diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/alsa-utils.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/alsa-utils.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2012-04-13 10:44:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1591 @@ +# German translations for the alsa-utils package. +# Copyright (C) 2009 The ALSA Team +# This file is distributed under the same license as the alsa-utils package. +# Clemens Ladisch , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: alsa-utils 1.0.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-25 10:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-20 07:52+0000\n" +"Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" +"Language-Team: German\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: alsamixer/card_select.c:126 alsamixer/device_name.c:126 +msgid "Sound Card" +msgstr "Soundkarte" + +#: alsamixer/card_select.c:181 +msgid "(default)" +msgstr "(Standard)" + +#: alsamixer/card_select.c:191 +msgid "cannot enumerate sound cards" +msgstr "Fehler beim Aufzählen der Soundkarten" + +#: alsamixer/card_select.c:215 +msgid "enter device name..." +msgstr "Gerätenamen eingeben..." + +#: alsamixer/cli.c:40 +msgid "Usage: alsamixer [options]" +msgstr "Verwendung: alsamixer [Optionen]" + +#: alsamixer/cli.c:41 +msgid "" +"Useful options:\n" +" -h, --help this help\n" +" -c, --card=NUMBER sound card number or id\n" +" -D, --device=NAME mixer device name\n" +" -V, --view=MODE starting view mode: playback/capture/all" +msgstr "" +"Optionen:\n" +" -h, --help Hilfe\n" +" -c, --card=NUMMER Soundkarten-Nummer oder -ID\n" +" -D, --device=NAME Mixer-Gerätename\n" +" -V, --view=MODUS Ansicht beim Starten: playback=Wiedergabe, " +"capture=Aufnahme, all=alle" + +#: alsamixer/cli.c:46 +msgid "" +"Debugging options:\n" +" -g, --no-color toggle using of colors\n" +" -a, --abstraction=NAME mixer abstraction level: none/basic" +msgstr "" +"Debugging-Optionen:\n" +" -g, --no-color keine Farben\n" +" -a, --abstraction=NAME Mixer-Abstraktion: none/basic" + +#: alsamixer/cli.c:77 +#, c-format +msgid "invalid card index: %s\n" +msgstr "ungültige Karten-Nummer: %s\n" + +#: alsamixer/cli.c:103 +#, c-format +msgid "unknown abstraction level: %s\n" +msgstr "unbekannte Abstraktion: %s\n" + +#: alsamixer/cli.c:108 +#, c-format +msgid "unknown option: %c\n" +msgstr "unbekannte Option: %c\n" + +#: alsamixer/cli.c:110 +msgid "try `alsamixer --help' for more information\n" +msgstr "siehe `alsamixer --help' für mehr Informationen\n" + +#: alsamixer/device_name.c:177 +msgid "Device name:" +msgstr "Gerätename:" + +#: alsamixer/die.c:37 +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#: alsamixer/mixer_display.c:98 +msgid "Card:" +msgstr "Gerät:" + +#: alsamixer/mixer_display.c:99 +msgid "Chip:" +msgstr "Chip:" + +#: alsamixer/mixer_display.c:100 +msgid "View:" +msgstr "Ansicht:" + +#: alsamixer/mixer_display.c:101 +msgid "Item:" +msgstr "Element:" + +#: alsamixer/mixer_display.c:104 +msgid "F1: Help" +msgstr "F1: Hilfe" + +#: alsamixer/mixer_display.c:105 +msgid "F2: System information" +msgstr "F2: System-Informationen" + +#: alsamixer/mixer_display.c:106 +msgid "F6: Select sound card" +msgstr "F6: Soundkarte auswählen" + +#: alsamixer/mixer_display.c:107 +msgid "Esc: Exit" +msgstr "Esc: Beenden" + +#: alsamixer/mixer_display.c:174 +msgid "(unplugged)" +msgstr "(entfernt)" + +#: alsamixer/mixer_display.c:192 +msgid "Playback" +msgstr "Wiedergabe" + +#: alsamixer/mixer_display.c:193 +msgid "Capture" +msgstr "Aufnahme" + +#: alsamixer/mixer_display.c:194 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: alsamixer/mixer_display.c:234 +msgid "mute" +msgstr "stumm" + +#: alsamixer/mixer_display.c:275 alsamixer/mixer_display.c:285 +msgid "dB gain:" +msgstr "dB-Änderung:" + +#: alsamixer/mixer_display.c:285 +#, c-format +msgid " [%s %s, %s]" +msgstr " [%s %s; %s]" + +#: alsamixer/mixer_display.c:294 alsamixer/mixer_display.c:300 +#: alsamixer/mixer_display.c:306 alsamixer/mixer_display.c:312 +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#: alsamixer/mixer_display.c:300 alsamixer/mixer_display.c:312 +msgid "On" +msgstr "An" + +#: alsamixer/mixer_display.c:363 +msgid "The sound device was unplugged." +msgstr "Das Gerät wurde entfernt." + +#: alsamixer/mixer_display.c:364 +msgid "Press F6 to select another sound card." +msgstr "Drücken Sie F6, um eine andere Soundkarte auszuwählen." + +#: alsamixer/mixer_display.c:379 +msgid "This sound device does not have any playback controls." +msgstr "Dieses Gerät hat keine Wiedergabe-Regler." + +#: alsamixer/mixer_display.c:381 +msgid "This sound device does not have any capture controls." +msgstr "Dieses Gerät hat keine Aufnahme-Regler." + +#: alsamixer/mixer_display.c:383 +msgid "This sound device does not have any controls." +msgstr "Dieses Gerät hat keine Regler." + +#. TRANSLATORS: playback on; one character +#: alsamixer/mixer_display.c:516 alsamixer/mixer_display.c:521 +msgid "O" +msgstr "O" + +#. TRANSLATORS: playback muted; one character +#: alsamixer/mixer_display.c:518 alsamixer/mixer_display.c:522 +msgid "M" +msgstr "M" + +#. TRANSLATORS: "left"; no more than two characters +#: alsamixer/mixer_display.c:536 +msgid "L" +msgstr "L" + +#. TRANSLATORS: "right"; no more than two characters +#: alsamixer/mixer_display.c:540 +msgid "R" +msgstr "R" + +#. TRANSLATORS: no more than eight characters +#: alsamixer/mixer_display.c:542 +msgid "CAPTURE" +msgstr "AUFNAHME" + +#: alsamixer/mixer_display.c:592 +msgid "Front" +msgstr "Vorne" + +#: alsamixer/mixer_display.c:595 +msgid "Rear" +msgstr "Hinten" + +#: alsamixer/mixer_display.c:598 speaker-test/speaker-test.c:108 +msgid "Center" +msgstr "Mitte" + +#: alsamixer/mixer_display.c:601 +msgid "Woofer" +msgstr "Bass" + +#: alsamixer/mixer_display.c:604 +msgid "Side" +msgstr "Seiten" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:95 alsamixer/mixer_widget.c:100 +msgid "cannot open mixer" +msgstr "Fehler beim Öffen des Mixer-Gerätes" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:106 alsamixer/mixer_widget.c:183 +msgid "cannot load mixer controls" +msgstr "Fehler beim Laden der Mixer-Regler" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:173 +#, c-format +msgid "Cannot open mixer device '%s'." +msgstr "Fehler beim Öffnen des Mixer-Gerätes '%s'." + +#: alsamixer/mixer_widget.c:194 +msgid "Esc Exit" +msgstr "Esc Beenden" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:195 +msgid "F1 ? H Help" +msgstr "F1 ? H Hilfe" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:196 +msgid "F2 / System information" +msgstr "F2 / System-Informationen" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:197 +msgid "F3 Show playback controls" +msgstr "F3 Ansicht Wiedergabe-Regler" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:198 +msgid "F4 Show capture controls" +msgstr "F4 Ansicht Aufnahme-Regler" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:199 +msgid "F5 Show all controls" +msgstr "F5 Ansicht alle Regler" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:200 +msgid "Tab Toggle view mode (F3/F4/F5)" +msgstr "Tab Ansichts-Modus umschalten (F3/F4/F5)" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:201 +msgid "F6 S Select sound card" +msgstr "F6 S Soundkarte auswählen" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:202 +msgid "L Redraw screen" +msgstr "L Bildschirm neu darstellen" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:204 +msgid "Left Move to the previous control" +msgstr "Links gehe zum vorherigen Regler" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:205 +msgid "Right Move to the next control" +msgstr "Rechts gehe zum nächsten Regler" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:207 +msgid "Up/Down Change volume" +msgstr "Oben/Unten Lautstärke ändern" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:208 +msgid "+ - Change volume" +msgstr "+ - Lautstärke ändern" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:209 +msgid "Page Up/Dn Change volume in big steps" +msgstr "Bild ^/v Lautstärke in großen Schritten ändern" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:210 +msgid "End Set volume to 0%" +msgstr "Ende Lautstärke auf 0% setzen" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:211 +msgid "0-9 Set volume to 0%-90%" +msgstr "0-9 Lautstärke auf 0%-90% setzen" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:212 +msgid "Q W E Increase left/both/right volumes" +msgstr "Q W E linke/beide/rechte Lautstärke erhöhen" + +#. TRANSLATORS: or Y instead of Z +#: alsamixer/mixer_widget.c:214 +msgid "Z X C Decrease left/both/right volumes" +msgstr "Y X C linke/beide/rechte Lautstärke verringern" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:215 +msgid "B Balance left and right volumes" +msgstr "B linke und rechte Lautstärke angleichen" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:217 +msgid "M Toggle mute" +msgstr "M stumm umschalten" + +#. TRANSLATORS: or , . +#: alsamixer/mixer_widget.c:219 +msgid "< > Toggle left/right mute" +msgstr ", . stumm links/rechts umschalten" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:221 +msgid "Space Toggle capture" +msgstr "Leertaste Aufnahme umschalten" + +#. TRANSLATORS: or Insert Delete +#: alsamixer/mixer_widget.c:223 +msgid "; ' Toggle left/right capture" +msgstr "Einfg Entf Aufnahme links/rechts umschalten" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:225 +msgid "Authors:" +msgstr "Autoren:" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:226 +msgid " Tim Janik" +msgstr " Tim Janik" + +#: alsamixer/mixer_widget.c:227 +msgid " Jaroslav Kysela " +msgstr " Jaroslav Kysela " + +#: alsamixer/mixer_widget.c:228 +msgid " Clemens Ladisch " +msgstr " Clemens Ladisch " + +#: alsamixer/mixer_widget.c:230 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: alsamixer/proc_files.c:103 +msgid "Select File" +msgstr "Datei wählen" + +#: alsamixer/textbox.c:52 alsamixer/textbox.c:66 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: alsamixer/textbox.c:80 +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"." +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei \"%s\"." + +#: aplay/aplay.c:163 +msgid "raw data" +msgstr "Rohdaten" + +#: aplay/aplay.c:164 +msgid "VOC" +msgstr "VOC" + +#: aplay/aplay.c:166 +msgid "WAVE" +msgstr "WAVE" + +#: aplay/aplay.c:167 +msgid "Sparc Audio" +msgstr "Sparc-Audio" + +#: aplay/aplay.c:188 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +"\n" +"-h, --help help\n" +" --version print current version\n" +"-l, --list-devices list all soundcards and digital audio devices\n" +"-L, --list-pcms list device names\n" +"-D, --device=NAME select PCM by name\n" +"-q, --quiet quiet mode\n" +"-t, --file-type TYPE file type (voc, wav, raw or au)\n" +"-c, --channels=# channels\n" +"-f, --format=FORMAT sample format (case insensitive)\n" +"-r, --rate=# sample rate\n" +"-d, --duration=# interrupt after # seconds\n" +"-M, --mmap mmap stream\n" +"-N, --nonblock nonblocking mode\n" +"-F, --period-time=# distance between interrupts is # microseconds\n" +"-B, --buffer-time=# buffer duration is # microseconds\n" +" --period-size=# distance between interrupts is # frames\n" +" --buffer-size=# buffer duration is # frames\n" +"-A, --avail-min=# min available space for wakeup is # microseconds\n" +"-R, --start-delay=# delay for automatic PCM start is # microseconds \n" +" (relative to buffer size if <= 0)\n" +"-T, --stop-delay=# delay for automatic PCM stop is # microseconds from " +"xrun\n" +"-v, --verbose show PCM structure and setup (accumulative)\n" +"-V, --vumeter=TYPE enable VU meter (TYPE: mono or stereo)\n" +"-I, --separate-channels one file for each channel\n" +"-i, --interactive allow interactive operation from stdin\n" +" --disable-resample disable automatic rate resample\n" +" --disable-channels disable automatic channel conversions\n" +" --disable-format disable automatic format conversions\n" +" --disable-softvol disable software volume control (softvol)\n" +" --test-position test ring buffer position\n" +" --test-coef=# test coefficient for ring buffer position (default " +"8)\n" +" expression for validation is: coef * (buffer_size / " +"2)\n" +" --test-nowait do not wait for ring buffer - eats whole CPU\n" +" --max-file-time=# start another output file when the old file has " +"recorded\n" +" for this many seconds\n" +" --process-id-file write the process ID here\n" +" --use-strftime apply the strftime facility to the output file name\n" +msgstr "" +"Verwendung: %s [OPTIONEN] … [DATEI] …\n" +"\n" +"-h, --help Hilfe\n" +" --version Gegenwärtige Version anzeigen\n" +"-l, --list-devices Alle Soundkarten und digitalen Audiogeräte " +"auflisten\n" +"-L, --list-pcms Gerätenamen auflisten\n" +"-D, --device=NAME PCM anhand des Namens auswählen\n" +"-q, --quiet Lautloser Modus\n" +"-t, --file-type TYP Dateityp (voc, wav, raw oder au)\n" +"-c, --channels=# Kanäle\n" +"-f, --format=FORMAT Stichprobenformat (Fall unabhängig)\n" +"-r, --rate=# Stichprobenformat\n" +"-d, --duration=# Nach # Sekunden unterbrechen\n" +"-M, --mmap Mmap-Strom\n" +"-N, --nonblock Nicht blockierender Modus\n" +"-F, --period-time=# Abstand zwischen Unterbrechungen beträgt # " +"Mikrosekunden\n" +"-B, --buffer-time=# Pufferlänge beträgt # Mikrosekunden\n" +" --period-size=# Abstand zwischen Unterbrechungen beträgt # Rahmen\n" +" --buffer-size=# Pufferlänge beträgt # Rahmen\n" +"-A, --avail-min=# Min verfügbarer Raum zum Aufwachen beträgt # " +"Mikrosekunden\n" +"-R, --start-delay=# Verzögerung für automatischen PCM-Beginn beträgt # " +"Mikrosekunden \n" +" (relativ zu Pufferlänge, wenn <= 0)\n" +"-T, --stop-delay=# Verzögerung für automatischen PCM-Halt beträgt # " +"Mikrosekunden für xrun\n" +"-v, --verbose PCM-Struktur und -Einrichtung anzeigen " +"(akkumulativ)\n" +"-V, --vumeter=TYP VU-Meter einschalten (TYP: Mono oder Stereo)\n" +"-I, --separate-channels Eine Datei für jeden Kanal\n" +"-i, --interactive Interaktive Operationen über Standardeingabe " +"zulassen\n" +" --disable-resample Automatische Resample-Rate ausschalten\n" +" --disable-channels Automatische Kanalumwandlung ausschalten\n" +" --disable-format Automatische Formatumwandlung ausschalten\n" +" --disable-softvol Software-Lautstärkensteuerung (softvol) ausschalten\n" +" --test-position Ringpufferposition überprüfen\n" +" --test-coef=# Koeffizient für Ringpufferposition überprüfen " +"(üblicherweise 8)\n" +" Ausdruck für Bestätigung ist: Koeff * (Puffer_Größe " +"/ 2)\n" +" --test-nowait Nicht auf Ringpuffer warten – benötigt gesamte CPU\n" +" --max-file-time=# Eine weitere Ausgabedatei beginnen, nachdem die alte " +"Datei für #\n" +" Sekunden aufgenommen wurde\n" +" --process-id-file Prozess-ID hierhin schreiben\n" +" --use-strftime Strftime auf die Ausgabedatei anwenden\n" + +#: aplay/aplay.c:228 speaker-test/speaker-test.c:819 +#, c-format +msgid "Recognized sample formats are:" +msgstr "Unterstützte Sample-Formate:" + +#: aplay/aplay.c:234 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Some of these may not be available on selected hardware\n" +msgstr "" +"\n" +"Nicht alle davon sind auf jeder Hardware verfügbar.\n" + +#: aplay/aplay.c:235 +#, c-format +msgid "The availabled format shortcuts are:\n" +msgstr "Unterstütze Format-Abkürzungen:\n" + +#: aplay/aplay.c:236 +#, c-format +msgid "-f cd (16 bit little endian, 44100, stereo)\n" +msgstr "-f cd (16 Bits, Little Endian, 44100 Hz, stereo)\n" + +#: aplay/aplay.c:237 +#, c-format +msgid "-f cdr (16 bit big endian, 44100, stereo)\n" +msgstr "-f cdr (16 Bits, Big Endian, 44100 Hz, stereo)\n" + +#: aplay/aplay.c:238 +#, c-format +msgid "-f dat (16 bit little endian, 48000, stereo)\n" +msgstr "-f dat (16 Bits, Little Endian, 48000 Hz, stereo)\n" + +#: aplay/aplay.c:252 +msgid "no soundcards found..." +msgstr "keine Soundkarten gefunden ..." + +#: aplay/aplay.c:255 +#, c-format +msgid "**** List of %s Hardware Devices ****\n" +msgstr "**** Liste der Hardware-Geräte (%s) ****\n" + +#: aplay/aplay.c:284 +#, c-format +msgid "card %i: %s [%s], device %i: %s [%s]\n" +msgstr "Karte %i: %s [%s], Gerät %i: %s [%s]\n" + +#: aplay/aplay.c:290 +#, c-format +msgid " Subdevices: %i/%i\n" +msgstr " Sub-Geräte: %i/%i\n" + +#: aplay/aplay.c:297 +#, c-format +msgid " Subdevice #%i: %s\n" +msgstr " Sub-Gerät #%i: %s\n" + +#: aplay/aplay.c:380 +#, c-format +msgid "Aborted by signal %s...\n" +msgstr "Abbruch durch Signal %s ...\n" + +#: aplay/aplay.c:492 +msgid "command should be named either arecord or aplay" +msgstr "Befehl sollte arecord oder aplay sein" + +#: aplay/aplay.c:531 +#, c-format +msgid "unrecognized file format %s" +msgstr "unbekanntes Dateiformat %s" + +#: aplay/aplay.c:538 +#, c-format +msgid "value %i for channels is invalid" +msgstr "Kanalanzahl %i ist ungültig" + +#: aplay/aplay.c:557 +#, c-format +msgid "wrong extended format '%s'" +msgstr "erweitertes Format '%s' ist ungültig" + +#: aplay/aplay.c:568 +#, c-format +msgid "bad speed value %i" +msgstr "ungültige Rate %i" + +#: aplay/aplay.c:666 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Siehe `%s --help' für mehr Informationen.\n" + +#: aplay/aplay.c:682 +#, c-format +msgid "audio open error: %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen des Gerätes: %s" + +#: aplay/aplay.c:687 +#, c-format +msgid "info error: %s" +msgstr "Fehler beim Lesen der Geräteinformationen: %s" + +#: aplay/aplay.c:694 +#, c-format +msgid "nonblock setting error: %s" +msgstr "Fehler beim Setzen des nonblock-Modus: %s" + +#: aplay/aplay.c:704 aplay/aplay.c:828 aplay/aplay.c:1196 +msgid "not enough memory" +msgstr "nicht genug Speicher" + +#: aplay/aplay.c:728 +#, c-format +msgid "Cannot create process ID file %s: %s" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Prozess-ID-Datei %s: %s" + +#: aplay/aplay.c:818 +#, c-format +msgid "read error (called from line %i)" +msgstr "Lesefehler (aufgerufen von Zeile %i)" + +#: aplay/aplay.c:876 +#, c-format +msgid "unknown length of 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)" +msgstr "" +"unbekannte Länge des 'fmt '-Blocks (gelesen: %u, sollte mindestens %u sein)" + +#: aplay/aplay.c:886 +#, c-format +msgid "" +"unknown length of extensible 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)" +msgstr "" +"unbekannte Länge des erweiterten 'fmt '-Blocks (gelesen: %u, sollte " +"mindestens %u sein)" + +#: aplay/aplay.c:891 +msgid "wrong format tag in extensible 'fmt ' chunk" +msgstr "ungültiger Format-Wert im erweiterten 'fmt '-Block" + +#: aplay/aplay.c:898 +#, c-format +msgid "can't play WAVE-file format 0x%04x which is not PCM or FLOAT encoded" +msgstr "" +"kann WAVE-Datei-Format 0x%04x nicht abspielen; ist weder PCM noch FLOAT" + +#: aplay/aplay.c:902 +#, c-format +msgid "can't play WAVE-files with %d tracks" +msgstr "kann WAVE-Datei mit %d Kanälen nicht abspielen" + +#: aplay/aplay.c:910 aplay/aplay.c:1010 +#, c-format +msgid "Warning: format is changed to U8\n" +msgstr "Warnung: benutztes Format ist U8\n" + +#: aplay/aplay.c:916 +#, c-format +msgid "Warning: format is changed to S16_LE\n" +msgstr "Warnung: benutztes Format ist S16_LE\n" + +#: aplay/aplay.c:924 +#, c-format +msgid "Warning: format is changed to S24_3LE\n" +msgstr "Warnung: benutztes Format ist S24_3LE\n" + +#: aplay/aplay.c:930 +#, c-format +msgid "Warning: format is changed to S24_LE\n" +msgstr "Warnung: benutztes Format ist S24_LE\n" + +#: aplay/aplay.c:934 +#, c-format +msgid "" +" can't play WAVE-files with sample %d bits in %d bytes wide (%d channels)" +msgstr "" +" kann WAVE-Datei mit %d-Bit-Samples in %d Bytes (%d Kanäle) nicht abspielen" + +#: aplay/aplay.c:946 +#, c-format +msgid " can't play WAVE-files with sample %d bits wide" +msgstr " kann WAVE-Datei mit %d-Bit-Samples nicht abspielen" + +#: aplay/aplay.c:1004 +#, c-format +msgid "Warning: format is changed to MU_LAW\n" +msgstr "Warnung: benutztes Format ist MU_LAW\n" + +#: aplay/aplay.c:1016 +#, c-format +msgid "Warning: format is changed to S16_BE\n" +msgstr "Warnung: benutztes Format ist S16_BE\n" + +#: aplay/aplay.c:1029 aplay/aplay.c:1953 aplay/aplay.c:1960 aplay/aplay.c:2483 +#: aplay/aplay.c:2495 +msgid "read error" +msgstr "Lesefehler" + +#: aplay/aplay.c:1059 +msgid "Broken configuration for this PCM: no configurations available" +msgstr "" +"ungültige Konfiguration für dieses Gerät: keine unterstützte Konfiguration" + +#: aplay/aplay.c:1076 +msgid "Access type not available" +msgstr "Zugriffs-Modus nicht unterstützt" + +#: aplay/aplay.c:1081 +msgid "Sample format non available" +msgstr "Sample-Format nicht unterstützt" + +#: aplay/aplay.c:1087 +msgid "Channels count non available" +msgstr "Kanalanzahl nicht unterstützt" + +#: aplay/aplay.c:1102 +#, c-format +msgid "Warning: rate is not accurate (requested = %iHz, got = %iHz)\n" +msgstr "" +"Warnung: Rate ist nicht exakt (angefordert: %i Hz, unterstützt: %i Hz)\n" + +#: aplay/aplay.c:1108 +#, c-format +msgid " please, try the plug plugin %s\n" +msgstr " probieren Sie bitte das plug-Plugin: %s\n" + +#: aplay/aplay.c:1145 +msgid "Unable to install hw params:" +msgstr "Fehler beim Setzen der Hardware-Parameter:" + +#: aplay/aplay.c:1152 +#, c-format +msgid "Can't use period equal to buffer size (%lu == %lu)" +msgstr "Periode gleich der Puffer-Größe wird nicht unterstützt (%lu == %lu)" + +#: aplay/aplay.c:1183 +msgid "unable to install sw params:" +msgstr "Fehler beim Setzen der Software-Parameter:" + +#: aplay/aplay.c:1214 +#, c-format +msgid "snd_pcm_mmap_begin problem: %s" +msgstr "Fehler bei snd_pcm_mmap_begin: %s" + +#: aplay/aplay.c:1239 +#, c-format +msgid "stdin O_NONBLOCK flag setup failed\n" +msgstr "Fehler beim Setzen von O_NONBLOCK in stdin\n" + +#: aplay/aplay.c:1263 +#, c-format +msgid "\rPAUSE command ignored (no hw support)\n" +msgstr "\rPAUSE-Befehl ignoriert (keine Hardware-Unterstützung)\n" + +#: aplay/aplay.c:1268 +#, c-format +msgid "pause push error: %s" +msgstr "Wiedergabe-Pausieren-Fehler: %s" + +#: aplay/aplay.c:1277 +#, c-format +msgid "pause release error: %s" +msgstr "Wiedergabe-Fortsetzen-Fehler: %s" + +#: aplay/aplay.c:1293 +#, c-format +msgid "" +"\r=== PAUSE === " +msgstr "" +"\r=== PAUSE === " + +#: aplay/aplay.c:1335 +#, c-format +msgid "status error: %s" +msgstr "Status-Fehler: %s" + +#: aplay/aplay.c:1345 aplay/aplay.c:1356 +#, c-format +msgid "%s!!! (at least %.3f ms long)\n" +msgstr "%s!!! (mindestens %.3f ms)\n" + +#: aplay/aplay.c:1346 aplay/aplay.c:1349 aplay/aplay.c:1357 +msgid "underrun" +msgstr "Unterlauf" + +#: aplay/aplay.c:1346 aplay/aplay.c:1357 +msgid "overrun" +msgstr "Überlauf" + +#: aplay/aplay.c:1361 +#, c-format +msgid "Status:\n" +msgstr "Status:\n" + +#: aplay/aplay.c:1365 +#, c-format +msgid "xrun: prepare error: %s" +msgstr "Unter-/Überlauf: Fehler beim Re-Initialisieren des Gerätes: %s" + +#: aplay/aplay.c:1371 +#, c-format +msgid "Status(DRAINING):\n" +msgstr "Status (DRAINING):\n" + +#: aplay/aplay.c:1375 +#, c-format +msgid "capture stream format change? attempting recover...\n" +msgstr "Format-Wechsel der Aufnahme-Daten? Versuche Wiederherstellung ...\n" + +#: aplay/aplay.c:1377 +#, c-format +msgid "xrun(DRAINING): prepare error: %s" +msgstr "XRUN (DRAINING): Fehler beim Re-Initialisieren des Gerätes: %s" + +#: aplay/aplay.c:1384 +#, c-format +msgid "Status(R/W):\n" +msgstr "Status (R/W):\n" + +#: aplay/aplay.c:1387 +#, c-format +msgid "read/write error, state = %s" +msgstr "Lese-/Schreibfehler, Status = %s" + +#: aplay/aplay.c:1397 +#, c-format +msgid "Suspended. Trying resume. " +msgstr "Ruhezustand. Versuche, aufzuwecken. " + +#: aplay/aplay.c:1402 +#, c-format +msgid "Failed. Restarting stream. " +msgstr "Fehlgeschlagen. Re-Initialisierung. " + +#: aplay/aplay.c:1404 +#, c-format +msgid "suspend: prepare error: %s" +msgstr "Ruhezustand: Fehler beim Re-Initialisieren: %s" + +#: aplay/aplay.c:1409 +#, c-format +msgid "Done.\n" +msgstr "Fertig.\n" + +#: aplay/aplay.c:1431 +#, c-format +msgid " !clip " +msgstr " !clip " + +#: aplay/aplay.c:1578 +#, c-format +msgid "Unsupported bit size %d.\n" +msgstr "%d-Bit-Samples werden nicht unterstützt.\n" + +#: aplay/aplay.c:1612 +#, c-format +msgid "Max peak (%li samples): 0x%08x " +msgstr "Höchstwert (%li Samples): 0x%08x " + +#: aplay/aplay.c:1646 +#, c-format +msgid "" +"Suspicious buffer position (%li total): avail = %li, delay = %li, buffer = " +"%li\n" +msgstr "" +"verdächtige Puffer-Position (total %li): avail = %li, delay = %li, buffer = " +"%li\n" + +#: aplay/aplay.c:1710 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "Schreibfehler: %s" + +#: aplay/aplay.c:1757 +#, c-format +msgid "writev error: %s" +msgstr "Vektor-Schreib-Fehler: %s" + +#: aplay/aplay.c:1801 +#, c-format +msgid "read error: %s" +msgstr "Lesefehler: %s" + +#: aplay/aplay.c:1845 +#, c-format +msgid "readv error: %s" +msgstr "Vektor-Lese-Fehler: %s" + +#: aplay/aplay.c:1893 +msgid "can't allocate buffer for silence" +msgstr "nicht genug Speicher für Stille-Block" + +#: aplay/aplay.c:1902 aplay/aplay.c:2128 aplay/aplay.c:2133 aplay/aplay.c:2180 +#: aplay/aplay.c:2189 aplay/aplay.c:2196 aplay/aplay.c:2206 aplay/aplay.c:2212 +#: aplay/aplay.c:2284 aplay/aplay.c:2314 aplay/aplay.c:2328 +msgid "write error" +msgstr "Schreibfehler" + +#: aplay/aplay.c:1915 +#, c-format +msgid "voc_pcm_flush - silence error" +msgstr "voc_pcm_flush - Fehler in set_silence" + +#: aplay/aplay.c:1918 +msgid "voc_pcm_flush error" +msgstr "Schreibfehler" + +#: aplay/aplay.c:1944 +msgid "malloc error" +msgstr "nicht genug Speicher" + +#: aplay/aplay.c:1948 +#, c-format +msgid "Playing Creative Labs Channel file '%s'...\n" +msgstr "Spiele Creative Labs Channel-Datei '%s'...\n" + +#: aplay/aplay.c:2016 aplay/aplay.c:2108 +msgid "can't play packed .voc files" +msgstr "kann komprimierte .voc-Dateien nicht abspielen" + +#: aplay/aplay.c:2068 +#, c-format +msgid "can't play loops; %s isn't seekable\n" +msgstr "" +"kann Schleife nicht abspielen; Dateiposition in %s ist nicht änderbar\n" + +#: aplay/aplay.c:2117 +#, c-format +msgid "unknown blocktype %d. terminate." +msgstr "Unbekannter Block-Typ %d. Abbruch." + +#: aplay/aplay.c:2248 +#, c-format +msgid "Wave doesn't support %s format..." +msgstr "Format %s wird in WAVE nicht unterstützt ..." + +#: aplay/aplay.c:2308 +#, c-format +msgid "Sparc Audio doesn't support %s format..." +msgstr "Format %s wird in Sparc-Audio nicht unterstützt ..." + +#: aplay/aplay.c:2389 +msgid "Playing" +msgstr "Wiedergabe:" + +#: aplay/aplay.c:2389 +msgid "Recording" +msgstr "Aufnahme:" + +#: aplay/aplay.c:2393 +#, c-format +msgid "Rate %d Hz, " +msgstr "Rate: %d Hz, " + +#: aplay/aplay.c:2395 +#, c-format +msgid "Mono" +msgstr "mono" + +#: aplay/aplay.c:2397 +#, c-format +msgid "Stereo" +msgstr "stereo" + +#: aplay/aplay.c:2399 +#, c-format +msgid "Channels %i" +msgstr "%i Kanäle" + +#: aplay/aplay.c:2910 aplay/aplay.c:2963 +#, c-format +msgid "You need to specify %d files" +msgstr "Es werden %d Dateien benötigt." + +#: seq/aconnect/aconnect.c:49 +#, c-format +msgid "aconnect - ALSA sequencer connection manager\n" +msgstr "aconnect - ALSA Sequenzer Verbindungs-Manager\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:50 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 1999-2000 Takashi Iwai\n" +msgstr "Copyright © 1999-2000 Takashi Iwai\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:51 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Verwendung:\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:52 +#, c-format +msgid " * Connection/disconnection between two ports\n" +msgstr " * Verbindung zwischen zwei Ports herstellen/trennen\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:53 +#, c-format +msgid " aconnect [-options] sender receiver\n" +msgstr " aconnect [Optionen] Sender Empfänger\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:54 +#, c-format +msgid " sender, receiver = client:port pair\n" +msgstr " Sender, Empfänger = Client:Port\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:55 +#, c-format +msgid " -d,--disconnect disconnect\n" +msgstr " -d,--disconnect Verbindung trennen\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:56 +#, c-format +msgid " -e,--exclusive exclusive connection\n" +msgstr " -e,--exclusive exklusive Verbindung\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:57 +#, c-format +msgid " -r,--real # convert real-time-stamp on queue\n" +msgstr " -r,--real # benutze Zeitstempel der Queue #\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:58 +#, c-format +msgid " -t,--tick # convert tick-time-stamp on queue\n" +msgstr " -t,--tick # benutze Tick-Zeitstempel der Queue #\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:59 +#, c-format +msgid " * List connected ports (no subscription action)\n" +msgstr " * Ports und Verbindungen auflisten\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:60 +#, c-format +msgid " aconnect -i|-o [-options]\n" +msgstr " aconnect -i|-o [Optionen]\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:61 +#, c-format +msgid " -i,--input list input (readable) ports\n" +msgstr " -i,--input Eingabe-Ports (lesbar) auflisten\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:62 +#, c-format +msgid " -o,--output list output (writable) ports\n" +msgstr " -o,--output Ausgabe-Ports (schreibbar) auflisten\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:63 +#, c-format +msgid " -l,--list list current connections of each port\n" +msgstr " -l,--list Verbindungen der Ports auflisten\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:64 +#, c-format +msgid " * Remove all exported connections\n" +msgstr " * alle Verbindungen trennen\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:65 +#, c-format +msgid " -x, --removeall\n" +msgstr " -x,--removeall\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:132 +msgid "Connecting To" +msgstr "verbunden zu" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:133 +msgid "Connected From" +msgstr "verbunden von" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:169 +#, c-format +msgid "client %d: '%s' [type=%s]\n" +msgstr "Client %d: '%s' [Typ=%s]\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:173 +msgid "user" +msgstr "User" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:173 +msgid "kernel" +msgstr "Kernel" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:307 +#, c-format +msgid "can't open sequencer\n" +msgstr "Fehler beim Öffnen des Sequenzers\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:335 +#, c-format +msgid "can't get client id\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Client-ID\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:342 +#, c-format +msgid "can't set client info\n" +msgstr "Fehler beim Setzen des Client-Namens\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:349 +#, c-format +msgid "invalid sender address %s\n" +msgstr "ungültige Sender-Adresse %s\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:354 seq/aseqnet/aseqnet.c:290 +#, c-format +msgid "invalid destination address %s\n" +msgstr "ungültige Ziel-Adresse %s\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:368 +#, c-format +msgid "No subscription is found\n" +msgstr "keine Verbindung gefunden\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:373 +#, c-format +msgid "Disconnection failed (%s)\n" +msgstr "Verbindungs-Trennung fehlgeschlagen (%s)\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:379 +#, c-format +msgid "Connection is already subscribed\n" +msgstr "Verbindung ist bereits vorhanden\n" + +#: seq/aconnect/aconnect.c:384 +#, c-format +msgid "Connection failed (%s)\n" +msgstr "Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:164 +#, c-format +msgid "aseqnet - network client/server on ALSA sequencer\n" +msgstr "aseqnet - Netzwerk-Client/Server für ALSA Sequenzer\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:165 +#, c-format +msgid " Copyright (C) 1999 Takashi Iwai\n" +msgstr " Copyright © 1999 Takashi Iwai\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:166 +#, c-format +msgid "usage:\n" +msgstr "Verwendung:\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:167 +#, c-format +msgid " server mode: aseqnet [-options]\n" +msgstr " Server-Modus: aseqnet [Optionen]\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:168 +#, c-format +msgid " client mode: aseqnet [-options] server_host\n" +msgstr " Client-Modus: aseqnet [Optionen] ServerHost\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:169 +#, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "Optionen:\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:170 +#, c-format +msgid " -p,--port # : sepcify TCP port (digit or service name)\n" +msgstr " -p,--port # : TCP-Port (Zahl oder Service-Name)\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:171 +#, c-format +msgid " -s,--source addr : read from given addr (client:port)\n" +msgstr " -s,--source # : lese von Sequenzer-Port (Client:Port)\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:172 +#, c-format +msgid " -d,--dest addr : write to given addr (client:port)\n" +msgstr " -d,--dest # : schreibe auf Sequenzer-Port (Client:Port)\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:173 +#, c-format +msgid " -v, --verbose : print verbose messages\n" +msgstr " -v,--verbose : ausführliche Meldungen\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:174 +#, c-format +msgid " -i, --info : print certain received events\n" +msgstr " -i,--info : Ausgabe bestimmter empfangener Ereignisse\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:188 +#, c-format +msgid "can't malloc\n" +msgstr "nicht genug Speicher\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:213 +#, c-format +msgid "closing files..\n" +msgstr "schließe Dateien ...\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:272 +#, c-format +msgid "sequencer opened: %d:%d\n" +msgstr "Sequenzer geöffnet: %d:%d\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:279 +#, c-format +msgid "invalid source address %s\n" +msgstr "ungültige Quell-Adresse %s\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:309 +#, c-format +msgid "service '%s' is not found in /etc/services\n" +msgstr "Service '%s' in /etc/services nicht gefunden\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:377 +#, c-format +msgid "too many connections!\n" +msgstr "zu viele Verbindungen\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:388 +#, c-format +msgid "accepted[%d]\n" +msgstr "angenommen[%d]\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:411 +#, c-format +msgid "can't get address %s\n" +msgstr "kann Adresse für %s nicht bestimmen\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:422 +#, c-format +msgid "ok.. connected\n" +msgstr "OK ... verbunden\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:518 +#, c-format +msgid "Channel %2d: Control event : %5d\n" +msgstr "Channel %2d: Control event : %5d\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:522 +#, c-format +msgid "Channel %2d: Pitchbender : %5d\n" +msgstr "Channel %2d: Pitchbender : %5d\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:526 +#, c-format +msgid "Channel %2d: Note On event : %5d\n" +msgstr "Channel %2d: Note On evenet : %5d\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:530 +#, c-format +msgid "Channel %2d: Note Off event: %5d\n" +msgstr "Channel %2d: Note Off event: %5d\n" + +#: seq/aseqnet/aseqnet.c:585 +#, c-format +msgid "disconnected\n" +msgstr "Verbindung getrennt\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:104 +msgid "Front Left" +msgstr "Vorne links" + +#: speaker-test/speaker-test.c:105 +msgid "Front Right" +msgstr "Vorne rechts" + +#: speaker-test/speaker-test.c:106 +msgid "Rear Left" +msgstr "Hinten links" + +#: speaker-test/speaker-test.c:107 +msgid "Rear Right" +msgstr "Hinten rechts" + +#: speaker-test/speaker-test.c:109 +msgid "LFE" +msgstr "Bass" + +#: speaker-test/speaker-test.c:110 +msgid "Side Left" +msgstr "Seitlich links" + +#: speaker-test/speaker-test.c:111 +msgid "Side Right" +msgstr "Seitlich rechts" + +#: speaker-test/speaker-test.c:112 +msgid "Channel 9" +msgstr "Kanal 9" + +#: speaker-test/speaker-test.c:113 +msgid "Channel 10" +msgstr "Kanal 10" + +#: speaker-test/speaker-test.c:114 +msgid "Channel 11" +msgstr "Kanal 11" + +#: speaker-test/speaker-test.c:115 +msgid "Channel 12" +msgstr "Kanal 12" + +#: speaker-test/speaker-test.c:116 +msgid "Channel 13" +msgstr "Kanal 13" + +#: speaker-test/speaker-test.c:117 +msgid "Channel 14" +msgstr "Kanal 14" + +#: speaker-test/speaker-test.c:118 +msgid "Channel 15" +msgstr "Kanal 15" + +#: speaker-test/speaker-test.c:119 +msgid "Channel 16" +msgstr "Kanal 16" + +#: speaker-test/speaker-test.c:383 +#, c-format +msgid "Broken configuration for playback: no configurations available: %s\n" +msgstr "Ungültige Konfiguration: keine unterstützte Konfiguration: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:390 +#, c-format +msgid "Access type not available for playback: %s\n" +msgstr "Zugriffsmodus nicht unterstützt: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:397 +#, c-format +msgid "Sample format not available for playback: %s\n" +msgstr "Sample-Format nicht unterstützt: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:404 +#, c-format +msgid "Channels count (%i) not available for playbacks: %s\n" +msgstr "Kanal-Anzahl %i nicht unterstützt: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:412 +#, c-format +msgid "Rate %iHz not available for playback: %s\n" +msgstr "Rate %i Hz nicht unterstützt: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:417 +#, c-format +msgid "Rate doesn't match (requested %iHz, get %iHz, err %d)\n" +msgstr "" +"Rate ist nicht exakt (angefordert: %i Hz, unterstützt: %i Hz, Fehlercode " +"%d)\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:421 +#, c-format +msgid "Rate set to %iHz (requested %iHz)\n" +msgstr "Rate ist %i Hz (angefordert: %i Hz)\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:427 +#, c-format +msgid "Buffer size range from %lu to %lu\n" +msgstr "Puffergröße von %lu bis %lu\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:428 +#, c-format +msgid "Period size range from %lu to %lu\n" +msgstr "Periodengröße von %lu bis %lu\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:430 +#, c-format +msgid "Requested period time %u us\n" +msgstr "Angeforderte Periodenzeit %u µs\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:433 +#, c-format +msgid "Unable to set period time %u us for playback: %s\n" +msgstr "Fehler beim Setzen der Periodenzeit %u µs: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:439 +#, c-format +msgid "Requested buffer time %u us\n" +msgstr "Angeforderte Pufferlänge %u µs\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:442 +#, c-format +msgid "Unable to set buffer time %u us for playback: %s\n" +msgstr "Fehler beim Setzen der Pufferlänge %u µs: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:451 +#, c-format +msgid "Using max buffer size %lu\n" +msgstr "Verwende maximale Puffergröße %lu\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:454 +#, c-format +msgid "Unable to set buffer size %lu for playback: %s\n" +msgstr "Fehler beim Setzen der Puffergröße %lu: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:460 +#, c-format +msgid "Periods = %u\n" +msgstr "Perioden = %u\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:463 +#, c-format +msgid "Unable to set nperiods %u for playback: %s\n" +msgstr "Fehler beim Setzen der Periodenanzahl %u: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:472 +#, c-format +msgid "Unable to set hw params for playback: %s\n" +msgstr "Fehler beim Setzen der Hardware-Parameter: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:478 +#, c-format +msgid "was set period_size = %lu\n" +msgstr "gesetzt: period_size = %lu\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:479 +#, c-format +msgid "was set buffer_size = %lu\n" +msgstr "gesetzt: buffer_size = %lu\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:481 +#, c-format +msgid "buffer to small, could not use\n" +msgstr "Puffer zu klein, kann nicht benutzt werden\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:494 +#, c-format +msgid "Unable to determine current swparams for playback: %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Software-Parameter: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:501 +#, c-format +msgid "Unable to set start threshold mode for playback: %s\n" +msgstr "Fehler beim Setzen des Start-Schwellenwertes: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:508 +#, c-format +msgid "Unable to set avail min for playback: %s\n" +msgstr "Fehler beim Setzen des Mindest-verfügbar-Wertes: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:515 +#, c-format +msgid "Unable to set sw params for playback: %s\n" +msgstr "Fehler beim Setzen der Software-Parameter: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:530 +#, c-format +msgid "Can't recovery from underrun, prepare failed: %s\n" +msgstr "" +"Fehler bei Unterlauf-Behandlung, Re-Initialisierung fehlgeschlagen: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:541 +#, c-format +msgid "Can't recovery from suspend, prepare failed: %s\n" +msgstr "" +"Fehler beim Aufwachen aus dem Ruhezustand, Re-Initialisierung " +"fehlgeschlagen: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:605 speaker-test/speaker-test.c:1025 +#, c-format +msgid "No enough memory\n" +msgstr "Nicht genug Speicher\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:610 +#, c-format +msgid "Cannot open WAV file %s\n" +msgstr "Kann WAV-Datei %s nicht öffnen\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:614 speaker-test/speaker-test.c:643 +#, c-format +msgid "Invalid WAV file %s\n" +msgstr "Ungültige WAV-Datei %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:619 +#, c-format +msgid "Not a WAV file: %s\n" +msgstr "Keine WAV-Datei: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:623 +#, c-format +msgid "Unsupported WAV format %d for %s\n" +msgstr "Nicht unterstütztes WAV-Format %d in %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:628 +#, c-format +msgid "%s is not a mono stream (%d channels)\n" +msgstr "%s ist keine Mono-Datei (%d Kanäle)\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:633 +#, c-format +msgid "Sample rate doesn't match (%d) for %s\n" +msgstr "Sample-Rate (%d) stimmt nicht überein in %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:638 +#, c-format +msgid "Unsupported sample format bits %d for %s\n" +msgstr "Nicht unterstütztes Sample-Format mit %d Bits in %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:688 +#, c-format +msgid "Undefined channel %d\n" +msgstr "Kanal %d nicht definiert\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:739 +#, c-format +msgid "Write error: %d,%s\n" +msgstr "Schreibfehler: %d, %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:741 +#, c-format +msgid "xrun_recovery failed: %d,%s\n" +msgstr "xrun_recovery fehlgeschlagen: %d, %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:803 +#, c-format +msgid "" +"Usage: speaker-test [OPTION]... \n" +"-h,--help\thelp\n" +"-D,--device\tplayback device\n" +"-r,--rate\tstream rate in Hz\n" +"-c,--channels\tcount of channels in stream\n" +"-f,--frequency\tsine wave frequency in Hz\n" +"-F,--format\tsample format\n" +"-b,--buffer\tring buffer size in us\n" +"-p,--period\tperiod size in us\n" +"-P,--nperiods\tnumber of periods\n" +"-t,--test\tpink=use pink noise, sine=use sine wave, wav=WAV file\n" +"-l,--nloops\tspecify number of loops to test, 0 = infinite\n" +"-s,--speaker\tsingle speaker test. Values 1=Left, 2=right, etc\n" +"-w,--wavfile\tUse the given WAV file as a test sound\n" +"-W,--wavdir\tSpecify the directory containing WAV files\n" +"\n" +msgstr "" +"Verwendung: speaker-test [Option]...\n" +"-h,--help Hilfe\n" +"-D,--device Wiedergabe-Gerät\n" +"-r,--rate Sample-Rate in Hz\n" +"-c,--channels Anzahl der Kanäle\n" +"-f,--frequency Frequenz der Sinuswelle in Hz\n" +"-F,--format Sample-Format\n" +"-b,--buffer Ringpufferlänge in µs\n" +"-p,--period Periodenlänge in µs\n" +"-P,--nperiods Anzahl der Perioden\n" +"-t,--test pink=rosa Rauschen, sine=Sinuswelle, wav=WAV-Datei\n" +"-l,--nloops Anzahl der Wiederholungen, 0 = unendlich\n" +"-s,--speaker teste einen einzelnen Lautsprecher; 1=links, 2=rechts, usw.\n" +"-w,--wavfile benutze WAV-Datei als Testton\n" +"-W,--wavdir benutze Verzeichnis mit darin enthaltenen WAV-Dateien\n" +"\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:921 +#, c-format +msgid "Invalid number of periods %d\n" +msgstr "Ungültige Periodenanzahl %d\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:937 speaker-test/speaker-test.c:941 +#, c-format +msgid "Invalid test type %s\n" +msgstr "Ungültiger Test-Typ %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:953 +#, c-format +msgid "Invalid parameter for -s option.\n" +msgstr "Ungültiger Wert für Option -s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:967 +#, c-format +msgid "Unknown option '%c'\n" +msgstr "Unbekannte Options '%c'\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:981 +#, c-format +msgid "Playback device is %s\n" +msgstr "Wiedergabe-Gerät ist %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:982 +#, c-format +msgid "Stream parameters are %iHz, %s, %i channels\n" +msgstr "Stream-Parameter sind %i Hz, %s, %i Kanäle\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:985 +#, c-format +msgid "Using 16 octaves of pink noise\n" +msgstr "Verwende 16 Oktaven rosa Rauschen\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:988 +#, c-format +msgid "Sine wave rate is %.4fHz\n" +msgstr "Sinuswelle mit Frequenz %.4f Hz\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:991 +#, c-format +msgid "WAV file(s)\n" +msgstr "WAV-Datei(en)\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:997 +#, c-format +msgid "Playback open error: %d,%s\n" +msgstr "Fehler beim Öffnen des Gerätes: %d, %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:1002 +#, c-format +msgid "Setting of hwparams failed: %s\n" +msgstr "Fehler beim Setzen der Hardware-Parameter: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:1007 +#, c-format +msgid "Setting of swparams failed: %s\n" +msgstr "Fehler beim Setzen der Software-Parameter: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:1056 speaker-test/speaker-test.c:1078 +#, c-format +msgid "Transfer failed: %s\n" +msgstr "Schreibfehler: %s\n" + +#: speaker-test/speaker-test.c:1066 +#, c-format +msgid "Time per period = %lf\n" +msgstr "Zeit pro Periode = %lf\n" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2012-04-10 10:38:40.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2012-04-13 10:44:43.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../parser_include.c:113 msgid "Error: Out of memory.\n" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2012-04-10 10:38:41.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2012-04-13 10:44:44.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: app-install-data-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-23 19:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-06 08:58+0000\n" -"Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 15:50+0000\n" +"Last-Translator: Dennis Baudys \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 msgid "7zip" @@ -13743,7 +13743,7 @@ #: ../menu-data/pitivi:pitivi.desktop.in.h:2 msgid "Create and edit your own movies" -msgstr "Erstellen und bearbeiten Sie Ihre eigenen Filme" +msgstr "Ihre eigenen Filme erstellen und bearbeiten" #: ../menu-data/pixbros:pixbros.desktop.in.h:1 msgid "PIX Bros" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/apport.po 2012-04-10 10:38:39.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/apport.po 2012-04-13 10:44:38.000000000 +0000 @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apport 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-03 12:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-10 19:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-03 09:34+0000\n" "Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #: ../apport/ui.py:92 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/aptitude.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/aptitude.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/aptitude.po 2012-04-10 10:38:18.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/aptitude.po 2012-04-13 10:44:06.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: \n" #: src/apt_config_treeitems.cc:99 src/apt_config_treeitems.cc:210 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/apt.po 2012-04-10 10:38:18.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/apt.po 2012-04-13 10:44:05.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: \n" #: cmdline/apt-cache.cc:158 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/apturl.po 2012-04-10 10:38:43.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/apturl.po 2012-04-13 10:44:46.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../apturl-gtk:50 ../apturl-kde:53 msgid "User requested interrupt." diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/bacula.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/bacula.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/bacula.po 2012-04-10 10:38:33.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/bacula.po 2012-04-13 10:44:20.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: \n" #: src/dird/jobq.c:74 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/bash.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/bash.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/bash.po 2012-04-10 10:38:18.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/bash.po 2012-04-13 10:44:06.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ "Project-Id-Version: bash 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-10 06:59+0000\n" "Last-Translator: Nils Naumann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: arrayfunc.c:50 msgid "bad array subscript" @@ -1616,19 +1616,19 @@ #: siglist.c:83 msgid "Floating point exception" -msgstr "Gleitkommafehler" +msgstr "Fließkommafehler" #: siglist.c:87 msgid "Killed" -msgstr "Abgebrochen (Killed)" +msgstr "Abgewürgt (Killed)" #: siglist.c:91 msgid "Bus error" -msgstr "Bus-Fehler" +msgstr "Bus-Zugriffsfehler" #: siglist.c:95 msgid "Segmentation fault" -msgstr "Adressierungsfehler" +msgstr "Speicherzugriffsfehler" #: siglist.c:99 msgid "Bad system call" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/bfd.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/bfd.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/bfd.po 2012-04-10 10:38:18.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/bfd.po 2012-04-13 10:44:06.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: aout-adobe.c:127 msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/binutils.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/binutils.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/binutils.po 2012-04-10 10:38:19.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/binutils.po 2012-04-13 10:44:06.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: addr2line.c:81 #, c-format diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/byobu.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/byobu.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/byobu.po 2012-04-10 10:38:47.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/byobu.po 2012-04-13 10:44:51.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #: bin/menu:34 byobu-config:129 byobu-config:401 byobu-config:409 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/bzr.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/bzr.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/bzr.po 2012-04-10 10:38:53.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/bzr.po 2012-04-13 10:45:16.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: bzrlib/add.py:95 msgid "skipping {0} (larger than {1} of {2} bytes)" @@ -178,6 +178,8 @@ "To compare the working directory to a specific revision, pass a\n" "single revision to the revision argument." msgstr "" +"Um das Arbeitsverzeichnis mit einer bestimmten Revision zu vergleichen,\n" +"geben Sie eine einzelne Revision mit dem Argument \"revision\" an." #: bzrlib/builtins.py:354 msgid "" @@ -185,10 +187,14 @@ "two revisions, pass a revision range to the revision argument.\n" "This will produce the same results as calling 'bzr diff --summarize'." msgstr "" +"Um zu sehen, welche Dateien in einer bestimmten Revision\n" +"oder zwischen zwei Revisionen verändert wurden,\n" +"geben Sie einen Revisionebereich mit dem Argument \"revision\" an.\n" +"Dies erzeugt das gleiche Ergebnis wie der Aufruf 'bzr diff --summarize'." #: bzrlib/builtins.py:363 msgid "Use short status indicators." -msgstr "" +msgstr "Kurze Zustandsanzeiger verwenden." #: bzrlib/builtins.py:365 msgid "Only show versioned files." @@ -196,15 +202,17 @@ #: bzrlib/builtins.py:367 msgid "Don't show pending merges." -msgstr "" +msgstr "Ausstehende Zusammenführungen nicht anzeigen." #: bzrlib/builtins.py:370 msgid "Do not mark object type using indicator." -msgstr "" +msgstr "Objekte nicht entsprechend ihres Typs kennzeichnen." #: bzrlib/builtins.py:385 msgid "bzr status --revision takes exactly one or two revision specifiers" msgstr "" +"bzr status --revision benötigt exakt eine oder zwei " +"Revisionsspezifikation(en)." #: bzrlib/builtins.py:429 bzrlib/builtins.py:5183 msgid "You can only supply one of revision_id or --revision" @@ -217,7 +225,7 @@ #: bzrlib/builtins.py:439 #, python-format msgid "Repository %r does not support access to raw revision texts" -msgstr "" +msgstr "Quelle %r unterstützt keinen Zugriff auf reine Revisionstexte" #: bzrlib/builtins.py:450 msgid "The repository {0} contains no revision {1}." diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/checkbox.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/checkbox.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/checkbox.po 2012-04-10 10:38:45.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/checkbox.po 2012-04-13 10:44:49.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #. Title of the user interface #: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../qt/checkbox-qt.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/compiz.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/compiz.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/compiz.po 2012-04-10 10:38:39.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/compiz.po 2012-04-13 10:44:37.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 msgid "Compiz" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/coreutils.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/coreutils.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/coreutils.po 2012-04-10 10:38:20.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/coreutils.po 2012-04-13 10:44:07.000000000 +0000 @@ -42,15 +42,15 @@ "Project-Id-Version: GNU coreutils-8.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-08 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-06 21:00+0000\n" -"Last-Translator: Dennis Baudys \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 06:57+0000\n" +"Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #: lib/argmatch.c:133 @@ -475,23 +475,23 @@ #: lib/siglist.h:46 msgid "Aborted" -msgstr "Abbruch" +msgstr "Abgebrochen" #: lib/siglist.h:49 msgid "Floating point exception" -msgstr "Fließkommaausnahme" +msgstr "Fließkommafehler" #: lib/siglist.h:52 msgid "Killed" -msgstr "Gewaltsam beendet" +msgstr "Abgewürgt" #: lib/siglist.h:55 msgid "Bus error" -msgstr "Systemfehler" +msgstr "Bus-Zugriffsfehler" #: lib/siglist.h:58 msgid "Segmentation fault" -msgstr "Segmentierungsverletzung" +msgstr "Speicherzugriffsfehler" #: lib/siglist.h:61 msgid "Broken pipe" @@ -5636,6 +5636,18 @@ " with -l: show ctime and sort by name\n" " otherwise: sort by ctime, newest first\n" msgstr "" +" --block-size=GRÖSSE GRÖSSE große Blöcke verwenden. So gibt z.B\n" +" »--block-size=M« die Größen in Einheiten von\n" +" 1,048,576 Bytes aus. Siehe GRÖSSE-Format " +"unten.\n" +" -B, --ignore-backups implizite Einträge, die mit ~ enden, nicht " +"ausgeben\n" +" -c mit -lt: Sortieren nach und Anzeige von ctime \n" +" (Zeit der letzten Veränderung der Dateistatus-" +"\n" +" informationen); mit -l: ctime anzeigen und " +"nach\n" +" Namen sortieren\n" #: src/ls.c:4621 msgid "" @@ -5861,6 +5873,9 @@ " -t sort by modification time, newest first\n" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" +" -t nach Änderungszeit sortieren, neueste zuerst\n" +" -T, --tabsize=SPALTEN Tabstops statt alle 8 SPALTEN Zeichen zu " +"setzen\n" #: src/ls.c:4725 msgid "" @@ -6287,6 +6302,8 @@ msgid "" "Files are created u+rw, and directories u+rwx, minus umask restrictions.\n" msgstr "" +"Dateien werden u+rw erzeugt und Verzeichnisse u+rwx, abzüglich Umask-" +"Beschränkungen.\n" #: src/mktemp.c:79 msgid "" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/cpio.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/cpio.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/cpio.po 2012-04-10 10:38:20.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/cpio.po 2012-04-13 10:44:07.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: gnu/argmatch.c:135 #, c-format diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po 2012-04-10 10:38:51.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po 2012-04-13 10:44:57.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #: charset.c:674 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/cryptsetup.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/cryptsetup.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 2012-04-10 10:38:33.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 2012-04-13 10:44:20.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #: lib/libdevmapper.c:184 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/debianutils.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/debianutils.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/debianutils.po 2012-04-10 10:38:20.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/debianutils.po 2012-04-13 10:44:08.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #. type: TH diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/devscripts.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/devscripts.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/devscripts.po 2012-04-10 10:38:21.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/devscripts.po 2012-04-13 10:44:09.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #. type: TH #: ../scripts/annotate-output.1:1 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/diffutils.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/diffutils.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/diffutils.po 2012-04-10 10:38:36.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/diffutils.po 2012-04-13 10:44:34.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/dnsmasq.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/dnsmasq.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/dnsmasq.po 2012-04-10 10:38:33.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/dnsmasq.po 2012-04-13 10:44:20.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: cache.c:764 #, c-format diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po 2012-04-10 10:38:22.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po 2012-04-13 10:44:09.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #: scripts/dpkg-architecture.pl:36 scripts/dpkg-buildflags.pl:31 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/dpkg.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/dpkg.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/dpkg.po 2012-04-10 10:38:21.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/dpkg.po 2012-04-13 10:44:09.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #: lib/dpkg/ar.c:66 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/dselect.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/dselect.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/dselect.po 2012-04-10 10:38:22.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/dselect.po 2012-04-13 10:44:09.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #: dselect/basecmds.cc:125 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/enscript.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/enscript.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/enscript.po 2012-04-10 10:38:22.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/enscript.po 2012-04-13 10:44:10.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: compat/getopt.c:628 #, c-format diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/findutils.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/findutils.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/findutils.po 2012-04-10 10:38:24.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/findutils.po 2012-04-13 10:44:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/gawk.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/gawk.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/gawk.po 2012-04-10 10:38:24.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/gawk.po 2012-04-13 10:44:11.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: array.c:112 #, c-format diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/gcc-4.4.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/gcc-4.4.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/gcc-4.4.po 2012-04-10 10:38:46.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/gcc-4.4.po 2012-04-13 10:44:51.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: c-decl.c:3819 msgid "" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/gcc-4.5.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/gcc-4.5.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/gcc-4.5.po 2012-04-10 10:38:49.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/gcc-4.5.po 2012-04-13 10:44:55.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: c-decl.c:4573 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5590 toplev.c:1652 #: cp/error.c:581 cp/error.c:854 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/gcc-4.6.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/gcc-4.6.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/gcc-4.6.po 2012-04-10 10:38:53.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/gcc-4.6.po 2012-04-13 10:44:59.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #: c-decl.c:4660 c-typeck.c:5853 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:423 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/gold.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/gold.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/gold.po 2012-04-10 10:38:19.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/gold.po 2012-04-13 10:44:06.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: archive.cc:119 #, c-format diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/grub.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/grub.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/grub.po 2012-04-10 10:38:34.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/grub.po 2012-04-13 10:44:21.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "Language: de\n" "X-Poedit-Language: German\n" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/gutenprint.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/gutenprint.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/gutenprint.po 2012-04-10 10:38:38.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/gutenprint.po 2012-04-13 10:44:37.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #: src/main/dither-main.c:44 src/main/print-color.c:49 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/help2man.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/help2man.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/help2man.po 2012-04-10 10:38:27.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/help2man.po 2012-04-13 10:44:13.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #: help2man:69 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/ibus-table.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/ibus-table.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/ibus-table.po 2012-04-10 10:38:45.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/ibus-table.po 2012-04-13 10:44:49.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: engine/table.py:985 msgid "CN" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/jockey.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/jockey.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/jockey.po 2012-04-10 10:38:44.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/jockey.po 2012-04-13 10:44:47.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #: ../text/jockey-text.py:72 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/kbd.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/kbd.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/kbd.po 2012-04-10 10:38:34.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/kbd.po 2012-04-13 10:44:21.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: src/chvt.c:28 #, c-format diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/landscape-client.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/landscape-client.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/landscape-client.po 2012-04-10 10:38:55.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/landscape-client.po 2012-04-13 10:45:17.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../landscape/ui/controller/app.py:49 msgid "Success." diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/language-selector.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/language-selector.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/language-selector.po 2012-04-10 10:38:35.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/language-selector.po 2012-04-13 10:44:34.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #. Hack for Chinese langpack split diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/ld.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/ld.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/ld.po 2012-04-10 10:38:19.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/ld.po 2012-04-13 10:44:06.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: emultempl/armcoff.em:73 #, c-format diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po 2012-04-10 10:38:18.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po 2012-04-13 10:44:05.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: \n" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 2012-04-10 10:38:18.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 2012-04-13 10:44:05.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: \n" #: methods/bzip2.cc:63 methods/gzip.cc:54 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/libexif-12.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/libexif-12.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/libexif-12.po 2012-04-10 10:38:29.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/libexif-12.po 2012-04-13 10:44:15.000000000 +0000 @@ -11,14 +11,14 @@ "Project-Id-Version: libexif 0.6.20-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:14-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-26 05:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 22:55+0000\n" "Last-Translator: Dennis Baudys \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 @@ -1036,7 +1036,7 @@ #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 msgid "Fluorescent" -msgstr "Leuchtstoffröhre" +msgstr "Leuchtstofflampe" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 #: libexif/exif-entry.c:717 libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-tag.c:577 @@ -1070,7 +1070,7 @@ #: libexif/exif-entry.c:721 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 msgid "Daylight fluorescent" -msgstr "Tageslicht Leuchtstoff" +msgstr "Tageslicht (Leuchtstofflampe)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 msgid "Custom 1" @@ -1631,11 +1631,11 @@ #: libexif/exif-data.c:1168 msgid "Ignore unknown tags" -msgstr "Ignoriere unbekannte EXIF Tags." +msgstr "Unbekannte Exif-Felder ignorieren" #: libexif/exif-data.c:1169 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." -msgstr "Ignoriere unbekannte Tags beim Laden der EXIF Daten." +msgstr "Unbekannte Felder beim Laden der Exif-Daten ignorieren." #: libexif/exif-data.c:1170 msgid "Follow specification" @@ -1668,8 +1668,8 @@ "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been " "changed to format '%s'." msgstr "" -"Der Tag »%s« war im Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und wurde in " -"das Format »%s« umgewandelt." +"Das Feld »%s« hatte das Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und wurde " +"in das Format »%s« umgewandelt." #: libexif/exif-entry.c:271 #, c-format @@ -1677,8 +1677,8 @@ "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be " "changed to format '%s'." msgstr "" -"Der Tag »%s« ist im Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und kann nicht " -"in das Format »%s« umgewandelt werden." +"Das Feld »%s« hat das Format »%s« (entgegen der Spezifikation), kann jedoch " +"nicht in das Format »%s« umgewandelt werden." #: libexif/exif-entry.c:354 #, c-format @@ -1686,32 +1686,32 @@ "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to " "'undefined'." msgstr "" -"Der Tag \"UserComment\" hatte das ungültige Format »%s«. Das Format wurde " -"auf \"undefiniert\" geändert." +"Das Benutzerkommentar-Feld »UserComment« hatte das ungültige Format »%s«. " +"Das Format wurde in »undefiniert« geändert." #: libexif/exif-entry.c:381 msgid "" "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow " "the specification." msgstr "" -"Der Tag \"UserComment\" wurde auf 8 Byte Mindestlänge expandiert, um der " -"Spezifikation zu folgen." +"Das Benutzerkommentar-Feld »UserComment« wurde auf mindestens 8 Byte " +"vergrößert, um der Spezifikation zu entsprechen." #: libexif/exif-entry.c:396 msgid "" "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. " "This has been fixed." msgstr "" -"Der Tag \"UserComment\" war nicht leer und begann nicht mit einem Formattyp. " -"Dieser Fehler wurde behoben." +"Das Benutzerkommentar-Feld »UserComment« war nicht leer und begann nicht mit " +"einem Formattyp. Dieser Fehler wurde behoben." #: libexif/exif-entry.c:424 msgid "" "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been " "fixed." msgstr "" -"Der Tag \"UserComment\" begann nicht mit einem Formattyp. Dieser Fehler " -"wurde behoben." +"Das Benutzerkommentar-Feld »UserComment« begann nicht mit einem Formattyp. " +"Dieser Fehler wurde behoben." #: libexif/exif-entry.c:462 #, c-format @@ -1728,15 +1728,16 @@ msgid "" "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." msgstr "" -"Der Tag '%s' enthält ein ungültiges Datenformat ('%s', '%s' wurde erwartet)." +"Das Feld »%s« enthält Daten in einem ungültigen Format (»%s«, jedoch wird " +"»%s« erwartet)." #: libexif/exif-entry.c:635 #, c-format msgid "" "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "" -"Der Tag '%s' enthält eine ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden " -"erwartet)." +"Das Feld »%s« enthält eine ungültige Anzahl von Komponenten (%i, jedoch " +"wurden %i erwartet)." #: libexif/exif-entry.c:649 msgid "Chunky format" @@ -1972,16 +1973,16 @@ #: libexif/exif-entry.c:722 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 msgid "Day white fluorescent" -msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff" +msgstr "Tageslicht-Weiß, Leuchtstofflampe" #: libexif/exif-entry.c:723 msgid "Cool white fluorescent" -msgstr "Kühles weißes Leuchtstoff" +msgstr "Kalt-Weiß, Leuchtstofflampe" #: libexif/exif-entry.c:724 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 msgid "White fluorescent" -msgstr "Weißes Leuchtstofflicht" +msgstr "Weiß, Leuchtstofflampe" #: libexif/exif-entry.c:725 msgid "Standard light A" @@ -2246,7 +2247,8 @@ #: libexif/exif-entry.c:914 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data." msgstr "" -"Der Tag \"UserComment\" ist nicht standard konform, enthält aber Daten." +"Das Benutzerkommentar-Feld »UserComment« ist nicht Standard-konform, enthält " +"aber Daten." #: libexif/exif-entry.c:918 #, c-format @@ -2492,7 +2494,7 @@ #: libexif/exif-tag.c:62 msgid "GPS Tag Version" -msgstr "GPS Tag Version" +msgstr "GPS-Feld-Version" #: libexif/exif-tag.c:63 msgid "" @@ -2501,11 +2503,11 @@ "tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is " "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -"Gibt die Version des Tags an. Die Version ist spezifiziert als " -"2.0.0.0. Dieser Tag ist zwingend erforderlich wenn ein Tag " -"vorhanden ist. (Merke: Der Tag ist in Bytes spezifiziert, im " -"Unterschied zum Tag. Wenn die Version 2.0.0.0 ist ist der Tag " -"Wert 02000000 H)." +"Gibt die Version des Feldes an. Die Version ist 2.0.0.0. Es ist " +"zwingend erforderlich, wenn ein -Feld vorhanden ist. (Beachten Sie " +"bitte, dass das -Feld in Bytes angegeben wird, im Unterschied " +"zum -Feld. Für die Version 2.0.0.0 ist der Wert des Feldes: " +"02000000.H)" #: libexif/exif-tag.c:69 msgid "Interoperability Index" @@ -2518,10 +2520,11 @@ "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -"Spezifiziert die Identifikation der Interoperabilitätsregel. Benutze \"R98\" " -"für ExifR98 Regeln. 4 Bytes werden benutzt inklusive des End Codes (NULL). " -"Siehe auch das seperate Dokument der \"Recommended Exif Interoperability " -"Rules\" (ExifR98) für andere Tags die für ExifR98 benutzt werden." +"Gibt die Identifikation der Interoperabilitätsregel an. Verwenden Sie »R98« " +"für ExifR98-Regeln. Vier Bytes werden benutzt inklusive des Ende-Codes " +"(NULL). Lesen Sie dazu auch das separate Dokument »Recommended Exif " +"Interoperability Rules« (ExifR98) für Informationen zu anderen Feldern, die " +"für ExifR98 verwendet werden." #: libexif/exif-tag.c:76 msgid "North or South Latitude" @@ -2600,11 +2603,12 @@ "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -"Gibt die Referenzhöhe an. Wenn die Referenz der Meeresspiegel ist, und die " -"Höhe ist über dem Meeresspiegel, dann ist dieser Wert 0. Wenn sie unter dem " -"Meeresspiegel ist, dann ist hier ein Wert von 1 und die Höhe ist als absolut " -"Wert im angegeben. Die verwendete Einheit ist Meter. " -"Beachten sie, das dieses Tag den Typ BYTE hat." +"Gibt die Referenzhöhe an. Wenn die Referenz der Meeresspiegel ist und die " +"Höhe über dem Meeresspiegel liegt, dann ist dieser Wert 0. Wenn sie unter " +"dem Meeresspiegel liegt, dann ist hier ein Wert von 1 und die Höhe als " +"absoluter Wert im Feld anzugeben. Die verwendete Einheit ist " +"Meter. Beachten Sie, dass dieses Feld im Gegensatz zu anderen Feldern den " +"Typ BYTE hat." #: libexif/exif-tag.c:110 msgid "Altitude" @@ -2642,11 +2646,11 @@ "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " "the tag shall be set to NULL." msgstr "" -"Gibt die GPS Satelliten an die für die Messung verwendet wurden. Dieses Tag " -"kann zur Angabe der Zahl der Satellitten, deren ID Nummer, Höhenwinkel, " -"Azimuth, SNR und anderer informationen in ASCII verwendet werden. Das Format " -"ist nicht festgelegt. Wenn der GPS Empfänger nicht zu Messungen fähig ist, " -"sollte dieses Tag auf NULL gesetzt werden." +"Gibt die GPS-Satelliten an, die für die Messung verwendet wurden. Dieses " +"Feld kann zur Angabe der Zahl der Satelliten, deren ID-Nummer, Höhenwinkel, " +"Azimut, SNR und anderer Informationen in ASCII-Notation verwendet werden. " +"Das Format ist nicht festgelegt. Wenn der GPS-Empfänger nicht zu Messungen " +"fähig ist, sollte dieses Feld auf NULL festgelegt werden." #: libexif/exif-tag.c:125 msgid "GPS Receiver Status" @@ -2877,7 +2881,7 @@ #: libexif/exif-tag.c:198 msgid "Indicates the distance to the destination point." -msgstr "Dieser Tag gibt den Abstand zum Zielpunkt an." +msgstr "Dieses Feld gibt den Abstand zum Zielpunkt an." #: libexif/exif-tag.c:199 msgid "Name of GPS Processing Method" @@ -2949,9 +2953,9 @@ "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -"Die Anzahl der Spalten der Bilddaten, gleich zu der Anzahl an Pixel per " -"Zeile. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker anstelle dieses Tags " -"verwendet." +"Die Anzahl der Spalten der Bilddaten, entspricht der Anzahl an Pixel pro " +"Zeile. In komprimierten JPEG-Daten wird ein JPEG-Marker anstelle dieses " +"Feldes verwendet." #: libexif/exif-tag.c:227 msgid "Image Length" @@ -2962,8 +2966,8 @@ "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" -"Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG Datenstrom wird ein " -"JPEG Marker anstelle dieses Tags verwendet." +"Die Anzahl der Zeilen der Bilddaten. In komprimierten JPEG-Daten wird ein " +"JPEG-Marker anstelle dieses Feldes verwendet." #: libexif/exif-tag.c:231 msgid "Bits per Sample" @@ -2976,10 +2980,10 @@ ". In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " "this tag." msgstr "" -"Die Anzahl der Bits pro Image Komponente. In diesem Standard ist jede " -"Komponente 8 Bit, so der Wert dieses Tags ist 8. Siehe auch " -". Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem Tag " -"benutzt." +"Die Anzahl der Bits pro Bild-Komponente (Farbe). In diesem Standard ist jede " +"Komponente 8 Bit lang und somit der Wert dieses Feldes 8. Siehe auch " +". In komprimierten JPEG-Daten wird ein JPEG-Marker " +"anstelle dieses Feldes verwendet." #: libexif/exif-tag.c:237 msgid "Compression" @@ -2991,10 +2995,10 @@ "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -"Das Kompressionsschema das für diese Bilddaten verwendet wird. Wenn ein " -"Primärbild komprimiert wird ist diese Spezifikation nicht notwendig und wird " -"weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG Kompression verwenden, hat dieses " -"Tag den Wert 6." +"Das Komprimierungsschema, das für diese Bilddaten verwendet wird. Diese " +"Angabe ist nicht notwendig und wird weggelassen, wenn ein Primärbild JPEG-" +"komprimiert wurde. Bei JPEG-komprimierten Vorschaubildern hat dieses Feld " +"den Wert 6." #: libexif/exif-tag.c:244 msgid "Photometric Interpretation" @@ -3005,8 +3009,8 @@ "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -"Der Pixel Aufbau. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem Tag " -"benutzt." +"Der Pixel-Aufbau. In komprimierten JPEG-Daten wird ein JPEG-Marker anstelle " +"dieses Feldes verwendet." #: libexif/exif-tag.c:249 msgid "Fill Order" @@ -3027,10 +3031,10 @@ "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag " "is to be used." msgstr "" -"Ein ASCII String der den Titel des Bildes spezifiziert. Dieser kann ein " -"Kommentar sein wie zb \"1988 Firmen Picknick\" oder ähnlich. 2 Byte " -"Character Codes können nicht benutzt werden. Wenn ein 2 Byte Code notwendig " -"ist, sollte das Exif Private Tag benutzt werden." +"Eine ASCII-Zeichenkette als Titel des Bildes. Diese kann ein Kommentar sein, " +"wie z.B. »Firmen-Picknick, 1988« oder Ähnliches. Es können keine 2-Byte-" +"Zeichenkodierungen verwendet werden. Wenn eine 2-Byte-Zeichenkodierung " +"notwendig ist, sollte das Exif-Privatfeld verwendet werden." #: libexif/exif-tag.c:260 msgid "Manufacturer" @@ -3096,9 +3100,10 @@ "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -"Die Anzahl der Komponenten pro Pixel. Da sicher dieser Standard auf RGB und " -"YCbCr Bilder bezieht, ist der Wert dieses Tags immer 3. Im JPEG Datenstrom " -"wird anstatt dieses Tags ein JPEG Marker benutzt." +"Die Anzahl der Komponenten pro Pixel. Der Wert dieses Feldes ist immer 3, " +"weil sich dieser Standard auf RGB- und YCbCr-Bilder bezieht. In " +"komprimierten JPEG-Daten wird ein JPEG-Marker anstelle dieses Feldes " +"verwendet." #: libexif/exif-tag.c:290 msgid "Rows per Strip" @@ -3111,10 +3116,10 @@ "designation is not needed and is omitted. See also and " "." msgstr "" -"Die Anzahl der Zeilen pro Strip. Dieses ist die Anzahl der Zeilen in einem " -"Strip falls ein Bild in Strips unterteilt ist. In einem JPEG Datenstrom ist " -"dieses Tag nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch und " -"." +"Die Anzahl der Zeilen pro Streifen (strip). Dies ist die Anzahl der Zeilen " +"in einem Streifen, falls ein Bild in Streifen unterteilt ist. Diese Angabe " +"ist nicht notwendig und wird weggelassen, wenn ein Bild JPEG-komprimiert " +"wurde. Siehe auch und ." #: libexif/exif-tag.c:297 msgid "Strip Byte Count" @@ -3125,8 +3130,8 @@ "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -"Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG Datenstrom ist dieses Tag " -"nicht nötig und wird weggelassen." +"Die Gesamtanzahl der Bytes pro Streifen (strip). Diese Angabe ist nicht " +"notwendig und wird weggelassen, wenn ein Bild JPEG-komprimiert wurde." #: libexif/exif-tag.c:301 msgid "X-Resolution" @@ -3162,9 +3167,10 @@ "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -"Zeigt an, ob Pixelkomponenten im planarer oder \"chunky\" Format vorliegen. " -"In einem JPEG Bild wird ein JPEG Marker statt diesem Tag benutzt. Wenn " -"dieses Feld nicht existiert wird das TIFF Default 1 (\"chunky\") angenommen." +"Gibt an, ob die Pixel-Komponenten im flachen Format »planar« oder " +"Blockformat »chunky« vorliegen. In komprimierten JPEG-Daten wird ein JPEG-" +"Marker anstelle dieses Feldes verwendet. Es wird die TIFF-Vorgabe 1 " +"(»chunky«) angenommen, wenn dieses Feld nicht existiert." #: libexif/exif-tag.c:317 msgid "Resolution Unit" @@ -3190,9 +3196,9 @@ "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -"Eine Transferfunktion für das Bild, beschrieben in tabuliertem Stil. " -"Normalerweise ist dieses Tag nicht nötig, da der Farbraum bereits im " -"Farbraum Informations Tag angegeben wurde ()." +"Eine im tabellarischen Stil beschriebene Übertragungsfunktion für das Bild. " +"Normalerweise ist dieses Feld nicht nötig, weil der Farbraum bereits im " +"Farbraum-Informationsfeld angegeben wurde." #: libexif/exif-tag.c:328 msgid "Software" @@ -3205,11 +3211,11 @@ "is not specified, but it is recommended that the example shown below be " "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -"Dieses Tag spezifiziert den Namen und die Version der Software oder Firmware " -"des Kameras oder anderen Bildeingabegerätes, das dieses Bild erzeugt hat. " -"Das detaillierte Format ist nicht spezifiziert, aber es ist empfohlen, das " -"das untenstehende Beispiel nachgeahmt wird. Wenn das Feld leer ist, wird es " -"als unbekannt angenommen." +"Dieses Feld gibt den Namen und die Version der Software oder Firmware der " +"Kamera oder eines anderen Bildeingabegerätes an, mit dem dieses Bild " +"erstellt wurde. Das ausführliche Format ist nicht festgelegt, aber es wird " +"empfohlen, sich am unten stehenden Beispiel zu orientieren. Wenn dieses Feld " +"leer ist, wird Name und Version als »unbekannt« angesehen." #: libexif/exif-tag.c:336 msgid "Date and Time" @@ -3234,11 +3240,11 @@ "the information be written as in the example below for ease of " "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -"Dieses Tag enthält den Namen des Besitzers der Kamera, des Photographen oder " -"Bilderschaffers. Das Format ist nicht festgelegt, aber es wird empfohlen die " -"Informationen wie in unten stehendem Beispiel anzugeben für besser " -"Interoperabilität. Wenn das Feld leer ist, wird der Name als unbekannt " -"angenommen." +"Dieses Feld enthält den Namen des Kamerabesitzers, des Fotografen oder " +"Hersteller des Bildes. Das ausführliche Format ist nicht festgelegt, aber " +"für bessere Interoperabilität wird empfohlen, es genau wie im unten " +"stehenden Beispiel anzugeben. Wenn dieses Feld leer ist, wird der " +"Kamerabesitzer/Fotograf/Hersteller des Bildes als »unbekannt« angesehen." #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 msgid "White Point" @@ -3250,8 +3256,9 @@ "necessary, since color space is specified in the color space information tag " "()." msgstr "" -"Die Chromazität des Weißpunktes des Bildes. Normalerweise ist dieser Tag " -"nicht nötig, da der Farbraum im Tag spezifiziert wird." +"Die Chromatizität des Weißpunktes des Bildes. Normalerweise ist dieses Feld " +"nicht nötig, weil der Farbraum bereits im Farbraum-Informationsfeld " +" angegeben wurde." #: libexif/exif-tag.c:353 msgid "Primary Chromaticities" @@ -3263,9 +3270,9 @@ "is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -"Die Chromazität der drei primären Farben des Bildes. Normalerweise ist " -"dieser Tag nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum " -"Informationstag angeben wurde." +"Die Chromatizität der drei Grundfarben des Bildes. Normalerweise ist dieses " +"Feld nicht nötig, weil der Farbraum bereits im Farbraum-Informationsfeld " +" angegeben wurde." #: libexif/exif-tag.c:359 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." @@ -3286,8 +3293,8 @@ "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -"Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG Vorschaubilddaten. Dieses Tag wird " -"nicht für die primären JPEG Daten benutzt." +"Der Abstand zum Start-Byte (SOI) der JPEG-komprimierten Vorschaubilddaten. " +"Dies wird nicht für die primären JPEG-Bilddaten verwendet." #: libexif/exif-tag.c:372 msgid "JPEG Interchange Format Length" @@ -3301,12 +3308,13 @@ "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -"Die Anzahl an Bytes von JPEG Daten im Vorschaubild. Dieses Tag wird nicht " -"für die primären Bilddaten benutzt. JPEG Vorschau Daten werden nicht " -"aufgeteilt, sondern als kontinuierlicher Datenstrom zwischen den SOI und EOI " -"Markern aufgezeichnet. JPEG komprimierte Vorschaubilder müssen inklusive " -"aller anderen Daten in weniger als 64 KByte aufgezeichnet werden um in den " -"APP1 JPEG Marker zu passen." +"Die Anzahl der Bytes für die JPEG-komprimierten Vorschaubilddaten. Dies wird " +"nicht für die primären JPEG-Bilddaten verwendet. JPEG-Vorschaubilder werden " +"nicht aufgeteilt, sondern als kontinuierlicher Datenstrom zwischen den SOI- " +"und EOI-Markern aufgezeichnet. APPn- und COM-Marker sollten nicht mit " +"aufgezeichnet werden. Komprimierte Vorschaubilder müssen inklusive aller " +"anderen Daten in weniger als 64 KByte aufgezeichnet werden, um in APP1 zu " +"passen." #: libexif/exif-tag.c:382 msgid "YCbCr Coefficients" @@ -3320,11 +3328,12 @@ "space information tag, with the default being the value that gives the " "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -"Die Matrix Koeffizienten für Transformationen von RGB in YCbCr Imagedaten. " -"In TIFF ist kein Default angegeben, aber hier wird der Wert, der in Appendix " -"E \"Color Space Guidelines\" angegeben ist, als Default verwendet. Der " -"Farbraum ist im Farbraum Informations Tag deklariert, mit dem Defaultwert, " -"welche die beste Bild Interoperabilität unter diesen Bedingungen ergibt." +"Die Matrix-Koeffizienten für Bilddaten-Transformationen von RGB nach YCbCr. " +"In TIFF-Bildern ist keine Vorgabe festgelegt, aber hier wird der Wert, der " +"in Anhang E: »Color Space Guidelines« angegeben ist, als Vorgabe verwendet. " +"Der Farbraum wird in einem Farbraum-Informationsfeld mit einem Vorgabewert " +"definiert, der eine Interoperabilität mit der besten Bildcharakteristik " +"unter diesen Bedingungen ergibt." #: libexif/exif-tag.c:392 msgid "YCbCr Sub-Sampling" @@ -3335,9 +3344,9 @@ "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -"Die Samplingrate der Chrominanz Komponenten in Bezug zu den Helligkeits " -"Komponenten. In JPEG Datenströmen wird ein JPEG Marker anstelle dieses Tags " -"verwendet." +"Das Sampling-Verhältnis der Chrominanzkomponenten (Farben) in Bezug zur " +"Luminanzkomponente (Helligkeit). In komprimierten JPEG-Daten wird ein JPEG-" +"Marker anstelle dieses Feldes verwendet." #: libexif/exif-tag.c:398 msgid "YCbCr Positioning" @@ -3381,11 +3390,11 @@ "being the value that gives the optimal image characteristics " "Interoperability these conditions." msgstr "" -"Der Referenz Schwarzwert und der Referenzweißwert. Im TIFF Standard sind " -"keine Defaults angegeben, aber unten stehende Werte werden als Default hier " -"verwendet. Der Farbraum ist in einem Farbraum Informations Tag deklariert, " -"mit dem Wert als Default, der die besten Bildwerte für Interoperabilität " -"garantiert." +"Die Werte des Referenz-Schwarzpunktes und -Weißpunktes. Im TIFF-Standard " +"sind keine Vorgaben festgelegt, aber unten stehende Werte werden hier als " +"Vorgabe verwendet. Der Farbraum wird in einem Farbraum-Informationsfeld mit " +"einem Vorgabewert definiert, der eine Interoperabilität mit der besten " +"Bildcharakteristik unter diesen Bedingungen ergibt." #: libexif/exif-tag.c:423 msgid "XML Packet" @@ -3435,19 +3444,24 @@ "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -"Copyright Information. In diesem Standard wird dieser Tag dafür benutzt um " -"sowohl das Copyright des Photographen als auch des Editors anzugeben. Es " -"beinhaltet die Copyright Notiz der Person oder der Organisation die Rechte " -"an dem Bild einfordert. Die interoperable Copyrightnotiz sollte in diesen " -"Tag geschrieben werden; z.B., \"Copyright Claudia Mustermann, 200x. All " -"rights reserved.\" In diesem Standard enthält dieses Feld sowohl Copyright " -"des Photographen als auch des Editors in getrennten Statements. Wenn die " -"Photographen und Editor Copyrights unterschiedlich sind, sollten sie in der " -"Reihenfolge: Photograph, Editor, separiert durch NULL, aufgelistet werden. " -"Terminiert wird die Liste durch einen weiteren NULL Code. Wenn nur ein " -"Editor Copyright vorhanden ist, ist das Photographencopyright ein einzelnes " -"Leerzeichen gefolgt durch die trennende NULL, dann folgt das Editor " -"Copyright. Wenn das Feld leer ist, wird es als unbekannte gewertet." +"Copyright (Informationen zum Urheberrecht). In diesem Standard wird das Feld " +"sowohl für das Copyright des Fotografen als auch das des Redakteurs " +"(Herausgebers) verwendet. Es beinhaltet den Copyright-Hinweis der Person " +"oder Organisation, welche die Rechte an dem Bild beansprucht. In diesem Feld " +"sollte der zur Zusammenarbeit fähige Copyright-Hinweis inkl. Datum und " +"Rechte angegeben werden, z.B. »Copyright Claudia Mustermann, 201x. Alle " +"Rechte vorbehalten.« In diesem Standard werden in dem Feld das Copyright des " +"Fotografen sowie das des Redakteurs als getrennte Hinweisen angegeben. Wenn " +"sich das Copyright des Fotografen und das des Redakteurs deutlich " +"voneinander unterscheiden, sollten sie in der Reihenfolge: Fotograf, " +"Redakteur angegeben werden, voneinander durch NULL getrennt (in diesem Fall " +"gibt es zwei NULL-Codes ,weil die Angabe ebenfalls mit NULL endet; siehe " +"Beispiel 1). Wenn nur das Copyright des Fotografen angegeben wird, ist das " +"letzte Zeichen nur ein einzelner NULL-Code (siehe Beispiel 2). Wenn nur das " +"Copyright des Redakteurs angegeben wird, besteht der Copyright-Teil des " +"Fotografen aus einem Leerzeichen gefolgt von einem NULL-Code, danach kommt " +"der Copyright-Teil des Redakteurs (siehe Beispiel 3). Das Copyright wird als " +"»unbekannt« angesehen, wenn das gesamte Feld leer gelassen wird." #: libexif/exif-tag.c:467 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." @@ -3497,9 +3511,9 @@ "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -"Gibt die spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals der Kamera an. Der Tag Wert " -"ist ein ASCII String kompatibel mit dem Standard der vom ASTM Technical " -"Committee entwickelt wurde." +"Gibt die spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals der verwendeten Kamera an. " +"Der Wert des Feldes ist eine ASCII-Zeichenkette, die zum Standard kompatibel " +"ist, der vom »ASTM Technical Committee« entwickelt wurde." #: libexif/exif-tag.c:496 msgid "GPS Info IFD Pointer" @@ -3593,12 +3607,13 @@ "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" "Zu den komprimierten Daten gehörende Informationen. Die Kanäle jeder " -"Komponente sind in der Reihenfolge erster bis vierter sortiert. Für " -"unkomprimierte Daten ist das Datenlayout im Tag " -"spezifiziert. Da aber nur die Reihenfolge von Y, " -"Cb und Cr angeben kann wird dieser Tag dann benutzt, wenn die komprimierten " -"Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr benutzen, oder um die " -"Unterstützung anderer Sequenzen zu erlauben." +"Komponente sind in der Reihenfolge erste Komponente bis vierte Komponente " +"sortiert. Für unkomprimierte Daten ist die Datenanordnung im Feld " +" spezifiziert. Da aber in " +" nur die Reihenfolge von Y, Cb und Cr angegeben " +"werden kann, wird dieses Feld dann benutzt, wenn die komprimierten Daten " +"andere Komponenten als Y, Cb und Cr verwenden und um die Unterstützung " +"anderer Abfolgen zu ermöglichen." #: libexif/exif-tag.c:541 msgid "Compressed Bits per Pixel" @@ -3690,7 +3705,7 @@ msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -"Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht " +"Dieses Feld wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz aufgenommen " "wurde." #: libexif/exif-tag.c:582 @@ -3710,7 +3725,7 @@ "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -"Dieser Tag gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." +"Dieses Feld gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." #: libexif/exif-tag.c:590 msgid "TIFF/EP Standard ID" @@ -3725,8 +3740,8 @@ "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -"Ein Tag für die Hersteller von Exif Schreibern um variable Informationen " -"abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhängig." +"Ein Feld für die Hersteller von Exif-Schreibern, um beliebige Informationen, " +"die gewünscht werden, abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhängig." #: libexif/exif-tag.c:595 msgid "User Comment" @@ -3753,24 +3768,25 @@ "code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank " "characters [20.H]." msgstr "" -"Ein Tag für Exif Benutzer um spezielle Stichworte oder Kommentare über das " -"Bild zu notieren unabhängig von denen im Tag und ohne " -"dessen Encoding Limitierung. Das Encoding im Tag wird durch " -"einen ID Code in einem fixen 8-Byte Bereich am Beginn des Datenbereichs " -"identifiziert. Der unbenutzte Teil dieses Bereiches wird mit Nullen " -"aufgefüllt (00h). ID Codes werden durch Registration vergeben. Die Angaben " -"und Referenzen sind in Tabelle 6 spezifiziert. Der Wert von CountN wird " -"ermittelt anhand der 8 Byte im Character Code Bereich und der Anzahl an " -"Bytes im User Kommentar Bereich. Da der TYPE nicht ASCII ist ist eine NULL " -"Terminierung nicht nötig (siehe Abbildung 9). Der ID Code des " -"Bereichs kann ein \"Defined Code\" wie z.B. JIS oder ASCII sein, oder kann " -"\"Undefined\" sein. Der \"Undefined\" Name ist undefinierter Text und der ID " -"Code ist mit 8 Bytes NULL (00h) gefüllt. Ein Exif Leser der dieses Feld " -"ausliest muss eine Funktion zum Ermitteln dieses Codes besitzen. Diese " -"Funktion wird nicht verlangt in Lesern, die das Feld nicht benutzen (siehe " -"Tabelle 7). Wenn ein Bereich angelegt wurde, ist der " -"empfohlene ID Code ASCII und der folgende User Kommentar Bereich ist mit " -"Leerzeichen aufgefüllt (20h)." +"Ein Feld für Exif-Benutzer, um spezielle Schlagwörter oder Kommentare zum " +"Bild zu notieren, unabhängig von denen im Feld und ohne " +"die Einschränkungen zur Zeichenkodierung jenes Feldes. Die Kodierung im Feld " +" wird durch einen ID-Code in einem 8-Byte-Bereich fester Länge " +"am Beginn des Datenbereichs des Feldes bestimmt. Der unbenutzte Teil des " +"Bereichs wird mit Nullen aufgefüllt (00h). ID-Codes werden durch " +"Registrierung vergeben. Die Angaben und Referenz zu jedem Zeichen-Code sind " +"in Tabelle 6 spezifiziert. Der Wert von CountN wird anhand der 8 Byte im " +"Zeichen-Code-Bereich und der Anzahl an Bytes im Benutzerkommentar-Bereich " +"ermittelt. Es ist nicht nötig , das Feld mit NULL abzuschließen, weil der " +"Feldtyp nicht ASCII ist (siehe Abbildung 9). Der ID-Code des -" +"Bereichs kann ein definierter Code (»Defined«), wie z.B. JIS oder ASCII " +"sein, oder aber unbestimmt (»Undefined«). Der unbestimmte (»Undefined«) Name " +"ist »UndefinedText« und der ID-Code wird mit 8 Byte mal NULL (00h) gefüllt. " +"Ein Exif-Leser, der das Feld ausliest, muss eine Funktion zum " +"Ermitteln dieses Codes besitzen. Diese Funktion wird nicht von Lesern " +"verlangt, die das Feld nicht verwenden (siehe Tabelle 7). Wenn ein " +"-Bereich vorgesehen wurde, ist der empfohlene ID-Code ASCII und " +"der folgende Benutzerkommentar-Bereich wird mit Leerzeichen aufgefüllt (20h)." #: libexif/exif-tag.c:619 msgid "Sub-second Time" @@ -3779,8 +3795,8 @@ #: libexif/exif-tag.c:620 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -"Der Tag wird benutzt um Sekundenbruchteile für den Tag zu " -"erfassen." +"Dieses Feld wird zur Erfassung von Sekundenbruchteilen für das Feld " +" verwendet." #: libexif/exif-tag.c:624 msgid "Sub-second Time (Original)" @@ -3790,8 +3806,8 @@ msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -"Der Tag wird benutzt um Sekundenbruchteile für den Tag zu " -"erfassen." +"Dieses Feld wird zur Erfassung von Sekundenbruchteilen für das Feld " +" verwendet." #: libexif/exif-tag.c:629 msgid "Sub-second Time (Digitized)" @@ -3801,8 +3817,8 @@ msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -"Der Tag wird benutzt um Sekundenbruchteile für den Tag " -"zu erfassen." +"Dieses Feld wird zur Erfassung von Sekundenbruchteilen für das Feld " +" verwendet." #: libexif/exif-tag.c:634 msgid "XP Title" @@ -3871,11 +3887,12 @@ "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can " "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -"Der Farbrauminformationstag ist immer als FarbraumSpezifikator. " -"Normalerweise wird sRGB (=1) benutzt um den Farbraum an PC Monitor " -"Bedingungen anzupassen. Wenn ein anderer Farbraum als sRGB benutzt wird, ist " -"der werd \"unkalibriert\" (=FFFFH) gesetzt. Bilddaten die als unkalibriert " -"aufgezeichnet wurden kõnnen als sRGB betrachtet werden wenn sie in FlashPix " +"Das Feld für Farbrauminformationen wird immer zum Festlegen des Farbraums " +"aufgezeichnet. Normalerweise wird sRGB (=1) verwendet, um anzugeben, dass " +"der Farbraum den Bedingungen von PC-Bildschirmen entspricht. Wenn ein " +"anderer Farbraum als sRGB verwendet wird, ist der Wert auf »Uncalibrated« " +"(=FFFFh) festgelegt. Bilddaten, die als unkalibriert aufgezeichnet wurden, " +"können als sRGB behandelt werden, wenn Sie in das FlashPix-Format " "konvertiert werden." #: libexif/exif-tag.c:670 @@ -3889,11 +3906,11 @@ "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -"Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimiertes " -"Datei aufgezeichnet wird muss die Breite des sinnvollen Bildausschnitts in " -"diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Padding Daten oder ein Restart " -"Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten " -"Datei existieren." +"Informationen, die spezifisch für komprimierte Daten sind. Wenn eine " +"komprimierte Datei aufgezeichnet wird, muss die Breite des sinnvollen " +"Bildausschnitts in diesem Feld aufgezeichnet werden, unabhängig davon, ob " +"auffüllende Daten oder ein Neustart-Marker vorhanden sind. In " +"unkomprimierten Dateien sollte dieses Feld nicht vorkommen." #: libexif/exif-tag.c:677 msgid "Pixel Y Dimension" @@ -3908,13 +3925,13 @@ "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -"Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimiertes " -"Datei aufgezeichnet wird muss die Höhe des sinnvollen Bildausschnitts in " -"diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Padding Daten oder ein Restart " -"Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten " -"Datei existieren. Für mehr Details sehen sie bitten in Sektion 2.8.1 and " -"Anhang F. Da Padding in der Vertikalen nicht nötig ist, ist die Anzahl an " -"Zeilen in diesem Tag die gleiche wie die im JPEG SOF Marker." +"Informationen, die spezifisch für komprimierte Daten sind. Wenn eine " +"komprimierte Datei aufgezeichnet wird, muss die Höhe des sinnvollen " +"Bildausschnitts in diesem Feld aufgezeichnet werden, unabhängig davon, ob " +"auffüllende Daten oder ein Neustart-Marker vorhanden sind. In " +"unkomprimierten Dateien sollte dieses Feld nicht vorkommen. Die Anzahl der " +"Zeilen in diesem Feld wird tatsächlich die selbe, wie im JPEG-Marker SOF " +"sein, weil auffüllende Zeichen in vertikaler Richtung nicht nötig sind." #: libexif/exif-tag.c:688 msgid "Related Sound File" @@ -3944,6 +3961,31 @@ "terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation " "of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end." msgstr "" +"Dieses Feld wird zur Aufzeichnung des Dateinamens einer Audio-Datei " +"verwendet, die sich auf die Bilddaten bezieht. Die einzigen relationalen " +"Informationen, die hier angegeben werden, sind der Audio-Dateiname und die " +"Endung (eine ASCII-Zeichenkette, die aus 8 Zeichen + ».« + 3 Zeichen " +"besteht). Der Pfad wird nicht angegeben. In den Spezifikationen sind die " +"Konventionen für Audio und Dateinamen festgelegt. Audio-Dateien müssen " +"entsprechend dem Exif-Audio-Format aufgezeichnet sein, wenn dieses Feld " +"verwendet wird. Exif-Schreiber können Daten, wie Audio, auch innerhalb von " +"APP2 als Datenstrom gemäß einer FlashPix-Erweiterung aufzeichnen. Die " +"Zuordnung von Exif-Bilddateien und Audio-Dateien geschieht auf einem von " +"drei Wegen: [1], [2] oder [3]. Wenn mehrere Dateien zu einer Datei " +"zugeordnet sind, wie in [2] oder [3], wird das oben genannte Format zum " +"Aufzeichnen von nur einem Audio-Dateinamen verwendet. Wenn mehrere Audio-" +"Dateien vorhanden sind, wird der erste Dateiname angegeben. Im Beispiel [3] " +"wird für die Exif-Bilddatei »DSC00001.JPG« nur »SND00001.WAV« als zugehörige " +"Exif-Audio-Datei angegeben. Wenn drei Exif-Audio-Dateien »SND00001.WAV«, " +"»SND00002.WAV« und »SND00003.WAV« vorhanden sind, wird der Exif-" +"Bilddateiname »DSC00001.JPG« zu jeder der Dateien angegeben. Durch die " +"Kombination mehrerer relationaler Informationen kann eine Vielzahl an " +"Wiedergabemöglichkeiten unterstützt werden. Sie Nutzungsart relationaler " +"Informationen wird der Umsetzung seitens des Wiedergabeprogramms überlassen. " +"Die Angabe wird mit NULL abgeschlossen, weil diese Informationen als ASCII-" +"Zeichenkette gespeichert wird. Wenn dieses Feld verwendet wird, um Audio-" +"Dateien zuzuordnen, muss in der Audio-Datei ebenfalls der Bezug auf die " +"Bilddaten angegeben werden." #: libexif/exif-tag.c:719 msgid "Interoperability IFD Pointer" @@ -4654,7 +4696,7 @@ #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 msgid "Fluorescence" -msgstr "Fluoreszenz" +msgstr "Leuchtstofflampe" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137 msgid "SpeedLight" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/libgnutls.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/libgnutls.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/libgnutls.po 2012-04-10 10:38:44.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/libgnutls.po 2012-04-13 10:44:47.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #: gnutls_errors.c:51 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/libgphoto2-2.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/libgphoto2-2.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/libgphoto2-2.po 2012-04-10 10:38:29.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/libgphoto2-2.po 2012-04-13 10:44:16.000000000 +0000 @@ -13,15 +13,15 @@ "Project-Id-Version: libexif 0.6.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-26 05:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 18:12+0000\n" "Last-Translator: Dennis Baudys \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:243 @@ -4376,7 +4376,7 @@ #: camlibs/sierra/sierra.c:1088 camlibs/sierra/sierra.c:1097 #: camlibs/sierra/sierra.c:1376 msgid "Fluorescent" -msgstr "Kunstlicht - Fluoreszenzlampe" +msgstr "Kunstlicht (Leuchtstofflampe)" #: camlibs/ptp2/config.c:1161 camlibs/ptp2/config.c:3198 #: camlibs/ptp2/config.c:3217 camlibs/ptp2/ptp.c:4633 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/libgphoto2_port-0.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/libgphoto2_port-0.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/libgphoto2_port-0.po 2012-04-10 10:38:29.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/libgphoto2_port-0.po 2012-04-13 10:44:16.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:214 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/libvirt.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/libvirt.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/libvirt.po 2012-04-10 10:38:40.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/libvirt.po 2012-04-13 10:44:42.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #: daemon/libvirtd.c:256 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/live-build.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/live-build.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/live-build.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/live-build.po 2012-04-13 10:44:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1194 @@ +# German translation for live-build +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the live-build package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: live-build\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-02 18:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 11:29+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Schury \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: ../helpers/lh_source_md5sum:16 +msgid "create source md5sums" +msgstr "MD5-Prüfsummen für Quellen erstellen" + +#: ../helpers/lh_source_md5sum:36 +msgid "Begin creating source md5sum.txt..." +msgstr "md5sum.txt für Quelle wird erstellt …" + +#: ../helpers/lh_chroot_local-includes:16 +msgid "copy local files into chroot" +msgstr "Lokale Dateien in die Chroot-Umgebung kopieren" + +#: ../helpers/lh_chroot_local-includes:26 +msgid "Begin copying chroot local includes..." +msgstr "Lokale Include-Dateien werden in die Chroot-Umgebung kopiert …" + +#: ../helpers/lh:16 +msgid "utility to build Debian Live systems" +msgstr "Werkzeug zum Erstellen von Debian-Live-Systemen" + +#: ../helpers/lh:41 +msgid "no such helper" +msgstr "keine solche Hilfefunktion verfügbar" + +#: ../helpers/lh_chroot_packageslists:16 +msgid "queue install of packages lists into chroot" +msgstr "" +"Installation der Paketlisten in die Chroot-Umgebung in Warteschlange " +"einreihen" + +#: ../helpers/lh_chroot_packageslists:26 +msgid "Begin queueing installation of packages lists..." +msgstr "Installation der Paketlisten wird in die Warteschlange eingereiht …" + +#: ../helpers/lh_binary_silo:16 +msgid "installs silo into binary" +msgstr "SILO in Binärabbild installieren" + +#: ../helpers/lh_binary_silo:42 +msgid "Begin installing silo..." +msgstr "Installation von SILO wird gestartet …" + +#: ../helpers/lh_binary_silo:172 +msgid "Net cow not supported on silo" +msgstr "Net-Cow wird nicht von SILO unterstützt" + +#: ../helpers/lh_binary_tar:16 +msgid "build harddisk binary image" +msgstr "Harddisk-Binärabbild erstellen" + +#: ../helpers/lh_binary_tar:31 +msgid "Begin building binary harddisk image..." +msgstr "Harddisk-Binärabbild wird erstellt …" + +#: ../helpers/lh_chroot_sysv-rc:16 +msgid "manage /usr/sbin/policy-rc.d" +msgstr "/usr/sbin/policy-rc.d verwalten" + +#: ../helpers/lh_chroot_sysv-rc:31 +msgid "Configuring file /usr/sbin/policy-rc.d" +msgstr "Datei /usr/sbin/policy-rc.d wird konfiguriert" + +#: ../helpers/lh_chroot_sysv-rc:65 +msgid "Deconfiguring file /usr/sbin/policy-rc.d" +msgstr "" +"Konfiguration der Datei /usr/sbin/policy-rc.d wird rückgängig gemacht" + +#: ../helpers/lh_chroot_local-patches:16 +msgid "apply local patches against chroot" +msgstr "Lokale Patches auf Chroot-Umgebung anwenden" + +#: ../helpers/lh_chroot_local-patches:26 +msgid "Begin applying chroot local patches..." +msgstr "Lokale Patches werden auf die Chroot-Umgebung angewandt …" + +#: ../helpers/lh_chroot_local-patches:53 +msgid "Applying patch %s..." +msgstr "Patch %s wird angewandt …" + +#: ../helpers/lh_chroot_resolv:16 +msgid "manage /etc/resolv.conf" +msgstr "/etc/resolv.conf verwalten" + +#: ../helpers/lh_chroot_resolv:31 +msgid "Configuring file /etc/resolv.conf" +msgstr "Die Datei /etc/resolv.conf wird eingerichtet" + +#: ../helpers/lh_chroot_resolv:66 +msgid "Deconfiguring file /etc/resolv.conf" +msgstr "Konfiguration der Datei /etc/resolv.conf wird rückgängig gemacht" + +#: ../helpers/lh_source_net:16 +msgid "build source net image" +msgstr "Über das Netzwerk startfähiges Quellabbild erstellen" + +#: ../helpers/lh_source_net:36 +msgid "Begin building source netboot image..." +msgstr "Über das Netzwerk startfähiges Quellabbild wird erstellt …" + +#: ../helpers/lh_source_debian:16 +msgid "debian sources" +msgstr "Debian-Quellen" + +#: ../helpers/lh_source_debian:31 +msgid "Begin downloading sources..." +msgstr "Quellen werden heruntergeladen …" + +#: ../helpers/lh_chroot:16 +msgid "customize the Debian system" +msgstr "Debian-System anpassen" + +#: ../helpers/lh_binary_syslinux:16 +msgid "installs syslinux into binary" +msgstr "SYSLINUX in Binärabbild installieren" + +#: ../helpers/lh_binary_syslinux:31 +msgid "Begin installing syslinux..." +msgstr "Installation von SYSLINUX wird gestartet …" + +#: ../helpers/lh_binary_syslinux:250 +msgid "%s doen't exist" +msgstr "%s existiert nicht" + +#: ../helpers/lh_binary_syslinux:453 ../helpers/lh_binary_syslinux:477 +msgid "Unsupported net filesystem" +msgstr "Nicht unterstütztes Netwerkdateisystem" + +#: ../helpers/lh_bootstrap:16 +msgid "bootstrap a Debian system" +msgstr "Boot-Einrichtung eines Debian-Systems" + +#: ../helpers/lh_binary_usb-hdd:16 +msgid "build binary image" +msgstr "Binärabbild erstellen" + +#: ../helpers/lh_binary_usb-hdd:31 +msgid "Begin building binary usb-hdd image..." +msgstr "USB-HDD-Binärabbild wird erstellt …" + +#: ../helpers/lh_binary_usb-hdd:58 +msgid "Sparc only supports booting from ext2, ext3 (or ufs)" +msgstr "Sparc unterstützt nur das Starten von ext2, ext3 (oder ufs)" + +#: ../helpers/lh_binary_usb-hdd:89 +msgid "" +"FAT16 doesn't support files larger than 2GB, automatically enforcing FAT32." +msgstr "" +"FAT16 unterstützt keine Dateien größer als 2 GB, FAT32 wird automatisch " +"erzwungen." + +#: ../helpers/lh_binary_usb-hdd:98 +msgid "" +"FAT16 doesn't support partitions larger than 2GB, automatically enforcing " +"FAT32" +msgstr "" +"FAT16 unterstützt keine Partitionen größer als 2 GB, FAT32 wird automatisch " +"erzwungen." + +#: ../helpers/lh_binary_usb-hdd:139 ../helpers/lh_source_usb-hdd:86 +msgid "Unsupported binary filesystem %s" +msgstr "Nicht unterstütztes Binärdateisystem %s" + +#: ../helpers/lh_chroot_symlinks:16 +msgid "convert symlinks" +msgstr "Symbolische Verknüpfungen auflösen" + +#: ../helpers/lh_chroot_symlinks:31 +msgid "Begin converting symlinks..." +msgstr "Symbolische Verknüpfungen werden aufgelöst …" + +#: ../helpers/lh_bootstrap_copy:16 +msgid "bootstrap by copying the host system" +msgstr "Boot-Einrichtung durch Kopieren des Host-Systems" + +#: ../helpers/lh_bootstrap_copy:34 ../helpers/lh_bootstrap_cdebootstrap:34 +#: ../helpers/lh_bootstrap_debootstrap:34 +msgid "Begin bootstrapping system..." +msgstr "System wird fürs Starten eingerichtet …" + +#: ../helpers/lh_binary_grub:16 +msgid "installs grub into binary" +msgstr "GRUB in Binärabbild installieren" + +#: ../helpers/lh_binary_grub:31 +msgid "Begin installing grub..." +msgstr "Installation von GRUB wird gestartet …" + +#: ../helpers/lh_binary_grub:118 +msgid "Bootloader in this image type not yet supported by live-helper." +msgstr "" +"Der Boot-Loader in diesem Abbildtyp wird noch nicht von live-helper " +"unterstützt." + +#: ../helpers/lh_binary_grub:119 +msgid "This would produce a not bootable image, aborting (FIXME)." +msgstr "" +"Dies würde ein Abbild erstellen, das nicht gestartet werden kann. Es wird " +"abgebrochen. (NOCH ZU BEHEBEN)" + +#: ../helpers/lh_binary_grub:177 +msgid "Net cow not yet supported on grub" +msgstr "Net-Cow wird noch nicht von GRUB unterstützt" + +#: ../helpers/lh_chroot_local-hooks:16 +msgid "execute local hooks in chroot" +msgstr "Lokale Hooks in Chroot-Umgebung ausführen" + +#: ../helpers/lh_chroot_local-hooks:26 ../helpers/lh_binary_local-hooks:26 +msgid "Begin executing local hooks..." +msgstr "Lokale Hooks werden ausgeführt …" + +#: ../helpers/lh_chroot_preseed:16 +msgid "execute preseed in chroot" +msgstr "Voreinstellungsdatei in Chroot-Umgebung ausführen" + +#: ../helpers/lh_chroot_preseed:26 +msgid "Begin executing preseed..." +msgstr "preseed wird ausgeführt …" + +#: ../helpers/lh_chroot_hosts:16 +msgid "manage /etc/hosts" +msgstr "/eta/hosts verwalten" + +#: ../helpers/lh_chroot_hosts:31 +msgid "Configuring file /etc/hosts" +msgstr "Datei /etc/hosts wird eingerichtet" + +#: ../helpers/lh_chroot_hosts:67 +msgid "Deconfiguring file /etc/hosts" +msgstr "Konfiguration der Datei /etc/hosts wird rückgängig gemacht" + +#: ../helpers/lh_chroot_localization:16 +msgid "install localization packages into chroot" +msgstr "Sprachpakete in der Chroot-Umgebung installieren" + +#: ../helpers/lh_chroot_localization:26 +msgid "Begin installing localization packages..." +msgstr "Sprachpakete werden installiert …" + +#: ../helpers/lh_bootstrap_cdebootstrap:16 +msgid "bootstrap a Debian system with cdebootstrap(1)" +msgstr "Richte ein Debian-System zum Starten mit cdebootstrap(1) ein" + +#: ../helpers/lh_source_debian-live:16 +msgid "copy debian-live config into source" +msgstr "debian-live-Konfiguration in die Quelle kopieren" + +#: ../helpers/lh_source_debian-live:31 +msgid "Begin copying live-helper configuration..." +msgstr "live-helper-Einstellungen werden kopiert …" + +#: ../helpers/lh_binary_yaboot:16 +msgid "installs yaboot into binary" +msgstr "Yaboot in Binärabbild installieren" + +#: ../helpers/lh_binary_yaboot:31 +msgid "Begin installing yaboot..." +msgstr "Installation von Yaboot wird gestartet …" + +#: ../helpers/lh_binary_yaboot:126 +msgid "not yet supported, aborting (FIXME)." +msgstr "noch nicht unterstützt, wird abgebrochen (FIXME)." + +#: ../helpers/lh_binary_yaboot:184 +msgid "Net cow not yet supported on yaboot" +msgstr "Net-Cow wird noch nicht von Yaboot unterstützt" + +#: ../helpers/lh_clean:27 +msgid "clean up system build directories" +msgstr "System-Build-Verzeichnis aufräumen" + +#: ../helpers/lh_clean:40 +msgid "%s is not a good Debian Live working directory to clean." +msgstr "%s ist kein gutes Debian-Live-Arbeitsverzeichnis zum Aufräumen." + +#: ../helpers/lh_clean:73 +msgid "Cleaning chroot" +msgstr "Chroot-Umgebung wird aufgeräumt" + +#: ../helpers/lh_binary_chroot:16 +msgid "copy chroot into chroot" +msgstr "Programm chroot in die Chroot-Umgebung kopieren" + +#: ../helpers/lh_binary_chroot:26 +msgid "Begin copying chroot..." +msgstr "Programm chroot wird kopiert …" + +#: ../helpers/lh_binary_chroot:80 ../helpers/lh_source_tar:37 +msgid "This may take a while." +msgstr "Dies kann eine Weile dauern." + +#: ../helpers/lh_binary_chroot:100 +msgid "Excluded path does not exist: %s" +msgstr "Der auszunehmende Pfad existiert nicht: %s" + +#: ../helpers/lh_binary_local-includes:16 ../helpers/lh_binary_includes:16 +msgid "copy files into binary" +msgstr "Dateien in Binärabbild kopieren" + +#: ../helpers/lh_binary_local-includes:26 +msgid "Begin copying binary local includes..." +msgstr "Lokale binäre Include-Dateien werden kopiert …" + +#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:16 +msgid "install debian-installer into binary" +msgstr "debian-installer in Binärabbild installieren" + +#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:46 +msgid "debian-installer flavour %s not supported." +msgstr "Die Variante %s von debian-installer wird nicht unterstützt." + +#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:51 +msgid "Begin installing debian-installer..." +msgstr "Installation von debian-installer wird gestartet …" + +#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:214 +msgid "Could not download file: %s" +msgstr "Datei konnte nicht heruntergeladen werden: %s" + +#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:306 +msgid "No daily-builds found for your architecture." +msgstr "" +"Für Ihre Architektur wurden keine täglich aktualisierten Builds gefunden." + +#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:466 +msgid "Could not find cache/packages_bootstrap." +msgstr "cache/packages_bootstrap konnte nicht gefunden werden." + +#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:467 +msgid "" +"You selected values of LB_CACHE, LB_CACHE_PACKAGES, LB_CACHE_STAGES and " +"LB_DEBIAN_INSTALLER which will result in 'bootstrap' packages not being " +"cached - these are required when integrating the Debian Installer." +msgstr "" +"Es wurden Werte für LB_CACHE, LB_CACHE_PACKAGES, LB_CACHE_STAGES und " +"LB_DEBIAN_INSTALLER festgelegt, die dazu führen, dass »bootstrap«-Pakete " +"nicht zwischengespeichert werden. Diese werden für die Integration des " +"Debian-Installationsprogramms benötigt." + +#: ../helpers/lh_chroot_interactive:16 +msgid "make build interactive" +msgstr "Interaktiver Erstellungsprozess" + +#: ../helpers/lh_chroot_interactive:31 +msgid "Begin interactive build..." +msgstr "Interaktiver Erstellungsprozess läuft …" + +#: ../helpers/lh_chroot_interactive:47 +msgid "Pausing build: starting interactive shell..." +msgstr "Erstellungsprozess angehalten: Interaktive Shell wird gestartet …" + +#: ../helpers/lh_chroot_interactive:51 +msgid "Pausing build: starting interactive X11..." +msgstr "" +"Erstellungsprozess angehalten: Interaktive X11-Schnittstelle wird gestartet …" + +#: ../helpers/lh_chroot_interactive:55 +msgid "Pausing build: starting interactive Xnest..." +msgstr "Erstellungsprozess angehalten: Interaktives Xnest wird gestartet …" + +#: ../helpers/lh_chroot_cache:16 +msgid "cache chroot stage" +msgstr "Chroot-Stufe zwischenspeichern" + +#: ../helpers/lh_chroot_cache:26 +msgid "Begin caching chroot stage..." +msgstr "Chroot-Stufe wird zwischengespeichert …" + +#: ../helpers/lh_chroot_hostname:16 +msgid "manage /bin/hostname" +msgstr "/bin/hostname verwalten" + +#: ../helpers/lh_chroot_hostname:31 +msgid "Configuring file /etc/hostname" +msgstr "Datei /etc/hostname konfigurieren" + +#: ../helpers/lh_chroot_hostname:48 +msgid "Configuring file /bin/hostname" +msgstr "Datei /bin/hostname konfigurieren" + +#: ../helpers/lh_chroot_hostname:65 +msgid "Deconfiguring file /etc/hostname" +msgstr "Konfiguration der Datei /etc/hostname wird rückgängig gemacht" + +#: ../helpers/lh_chroot_hostname:73 +msgid "Deconfiguring file /bin/hostname" +msgstr "Konfiguration der Datei /bin/hostname wird rückgängig gemacht" + +#: ../helpers/lh_binary_manifest:16 +msgid "create manifest" +msgstr "Manifest erstellen" + +#: ../helpers/lh_binary_manifest:26 +msgid "Begin creating manifest..." +msgstr "Manifest wird erstellt …" + +#: ../helpers/lh_chroot_sources:16 +msgid "manage /etc/apt/sources.list" +msgstr "/etc/apt/sources.list verwalten" + +#: ../helpers/lh_chroot_sources:33 +msgid "Configuring file /etc/apt/sources.list" +msgstr "Die Datei /etc/apt/sources.list wird eingerichtet" + +#: ../helpers/lh_chroot_sources:168 +msgid "GPG exited with error status %s" +msgstr "GPG wurde mit Fehlerstatus %s beendet" + +#: ../helpers/lh_chroot_sources:212 +#, sh-format +msgid "" +"Local packages must be named with suffix '_all.deb' or '_$architecture.deb'." +msgstr "" +"Lokale Pakete müssen mit der Endung »_all.deb« oder »_$architecture.deb« " +"benannt werden." + +#: ../helpers/lh_chroot_sources:329 +msgid "Deconfiguring file /etc/apt/sources.list" +msgstr "" +"Konfiguration der Datei /etc/apt/sources.list wird rückgängig gemacht" + +#: ../helpers/lh_chroot_hooks:16 +msgid "execute hooks in chroot" +msgstr "Hooks in Chroot-Umgebung ausführen" + +#: ../helpers/lh_chroot_hooks:26 +msgid "Begin executing hooks..." +msgstr "Hooks werden ausgeführt …" + +#: ../helpers/lh_binary_encryption:16 +msgid "encrypts rootfs" +msgstr "rootfs verschlüsseln" + +#: ../helpers/lh_binary_encryption:33 +msgid "Encryption type %s not supported." +msgstr "Die Verschlüsselungsmethode %s wird nicht unterstützt." + +#: ../helpers/lh_binary_encryption:43 +msgid "Encryption not yet supported on %s filesystems." +msgstr "Verschlüsselung des Dateisystems %s wird noch nicht unterstützt." + +#: ../helpers/lh_binary_encryption:48 +msgid "Begin encrypting root filesystem image..." +msgstr "rootfs-Abbilddatei wird verschlüsselt …" + +#: ../helpers/lh_binary_encryption:81 +msgid "Encrypting binary/%s/filesystem.%s with %s..." +msgstr "binary/%s/filesyste. wird verschlüsselt. %s mit %s …" + +#: ../helpers/lh_binary_encryption:93 +msgid " ** Configuring encrypted filesystem **" +msgstr " ** Verschlüsseltes Dateisystem wird eingerichet **" + +#: ../helpers/lh_binary_encryption:95 +msgid " (Passwords must be at least 20 characters long)" +msgstr " (Das Passwort muss mindestens 20 Zeichen lang sein)" + +#: ../helpers/lh_build:27 +msgid "build a Debian Live system" +msgstr "ein Debian-Live-System erstellen" + +#: ../helpers/lh_build:35 +msgid "No config/ directory; using defaults for all options" +msgstr "" +"Kein config/-Verzeichnis gefunden; Für alle Optionen werden Vorgabewerte " +"genutzt" + +#: ../helpers/lh_build:40 +msgid "Cannot build live image from the root directory (/)" +msgstr "" +"Es kann kein Live-Abbild vom Wurzelverzeichnis (/) aus erstellt werden" + +#: ../helpers/lh_build:46 +msgid "Cannot build live image from a directory containing spaces" +msgstr "" +"Es kann kein Live-Abbild von einem Verzeichnis aus, dessen Name Leerzeichen " +"enthält, erstellt werden" + +#: ../helpers/lh_binary_includes:31 +msgid "Begin copying binary includes..." +msgstr "Binäre Include-Dateien werden kopiert …" + +#: ../helpers/lh_binary_includes:52 +msgid "user specified includes not accessible in %s" +msgstr "Kein Zugriff auf benutzerdefinierte Include-Dateien in %s" + +#: ../helpers/lh_binary_includes:171 +msgid "win32-loader inclusion is enabled but not found, ignoring." +msgstr "" +"win32-loader soll eingefügt werden, wurde abe nicht gefunden und wird " +"ignoriert." + +#: ../helpers/lh_source_usb-hdd:16 +msgid "build source image" +msgstr "Quellabbild erstellen" + +#: ../helpers/lh_source_usb-hdd:36 +msgid "Begin building source usb-hdd image..." +msgstr "USB-HDD-Quellabbild wird erstellt …" + +#: ../helpers/lh_source_usb-hdd:91 +msgid "!!! The following error/warning messages can be ignored !!!" +msgstr "!!! Folgende Fehlermeldungen/Warnungen können ignoriert werden !!!" + +#: ../helpers/lh_source_usb-hdd:125 +msgid "!!! The above error/warning messages can be ignored !!!" +msgstr "" +"!!! Oben stehende Fehlermeldungen/Warnungen können ignoriert werden !!!" + +#: ../helpers/lh_binary_local-packageslists:16 +msgid "install local packages into binary" +msgstr "Lokale Pakete in Binärabbild installieren" + +#: ../helpers/lh_binary_local-packageslists:26 +msgid "Begin installing local packages lists..." +msgstr "Lokale Paketlisten werden installiert …" + +#: ../helpers/lh_chroot_sysvinit:16 +msgid "configure sysvinit" +msgstr "sysvinit wird eingerichtet" + +#: ../helpers/lh_chroot_sysvinit:26 +msgid "Configuring package sysvinit" +msgstr "Paket sysvinit wird eingerichtet" + +#: ../helpers/lh_chroot_selinuxfs:16 +msgid "mount /selinux" +msgstr "/selinux einhängen" + +#: ../helpers/lh_chroot_selinuxfs:36 +msgid "Begin mounting /selinux..." +msgstr "/selinux wird eingehängt …" + +#: ../helpers/lh_chroot_selinuxfs:65 +msgid "Begin unmounting /selinux..." +msgstr "/selinux wird ausgehängt …" + +#: ../helpers/lh_binary_md5sum:16 +msgid "create binary md5sums" +msgstr "MD5-Prüfsummen für das Abbild erstellen" + +#: ../helpers/lh_binary_md5sum:31 +msgid "Begin creating binary md5sum.txt..." +msgstr "md5sum.txt für das Abbild wird erstellt …" + +#: ../helpers/lh_binary_iso:16 +msgid "build iso binary image" +msgstr "ISO-Binärabbild erstellen" + +#: ../helpers/lh_binary_iso:31 +msgid "Begin building binary iso image..." +msgstr "ISO-Binärabbild wird erstellt …" + +#: ../helpers/lh_binary_iso:129 +msgid "Bootloader on your architecture not yet supported by live-helper." +msgstr "" +"live-helper unterstützt diesen Boot-Load auf ihrer Architektur zur Zeit " +"nicht." + +#: ../helpers/lh_binary_iso:130 +msgid "" +"This will produce a most likely not bootable image (Continuing in 5 seconds)." +msgstr "" +"Dies wird ein Abbild erstellen, das sehr wahrscheinlich nicht gestartet " +"werden kann. (In 5 Sekunden wird fortgefahren)" + +#: ../helpers/lh_testroot:16 +msgid "ensure that a system is built as root" +msgstr "" +"Stellen Sie sicher, dass das System mit Systemverwalterrechten gebaut wird." + +#: ../helpers/lh_testroot:29 +msgid "need root privileges" +msgstr "Systemverwalterrechte benötigt" + +#: ../helpers/lh_binary_memtest:16 +msgid "installs a memtest into binary" +msgstr "Programm memtest in Binärabbild installieren" + +#: ../helpers/lh_binary_memtest:31 +msgid "Begin installing memtest..." +msgstr "Installation von memtest wird gestartet …" + +#: ../helpers/lh_binary_memtest:47 +msgid "skipping binary_memtest, foreign architecture." +msgstr "Programm binary_memtest wird übersprungen, unbekannte Architektur." + +#: ../helpers/lh_binary_net:16 +msgid "build netboot binary image" +msgstr "Über das Netzwerk startfähiges Binärabbild erstellen" + +#: ../helpers/lh_binary_net:36 +msgid "Begin building binary netboot image..." +msgstr "Über das Netzwerk startfähiges Binärabbild wird erstellt …" + +#: ../helpers/lh_binary_net:93 +msgid "Invalid default kernel flavour for sparc \"%s\"" +msgstr "Ungültige Standard-Kernelvariante für sparc »%s«" + +#: ../helpers/lh_chroot_dpkg:16 +msgid "manage /sbin/dpkg" +msgstr "/sbin/dpkg verwalten" + +#: ../helpers/lh_chroot_dpkg:31 +msgid "Configuring file /sbin/start-stop-daemon" +msgstr "Datei /sbin/start-stop-daemon wird konfiguriert" + +#: ../helpers/lh_chroot_dpkg:60 +msgid "Deconfiguring file /sbin/start-stop-daemon" +msgstr "" +"Konfiguration der Datei /sbin/start-stop-daemon wird rückgängig gemacht …" + +#: ../helpers/lh_binary_disk:16 +msgid "install disk information into binary" +msgstr "Festplatteninformationen in Binärabbild installieren" + +#: ../helpers/lh_binary_disk:34 ../helpers/lh_source_disk:31 +msgid "Begin installing disk information..." +msgstr "Installation von Festplatteninformationen wird gestartet …" + +#: ../helpers/lh_binary:16 +msgid "build binary images" +msgstr "Binärabbilder erstellen" + +#: ../helpers/lh_binary_linux-image:16 +msgid "install linux-image into binary" +msgstr "Kernel linux-image in Binärabbild installieren" + +#: ../helpers/lh_binary_linux-image:26 +msgid "Begin install linux-image..." +msgstr "Installation von linux-image wird gestartet …" + +#: ../helpers/lh_source_tar:16 +msgid "build source tarball" +msgstr "Quelltextarchiv bauen" + +#: ../helpers/lh_source_tar:36 +msgid "Begin building source tarball..." +msgstr "Quelltext-Tarball wird erstellt …" + +#: ../helpers/lh_chroot_linux-image:16 +msgid "manage /etc/kernel-img.conf" +msgstr "/etc/kernel-img.conf verwalten" + +#: ../helpers/lh_chroot_linux-image:31 +msgid "Configuring file /etc/kernel-img.conf" +msgstr "Datei /etc/kernel-img.conf wird eingerichtet" + +#: ../helpers/lh_chroot_linux-image:80 +msgid "Deconfiguring file /etc/kernel-img.conf" +msgstr "" +"Konfiguration der Datei /etc/kernel-img.conf wird rückgängig gemacht …" + +#: ../helpers/lh_chroot_tasks:16 +msgid "install tasks into chroot" +msgstr "Aufgaben in Chroot-Umgebung installieren" + +#: ../helpers/lh_chroot_tasks:26 +msgid "Begin installing tasks..." +msgstr "Aufgaben werden installiert …" + +#: ../helpers/lh_chroot_apt:16 +msgid "manage /etc/apt/apt.conf" +msgstr "/etc/apt/apt.conf verwalten" + +#: ../helpers/lh_chroot_apt:31 +msgid "Configuring file /etc/apt/apt.conf" +msgstr "Datei /etc/apt/apt.conf wird eingerichtet" + +#: ../helpers/lh_chroot_apt:156 +msgid "Deconfiguring file /etc/apt/apt.conf" +msgstr "Konfiguration der Datei /etc/apt/apt.conf wird rückgängig gemacht" + +#: ../helpers/lh_source:16 +msgid "build source images" +msgstr "Quellabbilder erstellen" + +#: ../helpers/lh_bootstrap_cache:16 +msgid "cache bootstrap stage" +msgstr "Bootstrap-Stufe zwischenspeichern" + +#: ../helpers/lh_bootstrap_cache:29 +msgid "Begin caching bootstrap stage..." +msgstr "Bootstrap-Stufe wird zwischengespeichert …" + +#: ../helpers/lh_chroot_debianchroot:16 +msgid "manage /etc/debian_chroot" +msgstr "/etc/debian_chroot verwalten" + +#: ../helpers/lh_chroot_debianchroot:31 +msgid "Configuring file /etc/debian_chroot" +msgstr "Datei /etc/debian_chroot wird eingerichtet" + +#: ../helpers/lh_chroot_debianchroot:56 +msgid "Deconfiguring file /etc/debian_chroot" +msgstr "Konfiguration der Datei /etc/debian_chroot wird rückgängig gemacht" + +#: ../helpers/lh_chroot_packages:16 +msgid "queue install of packages into chroot" +msgstr "" +"Installation der Pakete in Chroot-Umgebung in Warteschlange einreihen" + +#: ../helpers/lh_chroot_packages:26 +msgid "Begin queueing installation of packages..." +msgstr "Installation der Pakete wird in Warteschlange eingereiht …" + +#: ../helpers/lh_config:28 +msgid "create configuration for live-helper(7)" +msgstr "Einstellungen für live-helper(7) erstellen" + +#: ../helpers/lh_config:152 ../functions/arguments.sh:16 +msgid "terminating" +msgstr "beende" + +#: ../helpers/lh_config:168 +msgid "%s: This is live-helper version %s" +msgstr "%s: live-helper Version %s" + +#: ../helpers/lh_config:707 ../functions/arguments.sh:76 +msgid "internal error %s" +msgstr "Interner Fehler %s" + +#: ../helpers/lh_config:717 +msgid "Considering defaults defined in %s" +msgstr "Ziehe Vorgabewerte aus %s in Betracht" + +#: ../helpers/lh_config:1197 +msgid "Please install 'debconf-utils' in order to use this feature." +msgstr "Bitte installieren Sie »debconf-utils«, um diese Funktion zu nutzen." + +#: ../helpers/lh_chroot_local-preseed:16 +msgid "execute local preseed in chroot" +msgstr "Lokale Voreinstellungsdatei in Chroot-Umgebung ausführen" + +#: ../helpers/lh_chroot_local-preseed:26 +msgid "Begin executing local preseeds..." +msgstr "Lokale Voreinstellungsdateien (pre-seeds) werden ausgeführt …" + +#: ../helpers/lh_chroot_hacks:16 +msgid "execute hacks in chroot" +msgstr "Hacks in der Chroot-Umgebung ausführen" + +#: ../helpers/lh_chroot_hacks:26 +msgid "Begin executing hacks..." +msgstr "Hacks werden ausgeführt …" + +#: ../helpers/lh_binary_rootfs:16 +msgid "build rootfs image" +msgstr "Rootfs-Abbild erstellen" + +#: ../helpers/lh_binary_rootfs:26 +msgid "Begin building root filesystem image..." +msgstr "Rootfs-Abbild wird erstellt …" + +#: ../helpers/lh_binary_rootfs:112 +msgid "" +"rootfs excludes are not supported on non-chrooted builds unless squashfs as " +"chroot filesystem is used, thus ignoring excludes now." +msgstr "" +"Ausnahmen des rootfs werden für Builds, die keine Chroot-Umgebung nutzen, " +"nicht unterstützt, außer es wird dabei squashfs als Chroot-Dateisystem " +"verwendet. Deshalb werden die Ausnahmen ignoriert." + +#: ../helpers/lh_binary_rootfs:277 +msgid "" +"etch squashfs does not support wildcard excludes in " +"config/binary_rootfs/excludes and are ignored. Please build in chrooted mode " +"or adjust your exclude file." +msgstr "" +"Etchs squashfs unterstützt Ausnahmen mit Platzhaltern in " +"config/binary_rootfs/excludes nicht, diese werden ignoriert. Bitte bauen Sie " +"im Chroot-Umgebungsmodus oder passen Sie Ihre Ausnahmendatei an." + +#: ../helpers/lh_source_iso:16 +msgid "build iso source image" +msgstr "ISO-Quellabbild erstellen" + +#: ../helpers/lh_source_iso:36 +msgid "Begin building source iso image..." +msgstr "ISO-Quellabbild wird erstellt …" + +#: ../helpers/lh_chroot_devpts:16 +msgid "mount /dev/pts" +msgstr "/dev/pts einhängen" + +#: ../helpers/lh_chroot_devpts:34 +msgid "Begin mounting /dev/pts..." +msgstr "/dev/pts wird eingehängt …" + +#: ../helpers/lh_chroot_devpts:59 +msgid "Begin unmounting /dev/pts..." +msgstr "/dev/pts wird ausgehängt …" + +#: ../helpers/lh_chroot_install-packages:16 +msgid "install queued packages into chroot" +msgstr "Pakete aus der Warteschlange in die Chroot-Umgebung installieren" + +#: ../helpers/lh_chroot_install-packages:26 +msgid "Begin installing packages..." +msgstr "Pakete werden installiert …" + +#: ../helpers/lh_chroot_proc:16 +msgid "mount /proc" +msgstr "/proc einhängen" + +#: ../helpers/lh_chroot_proc:34 +msgid "Begin mounting /proc..." +msgstr "/proc wird eingehängt …" + +#: ../helpers/lh_chroot_proc:62 +msgid "Begin unmounting /proc..." +msgstr "/proc wird ausgehängt …" + +#: ../helpers/lh_source_disk:16 +msgid "install disk information into source" +msgstr "Festplatteninformationen in Quellabbild installieren" + +#: ../helpers/live-helper:32 +msgid "live-helper is a set of scripts to build Debian Live system images." +msgstr "" +"live-helper ist eine Sammlung von Skripten zur Erzeugung von Debian-Live-" +"System-Abbildern." + +#: ../helpers/live-helper:34 +msgid "" +"The idea behind live-helper is a framework that uses a configuration " +"directory to completely automate and customize all aspects of building a " +"Live image." +msgstr "" +"Die Idee hinter live-helper ist ein Gerüst, das ein " +"Konfigurationsverzeichnis zur vollständigen Automatisierung und Anpassung " +"aller Aspekte des Aufbaus eines Live-Abbildes nutzt." + +#: ../helpers/live-helper:36 +msgid "" +"An introduction to live-helper can be found in the live-helper(7) manpage." +msgstr "" +"Eine Einführung in live-helper finden Sie in den man-Seiten live-helper(7)." + +#: ../helpers/lh_chroot_sysfs:16 +msgid "mount /sys" +msgstr "/sys einhängen" + +#: ../helpers/lh_chroot_sysfs:34 +msgid "Begin mounting /sys..." +msgstr "/sys wird eingehängt …" + +#: ../helpers/lh_chroot_sysfs:62 +msgid "Begin unmounting /sys..." +msgstr "/sys wird ausgehängt …" + +#: ../helpers/lh_chroot_local-packages:16 +msgid "queue install of local packages into chroot" +msgstr "" +"Installation von lokalen Paketen in die Chroot-Umgebung in die Warteschlange " +"stellen" + +#: ../helpers/lh_chroot_local-packages:26 +msgid "Begin queueing installation of local packages..." +msgstr "Installation lokaler Pakete wird in die Warteschlange gestellt …" + +#: ../helpers/lh_binary_local-hooks:16 +msgid "execute local hooks in binary" +msgstr "Lokale Hooks im Binärabbild ausführen" + +#: ../helpers/lh_bootstrap_debootstrap:16 +msgid "bootstrap a Debian system with debootstrap(8)" +msgstr "Ein Debian-System mit debootstrap(8) startbereit machen" + +#: ../helpers/lh_bootstrap_debootstrap:117 +msgid "Running debootstrap (download-only)... " +msgstr "Debootstrap wird ausgeführt (nur herunterladen) … " + +#: ../helpers/lh_bootstrap_debootstrap:137 +msgid "Running debootstrap... " +msgstr "Debootstrap wird ausgeführt … " + +#: ../helpers/lh_bootstrap_debootstrap:151 +msgid "Can't process file /usr/bin/debootstrap (FIXME)" +msgstr "Datei /usr/bin/debootstrap kann nicht verarbeitet werden (FIXME)" + +#: ../functions/echo.sh:242 +msgid "" +"If the following stage fails, the most likely cause of the problem is with " +"your mirror configuration, a caching proxy or the sid distribution." +msgstr "" +"Wenn die folgende Stufe scheitert, liegt das wahrscheinlich an Ihrer Spiegel-" +"Server-Konfiguration, einem »Caching« Proxy (der zwischenspeichert) oder der " +"sid-Distribution." + +#: ../functions/echo.sh:245 +msgid "" +"If the following stage fails, the most likely cause of the problem is with " +"your mirror configuration or a caching proxy." +msgstr "" +"Wenn die folgende Stufe scheitert, liegt das wahrscheinlich an Ihrer Spiegel-" +"Server-Konfiguration oder einem »Caching« Proxy (der zwischenspeichert)." + +#: ../functions/version.sh:12 +msgid "%s, version %s" +msgstr "%s, Version %s" + +#: ../functions/version.sh:13 +msgid "This program is a part of %s" +msgstr "Dieses Programm ist ein Bestandteil von %s" + +#: ../functions/version.sh:15 +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Daniel Baumann " +msgstr "Copyright © 2006-2009 Daniel Baumann " + +#: ../functions/version.sh:17 +msgid "This program is free software: you can redistribute it and/or modify" +msgstr "" +"Dieses Programm ist freie Software: Es steht Ihnen frei diese " +"weiterzuverteilen und/oder zu modifizieren," + +#: ../functions/version.sh:18 +msgid "it under the terms of the GNU General Public License as published by" +msgstr "" +"sofern dabei die Bedingungen der GNU General Public License eingehalten " +"werden," + +#: ../functions/version.sh:19 +msgid "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or" +msgstr "" +"wie sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden. Entweder in " +"Version 3 der Lizenz" + +#: ../functions/version.sh:20 +msgid "(at your option) any later version." +msgstr "oder (wenn gewünscht) einer späteren Version." + +#: ../functions/version.sh:22 +msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful," +msgstr "" +"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es Ihnen " +"von Nutzen sein wird," + +#: ../functions/version.sh:23 +msgid "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of" +msgstr "aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie" + +#: ../functions/version.sh:24 +msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the" +msgstr "der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK." + +#: ../functions/version.sh:25 +msgid "GNU General Public License for more details." +msgstr "Details finden Sie in der GNU General Public License." + +#: ../functions/version.sh:27 +msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License" +msgstr "Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License" + +#: ../functions/version.sh:28 +msgid "along with this program. If not, see ." +msgstr "" +"zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, besuchen Sie " +"." + +#: ../functions/version.sh:30 +msgid "" +"On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License" +msgstr "" +"Unter Debian-Systemen findet sich der gesamte Text der GNU General Public " +"License" + +#: ../functions/version.sh:31 +msgid "can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file." +msgstr "in der Datei /usr/share/common-licenses/GPL-3." + +#: ../functions/version.sh:33 +msgid "Homepage: " +msgstr "Website: " + +#: ../functions/usage.sh:14 ../functions/help.sh:14 +msgid "Usage:" +msgstr "Aufruf:" + +#: ../functions/usage.sh:27 +msgid "Try \" %s--help\" for more information." +msgstr "Versuchen Sie »%s« für weitere Informationen." + +#: ../functions/conffile.sh:36 +msgid "Reading configuration file %s" +msgstr "Konfigurationsdatei %s wird gelesen" + +#: ../functions/conffile.sh:39 +msgid "Failed to read configuration file %s" +msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei %s" + +#: ../functions/help.sh:12 +msgid "%s - %s" +msgstr "%s – %s" + +#: ../functions/help.sh:22 +msgid " %s [-h|--help]" +msgstr " %s [-h|--help]" + +#: ../functions/help.sh:23 +msgid " %s [-u|--usage]" +msgstr " %s [-u|--usage]" + +#: ../functions/help.sh:24 +msgid " %s [-v|--version]" +msgstr " %s [-v|--version]" + +#: ../functions/help.sh:33 +msgid "" +"Report bugs to Debian Live project ." +msgstr "" +"Melden Sie Fehler an das Debian-Live-Projekt ." + +#: ../functions/chroot.sh:16 +msgid "Executing: %s" +msgstr "Ausgeführt wird: %s" + +#: ../functions/packages.sh:23 +msgid "You need to install %s on your host system." +msgstr "Auf Ihrem Host-System muss %s installiert werden." + +#: ../functions/exit.sh:20 +msgid "Begin unmounting filesystems..." +msgstr "Dateisysteme werden ausgehängt …" + +#: ../functions/exit.sh:29 +msgid "Setting up cleanup function" +msgstr "Aufräum-Funktion wird eingerichtet" + +#: ../functions/stagefile.sh:21 +msgid "skipping %s" +msgstr "%s wird übersprungen" + +#: ../functions/stagefile.sh:25 +msgid "forcing %s" +msgstr "%s wird erzwungen" + +#: ../functions/stagefile.sh:63 +msgid "%s: %s missing" +msgstr "%s: %s fehlt" + +#: ../functions/stagefile.sh:65 +msgid "%s: one of %s is missing" +msgstr "%s: Eines von %s fehlt" + +#: ../functions/architecture.sh:26 +msgid "skipping %s, foreign architecture." +msgstr "%s wird übersprungen. Unbekannte Architektur." + +#: ../functions/breakpoints.sh:16 +msgid "Waiting at %s" +msgstr "Auf %s wird gewartet" + +#: ../functions/losetup.sh:24 +msgid "Mounting %s with offset 0" +msgstr "%s wird von Position (Offset) 0 aus eingehängt" + +#: ../functions/losetup.sh:31 +msgid "Mounting %s with offset %s" +msgstr "%s wird von Position (Offset) %s aus eingehängt" + +#: ../functions/defaults.sh:97 +msgid "" +"Cannot find /usr/sbin/debootstrap or /usr/bin/cdebootstrap. Please install " +"debootstrap or cdebootstrap, or specify an alternative bootstrapping utility." +msgstr "" +"Weder /usr/sbin/debootstrap noch /usr/bin/cdebootstrap kann gefunden werden. " +"Bitte debootstrap oder cdebootstrap installieren oder ein alternatives " +"Bootstrap-Werkzeug angeben." + +#: ../functions/defaults.sh:159 +msgid "Can't process file /sbin/fdisk" +msgstr "Datei /sbin/fdisk kann nicht verarbeitet werden" + +#: ../functions/defaults.sh:175 +msgid "Can't process file /sbin/losetup" +msgstr "Datei /sbin/losetup kann nicht verarbeitet werden" + +#: ../functions/defaults.sh:246 +msgid "Can't determine architecture, assuming i386" +msgstr "Architektur kann nicht bestimmt werden, nehme i386 an." + +#: ../functions/defaults.sh:453 +msgid "Architecture not yet supported (FIXME)" +msgstr "Architektur wird noch nicht unterstützt (FIXME)" + +#: ../functions/defaults.sh:602 +msgid "" +"You have placed some preseeding files into config/binary_debian-installer " +"but you didn't specify the default preseeding file through " +"LB_DEBIAN_INSTALLER_PRESEEDFILE. This means that debian-installer will not " +"take up a preseeding file by default." +msgstr "" +"Sie haben einige Voreinstellungsdateien (pre-seeds) in config/binary_debian-" +"installer abgelegt, jedoch nicht die Standard-Voreinstellungsdatei mittels " +"LB_DEBIAN_INSTALLER_PRESEEDFILE angegeben. Das führt dazu, dass das Debian-" +"Installationsprogramm keine Voreinstellungsdatei als Vorgabe verwenden wird." + +#: ../functions/defaults.sh:769 +msgid "" +"You selected LB_DISTRIBUTION='etch' and LB_INITRAMFS='live-initramfs' This " +"is a possible unsafe configuration as live-initramfs is not part of the etch " +"distribution. Either make sure that live-initramfs is installable (e.g. " +"through setting up etch-backports repository as third-party source or " +"putting a valid live-initramfs deb into config/chroot_local-packages) or " +"switch change your config to etch default (casper)." +msgstr "" +"Sie haben LB_DISTRIBUTION=»etch« und L_INITRAMFS=»live-initramfs« " +"ausgewählt. Das ist eine möglicherweise unsichere Konfiguration, da live-" +"initramfs kein Teil der Distribution Etch ist. Stellen Sie entweder sicher, " +"dass live-initramfs installierbar ist (z.B. indem Sie die etch-backports-" +"Paketquelle als Drittanbieter-Quelle aktivieren oder ein funktionsfähiges " +"live-initramfs-Paket nach config/chroot_local-packages kopieren) oder ändern " +"Sie die Einstellung auf Etchs Vorgabe (casper)." + +#: ../functions/defaults.sh:775 +msgid "" +"You selected LB_DISTRIBUTION='etch' and LB_UNION_FILESYSTEM='aufs' This is a " +"possible unsafe configuration as aufs is not part of the etch distribution. " +"Either make sure that aufs modules for your kernel are installable (e.g. " +"through setting up etch-backports repository as third-party source or " +"putting a valid aufs-modules deb into config/chroot_local-packages) or " +"switch change your config to etch default (unionfs)." +msgstr "" +"Sie haben LB_DISTRIBUTION=»etch« und L_INITRAMFS=»aufs« ausgewählt. Das ist " +"eine möglicherweise unsichere Konfiguration, da aufs kein Teil der " +"Distribution Etch ist. Stellen Sie entweder sicher, dass die aufs-" +"Kernelmodule installierbar sind (z.B. indem Sie die etch-backports-" +"Paketquelle als Drittanbieter-Quelle aktivieren oder ein funktionsfähiges " +"aufs-Modulpaket nach config/chroot_local-packages kopieren) oder ändern Sie " +"die Einstellung auf Etchs Vorgabe (unionfs)." + +#: ../functions/defaults.sh:785 +msgid "You selected LB_PACKAGES_LISTS='%s' and LB_APT='aptitude'" +msgstr "Es wurde LB_PACKAGES_LISTS='%s' und LB_APT='aptitude' ausgewählt" + +#: ../functions/defaults.sh:794 +msgid "" +"You have selected values of LB_CACHE, LB_CACHE_PACKAGES, LB_CACHE_STAGES an " +"dLB_DEBIAN_INSTALLER which will result in 'bootstrap' packages not being " +"cached. This is a possible unsafe configuration as the bootstrap packages " +"are re-used when integrating the Debian Installer." +msgstr "" +"Sie haben für LB_CACHE, LB_CACHE_PACKAGES, LB_CACHE_STAGES und " +"LB_DEBIAN_INSTALLER Werte ausgewählt, welche dazu führen, dass »bootstrap«-" +"Pakete nicht zwischengespeichert werden. Das ist eine möglicherweise " +"unsichere Einstellung, da die bootstrap-Pakete bei der Integration in das " +"Debian-Installationsprogramm erneut benötigt werden." + +#: ../functions/defaults.sh:805 +msgid "" +"You have selected values of LB_BOOTLOADER and LB_BINARY_FILESYSTEM which are " +"incompatible - syslinux only supports FAT filesystems." +msgstr "" +"Es wurden Werte für LB_BOOTLOADER und LB_BINARY_FILESYSTEM festgelegt, die " +"inkompatibel sind – SYSLINUX unterstützt nur FAT-Dateisysteme." + +#: ../functions/defaults.sh:815 +msgid "" +"You have selected a combination of bootloader and image type that is " +"currently not supported by live-helper. Please use either another bootloader " +"or a different image type." +msgstr "" +"Sie haben eine von live-helper zur Zeit nicht unterstützte Kombination aus " +"Boot-Loader und Abbildtyp gewählt. Bitte ändern Sie entweder den Boot-Loader " +"oder den Abbildtypen." + +#: ../functions/templates.sh:21 +msgid "templates not accessible in %s nor config/templates" +msgstr "Die Vorlagen sind weder unter %s noch config/templates verfügbar" + +#: ../functions/templates.sh:30 +msgid "%s templates not accessible in %s" +msgstr "Die Vorlagen %s sind nicht unter %s verfügbar" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/live-helper.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/live-helper.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/live-helper.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/live-helper.po 2012-04-13 10:44:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1217 @@ +# German translation for live-build +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the live-build package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: live-build\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-20 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 08:45+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Schury \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: ../scripts/build/lb_binary_grub:17 +msgid "installs grub into binary" +msgstr "GRUB in Binärabbild installieren" + +#: ../scripts/build/lb_binary_grub:32 +msgid "Begin installing grub..." +msgstr "Installation von GRUB wird gestartet …" + +#: ../scripts/build/lb_binary_grub:155 ../scripts/build/lb_binary_grub2:129 +msgid "Bootloader in this image type not yet supported by live-build." +msgstr "" +"Der Boot-Loader in diesem Abbildtyp wird noch nicht von live-build " +"unterstützt." + +#: ../scripts/build/lb_binary_grub:156 ../scripts/build/lb_binary_grub2:130 +msgid "This would produce a not bootable image, aborting (FIXME)." +msgstr "" +"Dies würde ein Abbild erstellen, das nicht gestartet werden kann. Es wird " +"abgebrochen. (NOCH ZU BEHEBEN)" + +#: ../scripts/build/lb_binary_grub:206 ../scripts/build/lb_binary_grub2:180 +msgid "Net cow not yet supported on grub" +msgstr "Net-Cow wird noch nicht von GRUB unterstützt" + +#: ../scripts/build/lb_source_checksums:17 +msgid "create source checksums" +msgstr "erstellt Prüfsumme der Quellen" + +#: ../scripts/build/lb_binary_local-hooks:17 +msgid "execute local hooks in binary" +msgstr "Lokale Hooks im Binärabbild ausführen" + +#: ../scripts/build/lb_binary_local-hooks:27 +#: ../scripts/build/lb_chroot_local-hooks:27 +msgid "Begin executing local hooks..." +msgstr "Lokale Hooks werden ausgeführt …" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_live-packages:17 +msgid "schedule live packages for installation" +msgstr "live-Pakete für Installation auflisten" + +#: ../scripts/build/lb_source_iso:17 +msgid "build iso source image" +msgstr "ISO-Quellabbild erstellen" + +#: ../scripts/build/lb_source_iso:41 +msgid "Begin building source iso image..." +msgstr "ISO-Quellabbild wird erstellt …" + +#: ../scripts/build/lb_source_usb:17 ../scripts/build/lb_source_virtual-hdd:17 +msgid "build source image" +msgstr "Quellabbild erstellen" + +#: ../scripts/build/lb_source_usb:37 +msgid "Begin building source usb image..." +msgstr "USB-Quellabbild wird erstellt …" + +#: ../scripts/build/lb_source_usb:87 ../scripts/build/lb_binary_usb:140 +msgid "Unsupported binary filesystem %s" +msgstr "Das Dateisystem %s im Binärabbild wird nicht unterstützt" + +#: ../scripts/build/lb_source_usb:92 +msgid "!!! The following error/warning messages can be ignored !!!" +msgstr "!!! Folgende Fehlermeldungen/Warnungen können ignoriert werden !!!" + +#: ../scripts/build/lb_source_usb:128 +msgid "!!! The above error/warning messages can be ignored !!!" +msgstr "" +"!!! Oben stehende Fehlermeldungen/Warnungen können ignoriert werden !!!" + +#: ../scripts/build/lb_binary_silo:17 +msgid "installs silo into binary" +msgstr "SILO in Binärabbild installieren" + +#: ../scripts/build/lb_binary_silo:43 +msgid "Begin installing silo..." +msgstr "Installation von SILO wird gestartet …" + +#: ../scripts/build/lb_binary_silo:170 +msgid "Net cow not supported on silo" +msgstr "Net-Cow wird nicht von SILO unterstützt" + +#: ../scripts/build/lb_bootstrap_cdebootstrap:17 +msgid "bootstrap a Debian system with cdebootstrap(1)" +msgstr "Richte ein Debian-System zum Starten mit cdebootstrap(1) ein" + +#: ../scripts/build/lb_bootstrap_cdebootstrap:35 +#: ../scripts/build/lb_bootstrap_debootstrap:35 +#: ../scripts/build/lb_bootstrap_copy:35 +msgid "Begin bootstrapping system..." +msgstr "System wird fürs Starten eingerichtet …" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_interactive:17 +msgid "make build interactive" +msgstr "Erstellungsprozess interaktiv machen" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_interactive:32 +msgid "Begin interactive build..." +msgstr "Interaktiver Erstellungsprozess läuft …" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_interactive:48 +msgid "Pausing build: starting interactive shell..." +msgstr "Erstellungsprozess angehalten: Interaktive Shell wird gestartet …" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_interactive:52 +msgid "Pausing build: starting interactive X11..." +msgstr "" +"Erstellungsprozess angehalten: Interaktive X11-Schnittstelle wird gestartet …" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_interactive:56 +msgid "Pausing build: starting interactive Xnest..." +msgstr "Erstellungsprozess angehalten: Interaktives Xnest wird gestartet …" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_preseed:17 +msgid "execute preseed in chroot" +msgstr "Voreinstellungsdatei in Chroot-Umgebung ausführen" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_preseed:27 +msgid "Begin executing preseed..." +msgstr "preseed wird ausgeführt …" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_hosts:17 +msgid "manage /etc/hosts" +msgstr "/eta/hosts verwalten" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_hosts:32 +msgid "Configuring file /etc/hosts" +msgstr "Datei /etc/hosts wird eingerichtet" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_hosts:68 +msgid "Deconfiguring file /etc/hosts" +msgstr "Konfiguration der Datei /etc/hosts wird rückgängig gemacht" + +#: ../scripts/build/live-build:33 +msgid "live-build is a set of scripts to build Debian Live system images." +msgstr "" +"Mit der Skript-Zusammenstellung live-build können Abbilder von Debian-Live-" +"Systemen erstellt werden." + +#: ../scripts/build/live-build:35 +msgid "" +"The idea behind live-build is a framework that uses a configuration " +"directory to completely automate and customize all aspects of building a " +"Live image." +msgstr "" +"Die Idee hinter live-build ist ein Grundgerüst, das ein " +"Konfigurationsverzeichnis nutzt, um komplett automatisiert und " +"individualisiert ein Live-Abbild zu erstellen." + +#: ../scripts/build/live-build:37 +msgid "" +"An introduction to live-build can be found in the live-build(7) manpage." +msgstr "" +"Eine Einführung in live-build kann in den man-Seiten von live-build(7) " +"gefunden werden." + +#: ../scripts/build/lb_build:19 ../scripts/build/lb_binary:19 +#: ../scripts/build/lb_bootstrap:19 ../scripts/build/lb_chroot:19 +#: ../scripts/build/lb_source:19 +msgid "Automatically populating config tree." +msgstr "Konfigurationsbaum automatisch ebfüllen." + +#: ../scripts/build/lb_build:26 +msgid "Executing auto/build script." +msgstr "auto/build-Skript wird ausgeführt." + +#: ../scripts/build/lb_build:37 +msgid "build a Debian Live system" +msgstr "ein Debian-Live-System erstellen" + +#: ../scripts/build/lb_build:45 +msgid "No config/ directory; using defaults for all options" +msgstr "" +"Kein config/-Verzeichnis gefunden; Für alle Optionen werden Vorgabewerte " +"genutzt" + +#: ../scripts/build/lb_build:50 +msgid "Cannot build live image from the root directory (/)" +msgstr "" +"Es kann kein Live-Abbild vom Wurzelverzeichnis (/) aus erstellt werden" + +#: ../scripts/build/lb_build:56 +msgid "Cannot build live image from a directory containing spaces" +msgstr "" +"Es kann kein Live-Abbild von einem Verzeichnis aus, dessen Name Leerzeichen " +"enthält, erstellt werden" + +#: ../scripts/build/lb_binary_virtual-hdd:17 ../scripts/build/lb_binary_usb:17 +msgid "build binary image" +msgstr "Binärabbild erstellen" + +#: ../scripts/build/lb_binary_virtual-hdd:32 +msgid "Begin building binary virtual-hdd image..." +msgstr "Virtual-HDD-Binärabbild wird erstellt …" + +#: ../scripts/build/lb_binary_virtual-hdd:67 +msgid "Creating virtual disk image..." +msgstr "Virtual-Disk-Abbild wird erstellt …" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_local-preseed:17 +msgid "execute local preseed in chroot" +msgstr "Lokale Voreinstellungsdatei in Chroot-Umgebung ausführen" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_local-preseed:27 +msgid "Begin executing local preseeds..." +msgstr "Lokale Voreinstellungsdateien (pre-seeds) werden ausgeführt …" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_resolv:17 +msgid "manage /etc/resolv.conf" +msgstr "/etc/resolv.conf verwalten" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_resolv:32 +msgid "Configuring file /etc/resolv.conf" +msgstr "Die Datei /etc/resolv.conf wird eingerichtet" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_resolv:71 +msgid "Deconfiguring file /etc/resolv.conf" +msgstr "Konfiguration der Datei /etc/resolv.conf wird rückgängig gemacht" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_sysfs:17 +msgid "mount /sys" +msgstr "/sys einhängen" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_sysfs:35 +msgid "Begin mounting /sys..." +msgstr "/sys wird eingehängt …" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_sysfs:63 +msgid "Begin unmounting /sys..." +msgstr "/sys wird ausgehängt …" + +#: ../scripts/build/lb_binary_chroot:17 +msgid "copy chroot into chroot" +msgstr "Programm chroot in die Chroot-Umgebung kopieren" + +#: ../scripts/build/lb_binary_chroot:27 +msgid "Begin copying chroot..." +msgstr "Programm chroot wird kopiert …" + +#: ../scripts/build/lb_binary_chroot:81 ../scripts/build/lb_source_tar:38 +#: ../scripts/build/lb_binary_rootfs:315 ../scripts/build/lb_binary_rootfs:462 +msgid "This may take a while." +msgstr "Dies kann eine Weile dauern." + +#: ../scripts/build/lb_chroot_local-patches:17 +msgid "apply local patches against chroot" +msgstr "Lokale Patches auf Chroot-Umgebung anwenden" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_local-patches:27 +msgid "Begin applying chroot local patches..." +msgstr "Lokale Patches werden auf die Chroot-Umgebung angewandt …" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_local-patches:54 +msgid "Applying patch %s..." +msgstr "Patch %s wird angewandt …" + +#: ../scripts/build/lb_binary:24 +msgid "build binary images" +msgstr "Binärabbilder erstellen" + +#: ../scripts/build/lb_source_disk:17 +msgid "install disk information into source" +msgstr "Festplatteninformationen in Quellabbild installieren" + +#: ../scripts/build/lb_source_disk:36 ../scripts/build/lb_binary_disk:35 +msgid "Begin installing disk information..." +msgstr "Installation von Festplatteninformationen wird gestartet …" + +#: ../scripts/build/lb_config:19 +msgid "Executing auto/config script." +msgstr "auto/config-Skript wird ausgeführt." + +#: ../scripts/build/lb_config:31 +msgid "create configuration for live-build(7)" +msgstr "Einstellungen für live-build(7) tätigen" + +#: ../scripts/build/lb_config:177 ../functions/arguments.sh:17 +msgid "terminating" +msgstr "beende" + +#: ../scripts/build/lb_config:193 +msgid "%s: This is live-build version %s" +msgstr "%s: live-build Version %s" + +#: ../scripts/build/lb_config:838 ../functions/arguments.sh:77 +msgid "internal error %s" +msgstr "Interner Fehler %s" + +#: ../scripts/build/lb_config:848 +msgid "Considering defaults defined in %s" +msgstr "Ziehe Vorgabewerte aus %s in Betracht" + +#: ../scripts/build/lb_config:871 +msgid "Creating config tree" +msgstr "Konfigurationsbaum wird erstellt" + +#: ../scripts/build/lb_config:873 +msgid "Updating config tree" +msgstr "Konfigurationsbaum wird aktualisiert" + +#: ../scripts/build/lb_config:1403 +msgid "Please install 'debconf-utils' in order to use this feature." +msgstr "Bitte installieren Sie »debconf-utils«, um diese Funktion zu nutzen." + +#: ../scripts/build/lb_chroot_local-packagelists:17 +msgid "queue install of local package lists into chroot" +msgstr "" +"Installation von lokalen Paketlisten in die Chroot-Umgebung in die " +"Warteschlange stellen" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_debianchroot:17 +msgid "manage /etc/debian_chroot" +msgstr "/etc/debian_chroot verwalten" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_debianchroot:32 +msgid "Configuring file /etc/debian_chroot" +msgstr "Datei /etc/debian_chroot wird eingerichtet" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_debianchroot:57 +msgid "Deconfiguring file /etc/debian_chroot" +msgstr "Konfiguration der Datei /etc/debian_chroot wird rückgängig gemacht" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_local-includes:17 +msgid "copy local files into chroot" +msgstr "Lokale Dateien in die Chroot-Umgebung kopieren" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_local-includes:27 +msgid "Begin copying chroot local includes..." +msgstr "Lokale Include-Dateien werden in die Chroot-Umgebung kopiert …" + +#: ../scripts/build/lb_binary_net:17 +msgid "build netboot binary image" +msgstr "Über das Netzwerk startfähiges Binärabbild erstellen" + +#: ../scripts/build/lb_binary_net:37 +msgid "Begin building binary netboot image..." +msgstr "Über das Netzwerk startfähiges Binärabbild wird erstellt …" + +#: ../scripts/build/lb_binary_net:98 +msgid "Invalid default kernel flavour for sparc \"%s\"" +msgstr "Ungültige Standard-Kernelvariante für sparc »%s«" + +#: ../scripts/build/lb_binary_disk:17 +msgid "install disk information into binary" +msgstr "Festplatteninformationen in Binärabbild installieren" + +#: ../scripts/build/lb_source_virtual-hdd:37 +msgid "Begin building source virtual-hdd image..." +msgstr "Virtual-HDD-Quellabbild wird erstellt …" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_apt:17 +msgid "manage /etc/apt/apt.conf" +msgstr "/etc/apt/apt.conf verwalten" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_apt:32 +msgid "Configuring file /etc/apt/apt.conf" +msgstr "Datei /etc/apt/apt.conf einrichten" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_apt:178 +msgid "Deconfiguring file /etc/apt/apt.conf" +msgstr "Konfiguration der Datei /etc/apt/apt.conf wird rückgängig gemacht" + +#: ../scripts/build/lb_binary_grub2:17 +msgid "installs grub2 into binary" +msgstr "GRUB 2 in Binärabbild installieren" + +#: ../scripts/build/lb_binary_grub2:32 +msgid "Begin installing grub2..." +msgstr "Installation von GRUB 2 wird gestartet …" + +#: ../scripts/build/lb_binary_linux-image:17 +msgid "install linux-image into binary" +msgstr "Kernel linux-image in Binärabbild installieren" + +#: ../scripts/build/lb_binary_linux-image:32 +msgid "Begin install linux-image..." +msgstr "Installation von linux-image wird gestartet …" + +#: ../scripts/build/lb_binary_local-includes:17 +#: ../scripts/build/lb_binary_includes:17 +msgid "copy files into binary" +msgstr "Dateien in Binärabbild kopieren" + +#: ../scripts/build/lb_binary_local-includes:27 +msgid "Begin copying binary local includes..." +msgstr "Lokale Include-Dateien werden in Binärabbild kopiert …" + +#: ../scripts/build/lb:17 +msgid "utility to build Debian Live systems" +msgstr "Werkzeug zum Erstellen von Debian-Live-Systemen" + +#: ../scripts/build/lb:55 +msgid "no such script" +msgstr "So ein Skript existiert nicht" + +#: ../scripts/build/lb:59 +msgid "[%s] %s" +msgstr "[%s] %s" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_install-packages:17 +msgid "install queued packages into chroot" +msgstr "Pakete aus der Warteschlange in die Chroot-Umgebung installieren" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_archives:17 +msgid "manage /etc/apt/sources.list" +msgstr "/etc/apt/sources.list verwalten" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_archives:34 +msgid "Configuring file /etc/apt/sources.list" +msgstr "Die Datei /etc/apt/sources.list wird eingerichtet" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_archives:370 +msgid "GPG exited with error status %s" +msgstr "GPG wurde mit Fehlerstatus %s beendet" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_archives:412 +#, sh-format +msgid "" +"Local packages must be named with suffix '_all.deb' or '_$architecture.deb'." +msgstr "" +"Lokale Pakete müssen mit der Endung »_all.deb« oder »_$architecture.deb« " +"benannt werden." + +#: ../scripts/build/lb_chroot_archives:548 +msgid "Deconfiguring file /etc/apt/sources.list" +msgstr "" +"Konfiguration der Datei /etc/apt/sources.list wird rückgängig gemacht" + +#: ../scripts/build/lb_bootstrap_cache:17 +msgid "cache bootstrap stage" +msgstr "Bootstrap-Stufe zwischenspeichern" + +#: ../scripts/build/lb_bootstrap_cache:30 +msgid "Begin caching bootstrap stage..." +msgstr "Bootstrap-Stufe wird zwischengespeichert …" + +#: ../scripts/build/lb_binary_yaboot:17 +msgid "installs yaboot into binary" +msgstr "Yaboot in Binärabbild installieren" + +#: ../scripts/build/lb_binary_yaboot:32 +msgid "Begin installing yaboot..." +msgstr "Installation von Yaboot wird gestartet …" + +#: ../scripts/build/lb_binary_yaboot:162 +msgid "not yet supported, aborting (FIXME)." +msgstr "noch nicht unterstützt, wird abgebrochen (FIXME)." + +#: ../scripts/build/lb_binary_yaboot:212 +msgid "Net cow not yet supported on yaboot" +msgstr "Net-Cow wird noch nicht von Yaboot unterstützt" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_packagelists:17 +msgid "queue install of package lists into chroot" +msgstr "" +"Installation von Paketlisten in die Chroot-Umgebung in die Warteschlange " +"stellen" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_selinuxfs:17 +msgid "mount /selinux" +msgstr "/selinux einhängen" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_selinuxfs:37 +msgid "Begin mounting /selinux..." +msgstr "/selinux wird eingehängt …" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_selinuxfs:66 +msgid "Begin unmounting /selinux..." +msgstr "/selinux wird ausgehängt …" + +#: ../scripts/build/lb_source_tar:17 +msgid "build source tarball" +msgstr "Quelltext-Tarball bauen" + +#: ../scripts/build/lb_source_tar:37 +msgid "Begin building source tarball..." +msgstr "Quelltext-Tarball wird erstellt …" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_hacks:17 +msgid "execute hacks in chroot" +msgstr "Hacks in der Chroot-Umgebung ausführen" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_hacks:27 +msgid "Begin executing hacks..." +msgstr "Hacks werden ausgeführt …" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_hacks:332 +msgid "" +"Your live system appears to include resolvconf which is by its nature " +"incompatible in most ways with debian-live." +msgstr "" +"Ihr Live-System scheint resolvconf zu enthalten, welches von Natur aus " +"meistens nicht mit debian-live kompatibel ist." + +#: ../scripts/build/lb_chroot_hacks:333 +msgid "" +"Keeping resolvconf installed *can* lead to broken network support in the " +"resulting live system." +msgstr "" +"Resolvconf trotzdem zu behalten *kann* dazu führen, dass die " +"Netzwerkunterstützung in dem resultierendem Live-System nicht funktioniert." + +#: ../scripts/build/lb_chroot_hacks:334 +msgid "" +"Unless you really know what you are doing, we recommend that you neither " +"install resolvconf explicitly nor implicitly through another package's " +"relation (e.g. by having automatic installation of recommended packages to " +"true)." +msgstr "" +"Ausgenommen Sie wissen wirklich, was Sie tun, empfehlen wir Ihnen resolvconf " +"weder explizit noch implizit durch andere Paketbeziehungen zu installieren " +"(z.B. wenn die automatische Installation von empfohlenen Paketen auf wahr " +"steht)." + +#: ../scripts/build/lb_testroot:17 +msgid "ensure that a system is built as root" +msgstr "" +"Stellen Sie sicher, dass ein System mit Systemverwalterrechten gebaut wird." + +#: ../scripts/build/lb_testroot:30 +msgid "need root privileges" +msgstr "Systemverwalterrechte benötigt" + +#: ../scripts/build/lb_bootstrap_debootstrap:17 +msgid "bootstrap a Debian system with debootstrap(8)" +msgstr "Ein Debian-System mit debootstrap(8) »bootstrapen«" + +#: ../scripts/build/lb_bootstrap_debootstrap:116 +msgid "Running debootstrap (download-only)... " +msgstr "Debootstrap wird ausgeführt (nur herunterladen) … " + +#: ../scripts/build/lb_bootstrap_debootstrap:132 +msgid "Running debootstrap... " +msgstr "Debootstrap wird ausgeführt … " + +#: ../scripts/build/lb_bootstrap_debootstrap:149 +msgid "Can't process file /usr/bin/debootstrap (FIXME)" +msgstr "Datei /usr/bin/debootstrap kann nicht verarbeitet werden (FIXME)" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_linux-image:17 +msgid "schedule kernel packages for installation" +msgstr "Kernel-Paket zur Installation vorsehen" + +#: ../scripts/build/lb_source_net:17 +msgid "build source net image" +msgstr "Über das Netzwerk startfähiges Quellabbild erstellen" + +#: ../scripts/build/lb_source_net:37 +msgid "Begin building source netboot image..." +msgstr "Über das Netzwerk startfähiges Quellabbild wird erstellt …" + +#: ../scripts/build/lb_binary_local-packagelists:17 +msgid "install local packages into binary" +msgstr "Lokale Pakete in Binärabbild installieren" + +#: ../scripts/build/lb_binary_local-packagelists:27 +msgid "Begin installing local package lists..." +msgstr "Installation lokaler Paketlisten wird gestartet …" + +#: ../scripts/build/lb_binary_win32-loader:17 +msgid "copy win32-loader into binary" +msgstr "Programm win32-loader in Binärabbild kopieren" + +#: ../scripts/build/lb_binary_win32-loader:32 +msgid "Begin copying win32-loader..." +msgstr "Programm win32-loader wird kopiert …" + +#: ../scripts/build/lb_binary_win32-loader:98 +msgid "" +"win32-loader inclusion is set to true but not compatible with your " +"architecture, ignoring." +msgstr "" +"Einbeziehen von win32-loader ist als WAHR festgelegt, das Programm ist " +"jedoch nicht kompatibel zu Ihrer Architektur, deshalb wird es ignoriert." + +#: ../scripts/build/lb_chroot_upstart:17 +msgid "manage /sbin/initctl" +msgstr "/sbin/initctl verwalten" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_upstart:32 +msgid "Configuring file /sbin/initctl" +msgstr "Die Datei /sbin/initctl wird eingerichtet" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_upstart:63 +msgid "Deconfiguring file /sbin/initctl" +msgstr "Konfiguration der Datei /sbin/initctl wird rückgängig gemacht" + +#: ../scripts/build/lb_binary_includes:32 +msgid "Begin copying binary includes..." +msgstr "Include-Dateien werden in Binärabbild kopiert …" + +#: ../scripts/build/lb_binary_includes:53 +msgid "user specified includes not accessible in %s" +msgstr "Kein Zugriff auf benutzerdefinierte Include-Dateien in %s" + +#: ../scripts/build/lb_bootstrap:24 +msgid "bootstrap a Debian system" +msgstr "Boot-Einrichtung eines Debian-Systems" + +#: ../scripts/build/lb_binary_memtest:17 +msgid "installs a memtest into binary" +msgstr "Programm memtest in Binärabbild installieren" + +#: ../scripts/build/lb_binary_memtest:32 +msgid "Begin installing memtest..." +msgstr "Installation von memtest wird gestartet …" + +#: ../scripts/build/lb_binary_memtest:48 +msgid "skipping binary_memtest, foreign architecture." +msgstr "Programm binary_memtest wird übersprungen, unbekannte Architektur." + +#: ../scripts/build/lb_binary_manifest:17 +msgid "create manifest" +msgstr "Manifest erstellen" + +#: ../scripts/build/lb_binary_manifest:32 +msgid "Begin creating manifest..." +msgstr "Manifest wird erstellt …" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_local-hooks:17 +msgid "execute local hooks in chroot" +msgstr "Lokale Hooks in Chroot-Umgebung ausführen" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_proc:17 +msgid "mount /proc" +msgstr "/proc einhängen" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_proc:35 +msgid "Begin mounting /proc..." +msgstr "/proc wird eingehängt …" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_proc:63 +msgid "Begin unmounting /proc..." +msgstr "/proc wird ausgehängt …" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_hostname:17 +msgid "manage /bin/hostname" +msgstr "/bin/hostname verwalten" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_hostname:32 +msgid "Configuring file /etc/hostname" +msgstr "Datei /etc/hostname konfigurieren" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_hostname:49 +msgid "Configuring file /bin/hostname" +msgstr "Datei /bin/hostname konfigurieren" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_hostname:66 +msgid "Deconfiguring file /etc/hostname" +msgstr "Konfiguration der Datei /etc/hostname wird rückgängig gemacht" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_hostname:80 +msgid "Deconfiguring file /bin/hostname" +msgstr "Konfiguration der Datei /bin/hostname wird rückgängig gemacht" + +#: ../scripts/build/lb_binary_syslinux:17 +msgid "installs syslinux into binary" +msgstr "SYSLINUX in Binärabbild installieren" + +#: ../scripts/build/lb_binary_syslinux:32 +msgid "Begin installing syslinux..." +msgstr "Installation von SYSLINUX wird gestartet …" + +#: ../scripts/build/lb_binary_iso:17 +msgid "build iso binary image" +msgstr "ISO-Binärabbild erstellen" + +#: ../scripts/build/lb_binary_iso:41 +msgid "Begin building binary iso image..." +msgstr "ISO-Binärabbild wird erstellt …" + +#: ../scripts/build/lb_binary_iso:142 +msgid "Bootloader on your architecture not yet supported by live-build." +msgstr "" +"Der Boot-Loader Ihrer Architektur wird noch nicht von live-build unterstützt." + +#: ../scripts/build/lb_binary_iso:143 +msgid "" +"This will produce a most likely not bootable image (Continuing in 5 seconds)." +msgstr "" +"Dies wird ein Abbild erstellen, das sehr wahrscheinlich nicht gestartet " +"werden kann. (In 5 Sekunden wird fortgefahren)" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_devpts:17 +msgid "mount /dev/pts" +msgstr "/dev/pts einhängen" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_devpts:35 +msgid "Begin mounting /dev/pts..." +msgstr "/dev/pts wird eingehängt …" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_devpts:60 +msgid "Begin unmounting /dev/pts..." +msgstr "/dev/pts wird ausgehängt …" + +#: ../scripts/build/lb_binary_debian-installer:17 +msgid "install debian-installer into binary" +msgstr "debian-installer in Binärabbild installieren" + +#: ../scripts/build/lb_binary_debian-installer:52 +msgid "debian-installer flavour %s not supported." +msgstr "Die Variante %s von debian-installer wird nicht unterstützt." + +#: ../scripts/build/lb_binary_debian-installer:57 +msgid "Begin installing debian-installer..." +msgstr "Installation von debian-installer wird gestartet …" + +#: ../scripts/build/lb_binary_debian-installer:208 +msgid "Could not download file: %s" +msgstr "Datei konnte nicht heruntergeladen werden: %s" + +#: ../scripts/build/lb_binary_debian-installer:435 +msgid "Could not find packages in cache/packages_bootstrap." +msgstr "In cache/packages_bootstrap konnten keine Pakete gefunden werden." + +#: ../scripts/build/lb_binary_debian-installer:436 +msgid "" +"You selected values of LB_CACHE, LB_CACHE_PACKAGES, LB_CACHE_STAGES and " +"LB_DEBIAN_INSTALLER which will result in 'bootstrap' packages not being " +"cached - these are required when integrating the Debian Installer." +msgstr "" +"Es wurden Werte für LB_CACHE, LB_CACHE_PACKAGES, LB_CACHE_STAGES und " +"LB_DEBIAN_INSTALLER festgelegt, die dazu führen, dass »bootstrap«-Pakete " +"nicht zwischengespeichert werden. Diese werden für die Integration des " +"Debian-Installationsprogramms benötigt." + +#: ../scripts/build/lb_chroot:24 +msgid "customize the Debian system" +msgstr "Debian-System anpassen" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_cache:17 +msgid "cache chroot stage" +msgstr "Chroot-Stufe zwischenspeichern" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_cache:27 +msgid "Begin caching chroot stage..." +msgstr "Chroot-Stufe wird zwischengespeichert …" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_tmpfs:17 +msgid "use tmpfs to speedup the build" +msgstr "tmpfs zur Beschleunigung des Build-Vorgangs verwenden" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_tmpfs:37 +msgid "Configuring tmpfs for /var/lib/dpkg" +msgstr "tmpfs für /var/lib/dpkg wird konfiguriert" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_tmpfs:59 +msgid "Deconfiguring tmpfs for /var/lib/dpkg" +msgstr "Konfiguration von tmpfs für /var/lib/dpkg wird rückgängig gemacht" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_local-packages:17 +msgid "queue install of local packages into chroot" +msgstr "" +"Installation von lokalen Paketen in die Chroot-Umgebung in die Warteschlange " +"stellen" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_local-packages:27 +msgid "Begin queueing installation of local packages..." +msgstr "Installation lokaler Pakete wird in die Warteschlange gestellt …" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_dpkg:17 +msgid "manage /sbin/dpkg" +msgstr "/sbin/dpkg verwalten" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_dpkg:32 +msgid "Configuring file /sbin/start-stop-daemon" +msgstr "Datei /sbin/start-stop-daemon wird konfiguriert" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_dpkg:82 +msgid "Deconfiguring file /sbin/start-stop-daemon" +msgstr "" +"Konfiguration der Datei /sbin/start-stop-daemon wird rückgängig gemacht …" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_task-lists:17 +msgid "install task lists into chroot" +msgstr "Aufgabenlisten in die Chroot-Umgebung installieren" + +#: ../scripts/build/lb_source_debian-live:17 +msgid "copy debian-live config into source" +msgstr "Debian-Live-Konfiguration in das Quellabbild kopieren" + +#: ../scripts/build/lb_source_debian-live:32 +msgid "Begin copying live-build configuration..." +msgstr "Live-Build-Konfiguration wird kopiert …" + +#: ../scripts/build/lb_bootstrap_copy:17 +msgid "bootstrap by copying the host system" +msgstr "Boot-Einrichtung durch Kopieren des Host-Systems" + +#: ../scripts/build/lb_clean:19 +msgid "Executing auto/clean script." +msgstr "Aufräum-Skript (auto/clean) wird ausgeführt." + +#: ../scripts/build/lb_clean:30 +msgid "clean up system build directories" +msgstr "System-Build-Verzeichnis aufräumen" + +#: ../scripts/build/lb_clean:43 +msgid "%s is not a good Debian Live working directory to clean." +msgstr "%s ist kein gutes Debian-Live-Arbeitsverzeichnis zum Aufräumen." + +#: ../scripts/build/lb_clean:73 +msgid "Cleaning chroot" +msgstr "Chroot-Umgebung wird aufgeräumt" + +#: ../scripts/build/lb_binary_rootfs:17 +msgid "build rootfs image" +msgstr "Rootfs-Abbild erstellen" + +#: ../scripts/build/lb_binary_rootfs:27 +msgid "Begin building root filesystem image..." +msgstr "Rootfs-Abbild wird erstellt …" + +#: ../scripts/build/lb_binary_rootfs:314 +msgid "Preparing squashfs image..." +msgstr "Squashfs-Abbild wird vorbereitet …" + +#: ../scripts/build/lb_binary_usb:32 +msgid "Begin building binary usb image..." +msgstr "USB-Binärabbild wird erstellt …" + +#: ../scripts/build/lb_binary_usb:59 +msgid "Sparc only supports booting from ext2, ext3, ext4 or ufs." +msgstr "Sparc unterstützt nur das Starten von ext2, ext3, ext4 oder ufs." + +#: ../scripts/build/lb_binary_usb:90 +msgid "" +"FAT16 doesn't support files larger than 2GB, automatically enforcing FAT32." +msgstr "" +"FAT16 unterstützt keine Dateien größer als 2 GB, FAT32 wird automatisch " +"erzwungen." + +#: ../scripts/build/lb_binary_usb:99 +msgid "" +"FAT16 doesn't support partitions larger than 2GB, automatically enforcing " +"FAT32" +msgstr "" +"FAT16 unterstützt keine Partitionen größer als 2 GB, FAT32 wird automatisch " +"erzwungen." + +#: ../scripts/build/lb_source:24 +msgid "build source images" +msgstr "Quellabbilder erstellen" + +#: ../scripts/build/lb_binary_checksums:17 +msgid "create binary checksums" +msgstr "Prüfsummen für Binärabbild erstellen" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_sysv-rc:17 +msgid "manage /usr/sbin/policy-rc.d" +msgstr "/usr/sbin/policy-rc.d verwalten" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_sysv-rc:32 +msgid "Configuring file /usr/sbin/policy-rc.d" +msgstr "Datei /usr/sbin/policy-rc.d wird konfiguriert" + +#: ../scripts/build/lb_chroot_sysv-rc:63 +msgid "Deconfiguring file /usr/sbin/policy-rc.d" +msgstr "" +"Konfiguration der Datei /usr/sbin/policy-rc.d wird rückgängig gemacht" + +#: ../scripts/build/lb_source_debian:17 +msgid "debian sources" +msgstr "Debian-Quellen" + +#: ../scripts/build/lb_source_debian:32 +msgid "Begin downloading sources..." +msgstr "Quellen werden heruntergeladen …" + +#: ../scripts/build/lb_binary_tar:17 +msgid "build harddisk binary image" +msgstr "Harddisk-Binärabbild erstellen" + +#: ../scripts/build/lb_binary_tar:32 +msgid "Begin building binary harddisk image..." +msgstr "Harddisk-Binärabbild wird erstellt …" + +#: ../functions/help.sh:13 +msgid "%s - %s" +msgstr "%s – %s" + +#: ../functions/help.sh:15 ../functions/usage.sh:15 +msgid "Usage:" +msgstr "Aufruf:" + +#: ../functions/help.sh:23 +msgid " %s [-h|--help]" +msgstr " %s [-h|--help]" + +#: ../functions/help.sh:24 +msgid " %s [-u|--usage]" +msgstr " %s [-u|--usage]" + +#: ../functions/help.sh:25 +msgid " %s [-v|--version]" +msgstr " %s [-v|--version]" + +#: ../functions/help.sh:34 +msgid "Report bugs to Debian Live project ." +msgstr "" +"Fehlerberichte bitte an das Debian Live-Projekt " +"senden." + +#: ../functions/templates.sh:22 +msgid "%s templates not accessible in %s nor config/templates" +msgstr "" +"Auf %s Vorlagen kann weder in %s noch in config/templates zugegriffen werden" + +#: ../functions/chroot.sh:17 +msgid "Executing: %s" +msgstr "Ausgeführt wird: %s" + +#: ../functions/defaults.sh:113 +msgid "" +"Cannot find /usr/sbin/debootstrap or /usr/bin/cdebootstrap. Please install " +"debootstrap or cdebootstrap, or specify an alternative bootstrapping utility." +msgstr "" +"Weder /usr/sbin/debootstrap noch /usr/bin/cdebootstrap kann gefunden werden. " +"Bitte debootstrap oder cdebootstrap installieren oder ein alternatives " +"Bootstrap-Werkzeug angeben." + +#: ../functions/defaults.sh:187 +msgid "Can't process file /sbin/fdisk" +msgstr "Datei /sbin/fdisk kann nicht verarbeitet werden" + +#: ../functions/defaults.sh:203 +msgid "Can't process file /sbin/losetup" +msgstr "Datei /sbin/losetup kann nicht verarbeitet werden" + +#: ../functions/defaults.sh:598 +msgid "There is no default kernel flavour defined for your architecture." +msgstr "Für Ihre Architektur ist keine Standard-Kernel-Variante definiert." + +#: ../functions/defaults.sh:599 +msgid "Please configure it manually with 'lb config -k FLAVOUR'." +msgstr "Bitte konfigurieren Sie manuell mit »lb config -k VARIANTE«." + +#: ../functions/defaults.sh:888 +msgid "" +"You have placed some preseeding files into config/binary_debian-installer " +"but you didn't specify the default preseeding file through " +"LB_DEBIAN_INSTALLER_PRESEEDFILE. This means that debian-installer will not " +"take up a preseeding file by default." +msgstr "" +"Sie haben einige Voreinstellungsdateien (pre-seeds) in config/binary_debian-" +"installer abgelegt, jedoch nicht die Standard-Voreinstellungsdatei mittels " +"LB_DEBIAN_INSTALLER_PRESEEDFILE angegeben. Das führt dazu, dass das Debian-" +"Installationsprogramm keine Voreinstellungsdatei als Vorgabe verwenden wird." + +#: ../functions/defaults.sh:1094 +msgid "Aborting build, please get a new version of live-build." +msgstr "" +"Build-Vorgang wird abgebrochen, bitte eine neuere Version von live-build " +"besorgen." + +#: ../functions/defaults.sh:1100 +msgid "Aborting build, please repopulate the config tree." +msgstr "" +"Build-Vorgang wird abgebrochen. Bitte den Konfigurationsbaum neu füllen." + +#: ../functions/defaults.sh:1104 +msgid "" +"This config tree does not specify a format version or has an unknown version " +"number." +msgstr "" +"Dieser Konfigurationsbaum gibt keine Formatversion an oder hat eine " +"unbekannte Versionsnummer." + +#: ../functions/defaults.sh:1105 +msgid "" +"Continuing build, but it could lead to errors or different results. Please " +"repopulate the config tree." +msgstr "" +"Build-Vorgang wird fortgesetzt, es können jedoch Fehler oder andere " +"Ergebnisse auftreten, als erwartet. Bitte den Konfigurationsbaum neu füllen." + +#: ../functions/defaults.sh:1114 +msgid "You selected LB_PACKAGE_LISTS='%s' and LB_APT='aptitude'" +msgstr "Es wurde LB_PACKAGE_LISTS='%s' und LB_APT='aptitude' ausgewählt" + +#: ../functions/defaults.sh:1123 +msgid "" +"You have selected values of LB_CACHE, LB_CACHE_PACKAGES, LB_CACHE_STAGES and " +"LB_DEBIAN_INSTALLER which will result in 'bootstrap' packages not being " +"cached. This configuration is potentially unsafe as the bootstrap packages " +"are re-used when integrating the Debian Installer." +msgstr "" +"Es wurden Werte für LB_CACHE, LB_CACHE_PACKAGES, LB_CACHE_STAGES und " +"LB_DEBIAN_INSTALLER festgelegt, die dazu führen, dass »bootstrap«-Pakete " +"nicht zwischengespeichert werden. Diese Konfiguration ist möglicherweise " +"unsicher, weil die »bootstrap«-Pakete wiederverwendet werden, wenn das " +"Debian-Installationsprogramm integriert wird." + +#: ../functions/defaults.sh:1134 +msgid "" +"You have selected values of LB_BOOTLOADER and LB_BINARY_FILESYSTEM which are " +"incompatible - syslinux only supports FAT filesystems." +msgstr "" +"Es wurden Werte für LB_BOOTLOADER und LB_BINARY_FILESYSTEM festgelegt, die " +"inkompatibel sind – SYSLINUX unterstützt nur FAT-Dateisysteme." + +#: ../functions/defaults.sh:1144 +msgid "" +"You have selected a combination of bootloader and image type that is " +"currently not supported by live-build. Please use either another bootloader " +"or a different image type." +msgstr "" +"Es wurde eine Kombination von Boot-Loader und Abbildtyp gewählt, die zur " +"Zeit nicht von live-build unterstützt wird. Bitte entweder einen anderen " +"Boot-Loader oder einen anderen Abbildtyp auswählen." + +#: ../functions/defaults.sh:1153 +msgid "" +"You have specified a value of LB_ISO_APPLICATION that is too long; the " +"maximum length is 128 characters." +msgstr "" +"Es wurde ein Wert für LB_ISO_APPLICATION festgelegt, der zu lang ist – die " +"maximale Länge ist 128 Zeichen." + +#: ../functions/defaults.sh:1158 +msgid "" +"You have specified a value of LB_ISO_PREPARER that is too long; the maximum " +"length is 128 characters." +msgstr "" +"Es wurde ein Wert für LB_ISO_PREPARER festgelegt, der zu lang ist – die " +"maximale Länge ist 128 Zeichen." + +#: ../functions/defaults.sh:1163 +msgid "" +"You have specified a value of LB_ISO_PUBLISHER that is too long; the maximum " +"length is 128 characters." +msgstr "" +"Es wurde ein Wert für LB_ISO_PUBLISHER festgelegt, der zu lang ist – die " +"maximale Länge ist 128 Zeichen." + +#: ../functions/defaults.sh:1168 +msgid "" +"You have specified a value of LB_ISO_VOLUME that is too long; the maximum " +"length is 32 characters." +msgstr "" +"Es wurde ein Wert für LB_ISO_VOLUME festgelegt, der zu lang ist – die " +"maximale Länge ist 32 Zeichen." + +#: ../functions/defaults.sh:1175 +msgid "" +"You have selected hook to minimise image size but you are still including " +"package indices with your value of LB_APT_INDICES." +msgstr "" +"Es wurde »Hook« zum Minimieren der Abbildgröße gewählt, jedoch werden immer " +"noch Paketindizes über den Wert, der für LB_APT_INDICES angegeben wurde, " +"einbezogen." + +#: ../functions/losetup.sh:25 +msgid "Mounting %s with offset 0" +msgstr "%s wird von Position (Offset) 0 aus eingehängt" + +#: ../functions/losetup.sh:32 +msgid "Mounting %s with offset %s" +msgstr "%s wird von Position (Offset) %s aus eingehängt" + +#: ../functions/packages.sh:24 +msgid "You need to install %s on your host system." +msgstr "Auf Ihrem Host-System muss %s installiert werden." + +#: ../functions/echo.sh:243 +msgid "" +"If the following stage fails, the most likely cause of the problem is with " +"your mirror configuration, a caching proxy or the sid distribution." +msgstr "" +"Wenn die folgende Stufe scheitert, liegt das wahrscheinlich an Ihrer Spiegel-" +"Server-Konfiguration, einem »Caching« Proxy (der zwischenspeichert) oder der " +"sid-Distribution." + +#: ../functions/echo.sh:246 +msgid "" +"If the following stage fails, the most likely cause of the problem is with " +"your mirror configuration or a caching proxy." +msgstr "" +"Wenn die folgende Stufe scheitert, liegt das wahrscheinlich an Ihrer Spiegel-" +"Server-Konfiguration oder einem »Caching« Proxy (der zwischenspeichert)." + +#: ../functions/stagefile.sh:22 +msgid "skipping %s" +msgstr "%s wird übersprungen" + +#: ../functions/stagefile.sh:26 +msgid "forcing %s" +msgstr "%s wird erzwungen" + +#: ../functions/stagefile.sh:64 +msgid "%s: %s missing" +msgstr "%s: %s fehlt" + +#: ../functions/stagefile.sh:66 +msgid "%s: one of %s is missing" +msgstr "%s: Eines von %s fehlt" + +#: ../functions/exit.sh:23 +msgid "Begin unmounting filesystems..." +msgstr "Dateisysteme werden ausgehängt …" + +#: ../functions/exit.sh:43 +msgid "Setting up cleanup function" +msgstr "Aufräum-Funktion wird eingerichtet" + +#: ../functions/version.sh:13 +msgid "%s, version %s" +msgstr "%s, Version %s" + +#: ../functions/version.sh:14 +msgid "This program is a part of %s" +msgstr "Dieses Programm ist ein Bestandteil von %s" + +#: ../functions/version.sh:16 +msgid "Copyright (C) 2006-2011 Daniel Baumann " +msgstr "Copyright © 2006-2011 Daniel Baumann " + +#: ../functions/version.sh:18 +msgid "This program is free software: you can redistribute it and/or modify" +msgstr "" +"Dieses Programm ist freie Software: Es steht Ihnen frei diese " +"weiterzuverteilen und/oder zu modifizieren," + +#: ../functions/version.sh:19 +msgid "it under the terms of the GNU General Public License as published by" +msgstr "" +"sofern dabei die Bedingungen der GNU General Public License eingehalten " +"werden," + +#: ../functions/version.sh:20 +msgid "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or" +msgstr "" +"wie sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden. Entweder in " +"Version 3 der Lizenz" + +#: ../functions/version.sh:21 +msgid "(at your option) any later version." +msgstr "oder (wenn gewünscht) einer späteren Version." + +#: ../functions/version.sh:23 +msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful," +msgstr "" +"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es Ihnen " +"von Nutzen sein wird," + +#: ../functions/version.sh:24 +msgid "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of" +msgstr "aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie" + +#: ../functions/version.sh:25 +msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the" +msgstr "der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK." + +#: ../functions/version.sh:26 +msgid "GNU General Public License for more details." +msgstr "Details finden Sie in der GNU General Public License." + +#: ../functions/version.sh:28 +msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License" +msgstr "Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License" + +#: ../functions/version.sh:29 +msgid "along with this program. If not, see ." +msgstr "" +"zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, besuchen Sie " +"." + +#: ../functions/version.sh:31 +msgid "The complete text of the GNU General Public License" +msgstr "Der komplette Text der GNU General Public License" + +#: ../functions/version.sh:32 +msgid "can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file." +msgstr "befindet sich in der Datei /usr/share/common-licenses/GPL-3." + +#: ../functions/version.sh:34 +msgid "Homepage: " +msgstr "Website: " + +#: ../functions/conffile.sh:37 +msgid "Reading configuration file %s" +msgstr "Konfigurationsdatei %s wird gelesen" + +#: ../functions/conffile.sh:40 +msgid "Failed to read configuration file %s" +msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei %s" + +#: ../functions/usage.sh:28 +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen." + +#: ../functions/architectures.sh:27 +msgid "skipping %s, foreign architecture(s)." +msgstr "%s wird übersprungen, unbekannte Architektur(en)." + +#: ../functions/breakpoints.sh:17 +msgid "Waiting at %s" +msgstr "Auf %s wird gewartet" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/ltsp-live.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/ltsp-live.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/ltsp-live.po 2012-04-10 10:38:36.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/ltsp-live.po 2012-04-13 10:44:34.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../ltsp-live:44 msgid "Unable to parse config" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/ltsp-login.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/ltsp-login.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/ltsp-login.po 2012-04-10 10:38:36.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/ltsp-login.po 2012-04-13 10:44:34.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ltsp-login.sh:17 #, sh-format diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/ltsp.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/ltsp.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/ltsp.po 2012-04-10 10:38:36.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/ltsp.po 2012-04-13 10:44:34.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "Language: de\n" "X-Poedit-Language: German\n" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/lynx.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/lynx.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/lynx.po 2012-04-10 10:38:35.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/lynx.po 2012-04-13 10:44:33.000000000 +0000 @@ -15,14 +15,14 @@ "Project-Id-Version: lynx 2.8.7-dev12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-20 04:45-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-10 05:06+0000\n" +"Last-Translator: Dennis Baudys \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #. ****************************************************************** #. * The following definitions are for status line prompts, messages, or @@ -46,7 +46,7 @@ #: LYMessages.c:32 #, c-format msgid "Alert!: %s" -msgstr "Obacht: %s" +msgstr "Achtung! %s" #: LYMessages.c:33 msgid "Welcome" @@ -58,7 +58,7 @@ #: LYMessages.c:36 msgid "Really exit from Lynx?" -msgstr "Willst du wirklich raus?" +msgstr "Lynx wirklich beenden?" #: LYMessages.c:38 msgid "Connection interrupted." @@ -74,7 +74,7 @@ #: LYMessages.c:41 msgid "Cancelling!" -msgstr "Abgebrochen!" +msgstr "Es wird abgebrochen!" #: LYMessages.c:42 msgid "Excellent!!!" @@ -91,7 +91,7 @@ #: LYMessages.c:45 msgid "Bad request!" -msgstr "Fehlerhafter Request!" +msgstr "Ungültige Anfrage!" #: LYMessages.c:46 msgid "previous" @@ -107,7 +107,7 @@ #: LYMessages.c:49 msgid ", help on " -msgstr ", Hilfe über " +msgstr ", Hilfe zu " #. #define HELP #: LYMessages.c:51 @@ -1531,15 +1531,15 @@ #: LYMessages.c:467 msgid "Username: " -msgstr "Username: " +msgstr "Benutzername: " #: LYMessages.c:468 msgid "Password: " -msgstr "Paßwort: " +msgstr "Passwort: " #: LYMessages.c:469 msgid "lynx: Username and Password required!!!" -msgstr "lynx: Username und Paßwort notwendig!!!" +msgstr "lynx: Benutzername und Passwort erforderlich!" #: LYMessages.c:470 msgid "lynx: Password required!!!" @@ -2092,7 +2092,7 @@ #: LYMessages.c:633 msgid "Proceed without a username and password?" -msgstr "Weitermachen ohne Username und Passwort?" +msgstr "Ohne Benutzername und Passwort fortsetzen?" #: LYMessages.c:634 #, c-format @@ -2750,7 +2750,7 @@ #. HTTP.c #: LYMessages.c:802 msgid "Can't proceed without a username and password." -msgstr "Weitermachen ohne Username und Passwort nicht möglich." +msgstr "Fortsetzen ohne Benutzername und Passwort nicht möglich." #: LYMessages.c:803 msgid "Can't retry with authorization! Contact the server's WebMaster." @@ -5058,7 +5058,7 @@ #: src/LYOptions.c:3540 msgid "General Preferences" -msgstr "Allgmeine Präferenzen" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" #. *************************************************************** #. User Mode: SELECT diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/make.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/make.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/make.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/make.po 2012-04-13 10:44:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2060 @@ +# German message translation file for GNU make +# Copyright (C) 1996, 1997, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Karl Eichwalder , 2002, 2005. +# Alexander Mader , 2000. +# Alexander Mader , 1997. +# Jochen Hein , 1996. +# +# Vereinheitlichen: +# ================= +# command(s) -> Befehl(e)? (nicht: Kommando(s)) +# target(s) -> Ziel(e) (nicht: Target(s)) +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: make 3.81-b3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-01 01:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-09 18:47+0000\n" +"Last-Translator: Dennis Baudys \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: ar.c:53 +#, c-format +msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'" +msgstr "Versuch, eine nicht unterstützte Funktionalität zu verwenden: »%s«" + +#: ar.c:137 +msgid "touch archive member is not available on VMS" +msgstr "" +"VMS stellt nicht die Möglichkeit einer Änderung \n" +"der Zeitmarken von Archiveinträgen zur Verfügung" + +#: ar.c:168 +#, c-format +msgid "touch: Archive `%s' does not exist" +msgstr "touch: Archiv »%s« existiert nicht" + +#: ar.c:171 +#, c-format +msgid "touch: `%s' is not a valid archive" +msgstr "touch: »%s« ist kein gültiges Archiv" + +#: ar.c:178 +#, c-format +msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'" +msgstr "touch: Eintrag »%s« existiert nicht in »%s«" + +#: ar.c:185 +#, c-format +msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'" +msgstr "" +"touch: Ungünstiger Rückgabewert beim Zugriff \n" +"von ar_member_touch auf »%s«" + +#: arscan.c:69 +#, c-format +msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d" +msgstr "»lbr$set_module« konnte keine Modulinformation auslesen; Status = %d" + +#: arscan.c:154 +#, c-format +msgid "lbr$ini_control failed with status = %d" +msgstr "»lbr$ini_control« schlug mit Status = %d fehl" + +#: arscan.c:165 +#, c-format +msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'" +msgstr "" +"Konnte die Bibliothek »%s« auf der Suche \n" +"nach dem Eintrag »%s« nicht öffnen" + +#: arscan.c:825 +#, c-format +msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n" +msgstr "" +"Eintrag »%s« %s: \n" +"%ld Byte an Position %ld (%ld).\n" + +#: arscan.c:826 +msgid " (name might be truncated)" +msgstr " (der Name ist möglicherweise gekürzt)" + +#: arscan.c:828 +#, c-format +msgid " Date %s" +msgstr " Datum %s" + +#: arscan.c:829 +#, c-format +msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n" +msgstr " Nutzer-ID = %d, Gruppen-ID = %d, Modus = 0%o.\n" + +#: commands.c:422 +msgid "*** Break.\n" +msgstr "*** Abbruch.\n" + +#: commands.c:545 +#, c-format +msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted" +msgstr "*** [%s] Archiveintrag »%s« ist wohl falsch; nicht gelöscht" + +#: commands.c:548 +#, c-format +msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted" +msgstr "*** Archiveintrag »%s« ist wohl falsch; nicht gelöscht" + +#: commands.c:561 +#, c-format +msgid "*** [%s] Deleting file `%s'" +msgstr "*** [%s] Datei »%s« wird gelöscht" + +#: commands.c:563 +#, c-format +msgid "*** Deleting file `%s'" +msgstr "*** Datei »%s« wird gelöscht" + +#: commands.c:599 +msgid "# commands to execute" +msgstr "# Auszuführende Kommandos" + +#: commands.c:602 +msgid " (built-in):" +msgstr " (eingebaut):" + +#: commands.c:604 +#, c-format +msgid " (from `%s', line %lu):\n" +msgstr " (aus »%s«, Zeile %lu):\n" + +#: dir.c:983 +msgid "" +"\n" +"# Directories\n" +msgstr "" +"\n" +"# Verzeichnisse\n" + +#: dir.c:995 +#, c-format +msgid "# %s: could not be stat'd.\n" +msgstr "# %s: Konnte den Status nicht feststellen.\n" + +#: dir.c:999 +#, c-format +msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n" +msgstr "" +"# %s ( Schlüssel (key) %s, letzte Änderung (mtime) %d): \n" +"Konnte nicht geöffnet werden.\n" + +#: dir.c:1003 +#, c-format +msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n" +msgstr "" +"# %s (Gerät %d, I-Knoten (inode) [%d,%d,%d]): \n" +"Konnte nicht geöffnet werden.\n" + +#: dir.c:1008 +#, c-format +msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n" +msgstr "" +"# %s (Gerät %ld, I-Knoten (inode) %ld): \n" +"Konnte nicht geöffnet werden.\n" + +#: dir.c:1035 +#, c-format +msgid "# %s (key %s, mtime %d): " +msgstr "# %s (Schlüssel (key) %s, letzte Änderung (mtime) %d): " + +#: dir.c:1039 +#, c-format +msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): " +msgstr "# %s (Gerät %d, I-Knoten (inode) [%d,%d,%d]): " + +#: dir.c:1044 +#, c-format +msgid "# %s (device %ld, inode %ld): " +msgstr "# %s (Gerät %ld, I-Knoten (inode) %ld): " + +#: dir.c:1050 dir.c:1071 +msgid "No" +msgstr "Keine" + +#: dir.c:1053 dir.c:1074 +msgid " files, " +msgstr " Dateien, " + +#: dir.c:1055 dir.c:1076 +msgid "no" +msgstr "keine" + +#: dir.c:1058 +msgid " impossibilities" +msgstr " Unmöglichkeiten" + +#: dir.c:1062 +msgid " so far." +msgstr " bisher." + +#: dir.c:1079 +#, c-format +msgid " impossibilities in %lu directories.\n" +msgstr " Unmöglichkeiten in %lu Verzeichnissen.\n" + +#: expand.c:128 +#, c-format +msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)" +msgstr "Rekursive Variable »%s« referenziert sich (schließlich) selbst" + +#: expand.c:266 +msgid "unterminated variable reference" +msgstr "Nicht abgeschlossene Variablenreferenz" + +#: file.c:270 +#, c-format +msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu," +msgstr "" +"Die Kommandos wurden für die Datei »%s« angegeben \n" +"an der Stelle %s:%lu," + +#: file.c:275 +#, c-format +msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search," +msgstr "" +"Die Kommandos für die Datei »%s« wurden aufgrund \n" +"der Suche nach impliziten Regeln gefunden," + +#: file.c:278 +#, c-format +msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'." +msgstr "" +"aber »%s« wird jetzt als dieselbe Datei \n" +"wie »%s« betrachtet." + +#: file.c:281 +#, c-format +msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'." +msgstr "" +"Die Kommandos für »%s« werden ignoriert, \n" +"die für »%s« werden bevorzugt." + +#: file.c:301 +#, c-format +msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'" +msgstr "" +"»%s« mit einfachem Doppelpunkt kann nicht in \n" +"»%s« mit doppeltem Doppelpunkt geändert werden" + +#: file.c:306 +#, c-format +msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'" +msgstr "" +"»%s« mit doppeltem Doppelpunkt kann nicht in \n" +"»%s« mit einfachem Doppelpunkt geändert werden" + +#: file.c:381 +#, c-format +msgid "*** Deleting intermediate file `%s'" +msgstr "*** Löschen der Zwischendatei »%s«" + +#: file.c:385 +msgid "Removing intermediate files...\n" +msgstr "Zwischendateien werden entfernt …\n" + +#: file.c:781 +#, c-format +msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s" +msgstr "%s: Zeitstempel außerhalb der Reihenfolge; %s wird ersetzt" + +#: file.c:782 +msgid "Current time" +msgstr "Aktuelle Zeit" + +#: file.c:881 +msgid "# Not a target:" +msgstr "# Dies ist kein Ziel:" + +#: file.c:903 +msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)." +msgstr "# Wertvolle Datei (Voraussetzung von .PRECIOUS)." + +#: file.c:905 +msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)." +msgstr "# Vorgetäuschtes Ziel (Voraussetzung von .PHONY)." + +#: file.c:907 +msgid "# Command-line target." +msgstr "# Kommandozeilen-Ziel (target)." + +#: file.c:909 +msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile." +msgstr "" + +#: file.c:911 +msgid "# Implicit rule search has been done." +msgstr "# Suche nach impliziten Regeln wurde durchgeführt." + +#: file.c:912 +msgid "# Implicit rule search has not been done." +msgstr "# Suche nach impliziten Regeln wurde nicht durchgeführt." + +#: file.c:914 +#, c-format +msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n" +msgstr "# Ersetzung für implizites/statisches Muster: »%s«\n" + +#: file.c:916 +msgid "# File is an intermediate prerequisite." +msgstr "# Datei ist ein Zwischenschritt in den Abhängigkeiten." + +#: file.c:919 +msgid "# Also makes:" +msgstr "# Erzeugt außerdem:" + +#: file.c:925 +msgid "# Modification time never checked." +msgstr "# Zeit der letzten Änderung wurde nicht überprüft." + +#: file.c:927 +msgid "# File does not exist." +msgstr "# Die Datei existiert nicht." + +#: file.c:929 +msgid "# File is very old." +msgstr "# Datei ist sehr alt." + +#: file.c:934 +#, c-format +msgid "# Last modified %s\n" +msgstr "# Zuletzt geändert %s\n" + +#: file.c:937 +msgid "# File has been updated." +msgstr "# Datei wurde aktualisiert." + +#: file.c:937 +msgid "# File has not been updated." +msgstr "# Datei wurde nicht aktualisiert." + +#: file.c:941 +msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)." +msgstr "# Derzeit laufende Befehle (DAS IST EIN BUG)." + +#: file.c:944 +msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)." +msgstr "# Derzeit laufende Befehle für Abhängigkeiten (DAS IST EIN BUG)." + +#: file.c:953 +msgid "# Successfully updated." +msgstr "# Erfolgreich aktualisiert." + +#: file.c:957 +msgid "# Needs to be updated (-q is set)." +msgstr "# Eine Aktualisierung ist notwendig (-q ist angegeben)." + +#: file.c:960 +msgid "# Failed to be updated." +msgstr "# Aktualisierung fehlgeschlagen." + +#: file.c:963 +msgid "# Invalid value in `update_status' member!" +msgstr "# Ungültiger Wert in »update_status«-Eintrag!" + +#: file.c:970 +msgid "# Invalid value in `command_state' member!" +msgstr "# Ungültiger Wert im »command_state«-Eintrag!" + +#: file.c:989 +msgid "" +"\n" +"# Files" +msgstr "" +"\n" +"# Dateien" + +#: file.c:993 +msgid "" +"\n" +"# files hash-table stats:\n" +"# " +msgstr "" +"\n" +"# Datei-Hashtable-Statistiken:\n" +"# " + +#: function.c:759 +msgid "non-numeric first argument to `word' function" +msgstr "Nicht-numerisches erstes Argument zur »word«-Funktion" + +#: function.c:764 +msgid "first argument to `word' function must be greater than 0" +msgstr "Erstes Argument zur »word«-Funktion muss größer als 0 sein" + +#: function.c:785 +msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function" +msgstr "Nicht-numerisches erstes Argument für die »wordlist«-Funktion" + +#: function.c:787 +msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function" +msgstr "Nicht-numerisches zweites Argument zur »wordlist«-Funktion" + +#: function.c:1453 +#, c-format +msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n" +msgstr "»create_child_process«: »DuplicateHandle(In)« schlug fehl (e=%ld)\n" + +#: function.c:1464 +#, c-format +msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n" +msgstr "»create_child_process«: »DuplicateHandle(Err)« schlug fehl (e=%ld)\n" + +#: function.c:1469 +#, c-format +msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n" +msgstr "»CreatePipe()« schlug fehl (e=%ld)\n" + +#: function.c:1474 +msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n" +msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() schlug fehl\n" + +#: function.c:1725 +#, c-format +msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n" +msgstr "Lösche temporäre Stapelverarbeitungsdatei %s\n" + +#: function.c:2101 +#, c-format +msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'" +msgstr "Zu wenig Argumente (%d) für Funktion »%s«" + +#: function.c:2113 +#, c-format +msgid "unimplemented on this platform: function `%s'" +msgstr "Auf dieser Plattform nicht implementiert: Funktion »%s«" + +#: function.c:2163 +#, c-format +msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'" +msgstr "Nicht beendeter Aufruf der Funktion »%s«: »%c« fehlt" + +#: getopt.c:663 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n" + +#: getopt.c:687 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option »--%s« erlaubt kein Argument\n" + +#: getopt.c:692 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n" + +#: getopt.c:709 getopt.c:882 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: Option »%s« erfordert ein Argument\n" + +#: getopt.c:738 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: unerkannte Option »--%s«\n" + +#: getopt.c:742 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: unerkannte Option »%c%s«\n" + +#: getopt.c:768 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n" + +#: getopt.c:771 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" + +#: getopt.c:801 getopt.c:931 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: Option erfordert ein Argument -- %c\n" + +#: getopt.c:848 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" + +#: getopt.c:866 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n" + +#: hash.c:51 +#, c-format +msgid "can't allocate %ld bytes for hash table: memory exhausted" +msgstr "" +"Konnte keine %ld bytes für die Hashtabelle reservieren: Kein freier Speicher " +"mehr" + +#: hash.c:282 +#, c-format +msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, " +msgstr "Lade=%ld/%ld=%.0f%%, " + +#: hash.c:284 +#, c-format +msgid "Rehash=%d, " +msgstr "Rehash=%d, " + +#: hash.c:285 +#, c-format +msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%" +msgstr "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%" + +#: implicit.c:41 +#, c-format +msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n" +msgstr "Suche nach einer impliziten Regel für »%s«.\n" + +#: implicit.c:57 +#, c-format +msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n" +msgstr "Suche nach einer impliziten Regel für Archiveinträge für »%s«.\n" + +#: implicit.c:319 +msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n" +msgstr "Vermeide Rekursion in den impliziten Regeln.\n" + +#: implicit.c:476 +#, c-format +msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n" +msgstr "Versuche Muster-Regel mit Ersetzung »%.*s«.\n" + +#: implicit.c:667 +#, c-format +msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n" +msgstr "Unmögliche implizite Voraussetzung »%s« abgelehnt.\n" + +#: implicit.c:668 +#, c-format +msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n" +msgstr "Unmögliche Voraussetzung »%s« abgelehnt.\n" + +#: implicit.c:678 +#, c-format +msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n" +msgstr "Versuche implizite Voraussetzung »%s«.\n" + +#: implicit.c:679 +#, c-format +msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n" +msgstr "Versuche Voraussetzung »%s«.\n" + +#: implicit.c:710 +#, c-format +msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n" +msgstr "Fand die Voraussetzung »%s« als VPATH »%s«\n" + +#: implicit.c:730 +#, c-format +msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n" +msgstr "Suche nach einer Regel mit der Zwischendatei »%s«.\n" + +#: job.c:321 +msgid "Cannot create a temporary file\n" +msgstr "temporäre Datei kann nicht erzeugt werden\n" + +#: job.c:388 +#, c-format +msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)" +msgstr "*** [%s] Fehler 0x%x (ignoriert)" + +#: job.c:389 +#, c-format +msgid "*** [%s] Error 0x%x" +msgstr "*** [%s] Fehler 0x%x" + +#: job.c:393 +#, c-format +msgid "[%s] Error %d (ignored)" +msgstr "[%s] Fehler %d (ignoriert)" + +#: job.c:394 +#, c-format +msgid "*** [%s] Error %d" +msgstr "*** [%s] Fehler %d" + +#: job.c:399 +msgid " (core dumped)" +msgstr " (Speicherauszug erstellt)" + +#: job.c:488 +msgid "*** Waiting for unfinished jobs...." +msgstr "*** Warte auf noch nicht beendete Prozesse..." + +#: job.c:518 +#, c-format +msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n" +msgstr "Aktiver Kindprozess 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n" + +#: job.c:520 job.c:701 job.c:804 job.c:1457 +msgid " (remote)" +msgstr " (entfernt)" + +#: job.c:698 +#, c-format +msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n" +msgstr "Sammle erfolglosen Kindprozess 0x%08lx PID %ld %s\n" + +#: job.c:699 +#, c-format +msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n" +msgstr "Sammle erfolgreichen Kindprozess 0x%08lx PID %ld %s\n" + +#: job.c:704 +#, c-format +msgid "Cleaning up temp batch file %s\n" +msgstr "Lösche temporäre Stapelverarbeitungsdatei »%s«\n" + +#: job.c:802 +#, c-format +msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld%s from chain.\n" +msgstr "Kindprozess 0x%08lx PID %ld%s wird aus der Reihe entfernt.\n" + +#: job.c:862 +msgid "write jobserver" +msgstr "Schreibe Job-Server" + +#: job.c:864 +#, c-format +msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n" +msgstr "Marke des Kindprozesses 0x%08lx PID (%s) freigegeben.\n" + +#: job.c:1383 +#, c-format +msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n" +msgstr "process_easy() konnte Prozess (e=%ld) nicht ausführen\n" + +#: job.c:1387 job.c:2020 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Counted %d args in failed launch\n" +msgstr "" +"\n" +"%d Argumente gehörten zum fehlgeschlagenen Prozessstart\n" + +#: job.c:1455 +#, c-format +msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n" +msgstr "Nehme Kindprozess 0x%08lx (%s) PID %ld%s in die Kette auf.\n" + +#: job.c:1709 +#, c-format +msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n" +msgstr "Marke für den Kindprozess 0x%08lx (%s) erhalten.\n" + +#: job.c:1718 +msgid "read jobs pipe" +msgstr "Lese Pipe für die Jobs" + +#: job.c:1832 +msgid "cannot enforce load limits on this operating system" +msgstr "" +"Auf diesem Betriebssystem kann die Einhaltung\n" +"der Lastbeschränkung nicht erzwungen werden" + +#: job.c:1834 +msgid "cannot enforce load limit: " +msgstr "Lasteinschränkung kann nicht erzwungen werden: " + +#: job.c:1907 +msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n" +msgstr "" +"Keine Dateideskriptoren mehr: Standardeingabe konnte nicht dupliziert " +"werden\n" + +#: job.c:1909 +msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n" +msgstr "" +"Keine Dateideskriptoren mehr: Standardausgabe konnte nicht dupliziert " +"werden\n" + +#: job.c:1937 +msgid "Could not restore stdin\n" +msgstr "Kann stdin nicht wiederherstellen\n" + +#: job.c:1945 +msgid "Could not restore stdout\n" +msgstr "Kann stdout nicht wiederherstellen\n" + +#: job.c:2016 +#, c-format +msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%ld)\n" +msgstr "»process_easy()« konnte den Prozess nicht starten (e=%ld)\n" + +#: job.c:2046 +#, c-format +msgid "make reaped child pid %ld, still waiting for pid %ld\n" +msgstr "" + +#: job.c:2085 +#, c-format +msgid "%s: Command not found" +msgstr "%s: Kommando nicht gefunden" + +#: job.c:2145 +#, c-format +msgid "%s: Shell program not found" +msgstr "%s: Shell-Programm wurde nicht gefunden" + +#: job.c:2154 +msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted" +msgstr "spawnvpe: Umgebungsspeicher könnte verbraucht sein" + +#: job.c:2363 +#, c-format +msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n" +msgstr "$SHELL gewechselt (war »%s«, ist »%s«)\n" + +#: job.c:2789 +#, c-format +msgid "Creating temporary batch file %s\n" +msgstr "Erstelle temporäre Stapelverarbeitungsdatei %s\n" + +#: job.c:2902 +#, c-format +msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n" +msgstr "%s (Zeile %d) Falscher Shell-Kontext (!unixy && !batch_mode_shell)\n" + +#: main.c:291 +msgid "Options:\n" +msgstr "Optionen:\n" + +#: main.c:292 +msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n" +msgstr " -b, -m Aus Kompatibilitätsgründen ignoriert\n" + +#: main.c:294 +msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n" +msgstr "" +" -B, --always-make Alle Ziele ohne Bedingungen erstellen\n" + +#: main.c:296 +msgid "" +" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n" +" Change to DIRECTORY before doing anything.\n" +msgstr "" +" -C VERZEICHNIS, --directory=VERZEICHNIS\n" +" In VERZEICHNIS wechseln, bevor etwas getan " +"wird\n" + +#: main.c:299 +msgid " -d Print lots of debugging information.\n" +msgstr " -d Viele Diagnosemeldung anzeigen.\n" + +#: main.c:301 +msgid "" +" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n" +msgstr "" +" --debug[=FLAGS] Verschiedene Arten von Diagnosemeldungen anzeigen.\n" + +#: main.c:303 +msgid "" +" -e, --environment-overrides\n" +" Environment variables override makefiles.\n" +msgstr "" +" -e, --environment-overrides\n" +" Umgebungsvariablen überschreiben »make«-" +"Steuerdateien\n" + +#: main.c:306 +msgid "" +" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n" +" Read FILE as a makefile.\n" +msgstr "" +" -f DATEI, --file=DATEI, --makefile=DATEI\n" +" DATEI als »make«-Steuerdatei lesen\n" + +#: main.c:309 +msgid " -h, --help Print this message and exit.\n" +msgstr " -h, --help Diese Meldung ausgeben und beenden\n" + +#: main.c:311 +msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from commands.\n" +msgstr " -i, --ignore-errors Fehler von Befehlen ignorieren.\n" + +#: main.c:313 +msgid "" +" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n" +" Search DIRECTORY for included makefiles.\n" +msgstr "" +" -I VERZEICHNIS, --include-dir=VERZEICHNIS\n" +" VERZEICHNIS nach inkludierten\n" +" »make«-Steuerdateien durchsuchen\n" + +#: main.c:316 +msgid "" +" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no " +"arg.\n" +msgstr "" +" -j [N], --jobs[=N] N Aufträge auf einmal zulassen; ohne Argument unendlich " +"viele Aufträge.\n" + +#: main.c:318 +msgid "" +" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n" +msgstr "" +" -k, --keep-going Fortfahren, wenn manche Objekte nicht erstellt werden " +"können.\n" + +#: main.c:320 +msgid "" +" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n" +" Don't start multiple jobs unless load is below " +"N.\n" +msgstr "" +" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n" +" Bleibe bei nur einem einzigen Job bis die " +"Last unter N fällt.\n" + +#: main.c:323 +msgid "" +" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and " +"target.\n" +msgstr "" +" -L, --check-symlink-times Die späteste Änderungszeit zwischen symbolischen " +"Verweisen und Ziel verwenden.\n" + +#: main.c:325 +msgid "" +" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n" +" Don't actually run any commands; just print " +"them.\n" +msgstr "" +" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n" +" Führe die Kommandos nicht wirlich aus; zeige " +"sie nur an.\n" + +#: main.c:328 +msgid "" +" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n" +" Consider FILE to be very old and don't remake " +"it.\n" +msgstr "" +" -o DATEI, --old-file=DATEI, --assume-old=DATEI\n" +" Erachte DATEI als alt und verarbeite sie " +"nicht von Neuem.\n" + +#: main.c:331 +msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n" +msgstr " -p, --print-data-base Die interne Datenbank von make ausgeben.\n" + +#: main.c:333 +msgid "" +" -q, --question Run no commands; exit status says if up to " +"date.\n" +msgstr "" +" -q, --question Keine Befehle ausführen; Rückgabewert gibt an, ob aktuell.\n" + +#: main.c:335 +msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n" +msgstr "" +" -r, --no-builtin-rules Die eingebauten impliziten Regeln deaktivieren.\n" + +#: main.c:337 +msgid "" +" -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n" +msgstr "" +" -R, --no-builtin-variables Die eingebauten Einstellungen der Variablen " +"deaktivieren.\n" + +#: main.c:339 +msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo commands.\n" +msgstr " -s, --silent, --quiet Befehle nicht ausgeben.\n" + +#: main.c:341 +msgid "" +" -S, --no-keep-going, --stop\n" +" Turns off -k.\n" +msgstr "" +" -S, --no-keep-going, --stop\n" +" -k abschalten.\n" + +#: main.c:344 +msgid "" +" -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n" +msgstr "" +" -t, --touch Nur die Zeitstempel der Objekte ändern, anstatt sie neu zu " +"erstellen.\n" + +#: main.c:346 +msgid "" +" -v, --version Print the version number of make and exit.\n" +msgstr " -v, --version Die Versionsnummer von make anzeigen und beenden.\n" + +#: main.c:348 +msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n" +msgstr " -w, --print-directory Das aktuelle Verzeichnis ausgeben.\n" + +#: main.c:350 +msgid "" +" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on " +"implicitly.\n" +msgstr "" +" --no-print-directory -w ausschalten, auch wenn es implizit eingeschaltet " +"wurde.\n" + +#: main.c:352 +msgid "" +" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n" +" Consider FILE to be infinitely new.\n" +msgstr "" +" -W DATEI, --what-if=DATEI, --new-file=DATEI, --assume-new=DATEI\n" +" Erachte DATEI als unendlich neu.\n" + +#: main.c:355 +msgid "" +" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is " +"referenced.\n" +msgstr "" +" --warn-undefined-variables Warnen, wenn auf eine undefinierte Variable " +"verwiesen wird.\n" + +#: main.c:549 +msgid "empty string invalid as file name" +msgstr "Eine leere Zeichenkette ist als Dateiname ungültig" + +#: main.c:630 +#, c-format +msgid "unknown debug level specification `%s'" +msgstr "Unbekanntes Debug-Level angegeben »%s«" + +#: main.c:670 +#, c-format +msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%lx)\n" +msgstr "" +"%s: bekam Unterbrechung/Ausnahme signalisiert (Kode = 0x%lx, Adr = 0x%lx)\n" + +#: main.c:677 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unhandled exception filter called from program %s\n" +"ExceptionCode = %lx\n" +"ExceptionFlags = %lx\n" +"ExceptionAddress = %lx\n" +msgstr "" +"\n" +"Das Programm %s rief einen Ausnahmefilter auf,\n" +"der nicht bearbeitet wurde\n" +"ExceptionCode = %lx\n" +"ExceptionFlags = %lx\n" +"ExceptionAddress = %lx\n" + +#: main.c:685 +#, c-format +msgid "Access violation: write operation at address %lx\n" +msgstr "Zugriffsverletzung: Schreiboperation an Adresse %lx\n" + +#: main.c:686 +#, c-format +msgid "Access violation: read operation at address %lx\n" +msgstr "Zugriffsverletzung: Leseoperation an Adresse %lx\n" + +#: main.c:762 main.c:773 +#, c-format +msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n" +msgstr "find_and_set_shell setzt default_shell = %s\n" + +#: main.c:814 +#, c-format +msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n" +msgstr "find_and_set_shell Suchpfad gesetzt; default_shell = %s\n" + +#: main.c:1236 +#, c-format +msgid "%s is suspending for 30 seconds..." +msgstr "%s setzt für 30 Sekunden aus..." + +#: main.c:1238 +#, c-format +msgid "done sleep(30). Continuing.\n" +msgstr "»sleep(30)« ist abgeschlossen. Es geht weiter.\n" + +#: main.c:1466 +msgid "Makefile from standard input specified twice." +msgstr "Das Makefile wurde zweimal über die Standardeingabe angegeben." + +#: main.c:1505 vmsjobs.c:486 +msgid "fopen (temporary file)" +msgstr "fopen (temporäre Datei)" + +#: main.c:1511 +msgid "fwrite (temporary file)" +msgstr "fwrite (temporäre Datei)" + +#: main.c:1640 +msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform." +msgstr "" +"Parallele Abarbeitung (-j) \n" +"wird auf dieser Plattform nicht unterstützt." + +#: main.c:1641 +msgid "Resetting to single job (-j1) mode." +msgstr "Umstellung auf Einzel-Job-Verarbeitung (-j1)." + +#: main.c:1656 +msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options" +msgstr "Interner Fehler: mehrfache --jobserver-fds Optionen" + +#: main.c:1664 +#, c-format +msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'" +msgstr "Interner Fehler: Falsche --jobserver-fds Angabe »%s«" + +#: main.c:1674 +msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode." +msgstr "" +"Warnung: -jN in »make«-Verarbeitungszweig erzwungen: \n" +"Jobserver-Modus nicht verfügbar." + +#: main.c:1684 +msgid "dup jobserver" +msgstr "Jobserver verdoppelt" + +#: main.c:1687 +msgid "" +"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule." +msgstr "" +"Warnung: Kein Jobserver verfügbar: -j1 wird gesetzt. »+« zur Ursprungsregel\n" +"hinzufügen." + +#: main.c:1710 +msgid "creating jobs pipe" +msgstr "Öffnen der Pipe für die Jobs" + +#: main.c:1725 +msgid "init jobserver pipe" +msgstr "Initialisierung der Pipe für den jobserver" + +#: main.c:1744 +msgid "Symbolic links not supported: disabling -L." +msgstr "Symbolische Links sind nicht unterstützt: -L wird abgeschaltet." + +#: main.c:1820 +msgid "Updating makefiles....\n" +msgstr "Aktualisiere »make«-Steuerdateien...\n" + +#: main.c:1845 +#, c-format +msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n" +msgstr "" +"»make«-Steuerdatei »%s« könnte eine Schleife enthalten; \n" +"es wird nicht neu erzeugt.\n" + +#: main.c:1924 +#, c-format +msgid "Failed to remake makefile `%s'." +msgstr "Konnte die »make«-Steuerdatei »%s« nicht neu erstellen." + +#: main.c:1941 +#, c-format +msgid "Included makefile `%s' was not found." +msgstr "Die eingebundene »make«-Steuerdatei »%s« wurde nicht gefunden." + +#: main.c:1946 +#, c-format +msgid "Makefile `%s' was not found" +msgstr "Die »make«-Steuerdatei »%s« wurde nicht gefunden" + +#: main.c:2016 +msgid "Couldn't change back to original directory." +msgstr "Konnte nicht in das ursprüngliche Verzeichnis wechseln." + +#: main.c:2024 +#, c-format +msgid "Re-executing[%u]:" +msgstr "Erneute Ausführung[%u]:" + +#: main.c:2140 +msgid "unlink (temporary file): " +msgstr "unlink (temporäre Datei): " + +#: main.c:2169 +msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target" +msgstr ".DEFAULT_GOAL beinhaltet mehr als ein Ziel" + +#: main.c:2189 +msgid "No targets specified and no makefile found" +msgstr "Keine Targets angegeben und keine »make«-Steuerdatei gefunden" + +#: main.c:2191 +msgid "No targets" +msgstr "Keine Targets" + +#: main.c:2196 +msgid "Updating goal targets....\n" +msgstr "Aktualisieren der Ziele...\n" + +#: main.c:2222 +msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete." +msgstr "" +"Warnung: Mit der Uhr stimmt etwas nicht. \n" +"Die Bearbeitung könnte unvollständig sein." + +#: main.c:2383 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n" +msgstr "Syntax: %s [Optionen] [Target] ...\n" + +#: main.c:2389 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This program built for %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Dieses Programm wurde erstellt für %s\n" + +#: main.c:2391 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This program built for %s (%s)\n" +msgstr "" +"\n" +"Dieses Programm wurde erstellt für %s (%s)\n" + +#: main.c:2394 +#, c-format +msgid "Report bugs to \n" +msgstr "Fehlermeldungen (auf Englisch) an senden.\n" + +#: main.c:2466 +#, c-format +msgid "the `-%c' option requires a non-empty string argument" +msgstr "" +"Die Option »-%c« benötigt eine nicht leere Zeichenkette als Argument." + +#: main.c:2518 +#, c-format +msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument" +msgstr "Die Option »-%c« verlangt eine positive ganze Zahl als Argument" + +#: main.c:2942 +#, c-format +msgid "" +"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n" +"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n" +"%sPARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"%sDies ist Freie Software; siehe die Programmquellen für " +"Vervielfältigungsbedingungen.\n" +" %sEs gibt KEINE Gewährleistung; nicht einmal für VERMARKTUNG oder " +"NUTZBARKEIT FÜR EINEN\n" +" %sBESONDEREN ZWECK.\n" + +#: main.c:2948 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%sThis program built for %s\n" +msgstr "" +"\n" +"%sDieses Programm wurde erstellt für %s\n" + +#: main.c:2950 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%sThis program built for %s (%s)\n" +msgstr "" +"\n" +"%sDieses Programm wurde erstellt für %s (%s)\n" + +#: main.c:2968 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# Make data base, printed on %s" +msgstr "" +"\n" +"# »Make«-Datenbank; erstellt am: %s" + +#: main.c:2978 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# Finished Make data base on %s\n" +msgstr "" +"\n" +"# »Make«-Datenbank; beendet am: %s\n" + +#: main.c:3101 +#, c-format +msgid "%s: Entering an unknown directory\n" +msgstr "%s: Betrete ein unbekanntes Verzeichnis\n" + +#: main.c:3103 +#, c-format +msgid "%s: Leaving an unknown directory\n" +msgstr "%s: Verlasse ein unbekanntes Verzeichnis\n" + +# !!! Attention: concatenated with the previous messages!!! +#: main.c:3106 +#, c-format +msgid "%s: Entering directory `%s'\n" +msgstr "%s: Gehe in Verzeichnis '%s'\n" + +# !!! Attention: concatenated with the previous messages!!! +#: main.c:3109 +#, c-format +msgid "%s: Leaving directory `%s'\n" +msgstr "%s: Verlasse Verzeichnis '%s'\n" + +#: main.c:3114 +#, c-format +msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n" +msgstr "%s[%u]: Betrete ein unbekanntes Verzeichnis\n" + +#: main.c:3117 +#, c-format +msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n" +msgstr "%s[%u]: Verlasse ein unbekanntes Verzeichnis\n" + +# !!! Attention: concatenated with the previous messages!!! +#: main.c:3121 +#, c-format +msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n" +msgstr "%s[%u]: Betrete Verzeichnis '%s'\n" + +# !!! Attention: concatenated with the previous messages!!! +#: main.c:3124 +#, c-format +msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n" +msgstr "%s[%u]: Verlasse Verzeichnis '%s'\n" + +#: misc.c:285 +msgid ". Stop.\n" +msgstr ". Schluss.\n" + +#: misc.c:306 +#, c-format +msgid "Unknown error %d" +msgstr "Unbekannter Fehler %d" + +#: misc.c:316 +#, c-format +msgid "%s%s: %s" +msgstr "%s%s: %s" + +#: misc.c:324 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: misc.c:344 misc.c:359 misc.c:376 read.c:3127 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "Der virtuelle Speicher ist verbraucht" + +#: misc.c:646 +#, c-format +msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n" +msgstr "" + +#: misc.c:667 +msgid "Initialized access" +msgstr "Initialisierter Zugriff" + +#: misc.c:746 +msgid "User access" +msgstr "Benutzerzugriff" + +#: misc.c:794 +msgid "Make access" +msgstr "Make-Zugriff" + +#: misc.c:828 +msgid "Child access" +msgstr "Kindzugriff" + +#: misc.c:892 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "Schreibfehler: %s" + +#: misc.c:894 +msgid "write error" +msgstr "Schreibfehler" + +#: read.c:160 +msgid "Reading makefiles...\n" +msgstr "»make«-Steuerdateien werden gelesen...\n" + +#: read.c:315 +#, c-format +msgid "Reading makefile `%s'" +msgstr "»make«-Steuerdatei »%s« wird gelesen" + +#: read.c:317 +#, c-format +msgid " (no default goal)" +msgstr " (kein Standard-Ziel)" + +#: read.c:319 +#, c-format +msgid " (search path)" +msgstr " (Suchpfad)" + +#: read.c:321 +#, c-format +msgid " (don't care)" +msgstr " (macht nichts)" + +#: read.c:323 +#, c-format +msgid " (no ~ expansion)" +msgstr " (keine ~-Auflösung)" + +#: read.c:623 +msgid "invalid syntax in conditional" +msgstr "Ungültige Syntax in der Bedingung" + +#: read.c:633 +msgid "extraneous `endef'" +msgstr "Überflüssiges »endef«" + +#: read.c:645 read.c:673 variable.c:1316 +msgid "empty variable name" +msgstr "Leerer Variablenname" + +#: read.c:662 +msgid "empty `override' directive" +msgstr "Leere »override«-Anweisung" + +#: read.c:687 +msgid "invalid `override' directive" +msgstr "Ungültige »override«-Anweisung" + +#: read.c:854 +msgid "commands commence before first target" +msgstr "Befehle beginnen vor dem ersten Ziel" + +#: read.c:905 +msgid "missing rule before commands" +msgstr "Es fehlt eine Regel vor den Befehlen" + +#: read.c:992 +#, c-format +msgid "missing separator%s" +msgstr "Fehlendes Begrenzungszeichen%s" + +#: read.c:994 +msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)" +msgstr " (Meinten Sie TAB anstelle von 8 Leerzeichen?)" + +#: read.c:1152 +msgid "missing target pattern" +msgstr "Es fehlt ein Target-Muster" + +#: read.c:1154 +msgid "multiple target patterns" +msgstr "Mehrfache Target-Muster" + +#: read.c:1158 +#, c-format +msgid "target pattern contains no `%%'" +msgstr "Target-Muster enthält kein »%%«" + +#: read.c:1286 +msgid "missing `endif'" +msgstr "Fehlendes »endif«" + +#: read.c:1377 +msgid "Extraneous text after `endef' directive" +msgstr "Überflüssiger Text nach einer »endef«-Anweisung" + +#: read.c:1411 +msgid "missing `endef', unterminated `define'" +msgstr "Fehlendes »endef«, nicht abgeschlossenes »define«" + +#: read.c:1454 +#, c-format +msgid "Extraneous text after `%s' directive" +msgstr "Überflüssiger Text nach einer »%s«-Anweisung" + +#: read.c:1463 read.c:1477 +#, c-format +msgid "extraneous `%s'" +msgstr "Überflüssiges »%s«" + +#: read.c:1482 +msgid "only one `else' per conditional" +msgstr "Es ist nur ein »else« je Verzweigung erlaubt" + +#: read.c:1824 +msgid "Malformed target-specific variable definition" +msgstr "Ungültige Definition der Ziel-spezifischen Variable" + +#: read.c:1886 +msgid "prerequisites cannot be defined in command scripts" +msgstr "Voraussetzungen können nicht in Befehlsskripten definiert werden" + +#: read.c:1921 +msgid "mixed implicit and static pattern rules" +msgstr "Implizite und statische Muster-Regel vermischt" + +#: read.c:1924 +msgid "mixed implicit and normal rules" +msgstr "Implizite und normale Regel vermischt" + +#: read.c:1954 +#, c-format +msgid "target `%s' doesn't match the target pattern" +msgstr "Target »%s« passt nicht zum Target-Muster" + +#: read.c:1973 read.c:2074 +#, c-format +msgid "target file `%s' has both : and :: entries" +msgstr "Das Ziel »%s« enthält sowohl »:«- als auch »::«-Einträge" + +#: read.c:1979 +#, c-format +msgid "target `%s' given more than once in the same rule." +msgstr "Das Ziel »%s« steht mehrfach in derselben Regel." + +#: read.c:1988 +#, c-format +msgid "warning: overriding commands for target `%s'" +msgstr "Warnung: Die Befehle für das Ziel »%s« werden überschrieben" + +#: read.c:1991 +#, c-format +msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'" +msgstr "Warnung: Alte Befehle für das Ziel »%s« werden ignoriert" + +#: read.c:2575 +msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored" +msgstr "Warnung: NUL-Zeichen gelesen; der Rest der Zeile wird ignoriert" + +#: remake.c:229 +#, c-format +msgid "Nothing to be done for `%s'." +msgstr "Für das Ziel »%s« ist nichts zu tun." + +#: remake.c:230 +#, c-format +msgid "`%s' is up to date." +msgstr "»%s« ist bereits aktualisiert." + +#: remake.c:297 +#, c-format +msgid "Pruning file `%s'.\n" +msgstr "Die Datei »%s« wird \"gestutzt\" (der Abhängigkeitsgraph).\n" + +#: remake.c:349 +#, c-format +msgid "%sNo rule to make target `%s'%s" +msgstr "%sKeine Regel, um »%s« zu erstellen%s" + +#: remake.c:351 +#, c-format +msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s" +msgstr "" +"%sKeine Regel vorhanden, um das Target »%s«, \n" +" benötigt von »%s«, zu erstellen%s" + +#: remake.c:378 +#, c-format +msgid "Considering target file `%s'.\n" +msgstr "Betrachte Target-Datei »%s«.\n" + +#: remake.c:385 +#, c-format +msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n" +msgstr "" +"Versuchte gerade die Datei »%s« zu aktualisieren, \n" +"dies schlug aber fehl.\n" + +#: remake.c:400 +#, c-format +msgid "File `%s' was considered already.\n" +msgstr "Die Datei »%s« wurde bereits betrachtet.\n" + +#: remake.c:410 +#, c-format +msgid "Still updating file `%s'.\n" +msgstr "Die Datei »%s« wird immer noch aktualisiert.\n" + +#: remake.c:413 +#, c-format +msgid "Finished updating file `%s'.\n" +msgstr "Aktualisierung der Datei »%s« beendet.\n" + +#: remake.c:434 +#, c-format +msgid "File `%s' does not exist.\n" +msgstr "Die Datei »%s« existiert nicht.\n" + +#: remake.c:441 +#, c-format +msgid "" +"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp" +msgstr "" +"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME-Datei '%s' hat einen hochauflösenden " +"Zetistempel" + +#: remake.c:454 remake.c:962 +#, c-format +msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n" +msgstr "Eine implizite Regel für »%s« gefunden.\n" + +#: remake.c:456 remake.c:964 +#, c-format +msgid "No implicit rule found for `%s'.\n" +msgstr "Keine implizite Regel für »%s« gefunden.\n" + +#: remake.c:462 remake.c:970 +#, c-format +msgid "Using default commands for `%s'.\n" +msgstr "Verwende die Standard-Kommandos für »%s«.\n" + +#: remake.c:484 remake.c:996 +#, c-format +msgid "Circular %s <- %s dependency dropped." +msgstr "Zirkuläre Datei %s <- %s Abhängigkeit wird nicht verwendet." + +#: remake.c:601 +#, c-format +msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n" +msgstr "Fertig mit den Voraussetzungen für die Ziel-Datei »%s«.\n" + +#: remake.c:607 +#, c-format +msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n" +msgstr "Die Voraussetzungen von »%s« werden fertiggestellt.\n" + +#: remake.c:620 +#, c-format +msgid "Giving up on target file `%s'.\n" +msgstr "Die Arbeit an der Target-Datei »%s« wurde aufgegeben.\n" + +#: remake.c:625 +#, c-format +msgid "Target `%s' not remade because of errors." +msgstr "Das Target »%s« wurde wegen Fehlern nicht aktualisiert." + +#: remake.c:677 +#, c-format +msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n" +msgstr "" + +#: remake.c:682 +#, c-format +msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n" +msgstr "" +"Die Datei »%s«, Voraussetzung für das Ziel »%s«, \n" +"existiert nicht.\n" + +#: remake.c:687 +#, c-format +msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n" +msgstr "Die Datei »%s« ist jünger als das davon abhängige Ziel »%s«.\n" + +#: remake.c:690 +#, c-format +msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n" +msgstr "Die Datei »%s« ist älter als das davon abhängige Ziel »%s«.\n" + +#: remake.c:708 +#, c-format +msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n" +msgstr "" +"Das Ziel »%s« hat einen doppelten Doppelpunkt \n" +"und keine Voraussetzungen.\n" + +#: remake.c:715 +#, c-format +msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n" +msgstr "" +"Kein Kommando für »%s« und keine Voraussetzung \n" +"wurde tatsächlich verändert.\n" + +#: remake.c:720 +#, c-format +msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n" +msgstr "Mache '%s' aufgrund des »always-make«-Flags\n" + +#: remake.c:728 +#, c-format +msgid "No need to remake target `%s'" +msgstr "Es ist nicht notwendig, das Target »%s« neu zu erzeugen" + +#: remake.c:730 +#, c-format +msgid "; using VPATH name `%s'" +msgstr "; benutze VPATH-Name »%s«" + +#: remake.c:750 +#, c-format +msgid "Must remake target `%s'.\n" +msgstr "Das Target »%s« muss neu erzeugt werden.\n" + +#: remake.c:756 +#, c-format +msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n" +msgstr " Ignoriere VPATH-Name »%s«.\n" + +#: remake.c:765 +#, c-format +msgid "Commands of `%s' are being run.\n" +msgstr "Die Kommandos von »%s« werden gerade ausgeführt.\n" + +#: remake.c:772 +#, c-format +msgid "Failed to remake target file `%s'.\n" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Target-Datei »%s«.\n" + +#: remake.c:775 +#, c-format +msgid "Successfully remade target file `%s'.\n" +msgstr "Die Target-Datei »%s« wurde erfolgreich aktualisiert.\n" + +#: remake.c:778 +#, c-format +msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n" +msgstr "Target »%s« muss bei -q aktualisiert werden.\n" + +#: remake.c:1306 +#, c-format +msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future" +msgstr "Warnung: Datei '%s' hat zukünftige Änderungszeit" + +#: remake.c:1313 +#, c-format +msgid "Warning: File `%s' has modification time %.2g s in the future" +msgstr "Warnung: Datei '%s' hat Änderungszeit %.2g s in der Zukunft" + +#: remake.c:1511 +#, c-format +msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern" +msgstr ".LIBPATTERNS Element »%s« ist kein Muster" + +#: remote-cstms.c:125 +#, c-format +msgid "Customs won't export: %s\n" +msgstr "Customs wird nicht exportieren: %s\n" + +#: rule.c:548 +msgid "" +"\n" +"# Implicit Rules" +msgstr "" +"\n" +"# Implizite Regeln" + +#: rule.c:563 +msgid "" +"\n" +"# No implicit rules." +msgstr "" +"\n" +"# Keine impliziten Regeln vorhanden." + +#: rule.c:566 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# %u implicit rules, %u" +msgstr "" +"\n" +"# %u implizite Regeln, %u" + +#: rule.c:575 +msgid " terminal." +msgstr " Terminal." + +#: rule.c:583 +#, c-format +msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u" +msgstr "BUG: »num_pattern_rules« falsch! %u != %u" + +#: signame.c:85 +msgid "unknown signal" +msgstr "Unbekanntes Signal" + +#: signame.c:93 +msgid "Hangup" +msgstr "Aufgelegt" + +#: signame.c:96 +msgid "Interrupt" +msgstr "Abgebrochen (Interrupt)" + +#: signame.c:99 +msgid "Quit" +msgstr "Quit" + +#: signame.c:102 +msgid "Illegal Instruction" +msgstr "Illegaler Befehl" + +#: signame.c:105 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Verfolgen/anhalten abfangen (Trace/breakpoint trap)" + +#: signame.c:110 +msgid "Aborted" +msgstr "Abgebrochen (Aborted)" + +#: signame.c:113 +msgid "IOT trap" +msgstr "IOT abfangen (IOT trap)" + +#: signame.c:116 +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT abfangen (EMT trap)" + +#: signame.c:119 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Gleitkommafehler" + +#: signame.c:122 +msgid "Killed" +msgstr "Abgebrochen (Killed)" + +#: signame.c:125 +msgid "Bus error" +msgstr "Bus-Fehler" + +#: signame.c:128 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Speicherzugriffsfehler" + +#: signame.c:131 +msgid "Bad system call" +msgstr "Falscher Systemaufruf" + +#: signame.c:134 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Zerstörte Pipe" + +#: signame.c:137 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Wecksignal" + +#: signame.c:140 +msgid "Terminated" +msgstr "Abgebrochen (Terminated)" + +#: signame.c:143 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Nutzersignal 1" + +#: signame.c:146 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Nutzersignal 2" + +#: signame.c:151 signame.c:154 +msgid "Child exited" +msgstr "Kindprozess beendet" + +#: signame.c:157 +msgid "Power failure" +msgstr "Stromausfall" + +#: signame.c:160 +msgid "Stopped" +msgstr "Angehalten" + +#: signame.c:163 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Angehalten (tty input)" + +#: signame.c:166 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Angehalten (tty output)" + +#: signame.c:169 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Angehalten (signal)" + +#: signame.c:172 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "CPU-Zeitschranke überschritten" + +#: signame.c:175 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Dateigrößenschranke überschritten" + +#: signame.c:178 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Virtueller Timer erloschen" + +#: signame.c:181 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Profiling Timer erloschen" + +#: signame.c:187 +msgid "Window changed" +msgstr "Fenster hat sich verändert" + +#: signame.c:190 +msgid "Continued" +msgstr "Fortgesetzt" + +#: signame.c:193 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Dringende I/O-Bedingung" + +#: signame.c:200 signame.c:209 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O möglich" + +#: signame.c:203 +msgid "SIGWIND" +msgstr "SIGWIND" + +#: signame.c:206 +msgid "SIGPHONE" +msgstr "SIGPHONE" + +#: signame.c:212 +msgid "Resource lost" +msgstr "Ressource verloren gegangen" + +#: signame.c:215 +msgid "Danger signal" +msgstr "Gefahrensignal" + +#: signame.c:218 +msgid "Information request" +msgstr "Informationsanforderung" + +#: signame.c:221 +msgid "Floating point co-processor not available" +msgstr "Es ist kein Koprozessor für Fließkommaoperationen vorhanden" + +#: strcache.c:210 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s # of strings in strcache: %d\n" +msgstr "" +"\n" +"%s # Zeichenketten in strcache: %d\n" + +#: strcache.c:211 +#, c-format +msgid "%s # of strcache buffers: %d\n" +msgstr "%s # von strcache-Puffern: %d\n" + +#: strcache.c:212 +#, c-format +msgid "%s strcache size: total = %d / max = %d / min = %d / avg = %d\n" +msgstr "" +"%s strcache-Größe: Gesamt = %d / Maximum = %d / Minimum = %d / Durchschnitt " +"= %d\n" + +#: strcache.c:214 +#, c-format +msgid "%s strcache free: total = %d / max = %d / min = %d / avg = %d\n" +msgstr "" +"%s strcache-Frei: Gesamt = %d / Maximum = %d / Minimum = %d / Durchschnitt = " +"%d\n" + +#: variable.c:1369 +msgid "default" +msgstr "Standard" + +#: variable.c:1372 +msgid "environment" +msgstr "Umgebung" + +#: variable.c:1375 +msgid "makefile" +msgstr "Makefile" + +#: variable.c:1378 +msgid "environment under -e" +msgstr "Umgebung per -e" + +#: variable.c:1381 +msgid "command line" +msgstr "Kommandozeile" + +#: variable.c:1384 +msgid "`override' directive" +msgstr "»override«-Anweisung" + +#: variable.c:1387 +msgid "automatic" +msgstr "automatisch" + +#: variable.c:1396 +#, c-format +msgid " (from `%s', line %lu)" +msgstr " (von »%s«, Zeile %lu)" + +#: variable.c:1438 +msgid "# variable set hash-table stats:\n" +msgstr "" + +#: variable.c:1449 +msgid "" +"\n" +"# Variables\n" +msgstr "" +"\n" +"# Variablen\n" + +#: variable.c:1453 +msgid "" +"\n" +"# Pattern-specific Variable Values" +msgstr "" + +#: variable.c:1467 +msgid "" +"\n" +"# No pattern-specific variable values." +msgstr "" +"\n" +"# Keine musterspezifischen Variablenwerte." + +#: variable.c:1469 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# %u pattern-specific variable values" +msgstr "" +"\n" +"# %u musterspezifische Variablenwerte" + +#: variable.h:189 +#, c-format +msgid "warning: undefined variable `%.*s'" +msgstr "Warnung: undefinierte Variable »%.*s«" + +#: vmsfunctions.c:94 +#, c-format +msgid "sys$search failed with %d\n" +msgstr "»sys$search« schlug mit %d fehl\n" + +#: vmsjobs.c:71 +#, c-format +msgid "Warning: Empty redirection\n" +msgstr "Warnung: Umleitung ins Leere!\n" + +#: vmsjobs.c:175 +#, c-format +msgid "internal error: `%s' command_state" +msgstr "Interner Fehler: »%s« command_state" + +#: vmsjobs.c:268 +#, c-format +msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n" +msgstr "-Warnung: STRG-Y wird Unterprozesse übriglassen!\n" + +#: vmsjobs.c:284 +#, c-format +msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n" +msgstr "-Warnung: Vielleicht müssen Sie STRG-Y aus DCL wieder ermöglichen.\n" + +#: vmsjobs.c:407 +#, c-format +msgid "BUILTIN [%s][%s]\n" +msgstr "BUILTIN [%s][%s]\n" + +#: vmsjobs.c:418 +#, c-format +msgid "BUILTIN CD %s\n" +msgstr "BUILTIN CD %s\n" + +#: vmsjobs.c:436 +#, c-format +msgid "BUILTIN RM %s\n" +msgstr "BUILTIN RM %s\n" + +#: vmsjobs.c:457 +#, c-format +msgid "Unknown builtin command '%s'\n" +msgstr "Unbekanntes eingebautes Kommando »%s«\n" + +#: vmsjobs.c:479 +#, c-format +msgid "Error, empty command\n" +msgstr "Fehler: Leere Anweisung\n" + +#: vmsjobs.c:491 +#, c-format +msgid "Redirected input from %s\n" +msgstr "Datei %s auf Standardeingabe umgeleitet\n" + +#: vmsjobs.c:498 +#, c-format +msgid "Redirected error to %s\n" +msgstr "Fehlerausgabe nach %s umgeleitet\n" + +#: vmsjobs.c:505 +#, c-format +msgid "Redirected output to %s\n" +msgstr "Ausgabe nach %s umgeleitet\n" + +#: vmsjobs.c:568 +#, c-format +msgid "Executing %s instead\n" +msgstr "%s wird stattdessen ausgeführt\n" + +#: vmsjobs.c:668 +#, c-format +msgid "Error spawning, %d\n" +msgstr "Fehler beim Starten eines Kindprozesses, %d.\n" + +#: vpath.c:571 +msgid "" +"\n" +"# VPATH Search Paths\n" +msgstr "" +"\n" +"# VPATH-Suchpfade\n" + +#: vpath.c:588 +msgid "# No `vpath' search paths." +msgstr "# Keine »vpath«-Suchpfade." + +#: vpath.c:590 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# %u `vpath' search paths.\n" +msgstr "" +"\n" +"# %u »vpath«-Suchpfade.\n" + +#: vpath.c:593 +msgid "" +"\n" +"# No general (`VPATH' variable) search path." +msgstr "" +"\n" +"# Kein allgemeiner Suchpfad (Variable »VPATH«)." + +#: vpath.c:599 +msgid "" +"\n" +"# General (`VPATH' variable) search path:\n" +"# " +msgstr "" +"\n" +"# Allgemeiner Suchpfad (Variable »VPATH«):\n" +"# " diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/mcs.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/mcs.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/mcs.po 2012-04-10 10:38:35.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/mcs.po 2012-04-13 10:44:34.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "Language: \n" "X-Poedit-Language: German\n" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/ModemManager.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/ModemManager.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/ModemManager.po 2012-04-10 10:38:54.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/ModemManager.po 2012-04-13 10:45:16.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../policy/org.freedesktop.modem-manager.policy.in.h:1 msgid "Unlock and control a mobile broadband device" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/mutt.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/mutt.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/mutt.po 2012-04-10 10:38:30.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/mutt.po 2012-04-13 10:44:17.000000000 +0000 @@ -3,14 +3,14 @@ "Project-Id-Version: 1.5.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-15 10:09-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-09 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Dennis Baudys \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: account.c:163 #, c-format @@ -3499,6 +3499,8 @@ #, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s format, or (c)lear? " msgstr "" +"PGP E=Verschlüsseln S=Signieren A=Signieren als B=Beides %s=Format. " +"C=Leeren? " #: pgp.c:1593 msgid "PGP/M(i)ME" @@ -3521,7 +3523,7 @@ #. #: pgp.c:1606 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? " -msgstr "" +msgstr "PGP E=Verschlüsseln S=Signieren A=Signieren als B=Beides C=Leeren? " #: pgp.c:1607 msgid "esabfc" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/nagios-plugins.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/nagios-plugins.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/nagios-plugins.po 2012-04-10 10:38:31.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/nagios-plugins.po 2012-04-13 10:44:17.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: plugins/check_by_ssh.c:86 plugins/check_cluster.c:76 plugins/check_dig.c:87 #: plugins/check_disk.c:192 plugins/check_dns.c:102 plugins/check_dummy.c:52 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/nano.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/nano.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/nano.po 2012-04-10 10:38:31.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/nano.po 2012-04-13 10:44:17.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: src/browser.c:220 msgid "Go To Directory" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/net-tools.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/net-tools.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/net-tools.po 2012-04-10 10:38:31.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/net-tools.po 2012-04-13 10:44:17.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../arp.c:112 ../arp.c:279 #, c-format diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/NetworkManager.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/NetworkManager.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2012-04-10 10:38:36.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2012-04-13 10:44:34.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 #: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:125 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/nova.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/nova.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/nova.po 2012-04-10 10:38:54.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/nova.po 2012-04-13 10:45:16.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: nova/context.py:52 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/oneconf.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/oneconf.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/oneconf.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/oneconf.po 2012-04-13 10:44:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,193 @@ +# German translation for oneconf +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the oneconf package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: oneconf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-10 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-20 15:53+0000\n" +"Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: .././oneconf-service:67 .././oneconf-query:89 +#, c-format +msgid "usage: %prog [options]" +msgstr "Verwendung: %prog [Optionen]" + +#: .././oneconf-service:70 +msgid "enable debug mode" +msgstr "Fehlerdiagnosemodus aktivieren" + +#: .././oneconf-service:72 +msgid "use the mock infrastructure" +msgstr "Mock-Infrastruktur verwenden" + +#: .././oneconf-service:99 +msgid "" +"An OneConf service is already running, shut it down with oneconf-query --stop" +msgstr "" +"Ein OneConf-Dienst läuft bereits, bitte beenden Sie diesen mit »oneconf-" +"query --stop«" + +#: .././oneconf-query:75 +msgid "" +"you can't define --all-packages, --manual-packages or --hosts together." +msgstr "" +"Sie können nicht --all-packages, --manual-packages oder --hosts zusammen " +"angeben." + +#: .././oneconf-query:79 +msgid "" +"you can't define --list, --diff, --update, --async-update, --share-" +"inventory, --stop, --get-last-sync together." +msgstr "" +"Sie können nicht --list, --diff, --update, --async-update, --share-" +"inventory, --stop, --get-last-sync zusammen angeben." + +#: .././oneconf-query:83 +#, c-format +msgid "%s isn't compatible with %s" +msgstr "%s ist nicht kompatibel zu %s" + +#: .././oneconf-query:93 +msgid "" +"Current diff between this machine and another provided by hostname/hostid" +msgstr "" +"Aktueller Vergleich zwischen diesem Rechner und einem anderen über den " +"Rechnername bzw. die RechnerID angegebenen" + +#: .././oneconf-query:97 +msgid "List stored package (default for local hostid) or host lists" +msgstr "" +"Auflisten gespeicherter Paket- (Standard für local hostid) oder " +"Rechnerlisten." + +#: .././oneconf-query:100 +msgid "Get last sync date" +msgstr "Datum des letzten Abgleichs abrufen" + +#: .././oneconf-query:102 +msgid "Update the package list in store" +msgstr "Aktualisieren der Paketliste im Speicher" + +#: .././oneconf-query:105 +msgid "Perform async update of the package list in store" +msgstr "Asynchrone Aktualisierung der Paketliste im Speicher ausführen" + +#: .././oneconf-query:107 +msgid "Stop oneconf service" +msgstr "Oneconf-Dienst anhalten" + +#: .././oneconf-query:109 +msgid "enable debug mode (use --direct)" +msgstr "Fehlerdiagnosemodus aktivieren (--direct verwenden)" + +#: .././oneconf-query:111 +msgid "don't use dbus for the request" +msgstr "D-Bus für die Abfrage nicht benutzen" + +#: .././oneconf-query:116 +msgid "get all installed packages from storage" +msgstr "Alle installierten Pakete aus dem Speicher abfragen" + +#: .././oneconf-query:119 +msgid "get only manual installed packages from storage" +msgstr "Manuell installierte Pakete aus dem Speicher abfragen" + +#: .././oneconf-query:122 +msgid "all available hosts from storage (only with list)" +msgstr "Alle verfügbaren Rechner aus dem Speicher (nur mit Liste)" + +#: .././oneconf-query:125 +msgid "This host (only with list)" +msgstr "Dieser Rechner (nur mit Liste)" + +#: .././oneconf-query:131 .././oneconf-query:133 +msgid "specify target host" +msgstr "Wählen Sie einen Zielrechner" + +#: .././oneconf-query:139 +msgid "share this inventory on the web" +msgstr "Diesen Inhalt im Web teilen." + +#: .././oneconf-query:143 +msgid "hide this inventory on the web" +msgstr "Diesen Inhalt im Web verbergen." + +#: .././oneconf-query:225 +msgid "hostid and hostname can't be provided together" +msgstr "" +"RechnerID und Rechnername können nicht zusammen bereitgestellt werden" + +#: .././oneconf-query:230 .././oneconf-query:240 +msgid "You can't use hostid or hostname when updating" +msgstr "" +"Sie können weder RechnerID noch Rechnername während der Aktualisierung " +"verwenden" + +#: .././oneconf-query:233 .././oneconf-query:243 +msgid "You can't define --package, --host or --hosts when updating" +msgstr "" +"Sie können --package, --host oder --hosts während der Aktualisierung nicht " +"verwenden" + +#: .././oneconf-query:264 +msgid "You have to provide either hostid or hostname for getting a diff" +msgstr "" +"Sie müssen entweder RechnerID oder Rechnernamen für einen Vergleich " +"bereitstellen" + +#: .././oneconf-query:282 .././oneconf-query:291 +msgid "" +"You can't define --package, --host or --hosts when changing show inventory " +"status" +msgstr "" +"Sie können --package, --host or --hosts beim Ändern des Inhaltsstatus nicht " +"festlegen" + +#: .././oneconf-query:288 +msgid "You can't use hostid or hostname when changing show inventory status" +msgstr "" +"Sie können RechnerID oder Rechnernamen beim Ändern des Inhaltsstatus nicht " +"verwenden" + +#: .././oneconf/dbusconnect.py:200 +#, python-format +msgid "Wasn't able to request stopping the service: %s" +msgstr "Beenden des Dienstes nicht möglich: %s" + +#: .././oneconf/directconnect.py:88 +msgid "" +"Nothing done: in direct mode, there is no communication with the service" +msgstr "" +"Nichts ausgeführt: im direkten Modus war keine Kommunikation mit dem Dienst " +"möglich" + +#: .././oneconf/hosts.py:210 .././oneconf/networksync/hosts.py:210 +msgid "No hostname registered for this id" +msgstr "Kein Rechnername für diese ID registriert" + +#: .././oneconf/hosts.py:232 .././oneconf/networksync/hosts.py:232 +msgid "" +"Multiple hostid registered for this hostname. Use --list --host to get the " +"hostid and use the --hostid option." +msgstr "" +"Mehrere RechnerIDs für diesen Rechnernamen registriert. Benutzen Sie --list -" +"-host, um die RechnerID zu erhalten und benutzen Sie die --hostid-Option." + +#: .././oneconf/hosts.py:236 .././oneconf/networksync/hosts.py:236 +msgid "No hostid registered for this hostname" +msgstr "Keine RechnerID für diesen Rechnernamen registriert" + +#: .././oneconf/hosts.py:308 .././oneconf/hosts.py:311 +#: .././oneconf/networksync/hosts.py:308 .././oneconf/networksync/hosts.py:311 +msgid "Was never synced" +msgstr "Nie abgeglichen" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/p11-kit.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/p11-kit.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/p11-kit.po 2012-04-10 10:38:54.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/p11-kit.po 2012-04-13 10:45:15.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: p11-kit/messages.c:78 msgid "The operation was cancelled" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/parted.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/parted.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/parted.po 2012-04-10 10:38:30.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/parted.po 2012-04-13 10:44:16.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #: lib/argmatch.c:133 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/pidgin.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/pidgin.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/pidgin.po 2012-04-10 10:38:42.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/pidgin.po 2012-04-13 10:44:45.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #. Translators may want to transliterate the name. diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/powertop.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/powertop.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/powertop.po 2012-04-10 10:38:42.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/powertop.po 2012-04-13 10:44:45.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/psmisc.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/psmisc.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/psmisc.po 2012-04-10 10:38:31.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/psmisc.po 2012-04-13 10:44:17.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #: src/fuser.c:128 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/pulseaudio.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/pulseaudio.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2012-04-10 10:38:40.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2012-04-13 10:44:42.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "X-Poedit-Language: German\n" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:885 ../src/pulsecore/sink.c:3215 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/python-apt.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/python-apt.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/python-apt.po 2012-04-10 10:38:31.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/python-apt.po 2012-04-13 10:44:17.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #. ChangelogURI #: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/quota.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/quota.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/quota.po 2012-04-10 10:38:31.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/quota.po 2012-04-13 10:44:18.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-Language: German\n" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po 2012-04-10 10:38:32.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po 2012-04-13 10:44:18.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/sharutils.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/sharutils.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/sharutils.po 2012-04-10 10:38:32.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/sharutils.po 2012-04-13 10:44:18.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: lib/error.c:181 msgid "Unknown system error" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po 2012-04-10 10:38:41.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po 2012-04-13 10:44:43.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../parser_include.c:80 msgid "Error couldn't allocate temporary file\n" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/swift.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/swift.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/swift.po 2012-04-10 10:38:54.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/swift.po 2012-04-13 10:45:16.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: swift/account/auditor.py:52 swift/account/auditor.py:75 #, python-format diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/system-config-cluster.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/system-config-cluster.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/system-config-cluster.po 2012-04-10 10:38:37.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/system-config-cluster.po 2012-04-13 10:44:35.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: system-config-cluster\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-04-12 12:15-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-23 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-10 05:00+0000\n" +"Last-Translator: H1bakusha \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: src/clui.glade.h:1 msgid "1" @@ -964,7 +964,7 @@ #: src/fence.glade.h:26 msgid "Password: " -msgstr "Kennwort: " +msgstr "Passwort: " #: src/fence.glade.h:27 msgid "Port: " diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/tar.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/tar.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/tar.po 2012-04-10 10:38:32.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/tar.po 2012-04-13 10:44:18.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #: gnu/argmatch.c:135 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/texinfo.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/texinfo.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/texinfo.po 2012-04-10 10:38:27.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/texinfo.po 2012-04-13 10:44:14.000000000 +0000 @@ -41,8 +41,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: de\n" #: gnulib/lib/error.c:125 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/tmispell-voikko.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/tmispell-voikko.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/tmispell-voikko.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/tmispell-voikko.po 2012-04-13 10:44:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,207 @@ +# German translation for tmispell-voikko +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the tmispell-voikko package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmispell-voikko\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 18:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-09 18:44+0000\n" +"Last-Translator: Dennis Baudys \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: src/charset.cc:73 +#, c-format +msgid "Error initializing character set conversion: %s" +msgstr "Fehler beim Initialisieren der Zeichensatzumwandlung: %s" + +#: src/charset.cc:187 +#, c-format +msgid "Conversion of '%s' to character set '%s' failed: %s" +msgstr "Umwandlung von »%s« in den Zeichensatz »%s« ist fehlgeschlagen: %s" + +#: src/config_file.cc:150 +msgid "\\ at the end of a string" +msgstr "\\ am Ende einer Zeichenkette" + +#: src/config_file.cc:160 +msgid "Unterminated quoted string" +msgstr "Fehlendes schließendes Anführungszeichen für Zeichenkette" + +#: src/config_file.cc:198 +#, c-format +msgid "Unable to open configuration file %s" +msgstr "Konfigurationsdatei %s kann nicht geöffnet werden" + +#: src/config_file.cc:228 +#, c-format +msgid "Parse error in file \"%s\" on line %d, column %d: %s" +msgstr "Einlesefehler in der Datei »%s« in der Zeile %d, Spalte %d: %s" + +#: src/config_file.cc:232 +#, c-format +msgid "Parse error in file \"%s\" on line %d: %s" +msgstr "Einlesefehler in der Datei »%s« in der Zeile %d: %s" + +#: src/config_file.cc:235 +#, c-format +msgid "Parse error in file \"%s\": %s" +msgstr "Einlesefehler in der Datei »%s«:%s" + +#: src/config_file.cc:257 +msgid "Incomplete spell checker entry" +msgstr "Unvollständiger Eintrag in der Rechtschreibprüfung" + +#: src/options.cc:82 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] [file]...\n" +"Options: [FMNLVlfsaAtnhgbxBCPmSdpwWTv]\n" +"\n" +" -F Use given file as the configuration file.\n" +"\n" +"The following flags are same for ispell:\n" +" -v[v] Print version number and exit.\n" +" -M One-line mini menu at the bottom of the screen.\n" +" -N No mini menu at the bottom of the screen.\n" +" -L Number of context lines.\n" +" -V Use \"cat -v\" style for characters not in the 7-bit ANSI\n" +" character set.\n" +" -l Only output a list of misspelled words.\n" +" -f Specify the output file.\n" +" -s Issue SIGTSTP at every end of line.\n" +" -a Read commands.\n" +" -A Read commands and enable a command to include a file.\n" +" -e[e1234] Expand affixes.\n" +" -c Compress affixes.\n" +" -D Dump affix tables.\n" +" -t The input is in TeX format.\n" +" -n The input is in [nt]roff format.\n" +" -h The input is in sgml format.\n" +" -b Create backup files.\n" +" -x Do not create backup files.\n" +" -B Do not allow run-together words.\n" +" -C Allow run-together words.\n" +" -P Do not generate extra root/affix combinations.\n" +" -m Allow root/affix combinations that are not in dictionary.\n" +" -S Sort the list of guesses by probable correctness.\n" +" -d Specify an alternate dictionary file.\n" +" -p Specify an alternate personal dictionary.\n" +" -w Specify additional characters that can be part of a word.\n" +" -W Consider words shorter than this always correct.\n" +" -T Assume a given formatter type for all files.\n" +" -r Specify the character set of the input.\n" +msgstr "" + +#: src/options.cc:244 +#, c-format +msgid "Missing argument for option %s" +msgstr "Fehlendes Argument für Option %s" + +#: src/options.cc:424 +#, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "Unbekannte Option %s" + +#: src/personal_dictionary.cc:41 +#, c-format +msgid "Unable to open file %s for reading a dictionary." +msgstr "Datei %s konnte nicht zum Lesen des Wörterbuchs geöffnet werden." + +#: src/personal_dictionary.cc:57 +#, c-format +msgid "Unable to open file %s for writing a dictionary." +msgstr "Datei %s konnte nicht zum Schreiben des Wörterbuchs geöffnet werden." + +#: src/spell.cc:56 src/spell.cc:65 +msgid "Error initialising libvoikko" +msgstr "Fehler beim Initialisieren von libvoikko" + +#: src/spell.cc:107 +#, c-format +msgid "Unable to set encoding to %s" +msgstr "Kodierung konnte nicht auf %s festgelegt werden" + +#: src/tmispell.cc:89 +#, c-format +msgid "An Ispell program was not given in the configuration file %s" +msgstr "" +"Eine Ispell-Anwendung wurde in der Konfigurationsdatei %s nicht festgelegt." + +#: src/tmispell.cc:245 +#, c-format +msgid "Unable to write to file %s" +msgstr "In Datei %s konnte nicht geschrieben werden" + +#: src/ui/cursesui.cc:116 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "Datei: %s" + +#: src/ui/cursesui.cc:198 +msgid "" +"[SP] R)epl A)ccept I)nsert L)ookup U)ncap Q)uit e(X)it or ? for help" +msgstr "" +"[SP] R=Antw. A=Akzep. I=Einf. L=Anzeigen U=Öff. Q=Ende X=Verlassen " +"?=Hilfe" + +#: src/ui/cursesui.cc:225 +msgid "" +"Whenever an unrecognized word is found, it is printed on\n" +"a line on the screen. If there are suggested corrections\n" +"they are listed with a number next to each one. You have\n" +"the option of replacing the word completely, or choosing\n" +"one of the suggested words. Alternatively, you can ignore\n" +"this word, ignore all its occurrences or add it in the\n" +"personal dictionary.\n" +"\n" +"Commands are:\n" +" r Replace the misspelled word completely.\n" +" space Accept the word this time only.\n" +" a Accept the word for the rest of this session.\n" +" i Accept the word, and put it in your personal dictionary.\n" +" u Accept and add lowercase version to personal dictionary.\n" +" 0-9 Replace with one of the suggested words.\n" +" x Write the rest of this file, ignoring misspellings,\n" +" and start next file.\n" +" q Quit immediately. Asks for confirmation.\n" +" Leaves file unchanged.\n" +" ^Z Suspend program.\n" +" ? Show this help screen.\n" +msgstr "" + +#: src/ui/cursesui.cc:290 +msgid "yn" +msgstr "jn" + +#: src/ui/cursesui.cc:293 +msgid "aiuqxr" +msgstr "aiuqxr" + +#: src/ui/cursesui.cc:362 +msgid "Are you sure you want to throw away your changes? (y/n): " +msgstr "Wollen Sie Ihre Änderungen verwerfen? (j/n): " + +#: src/ui/cursesui.cc:376 +msgid "Replace with: " +msgstr "Ersetzen durch: " + +#: src/ui/cursesui.cc:384 +msgid "-- Press any key to continue --" +msgstr "- Drücken Sie eine beliebige Taste zum Fortfahren -" + +#: src/ui/cursesui.cc:414 +#, c-format +msgid "Unable to open file %s" +msgstr "Datei %s kann nicht geöffnet werden" + +#: src/ui/cursesui.cc:422 +msgid "Unable to open temporary file" +msgstr "Temporäre Datei %s kann nicht geöffnet werden" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2012-04-10 10:38:40.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2012-04-13 10:44:42.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../gtk/actions.c:45 msgid "Sort by _Activity" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po 2012-04-10 10:38:45.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po 2012-04-13 10:44:49.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../ubuntuone/clientdefs.py.in:39 #: ../ubuntuone/platform/credentials/__init__.py:80 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po 2012-04-10 10:38:51.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po 2012-04-13 10:44:57.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602 #. Translatable strings diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po 2012-04-10 10:38:50.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po 2012-04-13 10:44:56.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602 #. all the text that is used in the gui diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/ubuntu-wallpapers.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/ubuntu-wallpapers.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/ubuntu-wallpapers.po 2012-04-10 10:38:43.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/ubuntu-wallpapers.po 2012-04-13 10:44:46.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ubuntu-wallpapers\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 17:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-11 06:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 08:35+0000\n" "Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../ubuntu-wallpapers.xml.in.h:1 msgid "Ubuntu" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/udisks.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/udisks.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/udisks.po 2012-04-10 10:38:49.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/udisks.po 2012-04-13 10:44:55.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:1 msgid "Mount a device" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/unity-2d.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/unity-2d.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/unity-2d.po 2012-04-10 10:38:53.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/unity-2d.po 2012-04-13 10:44:59.000000000 +0000 @@ -15,21 +15,21 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -#: shell/launcher/LauncherList.qml:89 +#: shell/launcher/LauncherList.qml:90 #, qt-format msgid "%1 window opened" msgid_plural "%1 windows opened" msgstr[0] "%1 Fenster geöffnet" msgstr[1] "%1 Fenster geöffnet" -#: shell/launcher/LauncherList.qml:92 +#: shell/launcher/LauncherList.qml:93 msgid "not running" msgstr "wird nicht ausgeführt" -#: shell/hud/Hud.qml:198 +#: shell/hud/Hud.qml:211 msgid "Type your Command" msgstr "Geben Sie Ihren Befehl ein" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "All" msgstr "Alle" -#: shell/dash/Dash.qml:292 libunity-2d-private/src/lenses.cpp:41 +#: shell/dash/Dash.qml:338 libunity-2d-private/src/lenses.cpp:45 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -86,15 +86,15 @@ msgid "Safely remove" msgstr "Sicher entfernen" -#: libunity-2d-private/src/application.cpp:999 +#: libunity-2d-private/src/application.cpp:1000 msgid "Lock to Launcher" msgstr "Im Starter behalten" -#: libunity-2d-private/src/application.cpp:999 +#: libunity-2d-private/src/application.cpp:1000 msgid "Unlock from Launcher" msgstr "Aus Starter entfernen" -#: libunity-2d-private/src/application.cpp:1006 +#: libunity-2d-private/src/application.cpp:1007 msgid "Quit" msgstr "Schließen" @@ -104,15 +104,15 @@ #. TRANSLATORS: This refers to the direction of text #. (left-to-right or right-to-left): possible values are LTR or RTL -#: libunity-2d-private/src/unity2dapplication.cpp:170 +#: libunity-2d-private/src/unity2dapplication.cpp:173 msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION" -#: libunity-2d-private/src/lenses.cpp:41 +#: libunity-2d-private/src/lenses.cpp:45 msgid "Home" msgstr "Startseite" -#: libunity-2d-private/src/lenses.cpp:41 +#: libunity-2d-private/src/lenses.cpp:45 msgid "Home screen" msgstr "Startseite" @@ -135,6 +135,6 @@ msgid "Workspaces" msgstr "Arbeitsflächen" -#: panel/applets/appname/appnameapplet.cpp:367 +#: panel/applets/appname/appnameapplet.cpp:368 msgid "Ubuntu Desktop" msgstr "Ubuntu-Arbeitsfläche" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/update-manager.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/update-manager.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/update-manager.po 2012-04-10 10:38:32.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/update-manager.po 2012-04-13 10:44:18.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:399 ../UpdateManager/Core/utils.py:399 diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/upower.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/upower.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/upower.po 2012-04-10 10:38:49.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/upower.po 2012-04-13 10:44:55.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:1 msgid "Suspend the system" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/upstart.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/upstart.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/upstart.po 2012-04-10 10:38:39.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/upstart.po 2012-04-13 10:44:38.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: upstart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-22 14:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-14 08:23+0000\n" -"Last-Translator: Jan Simon \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-09 18:45+0000\n" +"Last-Translator: hakaishi \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: init/conf.c:356 init/session.c:337 msgid "Unable to load configuration" @@ -105,7 +105,7 @@ #: init/errors.h:63 msgid "Mismatched braces" -msgstr "" +msgstr "Nicht übereinstimmende Klammern" #: init/errors.h:64 msgid "Invalid setuid user name does not exist" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/util-linux.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/util-linux.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/util-linux.po 2012-04-10 10:38:19.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/util-linux.po 2012-04-13 10:44:07.000000000 +0000 @@ -52,8 +52,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: disk-utils/blockdev.c:61 msgid "set read-only" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/virtinst.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/virtinst.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/virtinst.po 2012-04-10 10:38:43.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/virtinst.po 2012-04-13 10:44:46.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: virtinst/CapabilitiesParser.py:104 #, python-format diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/virt-manager.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/virt-manager.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/virt-manager.po 2012-04-10 10:38:43.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/virt-manager.po 2012-04-13 10:44:46.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: \n" "X-Poedit-Language: German\n" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/xdiagnose.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/xdiagnose.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/xdiagnose.po 2012-04-10 10:38:50.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/xdiagnose.po 2012-04-13 10:44:56.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../xdiagnose.desktop.in.h:1 msgid "xdiagnose" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/xscreensaver.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/xscreensaver.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/xscreensaver.po 2012-04-10 10:38:33.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/xscreensaver.po 2012-04-13 10:44:19.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../driver/demo-Gtk-conf.c:882 msgid "Browse..." diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/zeitgeist.po language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/zeitgeist.po --- language-pack-de-12.04+20120409/data/de/LC_MESSAGES/zeitgeist.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/data/de/LC_MESSAGES/zeitgeist.po 2012-04-13 10:44:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# German translation for zeitgeist +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the zeitgeist package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zeitgeist\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-25 10:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 19:11+0000\n" +"Last-Translator: Henrik Graßhoff \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: de\n" + +#: ../zeitgeist-daemon.py:72 ../zeitgeist-daemon.py:85 +msgid "if another Zeitgeist instance is already running, replace it" +msgstr "falls bereits eine Instanz von Zeitgeist läuft, wird diese ersetzt" + +#: ../zeitgeist-daemon.py:76 +msgid "do not start zeitgeist-datahub automatically" +msgstr "zeitgeist-datahub nicht automatisch starten" + +#: ../zeitgeist-daemon.py:80 +msgid "how much information should be printed; possible values:" +msgstr "wie viele Informationen angezeigt werden sollen; mögliche Werte:" diff -Nru language-pack-de-12.04+20120409/debian/changelog language-pack-de-12.04+20120412/debian/changelog --- language-pack-de-12.04+20120409/debian/changelog 2012-04-10 10:38:18.000000000 +0000 +++ language-pack-de-12.04+20120412/debian/changelog 2012-04-13 10:44:05.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +language-pack-de (1:12.04+20120412) precise; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 13 Apr 2012 10:44:05 +0000 + language-pack-de (1:12.04+20120409) precise; urgency=low * Automatic update to latest translation data.