diff -Nru language-pack-de-base-22.04+20230801/data/de/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po language-pack-de-base-22.04+20240212/data/de/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po --- language-pack-de-base-22.04+20230801/data/de/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2023-08-02 13:22:24.000000000 +0000 +++ language-pack-de-base-22.04+20240212/data/de/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2024-02-12 13:37:10.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-17 20:24+0000\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: German \n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: de\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 @@ -219,49 +219,49 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Unbekannter PAM-Fehler" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612 msgid "is the same as the old one" msgstr "ist das gleiche wie das Alte" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632 msgid "memory allocation error" msgstr "Speicherzuordnungsfehler" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637 msgid "is a palindrome" msgstr "ist ein Palindrom" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640 msgid "case changes only" msgstr "nur Änderungen bei Groß-/Kleinschreibung" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643 msgid "is too similar to the old one" msgstr "ist dem Alten zu ähnlich" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646 msgid "is too simple" msgstr "ist zu einfach" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649 msgid "is rotated" msgstr "wurde gedreht" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652 msgid "not enough character classes" msgstr "nicht genug unterschiedliche Arten von Zeichen" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655 msgid "contains too many same characters consecutively" msgstr "das gleiche Zeichen wurde so oft hintereinander verwendet" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658 msgid "contains too long of a monotonic character sequence" msgstr "enthält zu lange gleichbleibende Zeichenfolgen" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661 msgid "contains the user name in some form" msgstr "enthält den Benutzernamen in irgendeiner Form" @@ -273,8 +273,8 @@ msgid "The password has not been changed." msgstr "Passwort nicht geändert." -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "Schlechtes Passwort: %s" @@ -484,33 +484,33 @@ msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)." msgstr "Konto temporär gesperrt (noch %ld Sekunden)." -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863 msgid "Authentication error" msgstr "Legitimationsfehler" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864 msgid "Service error" msgstr "Dienstfehler" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885 #, c-format msgid "%s: Bad number given to --reset=\n" msgstr "%s: Ungültige Nummer für --reset=\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889 #, c-format msgid "%s: Unrecognised option %s\n" msgstr "%s: Nicht erkannte Option: %s\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785 #, c-format msgid "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" @@ -518,18 +518,18 @@ "%s: [--file verwurzelter-Dateiname] [--user Benutzername] [--reset[=n]] [--" "quiet]\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028 #, c-format msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "" "%s: Es können nicht alle Benutzer auf Nicht-null zurückgesetzt werden\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" msgstr "Konto Fehler letzter Fehler Von\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933 #, c-format msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" diff -Nru language-pack-de-base-22.04+20230801/data/de/LC_MESSAGES/NetworkManager.po language-pack-de-base-22.04+20240212/data/de/LC_MESSAGES/NetworkManager.po --- language-pack-de-base-22.04+20230801/data/de/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2023-08-02 13:22:21.000000000 +0000 +++ language-pack-de-base-22.04+20240212/data/de/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2024-02-12 13:37:10.000000000 +0000 @@ -31,8 +31,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: de\n" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:13 @@ -215,14 +215,14 @@ #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number #. * that is combined with the first argument to create a unique #. * connection id. -#: src/core/NetworkManagerUtils.c:119 +#: src/core/NetworkManagerUtils.c:121 #, c-format msgctxt "connection id fallback" msgid "%s %u" msgstr "%s %u" -#: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:115 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8406 +#: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:118 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8463 msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL-Verbindung" @@ -231,55 +231,55 @@ msgid "%s Network" msgstr "%s-Netzwerk" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:320 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:323 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP" msgstr "PAN angefordert, das Bluetooth-Gerät unterstützt jedoch kein NAP" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:333 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:336 msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings" msgstr "" "Für PAN-Verbindungen können keine GSM-, CDMA- oder seriellen Einstellungen " "angegeben werden" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:348 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:351 msgid "PAN connection" msgstr "PAN-Verbindung" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:355 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:358 msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN" msgstr "DUN wurde angefordert, aber das Bluetooth-Gerät unterstützt kein DUN" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:368 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:371 msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting" msgstr "Die DUN-Verbindung muss eine GSM- oder CDMA-Einstellung enthalten" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:379 -#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:814 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:382 +#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:897 msgid "GSM connection" msgstr "GSM-Verbindung" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:381 -#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:835 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:384 +#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:918 msgid "CDMA connection" msgstr "CDMA-Verbindung" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:389 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:392 msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type" msgstr "Unbekannter Bluetooth-Verbindungstyp" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:414 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:417 msgid "connection does not match device" msgstr "Die Verbindung passt nicht zum Gerät" -#: src/core/devices/nm-device-6lowpan.c:154 +#: src/core/devices/nm-device-6lowpan.c:162 msgid "6LOWPAN connection" msgstr "6LOWPAN-Verbindung" -#: src/core/devices/nm-device-bond.c:93 +#: src/core/devices/nm-device-bond.c:95 msgid "Bond connection" msgstr "Bündel-Verbindung" -#: src/core/devices/nm-device-bridge.c:161 +#: src/core/devices/nm-device-bridge.c:164 msgid "Bridge connection" msgstr "Brückenverbindung" @@ -292,21 +292,21 @@ msgid "Wired connection %d" msgstr "Kabelgebundene Verbindung %d" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1638 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8446 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1641 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8504 msgid "Veth connection" msgstr "Veth Verbindung" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1696 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1699 msgid "PPPoE connection" msgstr "PPPoE-Verbindung" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1696 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1699 msgid "Wired connection" msgstr "Kabelgebundene Verbindung" -#: src/core/devices/nm-device-infiniband.c:157 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8420 +#: src/core/devices/nm-device-infiniband.c:160 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8477 msgid "InfiniBand connection" msgstr "InfiniBand-Verbindung" @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "IP tunnel connection" msgstr "IP-Tunnel-Verbindung" -#: src/core/devices/nm-device-macvlan.c:355 +#: src/core/devices/nm-device-macvlan.c:366 msgid "MACVLAN connection" msgstr "MACVLAN-Verbindung" @@ -322,18 +322,18 @@ msgid "TUN connection" msgstr "TUN-Verbindung" -#: src/core/devices/nm-device-vlan.c:377 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8447 +#: src/core/devices/nm-device-vlan.c:380 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8505 msgid "VLAN connection" msgstr "VLAN-Verbindung" -#: src/core/devices/nm-device-vrf.c:182 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8449 +#: src/core/devices/nm-device-vrf.c:185 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8507 msgid "VRF connection" msgstr "VRF-Verbindung" -#: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:382 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8450 +#: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:385 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8508 msgid "VXLAN connection" msgstr "VXLAN-Verbindung" @@ -345,7 +345,7 @@ msgid "Team connection" msgstr "Netzwerk-Team" -#: src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:112 src/nmcli/devices.c:1396 +#: src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:112 src/nmcli/devices.c:1400 msgid "Mesh" msgstr "Maschennetz" @@ -547,14 +547,14 @@ msgid "%s is already running (pid %ld)\n" msgstr "%s läuft bereits (pid %ld)\n" -#: src/core/main-utils.c:261 src/core/main.c:367 +#: src/core/main-utils.c:266 src/core/main.c:368 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "%s. Verwenden Sie --help, um eine Liste der verfügbaren Optionen zu " "erhalten.\n" -#: src/core/main.c:164 src/core/main.c:378 +#: src/core/main.c:164 src/core/main.c:379 #, c-format msgid "Failed to read configuration: %s\n" msgstr "Lesen der Konfiguration ist fehlgeschlagen: %s\n" @@ -604,14 +604,14 @@ "dem Anwender diejenigen Drahtlos-Zugangspunkte anzugeben, mit welchen sich\n" "die Drahtlos-Netzwerkkarten des Rechners verbinden sollen." -#: src/core/main.c:401 +#: src/core/main.c:402 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "Hintergrunddienst nicht möglich: %s [error %u]\n" #: src/core/nm-config.c:544 src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:187 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2200 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4343 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4346 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "»%s» ist ungültig" @@ -678,41 +678,41 @@ msgid "Show NetworkManager options" msgstr "NetworkManager-Optionen anzeigen" -#: src/core/nm-manager.c:6185 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8448 +#: src/core/nm-manager.c:6920 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8506 msgid "VPN connection" msgstr "VPN-Verbindung" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5613 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5650 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1780 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3190 src/nmtui/nm-editor-utils.c:196 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3244 src/nmtui/nm-editor-utils.c:196 msgid "Bond" msgstr "Gebündelt" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5684 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5721 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1782 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3192 src/nmtui/nm-editor-utils.c:214 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3246 src/nmtui/nm-editor-utils.c:214 msgid "Team" msgstr "Bündelung" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6021 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6058 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1784 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3194 src/nmtui/nm-editor-utils.c:205 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3248 src/nmtui/nm-editor-utils.c:205 msgid "Bridge" msgstr "Brücke" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:8982 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9021 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2391 msgid "invalid json" msgstr "ungültiges json" -#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3814 +#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3815 #, c-format msgid "request succeeded with %s but object is in an unsuitable state" msgstr "" "Anforderung mit %s erfolgreich aber das Objekt ist in einem unbenutzbarem " "Zustand" -#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3906 +#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3907 #, c-format msgid "operation succeeded but object %s does not exist" msgstr "Operation erfolgreich, aber Objekt %s existiert nicht" @@ -923,6 +923,7 @@ msgstr "Ethernet" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1762 src/nmtui/nm-editor-utils.c:160 +#: src/nmtui/nmtui-radio.c:58 msgid "Wi-Fi" msgstr "WLAN" @@ -955,12 +956,12 @@ msgstr "Mobiles Breitband" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1778 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3198 src/nmtui/nm-editor-utils.c:169 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3252 src/nmtui/nm-editor-utils.c:169 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1786 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3196 src/nmtui/nm-editor-utils.c:223 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3250 src/nmtui/nm-editor-utils.c:223 #: src/nmtui/nmt-page-vlan.c:57 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" @@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "6LoWPAN" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1810 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3204 src/nmtui/nm-editor-utils.c:271 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3258 src/nmtui/nm-editor-utils.c:271 #: src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:57 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" @@ -1030,7 +1031,7 @@ #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) #. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason) #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1823 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:352 -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:473 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:473 src/nmcli/utils.c:1838 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -1124,72 +1125,72 @@ msgid "attribute '%s' is invalid for \"%s\"" msgstr "Attribute '%s' ist ungültig für »%s«" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:410 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:425 msgid "property cannot be an empty string" msgstr "Eigenschaft darf keine leere Zeichenkette sein" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:427 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:442 msgid "property cannot be longer than 255 bytes" msgstr "Eigenschaft darf nicht länger als 255 Bytes sein" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:438 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:453 msgid "property cannot contain any nul bytes" msgstr "Eigenschaft darf keine Null-Bytes enthalten" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:431 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:424 msgid "wrong type; should be a list of strings." msgstr "falscher Typ. Sollte eine Liste von Zeichenketten sein." -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:520 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:513 msgid "unknown setting name" msgstr "Unbekannter Einstellungsname" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:532 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:525 msgid "duplicate setting name" msgstr "Doppelter Einstellungsname" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:933 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:941 msgid "has an invalid UUID" msgstr "hat eine ungültige UUID" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:938 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:946 msgid "has a UUID that requires normalization" msgstr "hat eine UUID die eine Normalisierung erfordert" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:943 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:951 msgid "has duplicate UUIDs" msgstr "hat UUID Duplikate" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1793 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1846 msgid "setting not found" msgstr "Einstellung nicht gefunden" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1847 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1872 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1897 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1900 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1925 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1950 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "Einstellung ist für Nicht-Slave-Verbindungen notwendig" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1860 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1885 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1910 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1913 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1938 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1963 msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "Die Einstellung ist nicht erlaubt für eine Slave-Verbindung" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2021 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2076 msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "Unerwarteter Fehler beim Normalisieren der Verbindung" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2082 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2137 msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "Unerwarteter Fehler beim Überprüfen der Verbindung" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2119 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2174 #, c-format msgid "unexpected uuid %s instead of %s" msgstr "unerwartete uuid %s statt %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3049 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3103 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2623 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2660 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2678 @@ -1199,9 +1200,9 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:192 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:209 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:144 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1149 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1187 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1516 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1151 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1189 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1518 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5500 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:407 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:99 @@ -1211,11 +1212,11 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:119 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:108 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:916 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:841 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:845 msgid "property is missing" msgstr "Eigenschaft fehlt" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3202 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3256 msgid "IP Tunnel" msgstr "IP-Tunnel" @@ -1831,13 +1832,13 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:181 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:149 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:159 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1159 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1202 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1454 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:298 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:353 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:396 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:405 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1161 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1204 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1456 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:399 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:414 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:457 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:466 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5509 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:286 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:298 @@ -1848,7 +1849,7 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:109 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:972 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1000 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2461 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2465 msgid "property is empty" msgstr "Eigenschaft ist leer" @@ -1867,17 +1868,17 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2825 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:110 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:191 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:203 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:177 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:189 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:234 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:250 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:281 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:297 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:303 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:319 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:137 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:131 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:121 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:836 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:849 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:837 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:850 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1012 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1024 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1036 @@ -1886,11 +1887,11 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1093 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1160 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1209 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:937 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:949 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:962 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:941 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:953 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:966 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:163 -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4149 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4151 msgid "property is invalid" msgstr "Eigenschaft ist ungültig" @@ -1921,7 +1922,7 @@ msgid "'%s' connection requires '%s' setting" msgstr "Die Verbindung »%s« erfordert die Einstellung »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:82 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:99 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:328 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:151 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:306 @@ -1937,7 +1938,7 @@ "Eine Verbindung mit einer »%s«-Einstellung muss einen Slave-Typen auf »%s« " "gesetzt haben" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:517 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:526 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "Option »%s« ist leer" @@ -1947,89 +1948,91 @@ msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "»%s« ist keine gültige IPv4-Adresse für die Option »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:553 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:567 msgid "missing option name" msgstr "fehlender Optionsname" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:558 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:572 #, c-format msgid "invalid option '%s'" msgstr "Ungültige Option »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:594 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:611 #, c-format msgid "invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "ungültiger Wert »%s« für Option »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:902 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:925 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "zwingende Option »%s« fehlt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:912 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:935 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "Fehler: »%s« ist kein gültiger Wert für »%s«." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:925 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:948 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:959 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "»%s=%s« ist nicht kompatibel mit »%s > 0«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:942 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:976 #, c-format msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s" msgstr "»%s« ist für die Option »%s« ungültig: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:954 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:988 #, c-format msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "Option »%s« ist nur gültig für »%s=%s«." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:967 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1001 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "»%s=%s« ist keine gültige Konfiguration für »%s«." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:982 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:993 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1006 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1016 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1027 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1040 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be enabled" msgstr "»%s« Option erfordert die Aktivierung der »%s« Option" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1023 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1057 #, c-format msgid "'%s' option needs to be a value multiple of '%s' value" msgstr "»%s« Option muss ein Mehrfaches des Wertes »%s« sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1040 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1051 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1087 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1097 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "Option »%s« erfordert, dass die Einstellung »%s« aktiv ist" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1064 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1110 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1122 #, c-format msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" msgstr "Die Option »%s« ist nur gültig im Modus »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1077 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1135 #, c-format msgid "'%s' and '%s' cannot have different values" msgstr "»%s« und »%s« dürfen nicht unterschiedliche Werte haben" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1126 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1184 #, c-format msgid "'%s' option should be string" msgstr "Option »%s« sollte eine Zeichenkette sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1139 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1197 #, c-format msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'" msgstr "Die Option »%s« ist im Modus »%s« ungültig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:92 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:109 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:338 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:329 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:434 @@ -2072,79 +2075,79 @@ msgid "'%s' option must be a power of 2" msgstr "»%s« Option muss eine 2er Potenz sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1042 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1044 #, c-format msgid "setting required for connection of type '%s'" msgstr "Einstellung ist für den Verbindungstyp »%s« notwendig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1073 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1075 #, c-format msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "Unbekannter Slave-Typ »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1088 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1090 #, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "Für Slave-Verbindungen ist eine gültige »%s«-Eigenschaft nötig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1112 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1114 #, c-format msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "»%s« kann nicht ohne »%s« gesetzt werden" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1171 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1173 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "»%s» ist keine gültige UUID" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1216 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1218 #, c-format msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "Verbindungstyp »%s« ist ungültig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1322 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1324 #, c-format msgid "'%s' connections must be enslaved to '%s', not '%s'" msgstr "'%s' Verbindungen müssen versklavt werden mit '%s', nicht '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1337 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1339 #, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "Der gemessene Wert %d ist ungültig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1351 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1365 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1379 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1440 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1353 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1367 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1381 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1442 #, c-format msgid "value %d is not valid" msgstr "Wert %d ist nicht gültig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1468 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1470 msgid "DHCP option cannot be longer than 255 characters" msgstr "DHCP-Option darf nicht länger als 255 Zeichen sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1479 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1481 msgid "MUD URL is not a valid URL" msgstr "MUD URL ist keine gültige URL" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1499 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1501 msgid "invalid permissions not in format \"user:$UNAME[:]\"" msgstr "ungültige Zugriffsrechte, nicht im Format »user:$UNMAE[:]«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1528 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1530 #, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "Der Eigenschaftentyp sollte auf »%s« eingestellt sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1546 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1548 #, c-format msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "" "Der Slave-Typ »%s« erfordert das Vorhandensein der Einstellung »%s« in der " "Verbindung" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1557 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1559 #, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " @@ -2153,14 +2156,14 @@ "Eine Slave-Verbindung mit gesetztem »%s« und dem Port-Typ »%s« erkennen. " "»%s« sollte auf »%s« gesetzt werden." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1583 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1585 #, c-format msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting" msgstr "" "Eine Slave-Verbindung mit gesetztem »%s« für »%s« darf nicht die Einstellung " "»%s« haben" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1600 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1602 msgid "UUID needs normalization" msgstr "UUID benötigt Normalisierung" @@ -2217,45 +2220,45 @@ msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" msgstr "Eigenschaftswert »%s« ist leer oder zu lang (>64)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:341 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:381 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "»%s« enthält ungültige Zeichen (Verwenden Sie [A-Za-z._-])" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:367 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:428 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "»%s« Länge ist ungültig (muss 5 oder 6 Ziffern sein)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:381 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:442 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "»%s« ist keine Zahl" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:418 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:479 msgid "property is empty or wrong size" msgstr "Eigenschaft ist leer oder hat eine falsche Größe" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:431 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:492 msgid "property must contain only digits" msgstr "die Eigenschaft darf nur Ziffern enthalten" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:445 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:506 msgid "can't be enabled when manual configuration is present" msgstr "" "kann nicht aktiviert werden, wenn eine manuelle Konfiguration vorhanden ist" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:229 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:215 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" msgstr "Wenn »parent« angegeben ist, muss auch ein »P_Key« angegeben werden" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:240 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:226 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" msgstr "" "InfiniBand »P_Key«-Verbindung definierte keinen übergeordneten (parent) " "Schnittstellennamen" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:274 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:262 #, c-format msgid "" "interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead " @@ -2264,7 +2267,7 @@ "Schnittstellenname des Software Infiniband-Geräts muss »%s« oder nicht " "festgelegt sein (es ist statt dessen »%s«)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:282 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:270 #, c-format msgid "" "interface name of software infiniband device with MAC address must be unset " @@ -2273,7 +2276,7 @@ "der Schnittstellenname des Software-Infiniband-Geräts mit MAC-Adresse darf " "nicht gesetzt werden (stattdessen lautet er »%s«)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:310 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:296 #, c-format msgid "mtu can be at most %u but it is %u" msgstr "mtu kann höchstens %u sein, ist aber %u" @@ -2626,7 +2629,7 @@ msgstr "verdrahtete Einstellung für Modus nicht erlaubt %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:172 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:215 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:237 #, c-format msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" msgstr "Diese Eigenschaft darf nicht für »%s=%s« leer sein" @@ -2634,9 +2637,9 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:188 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:202 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:218 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:235 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:249 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:263 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:257 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:271 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:285 #, c-format msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "Diese Eigenschaft ist nicht erlaubt für »%s=%s«" @@ -2666,23 +2669,23 @@ "Der Eigenschaft sollte auf »TRUE« eingestellt sein, wenn die Methode " "deaktiviert ist" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:315 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:337 msgid "value is not a valid token" msgstr "Der Wert ist keine gültiges Token" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:329 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:351 msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode" msgstr "ergibt nur einen Sinn im Modus EUI64-Addressenerstellung" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:343 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:365 msgid "invalid DUID" msgstr "Ungültige DUID" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:358 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:397 msgid "token is not in canonical form" msgstr "Token ist nicht in kanonischer Form" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:375 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:414 msgid "property should be TRUE when method is set to ignore or disabled" msgstr "" "Eigenschaft sollte TRUE sein, wenn die Methode auf Ignorieren oder " @@ -2733,12 +2736,12 @@ msgstr "ist leer" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:112 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:854 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:858 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "Länge der SSID ist außerhalb des Bereichs <1-32> Byte" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:124 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:907 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:911 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "»%d« ist kein gültiger Kanal" @@ -2753,25 +2756,25 @@ msgid "'%s' is not allowed in fail_mode" msgstr "»%s« ist nicht mit »fail_mode« erlaubt" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:659 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:674 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:82 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:93 msgid "missing key" msgstr "Schlüssel fehlt" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:667 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:682 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:90 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:101 msgid "key is too long" msgstr "Der Schlüssel ist zu lang" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:674 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:689 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:97 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:108 msgid "key must be UTF8" msgstr "Schlüssel muss in UTF-8 vorliegen" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:683 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:698 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:106 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:155 msgid "key contains invalid characters" @@ -2781,19 +2784,19 @@ msgid "key cannot start with \"NM.\"" msgstr "Schlüssel darf nicht mit »NM.« beginnen" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:711 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:726 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:195 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:182 msgid "value is missing" msgstr "Wert fehlt" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:720 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:735 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:204 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:191 msgid "value is too large" msgstr "Wert ist zu groß" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:728 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:743 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:212 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:199 msgid "value is not valid UTF8" @@ -2946,13 +2949,13 @@ msgstr "dem Skript fehlt die Funktion FindProxyForURL" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:422 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:803 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:819 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:893 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:952 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:997 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1016 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4292 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:804 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:820 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:894 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:953 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1001 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1020 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4295 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "»%s« ist keine gültige MAC-Adresse" @@ -3090,7 +3093,7 @@ msgstr "Die Einstellung enthält ein Geheimnis mit einem leeren Namen" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:654 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3396 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3400 msgid "not a secret property" msgstr "Keine Eigenschaft von »Geheimnis«" @@ -3122,45 +3125,45 @@ msgid "%d is greater than local port max %d" msgstr "%d ist größer als das Maximum %d des lokalen Ports" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:783 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:784 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "»%s« ist kein gültiger Wert für einen Ethernet-Port" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:793 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:794 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "»%s« ist kein gültiger Duplex-Wert" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:866 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:867 #, c-format msgid "invalid key '%s'" msgstr "ungültiger Schlüssel »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:878 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:879 #, c-format msgid "invalid value for key '%s'" msgstr "ungültiger Wert für Schlüssel »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:927 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:928 msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "" "Modi »default« und »ignore« für Wake-on-LAN schließen sich gegenseitig aus" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:940 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:941 msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode" msgstr "" "Passwort für Wake-on-LAN kann nur zusammen mit dem magischen Paketmodus " "verwendet werden" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:971 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:972 msgid "" "both speed and duplex should have a valid value or both should be unset" msgstr "" "Sowohl Geschwindigkeit als auch Duplex sollten einen gültigen Wert haben " "oder beide sollten nicht gesetzt sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:972 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:973 msgid "both speed and duplex are required for static link configuration" msgstr "" "sowohl Geschwindigkeit als auch Duplexmodus sind für eine statische Link-" @@ -3277,44 +3280,44 @@ "pmf kann nur »default« oder »required« sein, wenn »owe«, »sae« oder »wpa-eap-" "suite-b-192« Schlüsselverwaltung benutzt wird" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:866 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:870 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "»%s« ist kein gültiger WLAN-Modus" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:879 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:883 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "»%s« ist kein gültiges Band" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:892 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:896 #, c-format msgid "'%s' requires setting '%s' property" msgstr "»%s« erfordert eine Festlegung der Eigenschaft »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:922 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:926 #, c-format msgid "'%s' requires '%s' and '%s' property" msgstr "»%s« erfordert »%s« und »%s« Eigenschaft" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1034 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1038 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2251 msgid "invalid value" msgstr "Ungültiger Wert" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1047 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1051 msgid "Wake-on-WLAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "Wake-on-WLAN Modus 'default' und 'ignore' sind exklusive Flags" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1058 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1062 msgid "Wake-on-WLAN trying to set unknown flag" msgstr "Wake-on-WLAN versucht, eine unbekannte Flagge zu setzen" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1071 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1075 msgid "AP isolation can be set only in AP mode" msgstr "AP-Isolation kann nur im AP-Modus eingestellt werden" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1095 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1099 msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address" msgstr "" "Im Konflikt stehende Werte für »mac-address-randomization« und »cloned-mac-" @@ -3334,39 +3337,39 @@ msgid "channel must not be between %d and %d" msgstr "Kanal darf nicht zwischen %d und %d sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1709 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1749 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2060 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1713 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1753 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2064 #, c-format msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" "Eigenschaft des Typs »%s« von Wert des Typs »%s« kann nicht gesetzt werden" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1725 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1729 #, c-format msgid "value of type '%s' is invalid or out of range for property '%s'" msgstr "" "Wert des Typs »%s« ist ungültig oder außerhalb der Reichweite für " "Eigenschaft »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1770 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1774 #, c-format msgid "can not set property: %s" msgstr "Die Eigenschaft kann nicht festgelegt werden: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1999 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2003 msgid "duplicate property" msgstr "Doppelte Eigenschaft" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2019 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2023 msgid "unknown property" msgstr "Unbekannte Eigenschaft" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2093 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2175 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2097 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2179 #, c-format msgid "failed to set property: %s" msgstr "Eigenschaft konnte nicht festgelegt werden: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3293 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3297 msgid "secret not found" msgstr "Passwort nicht gefunden" @@ -3437,229 +3440,229 @@ msgid "invalid link-watchers: %s" msgstr "ungültige link-watchers: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2252 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2254 #, c-format msgid "'%s' is not a valid handle." msgstr "»%s« ist kein gültiges Handle." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2400 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2402 #, c-format msgid "'%s' unexpected: parent already specified." msgstr "'%s' unerwartet: Elternteil bereits angegeben" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2418 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2420 #, c-format msgid "invalid handle: '%s'" msgstr "ungültiges Handle: »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2440 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2442 msgid "parent not specified." msgstr "Es wurde kein übergeordnetes Element angegeben." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2504 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2506 #, c-format msgid "unsupported qdisc option: '%s'." msgstr "Nicht unterstützte qdisc-Option »%s«." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2634 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2636 msgid "action name missing." msgstr "Es fehlt ein Name für die Aktion." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2659 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2661 #, c-format msgid "unsupported action option: '%s'." msgstr "Nicht unterstützte Option »%s« für die Aktion." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2796 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2798 msgid "invalid action: " msgstr "Ungültige Aktion: " -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2800 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2802 #, c-format msgid "unsupported tfilter option: '%s'." msgstr "Nicht unterstützte tfilter-Option »%s«." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3100 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3102 #, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "Abfragen der Datei %s schlug fehl: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3111 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3113 #, c-format msgid "not a file (%s)" msgstr "Keine Datei (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3122 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3124 #, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" msgstr "Ungültiger Dateibesitzer %d für %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3134 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3136 #, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "Dateiberechtigungen für %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3144 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3146 #, c-format msgid "reject %s" msgstr "%s zurückweisen" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3164 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3166 #, c-format msgid "path is not absolute (%s)" msgstr "Der Pfad ist nicht absolut (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3179 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3181 #, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" msgstr "Erweiterungs-Datei ist nicht vorhanden (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3188 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3190 #, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" msgstr "Erweiterung ist keine gültige Datei (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3199 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3201 #, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" msgstr "libtool-Archive werden nicht unterstützt (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3276 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3278 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "Binärdatei »%s« konnte nicht gefunden werden" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4100 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4102 msgid "unknown secret flags" msgstr "unbekannter Geheimschalter" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4110 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4112 msgid "conflicting secret flags" msgstr "widersprechende Geheimschalter" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4121 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4123 msgid "secret flags must not be \"not-required\"" msgstr "Geheimschalter dürfen nicht »nicht benötigt« sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4129 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4131 msgid "unsupported secret flags" msgstr "nicht unterstützter Geheimschalter" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4159 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4161 msgid "can't be simultaneously disabled and enabled" msgstr "darf nicht gleichzeitig ein- und ausgeschaltet sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4167 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4169 msgid "WPS is required" msgstr "WPS ist erforderlich" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4235 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4237 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld" msgstr "keine gültige Ethernet MAC-Adresse für die Maske an Position %lld" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4254 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4256 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld" msgstr "Keine gültige Ethernet MAC-Adresse #%u an Position %lld" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4888 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4891 msgid "not valid utf-8" msgstr "kein gültiges UTF-8" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4909 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4962 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4912 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4965 msgid "is not a JSON object" msgstr "kein JSON-Objekt" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4938 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4941 msgid "value is NULL" msgstr "Wert ist NULL" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4938 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4941 msgid "value is empty" msgstr "Wert ist leer" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4950 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4953 #, c-format msgid "invalid JSON at position %d (%s)" msgstr "Ungültiges JSON an Position %d (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5075 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5095 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5078 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5098 msgid "unterminated escape sequence" msgstr "Nicht abgeschlossene Escape-Sequenz" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5121 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5124 #, c-format msgid "unknown attribute '%s'" msgstr "Unbekanntes Attribut »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5139 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5142 #, c-format msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'" msgstr "fehlendes Schlüsselwert-Trennzeichen '%c' nach dem '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5159 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5162 #, c-format msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "Ungültiger uint32-Wert »%s« für Attribut »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5173 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5176 #, c-format msgid "invalid int32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "ungültiger int32-Wert »%s« für das Attribut »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5186 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5189 #, c-format msgid "invalid uint64 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "ungültiger uint64-Wert »%s« für das Attribut »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5199 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5202 #, c-format msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "Ungültiger uint8-Wert »%s« für Attribut »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5213 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5216 #, c-format msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'" msgstr "Ungültiger boolescher Wert »%s« für Attribut »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5227 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5230 #, c-format msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'" msgstr "Nicht unterstützter Parameter »%s« des Typs »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5528 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5531 #, c-format msgid "Bridge VLANs %d and %d are not sorted by ascending vid" msgstr "VLAN-Brücken %d und %d sind nicht aufsteigendem vid sortiert" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5552 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5555 #, c-format msgid "duplicate bridge VLAN vid %u" msgstr "doppelte VLAN-Brücken vid %u" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5564 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5567 msgid "only one VLAN can be the PVID" msgstr "nur ein VLAN darf der PVID sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5707 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5710 #, c-format msgid "unknown flags 0x%x" msgstr "unbekannter Schalter 0x%x" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5719 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5722 msgid "" "'fqdn-no-update' and 'fqdn-serv-update' flags cannot be set at the same time" msgstr "" "»fqdn-no-update« und »fqdn-serv-update« Schalter dürfen nicht gleichzeitig " "gesetzt sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5730 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5733 msgid "'fqdn-clear-flags' flag is incompatible with other FQDN flags" msgstr "" "»fqdn-clear-flags« Schalter ist nicht mit anderen FQDN-Schaltern vereinbar" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5738 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5741 msgid "DHCPv6 does not support the E (encoded) FQDN flag" msgstr "DHCPv6 unterstützt nicht den E (verschlüsselt) FQDN-Schalter" @@ -3749,17 +3752,17 @@ msgid "missing service for VPN plugin info" msgstr "Fehlender Dienst für die Information über VPN-Erweiterung" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2260 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2262 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "Objektklasse »%s« hat keine Eigenschaft namens »%s«" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2269 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2271 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "Eigenschaft »%s« von Objektklasse »%s« ist nicht schreibbar" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2278 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2280 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" @@ -3767,20 +3770,20 @@ "Konstruktor-Eigenschaft »%s« für Objekt »%s« kann nicht nach der " "Konstruktion gesetzt werden" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2289 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2291 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" "»%s::%s« ist ein ungültiger Eigenschaftsname. »%s« ist kein GObject-Untertyp" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2302 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2304 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" "Eigenschaft »%s« des Typs »%s« von Wert des Typs »%s« kann nicht gesetzt " "werden" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2314 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2316 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -3789,48 +3792,48 @@ "Wert »%s« des Typs »%s« ist ungültig oder nicht im Wertebereich für " "Eigenschaft »%s« des Typs »%s«" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5279 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5330 msgid "interface name is missing" msgstr "Name der Schnittstelle fehlt" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5287 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5338 msgid "interface name is too short" msgstr "Schnittstellenname ist zu kurz" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5295 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5346 msgid "interface name is reserved" msgstr "Schnittstellenname ist reserviert" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5308 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5359 msgid "interface name contains an invalid character" msgstr "Schnittstellenname enthält ein ungültiges Zeichen" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5316 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5367 msgid "interface name is longer than 15 characters" msgstr "Schnittstellenname ist länger als 15 Zeichen" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5341 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5392 #, c-format msgid "'%%' is not allowed in interface names" msgstr "»%%« ist in Schnittstellennamen nicht erlaubt" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5353 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5404 #, c-format msgid "'%s' is not allowed as interface name" msgstr "»%s« ist als Schnittstellenname nicht erlaubt" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5375 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5426 msgid "" "interface name must be alphanumerical with no forward or backward slashes" msgstr "" "Der Name der Schnittstelle muss alphanumerisch sein und darf keine " "Schrägstriche vorwärts oder rückwärts enthalten" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5392 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5443 msgid "interface name must not be empty" msgstr "der Name der Schnittstelle darf nicht leer sein" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5400 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5451 msgid "interface name must be UTF-8 encoded" msgstr "der Name der Schnittstelle muss UTF-8-kodiert sein" @@ -3872,8 +3875,8 @@ msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "Fehlender Name, versuchen Sie einen von [%s]" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:248 src/nmcli/connections.c:3738 -#: src/nmcli/connections.c:3796 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:248 src/nmcli/connections.c:3744 +#: src/nmcli/connections.c:3802 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "»%s« ist nicht unter [%s]" @@ -3882,8 +3885,8 @@ #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:341 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:346 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1854 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1885 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2891 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2949 src/nmcli/common.c:1654 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2894 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2952 src/nmcli/common.c:1611 #: src/nmcli/connections.c:79 src/nmcli/connections.c:89 #: src/nmcli/devices.c:485 src/nmcli/devices.c:592 src/nmcli/devices.c:598 #: src/nmcli/general.c:30 src/nmcli/general.c:85 src/nmcli/general.c:91 @@ -3954,19 +3957,19 @@ #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:342 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:881 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2883 src/nmcli/connections.c:5537 -#: src/nmcli/connections.c:7515 src/nmcli/connections.c:7516 -#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:1407 -#: src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:313 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2886 src/nmcli/connections.c:5542 +#: src/nmcli/connections.c:7520 src/nmcli/connections.c:7521 +#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:1411 +#: src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:315 msgid "yes" msgstr "ja" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:343 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:881 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2886 src/nmcli/connections.c:5536 -#: src/nmcli/connections.c:7515 src/nmcli/connections.c:7516 -#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:1407 -#: src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:313 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2889 src/nmcli/connections.c:5541 +#: src/nmcli/connections.c:7520 src/nmcli/connections.c:7521 +#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:1411 +#: src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:315 msgid "no" msgstr "nein" @@ -3983,8 +3986,8 @@ msgstr "Kein Grund angegeben" #. We should not really come here -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:354 src/nmcli/connections.c:3758 -#: src/nmcli/connections.c:3817 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:354 src/nmcli/connections.c:3764 +#: src/nmcli/connections.c:3823 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" @@ -4319,34 +4322,34 @@ msgid "The device disappeared" msgstr "Das Gerät verschwand" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:823 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:826 msgid "missing colon for \".:\" format" msgstr "" "fehlender Doppelpunkt für das Format \".:\"" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:840 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:843 msgid "missing dot for \".:\" format" msgstr "fehlender Punkt für das Format \".:\"" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:846 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:849 msgid "missing setting for \".:\" format" msgstr "" "fehlende Einstellung für das Format \".:\"" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:857 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:860 msgid "missing property for \".:\" format" msgstr "" "fehlende Eigenschaft für das Format \".:\"" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:867 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:870 msgid "invalid setting name" msgstr "ungültiger Einstellungsname" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:881 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:884 msgid "property name is not UTF-8" msgstr "Eigenschaftsname ist nicht in UTF-8" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:898 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:904 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:901 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:907 msgid "secret is not UTF-8" msgstr "Passwort ist nicht in UTF-8" @@ -4367,7 +4370,7 @@ #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:270 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:357 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5135 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5138 #: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:182 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:353 #: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:457 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:51 #: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:345 @@ -4381,9 +4384,9 @@ #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:917 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:952 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:979 -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:143 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:147 -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:153 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:158 -#: src/nmcli/devices.c:4718 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:195 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:144 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:148 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:154 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:159 +#: src/nmcli/devices.c:4720 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:195 #: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:373 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:477 #: src/nmtui/nmt-page-dsl.c:64 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:287 #: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:319 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:358 @@ -4490,7 +4493,7 @@ msgstr "MACsec-PSK-Legitimierung" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:931 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6679 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6744 msgid "MKA CAK" msgstr "MKA CAK" @@ -4506,17 +4509,17 @@ msgid "VPN password required" msgstr "VPN-Passwort ist erforderlich" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:41 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:42 #, c-format msgid "unknown VPN plugin \"%s\"" msgstr "Unbekannte VPN-Erweiterung »%s«" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:57 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:58 #, c-format msgid "cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\"" msgstr "Erweiterung »%s« kann nicht geladen werden: %s" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:65 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:66 #, c-format msgid "" "cannot load VPN plugin \"%s\" due to missing \"%s\". Missing client plugin?" @@ -4524,34 +4527,33 @@ "VPN-Erweiterung »%s« kann wegen fehlendem »%s« nicht geladen werden. Fehlt " "die Client-Erweiterung?" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:72 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:73 #, c-format msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s" msgstr "Laden der VPN-Erweiterung »%s« ist gescheitert: %s." -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:148 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:149 msgid "Certificate password" msgstr "Passwort für Zertifikat" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:149 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:150 msgid "HTTP proxy password" msgstr "HTTP-Proxy-Passwort" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:154 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:159 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:155 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:160 msgid "Group password" msgstr "Gruppenpasswort" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:163 src/nmtui/nmt-page-ip4.c:132 -#: src/nmtui/nmt-page-ip6.c:133 +#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:132 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:133 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" # https://de.wikipedia.org/wiki/Cookie -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:164 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:165 msgid "Cookie" msgstr "Cookie" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:165 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:166 msgid "Gateway certificate hash" msgstr "Prüfsumme des Gateway-Zertifikats" @@ -4672,7 +4674,7 @@ #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1413 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1421 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4475 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4478 msgid "'%s' is out of range [%" msgstr "»%s« ist außerhalb des Bereichs [%" @@ -4789,12 +4791,12 @@ "zu viele Argumente. Bitte spezifizieren Sie nur eine private Schlüsseldatei " "und optional ein Kennwort" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2529 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2532 #, c-format msgid "failed to set bond option \"%s\"" msgstr "Festlegen der Bonding-Option »%s« fehlgeschlagen" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2577 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2580 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -4825,78 +4827,78 @@ "\n" "Beispiel: mode=2,miimon=120\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2684 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2687 msgid "Can not change the connection type" msgstr "Der Verbindungstyp kann nicht geändert werden" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2765 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2768 #, c-format msgid "invalid permission \"%s\"" msgstr "ungültige Berechtigung \"%s\"" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2865 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2868 #, c-format msgid "the value '%s' is not a valid UUID" msgstr "Der Wert »%s» ist keine gültige UUID" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2936 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2939 msgid "0 (disabled)" msgstr "0 (deaktiviert)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2942 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2945 msgid "enabled, " msgstr "aktiviert, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2944 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2947 msgid "advertise, " msgstr "sichtbar, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2946 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2949 msgid "willing, " msgstr "willig, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3035 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3038 #, c-format msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "»%s« ist kein gültiges DCB-Flag" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3063 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3066 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "muss 8 mit Kommata getrennte Zahlen enthalten" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3078 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3081 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "»%s« ist keine Zahl zwischen 0 und %u (einschließlich) oder %u" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3085 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3088 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "»%s« ist keine Zahl zwischen 0 und %u (einschließlich)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3111 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3114 #, c-format msgid "changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)" msgstr "Die Änderungen wirken sich erst aus wenn »%s« 1 enthält (aktiviert)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3143 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3146 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "Die Prozentzahlen der Bandbreiten müssen in Summe 100%% ergeben" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3243 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3252 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3246 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3255 msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code" msgstr "" "Die Kennung des SIM-Operators muss ein fünf- oder sechsstelliger MCCMNC-Code " "sein" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3275 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3278 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "»%s« ist kein gültiger IBoIP P_Key" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3299 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3302 msgid "default" msgstr "Vorgabe" @@ -4905,46 +4907,46 @@ msgid "invalid IPv%c address '%s'" msgstr "ungültige IPv%c-Adresse '%s'" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3570 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3573 #, c-format msgid "invalid gateway address '%s'" msgstr "Ungültige Gateway-Adresse »%s«" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3722 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3725 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "»%s« ist kein gültiger Kanal. Verwenden Sie <1-13>" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3816 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3819 msgid "" "The valid syntax is: vf [attribute=value]... [,vf [attribute=value]...]" msgstr "" "Die gültige Syntax lautet: vf [Attribut = Wert] ... [, vf [Attribut = Wert] " "...]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3842 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3955 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3845 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3958 msgid "" "The valid syntax is: '[root | parent ] [handle ] '" msgstr "" "Die korrekte Syntax lautet: '[root | parent ] [handle ] " "'" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3899 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3902 msgid "The valid syntax is: '[-] [pvid] [untagged]'" msgstr "Die korrekte Syntax lautet: '[-] [pvid] [untagged]'" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4101 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4104 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "ungültige Prioritätsabbildung »%s«" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4194 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4197 #, c-format msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided" msgstr "»%s« ist ungültig. 2 oder 3 Zeichenketten müssen angegeben werden" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4233 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4236 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" @@ -4955,17 +4957,17 @@ " Option = , Option = ,… \n" "Mögliche Optionen sind: %s\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4267 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4270 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "»%s« ist kein gültiger Kanal" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4275 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4278 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "»%ld« ist kein gültiger Kanal" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4356 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4359 #, c-format msgid "" "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " @@ -4979,12 +4981,12 @@ msgid "WEP key is guessed to be of '%s'" msgstr "Der WEP-Schlüssel ist vermutlich »%s«" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4379 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4382 #, c-format msgid "WEP key index set to '%d'" msgstr "Der WEP-Schlüsselindex wurde auf »%d« gesetzt" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4418 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4421 #, c-format msgid "" "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key." @@ -4992,15 +4994,15 @@ "»%s« ist nicht kompatibel mit dem Typ »%s«. Bitte ändern oder löschen Sie " "den Schlüssel." -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4453 src/nmcli/utils.h:319 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4456 src/nmcli/utils.h:321 msgid "on" msgstr "an" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4453 src/nmcli/utils.h:319 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4456 src/nmcli/utils.h:321 msgid "off" msgstr "aus" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4494 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4497 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 'on', 'off', or 'ignore'" msgstr "'%s' ist ungültig; Verwenden Sie 'ein', 'aus' oder 'ignorieren'" @@ -5010,7 +5012,7 @@ msgstr "Primäre Schnittstelle der Bündelung [keine]" #. this is a virtual property, only needed during "ask" mode. -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4571 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4574 msgid "Bonding monitoring mode" msgstr "Überwachungsmodus der Bündelung" @@ -5040,7 +5042,7 @@ #. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks #. * that the actual type is (guint32(*)(type *)). -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4799 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4802 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -5058,7 +5060,7 @@ "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4807 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4810 msgid "" "Enter a list of link watchers formatted as dictionaries where the keys are " "teamd properties. Dictionary pairs are in the form: key=value and pairs are " @@ -5098,11 +5100,11 @@ "markiert sind, sind Pflichtfelder. Beispiel: name = arp_ping source-host = " "172.16.1.1 zielhost = 172.16.1.254, name = ethtool delay-up = 3\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4856 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4859 msgid "IEEE 802.15.4 (WPAN) parent device or connection UUID" msgstr "IEEE 802.15.4 (WPAN) übergeordnetes Gerät oder Verbindungs-UUID" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4892 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4895 msgid "" "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]\n" @@ -5116,7 +5118,7 @@ "unterstützt.\n" "Beispiel: /home/cimrman/cacert.crt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4934 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4937 msgid "" "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]\n" @@ -5130,7 +5132,7 @@ "unterstützt.\n" "Beispiel: /home/cimrman/jara.crt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4991 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4994 msgid "" "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5146,7 +5148,7 @@ "unterstützt.\n" "Beispiel: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5034 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5037 msgid "" "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5162,7 +5164,7 @@ "unterstützt.\n" "Beispiel: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5061 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5064 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -5184,8 +5186,8 @@ "Beispiele: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5078 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5096 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5081 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5099 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " [file://] []\n" @@ -5197,14 +5199,14 @@ " [file://] []\n" "Beispiel: /home/MaxMustermann/jara-priv-key StrengGeheim\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5141 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5437 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5927 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7034 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5144 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5446 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5933 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7099 msgid "Password [none]" msgstr "Passwort [keines]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5187 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5190 msgid "Bluetooth device address" msgstr "Bluetooth-Geräteadresse" @@ -5212,12 +5214,12 @@ msgid "Queue ID [0]" msgstr "Warteschlangen ID [0]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5247 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6001 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7760 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7798 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7983 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8216 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5256 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6013 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7825 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7863 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8040 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8273 msgid "MAC [none]" msgstr "MAC [keine]" @@ -5265,13 +5267,13 @@ msgid "Hairpin [no]" msgstr "Hairpin-Modus [nein]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5431 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5921 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7607 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5440 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5927 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7672 msgid "Username [none]" msgstr "Benutzername [keiner]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5536 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5542 msgid "" "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " "as:\n" @@ -5287,7 +5289,7 @@ "\n" "Beispiel: alice bob charlie\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5589 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5595 msgid "" "Enter secondary connections that should be activated when this connection " "is\n" @@ -5311,7 +5313,7 @@ "\n" "Beispiel: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5612 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5618 msgid "" "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" @@ -5327,7 +5329,7 @@ "»unknown« (unbekannt), damit NetworkManager einen Wert mittels heuristischer " "Analysen ermittelt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5937 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5943 msgid "APN" msgstr "APN" @@ -5337,15 +5339,15 @@ msgid "MTU [auto]" msgstr "MTU [automatisch]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6029 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6041 msgid "P_KEY [none]" msgstr "P_KEY [keiner]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6038 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6050 msgid "Parent interface [none]" msgstr "Übergeordnete Schnittstelle [keine]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6065 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6077 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -5355,11 +5357,11 @@ "\n" "Beispiel: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6112 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6124 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "IPv4-Adresse (IP[/plen]) [keine]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6114 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6126 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5373,11 +5375,11 @@ "\n" "Beispiel: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6133 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6145 msgid "IPv4 gateway [none]" msgstr "IPv4-Gateway [keines]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6141 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6153 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5400,7 +5402,7 @@ "Beispiele: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6181 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6193 msgid "" "Enter a list of IPv4 routing rules formatted as:\n" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" @@ -5410,7 +5412,7 @@ " Priorität [Prio] [von [Quelle]] [zu [Ziel]], ,...\n" "\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6317 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6329 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -5430,11 +5432,11 @@ "\n" "Beispiel: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6370 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6382 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "IPv6-Adresse (IP[/plen]) [keine]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6372 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6384 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5448,11 +5450,11 @@ "\n" "Beispiel: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6391 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6403 msgid "IPv6 gateway [none]" msgstr "IPv6-Gateway [keines]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6399 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6411 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5477,7 +5479,7 @@ "2001:db8:beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6439 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6451 msgid "" "Enter a list of IPv6 routing rules formatted as:\n" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" @@ -5487,21 +5489,21 @@ " Priorität [Prio] [von [Quelle]] [zu [Ziel]], ,...\n" "\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6573 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7660 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6588 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7725 msgid "Parent device [none]" msgstr "Übergeordnetes Gerät [keines]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6579 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6594 msgid "Local endpoint [none]" msgstr "Lokaler Endpunkt [keiner]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6586 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7679 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6601 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7744 msgid "Remote" msgstr "Entfernt" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6652 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6717 msgid "MACsec parent device or connection UUID" msgstr "Übergeordnetes MACsec-Gerät oder UUID der Verbindung" @@ -5509,7 +5511,7 @@ msgid "Enable encryption [yes]" msgstr "Verschlüsselung aktivieren [ja]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6689 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6754 msgid "MKA_CKN" msgstr "MKA_CKN" @@ -5517,7 +5519,7 @@ msgid "SCI port [1]" msgstr "SCI-Port [1]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6721 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6786 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" msgstr "Übergeordnetes MACVLAN-Gerät oder UUID der Verbindung" @@ -5525,8 +5527,8 @@ msgid "Tap [no]" msgstr "Tap [nein]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6809 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7937 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:216 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6874 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8002 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:216 msgid "SSID" msgstr "SSID" @@ -5534,19 +5536,19 @@ msgid "OLPC Mesh channel [1]" msgstr "»OLPC Mesh« Kanal [1]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6827 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6892 msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "DHCP anycast MAC-Adresse [keine]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7015 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7080 msgid "PPPoE parent device" msgstr "Übergeordnetes PPPoE-Gerät" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7021 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7086 msgid "Service [none]" msgstr "Dienst [keiner]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7028 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7093 msgid "PPPoE username" msgstr "PPPoE Benutzername" @@ -5554,24 +5556,24 @@ msgid "Browser only [no]" msgstr "Nur Browser [nein]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7070 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7135 msgid "PAC URL" msgstr "PAC-Adresse" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7076 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7141 msgid "PAC script" msgstr "PAC-Skript" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7200 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7388 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7265 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7453 msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "JSON-Konfiguration der Bündelung [keine]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7491 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7556 msgid "User ID [none]" msgstr "Benutzerkennung [keine]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7497 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7562 msgid "Group ID [none]" msgstr "Gruppenkennung [keine]" @@ -5587,27 +5589,27 @@ msgid "Enable multi queue [no]" msgstr "»multi queue« aktivieren [nein]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7528 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7593 msgid "veth peer" msgstr "Veth Peer" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7541 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7606 msgid "VLAN parent device or connection UUID" msgstr "Übergeordnetes VLAN-Gerät oder UUID der Verbindung" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7548 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7613 msgid "VLAN ID (<0-4094>)" msgstr "VLAN-Kennung <0-4094>" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7554 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7619 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "VLAN-Flags (<0-7>) [keine]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7569 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7634 msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "Eingehende Prioritätsumschlüsselungen [keine]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7579 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7644 msgid "Egress priority maps [none]" msgstr "Ausgehende Prioritätsumschlüsselungen [keine]" @@ -5615,11 +5617,11 @@ msgid "Table [0]" msgstr "Tabelle [0]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7667 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7732 msgid "VXLAN ID" msgstr "VXLAN-Kennung" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7673 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7738 msgid "Local address [none]" msgstr "Lokale Adresse [keine]" @@ -5635,21 +5637,21 @@ msgid "Destination port [8472]" msgstr "Zielport [8472]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7737 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7802 #: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:78 msgid "Peer" msgstr "Peer" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7767 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7832 msgid "WiMAX NSP name" msgstr "WiMAX NSP-Name" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7804 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7988 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7869 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8045 msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "Geklonte MAC [keine]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7837 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7902 msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -5660,7 +5662,7 @@ "\n" "Beispiel: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8165 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8222 msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "and 2 or passphrase.\n" @@ -5668,204 +5670,204 @@ "Geben Sie den WEP-Schlüsseltyp ein. Gültige Werte sind: 0 oder »unknown« " "(unbekannt), 1 oder »key« (Schlüssel) und 2 oder »passphrase« (Passwort).\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8224 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8281 msgid "Short address (<0x0000-0xffff>)" msgstr "Kurze Adresse (<0x0000-0xffff>)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8240 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8297 msgid "PAN Identifier (<0x0000-0xffff>)" msgstr "PAN-Kennung (<0x0000-0xffff>)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8255 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8312 msgid "Page ()" msgstr "Seite ()" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8269 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8326 msgid "Channel ()" msgstr "Kanal ()" #. *************************************************************************** -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8404 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8461 msgid "6LOWPAN settings" msgstr "6LOWPAN-Einstellungen" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8405 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8462 msgid "802-1x settings" msgstr "Einstellungen für 802-1x" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8407 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8464 msgid "bluetooth connection" msgstr "Bluetooth-Verbindung" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8408 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8465 msgid "Bond device" msgstr "Bündel-Gerät" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8409 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8466 msgid "Bond port" msgstr "Bond-Port" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8410 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8467 msgid "Bridge device" msgstr "Brückengerät" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8411 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8468 msgid "Bridge port" msgstr "Bridge-Port" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8412 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8469 msgid "CDMA mobile broadband connection" msgstr "Mobile CDMA-Breitband-Verbindung" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8413 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8470 msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8414 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8471 msgid "DCB settings" msgstr "DCB-Einstellungen" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8415 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8472 msgid "Dummy settings" msgstr "Ersatzweise Einstellungen" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8416 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8473 msgid "Ethtool settings" msgstr "Ethtool Einstellungen" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8417 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8474 msgid "Generic settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8418 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8475 msgid "GSM mobile broadband connection" msgstr "Mobile GSM-Breitband-Verbindung" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8419 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8476 msgid "Hostname settings" msgstr "Hostname-Einstellungen" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8421 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8478 msgid "IPv4 protocol" msgstr "IPv4-Protokoll" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8422 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8479 msgid "IPv6 protocol" msgstr "IPv6-Protokoll" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8423 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8480 msgid "IP-tunnel settings" msgstr "IP-Tunnel-Einstellungen" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8425 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8483 msgid "MACsec connection" msgstr "MACsec-Verbindung" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8426 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8484 msgid "macvlan connection" msgstr "MACVLAN-Verbindung" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8427 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8485 msgid "Match" msgstr "Übereinstimmung" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8428 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8486 msgid "OLPC Mesh connection" msgstr "OLPC-Mesh-Verbindung" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8429 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8487 msgid "Open vSwitch bridge settings" msgstr "Open vSwitch Brücken-Einstellungen" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8430 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8488 msgid "Open vSwitch DPDK interface settings" msgstr "Öffnen der Einstellungen der vSwitch DPDK-Schnittstelle" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8432 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8490 msgid "OVS External IDs" msgstr "externe OVS-ID" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8433 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8491 msgid "Open vSwitch interface settings" msgstr "Open vSwitch Oberflächen-Einstellungen" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8434 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8492 msgid "Open vSwitch patch interface settings" msgstr "Öffnen der Einstellungen der vSwitch-Patch-Oberfläche" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8435 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8493 msgid "Open vSwitch port settings" msgstr "Open vSwitch Port-Einstellungen" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8436 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8494 msgid "PPP settings" msgstr "PPP-Einstellungen" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8437 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8495 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8438 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8496 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8439 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8497 msgid "Serial settings" msgstr "Serielle Einstellungen" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8440 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8498 msgid "SR-IOV settings" msgstr "Einstellungen für SR-IOV" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8441 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8499 msgid "Traffic controls" msgstr "Verkehrssteuerung" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8442 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8500 msgid "Team device" msgstr "Team-Gerät" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8443 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8501 msgid "Team port" msgstr "Team-Port" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8444 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8502 msgid "Tun device" msgstr "TUN-Gerät" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8445 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8503 msgid "User settings" msgstr "Benutzereinstellungen" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8451 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8509 msgid "Wi-Fi P2P connection" msgstr "WLAN Peer-to-Peer-Netwerkverbindung" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8452 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8510 msgid "WiMAX connection" msgstr "WiMAX-Verbindung" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8453 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8511 msgid "Wired Ethernet" msgstr "Kabelgebundenes Ethernet" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8454 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8512 msgid "WireGuard VPN settings" msgstr "WireGuard VPN-Einstellungen" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8455 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8513 msgid "Wi-Fi connection" msgstr "WLAN-Verbindung" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8456 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8514 msgid "Wi-Fi security settings" msgstr "WLAN-Sicherheitseinstellungen" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8457 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8515 msgid "WPAN settings" msgstr "WPAN-Einstellungen" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8870 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8938 msgid "name" msgstr "Name" @@ -5878,11 +5880,11 @@ "Verbindungs-UUID an, aus der diese 6LowPAN-Schnittstelle erstellt werden " "soll." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:250 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:253 msgid "Channel on which the mesh network to join is located." msgstr "Kanal, auf dem sich das zu verknüpfende Mesh-Netzwerk befindet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:251 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:254 msgid "" "Anycast DHCP MAC address used when requesting an IP address via DHCP. The " "specific anycast address used determines which DHCP server class answers the " @@ -5893,11 +5895,11 @@ "Serverklasse auf die Anforderung antwortet. Dies ist zur Zeit nur beim DHCP-" "Plugin von dhclient implementiert." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:252 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:255 msgid "SSID of the mesh network to join." msgstr "SSID des zu verknüpfenden Mesh-Netzwerks." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:396 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:399 msgid "" "Configures AP isolation, which prevents communication between wireless " "devices connected to this AP. This property can be set to a value different " @@ -5925,7 +5927,7 @@ "Voreinstellung nicht angegeben ist, wird sie als NM_TERNARY_FALSE (0) " "angenommen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:397 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:400 msgid "" "802.11 frequency band of the network. One of \"a\" for 5GHz 802.11a or " "\"bg\" for 2.4GHz 802.11. This will lock associations to the Wi-Fi network " @@ -5955,7 +5957,7 @@ "nicht die BSSID, welche beim Erstellen von Ad-Hoc-Netzwerken eingesetzt " "wird. Dies ist auch nicht für die Zukunft geplant." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:399 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:402 msgid "" "Wireless channel to use for the Wi-Fi connection. The device will only join " "(or create for Ad-Hoc networks) a Wi-Fi network on the specified channel. " @@ -5967,7 +5969,7 @@ "Kanal. Weil sich Kanalnummern zwischen Bändern überlappen erfordert diese " "Eigenschaft auch das Festlegen der »Band«-Eigenschaft." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:400 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:403 msgid "" "If specified, request that the device use this MAC address instead. This is " "known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC " @@ -5998,8 +6000,8 @@ "Bus wird dieses Feld als \"zugewiesene Mac-Adresse\" oder die veraltete " "\"Cloned-Mac-Adresse\" ausgedrückt." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:377 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:401 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:380 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:404 msgid "" "With \"cloned-mac-address\" setting \"random\" or \"stable\", by default all " "bits of the MAC address are scrambled and a locally-administered, unicast " @@ -6053,7 +6055,7 @@ "vollständig verwürfelte MAC-Adresse, die zufällig lokal oder global " "verwaltet wird." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:402 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:405 msgid "" "If TRUE, indicates that the network is a non-broadcasting network that hides " "its SSID. This works both in infrastructure and AP mode. In infrastructure " @@ -6078,7 +6080,7 @@ "Modus) ein Datenschutzproblem darstellen kann, da die expliziten Probe-Scans " "in der Luft deutlich zu erkennen sind." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:403 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:406 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the Wi-Fi device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " @@ -6088,7 +6090,7 @@ "dessen permanente MAC-Adresse passt. Diese Eigenschaft beeinflusst nicht die " "MAC-Adresse des Gerätes (d.h. kein »MAC spoofing«)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:404 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:407 msgid "" "A list of permanent MAC addresses of Wi-Fi devices to which this connection " "should never apply. Each MAC address should be given in the standard hex-" @@ -6115,7 +6117,7 @@ "NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_ALWAYS (2) (immer die MAC-Adresse zufällig) . " "Diese Eigenschaft ist für 'cloned-mac-address' veraltet. Veraltet: 1" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:406 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:409 msgid "" "Wi-Fi network mode; one of \"infrastructure\", \"mesh\", \"adhoc\" or " "\"ap\". If blank, infrastructure is assumed." @@ -6123,9 +6125,9 @@ "Wi-Fi-Netzwerkmodus; eines von \"infrastructure\", \"mesh\", \"adhoc\" oder " "\"ap\". Wenn leer, wird infrastructure angenommen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:380 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:407 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:444 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:383 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:410 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:452 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple Ethernet frames." @@ -6134,7 +6136,7 @@ "kleiner gesendet. Größere Pakete werden in mehrere Ethernet-Rahmen " "aufgeteilt." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:408 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:411 msgid "" "One of NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_DISABLE (2) (disable Wi-Fi power " "saving), NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_ENABLE (3) (enable Wi-Fi power " @@ -6176,7 +6178,7 @@ "ist nur lesbar und entspricht der BSSID-Liste von NetworkManager. Änderungen " "an dieser Eigenschaft gehen verloren." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:411 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:414 msgid "SSID of the Wi-Fi network. Must be specified." msgstr "SSID des WLAN-Netzes. Dies muss angegeben werden." @@ -6191,7 +6193,7 @@ "stark vom Gerätetreiber ab. Nicht alle Geräte unterstützen das Festlegen " "einer statischen Sendeleistung." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:413 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:416 msgid "" "The NMSettingWirelessWakeOnWLan options to enable. Not all devices support " "all options. May be any combination of NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_ANY " @@ -6220,7 +6222,7 @@ "verwenden) und NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_IGNORE (0x8000) (um die " "Verwaltung von Wake-on-LAN im NetworkManager zu deaktivieren)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:414 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:417 msgid "" "When WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\" or \"ieee8021x\") indicate the " "802.11 authentication algorithm required by the AP here. One of \"open\" " @@ -6236,7 +6238,7 @@ "\"ieee8021x\" und auth-alg = \"leap\") müssen die Eigenschaften »leap-" "username« und »leap-password« angegeben werden." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:415 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:418 msgid "" "Indicates whether Fast Initial Link Setup (802.11ai) must be enabled for the " "connection. One of NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DEFAULT (0) (use " @@ -6258,7 +6260,7 @@ "NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DEFAULT (0) eingestellt ist und keine " "globale Vorgabe definiert ist, so wird FILS optional eingeschaltet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:416 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:419 msgid "" "A list of group/broadcast encryption algorithms which prevents connections " "to Wi-Fi networks that do not utilize one of the algorithms in the list. " @@ -6271,7 +6273,7 @@ "Eigenschaft leer. Jedes Listenelement kann eines von \"wep40\", \"wep104\", " "\"tkip\" oder \"ccmp\" sein." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:417 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:420 msgid "" "Key management used for the connection. One of \"none\" (WEP or no password " "protection), \"ieee8021x\" (Dynamic WEP), \"owe\" (Opportunistic Wireless " @@ -6288,7 +6290,7 @@ "Eigenschaft muss für jede Drahtlos-Verbindung gesetzt werden, die eine " "Sicherheit erfordern." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:418 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:421 msgid "" "The login password for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" " "and auth-alg = \"leap\")." @@ -6296,13 +6298,13 @@ "Das Passwort zur Anmeldung mit einer veralteten LEAP-Verbindung (d.h. key-" "mgmt = »ieee8021x« und auth-alg = »leap«)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:419 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:422 msgid "Flags indicating how to handle the \"leap-password\" property." msgstr "" "Flags, die festlegen, wie mit der Eigenschaft »leap-password« umgegangen " "werden soll." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:420 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:423 msgid "" "The login username for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" " "and auth-alg = \"leap\")." @@ -6310,7 +6312,7 @@ "Der Benutzername zur Anmeldung mit einer veralteten LEAP-Verbindung (d.h. " "key-mgmt = »ieee8021x« und auth-alg = »leap«)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:421 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:424 msgid "" "A list of pairwise encryption algorithms which prevents connections to Wi-Fi " "networks that do not utilize one of the algorithms in the list. For maximum " @@ -6322,7 +6324,7 @@ "Für maximale Kompatibilität lassen Sie diese Eigenschaft leer. Jedes " "Listenelement kann entweder »tkip« oder »ccmp« sein." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:422 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:425 msgid "" "Indicates whether Protected Management Frames (802.11w) must be enabled for " "the connection. One of NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DEFAULT (0) (use " @@ -6343,7 +6345,7 @@ "festgelegt ist und keine globale Standardeinstellung festgelegt ist, wird " "PMF optional aktiviert." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:423 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:426 msgid "" "List of strings specifying the allowed WPA protocol versions to use. Each " "element may be one \"wpa\" (allow WPA) or \"rsn\" (allow WPA2/RSN). If not " @@ -6354,7 +6356,7 @@ "oder \"rsn\" (WPA2 / RSN erlauben) sein. Wenn nicht angegeben, sind sowohl " "WPA- als auch RSN-Verbindungen zulässig." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:424 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:427 msgid "" "Pre-Shared-Key for WPA networks. For WPA-PSK, it's either an ASCII " "passphrase of 8 to 63 characters that is (as specified in the 802.11i " @@ -6368,12 +6370,12 @@ "in Form von 64 hexadezimalen Zeichen. Die WPA3-Personal-Netzwerke verwenden " "eine Passphrase beliebiger Länge für die SAE-Authentifizierung." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:425 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:428 msgid "Flags indicating how to handle the \"psk\" property." msgstr "" "Flags, die festlegen, wie mit der Eigenschaft »psk« umgegangen werden soll." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:426 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:429 msgid "" "Flags indicating how to handle the \"wep-key0\", \"wep-key1\", \"wep-key2\", " "and \"wep-key3\" properties." @@ -6381,7 +6383,7 @@ "Flags, die festlegen, wie mit den Eigenschaften »wep-key0«, »wep-key1«, »wep-" "key2« und »wep-key3« umgegangen werden soll." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:427 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:430 msgid "" "Controls the interpretation of WEP keys. Allowed values are " "NM_WEP_KEY_TYPE_KEY (1), in which case the key is either a 10- or 26-" @@ -6398,7 +6400,7 @@ "Verwendung der De-facto-MD5-Methode zum Ableiten des tatsächlichen WEP-" "Schlüssels gehackt." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:428 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:431 msgid "" "Index 0 WEP key. This is the WEP key used in most networks. See the \"wep-" "key-type\" property for a description of how this key is interpreted." @@ -6407,7 +6409,7 @@ "eingesetzt. Lesen Sie für die Eigenschaft »wep-key-type« nach, wie dieser " "Schlüssel interpretiert wird." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:429 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:432 msgid "" "Index 1 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " "\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." @@ -6416,7 +6418,7 @@ "eingesetzt. Lesen Sie für die Eigenschaft »wep-key-type« nach, wie dieser " "Schlüssel interpretiert wird." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:430 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:433 msgid "" "Index 2 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " "\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." @@ -6425,7 +6427,7 @@ "eingesetzt. Lesen Sie für die Eigenschaft »wep-key-type« nach, wie dieser " "Schlüssel interpretiert wird." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:431 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:434 msgid "" "Index 3 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " "\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." @@ -6434,7 +6436,7 @@ "eingesetzt. Lesen Sie für die Eigenschaft »wep-key-type« nach, wie dieser " "Schlüssel interpretiert wird." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:432 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:435 msgid "" "When static WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\") and a non-default WEP key " "index is used by the AP, put that WEP key index here. Valid values are 0 " @@ -6447,7 +6449,7 @@ "Beachten Sie, dass einige Verbraucherzugriffspunkte (wie der Linksys WRT54G) " "die Schlüssel 1 - 4 nummerieren." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:433 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:436 msgid "" "Flags indicating which mode of WPS is to be used if any. There's little " "point in changing the default setting as NetworkManager will automatically " @@ -6675,8 +6677,8 @@ #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:49 #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:81 #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:123 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:148 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:292 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:150 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:295 msgid "Flags indicating how to handle the \"password\" property." msgstr "" "Flags, die festlegen, wie mit der Eigenschaft »password« umgegangen werden " @@ -6986,7 +6988,7 @@ msgstr "Die für die EAP-Legitimierungsmethode verwendete PIN." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:73 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:150 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:152 msgid "Flags indicating how to handle the \"pin\" property." msgstr "" "Flags, die festlegen, wie mit der Eigenschaft »pin« umgegangen werden soll." @@ -7090,7 +7092,7 @@ "setzt er stattdessen die Eigenschaften \"ca-cert\" und \"phase2-ca-cert\" " "außer Kraft (legt ca_cert / ca_cert2-Optionen für wpa_supplicant fest )." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:373 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:376 msgid "" "When TRUE, setup the interface to accept packets for all MAC addresses. This " "is enabling the kernel interface flag IFF_PROMISC. When FALSE, the interface " @@ -7098,7 +7100,7 @@ "broadcast." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:374 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:377 msgid "" "When TRUE, enforce auto-negotiation of speed and duplex mode. If \"speed\" " "and \"duplex\" properties are both specified, only that single mode will be " @@ -7117,7 +7119,7 @@ "obligatorisch. Wenn FALSE, sollten \"speed\" - und \"duplex\" -Eigenschaften " "beide gesetzt sein oder die Link-Konfiguration wird übersprungen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:375 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:378 msgid "" "If specified, request that the device use this MAC address instead. This is " "known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC " @@ -7150,7 +7152,7 @@ "Bus wird dieses Feld als \"zugewiesene Mac-Adresse\" oder die veraltete " "\"Cloned-Mac-Adresse\" ausgedrückt." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:376 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:379 msgid "" "When a value is set, either \"half\" or \"full\", configures the device to " "use the specified duplex mode. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the " @@ -7177,7 +7179,7 @@ "festgelegt werden, falls angegeben. Bevor Sie einen Duplex-Modus festlegen, " "vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät dies unterstützt." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:378 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:381 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the Ethernet device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " @@ -7187,7 +7189,7 @@ "dessen permanente MAC-Adresse übereinstimmt. Diese Eigenschaft beeinflusst " "nicht die MAC-Adresse des Gerätes (d.h. kein »MAC spoofing«)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:379 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:382 msgid "" "If specified, this connection will never apply to the Ethernet device whose " "permanent MAC address matches an address in the list. Each MAC address is " @@ -7197,7 +7199,7 @@ "dessen permanente MAC-Adresse mit einer Adresse in der Liste übereinstimmt. " "Jede MAC-Adresse hat die Standard-Hexadezimalziffer (00: 11: 22: 33: 44: 55)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:381 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:384 msgid "" "Specific port type to use if the device supports multiple attachment " "methods. One of \"tp\" (Twisted Pair), \"aui\" (Attachment Unit Interface), " @@ -7210,7 +7212,7 @@ "Independent Interface). Wenn das Gerät nur einen Porttyp unterstützt, wird " "diese Einstellung ignoriert." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:382 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:385 msgid "" "s390 network device type; one of \"qeth\", \"lcs\", or \"ctc\", representing " "the different types of virtual network devices available on s390 systems." @@ -7219,7 +7221,7 @@ "verschiedenen Arten von virtuellen Netzwerkgeräten darstellen, die auf s390-" "Systemen verfügbar sind." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:383 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:386 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of s390-specific device options. Both keys " "and values must be strings. Allowed keys include \"portno\", \"layer2\", " @@ -7229,7 +7231,7 @@ "which parses this information and applies it to the interface." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:384 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:387 msgid "" "Identifies specific subchannels that this network device uses for " "communication with z/VM or s390 host. Like the \"mac-address\" property for " @@ -7246,7 +7248,7 @@ "Zeichenfolgen enthalten und jede Zeichenfolge darf nur aus hexadezimalen " "Zeichen und dem Punktzeichen (.) Bestehen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:385 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:388 msgid "" "When a value greater than 0 is set, configures the device to use the " "specified speed. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the specified speed will " @@ -7274,7 +7276,7 @@ "wenn sie ungleich Null ist. Bevor Sie einen Geschwindigkeitswert angeben, " "vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät dies unterstützt." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:386 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:389 msgid "" "The NMSettingWiredWakeOnLan options to enable. Not all devices support all " "options. May be any combination of NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_PHY (0x2), " @@ -7296,7 +7298,7 @@ "(um globale Einstellungen) und NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_IGNORE (0x8000) " "(um die Verwaltung von Wake-on-LAN im NetworkManager zu deaktivieren)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:387 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:390 msgid "" "If specified, the password used with magic-packet-based Wake-on-LAN, " "represented as an Ethernet MAC address. If NULL, no password will be " @@ -7354,7 +7356,7 @@ "und Werte müssen Zeichenfolgen sein. Optionsnamen dürfen nur alphanumerische " "Zeichen enthalten (z. B. [a-zA-Z0-9])." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:439 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:443 msgid "" "The queue ID of this bond port. The maximum value of queue ID is the number " "of TX queues currently active in device." @@ -7618,8 +7620,8 @@ msgstr "" #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:120 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:144 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:155 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:146 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:157 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple frames." @@ -7638,7 +7640,7 @@ "ist, so wird die Vorgabenummer (#777) bei Bedarf verwendet." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:122 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:147 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:149 msgid "" "The password used to authenticate with the network, if required. Many " "providers do not require a password, or accept any password. But if a " @@ -7649,7 +7651,7 @@ "ein Passwort erforderlich ist, so geben Sie es hier an." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:124 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:153 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:155 msgid "" "The username used to authenticate with the network, if required. Many " "providers do not require a username, or accept any username. But if a " @@ -8227,7 +8229,7 @@ "Wenn TRUE, sind nur Verbindungen zum Heimnetzwerk zulässig. Verbindungen zu " "Roaming-Netzwerken werden nicht hergestellt." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:145 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:147 msgid "" "The Network ID (GSM LAI format, ie MCC-MNC) to force specific network " "registration. If the Network ID is specified, NetworkManager will attempt " @@ -8252,7 +8254,7 @@ "mit dem Mobilfunknetz. Daher sollte diese Eigenschaft leer bleiben, damit " "NetworkManager die entsprechenden Einstellungen automatisch auswählen kann." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:149 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:151 msgid "" "If the SIM is locked with a PIN it must be unlocked before any other " "operations are requested. Specify the PIN here to allow operation of the " @@ -8262,7 +8264,7 @@ "bevor andere Operationen angefordert werden. Geben Sie hier die PIN an, um " "den Betrieb des Geräts zu ermöglichen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:151 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:153 msgid "" "The SIM card unique identifier (as given by the WWAN management service) " "which this connection applies to. If given, the connection will apply to " @@ -8274,7 +8276,7 @@ "Gerät, das auch von \"Geräte-ID\" zugelassen ist, das eine SIM-Karte " "enthält, die mit der angegebenen Kennung übereinstimmt." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:152 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:154 msgid "" "A MCC/MNC string like \"310260\" or \"21601\" identifying the specific " "mobile network operator which this connection applies to. If given, the " @@ -8287,7 +8289,7 @@ "\"device-id\" und \"sim-id\" zugelassen ist und eine vom jeweiligen " "Betreiber bereitgestellte SIM-Karte enthält." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:440 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:444 msgid "" "Whether the system hostname can be determined from DHCP on this connection. " "When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), the value from global configuration is " @@ -8295,7 +8297,7 @@ "NetworkManager assumes the value to be NM_TERNARY_TRUE (1)." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:441 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:445 msgid "" "Whether the system hostname can be determined from reverse DNS lookup of " "addresses on this device. When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), the value " @@ -8304,7 +8306,7 @@ "NM_TERNARY_TRUE (1)." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:442 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:446 msgid "" "If set to NM_TERNARY_TRUE (1), NetworkManager attempts to get the hostname " "via DHCPv4/DHCPv6 or reverse DNS lookup on this device only when the device " @@ -8316,7 +8318,7 @@ "NM_TERNARY_FALSE (0)." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:443 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:447 msgid "" "The relative priority of this connection to determine the system hostname. A " "lower numerical value is better (higher priority). A connection with higher " @@ -8330,7 +8332,7 @@ "hostname." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:154 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:156 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the IPoIB device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " @@ -8352,7 +8354,7 @@ "Ganzzahl ohne Vorzeichen, deren High-Bit gesetzt ist, wenn es sich um einen " "P_Key mit \"voller Mitgliedschaft\" handelt." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:157 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:159 msgid "" "The interface name of the parent device of this device. Normally NULL, but " "if the \"p_key\" property is set, then you must specify the base device by " @@ -8363,7 +8365,7 @@ "müssen Sie das Basisgerät angeben, indem Sie entweder diese Eigenschaft oder " "\"mac-address\" festlegen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:158 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:160 msgid "" "The IP-over-InfiniBand transport mode. Either \"datagram\" or \"connected\"." msgstr "" @@ -8378,7 +8380,7 @@ "Wie viele zusätzliche Kapselungsebenen dürfen Paketen vorangestellt werden. " "Diese Eigenschaft gilt nur für IPv6-Tunnel." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:220 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:223 msgid "" "Tunnel flags. Currently, the following values are supported: " "NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_IGN_ENCAP_LIMIT (0x1), " @@ -8396,7 +8398,7 @@ "(0x10), NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_USE_ORIG_FWMARK (0x20). Sie sind nur für IPv6-" "Tunnel gültig." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:221 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:224 msgid "" "The flow label to assign to tunnel packets. This property applies only to " "IPv6 tunnels." @@ -8404,7 +8406,7 @@ "Die Flow-Bezeichnung, die Tunnelpaketen zugewiesen werden soll. Diese " "Eigenschaft gilt nur für IPv6-Tunnel." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:223 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:226 msgid "" "The key used for tunnel input packets; the property is valid only for " "certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used." @@ -8413,7 +8415,7 @@ "für bestimmte Tunnelmodi (GRE, IP6GRE) gültig. Wenn leer, wird kein " "Schlüssel verwendet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:224 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:227 msgid "" "The local endpoint of the tunnel; the value can be empty, otherwise it must " "contain an IPv4 or IPv6 address." @@ -8421,7 +8423,7 @@ "Der lokale Endpunkt des Tunnels; Der Wert kann leer sein, andernfalls muss " "er eine IPv4- oder IPv6-Adresse enthalten." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:225 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:228 msgid "" "The tunneling mode, for example NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) or " "NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)." @@ -8429,7 +8431,7 @@ "Der Tunneling-Modus, zum Beispiel NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) oder " "NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:226 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:229 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple fragments." @@ -8438,7 +8440,7 @@ "kleiner übertragen, wodurch größere Pakete in mehrere Fragmente aufgeteilt " "werden." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:227 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:230 msgid "" "The key used for tunnel output packets; the property is valid only for " "certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used." @@ -8447,7 +8449,7 @@ "für bestimmte Tunnelmodi (GRE, IP6GRE) gültig. Wenn leer, wird kein " "Schlüssel verwendet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:228 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:231 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID the " "new device will be bound to so that tunneled packets will only be routed via " @@ -8457,12 +8459,12 @@ "übergeordnete Verbindungs-UUID an, an die das neue Gerät gebunden wird, " "sodass getunnelte Pakete nur über diese Schnittstelle weitergeleitet werden." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:229 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:232 msgid "Whether to enable Path MTU Discovery on this tunnel." msgstr "" "Legt fest, ob »Path MTU Discovery« für diesen Tunnel eingeschaltet sein soll." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:230 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:233 msgid "" "The remote endpoint of the tunnel; the value must contain an IPv4 or IPv6 " "address." @@ -8470,7 +8472,7 @@ "Die Gegenstelle des Tunnels. Der Wert muss eine IPv4- oder IPv6-Adresse " "enthalten." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:231 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:234 msgid "" "The type of service (IPv4) or traffic class (IPv6) field to be set on " "tunneled packets." @@ -8478,7 +8480,7 @@ "Das Feld für den Servicetyp (IPv4) oder die Verkehrsklasse (IPv6), das für " "getunnelte Pakete festgelegt werden soll." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:232 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:235 msgid "" "The TTL to assign to tunneled packets. 0 is a special value meaning that " "packets inherit the TTL value." @@ -8486,7 +8488,7 @@ "Die TTL, die getunnelten Paketen zugewiesen werden soll. 0 ist ein " "spezieller Wert, der bedeutet, dass Pakete den TTL-Wert erben." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:159 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:161 msgid "" "A list of IPv4 addresses and their prefix length. Multiple addresses can be " "separated by comma. For example \"192.168.1.5/24, 10.1.0.5/24\". The " @@ -8494,8 +8496,8 @@ "be the primary address." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:161 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:191 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:163 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:193 msgid "" "Timeout in milliseconds used to check for the presence of duplicate IP " "addresses on the network. If an address conflict is detected, the " @@ -8512,7 +8514,7 @@ "Timeout in Millisekunden. Die Eigenschaft wird derzeit nur für IPv4 " "implementiert." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:162 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:164 msgid "" "A string sent to the DHCP server to identify the local machine which the " "DHCP server may use to customize the DHCP lease and options. When the " @@ -8538,7 +8540,7 @@ "plugin." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:163 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:165 msgid "" "If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified FQDN will " "be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-" @@ -8549,8 +8551,8 @@ "Eigenschaft und \"dhcp-hostname\" schließen sich gegenseitig aus und können " "nicht gleichzeitig festgelegt werden." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:164 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:193 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:166 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:195 msgid "" "If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified name will " "be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-" @@ -8561,8 +8563,8 @@ "Eigenschaft und \"dhcp-fqdn\" schließen sich gegenseitig aus und können " "nicht gleichzeitig festgelegt werden." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:165 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:194 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:167 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:196 msgid "" "Flags for the DHCP hostname and FQDN. Currently, this property only includes " "flags to control the FQDN flags set in the DHCP FQDN option. Supported FQDN " @@ -8597,8 +8599,8 @@ "for IPv6 by dhclient, which always derives the IAID from the MAC address." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:167 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:196 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:169 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:199 msgid "" "Array of servers from which DHCP offers must be rejected. This property is " "useful to avoid getting a lease from misconfigured or rogue servers. For " @@ -8613,8 +8615,8 @@ "Präfixlänge (z. B. \"192.168.122.0/24\"). Diese Eigenschaft ist derzeit " "nicht für DHCPv6 implementiert." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:168 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:197 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:170 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:200 msgid "" "If TRUE, a hostname is sent to the DHCP server when acquiring a lease. Some " "DHCP servers use this hostname to update DNS databases, essentially " @@ -8629,8 +8631,8 @@ "und diese Eigenschaft TRUE ist, wird der aktuelle persistente Hostname des " "Rechners gesendet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:169 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:198 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:171 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:201 msgid "" "A timeout for a DHCP transaction in seconds. If zero (the default), a " "globally configured default is used. If still unspecified, a device specific " @@ -8669,8 +8671,8 @@ "automatically added." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:173 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:201 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:175 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:204 msgid "" "DNS servers priority. The relative priority for DNS servers specified by " "this setting. A lower numerical value is better (higher priority). Negative " @@ -8733,8 +8735,8 @@ "configure a static default route with /0 as prefix length." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:176 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:204 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:178 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:207 msgid "" "When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically " "configured name servers and search domains are ignored and only name servers " @@ -8746,8 +8748,8 @@ "werden nur Nameserver und Suchdomänen verwendet, die in den Eigenschaften " "\"dns\" und \"dns-search\" angegeben sind, sofern vorhanden." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:177 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:205 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:179 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:208 msgid "" "When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically " "configured routes are ignored and only routes specified in the \"routes\" " @@ -8757,8 +8759,8 @@ "gesetzt ist, werden automatisch konfigurierte Routen ignoriert und nur die " "in der Eigenschaft \"routes\" angegebenen Routen verwendet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:179 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:207 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:181 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:210 msgid "" "If TRUE, allow overall network configuration to proceed even if the " "configuration specified by this property times out. Note that at least one " @@ -8793,8 +8795,8 @@ "subnet, not on the uplink which is shared." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:181 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:210 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:183 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:213 msgid "" "If TRUE, this connection will never be the default connection for this IP " "type, meaning it will never be assigned the default route by NetworkManager." @@ -8803,8 +8805,8 @@ "IP-Typ sein, das heißt, sie wird niemals der Standardroute von " "NetworkManager zugewiesen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:183 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:213 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:185 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:216 msgid "" "The minimum time interval in milliseconds for which dynamic IP configuration " "should be tried before the connection succeeds. This property is useful for " @@ -8819,8 +8821,8 @@ "configuration ipvx.required-timeout override or zero)." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:184 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:214 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:186 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:217 msgid "" "The default metric for routes that don't explicitly specify a metric. The " "default value -1 means that the metric is chosen automatically based on the " @@ -8839,8 +8841,8 @@ "Eigenschaft also auf Null setzen, bedeutet dies, dass sie auf 1024 gesetzt " "wird. Für IPv4 ist Null ein normaler Wert für die Metrik." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:185 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:215 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:187 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:218 msgid "" "Enable policy routing (source routing) and set the routing table used when " "adding routes. This affects all routes, including device-routes, IPv4LL, " @@ -8872,7 +8874,7 @@ "löschen. Dies dient dazu, die Abwärtskompatibilität für Benutzer zu " "erhalten, die Routing-Tabellen außerhalb von NetworkManager verwalten." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:186 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:188 msgid "" "A list of IPv4 destination addresses, prefix length, optional IPv4 next hop " "addresses, optional route metric, optional attribute. The valid syntax is: " @@ -8880,8 +8882,8 @@ "example \"192.0.2.0/24 10.1.1.1 77, 198.51.100.0/24\"." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:187 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:217 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:189 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:220 msgid "A comma separated list of routing rules for policy routing." msgstr "" @@ -8936,7 +8938,7 @@ "meaning the last address will be the primary address." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:192 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:194 msgid "" "A string containing the DHCPv6 Unique Identifier (DUID) used by the dhcp " "client to identify itself to DHCPv6 servers (RFC 3315). The DUID is carried " @@ -8992,7 +8994,7 @@ "duid\" verwendet. Wenn kein globaler Wert angegeben wird, wird der " "Standardwert \"lease\" angenommen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:206 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:209 msgid "" "Configure IPv6 Privacy Extensions for SLAAC, described in RFC4941. If " "enabled, it makes the kernel generate a temporary IPv6 address in addition " @@ -9024,7 +9026,7 @@ "mit der Einstellung \"stable-privacy\" der Eigenschaft \"addr-gen-mode\" " "aktiviert werden können, um Host-Tracking mit IPv6-Adressen zu vermeiden." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:211 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:214 msgid "" "A timeout for waiting Router Advertisements in seconds. If zero (the " "default), a globally configured default is used. If still unspecified, the " @@ -9036,7 +9038,7 @@ "hängt der Timeout von den sysctl-Einstellungen des Geräts ab. Setzen Sie ihn " "auf 2147483647 (MAXINT32) für unendlich." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:216 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:219 msgid "Array of IP routes." msgstr "Feld aus IP-Routen." @@ -9048,7 +9050,7 @@ "Konfigurieren Sie das Token für IPv6-Tokenized-Interface-IDs von Draft-Chown-" "6man-tokenised-ipv6-identifiers-02. Nützlich mit eui64 addr-gen-mode." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:233 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:236 msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted." msgstr "Ob der übertragene Datenverkehr verschlüsselt werden muss." @@ -9059,7 +9061,7 @@ "Der vorinstallierte CAK (Connectivity Association Key) für die MACSec-" "Schlüsselvereinbarung." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:235 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:238 msgid "Flags indicating how to handle the \"mka-cak\" property." msgstr "" "Flags, die angeben, wie mit der Eigenschaft \"mka-cak\" verfahren werden " @@ -9073,7 +9075,7 @@ "Der vorab freigegebene CKN (Connectivity-association Key Name) für die " "MACsec-Schlüsselvereinbarung." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:237 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:240 msgid "" "Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key " "Agreement) is obtained." @@ -9081,7 +9083,7 @@ "Gibt an, wie der CAK (Connectivity Association Key) für MKA (MACsec Key " "Agreement) abgerufen wird." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:238 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:241 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this MACSEC interface should be created. If this property is not " @@ -9094,7 +9096,7 @@ "\"802-3-ethernet\" -Einstellung mit einer Eigenschaft \"mac-address\" " "enthalten." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:239 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:242 msgid "" "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier), between 1 and " "65534." @@ -9102,7 +9104,7 @@ "Die Port-Komponente des SCI (Secure Channel Identifier), zwischen 1 und " "65534." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:240 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:243 msgid "" "Specifies whether the SCI (Secure Channel Identifier) is included in every " "packet." @@ -9110,11 +9112,11 @@ "Gibt an, ob der SCI (Secure Channel Identifier) ​​in jedem Paket enthalten " "ist." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:241 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:244 msgid "Specifies the validation mode for incoming frames." msgstr "Gibt den Validierungsmodus für eingehende Frames an." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:242 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:245 msgid "" "The macvlan mode, which specifies the communication mechanism between " "multiple macvlans on the same lower device." @@ -9122,7 +9124,7 @@ "Der Macvlan-Modus, der den Kommunikationsmechanismus zwischen mehreren " "Macvlans auf demselben unteren Gerät angibt." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:243 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:246 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this MAC-VLAN interface should be created. If this property is not " @@ -9135,15 +9137,15 @@ "\"802-3-ethernet\" -Einstellung mit einer Eigenschaft \"mac-address\" " "enthalten." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:244 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:247 msgid "Whether the interface should be put in promiscuous mode." msgstr "Ob die Schnittstelle in Promiscuous-Modus gesetzt werden soll." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:245 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:248 msgid "Whether the interface should be a MACVTAP." msgstr "Ob die Schnittstelle ein MACVTAP sein soll." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:246 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:249 msgid "" "A list of driver names to match. Each element is a shell wildcard pattern. " "See NMSettingMatch:interface-name for how special characters '|', '&', '!' " @@ -9155,7 +9157,7 @@ "Verwendung der Sonderzeichen '|', '&', '!' und '\\' für optionale und " "obligatorische Übereinstimmungen und die Invertierung des Musters." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:247 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:250 msgid "" "A list of interface names to match. Each element is a shell wildcard " "pattern. An element can be prefixed with a pipe symbol (|) or an ampersand " @@ -9172,7 +9174,7 @@ "For example, \"&\\!a\" is an mandatory match for literally \"!a\"." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:248 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:251 msgid "" "A list of kernel command line arguments to match. This may be used to check " "whether a specific kernel command line option is set (or unset, if prefixed " @@ -9185,7 +9187,7 @@ "and '\\' are used for optional and mandatory matches and inverting the match." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:249 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:252 msgid "" "A list of paths to match against the ID_PATH udev property of devices. " "ID_PATH represents the topological persistent path of a device. It typically " @@ -9201,32 +9203,32 @@ "matches and inverting the pattern." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:253 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:256 msgid "The data path type. One of \"system\", \"netdev\" or empty." msgstr "Der Datenpfadtyp. Einer von \"system\", \"netdev\" oder leer." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:254 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:257 msgid "The bridge failure mode. One of \"secure\", \"standalone\" or empty." msgstr "" "Der Bridge-Fehlermodus. Einer von \"sicher\", \"Standalone\" oder leer." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:255 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:258 msgid "Enable or disable multicast snooping." msgstr "Aktivieren oder deaktivieren Sie Multicast-Snooping." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:256 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:259 msgid "Enable or disable RSTP." msgstr "RSTP ein- oder ausschalten." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:257 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:260 msgid "Enable or disable STP." msgstr "STP ein- oder ausschalten." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:258 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:261 msgid "Open vSwitch DPDK device arguments." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:259 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:262 msgid "" "Open vSwitch DPDK number of rx queues. Defaults to zero which means to leave " "the parameter in OVS unspecified and effectively configures one queue." @@ -9236,41 +9238,41 @@ msgid "A dictionary of key/value pairs with exernal-ids for OVS." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:263 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:266 msgid "" "The interface type. Either \"internal\", \"system\", \"patch\", \"dpdk\", or " "empty." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:264 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:267 msgid "" "Specifies the name of the interface for the other side of the patch. The " "patch on the other side must also set this interface as peer." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:265 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:268 msgid "The time port must be inactive in order to be considered down." msgstr "" "Der Zeitport muss inaktiv sein, damit er als inaktiv betrachtet werden kann." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:266 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:269 msgid "" "Bonding mode. One of \"active-backup\", \"balance-slb\", or \"balance-tcp\"." msgstr "" "Bindungsmodus. Einer von \"active-backup\", \"balance-slb\" oder \"balance-" "tcp\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:267 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:270 msgid "The time port must be active before it starts forwarding traffic." msgstr "" "Der Zeitport muss aktiv sein, bevor er mit dem Weiterleiten von Datenverkehr " "beginnt." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:268 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:271 msgid "LACP mode. One of \"active\", \"off\", or \"passive\"." msgstr "LACP-Modus. Einer von \"aktiv\", \"aus\" oder \"passiv\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:269 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:272 msgid "The VLAN tag in the range 0-4095." msgstr "Die VLAN-Kennung im Bereich 0-4095" @@ -9282,7 +9284,7 @@ "Der VLAN-Modus. Eines von \"access\", \"native-getaggt\", \"native-" "untagged\", \"trunk\" oder unset." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:272 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:275 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to set the serial port to the specified baudrate. " " This value should normally be left as 0 to automatically choose the speed." @@ -9291,7 +9293,7 @@ "angegebene Baudrate zu setzen. Dieser Wert sollte normalerweise 0 bleiben, " "um automatisch die Geschwindigkeit zu wählen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:273 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:276 msgid "" "If TRUE, specify that pppd should set the serial port to use hardware flow " "control with RTS and CTS signals. This value should normally be set to " @@ -9301,7 +9303,7 @@ "Verwendung der Hardware-Flusssteuerung mit RTS- und CTS-Signalen festlegen " "soll. Dieser Wert sollte normalerweise auf FALSE gesetzt werden." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:274 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:277 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to presume the connection to the peer has failed " "if the specified number of LCP echo-requests go unanswered by the peer. The " @@ -9314,7 +9316,7 @@ "auf einen Wert ungleich Null gesetzt werden, wenn diese Eigenschaft " "verwendet wird." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:275 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:278 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to send an LCP echo-request frame to the peer " "every n seconds (where n is the specified value). Note that some PPP peers " @@ -9326,7 +9328,7 @@ "ist). Beachten Sie, dass einige PPP-Peers auf Echoanforderungen reagieren " "und andere nicht, und es ist nicht möglich, dies automatisch zu erkennen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:276 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:279 msgid "" "If TRUE, stateful MPPE is used. See pppd documentation for more information " "on stateful MPPE." @@ -9334,7 +9336,7 @@ "Wenn TRUE, wird Stateful MPPE verwendet. Weitere Informationen zu Stateful " "MPPE finden Sie in der Dokumentation zu pppd." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:277 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:280 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to request that the peer send packets no larger " "than the specified size. If non-zero, the MRU should be between 128 and " @@ -9344,19 +9346,19 @@ "größer als die angegebene Größe sind. Wenn sie nicht Null ist, sollte die " "MRU zwischen 128 und 16384 liegen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:278 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:281 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to send packets no larger than the specified size." msgstr "" "Wenn nicht Null, weisen Sie pppd an, Pakete zu senden, die nicht größer als " "die angegebene Größe sind." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:279 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:282 msgid "If TRUE, Van Jacobsen TCP header compression will not be requested." msgstr "" "Wenn TRUE, wird die Van Jacobsen TCP Header-Komprimierung nicht angefordert." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:280 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:283 msgid "" "If TRUE, do not require the other side (usually the PPP server) to " "authenticate itself to the client. If FALSE, require authentication from " @@ -9366,36 +9368,36 @@ "beim Client authentifizieren. Wenn FALSE, muss die Authentifizierung von der " "Gegenseite erfolgen. In fast allen Fällen sollte dies TRUE sein." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:281 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:284 msgid "If TRUE, BSD compression will not be requested." msgstr "Legt fest, ob BSD-Datenkomprimierung nicht angefordert werden soll." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:282 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:285 msgid "If TRUE, \"deflate\" compression will not be requested." msgstr "" "Legt fest, ob die »deflate«-Komprimierung nicht angefordert werden soll." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:283 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:286 msgid "If TRUE, the CHAP authentication method will not be used." msgstr "Legt fest, ob CHAP-Legitimierung nicht verwendet werden soll." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:284 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:287 msgid "If TRUE, the EAP authentication method will not be used." msgstr "Legt fest, ob EAP-Legitimierung nicht verwendet werden soll." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:285 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:288 msgid "If TRUE, the MSCHAP authentication method will not be used." msgstr "Legt fest, ob CHAP-Legitimierung nicht verwendet werden soll." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:286 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:289 msgid "If TRUE, the MSCHAPv2 authentication method will not be used." msgstr "Legt fest, ob MSCHAPv2-Legitimierung nicht verwendet werden soll." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:287 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:290 msgid "If TRUE, the PAP authentication method will not be used." msgstr "Legt fest, ob PAP-Legitimierung nicht verwendet werden soll." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:288 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:291 msgid "" "If TRUE, MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required for the " "PPP session. If either 64-bit or 128-bit MPPE is not available the session " @@ -9406,7 +9408,7 @@ "ist, schlägt die Sitzung fehl. Beachten Sie, dass MPPE nicht für mobile " "Breitbandverbindungen verwendet wird." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:289 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:292 msgid "" "If TRUE, 128-bit MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required " "for the PPP session, and the \"require-mppe\" property must also be set to " @@ -9417,7 +9419,7 @@ "ebenfalls auf TRUE gesetzt sein. Wenn 128-Bit-MPPE nicht verfügbar ist, " "schlägt die Sitzung fehl." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:290 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:293 msgid "" "If given, specifies the parent interface name on which this PPPoE connection " "should be created. If this property is not specified, the connection is " @@ -9429,11 +9431,11 @@ "wird, wird die Verbindung auf der Schnittstelle aktiviert, die in " "\"interface-name\" von NMSettingConnection angegeben ist." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:291 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:294 msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service." msgstr "Zur Legitimierung am PPPoE-Dienst verwendetes Passwort." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:293 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:296 msgid "" "If specified, instruct PPPoE to only initiate sessions with access " "concentrators that provide the specified service. For most providers, this " @@ -9446,15 +9448,15 @@ "erforderlich, wenn mehrere Zugriffskonzentratoren vorhanden sind oder ein " "bestimmter Dienst bekannt ist." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:294 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:297 msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service." msgstr "Zur Legitimierung am PPPoE-Dienst verwendeter Benutzername." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:295 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:298 msgid "Whether the proxy configuration is for browser only." msgstr "Legt fest, ob die Proxy-Konfiguration nur für Browser gilt." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:296 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:299 msgid "" "Method for proxy configuration, Default is NM_SETTING_PROXY_METHOD_NONE (0)" msgstr "" @@ -9465,11 +9467,11 @@ msgid "PAC script for the connection." msgstr "PAC-Skript für die Verbindung." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:298 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:301 msgid "PAC URL for obtaining PAC file." msgstr "PAC-Adresse zum Holen der PAC-Datei." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:299 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:302 msgid "" "Speed to use for communication over the serial port. Note that this value " "usually has no effect for mobile broadband modems as they generally ignore " @@ -9480,22 +9482,22 @@ "keine Auswirkungen hat, da die Geschwindigkeitseinstellungen normalerweise " "ignoriert werden und die höchste verfügbare Geschwindigkeit verwendet wird." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:300 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:303 msgid "Byte-width of the serial communication. The 8 in \"8n1\" for example." msgstr "" "Byte-Breite der seriellen Kommunikation. Die 8 in \"8n1\" zum Beispiel." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:301 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:304 msgid "Parity setting of the serial port." msgstr "Paritätseinstellung des seriellen Ports." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:302 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:305 msgid "Time to delay between each byte sent to the modem, in microseconds." msgstr "" "Verzögerungszeit zwischen jedem Byte, das an das Modem gesendet wird, in " "Mikrosekunden." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:303 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:306 msgid "" "Number of stop bits for communication on the serial port. Either 1 or 2. " "The 1 in \"8n1\" for example." @@ -9503,7 +9505,7 @@ "Anzahl der Stoppbits für die Kommunikation an der seriellen Schnittstelle. " "Entweder 1 oder 2. Die 1 in \"8n1\" zum Beispiel." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:304 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:307 msgid "" "Whether to autoprobe virtual functions by a compatible driver. If set to " "NM_TERNARY_TRUE (1), the kernel will try to bind VFs to a compatible driver " @@ -9522,7 +9524,7 @@ "festgelegt ist, wird der globale Standardwert verwendet. Falls der globale " "Standardwert nicht angegeben ist, wird NM_TERNARY_TRUE (1) angenommen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:305 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:308 msgid "" "The total number of virtual functions to create. Note that when the sriov " "setting is present NetworkManager enforces the number of virtual functions " @@ -9531,7 +9533,7 @@ "setting to the connection." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:306 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:309 msgid "" "Array of virtual function descriptors. Each VF descriptor is a dictionary " "mapping attribute names to GVariant values. The 'index' entry is mandatory " @@ -9545,7 +9547,7 @@ "default) or 'ad' for 802.1ad." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:307 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:310 msgid "" "Array of TC queueing disciplines. When the \"tc\" setting is present, qdiscs " "from this property are applied upon activation. If the property is empty, " @@ -9555,7 +9557,7 @@ "present on the interface." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:308 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:311 msgid "" "Array of TC traffic filters. When the \"tc\" setting is present, filters " "from this property are applied upon activation. If the property is empty, " @@ -9563,7 +9565,7 @@ "present, NetworkManager doesn't touch the filters present on the interface." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:309 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:312 msgid "" "The JSON configuration for the team network interface. The property should " "contain raw JSON configuration data suitable for teamd, because the value is " @@ -9575,8 +9577,8 @@ "da der Wert direkt an teamd übergeben wird. Wenn nicht angegeben, wird die " "Standardkonfiguration verwendet. Siehe Mann teamd.conf für die Formatdetails." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:310 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:328 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:313 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:331 msgid "" "Link watchers configuration for the connection: each link watcher is defined " "by a dictionary, whose keys depend upon the selected link watcher. Available " @@ -9596,65 +9598,65 @@ "alle in nsna_ping und 'source-host', 'validate-aktiv', 'validate-incative', " "'send-always'. Weitere Informationen finden Sie unter teamd.conf man." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:311 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:314 msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.count." msgstr "Entspricht dem Teamd mcast_rejoin.count." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:312 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:315 msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.interval." msgstr "Entspricht dem teamd mcast_rejoin.interval." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:313 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:316 msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.count." msgstr "Entspricht dem Teamd notify_peers.count." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:314 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:317 msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.interval." msgstr "Entspricht dem Teamd notify_peers.interval." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:315 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:318 msgid "" "Corresponds to the teamd runner.name. Permitted values are: \"roundrobin\", " "\"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\", \"random\"." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:316 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:319 msgid "Corresponds to the teamd runner.active." msgstr "Entspricht dem Teamd runner.active." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:317 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:320 msgid "Corresponds to the teamd runner.agg_select_policy." msgstr "Entspricht der teamd runner.agg_select_policy." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:318 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:321 msgid "Corresponds to the teamd runner.fast_rate." msgstr "Entspricht dem teamd runner.fast_rate." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:319 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:322 msgid "Corresponds to the teamd runner.hwaddr_policy." msgstr "Entspricht dem teamd runner.hwaddr_policy." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:320 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:323 msgid "Corresponds to the teamd runner.min_ports." msgstr "Entspricht dem teamd runner.min_ports." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:321 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:324 msgid "Corresponds to the teamd runner.sys_prio." msgstr "Entspricht dem teamd runner.sys_prio." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:322 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:325 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.name." msgstr "Entspricht dem Teamd runner.tx_balancer.name." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:323 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:326 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.interval." msgstr "Entspricht dem teamd runner.tx_balancer.interval." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:324 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:327 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_hash." msgstr "Entspricht dem teamd runner.tx_hash." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:325 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:328 msgid "" "The JSON configuration for the team port. The property should contain raw " "JSON configuration data suitable for teamd, because the value is passed " @@ -9666,19 +9668,19 @@ "direkt an teamd übergeben wird. Wenn nicht angegeben, wird die " "Standardkonfiguration verwendet. Siehe Mann teamd.conf für die Formatdetails." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:326 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:329 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key." msgstr "Entspricht dem teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:327 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:330 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio." msgstr "Entspricht dem teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:329 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:332 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.prio." msgstr "Entspricht dem teamd ports.PORTIFNAME.prio." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:330 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:333 msgid "" "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. When set to -1 means the " "parameter is skipped from the json config." @@ -9686,11 +9688,11 @@ "Entspricht den Teamd-Ports.PORTIFNAME.queue_id. Wenn der Parameter auf -1 " "gesetzt ist, wird der Parameter von der json-Konfiguration aus übersprungen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:331 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:334 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.sticky." msgstr "Entspricht dem teamd ports.PORTIFNAME.sticky." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:332 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:335 msgid "" "The group ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able " "to use the device." @@ -9698,7 +9700,7 @@ "Die Gruppen-ID, die das Gerät besitzen wird. Wenn NULL gesetzt ist, kann " "jeder das Gerät benutzen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:333 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:336 msgid "" "The operating mode of the virtual device. Allowed values are " "NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) to create a layer 3 device and " @@ -9709,7 +9711,7 @@ "NM_SETTING_TUN_MODE_TAP (2) zum Erstellen eines Ethernet-ähnlichen Layer 2-" "Geräts." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:334 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:337 msgid "" "If the property is set to TRUE, the interface will support multiple file " "descriptors (queues) to parallelize packet sending or receiving. Otherwise, " @@ -9720,7 +9722,7 @@ "Paketen zu parallelisieren. Andernfalls unterstützt die Schnittstelle nur " "eine einzige Warteschlange." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:335 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:338 msgid "" "The user ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able " "to use the device." @@ -9728,7 +9730,7 @@ "Die Benutzer-ID, die das Gerät besitzt. Wenn NULL gesetzt ist, kann jeder " "das Gerät benutzen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:336 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:339 msgid "" "If TRUE the interface will prepend a 4 byte header describing the physical " "interface to the packets." @@ -9736,7 +9738,7 @@ "Wenn TRUE, wird die Schnittstelle einen 4-Byte-Header voranstellen, der die " "physikalische Schnittstelle zu den Paketen beschreibt." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:337 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:340 msgid "" "If TRUE the IFF_VNET_HDR the tunnel packets will include a virtio network " "header." @@ -9744,7 +9746,7 @@ "Bei TRUE der IFF_VNET_HDR enthalten die Tunnelpakete einen Virtio-Netzwerk-" "Header." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:338 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:341 msgid "" "A dictionary of key/value pairs with user data. This data is ignored by " "NetworkManager and can be used at the users discretion. The keys only " @@ -9757,13 +9759,13 @@ "aber die Werte können beliebige UTF8-Strings bis zu einer bestimmten Länge " "sein." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:447 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:455 msgid "" "This property specifies the peer interface name of the veth. This property " "is mandatory." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:339 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:342 msgid "" "For outgoing packets, a list of mappings from Linux SKB priorities to 802.1p " "priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both " @@ -9774,7 +9776,7 @@ "wobei sowohl \"von\" als auch \"bis\" vorzeichenlose Ganzzahlen sind, dh " "\"7: 3\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:340 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:343 msgid "" "One or more flags which control the behavior and features of the VLAN " "interface. Flags include NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS (0x1) (reordering of " @@ -9797,7 +9799,7 @@ "weiterhin 0 und eine fehlende Eigenschaft auf D-Bus wird immer noch als 0 " "betrachtet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:341 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:344 msgid "" "The VLAN identifier that the interface created by this connection should be " "assigned. The valid range is from 0 to 4094, without the reserved id 4095." @@ -9806,7 +9808,7 @@ "zugewiesen werden soll. Der gültige Bereich liegt zwischen 0 und 4094, ohne " "die reservierte ID 4095." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:342 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:345 msgid "" "For incoming packets, a list of mappings from 802.1p priorities to Linux SKB " "priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both " @@ -9817,7 +9819,7 @@ "wobei sowohl \"von\" als auch \"bis\" vorzeichenlose Ganzzahlen sind, dh " "\"7: 3\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:343 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:346 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this VLAN interface should be created. If this property is not " @@ -9829,7 +9831,7 @@ "diese Eigenschaft nicht angegeben ist, muss die Verbindung eine \"802-3-" "ethernet\" -Einstellung mit einer Eigenschaft \"mac-address\" enthalten." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:345 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:348 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific data. Both keys and " "values must be strings." @@ -9837,7 +9839,7 @@ "Wörterbuch von Schlüssel / Wert-Paaren von VPN-Plugin-spezifischen Daten. " "Beide Schlüssel und Werte müssen Zeichenfolgen sein." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:346 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:349 msgid "" "If the VPN service supports persistence, and this property is TRUE, the VPN " "will attempt to stay connected across link changes and outages, until " @@ -9847,7 +9849,7 @@ "versucht das VPN, über Verbindungsänderungen und -ausfälle hinweg verbunden " "zu bleiben, bis es explizit getrennt wird." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:347 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:350 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific secrets like passwords " "or private keys. Both keys and values must be strings." @@ -9856,7 +9858,7 @@ "Geheimnissen wie Passwörter oder private Schlüssel. Beide Schlüssel und " "Werte müssen Zeichenfolgen sein." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:348 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:351 msgid "" "D-Bus service name of the VPN plugin that this setting uses to connect to " "its network. i.e. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc for the vpnc plugin." @@ -9865,7 +9867,7 @@ "mit dem Netzwerk herstellt. zB org.freedesktop.NetworkManager.vpnc für das " "vpnc-plugin." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:349 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:352 msgid "" "Timeout for the VPN service to establish the connection. Some services may " "take quite a long time to connect. Value of 0 means a default timeout, which " @@ -9878,7 +9880,7 @@ "Konfigurationsdatei überschrieben). Werte größer als Null bedeuten Timeout " "in Sekunden." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:350 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:353 msgid "" "If the VPN connection requires a user name for authentication, that name " "should be provided here. If the connection is available to more than one " @@ -9894,18 +9896,18 @@ "leer. Wenn diese Eigenschaft leer ist, liefert NetworkManager automatisch " "den Benutzernamen des Benutzers, der die VPN-Verbindung angefordert hat." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:351 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:354 msgid "The routing table for this VRF." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:352 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:355 msgid "" "Specifies the lifetime in seconds of FDB entries learnt by the kernel." msgstr "" "Gibt die Lebenszeit von FDB-Einträgen in Sekunden an, die vom Kernel gelernt " "wurden." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:353 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:356 msgid "" "Specifies the UDP destination port to communicate to the remote VXLAN tunnel " "endpoint." @@ -9913,22 +9915,22 @@ "Gibt den UDP-Zielport für die Kommunikation mit dem Remote-VXLAN-" "Tunnelendpunkt an." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:354 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:357 msgid "" "Specifies the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment Identifier) to use." msgstr "" "Gibt den zu verwendenden VXLAN-Netzwerkbezeichner (oder VXLAN-" "Segmentbezeichner) an." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:355 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:358 msgid "Specifies whether netlink LL ADDR miss notifications are generated." msgstr "Gibt an, ob Netlink LL ADDR-Fehlmeldungen generiert werden." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:356 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:359 msgid "Specifies whether netlink IP ADDR miss notifications are generated." msgstr "Gibt an, ob Netlink-IP-ADDR-Fehlmeldungen generiert werden." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:357 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:360 msgid "" "Specifies whether unknown source link layer addresses and IP addresses are " "entered into the VXLAN device forwarding database." @@ -9936,7 +9938,7 @@ "Gibt an, ob unbekannte Quell-Link-Layer-Adressen und IP-Adressen in die " "VXLAN-Geräteweiterleitungsdatenbank eingegeben werden." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:358 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:361 msgid "" "Specifies the maximum number of FDB entries. A value of zero means that the " "kernel will store unlimited entries." @@ -9944,24 +9946,24 @@ "Gibt die maximale Anzahl von FDB-Einträgen an. Ein Wert von Null bedeutet, " "dass der Kernel unbegrenzte Einträge speichert." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:359 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:362 msgid "If given, specifies the source IP address to use in outgoing packets." msgstr "" "Wenn angegeben, wird die Quell-IP-Adresse angegeben, die in ausgehenden " "Paketen verwendet werden soll." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:360 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:363 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID." msgstr "" "Gibt den übergeordneten Schnittstellennamen oder die übergeordnete " "Verbindungs-UUID an." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:361 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:364 msgid "Specifies whether ARP proxy is turned on." msgstr "Legt fest, ob der ARP-Proxy eingeschaltet sein soll." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:362 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:365 msgid "" "Specifies the unicast destination IP address to use in outgoing packets when " "the destination link layer address is not known in the VXLAN device " @@ -9972,11 +9974,11 @@ "Weiterleitungsdatenbank oder der Multicast-IP-Adresse für die Verknüpfung " "nicht bekannt ist." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:363 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:366 msgid "Specifies whether route short circuit is turned on." msgstr "Gibt an, ob der Kurschluss eingeschaltet ist." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:364 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:367 msgid "" "Specifies the maximum UDP source port to communicate to the remote VXLAN " "tunnel endpoint." @@ -9984,7 +9986,7 @@ "Gibt den maximalen UDP-Quellport für die Kommunikation mit dem Remote-VXLAN-" "Tunnelendpunkt an." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:365 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:368 msgid "" "Specifies the minimum UDP source port to communicate to the remote VXLAN " "tunnel endpoint." @@ -9992,24 +9994,24 @@ "Gibt den minimalen UDP-Quellport für die Kommunikation mit dem Remote-VXLAN-" "Tunnelendpunkt an." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:366 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:369 msgid "Specifies the TOS value to use in outgoing packets." msgstr "" "Gibt den TOS-Wert an, der in ausgehenden Paketen verwendet werden soll." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:367 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:370 msgid "Specifies the time-to-live value to use in outgoing packets." msgstr "" "Gibt den Lebensdauerwert an, der in ausgehenden Paketen verwendet werden " "soll." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:368 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:371 msgid "" "The P2P device that should be connected to. Currently, this is the only way " "to create or join a group." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:369 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:372 msgid "" "The Wi-Fi Display (WFD) Information Elements (IEs) to set. Wi-Fi Display " "requires a protocol specific information element to be set in certain Wi-Fi " @@ -10018,7 +10020,7 @@ "client." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:370 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:373 msgid "" "Flags indicating which mode of WPS is to be used. There's little point in " "changing the default setting as NetworkManager will automatically determine " @@ -10043,7 +10045,7 @@ "Network Service Provider (NSP) Name des WiMAX-Netzwerks, das diese " "Verbindung verwenden soll. Veraltet: 1" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:388 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:391 msgid "" "The use of fwmark is optional and is by default off. Setting it to 0 " "disables it. Otherwise, it is a 32-bit fwmark for outgoing packets. Note " @@ -10066,17 +10068,17 @@ "peers that use a default-route as allowed-ips." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:390 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:393 msgid "Like ip4-auto-default-route, but for the IPv6 default route." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:391 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:394 msgid "" "The listen-port. If listen-port is not specified, the port will be chosen " "randomly when the interface comes up." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:392 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:395 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple fragments. If zero a default MTU is " @@ -10084,7 +10086,7 @@ "account the current routes at the time of activation." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:393 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:396 msgid "" "Whether to automatically add routes for the AllowedIPs ranges of the peers. " "If TRUE (the default), NetworkManager will automatically add routes in the " @@ -10097,39 +10099,39 @@ "be added automatically." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:394 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:397 msgid "The 256 bit private-key in base64 encoding." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:395 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:398 msgid "Flags indicating how to handle the \"private-key\" property." msgstr "" "Flags, die festlegen, wie mit der Eigenschaft »private-key« umgegangen " "werden soll." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:434 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:437 msgid "" "IEEE 802.15.4 channel. A positive integer or -1, meaning \"do not set, use " "whatever the device is already set to\"." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:435 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:438 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the IEEE 802.15.4 (WPAN) " "MAC layer device whose permanent MAC address matches." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:436 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:439 msgid "" "IEEE 802.15.4 channel page. A positive integer or -1, meaning \"do not set, " "use whatever the device is already set to\"." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:437 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:440 msgid "IEEE 802.15.4 Personal Area Network (PAN) identifier." msgstr "IEEE 802.15.4 Personal Area Network (PAN) Kennung." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:438 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:441 msgid "" "Short IEEE 802.15.4 address to be used within a restricted environment." msgstr "" @@ -10139,7 +10141,7 @@ #: src/libnmt-newt/nmt-newt-utils.c:267 src/nmtui/nmt-editor.c:442 #: src/nmtui/nmt-password-dialog.c:163 src/nmtui/nmt-route-editor.c:105 #: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:154 src/nmtui/nmtui-hostname.c:53 -#: src/nmtui/nmtui.c:113 +#: src/nmtui/nmtui.c:115 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -10288,7 +10290,7 @@ msgid "GROUP" msgstr "GRUPPE" -#: src/nmcli/common.c:663 +#: src/nmcli/common.c:654 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Fehler: openconnect ist fehlgeschlagen: %s\n" @@ -10303,7 +10305,7 @@ msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Fehler: openconnect fehlgeschlagen mit Signal %d\n" -#: src/nmcli/common.c:764 +#: src/nmcli/common.c:719 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -10312,47 +10314,47 @@ "Warnung: Das Passwort für »%s« ist nicht in »passwd-file« definiert. nmcli " "darf nicht ohne die Option »--ask« fragen.\n" -#: src/nmcli/common.c:1293 +#: src/nmcli/common.c:1249 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "Fehler: NMClient-Objekt konnte nicht erstellt werden: %s." -#: src/nmcli/common.c:1464 +#: src/nmcli/common.c:1421 msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Fehler: NetworkManager wird nicht ausgeführt." -#: src/nmcli/common.c:1567 +#: src/nmcli/common.c:1524 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." msgstr "" "Fehler: Argument »%s« wird nicht verstanden. Versuchen Sie stattdessen »--" "help«." -#: src/nmcli/common.c:1578 +#: src/nmcli/common.c:1535 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "Fehler: Fehlendes Argument. Versuchen sie »--help« anzugeben." -#: src/nmcli/common.c:1643 +#: src/nmcli/common.c:1600 msgid "access denied" msgstr "Zugriff verweigert" -#: src/nmcli/common.c:1645 +#: src/nmcli/common.c:1602 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "Der Netzwerk-Manager ist nicht aktiv" -#: src/nmcli/common.c:1655 +#: src/nmcli/common.c:1612 msgid "none" msgstr "kein" -#: src/nmcli/common.c:1656 +#: src/nmcli/common.c:1613 msgid "portal" msgstr "Portal" -#: src/nmcli/common.c:1657 +#: src/nmcli/common.c:1614 msgid "limited" msgstr "begrenzt" -#: src/nmcli/common.c:1658 +#: src/nmcli/common.c:1615 msgid "full" msgstr "vollständig" @@ -10999,9 +11001,9 @@ msgid "Active connection details" msgstr "Verbindungsdetails aktivieren" -#: src/nmcli/connections.c:1798 src/nmcli/devices.c:1663 -#: src/nmcli/devices.c:1680 src/nmcli/devices.c:1698 src/nmcli/devices.c:1717 -#: src/nmcli/devices.c:1781 src/nmcli/devices.c:1910 +#: src/nmcli/connections.c:1798 src/nmcli/devices.c:1665 +#: src/nmcli/devices.c:1682 src/nmcli/devices.c:1700 src/nmcli/devices.c:1719 +#: src/nmcli/devices.c:1783 src/nmcli/devices.c:1912 msgid "NAME" msgstr "NAME" @@ -11051,17 +11053,17 @@ msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "NetworkManager Verbindungsprofile" -#: src/nmcli/connections.c:2435 src/nmcli/connections.c:3156 -#: src/nmcli/connections.c:3168 src/nmcli/connections.c:3180 -#: src/nmcli/connections.c:3416 src/nmcli/connections.c:9662 -#: src/nmcli/connections.c:9681 src/nmcli/devices.c:3373 -#: src/nmcli/devices.c:3386 src/nmcli/devices.c:3398 src/nmcli/devices.c:3702 -#: src/nmcli/devices.c:3713 src/nmcli/devices.c:3732 src/nmcli/devices.c:3741 -#: src/nmcli/devices.c:3763 src/nmcli/devices.c:3774 src/nmcli/devices.c:3795 -#: src/nmcli/devices.c:4366 src/nmcli/devices.c:4377 src/nmcli/devices.c:4386 -#: src/nmcli/devices.c:4400 src/nmcli/devices.c:4418 src/nmcli/devices.c:4427 -#: src/nmcli/devices.c:4576 src/nmcli/devices.c:4587 src/nmcli/devices.c:4806 -#: src/nmcli/devices.c:4985 src/nmcli/devices.c:5206 +#: src/nmcli/connections.c:2435 src/nmcli/connections.c:3162 +#: src/nmcli/connections.c:3174 src/nmcli/connections.c:3186 +#: src/nmcli/connections.c:3422 src/nmcli/connections.c:9667 +#: src/nmcli/connections.c:9686 src/nmcli/devices.c:3375 +#: src/nmcli/devices.c:3388 src/nmcli/devices.c:3400 src/nmcli/devices.c:3704 +#: src/nmcli/devices.c:3715 src/nmcli/devices.c:3734 src/nmcli/devices.c:3743 +#: src/nmcli/devices.c:3765 src/nmcli/devices.c:3776 src/nmcli/devices.c:3797 +#: src/nmcli/devices.c:4368 src/nmcli/devices.c:4379 src/nmcli/devices.c:4388 +#: src/nmcli/devices.c:4402 src/nmcli/devices.c:4420 src/nmcli/devices.c:4429 +#: src/nmcli/devices.c:4578 src/nmcli/devices.c:4589 src/nmcli/devices.c:4808 +#: src/nmcli/devices.c:4987 src/nmcli/devices.c:5208 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Fehler: Argument %s fehlt." @@ -11071,144 +11073,144 @@ msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Fehler: Verbindungsprofil %s existiert nicht." -#: src/nmcli/connections.c:2562 src/nmcli/connections.c:3142 -#: src/nmcli/connections.c:3216 src/nmcli/connections.c:9168 -#: src/nmcli/connections.c:9252 src/nmcli/connections.c:9786 -#: src/nmcli/devices.c:2010 src/nmcli/devices.c:2312 src/nmcli/devices.c:2479 -#: src/nmcli/devices.c:2605 src/nmcli/devices.c:2790 src/nmcli/devices.c:3573 -#: src/nmcli/devices.c:4540 src/nmcli/devices.c:4992 src/nmcli/general.c:1069 +#: src/nmcli/connections.c:2562 src/nmcli/connections.c:3148 +#: src/nmcli/connections.c:3222 src/nmcli/connections.c:9173 +#: src/nmcli/connections.c:9257 src/nmcli/connections.c:9791 +#: src/nmcli/devices.c:2012 src/nmcli/devices.c:2314 src/nmcli/devices.c:2481 +#: src/nmcli/devices.c:2607 src/nmcli/devices.c:2792 src/nmcli/devices.c:3575 +#: src/nmcli/devices.c:4542 src/nmcli/devices.c:4994 src/nmcli/general.c:1069 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Fehler: %s." -#: src/nmcli/connections.c:2654 src/nmcli/devices.c:4759 +#: src/nmcli/connections.c:2660 src/nmcli/devices.c:4761 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "Keine aktive Verbindung auf Gerät »%s«" -#: src/nmcli/connections.c:2662 +#: src/nmcli/connections.c:2668 msgid "no active connection or device" msgstr "Keine aktive Verbindung oder Gerät" -#: src/nmcli/connections.c:2685 +#: src/nmcli/connections.c:2691 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s': " msgstr "Gerät »%s« ist nicht kompatibel mit Verbindung »%s«: " -#: src/nmcli/connections.c:2723 +#: src/nmcli/connections.c:2729 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "Gerät »%s« ist nicht mit der Verbindung »%s« kompatibel" -#: src/nmcli/connections.c:2730 +#: src/nmcli/connections.c:2736 #, c-format msgid "device '%s' not found for connection '%s'" -msgstr "" +msgstr "Gerät »%s« nicht gefunden für Verbindung »%s«" -#: src/nmcli/connections.c:2738 +#: src/nmcli/connections.c:2744 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "Für die Verbindung »%s« wurde kein Gerät gefunden" -#: src/nmcli/connections.c:2789 +#: src/nmcli/connections.c:2795 #, c-format msgid "Hint: use '%s' to get more details." msgstr "Tipp: Nutzen Sie »%s« um mehr Details zu erhalten." -#: src/nmcli/connections.c:2807 +#: src/nmcli/connections.c:2813 #, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Verbindung wurde erfolgreich aktiviert (%s) (Aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n" -#: src/nmcli/connections.c:2811 src/nmcli/connections.c:2962 -#: src/nmcli/connections.c:7407 +#: src/nmcli/connections.c:2817 src/nmcli/connections.c:2968 +#: src/nmcli/connections.c:7412 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Verbindung wurde erfolgreich aktiviert (aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n" -#: src/nmcli/connections.c:2818 src/nmcli/connections.c:2941 +#: src/nmcli/connections.c:2824 src/nmcli/connections.c:2947 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert: %s" -#: src/nmcli/connections.c:2854 +#: src/nmcli/connections.c:2860 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" msgstr "Fehler: Zeitbeschränkung (%d Sekunden) ist abgelaufen." -#: src/nmcli/connections.c:3036 +#: src/nmcli/connections.c:3042 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "Unbekanntes Gerät »%s«." -#: src/nmcli/connections.c:3044 +#: src/nmcli/connections.c:3050 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "weder eine gültige Verbindung noch ein Gerät angegeben" -#: src/nmcli/connections.c:3059 +#: src/nmcli/connections.c:3065 #, c-format msgid "invalid passwd-file '%s' at line %zd: %s" msgstr "ungültige Passwort-Datei »%s« in Zeile %zd: %s" -#: src/nmcli/connections.c:3067 +#: src/nmcli/connections.c:3073 #, c-format msgid "invalid passwd-file '%s': %s" msgstr "Ungültige passwd-Datei »%s«: %s" -#: src/nmcli/connections.c:3190 src/nmcli/connections.c:9690 -#: src/nmcli/devices.c:1967 src/nmcli/devices.c:2016 src/nmcli/devices.c:2485 -#: src/nmcli/devices.c:2678 src/nmcli/devices.c:2745 src/nmcli/devices.c:2945 -#: src/nmcli/devices.c:3433 src/nmcli/devices.c:3811 src/nmcli/devices.c:4437 -#: src/nmcli/devices.c:4593 src/nmcli/devices.c:4814 src/nmcli/devices.c:4997 +#: src/nmcli/connections.c:3196 src/nmcli/connections.c:9695 +#: src/nmcli/devices.c:1969 src/nmcli/devices.c:2018 src/nmcli/devices.c:2487 +#: src/nmcli/devices.c:2680 src/nmcli/devices.c:2747 src/nmcli/devices.c:2947 +#: src/nmcli/devices.c:3435 src/nmcli/devices.c:3813 src/nmcli/devices.c:4439 +#: src/nmcli/devices.c:4595 src/nmcli/devices.c:4816 src/nmcli/devices.c:4999 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "Fehler: Ungültiger zusätzlicher Parameter »%s«." -#: src/nmcli/connections.c:3224 +#: src/nmcli/connections.c:3230 msgid "preparing" msgstr "Vorbereitung läuft" -#: src/nmcli/connections.c:3332 +#: src/nmcli/connections.c:3338 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Verbindung »%s« (%s) erfolgreich gelöscht.\n" -#: src/nmcli/connections.c:3348 +#: src/nmcli/connections.c:3354 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Verbindung »%s« wurde erfolgreich deaktiviert (aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n" -#: src/nmcli/connections.c:3397 src/nmcli/connections.c:9348 -#: src/nmcli/connections.c:9383 src/nmcli/connections.c:9572 +#: src/nmcli/connections.c:3403 src/nmcli/connections.c:9353 +#: src/nmcli/connections.c:9388 src/nmcli/connections.c:9577 msgid "Error: No connection specified." msgstr "Fehler: Keine Verbindung angegeben." -#: src/nmcli/connections.c:3429 +#: src/nmcli/connections.c:3435 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Fehler: »%s« ist keine aktive Verbindung.\n" -#: src/nmcli/connections.c:3430 +#: src/nmcli/connections.c:3436 msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Fehler: Es wurden nicht alle aktiven Verbindungen gefunden." -#: src/nmcli/connections.c:3438 +#: src/nmcli/connections.c:3444 msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Fehler: Keine aktive Verbindung angegeben." -#: src/nmcli/connections.c:3470 +#: src/nmcli/connections.c:3476 #, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" msgstr "Deaktivierung der Verbindung »%s« ist gescheitert: %s\n" -#: src/nmcli/connections.c:3951 +#: src/nmcli/connections.c:3957 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "Warnung: master=»%s« bezieht sich auf kein vorhandenes Profil.\n" -#: src/nmcli/connections.c:4332 +#: src/nmcli/connections.c:4337 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Fehler: ungültige Eigenschaft »%s«: %s." @@ -11218,85 +11220,85 @@ msgid "Error: failed to %s %s.%s: %s." msgstr "Fehler: fehlgeschlagen zu %s %s.%s: %s." -#: src/nmcli/connections.c:4431 +#: src/nmcli/connections.c:4436 #, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "Fehler: Unzulässiger Slave-Typ; %s." -#: src/nmcli/connections.c:4442 +#: src/nmcli/connections.c:4447 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Fehler: Unbekannter Verbindungstyp: %s." -#: src/nmcli/connections.c:4575 +#: src/nmcli/connections.c:4580 #, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" msgstr "Fehler: Falscher Verbindungstyp: %s" -#: src/nmcli/connections.c:4651 +#: src/nmcli/connections.c:4656 msgid "Error: master is required" msgstr "Fehler: »master« ist notwendig" -#: src/nmcli/connections.c:4752 +#: src/nmcli/connections.c:4757 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Fehler: »%s« ist kein gültiger Überwachungsmodus; verwenden Sie »%s« oder " "»%s«.\n" -#: src/nmcli/connections.c:4792 +#: src/nmcli/connections.c:4797 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." msgstr "" "Fehler: »bt-type«: »%s« ist nicht gültig. Verwenden Sie [%s, %s, %s (%s), " "%s]." -#: src/nmcli/connections.c:5141 +#: src/nmcli/connections.c:5146 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed." msgstr "" "Fehler: Die Einstellung »%s« ist obligatorisch und kann nicht entfernt " "werden." -#: src/nmcli/connections.c:5157 +#: src/nmcli/connections.c:5162 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Fehler: Wert für »%s« fehlt." -#: src/nmcli/connections.c:5208 +#: src/nmcli/connections.c:5213 msgid "Error: . argument is missing." msgstr "Fehler: Argument für Einstellung fehlt." -#: src/nmcli/connections.c:5250 +#: src/nmcli/connections.c:5255 msgid "Error: missing setting." msgstr "Fehler: Einstellung fehlt." -#: src/nmcli/connections.c:5264 +#: src/nmcli/connections.c:5269 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'." msgstr "Fehler: Ungültiges Einstellungsargument »%s«." -#: src/nmcli/connections.c:5295 +#: src/nmcli/connections.c:5300 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Fehler: Ungültige oder nicht zulässige Einstellung »%s«: %s." -#: src/nmcli/connections.c:5354 src/nmcli/connections.c:5375 +#: src/nmcli/connections.c:5359 src/nmcli/connections.c:5380 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "Fehler: '%s' ist mehrdeutig (%s.%s oder %s.%s)." -#: src/nmcli/connections.c:5399 +#: src/nmcli/connections.c:5404 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "Fehler: Ungültiger Einstellungsname: »%s«." -#: src/nmcli/connections.c:5471 src/nmcli/connections.c:9200 +#: src/nmcli/connections.c:5476 src/nmcli/connections.c:9205 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Fehler: Verbindung »%s« konnte nicht hinzugefügt werden: %s" -#: src/nmcli/connections.c:5449 +#: src/nmcli/connections.c:5454 #, c-format msgid "" "Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " @@ -11320,12 +11322,12 @@ #. * #. * This is true for many messages that the user might parse. But this one #. * seems in particular interesting for a user to parse. -#: src/nmcli/connections.c:5488 +#: src/nmcli/connections.c:5493 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Verbindung »%s« (%s) erfolgreich hinzugefügt.\n" -#: src/nmcli/connections.c:5637 +#: src/nmcli/connections.c:5642 msgid "" "You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" msgstr "" @@ -11347,22 +11349,22 @@ msgstr[0] "Möchten Sie es zur Verfügung stellen? %s" msgstr[1] "Möchten Sie diese zur Verfügung stellen? %s" -#: src/nmcli/connections.c:5890 src/nmcli/utils.c:280 +#: src/nmcli/connections.c:5895 src/nmcli/utils.c:280 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Fehler: Ein Wert ist für den Parameter »%s« notwendig." -#: src/nmcli/connections.c:5897 +#: src/nmcli/connections.c:5902 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Fehler: »save«: %s." -#: src/nmcli/connections.c:5985 src/nmcli/connections.c:5998 +#: src/nmcli/connections.c:5990 src/nmcli/connections.c:6003 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "Fehler: Das Argument »%s« ist notwendig." -#: src/nmcli/connections.c:6955 +#: src/nmcli/connections.c:6960 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' Werte werden gesetzt]\n" @@ -11371,7 +11373,7 @@ #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: src/nmcli/connections.c:7066 +#: src/nmcli/connections.c:7071 msgid "" "---[ Main menu ]---\n" "goto [ | ] :: go to a setting or property\n" @@ -11406,7 +11408,7 @@ "nmcli :: nmcli-Konfiguration\n" "quit :: nmcli beenden\n" -#: src/nmcli/connections.c:7094 +#: src/nmcli/connections.c:7099 msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" "\n" @@ -11425,7 +11427,7 @@ " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: src/nmcli/connections.c:7102 +#: src/nmcli/connections.c:7107 msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" "\n" @@ -11446,7 +11448,7 @@ "Beispiele: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: src/nmcli/connections.c:7109 +#: src/nmcli/connections.c:7114 msgid "" "set [. ] :: set property value\n" "\n" @@ -11460,7 +11462,7 @@ "\n" "Beispiel: nmcli> s con.id Meine Verbindung\n" -#: src/nmcli/connections.c:7114 +#: src/nmcli/connections.c:7119 msgid "" "add [. ] :: add property value\n" "\n" @@ -11469,7 +11471,7 @@ "Example: nmcli> add ipv4.addresses 192.168.1.1/24\n" msgstr "" -#: src/nmcli/connections.c:7119 +#: src/nmcli/connections.c:7124 msgid "" "describe [.] :: describe property\n" "\n" @@ -11481,7 +11483,7 @@ "Zeigt die Eigenschaftsbeschreibung. Sie können die Hilfeseite nm-settings(5) " "zu Rate ziehen, um alle Einstellungen und Eigenschaften nachzulesen.\n" -#: src/nmcli/connections.c:7124 +#: src/nmcli/connections.c:7129 msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" "\n" @@ -11495,7 +11497,7 @@ "\n" "Beispiel: nmcli ipv4> print all\n" -#: src/nmcli/connections.c:7130 +#: src/nmcli/connections.c:7135 msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" "\n" @@ -11520,7 +11522,7 @@ " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: src/nmcli/connections.c:7140 +#: src/nmcli/connections.c:7145 msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "\n" @@ -11546,7 +11548,7 @@ "Verbindung vollständig löschen möchten, so muss das Verbindungsprofil\n" "gelöscht werden.\n" -#: src/nmcli/connections.c:7151 +#: src/nmcli/connections.c:7156 msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" "\n" @@ -11567,7 +11569,7 @@ "/| - Zugriffspunkt (WLAN) oder NSP (WiMAX) (stellen Sie " "»/« voraus wenn nicht angegeben wird)\n" -#: src/nmcli/connections.c:7159 src/nmcli/connections.c:7318 +#: src/nmcli/connections.c:7164 src/nmcli/connections.c:7323 msgid "" "back :: go to upper menu level\n" "\n" @@ -11575,7 +11577,7 @@ "back :: Eine Menüebene nach oben gehen\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:7162 +#: src/nmcli/connections.c:7167 msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" "\n" @@ -11583,7 +11585,7 @@ "help/? [] :: Hilfe zu den nmcli-Befehlen\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:7165 +#: src/nmcli/connections.c:7170 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -11610,7 +11612,7 @@ " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: src/nmcli/connections.c:7187 src/nmcli/connections.c:7324 +#: src/nmcli/connections.c:7192 src/nmcli/connections.c:7329 msgid "" "quit :: exit nmcli\n" "\n" @@ -11622,8 +11624,8 @@ "Dieser Befehl beendet nmcli. Wenn die Verbindung in Bearbeitung nicht " "gespeichert ist wird der Benutzer gefragt, die Aktion zu bestätigen.\n" -#: src/nmcli/connections.c:7192 src/nmcli/connections.c:7329 -#: src/nmcli/connections.c:7721 src/nmcli/connections.c:8763 +#: src/nmcli/connections.c:7197 src/nmcli/connections.c:7334 +#: src/nmcli/connections.c:7726 src/nmcli/connections.c:8768 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Unbekannter Befehl: »%s«\n" @@ -11631,7 +11633,7 @@ #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: src/nmcli/connections.c:7257 +#: src/nmcli/connections.c:7262 msgid "" "---[ Property menu ]---\n" "set [] :: set new value\n" @@ -11659,7 +11661,7 @@ "ausgeben\n" "quit :: nmcli beenden\n" -#: src/nmcli/connections.c:7281 +#: src/nmcli/connections.c:7286 msgid "" "set [] :: set new value\n" "\n" @@ -11669,7 +11671,7 @@ "\n" "Dieser Befehl setzt den für die Eigenschaft\n" -#: src/nmcli/connections.c:7285 +#: src/nmcli/connections.c:7290 msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" "\n" @@ -11683,7 +11685,7 @@ "die Eigenschaft ein Container-Typ ist. Für einwertige Eigenschaften wird der " "Wert ersetzt (genau wie »set«).\n" -#: src/nmcli/connections.c:7291 +#: src/nmcli/connections.c:7296 msgid "" "change :: change current value\n" "\n" @@ -11693,7 +11695,7 @@ "\n" "Zeigt den aktuellen Wert an und lässt ihn bearbeiten.\n" -#: src/nmcli/connections.c:7296 +#: src/nmcli/connections.c:7301 msgid "" "remove [||