa. Si ho voleu fer més avant, podreu fer-ho a " +"«Paràmetres del sistema» -> «Suport d'idioma»." #. Description #: ../data/incomplete-language-support-kde.note.in:6 @@ -517,11 +535,12 @@ #: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:1 msgid "Set system default language" -msgstr "" +msgstr "Estableix l'idioma predeterminat del sistema" #: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:2 msgid "System policy prevented setting default language" msgstr "" +"La política del sistema ha impedit el canvi de l'idioma predeterminat" #: ../gnome-language-selector:17 msgid "don't verify installed language support" @@ -598,6 +617,8 @@ #: ../check-language-support:28 msgid "output all available language support packages for all languages" msgstr "" +"mostra tots els paquets de suport d'idioma disponibles, per a tots els " +"idiomes" #: ../check-language-support:31 msgid "show installed packages as well as missing ones" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/oneconf.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/oneconf.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/oneconf.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/oneconf.po 2012-03-20 11:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,192 @@ +# Catalan translation for oneconf +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the oneconf package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: oneconf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-20 07:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-17 10:16+0000\n" +"Last-Translator: David Planella \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" + +#: .././oneconf-service:67 .././oneconf-query:89 +#, c-format +msgid "usage: %prog [options]" +msgstr "utilització: %prog [opcions]" + +#: .././oneconf-service:70 +msgid "enable debug mode" +msgstr "habilita el mode de depuració" + +#: .././oneconf-service:72 +msgid "use the mock infrastructure" +msgstr "utilitza la infraestructura de simulacres" + +#: .././oneconf-service:99 +msgid "" +"An OneConf service is already running, shut it down with oneconf-query --stop" +msgstr "" +"Ja s'està executant un servei del OneConf, apagueu-lo amb «oneconf-query --" +"stop»" + +#: .././oneconf-query:75 +msgid "" +"you can't define --all-packages, --manual-packages or --hosts together." +msgstr "" +"no podeu definir a la vegada --all-packages, --manual-packages o --hosts." + +#: .././oneconf-query:79 +msgid "" +"you can't define --list, --diff, --update, --async-update, --share-" +"inventory, --stop, --get-last-sync together." +msgstr "" +"no podeu definir a la vegada --list, --diff, --update, --async-update, --" +"share-inventory, --stop o --get-last-sync." + +#: .././oneconf-query:83 +#, c-format +msgid "%s isn't compatible with %s" +msgstr "%s no és compatible amb %s" + +#: .././oneconf-query:93 +msgid "" +"Current diff between this machine and another provided by hostname/hostid" +msgstr "" +"La diferència actual entre este ordinador i l'altre proporcionat pel valor " +"de «hostname» o «hostid»" + +#: .././oneconf-query:97 +msgid "List stored package (default for local hostid) or host lists" +msgstr "" +"Mostra la llista de paquets (acció predeterminada a l'ordinador local) o " +"ordinadors" + +#: .././oneconf-query:100 +msgid "Get last sync date" +msgstr "Obtén l'última data de sincronització" + +#: .././oneconf-query:102 +msgid "Update the package list in store" +msgstr "Actualitza la llista de paquets alçada" + +#: .././oneconf-query:105 +msgid "Perform async update of the package list in store" +msgstr "Realitza una actualització asíncrona de la llista de paquets alçada" + +#: .././oneconf-query:107 +msgid "Stop oneconf service" +msgstr "Para el servei oneconf" + +#: .././oneconf-query:109 +msgid "enable debug mode (use --direct)" +msgstr "habilita el mode de depuració (utilitzeu --direct)" + +#: .././oneconf-query:111 +msgid "don't use dbus for the request" +msgstr "no utilitzes el DBus per a esta sol·licitud" + +#: .././oneconf-query:116 +msgid "get all installed packages from storage" +msgstr "obtén tots els paquets instal·lats a partir de la llista alçada" + +#: .././oneconf-query:119 +msgid "get only manual installed packages from storage" +msgstr "" +"obtén només els paquets instal·lats manualment a partir de la llista alçada" + +#: .././oneconf-query:122 +msgid "all available hosts from storage (only with list)" +msgstr "" +"tots els amfitrions disponibles des de l'emmagatzematge (només amb llista)" + +#: .././oneconf-query:125 +msgid "This host (only with list)" +msgstr "Este amfitrió (només amb llista)" + +#: .././oneconf-query:131 .././oneconf-query:133 +msgid "specify target host" +msgstr "especifiqueu l'amfitrió de destinació" + +#: .././oneconf-query:139 +msgid "share this inventory on the web" +msgstr "comparteix este inventari a la web" + +#: .././oneconf-query:143 +msgid "hide this inventory on the web" +msgstr "amaga este inventari de la web" + +#: .././oneconf-query:225 +msgid "hostid and hostname can't be provided together" +msgstr "" +"l'identificador i el nom d'amfitrió no es poden proporcionar a la vegada" + +#: .././oneconf-query:230 .././oneconf-query:240 +msgid "You can't use hostid or hostname when updating" +msgstr "" +"No podeu utilitzar l'identificador o el nom d'amfitrió quan s'està " +"actualitzant" + +#: .././oneconf-query:233 .././oneconf-query:243 +msgid "You can't define --package, --host or --hosts when updating" +msgstr "" +"No podeu definir --package, --host o --hosts quan s'està actualitzant" + +#: .././oneconf-query:264 +msgid "You have to provide either hostid or hostname for getting a diff" +msgstr "" +"Heu de proporcionar un identificador o un nom d'amfitrió per obtindre una " +"diferència" + +#: .././oneconf-query:282 .././oneconf-query:291 +msgid "" +"You can't define --package, --host or --hosts when changing show inventory " +"status" +msgstr "" +"No podeu definir --package, --host o --hosts quan s'està canviant l'estat de " +"l'inventari" + +#: .././oneconf-query:288 +msgid "You can't use hostid or hostname when changing show inventory status" +msgstr "" +"No podeu utilitzar un identificador o un nom d'amfitrió quan s'està canviant " +"l'estat de l'inventari" + +#: .././oneconf/dbusconnect.py:200 +#, python-format +msgid "Wasn't able to request stopping the service: %s" +msgstr "No s'ha pogut sol·licitar l'parada del servei: %s" + +#: .././oneconf/directconnect.py:88 +msgid "" +"Nothing done: in direct mode, there is no communication with the service" +msgstr "" +"No s'ha fet res: en el mode directe no hi ha comunicació amb el servei" + +#: .././oneconf/hosts.py:206 .././oneconf/networksync/hosts.py:206 +msgid "No hostname registered for this id" +msgstr "No hi ha cap nom d'amfitrió registrat amb este identificador" + +#: .././oneconf/hosts.py:228 .././oneconf/networksync/hosts.py:228 +msgid "" +"Multiple hostid registered for this hostname. Use --list --host to get the " +"hostid and use the --hostid option." +msgstr "" +"Hi ha diversos identificadors d'amfitrió registrats per a este nom. " +"Utilitzeu --list --host per obtindre l'identificador d'amfitrió i llavors " +"feu servir l'opció --hostid." + +#: .././oneconf/hosts.py:232 .././oneconf/networksync/hosts.py:232 +msgid "No hostid registered for this hostname" +msgstr "No hi ha cap identificador d'amfitrió registrat per a este nom" + +#: .././oneconf/hosts.py:304 .././oneconf/networksync/hosts.py:304 +msgid "Was never synced" +msgstr "No s'ha sincronitzat mai" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/pidgin.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/pidgin.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/pidgin.po 2012-03-16 11:24:52.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/pidgin.po 2012-03-20 11:26:44.000000000 +0000 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 03:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 16:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-07 02:16+0000\n" "Last-Translator: cubells \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -39,8 +39,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: ca-XV\n" #. Translators may want to transliterate the name. @@ -217,8 +217,8 @@ #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:690 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:824 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:885 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5251 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1066 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5237 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1075 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3472 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3558 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5457 @@ -248,12 +248,12 @@ #: ../pidgin/gtkaccount.c:1945 ../pidgin/gtkaccount.c:2480 #: ../pidgin/gtkblist.c:706 ../pidgin/gtkblist.c:3583 #: ../pidgin/gtkblist.c:7334 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:880 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 ../pidgin/gtkdialogs.c:1131 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1177 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 ../pidgin/gtkdialogs.c:1266 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1322 ../pidgin/gtkdialogs.c:1361 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1388 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:451 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:881 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 ../pidgin/gtkdialogs.c:1132 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1156 ../pidgin/gtkdialogs.c:1178 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1226 ../pidgin/gtkdialogs.c:1267 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1323 ../pidgin/gtkdialogs.c:1362 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1389 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:451 #: ../pidgin/gtklog.c:324 ../pidgin/gtkplugin.c:308 ../pidgin/gtkpounce.c:1140 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:497 ../pidgin/gtkprivacy.c:513 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:538 ../pidgin/gtkprivacy.c:552 @@ -471,24 +471,24 @@ #: ../finch/gntblist.c:2929 ../finch/gntroomlist.c:300 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1424 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1428 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2432 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2497 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2524 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2411 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2476 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2503 #: ../pidgin/gtkplugin.c:765 ../pidgin/gtkroomlist.c:740 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:552 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:554 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:122 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntblist.c:1735 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1988 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2258 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1988 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2237 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:173 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1180 ../pidgin/gtkdialogs.c:1130 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154 ../pidgin/gtkdialogs.c:1176 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1180 ../pidgin/gtkdialogs.c:1131 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1177 #: ../pidgin/gtkrequest.c:308 msgid "Alias" msgstr "Àlies" @@ -653,7 +653,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2415 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2431 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2265 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2435 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2244 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2414 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1019 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 @@ -679,7 +679,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:508 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3874 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:709 ../pidgin/gtkblist.c:3832 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4287 ../pidgin/gtkprefs.c:2692 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4287 ../pidgin/gtkprefs.c:2709 msgid "Idle" msgstr "Inactiu" @@ -737,7 +737,7 @@ #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:823 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:884 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5250 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5236 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:458 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:451 @@ -759,18 +759,18 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4357 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:588 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599 ../pidgin/gtkblist.c:3582 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:879 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:880 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 #: ../pidgin/gtkrequest.c:300 ../pidgin/gtkutils.c:1621 #: ../pidgin/gtkutils.c:1641 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: ../finch/gntblist.c:2807 ../pidgin/gtkdialogs.c:874 +#: ../finch/gntblist.c:2807 ../pidgin/gtkdialogs.c:875 msgid "New Instant Message" msgstr "Missatge instantani nou" -#: ../finch/gntblist.c:2809 ../pidgin/gtkdialogs.c:876 +#: ../finch/gntblist.c:2809 ../pidgin/gtkdialogs.c:877 msgid "" "Please enter the username or alias of the person you would like to IM." msgstr "" @@ -792,7 +792,7 @@ msgid "Join" msgstr "Entra" -#: ../finch/gntblist.c:2945 ../pidgin/gtkdialogs.c:1107 +#: ../finch/gntblist.c:2945 ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 msgid "" "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " "view." @@ -863,7 +863,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:560 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:480 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:482 msgid "Chat" msgstr "Xat" @@ -1631,7 +1631,7 @@ #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! #. Create the window #: ../finch/gntplugin.c:526 ../finch/gntplugin.c:533 ../finch/gntprefs.c:265 -#: ../finch/gntui.c:108 ../pidgin/gtkprefs.c:2813 +#: ../finch/gntui.c:108 ../pidgin/gtkprefs.c:2830 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" @@ -1818,12 +1818,12 @@ msgid "Based on keyboard use" msgstr "Basat en l'ús del teclat" -#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:2697 +#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:2714 msgid "From last sent message" msgstr "Des del darrer missatge enviat" #: ../finch/gntprefs.c:97 ../pidgin/gtkprefs.c:1349 ../pidgin/gtkprefs.c:1357 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2696 ../pidgin/gtkprefs.c:2732 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2713 ../pidgin/gtkprefs.c:2749 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:310 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -1872,12 +1872,12 @@ msgid "Change status to" msgstr "Canvia l'estat a" -#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2784 +#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2801 msgid "Conversations" msgstr "Converses" #: ../finch/gntprefs.c:261 ../finch/plugins/gnthistory.c:155 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2208 ../pidgin/gtkprefs.c:2785 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2225 ../pidgin/gtkprefs.c:2802 msgid "Logging" msgstr "Registre" @@ -1974,8 +1974,8 @@ #: ../finch/gntsound.c:739 ../finch/gntsound.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:178 #: ../pidgin/gtkpounce.c:189 ../pidgin/gtkpounce.c:318 #: ../pidgin/gtkpounce.c:695 ../pidgin/gtkpounce.c:957 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 ../pidgin/gtkprefs.c:2334 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2432 ../pidgin/gtkprefs.c:2629 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 ../pidgin/gtkprefs.c:2351 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2449 ../pidgin/gtkprefs.c:2646 msgid "(default)" msgstr "(predeterminat)" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgid "Profiles" msgstr "Perfils" -#: ../finch/gntsound.c:977 ../pidgin/gtkprefs.c:2496 +#: ../finch/gntsound.c:977 ../pidgin/gtkprefs.c:2513 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgid "Console Beep" msgstr "Avís sonor del terminal" -#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:2500 +#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:2517 msgid "Command" msgstr "Orde" @@ -2025,7 +2025,7 @@ "(%s per al nom de fitxer)" #. Sound options -#: ../finch/gntsound.c:1004 ../pidgin/gtkprefs.c:2486 +#: ../finch/gntsound.c:1004 ../pidgin/gtkprefs.c:2503 msgid "Sound Options" msgstr "Opcions de so" @@ -2034,18 +2034,18 @@ msgstr "Sons quan la conversa tinga el focus" #: ../finch/gntsound.c:1013 ../pidgin/gtkprefs.c:1347 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1359 ../pidgin/gtkprefs.c:2531 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1359 ../pidgin/gtkprefs.c:2548 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:58 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:67 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: ../finch/gntsound.c:1014 ../pidgin/gtkprefs.c:2529 +#: ../finch/gntsound.c:1014 ../pidgin/gtkprefs.c:2546 msgid "Only when available" msgstr "Si estic disponible" -#: ../finch/gntsound.c:1015 ../pidgin/gtkprefs.c:2530 +#: ../finch/gntsound.c:1015 ../pidgin/gtkprefs.c:2547 msgid "Only when not available" msgstr "Només si no estic disponible" @@ -2054,12 +2054,12 @@ msgstr "Volum (0-100):" #. Sound events -#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:2558 +#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:2575 msgid "Sound Events" msgstr "Esdeveniments de so" #: ../finch/gntsound.c:1043 ../pidgin/gtknotify.c:1609 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2612 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2629 msgid "Event" msgstr "Esdeveniment" @@ -2135,18 +2135,18 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2969 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2975 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2981 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4794 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4803 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4811 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4835 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4844 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4852 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4859 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4780 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4789 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4797 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4805 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4813 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4821 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4830 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4838 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4845 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4857 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4871 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4878 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4885 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3370 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3376 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382 @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgid "Certificates" msgstr "Certificats" -#: ../finch/gntui.c:107 ../pidgin/gtkprefs.c:2789 +#: ../finch/gntui.c:107 ../pidgin/gtkprefs.c:2806 msgid "Sounds" msgstr "Sons" @@ -2405,7 +2405,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:659 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:53 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2856 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4717 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4703 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:279 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3876 ../libpurple/status.c:162 #: ../pidgin/gtkblist.c:3877 ../pidgin/gtkblist.c:4264 @@ -2548,10 +2548,10 @@ #: ../libpurple/account.c:2207 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1179 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 #: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:676 -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:688 +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:731 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:204 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2859 ../pidgin/gtkft.c:162 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:468 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:145 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:145 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -3398,23 +3398,23 @@ #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:483 #: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:99 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1224 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4968 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5025 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5308 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5365 ../libpurple/request.h:1498 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4954 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5011 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5351 ../libpurple/request.h:1498 #: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:208 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:274 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:208 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:278 msgid "Ask" msgstr "Pregunta" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:209 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:275 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:209 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:279 msgid "Auto Accept" msgstr "Accepta automàticament" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:210 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:276 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:210 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:280 msgid "Auto Reject" msgstr "Rebutja automàticament" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Accepta la transferència de fitxers automàticament..." #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:266 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:270 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" @@ -3431,7 +3431,7 @@ "Camí on alçar els fitxers\n" "(introduïu tot el camí)" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:271 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:275 msgid "" "When a file-transfer request arrives from a user who is\n" "*not* on your buddy list:" @@ -3439,7 +3439,7 @@ "Quan arribe una sol·licitud de transferència d'un fitxer d'un\n" "usuari que *no* és a la vostra llista d'amics:" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:280 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:284 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" @@ -3448,16 +3448,16 @@ "s'haja transferit completament (només quan no hi ha conversa amb qui\n" "l'envia)" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:285 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:289 msgid "Create a new directory for each user" msgstr "Crea un directori nou per a cada usuari" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:289 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:293 msgid "Escape the filenames" msgstr "Empra caràcters escapats en els noms de fitxer" -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2508 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2538 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2487 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2517 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr "Any de naixement" #. gender -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2437 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2416 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:242 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:349 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:184 @@ -4599,7 +4599,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:664 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:57 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:159 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4877 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4863 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 msgid "Do Not Disturb" msgstr "No molesteu" @@ -4618,7 +4618,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4756 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4843 ../libpurple/status.c:166 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 ../pidgin/gtkprefs.c:2728 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 ../pidgin/gtkprefs.c:2745 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097 ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:64 msgid "Away" msgstr "Absent" @@ -4799,26 +4799,26 @@ msgstr "Servidor GG" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2805 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5773 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759 msgid "Don't use encryption" msgstr "No empres xifratge" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2806 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:277 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5771 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757 msgid "Use encryption if available" msgstr "Empra xifratge si està disponible" #. TODO #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2810 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:276 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758 msgid "Require encryption" msgstr "Requereix xifratge" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2813 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:286 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5797 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5783 msgid "Connection security" msgstr "Seguretat de la connexió" @@ -5024,8 +5024,8 @@ #. set up account ID as user:server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1049 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:377 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3046 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3025 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5771 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5784 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1265 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1359 @@ -5036,8 +5036,8 @@ msgstr "Servidor" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1052 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3051 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1052 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3030 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5793 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2197 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1910 @@ -5832,7 +5832,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:365 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1163 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2525 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2504 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1027 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 @@ -5848,7 +5848,7 @@ #. birthday (required) #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:367 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2506 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2485 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:236 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:343 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:181 @@ -5859,7 +5859,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:368 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:911 ../pidgin/gtkblist.c:3889 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:590 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:569 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:590 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:571 msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -6301,7 +6301,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:307 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:686 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:688 msgid "Register" msgstr "Registra" @@ -6355,7 +6355,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2782 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4715 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4701 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:272 msgid "Not Authorized" msgstr "No autoritzat" @@ -6437,12 +6437,12 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2383 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:86 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4896 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4882 msgid "Mood Name" msgstr "Nom de l'estat d'ànim" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2384 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4897 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4883 msgid "Mood Comment" msgstr "Comentari sobre l'estat d'ànim" @@ -6516,7 +6516,7 @@ msgstr "Introduïu la contrasenya nova" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2570 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5516 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5502 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1333 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4211 @@ -6526,7 +6526,7 @@ #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2575 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5527 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5513 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1329 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025 msgid "Change Password..." @@ -7605,20 +7605,20 @@ #. only notify the user about problems adding to the friends list #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably #. * won't cause too many problems if we just ignore it -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1046 -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1142 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1067 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1163 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:522 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut afegir «%s»." -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1047 -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1143 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1068 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1164 msgid "Buddy Add error" msgstr "Error en afegir un amic" -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1048 -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1144 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1165 msgid "The username specified does not exist." msgstr "El nom d'usuari especificat no existeix." @@ -8170,7 +8170,7 @@ "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "L'MSN necessita SSL, instal·leu alguna biblioteca d'SSL permesa." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782 #, c-format msgid "" "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " @@ -8179,24 +8179,24 @@ "No s'ha pogut afegir l'amic %s perquè el nom d'usuari no és vàlid. Els noms " "d'usuari han de ser adreces de correu electròniques vàlides." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4195 msgid "Unable to Add" msgstr "No s'ha pogut afegir" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2365 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2707 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2344 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2686 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199 msgid "Error retrieving profile" msgstr "S'ha produït un error en recuperar el perfil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2429 ../pidgin/plugins/convcolors.c:387 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2408 ../pidgin/plugins/convcolors.c:387 msgid "General" msgstr "General" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2436 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2415 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:296 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:127 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:454 @@ -8204,12 +8204,12 @@ msgid "Age" msgstr "Edat" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2438 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2417 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1095 msgid "Occupation" msgstr "Ocupació" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2439 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2418 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:135 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075 @@ -8218,182 +8218,182 @@ msgid "Location" msgstr "Ubicació" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2444 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2636 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2423 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2615 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2628 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Aficions i interessos" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2450 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2570 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2576 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2583 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2591 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2598 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2429 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2549 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2555 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2562 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2570 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2577 msgid "A Little About Me" msgstr "Una mica sobre mi" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2467 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2446 msgid "Social" msgstr "Social" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2469 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2448 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 msgid "Marital Status" msgstr "Estat civil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2470 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2449 msgid "Interests" msgstr "Interessos" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2471 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2450 msgid "Pets" msgstr "Mascotes" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2472 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2451 msgid "Hometown" msgstr "Poble natal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2473 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2452 msgid "Places Lived" msgstr "Llocs on heu viscut" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2474 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2453 msgid "Fashion" msgstr "Moda" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2475 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2454 msgid "Humor" msgstr "Humor" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2476 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2455 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2477 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2658 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2664 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2456 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2637 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2643 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1137 msgid "Favorite Quote" msgstr "Cita textual preferida" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2494 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2473 msgid "Contact Info" msgstr "Informació del contacte" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2495 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2474 msgid "Personal" msgstr "Personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2498 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2477 msgid "Significant Other" msgstr "Altres coses significatives" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2499 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2478 msgid "Home Phone" msgstr "Pàgina personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2500 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2479 msgid "Home Phone 2" msgstr "Pàgina personal 2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2501 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2480 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:464 msgid "Home Address" msgstr "Adreça de casa" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2502 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2481 msgid "Personal Mobile" msgstr "Mòbil personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2503 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2482 msgid "Home Fax" msgstr "Fax de casa" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2504 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2483 msgid "Personal Email" msgstr "Correu electrònic personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2505 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2484 msgid "Personal IM" msgstr "MI personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2507 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2486 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversari" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2523 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2502 msgid "Work" msgstr "Faena" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2526 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2505 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:482 msgid "Company" msgstr "Empresa" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2527 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2506 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493 msgid "Department" msgstr "Departament" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2528 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2507 msgid "Profession" msgstr "Professió" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2529 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2508 msgid "Work Phone" msgstr "Telèfon de la faena" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2530 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2509 msgid "Work Phone 2" msgstr "Telèfon de la faena 2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2531 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2510 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:472 msgid "Work Address" msgstr "Adreça de la faena" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2532 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2511 msgid "Work Mobile" msgstr "Mòbil de la faena" # pager -> cercapersones (termcat) -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2533 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2512 msgid "Work Pager" msgstr "Cercapersones de la faena" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2534 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2513 msgid "Work Fax" msgstr "Fax de la faena" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2535 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2514 msgid "Work Email" msgstr "Correu electrònic de la faena" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2536 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2515 msgid "Work IM" msgstr "MI de la faena" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2537 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2516 msgid "Start Date" msgstr "Data d'inici" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2607 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2613 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2627 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2586 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2592 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2599 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2606 msgid "Favorite Things" msgstr "Coses preferides" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2672 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2651 msgid "Last Updated" msgstr "Darrera actualització" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2683 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2662 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1043 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Pàgina web" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2709 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2688 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "L'usuari no ha creat cap perfil públic." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2710 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2689 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -8402,7 +8402,7 @@ "L'MSN no ha pogut trobar el perfil de l'usuari. Això pot voler dir que o bé " "l'usuari no existeix, o que existeix però el seu perfil no és públic." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2714 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2693 msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." @@ -8410,7 +8410,7 @@ "No s'ha pogut trobar informació del perfil de l'usuari. El més segur és que " "l'usuari no existisca." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2722 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2701 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:194 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:197 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:544 @@ -8427,82 +8427,82 @@ #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3020 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3021 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2999 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3000 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" msgstr "Connector per al protocol del Windows Live Messenger" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3055 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3034 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Empra el mètode HTTP" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3060 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3039 msgid "HTTP Method Server" msgstr "Mètode HTTP del servidor" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3065 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3044 msgid "Show custom smileys" msgstr "Mostra emoticones personalitzades" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3070 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3049 msgid "Allow direct connections" msgstr "Permet connexions directes" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3075 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3054 msgid "Allow connecting from multiple locations" msgstr "Permet connectar des de diferents ubicacions" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3083 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3062 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: doneu un cop de colze a un usuari perquè vos pare atenció" -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:358 +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:357 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" msgstr "Autenticació amb el Windows Live ID: no s'ha pogut connectar" -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:365 +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:364 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" msgstr "Autenticació amb el Windows Live ID: la resposta no és vàlida" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:819 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:824 msgid "The following users are missing from your addressbook" msgstr "Manquen estos usuaris a la vostra llista d'amics" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:827 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:874 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:832 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:879 #, c-format msgid "Unknown error (%d): %s" msgstr "Error desconegut (%d): %s" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:831 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:855 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:860 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4473 msgid "Unable to add user" msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari" #. Unknown error! -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:854 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:900 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:859 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1997 #, c-format msgid "Unknown error (%d)" msgstr "Error desconegut (%d)" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:883 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 msgid "Unable to remove user" msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1200 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1205 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "No s'ha enviat el missatge al mòbil perquè era massa llarg." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1202 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1207 msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "" "No s'ha pogut enviar el missatge al mòbil perquè s'ha produït un error " "desconegut." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:2204 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:2229 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -8555,6 +8555,27 @@ msgstr "" "No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha produït un error desconegut." +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:671 +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:686 +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:690 +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:145 msgid "Writing error" msgstr "Error en escriure" @@ -8863,7 +8884,7 @@ msgstr "Escriviu informació de la cerca" #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:482 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5364 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5350 msgid "_Search" msgstr "C_erca" @@ -10117,8 +10138,8 @@ #. #: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:98 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1223 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4967 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5307 ../libpurple/request.h:1498 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4953 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5293 ../libpurple/request.h:1498 msgid "_OK" msgstr "_D'acord" @@ -10482,17 +10503,17 @@ msgstr "El fitxer %s és %s, que és més gran que la mida màxima de %s." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:157 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4788 msgid "Free For Chat" msgstr "Lliure per parlar" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:161 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4884 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4870 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:163 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4870 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4856 msgid "Occupied" msgstr "Ocupat" @@ -10507,22 +10528,22 @@ msgstr "Invisible" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:171 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4810 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4796 msgid "Evil" msgstr "Maliciós" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:173 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4818 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4804 msgid "Depression" msgstr "Depressió" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:175 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4812 msgid "At home" msgstr "A casa" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:177 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4834 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4820 msgid "At work" msgstr "A la faena" @@ -10733,7 +10754,7 @@ msgstr "Voleu afegir este amic a la vostra llista d'amics?" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2043 ../pidgin/gtkroomlist.c:325 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:692 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:694 msgid "_Add" msgstr "_Afig" @@ -11061,29 +11082,29 @@ msgstr "" "La vostra imatge MI no s'ha enviat. No podeu enviar imatges MI en xats AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4782 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "Enllaç al magatzem de música iTunes" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4843 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4829 msgid "Lunch" msgstr "Dinar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4964 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4950 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Comentari sobre l'amic %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4965 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4951 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Comentari sobre l'amic:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5000 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Heu triat obrir una connexió directa de MI amb %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5004 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -11091,65 +11112,65 @@ "Atés que això revela la vostra adreça IP, es podria considerar com un risc " "de seguretat. Voleu continuar?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5024 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1065 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1074 msgid "C_onnect" msgstr "C_onnecta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5062 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5048 msgid "You closed the connection." msgstr "Heu tancat la connexió." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5122 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108 msgid "Get AIM Info" msgstr "Obtén informació d'AIM" #. We only do this if the user is in our buddy list -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5117 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Edita el comentari sobre l'amic" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5139 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125 msgid "Get X-Status Msg" msgstr "Aconsegueix el missatge d'estat X" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5157 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5143 msgid "End Direct IM Session" msgstr "Finalitzar la sessió de MI directa" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5163 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5149 msgid "Direct IM" msgstr "MI directa" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5181 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5167 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Torna a demanar l'autorització" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5240 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5226 msgid "Require authorization" msgstr "Requereix autorització" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5229 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Atent al web (si ho habiliteu, farà que comenceu a rebre'n brossa)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5234 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Opcions de privadesa d'ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5305 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5291 msgid "Change Address To:" msgstr "Canvia l'adreça per:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5338 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "no esteu esperant cap autorització" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5341 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5327 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Esteu esperant l'autorització dels següents amics" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5342 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5328 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -11157,70 +11178,70 @@ "Podeu tornar a demanar l'autorització d'estos amics fent-hi clic a sobre amb " "el botó dret del ratolí, i seleccionant «Torna a demanar l'autorització»." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5359 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5345 msgid "Find Buddy by Email" msgstr "Troba un amic per l'adreça de correu" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5360 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5346 msgid "Search for a buddy by email address" msgstr "Cerca un amic per l'adreça de correu" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5361 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5347 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." msgstr "Escriviu l'adreça de correu de l'amic que estigueu cercant." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5508 msgid "Set User Info (web)..." msgstr "Estableix informació d'usuari (web)..." #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5534 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5520 msgid "Change Password (web)" msgstr "Canvia la contrasenya (web)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5541 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5527 msgid "Configure IM Forwarding (web)" msgstr "Configura el reenviament de MI (web)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5551 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5537 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Estableix les opcions de privadesa..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5555 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5541 msgid "Show Visible List" msgstr "Mostra la llista visible" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5544 msgid "Show Invisible List" msgstr "Mostra la llista invisible" #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5564 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5550 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirma el compte" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5568 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 msgid "Display Currently Registered Email Address" msgstr "Mostra l'adreça actualment registrada" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 msgid "Change Currently Registered Email Address..." msgstr "Canvia l'adreça actualment registrada..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5579 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5565 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Mostra els amics pendents d'autorització" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5585 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5571 msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "Cerca un amic per l'adreça de correu..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 msgid "Use clientLogin" msgstr "Empra clientLogin" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5805 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5791 msgid "" "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" "file transfers and direct IM (slower,\n" @@ -11231,31 +11252,31 @@ "(és més lent, però acostuma a funcionar)" # FIXME: entrades/registres? -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5810 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796 msgid "Allow multiple simultaneous logins" msgstr "Permet diverses entrades simultànies" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:706 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:724 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" "S'està demanant a %s que es connecte amb vós a %s:%hu per a MI directa." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:800 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:809 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "S'està intentant connectar amb %s:%hu." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:874 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:883 msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "S'està intentant connectar a través d'un servidor intermediari." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1053 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1062 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s demana connectar-se directament a %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1066 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -13114,7 +13135,7 @@ msgstr "El vostre estat d'ànim actual" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:981 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:2394 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:2411 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -13509,7 +13530,7 @@ msgstr "Protocol per a conferències en viu segures per Internet (SILC)" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2189 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1902 ../pidgin/gtkprefs.c:2786 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1902 ../pidgin/gtkprefs.c:2803 msgid "Network" msgstr "Xarxa" @@ -13836,7 +13857,7 @@ msgid "Use proxy" msgstr "Utilitza un servidor intermediari" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2177 ../pidgin/gtkprefs.c:2787 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2177 ../pidgin/gtkprefs.c:2804 msgid "Proxy" msgstr "Servidor intermediari" @@ -14874,27 +14895,27 @@ msgstr " (%s)" #. 10053 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:320 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:364 msgid "Connection interrupted by other software on your computer." msgstr "Algun altre programari de l'ordinador ha interromput la connexió." #. 10054 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:323 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:367 msgid "Remote host closed connection." msgstr "L'ordinador remot ha tancat la connexió." #. 10060 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:326 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:370 msgid "Connection timed out." msgstr "La connexió ha expirat." #. 10061 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:329 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:373 msgid "Connection refused." msgstr "S'ha refusat la connexió." #. 10048 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:332 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:376 msgid "Address already in use." msgstr "Esta adreça ja s'està fent servir" @@ -14978,23 +14999,23 @@ msgid "No Proxy" msgstr "Sense servidor intermediari" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 ../pidgin/gtkprefs.c:2096 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 ../pidgin/gtkprefs.c:2113 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1012 ../pidgin/gtkprefs.c:2097 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1012 ../pidgin/gtkprefs.c:2114 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:2098 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:2115 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" msgstr "Tor/Privadesa (SOCKS5)" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1024 ../pidgin/gtkprefs.c:2099 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1024 ../pidgin/gtkprefs.c:2116 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 ../pidgin/gtkprefs.c:2100 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 ../pidgin/gtkprefs.c:2117 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Empra les opcions de l'entorn" @@ -15016,7 +15037,7 @@ msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tipus de servidor intermediari" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1117 ../pidgin/gtkprefs.c:2116 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1117 ../pidgin/gtkprefs.c:2133 msgid "_Host:" msgstr "_Ordinador:" @@ -15024,7 +15045,7 @@ msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1138 ../pidgin/gtkprefs.c:2168 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1138 ../pidgin/gtkprefs.c:2185 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Contrasenya:" @@ -16326,7 +16347,7 @@ msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Separa les finestres de MI de les de xat" -#: ../pidgin/gtkconv.c:10068 ../pidgin/gtkprefs.c:2000 +#: ../pidgin/gtkconv.c:10068 ../pidgin/gtkprefs.c:2009 msgid "New window" msgstr "Finestra nova" @@ -16813,16 +16834,12 @@ msgid "Urdu" msgstr "Urdu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 ../pidgin/gtkdialogs.c:322 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "Equip del vietnamita del Gnome i T.M.Thanh" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 ../pidgin/gtkdialogs.c:322 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:323 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 ../pidgin/gtkdialogs.c:323 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:324 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Xinés simplificat" @@ -16832,7 +16849,7 @@ msgstr "Xinés de Hong Kong" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:324 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:325 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Xinés tradicional" @@ -16845,7 +16862,11 @@ msgid "Lithuanian" msgstr "Lituà" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:495 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:322 +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "Equip del vietnamita del Gnome i T.M.Thanh" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:496 #, c-format msgid "" "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " @@ -16864,7 +16885,7 @@ "llista de col·laboradors també es distribueix amb el %s. No es proporciona " "cap mena de garantia amb el %s.

" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:505 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:506 #, c-format msgid "" "Helpful Resources
\t
\t
Preguntes més freqüents
\tCanal d'IRC: " "#pidgin a irc.freenode.net
\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin.im

" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:513 #, c-format msgid "" "Help from other Pidgin users is available by " @@ -16896,79 +16917,79 @@ "principalment l'anglés. Podeu escriure-hi en un altre idioma, però és " "possible que les respostes no siguen de gaire ajuda.
" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:522 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:523 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Quant al %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:544 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:545 msgid "Build Information" msgstr "Informació sobre el muntatge" #. End of not to be translated section -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:713 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:714 #, c-format msgid "%s Build Information" msgstr "Informació sobre el muntatge del %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:734 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:735 msgid "Current Developers" msgstr "Desenvolupadors actuals" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:740 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:741 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Esbojarrats escriptors de pedaços" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:746 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:747 msgid "Retired Developers" msgstr "Desenvolupadors retirats" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:752 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:753 msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "Escriptors de pedaços retirats" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:755 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:756 #, c-format msgid "%s Developer Information" msgstr "Informació sobre els desenvolupadors del %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:776 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:777 msgid "Current Translators" msgstr "Traductors actuals" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:782 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:783 msgid "Past Translators" msgstr "Antics traductors" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:785 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:786 #, c-format msgid "%s Translator Information" msgstr "Informació sobre els traductors del %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:796 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:797 #, c-format msgid "%s Plugin Information" msgstr "Informació sobre el connector %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:805 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:806 msgid "Plugin Information" msgstr "Informació sobre el connector" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:861 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1081 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:862 ../pidgin/gtkdialogs.c:1001 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1082 msgid "_Name" msgstr "_Nom" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:866 ../pidgin/gtkdialogs.c:1005 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1086 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:867 ../pidgin/gtkdialogs.c:1006 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1087 msgid "_Account" msgstr "_Compte" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 msgid "Get User Info" msgstr "Aconsegueix dades de l'usuari" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 msgid "" "Please enter the username or alias of the person whose info you would like " "to view." @@ -16976,36 +16997,36 @@ "Introduïu el nom d'usuari o àlies de la persona de la qual vulgueu veure la " "informació." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 msgid "View User Log" msgstr "Visualitza el registre de l'usuari" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1127 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128 msgid "Alias Contact" msgstr "Posa un àlies al contacte" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1129 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Introduïu un àlies per a este contacte." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1150 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Introduïu un àlies per a %s." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 msgid "Alias Buddy" msgstr "Posa un àlies a un amic" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174 msgid "Alias Chat" msgstr "Posa un àlies a un xat" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1175 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Introduïu un àlies per a este xat." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -17020,15 +17041,15 @@ "Ara se suprimirà el contacte que conté %s i %d altres amics de la llista " "d'amics. Voleu continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1221 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1222 msgid "Remove Contact" msgstr "Suprimeix el contacte" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1224 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Suprimeix el contacte" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1255 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1256 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -17036,15 +17057,15 @@ msgstr "" "Ara es fusionarà el grup %s dins del grup anomenat %s. Voleu continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1262 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1263 msgid "Merge Groups" msgstr "Fusiona els grups" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1266 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Fusiona els grups" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1315 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1316 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -17053,40 +17074,40 @@ "Ara se suprimirà el grup %s i tots els seus membres de la llista d'amics. " "Voleu continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1318 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1319 msgid "Remove Group" msgstr "Suprimeix el grup" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1321 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1322 msgid "_Remove Group" msgstr "_Suprimeix el grup" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1354 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1355 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %s de la llista d'amics?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1357 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1358 msgid "Remove Buddy" msgstr "Suprimeix l'amic" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1360 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1361 msgid "_Remove Buddy" msgstr "Sup_rimeix un amic" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1381 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1382 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el xat %s de la llista d'amics?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1384 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1385 msgid "Remove Chat" msgstr "Suprimeix el Xat" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1387 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1388 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Suprimeix el Xat" @@ -17890,7 +17911,7 @@ msgstr "Avisa dels Whom" #: ../pidgin/gtkpounce.c:564 ../pidgin/gtkroomlist.c:548 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:651 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:653 msgid "_Account:" msgstr "C_ompte:" @@ -17969,7 +17990,7 @@ msgstr "Navega..." # Sense accelerador expressament (josep) -#: ../pidgin/gtkpounce.c:698 ../pidgin/gtkprefs.c:2637 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:698 ../pidgin/gtkprefs.c:2654 msgid "Pre_view" msgstr "Previsualitza" @@ -18125,7 +18146,7 @@ msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_Amaga noves converses de MI:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358 ../pidgin/gtkprefs.c:2733 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358 ../pidgin/gtkprefs.c:2750 msgid "When away" msgstr "En estar absent" @@ -18394,36 +18415,36 @@ msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences" msgstr "Les preferències del navegador es configuren a través del GNOME" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1972 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 msgid "Browser configuration program was not found." msgstr "" "No s'ha pogut trobar el programa de configuració del navegador." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1975 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1984 msgid "Configure _Browser" msgstr "Configura el _navegador" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1997 msgid "_Browser:" msgstr "_Navegador:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2005 msgid "_Open link in:" msgstr "_Obri la ubicació de l'enllaç a:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1998 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2007 msgid "Browser default" msgstr "Predeterminat del navegador" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1999 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2008 msgid "Existing window" msgstr "Finestra existent" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2001 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2010 msgid "New tab" msgstr "Pestanya nova" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2018 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -18432,110 +18453,110 @@ "_Manual:\n" "(%s per a l'URL)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2050 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2059 msgid "Proxy Server" msgstr "Servidor intermediari" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2057 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" msgstr "" "Les preferències del servidor intermediari es configuren a través del GNOME" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2071 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2088 msgid "Proxy configuration program was not found." msgstr "" "No s'ha pogut trobar el programa de configuració del servidor " "intermediari." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2074 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2091 msgid "Configure _Proxy" msgstr "Configura el _servidor intermediari" #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with #. * account-specific proxy settings -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2089 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2106 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" msgstr "Empra _DNS remot amb servidors intermediaris SOCKS4" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2093 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2110 msgid "Proxy t_ype:" msgstr "_Tipus de servidor intermediari:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2095 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2112 msgid "No proxy" msgstr "Sense servidor intermediari" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2134 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2151 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2150 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2167 msgid "User_name:" msgstr "_Nom d'usuari:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2211 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2228 msgid "Log _format:" msgstr "_Format del registre:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2216 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2233 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Registra tots els _missatges instantanis" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2218 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2235 msgid "Log all c_hats" msgstr "Registra tots els _xats" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2220 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2237 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Registra tots els _canvis d'estat al registre del sistema" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2377 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2394 msgid "Sound Selection" msgstr "Selecció de sons" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2388 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2405 #, c-format msgid "Quietest" msgstr "El més silenciós" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2390 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2407 #, c-format msgid "Quieter" msgstr "Més silenciós" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2392 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2409 #, c-format msgid "Quiet" msgstr "Silenciós" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2396 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2413 #, c-format msgid "Loud" msgstr "Alt" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2398 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2415 #, c-format msgid "Louder" msgstr "Més alt" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2400 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2417 #, c-format msgid "Loudest" msgstr "El més alt" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2492 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2509 msgid "_Method:" msgstr "_Mètode:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2494 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2511 msgid "Console beep" msgstr "Avís sonor del terminal" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2501 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2518 msgid "No sounds" msgstr "Sense sons" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2514 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2531 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -18544,84 +18565,84 @@ "Orde per al so\n" "(%s per al nom de fitxer)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2522 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2539 msgid "M_ute sounds" msgstr "_Inhabilita els sons" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2525 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2542 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "_Sons quan la conversa tinga el focus" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2527 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2544 msgid "_Enable sounds:" msgstr "_Habilita els sons:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2544 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2561 msgid "V_olume:" msgstr "V_olum:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2605 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2622 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2633 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2650 msgid "_Browse..." msgstr "_Navega..." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2641 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2658 msgid "_Reset" msgstr "_Reinicia" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2694 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2711 msgid "_Report idle time:" msgstr "_Informa del temps d'inactivitat:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2699 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2716 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Basat en l'ús del teclat o el ratolí" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2706 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2723 msgid "_Minutes before becoming idle:" msgstr "_Minuts abans de passar a inactiu:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2712 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2729 msgid "Change to this status when _idle:" msgstr "_Canvia l'estat quan estiga inactiu:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2730 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2747 msgid "_Auto-reply:" msgstr "Resposta _automàtica:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2734 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2751 msgid "When both away and idle" msgstr "En estar absent i inactiu alhora" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2740 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2757 msgid "Status at Startup" msgstr "L'estat en iniciar" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2742 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2759 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "En i_niciar, empra el mateix estat que en eixir per darrer cop" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2751 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2768 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "Estat a _utilitzar en iniciar:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2775 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2792 msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2781 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2798 msgid "Browser" msgstr "Navegador" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2790 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2807 msgid "Status / Idle" msgstr "Estat / Inactiu" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2791 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2808 msgid "Themes" msgstr "Temes" @@ -19270,28 +19291,28 @@ msgid "Add to Buddy List" msgstr "Afig a la llista d'amics" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:472 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474 msgid "Gateway" msgstr "Passarel·la" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:476 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478 msgid "Directory" msgstr "Directori" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:484 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:486 msgid "PubSub Collection" msgstr "Col·lecció PubSub" # Mes info a xep-0060 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:488 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:490 msgid "PubSub Leaf" msgstr "Fulla PubSub" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:492 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:494 msgid "Other" msgstr "Altres" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:500 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:502 msgid "" "\n" "Description: " @@ -19300,11 +19321,11 @@ "Descripció: " #. Create the window. -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:635 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:637 msgid "Service Discovery" msgstr "Servei de descoberta" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:676 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:678 msgid "_Browse" msgstr "_Navega" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/pulseaudio.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/pulseaudio.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2012-03-16 11:24:49.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2012-03-20 11:26:41.000000000 +0000 @@ -31,8 +31,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:885 ../src/pulsecore/sink.c:3215 #, c-format diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/python-apt.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/python-apt.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/python-apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/python-apt.po 2012-03-20 11:26:24.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,634 @@ +# Catalan translation for update-manager +# Copyright (C) 2006 +# This file is distributed under the same license as the update-manager package. +# Jordi Irazuzta Cardús , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-15 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-17 10:16+0000\n" +"Last-Translator: David Planella \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" + +#. ChangelogURI +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:33 +msgid "Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" +msgstr "Ubuntu 12.04 «Precise Pangolin»" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Cdrom with Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" +msgstr "CD-ROM amb l'Ubuntu 12.04 «Precise Pangolin»" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:151 +msgid "Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" +msgstr "Ubuntu 11.10 «Oneiric Ocelot»" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:158 +msgid "Cdrom with Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" +msgstr "CDROM amb l'Ubuntu 11.10 «Oneiric Ocelot»" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:270 +msgid "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" +msgstr "L'Ubuntu 11.04 «Natty Narwhal»" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:277 +msgid "Cdrom with Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" +msgstr "CD-ROM amb l'Ubuntu 11.04 «Natty Narwhal»" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:368 +msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" +msgstr "Ubuntu 10.10 «Maverick Meerkat»" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:388 +msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" +msgstr "CD-ROM amb l'Ubuntu 10.10 «Maverick Meerkat»" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:400 +msgid "Canonical Partners" +msgstr "Associats de Canonical" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:402 +msgid "Software packaged by Canonical for their partners" +msgstr "Programari empaquetat per Canonical per als seus associats" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:403 +msgid "This software is not part of Ubuntu." +msgstr "Este programari no és part de l'Ubuntu." + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:410 +msgid "Independent" +msgstr "Independent" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:412 +msgid "Provided by third-party software developers" +msgstr "Proporcionat per desenvolupadors de programari de tercers" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:413 +msgid "Software offered by third party developers." +msgstr "Programari oferit per desenvolupadors de tercers." + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:451 +msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" +msgstr "Ubuntu 10.04 «Lucid Lynx»" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:471 +msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" +msgstr "CDROM amb l'Ubuntu 10.04 «Lucid Lynx»" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:514 +msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" +msgstr "Ubuntu 9.10 «Karmic Koala»" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:534 +msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" +msgstr "CDROM amb l'Ubuntu 9.10 «Karmic Koala»" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:577 +msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" +msgstr "Ubuntu 9.04 «Jaunty Jackalope»" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:596 +msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" +msgstr "CDROM amb l'Ubuntu 9.04 «Jaunty Jackalope»" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:639 +msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" +msgstr "Ubuntu 8.10 «Intrepid Ibex»" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:659 +msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" +msgstr "CD-ROM amb l'Ubuntu 8.10 «Intrepid Ibex»" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:703 +msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" +msgstr "Ubuntu 8.04 «Hardy Heron»" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:723 +msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" +msgstr "CD amb l'Ubuntu 8.04 «Hardy Heron»" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:768 +msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" +msgstr "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:787 +msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" +msgstr "CD amb Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:832 +msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" +msgstr "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:851 +msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" +msgstr "CD amb Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:893 +msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" +msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:898 +msgid "Community-maintained" +msgstr "Paquets mantinguts per la comunitat" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:904 +msgid "Restricted software" +msgstr "Programari amb restriccions de llicència" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:912 +msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" +msgstr "CDROM amb Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:954 +msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" +msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:957 +msgid "Canonical-supported free and open-source software" +msgstr "Programari lliure i de codi obert mantingut per Canonical" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:959 +msgid "Community-maintained (universe)" +msgstr "Programari mantingut per la comunitat (Universe)" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:960 +msgid "Community-maintained free and open-source software" +msgstr "Programari lliure i de codi obert mantingut per la comunitat" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:962 +msgid "Non-free drivers" +msgstr "Controladors sense llicència lliure" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:963 +msgid "Proprietary drivers for devices" +msgstr "Controladors propietaris per a dispositius" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:965 +msgid "Restricted software (Multiverse)" +msgstr "Programari sense llicència lliure (Multiverse)" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:966 +msgid "Software restricted by copyright or legal issues" +msgstr "Programari amb restriccions per copyright o qüestions legals" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:973 +msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" +msgstr "CDROM amb Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:989 +msgid "Important security updates" +msgstr "Actualitzacions de seguretat importants" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:994 +msgid "Recommended updates" +msgstr "Actualitzacions recomanades" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:999 +msgid "Pre-released updates" +msgstr "Actualitzacions disponibles abans del seu alliberament" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1004 +msgid "Unsupported updates" +msgstr "Actualitzacions no suportades" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1015 +msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1030 +msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "CDROM amb Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1046 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Actualitzacions de seguretat d'Ubuntu 5.10" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1051 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Actualitzacions d'Ubuntu 5.10" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1056 +msgid "Ubuntu 5.10 Backports" +msgstr "Ubuntu 5.10 Backports" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1067 +msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" +msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1082 +msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" +msgstr "CDROM amb Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1085 ../data/templates/Debian.info.in:149 +msgid "Officially supported" +msgstr "Paquets mantinguts oficialment (Main)" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1098 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Actualitzacions de seguretat d'Ubuntu 5.04" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1103 +msgid "Ubuntu 5.04 Updates" +msgstr "Actualitzacions d'Ubuntu 5.04" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1108 +msgid "Ubuntu 5.04 Backports" +msgstr "Ubuntu 5.04 Backports" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1114 +msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" +msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1120 +msgid "Community-maintained (Universe)" +msgstr "Programari mantingut per la comunitat (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1122 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Paquets sense llicència lliure (Multiverse)" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1129 +msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" +msgstr "CDROM amb Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1132 +msgid "No longer officially supported" +msgstr "Programari no mantingut oficialment" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1134 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Paquets amb restriccions per copyright (Restricted)" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1141 +msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +msgstr "Actualitzacions de seguretat d'Ubuntu 4.10" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1146 +msgid "Ubuntu 4.10 Updates" +msgstr "Actualitzacions d'Ubuntu 4.10" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1151 +msgid "Ubuntu 4.10 Backports" +msgstr "Ubuntu 4.10 Backports" + +#. ChangelogURI +#: ../data/templates/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:8 +msgid "Debian 6.0 'Squeeze' " +msgstr "Debian 6.0 «Squeeze» " + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:33 +msgid "Debian 5.0 'Lenny' " +msgstr "Debian 5.0 «Lenny» " + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:58 +msgid "Debian 4.0 'Etch'" +msgstr "Debian 4.0 «Etch»" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:83 +msgid "Debian 3.1 'Sarge'" +msgstr "Debian 3.1 'Sarge'" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:94 +msgid "Proposed updates" +msgstr "Actualitzacions proposades" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:101 +msgid "Security updates" +msgstr "Actualitzacions de seguretat" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:108 +msgid "Debian current stable release" +msgstr "Versió actual de Debian estable" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:121 +msgid "Debian testing" +msgstr "Distribució Debian testing" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:147 +msgid "Debian 'Sid' (unstable)" +msgstr "Debian \"Sid\" (inestable)" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Debian.info.in:151 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "Programari compatible DFSG amb dependències no lliures" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Debian.info.in:153 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "Programari no compatible DFSG" + +#. TRANSLATORS: %s is a country +#: ../aptsources/distro.py:206 ../aptsources/distro.py:434 +#, python-format +msgid "Server for %s" +msgstr "Servidor per a %s" + +#. More than one server is used. Since we don't handle this case +#. in the user interface we set "custom servers" to true and +#. append a list of all used servers +#: ../aptsources/distro.py:224 ../aptsources/distro.py:230 +#: ../aptsources/distro.py:246 +msgid "Main server" +msgstr "Servidor principal" + +#: ../aptsources/distro.py:250 +msgid "Custom servers" +msgstr "Servidors personalitzats" + +#: ../apt/progress/gtk2.py:258 ../apt/progress/gtk2.py:314 +#, python-format +msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" +msgstr "S'està baixant el fitxer %(current)li de %(total)li a %(speed)s/s" + +#: ../apt/progress/gtk2.py:264 ../apt/progress/gtk2.py:320 +#, python-format +msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" +msgstr "S'està baixant el fitxer %(current)li de %(total)li" + +#. Setup some child widgets +#: ../apt/progress/gtk2.py:340 +msgid "Details" +msgstr "Detalls" + +#: ../apt/progress/gtk2.py:428 +msgid "Starting..." +msgstr "S'està iniciant..." + +#: ../apt/progress/gtk2.py:434 +msgid "Complete" +msgstr "Completat" + +#: ../apt/package.py:359 +#, python-format +msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." +msgstr "" +"S'han trobat caràcters Unicode no vàlids a la descripció de «%s» (%s). " +"Hauríeu d'informar d'este error." + +#: ../apt/package.py:1085 ../apt/package.py:1191 +msgid "The list of changes is not available" +msgstr "La llista de canvis encara no està disponible." + +#: ../apt/package.py:1197 +#, python-format +msgid "" +"The list of changes is not available yet.\n" +"\n" +"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" +"until the changes become available or try again later." +msgstr "" +"La llista de canvis encara no està disponible.\n" +"\n" +"Utilitzeu http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" +"mentre els canvis no estiguen disponibles o torneu a provar-ho més tard." + +#: ../apt/package.py:1204 +msgid "" +"Failed to download the list of changes. \n" +"Please check your Internet connection." +msgstr "" +"S'ha produït un error en baixar la llista de canvis. \n" +"Comproveu la vostra connexió a Internet." + +#: ../apt/debfile.py:82 +#, python-format +msgid "List of files for '%s' could not be read" +msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de fitxers de «%s»" + +#: ../apt/debfile.py:93 +#, python-format +msgid "List of control files for '%s' could not be read" +msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de fitxers de control de «%s»" + +#: ../apt/debfile.py:211 +#, python-format +msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" +msgstr "No es pot satisfer la dependència: %s\n" + +#: ../apt/debfile.py:232 +#, python-format +msgid "Conflicts with the installed package '%s'" +msgstr "Té un conflicte amb el paquet instal·lat «%s»" + +#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that breaks, the second the dependency that makes it break, the third the relation (e.g. >=) and the latest the version for the releation +#: ../apt/debfile.py:373 +#, python-format +msgid "" +"Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s " +"(%(deprelation)s %(depversion)s)" +msgstr "" +"Trenca la dependència «%(depname)s» del paquet «%(pkgname)s» " +"(%(deprelation)s %(depversion)s)" + +#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that conflicts, the second the packagename that it conflicts with (so the name of the deb the user tries to install), the third is the relation (e.g. >=) and the last is the version for the relation +#: ../apt/debfile.py:389 +#, python-format +msgid "" +"Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s " +"%(targetver)s)" +msgstr "" +"Trenca el paquet existent «%(pkgname)s» per conflicte amb %(targetpkg)s " +"(%(comptype)s %(targetver)s)" + +#: ../apt/debfile.py:399 +#, python-format +msgid "" +"Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But " +"the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'" +msgstr "" +"Trenca el paquet existent «%(pkgname)s» per conflicte amb «%(targetpkg)s». " +"Però «%(debfile)s» el proporciona a través de: «%(provides)s»" + +#: ../apt/debfile.py:447 +msgid "No Architecture field in the package" +msgstr "El paquet no té el camp de l'arquitectura" + +#: ../apt/debfile.py:457 +#, python-format +msgid "Wrong architecture '%s'" +msgstr "Arquitectura errònia «%s»" + +#. the deb is older than the installed +#: ../apt/debfile.py:464 +msgid "A later version is already installed" +msgstr "Ja hi ha instal·lada una versió posterior" + +#: ../apt/debfile.py:489 +msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" +msgstr "" +"No s'han pogut satisfer totes les dependències (la memòria cau està trencada)" + +#: ../apt/debfile.py:519 +#, python-format +msgid "Cannot install '%s'" +msgstr "No es pot instal·lar «%s»" + +#: ../apt/debfile.py:593 +msgid "" +"Automatically decompressed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Descomprimit automàticament:\n" +"\n" + +#: ../apt/debfile.py:599 +msgid "Automatically converted to printable ascii:\n" +msgstr "Convertit automàticament a ASCII imprimible:\n" + +#: ../apt/debfile.py:689 +#, python-format +msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n" +msgstr "" +"Instal·la les dependències de muntatge del paquet de codi font «%s» per a " +"muntar %s\n" + +#: ../apt/debfile.py:700 +msgid "An essential package would be removed" +msgstr "S'hauria de suprimir un paquet essencial" + +#: ../apt/progress/text.py:82 +#, python-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Fet" + +#: ../apt/progress/text.py:122 +msgid "Hit " +msgstr "Prem " + +#: ../apt/progress/text.py:131 +msgid "Ign " +msgstr "Ign " + +#: ../apt/progress/text.py:133 +msgid "Err " +msgstr "Err " + +#: ../apt/progress/text.py:144 +msgid "Get:" +msgstr "Bai:" + +#: ../apt/progress/text.py:203 +msgid " [Working]" +msgstr " [Treballant]" + +#: ../apt/progress/text.py:214 +#, python-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" +"Canvi de suport: inseriu el disc amb l'etiqueta\n" +" «%s»\n" +"a la unitat «%s» i premeu Intro\n" + +#. Trick for getting a translation from apt +#: ../apt/progress/text.py:223 +#, python-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "S'han obtingut %sB en %s (%sB/s)\n" + +#: ../apt/progress/text.py:239 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" +msgstr "Doneu un nom a este disc, com per exemple «Debian 2.1r1 Disc 1»" + +#: ../apt/progress/text.py:255 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +msgstr "Inseriu un disc a la unitat i premeu la tecla de Retorn" + +#: ../apt/cache.py:158 +msgid "Building data structures" +msgstr "S'estan construint les estructures de dades" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/software-properties.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/software-properties.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/software-properties.po 2012-03-16 11:24:50.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/software-properties.po 2012-03-20 11:26:42.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:1 msgid "Write Configuration" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2012-03-16 11:24:49.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2012-03-20 11:26:41.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../gtk/actions.c:45 msgid "Sort by _Activity" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po 2012-03-16 11:24:54.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po 2012-03-20 11:26:47.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../ubuntuone/clientdefs.py.in:39 #: ../ubuntuone/platform/credentials/__init__.py:80 diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po 2012-03-16 11:24:56.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po 2012-03-20 11:26:49.000000000 +0000 @@ -8,20 +8,20 @@ "Project-Id-Version: ubuntuone-control-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-13 18:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-09 06:21+0000\n" -"Last-Translator: Joan Duran \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-17 10:16+0000\n" +"Last-Translator: Sergi Mateo \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602 #. Translatable strings #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:79 msgid "Your services" -msgstr "" +msgstr "Els vostres serveis" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:80 msgid "Always in sync" @@ -78,15 +78,15 @@ #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:98 msgid "This device" -msgstr "" +msgstr "Este dispositiu" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:99 msgid "Go to the web page to manage your other devices" -msgstr "" +msgstr "Aneu al lloc web per gestionar els vostres altres dispositius" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:100 msgid "Other devices" -msgstr "" +msgstr "Altres dispositius" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:101 msgid "The devices connected with your personal cloud are listed below." @@ -96,11 +96,11 @@ #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:103 msgid "Edit your services online" -msgstr "" +msgstr "Editeu els vostres serveis en línia" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:104 msgid "Edit personal details online" -msgstr "" +msgstr "Editeu els detalls personals en línia" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:105 #, python-format @@ -135,7 +135,7 @@ #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:114 msgid "Add a folder from this computer" -msgstr "" +msgstr "Afig una carpeta d'este ordinador" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:115 msgid "Manage your cloud folders" @@ -147,11 +147,11 @@ #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:118 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:119 msgid "Sync Locally?" -msgstr "" +msgstr "Sincronitza localment" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:120 #, python-format @@ -167,6 +167,7 @@ #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124 msgid "Go to the web for public and private sharing options" msgstr "" +"Aneu al lloc web per modificar les opcions de compartició pública i privada" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126 msgid "" @@ -264,19 +265,19 @@ #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:151 msgid "Ubuntu One experienced an error" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error a l'Ubuntu One" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:152 msgid "Sorry, an error has occurred and Ubuntu One needs to close." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error i l'Ubuntu One es tancarà." #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:154 msgid "Get help online" -msgstr "" +msgstr "Obteniu ajuda en línia" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155 msgid "Get more storage" -msgstr "" +msgstr "Obteniu més emmagatzematge" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:156 #, python-format @@ -285,7 +286,7 @@ #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:157 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instal·la'l" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:158 #, python-format @@ -314,11 +315,11 @@ #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:164 msgid "Getting information, please wait..." -msgstr "" +msgstr "S'està obtenint informació, espereu un moment..." #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:165 msgid "Account information" -msgstr "" +msgstr "Informació del compte" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:166 msgid "Devices" @@ -326,11 +327,11 @@ #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:167 msgid "Folders" -msgstr "" +msgstr "Carpetes" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:168 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:169 #, python-format @@ -375,11 +376,11 @@ #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:180 msgid "Please wait" -msgstr "" +msgstr "Espereu" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:181 msgid "Personal details" -msgstr "" +msgstr "Dades personals" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:182 #, python-format @@ -389,15 +390,15 @@ #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:183 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:184 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Restaura" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:185 msgid "Select sync folders" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu les carpetes per sincronitzar" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:186 msgid "Manage the sync services" @@ -409,51 +410,57 @@ #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:188 msgid "Allow all notifications to this device" -msgstr "" +msgstr "Habilita totes les notificacions a este dispositiu" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:189 msgid "Connect automatically when computer starts" -msgstr "" +msgstr "Connecta't automàticament en iniciar l'ordinador" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:190 msgid "Bandwidth Settings" -msgstr "" +msgstr "Pàrametres de l'ample de banda" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:191 msgid "Please note that your files will not sync if you set bandwidth to 0" msgstr "" +"Tingueu en compte que els fitxers no se sincronitzaran si establiu un ample " +"de banda de valor 0" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:193 msgid "Apply these settings" -msgstr "" +msgstr "Aplica estos paràmetres" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:194 msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres per defecte" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:197 msgid "File Sync Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuració de la sincronització de fitxers" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:198 msgid "Kilobits per second" -msgstr "" +msgstr "Kilobits per segon" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:199 msgid "Limit download speed to" -msgstr "" +msgstr "Limita la velocitat de baixada a" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:200 msgid "Limit upload speed to" -msgstr "" +msgstr "Limita la velocitat de pujada a" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:201 msgid "Automatically sync all new cloud folders to this computer" msgstr "" +"Sincronitza automàticament totes les carpetes noves del núvol en este " +"ordinador" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:203 msgid "Automatically sync all folders shared with me to this computer" msgstr "" +"Sincronitza automàticament totes les carpetes compartides amb mi en este " +"ordinador" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:205 msgid "Manage the shares offered to others" @@ -465,7 +472,7 @@ #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:207 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Inicia la sessió" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:208 #, python-format @@ -474,11 +481,11 @@ #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:209 msgid "Sync, stream, share" -msgstr "" +msgstr "Sincronitzeu, difoneu, compartiu" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:210 msgid "Talk to us" -msgstr "" +msgstr "Parleu amb nosaltres" #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:211 msgid "Value could not be retrieved." @@ -495,4 +502,4 @@ #: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:214 msgid "Quit Ubuntu One" -msgstr "" +msgstr "Ix de l'Ubuntu one" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/ubuntuone-installer.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/ubuntuone-installer.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/ubuntuone-installer.po 2012-03-16 11:25:08.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/ubuntuone-installer.po 2012-03-20 11:27:00.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: ubuntuone-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-13 18:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-09 06:21+0000\n" -"Last-Translator: Joan Duran \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-17 10:17+0000\n" +"Last-Translator: Sergi Mateo \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../ubuntuone-installer.desktop.in.h:1 msgid "Configure and manage your Ubuntu One account" @@ -31,11 +31,11 @@ #: ../ubuntuone/installer/gui.py:159 msgid "I_nstall" -msgstr "" +msgstr "I_nstal·la" #: ../ubuntuone/installer/gui.py:169 msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "Aprendre'n més" #: ../ubuntuone/installer/gui.py:242 msgid "Sync" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/unity-2d.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/unity-2d.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/unity-2d.po 2012-03-16 11:24:56.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/unity-2d.po 2012-03-20 11:26:49.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: libunity-2d-private/src/launcherdevice.cpp:273 msgid "Eject" diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/update-manager.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/update-manager.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/update-manager.po 2012-03-16 11:24:35.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/update-manager.po 2012-03-20 11:26:24.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:399 ../UpdateManager/Core/utils.py:399 diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/usbcreator.po language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/usbcreator.po --- language-pack-ca-12.04+20120315/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/usbcreator.po 2012-03-16 11:24:54.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/data/ca@valencia/LC_MESSAGES/usbcreator.po 2012-03-20 11:26:46.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: .././usbcreator/install.py:133 #, python-format diff -Nru language-pack-ca-12.04+20120315/debian/changelog language-pack-ca-12.04+20120319/debian/changelog --- language-pack-ca-12.04+20120315/debian/changelog 2012-03-16 10:39:12.000000000 +0000 +++ language-pack-ca-12.04+20120319/debian/changelog 2012-03-20 10:38:32.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +language-pack-ca (1:12.04+20120319) precise; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 20 Mar 2012 10:38:32 +0000 + language-pack-ca (1:12.04+20120315) precise; urgency=low * Automatic update to latest translation data.