diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2023-08-02 13:27:49.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? " "2 : 3;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: cy\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 @@ -216,49 +216,49 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612 msgid "is the same as the old one" msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632 msgid "memory allocation error" msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637 msgid "is a palindrome" msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640 msgid "case changes only" msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643 msgid "is too similar to the old one" msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646 msgid "is too simple" msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649 msgid "is rotated" msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652 msgid "not enough character classes" msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655 msgid "contains too many same characters consecutively" msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658 msgid "contains too long of a monotonic character sequence" msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661 msgid "contains the user name in some form" msgstr "" @@ -270,8 +270,8 @@ msgid "The password has not been changed." msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "" @@ -476,49 +476,49 @@ msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)." msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863 msgid "Authentication error" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864 msgid "Service error" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 msgid "Unknown user" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885 #, c-format msgid "%s: Bad number given to --reset=\n" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889 #, c-format msgid "%s: Unrecognised option %s\n" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785 #, c-format msgid "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028 #, c-format msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" msgstr "" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933 #, c-format msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2023-08-02 13:27:46.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 msgid "7zip" @@ -23,7 +23,7 @@ #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:2 msgid "7zip compression/uncompression tool" -msgstr "" +msgstr "7zip - offeryn cywasgu/datgywasgu" #: ../menu-data-additional/ace.desktop.in.h:1 msgid "ACE" @@ -31,32 +31,33 @@ #: ../menu-data-additional/ace.desktop.in.h:2 msgid "ACE compression/uncompression tool" -msgstr "" +msgstr "ACE - offeryn cywasgu/datgywasgu ACE" #: ../menu-data-additional/bzr.desktop.in.h:1 msgid "Bazaar Version Control System" -msgstr "" +msgstr "Bazaar - system Rheoli Fersiwn" #: ../menu-data-additional/bzr.desktop.in.h:2 msgid "Easy to use distributed version control system" -msgstr "" +msgstr "System rheoli fersiwn ddosbarthedig hawdd ei defnyddio" #: ../menu-data-additional/fglrx-driver.desktop.in.h:1 msgid "ATI binary X.Org driver" -msgstr "" +msgstr "ATI - gyrrwr deuaidd X.Org" #: ../menu-data-additional/fglrx-driver.desktop.in.h:2 msgid "" "Optimized hardware acceleration of OpenGL with newer ATI graphic cards" msgstr "" +"Cyflymiad caledwedd optimeiddio OpenGL gyda chardiau graffeg ATI mwy newydd" #: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:1 msgid "Installer for the Adobe Flash plugin for Mozilla" -msgstr "" +msgstr "Gosodwr yr ategyn Adobe Flash ar gyfer Mozilla" #: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:2 msgid "Adobe Flash plugin" -msgstr "" +msgstr "Ategyn Adobe Flash" #: ../menu-data-additional/gnome-utils.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Desktop Utilities" @@ -65,42 +66,46 @@ #: ../menu-data-additional/gnome-utils.desktop.in.h:2 msgid "Dictionary, Disk Usage Analyzer, Log File Viewer, Search Tool" msgstr "" +"Geiriadur, Dadansoddwr Defnydd Disg, Gwyliwr Ffeil Log, Offeryn Chwilio" #: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Icedtea Java Plugin" -msgstr "" +msgstr "Ategyn Java Icedtea" #: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Icedtea Java Browser Plugin" -msgstr "" +msgstr "Ategyn Porwr Java Icedtea" #: ../menu-data-additional/kernelpanic.desktop.in.h:1 msgid "Kernel Panic" -msgstr "" +msgstr "Kernel Panic" #: ../menu-data-additional/kernelpanic.desktop.in.h:2 msgid "" "The Kernel Panic game for the Spring engine. A fast-paced RTS with no " "economy." msgstr "" +"Kernel Panic - gêm ar gyfer injan Spring. RTS cyflym heb unrhyw gynildeb." #: ../menu-data-additional/kubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 msgid "" "Commonly used applications with restricted copyright for kubuntu (mp3, avi, " "mpeg, TrueType, Java, Flash)" msgstr "" +"Rhaglenni a ddefnyddir yn gyffredin gyda hawlfraint gyfyngedig ar gyfer " +"kubuntu (mp3, avi, mpeg, TrueType, Java, Flash)" #: ../menu-data-additional/kubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2 msgid "Kubuntu restricted extras" -msgstr "" +msgstr "Pethau ychwanegol cyfyngedig Kubuntu" #: ../menu-data-additional/lxde.desktop.in.h:1 msgid "LXDE (the Lightweight X11 Desktop Environment)" -msgstr "" +msgstr "LXDE (the Lightweight X11 Desktop Environment)" #: ../menu-data-additional/lxde.desktop.in.h:2 msgid "Meta-package for the Lightweight X11 Desktop Environment" -msgstr "" +msgstr "Meta-pecyn ar gyfer y Lightweight X11 Desktop Environment" #: ../menu-data-additional/mysql-client.desktop.in.h:1 msgid "MySQL Client" @@ -112,49 +117,50 @@ #: ../menu-data-additional/nvidia-driver-173.desktop.in.h:1 msgid "NVidia binary X.Org driver ('version 173' driver)" -msgstr "" +msgstr "Gyrrwr deuaidd X.Org NVIDIA (gyrrwr 'fersiwn 173')" #: ../menu-data-additional/nvidia-driver-173.desktop.in.h:2 #: ../menu-data-additional/nvidia-driver-185.desktop.in.h:2 msgid "Optimized hardware acceleration of OpenGL with nvidia graphic cards" -msgstr "" +msgstr "Cyflymiad caledwedd optimeiddio OpenGL gyda chardiau graffeg nvidia" #: ../menu-data-additional/nvidia-driver-185.desktop.in.h:1 msgid "NVidia binary X.Org driver ('current' driver)" -msgstr "" +msgstr "Gyrrwr deuaidd X.Org NVidia (gyrrwr 'cyfredol')" #: ../menu-data-additional/nvidia-driver-96.desktop.in.h:1 msgid "NVidia binary X.Org driver ('version 96' driver)" -msgstr "" +msgstr "Gyrrwr deuaidd X.Org NVIDIA (gyrrwr 'fersiwn 96')" #: ../menu-data-additional/nvidia-driver-96.desktop.in.h:2 msgid "" "Optimized hardware acceleration of OpenGL with older nvidia graphic cards" msgstr "" +"Cyflymiad caledwedd optimeiddio OpenGL gyda chardiau graffeg nvidia hŷn" #: ../menu-data-additional/openclipart.desktop.in.h:1 msgid "Open ClipArt" -msgstr "" +msgstr "Open ClipArt" #: ../menu-data-additional/openclipart.desktop.in.h:2 msgid "This is a collection of free ClipArt" -msgstr "" +msgstr "Dyma gasgliad o ClipArt rhad ac am ddim" #: ../menu-data-additional/pidgin-otr.desktop.in.h:1 msgid "Pidgin Internet Messenger Off-the-Record Plugin" -msgstr "" +msgstr "Pidgin Internet Messenger Off-the-Record Plugin" #: ../menu-data-additional/pidgin-otr.desktop.in.h:2 msgid "Off-the-Record Messaging plugin for pidgin" -msgstr "" +msgstr "Ategyn Off-the-Record Messaging ar gyfer pidgin" #: ../menu-data-additional/pidgin-plugin-pack.desktop.in.h:1 msgid "Pidgin Internet Messenger Plugin Pack" -msgstr "" +msgstr "Pecyn Off-the-Record Messaging Pidgin" #: ../menu-data-additional/pidgin-plugin-pack.desktop.in.h:2 msgid "30 useful plugins for pidgin" -msgstr "" +msgstr "30 ategyn defnyddiol ar gyfer pidgin" #: ../menu-data-additional/rar.desktop.in.h:1 msgid "RAR" @@ -162,7 +168,7 @@ #: ../menu-data-additional/rar.desktop.in.h:2 msgid "RAR compression/uncompression tool" -msgstr "" +msgstr "RAR - teclyn cywasgu/datgywasgu" #: ../menu-data-additional/spamassassin.desktop.in.h:1 msgid "Spamassassin" @@ -171,102 +177,108 @@ #: ../menu-data-additional/spamassassin.desktop.in.h:2 msgid "Spam filter using text analysis (works with Evolution Mail)" msgstr "" +"Hidlydd sbam gan ddefnyddio dadansoddiad testun (yn gweithio gydag Evolution " +"Mail)" #: ../menu-data-additional/totem-plugin-arte.desktop.in.h:1 msgid "Arte plugin for totem" -msgstr "" +msgstr "Ategyn Arte ar gyfer totem" #: ../menu-data-additional/totem-plugin-arte.desktop.in.h:2 msgid "A totem plugin to watch streams from arte.tv" -msgstr "" +msgstr "Ategyn totem i wylio ffrydiau o arte.tv" #: ../menu-data-additional/ubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 msgid "" "Commonly used applications with restricted copyright (mp3, avi, mpeg, " "TrueType, Java, Flash, Codecs)" msgstr "" +"Rhaglenni a ddefnyddir yn gyffredin gyda hawlfraint gyfyngedig ar gyfer " +"kubuntu (Codecau, mp3, avi, mpeg, TrueType, Java, Flash)" #: ../menu-data-additional/ubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2 msgid "Ubuntu restricted extras" -msgstr "" +msgstr "Elfennau ychwanegol cyfyngedig Ubuntu" #: ../menu-data-additional/unity-2d-meta.desktop.in.h:1 msgid "Unity 2D" -msgstr "" +msgstr "Unity 2D" #: ../menu-data-additional/xubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 msgid "" "Commonly used applications with restricted copyright (mp3, avi, mpeg, " "TrueType, Java, Flash)" msgstr "" +"Rhaglenni a ddefnyddir yn gyffredin gyda hawlfraint gyfyngedig ar gyfer " +"kubuntu ( mp3, avi, mpeg, TrueType, Java, Flash)" #: ../menu-data-additional/xubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2 msgid "Xubuntu restricted extras" -msgstr "" +msgstr "Pethau ychwanegol cyfyngedig Xubuntu" #: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad.desktop.in.h:1 msgid "Codecs to play" -msgstr "" +msgstr "Codecau i'w chwarae" #: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad.desktop.in.h:2 msgid "GStreamer plugins for mms, wavpack, quicktime, musepack" -msgstr "" +msgstr "Ategion GStreamer ar gyfer mms, wavpack, quicktime, musepack" #: ../menu-data-codecs/gstreamer-ugly.desktop.in.h:1 msgid "Codecs to play mp3, sid, mpeg1, mpeg2, AC-3, DVD (without encryption)" -msgstr "" +msgstr "Codecau i chwarae mp3, sid, mpeg1, mpeg2, AC-3, DVD (heb amgryptio)" #: ../menu-data-codecs/gstreamer-ugly.desktop.in.h:2 msgid "GStreamer extra plugins" -msgstr "" +msgstr "Ategion ychwanegol GStreamer" #: ../menu-data-edubuntu/edubuntu-kde.desktop.in.h:1 msgid "Educational desktop for Kubuntu" -msgstr "" +msgstr "Bwrdd gwaith addysgol ar gyfer Kubuntu" #: ../menu-data-edubuntu/edubuntu-kde.desktop.in.h:2 msgid "The complete educational desktop for Kubuntu" -msgstr "" +msgstr "Y bwrdd gwaith addysgol cyflawn ar gyfer Kubuntu" #: ../menu-data-edubuntu/edubuntu.desktop.in.h:1 msgid "Educational desktop for Ubuntu" -msgstr "" +msgstr "Bwrdd gwaith addysgol ar gyfer Ubuntu" #: ../menu-data-edubuntu/edubuntu.desktop.in.h:2 msgid "The complete educational desktop for Ubuntu" -msgstr "" +msgstr "Y bwrdd gwaith addysgol cyflawn ar gyfer Ubuntu" #: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-preschool.desktop.in.h:1 msgid "Pre-School Bundle" -msgstr "" +msgstr "Bwndel Cyn Ysgol" #: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-preschool.desktop.in.h:2 msgid "Pre-school educational application bundle" -msgstr "" +msgstr "Bwndel rhaglenni addysgol cyn ysgol" #: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-primary.desktop.in.h:1 msgid "Primary Bundle" -msgstr "" +msgstr "Bwndel Cynradd" #: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-primary.desktop.in.h:2 msgid "Primary grade-level educational application bundle" -msgstr "" +msgstr "Bwndel rhaglenni addysgol lefel cynradd" #: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-secondary.desktop.in.h:1 msgid "Secondary Bundle" -msgstr "" +msgstr "Bwndel Uwchradd" #: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-secondary.desktop.in.h:2 msgid "Secondary grade-level educational application bundle" -msgstr "" +msgstr "Bwndel rhaglenni addysgol lefel uwchradd" #: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-tertiary.desktop.in.h:1 msgid "Tertiary Bundle" -msgstr "" +msgstr "Bwndel Trydyddol" #: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-tertiary.desktop.in.h:2 msgid "Tertiary educational application bundle" -msgstr "" +msgstr "Bwndel rhaglenni addysgol trydyddol" #: ../menu-data-xul-extensions/enigmail.desktop.in.h:1 msgid "Enigmail extension for Thunderbird" @@ -297,39 +309,39 @@ #: ../menu-data/0ad:0ad.desktop.in.h:1 msgid "0 A.D." -msgstr "" +msgstr "0 A.D." #: ../menu-data/0ad:0ad.desktop.in.h:2 msgid "A real-time strategy game of ancient warfare" -msgstr "" +msgstr "Gêm strategaeth amser real o ryfela hynafol" #: ../menu-data/0install-core:0install.desktop.in.h:1 msgid "0install" -msgstr "" +msgstr "0install" #: ../menu-data/0install-core:0install.desktop.in.h:2 msgid "Run or manage Zero Install programs" -msgstr "" +msgstr "Rhedeg neu reoli rhaglenni Zero Install" #: ../menu-data/2048-qt:2048-qt.desktop.in.h:1 msgid "2048-qt" -msgstr "" +msgstr "2048-qt" #: ../menu-data/2048-qt:2048-qt.desktop.in.h:2 msgid "mathematics based puzzle game" -msgstr "" +msgstr "gêm bos yn seiliedig ar fathemateg" #: ../menu-data/3dchess:3dchess.desktop.in.h:1 msgid "3D Chess" -msgstr "" +msgstr "3D Chess" #: ../menu-data/3dchess:3dchess.desktop.in.h:2 msgid "3D chess for X11" -msgstr "" +msgstr "3D chess ar gyfer X11" #: ../menu-data/3depict:3depict.desktop.in.h:1 msgid "Valued point cloud visualisation and analysis" -msgstr "" +msgstr "Delweddu a dadansoddi cwmwl pwynt gwerthfawr" #: ../menu-data/3depict:3depict.desktop.in.h:2 msgid "3depict" @@ -337,85 +349,85 @@ #: ../menu-data/4digits:4digits.desktop.in.h:1 msgid "4digits" -msgstr "" +msgstr "4digits" #: ../menu-data/4digits:4digits.desktop.in.h:2 msgid "A guess-the-number game, aka Bulls and Cows" -msgstr "" +msgstr "Gêm ddyfalu'r rhif, sef Bulls and Cows" #: ../menu-data/7kaa:7kaa.desktop.in.h:1 msgid "Seven Kingdoms" -msgstr "" +msgstr "Seven Kingdoms" #: ../menu-data/7kaa:7kaa.desktop.in.h:2 msgid "Seven Kingdoms: Ancient Adversaries" -msgstr "" +msgstr "Seven Kingdoms: Ancient Adversaries" #: ../menu-data/a7xpg:a7xpg.desktop.in.h:1 msgid "A7Xpg" -msgstr "" +msgstr "A7Xpg" #: ../menu-data/a7xpg:a7xpg.desktop.in.h:2 msgid "Kenta Cho's A7Xpg" -msgstr "" +msgstr "Kenta Cho's A7Xpg" #: ../menu-data/aajm:aajm.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/jmdlx:jmdlx.desktop.in.h:1 msgid "JuggleMaster" -msgstr "" +msgstr "JuggleMaster" #: ../menu-data/aajm:aajm.desktop.in.h:2 msgid "ASCII art JuggleMaster" -msgstr "" +msgstr "ASCII art JuggleMaster" #: ../menu-data/abe:abe.desktop.in.h:1 msgid "Abe's Amazing Adventure" -msgstr "" +msgstr "Abe's Amazing Adventure" #: ../menu-data/abe:abe.desktop.in.h:2 msgid "Side-scrolling game" -msgstr "" +msgstr "Gêm sgrolio ochr" #: ../menu-data/abiword:abiword.desktop.in.h:1 msgid "AbiWord" -msgstr "" +msgstr "AbiWord" #: ../menu-data/abiword:abiword.desktop.in.h:2 msgid "Compose, edit, and view documents" -msgstr "" +msgstr "Cyfansoddi, golygu, a gweld dogfennau" #: ../menu-data/abtransfers:abtransfers.desktop.in.h:1 msgid "AB-Transfers" -msgstr "" +msgstr "AB-Transfers" #: ../menu-data/accerciser:accerciser.desktop.in.h:1 msgid "Give your application an accessibility workout" -msgstr "" +msgstr "Rhowch gwiriad hygyrchedd i'ch rhaglen" #: ../menu-data/accerciser:accerciser.desktop.in.h:2 msgid "Accerciser Accessibility Explorer" -msgstr "" +msgstr "Accerciser Accessibility Explorer" #: ../menu-data/account-polld:account-polld.desktop.in.h:1 msgid "account-polld" -msgstr "" +msgstr "account-polld" #: ../menu-data/account-polld:account-polld.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-notifications.desktop.in.h:1 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Hysbysiadau" #: ../menu-data/accountwizard:org.kde.accountwizard.desktop.in.h:1 msgid "Account Wizard" -msgstr "" +msgstr "Account Wizard" #: ../menu-data/accountwizard:org.kde.accountwizard.desktop.in.h:2 msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts." -msgstr "" +msgstr "Lansiwch y dewin cyfrif i ffurfweddu cyfrifon PIM." #: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-canfield.desktop.in.h:1 msgid "Penguin Canfield" -msgstr "" +msgstr "Penguin Canfield" #: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-canfield.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-freecell.desktop.in.h:2 @@ -430,51 +442,51 @@ #: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-taipei.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-thornq.desktop.in.h:2 msgid "Icon=penguin-pegged" -msgstr "" +msgstr "Icon=penguin-pegged" #: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-freecell.desktop.in.h:1 msgid "Penguin Freecell" -msgstr "" +msgstr "Penguin Freecell" #: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-golf.desktop.in.h:1 msgid "Penguin Golf" -msgstr "" +msgstr "Penguin Golf" #: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-mastermind.desktop.in.h:1 msgid "Penguin Mastermind" -msgstr "" +msgstr "Penguin Mastermind" #: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-merlin.desktop.in.h:1 msgid "Penguin Merlin" -msgstr "" +msgstr "Penguin Merlin" #: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-minesweeper.desktop.in.h:1 msgid "Penguin Minesweeper" -msgstr "" +msgstr "Penguin Minesweeper" #: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-pegged.desktop.in.h:1 msgid "Penguin Pegged" -msgstr "" +msgstr "Penguin Pegged" #: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-solitaire.desktop.in.h:1 msgid "Penguin Solitaire" -msgstr "" +msgstr "Penguin Solitaire" #: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-spider.desktop.in.h:1 msgid "Penguin Spider" -msgstr "" +msgstr "Penguin Spider" #: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-taipei-editor.desktop.in.h:1 msgid "Penguin Taipei-Editor" -msgstr "" +msgstr "Penguin Taipei-Editor" #: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-taipei.desktop.in.h:1 msgid "Penguin Taipei" -msgstr "" +msgstr "Penguin Taipei" #: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-thornq.desktop.in.h:1 msgid "Penguin Thornq" -msgstr "" +msgstr "Penguin Thornq" #: ../menu-data/acetoneiso:AcetoneISO.desktop.in.h:1 msgid "AcetoneISO" @@ -482,15 +494,15 @@ #: ../menu-data/acetoneiso:AcetoneISO.desktop.in.h:2 msgid "CD/DVD image manipulator" -msgstr "" +msgstr "CD/DVD image manipulator" #: ../menu-data/achilles:achilles.desktop.in.h:1 msgid "Achilles Life Simulator" -msgstr "" +msgstr "Achilles Life Simulator" #: ../menu-data/achilles:achilles.desktop.in.h:2 msgid "Watch a simulation of artificial life and evolution" -msgstr "" +msgstr "Gwyliwch efelychiad o fywyd artiffisial ac esblygiad" #: ../menu-data/aclock.app:AClock.desktop.in.h:1 msgid "AClock" @@ -498,522 +510,529 @@ #: ../menu-data/aclock.app:AClock.desktop.in.h:2 msgid "Analog Clock Dockapp" -msgstr "" +msgstr "Analog Clock Dockapp" #: ../menu-data/acm:acm.desktop.in.h:1 msgid "ACM" -msgstr "" +msgstr "ACM" #: ../menu-data/acm:acm.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/freeorion:freeorion.desktop.in.h:2 msgid "turn-based space empire and galactic conquest computer game (client)" msgstr "" +"gêm gyfrifiadurol cymryd tro ymerodraeth ofod goncwest galaethol (cleient)" #: ../menu-data/aconnectgui:aconnectgui.desktop.in.h:1 msgid "Aconnectgui" -msgstr "" +msgstr "Aconnectgui" #: ../menu-data/aconnectgui:aconnectgui.desktop.in.h:2 msgid "Midi connections manager " -msgstr "" +msgstr "Rheolwr cysylltiadau Midi " #: ../menu-data/acoustid-fingerprinter:acoustid-fingerprinter.desktop.in.h:1 msgid "Acoustid Fingerprinter" -msgstr "" +msgstr "Acoustid Fingerprinter" #: ../menu-data/acoustid-fingerprinter:acoustid-fingerprinter.desktop.in.h:2 msgid "Acoustid Music fingerprinting tool" -msgstr "" +msgstr "Offeryn olion bysedd Acoustid Music" #: ../menu-data/actiona:actiona.desktop.in.h:1 msgid "Actiona" -msgstr "" +msgstr "Actiona" #: ../menu-data/actiona:actiona.desktop.in.h:2 msgid "Automate tasks" -msgstr "" +msgstr "Awtomeiddio tasgau" #: ../menu-data/activity-log-manager:activity-log-manager.desktop.in.h:1 msgid "Activity Log Manager" -msgstr "" +msgstr "Rheolwr Log Gweithgaredd" #: ../menu-data/activity-log-manager:activity-log-manager.desktop.in.h:2 msgid "Configure what gets logged in your Zeitgeist activity log" msgstr "" +"Ffurfweddu beth sy'n cael ei cofnodi yn eich cofnod gweithgaredd Zeitgeist" #: ../menu-data/activity-log-manager:unity-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:1 msgid "Security & Privacy" -msgstr "" +msgstr "Diogelwch a Phreifatrwydd" #: ../menu-data/activity-log-manager:unity-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:2 msgid "Privacy and Activity Manager" -msgstr "" +msgstr "Rheolwr Preifatrwydd a Gweithgareddau" #: ../menu-data/adanaxisgpl:adanaxisgpl.desktop.in.h:1 msgid "Adanaxis" -msgstr "" +msgstr "Adanaxis" #: ../menu-data/adanaxisgpl:adanaxisgpl.desktop.in.h:2 msgid "Fly your ship in a 4d environment" -msgstr "" +msgstr "Hedfanwch eich llong mewn amgylchedd 4d" #: ../menu-data/address-book-app:address-book-app.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/gnome-contacts:org.gnome.Contacts.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/sync-monitor-uoa:sync-monitor-contacts.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:4 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Cysylltiadau" #: ../menu-data/address-book-app:address-book-app.desktop.in.h:2 msgid "Contacts Address Book" -msgstr "" +msgstr "Llyfr Cyfeiriadau Cysylltiadau" #: ../menu-data/adonthell-data:adonthell-data.desktop.in.h:1 msgid "Waste's Edge" -msgstr "" +msgstr "Waste's Edge" #: ../menu-data/adonthell-data:adonthell-data.desktop.in.h:2 msgid "A 2D graphical RPG" -msgstr "" +msgstr "A 2D graphical RPG" #: ../menu-data/adun.app:UL.desktop.in.h:1 msgid "Adun" -msgstr "" +msgstr "Adun" #: ../menu-data/adun.app:UL.desktop.in.h:2 msgid "Biomoleculal Simulator" -msgstr "" +msgstr "Efelychydd Biomoleciwlaidd" #: ../menu-data/advene:advene.desktop.in.h:1 msgid "Advene Video annotation" -msgstr "" +msgstr "Advene Video annotation" #: ../menu-data/advene:advene.desktop.in.h:2 msgid "Annotate Digital Video, Exchange on the NEt" -msgstr "" +msgstr "Anodi Fideo Digidol, Cyfnewid ar yr NEt" #: ../menu-data/aegisub:aegisub.desktop.in.h:1 msgid "Aegisub" -msgstr "" +msgstr "Aegisub" #: ../menu-data/aegisub:aegisub.desktop.in.h:2 msgid "Create and edit subtitles for film and videos." -msgstr "Creu a golygu isdeitlau ar gyfer ffilmiau a fideos" +msgstr "Creu a golygu isdeitlau ar gyfer ffilmiau a fideos." #: ../menu-data/aeolus:aeolus.desktop.in.h:1 msgid "Aeolus" -msgstr "" +msgstr "Aeolus" #: ../menu-data/aeolus:aeolus.desktop.in.h:2 msgid "Organ Emulator" -msgstr "" +msgstr "Organ Emulator" #: ../menu-data/aeskulap:aeskulap.desktop.in.h:1 msgid "Aeskulap Viewer" -msgstr "" +msgstr "Aeskulap Viewer" #: ../menu-data/aeskulap:aeskulap.desktop.in.h:2 msgid "Medical image viewer and DICOM network client" -msgstr "" +msgstr "Gwyliwr delwedd meddygol a chleient rhwydwaith DICOM" #: ../menu-data/afterstep:AfterStep.desktop.in.h:1 msgid "AfterStep" -msgstr "" +msgstr "AfterStep" #: ../menu-data/afterstep:AfterStep.desktop.in.h:2 msgid "AfterStep is feature rich NeXTish window manager." -msgstr "" +msgstr "Mae AfterStep yn rheolwr ffenestr NeXTish cyfoethog ei nodweddion." #: ../menu-data/agave:agave.desktop.in.h:1 msgid "Agave" -msgstr "" +msgstr "Agave" #: ../menu-data/agave:agave.desktop.in.h:2 msgid "Generate color schemes" -msgstr "" +msgstr "Cynhyrchu cynlluniau lliw" #: ../menu-data/agenda.app:SimpleAgenda.desktop.in.h:1 msgid "SimpleAgenda" -msgstr "" +msgstr "SimpleAgenda" #: ../menu-data/agenda.app:SimpleAgenda.desktop.in.h:2 msgid "Simple agenda and calendar application for GNUstep" -msgstr "" +msgstr "Agenda syml a chymhwysiad calendr ar gyfer GNUstep" #: ../menu-data/aghermann:aghermann.desktop.in.h:1 msgid "Aghermann" -msgstr "" +msgstr "Aghermann" #: ../menu-data/aghermann:aghermann.desktop.in.h:2 msgid "" "Manage EEG recordings, view and score EDF files, and simulate Process S" msgstr "" +"Rheoli recordiadau EEG, gweld a sgorio ffeiliau EDF, ac efelychu Proses S" #: ../menu-data/aghermann:edfhed-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Edfhed" -msgstr "" +msgstr "Edfhed" #: ../menu-data/aghermann:edfhed-gtk.desktop.in.h:2 msgid "EDF file header editor" -msgstr "" +msgstr "Golygydd pennawd ffeil EDF" #: ../menu-data/agtl:advancedcaching.desktop.in.h:1 msgid "AGTL Geocaching Tool" -msgstr "" +msgstr "AGTL Geocaching Tool" #: ../menu-data/agtl:advancedcaching.desktop.in.h:2 msgid "Advanced Geocaching Tool For Linux" -msgstr "" +msgstr "Offeryn Geogelcio Uwch Ar gyfer Linux" #: ../menu-data/airstrike:airstrike.desktop.in.h:1 msgid "Airstrike" -msgstr "" +msgstr "Airstrike" #: ../menu-data/airstrike:airstrike.desktop.in.h:2 msgid "Dogfight an enemy plane" -msgstr "" +msgstr "Brwydro awyren gelyn" #: ../menu-data/aisleriot:sol.desktop.in.h:1 msgid "AisleRiot Solitaire" -msgstr "" +msgstr "Solitaire AisleRiot" #: ../menu-data/aisleriot:sol.desktop.in.h:2 msgid "Play many different solitaire games" -msgstr "" +msgstr "Chwaraewch lawer o wahanol gemau solitaire" #: ../menu-data/akonadiconsole:org.kde.akonadiconsole.desktop.in.h:1 msgid "Akonadi Console" -msgstr "" +msgstr "Akonadi Console" #: ../menu-data/akonadiconsole:org.kde.akonadiconsole.desktop.in.h:2 msgid "Akonadi Management and Debugging Console" -msgstr "" +msgstr "Consol Rheoli a Dadfygio Akonadi" #: ../menu-data/akregator:org.kde.akregator.desktop.in.h:1 msgid "Akregator" -msgstr "" +msgstr "Akregator" #: ../menu-data/akregator:org.kde.akregator.desktop.in.h:2 msgid "A KDE News Feed Reader" -msgstr "" +msgstr "Darllenydd Llif Newyddion KDE" #: ../menu-data/alacarte:alacarte.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mozo:mozo.desktop.in.h:1 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Prif Ddewislen" #: ../menu-data/alacarte:alacarte.desktop.in.h:2 msgid "Add or remove applications from the main menu" -msgstr "" +msgstr "Ychwanegu neu ddileu rhaglenni o'r brif ddewislen" #: ../menu-data/alarm-clock-applet:alarm-clock-applet.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/alarm-clock:alarm-clock.desktop.in.h:1 msgid "Alarm Clock" -msgstr "" +msgstr "Cloc Larwm" #: ../menu-data/alarm-clock-applet:alarm-clock-applet.desktop.in.h:2 msgid "Wake up in the morning" -msgstr "" +msgstr "Deffro yn y bore" #: ../menu-data/alarm-clock:alarm-clock.desktop.in.h:2 msgid "Schedule your tasks" -msgstr "" +msgstr "Trefnwch eich tasgau" #: ../menu-data/alex4:alex4.desktop.in.h:1 msgid "Alex the Allegator 4" -msgstr "" +msgstr "Alex the Allegator 4" #: ../menu-data/alex4:alex4.desktop.in.h:2 msgid "Retro platform game" -msgstr "" +msgstr "Gêm platfform retro" #: ../menu-data/algobox:algobox.desktop.in.h:1 msgid "Algorithmics introduction software" -msgstr "" +msgstr "Algorithmics introduction software" #: ../menu-data/algobox:algobox.desktop.in.h:2 msgid "AlgoBox" -msgstr "" +msgstr "AlgoBox" #: ../menu-data/alienblaster:alienblaster.desktop.in.h:1 msgid "AlienBlaster" -msgstr "" +msgstr "AlienBlaster" #: ../menu-data/alienblaster:alienblaster.desktop.in.h:2 msgid "Blast the invading aliens" -msgstr "" +msgstr "Cwffio'r estroniaid goresgynnol" #: ../menu-data/aliki:aliki-alsa.desktop.in.h:1 msgid "Aliki (with ALSA support)" -msgstr "" +msgstr "Aliki (gyda chefnogaeth ALSA)" #: ../menu-data/aliki:aliki-alsa.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/aliki:aliki-jack.desktop.in.h:2 msgid "Measurement tool for Impulse Responses" -msgstr "" +msgstr "Offeryn mesur ar gyfer Impulse Responses" #: ../menu-data/aliki:aliki-jack.desktop.in.h:1 msgid "Aliki (with JACK support)" -msgstr "" +msgstr "Aliki (gyda chefnogaeth JACK)" #: ../menu-data/alleyoop:alleyoop.desktop.in.h:1 msgid "Alleyoop Memory Checker" -msgstr "" +msgstr "Alleyoop Memory Checker" #: ../menu-data/alleyoop:alleyoop.desktop.in.h:2 msgid "" "Find memory-management problems in your programs using the valgrind tool" msgstr "" +"Dewch o hyd i broblemau rheoli cof yn eich rhaglenni gan ddefnyddio'r " +"offeryn valgrind" #: ../menu-data/alltray:alltray.desktop.in.h:1 msgid "AllTray" -msgstr "" +msgstr "AllTray" #: ../menu-data/alltray:alltray.desktop.in.h:2 msgid "Dock any application to the notification area/system tray." -msgstr "" +msgstr "Dociwch unrhyw gais i'r ardal hysbysu / hambwrdd system." #: ../menu-data/almanah:almanah.desktop.in.h:1 msgid "Almanah Diary" -msgstr "" +msgstr "Almanah Diary" #: ../menu-data/almanah:almanah.desktop.in.h:2 msgid "Keep a personal diary" -msgstr "" +msgstr "Cadwch ddyddiadur personol" #: ../menu-data/alsamixergui:alsamixergui.desktop.in.h:1 msgid "Alsamixergui" -msgstr "" +msgstr "Alsamixergui" #: ../menu-data/alsamixergui:alsamixergui.desktop.in.h:2 msgid "Graphical audio mixer" -msgstr "" +msgstr "Cymysgydd sain graffigol" #: ../menu-data/alsaplayer-common:alsaplayer.desktop.in.h:1 msgid "Alsaplayer" -msgstr "" +msgstr "Alsaplayer" #: ../menu-data/alsaplayer-common:alsaplayer.desktop.in.h:2 msgid "Versatile audio player for the Audio Linux Sound Architecture" -msgstr "" +msgstr "Chwaraewr sain amlbwrpas ar gyfer Pensaernïaeth Sain Audio Linux" #: ../menu-data/alsoft-conf:alsoft-conf.desktop.in.h:1 msgid "OpenAL-Soft Configuration Utility" -msgstr "" +msgstr "OpenAL-Soft Configuration Utility" #: ../menu-data/altos:altusmetrum-altosui.desktop.in.h:1 msgid "AltOS UI" -msgstr "" +msgstr "AltOS UI" #: ../menu-data/altos:altusmetrum-altosui.desktop.in.h:2 msgid "View and log downlink data from Altus Metrum products" -msgstr "" +msgstr "Gweld a mewngofnodi data downlink o gynnyrch Altus Metrum" #: ../menu-data/altos:altusmetrum-micropeak.desktop.in.h:1 msgid "MicroPeak" -msgstr "" +msgstr "MicroPeak" #: ../menu-data/altos:altusmetrum-micropeak.desktop.in.h:2 msgid "View and log data from MicroPeak altimeters" -msgstr "" +msgstr "Gweld a chofnodi data altimetrau MicroPeak" #: ../menu-data/altos:altusmetrum-telegps.desktop.in.h:1 msgid "TeleGPS" -msgstr "" +msgstr "TeleGPS" #: ../menu-data/altos:altusmetrum-telegps.desktop.in.h:2 msgid "View and log data from TeleGPS tracking devices" -msgstr "" +msgstr "Gweld a cofnodi data o ddyfeisiau olrhain TeleGPS" #: ../menu-data/amarok:kde4__amarok.desktop.in.h:1 msgid "Amarok" -msgstr "" +msgstr "Amarok" #: ../menu-data/amarok:kde4__amarok.desktop.in.h:2 msgid "Amarok - Rediscover Your Music!" -msgstr "" +msgstr "Amarok - Ailddarganfod Eich Cerddoriaeth!" #: ../menu-data/amarok:kde4__amzdownloader.desktop.in.h:1 msgid "AMZ Downloader" -msgstr "" +msgstr "AMZ Downloader" #: ../menu-data/amarok:kde4__amzdownloader.desktop.in.h:2 msgid "Download with AMZ Downloader" -msgstr "" +msgstr "Llwythwch gyda AMZ Downloader" #: ../menu-data/amide:amide.desktop.in.h:1 msgid "Amide" -msgstr "" +msgstr "Amide" #: ../menu-data/amide:amide.desktop.in.h:2 msgid "analysis tool for medical images" -msgstr "" +msgstr "offeryn dadansoddi ar gyfer delweddau meddygol" #: ../menu-data/amoebax:amoebax.desktop.in.h:1 msgid "Defeat your opponent by filling up their grid up with garbage." -msgstr "" +msgstr "Trechu'ch gwrthwynebydd trwy lenwi eu grid â sothach." #: ../menu-data/amoebax:amoebax.desktop.in.h:2 msgid "Amoebax" -msgstr "" +msgstr "Amoebax" #: ../menu-data/amor:kde4__amor.desktop.in.h:1 msgid "AMOR" -msgstr "" +msgstr "AMOR" #: ../menu-data/amor:kde4__amor.desktop.in.h:2 msgid "On-Screen Creature" -msgstr "" +msgstr "Creadur Ar-Sgrin" #: ../menu-data/amora-applet:amorad-gui.desktop.in.h:1 msgid "Amora Daemon" -msgstr "" +msgstr "Amora Daemon" #: ../menu-data/amora-applet:amorad-gui.desktop.in.h:2 msgid "Remote control your desktop from your Bluetooth enabled mobile phone " msgstr "" +"Rheoli'ch bwrdd gwaith o bell o'ch ffôn symudol sydd wedi'i alluogi gan " +"Bluetooth " #: ../menu-data/amphetamine:amphetamine.desktop.in.h:1 msgid "Amphetamine" -msgstr "" +msgstr "Amphetamine" #: ../menu-data/amphetamine:amphetamine.desktop.in.h:2 msgid "Fight evil monsters with your magic weapons." -msgstr "" +msgstr "Ymladd angenfilod drwg gyda'ch arfau hud." #: ../menu-data/ams:ams.desktop.in.h:1 msgid "Alsa Modular Synth" -msgstr "" +msgstr "Alsa Modular Synth" #: ../menu-data/ams:ams.desktop.in.h:2 msgid "Modular Software Synth" -msgstr "" +msgstr "Synth Meddalwedd Modiwlaidd" #: ../menu-data/amsn:amsn.desktop.in.h:1 msgid "aMSN" -msgstr "" +msgstr "aMSN" #: ../menu-data/amsn:amsn.desktop.in.h:2 msgid "MSN Messenger for Linux" -msgstr "" +msgstr "MSN Messenger for Linux" #: ../menu-data/amsynth:amsynth.desktop.in.h:1 msgid "amsynth" -msgstr "" +msgstr "amsynth" #: ../menu-data/amsynth:amsynth.desktop.in.h:2 msgid "Two oscillator subtractive software synthesizer" -msgstr "" +msgstr "Dau syntheseisydd meddalwedd tynnu oscillator" #: ../menu-data/amule-utils-gui:amulegui.desktop.in.h:1 msgid "aMuleGUI" -msgstr "" +msgstr "aMuleGUI" #: ../menu-data/amule-utils-gui:amulegui.desktop.in.h:2 msgid "aMule remote control" -msgstr "" +msgstr "Rheolydd pell aMule" #: ../menu-data/amule:amule.desktop.in.h:1 msgid "aMule" -msgstr "" +msgstr "aMule" #: ../menu-data/amule:amule.desktop.in.h:2 msgid "A client for the eD2k network" -msgstr "" +msgstr "Cleient ar gyfer y rhwydwaith eD2k" #: ../menu-data/anagramarama:anagramarama.desktop.in.h:1 msgid "Anagramarama" -msgstr "" +msgstr "Anagramarama" #: ../menu-data/anagramarama:anagramarama.desktop.in.h:2 msgid "fast paced anagram puzzle game using SDL" -msgstr "" +msgstr "gêm bos anagram cyflym sy'n defnyddio SDL" #: ../menu-data/androidsdk-ddms:ddms.desktop.in.h:1 msgid "Dalvik Debug Monitor" -msgstr "" +msgstr "Dalvik Debug Monitor" #: ../menu-data/androidsdk-hierarchyviewer:hierarchyviewer.desktop.in.h:1 msgid "Android Hierarchy Viewer" -msgstr "" +msgstr "Android Hierarchy Viewer" #: ../menu-data/angband:angband-sdl.desktop.in.h:1 msgid "Angband (SDL)" -msgstr "" +msgstr "Angband (SDL)" #: ../menu-data/angband:angband-sdl.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/angband:angband-x11.desktop.in.h:2 msgid "" "A roguelike dungeon exploration game based on the books of J.R.R.Tolkien" -msgstr "" +msgstr "Gêm fforio dungeon twyllodrus yn seiliedig ar lyfrau J.R.R.Tolkien" #: ../menu-data/angband:angband-x11.desktop.in.h:1 msgid "Angband (X11)" -msgstr "" +msgstr "Angband (X11)" #: ../menu-data/angrydd:angrydd.desktop.in.h:1 msgid "Angry Drunken Dwarves" -msgstr "" +msgstr "Angry Drunken Dwarves" #: ../menu-data/angrydd:angrydd.desktop.in.h:2 msgid "Falling blocks puzzle game" -msgstr "" +msgstr "Gêm bos blociau cwympo" #: ../menu-data/anjuta:anjuta.desktop.in.h:1 msgid "Anjuta" -msgstr "" +msgstr "Anjuta" #: ../menu-data/anjuta:anjuta.desktop.in.h:2 msgid "Develop software in an integrated development environment" -msgstr "" +msgstr "Datblygu meddalwedd mewn amgylchedd datblygu integredig" #: ../menu-data/anki:anki.desktop.in.h:1 msgid "Anki" -msgstr "" +msgstr "Anki" #: ../menu-data/anki:anki.desktop.in.h:2 msgid "An intelligent spaced-repetition memory training program" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen hyfforddi cof ailadrodd gofod deallus" #: ../menu-data/apitrace-gl-frontend:qapitrace.desktop.in.h:1 msgid "Apitrace Retracer" -msgstr "" +msgstr "Apitrace Retracer" #: ../menu-data/apitrace-gl-frontend:qapitrace.desktop.in.h:2 msgid "Play back and inspect traces generated by apitrace" -msgstr "" +msgstr "Chwarae nôl ac archwilio olion a gynhyrchir gan apitrace" #: ../menu-data/aptoncd:aptoncd.desktop.in.h:1 msgid "APTonCD" -msgstr "" +msgstr "APtonCD" #: ../menu-data/aptoncd:aptoncd.desktop.in.h:2 msgid "Create a Installation Disc" -msgstr "" +msgstr "Creu Disg Gosod" #: ../menu-data/apturl-common:apturl.desktop.in.h:1 msgid "AptURL" -msgstr "" +msgstr "AptURL" #: ../menu-data/apvlv:apvlv.desktop.in.h:1 msgid "apvlv" -msgstr "" +msgstr "apvlv" #: ../menu-data/apvlv:apvlv.desktop.in.h:2 msgid "Alf's PDF Viewer Like Vim" -msgstr "" +msgstr "Alf's PDF Viewer Like Vim" #: ../menu-data/aqemu:aqemu.desktop.in.h:1 msgid "AQEMU" -msgstr "" +msgstr "AQEMU" #: ../menu-data/aqemu:aqemu.desktop.in.h:2 msgid "QEMU & KVM Virtual Machine Manager" -msgstr "" +msgstr "QEMU & KVM Virtual Machine Manager" #: ../menu-data/aqsis:aqsltell.desktop.in.h:1 msgid "Aqsis Shader Inspector" -msgstr "" +msgstr "Aqsis Shader Inspector" #: ../menu-data/aqsis:aqsltell.desktop.in.h:2 msgid "Inspect compiled RenderMan Shading Language (RSL) files" @@ -1021,7 +1040,7 @@ #: ../menu-data/arandr:arandr.desktop.in.h:1 msgid "ARandR" -msgstr "" +msgstr "ARandR" #: ../menu-data/arandr:arandr.desktop.in.h:2 msgid "Screen Settings" @@ -1029,150 +1048,150 @@ #: ../menu-data/aranym:aranym-jit.desktop.in.h:1 msgid "ARAnyM JIT" -msgstr "" +msgstr "ARAnyM JIT" #: ../menu-data/aranym:aranym-jit.desktop.in.h:2 msgid "Virtual Machine with JIT CPU compiler for max speed" -msgstr "" +msgstr "Peiriant Rhithwir gyda chasglydd CPU JIT ar gyfer y cyflymder uchaf" #: ../menu-data/aranym:aranym-mmu.desktop.in.h:1 msgid "ARAnyM MMU" -msgstr "" +msgstr "ARAnyM MMU" #: ../menu-data/aranym:aranym-mmu.desktop.in.h:2 msgid "Virtual Machine with MMU for FreeMiNT and Linux-m68k" -msgstr "" +msgstr "Peiriant Rhithwir gyda MMU ar gyfer FreeMiNT a Linux-m68k" #: ../menu-data/aranym:aranym.desktop.in.h:1 msgid "ARAnyM" -msgstr "" +msgstr "ARAnyM" #: ../menu-data/aranym:aranym.desktop.in.h:2 msgid "Virtual Machine for Atari 32-bit applications" -msgstr "" +msgstr "Peiriant Rhithwir ar gyfer cymwysiadau 32-bit Atari" #: ../menu-data/arb:arb.desktop.in.h:1 msgid "ARB" -msgstr "" +msgstr "ARB" #: ../menu-data/arb:arb.desktop.in.h:2 msgid "Visit http://www.arb-home.de" -msgstr "" +msgstr "Ewch i http://www.arb-home.de" #: ../menu-data/arc-gui-clients:arccert-ui.desktop.in.h:1 msgid "ARC Certificate Utility" -msgstr "" +msgstr "ARC Certificate Utility" #: ../menu-data/arc-gui-clients:arccert-ui.desktop.in.h:2 msgid "Converts between X509 and PKCS12 certificates" -msgstr "" +msgstr "Yn trosi rhwng tystysgrifau X509 a PKCS12" #: ../menu-data/arc-gui-clients:arcproxy-ui.desktop.in.h:1 msgid "ARC Proxy Generator" -msgstr "" +msgstr "Generadur Dirprwy ARC" #: ../menu-data/arc-gui-clients:arcproxy-ui.desktop.in.h:2 msgid "Create shortlived X509 proxy certificate" -msgstr "" +msgstr "Creu tystysgrif dirprwy X509 byrhoedlog" #: ../menu-data/arc-gui-clients:arcstat-ui.desktop.in.h:1 msgid "ARC Job Manager" -msgstr "" +msgstr "ARC Job Manager" #: ../menu-data/arc-gui-clients:arcstat-ui.desktop.in.h:2 msgid "Manage running Grid jobs" -msgstr "" +msgstr "Rheoli rhedeg swyddi Grid" #: ../menu-data/arc-gui-clients:arcstorage-ui.desktop.in.h:1 msgid "ARC Storage Explorer" -msgstr "" +msgstr "ARC Storage Explorer" #: ../menu-data/arc-gui-clients:arcstorage-ui.desktop.in.h:2 msgid "Browse Grid storage resources" -msgstr "" +msgstr "Pori adnoddau storio Grid" #: ../menu-data/arc-gui-clients:arcsub-ui.desktop.in.h:1 msgid "ARC Job Submission Tool" -msgstr "" +msgstr "ARC Job Submission Tool" #: ../menu-data/arc-gui-clients:arcsub-ui.desktop.in.h:2 msgid "Submit jobs to the Grid" -msgstr "" +msgstr "Cyflwyno gwaith i'r Grid" #: ../menu-data/ardentryst:Ardentryst.desktop.in.h:1 msgid "Ardentryst" -msgstr "" +msgstr "Ardentryst" #: ../menu-data/ardentryst:Ardentryst.desktop.in.h:2 msgid "Fantasy sidescroller game" -msgstr "" +msgstr "Gêm sgroliwr ochr ffantasi" #: ../menu-data/ardesia:ardesia.desktop.in.h:1 msgid "Ardesia desktop sketchpad " -msgstr "" +msgstr "Ardesia desktop sketchpad " #: ../menu-data/ardesia:ardesia.desktop.in.h:2 msgid "Annotate on the desktop screen." -msgstr "" +msgstr "Anodi ar y sgrin bwrdd gwaith." #: ../menu-data/ardour-i686:ardour.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/ardour:ardour.desktop.in.h:1 msgid "Ardour Digital Audio Workstation" -msgstr "" +msgstr "Ardour Digital Audio Workstation" #: ../menu-data/ardour-i686:ardour.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/ardour3:ardour3.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/ardour:ardour.desktop.in.h:2 msgid "Record, mix and master multi-track audio" -msgstr "" +msgstr "Recordio, cymysgu a meistroli sain aml-drac" #: ../menu-data/ardour3:ardour3.desktop.in.h:1 msgid "Ardour4" -msgstr "" +msgstr "Ardour4" #: ../menu-data/arduino:arduino.desktop.in.h:1 msgid "Arduino IDE" -msgstr "" +msgstr "Arduino IDE" #: ../menu-data/arduino:arduino.desktop.in.h:2 msgid "Create physical computing projects" -msgstr "" +msgstr "Creu prosiectau cyfrifiadura ffisegol" #: ../menu-data/ario:ario.desktop.in.h:1 msgid "Ario" -msgstr "" +msgstr "Ario" #: ../menu-data/ario:ario.desktop.in.h:2 msgid "Client application to mpd" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen cleient mpd" #: ../menu-data/arista:arista.desktop.in.h:1 msgid "Arista Transcoder" -msgstr "" +msgstr "Arista Transcoder" #: ../menu-data/arista:arista.desktop.in.h:2 msgid "Convert multimedia for all your devices" -msgstr "" +msgstr "Trosi amlgyfrwng ar gyfer eich holl ddyfeisiau" #: ../menu-data/ark:org.kde.ark.desktop.in.h:1 msgid "Archiving Tool" -msgstr "" +msgstr "Archiving Tool" #: ../menu-data/ark:org.kde.ark.desktop.in.h:2 msgid "Ark" -msgstr "" +msgstr "Arch" #: ../menu-data/armagetronad:armagetronad.desktop.in.h:1 msgid "Armagetron Advanced" -msgstr "" +msgstr "Armagetron Advanced" #: ../menu-data/armagetronad:armagetronad.desktop.in.h:2 msgid "3d light cycle game" -msgstr "" +msgstr "Gêm beicio golau 3d" #: ../menu-data/arora:arora.desktop.in.h:1 msgid "Arora" -msgstr "" +msgstr "Arora" #: ../menu-data/arora:arora.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/dooble:dooble.desktop.in.h:2 @@ -1181,206 +1200,207 @@ #: ../menu-data/netsurf-gtk:netsurf-gtk.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/webbrowser-app:webbrowser-app.desktop.in.h:2 msgid "Browse the World Wide Web" -msgstr "" +msgstr "Pori'r We Fyd Eang" #: ../menu-data/artha:artha.desktop.in.h:1 msgid "Artha" -msgstr "" +msgstr "Artha" #: ../menu-data/artha:artha.desktop.in.h:2 msgid "Handy thesaurus based on WordNet" -msgstr "" +msgstr "Thesawrws defnyddiol yn seiliedig ar WordNet" #: ../menu-data/artikulate:kde4__artikulate.desktop.in.h:1 msgid "Artikulate Pronunciation Trainer" -msgstr "" +msgstr "Artikulate Pronunciation Trainer" #: ../menu-data/artikulate:kde4__artikulate.desktop.in.h:2 msgid "Artikulate" -msgstr "" +msgstr "Artikulate" #: ../menu-data/asc:asc.desktop.in.h:1 msgid "Advanced Strategic Command" -msgstr "" +msgstr "Advanced Strategic Command" #: ../menu-data/asc:asc.desktop.in.h:2 msgid "Defend your Command" -msgstr "" +msgstr "Defend your Command" #: ../menu-data/asciijump:asciijump.desktop.in.h:1 msgid "asciijump" -msgstr "" +msgstr "asciijump" #: ../menu-data/asciijump:asciijump.desktop.in.h:2 msgid "A clone of the dsj game" -msgstr "" +msgstr "Clôn o'r gêm dsj" #: ../menu-data/aseprite:aseprite.desktop.in.h:1 msgid "ASEPRITE" -msgstr "" +msgstr "ASEPRITE" #: ../menu-data/aseprite:aseprite.desktop.in.h:2 msgid "Sprite Editor" -msgstr "" +msgstr "Sprite Editor" #: ../menu-data/assaultcube:assaultcube.desktop.in.h:1 msgid "AssaultCube" -msgstr "" +msgstr "AssaultCube" #: ../menu-data/assaultcube:assaultcube.desktop.in.h:2 msgid "Realistic first-person shooter" -msgstr "" +msgstr "Saethwr person cyntaf realistig" #: ../menu-data/astromenace:astromenace.desktop.in.h:1 msgid "AstroMenace" -msgstr "" +msgstr "AstroMenace" #: ../menu-data/astromenace:astromenace.desktop.in.h:2 msgid "hardcore 3D space shooter with spaceship upgrade possibilities" -msgstr "" +msgstr "saethwr gofod 3D realistig gyda phosibiliadau uwchraddio llong ofod" #: ../menu-data/asunder:asunder.desktop.in.h:1 msgid "Asunder CD Ripper" -msgstr "" +msgstr "Asunder CD Ripper" #: ../menu-data/asunder:asunder.desktop.in.h:2 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD as WAV, MP3, OGG, FLAC, " "and/or Wavpack." msgstr "" +"Rhaglen i gadw traciau o CD Sain fel WAV, MP3, OGG, FLAC, a/neu Wavpack." #: ../menu-data/asylum:asylum.desktop.in.h:1 msgid "Asylum" -msgstr "" +msgstr "Asylum" #: ../menu-data/asylum:asylum.desktop.in.h:2 msgid "surreal platform shooting game" -msgstr "" +msgstr "gêm saethu platfform swreal" #: ../menu-data/atanks:atanks.desktop.in.h:1 msgid "Atomic Tanks" -msgstr "" +msgstr "Atomic Tanks" #: ../menu-data/atanks:atanks.desktop.in.h:2 msgid "Destroy your opponents' tanks." -msgstr "" +msgstr "Dinistrio tanciau eich gwrthwynebwyr." #: ../menu-data/atomix:atomix.desktop.in.h:1 msgid "Atomix" -msgstr "" +msgstr "Atomix" #: ../menu-data/atomix:atomix.desktop.in.h:2 msgid "Molecule puzzle game" -msgstr "" +msgstr "Gêm bos moleciwl" #: ../menu-data/atril:atril.desktop.in.h:1 msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "" +msgstr "Atril Document Viewer" #: ../menu-data/atril:atril.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/evince-common:evince.desktop.in.h:2 msgid "View multi-page documents" -msgstr "" +msgstr "Gweld dogfennau aml-dudalen" #: ../menu-data/attal:attal.desktop.in.h:1 msgid "Attal" -msgstr "" +msgstr "Attal" #: ../menu-data/attal:attal.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/triplea:triplea.desktop.in.h:2 msgid "Turn based strategy game" -msgstr "" +msgstr "Gêm strategaeth cymryd tro" #: ../menu-data/audacious:audacious.desktop.in.h:1 msgid "Audacious" -msgstr "" +msgstr "Audacious" #: ../menu-data/audacious:audacious.desktop.in.h:2 msgid "Listen to music" -msgstr "" +msgstr "Gwrando ar gerddoriaeth" #: ../menu-data/audacity:audacity.desktop.in.h:1 msgid "Audacity" -msgstr "" +msgstr "Audacity" #: ../menu-data/audacity:audacity.desktop.in.h:2 msgid "Record and edit audio files" -msgstr "" +msgstr "Recordio a golygu ffeiliau sain" #: ../menu-data/audex:kde4__audex.desktop.in.h:1 msgid "Audex" -msgstr "" +msgstr "Audex" #: ../menu-data/audex:kde4__audex.desktop.in.h:2 msgid "Rip audio tracks from your audio CDs" -msgstr "" +msgstr "Rhwygo traciau sain o'ch cryno ddisgiau sain" #: ../menu-data/auralquiz:auralquiz.desktop.in.h:1 msgid "Auralquiz" -msgstr "" +msgstr "Auralquiz" #: ../menu-data/auralquiz:auralquiz.desktop.in.h:2 msgid "A simple music quiz game for GNU/Linux" -msgstr "" +msgstr "Gêm cwis cerddoriaeth syml ar gyfer GNU/Linux" #: ../menu-data/auto-multiple-choice-common:auto-multiple-choice.desktop.in.h:1 msgid "Auto Multiple Choice" -msgstr "" +msgstr "Auto Multiple Choice" #: ../menu-data/auto-multiple-choice-common:auto-multiple-choice.desktop.in.h:2 msgid "" "Manage multiple choice questionnaires, with automatic marking from papers' " "scans" -msgstr "" +msgstr "Rheoli holiaduron amlddewis, gyda marcio awtomatig o sganiau papurau" #: ../menu-data/autokey-gtk:autokey-gtk.desktop.in.h:1 msgid "AutoKey" -msgstr "" +msgstr "AutoKey" #: ../menu-data/autokey-gtk:autokey-gtk.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/autokey-qt:autokey-qt.desktop.in.h:2 msgid "Program keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen llwybrau byr bysellfwrdd" #: ../menu-data/autokey-qt:autokey-qt.desktop.in.h:1 msgid "AutoKey (KDE)" -msgstr "" +msgstr "AutoKey (KDE)" #: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:1 msgid "AutoRenamer" -msgstr "" +msgstr "AutoRenamer" #: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:2 msgid "Automatically rename files have them sort in given order" -msgstr "" +msgstr "Ailenwi ffeiliau yn awtomatig er mwyn eu didoli mewn trefn benodol" #: ../menu-data/avahi-discover:avahi-discover.desktop.in.h:1 msgid "Avahi Zeroconf Browser" -msgstr "" +msgstr "Avahi Zeroconf Browser" #: ../menu-data/avahi-discover:avahi-discover.desktop.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" -msgstr "" +msgstr "Porwch am wasanaethau Zeroconf sydd ar gael ar eich rhwydwaith" #: ../menu-data/avahi-ui-utils:bssh.desktop.in.h:1 msgid "Avahi SSH Server Browser" -msgstr "" +msgstr "Avahi SSH Server Browser" #: ../menu-data/avahi-ui-utils:bssh.desktop.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" -msgstr "" +msgstr "Porwch am Weinyddwyr SSH sydd wedi'u galluogi gan Zeroconf" #: ../menu-data/avahi-ui-utils:bvnc.desktop.in.h:1 msgid "Avahi VNC Server Browser" -msgstr "" +msgstr "Avahi VNC Server Browser" #: ../menu-data/avahi-ui-utils:bvnc.desktop.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" -msgstr "" +msgstr "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" #: ../menu-data/avidemux-qt:avidemux-qt.desktop.in.h:1 msgid "Avidemux (Qt)" -msgstr "" +msgstr "Avidemux (Qt)" #: ../menu-data/avidemux-qt:avidemux-qt.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/avidemux:avidemux-gtk.desktop.in.h:2 @@ -1389,95 +1409,96 @@ #: ../menu-data/avidemux:avidemux-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Avidemux (GTK+)" -msgstr "" +msgstr "Avidemux (GTK+)" #: ../menu-data/avogadro:avogadro.desktop.in.h:1 msgid "Avogadro" -msgstr "" +msgstr "Avogadro" #: ../menu-data/avogadro:avogadro.desktop.in.h:2 msgid "Advanced molecular editor" -msgstr "" +msgstr "Golygydd moleciwlaidd uwch" #: ../menu-data/aweather:aweather.desktop.in.h:1 msgid "AWeather" -msgstr "" +msgstr "AWeather" #: ../menu-data/aweather:aweather.desktop.in.h:2 msgid "Advanced weather reporting program" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen adrodd tywydd uwch" #: ../menu-data/aws-status:aws-status.desktop.in.h:1 msgid "AWS Status" -msgstr "" +msgstr "AWS Status" #: ../menu-data/aws-status:aws-status.desktop.in.h:2 msgid "Shows Status of EC2 instances running on given account." -msgstr "" +msgstr "Yn dangos Statws achosion EC2 yn rhedeg ar gyfrif penodol." #: ../menu-data/ayttm:ayttm.desktop.in.h:1 msgid "ayttm" -msgstr "" +msgstr "ayttm" #: ../menu-data/ayttm:ayttm.desktop.in.h:2 msgid "\"The GTK Unified Messaging Client\"" -msgstr "" +msgstr "\"The GTK Unified Messaging Client\"" #: ../menu-data/azureus:azureus.desktop.in.h:1 msgid "Download and share files using the BitTorrent P2P network" msgstr "" +"Llwythwch a rhannwch ffeiliau gan ddefnyddio rhwydwaith BitTorrent P2P" #: ../menu-data/azureus:azureus.desktop.in.h:2 msgid "Vuze" -msgstr "" +msgstr "Vuze" #: ../menu-data/babiloo:babiloo.desktop.in.h:1 msgid "Babiloo" -msgstr "" +msgstr "Babiloo" #: ../menu-data/babiloo:babiloo.desktop.in.h:2 msgid "Application to view dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen gweld geiriaduron" #: ../menu-data/backintime-gnome:backintime-gnome.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/backintime-kde:kde4__backintime-kde4.desktop.in.h:1 msgid "Back In Time" -msgstr "" +msgstr "Back In Time" #: ../menu-data/backintime-gnome:backintime-gnome.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/backintime-kde:kde4__backintime-kde4-root.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/backintime-kde:kde4__backintime-kde4.desktop.in.h:2 msgid "Simple backup system" -msgstr "" +msgstr "System syml wrth gefn" #: ../menu-data/backintime-kde:kde4__backintime-kde4-root.desktop.in.h:1 msgid "Back In Time (root)" -msgstr "" +msgstr "Back In Time (root)" #: ../menu-data/bacula-console-qt:bat.desktop.in.h:1 msgid "Bacula Administration Tool" -msgstr "" +msgstr "Bacula Administration Tool" #: ../menu-data/bacula-console-qt:bat.desktop.in.h:2 msgid "Bacula Director Console" -msgstr "" +msgstr "Bacula Director Console" #: ../menu-data/bacula-traymonitor:bacula-tray-monitor.desktop.in.h:1 msgid "Bacula Monitor" -msgstr "" +msgstr "Bacula Monitor" #: ../menu-data/bacula-traymonitor:bacula-tray-monitor.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/bareos-traymonitor:bareos-tray-monitor.desktop.in.h:2 msgid "Notification Tray Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor Hysbysu" #: ../menu-data/balazarbrothers:balazarbrothers.desktop.in.h:1 msgid "Balazar Brothers" -msgstr "" +msgstr "Balazar Brothers" #: ../menu-data/balazarbrothers:balazarbrothers.desktop.in.h:2 msgid "3D adventure and roleplaying game" -msgstr "" +msgstr "Gêm antur 3D a chwarae rôl" #: ../menu-data/balder2d:Balder2D.desktop.in.h:1 msgid "Balder2D" @@ -1485,491 +1506,498 @@ #: ../menu-data/balder2d:Balder2D.desktop.in.h:2 msgid "2D overhead shooter in Zero G" -msgstr "" +msgstr "Saethwr uwchben 2D yn Zero G" #: ../menu-data/ballz:ballz.desktop.in.h:1 msgid "B.A.L.L.Z." -msgstr "" +msgstr "B.A.L.L.Z." #: ../menu-data/ballz:ballz.desktop.in.h:2 msgid "Platform game with some puzzle elements" -msgstr "" +msgstr "Gêm llwyfan gyda rhai elfennau pos" #: ../menu-data/balsa:balsa-mailto-handler.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/balsa:balsa.desktop.in.h:1 msgid "E-Mail utility" -msgstr "" +msgstr "Gwasanaethau E-bost" #: ../menu-data/balsa:balsa-mailto-handler.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/balsa:balsa.desktop.in.h:2 msgid "Balsa Mail Client" -msgstr "" +msgstr "Balsa Mail Client" #: ../menu-data/bambam:bambam.desktop.in.h:1 msgid "BamBam" -msgstr "" +msgstr "BamBam" #: ../menu-data/bambam:bambam.desktop.in.h:2 msgid "Keyboard mashing and doodling game for babies" -msgstr "" +msgstr "Gêm stwnsio bysellfwrdd a dwdlo i fabanod" #: ../menu-data/banshee:banshee.desktop.in.h:1 msgid "Banshee Media Player" -msgstr "" +msgstr "Banshee Media Player" #: ../menu-data/banshee:banshee.desktop.in.h:2 msgid "Play and organize your media collection" -msgstr "" +msgstr "Chwarae a threfnu eich casgliad cyfryngau" #: ../menu-data/baobab:org.gnome.baobab.desktop.in.h:1 msgid "Disk Usage Analyzer" -msgstr "" +msgstr "Disk Usage Analyzer" #: ../menu-data/baobab:org.gnome.baobab.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/mate-utils:mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.h:2 msgid "Check folder sizes and available disk space" -msgstr "" +msgstr "Gwirio maint y ffolder a'r gofod disg sydd ar gael" #: ../menu-data/bareftp:bareftp.desktop.in.h:1 msgid "bareFTP" -msgstr "" +msgstr "bareFTP" #: ../menu-data/bareftp:bareftp.desktop.in.h:2 msgid "Transfer files using the FTP, FTPS or SFTP protocol" -msgstr "" +msgstr "Trosglwyddo ffeiliau gan ddefnyddio'r protocol FTP, FTPS neu SFTP" #: ../menu-data/bareos-bat:bat.desktop.in.h:1 msgid "Bareos Administration Tool" -msgstr "" +msgstr "Bareos Administration Tool" #: ../menu-data/bareos-traymonitor:bareos-tray-monitor.desktop.in.h:1 msgid "Bareos Tray Monitor" -msgstr "" +msgstr "Bareos Tray Monitor" #: ../menu-data/barrage:barrage.desktop.in.h:1 msgid "Barrage" -msgstr "" +msgstr "Barrage" #: ../menu-data/barrage:barrage.desktop.in.h:2 msgid "A rather destructive action game." -msgstr "" +msgstr "Gêm weithredu braidd yn ddinistriol." #: ../menu-data/barrybackup-gui:barrybackup.desktop.in.h:1 msgid "Barry Backup" -msgstr "" +msgstr "Barry Backup" #: ../menu-data/barrybackup-gui:barrybackup.desktop.in.h:2 msgid "Backup and restore databases on the BlackBerry Handheld" msgstr "" +"Gwneud copi wrth gefn ac adfer cronfeydd data ar y BlackBerry Handheld" #: ../menu-data/barrydesktop:barrydesktop.desktop.in.h:1 msgid "Barry Desktop Panel" -msgstr "" +msgstr "Barry Desktop Panel" #: ../menu-data/barrydesktop:barrydesktop.desktop.in.h:2 msgid "Manage BlackBerry devices from a central GUI." -msgstr "" +msgstr "Rheoli dyfeisiau BlackBerry o GUI canolog." #: ../menu-data/basex:basexgui.desktop.in.h:1 msgid "BaseX XML Database" -msgstr "" +msgstr "BaseX XML Database" #: ../menu-data/basex:basexgui.desktop.in.h:2 msgid "Visually query and analyse your XML data" -msgstr "" +msgstr "Visually query and analyse your XML data" #: ../menu-data/basic256:basic256.desktop.in.h:1 msgid "BASIC-256" -msgstr "" +msgstr "BASIC-256" #: ../menu-data/basic256:basic256.desktop.in.h:2 msgid "Learn BASIC in an environment designed for young children" msgstr "" +"Dysgwch BASIC mewn amgylchedd sydd wedi'i gynllunio ar gyfer plant ifanc" #: ../menu-data/basket:kde4__basket.desktop.in.h:1 msgid "BasKet Note Pads" -msgstr "" +msgstr "BasKet Note Pads" #: ../menu-data/basket:kde4__basket.desktop.in.h:2 msgid "Taking care of your ideas." -msgstr "" +msgstr "Gofalu am eich syniadau." #: ../menu-data/bastet:bastet.desktop.in.h:1 msgid "Bastard Tetris" -msgstr "" +msgstr "Bastard Tetris" #: ../menu-data/bastet:bastet.desktop.in.h:2 msgid "Go mad with this Tetris clone" -msgstr "" +msgstr "Ewch yn wallgof gyda'r clôn Tetris hwn" #: ../menu-data/batmon.app:batmon.desktop.in.h:1 msgid "Battery Monitor (batmon)" -msgstr "" +msgstr "Battery Monitor (batmon)" #: ../menu-data/batmon.app:batmon.desktop.in.h:2 msgid "Monitor battery status" -msgstr "" +msgstr "Monitro statws batri" #: ../menu-data/battery-stats:battery-stats.desktop.in.h:1 msgid "Battery Charge Graph" -msgstr "" +msgstr "Battery Charge Graph" #: ../menu-data/bauble:bauble.desktop.in.h:1 msgid "Bauble" -msgstr "" +msgstr "Bauble" #: ../menu-data/bauble:bauble.desktop.in.h:2 msgid "An application for managing botanical collections" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen rheoli casgliadau botanegol" #: ../menu-data/bdbvu:bdbvu.desktop.in.h:1 msgid "BDBVu" -msgstr "" +msgstr "BDBVu" #: ../menu-data/bdbvu:bdbvu.desktop.in.h:2 msgid "Berkeley DB Viewer" -msgstr "" +msgstr "Berkeley DB Viewer" #: ../menu-data/beneath-a-steel-sky:beneath-a-steel-sky.desktop.in.h:1 msgid "Beneath A Steel Sky" -msgstr "" +msgstr "Beneath A Steel Sky" #: ../menu-data/beneath-a-steel-sky:beneath-a-steel-sky.desktop.in.h:2 msgid "" "A science-fiction adventure game set in a bleak post-apocalyptic vision of " "the future" msgstr "" +"Gêm antur ffuglen wyddonol wedi'i gosod mewn gweledigaeth ôl-apocalyptaidd " +"llwm o'r dyfodol" #: ../menu-data/berusky2:berusky2.desktop.in.h:1 msgid "Berusky2" -msgstr "" +msgstr "Berusky2" #: ../menu-data/berusky2:berusky2.desktop.in.h:2 msgid "Rescue the bugs!" -msgstr "" +msgstr "Achub y bygiau!" #: ../menu-data/berusky:berusky.desktop.in.h:1 msgid "Berusky" -msgstr "" +msgstr "Berusky" #: ../menu-data/berusky:berusky.desktop.in.h:2 msgid "Logic game based on Sokoban(TM)" -msgstr "" +msgstr "Gêm resymeg yn seiliedig ar Sokoban(TM)" #: ../menu-data/betaradio:betaradio.desktop.in.h:1 msgid "BetaRadio Tuner" -msgstr "" +msgstr "BetaRadio Tuner" #: ../menu-data/betaradio:betaradio.desktop.in.h:2 msgid "An easy way to listen to internet radio of Taiwan." -msgstr "" +msgstr "Ffordd hawdd o wrando ar radio rhyngrwyd Taiwan." #: ../menu-data/between:between.desktop.in.h:1 msgid "Between" -msgstr "" +msgstr "Rhwng" #: ../menu-data/between:between.desktop.in.h:2 msgid "game about consciousness and isolation" -msgstr "" +msgstr "gêm am ymwybyddiaeth ac unigedd" #: ../menu-data/bgfinancas:bgfinancas.desktop.in.h:1 msgid "BG Finanças" -msgstr "" +msgstr "BG Finanças" #: ../menu-data/bgfinancas:bgfinancas.desktop.in.h:2 msgid "Run BG Finanças" -msgstr "" +msgstr "Rhedeg BG Finanças" #: ../menu-data/bibledit-bibletime:bibledit-bibletime.desktop.in.h:1 msgid "Bibledit-BibleTime" -msgstr "" +msgstr "Bibledit-BibleTime" #: ../menu-data/bibledit-bibletime:bibledit-bibletime.desktop.in.h:2 msgid "Bibledit BibleTime Interface" -msgstr "" +msgstr "Bibledit BibleTime Interface" #: ../menu-data/bibledit-gtk:bibledit-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Bibledit-Gtk" -msgstr "" +msgstr "Beibldit-Gtk" #: ../menu-data/bibledit-gtk:bibledit-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Bible Editor" -msgstr "" +msgstr "Bible Editor" #: ../menu-data/bibledit-xiphos:bibledit-xiphos.desktop.in.h:1 msgid "Bibledit-Xiphos" -msgstr "" +msgstr "Bibledit-Xiphos" #: ../menu-data/bibledit-xiphos:bibledit-xiphos.desktop.in.h:2 msgid "Bibledit Xiphos Interface" -msgstr "" +msgstr "Bibledit Xiphos Interface" #: ../menu-data/bibletime:bibletime.desktop.in.h:1 msgid "An easy to use bible study tool" -msgstr "" +msgstr "Offeryn astudio beiblaidd hawdd ei ddefnyddio" #: ../menu-data/bibletime:bibletime.desktop.in.h:2 msgid "BibleTime " -msgstr "" +msgstr "BibleTime " #: ../menu-data/bibshelf:bibshelf.desktop.in.h:1 msgid "BibShelf Book Manager" -msgstr "" +msgstr "BibShelf Book Manager" #: ../menu-data/bibshelf:bibshelf.desktop.in.h:2 msgid "Book collection management application" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen rheoli casgliad llyfrau" #: ../menu-data/bibus:bibus.desktop.in.h:1 msgid "Bibus" -msgstr "" +msgstr "Bibus" #: ../menu-data/bibus:bibus.desktop.in.h:2 msgid "manage references and citations in your publications" -msgstr "" +msgstr "rheoli cyfeiriadau a dyfyniadau yn eich cyhoeddiadau" #: ../menu-data/bijiben:bijiben.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/notes-app:notes-app.desktop.in.h:1 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Nodiadau" #: ../menu-data/bijiben:bijiben.desktop.in.h:2 msgid "Post notes, tag files!" -msgstr "" +msgstr "Post notes, tag files!" #: ../menu-data/billard-gl:billard-gl.desktop.in.h:1 msgid "Billard-GL" -msgstr "" +msgstr "Billard-GL" #: ../menu-data/billard-gl:billard-gl.desktop.in.h:2 msgid "Play Billard Game" -msgstr "" +msgstr "Chwarae Gêm Billard" #: ../menu-data/biloba:biloba.desktop.in.h:1 msgid "Biloba" -msgstr "" +msgstr "Biloba" #: ../menu-data/biloba:biloba.desktop.in.h:2 msgid "Up to four player network capable turn based strategy board game" msgstr "" +"Gêm fwrdd strategaeth hyd at bedwar chwaraewr sy'n gallu defnyddio tro" #: ../menu-data/biniax2:biniax2.desktop.in.h:1 msgid "Biniax-2" -msgstr "" +msgstr "Biniax-2" #: ../menu-data/biniax2:biniax2.desktop.in.h:2 msgid "Colorful Logic game with arcade and tactics modes" -msgstr "" +msgstr "Gêm Logic lliwgar gyda dulliau arcêd a thactegau" #: ../menu-data/bino:bino.desktop.in.h:1 msgid "Bino" -msgstr "" +msgstr "Bino" #: ../menu-data/bino:bino.desktop.in.h:2 msgid "3D video player" -msgstr "" +msgstr "Chwaraewr fideo 3D" #: ../menu-data/biogenesis:biogenesis.desktop.in.h:1 msgid "Biogenesis" -msgstr "" +msgstr "Biogenesis" #: ../menu-data/biogenesis:biogenesis.desktop.in.h:2 msgid "" "artificial life program that simulates the processes involved in the " "evolution of organisms" msgstr "" +"rhaglen bywyd artiffisial sy'n efelychu'r prosesau sy'n rhan o esblygiad " +"organebau" #: ../menu-data/birdfont:birdfont.desktop.in.h:1 msgid "Birdfont" -msgstr "" +msgstr "Birdfont" #: ../menu-data/birdfont:birdfont.desktop.in.h:2 msgid "Font editor" -msgstr "" +msgstr "Golygydd ffontiau" #: ../menu-data/bitmeter:bitmeter.desktop.in.h:1 msgid "Bitmeter" -msgstr "" +msgstr "Bitmeter" #: ../menu-data/bitmeter:bitmeter.desktop.in.h:2 msgid "JACK diagnostic tool" -msgstr "" +msgstr "JACK diagnostic tool" #: ../menu-data/bitpim:bitpim.desktop.in.h:1 msgid "BitPim" -msgstr "" +msgstr "BitPim" #: ../menu-data/bitpim:bitpim.desktop.in.h:2 msgid "CDMA Mobile Phone Tool" -msgstr "" +msgstr "CDMA Mobile Phone Tool" #: ../menu-data/bitstormlite:bitstormlite.desktop.in.h:1 msgid "BitStormLite" -msgstr "" +msgstr "BitStormLite" #: ../menu-data/bitstormlite:bitstormlite.desktop.in.h:2 msgid "A small and fast BitTorrent client" -msgstr "" +msgstr "Cleient BitTorrent bach a chyflym" #: ../menu-data/bittornado-gui:bittornado.desktop.in.h:1 msgid "Bittornado Client" -msgstr "" +msgstr "Bittornado Client" #: ../menu-data/bittornado-gui:bittornado.desktop.in.h:2 msgid "Bittorrent Client" -msgstr "" +msgstr "Bittorrent Client" #: ../menu-data/bkchem:bkchem.desktop.in.h:1 msgid "BKchem" -msgstr "" +msgstr "BKchem" #: ../menu-data/bkchem:bkchem.desktop.in.h:2 msgid "Edit chemical structures and reactions" -msgstr "" +msgstr "Golygu strwythurau ac adweithiau cemegol" #: ../menu-data/black-box:black-box.desktop.in.h:1 msgid "Black-Box" -msgstr "" +msgstr "Black-Box" #: ../menu-data/black-box:black-box.desktop.in.h:2 msgid "Find the crystals" -msgstr "" +msgstr "Dewch o hyd i'r crisialau" #: ../menu-data/blam:blam.desktop.in.h:1 msgid "Blam Feed Reader" -msgstr "" +msgstr "Blam Feed Reader" #: ../menu-data/blam:blam.desktop.in.h:2 msgid "Feed reader" -msgstr "" +msgstr "Darllenydd llif" #: ../menu-data/bleachbit:bleachbit.desktop.in.h:1 msgid "BleachBit" -msgstr "" +msgstr "BleachBit" #: ../menu-data/bleachbit:bleachbit.desktop.in.h:2 msgid "Free space and maintain privacy" -msgstr "" +msgstr "Lle am ddim a chynnal preifatrwydd" #: ../menu-data/blender:blender.desktop.in.h:1 msgid "Blender" -msgstr "" +msgstr "Blender" #: ../menu-data/blender:blender.desktop.in.h:2 msgid "3D modeling, animation, rendering and post-production" -msgstr "" +msgstr "Modelu 3D, animeiddio, rendro ac ôl-gynhyrchu" #: ../menu-data/bless:bless.desktop.in.h:1 msgid "Bless Hex Editor" -msgstr "" +msgstr "Bless Hex Editor" #: ../menu-data/bless:bless.desktop.in.h:2 msgid "Edit binary files" -msgstr "" +msgstr "Golygu ffeiliau deuaidd" #: ../menu-data/blinken:org.kde.blinken.desktop.in.h:1 msgid "Blinken" -msgstr "" +msgstr "Blinken" #: ../menu-data/blinken:org.kde.blinken.desktop.in.h:2 msgid "A memory enhancement game" -msgstr "" +msgstr "A memory enhancement game" #: ../menu-data/blobandconquer:blobAndConquer.desktop.in.h:1 msgid "Blob Wars : Blob And Conquer" -msgstr "" +msgstr "Rhyfeloedd Blob : Blob A Gorchfygu" #: ../menu-data/blobandconquer:blobAndConquer.desktop.in.h:2 msgid "Mission and Objective based 3D Action Game" -msgstr "" +msgstr "Gêm Weithredu 3D yn seiliedig ar Genhadaeth ac Amcanion" #: ../menu-data/bloboats:bloboats.desktop.in.h:1 msgid "Bloboats" -msgstr "" +msgstr "Bloboats" #: ../menu-data/bloboats:bloboats.desktop.in.h:2 msgid "An arcade-like boat racing game" -msgstr "" +msgstr "An arcade-like boat racing game" #: ../menu-data/blobwars:blobwars.desktop.in.h:1 msgid "Blob Wars : Metal Blob Solid" -msgstr "" +msgstr "Blob Wars : Metal Blob Solid" #: ../menu-data/blobwars:blobwars.desktop.in.h:2 msgid "Mission and Objective based 2D Platform Game" -msgstr "" +msgstr "Gêm Llwyfan 2D Seiliedig ar Genhadaeth ac Amcanion" #: ../menu-data/blockattack:blockattack.desktop.in.h:1 msgid "Block Attack - Rise of the Blocks" -msgstr "" +msgstr "Block Attack - Rise of the Blocks" #: ../menu-data/blockattack:blockattack.desktop.in.h:2 msgid "Switch blocks so they match" -msgstr "" +msgstr "Newid blociau fel eu bod yn cyfateb" #: ../menu-data/blockout2:blockout2.desktop.in.h:1 msgid "BlockOut II" -msgstr "" +msgstr "BlockOut II" #: ../menu-data/blockout2:blockout2.desktop.in.h:2 msgid "Play a 3D Tetris game" -msgstr "" +msgstr "Chwarae gêm Tetris 3D" #: ../menu-data/blocks-of-the-undead:blocks-of-the-undead.desktop.in.h:1 msgid "Blocks Of The Undead" -msgstr "" +msgstr "Blocks Of The Undead" #: ../menu-data/blocks-of-the-undead:blocks-of-the-undead.desktop.in.h:2 msgid "Tetris Attack clone with spooky undertones" -msgstr "" +msgstr "Tetris Ymosod clôn gydag isleisiau arswydus" #: ../menu-data/blogilo:org.kde.blogilo.desktop.in.h:1 msgid "Blogilo" -msgstr "" +msgstr "Blogilo" #: ../menu-data/blogilo:org.kde.blogilo.desktop.in.h:2 msgid "A KDE Blogging Client" -msgstr "" +msgstr "Cleient Blogio KDE" #: ../menu-data/bluedevil:bluedevil-monolithic.desktop.in.h:1 msgid "BlueDevil" -msgstr "" +msgstr "BlueDevil" #: ../menu-data/bluedevil:bluedevil-monolithic.desktop.in.h:2 msgid "KDE Bluetooth support" -msgstr "" +msgstr "Cefnogaeth KDE Bluetooth" #: ../menu-data/bluedevil:bluedevil-sendfile.desktop.in.h:1 msgid "BlueDevil Send File" -msgstr "" +msgstr "BlueDevil Send File" #: ../menu-data/bluedevil:bluedevil-wizard.desktop.in.h:1 msgid "BlueDevil Wizard" -msgstr "" +msgstr "BlueDevil Wizard" #: ../menu-data/bluefish:bluefish.desktop.in.h:1 msgid "Bluefish Editor" -msgstr "" +msgstr "Bluefish Editor" #: ../menu-data/bluefish:bluefish.desktop.in.h:2 msgid "Web Development Editor" -msgstr "" +msgstr "Golygydd Datblygu Gwe" #: ../menu-data/blueman:blueman-adapters.desktop.in.h:1 msgid "Bluetooth Adapters" -msgstr "" +msgstr "Addasyddion Bluetooth" #: ../menu-data/blueman:blueman-adapters.desktop.in.h:2 msgid "Set Bluetooth Adapter Properties" -msgstr "" +msgstr "Gosod Priodweddau Addasydd Bluetooth" #: ../menu-data/blueman:blueman-manager.desktop.in.h:1 msgid "Bluetooth Manager" -msgstr "" +msgstr "Rheolwr Bluetooth" #: ../menu-data/blueman:blueman-manager.desktop.in.h:2 msgid "Blueman Bluetooth Manager" -msgstr "" +msgstr "Rheolwr Bluetooth Blueman" #: ../menu-data/bluemindo:Bluemindo.desktop.in.h:1 msgid "Bluemindo" @@ -1979,279 +2007,281 @@ msgid "" "A really simple but powerful audio player in Python/PyGTK, using Gstreamer." msgstr "" +"Chwaraewr sain syml ond pwerus iawn yn Python/PyGTK, gan ddefnyddio " +"Gstreamer." #: ../menu-data/blueproximity:blueproximity.desktop.in.h:1 msgid "BlueProximity" -msgstr "" +msgstr "BlueProximity" #: ../menu-data/bluewho:bluewho.desktop.in.h:1 msgid "BlueWho" -msgstr "" +msgstr "BlueWho" #: ../menu-data/bluewho:bluewho.desktop.in.h:2 msgid "Information and notification of new discovered bluetooth devices" -msgstr "" +msgstr "Gwybodaeth a hysbysiad am ddyfeisiau bluetooth newydd a ddarganfuwyd" #: ../menu-data/bmon:bmon.desktop.in.h:1 msgid "bmon" -msgstr "" +msgstr "bmon" #: ../menu-data/bmon:bmon.desktop.in.h:2 msgid "Bandwidth monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor lled band" #: ../menu-data/boa-constructor:boa-constructor.desktop.in.h:1 msgid "Boa Constructor" -msgstr "" +msgstr "Adeiladydd Boa" #: ../menu-data/boa-constructor:boa-constructor.desktop.in.h:2 msgid "RAD Tool for Python and WxWindows" -msgstr "" +msgstr "Offeryn RAD ar gyfer Python a WxWindows" #: ../menu-data/boats:boats.desktop.in.h:1 msgid "Boat Scenario" -msgstr "" +msgstr "Boat Scenario" #: ../menu-data/boats:boats.desktop.in.h:2 msgid "Race scenario drawing tool" -msgstr "" +msgstr "Offeryn darlunio senario rasio" #: ../menu-data/bodega-client:kde4__active-addons.desktop.in.h:1 msgid "Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Ychwanegion" #: ../menu-data/bodega-client:kde4__active-addons.desktop.in.h:2 msgid "Content store for Plasma Active" -msgstr "" +msgstr "Storfa cynnwys ar gyfer Plasma Active" #: ../menu-data/bodega-client:kde4__vivaldi-primavera.desktop.in.h:1 msgid "primavera" -msgstr "" +msgstr "primavera" #: ../menu-data/boinc-manager:boinc-manager.desktop.in.h:1 msgid "BOINC Manager" -msgstr "" +msgstr "BOINC Manager" #: ../menu-data/boinc-manager:boinc-manager.desktop.in.h:2 msgid "Configure or monitor a BOINC core client" -msgstr "" +msgstr "Ffurfweddu neu fonitro cleient craidd BOINC" #: ../menu-data/bomber:org.kde.bomber.desktop.in.h:1 msgid "Bomber" -msgstr "" +msgstr "Bomber" #: ../menu-data/bomber:org.kde.bomber.desktop.in.h:2 msgid "Arcade Bombing Game" -msgstr "" +msgstr "Gêm Bomio Arcêd" #: ../menu-data/bomberclone:bomberclone.desktop.in.h:1 msgid "Bomberclone" -msgstr "" +msgstr "Bomberclone" #: ../menu-data/bomberclone:bomberclone.desktop.in.h:2 msgid "Play a Bomberman like game" -msgstr "" +msgstr "Chwarae gêm debyg i Bomberman" #: ../menu-data/bombono-dvd-data:bombono-dvd.desktop.in.h:1 msgid "Bombono DVD" -msgstr "" +msgstr "Bombono DVD" #: ../menu-data/bombono-dvd-data:bombono-dvd.desktop.in.h:2 msgid "DVD authoring program" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen awduro DVD" #: ../menu-data/bookletimposer:bookletimposer.desktop.in.h:1 msgid "bookletimposer" -msgstr "" +msgstr "bookletimposer" #: ../menu-data/bookletimposer:bookletimposer.desktop.in.h:2 msgid "Impose PDF documents to create booklets" -msgstr "" +msgstr "Gosod dogfennau PDF i greu llyfrynnau" #: ../menu-data/boomaga:boomaga.desktop.in.h:1 msgid "Boomaga" -msgstr "" +msgstr "Boomaga" #: ../menu-data/boomaga:boomaga.desktop.in.h:2 msgid "Virtual printer for viewing and editing a document before printing." -msgstr "" +msgstr "Argraffydd rhithwir ar gyfer gwylio a golygu dogfen cyn argraffu." #: ../menu-data/bossa:bossa.desktop.in.h:1 msgid "BOSSA" -msgstr "" +msgstr "BOSSA" #: ../menu-data/bossa:bossa.desktop.in.h:2 msgid "Program Atmel's SAM ARM microcontrollers" -msgstr "" +msgstr "Rhaglennu microreolyddion SAM ARM Atmel" #: ../menu-data/boswars:boswars.desktop.in.h:1 msgid "Bos Wars" -msgstr "" +msgstr "Bos Wars" #: ../menu-data/boswars:boswars.desktop.in.h:2 msgid "Battle for survival" -msgstr "" +msgstr "Brwydr i oroesi" #: ../menu-data/bouncy:bouncy.desktop.in.h:1 msgid "Bouncy the Hungry Rabbit" -msgstr "" +msgstr "Bouncy the Hungry Rabbit" #: ../menu-data/bouncy:bouncy.desktop.in.h:2 msgid "Eat the yummy veggies in the garden (game for small kids)" -msgstr "" +msgstr "Bwyta dy llysiau blasus yn yr ardd (gêm i blant bach)" #: ../menu-data/bovo:org.kde.bovo.desktop.in.h:1 msgid "Bovo" -msgstr "" +msgstr "Bovo" #: ../menu-data/bovo:org.kde.bovo.desktop.in.h:2 msgid "Five-in-a-row Board Game" -msgstr "" +msgstr "Gêm fwrdd pump-mewn-rhes" #: ../menu-data/bpython:bpython.desktop.in.h:1 msgid "bpython" -msgstr "" +msgstr "bpython" #: ../menu-data/bpython:bpython.desktop.in.h:2 msgid "A fancy interface to the python interpreter!" -msgstr "" +msgstr "Rhyngwyneb ffansi i'r dehonglydd python!" #: ../menu-data/braindump:kde4__braindump.desktop.in.h:2 #, no-c-format msgid "Exec=braindump %u" -msgstr "" +msgstr "Exec=braindump %u" #: ../menu-data/braindump:kde4__braindump.desktop.in.h:3 msgid "Braindump" -msgstr "" +msgstr "Braindump" #: ../menu-data/brainparty:brainparty.desktop.in.h:1 msgid "Brain Party" -msgstr "" +msgstr "Brain Party" #: ../menu-data/brainparty:brainparty.desktop.in.h:2 msgid "36 puzzle games for all the family" -msgstr "" +msgstr "36 o gemau pos i'r teulu cyfan" #: ../menu-data/brasero:brasero.desktop.in.h:1 msgid "Create and copy CDs and DVDs" -msgstr "" +msgstr "Creu a chopïo CDs a DVDs" #: ../menu-data/brasero:brasero.desktop.in.h:2 msgid "Brasero Disc Burner" -msgstr "" +msgstr "Brasero Disc Burner" #: ../menu-data/brewtarget:brewtarget.desktop.in.h:1 msgid "Brewtarget" -msgstr "" +msgstr "Brewtarget" #: ../menu-data/brewtarget:brewtarget.desktop.in.h:2 msgid "Beer calculator" -msgstr "" +msgstr "Cyfrifiannell cwrw" #: ../menu-data/briquolo:briquolo.desktop.in.h:1 msgid "Briquolo" -msgstr "" +msgstr "Briquolo" #: ../menu-data/briquolo:briquolo.desktop.in.h:2 msgid "An OpenGL breakout" -msgstr "" +msgstr "Ymneilltuaeth OpenGL" #: ../menu-data/brp-pacu:brp-pacu.desktop.in.h:1 msgid "Brp-pacu" -msgstr "" +msgstr "Brp-pacu" #: ../menu-data/brp-pacu:brp-pacu.desktop.in.h:2 msgid "Sound Analysis" -msgstr "" +msgstr "Dadansoddiad Sain" #: ../menu-data/brutalchess:brutalchess.desktop.in.h:1 msgid "Brutal Chess" -msgstr "" +msgstr "Brutal Chess" #: ../menu-data/brutalchess:brutalchess.desktop.in.h:2 msgid "Play 3d chess with reflection of the chessmen" -msgstr "" +msgstr "Chwarae gwyddbwyll 3d gydag adlewyrchiad o'r gwyddbwyllwyr" #: ../menu-data/btanks:btanks.desktop.in.h:1 msgid "Battle Tanks" -msgstr "" +msgstr "Battle Tanks" #: ../menu-data/btanks:btanks.desktop.in.h:2 msgid "fast 2D tank arcade game with multiplayer and split-screen modes" -msgstr "" +msgstr "gêm arcêd tanc 2D cyflym gyda moddau aml-chwaraewr a sgrin hollt" #: ../menu-data/bubbros:bubbros.desktop.in.h:1 msgid "The Bub's Brothers" -msgstr "" +msgstr "The Bub's Brothers" #: ../menu-data/bubbros:bubbros.desktop.in.h:2 msgid "Kill evil enemies by catching them into bubbles and smashing those" -msgstr "" +msgstr "Lladd gelynion drwg trwy eu dal yn swigod a malu'r rheini" #: ../menu-data/bugsquish:bugsquish.desktop.in.h:1 msgid "Bug Squish" -msgstr "" +msgstr "Bug Squish" #: ../menu-data/bugsquish:bugsquish.desktop.in.h:2 msgid "Squash the bugs before they suck up your blood" -msgstr "" +msgstr "Gwasgu chwilod cyn iddyn nhw sugno eich gwaed" #: ../menu-data/bugsx:bugsx.desktop.in.h:1 msgid "Bugsx " -msgstr "" +msgstr "Bugsx " #: ../menu-data/bugsx:bugsx.desktop.in.h:2 msgid "Evolve biomorphs using genetic algorithms" -msgstr "" +msgstr "Esblygu biomorffau gan ddefnyddio algorithmau genetig" #: ../menu-data/bum:bum.desktop.in.h:1 msgid "BootUp-Manager" -msgstr "" +msgstr "BootUp-Manager" #: ../menu-data/bum:bum.desktop.in.h:2 msgid "Graphical runlevel configuration tool" -msgstr "" +msgstr "Offeryn ffurfweddu lefel rhedeg graffigol" #: ../menu-data/bumprace:bumprace.desktop.in.h:1 msgid "BumpRace" -msgstr "" +msgstr "BumpRace" #: ../menu-data/bumprace:bumprace.desktop.in.h:2 msgid "1 or 2 players race through a multi-level maze" -msgstr "" +msgstr "Mae 1 neu 2 chwaraewr yn rasio trwy ddrysfa aml-lefel" #: ../menu-data/burgerspace:burgerspace.desktop.in.h:1 msgid "BurgerSpace" -msgstr "" +msgstr "BurgerSpace" #: ../menu-data/burgerspace:burgerspace.desktop.in.h:2 msgid "A hamburger-smashing video game" -msgstr "" +msgstr "Gêm fideo llawn hamburger" #: ../menu-data/bustle:bustle.desktop.in.h:1 msgid "Bustle" -msgstr "" +msgstr "Bustle" #: ../menu-data/bustle:bustle.desktop.in.h:2 msgid "Draw sequence diagrams of D-Bus activity" -msgstr "" +msgstr "Llunio diagramau dilyniant o weithgaredd D-Bws" #: ../menu-data/buxon:buxon.desktop.in.h:1 msgid "Buxon" -msgstr "" +msgstr "Buxon" #: ../menu-data/buxon:buxon.desktop.in.h:2 msgid "sioc:Forum browser" -msgstr "" +msgstr "porwr sioc:Forum" #: ../menu-data/bygfoot:bygfoot.desktop.in.h:1 msgid "bygfoot" -msgstr "" +msgstr "bygfoot" #: ../menu-data/bygfoot:bygfoot.desktop.in.h:2 msgid "A soccer manager game" -msgstr "" +msgstr "Gêm rheolwr pêl-droed" #: ../menu-data/byobu:byobu.desktop.in.h:1 msgid "Byobu Terminal" @@ -2259,98 +2289,98 @@ #: ../menu-data/byobu:byobu.desktop.in.h:2 msgid "Advanced Command Line and Text Window Manager" -msgstr "" +msgstr "Rheolwr Llinell Orchymyn Uwch a Ffenestr Testun" #: ../menu-data/bzflag-client:bzflag.desktop.in.h:1 msgid "BZFlag" -msgstr "" +msgstr "BZFlag" #: ../menu-data/bzflag-client:bzflag.desktop.in.h:2 msgid "Battle enemy tanks" -msgstr "" +msgstr "Brwydro tanciau'r gelyn" #: ../menu-data/bzr-explorer:bzr-explorer.desktop.in.h:1 msgid "Bazaar Explorer" -msgstr "" +msgstr "Bazaar Explorer" #: ../menu-data/bzr-explorer:bzr-explorer.desktop.in.h:2 msgid "GUI application for using Bazaar" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen rhyngwyneb defnyddio Bazaar" #: ../menu-data/cadabra:cadabra.desktop.in.h:1 msgid "Cadabra" -msgstr "" +msgstr "Cadabra" #: ../menu-data/cadabra:cadabra.desktop.in.h:2 msgid "Computer algebra system for field theory problems" -msgstr "" +msgstr "System algebra gyfrifiadurol ar gyfer problemau theori maes" #: ../menu-data/caffeine:caffeine-indicator.desktop.in.h:1 msgid "Caffeine Indicator" -msgstr "" +msgstr "Caffeine Indicator" #: ../menu-data/caffeine:caffeine-indicator.desktop.in.h:2 msgid "Manually control activation of the screensaver and sleep mode" -msgstr "" +msgstr "Rheoli agor yr arbedwr sgrin a'r modd cysgu â llaw" #: ../menu-data/caffeine:caffeine.desktop.in.h:1 msgid "Caffeine" -msgstr "" +msgstr "Caffeine" #: ../menu-data/caffeine:caffeine.desktop.in.h:2 msgid "Temporarily deactivate the screensaver and sleep mode" -msgstr "" +msgstr "Analluogi'r arbedwr sgrin a'r modd cysgu dros dro" #: ../menu-data/cain:cain.desktop.in.h:1 msgid "Cain" -msgstr "" +msgstr "Cain" #: ../menu-data/cain:cain.desktop.in.h:2 msgid "simulations of chemical reactions" -msgstr "" +msgstr "efelychiadau o adweithiau cemegol" #: ../menu-data/cairo-clock:cairo-clock.desktop.in.h:1 msgid "MacSlow's Cairo-Clock" -msgstr "" +msgstr "MacSlow's Cairo-Clock" #: ../menu-data/cairo-clock:cairo-clock.desktop.in.h:2 msgid "a super fine analog clock" -msgstr "" +msgstr "cloc analog gwych iawn" #: ../menu-data/cairo-dock-core:cairo-dock.desktop.in.h:1 msgid "Cairo-Dock" -msgstr "" +msgstr "Cairo-Dock" #: ../menu-data/cairo-dock-core:cairo-dock.desktop.in.h:2 msgid "A light and eye-candy dock and desklets for your desktop." -msgstr "" +msgstr "Doc golau a del, a desgledi ar gyfer eich bwrdd gwaith." #: ../menu-data/caja-actions:cact.desktop.in.h:1 msgid "Caja-Actions Configuration Tool" -msgstr "" +msgstr "Caja-Actions Configuration Tool" #: ../menu-data/caja-actions:cact.desktop.in.h:2 msgid "Configure items to be added to the Caja context menus" -msgstr "" +msgstr "Ffurfweddu eitemau i'w hychwanegu at y dewislenni cyd-destun Caja" #: ../menu-data/caja:caja-autorun-software.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/nemo:nemo-autorun-software.desktop.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" -msgstr "" +msgstr "Autorun Prompt" #: ../menu-data/caja:caja-browser.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/caja:caja-folder-handler.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/caja:caja.desktop.in.h:1 msgid "Caja" -msgstr "" +msgstr "Caja" #: ../menu-data/caja:caja-browser.desktop.in.h:2 msgid "Browse the file system with the file manager" -msgstr "" +msgstr "Porwch y system ffeiliau gyda'r rheolwr ffeiliau" #: ../menu-data/caja:caja-computer.desktop.in.h:1 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Cyfrifiadur" #: ../menu-data/caja:caja-computer.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -2360,29 +2390,29 @@ #: ../menu-data/caja:caja-file-management-properties.desktop.in.h:1 msgid "File Management" -msgstr "" +msgstr "File Management" #: ../menu-data/caja:caja-file-management-properties.desktop.in.h:2 msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" -msgstr "" +msgstr "Newid ymddygiad ac ymddangosiad ffenestri rheolwr ffeiliau" #: ../menu-data/caja:caja-folder-handler.desktop.in.h:2 msgid "Open Folder" -msgstr "" +msgstr "Agor Ffolder" #: ../menu-data/caja:caja-home.desktop.in.h:1 msgid "Home Folder" -msgstr "" +msgstr "Ffolder Cartref" #: ../menu-data/caja:caja-home.desktop.in.h:2 msgid "Open your personal folder" -msgstr "" +msgstr "Agor eich ffolder personol" #: ../menu-data/caja:caja.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/dolphin:org.kde.dolphin.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/exo-utils:exo-file-manager.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" -msgstr "" +msgstr "Rheolwr Ffeiliau" #: ../menu-data/caja:mate-network-scheme.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-network-panel.desktop.in.h:1 @@ -2390,300 +2420,300 @@ #: ../menu-data/network-manager-gnome:nm-applet.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-network-panel.desktop.in.h:1 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Rhwydwaith" #: ../menu-data/caja:mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" -msgstr "" +msgstr "Pori lleoliadau o fewn nodau tudalen ac ar y rhwydwaith leol" #: ../menu-data/calibre:calibre-gui.desktop.in.h:1 msgid "calibre" -msgstr "" +msgstr "calibre" #: ../menu-data/calibre:calibre-gui.desktop.in.h:2 msgid "E-book library management" -msgstr "" +msgstr "Rheoli llyfrgell e-lyfrau" #: ../menu-data/calibre:ebook-viewer.desktop.in.h:1 msgid "E-Book Viewer" -msgstr "" +msgstr "Darllenydd E-Lyfrau" #: ../menu-data/california:california.desktop.in.h:1 msgid "California" -msgstr "" +msgstr "California" #: ../menu-data/california:california.desktop.in.h:2 msgid "GNOME 3 Calendar" -msgstr "" +msgstr "GNOME 3 Calendar" #: ../menu-data/calligra-data:kde4__calligra.desktop.in.h:1 msgid "Calligra" -msgstr "" +msgstr "Calligra" #: ../menu-data/calligraauthor:kde4__author.desktop.in.h:1 msgid "Calligra Author" -msgstr "" +msgstr "Calligra Author" #: ../menu-data/calligraauthor:kde4__author.desktop.in.h:2 msgid "Write ebooks and textbooks" -msgstr "" +msgstr "Ysgrifennu e-lyfrau a gwerslyfrau" #: ../menu-data/calligraflow:kde4__flow.desktop.in.h:1 msgid "Calligra Flow" -msgstr "" +msgstr "Calligra Flow" #: ../menu-data/calligraflow:kde4__flow.desktop.in.h:2 msgid "Flowchart & Diagram Editing" -msgstr "" +msgstr "Flowchart & Diagram Editing" #: ../menu-data/calligragemini:kde4__calligragemini.desktop.in.h:1 msgid "Calligra Gemini" -msgstr "" +msgstr "Calligra Gemini" #: ../menu-data/calligragemini:kde4__calligragemini.desktop.in.h:2 msgid "Word Processing and Presentation" -msgstr "" +msgstr "Prosesu Geiriau a Chyflwyno" #: ../menu-data/calligraplan:kde4__plan.desktop.in.h:1 msgid "Plan" -msgstr "" +msgstr "Cynllun" #: ../menu-data/calligraplan:kde4__plan.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/calligraplan:kde4__planwork.desktop.in.h:2 msgid "Project Management" -msgstr "" +msgstr "Rheoli Project" #: ../menu-data/calligraplan:kde4__planwork.desktop.in.h:1 msgid "Plan WorkPackage Handler" -msgstr "" +msgstr "Cynllun Triniwr Pecyn Gwaith" #: ../menu-data/calligrasheets:kde4__sheets.desktop.in.h:1 msgid "Calligra Sheets" -msgstr "" +msgstr "Calligra Sheets" #: ../menu-data/calligrasheets:kde4__sheets.desktop.in.h:2 msgid "Write spreadsheet documents" -msgstr "" +msgstr "Ysgrifennu dogfennau taenlen" #: ../menu-data/calligrastage-data:kde4__stage.desktop.in.h:1 msgid "Calligra Stage" -msgstr "" +msgstr "Calligra Stage" #: ../menu-data/calligrastage-data:kde4__stage.desktop.in.h:2 msgid "Write presentation documents" -msgstr "" +msgstr "Ysgrifennu dogfennau cyflwyno" #: ../menu-data/calligrawords:kde4__calligrawords_ascii.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/calligrawords:kde4__words.desktop.in.h:1 msgid "Calligra Words" -msgstr "" +msgstr "Calligra Words" #: ../menu-data/calligrawords:kde4__words.desktop.in.h:2 msgid "Write documents" -msgstr "" +msgstr "Ysgrifennu dogfennau" #: ../menu-data/camera-app:camera-app.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/camera.app:Camera.desktop.in.h:1 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Camera" #: ../menu-data/camera-app:camera-app.desktop.in.h:2 msgid "Camera application" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen camera" #: ../menu-data/camera.app:Camera.desktop.in.h:2 msgid "Download files from your digital camera." -msgstr "" +msgstr "Llwytho ffeiliau o'ch camera digidol." #: ../menu-data/cameramonitor:cameramonitor.desktop.in.h:1 msgid "Camera Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor Camera" #: ../menu-data/camorama:camorama.desktop.in.h:1 msgid "Camorama Webcam Viewer" -msgstr "" +msgstr "Camorama Webcam Viewer" #: ../menu-data/camorama:camorama.desktop.in.h:2 msgid "View, alter and save images from a webcam" -msgstr "" +msgstr "Gweld, newid a chadw delweddau o we-gamera" #: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:1 msgid "Cantata" -msgstr "" +msgstr "Cantata" #: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:2 msgid "Music Player Client" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen Chwarae Cerddoriaeth" #: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/parole:parole.desktop.in.h:4 msgid "Previous Track" -msgstr "" +msgstr "Trac Blaenorol" #: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:4 #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:3 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Chwarae" #: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:5 #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:4 #: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:4 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Oedi" #: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:6 #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:5 #: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:5 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Atal" #: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:7 msgid "Stop After Current Track" -msgstr "" +msgstr "Stopio Ar ôl Trac Cyfredol" #: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:8 #: ../menu-data/parole:parole.desktop.in.h:5 msgid "Next Track" -msgstr "" +msgstr "Trac Nesaf" #: ../menu-data/cantor:org.kde.cantor.desktop.in.h:1 msgid "Cantor" -msgstr "" +msgstr "Cantor" #: ../menu-data/cantor:org.kde.cantor.desktop.in.h:2 msgid "KDE Frontend to Mathematical Software" -msgstr "" +msgstr "Blaen KDE i Feddalwedd Mathemategol" #: ../menu-data/cardpeek:cardpeek.desktop.in.h:1 msgid "Cardpeek" -msgstr "" +msgstr "Cardpeek" #: ../menu-data/cardpeek:cardpeek.desktop.in.h:2 msgid "Tool to read the contents of smart cards" -msgstr "" +msgstr "Offeryn i ddarllen cynnwys cardiau clyfar" #: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-caret.desktop.in.h:1 msgid "Cortical Surface Reconstruction and Visualization" -msgstr "" +msgstr "Ailadeiladu a Delweddu Arwyneb Cortical" #: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-caret.desktop.in.h:2 msgid "Caret" -msgstr "" +msgstr "Caret" #: ../menu-data/carmetal:carmetal.desktop.in.h:1 msgid "CaRMetal" -msgstr "" +msgstr "CarMetal" #: ../menu-data/carmetal:carmetal.desktop.in.h:2 msgid "CaRMetal interactive geometry" -msgstr "" +msgstr "Geometreg ryngweithiol CarMetal" #: ../menu-data/catdoc:wordview.desktop.in.h:1 msgid "Wordview Microsoft doc Viewer" -msgstr "" +msgstr "Darllenydd Wordview Microsoft doc" #: ../menu-data/catdoc:wordview.desktop.in.h:2 msgid "Microsoft doc document file viewer" -msgstr "" +msgstr "Darllenydd ffeiliau dogfen Microsoft doc" #: ../menu-data/catfish:catfish.desktop.in.h:1 msgid "Catfish File Search" -msgstr "" +msgstr "Catfish File Search" #: ../menu-data/catfish:catfish.desktop.in.h:2 msgid "Search the file system" -msgstr "" +msgstr "Chwilio'r system ffeiliau" #: ../menu-data/cb2bib:cb2bib.desktop.in.h:1 msgid "Bibliographic Reference Extracting Tool" -msgstr "" +msgstr "Offeryn Echdynnu Cyfeiriadau Llyfryddol" #: ../menu-data/cb2bib:cb2bib.desktop.in.h:2 msgid "cb2Bib" -msgstr "" +msgstr "cb2Bib" #: ../menu-data/cbrpager:cbrpager.desktop.in.h:1 msgid "Cbrpager" -msgstr "" +msgstr "Cbrpager" #: ../menu-data/cbrpager:cbrpager.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/comix:comix.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/mcomix:mcomix.desktop.in.h:2 msgid "A viewer for comic book archives" -msgstr "" +msgstr "Darllenydd ar gyfer archifau llyfrau comig" #: ../menu-data/cdcat:cdcat.desktop.in.h:1 msgid "CdCat" -msgstr "" +msgstr "CdCat" #: ../menu-data/cdcat:cdcat.desktop.in.h:2 msgid "Disk and data archive management tool" -msgstr "" +msgstr "Offeryn rheoli archifau disgiau a data" #: ../menu-data/cecilia:cecilia.desktop.in.h:1 msgid "Cecilia" -msgstr "" +msgstr "Cecilia" #: ../menu-data/cecilia:cecilia.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/python-pyo:E-Pyo.desktop.in.h:2 msgid "Sound synthesis and audio signal processing environment" -msgstr "" +msgstr "Synthesis sain ac amgylchedd prosesu signal sain" #: ../menu-data/ceferino:ceferino.desktop.in.h:1 msgid "Ceferino" -msgstr "" +msgstr "Ceferino" #: ../menu-data/ceferino:ceferino.desktop.in.h:2 msgid "Save the cows!" -msgstr "" +msgstr "Achub y buchod!" #: ../menu-data/celestia-glut:celestia-glut.desktop.in.h:1 msgid "Celestia (GLUT)" -msgstr "" +msgstr "Celestia (GLUT)" #: ../menu-data/celestia-glut:celestia-glut.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/celestia-gnome:celestia.desktop.in.h:2 msgid "Explore the Universe in this detailed space simulation" -msgstr "" +msgstr "Archwiliwch y Bydysawd yn yr efelychiad gofod manwl hwn" #: ../menu-data/celestia-gnome:celestia.desktop.in.h:1 msgid "Celestia (GNOME)" -msgstr "" +msgstr "Celestia (GNOME)" #: ../menu-data/cellwriter:cellwriter.desktop.in.h:1 msgid "CellWriter" -msgstr "" +msgstr "CellWriter" #: ../menu-data/cellwriter:cellwriter.desktop.in.h:2 msgid "Grid-entry handwriting recognition input panel" -msgstr "" +msgstr "Panel mewnbwn adnabod llawysgrifen mynediad grid" #: ../menu-data/cenon.app:Cenon.desktop.in.h:1 msgid "Cenon" -msgstr "" +msgstr "Cenon" #: ../menu-data/cenon.app:Cenon.desktop.in.h:2 msgid "Vector graphics application for GNUstep" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen graffeg fector ar gyfer GNUstep" #: ../menu-data/cervisia:kde4__cervisia.desktop.in.h:1 msgid "CVS Frontend" -msgstr "" +msgstr "CVS Frontend" #: ../menu-data/cervisia:kde4__cervisia.desktop.in.h:2 msgid "Cervisia" -msgstr "" +msgstr "Cervisia" #: ../menu-data/cgoban:cgoban.desktop.in.h:1 msgid "Cgoban" -msgstr "" +msgstr "Cgoban" #: ../menu-data/cgoban:cgoban.desktop.in.h:2 msgid "Play Go against human or computer opponents" -msgstr "" +msgstr "Chwarae Go yn erbyn gwrthwynebwyr dynol neu gyfrifiadurol" #: ../menu-data/charmap.app:Charmap.desktop.in.h:1 msgid "Charmap" @@ -2691,97 +2721,97 @@ #: ../menu-data/charmap.app:Charmap.desktop.in.h:2 msgid "Character map for GNUstep" -msgstr "" +msgstr "Map nodau ar gyfer GNUstep" #: ../menu-data/checkbox-gui:checkbox-gui.desktop.in.h:1 msgid "System Testing" -msgstr "" +msgstr "Profi System" #: ../menu-data/checkbox-gui:checkbox-gui.desktop.in.h:2 msgid "Test your systems compatibility with Ubuntu" -msgstr "" +msgstr "Profwch gydnawsedd eich systemau â Ubuntu" #: ../menu-data/checkgmail:checkgmail.desktop.in.h:1 msgid "CheckGMail" -msgstr "" +msgstr "CheckGMail" #: ../menu-data/checkgmail:checkgmail.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Gmail Notifier" -msgstr "" +msgstr "Hysbysydd Gmail" #: ../menu-data/cheese:cheese.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/cheese:org.gnome.Cheese.desktop.in.h:1 msgid "Cheese Webcam Booth" -msgstr "" +msgstr "Cheese Webcam Booth" #: ../menu-data/cheese:cheese.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/cheese:org.gnome.Cheese.desktop.in.h:2 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "" "Cymrwch ffotos a fideos gyda'ch camera gwe, gydag effeithiau graffigol " -"hwyliog." +"hwyliog" #: ../menu-data/chemtool:chemtool.desktop.in.h:1 msgid "Chemtool" -msgstr "" +msgstr "Chemtool" #: ../menu-data/chemtool:chemtool.desktop.in.h:2 msgid "Draw and make calculations on chemical structures" -msgstr "" +msgstr "Lluniadu a gwneud cyfrifiadau ar strwythurau cemegol" #: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:1 msgid "CherryTree" -msgstr "" +msgstr "CherryTree" #: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:2 msgid "Hierarchical Note Taking" -msgstr "" +msgstr "Cymryd Nodiadau Hierarchaidd" #: ../menu-data/chessx:chessx.desktop.in.h:1 msgid "ChessX" -msgstr "" +msgstr "ChessX" #: ../menu-data/chessx:chessx.desktop.in.h:2 msgid "Chess database" -msgstr "" +msgstr "Cronfa ddata gwyddbwyll" #: ../menu-data/childsplay:childsplay.desktop.in.h:1 msgid "Childsplay" -msgstr "" +msgstr "Childsplay" #: ../menu-data/childsplay:childsplay.desktop.in.h:2 msgid "Suite of educational games for young children" -msgstr "" +msgstr "Cyfres o gemau addysgol i blant ifanc" #: ../menu-data/chinese-calendar:chinese-calendar.desktop.in.h:1 msgid "chinese-calendar" -msgstr "" +msgstr "chinese-calendar" #: ../menu-data/chinese-calendar:chinese-calendar.desktop.in.h:2 msgid "Chinese lunar calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendr lleuad Tsieineaidd" #: ../menu-data/chirp:chirp.desktop.in.h:1 msgid "CHIRP" -msgstr "" +msgstr "CHIRP" #: ../menu-data/chirp:chirp.desktop.in.h:2 msgid "CHIRP Radio Programming Tool" -msgstr "" +msgstr "Offeryn Rhaglennu Radio CHIRP" #: ../menu-data/chocolate-common:chocolate-setup.desktop.in.h:1 msgid "Chocolate Setup" -msgstr "" +msgstr "Chocolate Setup" #: ../menu-data/chocolate-common:chocolate-setup.desktop.in.h:2 msgid "Setup tool for Chocolate" -msgstr "" +msgstr "Offeryn gosod ar gyfer Chocolate" #: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-doom.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/chocolate-doom:screensavers__chocolate-doom-screensaver.desktop.in.h:1 msgid "Chocolate Doom" -msgstr "" +msgstr "Chocolate Doom" #: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-doom.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/chocolate-doom:screensavers__chocolate-doom-screensaver.desktop.in.h:2 @@ -2789,31 +2819,31 @@ #: ../menu-data/chocolate-hexen:chocolate-hexen.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/chocolate-strife:chocolate-strife.desktop.in.h:2 msgid "Conservative source port" -msgstr "" +msgstr "Conservative source port" #: ../menu-data/chocolate-heretic:chocolate-heretic.desktop.in.h:1 msgid "Chocolate Heretic" -msgstr "" +msgstr "Chocolate Heretic" #: ../menu-data/chocolate-hexen:chocolate-hexen.desktop.in.h:1 msgid "Chocolate Hexen" -msgstr "" +msgstr "Chocolate Hexen" #: ../menu-data/chocolate-strife:chocolate-strife.desktop.in.h:1 msgid "Chocolate Strife" -msgstr "" +msgstr "Chocolate Strife" #: ../menu-data/choqok:kde4__choqok.desktop.in.h:1 msgid "Choqok" -msgstr "" +msgstr "Choqok" #: ../menu-data/choqok:kde4__choqok.desktop.in.h:2 msgid "Micro-blogging Client" -msgstr "" +msgstr "Cleient micro-flogio" #: ../menu-data/choreonoid:choreonoid.desktop.in.h:1 msgid "Chorenoid" -msgstr "" +msgstr "Chorenoid" #: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:1 msgid "Chromium Web Browser" @@ -2821,7 +2851,7 @@ #: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:2 msgid "Access the Internet" -msgstr "" +msgstr "Mynediad i'r Rhyngrwyd" #: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:3 @@ -2829,38 +2859,38 @@ #: ../menu-data/latexila-data:latexila.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:3 msgid "Open a New Window" -msgstr "" +msgstr "Agor Ffenestr Newydd" #: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:4 msgid "Open a New Window in incognito mode" -msgstr "" +msgstr "Agor Ffenestr Newydd yn y modd incognito" #: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:5 msgid "Open a New Window with a temporary profile" -msgstr "" +msgstr "Agor Ffenestr Newydd gyda phroffil dros dro" #: ../menu-data/chromium-bsu:chromium-bsu.desktop.in.h:1 msgid "Chromium B.S.U." -msgstr "" +msgstr "Chromium B.S.U." #: ../menu-data/chromium-bsu:chromium-bsu.desktop.in.h:2 msgid "Scrolling space shooter" -msgstr "" +msgstr "Saethwr gofod sgrolio" #: ../menu-data/ciborium:ciborium.desktop.in.h:1 msgid "External Drives" -msgstr "" +msgstr "Gyriannau Allanol" #: ../menu-data/ciborium:ciborium.desktop.in.h:2 msgid "Manages external drives" -msgstr "" +msgstr "Yn rheoli gyriannau allanol" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-color-panel.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/colord-kde:kde4__kcm_colord.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-calibrate.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-color-panel.desktop.in.h:1 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Lliw" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-color-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-color-panel.desktop.in.h:2 @@ -2869,27 +2899,27 @@ #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-control-center.desktop.in.h:1 msgid "Cinnamon Control Center" -msgstr "" +msgstr "Canolfan Reoli Cinnamon" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-datetime-panel.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-calendar.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/system-config-date:system-config-date.desktop.in.h:1 msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "Dyddiad ac Amser" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-datetime-panel.desktop.in.h:2 msgid "Date and Time preferences panel" -msgstr "" +msgstr "Panel dewisiadau Dyddiad ac Amser" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-display-panel.desktop.in.h:1 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Dangosydd" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-display-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/mate-control-center:mate-display-properties.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-display-panel.desktop.in.h:2 msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" -msgstr "" +msgstr "Newid cydraniad a safle dangosyddion a thaflynyddion" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-network-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-network-panel.desktop.in.h:2 @@ -2909,43 +2939,45 @@ #: ../menu-data/mate-media:mate-volume-control.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-sound-panel.desktop.in.h:1 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Sain" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-sound-nua-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-sound-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/mate-media:mate-volume-control.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-sound-panel.desktop.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" -msgstr "" +msgstr "Newid maint sain a digwyddiadau sain" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-universal-access-panel.desktop.in.h:1 msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Hygyrchedd" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-universal-access-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-universal-access-panel.desktop.in.h:2 msgid "Universal Access Preferences" -msgstr "" +msgstr "Dewisiadau Mynediad Eang" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-wacom-panel.desktop.in.h:1 msgid "Graphics Tablet" -msgstr "" +msgstr "Tabled Graffig" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-wacom-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-wacom-panel.desktop.in.h:2 msgid "" "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" msgstr "" +"Gosod mapio'r botymau a newid sensitifrwydd y pwyntil ar gyfer tabledi " +"graffigol" #: ../menu-data/cinnamon-screensaver:cinnamon-screensaver.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-screensaver.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mate-screensaver:mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 msgid "Screensaver" -msgstr "" +msgstr "Arbedwr sgrin" #: ../menu-data/cinnamon-screensaver:cinnamon-screensaver.desktop.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" -msgstr "" +msgstr "Agor arbedwr sgrin a rhaglen locer" #: ../menu-data/cinnamon-settings-daemon:cinnamon-settings-daemon.desktop.in.h:1 msgid "Cinnamon Settings Daemon" @@ -2953,7 +2985,7 @@ #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-killer-daemon.desktop.in.h:1 msgid "Cinnamon Killer Daemon" -msgstr "" +msgstr "Cau Daemon Cinnamon" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-killer-daemon.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -2965,73 +2997,73 @@ #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-menu-editor.desktop.in.h:1 msgid "Cinnamon Menu Editor" -msgstr "" +msgstr "Golygydd Dewislen Cinnamon" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-menu-editor.desktop.in.h:2 msgid "Edit the entries of the Cinnamon menu applet" -msgstr "" +msgstr "Golygu cofnodion rhaglennig dewislen Cinnamon" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" -msgstr "" +msgstr "Asiant Dilysu PolicyKit" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-applets.desktop.in.h:1 msgid "Applets" -msgstr "" +msgstr "Apledi" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-applets.desktop.in.h:2 msgid "Manage Cinnamon applets" -msgstr "" +msgstr "Rheoli apledi Cinnamon" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-backgrounds.desktop.in.h:1 msgid "Backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Cefndiroedd" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-backgrounds.desktop.in.h:2 msgid "Change your desktop's background" -msgstr "" +msgstr "Newid cefndir eich bwrdd gwaith" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-calendar.desktop.in.h:2 msgid "Manage date and time settings" -msgstr "" +msgstr "Rheoli gosodiadau dyddiad ac amser" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-default.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/libfm-tools:libfm-pref-apps.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mate-control-center:mate-default-applications-properties.desktop.in.h:1 msgid "Preferred Applications" -msgstr "" +msgstr "Rhaglenni Amgen" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-desklets.desktop.in.h:1 msgid "Desklets" -msgstr "" +msgstr "Desgledi" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-desklets.desktop.in.h:2 msgid "Manage your Cinnamon desklets" -msgstr "" +msgstr "Rheoli eich desgledi Cinnamon chi" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-desktop.desktop.in.h:1 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Bwrdd Gwaith" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-desktop.desktop.in.h:2 msgid "Manage your desktop icons" -msgstr "" +msgstr "Rheoli eiconau eich bwrdd gwaith" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-effects.desktop.in.h:1 msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Effeithiau" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-effects.desktop.in.h:2 msgid "Control Cinnamon visual effects." -msgstr "" +msgstr "Rheoli effeithiau gweledol Cinnamon." #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-extensions.desktop.in.h:1 msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Estyniadau" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-extensions.desktop.in.h:2 msgid "Manage your Cinnamon extensions" -msgstr "" +msgstr "Rheoli eich estyniadau Cinnamon" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-fonts.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" @@ -3039,19 +3071,19 @@ #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-fonts.desktop.in.h:2 msgid "Configure system fonts" -msgstr "" +msgstr "Ffurfweddu ffontiau'r system" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-general.desktop.in.h:1 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Cyffredinol" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-general.desktop.in.h:2 msgid "Miscellaneous Cinnamon preferences" -msgstr "" +msgstr "Dewisiadau amrywiol Cinnamon" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-hotcorner.desktop.in.h:1 msgid "Hot Corners" -msgstr "" +msgstr "Corneli Poeth" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-hotcorner.desktop.in.h:2 msgid "Manage hotcorner settings" @@ -3059,18 +3091,18 @@ #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-info.desktop.in.h:1 msgid "System Info" -msgstr "" +msgstr "Manylion y system" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-info.desktop.in.h:2 msgid "Display system information" -msgstr "" +msgstr "Dangos manylion y system" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-keyboard.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/matchbox-keyboard:inputmethods__matchbox-keyboard.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mate-control-center:mate-keyboard.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-keyboard-panel.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Bysellfwrdd" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-keyboard.desktop.in.h:2 msgid "Manage keyboard settings and shortcuts" @@ -3078,7 +3110,7 @@ #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-mouse.desktop.in.h:1 msgid "Mouse and Touchpad" -msgstr "" +msgstr "Llygoden a Phad Cyffwrdd" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-mouse.desktop.in.h:2 msgid "Control mouse and touchpad settings" @@ -3086,21 +3118,21 @@ #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-notifications.desktop.in.h:2 msgid "Notification preferences" -msgstr "" +msgstr "Dewisiadau hysbysu" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-panel.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mate-panel:mate-panel.desktop.in.h:1 msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "Panel" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-panel.desktop.in.h:2 msgid "Manage Cinnamon panel settings" -msgstr "" +msgstr "Rheoli gosodiadau panel Cinnamon" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-power.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mate-power-manager:mate-power-preferences.desktop.in.h:1 msgid "Power Management" -msgstr "" +msgstr "Rheoli Pŵer" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-power.desktop.in.h:2 msgid "Manage power settings" @@ -3108,7 +3140,7 @@ #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-privacy.desktop.in.h:1 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Preifatrwydd" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-privacy.desktop.in.h:2 msgid "Cinnamon privacy settings" @@ -3130,55 +3162,55 @@ #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-themes.desktop.in.h:1 msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Themâu" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-themes.desktop.in.h:2 msgid "Manage themes to change how your desktop looks" -msgstr "" +msgstr "Rheoli themâu er mwyn newid sut olwg sydd ar eich sgrin" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-tiling.desktop.in.h:1 msgid "Window Tiling" -msgstr "" +msgstr "Teilsio Ffenestri" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-tiling.desktop.in.h:2 msgid "Manage window tiling preferences" -msgstr "" +msgstr "Rheoli dewisiadau teilsio ffenestri" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-user.desktop.in.h:1 msgid "Account details" -msgstr "" +msgstr "Manylion y cyfrif" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-user.desktop.in.h:2 msgid "Change your user preferences and password" -msgstr "" +msgstr "Newid eich dewisiadau defnyddiwr a chyfrinair" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-users.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mate-system-tools:mate-users.desktop.in.h:1 msgid "Users and Groups" -msgstr "" +msgstr "Defnyddwyr a Grwpiau" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-users.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/mate-system-tools:mate-users.desktop.in.h:2 msgid "Add or remove users and groups" -msgstr "" +msgstr "Ychwanegu neu dynnu defnyddwyr a grwpiau" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-windows.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mate-control-center:mate-window-properties.desktop.in.h:1 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Ffenestri" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-windows.desktop.in.h:2 msgid "Manage window preferences" -msgstr "" +msgstr "Rheoli dewisiadau ffenestri" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-workspaces.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/xfwm4:xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 msgid "Workspaces" -msgstr "" +msgstr "Mannau Gwaith" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-workspaces.desktop.in.h:2 msgid "Manage workspace preferences" -msgstr "" +msgstr "Rheoli dewisiadau mannau gwaith" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/systemsettings:systemsettings.desktop.in.h:1 @@ -3190,75 +3222,77 @@ #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/mate-control-center:matecc.desktop.in.h:1 msgid "Control Center" -msgstr "" +msgstr "Canolfan Rheoli" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon.desktop.in.h:1 msgid "Cinnamon" -msgstr "" +msgstr "Cinnamon" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon2d.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell.desktop.in.h:2 msgid "Window management and application launching" -msgstr "" +msgstr "Rheoli ffenestri a chychwyn rhaglenni" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon2d.desktop.in.h:1 msgid "Cinnamon 2D" -msgstr "" +msgstr "Cinnamon 2D" #: ../menu-data/circuslinux:circuslinux.desktop.in.h:1 msgid "Circus Linux!" -msgstr "" +msgstr "Circus Linux!" #: ../menu-data/circuslinux:circuslinux.desktop.in.h:2 msgid "Throw the clowns before they fall and hit the balloons with them" -msgstr "" +msgstr "Taflwch y clowns cyn iddyn nw ddisgyn a tharo'r balwnau gyda nhw" #: ../menu-data/cirkuit:kde4__cirkuit.desktop.in.h:1 msgid "Cirkuit" -msgstr "" +msgstr "Cirkuit" #: ../menu-data/cirkuit:kde4__cirkuit.desktop.in.h:2 msgid "A program to draw circuits and diagrams" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen i luniadu cylchedau a diagramau" #: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:1 msgid "CLAM Network Editor" -msgstr "" +msgstr "CLAM Network Editor" #: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:2 msgid "" "An audio tool to build processing networks by connecting functional boxes" msgstr "" +"Offeryn sain i adeiladu rhwydweithiau prosesu trwy gysylltu blychau " +"swyddogaethol" #: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:3 msgid "Edit (NetworkEditor)" -msgstr "" +msgstr "Golygu (Golygydd Rhwydwaith)" #: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:1 msgid "CLAM Prototyper" -msgstr "" +msgstr "CLAM Prototyper" #: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:2 msgid "Runs an audio processing core under a QT designer interface" -msgstr "" +msgstr "Yn rhedeg craidd y prosesu sain o dan ryngwyneb dylunydd QT" #: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:3 msgid "Run with Prototyper" -msgstr "" +msgstr "Rhedeg gyda Prototeipydd" #: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:1 msgid "ClamTk" -msgstr "" +msgstr "ClamTk" #: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:2 msgid "Scan for threats..." -msgstr "" +msgstr "Sganio am fygythiadau..." #: ../menu-data/clamz:clamz.desktop.in.h:1 msgid "Clamz MP3 Downloader (command-line)" -msgstr "" +msgstr "Clamz MP3 Downloader (command-line)" #: ../menu-data/clamz:clamz.desktop.in.h:2 msgid "Download MP3 files from AmazonMP3.com" @@ -3266,47 +3300,47 @@ #: ../menu-data/classicmenu-indicator:classicmenu-indicator.desktop.in.h:1 msgid "ClassicMenu Indicator" -msgstr "" +msgstr "ClassicMenu Indicator" #: ../menu-data/classicmenu-indicator:classicmenu-indicator.desktop.in.h:2 msgid "Indicator applet to show the Gnome Classic main menu" -msgstr "" +msgstr "Rhaglennig dangosydd i ddangos prif ddewislen Gnome Classic" #: ../menu-data/classified-ads:classified-ads.desktop.in.h:1 msgid "Classified ads the advertisment posting program" -msgstr "" +msgstr "Hysbysebion dosbarthedig y rhaglen postio hysbyseb" #: ../menu-data/classified-ads:classified-ads.desktop.in.h:2 msgid "Classified ads" -msgstr "" +msgstr "Classified ads" #: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:1 msgid "Claws Mail" -msgstr "" +msgstr "Claws Mail" #: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:2 msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen E-bost Ysgafn a Chyflym yn seiliedig ar GTK+" #: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:3 msgid "Get Mail" -msgstr "" +msgstr "Get Mail" #: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:4 msgid "Email..." -msgstr "" +msgstr "E-bost..." #: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:5 msgid "Send file..." -msgstr "" +msgstr "Anfon ffeil..." #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:1 msgid "Clementine" -msgstr "" +msgstr "Clementine" #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:2 msgid "Plays music and last.fm streams" -msgstr "" +msgstr "Yn chwarae cerddoriaeth a ffrydiau last.fm" #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:6 #: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:5 @@ -3314,7 +3348,7 @@ #: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:5 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:5 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Blaenorol" #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:7 #: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:4 @@ -3322,169 +3356,171 @@ #: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:4 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:4 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Nesaf" #: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:1 msgid "Clinica" -msgstr "" +msgstr "Clinica" #: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:2 msgid "Medical records manager" -msgstr "" +msgstr "Rheolwr cofnodion meddygol" #: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:3 msgid "Create a new patient" -msgstr "" +msgstr "Crëwch glaf newydd" #: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:4 msgid "Show the calendar" -msgstr "" +msgstr "Dangos y calendr" #: ../menu-data/clipit:clipit.desktop.in.h:1 msgid "ClipIt" -msgstr "" +msgstr "ClipIt" #: ../menu-data/clipit:clipit.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/parcellite:parcellite.desktop.in.h:2 msgid "Clipboard Manager" -msgstr "" +msgstr "Rheolwr Clipfwrdd" #: ../menu-data/clips:clips.desktop.in.h:1 msgid "CLIPS" -msgstr "" +msgstr "CLIPS" #: ../menu-data/clips:clips.desktop.in.h:2 msgid "Expert system tool" -msgstr "" +msgstr "Offeryn system arbenigol" #: ../menu-data/clustalx:clustalx.desktop.in.h:1 msgid "Clustal X" -msgstr "" +msgstr "Clustal X" #: ../menu-data/clustalx:clustalx.desktop.in.h:2 msgid "" "Global multiple nucleotide or peptide sequence alignment and phylogenetic " "analysis" msgstr "" +"Aliniad dilyniant niwcleotid lluosog byd-eang neu peptid a dadansoddiad " +"ffylogenetig" #: ../menu-data/clusterssh:clusterssh.desktop.in.h:1 msgid "ClusterSSH" -msgstr "" +msgstr "ClusterSSH" #: ../menu-data/clusterssh:clusterssh.desktop.in.h:2 msgid "Control multiple ssh or rsh sessions from a single input window" -msgstr "" +msgstr "Rheoli sesiynau ssh neu rsh lluosog o un ffenestr fewnbwn" #: ../menu-data/coccinella:coccinella.desktop.in.h:1 msgid "Coccinella" -msgstr "" +msgstr "Coccinella" #: ../menu-data/coccinella:coccinella.desktop.in.h:2 msgid "Communication tool with a built-in whiteboard" -msgstr "" +msgstr "Offeryn cyfathrebu gyda bwrdd gwyn adeiledig" #: ../menu-data/code-aster-gui:code-aster-gui.desktop.in.h:1 msgid "code-aster-gui" -msgstr "" +msgstr "code-aster-gui" #: ../menu-data/code-aster-gui:code-aster-gui.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/eficas:eficas.desktop.in.h:2 msgid "Graphical command editor for Code_Aster." -msgstr "" +msgstr "Golygydd gorchymyn graffigol ar gyfer Code_Aster." #: ../menu-data/code-of-conduct-signing-assistant:codeOfConductSigningAssistant.desktop.in.h:1 msgid "Code of Conduct Signing Assistant" -msgstr "" +msgstr "Code of Conduct Signing Assistant" #: ../menu-data/code-of-conduct-signing-assistant:codeOfConductSigningAssistant.desktop.in.h:2 msgid "Sign the Code of Conduct easily." -msgstr "" +msgstr "Llofnodi'r Cod Ymddygiad yn hawdd." #: ../menu-data/codeblocks:codeblocks.desktop.in.h:1 msgid "Code::Blocks IDE" -msgstr "" +msgstr "Code::Blocks IDE" #: ../menu-data/codeblocks:codeblocks.desktop.in.h:2 msgid "Configurable and extensible IDE" -msgstr "" +msgstr "IDE ffurfweddadwy ac estynadwy" #: ../menu-data/codelite:codelite.desktop.in.h:1 msgid "CodeLite" -msgstr "" +msgstr "CodeLite" #: ../menu-data/codfis:codfis.desktop.in.h:1 msgid "CodFis" -msgstr "" +msgstr "CodFis" #: ../menu-data/codfis:codfis.desktop.in.h:2 msgid "Computes Italian Fiscal codes" -msgstr "" +msgstr "Yn cyfrifo codau Cyllidol Eidaleg" #: ../menu-data/colobot:colobot.desktop.in.h:1 msgid "Colobot" -msgstr "" +msgstr "Colobot" #: ../menu-data/colobot:colobot.desktop.in.h:2 msgid "Colonize with bots" -msgstr "" +msgstr "Gwladychu gyda bots" #: ../menu-data/colorcode:colorcode.desktop.in.h:1 msgid "ColorCode" -msgstr "" +msgstr "ColorCode" #: ../menu-data/colorcode:colorcode.desktop.in.h:2 msgid "Advanced clone of the MasterMind code-breaking game" -msgstr "" +msgstr "Advanced clone of the MasterMind code-breaking game" #: ../menu-data/colord-kde:kde4__colordkdeiccimporter.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-import.desktop.in.h:1 msgid "ICC Profile Installer" -msgstr "" +msgstr "Gosodwr Proffil ICC" #: ../menu-data/colord-kde:kde4__colordkdeiccimporter.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-import.desktop.in.h:2 msgid "Install ICC profiles" -msgstr "" +msgstr "Gosod proffiliau ICC" #: ../menu-data/colord-kde:kde4__kcm_colord.desktop.in.h:2 msgid "Manage color correction of devices" -msgstr "" +msgstr "Rheoli cywiro lliw dyfeisiau" #: ../menu-data/colorhug-client:colorhug-ccmx.desktop.in.h:1 msgid "CCMX Loader" -msgstr "" +msgstr "CCMX Loader" #: ../menu-data/colorhug-client:colorhug-ccmx.desktop.in.h:2 msgid "Modify the calibration matrices on the ColorHug device" -msgstr "" +msgstr "Addasu'r matricsau graddnodi ar y ddyfais ColorHug" #: ../menu-data/colorhug-client:colorhug-docs.desktop.in.h:1 msgid "ColorHug Documentation" -msgstr "" +msgstr "ColorHug Documentation" #: ../menu-data/colorhug-client:colorhug-docs.desktop.in.h:2 msgid "Documentation for the ColorHug display colorimeter" -msgstr "" +msgstr "Dogfennaeth ar gyfer lliwimedr arddangos ColorHug" #: ../menu-data/colorhug-client:colorhug-flash.desktop.in.h:1 msgid "Firmware Updater" -msgstr "" +msgstr "Diweddarwr Firmware" #: ../menu-data/colorhug-client:colorhug-flash.desktop.in.h:2 msgid "Update the firmware on the ColorHug colorimeter" -msgstr "" +msgstr "Diweddarwch y cadarnwar ar y lliwimedr ColorHug" #: ../menu-data/colorname:colorname.desktop.in.h:1 msgid "colorname" -msgstr "" +msgstr "colorname" #: ../menu-data/comix:comix.desktop.in.h:1 msgid "Comix" -msgstr "" +msgstr "Comix" #: ../menu-data/compiz-core:compiz.desktop.in.h:1 msgid "Compiz" -msgstr "" +msgstr "Compiz" #: ../menu-data/compizconfig-settings-manager:ccsm.desktop.in.h:1 msgid "CompizConfig Settings Manager" @@ -3492,239 +3528,241 @@ #: ../menu-data/compizconfig-settings-manager:ccsm.desktop.in.h:2 msgid "Configure Compiz with CompizConfig" -msgstr "" +msgstr "Ffurfweddu Compiz gyda CompizConfig" #: ../menu-data/composite:composite.desktop.in.h:1 msgid "Composite" -msgstr "" +msgstr "Composite" #: ../menu-data/composite:composite.desktop.in.h:2 msgid "Live performance sequencer" -msgstr "" +msgstr "Dilyniant perfformiad byw" #: ../menu-data/conduit:conduit.desktop.in.h:1 msgid "Conduit Synchronizer" -msgstr "" +msgstr "Conduit Synchronizer" #: ../menu-data/conduit:conduit.desktop.in.h:2 msgid "Synchronization for GNOME" -msgstr "" +msgstr "Cydweddu ar gyfer GNOME" #: ../menu-data/confclerk:confclerk.desktop.in.h:1 msgid "ConfClerk" -msgstr "" +msgstr "ConfClerk" #: ../menu-data/confclerk:confclerk.desktop.in.h:2 msgid "Offline conference schedule application" -msgstr "" +msgstr "Cais amserlen cynhadledd all-lein" #: ../menu-data/configure-debian:configure-debian.desktop.in.h:1 msgid "Configure-Debian" -msgstr "" +msgstr "Configure-Debian" #: ../menu-data/configure-debian:configure-debian.desktop.in.h:2 msgid "Reconfigure Your Packages" -msgstr "" +msgstr "Ail-ffurfweddu Eich Pecynnau" #: ../menu-data/congruity:congruity.desktop.in.h:1 msgid "Congruity" -msgstr "" +msgstr "Congruity" #: ../menu-data/congruity:mhgui.desktop.in.h:1 msgid "MHGUI" -msgstr "" +msgstr "MHGUI" #: ../menu-data/congruity:mhgui.desktop.in.h:2 msgid "GUI for accessing MyHarmony.com web service" -msgstr "" +msgstr "GUI ar gyfer cyrchu gwasanaeth gwe MyHarmony.com" #: ../menu-data/connectagram:connectagram.desktop.in.h:1 msgid "Connectagram" -msgstr "" +msgstr "Connectagram" #: ../menu-data/connectagram:connectagram.desktop.in.h:2 msgid "Unscramble words placed in patterns" -msgstr "" +msgstr "Dadsgramblo geiriau wedi'u gosod mewn patrymau" #: ../menu-data/connectome-workbench:connectome-workbench.desktop.in.h:1 msgid "Connectome Workbench" -msgstr "" +msgstr "Connectome Workbench" #: ../menu-data/connectome-workbench:connectome-workbench.desktop.in.h:2 msgid "Human Connectome Project Viewing and Analysis Tools" -msgstr "" +msgstr "Offer Gweld a Dadansoddi Project Connectome Dynol" #: ../menu-data/content-hub-testability:content-hub-test-exporter.desktop.in.h:1 msgid "Auto Exporter" -msgstr "" +msgstr "Allforiwr Auto" #: ../menu-data/content-hub-testability:content-hub-test-exporter.desktop.in.h:2 msgid "Test Auto Exporter" -msgstr "" +msgstr "Profi Allforiwr Auto" #: ../menu-data/content-hub-testability:content-hub-test-importer.desktop.in.h:1 msgid "Auto Importer" -msgstr "" +msgstr "Mewnforiwr Auto" #: ../menu-data/content-hub-testability:content-hub-test-importer.desktop.in.h:2 msgid "Test Auto Importer" -msgstr "" +msgstr "Profi Mewnforiwr Auto" #: ../menu-data/content-hub-testability:content-hub-test-sharer.desktop.in.h:1 msgid "Auto Sharer" -msgstr "" +msgstr "Rhannwr Auto" #: ../menu-data/content-hub-testability:content-hub-test-sharer.desktop.in.h:2 msgid "Test Auto Sharer" -msgstr "" +msgstr "Profi Auto Rhannwr" #: ../menu-data/content-hub:content-hub-send.desktop.in.h:1 msgid "Content Hub Send" -msgstr "" +msgstr "Anfon Hyb Cynnwys" #: ../menu-data/controlaula:controlaula.desktop.in.h:1 msgid "Classrooom control" -msgstr "" +msgstr "Classrooom control" #: ../menu-data/controlaula:controlaula.desktop.in.h:2 msgid "Teacher tool to control classroom computers" -msgstr "" +msgstr "Offeryn athro i reoli cyfrifiaduron ystafell ddosbarth" #: ../menu-data/converseen:converseen.desktop.in.h:1 msgid "Converseen" -msgstr "" +msgstr "Converseen" #: ../menu-data/converseen:converseen.desktop.in.h:2 msgid "Batch image converter" -msgstr "" +msgstr "Trawsnewidydd delwedd swp" #: ../menu-data/convertall:convertall.desktop.in.h:1 msgid "ConvertAll" -msgstr "" +msgstr "ConvertAll" #: ../menu-data/convertall:convertall.desktop.in.h:2 msgid "Convert between various units" -msgstr "" +msgstr "Trosi rhwng unedau amrywiol" #: ../menu-data/coqide:coqide.desktop.in.h:1 msgid "CoqIDE Proof Assistant" -msgstr "" +msgstr "CoqIDE Proof Assistant" #: ../menu-data/coqide:coqide.desktop.in.h:2 msgid "Graphical interface for the Coq proof assistant" -msgstr "" +msgstr "Rhyngwyneb graffigol ar gyfer y cynorthwyydd prawf Coq" #: ../menu-data/cordova-ubuntu-2.8-examples:CordovaExampleQRCodeScanner.desktop.in.h:1 msgid "Cordova Example QRCodeScanner" -msgstr "" +msgstr "Cordova Example QRCodeScanner" #: ../menu-data/cordova-ubuntu-tests:cordova-ubuntu-tests.desktop.in.h:1 msgid "cordova-ubuntu-tests" -msgstr "" +msgstr "cordova-ubuntu-tests" #: ../menu-data/core-network-gui:core-gui.desktop.in.h:1 msgid "CORE Network Emulator" -msgstr "" +msgstr "CORE Network Emulator" #: ../menu-data/core-network-gui:core-gui.desktop.in.h:2 msgid "Intuitive net emulator that interacts with real networks" msgstr "" +"Efelychydd rhwyd sythweledol sy'n rhyngweithio â rhwydweithiau go iawn" #: ../menu-data/cortina:cortina.desktop.in.h:1 msgid "Cortina" -msgstr "" +msgstr "Cortina" #: ../menu-data/cortina:cortina.desktop.in.h:2 msgid "Manage your desktop wallpapers" -msgstr "" +msgstr "Rheoli eich papurau wal bwrdd gwaith" #: ../menu-data/cowbell:cowbell.desktop.in.h:1 msgid "Cowbell Music Organizer" -msgstr "" +msgstr "Cowbell Music Organizer" #: ../menu-data/cowbell:cowbell.desktop.in.h:2 msgid "An elegant music organizer" -msgstr "" +msgstr "Trefnydd cerddoriaeth cain" #: ../menu-data/cqrlog:cqrlog.desktop.in.h:1 msgid "CQRLOG" -msgstr "" +msgstr "CQRLOG" #: ../menu-data/cqrlog:cqrlog.desktop.in.h:2 msgid "Advanced logging program for hamradio operators" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen cofnodi uwch ar gyfer gweithredwyr hamradio" #: ../menu-data/crack-attack:crack-attack.desktop.in.h:1 msgid "Crack Attack" -msgstr "" +msgstr "Crack Attack" #: ../menu-data/crack-attack:crack-attack.desktop.in.h:2 msgid "Puzzle game similar to Tetris Attack" -msgstr "" +msgstr "Gêm bos debyg i Tetris Attack" #: ../menu-data/crawl-tiles:crawl-tiles.desktop.in.h:1 msgid "Dungeon Crawl (tiles)" -msgstr "" +msgstr "Dungeon Crawl (teils)" #: ../menu-data/crawl:crawl.desktop.in.h:1 msgid "Dungeon Crawl" -msgstr "" +msgstr "Dungeon Crawl" #: ../menu-data/cream-melange:cream-melange.desktop.in.h:1 msgid "Melange" -msgstr "" +msgstr "Melange" #: ../menu-data/cream-melange:cream-melange.desktop.in.h:2 msgid "Widgets for your desktop" -msgstr "" +msgstr "Teclynnau ar gyfer eich bwrdd gwaith" #: ../menu-data/criticalmass-data:criticalmass.desktop.in.h:1 msgid "Criticalmass" -msgstr "" +msgstr "Criticalmass" #: ../menu-data/criticalmass-data:criticalmass.desktop.in.h:2 msgid "Play a shoot-em-up a la galaxian" -msgstr "" +msgstr "Chwaraewch saethu tebyg i'r galaxian" #: ../menu-data/critterding:critterding.desktop.in.h:1 msgid "Critterding" -msgstr "" +msgstr "Critterding" #: ../menu-data/critterding:critterding.desktop.in.h:2 msgid "Petri dish universe in 3D that demonstrates evolving artificial life" msgstr "" +"Bydysawd dysgl Petri mewn 3D sy'n dangos bywyd artiffisial sy'n esblygu" #: ../menu-data/cronometer:cronometer.desktop.in.h:1 msgid "CRON-o-Meter" -msgstr "" +msgstr "CRON-o-Meter" #: ../menu-data/cronometer:cronometer.desktop.in.h:2 msgid "Exercise and nutrient intake tracker" -msgstr "" +msgstr "Traciwr cymeriant ymarfer corff a maetholion" #: ../menu-data/crossfire-client:crossfire-client.desktop.in.h:1 msgid "Crossfire GTK Client V2" -msgstr "" +msgstr "Crossfire GTK Client V2" #: ../menu-data/crossfire-client:crossfire-client.desktop.in.h:2 msgid "Client for Crossfire, a multiplayer graphical RPG and adventure game" -msgstr "" +msgstr "Cleient ar gyfer Crossfire, RPG graffigol aml-chwaraewr a gêm antur" #: ../menu-data/crrcsim:crrcsim.desktop.in.h:1 msgid "CRRCsim" -msgstr "" +msgstr "CRRCsim" #: ../menu-data/crrcsim:crrcsim.desktop.in.h:2 msgid "A flight simulator" -msgstr "" +msgstr "Efelychydd hedfan" #: ../menu-data/cryptkeeper:cryptkeeper.desktop.in.h:1 msgid "Cryptkeeper" -msgstr "" +msgstr "Cryptkeeper" #: ../menu-data/cryptote:CryptoTE.desktop.in.h:1 msgid "CryptoTE" -msgstr "" +msgstr "CryptoTE" #: ../menu-data/cryptote:CryptoTE.desktop.in.h:2 msgid "Text Editor with integrated cryptography" @@ -3732,47 +3770,47 @@ #: ../menu-data/csmash:csmash.desktop.in.h:1 msgid "Cannon Smash" -msgstr "" +msgstr "Cannon Smash" #: ../menu-data/csmash:csmash.desktop.in.h:2 msgid "3D tabletennis game" -msgstr "" +msgstr "Gêm tenis bwrdd 3D" #: ../menu-data/ctsim:ctsim.desktop.in.h:1 msgid "CTSim Computed Tomography Simulator" -msgstr "" +msgstr "Efelychydd Tomograffeg Gyfrifiadurol CTSim" #: ../menu-data/ctsim:ctsim.desktop.in.h:2 msgid "Simulate the process of X-ray Computed Tomography" -msgstr "" +msgstr "Efelychu proses Tomograffeg Gyfrifiadurol Pelydr-X" #: ../menu-data/cube2-data:cube2.desktop.in.h:1 msgid "Cube2:Demo" -msgstr "" +msgstr "Cube2:Demo" #: ../menu-data/cube2-data:cube2.desktop.in.h:2 msgid "playable demo for the Cube2 engine" -msgstr "" +msgstr "demo chwaraeadwy ar gyfer yr injan Cube2" #: ../menu-data/cultivation:cultivation.desktop.in.h:1 msgid "Cultivation" -msgstr "" +msgstr "Cultivation" #: ../menu-data/cultivation:cultivation.desktop.in.h:2 msgid "Game about the interactions within a gardening community" -msgstr "" +msgstr "Gêm am y rhyngweithio o fewn cymuned arddio" #: ../menu-data/curtain:curtain.desktop.in.h:1 msgid "Curtain" -msgstr "" +msgstr "Curtain" #: ../menu-data/curtain:curtain.desktop.in.h:2 msgid "Show and move a curtain on the desktop" -msgstr "" +msgstr "Dangos a symud llen ar y bwrdd gwaith" #: ../menu-data/cutecom:kde__cutecom.desktop.in.h:1 msgid "CuteCom" -msgstr "" +msgstr "CuteCom" #: ../menu-data/cutecom:kde__cutecom.desktop.in.h:2 msgid "Serial Terminal" @@ -3780,234 +3818,234 @@ #: ../menu-data/cutemaze:cutemaze.desktop.in.h:1 msgid "CuteMaze" -msgstr "" +msgstr "CuteMaze" #: ../menu-data/cutemaze:cutemaze.desktop.in.h:2 msgid "Simple Maze Game" -msgstr "" +msgstr "Gêm Drysfa Syml" #: ../menu-data/cutesdr:cutesdr.desktop.in.h:1 msgid "CuteSdr" -msgstr "" +msgstr "CuteSdr" #: ../menu-data/cutesdr:cutesdr.desktop.in.h:2 msgid "Spectrum display and demodulator of IQ radio data" -msgstr "" +msgstr "Sbectrwm arddangos a demodulator o ddata radio IQ" #: ../menu-data/cuyo:cuyo.desktop.in.h:1 msgid "Cuyo" -msgstr "" +msgstr "Cuyo" #: ../menu-data/cuyo:cuyo.desktop.in.h:2 msgid "Play a tetris like game with many levels" -msgstr "" +msgstr "Chwarae gêm debyg i tetris gyda llawer o lefelau" #: ../menu-data/cycle:cycle.desktop.in.h:1 msgid "Cycle" -msgstr "" +msgstr "Cycle" #: ../menu-data/cyclograph-gtk3:cyclograph-gtk3.desktop.in.h:1 msgid "Cyclograph GTK3" -msgstr "" +msgstr "Cyclograph GTK3" #: ../menu-data/cyclograph-gtk3:cyclograph-gtk3.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/cyclograph-qt4:cyclograph-qt.desktop.in.h:2 msgid "Plots slopes of bicycle routes." -msgstr "" +msgstr "Plotio llethrau llwybrau beic." #: ../menu-data/cyclograph-qt4:cyclograph-qt.desktop.in.h:1 msgid "Cyclograph Qt" -msgstr "" +msgstr "Cyclograph Qt" #: ../menu-data/cynthiune.app:Cynthiune.desktop.in.h:1 msgid "Cynthiune" -msgstr "" +msgstr "Cynthiune" #: ../menu-data/cynthiune.app:Cynthiune.desktop.in.h:2 msgid "A free and romantic music player" -msgstr "" +msgstr "Chwaraewr cerddoriaeth rhamantus am ddim" #: ../menu-data/cytadela:cytadela.desktop.in.h:1 msgid "Cytadela" -msgstr "" +msgstr "Cytadela" #: ../menu-data/cytadela:cytadela.desktop.in.h:2 msgid "old-school first person shooter" -msgstr "" +msgstr "saethwr person cyntaf hen ffash" #: ../menu-data/d-feet:d-feet.desktop.in.h:1 msgid "D-Feet" -msgstr "" +msgstr "D-Feet" #: ../menu-data/d-feet:d-feet.desktop.in.h:2 msgid "Debug D-Bus applications" -msgstr "" +msgstr "Rhaglenni dadfygio D-Bus" #: ../menu-data/d-rats:d-rats.desktop.in.h:1 msgid "D-RATS" -msgstr "" +msgstr "D-RATS" #: ../menu-data/d-rats:d-rats.desktop.in.h:2 msgid "D-STAR Communication Tool" -msgstr "" +msgstr "Offeryn Cyfathrebu D-STAR" #: ../menu-data/d-rats:d-rats_mapdownloader.desktop.in.h:1 msgid "D-RATS Map Downloader" -msgstr "" +msgstr "Dadlwythwr Mapiau D-RATS" #: ../menu-data/d-rats:d-rats_repeater.desktop.in.h:1 msgid "D-RATS Repeater" -msgstr "" +msgstr "Ailadroddwr D-RATS" #: ../menu-data/d1x-rebirth:d1x-rebirth.desktop.in.h:1 msgid "Descent 1" -msgstr "" +msgstr "Descent 1" #: ../menu-data/d1x-rebirth:d1x-rebirth.desktop.in.h:2 msgid "DXX-Rebirth source port of Descent: First Strike from 1995..." -msgstr "" +msgstr "DXX-Rebirth source port of Descent: First Strike from 1995..." #: ../menu-data/d2x-rebirth:d2x-rebirth.desktop.in.h:1 msgid "Descent 2" -msgstr "" +msgstr "Descent 2" #: ../menu-data/d2x-rebirth:d2x-rebirth.desktop.in.h:2 msgid "DXX-Rebirth source port of Descent 2: Counterstrike from 1996..." -msgstr "" +msgstr "DXX-Rebirth source port of Descent 2: Counterstrike from 1996..." #: ../menu-data/daemonfs:daemonfs.desktop.in.h:1 msgid "Real time monitoring software" -msgstr "" +msgstr "Meddalwedd monitro byw" #: ../menu-data/daemonfs:daemonfs.desktop.in.h:2 msgid "DaemonFS" -msgstr "" +msgstr "DaemonFS" #: ../menu-data/daisy-player:daisy-player.desktop.in.h:1 msgid "Daisy player" -msgstr "" +msgstr "Daisy player" #: ../menu-data/daisy-player:daisy-player.desktop.in.h:2 msgid "Player for DAISY Books" -msgstr "" +msgstr "Chwaraewr ar gyfer DAISY Books" #: ../menu-data/dangen:dangen.desktop.in.h:1 msgid "dangen" -msgstr "" +msgstr "dangen" #: ../menu-data/dangen:dangen.desktop.in.h:2 msgid "shoot 'em up game" -msgstr "" +msgstr "gêm saethu gwyllt!" #: ../menu-data/darkradiant:darkradiant.desktop.in.h:1 msgid "DarkRadiant" -msgstr "" +msgstr "DarkRadiant" #: ../menu-data/darkradiant:darkradiant.desktop.in.h:2 msgid "3D level editor for Doom 3 and the Dark Mod" -msgstr "" +msgstr "Golygydd lefel 3D ar gyfer Doom 3 a'r Dark Mod" #: ../menu-data/darktable:darktable.desktop.in.h:1 msgid "Organize and develop images from digital cameras" -msgstr "" +msgstr "Trefnu a datblygu delweddau o gamerâu digidol" #: ../menu-data/darktable:darktable.desktop.in.h:2 msgid "Darktable Photo Workflow Software" -msgstr "" +msgstr "Darktable Photo Workflow Software" #: ../menu-data/dasher:dasher.desktop.in.h:1 msgid "Dasher" -msgstr "" +msgstr "Dasher" #: ../menu-data/dasher:dasher.desktop.in.h:2 msgid "Enter text without a keyboard" -msgstr "" +msgstr "Cynnig testun heb fysellfwrdd" #: ../menu-data/datovka:datovka.desktop.in.h:1 msgid "Datovka" -msgstr "" +msgstr "Datovka" #: ../menu-data/datovka:datovka.desktop.in.h:2 msgid "A free graphical user interface for Datove schranky" -msgstr "" +msgstr "Rhyngwyneb defnyddiwr graffigol am ddim ar gyfer Datove schranky" #: ../menu-data/dconf-editor:ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.h:1 msgid "dconf Editor" -msgstr "" +msgstr "dconf Editor" #: ../menu-data/dconf-editor:ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gconf-editor:gconf-editor.desktop.in.h:2 msgid "Directly edit your entire configuration database" -msgstr "" +msgstr "Golygwch eich cronfa ddata ffurfweddu gyfan yn uniongyrchol" #: ../menu-data/ddd:ddd.desktop.in.h:1 msgid "Data Display Debugger" -msgstr "" +msgstr "Data Display Debugger" #: ../menu-data/ddd:ddd.desktop.in.h:2 msgid "Graphical debugger frontend" -msgstr "" +msgstr "Blaenwedd dadfygiwr graffigol" #: ../menu-data/ddrescueview:ddrescueview.desktop.in.h:1 msgid "graphical viewer for GNU ddrescue log files" -msgstr "" +msgstr "darllenydd graffigol ar gyfer ffeiliau cofnod GNU ddrescue" #: ../menu-data/ddrescueview:ddrescueview.desktop.in.h:2 msgid "ddrescueview" -msgstr "" +msgstr "ddrescueview" #: ../menu-data/deb-gview:deb-gview.desktop.in.h:1 msgid "Debian Package Viewer" -msgstr "" +msgstr "Debian Package Viewer" #: ../menu-data/deb-gview:deb-gview.desktop.in.h:2 msgid "Debian package file viewer" -msgstr "" +msgstr "Darllenydd ffeil pecyn Debian" #: ../menu-data/debian-reference-common:debian-reference-common.desktop.in.h:1 msgid "Debian Reference" -msgstr "" +msgstr "Debian Reference" #: ../menu-data/debian-reference-common:debian-reference-common.desktop.in.h:2 msgid "Debian Reference Guide" -msgstr "" +msgstr "Debian Reference Guide" #: ../menu-data/decibel-audio-player:decibel-audio-player.desktop.in.h:1 msgid "Decibel Audio Player" -msgstr "" +msgstr "Decibel Audio Player" #: ../menu-data/decibel-audio-player:decibel-audio-player.desktop.in.h:2 msgid "A simple audio player" -msgstr "" +msgstr "Chwaraewr sain syml" #: ../menu-data/declarative-plasmoids:kde4__active-microblog.desktop.in.h:1 msgid "Microblog" -msgstr "" +msgstr "Microblog" #: ../menu-data/declarative-plasmoids:kde4__active-microblog.desktop.in.h:2 msgid "Active Twitter & Identi.ca client" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen Twitter ac Identi.ca" #: ../menu-data/declarative-plasmoids:kde4__active-news-reader.desktop.in.h:1 msgid "News Reader" -msgstr "" +msgstr "News Reader" #: ../menu-data/declarative-plasmoids:kde4__active-news-reader.desktop.in.h:2 msgid "A news feed reader for touch tablets" -msgstr "" +msgstr "Darllenydd llif newyddion ar gyfer tabledi cyffwrdd" #: ../menu-data/defendguin:defendguin.desktop.in.h:1 msgid "Defendguin" -msgstr "" +msgstr "Defendguin" #: ../menu-data/defendguin:defendguin.desktop.in.h:2 msgid "Save the Penguins" -msgstr "" +msgstr "Achub y Pengwiniaid" #: ../menu-data/deja-dup:deja-dup.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/deja-dup:unity-deja-dup-panel.desktop.in.h:1 msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Wrth gefn" #: ../menu-data/deja-dup:unity-deja-dup-panel.desktop.in.h:2 msgid "Change your backup settings" @@ -4015,316 +4053,326 @@ #: ../menu-data/deja-dup:unity-deja-dup-panel.desktop.in.h:3 msgid "Back Up" -msgstr "" +msgstr "Copi wrth Gefn" #: ../menu-data/delaboratory:delaboratory.desktop.in.h:1 msgid "delaboratory" -msgstr "" +msgstr "delaboratory" #: ../menu-data/delaboratory:delaboratory.desktop.in.h:2 msgid "enhance color and contrast" -msgstr "" +msgstr "gwella lliw a chyferbyniad" #: ../menu-data/dell-recovery:dell-driver-installer.desktop.in.h:1 msgid "Dell Driver Installer" -msgstr "" +msgstr "Dell Driver Installer" #: ../menu-data/dell-recovery:dell-recovery-media.desktop.in.h:1 msgid "Dell Recovery" -msgstr "" +msgstr "Dell Recovery" #: ../menu-data/deluge-gtk:deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge BitTorrent Client" -msgstr "" +msgstr "Deluge BitTorrent Client" #: ../menu-data/deluge-gtk:deluge.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/qbittorrent:qBittorrent.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/transmission-gtk:transmission-gtk.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:2 msgid "Download and share files over BitTorrent" -msgstr "" +msgstr "Llwythwch a rhannwch ffeiliau dros BitTorrent" #: ../menu-data/denemo:denemo.desktop.in.h:1 msgid "GNU Denemo" -msgstr "" +msgstr "GNU Denemo" #: ../menu-data/denemo:denemo.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/nted:nted.desktop.in.h:2 msgid "Edit musical scores" -msgstr "" +msgstr "Golygu sgorau cerddorol" #: ../menu-data/deskscribe:deskscribe.desktop.in.h:1 msgid "DeskScribe" -msgstr "" +msgstr "DeskScribe" #: ../menu-data/deskscribe:deskscribe.desktop.in.h:2 msgid "Desktop user activity logging tool" -msgstr "" +msgstr "Offeryn logio gweithgaredd defnyddiwr bwrdd gwaith" #: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Webmail" -msgstr "" +msgstr "Desktop Webmail" #: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:2 msgid "Compose email in browser" -msgstr "" +msgstr "Cyfansoddi e-bost yn y porwr" #: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:3 msgid "Compose New Message" -msgstr "" +msgstr "Ysgrifennu Neges Newydd" #: ../menu-data/desktopnova-tray:desktopnova-tray.desktop.in.h:1 msgid "DesktopNova-Tray" -msgstr "" +msgstr "DesktopNova-Tray" #: ../menu-data/desktopnova-tray:desktopnova-tray.desktop.in.h:2 msgid "A Tray-Icon for DesktopNova" -msgstr "" +msgstr "Eicon Hambwrdd ar gyfer DesktopNova" #: ../menu-data/desktopnova:desktopnova.desktop.in.h:1 msgid "DesktopNova" -msgstr "" +msgstr "DesktopNova" #: ../menu-data/desktopnova:desktopnova.desktop.in.h:2 msgid "Changes your background image automatically" -msgstr "" +msgstr "Yn newid eich delwedd gefndir yn awtomatig" #: ../menu-data/desmume:desmume.desktop.in.h:1 msgid "DeSmuME (Gtk)" -msgstr "" +msgstr "DeSmuME (Gtk)" #: ../menu-data/desmume:desmume.desktop.in.h:2 msgid "Nintento DS emulator" -msgstr "" +msgstr "Efelychydd Nintendo DS" #: ../menu-data/devede:devede.desktop.in.h:1 msgid "DeVeDe DVD/CD Video Creator" -msgstr "" +msgstr "DeVeDe DVD/CD Video Creator" #: ../menu-data/devede:devede.desktop.in.h:2 msgid "" "Allows to create video CDs and DVDs, suitable to be reproduced in home DVD " "players" msgstr "" +"Yn caniatáu i chi greu CDs fideo a DVDs, sy'n addas i'w hatgynhyrchu mewn " +"chwaraewyr DVD cartref" #: ../menu-data/devhelp:devhelp.desktop.in.h:1 msgid "Devhelp" -msgstr "" +msgstr "Devhelp" #: ../menu-data/devhelp:devhelp.desktop.in.h:2 msgid "Developer's Help program" -msgstr "" +msgstr "Developer's Help program" #: ../menu-data/dff:dff.desktop.in.h:1 msgid "DFF" -msgstr "" +msgstr "DFF" #: ../menu-data/dff:dff.desktop.in.h:2 msgid "Digital Forensics Framework" -msgstr "" +msgstr "Digital Forensics Framework" #: ../menu-data/dfo:dfo.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Flickr Organizer" -msgstr "" +msgstr "Trefnydd Flickr Bwrdd Gwaith" #: ../menu-data/dfo:dfo.desktop.in.h:2 msgid "Desktop Flickr Organizer for Gnome" -msgstr "" +msgstr "Desktop Flickr Organizer for Gnome" #: ../menu-data/dhewm3-d3xp:dhewm3-d3xp.desktop.in.h:1 msgid "DOOM³: Resurrection of Evil" -msgstr "" +msgstr "DOOM³: Resurrection of Evil" #: ../menu-data/dhewm3-doom3:dhewm3-doom3.desktop.in.h:1 msgid "DOOM³" -msgstr "" +msgstr "DOOM³" #: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:1 msgid "Dia" -msgstr "" +msgstr "Dia" #: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:2 msgid "Edit your Diagrams" -msgstr "" +msgstr "Golygwch eich diagramau" #: ../menu-data/dialer-app:dialer-app.desktop.in.h:1 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Ffôn" #: ../menu-data/dialer-app:dialer-app.desktop.in.h:2 msgid "Phone application" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen ffôn" #: ../menu-data/dianara:dianara.desktop.in.h:1 msgid "Dianara" -msgstr "" +msgstr "Dianara" #: ../menu-data/dianara:dianara.desktop.in.h:2 msgid "A pump.io social network client" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen rhwydwaith cymdeithasol pump.io" #: ../menu-data/dicompyler:dicompyler.desktop.in.h:1 msgid "Dicompyler" -msgstr "" +msgstr "Dicompyler" #: ../menu-data/dicompyler:dicompyler.desktop.in.h:2 msgid "Radiation therapy research platform" -msgstr "" +msgstr "Llwyfan ymchwil therapi ymbelydredd" #: ../menu-data/dictionaryreader.app:DictionaryReader.desktop.in.h:1 msgid "Dictionary Reader" -msgstr "" +msgstr "Dictionary Reader" #: ../menu-data/dictionaryreader.app:DictionaryReader.desktop.in.h:2 msgid "A Dict client for GNUstep" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen Dict ar gyfer GNUstep" #: ../menu-data/diffpdf:diffpdf.desktop.in.h:1 msgid "DiffPDF" -msgstr "" +msgstr "DiffPDF" #: ../menu-data/diffpdf:diffpdf.desktop.in.h:2 msgid "Compare two PDF files" -msgstr "" +msgstr "Cymharwch ddwy ffeil PDF" #: ../menu-data/diffuse:diffuse.desktop.in.h:1 msgid "Diffuse Merge Tool" -msgstr "" +msgstr "Diffuse Merge Tool" #: ../menu-data/diffuse:diffuse.desktop.in.h:2 msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" -msgstr "" +msgstr "Offeryn graffigol ar gyfer uno a chymharu ffeiliau testun" #: ../menu-data/digikam:kde4__digikam.desktop.in.h:1 msgid "digiKam" -msgstr "" +msgstr "digiKam" #: ../menu-data/digikam:kde4__digikam.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/showfoto:kde4__showfoto.desktop.in.h:2 msgid "" "Manage your photographs like a professional with the power of open source" msgstr "" +"Rheoli eich lluniau fel gweithiwr proffesiynol gyda'r pŵer cod agored" #: ../menu-data/dillo:dillo.desktop.in.h:1 msgid "Dillo" -msgstr "" +msgstr "Dillo" #: ../menu-data/dillo:dillo.desktop.in.h:2 msgid "Lightweight browser" -msgstr "" +msgstr "Porwr ysgafn" #: ../menu-data/din:din.desktop.in.h:1 msgid "DIN Is Noise" -msgstr "" +msgstr "DIN Is Noise" #: ../menu-data/din:din.desktop.in.h:2 msgid "A musical instrument" -msgstr "" +msgstr "Offeryn cerdd" #: ../menu-data/ding:ding.desktop.in.h:1 msgid "Ding: Dictionary English-German" -msgstr "" +msgstr "Ding: Geiriadur Saesneg-Almaeneg" #: ../menu-data/ding:ding.desktop.in.h:2 msgid "ding" -msgstr "" +msgstr "ding" #: ../menu-data/dino:dino.desktop.in.h:1 msgid "Dino" -msgstr "" +msgstr "Dino" #: ../menu-data/dino:dino.desktop.in.h:2 msgid "Integrated MIDI piano roll editor and sequencer engine" -msgstr "" +msgstr "Golygydd rholyn piano integredig MIDI ac injan dilyniannwr" #: ../menu-data/diodon:diodon.desktop.in.h:1 msgid "Diodon" -msgstr "" +msgstr "Diodon" #: ../menu-data/diodon:diodon.desktop.in.h:2 msgid "GTK+ Clipboard Manager" -msgstr "" +msgstr "Rheolwr Clipfwrdd GTK+" #: ../menu-data/direwolf:direwolf.desktop.in.h:1 msgid "Dire Wolf" -msgstr "" +msgstr "Dire Wolf" #: ../menu-data/direwolf:direwolf.desktop.in.h:2 msgid "APRS Soundcard TNC" -msgstr "" +msgstr "Cerdyn Sain APRS TNC" #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop.in.h:1 msgid "dispcalGUI 3D LUT Maker" -msgstr "" +msgstr "dispcalGUI 3D LUT Maker" #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop.in.h:2 msgid "Generates 3D LUTs and ICC DeviceLink profiles" -msgstr "" +msgstr "Yn cynhyrchu proffiliau 3D LUTs a DeviceLink ICC" #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop.in.h:1 msgid "dispcalGUI VRML to X3D converter" -msgstr "" +msgstr "dispcalGUI VRML to X3D converter" #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop.in.h:2 msgid "Converts VRML files to X3D embedded in HTML" -msgstr "" +msgstr "Yn trosi ffeiliau VRML i X3D wedi'u hymgorffori yn HTML" #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-apply-profiles.desktop.in.h:1 msgid "dispcalGUI Calibration and ICC Profile Loader (force)" -msgstr "" +msgstr "dispcalGUI Calibration and ICC Profile Loader (force)" #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-apply-profiles.desktop.in.h:2 msgid "" "Sets ICC profiles and loads calibration curves for all configured display " "devices" msgstr "" +"Yn gosod proffiliau ICC ac yn llwytho cromliniau graddnodi ar gyfer pob " +"dyfais arddangos sydd wedi'i ffurfweddu" #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-curve-viewer.desktop.in.h:1 msgid "dispcalGUI Curve Viewer" -msgstr "" +msgstr "dispcalGUI Curve Viewer" #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-curve-viewer.desktop.in.h:2 msgid "" "Shows calibration and ICC profile tone response curves. Only support ICC v2." msgstr "" +"Yn dangos cromlinau ymateb tôn proffil graddnodi a phroffil ICC. Dim ond yn " +"cefnogi ICC v2." #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-profile-info.desktop.in.h:1 msgid "dispcalGUI ICC Profile Information" -msgstr "" +msgstr "dispcalGUI ICC Profile Information" #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-profile-info.desktop.in.h:2 msgid "Shows information about an ICC profile. Graphs only support ICC v2." msgstr "" +"Yn dangos gwybodaeth am broffil ICC. Mae graffiau yn cefnogi ICC v2 yn unig." #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-scripting-client.desktop.in.h:1 msgid "dispcalGUI Scripting Client" -msgstr "" +msgstr "dispcalGUI Scripting Client" #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-scripting-client.desktop.in.h:2 msgid "Control dispcalGUI via simple scripting commands" -msgstr "" +msgstr "Rheoli dispcalGUI trwy orchmynion sgriptio syml" #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-synthprofile.desktop.in.h:1 msgid "dispcalGUI Synthetic ICC Profile Creator" -msgstr "" +msgstr "dispcalGUI Synthetic ICC Profile Creator" #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-synthprofile.desktop.in.h:2 msgid "Creates ICC profiles of synthetic RGB colorspaces" -msgstr "" +msgstr "Yn creu proffiliau ICC o ofodau lliw RGB synthetig" #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-testchart-editor.desktop.in.h:1 msgid "dispcalGUI Testchart Editor" -msgstr "" +msgstr "dispcalGUI Testchart Editor" #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-testchart-editor.desktop.in.h:2 msgid "" "A testchart editor and creator for RGB testcharts in Argyll CMS CGATS format" msgstr "" +"Golygydd siart prawf a chrëwr ar gyfer siartiau prawf RGB ar fformat CGATS " +"CMS Argyll" #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI.desktop.in.h:1 msgid "dispcalGUI" -msgstr "" +msgstr "dispcalGUI" #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -4335,172 +4383,176 @@ #: ../menu-data/distccmon-gnome:distccmon-gnome.desktop.in.h:1 msgid "distcc monitor" -msgstr "" +msgstr "distcc monitor" #: ../menu-data/distccmon-gnome:distccmon-gnome.desktop.in.h:2 msgid "Graphical view of distributed compile tasks" -msgstr "" +msgstr "Golwg graffigol o dasgau casglu dosbarthedig" #: ../menu-data/djview4:djvulibre-djview4.desktop.in.h:1 msgid "DjView4" -msgstr "" +msgstr "DjView4" #: ../menu-data/djview4:djvulibre-djview4.desktop.in.h:2 msgid "DjVu Viewer" -msgstr "" +msgstr "DjVu Viewer" #: ../menu-data/djvusmooth:djvusmooth.desktop.in.h:1 msgid "djvusmooth" -msgstr "" +msgstr "djvusmooth" #: ../menu-data/djvusmooth:djvusmooth.desktop.in.h:2 msgid "Graphical editor for DjVu" -msgstr "" +msgstr "Golygydd graffigol ar gyfer DjVu" #: ../menu-data/dkopp:dkopp.desktop.in.h:1 msgid "dkopp" -msgstr "" +msgstr "dkopp" #: ../menu-data/dkopp:dkopp.desktop.in.h:2 msgid "Full and incremental backup to DVD with verify" -msgstr "" +msgstr "Copi wrth gefn llawn a chynyddrannol i DVD gyda dilysiad" #: ../menu-data/dlume:dlume.desktop.in.h:1 msgid "Dlume" -msgstr "" +msgstr "Dlume" #: ../menu-data/dlume:dlume.desktop.in.h:2 msgid "Simple and easy to use addressbook" -msgstr "" +msgstr "Llyfr cyfeiriadau syml a hawdd ei ddefnyddio" #: ../menu-data/docbook2odf:docbook2odf.desktop.in.h:1 msgid "docbook2odf" -msgstr "" +msgstr "docbook2odf" #: ../menu-data/docbook2odf:docbook2odf.desktop.in.h:2 msgid "Convert to OpenDocument" -msgstr "" +msgstr "Trosi i OpenDocument" #: ../menu-data/dochelp:dochelp.desktop.in.h:1 msgid "Dochelp" -msgstr "" +msgstr "Dochelp" #: ../menu-data/dochelp:dochelp.desktop.in.h:2 msgid "Utility to browse system documentation" -msgstr "" +msgstr "Gwasanaeth i bori trwy ddogfennaeth system" #: ../menu-data/docky:docky.desktop.in.h:1 msgid "Docky" -msgstr "" +msgstr "Docky" #: ../menu-data/docky:docky.desktop.in.h:2 msgid "The finest dock no money can buy." -msgstr "" +msgstr "Y doc gorau na all unrhyw arian ei brynu." #: ../menu-data/dodgindiamond2:dodgindiamond2.desktop.in.h:1 msgid "Dodgin' Diamond 2" -msgstr "" +msgstr "Dodgin' Diamond 2" #: ../menu-data/dodgindiamond2:dodgindiamond2.desktop.in.h:2 msgid "Little shoot-'em-up arcade game for one or two player" -msgstr "" +msgstr "Gêm arcêd saethu gwyllt fach ar gyfer un neu ddau chwaraewr" #: ../menu-data/dolibarr:dolibarr.desktop.in.h:1 msgid "Dolibarr ERP & CRM" -msgstr "" +msgstr "Dolibarr ERP & CRM" #: ../menu-data/dolibarr:dolibarr.desktop.in.h:2 msgid "" "The easy to use manager (ERP & CRM) for small and medium enterprises or " "foundations" msgstr "" +"Y rheolwr hawdd ei ddefnyddio (ERP & CRM) ar gyfer mentrau neu sefydliadau " +"bach a chanolig" #: ../menu-data/dolphin-emu:dolphin-emu.desktop.in.h:1 msgid "Dolphin Emulator" -msgstr "" +msgstr "Dolphin Emulator" #: ../menu-data/dolphin-emu:dolphin-emu.desktop.in.h:2 msgid "A Wii/GameCube Emulator" -msgstr "" +msgstr "Efelychydd Wii/GameCube" #: ../menu-data/dolphin:org.kde.dolphin.desktop.in.h:1 msgid "Dolphin" -msgstr "" +msgstr "Dolffin" #: ../menu-data/dooble:dooble.desktop.in.h:1 msgid "Dooble" -msgstr "" +msgstr "Dooble" #: ../menu-data/doomsday:doomsday.desktop.in.h:1 msgid "Doomsday Engine" -msgstr "" +msgstr "Doomsday Engine" #: ../menu-data/doomsday:doomsday.desktop.in.h:2 msgid "Doom/Heretic/Hexen with enhanced graphics" -msgstr "" +msgstr "Doom / Heretic / Hexen gyda graffeg uwch" #: ../menu-data/dopewars:dopewars.desktop.in.h:1 msgid "Dopewars" -msgstr "" +msgstr "Dopewars" #: ../menu-data/dopewars:dopewars.desktop.in.h:2 msgid "dopewars drug dealing game" -msgstr "" +msgstr "gêm delio cyffuriau dopewars" #: ../menu-data/dosbox:dosbox.desktop.in.h:1 msgid "DOSBox Emulator" -msgstr "" +msgstr "DOSBox Emulator" #: ../menu-data/dosbox:dosbox.desktop.in.h:2 msgid "Run old DOS applications" -msgstr "" +msgstr "Rhedwch hen raglenni DOS" #: ../menu-data/dosemu:dosemu.desktop.in.h:1 msgid "DOS emulator" -msgstr "" +msgstr "DOS emulator" #: ../menu-data/dosemu:dosemu.desktop.in.h:2 msgid "DOS emulator \"dosemu\"" -msgstr "" +msgstr "Efelychydd DOS \"dosemu\"" #: ../menu-data/dossizola:dossizola.desktop.in.h:1 msgid "Do'SSi Zo'la" -msgstr "" +msgstr "Do'SSi Zo'la" #: ../menu-data/dossizola:dossizola.desktop.in.h:2 msgid "Isola game with nice graphics" -msgstr "" +msgstr "Gêm Isola gyda graffeg braf" #: ../menu-data/doublecmd-common:doublecmd.desktop.in.h:1 msgid "Double Commander" -msgstr "" +msgstr "Double Commander" #: ../menu-data/doublecmd-common:doublecmd.desktop.in.h:2 msgid "" "Double Commander is a cross platform open source file manager with two " "panels side by side." msgstr "" +"Mae Double Commander yn rheolwr ffeiliau cod agored traws-lwyfan gyda dau " +"banel ochr yn ochr." #: ../menu-data/dozzaqueux:dozzaqueux.desktop.in.h:1 msgid "Dozzaqueux" -msgstr "" +msgstr "Dozzaqueux" #: ../menu-data/dozzaqueux:dozzaqueux.desktop.in.h:2 msgid "Simulator for chemical mixtures" -msgstr "" +msgstr "Efelychydd ar gyfer cymysgeddau cemegol" #: ../menu-data/dragonplayer:org.kde.dragonplayer.desktop.in.h:1 msgid "Dragon Player" -msgstr "" +msgstr "Dragon Player" #: ../menu-data/dragonplayer:org.kde.dragonplayer.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/xine-ui:xine.desktop.in.h:2 msgid "Video Player" -msgstr "" +msgstr "Chwaraewr Fideo" #: ../menu-data/drascula-french:drascula-french.desktop.in.h:1 msgid "Drascula: The Vampire Strikes Back (Français)" -msgstr "" +msgstr "Drascula: The Vampire Strikes Back (Français)" #: ../menu-data/drascula-french:drascula-french.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/drascula-german:drascula-german.desktop.in.h:2 @@ -4508,369 +4560,373 @@ #: ../menu-data/drascula-spanish:drascula-spanish.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/drascula:drascula.desktop.in.h:2 msgid "classic 2D point and click adventure game" -msgstr "" +msgstr "gêm antur 2D clasurol pwyntio a chlicio" #: ../menu-data/drascula-german:drascula-german.desktop.in.h:1 msgid "Drascula: The Vampire Strikes Back (Deutsch)" -msgstr "" +msgstr "Drascula: The Vampire Strikes Back (Deutsch)" #: ../menu-data/drascula-italian:drascula-italian.desktop.in.h:1 msgid "Drascula: The Vampire Strikes Back (Italiano)" -msgstr "" +msgstr "Drascula: The Vampire Strikes Back (Italiano)" #: ../menu-data/drascula-spanish:drascula-spanish.desktop.in.h:1 msgid "Drascula: The Vampire Strikes Back (Español)" -msgstr "" +msgstr "Drascula: The Vampire Strikes Back (Español)" #: ../menu-data/drascula:drascula.desktop.in.h:1 msgid "Drascula: The Vampire Strikes Back" -msgstr "" +msgstr "Drascula: The Vampire Strikes Back" #: ../menu-data/drawxtl:drawxtl.desktop.in.h:1 msgid "DRAWxtl" -msgstr "" +msgstr "DRAWxtl" #: ../menu-data/drawxtl:drawxtl.desktop.in.h:2 msgid "Display crystal structures" -msgstr "" +msgstr "Arddangos strwythurau grisial" #: ../menu-data/dreamchess:dreamchess.desktop.in.h:1 msgid "Dreamchess" -msgstr "" +msgstr "Dreamchess" #: ../menu-data/dreamchess:dreamchess.desktop.in.h:2 msgid "a 3D chess game" -msgstr "" +msgstr "gêm gwyddbwyll 3D" #: ../menu-data/dreampie:dreampie.desktop.in.h:1 msgid "DreamPie" -msgstr "" +msgstr "DreamPie" #: ../menu-data/dreampie:dreampie.desktop.in.h:2 msgid "An interactive Python shell" -msgstr "" +msgstr "Cragen Python rhyngweithiol" #: ../menu-data/drgeo:drgeo.desktop.in.h:1 msgid "Dr.Geo" -msgstr "" +msgstr "Dr.Geo" #: ../menu-data/drgeo:drgeo.desktop.in.h:2 msgid "Dr.Geo Math Tool" -msgstr "" +msgstr "Dr.Geo Math Tool" #: ../menu-data/driconf:driconf.desktop.in.h:1 msgid "3D Acceleration" -msgstr "" +msgstr "Cyflymiad 3D" #: ../menu-data/driconf:driconf.desktop.in.h:2 msgid "Change 3D Acceleration options" -msgstr "" +msgstr "Newid opsiynau Cyflymiad 3D" #: ../menu-data/driftnet:driftnet.desktop.in.h:1 msgid "Driftnet" -msgstr "" +msgstr "Driftnet" #: ../menu-data/driftnet:driftnet.desktop.in.h:2 msgid "Picks out and displays images from network traffic" -msgstr "" +msgstr "Yn dewis ac yn arddangos delweddau o draffig rhwydwaith" #: ../menu-data/drmips:drmips.desktop.in.h:1 msgid "DrMIPS" -msgstr "" +msgstr "DrMIPS" #: ../menu-data/drmips:drmips.desktop.in.h:2 msgid "Educational MIPS simulator" -msgstr "" +msgstr "Efelychydd MIPS addysgol" #: ../menu-data/drpython:drpython.desktop.in.h:1 msgid "DrPython" -msgstr "" +msgstr "DrPython" #: ../menu-data/drumkv1:drumkv1.desktop.in.h:1 msgid "drumkv1" -msgstr "" +msgstr "drumkv1" #: ../menu-data/drumkv1:drumkv1.desktop.in.h:2 msgid "drumkv1 is an old school drum-kit sampler" -msgstr "" +msgstr "Mae drumkv1 yn samplwr drymiau hen ffash" #: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-drumgrid.desktop.in.h:1 msgid "Drumstick Drum Grid" -msgstr "" +msgstr "Drumstick Drum Grid" #: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-guiplayer.desktop.in.h:1 msgid "Drumstick MIDI Player" -msgstr "" +msgstr "Drumstick MIDI Player" #: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-vpiano.desktop.in.h:1 msgid "Drumstick Virtual Piano" -msgstr "" +msgstr "Drumstick Virtual Piano" #: ../menu-data/dspdfviewer:dspdfviewer.desktop.in.h:1 msgid "DS PDF Viewer" -msgstr "" +msgstr "DS PDF Viewer" #: ../menu-data/dspdfviewer:dspdfviewer.desktop.in.h:2 msgid "" "Dual-Screen PDF Viewer for LaTeX-Beamer presentations utilizing the \"show " "notes on second screen\" option" msgstr "" +"Gwyliwr PDF Sgrin Ddeuol ar gyfer cyflwyniadau LaTeX-Beamer gan ddefnyddio'r " +"opsiwn \"dangos nodiadau ar yr ail sgrin\"" #: ../menu-data/dvb-apps:alevt.desktop.in.h:1 msgid "alevt" -msgstr "" +msgstr "elevt" #: ../menu-data/dvb-apps:alevt.desktop.in.h:2 msgid "Teletext Browser" -msgstr "" +msgstr "Porwr Teletestun" #: ../menu-data/dvbcut:dvbcut.desktop.in.h:1 msgid "DVBcut" -msgstr "" +msgstr "DVBcut" #: ../menu-data/dvbcut:dvbcut.desktop.in.h:2 msgid "Cut DVB streams" -msgstr "" +msgstr "Torri ffrydiau DVB" #: ../menu-data/dvcs-autosync:dvcs-autosync.desktop.in.h:1 msgid "DVCS-Autosync" -msgstr "" +msgstr "DVCS-Autosync" #: ../menu-data/dvcs-autosync:dvcs-autosync.desktop.in.h:2 msgid "" "Synchronize and version your files across multiple computers with " "distributed version control (by default with Git)" msgstr "" +"Cydweddu a fersiwn eich ffeiliau ar draws cyfrifiaduron lluosog gyda " +"rheolaeth fersiwn ddosbarthedig (yn ragosodedig gyda Git)" #: ../menu-data/dvdisaster:dvdisaster.desktop.in.h:1 msgid "dvdisaster" -msgstr "" +msgstr "dvdisaster" #: ../menu-data/dvdisaster:dvdisaster.desktop.in.h:2 msgid "Additional error protection for CD/DVD media" -msgstr "" +msgstr "Diogelwch gwall ychwanegol ar gyfer cyfryngau CD/DVD" #: ../menu-data/dvdrip-queue:dvdrip-queue.desktop.in.h:1 msgid "dvd::rip queue" -msgstr "" +msgstr "dvd::rip queue" #: ../menu-data/dvdrip-queue:dvdrip-queue.desktop.in.h:2 msgid "Queue dvd::rip projects" -msgstr "" +msgstr "Ciwio dvd::rip prosiectau" #: ../menu-data/dvdrip:dvdrip.desktop.in.h:1 msgid "dvd::rip" -msgstr "" +msgstr "dvd::rip" #: ../menu-data/dvdrip:dvdrip.desktop.in.h:2 msgid "Rip DVDs" -msgstr "" +msgstr "Rhwygo DVDs" #: ../menu-data/dvdstyler-data:dvdstyler.desktop.in.h:1 msgid "DVD Styler" -msgstr "" +msgstr "DVD Styler" #: ../menu-data/dvdstyler-data:dvdstyler.desktop.in.h:2 msgid "Video DVD Production" -msgstr "" +msgstr "Cynhyrchu DVD Fideo" #: ../menu-data/dvorak7min:dvorak7min.desktop.in.h:1 msgid "dvorak7min" -msgstr "" +msgstr "dvorak7min" #: ../menu-data/dvorak7min:dvorak7min.desktop.in.h:2 msgid "a typing tutor for the Dvorak keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "tiwtor teipio ar gyfer bysellfwrdd cynllun Dvorak" #: ../menu-data/dwb:dwb.desktop.in.h:1 msgid "dwb" -msgstr "" +msgstr "dwb" #: ../menu-data/dwb:dwb.desktop.in.h:2 msgid "Small and fast webkit browser " -msgstr "" +msgstr "Porwr pecyn gwe bach a chyflym " #: ../menu-data/dwww:dwww.desktop.in.h:1 msgid "Debian Documentation Browser" -msgstr "" +msgstr "Debian Documentation Browser" #: ../menu-data/dx:dx.desktop.in.h:1 msgid "OpenDX Data Explorer" -msgstr "" +msgstr "Archwiliwr Data OpenDX" #: ../menu-data/dx:dx.desktop.in.h:2 msgid "Visualize scientific, engineering and analytical data" -msgstr "" +msgstr "Delweddu data gwyddonol, peirianyddol a dadansoddol" #: ../menu-data/e17-data:enlightenment_filemanager.desktop.in.h:1 msgid "Enlightenment File Manager" -msgstr "" +msgstr "Enlightenment File Manager" #: ../menu-data/e17-data:enlightenment_filemanager.desktop.in.h:2 msgid "File Manager provided by Enlightenment" -msgstr "" +msgstr "Rheolwr Ffeiliau gan Enlightenment" #: ../menu-data/eagle:eagle.desktop.in.h:1 msgid "Design a printed circuit board." -msgstr "" +msgstr "Design a printed circuit board." #: ../menu-data/eagle:eagle.desktop.in.h:2 msgid "Eagle" -msgstr "" +msgstr "Eagle" #: ../menu-data/easychem:easychem.desktop.in.h:1 msgid "EasyChem Chemical Structures Editor" -msgstr "" +msgstr "Golygydd Strwythurau Cemegol EasyChem" #: ../menu-data/easychem:easychem.desktop.in.h:2 msgid "Create high-quality chemical formulas" -msgstr "" +msgstr "Creu fformiwlâu cemegol o ansawdd uchel" #: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain-gnome.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/easymp3gain-qt:easymp3gain-kde.desktop.in.h:1 msgid "easyMP3Gain" -msgstr "" +msgstr "easyMP3Gain" #: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain-gnome.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/easymp3gain-qt:easymp3gain-kde.desktop.in.h:2 msgid "A GUI for mp3gain, vorbisgain and aacgain" -msgstr "" +msgstr "GUI ar gyfer mp3gain, vorbisgain ac aacgain" #: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:1 msgid "Easystroke Gesture Recognition" -msgstr "" +msgstr "Easystroke Gesture Recognition" #: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:2 msgid "Control your desktop using mouse gestures" -msgstr "" +msgstr "Rheolwch eich bwrdd gwaith gan ddefnyddio ystumiau llygoden" #: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:3 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Ynghylch" #: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:4 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Galluogi" #: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:5 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Analluogi" #: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:6 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Gadael" #: ../menu-data/easytag:easytag.desktop.in.h:1 msgid "EasyTAG" -msgstr "" +msgstr "EasyTAG" #: ../menu-data/easytag:easytag.desktop.in.h:2 msgid "Edit sound file metadata" -msgstr "" +msgstr "Golygu metadata ffeil sain" #: ../menu-data/eboard:eboard.desktop.in.h:1 msgid "eboard" -msgstr "" +msgstr "eboard" #: ../menu-data/eboard:eboard.desktop.in.h:2 msgid "A graphical chessboard program" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen bwrdd gwyddbwyll graffigol" #: ../menu-data/ebook-speaker:eBook-speaker.desktop.in.h:1 msgid "eBook speaker" -msgstr "" +msgstr "eBook speaker" #: ../menu-data/ebook-speaker:eBook-speaker.desktop.in.h:2 msgid "Speaking e-reader" -msgstr "" +msgstr "E-ddarllenydd sy'n siarad" #: ../menu-data/ebook2cwgui:ebook2cwgui.desktop.in.h:1 msgid "ebook2cw" -msgstr "" +msgstr "ebook2cw" #: ../menu-data/ebook2cwgui:ebook2cwgui.desktop.in.h:2 msgid "Converts ebooks to Morse MP3s/OGGs" -msgstr "" +msgstr "Trosi e-lyfrau i Morse MP3s/OGGs" #: ../menu-data/ebumeter:ebumeter.desktop.in.h:1 msgid "Ebumeter" -msgstr "" +msgstr "Ebumeter" #: ../menu-data/ebumeter:ebumeter.desktop.in.h:2 msgid "Loudness meter according to EBU-R128 for JACK" -msgstr "" +msgstr "Mesurydd cryfder yn ôl EBU-R128 ar gyfer JACK" #: ../menu-data/ebview:ebview.desktop.in.h:1 msgid "EBView" -msgstr "" +msgstr "EBView" #: ../menu-data/ebview:ebview.desktop.in.h:2 msgid "EPWING CD-ROM dictionary viewer" -msgstr "" +msgstr "Darllenydd geiriadur EPWING CD-ROM" #: ../menu-data/ecere-dev:ecere.desktop.in.h:1 msgid "Ecere IDE" -msgstr "" +msgstr "Ecere IDE" #: ../menu-data/eclipse-platform:eclipse.desktop.in.h:1 msgid "Eclipse" -msgstr "" +msgstr "Eclipse" #: ../menu-data/eclipse-platform:eclipse.desktop.in.h:2 msgid "Eclipse Integrated Development Environment" -msgstr "" +msgstr "Eclipse Integrated Development Environment" #: ../menu-data/edenmath.app:EdenMath.desktop.in.h:1 msgid "EdenMath" -msgstr "" +msgstr "EdenMath" #: ../menu-data/edenmath.app:EdenMath.desktop.in.h:2 msgid "A Scientific Calculator" -msgstr "" +msgstr "Cyfrifiannell Gwyddonol" #: ../menu-data/editra:editra.desktop.in.h:1 msgid "editra" -msgstr "" +msgstr "editra" #: ../menu-data/editra:editra.desktop.in.h:2 msgid "simple multi-platform text editor" -msgstr "Golygydd testun syml aml-blatfform" +msgstr "golygydd testun syml aml-blatfform" #: ../menu-data/edubuntu-menueditor:menueditor.desktop.in.h:1 msgid "Edubuntu Menu Editor" -msgstr "" +msgstr "Golygydd Dewislen Edubuntu" #: ../menu-data/edubuntu-netboot:ltsp-live.desktop.in.h:1 msgid "Start LTSP-Live" -msgstr "" +msgstr "Dechreuwch LTSP-Live" #: ../menu-data/edubuntu-netboot:ltsp-live.desktop.in.h:2 msgid "Starts an LTSP server from the live CD" -msgstr "" +msgstr "Yn cychwyn gweinydd LTSP o'r CD byw" #: ../menu-data/eekboek-gui:ebwxshell.desktop.in.h:1 msgid "EekBoek" -msgstr "" +msgstr "EekBoek" #: ../menu-data/eekboek-gui:ebwxshell.desktop.in.h:2 msgid "Bookkeeping program for small to medium sized companies" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen cadw cyfrifon ar gyfer cwmnïau bach a chanolig" #: ../menu-data/efax-gtk:efax-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Efax-gtk" -msgstr "" +msgstr "Efax-gtk" #: ../menu-data/efax-gtk:efax-gtk.desktop.in.h:2 msgid "GUI front end for the efax fax program" -msgstr "" +msgstr "Blaenwedd ar gyfer y rhaglen ffacs efax" #: ../menu-data/eficas:eficas.desktop.in.h:1 msgid "Eficas" -msgstr "" +msgstr "Eficas" #: ../menu-data/efte:efte.desktop.in.h:1 msgid "eFTE" -msgstr "" +msgstr "eFTE" #: ../menu-data/efte:efte.desktop.in.h:2 msgid "Fast, extendable programmers' text editor" @@ -4878,72 +4934,74 @@ #: ../menu-data/eiciel:eiciel.desktop.in.h:1 msgid "Eiciel" -msgstr "" +msgstr "Eiciel" #: ../menu-data/eiciel:eiciel.desktop.in.h:2 msgid "" "View or change ACL and User Extended Attributes on files and directories" msgstr "" +"Gweld neu newid ACL a Rhinweddau Estynedig Defnyddiwr ar ffeiliau a " +"chyfeiriaduron" #: ../menu-data/einstein:einstein.desktop.in.h:1 msgid "Einstein" -msgstr "" +msgstr "Einstein" #: ../menu-data/einstein:einstein.desktop.in.h:2 msgid "\"Puzzle game inspired on Einstein's puzzle\"" -msgstr "" +msgstr "\"Gêm bos wedi'i hysbrydoli ar bos Einstein\"" #: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk3:eiskaltdcpp-gtk3.desktop.in.h:1 msgid "EiskaltDC++ Gtk3" -msgstr "" +msgstr "EiskaltDC++ Gtk3" #: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk3:eiskaltdcpp-gtk3.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk:eiskaltdcpp-gtk.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt-mini:eiskaltdcpp-qt-mini.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt:eiskaltdcpp-qt.desktop.in.h:2 msgid "Share files over the DC++ network" -msgstr "" +msgstr "Rhannu ffeiliau dros y rhwydwaith DC++" #: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk:eiskaltdcpp-gtk.desktop.in.h:1 msgid "EiskaltDC++ Gtk" -msgstr "" +msgstr "EiskaltDC++ Gtk" #: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt-mini:eiskaltdcpp-qt-mini.desktop.in.h:1 msgid "EiskaltDC++ Qt Mini" -msgstr "" +msgstr "EiskaltDC++ Qt Mini" #: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt:eiskaltdcpp-qt.desktop.in.h:1 msgid "EiskaltDC++ Qt" -msgstr "" +msgstr "EiskaltDC++ Qt" #: ../menu-data/ekiga:ekiga.desktop.in.h:1 msgid "Ekiga Softphone" -msgstr "" +msgstr "Ekiga Softphone" #: ../menu-data/ekiga:ekiga.desktop.in.h:2 msgid "Talk to and see people over the Internet" -msgstr "" +msgstr "Siaradwch a gweld pobl dros y Rhyngrwyd" #: ../menu-data/electric:electric.desktop.in.h:1 msgid "Electric" -msgstr "" +msgstr "Trydan" #: ../menu-data/electric:electric.desktop.in.h:2 msgid "Electrical CAD System" -msgstr "" +msgstr "Electrical CAD System" #: ../menu-data/elki:elki.desktop.in.h:1 msgid "ELKI" -msgstr "" +msgstr "ELKI" #: ../menu-data/elki:elki.desktop.in.h:2 msgid "Data mining algorithm development framework" -msgstr "" +msgstr "Fframwaith datblygu algorithm cloddio data" #: ../menu-data/emacs24-lucid:emacs24-lucid.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/emacs24:emacs24.desktop.in.h:1 msgid "GNU Emacs 24" -msgstr "" +msgstr "GNU Emacs 24" #: ../menu-data/emacs24-lucid:emacs24-lucid.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/emacs24:emacs24.desktop.in.h:2 @@ -4951,179 +5009,181 @@ #: ../menu-data/yi:yi-vim.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/yudit:yudit.desktop.in.h:2 msgid "View and edit files" -msgstr "" +msgstr "Gweld a golygu ffeiliau" #: ../menu-data/email-reminder:email-reminder.desktop.in.h:1 msgid "Email-Reminder" -msgstr "" +msgstr "E-bost-Atgoffa" #: ../menu-data/email-reminder:email-reminder.desktop.in.h:2 msgid "Set/modify your personal email reminders" -msgstr "" +msgstr "Gosod / addasu eich nodiadau atgoffa e-bost personol" #: ../menu-data/emboss-explorer:emboss-explorer.desktop.in.h:1 msgid "EMBOSS Explorer" -msgstr "" +msgstr "EMBOSS Explorer" #: ../menu-data/emboss-explorer:emboss-explorer.desktop.in.h:2 msgid "Starts the default web browser on the local EMBOSS Explorer website." -msgstr "" +msgstr "Yn cychwyn y porwr gwe rhagosodedig ar wefan leol EMBOSS Explorer." #: ../menu-data/emelfm2:emelfm2.desktop.in.h:1 msgid "emelFM2" -msgstr "" +msgstr "emelFM2" #: ../menu-data/emelfm2:emelfm2.desktop.in.h:2 msgid "2-pane Gtk+2 file manager" -msgstr "" +msgstr "Rheolwr ffeil 2-phaen Gtk+2" #: ../menu-data/emerillon:emerillon.desktop.in.h:1 msgid "Emerillon Map Viewer" -msgstr "" +msgstr "Emerillon Map Viewer" #: ../menu-data/emerillon:emerillon.desktop.in.h:2 msgid "Browse maps" -msgstr "" +msgstr "Pori mapiau" #: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:1 msgid "emesene" -msgstr "" +msgstr "emesene" #: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:2 msgid "Instant messaging client for MSN, Gtalk and Facebook" -msgstr "" +msgstr "Cleient negeseuon gwib ar gyfer MSN, Gtalk a Facebook" #: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:3 msgid "Open a new instance" -msgstr "" +msgstr "Agorwch enghraifft newydd" #: ../menu-data/emma:emma.desktop.in.h:1 msgid "emma" -msgstr "" +msgstr "emma" #: ../menu-data/emma:emma.desktop.in.h:2 msgid "MySQL managing assistant" -msgstr "" +msgstr "Cynorthwyydd rheoli MySQL" #: ../menu-data/empathy:empathy.desktop.in.h:1 msgid "Empathy Internet Messaging" -msgstr "" +msgstr "Empathy Internet Messaging" #: ../menu-data/empathy:empathy.desktop.in.h:2 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" msgstr "" +"Sgwrsio ar Google Talk, Facebook, MSN a llawer o wasanaethau sgwrsio eraill" #: ../menu-data/empcommand:empcommand.desktop.in.h:1 msgid "EMPCommand" -msgstr "" +msgstr "EMPCommand" #: ../menu-data/empcommand:empcommand.desktop.in.h:2 msgid "multi-touch-and-shoot 2d game" -msgstr "" +msgstr "gêm 2d aml-gyffwrdd a saethu" #: ../menu-data/empire:empire.desktop.in.h:1 msgid "VMS Empire" -msgstr "" +msgstr "VMS Empire" #: ../menu-data/empire:empire.desktop.in.h:2 msgid "war game of the century" -msgstr "" +msgstr "gêm ryfel y ganrif" #: ../menu-data/emu8051:emu8051.desktop.in.h:1 msgid "emu8051" -msgstr "" +msgstr "emu8051" #: ../menu-data/emu8051:emu8051.desktop.in.h:2 msgid "intel 8051 emulator" -msgstr "" +msgstr "efelychydd intel 8051" #: ../menu-data/encuentro:encuentro.desktop.in.h:1 msgid "Encuentro" -msgstr "" +msgstr "Encuentro" #: ../menu-data/encuentro:encuentro.desktop.in.h:2 msgid "" "Simple program to download and see the content from Canal Encuentro y otros" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen syml i lwytho a gweld cynnwys Canal Encuentro y otros" #: ../menu-data/enemylines3:enemylines3.desktop.in.h:1 msgid "Enemylines3" -msgstr "" +msgstr "Enemylines3" #: ../menu-data/enemylines3:enemylines3.desktop.in.h:2 msgid "semi-abstract first person 3d-shooter game" -msgstr "" +msgstr "gêm saethwr 3d person cyntaf lled-haniaethol" #: ../menu-data/enemylines7:enemylines7.desktop.in.h:1 msgid "Enemylines7" -msgstr "" +msgstr "Enemylines7" #: ../menu-data/enemylines7:enemylines7.desktop.in.h:2 msgid "first person 3d-shooter game" -msgstr "" +msgstr "gêm saethwr 3d person cyntaf" #: ../menu-data/engauge-digitizer:engauge-digitizer.desktop.in.h:1 msgid "Engauge-digitizer" -msgstr "" +msgstr "Engauge-digitizer" #: ../menu-data/engauge-digitizer:engauge-digitizer.desktop.in.h:2 msgid "Extract data from graphs" -msgstr "" +msgstr "Tynnu data o graffiau" #: ../menu-data/engrampa:engrampa.desktop.in.h:1 msgid "Engrampa Archive Manager" -msgstr "" +msgstr "Engrampa Archive Manager" #: ../menu-data/engrampa:engrampa.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/file-roller:file-roller.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/file-roller:org.gnome.FileRoller.desktop.in.h:2 msgid "Create and modify an archive" -msgstr "" +msgstr "Creu a newid archif" #: ../menu-data/enigma:enigma.desktop.in.h:1 msgid "Enigma" -msgstr "" +msgstr "Enigma" #: ../menu-data/enigma:enigma.desktop.in.h:2 msgid "Uncover pairs of stones while navigating obstacles using a marble" msgstr "" +"Darganfyddwch barau o gerrig wrth lywio rhwystrau gan ddefnyddio marmor" #: ../menu-data/entagged:entagged.desktop.in.h:1 msgid "Entagged" -msgstr "" +msgstr "Entagged" #: ../menu-data/entagged:entagged.desktop.in.h:2 msgid "Tag Editor" -msgstr "" +msgstr "Golygydd Tagiau" #: ../menu-data/entangle:entangle.desktop.in.h:1 msgid "Entangle" -msgstr "" +msgstr "Entangle" #: ../menu-data/entangle:entangle.desktop.in.h:2 msgid "Tethered Camera Control & Capture" -msgstr "" +msgstr "Rheoli a Chipio Camera ar Linyn" #: ../menu-data/eog:eog.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/gpicview:gpicview.desktop.in.h:1 msgid "Image Viewer" -msgstr "" +msgstr "Dangosydd Delweddau" #: ../menu-data/eog:eog.desktop.in.h:2 ../menu-data/eom:eom.desktop.in.h:2 msgid "Browse and rotate images" -msgstr "" +msgstr "Pori a throi delweddau" #: ../menu-data/eom:eom.desktop.in.h:1 msgid "Eye of MATE Image Viewer" -msgstr "" +msgstr "Eye of MATE Image Viewer" #: ../menu-data/epigrass:epigrass.desktop.in.h:1 msgid "Epigrass" -msgstr "" +msgstr "Epigrass" #: ../menu-data/epigrass:epigrass.desktop.in.h:2 msgid "Epidemics Simulator" -msgstr "" +msgstr "Epidemics Simulator" #: ../menu-data/epiphany-browser:epiphany.desktop.in.h:1 msgid "Epiphany Web Browser" @@ -5132,45 +5192,47 @@ #: ../menu-data/epiphany-browser:epiphany.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:2 msgid "Browse the web" -msgstr "" +msgstr "Pori'r we" #: ../menu-data/epiphany:epiphany-game.desktop.in.h:1 msgid "Epiphany" -msgstr "" +msgstr "Epiphany" #: ../menu-data/epiphany:epiphany-game.desktop.in.h:2 msgid "" "Collect valuable minerals, while avoiding being hit by a falling boulder or " "a bomb" msgstr "" +"Casglwch fwynau gwerthfawr, tra'n osgoi cael eich taro gan glogfaen sy'n " +"cwympo neu fom" #: ../menu-data/epoptes:epoptes.desktop.in.h:1 msgid "Epoptes" -msgstr "" +msgstr "Epoptes" #: ../menu-data/epoptes:epoptes.desktop.in.h:2 msgid "Epoptes computer lab administration tool" -msgstr "" +msgstr "Offeryn gweinyddu labordy cyfrifiadurol Epoptes" #: ../menu-data/eqonomize:kde4__eqonomize.desktop.in.h:1 msgid "Eqonomize!" -msgstr "" +msgstr "Eqonomize!" #: ../menu-data/eqonomize:kde4__eqonomize.desktop.in.h:2 msgid "Manage your personal finances" -msgstr "" +msgstr "Rheoli eich arian personol" #: ../menu-data/eric:eric.desktop.in.h:1 msgid "Eric python IDE" -msgstr "" +msgstr "Eric python IDE" #: ../menu-data/eric:eric.desktop.in.h:2 ../menu-data/idle:idle.desktop.in.h:2 msgid "Integrated Development Environment for Python" -msgstr "" +msgstr "Amgylchedd Datblygu Integredig ar gyfer Python" #: ../menu-data/eric:eric6_webbrowser.desktop.in.h:1 msgid "eric6 Web Browser" -msgstr "" +msgstr "eric6 Web Browser" #: ../menu-data/eric:eric6_webbrowser.desktop.in.h:2 msgid "Web Browser for PyQt5" @@ -5178,80 +5240,83 @@ #: ../menu-data/espeak-gui:espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "eSpeak speech synthesizer" -msgstr "" +msgstr "eSpeak speech synthesizer" #: ../menu-data/espeak-gui:espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "Let the computer read out text for you" -msgstr "" +msgstr "Gadewch i'r cyfrifiadur ddarllen testun ar goedd i chi" #: ../menu-data/esperanza:esperanza.desktop.in.h:1 msgid "Esperanza" -msgstr "" +msgstr "Esperanza" #: ../menu-data/esperanza:esperanza.desktop.in.h:2 msgid "" "XMMS2 client which aims to be as feature-full and easy-to-use as possible" msgstr "" +"Cleient XMMS2 sy'n anelu at fod mor llawn nodweddion a hawdd ei ddefnyddio â " +"phosib" #: ../menu-data/etherape:etherape.desktop.in.h:1 msgid "EtherApe" -msgstr "" +msgstr "EtherApe" #: ../menu-data/etherape:etherape.desktop.in.h:2 msgid "Graphical Network Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor Rhwydwaith Graffigol" #: ../menu-data/etm:etm.desktop.in.h:1 msgid "Event and task manager" -msgstr "" +msgstr "Event and task manager" #: ../menu-data/etm:etm.desktop.in.h:2 msgid "Manage events and tasks using simple text files" -msgstr "" +msgstr "Rheoli digwyddiadau a thasgau gan ddefnyddio ffeiliau testun syml" #: ../menu-data/etoys:etoys.desktop.in.h:1 msgid "eToys" -msgstr "" +msgstr "eToys" #: ../menu-data/etoys:etoys.desktop.in.h:2 msgid "A media-rich model, simulation construction kit and authoring tool" msgstr "" +"Model cyfoethog o'r cyfryngau, cit adeiladu efelychiad ac offeryn awduro" #: ../menu-data/ettercap-graphical:ettercap.desktop.in.h:1 msgid "Ettercap" -msgstr "" +msgstr "Ettercap" #: ../menu-data/ettercap-graphical:ettercap.desktop.in.h:2 msgid "Multipurpose Network sniffer/analyser/interceptor/logger" -msgstr "" +msgstr "Rhwydwaith amlbwrpas synhwyro/dadansoddwr/rhwygwr/cofnodwr" #: ../menu-data/etw:etw.desktop.in.h:1 msgid "Eat The Whistle" -msgstr "" +msgstr "Eat The Whistle" #: ../menu-data/etw:etw.desktop.in.h:2 msgid "arcade-style soccer game" -msgstr "" +msgstr "gêm bêl-droed arddull arcêd" #: ../menu-data/euler:euler.desktop.in.h:1 msgid "Euler" -msgstr "" +msgstr "Euler" #: ../menu-data/euler:euler.desktop.in.h:2 msgid "An interactive mathematical program" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen fathemategol ryngweithiol" #: ../menu-data/eureka:eureka.desktop.in.h:1 msgid "Eureka DOOM Editor" -msgstr "" +msgstr "Eureka DOOM Editor" #: ../menu-data/eureka:eureka.desktop.in.h:2 msgid "Edit maps for the game DOOM" -msgstr "" +msgstr "Golygu mapiau ar gyfer y gêm DOOM" #: ../menu-data/evilvte:evilvte.desktop.in.h:1 msgid "evilvte" -msgstr "" +msgstr "drwgvte" #: ../menu-data/evilvte:evilvte.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1 @@ -5260,15 +5325,15 @@ #: ../menu-data/evilwm:evilwm.desktop.in.h:1 msgid "evilwm" -msgstr "" +msgstr "evilwm" #: ../menu-data/evince-common:evince-previewer.desktop.in.h:1 msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Rhagolwg Argraffu" #: ../menu-data/evince-common:evince-previewer.desktop.in.h:2 msgid "Preview before printing" -msgstr "" +msgstr "Rhagolwg cyn argraffu" #: ../menu-data/evince-common:evince.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_doc_calligra.desktop.in.h:2 @@ -5282,69 +5347,69 @@ #: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_plucker.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_txt.desktop.in.h:2 msgid "Document Viewer" -msgstr "" +msgstr "Gwelydd Dogfennau" #: ../menu-data/evolution-data-server-online-accounts:evolution-data-server-uoa.desktop.in.h:1 msgid "Evolution Data Server" -msgstr "" +msgstr "Evolution Data Server" #: ../menu-data/evolution-data-server-online-accounts:evolution-data-server-uoa.desktop.in.h:2 msgid "Required to have EDS appear in UOA" -msgstr "" +msgstr "Mae'n ofynnol i EDS ymddangos yn UOA" #: ../menu-data/evolution:evolution.desktop.in.h:1 msgid "Evolution Mail and Calendar" -msgstr "" +msgstr "E-bost a Chalendr Evolution" #: ../menu-data/evolution:evolution.desktop.in.h:2 msgid "Manage your email, contacts and schedule" -msgstr "" +msgstr "Rheoli eich e-bost, cysylltiadau ac amserlen" #: ../menu-data/evolvotron:evolvotron.desktop.in.h:1 msgid "Evolvotron" -msgstr "" +msgstr "Evolvotron" #: ../menu-data/evolvotron:evolvotron.desktop.in.h:2 msgid "Interactive image generator" -msgstr "" +msgstr "Generadur delwedd rhyngweithiol" #: ../menu-data/exaile:exaile.desktop.in.h:1 msgid "Exaile Music Player" -msgstr "" +msgstr "Exaile Music Player" #: ../menu-data/exaile:exaile.desktop.in.h:2 msgid "Listen to, explore, or manage your audio collection" -msgstr "" +msgstr "Gwrandewch ar eich casgliad sain, ei archwilio, neu ei reoli" #: ../menu-data/excellent-bifurcation:excellent-bifurcation.desktop.in.h:1 msgid "Excellent Bifurcation" -msgstr "" +msgstr "Excellent Bifurcation" #: ../menu-data/excellent-bifurcation:excellent-bifurcation.desktop.in.h:2 msgid "Abstract vertical shooter with two sides to play on" -msgstr "" +msgstr "Saethwr fertigol haniaethol gyda dwy ochr i chwarae arno" #: ../menu-data/exfalso:exfalso.desktop.in.h:1 msgid "Ex Falso" -msgstr "" +msgstr "Ex Falso" #: ../menu-data/exfalso:exfalso.desktop.in.h:2 msgid "Edit tags in your audio files" -msgstr "" +msgstr "Golygu tagiau yn eich ffeiliau sain" #: ../menu-data/exo-utils:exo-file-manager.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/spacefm-gtk3:spacefm.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/spacefm:spacefm.desktop.in.h:2 msgid "Browse the file system" -msgstr "" +msgstr "Pori'r system ffeiliau" #: ../menu-data/exo-utils:exo-mail-reader.desktop.in.h:1 msgid "Mail Reader" -msgstr "" +msgstr "Darllenydd E-bost" #: ../menu-data/exo-utils:exo-mail-reader.desktop.in.h:2 msgid "Read your email" -msgstr "" +msgstr "Darllenwch eich e-bost" #: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:2 @@ -5355,7 +5420,7 @@ #: ../menu-data/rxvt-unicode:rxvt-unicode.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/sakura:sakura.desktop.in.h:2 msgid "Use the command line" -msgstr "" +msgstr "Defnyddio'r llinell orchymyn" #: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/rekonq:kde4__rekonq.desktop.in.h:2 @@ -5364,149 +5429,150 @@ #: ../menu-data/expeyes-doc-common:expeyes-doc.desktop.in.h:1 msgid "expEYES Manual" -msgstr "" +msgstr "expEYES Manual" #: ../menu-data/expeyes-doc-common:expeyes-doc.desktop.in.h:2 msgid "expEYES User Manual" -msgstr "" +msgstr "expEYES User Manual" #: ../menu-data/expeyes-doc-common:expeyes-junior-doc.desktop.in.h:1 msgid "expEYES Junior Manual" -msgstr "" +msgstr "expEYES Junior Manual" #: ../menu-data/expeyes-doc-common:expeyes-junior-doc.desktop.in.h:2 msgid "expEYES Junior User Manual" -msgstr "" +msgstr "expEYES Junior User Manual" #: ../menu-data/expeyes-doc-common:progman-jr-doc.desktop.in.h:1 msgid "expEYES Junior Programmer Manual" -msgstr "" +msgstr "expEYES Junior Programmer Manual" #: ../menu-data/expeyes:expeyes-junior.desktop.in.h:1 msgid "ExpEYES Junior" -msgstr "" +msgstr "ExpEYES Junior" #: ../menu-data/expeyes:expeyes-junior.desktop.in.h:2 msgid "EXPEYES Junior" -msgstr "" +msgstr "EXPEYES Junior" #: ../menu-data/expeyes:expeyes.desktop.in.h:1 msgid "expEYES" -msgstr "" +msgstr "expEYES" #: ../menu-data/expeyes:expeyes.desktop.in.h:2 msgid "hardware & software framework for developing science experiments" msgstr "" +"fframwaith caledwedd a meddalwedd ar gyfer datblygu arbrofion gwyddoniaeth" #: ../menu-data/extace:extace.desktop.in.h:1 msgid "Extace Waveform Display" -msgstr "" +msgstr "Extace Waveform Display" #: ../menu-data/extace:extace.desktop.in.h:2 msgid "Audio Waveform Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor Tonffurf Sain" #: ../menu-data/extremetuxracer:extremetuxracer.desktop.in.h:1 msgid "Extreme Tux Racer" -msgstr "" +msgstr "Extreme Tux Racer" #: ../menu-data/extremetuxracer:extremetuxracer.desktop.in.h:2 msgid "Race a penguin down a mountain" -msgstr "" +msgstr "Rasio pengwin i lawr mynydd" #: ../menu-data/exult:exult.desktop.in.h:1 msgid "Exult" -msgstr "" +msgstr "Exult" #: ../menu-data/exult:exult.desktop.in.h:2 msgid "Exult Ultima 7 Engine" -msgstr "" +msgstr "Injan Ultima 7 Exult" #: ../menu-data/faumachine:faum.desktop.in.h:1 msgid "FAUmachine" -msgstr "" +msgstr "FAUmachine" #: ../menu-data/faumachine:faum.desktop.in.h:2 msgid "run the virtual machine FAUmachine" -msgstr "" +msgstr "rhedeg y peiriant rhithwir FAUmachine" #: ../menu-data/faustworks:faustworks.desktop.in.h:1 msgid "FaustWorks" -msgstr "" +msgstr "FaustWorks" #: ../menu-data/faustworks:faustworks.desktop.in.h:2 msgid "IDE for Faust dsp programming language" -msgstr "" +msgstr "IDE ar gyfer iaith raglennu dsp Faust" #: ../menu-data/fbreader:FBReader.desktop.in.h:1 msgid "E-book reader" -msgstr "" +msgstr "Darllenydd e-lyfrau" #: ../menu-data/fbreader:FBReader.desktop.in.h:2 msgid "FBReader E-book reader" -msgstr "" +msgstr "Darllenydd E-lyfr FBreader" #: ../menu-data/fbzx:fbzx.desktop.in.h:1 msgid "FBZX" -msgstr "" +msgstr "FBZX" #: ../menu-data/fbzx:fbzx.desktop.in.h:2 msgid "Play with the old, great games of the venerable ZX Spectrum" -msgstr "" +msgstr "Chwarae gyda hen gemau gwych yr hybarch ZX Spectrum" #: ../menu-data/fccexam:fccexam.desktop.in.h:1 msgid "fccexam" -msgstr "" +msgstr "fccexam" #: ../menu-data/fccexam:fccexam.desktop.in.h:2 msgid "FCC Radio Examination trainer" -msgstr "" +msgstr "Hyfforddwr Arholiad Radio CFF" #: ../menu-data/fceux:fceux.desktop.in.h:1 msgid "Fceux" -msgstr "" +msgstr "Fceux" #: ../menu-data/fceux:fceux.desktop.in.h:2 msgid "Emulate NES ROMs" -msgstr "" +msgstr "Efelychu ROMs NES" #: ../menu-data/fceux:fceux.desktop.in.h:3 msgid "Open in Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Agor mewn Sgrin Llawn" #: ../menu-data/fceux:fceux.desktop.in.h:4 msgid "Start With the Default Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cychwyn Gyda'r Ffurfweddiad Rhagosodedig" #: ../menu-data/fcitx-config-gtk2:fcitx-config-gtk2.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/fcitx-config-gtk:fcitx-config-gtk3.desktop.in.h:1 msgid "Fcitx Config Tool" -msgstr "" +msgstr "Fcitx Config Tool" #: ../menu-data/fcitx-config-gtk2:fcitx-config-gtk2.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/fcitx-config-gtk:fcitx-config-gtk3.desktop.in.h:2 msgid "Fcitx GUI Config Tool" -msgstr "" +msgstr "Fcitx GUI Config Tool" #: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-configtool.desktop.in.h:1 msgid "Fcitx Configuration" -msgstr "" +msgstr "Fcitx Configuration" #: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-configtool.desktop.in.h:2 msgid "Change Fcitx Configuration" -msgstr "" +msgstr "Newid Cyfluniad Fcitx" #: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-skin-installer.desktop.in.h:1 msgid "Fcitx Skin Installer" -msgstr "" +msgstr "Fcitx Skin Installer" #: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-skin-installer.desktop.in.h:2 msgid "Installer Script for Fcitx Skin" -msgstr "" +msgstr "Sgript Gosodwr ar gyfer Croen Fcitx" #: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:1 msgid "Fcitx" -msgstr "" +msgstr "Fcitx" #: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:2 msgid "Start Input Method" @@ -5514,129 +5580,129 @@ #: ../menu-data/fcitx-ui-light:fcitx-light.desktop.in.h:1 msgid "Fcitx Light UI" -msgstr "" +msgstr "Fcitx Light UI" #: ../menu-data/fcitx-ui-light:fcitx-light.desktop.in.h:2 msgid "Chinese Input Method (Use Light weight UI)" -msgstr "" +msgstr "Dull Mewnbwn Tsieineaidd (Defnyddiwch UI pwysau ysgafn)" #: ../menu-data/fcitx-ui-qimpanel:fcitx-qimpanel-configtool.desktop.in.h:1 msgid "fcitx-qimpanel-configtool" -msgstr "" +msgstr "fcitx-qimpanel-configtool" #: ../menu-data/fcitx-ui-qimpanel:fcitx-qimpanel-configtool.desktop.in.h:2 msgid "fcitx皮肤配置向导-UbuntuKylin" -msgstr "" +msgstr "fcitx皮肤配置向导-UbuntuKylin" #: ../menu-data/feh:feh.desktop.in.h:1 msgid "Feh" -msgstr "" +msgstr "Feh" #: ../menu-data/feh:feh.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/preview.app:Preview.desktop.in.h:2 msgid "Image viewer" -msgstr "" +msgstr "Dangosydd delweddau" #: ../menu-data/felix-latin:felix.desktop.in.h:1 msgid "Latin-French dictionary" -msgstr "" +msgstr "Geiriadur Lladin-Ffrangeg" #: ../menu-data/felix-latin:felix.desktop.in.h:2 msgid "Gaffiot's dictionary is a reference book" -msgstr "" +msgstr "Cyfeirlyfr yw geiriadur Gaffiot" #: ../menu-data/ferret:ferret.desktop.in.h:1 msgid "ferret" -msgstr "" +msgstr "ferret" #: ../menu-data/ferret:ferret.desktop.in.h:2 msgid "Design E-R databases" -msgstr "" +msgstr "Dylunio cronfeydd data ER" #: ../menu-data/fet:fet.desktop.in.h:1 msgid "Timetable Generator" -msgstr "" +msgstr "Timetable Generator" #: ../menu-data/fet:fet.desktop.in.h:2 msgid "Generate timetables for educational institutions" -msgstr "" +msgstr "Cynhyrchu amserlenni ar gyfer sefydliadau addysgol" #: ../menu-data/ffado-mixer-qt4:ffado.org-ffadomixer.desktop.in.h:1 msgid "FFADO Mixer" -msgstr "" +msgstr "FFADO Mixer" #: ../menu-data/ffado-mixer-qt4:ffado.org-ffadomixer.desktop.in.h:2 msgid "Audio mixer for Firewire devices" -msgstr "" +msgstr "Cymysgydd sain ar gyfer dyfeisiau Firewire" #: ../menu-data/ffdiaporama:ffDiaporama.desktop.in.h:1 msgid "Movie creator ffDiaporama" -msgstr "" +msgstr "Movie creator ffDiaporama" #: ../menu-data/ffdiaporama:ffDiaporama.desktop.in.h:2 msgid "Movie creator from photos and video clips" -msgstr "" +msgstr "Movie creator from photos and video clips" #: ../menu-data/ffrenzy:ffrenzy.desktop.in.h:1 msgid "Feeding Frenzy!" -msgstr "" +msgstr "Feeding Frenzy!" #: ../menu-data/ffrenzy:ffrenzy.desktop.in.h:2 msgid "multiplayer platform game with dwarfs fighting with/for food" -msgstr "" +msgstr "gêm blatfform aml-chwaraewr gyda chorachod yn ymladd gyda/am fwyd" #: ../menu-data/fgo:fgo.desktop.in.h:1 msgid "FGo!" -msgstr "" +msgstr "FGo!" #: ../menu-data/fgo:fgo.desktop.in.h:2 msgid "A simple and fast front-end for FlightGear Flight Simulator" -msgstr "" +msgstr "Pen blaen syml a chyflym ar gyfer FlightGear Flight Simulator" #: ../menu-data/fgrun:fgrun.desktop.in.h:1 msgid "FlightGear Launch Control" -msgstr "" +msgstr "FlightGear Launch Control" #: ../menu-data/fgrun:fgrun.desktop.in.h:2 msgid "Launch FlightGear via FGRun" -msgstr "" +msgstr "Cychwyn FlightGear trwy FGRun" #: ../menu-data/file-roller:file-roller.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/file-roller:org.gnome.FileRoller.desktop.in.h:1 msgid "Archive Manager" -msgstr "" +msgstr "Rheolydd Archifau" #: ../menu-data/filelight:org.kde.filelight.desktop.in.h:1 msgid "Filelight" -msgstr "" +msgstr "Filelight" #: ../menu-data/filelight:org.kde.filelight.desktop.in.h:2 msgid "View disk usage information" -msgstr "" +msgstr "Gweld gwybodaeth defnydd disg" #: ../menu-data/filezilla:filezilla.desktop.in.h:1 msgid "FileZilla" -msgstr "" +msgstr "FfeilZilla" #: ../menu-data/filezilla:filezilla.desktop.in.h:2 msgid "Download and upload files via FTP, FTPS and SFTP" -msgstr "" +msgstr "Trin ffeiliau trwy FTP, FTPS a SFTP" #: ../menu-data/filler:filler.desktop.in.h:1 msgid "Filler" -msgstr "" +msgstr "Filler" #: ../menu-data/filler:filler.desktop.in.h:2 msgid "Filler in Java Game" -msgstr "" +msgstr "Filler in Java Game" #: ../menu-data/fillets-ng:fillets-ng.desktop.in.h:1 msgid "Fish Fillets" -msgstr "" +msgstr "Fish Fillets" #: ../menu-data/fillets-ng:fillets-ng.desktop.in.h:2 msgid "Puzzle game about witty fish saving the world sokoban-style" -msgstr "" +msgstr "Gêm bos am bysgod ffraeth yn achub y byd sokoban-arddull" #: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:1 msgid "Firefox Web Browser" @@ -5644,88 +5710,88 @@ #: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:4 msgid "Open a New Private Window" -msgstr "" +msgstr "Agor Ffenestr Breifat Newydd" #: ../menu-data/firewall-applet:firewall-config.desktop.in.h:1 msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Mur Cadarn" #: ../menu-data/firewall-applet:firewall-config.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gufw:gufw.desktop.in.h:1 msgid "Firewall Configuration" -msgstr "" +msgstr "Firewall Configuration" #: ../menu-data/fityk:fityk.desktop.in.h:1 msgid "fityk" -msgstr "" +msgstr "fityk" #: ../menu-data/fityk:fityk.desktop.in.h:2 msgid "Peak fitting and data analysis" -msgstr "" +msgstr "Ffitio brig a dadansoddi data" #: ../menu-data/five-or-more:five-or-more.desktop.in.h:1 msgid "Five or More" -msgstr "" +msgstr "Five or More" #: ../menu-data/five-or-more:five-or-more.desktop.in.h:2 msgid "Remove colored balls from the board by forming lines" -msgstr "" +msgstr "Tynnwch beli lliw o'r bwrdd trwy ffurfio llinellau" #: ../menu-data/flamerobin:flamerobin.desktop.in.h:1 msgid "FlameRobin" -msgstr "" +msgstr "FlameRobin" #: ../menu-data/flamerobin:flamerobin.desktop.in.h:2 msgid "Administration Tool for Firebird DBMS" -msgstr "" +msgstr "Offeryn Gweinyddu ar gyfer DBMS Firebird" #: ../menu-data/flamp:flamp.desktop.in.h:1 msgid "flamp" -msgstr "" +msgstr "flamp" #: ../menu-data/flamp:flamp.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/flmsg:flmsg.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/flrig:flrig.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/flwrap:flwrap.desktop.in.h:2 msgid "Amateur Radio Communications" -msgstr "" +msgstr "Cyfathrebu Radio Amatur" #: ../menu-data/flare-game:flare.desktop.in.h:1 msgid "Flare" -msgstr "" +msgstr "Flare" #: ../menu-data/flare-game:flare.desktop.in.h:2 msgid "A single player, 2D-isometric, action Role-Playing Game" -msgstr "" +msgstr "Gêm Chwarae Rôl un chwaraewr, 2D-isometrig, gweithredu" #: ../menu-data/fldiff:fldiff.desktop.in.h:1 msgid "fldiff" -msgstr "" +msgstr "fldiff" #: ../menu-data/fldiff:fldiff.desktop.in.h:2 msgid "Graphical diff program" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen diff graffigol" #: ../menu-data/fldigi:flarq.desktop.in.h:1 msgid "Flarq" -msgstr "" +msgstr "Flarq" #: ../menu-data/fldigi:flarq.desktop.in.h:2 msgid "Amateur Radio Data Transfer with ARQ" -msgstr "" +msgstr "Trosglwyddo Data Radio Amatur gydag ARQ" #: ../menu-data/fldigi:fldigi.desktop.in.h:1 msgid "Fldigi" -msgstr "" +msgstr "Fldigi" #: ../menu-data/fldigi:fldigi.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/linpsk:linpsk.desktop.in.h:2 msgid "Amateur Radio Sound Card Communications" -msgstr "" +msgstr "Cyfathrebu Cardiau Sain Radio Amatur" #: ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen:flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:1 msgid "Flight of the Amazon Queen" -msgstr "" +msgstr "Flight of the Amazon Queen" #: ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen:flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -5733,289 +5799,294 @@ "discover the true sinister intentions of a suspiciously located Lederhosen " "company" msgstr "" +"Cychwyn ar ymchwil i achub tywysoges sydd wedi'i herwgipio ac yn y broses, " +"darganfyddwch wir fwriadau sinistr cwmni Lederhosen sydd wedi'i leoli'n " +"amheus" #: ../menu-data/flightgear:flightgear.desktop.in.h:1 msgid "FlightGear" -msgstr "" +msgstr "FlightGear" #: ../menu-data/flightgear:flightgear.desktop.in.h:2 msgid "open-source flight simulator" -msgstr "" +msgstr "efelychydd hedfan ffynhonnell agored" #: ../menu-data/flmsg:flmsg.desktop.in.h:1 msgid "flmsg" -msgstr "" +msgstr "flmsg" #: ../menu-data/flobopuyo:flobopuyo.desktop.in.h:1 msgid "FloboPuyo" -msgstr "" +msgstr "FloboPuyo" #: ../menu-data/flobopuyo:flobopuyo.desktop.in.h:2 msgid "A tetris-like game" -msgstr "" +msgstr "Gêm debyg i tetris" #: ../menu-data/florence:florence.desktop.in.h:1 msgid "Florence Virtual Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Florence Virtual Keyboard" #: ../menu-data/flowblade:flowblade.desktop.in.h:1 msgid "Flowblade Movie Editor" -msgstr "" +msgstr "Flowblade Movie Editor" #: ../menu-data/flowblade:flowblade.desktop.in.h:2 msgid "Edit media to create movies" -msgstr "" +msgstr "Golygu cyfryngau i greu ffilmiau" #: ../menu-data/flpsed:flpsed.desktop.in.h:1 msgid "flpsed" -msgstr "" +msgstr "flpsed" #: ../menu-data/flpsed:flpsed.desktop.in.h:2 msgid "A simple annotator for PS/PDF files" -msgstr "" +msgstr "Anodydd syml ar gyfer ffeiliau PS/PDF" #: ../menu-data/flrig:flrig.desktop.in.h:1 msgid "Flrig" -msgstr "" +msgstr "Flrig" #: ../menu-data/fltk1.1-games:flblocks.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/fltk1.3-games:flblocks.desktop.in.h:1 msgid "FLTK Block Attack!" -msgstr "" +msgstr "FLTK Block Attack!" #: ../menu-data/fltk1.1-games:flblocks.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/fltk1.3-games:flblocks.desktop.in.h:2 msgid "Block Attack! Game" -msgstr "" +msgstr "Ymosodiad Bloc! Gêm" #: ../menu-data/fltk1.1-games:flcheckers.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/fltk1.3-games:flcheckers.desktop.in.h:1 msgid "FLTK Checkers" -msgstr "" +msgstr "FLTK Checkers" #: ../menu-data/fltk1.1-games:flcheckers.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/fltk1.3-games:flcheckers.desktop.in.h:2 msgid "Checkers Game" -msgstr "" +msgstr "Gêm siecwyr" #: ../menu-data/fltk1.1-games:flsudoku.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/fltk1.3-games:flsudoku.desktop.in.h:1 msgid "FLTK Sudoku" -msgstr "" +msgstr "FLTK Sudoku" #: ../menu-data/fltk1.1-games:flsudoku.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/fltk1.3-games:flsudoku.desktop.in.h:2 msgid "Suduku Number Game" -msgstr "" +msgstr "Gêm Rhifau Suduku" #: ../menu-data/fluid:fluid.desktop.in.h:1 msgid "FLUID" -msgstr "" +msgstr "FLUID" #: ../menu-data/fluid:fluid.desktop.in.h:2 msgid "FLTK GUI Designer" -msgstr "" +msgstr "FLTK GUI Designer" #: ../menu-data/flwrap:flwrap.desktop.in.h:1 msgid "Flwrap" -msgstr "" +msgstr "Flwrap" #: ../menu-data/fmit:fmit.desktop.in.h:1 msgid "FMIT" -msgstr "" +msgstr "FMIT" #: ../menu-data/fmit:fmit.desktop.in.h:2 msgid "Tune musical instruments" -msgstr "" +msgstr "Tiwnio offerynnau cerdd" #: ../menu-data/focuswriter:focuswriter.desktop.in.h:1 msgid "FocusWriter" -msgstr "" +msgstr "FocusWriter" #: ../menu-data/focuswriter:focuswriter.desktop.in.h:2 msgid "Write without distractions" -msgstr "" +msgstr "Ysgrifennu heb darfu" #: ../menu-data/fofix:fofix.desktop.in.h:1 msgid "FoFiX" -msgstr "" +msgstr "FoFiX" #: ../menu-data/font-manager:font-manager.desktop.in.h:1 msgid "Font Manager" -msgstr "" +msgstr "Font Manager" #: ../menu-data/font-manager:font-manager.desktop.in.h:2 msgid "Preview, compare and manage fonts" -msgstr "" +msgstr "Rhagweld, cymharu a rheoli ffontiau" #: ../menu-data/font-manager:font-sampler.desktop.in.h:1 msgid "Font Sampler" -msgstr "" +msgstr "Font Sampler" #: ../menu-data/font-manager:font-sampler.desktop.in.h:2 msgid "Create a PDF sample sheet from a directory of fonts" -msgstr "" +msgstr "Creu taflen sampl PDF o gyfeiriadur o ffontiau" #: ../menu-data/fontforge:fontforge.desktop.in.h:1 msgid "FontForge" -msgstr "" +msgstr "FontForge" #: ../menu-data/fontforge:fontforge.desktop.in.h:2 msgid "An outline font editor" -msgstr "" +msgstr "Golygydd ffont amlinellol" #: ../menu-data/fontypython:fontypython.desktop.in.h:1 msgid "Fonty Python Font Manager" -msgstr "" +msgstr "Fonty Python Font Manager" #: ../menu-data/fontypython:fontypython.desktop.in.h:2 msgid "View and temporarily install all kinds of fonts." -msgstr "" +msgstr "Gweld a gosod pob math o ffontiau dros dro." #: ../menu-data/foo-yc20:foo-yc20.desktop.in.h:1 msgid "Foo YC20" -msgstr "" +msgstr "Foo YC20" #: ../menu-data/foo-yc20:foo-yc20.desktop.in.h:2 msgid "Organ synthesizer" -msgstr "" +msgstr "Syntheseisydd organ" #: ../menu-data/foobillardplus:foobillardplus.desktop.in.h:1 msgid "FooBillard++" -msgstr "" +msgstr "FooBillard++" #: ../menu-data/foobillardplus:foobillardplus.desktop.in.h:2 msgid "3D OpenGL Billiard Game" -msgstr "" +msgstr "Gêm Biliards 3D OpenGL" #: ../menu-data/fotowall:fotowall.desktop.in.h:1 msgid "Fotowall" -msgstr "" +msgstr "Fotowall" #: ../menu-data/fotowall:fotowall.desktop.in.h:2 msgid "Photo collection creativity tool" -msgstr "" +msgstr "Offeryn creadigrwydd casglu lluniau" #: ../menu-data/fotoxx:fotoxx.desktop.in.h:1 msgid "Fotoxx" -msgstr "" +msgstr "Ffotoxx" #: ../menu-data/fotoxx:fotoxx.desktop.in.h:2 msgid "Edit photos and manage collections" -msgstr "" +msgstr "Golygu lluniau a rheoli casgliadau" #: ../menu-data/fotoxx:fotoxx.desktop.in.h:3 msgid "blank window" -msgstr "" +msgstr "ffenestr wag" #: ../menu-data/fotoxx:fotoxx.desktop.in.h:4 msgid "last image" -msgstr "" +msgstr "delwedd olaf" #: ../menu-data/fotoxx:fotoxx.desktop.in.h:5 msgid "recent images" -msgstr "" +msgstr "delweddau diweddar" #: ../menu-data/four-in-a-row:four-in-a-row.desktop.in.h:1 msgid "Four-in-a-row" -msgstr "" +msgstr "Four-in-a-row" #: ../menu-data/four-in-a-row:four-in-a-row.desktop.in.h:2 msgid "Make lines of the same color to win" -msgstr "" +msgstr "Gwnewch linellau o'r un lliw i ennill" #: ../menu-data/foxtrotgps:foxtrotgps.desktop.in.h:1 msgid "FoxtrotGPS" -msgstr "" +msgstr "FoxtrotGPS" #: ../menu-data/foxtrotgps:foxtrotgps.desktop.in.h:2 msgid "Display map and GPS position" -msgstr "" +msgstr "Dangos map a lleoliad GPS" #: ../menu-data/fprint-demo:fprint-demo.desktop.in.h:1 msgid "fprint-demo" -msgstr "" +msgstr "fprint-demo" #: ../menu-data/fprint-demo:fprint-demo.desktop.in.h:2 msgid "Fingerprint scanning demonstration" -msgstr "" +msgstr "Dangosiad o sganio olion bysedd" #: ../menu-data/fqterm:fqterm.desktop.in.h:1 msgid "FQTerm" -msgstr "" +msgstr "FQTerm" #: ../menu-data/fqterm:fqterm.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/qterm:qterm.desktop.in.h:2 msgid "BBS client based on Qt library in linux" -msgstr "" +msgstr "Cleient BBS yn seiliedig ar lyfrgell Qt yn linux" #: ../menu-data/fracplanet:fracplanet.desktop.in.h:1 msgid "Fracplanet" -msgstr "" +msgstr "Fracplanet" #: ../menu-data/fracplanet:fracplanet.desktop.in.h:2 msgid "Interactive fractal planet generator" -msgstr "" +msgstr "Generadur planed ffractal rhyngweithiol" #: ../menu-data/fractalnow:qfractalnow.desktop.in.h:1 msgid "QFractalNow" -msgstr "" +msgstr "QFractalNow" #: ../menu-data/fractalnow:qfractalnow.desktop.in.h:2 msgid "Fractal images generator" -msgstr "" +msgstr "Fractal images generator" #: ../menu-data/frama-c:frama-c.desktop.in.h:1 msgid "Frama-C" -msgstr "" +msgstr "Frama-C" #: ../menu-data/frama-c:frama-c.desktop.in.h:2 msgid "Framework for source code analysis of software written in C" msgstr "" +"Fframwaith ar gyfer dadansoddi cod ffynhonnell o feddalwedd a ysgrifennwyd " +"yn C" #: ../menu-data/fraqtive:fraqtive.desktop.in.h:1 msgid "Fraqtive" -msgstr "" +msgstr "Fraqtive" #: ../menu-data/fraqtive:fraqtive.desktop.in.h:2 msgid "Mandelbrot family fractal generator" -msgstr "" +msgstr "Mandelbrot family fractal generator" #: ../menu-data/freealchemist:freealchemist.desktop.in.h:1 msgid "FreeAlchemist" -msgstr "" +msgstr "RhyddAlchemist" #: ../menu-data/freealchemist:freealchemist.desktop.in.h:2 msgid "A simpler figure block game" -msgstr "" +msgstr "Gêm bloc ffigur symlach" #: ../menu-data/freebirth:freebirth.desktop.in.h:1 msgid "Freebirth" -msgstr "" +msgstr "Freebirth" #: ../menu-data/freebirth:freebirth.desktop.in.h:2 msgid "Bass synthesizer/sample player/sequencer" -msgstr "" +msgstr "Syntheseisydd bas / chwaraewr sampl / dilyniant" #: ../menu-data/freecad:freecad.desktop.in.h:1 msgid "FreeCAD" -msgstr "" +msgstr "FreeCAD" #: ../menu-data/freecad:freecad.desktop.in.h:2 msgid "Feature based Parametric Modeler" -msgstr "" +msgstr "Modelwr Parametrig yn seiliedig ar nodwedd" #: ../menu-data/freeciv-client-extras:freeciv-mp-gtk3.desktop.in.h:1 msgid "Freeciv modpack installer (gtk3)" -msgstr "" +msgstr "Freeciv modpack installer (gtk3)" #: ../menu-data/freeciv-client-extras:freeciv-mp-gtk3.desktop.in.h:2 msgid "Download and install add-ons for Freeciv" -msgstr "" +msgstr "Llwythwch a gosod ychwanegion ar gyfer Freeciv" #: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk2.desktop.in.h:1 msgid "Freeciv (gtk2)" -msgstr "" +msgstr "Freeciv (gtk2)" #: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk2.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/freeciv-client-qt:freeciv-qt.desktop.in.h:2 @@ -6023,482 +6094,488 @@ msgid "" "Turn-based strategy game inspired by the history of human civilization" msgstr "" +"Gêm strategaeth ar sail tro wedi'i hysbrydoli gan hanes gwareiddiad dynol" #: ../menu-data/freeciv-client-qt:freeciv-qt.desktop.in.h:1 msgid "Freeciv (Qt)" -msgstr "" +msgstr "Freeciv (Qt)" #: ../menu-data/freeciv-server:freeciv-server.desktop.in.h:1 msgid "Freeciv server" -msgstr "" +msgstr "Gweinydd Freeciv" #: ../menu-data/freecol:freecol.desktop.in.h:1 msgid "FreeCol" -msgstr "" +msgstr "FreeCol" #: ../menu-data/freecol:freecol.desktop.in.h:2 msgid "Turn-based strategy game" -msgstr "" +msgstr "Gêm strategaeth cymryd tro" #: ../menu-data/freediams:freediams.desktop.in.h:1 msgid "FreeDiams" -msgstr "" +msgstr "FreeDiams" #: ../menu-data/freediams:freediams.desktop.in.h:2 msgid "Pharmaceutical drugs prescriptor assistant" -msgstr "" +msgstr "Cynorthwyydd presgripsiwn cyffuriau fferyllol" #: ../menu-data/freedink-dfarc:freedink-dfarc.desktop.in.h:1 msgid "DFArc - Dink frontend" -msgstr "" +msgstr "DFArc - blaenwedd Dink" #: ../menu-data/freedink-dfarc:freedink-dfarc.desktop.in.h:2 msgid "Run, edit, install, remove and package D-Mods (Dink Modules)" -msgstr "" +msgstr "Rhedeg, golygu, gosod, tynnu a phecynnu D-Mods (Modiwlau Dink)" #: ../menu-data/freedink-engine:freedink.desktop.in.h:1 msgid "FreeDink" -msgstr "" +msgstr "FreeDink" #: ../menu-data/freedink-engine:freedink.desktop.in.h:2 msgid "Humorous top-down adventure & role-playing game" -msgstr "" +msgstr "Antur ddoniol o'r brig i lawr a gêm chwarae rôl" #: ../menu-data/freedm:freedm.desktop.in.h:1 msgid "FreeDM" -msgstr "" +msgstr "FreeDM" #: ../menu-data/freedm:freedm.desktop.in.h:2 msgid "Fight friends and enemies in competitive deathmatch" -msgstr "" +msgstr "Ymladd ffrindiau a gelynion mewn brwydr farwol cystadleuol" #: ../menu-data/freedoom:freedoom1.desktop.in.h:1 msgid "Freedoom: Phase 1" -msgstr "" +msgstr "Freedoom: Phase 1" #: ../menu-data/freedoom:freedoom1.desktop.in.h:2 msgid "Battle monsters in four 9-level chapters" -msgstr "" +msgstr "Brwydro angenfilod mewn pedair pennod 9-lefel" #: ../menu-data/freedoom:freedoom2.desktop.in.h:1 msgid "Freedoom: Phase 2" -msgstr "" +msgstr "Freedoom: Phase 2" #: ../menu-data/freedoom:freedoom2.desktop.in.h:2 msgid "Battle monsters in one massive 32-level chapter" -msgstr "" +msgstr "Brwydro angenfilod mewn un bennod enfawr 32 lefel" #: ../menu-data/freedroid:freedroid.desktop.in.h:1 msgid "Freedroid" -msgstr "" +msgstr "Freedroid" #: ../menu-data/freedroid:freedroid.desktop.in.h:2 msgid "Clear a spaceship from all droids" -msgstr "" +msgstr "Clirio llong ofod o bob droid" #: ../menu-data/freedroidrpg:freedroidrpg.desktop.in.h:1 msgid "Freedroid RPG" -msgstr "" +msgstr "Freedroid RPG" #: ../menu-data/freedroidrpg:freedroidrpg.desktop.in.h:2 msgid "Isometric role playing game" -msgstr "" +msgstr "Gêm chwarae rôl isometrig" #: ../menu-data/freedv:freedv.desktop.in.h:1 msgid "FreeDV" -msgstr "" +msgstr "FreeDV" #: ../menu-data/freedv:freedv.desktop.in.h:2 msgid "Digital Voice for HF" -msgstr "" +msgstr "Llais Digidol ar gyfer HF" #: ../menu-data/freegish:freegish.desktop.in.h:1 msgid "FreeGish" -msgstr "" +msgstr "FreeGish" #: ../menu-data/freegish:freegish.desktop.in.h:2 msgid "A physics based arcade game" -msgstr "" +msgstr "Gêm arcêd yn seiliedig ar ffiseg" #: ../menu-data/freemat:freemat.desktop.in.h:1 msgid "" "A free environment for rapid engineering and scientific prototyping and data " "processing" msgstr "" +"Amgylchedd rhad ac am ddim ar gyfer peirianneg gyflym a phrototeipio " +"gwyddonol a phrosesu data" #: ../menu-data/freemat:freemat.desktop.in.h:2 msgid "FreeMat" -msgstr "" +msgstr "FreeMat" #: ../menu-data/freemedforms-emr:freemedforms.desktop.in.h:1 msgid "FreeMedForms EMR" -msgstr "" +msgstr "FreeMedForms EMR" #: ../menu-data/freemedforms-emr:freemedforms.desktop.in.h:2 msgid "Open source Electronic Medical Record manager" -msgstr "" +msgstr "Rheolwr Cofnodion Meddygol Electronig ffynhonnell agored" #: ../menu-data/freemind:freemind.desktop.in.h:1 msgid "FreeMind" -msgstr "" +msgstr "FreeMind" #: ../menu-data/freemind:freemind.desktop.in.h:2 msgid "A free mind mapping tool" -msgstr "" +msgstr "Offeryn mapio meddwl rhad ac am ddim" #: ../menu-data/freeorion:freeorion.desktop.in.h:1 msgid "FreeOrion" -msgstr "" +msgstr "FreeOrion" #: ../menu-data/freeplane:freeplane.desktop.in.h:1 msgid "Freeplane" -msgstr "" +msgstr "Freeplane" #: ../menu-data/freeplane:freeplane.desktop.in.h:2 msgid "" "A free tool to structure and organise your information with mind mapping" msgstr "" +"Offeryn rhad ac am ddim i strwythuro a threfnu eich gwybodaeth gyda mapio " +"meddwl" #: ../menu-data/freespace2-launcher-wxlauncher:freespace2-launcher.desktop.in.h:1 msgid "Freespace2 launcher" -msgstr "" +msgstr "Freespace2 launcher" #: ../menu-data/freespace2-launcher-wxlauncher:freespace2-launcher.desktop.in.h:2 msgid "launcher for the Freespace 2 Source Code Project" -msgstr "" +msgstr "lansiwr ar gyfer Freespace 2 Source Code Project" #: ../menu-data/freetennis:freetennis.desktop.in.h:1 msgid "FreeTennis" -msgstr "" +msgstr "FreeTennis" #: ../menu-data/freetennis:freetennis.desktop.in.h:2 msgid "Free Tennis - a free tennis simulation" -msgstr "" +msgstr "Free Tennis - efelychiad tenis am ddim" #: ../menu-data/freetuxtv:freetuxtv.desktop.in.h:1 msgid "FreetuxTV Television Channels Player" -msgstr "" +msgstr "FreetuxTV Television Channels Player" #: ../menu-data/freetuxtv:freetuxtv.desktop.in.h:2 msgid "Watch television channels from internet" -msgstr "" +msgstr "Gwyliwch sianeli teledu o'r rhyngrwyd" #: ../menu-data/freevial:freevial.desktop.in.h:1 msgid "Freevial" -msgstr "" +msgstr "Freevial" #: ../menu-data/freevial:freevial.desktop.in.h:2 msgid "Play a trivia-like game for community events" -msgstr "" +msgstr "Chwarae gêm trifia ar gyfer digwyddiadau cymunedol" #: ../menu-data/freevo:freevo.desktop.in.h:1 msgid "Freevo" -msgstr "" +msgstr "Freevo" #: ../menu-data/freevo:freevo.desktop.in.h:2 msgid "Playing various multimedia formats, like pictures, audio or video" -msgstr "" +msgstr "Chwarae fformatau amlgyfrwng amrywiol, fel lluniau, sain neu fideo" #: ../menu-data/freewheeling:freewheeling.desktop.in.h:1 msgid "FreeWheeling" -msgstr "" +msgstr "FreeWheeling" #: ../menu-data/freewheeling:freewheeling.desktop.in.h:2 msgid "live looping instrument" -msgstr "" +msgstr "offeryn cylchu byw" #: ../menu-data/freqtweak:freqtweak.desktop.in.h:1 msgid "Freqtweak" -msgstr "" +msgstr "Freqtweak" #: ../menu-data/freqtweak:freqtweak.desktop.in.h:2 msgid "Realtime audio processor based on frequency spectral manipulation" -msgstr "" +msgstr "Prosesydd sain byw'n seiliedig ar drin amledd sbectral" #: ../menu-data/frescobaldi:frescobaldi.desktop.in.h:1 msgid "Frescobaldi" -msgstr "" +msgstr "Frescobaldi" #: ../menu-data/frescobaldi:frescobaldi.desktop.in.h:2 msgid "LilyPond Music Editor" -msgstr "" +msgstr "LilyPond Music Editor" #: ../menu-data/fretsonfire-game:fretsonfire-game.desktop.in.h:1 msgid "Frets on Fire" -msgstr "" +msgstr "Frets on Fire" #: ../menu-data/fretsonfire-game:fretsonfire-game.desktop.in.h:2 msgid "Rock out with your keyboard" -msgstr "" +msgstr "Rocio allan gyda'ch bysellfwrdd" #: ../menu-data/fritzing:fritzing.desktop.in.h:1 msgid "Fritzing" -msgstr "" +msgstr "Fritzing" #: ../menu-data/fritzing:fritzing.desktop.in.h:2 msgid "PCB-Suite" -msgstr "" +msgstr "PCB-Suite" #: ../menu-data/frogatto:frogatto.desktop.in.h:1 msgid "Frogatto" -msgstr "" +msgstr "Frogatto" #: ../menu-data/frogatto:frogatto.desktop.in.h:2 msgid "Young frog's adventure" -msgstr "" +msgstr "Antur broga ifanc" #: ../menu-data/frogr:frogr.desktop.in.h:1 msgid "Frogr" -msgstr "" +msgstr "Frogr" #: ../menu-data/frogr:frogr.desktop.in.h:2 msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts" -msgstr "" +msgstr "Llwytho a threfnu luniau yng nghyfrifon Flickr" #: ../menu-data/frozen-bubble:frozen-bubble.desktop.in.h:1 msgid "Frozen-Bubble" -msgstr "" +msgstr "Frozen-Bubble" #: ../menu-data/frozen-bubble:frozen-bubble.desktop.in.h:2 msgid "Pop out the bubbles!" -msgstr "" +msgstr "Popio'r swigod!" #: ../menu-data/fs-uae-arcade:fs-uae-arcade.desktop.in.h:1 msgid "FS-UAE Arcade" -msgstr "" +msgstr "FS-UAE Arcade" #: ../menu-data/fs-uae-arcade:fs-uae-arcade.desktop.in.h:2 msgid "Full-screen game browser for FS-UAE" -msgstr "" +msgstr "Porwr gêm sgrin lawn ar gyfer FS-UAE" #: ../menu-data/fs-uae-launcher:fs-uae-launcher.desktop.in.h:1 msgid "FS-UAE Launcher" -msgstr "" +msgstr "FS-UAE Launcher" #: ../menu-data/fs-uae-launcher:fs-uae-launcher.desktop.in.h:2 msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" -msgstr "" +msgstr "Cychwynnwr FS-UAE Amiga Emulator" #: ../menu-data/fs-uae:fs-uae.desktop.in.h:1 msgid "FS-UAE" -msgstr "" +msgstr "FS-UAE" #: ../menu-data/fs-uae:fs-uae.desktop.in.h:2 msgid "FS-UAE Amiga Emulator" -msgstr "" +msgstr "FS-UAE Amiga Emulator" #: ../menu-data/fsl-5.0-core:fsl-5.0-core.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-fsl-4.1.desktop.in.h:1 msgid "Software Collection for (f)MRI Data Analysis" -msgstr "" +msgstr "Casglu Meddalwedd ar gyfer Dadansoddi Data (f)MRI" #: ../menu-data/fsl-5.0-core:fsl-5.0-core.desktop.in.h:2 msgid "FSL 5.0" -msgstr "" +msgstr "FSL 5.0" #: ../menu-data/fslint:fslint.desktop.in.h:1 msgid "FSlint Janitor" -msgstr "" +msgstr "FSlint Janitor" #: ../menu-data/fslint:fslint.desktop.in.h:2 msgid "File System Lint cleaner" -msgstr "" +msgstr "Glanhawr Lint System Ffeil" #: ../menu-data/fslview:fslview.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-fslview.desktop.in.h:1 msgid "FSLView" -msgstr "" +msgstr "FSLView" #: ../menu-data/fslview:fslview.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-fslview.desktop.in.h:2 msgid "This program is part of FSL" -msgstr "" +msgstr "Mae'r rhaglen hon yn rhan o FSL" #: ../menu-data/ftools-fv:fv.desktop.in.h:1 msgid "fv FITS Editor" -msgstr "" +msgstr "fv FITS Editor" #: ../menu-data/ftools-fv:fv.desktop.in.h:2 msgid "View and manipulate FITS-format files" -msgstr "" +msgstr "Gweld a thrin ffeiliau fformat FITS" #: ../menu-data/ftp.app:FTP.desktop.in.h:1 msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: ../menu-data/funguloids:funguloids.desktop.in.h:1 msgid "Funguloids" -msgstr "" +msgstr "Funguloids" #: ../menu-data/funguloids:funguloids.desktop.in.h:2 msgid "Those Funny Funguloids!" -msgstr "" +msgstr "Y Ffwngwloidau Doniol hynny!" #: ../menu-data/funnyboat:funnyboat.desktop.in.h:1 msgid "Funny Boat" -msgstr "" +msgstr "Funny Boat" #: ../menu-data/funnyboat:funnyboat.desktop.in.h:2 msgid "a side scrolling arcade shooter game on a steamboat" -msgstr "" +msgstr "gêm saethwr arcêd sgrolio ochr ar gwch stêm" #: ../menu-data/furiusisomount:furiusisomount.desktop.in.h:1 msgid "Furius ISO Mount" -msgstr "" +msgstr "Furius ISO Mount" #: ../menu-data/furiusisomount:furiusisomount.desktop.in.h:2 msgid "Manage ISO, IMG, BIN, MDF and NRG images" -msgstr "" +msgstr "Rheoli delweddau ISO, IMG, BIN, MDF a NRG" #: ../menu-data/fuse-emulator-gtk:fuse-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Fuse Spectrum Emulator (GTK+ version)" -msgstr "" +msgstr "Fuse Spectrum Emulator (GTK+ version)" #: ../menu-data/fuse-emulator-gtk:fuse-gtk.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/fuse-emulator-sdl:fuse-sdl.desktop.in.h:2 msgid "" "Emulator of the 1980s ZX Spectrum home computer and its various clones" msgstr "" +"Efelychydd cyfrifiadur cartref ZX Spectrum y 1980au a'i glonau amrywiol" #: ../menu-data/fuse-emulator-sdl:fuse-sdl.desktop.in.h:1 msgid "Fuse Spectrum Emulator (SDL version)" -msgstr "" +msgstr "Fuse Spectrum Emulator (SDL version)" #: ../menu-data/fusion-icon:fusion-icon.desktop.in.h:1 msgid "Compiz Fusion Icon" -msgstr "" +msgstr "Eicon Cyfuno Compiz" #: ../menu-data/fusion-icon:fusion-icon.desktop.in.h:2 msgid "Manage Compiz Fusion and switch between the available window managers" -msgstr "" +msgstr "Rheoli Compiz Fusion a newid rhwng y rheolwyr ffenestri sydd ar gael" #: ../menu-data/fvwm:fvwm.desktop.in.h:1 msgid "fvwm2" -msgstr "" +msgstr "fvwm2" #: ../menu-data/fwbuilder:fwbuilder.desktop.in.h:1 msgid "Firewall Builder" -msgstr "" +msgstr "Firewall Builder" #: ../menu-data/fwbuilder:fwbuilder.desktop.in.h:2 msgid "Firewall administration tool GUI" -msgstr "" +msgstr "Offeryn gweinyddu GUI Firewall" #: ../menu-data/fyre:fyre.desktop.in.h:1 msgid "Fyre" -msgstr "" +msgstr "Fyre" #: ../menu-data/fyre:fyre.desktop.in.h:2 msgid "Render Peter de Jong maps" -msgstr "" +msgstr "Rendro mapiau Peter de Jong" #: ../menu-data/g2ipmsg:g2ipmsg.desktop.in.h:1 msgid "GNOME2 IP Messenger" -msgstr "" +msgstr "GNOME2 IP Messenger" #: ../menu-data/g2ipmsg:g2ipmsg.desktop.in.h:2 msgid "IP Messenger for the GNOME2" -msgstr "" +msgstr "Negesydd IP ar gyfer y GNOME2" #: ../menu-data/g3data:g3data.desktop.in.h:1 msgid "G3Data Graph Analyzer" -msgstr "" +msgstr "G3Data Graph Analyzer" #: ../menu-data/g3data:g3data.desktop.in.h:2 msgid "Retrieve data from scanned images of graphs" -msgstr "" +msgstr "Adalw data o ddelweddau wedi'u sganio o graffiau" #: ../menu-data/g3dviewer:g3dviewer.desktop.in.h:1 msgid "G3DViewer" -msgstr "" +msgstr "G3DViewer" #: ../menu-data/g3dviewer:g3dviewer.desktop.in.h:2 msgid "3D model viewer" -msgstr "" +msgstr "Gwyliwr modelu 3D" #: ../menu-data/gabedit:gabedit.desktop.in.h:1 msgid "Gabedit QC-GUI" -msgstr "" +msgstr "Gabedit QC-GUI" #: ../menu-data/gabedit:gabedit.desktop.in.h:2 msgid "graphical user interface to computational chemistry packages" -msgstr "" +msgstr "rhyngwyneb defnyddiwr graffigol i becynnau cemeg gyfrifiadol" #: ../menu-data/gadmin-bind:gadmin-bind.desktop.in.h:1 msgid "GADMIN-BIND" -msgstr "" +msgstr "GADMIN-BIND" #: ../menu-data/gadmin-bind:gadmin-bind.desktop.in.h:2 msgid "BIND DNS server administration" -msgstr "" +msgstr "weinydd gweinydd BIND DNS" #: ../menu-data/gadmin-openvpn-client:gadmin-openvpn-client.desktop.in.h:1 msgid "GADMIN-OPENVPN-Client" -msgstr "" +msgstr "GADMIN-OPENVPN-Client" #: ../menu-data/gadmin-openvpn-client:gadmin-openvpn-client.desktop.in.h:2 msgid "OpenVPN Client administration" -msgstr "" +msgstr "Gweinyddu cleient OpenVPN" #: ../menu-data/gadmin-openvpn-server:gadmin-openvpn-server.desktop.in.h:1 msgid "GADMIN-OPENVPN-Server" -msgstr "" +msgstr "GADMIN-OPENVPN-Server" #: ../menu-data/gadmin-openvpn-server:gadmin-openvpn-server.desktop.in.h:2 msgid "OpenVPN server administration" -msgstr "" +msgstr "Gweinyddu gweinydd OpenVPN" #: ../menu-data/gadmin-proftpd:gadmin-proftpd.desktop.in.h:1 msgid "GADMIN-PROFTPD" -msgstr "" +msgstr "GADMIN-PROFTPD" #: ../menu-data/gadmin-proftpd:gadmin-proftpd.desktop.in.h:2 msgid "ProFTPD FTP server administration" -msgstr "" +msgstr "Gweinyddu gweinydd FTP ProFTPD" #: ../menu-data/gadmin-rsync:gadmin-rsync.desktop.in.h:1 msgid "GAdmin-Rsync" -msgstr "" +msgstr "GAdmin-Rsync" #: ../menu-data/gadmin-samba:gadmin-samba.desktop.in.h:1 msgid "GADMIN-SAMBA" -msgstr "" +msgstr "GADMIN-SAMBA" #: ../menu-data/gadmin-samba:gadmin-samba.desktop.in.h:2 msgid "SAMBA file, print and domain server administration" -msgstr "" +msgstr "Gweinyddu ffeiliau, argraffu a gweinydd parth SAMBA" #: ../menu-data/gaiksaurus:gaiksaurus.desktop.in.h:1 msgid "GTK Aiksaurus" -msgstr "" +msgstr "GTK Aiksaurus" #: ../menu-data/gaiksaurus:gaiksaurus.desktop.in.h:2 msgid "Find Synonyms and Homonyms" -msgstr "" +msgstr "Canfod Cyfystyron a Homonymau" #: ../menu-data/gajim:gajim.desktop.in.h:1 msgid "Gajim" -msgstr "" +msgstr "Gajim" #: ../menu-data/gajim:gajim.desktop.in.h:2 msgid "A GTK+ Jabber client" -msgstr "" +msgstr "Cleient GTK+ Jabber" #: ../menu-data/galculator:galculator.desktop.in.h:1 msgid "Galculator" -msgstr "" +msgstr "Galculator" #: ../menu-data/galculator:galculator.desktop.in.h:2 msgid "Perform simple and scientific calculations" -msgstr "" +msgstr "Cyflawnu cyfrifiadau syml a gwyddonol" #: ../menu-data/gallery-app:gallery-app.desktop.in.h:1 msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Oriel" #: ../menu-data/gallery-app:gallery-app.desktop.in.h:2 msgid "Browse your photographs" -msgstr "" +msgstr "Porwch eich lluniau" #: ../menu-data/gallery-uploader:gallery-uploader.desktop.in.h:1 msgid "Upload pictures and videos to Gallery" @@ -6506,23 +6583,23 @@ #: ../menu-data/gallery-uploader:gallery-uploader.desktop.in.h:2 msgid "Gallery Uploader" -msgstr "" +msgstr "Gallery Uploader" #: ../menu-data/gally:kde4__gally.desktop.in.h:1 msgid "Gally" -msgstr "" +msgstr "Gally" #: ../menu-data/gally:kde4__gally.desktop.in.h:2 msgid "Sign Language Tutor" -msgstr "" +msgstr "Tiwtor Iaith Arwyddion" #: ../menu-data/galternatives:galternatives.desktop.in.h:1 msgid "Alternatives Configurator" -msgstr "" +msgstr "Ffurfweddwr Dewisiadau Amgen" #: ../menu-data/galternatives:galternatives.desktop.in.h:2 msgid "Configure the system default alternatives" -msgstr "" +msgstr "Ffurfweddu dewisiadau amgen rhagosodedig y system" #: ../menu-data/gamazons:gamazons.desktop.in.h:1 msgid "Gamazons" @@ -6534,302 +6611,305 @@ #: ../menu-data/gambas3-ide:gambas3.desktop.in.h:1 msgid "Gambas3" -msgstr "" +msgstr "Gambas3" #: ../menu-data/gambas3-ide:gambas3.desktop.in.h:2 msgid "Gambas3 Integrated Development Environment" -msgstr "" +msgstr "Gambas3 Amgylchedd Datblygu Integredig" #: ../menu-data/game-data-packager:doom2-masterlevels.desktop.in.h:1 msgid "Doom 2: Master Levels" -msgstr "" +msgstr "Doom 2: Lefelau Meistr" #: ../menu-data/game-data-packager:doom2-masterlevels.desktop.in.h:2 msgid "First Person Shooter Game" -msgstr "" +msgstr "Gêm Saethwr Person Cyntaf" #: ../menu-data/gameconqueror:GameConqueror.desktop.in.h:1 msgid "Game Conqueror" -msgstr "" +msgstr "Game Conqueror" #: ../menu-data/gameconqueror:GameConqueror.desktop.in.h:2 msgid "A game hacking tool. A GUI front-end for scanmem." -msgstr "" +msgstr "Offeryn hacio gêm. Blaenwedd ar gyfer scanmem." #: ../menu-data/gamera-gui:gamera-gui.desktop.in.h:1 msgid "gamera-gui" -msgstr "" +msgstr "gamera-gui" #: ../menu-data/gamera-gui:gamera-gui.desktop.in.h:2 msgid "GUI for the Gamera framework" -msgstr "" +msgstr "Blaenowedd ar gyfer y fframwaith Gamera" #: ../menu-data/gamgi:gamgi.desktop.in.h:1 msgid "gamgi" -msgstr "" +msgstr "gamgi" #: ../menu-data/gamgi:gamgi.desktop.in.h:2 msgid "Construct, view and analyse atomic structures" -msgstr "" +msgstr "Llunio, gweld a dadansoddi strwythurau atomig" #: ../menu-data/gammaray:GammaRay.desktop.in.h:1 msgid "GammaRay" -msgstr "" +msgstr "GammaRay" #: ../menu-data/gammaray:GammaRay.desktop.in.h:2 msgid "Qt-application inspection and manipulation tool" -msgstr "" +msgstr "Offeryn archwilio a thrin Qt-cais" #: ../menu-data/ganyremote:ganyremote.desktop.in.h:1 msgid "ganyremote" -msgstr "" +msgstr "ganyremote" #: ../menu-data/ganyremote:ganyremote.desktop.in.h:2 msgid "Bluetooth remote control" -msgstr "" +msgstr "Rheolaeth bell Bluetooth" #: ../menu-data/garden-of-coloured-lights:garden.desktop.in.h:1 msgid "Garden of Coloured Lights" -msgstr "" +msgstr "Garden of Coloured Lights" #: ../menu-data/garden-of-coloured-lights:garden.desktop.in.h:2 msgid "Abstract vertical shooter with music elements" -msgstr "" +msgstr "Saethwr fertigol haniaethol gydag elfennau cerddoriaeth" #: ../menu-data/gargoyle-free:gargoyle.desktop.in.h:1 msgid "Gargoyle" -msgstr "" +msgstr "Gargoyle" #: ../menu-data/gargoyle-free:gargoyle.desktop.in.h:2 msgid "" "Interactive Fiction multi-interpreter that supports all major IF formats" msgstr "" +"Aml-ddehonglydd Ffuglen Ryngweithiol sy'n cefnogi'r holl brif fformatau IF" #: ../menu-data/garlic:garlic.desktop.in.h:1 msgid "Garlic Protein Visualization" -msgstr "" +msgstr "Delweddu Protein Garlleg" #: ../menu-data/garlic:garlic.desktop.in.h:2 msgid "Visualize and investigate proteins and some geometric objects" -msgstr "" +msgstr "Delweddu ac ymchwilio i broteinau a rhai gwrthrychau geometrig" #: ../menu-data/gastman:gastman.desktop.in.h:1 msgid "Gastman" -msgstr "" +msgstr "Gastman" #: ../menu-data/gastman:gastman.desktop.in.h:2 msgid "Graphical Asterisk Console" -msgstr "" +msgstr "Graphical Asterisk Console" #: ../menu-data/gatos:gatos-conf.desktop.in.h:1 msgid "gatos-conf" -msgstr "" +msgstr "gatos-conf" #: ../menu-data/gatos:gatos-conf.desktop.in.h:2 msgid "Gatos Configuration Editor" -msgstr "" +msgstr "Gatos Configuration Editor" #: ../menu-data/gatos:xatitv.desktop.in.h:1 msgid "TV viewer for ATI video cards" -msgstr "" +msgstr "Gwyliwr teledu ar gyfer cardiau fideo ATI" #: ../menu-data/gatos:xatitv.desktop.in.h:2 msgid "xatitv" -msgstr "" +msgstr "xatitv" #: ../menu-data/gaupol:gaupol.desktop.in.h:1 msgid "Edit subtitle files" -msgstr "" +msgstr "Golygu ffeiliau is-deitl" #: ../menu-data/gaupol:gaupol.desktop.in.h:2 msgid "Gaupol Subtitle Editor" -msgstr "" +msgstr "Gaupol Subtitle Editor" #: ../menu-data/gausssum:gausssum.desktop.in.h:1 msgid "GaussSum" -msgstr "" +msgstr "GaussSum" #: ../menu-data/gausssum:gausssum.desktop.in.h:2 msgid "Graphical display of computational chemistry output" -msgstr "" +msgstr "Dangosydd graffigol o allbwn cemeg gyfrifiadol" #: ../menu-data/gazebo5:gazebo.desktop.in.h:1 msgid "Gazebo" -msgstr "" +msgstr "Gazebo" #: ../menu-data/gazebo5:gazebo.desktop.in.h:2 msgid "3-D Robot simulator" -msgstr "" +msgstr "Efelychydd Robot 3-D" #: ../menu-data/gbatnav:gbnclient.desktop.in.h:1 msgid "Gnome Batalla Naval client" -msgstr "" +msgstr "Gnome Batalla Naval client" #: ../menu-data/gbatnav:gbnserver.desktop.in.h:1 msgid "Gnome Batalla Naval server" -msgstr "" +msgstr "Gnome Batalla Naval server" #: ../menu-data/gbemol:gbemol.desktop.in.h:1 msgid "gbemol" -msgstr "" +msgstr "gbemol" #: ../menu-data/gbemol:gbemol.desktop.in.h:2 msgid "MPD client" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen MPD" #: ../menu-data/gbgoffice:gbgoffice.desktop.in.h:1 msgid "GbgOffice" -msgstr "" +msgstr "GbgOffice" #: ../menu-data/gbgoffice:gbgoffice.desktop.in.h:2 msgid "GTK2 Bulgarian-English Dictionary" -msgstr "" +msgstr "GTK2 Bulgarian-English Dictionary" #: ../menu-data/gbirthday:gbirthday.desktop.in.h:1 msgid "GBirthday" -msgstr "" +msgstr "GBirthday" #: ../menu-data/gbirthday:gbirthday.desktop.in.h:2 msgid "Birthday reminder for E-Mail contacts" -msgstr "" +msgstr "Nodyn atgoffa pen-blwydd ar gyfer cysylltiadau e-bost" #: ../menu-data/gbonds:gbonds.desktop.in.h:1 msgid "GBonds" -msgstr "" +msgstr "GBonds" #: ../menu-data/gbonds:gbonds.desktop.in.h:2 msgid "Savings Bond Inventory" -msgstr "" +msgstr "Rhestr Bondiau Cynilo" #: ../menu-data/gbrainy:gbrainy.desktop.in.h:1 msgid "gbrainy" -msgstr "" +msgstr "gbrainy" #: ../menu-data/gbrainy:gbrainy.desktop.in.h:2 msgid "" "Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory " "abilities" msgstr "" +"Chwarae gemau sy'n herio'ch galluoedd rhesymeg, llafar, cyfrifo a chof" #: ../menu-data/gchempaint:gchempaint-0.14.desktop.in.h:1 msgid "GChemPaint Chemical Structures Editor" -msgstr "" +msgstr "GChemPaint Chemical Structures Editor" #: ../menu-data/gchempaint:gchempaint-0.14.desktop.in.h:2 msgid "Edit chemical 2D structures" -msgstr "" +msgstr "Golygu strwythurau 2D cemegol" #: ../menu-data/gcin:gcin-tools.desktop.in.h:1 msgid "gcin Tools" -msgstr "" +msgstr "gcin Tools" #: ../menu-data/gcin:gcin-tools.desktop.in.h:2 msgid "Tools for gcin input method" -msgstr "" +msgstr "Offer ar gyfer dull mewnbwn gcin" #: ../menu-data/gco:gco.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Comics Organizer" -msgstr "" +msgstr "GNOME Comics Organizer" #: ../menu-data/gco:gco.desktop.in.h:2 msgid "A GNOME interface for managing your comic book collection" -msgstr "" +msgstr "Rhyngwyneb GNOME ar gyfer rheoli eich casgliad llyfrau comig" #: ../menu-data/gcolor2:gcolor2.desktop.in.h:1 msgid "Gcolor2" -msgstr "" +msgstr "Gcolor2" #: ../menu-data/gcolor2:gcolor2.desktop.in.h:2 msgid "Simple GTK2 color selector and picker" -msgstr "" +msgstr "Dewisydd a dewiswr lliw GTK2 syml" #: ../menu-data/gcompris:gcompris.desktop.in.h:1 msgid "Educational suite GCompris" -msgstr "" +msgstr "Casgliad addysgol GCompris" #: ../menu-data/gcompris:gcompris.desktop.in.h:2 msgid "Educational game for ages 2 to 10" -msgstr "" +msgstr "Gêm addysgol ar gyfer 2 i 10 oed" #: ../menu-data/gconf-editor:gconf-editor.desktop.in.h:1 msgid "Configuration Editor" -msgstr "" +msgstr "Golygydd Ffurfweddu" #: ../menu-data/gconjugue:gconjugue.desktop.in.h:1 msgid "GConjugue" -msgstr "" +msgstr "GConjugue" #: ../menu-data/gconjugue:gconjugue.desktop.in.h:2 msgid "Conjugates Portuguese verbs" -msgstr "" +msgstr "Rhedeg berfau Portiwgaleg" #: ../menu-data/gcr:gcr-prompter.desktop.in.h:1 msgid "Access Prompt" -msgstr "" +msgstr "Anogwr Mynediad" #: ../menu-data/gcr:gcr-prompter.desktop.in.h:2 msgid "Unlock access to passwords and other secrets" -msgstr "" +msgstr "Datgloi mynediad i gyfrineiriau a chyfrinachau eraill" #: ../menu-data/gcr:gcr-viewer.desktop.in.h:1 msgid "View file" -msgstr "" +msgstr "Gweld ffeil" #: ../menu-data/gcrystal:gcrystal-0.14.desktop.in.h:1 msgid "Gnome Crystal Crystalline Structures Viewer" -msgstr "" +msgstr "Gnome Crystal Crystalline Structures Viewer" #: ../menu-data/gcrystal:gcrystal-0.14.desktop.in.h:2 msgid "Edit and display crystalline structures" -msgstr "" +msgstr "Golygu a dangos strwythurau crisialog" #: ../menu-data/gcstar:gcstar.desktop.in.h:1 msgid "GCstar Collections Manager" -msgstr "" +msgstr "GCstar Collections Manager" #: ../menu-data/gcstar:gcstar.desktop.in.h:2 msgid "Manage your collections of movies, games, books, music and more" msgstr "" +"Rheoli eich casgliadau o ffilmiau, gemau, llyfrau, cerddoriaeth a mwy" #: ../menu-data/gcu-bin:gchem3d-0.14.desktop.in.h:1 msgid "Molecules Viewer" -msgstr "" +msgstr "Darllenydd Moleciwlau" #: ../menu-data/gcu-bin:gchem3d-0.14.desktop.in.h:2 msgid "Display chemical 3D structures" -msgstr "" +msgstr "Dangos strwythurau cemegol 3D" #: ../menu-data/gcu-bin:gchemcalc-0.14.desktop.in.h:1 msgid "Chemical calculator" -msgstr "" +msgstr "Cyfrifiannell cemegol" #: ../menu-data/gcu-bin:gchemcalc-0.14.desktop.in.h:2 msgid "A simple calculator for chemistry" -msgstr "" +msgstr "Cyfrifiannell syml ar gyfer cemeg" #: ../menu-data/gcu-bin:gchemtable-0.14.desktop.in.h:1 msgid "Periodic table of the elements" -msgstr "" +msgstr "Tabl cyfnodol o'r elfennau" #: ../menu-data/gcu-bin:gchemtable-0.14.desktop.in.h:2 msgid "A Mendeleiev table of the chemical elements" -msgstr "" +msgstr "Tabl Mendeleiev o'r elfennau cemegol" #: ../menu-data/gcu-bin:gspectrum-0.14.desktop.in.h:1 msgid "Spectrum viewer" -msgstr "" +msgstr "Dangosydd sbectrwm" #: ../menu-data/gcu-bin:gspectrum-0.14.desktop.in.h:2 msgid "A spectrum viewer for the GNOME desktop" -msgstr "" +msgstr "Dangosydd sbectrwm ar gyfer bwrdd gwaith GNOME" #: ../menu-data/gcx:gcx.desktop.in.h:1 msgid "GCX Astro-Image Processor" -msgstr "" +msgstr "Prosesydd Astro-Image GCX" #: ../menu-data/gcx:gcx.desktop.in.h:2 msgid "Process astronomical images and control CCDs" -msgstr "" +msgstr "Prosesu delweddau seryddol a rheoli CCDs" #: ../menu-data/gddccontrol:gddccontrol.desktop.in.h:1 msgid "Monitor Settings" @@ -6840,112 +6920,115 @@ "Set your monitor preferences (contrast, brightness,...) and manage your " "profiles" msgstr "" +"Gosodwch eich dewisiadau monitor (cyferbyniad, disgleirdeb,...) a rheoli'ch " +"proffiliau" #: ../menu-data/gdebi-kde:kde4__gdebi-kde.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/gdebi:gdebi.desktop.in.h:1 msgid "GDebi Package Installer" -msgstr "" +msgstr "GDebi Package Installer" #: ../menu-data/gdebi-kde:kde4__gdebi-kde.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gdebi:gdebi.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/qapt-deb-installer:qapt-deb-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install and view software packages" -msgstr "" +msgstr "Gosod a gweld pecynnau meddalwedd" #: ../menu-data/gdesklets:gdesklets.desktop.in.h:1 msgid "gDesklets" -msgstr "" +msgstr "gDesklets" #: ../menu-data/gdesklets:gdesklets.desktop.in.h:2 msgid "A desktop applet system for GNOME" -msgstr "" +msgstr "System rhaglennig bwrdd gwaith ar gyfer GNOME" #: ../menu-data/gdevilspie:gdevilspie.desktop.in.h:1 msgid "gDevilspie" -msgstr "" +msgstr "gDevilspie" #: ../menu-data/gdevilspie:gdevilspie.desktop.in.h:2 msgid "GUI for devilspie matching daemon" -msgstr "" +msgstr "GUI ar gyfer daemon paru devilspie" #: ../menu-data/gdigi:gdigi.desktop.in.h:1 msgid "gdigi" -msgstr "" +msgstr "gdigi" #: ../menu-data/gdis:gdis.desktop.in.h:1 msgid "GDIS Molecule Modeller" -msgstr "" +msgstr "GDIS Molecule Modeller" #: ../menu-data/gdis:gdis.desktop.in.h:2 msgid "" "Model and manipulate molecules, and create high-quality renderings of them" msgstr "" +"Modelu a thrin moleciwlau, a chreu rendradiadau o ansawdd uchel ohonynt" #: ../menu-data/gdmap:gdmap.desktop.in.h:1 msgid "Graphical Disk Map" -msgstr "" +msgstr "Graphical Disk Map" #: ../menu-data/gdmap:gdmap.desktop.in.h:2 msgid "Display disk space using tree maps" -msgstr "" +msgstr "Dangos gofod disg gan ddefnyddio mapiau coed" #: ../menu-data/gdpc:gdpc.desktop.in.h:1 msgid "GDPC Molecular Dynamic Simulator" -msgstr "" +msgstr "GDPC Molecular Dynamic Simulator" #: ../menu-data/gdpc:gdpc.desktop.in.h:2 msgid "Visualize molecular dynamic simulations" -msgstr "" +msgstr "Delweddu efelychiadau deinamig moleciwlaidd" #: ../menu-data/geany:geany.desktop.in.h:1 msgid "Geany" -msgstr "" +msgstr "Geany" #: ../menu-data/geany:geany.desktop.in.h:2 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK+" -msgstr "" +msgstr "IDE cyflym ac ysgafn gan ddefnyddio GTK+" #: ../menu-data/geary:geary-autostart.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/geary:geary.desktop.in.h:1 msgid "Geary Mail" -msgstr "" +msgstr "Geary Mail" #: ../menu-data/geary:geary-autostart.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/geary:geary.desktop.in.h:2 msgid "Send and receive email" -msgstr "" +msgstr "Anfon a derbyn e-bost" #: ../menu-data/gebabbel:gebabbel.desktop.in.h:1 msgid "Gebabbel" -msgstr "" +msgstr "Gebabbel" #: ../menu-data/gebabbel:gebabbel.desktop.in.h:2 msgid "Convert GPS data and exchange it with a GPS unit" -msgstr "" +msgstr "Trosi data GPS a'i gyfnewid ag uned GPS" #: ../menu-data/geda-gattrib:geda-gattrib.desktop.in.h:1 msgid "gEDA Attribute Editor" -msgstr "" +msgstr "gEDA Attribute Editor" #: ../menu-data/geda-gattrib:geda-gattrib.desktop.in.h:2 msgid "Manipulate component attributes with gattrib" -msgstr "" +msgstr "Trin priodoleddau cydran gyda gattrib" #: ../menu-data/geda-gschem:geda-gschem.desktop.in.h:1 msgid "gEDA Schematic Editor" -msgstr "" +msgstr "gEDA Schematic Editor" #: ../menu-data/geda-gschem:geda-gschem.desktop.in.h:2 msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem" -msgstr "" +msgstr "Creu a golygu sgematigau a symbolau trydanol gyda gschem" #: ../menu-data/geda-xgsch2pcb:geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:1 msgid "gEDA Schematic -> PCB Project" -msgstr "" +msgstr "gEDA Schematic -> PCB Project" #: ../menu-data/geda-xgsch2pcb:geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:2 msgid "Create and edit electronics projects with xgsch2pcb" -msgstr "" +msgstr "Creu a golygu prosiectau electroneg gyda xgsch2pcb" #: ../menu-data/gedit:gedit.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/jedit:jedit.desktop.in.h:2 @@ -6963,303 +7046,306 @@ #: ../menu-data/geeqie:geeqie.desktop.in.h:1 msgid "Geeqie" -msgstr "" +msgstr "Geeqie" #: ../menu-data/geeqie:geeqie.desktop.in.h:2 msgid "View and manage images" -msgstr "" +msgstr "Gweld a rheoli delweddau" #: ../menu-data/geis-tools:geisview.desktop.in.h:1 msgid "geisview" -msgstr "" +msgstr "geisview" #: ../menu-data/geis-tools:geisview.desktop.in.h:2 msgid "GEIS gesture event viewer" -msgstr "" +msgstr "Gwyliwr digwyddiad ystum GEIS" #: ../menu-data/gelemental:gelemental.desktop.in.h:1 msgid "Periodic Table" -msgstr "" +msgstr "Tabl Cyfnodol" #: ../menu-data/gelemental:gelemental.desktop.in.h:2 msgid "View the periodic table of elements" -msgstr "" +msgstr "Gweld y tabl cyfnodol o elfennau" #: ../menu-data/gemanx-gtk2:gemanx.desktop.in.h:1 msgid "GeMan X BBS Client" -msgstr "" +msgstr "GeMan X BBS Client" #: ../menu-data/gemdropx:gemdropx.desktop.in.h:1 msgid "Gem Drop X" -msgstr "" +msgstr "Gem Drop X" #: ../menu-data/gemdropx:gemdropx.desktop.in.h:2 msgid "Grab the gems and throw them back up before they crush you" -msgstr "" +msgstr "Cydio yn y gemau a'u taflu yn ôl i fyny cyn iddynt wasgu chi" #: ../menu-data/gemrb-baldurs-gate-2:baldurs-gate-2-tob.desktop.in.h:1 msgid "Baldur's Gate 2: Throne of Bhaal - GemRB" -msgstr "" +msgstr "Baldur's Gate 2: Throne of Bhaal - GemRB" #: ../menu-data/gemrb-baldurs-gate-2:baldurs-gate-2-tob.desktop.in.h:2 msgid "Baldur's Gate 2: Throne of Bhaal game running with GemRB" -msgstr "" +msgstr "Baldur's Gate 2: Throne of Bhaal game running with GemRB" #: ../menu-data/gemrb-baldurs-gate-2:baldurs-gate-2.desktop.in.h:1 msgid "Baldur's Gate 2 - GemRB" -msgstr "" +msgstr "Baldur's Gate 2 - GemRB" #: ../menu-data/gemrb-baldurs-gate-2:baldurs-gate-2.desktop.in.h:2 msgid "Baldur's Gate 2 game running with GemRB" -msgstr "" +msgstr "Baldur's Gate 2 game running with GemRB" #: ../menu-data/gemrb-baldurs-gate:baldurs-gate-tosc.desktop.in.h:1 msgid "Baldur's Gate: Tales of the Sword Coast - GemRB" -msgstr "" +msgstr "Baldur's Gate: Tales of the Sword Coast - GemRB" #: ../menu-data/gemrb-baldurs-gate:baldurs-gate-tosc.desktop.in.h:2 msgid "Baldur's Gate: Tales of the Sword Coast game running with GemRB" -msgstr "" +msgstr "Baldur's Gate: Tales of the Sword Coast game running with GemRB" #: ../menu-data/gemrb-baldurs-gate:baldurs-gate.desktop.in.h:1 msgid "Baldur's Gate - GemRB" -msgstr "" +msgstr "Baldur's Gate - GemRB" #: ../menu-data/gemrb-baldurs-gate:baldurs-gate.desktop.in.h:2 msgid "Baldur's Gate game running with GemRB" -msgstr "" +msgstr "Baldur's Gate game running with GemRB" #: ../menu-data/gemrb-icewind-dale-2:icewind-dale-2.desktop.in.h:1 msgid "Icewind Dale 2 - GemRB" -msgstr "" +msgstr "Icewind Dale 2 - GemRB" #: ../menu-data/gemrb-icewind-dale-2:icewind-dale-2.desktop.in.h:2 msgid "Icewind Dale 2 game running with GemRB" -msgstr "" +msgstr "Icewind Dale 2 yn rhedeg gyda GemRB" #: ../menu-data/gemrb-icewind-dale:icewind-dale-how.desktop.in.h:1 msgid "Icewind Dale: Heart of Winter - GemRB" -msgstr "" +msgstr "Icewind Dale: Heart of Winter - GemRB" #: ../menu-data/gemrb-icewind-dale:icewind-dale-how.desktop.in.h:2 msgid "Icewind Dale: Heart of Winter game running with GemRB" -msgstr "" +msgstr "Icewind Dale: Gêm Heart of Winter yn rhedeg gyda GemRB" #: ../menu-data/gemrb-icewind-dale:icewind-dale.desktop.in.h:1 msgid "Icewind Dale - GemRB" -msgstr "" +msgstr "Icewind Dale - GemRB" #: ../menu-data/gemrb-icewind-dale:icewind-dale.desktop.in.h:2 msgid "Icewind Dale game running with GemRB" -msgstr "" +msgstr "Gêm Icewind Dale yn rhedeg gyda GemRB" #: ../menu-data/gemrb-planescape-torment:planescape-torment.desktop.in.h:1 msgid "Planescape: Torment - GemRB" -msgstr "" +msgstr "Planescape: Torment - GemRB" #: ../menu-data/gemrb-planescape-torment:planescape-torment.desktop.in.h:2 msgid "Planescape: Torment game running with GemRB" -msgstr "" +msgstr "Planescape: Gêm torment yn rhedeg gyda GemRB" #: ../menu-data/gemrb:gemrb.desktop.in.h:1 msgid "GemRB" -msgstr "" +msgstr "GemRB" #: ../menu-data/gemrb:gemrb.desktop.in.h:2 msgid "a portable opensource implementation of Bioware's Infinity Engine" -msgstr "" +msgstr "gweithrediad cod agored cludadwy o Infinity Engine Bioware" #: ../menu-data/geneatd:geneatd.desktop.in.h:1 msgid "GeneaTD" -msgstr "" +msgstr "GeneaTD" #: ../menu-data/geneatd:geneatd.desktop.in.h:2 msgid "Multi-touch tower defense game" -msgstr "" +msgstr "Gêm amddiffyn twr aml-gyffwrdd" #: ../menu-data/genpo:genpo.desktop.in.h:1 msgid "Genpo" -msgstr "" +msgstr "Genpo" #: ../menu-data/genpo:genpo.desktop.in.h:2 msgid "GENPO is the GENeral Purpose Organ." -msgstr "" +msgstr "GENPO yw'r GENeral Purpose Organ." #: ../menu-data/gentle:GENtle.desktop.in.h:1 msgid "GENtle" -msgstr "" +msgstr "GENtle" #: ../menu-data/gentle:GENtle.desktop.in.h:2 msgid "Suite to plan genetic cloning" -msgstr "" +msgstr "Casgliad i gynllunio clonio genetig" #: ../menu-data/gentoo:gentoo.desktop.in.h:1 msgid "Gentoo" -msgstr "" +msgstr "Gentoo" #: ../menu-data/gentoo:gentoo.desktop.in.h:2 msgid "Fully GUI-configurable, two-pane X file manager" -msgstr "" +msgstr "Rheolwr ffeil X dau-gwarel y mae modd ei ffurfweddu'n llawn GUI" #: ../menu-data/geoclue-2.0:geoclue-where-am-i.desktop.in.h:1 msgid "Where am I?" -msgstr "" +msgstr "Lle'r ydw I?" #: ../menu-data/geoclue-2.0:geoclue-where-am-i.desktop.in.h:2 msgid "Find your current location" -msgstr "" +msgstr "Canfod eich lleoliad presennol" #: ../menu-data/geogebra:geogebra.desktop.in.h:1 msgid "GeoGebra" -msgstr "" +msgstr "GeoGebra" #: ../menu-data/geogebra:geogebra.desktop.in.h:2 msgid "Create interactive mathematical constructions and applets." -msgstr "" +msgstr "Yn creu lluniadau mathemategol rhyngweithiol a rhaglennig." #: ../menu-data/geomview:geomview.desktop.in.h:1 msgid "Geomview" -msgstr "" +msgstr "Geomview" #: ../menu-data/geomview:geomview.desktop.in.h:2 msgid "Interactive geometry viewing program" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen gweld geometreg ryngweithiol" #: ../menu-data/geophar:geophar.desktop.in.h:1 msgid "Geophar" -msgstr "" +msgstr "Geophar" #: ../menu-data/geophar:geophar.desktop.in.h:2 msgid "Swiss-army knife for math enthusiasts" -msgstr "" +msgstr "Rhaglen aml- bwrpas ar gyfer selogion mathemateg" #: ../menu-data/geotranz:geotranz.desktop.in.h:1 msgid "Geotranz" -msgstr "" +msgstr "Geotranz" #: ../menu-data/geotranz:geotranz.desktop.in.h:2 msgid "Geographic coordinates translator" -msgstr "" +msgstr "Cyfieithydd cyfesurynnau daearyddol" #: ../menu-data/gerbv:gerbv.desktop.in.h:1 msgid "Gerbv Gerber File Viewer" -msgstr "" +msgstr "Darllenydd Ffeiliau Gerbv Gerber" #: ../menu-data/gerbv:gerbv.desktop.in.h:2 msgid "Gerber file viewer for PCB design" -msgstr "" +msgstr "Darllenydd ffeiliau Gerber ar gyfer dylunio PCB" #: ../menu-data/gerstensaft:gerstensaft.desktop.in.h:1 msgid "Graphical frontend to SAFT" -msgstr "" +msgstr "Blaen graffigol i SAFT" #: ../menu-data/gespeaker:gespeaker.desktop.in.h:1 msgid "Gespeaker" -msgstr "" +msgstr "Gespeaker" #: ../menu-data/gespeaker:gespeaker.desktop.in.h:2 msgid "A GTK frontend for espeak" -msgstr "" +msgstr "Blaen GTK ar gyfer espeak" #: ../menu-data/gextractwinicons:gextractwinicons.desktop.in.h:1 msgid "gExtractWinIcons" -msgstr "" +msgstr "gExtractWinIcons" #: ../menu-data/gextractwinicons:gextractwinicons.desktop.in.h:2 msgid "Extract cursors and icons from MS Windows compatible resource files" msgstr "" +"Echdynnu cyrchyddion ac eiconau o ffeiliau adnoddau cydnaws MS Windows" #: ../menu-data/gfaim:gfaim.desktop.in.h:1 msgid "Gfaim" -msgstr "" +msgstr "Gfaim" #: ../menu-data/gfaim:gfaim.desktop.in.h:2 msgid "Find any recipe you want" -msgstr "" +msgstr "Canfod pob math o ryseitiau" #: ../menu-data/gfax:gfax.desktop.in.h:1 msgid "Gfax Facsimile Program" -msgstr "" +msgstr "Gfax Facsimile Program" #: ../menu-data/gfax:gfax.desktop.in.h:2 msgid "Send and Receive Facsimiles" -msgstr "" +msgstr "Anfon a Derbyn Ffacs" #: ../menu-data/gfceu:gfceu.desktop.in.h:1 msgid "GFCE Ultra NES Emulator" -msgstr "" +msgstr "GFCE Ultra NES Emulator" #: ../menu-data/gfceu:gfceu.desktop.in.h:2 msgid "Play Nintendo ROM files" -msgstr "" +msgstr "Chwarae ffeiliau Nintendo ROM" #: ../menu-data/gfm:gfm.desktop.in.h:1 msgid "GFM" -msgstr "" +msgstr "GFM" #: ../menu-data/gfm:gfm.desktop.in.h:2 msgid "TI Calculators Group File Manager" -msgstr "" +msgstr "TI Calculators Group File Manager" #: ../menu-data/gfpoken:gfpoken.desktop.in.h:1 msgid "GFingerPoken" -msgstr "" +msgstr "GFingerPoken" #: ../menu-data/gfpoken:gfpoken.desktop.in.h:2 msgid "GFingerPoken logic game" -msgstr "" +msgstr "Gêm rhesymeg GFingerPoken" #: ../menu-data/gfsview:gfsview.desktop.in.h:1 msgid "GfsView" -msgstr "" +msgstr "GfsView" #: ../menu-data/gfsview:gfsview.desktop.in.h:2 msgid "View Gerris simulations" -msgstr "" +msgstr "Gweld efelychiadau Gerris" #: ../menu-data/gfsview:gfsview2D.desktop.in.h:1 msgid "GfsView 2D" -msgstr "" +msgstr "GfsView 2D" #: ../menu-data/gfsview:gfsview2D.desktop.in.h:2 msgid "View Gerris 2D simulations" -msgstr "" +msgstr "Gweld efelychiadau 2D Gerris" #: ../menu-data/gfsview:gfsview3D.desktop.in.h:1 msgid "GfsView 3D" -msgstr "" +msgstr "GfsView 3D" #: ../menu-data/gfsview:gfsview3D.desktop.in.h:2 msgid "View Gerris 3D simulations" -msgstr "" +msgstr "Gweld efelychiadau 3D Gerris" #: ../menu-data/gftp-gtk:gftp.desktop.in.h:1 msgid "gFTP" -msgstr "" +msgstr "gFTP" #: ../menu-data/gftp-gtk:gftp.desktop.in.h:2 msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols" msgstr "" +"Llwytho ffeiliau gan ddefnyddio protocolau trosglwyddo ffeiliau lluosog" #: ../menu-data/ggcov:Development__ggcov.desktop.in.h:1 msgid "GGcov" -msgstr "" +msgstr "GGcov" #: ../menu-data/ggcov:Development__ggcov.desktop.in.h:2 msgid "Source code coverage browser" -msgstr "" +msgstr "Porwr cwmpas cod ffynhonnell" #: ../menu-data/ggobi:ggobi.desktop.in.h:1 msgid "GGobi" -msgstr "" +msgstr "GGobi" #: ../menu-data/ggobi:ggobi.desktop.in.h:2 msgid "Multivariate interactive graphics for exploratory data analysis" msgstr "" +"Graffeg ryngweithiol aml-newidyn ar gyfer dadansoddi data archwiliadol" #: ../menu-data/ghemical:ghemical.desktop.in.h:1 msgid "ghemical" -msgstr "" +msgstr "ghemical" #: ../menu-data/ghemical:ghemical.desktop.in.h:2 msgid "Draw models of molecules" @@ -7331,7 +7417,7 @@ #: ../menu-data/gimp:gimp.desktop.in.h:1 msgid "GIMP Image Editor" -msgstr "" +msgstr "Golygydd delweddau GIMP" #: ../menu-data/gimp:gimp.desktop.in.h:2 msgid "Create images and edit photographs" @@ -7432,7 +7518,7 @@ #: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-keyboard-display.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard Layout" -msgstr "" +msgstr "Cynllun Bysellfwrdd" #: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-keyboard-display.desktop.in.h:2 msgid "Preview keyboard layouts" @@ -7818,7 +7904,7 @@ #: ../menu-data/gnome-boxes:org.gnome.Boxes.desktop.in.h:1 msgid "Boxes" -msgstr "" +msgstr "Blychau" #: ../menu-data/gnome-boxes:org.gnome.Boxes.desktop.in.h:2 msgid "View and use virtual machines" @@ -7842,7 +7928,7 @@ #: ../menu-data/gnome-calculator:gnome-calculator.desktop.in.h:1 msgid "Calculator" -msgstr "" +msgstr "Cyfrifiannell" #: ../menu-data/gnome-calculator:gnome-calculator.desktop.in.h:2 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" @@ -7851,7 +7937,7 @@ #: ../menu-data/gnome-calendar:org.gnome.Calendar.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/sync-monitor-uoa:sync-monitor-calendar.desktop.in.h:2 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendr" #: ../menu-data/gnome-calendar:org.gnome.Calendar.desktop.in.h:2 msgid "Access, and manage calendar" @@ -7859,7 +7945,7 @@ #: ../menu-data/gnome-chess:gnome-chess.desktop.in.h:1 msgid "Chess" -msgstr "" +msgstr "Gwyddbwyll" #: ../menu-data/gnome-chess:gnome-chess.desktop.in.h:2 msgid "Play the classic two-player board game of chess" @@ -7883,11 +7969,11 @@ #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-calibrate.desktop.in.h:2 msgid "Color Calibration" -msgstr "" +msgstr "Graddnodi Lliw" #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-picker.desktop.in.h:1 msgid "Color Picker" -msgstr "" +msgstr "Dewisydd Lliwiau" #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-picker.desktop.in.h:2 msgid "Use the color sensor to sample spot colors" @@ -7915,7 +8001,7 @@ #: ../menu-data/gnome-dictionary:org.gnome.Dictionary.desktop.in.h:1 msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Geiriadur" #: ../menu-data/gnome-dictionary:org.gnome.Dictionary.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/mate-utils:mate-dictionary.desktop.in.h:2 @@ -7958,7 +8044,7 @@ #: ../menu-data/gnome-documents:org.gnome.Books.desktop.in.h:1 msgid "Books" -msgstr "" +msgstr "Llyfrau" #: ../menu-data/gnome-documents:org.gnome.Books.desktop.in.h:2 msgid "Access, manage and share books" @@ -7966,7 +8052,7 @@ #: ../menu-data/gnome-documents:org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Dogfennau" #: ../menu-data/gnome-documents:org.gnome.Documents.desktop.in.h:2 msgid "Access, manage and share documents" @@ -8020,7 +8106,7 @@ #: ../menu-data/gnome-hearts:gnome-hearts.desktop.in.h:1 msgid "Hearts" -msgstr "" +msgstr "Calonnau" #: ../menu-data/gnome-hearts:gnome-hearts.desktop.in.h:2 msgid "Play the popular Hearts card game" @@ -8036,7 +8122,7 @@ #: ../menu-data/gnome-lirc-properties:gnome-lirc-properties.desktop.in.h:1 msgid "Infrared Remote Control" -msgstr "" +msgstr "Rheolwr Pell Is-goch" #: ../menu-data/gnome-lirc-properties:gnome-lirc-properties.desktop.in.h:2 msgid "Configure your remote control" @@ -8052,16 +8138,16 @@ #: ../menu-data/gnome-mahjongg:gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 msgid "Mahjongg" -msgstr "" +msgstr "Mahjongg" #: ../menu-data/gnome-mahjongg:gnome-mahjongg.desktop.in.h:2 msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs" -msgstr "" +msgstr "Datgymalu pentwr o deils gan dynnu parau sy'n cyd-fynd" #: ../menu-data/gnome-maps:org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/openstreetmap-client:maps.desktop.in.h:1 msgid "Maps" -msgstr "" +msgstr "Mapiau" #: ../menu-data/gnome-maps:org.gnome.Maps.desktop.in.h:2 msgid "A simple maps application" @@ -8094,12 +8180,12 @@ #: ../menu-data/gnome-mines:gnome-mines.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-mines.desktop.in.h:1 msgid "Mines" -msgstr "" +msgstr "Ffrwydron" #: ../menu-data/gnome-mines:gnome-mines.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-mines.desktop.in.h:2 msgid "Clear hidden mines from a minefield" -msgstr "" +msgstr "Clirio ffrwydron cudd o faes ffrwydron" #: ../menu-data/gnome-mines:gnome-mines.desktop.in.h:3 msgid "Small board" @@ -8132,7 +8218,7 @@ #: ../menu-data/gnome-music:gnome-music.desktop.in.h:1 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Cerddoriaeth" #: ../menu-data/gnome-music:gnome-music.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gogglesmm:gogglesmm.desktop.in.h:2 @@ -8208,7 +8294,7 @@ #: ../menu-data/gnome-photos:org.gnome.Photos.desktop.in.h:1 msgid "Photos" -msgstr "" +msgstr "Lluniau" #: ../menu-data/gnome-photos:org.gnome.Photos.desktop.in.h:2 msgid "Access, organize and share photos" @@ -8225,12 +8311,12 @@ #: ../menu-data/gnome-power-manager:gnome-power-statistics.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mate-power-manager:mate-power-statistics.desktop.in.h:1 msgid "Power Statistics" -msgstr "" +msgstr "Ystadegau Pŵer" #: ../menu-data/gnome-power-manager:gnome-power-statistics.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/mate-power-manager:mate-power-statistics.desktop.in.h:2 msgid "Observe power management" -msgstr "" +msgstr "Arsylwi'r rheoli pŵer" #: ../menu-data/gnome-ppp:gnome-ppp.desktop.in.h:1 msgid "GNOME PPP" @@ -8242,7 +8328,7 @@ #: ../menu-data/gnome-robots:gnome-robots.desktop.in.h:1 msgid "Robots" -msgstr "" +msgstr "Robotiaid" #: ../menu-data/gnome-robots:gnome-robots.desktop.in.h:2 msgid "Avoid the robots and make them crash into each other" @@ -8258,7 +8344,7 @@ #: ../menu-data/gnome-screenshot:org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1 msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Llun sgrin" #: ../menu-data/gnome-screenshot:org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2 msgid "Save images of your screen or individual windows" @@ -8270,7 +8356,7 @@ #: ../menu-data/gnome-screenshot:org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4 msgid "Take a Screenshot of the Current Window" -msgstr "" +msgstr "Cymryd Llun Sgrin o'r Ffenestr Bresennol" #: ../menu-data/gnome-screenshot:org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5 msgid "Take a Screenshot of a Selected Area" @@ -8279,7 +8365,7 @@ #: ../menu-data/gnome-session-common:gnome-session-properties.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/mate-session-manager:mate-session-properties.desktop.in.h:2 msgid "Choose what applications to start when you log in" -msgstr "" +msgstr "Dewis pa raglenni i gychwyn pan rydych yn mewngofnodi" #: ../menu-data/gnome-session-flashback:gnome-flashback-services.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Flashback Services" @@ -8303,7 +8389,7 @@ #: ../menu-data/gnome-shell:evolution-calendar.desktop.in.h:1 msgid "Evolution Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendr Evolution" #: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Shell Extension Preferences" @@ -8311,7 +8397,7 @@ #: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.h:2 msgid "Configure GNOME Shell Extensions" -msgstr "" +msgstr "Ffurfweddu Estyniadau Plisgyn GNOME" #: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" @@ -8319,15 +8405,15 @@ #: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Shell" -msgstr "" +msgstr "Cragen GNOME" #: ../menu-data/gnome-shell:org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.h:1 msgid "Network Login" -msgstr "" +msgstr "Mewngofnod Rhwydwaith" #: ../menu-data/gnome-sound-recorder:org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.h:1 msgid "Sound Recorder" -msgstr "" +msgstr "Recordydd Sain" #: ../menu-data/gnome-sound-recorder:org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.h:2 msgid "Record sound via the microphone and play it back" @@ -8360,7 +8446,7 @@ #: ../menu-data/gnome-sudoku:gnome-sudoku.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/sudoku:sudoku.desktop.in.h:1 msgid "Sudoku" -msgstr "" +msgstr "Sudoku" #: ../menu-data/gnome-sudoku:gnome-sudoku.desktop.in.h:2 msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle" @@ -8446,7 +8532,7 @@ #: ../menu-data/gnome-weather:org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 msgid "Weather" -msgstr "" +msgstr "Tywydd" #: ../menu-data/gnome-weather:org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2 msgid "Show weather conditions and forecast" @@ -8583,7 +8669,7 @@ #: ../menu-data/gnumeric:gnumeric.desktop.in.h:1 msgid "Gnumeric Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Taenlen Gnumeric" #: ../menu-data/gnumeric:gnumeric.desktop.in.h:2 msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information" @@ -8810,7 +8896,7 @@ #: ../menu-data/gpick:gpick.desktop.in.h:2 msgid "Color picker" -msgstr "" +msgstr "Dewisydd lliwiau" #: ../menu-data/gpicview:gpicview.desktop.in.h:2 msgid "View your images easily" @@ -8851,7 +8937,7 @@ #: ../menu-data/gpointing-device-settings:gpointing-device-settings.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-mouse-panel.desktop.in.h:2 msgid "Set your mouse and touchpad preferences" -msgstr "" +msgstr "Gosod dewisiadau llygoden a phad cyffwrdd" #: ../menu-data/gpomme:gpomme.desktop.in.h:1 msgid "pommed GTK client" @@ -8912,7 +8998,7 @@ #: ../menu-data/grace:grace.desktop.in.h:1 msgid "Grace" -msgstr "" +msgstr "Grace" #: ../menu-data/grace:grace.desktop.in.h:2 msgid "An XY plotting tool" @@ -9003,7 +9089,7 @@ #: ../menu-data/greenwich:greenwich.desktop.in.h:1 msgid "Greenwich" -msgstr "" +msgstr "Greenwich" #: ../menu-data/gresistor:gresistor.desktop.in.h:1 msgid "gResistor" @@ -9079,7 +9165,7 @@ #: ../menu-data/gromit:gromit.desktop.in.h:1 msgid "gromit" -msgstr "" +msgstr "gromit" #: ../menu-data/gromit:gromit.desktop.in.h:2 msgid "draw freehand screen annotations" @@ -9123,7 +9209,7 @@ #: ../menu-data/gshare:gshare-manager.desktop.in.h:1 msgid "File Sharing" -msgstr "" +msgstr "Rhannu Ffeiliau" #: ../menu-data/gshare:gshare-manager.desktop.in.h:2 msgid "Configure the file sharing service" @@ -9216,7 +9302,7 @@ #: ../menu-data/gtg:gtg.desktop.in.h:3 msgid "New Task" -msgstr "" +msgstr "Tasg Newydd" #: ../menu-data/gthumb:gthumb.desktop.in.h:1 msgid "gThumb Image Viewer" @@ -9224,7 +9310,7 @@ #: ../menu-data/gthumb:gthumb.desktop.in.h:2 msgid "View and organize your images" -msgstr "" +msgstr "Gweld a threfnu eich delweddau" #: ../menu-data/gtick:gtick.desktop.in.h:1 msgid "GTick" @@ -9446,7 +9532,7 @@ #: ../menu-data/guayadeque:guayadeque.desktop.in.h:3 msgid "Play - Pause" -msgstr "" +msgstr "Chwarae - Oedi" #: ../menu-data/guayadeque:guayadeque.desktop.in.h:4 msgid "Stop (+shift Stop at End)" @@ -9462,7 +9548,7 @@ #: ../menu-data/gucharmap:gucharmap.desktop.in.h:1 msgid "Character Map" -msgstr "" +msgstr "Map Nodau" #: ../menu-data/gucharmap:gucharmap.desktop.in.h:2 msgid "Insert special characters into documents" @@ -9588,7 +9674,7 @@ #: ../menu-data/gwaterfall:gwaterfall.desktop.in.h:1 msgid "Waterfall" -msgstr "" +msgstr "Rhaeadr" #: ../menu-data/gwaterfall:gwaterfall.desktop.in.h:2 msgid "View all characters of font in all sizes." @@ -9686,7 +9772,7 @@ #: ../menu-data/gxkb:gxkb.desktop.in.h:2 msgid "Keyboard switcher" -msgstr "" +msgstr "Newidiwr Bysellfwrdd" #: ../menu-data/gxmms2:gxmms2.desktop.in.h:1 msgid "gxmms2" @@ -9694,7 +9780,7 @@ #: ../menu-data/gxmms2:gxmms2.desktop.in.h:2 msgid "Play music" -msgstr "" +msgstr "Chwarae cerddoriaeth" #: ../menu-data/gxneur:gxneur.desktop.in.h:1 msgid "gXNeur" @@ -9877,7 +9963,7 @@ #: ../menu-data/hexchat:hexchat.desktop.in.h:1 msgid "HexChat" -msgstr "" +msgstr "HexChat" #: ../menu-data/hexchat:hexchat.desktop.in.h:2 msgid "Chat with other people online" @@ -9981,11 +10067,11 @@ #: ../menu-data/homebank:homebank.desktop.in.h:1 msgid "HomeBank" -msgstr "" +msgstr "HomeBank" #: ../menu-data/homebank:homebank.desktop.in.h:2 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone." -msgstr "" +msgstr "Cyfrifo personol hawdd i bawb yn rhydd a rhad." #: ../menu-data/horae:artemis.desktop.in.h:1 msgid "Artemis" @@ -9997,7 +10083,7 @@ #: ../menu-data/horae:athena.desktop.in.h:1 msgid "Athena" -msgstr "" +msgstr "Athena" #: ../menu-data/horae:athena.desktop.in.h:2 msgid "Interactive EXAFS data processing" @@ -10045,7 +10131,7 @@ #: ../menu-data/hotssh:hotssh.desktop.in.h:1 msgid "Secure Shell" -msgstr "" +msgstr "Cragen Ddiogel" #: ../menu-data/hotssh:hotssh.desktop.in.h:2 msgid "Connect to a remote computer using Secure Shell" @@ -10386,7 +10472,7 @@ #: ../menu-data/idle:idle.desktop.in.h:1 msgid "IDLE" -msgstr "" +msgstr "IDLE" #: ../menu-data/ifpgui:ifpgui.desktop.in.h:1 msgid "ifpgui" @@ -10732,7 +10818,7 @@ #: ../menu-data/jaxe:jaxe.desktop.in.h:2 msgid "XML Editor" -msgstr "" +msgstr "XML Editor" #: ../menu-data/jclic:jclic.desktop.in.h:1 msgid "JClic" @@ -11032,7 +11118,7 @@ #: ../menu-data/kplayer:kde4__kplayer.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mediaplayer-app:mediaplayer-app.desktop.in.h:1 msgid "Media Player" -msgstr "" +msgstr "Chwaraewr Cyfryngau" #: ../menu-data/kajongg:kde4__kajongg.desktop.in.h:1 msgid "Kajongg" @@ -11205,7 +11291,7 @@ #: ../menu-data/kazam:kazam.desktop.in.h:6 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Dewisiadau" #: ../menu-data/kbackup:kde4__kbackup.desktop.in.h:1 msgid "KBackup" @@ -11321,7 +11407,7 @@ #: ../menu-data/kcolorchooser:kde4__kcolorchooser.desktop.in.h:1 msgid "Color Chooser" -msgstr "" +msgstr "Dewisydd Lliw" #: ../menu-data/kcolorchooser:kde4__kcolorchooser.desktop.in.h:2 msgid "KColorChooser" @@ -11398,7 +11484,7 @@ #: ../menu-data/kdepasswd:kde4__kdepasswd.desktop.in.h:1 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Newid Cyfrinair" #: ../menu-data/kdepim-themeeditors:org.kde.contactprintthemeeditor.desktop.in.h:1 msgid "Contact Print Theme Editor" @@ -11638,7 +11724,7 @@ #: ../menu-data/kget:kde4__kget.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/steadyflow:steadyflow.desktop.in.h:1 msgid "Download Manager" -msgstr "" +msgstr "Rheolwr Lawrlwytho" #: ../menu-data/kgmailnotifier:kde4__kgmailnotifier.desktop.in.h:1 msgid "KGmailNotifier" @@ -11825,7 +11911,7 @@ #: ../menu-data/kipi-plugins:kde4__panoramagui.desktop.in.h:2 msgid "Panorama" -msgstr "" +msgstr "Panorama" #: ../menu-data/kipi-plugins:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:1 msgid "Photo Layouts Editor" @@ -11869,7 +11955,7 @@ #: ../menu-data/kitsune:kitsune.desktop.in.h:2 msgid "Countdown" -msgstr "" +msgstr "Countdown" #: ../menu-data/kjumpingcube:org.kde.kjumpingcube.desktop.in.h:1 msgid "KJumpingCube" @@ -11893,7 +11979,7 @@ #: ../menu-data/klavaro:klavaro.desktop.in.h:1 msgid "Klavaro" -msgstr "" +msgstr "Klavaro" #: ../menu-data/klavaro:klavaro.desktop.in.h:2 msgid "A very flexible and efficient touch typing tutor." @@ -11947,7 +12033,7 @@ #: ../menu-data/klinkstatus:kde4__klinkstatus.desktop.in.h:2 msgid "Link Checker" -msgstr "" +msgstr "Gwirydd Dolenni" #: ../menu-data/kluppe:kluppe.desktop.in.h:1 msgid "Kluppe" @@ -12175,7 +12261,7 @@ #: ../menu-data/kodi:kodi.desktop.in.h:1 msgid "Kodi Media Center" -msgstr "" +msgstr "Canolfan Cyfryngau Kodi" #: ../menu-data/kodi:kodi.desktop.in.h:2 msgid "Manage and view your media" @@ -12184,7 +12270,7 @@ #: ../menu-data/kodi:kodi.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:4 msgid "Open in fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Agor mewn sgrin lawn" #: ../menu-data/kodi:kodi.desktop.in.h:4 msgid "Open in standalone mode" @@ -12196,7 +12282,7 @@ #: ../menu-data/kolf:kde4__kolf.desktop.in.h:2 msgid "Miniature Golf" -msgstr "" +msgstr "Golff Bach" #: ../menu-data/kollision:org.kde.kollision.desktop.in.h:1 msgid "Kollision" @@ -12282,7 +12368,7 @@ #: ../menu-data/licq-plugin-kde4:kde4__licq.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/licq-plugin-qt4:licq.desktop.in.h:2 msgid "Instant Messenger" -msgstr "" +msgstr "Negesydd Gwib" #: ../menu-data/korganizer:korganizer-import.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/korganizer:org.kde.korganizer.desktop.in.h:1 @@ -12324,7 +12410,7 @@ #: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__kphotoalbum.desktop.in.h:2 msgid "Photo Album" -msgstr "" +msgstr "Albwm Lluniau" #: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__open-raw.desktop.in.h:1 msgid "Open in RAW editor" @@ -12441,7 +12527,7 @@ #: ../menu-data/krfb:kde4__krfb.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/vino:vino-preferences.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Sharing" -msgstr "" +msgstr "Rhannu Bwrdd Gwaith" #: ../menu-data/krita-data:kde4__calligraactive.desktop.in.h:1 msgid "Calligra Active" @@ -12708,7 +12794,7 @@ #: ../menu-data/kvpm:kde4__kvpm.desktop.in.h:2 msgid "KDE " -msgstr "" +msgstr "KDE " #: ../menu-data/kvpnc:kde4__kvpnc.desktop.in.h:1 msgid "GUI for various VPN clients" @@ -12813,11 +12899,11 @@ #: ../menu-data/landscape-client-ui-install:landscape-client-settings.desktop.in.h:1 msgid "Landscape Service" -msgstr "" +msgstr "Gwasanaeth Landscape" #: ../menu-data/landscape-client-ui-install:landscape-client-settings.desktop.in.h:2 msgid "Landscape Management Service Preferences" -msgstr "" +msgstr "Dewisiadau Gwasanaeth Rheoli L:andscape" #: ../menu-data/language-selector-gnome:language-selector.desktop.in.h:1 msgid "Language Support" @@ -12825,7 +12911,7 @@ #: ../menu-data/language-selector-gnome:language-selector.desktop.in.h:2 msgid "Configure multiple and native language support on your system" -msgstr "" +msgstr "Ffurfweddu cefnogaeth iaith frodorol ac amlieithog ar dy system" #: ../menu-data/laptop-mode-tools:laptop-mode-tools.desktop.in.h:1 msgid "Laptop Mode Tools Configuration" @@ -12913,7 +12999,7 @@ #: ../menu-data/lemonpos:kde4__lemon.desktop.in.h:1 msgid "lemon" -msgstr "" +msgstr "lemwn" #: ../menu-data/lemonpos:kde4__lemon.desktop.in.h:2 msgid "Lemon Point of sale" @@ -12976,7 +13062,7 @@ #: ../menu-data/libreoffice-base:libreoffice-base.desktop.in.h:3 msgid "New Database" -msgstr "" +msgstr "Cronfa Ddata Newydd" #: ../menu-data/libreoffice-calc:libreoffice-calc.desktop.in.h:1 msgid "LibreOffice Calc" @@ -12990,7 +13076,7 @@ #: ../menu-data/libreoffice-calc:libreoffice-calc.desktop.in.h:3 msgid "New Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Taenlen Newydd" #: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:1 msgid "LibreOffice" @@ -13004,27 +13090,27 @@ #: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:3 msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "Dogfen Testun" #: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:4 msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Taenlen" #: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:5 msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Cyflwyniad" #: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:6 msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Lluniadu" #: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:7 msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Cronfa Ddata" #: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:8 msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Fformiwla" #: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-xsltfilter.desktop.in.h:1 msgid "LibreOffice XSLT based filters" @@ -13058,7 +13144,7 @@ #: ../menu-data/libreoffice-impress:libreoffice-impress.desktop.in.h:3 msgid "New Presentation" -msgstr "" +msgstr "Cyflwyniad Newydd" #: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:1 msgid "LibreOffice Math" @@ -13084,7 +13170,7 @@ #: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:3 msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Dogfen Newydd" #: ../menu-data/libu1db-qt5-examples:u1db-qt-gallery.desktop.in.h:1 msgid "U1Db QML Example Gallery" @@ -13302,7 +13388,7 @@ #: ../menu-data/lives:LiVES.desktop.in.h:1 msgid "LiVES" -msgstr "" +msgstr "LiVES" #: ../menu-data/lives:LiVES.desktop.in.h:2 msgid "A video editor and VJ program" @@ -13661,7 +13747,7 @@ #: ../menu-data/mail-notification:mail-notification.desktop.in.h:1 msgid "Mail Notification" -msgstr "" +msgstr "Hysbysiad E-bost" #: ../menu-data/mail-notification:mail-notification.desktop.in.h:2 msgid "Get notified when new mail arrives" @@ -13743,7 +13829,7 @@ #: ../menu-data/marble:marble_shp.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/marble:marble_worldwind.desktop.in.h:1 msgid "Marble" -msgstr "" +msgstr "Marmor" #: ../menu-data/marble-mobile:marble-mobile.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/marble-touch:marble-touch.desktop.in.h:2 @@ -13757,7 +13843,7 @@ #: ../menu-data/marco:marco.desktop.in.h:1 msgid "Marco" -msgstr "" +msgstr "Marco" #: ../menu-data/marsshooter:mars.desktop.in.h:1 msgid "M.A.R.S." @@ -13801,7 +13887,7 @@ #: ../menu-data/matchbox-keyboard:inputmethods__matchbox-keyboard.desktop.in.h:2 msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Bysellfwrdd Rhithwir" #: ../menu-data/mate-accountsdialog:mate-accountsdialog.desktop.in.h:1 msgid "Mate-AccountsDialog" @@ -13810,12 +13896,12 @@ #: ../menu-data/mate-accountsdialog:mate-accountsdialog.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-user-accounts-panel.desktop.in.h:2 msgid "Add or remove users" -msgstr "" +msgstr "Ychwanegu neu dynnu defnyddwyr" #: ../menu-data/mate-control-center:mate-about-me.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mugshot:mugshot.desktop.in.h:1 msgid "About Me" -msgstr "" +msgstr "Amdanaf Fi" #: ../menu-data/mate-control-center:mate-about-me.desktop.in.h:2 msgid "Set your personal information" @@ -13825,7 +13911,7 @@ #: ../menu-data/unity-control-center:unity-appearance-panel.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-tweak-tool:unity-tweak-tool.desktop.in.h:5 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Gwedd" #: ../menu-data/mate-control-center:mate-appearance-properties.desktop.in.h:2 msgid "Customize the look of the desktop" @@ -13833,7 +13919,7 @@ #: ../menu-data/mate-control-center:mate-at-properties.desktop.in.h:1 msgid "Assistive Technologies" -msgstr "" +msgstr "Technolegau Cynorthwyol" #: ../menu-data/mate-control-center:mate-at-properties.desktop.in.h:2 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" @@ -13846,7 +13932,7 @@ #: ../menu-data/mate-control-center:mate-display-properties.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-display-panel.desktop.in.h:1 msgid "Displays" -msgstr "" +msgstr "Dangosyddion" #: ../menu-data/mate-control-center:mate-font-viewer.desktop.in.h:2 msgid "Preview fonts" @@ -13854,7 +13940,7 @@ #: ../menu-data/mate-control-center:mate-keybinding.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Llwybrau Byr Bysellfwrdd" #: ../menu-data/mate-control-center:mate-keybinding.desktop.in.h:2 msgid "Assign shortcut keys to commands" @@ -13866,7 +13952,7 @@ #: ../menu-data/mate-control-center:mate-network-properties.desktop.in.h:1 msgid "Network Proxy" -msgstr "" +msgstr "Dirprwy Rhwydwaith" #: ../menu-data/mate-control-center:mate-network-properties.desktop.in.h:2 msgid "Set your network proxy preferences" @@ -13874,7 +13960,7 @@ #: ../menu-data/mate-control-center:mate-settings-mouse.desktop.in.h:1 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Llygoden" #: ../menu-data/mate-control-center:mate-settings-mouse.desktop.in.h:2 msgid "Set your mouse preferences" @@ -13882,7 +13968,7 @@ #: ../menu-data/mate-control-center:mate-theme-installer.desktop.in.h:1 msgid "Theme Installer" -msgstr "" +msgstr "Gosodwr Themâu" #: ../menu-data/mate-control-center:mate-theme-installer.desktop.in.h:2 msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" @@ -13918,7 +14004,7 @@ #: ../menu-data/mate-gnome-main-menu-applet:mate-screensaver-lock.desktop.in.h:1 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Sgrin Cloi" #: ../menu-data/mate-gnome-main-menu-applet:mate-session-logout.desktop.in.h:1 msgid "Session Logout Dialog" @@ -13970,7 +14056,7 @@ #: ../menu-data/mate-screensaver:screensavers__cosmos-slideshow.desktop.in.h:1 msgid "Cosmos" -msgstr "" +msgstr "Cosmos" #: ../menu-data/mate-screensaver:screensavers__cosmos-slideshow.desktop.in.h:2 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" @@ -13994,7 +14080,7 @@ #: ../menu-data/mate-screensaver:screensavers__personal-slideshow.desktop.in.h:1 msgid "Pictures folder" -msgstr "" +msgstr "Ffolder lluniau" #: ../menu-data/mate-screensaver:screensavers__personal-slideshow.desktop.in.h:2 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" @@ -14018,7 +14104,7 @@ #: ../menu-data/mate-system-tools:mate-services.desktop.in.h:1 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Gwasanaethau" #: ../menu-data/mate-system-tools:mate-services.desktop.in.h:2 msgid "Configure which services will be run when the system starts" @@ -14034,7 +14120,7 @@ #: ../menu-data/mate-system-tools:mate-time.desktop.in.h:1 msgid "Time and Date" -msgstr "" +msgstr "Amser a Dyddiad" #: ../menu-data/mate-system-tools:mate-time.desktop.in.h:2 msgid "Change system time, date, and timezone" @@ -14051,7 +14137,7 @@ #: ../menu-data/mate-user-guide:mate-user-guide.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/yelp:yelp.desktop.in.h:1 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Cymorth" #: ../menu-data/mate-user-guide:mate-user-guide.desktop.in.h:2 msgid "Get help with MATE" @@ -14067,7 +14153,7 @@ #: ../menu-data/mate-utils:mate-screenshot.desktop.in.h:1 msgid "Take Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Tynnu Llun Sgrin" #: ../menu-data/mate-utils:mate-screenshot.desktop.in.h:2 msgid "Save images of your desktop or individual windows" @@ -14127,7 +14213,7 @@ #: ../menu-data/mc:mc.desktop.in.h:2 msgid "File manager" -msgstr "" +msgstr "Rheolwr ffeiliau" #: ../menu-data/mcomix:mcomix.desktop.in.h:1 msgid "MComix" @@ -14223,7 +14309,7 @@ #: ../menu-data/megaglest:megaglest_editor.desktop.in.h:1 msgid "Map Editor" -msgstr "" +msgstr "Golygydd Map" #: ../menu-data/megaglest:megaglest_editor.desktop.in.h:2 msgid "MegaGlest Map Editor" @@ -14371,7 +14457,7 @@ #: ../menu-data/messaging-app:messaging-app.desktop.in.h:1 msgid "Messaging" -msgstr "" +msgstr "Negeseua" #: ../menu-data/messaging-app:messaging-app.desktop.in.h:2 msgid "Messaging application" @@ -14379,7 +14465,7 @@ #: ../menu-data/metacity:metacity.desktop.in.h:1 msgid "Metacity" -msgstr "" +msgstr "Metacity" #: ../menu-data/meterbridge:meterbridge.desktop.in.h:1 msgid "Meterbridge" @@ -14475,11 +14561,11 @@ #: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:3 msgid "New _Tab" -msgstr "" +msgstr "_Tab Newydd" #: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:4 msgid "New _Window" -msgstr "" +msgstr "_Ffenestr Newydd" #: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:5 msgid "New P_rivate Browsing Window" @@ -14538,7 +14624,7 @@ #: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:3 msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Chwarae/Oedi" #: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:6 msgid "Stop After This Video" @@ -14813,7 +14899,7 @@ #: ../menu-data/moserial:moserial.desktop.in.h:1 msgid "moserial Terminal" -msgstr "Terfynnel moserial" +msgstr "Terfynell moserial" #: ../menu-data/moserial:moserial.desktop.in.h:2 msgid "A serial terminal optimized for logging and file capture" @@ -14888,7 +14974,7 @@ #: ../menu-data/mpv:mpv.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/snappy:snappy.desktop.in.h:2 msgid "Play movies and songs" -msgstr "" +msgstr "Chwarae ffilmiau a chaneuon" #: ../menu-data/mricron:dcm2niigui.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-dcm2niigui.desktop.in.h:1 @@ -14908,7 +14994,7 @@ #: ../menu-data/mricron:mricron-npm.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-npm.desktop.in.h:2 msgid "NPM" -msgstr "" +msgstr "NPM" #: ../menu-data/mricron:mricron.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-mricron.desktop.in.h:1 @@ -15012,7 +15098,7 @@ #: ../menu-data/muon-discover:muon-discover-category.desktop.in.h:1 msgid "Install More..." -msgstr "" +msgstr "Gosod mwy…" #: ../menu-data/muon-discover:muon-discover.desktop.in.h:1 msgid "Muon Discover" @@ -15020,7 +15106,7 @@ #: ../menu-data/muon-discover:muon-discover.desktop.in.h:2 msgid "Software Center" -msgstr "" +msgstr "Canolfan Meddalwedd" #: ../menu-data/muon-updater:muon-updater.desktop.in.h:1 msgid "Muon Update Manager" @@ -15028,7 +15114,7 @@ #: ../menu-data/muon-updater:muon-updater.desktop.in.h:2 msgid "Update Manager" -msgstr "" +msgstr "Rheolwr Diweddaru" #: ../menu-data/muon:muon.desktop.in.h:1 msgid "Muon Package Manager" @@ -15036,7 +15122,7 @@ #: ../menu-data/muon:muon.desktop.in.h:2 msgid "Package Manager" -msgstr "" +msgstr "Rheolwr Pecynnau" #: ../menu-data/mupdf:mupdf.desktop.in.h:1 msgid "MuPDF" @@ -15057,7 +15143,7 @@ #: ../menu-data/murmur:murmur.desktop.in.h:1 msgid "Murmur" -msgstr "" +msgstr "Murmur" #: ../menu-data/murmur:murmur.desktop.in.h:2 msgid "Python/GTK2 Museek client" @@ -15065,7 +15151,7 @@ #: ../menu-data/muse:muse.desktop.in.h:1 msgid "MusE" -msgstr "" +msgstr "MusE" #: ../menu-data/muse:muse.desktop.in.h:2 msgid "Midi Music Editor" @@ -15117,7 +15203,7 @@ #: ../menu-data/mutter:mutter.desktop.in.h:1 msgid "Mutter" -msgstr "" +msgstr "Mutter" #: ../menu-data/mx44:mx44.desktop.in.h:1 msgid "mx44" @@ -15193,7 +15279,7 @@ #: ../menu-data/nautilus-dropbox:dropbox.desktop.in.h:1 msgid "Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Dropbox" #: ../menu-data/nautilus-dropbox:dropbox.desktop.in.h:2 msgid "Sync your files across computers and to the web" @@ -15327,7 +15413,7 @@ #: ../menu-data/nemo:nemo-autostart.desktop.in.h:1 msgid "Nemo" -msgstr "" +msgstr "Nemo" #: ../menu-data/nemo:nemo-autostart.desktop.in.h:2 msgid "Start Nemo desktop at log in" @@ -15419,7 +15505,7 @@ #: ../menu-data/network-manager-gnome:nm-applet.desktop.in.h:2 msgid "Manage your network connections" -msgstr "" +msgstr "Rheoli eich cysylltiadau rhwydwaith" #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-afni.desktop.in.h:1 msgid "Analysis of Functional NeuroImages" @@ -15859,7 +15945,7 @@ #: ../menu-data/onboard:onboard.desktop.in.h:1 msgid "Onboard" -msgstr "" +msgstr "Onboard" #: ../menu-data/onboard:onboard.desktop.in.h:2 msgid "Flexible onscreen keyboard for GNOME" @@ -16231,7 +16317,7 @@ #: ../menu-data/oregano:oregano.desktop.in.h:1 msgid "Oregano" -msgstr "" +msgstr "Oregano" #: ../menu-data/oregano:oregano.desktop.in.h:2 msgid "Schematic, capture and simulation of electronic circuits" @@ -16432,7 +16518,7 @@ #: ../menu-data/passage:passage.desktop.in.h:1 msgid "Passage" -msgstr "" +msgstr "Passage" #: ../menu-data/passage:passage.desktop.in.h:2 msgid "game about the passage through life" @@ -16554,7 +16640,7 @@ #: ../menu-data/pcmanfm:pcmanfm-desktop-pref.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Preferences" -msgstr "" +msgstr "Dewisiadau Bwrdd Gwaith" #: ../menu-data/pcmanfm:pcmanfm-desktop-pref.desktop.in.h:2 msgid "Change desktop wallpapers and behavior of desktop manager" @@ -16670,7 +16756,7 @@ #: ../menu-data/pencil:pencil.desktop.in.h:1 msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Pensil" #: ../menu-data/pencil:pencil.desktop.in.h:2 msgid "Draw cartoons" @@ -16996,7 +17082,7 @@ #: ../menu-data/plan:plan.desktop.in.h:1 msgid "plan" -msgstr "" +msgstr "cynllun" #: ../menu-data/planarity:planarity.desktop.in.h:1 msgid "Planarity" @@ -17124,7 +17210,7 @@ #: ../menu-data/playonlinux:PlayOnLinux.desktop.in.h:2 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Gêm" #: ../menu-data/plee-the-bear:plee-the-bear.desktop.in.h:1 msgid "Plee the Bear" @@ -17189,7 +17275,7 @@ #: ../menu-data/poedit:poedit-uri.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/poedit:poedit.desktop.in.h:1 msgid "Poedit" -msgstr "" +msgstr "Poedit" #: ../menu-data/poedit:poedit.desktop.in.h:2 msgid "Gettext catalogs editor" @@ -17265,11 +17351,11 @@ #: ../menu-data/postr:postr.desktop.in.h:2 msgid "Upload photos to Flickr" -msgstr "" +msgstr "Llwytho luniau i Flickr" #: ../menu-data/powder:powder.desktop.in.h:1 msgid "Powder" -msgstr "" +msgstr "Powder" #: ../menu-data/powder:powder.desktop.in.h:2 msgid "Graphical dungeon crawling game" @@ -17334,11 +17420,11 @@ #: ../menu-data/preview.app:Preview.desktop.in.h:1 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Rhagolwg" #: ../menu-data/price.app:PRICE.desktop.in.h:1 msgid "PRICE" -msgstr "" +msgstr "PRICE" #: ../menu-data/price.app:PRICE.desktop.in.h:2 msgid "Precision Raster Image Convolution Engine" @@ -17354,7 +17440,7 @@ #: ../menu-data/print-manager:org.kde.AddPrinter.desktop.in.h:1 msgid "Add Printer" -msgstr "" +msgstr "Ychwanegu Argraffydd" #: ../menu-data/print-manager:org.kde.AddPrinter.desktop.in.h:2 msgid "Tool for adding new printers" @@ -17463,11 +17549,11 @@ #: ../menu-data/psi-plus:psi-plus.desktop.in.h:1 msgid "Psi+" -msgstr "" +msgstr "Psi+" #: ../menu-data/psi:psi.desktop.in.h:1 msgid "Psi" -msgstr "" +msgstr "Psi" #: ../menu-data/pspp:pspp.desktop.in.h:1 msgid "GNU PSPP" @@ -17879,7 +17965,7 @@ #: ../menu-data/python-lunch:lunch.desktop.in.h:1 msgid "Lunch" -msgstr "" +msgstr "Lunch" #: ../menu-data/python-lunch:lunch.desktop.in.h:2 msgid "Distributed Process Launcher" @@ -18586,7 +18672,7 @@ #: ../menu-data/quarry:quarry.desktop.in.h:1 msgid "Quarry" -msgstr "" +msgstr "Quarry" #: ../menu-data/quarry:quarry.desktop.in.h:2 msgid "A multi-purpose board game GUI for Go, Amazons and Reversi" @@ -18655,11 +18741,11 @@ #: ../menu-data/qupzilla:qupzilla.desktop.in.h:3 msgid "Open new tab" -msgstr "" +msgstr "Agor tab newydd" #: ../menu-data/qupzilla:qupzilla.desktop.in.h:4 msgid "Open new window" -msgstr "" +msgstr "Agor ffenestr newydd" #: ../menu-data/qupzilla:qupzilla.desktop.in.h:5 msgid "Start private browsing" @@ -18735,7 +18821,7 @@ #: ../menu-data/r-base-core:R.desktop.in.h:1 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: ../menu-data/r-base-core:R.desktop.in.h:2 msgid "R software environment for statistical computing and graphics" @@ -18787,7 +18873,7 @@ "Devices" msgstr "" "Llwytho ffotos a fideos i lawr o gamerâu, cardiau cof a Dyfeisiau Storio " -"Cludadwy." +"Cludadwy" #: ../menu-data/rapidsvn:rapidsvn.desktop.in.h:1 msgid "RapidSVN" @@ -18876,11 +18962,11 @@ #: ../menu-data/razorqt-power:razor-power.desktop.in.h:1 msgid "Leave" -msgstr "" +msgstr "Gadael" #: ../menu-data/razorqt-power:razor-power.desktop.in.h:2 msgid "Leave the system" -msgstr "" +msgstr "Gadael y system" #: ../menu-data/razorqt-session:razor-about.desktop.in.h:1 msgid "About Razor" @@ -18933,7 +19019,7 @@ #: ../menu-data/redshift-gtk:redshift-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Redshift" -msgstr "" +msgstr "Redshift" #: ../menu-data/redshift-gtk:redshift-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Color temperature adjustment tool" @@ -18957,7 +19043,7 @@ #: ../menu-data/regina-normal:regina.desktop.in.h:1 msgid "Regina" -msgstr "" +msgstr "Regina" #: ../menu-data/regina-normal:regina.desktop.in.h:2 msgid "Software for 3-manifold topology and normal surface theory" @@ -18985,7 +19071,7 @@ #: ../menu-data/reminders-app:com.ubuntu.reminders.desktop.in.h:1 msgid "Reminders" -msgstr "" +msgstr "Nodiadau Atgoffa" #: ../menu-data/reminders-app:com.ubuntu.reminders.desktop.in.h:2 msgid "Ubuntu Reminders app, powered by Evernote" @@ -19017,7 +19103,7 @@ #: ../menu-data/renpy-thequestion:renpy-thequestion.desktop.in.h:1 msgid "The Question" -msgstr "" +msgstr "Y Cwestiwn" #: ../menu-data/renpy-thequestion:renpy-thequestion.desktop.in.h:2 msgid "a simple visual-novel game with Ren'Py" @@ -19097,7 +19183,7 @@ #: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:1 msgid "Rhythmbox Music Player" -msgstr "" +msgstr "Rhythmbox - Chwaraewr Cerddoriaeth" #: ../menu-data/ri-li:ri-li.desktop.in.h:1 msgid "Ri-li" @@ -19207,7 +19293,7 @@ #: ../menu-data/root-system-bin:root-system-bin.desktop.in.h:1 msgid "ROOT" -msgstr "" +msgstr "ROOT" #: ../menu-data/root-system-bin:root-system-bin.desktop.in.h:2 msgid "ROOT's Object Oriented Technologies" @@ -19332,7 +19418,7 @@ #: ../menu-data/sakura:sakura.desktop.in.h:1 msgid "Sakura" -msgstr "" +msgstr "Sakura" #: ../menu-data/samplv1:samplv1.desktop.in.h:1 msgid "samplv1" @@ -19454,7 +19540,7 @@ #: ../menu-data/scratch:scratch.desktop.in.h:1 msgid "Scratch" -msgstr "" +msgstr "Scratch" #: ../menu-data/scratch:scratch.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/squeak-vm:squeak.desktop.in.h:2 @@ -19535,7 +19621,7 @@ #: ../menu-data/seahorse:seahorse.desktop.in.h:1 msgid "Passwords and Keys" -msgstr "" +msgstr "Cyfrineiriau ac Allweddi" #: ../menu-data/seahorse:seahorse.desktop.in.h:2 msgid "Manage your passwords and encryption keys" @@ -19649,7 +19735,7 @@ #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-bridges.desktop.in.h:1 msgid "Bridges" -msgstr "" +msgstr "Bridges" #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-bridges.desktop.in.h:2 msgid "Connect the islands together with bridges" @@ -19657,7 +19743,7 @@ #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-cube.desktop.in.h:1 msgid "Cube" -msgstr "" +msgstr "Cube" #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-cube.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -19686,7 +19772,7 @@ #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-filling.desktop.in.h:1 msgid "Filling" -msgstr "" +msgstr "Filling" #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-filling.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -19696,7 +19782,7 @@ #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-flip.desktop.in.h:1 msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Flip" #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-flip.desktop.in.h:2 msgid "Light all the squares up at the same time" @@ -19714,7 +19800,7 @@ #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-guess.desktop.in.h:1 msgid "Guess" -msgstr "" +msgstr "Guess" #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-guess.desktop.in.h:2 msgid "Game similar to the famous 'Mastermind'" @@ -19762,7 +19848,7 @@ #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-map.desktop.in.h:1 msgid "Map" -msgstr "" +msgstr "Map" #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-map.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -19772,7 +19858,7 @@ #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-net.desktop.in.h:1 msgid "Net" -msgstr "" +msgstr "Net" #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-net.desktop.in.h:2 msgid "Rotate every tile to fix the network" @@ -19789,7 +19875,7 @@ #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-pattern.desktop.in.h:1 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Pattern" #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-pattern.desktop.in.h:2 msgid "Fill in the entire grid black or white" @@ -19813,7 +19899,7 @@ #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-range.desktop.in.h:1 msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Range" #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-range.desktop.in.h:2 msgid "Fill the grid so the range of each numbered square matches the number" @@ -19821,7 +19907,7 @@ #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-rect.desktop.in.h:1 msgid "Rectangles" -msgstr "" +msgstr "Rectangles" #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-rect.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -19848,7 +19934,7 @@ #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-singles.desktop.in.h:1 msgid "Singles" -msgstr "" +msgstr "Singles" #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-singles.desktop.in.h:2 msgid "Puzzle game based on Hitori" @@ -19864,7 +19950,7 @@ #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-slant.desktop.in.h:1 msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "Slant" #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-slant.desktop.in.h:2 msgid "Draw a diagonal line and choose which way each line slants" @@ -19880,7 +19966,7 @@ #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-tents.desktop.in.h:1 msgid "Tents" -msgstr "" +msgstr "Tents" #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-tents.desktop.in.h:2 msgid "Place tents in some of the remaining squares, under some conditions" @@ -19888,7 +19974,7 @@ #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-towers.desktop.in.h:1 msgid "Towers" -msgstr "" +msgstr "Tyrau" #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-towers.desktop.in.h:2 msgid "Puzzle game based on Skyscrapers" @@ -19904,7 +19990,7 @@ #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-undead.desktop.in.h:1 msgid "Undead" -msgstr "" +msgstr "Undead" #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-undead.desktop.in.h:2 msgid "Monster-placing puzzle" @@ -19956,11 +20042,11 @@ #: ../menu-data/shotwell-common:shotwell.desktop.in.h:1 msgid "Organize your photos" -msgstr "" +msgstr "Trefnwch eich lluniau" #: ../menu-data/shotwell-common:shotwell.desktop.in.h:2 msgid "Shotwell Photo Manager" -msgstr "" +msgstr "Shotwell - Rheolwr Ffotograffau" #: ../menu-data/showfoto:kde4__showfoto.desktop.in.h:1 msgid "showFoto" @@ -19976,7 +20062,7 @@ #: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:1 msgid "Shutter" -msgstr "" +msgstr "Shutter" #: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:2 msgid "Capture, edit and share screenshots" @@ -20065,7 +20151,7 @@ #: ../menu-data/simon:kde4__simon.desktop.in.h:1 msgid "Simon" -msgstr "" +msgstr "Simon" #: ../menu-data/simon:kde4__simon.desktop.in.h:2 msgid "Speech Recognition and Model Management" @@ -20105,7 +20191,7 @@ #: ../menu-data/simple-scan:simple-scan.desktop.in.h:1 msgid "Simple Scan" -msgstr "" +msgstr "Simple Scan" #: ../menu-data/simple-scan:simple-scan.desktop.in.h:2 msgid "Scan Documents" @@ -20301,7 +20387,7 @@ #: ../menu-data/sm:sm.desktop.in.h:1 msgid "Screen-Message" -msgstr "" +msgstr "Screen-Message" #: ../menu-data/sm:sm.desktop.in.h:2 msgid "Displays a short text fullscreen" @@ -20401,7 +20487,7 @@ #: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-drivers.desktop.in.h:1 msgid "Additional Drivers" -msgstr "" +msgstr "Gyrwyr Ychwanegol" #: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-drivers.desktop.in.h:2 msgid "Configure third-party and proprietary drivers" @@ -20420,7 +20506,7 @@ #: ../menu-data/software-properties-kde:software-properties-kde.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources" -msgstr "" +msgstr "Ffynonellau Meddalwedd" #: ../menu-data/solaar:solaar.desktop.in.h:1 msgid "Solaar" @@ -20528,7 +20614,7 @@ #: ../menu-data/spacefm-gtk3:spacefm-folder-handler.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/spacefm:spacefm-folder-handler.desktop.in.h:2 msgid "Open folder" -msgstr "" +msgstr "Agor ffolder" #: ../menu-data/spacefm-gtk3:spacefm.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/spacefm:spacefm.desktop.in.h:1 @@ -20629,7 +20715,7 @@ #: ../menu-data/spring:spring.desktop.in.h:1 msgid "Spring" -msgstr "" +msgstr "Spring" #: ../menu-data/spring:spring.desktop.in.h:2 msgid "An open source RTS with similar gameplay to TA" @@ -20758,7 +20844,7 @@ #: ../menu-data/steam:steam.desktop.in.h:1 msgid "Steam" -msgstr "" +msgstr "Steam" #: ../menu-data/steam:steam.desktop.in.h:2 msgid "Application for managing and playing games on Steam" @@ -20766,27 +20852,27 @@ #: ../menu-data/steam:steam.desktop.in.h:3 msgid "Store" -msgstr "" +msgstr "Store" #: ../menu-data/steam:steam.desktop.in.h:4 msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Cymuned" #: ../menu-data/steam:steam.desktop.in.h:5 msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Llyfrgell" #: ../menu-data/steam:steam.desktop.in.h:6 msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Gweinyddion" #: ../menu-data/steam:steam.desktop.in.h:7 msgid "Screenshots" -msgstr "" +msgstr "Lluniau Sgrin" #: ../menu-data/steam:steam.desktop.in.h:8 msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Newyddion" #: ../menu-data/steam:steam.desktop.in.h:9 msgid "Settings" @@ -20798,7 +20884,7 @@ #: ../menu-data/steam:steam.desktop.in.h:11 msgid "Friends" -msgstr "" +msgstr "Ffrindiau" #: ../menu-data/stella:stella.desktop.in.h:1 msgid "Stella" @@ -20814,11 +20900,11 @@ #: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:2 msgid "Planetarium" -msgstr "" +msgstr "Planetariwm" #: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:3 msgid "Open in window" -msgstr "" +msgstr "Agor mewn ffenestr" #: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:5 msgid "Open in debug mode" @@ -20826,7 +20912,7 @@ #: ../menu-data/step:org.kde.step.desktop.in.h:1 msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Step" #: ../menu-data/step:org.kde.step.desktop.in.h:2 msgid "Simulate physics experiments" @@ -20863,7 +20949,7 @@ #: ../menu-data/stopwatch:stopwatch.desktop.in.h:1 msgid "Stopwatch" -msgstr "" +msgstr "Stopwatch" #: ../menu-data/stopwatch:stopwatch.desktop.in.h:2 msgid "A virtual stopwatch" @@ -20963,7 +21049,7 @@ #: ../menu-data/supertux-stable:supertux.desktop.in.h:1 msgid "SuperTux" -msgstr "" +msgstr "SuperTux" #: ../menu-data/supertux-stable:supertux.desktop.in.h:2 msgid "A Super Mario inspired penguin platform game" @@ -21011,7 +21097,7 @@ #: ../menu-data/sweep:sweep.desktop.in.h:1 msgid "Sweep" -msgstr "" +msgstr "Sweep" #: ../menu-data/sweep:sweep.desktop.in.h:2 msgid "Sweep Sound Editor" @@ -21085,11 +21171,11 @@ #: ../menu-data/synaptic:synaptic.desktop.in.h:1 msgid "Synaptic Package Manager" -msgstr "" +msgstr "Rheolwr Pecynnau Synaptig" #: ../menu-data/synaptic:synaptic.desktop.in.h:2 msgid "Install, remove and upgrade software packages" -msgstr "" +msgstr "Gosod, tynnu a diweddaru meddalwedd" #: ../menu-data/sync-monitor-helper:syncmonitorhelper.desktop.in.h:1 msgid "Sync Monitor" @@ -21106,11 +21192,11 @@ #: ../menu-data/sync-ui:sync.desktop.in.h:1 msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Cydweddu" #: ../menu-data/sync-ui:sync.desktop.in.h:2 msgid "Up to date" -msgstr "" +msgstr "Yn gyfredol" #: ../menu-data/syncmaildir-applet:smd-applet.desktop.in.h:1 msgid "Sync Mail Dir" @@ -21174,7 +21260,7 @@ #: ../menu-data/system-config-lvm:system-config-lvm.desktop.in.h:1 msgid "Logical Volume Management" -msgstr "" +msgstr "Rheoli Cyfrolau Rhesymegol" #: ../menu-data/system-config-lvm:system-config-lvm.desktop.in.h:2 msgid "Configure LVM in a graphical setting" @@ -21182,7 +21268,7 @@ #: ../menu-data/system-config-printer-gnome:system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Printers" -msgstr "" +msgstr "Argraffyddion" #: ../menu-data/system-config-printer-gnome:system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" @@ -21386,11 +21472,11 @@ #: ../menu-data/telephony-service:telephony-service-call.desktop.in.h:1 msgid "Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Galwadau Ffôn" #: ../menu-data/telephony-service:telephony-service-sms.desktop.in.h:1 msgid "SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS" #: ../menu-data/tellico:kde4__tellico.desktop.in.h:1 msgid "A collection manager" @@ -21430,7 +21516,7 @@ #: ../menu-data/terminology:terminology.desktop.in.h:1 msgid "Terminology" -msgstr "" +msgstr "Terminoleg" #. GenericName[ko]=터미널 #: ../menu-data/terminology:terminology.desktop.in.h:3 @@ -21504,7 +21590,7 @@ #: ../menu-data/textedit.app:TextEdit.desktop.in.h:2 msgid "an OpenStep text editor" -msgstr "Golygydd testun OpenStep" +msgstr "golygydd testun OpenStep" #: ../menu-data/texworks:texworks.desktop.in.h:1 msgid "TeXworks" @@ -21617,7 +21703,7 @@ #: ../menu-data/tiled:tiled.desktop.in.h:1 msgid "Tiled" -msgstr "" +msgstr "Teilsio" #: ../menu-data/tiled:tiled.desktop.in.h:2 msgid "Tile map editor" @@ -21803,17 +21889,17 @@ #: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:2 msgid "Play movies" -msgstr "" +msgstr "Chwarae ffilmiau" #: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:6 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:6 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Tewi" #: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:7 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:7 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Sgrin Lawn" #: ../menu-data/trackballs:trackballs.desktop.in.h:1 msgid "Marble Madness type game" @@ -21928,7 +22014,7 @@ #: ../menu-data/trigger-rally:trigger-rally.desktop.in.h:1 msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Trigger" #: ../menu-data/trigger-rally:trigger-rally.desktop.in.h:2 msgid "3D rally racing car game" @@ -21956,7 +22042,7 @@ #: ../menu-data/trophy:trophy.desktop.in.h:1 msgid "Trophy" -msgstr "" +msgstr "Trophy" #: ../menu-data/trophy:trophy.desktop.in.h:2 msgid "2D car racing game with power-ups" @@ -22012,7 +22098,7 @@ #: ../menu-data/tulip:tulip.desktop.in.h:1 msgid "Tulip" -msgstr "" +msgstr "Tulip" #: ../menu-data/tulip:tulip.desktop.in.h:2 msgid "Data Visualization software" @@ -22116,11 +22202,11 @@ #: ../menu-data/tuxpaint:tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" -msgstr "" +msgstr "Tux Paint" #: ../menu-data/tuxpaint:tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "A drawing program for children." -msgstr "" +msgstr "Rhaglen luniadu ar gyfer plant." #: ../menu-data/tuxpuck:tuxpuck.desktop.in.h:1 msgid "TuxPuck" @@ -22220,7 +22306,7 @@ #: ../menu-data/ubuntu-mate-welcome:ubuntu-mate-welcome.desktop.in.h:1 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Croeso" #: ../menu-data/ubuntu-mate-welcome:ubuntu-mate-welcome.desktop.in.h:2 msgid "Welcome to Ubuntu MATE" @@ -22238,7 +22324,7 @@ #: ../menu-data/unity-control-center-signon:credentials-preferences.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-control-center-signon:unity-credentials-panel.desktop.in.h:1 msgid "Online Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cyfrifon Ar-lein" #: ../menu-data/ubuntu-system-settings-online-accounts:online-accounts-ui.desktop.in.h:2 msgid "Create and edit Online Accounts" @@ -22458,11 +22544,11 @@ #: ../menu-data/unity-control-center:unity-appearance-panel.desktop.in.h:2 msgid "Change the background and the theme" -msgstr "" +msgstr "Newid y cefndir a'r thema" #: ../menu-data/unity-control-center:unity-bluetooth-panel.desktop.in.h:1 msgid "Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth" #: ../menu-data/unity-control-center:unity-bluetooth-panel.desktop.in.h:2 msgid "Configure Bluetooth settings" @@ -22470,7 +22556,7 @@ #: ../menu-data/unity-control-center:unity-datetime-panel.desktop.in.h:1 msgid "Time & Date" -msgstr "" +msgstr "Amser a Dyddiad" #: ../menu-data/unity-control-center:unity-datetime-panel.desktop.in.h:2 msgid "Change your clock and date settings" @@ -22478,11 +22564,11 @@ #: ../menu-data/unity-control-center:unity-info-panel.desktop.in.h:1 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Manylion" #: ../menu-data/unity-control-center:unity-info-panel.desktop.in.h:2 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "Manylion y System" #: ../menu-data/unity-control-center:unity-keyboard-panel.desktop.in.h:2 msgid "Change keyboard settings" @@ -22490,11 +22576,11 @@ #: ../menu-data/unity-control-center:unity-mouse-panel.desktop.in.h:1 msgid "Mouse & Touchpad" -msgstr "" +msgstr "Llygoden a Phad Cyffwrdd" #: ../menu-data/unity-control-center:unity-power-panel.desktop.in.h:1 msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Pŵer" #: ../menu-data/unity-control-center:unity-power-panel.desktop.in.h:2 msgid "Power management settings" @@ -22502,7 +22588,7 @@ #: ../menu-data/unity-control-center:unity-region-panel.desktop.in.h:1 msgid "Text Entry" -msgstr "" +msgstr "Mynediad Testun" #: ../menu-data/unity-control-center:unity-region-panel.desktop.in.h:2 msgid "Change your keyboard or input method settings" @@ -22510,7 +22596,7 @@ #: ../menu-data/unity-control-center:unity-screen-panel.desktop.in.h:1 msgid "Brightness & Lock" -msgstr "" +msgstr "Disgleirdeb a Chlo" #: ../menu-data/unity-control-center:unity-screen-panel.desktop.in.h:2 msgid "Screen brightness and lock settings" @@ -22518,15 +22604,15 @@ #: ../menu-data/unity-control-center:unity-universal-access-panel.desktop.in.h:1 msgid "Universal Access" -msgstr "" +msgstr "Mynediad Cyffredinol" #: ../menu-data/unity-control-center:unity-user-accounts-panel.desktop.in.h:1 msgid "User Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cyfrifon Defnyddwyr" #: ../menu-data/unity-control-center:unity-wacom-panel.desktop.in.h:1 msgid "Wacom Tablet" -msgstr "" +msgstr "Tabled Wacom" #: ../menu-data/unity-lens-photos:unity-lens-photos.desktop.in.h:1 msgid "Photos lens for Unity" @@ -22554,16 +22640,16 @@ #: ../menu-data/unity-tweak-tool:unity-tweak-tool.desktop.in.h:3 msgid "Unity" -msgstr "" +msgstr "Daemon Gosodiadau Unity" #: ../menu-data/unity-tweak-tool:unity-tweak-tool.desktop.in.h:4 #: ../menu-data/xfwm4:xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 msgid "Window Manager" -msgstr "" +msgstr "Rheolwr Ffenestri" #: ../menu-data/unity-tweak-tool:unity-tweak-tool.desktop.in.h:6 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" #: ../menu-data/unity-webapps-amazoncloudreader:AmazonCloudReaderreadamazoncom.desktop.in.h:1 msgid "AmazonCloudReader" @@ -22595,7 +22681,7 @@ #: ../menu-data/unity-webapps-gmail:Gmailmailgooglecom.desktop.in.h:1 msgid "Gmail" -msgstr "" +msgstr "Gmail" #: ../menu-data/unity-webapps-googlecalendar:GoogleCalendargooglecom.desktop.in.h:1 msgid "GoogleCalendar" @@ -22631,7 +22717,7 @@ #: ../menu-data/unity-webapps-launchpad:Launchpadlaunchpadnet.desktop.in.h:1 msgid "Launchpad" -msgstr "" +msgstr "Launchpad" #: ../menu-data/unity-webapps-librefm:LibreFmlibrefm.desktop.in.h:1 msgid "LibreFm" @@ -22639,7 +22725,7 @@ #: ../menu-data/unity-webapps-linkedin:LinkedInlinkedincom.desktop.in.h:1 msgid "LinkedIn" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn" #: ../menu-data/unity-webapps-livemail:LiveMailmaillivecom.desktop.in.h:1 msgid "LiveMail" @@ -22700,15 +22786,15 @@ #: ../menu-data/unity-webapps-reddit:Redditredditcom.desktop.in.h:1 msgid "Reddit" -msgstr "" +msgstr "Reddit" #: ../menu-data/unity-webapps-tumblr:Tumblrtumblrcom.desktop.in.h:1 msgid "Tumblr" -msgstr "" +msgstr "Tumblr" #: ../menu-data/unity-webapps-twitter:Twittertwittercom.desktop.in.h:1 msgid "Twitter" -msgstr "" +msgstr "Trydar" #: ../menu-data/unity-webapps-vkcom:Vkcomvkcom.desktop.in.h:1 msgid "Vkcom" @@ -22716,7 +22802,7 @@ #: ../menu-data/unity-webapps-wordpress:wordpresswordpresscom.desktop.in.h:1 msgid "wordpress" -msgstr "" +msgstr "WordPress" #: ../menu-data/unity-webapps-yahoomail:YahooMailmailyahoocom.desktop.in.h:1 msgid "YahooMail" @@ -22740,11 +22826,11 @@ #: ../menu-data/unity-webapps-youtube:YouTubeyoutubecom.desktop.in.h:1 msgid "YouTube" -msgstr "" +msgstr "YouTube" #: ../menu-data/unity8:unity8-dash.desktop.in.h:1 msgid "Scopes" -msgstr "" +msgstr "Scopes" #: ../menu-data/unity8:unity8-dash.desktop.in.h:2 msgid "An interface for using the Scopes system" @@ -22774,7 +22860,7 @@ #: ../menu-data/update-manager:update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Show and install available updates" -msgstr "" +msgstr "Dangos a gosod diweddariadau sydd ar gael" #: ../menu-data/upnp-inspector:upnp-inspector.desktop.in.h:1 msgid "UPnP Inspector" @@ -22811,12 +22897,12 @@ #: ../menu-data/usb-creator-gtk:usb-creator-gtk.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/usb-creator-kde:usb-creator-kde.desktop.in.h:1 msgid "Startup Disk Creator" -msgstr "" +msgstr "Crëwr Disg Cychwyn" #: ../menu-data/usb-creator-gtk:usb-creator-gtk.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/usb-creator-kde:usb-creator-kde.desktop.in.h:2 msgid "Create a startup disk using a CD or disc image" -msgstr "" +msgstr "Creu disg cychwyn gan ddefnyddio CD neu ddelwedd disg" #: ../menu-data/usbprog-gui:usbprog.desktop.in.h:1 msgid "USBprog" @@ -22852,7 +22938,7 @@ #: ../menu-data/usermode:redhat-userpasswd.desktop.in.h:1 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Cyfrinair" #: ../menu-data/usermode:redhat-userpasswd.desktop.in.h:2 msgid "Change your login password" @@ -23101,11 +23187,11 @@ #: ../menu-data/vino:vino-preferences.desktop.in.h:2 msgid "Choose how other users can remotely view your desktop" -msgstr "" +msgstr "Dewis sut fydd eraill yn gallu gweld eich bwrdd gwaith o bell" #: ../menu-data/viridian:viridian.desktop.in.h:1 msgid "viridian" -msgstr "" +msgstr "viridian" #: ../menu-data/viridian:viridian.desktop.in.h:2 msgid "Stand alone front end for Ampache." @@ -23135,7 +23221,7 @@ #: ../menu-data/virtualbox-qt:virtualbox.desktop.in.h:1 msgid "VirtualBox" -msgstr "" +msgstr "VirtualBox" #: ../menu-data/virtualbox-qt:virtualbox.desktop.in.h:2 msgid "Run several virtual systems on a single host computer" @@ -23237,7 +23323,7 @@ #: ../menu-data/vokoscreen:vokoscreen.desktop.in.h:1 msgid "screencast" -msgstr "" +msgstr "screencast" #: ../menu-data/vokoscreen:vokoscreen.desktop.in.h:2 msgid "vokoscreen" @@ -23297,7 +23383,7 @@ #: ../menu-data/wakeup:wakeup.desktop.in.h:1 msgid "Wakeup" -msgstr "" +msgstr "Deffro" #: ../menu-data/wakeup:wakeup.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -23378,7 +23464,7 @@ #: ../menu-data/webbrowser-app:webbrowser-app.desktop.in.h:1 msgid "Browser" -msgstr "" +msgstr "Porwr" #: ../menu-data/webhttrack:WebHTTrack.desktop.in.h:1 msgid "WebHTTrack Website Copier" @@ -23694,7 +23780,7 @@ #: ../menu-data/worker:worker.desktop.in.h:1 msgid "Worker" -msgstr "" +msgstr "Worker" #: ../menu-data/worker:worker.desktop.in.h:2 msgid "File manager for X." @@ -23792,7 +23878,7 @@ #: ../menu-data/x2:x2.desktop.in.h:1 msgid "X2" -msgstr "" +msgstr "X2" #: ../menu-data/x2goclient:x2goclient.desktop.in.h:1 msgid "X2Go Client" @@ -24002,7 +24088,7 @@ #: ../menu-data/xfdesktop4:xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1 msgid "Desktop " -msgstr "" +msgstr "Bwrdd Gwaith " #: ../menu-data/xfdesktop4:xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2 msgid "Set desktop background and menu and icon behavior" @@ -24142,7 +24228,7 @@ #: ../menu-data/xjig:xjig.desktop.in.h:2 msgid "A jigsaw puzzle" -msgstr "" +msgstr "Pos jig-so" #: ../menu-data/xjump:xjump.desktop.in.h:1 msgid "XJump" @@ -24200,7 +24286,7 @@ #: ../menu-data/xmille:xmille.desktop.in.h:2 msgid "Icon=" -msgstr "" +msgstr "Icon=" #: ../menu-data/xmlcopyeditor:xmlcopyeditor.desktop.in.h:1 msgid "XML Copy Editor" @@ -24404,7 +24490,7 @@ #: ../menu-data/xpad:xpad.desktop.in.h:1 msgid "Xpad" -msgstr "" +msgstr "Xpad" #: ../menu-data/xpad:xpad.desktop.in.h:2 msgid "Jot down notes for later" @@ -24897,7 +24983,7 @@ #: ../menu-data/zenmap:zenmap.desktop.in.h:1 msgid "Zenmap" -msgstr "" +msgstr "Zenmap" #: ../menu-data/zenmap:zenmap.desktop.in.h:2 msgid "A cross-platform GUI for the Nmap Security Scanner." @@ -24905,7 +24991,7 @@ #: ../menu-data/zescrow-client:zEscrow.desktop.in.h:1 msgid "zEscrow" -msgstr "" +msgstr "zEscrow" #: ../menu-data/zescrow-client:zEscrow.desktop.in.h:2 msgid "Backup eCryptfs configuration and mount passphrases" @@ -24913,7 +24999,7 @@ #: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:1 msgid "Zim Desktop Wiki" -msgstr "" +msgstr "Zim Desktop Wiki" #: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:2 msgid "Edit text files \"wiki style\"" @@ -24921,7 +25007,7 @@ #: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:3 msgid "Quick Note" -msgstr "" +msgstr "Quick Note" #: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:4 msgid "Quick Note from Clipboard" @@ -24937,7 +25023,7 @@ #: ../menu-data/zita-at1:zita-at1.desktop.in.h:1 msgid "AT1" -msgstr "" +msgstr "AT1" #: ../menu-data/zita-at1:zita-at1.desktop.in.h:2 msgid "Correct the pitch of a voice singing out of tune" @@ -24945,7 +25031,7 @@ #: ../menu-data/zita-bls1:zita-bls1.desktop.in.h:1 msgid "Zita-bls1" -msgstr "" +msgstr "Zita-bls1" #: ../menu-data/zita-bls1:zita-bls1.desktop.in.h:2 msgid "converter of binaural signals into a convential stereo signals." @@ -24953,7 +25039,7 @@ #: ../menu-data/zita-mu1:zita-mu1.desktop.in.h:1 msgid "Zita-mu1" -msgstr "" +msgstr "Zita-mu1" #: ../menu-data/zita-mu1:zita-mu1.desktop.in.h:2 msgid "App used to organise stereo monitoring for JACK" @@ -24961,7 +25047,7 @@ #: ../menu-data/zita-rev1:zita-rev1.desktop.in.h:1 msgid "Zita-Rev1" -msgstr "" +msgstr "Zita-Rev1" #: ../menu-data/zita-rev1:zita-rev1.desktop.in.h:2 msgid "amazing reverb by kokkinizita - more bang per byte" @@ -24969,7 +25055,7 @@ #: ../menu-data/zsnes:zsnes.desktop.in.h:1 msgid "ZSNES" -msgstr "" +msgstr "ZSNES" #: ../menu-data/zsnes:zsnes.desktop.in.h:2 msgid "Super Nintendo Entertainment System (TM) emulator" @@ -24977,7 +25063,7 @@ #: ../menu-data/zulucrypt-gui:zulucrypt-gui.desktop.in.h:1 msgid "zuluCrypt" -msgstr "" +msgstr "zuluCrypt" #: ../menu-data/zulucrypt-gui:zulucrypt-gui.desktop.in.h:2 msgid "Graphical front end for zulucrypt-cli" @@ -24985,7 +25071,7 @@ #: ../menu-data/zulumount-gui:zulumount-gui.desktop.in.h:1 msgid "zuluMount" -msgstr "" +msgstr "zuluMount" #: ../menu-data/zulumount-gui:zulumount-gui.desktop.in.h:2 msgid "Encrypted volumes and partition mounter" @@ -24997,7 +25083,7 @@ #: ../menu-data/zyne:zyne.desktop.in.h:1 msgid "Zyne" -msgstr "" +msgstr "Zyne" #: ../menu-data/zyne:zyne.desktop.in.h:2 msgid "Modular synthesizer written in Python" @@ -25005,7 +25091,7 @@ #: ../menu-data/zynjacku:lv2rack.desktop.in.h:1 msgid "Lv2rack" -msgstr "" +msgstr "Lv2rack" #: ../menu-data/zynjacku:lv2rack.desktop.in.h:2 msgid "LV2 plugins host for JACK" @@ -25013,7 +25099,7 @@ #: ../menu-data/zynjacku:zynjacku.desktop.in.h:1 msgid "Zynjacku" -msgstr "" +msgstr "Zynjacku" #: ../menu-data/zynjacku:zynjacku.desktop.in.h:2 msgid "LV2 synths host for JACK" diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2023-08-02 13:27:48.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: src/apparmor-applet.c:244 msgid "" diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/apport.po 2023-08-02 13:27:47.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/apport.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../bin/apport-cli.py:219 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:219 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 @@ -349,11 +349,15 @@ #: ../apport/ui.py:259 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:259 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:259 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:259 msgid "This package does not seem to be installed correctly" msgstr "Nid yw'n ymddangos bod y pecyn hwn wedi'i osod yn gywir" #: ../apport/ui.py:269 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:269 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:269 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:269 #, python-format msgid "" "This does not seem to be an official %s package. Please retry after updating " @@ -366,6 +370,8 @@ #: ../apport/ui.py:299 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:299 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:299 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:299 #, python-format msgid "" "You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " @@ -380,11 +386,15 @@ #: ../apport/ui.py:471 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:471 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:471 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:471 msgid "unknown program" msgstr "rhaglen anhysbys" #: ../apport/ui.py:473 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:473 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:473 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:473 #, python-format msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" msgstr "Mae'n ddrwg gennym, caeodd y rhaglen \"%s\" yn annisgwyl" @@ -392,12 +402,18 @@ #: ../apport/ui.py:480 ../apport/ui.py:1909 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:480 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1909 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:480 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1909 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:480 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1909 #, python-format msgid "Problem in %s" msgstr "Problem yn %s" #: ../apport/ui.py:475 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:475 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:475 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:475 msgid "" "Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " "problem and send a report to the developers." @@ -416,62 +432,102 @@ #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1723 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1877 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1883 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:536 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:553 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:719 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:725 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:955 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1723 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1877 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1883 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:536 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:553 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:719 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:725 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:955 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1723 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1877 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1883 msgid "Invalid problem report" msgstr "Adroddiad problem annilys" #: ../apport/ui.py:537 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:537 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:537 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:537 msgid "You are not allowed to access this problem report." msgstr "Ni chaniateir i chi gael mynediad at yr adroddiad problem hwn." #: ../apport/ui.py:545 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:545 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:545 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:545 msgid "Error" msgstr "Gwall" #: ../apport/ui.py:547 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:547 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:547 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:547 msgid "There is not enough disk space available to process this report." msgstr "Nid oes digon o le ar ddisg ar gael i brosesu'r adroddiad hwn." #: ../apport/ui.py:583 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:583 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:583 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:583 msgid "No PID specified" msgstr "Dim PID wedi'i nodi" #: ../apport/ui.py:584 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:584 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:584 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:584 msgid "You need to specify a PID. See --help for more information." msgstr "Mae angen i chi nodi PID. Gweler --help am ragor o wybodaeth." #: ../apport/ui.py:593 ../apport/ui.py:698 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:593 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:698 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:593 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:698 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:593 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:698 msgid "Invalid PID" msgstr "PID annilys" #: ../apport/ui.py:593 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:593 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:593 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:593 msgid "The specified process ID does not exist." msgstr "Nid yw'r ID proses penodedig yn bodoli." #: ../apport/ui.py:598 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:598 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:598 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:598 msgid "Not your PID" msgstr "Nid eich PID" #: ../apport/ui.py:599 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:599 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:599 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:599 msgid "The specified process ID does not belong to you." msgstr "Nid yw'r ID proses penodedig yn perthyn i chi." #: ../apport/ui.py:656 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:656 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:656 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:656 msgid "No package specified" msgstr "Dim pecyn wedi'i nodi" #: ../apport/ui.py:658 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:658 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:658 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:658 msgid "" "You need to specify a package or a PID. See --help for more information." msgstr "" @@ -479,11 +535,15 @@ #: ../apport/ui.py:685 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:685 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:685 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:685 msgid "Permission denied" msgstr "Gwrthodwyd caniatâd" #: ../apport/ui.py:687 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:687 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:687 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:687 msgid "" "The specified process does not belong to you. Please run this program as the " "process owner or as root." @@ -493,17 +553,23 @@ #: ../apport/ui.py:699 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:699 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:699 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:699 msgid "The specified process ID does not belong to a program." msgstr "Nid yw'r ID proses penodedig yn perthyn i raglen." #: ../apport/ui.py:720 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:720 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:720 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:720 #, python-format msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" msgstr "Nid yw sgript symptom wedi canfod y pecyn %s effeithiwyd arno" #: ../apport/ui.py:726 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:726 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:726 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:726 #, python-format msgid "Package %s does not exist" msgstr "Nid yw pecyn %s yn bodoli" @@ -514,6 +580,14 @@ #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:960 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:993 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1000 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:755 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:960 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:993 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1000 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:755 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:960 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:993 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1000 msgid "Cannot create report" msgstr "Methu creu adroddiad" @@ -521,11 +595,19 @@ #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:770 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:826 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:843 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:770 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:826 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:843 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:770 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:826 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:843 msgid "Updating problem report" msgstr "Wrthi'n diweddaru adroddiad problem" #: ../apport/ui.py:772 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:772 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:772 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:772 msgid "" "You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " "is a duplicate or already closed.\n" @@ -539,6 +621,8 @@ #: ../apport/ui.py:784 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:784 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:784 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:784 msgid "" "You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " "bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " @@ -561,27 +645,39 @@ #: ../apport/ui.py:826 ../apport/ui.py:843 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:826 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:843 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:826 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:843 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:826 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:843 msgid "No additional information collected." msgstr "Dim gwybodaeth ychwanegol wedi'i chasglu." #: ../apport/ui.py:904 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:904 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:904 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:904 msgid "What kind of problem do you want to report?" msgstr "Pa fath o broblem ydych chi am roi gwybod amdani?" #: ../apport/ui.py:923 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:923 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:923 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:923 msgid "Unknown symptom" msgstr "Symptom anhysbys" #: ../apport/ui.py:924 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:924 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:924 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:924 #, python-format msgid "The symptom \"%s\" is not known." msgstr "Nid yw'r symptom \"%s\" yn hysbys." #: ../apport/ui.py:962 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:962 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:962 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:962 msgid "" "The window option cannot be used on Wayland.\n" "\n" @@ -602,6 +698,8 @@ #: ../apport/ui.py:978 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:978 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:978 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:978 msgid "" "After closing this message please click on an application window to report a " "problem about it." @@ -612,6 +710,10 @@ #: ../apport/ui.py:994 ../apport/ui.py:1001 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:994 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1001 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:994 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1001 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:994 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1001 msgid "xprop failed to determine process ID of the window" msgstr "xprop wedi methu pennu ID proses y ffenestr" @@ -622,12 +724,18 @@ #: ../apport/ui.py:1017 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1017 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1017 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1017 msgid "Specify package name." msgstr "Nodwch enw'r pecyn." #: ../apport/ui.py:1023 ../apport/ui.py:1153 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1023 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1153 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1023 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1153 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1023 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1153 msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." msgstr "" "Ychwanegwch dag ychwanegol at yr adroddiad. Mae modd ei nodi sawl gwaith." @@ -640,6 +748,8 @@ #: ../apport/ui.py:1072 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1072 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1072 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1072 msgid "" "Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " "a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " @@ -651,16 +761,22 @@ #: ../apport/ui.py:1081 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1081 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1081 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1081 msgid "Click a window as a target for filing a problem report." msgstr "Cliciwch ffenestr fel targed ar gyfer ffeilio adroddiad problem." #: ../apport/ui.py:1089 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1089 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1089 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1089 msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." msgstr "Dechreuwch yn y modd diweddaru gwall. Gall gymryd --package dewisol." #: ../apport/ui.py:1097 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1097 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1097 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1097 msgid "" "File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " "argument.)" @@ -670,6 +786,8 @@ #: ../apport/ui.py:1106 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1106 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1106 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1106 msgid "" "Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " "specified. (Implied if package name is given as only argument.)" @@ -679,6 +797,8 @@ #: ../apport/ui.py:1117 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1117 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1117 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1117 msgid "" "Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " "report will contain more information. (Implied if pid is given as only " @@ -690,11 +810,15 @@ #: ../apport/ui.py:1125 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1125 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1125 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1125 msgid "The provided pid is a hanging application." msgstr "Mae'r pid a ddarperir yn raglen sy'n oedi." #: ../apport/ui.py:1133 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1133 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1133 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1133 #, python-format msgid "" "Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " @@ -706,6 +830,8 @@ #: ../apport/ui.py:1143 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1143 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1143 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1143 msgid "" "In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " "reporting it. This file can then be reported later on from a different " @@ -717,11 +843,15 @@ #: ../apport/ui.py:1159 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1159 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1159 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1159 msgid "Print the Apport version number." msgstr "Argraffwch y rhif fersiwn Apport." #: ../apport/ui.py:1321 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1321 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1321 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1321 msgid "" "This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." msgstr "" @@ -730,28 +860,38 @@ #: ../apport/ui.py:1325 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1325 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1325 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1325 msgid "Run gdb session" msgstr "Rhedeg sesiwn gdb" #: ../apport/ui.py:1326 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1326 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1326 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1326 msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" msgstr "Rhedeg sesiwn gdb heb lwytho I lawr symbolau dadfygio" #. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name #: ../apport/ui.py:1328 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1328 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1328 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1328 #, python-format msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" msgstr "Diweddaru %s gydag olrhain stac symbolaidd llawn" #: ../apport/ui.py:1390 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1390 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1390 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1390 msgid "Can't remember send report status settings" msgstr "Methu cofio anfon gosodiadau statws adroddiad" #: ../apport/ui.py:1386 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1386 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1386 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1386 msgid "" "Saving crash reporting state failed. Can't set auto or never reporting mode." msgstr "" @@ -761,6 +901,10 @@ #: ../apport/ui.py:1467 ../apport/ui.py:1480 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1467 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1480 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1467 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1480 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1467 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1480 msgid "" "This problem report applies to a program which is not installed any more." msgstr "" @@ -769,6 +913,8 @@ #: ../apport/ui.py:1500 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1500 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1500 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1500 #, python-format msgid "" "The problem happened with the program %s which changed since the crash " @@ -780,26 +926,42 @@ #. can happen with broken gz values #. can happen with broken core dumps #. can happen with broken gz values +#. can happen with broken core dumps +#. can happen with broken gz values +#. can happen with broken core dumps +#. can happen with broken gz values #: ../apport/ui.py:1559 ../apport/ui.py:1671 ../apport/ui.py:1881 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1559 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1671 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1881 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1559 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1671 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1881 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1559 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1671 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1881 msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." msgstr "" "Mae'r adroddiad problem hwn wedi'i ddifrodi ac nid oes modd ei brosesu." #: ../apport/ui.py:1565 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1565 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1565 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1565 msgid "This report is about a package that is not installed." msgstr "Mae'r adroddiad hwn yn ymwneud â phecyn nad yw wedi'i osod." #: ../apport/ui.py:1572 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1572 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1572 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1572 msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" msgstr "Digwyddodd gwall wrth geisio prosesu'r adroddiad problem hwn:" #: ../apport/ui.py:1589 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1589 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1589 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1589 msgid "" "You have two versions of this application installed, which one do you want " "to report a bug against?" @@ -809,18 +971,24 @@ #: ../apport/ui.py:1594 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1594 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1594 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1594 #, python-format msgid "%s snap" msgstr "%s snap" #: ../apport/ui.py:1595 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1595 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1595 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1595 #, python-format msgid "%s deb package" msgstr "Pecyn deb %s" #: ../apport/ui.py:1633 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1633 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1633 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1633 #, python-format msgid "" "%s is provided by a snap published by %s. Contact them via %s for help." @@ -830,6 +998,8 @@ #: ../apport/ui.py:1638 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1638 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1638 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1638 #, python-format msgid "" "%s is provided by a snap published by %s. No contact address has been " @@ -841,16 +1011,22 @@ #: ../apport/ui.py:1724 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1724 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1724 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1724 msgid "Could not determine the package or source package name." msgstr "Methu pennu enw'r pecyn neu ffynhonnell y pecyn." #: ../apport/ui.py:1747 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1747 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1747 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1747 msgid "Unable to start web browser" msgstr "Methu cychwyn porwr gwe" #: ../apport/ui.py:1748 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1748 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1748 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1748 #, python-format msgid "Unable to start web browser to open %s." msgstr "Methu cychwyn porwr gwe i agor %s." @@ -863,11 +1039,15 @@ #: ../apport/ui.py:1842 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1842 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1842 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1842 msgid "Network problem" msgstr "Problem rhwydwaith" #: ../apport/ui.py:1839 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1839 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1839 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1839 msgid "" "Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." msgstr "" @@ -875,17 +1055,23 @@ #: ../apport/ui.py:1868 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1868 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1868 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1868 msgid "Memory exhaustion" msgstr "Cof wedi dod i ben" #: ../apport/ui.py:1870 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1870 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1870 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1870 msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." msgstr "" "Nid oes gan eich system ddigon o gof i brosesu'r adroddiad chwalfa hwn." #: ../apport/ui.py:1914 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1914 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1914 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1914 #, python-format msgid "" "The problem cannot be reported:\n" @@ -899,11 +1085,17 @@ #: ../apport/ui.py:1966 ../apport/ui.py:1978 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1966 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1978 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1966 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1978 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1966 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1978 msgid "Problem already known" msgstr "Problem eisoes yn hysbys" #: ../apport/ui.py:1968 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1968 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1968 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1968 msgid "" "This problem was already reported in the bug report displayed in the web " "browser. Please check if you can add any further information that might be " @@ -915,6 +1107,8 @@ #: ../apport/ui.py:1979 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1979 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.12/dist-packages/apport/ui.py:1979 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1979 msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" msgstr "Rhoddwyd gwybod i ddatblygwyr am y broblem hon eisoes. Diolch!" diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/apt-utils.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/apt-utils.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2023-08-02 13:27:47.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: APT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 15:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-19 03:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-14 06:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-15 09:10+0000\n" "Last-Translator: Dafydd Harries \n" "Language-Team: Welsh \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: cy\n" #: cmdline/apt-dump-solver.cc:37 diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/apt.po 2023-08-02 13:27:47.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/apt.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: APT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 15:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-19 03:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-14 06:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-15 09:08+0000\n" "Last-Translator: Dafydd Harries \n" "Language-Team: Welsh \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? " "2 : 3;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: cy\n" #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' @@ -89,13 +89,13 @@ msgid " Done" msgstr " Wedi Gorffen" -#: apt-private/private-cachefile.cc:111 apt-private/private-install.cc:715 +#: apt-private/private-cachefile.cc:111 apt-private/private-install.cc:753 msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." msgstr "" "Efallai hoffech rhedeg 'apt --fix-broken install' er mwyn cywiro'r rhain." # FIXME -#: apt-private/private-cachefile.cc:113 apt-private/private-install.cc:717 +#: apt-private/private-cachefile.cc:113 apt-private/private-install.cc:755 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " "specify a solution)." @@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc:411 apt-private/private-install.cc:1138 +#: apt-private/private-cacheset.cc:411 apt-private/private-install.cc:1176 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc:417 apt-private/private-install.cc:1144 +#: apt-private/private-cacheset.cc:417 apt-private/private-install.cc:1182 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "" @@ -177,16 +177,16 @@ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc:423 +#: apt-private/private-cmndline.cc:424 msgid "Most used commands:" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc:463 +#: apt-private/private-cmndline.cc:464 #, c-format msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc:467 +#: apt-private/private-cmndline.cc:468 msgid "" "Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" @@ -194,15 +194,15 @@ "Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc:472 +#: apt-private/private-cmndline.cc:473 msgid "This APT has Super Cow Powers." msgstr "Mae gan yr APT hwn bŵerau buwch hudol." -#: apt-private/private-cmndline.cc:474 +#: apt-private/private-cmndline.cc:475 msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc:572 +#: apt-private/private-cmndline.cc:573 msgid "" "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " "instead." @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Does dim digon o le rhydd gennych yn %s." -#: apt-private/private-download.cc:369 +#: apt-private/private-download.cc:380 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur lawrlwytho" @@ -279,7 +279,7 @@ #. "that package should be filed.") << std::endl; #. } #. -#: apt-private/private-install.cc:71 apt-private/private-install.cc:552 +#: apt-private/private-install.cc:71 apt-private/private-install.cc:587 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Gall y wybodaeth canlynol gynorthwyo'n datrys y sefyllfa:" @@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Pecynnau wedi torri" -#: apt-private/private-install.cc:175 apt-private/private-install.cc:355 +#: apt-private/private-install.cc:206 apt-private/private-install.cc:390 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -295,105 +295,105 @@ "Ni ellir cyrchu rhai archifau, efallai dylwch rhedeg apt-get update, neu " "geidio defnyddio --fix-missing?" -#: apt-private/private-install.cc:207 +#: apt-private/private-install.cc:238 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:216 +#: apt-private/private-install.cc:247 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:225 +#: apt-private/private-install.cc:260 msgid "" "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" "essential." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:227 +#: apt-private/private-install.cc:262 msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:229 +#: apt-private/private-install.cc:264 msgid "" "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" "packages." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:245 +#: apt-private/private-install.cc:280 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:258 +#: apt-private/private-install.cc:293 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:265 +#: apt-private/private-install.cc:300 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Mae angeyn cyrchu %sB/%sB o archifau.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:270 +#: apt-private/private-install.cc:305 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Mae angen cyrchu %sB o archifau.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:278 +#: apt-private/private-install.cc:313 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:283 +#: apt-private/private-install.cc:318 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:306 apt-private/private-install.cc:316 +#: apt-private/private-install.cc:341 apt-private/private-install.cc:351 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Penodwyd Syml Yn Unig ond nid yw hyn yn weithred syml." -#: apt-private/private-install.cc:308 +#: apt-private/private-install.cc:343 msgid "" "Removing essential system-critical packages is not permitted. This might " "break the system." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:321 cmdline/apt-mark.cc:266 +#: apt-private/private-install.cc:356 cmdline/apt-mark.cc:266 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Ydych chi eisiau mynd ymlaen?" -#: apt-private/private-install.cc:323 +#: apt-private/private-install.cc:358 msgid "Abort." msgstr "Erthylu." -#: apt-private/private-install.cc:349 +#: apt-private/private-install.cc:384 msgid "Some files failed to download" msgstr "Methodd rhai ffeiliau lawrlwytho" -#: apt-private/private-install.cc:350 apt-private/private-source.cc:492 +#: apt-private/private-install.cc:385 apt-private/private-source.cc:492 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Lawrlwytho yn gyflawn ac yn y modd lawrlwytho'n unig" -#: apt-private/private-install.cc:358 +#: apt-private/private-install.cc:393 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "Ni chynhelir cyfnewid cyfrwng efo --fix-missing ar hyn o bryd" -#: apt-private/private-install.cc:363 +#: apt-private/private-install.cc:398 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Ni ellir cywiro pecynnau ar goll." -#: apt-private/private-install.cc:364 +#: apt-private/private-install.cc:399 msgid "Aborting install." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:392 +#: apt-private/private-install.cc:427 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -403,25 +403,25 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: apt-private/private-install.cc:399 +#: apt-private/private-install.cc:434 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:442 +#: apt-private/private-install.cc:477 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:549 +#: apt-private/private-install.cc:584 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:556 +#: apt-private/private-install.cc:591 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:567 +#: apt-private/private-install.cc:602 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: apt-private/private-install.cc:574 +#: apt-private/private-install.cc:609 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -438,65 +438,65 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: apt-private/private-install.cc:584 +#: apt-private/private-install.cc:619 #, c-format msgid "Use '%s' to remove it." msgid_plural "Use '%s' to remove them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: apt-private/private-install.cc:796 apt-private/private-install.cc:803 -#: apt-private/private-install.cc:811 +#: apt-private/private-install.cc:834 apt-private/private-install.cc:841 +#: apt-private/private-install.cc:849 #, c-format msgid "Unsupported file %s given on commandline" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:884 +#: apt-private/private-install.cc:922 msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:973 +#: apt-private/private-install.cc:1011 msgid "Suggested packages:" msgstr "Pecynnau a awgrymmir:" -#: apt-private/private-install.cc:975 +#: apt-private/private-install.cc:1013 msgid "Recommended packages:" msgstr "Pecynnau a argymhellir:" -#: apt-private/private-install.cc:1017 +#: apt-private/private-install.cc:1055 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n" -#: apt-private/private-install.cc:1021 +#: apt-private/private-install.cc:1059 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:1033 +#: apt-private/private-install.cc:1071 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Nid yw ailsefydlu %s yn bosib, gan ni ellir ei lawrlwytho.\n" #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc:1039 +#: apt-private/private-install.cc:1077 #, c-format msgid "%s is already the newest version (%s).\n" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:1058 cmdline/apt-get.cc:121 +#: apt-private/private-install.cc:1096 cmdline/apt-get.cc:121 #: cmdline/apt-mark.cc:95 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:1091 +#: apt-private/private-install.cc:1129 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:1100 +#: apt-private/private-install.cc:1138 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "" @@ -1182,19 +1182,19 @@ msgid "Erase old downloaded archive files" msgstr "Dileu hen ffeiliau archif wedi eu lawrlwytho" -#: cmdline/apt-get.cc:427 +#: cmdline/apt-get.cc:429 msgid "Verify that there are no broken dependencies" msgstr "Gwirio fod dim dibyniaethau torredig" -#: cmdline/apt-get.cc:428 +#: cmdline/apt-get.cc:430 msgid "Download source archives" msgstr "Lawrlwytho archifau ffynhonell" -#: cmdline/apt-get.cc:429 +#: cmdline/apt-get.cc:431 msgid "Download the binary package into the current directory" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:430 +#: cmdline/apt-get.cc:432 msgid "Download and display the changelog for the given package" msgstr "" diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/apturl.po 2023-08-02 13:27:47.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/apturl.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: cy\n" #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2023-08-02 13:27:46.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:160 msgid "Do you want to install it? (N/y)" diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/debian-tasks.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/debian-tasks.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2023-08-02 13:27:48.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: cy\n" #. Description diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po 2023-08-02 13:27:47.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #. Name #: ../src/desktop/ecryptfs-record-passphrase:1 diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/example-content.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/example-content.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/example-content.po 2023-08-02 13:27:46.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/example-content.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../data/examples.desktop.in.h:1 msgid "Examples" diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 2023-08-02 13:27:48.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../lib/recovery-mode/options/apt-snapshots:20 #, sh-format diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/ibus-m17n.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/ibus-m17n.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/ibus-m17n.po 2023-08-02 13:27:49.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/ibus-m17n.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: src/m17nutil.c:351 msgid "M17N" @@ -101,15 +101,15 @@ msgid "Set up IBus M17N engine" msgstr "" -#: m17n.appdata.xml:5 +#: m17n.appdata.xml:6 msgid "Ibus M17N" msgstr "" -#: m17n.appdata.xml:6 +#: m17n.appdata.xml:7 msgid "M17N input engine for IBus" msgstr "" -#: m17n.appdata.xml:8 +#: m17n.appdata.xml:9 msgid "" "This multilingualization input method allows entering many languages using " "the input methods from the m17n library." diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2023-08-02 13:27:49.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/landscape-client.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/landscape-client.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/landscape-client.po 2023-08-02 13:27:46.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/landscape-client.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../landscape/ui/controller/app.py:49 msgid "Success." diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/language-selector.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/language-selector.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/language-selector.po 2023-08-02 13:27:46.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/language-selector.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? " "2 : 3;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: cy\n" #. Hack for Chinese langpack split diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/libapt-inst2.0.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/libapt-inst2.0.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/libapt-inst2.0.po 2023-08-02 13:27:46.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/libapt-inst2.0.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: cy\n" #: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/libapt-pkg5.0.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/libapt-pkg5.0.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/libapt-pkg5.0.po 2023-08-02 13:27:47.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/libapt-pkg5.0.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: cy\n" #: apt-pkg/acquire-item.cc:176 diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/libapt-pkg6.0.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/libapt-pkg6.0.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/libapt-pkg6.0.po 2023-08-02 13:27:48.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/libapt-pkg6.0.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 15:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-19 03:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-14 06:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-15 09:09+0000\n" "Last-Translator: Dafydd Harries \n" "Language-Team: Welsh \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: cy\n" #: apt-pkg/acquire-item.cc:176 @@ -66,49 +66,49 @@ msgid "The repository '%s' provides only weak security information." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:589 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:598 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Methwyd darllen y cyswllt %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:598 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:607 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Methodd stat() o %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:941 apt-pkg/acquire-item.cc:1081 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:950 apt-pkg/acquire-item.cc:1090 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:944 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:953 msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1056 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:3199 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1065 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:3201 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "methwyd ailenwi, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1084 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1093 msgid "Size mismatch" msgstr "Camgyfatebiaeth maint" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1088 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1097 msgid "Invalid file format" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1093 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1102 msgid "Signature error" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1097 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106 #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " "authentication?)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1346 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1355 #, c-format msgid "" "An error occurred during the signature verification. The repository is not " @@ -116,33 +116,33 @@ msgstr "" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1355 apt-pkg/acquire-item.cc:1361 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364 apt-pkg/acquire-item.cc:1370 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1596 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1605 #, c-format msgid "" "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't have the " "component '%s' (component misspelt in sources.list?)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1615 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624 #, c-format msgid "" "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " "architecture '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1632 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1641 #, c-format msgid "" "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' does not seem to " "provide it (sources.list entry misspelt?)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1650 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1659 #, c-format msgid "" "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " @@ -152,7 +152,7 @@ #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1752 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1758 #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " @@ -162,50 +162,50 @@ #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time until the file will be valid - formatted in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1777 #, c-format msgid "" "Release file for %s is not valid yet (invalid for another %s). Updates for " "this repository will not be applied." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1806 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1812 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1836 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1842 #, c-format msgid "Repository '%s' changed its '%s' value from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1858 #, c-format msgid "Repository '%s' changed its default priority for %s from %hi to %hi." msgstr "" #. TRANSLATOR: the "this" refers to changes in the repository like a new release or owner change -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1871 #, c-format msgid "" "More information about this can be found online in the Release notes at: %s" msgstr "" #. TRANSLATOR: %s is the name of the manpage in question, e.g. apt-secure(8) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1872 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1878 #, c-format msgid "" "This must be accepted explicitly before updates for this repository can be " "applied. See %s manpage for details." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2003 apt-pkg/update.cc:112 apt-pkg/update.cc:115 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2009 apt-pkg/update.cc:112 apt-pkg/update.cc:115 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s" msgstr "Methwyd cyrchu %s %s" # FIXME: case -#: apt-pkg/acquire-item.cc:3352 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:3354 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -214,13 +214,13 @@ "Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi " "drwsio'r pecyn hyn a law. (Oherwydd pensaerniaeth coll.)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:3481 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:3483 #, c-format msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "" #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:3638 apt-pkg/acquire-item.cc:3872 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:3640 apt-pkg/acquire-item.cc:3874 #, c-format msgid "Changelog unavailable for %s=%s" msgstr "" @@ -263,57 +263,57 @@ "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc:157 apt-pkg/cdrom.cc:828 +#: apt-pkg/acquire.cc:158 apt-pkg/cdrom.cc:828 #, c-format msgid "List directory %s is missing." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc:162 +#: apt-pkg/acquire.cc:163 #, c-format msgid "Archives directory %s is missing." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc:180 +#: apt-pkg/acquire.cc:181 #, c-format msgid "Unable to lock directory %s" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc:628 +#: apt-pkg/acquire.cc:629 #, c-format msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc:665 apt-pkg/acquire.cc:683 +#: apt-pkg/acquire.cc:666 apt-pkg/acquire.cc:684 #, c-format msgid "" "Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed " "by user '%s'." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc:839 apt-pkg/clean.cc:39 +#: apt-pkg/acquire.cc:840 apt-pkg/clean.cc:39 #, c-format msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-pkg/acquire.cc:843 apt-pkg/acquire.cc:846 apt-pkg/clean.cc:48 +#: apt-pkg/acquire.cc:844 apt-pkg/acquire.cc:847 apt-pkg/clean.cc:48 #: apt-pkg/clean.cc:51 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:189 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:211 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:469 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:584 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:3431 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1367 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:586 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:3433 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1367 #: apt-pkg/init.cc:233 apt-pkg/init.cc:241 apt-pkg/policy.cc:390 #: apt-pkg/sourcelist.cc:323 apt-pkg/sourcelist.cc:330 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Ni ellir darllen %s" -#: apt-pkg/acquire.cc:1475 +#: apt-pkg/acquire.cc:1501 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc:1477 +#: apt-pkg/acquire.cc:1503 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "" @@ -357,59 +357,59 @@ msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Gwall crynhoi patrwm - %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:707 +#: apt-pkg/cacheset.cc:710 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:713 +#: apt-pkg/cacheset.cc:716 #, c-format msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:719 +#: apt-pkg/cacheset.cc:722 #, c-format msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:731 +#: apt-pkg/cacheset.cc:734 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Ni ellir lleoli'r pecyn %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:754 +#: apt-pkg/cacheset.cc:757 #, c-format msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:791 +#: apt-pkg/cacheset.cc:794 #, c-format msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:799 +#: apt-pkg/cacheset.cc:802 #, c-format msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:807 +#: apt-pkg/cacheset.cc:810 #, c-format msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:815 apt-pkg/cacheset.cc:823 +#: apt-pkg/cacheset.cc:818 apt-pkg/cacheset.cc:826 #, c-format msgid "" "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " "neither of them" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:831 +#: apt-pkg/cacheset.cc:834 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Ni chanfuwyd y rhyddhad '%s' o '%s'" -#: apt-pkg/cacheset.cc:837 +#: apt-pkg/cacheset.cc:840 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Ni chanfuwyd y fersiwn '%s' o '%s'" @@ -683,125 +683,125 @@ "system." msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:460 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:460 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:579 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:497 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:499 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:515 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:517 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:524 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:526 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:965 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:395 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:967 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:395 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:506 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:977 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:979 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:979 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:981 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "" #. we forward the statuscode, so don't generate a message on the fd in this case -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:983 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:410 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:985 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:410 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Dychwelodd is-broses %s gôd gwall (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:985 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:402 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:987 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:402 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Gorffenodd is-broses %s yn annisgwyl" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1159 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1465 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1592 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1709 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1884 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2143 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2769 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1161 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1467 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1594 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1711 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1886 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2145 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2771 msgid "Read error" msgstr "Gwall darllen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1206 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1481 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1604 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1728 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1912 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2022 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2176 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2870 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1208 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1483 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1730 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1914 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2024 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2178 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2872 msgid "Write error" msgstr "Gwall ysgrifennu" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1559 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1561 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1685 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1846 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1687 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1848 msgid "Unexpected end of file" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2230 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:3214 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2232 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:3216 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Methwyd creu isbroses IPC" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2288 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2290 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Methwyd gweithredu cywasgydd " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2572 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2574 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Methwyd agor ffeil %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2631 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2682 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2633 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2684 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2749 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2780 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2751 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2782 #, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2858 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2879 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2860 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2881 #, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2996 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2998 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:3008 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:3010 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:3031 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:3033 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:3179 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:3181 #, c-format msgid "Unable to mkstemp %s" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:3185 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:3187 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s" @@ -1407,47 +1407,47 @@ msgid "optional" msgstr "opsiynnol" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:134 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:135 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Mae can y storfa system fersiwn anghyfaddas" #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, #. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:275 apt-pkg/pkgcachegen.cc:337 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:416 apt-pkg/pkgcachegen.cc:420 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:437 apt-pkg/pkgcachegen.cc:445 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:449 apt-pkg/pkgcachegen.cc:453 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:474 apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523 apt-pkg/pkgcachegen.cc:537 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276 apt-pkg/pkgcachegen.cc:338 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:433 apt-pkg/pkgcachegen.cc:437 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:454 apt-pkg/pkgcachegen.cc:464 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:468 apt-pkg/pkgcachegen.cc:472 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:493 apt-pkg/pkgcachegen.cc:498 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:542 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:296 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o enwau pecyn mae'r APT hwn yn gallu ei drin." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:298 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:299 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:302 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:304 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o ddibyniaethau mae'r APT hwn yn gallu ei drin." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1688 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1717 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1833 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1577 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1711 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1740 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1856 msgid "Reading package lists" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1625 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1632 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1648 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1655 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Gwall M/A wrth gadw'r storfa ffynhonell" diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/ltsp-login.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/ltsp-login.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/ltsp-login.po 2023-08-02 13:27:46.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/ltsp-login.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ltsp-login.sh:17 #, sh-format diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/newt.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/newt.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/newt.po 2023-08-02 13:27:49.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/newt.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: cy\n" #: ../dialogboxes.c:49 diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/pastebinit.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/pastebinit.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/pastebinit.po 2023-08-02 13:27:47.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/pastebinit.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../pastebinit:126 msgid "%s: no section [pastebin]" diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/plymouth.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/plymouth.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/plymouth.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/plymouth.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ +# Welsh translation for plymouth +# Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024 +# This file is distributed under the same license as the plymouth package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plymouth\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-08 14:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 13:36+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Welsh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" + +#: src/plugins/splash/two-step/plugin.c:1727 +#, c-format +msgid "%d%% complete" +msgstr "%d%%" + +#: themes/bgrt/bgrt.plymouth.desktop:3 +msgid "BGRT" +msgstr "BGRT" + +#: themes/bgrt/bgrt.plymouth.desktop:44 +#: themes/spinner/spinner.plymouth.desktop:40 +msgid "Installing Updates..." +msgstr "Wrthi'n gosod diweddariadau..." + +#: themes/bgrt/bgrt.plymouth.desktop:45 themes/bgrt/bgrt.plymouth.desktop:52 +#: themes/bgrt/bgrt.plymouth.desktop:59 +#: themes/spinner/spinner.plymouth.desktop:41 +#: themes/spinner/spinner.plymouth.desktop:48 +#: themes/spinner/spinner.plymouth.desktop:55 +msgid "Do not turn off your computer" +msgstr "Peidiwch â diffodd eich cyfrifiadur" + +#: themes/bgrt/bgrt.plymouth.desktop:51 +#: themes/spinner/spinner.plymouth.desktop:47 +msgid "Upgrading System..." +msgstr "Wrthi'n uwchraddio'r system..." + +#: themes/bgrt/bgrt.plymouth.desktop:58 +#: themes/spinner/spinner.plymouth.desktop:54 +msgid "Upgrading Firmware..." +msgstr "Wrthi'n uwchraddio'r gadarnwedd..." + +#: themes/spinner/spinner.plymouth.desktop:3 +msgid "Spinner" +msgstr "Troellydd" diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/python-apt.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/python-apt.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/python-apt.po 2023-08-02 13:27:48.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/python-apt.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: python-apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 00:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-02 10:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-18 15:33+0000\n" "Last-Translator: Llwyd \n" "Language-Team: Welsh \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #. ChangelogURI #: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Meddalwedd nad yw'n gydnaws â DFSG" #. TRANSLATORS: %s is a country -#: ../aptsources/distro.py:206 ../aptsources/distro.py:461 +#: ../aptsources/distro.py:206 ../aptsources/distro.py:474 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Gweinydd ar gyfer %s" @@ -202,22 +202,22 @@ msgid "Custom servers" msgstr "Gweinyddion cyfaddas" -#: ../apt/package.py:619 +#: ../apt/package.py:545 #, python-format msgid "Missing description for '%s'.Please report." msgstr "Disgrifiad ar goll ar gyfer '%s'. Rhowch wybod." -#: ../apt/package.py:629 +#: ../apt/package.py:555 #, python-format msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." msgstr "Unicode annilys yn y disgrifiad ar gyfer '%s' (%s). Rhowch wybod." -#: ../apt/package.py:1330 ../apt/package.py:1346 ../apt/package.py:1459 -#: ../apt/package.py:1475 +#: ../apt/package.py:1210 ../apt/package.py:1226 ../apt/package.py:1339 +#: ../apt/package.py:1355 msgid "The list of changes is not available" msgstr "Nid yw'r rhestr o newidiadau ar gael" -#: ../apt/package.py:1467 +#: ../apt/package.py:1347 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" @@ -230,7 +230,7 @@ "Defnyddiwch http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "nes ei fod ar gael neu geisio eto yn nes ymlaen." -#: ../apt/package.py:1482 +#: ../apt/package.py:1362 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." @@ -238,27 +238,27 @@ "Methwyd llwytho'r rhestr newidiadau i lawr. \n" "Gwiriwch eich cysylltiad rhyngrwyd." -#: ../apt/debfile.py:96 +#: ../apt/debfile.py:91 #, python-format msgid "List of files for '%s' could not be read" msgstr "Nid oedd modd darllen y rhestr o ffeiliau ar gyfer '%s'" -#: ../apt/debfile.py:108 +#: ../apt/debfile.py:102 #, python-format msgid "List of control files for '%s' could not be read" msgstr "Nid oedd modd darllen y rhestr o ffeiliau rheoli ar gyfer '%s'" -#: ../apt/debfile.py:242 +#: ../apt/debfile.py:235 #, python-format msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" msgstr "Nid oes modd bodloni'r ddibyniaeth: %s\n" -#: ../apt/debfile.py:272 +#: ../apt/debfile.py:264 #, python-format msgid "Conflicts with the installed package '%s'" msgstr "Yn gwrthdaro â'r pecyn gosodwyd '%s'" -#: ../apt/debfile.py:434 +#: ../apt/debfile.py:418 #, python-format msgid "" "Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s " @@ -267,7 +267,7 @@ "Yn torri dibyniaeth %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s) y pecyn " "presennol '%(pkgname)s'" -#: ../apt/debfile.py:465 +#: ../apt/debfile.py:449 #, python-format msgid "" "Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s " @@ -276,7 +276,7 @@ "Yn torri gwrthdaro %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s) '%(pkgname)s' " "pecyn presennol" -#: ../apt/debfile.py:482 +#: ../apt/debfile.py:466 #, python-format msgid "" "Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But " @@ -285,11 +285,11 @@ "Yn torri pecyn presennol '%(pkgname)s' sy'n gwrthdaro: '%(targetpkg)s'. Ond " "mae'r '%(debfile)s' yn ei ddarparu trwy: '%(provides)s'" -#: ../apt/debfile.py:543 +#: ../apt/debfile.py:525 msgid "No Architecture field in the package" msgstr "Dim maes Pensaernïaeth yn y pecyn" -#: ../apt/debfile.py:555 +#: ../apt/debfile.py:537 #, python-format msgid "" "Wrong architecture '%s' -- Run dpkg --add-architecture to add it and update " @@ -299,20 +299,20 @@ "ddiweddaru wedyn" #. the deb is older than the installed -#: ../apt/debfile.py:570 +#: ../apt/debfile.py:552 msgid "A later version is already installed" msgstr "Mae fersiwn diweddarach eisoes wedi'i gosod" -#: ../apt/debfile.py:596 +#: ../apt/debfile.py:578 msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" msgstr "Wedi methu bodloni pob dibyniaeth (storfa wedi torri)" -#: ../apt/debfile.py:627 +#: ../apt/debfile.py:607 #, python-format msgid "Cannot install '%s'" msgstr "Methu gosod %s" -#: ../apt/debfile.py:707 +#: ../apt/debfile.py:688 msgid "" "Automatically decompressed:\n" "\n" @@ -320,46 +320,46 @@ "Wedi'i ddatgywasgu'n awtomatig:\n" "\n" -#: ../apt/debfile.py:713 +#: ../apt/debfile.py:694 msgid "Automatically converted to printable ascii:\n" msgstr "Troswyd yn awtomatig i ascii y mae modd ei argraffu:\n" -#: ../apt/debfile.py:824 +#: ../apt/debfile.py:800 #, python-format msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n" msgstr "" "Gosod Build-Dependencies ar gyfer pecyn ffynhonnell '%s' sy'n adeiladu %s\n" -#: ../apt/debfile.py:838 +#: ../apt/debfile.py:813 msgid "An essential package would be removed" msgstr "Byddai pecyn hanfodol yn cael ei ddileu" -#: ../apt/progress/text.py:97 +#: ../apt/progress/text.py:87 #, python-format msgid "%c%s... Done" msgstr "%c%s... Wedi gorffen" -#: ../apt/progress/text.py:143 +#: ../apt/progress/text.py:129 msgid "Hit " msgstr "Hit " -#: ../apt/progress/text.py:153 +#: ../apt/progress/text.py:138 msgid "Ign " msgstr "Ign " -#: ../apt/progress/text.py:155 +#: ../apt/progress/text.py:140 msgid "Err " msgstr "Err " -#: ../apt/progress/text.py:167 +#: ../apt/progress/text.py:151 msgid "Get:" msgstr "Cael:" -#: ../apt/progress/text.py:238 +#: ../apt/progress/text.py:221 msgid " [Working]" msgstr " [Gweithio]" -#: ../apt/progress/text.py:252 +#: ../apt/progress/text.py:234 #, python-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" @@ -370,15 +370,15 @@ " '%s'\n" "yn y gyriant '%s' a phwyswch enter\n" -#: ../apt/progress/text.py:267 +#: ../apt/progress/text.py:248 #, python-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "Wedi estyn %sB yn %s (%sB/s)\n" -#: ../apt/progress/text.py:291 +#: ../apt/progress/text.py:271 msgid "Please provide a name for this medium, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" msgstr "Rhowch enw ar gyfer y cyfrwng hwn, megis 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -#: ../apt/progress/text.py:312 +#: ../apt/progress/text.py:290 msgid "Please insert an installation medium and press enter" msgstr "Rhowch gyfrwng gosod a phwyswch enter" diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po 2023-08-02 13:27:49.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../ScreenResolution/ui.py:60 msgid "" diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po 2023-08-02 13:27:49.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: cy\n" #: freedesktop.org.xml.in:83 diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po 2023-08-02 13:27:47.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: cy\n" #. type: Content of:

diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/synaptic.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/synaptic.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/synaptic.po 2023-08-02 13:27:46.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/synaptic.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? " "2 : 3;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: cy\n" #. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "admin" diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/tasksel.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/tasksel.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/tasksel.po 2023-08-02 13:27:46.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/tasksel.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: cy\n" #: ../tasksel.pl:639 diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/ubiquity-debconf.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/ubiquity-debconf.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/ubiquity-debconf.po 2023-08-02 13:27:45.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/ubiquity-debconf.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: cy\n" #. Type: text diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/ubiquity-desktop.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/ubiquity-desktop.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/ubiquity-desktop.po 2023-08-02 13:27:46.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/ubiquity-desktop.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -14,30 +14,28 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: cy\n" #. Do not translate the word "RELEASE". It is used as a marker by casper. -#: ../desktop/ubiquity.desktop.in.h:2 -#: ../desktop/ubiquity-kdeui.desktop.in.h:2 +#: ../data/ubiquity.desktop.in.h:2 ../data/ubiquity-kdeui.desktop.in.h:2 msgid "Install RELEASE" msgstr "Gosod RELEASE" -#: ../desktop/ubiquity.desktop.in.h:3 -#: ../desktop/ubiquity-kdeui.desktop.in.h:3 +#: ../data/ubiquity.desktop.in.h:3 ../data/ubiquity-kdeui.desktop.in.h:3 msgid "Install this system permanently to your hard disk" msgstr "Gosodwch y system hon yn barhaol ar eich disg galed" -#: ../desktop/oem-config-prepare-kde.desktop.in.h:1 -#: ../desktop/oem-config-prepare-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../data/oem-config-prepare-kde.desktop.in.h:1 +#: ../data/oem-config-prepare-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Prepare for shipping to end user" msgstr "Paratowch i'w anfon at y defnyddiwr" -#: ../desktop/com.ubuntu.ubiquity.policy.in.h:1 +#: ../data/com.ubuntu.ubiquity.policy.in.h:1 msgid "Install Ubuntu on your machine" msgstr "Gosodwch Ubuntu ar eich peiriant" -#: ../desktop/com.ubuntu.ubiquity.policy.in.h:2 +#: ../data/com.ubuntu.ubiquity.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to install your machine" msgstr "Mae angen dilysu i osod eich peiriant" diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po 2023-08-02 13:27:45.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: cy\n" #. type: Content of:

diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po 2023-08-02 13:27:47.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: cy\n" #. type: Content of:

diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/ubuntu-default-launchers.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/ubuntu-default-launchers.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/ubuntu-default-launchers.po 2023-08-02 13:27:48.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/ubuntu-default-launchers.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 12:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: data/ubuntu/applications/gnome-initial-setup.desktop.in:3 msgid "Welcome to Ubuntu" diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/ubuntu-wallpapers.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/ubuntu-wallpapers.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/ubuntu-wallpapers.po 2023-08-02 13:27:46.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/ubuntu-wallpapers.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: ../artful-wallpapers.xml.in.h:1 msgid "Bee on lavender" @@ -937,7 +937,7 @@ msgid "Ubuntu" msgstr "Ubuntu" -#: ../ubuntu-wallpapers.xml.in.h:2 +#: ../ubuntu-wallpapers.xml.in.h:4 msgid "Ubuntu Greyscale" msgstr "" diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/usbcreator.po language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/usbcreator.po --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/cy/LC_MESSAGES/usbcreator.po 2023-08-02 13:27:47.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/cy/LC_MESSAGES/usbcreator.po 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1 msgid "Installation Failed" Binary files /tmp/tmp3xdjihin/xo8RYc4Kux/language-pack-cy-base-22.04+20230801/data/extra.tar and /tmp/tmp3xdjihin/wSwIjE3cEE/language-pack-cy-base-22.04+20240212/data/extra.tar differ diff -Nru language-pack-cy-base-22.04+20230801/debian/changelog language-pack-cy-base-22.04+20240212/debian/changelog --- language-pack-cy-base-22.04+20230801/debian/changelog 2023-08-02 13:27:45.000000000 +0000 +++ language-pack-cy-base-22.04+20240212/debian/changelog 2024-02-12 13:38:18.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -language-pack-cy-base (1:22.04+20230801) jammy; urgency=low +language-pack-cy-base (1:22.04+20240212) jammy; urgency=low * Initial Release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder Wed, 02 Aug 2023 13:27:45 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder Mon, 12 Feb 2024 13:38:18 +0000