diff -Nru language-pack-el-12.04+20120508/data/el/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-el-12.04+20120618/data/el/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-el-12.04+20120508/data/el/LC_MESSAGES/app-install-data.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-el-12.04+20120618/data/el/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2012-06-19 10:49:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,20427 @@ +# Greek translation for app-install-data-ubuntu +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the app-install-data-ubuntu package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# Fotis Tsamis , 2010. +# Jennie Petoumenou , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: app-install-data-ubuntu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-17 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-03 07:53+0000\n" +"Last-Translator: Marios Zindilis \n" +"Language-Team: team@gnome.gr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" +"Language: el\n" + +#: ../menu-data/kseg:kseg.desktop.in.h:1 +msgid "KSeg Geometry Sketchpad" +msgstr "Σχεδιαστήριο γεωμετρίας KSeg" + +#: ../menu-data/kseg:kseg.desktop.in.h:2 +msgid "Sketchpad for planar Euclidean geometry" +msgstr "Σχεδιαστήριο επίπεδης Ευκλείδειας γεωμετρίας" + +#: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 +msgid "7zip" +msgstr "7zip" + +#: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:2 +msgid "7zip compression/uncompression tool" +msgstr "Εργαλείο συμπίεσης/αποσυμπίεσης 7zip" + +#: ../menu-data-additional/ace.desktop.in.h:1 +msgid "ACE" +msgstr "ACE" + +#: ../menu-data-additional/ace.desktop.in.h:2 +msgid "ACE compression/uncompression tool" +msgstr "Εργαλείο συμπίεσης/αποσυμπίεσης ACE" + +#: ../menu-data-additional/bzr.desktop.in.h:1 +msgid "Bazaar Version Control System" +msgstr "Σύστημα Ελέγχου Έκδοσης Bazaar" + +#: ../menu-data-additional/bzr.desktop.in.h:2 +msgid "Easy to use distributed version control system" +msgstr "Εύχρηστο σύστημα ελέγχου διανεμημένης έκδοσης" + +#: ../menu-data-additional/fglrx-driver.desktop.in.h:1 +msgid "ATI binary X.Org driver" +msgstr "Οδηγός ATI για X.Org" + +#: ../menu-data-additional/fglrx-driver.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Optimized hardware acceleration of OpenGL with newer ATI graphic cards" +msgstr "" +"Βελτιστοποιημένη επιτάχυνση υλικού στο OpenGL για νεότερες κάρτες γραφικών " +"ΑΤΙ" + +#: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:1 +msgid "Installer for the Adobe Flash plugin for Mozilla" +msgstr "Πρόγραμμα εγκατάστασης του πρόσθετου Adobe Flash για τον Mozilla" + +#: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:2 +msgid "Adobe Flash plugin" +msgstr "Πρόσθετο Adobe Flash" + +#: ../menu-data-additional/gnome-utils.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Desktop Utilities" +msgstr "Βοηθήματα Επιφάνειας Εργασίας του GNOME" + +#: ../menu-data-additional/gnome-utils.desktop.in.h:2 +msgid "Dictionary, Disk Usage Analyzer, Log File Viewer, Search Tool" +msgstr "" +"Λεξικό, Ανάλυση χρήσης δίσκου, Προβολή καταγραφών, Εργαλείο αναζήτησης" + +#: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Icedtea Java Plugin" +msgstr "Πρόσθετο Icedtea Java" + +#: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Icedtea Java Browser Plugin" +msgstr "Πρόσθετο για περιηγητές Icedtea Java" + +#: ../menu-data-additional/kernelpanic.desktop.in.h:1 +msgid "Kernel Panic" +msgstr "Kernel Panic" + +#: ../menu-data-additional/kernelpanic.desktop.in.h:2 +msgid "" +"The Kernel Panic game for the Spring engine. A fast-paced RTS with no " +"economy." +msgstr "" +"Παιχνίδι Kernel Panic για τη μηχανή Spring. Γρήγορο παιχνίδι στρατηγικής σε " +"πραγματικό χρόνο (RTS), χωρίς οικονομία." + +#: ../menu-data-additional/kubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Commonly used applications with restricted copyright for kubuntu (mp3, avi, " +"mpeg, TrueType, Java, Flash)" +msgstr "" +"Εφαρμογές ευρείας χρήσης με περιοριστικά πνευματικά δικαιώματα για το " +"kubuntu (mp3, avi, mpeg, TrueType, Java, Flash)" + +#: ../menu-data-additional/kubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2 +msgid "Kubuntu restricted extras" +msgstr "Εφαρμογές περιοριστικών δικαιωμάτων για Kubuntu (restricted-extras)" + +#: ../menu-data-additional/lxde.desktop.in.h:1 +msgid "LXDE (the Lightweight X11 Desktop Environment)" +msgstr "LXDE (το ελαφρύ περιβάλλον επιφάνειας εργασίας X11)" + +#: ../menu-data-additional/lxde.desktop.in.h:2 +msgid "Meta-package for the Lightweight X11 Desktop Environment" +msgstr "Μεταπακέτο για το ελαφρύ περιβάλλον επιφάνειας εργασίας X11" + +#: ../menu-data-additional/mysql-client.desktop.in.h:1 +msgid "MySQL Client" +msgstr "Πελάτης MySQL" + +#: ../menu-data-additional/mysql-server.desktop.in.h:1 +msgid "MySQL Server" +msgstr "Εξυπηρετητής MySQL" + +#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-173.desktop.in.h:1 +msgid "NVidia binary X.Org driver ('version 173' driver)" +msgstr "Οδηγός NVidia για X.Org ('έκδοση 173')" + +#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-173.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-185.desktop.in.h:2 +msgid "Optimized hardware acceleration of OpenGL with nvidia graphic cards" +msgstr "" +"Βελτιστοποιημένη επιτάχυνση υλικού με OpenGL για κάρτες γραφικών nvidia" + +#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-185.desktop.in.h:1 +msgid "NVidia binary X.Org driver ('current' driver)" +msgstr "Δυαδικός οδηγός NVidia X.Org («τρέχοντας» οδηγός)" + +#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-96.desktop.in.h:1 +msgid "NVidia binary X.Org driver ('version 96' driver)" +msgstr "Οδηγός NVidia για X.Org ('έκδοση 96')" + +#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-96.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Optimized hardware acceleration of OpenGL with older nvidia graphic cards" +msgstr "" +"Βελτιστοποιημένη επιτάχυνση υλικού με OpenGL για παλαιότερες κάρτες γραφικών " +"nvidia" + +#: ../menu-data-additional/openclipart.desktop.in.h:1 +msgid "Open ClipArt" +msgstr "Open ClipArt" + +#: ../menu-data-additional/openclipart.desktop.in.h:2 +msgid "This is a collection of free ClipArt" +msgstr "Συλλογή ελεύθερων ClipArt (γραφικών)" + +#: ../menu-data-additional/pidgin-otr.desktop.in.h:1 +msgid "Pidgin Internet Messenger Off-the-Record Plugin" +msgstr "" +"Πρόσθετο εμπιστευτικών μηνυμάτων για το πρόγραμμα άμεσων μηνυμάτων Pidgin" + +#: ../menu-data-additional/pidgin-otr.desktop.in.h:2 +msgid "Off-the-Record Messaging plugin for pidgin" +msgstr "Το πρόσθετο \"Ανεπίσημα Μηνύματα\" για το pidgin" + +#: ../menu-data-additional/pidgin-plugin-pack.desktop.in.h:1 +msgid "Pidgin Internet Messenger Plugin Pack" +msgstr "Πακέτο πρόσθετων για το πρόγραμμα άμεσων μηνυμάτων Pidgin" + +#: ../menu-data-additional/pidgin-plugin-pack.desktop.in.h:2 +msgid "30 useful plugins for pidgin" +msgstr "30 χρήσιμα πρόσθετα για το pidgin" + +#: ../menu-data-additional/rar.desktop.in.h:1 +msgid "RAR" +msgstr "RAR" + +#: ../menu-data-additional/rar.desktop.in.h:2 +msgid "RAR compression/uncompression tool" +msgstr "Εργαλείο συμπίεσης/αποσυμπίεσης RAR" + +#: ../menu-data-additional/spamassassin.desktop.in.h:1 +msgid "Spamassassin" +msgstr "Spamassassin" + +#: ../menu-data-additional/spamassassin.desktop.in.h:2 +msgid "Spam filter using text analysis (works with Evolution Mail)" +msgstr "" +"Φίλτρο spam που χρησιμοποιεί ανάλυση κειμένου (για το Evolution Mail)" + +#: ../menu-data-additional/totem-plugin-arte.desktop.in.h:1 +msgid "Arte plugin for totem" +msgstr "Πρόσθετο Arte για το totem" + +#: ../menu-data-additional/totem-plugin-arte.desktop.in.h:2 +msgid "A totem plugin to watch streams from arte.tv" +msgstr "Ένα πρόσθετο του totem για την προβολή ροών απο το arte.tv" + +#: ../menu-data-additional/ubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Commonly used applications with restricted copyright (mp3, avi, mpeg, " +"TrueType, Java, Flash, Codecs)" +msgstr "" +"Εφαρμογές ευρείας χρήσης με περιορισμένα πνευματικά δικαιώματα (mp3, avi, " +"mpeg, TrueType, Java, Flash, αποκωδικοποιητές)" + +#: ../menu-data-additional/ubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2 +msgid "Ubuntu restricted extras" +msgstr "Εφαρμογές περιοριστικών δικαιωμάτων για Ubuntu (restricted-extras)" + +#: ../menu-data-additional/unity-2d-meta.desktop.in.h:1 +msgid "Unity 2D" +msgstr "Unity 2D" + +#: ../menu-data-additional/xubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Commonly used applications with restricted copyright (mp3, avi, mpeg, " +"TrueType, Java, Flash)" +msgstr "" +"Εφαρμογές ευρείας χρήσης με περιοριστικά πνευματικά δικαιώματα(mp3, avi, " +"mpeg, TrueType, Java, Flash)" + +#: ../menu-data-additional/xubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2 +msgid "Xubuntu restricted extras" +msgstr "Εφαρμογές περιοριστικών δικαιωμάτων για Xubuntu (restricted-extras)" + +#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad-multiverse.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad.desktop.in.h:1 +msgid "Codecs to play" +msgstr "Αποκωδικοποιητές για αναπαραγωγή" + +#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad-multiverse.desktop.in.h:2 +msgid "GStreamer plugins for aac, xvid, mpeg2, faad" +msgstr "Πρόσθετα του GStreamer για aac, xvid, mpeg2, faad" + +#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad.desktop.in.h:2 +msgid "GStreamer plugins for mms, wavpack, quicktime, musepack" +msgstr "Πρόσθετα του GStreamer για mms, wavpack, quicktime, musepack" + +#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ffmpeg.desktop.in.h:1 +msgid "Codecs to play mpeg, divx, mpeg4, ac3, wmv and asf files" +msgstr "" +"Αποκωδικοποιητές για αναπαραγωγή mpeg, divx, mpeg4, ac3, wmv και asf αρχείων" + +#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ffmpeg.desktop.in.h:2 +msgid "GStreamer ffmpeg video plugin" +msgstr "Πρόσθετο ffmpeg για βίντεο μέσω GStreamer" + +#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ugly.desktop.in.h:1 +msgid "Codecs to play mp3, sid, mpeg1, mpeg2, AC-3, DVD (without encryption)" +msgstr "" +"Αποκωδικοποιητές για αναπαραγωγή mp3, sid, mpeg1, mpeg2, AC-3, DVD (χωρίς " +"κρυπτογράφηση)" + +#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ugly.desktop.in.h:2 +msgid "GStreamer extra plugins" +msgstr "Επιπλέον πρόσθετα του GStreamer" + +#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu-kde.desktop.in.h:1 +msgid "Educational desktop for Kubuntu" +msgstr "Εκπαιδευτική επιφάνεια εργασίας για το Kubuntu" + +#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu-kde.desktop.in.h:2 +msgid "The complete educational desktop for Kubuntu" +msgstr "Η πλήρης εκπαιδευτική επιφάνεια εργασίας για το Kubuntu" + +#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu.desktop.in.h:1 +msgid "Educational desktop for Ubuntu" +msgstr "Εκπαιδευτική επιφάνεια εργασίας για το Ubuntu" + +#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu.desktop.in.h:2 +msgid "The complete educational desktop for Ubuntu" +msgstr "Η πλήρης εκπαιδευτική επιφάνεια εργασίας για το Ubuntu" + +#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-preschool.desktop.in.h:1 +msgid "Pre-School Bundle" +msgstr "Προσχολικό πακέτο εφαρμογών" + +#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-preschool.desktop.in.h:2 +msgid "Pre-school educational application bundle" +msgstr "Πακέτο εφαρμογών προσχολικής εκπαίδευσης" + +#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-primary.desktop.in.h:1 +msgid "Primary Bundle" +msgstr "Πρωτοβάθμιο πακέτο εφαρμογών" + +#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-primary.desktop.in.h:2 +msgid "Primary grade-level educational application bundle" +msgstr "Πακέτο εφαρμογών πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης" + +#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-secondary.desktop.in.h:1 +msgid "Secondary Bundle" +msgstr "Δευτεροβάθμιο πακέτο εφαρμογών" + +#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-secondary.desktop.in.h:2 +msgid "Secondary grade-level educational application bundle" +msgstr "Πακέτο εφαρμογών δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης" + +#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-tertiary.desktop.in.h:1 +msgid "Tertiary Bundle" +msgstr "Τριτοβάθμιο πακέτο" + +#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-tertiary.desktop.in.h:2 +msgid "Tertiary educational application bundle" +msgstr "Πακέτο εφαρμογών τριτοβάθμιας εκπαίδευσης" + +#: ../menu-data-xul-extensions/enigmail.desktop.in.h:1 +msgid "Enigmail extension for Thunderbird" +msgstr "Επέκταση Enigmail για το Thunderbird" + +#: ../menu-data-xul-extensions/enigmail.desktop.in.h:2 +msgid "GPG support for Thunderbird" +msgstr "Υποστήριξη GPG για το Thunderbird" + +#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-launchpad-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Firefox Launchpad plugin" +msgstr "Πρόσθετο Launchpad για τον Firefox" + +#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-launchpad-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Firefox Launchpad integration adds quick search for Launchpad services" +msgstr "" +"Η ενσωμάτωση του Launchpad στον Firefox προσθέτει τη δυνατότητα γρήγορης " +"αναζήτησης στις υπηρεσίες του Launchpad" + +#: ../menu-data-xul-extensions/xul-ext-ubufox.desktop.in.h:1 +msgid "Ubufox extension for Firefox" +msgstr "Επέκταση Ubufox για το Firefox" + +#: ../menu-data-xul-extensions/xul-ext-ubufox.desktop.in.h:2 +msgid "Ubuntu-specific configuration defaults and apt support for Firefox" +msgstr "" +"Προεπιλογές διαμόρφωσης ειδικά για το Ubuntu και υποστήριξη apt για τον " +"Firefox" + +#: ../menu-data/0ad:0ad.desktop.in.h:1 +msgid "0 A.D." +msgstr "0 A.D." + +#: ../menu-data/0ad:0ad.desktop.in.h:2 +msgid "A real-time strategy game of ancient warfare" +msgstr "" +"Ένα παιχνίδι στρατηγικής πραγματικού χρόνου με τεχνικές πολέμου της " +"αρχαιότητας" + +#: ../menu-data/3dchess:3dchess.desktop.in.h:1 +msgid "3D Chess" +msgstr "Τρισδιάστατο σκάκι" + +#: ../menu-data/3dchess:3dchess.desktop.in.h:2 +msgid "3D chess for X11" +msgstr "Τρισδιάστατο σκάκι για το X11" + +#: ../menu-data/3depict:3depict.desktop.in.h:1 +msgid "Valued point cloud visualisation and analysis" +msgstr "Οπτικοποίηση και ανάλυση νέφους σημείων τιμών" + +#: ../menu-data/3depict:3depict.desktop.in.h:2 +msgid "3depict" +msgstr "3depict" + +#: ../menu-data/4digits:4digits.desktop.in.h:1 +msgid "4digits" +msgstr "4digits (τέσσερις αριθμοί)" + +#: ../menu-data/4digits:4digits.desktop.in.h:2 +msgid "A guess-the-number game, aka Bulls and Cows" +msgstr "" +"Ένα παιχνίδι του τύπου «μάντεψε τον αριθμό», γνωστό και ως Bulls and Cows" + +#: ../menu-data/7kaa:7kaa.desktop.in.h:1 +msgid "Seven Kingdoms" +msgstr "Επτά βασίλεια (Seven Kingdoms)" + +#: ../menu-data/7kaa:7kaa.desktop.in.h:2 +msgid "Seven Kingdoms: Ancient Adversaries" +msgstr "" +"Επτά Βασίλεια (Seven Kingdoms): Αρχαίοι αντίπαλοι (Ancient Adversaries)" + +#: ../menu-data/a7xpg:a7xpg.desktop.in.h:1 +msgid "A7Xpg" +msgstr "A7Xpg" + +#: ../menu-data/a7xpg:a7xpg.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's A7Xpg" +msgstr "A7Xpg της Kenta Cho" + +#: ../menu-data/abe:abe.desktop.in.h:1 +msgid "Abe's Amazing Adventure" +msgstr "Abe's Amazing Adventure - Η υπέροχη περιπέτεια του Έιμπ" + +#: ../menu-data/abe:abe.desktop.in.h:2 +msgid "Side-scrolling game" +msgstr "Παιχνίδι οριζόντιας κύλισης" + +#: ../menu-data/abiword:abiword.desktop.in.h:1 +msgid "AbiWord" +msgstr "AbiWord" + +#: ../menu-data/abiword:abiword.desktop.in.h:2 +msgid "Compose, edit, and view documents" +msgstr "Δημιουργία, επεξεργασία και προβολή εγγράφων" + +#: ../menu-data/abraca:abraca.desktop.in.h:1 +msgid "Abraca XMMS2 Client" +msgstr "Πελάτης Abraca XMMS2" + +#: ../menu-data/abraca:abraca.desktop.in.h:2 +msgid "Manage Music" +msgstr "Διαχείριση Μουσικής" + +#: ../menu-data/abuse:abuse.desktop.in.h:1 +msgid "Abuse" +msgstr "Abuse" + +#: ../menu-data/abuse:abuse.desktop.in.h:2 +msgid "A side-scrolling shoot-em-up action game" +msgstr "Ένα παιχνίδι δράσης με οριζόντια κύλιση" + +#: ../menu-data/accerciser:accerciser.desktop.in.h:1 +msgid "Give your application an accessibility workout" +msgstr "Ελέγξτε την προσβασιμότητα της εφαρμογής σας" + +#: ../menu-data/accerciser:accerciser.desktop.in.h:2 +msgid "Accerciser Accessibility Explorer" +msgstr "Εξερευνητής προσβασιμότητας για το Accerciser" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-canfield.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Canfield" +msgstr "Penguin Canfield" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-freecell.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Freecell" +msgstr "Freecell του Πιγκουίνου" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-golf.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Golf" +msgstr "Γκολφ του Πιγκουίνου" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-mastermind.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Mastermind" +msgstr "Mastermind του Πιγκουίνου" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-merlin.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Merlin" +msgstr "Merlin του Πιγκουίνου" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-minesweeper.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Minesweeper" +msgstr "Ναρκαλιευτής του Πιγκουίνου" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-pegged.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Pegged" +msgstr "Πινέζες του Πιγκουίνου" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-solitaire.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Solitaire" +msgstr "Πασιέντζα του Πιγκουίνου" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-spider.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Spider" +msgstr "Penguin Spider" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-taipei-editor.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Taipei-Editor" +msgstr "Επεξεργαστής του Taipei του Πιγκουίνου" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-taipei.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Taipei" +msgstr "Taipei του Πιγκουίνου" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-thornq.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Thornq" +msgstr "Thornq του Πιγκουίνου" + +#: ../menu-data/acetoneiso:AcetoneISO.desktop.in.h:1 +msgid "AcetoneISO" +msgstr "AcetoneISO" + +#: ../menu-data/acetoneiso:AcetoneISO.desktop.in.h:2 +msgid "CD/DVD image manipulator" +msgstr "Διαχειριστής εικόνας CD/DVD" + +#: ../menu-data/achilles:achilles.desktop.in.h:1 +msgid "Achilles Life Simulator" +msgstr "Προσομοιωτής ζωής Achilles" + +#: ../menu-data/achilles:achilles.desktop.in.h:2 +msgid "Watch a simulation of artificial life and evolution" +msgstr "Παρακολουθήστε μια προσομοίωση τεχνητής ζωής και εξέλιξης" + +#: ../menu-data/acidrip:acidrip.desktop.in.h:1 +msgid "AcidRip DVD Ripper" +msgstr "AcidRip DVD Ripper" + +#: ../menu-data/acidrip:acidrip.desktop.in.h:2 +msgid "DVD Ripper" +msgstr "Εξαγωγή/Αντιγραφή DVD" + +#: ../menu-data/aclock.app:AClock.desktop.in.h:1 +msgid "AClock" +msgstr "AClock" + +#: ../menu-data/aclock.app:AClock.desktop.in.h:2 +msgid "Analog Clock Dockapp" +msgstr "Μικροεφαρμογή αναλογικού ρολογιού" + +#: ../menu-data/acm:acm.desktop.in.h:1 +msgid "ACM Aerial Combat Simulator" +msgstr "Προσομοιωτής αερομαχιών ACM" + +#: ../menu-data/acm:acm.desktop.in.h:2 +msgid "Fly military aircraft in a combat situation" +msgstr "Πετάξτε στρατιωτικά αεροπλάνα σε κατάσταση μάχης" + +#: ../menu-data/aconnectgui:aconnectgui.desktop.in.h:1 +msgid "Aconnectgui" +msgstr "Aconnectgui" + +#: ../menu-data/aconnectgui:aconnectgui.desktop.in.h:2 +msgid "Midi connections manager " +msgstr "Διαχειριστής συνδέσεων Midi " + +#: ../menu-data/actionaz:actionaz.desktop.in.h:1 +msgid "Actionaz" +msgstr "Actionaz" + +#: ../menu-data/actionaz:actionaz.desktop.in.h:2 +msgid "Automate tasks" +msgstr "Αυτοματοποίηση εργασιών" + +#: ../menu-data/activity-log-manager-control-center:activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:1 +msgid "Privacy" +msgstr "Ιδιωτικότητα" + +#: ../menu-data/activity-log-manager-control-center:activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:2 +msgid "Privacy and Activity Manager" +msgstr "Διαχείριση ιδιωτικότητας και δραστηριοτήτων" + +#: ../menu-data/activity-log-manager:activity-log-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Activity Log Manager" +msgstr "Διαχειριστής καταγραφών δραστηριοτήτων" + +#: ../menu-data/activity-log-manager:activity-log-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Configure what gets logged in your Zeitgeist activity log" +msgstr "" +"Ρυθμίστε τί θα καταγράφεται στον διαχειριστή καταγραφών δραστηριοτήτων " +"Zeitgeist" + +#: ../menu-data/adanaxisgpl:adanaxisgpl.desktop.in.h:1 +msgid "Adanaxis" +msgstr "Adanaxis" + +#: ../menu-data/adanaxisgpl:adanaxisgpl.desktop.in.h:2 +msgid "Fly your ship in a 4d environment" +msgstr "Πετάξτε με το σκάφος σας σε τετρασδιάστατο περιβάλλον" + +#: ../menu-data/adonthell-data:adonthell-data.desktop.in.h:1 +msgid "Waste's Edge" +msgstr "Waste's Edge" + +#: ../menu-data/adonthell-data:adonthell-data.desktop.in.h:2 +msgid "A 2D graphical RPG" +msgstr "Δισδιάστατο γραφικό παιχνίδι ρόλων" + +#: ../menu-data/adun.app:UL.desktop.in.h:1 +msgid "Adun" +msgstr "Adun" + +#: ../menu-data/adun.app:UL.desktop.in.h:2 +msgid "Biomoleculal Simulator" +msgstr "Βιομοριακός προσομοιωτής" + +#: ../menu-data/aee:xae.desktop.in.h:1 +msgid "xae" +msgstr "xae" + +#: ../menu-data/aee:xae.desktop.in.h:2 +msgid "Small text editor" +msgstr "Μικρός επεξεργαστής κειμένου" + +#: ../menu-data/aeolus:aeolus.desktop.in.h:1 +msgid "Aeolus" +msgstr "Aeolus" + +#: ../menu-data/aeolus:aeolus.desktop.in.h:2 +msgid "Organ Emulator" +msgstr "Εξομοιωτής Εκκλησιαστικού Οργάνου (μουσικό όργανο)" + +#: ../menu-data/aeskulap:aeskulap.desktop.in.h:1 +msgid "Aeskulap Viewer" +msgstr "Προβολέας Aeskulap" + +#: ../menu-data/aeskulap:aeskulap.desktop.in.h:2 +msgid "Medical image viewer and DICOM network client" +msgstr "Προβολέας ιατρικών εικόνων και πελάτης δικτύου DICOM" + +#: ../menu-data/agave:agave.desktop.in.h:1 +msgid "Agave" +msgstr "Agave" + +#: ../menu-data/agave:agave.desktop.in.h:2 +msgid "Generate color schemes" +msgstr "Δημιουργία συνδυασμών χρωμάτων" + +#: ../menu-data/agenda.app:SimpleAgenda.desktop.in.h:1 +msgid "SimpleAgenda" +msgstr "SimpleAgenda" + +#: ../menu-data/agenda.app:SimpleAgenda.desktop.in.h:2 +msgid "Simple agenda and calendar application for GNUstep" +msgstr "Απλή εφαρμογή ατζέντας και ημερολογίου για το GNUstep" + +#: ../menu-data/agtl:advancedcaching.desktop.in.h:1 +msgid "AGTL Geocaching Tool" +msgstr "Εργαλείο AGTL Geocaching" + +#: ../menu-data/agtl:advancedcaching.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced Geocaching Tool For Linux" +msgstr "" +"Προηγμένο εργαλείο αποθήκευσης γεωγραφικών δεδομένων (Geocaching) για Linux" + +#: ../menu-data/airstrike:airstrike.desktop.in.h:1 +msgid "Airstrike" +msgstr "Airstrike" + +#: ../menu-data/airstrike:airstrike.desktop.in.h:2 +msgid "Dogfight an enemy plane" +msgstr "Αερομαχία με εχθρικό αεροσκάφος" + +#: ../menu-data/aisleriot:freecell.desktop.in.h:1 +msgid "FreeCell Solitaire" +msgstr "Πασιέντζα FreeCell" + +#: ../menu-data/aisleriot:freecell.desktop.in.h:2 +msgid "Play the popular FreeCell card game" +msgstr "Παίξτε το δημοφιλές παιχνίδι χαρτιών πασιέντζα FreeCell" + +#: ../menu-data/aisleriot:sol.desktop.in.h:1 +msgid "AisleRiot Solitaire" +msgstr "Πασιέντζα" + +#: ../menu-data/aisleriot:sol.desktop.in.h:2 +msgid "Play many different solitaire games" +msgstr "Παίξτε πολλές διαφορετικές πασιέντζες" + +#: ../menu-data/akregator:kde4__akregator.desktop.in.h:1 +msgid "Akregator" +msgstr "Akregator" + +#: ../menu-data/akregator:kde4__akregator.desktop.in.h:2 +msgid "A KDE News Feed Reader" +msgstr "Ένας αναγνώστης ροών του KDE" + +#: ../menu-data/alacarte:alacarte.desktop.in.h:1 +msgid "Main Menu" +msgstr "Κεντρικό μενού" + +#: ../menu-data/alacarte:alacarte.desktop.in.h:2 +msgid "Change which applications are shown on the main menu" +msgstr "Αλλάξτε τις εφαρμογές που εμφανίζονται στο κυρίως μενού" + +#: ../menu-data/alarm-clock-applet:alarm-clock-applet.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/alarm-clock:alarm-clock.desktop.in.h:1 +msgid "Alarm Clock" +msgstr "Ξυπνητήρι" + +#: ../menu-data/alarm-clock-applet:alarm-clock-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Wake up in the morning" +msgstr "Ξυπνήστε το πρωί" + +#: ../menu-data/alarm-clock:alarm-clock.desktop.in.h:2 +msgid "Schedule your tasks" +msgstr "Προγραμματίστε τις εργασίες σας" + +#: ../menu-data/alex4:alex4.desktop.in.h:1 +msgid "Alex the Allegator 4" +msgstr "Άλεξ ο Αλιγάτορας 4" + +#: ../menu-data/alex4:alex4.desktop.in.h:2 +msgid "Retro platform game" +msgstr "Ρετρό παιχνίδι πλατφόρμας" + +#: ../menu-data/alien-arena:alien-arena.desktop.in.h:1 +msgid "Alien Arena" +msgstr "Alien Arena" + +#: ../menu-data/alien-arena:alien-arena.desktop.in.h:2 +msgid "A standalone 3D first person online deathmatch shooter" +msgstr "" +"Ένα αυτόνομο τρισδιάστατο διαδικτυακό παιχνίδι shooter πρώτου προσώπου." + +#: ../menu-data/aliki:aliki-alsa.desktop.in.h:1 +msgid "Aliki (with ALSA support)" +msgstr "Aliki (με υποστήριξη ALSA)" + +#: ../menu-data/aliki:aliki-alsa.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/aliki:aliki-jack.desktop.in.h:2 +msgid "Measurement tool for Impulse Responses" +msgstr "Εργαλείο μέτρησης συχνοτικών αποκρίσεων" + +#: ../menu-data/aliki:aliki-jack.desktop.in.h:1 +msgid "Aliki (with JACK support)" +msgstr "Aliki (με υποστήριξη JACK)" + +#: ../menu-data/alleyoop:alleyoop.desktop.in.h:1 +msgid "Alleyoop Memory Checker" +msgstr "Ελεγκτής Μνήμης Alleyoop" + +#: ../menu-data/alleyoop:alleyoop.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Find memory-management problems in your programs using the valgrind tool" +msgstr "" +"Βρείτε προβλήματα διαχείρισης μνήμης στα προγράμματά σας χρησιμοποιώντας το " +"εργαλείο valgrind" + +#: ../menu-data/alltray:alltray.desktop.in.h:1 +msgid "AllTray" +msgstr "AllTray" + +#: ../menu-data/alltray:alltray.desktop.in.h:2 +msgid "Dock any application to the notification area/system tray." +msgstr "" +"Προσθέστε οποιαδήποτε εφαρμογή στην περιοχή ειδοποιήσεων/γραμμή συστήματος" + +#: ../menu-data/almanah:almanah.desktop.in.h:1 +msgid "Almanah Diary" +msgstr "Ημερολόγιο Almanah" + +#: ../menu-data/almanah:almanah.desktop.in.h:2 +msgid "Keep a personal diary" +msgstr "Διατηρήστε το προσωπικό σας ημερολόγιο" + +#: ../menu-data/alsamixergui:alsamixergui.desktop.in.h:1 +msgid "Alsamixergui" +msgstr "Alsamixergui" + +#: ../menu-data/alsamixergui:alsamixergui.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical audio mixer" +msgstr "Μίκτης ήχου με γραφικό περιβάλλον" + +#: ../menu-data/alsaplayer-common:alsaplayer.desktop.in.h:1 +msgid "Alsaplayer" +msgstr "Alsaplayer" + +#: ../menu-data/alsaplayer-common:alsaplayer.desktop.in.h:2 +msgid "Versatile audio player for the Audio Linux Sound Architecture" +msgstr "Εργαλείο αναπαραγωγής ήχου πολλαπλών χρήσεων για το ALSA" + +#: ../menu-data/alsoft-conf:alsoft-conf.desktop.in.h:1 +msgid "OpenAL-Soft Configuration Utility" +msgstr "Ρυθμίσεις OpenAL-Soft" + +#: ../menu-data/altos:altos.desktop.in.h:1 +msgid "AltOS UI" +msgstr "AltOS UI" + +#: ../menu-data/altos:altos.desktop.in.h:2 +msgid "View and log downlink data from Altus Metrum products" +msgstr "" +"Επισκόπηση και καταγραφή δεδομένων λήψης σύνδεσης των προϊόντων Altus Metrum" + +#: ../menu-data/amarok:kde4__amarok.desktop.in.h:1 +msgid "Amarok" +msgstr "Amarok" + +#: ../menu-data/amarok:kde4__amarok.desktop.in.h:2 +msgid "Amarok - Rediscover Your Music!" +msgstr "Amarok - Ανακαλύψτε ξανά την μουσική σας!" + +#: ../menu-data/amide:amide.desktop.in.h:1 +msgid "Amide" +msgstr "Amide" + +#: ../menu-data/amide:amide.desktop.in.h:2 +msgid "A Medical Image Data Examiner" +msgstr "Εργαλείο εξέτασης δεδομένων ιατρικών εικόνων" + +#: ../menu-data/amoebax:amoebax.desktop.in.h:1 +msgid "Defeat your opponent by filling up their grid up with garbage." +msgstr "" +"Κερδίστε τους αντιπάλους σας γεμίζοντας τα πλέγματά τους με σκουπίδια " +"(κλώνος tetris)." + +#: ../menu-data/amoebax:amoebax.desktop.in.h:2 +msgid "Amoebax" +msgstr "Amoebax" + +#: ../menu-data/amor:kde4__amor.desktop.in.h:1 +msgid "AMOR" +msgstr "AMOR" + +#: ../menu-data/amor:kde4__amor.desktop.in.h:2 +msgid "On-Screen Creature" +msgstr "Πλάσμα στην οθόνη" + +#: ../menu-data/amora-applet:amorad-gui.desktop.in.h:1 +msgid "Amora Daemon" +msgstr "Amora Daemon" + +#: ../menu-data/amora-applet:amorad-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Remote control your desktop from your Bluetooth enabled mobile phone " +msgstr "" +"Απομακρυσμένος έλεγχος της επιφάνειας εργασίας σας από κινητό τηλέφωνο με " +"Bluetooth " + +#: ../menu-data/amphetamine:amphetamine.desktop.in.h:1 +msgid "Amphetamine" +msgstr "Amphetamine" + +#: ../menu-data/amphetamine:amphetamine.desktop.in.h:2 +msgid "Fight evil monsters with your magic weapons." +msgstr "Πολεμήστε κακά τέρατα με τα μαγικά όπλα σας." + +#: ../menu-data/ams:ams.desktop.in.h:1 +msgid "Alsa Modular Synth" +msgstr "Alsa Modular Synth" + +#: ../menu-data/ams:ams.desktop.in.h:2 +msgid "Modular Software Synth" +msgstr "Λογισμικό Modular Synth" + +#: ../menu-data/amsynth:amsynth.desktop.in.h:1 +msgid "amSynth" +msgstr "amSynth" + +#: ../menu-data/amsynth:amsynth.desktop.in.h:2 +msgid "Two oscillator software synthesizer" +msgstr "Συνθέτης (synthesizer) λογισμικού με δύο ταλαντωτές" + +#: ../menu-data/amule-utils-gui:amulegui.desktop.in.h:1 +msgid "aMuleGUI" +msgstr "aMuleGUI" + +#: ../menu-data/amule-utils-gui:amulegui.desktop.in.h:2 +msgid "aMule remote control" +msgstr "Απομακρυσμένος έλεγχος του aMule" + +#: ../menu-data/amule:amule.desktop.in.h:1 +msgid "aMule" +msgstr "aMule" + +#: ../menu-data/amule:amule.desktop.in.h:2 +msgid "A client for the eD2k network" +msgstr "Πελάτης για το δίκτυο eD2k" + +#: ../menu-data/anagramarama:anagramarama.desktop.in.h:1 +msgid "Anagramarama" +msgstr "Anagramarama" + +#: ../menu-data/anagramarama:anagramarama.desktop.in.h:2 +msgid "fast paced anagram puzzle game using SDL" +msgstr "Γρήγορο παιχνίδι αναγραμματισμών, βασισμένο στο SDL" + +#: ../menu-data/angband:angband-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Angband (GTK)" +msgstr "Angband (GTK)" + +#: ../menu-data/angband:angband-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/angband:angband-sdl.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/angband:angband-x11.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A roguelike dungeon exploration game based on the books of J.R.R.Tolkien" +msgstr "" +"Ένα παιχνίδι εξερεύνησης μπουντρουμιών (dungeons) μορφής roguelike (τυχαίων " +"επιλογών για επιβοήθηση του ξαναπαιξίματος, σειράς βάσει κινήσεων και " +"μόνιμου θανάτου) που βασίζεται στα βιβλία του J.R.R.Tolkien" + +#: ../menu-data/angband:angband-sdl.desktop.in.h:1 +msgid "Angband (SDL)" +msgstr "Angband (SDL)" + +#: ../menu-data/angband:angband-x11.desktop.in.h:1 +msgid "Angband (X11)" +msgstr "Angband (X11)" + +#: ../menu-data/angrydd:angrydd.desktop.in.h:1 +msgid "Angry Drunken Dwarves" +msgstr "Θυμωμένοι Μεθυσμένοι Νάνοι" + +#: ../menu-data/angrydd:angrydd.desktop.in.h:2 +msgid "\"Falling blocks puzzle game\"" +msgstr "\"Παιχνίδι παζλ με τουβλάκια που πέφτουν\"" + +#: ../menu-data/anjuta:anjuta.desktop.in.h:1 +msgid "Anjuta" +msgstr "Anjuta" + +#: ../menu-data/anjuta:anjuta.desktop.in.h:2 +msgid "Develop software in an integrated development environment" +msgstr "Ανάπτυξη λογισμικού σε ολοκληρωμένο περιβάλλον ανάπτυξης" + +#: ../menu-data/anki:anki.desktop.in.h:1 +msgid "Anki" +msgstr "Anki" + +#: ../menu-data/anki:anki.desktop.in.h:2 +msgid "An intelligent spaced-repetition memory training program" +msgstr "" +"Έξυπνο πρόγραμμα εξάσκησης της μνήμης σας με επαναλήψεις ανά αύξοντα " +"διαστήματα" + +#: ../menu-data/apertium-tolk:apertium-tolk.desktop.in.h:1 +msgid "Translator" +msgstr "Μεταφραστής" + +#: ../menu-data/apertium-tolk:apertium-tolk.desktop.in.h:2 +msgid "Translate as you type" +msgstr "Μεταφράστε καθώς γράφετε" + +#: ../menu-data/apper:kde4__apper.desktop.in.h:1 +msgid "Apper" +msgstr "Apper" + +#: ../menu-data/apper:kde4__apper.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/apper:kde4__apper_installer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/apper:kde4__apper_settings.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/apper:kde4__apper_updates.desktop.in.h:2 +msgid "Application to get and manage software" +msgstr "Εφαρμογή για τη λήψη και διαχείριση λογισμικού" + +#: ../menu-data/apper:kde4__apper_installer.desktop.in.h:1 +msgid "Apper Installer" +msgstr "Εγκαταστάτης Apper" + +#: ../menu-data/apper:kde4__apper_settings.desktop.in.h:1 +msgid "Apper Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Apper" + +#: ../menu-data/apper:kde4__apper_updates.desktop.in.h:1 +msgid "Apper Updates" +msgstr "Ενημερώσεις Apper" + +#: ../menu-data/aptoncd:aptoncd.desktop.in.h:1 +msgid "APTonCD" +msgstr "APTonCD" + +#: ../menu-data/aptoncd:aptoncd.desktop.in.h:2 +msgid "Create a Installation Disc" +msgstr "Δημιουργία Δίσκου Εγκατάστασης" + +#: ../menu-data/apturl-common:apturl.desktop.in.h:1 +msgid "AptURL" +msgstr "AptURL" + +#: ../menu-data/apvlv:apvlv.desktop.in.h:1 +msgid "apvlv" +msgstr "apvlv" + +#: ../menu-data/apvlv:apvlv.desktop.in.h:2 +msgid "Alf's PDF Viewer Like Vim" +msgstr "Προβολή εγγράφων PDF του Alf όπως ο Vim" + +#: ../menu-data/aqemu:aqemu.desktop.in.h:1 +msgid "AQEMU" +msgstr "AQEMU" + +#: ../menu-data/aqemu:aqemu.desktop.in.h:2 +msgid "QEMU & KVM Virtual Machine Manager" +msgstr "Διαχειριστής εικονικών μηχανών QEMU & KVM" + +#: ../menu-data/aqsis:aqsltell.desktop.in.h:1 +msgid "Aqsis Shader Inspector" +msgstr "Εργαλείο επιθεώρησης σκιάσεων Aqsis" + +#: ../menu-data/aqsis:aqsltell.desktop.in.h:2 +msgid "Inspect compiled RenderMan Shading Language (RSL) files" +msgstr "Επιθεώρηση μεταγλωττισμένων αρχείων Γλώσσας Σκίασης RenderMan (RSL)" + +#: ../menu-data/aqualung:aqualung.desktop.in.h:1 +msgid "Aqualung" +msgstr "Aqualung" + +#: ../menu-data/aqualung:aqualung.desktop.in.h:2 +msgid "Gapless audio player" +msgstr "Πρόγραμμα αναπαραγωγής ήχου Gapless" + +#: ../menu-data/arandr:arandr.desktop.in.h:1 +msgid "ARandR" +msgstr "ARandR" + +#: ../menu-data/arandr:arandr.desktop.in.h:2 +msgid "Screen Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Οθόνης" + +#: ../menu-data/aranym:aranym.desktop.in.h:1 +msgid "ARAnyM" +msgstr "ARAnyM" + +#: ../menu-data/aranym:aranym.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Virtual Machine for running Atari 32-bit operating systems and applications" +msgstr "" +"Εικονική Μηχανή για εκτέλεση λειτουργικών συστημάτων και εφαρμογών Atari 32-" +"bit" + +#: ../menu-data/arcjobtool:arcjobtool.desktop.in.h:1 +msgid "ARC Job Submission Tool" +msgstr "Εργαλείο υποβολής εργασιών ARC" + +#: ../menu-data/arcjobtool:arcjobtool.desktop.in.h:2 +msgid "Grid Job Management Tool" +msgstr "Εργαλείο Διαχείρησης Grid Job" + +#: ../menu-data/ardentryst:Ardentryst.desktop.in.h:1 +msgid "Ardentryst" +msgstr "Ardentryst" + +#: ../menu-data/ardentryst:Ardentryst.desktop.in.h:2 +msgid "Fantasy sidescroller game" +msgstr "Παιχνίδι φαντασίας με κύλιση οθόνης" + +#: ../menu-data/ardesia:ardesia.desktop.in.h:1 +msgid "Ardesia desktop sketchpad " +msgstr "Μπλοκ σκίτσων επιφάνειας εργασίας Ardesia " + +#: ../menu-data/ardesia:ardesia.desktop.in.h:2 +msgid "Annotate on the desktop screen." +msgstr "Σχολιασμός στην επιφάνεια εργασίας" + +#: ../menu-data/ardour-i686:ardour.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ardour:ardour.desktop.in.h:1 +msgid "Ardour Digital Audio Workstation" +msgstr "Σταθμός εργασίας ψηφιακού ήχου Ardour" + +#: ../menu-data/ardour-i686:ardour.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ardour:ardour.desktop.in.h:2 +msgid "Record, mix and master multi-track audio" +msgstr "Εγγραφή, μίξη και μάστερ πολυκάναλου ήχου" + +#: ../menu-data/arduino:arduino.desktop.in.h:1 +msgid "Arduino IDE" +msgstr "Arduino IDE" + +#: ../menu-data/arduino:arduino.desktop.in.h:2 +msgid "Create physical computing projects" +msgstr "Δημιουργία πραγματικών υπολογιστικών σχεδίων" + +#: ../menu-data/ario:ario.desktop.in.h:1 +msgid "Ario" +msgstr "Ario" + +#: ../menu-data/ario:ario.desktop.in.h:2 +msgid "Client application to mpd" +msgstr "Εφαρμογή πελάτη για mpd" + +#: ../menu-data/arista:arista.desktop.in.h:1 +msgid "Arista Transcoder" +msgstr "Μετατροπέας Arista" + +#: ../menu-data/arista:arista.desktop.in.h:2 +msgid "Convert multimedia for all your devices" +msgstr "Μετατροπή πολυμέσων για χρήση σε όλες τις συσκευές σας" + +#: ../menu-data/ark:kde4__ark.desktop.in.h:1 +msgid "Archiving Tool" +msgstr "Εργαλείο συμπίεσης αρχείων" + +#: ../menu-data/ark:kde4__ark.desktop.in.h:2 +msgid "Ark" +msgstr "Ark" + +#: ../menu-data/arkose-gui:arkose-gui.desktop.in.h:1 +msgid "Arkose Desktop Application Sandboxing" +msgstr "Περιβάλλον δοκιμών Arkose desktop" + +#: ../menu-data/arkose-gui:arkose-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop application sandboxing" +msgstr "Εφαρμογή περιβάλλοντος δοκιμών" + +#: ../menu-data/armagetronad:armagetronad.desktop.in.h:1 +msgid "Armagetron Advanced" +msgstr "Armagetron Advanced" + +#: ../menu-data/armagetronad:armagetronad.desktop.in.h:2 +msgid "3d light cycle game" +msgstr "Τρισδιάστατο παιχνίδι αγώνων light cycle" + +#: ../menu-data/arora:arora.desktop.in.h:1 +msgid "Arora" +msgstr "Arora" + +#: ../menu-data/arora:arora.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/dooble:dooble.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/netsurf-gtk:netsurf-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the World Wide Web" +msgstr "Περιήγηση στον παγκόσμιο ιστό" + +#: ../menu-data/artha:artha.desktop.in.h:1 +msgid "Artha" +msgstr "Artha" + +#: ../menu-data/artha:artha.desktop.in.h:2 +msgid "Handy thesaurus based on WordNet" +msgstr "Χρήσιμος θησαυρός λέξεων, βασισμένος στο WordNet" + +#: ../menu-data/asc:asc.desktop.in.h:1 +msgid "Advanced Strategic Command" +msgstr "Advanced Strategic Command" + +#: ../menu-data/asc:asc.desktop.in.h:2 +msgid "Defend your Command" +msgstr "Υπερασπιστείτε τη μονάδα σας" + +#: ../menu-data/asciijump:asciijump.desktop.in.h:1 +msgid "asciijump" +msgstr "asciijump" + +#: ../menu-data/asciijump:asciijump.desktop.in.h:2 +msgid "A clone of the dsj game" +msgstr "Κλώνος του παιχνιδιού dsj" + +#: ../menu-data/asoundconf-gtk:asoundconf-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Default Sound Card" +msgstr "Προεπιλεγμένη Κάρτα Ήχου" + +#: ../menu-data/asoundconf-gtk:asoundconf-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Allows you to select the default ALSA sound card" +msgstr "Σας επιτρέπει να επιλέξετε την προεπιλεγμένη κάρτα ήχου ALSA" + +#: ../menu-data/assaultcube:assaultcube.desktop.in.h:1 +msgid "AssaultCube" +msgstr "AssaultCube" + +#: ../menu-data/assaultcube:assaultcube.desktop.in.h:2 +msgid "Realistic first-person-shooter" +msgstr "Ρεαλιστικό παιχνίδι σκόπευσης σε πρώτο πρόσωπο" + +#: ../menu-data/assogiate:assogiate.desktop.in.h:1 +msgid "File Types Editor" +msgstr "Επεξεργαστής τύπων αρχείων" + +#: ../menu-data/assogiate:assogiate.desktop.in.h:2 +msgid "Modify the detection and display of file types" +msgstr "" +"Αλλαγή του τρόπου εντοπισμού και εμφάνισης διαφορετικών τύπων αρχείων" + +#: ../menu-data/asunder:asunder.desktop.in.h:1 +msgid "Asunder CD Ripper" +msgstr "Asunder CD Ripper" + +#: ../menu-data/asunder:asunder.desktop.in.h:2 +msgid "" +"An application to save tracks from an Audio CD as WAV, MP3, OGG, FLAC, " +"and/or Wavpack" +msgstr "" +"Μία εφαρμογή για την αποθήκευση αρχείων από ένα CD ήχου σε WAV, MP3, OGG, " +"FLAC, και/ή Wavpack" + +#: ../menu-data/asylum:asylum.desktop.in.h:1 +msgid "Asylum" +msgstr "Asylum" + +#: ../menu-data/asylum:asylum.desktop.in.h:2 +msgid "surreal platform shooting game" +msgstr "Σουρεαλιστικό παιχνίδι σκόπευσης σε πλατφόρμα" + +#: ../menu-data/atanks-data:atanks.desktop.in.h:1 +msgid "Atomic Tanks" +msgstr "Atomic Tanks" + +#: ../menu-data/atanks-data:atanks.desktop.in.h:2 +msgid "Destroy your opponents' tanks." +msgstr "Κατέστρεψε τα τανκ των αντιπάλων σου." + +#: ../menu-data/atomix:atomix.desktop.in.h:1 +msgid "Atomix" +msgstr "Atomix" + +#: ../menu-data/atomix:atomix.desktop.in.h:2 +msgid "Molecule puzzle game" +msgstr "Γρίφοι με μόρια" + +#: ../menu-data/atris:atris.desktop.in.h:1 +msgid "Atris" +msgstr "Atris" + +#: ../menu-data/atris:atris.desktop.in.h:2 +msgid "Tetris-like game" +msgstr "Παιχνίδι παρόμοιο με το Tetris" + +#: ../menu-data/attal:attal.desktop.in.h:1 +msgid "Attal" +msgstr "Attal" + +#: ../menu-data/attal:attal.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/triplea:triplea.desktop.in.h:2 +msgid "Turn based strategy game" +msgstr "Παιχνίδι στρατηγικής με εναλλαγή παικτών" + +#: ../menu-data/audacious:audacious.desktop.in.h:1 +msgid "Audacious" +msgstr "Audacious" + +#: ../menu-data/audacious:audacious.desktop.in.h:2 +msgid "Listen to music" +msgstr "Ακούστε μουσική" + +#: ../menu-data/audacity:audacity.desktop.in.h:1 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#: ../menu-data/audacity:audacity.desktop.in.h:2 +msgid "Record and edit audio files" +msgstr "Ηχογράφηση και επεξεργασία αρχείων ήχου" + +#: ../menu-data/audex:kde4__audex.desktop.in.h:1 +msgid "Audex" +msgstr "Audex" + +#: ../menu-data/audex:kde4__audex.desktop.in.h:2 +msgid "Rip audio tracks from your audio CDs" +msgstr "Εξάγετε αρχεία ήχου από CD μουσικής" + +#: ../menu-data/auto-multiple-choice:auto-multiple-choice.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Multiple Choice" +msgstr "Αυτόματη πολλαπλή επιλογή" + +#: ../menu-data/auto-multiple-choice:auto-multiple-choice.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Manage multiple choice questionnaires, with automatic marking from papers' " +"scans" +msgstr "" +"Διαχείριση ερωτηματολογίων πολλαπλής επιλογής, με αυτόματη σήμανση από " +"σαρώσεις του χαρτιού" + +#: ../menu-data/autokey-gtk:autokey-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "AutoKey (GTK)" +msgstr "AutoKey (GTK)" + +#: ../menu-data/autokey-gtk:autokey-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/autokey-qt:autokey-qt.desktop.in.h:2 +msgid "Program keyboard shortcuts" +msgstr "Προγραμματίστε τις συντομεύσεις πληκτρολογίου" + +#: ../menu-data/autokey-qt:autokey-qt.desktop.in.h:1 +msgid "AutoKey (QT)" +msgstr "AutoKey (QT)" + +#: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:1 +msgid "AutoRenamer" +msgstr "AutoRenamer" + +#: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:2 +msgid "Automatically rename files have them sort in given order" +msgstr "" +"Αυτόματη μετονομασία αρχείων και ταξινόμησή τους σε μια δοθείσα σειρά" + +#: ../menu-data/avahi-discover:avahi-discover.desktop.in.h:1 +msgid "Avahi Zeroconf Browser" +msgstr "Περιηγητής Zeroconf Avahi" + +#: ../menu-data/avahi-discover:avahi-discover.desktop.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" +msgstr "Περιήγηση στις διαθέσιμες υπηρεσίες Zeroconf του δικτύου σας" + +#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bssh.desktop.in.h:1 +msgid "Avahi SSH Server Browser" +msgstr "Περιηγητής Διακομιστών SSH Avahi" + +#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bssh.desktop.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" +msgstr "Αναζήτηση εξυπηρετητών SSH με ενεργοποιημένο Zeroconf" + +#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bvnc.desktop.in.h:1 +msgid "Avahi VNC Server Browser" +msgstr "Περιηγητής Διακομιστών VNC Avahi" + +#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bvnc.desktop.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" +msgstr "Αναζητήστε Zeroconf-ενεργοποιημένους Διακομιστές VNC" + +#: ../menu-data/avant-window-navigator:avant-window-navigator.desktop.in.h:1 +msgid "Avant Window Navigator" +msgstr "Περιηγητής παραθύρων Avant (AWN)" + +#: ../menu-data/avant-window-navigator:avant-window-navigator.desktop.in.h:2 +msgid "A dock-like window navigator." +msgstr "Περιηγητής παραθύρων με μορφή dock" + +#: ../menu-data/avidemux-qt:avidemux-qt.desktop.in.h:1 +msgid "Avidemux (Qt)" +msgstr "Avidemux (Qt)" + +#: ../menu-data/avidemux-qt:avidemux-qt.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/avidemux:avidemux-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Edit your Videos" +msgstr "Επεξεργαστείτε τα Βίντεό σας" + +#: ../menu-data/avidemux:avidemux-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Avidemux (GTK+)" +msgstr "Avidemux (GTK+)" + +#: ../menu-data/avogadro:avogadro.desktop.in.h:1 +msgid "Avogadro" +msgstr "Avogadro" + +#: ../menu-data/avogadro:avogadro.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced molecular editor" +msgstr "Εξειδικευμένη επεξεργασία μοριακών δομών" + +#: ../menu-data/aweather:aweather.desktop.in.h:1 +msgid "AWeather" +msgstr "AWeather" + +#: ../menu-data/aweather:aweather.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced weather reporting program" +msgstr "Προηγμένο πρόγραμμα πρόγνωσης καιρού" + +#: ../menu-data/awn-settings:awn-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Awn Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Awn" + +#: ../menu-data/awn-settings:awn-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Manage Awn preferences, launchers, applets and themes" +msgstr "" +"Διαχειριστείτε προτιμήσεις, εκκινητές, μικροεφαρμογές και θέματα για το Awn" + +#: ../menu-data/aws-status:aws-status.desktop.in.h:1 +msgid "AWS Status" +msgstr "Κατάσταση AWS" + +#: ../menu-data/aws-status:aws-status.desktop.in.h:2 +msgid "Shows Status of EC2 instances running on given account." +msgstr "" +"Δείχνει την κατάσταση των στιγμιοτύπων EC2 που εκτελούνται σε ένα δεδομένο " +"λογαριασμό" + +#: ../menu-data/axel-kapt:axel-kapt.desktop.in.h:1 +msgid "Axel" +msgstr "Axel" + +#: ../menu-data/axel-kapt:axel-kapt.desktop.in.h:2 +msgid "Front-end for Axel - a light download accelerator" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον για το Axel, έναν ελαφρύ επιταχυντή λήψεων" + +#: ../menu-data/ayttm:ayttm.desktop.in.h:1 +msgid "ayttm" +msgstr "ayttm" + +#: ../menu-data/ayttm:ayttm.desktop.in.h:2 +msgid "\"The GTK Unified Messaging Client\"" +msgstr "\"Ενοποιημένος πελάτης μηνημάτων GTK\"" + +#: ../menu-data/azureus:azureus.desktop.in.h:1 +msgid "Download and share files using the BitTorrent P2P network" +msgstr "Λήψη και διαμοιρασμός αρχείων μέσω του δικτύου P2P BitTorrent" + +#: ../menu-data/azureus:azureus.desktop.in.h:2 +msgid "Vuze" +msgstr "Vuze" + +#: ../menu-data/babiloo:babiloo.desktop.in.h:1 +msgid "Babiloo" +msgstr "Babiloo" + +#: ../menu-data/babiloo:babiloo.desktop.in.h:2 +msgid "Application to view dictionaries" +msgstr "Εφαρμογή προβολής λεξικών" + +#: ../menu-data/backintime-gnome:backintime-gnome.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/backintime-kde:kde4__backintime-kde4.desktop.in.h:1 +msgid "Back In Time" +msgstr "Back In Time - Πίσω στο χρόνο" + +#: ../menu-data/backintime-gnome:backintime-gnome.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/backintime-kde:kde4__backintime-kde4.desktop.in.h:2 +msgid "Simple backup system" +msgstr "Απλό σύστημα αντιγράφων ασφαλείας" + +#: ../menu-data/balazar:balazar.desktop.in.h:1 +msgid "Balazar" +msgstr "Balazar" + +#: ../menu-data/balazar:balazar.desktop.in.h:2 +msgid "Play a 3D adventure and roleplaying game" +msgstr "Τρισδιάστατο παιχνίδι περιπέτειας και ρόλων" + +#: ../menu-data/balazarbrothers:balazarbrothers.desktop.in.h:1 +msgid "Balazar Brothers" +msgstr "Balazar Brothers" + +#: ../menu-data/balazarbrothers:balazarbrothers.desktop.in.h:2 +msgid "3D adventure and roleplaying game" +msgstr "Τρισδιάστατο παιχνίδι περιπέτειας και ρόλων" + +#: ../menu-data/balder2d:Balder2D.desktop.in.h:1 +msgid "Balder2D" +msgstr "Balder2D" + +#: ../menu-data/balder2d:Balder2D.desktop.in.h:2 +msgid "2D overhead shooter in Zero G" +msgstr "" +"Δισδιάστατο παιχνίδι σκόπευσης από ψηλά, σε συνθήκες μηδενικής βαρύτητας" + +#: ../menu-data/ballview:ballview.desktop.in.h:1 +msgid "BALLView" +msgstr "BALLView" + +#: ../menu-data/ballview:ballview.desktop.in.h:2 +msgid "Molecular modeling and visualization tool" +msgstr "Εργαλείο δημιουργίας και απεικόνισης μοριακών μοντέλων" + +#: ../menu-data/ballz:ballz.desktop.in.h:1 +msgid "B.A.L.L.Z." +msgstr "B.A.L.L.Z." + +#: ../menu-data/ballz:ballz.desktop.in.h:2 +msgid "Platform game with some puzzle elements" +msgstr "Παιχνίδι πλατφόρμας που χρησιμοποιεί και γρίφους" + +#: ../menu-data/balsa:balsa-mailto-handler.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/balsa:balsa.desktop.in.h:1 +msgid "E-Mail utility" +msgstr "Εργαλείο ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" + +#: ../menu-data/balsa:balsa-mailto-handler.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/balsa:balsa.desktop.in.h:2 +msgid "Balsa Mail Client" +msgstr "Λογισμικό ηλεκτρονικού ταχυδρομείου Balsa" + +#: ../menu-data/bangarang:kde4__bangarang.desktop.in.h:1 +msgid "Bangarang" +msgstr "Bangarang" + +#: ../menu-data/bangarang:kde4__bangarang.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kaffeine:kde4__kaffeine.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kplayer:kde4__kplayer.desktop.in.h:1 +msgid "Media Player" +msgstr "Πρόγραμμα αναπαραγωγής πολυμέσων" + +#: ../menu-data/banshee:banshee.desktop.in.h:1 +msgid "Banshee Media Player" +msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων Banshee" + +#: ../menu-data/banshee:banshee.desktop.in.h:2 +msgid "Play and organize your media collection" +msgstr "Αναπαραγωγή και οργάνωση της συλλογής πολυμέσων σας" + +#: ../menu-data/bareftp:bareftp.desktop.in.h:1 +msgid "bareFTP" +msgstr "bareFTP" + +#: ../menu-data/bareftp:bareftp.desktop.in.h:2 +msgid "Transfer files using the FTP, FTPS or SFTP protocol" +msgstr "Μεταφορά αρχείων χρησιμοποιώντας τα πρωτόκολλα FTP, FTPS ή SFTP" + +#: ../menu-data/barrage:barrage.desktop.in.h:1 +msgid "Barrage" +msgstr "Barrage" + +#: ../menu-data/barrage:barrage.desktop.in.h:2 +msgid "A rather destructive action game." +msgstr "Ένα μάλλον καταστρεπτικό παιχνίδι δράσης" + +#: ../menu-data/basenji:basenji.desktop.in.h:1 +msgid "Basenji" +msgstr "Basenji" + +#: ../menu-data/basenji:basenji.desktop.in.h:2 +msgid "A portable volume indexer." +msgstr "Εφαρμογή αναζήτησης σε φορητές συσκευές." + +#: ../menu-data/basex:basexgui.desktop.in.h:1 +msgid "BaseX XML Database" +msgstr "Βάση δεδομένων BaseX XML" + +#: ../menu-data/basex:basexgui.desktop.in.h:2 +msgid "Visually query and analyse your XML data" +msgstr "Οπτική αίτηση και ανάλυση των δεδομένων XML σας" + +#: ../menu-data/basic256:basic256.desktop.in.h:1 +msgid "BASIC-256" +msgstr "BASIC-256" + +#: ../menu-data/basic256:basic256.desktop.in.h:2 +msgid "Learn BASIC in an environment designed for young children" +msgstr "Μάθετε BASIC σε ένα περιβάλλον σχεδιασμένο για μικρά παιδιά" + +#: ../menu-data/basket:kde4__basket.desktop.in.h:1 +msgid "BasKet Note Pads" +msgstr "Σημειωματάριο BasKet" + +#: ../menu-data/basket:kde4__basket.desktop.in.h:2 +msgid "Taking care of your ideas." +msgstr "Φροντίζει τις ιδέες σας." + +#: ../menu-data/bastet:bastet.desktop.in.h:1 +msgid "Bastard Tetris" +msgstr "Bastard Tetris" + +#: ../menu-data/bastet:bastet.desktop.in.h:2 +msgid "Go mad with this Tetris clone" +msgstr "Τρελαθείτε με αυτόν τον κλώνο του Tetris" + +#: ../menu-data/batmon.app:batmon.desktop.in.h:1 +msgid "Battery Monitor (batmon)" +msgstr "Ελεγκτής Μπαταρίας (batmon)" + +#: ../menu-data/batmon.app:batmon.desktop.in.h:2 +msgid "Monitor battery status" +msgstr "Παρακολούθηση κατάστασης μπαταρίας" + +#: ../menu-data/battery-stats:battery-stats.desktop.in.h:1 +msgid "Battery Charge Graph" +msgstr "Γράφημα φορτίου μπαταρίας" + +#: ../menu-data/battleball:battleball.desktop.in.h:1 +msgid "Battleball" +msgstr "Battleball" + +#: ../menu-data/battleball:battleball.desktop.in.h:2 +msgid "Play Soccer with Tanks" +msgstr "Παίξτε ποδόσφαιρο με Τανκ" + +#: ../menu-data/bauble:bauble.desktop.in.h:1 +msgid "Bauble" +msgstr "Bauble" + +#: ../menu-data/bauble:bauble.desktop.in.h:2 +msgid "An application for managing botanical collections" +msgstr "Μια εφαρμογή για διαχείριση βοτανικών συλλογών" + +#: ../menu-data/beidgui:beidgui35.desktop.in.h:1 +msgid "Belgian eID" +msgstr "Βελγικό eID" + +#: ../menu-data/beidgui:beidgui35.desktop.in.h:2 +msgid "Display and administer your eID card" +msgstr "Εμφανίστε και διαχειριστείτε την eID κάρτα σας" + +#: ../menu-data/beneath-a-steel-sky:beneath-a-steel-sky.desktop.in.h:1 +msgid "Beneath A Steel Sky" +msgstr "Beneath A Steel Sky" + +#: ../menu-data/beneath-a-steel-sky:beneath-a-steel-sky.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A science-fiction adventure game set in a bleak post-apocalyptic vision of " +"the future" +msgstr "" +"Παιχνίδι περιπέτειας επιστημονικής φαντασίας, με φόντο ένα σκοτεινό " +"αποκαλυπτικό μέλλον" + +#: ../menu-data/berusky:berusky.desktop.in.h:1 +msgid "Berusky" +msgstr "Berusky" + +#: ../menu-data/berusky:berusky.desktop.in.h:2 +msgid "Logic game based on Sokoban(TM)" +msgstr "Παιχνίδι λογικής βασισμένο στο Sokoban(TM)" + +#: ../menu-data/betaradio:betaradio.desktop.in.h:1 +msgid "BetaRadio Tuner" +msgstr "Συντονιστής BetaRadio" + +#: ../menu-data/betaradio:betaradio.desktop.in.h:2 +msgid "An easy way to listen to internet radio of Taiwan." +msgstr "" +"Ένας εύκολος τρόπος για να ακούτε ραδιόφωνο διαδικτύου από την Ταϊβάν" + +#: ../menu-data/between:between.desktop.in.h:1 +msgid "Between" +msgstr "Between" + +#: ../menu-data/between:between.desktop.in.h:2 +msgid "game about consciousness and isolation" +msgstr "ένα παιχνίδι συνείδησης και απομόνωσης" + +#: ../menu-data/bibledit-bibletime:bibledit-bibletime.desktop.in.h:1 +msgid "Bibledit-BibleTime" +msgstr "Bibledit-BibleTime" + +#: ../menu-data/bibledit-bibletime:bibledit-bibletime.desktop.in.h:2 +msgid "Bibledit BibleTime Interface" +msgstr "Επεξεργαστής κειμένων Βίβλου Bibledit με διεπαφή BibleTime" + +#: ../menu-data/bibledit-gtk:bibledit-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Bibledit-Gtk" +msgstr "Bibledit-Gtk" + +#: ../menu-data/bibledit-gtk:bibledit-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Bible Editor" +msgstr "Επεξεργαστής της Αγίας Γραφής" + +#: ../menu-data/bibledit-xiphos:bibledit-xiphos.desktop.in.h:1 +msgid "Bibledit-Xiphos" +msgstr "Bibledit-Xiphos" + +#: ../menu-data/bibledit-xiphos:bibledit-xiphos.desktop.in.h:2 +msgid "Bibledit Xiphos Interface" +msgstr "Επεξεργαστής κειμένων Βίβλου Bibledit με διεπαφή Xiphos" + +#: ../menu-data/biblememorizer:biblememorizer.desktop.in.h:1 +msgid "BibleMemorizer" +msgstr "BibleMemorizer" + +#: ../menu-data/biblememorizer:biblememorizer.desktop.in.h:2 +msgid "A simple KDE Application" +msgstr "Απλή εφαρμογή KDE" + +#: ../menu-data/bibletime:bibletime.desktop.in.h:1 +msgid "An easy to use bible study tool" +msgstr "Εύχρηστο εργαλείο μελέτης της Αγίας Γραφής" + +#: ../menu-data/bibletime:bibletime.desktop.in.h:2 +msgid "BibleTime " +msgstr "BibleTime " + +#: ../menu-data/bibshelf:bibshelf.desktop.in.h:1 +msgid "BibShelf Book Manager" +msgstr "Διαχειριστής βιβλίων BibShelf" + +#: ../menu-data/bibshelf:bibshelf.desktop.in.h:2 +msgid "Book collection management application" +msgstr "Εφαρμογή διαχείρισης συλλογής βιβλίων" + +#: ../menu-data/bibus:bibus.desktop.in.h:1 +msgid "Bibus" +msgstr "Bibus" + +#: ../menu-data/bibus:bibus.desktop.in.h:2 +msgid "manage references and citations in your publications" +msgstr "διαχείριση παραπομπών και βιβλιογραφίας στις δημοσιεύσεις σας" + +#: ../menu-data/billard-gl:billard-gl.desktop.in.h:1 +msgid "Billard-GL" +msgstr "Billard-GL" + +#: ../menu-data/billard-gl:billard-gl.desktop.in.h:2 +msgid "Play Billard Game" +msgstr "Παίξτε Μπιλιάρδο" + +#: ../menu-data/biloba:biloba.desktop.in.h:1 +msgid "Biloba" +msgstr "Biloba" + +#: ../menu-data/biloba:biloba.desktop.in.h:2 +msgid "Up to four player network capable turn based strategy board game" +msgstr "" +"Επιτραπέζιο παιχνίδι στρατηγικής με εναλλαγή παικτών, μέχρι 4 παίκτες, " +"δυνατότητα δικτύωσης" + +#: ../menu-data/biniax2:biniax2.desktop.in.h:1 +msgid "Biniax-2" +msgstr "Biniax-2" + +#: ../menu-data/biniax2:biniax2.desktop.in.h:2 +msgid "Colorful Logic game with arcade and tactics modes" +msgstr "Πολύχρωμο παιχνίδι λογικής με λειτουργίες τακτικής και arcade" + +#: ../menu-data/bino:bino.desktop.in.h:1 +msgid "Bino" +msgstr "Bino" + +#: ../menu-data/bino:bino.desktop.in.h:2 +msgid "3D video player" +msgstr "Αναπαραγωγή τρισδιάστατου βίντεο" + +#: ../menu-data/biogenesis:biogenesis.desktop.in.h:1 +msgid "Biogenesis" +msgstr "Βιογέννηση" + +#: ../menu-data/biogenesis:biogenesis.desktop.in.h:2 +msgid "" +"artificial life program that simulates the processes involved in the " +"evolution of organisms" +msgstr "" +"πρόγραμμα τεχνητής ζωής που προσομοιώνει τις διεργασίες που συμμετέχουν στην " +"εξέλιξη των οργανισμών" + +#: ../menu-data/bist:bist.desktop.in.h:1 +msgid "bist" +msgstr "bist" + +#: ../menu-data/bist:bist.desktop.in.h:2 +msgid "Bist stands for bidimensional structures" +msgstr "Bist σημαίνει δυσδιάστατες κατασκευές" + +#: ../menu-data/bitmeter:bitmeter.desktop.in.h:1 +msgid "Bitmeter" +msgstr "Bitmeter" + +#: ../menu-data/bitmeter:bitmeter.desktop.in.h:2 +msgid "JACK diagnostic tool" +msgstr "Διαγνωστικό εργαλείο του JACK" + +#: ../menu-data/bitpim:bitpim.desktop.in.h:1 +msgid "BitPim" +msgstr "BitPim" + +#: ../menu-data/bitpim:bitpim.desktop.in.h:2 +msgid "CDMA Mobile Phone Tool" +msgstr "Εργαλείο για κινητά τηλέφωνα CDMA" + +#: ../menu-data/bitstormlite:bitstormlite.desktop.in.h:1 +msgid "BitStormLite" +msgstr "BitStormLite" + +#: ../menu-data/bitstormlite:bitstormlite.desktop.in.h:2 +msgid "A small and fast BitTorrent client" +msgstr "Ένα μικρό και γρήγορο πρόγραμμα-πελάτης BitTorrent" + +#: ../menu-data/bittornado-gui:bittornado.desktop.in.h:1 +msgid "Bittornado Client" +msgstr "Πρόγραμμα-πελάτης Bittornado" + +#: ../menu-data/bittornado-gui:bittornado.desktop.in.h:2 +msgid "Bittorrent Client" +msgstr "Πρόγραμμα-πελάτης Bittorrent" + +#: ../menu-data/bkchem:bkchem.desktop.in.h:1 +msgid "BKchem" +msgstr "BKchem" + +#: ../menu-data/bkchem:bkchem.desktop.in.h:2 +msgid "Edit chemical structures and reactions" +msgstr "Επεξεργασία χημικών δομών και αντιδράσεων" + +#: ../menu-data/black-box:black-box.desktop.in.h:1 +msgid "Black-Box" +msgstr "Black-Box" + +#: ../menu-data/black-box:black-box.desktop.in.h:2 +msgid "Find the crystals" +msgstr "Βρείτε τους κρυστάλλους" + +#: ../menu-data/blam:blam.desktop.in.h:1 +msgid "Blam Feed Reader" +msgstr "Αναγνώστης Ροών Blam" + +#: ../menu-data/blam:blam.desktop.in.h:2 +msgid "Feed reader" +msgstr "Αναγνώστης ροών (feed)" + +#: ../menu-data/bleachbit:bleachbit.desktop.in.h:1 +msgid "BleachBit" +msgstr "BleachBit" + +#: ../menu-data/bleachbit:bleachbit.desktop.in.h:2 +msgid "Free space and maintain privacy" +msgstr "Ελευθερώστε χώρο και προστατεύστε το ιδιωτικό σας απόρρητο" + +#: ../menu-data/blender:blender.desktop.in.h:1 +msgid "Blender" +msgstr "Blender" + +#: ../menu-data/blender:blender.desktop.in.h:2 +msgid "3D modeling, animation, rendering and post-production" +msgstr "" +"Μοντελοποίηση 3D , κινούμενα σχέδια, αποτύπωση και οργάνωση διαδικασίας μετά-" +"την-παραγωγή" + +#: ../menu-data/bless:bless.desktop.in.h:1 +msgid "Bless Hex Editor" +msgstr "Δεκαεξαδικός Επεξεργαστής Bless" + +#: ../menu-data/bless:bless.desktop.in.h:2 +msgid "Edit binary files" +msgstr "Επεξεργαστείτε δυαδικά αρχεία" + +#: ../menu-data/blinken:kde4__blinken.desktop.in.h:1 +msgid "Blinken" +msgstr "Blinken" + +#: ../menu-data/blinken:kde4__blinken.desktop.in.h:2 +msgid "A memory enhancement game" +msgstr "Ένα παιχνίδι βελτίωσης μνήμης" + +#: ../menu-data/blobandconquer:blobAndConquer.desktop.in.h:1 +msgid "Blob Wars : Blob And Conquer" +msgstr "Blob Wars : Blob And Conquer" + +#: ../menu-data/blobandconquer:blobAndConquer.desktop.in.h:2 +msgid "Mission and Objective based 3D Action Game" +msgstr "Τρισδιάστατο παιχνίδι δράσης βασισμένο σε αποστολές και στόχους" + +#: ../menu-data/blobby:blobby.desktop.in.h:1 +msgid "Blobby Volley 2" +msgstr "Blobby Volley 2" + +#: ../menu-data/blobby:blobby.desktop.in.h:2 +msgid "Volleyball Game" +msgstr "Παιχνίδι βόλεϋ" + +#: ../menu-data/bloboats:bloboats.desktop.in.h:1 +msgid "Bloboats" +msgstr "Bloboats" + +#: ../menu-data/bloboats:bloboats.desktop.in.h:2 +msgid "An arcade-like boat racing game" +msgstr "Αγώνες σκαφών (παιχνίδι arcade)" + +#: ../menu-data/blobwars:blobwars.desktop.in.h:1 +msgid "Blob Wars : Metal Blob Solid" +msgstr "Blob Wars : Metal Blob Solid" + +#: ../menu-data/blobwars:blobwars.desktop.in.h:2 +msgid "Mission and Objective based 2D Platform Game" +msgstr "" +"Παιχνίδι πλατφόρμας δύο διαστάσεων, προσανατολισμένο στις αποστολές και τα " +"αντικείμενά τους" + +#: ../menu-data/blockattack:blockattack.desktop.in.h:1 +msgid "Block Attack - Rise of the Blocks" +msgstr "Block Attack - Rise of the Blocks" + +#: ../menu-data/blockattack:blockattack.desktop.in.h:2 +msgid "Switch blocks so they match" +msgstr "Αλλάξτε τα τούβλα έτσι ώστε να ταιριάζουν" + +#: ../menu-data/blockout2:blockout2.desktop.in.h:1 +msgid "BlockOut II" +msgstr "BlockOut II" + +#: ../menu-data/blockout2:blockout2.desktop.in.h:2 +msgid "Play a 3D Tetris game" +msgstr "Παίξτε ένα τρισδιάστατο Tetris" + +#: ../menu-data/blocks-of-the-undead:blocks-of-the-undead.desktop.in.h:1 +msgid "Blocks Of The Undead" +msgstr "Blocks Of The Undead - Τουβλάκια των ζωντανών νεκρών" + +#: ../menu-data/blocks-of-the-undead:blocks-of-the-undead.desktop.in.h:2 +msgid "Tetris Attack clone with spooky undertones" +msgstr "Κλώνος του Tetris Attack με τρομακτικά εφέ" + +#: ../menu-data/blogilo:kde4__blogilo.desktop.in.h:1 +msgid "Blogilo" +msgstr "Blogilo" + +#: ../menu-data/blogilo:kde4__blogilo.desktop.in.h:2 +msgid "A KDE Blogging Client" +msgstr "Πελάτης ιστολογίου για KDE" + +#: ../menu-data/bluefish:bluefish.desktop.in.h:1 +msgid "Bluefish Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Bluefish" + +#: ../menu-data/bluefish:bluefish.desktop.in.h:2 +msgid "Web Development Editor" +msgstr "Επεξεργαστής ανάπτυξης εφαρμογών διαδικτύου" + +#: ../menu-data/blueman:blueman-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Bluetooth Manager" +msgstr "Διαχείριση Bluetooth" + +#: ../menu-data/blueman:blueman-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Blueman Bluetooth Manager" +msgstr "Διαχειριστής Bluetooth Blueman" + +#: ../menu-data/bluemindo:Bluemindo.desktop.in.h:1 +msgid "Bluemindo" +msgstr "Bluemindo" + +#: ../menu-data/bluemindo:Bluemindo.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A really simple but powerful audio player in Python/PyGTK, using Gstreamer." +msgstr "" +"Μια εξαιρετικά απλή αλλά με πολλές δυνατότητες εφαρμογή αναπαραγωγής αρχείων " +"ήχου σε Python/PyGTK που χρησιμοποιεί Gstreamer." + +#: ../menu-data/blueproximity:blueproximity.desktop.in.h:1 +msgid "BlueProximity" +msgstr "BlueProximity" + +#: ../menu-data/bluetile:bluetile.desktop.in.h:1 +msgid "Bluetile" +msgstr "Bluetile" + +#: ../menu-data/bluewho:bluewho.desktop.in.h:1 +msgid "BlueWho" +msgstr "BlueWho" + +#: ../menu-data/bluewho:bluewho.desktop.in.h:2 +msgid "Information and notification of new discovered bluetooth devices" +msgstr "" +"Πληροφορίες και ειδοποιήσεις των νέο-εντοπισθέντων συσκευών bluetooth" + +#: ../menu-data/bmon:bmon.desktop.in.h:1 +msgid "bmon" +msgstr "bmon" + +#: ../menu-data/bmon:bmon.desktop.in.h:2 +msgid "Bandwidth monitor" +msgstr "Εργαλείο παρακολούθησης εύρους ζώνης (bandwidth)" + +#: ../menu-data/boa-constructor:boa-constructor.desktop.in.h:1 +msgid "Boa Constructor" +msgstr "Boa Constructor" + +#: ../menu-data/boa-constructor:boa-constructor.desktop.in.h:2 +msgid "RAD Tool for Python and WxWindows" +msgstr "Εργαλείο ταχείας ανάπτυξης εφαρμογών (RAD) για Python και WxWindows" + +#: ../menu-data/boats:boats.desktop.in.h:1 +msgid "Boat Scenario" +msgstr "Boat Scenario" + +#: ../menu-data/boats:boats.desktop.in.h:2 +msgid "Race scenario drawing tool" +msgstr "Εργαλείο σχεδίασης σεναρίων αγώνων σκαφών" + +#: ../menu-data/boinc-manager:boinc-manager.desktop.in.h:1 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "Διαχειριστής BOINC" + +#: ../menu-data/boinc-manager:boinc-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Configure or monitor a BOINC core client" +msgstr "Ρύθμιση και παρακολούθηση πελάτη BOINC" + +#: ../menu-data/bokken:bokken.desktop.in.h:1 +msgid "Bokken" +msgstr "Bokken" + +#: ../menu-data/bokken:bokken.desktop.in.h:2 +msgid "Reverse engineering suite" +msgstr "Σουίτα αντίστροφης μηχανικής" + +#: ../menu-data/bomber:kde4__bomber.desktop.in.h:1 +msgid "Bomber" +msgstr "Bomber" + +#: ../menu-data/bomber:kde4__bomber.desktop.in.h:2 +msgid "Arcade Bombing Game" +msgstr "Παιχνίδι βομβαρδισμού τύπου arcade" + +#: ../menu-data/bomberclone:bomberclone.desktop.in.h:1 +msgid "Bomberclone" +msgstr "Bomberclone" + +#: ../menu-data/bomberclone:bomberclone.desktop.in.h:2 +msgid "Play a Bomberman like game" +msgstr "Παίξτε ένα παιχνίδι παρόμοιο με το Bomberman" + +#: ../menu-data/bombono-dvd-data:bombono-dvd.desktop.in.h:1 +msgid "Bombono DVD" +msgstr "Bombono DVD" + +#: ../menu-data/bombono-dvd-data:bombono-dvd.desktop.in.h:2 +msgid "DVD authoring program" +msgstr "Πρόγραμμα επεξεργασίας DVD" + +#: ../menu-data/boswars:boswars.desktop.in.h:1 +msgid "Bos Wars" +msgstr "Bos Wars" + +#: ../menu-data/boswars:boswars.desktop.in.h:2 +msgid "Battle for survival" +msgstr "Μάχη για επιβίωση" + +#: ../menu-data/bouml:bouml.desktop.in.h:1 +msgid "BOUML" +msgstr "BOUML" + +#: ../menu-data/bouml:bouml.desktop.in.h:2 +msgid "Free UML 2 modeler" +msgstr "Δωρεάν πρόγραμμα μοντελοποίησης UML 2" + +#: ../menu-data/bouncy:bouncy.desktop.in.h:1 +msgid "Bouncy the Hungry Rabbit" +msgstr "Πηδηχτούλης, το πεινασμένο κουνελάκι" + +#: ../menu-data/bouncy:bouncy.desktop.in.h:2 +msgid "Eat the yummy veggies in the garden (game for small kids)" +msgstr "Φάτε τα νόστιμα λαχανικά στον κήπο (παιχνίδι για μικρά παιδιά)" + +#: ../menu-data/bovo:kde4__bovo.desktop.in.h:1 +msgid "Bovo" +msgstr "Bovo" + +#: ../menu-data/bovo:kde4__bovo.desktop.in.h:2 +msgid "Five-in-a-row Board Game" +msgstr "Επιτραπέζιο παιχνίδι τύπου Πέντε-στη-σειρά" + +#: ../menu-data/bpython:bpython.desktop.in.h:1 +msgid "bpython" +msgstr "bpython" + +#: ../menu-data/bpython:bpython.desktop.in.h:2 +msgid "A fancy interface to the python interpreter!" +msgstr "Πλούσιο περιβάλλον για τον διερμηνευτή python" + +#: ../menu-data/braindump:kde4__braindump.desktop.in.h:1 +msgid "Braindump" +msgstr "Braindump" + +#: ../menu-data/brasero:brasero.desktop.in.h:1 +msgid "Create and copy CDs and DVDs" +msgstr "Δημιουργήστε και αντιγράψτε CDs και DVDs" + +#: ../menu-data/brasero:brasero.desktop.in.h:2 +msgid "Brasero Disc Burner" +msgstr "Εγγραφή δίσκων CD/DVD" + +#: ../menu-data/brewtarget:brewtarget.desktop.in.h:1 +msgid "Brewtarget" +msgstr "Brewtarget" + +#: ../menu-data/brewtarget:brewtarget.desktop.in.h:2 +msgid "Beer calculator" +msgstr "Υπολογισμός μπυρών" + +#: ../menu-data/briquolo:briquolo.desktop.in.h:1 +msgid "Briquolo" +msgstr "Briquolo" + +#: ../menu-data/briquolo:briquolo.desktop.in.h:2 +msgid "An OpenGL breakout" +msgstr "Ένα παιχνίδι τύπου breakout σε OpenGL" + +#: ../menu-data/brp-pacu:brp-pacu.desktop.in.h:1 +msgid "Brp-pacu" +msgstr "Brp-pacu" + +#: ../menu-data/brp-pacu:brp-pacu.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Analysis" +msgstr "Ανάλυση ήχου" + +#: ../menu-data/brutalchess:brutalchess.desktop.in.h:1 +msgid "Brutal Chess" +msgstr "Βίαιο Σκάκι" + +#: ../menu-data/brutalchess:brutalchess.desktop.in.h:2 +msgid "Play 3d chess with reflection of the chessmen" +msgstr "Τρισδιάστατο σκάκι με αντικατοπτρισμό των πιονιών" + +#: ../menu-data/bsnes:bsnes.desktop.in.h:1 +msgid "bsnes" +msgstr "bsnes" + +#: ../menu-data/bsnes:bsnes.desktop.in.h:2 +msgid "SNES emulator" +msgstr "Προσομοίωση SNES" + +#: ../menu-data/bsnes:snespurify.desktop.in.h:1 +msgid "snespurify" +msgstr "snespurify" + +#: ../menu-data/bsnes:snespurify.desktop.in.h:2 +msgid "Tool for resolving problems with SNES ROMs" +msgstr "Εργαλείο επίλυσης προβλημάτων για SNES ROM" + +#: ../menu-data/btanks:btanks.desktop.in.h:1 +msgid "Battle Tanks" +msgstr "Battle Tanks" + +#: ../menu-data/btanks:btanks.desktop.in.h:2 +msgid "fast 2D tank arcade game with multiplayer and split-screen modes" +msgstr "" +"γρήγορο παιχνίδι με τανκ, σε δισδιάστατο περιβάλλον με δυνατότητα συμμετοχής " +"πολλών παικτών και χωρισμό οθόνης" + +#: ../menu-data/bubbros:bubbros.desktop.in.h:1 +msgid "The Bub's Brothers" +msgstr "The Bub's Brothers" + +#: ../menu-data/bubbros:bubbros.desktop.in.h:2 +msgid "Kill evil enemies by catching them into bubbles and smashing those" +msgstr "" +"Σκοτώστε τους κακούς εχθρούς βάζοντάς τους σε φούσκες και σπάζοντάς τις" + +#: ../menu-data/bugsquish:bugsquish.desktop.in.h:1 +msgid "Bug Squish" +msgstr "Bug Squish" + +#: ../menu-data/bugsquish:bugsquish.desktop.in.h:2 +msgid "Squash the bugs before they suck up your blood" +msgstr "Λιώστε τα σκαθάρια πριν σας πιούνε το αίμα" + +#: ../menu-data/bugsx:bugsx.desktop.in.h:1 +msgid "Bugsx " +msgstr "Bugsx " + +#: ../menu-data/bugsx:bugsx.desktop.in.h:2 +msgid "Evolve biomorphs using genetic algorithms" +msgstr "Αναπτύξτε βιομορφές χρησιμοποιώντας γενετικούς αλγορίθμους" + +#: ../menu-data/bum:bum.desktop.in.h:1 +msgid "BootUp-Manager" +msgstr "Διαχειριστής εκκίνησης" + +#: ../menu-data/bum:bum.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical runlevel configuration tool" +msgstr "Γραφικό εργαλείο ρύθμισης runlevel" + +#: ../menu-data/burgerspace:burgerspace.desktop.in.h:1 +msgid "BurgerSpace" +msgstr "BurgerSpace" + +#: ../menu-data/burgerspace:burgerspace.desktop.in.h:2 +msgid "A hamburger-smashing video game" +msgstr "Βιντεοπαιχνίδι καταστροφής χάμπουργκερ" + +#: ../menu-data/buxon:buxon.desktop.in.h:1 +msgid "Buxon" +msgstr "Buxon" + +#: ../menu-data/buxon:buxon.desktop.in.h:2 +msgid "sioc:Forum browser" +msgstr "sioc:Περιηγητής δημόσιων συζητήσεων (forum)" + +#: ../menu-data/buzztard:buzztard-edit.desktop.in.h:1 +msgid "Buzztard Music Editor" +msgstr "Επεξεργασία μουσικής Buzztard" + +#: ../menu-data/buzztard:buzztard-edit.desktop.in.h:2 +msgid "Edit buzztard song files" +msgstr "Επεξεργασία μουσικών κομματιών buzztard" + +#: ../menu-data/bygfoot:bygfoot.desktop.in.h:1 +msgid "bygfoot" +msgstr "bygfoot" + +#: ../menu-data/bygfoot:bygfoot.desktop.in.h:2 +msgid " A soccer manager game" +msgstr " Παιχνίδι προπονητικής προσομοίωσης ποδοσφαίρου" + +#: ../menu-data/byobu:byobu.desktop.in.h:1 +msgid "Byobu Terminal" +msgstr "Τερματικό Byobu" + +#: ../menu-data/byobu:byobu.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced Command Line and Text Window Manager" +msgstr "Εξελιγμένος διαχειριστής παραθύρων γραμμής εντολών και κειμένου" + +#: ../menu-data/bzflag-data:bzflag.desktop.in.h:1 +msgid "BZFlag" +msgstr "BZFlag" + +#: ../menu-data/bzflag-data:bzflag.desktop.in.h:2 +msgid "Battle enemy tanks" +msgstr "Πολεμήστε τα εχθρικά άρματα μάχης" + +#: ../menu-data/bzr-explorer:bzr-explorer.desktop.in.h:1 +msgid "Bazaar Explorer" +msgstr "Περιηγητής Bazaar" + +#: ../menu-data/bzr-explorer:bzr-explorer.desktop.in.h:2 +msgid "GUI application for using Bazaar" +msgstr "GUI για τη χρήση του Bazaar" + +#: ../menu-data/bzr-gtk:bzr-handle-patch.desktop.in.h:1 +msgid "Bazaar" +msgstr "Bazaar" + +#: ../menu-data/bzr-gtk:bzr-handle-patch.desktop.in.h:2 +msgid "Apply Bazaar Bundle" +msgstr "Εφαρμογή πακέτου Bazaar" + +#: ../menu-data/cadabra:cadabra.desktop.in.h:1 +msgid "Cadabra" +msgstr "Cadabra" + +#: ../menu-data/cadabra:cadabra.desktop.in.h:2 +msgid "Computer algebra system for field theory problems" +msgstr "Εφαρμογή άλγεβρας για την επίλυση προβλημάτων στη Θεωρία Πεδίων" + +#: ../menu-data/cain:cain.desktop.in.h:1 +msgid "Cain" +msgstr "Cain" + +#: ../menu-data/cain:cain.desktop.in.h:2 +msgid "simulations of chemical reactions" +msgstr "προσομοιώσεις χημικών αντιδράσεων" + +#: ../menu-data/cairo-clock:cairo-clock.desktop.in.h:1 +msgid "MacSlow's Cairo-Clock" +msgstr "MacSlow's Cairo-Clock" + +#: ../menu-data/cairo-clock:cairo-clock.desktop.in.h:2 +msgid "a super fine analog clock" +msgstr "ένα υπέροχο αναλογικό ρολόι" + +#: ../menu-data/cairo-dock-core:cairo-dock.desktop.in.h:1 +msgid "Cairo-Dock with OpenGL (hardware acceleration)" +msgstr "Cairo-Dock με OpenGL (επιτάχυνση υλικού)" + +#: ../menu-data/cairo-dock-core:cairo-dock.desktop.in.h:2 +msgid "GLX-Dock (Cairo-Dock with OpenGL)" +msgstr "GLX-Dock (Cairo-Dock με OpenGL)" + +#: ../menu-data/calibre:calibre.desktop.in.h:1 +msgid "calibre" +msgstr "calibre" + +#: ../menu-data/calibre:calibre.desktop.in.h:2 +msgid "E-book library management" +msgstr "Διαχείριση βιβλιοθήκης ηλεκτρονικών βιβλίων" + +#: ../menu-data/calligra-data:kde4__calligra.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra" +msgstr "Calligra" + +#: ../menu-data/calligraactive:calligraactive.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Active" +msgstr "Calligra Active" + +#: ../menu-data/calligraflow:kde4__flow.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Flow" +msgstr "Calligra Flow" + +#: ../menu-data/calligraflow:kde4__flow.desktop.in.h:2 +msgid "Flowchart & Diagram Editing" +msgstr "Επεξεργασία διαγραμμάτων ροής και σχεδιαγραμμάτων" + +#: ../menu-data/calligramobile:hildon__calligramobile.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Mobile" +msgstr "Calligra Mobile" + +#: ../menu-data/calligraplan:kde4__plan.desktop.in.h:1 +msgid "Plan" +msgstr "Σχέδιο" + +#: ../menu-data/calligraplan:kde4__plan.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/calligraplan:kde4__planwork.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/planner:planner.desktop.in.h:1 +msgid "Project Management" +msgstr "Διαχείριση έργων" + +#: ../menu-data/calligraplan:kde4__planwork.desktop.in.h:1 +msgid "Plan WorkPackage Handler" +msgstr "Plan WorkPackage Handler" + +#: ../menu-data/calligrasheets:kde4__sheets.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Sheets" +msgstr "Calligra Sheets" + +#: ../menu-data/calligrasheets:kde4__sheets.desktop.in.h:2 +msgid "Write spreadsheet documents" +msgstr "Δημιουργία εγγράφων λογιστικού φύλλου" + +#: ../menu-data/calligrastage:kde4__stage.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Stage" +msgstr "Calligra Stage" + +#: ../menu-data/calligrastage:kde4__stage.desktop.in.h:2 +msgid "Write presentation documents" +msgstr "Δημιουργία εγγράφων παρουσιάσεων" + +#: ../menu-data/calligrawords:kde4__words.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Words" +msgstr "Calligra Words" + +#: ../menu-data/calligrawords:kde4__words.desktop.in.h:2 +msgid "Write documents" +msgstr "Σύνταξη εγγράφων" + +#: ../menu-data/cameleon:cameleon.desktop.in.h:1 +msgid "Cameleon" +msgstr "Cameleon" + +#: ../menu-data/cameleon:cameleon.desktop.in.h:2 +msgid "Visual environment to develop OCaml application" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον για την ανάπτυξη εφαρμογών OCaml" + +#: ../menu-data/camera.app:Camera.desktop.in.h:1 +msgid "Camera" +msgstr "Κάμερα" + +#: ../menu-data/camera.app:Camera.desktop.in.h:2 +msgid "Download files from your digital camera." +msgstr "Λήψη αρχείων από την ψηφιακή φωτογραφική σας." + +#: ../menu-data/cameramonitor:cameramonitor.desktop.in.h:1 +msgid "Camera Monitor" +msgstr "Παρακολούθηση κάμερας" + +#: ../menu-data/camorama:camorama.desktop.in.h:1 +msgid "Camorama Webcam Viewer" +msgstr "Προβολής webcam Camorama" + +#: ../menu-data/camorama:camorama.desktop.in.h:2 +msgid "View, alter and save images from a webcam" +msgstr "Δείτε, τροποποιήστε και αποθηκεύστε εικόνες από μια webcam" + +#: ../menu-data/canorus:canorus.desktop.in.h:1 +msgid "Canorus" +msgstr "Canorus" + +#: ../menu-data/canorus:canorus.desktop.in.h:2 +msgid "A free next-generation cross-platform music score editor!" +msgstr "" +"Επεξεργασία παρτιτούρας με ελεύθερη εφαρμογή πολλαπλών πλατφορμών νέας γενιάς" + +#: ../menu-data/cantor:kde4__cantor.desktop.in.h:1 +msgid "Cantor" +msgstr "Cantor" + +#: ../menu-data/cantor:kde4__cantor.desktop.in.h:2 +msgid "KDE Frontend to Mathematical Software" +msgstr "Περιβάλλον του KDE για μαθηματικό λογισμικό" + +#: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:1 +msgid "Cortical Surface Reconstruction and Visualization" +msgstr "Ανασύνθεση Επιφανειακού Φλοιού και Απεικόνιση" + +#: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:2 +msgid "Caret" +msgstr "Caret" + +#: ../menu-data/caribou:caribou.desktop.in.h:1 +msgid "Caribou" +msgstr "Caribou" + +#: ../menu-data/caribou:caribou.desktop.in.h:2 +msgid "Enter text with a virtual keyboard" +msgstr "Εισαγωγή κειμένου με εικονικό πληκτρολόγιο" + +#: ../menu-data/carmetal:carmetal.desktop.in.h:1 +msgid "CaRMetal" +msgstr "CaRMetal" + +#: ../menu-data/carmetal:carmetal.desktop.in.h:2 +msgid "CaRMetal interactive geometry" +msgstr "Διαδραστική Γεωμετρία CaRMetal" + +#: ../menu-data/catdoc:wordview.desktop.in.h:1 +msgid "Wordview Microsoft doc Viewer" +msgstr "Προεπισκόπηση εγγράφων κειμένου με πρότυπο doc της Microsoft" + +#: ../menu-data/catdoc:wordview.desktop.in.h:2 +msgid "Microsoft doc document file viewer" +msgstr "Επισκόπηση εγράφων τύπου doc της Microsoft" + +#: ../menu-data/catfish:catfish.desktop.in.h:1 +msgid "Catfish" +msgstr "Catfish" + +#: ../menu-data/catfish:catfish.desktop.in.h:2 +msgid "File search" +msgstr "Αναζήτηση Αρχείων" + +#: ../menu-data/cb2bib:cb2bib.desktop.in.h:1 +msgid "Bibliographic Reference Extracting Tool" +msgstr "Εργαλείο εξαγωγής βιβλιογραφικών αναφορών" + +#: ../menu-data/cb2bib:cb2bib.desktop.in.h:2 +msgid "cb2Bib" +msgstr "cb2Bib" + +#: ../menu-data/cbrpager:cbrpager.desktop.in.h:1 +msgid "Cbrpager" +msgstr "Cbrpager" + +#: ../menu-data/cbrpager:cbrpager.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/comix:comix.desktop.in.h:2 +msgid "A viewer for comic book archives" +msgstr "Εφαρμογή προβολής αρχείων βιβλίων κόμικ" + +#: ../menu-data/cdcat:cdcat.desktop.in.h:1 +msgid "CdCat" +msgstr "CdCat" + +#: ../menu-data/cdcat:cdcat.desktop.in.h:2 +msgid "Disk and data archive management tool" +msgstr "Εργαλείο για τη διαχείριση αρχείων δίσκων και δεδομένων" + +#: ../menu-data/cecilia:cecilia.desktop.in.h:1 +msgid "Cecilia" +msgstr "Cecilia" + +#: ../menu-data/cecilia:cecilia.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical editor for CSound" +msgstr "Γραφικός επεξεργαστής για CSound" + +#: ../menu-data/ceferino:ceferino.desktop.in.h:1 +msgid "Ceferino" +msgstr "Ceferino" + +#: ../menu-data/ceferino:ceferino.desktop.in.h:2 +msgid "Save the cows!" +msgstr "Σώστε τις αγελάδες!" + +#: ../menu-data/celestia-glut:celestia-glut.desktop.in.h:1 +msgid "Celestia (GLUT)" +msgstr "Celestia (GLUT)" + +#: ../menu-data/celestia-glut:celestia-glut.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/celestia-gnome:celestia.desktop.in.h:2 +msgid "Explore the Universe in this detailed space simulation" +msgstr "Εξερευνήστε το Σύμπαν σε αυτήν την λεπτομερή διαστημική προσομοίωση" + +#: ../menu-data/celestia-gnome:celestia.desktop.in.h:1 +msgid "Celestia (GNOME)" +msgstr "Celestia (GNOME)" + +#: ../menu-data/cellwriter:cellwriter.desktop.in.h:1 +msgid "CellWriter" +msgstr "CellWriter" + +#: ../menu-data/cellwriter:cellwriter.desktop.in.h:2 +msgid "Grid-entry handwriting recognition input panel" +msgstr "Αναγνώριση γραφής με χρήση πινάκων" + +#: ../menu-data/cenon.app:Cenon.desktop.in.h:1 +msgid "Cenon" +msgstr "Cenon" + +#: ../menu-data/cervisia:kde4__cervisia.desktop.in.h:1 +msgid "CVS Frontend" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον CVS" + +#: ../menu-data/cervisia:kde4__cervisia.desktop.in.h:2 +msgid "Cervisia" +msgstr "Cervisia" + +#: ../menu-data/cgoban:cgoban.desktop.in.h:1 +msgid "Cgoban" +msgstr "Cgoban" + +#: ../menu-data/cgoban:cgoban.desktop.in.h:2 +msgid "Play Go against human or computer opponents" +msgstr "Παίξτε Go ενάντια σε ανθρώπινους αντιπάλους ή τον υπολογιστή" + +#: ../menu-data/charmap.app:Charmap.desktop.in.h:1 +msgid "Charmap" +msgstr "Charmap" + +#: ../menu-data/charmap.app:Charmap.desktop.in.h:2 +msgid "Character map for GNUstep" +msgstr "Χάρτης χαρακτήρων για το GNUstep" + +#: ../menu-data/checkbox-qt:checkbox-qt.desktop.in.h:1 +msgid "System Testing" +msgstr "Έλεγχος λειτουργίας συστήματος" + +#: ../menu-data/checkbox-qt:checkbox-qt.desktop.in.h:2 +msgid "Test your system and submit results to the Ubuntu Friendly project" +msgstr "" +"Δοκιμάστε το σύστημα σας και στείλτε τα αποτελέσματα στο πρόγραμμα Ubuntu " +"Friendly" + +#: ../menu-data/checkgmail:checkgmail.desktop.in.h:1 +msgid "CheckGMail" +msgstr "CheckGMail" + +#: ../menu-data/checkgmail:checkgmail.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier.desktop.in.h:1 +msgid "Gmail Notifier" +msgstr "Ειδοποιήσεις Gmail" + +#: ../menu-data/cheese:cheese.desktop.in.h:1 +msgid "Cheese Webcam Booth" +msgstr "Φωτογραφική καμπίνα Cheese" + +#: ../menu-data/cheese:cheese.desktop.in.h:2 +msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" +msgstr "" +"Τραβήξτε φωτογραφίες και βίντεο με την webcam σας, με αστεία γραφικά εφέ" + +#: ../menu-data/chemtool:chemtool.desktop.in.h:1 +msgid "Chemtool" +msgstr "Chemtool" + +#: ../menu-data/chemtool:chemtool.desktop.in.h:2 +msgid "Draw and make calculations on chemical structures" +msgstr "Σχεδιάστε και κάντε υπολογισμούς χημικών δομών" + +#: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:1 +msgid "CherryTree" +msgstr "CherryTree" + +#: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:2 +msgid "Hierarchical Note Taking" +msgstr "Σημειώσεις με ιεραρχική σειρά" + +#: ../menu-data/childsplay:childsplay.desktop.in.h:1 +msgid "Childsplay" +msgstr "Childsplay" + +#: ../menu-data/childsplay:childsplay.desktop.in.h:2 +msgid "Suite of educational games for young children" +msgstr "Σουίτα εκπαιδευτικών παιχνιδιών για μικρά παιδιά" + +#: ../menu-data/chirp:chirp.desktop.in.h:1 +msgid "CHIRP" +msgstr "CHIRP" + +#: ../menu-data/chirp:chirp.desktop.in.h:2 +msgid "CHIRP Radio Programming Tool" +msgstr "Εργαλείο προγραμματισμού ραδιοφώνου CHIRP" + +#: ../menu-data/chmsee:chmsee.desktop.in.h:1 +msgid "ChmSee" +msgstr "ChmSee" + +#: ../menu-data/chmsee:chmsee.desktop.in.h:2 +msgid "HTML Help(CHM) viewer" +msgstr "Προβολέας βοήθειας HTML (CHM)" + +#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-doom.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/chocolate-doom:screensavers__chocolate-doom-screensaver.desktop.in.h:1 +msgid "Chocolate Doom" +msgstr "Chocolate Doom" + +#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-doom.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/chocolate-doom:screensavers__chocolate-doom-screensaver.desktop.in.h:2 +msgid "Conservative Doom source port" +msgstr "Συντηρητική μεταφορά του Doom βασισμένη στον πηγαίο του κώδικα" + +#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-setup.desktop.in.h:1 +msgid "Chocolate Doom Setup" +msgstr "Ρύθμιση του Chocolate Doom" + +#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-setup.desktop.in.h:2 +msgid "Setup tool for Chocolate Doom" +msgstr "Εργαλείο ρύθμισης του Chocolate Doom" + +#: ../menu-data/choqok:kde4__choqok.desktop.in.h:1 +msgid "Choqok" +msgstr "Choqok" + +#: ../menu-data/choqok:kde4__choqok.desktop.in.h:2 +msgid "Micro-blogging Client" +msgstr "Πελάτης Micro-blogging" + +#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Chromium Web Browser" +msgstr "Περιηγητής Ιστου Chromium" + +#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:2 +msgid "Access the Internet" +msgstr "Μπείτε στο Διαδίκτυο" + +#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:3 +msgid "Open a New Window" +msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου" + +#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:4 +msgid "Open a New Window in incognito mode" +msgstr "Άνοιγμα ενός παραθύρου σε λειτουργία ανωνυμίας" + +#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:5 +msgid "Open a New Window with a temporary profile" +msgstr "Άνοιγμα ενός νέου παραθύρου με τη χρήση ενός προσωρινού προφίλ" + +#: ../menu-data/chromium-bsu:chromium-bsu.desktop.in.h:1 +msgid "Chromium B.S.U." +msgstr "Chromium B.S.U." + +#: ../menu-data/chromium-bsu:chromium-bsu.desktop.in.h:2 +msgid "Scrolling space shooter" +msgstr "Παιχνίδι σκόπευσης στο διάστημα με κυλιόμενη οθόνη" + +#: ../menu-data/circuslinux:circuslinux.desktop.in.h:1 +msgid "Circus Linux!" +msgstr "Circus Linux!" + +#: ../menu-data/circuslinux:circuslinux.desktop.in.h:2 +msgid "Throw the clowns before they fall and hit the balloons with them" +msgstr "Πετάξτε τους Κλόουν πριν πέσουν και χτυπήστε μπαλόνια με αυτούς" + +#: ../menu-data/clam-chordata:Chordata.desktop.in.h:1 +msgid "CLAM Chordata" +msgstr "CLAM Chordata" + +#: ../menu-data/clam-chordata:Chordata.desktop.in.h:2 +msgid "MP3/OGG/Wav songs chord analyser" +msgstr "Αναλυτής συγχορδιών MP3/OGG/Wav τραγουδιών" + +#: ../menu-data/clam-chordata:Chordata.desktop.in.h:3 +msgid "Analize chords (Chordata)" +msgstr "Ανάλυση συγχορδιών (Chordata)" + +#: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:1 +msgid "CLAM Network Editor" +msgstr "Επεξεργαστής δικτύου CLAM" + +#: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:2 +msgid "" +"An audio tool to build processing networks by connecting functional boxes" +msgstr "" +"Ένα εργαλείο ήχου για την κατασκευή δικτύων επεξεργασίας συνδέοντας " +"σχεσιακούς κύβους" + +#: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:3 +msgid "Edit (NetworkEditor)" +msgstr "Επεξεργαστής δικτύου Edit" + +#: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:1 +msgid "CLAM Prototyper" +msgstr "CLAM Prototyper" + +#: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:2 +msgid "Runs an audio processing core under a QT designer interface" +msgstr "" +"Εκτέλεση του πυρήνα μίας ηχητικής διεργασίας μέσω της διεπαφής σχεδίασης QT" + +#: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:3 +msgid "Run with Prototyper" +msgstr "Εκτέλεση μέσω του Prototyper" + +#: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:1 +msgid "ClamTk" +msgstr "ClamTk" + +#: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:2 +msgid "Scan for viruses..." +msgstr "Σάρωση για ιούς..." + +#: ../menu-data/clamz:clamz.desktop.in.h:1 +msgid "Clamz MP3 Downloader (command-line)" +msgstr "Μεταφόρτωση Clamz MP3 (γραμμής εντολών)" + +#: ../menu-data/clamz:clamz.desktop.in.h:2 +msgid "Download MP3 files from AmazonMP3.com" +msgstr "Κατεβάστε αρχεία MP3 από το AmazonMP3.com" + +#: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:1 +msgid "Claws Mail" +msgstr "Claws Mail" + +#: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:2 +msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client" +msgstr "" +"Ελαφρύς και γρήγορος πελάτης ηλεκτρονικής αλληλογραφίας βασισμένος σε GTK+" + +#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:1 +msgid "Clementine" +msgstr "Clementine" + +#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:2 +msgid "Plays music and last.fm streams" +msgstr "Αναπαράγει μουσική και ροές του last.fm" + +#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:3 +msgid "Play" +msgstr "Αναπαραγωγή" + +#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:4 +#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:4 +msgid "Pause" +msgstr "Παύση" + +#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:5 +#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:5 +msgid "Stop" +msgstr "Διακοπή" + +#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:6 +#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:5 +#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:7 +msgid "Previous" +msgstr "Προηγούμενο" + +#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:7 +#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:4 +#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:6 +msgid "Next" +msgstr "Επόμενο" + +#: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:1 +msgid "Clinica" +msgstr "Clinica" + +#: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:2 +msgid "Medical records manager" +msgstr "Εφαρμογή διαχείρισης ιατρικών αρχείων" + +#: ../menu-data/clipit:clipit.desktop.in.h:1 +msgid "ClipIt" +msgstr "ClipIt" + +#: ../menu-data/clipit:clipit.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/parcellite:parcellite.desktop.in.h:2 +msgid "Clipboard Manager" +msgstr "Διαχειριστής προχείρου" + +#: ../menu-data/clips:clips.desktop.in.h:1 +msgid "CLIPS" +msgstr "CLIPS" + +#: ../menu-data/clips:clips.desktop.in.h:2 +msgid "Expert system tool" +msgstr "Εργαλείο συστήματος για προχωρημένους" + +#: ../menu-data/clustalx:clustalx.desktop.in.h:1 +msgid "Clustal X" +msgstr "Clustal X" + +#: ../menu-data/clustalx:clustalx.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Global multiple nucleotide or peptide sequence alignment and phylogenetic " +"analysis" +msgstr "" +"Ευθυγράμμιση πολλαπλών αλληλουχιών νουκλεοτιδίων ή πεπτιδίων και " +"φυλογενετική ανάλυση" + +#: ../menu-data/clusterssh:clusterssh.desktop.in.h:1 +msgid "ClusterSSH" +msgstr "ClusterSSH" + +#: ../menu-data/clusterssh:clusterssh.desktop.in.h:2 +msgid "Control multiple ssh or rsh sessions from a single input window" +msgstr "Έλεγχος πολλαπλών συνεδριών ssh ή rsh από ένα μόνο παράθυρο" + +#: ../menu-data/code-aster-gui:code-aster-gui.desktop.in.h:1 +msgid "code-aster-gui" +msgstr "code-aster-gui" + +#: ../menu-data/code-aster-gui:code-aster-gui.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/eficas:eficas.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical command editor for Code_Aster." +msgstr "Γραφικός επεξεργαστής εντολών για το Code_Aster." + +#: ../menu-data/codeblocks:codeblocks.desktop.in.h:1 +msgid "Code::Blocks IDE" +msgstr "Code::Blocks IDE" + +#: ../menu-data/codeblocks:codeblocks.desktop.in.h:2 +msgid "Configurable and extensible IDE" +msgstr "" +"Ολοκληρωμένο περιβάλλον ανάπτυξης (IDE) με δυνατότητες παραμετροποίησης και " +"επέκτασης" + +#: ../menu-data/codelite:codelite.desktop.in.h:1 +msgid "CodeLite" +msgstr "CodeLite" + +#: ../menu-data/codfis:codfis.desktop.in.h:1 +msgid "CodFis" +msgstr "CodFis" + +#: ../menu-data/codfis:codfis.desktop.in.h:2 +msgid "Computes Italian Fiscal codes" +msgstr "Υπολογίζει ιταλικούς κώδικες Fiscal" + +#: ../menu-data/colorcode:colorcode.desktop.in.h:1 +msgid "ColorCode" +msgstr "ColorCode" + +#: ../menu-data/colorcode:colorcode.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced clone of the MasterMind code-breaking game" +msgstr "Προηγμένος κλώνος του παιχνιδιού MasterMind" + +#: ../menu-data/colorname:colorname.desktop.in.h:1 +msgid "colorname" +msgstr "colorname" + +#: ../menu-data/comix:comix.desktop.in.h:1 +msgid "Comix" +msgstr "Comix" + +#: ../menu-data/compiz-core:compiz.desktop.in.h:1 +msgid "Compiz" +msgstr "Compiz" + +#: ../menu-data/compizconfig-settings-manager:ccsm.desktop.in.h:1 +msgid "CompizConfig Settings Manager" +msgstr "Διαχειριστής Ρυθμίσεων CompizConfig" + +#: ../menu-data/compizconfig-settings-manager:ccsm.desktop.in.h:2 +msgid "Configure Compiz with CompizConfig" +msgstr "Ρυθμίστε το Compiz με το CompizConfig" + +#: ../menu-data/composite:composite.desktop.in.h:1 +msgid "Composite" +msgstr "Σύνθεση" + +#: ../menu-data/composite:composite.desktop.in.h:2 +msgid "Live performance sequencer" +msgstr "Δημιουργία ηχητικών ακολουθιών ζωντανών εμφανίσεων" + +#: ../menu-data/computer-janitor-gtk:computer-janitor-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Computer Janitor" +msgstr "Computer Janitor" + +#: ../menu-data/computer-janitor-gtk:computer-janitor-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Clean up a system so it's more like a freshly installed one" +msgstr "" +"Καθαρίστε ένα σύστημα ώστε να μοιάζει περισσότερο με φρεσκοεγκατεστημένο" + +#: ../menu-data/conduit:conduit.desktop.in.h:1 +msgid "Conduit Synchronizer" +msgstr "Συγχρονισμός Conduit" + +#: ../menu-data/conduit:conduit.desktop.in.h:2 +msgid "Synchronization for GNOME" +msgstr "Εφαρμογή συγχρονισμού για το GNOME" + +#: ../menu-data/confclerk:confclerk.desktop.in.h:1 +msgid "ConfClerk" +msgstr "ConfClerk" + +#: ../menu-data/confclerk:confclerk.desktop.in.h:2 +msgid "Offline conference schedule application" +msgstr "Εφαρμογή σχεδιασμού διασκέψεων χωρίς σύνδεση" + +#: ../menu-data/configure-debian:configure-debian.desktop.in.h:1 +msgid "Configure-Debian" +msgstr "Configure-Debian" + +#: ../menu-data/configure-debian:configure-debian.desktop.in.h:2 +msgid "Reconfigure Your Packages" +msgstr "Επαναρρύθμιση των πακέτων σας" + +#: ../menu-data/conglomerate-common:conglomerate.desktop.in.h:1 +msgid "Conglomerate XML Editor" +msgstr "Επεξεργαστής XML Conglomerate" + +#: ../menu-data/conglomerate-common:conglomerate.desktop.in.h:2 +msgid "Edit XML files" +msgstr "Επεξεργαστείτε αρχεία XML" + +#: ../menu-data/congruity:congruity.desktop.in.h:1 +msgid "Congruity" +msgstr "Congruity" + +#: ../menu-data/connectagram:connectagram.desktop.in.h:1 +msgid "Connectagram" +msgstr "Connectagram" + +#: ../menu-data/contacts:contacts.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-contacts:gnome-contacts.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kaddressbook-mobile:kde4__kaddressbook-mobile.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:4 +msgid "Contacts" +msgstr "Επαφές" + +#: ../menu-data/contacts:contacts.desktop.in.h:2 +msgid "Address book" +msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων" + +#: ../menu-data/controlaula:controlaula.desktop.in.h:1 +msgid " Classrooom control" +msgstr " Έλεγχος τάξης" + +#: ../menu-data/controlaula:controlaula.desktop.in.h:2 +msgid "Teacher tool to control classroom computers" +msgstr "Εργαλείο για τον καθηγητή, για τον έλεγχο των υπολογιστών της τάξης" + +#: ../menu-data/convertall:convertall.desktop.in.h:1 +msgid "ConvertAll" +msgstr "ConvertAll" + +#: ../menu-data/convertall:convertall.desktop.in.h:2 +msgid "Convert between many different units" +msgstr "Μετατροπή μεταξύ πολλών διαφορετικών μονάδων μέτρησης" + +#: ../menu-data/coqide:coqide.desktop.in.h:1 +msgid "CoqIDE Proof Assistant" +msgstr "Βοηθός αποδείξεων CoqIDE" + +#: ../menu-data/coqide:coqide.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical interface for the Coq proof assistant" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον για το βοηθό αποδείξεων Coq" + +#: ../menu-data/cortina:cortina.desktop.in.h:1 +msgid "Cortina" +msgstr "Cortina" + +#: ../menu-data/cortina:cortina.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your desktop wallpapers" +msgstr "Διαχειριστείτε το φόντο της επιφάνειας εργασίας σας" + +#: ../menu-data/cowbell:cowbell.desktop.in.h:1 +msgid "Cowbell Music Organizer" +msgstr "Οργάνωση μουσικής Cowbell" + +#: ../menu-data/cowbell:cowbell.desktop.in.h:2 +msgid "An elegant music organizer" +msgstr "Κομψό πρόγραμμα οργάνωσης μουσικής" + +#: ../menu-data/cqrlog:cqrlog.desktop.in.h:1 +msgid "CQRLOG" +msgstr "CQRLOG" + +#: ../menu-data/cqrlog:cqrlog.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced logging program for hamradio operators" +msgstr "Εξειδικευμένο πρόγραμμα καταγραφών για ραδιοερασιτέχνες" + +#: ../menu-data/crack-attack:crack-attack.desktop.in.h:1 +msgid "Crack Attack" +msgstr "Crack Attack" + +#: ../menu-data/crack-attack:crack-attack.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game similar to Tetris Attack" +msgstr "Παιχνίδι στο στυλ του Tetris Attack" + +#: ../menu-data/crawl-tiles:crawl-tiles.desktop.in.h:1 +msgid "Dungeon Crawl" +msgstr "Dungeon Crawl" + +#: ../menu-data/criticalmass-data:criticalmass.desktop.in.h:1 +msgid "Criticalmass" +msgstr "Criticalmass" + +#: ../menu-data/criticalmass-data:criticalmass.desktop.in.h:2 +msgid "Play a shoot-em-up a la galaxian" +msgstr "Παίξτε ένα shoot-em-up τύπου galaxian" + +#: ../menu-data/critterding:critterding.desktop.in.h:1 +msgid "Critterding" +msgstr "Critterding" + +#: ../menu-data/critterding:critterding.desktop.in.h:2 +msgid "Petri dish universe in 3D that demonstrates evolving artificial life" +msgstr "" +"Τρισδιάστατο σύμπαν σε πινάκιο Petri που επιδεικνύει την εξέλιξη τεχνιτής " +"ζωής" + +#: ../menu-data/crossfire-client:crossfire-client.desktop.in.h:1 +msgid "Crossfire GTK Client V2" +msgstr "Διακομιστής Crossfire βασισμένος σε GTK (2η έκδοση)" + +#: ../menu-data/crossfire-client:crossfire-client.desktop.in.h:2 +msgid "Client for Crossfire, a multiplayer graphical RPG and adventure game" +msgstr "" +"Διακομιστής για το Crossfire, ένα γραφικό παιχνίδι ρόλων και περιπέτειας " +"πολλών χρηστών" + +#: ../menu-data/cryptkeeper:cryptkeeper.desktop.in.h:1 +msgid "Cryptkeeper" +msgstr "Cryptkeeper" + +#: ../menu-data/csmash:csmash.desktop.in.h:1 +msgid "Cannon Smash" +msgstr "Cannon Smash" + +#: ../menu-data/csmash:csmash.desktop.in.h:2 +msgid "3D tabletennis game" +msgstr "Τρισδιάστατο παιχνίδι πινγκ-πονγκ" + +#: ../menu-data/cssed:cssed.desktop.in.h:1 +msgid "Cssed Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Cssed" + +#: ../menu-data/cssed:cssed.desktop.in.h:2 +msgid "Css and Web Development Editor" +msgstr "Επεξεργαστής για Css και ανάπτυξη διαδικτυακών εφαρμογών" + +#: ../menu-data/ctsim:ctsim.desktop.in.h:1 +msgid "CTSim Computed Tomography Simulator" +msgstr "CTSim Προσομοιωτής Αξονικής Τομογραφίας" + +#: ../menu-data/ctsim:ctsim.desktop.in.h:2 +msgid "Simulate the process of X-ray Computed Tomography" +msgstr "Εξομοίωση της διαδικασίας ψηφιακής τομογραφίας ακτίνων Χ" + +#: ../menu-data/cultivation:cultivation.desktop.in.h:1 +msgid "Cultivation" +msgstr "Καλλιέργεια (Cultivation)" + +#: ../menu-data/cultivation:cultivation.desktop.in.h:2 +msgid "Game about the interactions within a gardening community" +msgstr "" +"Παιχνίδι αλληλεπιδράσεων μεταξύ του περιβάλλοντος μιας κηπουρικής κοινότητας" + +#: ../menu-data/curtain:curtain.desktop.in.h:1 +msgid "Curtain" +msgstr "Κουρτίνες" + +#: ../menu-data/curtain:curtain.desktop.in.h:2 +msgid "Show and move a curtain on the desktop" +msgstr "Εμφανίστε και μετακινήστε μία κουρτίνα στην επιφάνεια εργασίας" + +#: ../menu-data/cutecom:kde__cutecom.desktop.in.h:1 +msgid "CuteCom" +msgstr "CuteCom" + +#: ../menu-data/cutecom:kde__cutecom.desktop.in.h:2 +msgid "Serial Terminal" +msgstr "Σειριακό τερματικό" + +#: ../menu-data/cuyo:cuyo.desktop.in.h:1 +msgid "Cuyo" +msgstr "Cuyo" + +#: ../menu-data/cuyo:cuyo.desktop.in.h:2 +msgid "Play a tetris like game with many levels" +msgstr "Παίξτε ένα παιχνίδι παρόμοιο με το tetris με πολλά επίπεδα" + +#: ../menu-data/cycle:cycle.desktop.in.h:1 +msgid "Cycle" +msgstr "Cycle (Κύκλος)" + +#: ../menu-data/cynthiune.app:Cynthiune.desktop.in.h:1 +msgid "Cynthiune" +msgstr "Cynthiune" + +#: ../menu-data/cynthiune.app:Cynthiune.desktop.in.h:2 +msgid "A free and romantic music player" +msgstr "Eλεύθερη και ρομαντική εφαρμογή αναπαραγωγής μουσικής" + +#: ../menu-data/cytadela:cytadela.desktop.in.h:1 +msgid "Cytadela" +msgstr "Cytadela" + +#: ../menu-data/cytadela:cytadela.desktop.in.h:2 +msgid "old-school first person shooter" +msgstr "παιχνίδι σκοποβολής πρώτου προσώπου της παλιάς σχολής" + +#: ../menu-data/d-feet:dfeet.desktop.in.h:1 +msgid "D-Feet" +msgstr "D-Feet" + +#: ../menu-data/d-feet:dfeet.desktop.in.h:2 +msgid "Debug D-Bus applications" +msgstr "Αποσφαλμάτωση Εφαρμογών D-Bus" + +#: ../menu-data/d-rats:d-rats.desktop.in.h:1 +msgid "D-RATS" +msgstr "D-RATS" + +#: ../menu-data/d-rats:d-rats.desktop.in.h:2 +msgid "D-STAR Communication Tool" +msgstr "Εργαλείο επικοινωνίας D-STAR" + +#: ../menu-data/d-rats:d-rats_mapdownloader.desktop.in.h:1 +msgid "D-RATS Map Downloader" +msgstr "Λήψη χαρτών D-RATS" + +#: ../menu-data/d-rats:d-rats_repeater.desktop.in.h:1 +msgid "D-RATS Repeater" +msgstr "Αναμεταδότης D-RATS" + +#: ../menu-data/daemonfs:daemonfs.desktop.in.h:1 +msgid "Real time monitoring software" +msgstr "Λογισμικό παρακολούθησης πραγματικού χρόνου" + +#: ../menu-data/daemonfs:daemonfs.desktop.in.h:2 +msgid "DaemonFS" +msgstr "DaemonFS" + +#: ../menu-data/daisy-player:daisy-player.desktop.in.h:1 +msgid "Daisy player" +msgstr "Αναπαραγωγή Daisy" + +#: ../menu-data/daisy-player:daisy-player.desktop.in.h:2 +msgid "Player for DAISY Books" +msgstr "Αναπαραγωγή για βιβλία Daisy" + +#: ../menu-data/darkroom:kde4__darkroom.desktop.in.h:1 +msgid "Darkroom" +msgstr "Darkroom - Σκοτεινός θάλαμος" + +#: ../menu-data/darkroom:kde4__darkroom.desktop.in.h:2 +msgid "Raw Images Converter" +msgstr "Μετατροπή ακατέργαστων (raw) εικόνων" + +#: ../menu-data/darktable:darktable.desktop.in.h:1 +msgid "Organize and develop images from digital cameras" +msgstr "Οργανώστε και αναπτύξτε εικόνες από ψηφιακές κάμερες" + +#: ../menu-data/darktable:darktable.desktop.in.h:2 +msgid "Darktable Photo Workflow Software" +msgstr "Λογισμικό εμφάνισης φωτογραφιών Darktable" + +#: ../menu-data/dasher:dasher.desktop.in.h:1 +msgid "Dasher" +msgstr "Dasher" + +#: ../menu-data/dasher:dasher.desktop.in.h:2 +msgid "Enter text without a keyboard" +msgstr "Εισάγετε κείμενο χωρίς πληκτρολόγιο" + +#: ../menu-data/dates:dates.desktop.in.h:1 +msgid "Dates" +msgstr "Ημερομηνίες" + +#: ../menu-data/dates:dates.desktop.in.h:2 +msgid "Your appointments" +msgstr "Τα ραντεβού σας" + +#: ../menu-data/dc-qt:dc-qt.desktop.in.h:1 +msgid "dc-qt" +msgstr "dc-qt" + +#: ../menu-data/dc-qt:dc-qt.desktop.in.h:2 +msgid "GUI for Direct Connect Protocol" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον για το πρωτόκολλο Direct Connect" + +#: ../menu-data/dconf-tools:dconf-editor.desktop.in.h:1 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Επεξεργαστής dconf" + +#: ../menu-data/dconf-tools:dconf-editor.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gconf-editor:gconf-editor.desktop.in.h:2 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Απευθείας επεξεργασία όλης της βάσης δεδομένων με τις ρυθμίσεις σας" + +#: ../menu-data/ddd:ddd.desktop.in.h:1 +msgid "Data Display Debugger" +msgstr "Αποσφαλματωτής Προβολής Δεδομένων" + +#: ../menu-data/ddd:ddd.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical debugger frontend" +msgstr "Γραφική διεπαφή αποσφαλμάτωσης" + +#: ../menu-data/deb-gview:deb-gview.desktop.in.h:1 +msgid "Debian Package Viewer" +msgstr "Εφαρμογή Προβολής πακέτων Debian" + +#: ../menu-data/deb-gview:deb-gview.desktop.in.h:2 +msgid "Debian package file viewer" +msgstr "Εφαρμογή προβολής αρχείων πακέτων Debian" + +#: ../menu-data/debgtd:debgtd.desktop.in.h:1 +msgid "DebGTD Bug Manager" +msgstr "Διαχειριστής σφαλμάτων DebGTD" + +#: ../menu-data/debgtd:debgtd.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your Debian bugs" +msgstr "Διαχείριση σφαλμάτων για το Debian" + +#: ../menu-data/debian-reference-common:debian-reference-common.desktop.in.h:1 +msgid "Debian Reference" +msgstr "Βοήθημα για το Debian" + +#: ../menu-data/debian-reference-common:debian-reference-common.desktop.in.h:2 +msgid "Debian Reference Guide" +msgstr "Εγχειρίδιο αναφοράς για το Debian" + +#: ../menu-data/decibel-audio-player:decibel-audio-player.desktop.in.h:1 +msgid "Decibel Audio Player" +msgstr "Πρόγραμμα αναπαραγωγής ήχου Decibel" + +#: ../menu-data/decibel-audio-player:decibel-audio-player.desktop.in.h:2 +msgid "A simple audio player" +msgstr "Ένα απλό πρόγραμμα αναπαραγωγής ήχου" + +#: ../menu-data/defendguin:defendguin.desktop.in.h:1 +msgid "Defendguin" +msgstr "Defendguin" + +#: ../menu-data/defendguin:defendguin.desktop.in.h:2 +msgid "Save the Penguins" +msgstr "Σώστε τους Πιγκουίνους" + +#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup.desktop.in.h:1 +msgid "Backup" +msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας" + +#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:2 +msgid "Change your backup settings" +msgstr "Αλλάξτε τις ρυθμίσεις αντιγράφων ασφαλείας" + +#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:3 +msgid "Back Up Now" +msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας τώρα" + +#: ../menu-data/dell-recovery:dell-recovery-media.desktop.in.h:1 +msgid "Dell Recovery" +msgstr "Ανάκτηση Dell" + +#: ../menu-data/deluge-gtk:deluge.desktop.in.h:1 +msgid "Deluge BitTorrent Client" +msgstr "Πρόγραμμα πελάτης BitTorrent, Deluge" + +#: ../menu-data/deluge-gtk:deluge.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qbittorrent:qBittorrent.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/transmission-gtk:transmission-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:2 +msgid "Download and share files over BitTorrent" +msgstr "Λήψη και διαμοιρασμός αρχείων μέσω BitTorrent" + +#: ../menu-data/denemo:denemo.desktop.in.h:1 +msgid "GNU Denemo" +msgstr "GNU Denemo" + +#: ../menu-data/denemo:denemo.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/nted:nted.desktop.in.h:2 +msgid "Edit musical scores" +msgstr "Επεξεργασία παρτιτούρας μουσικής" + +#: ../menu-data/deskscribe:deskscribe.desktop.in.h:1 +msgid "DeskScribe" +msgstr "DeskScribe" + +#: ../menu-data/deskscribe:deskscribe.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop user activity logging tool" +msgstr "Εργαλείο καταγραφής δραστηριότητας χρήστη" + +#: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:1 +msgid "Desktop Webmail" +msgstr "Διαδικτυακό ηλ. ταχυδρομείο για Desktop" + +#: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:2 +msgid "Compose email in browser" +msgstr "Συντάξτε email στον περιηγητή" + +#: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:3 +msgid "Compose New Message" +msgstr "Σύνταξη νέου μηνύματος" + +#: ../menu-data/desktopcouch-tools:desktopcouch-pair.desktop.in.h:1 +msgid "CouchDB Pairing Tool" +msgstr "Εργαλείο Σύζευξης CouchDB" + +#: ../menu-data/desktopcouch-tools:desktopcouch-pair.desktop.in.h:2 +msgid "Utility for pairing Desktop CouchDB" +msgstr "Βοηθητικό πρόγραμμα για τη σύζευξη του Desktop CouchDB" + +#: ../menu-data/desktopnova-tray:desktopnova-tray.desktop.in.h:1 +msgid "DesktopNova-Tray" +msgstr "DesktopNova-Tray" + +#: ../menu-data/desktopnova-tray:desktopnova-tray.desktop.in.h:2 +msgid "A Tray-Icon for DesktopNova" +msgstr "Ένα εικονίδιο μπάρας για το DesktopNova" + +#: ../menu-data/desktopnova:desktopnova.desktop.in.h:1 +msgid "DesktopNova" +msgstr "DesktopNova" + +#: ../menu-data/desktopnova:desktopnova.desktop.in.h:2 +msgid "Changes your background image automatically" +msgstr "Αλλάζει την εικόνα στην επιφάνεια εργασίας αυτόματα" + +#: ../menu-data/desmume:desmume.desktop.in.h:1 +msgid "DeSmuME (Gtk)" +msgstr "DeSmuME (Gtk)" + +#: ../menu-data/desmume:desmume.desktop.in.h:2 +msgid "Nintento DS emulator" +msgstr "Εξομοιωτής Nintento DS" + +#: ../menu-data/devede:devede.desktop.in.h:1 +msgid "DeVeDe DVD/CD Video Creator" +msgstr "Εφαρμογή δημιουργίας βίντεο για DVD/CD , DeVeDe" + +#: ../menu-data/devede:devede.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Allows to create video CDs and DVDs, suitable to be reproduced in home DVD " +"players" +msgstr "" +"Δημιουργία βίντεο-CD και DVD, κατάλληλα για αναπαραγωγή σε οικιακές συσκευές " +"DVD" + +#: ../menu-data/devhelp:devhelp.desktop.in.h:1 +msgid "Devhelp" +msgstr "Devhelp" + +#: ../menu-data/devhelp:devhelp.desktop.in.h:2 +msgid "Developer's Help program" +msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας για προγραμματιστές" + +#: ../menu-data/dff:dff.desktop.in.h:1 +msgid "DFF" +msgstr "DFF" + +#: ../menu-data/dff:dff.desktop.in.h:2 +msgid "Digital Forensics Framework" +msgstr "Πλαίσιο εργασίας για εργασίες Digital Forensics" + +#: ../menu-data/dfo:dfo.desktop.in.h:1 +msgid "Desktop Flickr Organizer" +msgstr "Desktop Flickr Organizer" + +#: ../menu-data/dfo:dfo.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop Flickr Organizer for Gnome" +msgstr "Οργανωτής Flickr του GNOME για την Επιφάνεια Εργασίας" + +#: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:1 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:2 +msgid "Edit your Diagrams" +msgstr "Επεξεργαστείτε τα Διαγράμματά σας" + +#: ../menu-data/dicompyler:dicompyler.desktop.in.h:1 +msgid "Dicompyler" +msgstr "Dicompyler" + +#: ../menu-data/dicompyler:dicompyler.desktop.in.h:2 +msgid "Radiation therapy research platform" +msgstr "Πλατφόρμα έρευνας για θεραπείες ακτινοβολίας" + +#: ../menu-data/dictionaryreader.app:DictionaryReader.desktop.in.h:1 +msgid "Dictionary Reader" +msgstr "Αναγνώστης Λεξικών" + +#: ../menu-data/dictionaryreader.app:DictionaryReader.desktop.in.h:2 +msgid "A Dict client for GNUstep" +msgstr "Πελάτης λεξικών για GNUstep" + +#: ../menu-data/diffpdf:diffpdf.desktop.in.h:1 +msgid "DiffPDF" +msgstr "DiffPDF" + +#: ../menu-data/diffpdf:diffpdf.desktop.in.h:2 +msgid "Compare two PDF files" +msgstr "Συγκρίνετε δύο αρχεία PDF" + +#: ../menu-data/diffuse:diffuse.desktop.in.h:1 +msgid "Diffuse Merge Tool" +msgstr "Εργαλείο Συγχώνευσης Diffuse" + +#: ../menu-data/diffuse:diffuse.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" +msgstr "Γραφικό εργαλείο για τη συγχώνευση και σύγκριση αρχείων κειμένου" + +#: ../menu-data/digikam:kde4__digikam.desktop.in.h:1 +msgid "digiKam" +msgstr "digiKam" + +#: ../menu-data/digikam:kde4__digikam.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/showfoto:kde4__showfoto.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Manage your photographs like a professional with the power of open source" +msgstr "" +"Οργανώστε τις φωτογραφίες σας σαν επαγγελματίας με τη δύναμη του ανοιχτού " +"λογισμικού" + +#: ../menu-data/dillo:dillo.desktop.in.h:1 +msgid "Dillo" +msgstr "Dillo" + +#: ../menu-data/dillo:dillo.desktop.in.h:2 +msgid "Lightweight browser" +msgstr "Ελαφρύς περιηγητής" + +#: ../menu-data/dino:dino.desktop.in.h:1 +msgid "Dino" +msgstr "Dino" + +#: ../menu-data/dino:dino.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated MIDI piano roll editor and sequencer engine" +msgstr "" +"Ολοκληρωμένος επεξεργαστής ρολού πιάνου MIDI και μηχανή δημιουργίας ηχητικών " +"ακολουθιών" + +#: ../menu-data/djplay:djplay.desktop.in.h:1 +msgid "DJPlay" +msgstr "DJPlay" + +#: ../menu-data/djplay:djplay.desktop.in.h:2 +msgid "High class live DJing application" +msgstr "Εφαρμογή ανωτέρου επιπέδου για ντι-τζέι" + +#: ../menu-data/djview4:djvulibre-djview4.desktop.in.h:1 +msgid "DjView4" +msgstr "DjView4" + +#: ../menu-data/djview4:djvulibre-djview4.desktop.in.h:2 +msgid "DjVu Viewer" +msgstr "Εφαρμογή προβολής DjVu" + +#: ../menu-data/djvusmooth:djvusmooth.desktop.in.h:1 +msgid "djvusmooth" +msgstr "djvusmooth" + +#: ../menu-data/djvusmooth:djvusmooth.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical editor for DjVu" +msgstr "Γραφικός επεξεργαστής για το DjVu" + +#: ../menu-data/dkopp:dkopp.desktop.in.h:1 +msgid "dkopp" +msgstr "dkopp" + +#: ../menu-data/dkopp:dkopp.desktop.in.h:2 +msgid "Full and incremental backup to DVD with verify" +msgstr "Πλήρες και προσαυξητικό αντίγραφο ασφαλείας σε DVD με επαλήθευση" + +#: ../menu-data/dlume:dlume.desktop.in.h:1 +msgid "Dlume" +msgstr "Dlume" + +#: ../menu-data/dlume:dlume.desktop.in.h:2 +msgid "Simple and easy to use addressbook" +msgstr "Απλό και εύχρηστο βιβλίο διευθύνσεων" + +#: ../menu-data/dmedia-importer:dmedia-import.desktop.in.h:1 +msgid "Dmedia Media Importer" +msgstr "Εισαγωγέας πολυμέσων Dmedia" + +#: ../menu-data/dmedia-importer:dmedia-import.desktop.in.h:2 +msgid "Import media files into the dmedia library" +msgstr "Εισαγωγή αρχείων πολυμέσων στη βιβλιοθήκη του Dmedia" + +#: ../menu-data/docbook2odf:docbook2odf.desktop.in.h:1 +msgid "docbook2odf" +msgstr "docbook2odf" + +#: ../menu-data/docbook2odf:docbook2odf.desktop.in.h:2 +msgid "Convert to OpenDocument" +msgstr "Μετατρέψτε σε OpenDocument" + +#: ../menu-data/docky:docky.desktop.in.h:1 +msgid "Docky" +msgstr "Docky" + +#: ../menu-data/docky:docky.desktop.in.h:2 +msgid "The finest dock no money can buy." +msgstr "Το καλύτερο dock το οποίο δε μπορούν να το αγοράσουν τα λεφτά." + +#: ../menu-data/dodgindiamond2:dodgindiamond2.desktop.in.h:1 +msgid "Dodgin Diamond 2" +msgstr "Dodgin Diamond 2" + +#: ../menu-data/dodgindiamond2:dodgindiamond2.desktop.in.h:2 +msgid "Shoot 'em up" +msgstr "Shoot 'em up" + +#: ../menu-data/dolphin:kde4__dolphin.desktop.in.h:1 +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: ../menu-data/dolphin:kde4__dolphin.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/exo-utils:exo-file-manager.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/pcmanfm:pcmanfm.desktop.in.h:1 +msgid "File Manager" +msgstr "Διαχειριστής αρχείων" + +#: ../menu-data/dooble:dooble.desktop.in.h:1 +msgid "Dooble" +msgstr "Dooble" + +#: ../menu-data/dopewars:dopewars.desktop.in.h:1 +msgid "Dopewars" +msgstr "Dopewars" + +#: ../menu-data/dopewars:dopewars.desktop.in.h:2 +msgid "dopewars drug dealing game" +msgstr "Παιχνίδι διακίνησης ναρκωτικών dopewars" + +#: ../menu-data/dosbox:dosbox.desktop.in.h:1 +msgid "DOSBox Emulator" +msgstr "Εξομοιωτής DOSBox" + +#: ../menu-data/dosbox:dosbox.desktop.in.h:2 +msgid "Run old DOS applications" +msgstr "Εκτελέστε παλιές εφαρμογές DOS" + +#: ../menu-data/dosemu:dosemu.desktop.in.h:1 +msgid "DOS emulator" +msgstr "Εξομοιωτής DOS" + +#: ../menu-data/dosemu:dosemu.desktop.in.h:2 +msgid "DOS emulator \"dosemu\"" +msgstr "Εξομοιωτής DOS \"dosemu\"" + +#: ../menu-data/dossizola:dossizola.desktop.in.h:1 +msgid "Do'SSi Zo'la" +msgstr "Do'SSi Zo'la" + +#: ../menu-data/dossizola:dossizola.desktop.in.h:2 +msgid "Isola game with nice graphics" +msgstr "Παιχνίδι Isola με όμορφα γραφικά" + +#: ../menu-data/dragonplayer:kde4__dragonplayer.desktop.in.h:1 +msgid "Dragon Player" +msgstr "Αναπαραγωγή Dragon" + +#: ../menu-data/dragonplayer:kde4__dragonplayer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xine-ui:xine.desktop.in.h:2 +msgid "Video Player" +msgstr "Πρόγραμμα αναπαραγωγής βίντεο" + +#: ../menu-data/drawxtl:drawxtl.desktop.in.h:1 +msgid "DRAWxtl" +msgstr "DRAWxtl" + +#: ../menu-data/drawxtl:drawxtl.desktop.in.h:2 +msgid "Display crystal structures" +msgstr "Προβολή κρυσταλλικών δομών" + +#: ../menu-data/dreamchess:dreamchess.desktop.in.h:1 +msgid "Dreamchess" +msgstr "Dreamchess" + +#: ../menu-data/dreamchess:dreamchess.desktop.in.h:2 +msgid "a 3D chess game" +msgstr "Τρισδιάστατο παιχνίδι σκάκι" + +#: ../menu-data/dreampie:dreampie.desktop.in.h:1 +msgid "DreamPie" +msgstr "DreamPie" + +#: ../menu-data/dreampie:dreampie.desktop.in.h:2 +msgid "An interactive Python shell" +msgstr "Ένα διαδραστικό κέλυφος Python" + +#: ../menu-data/drgeo:drgeo.desktop.in.h:1 +msgid "Dr.Geo" +msgstr "Dr.Geo" + +#: ../menu-data/drgeo:drgeo.desktop.in.h:2 +msgid "Dr.Geo Math Tool" +msgstr "Εργαλείο Μαθηματικών Dr.Geo" + +#: ../menu-data/driconf:driconf.desktop.in.h:1 +msgid "3D Acceleration" +msgstr "Επιτάχυνση 3D" + +#: ../menu-data/driconf:driconf.desktop.in.h:2 +msgid "Change 3D Acceleration options" +msgstr "Αλλάξτε τις επιλογές επιτάχυνσης 3D" + +#: ../menu-data/driftnet:driftnet.desktop.in.h:1 +msgid "Driftnet" +msgstr "Driftnet" + +#: ../menu-data/driftnet:driftnet.desktop.in.h:2 +msgid "Picks out and displays images from network traffic" +msgstr "Επιλέγει και προβάλλει εικόνες από την κίνηση στο δίκτυο" + +#: ../menu-data/drivel:gnome-drivel.desktop.in.h:1 +msgid "Drivel Journal Editor" +msgstr "Επεξεργαστής ημερολογίου Drivel" + +#: ../menu-data/drivel:gnome-drivel.desktop.in.h:2 +msgid "Update and manage your online journal" +msgstr "Ενημέρωση και διαχείριση του διαδικτυακού ημερολογίου σας" + +#: ../menu-data/drpython:drpython.desktop.in.h:1 +msgid "DrPython" +msgstr "DrPython" + +#: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-drumgrid.desktop.in.h:1 +msgid "Drumstick Drum Grid" +msgstr "Πλέγμα κρουστών Drumstick" + +#: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-guiplayer.desktop.in.h:1 +msgid "Drumstick MIDI Player" +msgstr "Αναπαραγωγή MIDI Drumstick" + +#: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-vpiano.desktop.in.h:1 +msgid "Drumstick Virtual Piano" +msgstr "Εικονικό πιάνο Drumstick" + +#: ../menu-data/dvbcut:dvbcut.desktop.in.h:1 +msgid "DVBcut" +msgstr "DVBcut" + +#: ../menu-data/dvbcut:dvbcut.desktop.in.h:2 +msgid "Cut DVB streams" +msgstr "Κόψτε τις ροές DVB" + +#: ../menu-data/dvcs-autosync:dvcs-autosync.desktop.in.h:1 +msgid "DVCS-Autosync" +msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός DVCS" + +#: ../menu-data/dvcs-autosync:dvcs-autosync.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Synchronize and version your files across multiple computers with " +"distributed version control (by default with Git)" +msgstr "" +"Συγχρονίστε και δώστε εκδόσεις στα αρχεία σας ταυτόχρονα σε πολλούς " +"υπολογιστές με τη χρήση του ελέγχου εκδόσεων ο οποίος διανέμεται (εξ ορισμού " +"με το Git)" + +#: ../menu-data/dvd95:dvd95.desktop.in.h:1 +msgid "Dvd95 Converter" +msgstr "Μετατροπέας Dvd95" + +#: ../menu-data/dvd95:dvd95.desktop.in.h:2 +msgid "Convert a DVD9 into a DVD5" +msgstr "Μετατρέψτε ένα DVD9 σε DVD5" + +#: ../menu-data/dvdisaster:dvdisaster.desktop.in.h:1 +msgid "dvdisaster" +msgstr "dvdisaster" + +#: ../menu-data/dvdisaster:dvdisaster.desktop.in.h:2 +msgid "Additional error protection for CD/DVD media" +msgstr "Επιπλέον προστασία σφαλμάτων για CD/DVD" + +#: ../menu-data/dvdrip-queue:dvdrip-queue.desktop.in.h:1 +msgid "dvd::rip queue" +msgstr "dvd::rip queue" + +#: ../menu-data/dvdrip-queue:dvdrip-queue.desktop.in.h:2 +msgid "Queue dvd::rip projects" +msgstr "Ουρά για έργα dvd::rip" + +#: ../menu-data/dvdrip:dvdrip.desktop.in.h:1 +msgid "dvd::rip" +msgstr "dvd::rip" + +#: ../menu-data/dvdrip:dvdrip.desktop.in.h:2 +msgid "Rip DVDs" +msgstr "Αντιγράψτε DVDs" + +#: ../menu-data/dvdstyler-data:dvdstyler.desktop.in.h:1 +msgid "DVD Styler" +msgstr "DVD Styler" + +#: ../menu-data/dvdstyler-data:dvdstyler.desktop.in.h:2 +msgid "Video DVD Production" +msgstr "Παραγωγή DVD βίντεο" + +#: ../menu-data/dwww:dwww.desktop.in.h:1 +msgid "Debian Documentation Browser" +msgstr "Περιηγητής τεκμηρίωσης Debian" + +#: ../menu-data/dx:dx.desktop.in.h:1 +msgid "OpenDX Data Explorer" +msgstr "Εξερευνητής δεδομένων OpenDX" + +#: ../menu-data/dx:dx.desktop.in.h:2 +msgid "Visualize scientific, engineering and analytical data" +msgstr "Γραφική απεικόνιση επιστημονικών, μηχανικών και αναλυτικών δεδομένων" + +#: ../menu-data/e-uae:e-uae.desktop.in.h:1 +msgid "E-UAE" +msgstr "E-UAE" + +#: ../menu-data/e-uae:e-uae.desktop.in.h:2 +msgid "E-UAE Amiga emulator" +msgstr "Εξομοιωτής Amiga E-UAE" + +#: ../menu-data/eagle:eagle.desktop.in.h:1 +msgid "Design a printed circuit board." +msgstr "Σχεδιάστε μια πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος (PCB)" + +#: ../menu-data/eagle:eagle.desktop.in.h:2 +msgid "Eagle" +msgstr "Eagle" + +#: ../menu-data/earcandy:earcandy.desktop.in.h:1 +msgid "Earcandy" +msgstr "Earcandy" + +#: ../menu-data/earcandy:earcandy.desktop.in.h:2 +msgid "Earcandy application" +msgstr "Εφαρμογή Earcandy" + +#: ../menu-data/earth3d:kde__earth3d.desktop.in.h:1 +msgid "earth3d - 3D Model of the earth" +msgstr "earth3d - 3D μοντέλο της Γης" + +#: ../menu-data/earth3d:kde__earth3d.desktop.in.h:2 +msgid "earth3d" +msgstr "earth3d" + +#: ../menu-data/easychem:easychem.desktop.in.h:1 +msgid "EasyChem Chemical Structures Editor" +msgstr "Επεξεργαστής χημικών δομών EasyChem" + +#: ../menu-data/easychem:easychem.desktop.in.h:2 +msgid "Create high-quality chemical formulas" +msgstr "Δημιουργήστε υψηλής ποιότητας χημικούς τύπους" + +#: ../menu-data/easydiff.app:EasyDiff.desktop.in.h:1 +msgid "EasyDiff" +msgstr "EasyDiff" + +#: ../menu-data/easydiff.app:EasyDiff.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical GNUstep diff utility" +msgstr "Γραφικό εργαλείο diff για το GNUstep" + +#: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain.desktop.in.h:1 +msgid "easyMP3Gain" +msgstr "easyMP3Gain" + +#: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI for mp3gain, vorbisgain and aacgain" +msgstr "Ένα γραφικό περιβάλον για τα mp3gain, vorbisgain και aacgain" + +#: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:1 +msgid "Easystroke Gesture Recognition" +msgstr "Πρόγραμμα Αναγνώρισης Χειρονομιών Easystroke" + +#: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:2 +msgid "Control your desktop using mouse gestures" +msgstr "Έλεγχος της επιφάνειας εργασίας μέσω χειρονομιών ποντικιού" + +#: ../menu-data/easytag:easytag.desktop.in.h:1 +msgid "EasyTAG Audio File Tag Viewer/Editor" +msgstr "Επεξεργασία/προεπισκόπηση ετικετών αρχείων ήχου EasyTAG" + +#: ../menu-data/easytag:easytag.desktop.in.h:2 +msgid "" +"EasyTAG is an utility for viewing and editing tags for MP3, MP2, FLAC, Ogg " +"Vorbis, MusePack and Monkey's Audio files, with a GTK+ GUI" +msgstr "" +"Το EasyTAG είναι μια εφαρμογή που μας επιτρέπει να βλέπουμε και να " +"επεξεργαζόμαστε ετικέτες σε MP3, MP2, FLAC, Ogg Vorbis, MusePack και σε " +"αρχεία ήχου Monkey, χρησιμοποιώντας ένα γραφικό περιβάλλον βασισμένο σε GTK+." + +#: ../menu-data/eboard:eboard.desktop.in.h:1 +msgid "eboard" +msgstr "eboard" + +#: ../menu-data/eboard:eboard.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical chessboard program" +msgstr "Γραφικό πρόγραμμα σκακιέρας" + +#: ../menu-data/ebook-speaker:eBook-speaker.desktop.in.h:1 +msgid "eBook speaker" +msgstr "Ομιλητής eBook" + +#: ../menu-data/ebook-speaker:eBook-speaker.desktop.in.h:2 +msgid "Speaking e-reader" +msgstr "Ομιλών αναγνώστης ηλεκτρονικών βιβλίων (e-book)" + +#: ../menu-data/ebumeter:ebumeter.desktop.in.h:1 +msgid "Ebumeter" +msgstr "Ebumeter" + +#: ../menu-data/ebumeter:ebumeter.desktop.in.h:2 +msgid "Loudness meter according to EBU-R128 for JACK" +msgstr "" +"Μετρητής ηχητικής έντασης για το JACK σύμφωνος με το πρότυπο EBU-R128" + +#: ../menu-data/ebview:ebview.desktop.in.h:1 +msgid "EBView" +msgstr "EBView" + +#: ../menu-data/ebview:ebview.desktop.in.h:2 +msgid "EPWING CD-ROM dictionary viewer" +msgstr "Προβολέας Λεξικών CD-ROM, EPWING" + +#: ../menu-data/eclipse-platform:eclipse.desktop.in.h:1 +msgid "Eclipse" +msgstr "Eclipse" + +#: ../menu-data/eclipse-platform:eclipse.desktop.in.h:2 +msgid "Eclipse Integrated Development Environment" +msgstr "Eclipse - Ολοκληρωμένο περιβάλλον ανάπτυ (IDE)" + +#: ../menu-data/edenmath.app:EdenMath.desktop.in.h:1 +msgid "EdenMath" +msgstr "EdenMath" + +#: ../menu-data/edenmath.app:EdenMath.desktop.in.h:2 +msgid "A Scientific Calculator" +msgstr "Eπιστημονική Αριθμομηχανή" + +#: ../menu-data/edubuntu-menueditor:menueditor.desktop.in.h:1 +msgid "Edubuntu menu editor" +msgstr "Επεξεργασία μενού του Edubuntu" + +#: ../menu-data/eekboek-gui:ebwxshell.desktop.in.h:1 +msgid "EekBoek" +msgstr "EekBoek" + +#: ../menu-data/eekboek-gui:ebwxshell.desktop.in.h:2 +msgid "Bookkeeping program for small to medium sized companies" +msgstr "Διατήρηση λογιστικών βιβλίων για μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις" + +#: ../menu-data/efax-gtk:efax-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Efax-gtk" + +#: ../menu-data/efax-gtk:efax-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "γραφικό περιβάλλον για το πρόγραμμα φαξ efax" + +#: ../menu-data/eficas:eficas.desktop.in.h:1 +msgid "Eficas" +msgstr "Eficas" + +#: ../menu-data/efte:efte.desktop.in.h:1 +msgid "eFTE" +msgstr "eFTE" + +#: ../menu-data/efte:efte.desktop.in.h:2 +msgid "Fast, extendable programmers' text editor" +msgstr "Γρήγορος, επεκτάσιμος επεξεργαστής κειμένου για προγραμματιστές" + +#: ../menu-data/egoboo:egoboo.desktop.in.h:1 +msgid "Egoboo" +msgstr "Egoboo" + +#: ../menu-data/egoboo:egoboo.desktop.in.h:2 +msgid "3D dungeon crawling game" +msgstr "τρισδιάστατο παιχνίδι εξερεύνησης υπογείων (dungeons)" + +#: ../menu-data/eiciel:eiciel.desktop.in.h:1 +msgid "Eiciel" +msgstr "Eiciel" + +#: ../menu-data/eiciel:eiciel.desktop.in.h:2 +msgid "" +"View or change ACL and User Extended Attributes on files and directories" +msgstr "" +"Δείτε ή αλλάξτε ACL και User Extended Attributes σε αρχεία και φακέλους" + +#: ../menu-data/einstein:einstein.desktop.in.h:1 +msgid "Einstein" +msgstr "Einstein" + +#: ../menu-data/einstein:einstein.desktop.in.h:2 +msgid "\"Puzzle game inspired on Einstein's puzzle\"" +msgstr "" +"\"Παιχνίδι με σπαζοκεφαλιές εμπνευσμένες από τις σπαζοκεφαλιές του Aϊνστάιν\"" + +#: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk:eiskaltdcpp-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "EiskaltDC++ Gtk" +msgstr "EiskaltDC++ (έκδοση Gtk)" + +#: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk:eiskaltdcpp-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt:eiskaltdcpp-qt.desktop.in.h:2 +msgid "Share files over the DC++ network" +msgstr "Μοιραστείτε αρχεία χρησιμοποιώντας το δίκτυο DC++" + +#: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt:eiskaltdcpp-qt.desktop.in.h:1 +msgid "EiskaltDC++ Qt" +msgstr "EiskaltDC++ (έκδοση Qt)" + +#: ../menu-data/ekiga:ekiga.desktop.in.h:1 +msgid "Ekiga Softphone" +msgstr "Ekiga τηλεφωνία διαδικτύου" + +#: ../menu-data/ekiga:ekiga.desktop.in.h:2 +msgid "Talk to and see people over the Internet" +msgstr "Δείτε και μιλήστε με κόσμο μέσω του διαδικτύου" + +#: ../menu-data/electric:electric.desktop.in.h:1 +msgid "electric" +msgstr "electric" + +#: ../menu-data/electric:electric.desktop.in.h:2 +msgid "Electrical CAD System" +msgstr "Ηλεκτρικό σύστημα CAD" + +#: ../menu-data/elinks-lite:elinks.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/elinks:elinks.desktop.in.h:1 +msgid "ELinks Web Browser" +msgstr "Διαδικτυακός Περιηγητής ELinks" + +#: ../menu-data/elinks-lite:elinks.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/elinks:elinks.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the web in text mode" +msgstr "Περιήγηση ιστού σε λειτουργία κειμένου" + +#: ../menu-data/elki:elki.desktop.in.h:1 +msgid "ELKI" +msgstr "ELKI" + +#: ../menu-data/elki:elki.desktop.in.h:2 +msgid "Data mining algorithm development framework" +msgstr "Πλαίσιο εργασιών για ανάπτυξη αλγορίθμων εξόρυξης δεδομένων" + +#: ../menu-data/elmer:ElmerGUI.desktop.in.h:1 +msgid "Elmer" +msgstr "Elmer" + +#: ../menu-data/elmer:ElmerGUI.desktop.in.h:2 +msgid "Elmer FEA software" +msgstr "Λογισμικό Ανάλυσης Πεπερασμένων Στοιχείων (FEA)" + +#: ../menu-data/emacs23:emacs23.desktop.in.h:1 +msgid "GNU Emacs 23" +msgstr "GNU Emacs 23" + +#: ../menu-data/emacs23:emacs23.desktop.in.h:2 +msgid "View and edit files" +msgstr "Προβολή και επεξεργασία αρχείων" + +#: ../menu-data/email-reminder:email-reminder.desktop.in.h:1 +msgid "Email-Reminder" +msgstr "Email-Reminder" + +#: ../menu-data/email-reminder:email-reminder.desktop.in.h:2 +msgid "Set/modify your personal email reminders" +msgstr "Θέστε/τροποποιήστε τις προσωπικές σας υπενθυμίσεις για email" + +#: ../menu-data/emboss-explorer:emboss-explorer.desktop.in.h:1 +msgid "EMBOSS Explorer" +msgstr "Εξερευνητής EMBOSS" + +#: ../menu-data/emboss-explorer:emboss-explorer.desktop.in.h:2 +msgid "Starts the default web browser on the local EMBOSS Explorer website." +msgstr "" +"Εκκινεί τον προεπιλεγμένο φυλλομετρητή στην τοπική ιστοσελίδα του EMBOSS " +"Explorer" + +#: ../menu-data/emelfm2:emelfm2.desktop.in.h:1 +msgid "emelFM2" +msgstr "emelFM2" + +#: ../menu-data/emelfm2:emelfm2.desktop.in.h:2 +msgid "2-pane Gtk+2 file manager" +msgstr "Διαχειριστής αρχείων Gtk+2 με δύο πλαίσια" + +#: ../menu-data/emerillon:emerillon.desktop.in.h:1 +msgid "Emerillon Map Viewer" +msgstr "Επισκόπηση χαρτών Emerillon" + +#: ../menu-data/emerillon:emerillon.desktop.in.h:2 +msgid "Browse maps" +msgstr "Ψάξτε χάρτες" + +#: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:1 +msgid "emesene" +msgstr "emesene" + +#: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:2 +msgid "Instant messaging client for MSN, Gtalk and Facebook" +msgstr "Εφαρμοφή άμεσων μηνυμάτων για MSN, Gtalk και Facebook" + +#: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:3 +msgid "Open a new instance" +msgstr "Ανοίξτε ένα νέο παράθυρο της εφαρμογής" + +#: ../menu-data/emma:emma.desktop.in.h:1 +msgid "emma" +msgstr "emma" + +#: ../menu-data/emma:emma.desktop.in.h:2 +msgid "MySQL managing assistant" +msgstr "Βοηθός διαχείρισης MySQL" + +#: ../menu-data/empathy:empathy.desktop.in.h:1 +msgid "Empathy Internet Messaging" +msgstr "Μηνύματα διαδικτύου Empathy" + +#: ../menu-data/empathy:empathy.desktop.in.h:2 +msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" +msgstr "" +"Συζητήστε στο Google Talk, στο Facebook ή MSN, αλλά και σε πολλές άλλες " +"υπηρεσίες συζητήσεων" + +#: ../menu-data/empcommand:empcommand.desktop.in.h:1 +msgid "EMPCommand" +msgstr "EMPCommand" + +#: ../menu-data/empcommand:empcommand.desktop.in.h:2 +msgid "multi-touch-and-shoot 2d game" +msgstr "Διδιάστατο παιχνίδι βολών με ικανότητα πολαπλής αφής οθόνης" + +#: ../menu-data/emu8051:emu8051.desktop.in.h:1 +msgid "emu8051" +msgstr "emu8051" + +#: ../menu-data/emu8051:emu8051.desktop.in.h:2 +msgid "intel 8051 emulator" +msgstr "Εξομοιωτής intel 8051" + +#: ../menu-data/enemylines3:enemylines3.desktop.in.h:1 +msgid "Enemylines3" +msgstr "Enemylines3" + +#: ../menu-data/enemylines3:enemylines3.desktop.in.h:2 +msgid "semi-abstract first person 3d-shooter game" +msgstr "Ημί-αφηρημένο παιχνίδι σκόπευσης πρώτου προσώπου" + +#: ../menu-data/enemylines7:enemylines7.desktop.in.h:1 +msgid "Enemylines7" +msgstr "Enemylines7" + +#: ../menu-data/enemylines7:enemylines7.desktop.in.h:2 +msgid "first person 3d-shooter game" +msgstr "3D παιχνίδι σκόπευσης πρώτου προσώπου" + +#: ../menu-data/enigma:enigma.desktop.in.h:1 +msgid "Enigma" +msgstr "Enigma" + +#: ../menu-data/enigma:enigma.desktop.in.h:2 +msgid "Uncover pairs of stones while navigating obstacles using a marble" +msgstr "" +"Αποκαλύψτε ζευγάρια πετρών καθώς περιηγείστε μεταξύ εμποδίων χρησιμοποιώντας " +"μια μπίλια" + +#: ../menu-data/enna:enna.desktop.in.h:1 +msgid "Enna" +msgstr "Enna" + +#: ../menu-data/enna:enna.desktop.in.h:2 +msgid "EFL Multimedia Center" +msgstr "Κέντρο Πολυμέσων EFL" + +#: ../menu-data/entagged:entagged.desktop.in.h:1 +msgid "Entagged" +msgstr "Entagged" + +#: ../menu-data/entagged:entagged.desktop.in.h:2 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Ετικετών" + +#: ../menu-data/eog:eog.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gpicview:gpicview.desktop.in.h:1 +msgid "Image Viewer" +msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων" + +#: ../menu-data/eog:eog.desktop.in.h:2 +msgid "Browse and rotate images" +msgstr "Περιήγηση και περιστροφή εικόνων" + +#: ../menu-data/epdfview:epdfview.desktop.in.h:1 +msgid "Lightweight PDF document viewer" +msgstr "Ελαφριά εφαρμογή προβολής PDF" + +#: ../menu-data/epdfview:epdfview.desktop.in.h:2 +msgid "ePDFViewer" +msgstr "ePDFViewer" + +#: ../menu-data/epigrass:epigrass.desktop.in.h:1 +msgid "Epigrass" +msgstr "Epigrass" + +#: ../menu-data/epigrass:epigrass.desktop.in.h:2 +msgid "Epidemics Simulator" +msgstr "Προσομοιωτής επιδημιών" + +#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany.desktop.in.h:1 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "Περιηγητής διαδικτύου Epiphany" + +#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the web" +msgstr "Περιηγηθείτε στον ιστό" + +#: ../menu-data/epiphany:epiphany-game.desktop.in.h:1 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../menu-data/epiphany:epiphany-game.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Collect valuable minerals, while avoiding being hit by a falling boulder or " +"a bomb" +msgstr "" +"Συλλέξτε πολύτιμα ορυκτά, καθώς προσπαθείτε να αποφύγετε το χτύπημα από τους " +"βράχους ή τις βόμβες που πέφτουν" + +#: ../menu-data/epoptes:epoptes.desktop.in.h:1 +msgid "Epoptes" +msgstr "Epoptes" + +#: ../menu-data/epoptes:epoptes.desktop.in.h:2 +msgid "Epoptes computer lab administration tool" +msgstr "Λογισμικό διαχείρισης και εποπτείας εργαστηρίου υπολογιστών" + +#: ../menu-data/eqonomize:kde4__eqonomize.desktop.in.h:1 +msgid "Eqonomize!" +msgstr "Eqonomize!" + +#: ../menu-data/eqonomize:kde4__eqonomize.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your personal finances" +msgstr "Διαχειριστείτε τα προσωπικά σας οικονομικά" + +#: ../menu-data/eric:eric.desktop.in.h:1 +msgid "Eric python IDE" +msgstr "Eric python IDE" + +#: ../menu-data/eric:eric.desktop.in.h:2 +msgid "Full featured Python IDE" +msgstr "Πλήρες IDE της Python" + +#: ../menu-data/espeak-gui:espeak-gui.desktop.in.h:1 +msgid "eSpeak speech synthesizer" +msgstr "Συνθεσάιζερ λόγου eSpeak" + +#: ../menu-data/espeak-gui:espeak-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Let the computer read out text for you" +msgstr "Αφήστε τον υπολογιστή να διαβάσει κείμενο για εσάς" + +#: ../menu-data/esperanza:esperanza.desktop.in.h:1 +msgid "Esperanza" +msgstr "Esperanza" + +#: ../menu-data/esperanza:esperanza.desktop.in.h:2 +msgid "" +"XMMS2 client which aims to be as feature-full and easy-to-use as possible" +msgstr "" +"Πρόγραμμα-πελάτης XMMS2 που στοχεύει να είναι πλήρες και εύκολο στη χρήση " +"όσο το δυνατό περισσότερο" + +#: ../menu-data/etherape:etherape.desktop.in.h:1 +msgid "EtherApe" +msgstr "EtherApe" + +#: ../menu-data/etherape:etherape.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical Network Monitor" +msgstr "Γραφική παρακολούθηση δικτύου" + +#: ../menu-data/etoys:etoys.desktop.in.h:1 +msgid "eToys" +msgstr "eToys" + +#: ../menu-data/etoys:etoys.desktop.in.h:2 +msgid " A media-rich model, simulation construction kit and authoring tool" +msgstr "" +" Πακέτο συγγραφής προγραμμάτων και δημιουργίας προσομοιώσεων και μοντέλων, " +"με εκτεταμένη υποστήριξη για πολυμέσα" + +#: ../menu-data/ettercap-graphical:ettercap.desktop.in.h:1 +msgid "ettercap" +msgstr "ettercap" + +#: ../menu-data/ettercap-graphical:ettercap.desktop.in.h:2 +msgid "Multipurpose sniffer/interceptor/logger" +msgstr "Sniffer/interceptor/logger πολλαπλών χρήσεων" + +#: ../menu-data/etw:etw.desktop.in.h:1 +msgid "Eat The Whistle" +msgstr "Eat The Whistle" + +#: ../menu-data/etw:etw.desktop.in.h:2 +msgid "Arcade Soccer Game" +msgstr "Arcade Soccer Game" + +#: ../menu-data/euler:euler.desktop.in.h:1 +msgid "Euler" +msgstr "Euler" + +#: ../menu-data/euler:euler.desktop.in.h:2 +msgid "An interactive mathematical program" +msgstr "Ένα διαδραστικό πρόγραμμα μαθηματικών" + +#: ../menu-data/evilvte:evilvte.desktop.in.h:1 +msgid "evilvte" +msgstr "evilvte" + +#: ../menu-data/evilvte:evilvte.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Προσομοιωτής τερματικού" + +#: ../menu-data/evince-common:evince.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kdegraphics-mobipocket:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odp.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_plucker.desktop.in.h:2 +msgid "Document Viewer" +msgstr "Εφαρμογή προβολής εγγράφων" + +#: ../menu-data/evince-common:evince.desktop.in.h:2 +msgid "View multi-page documents" +msgstr "Προβολή εγγράφων πολλαπλών σελίδων" + +#: ../menu-data/evolution:evolution.desktop.in.h:1 +msgid "Evolution Mail and Calendar" +msgstr "Αλληλογραφία και ημερολόγιο Evolution" + +#: ../menu-data/evolution:evolution.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your email, contacts and schedule" +msgstr "Διαχειριστείτε την αλληλογραφία, τις επαφές και το πρόγραμμά σας" + +#: ../menu-data/evolvotron:evolvotron.desktop.in.h:1 +msgid "Evolvotron" +msgstr "Evolvotron" + +#: ../menu-data/evolvotron:evolvotron.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive image generator" +msgstr "Διαδραστικό πρόγραμμα παραγωγής εικόνων" + +#: ../menu-data/exaile:exaile.desktop.in.h:1 +msgid "Exaile Music Player" +msgstr "Αναπαραγωγή μουσικής Exaile" + +#: ../menu-data/exaile:exaile.desktop.in.h:2 +msgid "Listen to, explore, or manage your audio collection" +msgstr "Ακούστε, εξερευνήστε ή διαχειριστείτε τη μουσική συλλογή σας" + +#: ../menu-data/exfalso:exfalso.desktop.in.h:1 +msgid "Ex Falso" +msgstr "Ex Falso" + +#: ../menu-data/exfalso:exfalso.desktop.in.h:2 +msgid "Edit tags in your audio files" +msgstr "Επεξεργαστείτε τις ετικέτες των αρχείων ήχου σας" + +#: ../menu-data/exo-utils:exo-file-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the file system" +msgstr "Περιήγηση στο σύστημα αρχείων" + +#: ../menu-data/exo-utils:exo-mail-reader.desktop.in.h:1 +msgid "Mail Reader" +msgstr "Ανάγνωση αλληλογραφίας" + +#: ../menu-data/exo-utils:exo-mail-reader.desktop.in.h:2 +msgid "Read your email" +msgstr "Ανάγνωση των μηνυμάτων σας" + +#: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/roxterm:roxterm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sakura:sakura.desktop.in.h:2 +msgid "Use the command line" +msgstr "Χρήση γραμμής εντολών" + +#: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/rekonq:kde4__rekonq.desktop.in.h:2 +msgid "Web Browser" +msgstr "Περιηγητής ιστού" + +#: ../menu-data/expeyes:expeyes.desktop.in.h:1 +msgid "expEYES" +msgstr "expEYES" + +#: ../menu-data/expeyes:expeyes.desktop.in.h:2 +msgid "hardware & software framework for developing science experiments" +msgstr "" +"Υλικολογισμικό πλαίσιο εργασίας για την ανάπτυξη επιστημονικών πειραμάτων" + +#: ../menu-data/extace:extace.desktop.in.h:1 +msgid "Extace Waveform Display" +msgstr "Εμφάνιση κυμματομορφών Extace" + +#: ../menu-data/extace:extace.desktop.in.h:2 +msgid "Audio Waveform Monitor" +msgstr "Παρακολούθηση κυμματομορφών ήχου" + +#: ../menu-data/extcalc:extcalc.desktop.in.h:1 +msgid "Extcalc" +msgstr "Extcalc" + +#: ../menu-data/extrema:extrema.desktop.in.h:1 +msgid "eXtrema" +msgstr "eXtrema" + +#: ../menu-data/extremetuxracer:extremetuxracer.desktop.in.h:1 +msgid "Extreme Tux Racer" +msgstr "Extreme Tux Racer" + +#: ../menu-data/extremetuxracer:extremetuxracer.desktop.in.h:2 +msgid "Race a penguin down a mountain" +msgstr "Αγώνας κατάβασης βουνοπλαγιάς με πιγκουίνους" + +#: ../menu-data/exult:exult.desktop.in.h:1 +msgid "Exult" +msgstr "Exult" + +#: ../menu-data/exult:exult.desktop.in.h:2 +msgid "Exult Ultima 7 Engine" +msgstr "Μηχανή Exult για το Ultima 7" + +#: ../menu-data/f-spot:f-spot.desktop.in.h:1 +msgid "F-Spot Photo Manager" +msgstr "Διαχείριση φωτογραφιών" + +#: ../menu-data/f-spot:f-spot.desktop.in.h:2 +msgid "Organize, enjoy, and share your photos" +msgstr "Οργανώστε, χαρείτε και μοιραστείτε τις φωτογραφίες σας" + +#: ../menu-data/fatrat:fatrat.desktop.in.h:1 +msgid "Qt-based download/upload manager" +msgstr "Διαχειριστής λήψεων/αποστολών σε Qt" + +#: ../menu-data/fatrat:fatrat.desktop.in.h:2 +msgid "FatRat" +msgstr "FatRat" + +#: ../menu-data/faumachine:faum.desktop.in.h:1 +msgid "FAUmachine" +msgstr "FAUmachine" + +#: ../menu-data/faumachine:faum.desktop.in.h:2 +msgid "run the virtual machine FAUmachine" +msgstr "Τρέξτε την εικονική μηχανή FAUmachine" + +#: ../menu-data/fbreader:FBReader.desktop.in.h:1 +msgid "E-book reader" +msgstr "Αναγνώστης e-book" + +#: ../menu-data/fbreader:FBReader.desktop.in.h:2 +msgid "FBReader E-book reader" +msgstr "FBReader αναγνώστης ηλεκτρονικών βιβλίων" + +#: ../menu-data/fceu:fceu.desktop.in.h:1 +msgid "FCE Ultra" +msgstr "FCE Ultra" + +#: ../menu-data/fceu:fceu.desktop.in.h:2 +msgid "Play NES ROMs" +msgstr "Παίξτε ROMS για NES" + +#: ../menu-data/fceux:fceux.desktop.in.h:1 +msgid "FCEUX NES Emulator" +msgstr "FCEUX Προσομοιωτής NES" + +#: ../menu-data/fceux:fceux.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gfceu:gfceu.desktop.in.h:2 +msgid "Play Nintendo ROM files" +msgstr "Παίξτε με αρχεία ROM για Nintendo" + +#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-configtool.desktop.in.h:1 +msgid "Fcitx Config Tool" +msgstr "Εργαλείο προσαρμογής Fcitx" + +#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-configtool.desktop.in.h:2 +msgid "Fcitx GUI Config Tool" +msgstr "Εργαλείο προσαρμογής γραφικού περιβάλλοντος Fcitx" + +#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-skin-installer.desktop.in.h:1 +msgid "Fcitx Skin Installer" +msgstr "Εγκαταστάτης Fcitx Skin" + +#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-skin-installer.desktop.in.h:2 +msgid "Installer Script for Fcitx Skin" +msgstr "Σενάριο εντολών για την εγκατάσταση του Fcitx Skin" + +#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:1 +msgid "Fcitx" +msgstr "Fcitx" + +#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:2 +msgid "Chinese Input Method" +msgstr "Μέθοδος εισαγωγής Κινεζικών" + +#: ../menu-data/fcitx-ui-light:fcitx-light.desktop.in.h:1 +msgid "Fcitx Light UI" +msgstr "Ελαφριά διεπαφή Fcitx" + +#: ../menu-data/fcitx-ui-light:fcitx-light.desktop.in.h:2 +msgid "Chinese Input Method (Use Light weight UI)" +msgstr "" +"Μέθοδος εισαγωγής Κινεζικών (χρησιμοποιεί ένα ελαφρύ περιβάλλον εργασίας)" + +#: ../menu-data/feh:feh.desktop.in.h:1 +msgid "Feh" +msgstr "Feh" + +#: ../menu-data/feh:feh.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/preview.app:Preview.desktop.in.h:2 +msgid "Image viewer" +msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων" + +#: ../menu-data/felix-latin:felix.desktop.in.h:1 +msgid "Latin-French dictionary" +msgstr "Λεξικό λατινικά-γαλλικά" + +#: ../menu-data/felix-latin:felix.desktop.in.h:2 +msgid "Gaffiot's dictionary is a reference book" +msgstr "Το λεξικό Gaffiot είναι ένα βιβλίο αναφορών" + +#: ../menu-data/ferret:ferret.desktop.in.h:1 +msgid "ferret" +msgstr "ferret" + +#: ../menu-data/ferret:ferret.desktop.in.h:2 +msgid "Design E-R databases" +msgstr "Σχεδιάστε E-R databases" + +#: ../menu-data/fet:fet.desktop.in.h:1 +msgid "Timetable Generator" +msgstr "Timetable Generator" + +#: ../menu-data/fet:fet.desktop.in.h:2 +msgid "Generate timetables for educational institutions" +msgstr "Δημιουργήστε προγράμματα διδακτικών ωρών για εκπαιδευτικά ιδρύματα" + +#: ../menu-data/ffado-mixer-qt4:ffado.org-ffadomixer.desktop.in.h:1 +msgid "FFADO Mixer" +msgstr "Μείκτης FFADO" + +#: ../menu-data/ffado-mixer-qt4:ffado.org-ffadomixer.desktop.in.h:2 +msgid "Audio mixer for Firewire devices" +msgstr "Μείκτης ήχου για συσκευές Firewire" + +#: ../menu-data/fgo:fgo.desktop.in.h:1 +msgid "FGo!" +msgstr "FGo!" + +#: ../menu-data/fgo:fgo.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical launcher for the FlightGear Filght Simulator" +msgstr "Γραφικός εκκινητής του προσομοιωτή πτήσεων FlightGear" + +#: ../menu-data/fgrun:fgrun.desktop.in.h:1 +msgid "FlightGear Launch Control" +msgstr "FlightGear Launch Control" + +#: ../menu-data/fgrun:fgrun.desktop.in.h:2 +msgid "Launch FlightGear via FGRun" +msgstr "Εκτελέστε το FlightGear μέσω του FGRun" + +#: ../menu-data/file-roller:file-roller.desktop.in.h:1 +msgid "Archive Manager" +msgstr "Διαχειριστής Συμπιεσμένων Αρχείων" + +#: ../menu-data/file-roller:file-roller.desktop.in.h:2 +msgid "Create and modify an archive" +msgstr "Δημιουργία και τροποποίηση ενός συμπιεσμένου αρχείου" + +#: ../menu-data/filelight:kde4__filelight.desktop.in.h:1 +msgid "Filelight" +msgstr "Filelight" + +#: ../menu-data/filelight:kde4__filelight.desktop.in.h:2 +msgid "View disk usage information" +msgstr "Προβάλλετε πληροφορίες χρήσης δίσκου" + +#: ../menu-data/filezilla:filezilla.desktop.in.h:1 +msgid "FileZilla" +msgstr "FileZilla" + +#: ../menu-data/filezilla:filezilla.desktop.in.h:2 +msgid "Download and upload files via FTP, FTPS and SFTP" +msgstr "Λήψη και αποστολή αρχείων μέσω FTP, FTPS και SFTP" + +#: ../menu-data/filler:filler.desktop.in.h:1 +msgid "Filler" +msgstr "Filler" + +#: ../menu-data/filler:filler.desktop.in.h:2 +msgid "Filler in Java Game" +msgstr "Το παιχνίδι Filler σε Java" + +#: ../menu-data/fillets-ng:fillets-ng.desktop.in.h:1 +msgid "Fish Fillets" +msgstr "Fish Fillets" + +#: ../menu-data/fillets-ng:fillets-ng.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game about witty fish saving the world sokoban-style" +msgstr "" +"Παιχνίδι γρίφων όπου τα έξυπνα ψάρια σώζουν τον κόσμο (στο στυλ του sokoban)" + +#: ../menu-data/fillmore:fillmore.desktop.in.h:1 +msgid "Fillmore Audio Editor" +msgstr "Επεξεργαστής ήχου Fillmore" + +#: ../menu-data/fillmore:fillmore.desktop.in.h:2 +msgid "Record and edit multitrack audio" +msgstr "Ηχογράφηση και επεξεργασία ήχου σε πολλαπλά κανάλια" + +#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:1 +msgid "Firefox Web Browser" +msgstr "Περιηγητής ιστού Firefox" + +#: ../menu-data/firestarter:firestarter.desktop.in.h:1 +msgid "Firestarter" +msgstr "Firestarter" + +#: ../menu-data/firestarter:firestarter.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop Firewall Tool" +msgstr "Εργαλείο Τείχους Προστασίας" + +#: ../menu-data/fityk:fityk.desktop.in.h:1 +msgid "fityk" +msgstr "fityk" + +#: ../menu-data/fityk:fityk.desktop.in.h:2 +msgid "Peak fitting and data analysis" +msgstr "Προσαρμογή κορυφών (γραφικών παραστάσεων) και ανάλυση δεδομένων" + +#: ../menu-data/flamerobin:flamerobin.desktop.in.h:1 +msgid "FlameRobin" +msgstr "FlameRobin" + +#: ../menu-data/flamerobin:flamerobin.desktop.in.h:2 +msgid "Administration Tool for Firebird DBMS" +msgstr "Εργαλείο Διαχείρισης για Firebird DBMS" + +#: ../menu-data/flare:flare.desktop.in.h:1 +msgid "Flare" +msgstr "Flare" + +#: ../menu-data/flare:flare.desktop.in.h:2 +msgid "A single player, 2D-isometric, action Role-Playing Game" +msgstr "Ένα διδιάστατο παιχνίδι ρόλων και δράσης για έναν παίκτη" + +#: ../menu-data/fldiff:fldiff.desktop.in.h:1 +msgid "fldiff" +msgstr "fldiff" + +#: ../menu-data/fldiff:fldiff.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical diff program" +msgstr "Ένα πρόγραμμα γραφικής απεικόνισης διαφορών" + +#: ../menu-data/fldigi:flarq.desktop.in.h:1 +msgid "Flarq" +msgstr "Flarq" + +#: ../menu-data/fldigi:flarq.desktop.in.h:2 +msgid "Amateur Radio Data Transfer with ARQ" +msgstr "Μεταφορά Δεδομένων Ερασιτεχνικού Ραδιοσταθμού με το ARQ" + +#: ../menu-data/fldigi:fldigi.desktop.in.h:1 +msgid "Fldigi" +msgstr "Fldigi" + +#: ../menu-data/fldigi:fldigi.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/linpsk:linpsk.desktop.in.h:2 +msgid "Amateur Radio Sound Card Communications" +msgstr "Κάρτα Ήχου Ερασιτεχνικής Ραδιοεπικοινωνίας" + +#: ../menu-data/flegita:flegita.desktop.in.h:1 +msgid "Scanner Utility" +msgstr "Εφαρμογή Σάρωσης" + +#: ../menu-data/flegita:flegita.desktop.in.h:2 +msgid "Simply scan images" +msgstr "Απλή σάρωση εικόνων" + +#: ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen:flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:1 +msgid "Flight of the Amazon Queen" +msgstr "Flight of the Amazon Queen" + +#: ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen:flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Embark on a quest to rescue a kidnapped princess and in the process, " +"discover the true sinister intentions of a suspiciously located Lederhosen " +"company" +msgstr "" +"Φυγή της Βασίλισσας των Αμαζόνων: Προσπαθώντας να σώσετε την απαχθείσα " +"πριγκίπισσα, ανακαλύπτετε τις πραγματικές σκοτεινές προθέσεις μιας ύποπτης " +"συντροφιάς με κοντά παντελονάκια" + +#: ../menu-data/flightgear:flightgear.desktop.in.h:1 +msgid "FlightGear" +msgstr "FlightGear" + +#: ../menu-data/flightgear:flightgear.desktop.in.h:2 +msgid "A flight simulator" +msgstr "Προσομοιωτής πτήσης" + +#: ../menu-data/flobopuyo:flobopuyo.desktop.in.h:1 +msgid "FloboPuyo" +msgstr "FloboPuyo" + +#: ../menu-data/flobopuyo:flobopuyo.desktop.in.h:2 +msgid "A tetris-like game" +msgstr "Παιχνίδι παρόμοιο με το Tetris" + +#: ../menu-data/flphoto:flphoto.desktop.in.h:1 +msgid "flPhoto" +msgstr "flPhoto" + +#: ../menu-data/flphoto:flphoto.desktop.in.h:2 +msgid "FLTK Photo Software" +msgstr "Λογισμικό φωτογραφίας FLTK" + +#: ../menu-data/flpsed:flpsed.desktop.in.h:1 +msgid "flpsed PDF Annotator" +msgstr "Σημειώσεις PDF flpsed" + +#: ../menu-data/flpsed:flpsed.desktop.in.h:2 +msgid "Add text and annotations to PDF and PostScript documents" +msgstr "Προσθέστε κείμενο και σχόλια σε έγγραφα PDF και PostScript" + +#: ../menu-data/fltk1.1-games:flblocks.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/fltk1.3-games:flblocks.desktop.in.h:1 +msgid "FLTK Block Attack!" +msgstr "FLTK Block Attack!" + +#: ../menu-data/fltk1.1-games:flblocks.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/fltk1.3-games:flblocks.desktop.in.h:2 +msgid "Block Attack! Game" +msgstr "Παιχνίδι Block Attack!" + +#: ../menu-data/fltk1.1-games:flcheckers.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/fltk1.3-games:flcheckers.desktop.in.h:1 +msgid "FLTK Checkers" +msgstr "Ντάμα FLTK" + +#: ../menu-data/fltk1.1-games:flcheckers.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/fltk1.3-games:flcheckers.desktop.in.h:2 +msgid "Checkers Game" +msgstr "Ντάμα" + +#: ../menu-data/fltk1.1-games:flsudoku.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/fltk1.3-games:flsudoku.desktop.in.h:1 +msgid "FLTK Sudoku" +msgstr "FLTK Sudoku" + +#: ../menu-data/fltk1.1-games:flsudoku.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/fltk1.3-games:flsudoku.desktop.in.h:2 +msgid "Suduku Number Game" +msgstr "Παιχνίδι Αριθμών Sudoku" + +#: ../menu-data/fluid:fluid.desktop.in.h:1 +msgid "FLUID" +msgstr "FLUID" + +#: ../menu-data/fluid:fluid.desktop.in.h:2 +msgid "FLTK GUI Designer" +msgstr "Πρόγραμμα σχεδίασης γραφικής διεπαφής FLTK" + +#: ../menu-data/flumotion:flumotion-admin.desktop.in.h:1 +msgid "Flumotion Streaming Server Administration" +msgstr "Διαχείριση του εξυπηρετητή streaming Flumotion" + +#: ../menu-data/flumotion:flumotion-admin.desktop.in.h:2 +msgid "Manage the Flumotion Streaming Server" +msgstr "Διαχειριστείτε τον εξυπηρετητή streaming Flumotion" + +#: ../menu-data/flush:flush.desktop.in.h:1 +msgid "Flush" +msgstr "Flush" + +#: ../menu-data/flush:flush.desktop.in.h:2 +msgid "Downloading files by BitTorrent protocol" +msgstr "Λήψη αρχείων με το πρωτόκολλο BitTorrent" + +#: ../menu-data/fmit:fmit.desktop.in.h:1 +msgid "FMIT" +msgstr "FMIT" + +#: ../menu-data/fmit:fmit.desktop.in.h:2 +msgid "Tune musical instruments" +msgstr "Κούρδισμα μουσικών οργάνων" + +#: ../menu-data/focuswriter:focuswriter.desktop.in.h:1 +msgid "FocusWriter" +msgstr "FocusWriter" + +#: ../menu-data/focuswriter:focuswriter.desktop.in.h:2 +msgid "Write without distractions" +msgstr "Συγγραφή χωρίς αποσπάσεις" + +#: ../menu-data/fofix:fofix.desktop.in.h:1 +msgid "FoFiX" +msgstr "FoFix" + +#: ../menu-data/font-manager:font-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Font Manager" +msgstr "Διαχειριστής Γραμματοσειρών" + +#: ../menu-data/font-manager:font-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Preview, compare and manage fonts" +msgstr "Δείτε, συγκρίνετε και επεξεργαστείτε γραμματοσειρές" + +#: ../menu-data/font-manager:font-sampler.desktop.in.h:1 +msgid "Font Sampler" +msgstr "Δείγματα Γραμματοσειρών" + +#: ../menu-data/font-manager:font-sampler.desktop.in.h:2 +msgid "Create a PDF sample sheet from a directory of fonts" +msgstr "Δημιουργήστε μια σελίδα με δείγματα γραμματοσειρών σε μορφή PDF" + +#: ../menu-data/fontforge:fontforge.desktop.in.h:1 +msgid "FontForge" +msgstr "FontForge" + +#: ../menu-data/fontforge:fontforge.desktop.in.h:2 +msgid "An outline font editor" +msgstr "Ένας επεξεργαστής περιγράμματος γραμματοσειράς" + +#: ../menu-data/fontmatrix:fontmatrix.desktop.in.h:1 +msgid "Fontmatrix" +msgstr "Fontmatrix" + +#: ../menu-data/fontmatrix:fontmatrix.desktop.in.h:2 +msgid "A font manager" +msgstr "Διαχειριστής γραμματοσειρών" + +#: ../menu-data/fontypython:fontypython.desktop.in.h:1 +msgid "Fonty Python Font Manager" +msgstr "Διαχειριστής γραμματοσειρών Fonty Python" + +#: ../menu-data/fontypython:fontypython.desktop.in.h:2 +msgid "View and temporarily install all kinds of fonts" +msgstr "Δείτε και εγκαταστήστε προσωρινά κάθε είδους γραμματοσειρά" + +#: ../menu-data/foo-yc20:foo-yc20.desktop.in.h:1 +msgid "Foo YC20" +msgstr "Foo YC20" + +#: ../menu-data/foo-yc20:foo-yc20.desktop.in.h:2 +msgid "Organ synthesizer" +msgstr "Συνθέτης οργάνων" + +#: ../menu-data/foobillard:foobillard.desktop.in.h:1 +msgid "Foobillard" +msgstr "Foobillard" + +#: ../menu-data/foobillard:foobillard.desktop.in.h:2 +msgid "3D billiards game using OpenGL" +msgstr "3D μπιλιάρδο με χρήση OpenGL" + +#: ../menu-data/foomatic-gui:foomatic-gui.desktop.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "Εκτυπωτές" + +#: ../menu-data/foomatic-gui:foomatic-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Foomatic-GUI printer configuration tool" +msgstr "Foomatic-Εργαλείο ρύθμισης εκτυπωτών με γραφικό περιβάλλον" + +#: ../menu-data/fotowall:fotowall.desktop.in.h:1 +msgid "Fotowall" +msgstr "Fotowall" + +#: ../menu-data/fotowall:fotowall.desktop.in.h:2 +msgid "Photo collection creativity tool" +msgstr "Δημιουργικές συλλογές φωτογραφιών" + +#: ../menu-data/fotoxx:kornelix-fotoxx.desktop.in.h:1 +msgid "fotoxx" +msgstr "fotoxx" + +#: ../menu-data/fotoxx:kornelix-fotoxx.desktop.in.h:2 +msgid "Edit photos and manage collections" +msgstr "Επεξεργασία φωτογραφιών και διαχείριση συλλογών" + +#: ../menu-data/foxtrotgps:foxtrotgps.desktop.in.h:1 +msgid "FoxtrotGPS" +msgstr "FoxtrotGPS" + +#: ../menu-data/foxtrotgps:foxtrotgps.desktop.in.h:2 +msgid "Display map and GPS position" +msgstr "Εμφάνιση χάρτη και θέσης GPS" + +#: ../menu-data/fpm2:fpm2.desktop.in.h:1 +msgid "Figaro's Password Manager 2" +msgstr "Διαχειριστής κωδικών Figaro 2" + +#: ../menu-data/fpm2:fpm2.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kedpm-gtk:kedpm-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Manage passwords" +msgstr "Διαχείριση κωδικών" + +#: ../menu-data/fprint-demo:fprint-demo.desktop.in.h:1 +msgid "fprint-demo" +msgstr "fprint-demo" + +#: ../menu-data/fprint-demo:fprint-demo.desktop.in.h:2 +msgid "Fingerprint scanning demonstration" +msgstr "Επίδειξη σάρωσης δακτυλικών αποτυπωμάτων" + +#: ../menu-data/fqterm:fqterm.desktop.in.h:1 +msgid "FQTerm" +msgstr "FQTerm" + +#: ../menu-data/fqterm:fqterm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qterm:qterm.desktop.in.h:2 +msgid "BBS client based on Qt library in linux" +msgstr "Πρόγραμμα-πελάτης BBS βασισμένου στην βιβλιοθήκη Qt" + +#: ../menu-data/fracplanet:fracplanet.desktop.in.h:1 +msgid "Fracplanet" +msgstr "Fracplanet" + +#: ../menu-data/fracplanet:fracplanet.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive fractal planet generator" +msgstr "Διαδραστικός δημιουργός fractal πλανητών" + +#: ../menu-data/frama-c:frama-c.desktop.in.h:1 +msgid "Frama-C" +msgstr "Frama-C" + +#: ../menu-data/frama-c:frama-c.desktop.in.h:2 +msgid "Framework for source code analysis of software written in C" +msgstr "Framework για ανάλυση του πηγαίου κώδικα λογισμικού γραμμένου σε C" + +#: ../menu-data/fraqtive:fraqtive.desktop.in.h:1 +msgid "Fraqtive" +msgstr "Fraqtive" + +#: ../menu-data/fraqtive:fraqtive.desktop.in.h:2 +msgid "Mandelbrot family fractal generator" +msgstr "Δημιουργός φράκταλ της οικογένειας Mandelbrot" + +#: ../menu-data/freealchemist:freealchemist.desktop.in.h:1 +msgid "FreeAlchemist" +msgstr "FreeAlchemist" + +#: ../menu-data/freealchemist:freealchemist.desktop.in.h:2 +msgid "A simpler figure block game" +msgstr "Ένα απλούστερο παιχνίδι με κύβους" + +#: ../menu-data/freebirth:freebirth.desktop.in.h:1 +msgid "Freebirth" +msgstr "Freebirth" + +#: ../menu-data/freebirth:freebirth.desktop.in.h:2 +msgid "Bass synthesizer/sample player/sequencer" +msgstr "Συνθέτης μπάσων/Αναπαραγωγέας Δειγμάτων/Διαδοχέας" + +#: ../menu-data/freecad:freecad.desktop.in.h:1 +msgid "FreeCAD" +msgstr "FreeCAD" + +#: ../menu-data/freecad:freecad.desktop.in.h:2 +msgid "Feature based Parametric Modeler" +msgstr "Στοιχειακός παραμετρικός μοντελιστής" + +#: ../menu-data/freeciv-client-extras:freeciv-modpack.desktop.in.h:1 +msgid "Freeciv modpack installer" +msgstr "Freeciv modpack installer" + +#: ../menu-data/freeciv-client-extras:freeciv-modpack.desktop.in.h:2 +msgid "Download and install add-ons for Freeciv" +msgstr "Μεταφόρτωση και εγκατάσταση πρόσθετων για το Freeciv" + +#: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Freeciv" +msgstr "Freeciv" + +#: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/freeciv-server:freeciv-server.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Turn-based strategy game inspired by the history of human civilization" +msgstr "" +"Παιχνίδι στρατηγικής με εναλλαγή παικτών, βασισμένο στην ιστορία του " +"ανθρώπινου πολιτισμού" + +#: ../menu-data/freeciv-server:freeciv-server.desktop.in.h:1 +msgid "Freeciv server" +msgstr "Διακομιστής Freeciv" + +#: ../menu-data/freedink-dfarc:freedink-dfarc.desktop.in.h:1 +msgid "DFArc - Dink frontend" +msgstr "DFArc - Γραφικό περιβάλλον για το Dink" + +#: ../menu-data/freedink-dfarc:freedink-dfarc.desktop.in.h:2 +msgid "Run, edit, install, remove and package D-Mods (Dink Modules)" +msgstr "" +"Τρέξτε, επεξεργαστείτε, εγκαταστήστε, αφαιρέστε και πακετάρετε D-Mods " +"(Ενότητες Dink)" + +#: ../menu-data/freedink-engine:freedink.desktop.in.h:1 +msgid "FreeDink" +msgstr "FreeDink" + +#: ../menu-data/freedink-engine:freedink.desktop.in.h:2 +msgid "Humorous zelda-like isometric adventure/RPG" +msgstr "" +"Χιουμοριστικό ισομετρικό παιχνίδι περιπέτειας/RPG, παρόμοιο με το zelda" + +#: ../menu-data/freedm:freedm.desktop.in.h:1 +msgid "Free DM" +msgstr "Free DM" + +#: ../menu-data/freedm:freedm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/freedoom:freedoom.desktop.in.h:2 +msgid "First Person Shooter Game" +msgstr "Παιχνίδι σκόπευσης πρώτου προσώπου" + +#: ../menu-data/freedoom:freedoom.desktop.in.h:1 +msgid "Freedoom" +msgstr "Freedoom" + +#: ../menu-data/freedroid:freedroid.desktop.in.h:1 +msgid "Freedroid" +msgstr "Freedroid" + +#: ../menu-data/freedroid:freedroid.desktop.in.h:2 +msgid "Clear a spaceship from all droids" +msgstr "Καθαρίστε ένα διαστημόπλοιο από όλα τα ανθρωποειδή" + +#: ../menu-data/freedroidrpg:freedroidrpg.desktop.in.h:1 +msgid "Freedroid RPG" +msgstr "Freedroid RPG" + +#: ../menu-data/freedroidrpg:freedroidrpg.desktop.in.h:2 +msgid "Isometric role playing game" +msgstr "Ισομετρικό παιχνίδι ρόλων" + +#: ../menu-data/freegish:freegish.desktop.in.h:1 +msgid "FreeGish" +msgstr "FreeGish" + +#: ../menu-data/freegish:freegish.desktop.in.h:2 +msgid "A physics based arcade game" +msgstr "Ένα arcade παιχνίδι βασισμένο στην φυσική" + +#: ../menu-data/freeguide:freeguide.desktop.in.h:1 +msgid "FreeGuide" +msgstr "FreeGuide" + +#: ../menu-data/freeguide:freeguide.desktop.in.h:2 +msgid "Download a TV guide from the Internet and view it" +msgstr "Κατεβάστε από το διαδίκτυο το πρόγραμμα της τηλεόραση και δείτε το" + +#: ../menu-data/freemat:freemat.desktop.in.h:1 +msgid "" +"a free environment for rapid engineering and scientific prototyping and data " +"processing." +msgstr "" +"ένα ελεύθερο περιβάλλον για ταχεία μηχανική, επιστημονική πρωτοτυποποίηση " +"και επεξεργασία δεδομένων" + +#: ../menu-data/freemat:freemat.desktop.in.h:2 +msgid "FreeMat" +msgstr "FreeMat" + +#: ../menu-data/freemind:freemind.desktop.in.h:1 +msgid "FreeMind" +msgstr "FreeMind" + +#: ../menu-data/freemind:freemind.desktop.in.h:2 +msgid "A free mind mapping tool" +msgstr "Ελεύθερο εργαλείο χαρτογράφησης ιδεών" + +#: ../menu-data/freeplane:freeplane.desktop.in.h:1 +msgid "Freeplane" +msgstr "Freeplane" + +#: ../menu-data/freeplane:freeplane.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A free tool to structure and organise your information with mind mapping" +msgstr "" +"Ένα ελεύθερο εργαλείο για την κατασκευή και την οργάνωση των πληροφοριών σας " +"με χαρτογράφηση σκέψης" + +#: ../menu-data/freepops-updater-gnome:freepops-updater-gnome.desktop.in.h:1 +msgid "FreePOPs updater" +msgstr "Πρόγραμμα ενημέρωσης του FreePOP" + +#: ../menu-data/freepops-updater-gnome:freepops-updater-gnome.desktop.in.h:2 +msgid "Download updated version of FreePOPs plugins" +msgstr "Κατεβάστε τις ενημερωμένες εκδόσεις των πρόσθετων του FreePOP" + +#: ../menu-data/freespeak:freespeak.desktop.in.h:1 +msgid "FreeSpeak" +msgstr "FreeSpeak" + +#: ../menu-data/freespeak:freespeak.desktop.in.h:2 +msgid "A free frontend to online translator engines" +msgstr "Ελεύθερο εργαλείο εκφώνησης για διαδικτυακές μηχανές μετάφρασης" + +#: ../menu-data/freetennis:freetennis.desktop.in.h:1 +msgid "FreeTennis" +msgstr "FreeTennis" + +#: ../menu-data/freetennis:freetennis.desktop.in.h:2 +msgid "Free Tennis - a free tennis simulation" +msgstr "Free Tennis - ένας ελεύθερος προσομοιωτής τένις" + +#: ../menu-data/freevial:freevial.desktop.in.h:1 +msgid "Freevial" +msgstr "Freevial" + +#: ../menu-data/freevial:freevial.desktop.in.h:2 +msgid "Play a trivia-like game for community events" +msgstr "Παιχνίδι ερωτήσεων για εκδηλώσεις της κοινότητας" + +#: ../menu-data/freevo:freevo.desktop.in.h:1 +msgid "Freevo" +msgstr "Freevo" + +#: ../menu-data/freevo:freevo.desktop.in.h:2 +msgid "Playing various multimedia formats, like pictures, audio or video" +msgstr "" +"Αναπαραγωγή διαφόρων μορφών πολυμέσων, όπως εικόνες, ήχος ή και βίντεο" + +#: ../menu-data/freewheeling:freewheeling.desktop.in.h:1 +msgid "FreeWheeling" +msgstr "FreeWheeling" + +#: ../menu-data/freewheeling:freewheeling.desktop.in.h:2 +msgid "live looping instrument" +msgstr "όργανο live looping" + +#: ../menu-data/freqtweak:freqtweak.desktop.in.h:1 +msgid "Freqtweak" +msgstr "Freqtweak" + +#: ../menu-data/freqtweak:freqtweak.desktop.in.h:2 +msgid "Realtime audio processor based on frequency spectral manipulation" +msgstr "" +"Επεξεργαστής ήχου πραγματικού χρόνου βασισμένος στο χειρισμό της φασματικής " +"συχνότητας" + +#: ../menu-data/frescobaldi:frescobaldi.desktop.in.h:1 +msgid "LilyPond Music Editor" +msgstr "Επεξεργαστής μουσικής LilyPond" + +#: ../menu-data/frescobaldi:frescobaldi.desktop.in.h:2 +msgid "Frescobaldi" +msgstr "Frescobaldi" + +#: ../menu-data/fretsonfire-game:fretsonfire-game.desktop.in.h:1 +msgid "Frets on Fire" +msgstr "Frets on Fire - Φλεγόμενες κιθάρες" + +#: ../menu-data/fretsonfire-game:fretsonfire-game.desktop.in.h:2 +msgid "Rock out with your keyboard" +msgstr "Ροκάρετε από το πληκτρολόγιο" + +#: ../menu-data/fritzing:fritzing.desktop.in.h:1 +msgid "Fritzing" +msgstr "Fritzing" + +#: ../menu-data/fritzing:fritzing.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kicad:kicad.desktop.in.h:2 +msgid "PCB-Suite" +msgstr "Σουίτα PCB" + +#: ../menu-data/frogatto:frogatto.desktop.in.h:1 +msgid "Frogatto" +msgstr "Frogatto" + +#: ../menu-data/frogatto:frogatto.desktop.in.h:2 +msgid "Young frog's adventure" +msgstr "Η περιπέτεια του νεαρού βατράχου" + +#: ../menu-data/frogr:frogr.desktop.in.h:1 +msgid "Flickr Remote Organizer" +msgstr "Απομακρυσμένη οργάνωση Flickr" + +#: ../menu-data/frogr:frogr.desktop.in.h:2 +msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts" +msgstr "" +"Στείλτε φωτογραφίες σε λογαριασμούς Flickr και οργανώστε τις απομακρυσμένα" + +#: ../menu-data/frozen-bubble:frozen-bubble.desktop.in.h:1 +msgid "Frozen-Bubble" +msgstr "Frozen-Bubble" + +#: ../menu-data/frozen-bubble:frozen-bubble.desktop.in.h:2 +msgid "Pop out the bubbles !" +msgstr "Σπάστε τις φούσκες!" + +#: ../menu-data/fsl-4.1:fsl-4.1.desktop.in.h:1 +msgid "Software Collection for (f)MRI Data Analysis" +msgstr "Συλλογή με λογισμικό για ανάλυση δεδομένων (f)MRI" + +#: ../menu-data/fsl-4.1:fsl-4.1.desktop.in.h:2 +msgid "FSL 4.1" +msgstr "FSL 4.1" + +#: ../menu-data/fslint:fslint.desktop.in.h:1 +msgid "FSlint" +msgstr "FSlint" + +#: ../menu-data/fslint:fslint.desktop.in.h:2 +msgid "File System Lint" +msgstr "Καθαριότητα συστήματος αρχείων" + +#: ../menu-data/ftp.app:FTP.desktop.in.h:1 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: ../menu-data/funnyboat:funnyboat.desktop.in.h:1 +msgid "Funny Boat" +msgstr "Funny Boat" + +#: ../menu-data/funnyboat:funnyboat.desktop.in.h:2 +msgid "a side scrolling arcade shooter game on a steamboat" +msgstr "Ένα παιχνίδι arcade shooter πλευρικής κύλισης πάνω σε ατμόπλοιο" + +#: ../menu-data/furiusisomount:furiusisomount.desktop.in.h:1 +msgid "Furius ISO Mount" +msgstr "Furius ISO Mount" + +#: ../menu-data/furiusisomount:furiusisomount.desktop.in.h:2 +msgid "Manage ISO, IMG, BIN, MDF and NRG images" +msgstr "Διαχείριση εικόνων ISO, IMG, BIN, MDF και NRG" + +#: ../menu-data/fuse-emulator-gtk:fuse-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Fuse Spectrum Emulator (GTK+ version)" +msgstr "Προσομοιωτής Spectrum ZX Fuse (έκδοση GTK+)" + +#: ../menu-data/fuse-emulator-sdl:fuse-sdl.desktop.in.h:1 +msgid "Fuse Spectrum Emulator (SDL version)" +msgstr "Προσομοιωτής Spectrum ZX Fuse (έκδοση SDL)" + +#: ../menu-data/fusion-icon:fusion-icon.desktop.in.h:1 +msgid "Compiz Fusion Icon" +msgstr "Εικονίδιο Compiz Fusion" + +#: ../menu-data/fusion-icon:fusion-icon.desktop.in.h:2 +msgid "Start and manage Compiz Fusion" +msgstr "Εκκίνηση και διαχείριση του Compiz Fusion" + +#: ../menu-data/fuss-launcher:fuss-launcher.desktop.in.h:1 +msgid "Fuss Application Launcher" +msgstr "Εκκινητής εφαρμογών Fuss" + +#: ../menu-data/fvwm:fvwm.desktop.in.h:1 +msgid "fvwm2" +msgstr "fvwm2" + +#: ../menu-data/fwbuilder:fwbuilder.desktop.in.h:1 +msgid "Firewall Builder" +msgstr "Firewall Builder" + +#: ../menu-data/fwbuilder:fwbuilder.desktop.in.h:2 +msgid "Firewall administration tool GUI" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον διαχείρισης firewall (τείχους προστασίας)" + +#: ../menu-data/fyre:fyre.desktop.in.h:1 +msgid "Fyre" +msgstr "Fyre" + +#: ../menu-data/fyre:fyre.desktop.in.h:2 +msgid "Render Peter de Jong maps" +msgstr "Απόδοση γραφικών παραστάσεων Peter de Jong" + +#: ../menu-data/g2ipmsg:g2ipmsg.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME2 IP Messenger" +msgstr "Εφαρμογή Μηνυμάτων ΙΡ για GNOME2" + +#: ../menu-data/g2ipmsg:g2ipmsg.desktop.in.h:2 +msgid "IP Messenger for the GNOME2" +msgstr "Εφαρμογή άμεσων μηνυμάτων IP Messenger για GNOME2" + +#: ../menu-data/g3data:g3data.desktop.in.h:1 +msgid "G3Data Graph Analyzer" +msgstr "Αναλυτής Γραφημάτων G3Data" + +#: ../menu-data/g3data:g3data.desktop.in.h:2 +msgid "Retrieve data from scanned images of graphs" +msgstr "Ανάκτηση δεδομένων από σαρωμένες εικόνες ή διαγράμματα" + +#: ../menu-data/g3dviewer:g3dviewer.desktop.in.h:1 +msgid "G3DViewer" +msgstr "G3DViewer" + +#: ../menu-data/g3dviewer:g3dviewer.desktop.in.h:2 +msgid "3D model viewer" +msgstr "Προβολή τρισδιάστατων μοντέλων" + +#: ../menu-data/gabedit:gabedit.desktop.in.h:1 +msgid "Gabedit QC-GUI" +msgstr "Gabedit QC-Γραφική Διεπαφή Χρήστη" + +#: ../menu-data/gabedit:gabedit.desktop.in.h:2 +msgid "graphical user interface to computational chemistry packages" +msgstr "Γραφική Διεπαφή Χρήστη (GUI) για υπολογιστικά πακέτα χημείας" + +#: ../menu-data/gadmin-bind:gadmin-bind.desktop.in.h:1 +msgid "GADMIN-BIND" +msgstr "GADMIN-BIND" + +#: ../menu-data/gadmin-bind:gadmin-bind.desktop.in.h:2 +msgid "BIND DNS server administration" +msgstr "Διαχείριση εξυπηρετητή BIND DNS" + +#: ../menu-data/gadmin-openvpn-client:gadmin-openvpn-client.desktop.in.h:1 +msgid "GADMIN-OPENVPN-Client" +msgstr "Πελάτης GADMIN-OPENVPN" + +#: ../menu-data/gadmin-openvpn-client:gadmin-openvpn-client.desktop.in.h:2 +msgid "OpenVPN Client administration" +msgstr "Διαχείριση Πελάτη OpenVPN" + +#: ../menu-data/gadmin-openvpn-server:gadmin-openvpn-server.desktop.in.h:1 +msgid "GADMIN-OPENVPN-Server" +msgstr "Εξυπηρετητής GADMIN-OPENVPN" + +#: ../menu-data/gadmin-openvpn-server:gadmin-openvpn-server.desktop.in.h:2 +msgid "OpenVPN server administration" +msgstr "Διαχείριση εξυπηρετητή OpenVPN" + +#: ../menu-data/gadmin-proftpd:gadmin-proftpd.desktop.in.h:1 +msgid "GADMIN-PROFTPD" +msgstr "GADMIN-PROFTPD" + +#: ../menu-data/gadmin-proftpd:gadmin-proftpd.desktop.in.h:2 +msgid "ProFTPD FTP server administration" +msgstr "Διαχείριση εξυπηρετηή ProFTPD FTP" + +#: ../menu-data/gadmin-rsync:gadmin-rsync.desktop.in.h:1 +msgid "GAdmin-Rsync" +msgstr "GAdmin-Rsync" + +#: ../menu-data/gadmin-samba:gadmin-samba.desktop.in.h:1 +msgid "GADMIN-SAMBA" +msgstr "GADMIN-SAMBA" + +#: ../menu-data/gadmin-samba:gadmin-samba.desktop.in.h:2 +msgid "SAMBA file, print and domain server administration" +msgstr "Διαχείριση αρχείων, εκτύπωσης και εξυπηρητητή SAMBA" + +#: ../menu-data/gaiksaurus:gaiksaurus.desktop.in.h:1 +msgid "GTK Aiksaurus" +msgstr "GTK Aiksaurus" + +#: ../menu-data/gaiksaurus:gaiksaurus.desktop.in.h:2 +msgid "Find Synonyms and Homonyms" +msgstr "Βρείτε Συνώνυμα και Ομώνυμα" + +#: ../menu-data/gajim:gajim.desktop.in.h:1 +msgid "Gajim Instant Messenger" +msgstr "Άμεσα μηνύματα Gajim" + +#: ../menu-data/gajim:gajim.desktop.in.h:2 +msgid "A GTK+ Jabber client" +msgstr "Πελάτης Jabber για GTK+" + +#: ../menu-data/galan:galan.desktop.in.h:1 +msgid "gAlan" +msgstr "gAlan" + +#: ../menu-data/galculator:galculator.desktop.in.h:1 +msgid "Galculator" +msgstr "Galculator" + +#: ../menu-data/galculator:galculator.desktop.in.h:2 +msgid "Perform simple and scientific calculations" +msgstr "Εκτελεί αριθμητικούς και επιστημονικούς υπολογισμούς" + +#: ../menu-data/gallery-uploader:gallery-uploader.desktop.in.h:1 +msgid "Upload pictures and videos to Gallery" +msgstr "Αποστολή εικόνων και βίντεο στο Gallery" + +#: ../menu-data/gallery-uploader:gallery-uploader.desktop.in.h:2 +msgid "Gallery Uploader" +msgstr "Gallery Uploader" + +#: ../menu-data/gally:kde4__gally.desktop.in.h:1 +msgid "Gally" +msgstr "Gally" + +#: ../menu-data/gally:kde4__gally.desktop.in.h:2 +msgid "Sign Language Tutor" +msgstr "Εργαλείο εκμάθησης νοηματικής γλώσσας" + +#: ../menu-data/galternatives:galternatives.desktop.in.h:1 +msgid "Alternatives Configurator" +msgstr "Ρύθμιση εναλλακτικών" + +#: ../menu-data/galternatives:galternatives.desktop.in.h:2 +msgid "Configure the system default alternatives" +msgstr "" +"Ρύθμιση των εναλλακτικών για τις προεπιλεγμένες επιλογές του συστήματος" + +#: ../menu-data/gamazons:gamazons.desktop.in.h:1 +msgid "Gamazons" +msgstr "Gamazons" + +#: ../menu-data/gamazons:gamazons.desktop.in.h:2 +msgid "Gamazons game" +msgstr "Παιχνίδι Gamazons" + +#: ../menu-data/gambas2-ide:gambas2.desktop.in.h:1 +msgid "Gambas2" +msgstr "Gambas2" + +#: ../menu-data/gambas2-ide:gambas2.desktop.in.h:2 +msgid "Gambas Almost Means Basic" +msgstr "Gambas σημαίνει σχεδόν Basic" + +#: ../menu-data/gameconqueror:GameConqueror.desktop.in.h:1 +msgid "Game Conqueror" +msgstr "Παιχνίδι Conqueror" + +#: ../menu-data/gameconqueror:GameConqueror.desktop.in.h:2 +msgid "A game hacking tool. A GUI front-end for scanmem." +msgstr "" +"Εργαλείο για επεξεργασία κώδικα παιχνιδιών. Ένα γραφικό περιβάλλον για το " +"scanmem." + +#: ../menu-data/gamgi:gamgi.desktop.in.h:1 +msgid "gamgi" +msgstr "gamgi" + +#: ../menu-data/gamgi:gamgi.desktop.in.h:2 +msgid "Construct, view and analyse atomic structures" +msgstr "Κατασκευάστε, προβάλετε και αναλύστε ατομικές δομές" + +#: ../menu-data/gamt:gamt.desktop.in.h:1 +msgid "gamt" +msgstr "gamt" + +#: ../menu-data/gamt:gamt.desktop.in.h:2 +msgid "Intel AMT serial-over-lan client." +msgstr "Πελάτης serial-over-lan Intel AMT" + +#: ../menu-data/ganyremote:ganyremote.desktop.in.h:1 +msgid "ganyremote" +msgstr "ganyremote" + +#: ../menu-data/ganyremote:ganyremote.desktop.in.h:2 +msgid "Bluetooth remote control" +msgstr "Τηλεχειριστήριο Bluetooth" + +#: ../menu-data/gaphor:gaphor.desktop.in.h:1 +msgid "Gaphor" +msgstr "Gaphor" + +#: ../menu-data/gaphor:gaphor.desktop.in.h:2 +msgid "Gaphor Modeling Tool" +msgstr "Εργαλείο μοντελοποίησης Gaphor" + +#: ../menu-data/garden-of-coloured-lights:garden.desktop.in.h:1 +msgid "Garden of Coloured Lights" +msgstr "Garden of Coloured Lights" + +#: ../menu-data/garden-of-coloured-lights:garden.desktop.in.h:2 +msgid "Abstract vertical shooter with music elements" +msgstr "Ενα αφηρημένης σχεδίασης παιχνίδι σκόπευσης με μουσικά στοιχεία" + +#: ../menu-data/gargoyle-free:gargoyle.desktop.in.h:1 +msgid "Gargoyle" +msgstr "Gargoyle" + +#: ../menu-data/gargoyle-free:gargoyle.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Interactive Fiction multi-interpreter that supports all major IF formats" +msgstr "" +"Διαδραστική περιπέτεια κειμένου που υποστηρίζει όλους τους κύριους τύπους IF " +"(Interactive Fiction)" + +#: ../menu-data/garlic:garlic.desktop.in.h:1 +msgid "Garlic Protein Visualization" +msgstr "Εφαρμογή Απεικόνισης Πρωτεϊνών Garlic" + +#: ../menu-data/garlic:garlic.desktop.in.h:2 +msgid "Visualize and investigate proteins and some geometric objects" +msgstr "" +"Απεικονίστε και εξετάστε πρωτεΐνες και κάποια γεωμετρικά αντικείμενα." + +#: ../menu-data/gastman:gastman.desktop.in.h:1 +msgid "Gastman" +msgstr "Gastman" + +#: ../menu-data/gastman:gastman.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical Asterisk Console" +msgstr "Γραφική Κονσόλα για το Asterisk" + +#: ../menu-data/gatos:gatos-conf.desktop.in.h:1 +msgid "gatos-conf" +msgstr "gatos-conf" + +#: ../menu-data/gatos:gatos-conf.desktop.in.h:2 +msgid "Gatos Configuration Editor" +msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων Gatos" + +#: ../menu-data/gatos:xatitv.desktop.in.h:1 +msgid "TV viewer for ATI video cards" +msgstr "Προβολή τηλεόρασης για ATI κάρτες γραφικών" + +#: ../menu-data/gatos:xatitv.desktop.in.h:2 +msgid "xatitv" +msgstr "xatitv" + +#: ../menu-data/gaupol:gaupol.desktop.in.h:1 +msgid "Edit subtitle files" +msgstr "Επεξεργασία αρχείων υποτίτλων" + +#: ../menu-data/gaupol:gaupol.desktop.in.h:2 +msgid "Gaupol Subtitle Editor" +msgstr "Επεξεργαστής υποτίτλων Gaupol" + +#: ../menu-data/gausssum:gausssum.desktop.in.h:1 +msgid "GaussSum" +msgstr "GaussSum" + +#: ../menu-data/gausssum:gausssum.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical display of computational chemistry output" +msgstr "Γραφική αναπαράσταση αποτελεσμάτων υπολογιστικής χημείας" + +#: ../menu-data/gbatnav:gbnclient.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Batalla Naval client" +msgstr "Πελάτης Ναυμαχίας Gnome" + +#: ../menu-data/gbatnav:gbnserver.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Batalla Naval server" +msgstr "Εξυπηρετητής Ναυμαχίας Gnome" + +#: ../menu-data/gbemol:gbemol.desktop.in.h:1 +msgid "gbemol" +msgstr "gbemol" + +#: ../menu-data/gbemol:gbemol.desktop.in.h:2 +msgid "MPD client" +msgstr "Πελάτης MPD" + +#: ../menu-data/gbgoffice:gbgoffice.desktop.in.h:1 +msgid "GbgOffice" +msgstr "GbgOffice" + +#: ../menu-data/gbgoffice:gbgoffice.desktop.in.h:2 +msgid "GTK2 Bulgarian-English Dictionary" +msgstr "Λεξικό Βουλγαρικών-Αγγλικών σε GTK2" + +#: ../menu-data/gbirthday:gbirthday.desktop.in.h:1 +msgid "GBirthday" +msgstr "GBirthday" + +#: ../menu-data/gbirthday:gbirthday.desktop.in.h:2 +msgid "Birthday reminder for E-Mail contacts" +msgstr "Υπενθύμιση γενεθλίων για επαφές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" + +#: ../menu-data/gbonds:gbonds.desktop.in.h:1 +msgid "GBonds" +msgstr "GBonds" + +#: ../menu-data/gbonds:gbonds.desktop.in.h:2 +msgid "Savings Bond Inventory" +msgstr "Χαρτοφυλάκιο ομολογιών" + +#: ../menu-data/gbrainy:gbrainy.desktop.in.h:1 +msgid "gbrainy" +msgstr "Σπαζοκεφαλιές" + +#: ../menu-data/gbrainy:gbrainy.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory " +"abilities" +msgstr "" +"Παίξτε παιχνίδια που ακονίζουν τη λογική, το λεξιλόγιο, τη μνήμη και τις " +"αριθμητικές σας ικανότητες" + +#: ../menu-data/gcalctool:gcalctool.desktop.in.h:1 +msgid "Calculator" +msgstr "Αριθμομηχανή" + +#: ../menu-data/gcalctool:gcalctool.desktop.in.h:2 +msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" +msgstr "Εκτελεί αριθμητικούς, επιστημονικούς ή εμπορικούς υπολογισμούς" + +#: ../menu-data/gchempaint:gchempaint-0.12.desktop.in.h:1 +msgid "GChemPaint Chemical Structures Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Χημικών Δομών GChemPaint" + +#: ../menu-data/gchempaint:gchempaint-0.12.desktop.in.h:2 +msgid "Edit chemical 2D structures" +msgstr "Επεξεργασία δισδιάστατων χημικών δομών" + +#: ../menu-data/gcin:gcin-tools.desktop.in.h:1 +msgid "gcin Setup" +msgstr "Ρύθμιση gcin" + +#: ../menu-data/gcin:gcin-tools.desktop.in.h:2 +msgid "Setup utility for gcin input method" +msgstr "Εργαλείο ρύθμισης για την μέθοδο εισαγωγής gcin" + +#: ../menu-data/gcipher:gcipher.desktop.in.h:1 +msgid "GCipher" +msgstr "GCipher" + +#: ../menu-data/gcipher:gcipher.desktop.in.h:2 +msgid "A simple encryption tool" +msgstr "Απλό εργαλείο κρυπτογράφησης" + +#: ../menu-data/gco:gco.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Comics Organizer" +msgstr "Διαχειριστής κόμικ για GNOME" + +#: ../menu-data/gco:gco.desktop.in.h:2 +msgid "A GNOME interface for managing your comic book collection" +msgstr "" +"Περιβάλλον GNOME για τη διαχείριση της συλλογής των βιβλίων κόμικ σας" + +#: ../menu-data/gcolor2:gcolor2.desktop.in.h:1 +msgid "Gcolor2" +msgstr "Gcolor2" + +#: ../menu-data/gcolor2:gcolor2.desktop.in.h:2 +msgid "Simple GTK2 color selector and picker" +msgstr "Απλός επιλογέας χρωμάτων για GTK2" + +#: ../menu-data/gcompris:gcompris.desktop.in.h:1 +msgid "Educational suite GCompris" +msgstr "Εκπαιδευτική σουίτα GCompris" + +#: ../menu-data/gcompris:gcompris.desktop.in.h:2 +msgid "Educational game for ages 2 to 10" +msgstr "Εκπαιδευτικό παιχνίδι για ηλικίες από 2 μέχρι 10" + +#: ../menu-data/gconf-cleaner:gconf-cleaner.desktop.in.h:1 +msgid "GConf Cleaner" +msgstr "Καθαριότητα GConf" + +#: ../menu-data/gconf-cleaner:gconf-cleaner.desktop.in.h:2 +msgid "A Cleaning tool for GConf" +msgstr "Εργαλείο καθαρισμού του GConf" + +#: ../menu-data/gconf-editor:gconf-editor.desktop.in.h:1 +msgid "Configuration Editor" +msgstr "Επεξεργαστής ρυθμίσεων" + +#: ../menu-data/gconjugue:gconjugue.desktop.in.h:1 +msgid "GConjugue" +msgstr "GConjugue" + +#: ../menu-data/gconjugue:gconjugue.desktop.in.h:2 +msgid "Conjugates Portuguese verbs" +msgstr "Κλίση πορτογαλικών ρημάτων" + +#: ../menu-data/gcrystal:gcrystal-0.12.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Crystal Crystalline Structures Viewer" +msgstr "Προβολή κρυσταλλικών δομών Crystalline του Gnome" + +#: ../menu-data/gcrystal:gcrystal-0.12.desktop.in.h:2 +msgid "Edit and display crystalline structures" +msgstr "Επεξεργασία και απεικόνιση κρυσταλλικών δομών" + +#: ../menu-data/gcstar:gcstar.desktop.in.h:1 +msgid "GCstar Collections Manager" +msgstr "Διαχειριστής Συλλογών GCstar" + +#: ../menu-data/gcstar:gcstar.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your collections of movies, games, books, music and more" +msgstr "" +"Διαχειριστείτε συλλογές ταινιών, παιχνιδιών, βιβλίων, μουσικής και " +"περισσοτέρων" + +#: ../menu-data/gcu-bin:gchem3d-0.12.desktop.in.h:1 +msgid "Molecules Viewer" +msgstr "Εφαρμογή Απεικόνισης Μορίων" + +#: ../menu-data/gcu-bin:gchem3d-0.12.desktop.in.h:2 +msgid "Display chemical 3D structures" +msgstr "Προβολή τρισδιάστατων χημικών δομών" + +#: ../menu-data/gcu-bin:gchemcalc-0.12.desktop.in.h:1 +msgid "Chemical calculator" +msgstr "Αριθμομηχανή Χημείας" + +#: ../menu-data/gcu-bin:gchemcalc-0.12.desktop.in.h:2 +msgid "A simple calculator for chemistry" +msgstr "Απλή αριθμομηχανή για τη χημεία" + +#: ../menu-data/gcu-bin:gchemtable-0.12.desktop.in.h:1 +msgid "Periodic table of the elements" +msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων" + +#: ../menu-data/gcu-bin:gchemtable-0.12.desktop.in.h:2 +msgid "A Mendeleiev table of the chemical elements" +msgstr "Πίνακας Mendeleiev των χημικών στοιχείων" + +#: ../menu-data/gcu-bin:gspectrum-0.12.desktop.in.h:1 +msgid "Spectrum viewer" +msgstr "Προβολέας φάσματος" + +#: ../menu-data/gcu-bin:gspectrum-0.12.desktop.in.h:2 +msgid "A spectrum viewer for the GNOME desktop" +msgstr "Προβολέας φάσματος για την επιφάνεια εργασίας του GNOME" + +#: ../menu-data/gcursor:gcursor.desktop.in.h:1 +msgid "Cursor Selection" +msgstr "Επιλογή δρομέων" + +#: ../menu-data/gcursor:gcursor.desktop.in.h:2 +msgid "Select a different cursor" +msgstr "Επιλέξτε διαφορετικό δρομέα ποντικιού" + +#: ../menu-data/gcx:gcx.desktop.in.h:1 +msgid "GCX Astro-Image Processor" +msgstr "Επεξεργαστής αστρονομικών εικόνων GCX" + +#: ../menu-data/gcx:gcx.desktop.in.h:2 +msgid "Process astronomical images and control CCDs" +msgstr "Επεξεργαστείτε αστρονομικές εικόνες και χειριστείτε CCD" + +#: ../menu-data/gdebi-kde:kde4__gdebi-kde.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gdebi:gdebi.desktop.in.h:1 +msgid "GDebi Package Installer" +msgstr "Εγκατάσταση πακέτων GDebi" + +#: ../menu-data/gdebi-kde:kde4__gdebi-kde.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gdebi:gdebi.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qapt-deb-installer:kde4__qapt-deb-installer.desktop.in.h:2 +msgid "Install and view software packages" +msgstr "Εγκαταστήστε πακέτα λογισμικού" + +#: ../menu-data/gdecrypt:gdecrypt.desktop.in.h:1 +msgid "GDecrypt" +msgstr "GDecrypt" + +#: ../menu-data/gdecrypt:gdecrypt.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical User Interface for mapping/mounting encrypted partitions" +msgstr "" +"Γραφικό περιβάλλον για την ανίχνευση/προσάρτηση κρυπτογραφημένων κατατμήσεων" + +#: ../menu-data/gdesklets:gdesklets.desktop.in.h:1 +msgid "gDesklets" +msgstr "gDesklets" + +#: ../menu-data/gdesklets:gdesklets.desktop.in.h:2 +msgid "A desktop applet system for GNOME" +msgstr "Σύστημα μικροεφαρμογών επιφάνειας εργασίας για το GNOME" + +#: ../menu-data/gdevilspie:gdevilspie.desktop.in.h:1 +msgid "gDevilspie" +msgstr "gDevilspie" + +#: ../menu-data/gdevilspie:gdevilspie.desktop.in.h:2 +msgid "GUI for devilspie matching daemon" +msgstr "Γραφική διεπαφή για το δαίμονα devilspie" + +#: ../menu-data/gdigi:gdigi.desktop.in.h:1 +msgid "gdigi" +msgstr "gdigi" + +#: ../menu-data/gdis:gdis.desktop.in.h:1 +msgid "GDIS Molecule Modeller" +msgstr "Δημιουργός Μοριακών Μοντέλων GDIS" + +#: ../menu-data/gdis:gdis.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Model and manipulate molecules, and create high-quality renderings of them" +msgstr "" +"Μορφοποιήστε και διαχειριστείτε μόρια και δημιουργήστε υψηλής ποιότητας " +"απεικονίσεις τους" + +#: ../menu-data/gdmap:gdmap.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical Disk Map" +msgstr "Γραφικός χάρτης δίσκων" + +#: ../menu-data/gdmap:gdmap.desktop.in.h:2 +msgid "Display disk space using tree maps" +msgstr "Εμφάνιση του χώρου των δίσκων μέσω διαγραμμάτων δέντρου" + +#: ../menu-data/gdpc:gdpc.desktop.in.h:1 +msgid "GDPC Molecular Dynamic Simulator" +msgstr "Δυναμικός Μοριακός Προσομοιωτής GDPC" + +#: ../menu-data/gdpc:gdpc.desktop.in.h:2 +msgid "Visualize molecular dynamic simulations" +msgstr "Απεικονίστε δυναμικές μοριακές προσομοιώσεις" + +#: ../menu-data/geany:geany.desktop.in.h:1 +msgid "Geany" +msgstr "Geany" + +#: ../menu-data/geany:geany.desktop.in.h:2 +msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" +msgstr "Γρήγορο και ελαφρύ περιβάλλον προγραμματισμού (IDE) γραμμένο σε GTK2" + +#: ../menu-data/gebabbel:gebabbel.desktop.in.h:1 +msgid "Gebabbel" +msgstr "Gebabbel" + +#: ../menu-data/gebabbel:gebabbel.desktop.in.h:2 +msgid "Convert GPS data and exchange it with a GPS unit" +msgstr "Μετατροπή δεδομένων GPS και ανταλλαγή τους με συσκευές GPS" + +#: ../menu-data/gecrit:gecrit.desktop.in.h:1 +msgid "gEcrit" +msgstr "gEcrit" + +#: ../menu-data/gecrit:gecrit.desktop.in.h:2 +msgid "A python text editor." +msgstr "Ένας επεξεργαστής κειμένου σε python." + +#: ../menu-data/geda-gattrib:geda-gattrib.desktop.in.h:1 +msgid "gEDA Attribute Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Χαρακτηριστικών gEDA" + +#: ../menu-data/geda-gattrib:geda-gattrib.desktop.in.h:2 +msgid "Manipulate component attributes with gattrib" +msgstr "Ελέγξτε τα χαρακτηριστικά των στοιχείων με το gattrib" + +#: ../menu-data/geda-gschem:geda-gschem.desktop.in.h:1 +msgid "gEDA Schematic Editor" +msgstr "Σχηματικός επεξεργαστής gEDA" + +#: ../menu-data/geda-gschem:geda-gschem.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem" +msgstr "" +"Δημιουργείστε και επεξεργαστείτε ηλεκτρικά σχέδια και σύμβολα με το gschem" + +#: ../menu-data/geda-xgsch2pcb:geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:1 +msgid "gEDA Schematic -> PCB Project" +msgstr "gEDA Schematic -> PCB Project" + +#: ../menu-data/geda-xgsch2pcb:geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit electronics projects with xgsch2pcb" +msgstr "Δημιουργήστε και επεξεργαστείτε ηλεκτρονικά σχέδια με το xgsch2pcb" + +#: ../menu-data/gedit:gedit.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/jedit:jedit.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/scribes:scribes.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/vim-gui-common:gvim.desktop.in.h:2 +msgid "Edit text files" +msgstr "Επεξεργασία αρχείων κειμένου" + +#: ../menu-data/gedit:gedit.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kwrite:kde4__kwrite.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mined:mined.desktop.in.h:2 +msgid "Text Editor" +msgstr "Επεξεργαστής κειμένου" + +#: ../menu-data/geeqie:geeqie-standard.desktop.in.h:1 +msgid "Geeqie" +msgstr "Geeqie" + +#: ../menu-data/geeqie:geeqie-standard.desktop.in.h:2 +msgid "View and manage images" +msgstr "Προβολή και διαχείριση εικόνων" + +#: ../menu-data/gelemental:gelemental.desktop.in.h:1 +msgid "Periodic Table" +msgstr "Περιοδικός πίνακας" + +#: ../menu-data/gelemental:gelemental.desktop.in.h:2 +msgid "View the periodic table of elements" +msgstr "Προβολή του περιοδικού πίνακα στοιχείων" + +#: ../menu-data/gemanx-gtk2:gemanx.desktop.in.h:1 +msgid "GeMan X BBS Client" +msgstr "Πελάτης για GeMan X BBS" + +#: ../menu-data/gemdropx:gemdropx.desktop.in.h:1 +msgid "Gem Drop X" +msgstr "Gem Drop X" + +#: ../menu-data/gemdropx:gemdropx.desktop.in.h:2 +msgid "Grab the gems and throw them back up before they crush you" +msgstr "" +"Πιάστε τους πολύτιμους λίθους και πετάξτε τους πίσω πριν σας λιώσουν." + +#: ../menu-data/geneatd:geneatd.desktop.in.h:1 +msgid "GeneaTD" +msgstr "GeneaTD" + +#: ../menu-data/geneatd:geneatd.desktop.in.h:2 +msgid "Multi-touch tower defense game" +msgstr "" +"Παιχνίδι υπεράσπισης πύργων με υποστήριξη πολλαπλής αφής (multi-touch)" + +#: ../menu-data/genesis:genesis.desktop.in.h:1 +msgid "GENESIS Neural Simulator" +msgstr "Προσομοιωτής νευρώνων GENESIS" + +#: ../menu-data/genesis:genesis.desktop.in.h:2 +msgid "Simulate different types of neural systems" +msgstr "Προσομοίωση διαφορετικών τύπων νευρικών συστημάτων" + +#: ../menu-data/genpo:genpo.desktop.in.h:1 +msgid "Genpo" +msgstr "Genpo" + +#: ../menu-data/genpo:genpo.desktop.in.h:2 +msgid "GENPO is the GENeral Purpose Organ." +msgstr "" +"GENPO είναι τα αρχικά του GENeral Purpose Organ (Όργανο Γενικής Χρήσης)." + +#: ../menu-data/gentoo:gentoo.desktop.in.h:1 +msgid "Gentoo" +msgstr "Gentoo" + +#: ../menu-data/gentoo:gentoo.desktop.in.h:2 +msgid "Fully GUI-configurable, two-pane X file manager" +msgstr "" +"Διαχειριστής αρχείων διπλού παραθύρου για το σύστημα γραφικών Χ, πλήρως " +"προσαρμοζόμενος μέσω γραφικού περιβάλλοντος" + +#: ../menu-data/geogebra:geogebra.desktop.in.h:1 +msgid "GeoGebra" +msgstr "GeoGebra" + +#: ../menu-data/geogebra:geogebra.desktop.in.h:2 +msgid "Create interactive mathematical constructions and applets." +msgstr "Δημιουργήστε διαδραστικές μαθηματικές κατασκευές και εφαρμογές." + +#: ../menu-data/geomview:geomview.desktop.in.h:1 +msgid "Geomview" +msgstr "Geomview" + +#: ../menu-data/geomview:geomview.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive geometry viewing program" +msgstr "Διαδραστικό πρόγραμμα προβολής γεωμετρίας" + +#: ../menu-data/geotranz:geotranz.desktop.in.h:1 +msgid "Geotranz" +msgstr "Geotranz" + +#: ../menu-data/geotranz:geotranz.desktop.in.h:2 +msgid "Geographic coordinates translator" +msgstr "Μεταφραστής γεωγραφικών συντεταγμένων" + +#: ../menu-data/gerbv:gerbv.desktop.in.h:1 +msgid "Gerbv Gerber File Viewer" +msgstr "Προβολέας Αρχείων Gerbv Gerber" + +#: ../menu-data/gerbv:gerbv.desktop.in.h:2 +msgid "Gerber file viewer for PCB design" +msgstr "Gerber Εφαρμογή προβολής αρχείων για το σχεδιασμό PCB" + +#: ../menu-data/gerstensaft:gerstensaft.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical frontend to SAFT" +msgstr "Γραφική διεπαφή για το SAFT" + +#: ../menu-data/gespeaker:gespeaker.desktop.in.h:1 +msgid "Gespeaker" +msgstr "Gespeaker" + +#: ../menu-data/gespeaker:gespeaker.desktop.in.h:2 +msgid "A frontend for espeak" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον για το espeak" + +#: ../menu-data/gextractwinicons:gextractwinicons.desktop.in.h:1 +msgid "gExtractWinIcons" +msgstr "gExtractWinIcons" + +#: ../menu-data/gextractwinicons:gextractwinicons.desktop.in.h:2 +msgid "Extract cursors and icons from MS Windows compatible resource files" +msgstr "" +"Εξάγετε δρομείς και εικονίδια από αρχεία συμβατών πόρων με τα MS Windows" + +#: ../menu-data/gfaim:gfaim.desktop.in.h:1 +msgid "Gfaim" +msgstr "Gfaim" + +#: ../menu-data/gfaim:gfaim.desktop.in.h:2 +msgid "Find any recipe you want" +msgstr "Βρείτε όποια συνταγή θέλετε" + +#: ../menu-data/gfax:gfax.desktop.in.h:1 +msgid "Gfax Facsimile Program" +msgstr "Εφαρμογή φαξ Gfax" + +#: ../menu-data/gfax:gfax.desktop.in.h:2 +msgid "Send and Receive Facsimiles" +msgstr "Αποστολή και λήψη φαξ" + +#: ../menu-data/gfceu:gfceu.desktop.in.h:1 +msgid "GFCE Ultra NES Emulator" +msgstr "Προσομοιωτής GFCE Ultra NES" + +#: ../menu-data/gfpoken:gfpoken.desktop.in.h:1 +msgid "GFingerPoken" +msgstr "GFingerPoken" + +#: ../menu-data/gfpoken:gfpoken.desktop.in.h:2 +msgid "GFingerPoken logic game" +msgstr "Παιχνίδι λογικής GFingerPoken" + +#: ../menu-data/gftp-gtk:gftp.desktop.in.h:1 +msgid "gFTP" +msgstr "gFTP" + +#: ../menu-data/gftp-gtk:gftp.desktop.in.h:2 +msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols" +msgstr "" +"Λήψη και αποστολή αρχείων μέσω διαφόρων πρωτοκόλλων μεταφοράς αρχείων" + +#: ../menu-data/ggcov:Development__ggcov.desktop.in.h:1 +msgid "GGcov" +msgstr "GGcov" + +#: ../menu-data/ggcov:Development__ggcov.desktop.in.h:2 +msgid "Source code coverage browser" +msgstr "Περιηγητής κάλυψης πηγαίου κώδικα" + +#: ../menu-data/ggobi:ggobi.desktop.in.h:1 +msgid "GGobi" +msgstr "GGobi" + +#: ../menu-data/ggobi:ggobi.desktop.in.h:2 +msgid "Multivariate interactive graphics for exploratory data analysis" +msgstr "Πολυδιάστατα διαδραστικά γραφικά για ερευνητική ανάλυση δεδομένων" + +#: ../menu-data/ghemical:ghemical.desktop.in.h:1 +msgid "ghemical" +msgstr "ghemical" + +#: ../menu-data/ghemical:ghemical.desktop.in.h:2 +msgid "Draw models of molecules" +msgstr "Σχεδιάστε μοντέλα μορίων" + +#: ../menu-data/ghex:ghex.desktop.in.h:1 +msgid "GHex" +msgstr "GHex" + +#: ../menu-data/ghex:ghex.desktop.in.h:2 +msgid "Inspect and edit binary files" +msgstr "Έλεγχος και επεξεργασία δυαδικών αρχείων" + +#: ../menu-data/ghextris:ghextris.desktop.in.h:1 +msgid "Ghextris" +msgstr "Ghextris" + +#: ../menu-data/ghextris:ghextris.desktop.in.h:2 +msgid "Fit falling blocks together on a hexagonal grid" +msgstr "Ταιριάξτε κομμάτια που πέφτουν σε ένα εξαγωνικό πλέγμα" + +#: ../menu-data/ghkl:ghkl.desktop.in.h:1 +msgid "ghkl" +msgstr "ghkl" + +#: ../menu-data/ghkl:ghkl.desktop.in.h:2 +msgid "hkl library graphical interface." +msgstr "Γραφική διεπαφή βιβλιοθήκης hkl." + +#: ../menu-data/giggle:giggle.desktop.in.h:1 +msgid "Giggle" +msgstr "Giggle" + +#: ../menu-data/giggle:giggle.desktop.in.h:2 +msgid "Git repository viewer" +msgstr "Προβολή αποθετηρίων Git" + +#: ../menu-data/gigolo:gigolo.desktop.in.h:1 +msgid "Gigolo" +msgstr "Gigolo" + +#: ../menu-data/gigolo:gigolo.desktop.in.h:2 +msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems" +msgstr "" +"Απλή διεπαφή για την εύκολη σύνδεση σε απομακρυσμένα συστήματα αρχείων" + +#: ../menu-data/gimmix:gimmix.desktop.in.h:1 +msgid "Gimmix" +msgstr "Gimmix" + +#: ../menu-data/gimmix:gimmix.desktop.in.h:2 +msgid "Gimmix is a graphical music player daemon (MPD) client written in C." +msgstr "" +"Το Gimmix είναι ένα γραφικό περιβάλλον για τον δαίμονα αναπαραγωγής μουσικής " +"(MPD) γραμμένο σε C." + +#: ../menu-data/gimp:gimp.desktop.in.h:1 +msgid "GIMP Image Editor" +msgstr "Επεξεργασία εικόνων GIMP" + +#: ../menu-data/gimp:gimp.desktop.in.h:2 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτογραφιών" + +#: ../menu-data/ginkgocadx:ginkgocadx.desktop.in.h:1 +msgid "Ginkgo CADx" +msgstr "Ginkgo CADx" + +#: ../menu-data/ginkgocadx:ginkgocadx.desktop.in.h:2 +msgid "Medical Image (DICOM) Viewer" +msgstr "Προεπισκόπηση ιατρικών απεικονίσεων (DICOM)" + +#: ../menu-data/gip:gip.desktop.in.h:1 +msgid "Gip IP Address Calculator" +msgstr "Gip υπολογιστής διευθύνσεων IP" + +#: ../menu-data/gip:gip.desktop.in.h:2 +msgid "Calculate IP addresses and networks" +msgstr "Υπολογισμός δικτύων και διευθύνσεων IP" + +#: ../menu-data/gisomount:gisomount.desktop.in.h:1 +msgid "gISOMount" +msgstr "gISOMount" + +#: ../menu-data/git-cola:cola.desktop.in.h:1 +msgid "Cola Git GUI" +msgstr "Cola Git GUI" + +#: ../menu-data/git-cola:cola.desktop.in.h:2 +msgid "A highly caffeinated git GUI" +msgstr "Μία εξαιρετικά \"καφεϊνούχα\" γραφική διεπαφή για το git" + +#: ../menu-data/gitg:gitg.desktop.in.h:1 +msgid "gitg" +msgstr "gitg" + +#: ../menu-data/gitg:gitg.desktop.in.h:2 +msgid "Git repository browser" +msgstr "Προβολή αποθετηρίων Git" + +#: ../menu-data/gjacktransport:gjackclock.desktop.in.h:1 +msgid "G. JACK Clock" +msgstr "Ρολόι G. JACK" + +#: ../menu-data/gjacktransport:gjackclock.desktop.in.h:2 +msgid "Display JACK transport timecode" +msgstr "Εμφάνιση χρονοκώδικα μεταγωγής JACK" + +#: ../menu-data/gjacktransport:gjacktransport.desktop.in.h:1 +msgid "G. JACK Transport" +msgstr "Μεταφορά G. JACK" + +#: ../menu-data/gjacktransport:gjacktransport.desktop.in.h:2 +msgid "Access JACK transport mechanism via a dynamic graphical slider. " +msgstr "" +"Πρόσβαση στο μηχανισμό μεταφοράς JACK μέσω ενός δυναμικού γραφικού ολισθητή " +". " + +#: ../menu-data/gjiten:gjiten.desktop.in.h:1 +msgid "Gjiten" +msgstr "Gjiten" + +#: ../menu-data/gjiten:gjiten.desktop.in.h:2 +msgid "Japanese dictionary" +msgstr "Ιαπωνικό λεξικό" + +#: ../menu-data/gjots2:gjots2.desktop.in.h:1 +msgid "Gjots2 Jotter" +msgstr "Σημειώσεις Gjots2" + +#: ../menu-data/gjots2:gjots2.desktop.in.h:2 +msgid "Store and organise your random notes" +msgstr "Αποθήκευση και οργάνωση των διάσπαρτων σημειώσεών σας" + +#: ../menu-data/gkamus:gkamus.desktop.in.h:1 +msgid "gKamus" +msgstr "gKamus" + +#: ../menu-data/gkamus:gkamus.desktop.in.h:2 +msgid "English - Indonesian dictionary" +msgstr "Αγγλο - Ινδονησιακό λεξικό" + +#: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-keyboard-display.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου" + +#: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-keyboard-display.desktop.in.h:2 +msgid "Preview keyboard layouts" +msgstr "Προεπισκόπηση διατάξεων πληκτρολογίου" + +#: ../menu-data/gkdebconf:gkdebconf.desktop.in.h:1 +msgid "GkDebconf" +msgstr "GkDebconf" + +#: ../menu-data/gkdebconf:gkdebconf.desktop.in.h:2 +msgid "Helper to reconfigure packages" +msgstr "Βοηθός για την επαναρρύθμιση πακέτων" + +#: ../menu-data/gkrellm:gkrellm.desktop.in.h:1 +msgid "GKrellM System Monitor" +msgstr "Παρακολούθηση συστήματος GKrellM" + +#: ../menu-data/gkrellm:gkrellm.desktop.in.h:2 +msgid "Monitor for CPU, memory, disks, network, mail" +msgstr "Παρακολούθηση επεξεργαστή, μνήμης, δίσκων, δικτύου, αλληλογραφίας" + +#: ../menu-data/gl-117:gl-117.desktop.in.h:1 +msgid "gl-117" +msgstr "gl-117" + +#: ../menu-data/gl-117:gl-117.desktop.in.h:2 +msgid "Play a flight simulator" +msgstr "Προσομοιωτής πτήσεων" + +#: ../menu-data/glabels:glabels.desktop.in.h:1 +msgid "gLabels Label Designer" +msgstr "Σχεδιαστής ετικετών gLabels" + +#: ../menu-data/glabels:glabels.desktop.in.h:2 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Δημιουργία ετικετών, επαγγελματικών καρτών και εξωφύλλων" + +#: ../menu-data/glade-gtk2:glade-3.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/glade:glade.desktop.in.h:1 +msgid "Glade Interface Designer" +msgstr "Σχεδιαστής διεπαφών Glade" + +#: ../menu-data/glade-gtk2:glade-3.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/glade:glade.desktop.in.h:2 +msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" +msgstr "Δημιουργία και άνοιγμα σχεδίων διεπαφών χρήστη για εφαρμογές GTK+" + +#: ../menu-data/gladish:gladish.desktop.in.h:1 +msgid "gladish" +msgstr "gladish" + +#: ../menu-data/gladish:gladish.desktop.in.h:2 +msgid "LADI Session Handler" +msgstr "Διαχειριστής συνεδρίας LADI" + +#: ../menu-data/glchess:glchess.desktop.in.h:1 +msgid "Chess" +msgstr "Σκάκι" + +#: ../menu-data/glchess:glchess.desktop.in.h:2 +msgid "Play the classic two-player boardgame of chess" +msgstr "Το κλασικό επιτραπέζιο παιχνίδι για δύο παίκτες" + +#: ../menu-data/glfer:glfer.desktop.in.h:1 +msgid "glfer" +msgstr "glfer" + +#: ../menu-data/glfer:glfer.desktop.in.h:2 +msgid "slow CW (QRSS) / dual-frequency CW (DFCW)" +msgstr "αργό CW (QRSS) / διπλής συχνότητας CW (DFCW)" + +#: ../menu-data/glines:glines.desktop.in.h:1 +msgid "Five or More" +msgstr "Πέντε ή περισσότερα" + +#: ../menu-data/glines:glines.desktop.in.h:2 +msgid "Remove colored balls from the board by forming lines" +msgstr "" +"Σχηματίστε γραμμές για να απομακρύνετε τις πολύχρωμες σφαίρες από το ταμπλό" + +#: ../menu-data/gliv:gliv.desktop.in.h:1 +msgid "Gliv" +msgstr "Gliv" + +#: ../menu-data/gliv:gliv.desktop.in.h:2 +msgid "View images using gdk-pixbuf and OpenGL" +msgstr "Προβολή εικόνων μέσω gdk-pixbuf και OpenGL" + +#: ../menu-data/glob2:glob2.desktop.in.h:1 +msgid "Globulation 2" +msgstr "Globulation 2" + +#: ../menu-data/glob2:glob2.desktop.in.h:2 +msgid "An innovative new strategy game" +msgstr "Πρωτοποριακό νέο παιχνίδι στρατηγικής" + +#: ../menu-data/globs:globs.desktop.in.h:1 +msgid "Globs" +msgstr "Globs" + +#: ../menu-data/globs:globs.desktop.in.h:2 +msgid "GL Open Benchmark Suite" +msgstr "Σουίτα μέτρησης επιδόσεων γραφικών Open GL" + +#: ../menu-data/glogg:glogg.desktop.in.h:1 +msgid "glogg" +msgstr "glogg" + +#: ../menu-data/glogg:glogg.desktop.in.h:2 +msgid "A smart interactive log explorer." +msgstr "Ένας έξυπνος διαδραστικός εξερευνητής καταγραφών." + +#: ../menu-data/glom:glom.desktop.in.h:1 +msgid "Glom" +msgstr "Glom" + +#: ../menu-data/glom:glom.desktop.in.h:2 +msgid "A user-friendly database environment." +msgstr "Φιλικό προς τον χρήστη περιβάλλον βάσης δεδομένων." + +#: ../menu-data/glpeces:glpeces.desktop.in.h:1 +msgid "Play with 33 tangram and more 4600 figures" +msgstr "Παίξτε με 33 tangram και περισσότερες από 4600 φιγούρες" + +#: ../menu-data/glpeces:glpeces.desktop.in.h:2 +msgid "GLPeces" +msgstr "GLPeces" + +#: ../menu-data/gltron:gltron.desktop.in.h:1 +msgid "glTron" +msgstr "glTron" + +#: ../menu-data/gltron:gltron.desktop.in.h:2 +msgid "Play a Tron-like light cycle game" +msgstr "Παιχνίδι αγώνων light cycle στο στυλ του Tron" + +#: ../menu-data/glurp:glurp.desktop.in.h:1 +msgid "Glurp" +msgstr "Glurp" + +#: ../menu-data/glurp:glurp.desktop.in.h:2 +msgid "A Client for the MPD daemon" +msgstr "Πελάτης της υπηρεσίας MPD" + +#: ../menu-data/gmail-notify:gmail-notify.desktop.in.h:1 +msgid "Gmail Notify" +msgstr "Gmail Notify" + +#: ../menu-data/gmail-notify:gmail-notify.desktop.in.h:2 +msgid "Notify the arrival of new mail on Gmail" +msgstr "Ειδοποιεί για την παραλαβή νέων μηνυμάτων στο Gmail" + +#: ../menu-data/gmameui:gmameui.desktop.in.h:1 +msgid "GMAMEUI Arcade Machine Emulator Frontend" +msgstr "GMAMEUI γραφικό περιβάλλον εξομοίωσης παιχνιδιών Arcade" + +#: ../menu-data/gmameui:gmameui.desktop.in.h:2 +msgid "Play and browse classic arcade games" +msgstr "Παίξτε και γνωρίστε κλασικά βιντεοπαιχνίδια" + +#: ../menu-data/gmanedit:gmanedit.desktop.in.h:1 +msgid "gmanedit" +msgstr "gmanedit" + +#: ../menu-data/gmanedit:gmanedit.desktop.in.h:2 +msgid "GNOME Manpages Editor" +msgstr "Επεξεργασία σελίδων man του GNOME" + +#: ../menu-data/gmbox:gmbox.desktop.in.h:1 +msgid "gmbox" +msgstr "gmbox" + +#: ../menu-data/gmbox:gmbox.desktop.in.h:2 +msgid "Google Music Box" +msgstr "Μουσικό κουτί Google" + +#: ../menu-data/gmchess:gmchess.desktop.in.h:1 +msgid "Chinese chess" +msgstr "Κινέζικο σκάκι" + +#: ../menu-data/gmchess:gmchess.desktop.in.h:2 +msgid "Play the popular chinese chess game" +msgstr "Παίξτε το δημοφιλές κινέζικο παιχνίδι σκακιού" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-alsamixer.desktop.in.h:1 +msgid "Gmerlin mixer" +msgstr "Μίκτης Gmerlin" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-alsamixer.desktop.in.h:2 +msgid "Alsa mixer" +msgstr "Μίκτης ήχου Alsa" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-kbd.desktop.in.h:1 +msgid "Gmerlin KBD" +msgstr "Gmerlin KBD" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-kbd.desktop.in.h:2 +msgid "Configure the Gmerlin keyboard daemon" +msgstr "Διαμόρφωση της υπηρεσίας πληκτρολογίου Gmerlin" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-player.desktop.in.h:1 +msgid "Gmerlin player" +msgstr "Gmerlin player" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-player.desktop.in.h:2 +msgid "Multiformat mediaplayer" +msgstr "Αναπαραγωγή διαφόρων μορφών πολυμέσων" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-plugincfg.desktop.in.h:1 +msgid "Gmerlin plugin configurator" +msgstr "Διαμορφωτής πρόσθετων του Gmerlin" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-plugincfg.desktop.in.h:2 +msgid "Configure gmerlin plugins" +msgstr "Διαμόρφωση των πρόσθετων του Gmerlin" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-recorder.desktop.in.h:1 +msgid "Gmerlin recorder" +msgstr "Εγγραφή Gmerlin" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-recorder.desktop.in.h:2 +msgid "Audio/video recorder" +msgstr "Εγγραφή ήχου/βίντεο" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-transcoder.desktop.in.h:1 +msgid "Gmerlin transcoder" +msgstr "Κωδικοποιητής Gmerlin" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-transcoder.desktop.in.h:2 +msgid "Gmerlin multimedia transcoder" +msgstr "Κωδικοποιητής πολυμέσων Gmerlin" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-visualizer.desktop.in.h:1 +msgid "Gmerlin visualizer" +msgstr "Απεικόνιση Gmerlin" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-visualizer.desktop.in.h:2 +msgid "Run visualization plugins" +msgstr "Εκτέλεση πρόσθετων απεικόνισης" + +#: ../menu-data/gmfsk:gmfsk.desktop.in.h:1 +msgid "gMFSK" +msgstr "gMFSK" + +#: ../menu-data/gmfsk:gmfsk.desktop.in.h:2 +msgid "HF digital mode terminal" +msgstr "Τερματικό ψηφιακής λειτουργίας HF" + +#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-alsa.desktop.in.h:1 +msgid "Gmidimonitor (with ALSA support)" +msgstr "Gmidimonitor (με υποστήριξη ALSA)" + +#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-alsa.desktop.in.h:2 +msgid "Analyse MIDI messages through ALSA" +msgstr "Ανάλυση μηνυμάτων MIDI μέσω ALSA" + +#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-jack.desktop.in.h:1 +msgid "Gmidimonitor (with JACK support)" +msgstr "Gmidimonitor (με υποστήριξη JACK)" + +#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-jack.desktop.in.h:2 +msgid "Analyse MIDI messages through JACK" +msgstr "Ανάλυση μηνυμάτων MIDI μέσω JACK" + +#: ../menu-data/gmlive:gmlive.desktop.in.h:1 +msgid "Gmlive" +msgstr "Gmlive" + +#: ../menu-data/gmlive:gmlive.desktop.in.h:2 +msgid "Streaming Direct Broadcast System based on P2P" +msgstr "Σύστημα άμεσης μετάδοσης ροών βασισμένο σε P2P" + +#: ../menu-data/gmobilemedia:gmobilemedia.desktop.in.h:1 +msgid "gMobileMedia (Mobile Media Browser)" +msgstr "gMobileMedia (Φυλλομετρητής Φορητών Μέσων)" + +#: ../menu-data/gmorgan:gmorgan.desktop.in.h:1 +msgid "gmorgan" +msgstr "gmorgan" + +#: ../menu-data/gmorgan:gmorgan.desktop.in.h:2 +msgid "MIDI rhythm station for ALSA" +msgstr "MIDI drum & bass για ALSA" + +#: ../menu-data/gmountiso:gmount-iso.desktop.in.h:1 +msgid "Gmount-iso" +msgstr "Gmount-iso" + +#: ../menu-data/gmountiso:gmount-iso.desktop.in.h:2 +msgid "Mount CD-ROM and DVD image iso" +msgstr "Προσάρτηση εικόνων CD-ROM και DVD (μορφής iso)" + +#: ../menu-data/gmpc:gmpc.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Music Player Client" +msgstr "Πελάτης αναπαραγωγής μουσικής Gnome" + +#: ../menu-data/gmpc:gmpc.desktop.in.h:2 +msgid "A gnome frontend for the mpd daemon" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον της υπηρεσίας mpd για το gnome" + +#: ../menu-data/gmsh:gmsh.desktop.in.h:1 +msgid "Gmsh Mesh Generator" +msgstr "Πλεγματική Γεννήτρια Gmsh" + +#: ../menu-data/gmsh:gmsh.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/netgen:netgen.desktop.in.h:2 +msgid "3-D finite element mesh generator" +msgstr "Τρισδιάστατη πλεγματική γεννήτρια πεπερασμένου στοιχείου" + +#: ../menu-data/gmtp:gMTP.desktop.in.h:1 +msgid "gMTP" +msgstr "gMTP" + +#: ../menu-data/gmtp:gMTP.desktop.in.h:2 +msgid "A simple MTP Client for MP3 Players" +msgstr "Ένας απλός διακομιστής MPT για αναπαραγωγείς MP3" + +#: ../menu-data/gmult:gmult.desktop.in.h:1 +msgid "Multiplication Puzzle" +msgstr "Πολλαπλασιασμός" + +#: ../menu-data/gmult:gmult.desktop.in.h:2 +msgid "Figure out which letters are which numbers" +msgstr "Βρείτε ποιοι αριθμοί αντιστοιχούν στα γράμματα" + +#: ../menu-data/gmusicbrowser:gmusicbrowser.desktop.in.h:1 +msgid "gmusicbrowser" +msgstr "gmusicbrowser" + +#: ../menu-data/gmusicbrowser:gmusicbrowser.desktop.in.h:2 +msgid "Jukebox for large collections of mp3/ogg/flac/mpc" +msgstr "Διαχείριση μεγάλων συλλογών mp3/ogg/flac/mpc" + +#: ../menu-data/gmysqlcc:gmysqlcc.desktop.in.h:1 +msgid "GMySQLcc" +msgstr "GMySQLcc" + +#: ../menu-data/gmysqlcc:gmysqlcc.desktop.in.h:2 +msgid "Gtk+ MySQL Control Center" +msgstr "Κέντρο ελέγχου MySQL για Gtk+" + +#: ../menu-data/gnash:gnash.desktop.in.h:1 +msgid "Gnash SWF Viewer" +msgstr "Προβολή SWF Gnash" + +#: ../menu-data/gnash:gnash.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/klash:klash.desktop.in.h:2 +msgid "View SWF Files" +msgstr "Δείτε τα αρχεία SWF" + +#: ../menu-data/gnect:gnect.desktop.in.h:1 +msgid "Four-in-a-Row" +msgstr "Τέσσερα στη σειρά" + +#: ../menu-data/gnect:gnect.desktop.in.h:2 +msgid "Make lines of the same color to win" +msgstr "Δημιουργήστε γραμμές ίδιου χρώματος" + +#: ../menu-data/gnibbles:gnibbles.desktop.in.h:1 +msgid "Nibbles" +msgstr "Νίμπουλς" + +#: ../menu-data/gnibbles:gnibbles.desktop.in.h:2 +msgid "Guide a worm around a maze" +msgstr "Βοηθήστε το σκουλήκι να μετακινηθεί μέσα στο λαβύρινθο" + +#: ../menu-data/gnobots2:gnobots2.desktop.in.h:1 +msgid "Robots" +msgstr "Ρομπότ" + +#: ../menu-data/gnobots2:gnobots2.desktop.in.h:2 +msgid "Avoid the robots and make them crash into each other" +msgstr "Αποφύγετε τα ρομπότ και κάντε τα να συγκρουστούν μεταξύ τους" + +#: ../menu-data/gnoemoe:gnoemoe.desktop.in.h:1 +msgid "GnoeMoe" +msgstr "GnoeMoe" + +#: ../menu-data/gnoemoe:gnoemoe.desktop.in.h:2 +msgid "GnoeMoe Gnome MOO Client" +msgstr "Πελάτης GnoeMoe Gnome MOO" + +#: ../menu-data/gnomad2:gnomad2.desktop.in.h:1 +msgid "Gnomad 2" +msgstr "Gnomad 2" + +#: ../menu-data/gnomad2:gnomad2.desktop.in.h:2 +msgid "A tool for managing Creative Nomad/Zen Jukeboxes and Dell DJs" +msgstr "Εργαλείο για τη διαχείριση Creative Nomad/Zen Jukebox ή Dell DJ" + +#: ../menu-data/gnome-activity-journal:gnome-activity-journal.desktop.in.h:1 +msgid "Activity Journal" +msgstr "Ημερολόγιο Δραστηριοτήτων" + +#: ../menu-data/gnome-activity-journal:gnome-activity-journal.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Browse a chronological log of your activities and easily find files, " +"contacts, etc." +msgstr "" +"Ξεφυλλίστε ένα χρονολογημένο αρχείο των δραστηριοτήτων σας και βρείτε εύκολα " +"αρχεία, επαφές, κ.τ.λ." + +#: ../menu-data/gnome-alsamixer:gnome-alsamixer.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME ALSA Mixer" +msgstr "Μίκτης ALSA για το GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-alsamixer:gnome-alsamixer.desktop.in.h:2 +msgid "ALSA sound mixer for GNOME" +msgstr "Μίκτης ήχου ALSA για GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-blog:gnome-blog.desktop.in.h:1 +msgid "Blog Entry Poster" +msgstr "Blog Entry Poster" + +#: ../menu-data/gnome-blog:gnome-blog.desktop.in.h:2 +msgid "Post an entry to a web log" +msgstr "Δημοσίευση καταχωρήσεων σε ιστολόγια" + +#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Configure Bluetooth settings" +msgstr "Ρύθμιση επιλογών Bluetooth" + +#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-sendto.desktop.in.h:1 +msgid "Bluetooth Transfer" +msgstr "Μεταφορά μέσω Bluetooth" + +#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-sendto.desktop.in.h:2 +msgid "Send files via Bluetooth" +msgstr "Αποστολή αρχείων μέσω Bluetooth" + +#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-wizard.desktop.in.h:1 +msgid "Bluetooth Device Setup" +msgstr "Ρύθμιση νέας συσκευής Bluetooth" + +#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-wizard.desktop.in.h:2 +msgid "Setup Bluetooth devices" +msgstr "Ρύθμιση συσκευών Bluetooth" + +#: ../menu-data/gnome-breakout:gnome-breakout.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Breakout" +msgstr "GNOME Breakout" + +#: ../menu-data/gnome-breakout:gnome-breakout.desktop.in.h:2 +msgid "Play a clone of the classic arcade game Breakout for GNOME" +msgstr "Κλώνος για GNOME του κλασικού παιχνιδιού arcade Breakout" + +#: ../menu-data/gnome-btdownload:gnome-btdownload.desktop.in.h:1 +msgid "BitTorrent Download Client" +msgstr "Πελάτης λήψης BitTorrent" + +#: ../menu-data/gnome-btdownload:gnome-btdownload.desktop.in.h:2 +msgid "Download files with BitTorrent" +msgstr "Κάντε λήψη αρχείων με το BitTorrent" + +#: ../menu-data/gnome-color-chooser:gnome-color-chooser.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Color Chooser" +msgstr "Επιλογέας χρωμάτων GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-color-chooser:gnome-color-chooser.desktop.in.h:2 +msgid "Customize your GNOME desktop" +msgstr "Προσαρμόστε την επιφάνεια εργασίας του GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-calibrate.desktop.in.h:1 +msgid "Color" +msgstr "Χρώμα" + +#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-calibrate.desktop.in.h:2 +msgid "Color Calibration" +msgstr "Βαθμονόμηση χρωμάτων" + +#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-import.desktop.in.h:1 +msgid "ICC Profile Installer" +msgstr "Εγκαταστάτης προφίλ ICC" + +#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-import.desktop.in.h:2 +msgid "Install ICC profiles" +msgstr "Εγκατάσταση προφίλ ICC" + +#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-picker.desktop.in.h:1 +msgid "Color Picker" +msgstr "Επιλογέας χρωμάτων" + +#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-picker.desktop.in.h:2 +msgid "Use the color sensor to sample spot colors" +msgstr "" +"Χρησιμοποίηση του αισθητήρα χρώματος για τη δειγματοποίηση χρώματος σημείων" + +#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-viewer.desktop.in.h:1 +msgid "Color Profile Viewer" +msgstr "Προεπισκόπηση χρωματικού προφίλ" + +#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-viewer.desktop.in.h:2 +msgid "Inspect and compare installed color profiles" +msgstr "Επιθεώρηση και σύγκριση εγκαταστημένων χρωματικών προφίλ" + +#: ../menu-data/gnome-commander-data:gnome-commander.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Commander" +msgstr "GNOME Commander" + +#: ../menu-data/gnome-commander-data:gnome-commander.desktop.in.h:2 +msgid "A two paned file manager" +msgstr "Διαχειριστής αρχείων με δύο στήλες" + +#: ../menu-data/gnome-disk-utility:palimpsest.desktop.in.h:1 +msgid "Disk Utility" +msgstr "Εργαλείο δίσκων" + +#: ../menu-data/gnome-disk-utility:palimpsest.desktop.in.h:2 +msgid "Manage Drives and Media" +msgstr "Διαχείριση οδηγών και μέσων" + +#: ../menu-data/gnome-do:gnome-do.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Do" +msgstr "GNOME Do" + +#: ../menu-data/gnome-do:gnome-do.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, " +"bookmarks, applications, music, contacts, and more!" +msgstr "" +"Ο ταχύτερος δυνατός τρόπος για να χειρίζεστε αρχεία, σελιδοδείκτες, " +"εφαρμογές, μουσική, επαφές και πολλά άλλα!" + +#: ../menu-data/gnome-documents:gnome-documents.desktop.in.h:1 +msgid "Documents" +msgstr "Έγγραφα" + +#: ../menu-data/gnome-documents:gnome-documents.desktop.in.h:2 +msgid "Access, manage and share documents" +msgstr "Πρόσβαση, διαχείριση και διαμοιρασμός εγγράφων" + +#: ../menu-data/gnome-dvb-client:gnome-dvb-control.desktop.in.h:1 +msgid "Digital TV Control Center" +msgstr "Ψηφιακό κέντρο ελέγχου τηλεόρασης" + +#: ../menu-data/gnome-dvb-client:gnome-dvb-control.desktop.in.h:2 +msgid "Schedule recordings and browse program guide" +msgstr "Προγραμματίστε εγγραφές και περιηγηθείτε στον οδηγό προγραμμάτων" + +#: ../menu-data/gnome-font-viewer:gnome-font-viewer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__kfontview.desktop.in.h:2 +msgid "Font Viewer" +msgstr "Προβολέας γραμματοσειρών" + +#: ../menu-data/gnome-font-viewer:gnome-font-viewer.desktop.in.h:2 +msgid "Preview fonts" +msgstr "Προεπισκόπηση γραμματοσειρών" + +#: ../menu-data/gnome-format:gnome-format.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Format" +msgstr "Μορφοποίηση Gnome" + +#: ../menu-data/gnome-format:gnome-format.desktop.in.h:2 +msgid "Format external storage devices" +msgstr "Διαμόρφωση εξωτερικών συσκευών αποθήκευσης" + +#: ../menu-data/gnome-genius:gnome-genius.desktop.in.h:1 +msgid "Genius Math Tool" +msgstr "Μαθηματικό εργαλείο Genius" + +#: ../menu-data/gnome-genius:gnome-genius.desktop.in.h:2 +msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator" +msgstr "Μαθηματικό εργαλείο και αριθμομηχανή" + +#: ../menu-data/gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier.desktop.in.h:2 +msgid "Gmail Inbox Monitor" +msgstr "Παρακολούθηση εισερχόμενων στο Gmail" + +#: ../menu-data/gnome-gmail:gnome-gmail.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Gmail" +msgstr "Gmail του GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-gmail:gnome-gmail.desktop.in.h:2 +msgid "Integrate GMail with your desktop" +msgstr "Ενσωμάτωση του Gmail στην επιφάνεια εργασίας σας" + +#: ../menu-data/gnome-hearts:gnome-hearts.desktop.in.h:1 +msgid "Hearts" +msgstr "Καρδιές" + +#: ../menu-data/gnome-hearts:gnome-hearts.desktop.in.h:2 +msgid "Play the popular Hearts card game" +msgstr "Παίξτε το δημοφιλές παιχνίδι χαρτιών" + +#: ../menu-data/gnome-keyring:gnome-keyring-prompt.desktop.in.h:1 +msgid "Keyring Access" +msgstr "Πρόσβαση στην κλειδοθήκη" + +#: ../menu-data/gnome-keyring:gnome-keyring-prompt.desktop.in.h:2 +msgid "Unlock access to passwords and other secrets" +msgstr "Ξεκλείδωμα της πρόσβασης σε κωδικούς και άλλα μυστικά στοιχεία" + +#: ../menu-data/gnome-lirc-properties:gnome-lirc-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Infrared Remote Control" +msgstr "Τηλεχειριστήριο υπερύθρων" + +#: ../menu-data/gnome-lirc-properties:gnome-lirc-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Configure your remote control" +msgstr "Ρύθμιση τηλεχειριστηρίου" + +#: ../menu-data/gnome-mastermind:gnome-mastermind.desktop.in.h:1 +msgid "Mastermind" +msgstr "Mastermind" + +#: ../menu-data/gnome-mastermind:gnome-mastermind.desktop.in.h:2 +msgid "Break the hidden code!" +msgstr "Σπάστε τον κρυμμένο κωδικό!" + +#: ../menu-data/gnome-media-player:gnome-media-player.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Media Player" +msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων του GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-media-player:gnome-media-player.desktop.in.h:2 +msgid "A simple media player for GNOME" +msgstr "Ένας απλός media player για το GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-media:gnome-sound-recorder.desktop.in.h:1 +msgid "Sound Recorder" +msgstr "Εγγραφή ήχου" + +#: ../menu-data/gnome-media:gnome-sound-recorder.desktop.in.h:2 +msgid "Record sound clips" +msgstr "Ηχογράφηση ηχητικών κλιπ" + +#: ../menu-data/gnome-media:gstreamer-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Multimedia Systems Selector" +msgstr "Επιλογέας συστημάτων πολυμέσων" + +#: ../menu-data/gnome-media:gstreamer-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Configure defaults for GStreamer applications" +msgstr "Ρύθμιση προεπιλογών για τις εφαρμογές που χρησιμοποιούν το GStreamer" + +#: ../menu-data/gnome-mousetrap:mousetrap.desktop.in.h:1 +msgid "MouseTrap" +msgstr "MouseTrap" + +#: ../menu-data/gnome-mousetrap:mousetrap.desktop.in.h:2 +msgid "Controls the mouse via Webcam." +msgstr "Ελέγχει το ποντίκι μέσω της Webcam." + +#: ../menu-data/gnome-mplayer:gnome-mplayer.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME MPlayer" +msgstr "GNOME MPlayer" + +#: ../menu-data/gnome-mplayer:gnome-mplayer.desktop.in.h:2 +msgid "Play your media" +msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων" + +#: ../menu-data/gnome-mud:gnome-mud.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME-Mud" +msgstr "GNOME-Mud" + +#: ../menu-data/gnome-mud:gnome-mud.desktop.in.h:2 +msgid "The GNOME MUD Client" +msgstr "Πελάτης MUD του GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-nettool:gnome-nettool.desktop.in.h:1 +msgid "Network Tools" +msgstr "Εργαλεία δικτύου" + +#: ../menu-data/gnome-nettool:gnome-nettool.desktop.in.h:2 +msgid "View information about your network" +msgstr "Προβολή πληροφοριών για το δίκτυό σας" + +#: ../menu-data/gnome-network-admin:network.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/network-manager-gnome:nm-applet.desktop.in.h:1 +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυο" + +#: ../menu-data/gnome-network-admin:network.desktop.in.h:2 +msgid "Configure network devices and connections" +msgstr "Ρυθμίστε συσκευές δικτύωσης και συνδέσεις" + +#: ../menu-data/gnome-orca:orca.desktop.in.h:1 +msgid "Orca Screen Reader" +msgstr "Εφαρμογή ανάγνωσης οθόνης Orca" + +#: ../menu-data/gnome-orca:orca.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech " +"and/or refreshable braille" +msgstr "" +"Παροχή πρόσβασης σε γραφικά περιβάλλοντα εργασίας μέσω αποψηφιοποιημένης " +"ομιλίας ή/και ανανεώσιμων σημάτων γλώσσας μπράϊγ" + +#: ../menu-data/gnome-paint:gnome-paint.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Paint Drawing Editor" +msgstr "Επεξεργαστής ζωγραφικής και σχεδίου του GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-paint:gnome-paint.desktop.in.h:2 +msgid "Create and Edit Drawings or Images" +msgstr "Δημιουργήστε και επεξεργαστείτε Ζωγραφιές ή Εικόνες" + +#: ../menu-data/gnome-phone-manager:gnome-phone-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Phone Manager" +msgstr "Διαχείριση τηλεφώνου" + +#: ../menu-data/gnome-phone-manager:gnome-phone-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Receive and send text messages from your mobile phone" +msgstr "Λάβετε και στείλτε μηνύματα κειμένου από το κινητό τηλέφωνό σας" + +#: ../menu-data/gnome-photo-printer:gnome-photo-printer.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Photo Printer" +msgstr "Εκτυπωτής φωτογραφιών GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-photo-printer:gnome-photo-printer.desktop.in.h:2 +msgid "Print several photos on one page" +msgstr "Εκτυπώστε πολλές φωτογραφίες σε μία σελίδα" + +#: ../menu-data/gnome-pie:gnome-pie.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome-Pie" +msgstr "Gnome-Pie" + +#: ../menu-data/gnome-pie:gnome-pie.desktop.in.h:2 +msgid "Cakes don't lie." +msgstr "Εκκινητής εφαρμογών του Gnome με κυκλικό σχήμα πίτας." + +#: ../menu-data/gnome-power-manager:gnome-power-statistics.desktop.in.h:1 +msgid "Power Statistics" +msgstr "Στατιστικά ενέργειας" + +#: ../menu-data/gnome-power-manager:gnome-power-statistics.desktop.in.h:2 +msgid "Observe power management" +msgstr "Παρακολούθηση διαχείρισης ενέργειας" + +#: ../menu-data/gnome-ppp:gnome-ppp.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME PPP" +msgstr "GNOME PPP" + +#: ../menu-data/gnome-ppp:gnome-ppp.desktop.in.h:2 +msgid "GNOME Dialup Tool" +msgstr "Εργαλείο σύνδεσης dialup για GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-schedule:gnome-schedule.desktop.in.h:1 +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες" + +#: ../menu-data/gnome-schedule:gnome-schedule.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your system tasks" +msgstr "Διαχειριστείτε τις εργασίες του συστήματός σας" + +#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell Extension Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις επεκτάσεων του κελύφους GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.h:2 +msgid "Configure GNOME Shell Extensions" +msgstr "Διαμόρφωση των επεκτάσεων του κέλυφους GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME Shell" + +#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and application launching" +msgstr "Διαχείριση παραθύρων και εκκίνηση εφαρμογών" + +#: ../menu-data/gnome-specimen:gnome-specimen.desktop.in.h:1 +msgid "Specimen Font Previewer" +msgstr "Προεπισκόπηση γραμματοσειρών Specimen" + +#: ../menu-data/gnome-specimen:gnome-specimen.desktop.in.h:2 +msgid "Preview and compare fonts" +msgstr "Προβάλλετε και συγκρίνετε γραμματοσειρές" + +#: ../menu-data/gnome-split:gnome-split.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Split" +msgstr "GNOME Split" + +#: ../menu-data/gnome-split:gnome-split.desktop.in.h:2 +msgid "Split and assemble files easily" +msgstr "Διαχωρίστε και συνενώστε αρχεία με ευκολία" + +#: ../menu-data/gnome-subtitles:gnome-subtitles.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Subtitles" +msgstr "Υπότιτλοι Gnome" + +#: ../menu-data/gnome-subtitles:gnome-subtitles.desktop.in.h:2 +msgid "Video subtitling for the GNOME desktop" +msgstr "Υποτιτλισμός βίντεο για το περιβάλλον GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-sudoku:gnome-sudoku.desktop.in.h:1 +msgid "Sudoku" +msgstr "Σουντόκου" + +#: ../menu-data/gnome-sudoku:gnome-sudoku.desktop.in.h:2 +msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle" +msgstr "Δοκιμάστε τη λογική σας παίζοντας ένα παιχνίδι αριθμών" + +#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/konsole:kde4__konsole.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/terminal.app:Terminal.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/vala-terminal:vala-terminal.desktop.in.h:1 +msgid "Terminal" +msgstr "Τερματικό" + +#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:3 +msgid "New Terminal" +msgstr "Νέο τερματικό" + +#: ../menu-data/gnome-time-admin:time.desktop.in.h:1 +msgid "Time and Date" +msgstr "Ώρα και ημερομηνία" + +#: ../menu-data/gnome-time-admin:time.desktop.in.h:2 +msgid "Change system time, date, and timezone" +msgstr "Αλλαγή ώρας, ημερομηνίας και ζώνης ώρας συστήματος" + +#: ../menu-data/gnome-translate:gnome-translate.desktop.in.h:1 +msgid "Language Translator" +msgstr "Μετάφραση" + +#: ../menu-data/gnome-translate:gnome-translate.desktop.in.h:2 +msgid "Translate a text or web page" +msgstr "Μεταφράστε ένα κείμενο ή ιστοσελίδα" + +#: ../menu-data/gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool.desktop.in.h:1 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Εξειδικευμένες ρυθμίσεις" + +#: ../menu-data/gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool.desktop.in.h:2 +msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings" +msgstr "Αλλαγή εξειδικευμένων ρυθμίσεων του GNOME 3" + +#: ../menu-data/gnome-user-share:gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing" +msgstr "Κοινή χρήση προσωπικών αρχείων" + +#: ../menu-data/gnome-user-share:gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for sharing of files" +msgstr "Προτιμήσεις κοινής χρήσης αρχείων" + +#: ../menu-data/gnome-video-arcade:gnome-video-arcade.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Video Arcade" +msgstr "Video Arcade από το GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-video-arcade:gnome-video-arcade.desktop.in.h:2 +msgid "Play classic arcade games" +msgstr "Παίξτε κλασσικά παιχνίδια arcade" + +#: ../menu-data/gnomecatalog:gnomecatalog.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Catalog" +msgstr "Κατάλογος Gnome" + +#: ../menu-data/gnomecatalog:gnomecatalog.desktop.in.h:2 +msgid "make disk/CD catalogs" +msgstr "Δημιουργία καταλόγων δίσκων/CD" + +#: ../menu-data/gnomekiss:gnomekiss.desktop.in.h:1 +msgid "GnomeKiSS" +msgstr "GnomeKiSS" + +#: ../menu-data/gnomekiss:gnomekiss.desktop.in.h:2 +msgid "Gnome's KiSSeake dolls viewer" +msgstr "Εφαρμογή Gnome προβολής κούκλων Kisseake" + +#: ../menu-data/gnomeradio:gnomeradio.desktop.in.h:1 +msgid "FM-Radio Tuner" +msgstr "Ραδιόφωνο FM" + +#: ../menu-data/gnomeradio:gnomeradio.desktop.in.h:2 +msgid "Listen to FM-radio" +msgstr "Ακούστε ραδιόφωνο στα FM" + +#: ../menu-data/gnomine:gnomine.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mines.app:Mines.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:mines.desktop.in.h:1 +msgid "Mines" +msgstr "Νάρκες" + +#: ../menu-data/gnomine:gnomine.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:mines.desktop.in.h:2 +msgid "Clear hidden mines from a minefield" +msgstr "Καθαρίστε το ναρκοπέδιο από τις κρυμμένες νάρκες" + +#: ../menu-data/gnomint:gnomint.desktop.in.h:1 +msgid "gnoMint X.509 CA Manager" +msgstr "gnoMint X.509 CA Manager" + +#: ../menu-data/gnomint:gnomint.desktop.in.h:2 +msgid "Manage X.509 certificates and CAs, easily and graphically" +msgstr "Εύκολη γραφική διαχείριση πιστοποιητικών X.509 και CA" + +#: ../menu-data/gnote:gnote.desktop.in.h:1 +msgid "Gnote" +msgstr "Σημειώσεις Gnote" + +#: ../menu-data/gnote:gnote.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/tomboy:tomboy.desktop.in.h:2 +msgid "Take notes, link ideas, and stay organized" +msgstr "Λήψη σημειώσεων, διασύνδεση ιδεών, οργάνωση των εργασιών σας" + +#: ../menu-data/gnotime:gnotime.desktop.in.h:1 +msgid "GnoTime Tracking Tool" +msgstr "Εργαλείο παρακολούθησης χρόνου GnoTime" + +#: ../menu-data/gnotime:gnotime.desktop.in.h:2 +msgid "To-Do List Organizer, Diary and Billing System" +msgstr "Οργάνωση λιστών καθηκόντων, ημερολόγιο, σύστημα κοστολόγησης" + +#: ../menu-data/gnotravex:gnotravex.desktop.in.h:1 +msgid "Tetravex" +msgstr "Τετραβέξ" + +#: ../menu-data/gnotravex:gnotravex.desktop.in.h:2 +msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles" +msgstr "Συμπληρώστε το παζλ ταιριάζοντας τα αριθμημένα πλακίδια" + +#: ../menu-data/gnotski:gnotski.desktop.in.h:1 +msgid "Klotski" +msgstr "Κλότσκι" + +#: ../menu-data/gnotski:gnotski.desktop.in.h:2 +msgid "Slide blocks to solve the puzzle" +msgstr "Σύρετε τους κύβους για να λύσετε το παζλ" + +#: ../menu-data/gns3:gns3.desktop.in.h:1 +msgid "gns3 Graphical Network Simulator" +msgstr "Γραφικός Προσομοιωτής Δικτύου gns3" + +#: ../menu-data/gns3:gns3.desktop.in.h:2 +msgid "program to simulate networks" +msgstr "Πρόγραμμα προσομοίωσης δικτύων" + +#: ../menu-data/gnubg:gnubg.desktop.in.h:1 +msgid "GNU Backgammon" +msgstr "Τάβλι του GNU" + +#: ../menu-data/gnubg:gnubg.desktop.in.h:2 +msgid "GTK or console backgammon program with analysis" +msgstr "Πρόγραμμα ντάμας με ανάλυση για γραφικό περιβάλλον GTK ή κονσόλο" + +#: ../menu-data/gnubiff:gnubiff.desktop.in.h:1 +msgid "Gnubiff" +msgstr "Gnubiff" + +#: ../menu-data/gnubiff:gnubiff.desktop.in.h:2 +msgid "Gnubiff is a mail notification program." +msgstr "" +"Το Gnubiff είναι ένα πρόγραμμα ειδοποίησης ηλεκτρονικής αλληλογραφίας." + +#: ../menu-data/gnubik:gnubik.desktop.in.h:1 +msgid "GNUbik" +msgstr "GNUbik" + +#: ../menu-data/gnubik:gnubik.desktop.in.h:2 +msgid "3D Rubik's cube game" +msgstr "Τρισδιάστατος κύβος του Ρούμπικ" + +#: ../menu-data/gnucash:gnucash.desktop.in.h:1 +msgid "Manage your finances, accounts, and investments" +msgstr "" +"Διαχειριστείτε τα οικονομικά, τους λογαριασμούς και τις επενδύσεις σας" + +#: ../menu-data/gnucash:gnucash.desktop.in.h:2 +msgid "GnuCash Finance Management" +msgstr "Διαχείριση οικονομικών GnuCash" + +#: ../menu-data/gnudoq:gnudoq.desktop.in.h:1 +msgid "GNUDoQ" +msgstr "GNUDoQ" + +#: ../menu-data/gnudoq:gnudoq.desktop.in.h:2 +msgid "GNUDoQ, Su Doku generator and solver." +msgstr "Δημιουργία και επίλυση παιχνιδιών Σουντόκου" + +#: ../menu-data/gnujump:gnujump.desktop.in.h:1 +msgid "GNUjump" +msgstr "GNUjump" + +#: ../menu-data/gnujump:gnujump.desktop.in.h:2 +msgid "Jump up the tower to survive" +msgstr "Πηδήξτε στον πύργο για να σωθείτε" + +#: ../menu-data/gnumail.app:GNUMail.desktop.in.h:1 +msgid "GNUMail" +msgstr "GNUMail" + +#: ../menu-data/gnumail.app:GNUMail.desktop.in.h:2 +msgid "Mail client for GNUstep" +msgstr "Πελάτης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για το GNUstep" + +#: ../menu-data/gnumed-client:gnumed-client.desktop.in.h:1 +msgid "GNUmed" +msgstr "GNUmed" + +#: ../menu-data/gnumed-client:gnumed-client.desktop.in.h:2 +msgid "Paperless Medical Record and Practice Management" +msgstr "Ηλεκτρονική διαχείριση ιατρικών ιστορικών και ιατρείου" + +#: ../menu-data/gnumeric-common:gnumeric.desktop.in.h:1 +msgid "Gnumeric Spreadsheet" +msgstr "Λογιστικό φύλλο Gnumeric" + +#: ../menu-data/gnumeric-common:gnumeric.desktop.in.h:2 +msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information" +msgstr "Υπολογισμός, ανάλυση και προβολή πληροφοριών" + +#: ../menu-data/gnunet-gtk:gnunet-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "GNUnet Secured P2P" +msgstr "Ασφαλές P2P GNUnet" + +#: ../menu-data/gnunet-gtk:gnunet-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Share files using GNU's anonymous and censorship-resistant network" +msgstr "" +"Διαμοιράστε αρχεία χρησιμοποιώντας το ανώνυμο και μη " +"ελεγχόμενο/λογοκρινόμενο δίκτυο του GNU" + +#: ../menu-data/gnunet-qt:gnunet-qt.desktop.in.h:1 +msgid "GNUnet-qt" +msgstr "GNUnet-qt" + +#: ../menu-data/gnunet-qt:gnunet-qt.desktop.in.h:2 +msgid "QT frontend to GNUnet" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον QT για το GNUnet" + +#: ../menu-data/gnurobbo:gnurobbo.desktop.in.h:1 +msgid "GNU Robbo" +msgstr "GNU Robbo" + +#: ../menu-data/gnurobbo:gnurobbo.desktop.in.h:2 +msgid "A clone of Robbo" +msgstr "Ένας κλώνος του Robbo" + +#: ../menu-data/gnusim8085:GNUSim8085.desktop.in.h:1 +msgid "GNUSim8085" +msgstr "GNUSim8085" + +#: ../menu-data/gnusim8085:GNUSim8085.desktop.in.h:2 +msgid "Intel 8085 microprocessor simulator" +msgstr "Προσομοιωτής μικροεπεξεργαστή Intel 8085" + +#: ../menu-data/gnustep-dl2:DBModeler.desktop.in.h:1 +msgid "DBModeler" +msgstr "DBModeler" + +#: ../menu-data/gnustep-dl2:DBModeler.desktop.in.h:2 +msgid "Database Access Modeler" +msgstr "Σχεδιαστής Πρόσβασης Βάσης Δεδομένων" + +#: ../menu-data/goattracker:goattracker.desktop.in.h:1 +msgid "GoatTracker" +msgstr "GoatTracker" + +#: ../menu-data/gobby:gobby.desktop.in.h:1 +msgid "Gobby Collaborative Editor (0.4)" +msgstr "Συλλογικός επεξεργαστής Gobby (0.4)" + +#: ../menu-data/gobby:gobby.desktop.in.h:2 +msgid "Edit text files collaboratively" +msgstr "Συνεργατική επεξεργασία αρχείων κειμένου" + +#: ../menu-data/gofigure2:gofigure2.desktop.in.h:1 +msgid "GoFigure2" +msgstr "GoFigure2" + +#: ../menu-data/gofigure2:gofigure2.desktop.in.h:2 +msgid "Visualization and Analysis of 3D+t bio-images" +msgstr "" +"Εργαλείο οπτικοποίησης και ανάλυσης τρισδιάστατων βιο-απεικονίσεων με " +"χρονικές παραμέτρους" + +#: ../menu-data/gogglesmm:gogglesmm.desktop.in.h:1 +msgid "Goggles Music Manager" +msgstr "Διαχειριστής μουσικής Goggles" + +#: ../menu-data/gogglesmm:gogglesmm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:2 +msgid "Play and organize your music collection" +msgstr "Αναπαραγάγετε και οργανώστε την μουσική συλλογή σας" + +#: ../menu-data/goldencheetah:GoldenCheetah.desktop.in.h:1 +msgid "GoldenCheetah" +msgstr "GoldenCheetah" + +#: ../menu-data/goldencheetah:GoldenCheetah.desktop.in.h:2 +msgid "Cycling Power Analysis Software." +msgstr "Λογισμικό ανάλυσης ενέργειας ποδηλασίας" + +#: ../menu-data/goldendict:goldendict.desktop.in.h:1 +msgid "GoldenDict" +msgstr "GoldenDict" + +#: ../menu-data/golly:golly.desktop.in.h:1 +msgid "Golly" +msgstr "Golly" + +#: ../menu-data/golly:golly.desktop.in.h:2 +msgid "A Conway's Game of Life simulator" +msgstr "Προσομοιωτής του παιχνιδιού της ζωής του Conway" + +#: ../menu-data/gomoku.app:Gomoku.desktop.in.h:1 +msgid "Gomoku.app" +msgstr "Gomoku.app" + +#: ../menu-data/gomoku.app:Gomoku.desktop.in.h:2 +msgid "GNUstep Gomoku Game" +msgstr "Παιχνίδι Gomoku για το GNUstep" + +#: ../menu-data/goobox:goobox.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kscd:kde4__kscd.desktop.in.h:1 +msgid "CD Player" +msgstr "Αναπαραγωγή CD" + +#: ../menu-data/goobox:goobox.desktop.in.h:2 +msgid "Play and extract CDs" +msgstr "Αναπαραγωγή και εξαγωγή από CD" + +#: ../menu-data/gopchop:gopchop.desktop.in.h:1 +msgid "GOPchop" +msgstr "GOPchop" + +#: ../menu-data/gopchop:gopchop.desktop.in.h:2 +msgid "MPEG2 GOP-accurate editor" +msgstr "Επεξεργασία MPEG2 GOP-accurate" + +#: ../menu-data/goplay:goplay.desktop.in.h:1 +msgid "GoPlay!" +msgstr "GoPlay!" + +#: ../menu-data/goplay:goplay.desktop.in.h:2 +msgid "Gaming packages browser" +msgstr "Περιήγηση πακέτων παιχνιδιών" + +#: ../menu-data/goplay:goscience.desktop.in.h:1 +msgid "GoScience!" +msgstr "GoScience!" + +#: ../menu-data/goplay:goscience.desktop.in.h:2 +msgid "Science packages browser" +msgstr "Περιήγηση σε πακέτα σχετικά με τη φυσική" + +#: ../menu-data/gosa-desktop:gosa-desktop.desktop.in.h:1 +msgid "GOsa²" +msgstr "GOsa²" + +#: ../menu-data/gosa-desktop:gosa-desktop.desktop.in.h:2 +msgid "GOsa" +msgstr "GOsa" + +#: ../menu-data/gosmore:gosmore.desktop.in.h:1 +msgid "Gosmore Map Viewer" +msgstr "Προβολή χαρτών Gosmore" + +#: ../menu-data/gosmore:gosmore.desktop.in.h:2 +msgid "View, search and route with OpenStreetMap" +msgstr "Προβολή, εύρεση και δρομολόγηση με το OpenStreetMap" + +#: ../menu-data/gourmet:gourmet.desktop.in.h:1 +msgid "Gourmet Recipe Manager" +msgstr "Διαχείριση συνταγών Gourmet" + +#: ../menu-data/gourmet:gourmet.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Organize recipes, create shopping lists, calculate nutritional information, " +"and more." +msgstr "" +"Οργάνωση συνταγών, δημιουργία λιστών με ψώνια, υπολογισμός διατροφικών " +"πληροφοριών, και πολλά άλλα." + +#: ../menu-data/gpaco:gpaco.desktop.in.h:1 +msgid "Package Organizer" +msgstr "Οργάνωση πακέτων" + +#: ../menu-data/gpaco:gpaco.desktop.in.h:2 +msgid "Manages software installed from source code" +msgstr "Διαχείριση λογισμικού εγκατεστημένου από πηγαίο κώδικα" + +#: ../menu-data/gpaint:gpaint.desktop.in.h:1 +msgid "GNU Paint" +msgstr "Ζωγραφική GNU" + +#: ../menu-data/gpaint:gpaint.desktop.in.h:2 +msgid "A small-scale painting program for GNOME, the GNU Desktop" +msgstr "" +"Μικρό πρόγραμμα ζωγραφικής για το GNOME, την επιφάνεια εργασίας του GNU" + +#: ../menu-data/gparted:gparted.desktop.in.h:1 +msgid "GParted Partition Editor" +msgstr "Επεξεργαστής κατατμήσεων GParted" + +#: ../menu-data/gparted:gparted.desktop.in.h:2 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Δημιουργήστε, αναδιοργανώστε και διαγράψτε κατατμήσεις" + +#: ../menu-data/gpdftext:gpdftext.desktop.in.h:1 +msgid "gPDFText ebook editor" +msgstr "Επεξεργασία ηλεκτρονικών βιβλίων gPDFText" + +#: ../menu-data/gpdftext:gpdftext.desktop.in.h:2 +msgid "Edit text from ebook PDF files" +msgstr "Επεξεργασία κειμένου σε αρχεία ηλεκτρονικών βιβλίων PDF" + +#: ../menu-data/gphpedit:gphpedit.desktop.in.h:1 +msgid "gPHPEdit" +msgstr "gPHPEdit" + +#: ../menu-data/gphpedit:gphpedit.desktop.in.h:2 +msgid "Edit PHP source files" +msgstr "Επεξεργαστείτε αρχεία πηγαίου κώδικα PHP" + +#: ../menu-data/gpick:gpick.desktop.in.h:1 +msgid "Gpick" +msgstr "Gpick" + +#: ../menu-data/gpick:gpick.desktop.in.h:2 +msgid "Color picker" +msgstr "Επιλογέας χρωμάτων" + +#: ../menu-data/gpicview:gpicview.desktop.in.h:2 +msgid "View your images easily" +msgstr "Προβάλλετε τις εικόνες σας εύκολα" + +#: ../menu-data/gpixpod:GPixPod.desktop.in.h:1 +msgid "GPixPod" +msgstr "GPixPod" + +#: ../menu-data/gpixpod:GPixPod.desktop.in.h:2 +msgid "Organize photos on your iPod, freely!" +msgstr "Οργανώστε τις φωτογραφίες στο iPod σας, ελεύθερα!" + +#: ../menu-data/gplanarity:gplanarity.desktop.in.h:1 +msgid "gPlanarity" +msgstr "gPlanarity" + +#: ../menu-data/gplanarity:gplanarity.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game involving untangling planar graphs" +msgstr "Ξεμπλέξτε τα πλανητικά διαγράμματα για να κερδίσετε το παιχνίδι" + +#: ../menu-data/gpodder:gpodder.desktop.in.h:1 +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "gPodder Πελάτης Podcast" + +#: ../menu-data/gpodder:gpodder.desktop.in.h:2 +msgid "Download audio and video content from podcasts" +msgstr "Λήψη ήχου και βίντεο από podcast" + +#: ../menu-data/gpointing-device-settings:gpointing-device-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Pointing devices" +msgstr "Συσκευές κατάδειξης" + +#: ../menu-data/gpointing-device-settings:gpointing-device-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Set your mouse and touchpad preferences" +msgstr "Ορίστε τις προτιμήσεις ποντικιού και touchpad" + +#: ../menu-data/gpomme:gpomme.desktop.in.h:1 +msgid "pommed GTK client" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον GTK για το pommed" + +#: ../menu-data/gpomme:gpomme.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical client for pommed" +msgstr "Γραφικός πελάτης για το pommed" + +#: ../menu-data/gpppon:gpppon.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME PPPon" +msgstr "GNOME PPPon" + +#: ../menu-data/gpppon:gpppon.desktop.in.h:2 +msgid "Start a PPP connection" +msgstr "Δημιουργία σύνδεσης PPP" + +#: ../menu-data/gpredict:gpredict.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Predict" +msgstr "GNOME Predict" + +#: ../menu-data/gpredict:gpredict.desktop.in.h:2 +msgid "Satellite tracker" +msgstr "Παρακολούθηση (tracking) δορυφόρων" + +#: ../menu-data/gprename:gprename.desktop.in.h:1 +msgid "GPRename" +msgstr "GPRename" + +#: ../menu-data/gprename:gprename.desktop.in.h:2 +msgid "To rename files and directories in batch" +msgstr "Μαζική μετονομασία αρχείων και καταλόγων" + +#: ../menu-data/gprompter:gprompter.desktop.in.h:1 +msgid "gprompter" +msgstr "gprompter" + +#: ../menu-data/gprompter:gprompter.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/pyprompter:pyprompter.desktop.in.h:2 +msgid "Predictive text editor powered by presage" +msgstr "Επεξεργαστής με πρόβλεψη κειμένου βασισμένος στην μηχανή presage" + +#: ../menu-data/gpscorrelate-gui:gpscorrelate.desktop.in.h:1 +msgid "GPSCorrelate" +msgstr "GPSCorrelate" + +#: ../menu-data/gpscorrelate-gui:gpscorrelate.desktop.in.h:2 +msgid "Add coordinates to jpeg images using gpx files" +msgstr "Προσθήκη συντεταγμένων σε εικόνες jpeg μέσω αρχείων gpx" + +#: ../menu-data/gpsdrive:gpsdrive.desktop.in.h:1 +msgid "GpsDrive" +msgstr "GpsDrive" + +#: ../menu-data/gpsdrive:gpsdrive.desktop.in.h:2 +msgid "GPS Navigation" +msgstr "Πλοήγηση GPS" + +#: ../menu-data/gpsk31:gpsk31.desktop.in.h:1 +msgid "gpsk31" +msgstr "gpsk31" + +#: ../menu-data/gpsk31:gpsk31.desktop.in.h:2 +msgid "psk31 program for hamradio operators" +msgstr "Πρόγραμμα psk31 για ραδιοερασιτέχνες" + +#: ../menu-data/gpsprune:gpsprune.desktop.in.h:1 +msgid "GpsPrune" +msgstr "GpsPrune" + +#: ../menu-data/gpsprune:gpsprune.desktop.in.h:2 +msgid "Visualize, edit and prune GPS tracks" +msgstr "Απεικόνιση, επεξεργασία και εκκαθάριση καταγραφών GPS" + +#: ../menu-data/gpxviewer:gpxviewer.desktop.in.h:1 +msgid "GPX Viewer" +msgstr "Προβολή GPX" + +#: ../menu-data/gpxviewer:gpxviewer.desktop.in.h:2 +msgid "GPS Trace Viewer" +msgstr "Προβολή ίχνους GPS" + +#: ../menu-data/grace:grace.desktop.in.h:1 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: ../menu-data/grace:grace.desktop.in.h:2 +msgid "An XY plotting tool" +msgstr "Ένα εργαλείο σχεδίασης διαγραμμάτων ΧΥ" + +#: ../menu-data/grafx2:grafx2.desktop.in.h:1 +msgid "GrafX2" +msgstr "GrafX2" + +#: ../menu-data/grafx2:grafx2.desktop.in.h:2 +msgid "Deluxe Paint Clone" +msgstr "Κλώνος του Deluxe Paint" + +#: ../menu-data/gramps:gramps.desktop.in.h:1 +msgid "Gramps Genealogy System" +msgstr "Γενεαλογικό Σύστημα Gramps" + +#: ../menu-data/gramps:gramps.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" +msgstr "" +"Διαχείριση γενεαλογικών πληροφοριών, εκτέλεση γενεαλογικών ερευνών και " +"αναλύσεων" + +#: ../menu-data/granatier:kde4__granatier.desktop.in.h:1 +msgid "Granatier" +msgstr "Granatier" + +#: ../menu-data/granatier:kde4__granatier.desktop.in.h:2 +msgid "Bomberman clone" +msgstr "Κλώνος του Bomberman" + +#: ../menu-data/granule:granule.desktop.in.h:1 +msgid "Granule" +msgstr "Granule" + +#: ../menu-data/granule:granule.desktop.in.h:2 +msgid "Flashcards Program" +msgstr "Πρόγραμμα καρτών εκμάθησης (flashcard)" + +#: ../menu-data/graphmonkey:graphmonkey.desktop.in.h:1 +msgid "Graphmonkey" +msgstr "Graphmonkey" + +#: ../menu-data/graphmonkey:graphmonkey.desktop.in.h:2 +msgid "Draw mathematical graphs/curves" +msgstr "Σχεδίαση μαθηματικών διαγραμμάτων και καμπυλών" + +#: ../menu-data/graphthing:graphthing.desktop.in.h:1 +msgid "GraphThing" +msgstr "GraphThing" + +#: ../menu-data/graphthing:graphthing.desktop.in.h:2 +msgid "Create, manipulate and study graphs." +msgstr "Δημιουργία, επεξεργασία και μελέτη διαγραμμάτων" + +#: ../menu-data/gravitation:gravitation.desktop.in.h:1 +msgid "Gravitation" +msgstr "Gravitation" + +#: ../menu-data/gravitation:gravitation.desktop.in.h:2 +msgid "game about mania, melancholia, and the creative process" +msgstr "" +"παιχνίδι με θέμα τη μανία , τη μελαγχολία και τη δημιουργική διαδικασία" + +#: ../menu-data/gravitywars:gravitywars.desktop.in.h:1 +msgid "Gravity Wars" +msgstr "Gravity Wars" + +#: ../menu-data/gravitywars:gravitywars.desktop.in.h:2 +msgid "Test your skills against gravity" +msgstr "Συναγωνιστείτε τη βαρύτητα" + +#: ../menu-data/grcm:grcm.desktop.in.h:1 +msgid "Grcm" +msgstr "Grcm" + +#: ../menu-data/grcm:grcm.desktop.in.h:2 +msgid "Manage machine connections" +msgstr "Διαχειριστείτε συνδέσεις υπολογιστών" + +#: ../menu-data/grdesktop:grdesktop.desktop.in.h:1 +msgid "Remotedesktop Client" +msgstr "Πελάτης απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας" + +#: ../menu-data/grdesktop:grdesktop.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to a remote Windows Terminal-Server" +msgstr "Σύνδεση με απομακρυσμένο τερματικό εξυπηρετητή Windows" + +#: ../menu-data/greenwich:greenwich.desktop.in.h:1 +msgid "Greenwich" +msgstr "Γκρίνουϊτς" + +#: ../menu-data/gresistor:gresistor.desktop.in.h:1 +msgid "gResistor" +msgstr "gResistor" + +#: ../menu-data/gresistor:gresistor.desktop.in.h:2 +msgid "Resistor color code calculator" +msgstr "Υπολογιστής κωδικού χρωματικής αντίστασης" + +#: ../menu-data/gresolver:gresolver.desktop.in.h:1 +msgid "DNS Query Tool" +msgstr "Εργαλείο ερωτημάτων DNS" + +#: ../menu-data/gresolver:gresolver.desktop.in.h:2 +msgid "Perform advanced DNS queries" +msgstr "Εκτέλεση εξειδικευμένων ερωτημάτων DNS" + +#: ../menu-data/gretl-common:gretl.desktop.in.h:1 +msgid "gretl" +msgstr "gretl" + +#: ../menu-data/gretl-common:gretl.desktop.in.h:2 +msgid "Econometrics program" +msgstr "Πρόγραμμα οικονομετρίας" + +#: ../menu-data/grhino:grhino.desktop.in.h:1 +msgid "GRhino" +msgstr "GRhino" + +#: ../menu-data/grhino:grhino.desktop.in.h:2 +msgid "Reversi game for GNOME, supporting the Go/Game Text Protocol" +msgstr "" +"Παιχνίδι τύπου Reversi για το GNOME, με υποστήριξη για το πρωτόκολλο " +"κειμένου Go/Game" + +#: ../menu-data/gridlock.app:Gridlock.desktop.in.h:1 +msgid "Gridlock" +msgstr "Gridlock" + +#: ../menu-data/griffith:griffith.desktop.in.h:1 +msgid "Griffith" +msgstr "Griffith" + +#: ../menu-data/griffith:griffith.desktop.in.h:2 +msgid "Movie Collection Manager" +msgstr "Διαχειριστής συλλογής ταινιών" + +#: ../menu-data/gringotts:gringotts.desktop.in.h:1 +msgid "Gringotts" +msgstr "Γκρίνγκοτς" + +#: ../menu-data/gringotts:gringotts.desktop.in.h:2 +msgid "An electronic strongbox" +msgstr "Ηλεκτρονικό θησαυροφυλάκιο" + +#: ../menu-data/grinvin:grinvin.desktop.in.h:1 +msgid "GrInvIn" +msgstr "GrInvIn" + +#: ../menu-data/grisbi:grisbi.desktop.in.h:1 +msgid "Grisbi" +msgstr "Grisbi" + +#: ../menu-data/grisbi:grisbi.desktop.in.h:2 +msgid "Personnal finances manager" +msgstr "Προσωπικός διαχειριστής οικονομικών" + +#: ../menu-data/gromit:gromit.desktop.in.h:1 +msgid "gromit" +msgstr "gromit" + +#: ../menu-data/gromit:gromit.desktop.in.h:2 +msgid "draw freehand screen annotations" +msgstr "ζωγραφίστε στην οθόνη με ελεύθερο χέρι σχήματα και σχόλια" + +#: ../menu-data/groundcontrol:groundcontrol.desktop.in.h:1 +msgid "Ground Control Configuration" +msgstr "Διαμόρφωση Ground Control" + +#: ../menu-data/groundcontrol:groundcontrol.desktop.in.h:2 +msgid "Setup Ground Control with your Launchpad account." +msgstr "Ρύθμιση του Ground Control με το λογαριασμό σας στο Launchpad." + +#: ../menu-data/grpn:grpn.desktop.in.h:1 +msgid "Grpn Calculator" +msgstr "Υπολογιστής Grpn" + +#: ../menu-data/grpn:grpn.desktop.in.h:2 +msgid "A reverse polish notation calculator" +msgstr "Ένας υπολογιστής αντίστροφης πολωνικής σημειογραφίας" + +#: ../menu-data/grr.app:Grr.desktop.in.h:1 +msgid "Grr Feed Reader" +msgstr "Αναγνώστης Ροών (Feed) Grr" + +#: ../menu-data/grr.app:Grr.desktop.in.h:2 +msgid "Günther's RSS Reader" +msgstr "Αναγνώστης Ροών Günther's" + +#: ../menu-data/grsync:grsync.desktop.in.h:1 +msgid "Grsync" +msgstr "Grsync" + +#: ../menu-data/grsync:grsync.desktop.in.h:2 +msgid "Synchronize files with rsync" +msgstr "Συγχρονισμός αρχείων μέσω rsync" + +#: ../menu-data/gscan2pdf:gscan2pdf.desktop.in.h:1 +msgid "gscan2pdf" +msgstr "gscan2pdf" + +#: ../menu-data/gscan2pdf:gscan2pdf.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI to aid the scan-to-PDF process" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον για διευκόλυνση της διαδικασίας σάρωσης σε PDF" + +#: ../menu-data/gshare:gshare-manager.desktop.in.h:1 +msgid "File Sharing" +msgstr "Κοινή χρήση αρχείων" + +#: ../menu-data/gshare:gshare-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Configure the file sharing service" +msgstr "Ρύθμιση της υπηρεσίας κοινής χρήσης αρχείων" + +#: ../menu-data/gshutdown:gshutdown.desktop.in.h:1 +msgid "GShutdown" +msgstr "GShutdown" + +#: ../menu-data/gshutdown:gshutdown.desktop.in.h:2 +msgid "" +"An advanced shutdown utility which allows you to schedule the shutdown or " +"the restart of your computer" +msgstr "" +"Μία εξειδικευμένη λειτουργία τερματισμού που σας επιτρέπει να σχεδιάσετε τον " +"τερματισμό ή την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας" + +#: ../menu-data/gsmartcontrol:gsmartcontrol.desktop.in.h:1 +msgid "GSmartControl" +msgstr "GSmartControl" + +#. tooltip +#: ../menu-data/gsmartcontrol:gsmartcontrol.desktop.in.h:3 +msgid "Monitor and control SMART data on hard disks" +msgstr "Παρακολούθηση και έλεγχος δεδομένων SMART των σκληρών δίσκων" + +#: ../menu-data/gsmc:gsmc.desktop.in.h:1 +msgid "GTK Smith Chart Calculator" +msgstr "Υπολογιστής γραφημάτων GTK Smith" + +#: ../menu-data/gsmc:gsmc.desktop.in.h:2 +msgid "RF Impedance calculator" +msgstr "Υπολογιστής αντίστασης RF" + +#: ../menu-data/gsoko:gsoko.desktop.in.h:1 +msgid "Sokoban" +msgstr "Sokoban" + +#: ../menu-data/gsoko:gsoko.desktop.in.h:2 +msgid "Clone of the Sokoban game" +msgstr "Κλώνος του παιχνιδιού Sokoban" + +#: ../menu-data/gsql:gsql.desktop.in.h:1 +msgid "gsql" +msgstr "gsql" + +#: ../menu-data/gsql:gsql.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Database Development Environment for GNOME" +msgstr "Ενσωματωμένο περιβάλλον ανάπτυξης βάσεων δεδομένων για το GNOME" + +#: ../menu-data/gstm:gstm.desktop.in.h:1 +msgid "gSTM" +msgstr "gSTM" + +#: ../menu-data/gstm:gstm.desktop.in.h:2 +msgid "Manage SSH tunnel connections" +msgstr "Διαχείριση συνδέσεων tunnel SSH" + +#: ../menu-data/gtablix:gtablix.desktop.in.h:1 +msgid "Gtablix Timetable Generator" +msgstr "Δημιουργία ωρολόγιου προγράμματος Gtablix" + +#: ../menu-data/gtablix:gtablix.desktop.in.h:2 +msgid "Generate highschool timetables using a GUI for Tablix." +msgstr "" +"Δημιουργία σχολικού ωρολόγιου προγράμματος μέσω ενός γραφικού περιβάλλοντος " +"για το Tablix." + +#: ../menu-data/gtali:gtali.desktop.in.h:1 +msgid "Tali" +msgstr "Τάλι" + +#: ../menu-data/gtali:gtali.desktop.in.h:2 +msgid "Beat the odds in a poker-style dice game" +msgstr "" +"Δοκιμάστε την τύχη σας σε ένα παιχνίδι ζαριών με επιρροές από το πόκερ" + +#: ../menu-data/gtamsanalyzer.app:GTAMSAnalyzer.desktop.in.h:1 +msgid "GTAMSAnalyzer" +msgstr "GTAMSAnalyzer" + +#: ../menu-data/gtamsanalyzer.app:GTAMSAnalyzer.desktop.in.h:2 +msgid "Qualitative Research Software for GNUstep" +msgstr "Λογισμικό ποιοτικής έρευνας για το GNUstep" + +#: ../menu-data/gtans:gtans.desktop.in.h:1 +msgid "Tangrams" +msgstr "Τάνγκραμ" + +#: ../menu-data/gtans:gtans.desktop.in.h:2 +msgid "gtans" +msgstr "gtans" + +#: ../menu-data/gtetrinet:gtetrinet.desktop.in.h:1 +msgid "GTetrinet" +msgstr "GTetrinet" + +#: ../menu-data/gtetrinet:gtetrinet.desktop.in.h:2 +msgid "Tetrinet client for GNOME" +msgstr "Πελάτης Tetrinet για το GNOME" + +#: ../menu-data/gtg:gtg.desktop.in.h:1 +msgid "Getting Things GNOME!" +msgstr "Getting Things GNOME! - Οργάνωση GNOME!" + +#: ../menu-data/gtg:gtg.desktop.in.h:2 +msgid "Personal organizer for the GNOME desktop environment" +msgstr "Προσωπική ατζέντα για την επιφάνεια εργασίας του GNOME" + +#: ../menu-data/gthumb:gthumb.desktop.in.h:1 +msgid "gThumb Image Viewer" +msgstr "Προβολή εικόνων gThumb" + +#: ../menu-data/gthumb:gthumb.desktop.in.h:2 +msgid "View and organize your images" +msgstr "Προβολή και οργάνωση των εικόνων σας" + +#: ../menu-data/gtick:gtick.desktop.in.h:1 +msgid "Gtick" +msgstr "Gtick" + +#: ../menu-data/gtick:gtick.desktop.in.h:2 +msgid "a GTK-based metronome" +msgstr "Μετρονόμος για GTK" + +#: ../menu-data/gtimelog:gtimelog.desktop.in.h:1 +msgid "GTimeLog Time Tracker" +msgstr "Καταγραφή χρόνου GTimeLog" + +#: ../menu-data/gtimelog:gtimelog.desktop.in.h:2 +msgid "Track and time daily activities" +msgstr "Παρακολούθηση και χρονομέτρηση των καθημερινών σας δραστηριοτήτων" + +#: ../menu-data/gtimer:gtimer.desktop.in.h:1 +msgid "GTimer" +msgstr "GTimer" + +#: ../menu-data/gtimer:gtimer.desktop.in.h:2 +msgid "GTK-based X11 task timer" +msgstr "Χρονομετρητής για το X11 βασισμένος σε GTK" + +#: ../menu-data/gtk-chtheme:gtk-chtheme.desktop.in.h:1 +msgid "Gtk-ChTheme" +msgstr "Gtk-ChTheme" + +#: ../menu-data/gtk-chtheme:gtk-chtheme.desktop.in.h:2 +msgid "GTK+2.0 Theme Changer" +msgstr "Αλλαγή θεμάτων GTK+2.0" + +#: ../menu-data/gtk-gnutella:gtk-gnutella.desktop.in.h:1 +msgid "gtk-gnutella" +msgstr "gtk-gnutella" + +#: ../menu-data/gtk-gnutella:gtk-gnutella.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI based Gnutella Servent" +msgstr "Εξυπηρετητής γραφικού περιβάλλοντος για το Gnutella" + +#: ../menu-data/gtk-recordmydesktop:gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:1 +msgid "RecordMyDesktop" +msgstr "RecordMyDesktop" + +#: ../menu-data/gtk-recordmydesktop:gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:2 +msgid "Record a video of your desktop" +msgstr "Εγγραφή βίντεο από την επιφάνεια εργασίας" + +#: ../menu-data/gtk-redshift:gtk-redshift.desktop.in.h:1 +msgid "Redshift" +msgstr "Redshift" + +#: ../menu-data/gtk-redshift:gtk-redshift.desktop.in.h:2 +msgid "Color temperature adjustment tool" +msgstr "Εργαλείο προσαρμογής θερμοκρασίας χρώματος" + +#: ../menu-data/gtk-vector-screenshot:take-vector-screenshot.desktop.in.h:1 +msgid "Take Vector Screenshot" +msgstr "Λήψη διανυσματικού στιγμιότυπου οθόνης" + +#: ../menu-data/gtk-vector-screenshot:take-vector-screenshot.desktop.in.h:2 +msgid "Save vector images of application windows" +msgstr "Αποθήκευση διανυσματικών εικόνων από παράθυρα εφαρμογών" + +#: ../menu-data/gtkam:gtkam.desktop.in.h:1 +msgid "Gtkam Digital Camera Browser" +msgstr "Περιήγηση ψηφιακής φωτογραφικής Gtkam" + +#: ../menu-data/gtkam:gtkam.desktop.in.h:2 +msgid "Browse and download images from an attached digital camera" +msgstr "Περιήγηση και μεταφορά εικόνων από συνδεδεμένη ψηφιακή φωτογραφική" + +#: ../menu-data/gtkatlantic:gtkatlantic.desktop.in.h:1 +msgid "GtkAtlantic" +msgstr "GtkAtlantic" + +#: ../menu-data/gtkatlantic:gtkatlantic.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to a Monopd server" +msgstr "Σύνδεση σε ένα διακομιστή Monopd" + +#: ../menu-data/gtkballs:gtkballs.desktop.in.h:1 +msgid "GtkBalls" +msgstr "GtkBalls" + +#: ../menu-data/gtkballs:gtkballs.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Παζλ" + +#: ../menu-data/gtkboard:gtkboard.desktop.in.h:1 +msgid "Gtkboard Board Games" +msgstr "Επιτραπέζια παιχνίδια Gtkboard" + +#: ../menu-data/gtkboard:gtkboard.desktop.in.h:2 +msgid "Play various and sundry board games" +msgstr "Παίξτε διάφορα επιτραπέζια παιχνίδια" + +#: ../menu-data/gtkguitune:gtkguitune.desktop.in.h:1 +msgid "gtkGuitune" +msgstr "gtkGuitune" + +#: ../menu-data/gtkguitune:gtkguitune.desktop.in.h:2 +msgid "Tune your Guitar" +msgstr "Κουρδίστε την κιθάρα σας" + +#: ../menu-data/gtkhash:gtkhash.desktop.in.h:1 +msgid "GtkHash" +msgstr "GtkHash" + +#: ../menu-data/gtkhash:gtkhash.desktop.in.h:2 +msgid "Compute message digests and checksums" +msgstr "Υπολογισμός περιλήψεων μηνυμάτων και ελέγχων αθροισμάτων" + +#: ../menu-data/gtklick:gtklick.desktop.in.h:1 +msgid "gtklick" +msgstr "gtklick" + +#: ../menu-data/gtklick:gtklick.desktop.in.h:2 +msgid "A Simple Metronome" +msgstr "Ένας απλός μετρονόμος" + +#: ../menu-data/gtkorphan:gtkorphan.desktop.in.h:1 +msgid "Remove orphaned packages" +msgstr "Αφαίρεση ορφανών πακέτων" + +#: ../menu-data/gtkorphan:gtkorphan.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries" +msgstr "Γραφικό εργαλείο για την εύρεση και αφαίρεση ορφανών βιβλιοθηκών" + +#: ../menu-data/gtkperf:gtkperf.desktop.in.h:1 +msgid "GtkPerf" +msgstr "GtkPerf" + +#: ../menu-data/gtkperf:gtkperf.desktop.in.h:2 +msgid "Test GTK+ performance" +msgstr "Δοκιμή της απόδοσης της GTK+" + +#: ../menu-data/gtkpod:gtkpod.desktop.in.h:1 +msgid "Manage music and video on an Apple iPod" +msgstr "Διαχείριση μουσικής και βίντεο σε Apple iPod" + +#: ../menu-data/gtkpod:gtkpod.desktop.in.h:2 +msgid "gtkpod iPod Manager" +msgstr "Διαχειριστής iPod gtkpod" + +#: ../menu-data/gtkterm:gtkterm.desktop.in.h:1 +msgid "Serial port terminal" +msgstr "Τερματικό σειριακής θύρας" + +#: ../menu-data/gtkterm:gtkterm.desktop.in.h:2 +msgid "Communicate with the serial port" +msgstr "Επικοινωνία με σειριακή θύρα" + +#: ../menu-data/gtkvncviewer:data__gtkvncviewer.desktop.in.h:1 +msgid "Gtk VNC Viewer" +msgstr "Προβολή VNC για Gtk" + +#: ../menu-data/gtkvncviewer:data__gtkvncviewer.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to your VNC servers" +msgstr "Συνδεθείτε στους VNC διακομιστές σας" + +#: ../menu-data/gtkwave:gtkwave.desktop.in.h:1 +msgid "GTKWave" +msgstr "GTKWave" + +#: ../menu-data/gtkwave:gtkwave.desktop.in.h:2 +msgid "Display simulation results" +msgstr "Εμφάνιση αποτελεσμάτων προσομοίωσης ψηφιακών κυκλωμάτων" + +#: ../menu-data/gtkwhiteboard:gtkwhiteboard.desktop.in.h:1 +msgid "GTK Wiimote Whiteboard" +msgstr "GTK Wiimote Whiteboard" + +#: ../menu-data/gtkwhiteboard:gtkwhiteboard.desktop.in.h:2 +msgid "A whiteboard written in GTK using the wiimote" +msgstr "" +"Διαδραστικός πίνακας γραμμένος σε GTK, με χρήση τηλεχειριστηρίου wiimote" + +#: ../menu-data/gtodo:gtodo.desktop.in.h:1 +msgid "Todo list" +msgstr "Λίστα εργασιών/καθηκόντων" + +#: ../menu-data/gtodo:gtodo.desktop.in.h:2 +msgid "Todo list tool" +msgstr "Εργαλείο λίστας εργασιών/καθηκόντων" + +#: ../menu-data/gtranslator:gtranslator.desktop.in.h:1 +msgid "Gtranslator PO File Editor" +msgstr "Gtranslator, επεξεργαστής αρχείων τύπου PO" + +#: ../menu-data/gtranslator:gtranslator.desktop.in.h:2 +msgid "Translate and localize applications and libraries" +msgstr "Μετάφραση και τοπικοποίηση εφαρμογών και βιβλιοθηκών" + +#: ../menu-data/guake:guake.desktop.in.h:1 +msgid "Guake Terminal" +msgstr "Τερματικό Guake" + +#: ../menu-data/guake:guake.desktop.in.h:2 +msgid "Use the command line in a Quake-like terminal" +msgstr "Χρήση γραμμής εντολών σε ένα τερματικό τύπου Quake" + +#: ../menu-data/guayadeque:guayadeque.desktop.in.h:1 +msgid "Guayadeque Music Player" +msgstr "Αναπαραγωγή μουσικής Guayadeque" + +#: ../menu-data/guayadeque:guayadeque.desktop.in.h:2 +msgid "Play music songs" +msgstr "Αναπαραγωγή μουσικής" + +#: ../menu-data/gucharmap:gucharmap.desktop.in.h:1 +msgid "Character Map" +msgstr "Πίνακας χαρακτήρων" + +#: ../menu-data/gucharmap:gucharmap.desktop.in.h:2 +msgid "Insert special characters into documents" +msgstr "Εισαγωγή ειδικών χαρακτήρων σε έγγραφα" + +#: ../menu-data/gufw:gufw.desktop.in.h:1 +msgid "Firewall Configuration" +msgstr "Ρύθμιση τείχους προστασίας" + +#: ../menu-data/gufw:gufw.desktop.in.h:2 +msgid "Allows you to configure ufw firewall" +msgstr "Σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το τοίχος προστασίας ufw" + +#: ../menu-data/gui-apt-key:gui-apt-key.desktop.in.h:1 +msgid "APT Key Manager" +msgstr "Διαχειριστής κλειδιών APT" + +#: ../menu-data/gui-apt-key:gui-apt-key.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical administration tool for digital keys used with APT" +msgstr "" +"Γραφικό εργαλείο διαχείρισης για τα ψηφιακά κλειδιά που χρησιμοποιεί το APT" + +#: ../menu-data/guitarix:guitarix.desktop.in.h:1 +msgid "guitarix" +msgstr "guitarix" + +#: ../menu-data/guitarix:guitarix.desktop.in.h:2 +msgid "Simple mono amplifier simulation" +msgstr "Προσομοίωση απλού μονοφωνικού ενισχυτή" + +#: ../menu-data/gummi:gummi.desktop.in.h:1 +msgid "Gummi" +msgstr "Gummi" + +#: ../menu-data/gummi:gummi.desktop.in.h:2 +msgid "Simple LaTeX Editor" +msgstr "Απλός επεξεργαστής LaTeX" + +#: ../menu-data/gunroar:gunroar.desktop.in.h:1 +msgid "Gunroar" +msgstr "Gunroar" + +#: ../menu-data/gunroar:gunroar.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's Gunroar" +msgstr "Gunroar από τον Kenta Cho" + +#: ../menu-data/gupnp-tools:gupnp-av-cp.desktop.in.h:1 +msgid "UPnP AV Control Point" +msgstr "UPnP σημείο ελέγχου AV" + +#: ../menu-data/gurlchecker:gurlchecker.desktop.in.h:1 +msgid "gurlchecker" +msgstr "gurlchecker" + +#: ../menu-data/gurlchecker:gurlchecker.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical Web Links checker" +msgstr "Γραφικός έλεγχος διαδικτυακών συνδέσμων" + +#: ../menu-data/guvcview:guvcview.desktop.in.h:1 +msgid "guvcview" +msgstr "guvcview" + +#: ../menu-data/guvcview:guvcview.desktop.in.h:2 +msgid "A video viewer and capturer for the linux uvc driver" +msgstr "Προβολή και εγγραφή βίντεο για τον οδηγό uvc για linux" + +#: ../menu-data/guymager:guymager.desktop.in.h:1 +msgid "Guymager" +msgstr "Guymager" + +#: ../menu-data/guymager:guymager.desktop.in.h:2 +msgid "Fast forensic imager" +msgstr "Γρήγορη εφαρμογή απεικόνισης διαγνώσεων" + +#: ../menu-data/gv:gv.desktop.in.h:1 +msgid "gv" +msgstr "gv" + +#: ../menu-data/gv:gv.desktop.in.h:2 +msgid "View PS and/or PDF files" +msgstr "Προβολή αρχείων PS ή/και PDF" + +#: ../menu-data/gvb:gvb.desktop.in.h:1 +msgid "Play with waves and vibrations" +msgstr "Παίξτε με κύματα και ταλαντώσεις" + +#: ../menu-data/gvb:gvb.desktop.in.h:2 +msgid "Gvb" +msgstr "Gvb" + +#: ../menu-data/gvrng:gvrng.desktop.in.h:1 +msgid "GvRng" +msgstr "GvRng" + +#: ../menu-data/gvrng:gvrng.desktop.in.h:2 +msgid "Guido van Robot NG" +msgstr "Guido van Robot NG" + +#: ../menu-data/gwaei:gwaei.desktop.in.h:1 +msgid "gWaei Japanese-English Dictionary" +msgstr "Ιαπωνικό - Αγγλικό λεξικό gWaei" + +#: ../menu-data/gwaei:gwaei.desktop.in.h:2 +msgid "Enter a Japanese or English word to easily get translations." +msgstr "Εισάγετε μια Ιαπωνική ή Αγγλική λέξη για να δείτε τη μετάφρασή τους." + +#: ../menu-data/gwakeonlan:gwakeonlan.desktop.in.h:1 +msgid "gWakeOnLan" +msgstr "gWakeOnLan" + +#: ../menu-data/gwakeonlan:gwakeonlan.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A GTK+ utility to awake turned off machine using the Wake On LAN feature." +msgstr "" +"Μια υπηρεσία σε GTK+ για αφύπνιση σβηστού μηχανήματος με χρήση της " +"λειτουργίας Wake On LAN." + +#: ../menu-data/gwaterfall:waterfall.desktop.in.h:1 +msgid "Waterfall" +msgstr "Waterfall" + +#: ../menu-data/gwaterfall:waterfall.desktop.in.h:2 +msgid "View all characters of a font in all sizes." +msgstr "Προβολή όλων των χαρακτήρων μιας γραμματοσειράς, σε όλα τα μεγέθη" + +#: ../menu-data/gwave:gwave.desktop.in.h:1 +msgid "gwave" +msgstr "gwave" + +#: ../menu-data/gwave:gwave.desktop.in.h:2 +msgid "A waveform viewer eg for spice simulators " +msgstr "Ένας προβολέας κυματομορφών πχ για προσομοιωτές spice " + +#: ../menu-data/gwc:gwc.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Wave Cleaner" +msgstr "Εκκαθάριση κυμάτων για Gnome" + +#: ../menu-data/gwc:gwc.desktop.in.h:2 +msgid "Sound File Noise Reduction" +msgstr "Μείωση θορύβου για αρχεία ήχου" + +#: ../menu-data/gweled:gweled.desktop.in.h:1 +msgid "Gweled" +msgstr "Gweled" + +#: ../menu-data/gweled:gweled.desktop.in.h:2 +msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" +msgstr "Παζλ στο στυλ του \"Diamond Mine\"" + +#: ../menu-data/gwenrename:kde4__gwenrename.desktop.in.h:1 +msgid "GwenRename" +msgstr "GwenRename" + +#: ../menu-data/gwenrename:kde4__gwenrename.desktop.in.h:2 +msgid "A batch renaming tool for KDE" +msgstr "Ένα εργαλείο μαζικής μετονομασίας για το KDE" + +#: ../menu-data/gwenview:kde4__gwenview.desktop.in.h:1 +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: ../menu-data/gwenview:kde4__gwenview.desktop.in.h:2 +msgid "A simple image viewer" +msgstr "Απλό πρόγραμμα προβολής εικόνων" + +#: ../menu-data/gwhere:gwhere.desktop.in.h:1 +msgid "Removable media catalog managment" +msgstr "Διαχείριση καταλόγων αποσπώμενων μέσων" + +#: ../menu-data/gwhere:gwhere.desktop.in.h:2 +msgid "" +"GWhere allows to manage a database of yours CDs and others removable media " +"(hard disks, floppy drive, Zip drive, CD-ROM, etc...). With GWhere it's easy " +"to browse yours CDs or to make quick search without need to insert yours CDs " +"in the drive at each once." +msgstr "" +"Το GWhere σας επιτρέπει να διαχειρίζεστε τη βάση δεδομένων με τα CD και άλλα " +"αποσπώμενα μέσα που διαθέτετε (σκληρούς δίσκους, δισκέτες, οδηγούς zip, CD-" +"ROM, κτλ...). Με το GWhere μπορείτε να περιηγείστε και να κάνετε γρήγορες " +"αναζητήσεις στα CD σας χωρίς να χρειάζεται να εισάγετε το CD στον οδηγό." + +#: ../menu-data/gwibber:gwibber.desktop.in.h:1 +msgid "Gwibber Social Client" +msgstr "Λογισμικό κοινωνικής δικτύωσης Gwibber" + +#: ../menu-data/gwibber:gwibber.desktop.in.h:2 +msgid "Update your microblog and follow your contacts' statuses" +msgstr "" +"Ενημερώστε το μικροιστολόγιό σας παρακολουθήστε τις ενημερώσεις των επαφών " +"σας" + +#: ../menu-data/gworkspace.app:GWorkspace.desktop.in.h:1 +msgid "GWorkspace" +msgstr "GWorkspace" + +#: ../menu-data/gworkspace.app:GWorkspace.desktop.in.h:2 +msgid "GNUstep Workspace Manager" +msgstr "Διαχειριστής χώρου εργασίας GNUstep" + +#: ../menu-data/gworldclock:gworldclock.desktop.in.h:1 +msgid "See the time in other timezones" +msgstr "Δείτε την ώρα σε διάφορες ζώνες" + +#: ../menu-data/gworldclock:gworldclock.desktop.in.h:2 +msgid "World Clock (gworldclock)" +msgstr "Παγκόσμιο ρολόι (gworldclock)" + +#: ../menu-data/gwrite:gwrite.desktop.in.h:1 +msgid "GWrite" +msgstr "GWrite" + +#: ../menu-data/gwrite:gwrite.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/leafpad:leafpad.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mousepad:mousepad.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/x2:x2.desktop.in.h:2 +msgid "Simple text editor" +msgstr "Απλός επεξεργαστής κειμένου" + +#: ../menu-data/gwyddion:gwyddion.desktop.in.h:1 +msgid "Gwyddion" +msgstr "Gwyddion" + +#: ../menu-data/gwyddion:gwyddion.desktop.in.h:2 +msgid "SPM data visualization and analysis" +msgstr "Απεικόνιση και ανάλυση δεδομένων SPM" + +#: ../menu-data/gxmms2:gxmms2.desktop.in.h:1 +msgid "gxmms2" +msgstr "gxmms2" + +#: ../menu-data/gxmms2:gxmms2.desktop.in.h:2 +msgid "Play music" +msgstr "Αναπαραγωγή μουσικής" + +#: ../menu-data/gxneur:gxneur.desktop.in.h:1 +msgid "gXNeur" +msgstr "gXNeur" + +#: ../menu-data/gxneur:gxneur.desktop.in.h:2 +msgid "Automatic keyboard layout switcher" +msgstr "Αυτόματη εναλλαγή διάταξης πληκτρολογίου" + +#: ../menu-data/gxtuner:gxtuner.desktop.in.h:1 +msgid "Gxtuner" +msgstr "Gxtuner" + +#: ../menu-data/gxtuner:gxtuner.desktop.in.h:2 +msgid "Simple Tuner Interface for jack" +msgstr "Απλή διεπαφή συντονισμού για το JACK" + +#: ../menu-data/gyrus:gyrus.desktop.in.h:1 +msgid "Gyrus IMAP Cyrus Administrator" +msgstr "Gyrus διαχειριστής IMAP Cyrus" + +#: ../menu-data/gyrus:gyrus.desktop.in.h:2 +msgid "Administer the mailboxes of your IMAP Cyrus servers" +msgstr "Διαχείριση αλληλογραφίας σε διακομιστές IMAP Cyrus" + +#: ../menu-data/hamexam:hamexam.desktop.in.h:1 +msgid "hamexam" +msgstr "hamexam" + +#: ../menu-data/hamexam:hamexam.desktop.in.h:2 +msgid "Ham Radio Examination trainer" +msgstr "Προετοιμασία για εξετάσεις ραδιοερασιτέχνη" + +#: ../menu-data/hamfax:hamfax.desktop.in.h:1 +msgid "hamfax" +msgstr "hamfax" + +#: ../menu-data/hamfax:hamfax.desktop.in.h:2 +msgid "Send and receive radio facsimiles" +msgstr "Αποστολή και λήψη σημάτων ράδιο-τηλεομοιοτυπιών" + +#: ../menu-data/hamster-applet:hamster-time-tracker.desktop.in.h:1 +msgid "Time Tracker" +msgstr "Παρακολούθηση χρόνου" + +#: ../menu-data/hamster-applet:hamster-time-tracker.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/hamster-indicator:hamster-indicator.desktop.in.h:2 +msgid "Project Hamster - track your time" +msgstr "Έργο Hamster - παρακολουθήστε το χρόνο σας" + +#: ../menu-data/hamster-indicator:hamster-indicator.desktop.in.h:1 +msgid "Hamster Indicator" +msgstr "Ένδειξη Hamster" + +#: ../menu-data/hannah-foo2zjs:hannah-foo2zjs.desktop.in.h:1 +msgid "Foo2ZJS Firmware Installer (Hannah)" +msgstr "Foo2ZJS εγκατάσταση firmware (Hannah)" + +#: ../menu-data/hannah-foo2zjs:hannah-foo2zjs.desktop.in.h:2 +msgid "Foo2ZJS Firmware Downloader and Installer" +msgstr "Foo2ZJS λήψη και εγκατάσταση firmware" + +#: ../menu-data/hannah:hannah.desktop.in.h:1 +msgid "Help Hannah's Horse" +msgstr "Βοηθήστε το άλογο της Χάνα" + +#: ../menu-data/hannah:hannah.desktop.in.h:2 +msgid "A pacman-like game" +msgstr "Παιχνίδι στο στυλ του pacman" + +#: ../menu-data/hardinfo:hardinfo.desktop.in.h:1 +msgid "System Profiler and Benchmark" +msgstr "Προφίλ και συγκριτικές δοκιμές συστήματος" + +#: ../menu-data/hasciicam:hasciicam.desktop.in.h:1 +msgid "HasciiCam" +msgstr "HasciiCam" + +#: ../menu-data/hasciicam:hasciicam.desktop.in.h:2 +msgid "(h)ascii for the masses!" +msgstr "(h)ASCII για τους περισσότερους!" + +#: ../menu-data/hatari:hatariui.desktop.in.h:1 +msgid "Hatari UI" +msgstr "Hatari UI" + +#: ../menu-data/hdfview:hdfview.desktop.in.h:1 +msgid "hdfview" +msgstr "hdfview" + +#: ../menu-data/hdfview:hdfview.desktop.in.h:2 +msgid "HDF4/5 Data Browser" +msgstr "Περιηγητής δεδομένων HDF4/5" + +#: ../menu-data/hdhomerun-config-gui:hdhr.desktop.in.h:1 +msgid "HDHomeRun Config GUI" +msgstr "Γραφική διεπαφή διαμόρφωσης του HDHomeRun" + +#: ../menu-data/hdhomerun-config-gui:hdhr.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI for configuration of HDHomeRun devices" +msgstr "Μία διεπαφή για τη ρύθμιση συσκευών HDHomeRun" + +#: ../menu-data/hedgewars:hedgewars.desktop.in.h:1 +msgid "Hedgewars" +msgstr "Hedgewars" + +#: ../menu-data/hedgewars:hedgewars.desktop.in.h:2 +msgid "Fighting Hedgehogs" +msgstr "Σκαντζόχοιροι σε πόλεμο" + +#: ../menu-data/helpviewer.app:HelpViewer.desktop.in.h:1 +msgid "HelpViewer" +msgstr "HelpViewer" + +#: ../menu-data/helpviewer.app:HelpViewer.desktop.in.h:2 +msgid "GNUstep Help Viewer" +msgstr "Προβολή βοήθειας για το GNUstep" + +#: ../menu-data/herculesstudio:herculesstudio.desktop.in.h:1 +msgid "HerculesStudio" +msgstr "HerculesStudio" + +#: ../menu-data/herculesstudio:herculesstudio.desktop.in.h:2 +msgid "GUI front-end of hercules emulator" +msgstr "Διεπαφή γραφικού περιβάλλοντος για τον προσομοιωτή hercules" + +#: ../menu-data/heroes-common:heroes.desktop.in.h:1 +msgid "Heroes" +msgstr "Heroes" + +#: ../menu-data/heroes-common:heroes.desktop.in.h:2 +msgid "Collect powerups and avoid your opponents' trails" +msgstr "Συλλέξτε powerups και αποφύγετε τα ίχνη των αντιπάλων σας" + +#: ../menu-data/hex-a-hop:hex-a-hop.desktop.in.h:1 +msgid "Hex-a-hop" +msgstr "Hex-a-hop" + +#: ../menu-data/hex-a-hop:hex-a-hop.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game based on hexagonal tiles" +msgstr "Παζλ με εξαγωνιαία πλακίδια" + +#: ../menu-data/hexalate:hexalate.desktop.in.h:1 +msgid "Hexalate" +msgstr "Hexalate" + +#: ../menu-data/hexter:hexter.desktop.in.h:1 +msgid "Hexter" +msgstr "Hexter" + +#: ../menu-data/hexter:hexter.desktop.in.h:2 +msgid "Yamaha DX7 modeling DSSI plugin" +msgstr "Πρόσθετο DSSI για τη μοντελοποίηση του Yamaha DX7" + +#: ../menu-data/hijra-applet:hijra-applet.desktop.in.h:1 +msgid "Hijra Applet" +msgstr "Μικροεφαρμογή Hijra" + +#: ../menu-data/hijra-applet:hijra-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Hijri calendar in system tray icon" +msgstr "Ημερολόγιο Hijri σε εικονίδιο του χώρου μικροεφαρμογών" + +#: ../menu-data/hime:hime-setup.desktop.in.h:1 +msgid "hime Setup" +msgstr "Ρύθμιση hime" + +#: ../menu-data/hime:hime-setup.desktop.in.h:2 +msgid "Setup utility for hime input method" +msgstr "Εφαρμογή ρύθμισης για τη μέθοδο εισαγωγής hime" + +#: ../menu-data/hitori:hitori.desktop.in.h:1 +msgid "Hitori" +msgstr "Hitori" + +#: ../menu-data/hitori:hitori.desktop.in.h:2 +msgid "Play the Hitori puzzle game" +msgstr "Παιχνίδι παζλ" + +#: ../menu-data/hocr-gtk:hocr-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "hocr-gtk" +msgstr "hocr-gtk" + +#: ../menu-data/hocr-gtk:sane-pygtk.desktop.in.h:1 +msgid "sane-pygtk" +msgstr "sane-pygtk" + +#: ../menu-data/hocr-gtk:sane-pygtk.desktop.in.h:2 +msgid "A minimal program to work with scanner." +msgstr "Ένα πρόγραμμα βασικών λειτουργιών για εργασία με σαρωτή" + +#: ../menu-data/holdingnuts:holdingnuts.desktop.in.h:1 +msgid "An open source poker client and server" +msgstr "Πελάτης και εξυπηρετητής πόκερ ανοιχτού κώδικα" + +#: ../menu-data/holdingnuts:holdingnuts.desktop.in.h:2 +msgid "HoldingNuts" +msgstr "HoldingNuts" + +#: ../menu-data/holotz-castle:holotz-castle.desktop.in.h:1 +msgid "Holotz Castle" +msgstr "Κάστρο Holotz" + +#: ../menu-data/holotz-castle:holotz-castle.desktop.in.h:2 +msgid "Play an exciting mystery game" +msgstr "Συναρπαστικό παιχνίδι μυστηρίου" + +#: ../menu-data/homebank:homebank.desktop.in.h:1 +msgid "HomeBank" +msgstr "HomeBank" + +#: ../menu-data/homebank:homebank.desktop.in.h:2 +msgid "Free, easy, personal accounting for everyone." +msgstr "Ελεύθερη και εύκολη διαχείριση των προσωπικών σας οικονομικών." + +#: ../menu-data/horae:artemis.desktop.in.h:1 +msgid "Artemis" +msgstr "Artemis" + +#: ../menu-data/horae:artemis.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive EXAFS data analysis" +msgstr "Διαδραστική ανάλυση δεδομένων EXAFS" + +#: ../menu-data/horae:athena.desktop.in.h:1 +msgid "Athena" +msgstr "Athena" + +#: ../menu-data/horae:athena.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive EXAFS data processing" +msgstr "Διαδραστική επεξεργασία δεδομένων EXAFS" + +#: ../menu-data/horae:hephaestus.desktop.in.h:1 +msgid "Hephaestus" +msgstr "Hephaestus" + +#: ../menu-data/horae:hephaestus.desktop.in.h:2 +msgid "The x-ray absorption spectroscopist's periodic table" +msgstr "Ο περιοδικός πίνακας του φασματοσκόπου απορρόφησης ακτίνων-χ" + +#: ../menu-data/horgand:horgand.desktop.in.h:1 +msgid "Horgand" +msgstr "Horgand" + +#: ../menu-data/horgand:horgand.desktop.in.h:2 +msgid "Organd Soft Synth" +msgstr "Συνθεσάιζερ λογισμικού" + +#: ../menu-data/hotot:hotot.desktop.in.h:1 +msgid "Hotot Twitter Client" +msgstr "Hotot πελάτης για το Twitter" + +#: ../menu-data/hotot:hotot.desktop.in.h:2 +msgid "Lightweight Twitter Client base on Gtk2 and Webkit" +msgstr "" +"Ελαφρύς πελάτης για το Twitter βασισμένος σε Gtk2 και στη μηχανή Webkit" + +#: ../menu-data/hotssh:hotssh.desktop.in.h:1 +msgid "Secure Shell" +msgstr "Ασφαλές κέλυφος" + +#: ../menu-data/hotssh:hotssh.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to a remote computer using Secure Shell" +msgstr "" +"Συνδεθείτε σε έναν απομακρυσμένο υπολογιστή με τη χρήση του ασφαλούς κελύφους" + +#: ../menu-data/hotwire:hotwire.desktop.in.h:1 +msgid "Hotwire Shell" +msgstr "Κέλυφος Hotwire" + +#: ../menu-data/hotwire:hotwire.desktop.in.h:2 +msgid "Execute text commands" +msgstr "Εκτέλεση εντολών κελύφους" + +#: ../menu-data/hplip-gui:hplip.desktop.in.h:1 +msgid "HPLIP Toolbox" +msgstr "Εργαλειοθήκη HPLIP" + +#: ../menu-data/hplip-gui:hplip.desktop.in.h:2 +msgid "HP Printing System Control Center" +msgstr "Κέντρο ελέγχου εκτυπώσεων της HP" + +#: ../menu-data/htop:htop.desktop.in.h:1 +msgid "Htop" +msgstr "Htop" + +#: ../menu-data/htop:htop.desktop.in.h:2 +msgid "Show System Processes" +msgstr "Εμφάνιση των διεργασιών του συστήματος" + +#: ../menu-data/hydra-gtk:hydra-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "XHydra" +msgstr "XHydra" + +#: ../menu-data/hydra-gtk:hydra-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "A fast network logon cracker" +msgstr "Ένα γρήγορο εργαλείο διάρρηξης συνδέσεων δικτύου" + +#: ../menu-data/hydrogen:hydrogen.desktop.in.h:1 +msgid "Hydrogen" +msgstr "Hydrogen" + +#: ../menu-data/hydrogen:hydrogen.desktop.in.h:2 +msgid "Create drum sequences" +msgstr "Δημιουργήστε ακολουθίες drums" + +#: ../menu-data/iagno:iagno.desktop.in.h:1 +msgid "Iagno" +msgstr "Ιάγνος" + +#: ../menu-data/iagno:iagno.desktop.in.h:2 +msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi" +msgstr "Κυριεύστε το ταμπλό σε αυτή την κλασική εκδοχή του Reversi" + +#: ../menu-data/ibus:ibus-setup.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboard Input Methods" +msgstr "Μέθοδοι εισαγωγής μέσω πληκτρολογίου" + +#: ../menu-data/ibus:ibus-setup.desktop.in.h:2 +msgid "Adjust methods for keyboard input." +msgstr "Ρυθμίστε μεθόδους για εισαγωγή μέσω του πληκτρολογίου." + +#: ../menu-data/ibus:ibus.desktop.in.h:1 +msgid "IBus" +msgstr "IBus" + +#: ../menu-data/ibus:ibus.desktop.in.h:2 +msgid "Start IBus Input Method Framework" +msgstr "Εκκίνηση του συστήματος μεθόδου εισαγωγής IBus" + +#: ../menu-data/icebreaker:icebreaker.desktop.in.h:1 +msgid "IceBreaker" +msgstr "IceBreaker" + +#: ../menu-data/icebreaker:icebreaker.desktop.in.h:2 +msgid "Melt an iceberg into small pieces, in order to trap the penguins" +msgstr "" +"Λιώστε το παγόβουνο σε μικρά κομμάτια και παγιδεύστε τους πιγκουίνους" + +#: ../menu-data/icecc-monitor:kde4__icemon.desktop.in.h:1 +msgid "Icemon" +msgstr "Icemon" + +#: ../menu-data/icecc-monitor:kde4__icemon.desktop.in.h:2 +msgid "A monitor for an Icecream compilation network" +msgstr "" +"Ένα εργαλείο παρακολούθησης δικτύου μεταγλώττισης του iceccream για το KDE" + +#: ../menu-data/icedtea-netx-common:icedtea-netx-javaws.desktop.in.h:1 +msgid "IcedTea Java Web Start" +msgstr "Διαχείριση εφαρμογών Java IcedTea" + +#: ../menu-data/icedtea-netx-common:itweb-settings.desktop.in.h:1 +msgid "IcedTea Web Control Panel" +msgstr "Πίνακας Ελέγχου IcedTea Web" + +#: ../menu-data/icedtea-netx-common:itweb-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure IcedTea Web (javaws and plugin)" +msgstr "Διαμόρφωση IcedTea Web (javaws και πρόσθετου)" + +#: ../menu-data/idjc:idjc.desktop.in.h:1 +msgid "Create your live radio show or podcast" +msgstr "Δημιουργήστε τη δική σας ζωντανή ραδιοφωνική εκπομπή ή podcast" + +#: ../menu-data/idjc:idjc.desktop.in.h:2 +msgid "Internet DJ Console" +msgstr "Internet DJ Console" + +#: ../menu-data/idle-python2.7:idle-python2.7.desktop.in.h:1 +msgid "IDLE (using Python-2.7)" +msgstr "IDLE (χρησιμοποιεί Python-2.7)" + +#: ../menu-data/idle-python2.7:idle-python2.7.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Development Environment for Python (using Python-2.7)" +msgstr "" +"Ολοκληρωμένο περιβάλλον ανάπτυξης εφαρμογών Python (χρησιμοποιεί Python-2.7)" + +#: ../menu-data/idle-python3.2:idle-python3.2.desktop.in.h:1 +msgid "IDLE (using Python-3.2)" +msgstr "IDLE (χρησιμοποιεί Python-3.2)" + +#: ../menu-data/idle-python3.2:idle-python3.2.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Development Environment for Python (using Python-3.2)" +msgstr "" +"Ενσωματωμένο περιβάλλον ανάπτυξης εφαρμογών Python (χρησιμοποιεί Python-3.2)" + +#: ../menu-data/idle3:idle3.desktop.in.h:1 +msgid "IDLE 3" +msgstr "IDLE 3" + +#: ../menu-data/idle3:idle3.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated DeveLopment Environment for Python3" +msgstr "Ολοκληρωμένο περιβάλλον ανάπτυξης (IDE) για Python3" + +#: ../menu-data/idle:idle.desktop.in.h:1 +msgid "IDLE" +msgstr "IDLE" + +#: ../menu-data/idle:idle.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Development Environment for Python" +msgstr "Ενσωματωμένο περιβάλλον ανάπτυξης για την Python" + +#: ../menu-data/ifpgui:ifpgui.desktop.in.h:1 +msgid "ifpgui" +msgstr "ifpgui" + +#: ../menu-data/ifpgui:ifpgui.desktop.in.h:2 +msgid "KDE-style GUI for iRiver iFP flash players " +msgstr "" +"Γραφικό περιβάλλον διαχείρισης για τα μέσα αναπαρωγής flash της iRiver στο " +"στυλ του KDE " + +#: ../menu-data/ifrit:ifrit.desktop.in.h:1 +msgid "IFRIT 3D Data Visualization" +msgstr "Τρισδιάστατη απεικόνιση δεδομένων IFRIT" + +#: ../menu-data/ifrit:ifrit.desktop.in.h:2 +msgid "Visualize numerical simulations in 3D" +msgstr "Απεικόνιση αριθμητικών προσομοιώσεων σε τρεις διαστάσεις" + +#: ../menu-data/ii-esu:ii-esu.desktop.in.h:1 +msgid "ii-esu" +msgstr "ii-esu" + +#: ../menu-data/ii-esu:ii-esu.desktop.in.h:2 +msgid "HIZ's ES" +msgstr "HIZ's ES arcade παιχνίδι σκόπευσης" + +#: ../menu-data/ike-qtgui:ike.desktop.in.h:1 +msgid "Shrew Soft VPN Access Manager" +msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πρόσβασης μέσω σύνδεσης VPN της Shrew Soft" + +#: ../menu-data/ike-qtgui:ike.desktop.in.h:2 +msgid "Application to manage remote site configurations" +msgstr "Εφαρμογή για διαχείρηση ρυθμίσεων απομακρυσμένων ιστότοπων" + +#: ../menu-data/im-config:im-config.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/uim-gtk2.0:uim.desktop.in.h:1 +msgid "Input Method" +msgstr "Μέθοδος εισαγωγής" + +#: ../menu-data/im-config:im-config.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/im-switch:im-switch.desktop.in.h:2 +msgid "Set Keyboard Input Method" +msgstr "Επιλογή μεθόδου εισαγωγής πληκτρολογίου" + +#: ../menu-data/im-switch:im-switch.desktop.in.h:1 +msgid "Input Method Switcher" +msgstr "Αλλαγή μεθόδου εισόδου" + +#: ../menu-data/imagej:imagej.desktop.in.h:1 +msgid "ImageJ" +msgstr "ImageJ" + +#: ../menu-data/imagej:imagej.desktop.in.h:2 +msgid "Image processing and analysis" +msgstr "Επεξεργασία και ανάλυση εικόνας" + +#: ../menu-data/imageshack-uploader:imageshackuploader.desktop.in.h:1 +msgid "ImageShack Uploader" +msgstr "Αποστολές εικόνων σε ImageShack" + +#: ../menu-data/imageshack-uploader:imageshackuploader.desktop.in.h:2 +msgid "Upload your images and videos to ImageShack" +msgstr "Ανεβάστε τις εικόνες και τα video σας στο ImageShack" + +#: ../menu-data/imagevis3d:imagevis3d.desktop.in.h:1 +msgid "ImageVis3D" +msgstr "ImageVis3D" + +#: ../menu-data/imagevis3d:imagevis3d.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop volume rendering application for large data" +msgstr "" +"Εφαρμογή ογκομετρικής απεικόνισης μεγάλου δεδομένων μεγάλου μεγέθους για " +"υπολογιστές γραφείου" + +#: ../menu-data/imagination:imagination.desktop.in.h:1 +msgid "Imagination" +msgstr "Imagination" + +#: ../menu-data/imagination:imagination.desktop.in.h:2 +msgid "A lightweight DVD slideshow maker using GTK+2" +msgstr "Ελαφρύ πρόγραμμα δημιουργίας DVD διαφανειών με χρήση GTK+2" + +#: ../menu-data/imview:imview.desktop.in.h:1 +msgid "Imview Image Viewer" +msgstr "Προβολή εικόνων Imview" + +#: ../menu-data/imview:imview.desktop.in.h:2 +msgid "View and analyze scientific images" +msgstr "Προβάλλετε και αναλύστε επιστημονικές εικόνες" + +#: ../menu-data/indicator-multiload:indicator-multiload.desktop.in.h:1 +msgid "System Load Indicator" +msgstr "Δείκτης φόρτου συστήματος" + +#: ../menu-data/indicator-multiload:indicator-multiload.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "" +"Εφαρμογή απεικόνισης φόρτου συστήματος ικανή να προβάλλει γραφήματα της CPU, " +"της μνήμης RAM, της χρήσης του χώρου swap, καθώς και το φόρτο δικτύου." + +#: ../menu-data/indicator-weather:indicator-weather.desktop.in.h:1 +msgid "Weather Indicator" +msgstr "Δείκτης καιρού" + +#: ../menu-data/indicator-weather:indicator-weather.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A weather indicator that displays information for one or multiple places in " +"the world" +msgstr "" +"Ένας δείκτης καιρού που εμφανίζει πληροφορίες για ένα ή πολλαπλά σημεία του " +"κόσμου" + +#: ../menu-data/inkscape:inkscape.desktop.in.h:1 +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +msgstr "Επεξεργαστής διανυσματικών γραφικών Inkscape" + +#: ../menu-data/inkscape:inkscape.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "" +"Δημιουργία και επεξεργασία διανυσματικών εικόνων Scalable Vector Graphics" + +#: ../menu-data/insanity-tools:insanity-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Insanity testing system" +msgstr "Σύστημα ελέγχου Insanity" + +#: ../menu-data/insanity-tools:insanity-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Run automated tests" +msgstr "Εκτέλεση αυτοματοποιημένων δοκιμών" + +#: ../menu-data/intone:intone.desktop.in.h:1 +msgid "Intone" +msgstr "Intone" + +#: ../menu-data/intone:intone.desktop.in.h:2 +msgid "e Media Player" +msgstr "e Αναπαραγωγή πολυμέσων" + +#: ../menu-data/iok:iok.desktop.in.h:1 +msgid "Indic Onscreen Keyboard" +msgstr "Ινδικό πληκτρολόγιο οθόνης" + +#: ../menu-data/iok:iok.desktop.in.h:2 +msgid "Enter Indic characters with a virtual keyboard" +msgstr "Εισαγωγή ινδικών χαρακτήρων με εικονικό πληκτρολόγιο" + +#: ../menu-data/iptux:iptux.desktop.in.h:1 +msgid "iptux" +msgstr "iptux" + +#: ../menu-data/iptux:iptux.desktop.in.h:2 +msgid "Lan communication software" +msgstr "Λογισμικό επικοινωνίας Lan" + +#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:1 +msgid "Enhanced interactive Python qtconsole" +msgstr "Βελτιωμένη διαδραστική κονσόλα qt για Python" + +#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:2 +msgid "IPython Qt console" +msgstr "Κονσόλα IPython Qt" + +#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:3 +msgid "Pylab" +msgstr "Pylab" + +#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:4 +msgid "Pylab (inline plots)" +msgstr "Pylab (ενσωματωμένα σχέδια)" + +#: ../menu-data/ipython:ipython.desktop.in.h:1 +msgid "Enhanced interactive Python shell" +msgstr "Βελτιωμένο διαδραστικό κέλυφος Python" + +#: ../menu-data/ipython:ipython.desktop.in.h:2 +msgid "ipython" +msgstr "ipython" + +#: ../menu-data/ircp-tray:ircp-tray.desktop.in.h:1 +msgid "Ircp Tray" +msgstr "Ircp Tray" + +#: ../menu-data/ircp-tray:ircp-tray.desktop.in.h:2 +msgid "A simple OBEX file transfer applet" +msgstr "Απλή μικροεφαρμογή μεταφοράς αρχείων μέσω OBEX" + +#: ../menu-data/iriverter:iriverter.desktop.in.h:1 +msgid "iriverter" +msgstr "iriverter" + +#: ../menu-data/iriverter:iriverter.desktop.in.h:2 +msgid "Convert videos for your handheld device" +msgstr "Μετατροπή βίντεο για χρήση στη φορητή συσκευή σας" + +#: ../menu-data/isag:isag.desktop.in.h:1 +msgid "Isag System Activity Grapher" +msgstr "Σχεδιαστής γραφημάτων για δραστηριοτήτες συστήματος ISAG" + +#: ../menu-data/isag:isag.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive System Activity Grapher for sysstat" +msgstr "Καταγραφέας δραστηριόττας με διαδραστικό σύστημα για το sysstat" + +#: ../menu-data/isomaster:isomaster.desktop.in.h:1 +msgid "ISO Master" +msgstr "ISO Master" + +#: ../menu-data/isomaster:isomaster.desktop.in.h:2 +msgid "Read, write and modify ISO images" +msgstr "Διαβάστε, γράψτε και επεξεργαστείτε εικόνες ISO" + +#: ../menu-data/istanbul:istanbul.desktop.in.h:1 +msgid "Istanbul Desktop Session Recorder" +msgstr "Εγγραφή συνεδρίας επιφάνειας εργασίας Istanbul" + +#: ../menu-data/istanbul:istanbul.desktop.in.h:2 +msgid "Record a video of your desktop session" +msgstr "Δημιουργήστε βίντεο της συνεδρίας της επιφάνειας εργασίας σας" + +#: ../menu-data/italc-master:italc.desktop.in.h:1 +msgid "iTalc master interface" +msgstr "Περιβάλλον κύριας εποπτείας iTalc" + +#: ../menu-data/italc-master:italc.desktop.in.h:2 +msgid "Computer room overview" +msgstr "Εφαρμογή ελέγχου αίθουσας υπολογιστών" + +#: ../menu-data/itksnap:itksnap.desktop.in.h:1 +msgid "3D Structure Segmentation" +msgstr "Τρισδιάστατη διαμέριση κατασκευής" + +#: ../menu-data/itksnap:itksnap.desktop.in.h:2 +msgid "ITK-SNAP" +msgstr "ITK-SNAP" + +#: ../menu-data/jaaa:jaaa-alsa.desktop.in.h:1 +msgid "Jaaa (with ALSA support)" +msgstr "Jaaa (με υποστήριξη ALSA)" + +#: ../menu-data/jaaa:jaaa-alsa.desktop.in.h:2 +msgid "Analyse or generate an Audio signal through ALSA" +msgstr "Ανάλυση ή δημιουργία ενός ηχητικού σήματος μέσω ALSA" + +#: ../menu-data/jabref:jabref.desktop.in.h:1 +msgid "JabRef" +msgstr "JabRef" + +#: ../menu-data/jabref:jabref.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical editor for BibTex bibliographies" +msgstr "Γραφικός επεξεργαστής βιβλιογραφιών BibTex" + +#: ../menu-data/jack-keyboard:jack-keyboard.desktop.in.h:1 +msgid "JACK Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο JACK" + +#: ../menu-data/jack-keyboard:jack-keyboard.desktop.in.h:2 +msgid "Virtual keyboard for JACK MIDI" +msgstr "Εικονικό πληκτρολόγιο για JACK MIDI" + +#: ../menu-data/jack-mixer:jack_mixer.desktop.in.h:1 +msgid "Jack Mixer" +msgstr "Μείκτης Jack" + +#: ../menu-data/jack-rack:jack-rack.desktop.in.h:1 +msgid "JACK Rack" +msgstr "JACK Rack" + +#: ../menu-data/jack-rack:jack-rack.desktop.in.h:2 +msgid "Stereo LADSPA effects rack" +msgstr "Συστοιχία στερεοφωνικών εφέ LADSPA" + +#: ../menu-data/jackbeat:jackbeat.desktop.in.h:1 +msgid "Jackbeat" +msgstr "Jackbeat" + +#: ../menu-data/jackbeat:jackbeat.desktop.in.h:2 +msgid "drummachine-like audio sequencer" +msgstr "Δημιουργός ηχητικών ακολουθιών τυμπάνων (drummachine)" + +#: ../menu-data/jackeq:jackeq.desktop.in.h:1 +msgid "JackEQ" +msgstr "JackEQ" + +#: ../menu-data/jackeq:jackeq.desktop.in.h:2 +msgid "routes and manipulates audio from/to multiple sources" +msgstr "διαβίβαση και επεξεργασία ήχου από/προς πολλαπλές πηγές" + +#: ../menu-data/jajuk:jajuk.desktop.in.h:1 +msgid "Jajuk" +msgstr "Jajuk" + +#: ../menu-data/jajuk:jajuk.desktop.in.h:2 +msgid "Jajuk Advanced Jukebox" +msgstr "Προηγμένο τζούκμποξ Jajuk" + +#: ../menu-data/jamin:jamin.desktop.in.h:1 +msgid "JAMin" +msgstr "JAMin" + +#: ../menu-data/jamin:jamin.desktop.in.h:2 +msgid "JACK Audio Mastering interface" +msgstr "Περιβάλλον ηχητικού mastering για το JACK" + +#: ../menu-data/jampal:jampal.desktop.in.h:1 +msgid "Jampal" +msgstr "Jampal" + +#: ../menu-data/jampal:jampal.desktop.in.h:2 +msgid "Organize and play mp3 songs" +msgstr "Οργάνωση και αναπαραγωγή τραγουδιών σε μορφή mp3" + +#: ../menu-data/japa:japa-alsa.desktop.in.h:1 +msgid "Japa (with ALSA support)" +msgstr "Japa (με υποστήριξη ALSA)" + +#: ../menu-data/japa:japa-alsa.desktop.in.h:2 +msgid "Analyse an Audio signal through ALSA" +msgstr "Ανάλυση ενός ηχητικού σήμστος μέσω ALSA" + +#: ../menu-data/japa:japa-jack.desktop.in.h:1 +msgid "Japa (with JACK support)" +msgstr "Japa (με υποστήριξη JACK)" + +#: ../menu-data/japa:japa-jack.desktop.in.h:2 +msgid "Analyse an Audio signal through JACK" +msgstr "Ανάλυση ενός ηχητικού σήμστος μέσω JACK" + +#: ../menu-data/jargoninformatique:jargoninformatique.desktop.in.h:1 +msgid "Jargon Informatique" +msgstr "Jargon Informatique" + +#: ../menu-data/jargoninformatique:jargoninformatique.desktop.in.h:2 +msgid "French computering dictionary" +msgstr "Γαλλικό λεξικό πληροφορικής" + +#: ../menu-data/javamorph:javamorph.desktop.in.h:1 +msgid "JavaMorph" +msgstr "JavaMorph" + +#: ../menu-data/javamorph:javamorph.desktop.in.h:2 +msgid "Merge two human-face-JPEGs!" +msgstr "Συγχωνεύστε δύο JPEG φωτογραφίες προσώπων!" + +#: ../menu-data/jaxe:jaxe.desktop.in.h:1 +msgid "Jaxe" +msgstr "Jaxe" + +#: ../menu-data/jaxe:jaxe.desktop.in.h:2 +msgid "XML Editor" +msgstr "Επεξεργαστής XML" + +#: ../menu-data/jcgui:Jc_Gui.desktop.in.h:1 +msgid "Jc_Gui" +msgstr "Jc_Gui" + +#: ../menu-data/jcgui:Jc_Gui.desktop.in.h:2 +msgid "Host for jconvolver" +msgstr "Οικοδεσπότης για το jconvolver" + +#: ../menu-data/jclic:jclic.desktop.in.h:1 +msgid "JClic" +msgstr "JClic" + +#: ../menu-data/jclic:jclic.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Multimedia educational activities: puzzles, associations, text exercises, " +"crosswords, scrambled letters, etc." +msgstr "" +"Εκπαιδευτικές δραστηριότητες μέσω πολυμέσων: σπαζοκεφαλιές, συσχετίσεις, " +"κατανόηση κειμένου, σταυρόλεξα, αναγραμματισμοί, κτλ." + +#: ../menu-data/jd:jd.desktop.in.h:1 +msgid "JD 2ch browser" +msgstr "Περιηγητής 2ch JD" + +#: ../menu-data/jd:jd.desktop.in.h:2 +msgid "JD is a 2ch browser based on gtkmm2." +msgstr "Περιηγητής 2ch βασισμένος στο gtkmm2." + +#: ../menu-data/jedit:jedit.desktop.in.h:1 +msgid "jEdit" +msgstr "jEdit" + +#: ../menu-data/jeex:jeex.desktop.in.h:1 +msgid "Jeex" +msgstr "Jeex" + +#: ../menu-data/jeex:jeex.desktop.in.h:2 +msgid "Hexadecimal Editor for Linux" +msgstr "Επεξεργασία δεκαεξαδικών του Linux" + +#: ../menu-data/jemboss:jemboss.desktop.in.h:1 +msgid "Jemboss" +msgstr "Jemboss" + +#: ../menu-data/jemboss:jemboss.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Graphical user interface for the European Molecular Biology Open Software " +"Suite." +msgstr "" +"Γραφική διεπαφή χρήστη για τη Ευρωπαϊκή Σουίτα Ανοιχτού Λογισμικού Μοριακής " +"Βιολογίας." + +#: ../menu-data/jfractionlab:JFractionLab.desktop.in.h:1 +msgid "JFractionLab" +msgstr "JFractionLab" + +#: ../menu-data/jfractionlab:JFractionLab.desktop.in.h:2 +msgid "Calculate Fractions is fun!" +msgstr "Ο υπολογισμός κλασμάτων είναι διασκεδαστικός!" + +#: ../menu-data/jftp:jftp.desktop.in.h:1 +msgid "JFTP" +msgstr "JFTP" + +#: ../menu-data/jftp:jftp.desktop.in.h:2 +msgid "Java GUI client for FTP, SMB, SFTP and NFS" +msgstr "Πελάτης για FTP, SMB, SFTP και NFS σε Java, με γραφικό περιβάλλον" + +#: ../menu-data/jhbuild:jhbuild.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Build Tool" +msgstr "Εργαλείο σχεδίασης GNOME" + +#: ../menu-data/jhbuild:jhbuild.desktop.in.h:2 +msgid "Build GNOME modules" +msgstr "Σχεδίαση αρθρωμάτων GNOME" + +#: ../menu-data/jigzo:jigzo.desktop.in.h:1 +msgid "jigzo" +msgstr "jigzo" + +#: ../menu-data/jigzo:jigzo.desktop.in.h:2 +msgid "Photo puzzle game for children" +msgstr "Παιχνίδι παζλ με φωτογραφίες για παιδιά" + +#: ../menu-data/jkmeter:jkmeter.desktop.in.h:1 +msgid "Jkmeter" +msgstr "Jkmeter" + +#: ../menu-data/jkmeter:jkmeter.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/meterbridge:meterbridge.desktop.in.h:2 +msgid "Audio level meter for JACK" +msgstr "Μέτρηση επιπέδων ήχου για το JACK" + +#: ../menu-data/jlgui:jlgui.desktop.in.h:1 +msgid "jlGui" +msgstr "jlGui" + +#: ../menu-data/jlgui:jlgui.desktop.in.h:2 +msgid "graphical music player" +msgstr "γραφικό πρόγραμμα αναπαραγωγής μουσικής" + +#: ../menu-data/jmeter:jmeter.desktop.in.h:1 +msgid "JMeter" +msgstr "JMeter" + +#: ../menu-data/jmeter:jmeter.desktop.in.h:2 +msgid "Load testing application" +msgstr "Εφαρμογή δοκιμής φόρτου" + +#: ../menu-data/jmeters:jmeters.desktop.in.h:1 +msgid "Jmeters" +msgstr "Jmeters" + +#: ../menu-data/jmeters:jmeters.desktop.in.h:2 +msgid "Multichannel audio level meter for JACK" +msgstr "Πολυκάναλος μετρητής ηχητικής στάθμης για το JACK" + +#: ../menu-data/jmol:jmol.desktop.in.h:1 +msgid "Jmol" +msgstr "Jmol" + +#: ../menu-data/jmol:jmol.desktop.in.h:2 +msgid "Molecular Viewer" +msgstr "Απεικόνιση μοριακών δομών" + +#: ../menu-data/jnoisemeter:jnoisemeter.desktop.in.h:1 +msgid "Jnoisemeter" +msgstr "Jnoisemeter" + +#: ../menu-data/jnoisemeter:jnoisemeter.desktop.in.h:2 +msgid "Audio test signals meter for JACK" +msgstr "Μετρητής ηχητικών σημάτων ελέγχου για το JACK" + +#: ../menu-data/jobs-admin:jobs-admin.desktop.in.h:1 +msgid "System Jobs" +msgstr "Εργασίες συστήματος" + +#: ../menu-data/jobs-admin:jobs-admin.desktop.in.h:2 +msgid "Manage system jobs present on your computer" +msgstr "Διαχειριστερίτε τις τρέχουσες εργασίες του συστήματός σας" + +#: ../menu-data/jockey-gtk:jockey-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/jockey-kde:jockey-kde.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Drivers" +msgstr "Πρόσθετοι οδηγοί υλικού" + +#: ../menu-data/jockey-gtk:jockey-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/jockey-kde:jockey-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Configure third-party and proprietary drivers" +msgstr "Ρυθμίστε τους ιδιωτικούς οδηγούς και τους οδηγούς τρίτων" + +#: ../menu-data/jokosher:jokosher.desktop.in.h:1 +msgid "Jokosher Audio Editor" +msgstr "Επεξεργαστής ήχου Jokosher" + +#: ../menu-data/jokosher:jokosher.desktop.in.h:2 +msgid "Simply and easily create multi-track audio" +msgstr "Απλή και εύκολη δημιουργία πολυκάναλου ήχου" + +#: ../menu-data/josm:josm.desktop.in.h:1 +msgid "Josm" +msgstr "Josm" + +#: ../menu-data/josm:josm.desktop.in.h:2 +msgid "Editor for OpenStreetMap.org" +msgstr "Επεξεργαστής για OpenStreetMap.org" + +#: ../menu-data/jovie:kde4__jovieapp.desktop.in.h:1 +msgid "Jovie" +msgstr "Jovie" + +#: ../menu-data/jovie:kde4__jovieapp.desktop.in.h:2 +msgid "KDE Text To Speech Service" +msgstr "KDE υπηρεσία κειμένου-σε-ομιλία" + +#: ../menu-data/jpilot:jpilot.desktop.in.h:1 +msgid "J-Pilot" +msgstr "J-Pilot" + +#: ../menu-data/jpilot:jpilot.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop organizer application for the Palm Pilot" +msgstr "Εφαρμογή ατζέντας επιφάνειας εργασίας για Palm Pilot" + +#: ../menu-data/jscribble:jscribble.desktop.in.h:1 +msgid "jscribble" +msgstr "jscribble" + +#: ../menu-data/jscribble:jscribble.desktop.in.h:2 +msgid "Infinite Notepad" +msgstr "Σημειωματάριο χωρίς περιορισμούς" + +#: ../menu-data/jstest-gtk:jstest-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "jstest-gtk" +msgstr "jstest-gtk" + +#: ../menu-data/jstest-gtk:jstest-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Joystick testing and configuration tool" +msgstr "Εργαλείο ελέγχου και ρύθμισης μοχλού παιχνιδιών (joystick)" + +#: ../menu-data/jsymphonic:jsymphonic.desktop.in.h:1 +msgid "JSymphonic" +msgstr "JSymphonic" + +#: ../menu-data/jsymphonic:jsymphonic.desktop.in.h:2 +msgid "File manager for Sony MP3 players" +msgstr "Διαχειριστής αρχείων για συσκευές MP3 Sony" + +#: ../menu-data/juffed:juffed.desktop.in.h:1 +msgid "JuffEd text editor" +msgstr "Επεξεργαστής κειμένου JuffEd" + +#: ../menu-data/juffed:juffed.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced text editor" +msgstr "Πρoηγμένος επεξεργαστής κειμένου" + +#: ../menu-data/juk:kde4__juk.desktop.in.h:1 +msgid "JuK" +msgstr "JuK" + +#: ../menu-data/jumpapplet:jumpapplet.desktop.in.h:1 +msgid "Autojump applet" +msgstr "Μικροεφαρμογή Autojump" + +#: ../menu-data/jumpapplet:jumpapplet.desktop.in.h:2 +msgid "Quickly jump to frequently used directories" +msgstr "Μεταφερθείτε γρήγορα σε συχνά χρησιμοποιούμενους καταλόγους" + +#: ../menu-data/jumpnbump:jumpnbump.desktop.in.h:1 +msgid "Jump'n'Bump" +msgstr "Jump'n'Bump" + +#: ../menu-data/jumpnbump:jumpnbump.desktop.in.h:2 +msgid "Jump on your opponents to make them explode" +msgstr "Πηδήξτε πάνω στους αντιπάλους σας για να εκραγούν" + +#: ../menu-data/jxplorer:jxplorer.desktop.in.h:1 +msgid "JXplorer" +msgstr "JXplorer" + +#: ../menu-data/jxplorer:jxplorer.desktop.in.h:2 +msgid "Java LDAP Browser" +msgstr "Περιηγητής LDAP με Java" + +#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:1 +msgid "Disk writing program" +msgstr "Πρόγραμμα εγγραφής δίσκων" + +#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:2 +msgid "K3b" +msgstr "K3b" + +#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:3 +msgid "New Video DVD Project" +msgstr "Νέο έργο βίντεο DVD" + +#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:4 +msgid "New Data CD Project" +msgstr "Νέο έργο CD δεδομένων" + +#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:5 +msgid "New Audio CD Project" +msgstr "Νέο έργο CD ήχου" + +#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:6 +msgid "New Video CD Project" +msgstr "Νέο έργο βίντεο CD" + +#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:7 +msgid "New Mixed Mode CD Project" +msgstr "Νέο έργο CD μικτής λειτουργίας" + +#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:8 +msgid "New eMovix Project" +msgstr "Νέο έργο eMovix" + +#: ../menu-data/k3d:k3d.desktop.in.h:1 +msgid "K-3D" +msgstr "K-3D" + +#: ../menu-data/k3d:k3d.desktop.in.h:2 +msgid "Free-as-in-freedom 3D modeling and animation software" +msgstr "Ελεύθερο λογισμικό τρισδιάστατης μοντελοποίησης και εφέ κίνησης" + +#: ../menu-data/k3dsurf:k3dsurf.desktop.in.h:1 +msgid "K3DSurf" +msgstr "K3DSurf" + +#: ../menu-data/k3dsurf:k3dsurf.desktop.in.h:2 +msgid "tool for mathematical surfaces" +msgstr "εργαλείο για μαθηματικές επιφάνειες" + +#: ../menu-data/k4dirstat:kde4__k4dirstat.desktop.in.h:1 +msgid "K4DirStat" +msgstr "K4DirStat" + +#: ../menu-data/k4dirstat:kde4__k4dirstat.desktop.in.h:2 +msgid "Directory statistics and disk usage" +msgstr "Στατιστικά καταλόγων και χρήση δίσκου" + +#: ../menu-data/k9copy:kde4__k9copy.desktop.in.h:1 +msgid "k9copy" +msgstr "k9copy" + +#: ../menu-data/k9copy:kde4__k9copy.desktop.in.h:2 +msgid "DVD9 to DVD5 backup tool" +msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας από DVD9 σε DVD5" + +#: ../menu-data/kabikaboo:kabikaboo.desktop.in.h:1 +msgid "Kabikaboo" +msgstr "Kabikaboo" + +#: ../menu-data/kabikaboo:kabikaboo.desktop.in.h:2 +msgid "Manage large collections of notes" +msgstr "Οργανώστε μεγάλες συλλογές σημειώσεων" + +#: ../menu-data/kaddressbook:kde4__kaddressbook.desktop.in.h:1 +msgid "KAddressBook" +msgstr "KAddressBook" + +#: ../menu-data/kaddressbook:kde4__kaddressbook.desktop.in.h:2 +msgid "Contact Manager" +msgstr "Πρόγραμμα διαχείρισης επαφών" + +#: ../menu-data/kadu:kadu.desktop.in.h:1 +msgid "Kadu" +msgstr "Kadu" + +#: ../menu-data/kadu:kadu.desktop.in.h:2 +msgid "Gadu-Gadu/XMPP protocol client" +msgstr "Διακομιστής πρωτοκόλλων Gadu-Gadu/XMPP" + +#: ../menu-data/kaffeine:kde4__kaffeine.desktop.in.h:1 +msgid "Kaffeine" +msgstr "Kaffeine" + +#: ../menu-data/kajongg:kde4__kajongg.desktop.in.h:1 +msgid "Kajongg" +msgstr "Kajongg" + +#: ../menu-data/kajongg:kde4__kajongg.desktop.in.h:2 +msgid "The ancient Chinese board game for 4 players" +msgstr "Το αρχαίο κινέζικο επιτραπέζιο παιχνίδι για 4 παίκτες" + +#: ../menu-data/kalarm:kde4__kalarm.desktop.in.h:1 +msgid "KAlarm" +msgstr "KAlarm" + +#: ../menu-data/kalarm:kde4__kalarm.desktop.in.h:2 +msgid "Personal Alarm Scheduler" +msgstr "Προσωπικό ξυπνητήρι" + +#: ../menu-data/kalgebra:kde4__kalgebra.desktop.in.h:1 +msgid "KAlgebra" +msgstr "KAlgebra" + +#: ../menu-data/kalgebra:kde4__kalgebra.desktop.in.h:2 +msgid "Math Expression Solver and Plotter" +msgstr "Επίλυση και γραφική παράσταση μαθηματικών εκφράσεων" + +#: ../menu-data/kalgebramobile:kde4__kalgebramobile.desktop.in.h:1 +msgid "KAlgebra Mobile" +msgstr "KAlgebra Mobile" + +#: ../menu-data/kalgebramobile:kde4__kalgebramobile.desktop.in.h:2 +msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" +msgstr "Σύντομη επίλυση και απεικόνιση μαθηματικών εκφράσεων" + +#: ../menu-data/kalzium:kde4__kalzium.desktop.in.h:1 +msgid "KDE Periodic Table of Elements" +msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων για KDE" + +#: ../menu-data/kalzium:kde4__kalzium.desktop.in.h:2 +msgid "Kalzium" +msgstr "Kalzium" + +#: ../menu-data/kamerka:kde4__kamerka.desktop.in.h:1 +msgid "Kamerka" +msgstr "Kamerka" + +#: ../menu-data/kamerka:kde4__kamerka.desktop.in.h:2 +msgid "Fancy-looking animated application for taking photos from webcam" +msgstr "" +"Εφαρμογή με εντυπωσιακή εμφάνιση για τη λήψη φωτογραφιών από την κάμερα " +"δικτύου" + +#: ../menu-data/kamoso:kde4__kamoso.desktop.in.h:1 +msgid "Kamoso" +msgstr "Kamoso" + +#: ../menu-data/kamoso:kde4__kamoso.desktop.in.h:2 +msgid "Take any picture with your web cam" +msgstr "Λήψη εικόνων μέσω webcam" + +#: ../menu-data/kanadic:kanadic-fullkatahira.desktop.in.h:1 +msgid "Hira Drill" +msgstr "Hira Drill" + +#: ../menu-data/kanagram:kde4__kanagram.desktop.in.h:1 +msgid "Kanagram" +msgstr "Kanagram" + +#: ../menu-data/kanagram:kde4__kanagram.desktop.in.h:2 +msgid "KDE Letter Order Game" +msgstr "Παιχνίδι εύρεσης της σειράς των γραμμάτων για KDE" + +#: ../menu-data/kanatest:kanatest.desktop.in.h:1 +msgid "Kana test" +msgstr "Kana test" + +#: ../menu-data/kanatest:kanatest.desktop.in.h:2 +msgid "Drill game to learn Japanese kana characters" +msgstr "Παιχνίδι για την εκμάθηση των ιαπωνικών χαρακτήρων kana" + +#: ../menu-data/kanyremote:kanyremote.desktop.in.h:1 +msgid "kanyremote" +msgstr "kanyremote" + +#: ../menu-data/kanyremote:kanyremote.desktop.in.h:2 +msgid "Bluetooth remote control for KDE" +msgstr "Τηλεχειριστήριο Bluetooth για KDE" + +#: ../menu-data/kapman:kde4__kapman.desktop.in.h:1 +msgid "Kapman" +msgstr "Kapman" + +#: ../menu-data/kapman:kde4__kapman.desktop.in.h:2 +msgid "Eat pills escaping ghosts" +msgstr "Φάτε τα χάπια αποφεύγοντας τα φαντάσματα" + +#: ../menu-data/kapptemplate:kde4__kapptemplate.desktop.in.h:1 +msgid "KDE Template Generator" +msgstr "Δημιουργία προτύπων για KDE" + +#: ../menu-data/kapptemplate:kde4__kapptemplate.desktop.in.h:2 +msgid "KAppTemplate" +msgstr "KAppTemplate" + +#: ../menu-data/kasumi:kasumi.desktop.in.h:1 +msgid "Anthy Dictionary editor" +msgstr "Επεξεργαστής λεξικού Anthy" + +#: ../menu-data/kasumi:kasumi.desktop.in.h:2 +msgid "Edit Anthy dictionary." +msgstr "Επεξεργασία του λεξικού Anthy." + +#: ../menu-data/kate:kde4__kate.desktop.in.h:1 +msgid "Advanced Text Editor" +msgstr "Προηγμένος επεξεργαστής κειμένου" + +#: ../menu-data/kate:kde4__kate.desktop.in.h:2 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: ../menu-data/katomic:kde4__katomic.desktop.in.h:1 +msgid "KAtomic" +msgstr "KAtomic" + +#: ../menu-data/katomic:kde4__katomic.desktop.in.h:2 +msgid "Sokoban-like Logic Game" +msgstr "Παιχνίδι λογικής στο στυλ του Sokoban" + +#: ../menu-data/katoob:katoob.desktop.in.h:1 +msgid "Katoob" +msgstr "Katoob" + +#: ../menu-data/katoob:katoob.desktop.in.h:2 +msgid "Multilingual Unicode Text Editor" +msgstr "Πολύγλωσσος επεξεργαστής κειμένου Unicode" + +#: ../menu-data/kayali:kayali.desktop.in.h:1 +msgid "Kayali" +msgstr "Kayali" + +#: ../menu-data/kayali:kayali.desktop.in.h:2 +msgid "A Computer Algebra System" +msgstr "Ένα σύστημα άλγεβρας για υπολογιστές" + +#: ../menu-data/kazam:kazam.desktop.in.h:1 +msgid "Kazam Screencaster" +msgstr "Βίντεο επιφάνειας εργασίας Kazam" + +#: ../menu-data/kazam:kazam.desktop.in.h:2 +msgid "Record a video of activity on your screen" +msgstr "Εγγραφή ενός βίντεο με τη δραστηριότητα στην οθόνη σας" + +#: ../menu-data/kbackup:kde4__kbackup.desktop.in.h:1 +msgid "KBackup" +msgstr "KBackup" + +#: ../menu-data/kbackup:kde4__kbackup.desktop.in.h:2 +msgid "Backup your data with an easy to use user interface" +msgstr "" +"Λάβετε αντίγραφα ασφαλείας για τα δεδομένα σας με μια εύχρηστη εφαρμογή" + +#: ../menu-data/kball:kball.desktop.in.h:1 +msgid "KBall" +msgstr "KBall" + +#: ../menu-data/kball:kball.desktop.in.h:2 +msgid "Find the exit" +msgstr "Βρείτε την έξοδο" + +#: ../menu-data/kbattleship:kde4__kbattleship.desktop.in.h:1 +msgid "Naval Battle" +msgstr "Ναυμαχία" + +#: ../menu-data/kbattleship:kde4__kbattleship.desktop.in.h:2 +msgid "Ship Sinking Game" +msgstr "Παιχνίδι βυθίσματος πλοίων" + +#: ../menu-data/kbedic:kbedic.desktop.in.h:1 +msgid "kbe Dictionary" +msgstr "Λεξικό kbe" + +#: ../menu-data/kbedic:kbedic.desktop.in.h:2 +msgid "Bulgarian English dictionary" +msgstr "Βουλγαρικό -Αγγλικό Λεξικό" + +#: ../menu-data/kbibtex:kde4__kbibtex.desktop.in.h:1 +msgid "KBibTeX" +msgstr "KBibTeX" + +#: ../menu-data/kbibtex:kde4__kbibtex.desktop.in.h:2 +msgid "KDE-based editor for bibliographic files" +msgstr "Επεξεργαστής αρχείων βιβλιογραφίας βασισμένος στο KDE" + +#: ../menu-data/kblackbox:kde4__kblackbox.desktop.in.h:1 +msgid "Blackbox Logic Game" +msgstr "Παιχνίδι λογικής Blackbox" + +#: ../menu-data/kblackbox:kde4__kblackbox.desktop.in.h:2 +msgid "KBlackBox" +msgstr "KBlackBox" + +#: ../menu-data/kblocks:kde4__kblocks.desktop.in.h:1 +msgid "KBlocks" +msgstr "KBlocks" + +#: ../menu-data/kblocks:kde4__kblocks.desktop.in.h:2 +msgid "Falling Blocks Game" +msgstr "Παιχνίδι με τουβλάκια που πέφτουν" + +#: ../menu-data/kbounce:kde4__kbounce.desktop.in.h:1 +msgid "KBounce" +msgstr "KBounce" + +#: ../menu-data/kbounce:kde4__kbounce.desktop.in.h:2 +msgid "Ball Bouncing Game" +msgstr "Παιχνίδι αναπήδησης σφαιρών" + +#: ../menu-data/kbreakout:kde4__kbreakout.desktop.in.h:1 +msgid "KBreakOut" +msgstr "KBreakOut" + +#: ../menu-data/kbreakout:kde4__kbreakout.desktop.in.h:2 +msgid "Breakout-like Game" +msgstr "Παιχνίδι τύπου Breakout" + +#: ../menu-data/kbruch:kde4__kbruch.desktop.in.h:1 +msgid "Practice exercises with fractions" +msgstr "Ασκήσεις εξάσκησης για κλάσματα" + +#: ../menu-data/kbruch:kde4__kbruch.desktop.in.h:2 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: ../menu-data/kcachegrind:kde4__kcachegrind.desktop.in.h:1 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" + +#: ../menu-data/kcachegrind:kde4__kcachegrind.desktop.in.h:2 +msgid "Visualization of Performance Profiling Data" +msgstr "Αναπαράσταση δεδομένων ταχύτητας προφίλ" + +#: ../menu-data/kcalc:kde4__kcalc.desktop.in.h:1 +msgid "KCalc" +msgstr "KCalc" + +#: ../menu-data/kcalc:kde4__kcalc.desktop.in.h:2 +msgid "Scientific Calculator" +msgstr "Επιστημονική αριθμομηχανή" + +#: ../menu-data/kcemu:kcemu.desktop.in.h:1 +msgid "KCemu" +msgstr "KCemu" + +#: ../menu-data/kcemu:kcemu.desktop.in.h:2 +msgid "Emulator for KC85 and compatible computer" +msgstr "Προσομοίωση για KC85 και συμβατούς υπολογιστές" + +#: ../menu-data/kcharselect:kde4__KCharSelect.desktop.in.h:1 +msgid "Character Selector" +msgstr "Επιλογέας χαρακτήρων" + +#: ../menu-data/kcharselect:kde4__KCharSelect.desktop.in.h:2 +msgid "KCharSelect" +msgstr "KCharSelect" + +#: ../menu-data/kcheckgmail:kde4__kcheckgmail.desktop.in.h:1 +msgid "KCheckGMail" +msgstr "KCheckGMail" + +#: ../menu-data/kcheckgmail:kde4__kcheckgmail.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A Kicker applet to display how many email messages you have in your Gmail " +"account." +msgstr "" +"Μικροεφαρμογή Kicker που εμφανίζει τα μηνύματα που υπάρχουν στο λογαριασμό " +"σας στο Gmail." + +#: ../menu-data/kchmviewer:kde4__kchmviewer.desktop.in.h:1 +msgid "KchmViewer" +msgstr "KchmViewer" + +#: ../menu-data/kchmviewer:kde4__kchmviewer.desktop.in.h:2 +msgid "A viewer of CHM (MS-Help) files" +msgstr "Προβολή αρχείων CHM (βοήθεια MS)" + +#: ../menu-data/kcollectd:kde4__kcollectd.desktop.in.h:1 +msgid "KDE collectd database-viewer" +msgstr "Απεικόνιση-βάση δεδομένων collectd για το KDE" + +#: ../menu-data/kcollectd:kde4__kcollectd.desktop.in.h:2 +msgid "Viewer for collectd-databases" +msgstr "Προεπισκόπηση για βάσεις δεδομένων collectd" + +#: ../menu-data/kcolorchooser:kde4__kcolorchooser.desktop.in.h:1 +msgid "Color Chooser" +msgstr "Επιλογέας χρωμάτων" + +#: ../menu-data/kcolorchooser:kde4__kcolorchooser.desktop.in.h:2 +msgid "KColorChooser" +msgstr "KColorChooser" + +#: ../menu-data/kcoloredit:kde4__kcoloredit.desktop.in.h:1 +msgid "Color Palette Editor" +msgstr "Επεξεργασία παλέτας χρωμάτων" + +#: ../menu-data/kcoloredit:kde4__kcoloredit.desktop.in.h:2 +msgid "KColorEdit" +msgstr "KColorEdit" + +#: ../menu-data/kdbg:kde4__kdbg.desktop.in.h:1 +msgid "KDbg" +msgstr "KDbg" + +#: ../menu-data/kdbg:kde4__kdbg.desktop.in.h:2 +msgid "Debug programs" +msgstr "Αποσφαλματώστε εφαρμογές" + +#: ../menu-data/kde-config-touchpad:kde4__synaptiks.desktop.in.h:1 +msgid "synaptiks" +msgstr "Synaptiks" + +#: ../menu-data/kde-config-touchpad:kde4__synaptiks.desktop.in.h:2 +msgid "Touchpad management" +msgstr "Διαχείρηση Touchpad" + +#: ../menu-data/kde-runtime-data:kde4__nepomukbackup.desktop.in.h:1 +msgid "Nepomuk Backup" +msgstr "Nepomuk Backup" + +#: ../menu-data/kde-runtime-data:kde4__nepomukcontroller.desktop.in.h:1 +msgid "Nepomuk File Indexing Controller" +msgstr "Ελεγκτής για το ευρετήριο αρχείων Nepomuk" + +#: ../menu-data/kde-runtime-data:kde4__nepomukcontroller.desktop.in.h:2 +msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer" +msgstr "" +"Εικονίδιο για τον έλεγχο της συμπεριφοράς του ευρετηρίου αρχείων Nepomuk" + +#: ../menu-data/kde-runtime:kde4__knetattach.desktop.in.h:1 +msgid "KNetAttach" +msgstr "KNetAttach" + +#: ../menu-data/kde-runtime:kde4__knetattach.desktop.in.h:2 +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "Βοηθός φακέλων δικτύου" + +#: ../menu-data/kde-telepathy-contact-list:kde4__ktp-contactlist.desktop.in.h:1 +msgid "Telepathy Contact List" +msgstr "Λίστα επαφών telepathy" + +#: ../menu-data/kde-telepathy-contact-list:kde4__ktp-contactlist.desktop.in.h:2 +msgid "Displays your instant messenger contacts" +msgstr "Εμφανίζει τις επαφές άμεσων μηνυμάτων σας" + +#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__kfontview.desktop.in.h:1 +msgid "KFontView" +msgstr "KFontView" + +#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__krandrtray.desktop.in.h:1 +msgid "KRandRTray" +msgstr "KRandRTray" + +#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__krandrtray.desktop.in.h:2 +msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." +msgstr "" +"Μια μικροεφαρμογή του πίνακα εφαρμογών για αλλαγή μεγέθους και " +"προσανατολισμού οθονών Χ." + +#: ../menu-data/kdegraphics-mobipocket:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_plucker.desktop.in.h:1 +msgid "Okular" +msgstr "Okular" + +#. KMailService is the handler for mailto URLs +#: ../menu-data/kdelibs5-data:kde4__kmailservice.desktop.in.h:2 +msgid "KMailService" +msgstr "Υπηρεσία ηλεκτρονικής αλληλογραφίας Kmail" + +#: ../menu-data/kdenlive:kde4__kdenlive.desktop.in.h:1 +msgid "Kdenlive" +msgstr "Kdenlive" + +#: ../menu-data/kdenlive:kde4__kdenlive.desktop.in.h:2 +msgid "Nonlinear video editor for KDE" +msgstr "Μη γραμμικός επεξεργαστής βίντεο για το KDE" + +#: ../menu-data/kdepasswd:kde4__kdepasswd.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/lwat:chguserpw.desktop.in.h:1 +msgid "Change Password" +msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης" + +#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__accountwizard.desktop.in.h:1 +msgid "Account Wizard" +msgstr "Οδηγός λογαριασμού" + +#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__accountwizard.desktop.in.h:2 +msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts." +msgstr "" +"Εκκινήστε τον οδηγό λογαριασμού για να ρυθμίσετε τους λογαριασμούς PIM." + +#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__akonaditray.desktop.in.h:1 +msgid "Akonaditray" +msgstr "Akonaditray" + +#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__akonaditray.desktop.in.h:2 +msgid "Akonadi Tray Utility" +msgstr "Εργαλείο περιοχής ειδοποιήσεων Akonadi" + +#: ../menu-data/kdesrc-build:kde4__kdesrc-build.desktop.in.h:1 +msgid "KDE Source Builder" +msgstr "Κατασκευαστής πηγής του KDE" + +#: ../menu-data/kdesrc-build:kde4__kdesrc-build.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A " +"command-line only program." +msgstr "" +"Δημιουργεί την πλατφόρμα του KDE και το αντίστοιχο λογισμικό από τον πηγαίο " +"κώδικα. Ένα πρόγραμμα το οποίο εκτελείται μόνο σε γραμμή εντολών." + +#: ../menu-data/kdesvn:kde4__kdesvn.desktop.in.h:1 +msgid "kdesvn" +msgstr "kdesvn" + +#: ../menu-data/kdesvn:kde4__kdesvn.desktop.in.h:2 +msgid "A Subversion client for KDE" +msgstr "Πελάτης Subversion για KDE" + +#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop.desktop.in.h:1 +msgid "KDevelop 4" +msgstr "KDevelop 4" + +#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/netbeans:netbeans.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qtcreator:qtcreator.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Development Environment" +msgstr "Ολοκληρωμένο περιβάλλον ανάπτυξης" + +#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop_ps.desktop.in.h:1 +msgid "KDevelop 4 (Pick Session)" +msgstr "KDevelop 4 (επιλογή συνεδρίας)" + +#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop_ps.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Development Environment (Pick Session to start with)" +msgstr "" +"Ολοκληρωμένο περιβάλλον ανάπτυξης (επιλέξτε συνεδρία για να ξεκινήσετε)" + +#: ../menu-data/kdf:kde4__kdf.desktop.in.h:1 +msgid "KDiskFree" +msgstr "KDiskFree" + +#: ../menu-data/kdf:kde4__kdf.desktop.in.h:2 +msgid "View Disk Usage" +msgstr "Προβολή πληροφοριών χρήσης δίσκου" + +#: ../menu-data/kdiamond:kde4__kdiamond.desktop.in.h:1 +msgid "KDiamond" +msgstr "KDiamond" + +#: ../menu-data/kdiamond:kde4__kdiamond.desktop.in.h:2 +msgid "Three-in-a-row game" +msgstr "Παιχνίδι τύπου Τρία-στη-σειρά" + +#: ../menu-data/kdiff3:kde4__kdiff3.desktop.in.h:1 +msgid "KDiff3" +msgstr "KDiff3" + +#: ../menu-data/kdiff3:kde4__kdiff3.desktop.in.h:2 +msgid "A File And Directory Comparison And Merge Tool" +msgstr "Εργαλείο σύγκρισης και συγχώνευσης αρχείων και καταλόγων" + +#: ../menu-data/kdocker:kdocker.desktop.in.h:1 +msgid "KDocker" +msgstr "KDocker" + +#: ../menu-data/kdocker:kdocker.desktop.in.h:2 +msgid "Docks any application into system tray" +msgstr "Τοποθετεί οποιαδήποτε εφαρμογή στο χώρο μικροεφαρμογών" + +#: ../menu-data/kdrill:kdrill.desktop.in.h:1 +msgid "KDrill" +msgstr "KDrill" + +#: ../menu-data/kedpm-gtk:kedpm-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Ked Password Manager" +msgstr "Διαχειριστής κωδικών Ked" + +#: ../menu-data/keepass2:keepass2.desktop.in.h:1 +msgid "KeePass2" +msgstr "KeePass2" + +#: ../menu-data/keepass2:keepass2.desktop.in.h:2 +msgid "Password manager" +msgstr "Διαχείριση κωδικών πρόσβασης" + +#: ../menu-data/keepassx:keepassx.desktop.in.h:1 +msgid "KeePassX" +msgstr "KeePassX" + +#: ../menu-data/keepassx:keepassx.desktop.in.h:2 +msgid "Cross Platform Password Manager" +msgstr "Διαπλατφορμικός διαχειριστής κωδικών πρόσβασης" + +#: ../menu-data/kepas:kde4__kepas.desktop.in.h:1 +msgid "Kepas" +msgstr "Kepas" + +#: ../menu-data/kepas:kde4__kepas.desktop.in.h:2 +msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share" +msgstr "Εύκολη δημοσίευση και διαμοιρασμός για KDE" + +#: ../menu-data/ketm:ketm.desktop.in.h:1 +msgid "KETM" +msgstr "KETM" + +#: ../menu-data/ketm:ketm.desktop.in.h:2 +msgid "Kill Everything That Moves" +msgstr "Σκοτώστε οτιδήποτε κινείται" + +#: ../menu-data/keurocalc:kde4__keurocalc.desktop.in.h:1 +msgid "KEuroCalc" +msgstr "KEuroCalc" + +#: ../menu-data/keurocalc:kde4__keurocalc.desktop.in.h:2 +msgid "A currency converter and calculator" +msgstr "Μετατροπέας συναλλάγματος και αριθμομηχανή" + +#: ../menu-data/kexi:kde4__kexi.desktop.in.h:1 +msgid "Kexi" +msgstr "Kexi" + +#: ../menu-data/kexi:kde4__kexi.desktop.in.h:2 +msgid "Develop desktop database applications" +msgstr "Ανάπτυξη εφαρμογών βάσης δεδομένων για την επιφάνεια εργασίας" + +#: ../menu-data/keyboardcast:keyboardcast.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboardcast" +msgstr "Keyboardcast" + +#: ../menu-data/keyboardcast:keyboardcast.desktop.in.h:2 +msgid "Send keys to multiple windows simultaneously" +msgstr "Στείλτε πατήματα πλήκτρων σε πολλαπλά παράθυρα ταυτόχρονα" + +#: ../menu-data/keymon:key-mon.desktop.in.h:1 +msgid "KeyMon" +msgstr "KeyMon" + +#: ../menu-data/keymon:key-mon.desktop.in.h:2 +msgid "Keyboard and Mouse Monitor for screencasts" +msgstr "" +"Εφαρμογή κατάδειξης πληκτρολογίου και ποντικιού για στιγμιότυπα βίντεο οθόνης" + +#: ../menu-data/keysafe:keysafe.desktop.in.h:1 +msgid "KeySafe" +msgstr "KeySafe" + +#: ../menu-data/keysafe:keysafe.desktop.in.h:2 +msgid "A password safe" +msgstr "Θησαυροφυλάκιο κωδικών" + +#: ../menu-data/keytouch-editor:keytouch-editor.desktop.in.h:1 +msgid "KeyTouch Editor" +msgstr "Επεξεργαστής KeyTouch" + +#: ../menu-data/keytouch-editor:keytouch-editor.desktop.in.h:2 +msgid "Edit keyboard maps for keytouch" +msgstr "Επεξεργασία διατάξεων πληκτρολογίου για το keytouch" + +#: ../menu-data/kfilereplace:kde4__kfilereplace.desktop.in.h:1 +msgid "KFileReplace" +msgstr "KFileReplace" + +#: ../menu-data/kfilereplace:kde4__kfilereplace.desktop.in.h:2 +msgid "Search & Replace Tool" +msgstr "Εργαλείο αναζήτησης & αντικατάστασης" + +#: ../menu-data/kfind:kde4__kfind.desktop.in.h:1 +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "Βρείτε αρχεία/φακέλους" + +#: ../menu-data/kfloppy:kde4__KFloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Floppy Formatter" +msgstr "Διαμόρφωση δισκετών" + +#: ../menu-data/kfloppy:kde4__KFloppy.desktop.in.h:2 +msgid "KFloppy" +msgstr "KFloppy" + +#: ../menu-data/kfourinline:kde4__kfourinline.desktop.in.h:1 +msgid "KFourInLine" +msgstr "KFourInLine" + +#: ../menu-data/kfourinline:kde4__kfourinline.desktop.in.h:2 +msgid "Four-in-a-row Board Game" +msgstr "Επιτραπέζιο παιχνίδι τύπου Τέσσερα-στη-σειρά" + +#: ../menu-data/kfritz:kde4__kfritz.desktop.in.h:1 +msgid "KFritz" +msgstr "KFritz" + +#: ../menu-data/kfritz:kde4__kfritz.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Access call history and phone book of your Fritz!Box and get notifications " +"on incoming and outgoing calls." +msgstr "" +"Αποκτήστε πρόσβαση στο ιστορικό κλήσεων και τον τηλεφωνικό κατάλογο του " +"Fritz!Box και λάβετε ειδοποιήσεις για τις εισερχόμενες και τις εξερχόμενες " +"κλήσεις." + +#: ../menu-data/kftpgrabber:kde4__kftpgrabber.desktop.in.h:1 +msgid "KFTPGrabber" +msgstr "KFTPGrabber" + +#: ../menu-data/kftpgrabber:kde4__kftpgrabber.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical FTP client" +msgstr "Γραφικός πελάτης FTP" + +#: ../menu-data/kgeography:kde4__kgeography.desktop.in.h:1 +msgid "KGeography" +msgstr "KGeography" + +#: ../menu-data/kgeography:kde4__kgeography.desktop.in.h:2 +msgid "A Geography Learning Program" +msgstr "Πρόγραμμα εκμάθησης γεωγραφίας" + +#: ../menu-data/kget:kde4__kget.desktop.in.h:1 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" + +#: ../menu-data/kget:kde4__kget.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/steadyflow:steadyflow.desktop.in.h:1 +msgid "Download Manager" +msgstr "Διαχειριστής λήψεων" + +#: ../menu-data/kgmailnotifier:kde4__kgmailnotifier.desktop.in.h:1 +msgid "KGmailNotifier" +msgstr "KGmailNotifier" + +#: ../menu-data/kgmailnotifier:kde4__kgmailnotifier.desktop.in.h:2 +msgid "A Gmail notifier applet for KDE" +msgstr "Μικροεφαρμογή ειδοποιήσεων του KDE για το Gmail" + +#: ../menu-data/kgoldrunner:kde4__KGoldrunner.desktop.in.h:1 +msgid "KGoldrunner" +msgstr "KGoldrunner" + +#: ../menu-data/kgoldrunner:kde4__KGoldrunner.desktop.in.h:2 +msgid "A game of action and puzzle-solving" +msgstr "Παιχνίδι δράσης και επίλυσης γρίφων" + +#: ../menu-data/kgpg:kde4__kgpg.desktop.in.h:1 +msgid "A GnuPG frontend" +msgstr "Μια διεπαφή για το GnuPG" + +#: ../menu-data/kgpg:kde4__kgpg.desktop.in.h:2 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: ../menu-data/kgrab:kde4__kgrab.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Grabbing Program" +msgstr "Πρόγραμμα στιγμιοτύπων οθόνης" + +#: ../menu-data/kgrab:kde4__kgrab.desktop.in.h:2 +msgid "KGrab" +msgstr "KGrab" + +#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgrapheditor.desktop.in.h:1 +msgid "kgrapheditor" +msgstr "kgrapheditor" + +#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgrapheditor.desktop.in.h:2 +msgid "A Graphviz dot graph editor for KDE" +msgstr "Ένας επεξεργαστής γραφημάτων σημείων της σουίτας Graphviz για το KDE" + +#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgraphviewer.desktop.in.h:1 +msgid "kgraphviewer" +msgstr "kgraphviewer" + +#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgraphviewer.desktop.in.h:2 +msgid "A Graphviz dot graph viewer for KDE" +msgstr "" +"Μία εφαρμογή απεικόνισης γραφημάτων σημείων της σουίτας Graphviz για το KDE" + +#: ../menu-data/khangman:kde4__khangman.desktop.in.h:1 +msgid "KDE Hangman Game" +msgstr "Παιχνίδι κρεμάλας για το KDE" + +#: ../menu-data/khangman:kde4__khangman.desktop.in.h:2 +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" + +#: ../menu-data/khmerconverter:khmerconverter.desktop.in.h:1 +msgid "Khmer Converter" +msgstr "Μετατροπέας Khmer (Καμποτζιανά)" + +#: ../menu-data/khmerconverter:khmerconverter.desktop.in.h:2 +msgid "Convert Khmer between Unicode and legacy Khmer encodings." +msgstr "" +"Μετατροπή κωδικοποίησης μεταξύ Unicode και παλαιότερων για την γλώσσα Χμερ." + +#: ../menu-data/kicad:kicad.desktop.in.h:1 +msgid "KiCad" +msgstr "KiCad" + +#: ../menu-data/kiconedit:kde4__kiconedit.desktop.in.h:1 +msgid "Icon Editor" +msgstr "Πρόγραμμα επεξεργασίας εικονιδίων" + +#: ../menu-data/kiconedit:kde4__kiconedit.desktop.in.h:2 +msgid "KIconEdit" +msgstr "KIconEdit" + +#: ../menu-data/kid3-qt:kid3-qt.desktop.in.h:1 +msgid "Kid3-qt" +msgstr "Kid3-qt" + +#: ../menu-data/kid3-qt:kid3-qt.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kid3:kde4__kid3.desktop.in.h:2 +msgid "Audio Tagger" +msgstr "Ετικέτες σε αρχεία ήχου" + +#: ../menu-data/kid3:kde4__kid3.desktop.in.h:1 +msgid "Kid3" +msgstr "Kid3" + +#: ../menu-data/kig:kde4__kig.desktop.in.h:1 +msgid "Kig" +msgstr "Kig" + +#: ../menu-data/kig:kde4__kig.desktop.in.h:2 +msgid "Explore Geometric Constructions" +msgstr "Εξερευνήστε γεωμετρικές κατασκευές" + +#: ../menu-data/kigo:kde4__kigo.desktop.in.h:1 +msgid "Kigo" +msgstr "Kigo" + +#: ../menu-data/kigo:kde4__kigo.desktop.in.h:2 +msgid "Go Board Game" +msgstr "Επιτραπέζιο παιχνίδι Γκο" + +#: ../menu-data/kiki-the-nano-bot:kiki-the-nano-bot.desktop.in.h:1 +msgid "Kiki the nano bot" +msgstr "Kiki το νανορομπότ" + +#: ../menu-data/kiki:kiki.desktop.in.h:1 +msgid "Kiki" +msgstr "Kiki" + +#: ../menu-data/kiki:kiki.desktop.in.h:2 +msgid "Regular expression testing" +msgstr "Δοκιμή κανονικών εκφράσεων" + +#: ../menu-data/kildclient:kildclient.desktop.in.h:1 +msgid "KildClient" +msgstr "KildClient" + +#: ../menu-data/kildclient:kildclient.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to MUDs (Multi User Dungeons)" +msgstr "Σύνδεση με τα MUD (Multi User Dungeons)" + +#: ../menu-data/kile:kde4__kile.desktop.in.h:1 +msgid "(La)TeX development environment" +msgstr "Περιβάλλον ανάπτυξης (La)TeX" + +#: ../menu-data/kile:kde4__kile.desktop.in.h:2 +msgid "Kile" +msgstr "Kile" + +#: ../menu-data/killbots:kde4__killbots.desktop.in.h:1 +msgid "Killbots" +msgstr "Killbots" + +#: ../menu-data/kimagemapeditor:kde4__kimagemapeditor.desktop.in.h:1 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" + +#: ../menu-data/kimagemapeditor:kde4__kimagemapeditor.desktop.in.h:2 +msgid "HTML Image Map Editor" +msgstr "HTML επεξεργαστής εικόνων-χαρτών" + +#: ../menu-data/kinfocenter:kde4__kinfocenter.desktop.in.h:1 +msgid "KInfoCenter" +msgstr "KInfoCenter" + +#: ../menu-data/kinfocenter:kde4__kinfocenter.desktop.in.h:2 +msgid "Info Center" +msgstr "Κέντρο πληροφοριών" + +#: ../menu-data/kino:Kino.desktop.in.h:1 +msgid "Kino" +msgstr "Kino" + +#: ../menu-data/kino:Kino.desktop.in.h:2 +msgid "Edit DV video" +msgstr "Επεξεργασία βίντεο DV" + +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__dngconverter.desktop.in.h:1 +msgid "DNGConverter" +msgstr "Μετατροπέας DNG" + +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__dngconverter.desktop.in.h:2 +msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG" +msgstr "" +"Ένα εργαλείο για την ομαδική μετατροπή εικόνων τύπου RAW (φωτογραφικής " +"μηχανής) σε DNG" + +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__expoblending.desktop.in.h:1 +msgid "A tool to blend bracketed images" +msgstr "Ένα εργαλείο ανάμειξης οριοθετημένων εικόνων" + +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__expoblending.desktop.in.h:2 +msgid "ExpoBlending" +msgstr "ExpoBlending" + +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__kipiplugins.desktop.in.h:1 +msgid "KIPI Plugins" +msgstr "Πρόσθετα KIPI" + +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__kipiplugins.desktop.in.h:2 +msgid "KDE Image Plugins Interface" +msgstr "Διεπαφή πρόσθετων εικόνας KDE" + +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__panoramagui.desktop.in.h:1 +msgid "A tool to assemble images as a panorama" +msgstr "Ένα εργαλείο συγκέντρωσης πολλαπλών φωτογραφιών σε ένα πανόραμα" + +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__panoramagui.desktop.in.h:2 +msgid "Panorama" +msgstr "Panorama" + +#. X-DocPath=photolayoutseditor/index.html +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Layouts Editor" +msgstr "Επεξεργαστής διατάξεων για φωτογραφίες" + +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:3 +msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos" +msgstr "" +"Δημιουργία όμορφων και επαγγελματικών διατάξεων φωτογραφιών για τις " +"φωτογραφίες σας" + +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__scangui.desktop.in.h:1 +msgid "A tool to acquire images using a flat scanner" +msgstr "" +"Ένα εργαλείο για τη λήψη εικόνων με τη χρήση ενός επιτραπέζιου σαρωτή" + +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__scangui.desktop.in.h:2 +msgid "AcquireImages" +msgstr "AcquireImages" + +#: ../menu-data/kiriki:kde4__kiriki.desktop.in.h:1 +msgid "Kiriki" +msgstr "Kiriki" + +#: ../menu-data/kiriki:kde4__kiriki.desktop.in.h:2 +msgid "Yahtzee-like Dice Game" +msgstr "Παιχνίδι με ζάρια στο στυλ του Yahtzee" + +#: ../menu-data/kita2:kde__kita2.desktop.in.h:1 +msgid "Kita2" +msgstr "Kita2" + +#: ../menu-data/kita2:kde__kita2.desktop.in.h:2 +msgid "2ch client for KDE" +msgstr "Πελάτης 2ch για KDE" + +#: ../menu-data/kiten:kde4__kiten.desktop.in.h:1 +msgid "Japanese Reference and Study Tool" +msgstr "Εργαλείο αναφοράς και μελέτης για τα Ιαπωνικά" + +#: ../menu-data/kiten:kde4__kiten.desktop.in.h:2 +msgid "Kiten" +msgstr "Kiten" + +#: ../menu-data/kitsune:kitsune.desktop.in.h:1 +msgid "Kitsune" +msgstr "Kitsune" + +#: ../menu-data/kitsune:kitsune.desktop.in.h:2 +msgid "Countdown" +msgstr "Αντίστροφη μέτρηση" + +#: ../menu-data/kjots:kde4__Kjots.desktop.in.h:1 +msgid "KJots" +msgstr "KJots" + +#: ../menu-data/kjots:kde4__Kjots.desktop.in.h:2 +msgid "Note Taker" +msgstr "Λήψη σημειώσεων" + +#: ../menu-data/kjumpingcube:kde4__kjumpingcube.desktop.in.h:1 +msgid "KJumpingCube" +msgstr "KJumpingCube" + +#: ../menu-data/kjumpingcube:kde4__kjumpingcube.desktop.in.h:2 +msgid "Territory Capture Game" +msgstr "Παιχνίδι κατάληψης περιοχών" + +#: ../menu-data/klash:klash.desktop.in.h:1 +msgid "Gnash SWF Viewer for KDE" +msgstr "Επισκόπηση αρχείων SWF με το Gnash για το KDE" + +#: ../menu-data/klatexformula:klatexformula.desktop.in.h:1 +msgid "KLatexFormula" +msgstr "KLatexFormula" + +#: ../menu-data/klatexformula:klatexformula.desktop.in.h:2 +msgid "Generate images from LaTeX equations" +msgstr "Δημιουργία εικόνων από συναρτήσεις του LaTeX" + +#: ../menu-data/klavaro:klavaro.desktop.in.h:1 +msgid "Klavaro" +msgstr "Klavaro" + +#: ../menu-data/klavaro:klavaro.desktop.in.h:2 +msgid "Yet another touch typing tutor" +msgstr "Ακόμα μία εφαρμογή εκμάθησης πληκτρολόγησης" + +#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra_import.desktop.in.h:1 +msgid "Kleopatra" +msgstr "Kleopatra" + +#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra_import.desktop.in.h:2 +msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" +msgstr "" +"Διαχειριστής πιστοποιητικών και ενοποιημένο γραφικό περιβάλλον Crypto" + +#: ../menu-data/klettres:kde4__klettres.desktop.in.h:1 +msgid "a KDE program to learn the alphabet" +msgstr "Πρόγραμμα για το KDE για την εκμάθηση του αλφαβήτου" + +#: ../menu-data/klettres:kde4__klettres.desktop.in.h:2 +msgid "KLettres" +msgstr "KLettres" + +#: ../menu-data/klickety:kde4__klickety.desktop.in.h:1 +msgid "Klickety" +msgstr "Klickety" + +#: ../menu-data/klickety:kde4__ksame.desktop.in.h:1 +msgid "SameGame" +msgstr "Ίδια" + +#: ../menu-data/klickety:kde4__ksame.desktop.in.h:2 +msgid "Board Game" +msgstr "Επιτραπέζιο παιχνίδι" + +#: ../menu-data/klines:kde4__klines.desktop.in.h:1 +msgid "Tactical Game" +msgstr "Παιχνίδι τακτικής" + +#: ../menu-data/klines:kde4__klines.desktop.in.h:2 +msgid "Kolor Lines" +msgstr "Kolor Lines" + +#: ../menu-data/klinkstatus:kde4__klinkstatus.desktop.in.h:1 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" + +#: ../menu-data/klinkstatus:kde4__klinkstatus.desktop.in.h:2 +msgid "Link Checker" +msgstr "Έλεγχος συνδέσμων" + +#: ../menu-data/klipper:kde4__klipper.desktop.in.h:1 +msgid "Klipper" +msgstr "Klipper" + +#: ../menu-data/klipper:kde4__klipper.desktop.in.h:2 +msgid "A cut & paste history utility" +msgstr "Ένα εργαλείο ιστορικού αποκοπής & επικόλλησης" + +#: ../menu-data/klog:kde4__klog.desktop.in.h:1 +msgid "KLog" +msgstr "KLog" + +#: ../menu-data/klog:kde4__klog.desktop.in.h:2 +msgid "KDE Ham Radio logging program" +msgstr "Εφαρμογή καταγραφών ερασιτεχνικού ραδιοφώνου (Ham radio) για το KDE" + +#: ../menu-data/kluppe:kluppe.desktop.in.h:1 +msgid "Kluppe" +msgstr "Kluppe" + +#: ../menu-data/kluppe:kluppe.desktop.in.h:2 +msgid "audio loop-player and recorder" +msgstr "Καταγραφή και αναπαραγωγή ηχητικής «λούπας»" + +#: ../menu-data/kmag:kde4__kmag.desktop.in.h:1 +msgid "KMag" +msgstr "KMag" + +#: ../menu-data/kmag:kde4__kmag.desktop.in.h:2 +msgid "Screen Magnifier" +msgstr "Μεγέθυνση οθόνης" + +#: ../menu-data/kmahjongg:kde4__kmahjongg.desktop.in.h:1 +msgid "KMahjongg" +msgstr "KMahjongg" + +#: ../menu-data/kmahjongg:kde4__kmahjongg.desktop.in.h:2 +msgid "Mahjongg Solitaire" +msgstr "Ματζόνγκ για ένα άτομο" + +#: ../menu-data/kmail-mobile:kde4__kmail-mobile.desktop.in.h:1 +msgid "Mail" +msgstr "Ηλεκτρονική αλληλογραφία" + +#: ../menu-data/kmail:kde4__KMail2.desktop.in.h:1 +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#: ../menu-data/kmail:kde4__KMail2.desktop.in.h:2 +msgid "Mail Client" +msgstr "Πελάτης αλληλογραφίας" + +#: ../menu-data/kmediafactory:kde4__kmediafactory.desktop.in.h:1 +msgid "KMediaFactory" +msgstr "KMediaFactory" + +#: ../menu-data/kmediafactory:kde4__kmediafactory.desktop.in.h:2 +msgid "Template based DVD authoring software" +msgstr "Λογισμικό δημιουργίας DVD βάσει προτύπων" + +#: ../menu-data/kmenuedit:kde4__kmenuedit.desktop.in.h:1 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Επεξεργαστής μενού" + +#: ../menu-data/kmess:kde4__kmess.desktop.in.h:1 +msgid "KMess" +msgstr "KMess" + +#: ../menu-data/kmess:kde4__kmess.desktop.in.h:2 +msgid "Live Messenger Client for KDE" +msgstr "Πελάτης Live Messenger για KDE" + +#: ../menu-data/kmetronome:kde4__kmetronome.desktop.in.h:1 +msgid "KMetronome" +msgstr "KMetronome" + +#: ../menu-data/kmetronome:kde4__kmetronome.desktop.in.h:2 +msgid "KDE MIDI Metronome Using ALSA Sequencer" +msgstr "" +"MIDI μετρονόμος για το KDE, που χρησιμοποιεί το δημιουργό ηχητικών " +"ακολουθιών ALSA" + +#: ../menu-data/kmidimon:kde4__kmidimon.desktop.in.h:1 +msgid "KMidimon" +msgstr "KMidimon" + +#: ../menu-data/kmidimon:kde4__kmidimon.desktop.in.h:2 +msgid "ALSA Sequencer MIDI monitor" +msgstr "Παρακολούθηση MIDI ακολουθίας σύνθεσης του ALSA" + +#: ../menu-data/kmines:kde4__kmines.desktop.in.h:1 +msgid "KMines" +msgstr "KMines" + +#: ../menu-data/kmines:kde4__kmines.desktop.in.h:2 +msgid "Minesweeper-like Game" +msgstr "Παιχνίδι παρόμοιο με τον Ναρκαλιευτή" + +#: ../menu-data/kmix:kde4__kmix.desktop.in.h:1 +msgid "Sound Mixer" +msgstr "Μίκτης ήχου" + +#: ../menu-data/kmix:kde4__kmix.desktop.in.h:2 +msgid "KMix" +msgstr "KMix" + +#: ../menu-data/kmldonkey:kde4__kmldonkey.desktop.in.h:1 +msgid "KMLDonkey" +msgstr "KMLDonkey" + +#: ../menu-data/kmldonkey:kde4__kmldonkey.desktop.in.h:2 +msgid "An MLDonkey frontend for KDE" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον KDE για το MLDonkey" + +#: ../menu-data/kmousetool:kde4__kmousetool.desktop.in.h:1 +msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" +msgstr "" +"Αναλαμβάνει να κάνει κλικ στο ποντίκι σας, μειώνοντας τις συνέπειες του " +"Συνδρόμου Επαναλαμβανόμενων Κινήσεων (RSI)" + +#: ../menu-data/kmousetool:kde4__kmousetool.desktop.in.h:2 +msgid "KMouseTool" +msgstr "KMouseTool" + +#: ../menu-data/kmouth:kde4__kmouth.desktop.in.h:1 +msgid "KMouth" +msgstr "KMouth" + +#: ../menu-data/kmouth:kde4__kmouth.desktop.in.h:2 +msgid "Speech Synthesizer Frontend" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον για σύνθεση ομιλίας" + +#: ../menu-data/kmplayer:kde4__kmplayer.desktop.in.h:1 +msgid "KDE interface for MPlayer" +msgstr "Περιβάλλον KDE για το MPlayer" + +#: ../menu-data/kmplayer:kde4__kmplayer.desktop.in.h:2 +msgid "KMPlayer" +msgstr "KMPlayer" + +#: ../menu-data/kmplot:kde4__kmplot.desktop.in.h:1 +msgid "Function Plotter" +msgstr "Σχεδιαστής συναρτήσεων" + +#: ../menu-data/kmplot:kde4__kmplot.desktop.in.h:2 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: ../menu-data/kmymoney:kde4__kmymoney.desktop.in.h:1 +msgid "KMyMoney" +msgstr "KMyMoney" + +#: ../menu-data/kmymoney:kde4__kmymoney.desktop.in.h:2 +msgid "Personal Finance Manager" +msgstr "Διαχείριση προσωπικών οικονομικών" + +#: ../menu-data/knemo:kde4__knemo.desktop.in.h:1 +msgid "KNemo" +msgstr "KNemo" + +#: ../menu-data/knemo:kde4__knemo.desktop.in.h:2 +msgid "Network Monitor" +msgstr "Παρακολούθηση δικτύου" + +#: ../menu-data/knetwalk:kde4__knetwalk.desktop.in.h:1 +msgid "KNetWalk" +msgstr "KNetWalk" + +#: ../menu-data/knetwalk:kde4__knetwalk.desktop.in.h:2 +msgid "Network Construction Game" +msgstr "Παιχνίδι κατασκευής δικτύου" + +#: ../menu-data/knights:kde4__knights.desktop.in.h:1 +msgid "Knights" +msgstr "Ιππότες" + +#: ../menu-data/knights:kde4__knights.desktop.in.h:2 +msgid "Chess game" +msgstr "Παιχνίδι σκάκι" + +#: ../menu-data/knode:kde4__KNode.desktop.in.h:1 +msgid "KNode" +msgstr "KNode" + +#: ../menu-data/knode:kde4__KNode.desktop.in.h:2 +msgid "News Reader" +msgstr "Πρόγραμμα ανάγνωσης ειδήσεων" + +#: ../menu-data/knotes-mobile:kde4__notes-mobile.desktop.in.h:1 +msgid "Notes" +msgstr "Σημειώσεις" + +#: ../menu-data/knotes:kde4__knotes.desktop.in.h:1 +msgid "Popup Notes" +msgstr "Αναδυόμενες σημειώσεις" + +#: ../menu-data/knotes:kde4__knotes.desktop.in.h:2 +msgid "KNotes" +msgstr "KNotes" + +#: ../menu-data/kobodeluxe:kobodeluxe.desktop.in.h:1 +msgid "Kobo Deluxe" +msgstr "Kobo Deluxe" + +#: ../menu-data/kobodeluxe:kobodeluxe.desktop.in.h:2 +msgid "Destroy enemy bases in space" +msgstr "Καταστρέψτε τις βάσεις των αντιπάλων στο διάστημα" + +#: ../menu-data/kodos:kodos.desktop.in.h:1 +msgid "Kodos" +msgstr "Kodos" + +#: ../menu-data/kodos:kodos.desktop.in.h:2 +msgid "Visual regular expression editor" +msgstr "Οπτικός επεξεργαστής κανονικών εκφράσεων" + +#: ../menu-data/kolf:kde4__kolf.desktop.in.h:1 +msgid "Kolf" +msgstr "Kolf" + +#: ../menu-data/kolf:kde4__kolf.desktop.in.h:2 +msgid "Miniature Golf" +msgstr "Μίνι γκολφ" + +#: ../menu-data/kollision:kde4__kollision.desktop.in.h:1 +msgid "Kollision" +msgstr "Kollision" + +#: ../menu-data/kollision:kde4__kollision.desktop.in.h:2 +msgid "A simple ball dodging game" +msgstr "Απλό παιχνίδι αποφυγής των σφαιρών" + +#: ../menu-data/kolourpaint4:kde4__kolourpaint.desktop.in.h:1 +msgid "KolourPaint" +msgstr "KolourPaint" + +#: ../menu-data/kolourpaint4:kde4__kolourpaint.desktop.in.h:2 +msgid "Paint Program" +msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής" + +#: ../menu-data/komparator:kde4__komparator4.desktop.in.h:1 +msgid "Komparator4" +msgstr "Komparator4" + +#: ../menu-data/komparator:kde4__komparator4.desktop.in.h:2 +msgid "A KDE Directory Synchronization Application" +msgstr "Εφαρμογή συγχρονισμού καταλόγων για KDE" + +#: ../menu-data/kompare:kde4__kompare.desktop.in.h:1 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: ../menu-data/kompare:kde4__kompare.desktop.in.h:2 +msgid "Diff/Patch Frontend" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον για τα Diff/Patch" + +#: ../menu-data/kompozer:kompozer.desktop.in.h:1 +msgid "KompoZer" +msgstr "KompoZer" + +#: ../menu-data/kompozer:kompozer.desktop.in.h:2 +msgid "Create Web Pages" +msgstr "Δημιουργήστε ιστοσελίδες" + +#: ../menu-data/konquest:kde4__konquest.desktop.in.h:1 +msgid "Konquest" +msgstr "Konquest" + +#: ../menu-data/konquest:kde4__konquest.desktop.in.h:2 +msgid "Galactic Strategy Game" +msgstr "Γαλαξιακό παιχνίδι στρατηγικής" + +#: ../menu-data/konsole:kde4__konsole.desktop.in.h:1 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" + +#: ../menu-data/konsolekalendar:kde4__konsolekalendar.desktop.in.h:1 +msgid "KonsoleKalendar" +msgstr "KonsoleKalendar" + +#: ../menu-data/kontact:kde4__Kontact.desktop.in.h:1 +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" + +#: ../menu-data/kontact:kde4__Kontact.desktop.in.h:2 +msgid "Personal Information Manager" +msgstr "Διαχειριστής προσωπικών πληροφοριών" + +#: ../menu-data/kontrolpack:kontrolpack.desktop.in.h:1 +msgid "KontrolPack" +msgstr "KontrolPack" + +#: ../menu-data/kontrolpack:kontrolpack.desktop.in.h:2 +msgid "Remote shell command executor and LAN manager" +msgstr "" +"Απομακρυσμένος εκτελεστής εντολών κελύφους και διαχειριστής τοπικών δικτύων " +"(LAN)" + +#: ../menu-data/konversation:kde4__konversation.desktop.in.h:1 +msgid "IRC Client" +msgstr "Πελάτης IRC" + +#: ../menu-data/konversation:kde4__konversation.desktop.in.h:2 +msgid "Konversation" +msgstr "Konversation" + +#: ../menu-data/kopete:kde4__kopete.desktop.in.h:1 +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#: ../menu-data/kopete:kde4__kopete.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/licq-plugin-kde4:kde4__licq.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/licq-plugin-qt4:licq.desktop.in.h:2 +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Πρόγραμμα ανταλλαγής άμεσων μηνυμάτων" + +#: ../menu-data/korganizer-mobile:kde4__korganizer-mobile.desktop.in.h:1 +msgid "Calendar" +msgstr "Ημερολόγιο" + +#: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer.desktop.in.h:1 +msgid "Calendar and Scheduling Program" +msgstr "Πρόγραμμα ημερολογίου και προγραμματισμού" + +#: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer.desktop.in.h:2 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" + +#: ../menu-data/koules:koules.desktop.in.h:1 +msgid "koules" +msgstr "koules" + +#: ../menu-data/koules:koules.desktop.in.h:2 +msgid "Push your enemies away, but stay away from obstacles" +msgstr "Απωθήστε τους εχθρούς σας, αλλά μείνετε μακριά από τα εμπόδια" + +#: ../menu-data/kover:kde4__kover.desktop.in.h:1 +msgid "CD Cover Printer" +msgstr "Εκτυπωτής εξωφύλλων CD" + +#: ../menu-data/kover:kde4__kover.desktop.in.h:2 +msgid "Kover" +msgstr "Kover" + +#: ../menu-data/kpat:kde4__kpat.desktop.in.h:1 +msgid "KPatience" +msgstr "KPatience" + +#: ../menu-data/kpat:kde4__kpat.desktop.in.h:2 +msgid "Patience Card Game" +msgstr "Πασιέντζα" + +#: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__kphotoalbum.desktop.in.h:1 +msgid "KPhotoAlbum" +msgstr "KPhotoAlbum" + +#: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__kphotoalbum.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Album" +msgstr "Άλμπουμ φωτογραφιών" + +#: ../menu-data/kplayer:kde4__kplayer.desktop.in.h:2 +msgid "KPlayer" +msgstr "KPlayer" + +#: ../menu-data/kppp:kde4__Kppp.desktop.in.h:1 +msgid "Internet Dial-Up Tool" +msgstr "Εργαλείο σύνδεσης Dial-Up" + +#: ../menu-data/kppp:kde4__Kppp.desktop.in.h:2 +msgid "KPPP" +msgstr "KPPP" + +#: ../menu-data/kradio4:kde4__kradio4.desktop.in.h:1 +msgid "kradio4" +msgstr "kradio4" + +#: ../menu-data/kradio4:kde4__kradio4.desktop.in.h:2 +msgid "V4L/V4L2-Radio Application for KDE4" +msgstr "Εφαρμογή ράδιο V4L/V4L2 για το KDE4" + +#: ../menu-data/kradioripper:kde4__kradioripper.desktop.in.h:1 +msgid "KRadioRipper" +msgstr "KRadioRipper" + +#: ../menu-data/kradioripper:kde4__kradioripper.desktop.in.h:2 +msgid "Splits a stream in its tracks!" +msgstr "Διαχωρίζει τα κανάλια μιας ροής." + +#: ../menu-data/kraft:kde4__kraft.desktop.in.h:1 +msgid "Kraft" +msgstr "Kraft" + +#: ../menu-data/krank:krank.desktop.in.h:1 +msgid "Krank" +msgstr "Krank" + +#: ../menu-data/krank:krank.desktop.in.h:2 +msgid "a little casual game" +msgstr "Απλό, μικρό παιχνίδι" + +#: ../menu-data/krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 +msgid "Kerberos Authentication" +msgstr "Πιστοποίηση Kerberos" + +#: ../menu-data/krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 +msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" +msgstr "Διάλογος πιστοποίησης δικτύου Kerberos" + +#: ../menu-data/krdc:kde4__krdc.desktop.in.h:1 +msgid "KRDC" +msgstr "KRDC" + +#: ../menu-data/krdc:kde4__krdc.desktop.in.h:2 +msgid "Remote Desktop Client" +msgstr "Πελάτης απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας" + +#: ../menu-data/krecipes:kde4__krecipes.desktop.in.h:1 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: ../menu-data/krecipes:kde4__krecipes.desktop.in.h:2 +msgid "The KDE Cooking Book" +msgstr "Το βιβλίο μαγειρικής του KDE" + +#: ../menu-data/kremotecontrol:kde4__krcdnotifieritem.desktop.in.h:1 +msgid "KRemoteControl Notifier Item" +msgstr "Στοιχείο ειδοποίησης τηλεκοντρόλ KRemoteControl" + +#: ../menu-data/krename:kde4__krename.desktop.in.h:1 +msgid "A batch renamer" +msgstr "Μαζική μετονομασία" + +#: ../menu-data/krename:kde4__krename.desktop.in.h:2 +msgid "KRename" +msgstr "KRename" + +#: ../menu-data/kreversi:kde4__kreversi.desktop.in.h:1 +msgid "KReversi" +msgstr "KReversi" + +#: ../menu-data/kreversi:kde4__kreversi.desktop.in.h:2 +msgid "Reversi Board Game" +msgstr "Επιτραπέζιο παιχνίδι Reversi" + +#: ../menu-data/krfb:kde4__krfb.desktop.in.h:1 +msgid "Krfb" +msgstr "Krfb" + +#: ../menu-data/krfb:kde4__krfb.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/vino:vino-preferences.desktop.in.h:1 +msgid "Desktop Sharing" +msgstr "Κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας" + +#: ../menu-data/krita:kde4__krita.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/krita:kde4__krita_odg.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/krita:kde4__krita_psd.desktop.in.h:1 +msgid "Krita" +msgstr "Krita" + +#: ../menu-data/krita:kde4__krita.desktop.in.h:2 +msgid "Edit and paint images" +msgstr "Επεξεργαστείτε και ζωγραφίστε εικόνες" + +#: ../menu-data/kruler:kde4__kruler.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/screenruler:screenruler.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Ruler" +msgstr "Χάρακας οθόνης" + +#: ../menu-data/kruler:kde4__kruler.desktop.in.h:2 +msgid "KRuler" +msgstr "KRuler" + +#: ../menu-data/krusader:kde4__krusader.desktop.in.h:1 +msgid "Krusader" +msgstr "Krusader" + +#: ../menu-data/krusader:kde4__krusader.desktop.in.h:2 +msgid "Twin-Panel File Manager" +msgstr "Διαχειριστής αρχείων με δύο στήλες" + +#: ../menu-data/kscd:kde4__kscd.desktop.in.h:2 +msgid "KsCD" +msgstr "KsCD" + +#: ../menu-data/kscope:kscope.desktop.in.h:1 +msgid "KScope" +msgstr "KScope" + +#: ../menu-data/kscope:kscope.desktop.in.h:2 +msgid "Source editing environment" +msgstr "Περιβάλλον επεξεργασίας πηγαίου κώδικα" + +#: ../menu-data/kshisen:kde4__kshisen.desktop.in.h:1 +msgid "Shisen-Sho" +msgstr "Shisen-Sho" + +#: ../menu-data/kshisen:kde4__kshisen.desktop.in.h:2 +msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" +msgstr "Παιχνίδι πλακιδίων που μοιάζει με το Ματζό" + +#: ../menu-data/kshutdown:kde4__kshutdown.desktop.in.h:1 +msgid "KShutdown" +msgstr "KShutdown" + +#: ../menu-data/kshutdown:kde4__kshutdown.desktop.in.h:2 +msgid "An advanced shut down utility" +msgstr "Προηγμένο εργαλείο τερματισμού συστήματος" + +#: ../menu-data/ksirk:kde4__ksirk.desktop.in.h:1 +msgid "KsirK" +msgstr "KsirK" + +#: ../menu-data/ksirk:kde4__ksirk.desktop.in.h:2 +msgid "World Domination Strategy Game" +msgstr "Παιχνίδι στρατηγικής με στόχο την παγκόσμια κυριαρχία" + +#: ../menu-data/ksnapshot:kde4__ksnapshot.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Capture Program" +msgstr "Πρόγραμμα στιγμιοτύπων οθόνης" + +#: ../menu-data/ksnapshot:kde4__ksnapshot.desktop.in.h:2 +msgid "KSnapshot" +msgstr "KSnapshot" + +#: ../menu-data/kspaceduel:kde4__kspaceduel.desktop.in.h:1 +msgid "KSpaceDuel" +msgstr "KSpaceDuel" + +#: ../menu-data/kspaceduel:kde4__kspaceduel.desktop.in.h:2 +msgid "Space Arcade Game" +msgstr "Διαστημικό παιχνίδι arcade" + +#: ../menu-data/ksquares:kde4__ksquares.desktop.in.h:1 +msgid "KSquares" +msgstr "KSquares" + +#: ../menu-data/ksquares:kde4__ksquares.desktop.in.h:2 +msgid "Connect the dots to create squares" +msgstr "Ενώστε τις τελείες για να δημιουργήσετε τετράγωνα" + +#: ../menu-data/ksshaskpass:kde4__ksshaskpass.desktop.in.h:1 +msgid "SSH AskPass" +msgstr "SSH AskPass" + +#: ../menu-data/ksshaskpass:kde4__ksshaskpass.desktop.in.h:2 +msgid "Enter passphrase to authenticate to the ssh agent" +msgstr "Εισάγετε κωδική φράση για να γίνει πιστοποίηση στον εξυπηρετητή ssh" + +#: ../menu-data/kst:kst.desktop.in.h:1 +msgid "Kst" +msgstr "Kst" + +#: ../menu-data/kst:kst.desktop.in.h:2 +msgid "Data Viewer" +msgstr "Προεπισκόπηση δεδομένων" + +#: ../menu-data/kstars:kde4__kstars.desktop.in.h:1 +msgid "Desktop Planetarium" +msgstr "Πλανητάριο για την επιφάνεια εργασίας" + +#: ../menu-data/kstars:kde4__kstars.desktop.in.h:2 +msgid "KStars" +msgstr "KStars" + +#: ../menu-data/ksudoku:kde4__ksudoku.desktop.in.h:1 +msgid "KSudoku" +msgstr "KSudoku" + +#: ../menu-data/ksudoku:kde4__ksudoku.desktop.in.h:2 +msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" +msgstr "Κάτι παραπάνω από ένα παιχνίδι Σουντόκου για το KDE" + +#: ../menu-data/ksysguard:kde4__ksysguard.desktop.in.h:1 +msgid "System Monitor" +msgstr "Παρακολούθηση συστήματος" + +#: ../menu-data/ksystemlog:kde4__ksystemlog.desktop.in.h:1 +msgid "KSystemLog" +msgstr "KSystemLog" + +#: ../menu-data/ksystemlog:kde4__ksystemlog.desktop.in.h:2 +msgid "System log viewer tool" +msgstr "Εργαλείο προβολής καταγραφών συστήματος" + +#: ../menu-data/kteatime:kde4__kteatime.desktop.in.h:1 +msgid "KTeaTime" +msgstr "KTeaTime" + +#: ../menu-data/kteatime:kde4__kteatime.desktop.in.h:2 +msgid "Tea Cooker" +msgstr "Υπολογισμός του χρόνου που χρειάζεται για να γίνει το τσάι" + +#: ../menu-data/kthesaurus:kde4__KThesaurus.desktop.in.h:1 +msgid "KThesaurus" +msgstr "KThesaurus" + +#: ../menu-data/kthesaurus:kde4__KThesaurus.desktop.in.h:2 +msgid "Related Words" +msgstr "Συγγενικές λέξεις" + +#: ../menu-data/ktikz:kde4__ktikz.desktop.in.h:1 +msgid "KTikZ" +msgstr "KTikZ" + +#: ../menu-data/ktikz:kde4__ktikz.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qtikz:qtikz.desktop.in.h:2 +msgid "Program for creating TikZ (from the LaTeX pgf package) diagrams" +msgstr "" +"Πρόγραμμα για τη δημιουργία γραφημάτων TikZ (από το πακέτο LaTeX pgf)" + +#: ../menu-data/ktimer:kde4__ktimer.desktop.in.h:1 +msgid "Countdown Launcher" +msgstr "Εκκίνηση χρονομέτρου" + +#: ../menu-data/ktimer:kde4__ktimer.desktop.in.h:2 +msgid "KTimer" +msgstr "KTimer" + +#: ../menu-data/ktimetracker:kde4__ktimetracker.desktop.in.h:1 +msgid "KTimeTracker" +msgstr "KTimeTracker" + +#: ../menu-data/ktimetracker:kde4__ktimetracker.desktop.in.h:2 +msgid "Personal Time Tracker" +msgstr "Παρακολούθηση του προσωπικού σας χρόνου" + +#: ../menu-data/ktorrent:kde4__ktorrent.desktop.in.h:1 +msgid "KTorrent" +msgstr "KTorrent" + +#: ../menu-data/ktorrent:kde4__ktorrent.desktop.in.h:2 +msgid "A BitTorrent program for KDE" +msgstr "Ένα πρόγραμμα BitTorrent για το KDE" + +#: ../menu-data/ktouch:kde4__ktouch.desktop.in.h:1 +msgid "Touch Typing Tutor" +msgstr "Εκμάθηση τυφλού συστήματος δακτυλογράφησης" + +#: ../menu-data/ktouch:kde4__ktouch.desktop.in.h:2 +msgid "KTouch" +msgstr "KTouch" + +#: ../menu-data/ktron:kde4__kdesnake.desktop.in.h:1 +msgid "Snake-like Game" +msgstr "Παιχνίδι παρόμοιο με το φιδάκι" + +#: ../menu-data/ktron:kde4__kdesnake.desktop.in.h:2 +msgid "KSnake" +msgstr "KSnake" + +#: ../menu-data/ktron:kde4__ktron.desktop.in.h:1 +msgid "KSnakeDuel" +msgstr "KSnakeDuel" + +#: ../menu-data/ktuberling:kde4__ktuberling.desktop.in.h:1 +msgid "Potato Guy" +msgstr "Πατάτας" + +#: ../menu-data/ktuberling:kde4__ktuberling.desktop.in.h:2 +msgid "Picture Game for Children" +msgstr "Παιχνίδι με εικόνες για παιδιά" + +#: ../menu-data/kturtle:kde4__kturtle.desktop.in.h:1 +msgid "KTurtle" +msgstr "KTurtle" + +#: ../menu-data/kturtle:kde4__kturtle.desktop.in.h:2 +msgid "Educational Programming Environment" +msgstr "Εκπαιδευτικό περιβάλλον προγραμματισμού" + +#: ../menu-data/kubrick:kde4__kubrick.desktop.in.h:1 +msgid "Kubrick" +msgstr "Kubrick" + +#: ../menu-data/kubrick:kde4__kubrick.desktop.in.h:2 +msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube" +msgstr "Ένα 3-D παιχνίδι βασισμένο στον κύβο του Ρούμπικ" + +#: ../menu-data/kuiviewer:kde4__kuiviewer.desktop.in.h:1 +msgid "KUIViewer" +msgstr "KUIViewer" + +#: ../menu-data/kuiviewer:kde4__kuiviewer.desktop.in.h:2 +msgid "Qt Designer UI File Viewer" +msgstr "" +"Επισκόπηση αρχείων γραφικού περιβάλλοντος σχεδιασμένων με Qt Designer" + +#: ../menu-data/kupfer:kupfer.desktop.in.h:1 +msgid "Kupfer" +msgstr "Kupfer" + +#: ../menu-data/kupfer:kupfer.desktop.in.h:2 +msgid "Convenient command and access tool for applications and documents" +msgstr "Βολικό εργαλείο εντολών και πρόσβασης για εφαρμογές και έγγραφα" + +#: ../menu-data/kuser:kde4__kuser.desktop.in.h:1 +msgid "KUser" +msgstr "KUser" + +#: ../menu-data/kuser:kde4__kuser.desktop.in.h:2 +msgid "User Manager" +msgstr "Πρόγραμμα διαχείρισης χρηστών" + +#: ../menu-data/kvirc:kvirc.desktop.in.h:1 +msgid "KVIrc" +msgstr "KVIrc" + +#: ../menu-data/kvirc:kvirc.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to Internet Relay Chat" +msgstr "Σύνδεση σε συζητήσεις IRC" + +#: ../menu-data/kvkbd:kde4__kvkbd.desktop.in.h:1 +msgid "Kvkbd" +msgstr "Kvkbd" + +#: ../menu-data/kvkbd:kde4__kvkbd.desktop.in.h:2 +msgid "A virtual keyboard for KDE" +msgstr "Ένα εικονικό πληκτρολόγιο για το KDE" + +#: ../menu-data/kvpm:kvpm.desktop.in.h:1 +msgid "KVPM" +msgstr "KVPM" + +#: ../menu-data/kvpm:kvpm.desktop.in.h:2 +msgid "KDE Volume Partition Manager" +msgstr "Διαχειριστής κατατμήσεων KDE" + +#: ../menu-data/kvpnc:kde4__kvpnc.desktop.in.h:1 +msgid "GUI for various VPN clients" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον για διάφορους πελάτες VPN" + +#: ../menu-data/kvpnc:kde4__kvpnc.desktop.in.h:2 +msgid "KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: ../menu-data/kwalletmanager:kde4__kwalletmanager.desktop.in.h:1 +msgid "KWalletManager" +msgstr "KWalletManager" + +#: ../menu-data/kwalletmanager:kde4__kwalletmanager.desktop.in.h:2 +msgid "Wallet Management Tool" +msgstr "Εργαλείο διαχείρισης του πορτοφολιού σας" + +#: ../menu-data/kwave:kde4__kwave.desktop.in.h:1 +msgid "Kwave Sound Editor" +msgstr "Επεξεργαστής ήχων Kwave" + +#: ../menu-data/kwave:kde4__kwave.desktop.in.h:2 +msgid "A sound editor for KDE" +msgstr "Ένα πρόγραμμα επεξεργασίας ήχων για το KDE" + +#: ../menu-data/kwordquiz:kde4__kwordquiz.desktop.in.h:1 +msgid "A flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Πρόγραμμα εκμάθησης λεξιλογίου με κάρτες" + +#: ../menu-data/kwordquiz:kde4__kwordquiz.desktop.in.h:2 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: ../menu-data/kwrite:kde4__kwrite.desktop.in.h:2 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: ../menu-data/kx11grab:kde4__kx11grab.desktop.in.h:1 +msgid "kx11grab" +msgstr "kx11grab" + +#: ../menu-data/kx11grab:kde4__kx11grab.desktop.in.h:2 +msgid "Application for recording x11 windows" +msgstr "Εφαρμογή για την καταγραφή γραφικών παραθύρων (του X11)" + +#: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2TP-Ipsec-VPN-Manager.desktop.in.h:1 +msgid "L2TP Ipsec VPN Manager" +msgstr "Διαχείριση συνδέσεων τύπου L2TP Ipsec VPN" + +#: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2TP-Ipsec-VPN-Manager.desktop.in.h:2 +msgid "Manage and change your L2TP IPsec VPN connection settings" +msgstr "" +"Διαχείριση και αλλαγή των ρυθμίσεων για συνδέσεις τύπου L2TP IPsec VPN" + +#: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2tpIPsecVpn-Applet.desktop.in.h:1 +msgid "L2TP Ipsec VPN Applet" +msgstr "Μικροεφαρμογή L2TP Ipsec VPN" + +#: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2tpIPsecVpn-Applet.desktop.in.h:2 +msgid "Control your L2TP IPsec VPN connections" +msgstr "Ελέγξτε τις L2TP IPsec VPN συνδέσεις σας" + +#: ../menu-data/laby:laby.desktop.in.h:1 +msgid "Laby" +msgstr "Laby" + +#: ../menu-data/laby:laby.desktop.in.h:2 +msgid "Learn how to program with ants and spider webs" +msgstr "Μάθετε προγραμματισμό με μυρμηγκάκια και ιστούς αράχνης" + +#: ../menu-data/labyrinth:labyrinth.desktop.in.h:1 +msgid "Labyrinth Mind-mapping" +msgstr "Χαρτογράφηση ιδεών Labyrinth" + +#: ../menu-data/labyrinth:labyrinth.desktop.in.h:2 +msgid "Map your mind" +msgstr "Χαρτογραφήστε το μυαλό σας" + +#: ../menu-data/laditools:ladiconf.desktop.in.h:1 +msgid "Linux Audio Configuration" +msgstr "Εργαλείο ηχητικής διαμόρφωσης για το Linux" + +#: ../menu-data/laditools:ladiconf.desktop.in.h:2 +msgid "JACK and LASH control application configuration" +msgstr "Διαμόρφωση εφαρμογής ελέγχου των JACK και LASH" + +#: ../menu-data/laditools:laditray.desktop.in.h:1 +msgid "LADITray" +msgstr "LADITray" + +#: ../menu-data/laditools:laditray.desktop.in.h:2 +msgid "JACK and LASH control tray application" +msgstr "Μικροεφαρμογή περιοχής ειδοποιήσεων για τον έλεγχο των JACK και LASH" + +#: ../menu-data/landell:landell.desktop.in.h:1 +msgid "Landell" +msgstr "Landell" + +#: ../menu-data/landell:landell.desktop.in.h:2 +msgid "Audio and video streams manager" +msgstr "Διαχείριση ροών ήχου και βίντεο" + +#: ../menu-data/landscape-client-ui-install:landscape-client-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Management Service" +msgstr "Υπηρεσία διαχείρισης" + +#: ../menu-data/landscape-client-ui-install:landscape-client-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Management Service Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις υπηρεσίας διαχείρισης" + +#: ../menu-data/language-selector-gnome:language-selector.desktop.in.h:1 +msgid "Language Support" +msgstr "Γλωσσική υποστήριξη" + +#: ../menu-data/language-selector-gnome:language-selector.desktop.in.h:2 +msgid "Configure multiple and native language support on your system" +msgstr "" +"Ρυθμίστε την υποστήριξη πολλαπλών γλωσσών και μητρικής γλώσσας στο σύστημά " +"σας" + +#: ../menu-data/lastfm:lastfm.desktop.in.h:1 +msgid "Last.fm" +msgstr "Last.fm" + +#: ../menu-data/lastfm:lastfm.desktop.in.h:2 +msgid "Listen to Last.fm radio" +msgstr "Ακούστε το ραδιόφωνο Last.fm" + +#: ../menu-data/lat:lat.desktop.in.h:1 +msgid "LDAP Administration Tool" +msgstr "Εργαλείο διαχείρισης LDAP" + +#: ../menu-data/lat:lat.desktop.in.h:2 +msgid "Manage LDAP-based directories" +msgstr "Διαχείρηση καταλόγων που βασίζονται σε LDAP" + +#: ../menu-data/latexdraw:latexdraw.desktop.in.h:1 +msgid "LaTeXDraw" +msgstr "LaTeXDraw" + +#: ../menu-data/latexdraw:latexdraw.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical editor for PSTricks" +msgstr "Γραφικός επεξεργαστής για PSTrick" + +#: ../menu-data/latexila-data:latexila.desktop.in.h:1 +msgid "LaTeXila" +msgstr "LaTeXila" + +#: ../menu-data/latexila-data:latexila.desktop.in.h:2 +msgid "Edit LaTeX documents" +msgstr "Επεξεργασία εγγράφων LaTeX" + +#: ../menu-data/lazarus-ide-0.9.30.2:lazarus-0.9.30.2.desktop.in.h:1 +msgid "Lazarus (0.9.30.2)" +msgstr "Lazarus (0.9.30.2)" + +#: ../menu-data/lazarus-ide-0.9.30.2:lazarus-0.9.30.2.desktop.in.h:2 +msgid "Lazarus IDE (0.9.30.2)" +msgstr "Περιβάλλον ανάπτυξης εφαρμογών Free Pascal Lazarus IDE (0.9.30.2)" + +#: ../menu-data/lbreakout2:lbreakout2.desktop.in.h:1 +msgid "LBreakout2" +msgstr "LBreakout2" + +#: ../menu-data/lbreakout2:lbreakout2.desktop.in.h:2 +msgid "A ball-and-paddle game with nice graphics." +msgstr "Παιχνίδι με μπαλάκι και ρακέτα που διαθέτει ευχάριστα γραφικά" + +#: ../menu-data/lcrt:lcrt.desktop.in.h:1 +msgid "lcrt" +msgstr "lcrt" + +#: ../menu-data/leafpad:leafpad.desktop.in.h:1 +msgid "Leafpad" +msgstr "Leafpad" + +#: ../menu-data/lebiniou:lebiniou.desktop.in.h:1 +msgid "Le Biniou" +msgstr "Le Biniou" + +#: ../menu-data/lebiniou:lebiniou.desktop.in.h:2 +msgid "Displays images that evolve with sound" +msgstr "Εμφανίζει εικόνες που συνδέονται με ήχο" + +#: ../menu-data/lekhonee-gnome:lekhonee-gnome.desktop.in.h:1 +msgid "Lekhonee Gnome" +msgstr "Lekhonee Gnome" + +#: ../menu-data/lekhonee-gnome:lekhonee-gnome.desktop.in.h:2 +msgid "A Wordpress blog client" +msgstr "Πελάτης ιστολογίων Wordpress" + +#: ../menu-data/lemonpos:kde4__lemon.desktop.in.h:1 +msgid "lemon" +msgstr "lemon" + +#: ../menu-data/lemonpos:kde4__lemon.desktop.in.h:2 +msgid "Lemon Point of sale" +msgstr "Εργαλείο διαχείρισης σημείου πωλήσεων Lemon" + +#: ../menu-data/lernid:lernid.desktop.in.h:1 +msgid "Lernid" +msgstr "Lernid" + +#: ../menu-data/lernid:lernid.desktop.in.h:2 +msgid "Participate in online learning events" +msgstr "Συμμετοχή σε διαδικατυακές συναντήσεις εκμάθησης" + +#: ../menu-data/letodms:letodms.desktop.in.h:1 +msgid "LetoDMS" +msgstr "LetoDMS" + +#: ../menu-data/letodms:letodms.desktop.in.h:2 +msgid "Open source Document Management System" +msgstr "Ανοικτού κώδικα σύστημα διαχείρισης εγγράφων" + +#: ../menu-data/lgeneral:lgeneral.desktop.in.h:1 +msgid "Lgeneral" +msgstr "Lgeneral" + +#: ../menu-data/lgeneral:lgeneral.desktop.in.h:2 +msgid "Panzer General clone" +msgstr "Κλώνος του Panzer General" + +#: ../menu-data/libfm-gtk-data:libfm-pref-apps.desktop.in.h:1 +msgid "Preferred Applications" +msgstr "Προτιμώμενες εφαρμογές" + +#: ../menu-data/librecad:librecad.desktop.in.h:1 +msgid "LibreCAD" +msgstr "LibreCAD" + +#: ../menu-data/librecad:librecad.desktop.in.h:2 +msgid "A professional CAD System" +msgstr "Ένα επαγγελματικό σύστημα σχεδίασης CAD" + +#: ../menu-data/libreoffice-base:libreoffice-base.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice Base" +msgstr "LibreOffice Base" + +#: ../menu-data/libreoffice-base:libreoffice-base.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Manage databases, create queries and reports to track and manage your " +"information by using Base." +msgstr "" +"Διαχειριστείτε βάσεις δεδομένων, δημιουργήστε ερωτήματα και αναφορές για την " +"εύρεση και τη διαχείρηση των πληροφοριών σας χρησιμοποιώντας το LibreOffice " +"Base." + +#: ../menu-data/libreoffice-base:libreoffice-base.desktop.in.h:3 +msgid "New Database" +msgstr "Νέα βάση δεδομένων" + +#: ../menu-data/libreoffice-calc:libreoffice-calc.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice Calc" +msgstr "LibreOffice Calc" + +#: ../menu-data/libreoffice-calc:libreoffice-calc.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets " +"by using Calc." +msgstr "" +"Εκτέλεση υπολογισμών, ανάλυση πληροφοριών και διαχείριση λιστών σε " +"υπολογιστικά φύλλα χρησιμοποιώντας το Calc." + +#: ../menu-data/libreoffice-calc:libreoffice-calc.desktop.in.h:3 +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "Νέο υπολογιστικό φύλλο" + +#: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice " +msgstr "LibreOffice " + +#: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:2 +msgid "" +"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF " +"document format. Supported by The Document Foundation." +msgstr "" +"Σουίτα εφαρμογών γραφείου συμβατή με το βασικό ανοιχτό πρότυπο εγγράφων ODF. " +"Υποστηρίζεται από το The Document Foundation." + +#: ../menu-data/libreoffice-draw:libreoffice-draw.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice Draw" +msgstr "LibreOffice Draw" + +#: ../menu-data/libreoffice-draw:libreoffice-draw.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." +msgstr "" +"Δημιουργήστε και επεξεργαστείτε σχέδια, διαγράμματα και λογότυπα " +"χρησιμοποιώντας το LibreOffice Draw." + +#: ../menu-data/libreoffice-draw:libreoffice-draw.desktop.in.h:3 +msgid "New Drawing" +msgstr "Νέα σχεδίαση" + +#: ../menu-data/libreoffice-filter-binfilter:libreoffice-binfilter.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice Legacy StarOffice 5 Binary Format Importer" +msgstr "" +"Εφαρμογή εισαγωγής δεδομένων της ξεπερασμένης πλέον δυαδικής μορφής " +"StarOffice 5 στο LibreOffice" + +#: ../menu-data/libreoffice-filter-binfilter:libreoffice-binfilter.desktop.in.h:2 +msgid "Legacy StarOffice 5 Binary Format Importer" +msgstr "Εισαγωγή αρχείων δυαδικής διαμόρφωσης StarOffice 5" + +#: ../menu-data/libreoffice-impress:libreoffice-impress.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice Impress" +msgstr "LibreOffice Impress" + +#: ../menu-data/libreoffice-impress:libreoffice-impress.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using " +"Impress." +msgstr "" +"Δημιουργήστε και επεξεργαστείτε παρουσιάσεις με διαφάνειες, επαγγελματικές " +"συναντήσεις και ιστοσελίδες χρησιμοποιώντας το LibreOffice Impress." + +#: ../menu-data/libreoffice-impress:libreoffice-impress.desktop.in.h:3 +msgid "New Presentation" +msgstr "Νέα παρουσίαση" + +#: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice Math" +msgstr "LibreOffice Math" + +#: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." +msgstr "" +"Δημιουργήστε και επεξεργαστείτε επιστημονικούς τύπους και συναρτήσεις " +"χρησιμοποιώντας το LibreOffice Math." + +#: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:3 +msgid "New Formula" +msgstr "Νέα συνάρτηση" + +#: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice Writer" +msgstr "LibreOffice Writer" + +#: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web " +"pages by using Writer." +msgstr "" +"Δημιουργήστε και επεξεργαστείτε κείμενα και γραφικά σε επιστλές, αναφορές, " +"έγγραφα και ιστοσελίδες χρησιμοποιώντας το LibreOffice Writer." + +#: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:3 +msgid "New Document" +msgstr "Νέο έγγραφο" + +#: ../menu-data/licq-plugin-kde4:kde4__licq.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/licq-plugin-qt4:licq.desktop.in.h:1 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" + +#: ../menu-data/lifeograph:lifeograph.desktop.in.h:1 +msgid "Lifeograph" +msgstr "Lifeograph" + +#: ../menu-data/lifeograph:lifeograph.desktop.in.h:2 +msgid "Keep a private journal of your life" +msgstr "Κρατήστε προσωπικό ημερολόγιο της ζωής σας" + +#: ../menu-data/liferea:liferea.desktop.in.h:1 +msgid "Liferea Feed Reader" +msgstr "Προβολή ροών Liferea" + +#: ../menu-data/liferea:liferea.desktop.in.h:2 +msgid "Download and view feeds" +msgstr "Λήψη και προβολή ροών ειδήσεων/ιστολογίων" + +#: ../menu-data/lightsoff:lightsoff.desktop.in.h:1 +msgid "Lights Off" +msgstr "Lights Off" + +#: ../menu-data/lightsoff:lightsoff.desktop.in.h:2 +msgid "Turn off all the lights" +msgstr "Σβήστε όλα τα φώτα" + +#: ../menu-data/lightspark:lightspark.desktop.in.h:1 +msgid "Lightspark" +msgstr "Lightspark" + +#: ../menu-data/lightspark:lightspark.desktop.in.h:2 +msgid "An alternative flash player" +msgstr "Ένας εναλλακτικός αναπαραγωγέας flash" + +#: ../menu-data/lightyears:lightyears.desktop.in.h:1 +msgid "20.000 Light Years Into Space" +msgstr "20.000 έτη φωτός στο διάστημα" + +#: ../menu-data/lightyears:lightyears.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Create a steam network to power a city and repair in time the damages that " +"it will take" +msgstr "" +"Δημιουργήστε ένα δίκτυο ατμού που θα παρέχει ενέργεια σε μια ολόκληρη πόλη " +"και φροντίστε να επισκευάζετε εγκαίρως όλες τις βλάβες" + +#: ../menu-data/liguidsoap:liguidsoap.desktop.in.h:1 +msgid "Liguidsoap" +msgstr "Liguidsoap" + +#: ../menu-data/liguidsoap:liguidsoap.desktop.in.h:2 +msgid "Simple GTK gui to liquidsoap to interactively configure your streams." +msgstr "" +"Απλό γραφικό περιβάλλον GTK για το liquidsoap, που σας επιτρέπει να " +"ρυθμίζετε διαδραστικά τις ροές σας." + +#: ../menu-data/lincity-ng:lincity-ng.desktop.in.h:1 +msgid "Lincity-NG" +msgstr "Lincity-NG" + +#: ../menu-data/lincity-ng:lincity-ng.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Plan and Build a city and take care of transport, economics, electricityand " +"others." +msgstr "" +"Σχεδιάστε και χτίστε μια πόλη και φροντίστε για τις μεταφορές, τα " +"οικονομικά, το ηλεκτρικό ρεύμα και άλλα." + +#: ../menu-data/lingot:lingot.desktop.in.h:1 +msgid "Lingot" +msgstr "Lingot" + +#: ../menu-data/lingot:lingot.desktop.in.h:2 +msgid "LINGOT Is Not a Guitar-Only Tuner" +msgstr "Το LINGOT δεν είναι χορδιστής αποκλειστικά για κιθάρες" + +#: ../menu-data/links2:links2.desktop.in.h:1 +msgid "Links 2" +msgstr "Links 2" + +#: ../menu-data/links2:links2.desktop.in.h:2 +msgid "Web browser running in both graphics and text mode" +msgstr "" +"Περιηγητής ιστού με λειτουργία γραφικού περιβάλλοντος αλλά και κειμένου" + +#: ../menu-data/linphone:linphone.desktop.in.h:1 +msgid "Linphone" +msgstr "Linphone" + +#: ../menu-data/linphone:linphone.desktop.in.h:2 +msgid "Linphone is a web-phone" +msgstr "Το Linphone είναι ένα διαδικτυακό τηλέφωνο" + +#: ../menu-data/linpsk:linpsk.desktop.in.h:1 +msgid "Linpsk" +msgstr "Linpsk" + +#: ../menu-data/linsmith:linsmith.desktop.in.h:1 +msgid "Linsmith" +msgstr "Linsmith" + +#: ../menu-data/linsmith:linsmith.desktop.in.h:2 +msgid "Smith Chart Generator" +msgstr "Δημιουργός γραφημάτων Smith" + +#: ../menu-data/linthesia:linthesia.desktop.in.h:1 +msgid "Linthesia" +msgstr "Linthesia" + +#: ../menu-data/linthesia:linthesia.desktop.in.h:2 +msgid "Piano game" +msgstr "Παιχνίδι πιάνου" + +#: ../menu-data/linuxdcpp:linuxdcpp.desktop.in.h:1 +msgid "LinuxDC++" +msgstr "LinuxDC++" + +#: ../menu-data/linuxdcpp:linuxdcpp.desktop.in.h:2 +msgid "A file-sharing client for the Direct Connect network" +msgstr "Ένα διακομιστής κοινής χρήσης αρχείων για το δίκτυο άμεση σύνδεσης" + +#: ../menu-data/liquidwar:liquidwar.desktop.in.h:1 +msgid "Liquid War" +msgstr "Liquid War" + +#: ../menu-data/liquidwar:liquidwar.desktop.in.h:2 +msgid "A unique multiplayer wargame" +msgstr "Ένα μοναδικό παιχνίδι πολέμου με υποστήριξη για πολλούς παίκτες" + +#: ../menu-data/listen:listen.desktop.in.h:1 +msgid "Listen Music Player" +msgstr "Αναπαραγωγή μουσικής Listen" + +#: ../menu-data/listen:listen.desktop.in.h:2 +msgid "Listen, browse, or edit your audio collection" +msgstr "Ακούστε, περιηγηθείτε, ή επεξεργαστείτε την συλλογή μουσικής σας" + +#: ../menu-data/literki:literki.desktop.in.h:1 +msgid "Literki" +msgstr "Literki" + +#: ../menu-data/literki:literki.desktop.in.h:2 +msgid "Hacker's keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο για χάκερ" + +#: ../menu-data/littlewizard:littlewizard.desktop.in.h:1 +msgid "Little Wizard" +msgstr "Μικρός Μάγος" + +#: ../menu-data/littlewizard:littlewizard.desktop.in.h:2 +msgid "Development environment for children" +msgstr "Περιβάλλον προγραμματισμού για παιδιά" + +#: ../menu-data/live-magic:live-magic.desktop.in.h:1 +msgid "Live Magic" +msgstr "Live Magic" + +#: ../menu-data/live-magic:live-magic.desktop.in.h:2 +msgid "Create Debian Live systems (LiveCDs, etc.)" +msgstr "Δημιουργήστε συστήματα Debian Live (LiveCDs, κτλ.)" + +#: ../menu-data/livemix:livemix.desktop.in.h:1 +msgid "LiveMix - Live Mixer" +msgstr "Ζωντανή μίξη" + +#: ../menu-data/livemix:livemix.desktop.in.h:2 +msgid "Mix your music tracks live" +msgstr "Μίξη μουσικών κομματιών ζωντανά" + +#: ../menu-data/lives:LiVES.desktop.in.h:1 +msgid "LiVES " +msgstr "LiVES " + +#: ../menu-data/lives:LiVES.desktop.in.h:2 +msgid "Video Editor/VJ tool" +msgstr "Επεξεργασία βίντεο/ Εργαλείο VJ" + +#: ../menu-data/ll-scope:ll-scope.desktop.in.h:1 +msgid "Oscilloscope" +msgstr "Oscilloscope" + +#: ../menu-data/ll-scope:ll-scope.desktop.in.h:2 +msgid "An oscilloscope DSSI plugin" +msgstr "Ένα πρόσθετο DSSI με μορφή παλμογράφου" + +#: ../menu-data/lletters:lletters.desktop.in.h:1 +msgid "Linux Letters and Numbers" +msgstr "Linux Γράμματα και αριθμοί" + +#: ../menu-data/lletters:lletters.desktop.in.h:2 +msgid "GTK letters-learning game for small children" +msgstr "Παιχνίδι εκμάθησης των γραμμάτων για μικρά παιδιά" + +#: ../menu-data/llk-linux:llk_linux.desktop.in.h:1 +msgid "llk_linux" +msgstr "llk_linux" + +#: ../menu-data/llk-linux:llk_linux.desktop.in.h:2 +msgid "Gtk based LianLianKan Game." +msgstr "Παιχνίδι LianLianKan για Gtk" + +#: ../menu-data/lmarbles:lmarbles.desktop.in.h:1 +msgid "LMarbles" +msgstr "LMarbles" + +#: ../menu-data/lmarbles:lmarbles.desktop.in.h:2 +msgid "Build figures out of colored marbles" +msgstr "Σχηματίστε εικόνες χρησιμοποιώντας χρωματιστούς βόλους" + +#: ../menu-data/lmemory:lmemory.desktop.in.h:1 +msgid "LMemory" +msgstr "LMemory" + +#: ../menu-data/lmemory:lmemory.desktop.in.h:2 +msgid "Memory Game" +msgstr "Παιχνίδι μνήμης" + +#: ../menu-data/logjam:logjam.desktop.in.h:1 +msgid "LogJam" +msgstr "LogJam" + +#: ../menu-data/logjam:logjam.desktop.in.h:2 +msgid "Manage journal/weblog" +msgstr "Διαχείριση ημερολογίου/ιστολογίου" + +#: ../menu-data/lokalize:kde4__lokalize.desktop.in.h:1 +msgid "Lokalize" +msgstr "Lokalize" + +#: ../menu-data/lokalize:kde4__lokalize.desktop.in.h:2 +msgid "Computer-Aided Translation System" +msgstr "Σύστημα μετάφρασης με τη βοήθεια υπολογιστή" + +#: ../menu-data/lombard:lombard.desktop.in.h:1 +msgid "Lombard Video Editor" +msgstr "Επεξεργαστής βίντεο Lombard" + +#: ../menu-data/lombard:lombard.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit movies" +msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία ταινιών" + +#: ../menu-data/londonlaw:londonlaw.desktop.in.h:1 +msgid "London Law" +msgstr "London Law" + +#: ../menu-data/londonlaw:londonlaw.desktop.in.h:2 +msgid "London Law board game with network support" +msgstr "" +"Το επιτραπέζιο παιχνίδι \"Ο Νόμος του Λονδίνου\" με υποστήριξη δικτύωσης" + +#: ../menu-data/longomatch:longomatch.desktop.in.h:1 +msgid "LongoMatch: The Digital Coach" +msgstr "LongoMatch: Ψηφιακός προπονητής" + +#: ../menu-data/longomatch:longomatch.desktop.in.h:2 +msgid "Sports video analysis tool for coaches" +msgstr "Εργαλείο ανάλυσης βίντεο αθλημάτων για προπονητές" + +#: ../menu-data/loqui:loqui.desktop.in.h:1 +msgid "Loqui" +msgstr "Loqui" + +#: ../menu-data/loqui:loqui.desktop.in.h:2 +msgid "IRC client" +msgstr "Διακομιστής IRC" + +#: ../menu-data/lostirc:lostirc.desktop.in.h:1 +msgid "LostIRC" +msgstr "LostIRC" + +#: ../menu-data/lostirc:lostirc.desktop.in.h:2 +msgid "Chat on IRC-networks" +msgstr "Συνομιλήστε σε δίκτυα IRC" + +#: ../menu-data/lottanzb:lottanzb.desktop.in.h:1 +msgid "LottaNZB Usenet Downloader" +msgstr "LottaNZB Usenet Downloader" + +#: ../menu-data/lottanzb:lottanzb.desktop.in.h:2 +msgid "Download from the Usenet with the help of NZB files" +msgstr "Κάντε λήψη από το Usenet με την βοήθεια αρχείων NZB" + +#: ../menu-data/love:love.desktop.in.h:1 +msgid "LÖVE" +msgstr "LÖVE" + +#: ../menu-data/love:love.desktop.in.h:2 +msgid "Games development framework in lua" +msgstr "Περιβάλλον ανάπτυξης παιχνιδιών με τη χρήση της γλώσσας lua" + +#: ../menu-data/lprof:lprof.desktop.in.h:1 +msgid "LProf" +msgstr "LProf" + +#: ../menu-data/lprof:lprof.desktop.in.h:2 +msgid "Hardware ICC Profiler" +msgstr "Δημιουργία χρωματικών προφίλ τύπου ICC για συσκευές" + +#: ../menu-data/lshw-gtk:lshw-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Hardware Lister" +msgstr "Hardware Lister" + +#: ../menu-data/lshw-gtk:lshw-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Provides information on hardware" +msgstr "Παρέχει πληροφορίες για το υλικό του υπολογιστή" + +#: ../menu-data/lskat:kde4__lskat.desktop.in.h:1 +msgid "LSkat" +msgstr "LSkat" + +#: ../menu-data/lskat:kde4__lskat.desktop.in.h:2 +msgid "Card Game" +msgstr "Παιχνίδι με χαρτιά" + +#: ../menu-data/ltris:ltris.desktop.in.h:1 +msgid "LTris" +msgstr "LTris" + +#: ../menu-data/ltris:ltris.desktop.in.h:2 +msgid "Tetris clone" +msgstr "Κλώνος του Tetris" + +#: ../menu-data/ltsp-livecd:ltsp-live.desktop.in.h:1 +msgid "Start LTSP-Live" +msgstr "Εκκίνηση LTSP-Live" + +#: ../menu-data/ltsp-livecd:ltsp-live.desktop.in.h:2 +msgid "Starts an LTSP server from the live CD" +msgstr "Εκκίνηση ενός εξυπηρετητή LTSP από το live CD" + +#: ../menu-data/luakit:luakit.desktop.in.h:1 +msgid "Luakit" +msgstr "Luakit" + +#: ../menu-data/luakit:luakit.desktop.in.h:2 +msgid "Fast, small, webkit based micro-browser extensible by Lua" +msgstr "" +"Ταχύς και μικρός περιηγητής, βασισμένος στη μηχανή webkit, με δυνατότητα " +"επέκτασης μέσω lua" + +#: ../menu-data/lubuntu-software-center:lubuntu-software-center.desktop.in.h:1 +msgid "Lubuntu Software Center" +msgstr "Κέντρο λογισμικού Lubuntu" + +#: ../menu-data/lubuntu-software-center:lubuntu-software-center.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/software-center:ubuntu-software-center.desktop.in.h:2 +msgid "Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu" +msgstr "" +"Σας επιτρέπει να επιλέξετε ανάμεσα σε χιλιάδες εφαρμογές διαθέσιμες για το " +"Ubuntu" + +#: ../menu-data/luciole:luciole.desktop.in.h:1 +msgid "Luciole" +msgstr "Luciole" + +#: ../menu-data/luciole:luciole.desktop.in.h:2 +msgid "Image Per Image capture tool for making animation movies." +msgstr "" +"Εργαλείο αποθήκευση εικόνων μία προς μία, για τη δημιουργία ταινιών " +"κινουμένων σχεδίων" + +#: ../menu-data/luckybackup:luckybackup.desktop.in.h:1 +msgid "luckyBackup" +msgstr "luckyBackup" + +#: ../menu-data/luckybackup:luckybackup.desktop.in.h:2 +msgid "Backup & sync your data with the power of rsync" +msgstr "" +"Δημιουργήστε αντίγραφα ασφαλείας & συγχρονίστε τα δεδομένα σας με τη δύναμη " +"του rsync" + +#: ../menu-data/lugaru:lugaru.desktop.in.h:1 +msgid "Lugaru" +msgstr "Lugaru" + +#: ../menu-data/lugaru:lugaru.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Third-person action game about an anthropomorphic rabbit with curiously well " +"developed combat skills" +msgstr "" +"Παιχνίδι δράσης τρίτου προσώπου σχετικά με ένα ανθρωπόμορφο κουνέλι με " +"περιέργως καλά αναπτυγμένες δεξιότητες μάχης" + +#: ../menu-data/luola:luola.desktop.in.h:1 +msgid "Luola" +msgstr "Luola" + +#: ../menu-data/lusernet.app:LuserNET.desktop.in.h:1 +msgid "LuserNET News Reader" +msgstr "Ανάγνωση ειδήσεων LuserNET" + +#: ../menu-data/lusernet.app:LuserNET.desktop.in.h:2 +msgid "News Reader for GNUstep" +msgstr "Ανάγνωση ειδήσεων για το GNUstep" + +#: ../menu-data/lwat:chguserpw.desktop.in.h:2 +msgid "Webpage for changing password on ldap-users installation" +msgstr "Ιστοσελίδα για την αλλαγή του κωδικού σε εγκαταστάσεις ldap-users" + +#: ../menu-data/lxinput:lxinput.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboard and Mouse" +msgstr "Πληκτρολόγιο και ποντίκι" + +#: ../menu-data/lxinput:lxinput.desktop.in.h:2 +msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" +msgstr "Διαμόρφωση πληκτρολογίου, ποντικιού και άλλων συσκευών εισόδου" + +#: ../menu-data/lxkeymap:lxkeymap.desktop.in.h:1 +msgid "Lxkeymap" +msgstr "Lxkeymap" + +#: ../menu-data/lxkeymap:lxkeymap.desktop.in.h:2 +msgid "Lxkeymap application" +msgstr "Εφαρμογή Lxkeymap" + +#: ../menu-data/lxtask:lxtask.desktop.in.h:1 +msgid "Task Manager" +msgstr "Διαχειριστής εργασιών" + +#: ../menu-data/lxtask:lxtask.desktop.in.h:2 +msgid "Manage running processes" +msgstr "Διαχείριση ενεργών διεργασιών" + +#: ../menu-data/lybniz:lybniz.desktop.in.h:1 +msgid "Lybniz Graph Plotter" +msgstr "Σχεδιαστής γραφημάτων Lybniz" + +#: ../menu-data/lybniz:lybniz.desktop.in.h:2 +msgid "Plot graphs and functions" +msgstr "Σχεδιάστε γραφήματα και συναρτήσεις" + +#: ../menu-data/lynis:lynis.desktop.in.h:1 +msgid "Lynis auditing tool" +msgstr "Εργαλείο ελέγχων Lynis" + +#: ../menu-data/lynis:lynis.desktop.in.h:2 +msgid "Security auditing tool (root)" +msgstr "Εργαλείο ελέγχου ασφάλειας (root)" + +#: ../menu-data/lynkeos.app:Lynkeos.desktop.in.h:1 +msgid "Lynkeos Image Processor" +msgstr "Επεξεργαστής εικόνων Lynkeos" + +#: ../menu-data/lynkeos.app:Lynkeos.desktop.in.h:2 +msgid "Filtering of astronomical images" +msgstr "Φιλτράρισμα αστρονομικών εικόνων" + +#: ../menu-data/lyricue:lyricue.desktop.in.h:1 +msgid "Lyricue" +msgstr "Lyricue" + +#: ../menu-data/lyricue:lyricue.desktop.in.h:2 +msgid "The GNU Lyric Display System" +msgstr "Σύστημα εμφάνισης στίχων για GNU" + +#: ../menu-data/lyricue:lyricue_display.desktop.in.h:1 +msgid "Lyricue Server" +msgstr "Εξυπηρετητής Lyricue" + +#: ../menu-data/lyricue:lyricue_display.desktop.in.h:2 +msgid "The GNU Lyric Display System Display" +msgstr "Απεικόνιση του συστήματος εμφάνισης στίχων του GNU" + +#: ../menu-data/lyx:lyx.desktop.in.h:1 +msgid "LyX Document Processor" +msgstr "Επεξεργαστής εγγράφων LyX" + +#: ../menu-data/lyx:lyx.desktop.in.h:2 +msgid "High level LaTeX frontend" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον υψηλού επιπέδου για LaTeX" + +#: ../menu-data/madbomber:madbomber.desktop.in.h:1 +msgid "Mad Bomber" +msgstr "Mad Bomber - Τρελός βομβιστής" + +#: ../menu-data/madbomber:madbomber.desktop.in.h:2 +msgid "Catch the Bombs" +msgstr "Πιάστε τις βόμβες" + +#: ../menu-data/maelstrom:maelstrom.desktop.in.h:1 +msgid "Maelstrom" +msgstr "Maelstrom" + +#: ../menu-data/maelstrom:maelstrom.desktop.in.h:2 +msgid "Play an Asteroids like game" +msgstr "Παίξτε ένα παιχνίδι που μοιάζει με το Asteroids" + +#: ../menu-data/magicicada:magicicada.desktop.in.h:1 +msgid "Magicicada" +msgstr "Magicicada" + +#: ../menu-data/magicicada:magicicada.desktop.in.h:2 +msgid "Magicicada application" +msgstr "Εφαρμογή ελέγχου συγχρονισμού Magicicada" + +#: ../menu-data/magicor:magicor.desktop.in.h:1 +msgid "Magicor" +msgstr "Magicor" + +#: ../menu-data/magicor:magicor.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game in the spirit of solomon's key" +msgstr "Παιχνίδι κατασκευής παζλ στο πνεύμα του «κλειδιού του Σολομώντα»" + +#: ../menu-data/magictouch:magictouch.desktop.in.h:1 +msgid "MagicTouch" +msgstr "Μαγική αφή (MagicTouch)" + +#: ../menu-data/magictouch:magictouch.desktop.in.h:2 +msgid "Retro game goes multitouch: use two knobs to paint a picture" +msgstr "" +"Ένα ρετρό παιχνίδι γίνεται πολλαπλής αφής: χρησιμοποιείστε δύο περιστροφικά " +"χειριστήρια για να ζωγραφίσετε μια εικόνα" + +#: ../menu-data/mah-jong:mah-jong.desktop.in.h:1 +msgid "Mah-Jong" +msgstr "Μα-τζόνγκ" + +#: ../menu-data/mah-jong:mah-jong.desktop.in.h:2 +msgid "Play classic Mahjong puzzle game" +msgstr "Παίξτε το κλασσικό παιχνίδι πλακιδίων Ματζόνγκ" + +#: ../menu-data/mahjongg:mahjongg.desktop.in.h:1 +msgid "Mahjongg" +msgstr "Ματζόνγκ" + +#: ../menu-data/mahjongg:mahjongg.desktop.in.h:2 +msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs" +msgstr "Καθαρίστε το ταμπλό αφαιρώντας ζευγάρια όμοιων πλακιδίων" + +#: ../menu-data/mail-notification:mail-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Mail Notification" +msgstr "Ειδοποίηση αλληλογραφίας" + +#: ../menu-data/mail-notification:mail-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Get notified when new mail arrives" +msgstr "Ειδοποιηθείτε όταν φτάνει ένα νέο μήνυμα" + +#: ../menu-data/mana:mana.desktop.in.h:1 +msgid "Mana" +msgstr "Mana" + +#: ../menu-data/mana:mana.desktop.in.h:2 +msgid "A 2D MMORPG client" +msgstr "Ένας διδιάστατος διακομιστής MMORPG" + +#: ../menu-data/mandelbulber:mandelbulber.desktop.in.h:1 +msgid "Visit 3D Fractal World" +msgstr "Επισκευτείτε έναν τρισδιάστατο fractal κόσμο" + +#: ../menu-data/mandelbulber:mandelbulber.desktop.in.h:2 +msgid "Mandebulber" +msgstr "Mandebulber" + +#: ../menu-data/mangler:mangler.desktop.in.h:1 +msgid "Mangler" +msgstr "Mangler" + +#: ../menu-data/mangler:mangler.desktop.in.h:2 +msgid "Voice chat on Ventrilo 3.x servers" +msgstr "Συνομιλία με φωνή στους διακομιστές Ventrilo 3.x" + +#: ../menu-data/mango-lassi:mango-lassi.desktop.in.h:1 +msgid "Input Device Sharing" +msgstr "Κοινή χρήση συσκευών εισόδου" + +#: ../menu-data/mango-lassi:mango-lassi.desktop.in.h:2 +msgid "Share mouse and pointer with other Computers" +msgstr "Κοινή χρήση ποντικιού και δείκτη με άλλους υπολογιστές" + +#: ../menu-data/marble:kde4__marble.desktop.in.h:1 +msgid "Marble" +msgstr "Marble" + +#: ../menu-data/marble:kde4__marble.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop Globe" +msgstr "Υδρόγειος σφαίρα για την επιφάνεια εργασίας" + +#: ../menu-data/massif-visualizer:kde4__massif-visualizer.desktop.in.h:1 +msgid "Massif-Visualizer" +msgstr "Massif-Visualizer" + +#: ../menu-data/massif-visualizer:kde4__massif-visualizer.desktop.in.h:2 +msgid "Visualization of Memory Profiling Data" +msgstr "Οπτικοποίηση δεδομένων ανάλυσης μνήμης" + +#: ../menu-data/massxpert:massxpert.desktop.in.h:1 +msgid "massXpert" +msgstr "massXpert" + +#: ../menu-data/massxpert:massxpert.desktop.in.h:2 +msgid "Bio-polymer mass spectrometry software" +msgstr "Λογισμικό φασματομετρίας μάζας βιοπολυμερών" + +#: ../menu-data/matchbox-keyboard:inputmethods__matchbox-keyboard.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο" + +#: ../menu-data/matchbox-keyboard:inputmethods__matchbox-keyboard.desktop.in.h:2 +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Εικονικό πληκτρολόγιο" + +#: ../menu-data/mathomatic:mathomatic.desktop.in.h:1 +msgid "Mathomatic" +msgstr "Mathomatic" + +#: ../menu-data/mathomatic:mathomatic.desktop.in.h:2 +msgid "Do symbolic mathematics and quick calculations" +msgstr "Κάντε συμβολικές μαθηματικές πράξεις και γρήγορους υπολογισμούς" + +#: ../menu-data/mathwar:MathWar.desktop.in.h:1 +msgid "MathWar" +msgstr "MathWar" + +#: ../menu-data/mathwar:MathWar.desktop.in.h:2 +msgid "A simple math game for kids" +msgstr "Ένα απλό παιχνίδι μαθηματικών για παιδιά" + +#: ../menu-data/matlab-support:matlab.desktop.in.h:1 +msgid "MATLAB" +msgstr "MATLAB" + +#: ../menu-data/matlab-support:matlab.desktop.in.h:2 +msgid "Scientific computing environment" +msgstr "Επιστημονικό υπολογιστικό περιβάλλον" + +#: ../menu-data/mc:mc.desktop.in.h:1 +msgid "Midnight Commander" +msgstr "Midnight Commander" + +#: ../menu-data/mc:mc.desktop.in.h:2 +msgid "File manager" +msgstr "Διαχειριστής αρχείων" + +#: ../menu-data/mcrl2:mcrl2-gui.desktop.in.h:1 +msgid "mCRL2" +msgstr "mCRL2" + +#: ../menu-data/mcrl2:mcrl2-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical front end for mCRL2 toolset" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον για τη συλλογή εργαλείων mCRL2" + +#: ../menu-data/mcu8051ide:mcu8051ide.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical IDE for MCS-51 based microcontrollers" +msgstr "" +"Γραφικό εργαλείο ανάπτυξης λογισμικού για μικρο ελεγκτές τύπου MCS-51" + +#: ../menu-data/mcu8051ide:mcu8051ide.desktop.in.h:2 +msgid "MCU 8051 IDE" +msgstr "MCU 8051 IDE" + +#: ../menu-data/mdbtools-gmdb:mdbtools-gmdb.desktop.in.h:1 +msgid "MDB Viewer" +msgstr "Προβολή MDB" + +#: ../menu-data/mdbtools-gmdb:mdbtools-gmdb.desktop.in.h:2 +msgid "View and export Microsoft Access databases" +msgstr "Προβάλλετε και εξάγετε βάσεις δεδομένων Microsoft Access" + +#: ../menu-data/me-tv:me-tv.desktop.in.h:1 +msgid "Me TV" +msgstr "Me TV" + +#: ../menu-data/me-tv:me-tv.desktop.in.h:2 +msgid "A digital television (DVB) viewer for GNOME" +msgstr "Πρόγραμμα προβολής ψηφιακής τηλεόρασης (DVB) για το GNOME" + +#: ../menu-data/mediainfo-gui:mediainfo-gui.desktop.in.h:1 +msgid "MediaInfo" +msgstr "MediaInfo" + +#: ../menu-data/mediainfo-gui:mediainfo-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Supplies technical and tag information about a video or audio file" +msgstr "" +"Παροχή τεχνικών πληροφοριών και πληροφοριών ετικετών για ένα αρχείο βίντεο ή " +"ήχου" + +#: ../menu-data/mediathekview:mediathekview.desktop.in.h:1 +msgid "MediathekView" +msgstr "MediathekView" + +#: ../menu-data/mediathekview:mediathekview.desktop.in.h:2 +msgid "View streams from public German TV stations" +msgstr "Δείτε ροές από τα δημόσια Γερμανικά τηλεοπτικά κανάλια" + +#: ../menu-data/mediatomb:mediatomb.desktop.in.h:1 +msgid "MediaTomb" +msgstr "MediaTomb" + +#: ../menu-data/mediatomb:mediatomb.desktop.in.h:2 +msgid "MediaTomb UPnP MediaServer web user interface." +msgstr "Διεπαφή ιστού του MediaTomb UPnP MediaServer" + +#: ../menu-data/medit:medit.desktop.in.h:1 +msgid "medit" +msgstr "medit" + +#: ../menu-data/medit:medit.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/nedit:nedit.desktop.in.h:2 +msgid "Text editor" +msgstr "Επεξεργαστής κειμένου" + +#: ../menu-data/mednafen:mednafen.desktop.in.h:1 +msgid "Mednafen" +msgstr "Mednafen" + +#: ../menu-data/mednafen:mednafen.desktop.in.h:2 +msgid "Multi-system video game emulator" +msgstr "Προσομοιωτής πολλαπλών συστημάτων βιντεοκονσόλας παιχνιδιών" + +#: ../menu-data/megaglest:megaglest.desktop.in.h:1 +msgid "A real time strategy game." +msgstr "Ένα παιχνίδι στρατηγικής πραγματικού χρόνου." + +#: ../menu-data/megaglest:megaglest.desktop.in.h:2 +msgid "MegaGlest" +msgstr "MegaGlest" + +#: ../menu-data/meld:meld.desktop.in.h:1 +msgid "Meld Diff Viewer" +msgstr "Προβολή diff Meld" + +#: ../menu-data/meld:meld.desktop.in.h:2 +msgid "Compare and merge your files" +msgstr "Συγκρίνετε και συγχωνεύστε τα αρχεία σας" + +#: ../menu-data/melting-gui:melting-gui.desktop.in.h:1 +msgid "Melting" +msgstr "Melting" + +#: ../menu-data/melting-gui:melting-gui.desktop.in.h:2 +msgid "\"Computes the melting temperature for a nucleic acid duplex.\"" +msgstr "" +"Υπολογίζει την θερμοκρασία τήξης μιας διπλής έλικας νουκλεϊκού οξέος." + +#: ../menu-data/memaker:memaker.desktop.in.h:1 +msgid "MeMaker" +msgstr "MeMaker" + +#: ../menu-data/memaker:memaker.desktop.in.h:2 +msgid "Builds avatars for all your applications." +msgstr "Δημιουργήστε προσωπικά εικονίδια (avatar) για όλες τις εφαρμογές σας" + +#: ../menu-data/meritous:meritous.desktop.in.h:1 +msgid "Meritous" +msgstr "Meritous" + +#: ../menu-data/meritous:meritous.desktop.in.h:2 +msgid "action-adventure dungeon crawl game" +msgstr "Παιχνίδι δράσης-περιπέτειας σε κατακόμβες" + +#: ../menu-data/merkaartor:merkaartor.desktop.in.h:1 +msgid "Merkaartor" +msgstr "Merkaartor" + +#: ../menu-data/merkaartor:merkaartor.desktop.in.h:2 +msgid "OpenStreetMap Editor" +msgstr "Επεξεργαστής OpenStreetMap" + +#: ../menu-data/meshlab:meshlab.desktop.in.h:1 +msgid "MeshLab" +msgstr "MeshLab" + +#: ../menu-data/meshlab:meshlab.desktop.in.h:2 +msgid "View and process meshes" +msgstr "Προβολή και επεξεργασία πλεγμάτων (mesh)" + +#: ../menu-data/metacity:metacity.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" +msgstr "Metacity" + +#: ../menu-data/meterbridge:meterbridge.desktop.in.h:1 +msgid "Meterbridge" +msgstr "Meterbridge" + +#: ../menu-data/mgm:mgm.desktop.in.h:1 +msgid "MGM System Monitor" +msgstr "Παρακολούθηση συστήματος MGM" + +#: ../menu-data/mgm:mgm.desktop.in.h:2 +msgid "A highly configurable, very gaudy system load meter" +msgstr "" +"Μετρητής φόρτου συστήματος με μεγάλη ποικιλία επιλογών και κιτσάτη εμφάνιση" + +#: ../menu-data/mhwaveedit:mhwaveedit.desktop.in.h:1 +msgid "mhWaveEdit" +msgstr "mhWaveEdit" + +#: ../menu-data/mhwaveedit:mhwaveedit.desktop.in.h:2 +msgid "Record, play, edit and convert sound files" +msgstr "" +"Ηχογραφήστε, αναπαραγάγετε, επεξεργαστείτε και μετατρέψτε αρχεία ήχου" + +#: ../menu-data/micropolis:micropolis.desktop.in.h:1 +msgid "Micropolis" +msgstr "Micropolis" + +#: ../menu-data/micropolis:micropolis.desktop.in.h:2 +msgid "A real-time city management simulator" +msgstr "Προσομοιωτής διαχείρισης πόλης σε πραγματικό χρόνο" + +#: ../menu-data/midori:midori-private.desktop.in.h:1 +msgid "Midori Private Browsing" +msgstr "Ιδιωτική περιήγηση Midori" + +#: ../menu-data/midori:midori-private.desktop.in.h:2 +msgid "Open a new private browsing window" +msgstr "Άνοιγμα ενός νέου παραθύρου ανώνυμης περιήγησης" + +#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:1 +msgid "Midori" +msgstr "Midori" + +#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:2 +msgid "Lightweight web browser" +msgstr "Ελαφρύς περιηγητής ιστού" + +#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:3 +msgid "New _Tab" +msgstr "Νέα _καρτέλα" + +#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:4 +msgid "New _Window" +msgstr "Νέο _παράθυρο" + +#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:5 +msgid "New P_rivate Browsing Window" +msgstr "Νέο α_νώνυμο παράθυρο περιήγησης" + +#: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:1 +msgid "MilkyTracker" +msgstr "MilkyTracker" + +#: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:2 +msgid "Fasttracker 2 Clone" +msgstr "Κλώνος του Fasttracker 2" + +#: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:3 +msgid "MilkyTracker (play song)" +msgstr "MilkyTracker (αναπαραγωγή τραγουδιού)" + +#: ../menu-data/minbar:minbar.desktop.in.h:1 +msgid "Minbar Prayer Times" +msgstr "Χρόνοι προσευχής Minbar" + +#: ../menu-data/minbar:minbar.desktop.in.h:2 +msgid "Islamic prayer times" +msgstr "Χρόνοι προσευχής για Μουσουλμάνους" + +#: ../menu-data/mined:mined.desktop.in.h:1 +msgid "MinEd" +msgstr "MinEd" + +#: ../menu-data/mines.app:Mines.desktop.in.h:2 +msgid "GNUstep minesweeper game" +msgstr "Παιχνίδι ναρκαλιευτή για το GNUstep" + +#: ../menu-data/minetest:minetest.desktop.in.h:1 +msgid "Minetest" +msgstr "Minetest" + +#: ../menu-data/minetest:minetest.desktop.in.h:2 +msgid "InfiniMiner/Minecraft-inspired open game world" +msgstr "" +"Ανοιχτός κόσμος παιχνιδιού εμπνευσμένος από τα παιχνίδια " +"InfiniMiner/Minecraft" + +#: ../menu-data/minirok:kde4__minirok.desktop.in.h:1 +msgid "Minirok" +msgstr "Minirok" + +#: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:1 +msgid "Minitube" +msgstr "Minitube" + +#: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:2 +msgid "Watch YouTube videos" +msgstr "Δείτε βίντεο από το YouTube" + +#: ../menu-data/mirage:mirage.desktop.in.h:1 +msgid "Mirage" +msgstr "Mirage" + +#: ../menu-data/mirage:mirage.desktop.in.h:2 +msgid "A fast GTK+ Image Viewer" +msgstr "Γρήγορη προβολή εικόνων για GTK+" + +#: ../menu-data/miro:miro.desktop.in.h:1 +msgid "Miro" +msgstr "Miro" + +#: ../menu-data/miro:miro.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Fully featured video and music player, podcast client, and bittorrent client" +msgstr "" +"Εφαρμογή αναπαραγωγής βίντεο και μουσικής, πελάτης φορητών εκπομπών " +"(podcast) και διαμοιρασμού αρχείων (bittorrent) με πλήρεις λειτουργίες" + +#: ../menu-data/mirrormagic:mirrormagic.desktop.in.h:1 +msgid "MirrorMagic" +msgstr "MirrorMagic" + +#: ../menu-data/mistelix:mistelix.desktop.in.h:1 +msgid "Mistelix" +msgstr "Mistelix" + +#: ../menu-data/mistelix:mistelix.desktop.in.h:2 +msgid "Author DVDs and slideshows" +msgstr "Δημιουργήστε DVD και παρουσιάσεις διαφανειών" + +#: ../menu-data/mixxx:mixxx.desktop.in.h:1 +msgid "Mixxx" +msgstr "Mixxx" + +#: ../menu-data/mixxx:mixxx.desktop.in.h:2 +msgid "A digital DJ interface" +msgstr "Μία διεπαφή ψηφιακού DJ" + +#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvinfo.desktop.in.h:1 +msgid "mkvinfo" +msgstr "mkvinfo" + +#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvinfo.desktop.in.h:2 +msgid "Show information about MKV files" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με αρχεία MKV" + +#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvmergeGUI.desktop.in.h:1 +msgid "mkvmerge GUI" +msgstr "Περιβάλλον mkvmerge" + +#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvmergeGUI.desktop.in.h:2 +msgid "MKV files creator" +msgstr "Δημιουργία αρχείων MKV" + +#: ../menu-data/mldonkey-gui:mldonkey-gui.desktop.in.h:1 +msgid "MLDonkey" +msgstr "MLDonkey" + +#: ../menu-data/mldonkey-gui:mldonkey-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical frontend for MLDonkey" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον για το MLDonkey" + +#: ../menu-data/mlterm-common:mlterm.desktop.in.h:1 +msgid "Multilingual Terminal" +msgstr "Πολυγλωσσικό τερματικό" + +#: ../menu-data/mlterm-common:mlterm.desktop.in.h:2 +msgid "Use Multi-Lingual Command Line" +msgstr "Χρησιμοποιήστε μια πολυγλωσσική γραμμή εντολών" + +#: ../menu-data/mm3d:mm3d.desktop.in.h:1 +msgid "Misfit Model 3D" +msgstr "Misfit Model 3D" + +#: ../menu-data/mm3d:mm3d.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit 3D models and animations" +msgstr "" +"Δημιουργήστε και επεξεργαστείτε τρισδιάστατα μοντέλα και κινούμενα σχέδια" + +#: ../menu-data/mmass:mmass.desktop.in.h:1 +msgid "mMass" +msgstr "mMass" + +#: ../menu-data/mmass:mmass.desktop.in.h:2 +msgid "Mass spectrum viewer and data analysis proteomics tool" +msgstr "" +"Εργαλείο εμφάνισης φασματογραφίας μάζας και ανάλυσης δεδομένων πρωτεϊνών" + +#: ../menu-data/mmpong-gl:mmpong-gl.desktop.in.h:1 +msgid "mmpong-gl" +msgstr "mmpong-gl" + +#: ../menu-data/mmpong-gl:mmpong-gl.desktop.in.h:2 +msgid "massively multiplayer pong game" +msgstr "Παιχνίδι pong για μαζικά πολλούς παίκτες" + +#: ../menu-data/mnemosyne:mnemosyne.desktop.in.h:1 +msgid "Mnemosyne" +msgstr "Mnemosyne" + +#: ../menu-data/mnemosyne:mnemosyne.desktop.in.h:2 +msgid "A flash card program to make your review process more efficient" +msgstr "Πρόγραμμα καρτών εκμάθησης που σας βοηθάει στην επανάληψη" + +#: ../menu-data/model-builder:model-builder.desktop.in.h:1 +msgid "Model Builder" +msgstr "Model Builder" + +#: ../menu-data/model-builder:model-builder.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical ODE simulator" +msgstr "Γραφικός προσομοιωτής ODE" + +#: ../menu-data/mokomaze:mokomaze.desktop.in.h:1 +msgid "Mokomaze" +msgstr "Mokomaze" + +#: ../menu-data/mokomaze:mokomaze.desktop.in.h:2 +msgid "Ball-in-the-labyrinth game" +msgstr "Παιχνίδι με σφαίρα σε λαβύρινθο" + +#: ../menu-data/monajat-applet:monajat.desktop.in.h:1 +msgid "Monajat Applet for supplications" +msgstr "Εφαρμογίδιο ισλαμικών ικεσιών Monajat" + +#: ../menu-data/monajat-applet:monajat.desktop.in.h:2 +msgid "Monajat in system tray icon" +msgstr "Εικονίδιο του Monajat για το χώρο μικροεφαρμογών συστήματος" + +#: ../menu-data/monkey-bubble:monkey-bubble.desktop.in.h:1 +msgid "Monkey Bubble" +msgstr "Monkey Bubble" + +#: ../menu-data/monkey-bubble:monkey-bubble.desktop.in.h:2 +msgid "Monkey Bubble Arcade Game" +msgstr "Παιχνίδι τύπου arcade" + +#: ../menu-data/monkeystudio:monkeystudio.desktop.in.h:1 +msgid "Monkey Studio IDE" +msgstr "Ολοκληρωμένο περιβάλλον ανάπτυξης (IDE) Monkey Studio" + +#: ../menu-data/monkeystudio:monkeystudio.desktop.in.h:2 +msgid "MkS IDE" +msgstr "MkS IDE" + +#: ../menu-data/mono-runtime:mono-runtime-terminal.desktop.in.h:1 +msgid "Mono Runtime (Terminal)" +msgstr "Mono Runtime (Τερματικό)" + +#: ../menu-data/mono-runtime:mono-runtime.desktop.in.h:1 +msgid "Mono Runtime" +msgstr "Mono Runtime" + +#: ../menu-data/mono-tools-gui:gsharp.desktop.in.h:1 +msgid "gsharp" +msgstr "gsharp" + +#: ../menu-data/mono-tools-gui:gsharp.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Write C# in an interactive shell, and inject your code into running Mono " +"processes" +msgstr "" +"Διαδραστικό κέλυφος για συγγραφή κώδικα σε C# και ενσωμάτωσή του σε " +"εκτελούμενες διεργασίες Mono" + +#: ../menu-data/mono-tools-gui:ilcontrast.desktop.in.h:1 +msgid "Mono IL Contrast" +msgstr "Mono IL Contrast" + +#: ../menu-data/mono-tools-gui:ilcontrast.desktop.in.h:2 +msgid "Identify differences in the API exposed by mono library assemblies." +msgstr "" +"Προσδιορίστε διαφορές στο API όπως εκτίθενται από συναρμολογήσεις " +"βιβλιοθηκών του mono." + +#: ../menu-data/monodevelop:monodevelop.desktop.in.h:1 +msgid "MonoDevelop" +msgstr "MonoDevelop" + +#: ../menu-data/monodevelop:monodevelop.desktop.in.h:2 +msgid "Develop .NET applications in an Integrated Development Environment" +msgstr "Αναπτύξτε εφαρμογές .NET σε ένα Ολοκληρωμένο περιβάλλον ανάπτυξης" + +#: ../menu-data/monodoc-browser:monodoc.desktop.in.h:1 +msgid "Mono Documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση Mono" + +#: ../menu-data/monodoc-browser:monodoc.desktop.in.h:2 +msgid "View, search and edit documentation related to Mono" +msgstr "" +"Προβάλλετε, αναζητήστε και επεξεργαστείτε τεκμηρίωση σχετική με το Mono" + +#: ../menu-data/monodoc-http:monodoc-http.desktop.in.h:1 +msgid "Monodoc (http)" +msgstr "Monodoc (http)" + +#: ../menu-data/monodoc-http:monodoc-http.desktop.in.h:2 +msgid "Monodoc Documentation Browser" +msgstr "Περιηγητής τεκμηρίωσης Monodoc" + +#: ../menu-data/monster-masher:monster-masher.desktop.in.h:1 +msgid "Monster Masher" +msgstr "Monster Masher" + +#: ../menu-data/monster-masher:monster-masher.desktop.in.h:2 +msgid "Mash monsters and save the gnomes" +msgstr "Λιώστε τα τέρατα και σώστε τους νάνους" + +#: ../menu-data/monsterz:monsterz.desktop.in.h:1 +msgid "Monsterz" +msgstr "Monsterz" + +#: ../menu-data/monsterz:monsterz.desktop.in.h:2 +msgid "Little arcade puzzle game, similar to the famous Bejeweled" +msgstr "Μικρό παιχνίδι τύπου arcade, στο στυλ του διάσημου Bejeweled" + +#: ../menu-data/moon-lander:moon-lander.desktop.in.h:1 +msgid "Moonlander" +msgstr "Moonlander - Προσσεληνωτής" + +#: ../menu-data/moon-lander:moon-lander.desktop.in.h:2 +msgid "Fun game based on the classic moon lander" +msgstr "Ευχάριστο παιχνίδι βασισμένο στον κλασικό Προσσεληνωτή" + +#: ../menu-data/moovida:moovida.desktop.in.h:1 +msgid "Moovida Media Center" +msgstr "Κέντρο ψυχαγωγίας Moovida" + +#: ../menu-data/moovida:moovida.desktop.in.h:2 +msgid "Play movies and songs on TV with remote" +msgstr "" +"Αναπαραγωγή ταινιών και τραγουδιών στην τηλεόρασή σας με χρήση " +"τηλεχειριστηρίου" + +#: ../menu-data/moserial:moserial.desktop.in.h:1 +msgid "moserial Terminal" +msgstr "Τερματικό του moserial" + +#: ../menu-data/moserial:moserial.desktop.in.h:2 +msgid "A serial terminal optimized for logging and file capture" +msgstr "" +"Ένα σειριακό τερματικό βελτιστοποιημένο για καταγραφή και λήψη στιγμιότυπου " +"αρχείων" + +#: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-kde.desktop.in.h:1 +msgid "MountManager" +msgstr "MountManager" + +#: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-kde.desktop.in.h:2 +msgid "" +"the program for mounting of storage devices,flash cards, removable disks in " +"Linux" +msgstr "" +"Πρόγραμμα Linux για προσάρτηση συσκευών αποθήκευσης, καρτών μνήμης και " +"αποσπώμενων δίσκων" + +#: ../menu-data/mousepad:mousepad.desktop.in.h:1 +msgid "Mousepad" +msgstr "Mousepad" + +#. DocPath= +#: ../menu-data/mp3diags:mp3diags.desktop.in.h:2 +msgid "MP3 Diags - diagnosis and repair tool" +msgstr "MP3 Diags - εργαλείο διάγνωσης και επιδιόρθωσης" + +#: ../menu-data/mp3diags:mp3diags.desktop.in.h:3 +msgid "MP3 Diags" +msgstr "MP3 Diags" + +#: ../menu-data/mp3splt-gtk:mp3splt-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Mp3splt-gtk audio splitter" +msgstr "Πρόγραμμα διαχωρισμού ήχου Mp3splt-gtk" + +#: ../menu-data/mp3splt-gtk:mp3splt-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Split mp3 and ogg files without decoding" +msgstr "Διαχωρίστε αρχεία mp3 και ogg χωρίς αποκωδικοποίηση" + +#: ../menu-data/mpdcon.app:MPDCon.desktop.in.h:1 +msgid "MPDCon" +msgstr "MPDCon" + +#: ../menu-data/mpdcon.app:MPDCon.desktop.in.h:2 +msgid "GNUstep client for MPD" +msgstr "Πελάτης GNUstep για το MPD" + +#: ../menu-data/mplayer-gui:mplayer.desktop.in.h:1 +msgid "MPlayer Media Player" +msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων MPlayer" + +#: ../menu-data/mplayer-gui:mplayer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:2 +msgid "Play movies and songs" +msgstr "Αναπαραγωγή ταινιών και τραγουδιών" + +#: ../menu-data/mplinuxman:mplinuxman.desktop.in.h:1 +msgid "Mplinuxman" +msgstr "Mplinuxman" + +#: ../menu-data/mplinuxman:mplinuxman.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your MPMan portable mp3 player" +msgstr "Διαχειριστείτε τον φορητό αναπαραγωγέα αρχείων mp3 MPMan" + +#: ../menu-data/mricron:dcm2niigui.desktop.in.h:1 +msgid "DICOM to NIfTI Conversion" +msgstr "Μετατροπή DICOM σε NIfTI" + +#: ../menu-data/mricron:dcm2niigui.desktop.in.h:2 +msgid "dcm2nii" +msgstr "dcm2nii" + +#: ../menu-data/mricron:mricron-npm.desktop.in.h:1 +msgid "Non-parametric MRI Analysis" +msgstr "Μη παραμετρική ανάλυση MRI" + +#: ../menu-data/mricron:mricron-npm.desktop.in.h:2 +msgid "NPM" +msgstr "NPM" + +#: ../menu-data/mricron:mricron.desktop.in.h:1 +msgid "2D/3D MRI Image Viewer" +msgstr "Απεικονιστής 2D/3D εικόνων MRI" + +#: ../menu-data/mricron:mricron.desktop.in.h:2 +msgid "MRIcron" +msgstr "MRIcron" + +#: ../menu-data/mrtrix:mrtrix.desktop.in.h:1 +msgid "MRI Tractography View" +msgstr "Απεικόνιση MRI των νευρικών οδών" + +#: ../menu-data/mrtrix:mrtrix.desktop.in.h:2 +msgid "MRview" +msgstr "MRview" + +#: ../menu-data/mtink:mtink.desktop.in.h:1 +msgid "Mtink" +msgstr "Mtink" + +#: ../menu-data/mtink:mtink.desktop.in.h:2 +msgid "Status monitor for Epson inkjet printers" +msgstr "Παρακολούθηση κατάστασης για εκτυπωτές Epson inkjet" + +#: ../menu-data/mtpaint:mtpaint.desktop.in.h:1 +msgid "mtPaint graphic editor" +msgstr "Επεξεργαστής γραφικών mtPaint" + +#: ../menu-data/mtpaint:mtpaint.desktop.in.h:2 +msgid "painting program to create pixel art and manipulate digital photos" +msgstr "" +"Πρόγραμμα ζωγραφικής για τη δημιουργία εικόνων pixel art και την επεξεργασία " +"ψηφιακών φωτογραφιών" + +#: ../menu-data/mttroff:mttroff.desktop.in.h:1 +msgid "Troff" +msgstr "Troff" + +#: ../menu-data/mttroff:mttroff.desktop.in.h:2 +msgid "TROff - A libavg based multitouch TRON clone" +msgstr "" +"TROff - Ένας κλώνος του TRON βασισμένος σε libavg με υποστήριξη πολλαπλής " +"αφής (multitouch)" + +#: ../menu-data/mu-cade:mu-cade.desktop.in.h:1 +msgid "Mu-cade" +msgstr "Mu-cade" + +#: ../menu-data/mu-cade:mu-cade.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's Mu-cade" +msgstr "Mu-cade από τον Kenta Cho" + +#: ../menu-data/mudita24:mudita24.desktop.in.h:1 +msgid "Mudita24" +msgstr "Mudita24" + +#: ../menu-data/mudita24:mudita24.desktop.in.h:2 +msgid "ALSA GUI control tool for Envy24 (ice1712) soundcards" +msgstr "Εργαλείο ελέγχου ALSA για κάρτες ήχου Envy24 (ice1712)" + +#: ../menu-data/mudlet:mudlet.desktop.in.h:1 +msgid "Mudlet" +msgstr "Mudlet" + +#: ../menu-data/mudlet:mudlet.desktop.in.h:2 +msgid "Play online text-based games (MUDs)" +msgstr "Αναπαραγωγή διαδικτυακών παιχνιδιών που βασίζονται σε κείμενο (MUDs)" + +#: ../menu-data/multiget:multiget.desktop.in.h:1 +msgid "MultiGet" +msgstr "MultiGet" + +#: ../menu-data/multiget:multiget.desktop.in.h:2 +msgid "MultiGet Downloader" +msgstr "Λήψη πολλαπλών αρχείων" + +#: ../menu-data/multitet:multitet.desktop.in.h:1 +msgid "Multitet" +msgstr "Multitet" + +#: ../menu-data/multitet:multitet.desktop.in.h:2 +msgid "Multitouch cooperative Tetris-like game" +msgstr "" +"Παιχνίδι συνεργασίας τύπου Tetris με υποστήριξη πολλαπλής αφής (multitouch)" + +#: ../menu-data/mumble:mumble.desktop.in.h:1 +msgid "Mumble" +msgstr "Mumble" + +#: ../menu-data/mumble:mumble.desktop.in.h:2 +msgid "A low-latency, high quality voice chat program for gaming" +msgstr "" +"Ένα πρόγραμμα συνομιλίας για παιχνίδια με χαμηλή καθυστέρηση και υψηλή " +"ποιότητα" + +#: ../menu-data/muon-installer:kde4__muon-installer.desktop.in.h:1 +msgid "Muon Software Center" +msgstr "Κέντρο λογισμικού Muon" + +#: ../menu-data/muon-installer:kde4__muon-installer.desktop.in.h:2 +msgid "Software Center" +msgstr "Κέντρο λογισμικού" + +#: ../menu-data/muon-updater:kde4__muon-updater.desktop.in.h:1 +msgid "Muon Update Manager" +msgstr "Διαχειριστής ενημερώσεων Muon" + +#: ../menu-data/muon-updater:kde4__muon-updater.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/update-manager:update-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Update Manager" +msgstr "Διαχείριση ενημερώσεων" + +#: ../menu-data/muon:kde4__muon.desktop.in.h:1 +msgid "Muon Package Manager" +msgstr "Διαχειρηστής πακέτων Muon" + +#: ../menu-data/muon:kde4__muon.desktop.in.h:2 +msgid "Package Manager" +msgstr "Διαχείριση πακέτων" + +#: ../menu-data/mupdf:mupdf.desktop.in.h:1 +msgid "MuPDF" +msgstr "MuPDF" + +#: ../menu-data/mupdf:mupdf.desktop.in.h:2 +msgid "PDF file viewer" +msgstr "Προεπισκόπηση αρχείων PDF" + +#: ../menu-data/murmur:murmur.desktop.in.h:1 +msgid "Murmur" +msgstr "Murmur" + +#: ../menu-data/murmur:murmur.desktop.in.h:2 +msgid "Python/GTK2 Museek client" +msgstr "Πελάτης του Museek γραμμένος σε Python/GTK2" + +#: ../menu-data/muse:muse.desktop.in.h:1 +msgid "MusE" +msgstr "MusE" + +#: ../menu-data/muse:muse.desktop.in.h:2 +msgid "Midi Music Editor" +msgstr "Midi επεξεργαστής μουσικής" + +#: ../menu-data/museeq:museeq.desktop.in.h:1 +msgid "Museeq" +msgstr "Museeq" + +#: ../menu-data/museeq:museeq.desktop.in.h:2 +msgid "C++/QT3 Museek client" +msgstr "Πελάτης του Museek γραμμένος σε C++/QT3" + +#: ../menu-data/musescore:mscore.desktop.in.h:1 +msgid "WYSIWYG Music score typesetter" +msgstr "WYSIWYG σελιδοποίηση παρτιτούρας" + +#: ../menu-data/musescore:mscore.desktop.in.h:2 +msgid "MuseScore" +msgstr "MuseScore" + +#: ../menu-data/musetup-gtk:musetup-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Musetup-gtk" +msgstr "Musetup-gtk" + +#: ../menu-data/musetup-gtk:musetup-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Museek daemon configuration tool" +msgstr "Εργαλείο ρύθμισης της υπηρεσίας Museek" + +#: ../menu-data/musique:musique.desktop.in.h:1 +msgid "Musique" +msgstr "Musique" + +#: ../menu-data/musique:musique.desktop.in.h:2 +msgid "Play your music collection" +msgstr "Αναπαράγετε τη μουσική σας συλλογή" + +#: ../menu-data/mutt:mutt.desktop.in.h:1 +msgid "Simple text-based Mail User Agent" +msgstr "" +"Διαχειριστής χρηστών ηλεκτρονικής αλληλογραφίας βασισμένος σε απλό κείμενο" + +#: ../menu-data/mutt:mutt.desktop.in.h:2 +msgid "mutt" +msgstr "mutt" + +#: ../menu-data/mutter:mutter.desktop.in.h:1 +msgid "Mutter" +msgstr "Mutter" + +#: ../menu-data/mx44:mx44.desktop.in.h:1 +msgid "mx44" +msgstr "mx44" + +#: ../menu-data/mx44:mx44.desktop.in.h:2 +msgid "Polyphonic, multichannel midi realtime software synthesizer" +msgstr "Πολυφωνικό, πολυκάναλο λογισμικό midi synthesizer πραγματικού χρόνου" + +#: ../menu-data/mypaint:mypaint.desktop.in.h:1 +msgid "MyPaint" +msgstr "MyPaint" + +#: ../menu-data/mypaint:mypaint.desktop.in.h:2 +msgid "Painting program for digital artists" +msgstr "Πρόγραμμα σχεδίασης για «ψηφιακούς» καλλιτέχνες" + +#: ../menu-data/mysql-navigator:mysql-navigator.desktop.in.h:1 +msgid "MySQL Navigator" +msgstr "Περιηγητής MySQL" + +#: ../menu-data/mysql-navigator:mysql-navigator.desktop.in.h:2 +msgid "GUI client for MySQL" +msgstr "Πελάτης με γραφικό περιβάλλον για την MySQL" + +#: ../menu-data/mythnettv-gui:mythnettv.desktop.in.h:1 +msgid "MythNetTV" +msgstr "MythNetTV" + +#: ../menu-data/mythnettv-gui:mythnettv.desktop.in.h:2 +msgid "A video RSS grabber" +msgstr "Λήψη ροών RSS βίντεο" + +#: ../menu-data/mythtv-backend:mythtv-setup.desktop.in.h:1 +msgid "MythTV Backend Setup" +msgstr "Ρύθμιση Backend MythTV" + +#: ../menu-data/mythtv-backend:mythtv-setup.desktop.in.h:2 +msgid "Used to configure a backend" +msgstr "Χρησιμοποιήστε το για να ρυθμίσετε το υποστηρικτικό σύστημα" + +#: ../menu-data/mythtv-frontend:mythtv.desktop.in.h:1 +msgid "MythTV Frontend" +msgstr "MythTV Frontend" + +#: ../menu-data/mythtv-frontend:mythtv.desktop.in.h:2 +msgid "A frontend for all content on a mythtv-backend" +msgstr "" +"Ένα γραφικό περιβάλλον για όλο το περιεχόμενο από το υπόβαθρο του mythtv" + +#: ../menu-data/myunity:myunity.desktop.in.h:1 +msgid "MyUnity" +msgstr "MyUnity" + +#: ../menu-data/myunity:myunity.desktop.in.h:2 +msgid "Configuratore per Unity" +msgstr "Ρυθμιστής για το Unity" + +#: ../menu-data/nagstamon:nagstamon.desktop.in.h:1 +msgid "nagstamon" +msgstr "nagstamon" + +#: ../menu-data/nagstamon:nagstamon.desktop.in.h:2 +msgid "Nagios status monitor " +msgstr "Παρακολούθηση κατάστασης του Nagios " + +#: ../menu-data/nanny:nanny-admin-console.desktop.in.h:1 +msgid "Parental Control" +msgstr "Γονικός έλεγχος" + +#: ../menu-data/nanny:nanny-admin-console.desktop.in.h:2 +msgid "Nanny parental control admin console" +msgstr "Κονσόλα διαχείρισης γονικού ελέγχου του Nanny" + +#: ../menu-data/nautilus-actions:nact.desktop.in.h:1 +msgid "Nautilus-Actions Configuration Tool" +msgstr "Εργαλείο ρυθμίσεων του Nautilus-Actions" + +#: ../menu-data/nautilus-actions:nact.desktop.in.h:2 +msgid "Configure items to be added to the Nautilus context menus" +msgstr "" +"Προσαρμογή αντικειμένων που θα προστεθούν στα μενού περιεχομένων του Ναυτίλου" + +#: ../menu-data/nautilus-compare:nautilus-compare-preferences.desktop.in.h:1 +msgid "Nautilus Compare Extension Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις επέκτασης Compare του Ναυτίλου" + +#: ../menu-data/nautilus-compare:nautilus-compare-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for Nautilus Compare Extension" +msgstr "Προτιμήσεις για την επέκταση Compare του Nautilus" + +#: ../menu-data/nautilus-dropbox:dropbox.desktop.in.h:1 +msgid "Dropbox" +msgstr "Dropbox" + +#: ../menu-data/nautilus-dropbox:dropbox.desktop.in.h:2 +msgid "Sync your files across computers and to the web" +msgstr "" +"Συγχρονίστε τα αρχεία σας μεταξύ διαφορετικών υπολογιστών και του διαδικτύου" + +#: ../menu-data/nautilus-pastebin:nautilus-pastebin-configurator.desktop.in.h:1 +msgid "Nautilus Pastebin Configurator" +msgstr "Ρύθμιση Pastebin του Ναυτίλου" + +#: ../menu-data/nautilus-pastebin:nautilus-pastebin-configurator.desktop.in.h:2 +msgid "Nautilus Pastebin configuration panel" +msgstr "Πλαίσιο ρύθμισης του Pastebin (καλαθιού επικόλλησης) του Ναυτίλου" + +#: ../menu-data/nautilus-scripts-manager:nautilus-scripts-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Nautilus scripts manager" +msgstr "Διαχειριστής σεναρίων εντολών του Nautilus" + +#: ../menu-data/nautilus-scripts-manager:nautilus-scripts-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Enable or disable Nautilus scripts" +msgstr "Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τα σενάρια εντολών του Nautilus" + +#: ../menu-data/navit:navit.desktop.in.h:1 +msgid "Navit" +msgstr "Navit" + +#: ../menu-data/navit:navit.desktop.in.h:2 +msgid "The open source vector based navigation program with routing engine" +msgstr "" +"Το ανοικτού κώδικα διανυσματικό πρόγραμμα περιήγησης με μηχανή επαναλήψεων " +"(ρουτινών)" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Cn3D-3.0.desktop.in.h:1 +msgid "Cn3D NCBI Database Viewer" +msgstr "Προβολέας Cn3D για βάσεις δεδομένων NCBI" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Cn3D-3.0.desktop.in.h:2 +msgid "View NCBI databases in 3D" +msgstr "Τρισδιάστατη προβολή βάσεων δεδομένων NCBI" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Psequin.desktop.in.h:1 +msgid "Sequin DNA Sequence Submission Tool" +msgstr "Εργαλείο υποβολής ακολουθιών DNA Sequin" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Psequin.desktop.in.h:2 +msgid "Submit DNA sequences to the GenBank, EMBL, and DDBJ databases" +msgstr "Υποβολή ακολουθιών DNA στις βάσεις δεδομένων GenBank, EMBL, και DDBJ" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:ddv.desktop.in.h:1 +msgid "DDV Sequence Alignment Viewer" +msgstr "Εφαρμογή απεικόνισης Στοίχισης Ακολουθιών DDV" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:ddv.desktop.in.h:2 +msgid "View multiple sequence alignment for GenBank" +msgstr "Εφαρμογή απεικόνησης πολλαπλών στοιχίσεων ακολουθιών για τη GenBank" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:entrez2.desktop.in.h:1 +msgid "Entrez NCBI Database Querying Tool" +msgstr "Εργαλείο Ερωτημάτων σε Βάση Δεδομένων Entrez NCBI" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:entrez2.desktop.in.h:2 +msgid "Query NCBI databases and retrieve documents" +msgstr "Θέστε ερωτήματα σε βάσεις δεδομένων NCBI και ανακτήστε έγγραφα" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:udv.desktop.in.h:1 +msgid "OneD Biological Sequence Viewer" +msgstr "Εφαρμογή προβολής βιολογικών ακολουθιών OneD" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:udv.desktop.in.h:2 +msgid "View single biological sequences" +msgstr "Προβολή μοναδικών βιολογικών ακολουθιών" + +#: ../menu-data/ncmpcpp:ncmpcpp.desktop.in.h:1 +msgid "Ncmpcpp" +msgstr "Ncmpcpp" + +#: ../menu-data/ncmpcpp:ncmpcpp.desktop.in.h:2 +msgid "NCurses Music Player Client" +msgstr "Πελάτης αναπαραγωγής μουσικής NCurses" + +#: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk.desktop.in.h:1 +msgid "Windows Wireless Drivers" +msgstr "Οδηγοί ασύρματου των Windows" + +#: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk.desktop.in.h:2 +msgid "Ndiswrapper driver installation tool" +msgstr "Εργαλείο εγκατάστασης οδηγών Ndiswrapper" + +#: ../menu-data/nedit:nedit.desktop.in.h:1 +msgid "NEdit" +msgstr "NEdit" + +#: ../menu-data/nekobee:nekobee.desktop.in.h:1 +msgid "Nekobee" +msgstr "Nekobee" + +#: ../menu-data/nekobee:nekobee.desktop.in.h:2 +msgid "Simple single-oscillator DSSI plugin" +msgstr "Απλό πρόσθετο μονού ταλαντωτή DSSI" + +#: ../menu-data/nemiver:nemiver.desktop.in.h:1 +msgid "Nemiver C/C++ Debugger" +msgstr "Εκφαλμάτωση Nemiver βασισμένη στην C/C++" + +#: ../menu-data/nemiver:nemiver.desktop.in.h:2 +msgid "Debug Applications" +msgstr "Αποσφαλματώστε εφαρμογές" + +#: ../menu-data/netapplet:netapplet.desktop.in.h:1 +msgid "Network Selector" +msgstr "Επιλογή δικτύου" + +#: ../menu-data/netapplet:netapplet.desktop.in.h:2 +msgid "Network Selector Panel Applet" +msgstr "Μικροεφαρμογή επιλογής δικτύου για τον πίνακα εφαρμογών" + +#: ../menu-data/netbeans:netbeans.desktop.in.h:1 +msgid "NetBeans IDE 7.0.1" +msgstr "Ολοκληρωμένο περιβάλλον ανάπτυξης NetBeans 7.0.1" + +#: ../menu-data/netemul:netemul.desktop.in.h:1 +msgid "NetEmul" +msgstr "NetEmul" + +#: ../menu-data/netemul:netemul.desktop.in.h:2 +msgid "The LAN network simulator" +msgstr "Προσομοιωτής δικτύου LAN" + +#: ../menu-data/netgen:netgen.desktop.in.h:1 +msgid "Netgen Mesh Generator" +msgstr "Δημιουργός πλέγματος Netgen" + +#: ../menu-data/nethack-qt:nethack-qt.desktop.in.h:1 +msgid "Qt NetHack" +msgstr "Qt NetHack" + +#: ../menu-data/nethack-x11:nethack-x11.desktop.in.h:1 +msgid "X NetHack" +msgstr "X NetHack" + +#: ../menu-data/netpanzer:netpanzer.desktop.in.h:1 +msgid "NetPanzer" +msgstr "NetPanzer" + +#: ../menu-data/netpanzer:netpanzer.desktop.in.h:2 +msgid "Online multiplayer tactical warfare game" +msgstr "Διαδικτυακό παιχνίδι τακτικού πολέμου για πολλαπλούς παίκτες" + +#: ../menu-data/netrek-client-cow:netrek-client-cow.desktop.in.h:1 +msgid "Netrek" +msgstr "Netrek" + +#: ../menu-data/netsurf-gtk:netsurf-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "NetSurf Web Browser" +msgstr "Περιηγητής ιστού NetSurf" + +#: ../menu-data/network-manager-gnome:nm-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your network connections" +msgstr "Διαχείριση των δικτυακών σας συνδέσεων" + +#: ../menu-data/neverball:neverball.desktop.in.h:1 +msgid "Neverball" +msgstr "Neverball" + +#: ../menu-data/neverball:neverball.desktop.in.h:2 +msgid "A 3D arcade game with a ball" +msgstr "Τρισδιάστατο παιχνίδι arcade με μία μπάλα" + +#: ../menu-data/neverputt:neverputt.desktop.in.h:1 +msgid "Neverputt" +msgstr "Neverputt" + +#: ../menu-data/neverputt:neverputt.desktop.in.h:2 +msgid "A 3D mini golf game" +msgstr "Τρισδιάστατο παιχνίδι μίνι γκολφ" + +#: ../menu-data/nexuiz:nexuiz.desktop.in.h:1 +msgid "Nexuiz" +msgstr "Nexuiz" + +#: ../menu-data/nexuiz:nexuiz.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A networked 3D first person shooter game with high-quality graphic effects" +msgstr "" +"Τρισδιάστατο πρωτοπρόσωπο παιχνίδι σκόπευσης με γραφικά υψηλής ποιότητας και " +"υποστήριξη δικτύωσης" + +#: ../menu-data/nfoview:nfoview.desktop.in.h:1 +msgid "NFO Viewer" +msgstr "Προβολή NFO" + +#: ../menu-data/nfoview:nfoview.desktop.in.h:2 +msgid "View NFO files" +msgstr "Προβάλλετε αρχεία NFO" + +#: ../menu-data/nicotine:nicotine.desktop.in.h:1 +msgid "Nicotine-Plus" +msgstr "Nicotine-Plus" + +#: ../menu-data/nicotine:nicotine.desktop.in.h:2 +msgid "SoulSeek filesharing client" +msgstr "Πελάτης ανταλλαγής αρχείων SoulSeek" + +#: ../menu-data/nikwi:nikwi.desktop.in.h:1 +msgid "Nikwi Deluxe" +msgstr "Nikwi Deluxe" + +#: ../menu-data/nikwi:nikwi.desktop.in.h:2 +msgid "Platform game where your goal is to collect candies" +msgstr "Παιχνίδι πλατφόρμας όπου προσπαθείτε να μαζέψετε τα γλυκά" + +#: ../menu-data/nip2:nip2.desktop.in.h:1 +msgid "nip2" +msgstr "nip2" + +#: ../menu-data/nip2:nip2.desktop.in.h:2 +msgid "Image manipulation program based on VIPS" +msgstr "Πρόγραμμα επεξεργασίας εικόνων βασισμένο στο VIPS" + +#: ../menu-data/njam:njam.desktop.in.h:1 +msgid "Njam" +msgstr "Njam" + +#: ../menu-data/njam:njam.desktop.in.h:2 +msgid "pacman-like game with multiplayer support" +msgstr "Παιχνίδι παρόμοιο με το pacman με υποστήριξη για πολλαπλούς παίκτες" + +#: ../menu-data/njplot:njplot.desktop.in.h:1 +msgid "NJplot" +msgstr "NJplot" + +#: ../menu-data/njplot:njplot.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Displays, modifies and exports in PostScript format phylogenetic trees" +msgstr "" +"Προβάλλει, επεξεργάζεται και εξάγει σε μορφή PostScript φυλογενετικά δέντρα" + +#: ../menu-data/nmapsi4:kde__nmapsi4.desktop.in.h:1 +msgid "NmapSI4 - User mode" +msgstr "NmapSI4 - Λειτουργία χρήστη" + +#: ../menu-data/nmapsi4:kde__nmapsi4.desktop.in.h:2 +msgid "Is a Qt4 interface for nmap scanner" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον Qt4 για το σαρωτή nmap" + +#: ../menu-data/noiz2sa:noiz2sa.desktop.in.h:1 +msgid "Noiz2sa" +msgstr "Noiz2sa" + +#: ../menu-data/noiz2sa:noiz2sa.desktop.in.h:2 +msgid "An Abstract Shooter by Kenta Cho" +msgstr "Ένα αφηρημένο παιχνίδι σκόπευσης από τον Kenta Cho" + +#: ../menu-data/notification-daemon:notification-daemon.desktop.in.h:1 +msgid "Notification Daemon" +msgstr "Υπηρεσία ειδοποιήσεων" + +#: ../menu-data/notification-daemon:notification-daemon.desktop.in.h:2 +msgid "Display notifications" +msgstr "Προβολή ειδοποιήσεων" + +#: ../menu-data/nted:nted.desktop.in.h:1 +msgid "NtEd" +msgstr "NtEd" + +#: ../menu-data/ntfs-config:ntfs-config.desktop.in.h:1 +msgid "NTFS Configuration Tool" +msgstr "Εργαλείο ρύθμισης NTFS" + +#: ../menu-data/ntfs-config:ntfs-config.desktop.in.h:2 +msgid "Enable/disable write support for NTFS with a simple click." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε την υποστήριξη εγγραφής σε NTFS με μόνο ένα " +"κλικ." + +#: ../menu-data/nuapplet:nuapplet2.desktop.in.h:1 +msgid "NuApplet" +msgstr "NuApplet" + +#: ../menu-data/nuapplet:nuapplet2.desktop.in.h:2 +msgid "QT NuFW Client" +msgstr "Πελάτης QT NuFW" + +#: ../menu-data/numptyphysics:numptyphysics.desktop.in.h:1 +msgid "Numpty Physics" +msgstr "Numpty Physics" + +#: ../menu-data/numptyphysics:numptyphysics.desktop.in.h:2 +msgid "uri_link_play" +msgstr "uri_link_play" + +#: ../menu-data/nut-monitor:nut-monitor.desktop.in.h:1 +msgid "NUT Monitor" +msgstr "Πρόγραμμα παρακολούθησης NUT" + +#: ../menu-data/nut-monitor:nut-monitor.desktop.in.h:2 +msgid "Network UPS Tools GUI client" +msgstr "Διακομιστής με γραφικά για τα διαδικτυακά εργαλείας UPS" + +#: ../menu-data/nvclock-gtk:nvclock.desktop.in.h:1 +msgid "NVCLOCK" +msgstr "NVCLOCK" + +#: ../menu-data/nvclock-gtk:nvclock.desktop.in.h:2 +msgid "Overclock and Monitor NVIDIA cards" +msgstr "Υπερχρονισμός και παρακολούθηση καρτών NVIDIA" + +#: ../menu-data/nvtv:nvtv.desktop.in.h:1 +msgid "Nvtv TV Out" +msgstr "Nvtv TV Out" + +#: ../menu-data/nvtv:nvtv.desktop.in.h:2 +msgid "Control the TV output of NVidia video cards" +msgstr "Έλεγχος της εξόδου τηλεόρασης των καρτών γραφικών NVidia" + +#: ../menu-data/nzb:nzb.desktop.in.h:1 +msgid "Nzb" +msgstr "Nzb" + +#: ../menu-data/nzb:nzb.desktop.in.h:2 +msgid "Grab nzb files" +msgstr "Λήψη αρχείων nzb" + +#: ../menu-data/obconf:obconf.desktop.in.h:1 +msgid "Openbox Configuration Manager" +msgstr "Διαχειριστής παραθύρων Openbox" + +#: ../menu-data/obconf:obconf.desktop.in.h:2 +msgid "Configure and personalize the Openbox window manager" +msgstr "Ρυθμίστε και εξατομικεύστε τον διαχειριστή παραθύρων Openbox" + +#: ../menu-data/obextool:obextool.desktop.in.h:1 +msgid "ObexTool" +msgstr "ObexTool" + +#: ../menu-data/obextool:obextool.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI for bluetooth transfers" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον για μεταφορά μέσω bluetooth" + +#: ../menu-data/objcryst-fox:fox.desktop.in.h:1 +msgid "Fox" +msgstr "Fox" + +#: ../menu-data/objcryst-fox:fox.desktop.in.h:2 +msgid "Crystal structure determination" +msgstr "Καθορισμός κρυσταλικής δομής" + +#: ../menu-data/oce-draw:oce-draw.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/opencascade-draw:opencascade-draw.desktop.in.h:1 +msgid "OpenCASCADE" +msgstr "OpenCASCADE" + +#: ../menu-data/oce-draw:oce-draw.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/opencascade-draw:opencascade-draw.desktop.in.h:2 +msgid "OpenCASCADE DRAWEXE test harness" +msgstr "Δοκιμικός εξοπλισμός OpenCASCADE DRAWEXE" + +#: ../menu-data/ocrfeeder:ocrfeeder.desktop.in.h:1 +msgid "OCRFeeder" +msgstr "OCRFeeder" + +#: ../menu-data/ocrfeeder:ocrfeeder.desktop.in.h:2 +msgid "The complete OCR suite." +msgstr "Η ολοκληρωμένη σουίτα OCR." + +#: ../menu-data/octave3.2:octave3.2.desktop.in.h:1 +msgid "GNU Octave" +msgstr "GNU Octave" + +#: ../menu-data/octave3.2:octave3.2.desktop.in.h:2 +msgid "Scientific Computing using GNU Octave" +msgstr "Επιστημονικοί υπολογισμοί με τη χρήση του GNU Octave" + +#: ../menu-data/oggconvert:oggconvert.desktop.in.h:1 +msgid "OggConvert" +msgstr "OggConvert" + +#: ../menu-data/oggconvert:oggconvert.desktop.in.h:2 +msgid "Convert media files to Free formats" +msgstr "Μετατρέψτε αρχεία πολυμέσων σε ελεύθερες μορφές" + +#: ../menu-data/ogmrip:ogmrip.desktop.in.h:1 +msgid "DVD Encoder OGMRip" +msgstr "Κωδικοποιητής DVD OGMRip" + +#: ../menu-data/ogmrip:ogmrip.desktop.in.h:2 +msgid "A DVD encoder" +msgstr "Κωδικοποιητής DVD" + +#: ../menu-data/okteta:kde4__okteta.desktop.in.h:1 +msgid "Okteta" +msgstr "Okteta" + +#: ../menu-data/okteta:kde4__okteta.desktop.in.h:2 +msgid "Hex Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Hex" + +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odp.desktop.in.h:1 +msgid "okular" +msgstr "okular" + +#: ../menu-data/omaque:kde4__omaque.desktop.in.h:1 +msgid "Omaque" +msgstr "Omaque" + +#: ../menu-data/omegat:omegat.desktop.in.h:1 +msgid "OmegaT" +msgstr "OmegaT" + +#: ../menu-data/omegat:omegat.desktop.in.h:2 +msgid "Computer-Assisted Translation tool" +msgstr "Εργαλείο μετάφρασης με τη βοήθεια υπολογιστή (CAT)" + +#: ../menu-data/onboard:onboard.desktop.in.h:1 +msgid "Onboard" +msgstr "Onboard" + +#: ../menu-data/onboard:onboard.desktop.in.h:2 +msgid "Flexible onscreen keyboard for GNOME" +msgstr "Ευέλικτο πληκτρολόγιο οθόνης για το GNOME" + +#: ../menu-data/oneisenough:oneisenough.desktop.in.h:1 +msgid "One Is Enough" +msgstr "One Is Enough - Μία αρκεί" + +#: ../menu-data/oneisenough:oneisenough.desktop.in.h:2 +msgid "2D platform game about communist and capitalist balls" +msgstr "" +"Δισδιάστατο παιχνίδι πλατφόρμες με κομμουνιστικές και καπιταλιστικές μπάλες" + +#: ../menu-data/ontv:ontv.desktop.in.h:1 +msgid "OnTV" +msgstr "OnTV" + +#: ../menu-data/ontv:ontv.desktop.in.h:2 +msgid "Monitor TV programs" +msgstr "Εποπτεία προγραμμάτων TV" + +#: ../menu-data/oolite:oolite.desktop.in.h:1 +msgid "Oolite" +msgstr "Oolite" + +#: ../menu-data/oolite:oolite.desktop.in.h:2 +msgid "An OpenGL Elite-like space game" +msgstr "Ένα OpenGL διαστημικό παιχνίδι παρόμοιο με το Elite" + +#: ../menu-data/open-axiom:open-axiom.desktop.in.h:1 +msgid "OpenAxiom" +msgstr "OpenAxiom" + +#: ../menu-data/open-axiom:open-axiom.desktop.in.h:2 +msgid "Open scientific computation platform" +msgstr "Ανοιχτή πλατφόρμα επιστημονικών υπολογισμών" + +#: ../menu-data/open-invaders:open-invaders.desktop.in.h:1 +msgid "Open Invaders" +msgstr "Open Invaders" + +#: ../menu-data/open-invaders:open-invaders.desktop.in.h:2 +msgid "Play a Space Invaders clone" +msgstr "Παίξτε έναν κλώνο του Space Invaders" + +#: ../menu-data/openarena:openarena.desktop.in.h:1 +msgid "OpenArena" +msgstr "OpenArena" + +#: ../menu-data/openarena:openarena.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A fast-paced 3D first-person shooter, similar to id Software Inc.'s Quake " +"III Arena" +msgstr "" +"Γρήγορο, τρισδιάστατο, πρωτοπρόσωπο παιχνίδι σκόπευσης, παρόμοιο με το " +"εικονικό Quake III Arena της Software Inc." + +#: ../menu-data/openbmap-logger:openBmap.desktop.in.h:1 +msgid "OBM" +msgstr "OBM" + +#: ../menu-data/openbmap-logger:openBmap.desktop.in.h:2 +msgid "Logs GSM and GPS and uploads to openBmap." +msgstr "Μεταφορτώνει τις καταγραφές GSM και GPS στο openBmap." + +#: ../menu-data/openbox:openbox.desktop.in.h:1 +msgid "Openbox" +msgstr "Openbox" + +#: ../menu-data/openbox:openbox.desktop.in.h:2 +msgid "Log in using the Openbox window manager (without a session manager)" +msgstr "" +"Εισέλθετε χρησιμοποιώντας τον διαχειριστή παραθύρων του Openbox (χωρίς " +"διαχειριστή συνεδρίας)" + +#: ../menu-data/openbve:openbve.desktop.in.h:1 +msgid "OpenBVE" +msgstr "OpenBVE" + +#: ../menu-data/openbve:openbve.desktop.in.h:2 +msgid "Train/railway simulator compatible with 'BVE Trainsim' routes" +msgstr "Προσομοίωση τρένων/σιδηροδρόμων, συμβατή με διαδρομές 'BVE Trainsim'" + +#: ../menu-data/opencity:opencity.desktop.in.h:1 +msgid "OpenCity" +msgstr "OpenCity" + +#: ../menu-data/opencity:opencity.desktop.in.h:2 +msgid "a 3D city simulator game" +msgstr "Τρισδιάστατο παιχνίδι προσομοίωσης πόλης" + +#: ../menu-data/opencubicplayer:cubic.org-opencubicplayer.desktop.in.h:1 +msgid "Open Cubic Player" +msgstr "Αναπαραγωγή ήχου Open Cubic" + +#: ../menu-data/opencubicplayer:cubic.org-opencubicplayer.desktop.in.h:2 +msgid "Open Cubic Player 0.1.20 for UNIX" +msgstr "Άνοιγμα του Cubic player 0.1.20 για UNIX" + +#: ../menu-data/opendict:opendict.desktop.in.h:1 +msgid "Dictionary OpenDict" +msgstr "Λεξικό OpenDict" + +#: ../menu-data/opendict:opendict.desktop.in.h:2 +msgid "Lookup words in a local or Internet dictionary " +msgstr "Αναζητήστε λέξεις σε τοπικά ή διαδικτυακά λεξικά. " + +#: ../menu-data/openfetion:openfetion.desktop.in.h:1 +msgid "OpenFetion" +msgstr "OpenFetion" + +#: ../menu-data/openfetion:openfetion.desktop.in.h:2 +msgid "Fetion For Linux" +msgstr "Fetion για Linux" + +#: ../menu-data/openjdk-6-jre:openjdk-6-java.desktop.in.h:1 +msgid "OpenJDK Java 6 Runtime" +msgstr "OpenJDK Java 6 Runtime" + +#: ../menu-data/openjdk-7-jre:openjdk-7-java.desktop.in.h:1 +msgid "OpenJDK Java 7 Runtime" +msgstr "OpenJDK Java 7 Runtime" + +#: ../menu-data/openrocket:openrocket.desktop.in.h:1 +msgid "OpenRocket" +msgstr "OpenRocket" + +#: ../menu-data/openrocket:openrocket.desktop.in.h:2 +msgid "Design and simulate model rockets" +msgstr "Σχεδίαση και προσομοίωση μοντέλων πυραύλων" + +#: ../menu-data/openshot:openshot.desktop.in.h:1 +msgid "OpenShot Video Editor" +msgstr "Επεξεργαστής βίντεο OpenShot" + +#: ../menu-data/openshot:openshot.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit videos and movies" +msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία βίντεο και ταινιών" + +#: ../menu-data/openstv:openstv.desktop.in.h:1 +msgid "OpenSTV Voting Software" +msgstr "Λογισμικό Ψηφοφορίας OpenSTV" + +#: ../menu-data/openstv:openstv.desktop.in.h:2 +msgid "Conduct a Single Transferable Vote election" +msgstr "Διεξάγετε εκλογές με ψηφοδέλτιο μίας προτίμησης" + +#: ../menu-data/openteacher:openteacher.desktop.in.h:1 +msgid "OpenTeacher" +msgstr "OpenTeacher" + +#: ../menu-data/openteacher:openteacher.desktop.in.h:2 +msgid "Learn words in a foreign language." +msgstr "Μάθετε λέξεις σε μια ξένη γλώσσα." + +#: ../menu-data/openttd:openttd.desktop.in.h:1 +msgid "OpenTTD" +msgstr "OpenTTD" + +#: ../menu-data/openttd:openttd.desktop.in.h:2 +msgid "A clone of Transport Tycoon Deluxe" +msgstr "Κλώνος του Transport Tycoon Deluxe" + +#: ../menu-data/openuniverse:openuniverse.desktop.in.h:1 +msgid "OpenUniverse Space Simulator" +msgstr "Προσομοιωτής διαστήματος OpenUniverse" + +#: ../menu-data/openuniverse:openuniverse.desktop.in.h:2 +msgid "Explore the solar system in this accurate simulation" +msgstr "Εξερευνήστε το ηλιακό σύστημα χάρη σε αυτή την προσομοίωση ακριβείας" + +#: ../menu-data/openvas-client:OpenVAS-Client.desktop.in.h:1 +msgid "OpenVAS-Client" +msgstr "Πελάτης OpenVAS" + +#: ../menu-data/openvas-client:OpenVAS-Client.desktop.in.h:2 +msgid "GTK+-2 Client for OpenVAS Security Scanner" +msgstr "Πελάτης GTK+-2 για τον ανιχνευτή ασφαλείας OpenVAS" + +#: ../menu-data/openwalnut-qt4:openwalnut.desktop.in.h:1 +msgid "OpenWalnut" +msgstr "OpenWalnut" + +#: ../menu-data/openyahtzee:openyahtzee.desktop.in.h:1 +msgid "Open Yahtzee" +msgstr "Open Yahtzee" + +#: ../menu-data/openyahtzee:openyahtzee.desktop.in.h:2 +msgid "The classic dice game Yahtzee" +msgstr "Το κλασικό παιχνίδι ζαριών Yahtzee" + +#: ../menu-data/optgeo:optgeo.desktop.in.h:1 +msgid "OptGeo" +msgstr "OptGeo" + +#: ../menu-data/optgeo:optgeo.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive tool to study and simulate optic assemblies" +msgstr "" +"Διαδραστικό εργαλείο για τη μελέτη και προσομοίωση οπτικών συστημάτων" + +#: ../menu-data/orage:globaltime.desktop.in.h:1 +msgid "Orage Globaltime" +msgstr "Orage Globaltime" + +#: ../menu-data/orage:globaltime.desktop.in.h:2 +msgid "Show clocks from different countries" +msgstr "Εμφάνιση ρολογιών από διαφορετικές χώρες" + +#: ../menu-data/orage:xfcalendar.desktop.in.h:1 +msgid "Orage Calendar" +msgstr "Ημερολόγιο Orage" + +#: ../menu-data/orage:xfcalendar.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop calendar" +msgstr "Ημερολόγιο επιφάνειας εργασίας" + +#: ../menu-data/orbital-eunuchs-sniper:orbital-eunuchs-sniper.desktop.in.h:1 +msgid "Orbital Eunuchs Sniper" +msgstr "Orbital Eunuchs Sniper" + +#: ../menu-data/orbital-eunuchs-sniper:orbital-eunuchs-sniper.desktop.in.h:2 +msgid "Anti-terrorist Satellite Sniping Game" +msgstr "Αντιτρομοκρατικό παιχνίδι με ελεύθερου σκοπευτή από δορυφόρο" + +#: ../menu-data/oregano:oregano.desktop.in.h:1 +msgid "Oregano" +msgstr "Oregano" + +#: ../menu-data/oregano:oregano.desktop.in.h:2 +msgid "Schematic capture and simulation of electronic circuits" +msgstr "Σχηματική σύλληψη και προσομοίωση ηλεκτρονικών κυκλωμάτων" + +#: ../menu-data/osmo:osmo.desktop.in.h:1 +msgid "Osmo" +msgstr "Osmo" + +#: ../menu-data/osmo:osmo.desktop.in.h:2 +msgid "Personal Organizer" +msgstr "Προσωπικό Organizer" + +#: ../menu-data/othman:Othman.desktop.in.h:1 +msgid "Othman Quran Browser" +msgstr "Περιηγητής Κορανίου Othman" + +#: ../menu-data/othman:Othman.desktop.in.h:2 +msgid "Electronic Mus-haf" +msgstr "Ηλεκτρονικό Mus-haf" + +#: ../menu-data/out-of-order:out-of-order.desktop.in.h:1 +msgid "Out Of Order" +msgstr "Out Of Order" + +#: ../menu-data/out-of-order:out-of-order.desktop.in.h:2 +msgid "Adventure Game" +msgstr "Παιχνίδι περιπέτειας" + +#: ../menu-data/overgod:overgod.desktop.in.h:1 +msgid "Overgod" +msgstr "Overgod" + +#: ../menu-data/overgod:overgod.desktop.in.h:2 +msgid "Play a bi-directional scrolling arcade game" +msgstr "Παιχνίδι arcade αμφίδρομης κίνησης" + +#: ../menu-data/ovito:ovito.desktop.in.h:1 +msgid "OVITO" +msgstr "OVITO" + +#: ../menu-data/ovito:ovito.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Scientific visualization and analysis software for atomistic simulation data." +msgstr "" +"Λογισμικό για την επιστημονική απεικόνιση και ανάλυση δεδομένων ατομικής " +"προσομοίωσης." + +#: ../menu-data/pacemaker-mgmt-client:crm_gui.desktop.in.h:1 +msgid "Pacemaker GUI" +msgstr "Γραφική διεπαφή του Pacemaker" + +#: ../menu-data/pacemaker-mgmt-client:crm_gui.desktop.in.h:2 +msgid "Pacemaker CRM GUI" +msgstr "Γραφική διεπαφή του Pacemaker CRM" + +#: ../menu-data/packeth:packeth.desktop.in.h:1 +msgid "PackETH" +msgstr "PackETH" + +#: ../menu-data/packeth:packeth.desktop.in.h:2 +msgid "Packet Generator" +msgstr "Δημιουργία πακέτων" + +#: ../menu-data/pacman:pacman.desktop.in.h:1 +msgid "Pacman" +msgstr "Pacman" + +#: ../menu-data/pacman:pacman.desktop.in.h:2 +msgid "A simple clone of the classic arcade game" +msgstr "Απλός κλώνος του κλασσικού παιχνιδιού" + +#: ../menu-data/padre:padre.desktop.in.h:1 +msgid "Padre" +msgstr "Padre" + +#: ../menu-data/padre:padre.desktop.in.h:2 +msgid "Perl Application Development and Refactoring Environment" +msgstr "Περιβάλλον ανάπτυξης εφαρμογών και αναδιάταξης σε Perl" + +#: ../menu-data/paje.app:paje.desktop.in.h:1 +msgid "Paje Trace Viewer" +msgstr "Απεικονιστής ιχνών Paje" + +#: ../menu-data/paje.app:paje.desktop.in.h:2 +msgid "View traces produced during the execution of multi-threaded programs" +msgstr "" +"Προβολή ιχνών που παράχθηκαν κατά τη διάρκεια εκτέλεσης πολύπλοκων " +"προγραμμάτων" + +#: ../menu-data/palapeli:kde4__palapeli.desktop.in.h:1 +msgid "Palapeli" +msgstr "Palapeli" + +#: ../menu-data/palapeli:kde4__palapeli.desktop.in.h:2 +msgid "Jigsaw puzzle game" +msgstr "Παιχνίδι συναρμολόγησης παζλ" + +#: ../menu-data/paman:paman.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Manager" +msgstr "Διαχειριστής PulseAudio" + +#: ../menu-data/paman:paman.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your PulseAudio sound server" +msgstr "Διαχείριση του εξυπηρετητή ήχου PulseAudio" + +#: ../menu-data/pan:pan.desktop.in.h:1 +msgid "Pan Newsreader" +msgstr "Ανάγνωση ειδήσεων Pan" + +#: ../menu-data/pan:pan.desktop.in.h:2 ../menu-data/xpn:xpn.desktop.in.h:2 +msgid "Read News from Usenet" +msgstr "Ανάγνωση ειδήσεων από το Usenet" + +#: ../menu-data/pangzero:pangzero.desktop.in.h:1 +msgid "Pang Zero" +msgstr "Pang Zero" + +#: ../menu-data/pangzero:pangzero.desktop.in.h:2 +msgid "Pop balloons with your harpoon" +msgstr "Σκάστε τα μπαλόνια με το καμάκι σας" + +#: ../menu-data/paprefs:paprefs.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις PulseAudio" + +#: ../menu-data/paprefs:paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "Προβολή και τροποποίηση των ρυθμίσεων του τοπικού εξυπηρετητή ήχου" + +#: ../menu-data/paraview:paraview.desktop.in.h:1 +msgid "ParaView Viewer" +msgstr "Απεικονιστής ParaView" + +#: ../menu-data/paraview:paraview.desktop.in.h:2 +msgid "ParaView allows viewing of large data sets" +msgstr "Το ParaView επιτρέπει την απεικόνιση μεγάλων συνόλων δεδομένων" + +#: ../menu-data/parcellite:parcellite.desktop.in.h:1 +msgid "Parcellite" +msgstr "Parcellite" + +#: ../menu-data/parley:kde4__parley.desktop.in.h:1 +msgid "Parley" +msgstr "Parley" + +#: ../menu-data/parley:kde4__parley.desktop.in.h:2 +msgid "Vocabulary Trainer" +msgstr "Εκμάθηση λεξιλογίου" + +#: ../menu-data/parole:parole.desktop.in.h:1 +msgid "Parole" +msgstr "Parole" + +#: ../menu-data/parsec47:parsec47.desktop.in.h:1 +msgid "PARSEC47" +msgstr "PARSEC47" + +#: ../menu-data/parsec47:parsec47.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's PARSEC47" +msgstr "PARSEC47 από τον Kenta Cho" + +#: ../menu-data/partitionmanager:kde4__partitionmanager.desktop.in.h:1 +msgid "KDE Partition Manager" +msgstr "Διαχειριστής κατατμήσεων KDE" + +#: ../menu-data/partitionmanager:kde4__partitionmanager.desktop.in.h:2 +msgid "Manage disks, partitions and file systems" +msgstr "Διαχείριση δίσκων, κατατμήσεων και συστημάτων αρχείων" + +#: ../menu-data/pasaffe:pasaffe.desktop.in.h:1 +msgid "Pasaffe" +msgstr "Pasaffe" + +#: ../menu-data/pasaffe:pasaffe.desktop.in.h:2 +msgid "Pasaffe password manager" +msgstr "Διαχειριστής κωδικών πρόσβασης Pasaffe" + +#: ../menu-data/passage:passage.desktop.in.h:1 +msgid "Passage" +msgstr "Passage" + +#: ../menu-data/passage:passage.desktop.in.h:2 +msgid "game about the passage through life" +msgstr "παιχνίδι σχετικά με το πέρασμα από τη ζωή" + +#: ../menu-data/password-gorilla:password-gorilla.desktop.in.h:1 +msgid "Password Gorilla" +msgstr "Password Gorilla" + +#: ../menu-data/password-gorilla:password-gorilla.desktop.in.h:2 +msgid "a password manager" +msgstr "Διαχείριση κωδικών" + +#: ../menu-data/patchage:patchage.desktop.in.h:1 +msgid "Patchage" +msgstr "Patchage" + +#: ../menu-data/patchage:patchage.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Connect audio and MIDI applications together and manage audio sessions" +msgstr "" +"Συνδέστε μεταξύ τους εφαρμογές ήχου και MIDI και διαχειριστείτε συνεδρίες " +"ήχου" + +#: ../menu-data/pathogen:pathogen.desktop.in.h:1 +msgid "Pathogen" +msgstr "Pathogen" + +#: ../menu-data/pathogen:pathogen.desktop.in.h:2 +msgid "Destroy the pathogens" +msgstr "Καταστρέψτε τα παθογόνα" + +#: ../menu-data/pathological:pathological.desktop.in.h:1 +msgid "Pathological" +msgstr "Pathological" + +#: ../menu-data/pathological:pathological.desktop.in.h:2 +msgid "Solve puzzles involving paths and marbles" +msgstr "Επιλύστε τους γρίφους που σχηματίζουν οι βόλοι και οι διαδρομές" + +#: ../menu-data/pauker:pauker.desktop.in.h:1 +msgid "Pauker" +msgstr "Pauker" + +#: ../menu-data/pauker:pauker.desktop.in.h:2 +msgid "Generic card based learning program" +msgstr "Πρόγραμμα εκμάθησης με χαρτιά" + +#: ../menu-data/pavucontrol:pavucontrol.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Volume Control" +msgstr "Ένταση ήχου PulseAudio" + +#: ../menu-data/pavucontrol:pavucontrol.desktop.in.h:2 +msgid "Adjust the volume level" +msgstr "Ρυθμίστε την ένταση του ήχου" + +#: ../menu-data/pavumeter:pavumeter.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Volume Meter (Playback)" +msgstr "Μέτρηση ήχου PulseAudio (Αναπαραγωγή)" + +#: ../menu-data/pavumeter:pavumeter.desktop.in.h:2 +msgid "Monitor the output volume" +msgstr "Παρακολούθηση του ήχου εξόδου" + +#: ../menu-data/paw++:paw++.desktop.in.h:1 +msgid "Paw++ (Physics Analysis Workstation)" +msgstr "Paw++ (Κέντρο φυσικής ανάλυσης)" + +#: ../menu-data/paw++:paw++.desktop.in.h:2 +msgid "Analyze and graphically present experimental data" +msgstr "Ανάλυση και γραφική αναπαράσταση πειραματικών δεδομένων" + +#: ../menu-data/pcalendar:pcalendar.desktop.in.h:1 +msgid "Periodic Calendar" +msgstr "Ημερολόγιο Περιόδου" + +#: ../menu-data/pcalendar:pcalendar.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Utility for tracking menstrual cycles and predicting fertility periods" +msgstr "Εργαλείο καταγραφής έμμηνων κύκλων και πρόβλεψης γόνιμων περιόδων" + +#: ../menu-data/pcb-common:pcb.desktop.in.h:1 +msgid "PCB Designer" +msgstr "Σχεδίαση PCB" + +#: ../menu-data/pcb-common:pcb.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit printed circuit board designs" +msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία σχεδίων τυπωμένων κυκλωμάτων" + +#: ../menu-data/pcmanfm:pcmanfm.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the file system and manage the files" +msgstr "Περιήγηση στο σύστημα αρχείων και διαχείριση αρχείων" + +#: ../menu-data/pcp-gui:pmchart.desktop.in.h:1 +msgid "PCP Charts" +msgstr "Γραφήματα PCP" + +#: ../menu-data/pcp-gui:pmchart.desktop.in.h:2 +msgid "Strip Chart tool for plotting Performance Co-Pilot metrics." +msgstr "" +"Εργαλείο δημιουργίας ραβδογραμμάτων για καταγραφές επιδόσεων του οδηγού " +"γραφημάτων" + +#: ../menu-data/pcsc-tools:gscriptor.desktop.in.h:1 +msgid "Gscriptor" +msgstr "Gscriptor" + +#: ../menu-data/pcsc-tools:gscriptor.desktop.in.h:2 +msgid "Send commands to smart cards" +msgstr "Αποστολή εντολών σε έξυπνες κάρτες" + +#: ../menu-data/pcsxr:pcsx.desktop.in.h:1 +msgid "PCSX" +msgstr "PCSX" + +#: ../menu-data/pcsxr:pcsx.desktop.in.h:2 +msgid "Sony PlayStation emulator" +msgstr "Προσομοιωτής Sony PlayStation" + +#: ../menu-data/pdf-presenter-console:pdf-presenter-console.desktop.in.h:1 +msgid "PDF Presenter Console" +msgstr "PDF Presenter Console" + +#: ../menu-data/pdf-presenter-console:pdf-presenter-console.desktop.in.h:2 +msgid "Presentation program for PDF files" +msgstr "Πρόγραμμα παρουσίασης PDF αρχείων" + +#: ../menu-data/pdfchain:pdfchain.desktop.in.h:1 +msgid "PDF Chain" +msgstr "PDF Chain" + +#: ../menu-data/pdfchain:pdfchain.desktop.in.h:2 +msgid "GUI for the PDFTK - A graphical tool for manipulating PDF" +msgstr "" +"Γραφικό περιβάλλον (GUI) για το PDFTK - ένα γραφικό περιβάλλον διαχείρισης " +"αρχείων PDF" + +#: ../menu-data/pdfedit:pdfedit.desktop.in.h:1 +msgid "PDF Editor" +msgstr "Επεξεργαστής PDF" + +#: ../menu-data/pdfmod:pdfmod.desktop.in.h:1 +msgid "PDF Mod" +msgstr "PDF Mod" + +#: ../menu-data/pdfmod:pdfmod.desktop.in.h:2 +msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents" +msgstr "Αφαίρεση, εξαγωγή και περιστροφή σελίδων σε έγγραφα PDF" + +#: ../menu-data/pdfsam:pdfsam.desktop.in.h:1 +msgid "pdfsam" +msgstr "pdfsam" + +#: ../menu-data/pdfsam:pdfsam.desktop.in.h:2 +msgid "A tool to split and merge pdf documents" +msgstr "Εργαλείο για την κατάτμηση και συγχώνευση εγγράφων pdf" + +#: ../menu-data/pdfshuffler:pdfshuffler.desktop.in.h:1 +msgid "PDF-Shuffler" +msgstr "PDF-Shuffler" + +#: ../menu-data/pdfshuffler:pdfshuffler.desktop.in.h:2 +msgid "PDF Merging, Rearranging, Splitting, Rotating and Cropping" +msgstr "" +"Συγχώνευση, ανακατανομή, διαχωρισμός, περιστροφή και περικοπή εγγράφων PDF" + +#: ../menu-data/peg-e:peg-e.desktop.in.h:1 +msgid "Peg-E" +msgstr "Peg-E" + +#: ../menu-data/peg-e:peg-e.desktop.in.h:2 +msgid "Peg elimination game" +msgstr "Παιχνίδι όπου αφαιρείτε πινέζες" + +#: ../menu-data/peg-solitaire:peg-solitaire.desktop.in.h:1 +msgid "Peg-Solitaire" +msgstr "Peg-Solitaire" + +#: ../menu-data/pegsolitaire:pegsolitaire.desktop.in.h:1 +msgid "Peg Solitaire" +msgstr "Peg Solitaire" + +#: ../menu-data/pegsolitaire:pegsolitaire.desktop.in.h:2 +msgid "Play an educational puzzle game similar to Hi-Q" +msgstr "Εκπαιδευτικά παζλ στο στυλ του Hi-Q" + +#: ../menu-data/pencil:pencil.desktop.in.h:1 +msgid "Pencil" +msgstr "Pencil" + +#: ../menu-data/pencil:pencil.desktop.in.h:2 +msgid "Draw cartoons" +msgstr "Σχεδιάστε καρτούν" + +#: ../menu-data/penguin-command:penguin-command.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Command" +msgstr "Penguin Command" + +#: ../menu-data/penguin-command:penguin-command.desktop.in.h:2 +msgid "A Missile Command clone" +msgstr "Κλώνος του Missile Command" + +#: ../menu-data/penguintv:penguintv.desktop.in.h:1 +msgid "PenguinTV Media Aggregator" +msgstr "Συγκέντρωση πολυμέσων PenguinTV" + +#: ../menu-data/penguintv:penguintv.desktop.in.h:2 +msgid "Aggregates rss feeds, podcasts, and video blogs" +msgstr "Συγκέντρωση ροών rss, podcast και ιστολογίων βίντεο" + +#: ../menu-data/pente:pente.desktop.in.h:1 +msgid "Pente" +msgstr "Pente" + +#: ../menu-data/pente:pente.desktop.in.h:2 +msgid "Five in a row game for X" +msgstr "Παιχνίδι τύπου Πέντε-στη-σειρά για X" + +#: ../menu-data/pentobi:pentobi.desktop.in.h:1 +msgid "Pentobi" +msgstr "Pentobi" + +#: ../menu-data/pentobi:pentobi.desktop.in.h:2 +msgid "Computer program that plays the board game Blokus" +msgstr "Πρόγραμμα υπολογιστή που παίζει το επιτραπέζιο παιχνίδι Blokus" + +#: ../menu-data/performous:performous.desktop.in.h:1 +msgid "Performous" +msgstr "Performous" + +#: ../menu-data/performous:performous.desktop.in.h:2 +msgid "A karaoke game" +msgstr "Παιχνίδι karaoke" + +#: ../menu-data/perlprimer:perlprimer.desktop.in.h:1 +msgid "PerlPrimer" +msgstr "PerlPrimer" + +#: ../menu-data/perlprimer:perlprimer.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical design of primers for PCR and sequencing" +msgstr "Γραφικός σχεδιασμός εκκινητών για PCR και εύρεση αλληλουχιών" + +#: ../menu-data/perroquet:perroquet.desktop.in.h:1 +msgid "Perroquet" +msgstr "Perroquet" + +#: ../menu-data/perroquet:perroquet.desktop.in.h:2 +msgid "Oral comprehension teacher" +msgstr "Δάσκαλος προφορικής κατανόησης" + +#: ../menu-data/petri-foo:petri-foo.desktop.in.h:1 +msgid "Petri-foo" +msgstr "Petri-foo" + +#: ../menu-data/petri-foo:petri-foo.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/specimen:specimen.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Sampler" +msgstr "Sampler ήχου" + +#: ../menu-data/pgadmin3:pgadmin3.desktop.in.h:1 +msgid "pgAdmin III" +msgstr "pgAdmin III" + +#: ../menu-data/pgadmin3:pgadmin3.desktop.in.h:2 +msgid "PostgreSQL Administration Tool" +msgstr "Εργαλείο διαχείρισης PostgreSQL" + +#: ../menu-data/phasex:phasex.desktop.in.h:1 +msgid "PHASEX" +msgstr "PHASEX" + +#: ../menu-data/phasex:phasex.desktop.in.h:2 +msgid "Phase Harmonic Advanced Synthesis EXperiment" +msgstr "Phase Harmonic Advanced Synthesis EXperiment" + +#: ../menu-data/phatch:phatch.desktop.in.h:1 +msgid "Phatch PHoto bATCH Processor" +msgstr "Μαζική επεξεργασία φωτογραφιών Phatch" + +#: ../menu-data/phatch:phatch.desktop.in.h:2 +msgid "Easily batch process images and edit metadata" +msgstr "Εύκολη μαζική επεξεργασία εικόνων και των μεταδεδομένων τους" + +#: ../menu-data/phlipple:phlipple.desktop.in.h:1 +msgid "Phlipple" +msgstr "Phlipple" + +#: ../menu-data/phlipple:phlipple.desktop.in.h:2 +msgid "Phlipping squares will never be the same again" +msgstr "Η αναστροφή τετραγώνων δεν θα είναι ποτέ ξανά ίδια" + +#: ../menu-data/phoronix-test-suite:phoronix-test-suite.desktop.in.h:1 +msgid "Phoronix Test Suite" +msgstr "Σουίτα δοκιμών του Phoronix" + +#: ../menu-data/phoronix-test-suite:phoronix-test-suite.desktop.in.h:2 +msgid "Phoronix Test Suite Benchmarking Utility" +msgstr "Εφαρμογή μέτρησης απόδοσης για τη σουίτα δοκιμών του Phoronix" + +#: ../menu-data/photofilmstrip:photofilmstrip.desktop.in.h:1 +msgid "PhotoFilmStrip" +msgstr "PhotoFilmStrip" + +#: ../menu-data/photofilmstrip:photofilmstrip.desktop.in.h:2 +msgid "Create animated slideshows" +msgstr "Δημιουργία κινούμενων παρουσιάσεων" + +#. Encoding=UTF-8 +#: ../menu-data/photoprint:fotoprint.desktop.in.h:2 +msgid "PhotoPrint" +msgstr "PhotoPrint" + +#: ../menu-data/photoprint:fotoprint.desktop.in.h:3 +msgid "Color managed printing of multiple photos on single page" +msgstr "Χρωματική διαχείριση εκτύπωσης πολλαπλών φωτογραφιών σε μια σελίδα" + +#: ../menu-data/pianobooster:pianobooster.desktop.in.h:1 +msgid "Piano Booster" +msgstr "Piano Booster" + +#: ../menu-data/pianobooster:pianobooster.desktop.in.h:2 +msgid "Learn the piano just by playing a game" +msgstr "Μάθετε πιάνο παίζοντας ένα παιχνίδι" + +#: ../menu-data/picard:picard.desktop.in.h:1 +msgid "MusicBrainz Picard" +msgstr "MusicBrainz Picard" + +#: ../menu-data/picard:picard.desktop.in.h:2 +msgid "Tag your music with the next generation MusicBrainz tagger" +msgstr "" +"Προσθέστε ετικέτες στη μουσική σας μέσω της επόμενης γενεάς του MusicBrainz" + +#: ../menu-data/pida:pida.desktop.in.h:1 +msgid "PIDA" +msgstr "PIDA" + +#: ../menu-data/pida:pida.desktop.in.h:2 +msgid "Python Integrated Development Application" +msgstr "Ολοκληρωμένη Ανάπτυξη Εφαρμογών για Python" + +#: ../menu-data/pidgin:pidgin.desktop.in.h:1 +msgid "Pidgin Internet Messenger" +msgstr "Διαδικτυακά μηνύματα Pidgin" + +#: ../menu-data/pidgin:pidgin.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" +msgstr "" +"Ανταλλάξτε άμεσα μηνύματα. Υποστηρίζει τα πρωτόκολλα AIM, Google Talk, " +"Jabber/XMPP, MSN, Yahoo και πολλά άλλα" + +#: ../menu-data/pinball:pinball.desktop.in.h:1 +msgid "Emilia Pinball" +msgstr "Φλίπερ Emilia" + +#: ../menu-data/pinball:pinball.desktop.in.h:2 +msgid "OpenGL pinball game" +msgstr "Παιχνίδι φλίπερ OpenGL" + +#: ../menu-data/pingus:pingus.desktop.in.h:1 +msgid "Pingus" +msgstr "Πίγκους" + +#: ../menu-data/pingus:pingus.desktop.in.h:2 +msgid "Guide a horde of penguins through various obstacles" +msgstr "Καθοδηγήστε τις ορδές των πιγκουίνων, υπερπηδώντας σειρά εμποδίων" + +#: ../menu-data/pino:pino.desktop.in.h:1 +msgid "Pino - Twitter and Identi.ca client" +msgstr "Pino - Πελάτης για Twitter και Identi.ca" + +#: ../menu-data/pino:pino.desktop.in.h:2 +msgid "Fast, easy, and free Twitter and Identi.ca client" +msgstr "Γρήγορος, εύκολος και δωρεάν πελάτης για Twitter και Identi.ca" + +#: ../menu-data/pinot:pinot.desktop.in.h:1 +msgid "Pinot Metasearch Tool" +msgstr "Εργαλείο μετα-αναζήτησης Pinot" + +#: ../menu-data/pinot:pinot.desktop.in.h:2 +msgid "Search the Web and your documents" +msgstr "Αναζήτηση στο Διαδίκτυο και στα έγγραφά σας" + +#: ../menu-data/pinta:pinta.desktop.in.h:1 +msgid "Easily create and edit images" +msgstr "Δημιουργήστε και επεξεργαστείτε εικόνες εύκολα" + +#: ../menu-data/pinta:pinta.desktop.in.h:2 +msgid "Pinta Image Editor" +msgstr "Επεξεργαστής εικόνων Pinta" + +#: ../menu-data/pioneers:pioneers.desktop.in.h:1 +msgid "Pioneers" +msgstr "Pioneers" + +#: ../menu-data/pioneers:pioneers.desktop.in.h:2 +msgid "Play a game of Pioneers" +msgstr "Παίξτε το παιχνίδι των Πρωτοπόρων" + +#: ../menu-data/pipewalker:pipewalker.desktop.in.h:1 +msgid "PipeWalker" +msgstr "PipeWalker" + +#: ../menu-data/pipewalker:pipewalker.desktop.in.h:2 +msgid "Connect all hosts to network!" +msgstr "Σύνδεση όλων των συστημάτων σε δίκτυο!" + +#: ../menu-data/pithos:pithos.desktop.in.h:1 +msgid "Pithos" +msgstr "Pithos" + +#: ../menu-data/pithos:pithos.desktop.in.h:2 +msgid "Play music from Pandora Radio" +msgstr "Ακούστε μουσική από το Pandora Radio" + +#: ../menu-data/pitivi:pitivi.desktop.in.h:1 +msgid "Pitivi Video Editor" +msgstr "Επεξεργαστής βίντεο Pitivi" + +#: ../menu-data/pitivi:pitivi.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit your own movies" +msgstr "Δημιουργήστε και επεξεργαστείτε τις δικές σας ταινίες" + +#: ../menu-data/pixbros:pixbros.desktop.in.h:1 +msgid "PIX Bros" +msgstr "PIX Bros" + +#: ../menu-data/pixbros:pixbros.desktop.in.h:2 +msgid "2D game inspired in Bubble Bobble, Snow Bros and Tumble Pop" +msgstr "" +"Παιχνίδι 2D εμπνευσμένο από τα Bubble Bobble, Snow Bros και Tumble Pop" + +#: ../menu-data/pixelize:pixelize.desktop.in.h:1 +msgid "Pixelize" +msgstr "Pixelize" + +#: ../menu-data/pixelize:pixelize.desktop.in.h:2 +msgid "Create an image consisting of many small images" +msgstr "Δημιουργήστε μία εικόνα αποτελούμενη από πολλές μικρότερες εικόνες" + +#: ../menu-data/pixfrogger:pixfrogger.desktop.in.h:1 +msgid "PIX Frogger" +msgstr "PIX Frogger" + +#: ../menu-data/pixfrogger:pixfrogger.desktop.in.h:2 +msgid "Help the frog cross the street" +msgstr "Βοηθήστε τον βάτραχο να περάσει το δρόμο" + +#: ../menu-data/planarity:planarity.desktop.in.h:1 +msgid "Planarity" +msgstr "Planarity" + +#: ../menu-data/planarity:planarity.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A libavg based multitouch adaption of the popular game Planarity, aka " +"Untangle" +msgstr "" +"Μία προσαρμογή βασισμένη σε libavg και με υποστήριξη πολλαπλής αφής " +"(multitouch) του δημοφιλούς παιχνιδιού Planarity, γνωστού και ως Untangle " +"(ξεμπέρδεμα)" + +#: ../menu-data/planets:planets.desktop.in.h:1 +msgid "Planets" +msgstr "Πλανήτες" + +#: ../menu-data/planets:planets.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A simple interactive program for playing with simulations of planetary " +"systems" +msgstr "Απλό διαδραστικό πρόγραμμα με προσομοιώσεις πλανητικών συστημάτων" + +#: ../menu-data/planner:planner.desktop.in.h:2 +msgid "Planner Project Management" +msgstr "Διαχείριση έργων Planner" + +#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__active-about.desktop.in.h:1 +msgid "About" +msgstr "About" + +#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__active-about.desktop.in.h:2 +msgid "Informations about Plasma Active" +msgstr "Πληροφορίες για το Plasma Active του KDE" + +#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__adjust-time.desktop.in.h:1 +msgid "Adjust date and time" +msgstr "Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας (KDE)" + +#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__widget-strip.desktop.in.h:1 +msgid "Widget Strip" +msgstr "Widget Strip" + +#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__widget-strip.desktop.in.h:2 +msgid "A collection of widgets" +msgstr "" +"Μία συλλογή γραφικών συστατικών (widgets) για το Plasma Active του KDE" + +#: ../menu-data/plasma-active-imageviewer:kde4__active-image-viewer.desktop.in.h:1 +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: ../menu-data/plasma-active-imageviewer:kde4__active-image-viewer.desktop.in.h:2 +msgid "An image viewer for touch tablets" +msgstr "Προεπισκόπηση εικόνων για ταμπλέτες αφής (KDE Plasma Active)" + +#: ../menu-data/plasma-active-settings:kde4__active-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: ../menu-data/plasma-active-settings:kde4__active-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Settings for Plasma Active" +msgstr "Ρυθμίσεις για το Plasma Active" + +#: ../menu-data/plasma-active-webbrowser:kde4__active-web-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Browser" +msgstr "Περιηγητής" + +#: ../menu-data/plasma-active-webbrowser:kde4__active-web-browser.desktop.in.h:2 +msgid "A web browser reader for touch tablets" +msgstr "Ένας περιηγητής ιστού για ταμπλέτες αφής" + +#: ../menu-data/plasma-scriptengine-superkaramba:kde4__superkaramba.desktop.in.h:1 +msgid "SuperKaramba" +msgstr "SuperKaramba" + +#: ../menu-data/plasma-scriptengine-superkaramba:kde4__superkaramba.desktop.in.h:2 +msgid "An engine for cool desktop eyecandy." +msgstr "Μηχανή για εντυπωσιακά εφέ στην επιφάνεια εργασίας" + +#: ../menu-data/playitslowly:playitslowly.desktop.in.h:1 +msgid "Play it Slowly" +msgstr "Play it Slowly" + +#: ../menu-data/playitslowly:playitslowly.desktop.in.h:2 +msgid "A tool to play back a piece of music at a different speed or pitch" +msgstr "" +"Ένα εργαλείο για την αναπαραγωγή ενός κομματιού μουσικής σε διαφορετική " +"ταχύτητα ή τόνο" + +#: ../menu-data/playonlinux:PlayOnLinux.desktop.in.h:1 +msgid "PlayOnLinux" +msgstr "PlayOnLinux" + +#: ../menu-data/plee-the-bear:plee-the-bear.desktop.in.h:1 +msgid "Plee the Bear" +msgstr "Πλι ο αρκούδος" + +#: ../menu-data/plee-the-bear:plee-the-bear.desktop.in.h:2 +msgid "Catch your son, he ate all the honey then ran away" +msgstr "Πιάστε το γιο σας! Έφαγε όλο το μέλι και μετά το έσκασε" + +#: ../menu-data/ploader:ploader.desktop.in.h:1 +msgid "pLoader" +msgstr "pLoader" + +#: ../menu-data/ploader:ploader.desktop.in.h:2 +msgid "application to upload your pictures to your Piwigo gallery" +msgstr "" +"εφαρμογή για την αποστολή των φωτογραφιών σας στην έκθεσή σας στο Piwigo" + +#: ../menu-data/plopfolio.app:PlopFolio.desktop.in.h:1 +msgid "PlopFolio" +msgstr "PlopFolio" + +#: ../menu-data/plopfolio.app:PlopFolio.desktop.in.h:2 +msgid "Personal dashboard for GNUstep" +msgstr "Προσωπικός πίνακας ενδείξεων GNUstep" + +#: ../menu-data/plotdrop:plotdrop.desktop.in.h:1 +msgid "PlotDrop" +msgstr "PlotDrop" + +#: ../menu-data/plotdrop:plotdrop.desktop.in.h:2 +msgid "Drag and Drop graph plotting" +msgstr "Δημιουρφία γραφημάτων με μεταφορά κι απόθεση" + +#: ../menu-data/podbrowser:podbrowser.desktop.in.h:1 +msgid "Pod Browser" +msgstr "Περιηγητής Pod" + +#: ../menu-data/podbrowser:podbrowser.desktop.in.h:2 +msgid "Browse Perl Documentation" +msgstr "Περιηγηθείτε στην τεκμηρίωση της Perl" + +#: ../menu-data/poe.app:Poe.desktop.in.h:1 +msgid "Poe" +msgstr "Poe" + +#: ../menu-data/poe.app:Poe.desktop.in.h:2 +msgid "Vorbis comment editor" +msgstr "Επεξεργαστής σχολίων Vorbis" + +#: ../menu-data/poedit:poedit.desktop.in.h:1 +msgid "Poedit" +msgstr "Poedit" + +#: ../menu-data/poedit:poedit.desktop.in.h:2 +msgid "Gettext catalogs editor" +msgstr "Επεξεργαστής καταλόγων Gettext" + +#: ../menu-data/pokerth:pokerth.desktop.in.h:1 +msgid "PokerTH" +msgstr "PokerTH" + +#: ../menu-data/pokerth:pokerth.desktop.in.h:2 +msgid "Texas hold'em game" +msgstr "Παιχνίδι πόκερ Texas hold'em" + +#: ../menu-data/pondus:pondus.desktop.in.h:1 +msgid "Pondus" +msgstr "Pondus" + +#: ../menu-data/pondus:pondus.desktop.in.h:2 +msgid "Keep track of your weight" +msgstr "Παρακολουθήστε το βάρος σας" + +#: ../menu-data/pornview:Graphics__pornview.desktop.in.h:1 +msgid "PornView" +msgstr "PornView" + +#: ../menu-data/pornview:Graphics__pornview.desktop.in.h:2 +msgid "Photo/Movie collection manager" +msgstr "Διαχειριστής συλλογών Φωτογραφιών/Ταινιών" + +#: ../menu-data/posterazor:posterazor.desktop.in.h:1 +msgid "PosteRazor" +msgstr "PosteRazor" + +#: ../menu-data/posterazor:posterazor.desktop.in.h:2 +msgid "Cuts a raster image into multipage PDF documents" +msgstr "Κατάτμηση εικόνας raster σε πολυσέλιδα έγγραφα PDF" + +#: ../menu-data/postler:postler.desktop.in.h:1 +msgid "Postler" +msgstr "Postler" + +#: ../menu-data/postler:postler.desktop.in.h:2 +msgid "Lean mail interface" +msgstr "Ελαφρύ περιβάλλον ηλεκτρονικής αλληλογραφίας" + +#: ../menu-data/postr:postr.desktop.in.h:1 +msgid "Flickr Uploader" +msgstr "Flickr Uploader" + +#: ../menu-data/postr:postr.desktop.in.h:2 +msgid "Upload photos to Flickr" +msgstr "Ανεβάστε εικόνες στο Flickr" + +#: ../menu-data/pouetchess:pouetChess.desktop.in.h:1 +msgid "pouetChess" +msgstr "pouetChess" + +#: ../menu-data/pouetchess:pouetChess.desktop.in.h:2 +msgid "Play a game of chess, either against another player or against the AI" +msgstr "" +"Παίξτε σκάκι με αντίπαλο άλλο παίκτη ή την τεχνητή νοημοσύνη του υπολογιστή" + +#: ../menu-data/powder:powder.desktop.in.h:1 +msgid "Powder" +msgstr "Powder" + +#: ../menu-data/powder:powder.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical dungeon crawling game" +msgstr "Γραφικό παιχνίδι συρσίματος σε μπουντρούμι" + +#: ../menu-data/powermanga:powermanga.desktop.in.h:1 +msgid "Powermanga" +msgstr "Powermanga" + +#: ../menu-data/powermanga:powermanga.desktop.in.h:2 +msgid "Play a vertical shoot 'em up game" +msgstr "Παιχνίδι κάθετης σκόπευσης" + +#: ../menu-data/pptview:pptview.desktop.in.h:1 +msgid "View PowerPoint presentations" +msgstr "Προβολή παρουσιάσεων PowerPoint" + +#: ../menu-data/pptview:pptview.desktop.in.h:2 +msgid "PowerPoint Viewer" +msgstr "Προβολή PowerPoint" + +#: ../menu-data/pq:pq.desktop.in.h:1 +msgid "Progress Quest" +msgstr "Ερώτηση προόδου" + +#: ../menu-data/pq:pq.desktop.in.h:2 +msgid "Watch your fantasy character advance" +msgstr "Παρακολούθησε τον φανταστικό σου χαρακτήρα να προοδεύει" + +#: ../menu-data/praat:praat.desktop.in.h:1 +msgid "Praat Speech Analyzer" +msgstr "Ανάλυση ομιλίας Praat" + +#: ../menu-data/praat:praat.desktop.in.h:2 +msgid "Analyze, synthesize and manipulate speech" +msgstr "Ανάλυση, σύνθεση και επεξεργασία ομιλίας" + +#: ../menu-data/prefixsuffix:prefixsuffix.desktop.in.h:1 +msgid "PrefixSuffix" +msgstr "PrefixSuffix" + +#: ../menu-data/prefixsuffix:prefixsuffix.desktop.in.h:2 +msgid "Batch renaming of files." +msgstr "Μαζική μετονομασία αρχείων." + +#: ../menu-data/prelude-notify:prelude-notify.desktop.in.h:1 +msgid "prelude-notify" +msgstr "prelude-notify" + +#: ../menu-data/prelude-notify:prelude-notify.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical notification applet for prelude" +msgstr "Πρόσθετο γραφικών ειδοποιήσεων για το prelude" + +#: ../menu-data/prepaid-manager-applet:prepaid-manager-applet.desktop.in.h:1 +msgid "Prepaid Manager" +msgstr "Διαχειριστής Prepaid" + +#: ../menu-data/prepaid-manager-applet:prepaid-manager-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Manage balance of prepaid GSM SIM cards" +msgstr "Διαχείριση υπολοίπου προπληρωμένων καρτών GSM SIM" + +#: ../menu-data/prerex:prerex.desktop.in.h:1 +msgid "prerex" +msgstr "prerex" + +#: ../menu-data/prerex:prerex.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/vprerex:vprerex.desktop.in.h:2 +msgid "Edit course prerequisite charts" +msgstr "Επεξεργασία προαπαιτούμενων χαρτών διαδρομής" + +#: ../menu-data/preview.app:Preview.desktop.in.h:1 +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" + +#: ../menu-data/price.app:PRICE.desktop.in.h:1 +msgid "PRICE" +msgstr "PRICE" + +#: ../menu-data/price.app:PRICE.desktop.in.h:2 +msgid "Precision Raster Image Convolution Engine" +msgstr "Precision Raster Image Convolution Engine" + +#: ../menu-data/primrose:primrose.desktop.in.h:1 +msgid "Primrose" +msgstr "Primrose" + +#: ../menu-data/primrose:primrose.desktop.in.h:2 +msgid "Captivating tile-clearing puzzle game" +msgstr "Συναρπαστικό παιχνίδι εκκαθάρισης πλακιδίων" + +#: ../menu-data/project-x:projectx.desktop.in.h:1 +msgid "A video editing and demultiplexing tool" +msgstr "Εργαλείο επεξεργασίας και απόπλεξης βίντεο" + +#: ../menu-data/project-x:projectx.desktop.in.h:2 +msgid "ProjectX" +msgstr "ProjectX" + +#: ../menu-data/projectcenter.app:ProjectCenter.desktop.in.h:1 +msgid "ProjectCenter" +msgstr "ProjectCenter" + +#: ../menu-data/projectcenter.app:ProjectCenter.desktop.in.h:2 +msgid "The Official GNUstep IDE" +msgstr "Το επίσημο ολοκληρωμένο περιβάλλον ανάπτυξης GNUstep" + +#: ../menu-data/projectl:projectl.desktop.in.h:1 +msgid "ProjectL" +msgstr "ProjectL" + +#: ../menu-data/projectl:projectl.desktop.in.h:2 +msgid "HIZ's ProjectL" +msgstr "ProjectL από τον HIZ" + +#: ../menu-data/projectm-jack:projectM-jack.desktop.in.h:1 +msgid "projectM Jack Audio Visualization" +msgstr "Απεικόνιση Jack Audio projectM" + +#: ../menu-data/projectm-jack:projectM-jack.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A milkdrop based music visualizer visualizing JackAudio streams on a Qt4 GUI" +msgstr "" +"Μία μουσική απεικόνηση βασισμένη στο milkdrop που απεικονίζει ροές JackAudio " +"σε διεπαφή Qt4" + +#: ../menu-data/projectm-pulseaudio:projectM-pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "projectM PulseAudio Visualization" +msgstr "Απεικόνιση PulseAudio projectM" + +#: ../menu-data/projectm-pulseaudio:projectM-pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Visualization of PulseAudio streams with projectM" +msgstr "Απεικόνιση ροών PulseAudio με το projectM" + +#: ../menu-data/projectmanager.app:ProjectManager.desktop.in.h:1 +msgid "Project Manager IDE" +msgstr "Διαχειριστής Έρων IDE" + +#: ../menu-data/projectmanager.app:ProjectManager.desktop.in.h:2 +msgid "IDE for GNUstep" +msgstr "IDE για το GNUstep" + +#: ../menu-data/promoe:promoe.desktop.in.h:1 +msgid "Promoe" +msgstr "Promoe" + +#: ../menu-data/promoe:promoe.desktop.in.h:2 +msgid "XMMS2 Client" +msgstr "Πελάτης XMMS2" + +#: ../menu-data/psensor:psensor.desktop.in.h:1 +msgid "Psensor" +msgstr "Psensor" + +#: ../menu-data/psensor:psensor.desktop.in.h:2 +msgid "Psensor is a graphical temperature monitor for Linux" +msgstr "Το Psensor είναι ένας γραφικός ελεγκτής θερμοκρασίας για το Linux" + +#: ../menu-data/psi-plus-webkit:psi-plus-webkit.desktop.in.h:1 +msgid "Psi Plus Webkit" +msgstr "Psi Plus Webkit" + +#: ../menu-data/psi-plus-webkit:psi-plus-webkit.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/psi-plus:psi-plus.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/psi:psi.desktop.in.h:2 +msgid "Communicate over the Jabber network" +msgstr "Επικοινωνήστε στο δίκτυο Jabber" + +#: ../menu-data/psi-plus:psi-plus.desktop.in.h:1 +msgid "Psi+" +msgstr "Psi+" + +#: ../menu-data/psi:psi.desktop.in.h:1 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: ../menu-data/pspp:pspp.desktop.in.h:1 +msgid "GNU PSPP" +msgstr "GNU PSPP" + +#: ../menu-data/pspp:pspp.desktop.in.h:2 +msgid "Analyze statistical data with a free alternative to SPSS" +msgstr "Ανάλυση στατιστικών δεδομένων με ένα ελεύθερο υποκατάστατο του SPSS" + +#: ../menu-data/psychopy:psychopy.desktop.in.h:1 +msgid "Psychology Stimuli IDE" +msgstr "Ολοκληρωμένο περιβάλλον ανάπτυξης ψυχολογικών ερεθισμάτων" + +#: ../menu-data/psychopy:psychopy.desktop.in.h:2 +msgid "PsychoPy" +msgstr "PsychoPy" + +#: ../menu-data/pterm:pterm.desktop.in.h:1 +msgid "PuTTY Terminal Emulator" +msgstr "Εξομοιωτής τερματικού PuTTY" + +#: ../menu-data/pterm:pterm.desktop.in.h:2 +msgid "Start a PuTTY terminal session" +msgstr "Εκκίνηση συνεδρίας τερματικού PuTTY" + +#: ../menu-data/puddletag:puddletag.desktop.in.h:1 +msgid "puddletag" +msgstr "puddletag" + +#: ../menu-data/puddletag:puddletag.desktop.in.h:2 +msgid "Audio Tag Editor" +msgstr "Επεξεργαστής ετικετών αρχείων ήχου" + +#: ../menu-data/pureadmin:pureadmin.desktop.in.h:1 +msgid "PureAdmin" +msgstr "PureAdmin" + +#: ../menu-data/pureadmin:pureadmin.desktop.in.h:2 +msgid "Administer and monitor your FTP server" +msgstr "Διαχείριση και παρακολούθηση εξυπηρετητή FTP" + +#: ../menu-data/puredata-core:puredata.desktop.in.h:1 +msgid "PureData" +msgstr "PureData" + +#: ../menu-data/puredata-core:puredata.desktop.in.h:2 +msgid "Visual dataflow programming platform for multimedia" +msgstr "Οπτική πλατφόρμα προγραμματισμού υπερχείλισης δεδομένων για πολυμέσα" + +#: ../menu-data/purrr:purrr.desktop.in.h:1 +msgid "Purrr" +msgstr "Purrr" + +#: ../menu-data/purrr:purrr.desktop.in.h:2 +msgid "A Mass-renamer for files" +msgstr "Πρόγραμμα μαζικής μετονομασίας αρχείων" + +#: ../menu-data/putty:putty.desktop.in.h:1 +msgid "PuTTY SSH Client" +msgstr "Πελάτης SSH PuTTY" + +#: ../menu-data/putty:putty.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to an SSH server with PuTTY" +msgstr "Συνδεθείτε σε έναν εξυπηρετητή SSH με το PuTTY" + +#: ../menu-data/pybackpack:pybackpack.desktop.in.h:1 +msgid "File Backup Manager" +msgstr "Διαχειριστής αντιγράφων ασφαλείας αρχείων" + +#: ../menu-data/pybackpack:pybackpack.desktop.in.h:2 +msgid "Back up important files" +msgstr "Δημιουργήστε αντίγραφα ασφαλείας των σημαντικών σας αρχείων" + +#: ../menu-data/pybik:pybik.desktop.in.h:1 +msgid "Pybik" +msgstr "Pybik" + +#: ../menu-data/pybik:pybik.desktop.in.h:2 +msgid "The magic cube" +msgstr "Ο μαγικός κύβος" + +#: ../menu-data/pybliographer:pybliographic.desktop.in.h:1 +msgid "Pybliographic Bibliography Manager" +msgstr "Διαχείριση βιβλιογραφίας Pybliographic" + +#: ../menu-data/pybliographer:pybliographic.desktop.in.h:2 +msgid "Manage bibliographic databases" +msgstr "Διαχείριση βάσεων δεδομένων βιβλιογραφίας" + +#: ../menu-data/pybridge:pybridge.desktop.in.h:1 +msgid "PyBridge" +msgstr "PyBridge" + +#: ../menu-data/pychess:pychess.desktop.in.h:1 +msgid "PyChess" +msgstr "PyChess" + +#: ../menu-data/pychess:pychess.desktop.in.h:2 +msgid "" +"PyChess is a fully featured, nice looking, easy to use chess client for the " +"Gnome desktop" +msgstr "" +"Κομψό και εύκολο σκάκι με πλήρη χαρακτηριστικά για την επιφάνεια εργασίας " +"Gnome" + +#: ../menu-data/pygmy:pygmy.desktop.in.h:1 +msgid "Pygmy" +msgstr "Pygmy" + +#: ../menu-data/pygmy:pygmy.desktop.in.h:2 +msgid "GTK+ MPD client" +msgstr "Πελάτης MPD για GTK+" + +#: ../menu-data/pykaraoke-bin:pykaraoke_mini.desktop.in.h:1 +msgid "PyKaraoke Mini" +msgstr "PyKaraoke Mini" + +#: ../menu-data/pykaraoke-bin:pykaraoke_mini.desktop.in.h:2 +msgid "Minimum-interface PyKaraoke" +msgstr "Μίνι παράθυρο PyKaraoke" + +#: ../menu-data/pykaraoke:pykaraoke.desktop.in.h:1 +msgid "PyKaraoke" +msgstr "PyKaraoke" + +#: ../menu-data/pykaraoke:pykaraoke.desktop.in.h:2 +msgid "Universal karaoke songs and movies player" +msgstr "Αναπαραγωγή όλων των μορφών τραγουδιών και ταινιών καραόκε" + +#: ../menu-data/pymca:edfviewer.desktop.in.h:1 +msgid "EDFviewer" +msgstr "EDFviewer" + +#: ../menu-data/pymca:edfviewer.desktop.in.h:2 +msgid "Display files in ESRF Data Format" +msgstr "Προβολή αρχείων σε ESRF μορφή δεδομένων" + +#: ../menu-data/pymca:elementsinfo.desktop.in.h:1 +msgid "Elementsinfo" +msgstr "Elementsinfo" + +#: ../menu-data/pymca:elementsinfo.desktop.in.h:2 +msgid "Display X-ray information on elements" +msgstr "Προβολή πληροφοριών με ακτίνες Χ στα στοιχεία" + +#: ../menu-data/pymca:peakidentifier.desktop.in.h:1 +msgid "Peakidentifier" +msgstr "Peakidentifier" + +#: ../menu-data/pymca:peakidentifier.desktop.in.h:2 +msgid "Find the energy of X-ray spectral lines" +msgstr "Εύρεση της ενέργειας από φασματικές ζώνες ακτίνων-χ" + +#: ../menu-data/pymca:pymca.desktop.in.h:1 +msgid "PyMCA" +msgstr "PyMCA" + +#: ../menu-data/pymca:pymca.desktop.in.h:2 +msgid "Analyse X-ray Fluorescence data" +msgstr "Ανάλυση δεδομένων φθορισμού ακτίνων-χ" + +#: ../menu-data/pymca:pymcaroitool.desktop.in.h:1 +msgid "PyMCA ROI tool" +msgstr "Εργαλείο PyMCA ROI" + +#: ../menu-data/pymca:pymcaroitool.desktop.in.h:2 +msgid "Region of Interest imaging tool for XRF analysis" +msgstr "" +"Οριοθέτηση του αγαπημένου εργαλείου διαχείρισης εικόνων για ανάλυση XRF" + +#: ../menu-data/pymol:pymol.desktop.in.h:1 +msgid "PyMOL Molecular Graphics System" +msgstr "Μοριακό γραφικό σύστημα PyMOL" + +#: ../menu-data/pymol:pymol.desktop.in.h:2 +msgid "Model molecular structures and produce high-quality images of them" +msgstr "" +"Φτιάξτε μοντέλα μοριακών δομών και απεικονίστε τα σε εικόνες υψηλής ποιότητας" + +#: ../menu-data/pynagram:pynagram.desktop.in.h:1 +msgid "Pynagram" +msgstr "Pynagram" + +#: ../menu-data/pynagram:pynagram.desktop.in.h:2 +msgid "Unjumble letters" +msgstr "Γράμματα Unjumble" + +#: ../menu-data/pyneighborhood:pyNeighborhood.desktop.in.h:1 +msgid "pyNeighborhood" +msgstr "pyNeighborhood" + +#: ../menu-data/pypar2:pypar2.desktop.in.h:1 +msgid "PyPar2" +msgstr "PyPar2" + +#: ../menu-data/pypar2:pypar2.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical frontend for the par2 utility" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον για το εργαλείο par2" + +#: ../menu-data/pype:pype.desktop.in.h:1 +msgid "PyPE" +msgstr "PyPE" + +#: ../menu-data/pype:pype.desktop.in.h:2 +msgid "Python Programmers Editor" +msgstr "Επεξεργαστής για προγραμματιστές Python" + +#: ../menu-data/pypibrowser:pypibrowser.desktop.in.h:1 +msgid "PyPI Browser" +msgstr "Φυλλομετρητής PyPI" + +#: ../menu-data/pyprompter:pyprompter.desktop.in.h:1 +msgid "pyprompter" +msgstr "pyprompter" + +#: ../menu-data/pyracerz:pyracerz.desktop.in.h:1 +msgid "pyRacerz" +msgstr "pyRacerz" + +#: ../menu-data/pyracerz:pyracerz.desktop.in.h:2 +msgid "2D racing game" +msgstr "2D παιχνίδι αγώνων" + +#: ../menu-data/pyragua:pyragua.desktop.in.h:1 +msgid "Pyragua" +msgstr "Pyragua" + +#: ../menu-data/pyragua:pyragua.desktop.in.h:2 +msgid "A fast and lightweight IDE using wxPython" +msgstr "Ένα γρήγορο και ελαφρύ IDE βασισμένο στην wxPython" + +#: ../menu-data/pyrenamer:pyrenamer.desktop.in.h:1 +msgid "pyRenamer" +msgstr "pyRenamer" + +#: ../menu-data/pyrenamer:pyrenamer.desktop.in.h:2 +msgid "Mass rename files" +msgstr "Μαζική μετονομασία αρχείων" + +#: ../menu-data/pyrocket:pyrocket.desktop.in.h:1 +msgid "Dream Cheeky Rocket Control" +msgstr "Έλεγχος Πυραύλων Dream Cheeky" + +#: ../menu-data/pyrocket:pyrocket.desktop.in.h:2 +msgid "Enabling Cubicle Warfare on Linux" +msgstr "Ενεργοποίηση Cubicle Warfare σε Linux" + +#: ../menu-data/pyromaths:pyromaths.desktop.in.h:1 +msgid "Pyromaths" +msgstr "Pyromaths" + +#: ../menu-data/pyromaths:pyromaths.desktop.in.h:2 +msgid "Generator for math worksheets for french college" +msgstr "Γεννήτρια λογιστικών φύλλων μαθηματικών για το Γαλλικό κολέγιο" + +#: ../menu-data/pyroom:pyroom.desktop.in.h:1 +msgid "PyRoom" +msgstr "PyRoom" + +#: ../menu-data/pyroom:pyroom.desktop.in.h:2 +msgid "Distraction free full-screen text editor" +msgstr "Επεξεργαστής κειμένου πλήρους οθόνης, που δεν αποσπά την προσοχή σας" + +#: ../menu-data/pyscrabble:pyscrabble.desktop.in.h:1 +msgid "PyScrabble" +msgstr "PyScrabble" + +#: ../menu-data/pyscrabble:pyscrabble.desktop.in.h:2 +msgid "A classical game of words" +msgstr "Ένα κλασσικό παιχνίδι με λέξεις" + +#: ../menu-data/pysdm:pysdm.desktop.in.h:1 +msgid "Storage Device Manager" +msgstr "Διαχειριστής αποθηκευτικών συσκευών" + +#: ../menu-data/pysdm:pysdm.desktop.in.h:2 +msgid "Management of Storage Devices" +msgstr "Διαχείριση αποθηκευτικών συσκευών" + +#: ../menu-data/pysolfc:pysol.desktop.in.h:1 +msgid "PySol Fan Club Edition" +msgstr "Έκδοση Fan Club του PySol" + +#: ../menu-data/pysycache:pysycache-admin.desktop.in.h:1 +msgid "Pysycache Admin" +msgstr "Pysycache Admin" + +#: ../menu-data/pysycache:pysycache-admin.desktop.in.h:2 +msgid "Configuration of PySyCache" +msgstr "Ρύθμιση του PySyCache" + +#: ../menu-data/pysycache:pysycache.desktop.in.h:1 +msgid "PySyCache" +msgstr "PySyCache" + +#: ../menu-data/pysycache:pysycache.desktop.in.h:2 +msgid "Teach kids to move the mouse" +msgstr "Μάθετε στα παιδιά πώς να μετακινούν το ποντίκι" + +#: ../menu-data/python-acidobasic:pyacidobasic.desktop.in.h:1 +msgid "pyAcidoBasic" +msgstr "pyAcidoBasic" + +#: ../menu-data/python-acidobasic:pyacidobasic.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive tool to simulate acido-basic titrations" +msgstr "Διαδραστικό εργαλείο προσομοίωσης οξεο-βασικών τιτλοδοτήσεων" + +#: ../menu-data/python-dogtail:dogtail-recorder.desktop.in.h:1 +msgid "Dogtail Script Recorder" +msgstr "Πρόγραμμα Καταγραφής Σεναρίων Dogtail" + +#: ../menu-data/python-dogtail:dogtail-recorder.desktop.in.h:2 +msgid "Automate your desktop using Dogtail" +msgstr "" +"Αυτοματοποιείστε την επιφάνεια εργασίας σας χρησιμοποιώντας το Dogtail" + +#: ../menu-data/python-dogtail:sniff.desktop.in.h:1 +msgid "AT-SPI Browser" +msgstr "Περιηγητής AT-SPI" + +#: ../menu-data/python-dogtail:sniff.desktop.in.h:2 +msgid "Browse your Assistive Technology-enabled desktop" +msgstr "" +"Περιήγηση σε επιφάνεια εργασίας με ενεργοποιημένες τις βοηθητικές τεχνολογίες" + +#: ../menu-data/python-guidata:guidata-tests.desktop.in.h:1 +msgid "guidata-tests" +msgstr "guidata-tests" + +#: ../menu-data/python-guidata:guidata-tests.desktop.in.h:2 +msgid "you can use this applications to test all guidata features." +msgstr "" +"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την εφαρμογή για να δοκιμάσετε όλα τα " +"χαρακτηριστικά του guidata." + +#: ../menu-data/python-guiqwt:guiqwt-tests.desktop.in.h:1 +msgid "guiqwt-tests" +msgstr "guiqwt-tests" + +#: ../menu-data/python-guiqwt:guiqwt-tests.desktop.in.h:2 +msgid "you can use this applications to test all guiqwt features." +msgstr "" +"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την εφαρμογή για να δοκιμάσετε όλα τα " +"χαρακτηριστικά του guiqwt." + +#: ../menu-data/python-guiqwt:sift.desktop.in.h:1 +msgid "Sift" +msgstr "Sift" + +#: ../menu-data/python-guiqwt:sift.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Signal and Image Filtering Tool (demo software based on guidata and guiqwt)" +msgstr "" +"Εργαλείο για το φιλτράρισμα σήματος και εικόνας (δοκιμαστικό λογισμικό " +"βασισμένο στα guidata και guiqwt)" + +#: ../menu-data/python-ifeffit:python-ifeffit.desktop.in.h:1 +msgid "gifeffit" +msgstr "gifeffit" + +#: ../menu-data/python-ifeffit:python-ifeffit.desktop.in.h:2 +msgid "interactive program for XAFS analysis" +msgstr "διαδραστικό πρόγραμμα για ανάλυση XAFS" + +#: ../menu-data/python-lunch:lunch.desktop.in.h:1 +msgid "Lunch" +msgstr "Lunch" + +#: ../menu-data/python-lunch:lunch.desktop.in.h:2 +msgid "Distributed Process Launcher" +msgstr "Εκκινητής κατανεμημένων διεργασιών" + +#: ../menu-data/python-mecavideo:pymecavideo.desktop.in.h:1 +msgid "pyMecaVideo" +msgstr "pyMecaVideo" + +#: ../menu-data/python-mecavideo:pymecavideo.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive tool to track moving points in video framesets" +msgstr "" +"Διαδραστικό εργαλείο για την ευρετηρίαση κινούμενων σημείων σε σύνολα " +"πλαισίων βίντεο" + +#: ../menu-data/python-poker2d:python-poker2d.desktop.in.h:1 +msgid "poker2D" +msgstr "poker2D" + +#: ../menu-data/python-poker2d:python-poker2d.desktop.in.h:2 +msgid "Multiplayer online poker" +msgstr "Διαδικτυακό πόκερ για πολλαπλούς παίκτες" + +#: ../menu-data/python-web2py:web2py.desktop.in.h:1 +msgid "web2py" +msgstr "web2py" + +#: ../menu-data/python-web2py:web2py.desktop.in.h:2 +msgid "Enterprise web development framework using Python" +msgstr "" +"Εξειδικευμένο πλαίσιο εφαρμογών ανάπτυξης δικτύου το οποίο χρησιμοποιεί " +"Python" + +#: ../menu-data/python-whiteboard:python-whiteboard.desktop.in.h:1 +msgid "python-whiteboard" +msgstr "python-whiteboard" + +#: ../menu-data/python-wxglade:wxglade.desktop.in.h:1 +msgid "wxGlade" +msgstr "wxGlade" + +#: ../menu-data/python-wxglade:wxglade.desktop.in.h:2 +msgid "GUI designer written in Python with wxPython" +msgstr "Σχεδιαστής γραφικών διεπαφών γραμμένος σε Python με wxPython" + +#: ../menu-data/pythoncad:pythoncad.desktop.in.h:1 +msgid "PyCAD" +msgstr "PyCAD" + +#: ../menu-data/pythoncad:pythoncad.desktop.in.h:2 +msgid "PythonCAD" +msgstr "PythonCAD" + +#: ../menu-data/pytrainer:pytrainer.desktop.in.h:1 +msgid "pytrainer" +msgstr "pytrainer" + +#: ../menu-data/pytrainer:pytrainer.desktop.in.h:2 +msgid "The Free Sport Training Center" +msgstr "Ελεύθερο Αθλητικό Προπονητικό Κέντρο" + +#: ../menu-data/q4wine:q4wine.desktop.in.h:1 +msgid "Qt4 utility for Wine applications and prefixes management." +msgstr "" +"Εργαλείο σε Qt4 για εφαρμογές που χρησιμοποιούν το Wine και για διαχείριση " +"προαπαιτούμενων εφαρμογών." + +#: ../menu-data/q4wine:q4wine.desktop.in.h:2 +msgid "Q4Wine" +msgstr "Q4Wine" + +#: ../menu-data/qalculate-gtk:qalculate-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: ../menu-data/qalculate-gtk:qalculate-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Powerful and easy to use calculator" +msgstr "Ισχυρή και εύχρηστη αριθμομηχανή" + +#: ../menu-data/qapt-deb-installer:kde4__qapt-deb-installer.desktop.in.h:1 +msgid "QApt Package Installer" +msgstr "Διαχείριση πακέτων QApt" + +#: ../menu-data/qarecord:qarecord.desktop.in.h:1 +msgid "QARecord" +msgstr "QARecord" + +#: ../menu-data/qarecord:qarecord.desktop.in.h:2 +msgid "Simple but solid audio recording tool" +msgstr "Απλό, αλλά σταθερό εργαλείο ηχογράφησης" + +#: ../menu-data/qasconfig:qasconfig.desktop.in.h:1 +msgid "QasConfig" +msgstr "QasConfig" + +#: ../menu-data/qasconfig:qasconfig.desktop.in.h:2 +msgid "ALSA configuration browser" +msgstr "Περιηγητής προσαρμογής ALSA" + +#: ../menu-data/qashctl:qashctl.desktop.in.h:1 +msgid "QasHctl" +msgstr "QasHctl" + +#: ../menu-data/qashctl:qashctl.desktop.in.h:2 +msgid "ALSA HCTL mixer" +msgstr "Μίκτης διεπαφής ελέγχου υψηλού επιπέδου (HCTL) του ALSA" + +#: ../menu-data/qasmixer:qasmixer.desktop.in.h:1 +msgid "QasMixer" +msgstr "QasMixer" + +#: ../menu-data/qasmixer:qasmixer.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical mixer application for the ALSA" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον μίξης για ALSA" + +#: ../menu-data/qbittorrent:qBittorrent.desktop.in.h:2 +msgid "qBittorrent" +msgstr "qBittorrent" + +#: ../menu-data/qcomicbook:qcomicbook.desktop.in.h:1 +msgid "qcomicbook" +msgstr "qcomicbook" + +#: ../menu-data/qcomicbook:qcomicbook.desktop.in.h:2 +msgid "" +"QComicBook is a viewer for comic book archives (cbz, cbr, cbt). QComicBook " +"has specific features like page preview, thumbnails view, bookmarks, manga " +"mode for easing comicbook reading." +msgstr "" +"Το QComicBook είναι ένα πρόγραμμα ανάγνωσης για αρχεία βιβλίων κόμικ (cbz, " +"cbr, cbt). Το QComicBook έχει ειδικές λειτουργίες όπως προεπισκόπηση " +"σελίδας, προβολή μικρογραφιών, σελιδοδείκτες, λειτουργία manga για εύκολη " +"ανάγνωση βιβλίων κόμικ." + +#: ../menu-data/qdacco:qdacco.desktop.in.h:1 +msgid "Qdacco dictionary" +msgstr "Λεξικό Qdacco" + +#: ../menu-data/qdacco:qdacco.desktop.in.h:2 +msgid "Search words in an catalan - english dictionary" +msgstr "Αναζήτηση λέξεων σε Καταλανικό - Αγγλικό λεξικό" + +#: ../menu-data/qdevelop:qdevelop.desktop.in.h:1 +msgid "QDevelop" +msgstr "QDevelop" + +#: ../menu-data/qdevelop:qdevelop.desktop.in.h:2 +msgid "Development environment for Qt4" +msgstr "Περιβάλλον ανάπτυξης για Qt4" + +#: ../menu-data/qdigidoc:qdigidoc-client.desktop.in.h:1 +msgid "DigiDoc3 Client" +msgstr "Πελάτης DigiDoc3" + +#: ../menu-data/qdigidoc:qdigidoc-crypto.desktop.in.h:1 +msgid "DigiDoc3 Crypto" +msgstr "DigiDoc3 Crypto" + +#. Encoding=UTF-8 +#: ../menu-data/qelectrotech:qelectrotech.desktop.in.h:2 +msgid "QElectroTech" +msgstr "QElectroTech" + +#: ../menu-data/qelectrotech:qelectrotech.desktop.in.h:3 +msgid "An electric diagrams editor." +msgstr "Επεξεργαστής ηλεκτρικών διαγραμμάτων." + +#: ../menu-data/qemu-launcher:qemu-launcher.desktop.in.h:1 +msgid "Qemu Launcher" +msgstr "Εκκινητής Qemu" + +#: ../menu-data/qemu-launcher:qemu-launcher.desktop.in.h:2 +msgid "Manage virtual machine configurations" +msgstr "Διαχείριση εικονικών μηχανών" + +#: ../menu-data/qemulator:qemulator.desktop.in.h:1 +msgid "Qemu Virtual Engines manager" +msgstr "Διαχειριστής εικονικών μηχανών Qemu" + +#: ../menu-data/qemulator:qemulator.desktop.in.h:2 +msgid "Qemulator" +msgstr "Qemulator" + +#: ../menu-data/qesteidutil:qesteidutil.desktop.in.h:1 +msgid "ID-card Utility" +msgstr "Εργαλείο ID-card" + +#: ../menu-data/qfreefax:qfreefax.desktop.in.h:1 +msgid "qFreeFax" +msgstr "qFreeFax" + +#: ../menu-data/qfreefax:qfreefax.desktop.in.h:2 +msgid "GUI for fax fonctionality provided by French ISP \"Free\"" +msgstr "" +"Γραφικό περιβάλλον για την υπηρεσία φαξ του γαλλικού παρόχου \"Free\"" + +#: ../menu-data/qgis:qgis.desktop.in.h:1 +msgid "Quantum GIS" +msgstr "Quantum GIS" + +#: ../menu-data/qgis:qgis.desktop.in.h:2 +msgid "Geographical Information System" +msgstr "Σύστημα γεωγραφικών πληροφοριών" + +#: ../menu-data/qgit:qgit.desktop.in.h:1 +msgid "qgit" +msgstr "qgit" + +#: ../menu-data/qgit:qgit.desktop.in.h:2 +msgid "git GUI viewer" +msgstr "Γραφική προβοή git" + +#: ../menu-data/qgo:kde__qgo.desktop.in.h:1 +msgid "qgo" +msgstr "qgo" + +#: ../menu-data/qjackctl:qjackctl.desktop.in.h:1 +msgid "QjackCtl" +msgstr "QjackCtl" + +#: ../menu-data/qjackctl:qjackctl.desktop.in.h:2 +msgid "QjackCtl is a JACK Audio Connection Kit Qt GUI Interface" +msgstr "" +"Το QjackCtl είναι μία διεπαφή γραφικού περιβάλλοντος σε Qt για το εργαλείο " +"σύνδεσης ήχων JACK" + +#: ../menu-data/qlandkartegt:qlandkartegt.desktop.in.h:1 +msgid "QLandkarteGT" +msgstr "QLandkarteGT" + +#: ../menu-data/qlandkartegt:qlandkartegt.desktop.in.h:2 +msgid "GPS device mapping utility" +msgstr "Εργαλείο χαρτών για συσκευές GPS" + +#: ../menu-data/qliss3d:qliss3d.desktop.in.h:1 +msgid "Qliss3D" +msgstr "Qliss3D" + +#: ../menu-data/qliss3d:qliss3d.desktop.in.h:2 +msgid "demonstration tool for Lissajous physiques" +msgstr "εργαλείο δήλωσης για φυσική κατά Lissajous" + +#: ../menu-data/qlix:qlix.desktop.in.h:1 +msgid "Qlix" +msgstr "Qlix" + +#: ../menu-data/qlix:qlix.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Manage tracks, files, and playlists between a host computer and an MTP device" +msgstr "" +"Διαχείριση τραγουδιών, αρχείων και λιστών αναπαραγωγής μεταξύ ενός " +"υπολογιστή φιλοξενίας και μιας συσκευής MTP" + +#: ../menu-data/qmidiarp:qmidiarp.desktop.in.h:1 +msgid "QMidiArp" +msgstr "QMidiArp" + +#: ../menu-data/qmidiarp:qmidiarp.desktop.in.h:2 +msgid "Arpeggiator-Sequencer-LFO" +msgstr "Arpeggiator-Sequencer-LFO" + +#: ../menu-data/qmidinet:qmidinet.desktop.in.h:1 +msgid "QmidiNet" +msgstr "QmidiNet" + +#: ../menu-data/qmidinet:qmidinet.desktop.in.h:2 +msgid "QmidiNet is a MIDI Network Gateway via UDP/IP Multicast" +msgstr "" +"To QmidiNet είναι μία πύλη δικτύου (Gateway) ΜIDI μέσω του UDP/IP Multicast" + +#. Icon=qmidiroute +#: ../menu-data/qmidiroute:qmidiroute.desktop.in.h:2 +msgid "QMidiRoute" +msgstr "QMidiRoute" + +#: ../menu-data/qmidiroute:qmidiroute.desktop.in.h:3 +msgid "MIDI router and filter utility" +msgstr "Δρομολογητής MIDI και εργαλείο φιλτραρίσματος" + +#: ../menu-data/qmk-groundstation:qmk-groundstation.desktop.in.h:1 +msgid "QMK-Groundstation" +msgstr "QMK-Groundstation" + +#: ../menu-data/qmk-groundstation:qmk-groundstation.desktop.in.h:2 +msgid "A tool to configure a Mikrokopter " +msgstr "Εργαλείο ρυθμίσεων ενός Mikrokopter " + +#: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:1 +msgid "Qmmp" +msgstr "Qmmp" + +#: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:2 +msgid "Qt4-based Multimedia Player" +msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων για Qt4" + +#: ../menu-data/qmpdclient:qmpdclient.desktop.in.h:1 +msgid "QMPDClient" +msgstr "QMPDClient" + +#: ../menu-data/qmpdclient:qmpdclient.desktop.in.h:2 +msgid "A nicer MPD client" +msgstr "Ένας βέλτιστος διακομιστής MPD" + +#: ../menu-data/qprogram-starter:qprogram-starter.desktop.in.h:1 +msgid "qprogram-starter" +msgstr "qprogram-starter" + +#: ../menu-data/qpxtool:qpxtool.desktop.in.h:1 +msgid "QPxTool" +msgstr "QPxTool" + +#: ../menu-data/qpxtool:qpxtool.desktop.in.h:2 +msgid "CD/DVD media quality checker" +msgstr "Ελεγκτής ποιότητας ήχου για CD/DVD" + +#: ../menu-data/qrfcview:qrfcview.desktop.in.h:1 +msgid "qRFCView" +msgstr "qRFCView" + +#: ../menu-data/qrfcview:qrfcview.desktop.in.h:2 +msgid "Downloads and displays RFC" +msgstr "Λήψη και προβολή RFC" + +#: ../menu-data/qrq:qrq.desktop.in.h:1 +msgid "qrq" +msgstr "qrq" + +#: ../menu-data/qrq:qrq.desktop.in.h:2 +msgid "High speed Morse telegraphy trainer" +msgstr "Εκπαιδευτής τηλεγράφησης υψηλής ταχύτητας με σήματα μορς (Morse)" + +#: ../menu-data/qsampler:qsampler.desktop.in.h:1 +msgid "Qsampler" +msgstr "Qsampler" + +#: ../menu-data/qsampler:qsampler.desktop.in.h:2 +msgid "Qsampler is a LinuxSampler Qt GUI Interface" +msgstr "Το Qsampler είναι ένα γραφικό περιβάλλον σε Qt για το LinuxSampler" + +#: ../menu-data/qsapecng:qsapecng.desktop.in.h:1 +msgid "QSapecNG" +msgstr "QSapecNG" + +#: ../menu-data/qsapecng:qsapecng.desktop.in.h:2 +msgid "Symbolic analyzer of linear analog circuits" +msgstr "Συμβολικός αναλυτής γραμμικών αναλογικών κυκλωμάτων" + +#: ../menu-data/qshutdown:qshutdown.desktop.in.h:1 +msgid "qshutdown" +msgstr "qshutdown" + +#: ../menu-data/qsource-highlight:qsource-highlight.desktop.in.h:1 +msgid "QSource-Highlight" +msgstr "QSource-Highlight" + +#: ../menu-data/qsource-highlight:qsource-highlight.desktop.in.h:2 +msgid "Highlight your sources" +msgstr "Επισήμανση πηγαίου κώδικα" + +#: ../menu-data/qstardict:qstardict.desktop.in.h:1 +msgid "QStarDict is Qt version of StarDict" +msgstr "Το QStarDict είναι μια έκδοση του StarDict σε Qt" + +#: ../menu-data/qstardict:qstardict.desktop.in.h:2 +msgid "QStarDict" +msgstr "QStarDict" + +#: ../menu-data/qsynth:qsynth.desktop.in.h:1 +msgid "Qsynth" +msgstr "Qsynth" + +#: ../menu-data/qsynth:qsynth.desktop.in.h:2 +msgid "Qsynth is a FluidSynth Qt GUI Interface" +msgstr "Το Qsynth είναι ένα γραφικό περιβάλλον σε Qt για το FluidSynth" + +#: ../menu-data/qt3-assistant:assistant-qt3.desktop.in.h:1 +msgid "Qt3 Assistant" +msgstr "Βοηθός του Qt3" + +#: ../menu-data/qt3-assistant:assistant-qt3.desktop.in.h:2 +msgid "Qt3 Helpcenter" +msgstr "Κέντρο βοήθειας του Qt3" + +#: ../menu-data/qt3-designer:designer-qt3.desktop.in.h:1 +msgid "Qt3 Designer" +msgstr "Σχεδιαστής Qt3" + +#: ../menu-data/qt3-designer:designer-qt3.desktop.in.h:2 +msgid "Qt3 interface designer" +msgstr "Σχεδιαστής διεπαφών Qt3" + +#: ../menu-data/qt3-linguist:linguist-qt3.desktop.in.h:1 +msgid "Qt3 Linguist" +msgstr "Qt3 Linguist" + +#: ../menu-data/qt3-linguist:linguist-qt3.desktop.in.h:2 +msgid "Tool for translating message catalogues of Qt3 based programs" +msgstr "" +"Εργαλείο για την μετάφραση καταλόγων μηνυμάτων για προγράμματα γραμμένα σε " +"Qt3" + +#: ../menu-data/qt3-qtconfig:qt3config.desktop.in.h:1 +msgid "Qt3 Configuration" +msgstr "Ρύθμιση της Qt3" + +#: ../menu-data/qt3-qtconfig:qt3config.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical configuration tool for programs using Qt 3" +msgstr "Γραφικό εργαλείο ρύθμισης των προγραμμάτων που χρησιμοποιούν Qt 3" + +#: ../menu-data/qt4-designer:designer-qt4.desktop.in.h:1 +msgid "Qt 4 Designer" +msgstr "Σχεδιαστής Qt4" + +#: ../menu-data/qt4-designer:designer-qt4.desktop.in.h:2 +msgid "Interface Designer" +msgstr "Πρόγραμμα Σχεδίασης Διεπαφής" + +#: ../menu-data/qt4-dev-tools:assistant-qt4.desktop.in.h:1 +msgid "Qt 4 Assistant" +msgstr "Βοηθός του Qt4" + +#: ../menu-data/qt4-dev-tools:assistant-qt4.desktop.in.h:2 +msgid "Document Browser" +msgstr "Περιηγητής εγγράφων" + +#: ../menu-data/qt4-dev-tools:linguist-qt4.desktop.in.h:1 +msgid "Qt 4 Linguist" +msgstr "Qt 4 Linguist" + +#: ../menu-data/qt4-dev-tools:linguist-qt4.desktop.in.h:2 +msgid "Translation Tool" +msgstr "Εργαλείο μετάφρασης" + +#: ../menu-data/qt4-qtconfig:qtconfig-qt4.desktop.in.h:1 +msgid "Qt 4 Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις της Qt 4" + +#: ../menu-data/qtcreator:qtcreator.desktop.in.h:1 +msgid "Qt Creator" +msgstr "Qt Creator" + +#: ../menu-data/qtdmm:QtDMM.desktop.in.h:1 +msgid "QtDMM" +msgstr "QtDMM" + +#: ../menu-data/qtdmm:QtDMM.desktop.in.h:2 +msgid "Use a digital multimeter" +msgstr "Χρήση ψηφιακού πολυμέτρου" + +#: ../menu-data/qtemu:qtemu.desktop.in.h:1 +msgid "QtEmu" +msgstr "QtEmu" + +#: ../menu-data/qtemu:qtemu.desktop.in.h:2 +msgid "Frontend to QEMU virtual machine monitor" +msgstr "" +"Γραφικό περιβάλλον για το εργαλείο παρακολούθησης εικονικών μηχανών QEMU" + +#: ../menu-data/qterm:qterm.desktop.in.h:1 +msgid "QTerm" +msgstr "QTerm" + +#: ../menu-data/qtgain:QtGain.desktop.in.h:1 +msgid "QtGain" +msgstr "QtGain" + +#: ../menu-data/qtgain:QtGain.desktop.in.h:2 +msgid "Add \"gain\" tags to your audio files" +msgstr "Προσθέστε την ετικέτα \"gain\" στα αρχεία ήχου σας" + +#: ../menu-data/qthid-fcd-controller:qthid-2.2.desktop.in.h:1 +msgid "qthid-2.2" +msgstr "qthid-2.2" + +#: ../menu-data/qthid-fcd-controller:qthid-2.2.desktop.in.h:2 +msgid "limited support for devices with older firmware" +msgstr "περιορισμένη υποστήριξη για συσκευές με παλιό υλισμικό" + +#: ../menu-data/qthid-fcd-controller:qthid.desktop.in.h:1 +msgid "qthid" +msgstr "qthid" + +#: ../menu-data/qthid-fcd-controller:qthid.desktop.in.h:2 +msgid "" +"full support for the Funcube Dongle API available with firmware 18f or later" +msgstr "" +"πλήρης υποστήριξη για το Funcube Dongle API είναι διαθέσιμο με υλισμικό " +"έκδοσης 18f και ανώτερο" + +#: ../menu-data/qtikz:qtikz.desktop.in.h:1 +msgid "QTikZ" +msgstr "QTikZ" + +#: ../menu-data/qtiplot:qtiplot.desktop.in.h:1 +msgid "QtiPlot" +msgstr "QtiPlot" + +#: ../menu-data/qtiplot:qtiplot.desktop.in.h:2 +msgid "Analyze and plot scientific data" +msgstr "Ανάλυση και δημιουργία γραφημάτων για επιστημονικά δεδομένα" + +#: ../menu-data/qtm:qtm.desktop.in.h:1 +msgid "QTM" +msgstr "QTM" + +#: ../menu-data/qtm:qtm.desktop.in.h:2 +msgid "Weblog management application" +msgstr "Εφαρμογή διαχείρισης ιστολογίου" + +#: ../menu-data/qtnx:qtnx.desktop.in.h:1 +msgid "QTNX" +msgstr "QTNX" + +#: ../menu-data/qtnx:qtnx.desktop.in.h:2 +msgid "Client for NX remote desktop" +msgstr "Πελάτης για την απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας NX" + +#: ../menu-data/qtoctave:qtoctave.desktop.in.h:1 +msgid "QtOctave" +msgstr "QtOctave" + +#: ../menu-data/qtoctave:qtoctave.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical Qt frontend for GNU Octave" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον σε Qt για το GNU Octave" + +#: ../menu-data/qtodo:qtodo.desktop.in.h:1 +msgid "QToDo" +msgstr "QToDo" + +#: ../menu-data/qtodo:qtodo.desktop.in.h:2 +msgid "ToDo-List manager" +msgstr "Διαχειριστής λιστών εργασιών" + +#: ../menu-data/qtpfsgui:qtpfsgui.desktop.in.h:1 +msgid "Qtpfsgui" +msgstr "Qtpfsgui" + +#: ../menu-data/qtpfsgui:qtpfsgui.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Qtpfsgui is a graphical user interface used to create and tonemap HDR images" +msgstr "" +"Το Qtpfsgui είναι ένα γραφικό περιβάλλον χρήστη το οποίο χρησιμοποιείται για " +"τη δημιουργία και επεξεργασία εικόνων HDR" + +#: ../menu-data/qtractor:qtractor.desktop.in.h:1 +msgid "Qtractor" +msgstr "Qtractor" + +#: ../menu-data/qtractor:qtractor.desktop.in.h:2 +msgid "Qtractor is an Audio/MIDI multi-track sequencer application" +msgstr "" +"Το Qtractor είναι μία εφαρμογή σύνθεσης πολλαπλών τραγουδιών σε μορφή " +"Audio/MIDI" + +#: ../menu-data/qtsmbstatus-client:qtsmbstatus.desktop.in.h:1 +msgid "QtSmbstatus Client" +msgstr "Πελάτης QtSmbstatus" + +#: ../menu-data/qtsmbstatus-client:qtsmbstatus.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qtsmbstatus-light:qtsmbstatusl.desktop.in.h:2 +msgid "QtSmbstatus is a GUI (graphical user interface) for smbstatus" +msgstr "Το QtSmbstatus είναι ένα γραφικό περιβάλλον για το smbstatus" + +#: ../menu-data/qtsmbstatus-light:qtsmbstatusl.desktop.in.h:1 +msgid "QtSmbstatus Light" +msgstr "QtSmbstatus Light" + +#: ../menu-data/qtstalker:qtstalker.desktop.in.h:1 +msgid "Qtstalker" +msgstr "Qtstalker" + +#: ../menu-data/qtstalker:qtstalker.desktop.in.h:2 +msgid "Stock and commodity market charting and technical analysis" +msgstr "" +"Αποτύπωση και τεχνική ανάλυση της χρηματιστηριακής αγοράς και της αγοράς " +"προϊόντων" + +#: ../menu-data/quadrapassel:quadrapassel.desktop.in.h:1 +msgid "Quadrapassel" +msgstr "Τουβλάκια (Quadrapassel)" + +#: ../menu-data/quadrapassel:quadrapassel.desktop.in.h:2 +msgid "Fit falling blocks together" +msgstr "Ταιριάξτε τα τουβλάκια που πέφτουν" + +#: ../menu-data/quake3:quake3.desktop.in.h:1 +msgid "Quake III Arena" +msgstr "Quake III Arena" + +#: ../menu-data/quake3:quake3.desktop.in.h:2 +msgid "Play the original Quake III Arena" +msgstr "Αναπαραγωγή του αυθεντικού Quake III Arena" + +#: ../menu-data/quake:quake-armagon.desktop.in.h:1 +msgid "Quake: Scourge of Armagon" +msgstr "Quake: Scourge of Armagon" + +#: ../menu-data/quake:quake-armagon.desktop.in.h:2 +msgid "Mission Pack 1 for the classic first person shooter" +msgstr "Πακέτο Αποστολών 1 για το κλασικό παιχνίδι σκόπευσης πρώτου προσώπου" + +#: ../menu-data/quake:quake-dissolution.desktop.in.h:1 +msgid "Quake: Dissolution of Eternity" +msgstr "Quake: Dissolution of Eternity" + +#: ../menu-data/quake:quake-dissolution.desktop.in.h:2 +msgid "Mission Pack 2 for the classic first person shooter" +msgstr "Πακέτο Αποστολών 2 για το κλασικό παιχνίδι σκόπευσης πρώτου προσώπου" + +#: ../menu-data/quake:quake.desktop.in.h:1 +msgid "Quake" +msgstr "Quake" + +#: ../menu-data/quake:quake.desktop.in.h:2 +msgid "Classic first person shooter" +msgstr "Κλασικό παιχνίδι σκόπευσης πρώτου προσώπου" + +#: ../menu-data/quarry:quarry.desktop.in.h:1 +msgid "Quarry" +msgstr "Quarry" + +#: ../menu-data/quarry:quarry.desktop.in.h:2 +msgid "A multi-purpose board game GUI for Go, Amazons and Reversi" +msgstr "" +"Μια διεπαφή πολλαπλών χρήσεων για τα επιτραπέζια παιχνίδια Go, Amazons και " +"Reversi" + +#: ../menu-data/quassel-client-qt4:quasselclient.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/quassel-client:kde4__quasselclient.desktop.in.h:1 +msgid "Quassel IRC (Client only)" +msgstr "Quassel IRC (Μόνο πελάτης)" + +#: ../menu-data/quassel-client-qt4:quasselclient.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/quassel-client:kde4__quasselclient.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/quassel-qt4:quassel.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/quassel:kde4__quassel.desktop.in.h:2 +msgid "Distributed IRC client with central core component" +msgstr "Διαμοιραζόμενος διακομιστής IRC με περιεχόμενα κεντρικού πυρήνα" + +#: ../menu-data/quassel-qt4:quassel.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/quassel:kde4__quassel.desktop.in.h:1 +msgid "Quassel IRC" +msgstr "Quassel IRC" + +#: ../menu-data/qucs:qucs.desktop.in.h:1 +msgid "Qucs" +msgstr "Qucs" + +#: ../menu-data/qucs:qucs.desktop.in.h:2 +msgid "A Universal Circuit Simulator" +msgstr "Ένας καθολικός προσομοιωτής κυκλωμάτων" + +#: ../menu-data/quicksynergy:quicksynergy.desktop.in.h:1 +msgid "QuickSynergy" +msgstr "QuickSynergy" + +#: ../menu-data/quicksynergy:quicksynergy.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical interface for easily configuring Synergy" +msgstr "Ένα γραφικό περιβάλλον για την εύκολη ρύθμιση του Synergy" + +#: ../menu-data/quitcount:quitcount.desktop.in.h:1 +msgid "QuitCount" +msgstr "QuitCount" + +#: ../menu-data/quitcount:quitcount.desktop.in.h:2 +msgid "Simple counter showing your gains since you quit smoking" +msgstr "" +"Απλός μετρητής που σας δείχνει τι έχετε κερδίσει από τότε που κόψατε το " +"κάπνισμα" + +#: ../menu-data/quodlibet:quodlibet.desktop.in.h:1 +msgid "Quod Libet" +msgstr "Quod Libet" + +#: ../menu-data/quodlibet:quodlibet.desktop.in.h:2 +msgid "Listen to, browse, or edit your audio collection" +msgstr "Ακούστε, εξερευνήστε ή επεξεργαστείτε τη συλλογή μουσικής σας" + +#: ../menu-data/qutecom:qutecom.desktop.in.h:1 +msgid "QuteCom" +msgstr "QuteCom" + +#: ../menu-data/qutecom:qutecom.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Talk to people over the Internet and send instant messages over multiple " +"protocols" +msgstr "" +"Μιλήστε σε ανθρώπους στο Internet και στείλτε άμεσα μηνύματα σε πολλά " +"πρωτόκολλα" + +#: ../menu-data/qutim:qutim.desktop.in.h:1 +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" + +#: ../menu-data/qutim:qutim.desktop.in.h:2 +msgid "Communicate over IM" +msgstr "Επικοινωνήστε μέσω IM" + +#: ../menu-data/qv4l2:qv4l2.desktop.in.h:1 +msgid "QT V4L2 test Utility" +msgstr "Εργαλείο ελέγχου V4L2 βασισμένο σε QT" + +#: ../menu-data/qv4l2:qv4l2.desktop.in.h:2 +msgid "Allow testing Video4Linux devices" +msgstr "Να επιτρέπεται ο έλεγχος συσκευών Video4Linux" + +#: ../menu-data/qviaggiatreno:qviaggiatreno.desktop.in.h:1 +msgid "QViaggiaTreno" +msgstr "QViaggiaTreno" + +#: ../menu-data/qviaggiatreno:qviaggiatreno.desktop.in.h:2 +msgid "Interfaccia grafica per ViaggiaTreno" +msgstr "Γραφική διεπαφή για το ViaggiaTreno" + +#: ../menu-data/qwbfsmanager:QWBFSManager.desktop.in.h:1 +msgid "QWBFS Manager" +msgstr "Διαχειριστής QWBFS" + +#: ../menu-data/qwbfsmanager:QWBFSManager.desktop.in.h:2 +msgid "" +"QWBFS Manager is a graphical user interface (GUI) for working with WBFS " +"filesystem formatted hard disk drive." +msgstr "" +"Ο διαχειριστής QWBFS είναι μια γραφική διεπαφή χρήστη για εργασία με σκληρό " +"δίσκο διαμορφωμένο με το σύστημα αρχείων WBFS." + +#: ../menu-data/qweborf:qweborf.desktop.in.h:1 +msgid "qweborf" +msgstr "qweborf" + +#: ../menu-data/qweborf:qweborf.desktop.in.h:2 +msgid "Shares files using the HTTP protocol" +msgstr "Διαμοιράζει αρχεία χρησιμοποιώντας το πρωτόκολλο HTTP" + +#: ../menu-data/qwo:qwo.desktop.in.h:1 +msgid "qwo" +msgstr "qwo" + +#: ../menu-data/qwo:qwo.desktop.in.h:2 +msgid "An input method for touchscreens" +msgstr "Μία μέθοδος εισαγωγής για οθόνες αφής" + +#: ../menu-data/qxw:qxw.desktop.in.h:1 +msgid "Qxw" +msgstr "Qxw" + +#: ../menu-data/qxw:qxw.desktop.in.h:2 +msgid "Construct crossword puzzles" +msgstr "Κατασκευή σταυρόλεξων" + +#: ../menu-data/r-cran-rcmdr:Rcmdr.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical interface to the R environment for statistical computing " +msgstr "Γραφική διεπαφή στο R περιβάλλον για στατιστικούς υπολογισμούς " + +#: ../menu-data/r-cran-rcmdr:Rcmdr.desktop.in.h:2 +msgid "R Commander" +msgstr "R Commander" + +#: ../menu-data/racket:drracket.desktop.in.h:1 +msgid "DrRacket" +msgstr "DrRacket" + +#: ../menu-data/racket:drracket.desktop.in.h:2 +msgid "IDE for Racket" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον για το Racket" + +#: ../menu-data/radiotray:radiotray.desktop.in.h:1 +msgid "Radio Tray" +msgstr "Μικροεφαρμογή ραδιοφώνου" + +#: ../menu-data/raincat:raincat.desktop.in.h:1 +msgid "Raincat" +msgstr "Raincat" + +#: ../menu-data/raincat:raincat.desktop.in.h:2 +msgid "2D puzzle game featuring a fuzzy little cat" +msgstr "Διδιάστατο παιχνίδι παζλ με μια μικρή χνουδάτη γάτα" + +#: ../menu-data/rakarrack:rakarrack.desktop.in.h:1 +msgid "Rakarrack" +msgstr "Rakarrack" + +#: ../menu-data/rakarrack:rakarrack.desktop.in.h:2 +msgid "Guitar Effects Processor" +msgstr "Επεξεργαστής εφέ κιθάρας" + +#: ../menu-data/rapid-photo-downloader:rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Γρήγορη λήψη φωτογραφιών" + +#: ../menu-data/rapid-photo-downloader:rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Download photos and videos from cameras, memory cards and Portable Storage " +"Devices" +msgstr "" +"Λήψη φωτογραφιών και βίντεο από ψηφιακές μηχανές, κάρτες μνήμης και φορητές " +"συσκευές αποθήκευσης" + +#: ../menu-data/rapidsvn:rapidsvn.desktop.in.h:1 +msgid "RapidSVN" +msgstr "RapidSVN" + +#: ../menu-data/rapidsvn:rapidsvn.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/subcommander:subcommander.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI Client for Subversion" +msgstr "Πελάτης γραφικού περιβάλλοντος για το Subversion" + +#: ../menu-data/rasmol:rasmol-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "RasMol (GTK version)" +msgstr "RasMol (έκδοση GTK)" + +#: ../menu-data/rasmol:rasmol-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "View macro-molecules and prepare publication-quality images of them" +msgstr "" +"Εμφανίστε μακρομόρια και ετοιμάστε ποιοτικές εικόνες τους για δημοσίευση" + +#: ../menu-data/rawstudio:rawstudio.desktop.in.h:1 +msgid "Rawstudio" +msgstr "Rawstudio" + +#: ../menu-data/rawstudio:rawstudio.desktop.in.h:2 +msgid "Read, manipulate and convert digital camera raw-images" +msgstr "" +"Ανάγνωση, επεξεργασία και μετατροπή ακατέργαστων (raw) ψηφιακών εικόνων" + +#: ../menu-data/rawtherapee:rawtherapee.desktop.in.h:1 +msgid "RawTherapee" +msgstr "RawTherapee" + +#: ../menu-data/rawtherapee:rawtherapee.desktop.in.h:2 +msgid "The RAW converter and digital photo processing software. " +msgstr "" +"Λογισμικό για τη μετατροπή RAW φωτογραφιών και την ψηφιακή επεξεργασία " +"εικόνων. " + +#: ../menu-data/rbbr:rbbr.desktop.in.h:1 +msgid "Ruby Browser" +msgstr "Περιηγητής Ruby" + +#: ../menu-data/rbbr:rbbr.desktop.in.h:2 +msgid "Browse Ruby Classes and Modules" +msgstr "Περιήγηση κλάσεων και αρθρωμάτων Ruby" + +#: ../menu-data/rdsconsole:rdsconsole.desktop.in.h:1 +msgid "Resara Server Admin Console" +msgstr "Κονσόλα διαχείρισης εξυπηρετητή Resara" + +#: ../menu-data/rdsconsole:rdsconsole.desktop.in.h:2 +msgid "Admin console for Resara Server" +msgstr "Κονσόλα διαχείρισης για εξυπηρετητή Resara" + +#: ../menu-data/recoll:recoll-searchgui.desktop.in.h:1 +msgid "Find documents by specifying search terms" +msgstr "Βρείτε έγγραφα καθορίζοντας όρους αναζήτησης" + +#: ../menu-data/recoll:recoll-searchgui.desktop.in.h:2 +msgid "Recoll" +msgstr "Recoll" + +#: ../menu-data/recorditnow:kde4__recorditnow.desktop.in.h:1 +msgid "Desktop recorder" +msgstr "Εγγραφή της δραστηριότητας της επιφάνειας εργασίας" + +#: ../menu-data/recorditnow:kde4__recorditnow.desktop.in.h:2 +msgid "RecordItNow" +msgstr "RecordItNow" + +#: ../menu-data/redeclipse:redeclipse.desktop.in.h:1 +msgid "Red Eclipse" +msgstr "Red Eclipse" + +#: ../menu-data/redeclipse:redeclipse.desktop.in.h:2 +msgid "First-person shooter with agile gameplay and built-in editor." +msgstr "" +"Πρώτου προσώπου παιχνίδι δράσης με ταχύ ρυθμό παιχνιδιού και ενσωματωμένο " +"επεξεργαστή χαρτών." + +#. Encoding=UTF-­8 #Encoding causes problems +#: ../menu-data/rednotebook:rednotebook.desktop.in.h:2 +msgid "RedNotebook" +msgstr "RedNotebook" + +#: ../menu-data/rednotebook:rednotebook.desktop.in.h:3 +msgid "Daily journal with calendar, templates and keyword searching " +msgstr "Ημερήσιο περιοδικό με ημερολόγιο, πρότυπα και λεξιλόγιο " + +#: ../menu-data/referencer:referencer.desktop.in.h:1 +msgid "Referencer" +msgstr "Referencer" + +#: ../menu-data/referencer:referencer.desktop.in.h:2 +msgid "Document organiser" +msgstr "Πρόγραμμα οργάνωσης εγγράφων" + +#: ../menu-data/regexxer:regexxer.desktop.in.h:1 +msgid "regexxer Search Tool" +msgstr "Εργαλείο αναζήτησης regexxer" + +#: ../menu-data/regexxer:regexxer.desktop.in.h:2 +msgid "Search and replace using regular expressions" +msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση με τη χρήση κανονικών εκφράσεων (regex)" + +#: ../menu-data/regina-normal:kde4__regina.desktop.in.h:1 +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: ../menu-data/regina-normal:kde4__regina.desktop.in.h:2 +msgid "A Normal Surface Theory Calculator" +msgstr "Ένας υπολογιστής της θεωρίας απλών επιφανειών" + +#: ../menu-data/reinteract:reinteract.desktop.in.h:1 +msgid "Reinteract" +msgstr "Reinteract" + +#: ../menu-data/reinteract:reinteract.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive Python shell" +msgstr "Διαδραστικό κέλυφος Python" + +#: ../menu-data/rekonq:kde4__rekonq.desktop.in.h:1 +msgid "rekonq" +msgstr "rekonq" + +#: ../menu-data/relational:relational.desktop.in.h:1 +msgid "Relational" +msgstr "Relational" + +#: ../menu-data/relational:relational.desktop.in.h:2 +msgid "Learn and experiment relational algebra" +msgstr "Εκμάθηση και πειραματισμός σε σχεσιακή άλγεβρα" + +#: ../menu-data/reminiscence:reminiscence.desktop.in.h:1 +msgid "REminiscence" +msgstr "REminiscence" + +#: ../menu-data/reminiscence:reminiscence.desktop.in.h:2 +msgid "A port of FlashBack game engine" +msgstr "Μία θύρα για μηχανή παιχνιδιού FlashBack" + +#: ../menu-data/remmina-common:remmina.desktop.in.h:1 +msgid "Remmina Remote Desktop Client" +msgstr "Διακομιστής απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας Remmina" + +#: ../menu-data/remmina-common:remmina.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to remote desktops" +msgstr "Συνδεθείτε σε απομακρυσμένους υπολογιστές" + +#: ../menu-data/remmina-common:remmina.desktop.in.h:3 +msgid "Create a New Connection Profile" +msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ σύνδεσης" + +#: ../menu-data/remmina-common:remmina.desktop.in.h:4 +msgid "Start Remmina Minimized" +msgstr "Έναρξη του Remmina ελαχιστοποιημένου" + +#: ../menu-data/renpy-demo:renpy-demo.desktop.in.h:1 +msgid "Ren'Py Demo" +msgstr "Ren'Py Demo" + +#: ../menu-data/renpy-demo:renpy-demo.desktop.in.h:2 +msgid "visual-novel game demo with Ren'Py" +msgstr "Επίδειξη εικονικού παιχνιδιού νουβέλας με Ren'Py" + +#: ../menu-data/renpy-thequestion:renpy-thequestion.desktop.in.h:1 +msgid "The Question" +msgstr "Η Ερώτηση" + +#: ../menu-data/renpy-thequestion:renpy-thequestion.desktop.in.h:2 +msgid "a simple visual-novel game with Ren'Py" +msgstr "Απλό παιιχνίδι εικονικής νουβέλας με Ren'Py" + +#: ../menu-data/renpy:renpy.desktop.in.h:1 +msgid "Ren'Py" +msgstr "Ren'Py" + +#: ../menu-data/renpy:renpy.desktop.in.h:2 +msgid "visual-novel type games" +msgstr "παιχνίδια τύπου οπτικού μυθιστορήματος" + +#: ../menu-data/resapplet:resapplet.desktop.in.h:1 +msgid "Resolution Switcher" +msgstr "Πρόγραμμα αλλαγής ανάλυσης" + +#: ../menu-data/resapplet:resapplet.desktop.in.h:2 +msgid "Change your screen resolution" +msgstr "Αλλάξτε την ανάλυση της οθόνης σας" + +#: ../menu-data/retext:retext.desktop.in.h:1 +msgid "ReText" +msgstr "ReText" + +#: ../menu-data/retext:retext.desktop.in.h:2 +msgid "Simple text editor for Markdown and ReStructuredText" +msgstr "Απλός επεξεργαστής κειμένου για Markdown και ReStructuredText" + +#: ../menu-data/revelation:revelation.desktop.in.h:1 +msgid "Revelation Password Manager" +msgstr "Διαχειριστής κωδικών Revelation" + +#: ../menu-data/revelation:revelation.desktop.in.h:2 +msgid "Organize and secure your passwords" +msgstr "Οργανώστε και ασφαλίστε τους κωδικούς σας" + +#: ../menu-data/rfdump:rfdump.desktop.in.h:1 +msgid "RFDump" +msgstr "RFDump" + +#: ../menu-data/rfdump:rfdump.desktop.in.h:2 +msgid "Tool to directly interoperate with an RFID reader" +msgstr "Πρόγραμμα άμεσης διάδρασης με συσκευές ανάγνωσης RFID" + +#: ../menu-data/rgbpaint:rgbpaint.desktop.in.h:1 +msgid "rgbPaint" +msgstr "rgbPaint" + +#: ../menu-data/rgbpaint:rgbpaint.desktop.in.h:2 +msgid "Very basic painting program" +msgstr "Πολύ απλό πρόγραμμα ζωγραφικής" + +#: ../menu-data/rhinote:rhinote.desktop.in.h:1 +msgid "Rhinote" +msgstr "Rhinote" + +#: ../menu-data/rhinote:rhinote.desktop.in.h:2 +msgid "Virtual sticky-notes" +msgstr "Εικονικές σημειώσεις" + +#: ../menu-data/rhythmbox-ubuntuone:rhythmbox-ubuntuone.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu One Music Store" +msgstr "Κατάστημα μουσικής Ubuntu One" + +#: ../menu-data/rhythmbox-ubuntuone:rhythmbox-ubuntuone.desktop.in.h:2 +msgid "Purchase music on Ubuntu One in Rhythmbox" +msgstr "Αγοράστε μουσική από το Ubuntu One στο Rhythmbox" + +#: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:1 +msgid "Rhythmbox Music Player" +msgstr "Αναπαραγωγή μουσικής" + +#: ../menu-data/ri-li:ri-li.desktop.in.h:1 +msgid "Ri-li" +msgstr "Ri-li" + +#: ../menu-data/ri-li:ri-li.desktop.in.h:2 +msgid "a toy simulator game" +msgstr "Παιχνίδι προσομοίωσης παιχνιδιών" + +#: ../menu-data/ripoff:ripoff.desktop.in.h:1 +msgid "RipOff" +msgstr "RipOff" + +#: ../menu-data/ripoff:ripoff.desktop.in.h:2 +msgid "Rip audio from your CDs" +msgstr "Εξάγετε ήχο από τα CD σας" + +#: ../menu-data/ripperx:ripperx.desktop.in.h:1 +msgid "Ripper X" +msgstr "Ripper X" + +#: ../menu-data/ripperx:ripperx.desktop.in.h:2 +msgid "Rip Cds" +msgstr "Εξαγωγή ήχου από CD" + +#: ../menu-data/ristretto:ristretto.desktop.in.h:1 +msgid "Ristretto Image Viewer" +msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων Ristretto" + +#: ../menu-data/ristretto:ristretto.desktop.in.h:2 +msgid "Look at your images easily" +msgstr "Δείτε στις εικόνες σας εύκολα" + +#: ../menu-data/rkward:kde4__rkward.desktop.in.h:1 +msgid "RKWard" +msgstr "RKWard" + +#: ../menu-data/rkward:kde4__rkward.desktop.in.h:2 +msgid "GUI for the R-project" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον για το R-project" + +#: ../menu-data/rlplot:rlplot.desktop.in.h:1 +msgid "Rlplot Graph Generator" +msgstr "Δημιουργός γραφημάτων Rlplot" + +#: ../menu-data/rlplot:rlplot.desktop.in.h:2 +msgid "Generate publication quality graphs" +msgstr "Δημιουργήστε γραφήματα με ποιότητα έκδοσης" + +#: ../menu-data/rlvm:rlvm.desktop.in.h:1 +msgid "rlvm" +msgstr "rlvm" + +#. GNOME and KDE 3 uses Comment. +#: ../menu-data/rlvm:rlvm.desktop.in.h:3 +msgid "RealLive Emulator" +msgstr "Προσομοιωτής RealLive" + +#: ../menu-data/robocode:robocode.desktop.in.h:1 +msgid "Robocode" +msgstr "Robocode" + +#: ../menu-data/robocode:robocode.desktop.in.h:2 +msgid "Java programming game based on battle tanks" +msgstr "Παιχνίδι προγραμματισμού Java βασισμένο σε τανκ μάχης" + +#: ../menu-data/robocut:robocut.desktop.in.h:1 +msgid "Robocut" +msgstr "Robocut" + +#: ../menu-data/robocut:robocut.desktop.in.h:2 +msgid "allow you to cut graphics with a Graphtec plotters" +msgstr "σας επιτρέπουν να αποκόπτετε γραφικά με σχεδιαστές Graphtec" + +#: ../menu-data/rocs:kde4__rocs.desktop.in.h:1 +msgid "Rocs" +msgstr "Rocs" + +#: ../menu-data/rocs:kde4__rocs.desktop.in.h:2 +msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students." +msgstr "Εργαλείο θεωρίας γραφημάτων για καθηγητές και φοιτητές." + +#: ../menu-data/rosegarden:rosegarden.desktop.in.h:1 +msgid "MIDI and Audio Sequencer and Notation Editor" +msgstr "Ακολουθίες MIDI και ήχων και Επεξεργαστής μουσικής" + +#: ../menu-data/rosegarden:rosegarden.desktop.in.h:2 +msgid "Rosegarden" +msgstr "Rosegarden" + +#: ../menu-data/rott:rott.desktop.in.h:1 +msgid "Rise of the Triad" +msgstr "Rise of the Triad" + +#: ../menu-data/rott:rott.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A high quality, fast scrolling first-person perspective 3D action game" +msgstr "" +"Ένα τρισδιάστατο παιχνίδι δράσης ταχείας κύλισης και υψηλής ποιότητας για " +"ένα άτομο" + +#: ../menu-data/roxterm:roxterm.desktop.in.h:1 +msgid "ROXTerm" +msgstr "ROXTerm" + +#: ../menu-data/rrootage:rrootage.desktop.in.h:1 +msgid "rRootage" +msgstr "rRootage" + +#: ../menu-data/rrootage:rrootage.desktop.in.h:2 +msgid "Destroy autocreated battleships" +msgstr "Καταστρέψτε τα θωρηκτά που δημιουργούνται αυτόματα" + +#: ../menu-data/rsibreak:kde4__rsibreak.desktop.in.h:1 +msgid "RSIBreak" +msgstr "RSIBreak" + +#: ../menu-data/rsibreak:kde4__rsibreak.desktop.in.h:2 +msgid "Makes sure you rest now and then" +msgstr "Διασφαλίζει ότι θα ξεκουράζεστε πού και πού" + +#: ../menu-data/rubrica:rubrica2.desktop.in.h:1 +msgid "Rubrica Addressbook" +msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων Rubrica" + +#: ../menu-data/rubrica:rubrica2.desktop.in.h:2 +msgid "Manage contacts and addresses" +msgstr "Διαχείριση επαφών και διευθύνσεων" + +#: ../menu-data/rutilt:rutilt.desktop.in.h:1 +msgid "RutilT WLAN Manager" +msgstr "Διαχειριστής ασύρματων δικτύων WLAN RutilT" + +#: ../menu-data/rutilt:rutilt.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your wireless network interfaces" +msgstr "Διαχείριση των ασύρματων δικτύων σας" + +#: ../menu-data/rygel:rygel.desktop.in.h:1 +msgid "Rygel" +msgstr "Rygel" + +#: ../menu-data/rygel:rygel.desktop.in.h:2 +msgid "UPnP/DLNA Services" +msgstr "Υπηρεσίες UPnP/DLNA" + +#: ../menu-data/sabnzbdplus:sabnzbdplus.desktop.in.h:1 +msgid "SABnzbd+" +msgstr "SABnzbd+" + +#: ../menu-data/sabnzbdplus:sabnzbdplus.desktop.in.h:2 +msgid "Download from usenet" +msgstr "Λήψη από το usenet" + +#: ../menu-data/sadms:sadms.desktop.in.h:1 +msgid "Sadms" +msgstr "Sadms" + +#: ../menu-data/saga:saga_gui.desktop.in.h:1 +msgid "SAGA GIS" +msgstr "SAGA GIS" + +#: ../menu-data/saga:saga_gui.desktop.in.h:2 +msgid "View and manipulate geographical information" +msgstr "Προβολή και διαχείριση γεωγραφικών πληροφοριών" + +#: ../menu-data/sagasu:sagasu.desktop.in.h:1 +msgid "Sagasu" +msgstr "Sagasu" + +#: ../menu-data/sagasu:sagasu.desktop.in.h:2 +msgid "GNOME tool to find strings in a set of files" +msgstr "" +"Εργαλείο του GNOME για την εύρεση συμβολοσειρών σε ένα σύνολο αρχείων" + +#: ../menu-data/sagcad:sagcad.desktop.in.h:1 +msgid "SagCAD" +msgstr "SagCAD" + +#: ../menu-data/sagcad:sagcad.desktop.in.h:2 +msgid "Draw and create" +msgstr "Σχεδιάστε και δημιουργήστε" + +#: ../menu-data/sailcut:sailcut.desktop.in.h:1 +msgid "Sailcut CAD" +msgstr "Σχεδίαση με βοήθεια υπολογιστή (CAD) Sailcut" + +#: ../menu-data/sailcut:sailcut.desktop.in.h:2 +msgid "Sail Design Application" +msgstr "Εφαρμογή σχεδίασης ιστίων πλοίου" + +#: ../menu-data/sakura:sakura.desktop.in.h:1 +msgid "Sakura" +msgstr "Sakura" + +#: ../menu-data/sandboxgamemaker:sandboxgamemaker.desktop.in.h:1 +msgid "Platinum Arts Sandbox Gamemaker" +msgstr "Δημιουργός παιχνιδιών Platinum Arts Sandbox" + +#: ../menu-data/sandboxgamemaker:sandboxgamemaker.desktop.in.h:2 +msgid "Create 3D games and worlds" +msgstr "Δημιουργία τρισδιάστατων παιχνιδιών και κόσμων" + +#: ../menu-data/sauerbraten:sauerbraten.desktop.in.h:1 +msgid "Sauerbraten" +msgstr "Sauerbraten" + +#: ../menu-data/sauerbraten:sauerbraten.desktop.in.h:2 +msgid "A networked, fast-paced 3D first-person shooter" +msgstr "Τρισδιάστατο πρωτοπρόσωπο παιχνίδι σκόπευσης με υποστήριξη δικτύωσης" + +#: ../menu-data/sawfish:sawfish.desktop.in.h:1 +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" + +#: ../menu-data/scantailor:scantailor.desktop.in.h:1 +msgid "Scan Tailor" +msgstr "Scan Tailor" + +#: ../menu-data/scantailor:scantailor.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive post-processing tool for scanned pages" +msgstr "Διαδραστικό εργαλείο post-processing για σελίδες που έχουν σαρωθεί" + +#: ../menu-data/scenic:scenic.desktop.in.h:1 +msgid "Scenic" +msgstr "Scenic" + +#: ../menu-data/scenic:scenic.desktop.in.h:2 +msgid "Telepresence software for live performances and installations " +msgstr "Λογισμικό τηλεπαρουσίας για ζωντανές εμφανίσεις και εγκαταστάσεις " + +#: ../menu-data/scidavis:scidavis.desktop.in.h:1 +msgid "SciDAVis" +msgstr "SciDAVis" + +#: ../menu-data/scidavis:scidavis.desktop.in.h:2 +msgid "Application for scientific data analysis and visualization" +msgstr "Εφαρμογή για ανάλυση και απεικόνιση επιστημονικών δεδομένων" + +#: ../menu-data/scilab-cli:scilab-cli.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/scilab:scilab-adv-cli.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/scilab:scilab.desktop.in.h:1 +msgid "Scientific software package for numerical computations" +msgstr "Πακέτο επιστημονικού λογισμικού για αριθμητικούς υπολογισμούς" + +#: ../menu-data/scilab-cli:scilab-cli.desktop.in.h:2 +msgid "Scilab CLI" +msgstr "Scilab CLI" + +#: ../menu-data/scilab:scilab-adv-cli.desktop.in.h:2 +msgid "Scilab advanced CLI" +msgstr "Προχωρημένο CLI για το Scilab" + +#: ../menu-data/scilab:scilab.desktop.in.h:2 +msgid "Scilab" +msgstr "Scilab" + +#: ../menu-data/scim:scim-setup.desktop.in.h:1 +msgid "SCIM Input Method Setup" +msgstr "Ρύθμιση μεθόδων εισόδου SCIM" + +#: ../menu-data/scim:scim-setup.desktop.in.h:2 +msgid "Setup utility for Smart Common Input Method platform" +msgstr "" +"Εργαλείο ρύθμισης της πλατφόρμας SCIM (Έξυπνη Μέθοδος Κοινής Εισόδου)" + +#: ../menu-data/scite:SciTE.desktop.in.h:1 +msgid "SciTE Text Editor" +msgstr "Επεξεργαστής κειμένου SciTE" + +#: ../menu-data/scite:SciTE.desktop.in.h:2 +msgid "Edit your source files" +msgstr "Επεξεργαστείτε τα πηγαία αρχεία σας" + +#: ../menu-data/scolasync:scolasync.desktop.in.h:1 +msgid "ScolaSync" +msgstr "ScolaSync" + +#: ../menu-data/scolasync:scolasync.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive tool to copy files to or from USB storage media" +msgstr "" +"Διαδραστικό εργαλείο για την αντιγραφή αρχείων προς ή από μέσα αποθήκευσης " +"USB" + +#: ../menu-data/scolily:scolily.desktop.in.h:1 +msgid "Scolily Score Recorder" +msgstr "Εγγραφή παρτιτούρας Scolily" + +#: ../menu-data/scolily:scolily.desktop.in.h:2 +msgid "Create scores on-the-fly by recording from mic" +msgstr "" +"Δημιουργήστε παρτιτούρες εύκολα και γρήγορα, με απλή εγγραφή από το μικρόφωνο" + +#: ../menu-data/screenie-qt:screenie-qt.desktop.in.h:1 +msgid "Screenie" +msgstr "Screenie" + +#: ../menu-data/screenie-qt:screenie-qt.desktop.in.h:2 +msgid "Screenshot Composer" +msgstr "Δημιουργία στιγμιοτύπων οθόνης" + +#: ../menu-data/screenkey:screenkey.desktop.in.h:1 +msgid "Screenkey" +msgstr "Screenkey" + +#: ../menu-data/screenkey:screenkey.desktop.in.h:2 +msgid "Screencast your keys" +msgstr "Αναπαράσταση των πλήκτρων σας" + +#: ../menu-data/screenlets:screenlets-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Screenlets" +msgstr "Screenlets" + +#: ../menu-data/screenlets:screenlets-manager.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical tool to manage your Screenlets." +msgstr "Ένα γραφικό εργαλείο για την διαχείριση των Screenlets σας." + +#: ../menu-data/screenruler:screenruler.desktop.in.h:2 +msgid "Measure objects on your screen" +msgstr "Μετρήστε αντικείμενα στην οθόνη σας" + +#: ../menu-data/scribes:scribes.desktop.in.h:1 +msgid "Scribes Text Editor" +msgstr "Επεξεργαστής κειμένου Scribes" + +#: ../menu-data/scribus:scribus.desktop.in.h:1 +msgid "Scribus" +msgstr "Scribus" + +#: ../menu-data/scribus:scribus.desktop.in.h:2 +msgid "Page Layout and Publication" +msgstr "Διάταξης σελίδας και δημοσίευση" + +#: ../menu-data/scummvm-data:scummvm.desktop.in.h:1 +msgid "ScummVM" +msgstr "ScummVM" + +#: ../menu-data/scummvm-data:scummvm.desktop.in.h:2 +msgid "Interpreter for several adventure games" +msgstr "Διερμηνευτής για διάφορα παιχνίδια περιπέτειας" + +#: ../menu-data/sdl-ball:sdl-ball.desktop.in.h:1 +msgid "SDL-Ball" +msgstr "SDL-Ball" + +#: ../menu-data/sdl-ball:sdl-ball.desktop.in.h:2 +msgid "Breakout Game" +msgstr "Παιχνίδι τύπου Breakout" + +#: ../menu-data/sdlbasic:sdlbasic.desktop.in.h:1 +msgid "sdlBasic" +msgstr "sdlBasic" + +#: ../menu-data/sdlbasic:sdlbasic.desktop.in.h:2 +msgid "Multiplatform basic interpreter for the development of videogames" +msgstr "" +"Διερμηνευτής basic για πολλαπλές πλατφόρμες, για χρήση στην ανάπτυξη " +"βιντεοπαιχνιδιών" + +#: ../menu-data/seahorse-nautilus:seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.h:1 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Αποκρυπτογράφηση αρχείων" + +#: ../menu-data/seahorse-nautilus:seahorse-pgp-keys.desktop.in.h:1 +msgid "Import Key" +msgstr "Εισαγωγή κλειδιού" + +#: ../menu-data/seahorse-nautilus:seahorse-pgp-signature.desktop.in.h:1 +msgid "Verify Signature" +msgstr "Διαπίστωση υπογραφής" + +#: ../menu-data/seahorse:seahorse.desktop.in.h:1 +msgid "Passwords and Keys" +msgstr "Κωδικοί πρόσβασης και πλήκτρα" + +#: ../menu-data/seahorse:seahorse.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your passwords and encryption keys" +msgstr "Οργανώστε τους κωδικούς και τα κλειδιά κρυπτογράφησής σας" + +#: ../menu-data/seamonkey:seamonkey.desktop.in.h:1 +msgid "SeaMonkey" +msgstr "SeaMonkey" + +#: ../menu-data/seamonkey:seamonkey.desktop.in.h:2 +msgid "Send and receive mail with SeaMonkey" +msgstr "Αποστολή και λήψη ηλεκτρονική αλληλογραφίας με το SeaMonkey" + +#: ../menu-data/searchandrescue:SearchAndRescue.desktop.in.h:1 +msgid "Search and rescue" +msgstr "Έρευνα και διάσωση" + +#: ../menu-data/searchmonkey:searchmonkey.desktop.in.h:1 +msgid "Searchmonkey" +msgstr "Searchmonkey" + +#: ../menu-data/searchmonkey:searchmonkey.desktop.in.h:2 +msgid "Regular expression power search utilty" +msgstr "Εργαλείο δυναμκής εύρεσης τυπικών εκφράσεων" + +#: ../menu-data/seaview:seaview.desktop.in.h:1 +msgid "SeaView" +msgstr "SeaView" + +#: ../menu-data/seaview:seaview.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Edits multiple sequence alignments and prints them in PostScript format." +msgstr "" +"Επεξεργάζεται στοιχίσεις πολλαπλών ακολουθιών και τις εκτυπώνει σε μορφή " +"PostScript." + +#: ../menu-data/secpanel:secpanel.desktop.in.h:1 +msgid "SecPanel" +msgstr "SecPanel" + +#: ../menu-data/secpanel:secpanel.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical user interface for SSH and SCP" +msgstr "Ένα γραφικό περιβάλλον για το SSH και το SCP" + +#: ../menu-data/semantik:kde4__semantik.desktop.in.h:1 +msgid "Semantik" +msgstr "Semantik" + +#: ../menu-data/semantik:kde4__semantik.desktop.in.h:2 +msgid "Mind mapping software" +msgstr "Λογισμικό χαρτογράφησης ιδεών" + +#: ../menu-data/sentinella:kde4__sentinella.desktop.in.h:1 +msgid "Sentinella" +msgstr "Sentinella" + +#: ../menu-data/sentinella:kde4__sentinella.desktop.in.h:2 +msgid "Action launcher based on system activity" +msgstr "Διαδραστικός εκκινητής βασισμένος στην δραστηριότητα του συστήματος" + +#: ../menu-data/seq24:seq24.desktop.in.h:1 +msgid "Seq24" +msgstr "Seq24" + +#: ../menu-data/seq24:seq24.desktop.in.h:2 +msgid "MIDI Sequencer" +msgstr "Ακολουθίες MIDI" + +#: ../menu-data/series60-remote:series60-remote.desktop.in.h:1 +msgid "Series60-Remote" +msgstr "Series60-Remote" + +#: ../menu-data/series60-remote:series60-remote.desktop.in.h:2 +msgid "Application to manage your S60 mobile phone" +msgstr "Εφαρμογή για τη διαχείριση του κινητού τηλεφώνου S60" + +#: ../menu-data/sflphone-gnome:sflphone.desktop.in.h:1 +msgid "SFLphone VoIP Client" +msgstr "Διακομιστής SFLphone VoIP" + +#: ../menu-data/sflphone-gnome:sflphone.desktop.in.h:2 +msgid "Call and receive calls with SIP or IAX protocols" +msgstr "Πραγματοποιήστε και λάβετε κλήσεις με τα πρωτόκολλα SIP ή IAX" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:blackboxgame.desktop.in.h:1 +msgid "Black Box" +msgstr "Black Box" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:blackboxgame.desktop.in.h:2 +msgid "Deduce the positions of the balls by firing lasers" +msgstr "Μαντέψτε τη θέση των σφαιρών σκοπεύοντας με λέιζερ" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:bridges.desktop.in.h:1 +msgid "Bridges" +msgstr "Bridges" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:bridges.desktop.in.h:2 +msgid "Connect the islands together with bridges" +msgstr "Συνδέστε τα νησιά μεταξύ τους με γέφυρες" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:cube.desktop.in.h:1 +msgid "Cube" +msgstr "Cube" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:cube.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Get all six blue squares on to the six faces of the cube at the same time" +msgstr "" +"Βάλτε ταυτόχρονα και τα έξι μπλε τετράγωνα στις έξι πλευρές του κύβου" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:dominosa.desktop.in.h:1 +msgid "Dominosa" +msgstr "Dominosa" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:dominosa.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Reconstruct the pattern by arranging the set of dominoes to match the " +"provided array of numbers" +msgstr "" +"Ξαναχτίστε την ακολουθία ταξινομώντας το σύνολο τον ντόμινο, ώστε να " +"ταιριάζουν με τη σειρά των αριθμών που σας δίνονται" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:fifteen.desktop.in.h:1 +msgid "Fifteen" +msgstr "Δεκαπέντε" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:fifteen.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Try to end up with the tiles in numerical order, with the space in the " +"bottom right" +msgstr "" +"Προσπαθείστε να τελειώσετε τα πλακίδια με αριθμητική σειρά, με το κάτω δεξιά " +"κενό" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:filling.desktop.in.h:1 +msgid "Filling" +msgstr "Filling" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:filling.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Fill in digits so that each connected region of squares containing the same " +"digit has an area equal to that digit" +msgstr "" +"Συμπληρώστε τα ψηφία έτσι, ώστε κάθε συνδεδεμένη περιοχή τετραγώνων που " +"περιέχει το ίδιο ψηφίο, να έχει εμβαδόν ίσο με το ψηφίο αυτό" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:flipgame.desktop.in.h:1 +msgid "Flip" +msgstr "Flip" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:flipgame.desktop.in.h:2 +msgid "Light all the squares up at the same time" +msgstr "Ανάψτε ταυτόχρονα όλα τα τετράγωνα" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:galaxies.desktop.in.h:1 +msgid "Galaxies" +msgstr "Galaxies" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:galaxies.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Draw edges along the grid lines which divide the rectangle under certain " +"rules" +msgstr "" +"Σχεδιάστε ακμές κατά μήκος των γραμμών του πλέγματος που διαιρούν το " +"ορθογώνιο σύμφωνα με ορισμένους κανόνες" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:guess.desktop.in.h:1 +msgid "Guess" +msgstr "Guess" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:guess.desktop.in.h:2 +msgid "Game similar to the famous 'Mastermind'" +msgstr "Παιχνίδι παρόμοιο με το διάσημο 'Mastermind'" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:inertia.desktop.in.h:1 +msgid "Inertia" +msgstr "Inertia" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:inertia.desktop.in.h:2 +msgid "Collect all the gems without running into any mines" +msgstr "Συγκεντρώστε όλους τους πολύτιμους λίθους, αποφεύγοντας τις νάρκες" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:keen.desktop.in.h:1 +msgid "Keen" +msgstr "Keen" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:keen.desktop.in.h:2 +msgid "Game based on KenKen" +msgstr "Παιχνίδι βασισμένο στο KenKen" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:lightup.desktop.in.h:1 +msgid "Light Up" +msgstr "Light Up" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:lightup.desktop.in.h:2 +msgid "Light up all the empty squares by placing light bulbs in some of them" +msgstr "" +"Φωτήστε όλα τα άδεια τετράγωνα τοποθετώντας λάμπες στα κατάλληλα τετράγωνα" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:loopy.desktop.in.h:1 +msgid "Loopy" +msgstr "Loopy" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:loopy.desktop.in.h:2 +msgid "Draw lines around a digit according to the number in it" +msgstr "" +"Σχεδίαση γραμμών γύρω από ένα ψηφίο σύμφωνα με τον αριθμό που υπάρχει σε αυτό" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:magnets.desktop.in.h:1 +msgid "Magnets" +msgstr "Magnets" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:magnets.desktop.in.h:2 +msgid "Magnets puzzle game" +msgstr "Παιχνίδι παζλ με μαγνητάκια" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:map.desktop.in.h:1 +msgid "Map" +msgstr "Χάρτης" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:map.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Colour each region with one of four colours so that no two regions sharing a " +"boundary have the same colour" +msgstr "" +"Χρωματίστε κάθε χώρα με ένα από τα τέσσερα χρώματα, έτσι ώστε οι χώρες που " +"συνορεύουν μεταξύ τους να μην έχουν το ίδιο χρώμα" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:netgame.desktop.in.h:1 +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:netgame.desktop.in.h:2 +msgid "Rotate every tile to fix the network" +msgstr "Περιστρέψτε κάθε πλακίδιο για να επισκευάσετε το δίκτυο" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:netslide.desktop.in.h:1 +msgid "Netslide" +msgstr "Netslide" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:netslide.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Game combining the grid generation of Net with the movement of Sixteen" +msgstr "" +"Παιχνίδι που συνδυάζει τη δημιουργία πλεγμάτων του Net με τις κινήσεις του " +"Δεκαέξι" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:pattern.desktop.in.h:1 +msgid "Pattern" +msgstr "Pattern" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:pattern.desktop.in.h:2 +msgid "Fill in the entire grid black or white" +msgstr "Κάντε όλο το ταμπλό άσπρο ή μαύρο" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:pearl.desktop.in.h:1 +msgid "Pearl" +msgstr "Pearl" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:pearl.desktop.in.h:2 +msgid "Game based on Masyu" +msgstr "Παιχνίδι βασισμένο στο Masyu" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:pegs.desktop.in.h:1 +msgid "Pegs" +msgstr "Pegs - Πινέζες" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:pegs.desktop.in.h:2 +msgid "Remove all but one of the pegs by jumping an adjacent peg over it" +msgstr "" +"Αφαιρέστε όλες τις πινέζες εκτός από την τελευταία, πηδώντας πάνω από τις " +"γειτονικές πινέζες" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:range.desktop.in.h:1 +msgid "Range" +msgstr "Εμβέλεια" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:range.desktop.in.h:2 +msgid "Fill the grid so the range of each numbered square matches the number" +msgstr "" +"Γέμισε το πεδίο ώστε η έκταση του κάθε αριθμημένου τετραγώνου να ταιριάζει " +"με τον αριθμό" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:rect.desktop.in.h:1 +msgid "Rectangles" +msgstr "Ορθογώνια" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:rect.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Subdivide the grid into rectangles of various sizes following certain rules" +msgstr "" +"Υποδιαιρέστε το πλέγμα σε ορθογώνια διαφόρων μεγεθών ακολουθώντας " +"συγκεκριμένους κανόνες" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:samegame.desktop.in.h:1 +msgid "Same Game" +msgstr "Ίδια" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:samegame.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Clear the grid of coloured squares by highlighting contiguous regions of " +"more than one coloured square" +msgstr "" +"Καθαρίστε το ταμπλό επιλέγοντας περιοχές με εφαπτόμενα τετράγωνα ίδιου " +"χρώματος" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:signpost.desktop.in.h:1 +msgid "Signpost" +msgstr "Signpost" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:signpost.desktop.in.h:2 +msgid "Link the squares of a grid according to the arrows on them" +msgstr "" +"Συνδέστε τα τατράφωνα σε ένα πλέγμα σύμφωνα με τα βέλη που υπάρχουν πάνω τους" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:singles.desktop.in.h:1 +msgid "Singles" +msgstr "Μονά" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:singles.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game based on Hitori" +msgstr "Παιχνίδι παζλ βασισμένο στο Hitori" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sixteen.desktop.in.h:1 +msgid "Sixteen" +msgstr "Δεκαέξι" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sixteen.desktop.in.h:2 +msgid "Game similar to Fifteen, but with a different type of move" +msgstr "Παιχνίδι παρόμοιο με το Δεκαπέντε, αλλά με διαφορετικές κινήσεις" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:slant.desktop.in.h:1 +msgid "Slant" +msgstr "Slant" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:slant.desktop.in.h:2 +msgid "Draw a diagonal line and choose which way each line slants" +msgstr "Σχεδιάστε διαγώνιες ευθείες και επιλέξτε την κλίση τους" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:solo.desktop.in.h:1 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:solo.desktop.in.h:2 +msgid "Sudoku game" +msgstr "Παιχνίδι Σουντόκ" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:tents.desktop.in.h:1 +msgid "Tents" +msgstr "Τέντες" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:tents.desktop.in.h:2 +msgid "Place tents in some of the remaining squares, under some conditions" +msgstr "" +"Τοποθετήστε τέντες σε ορισμένα από τα τετράγωνα που απομένουν, σύμφωνα με " +"τους κανόνες" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:towers.desktop.in.h:1 +msgid "Towers" +msgstr "Towers" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:towers.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game based on Skyscrapers" +msgstr "Παιχνίδι γρίφων βασισμένο στο Skyscrapers" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:twiddle.desktop.in.h:1 +msgid "Twiddle" +msgstr "Twiddle" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:twiddle.desktop.in.h:2 +msgid "Arrange the numbers into ascending order " +msgstr "Βάλτε τους αριθμούς σε αυξάνουσα σειρά " + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:unequal.desktop.in.h:1 +msgid "Unequal" +msgstr "Unequal" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:unequal.desktop.in.h:2 +msgid "Fully populate the grid with numbers under some conditions" +msgstr "Γεμίστε το πλέγμα με αριθμούς υπό συγκεκριμένες συνθήκες" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:untangle.desktop.in.h:1 +msgid "Untangle" +msgstr "Ξεμπερδέματα" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:untangle.desktop.in.h:2 +msgid "Position the points so that no line crosses another" +msgstr "" +"Τοποθετήστε τις τελείες έτσι, ώστε καμία γραμμή να μην διασταυρώνεται με άλλη" + +#: ../menu-data/shisen.app:Shisen.desktop.in.h:1 +msgid "Shisen" +msgstr "Shisen" + +#: ../menu-data/shoes:shoes.desktop.in.h:1 +msgid "Shoes" +msgstr "Shoes" + +#: ../menu-data/shoes:shoes.desktop.in.h:2 +msgid "Interpreter for Shoes programs" +msgstr "Διερμηνευτής προγραμμάτων Shoes" + +#: ../menu-data/shotwell:shotwell.desktop.in.h:1 +msgid "Organize your photos" +msgstr "Οργανώστε τις φωτογραφίες σας" + +#: ../menu-data/shotwell:shotwell.desktop.in.h:2 +msgid "Shotwell Photo Manager" +msgstr "Διαχειριστής εικόνων Shotwell" + +#: ../menu-data/showfoto:kde4__showfoto.desktop.in.h:1 +msgid "showFoto" +msgstr "showFoto" + +#: ../menu-data/showq:showq.desktop.in.h:1 +msgid "ShowQ" +msgstr "ShowQ" + +#: ../menu-data/showq:showq.desktop.in.h:2 +msgid "MIDI controllable audio player" +msgstr "Αναπαραγωγή ήχου MIDI" + +#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:1 +msgid "Shutter" +msgstr "Shutter" + +#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:2 +msgid "Capture, edit and share screenshots" +msgstr "Λήψη, επεξεργασία και κοινή χρήση στιγμιότυπων οθόνης" + +#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:3 +msgid "Capture an area of the screen" +msgstr "Λήψη στιγμιότυπου από μια περιοχή της οθόνης" + +#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:4 +msgid "Capture the entire screen" +msgstr "Λήψη στιγμιότυπου από ολόκληρη την οθόνη" + +#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:5 +msgid "Select a window to capture" +msgstr "Επιλέξτε ένα παράθυρο για λήψη στιγμιότυπου" + +#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:6 +msgid "Capture the current active window" +msgstr "Λήψη στιγμιότυπου από το ενεργό παράθυρο" + +#: ../menu-data/sigviewer:sigviewer.desktop.in.h:1 +msgid "SigViewer" +msgstr "SigViewer" + +#: ../menu-data/sigviewer:sigviewer.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Viewer for biosignals such as EEG, EMG, and ECG. http://sigviewer.sf.net" +msgstr "" +"Απεικονιστής για βιοσήματα όπως τα EEG, EMG, και ECG. http://sigviewer.sf.net" + +#: ../menu-data/simdock:simdock.desktop.in.h:1 +msgid "SimDock" +msgstr "SimDock" + +#: ../menu-data/simdock:simdock.desktop.in.h:2 +msgid "A dockbar for GNOME" +msgstr "Γραμμή προσάρτησης (dock) για το GNOME" + +#: ../menu-data/simple-image-reducer:simple-image-reducer.desktop.in.h:1 +msgid "Simple Image Reducer" +msgstr "Απλουστευμένο εργαλείο μείωσης μεγέθους εικόνων" + +#: ../menu-data/simple-image-reducer:simple-image-reducer.desktop.in.h:2 +msgid "Reduce and rotate images in three-four clicks." +msgstr "Μειώστε το μέγεθος και περιστρέψτε εικόνες με τρία-τέσσερε κλικ." + +#: ../menu-data/simple-scan:simple-scan.desktop.in.h:1 +msgid "Simple Scan" +msgstr "Σάρωση" + +#: ../menu-data/simple-scan:simple-scan.desktop.in.h:2 +msgid "Scan Documents" +msgstr "Σάρωση εγγράφων" + +#: ../menu-data/sineshaper:sineshaper.desktop.in.h:1 +msgid "Sineshaper" +msgstr "Sineshaper" + +#: ../menu-data/sineshaper:sineshaper.desktop.in.h:2 +msgid "Monophonic synth plugin with two oscillators and waveshapers" +msgstr "Πρόσθετο μονοφωνικής σύνθεσης με δύο παλμογράφους και waveshaper" + +#: ../menu-data/singularity:singularity.desktop.in.h:1 +msgid "Singularity" +msgstr "Μοναδικότητα" + +#: ../menu-data/singularity:singularity.desktop.in.h:2 +msgid "Become the singularity" +msgstr "Όλα γίνονται με απλές κινήσεις" + +#: ../menu-data/sitplus:sitplus.desktop.in.h:1 +msgid "Sitplus" +msgstr "Sitplus" + +#: ../menu-data/sitplus:sitplus.desktop.in.h:2 +msgid "Framework for ludic-therapeutic activities" +msgstr "Πλαίσιο για φιλοπαίγμονες θεραπευτικές δραστηριότητες" + +#: ../menu-data/sixpack:SIXpack.desktop.in.h:1 +msgid "SIXpack" +msgstr "SIXpack" + +#: ../menu-data/sixpack:SIXpack.desktop.in.h:2 +msgid "EXAFS data analysis" +msgstr "Ανάλυση δεδομένων EXAFS" + +#: ../menu-data/skanlite:kde4__skanlite.desktop.in.h:1 +msgid "Skanlite" +msgstr "Skanlite" + +#: ../menu-data/skanlite:kde4__skanlite.desktop.in.h:2 +msgid "Scan and save images" +msgstr "Σαρώστε και αποθηκεύστε εικόνες" + +#: ../menu-data/skrooge:kde4__skrooge.desktop.in.h:1 +msgid "skrooge" +msgstr "skrooge" + +#: ../menu-data/skrooge:kde4__skrooge.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your money" +msgstr "Διαχειριστείτε τα χρήματά σας" + +#: ../menu-data/slashem-gtk:slashem-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "GTK Slash'EM" +msgstr "Slash'EM βασισμένο σε GTK" + +#: ../menu-data/slashem-gtk:slashem-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (GTK)" +msgstr "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (GTK)" + +#: ../menu-data/slashem-sdl:slashem-sdl.desktop.in.h:1 +msgid "SDL Slash'EM" +msgstr "SDL Slash'EM" + +#: ../menu-data/slashem-sdl:slashem-sdl.desktop.in.h:2 +msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (SDL)" +msgstr "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (SDL)" + +#: ../menu-data/slashem-x11:slashem-x11.desktop.in.h:1 +msgid "X Slash'EM" +msgstr "X Slash'EM" + +#: ../menu-data/slashem-x11:slashem-x11.desktop.in.h:2 +msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (X11)" +msgstr "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (X11)" + +#: ../menu-data/slimevolley:slimevolley.desktop.in.h:1 +msgid "Slime Volley" +msgstr "Slime Volley" + +#: ../menu-data/slimevolley:slimevolley.desktop.in.h:2 +msgid "Unrealistic 2D volleyball simulation" +msgstr "Μη ρεαλιστική διδιάστατη προσομοίωση πετοσφαίρισης" + +#: ../menu-data/slimrat:slimrat.desktop.in.h:1 +msgid "Download files from various hosters" +msgstr "Κάντε λήψη αρχείων από διάφορα συστήματα" + +#: ../menu-data/slimrat:slimrat.desktop.in.h:2 +msgid "Slimrat File Downloader" +msgstr "Πρόγραμμα λήψης αρχείων Slimrat" + +#: ../menu-data/slingshot:slingshot.desktop.in.h:1 +msgid "Slingshot" +msgstr "Slingshot" + +#: ../menu-data/slingshot:slingshot.desktop.in.h:2 +msgid "2D space shooting game with gravity" +msgstr "Δισδιάστατο διαστημικό παιχνίδι σκόπευσης με βαρύτητα" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-floormaker.desktop.in.h:1 +msgid "SLUDGE Floor Maker" +msgstr "Δημιουργία δαπέδων SLUDGE" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-floormaker.desktop.in.h:2 +msgid "Edit SLUDGE floor plans" +msgstr "Επεξεργασία κατόψεων SLUDGE" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-projectmanager.desktop.in.h:1 +msgid "SLUDGE Project Manager" +msgstr "Διαχειριστής έργων SLUDGE" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-projectmanager.desktop.in.h:2 +msgid "Manage and compile SLUDGE projects" +msgstr "Διαχείριση και μεταγλώττιση έργων SLUDGE" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-spritebankeditor.desktop.in.h:1 +msgid "SLUDGE Sprite Bank Editor" +msgstr "Επεξεργαστής τράπεζας sprite SLUDGE" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-spritebankeditor.desktop.in.h:2 +msgid "Edit SLUDGE sprite banks" +msgstr "Επεξεργασία τραπεζών sprite SLUDGE" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-translationeditor.desktop.in.h:1 +msgid "SLUDGE Translation Editor" +msgstr "Επεξεργαστής μετάφρασης του SLUDGE" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-translationeditor.desktop.in.h:2 +msgid "Edit SLUDGE translation files" +msgstr "Επεξεργασία μεταφραστικών αρχείων SLUDGE" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-zbuffermaker.desktop.in.h:1 +msgid "SLUDGE Z-Buffer Maker" +msgstr "Δημιουργός αρχείων SLUDGE Z-Buffer" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-zbuffermaker.desktop.in.h:2 +msgid "Edit SLUDGE z-buffer files" +msgstr "Επεξεργασία αρχείων SLUDGE z-buffer" + +#: ../menu-data/sludge-engine:sludge-engine.desktop.in.h:1 +msgid "SLUDGE Engine" +msgstr "Μηχανή SLUDGE" + +#: ../menu-data/sludge-engine:sludge-engine.desktop.in.h:2 +msgid "Play SLUDGE games" +msgstr "Αναπαραγωγή παιχνιδιών SLUDGE" + +#: ../menu-data/sm:sm.desktop.in.h:1 +msgid "Screen-Message" +msgstr "Screen-Message" + +#: ../menu-data/sm:sm.desktop.in.h:2 +msgid "Displays a short text fullscreen" +msgstr "Εμφανίζει ένα σύντομο κείμενο σε πλήρη οθόνη" + +#: ../menu-data/smartpm:smart.desktop.in.h:1 +msgid "Smart Package Manager" +msgstr "Διαχείριση πακέτων Smart" + +#: ../menu-data/smb4k:kde4__smb4k.desktop.in.h:1 +msgid "Smb4K" +msgstr "Smb4K" + +#: ../menu-data/smb4k:kde4__smb4k.desktop.in.h:2 +msgid "The SMB/CIFS Share Browser" +msgstr "Περιήγηση σε κοινόχρηστα SMB/CIFS" + +#: ../menu-data/smc:smc.desktop.in.h:1 +msgid "Secret Maryo Chronicles" +msgstr "Secret Maryo Chronicles" + +#: ../menu-data/smc:smc.desktop.in.h:2 +msgid "A 2D platform game with style similar to classic sidescroller games" +msgstr "" +"Δισδιάστατο παιχνίδι πλατφόρμας στο στυλ των κλασικών παιχνιδιών του είδους" + +#: ../menu-data/smplayer:smplayer.desktop.in.h:1 +msgid "A great MPlayer front-end" +msgstr "Μία ωραία διεπαφή για το MPlayer" + +#: ../menu-data/smplayer:smplayer.desktop.in.h:2 +msgid "SMPlayer" +msgstr "SMPlayer" + +#: ../menu-data/smuxi-frontend-gnome:smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:1 +msgid "Smuxi IRC Client" +msgstr "Διακομιστής IRC Smuxi" + +#: ../menu-data/smuxi-frontend-gnome:smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:2 +msgid "Chat with other people on IRC" +msgstr "Συνομιλήστε με άλλους ανθρώπους στο IRC" + +#: ../menu-data/snake4:snake4.desktop.in.h:1 +msgid "Snake4" +msgstr "Snake4" + +#: ../menu-data/snake4:snake4.desktop.in.h:2 +msgid "Fruit-eating snake game" +msgstr "Παιχνίδι με φιδάκι που τρώει φρούτα" + +#: ../menu-data/snappea:snappea.desktop.in.h:1 +msgid "Snappea 3-Manifold Creator" +msgstr "Δημιουργία Snappea 3-Manifold" + +#: ../menu-data/snappea:snappea.desktop.in.h:2 +msgid "Create and study hyperbolic 3-manifolds" +msgstr "Δημιουργία και μελέτη τριπλών «υπερβολικών» πολλαπλοτήτων" + +#: ../menu-data/snowballz:snowball.desktop.in.h:1 +msgid "SnowballZ" +msgstr "SnowballZ" + +#: ../menu-data/snowballz:snowball.desktop.in.h:2 +msgid "Command your army of penguins" +msgstr "Διατάξτε τον στρατό των πιγκουίνων σας" + +#: ../menu-data/socnetv:socnetv.desktop.in.h:1 +msgid "SocNetV" +msgstr "SocNetV" + +#: ../menu-data/socnetv:socnetv.desktop.in.h:2 +msgid "Social Networks Visualisation and Analysis." +msgstr "Οπτικοποίηση και ανάλυση κοινωνικών δικτύων" + +#: ../menu-data/sofa-apps:sofa.desktop.in.h:1 +msgid "SOFA" +msgstr "SOFA" + +#: ../menu-data/sofa-apps:sofa.desktop.in.h:2 +msgid "Open Source Framework for Medical Simulation" +msgstr "Πλαίσιο εφαρμογών ανοικτού κώδικά για ιατρική προσομοίωση" + +#: ../menu-data/software-center:ubuntu-software-center.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Software Center" +msgstr "Κέντρο λογισμικού Ubuntu" + +#: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/software-properties-kde:software-properties-kde.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources" +msgstr "Πηγές λογισμικού" + +#: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/software-properties-kde:software-properties-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Configure the sources for installable software and updates" +msgstr "Επιλέξτε τις πηγές λογισμικού και ενημερώσεων" + +#: ../menu-data/solarwolf:solarwolf.desktop.in.h:1 +msgid "SolarWolf" +msgstr "SolarWolf" + +#: ../menu-data/solfege:solfege.desktop.in.h:1 +msgid "GNU Solfege" +msgstr "GNU Solfege" + +#: ../menu-data/solfege:solfege.desktop.in.h:2 +msgid "Ear training" +msgstr "Εκπαίδευση «αυτιού»" + +#: ../menu-data/sonata:sonata.desktop.in.h:1 +msgid "Sonata" +msgstr "Sonata" + +#: ../menu-data/sonata:sonata.desktop.in.h:2 +msgid "An elegant GTK+ MPD client" +msgstr "Κομψός πελάτης MPD για GTK+" + +#: ../menu-data/songwrite:songwrite.desktop.in.h:1 +msgid "Songwrite" +msgstr "Songwrite" + +#: ../menu-data/songwrite:songwrite.desktop.in.h:2 +msgid "guitar tablature editor and player" +msgstr "Επεξεργαστής και αναπαραγωγέας παρτιτούρας για κιθάρα" + +#: ../menu-data/sooperlooper:sooperlooper.desktop.in.h:1 +msgid "SooperLooper" +msgstr "SooperLooper" + +#: ../menu-data/sopwith:sopwith.desktop.in.h:1 +msgid "Sopwith" +msgstr "Sopwith" + +#: ../menu-data/sopwith:sopwith.desktop.in.h:2 +msgid "WW1 Dogfighting Game" +msgstr "Παιχνίδι αερομαχιών στον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο" + +#: ../menu-data/sound-juicer:sound-juicer.desktop.in.h:1 +msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor" +msgstr "Εξαγωγή/αντιγραφή μουσικών δίσκων Sound Juicer" + +#: ../menu-data/sound-juicer:sound-juicer.desktop.in.h:2 +msgid "Copy music from your CDs" +msgstr "Αντιγράψτε μουσική από τα CD σας" + +#: ../menu-data/soundconverter:soundconverter.desktop.in.h:1 +msgid "Sound Converter" +msgstr "Μετατροπέας ήχων" + +#: ../menu-data/soundconverter:soundconverter.desktop.in.h:2 +msgid "Convert audio files into other formats" +msgstr "Μετατρέψτε αρχεία ήχου σε άλλες μορφές" + +#: ../menu-data/soundkonverter:kde4__soundkonverter.desktop.in.h:1 +msgid "soundKonverter" +msgstr "soundKonverter" + +#: ../menu-data/soundkonverter:kde4__soundkonverter.desktop.in.h:2 +msgid "An audio file converter" +msgstr "Ένας μετατροπέας αρχείων ήχου" + +#: ../menu-data/source-highlight-ide:source-highlight-ide.desktop.in.h:1 +msgid "Source-Highlight-IDE" +msgstr "Source-Highlight-IDE" + +#: ../menu-data/source-highlight-ide:source-highlight-ide.desktop.in.h:2 +msgid "Develop, modify or debug a source-highlight definition file" +msgstr "" +"Ανάπτυξη, τροποποίηση ή εκσφαλμάτωση ενός αρχείου ορισμού με επισήμανση πηγής" + +#: ../menu-data/spacezero:spacezero.desktop.in.h:1 +msgid "Spacezero" +msgstr "Spacezero" + +#: ../menu-data/spacezero:spacezero.desktop.in.h:2 +msgid "Real Time Strategy 2D space combat multiplayer net game." +msgstr "" +"Διαδικτυακό διδιάστατο παιχνίδι στρατηγικής πολλαπλών παικτών για διαστημική " +"μάχη." + +#: ../menu-data/sparkleshare:sparkleshare.desktop.in.h:1 +msgid "SparkleShare" +msgstr "SparkleShare" + +#: ../menu-data/spatialite-gui:spatialite-gui.desktop.in.h:1 +msgid "Spatialite GUI" +msgstr "Διεπαφή Spatialite" + +#: ../menu-data/spe:spe.desktop.in.h:1 +msgid "SPE (Stani's Python Editor)" +msgstr "SPE (Επεξεργαστής Python από τον Stani)" + +#: ../menu-data/spe:spe.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Python Development Environment" +msgstr "Ολοκληρωμένο περιβάλλον ανάπτυξης σε Python" + +#: ../menu-data/specimen:specimen.desktop.in.h:1 +msgid "Specimen" +msgstr "Specimen" + +#: ../menu-data/specto:specto.desktop.in.h:1 +msgid "Specto" +msgstr "Specto" + +#: ../menu-data/specto:specto.desktop.in.h:2 +msgid "Be notified of everything" +msgstr "Ειδοποιηθείτε για τα πάντα" + +#: ../menu-data/spectools:spectool_gtk.desktop.in.h:1 +msgid "2.4 GHz spectrum analysis using the Wi-Spy hardware device" +msgstr "Φασματική ανάλυση 2.4 GHz χρησιμοποιώντας τη συσκευή υλικού Wi-Spy" + +#: ../menu-data/spectools:spectool_gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Spectrum Tool" +msgstr "Φασματικό εργαλείο" + +#: ../menu-data/speedcrunch:speedcrunch.desktop.in.h:1 +msgid "SpeedCrunch" +msgstr "SpeedCrunch" + +#: ../menu-data/speedcrunch:speedcrunch.desktop.in.h:2 +msgid "High precision calculator" +msgstr "Αριθμομηχανή υψηλής ακρίβειας" + +#: ../menu-data/spek:spek.desktop.in.h:1 +msgid "View spectrograms of your audio files" +msgstr "Προεπισκόπηση φασματογραμμάτων για τα αρχεία ήχου σας" + +#: ../menu-data/spek:spek.desktop.in.h:2 +msgid "Spek Spectrum Analyser" +msgstr "Ανάλυση φασματογραφημάτων Spek" + +#: ../menu-data/spim:xspim.desktop.in.h:1 +msgid "xSPIM" +msgstr "xSPIM" + +#: ../menu-data/spim:xspim.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical MIPS32 Assembly language emulator" +msgstr "Γραφικός εξομοιωτής της γλώσσας μηχανής MIPS32" + +#: ../menu-data/sponc:sponc.desktop.in.h:1 +msgid "Sponc" +msgstr "Sponc" + +#: ../menu-data/sponc:sponc.desktop.in.h:2 +msgid "A multitouch pong clone" +msgstr "Ένας κλώνος του pong με υποστήριξη πολλαπλής αφής (multitouch)" + +#: ../menu-data/spotlighter:spotlighter.desktop.in.h:1 +msgid "Spotlighter" +msgstr "Spotlighter" + +#: ../menu-data/spotlighter:spotlighter.desktop.in.h:2 +msgid "Show and move a spotlight on the desktop" +msgstr "Εμφανίστε και μετακινήστε έναν προβολέα πάνω στην επιφάνεια εργασίας" + +#: ../menu-data/spout:spout.desktop.in.h:1 +msgid "Spout" +msgstr "Spout" + +#: ../menu-data/spring:spring.desktop.in.h:1 +msgid "Spring" +msgstr "Spring" + +#: ../menu-data/spring:spring.desktop.in.h:2 +msgid "An open source RTS with similar gameplay to TA" +msgstr "" +"Ένα ανοικτού κώδικα παιχνίδι RTS με παρόμοιο τρόπο αναπαραγωγής όπως το TA" + +#: ../menu-data/springlobby:springlobby.desktop.in.h:1 +msgid "SpringLobby" +msgstr "SpringLobby" + +#: ../menu-data/springlobby:springlobby.desktop.in.h:2 +msgid "Play real-time strategy games using the Spring engine" +msgstr "" +"Παίξτε πραγματικού χρόνου παιχνίδια στρατηγικής με τη χρήση της μηχανής " +"Spring" + +#: ../menu-data/spyder:spyder.desktop.in.h:1 +msgid "Spyder" +msgstr "Spyder" + +#: ../menu-data/spyder:spyder.desktop.in.h:2 +msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment" +msgstr "" +"Περιβάλλον ανάπτυξης εφαρμογών python (Scientific PYthon Development " +"EnviRonment)" + +#: ../menu-data/sqlitebrowser:sqlitebrowser.desktop.in.h:1 +msgid "SQLite database browser" +msgstr "Περιηγητής βάσεων δεδομένων SQLite" + +#: ../menu-data/sqlitebrowser:sqlitebrowser.desktop.in.h:2 +msgid "GUI editor for SQLite databases" +msgstr "Γραφικός επεξεργαστής για βάσεις δεδομένων SQLite" + +#: ../menu-data/sqliteman:sqliteman.desktop.in.h:1 +msgid "Sqliteman" +msgstr "Sqliteman" + +#: ../menu-data/sqliteman:sqliteman.desktop.in.h:2 +msgid "Administer and develop your Sqlite3 databases" +msgstr "Διαχειριστείτε και αναπτύξτε τις βάσεις δεδομένων σας Sqlite3" + +#: ../menu-data/squeak-vm:squeak.desktop.in.h:1 +msgid "Squeak" +msgstr "Squeak" + +#: ../menu-data/squeak-vm:squeak.desktop.in.h:2 +msgid " Programming system and content development tool" +msgstr " Σύστημα προγραμματισμού και εργαλείο ανάπτυξης περιεχομένου" + +#: ../menu-data/squeeze:squeeze.desktop.in.h:1 +msgid "Squeeze" +msgstr "Squeeze" + +#: ../menu-data/squeeze:squeeze.desktop.in.h:2 +msgid "Xfce archive manager" +msgstr "Διαχειριστής αρχείων Xfce" + +#. appear in desktop menus (once they are updated; e.g. update-menus command). +#: ../menu-data/ssvnc:ssvnc.desktop.in.h:2 +msgid "SSL/SSH VNC Viewer" +msgstr "Προεπισκόπηση SSL/SSH VNC" + +#: ../menu-data/ssvnc:ssvnc.desktop.in.h:3 +msgid "SSVNC - access remote VNC desktops" +msgstr "SSVNC - πρόσβαση σε απομακρυσμένες επιφάνειες εργασίας VNC" + +#: ../menu-data/stackapplet:stackapplet.desktop.in.h:1 +msgid "StackApplet" +msgstr "StackApplet" + +#: ../menu-data/stackapplet:stackapplet.desktop.in.h:2 +msgid "Launch the StackApplet indicator" +msgstr "Εκκίνηση του δείκτη StackApplet" + +#: ../menu-data/stardict-common:stardict.desktop.in.h:1 +msgid "StarDict" +msgstr "StarDict" + +#: ../menu-data/stardict-common:stardict.desktop.in.h:2 +msgid "Lookup words" +msgstr "Αναζητήστε λέξεις" + +#: ../menu-data/starplot:starplot.desktop.in.h:1 +msgid "StarPlot Star Chart Viewer" +msgstr "Προεπισκόπηση γραφημάτων άστρων StarPlot" + +#: ../menu-data/starplot:starplot.desktop.in.h:2 +msgid "View detailed star charts in 3D" +msgstr "Προβολή λεπτομερών γραφημάτων άστρων σε τρισδιάστατη μορφή" + +#: ../menu-data/starvoyager:starvoyager.desktop.in.h:1 +msgid "Star Voyager" +msgstr "Star Voyager" + +#: ../menu-data/steadyflow:steadyflow.desktop.in.h:2 +msgid "Steadyflow Download Manager" +msgstr "Διαχειριστής λήψεων Steadyflow" + +#: ../menu-data/stella:stella.desktop.in.h:1 +msgid "Stella" +msgstr "Stella" + +#: ../menu-data/stella:stella.desktop.in.h:2 +msgid "A multi-platform Atari 2600 emulator" +msgstr "Εξομοιωτής Atari 2600 για πολλαπλές πλατφόρμες" + +#: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:1 +msgid "Stellarium" +msgstr "Stellarium" + +#: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:2 +msgid "Planetarium" +msgstr "Πλανητάριο" + +#: ../menu-data/step:kde4__step.desktop.in.h:1 +msgid "Step" +msgstr "Step" + +#: ../menu-data/step:kde4__step.desktop.in.h:2 +msgid "Simulate physics experiments" +msgstr "Προσωμοίωση πειραμάτων φυσικής" + +#: ../menu-data/stepbill.app:StepBill.desktop.in.h:1 +msgid "StepBill" +msgstr "StepBill" + +#: ../menu-data/stepbill.app:StepBill.desktop.in.h:2 +msgid "StepBill - XBill for GNUstep (based on MacBill)" +msgstr "" +"StepBill - Κλώνος του παιχνιδιού XBill για το GNUstep (βασισμένο στο MacBill)" + +#: ../menu-data/stopmotion:stopmotion.desktop.in.h:1 +msgid "Stopmotion" +msgstr "Stopmotion" + +#: ../menu-data/stopmotion:stopmotion.desktop.in.h:2 +msgid "Program to create stop-motion animations" +msgstr "Πρόγραμμα δημιουργίας κινούμενων γραφικών stop-motion" + +#: ../menu-data/stopwatch:stopwatch.desktop.in.h:1 +msgid "Stopwatch" +msgstr "Χρονόμετρο" + +#: ../menu-data/stopwatch:stopwatch.desktop.in.h:2 +msgid "A virtual stopwatch" +msgstr "Εικονικό χρονόμετρο" + +#: ../menu-data/stormbaancoureur:stormbaancoureur.desktop.in.h:1 +msgid "Stormbaan Coureur" +msgstr "Stormbaan Coureur" + +#: ../menu-data/stormbaancoureur:stormbaancoureur.desktop.in.h:2 +msgid "simulated obstacle course for automobiles" +msgstr "προσομοιωμένος δρόμος μετ' εμποδίων για αυτοκίνητα" + +#: ../menu-data/streamtuner2:streamtuner2.desktop.in.h:1 +msgid "streamtuner2" +msgstr "streamtuner2" + +#: ../menu-data/streamtuner2:streamtuner2.desktop.in.h:2 +msgid "Listen to shoutcast/xiph/live365 music stations" +msgstr "Ακρόαση σε μουσικούς σταθμούς shoutcast/xiph/live365" + +#: ../menu-data/streamtuner:streamtuner.desktop.in.h:1 +msgid "streamtuner" +msgstr "streamtuner" + +#: ../menu-data/streamtuner:streamtuner.desktop.in.h:2 +msgid "Browse Internet stream directories" +msgstr "Περιήγηση σε καταλόγους διαδικτυακών ροών" + +#: ../menu-data/stretchplayer:stretchplayer.desktop.in.h:1 +msgid "StretchPlayer" +msgstr "StretchPlayer" + +#: ../menu-data/stretchplayer:stretchplayer.desktop.in.h:2 +msgid "Audio file player with time stretch" +msgstr "Αναπαραγωγή αρχείων ήχου με επέκταση χρόνου" + +#: ../menu-data/stroq:stroq.desktop.in.h:1 +msgid "StroQ" +msgstr "StroQ" + +#: ../menu-data/stroq:stroq.desktop.in.h:2 +msgid "StroQ, a Polarium/Chokkan Hitofude clone" +msgstr "Κλώνος του Polarium/Chokkan Hitofude" + +#: ../menu-data/structure-synth:structure-synth.desktop.in.h:1 +msgid "Structure Synth" +msgstr "Structure Synth" + +#: ../menu-data/structure-synth:structure-synth.desktop.in.h:2 +msgid "Application for creating 3D structures" +msgstr "Εφαρμογή δημιουργίας τρισδιάστατων δομών" + +#: ../menu-data/subcommander:subcommander.desktop.in.h:1 +msgid "Subcommander" +msgstr "Subcommander" + +#: ../menu-data/subdownloader:subdownloader.desktop.in.h:1 +msgid "SubDownloader" +msgstr "SubDownloader" + +#: ../menu-data/subdownloader:subdownloader.desktop.in.h:2 +msgid "Application to download/upload subtitles of your movies." +msgstr "Εφαρμογή για λήψη/αποστολή υποτίτλων των ταινιών σας." + +#: ../menu-data/subtitlecomposer:kde4__subtitlecomposer.desktop.in.h:1 +msgid "Subtitle Composer" +msgstr "Subtitle Composer" + +#: ../menu-data/subtitlecomposer:kde4__subtitlecomposer.desktop.in.h:2 +msgid "KDE subtitle editor" +msgstr "Επεξεργαστής υποτίτλων για το KDE" + +#: ../menu-data/subtitleeditor:subtitleeditor.desktop.in.h:1 +msgid "Subtitle Editor" +msgstr "Επεξεργαστής υποτίτλων" + +#: ../menu-data/subtitleeditor:subtitleeditor.desktop.in.h:2 +msgid "A subtitle editor based on GStreamer and Gtk+" +msgstr "Eπεξεργαστής υποτίτλων βασισμένος στο GStreamer και στην Gtk+" + +#: ../menu-data/sugar-emulator-0.84:sugar-emulator.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sugar-emulator-0.86:sugar-emulator.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sugar-emulator-0.88:sugar-emulator.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sugar-emulator-0.90:sugar-emulator.desktop.in.h:1 +msgid "Sugar" +msgstr "Sugar" + +#: ../menu-data/sugar-emulator-0.84:sugar-emulator.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sugar-emulator-0.86:sugar-emulator.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sugar-emulator-0.88:sugar-emulator.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sugar-emulator-0.90:sugar-emulator.desktop.in.h:2 +msgid "The emulator for the Sugar Desktop Environment" +msgstr "Εξομοιωτής για το περιβάλλον εργασίας Sugar" + +#: ../menu-data/sunflow:sunflow.desktop.in.h:1 +msgid "Sunflow" +msgstr "Sunflow" + +#: ../menu-data/sunflow:sunflow.desktop.in.h:2 +msgid "Photorealistic Rendering Engine" +msgstr "Φωτορεαλιστική μηχανή ανάλυσης και εμφάνισης" + +#: ../menu-data/supercollider-emacs:scel.desktop.in.h:1 +msgid "SuperCollider Emacs (scel)" +msgstr "SuperCollider Emacs (scel)" + +#: ../menu-data/supercollider-emacs:scel.desktop.in.h:2 +msgid "Emacs environment for SuperCollider" +msgstr "Περιβάλλον Emacs για το SuperCollider" + +#: ../menu-data/supercollider-vim:scvim.desktop.in.h:1 +msgid "SuperCollider Vim" +msgstr "SuperCollider Vim" + +#: ../menu-data/supercollider-vim:scvim.desktop.in.h:2 +msgid "Vim environment for SuperCollider" +msgstr "Περιβάλλον Vim για το SuperCollider" + +#: ../menu-data/supertux-stable:supertux.desktop.in.h:1 +msgid "SuperTux" +msgstr "SuperTux" + +#: ../menu-data/supertux-stable:supertux.desktop.in.h:2 +msgid "A Super Mario inspired penguin platform game" +msgstr "" +"Παιχνίδι πλατφόρμας με τον Tux τον πιγκουίνο, εμπνευσμένο από το Super Mario" + +#: ../menu-data/supertux:supertux2.desktop.in.h:1 +msgid "SuperTux 2" +msgstr "SuperTux 2" + +#: ../menu-data/supertux:supertux2.desktop.in.h:2 +msgid "Play a classic 2D platform game" +msgstr "Κλασικό δισδιάστατο παιχνίδι πλατφόρμας" + +#: ../menu-data/supertuxkart:supertuxkart.desktop.in.h:1 +msgid "Supertuxkart" +msgstr "Supertuxkart" + +#: ../menu-data/supertuxkart:supertuxkart.desktop.in.h:2 +msgid "a kart racing game" +msgstr "Παιχνίδι αγώνων καρτ" + +#: ../menu-data/survex-aven:survex-aven.desktop.in.h:1 +msgid "Aven Cave Surveying Tool" +msgstr "Εργαλείο χαρτογράφησης σπηλιών Aven" + +#: ../menu-data/survex-aven:survex-aven.desktop.in.h:2 +msgid "Visualise cave surveys" +msgstr "Αναπαράσταση ερευνών σε σπηλιές" + +#: ../menu-data/survex-svxedit:survex-svxedit.desktop.in.h:1 +msgid "SvxEdit Cave Survey Data Editor" +msgstr "Επεξεργαστής δεδομένων από έρευνες σε σπηλιές SvxEdit" + +#: ../menu-data/survex-svxedit:survex-svxedit.desktop.in.h:2 +msgid "Enter cave survey data for Survex" +msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από έρευνες σε σπηλιές για το Survex" + +#: ../menu-data/svn-workbench:svn-workbench.desktop.in.h:1 +msgid "SVN Workbench" +msgstr "SVN Workbench" + +#: ../menu-data/svn-workbench:svn-workbench.desktop.in.h:2 +msgid "A Workbench for Subversion" +msgstr "Ένας πάγκος εργασίας (Workbench) για το Subversion" + +#: ../menu-data/swami:swami.desktop.in.h:1 +msgid "Swami Instrument Editor" +msgstr "Επεξεργαστής οργάνων Swami" + +#: ../menu-data/swami:swami.desktop.in.h:2 +msgid "Create, play and organize MIDI instruments and sounds" +msgstr "Δημιουργία, αναπαραγωγή και οργάνωση ήχων και οργάνων MIDI" + +#: ../menu-data/sweep:sweep.desktop.in.h:1 +msgid "Sweep" +msgstr "Sweep" + +#: ../menu-data/sweep:sweep.desktop.in.h:2 +msgid "Sweep Sound Editor" +msgstr "Επεξεργασία ήχων Sweep" + +#: ../menu-data/sweeper:kde4__sweeper.desktop.in.h:1 +msgid "Sweeper" +msgstr "Sweeper" + +#: ../menu-data/sweeper:kde4__sweeper.desktop.in.h:2 +msgid "System Cleaner" +msgstr "Εκκαθάριση του συστήματος" + +#: ../menu-data/sweethome3d:sweethome3d.desktop.in.h:1 +msgid "Sweet Home 3D" +msgstr "Sweet Home 3D" + +#: ../menu-data/sweethome3d:sweethome3d.desktop.in.h:2 +msgid "Interior 2D design application with 3D preview" +msgstr "" +"Εφαρμογή εσωτερικής διδιάστατης σχεδίασης με τρισδιάστατη προεπισκόπηση" + +#: ../menu-data/swell-foop:swell-foop.desktop.in.h:1 +msgid "Swell Foop" +msgstr "Swell Foop" + +#: ../menu-data/swell-foop:swell-foop.desktop.in.h:2 +msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles" +msgstr "Καθαρίστε την οθόνη απομακρύνοντας όμοιες ομάδες πλακιδίων" + +#: ../menu-data/sylph-searcher:sylph-searcher.desktop.in.h:1 +msgid "Sylph-Searcher" +msgstr "Εύρεση Sylph" + +#: ../menu-data/sylph-searcher:sylph-searcher.desktop.in.h:2 +msgid "Full-text search program for Sylpheed" +msgstr "Πρόγραμμα εύρεσης πλήρους κειμένου για το Sylpheed" + +#: ../menu-data/sylpheed:sylpheed.desktop.in.h:1 +msgid "Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" + +#: ../menu-data/sylpheed:sylpheed.desktop.in.h:2 +msgid "E-Mail client" +msgstr "Πρόγραμμα-πελάτης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" + +#: ../menu-data/synapse:synapse.desktop.in.h:1 +msgid "Synapse" +msgstr "Synapse" + +#: ../menu-data/synapse:synapse.desktop.in.h:2 +msgid "Search everything you do." +msgstr "Βρείτε αυτό που αναζητάτε." + +#: ../menu-data/synaptic:synaptic.desktop.in.h:1 +msgid "Synaptic Package Manager" +msgstr "Διαχείριση πακέτων Synaptic" + +#: ../menu-data/synaptic:synaptic.desktop.in.h:2 +msgid "Install, remove and upgrade software packages" +msgstr "Εγκαταστήστε, αφαιρέστε και αναβαθμίστε πακέτα λογισμικού" + +#: ../menu-data/sync-ui:sync.desktop.in.h:1 +msgid "Sync" +msgstr "Sync" + +#: ../menu-data/sync-ui:sync.desktop.in.h:2 +msgid "Up to date" +msgstr "Ενημέρωση" + +#: ../menu-data/synce-trayicon:synce-trayicon.desktop.in.h:1 +msgid "SynCE Tray Icon" +msgstr "Εικονίδιο ειδοποιήσεων SynCE" + +#: ../menu-data/synce-trayicon:synce-trayicon.desktop.in.h:2 +msgid "SynCE PDA control for GNOME" +msgstr "Έλεγχος PDA SynCE για GNOME" + +#: ../menu-data/syncmaildir-applet:smd-applet-configure.desktop.in.h:1 +msgid "Sync Mail Dir" +msgstr "Sync Mail Dir" + +#: ../menu-data/syncmaildir-applet:smd-applet-configure.desktop.in.h:2 +msgid "Configure Sync Mail Dir" +msgstr "Ρύθμιση του Sync Mail Dir" + +#: ../menu-data/sysinfo:sysinfo.desktop.in.h:1 +msgid "Sysinfo" +msgstr "Sysinfo" + +#: ../menu-data/sysinfo:sysinfo.desktop.in.h:2 +msgid "Display detailed computer/system information" +msgstr "Εμφάνιση λεπτομερών πληροφοριών για τον υπολογιστή/σύστημα" + +#: ../menu-data/sysprof:sysprof.desktop.in.h:1 +msgid "Sysprof Profiler" +msgstr "Διαχειριστής προφίλ Sysprof" + +#: ../menu-data/sysprof:sysprof.desktop.in.h:2 +msgid "A system-wide linux profiler" +msgstr "Ένας διαμορφωτής προφίλ όλου του συστήματος για linux" + +#: ../menu-data/system-config-audit:system-config-audit.desktop.in.h:1 +msgid "Audit Configuration" +msgstr "Προσαρμογή ελέγχου" + +#: ../menu-data/system-config-audit:system-config-audit.desktop.in.h:2 +msgid "Modify audit configuration" +msgstr "Τροποποίηση προσαρμογής ελέγχου" + +#: ../menu-data/system-config-cluster:system-config-cluster.desktop.in.h:1 +msgid "Cluster Management" +msgstr "Διαχείριση συστάδων" + +#: ../menu-data/system-config-cluster:system-config-cluster.desktop.in.h:2 +msgid "Configure and manage clusters in a graphical setting" +msgstr "Προσαρμογή και διαχείριση συστάδων με γραφικές ρυθμίσεις" + +#: ../menu-data/system-config-date:system-config-date.desktop.in.h:1 +msgid "Date & Time" +msgstr "Ημερομηνία & ώρα" + +#: ../menu-data/system-config-date:system-config-date.desktop.in.h:2 +msgid "Change system date and time" +msgstr "Αλλάξτε την ημερομηνία και την ώρα του συστήματος" + +#: ../menu-data/system-config-kickstart:system-config-kickstart.desktop.in.h:1 +msgid "Kickstart" +msgstr "Kickstart" + +#: ../menu-data/system-config-kickstart:system-config-kickstart.desktop.in.h:2 +msgid "Create a kickstart file" +msgstr "Δημιουργία αρχείου kickstart" + +#: ../menu-data/system-config-lvm:system-config-lvm.desktop.in.h:1 +msgid "Logical Volume Management" +msgstr "Διαχείριση λογικών τόμων" + +#: ../menu-data/system-config-lvm:system-config-lvm.desktop.in.h:2 +msgid "Configure LVM in a graphical setting" +msgstr "Διαχείριση λογικών τόμων (LVM) σε γραφικό περιβάλλον" + +#: ../menu-data/system-config-printer-gnome:system-config-printer.desktop.in.h:1 +msgid "Printing" +msgstr "Εκτύπωση" + +#: ../menu-data/system-config-printer-gnome:system-config-printer.desktop.in.h:2 +msgid "Configure printers" +msgstr "Ρύθμιση εκτυπωτών" + +#: ../menu-data/system-config-samba:system-config-samba.desktop.in.h:1 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: ../menu-data/system-config-samba:system-config-samba.desktop.in.h:2 +msgid "Create, modify, and delete samba shares" +msgstr "Δημιουργία, επεξεργασία και διαγραφή κοινόχρηστων αρχείων samba" + +#: ../menu-data/systemsettings:kde4__kdesystemsettings.desktop.in.h:1 +msgid "KDE System Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος KDE" + +#: ../menu-data/systemsettings:kde4__systemsettings.desktop.in.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος" + +#: ../menu-data/tagainijisho:tagainijisho.desktop.in.h:1 +msgid "Tagaini Jisho" +msgstr "Tagaini Jisho" + +#: ../menu-data/tagainijisho:tagainijisho.desktop.in.h:2 +msgid "A free Japanese dictionary and study assistant" +msgstr "Ένα ελεύθερο λεξικό και οδηγός μελέτης ιαπωνικών" + +#: ../menu-data/tagtool:tagtool.desktop.in.h:1 +msgid "Audio Tag Tool" +msgstr "Εργαλείο ετικετών ήχου" + +#: ../menu-data/tagtool:tagtool.desktop.in.h:2 +msgid "MP3 and Ogg Vorbis tag editor" +msgstr "Πρόγραμμα επεξεργασίας ετικετών MP3 και Ogg Vorbis" + +#: ../menu-data/tagua:kde4__tagua.desktop.in.h:1 +msgid "Tagua" +msgstr "Tagua" + +#: ../menu-data/tagua:kde4__tagua.desktop.in.h:2 +msgid "A generic board game application." +msgstr "Ένα γενικό επιτραπέζιο παιχνίδι" + +#: ../menu-data/talksoup.app:TalkSoup.desktop.in.h:1 +msgid "TalkSoup" +msgstr "TalkSoup" + +#: ../menu-data/talksoup.app:TalkSoup.desktop.in.h:2 +msgid "An IRC Client for GNUstep and Mac OS X" +msgstr "Πελάτης IRC για GNUstep και Mac OS X" + +#: ../menu-data/tangerine:tangerine.desktop.in.h:1 +msgid "Tangerine Media Sharing" +msgstr "Κοινή χρήση πολυμέσων Tangerine" + +#: ../menu-data/tangerine:tangerine.desktop.in.h:2 +msgid "Share your music with close friends" +msgstr "Μοιραστείτε την μουσική σας με φίλους" + +#: ../menu-data/tanglet:tanglet.desktop.in.h:1 +msgid "Tanglet" +msgstr "Tanglet" + +#: ../menu-data/tanglet:tanglet.desktop.in.h:2 +msgid "Single player variant of Boggle" +msgstr "Εκδοχή του Boggle για ένα παίχτη" + +#: ../menu-data/tasks-mobile:kde4__tasks-mobile.desktop.in.h:1 +msgid "Tasks" +msgstr "Εργασίες" + +#: ../menu-data/tasque:tasque.desktop.in.h:1 +msgid "Tasque" +msgstr "Tasque" + +#: ../menu-data/tasque:tasque.desktop.in.h:2 +msgid "Easy quick task management" +msgstr "Εύκολη και γρήγορη διαχείριση εργασιών" + +#: ../menu-data/tatan:tatan.desktop.in.h:1 +msgid "Tatan" +msgstr "Tatan" + +#: ../menu-data/tatan:tatan.desktop.in.h:2 +msgid "HIZ's Tatan" +msgstr "Tatan από το HIZ" + +#: ../menu-data/taxbird:taxbird.desktop.in.h:1 +msgid "Taxbird" +msgstr "Taxbird" + +#: ../menu-data/taxbird:taxbird.desktop.in.h:2 +msgid "freier Elster-Client für Linux" +msgstr "Ελεύθερος πελάτης Elster για Linux" + +#: ../menu-data/tcos-configurator:tcos-configurator.desktop.in.h:1 +msgid "TCOS Server Configurator" +msgstr "Προσαρμογέας διακομιστών TCOS" + +#: ../menu-data/tcos-configurator:tcos-configurator.desktop.in.h:2 +msgid "Configure TCOS server daemons and users" +msgstr "Προσαρμογή δαιμόνων και χρηστών διακομιστών TCOS" + +#: ../menu-data/tcos-standalone:tcos-standalone.desktop.in.h:1 +msgid "TCOS Standalone" +msgstr "Προσαρμογή αυτόματου TCOS" + +#: ../menu-data/tcos-standalone:tcos-standalone.desktop.in.h:2 +msgid "Configure standalone mode of TCOS" +msgstr "Προσαρμογή αυτόνομης λειτουργίας του διακομιστή TCOS" + +#: ../menu-data/tcosconfig:tcosconfig.desktop.in.h:1 +msgid "TCOS-config" +msgstr "TCOS-config" + +#: ../menu-data/tcosconfig:tcosconfig.desktop.in.h:2 +msgid "Configure and make bootable initramfs images for thin client networks" +msgstr "" +"Ρυθμίστε και φτιάξτε εκκινήσιμες εικόνες initramfs για δίκτυα λεπτών πελατών" + +#: ../menu-data/tcosmonitor:tcosmonitor.desktop.in.h:1 +msgid "TcosMonitor" +msgstr "TcosMonitor" + +#: ../menu-data/tcosmonitor:tcosmonitor.desktop.in.h:2 +msgid "Thin client network monitor" +msgstr "Παρακολούθηση δικτύου λεπτών πελατών" + +#: ../menu-data/tcosmonitor:tcospersonalize.desktop.in.h:1 +msgid "TcosPersonalize" +msgstr "TcosPersonalize" + +#: ../menu-data/tcosmonitor:tcospersonalize.desktop.in.h:2 +msgid "Configure a simple TCOS thin client" +msgstr "Ρύθμιση ενός απλού λεπτού πελάτη TCOS" + +#: ../menu-data/tea:tea.desktop.in.h:1 +msgid "TEA Text Editor" +msgstr "Επεξεργαστής κειμένου TEA" + +#: ../menu-data/tea:tea.desktop.in.h:2 +msgid "Text editor with hundreds of functions" +msgstr "Επεξεργαστής κειμένου με εκατοντάδες λειτουργίες" + +#: ../menu-data/teamspeak-client:teamspeak.desktop.in.h:1 +msgid "TeamSpeak" +msgstr "TeamSpeak" + +#: ../menu-data/teamspeak-client:teamspeak.desktop.in.h:2 +msgid "VoIP chat for online gaming" +msgstr "Συνομιλίες VoIP για διαδικτυακά παιχνίδια" + +#: ../menu-data/teeworlds:teeworlds.desktop.in.h:1 +msgid "Teeworlds" +msgstr "Teeworlds" + +#: ../menu-data/teeworlds:teeworlds.desktop.in.h:2 +msgid "An online multi-player platform 2D shooter" +msgstr "" +"Διαδικτυακό δισδιάστατο παιχνίδι σκόπευσης σε πλατφόρμα για πολλαπλούς " +"παίκτες" + +#: ../menu-data/teg:teg.desktop.in.h:1 +msgid "T.E.G. client" +msgstr "Πελάτης T.E.G" + +#: ../menu-data/teg:teg.desktop.in.h:2 +msgid "Tenes Empanadas Graciela client" +msgstr "Πελάτης Tenes Empanadas Graciela" + +#: ../menu-data/tegaki-recognize:tegaki-recognize.desktop.in.h:1 +msgid "Tegaki Recognize" +msgstr "Tegaki Recognize" + +#: ../menu-data/tegaki-recognize:tegaki-recognize.desktop.in.h:2 +msgid "Handwriting Recognition" +msgstr "Αναγνώριση γραφικού χαρακτήρα" + +#: ../menu-data/tekka:tekka.desktop.in.h:1 +msgid "tekka IRC Client" +msgstr "Διακομιστής tekka IRC" + +#: ../menu-data/tekka:tekka.desktop.in.h:2 +msgid "Chat on IRC" +msgstr "Συνομιλία στο IRC" + +#: ../menu-data/telegnome:telegnome.desktop.in.h:1 +msgid "TeleGNOME" +msgstr "TeleGNOME" + +#: ../menu-data/telegnome:telegnome.desktop.in.h:2 +msgid "Viewer for Teletext pages" +msgstr "Αναγνώστης σελίδων Teletext" + +#: ../menu-data/teleport:teleport.desktop.in.h:1 +msgid "Teleport" +msgstr "Teleport" + +#: ../menu-data/teleport:teleport.desktop.in.h:2 +msgid "Move applications between displays" +msgstr "Μετακινήστε εφαρμογές μεταξύ οθονών" + +#: ../menu-data/tellico:kde4__tellico.desktop.in.h:1 +msgid "A collection manager" +msgstr "Πρόγραμμα διαχείρισης συλλογών" + +#: ../menu-data/tellico:kde4__tellico.desktop.in.h:2 +msgid "Tellico" +msgstr "Tellico" + +#: ../menu-data/tennix:tennix.desktop.in.h:1 +msgid "Tennix!" +msgstr "Tennix!" + +#: ../menu-data/tennix:tennix.desktop.in.h:2 +msgid "Play tennis against the computer or a friend" +msgstr "Παίξτε τένις με τον υπολογιστή ή κάποιο φίλο" + +#: ../menu-data/terminal.app:Terminal.desktop.in.h:2 +msgid "A terminal emulator" +msgstr "Εξομοιωτής τερματικού" + +#: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:1 +msgid "Terminator" +msgstr "Terminator" + +#: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:2 +msgid "Multiple terminals in one window" +msgstr "Πολλά τερματικά σε ένα παράθυρο" + +#: ../menu-data/termit:termit.desktop.in.h:1 +msgid "Termit" +msgstr "Termit" + +#: ../menu-data/termit:termit.desktop.in.h:2 +msgid "Lightweight terminal emulator" +msgstr "Ελαφρύς προσομοιωτής τερματικού" + +#: ../menu-data/terraintool:terraintool.desktop.in.h:1 +msgid "Terraintool surface mesh generator" +msgstr "Δημιουργός πλέγματος επιφάνειας Terraintool" + +#: ../menu-data/terraintool:terraintool.desktop.in.h:2 +msgid "Generate surface mesh in survex format" +msgstr "Δημιουργία πλέγματος επιφανειών σε μορφή survex" + +#: ../menu-data/testdrive-gtk:testdrive-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Test Drive an Ubuntu ISO" +msgstr "Δοκιμάστε ένα ISO του Ubuntu" + +#: ../menu-data/testdrive-gtk:testdrive-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Download and run an Ubuntu ISO in a Virtual Machine" +msgstr "" +"Λήψη και εκτέλεση ένος ISO του Ubuntu σε εικονική μηχανή (Virtual Machine)" + +#: ../menu-data/tetraproc:tetraproc.desktop.in.h:1 +msgid "Tetraproc" +msgstr "Tetraproc" + +#: ../menu-data/tetraproc:tetraproc.desktop.in.h:2 +msgid "Tetrahedral Microphone Processor for Ambisonic Recording" +msgstr "Τετραεδρικός επεξεργαστής μικροφώνου για εγγραφές ambisonic" + +#: ../menu-data/tetzle:tetzle.desktop.in.h:1 +msgid "Tetzle" +msgstr "Tetzle" + +#: ../menu-data/tetzle:tetzle.desktop.in.h:2 +msgid "Jigsaw puzzle with tetromino pieces" +msgstr "Παζλ με κομμάτια που αποτελούνται από τέσσερα τετράγωνα" + +#: ../menu-data/texmacs-common:texmacs.desktop.in.h:1 +msgid "GNU TeXmacs Editor" +msgstr "Επεξεργαστής GNU TeXmacs" + +#: ../menu-data/texmacs-common:texmacs.desktop.in.h:2 +msgid "A structured wysiwyg scientific text editor" +msgstr "Ένας δομημένος, επιστημονικός επεξεργαστής κειμένου wysiwyg" + +#: ../menu-data/texmaker:texmaker.desktop.in.h:1 +msgid "LaTeX development environment" +msgstr "Περιβάλλον ανάπτυξης σε LaTeX" + +#: ../menu-data/texmaker:texmaker.desktop.in.h:2 +msgid "Texmaker" +msgstr "Texmaker" + +#: ../menu-data/textedit.app:TextEdit.desktop.in.h:1 +msgid "TextEdit" +msgstr "TextEdit" + +#: ../menu-data/textedit.app:TextEdit.desktop.in.h:2 +msgid "an OpenStep text editor" +msgstr "ένας επεξεργαστής κειμένου σε OpenStep" + +#: ../menu-data/texworks:texworks.desktop.in.h:1 +msgid "TeXworks" +msgstr "TeXworks" + +#: ../menu-data/texworks:texworks.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents" +msgstr "" +"Ένα απλουστευμένο περιβάλλον για επεξεργασία, πληκτρολόγηση και " +"προεπισκόπηση εγγράφων TeX" + +#: ../menu-data/tgif:tgif.desktop.in.h:1 +msgid "Tgif" +msgstr "Tgif" + +#: ../menu-data/tgif:tgif.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive 2-D vector drawing program for X11" +msgstr "" +"Διαδραστικό σχεδιαστικό πρόγραμμα διδιάστατων διανυσμάτων για γραφικό " +"περιβάλλον X11" + +#: ../menu-data/thawab:thawab.desktop.in.h:1 +msgid "Thawab" +msgstr "Thawab" + +#: ../menu-data/thawab:thawab.desktop.in.h:2 +msgid "Electronic Arabic/Islamic Encyclopedia" +msgstr "Ηλεκτρονική Αραβική/Ισλαμική εγκυκλοπαίδεια" + +#: ../menu-data/themonospot:themonospot.desktop.in.h:1 +msgid "themonospot - extract information from avi or mkv files" +msgstr "Εξαγωγή πληροφοριών από αρχεία avi ή mkv" + +#: ../menu-data/themonospot:themonospot.desktop.in.h:2 +msgid "themonospot" +msgstr "themonospot" + +#: ../menu-data/theorur:theorur.desktop.in.h:1 +msgid "Theorur" +msgstr "Theorur" + +#: ../menu-data/theorur:theorur.desktop.in.h:2 +msgid "Broadcast multimedia streams over an Icecast system" +msgstr "Μετάδοση ροών πολυμέσων μέσω συστήματος Icecast" + +#: ../menu-data/therion-viewer:therion-viewer.desktop.in.h:1 +msgid "Therion loch viewer" +msgstr "Απεικονιστής λιμνών Therion" + +#: ../menu-data/therion-viewer:therion-viewer.desktop.in.h:2 +msgid "View therion surveys in 3D" +msgstr "Δείτε τρισιδιάστατες τοπογραφήσεις therion" + +#: ../menu-data/therion:therion.desktop.in.h:1 +msgid "Therion" +msgstr "Therion" + +#: ../menu-data/therion:therion.desktop.in.h:2 +msgid "Draw up surveys in Therion format" +msgstr "Σχεδιάστε τοπογραφήσεις σε μορφή Therion" + +#: ../menu-data/thin-client-manager-gnome:student-control-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Thin Client Manager" +msgstr "Διαχειριστής Thin Client" + +#: ../menu-data/thin-client-manager-gnome:student-control-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Control Thin Client connections" +msgstr "Έλεγχος συνδέσεων Thin Client" + +#: ../menu-data/thoggen:thoggen.desktop.in.h:1 +msgid "Thoggen DVD Ripper" +msgstr "Αντιγραφή DVD Thoggen" + +#: ../menu-data/thoggen:thoggen.desktop.in.h:2 +msgid "Extracts Video from your DVDs" +msgstr "Εξάγει βίντεο από τα DVD σας" + +#: ../menu-data/threadscope:threadscope.desktop.in.h:1 +msgid "threadscope" +msgstr "threadscope" + +#: ../menu-data/threadscope:threadscope.desktop.in.h:2 +msgid "Haskell GHC thread profiler" +msgstr "Διαχειριστής προφίλ νημάτων Haskell GHC" + +#: ../menu-data/thunar:Thunar.desktop.in.h:1 +msgid "Thunar File Manager" +msgstr "Διαχειριστής Αρχείων Thunar" + +#: ../menu-data/thunar:Thunar.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Περιήγηση στο σύστημα αρχείων με τον διαχειριστή αρχείων" + +#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:1 +msgid "Thunderbird Mail" +msgstr "Ηλεκτρονική αλληλογραφία Thunderbird" + +#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:2 +msgid "Send and receive mail with Thunderbird" +msgstr "Αποστολή και λήψη ηλεκτρονικής αλληλογραφίας με το Thunderbird" + +#: ../menu-data/tickr:tickr.desktop.in.h:1 +msgid "Tickr - Feed Reader" +msgstr "Tickr - Αναγνώστης ροών (feed)" + +#: ../menu-data/tickr:tickr.desktop.in.h:2 +msgid "GTK-based highly graphically-customizable Feed Ticker" +msgstr "Εφαρμογή Feed Ticker με γραφική παραμετροποίηση βασισμένη σε GTK" + +#: ../menu-data/tictactoe-ng:tictactoe-ng.desktop.in.h:1 +msgid "Tic Tac Toe" +msgstr "Τρίλιζα" + +#: ../menu-data/tictactoe-ng:tictactoe-ng.desktop.in.h:2 +msgid "Simple, fun tic tac toe game for GNOME" +msgstr "Απλή και διασκεδαστική τρίλιζα για το GNOME" + +#: ../menu-data/tiger:tiger.desktop.in.h:1 +msgid "Tiger UNIX security tool" +msgstr "Εργαλείο ασφαλείας Tiger UNIX" + +#: ../menu-data/tiger:tiger.desktop.in.h:2 +msgid "Tiger UNIX security tool (root)" +msgstr "Εργαλείο ασφαλείας Tiger UNIX (υπερχρήστη)" + +#: ../menu-data/tilda:tilda.desktop.in.h:1 +msgid "Tilda" +msgstr "Tilda" + +#: ../menu-data/timemachine:timemachine.desktop.in.h:1 +msgid "JACK Timemachine" +msgstr "JACK Timemachine" + +#: ../menu-data/timemon.app:TimeMon.desktop.in.h:1 +msgid "TimeMon" +msgstr "TimeMon" + +#: ../menu-data/timidity-interfaces-extra:timidity-interfaces-extra.desktop.in.h:1 +msgid "Software sound renderer (MIDI sequencer, MOD player)" +msgstr "Απόδοση ήχων μέσω λογισμικού (MIDI sequencer, αναπαραγωγή MOD)" + +#: ../menu-data/timidity-interfaces-extra:timidity-interfaces-extra.desktop.in.h:2 +msgid "TiMidity++ MIDI sequencer" +msgstr "TiMidity++ MIDI sequencer" + +#: ../menu-data/tint2:tint2conf.desktop.in.h:1 +msgid "Panel tint2" +msgstr "Panel tint2" + +#: ../menu-data/tint2:tint2conf.desktop.in.h:2 +msgid "Customize the panel settings" +msgstr "Προσαρμογή ρυθμίσεων του πίνακα εφαρμογών" + +#: ../menu-data/tinyeartrainer:tinyeartrainer.desktop.in.h:1 +msgid "Tiny Ear Trainer" +msgstr "Μικρός εκπαιδευτής αυτιών (Tiny Ear Trainer)" + +#: ../menu-data/tinyeartrainer:tinyeartrainer.desktop.in.h:2 +msgid "A tool to train your ears to hear relative pitch" +msgstr "Ένα εργαλείο για την εξάσκηση των αυτιών στο άκουσμα σχετικών τόνων" + +#: ../menu-data/titanion:titanion.desktop.in.h:1 +msgid "Titanion" +msgstr "Titanion" + +#: ../menu-data/titanion:titanion.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's Titanion" +msgstr "Titanion από τον Kenta Cho" + +#: ../menu-data/tkabber:tkabber.desktop.in.h:1 +msgid "Tkabber" +msgstr "Tkabber" + +#: ../menu-data/tkabber:tkabber.desktop.in.h:2 +msgid "Communicate via XMPP (Jabber) protocol" +msgstr "Επικοινωνήστε μέσω του πρωτοκόλλου XMPP (Jabber)" + +#: ../menu-data/tkcvs:tkcvs.desktop.in.h:1 +msgid "tkcvs" +msgstr "tkcvs" + +#: ../menu-data/tkcvs:tkcvs.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical frontend to CVS and Subversion." +msgstr "Γραφικό περιβάλλον για CVS και Subversion." + +#: ../menu-data/tkgate:tkgate.desktop.in.h:1 +msgid "tkgate Circuit Simulator" +msgstr "Ο Προσομοιωτής κυκλωμάτων tkgate" + +#: ../menu-data/tkgate:tkgate.desktop.in.h:2 +msgid "Event driven digital circuit simulator with Tcl/Tk" +msgstr "Γεγονοτικός προσομοιωητής ψηφιακών κυκλωμάτων με Tcl/Tk" + +#: ../menu-data/tmw:tmw.desktop.in.h:1 +msgid "The Mana world" +msgstr "The Mana world" + +#: ../menu-data/tmw:tmw.desktop.in.h:2 +msgid "The Mana World 2D MMORPG client" +msgstr "Πελάτης για το The Mana World 2D MMORPG" + +#: ../menu-data/tomatoes:tomatoes.desktop.in.h:1 +msgid "I Have No Tomatoes" +msgstr "Δεν έχω ντομάτες" + +#: ../menu-data/tomatoes:tomatoes.desktop.in.h:2 +msgid "How many tomatoes can you smash in ten short minutes?" +msgstr "Πόσες ντομάτες μπορείτε να πολτοποιήσετε μέσα σε δέκα μόλις λεπτά;" + +#: ../menu-data/tomboy:tomboy.desktop.in.h:1 +msgid "Tomboy Notes" +msgstr "Σημειώσεις Tomboy" + +#: ../menu-data/toonloop:toonloop.desktop.in.h:1 +msgid "Toonloop" +msgstr "Toonloop" + +#: ../menu-data/toonloop:toonloop.desktop.in.h:2 +msgid "Toonloop Live Animation Editor" +msgstr "Επεξεργαστής ζωντανών εφέ κίνησης Toonloop" + +#: ../menu-data/toppler:toppler.desktop.in.h:1 +msgid "Tower Toppler" +msgstr "Tower Toppler" + +#: ../menu-data/toppler:toppler.desktop.in.h:2 +msgid "A clone of the 'Nebulus' game on old 8 and 16 bit machines." +msgstr "" +"Ένας κλώνος του παιχνιδιού 'Nebulus' παλαιότερων υπολογιστών 8 και 16 bit." + +#: ../menu-data/tora:tora.desktop.in.h:1 +msgid "TOra" +msgstr "TOra" + +#: ../menu-data/tora:tora.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical toolkit for database administration and development" +msgstr "" +"Μια γραφική εργαλειοθήκη για διαχείριση βάσεων δεδομένων και προγραμματισμό" + +#: ../menu-data/torchat:torchat.desktop.in.h:1 +msgid "TorChat" +msgstr "TorChat" + +#: ../menu-data/torchat:torchat.desktop.in.h:2 +msgid "Decentralized instant messenger built on top of the Tor Network" +msgstr "Αποκεντρωμένη εφαρμογή άμεσων μηνυμάτων χτισμένη πάνω στο δίκτυο Tor" + +#: ../menu-data/torcs:torcs.desktop.in.h:1 +msgid "TORCS" +msgstr "TORCS" + +#: ../menu-data/torcs:torcs.desktop.in.h:2 +msgid "3D racing cars simulator game" +msgstr "3D παιχνίδι προσομοίωσης αγωνιστικών αυτοκινήτων" + +#: ../menu-data/tortoisehg:tortoisehg.desktop.in.h:1 +msgid "TortoiseHG Workbench" +msgstr "TortoiseHG Workbench" + +#: ../menu-data/torus-trooper-pure:torus-trooper-pure.desktop.in.h:1 +msgid "Torus Trooper Pure" +msgstr "Torus Trooper Pure" + +#: ../menu-data/torus-trooper-pure:torus-trooper-pure.desktop.in.h:2 +msgid "HIZ's version of Torus Trooper" +msgstr "Εκδοχή του Torus Trooper από το HIZ" + +#: ../menu-data/torus-trooper:torus-trooper.desktop.in.h:1 +msgid "Torus Trooper" +msgstr "Torus Trooper" + +#: ../menu-data/torus-trooper:torus-trooper.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's Torus Trooper" +msgstr "Torus Trooper από τον Kenta Cho" + +#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:1 +msgid "Movie Player" +msgstr "Πρόγραμμα αναπαραγωγής πολυμέσων" + +#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:3 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση" + +#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:6 +msgid "Mute" +msgstr "Σίγαση" + +#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:7 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Πλήρης οθόνη" + +#: ../menu-data/tovidgui:tovidgui.desktop.in.h:1 +msgid "tovid GUI" +msgstr "Διεπαφή tovid" + +#: ../menu-data/tovidgui:tovidgui.desktop.in.h:2 +msgid "Author videos to DVD with menus" +msgstr "Εισάγετε βίντεο σε DVD με μενού" + +#: ../menu-data/trackballs:trackballs.desktop.in.h:1 +msgid "Marble Madness type game" +msgstr "Παιχνίδι στο στυλ του Marble Madness" + +#: ../menu-data/trackballs:trackballs.desktop.in.h:2 +msgid "Trackballs" +msgstr "Trackballs" + +#: ../menu-data/tracker-gui:tracker-needle.desktop.in.h:1 +msgid "Desktop Search" +msgstr "Αναζήτηση επιφάνειας εργασίας" + +#: ../menu-data/tracker-gui:tracker-needle.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Find what you're looking for on this computer by name or content using " +"Tracker" +msgstr "" +"Βρείτε αυτό που αναζητείτε στον υπολογιστή σας κατά όνομα ή περιεχόμενο " +"χρησιμοποιώντας την Ευρετηρίαση" + +#: ../menu-data/transcend:transcend.desktop.in.h:1 +msgid "Transcend" +msgstr "Transcend" + +#: ../menu-data/transcend:transcend.desktop.in.h:2 +msgid "retro-style, abstract 2D shooter" +msgstr "αφηρημένος σκοπευτής 2D, ρετρό στυλ" + +#: ../menu-data/transfermii-gui:transfermii-gui.desktop.in.h:1 +msgid "Transfermii" +msgstr "Transfermii" + +#: ../menu-data/transfermii-gui:transfermii-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Transfer miis from a wiimote" +msgstr "Μεταφορά miis από τηλεχειριστήριο wiimote" + +#: ../menu-data/transgui:transgui.desktop.in.h:1 +msgid "Transmission remote GUI" +msgstr "Απομακρυσμένο περιβάλλον Transmission" + +#: ../menu-data/transgui:transgui.desktop.in.h:2 +msgid "GUI to remotely control a Transmission daemon" +msgstr "Διεπαφή για τον εξ αποστάσεως έλεγχο του δαίμονα του Transmission" + +#: ../menu-data/transmageddon:transmageddon.desktop.in.h:1 +msgid "Transmageddon Video Transcoder" +msgstr "Μετατροπέας βίντεο Transmageddon" + +#: ../menu-data/transmageddon:transmageddon.desktop.in.h:2 +msgid "Video format conversion tool" +msgstr "Εργαλείο μετατροπής μεταξύ διαφορετικών μορφών βίντεο" + +#: ../menu-data/transmission-gtk:transmission-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Transmission BitTorrent Client" +msgstr "Πελάτης BitTorrent Transmission" + +#: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:1 +msgid "Qtransmission Bittorrent Client" +msgstr "Πελάτης bittorent Qtransmission" + +#: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:3 +msgid "Start Transmission Minimized" +msgstr "Εκκίνηση του Transmission σε ελαχιστοποίηση" + +#: ../menu-data/traverso:traverso.desktop.in.h:1 +msgid "Multitrack Recorder" +msgstr "Πολυκάναλη εγγραφή ήχου" + +#: ../menu-data/traverso:traverso.desktop.in.h:2 +msgid "Traverso" +msgstr "Traverso" + +#: ../menu-data/treeline:treeline.desktop.in.h:1 +msgid "TreeLine" +msgstr "TreeLine" + +#: ../menu-data/treeline:treeline.desktop.in.h:2 +msgid "Tree-like structured custom data manager" +msgstr "Προσαρμοσμένος διαχειριστής δενδρο-δομημένων δεδομένων" + +#: ../menu-data/treeviewx:treeviewx.desktop.in.h:1 +msgid "TreeView X" +msgstr "Προβολή δένδρου Χ" + +#: ../menu-data/treeviewx:treeviewx.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Displays, modifies, prints and exports in SVG format phylogenetic trees" +msgstr "" +"Εμφανίζει, τροποποιεί, εκτυπώνει και εξάγει εξελικτικά δένδρα σε μορφή SVG" + +#: ../menu-data/tremulous:tremulous.desktop.in.h:1 +msgid "Tremulous" +msgstr "Tremulous" + +#: ../menu-data/tremulous:tremulous.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Aliens vs Humans, First Person Shooter game with elements of Real Time " +"Strategy" +msgstr "" +"Εξωγήινοι εναντίον ανθρώπων. Παιχνίδι σκόπευσης σε πρώτο πρόσωπο με στοιχεία " +"στρατηγικής σε πραγματικό χρόνο" + +#: ../menu-data/trigger-rally:trigger-rally.desktop.in.h:1 +msgid "Trigger" +msgstr "Trigger" + +#: ../menu-data/trigger-rally:trigger-rally.desktop.in.h:2 +msgid "3D rally racing car game" +msgstr "Τρισδιάστατο παιχνίδι ράλι αυτοκινήτων" + +#: ../menu-data/trimage:trimage.desktop.in.h:1 +msgid "Trimage image compressor" +msgstr "Συμπιεστής εικόνας Trimage" + +#: ../menu-data/trimage:trimage.desktop.in.h:2 +msgid "A cross-platform tool for optimizing PNG and JPG files." +msgstr "" +"Ένα εργαλείο πολλαπλών πλατφορμών για βελτιστοποίηση αρχείων PNG και JPG." + +#: ../menu-data/triplane:triplane.desktop.in.h:1 +msgid "Triplane Classic" +msgstr "Κλασσικό τριπλάνο" + +#: ../menu-data/triplane:triplane.desktop.in.h:2 +msgid "side-scrolling dogfighting game" +msgstr "παιχνίδι αερομαχιών πλευρικής κύλισης" + +#: ../menu-data/triplea:triplea.desktop.in.h:1 +msgid "TripleA" +msgstr "TripleA" + +#: ../menu-data/tritium:tritium.desktop.in.h:1 +msgid "Tritium" +msgstr "Tritium" + +#: ../menu-data/tritium:tritium.desktop.in.h:2 +msgid "Tritium window manager" +msgstr "Ο διαχειριστής παραθύρων Tritium" + +#: ../menu-data/trophy:trophy.desktop.in.h:1 +msgid "Trophy" +msgstr "Trophy" + +#: ../menu-data/trophy:trophy.desktop.in.h:2 +msgid "2D car racing game with power-ups" +msgstr "" +"Ένα παιχνίδι αγώνων αυτοκινήτου με αναβαθμιζόμενες δυνατότητες (power-ups) " +"σε δύο διαστάσεις" + +#: ../menu-data/trovacap:trovacap.desktop.in.h:1 +msgid "TrovaCAP" +msgstr "TrovaCAP" + +#: ../menu-data/trovacap:trovacap.desktop.in.h:2 +msgid "Computes Italian ZIP codes" +msgstr "Υπολογίζει ιταλικούς ταχυδρομικούς κώδικες (ZIP)" + +#: ../menu-data/trustedqsl:tqsl.desktop.in.h:1 +msgid "TrustedQSL" +msgstr "TrustedQSL" + +#: ../menu-data/trustedqsl:tqsl.desktop.in.h:2 +msgid "Sign QSO data for upload to LoTW" +msgstr "Υπογραφή δεδομένων QSO για αποστολή σε LoTW" + +#: ../menu-data/tryton-client:tryton-client.desktop.in.h:1 +msgid "Tryton" +msgstr "Tryton" + +#: ../menu-data/tryton-client:tryton-client.desktop.in.h:2 +msgid "Access Tryton server" +msgstr "Πρόσβαση σε εξυπηρετητές Tryton" + +#: ../menu-data/tryton-neso:neso.desktop.in.h:1 +msgid "Neso" +msgstr "Neso" + +#: ../menu-data/tryton-neso:neso.desktop.in.h:2 +msgid "Run Tryton" +msgstr "Εκτέλεση του Tryton" + +#: ../menu-data/ttb:ttb.desktop.in.h:1 +msgid "TTB Teletekst Browser" +msgstr "Φυλλομετρητής για TTB Teletekst" + +#: ../menu-data/ttb:ttb.desktop.in.h:2 +msgid "Teletekst Browser" +msgstr "Περιηγητής Teletekst" + +#: ../menu-data/tucnak2:tucnak2.desktop.in.h:1 +msgid "Tucnak 2" +msgstr "Tucnak 2" + +#: ../menu-data/tucnak2:tucnak2.desktop.in.h:2 +msgid "VHF Contest Logger" +msgstr "Καταγραφέας διαγωνισμών VHF" + +#: ../menu-data/tumiki-fighters:tumiki-fighters.desktop.in.h:1 +msgid "Tumiki Fighters" +msgstr "Tumiki Fighters" + +#: ../menu-data/tumiki-fighters:tumiki-fighters.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's Tumiki Fighters" +msgstr "Tumiki Fighters από τον Kenta Cho" + +#: ../menu-data/tunapie:tunapie.desktop.in.h:1 +msgid "Tunapie" +msgstr "Tunapie" + +#: ../menu-data/tunapie:tunapie.desktop.in.h:2 +msgid "Lists audio and video streams from shoutcast and icecast" +msgstr "Καταγραφή ροών ήχου και βίντεο από τα shoutcast και icecast" + +#: ../menu-data/tunnelx:tunnelx.desktop.in.h:1 +msgid "Tunnel Cave Drawing Software" +msgstr "Εφαρμογή σχεδίασης σηράγγων και σπηλαίων" + +#: ../menu-data/tunnelx:tunnelx.desktop.in.h:2 +msgid "Draw cave surveys" +msgstr "Σχεδίαση χαρτογράφησης σπηλιών" + +#: ../menu-data/turpial:turpial.desktop.in.h:1 +msgid "Turpial" +msgstr "Turpial" + +#: ../menu-data/turpial:turpial.desktop.in.h:2 +msgid "Twitter client written in Python" +msgstr "Διακομιστής Twitter σε Python" + +#: ../menu-data/turtleart:turtleart.desktop.in.h:1 +msgid "TurtleArt" +msgstr "TurtleArt" + +#: ../menu-data/turtleart:turtleart.desktop.in.h:2 +msgid "A Logo programming environment" +msgstr "Ένα περιβάλλον προγραμματισμού Logo" + +#: ../menu-data/tuxcards:tuxcards.desktop.in.h:1 +msgid "TuxCards" +msgstr "TuxCards" + +#: ../menu-data/tuxcards:tuxcards.desktop.in.h:2 +msgid "hierarchical notebook to enter and manage notes and ideas" +msgstr "" +"ιεραρχικό σημειωματάριο για τη σύνθεση και διαχείριση ιδεών και σημειώσεων" + +#: ../menu-data/tuxcmd:tuxcmd.desktop.in.h:1 +msgid "Tux Commander" +msgstr "Tux Commander" + +#: ../menu-data/tuxcmd:tuxcmd.desktop.in.h:2 +msgid "A two panel file manager" +msgstr "Διαχειριστής αρχείων με δύο στήλες" + +#: ../menu-data/tuxfootball:tuxfootball.desktop.in.h:1 +msgid "Tuxfootball" +msgstr "Tuxfootball" + +#: ../menu-data/tuxfootball:tuxfootball.desktop.in.h:2 +msgid "2D Football Game" +msgstr "Παιχνίδι ποδοσφαίρου σε δύο διαστάσεις" + +#: ../menu-data/tuxguitar:tuxguitar.desktop.in.h:1 +msgid "tuxguitar" +msgstr "tuxguitar" + +#: ../menu-data/tuxguitar:tuxguitar.desktop.in.h:2 +msgid "Edit, playback guitar tablatures" +msgstr "Επεξεργασία και αναπαραγωγή συγχορδιών για κιθάρα" + +#: ../menu-data/tuxmath:tuxmath.desktop.in.h:1 +msgid "Tux Math " +msgstr "Tux Math " + +#: ../menu-data/tuxmath:tuxmath.desktop.in.h:2 +msgid "Tux Math - Learn math with Tux!" +msgstr "Tux Math - Εκμάθηση μαθηματικών με τον Tux!" + +#: ../menu-data/tuxpaint:tuxpaint.desktop.in.h:1 +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" + +#: ../menu-data/tuxpaint:tuxpaint.desktop.in.h:2 +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής για παιδιά." + +#: ../menu-data/tuxpuck:tuxpuck.desktop.in.h:1 +msgid "Tuxpuck" +msgstr "Tuxpuck" + +#: ../menu-data/tuxpuck:tuxpuck.desktop.in.h:2 +msgid "Play Shufflepuck with Tux" +msgstr "Παίξτε Shufflepuck με τον Tux τον πιγκουίνο" + +#: ../menu-data/tuxtype:tuxtype.desktop.in.h:1 +msgid "Tux Typing" +msgstr "Tux Typing" + +#: ../menu-data/tuxtype:tuxtype.desktop.in.h:2 +msgid "Educational typing tutor game starring Tux" +msgstr "" +"Εκπαιδευτικό παιχνίδι για την εκμάθηση δακτυλογράφησης, με πρωταγωνιστή τον " +"Tux τον πιγκουίνο" + +#: ../menu-data/tvtime:tvtime.desktop.in.h:1 +msgid "High quality video application" +msgstr "Εφαρμογή υψηλής ποιότητας βίντεο" + +#: ../menu-data/tvtime:tvtime.desktop.in.h:2 +msgid "TVtime Television Viewer" +msgstr "Προβολή τηλεόρασης TVtime" + +#: ../menu-data/twclock:twclock.desktop.in.h:1 +msgid "twclock" +msgstr "twclock" + +#: ../menu-data/twclock:twclock.desktop.in.h:2 +msgid "World Clock and CW ID for Ham Radio Operators" +msgstr "Παγκόσμιο ρολόι και αναγνωριστικό κυμάτων (CW) για ραδιοερασιτέχνες" + +#: ../menu-data/twinkle:twinkle.desktop.in.h:1 +msgid "Twinkle" +msgstr "Twinkle" + +#: ../menu-data/twinkle:twinkle.desktop.in.h:2 +msgid "A SIP softphone" +msgstr "Λογισμικό Τηλέφωνο με χρήση SIP" + +#: ../menu-data/tworld:tworld.desktop.in.h:1 +msgid "Tile World" +msgstr "Tile World" + +#: ../menu-data/twpsk:twpsk.desktop.in.h:1 +msgid "twpsk" +msgstr "twpsk" + +#: ../menu-data/twpsk:twpsk.desktop.in.h:2 +msgid "PSK31 for Linux with a openMotif GUI" +msgstr "PSK31 για Linux με openMotif γραφικό περιβάλλον χρήστη (GUI)" + +#: ../menu-data/txtreader:txtreader.desktop.in.h:1 +msgid "Txt Reader" +msgstr "Txt Reader" + +#: ../menu-data/txtreader:txtreader.desktop.in.h:2 +msgid "Read text novels and more" +msgstr "Ανάγνωση μυθιστορημάτων σε μορφή απλού κειμένου και διάφορα άλλα" + +#: ../menu-data/uae:uae.desktop.in.h:1 +msgid "UAE" +msgstr "UAE" + +#: ../menu-data/uae:uae.desktop.in.h:2 +msgid "UAE Amiga emulator" +msgstr "Εξομοιωτης Amiga E-UAE" + +#: ../menu-data/ubuntuone-installer:ubuntuone-installer.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu One" +msgstr "Ubuntu One" + +#: ../menu-data/ubuntuone-installer:ubuntuone-installer.desktop.in.h:2 +msgid "Configure and manage your Ubuntu One account" +msgstr "Ρυθμίστε και διαχειριστείτε το λογαριασμό σας στο Ubuntu One" + +#: ../menu-data/ubuntustudio-controls:ubuntustudio-controls.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Studio Controls" +msgstr "Ρυθμίσεις Ubuntu Studio" + +#: ../menu-data/ubuntustudio-controls:ubuntustudio-controls.desktop.in.h:2 +msgid "Change settings for multimedia production" +msgstr "Αλλαγή των ρυθμίσεων παραγωγής πολυμέσων" + +#: ../menu-data/uck:uck.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Customization Kit" +msgstr "Πακέτο προσαρμογής Ubuntu" + +#: ../menu-data/uck:uck.desktop.in.h:2 +msgid "Customize your Ubuntu Desktop CDs easily" +msgstr "Προσαρμόστε εύκολα τα CD του Ubuntu Desktop στις απαιτήσεις σας" + +#: ../menu-data/udav:udav.desktop.in.h:1 +msgid "Udav" +msgstr "Udav" + +#: ../menu-data/udav:udav.desktop.in.h:2 +msgid "data visualization based on MathGL" +msgstr "Οπτική αναπαράσταση δεδομένων βασισμένη στο MathGL" + +#: ../menu-data/ufraw:ufraw.desktop.in.h:1 +msgid "UFRaw" +msgstr "UFRaw" + +#: ../menu-data/ufraw:ufraw.desktop.in.h:2 +msgid "A utility to read and manipulate raw images from digital cameras" +msgstr "" +"Εργαλείο ανάγνωσης και επεξεργασίας ακατέργαστων (raw) ψηφιακών εικόνων" + +#: ../menu-data/ugene:ugene.desktop.in.h:1 +msgid "Unipro UGENE" +msgstr "Unipro UGENE" + +#: ../menu-data/ugene:ugene.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Bioinformatics Suite" +msgstr "Ολοκληρωμένη σουΐτα βιοπληροφορικής" + +#: ../menu-data/uget:uget-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "uGet" +msgstr "uGet" + +#: ../menu-data/uget:uget-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Download multiple URLs and apply it to one of setting/queue." +msgstr "Λήψη πολλαπλών ιστοσελίδων και εφαρμογή ρυθμίσεων/ουράς." + +#: ../menu-data/uim-gtk2.0:uim.desktop.in.h:2 +msgid "Customize uim input method environment" +msgstr "Προσαρμογή του περιβάλλοντος της μεθόδου εισαγωγής χαρακτήρων uim" + +#: ../menu-data/uima-utils:uima-annotationviewer.desktop.in.h:1 +msgid "UIMA Annotation Viewer" +msgstr "Εφαρμογή προβολής υποσημειώσεων UIMA" + +#: ../menu-data/uima-utils:uima-annotationviewer.desktop.in.h:2 +msgid "Viewer for UIMA annotations" +msgstr "Προβολέας υποσημειώσεων UIMA" + +#: ../menu-data/uima-utils:uima-cpegui.desktop.in.h:1 +msgid "UIMA CPE Gui" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον για την σύνθεση UIMA CPE" + +#: ../menu-data/uima-utils:uima-cpegui.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical interface to build UIMA CPE" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον για την σύνθεση UIMA CPE" + +#: ../menu-data/uima-utils:uima-documentanalyzer.desktop.in.h:1 +msgid "UIMA Document Analyzer" +msgstr "Αναλυτής εγγράφου UIMA" + +#: ../menu-data/uima-utils:uima-documentanalyzer.desktop.in.h:2 +msgid "Simple UIMA analysis engine runner" +msgstr "Δίαυλος μηχανής για απλή ανάλυση UIMA" + +#: ../menu-data/ukopp:ukopp.desktop.in.h:1 +msgid "ukopp" +msgstr "ukopp" + +#: ../menu-data/ukopp:ukopp.desktop.in.h:2 +msgid "Full and incremental backup with media verification" +msgstr "Πλήρες και προσαυξητικό αντίγραφο ασφαλείας με επαλήθευση πολυμέσων" + +#: ../menu-data/ultracopier:ultracopier.desktop.in.h:1 +msgid "Copy/Move files with lot of options" +msgstr "Αντιγραφή/μεταφορά αρχείων με πολλές επιλογές" + +#: ../menu-data/ultracopier:ultracopier.desktop.in.h:2 +msgid "Ultracopier" +msgstr "Ultracopier" + +#: ../menu-data/umbrello:kde4__umbrello.desktop.in.h:1 +msgid "Umbrello" +msgstr "Umbrello" + +#: ../menu-data/umbrello:kde4__umbrello.desktop.in.h:2 +msgid "UML Modeller" +msgstr "Μοντέλα UML" + +#: ../menu-data/umit:umit.desktop.in.h:1 +msgid "Umit Network Scanner" +msgstr "Σαρωτής δικτύου Umit" + +#: ../menu-data/umit:umit.desktop.in.h:2 +msgid "Explore the network and scan ports" +msgstr "Εξερεύνηση του δικτύου και σάρωση θυρών" + +#: ../menu-data/unetbootin:unetbootin.desktop.in.h:1 +msgid "UNetbootin" +msgstr "UNetbootin" + +#: ../menu-data/unetbootin:unetbootin.desktop.in.h:2 +msgid "Tool for creating Live USB drives" +msgstr "Εργαλείο για τη δημιουργία οδηγών Live USB" + +#: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/unison2.27.57-gtk:unison2.27.57-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/unison2.32.52-gtk:unison2.32.52-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Unison" +msgstr "Unison" + +#: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.40.65" +msgstr "Διεπαφή GTK για το εργαλείο συγχρονισμού αρχείων Unison 2.40.65" + +#: ../menu-data/unison2.27.57-gtk:unison2.27.57-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.27.57" +msgstr "" +"Ένα γραφικό περιβάλλον GTK για το εργαλείο συγχρονισμού αρχείων uinison " +"2.27.57" + +#: ../menu-data/unison2.32.52-gtk:unison2.32.52-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.32.52" +msgstr "" +"Ένα γραφικό περιβάλον GTK για το εργαλείο συγχρονισμού αρχείων unison 2.32.52" + +#: ../menu-data/unity-2d-panel:unity-2d-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Unity 2D Panel" +msgstr "Πίνακας εφαρμογών διδιάστατου Unity" + +#: ../menu-data/unity-2d-panel:unity-2d-panel.desktop.in.h:2 +msgid "A Qt-based panel" +msgstr "Ένας πίνακας εφαρμογών βασισμένος σε Qt" + +#: ../menu-data/unity-2d-shell:unity-2d-shell.desktop.in.h:1 +msgid "Unity 2D Shell" +msgstr "Κέλυφος Unity 2D" + +#: ../menu-data/unity-2d-shell:unity-2d-shell.desktop.in.h:2 +msgid "A Qt-based implementation of most Unity components" +msgstr "Μια υλοποίηση των περισσότερων συστατικών του Unity, βασισμένη σε Qt" + +#: ../menu-data/unity-mail:unity-mail.desktop.in.h:1 +msgid "Unity Mail" +msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο Unity" + +#: ../menu-data/unity-mail:unity-mail.desktop.in.h:2 +msgid "Display your Mail in a Web Browser" +msgstr "Εμφάνιση του ηλεκτρονικού σας ταχυδρομείου σε έναν περιηγητή ιστού" + +#: ../menu-data/unity-mail:unity-mail.desktop.in.h:3 +msgid "Compose Mail" +msgstr "Σύνθεση ηλεκτρονικού γράμματος" + +#: ../menu-data/unity-mail:unity-mail.desktop.in.h:4 +msgid "Inbox" +msgstr "Εισερχόμενα" + +#: ../menu-data/unity-mail:unity-mail.desktop.in.h:5 +msgid "Sent" +msgstr "Απεσταλμένα" + +#: ../menu-data/unity-mail:unity-mail.desktop.in.h:6 +msgid "Change accounts details" +msgstr "Αλλαγή λεπτομερειών λογαριασμού" + +#: ../menu-data/update-manager:update-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Show and install available updates" +msgstr "Προβολή και εγκατάσταση διαθέσιμων ενημερώσεων" + +#: ../menu-data/upnp-inspector:upnp-inspector.desktop.in.h:1 +msgid "UPnP Inspector" +msgstr "Επίβλεψη UPnP" + +#: ../menu-data/upnp-inspector:upnp-inspector.desktop.in.h:2 +msgid " DLNA/UPnP device and service analyzer,control-point and test-tool" +msgstr " Αναλυτής και εργαλείο ελέγχου συσκευών και υπηρεσιών DLNA/UPnP" + +#: ../menu-data/upnp-router-control:upnp-router-control.desktop.in.h:1 +msgid "UPnP Router Control" +msgstr "Έλεγχος δρομολογητών UPnP" + +#: ../menu-data/upnp-router-control:upnp-router-control.desktop.in.h:2 +msgid "A simple program to manage UPnP IGD compliant routers" +msgstr "" +"Ένα απλό πρόγραμμα για την διαχείριση δρομολογητών (routers) συμβατών κατά " +"UPnP IGD" + +#: ../menu-data/uqm:uqm.desktop.in.h:1 +msgid "The Ur-Quan Masters" +msgstr "The Ur-Quan Masters" + +#: ../menu-data/uqm:uqm.desktop.in.h:2 +msgid "An interstellar adventure game" +msgstr "Διαπλανητικό παιχνίδι περιπέτειας" + +#: ../menu-data/usb-creator-gtk:usb-creator-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/usb-creator-kde:usb-creator-kde.desktop.in.h:1 +msgid "Startup Disk Creator" +msgstr "Δημιουργία δίσκου εκκίνησης" + +#: ../menu-data/usb-creator-gtk:usb-creator-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/usb-creator-kde:usb-creator-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Create a startup disk using a CD or disc image" +msgstr "Δημιουργία δίσκου εκκίνησης από CD ή εικόνα δίσκου" + +#: ../menu-data/usb-imagewriter:imagewriter.desktop.in.h:1 +msgid "ImageWriter" +msgstr "ImageWriter" + +#: ../menu-data/usbprog-gui:usbprog.desktop.in.h:1 +msgid "USBprog" +msgstr "USBprog" + +#: ../menu-data/usbprog-gui:usbprog.desktop.in.h:2 +msgid "USBprog firmware programmer" +msgstr "Προγραμματισμός υλικολογισμικού για το USBprog" + +#: ../menu-data/usermode:redhat-userinfo.desktop.in.h:1 +msgid "About Myself" +msgstr "Σχετικά με εμένα" + +#: ../menu-data/usermode:redhat-userinfo.desktop.in.h:2 +msgid "Change personal information" +msgstr "Αλλάξτε τις προσωπικές σας πληροφορίες" + +#: ../menu-data/usermode:redhat-usermount.desktop.in.h:1 +msgid "Disk Management" +msgstr "Διαχείριση δίσκων" + +#: ../menu-data/usermode:redhat-usermount.desktop.in.h:2 +msgid "Mount and unmount filesystems" +msgstr "Προσαρτήστε και αποπροσαρτήστε συστήματα αρχείων" + +#: ../menu-data/usermode:redhat-userpasswd.desktop.in.h:1 +msgid "Password" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης" + +#: ../menu-data/usermode:redhat-userpasswd.desktop.in.h:2 +msgid "Change your login password" +msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό εισόδου σας" + +#: ../menu-data/utf8-migration-tool:utf8migrationtool.desktop.in.h:1 +msgid "UTF-8 Migration Tool" +msgstr "UTF-8 Migration Tool" + +#: ../menu-data/utf8-migration-tool:utf8migrationtool.desktop.in.h:2 +msgid "UTF-8 Migration Wizard" +msgstr "Βοηθός μετάβασης σε UTF-8" + +#: ../menu-data/utouch-geis-tools:geisview.desktop.in.h:1 +msgid "geisview" +msgstr "geisview" + +#: ../menu-data/v-sim-common:v-sim.desktop.in.h:1 +msgid "V_Sim" +msgstr "V_Sim" + +#: ../menu-data/v-sim-common:v-sim.desktop.in.h:2 +msgid "Atomic visualisation" +msgstr "Ατομική απεικόνιση" + +#: ../menu-data/v4l2ucp:v4l2ucp.desktop.in.h:1 +msgid "Video4Linux Control Panel" +msgstr "Πίνακας ελέγχου για το Video4Linux" + +#: ../menu-data/v4l2ucp:v4l2ucp.desktop.in.h:2 +msgid "A universal control panel for V4L2 devices" +msgstr "Πίνακας ελέγχου για συσκευές V4L2" + +#: ../menu-data/vagalume:vagalume.desktop.in.h:1 +msgid "Last.fm Client" +msgstr "Διακομιστής Last.fm" + +#: ../menu-data/vagalume:vagalume.desktop.in.h:2 +msgid "Vagalume Last.fm Client" +msgstr "Πελάτης Last.fm Vagalume" + +#: ../menu-data/val-and-rick:val-and-rick.desktop.in.h:1 +msgid "Val & Rick" +msgstr "Val & Rick" + +#: ../menu-data/val-and-rick:val-and-rick.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's Val & Rick" +msgstr "Το παιχνίδι Val & Rick του κλάδου Kenta Cho" + +#: ../menu-data/vala-terminal:vala-terminal.desktop.in.h:2 +msgid "Command Line Interface" +msgstr "Διεπαφή γραμμής εντολών" + +#: ../menu-data/valknut:valknut.desktop.in.h:1 +msgid "Valknut" +msgstr "Valknut" + +#: ../menu-data/valknut:valknut.desktop.in.h:2 +msgid "Share files over the Direct Connect network" +msgstr "Διαμοιρασμός αρχείων μέσω του δικτύου Direct Connect" + +#: ../menu-data/vbaexpress:vbaexpress.desktop.in.h:1 +msgid "VBA Express" +msgstr "VBA Express" + +#: ../menu-data/vbaexpress:vbaexpress.desktop.in.h:2 +msgid "VisualBoyAdvance Front-end" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον για το VisualBoyAdvance" + +#: ../menu-data/vectoroids:vectoroids.desktop.in.h:1 +msgid "Vectoroids" +msgstr "Vectoroids" + +#: ../menu-data/vectoroids:vectoroids.desktop.in.h:2 +msgid "A clone of the classic arcade game \"Asteroids\"" +msgstr "Κλώνος του κλασικού παιχνιδιού \"Asteroids\"" + +#: ../menu-data/verbiste-gnome:verbiste.desktop.in.h:1 +msgid "Verbiste" +msgstr "Verbiste" + +#: ../menu-data/verbiste-gnome:verbiste.desktop.in.h:2 +msgid "French conjugation system" +msgstr "Σύστημα κλίσης γαλλικών ρημάτων" + +#: ../menu-data/veusz:veusz.desktop.in.h:1 +msgid "Veusz" +msgstr "Veusz" + +#: ../menu-data/veusz:veusz.desktop.in.h:2 +msgid "For graphing and manipulation of scientific data" +msgstr "Για απεικόνιση γραφημάτων και διαχείριση επιστημονικών δεδομένων" + +#: ../menu-data/vice:x128.desktop.in.h:1 +msgid "Commodore 128" +msgstr "Commodore 128" + +#: ../menu-data/vice:x64.desktop.in.h:1 +msgid "Commodore 64" +msgstr "Commodore 64" + +#: ../menu-data/vice:xcbm2.desktop.in.h:1 +msgid "Commodore CBM-II" +msgstr "Commodore CBM-II" + +#: ../menu-data/vice:xpet.desktop.in.h:1 +msgid "Commodore PET" +msgstr "Commodore PET" + +#: ../menu-data/vice:xplus4.desktop.in.h:1 +msgid "Commodore Plus/4" +msgstr "Commodore Plus/4" + +#: ../menu-data/vice:xvic.desktop.in.h:1 +msgid "Commodore VIC-20" +msgstr "Commodore VIC-20" + +#: ../menu-data/vidalia:vidalia.desktop.in.h:1 +msgid "Vidalia" +msgstr "Vidalia" + +#: ../menu-data/vidalia:vidalia.desktop.in.h:2 +msgid "Tor GUI" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον χρήστη (GUI) για το Tor" + +#: ../menu-data/videocut:videocut.desktop.in.h:1 +msgid "A simple video application" +msgstr "Απλή εφαρμογή βίντεο" + +#: ../menu-data/videocut:videocut.desktop.in.h:2 +msgid "VideoCut" +msgstr "VideoCut" + +#: ../menu-data/videoporama:videoporama.desktop.in.h:1 +msgid "Videoporama" +msgstr "Videoporama" + +#: ../menu-data/videoporama:videoporama.desktop.in.h:2 +msgid "Make and export image slideshows" +msgstr "Δημιουργία και εξαγωγή ακολουθιών διαφανειών" + +#: ../menu-data/viewmol:viewmol.desktop.in.h:1 +msgid "Viewmol" +msgstr "Viewmol" + +#: ../menu-data/viewpdf.app:ViewPDF.desktop.in.h:1 +msgid "ViewPDF" +msgstr "ViewPDF" + +#: ../menu-data/viewpdf.app:ViewPDF.desktop.in.h:2 +msgid "A spicy PDF Reader." +msgstr "Πικάντικη εφαρμογή ανάγνωσης PDF" + +#: ../menu-data/viking:viking.desktop.in.h:1 +msgid "Viking" +msgstr "Viking" + +#: ../menu-data/viking:viking.desktop.in.h:2 +msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." +msgstr "" +"Διαχειριστής δεδομένων GPS με βάση χάρτες (με υποστήριξη ζωντανών δεδομένων)" + +#: ../menu-data/vim-gui-common:gvim.desktop.in.h:1 +msgid "GVim" +msgstr "GVim" + +#: ../menu-data/vinagre:vinagre.desktop.in.h:1 +msgid "Remote Desktop Viewer" +msgstr "Προβολή απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας" + +#: ../menu-data/vinagre:vinagre.desktop.in.h:2 +msgid "Access remote desktops" +msgstr "Αποκτήστε πρόσβαση σε απομακρυσμένες επιφάνειες εργασίας" + +#: ../menu-data/vino:vino-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Choose how other users can remotely view your desktop" +msgstr "" +"Επιλέξτε πώς θα εμφανίζεται η επιφάνεια εργασίας σας σε άλλους χρήστες" + +#: ../menu-data/viridian:viridian.desktop.in.h:1 +msgid "viridian" +msgstr "viridian" + +#: ../menu-data/viridian:viridian.desktop.in.h:2 +msgid "Stand alone front end for Ampache." +msgstr "Αυτόνομο περιβάλλον για το Ampache." + +#: ../menu-data/virt-manager:virt-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Virtual Machine Manager" +msgstr "Διαχειριστής εικονικών μηχανών" + +#: ../menu-data/virt-manager:virt-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Manage virtual machines" +msgstr "Διαχείριση εικονικών μηχανών" + +#: ../menu-data/virtaal:virtaal.desktop.in.h:1 +msgid "Virtaal" +msgstr "Virtaal" + +#: ../menu-data/virtaal:virtaal.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A translation tool to help a human translator translate files into other " +"languages" +msgstr "" +"Μεταφραστικό εργαλείο που σας επιτρέπει να μεταφράζετε αρχεία σε άλλες " +"γλώσσες" + +#: ../menu-data/virtualbox-qt:virtualbox.desktop.in.h:1 +msgid "VirtualBox" +msgstr "VirtualBox" + +#: ../menu-data/virtualbox-qt:virtualbox.desktop.in.h:2 +msgid "Run several virtual systems on a single host computer" +msgstr "Χρήση πολλαπλών εικονικών συστημάτων από έναν υπολογιστή" + +#: ../menu-data/visolate:visolate.desktop.in.h:1 +msgid "Visolate" +msgstr "Visolate" + +#: ../menu-data/visolate:visolate.desktop.in.h:2 +msgid "PCB CNC converter" +msgstr "Μετατροπές PCB CNC" + +#: ../menu-data/visualboyadvance-gtk:VisualBoyAdvance.desktop.in.h:1 +msgid " VisualBoy Advance" +msgstr " VisualBoy Advance" + +#: ../menu-data/visualboyadvance-gtk:VisualBoyAdvance.desktop.in.h:2 +msgid "Game Boy Advance emulator" +msgstr "Εξομοιωτής Game Boy Advance" + +#: ../menu-data/visualvm:visualvm.desktop.in.h:1 +msgid "VisualVM" +msgstr "VisualVM" + +#: ../menu-data/visualvm:visualvm.desktop.in.h:2 +msgid "All-in-One Java Troubleshooting Tool" +msgstr "Ένα άρτιο εργαλείο επίλυσης προβλημάτων Java" + +#: ../menu-data/vitables:vitables.desktop.in.h:1 +msgid "ViTables" +msgstr "ViTables" + +#: ../menu-data/vitables:vitables.desktop.in.h:2 +msgid "PyTables & HDF5 Files Visualizer" +msgstr "Απεικόνιση αρχείων PyTables & HDF5" + +#: ../menu-data/vite:vite.desktop.in.h:1 +msgid "ViTE" +msgstr "ViTE" + +#: ../menu-data/vite:vite.desktop.in.h:2 +msgid "A visual trace explorer" +msgstr "Ένας οπτικός εξερευνητής ίχνους" + +#: ../menu-data/vkeybd:vkeybd.desktop.in.h:1 +msgid "Virtual MIDI Keyboard" +msgstr "Εικονικό πληκτρολόγιο MIDI" + +#: ../menu-data/vkeybd:vkeybd.desktop.in.h:2 +msgid "MIDI Virtual Keyboard" +msgstr "Εικονικό πληκτρολόγιο MIDI" + +#: ../menu-data/vlc:vlc.desktop.in.h:1 +msgid "VLC media player" +msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC" + +#: ../menu-data/vlc:vlc.desktop.in.h:2 +msgid "Read, capture, broadcast your multimedia streams" +msgstr "Προβολή, εγγραφή και μετάδοση ροών πολυμέσων" + +#: ../menu-data/vmpk:vmpk.desktop.in.h:1 +msgid "VMPK" +msgstr "VMPK" + +#: ../menu-data/vmpk:vmpk.desktop.in.h:2 +msgid "Virtual MIDI Piano Keyboard" +msgstr "Εικονικό MIDI πληκτρολόγιο πιάνο" + +#. TRANSLATORS: Ignore this string; do not translate. +#: ../menu-data/vmware-view-open-client:vmware-view.desktop.in.h:2 +msgid "VMware View Open Client" +msgstr "VMware View Open Client" + +#: ../menu-data/vodovod:vodovod.desktop.in.h:1 +msgid "vodovod" +msgstr "vodovod" + +#: ../menu-data/volumecontrol.app:VolumeControl.desktop.in.h:1 +msgid "VolumeControl" +msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" + +#: ../menu-data/volumecontrol.app:VolumeControl.desktop.in.h:2 +msgid "Control your volume settings" +msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις ήχου σας" + +#: ../menu-data/vor:vor.desktop.in.h:1 +msgid "VoR" +msgstr "VoR" + +#: ../menu-data/vor:vor.desktop.in.h:2 +msgid "Variations on Rockdodger" +msgstr "Variations on Rockdodger (VoR)" + +#: ../menu-data/voxbo:vbview2.desktop.in.h:1 +msgid "VoxBo Image Viewer" +msgstr "Προβολή εικόνων VoxBo" + +#: ../menu-data/voxbo:vbview2.desktop.in.h:2 +msgid "VBView2" +msgstr "VBView2" + +#: ../menu-data/vprerex:vprerex.desktop.in.h:1 +msgid "vprerex" +msgstr "vprerex" + +#: ../menu-data/vusb-analyzer:vusb-analyzer.desktop.in.h:1 +msgid "Virtual USB Analyzer" +msgstr "Εικονικός αναλυτής USB" + +#: ../menu-data/vusb-analyzer:vusb-analyzer.desktop.in.h:2 +msgid "visualizing logs of USB packets" +msgstr "απεικόνιση καταγραφων από πακέτα USB" + +#: ../menu-data/vym:vym.desktop.in.h:1 +msgid "VYM - View Your Mind" +msgstr "VYM - View Your Mind" + +#: ../menu-data/vym:vym.desktop.in.h:2 +msgid "Create mind maps" +msgstr "Δείτε το μυαλό σας! - Δημιουργήστε χάρτες των ιδεών σας" + +#: ../menu-data/w3af:w3af.desktop.in.h:1 +msgid "w3af" +msgstr "w3af" + +#: ../menu-data/w3af:w3af.desktop.in.h:2 +msgid "Web Application Attack and Audit Framework" +msgstr "Επίθεση εφαρμογών ιστού και πλαίσιο ελέγχου λογαριασμών" + +#: ../menu-data/wakeup:wakeup.desktop.in.h:1 +msgid "Wakeup" +msgstr "Wakeup" + +#: ../menu-data/wakeup:wakeup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A talking and fully customizable alarm clock that will operate from poweroff" +msgstr "" +"Ένα πλήρες προσαρμοσμένο ξυπνητήρι που λειτουργεί σε κατάσταση τερματισμού " +"του συστήματος" + +#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:1 +msgid "Wallch" +msgstr "Wallch" + +#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:2 +msgid "Change desktop wallpapers automatically" +msgstr "Αυτόματη εναλλαγή των παρασκηνίων της επιφάνειας εργασίας" + +#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:3 +msgid "Start" +msgstr "Έναρξη" + +#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:8 +msgid "Change Wallpaper" +msgstr "Αλλαγή παρασκηνίου" + +#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:9 +msgid "Live Earth Wallpaper" +msgstr "Ζωντανό παρασκήνιο του πλανήτη μας" + +#: ../menu-data/wally:wally.desktop__wally.desktop.in.h:1 +msgid "Wally" +msgstr "Wally" + +#: ../menu-data/wally:wally.desktop__wally.desktop.in.h:2 +msgid "KDE4 Wallpaper changer" +msgstr "Αλλαγή ταπετσαρίας KDE4" + +#: ../menu-data/wammu:wammu.desktop.in.h:1 +msgid "Wammu" +msgstr "Wammu" + +#: ../menu-data/wammu:wammu.desktop.in.h:2 +msgid "Application for mobile phones - frontend for Gammu" +msgstr "Εφαρμογή για κινητά τηλέφωνα - γραφικό περιβάλλον για το Gammu" + +#: ../menu-data/warmux:warmux.desktop.in.h:1 +msgid "Warmux" +msgstr "Warmux" + +#: ../menu-data/warmux:warmux.desktop.in.h:2 +msgid "A 2D game where funny characters launch funny weapons" +msgstr "" +"Δισδιάστατο παιχνίδι με αστείους χαρακτήρες και ακόμη πιο αστεία όπλα" + +#: ../menu-data/warzone2100:warzone2100.desktop.in.h:1 +msgid "Warzone 2100" +msgstr "Warzone 2100" + +#: ../menu-data/warzone2100:warzone2100.desktop.in.h:2 +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" +"Παιχνίδι στρατηγική σε πραγματικό χρόνο που εκτυλίσσεται μετά από πυρηνική " +"καταστροφή" + +#: ../menu-data/wavbreaker:wavbreaker.desktop.in.h:1 +msgid "Wavbreaker File Splitter" +msgstr "Κατάτμηση αρχείων Wavbreaker" + +#: ../menu-data/wavbreaker:wavbreaker.desktop.in.h:2 +msgid "Split wave files into multiple chunks" +msgstr "Κατάτμηση αρχείων ήχου wave σε πολλαπλά τμήματα" + +#: ../menu-data/wavesurfer:wavesurfer.desktop.in.h:1 +msgid "wavesurfer" +msgstr "wavesurfer" + +#: ../menu-data/wavesurfer:wavesurfer.desktop.in.h:2 +msgid "Manipulate sound files" +msgstr "Επεξεργασία αρχείων ήχου" + +#: ../menu-data/webhttrack:WebHTTrack.desktop.in.h:1 +msgid "WebHTTrack Website Copier" +msgstr "Αντιγραφέας ιστοσελίδων WebHTTrack" + +#: ../menu-data/webhttrack:WebHTTrack.desktop.in.h:2 +msgid "Copy websites to your computer" +msgstr "Αντιγράψτε ιστοσελίδες στον υπολογιστή σας" + +#: ../menu-data/webissues:webissues.desktop.in.h:1 +msgid "WebIssues" +msgstr "WebIssues" + +#: ../menu-data/webissues:webissues.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop Client for the WebIssues team collaboration system" +msgstr "" +"Πελάτης επιφάνειας εργασίας για το σύστημα συνεργασίας ομάδων WebIssues" + +#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-sheet.desktop.in.h:1 +msgid "Zoho Webservice Spreadsheet" +msgstr "Λογιστικά φύλλα της υπηρεσίας ιστού Zoho" + +#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-sheet.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Perform calculation, analyze information and manage lists in spreadsheets " +"using Zoho web services." +msgstr "" +"Εκτελέστε υπολογισμούς, αναλύστε δεδομένα και διαχειριστείτε λίστες σε " +"υπολογιστικά φύλλα χρησιμοποιώντας τις διαδικτυακές υπηρεσίες Zoho." + +#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-show.desktop.in.h:1 +msgid "Zoho Webservice Presentation" +msgstr "Παρουσίαση της υπηρεσίας ιστού Zoho" + +#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-show.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages using " +"Zoho web services." +msgstr "" +"Δημιουργήστε και επεξεργαστείτε παρουσιάσεις για slideshows, συναντήσεις και " +"ιστοσελίδες χρησιμοποιώντας τις διαδικτυακές υπηρεσίες Zoho." + +#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-writer.desktop.in.h:1 +msgid "Zoho Webservice Word Processor" +msgstr "Επεξεργαστής κειμένου της υπηρεσίας ιστού Zoho" + +#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-writer.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web " +"pages using Zoho web services." +msgstr "" +"Δημιουργήστε και επεξεργαστείτε κείμενο και γραφικά σε επιστολές, εκθέσεις, " +"έγγραφα και ιστοσελίδες χρησιμοποιώντας τις διαδικτυακές υπηρεσίες Zoho." + +#: ../menu-data/weka:weka.desktop.in.h:1 +msgid "weka" +msgstr "weka" + +#: ../menu-data/weka:weka.desktop.in.h:2 +msgid "Machine learning algorithms for data mining tasks" +msgstr "" +"Αλγόριθμοι μηχανικής εκμάθησης για εργασίες εξόρυξης δεδομένων (data mining)" + +#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10.desktop.in.h:1 +msgid "Battle for Wesnoth (1.10)" +msgstr "Battle for Wesnoth (1.10)" + +#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/wesnoth-1.8-core:wesnoth-1.8.desktop.in.h:2 +msgid "A fantasy turn-based strategy game" +msgstr "Παιχνίδι φαντασίας και στρατηγικής με εναλλαγή παικτών" + +#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10_editor.desktop.in.h:1 +msgid "Battle for Wesnoth Map Editor (1.10)" +msgstr "Επεξεργαστής Χάρτη (1.10) για το Battle for Wesnoth" + +#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10_editor.desktop.in.h:2 +msgid "A map editor for Battle for Wesnoth maps" +msgstr "Ένας επεξεργαστής χαρτών για το παιχνίδι Battle for Wesnoth" + +#: ../menu-data/wesnoth-1.8-core:wesnoth-1.8.desktop.in.h:1 +msgid "Battle for Wesnoth (1.8)" +msgstr "Battle for Wesnoth (1.8)" + +#: ../menu-data/whichwayisup:whichwayisup.desktop.in.h:1 +msgid "Which Way is Up" +msgstr "Από πού ανεβαίνουμε; - Which Way is Up" + +#: ../menu-data/whichwayisup:whichwayisup.desktop.in.h:2 +msgid "2D platform game with a slight rotational twist" +msgstr "Δισδιάστατο παιχνίδι πλατφόρμας με λίγη περιστροφή" + +#: ../menu-data/wicd-gtk:wicd.desktop.in.h:1 +msgid "Wicd Network Manager" +msgstr "Διαχειριστής δικτύων Wicd" + +#: ../menu-data/wicd-gtk:wicd.desktop.in.h:2 +msgid "Start the Wicd client without system tray icon" +msgstr "" +"Εκκίνηση του προγράμματος-πελάτη Wicd χωρίς εικονίδιο στην περιοχή συστήματος" + +#: ../menu-data/wicd-kde:kde4__wicd-kde.desktop.in.h:1 +msgid "Wicd client" +msgstr "Διακομιστής Wicd" + +#: ../menu-data/wicd-kde:kde4__wicd-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Wicd Client KDE" +msgstr "Διακομιστής Wicd στο KDE" + +#: ../menu-data/widelands:widelands.desktop.in.h:1 +msgid "Widelands" +msgstr "Widelands" + +#: ../menu-data/widelands:widelands.desktop.in.h:2 +msgid "A a real-time build-up strategy game" +msgstr "Ένα βαθμωτό παιχνίδι στρατηγικής πραγματικού χρόνου" + +#: ../menu-data/widemargin:widemargin.desktop.in.h:1 +msgid "Simple Bible Application" +msgstr "Απλή εφαρμογή για τη βίβλιο" + +#: ../menu-data/widemargin:widemargin.desktop.in.h:2 +msgid "Wide Margin" +msgstr "Wide Margin" + +#: ../menu-data/wifi-radar:wifi-radar.desktop.in.h:1 +msgid "WiFi Radar" +msgstr "WiFi Radar" + +#: ../menu-data/wifi-radar:wifi-radar.desktop.in.h:2 +msgid "Tool for connecting to wireless networks" +msgstr "Εργαλείο για σύνδεση σε ασύρματα δίκτυα" + +#: ../menu-data/willowng-config-gnome:willowng.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/willowng-config-kde:kde__willowng-kde.desktop.in.h:1 +msgid "Content Filter" +msgstr "Φίλτρο περιεχομένου" + +#: ../menu-data/willowng-config-gnome:willowng.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/willowng-config-kde:kde__willowng-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Setup content filtering" +msgstr "Εγκατάσταση του φίλτρου περιεχομένου" + +#: ../menu-data/wine1.4:wine.desktop.in.h:1 +msgid "Wine Windows Program Loader" +msgstr "Wine -φορτωτής προγραμμάτων Windows" + +#: ../menu-data/winefish:winefish.desktop.in.h:1 +msgid "Winefish LaTeX Editor" +msgstr "Επεξεργαστής LaTeX Winefish" + +#: ../menu-data/winefish:winefish.desktop.in.h:2 +msgid "LaTeX Editor based on Bluefish" +msgstr "Επεξεργαστής LaTeX βασισμένος στο Bluefish" + +#: ../menu-data/winetricks:wine-winetricks.desktop.in.h:1 +msgid "Winetricks" +msgstr "Winetricks" + +#: ../menu-data/winetricks:wine-winetricks.desktop.in.h:2 +msgid "Install applications on Wine" +msgstr "Εγκατάσταση εφαρμογών στο Wine" + +#: ../menu-data/winff:winff.desktop.in.h:1 +msgid "WinFF" +msgstr "WinFF" + +#: ../menu-data/winff:winff.desktop.in.h:2 +msgid "GUI for FFMPEG" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον για το FFMPEG" + +#: ../menu-data/wings3d:wings3d.desktop.in.h:1 +msgid "Wings3D polygon mesh modeller" +msgstr "Κατασκευαστής μικρογραφικών προτύπων πολυγωνικών δικτύων Wings3D" + +#: ../menu-data/wings3d:wings3d.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit 3D models of objects" +msgstr "Δημιουργήστε και επεξεργαστείτε 3D μοντέλα αντικειμένων" + +#: ../menu-data/wininfo:xdg-wininfo.desktop.in.h:1 +msgid "A window information utility for X" +msgstr "Εργαλείο παρακολούθησης πληροφοριών παραθύρων X" + +#: ../menu-data/wininfo:xdg-wininfo.desktop.in.h:2 +msgid "X Window Information" +msgstr "Πληροφορίες παραθύρων X" + +#: ../menu-data/winpdb:winpdb.desktop.in.h:1 +msgid "Winpdb" +msgstr "Winpdb" + +#: ../menu-data/winpdb:winpdb.desktop.in.h:2 +msgid "Platform independent Python debugger" +msgstr "Ανεξαρτήτου πλατφόρμας εντοπιστής σφαλμάτων σε Python" + +#: ../menu-data/wireshark:wireshark.desktop.in.h:1 +msgid "Wireshark" +msgstr "Wireshark" + +#: ../menu-data/wireshark:wireshark.desktop.in.h:2 +msgid "Network traffic analyzer" +msgstr "Ανάλυση κίνησης δικτύου" + +#: ../menu-data/wizznic:wizznic.desktop.in.h:1 +msgid "Wizznic" +msgstr "Wizznic" + +#: ../menu-data/wizznic:wizznic.desktop.in.h:2 +msgid "A puzzle-block falling game." +msgstr "Παιχνίδι τύπου «τέτρις»." + +#: ../menu-data/wmgui:wmgui.desktop.in.h:1 +msgid "Wmgui" +msgstr "Wmgui" + +#: ../menu-data/wmgui:wmgui.desktop.in.h:2 +msgid "Simple GTK gui to the wiimote to test and display the wiimote data." +msgstr "" +"Απλό γραφικό περιβάλλον για τη δοκιμή και προβολή των δεδομένων " +"τηλεχειριστηρίου wiimote" + +#: ../menu-data/wmitime:wmitime.desktop.in.h:1 +msgid "Wmitime" +msgstr "Wmitime" + +#: ../menu-data/wolf4sdl:wolf4sdl.desktop.in.h:1 +msgid "Wolf4SDL" +msgstr "Wolf4SDL" + +#: ../menu-data/wolf4sdl:wolf4sdl.desktop.in.h:2 +msgid "SDL-Port of Wolfenstein 3-D and Spear of Destiny" +msgstr "Μεταφορά σε SDL των Wolfenstein 3-D και Spear of Destiny" + +#: ../menu-data/worker:worker.desktop.in.h:1 +msgid "Worker" +msgstr "Εργάτης (Worker)" + +#: ../menu-data/worker:worker.desktop.in.h:2 +msgid "File manager for X." +msgstr "Διαχειριστής αρχείων σε γραφικό περιβάλλον." + +#: ../menu-data/workrave:workrave.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Assists in the prevention and recovery of Repetitive Strain Injury (RSI)" +msgstr "" +"Σας βοηθάει να προλάβετε ή να αναρρώσετε από το Σύνδρομο Επαναλαμβανόμενων " +"Κινήσεων (Repetitive Strain Injury)" + +#: ../menu-data/workrave:workrave.desktop.in.h:2 +msgid "Workrave" +msgstr "Workrave" + +#: ../menu-data/wpagui:wpa_gui.desktop.in.h:1 +msgid "wpa_gui" +msgstr "wpa_gui" + +#: ../menu-data/wpagui:wpa_gui.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical user interface for wpa_supplicant" +msgstr "Γραφική διεπαφή για το wpa_supplicant" + +#: ../menu-data/wrapperfactory.app:WrapperFactory.desktop.in.h:1 +msgid "WrapperFactory" +msgstr "WrapperFactory" + +#: ../menu-data/wrapperfactory.app:WrapperFactory.desktop.in.h:2 +msgid "Graphically create Unix application wrappers for GNUstep" +msgstr "" +"Δημιουργία συσκευαστών εφαρμογών Unix για GNUstep σε γραφικό περιβάλλον" + +#: ../menu-data/writetype:writetype.desktop.in.h:1 +msgid "Writetype" +msgstr "Writetype" + +#: ../menu-data/writetype:writetype.desktop.in.h:2 +msgid "A word processor to make typing easier" +msgstr "" +"Ένας επεξεργαστής κειμένου ο οποίος κάνει πιο εύκολη την πληκτρολόγηση" + +#: ../menu-data/wsjt:wsjt.desktop.in.h:1 +msgid "WSJT" +msgstr "WSJT" + +#: ../menu-data/wsjt:wsjt.desktop.in.h:2 +msgid "Amateur radio weak signal communications" +msgstr "Ερασιτεχνική ραδιοφωνική επικοινωνία ασθενούς σήματος" + +#: ../menu-data/wxbanker:wxbanker.desktop.in.h:1 +msgid "wxBanker Finance Manager" +msgstr "Διαχειριστής οικονομικών wxBanker" + +#: ../menu-data/wxbanker:wxbanker.desktop.in.h:2 +msgid "A lightweight personal finance manager" +msgstr "Απλός διαχειριστής των προσωπικών σας οικονομικών" + +#: ../menu-data/wxformbuilder:wxformbuilder.desktop.in.h:1 +msgid "wxFormBuilder" +msgstr "wxFormBuilder" + +#: ../menu-data/wxformbuilder:wxformbuilder.desktop.in.h:2 +msgid "wxWidgets GUI Designer" +msgstr "Σχεδιαστής γραφικών διεπαφών wxWidgets" + +#: ../menu-data/wxgeometrie:wxgeometrie.desktop.in.h:1 +msgid "WxGeometrie" +msgstr "WxGeometrie" + +#: ../menu-data/wxgeometrie:wxgeometrie.desktop.in.h:2 +msgid "Swiss army knife for math teachers" +msgstr "Εργαλείο πολλαπλών χρήσεων για καθηγητές μαθηματικών" + +#: ../menu-data/wxmaxima:wxmaxima.desktop.in.h:1 +msgid "wxMaxima" +msgstr "wxMaxima" + +#: ../menu-data/wxmaxima:wxmaxima.desktop.in.h:2 +msgid "Perform symbolic and numeric calculations using Maxima" +msgstr "Συμβολικοί και αριθμητικοί υπολογισμοί μέσω Maxima" + +#: ../menu-data/x11vnc:x11vnc.desktop.in.h:1 +msgid "X11VNC Server" +msgstr "Διακομιστής X11VNC" + +#: ../menu-data/x11vnc:x11vnc.desktop.in.h:2 +msgid "Share this desktop by VNC" +msgstr "Μοιραστείτε την επιφάνεια εργασίας με VNC" + +#: ../menu-data/x2:x2.desktop.in.h:1 +msgid "X2" +msgstr "X2" + +#: ../menu-data/x2goclient:x2goclient.desktop.in.h:1 +msgid "X2Go Client" +msgstr "Πελάτης X2Go" + +#: ../menu-data/xabacus:xabacus.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xmabacus:xmabacus.desktop.in.h:1 +msgid "Xabacus" +msgstr "Xabacus" + +#: ../menu-data/xabacus:xabacus.desktop.in.h:2 +msgid "simulation of the ancient calculator (plain X version)" +msgstr "Προσομοίωση της αρχαίας αριθμομηχανής (έκδοση για απλό X)" + +#: ../menu-data/xacobeo:xacobeo.desktop.in.h:1 +msgid "Xacobeo" +msgstr "Xacobeo" + +#: ../menu-data/xacobeo:xacobeo.desktop.in.h:2 +msgid "Build and execute XPath queries" +msgstr "Κατασκευή και εκτέλεση ερωτημάτων XPath" + +#: ../menu-data/xaos:xaos.desktop.in.h:1 +msgid "Xaos - Fractal Zoomer" +msgstr "Xaos - Fractal Zoomer" + +#: ../menu-data/xaos:xaos.desktop.in.h:2 +msgid "Fractal Generator" +msgstr "Γεννήτρια Φράκταλ" + +#: ../menu-data/xaralx:xaralx.desktop.in.h:1 +msgid "Xara Xtreme" +msgstr "Xara Xtreme" + +#: ../menu-data/xaralx:xaralx.desktop.in.h:2 +msgid "Versatile vector graphics program" +msgstr "Πολλαπλών χρήσεων πρόγραμμα διανυσματικών γραφημάτων" + +#: ../menu-data/xarchiver:xarchiver.desktop.in.h:1 +msgid "Xarchiver" +msgstr "Xarchiver" + +#: ../menu-data/xarchiver:xarchiver.desktop.in.h:2 +msgid "A GTK+2 only archive manager" +msgstr "Διαχειριστής πακέτων αποκλειστικά για GTK+2" + +#: ../menu-data/xbill:xbill.desktop.in.h:1 +msgid "XBill" +msgstr "XBill" + +#: ../menu-data/xbill:xbill.desktop.in.h:2 +msgid "Get rid of those Wingdows Viruses!" +msgstr "Ξεφορτωθείτε τους ιούς των Windows!" + +#: ../menu-data/xbmc:xbmc.desktop.in.h:1 +msgid "XBMC Media Center" +msgstr "Κέντρο πολυμέσων XMBC" + +#: ../menu-data/xbmc:xbmc.desktop.in.h:2 +msgid "Manage and view your media " +msgstr "Διαχειριστείτε και προβάλετε τα πολυμεσικά σας αρχεία " + +#: ../menu-data/xboard:xboard.desktop.in.h:1 +msgid "XBoard" +msgstr "XBoard" + +#: ../menu-data/xboard:xboard.desktop.in.h:2 +msgid "Use an X Windows Chess Board" +msgstr "Χρησιμοποιήστε μια σκακιέρα για τα παράθυρα X" + +#: ../menu-data/xboing:xboing.desktop.in.h:1 +msgid "XBoing II" +msgstr "XBoing II" + +#: ../menu-data/xboing:xboing.desktop.in.h:2 +msgid "Destroy some blocks" +msgstr "Καταστρέψτε τα τουβλάκια" + +#: ../menu-data/xca:xca.desktop.in.h:1 +msgid "XCA" +msgstr "XCA" + +#: ../menu-data/xca:xca.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A graphical user interface for handling and issuing X.509 compliant " +"Certificates" +msgstr "" +"Ένα γραφικό περιβάλλον χρήστη για τον χειρισμό και την έκδοση πιστοποιητικών " +"συμβατών κατά Χ.509" + +#: ../menu-data/xcdroast:xcdroast.desktop.in.h:1 +msgid "X-CD-Roast" +msgstr "X-CD-Roast" + +#: ../menu-data/xcdroast:xcdroast.desktop.in.h:2 +msgid "Create a CD" +msgstr "Δημιουργήστε CD" + +#: ../menu-data/xcfa:xcfa.desktop.in.h:1 +msgid "XCFA" +msgstr "XCFA" + +#: ../menu-data/xcfa:xcfa.desktop.in.h:2 +msgid "X Convert File Audio. Programme pour convertir les fichiers audio." +msgstr "X Convert File Audio. Πρόγραμμα μετατροπής αρχείων ήχου." + +#: ../menu-data/xchat-gnome:xchat-gnome.desktop.in.h:1 +msgid "XChat-GNOME IRC Chat" +msgstr "XChat-Συζητήσεις IRC για GNOME" + +#: ../menu-data/xchat-gnome:xchat-gnome.desktop.in.h:2 +msgid "Chat with people using IRC" +msgstr "Συνομιλήστε με ανθρώπους μέσω IRC" + +#: ../menu-data/xchat:xchat.desktop.in.h:1 +msgid "XChat IRC" +msgstr "XChat IRC" + +#: ../menu-data/xchat:xchat.desktop.in.h:2 +msgid "Chat with other people using Internet Relay Chat" +msgstr "Συζητήσεις μέσω Internet Relay Chat" + +#: ../menu-data/xchm:xchm.desktop.in.h:1 +msgid "xCHM" +msgstr "xCHM" + +#: ../menu-data/xchm:xchm.desktop.in.h:2 +msgid "Compiled HTML Help (CHM) file viewer" +msgstr "Προβολή μεταγλωττισμένων αρχείων βοήθειας HTML (CHM)" + +#: ../menu-data/xdemineur:xdemineur.desktop.in.h:1 +msgid "Xdemineur" +msgstr "Xdemineur" + +#: ../menu-data/xdemineur:xdemineur.desktop.in.h:2 +msgid "Yet another minesweeper for X" +msgstr "Άλλος ένας ναρκαλιευτής για το X" + +#: ../menu-data/xdiagnose:xdiagnose.desktop.in.h:1 +msgid "xdiagnose" +msgstr "xdiagnose" + +#: ../menu-data/xdiagnose:xdiagnose.desktop.in.h:2 +msgid "X.org Diagnostic and Repair Utility" +msgstr "Βοηθητική εφαρμογή διάγνωσης κι επιδιόρθωσης του X.org" + +#: ../menu-data/xdot:xdot.desktop.in.h:1 +msgid "XDot" +msgstr "XDot" + +#: ../menu-data/xdot:xdot.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive viewer for Graphviz dot files" +msgstr "Διαδραστική προεπισκόπηση για αρχεία Graphviz dot" + +#: ../menu-data/xdx:Xdx.desktop.in.h:1 +msgid "Xdx" +msgstr "Xdx" + +#: ../menu-data/xdx:Xdx.desktop.in.h:2 +msgid "DX-cluster client for amateur radio" +msgstr "Πελάτης DX-cluster για ραδιοερασιτέχνες" + +#: ../menu-data/xenwatch:xenwatch.desktop.in.h:1 +msgid "xenwatch" +msgstr "xenwatch" + +#: ../menu-data/xenwatch:xenwatch.desktop.in.h:2 +msgid "watch xen domains" +msgstr "Προβολή εικονικών περιοχών xen" + +#: ../menu-data/xfburn:xfburn.desktop.in.h:1 +msgid "Xfburn" +msgstr "Xfburn" + +#: ../menu-data/xfburn:xfburn.desktop.in.h:2 +msgid "CD and DVD burning application" +msgstr "Εφαρμογή εγγραφής CD και DVD" + +#: ../menu-data/xfburn:xfburn.desktop.in.h:3 +msgid "Burn Image (xfburn)" +msgstr "Εγγραφή εικόνας (xfburn)" + +#: ../menu-data/xfe:xfe.desktop.in.h:1 +msgid "Xfe" +msgstr "Xfe" + +#: ../menu-data/xfe:xfe.desktop.in.h:2 +msgid "A lightweight file manager for X Window" +msgstr "Ένας ελαφρύς διαχειριστής αρχείων για τα παράθυρα X" + +#: ../menu-data/xfig:xfig.desktop.in.h:1 +msgid "Xfig" +msgstr "Xfig" + +#: ../menu-data/xfig:xfig.desktop.in.h:2 +msgid "Diagram editor" +msgstr "Επεξεργαστής διαγραμμάτων" + +#: ../menu-data/xflr5:xflr5.desktop.in.h:1 +msgid "XFLR5" +msgstr "XFLR5" + +#: ../menu-data/xflr5:xflr5.desktop.in.h:2 +msgid "analysis tool for airfoils" +msgstr "εργαλείο ανάλυσης αεροτομών" + +#: ../menu-data/xfmpc:xfmpc.desktop.in.h:1 +msgid "Xfmpc" +msgstr "Xfmpc" + +#: ../menu-data/xfmpc:xfmpc.desktop.in.h:2 +msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce" +msgstr "Πρόγραμμα-πελάτης MPD γραμμένος σε GTK+ για τον Xfce" + +#: ../menu-data/xgalaga:xgalaga.desktop.in.h:1 +msgid "Galaga" +msgstr "Galaga" + +#: ../menu-data/xgalaga:xgalaga.desktop.in.h:2 +msgid "Play Galaga Game" +msgstr "Παίξτε το παιχνίδι Galaga" + +#: ../menu-data/xgnokii:xgnokii.desktop.in.h:1 +msgid "Xgnokii" +msgstr "Xgnokii" + +#: ../menu-data/xgnokii:xgnokii.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your mobile phone" +msgstr "Διαχείριση του κινητού τηλεφώνου σας" + +#: ../menu-data/xhtml2ps:xhtml2ps.desktop.in.h:1 +msgid "xhtml2ps" +msgstr "xhtml2ps" + +#: ../menu-data/xine-ui:xine.desktop.in.h:1 +msgid "xine" +msgstr "xine" + +#: ../menu-data/xineliboutput-fbfe:vdr-fbfe.desktop.in.h:1 +msgid "VDR FrameBuffer Frontend" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον για την framebuffer του VDR" + +#: ../menu-data/xineliboutput-fbfe:vdr-fbfe.desktop.in.h:2 +msgid "VDR Xineliboutput Client - FrameBuffer Frontend" +msgstr "Πρόγραμμα-πελάτης και γραφικό περιβάλλον για το VDR Xineliboutput" + +#: ../menu-data/xineliboutput-sxfe:vdr-sxfe.desktop.in.h:1 +msgid "VDR X-Frontend" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον Windows X για το VDR" + +#: ../menu-data/xineliboutput-sxfe:vdr-sxfe.desktop.in.h:2 +msgid "VDR Xineliboutput Client - X-Frontend" +msgstr "Πρόγραμμα πελάτης και γραφικό περιβάλλον Χ για το VDR" + +#: ../menu-data/xinput-calibrator:xinput_calibrator.desktop.in.h:1 +msgid "Calibrate Touchscreen" +msgstr "Βαθμονόμηση οθόνης αφής" + +#: ../menu-data/xinput-calibrator:xinput_calibrator.desktop.in.h:2 +msgid "Run the calibration tool for touchscreens" +msgstr "Εκτελέστε το εργαλείο βαθμονόμησης για οθόνες αφής" + +#: ../menu-data/xiphos:xiphos.desktop.in.h:1 +msgid "Xiphos Bible Guide" +msgstr "Ξίφος, οδηγός της Αγίας Γραφής" + +#: ../menu-data/xiphos:xiphos.desktop.in.h:2 +msgid "Study the Bible" +msgstr "Μελέτη της Αγίας Γραφής" + +#: ../menu-data/xiterm+thai:xiterm+thai.desktop.in.h:1 +msgid "Thai X terminal" +msgstr "Ταϋλανδέζικο τερματικό Χ" + +#: ../menu-data/xjadeo:xjadeo.desktop.in.h:1 +msgid "Xjadeo" +msgstr "Xjadeo" + +#: ../menu-data/xjadeo:xjadeo.desktop.in.h:2 +msgid "A simple video player that gets sync from jack transport." +msgstr "" +"Απλή εφαρμογή αναπαραγωγής βίντεο που συγχρονίζεται με το jack transport." + +#: ../menu-data/xjump:xjump.desktop.in.h:1 +msgid "XJump" +msgstr "XJump" + +#: ../menu-data/xjump:xjump.desktop.in.h:2 +msgid "A jumping game" +msgstr "Ένα παιχνίδι αλμάτων" + +#: ../menu-data/xlog:xlog.desktop.in.h:1 +msgid "Xlog" +msgstr "Xlog" + +#: ../menu-data/xlog:xlog.desktop.in.h:2 +msgid "Amateur Radio logging program" +msgstr "Πρόγραμμα καταγραφών ερασιταχνικού ραδιοφώνου" + +#: ../menu-data/xmabacus:xmabacus.desktop.in.h:2 +msgid "simulation of the ancient calculator (Motif version)" +msgstr "προσομοίωση του αρχαίου αριθμολόγιου (έκδοση Motif)" + +#: ../menu-data/xmahjongg:xmahjongg.desktop.in.h:1 +msgid "xmahjongg" +msgstr "xmahjongg" + +#: ../menu-data/xmahjongg:xmahjongg.desktop.in.h:2 +msgid "A colorful solitaire Mah Jongg game" +msgstr "Πολύχρωμο παιχνίδι Ματζόνγκ για ένα άτομο" + +#: ../menu-data/xmakemol:xmakemol.desktop.in.h:1 +msgid "XMakemol" +msgstr "XMakemol" + +#: ../menu-data/xmakemol:xmakemol.desktop.in.h:2 +msgid "View and manipulate atomic and other chemical systems" +msgstr "Προβολή και επεξεργασία ατομικών και άλλων χημικών δομών" + +#: ../menu-data/xmaxima:xmaxima.desktop.in.h:1 +msgid "Maxima Algebra System" +msgstr "Σύστημα Maxima Algebra" + +#: ../menu-data/xmaxima:xmaxima.desktop.in.h:2 +msgid "An interface to the Maxima Computer Algebra System" +msgstr "Διεπαφή για το σύστημα" + +#: ../menu-data/xmille:xmille.desktop.in.h:1 +msgid "Xmille" +msgstr "Xmille" + +#: ../menu-data/xmlcopyeditor:xmlcopyeditor.desktop.in.h:1 +msgid "XML Copy Editor" +msgstr "XML Copy Editor" + +#: ../menu-data/xmlcopyeditor:xmlcopyeditor.desktop.in.h:2 +msgid "Edit XML documents" +msgstr "Επεξεργασία εγγράφων XML" + +#: ../menu-data/xmms2tray:xmms2tray.desktop.in.h:1 +msgid "XMMS2tray" +msgstr "XMMS2tray" + +#: ../menu-data/xmms2tray:xmms2tray.desktop.in.h:2 +msgid "XMMS2 tray icon" +msgstr "εικονίδιο περιοχής ειδοποιήσεων για το XMMS2" + +#: ../menu-data/xmonad:xmonad.desktop.in.h:1 +msgid "Xmonad" +msgstr "Xmonad" + +#: ../menu-data/xmotd:xmotd.desktop.in.h:1 +msgid "Message of the day" +msgstr "Μήνυμα της ημέρας" + +#: ../menu-data/xmotd:xmotd.desktop.in.h:2 +msgid "A message of the day browser for X" +msgstr "Περιηγητής μηνυμάτων της ημέρας για το X" + +#: ../menu-data/xmoto:xmoto.desktop.in.h:1 +msgid "Xmoto" +msgstr "Xmoto" + +#: ../menu-data/xmoto:xmoto.desktop.in.h:2 +msgid "Motocross game" +msgstr "Παιχνίδι μοτοσικλέτας" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmbarrel.desktop.in.h:1 +msgid "xmbarrel" +msgstr "xmbarrel" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmbarrel.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xbarrel.desktop.in.h:2 +msgid "barrel game" +msgstr "Παιχνίδι βαρελιών" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmcubes.desktop.in.h:1 +msgid "xmcubes" +msgstr "xmcubes" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmcubes.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xcubes.desktop.in.h:2 +msgid "cubes game" +msgstr "παιχνίδι κύβων" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmdino.desktop.in.h:1 +msgid "xmdino" +msgstr "xmdino" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmdino.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xdino.desktop.in.h:2 +msgid "dino game" +msgstr "Παιχνίδι dino" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmhexagons.desktop.in.h:1 +msgid "xmhexagons" +msgstr "xmhexagons" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmhexagons.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xhexagons.desktop.in.h:2 +msgid "hexagons game" +msgstr "Παιχνίδι εξαγώνων" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmball.desktop.in.h:1 +msgid "xmmball" +msgstr "xmmball" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmball.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xmball.desktop.in.h:2 +msgid "mball game" +msgstr "παιχνίδι mball" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmlink.desktop.in.h:1 +msgid "xmmlink" +msgstr "xmmlink" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmlink.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xmlink.desktop.in.h:2 +msgid "mlink game" +msgstr "παιχνίδι mlink" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmoct.desktop.in.h:1 +msgid "xmoct" +msgstr "xmoct" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmoct.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xoct.desktop.in.h:2 +msgid "oct game" +msgstr "παιχνίδι oct" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpanex.desktop.in.h:1 +msgid "xmpanex" +msgstr "xmpanex" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpanex.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xpanex.desktop.in.h:2 +msgid "panex game" +msgstr "παιχνίδι panex" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpyraminx.desktop.in.h:1 +msgid "xmpyraminx" +msgstr "xmpyraminx" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpyraminx.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xpyraminx.desktop.in.h:2 +msgid "pyraminx game" +msgstr "παιχνίδι pyraminx" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmrubik.desktop.in.h:1 +msgid "xmrubik" +msgstr "xmrubik" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmrubik.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xrubik.desktop.in.h:2 +msgid "rubik game" +msgstr "παιχνίδι rubik" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmskewb.desktop.in.h:1 +msgid "xmskewb" +msgstr "xmskewb" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmskewb.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xskewb.desktop.in.h:2 +msgid "skewb game" +msgstr "παιχνίδι skewb" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmtriangles.desktop.in.h:1 +msgid "xmtriangles" +msgstr "xmtriangles" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmtriangles.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xtriangles.desktop.in.h:2 +msgid "triangles game" +msgstr "παιχνίδι τριγώνων" + +#: ../menu-data/xnetcardconfig:xfld-xnetcardconfig.desktop.in.h:1 +msgid "xnetcardconfig" +msgstr "xnetcardconfig" + +#: ../menu-data/xnetcardconfig:xfld-xnetcardconfig.desktop.in.h:2 +msgid "Configure network card" +msgstr "Ρύθμιση κάρτας δικτύου" + +#: ../menu-data/xoo:xoo.desktop.in.h:1 +msgid "Xoo" +msgstr "Xoo" + +#: ../menu-data/xoo:xoo.desktop.in.h:2 +msgid "Handheld Device Simulator" +msgstr "Φορητός προσομοιωτής συσκευών" + +#: ../menu-data/xoscope:xoscope.desktop.in.h:1 +msgid "Xoscope" +msgstr "Xoscope" + +#: ../menu-data/xoscope:xoscope.desktop.in.h:2 +msgid "digital oscilloscope" +msgstr "ψηφιακό ταλαντοσκόπιο" + +#: ../menu-data/xosview:xosview.desktop.in.h:1 +msgid "Xosview" +msgstr "Xosview" + +#: ../menu-data/xosview:xosview.desktop.in.h:2 +msgid "X based system monitor" +msgstr "Εποπτεία συστήματος βασισμένο στα Χ" + +#: ../menu-data/xournal:xournal.desktop.in.h:1 +msgid "Xournal" +msgstr "Xournal" + +#: ../menu-data/xournal:xournal.desktop.in.h:2 +msgid "Take handwritten notes" +msgstr "Χειρόγραφες σημειώσεις" + +#: ../menu-data/xpad:xpad.desktop.in.h:1 +msgid "Xpad" +msgstr "Xpad" + +#: ../menu-data/xpad:xpad.desktop.in.h:2 +msgid "Jot down notes for later" +msgstr "Κρατήστε σημειώσεις για αργότερα" + +#: ../menu-data/xpaint:xpaint.desktop.in.h:1 +msgid "XPaint" +msgstr "XPaint" + +#: ../menu-data/xpaint:xpaint.desktop.in.h:2 +msgid "Xpaint painting application" +msgstr "Εφαρμογή ζωγραφικής xpaint" + +#: ../menu-data/xpdf:xpdf.desktop.in.h:1 +msgid "xpdf" +msgstr "xpdf" + +#: ../menu-data/xpdf:xpdf.desktop.in.h:2 +msgid "View PDF files" +msgstr "Προβολή αρχείων PDF" + +#: ../menu-data/xpn:xpn.desktop.in.h:1 +msgid "Xpn Newsreader" +msgstr "Ανάγνωση ειδήσεων Xpn" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xbarrel.desktop.in.h:1 +msgid "xbarrel" +msgstr "xbarrel" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xcubes.desktop.in.h:1 +msgid "xcubes" +msgstr "xcubes" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xdino.desktop.in.h:1 +msgid "xdino" +msgstr "xdino" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xhexagons.desktop.in.h:1 +msgid "xhexagons" +msgstr "xhexagons" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xmball.desktop.in.h:1 +msgid "xmball" +msgstr "xmball" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xmlink.desktop.in.h:1 +msgid "xmlink" +msgstr "xmlink" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xoct.desktop.in.h:1 +msgid "xoct" +msgstr "xoct" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xpanex.desktop.in.h:1 +msgid "xpanex" +msgstr "xpanex" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xpyraminx.desktop.in.h:1 +msgid "xpyraminx" +msgstr "xpyraminx" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xrubik.desktop.in.h:1 +msgid "xrubik" +msgstr "xrubik" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xskewb.desktop.in.h:1 +msgid "xskewb" +msgstr "xskewb" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xtriangles.desktop.in.h:1 +msgid "xtriangles" +msgstr "xtriangles" + +#: ../menu-data/xqf:xqf.desktop.in.h:1 +msgid "XQF Game Server Browser" +msgstr "Περιηγητής διακομιστή παιχνιδιών XQF" + +#: ../menu-data/xqf:xqf.desktop.in.h:2 +msgid "Locate and connect to game servers" +msgstr "Εύρεση και σύνδεση με διακομιστές παιχνιδιών" + +#: ../menu-data/xsane:xsane.desktop.in.h:1 +msgid "XSane Image scanning program" +msgstr "ΧSane Πρόγραμμα σάρωσης εικόνων" + +#: ../menu-data/xsane:xsane.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A program to work with scanner. Can be used as a scanning, copier, OCR, fax " +"tools." +msgstr "" +"Ένα πρόγραμμα για εργασία με το σαρωτή (scanner). Μπορεί να χρησιμοποιηθεί " +"σαν εργαλείο για σάρωση, αντιγραφή, οπτική αναγνώριση χαρακτήρων, φαξ." + +#: ../menu-data/xscavenger:xscavenger.desktop.in.h:1 +msgid "XScavenger" +msgstr "XScavenger" + +#: ../menu-data/xscavenger:xscavenger.desktop.in.h:2 +msgid "X11 clone of Lode Runner" +msgstr "X11 κλώνος του Lode Runner" + +#: ../menu-data/xscorch:xscorch.desktop.in.h:1 +msgid "Xscorch" +msgstr "Xscorch" + +#: ../menu-data/xscorch:xscorch.desktop.in.h:2 +msgid "Clone of Scorched Earth" +msgstr "Κλώνος του Scorched Earth" + +#: ../menu-data/xsddiagram:xsddiagram.desktop.in.h:1 +msgid "XSD Diagram" +msgstr "Διάγραμμα XSD" + +#: ../menu-data/xsddiagram:xsddiagram.desktop.in.h:2 +msgid "XML Schema Definition (XSD) diagram viewer" +msgstr "Εφαρμογή προβολής Ορισμού Διαγραμμάτων XML (XSD)" + +#: ../menu-data/xsensors:xsensors.desktop.in.h:1 +msgid "XSensors" +msgstr "ΑισθητήρεςΧ" + +#: ../menu-data/xsensors:xsensors.desktop.in.h:2 +msgid "View hardware health" +msgstr "Παρακολούθηση της κατάστασης του υλικού" + +#: ../menu-data/xshogi:xshogi.desktop.in.h:1 +msgid "Xshogi" +msgstr "Xshogi" + +#: ../menu-data/xshogi:xshogi.desktop.in.h:2 +msgid "Play Shogi Game" +msgstr "Παίξτε Shogi" + +#: ../menu-data/xsol:xsol.desktop.in.h:1 +msgid "Klondike Solitaire" +msgstr "Πασιέντζα Klondike" + +#: ../menu-data/xsol:xsol.desktop.in.h:2 +msgid "X Solitaire" +msgstr "X Solitaire" + +#: ../menu-data/xterm:debian-xterm.desktop.in.h:1 +msgid "XTerm" +msgstr "XTerm" + +#: ../menu-data/xterm:debian-xterm.desktop.in.h:2 +msgid "standard terminal emulator for the X window system" +msgstr "" +"τυπικός προσομοιωτής τερματικού για το σύστημα παραθύρων του γραφικού " +"περιβάλλοντος" + +#: ../menu-data/xtide:xtide.desktop.in.h:1 +msgid "XTide Tide Predictor" +msgstr "Προγνώσεις παλίρροιας XTide" + +#: ../menu-data/xtide:xtide.desktop.in.h:2 +msgid "View tide and current predictions" +msgstr "Εμφάνιση τρέχουσας και προβλεπόμενης παλίρροιας" + +#: ../menu-data/xvattr:xvattr.desktop.in.h:1 +msgid "gxvattr" +msgstr "gxvattr" + +#: ../menu-data/xvattr:xvattr.desktop.in.h:2 +msgid "XVideo Settings Utility" +msgstr "Εφαρμογή ρυθμίσεων του XVideo" + +#: ../menu-data/xvile:uxvile.desktop.in.h:1 +msgid "UXVile" +msgstr "UXVile" + +#: ../menu-data/xvile:uxvile.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xvile:xvile.desktop.in.h:2 +msgid "VI Like Emacs" +msgstr "Emacs που μοιάζει με VI" + +#: ../menu-data/xvile:xvile.desktop.in.h:1 +msgid "XVile" +msgstr "XVile" + +#: ../menu-data/xwelltris:xwelltris.desktop.in.h:1 +msgid "XWelltris" +msgstr "XWelltris" + +#: ../menu-data/xwelltris:xwelltris.desktop.in.h:2 +msgid "Play a 3D Tetris like game" +msgstr "Τρισδιάστατο παιχνίδι στο στυλ του Tetris" + +#: ../menu-data/xword:xword.desktop.in.h:1 +msgid "Xword" +msgstr "Xword" + +#: ../menu-data/xword:xword.desktop.in.h:2 +msgid "Do crossword puzzles" +msgstr "Λύστε σταυρόλεξα" + +#: ../menu-data/xxxterm:xxxterm.desktop.in.h:1 +msgid "xxxterm Browser" +msgstr "Περιηγητής xxxterm" + +#: ../menu-data/xxxterm:xxxterm.desktop.in.h:2 +msgid "Minimalist's Web Browser" +msgstr "Μινιμαλιστικός περιηγητής διαδικτύου" + +#: ../menu-data/xyscan:xyscan.desktop.in.h:1 +msgid "XYscan" +msgstr "XYscan" + +#: ../menu-data/xyscan:xyscan.desktop.in.h:2 +msgid "grabbing data from printed plots" +msgstr "ανάκτηση δεδομένων από εκτυπωμένα γραφήματα" + +#: ../menu-data/yabause-gtk:yabause-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Yabause (Gtk port)" +msgstr "Yabause (Gtk)" + +#: ../menu-data/yabause-gtk:yabause-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/yabause-qt:yabause-qt.desktop.in.h:2 +msgid "Sega Saturn emulator" +msgstr "Εξομοιωτής του Sega Saturn" + +#: ../menu-data/yabause-qt:yabause-qt.desktop.in.h:1 +msgid "Yabause (Qt port)" +msgstr "Yabause (Qt)" + +#: ../menu-data/yade:yade.desktop.in.h:1 +msgid "Yade" +msgstr "Yade" + +#: ../menu-data/yahtzeesharp:YahtzeeSharp.desktop.in.h:1 +msgid "YahtzeeSharp" +msgstr "YahtzeeSharp" + +#: ../menu-data/yahtzeesharp:YahtzeeSharp.desktop.in.h:2 +msgid "An open source Yahtzee like game written in C#" +msgstr "Παιχνίδι τύπου Yahtzee, ανοικτού κώδικα και γραμμένο σε C#" + +#: ../menu-data/yakuake:kde4__yakuake.desktop.in.h:1 +msgid "Yakuake" +msgstr "Yakuake" + +#: ../menu-data/yakuake:kde4__yakuake.desktop.in.h:2 +msgid "A drop-down terminal emulator based on KDE Konsole technology." +msgstr "" +"Εξομοιωτής τερματικού με αναδυόμενα μενού, βασισμένος στην τεχνολογία του " +"KDE Konsole." + +#: ../menu-data/yapet:yapet.desktop.in.h:1 +msgid "YAPET" +msgstr "YAPET" + +#: ../menu-data/yapet:yapet.desktop.in.h:2 +msgid "Yet Another Password Encryption Tool" +msgstr "Άλλο ένα εργαλείο κρυπτογράφησης κωδικών" + +#: ../menu-data/yarssr:yarssr.desktop.in.h:1 +msgid "Yarssr" +msgstr "Yarssr" + +#: ../menu-data/yarssr:yarssr.desktop.in.h:2 +msgid "RSS reader for the notification area" +msgstr "Ανάγνωση RSS για την περιοχή ειδοποιήσεων" + +#: ../menu-data/yate-qt4:yate-qt4.desktop.in.h:1 +msgid "Yate VoIP Client" +msgstr "Πρόγραμμα-πελάτης τηλεφωνίας VoIP Yate" + +#: ../menu-data/yate-qt4:yate-qt4.desktop.in.h:2 +msgid "Place phone calls over the Internet" +msgstr "Τηλεφωνία μέσω διαδικτύου" + +#: ../menu-data/yelp:yelp.desktop.in.h:1 +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + +#: ../menu-data/yelp:yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Get help with Unity" +msgstr "Λήψη βοήθειας με το Unity" + +#: ../menu-data/ygraph:ygraph.desktop.in.h:1 +msgid "ygraph Scientific Data Plotter" +msgstr "Σχεδιαστής Επιστημονικών Δεδομένων ygraph" + +#: ../menu-data/ygraph:ygraph.desktop.in.h:2 +msgid "Produce simple xy-plots of scientific data" +msgstr "" +"Παράγει απλές δισδιάστατες γραφικές παραστάσεις επιστημονικών δεδομένων" + +#: ../menu-data/yofrankie:yofrankie-bge.desktop.in.h:1 +msgid "Yo Frankie!" +msgstr "Έη, Φράνκι!" + +#: ../menu-data/yofrankie:yofrankie-bge.desktop.in.h:2 +msgid "A 3D platform game" +msgstr "Ένα παιχνίδι πλατφόρμας 3D" + +#: ../menu-data/yorick-cubeview:cubeview.desktop.in.h:1 +msgid "3D FITS data viewer for spectro-imaging" +msgstr "Προβολέας δεδομένων 3D FITS για spectro-imaging" + +#: ../menu-data/yorick-cubeview:cubeview.desktop.in.h:2 +msgid "Cubeview" +msgstr "Cubeview" + +#: ../menu-data/yorick-spydr:spydr.desktop.in.h:1 +msgid "FITS image display and simple analysis" +msgstr "Εμφάνιση και απλή ανάλυση εικόνων FITS" + +#: ../menu-data/yorick-spydr:spydr.desktop.in.h:2 +msgid "Spydr" +msgstr "Spydr" + +#: ../menu-data/yoshimi:yoshimi.desktop.in.h:1 +msgid "Yoshimi" +msgstr "Yoshimi" + +#: ../menu-data/yoshimi:yoshimi.desktop.in.h:2 +msgid "Software Synthesizer based on ZynAddSubFX" +msgstr "Λογισμικό σύνθεσης ήχου βασισμένο στο ZynAddSubFX" + +#: ../menu-data/youtranslate:youtranslate.desktop.in.h:1 +msgid "Online Translator YouTranslate!" +msgstr "Διαδικτυακή μετάφραση YouTranslate!" + +#: ../menu-data/youtranslate:youtranslate.desktop.in.h:2 +msgid "Translate words or sentences using an online translation service" +msgstr "" +"Μετάφραση λέξεων ή προτάσεων μέσω μιας διαδικτυακής υπηρεσίας μετάφρασης" + +#: ../menu-data/z88:z88.desktop.in.h:1 +msgid "Z88" +msgstr "Z88" + +#: ../menu-data/z88:z88.desktop.in.h:2 +msgid " Finite Element Analysis Program" +msgstr " Πρόγραμμα ανάλυσης πεπερασμένων στοιχείων" + +#: ../menu-data/zanshin:kde4__zanshin.desktop.in.h:1 +msgid "Zanshin" +msgstr "Zanshin" + +#: ../menu-data/zanshin:kde4__zanshin.desktop.in.h:2 +msgid "TODO Management Application" +msgstr "Εφαρμογή διαχείρισης λιστών εργασιών (TODO)" + +#: ../menu-data/zapping:zapping.desktop.in.h:1 +msgid "Zapping TV Viewer" +msgstr "Zapping TV Viewer" + +#: ../menu-data/zapping:zapping.desktop.in.h:2 +msgid "Lets you watch TV in a window" +msgstr "Σας επιτρέπει να βλέπετε τηλεόραση σε ένα παράθυρο" + +#: ../menu-data/zatacka:zatacka.desktop.in.h:1 +msgid "Zatacka" +msgstr "Zatacka" + +#: ../menu-data/zatacka:zatacka.desktop.in.h:2 +msgid "Arcade multiplayer game for 2-6 players" +msgstr "Παιχνίδι arcade για 2-6 παίκτες" + +#: ../menu-data/zathura:zathura.desktop.in.h:1 +msgid "Zathura" +msgstr "Zathura" + +#: ../menu-data/zathura:zathura.desktop.in.h:2 +msgid "A minimalistic PDF viewer" +msgstr "Μια μινιμαλιστική προεπισκόπηση PDF" + +#: ../menu-data/zaz:zaz.desktop.in.h:1 +msgid "Zaz" +msgstr "Zaz" + +#: ../menu-data/zaz:zaz.desktop.in.h:2 +msgid "Zaz ain't Z***" +msgstr "Το Zaz δεν είναι το Z***" + +#: ../menu-data/zekr:zekr.desktop.in.h:1 +msgid "Zekr " +msgstr "Zekr " + +#: ../menu-data/zekr:zekr.desktop.in.h:2 +msgid "Study The Quran" +msgstr "Μελετήστε το Κοράνι" + +#: ../menu-data/zenmap:zenmap.desktop.in.h:1 +msgid "Zenmap" +msgstr "Zenmap" + +#: ../menu-data/zenmap:zenmap.desktop.in.h:2 +msgid "A cross-platform GUI for the Nmap Security Scanner." +msgstr "Ένα πολλαπλά συμβατό GUI για τον σαρωτή ασφαλείας Nmap." + +#: ../menu-data/zhone:zhone.desktop.in.h:1 +msgid "Zhone" +msgstr "Zhone" + +#: ../menu-data/zhone:zhone.desktop.in.h:2 +msgid "Feature Phone UI" +msgstr "Γενικό τηλεφωνικό περιβάλλον χρήστη" + +#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:1 +msgid "Zim Desktop Wiki" +msgstr "Zim, επιτραπέζιο wiki" + +#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:2 +msgid "Edit text files \"wiki style\"" +msgstr "Επεξεργασία αρχείων κειμένου με μορφή \"wiki\"" + +#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:3 +msgid "Quick Note" +msgstr "Γρήγορη σημείωση" + +#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:4 +msgid "Quick Note from Clipboard" +msgstr "Γρήγορη σημείωση από το πρόχειρο" + +#: ../menu-data/zipper.app:Zipper.desktop.in.h:1 +msgid "Zipper" +msgstr "Zipper" + +#: ../menu-data/zipper.app:Zipper.desktop.in.h:2 +msgid "GUI for various compressed file formats" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον για διάφορες μορφές συμπιεσμένων αρχείων" + +#: ../menu-data/zita-at1:zita-at1.desktop.in.h:1 +msgid "AT1" +msgstr "AT1" + +#: ../menu-data/zita-at1:zita-at1.desktop.in.h:2 +msgid "Correct the pitch of a voice singing out of tune" +msgstr "Διορθώστε τη συχνότητα από μία φωνή που είναι εκτός τόνου" + +#: ../menu-data/zita-rev1:zita-rev1.desktop.in.h:1 +msgid "Zita-Rev1" +msgstr "Zita-Rev1" + +#: ../menu-data/zita-rev1:zita-rev1.desktop.in.h:2 +msgid "amazing reverb by kokkinizita - more bang per byte" +msgstr "Εκπληκτική αντήχηση με kokkinizita - περισσότερα κτυπήματα ανά byte" + +#: ../menu-data/zsnes:zsnes.desktop.in.h:1 +msgid "ZSNES Emulator" +msgstr "Εξομοιωτής ZSNES" + +#: ../menu-data/zsnes:zsnes.desktop.in.h:2 +msgid "Play Super Nintendo (SNES) games" +msgstr "Παιξτε παιχνίδια Super Nintendo (SNES)" + +#: ../menu-data/zygrib:zygrib.desktop.in.h:1 +msgid "zyGrib GRIB file viewer" +msgstr "zyGrib, προβολή αρχείων GRIB" + +#: ../menu-data/zygrib:zygrib.desktop.in.h:2 +msgid "Multi-protocol Messaging Client" +msgstr "Πελάτης άμεσων μηνυμάτων για διάφορα πρωτόκολλα" + +#: ../menu-data/zynaddsubfx:zynaddsubfx.desktop.in.h:1 +msgid "ZynAddSubFX Software Synthesizer" +msgstr "Συνθεσάιζερ λογισμικού ZynAddSubFX" + +#: ../menu-data/zynjacku:lv2rack.desktop.in.h:1 +msgid "Lv2rack" +msgstr "Lv2rack" + +#: ../menu-data/zynjacku:lv2rack.desktop.in.h:2 +msgid "LV2 plugins host for JACK" +msgstr "σύστημα πρόσθετων LV2 για το JACK" + +#: ../menu-data/zynjacku:zynjacku.desktop.in.h:1 +msgid "Zynjacku" +msgstr "Zynjacku" + +#: ../menu-data/zynjacku:zynjacku.desktop.in.h:2 +msgid "LV2 synths host for JACK" +msgstr "σύστημα συνθέσεων LV2 για το JACK" diff -Nru language-pack-el-12.04+20120508/data/el/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-el-12.04+20120618/data/el/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-el-12.04+20120508/data/el/LC_MESSAGES/apport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-el-12.04+20120618/data/el/LC_MESSAGES/apport.po 2012-06-19 10:49:28.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,931 @@ +# Greek, Modern (1453-) translation for apport +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the apport package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# Fotis Tsamis , 2010. +# Sterios Prosiniklis , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apport\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-04 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-09 13:41+0000\n" +"Last-Translator: Filippos Kolyvas \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" + +#: ../apport/ui.py:103 +msgid "This package does not seem to be installed correctly" +msgstr "Αυτό το πακέτο δεν φαίνεται να έχει εγκατασταθεί σωστά" + +#. TRANS: %s is the name of the operating system +#: ../apport/ui.py:106 +#, python-format +msgid "" +"This is not an official %s package. Please remove any third party package " +"and try again." +msgstr "" +"Αυτό δεν είναι ένα επίσημο πακέτο του %s. Παρακαλώ αφαιρέστε κάθε πακέτο από " +"τρίτους και προσπαθήστε ξανά." + +#: ../apport/ui.py:126 +#, python-format +msgid "" +"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " +"following packages and check if the problem still occurs:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Έχετε εγκατεστημένες κάποιες ξεπερασμένες εκδόσεις ορισμένων πακέτων. " +"Παρακαλούμε αναβαθμίστε τα παρακάτω πακέτα και ελέγξτε αν το πρόβλημα " +"συνεχίζει να υφίσταται:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../apport/ui.py:222 +msgid "unknown program" +msgstr "άγνωστο πρόγραμμα" + +#: ../apport/ui.py:223 +#, python-format +msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" +msgstr "Συγνώμη, το πρόγραμμα \"%s\" τερματίστηκε απροσδόκητα" + +#: ../apport/ui.py:224 ../apport/ui.py:1124 +#, python-format +msgid "Problem in %s" +msgstr "Πρόβλημα στο %s" + +#: ../apport/ui.py:225 +msgid "" +"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " +"problem and send a report to the developers." +msgstr "" +"Ο υπολογιστής σας δεν έχει αρκετή ελεύθερη μνήμη για να αναλύσει αυτόματα το " +"πρόβλημα και να στείλει μια αναφορά στους προγραμματιστές." + +#. package does not exist +#: ../apport/ui.py:239 ../apport/ui.py:246 ../apport/ui.py:252 +#: ../apport/ui.py:290 ../apport/ui.py:298 ../apport/ui.py:370 +#: ../apport/ui.py:373 ../apport/ui.py:571 ../apport/ui.py:938 +#: ../apport/ui.py:1078 ../apport/ui.py:1082 ../apport/ui.py:1101 +#: ../apport/ui.py:1107 +msgid "Invalid problem report" +msgstr "Μη έγκυρη αναφορά προβλήματος" + +#: ../apport/ui.py:241 ../apport/ui.py:1084 +msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." +msgstr "" +"Αυτή η αναφορά προβλήματος έχει καταστραφεί και είναι αδύνατη η επεξεργασία " +"της." + +#: ../apport/ui.py:247 +msgid "The report belongs to a package that is not installed." +msgstr "Η αναφορά ανήκει σε ένα πακέτο το οποίο δεν είναι εγκατεστημένο." + +#: ../apport/ui.py:253 +msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα καθώς επιχειρούνταν η επεξεργασία αυτής της " +"αναφοράς προβλήματος:" + +#: ../apport/ui.py:291 +msgid "You are not allowed to access this problem report." +msgstr "" +"Δεν σας επιτρέπεται να αποκτήσετε πρόσβαση στην αναφορά του προβλήματος." + +#: ../apport/ui.py:294 +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +#: ../apport/ui.py:295 +msgid "There is not enough disk space available to process this report." +msgstr "" +"Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στον δίσκο για την επεξεργασία αυτής της αναφοράς." + +#: ../apport/ui.py:322 +msgid "No package specified" +msgstr "Δεν ορίστηκε πακέτο" + +#: ../apport/ui.py:323 +msgid "" +"You need to specify a package or a PID. See --help for more information." +msgstr "" +"Χρειάζεται να ορίσετε ένα πακέτο ή ένα PID. Δείτε την --help για " +"περισσότερες πληροφορίες." + +#: ../apport/ui.py:340 +msgid "Invalid PID" +msgstr "Άκυρος αριθμός αναγνώρισης της διεργασίας (PID)" + +#: ../apport/ui.py:341 +msgid "The specified process ID does not belong to a program." +msgstr "" +"Αυτός ο αριθμός αναγνώρισης της διεργασίας (PID) δεν ανήκει σε κάποιο " +"πρόγραμμα" + +#: ../apport/ui.py:349 +msgid "Permission denied" +msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση" + +#: ../apport/ui.py:350 +msgid "" +"The specified process does not belong to you. Please run this program as the " +"process owner or as root." +msgstr "" +"Η συγκεκριμένη διαδικασία δεν ανήκει στην δικαιοδοσία σας. Παρακαλώ τρέξτε " +"το πρόγραμμα ως ιδιοκτήτης ή ως root" + +#: ../apport/ui.py:371 +#, python-format +msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" +msgstr "Το σενάριο συμπτώματος %s δεν προσδιόρισε κανένα επηρεασμένο πακέτο" + +#: ../apport/ui.py:374 +#, python-format +msgid "Package %s does not exist" +msgstr "Το πακέτο %s δεν υπάρχει" + +#: ../apport/ui.py:398 ../apport/ui.py:583 ../apport/ui.py:588 +msgid "Cannot create report" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αναφοράς" + +#: ../apport/ui.py:413 ../apport/ui.py:459 ../apport/ui.py:476 +msgid "Updating problem report" +msgstr "Ενημέρωση αναφοράς προβλήματος" + +#: ../apport/ui.py:414 +msgid "" +"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " +"is a duplicate or already closed.\n" +"\n" +"Please create a new report using \"apport-bug\"." +msgstr "" +"Δεν αναφέρατε εσείς, ούτε είστε εγγεγραμμένος για ενημερώσεις σε αυτήν την " +"αναφορά σφάλματος, ή η αναφορά είναι διπλή ή ήδη κλειστή.\n" +"\n" +"Παρακαλούμε δημιουργήστε μια νέα αναφορά με τη χρήση του \"apport-bug\"." + +#: ../apport/ui.py:423 +msgid "" +"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " +"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " +"a new bug.\n" +"\n" +"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-" +"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n" +"\n" +"Do you really want to proceed?" +msgstr "" +"Δεν έχετε δημιουργήσει εσείς αυτήν την αναφορά σφάλματος. Είναι πολύ " +"ευκολότερο να σημειώσετε ένα σφάλμα ως διπλότυπο παρά να μετακινήσετε τα " +"σχόλια και τα συνημμένα σας σε ένα νέο σφάλμα.\n" +"\n" +"Έπειτα, προτείνουμε να καταχωρίσετε μια νέα αναφορά σφάλματος με τη χρήση " +"του \"apport-bug\" και να κάνετε ένα σχόλιο σε αυτό το σφάλμα για αυτό που " +"καταχωρείτε.\n" +"\n" +"Θέλετε σίγουρα να προχωρήσετε;" + +#: ../apport/ui.py:460 ../apport/ui.py:477 +msgid "No additional information collected." +msgstr "Δεν έχουν συλλεχθεί επιπλέον πληροφορίες" + +#: ../apport/ui.py:528 +msgid "What kind of problem do you want to report?" +msgstr "Τι είδος προβλήματος θέλετε να αναφέρετε;" + +#: ../apport/ui.py:545 +msgid "Unknown symptom" +msgstr "Άγνωστο σύμπτωμα" + +#: ../apport/ui.py:546 +#, python-format +msgid "The symptom \"%s\" is not known." +msgstr "Το σύμπτωμα \"%s\" είναι άγνωστο." + +#: ../apport/ui.py:574 +msgid "" +"After closing this message please click on an application window to report a " +"problem about it." +msgstr "" +"Αφού κλείσετε αυτό το μήνυμα παρακαλώ κάντε κλικ στο παράθυρο μιας εφαρμογής " +"για να αναφέρετε ένα πρόβλημα σχετικό με αυτήν." + +#: ../apport/ui.py:584 ../apport/ui.py:589 +msgid "xprop failed to determine process ID of the window" +msgstr "Το xprop απέτυχε να προσδιορίσει την ταυτότητα (PID) του παραθύρου." + +#: ../apport/ui.py:603 +msgid "%prog " +msgstr "%prog <αριθμός αναφοράς>" + +#: ../apport/ui.py:605 +msgid "Specify package name." +msgstr "Καθορίστε ένα όνομα πακέτου." + +#: ../apport/ui.py:607 ../apport/ui.py:656 +msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." +msgstr "" +"Προσθέστε μια επιπλέον ετικέτα στην αναφορά. Μπορεί να οριστεί πολλές φορές." + +#: ../apport/ui.py:637 +msgid "" +"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" +msgstr "" +"%prog [επιλογές] [σύμπτωμα|pid|πακέτο|διαδρομή προγράμματος|.apport/.αρχείο " +"κατάρρευσης]" + +#: ../apport/ui.py:640 +msgid "" +"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " +"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " +"a single argument is given.)" +msgstr "" +"Εκκίνηση σε λειτουργία υποβολής σφάλματος. Απαιτείται η παράμετρος --package " +"και προαιρετικά --pid, ή απλά --pid. Εάν κανένα από αυτά δεν δίνεται, " +"εμφανίστε έναν κατάλογο γνωστών συμπτωμάτων. ( Η εξ ορισμού επιλογή εάν " +"δίνεται ένα και μοναδικό όρισμα.)" + +#: ../apport/ui.py:642 +msgid "Click a window as a target for filing a problem report." +msgstr "" +"Επιλέξτε ένα παράθυρο πατώντας το, για να συμπληρώσετε μια αναφορά " +"προβλήματος." + +#: ../apport/ui.py:644 +msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." +msgstr "" +"Εκκίνηση σε λειτουργία ενημέρωσης σφάλματος. Δέχεται προαιρετικά την " +"παράμετρο --package." + +#: ../apport/ui.py:646 +msgid "" +"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " +"argument.)" +msgstr "" +"Υποβάλετε αναφορά σφάλματος για ένα σύμπτωμα. (Στην περίπτωση που η ονομασία " +"του συμπτώματος δίνεται ως μοναδικό όρισμα.)" + +#: ../apport/ui.py:648 +msgid "" +"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " +"specified. (Implied if package name is given as only argument.)" +msgstr "" +"Καθορίστε όνομα πακέτου σε κατάσταση --file-bug. Αυτό είναι προαιρετικό εάν " +"έχει ήδη καθοριστεί ένα --pid. (Στην περίπτωση που το όνομα πακέτου δίνεται " +"ως μοναδικό όρισμα.)" + +#: ../apport/ui.py:650 +msgid "" +"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " +"report will contain more information. (Implied if pid is given as only " +"argument.)" +msgstr "" +"Προσδιορίστε ένα εκτελούμενο πρόγραμμα στην επιλογή --file-bug. Εάν αυτό " +"προσδιοριστεί, η αναφορά θα περιέχει περισσότερες πληροφορίες. (Όταν η " +"ταυτότητα διεργασίας (PID) δίνεται ως η μόνη παράμετρος.)" + +#: ../apport/ui.py:652 +#, python-format +msgid "" +"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " +"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)" +msgstr "" +"Αναφέρετε την κατάρρευση από το δεδομένο αρχείο .apport ή .crash αντί αυτών " +"στο %s. (Στην περίπτωση που το αρχείο δίδεται ως το μοναδικό όρισμα.)" + +#: ../apport/ui.py:654 +msgid "" +"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " +"reporting it. This file can then be reported later on from a different " +"machine." +msgstr "" +"Κατά τη λειτουργία αναφοράς σφαλμάτων, αποθηκεύστε τις συλλεχθείσες " +"πληροφορίες σε ένα αρχείο αντί να τις αναφέρετε. Το αρχείο αυτό μπορεί να " +"αποσταλεί για αναφορά αργότερα από έναν διαφορετικό υπολογιστή." + +#: ../apport/ui.py:658 +msgid "Print the Apport version number." +msgstr "Τυπώστε τον αριθμό έκδοσης της εφαρμογής Apport." + +#: ../apport/ui.py:790 +msgid "" +"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." +msgstr "" +"Αυτό θα εκκινήσει το apport-retrace σε ένα παράθυρο τερματικού για να " +"διερευνηθεί η σύγκρουση." + +#: ../apport/ui.py:791 +msgid "Run gdb session" +msgstr "Εκτέλεση συνεδρίας gdb" + +#: ../apport/ui.py:792 +msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" +msgstr "Εκτέλεση συνεδρίας gdb χωρίς λήψη συμβόλων εκφαλμάτωσης" + +#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name +#: ../apport/ui.py:794 +#, python-format +msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" +msgstr "Ενημέρωση %s με πλήρως συμβολική παρακολούθηση στίβας" + +#: ../apport/ui.py:835 +#, python-format +msgid "" +"The problem happened with the program %s which changed since the crash " +"occurred." +msgstr "" +"Το πρόβλημα παρουσιάστηκε με το πρόγραμμα %s το οποίο έχει αλλάξει από τη " +"στιγμή που συνέβη η κατάρρευση." + +#: ../apport/ui.py:939 +msgid "Could not determine the package or source package name." +msgstr "" +"Αδύνατος ο καθορισμός του πακέτου ή του ονόματος του πακέτου πηγαίου κώδικα." + +#: ../apport/ui.py:957 +msgid "Unable to start web browser" +msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του περιηγητή" + +#: ../apport/ui.py:958 +#, python-format +msgid "Unable to start web browser to open %s." +msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του περιηγητή για το άνοιγμα του %s." + +#: ../apport/ui.py:1033 +#, python-format +msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" +msgstr "" +"Εισάγετε τα στοιχεία του λογαριασμού σας στο σύστημα παρακολούθησης " +"σφαλμάτων %s." + +#: ../apport/ui.py:1044 +msgid "Network problem" +msgstr "Πρόβλημα δικτύου" + +#: ../apport/ui.py:1046 +msgid "" +"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." +msgstr "" +"Αδυναμία σύνδεσης στη βάση δεδομένων καταρρεύσεων, παρακαλώ ελέγξτε τη " +"σύνδεση σας στο διαδίκτυο." + +#: ../apport/ui.py:1073 +msgid "Memory exhaustion" +msgstr "Εξάντληση μνήμης" + +#: ../apport/ui.py:1074 +msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." +msgstr "" +"Το σύστημα δεν έχει αρκετή ελεύθερη μνήμη για τη διαδικασία αναφοράς " +"κατάρρευσης." + +#: ../apport/ui.py:1097 ../apport/ui.py:1106 +msgid "" +"This problem report applies to a program which is not installed any more." +msgstr "Αυτή η αναφορά αφορά πρόγραμμα το οποίο έχει πλέον απεγκατασταθεί." + +#: ../apport/ui.py:1127 +#, python-format +msgid "" +"The problem cannot be reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Αδυναμία αναφοράς του προβλήματος:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../apport/ui.py:1171 ../apport/ui.py:1178 +msgid "Problem already known" +msgstr "Πρόβλημα ήδη γνωστό" + +#: ../apport/ui.py:1172 +msgid "" +"This problem was already reported in the bug report displayed in the web " +"browser. Please check if you can add any further information that might be " +"helpful for the developers." +msgstr "" +"Αυτό το πρόβλημα έχει ήδη αναφερθεί στο σύστημα αναφοράς λαθών, στη σελίδα " +"που βλέπετε. Παρακαλώ εξετάστε, αν μπορείτε να προσθέσετε κάποιες επιπλέον " +"πληροφορίες, που να είναι χρήσιμες στους προγραμματιστές." + +#: ../apport/ui.py:1179 +msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" +msgstr "" +"Αυτό το πρόβλημα έχει ήδη αναφερθεί στους συντελεστές της εφαρμογής. Σας " +"ευχαριστούμε!" + +#: ../bin/apport-cli.py:73 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Πατήστε ένα πλήκτρο για να συνεχίσετε..." + +#: ../bin/apport-cli.py:80 +msgid "What would you like to do? Your options are:" +msgstr "Τι θα θέλατε να κάνετε; Οι επιλογές σας είναι:" + +#: ../bin/apport-cli.py:84 +#, python-format +msgid "Please choose (%s):" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε (%s):" + +#: ../bin/apport-cli.py:144 +#, python-format +msgid "(%i bytes)" +msgstr "(%i bytes)" + +#: ../kde/apport-kde.py:321 ../bin/apport-cli.py:146 ../gtk/apport-gtk.py:129 +msgid "(binary data)" +msgstr "(δυαδικά δεδομένα)" + +#: ../kde/apport-kde.py:162 ../bin/apport-cli.py:175 ../gtk/apport-gtk.py:165 +msgid "Send problem report to the developers?" +msgstr "Αποστολή αναφοράς προβλήματος στους προγραμματιστές;" + +#: ../bin/apport-cli.py:176 +msgid "" +"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" +"automatically opened web browser." +msgstr "" +"Μετά την αποστολή της αναφοράς προβλήματος, παρακαλώ\n" +"συμπληρώστε την φόρμα στον περιηγητή ιστού που θα ανοίξει αυτόματα." + +#: ../bin/apport-cli.py:179 +#, python-format +msgid "&Send report (%s)" +msgstr "&Αποστολή αναφοράς (%s)" + +#: ../bin/apport-cli.py:183 +msgid "&Examine locally" +msgstr "&Διερεύνηση τοπικά" + +#: ../bin/apport-cli.py:187 +msgid "&View report" +msgstr "&Εμφάνιση αναφοράς" + +#: ../bin/apport-cli.py:188 +msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" +msgstr "" +"&Κράτηση της αναφοράς για μετέπειτα αποστολή ή αντιγραφή της κάπου αλλού" + +#: ../bin/apport-cli.py:189 +msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" +msgstr "" +"Ακύρωση και &αγνόηση μελλοντικών καταρρεύσεων αυτής της έκδοσης του " +"προγράμματος" + +#: ../bin/apport-cli.py:191 ../bin/apport-cli.py:267 ../bin/apport-cli.py:299 +#: ../bin/apport-cli.py:320 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Ακύρωση" + +#: ../bin/apport-cli.py:218 +msgid "Problem report file:" +msgstr "Αρχείο αναφοράς προβλήματος:" + +#: ../bin/apport-cli.py:224 ../bin/apport-cli.py:229 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Επιβεβαίωση" + +#: ../bin/apport-cli.py:228 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Σφάλμα: %s" + +#: ../kde/apport-kde.py:366 ../bin/apport-cli.py:234 +msgid "Collecting problem information" +msgstr "Συλλογή πληροφοριών προβλήματος" + +#: ../bin/apport-cli.py:235 +msgid "" +"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" +"application. This might take a few minutes." +msgstr "" +"Οι πληροφορίες που έχουν συλλεχθεί, μπορούν να αποσταλούν στους υπεύθυνους " +"ανάπτυξης για την περαιτέρω βελτίωση της\n" +"εφαρμογής. Η αποστολή μπορεί να διαρκέσει μερικά λεπτά." + +#: ../kde/apport-kde.py:394 ../bin/apport-cli.py:247 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 +msgid "Uploading problem information" +msgstr "Αποστολή πληροφοριών προβλήματος" + +#: ../bin/apport-cli.py:248 +msgid "" +"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" +"This might take a few minutes." +msgstr "" +"Οι πληροφορίες που συλλέχθηκαν αποστέλλονται στο σύστημα καταγραφής " +"σφαλμάτων.\n" +"Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά λεπτά." + +#: ../bin/apport-cli.py:298 +msgid "&Done" +msgstr "&Ολοκληρώθηκε" + +#: ../bin/apport-cli.py:304 +msgid "none" +msgstr "κανένα" + +#: ../bin/apport-cli.py:305 +#, python-format +msgid "Selected: %s. Multiple choices:" +msgstr "Επιλέχθηκε: %s. Πολλαπλές επιλογές:" + +#: ../bin/apport-cli.py:321 +msgid "Choices:" +msgstr "Επιλογές:" + +#: ../bin/apport-cli.py:335 +msgid "Path to file (Enter to cancel):" +msgstr "Διαδρομή προς το αρχείο (πατήστε Enter για ακύρωση):" + +#: ../bin/apport-cli.py:341 +msgid "File does not exist." +msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει." + +#: ../bin/apport-cli.py:343 +msgid "This is a directory." +msgstr "Αυτό είναι κατάλογος αρχείων." + +#: ../bin/apport-cli.py:349 +msgid "To continue, you must visit the following URL:" +msgstr "" +"Για να συνεχίσετε πρέπει να επισκεφθείτε αυτή τη διεύθυνση διαδικτύου (URL):" + +#: ../bin/apport-cli.py:351 +msgid "" +"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " +"computer." +msgstr "" +"Μπορείτε να εκκινήσετε τώρα ένα περιηγητή ιστοσελίδων ή να αντιγράψετε αυτή " +"τη διεύθυνση σε έναν περιηγητή σε άλλον υπολογιστή." + +#: ../bin/apport-cli.py:353 +msgid "Launch a browser now" +msgstr "Εκκινήστε έναν περιηγητή ιστοσελίδων τώρα" + +#: ../bin/apport-cli.py:367 +msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." +msgstr "" +"Δεν εκκρεμούν αναφορές καταρρεύσεων. Δοκιμάστε την --help για περισσότερες " +"πληροφορίες." + +#: ../data/apportcheckresume.py:67 +msgid "" +"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming " +"properly." +msgstr "" +"Αυτό συνέβη σε προηγούμενη αναστολή λειτουργίας του υπολογιστή και εμπόδισε " +"την κανονική επαναφορά της." + +#: ../data/apportcheckresume.py:69 +msgid "" +"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming " +"properly." +msgstr "" +"Αυτό συνέβη σε προηγούμενη αδρανοποίηση λειτουργίας του υπολογιστή και " +"εμπόδισε την κανονική επαναφορά της." + +#: ../data/apportcheckresume.py:74 +msgid "" +"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " +"completed normally." +msgstr "" +"Η διαδικασία επαναφοράς σταμάτησε λίγο πριν την ολοκλήρωσή της και φαίνεται " +"σαν να ολοκληρώθηκε κανονικά." + +#: ../kde/apport-kde.py:429 ../kde/apport-kde.py:465 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 +msgid "Apport" +msgstr "Apport" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 +msgid "Crash report" +msgstr "Αναφορά αποτυχίας συστήματος" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 +msgid "Sorry, an internal error happened." +msgstr "Μας συγχωρείτε, συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα." + +#: ../kde/apport-kde.py:212 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:244 +msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." +msgstr "" +"Εάν συναντήσετε περαιτέρω προβλήματα, παρακαλούμε επανεκκινήστε τον " +"υπολογιστή σας." + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 +msgid "Send an error report to help fix this problem" +msgstr "" +"Αποστείλετε αναφορά λάθους για να βοηθήσει στην επίλυση του προβλήματος" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 +msgid "Ignore future problems of this program version" +msgstr "Αγνοήστε μελλοντικά προβλήματα αυτής της έκδοσης προγράμματος" + +#: ../kde/apport-kde.py:254 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:183 +#: ../gtk/apport-gtk.py:508 +msgid "Show Details" +msgstr "Προβολή λεπτομερειών" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 +msgid "_Examine locally" +msgstr "Τοπική _εξέταση" + +#: ../kde/apport-kde.py:202 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:232 +msgid "Leave Closed" +msgstr "Να παραμείνει κλεισμένο" + +#: ../kde/apport-kde.py:206 ../kde/apport-kde.py:215 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 +#: ../gtk/apport-gtk.py:195 ../gtk/apport-gtk.py:236 ../gtk/apport-gtk.py:247 +msgid "Continue" +msgstr "Συνέχεια" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 +msgid "Collecting problem information" +msgstr "Συλλογή πληροφοριών προβλήματος" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 +msgid "" +"Information is being collected that may help the developers fix the problem " +"you report." +msgstr "" +"Συλλέγονται πληροφορίες που μπορεί να βοηθήσουν τους υπευθύνους ανάπτυξης " +"στην επιδιόρθωση του προβλήματος που αναφέρετε." + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 +msgid "Uploading problem information" +msgstr "Αποστολή πληροφοριών του προβλήματος" + +#: ../kde/apport-kde.py:395 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 +msgid "" +"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " +"might take a few minutes." +msgstr "" +"Οι πληροφορίες που συλλέχθηκαν αποστέλλονται στο σύστημα καταγραφής λαθών. " +"Αυτό μπορεί να διαρκέσει λίγα λεπτά." + +#: ../bin/apport-retrace.py:39 +msgid "%prog [options] " +msgstr "%prog [επιλογές] <αναφορά προβλήματος apport | ID κατάρρευσης>" + +#: ../bin/apport-retrace.py:41 +msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." +msgstr "" +"Να μην γίνει προσθήκη νέων στοιχείων στην αναφορά, αλλά να γραφτούν στο " +"stdout." + +#: ../bin/apport-retrace.py:43 +msgid "" +"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " +"does not rewrite report)" +msgstr "" +"Εκκινήστε μια διαδραστική συνεδρία gdb με το core dump της αναφοράς (το -o " +"παραβλέπεται, δεν δημιουργείται εκ νέου η αναφορά)" + +#: ../bin/apport-retrace.py:45 +msgid "" +"Write modified report to given file instead of changing the original report" +msgstr "" +"Εγγραφή της τροποποιημένης αναφοράς στο επιλεγμένο αρχείο αντί για αλλαγή " +"της αρχικής αναφοράς" + +#: ../bin/apport-retrace.py:47 +msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" +msgstr "" +"Αφαιρέστε το αρχείο εικόνας μνήμης πυρήνα από την αναφορά μετά την " +"αναγέννηση του ίχνους στοίβας" + +#: ../bin/apport-retrace.py:49 +msgid "Override report's CoreFile" +msgstr "Παράκαμψη του CoreFile της αναφοράς" + +#: ../bin/apport-retrace.py:51 +msgid "Override report's ExecutablePath" +msgstr "Παράκαμψη του ExecutablePath της αναφοράς" + +#: ../bin/apport-retrace.py:53 +msgid "Override report's ProcMaps" +msgstr "Παράκαμψη των ProcMaps της αναφοράς" + +#: ../bin/apport-retrace.py:55 +msgid "Rebuild report's Package information" +msgstr "Επανοικοδόμηση των πληροφοριών πακέτου της αναφοράς" + +#: ../bin/apport-retrace.py:57 +msgid "" +"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " +"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " +"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " +"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " +"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " +"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." +msgstr "" +"Φτιάξτε ένα προσωρινό περιβάλλον δοκιμών και κατεβάστε/εγκαταστήστε τα " +"απαραίτητα πακέτα και διορθώστε σύμβολα εκεί· χωρίς η επιλογή αυτή να " +"υποθέτει ότι τα απαραίτητα πακέτα και τα σύμβολα αποσφαλμάτωσης είναι ήδη " +"εγκατεστημένα στο σύστημα. Τα σημεία παράμετροι για το σύστημα συσκευασίας " +"ρυθμίζουν το βασικό κατάλογο· Αν ορίσετε «σύστημα», αυτό θα χρησιμοποιήσει " +"τα αρχεία ρυθμίσεων του συστήματος αλλά τότε θα έχει μόνο τη δυνατότητα να " +"εντοπίζει τα σπασμένα αρχεία που συνέβησαν όταν ήταν σε εκτέλεση η " +"αποδέσμευση." + +#: ../bin/apport-retrace.py:59 +msgid "" +"Report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "" +"Αναφορά προόδου λήψης/εγκατάστασης όταν εγκαθίστανται πακέτα στο δοκιμαστικό " +"χώρο" + +#: ../bin/apport-retrace.py:61 +msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" +msgstr "" +"Βάζουμε μπροστά χρονικές ενδείξεις για να συνδεθούν μηνύματα, για τη " +"λειτουργία παρτίδας" + +#: ../bin/apport-retrace.py:63 +msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" +msgstr "" +"Προσωρινός κατάλογος για πακέτα που τοποθετούνται στο δοκιμαστικό χώρο " +"(sandbox)" + +#: ../bin/apport-retrace.py:67 +msgid "" +"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" +msgstr "" +"Εγκαταστήστε ένα επιπλέον πακέτο στο περιβάλλον δοκιμών (μπορεί να " +"προσδιοριστεί πολλές φορές)" + +#: ../bin/apport-retrace.py:69 +msgid "" +"Path to a file with the crash database authentication information. This is " +"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " +"neither -g, -o, nor -s are specified)" +msgstr "" +"Διαδρομή προς ένα αρχείο με πληροφορίες πιστοποίησης της βάσης δεδομένων " +"κατάρρευσης. Χρησιμοποιείται όταν προσδιορίζεται ένα ID κατάρρευσης για την " +"αποστολή των επαναπροσδιορισμένων στοιχείων του stack (μόνο αν κανένα από τα " +"-g, -o και -s δεν ορίζονται)" + +#: ../bin/apport-retrace.py:71 +msgid "" +"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " +"to the crash database." +msgstr "" +"Προβολή των επαναπροσδιορισμένων στοιχείων του stack και ερώτηση για " +"επιβεβαίωση πριν την αποστολή τους στη βάση δεδομένων κατάρρευσης." + +#: ../bin/apport-retrace.py:73 +msgid "" +"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" +msgstr "" +"Διαδρομή προς τη διπλότυπη βάση δεδομένων sqlite (προεπιλογή: μη έλεγχος " +"διπλότυπου)" + +#: ../bin/apport-retrace.py:78 +msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help" +msgstr "" +"Λανθασμένος αριθμός παραμέτρων· χρησιμοποιήστε το --help για μια σύντομη " +"βοήθεια" + +#: ../bin/apport-retrace.py:82 +msgid "" +"you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an " +"authentication file (--auth); see --help for a short help" +msgstr "" +"χρειάζεται είτε να πραγματοποιήσετε μια τοπική ενέργεια (-s, -g, -o) ή να " +"παρέχετε ένα αρχείο πιστοποίησης (--auth). Δείτε το --help για μια σύντομη " +"βοήθεια" + +#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" +#: ../bin/apport-retrace.py:116 +msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" +msgstr "Συμφωνείτε με την αποστολή αυτών ως συνημμένων; [y/n]" + +#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Αναφορά προβλήματος..." + +#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 +msgid "Report a malfunction to the developers" +msgstr "Αναφορά δυσλειτουργίας στους προγραμματιστές" + +#: ../data/kernel_oops.py:28 +msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." +msgstr "" +"Το σύστημά σας πιθανώς να καταστεί ασταθές και ίσως απαιτηθεί η " +"επανεκκίνησή του." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:144 +#, python-format +msgid "Sorry, the application %s has closed unexpectedly." +msgstr "Συγνώμη, η εφαρμογή %s τερματίστηκε απροσδόκητα." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:147 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." +msgstr "Συγνώμη,το %s τερματίστηκε απροδόκητα." + +#: ../kde/apport-kde.py:176 ../kde/apport-kde.py:209 ../gtk/apport-gtk.py:153 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." +msgstr "Συγνώμη, το %s παρουσίασε εσωτερικό σφάλμα." + +#: ../kde/apport-kde.py:170 ../gtk/apport-gtk.py:174 +msgid "Send" +msgstr "Αποστολή" + +#: ../kde/apport-kde.py:184 ../gtk/apport-gtk.py:211 +#, python-format +msgid "Package: %s" +msgstr "Πακέτο: %s" + +#: ../kde/apport-kde.py:190 ../gtk/apport-gtk.py:218 +msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." +msgstr "" +"Συγνώμη , κάποιο πρόβλημα παρουσιάστηκε κατά την εγκατάσταση του λογισμικού." + +#: ../kde/apport-kde.py:196 ../gtk/apport-gtk.py:227 +#, python-format +msgid "The application %s has closed unexpectedly." +msgstr "Η εφαρμογή %s τερματίστηκε απροσδόκητα." + +#: ../kde/apport-kde.py:203 ../kde/apport-kde.py:340 ../gtk/apport-gtk.py:233 +msgid "Relaunch" +msgstr "Επανεκκίνηση" + +#: ../kde/apport-kde.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:248 +msgid "Ignore future problems of this type" +msgstr "Στο μέλλον να αγνοούνται προβλήματα αυτού του τύπου" + +#: ../kde/apport-kde.py:251 ../gtk/apport-gtk.py:512 +msgid "Hide Details" +msgstr "Απόκρυψη λεπτομεριών" + +#: ../kde/apport-kde.py:277 +msgid "Username:" +msgstr "Όνομα χρήστη:" + +#: ../kde/apport-kde.py:278 +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" + +#: ../kde/apport-kde.py:365 +msgid "Collecting Problem Information" +msgstr "Συλλογή πληροφοριών προβλήματος" + +#: ../kde/apport-kde.py:367 +msgid "" +"The collected information can be sent to the developers to improve the " +"application. This might take a few minutes." +msgstr "" +"Μπορείτε να στείλετε τις πληροφορίες που συλλέχθηκαν στους υπεύθυνους " +"ανάπτυξης ώστε να βελτιώσουν την εφαρμογή. Αυτό μπορεί να διαρκέσει λίγα " +"λεπτά." + +#: ../kde/apport-kde.py:393 +msgid "Uploading Problem Information" +msgstr "Αποστολή πληροφοριών προβλήματος" + +#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 +msgid "Apport crash file" +msgstr "Αρχείο κατάρρευσης Apport" + +#: ../bin/apport-unpack.py:22 +#, python-format +msgid "Usage: %s " +msgstr "Χρήση: %s <αναφορά> <κατάλογος προορισμού>" + +#: ../bin/apport-unpack.py:46 +msgid "Destination directory exists and is not empty." +msgstr "Ο κατάλογος προορισμού υπάρχει ήδη και δεν είναι κενός." + +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:51 +msgid "" +"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " +"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " +"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " +"available, open a terminal and run:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" +msgstr "" +"Το σύστημά σας είχε ρυθμιστεί αρχικά με την έκδοση 2 grub, αλλά εντωμεταξύ " +"το αφαιρέσατε από το σύστημά σας υποχωρώντας στην έκδοση 1 του grub δίχως να " +"το ρυθμίσετε. Για να εξασφαλίστε ότι οι ρυθμίσεις του φορτωτή εκκίνησης " +"(bootloader) θα ενημερώνεται όποτε είναι διαθέσιμος ένας νέος πηρύνας, " +"ανοίξτε το τερματικό και πληκτρολογήστε:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" + +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:111 +msgid "" +"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " +"Ubuntu package" +msgstr "" +"Ένα πακέτο λογισμικού του Ubuntu βρίσκεται σε σύγκρουση με ένα πακέτο το " +"οποίο δεν αποτελεί αυθεντικό πακέτο του Ubuntu." diff -Nru language-pack-el-12.04+20120508/data/el/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-el-12.04+20120618/data/el/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-el-12.04+20120508/data/el/LC_MESSAGES/apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-el-12.04+20120618/data/el/LC_MESSAGES/apt.po 2012-06-19 10:49:04.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1589 @@ +# translation of apt_po_el.po to Greek +# translation of apt_po_el.po to +# Greek Translation of APT. +# This file is put in the public domain. +# +# Fanis Dokianakis , 2003. +# Konstantinos Margaritis , 2003, 2004, 2006. +# George Papamichelakis , 2004. +# George Papamichalakis , 2004. +# Greek Translation Team , 2005. +# quad-nrg.net , 2005. +# Serafeim Zanikolas , 2008. +# quad-nrg.net , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apt_po_el\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: deity@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-15 01:57+0000\n" +"Last-Translator: yODesY \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" +"Language: el\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:141 +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Το πακέτο %s με έκδοση %s έχει ανικανοποίητες εξαρτήσεις:\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:245 +msgid "Total package names: " +msgstr "Συνολικά Ονόματα Πακέτων : " + +#: cmdline/apt-cache.cc:286 +msgid "Total package structures: " +msgstr "Συνολικές δομές πακέτων: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:285 +msgid " Normal packages: " +msgstr " Κανονικά Πακέτα: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:286 +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Πλήρως εικονικά πακέτα: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:287 +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Μονά Εικονικά Πακέτα: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:288 +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Μικτά εικονικά πακέτα: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:289 +msgid " Missing: " +msgstr " Αγνοούμενα: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:291 +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Σύνολο Διαφορετικών Εκδόσεων: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:293 +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Σύνολο Διαφορετικών Εκδόσεων: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:295 +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Σύνολο Εξαρτήσεων: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:298 +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Σύνολο σχέσεων Εκδ/Αρχείων: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:300 +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Σύνολο σχέσεων Εκδ/Αρχείων: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:302 +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Σύνολο Αντιστοιχίσεων Παροχών: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:314 +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Σύνολο Κοινών Στοιχειοσειρών : " + +#: cmdline/apt-cache.cc:328 +msgid "Total dependency version space: " +msgstr "Συνολικός χώρος Εξαρτήσεων Εκδόσεων: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:333 +msgid "Total slack space: " +msgstr "Σύνολο χώρου ασφαλείας: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:341 +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Συνολικός Καταμετρημένος Χώρος: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221 +#, c-format +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Το αρχείο πακέτου %s δεν είναι ενημερωμένο." + +#: cmdline/apt-cache.cc:1453 +msgid "No packages found" +msgstr "Δε βρέθηκαν πακέτα" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1221 +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν τουλάχιστον όρο αναζήτησης" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1353 +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "" +"Αυτή η εντολή είναι υπό κατάργηση. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε καλύτερα την 'apt-" +"mark showauto'" + +#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644 +#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021 +#: cmdline/apt-cache.cc:1425 cmdline/apt-cache.cc:1577 +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του πακέτου %s" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1530 +msgid "Package files:" +msgstr "Αρχεία Πακέτου:" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1537 cmdline/apt-cache.cc:1624 +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "" +"Η cache δεν είναι ενημερωμένη, αδυναμία παραπομπής σε ένα αρχείο πακέτου" + +#. Show any packages have explicit pins +#: cmdline/apt-cache.cc:1551 +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Καθηλωμένα Πακέτα:" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1563 cmdline/apt-cache.cc:1604 +msgid "(not found)" +msgstr "(δε βρέθηκαν)" + +#. Installed version +#: cmdline/apt-cache.cc:1584 +msgid " Installed: " +msgstr " Εγκατεστημένα: " + +#. Candidate Version +#: cmdline/apt-cache.cc:1591 +msgid " Candidate: " +msgstr " Υποψήφιο: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:1586 cmdline/apt-cache.cc:1594 +msgid "(none)" +msgstr "(κανένα)" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1601 +msgid " Package pin: " +msgstr " Καθήλωση Πακέτου: " + +#. Show the priority tables +#: cmdline/apt-cache.cc:1610 +msgid " Version table:" +msgstr " Πίνακας Έκδοσης:" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1720 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:588 +#: cmdline/apt-get.cc:2723 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#, c-format +msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" +msgstr "%s %s για %s είναι μεταγλωττισμένο σε %s %s\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1682 +msgid "" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" +"from APT's binary cache files\n" +"\n" +"Commands:\n" +" gencaches - Build both the package and source cache\n" +" showpkg - Show some general information for a single package\n" +" showsrc - Show source records\n" +" stats - Show some basic statistics\n" +" dump - Show the entire file in a terse form\n" +" dumpavail - Print an available file to stdout\n" +" unmet - Show unmet dependencies\n" +" search - Search the package list for a regex pattern\n" +" show - Show a readable record for the package\n" +" depends - Show raw dependency information for a package\n" +" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" +" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" +" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" +" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" +" policy - Show policy settings\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -p=? The package cache.\n" +" -s=? The source cache.\n" +" -q Disable progress indicator.\n" +" -i Show only important deps for the unmet command.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Παρακαλούμε δώστε το όνομα του δίσκου, όπως 'Debian 5.0.3 Disk 1'" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο στη συσκευή και πατήστε enter" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:127 +#, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Αποτυχία προσάρτησης του '%s' στο '%s'" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:162 +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Επαναλάβετε την διαδικασία για τα υπόλοιπα CD από το σετ σας." + +#: cmdline/apt-config.cc:41 +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Τα ορίσματα δεν είναι σε ζεύγη" + +#: cmdline/apt-config.cc:76 +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" +"\n" +"Commands:\n" +" shell - Shell mode\n" +" dump - Show the configuration\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Χρήση: apt-config [επιλογές] εντολή\n" +"\n" +"το apt-config είναι ένα απλό εργαλείο για την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων " +"APT\n" +"\n" +"Commands:\n" +" shell - Shell mode\n" +" dump - Show the configuration\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 +#, c-format +msgid "%s not a valid DEB package." +msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρο πακέτο DEB." + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Χρήση: apt-extracttemplates αρχείο1 [αρχείο2 ...]\n" +"\n" +"το apt-extracttemplates είναι ένα βοήθημα για να εξάγετε ρυθμίσεις \n" +"και πρότυπα από πακέτα debian\n" +"\n" +"Επιλογές:\n" +" -h Το παρόν κείμενο βοήθειας\n" +" -t Καθορισμός προσωρινού καταλόγου\n" +" -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n" +" -o=? Καθορισμός αυθαίρετης επιλογής παραμέτρου, πχ -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο %s" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Δεν βρέθηκε η έκδοση του debconf. Είναι το debconf εγκατεστημένο;" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:346 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Ο κατάλογος επεκτάσεων του πακέτου είναι υπερβολικά μακρύς" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:211 ftparchive/apt-ftparchive.cc:261 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:275 ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 +#, c-format +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας του καταλόγου %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:259 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Ο κατάλογος επεκτάσεων των πηγών είναι υπερβολικά μακρύς" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:376 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Σφάλμα εγγραφής κεφαλίδων στο αρχείο περιεχομένων" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:406 +#, c-format +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας περιεχομένων του %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:594 +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"Χρήση: apt-ftparchive [επιλογές] εντολή\n" +"Εντολές: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"Το apt-ftparchive παράγει αρχεία περιεχομένων για τις αρχειοθήκες Debian\n" +"Υποστηρίζει πολλές παραλλαγές παραγωγής, από απόλυτα αυτοματοποιημένες έως\n" +"λειτουργικές αντικαταστάσεις για την dpkg-scanpackages και dpkg-scansources\n" +"\n" +"Το apt-ftparchive παράγει αρχεία Package από ένα σύνολο αρχείων .debs. Στο\n" +"αρχείο Package περιέχονται όλα τα πεδία ελέγχου κάθε πακέτου καθώς και\n" +"το μέγεθος τους και το MD5 hash. Υποστηρίζει την ύπαρξη αρχείου παράκαμψης\n" +"για τη βεβιασμένη αλλαγή των πεδίων Priority (Προτεραιότητα) και Section\n" +"(Τομέας).\n" +"\n" +"Με τον ίδιο τρόπο, το apt-ftparchive παράγει αρχεία πηγών (Sources) από μια\n" +"ιεραρχία αρχείων .dsc. Η επιλογή --source-override μπορεί να χρησιμοποιηθεί\n" +"για παράκαμψη των αρχείων πηγών src.\n" +"\n" +"Οι εντολές 'packages' και 'sources' θα πρέπει να εκτελούνται στον βασικό\n" +"κατάλογο της ιεραρχίας.Το BinaryPath θα πρέπει να δείχνει στον αρχικό\n" +"κατάλογο που θα ξεκινάει η αναδρομική αναζήτηση και το αρχείο παράκαμψης\n" +"θα πρέπει να περιέχει τις επιλογές παράκαμψης. Το Pathprefix προστίθεται " +"στα\n" +"πεδία όνομάτων αρχείων, αν υπάρχει. Δείτε παράδειγμα χρήσης στην αρχειοθήκη\n" +"πακέτων του Debian :\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Επιλογές:\n" +" -h Αυτό το κείμενο βοηθείας\n" +" --md5 Έλεγχος παραγωγής MD5\n" +" -s=? αρχείο παράκαμψης πηγών\n" +" -q Χωρίς έξοδο\n" +" -d=? Επιλογή προαιρετικής βάσης δεδομένων cache\n" +" --no-delink Αποσφαλμάτωση του delinking\n" +" --contents Έλεγχος παραγωγής αρχείου περιεχομένων\n" +" -c=? Χρήση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n" +" -o=? Ορισμός αυθαίρετης επιλογής ρύθμισης" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:800 +msgid "No selections matched" +msgstr "Δεν ταίριαξε καμία επιλογή" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:878 +#, c-format +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Λείπουν μερικά αρχεία από την ομάδα πακέτων '%s'" + +#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#, c-format +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Η βάση είναι κατεστραμμένη, το αρχείο μετονομάστηκε σε %s.old" + +#: ftparchive/cachedb.cc:61 +#, c-format +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "" +"Η βάση δεν είναι ενημερωμένη, γίνεται προσπάθεια να αναβαθμιστεί το %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:72 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"Η μορφή της DB δεν είναι έγκυρη. Αν αναβαθμίσατε από παλαιότερη έκδοση του " +"apt, παρακαλούμε αφαιρέστε και δημιουργήστε εκ νέου την βάση δεδομένων." + +#: ftparchive/cachedb.cc:77 +#, c-format +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Το άνοιγμά του αρχείου της βάσης %s: %s απέτυχε" + +#: ftparchive/cachedb.cc:123 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Αποτυχία εύρεσης της κατάστασης του %s." + +#: ftparchive/cachedb.cc:238 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Η αρχειοθήκη δεν περιέχει πεδίο ελέγχου" + +#: ftparchive/cachedb.cc:444 +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Αδύνατη η πρόσβαση σε δείκτη" + +#: ftparchive/writer.cc:73 +#, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:78 +#, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:134 +msgid "E: " +msgstr "E: " + +#: ftparchive/writer.cc:136 +msgid "W: " +msgstr "W: " + +#: ftparchive/writer.cc:143 +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Σφάλματα στο αρχείο " + +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του %s" + +#: ftparchive/writer.cc:174 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Αποτυχία ανεύρεσης" + +#: ftparchive/writer.cc:201 +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του %s" + +#: ftparchive/writer.cc:260 +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " Αποσύνδεση %s [%s]\n" + +#: ftparchive/writer.cc:268 +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης του %s" + +#: ftparchive/writer.cc:272 +#, c-format +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "Αποτυχία αποσύνδεσης του %s" + +#: ftparchive/writer.cc:279 +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "Αποτυχία σύνδεσης του %s με το %s" + +#: ftparchive/writer.cc:289 +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Αποσύνδεση ορίου του %sB hit.\n" + +#: ftparchive/writer.cc:392 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Η αρχειοθήκη δεν περιέχει πεδίο πακέτων" + +#: ftparchive/writer.cc:400 ftparchive/writer.cc:687 +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s δεν περιέχει εγγραφή παράκαμψης\n" + +#: ftparchive/writer.cc:463 ftparchive/writer.cc:790 +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s συντηρητής είναι ο %s όχι ο %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:697 +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s δεν έχει εγγραφή πηγαίας παράκαμψης\n" + +#: ftparchive/writer.cc:701 +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s δεν έχει ούτε εγγραφή δυαδικής παράκαμψης\n" + +#: ftparchive/contents.cc:362 ftparchive/contents.cc:393 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realoc - Αδυναμία εκχώρησης μνήμης" + +#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s" + +#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "" + +#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "" + +#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "" + +#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 +#, c-format +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης του αρχείου παράκαμψης %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:73 +#, c-format +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Άγνωστος Αλγόριθμος Συμπίεσης '%s'" + +#: ftparchive/multicompress.cc:103 +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Η συμπιεσμένη έξοδος του %s χρειάζεται καθορισμό συμπίεσης" + +#: ftparchive/multicompress.cc:170 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία διασωλήνωσης IPC στην υποδιεργασία" + +#: ftparchive/multicompress.cc:196 +msgid "Failed to create FILE*" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας του ΑΡΧΕΙΟΥ" + +#: ftparchive/multicompress.cc:199 +msgid "Failed to fork" +msgstr "Αποτυχία αγκίστρωσης" + +#: ftparchive/multicompress.cc:213 +msgid "Compress child" +msgstr "Συμπίεση απογόνου" + +#: ftparchive/multicompress.cc:236 +#, c-format +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, Αποτυχία δημιουργίας του %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:404 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "απέτυχε η Ε/Ε στην υποδιεργασία/αρχείο" + +#: ftparchive/multicompress.cc:456 +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης κατά τον υπολογισμό MD5" + +#: ftparchive/multicompress.cc:473 +#, c-format +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "Πρόβλημα κατά την αποσύνδεση του %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:488 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Αποτυχία μετονομασίας του %s σε %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:127 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: cmdline/apt-get.cc:140 +msgid "N" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1756 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "σφάλμα μεταγλωτισμου - %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:244 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα έχουν ανεπίλυτες εξαρτήσεις:" + +#: cmdline/apt-get.cc:334 +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "αλλά το %s είναι εγκατεστημένο" + +#: cmdline/apt-get.cc:336 +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "αλλά το %s πρόκειται να εγκατασταθεί" + +#: cmdline/apt-get.cc:343 +msgid "but it is not installable" +msgstr "αλλά δεν είναι εγκαταστάσημο" + +#: cmdline/apt-get.cc:345 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "αλλά είναι ένα εικονικό πακέτο" + +#: cmdline/apt-get.cc:348 +msgid "but it is not installed" +msgstr "αλλά δεν είναι εγκατεστημένο" + +#: cmdline/apt-get.cc:348 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "αλλά δεν πρόκειται να εγκατασταθεί" + +#: cmdline/apt-get.cc:353 +msgid " or" +msgstr " η" + +#: cmdline/apt-get.cc:382 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Τα ακόλουθα ΝΕΑ πακέτα θα εγκατασταθούν:" + +#: cmdline/apt-get.cc:408 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:" + +#: cmdline/apt-get.cc:430 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα μείνουν ως έχουν:" + +#: cmdline/apt-get.cc:451 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα αναβαθμιστούν:" + +#: cmdline/apt-get.cc:472 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα ΥΠΟΒΑΘΜΙΣΤΟΥΝ:" + +#: cmdline/apt-get.cc:492 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Τα ακόλουθα κρατημένα πακέτα θα αλλαχθούν:" + +#: cmdline/apt-get.cc:545 +#, c-format +msgid "%s (due to %s) " +msgstr "%s (λόγω του %s) " + +#: cmdline/apt-get.cc:553 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα ακόλουθα απαραίτητα πακέτα θα αφαιρεθούν\n" +"Αυτό ΔΕΝ θα έπρεπε να συμβεί, εκτός αν ξέρετε τι ακριβώς κάνετε!" + +#: cmdline/apt-get.cc:584 +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu για αναβάθμιση, %lu νέο εγκατεστημένα, " + +#: cmdline/apt-get.cc:588 +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu επανεγκατεστημένα, " + +#: cmdline/apt-get.cc:590 +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu υποβαθμισμένα, " + +#: cmdline/apt-get.cc:592 +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu θα αφαιρεθούν και %lu δεν αναβαθμίζονται.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:596 +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu μη πλήρως εγκατεστημένα ή αφαιρέθηκαν.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:628 +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Σημείωση, επιλογή '%s' για '%s'\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:634 +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Σημείωση, επιλογή '%s' για regex '%s'\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1126 +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Το πακέτο %s είναι εικονικό και παρέχεται από τα:\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1138 +msgid " [Installed]" +msgstr " [Εγκατεστημένα]" + +#: cmdline/apt-get.cc:671 +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Μη υποψήφια έκδοση]" + +#: cmdline/apt-get.cc:1143 +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Θα πρέπει επακριβώς να επιλέξετε ένα για εγκατάσταση." + +#: cmdline/apt-get.cc:1148 +#, c-format +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Το πακέτο %s δεν είναι διαθέσιμο, αλλά υπάρχει αναφορά για αυτό από άλλο " +"πακέτο.\n" +"Αυτό σημαίνει ότι το πακέτο αυτό λείπει, είναι παλαιωμένο, ή είναι διαθέσιμο " +"από άλλη πηγή\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1167 +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Πάραυτα το ακόλουθο πακέτο το αντικαθιστά:" + +#: cmdline/apt-get.cc:706 +#, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Το πακέτο '%s' δεν έχει υποψήφια προς εγκατάσταση" + +#: cmdline/apt-get.cc:717 +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Εικονικά πακέτα όπως το '%s' δεν γίνεται ν' αφαιρεθούν\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:748 +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Σημείωση, επιλογή του '%s' αντί του '%s'\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1097 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"Παράκαμψη του %s, είναι εγκατεστημένο και η αναβάθμιση δεν έχει οριστεί.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:782 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"Παράλειψη %s, δεν είναι εγκατεστημένο και ορίστηκαν μόνο αναβαθμίσεις\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1190 +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "" +"Η επανεγκατάσταση του %s δεν είναι εφικτή, δεν είναι δυνατή η μεταφόρτωσή " +"του\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1198 +#, c-format +msgid "%s is already the newest version.\n" +msgstr "το %s είναι ήδη η τελευταία έκδοση.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1798 +#, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:844 +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Επιλεγμένη έκδοση '%s' (%s) για '%s'\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:849 +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1115 +#, c-format +msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" +msgstr "Το πακέτο %s δεν είναι εγκατεστημένο και δεν θα αφαιρεθεί\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:669 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Διόρθωση εξαρτήσεων..." + +#: cmdline/apt-get.cc:672 +msgid " failed." +msgstr " απέτυχε." + +#: cmdline/apt-get.cc:675 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Αδύνατη η διόρθωση των εξαρτήσεων" + +#: cmdline/apt-get.cc:678 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Αδύνατη η ελαχιστοποίηση του συνόλου αναβαθμίσεων" + +#: cmdline/apt-get.cc:680 +msgid " Done" +msgstr " Ετοιμο" + +#: cmdline/apt-get.cc:986 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "" +"Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt-get -f install για να διορθώσετε αυτά τα " +"προβλήματα." + +#: cmdline/apt-get.cc:687 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε με το -f." + +#: cmdline/apt-get.cc:712 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα ακόλουθα πακέτα δεν εξακριβώθηκαν!" + +#: cmdline/apt-get.cc:716 +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Παράκαμψη προειδοποίησης ταυτοποίησης.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:723 +msgid "Install these packages without verification [y/N]? " +msgstr "Εγκατάσταση των πακέτων χωρίς επαλήθευση [y/N]; " + +#: cmdline/apt-get.cc:725 +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Μερικά πακέτα δεν εξαακριβώθηκαν" + +#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "Υπάρχουν προβλήματα και δώσατε -y χωρίς το --force-yes" + +#: cmdline/apt-get.cc:775 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "" +"Εσωτερικό σφάλμα, έγινε κλήση του Install Packages με σπασμένα πακέτα!" + +#: cmdline/apt-get.cc:784 +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "" +"Μερικά πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν αλλά η Αφαίρεση είναι απενεργοποιημένη." + +#: cmdline/apt-get.cc:795 +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, η Ταξινόμηση δεν ολοκληρώθηκε" + +#: cmdline/apt-get.cc:836 +msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Πολύ περίεργο! Τα μεγέθη δεν ταιριάζουν, στείλτε μήνυμα στο " +"apt@packages.debian.org" + +#: cmdline/apt-get.cc:841 +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB/%sB από αρχεία.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:844 +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB από αρχεία.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:849 +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "" +"Μετά από αυτή τη λειτουργία, θα χρησιμοποιηθούν %sB χώρου από το δίσκο.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:852 +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "" +"Μετά από αυτή τη λειτουργία, θα ελευθερωθούν %sB χώρου από το δίσκο.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2303 +#: cmdline/apt-get.cc:2306 +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Δεν μπόρεσα να προσδιορίσω τον ελεύθερο χώρο στο %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:880 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Δεν έχετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s." + +#: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Καθορίσατε συνηθισμένο, αλλά αυτή δεν είναι μια συνηθισμένη εργασία" + +#: cmdline/apt-get.cc:898 +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Ναι, κανε ότι λέω!" + +#: cmdline/apt-get.cc:900 +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Πρόκειται να κάνετε κάτι δυνητικά επιζήμιο.\n" +"Για να συνεχίσετε πληκτρολογήστε τη φράση '%s'\n" +" ?] " + +#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:925 +msgid "Abort." +msgstr "Εγκατάλειψη." + +#: cmdline/apt-get.cc:921 +msgid "Do you want to continue [Y/n]? " +msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε [Ν/ο]; " + +#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2359 +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του %s %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1011 +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Για μερικά αρχεία απέτυχε η μεταφόρτωση" + +#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2368 +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Ολοκληρώθηκε η μεταφόρτωση μόνο" + +#: cmdline/apt-get.cc:1018 +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Αδύνατη η μεταφόρτωση μερικών αρχείων, ίσως αν δοκιμάζατε με apt-get update " +"ή το --fix-missing;" + +#: cmdline/apt-get.cc:1022 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "" +"ο συνδυασμός --fix-missing με εναλλαγή μέσων δεν υποστηρίζεται για την ώρα" + +#: cmdline/apt-get.cc:1027 +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Αδύνατη η επίλυση των χαμένων πακέτων." + +#: cmdline/apt-get.cc:1028 +msgid "Aborting install." +msgstr "Εγκατάλειψη της εγκατάστασης." + +#: cmdline/apt-get.cc:1363 +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Το παρακάτω πακέτο εξαλείφθηκε από το σύστημα σας αφού\n" +"σε όλα τα αρχεία έγιναν εγγραφές από άλλα πακέτα:" +msgstr[1] "" +"Τα παρακάτω πακέτα εξαλείφθηκαν από το σύστημα σας αφού\n" +"σε όλα τα αρχεία έγιναν εγγραφές από άλλα πακέτα:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1367 +msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." +msgstr "Σημείωση: αυτό έγινε αυτόματα και με πρόθεση από το dpkg." + +#: cmdline/apt-get.cc:1335 +#, c-format +msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" +msgstr "Αγνόηση μη διαθέσιμης ζητούμενης κυκλοφορίας '%s' του πακέτου '%s'" + +#: cmdline/apt-get.cc:1367 +#, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Επιλογή του '%s' ως πακέτου κώδικα αντί του '%s'\n" + +#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) +#: cmdline/apt-get.cc:1405 +#, c-format +msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" +msgstr "Αγνόηση μη διαθέσιμης έκδοσης '%s' του πακέτου '%s'" + +#: cmdline/apt-get.cc:1421 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Η εντολή update δεν παίρνει ορίσματα" + +#: cmdline/apt-get.cc:1490 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" +"Δεν επιτρέπεται οποιαδήποτε διαγραφή· αδυναμία εκκίνησης του AutoRemover" + +#: cmdline/apt-get.cc:1547 +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"Φαίνεται πως το AutoRemover κατέστρεψε κάτι ενώ δεν θα έπρεπε. Παρακαλείστε " +"να υποβάλλετε αναφορά σφάλματος για το apt." + +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << endl; +#. } +#. +#: cmdline/apt-get.cc:1550 cmdline/apt-get.cc:1841 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "" +"Οι ακόλουθες πληροφορίες ίσως βοηθήσουν στην επίλυση του προβλήματος:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1554 +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, το AutoRemover δημιούργησε κάποιο πρόβλημα" + +#: cmdline/apt-get.cc:1754 +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Το παρακάτω πακέτο εγκαταστάθηκε αυτόματα και δεν χρειάζεται πλέον:" +msgstr[1] "" +"Τα παρακάτω πακέτα εγκαταστάθηκαν αυτόματα και δεν χρειάζονται πλέον:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1758 +#, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "Το πακέτο %lu εγκαταστάθηκε αυτόματα και δεν χρειάζεται πλέον.\n" +msgstr[1] "" +"Τα πακέτα %lu εγκαταστάθηκαν αυτόματα και δεν χρειάζονται πλέον.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1542 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +msgstr "Χρησιμοποιήστε 'apt-get autoremove' για να τα διαγράψετε." + +#: cmdline/apt-get.cc:1573 +msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" +msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, η διαδικασία αναβάθμισης χάλασε" + +#: cmdline/apt-get.cc:1878 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "" +"Aν τρέξετε 'apt-get -f install' ίσως να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1814 +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε 'apt-get -f install' χωρίς να ορίσετε " +"πακέτο (ή καθορίστε μια λύση)." + +#: cmdline/apt-get.cc:1826 +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Μερικά πακέτα είναι αδύνατον να εγκατασταθούν. Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι\n" +"δημιουργήσατε μια απίθανη κατάσταση ή αν χρησιμοποιείτε την ασταθή\n" +"διανομή, ότι μερικά από τα πακέτα δεν έχουν ακόμα δημιουργηθεί ή έχουν\n" +"μετακινηθεί από τα εισερχόμενα." + +#: cmdline/apt-get.cc:1844 +msgid "Broken packages" +msgstr "Χαλασμένα πακέτα" + +#: cmdline/apt-get.cc:1873 +msgid "The following extra packages will be installed:" +msgstr "Τα ακόλουθα επιπλέον πακέτα θα εγκατασταθούν:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1962 +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Προτεινόμενα πακέτα:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1963 +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Συνιστώμενα πακέτα:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1779 +#, c-format +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2082 +#, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "Το %s ορίσθηκε σε αυτόματα εγκατεστημένο.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:105 +msgid "" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "" +"Αυτή η εντολή είναι υπό κατάργηση. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε καλύτερα τις 'apt-" +"mark auto' και 'apt-mark manual'." + +#: cmdline/apt-get.cc:1992 +msgid "Calculating upgrade... " +msgstr "Υπολογισμός της αναβάθμισης... " + +#: cmdline/apt-get.cc:1995 +msgid "Failed" +msgstr "Απέτυχε" + +#: cmdline/apt-get.cc:2000 +msgid "Done" +msgstr "Ετοιμο" + +#: cmdline/apt-get.cc:2067 cmdline/apt-get.cc:2075 +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "" +"Εσωτερικό Σφάλμα, η προσπάθεια επίλυσης του προβλήματος \"έσπασε\" κάποιο " +"υλικό" + +#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2099 cmdline/apt-get.cc:2132 +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου μεταφόρτωσης" + +#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#, c-format +msgid "Downloading %s %s" +msgstr "Λήψη %s %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2175 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "" +"Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για να μεταφορτώσετε τον " +"κωδικάτου" + +#: cmdline/apt-get.cc:2205 cmdline/apt-get.cc:2482 +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του κώδικά του πακέτου %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2221 +#, c-format +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η δημιουργία πακέτων '%s' διατηρείται στο '%s' version control " +"system στο:\n" +"%s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2443 +#, c-format +msgid "" +"Please use:\n" +"bzr branch %s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:2281 +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Παράκαμψη του ήδη μεταφορτωμένου αρχείου `%s`\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2316 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s" +msgstr "Δεν διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2322 +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB/%sB πηγαίου κώδικα.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2325 +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Χρειάζεται να ληφθούν %sB πηγαίων αρχείων.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2331 +#, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικα %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2364 +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Αποτυχία λήψης μερικών αρχειοθηκών." + +#: cmdline/apt-get.cc:2393 +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Παράκαμψη της αποσυμπίεσης ήδη μεταφορτωμένου κώδικα στο %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2405 +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Απέτυχε η εντολή αποσυμπίεσης %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2406 +#, c-format +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Ελέγξτε αν είναι εγκαταστημένο το πακέτο 'dpkg-dev'.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2423 +#, c-format +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Απέτυχε η εντολή χτισίματος %s.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2443 +msgid "Child process failed" +msgstr "Η απογονική διεργασία απέτυχε" + +#: cmdline/apt-get.cc:2459 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για έλεγχο των εξαρτήσεων του" + +#: cmdline/apt-get.cc:2721 +#, c-format +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " +"APT::Architectures for setup" +msgstr "" +"Μη διαθέσιμες πληροφορίες αρχιτεκτονικής για το %s. Δείτε το apt.conf(5) " +"APT::Architectures για ρύθμιση" + +#: cmdline/apt-get.cc:2487 +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση πληροφοριών χτισίματος για το %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2507 +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "το %s δεν έχει εξαρτήσεις χτισίματος.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2888 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " +"packages" +msgstr "" +"Η εξάρτηση %s για το %s δε γίνεται να ικανοποιηθεί επειδή το %s δεν " +"επιτρέπεται σε '%s' πακέτα" + +#: cmdline/apt-get.cc:2559 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"found" +msgstr "" +"%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή το πακέτο %s δεν βρέθηκε" + +#: cmdline/apt-get.cc:2648 +#, c-format +msgid "" +"Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgstr "" +"Αποτυχία ικανοποίησης %s εξαρτήσεων για το %s: Το εγκατεστημένο πακέτο %s " +"είναι νεώτερο" + +#: cmdline/apt-get.cc:2971 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " +"package %s can't satisfy version requirements" +msgstr "" +"Η εξάρτηση %s για το %s δε γίνεται να ικανοποιηθεί επειδή η υποψήφια έκδοση " +"του πακέτου %s δεν ικανοποιεί τις απαιτήσεις έκδοσης" + +#: cmdline/apt-get.cc:2977 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " +"version" +msgstr "" +"Η εξάρτηση %s για το %s δε γίνεται να ικανοποιηθεί επειδή το πακέτο %s δεν " +"έχει υποψήφια έκδοση" + +#: cmdline/apt-get.cc:2675 +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgstr "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξάρτησης για το %s: %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2691 +#, c-format +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +msgstr "Οι εξαρτήσεις χτισίματος για το %s δεν ικανοποιούνται." + +#: cmdline/apt-get.cc:2696 +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας εξαρτήσεων χτισίματος" + +#: cmdline/apt-get.cc:2977 cmdline/apt-get.cc:2989 +#, c-format +msgid "Changelog for %s (%s)" +msgstr "Αρχείο καταγραφής αλλαγών του %s (%s)" + +#: cmdline/apt-get.cc:2728 +msgid "Supported modules:" +msgstr "Υποστηριζόμενοι Οδηγοί:" + +#: cmdline/apt-get.cc:3289 +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" +"installing packages. The most frequently used commands are update\n" +"and install.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" update - Retrieve new lists of packages\n" +" upgrade - Perform an upgrade\n" +" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" +" remove - Remove packages\n" +" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" +" purge - Remove packages and config files\n" +" source - Download source archives\n" +" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" +" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" +" clean - Erase downloaded archive files\n" +" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" +" check - Verify that there are no broken dependencies\n" +" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" +" download - Download the binary package into the current directory\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" +" -s No-act. Perform ordering simulation\n" +" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" +" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" +" -u Show a list of upgraded packages as well\n" +" -b Build the source package after fetching it\n" +" -V Show verbose version numbers\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" +"pages for more information and options.\n" +" This APT has Super Cow Powers.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:2936 +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +msgstr "" +"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτή είναι μόνο μια προσομοίωση!\n" +" το apt-get χρειάζεται δικαιώματα διαχειριστή για πραγματική εκτέλεση.\n" +" Να θυμάστε επίσης ότι το κλείδωμα έχει απενεργοποιηθεί,\n" +" έτσι μην υπολογίζετε στην ομοιότητα της με την τρέχουσα πραγματική " +"κατάσταση!" + +#: cmdline/acqprogress.cc:55 +msgid "Hit " +msgstr "Επίσκεψη " + +#: cmdline/acqprogress.cc:79 +msgid "Get:" +msgstr "Λήψη:" + +#: cmdline/acqprogress.cc:110 +msgid "Ign " +msgstr "Αγνόησε " + +#: cmdline/acqprogress.cc:114 +msgid "Err " +msgstr "Σφάλμα " + +#: cmdline/acqprogress.cc:135 +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Λήφθηκαν %sB σε %s (%sB/s)\n" + +#: cmdline/acqprogress.cc:225 +#, c-format +msgid " [Working]" +msgstr " [Επεξεργασία]" + +#: cmdline/acqprogress.cc:271 +#, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" +"Αλλαγή Μέσου: Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο με ετικέτα\n" +" '%s'\n" +"στη συσκευή '%s' και πιέστε enter\n" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 +msgid "" +"Usage: apt-internal-resolver\n" +"\n" +"apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n" +"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n" +" This APT has Super Cow Powers.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc:46 +#, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "Το %s δε γίνεται να σημειωθεί καθώς δεν είναι εγκαταστημένο.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:52 +#, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "Το %s έχει ήδη οριστεί με χειροκίνητη εγκατάσταση.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:54 +#, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "Το %s έχει ήδη οριστεί με αυτόματη εγκατάσταση.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:169 +#, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc:171 +#, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 +#, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 +#, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc:220 +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc:268 +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" +" manual - Mark the given packages as manually installed\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -s No-act. Just prints what would be done.\n" +" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Άγνωστη εγγραφή πακέτου!" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Χρήση: apt-sortpkgs [παράμετροι] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"το apt-sortpkgs είναι ένα απλό εργαλείο για να ταξινομήσετε αρχεία πηγαίου " +"κώδικα. Η επιλογή\n" +"-s δείχνει τον τύπο του αρχείου.\n" +"\n" +"Παράμετροι:\n" +" -h Αυτό το κείμενο βοήθειας\n" +" -s Χρήση του τύπου αρχείου\n" +" -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n" +" -o=? Θέσε μια αυθαίρετη παράμετρο,πχ -o dir::cache=/tmp\n" + +#: dselect/install:32 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Κακή προκαθορισμένη ρύθμιση!" + +#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 +#: dselect/install:105 dselect/update:45 +msgid "Press enter to continue." +msgstr "Πιέστε enter για συνέχεια." + +#: dselect/install:91 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Επιθυμείτε τη διαγραφή ήδη μεταφορτωμένων αρχείων .deb;" + +#: dselect/install:101 +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "" +"Κάποια σφάλματα συνέβησαν κατά την αποσυμπίεση. Τα πακέτα που εγκαταστάθηκαν" + +#: dselect/install:102 +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "θα ρυθμιστούν. Αυτό μπορεί να προκαλέσει λάθη εις διπλούν" + +#: dselect/install:103 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "" +"ή σφάλματα που προκύπτουν από χαλασμένες εξαρτήσεις. Αυτό είναι εντάξει, " +"μόνο τα λάθη" + +#: dselect/install:104 +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "" +"πριν από το μήνυμα αυτό έχει σημασία. Παρακαλώ διορθώστε τα και τρέξτε " +"[I]nstall ξανά" + +#: dselect/update:30 +msgid "Merging available information" +msgstr "Σύμπτυξη Διαθέσιμων Πληροφοριών" diff -Nru language-pack-el-12.04+20120508/data/el/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-el-12.04+20120618/data/el/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-el-12.04+20120508/data/el/LC_MESSAGES/command-not-found.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-el-12.04+20120618/data/el/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2012-06-19 10:49:28.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,159 @@ +# Greek, Modern (1453-) translation for command-not-found +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the command-not-found package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# Fotis Tsamis , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: command-not-found\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-31 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-15 11:51+0000\n" +"Last-Translator: sterios prosiniklis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:134 +#, python-format +msgid "No command '%s' found, but there are %s similar ones" +msgstr "Δε βρέθηκε εντολή '%s', αλλά υπάρχουν %s παρόμοιες" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:136 +#, python-format +msgid "No command '%s' found, did you mean:" +msgstr "Δε βρέθηκε εντολή '%s', μήπως εννοούσατε:" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:138 +#, python-format +msgid " Command '%s' from package '%s' (%s)" +msgstr " Εντολή '%s' από το πακέτο '%s' (%s)" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:197 +msgid "Do you want to install it? (N/y)" +msgstr "" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:201 +msgid "y" +msgstr "" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:228 +#, python-format +msgid "Command '%(command)s' is available in '%(place)s'" +msgstr "Η εντολή '%(command)s' είναι διαθέσιμη στο '%(place)s'" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:230 +#, python-format +msgid "Command '%(command)s' is available in the following places" +msgstr "Η εντολή '%(command)s' είναι διαθέσιμη στα παρακάτω μέρη" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:235 +#, python-format +msgid "" +"The command could not be located because '%s' is not included in the PATH " +"environment variable." +msgstr "" +"Η εντολή δεν ήταν δυνατό να εντοπισθεί γιατί το '%s' δεν περιέχεται στη " +"μεταβλητή περιβάλλοντος PATH." + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:237 +msgid "" +"This is most likely caused by the lack of administrative privileges " +"associated with your user account." +msgstr "" +"Αυτό προκαλείται πιθανότατα από την έλλειψη διαχειριστικών προνομίων του " +"λογαριασμού χρήστη" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:252 +#, python-format +msgid "The program '%s' is currently not installed. " +msgstr "Το πρόγραμμα '%s' δεν είναι αυτή τη στιγμή εγκατεστημένο. " + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:254 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:258 +msgid "You can install it by typing:" +msgstr "Μπορείτε να το εγκαταστήσετε πληκτρολογώντας:" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:262 +#, python-format +msgid "" +"To run '%(command)s' please ask your administrator to install the package " +"'%(package)s'" +msgstr "" +"Για να εκτελέσετε το '%(command)s' παρακαλούμε ζητήστε από τον διαχειριστή " +"σας να εγκαταστήσει το πακέτο '%(package)s'" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:264 +#, python-format +msgid "You will have to enable the component called '%s'" +msgstr "Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε το συστατικό που λέγεται '%s'" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:267 +#, python-format +msgid "The program '%s' can be found in the following packages:" +msgstr "Το πρόγραμμα '%s' μπορεί να βρεθεί στα παρακάτω πακέτα:" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:272 +#, python-format +msgid "You will have to enable component called '%s'" +msgstr "Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε το συστατικό που λέγεται '%s'" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:274 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:276 +#, python-format +msgid "Try: %s " +msgstr "Δοκιμάστε: %s <επιλεγμένο πακέτο>" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:278 +msgid "Ask your administrator to install one of them" +msgstr "Ζητήστε από τον διαχειριστή σας να εγκαταστήσει ένα από αυτά" + +#: ../command-not-found:59 +#, c-format +msgid "%prog [options] " +msgstr "%prog [επιλογές] <όνομα-εντολής>" + +#: ../command-not-found:62 +msgid "use this path to locate data fields" +msgstr "χρησιμοποιήστε αυτή τη διαδρομή για να εντοπίσετε τα πεδία δεδομένων" + +#: ../command-not-found:65 +msgid "ignore local binaries and display the available packages" +msgstr "" +"αγνόηση των τοπικών δυαδικών αρχείων και εμφάνιση των διαθέσιμων πακέτων" + +#: ../command-not-found:68 +msgid "don't print ': command not found'" +msgstr "" + +#: ../command-not-found:75 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: η εντολή δε βρέθηκε" + +#: ../CommandNotFound/util.py:20 +msgid "Sorry, command-not-found has crashed! Please file a bug report at:" +msgstr "" +"Συγνώμη, το command-not-found has κατέρρευσε! Παρακαλούμε καταχωρίστε μια " +"αναφορά σφάλματος στο:" + +#: ../CommandNotFound/util.py:22 +msgid "Please include the following information with the report:" +msgstr "Παρακαλούμε να συμπεριλάβετε στην αναφορά τις παρακάτω πληροφορίες:" + +#: ../CommandNotFound/util.py:24 +#, python-format +msgid "command-not-found version: %s" +msgstr "Έκδοση command-not-found: %s" + +#: ../CommandNotFound/util.py:25 +#, python-format +msgid "Python version: %d.%d.%d %s %d" +msgstr "Έκδοση Python: %d.%d.%d %s %d" + +#: ../CommandNotFound/util.py:31 +msgid "Exception information:" +msgstr "Πληροφορίες εξαίρεσης:" diff -Nru language-pack-el-12.04+20120508/data/el/LC_MESSAGES/compiz.po language-pack-el-12.04+20120618/data/el/LC_MESSAGES/compiz.po --- language-pack-el-12.04+20120508/data/el/LC_MESSAGES/compiz.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-el-12.04+20120618/data/el/LC_MESSAGES/compiz.po 2012-06-19 10:49:28.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3537 @@ +# Compiz Core Greek Translation. +# Copyright (C) 2007 compiz-fusion.org +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. +# This file is distributed under the same license as the Compiz package. +# Δημήτρης (djdoo) , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Compiz 0.6.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-27 12:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-27 14:46+0000\n" +"Last-Translator: Δημήτρης (DjDoo) \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" + +#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 +msgid "Compiz" +msgstr "Compiz" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:134 ../metadata/core.xml.in.h:48 +msgid "Close Window" +msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:157 ../metadata/core.xml.in.h:58 +msgid "Unmaximize Window" +msgstr "Απομεγιστοποίηση Παραθύρου" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:160 ../metadata/core.xml.in.h:56 +msgid "Maximize Window" +msgstr "Μεγιστοποίηση Παραθύρου" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:210 ../metadata/core.xml.in.h:54 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:230 ../metadata/core.xml.in.h:64 +msgid "Window Menu" +msgstr "Μενού Παραθύρου" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:253 +msgid "Shade" +msgstr "Σκίαση" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:277 +msgid "Make Above" +msgstr "Επικάλυψη" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:301 +msgid "Stick" +msgstr "Καρφίτσωμα" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:323 +msgid "Unshade" +msgstr "Αποσκίαση" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:345 +msgid "Unmake Above" +msgstr "Μη Επικάλυψη" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:369 +msgid "Unstick" +msgstr "Ξεκαρφίτσωμα" + +#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:142 +#, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "Το παράθυρο \"%s\" δεν ανταποκρίνεται." + +#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:151 +msgid "" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." +msgstr "" +"Ο εξαναγκασμός αυτής της εφαρμογής να τερματιστεί θα προκαλέσει απώλεια των " +"μη σωσμένων αλλαγών." + +#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:166 +msgid "_Force Quit" +msgstr "_Εξαναγκασμός Τερματισμού" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1 +msgid "Blur type" +msgstr "Είδος θολώματος" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2 +msgid "Type of blur used for window decorations" +msgstr "Είδος θολώματος για χρήση στις διακοσμήσεις παραθύρων" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3 +msgid "Use metacity theme" +msgstr "Χρήση θέματος του metacity" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4 +msgid "Use metacity theme when drawing window decorations" +msgstr "" +"Χρήση θέματος του metacity όταν ζωγραφίζονται οι διακοσμήσεις παραθύρων" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5 +msgid "Title bar mouse wheel action" +msgstr "Ενέργεια ρόδας ποντικιού στην μπάρα τίτλου" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6 +msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar." +msgstr "" +"Ενέργεια που θα λάβει χώρα όταν περιστρέφετε τη ρόδα του ποντικιού πάνω σε " +"μια μπάρα τίτλου ενός παραθύρου." + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7 +msgid "Metacity theme opacity" +msgstr "Αδιαφάνεια θέματος του Metacity" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8 +msgid "Opacity to use for metacity theme decorations" +msgstr "Αδιαφάνεια για χρήση στα θέματα διακοσμήσεων του metacity" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9 +msgid "Metacity theme opacity shade" +msgstr "Σκίαση αδιαφάνειας θέματος του Metacity" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent" +msgstr "" +"Σκίαση παραθύρων με θέματα διακοσμήσεων του metacity από αδιαφανές σε διάφανο" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11 +msgid "Metacity theme active window opacity" +msgstr "Αδιαφάνεια θέματος ενεργού παραθύρου του Metacity" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12 +msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations" +msgstr "" +"Αδιαφάνεια για χρήση στα ενεργά παράθυρα με θέματα διακοσμήσεων του metacity" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13 +msgid "Metacity theme active window opacity shade" +msgstr "Σκίαση αδιαφάνειας θέματος ενεργού παραθύρου του Metacity" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14 +msgid "" +"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to " +"translucent" +msgstr "" +"Σκίαση ενεργών παραθύρων με θέματα διακοσμήσεων του metacity από αδιαφανές " +"σε διάφανο" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:15 +msgid "Use tooltips" +msgstr "Χρησιμοποίηση συμβουλών εργαλείων" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:16 +msgid "Show tooltip windows on decorator functions" +msgstr "Χρησιμοποίηση συμβουλών εργαλείων στις λειτουργίες του διακοσμητή" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:1 +msgid "General Options" +msgstr "Γενικές Επιλογές" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:2 +msgid "General compiz options" +msgstr "Γενικές επιλογές του compiz" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:3 +msgid "Active Plugins" +msgstr "Ενεργά Πρόσθετα" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:4 +msgid "List of currently active plugins" +msgstr "Λίστα των τρέχοντων ενεργών προσθέτων" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:5 +msgid "Audible Bell" +msgstr "Ηχητικό Καμπανάκι" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:6 +msgid "Audible system beep" +msgstr "Ηχητικό μπιπ συστήματος" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:7 +msgid "Ignore Hints When Maximized" +msgstr "Αγνόηση Υποδείξεων Στη Μεγιστοποίηση" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:8 +msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized" +msgstr "" +"Αγνόηση αύξησης μεγέθους και υποδείξεων αναλογίας όταν το παράθυρο " +"μεγιστοποιείται" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:9 +msgid "Hide Skip Taskbar Windows" +msgstr "Απόκρυψη Αγνοημένων Παραθύρων Γραμμής Εργασιών" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:10 +msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode" +msgstr "" +"Απόκρυψη παραθύρων που δεν βρίσκονται στην γραμμή εργασιων κατα την μετάβαση " +"στην κατάσταση εμφάνισης επιφάνειας εργασίας" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:11 +msgid "Edge Trigger Delay" +msgstr "Καθυστέρηση Διακόπτη 'Ακρης" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:12 +msgid "" +"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is " +"taken." +msgstr "" +"Διάρκεια χρόνου που πρέπει ο δείκτης του ποντικιού να παραμείνει σε μια " +"γωνία της οθόνης πριν η ενέργεια που έχει οριστεί σ αυτή την άκρη να " +"πραγματοποιηθεί." + +#: ../metadata/core.xml.in.h:13 +msgid "Ping Delay" +msgstr "Καθυστέρηση Ping" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:14 +msgid "Interval between ping messages" +msgstr "Διάστημα μεταξύ των μηνυμάτων ping" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:15 +msgid "Default Icon" +msgstr "Προεπιλεγμένο Εικονίδιο" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:16 +msgid "Default window icon image" +msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα εικονιδίου παραθύρου" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:17 +msgid "Save plugin states on unload" +msgstr "Αποθήκευση κατάστασης προσθέτων κατά την εκφόρτωση" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:18 +msgid "" +"Save the state of plugins when they are unloaded such they will resume their " +"past internal state when reloaded" +msgstr "" +"Αποθήκευση της κατάστασης των πρόσθετων όταν αυτά αποφορτωθούν από τη μνήμη " +"ώστε να ξαναβρούν την παλιά εσωτερική κατάσταση όταν επαναφορτωθούν" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:19 +msgid "Display Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Οθόνης" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:20 +msgid "Overlapping Output Handling" +msgstr "Χειρισμός Επικάλλυψης Αποτύπωσης" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:21 +msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred" +msgstr "Ποια απ τις επικαλλύπτουσες οθόνες πρέπει να προτιμηθεί" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:22 +msgid "Smart mode" +msgstr "Έξυπνη κατάσταση" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:23 +msgid "Prefer larger output" +msgstr "Προτίμηση μεγαλύτερης απεικόνισης" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:24 +msgid "Prefer smaller output" +msgstr "Προτίμηση μικρότερης απεικόνισης" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:25 +msgid "Detect Outputs" +msgstr "Ανίχνευση Εξόδων" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:26 +msgid "Automatic detection of output devices" +msgstr "Αυτόματος εντοπισμός των συσκευών εξόδου" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:27 +msgid "Outputs" +msgstr "Αποτελέσματα-Εξοδοι" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:28 +msgid "List of strings describing output devices" +msgstr "Λίστα με προσδιοριστικά στρινγκ για τις συσκευές εξόδου" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:29 +msgid "Focus & Raise Behaviour" +msgstr "Εστιάση & Συμπεριφορά Ανύψωσης" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:30 +msgid "Click To Focus" +msgstr "Κλικ Για Εστίαση" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:31 +msgid "Click on window moves input focus to it" +msgstr "Κλικ σε παράθυρο μεταφέρει την εστίαση εισόδου σε αυτό" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:32 +msgid "Raise On Click" +msgstr "Ανύψωση Με Κλικ" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:33 +msgid "Raise windows when clicked" +msgstr "Ανύψωση παραθύρων όταν κλικαριστούν" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:34 +msgid "Auto-Raise" +msgstr "Αυτόματη Ανύψωση" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:35 +msgid "Raise selected windows after interval" +msgstr "Ανύψωση επιλεγμένων παραθύρων μετα απ το διάστημα" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:36 +msgid "Auto-Raise Delay" +msgstr "Καθυστέρηση Αυτόματης Ανύψωσης" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:37 +msgid "Interval before raising selected windows" +msgstr "Διάστημα πριν την ανύψωση των επιλεγμένων παραθύρων" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:38 +msgid "Focus Prevention Level" +msgstr "Εστίαση Προληπτικού Επιπέδου" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:39 +msgid "Level of focus stealing prevention" +msgstr "Επίπεδο αποφυγής απόσπασης εστίασης" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:40 +msgid "Off" +msgstr "Κλειστό" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:41 +msgid "Low" +msgstr "Χαμηλό" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:42 ../plugins/resize/resize.xml.in.h:8 +msgid "Normal" +msgstr "Κανονική" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:43 +msgid "High" +msgstr "Υψηλό" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:44 +msgid "Very High" +msgstr "Πολύ Υψηλό" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:45 +msgid "Focus Prevention Windows" +msgstr "Εστίαση Προστατευμένων Παραθύρων" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:46 +msgid "Focus prevention windows" +msgstr "Εστίαση προστατευμένων παραθύρων" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:47 +msgid "Key bindings" +msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:49 +msgid "Close active window" +msgstr "Κλείσιμο ενεργού παραθύρου" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:50 +msgid "Raise Window" +msgstr "Ανύψωση Παραθύρου" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:51 +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "Ανύψωση παραθύρου πάνω απ τα άλλα παράθυρα" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:52 +msgid "Lower Window" +msgstr "Κατέβασμα Παραθύρου" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:53 +msgid "Lower window beneath other windows" +msgstr "Κατέβασμα παραθύρου κάτω απ τα άλλα παράθυρα" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:55 +msgid "Minimize active window" +msgstr "Ελαχιστοποίηση ενεργού παραθύρου" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:57 +msgid "Maximize active window" +msgstr "Μεγιστοποίηση ενεργού παραθύρου" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:59 +msgid "Unmaximize active window" +msgstr "Απομεγιστοποίηση ενεργού παραθύρου" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:60 +msgid "Maximize Window Horizontally" +msgstr "Μεγιστοποίηση Παραθύρου Οριζόντια" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:61 +msgid "Maximize active window horizontally" +msgstr "Μεγιστοποίηση ενεργού παραθύρου οριζόντια" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:62 +msgid "Maximize Window Vertically" +msgstr "Μεγιστοποίηση Παραθύρου Κάθετα" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:63 +msgid "Maximize active window vertically" +msgstr "Μεγιστοποίηση ενεργού παραθύρου κάθετα" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:65 +msgid "Window menu key binding" +msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων μενού παραθύρου" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:66 +msgid "Window menu button binding" +msgstr "Συνδυασμός κουμπιών μενού παραθύρου" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:67 +msgid "Show Desktop" +msgstr "Εμφάνιση Επιφάνειας Εργασίας" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:68 +msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgstr "Απόκρυψη όλων των παραθύρων και εστίαση στην επιφάνεια εργασίας" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:69 +msgid "Toggle Window Maximized" +msgstr "Εκκίνηση-Σταμάτημα Μεγιστοποίησης Παραθύρου" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:70 +msgid "Toggle active window maximized" +msgstr "Εκκίνηση-Σταμάτημα μεγιστοποίησης ενεργού παραθύρου" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:71 +msgid "Toggle Window Maximized Horizontally" +msgstr "Εκκίνηση-Σταμάτημα Μεγιστοποίησης Παραθύρου Οριζόντια" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:72 +msgid "Toggle active window maximized horizontally" +msgstr "Εκκίνηση-Σταμάτημα μεγιστοποίησης ενεργού παραθύρου οριζόντια" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:73 +msgid "Toggle Window Maximized Vertically" +msgstr "Εκκίνηση-Σταμάτημα Μεγιστοποίησης Παραθύρου Κάθετα" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:74 +msgid "Toggle active window maximized vertically" +msgstr "Εκκίνηση-Σταμάτημα μεγιστοποίησης ενεργού παραθύρου κάθετα" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:75 +msgid "Toggle Window Shaded" +msgstr "Εκκίνηση-Σταμάτημα Σκίασης Παραθύρου" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:76 +msgid "Toggle active window shaded" +msgstr "Εκκίνηση-Σταμάτημα σκίασης ενεργού παραθύρου" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:77 +msgid "Desktop Size" +msgstr "Μέγεθος Επιφάνειας Εργασίας" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:78 +msgid "Horizontal Virtual Size" +msgstr "Οριζόντιο Εικονικό Μέγεθος" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:79 +msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size" +msgstr "Πολλαπλασιαστής μεγέθους οθόνης για οριζόντιο εικονικό μέγεθος" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:80 +msgid "Vertical Virtual Size" +msgstr "Κάθετο Εικονικό Μέγεθος" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:81 +msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size" +msgstr "Πολλαπλασιαστής μεγέθους οθόνης για κάθετο εικονικό μέγεθος" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:82 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Αριθμός Επιφανειών Εργασίας" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:83 +msgid "Number of virtual desktops" +msgstr "Αριθμός ψεύτικων επιφανειών εργασίας" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:1 +msgid "Annotate" +msgstr "Επισημείωση" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:2 +msgid "Annotate plugin" +msgstr "Πρόσθετο επισημείωση" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:3 +msgid "Initiate Free Draw" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:4 +msgid "Initiate freehand drawing" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:5 +msgid "Initiate Line" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:6 +msgid "Initiate line drawing" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:7 +msgid "Initiate Rectangle" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:8 +msgid "Initiate rectangle drawing" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:9 +msgid "Initiate Ellipse" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:10 +msgid "Initiate ellipse drawing" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:11 +msgid "Draw" +msgstr "Σχεδίαση" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:12 +msgid "Draw using tool" +msgstr "Σχεδίαση με εργαλείο" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:13 +msgid "Initiate Erase" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:14 +msgid "Initiate annotate erasing" +msgstr "Εκκίνηση σβησίματος επισημείωσης" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:15 +msgid "Clear" +msgstr "Καθάρισμα" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:16 +msgid "Draw shapes from center" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:17 +msgid "Uses the initial click point as the center of shapes." +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:18 +msgid "Annotate Fill Color" +msgstr "Χρώμα Γεμίσματος Επισημείωσης" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:19 +msgid "Fill color for annotations" +msgstr "Γέμισμα χρώματος για επισημειώσεις" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:20 +msgid "Annotate Stroke Color" +msgstr "Χρώμα Πινελιάς Επισημείωσης" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:21 +msgid "Stroke color for annotations" +msgstr "Χρώμα πινελιάς για επισημειώσεις" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:22 +msgid "Erase width" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:23 +msgid "Erase size" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:24 +msgid "Stroke width" +msgstr "Πλάτος πινελιάς" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:25 +msgid "Stroke width for annotations" +msgstr "Πλάτος πινελιάς για επισημειώσεις" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:1 +msgid "Blur Windows" +msgstr "Θόλωμα Παραθύρων" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:2 +msgid "Blur windows" +msgstr "Θόλωμα παραθύρων" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:3 +msgid "Pulse" +msgstr "Παλμός" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:4 +msgid "Pulse effect" +msgstr "Εφέ παλμού" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:5 +msgid "Blur Speed" +msgstr "Ταχύτητα Θολώματος" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:6 +msgid "Window blur speed" +msgstr "Ταχύτητα θολώματος παραθύρων" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:7 +msgid "Focus blur windows" +msgstr "Παράθυρα με θόλωμα εστίασης" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:8 +msgid "Windows that should be affected by focus blur" +msgstr "Παράθυρα που θα πρέπει να επηρεαστούν από το θόλωμα εστίασης" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:9 +msgid "Focus Blur" +msgstr "Θόλωμα εστίασης" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:10 +msgid "Blur windows that doesn't have focus" +msgstr "Θόλωμα μη εστιασμένων παραθύρων" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:11 +msgid "Alpha blur windows" +msgstr "Θόλωμα άλφα παραθύρων" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:12 +msgid "Windows that should be use alpha blur by default" +msgstr "Παράθυρα που πρέπει να χρησιμοποιήσουν ως προεπιλογή το θόλωμα αλφα" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:13 +msgid "Alpha Blur" +msgstr "Θόλωμα Άλφα" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:14 +msgid "Blur behind translucent parts of windows" +msgstr "Θόλωμα πίσω απ τα διάφανα τμήματα των παραθύρων" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:15 +msgid "Blur Filter" +msgstr "Φίλτρο Θολώματος" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:16 +msgid "Filter method used for blurring" +msgstr "Μέθοδος φιλταρίσματος που χρησιμοποιείται για θόλωμα" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:17 +msgid "4xBilinear" +msgstr "4xBilinear" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:18 +msgid "Gaussian" +msgstr "Gaussian" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:19 ../plugins/cube/cube.xml.in.h:5 +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:17 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:25 +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:20 +msgid "Gaussian Radius" +msgstr "Ακτίνα Gaussian" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:21 +msgid "Gaussian radius" +msgstr "Ακτίνα gaussian" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:22 +msgid "Gaussian Strength" +msgstr "Ισχύς Gaussian" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:23 +msgid "Gaussian strength" +msgstr "Ισχύς gaussian" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:24 +msgid "Mipmap LOD" +msgstr "ΕΛ Mipmap" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:25 +msgid "Mipmap level-of-detail" +msgstr "Επίπεδο-λεπτομέρειας mipmap" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:26 +msgid "Blur Saturation" +msgstr "Κορεσμός Θολώματος" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:27 +msgid "Blur saturation" +msgstr "Κορεσμός θολώματος" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:28 +msgid "Blur Occlusion" +msgstr "Φράξιμο Θολώματος" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:29 +msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows." +msgstr "" +"Απενεργοποίηση του θολώματος των περιοχών που καλυπτονται απο άλλα παραθυρα" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:30 +msgid "Independent texture fetch" +msgstr "Τέχνασμα ανεξάρτητης υφής" + +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:31 +msgid "" +"Use the available texture units to do as many as possible independent " +"texture fetches." +msgstr "" +"Χρήση των διαθέσιμων μονάδων υφών για πραγματοποίηση όσο το δυνατό " +"περισσότερων τεχνασμάτων ανεξάρτητης υφής." + +#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:1 +msgid "Clone Output" +msgstr "Αποτέλεσμα Εξόδου Κλωνοποίησης" + +#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:2 +msgid "Output clone handler" +msgstr "Χειριστής αποτελέσματος εξόδου κλωνοποίησης" + +#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:3 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:32 +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:3 +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:3 +msgid "Initiate" +msgstr "Εκκίνηση" + +#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:4 +msgid "Initiate clone selection" +msgstr "Εκκίνηση επιλογής κλωνοποίησης" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:1 +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:7 +msgid "Commands" +msgstr "Εντολές" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:2 +msgid "Assigns bundings to arbitrary commands" +msgstr "Αναθέτει συνδυασμούς σε ελεύθερες εντολές" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:3 +msgid "Command line 0" +msgstr "Γραμμή εντολών 0" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:4 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked" +msgstr "" +"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής0" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:5 +msgid "Command line 1" +msgstr "Γραμμή εντολών 1" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:6 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked" +msgstr "" +"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής1" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:7 +msgid "Command line 2" +msgstr "Γραμμή εντολών 2" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:8 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked" +msgstr "" +"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής2" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:9 +msgid "Command line 3" +msgstr "Γραμμή εντολών 3" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:10 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked" +msgstr "" +"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής3" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:11 +msgid "Command line 4" +msgstr "Γραμμή εντολών 4" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:12 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked" +msgstr "" +"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής4" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:13 +msgid "Command line 5" +msgstr "Γραμμή εντολών 5" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:14 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked" +msgstr "" +"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής5" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:15 +msgid "Command line 6" +msgstr "Γραμμή εντολών 6" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:16 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked" +msgstr "" +"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής6" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:17 +msgid "Command line 7" +msgstr "Γραμμή εντολών 7" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:18 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked" +msgstr "" +"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής7" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:19 +msgid "Command line 8" +msgstr "Γραμμή εντολών 8" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:20 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked" +msgstr "" +"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής8" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:21 +msgid "Command line 9" +msgstr "Γραμμή εντολών 9" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:22 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked" +msgstr "" +"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής9" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:23 +msgid "Command line 10" +msgstr "Γραμμή εντολών 10" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:24 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked" +msgstr "" +"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής10" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:25 +msgid "Command line 11" +msgstr "Γραμμή εντολών 11" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:26 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked" +msgstr "" +"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής11" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:27 +msgid "Command line 12" +msgstr "Γραμμή εντολών 12" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:28 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command12 is invoked" +msgstr "" +"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν κληθεί η εκτέλεση_εντολής12" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:29 +msgid "Command line 13" +msgstr "Γραμμή εντολών 13" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:30 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command13 is invoked" +msgstr "" +"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν κληθεί η εκτέλεση_εντολής13" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:31 +msgid "Command line 14" +msgstr "Γραμμή εντολών 14" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:32 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command14 is invoked" +msgstr "" +"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν κληθεί η εκτέλεση_εντολής14" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:33 +msgid "Command line 15" +msgstr "Γραμμή εντολών 15" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:34 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command15 is invoked" +msgstr "" +"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν κληθεί η εκτέλεση_εντολής15" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:35 +msgid "Command line 16" +msgstr "Γραμμή εντολών 16" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:36 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command16 is invoked" +msgstr "" +"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν κληθεί η εκτέλεση_εντολής16" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:37 +msgid "Command line 17" +msgstr "Γραμμή εντολών 17" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:38 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command17 is invoked" +msgstr "" +"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν κληθεί η εκτέλεση_εντολής17" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:39 +msgid "Command line 18" +msgstr "Γραμμή εντολών 18" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:40 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command18 is invoked" +msgstr "" +"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν κληθεί η εκτέλεση_εντολής18" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:41 +msgid "Command line 19" +msgstr "Γραμμή εντολών 19" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:42 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command19 is invoked" +msgstr "" +"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν κληθεί η εκτέλεση_εντολής19" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:43 +msgid "Command line 20" +msgstr "Γραμμή εντολών 20" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:44 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command20 is invoked" +msgstr "" +"Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν κληθεί η εκτέλεση_εντολής20" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:45 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Συνδυασμοί Πλήκτρων" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:46 +msgid "Run command 0" +msgstr "Τρέξιμο εντολής 0" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:47 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command0" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή0" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:48 +msgid "Run command 1" +msgstr "Τρέξιμο εντολής 1" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:49 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command1" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή1" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:50 +msgid "Run command 2" +msgstr "Τρέξιμο εντολής 2" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:51 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command2" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή2" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:52 +msgid "Run command 3" +msgstr "Τρέξιμο εντολής 3" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:53 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command3" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή3" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:54 +msgid "Run command 4" +msgstr "Τρέξιμο εντολής 4" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:55 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command4" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή4" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:56 +msgid "Run command 5" +msgstr "Τρέξιμο εντολής 5" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:57 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command5" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή5" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:58 +msgid "Run command 6" +msgstr "Τρέξιμο εντολής 6" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:59 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command6" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή6" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:60 +msgid "Run command 7" +msgstr "Τρέξιμο εντολής 7" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:61 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command7" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή7" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:62 +msgid "Run command 8" +msgstr "Τρέξιμο εντολής 8" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:63 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command8" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή8" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:64 +msgid "Run command 9" +msgstr "Τρέξιμο εντολής 9" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:65 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command9" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή9" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:66 +msgid "Run command 10" +msgstr "Τρέξιμο εντολής 10" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:67 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command10" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή10" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:68 +msgid "Run command 11" +msgstr "Τρέξιμο εντολής 11" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:69 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command11" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή11" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:70 +msgid "Run command 12" +msgstr "Τρέξιμο εντολής 12" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:71 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command12" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή12" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:72 +msgid "Run command 13" +msgstr "Εκτέλεση εντολής 13" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:73 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command13" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή13" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:74 +msgid "Run command 14" +msgstr "Εκτέλεση εντολής 14" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:75 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command14" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή14" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:76 +msgid "Run command 15" +msgstr "Εκτέλεση εντολής 15" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:77 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command15" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή15" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:78 +msgid "Run command 16" +msgstr "Εκτέλεση εντολής 16" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:79 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command16" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή16" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:80 +msgid "Run command 17" +msgstr "Εκτέλεση εντολής 17" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:81 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command17" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή17" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:82 +msgid "Run command 18" +msgstr "Εκτέλεση εντολής 18" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:83 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command18" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή18" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:84 +msgid "Run command 19" +msgstr "Εκτέλεση εντολής 19" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:85 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command19" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή19" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:86 +msgid "Run command 20" +msgstr "Εκτέλεση εντολής 20" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:87 +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command20" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή20" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:88 +msgid "Button Bindings" +msgstr "Συνδυασμοί Κουμπιών" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:89 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command0" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός κουμπιών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή0" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:90 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command1" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός κουμπιών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή1" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:91 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command2" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός κουμπιών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή2" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:92 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command3" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός κουμπιών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή3" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:93 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command4" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός κουμπιών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή4" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:94 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command5" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός κουμπιών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή5" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:95 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command6" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός κουμπιών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή6" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:96 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command7" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός κουμπιών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή7" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:97 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command8" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός κουμπιών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή8" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:98 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command9" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός κουμπιών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή9" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:99 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command10" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός κουμπιών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή10" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:100 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command11" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός κουμπιών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή11" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:101 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command12" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός κουμπιών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή12" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:102 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command13" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός κουμπιών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή13" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:103 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command14" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός κουμπιών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή14" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:104 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command15" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν κληθεί, θα εκτελέσει την εντολή κελύφους " +"που προσδιορίζεται από την εντολή15" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:105 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command16" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν κληθεί, θα εκτελέσει την εντολή κελύφους " +"που προσδιορίζεται από την εντολή16" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:106 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command17" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν κληθεί, θα εκτελέσει την εντολή κελύφους " +"που προσδιορίζεται από την εντολή17" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:107 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command18" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν κληθεί, θα εκτελέσει την εντολή κελύφους " +"που προσδιορίζεται από την εντολή18" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:108 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command19" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν κληθεί, θα εκτελέσει την εντολή κελύφους " +"που προσδιορίζεται από την εντολή19" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:109 +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command20" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν κληθεί, θα εκτελέσει την εντολή κελύφους " +"που προσδιορίζεται από την εντολή 20" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:110 +msgid "Edge Bindings" +msgstr "Συνδυασμοί Άκρων Οθόνης" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:111 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command0" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός ακρών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή0" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:112 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command1" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός ακρών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή1" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:113 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command2" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός ακρών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή2" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:114 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command3" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός ακρών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή3" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:115 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command4" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός ακρών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή4" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:116 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command5" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός ακρών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή5" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:117 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command6" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός ακρών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή6" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:118 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command7" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός ακρών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή7" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:119 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command8" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός ακρών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή8" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:120 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command9" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός ακρών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή9" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:121 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command10" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός ακρών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή10" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:122 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command11" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός ακρών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή11" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:123 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command12" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός ακρών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή12" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:124 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command13" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός ακρών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή13" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:125 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command14" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός ακρών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή14" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:126 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command15" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός ακρών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή15" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:127 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command16" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός ακρών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή16" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:128 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command17" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός ακρών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή17" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:129 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command18" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός ακρών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή18" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:130 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command19" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός ακρών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή19" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:131 +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command20" +msgstr "" +"Ένας συνδυασμός ακρών ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους " +"που έχει ταυτοποιηθεί από την εντολή20" + +#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:1 +msgid "Compiz Library Toolbox" +msgstr "" + +#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:2 +msgid "Commonly used routines by plugins separated into a separate library" +msgstr "" + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:1 +msgid "Composite" +msgstr "Σύνθεση" + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:2 +msgid "Composite plugin" +msgstr "Πρόσθετο σύνθεσης" + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:3 +msgid "Slow Animations" +msgstr "Αργές Γραφικές Απεικονίσεις" + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:4 +msgid "Toggle use of slow animations" +msgstr "Εκκίνηση-Σταμάτημα της χρήσης των αργών γραφικών απεικονίσεων" + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:5 +msgid "Detect Refresh Rate" +msgstr "Ανίχνευση Ρυθμού Ανανέωσης" + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:6 +msgid "Automatic detection of refresh rate" +msgstr "Αυτόματος εντοπισμός του ρυθμού ανανέωσης" + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:7 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Ρυθμός Ανανέωσης" + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:8 +msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)" +msgstr "" +"Ο ρυθμός κατα τον οποίο η οθόνη επανασχεδιάζεται (φορές/δευτερόλεπτο)" + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:9 +msgid "Unredirect Fullscreen Windows" +msgstr "Μη-επανακατεύθυνση Παραθύρων Πλήρους Οθόνης" + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:10 +msgid "" +"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps" +msgstr "" +"Επέτρεψε τη σχεδίαση πλήρους οθόνης παραθύρων να μην επανακατευθύνονται στα " +"εκτός οθόνης pixmaps" + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:11 +msgid "Force independent output painting." +msgstr "Εξαναγκασμός ανεξάρτητης απεικόνισης." + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:12 +msgid "" +"Paint each output device independly, even if the output devices overlap" +msgstr "Δούλεψε κάθε οθόνη ανεξάρτητα, ακόμα κ αν οι οθόνες επικαλύπτονται" + +#: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:1 +msgid "Copy to texture" +msgstr "Αντιγραφή στην υφή" + +#: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:2 +msgid "Copy pixmap content to texture" +msgstr "Αντιγραφή των περιεχομένων pixmap στην υφή" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:1 +msgid "Desktop Cube" +msgstr "Κύβος Επιφάνειας Εργασίας" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:2 +msgid "Place windows on cube" +msgstr "Τοποθέτηση παραθύρων στον κύβο" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:3 +msgid "Unfold" +msgstr "Ξεδίπλωμα" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:4 +msgid "Unfold cube" +msgstr "Ξεδίπλωμα κύβου" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:26 +msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling" +msgstr "Δημιουργία mipmaps όταν γίνεται για ανώτερη ποιότητα κλιμάκωσης" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:7 ../plugins/place/place.xml.in.h:13 +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:26 +msgid "Multi Output Mode" +msgstr "Kατάσταση Πολλαπλών Οθονών" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:8 +msgid "" +"Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used." +msgstr "" +"Επιλεγει το πως ο κύβος θα εμφανίζεται εαν χρησιμοποιηθούν πολλαπλές οθόνες." + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:9 +msgid "Automatic" +msgstr "Αυτόματα" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:10 +msgid "Multiple cubes" +msgstr "Πολλαπλοί κύβοι" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:11 +msgid "One big cube" +msgstr "Ένας μεγάλος κύβος" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:12 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:19 +msgid "Behaviour" +msgstr "Συμπεριφορά" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:13 +msgid "Inside Cube" +msgstr "Εσωτερικός Κύβος" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:14 +msgid "Inside cube" +msgstr "Εσωτερικός κύβος" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:15 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:24 +msgid "Acceleration" +msgstr "Επιτάχυνση" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:16 +msgid "Fold Acceleration" +msgstr "Επιτάχυνση Διπλώματος" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:17 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:26 +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:19 +msgid "Speed" +msgstr "Ταχύτητα" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:18 +msgid "Fold Speed" +msgstr "Ταχύτητα Διπλώματος" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:19 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:28 +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:8 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:21 +msgid "Timestep" +msgstr "Χρονικό Βήμα" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:20 +msgid "Fold Timestep" +msgstr "Χρονικό Βήμα Διπλώματος" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:21 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:3 +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:22 +msgid "Cube Cap Colors" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:23 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:24 +msgid "Color of top face of the cube" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:25 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:26 +msgid "Color of bottom face of the cube" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:27 +msgid "Skydome" +msgstr "Skydome" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:28 +msgid "Render skydome" +msgstr "Εμφάνιση skydome" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:29 +msgid "Skydome Image" +msgstr "Εικόνα Skydome" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:30 +msgid "Image to use as texture for the skydome" +msgstr "Εικόνα για χρήση ως υφή για το skydome" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:31 +msgid "Animate Skydome" +msgstr "Κίνηση Skydome" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:32 +msgid "Animate skydome when rotating cube" +msgstr "Κίνηση skydome όταν περιστρέφεται ο κύβος" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:33 +msgid "Skydome Gradient Start Color" +msgstr "Αρχικό Χρώμα Διαβάθμισης Skydome" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:34 +msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient" +msgstr "" +"Χρώμα για χρήση με το κορυφαίο στοπ-χρώματος της διαβάθμισης του skydome-" +"fallback" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:35 +msgid "Skydome Gradient End Color" +msgstr "Τελικό Χρώμα Διαβάθμισης Skydome" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:36 +msgid "" +"Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient" +msgstr "" +"Χρώμα για χρήση με το κάτω στοπ-χρώματος της διαβάθμισης του skydome-fallback" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:37 +msgid "Transparent Cube" +msgstr "Διάφανος Κύβος" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:38 +msgid "Opacity During Rotation" +msgstr "Αδιαφάνεια Kατα την Περιστροφή" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:39 +msgid "Opacity of desktop window during rotation." +msgstr "" +"Αδιαφάνεια του παραθύρου στην επιφάνεια εργασίας κατα την περιστροφή." + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:40 +msgid "Opacity When Not Rotating" +msgstr "Αδιαφάνεια Όταν Δεν Γίνεται Περιστροφή" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:41 +msgid "Opacity of desktop window when not rotating." +msgstr "" +"Αδιαφάνεια του παραθύρου στην επιφάνεια εργασίας όταν δεν γίνεται περιστροφή." + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:42 +msgid "Transparency Only on Mouse Rotate" +msgstr "Διαφάνεια Μόνο στην Περιστροφή με το Ποντίκι" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:43 +msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven." +msgstr "" +"Εκκινεί την διαφάνεια του Κύβου μόνο όταν η περιστροφή οδηγηθεί από το " +"ποντίκι" + +#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:1 +msgid "D-Bus" +msgstr "" + +#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:2 +msgid "D-Bus Control Backend" +msgstr "" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:1 +msgid "Window Decoration" +msgstr "Διακοσμησή Παραθύρου" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:2 +msgid "Window decorations" +msgstr "Διακοσμήσεις παραθύρου" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:3 +msgid "Active Shadow" +msgstr "" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:4 +msgid "Shadow Radius" +msgstr "Ακτίνα Σκιάς" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:5 +msgid "Drop shadow radius" +msgstr "Απόρριψη ακτίνας σκιάς" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:6 +msgid "Shadow Opacity" +msgstr "Αδιαφάνεια Σκιάς" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:7 +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Απόρριψη αδιαφάνειας σκιάς" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:8 +msgid "Shadow Color" +msgstr "Χρώμα Σκιάς" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:9 +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Απόρριψη χρώματος σκιάς" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:10 +msgid "Shadow Offset X" +msgstr "Μετάθεση Αρχής X της Σκιάς" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:11 +msgid "Drop shadow X offset" +msgstr "Απόρριψη μετάθεσης αρχής σκιάς Χ" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:12 +msgid "Shadow Offset Y" +msgstr "Μετάθεση Αρχής Υ της Σκιάς" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:13 +msgid "Drop shadow Y offset" +msgstr "Απόρριψη μετάθεσης αρχής σκιάς Υ" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:14 +msgid "Inactive Shadow" +msgstr "" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:15 +msgid "Command" +msgstr "Εντολή" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:16 +msgid "" +"Decorator command line that is executed if no decorator is already running" +msgstr "" +"Γραμμή εντολών διακοσμητή που θα εκτελείται αν κανένας διακοσμητής δεν " +"τρέχει ήδη" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:18 +msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures" +msgstr "Επιτρέπει στα mipmaps να δημιουργούνται για υφές διακόσμησης" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:19 +msgid "Decoration windows" +msgstr "Διακοσμήσεις παραθύρων" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:20 +msgid "Windows that should be decorated" +msgstr "Παράθυρα που πρέπει να διακοσμηθούν" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:21 +msgid "Shadow windows" +msgstr "Παράθυρα με σκιά" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:22 +msgid "Windows that should have a shadow" +msgstr "Παράθυρα που πρέπει να έχουν σκιά" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:1 +msgid "Fading Windows" +msgstr "Ξεθωριάζοντας Παράθυρα" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:2 +msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped" +msgstr "" +"Ξεθώριασμα μέσα παραθύρων όταν χαρτογραφούνται και ξεθώριασμα έξω όταν τα " +"παράθυρα αποχαρτογραφούνται" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:3 +msgid "Fade Mode" +msgstr "Είδος Ξεθωριάσματος" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:4 +msgid "Window fade mode" +msgstr "Είδος ξεθωριάσματος παραθύρου" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:5 +msgid "Constant speed" +msgstr "Σταθερή ταχύτητα" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:6 +msgid "Constant time" +msgstr "Σταθερός χρόνος" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:7 +msgid "Fade Speed" +msgstr "Ταχύτητα Ξεθωριάσματος" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:8 +msgid "Window fade speed" +msgstr "Ταχυτητα ξεθωριάσματος παραθύρου" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:9 +msgid "Fade Time" +msgstr "Χρόνος Ξεθωριάσματος" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:10 +msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode" +msgstr "" +"Χρόνος ξεθωριάσματος παραθύρου (σε ms) στην κατάσταση \"Σταθερής Ταχύτητας\"" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:11 +msgid "Fade windows" +msgstr "Ξεθώριασμα παραθύρων" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:12 +msgid "Windows that should be fading" +msgstr "Παράθυρα που πρέπει να ξεθωριάζουν" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:13 +msgid "Visual Bell" +msgstr "Οπτικό Κουδούνι" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:14 +msgid "Fade effect on system beep" +msgstr "Εφέ ξεθωριάσματος στο μπίπ συστήματος" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:15 +msgid "Fullscreen Visual Bell" +msgstr "Οπτικό Κουδούνι Πλήρους Οθόνης" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:16 +msgid "Fullscreen fade effect on system beep" +msgstr "Εφέ ξεθωριάσματος πλήρους οθόνης στο μπίπ συστήματος" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:17 +msgid "Dim Unresponsive Windows" +msgstr "Σκοτείνιασμα Μη-Ανταποκρινόμενων Παραθύρων" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:18 +msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests" +msgstr "" +"Σκοτείνιασμα παραθύρων που δεν ανταποκρίνονται στις εντολές του διαχειριστή " +"παραθύρων" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:19 +msgid "Unresponsive Window Brightness" +msgstr "Φωτεινότητα Μη-Ανταποκρινόμενων Παραθύρων" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:21 +#, no-c-format +msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows" +msgstr "Φωτεινότητα (σε %) των μη-ανταποκρινόμενων παραθύρων" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:22 +msgid "Unresponsive Window Saturation" +msgstr "Κορεσμός Μή-Ανταποκρινόμενων Παραθύρων" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:24 +#, no-c-format +msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows" +msgstr "Κορεσμός (σε %) των μη-ανταποκρινόμενων παραθύρων" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:1 +msgid "Gnome Compatibility" +msgstr "Συμβατότητα με Gnome" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:2 +msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment" +msgstr "" +"Επιλογές που διατηρούν το Compiz συμβατό με το περιβάλλον επιφάνειας " +"εργασίας Gnome" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:3 +msgid "Show Main Menu" +msgstr "Εμφάνιση Κύριου Μενού" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:4 +msgid "Show the main menu" +msgstr "Εμφάνιση του κύριου μενού" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:5 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Τρέξιμο Διαλόγου" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:6 +msgid "Show Run Application dialog" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Τρεξίματος Εφαρμογής" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:8 +msgid "Screenshot command line" +msgstr "Γραμμή εντολών αρπαγής οθόνης" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:9 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "Τράβα μια αρπαγή οθόνης" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:10 +msgid "Window screenshot command line" +msgstr "Γραμμή εντολών αρπαγής οθόνης παραθύρου" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:11 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "Τράβα μια αρπαγή οθόνης ενός παραθύρου" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:12 +msgid "Run terminal command" +msgstr "Τρέξε εντολή τερματικού" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:13 +msgid "Terminal command line" +msgstr "Γραμμή εντολών τερματικού" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:14 +msgid "Open a terminal" +msgstr "Ανοιγμα ενός τερματικού" + +#: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:1 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:2 +msgid "PNG image loader" +msgstr "" + +#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:1 +msgid "SVG" +msgstr "" + +#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:2 +msgid "SVG image loader" +msgstr "" + +#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:3 +msgid "Set overlay" +msgstr "Θέση επίστρωσης" + +#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:4 +msgid "Set window overlay" +msgstr "Θέση επίστρωσης παραθύρου" + +#: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:1 +msgid "File Watcher" +msgstr "Επόπτης αρχείου" + +#: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:2 +msgid "File change notification plugin" +msgstr "Πρόσθετο ειδοποίησης αλλαγής αρχείου" + +#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:1 +msgid "KDE/Qt Event Loop" +msgstr "" + +#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:2 +msgid "Integrates the KDE/Qt event loop into Compiz" +msgstr "" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:1 +msgid "Move Window" +msgstr "Μετακίνηση Παραθύρου" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:2 +msgid "Move window" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:3 +msgid "Initiate Window Move" +msgstr "Έναρξη Μετακίνησης Παραθύρου" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:4 +msgid "Start moving window" +msgstr "Έναρξη μετακίνησης παραθύρου" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:5 ../plugins/obs/obs.xml.in.h:3 +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:12 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:31 +msgid "Opacity" +msgstr "Αδιαφάνεια" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:6 +msgid "Opacity level of moving windows" +msgstr "Επίπεδο αδιαφάνειας των παραθύρων που μετακινούνται" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:7 +msgid "Constrain Y" +msgstr "Περιορισμός Y" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:8 +msgid "Constrain Y coordinate to workspace area" +msgstr "Περιορισμός Υ συντεταγμένης στην περιοχή της επιφάνειας εργασίας" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:9 +msgid "Snapoff maximized windows" +msgstr "Αρπαγή μεγιστοποιημένων παραθύρων" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:10 +msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging" +msgstr "" +"Αρπαγή και αυτομάτως απομεγιστοποίηση μεγιστοποιημένων παραθύρων στο τράβηγμα" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:11 +msgid "Lazy Positioning" +msgstr "Οκνηρός Προσδιορισμός Θεσης" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:12 +msgid "" +"Do not update the server-side position of windows until finished moving" +msgstr "" +"Μην ενημερώνεις την θέση των παραθύρων στoν server μέχρι το τέλος της " +"μετακίνησης" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:1 +msgid "Opacity, Brightness and Saturation" +msgstr "Αδιαφάνεια, Φωτεινότητα και Κορεσμός" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:2 +msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments" +msgstr "Ρυθμίσεις Αδιαφάνειας, Φωτεινότητας και Κορεσμού" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:4 +msgid "Increase Opacity" +msgstr "Αύξηση αδιαφάνειας" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:5 +msgid "Opacity Increase" +msgstr "Αύξηση αδιαφάνειας" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:6 +msgid "Decrease Opacity" +msgstr "Μείωση αδιαφάνειας" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:7 +msgid "Opacity Decrease" +msgstr "Μείωση αδιαφάνειας" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:8 +msgid "Step" +msgstr "Βήμα" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:9 +msgid "Opacity Step" +msgstr "Βήμα Αδιαφάνειας" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:10 +msgid "Window specific settings" +msgstr "Συγκεκριμένες ρυθμίσεις παραθύρου" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:11 ../plugins/place/place.xml.in.h:32 +msgid "Windows" +msgstr "Παράθυρα" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:12 +msgid "Windows that should have a different opacity by default" +msgstr "Παράθυρα που πρέπει να έχουν διαφορετική διαφάνεια εξ' ορισμού" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:13 +msgid "Window values" +msgstr "Τιμές παραθύρου" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:14 +msgid "Opacity values for windows" +msgstr "Τιμές αδιαφάνειας παραθύρων" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:15 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:29 +msgid "Brightness" +msgstr "Φωτεινότητα" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:16 +msgid "Increase Brightness" +msgstr "Αύξηση φωτεινότητας" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:17 +msgid "Brightness Increase" +msgstr "Αύξηση Φωτεινότητας" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:18 +msgid "Decrease Brightness" +msgstr "Μείωση φωτεινότητας" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:19 +msgid "Brightness Decrease" +msgstr "Μείωση Φωτεινότητας" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:20 +msgid "Brightness Step" +msgstr "Βήμα Φωτεινότητας" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:21 +msgid "Windows that should have a different brightness by default" +msgstr "Παράθυρα που πρέπει να έχουν διαφορετική φωτεινότητα εξ' ορισμού" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:22 +msgid "Brightness values for windows" +msgstr "Τιμές φωτεινότητας παραθύρων" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:23 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:27 +msgid "Saturation" +msgstr "Κορεσμός" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:24 +msgid "Increase Saturation" +msgstr "Αύξηση κορεσμού" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:25 +msgid "Saturation Increase" +msgstr "Αύξηση Κορεσμού" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:26 +msgid "Decrease Saturation" +msgstr "Μείωση κορεσμού" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:27 +msgid "Saturation Decrease" +msgstr "Μείωση Κορεσμού" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:28 +msgid "Saturation Step" +msgstr "Βήμα Κορεσμού" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:29 +msgid "Windows that should have a different saturation by default" +msgstr "Παράθυρα που πρέπει να έχουν διαφορετικό κορεσμό εξ' ορισμού" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:30 +msgid "Saturation values for windows" +msgstr "Τιμές κορεσμού παραθύρων" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:1 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:2 +msgid "OpenGL Plugin" +msgstr "Πρόσθετο OpenGL" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:3 +msgid "Texture Filter" +msgstr "Φίλτρο υφής" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:4 +msgid "Texture filtering" +msgstr "Φιλτράρισμα υφής" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:5 +msgid "Fast" +msgstr "Γρήγορο" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:6 +msgid "Good" +msgstr "Καλό" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:7 +msgid "Best" +msgstr "Βέλτιστο" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:8 +msgid "Lighting" +msgstr "Φωτισμός" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:9 +msgid "Use diffuse light when screen is transformed" +msgstr "Χρήση διάχυτου φωτός όταν η οθόνη μεταμορφώνεται" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:10 +msgid "Sync To VBlank" +msgstr "Συγχρονισμός Στην Καθετη Ανανέωση" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:11 +msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period" +msgstr "" +"Πραγματοποίηση ανανεώσεων οθόνης μόνο κατα τη διάρκεια της κάθετης " +"περιοδικής ανανέωσης" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:12 +msgid "Texture Compression" +msgstr "Συμπίεση υφής" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:13 +msgid "If available use compression for textures converted from images" +msgstr "" +"Εάν είναι διαθέσιμη να γίνει χρήση συμπίεσης για υφές που μετατράπηκαν από " +"εικόνες" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:1 +msgid "Place Windows" +msgstr "Τοποθέτηση Παραθύρων" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:2 +msgid "Place windows at appropriate positions when mapped" +msgstr "Τοποθέτηση παραθύρων στις κατάλληλες θέσεις όταν ταξινομούνται" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:3 +msgid "Workarounds" +msgstr "Μοντίφες" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:4 +msgid "Window placement workarounds" +msgstr "Μοντίφες για τοποθέτηση παραθύρων" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:5 +msgid "Placement Mode" +msgstr "Τρόπος τοποθέτησης" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:6 +msgid "Algorithm to use for window placement" +msgstr "Αλγόριθμος για τοποθέτηση των παραθύρων" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:7 +msgid "Cascade" +msgstr "Κατταράκτης" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:8 +msgid "Centered" +msgstr "Στο Κέντρο" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:9 +msgid "Smart" +msgstr "Έξυπνο" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:10 +msgid "Maximize" +msgstr "Μεγιστοποίησε" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:11 +msgid "Random" +msgstr "Τυχαία" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:12 +msgid "Pointer" +msgstr "Δείκτης" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:14 +msgid "" +"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected" +msgstr "" +"Επιλέγει το πως η τοποθέτηση παραθύρων θα συμπεριφερθεί αν γινει χρήση " +"πολλαπλών οθονών" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:15 +msgid "Use active output device" +msgstr "Χρήση της ενεργής συσκευής εξόδου" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:16 +msgid "Use output device with pointer" +msgstr "Χρήση της συσκευής εξόδου με τον δείκτη" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:17 +msgid "Use output device of focussed window" +msgstr "Χρήση της συσκευής εξόδου του εστιασμένου παραθύρου" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:18 +msgid "Place across all outputs" +msgstr "Τοποθέτηση σε όλες τις οθόνες" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:19 +msgid "Force Placement Windows" +msgstr "Εξαναγκασμός Τοποθέτησης Παραθύρων" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:20 +msgid "" +"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window " +"manager should avoid placing them." +msgstr "" +"Παράθυρα που πρέπει αναγκαστικά να τοποθετηθούν, ακόμα κ αν υποδεικνύουν " +"στον διαχειριστή παραθύρων οτι πρέπει να αποφύγει να τα τοποθετήσει." + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:21 +msgid "Fixed Window Placement" +msgstr "Σταθερή Τοποθέτηση Παραθύρου" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:22 +msgid "Windows with fixed positions" +msgstr "Παράθυρα με σταθερές θέσεις" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:23 +msgid "Positioned windows" +msgstr "Τοποθετημένα παράθυρα" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:24 +msgid "Windows that should be positioned by default" +msgstr "Παράθυρα που πρέπει να τοποθετηθούν εξ' ορισμού" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:25 +msgid "X Positions" +msgstr "Θέσεις Χ" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:26 +msgid "X position values" +msgstr "Τιμές θέσης Χ" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:27 +msgid "Y Positions" +msgstr "Θέσεις Υ" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:28 +msgid "Y position values" +msgstr "Τιμές θέσης Υ" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:29 +msgid "Keep In Workarea" +msgstr "Διατήρηση Στον Χώρο Εργασίας" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:30 +msgid "" +"Keep placed window in work area, even if that means that the position might " +"differ from the specified position" +msgstr "" +"Διατήρηση του τοποθετημένου παραθύρου στον χώρο εργασίας, ακόμα κ αν αυτό " +"σημαίνει οτι η θέση του μπορεί να διαφέρει απο την καθορισμένη του θέση" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:31 +msgid "Windows with fixed placement mode" +msgstr "Παράθυρα με λειτουργία σταθερής τοποθέτησης" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:33 +msgid "Windows that should have a certain positioning mo+de" +msgstr "Παράθυρα που πρέπει να έχουν ένα συγκεκριμένο τρό+πο τοποθέτησης" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:34 +msgid "Mode" +msgstr "Λειτουργία" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:35 +msgid "Positioning modes" +msgstr "Λειτουργίες τοποθέτησης" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:36 +msgid "Windows with fixed viewport" +msgstr "Παράθυρα με σταθερές εικονικές επιφάνειες εργασίας" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:37 +msgid "Viewport positioned windows" +msgstr "Τοποθετημένα παράθυρα στις εικονικές επιφάνειες εργασίας" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:38 +msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default" +msgstr "" +"Παράθυρα που θα τοποθετηθούν σε συγκεκριμένες εικονικές επιφάνειες εργασίας " +"εξ' ορισμού" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:39 +msgid "X Viewport Positions" +msgstr "Θέσεις Χ Εικονικών Επιφανειών Εργασίας" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:40 +msgid "Horizontal viewport positions" +msgstr "Οριζόντιες θέσεις εικονικών επιφανειών εργασίας" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:41 +msgid "Y Viewport Positions" +msgstr "Θέσεις Υ Εικονικών Επιφανειών Εργασίας" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:42 +msgid "Vertical viewport positions" +msgstr "Κάθετες θέσεις εικονικών επιφανειών εργασίας" + +#: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:1 +msgid "Regex Matching" +msgstr "Ταίριαγμα Regex" + +#: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:2 +msgid "Regex window matching" +msgstr "Ταίριαγμα παραθύρου regex" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:1 +msgid "Resize Window" +msgstr "Μορφοποίηση Παραθύρου" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:2 +msgid "Resize window" +msgstr "Μορφοποίηση παραθύρου" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:3 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:30 +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:30 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:2 +msgid "Bindings" +msgstr "Συνδυασμοί" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:4 +msgid "Initiate Window Resize" +msgstr "Εκκίνηση Μορφοποίησης Παραθύρου" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:5 +msgid "Start resizing window" +msgstr "Έναρξη μορφοποίησης παραθύρου" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:6 +msgid "Default Resize Mode" +msgstr "Προκαθορισμένη Κατάσταση Μορφοποίησης" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:7 +msgid "Default mode used for window resizing" +msgstr "Προκαθορισμένη κατάσταση για μορφοποιήση παραθύρου" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:9 +msgid "Outline" +msgstr "Περίγραμμα" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:10 +msgid "Rectangle" +msgstr "Τετράγωνο" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:11 +msgid "Stretch" +msgstr "Παραμόρφωση" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:12 +msgid "Border Color" +msgstr "Χρώμα Ορίου" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:13 +msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes" +msgstr "" +"Χρώμα ορίου για τις καταστάσεις μορφοποίησης τετράγωνο και περίγραμμα" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:14 +msgid "Fill Color" +msgstr "Χρώμα Γεμίσματος" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:15 +msgid "Fill color used for rectangle resize mode" +msgstr "Χρώμα για χρήση στην τετράγωνη κατάσταση μορφοποίησης" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:16 +msgid "Specific Window Matches" +msgstr "" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:17 +msgid "Normal Resize Windows" +msgstr "Κανονική Μορφοποίηση Παραθύρων" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:18 +msgid "Windows that normal resize should be used for" +msgstr "Παράθυρα στα οποία θα χρησιμοποιηθεί κανονική μορφοποίηση" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:19 +msgid "Outline Resize Windows" +msgstr "Μορφοποίηση Περίγράμματος" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:20 +msgid "Windows that outline resize should be used for" +msgstr "Παράθυρα στα οποία θα χρησιμοποιηθεί μορφοποίηση περιγράμματος" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:21 +msgid "Rectangle Resize Windows" +msgstr "Τετράγωνη Μορφοποίηση Παραθύρων" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:22 +msgid "Windows that rectangle resize should be used for" +msgstr "Παράθυρα στα οποία θα χρησιμοποιηθεί τετραγωνική μορφοποίηση" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:23 +msgid "Stretch Resize Windows" +msgstr "Μορφοποίηση Παραθύρου με Παραμόρφωση" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:24 +msgid "Windows that stretch resize should be used for" +msgstr "Παράθυρα στα οποία θα χρησιμοποιηθεί μορφοποίηση με παραμόρφωση" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:25 +msgid "Additional Modifier Keys" +msgstr "" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:26 +msgid "Outline Modifier" +msgstr "Μετατροπή περιγράμματος" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:27 +msgid "Use these bindings to resize with an outline." +msgstr "" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:28 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:29 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:30 +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:31 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:32 +msgid "Rectangle Modifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:33 +msgid "Use these bindings to resize with an rectangle." +msgstr "" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:34 +msgid "Stretch Modifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:35 +msgid "Use these bindings to resize by stretching." +msgstr "" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:36 +msgid "Centered Modifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:37 +msgid "Use these bindings to resize from the center." +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:1 +msgid "Rotate Cube" +msgstr "Περιστροφή Κύβου" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:2 +msgid "Rotate desktop cube" +msgstr "Περιστροφή κύβου επιφάνειας εργασίας" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:3 +msgid "Edge Flip Pointer" +msgstr "Γύρισμα Άκρης με Δείκτη" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:4 +msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge" +msgstr "" +"Γύρισμα στην επόμενη εικονική επιφάνεια εργασίας όταν μετακινείται ο δείκτης " +"στην άκρη της οθόνης" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:5 +msgid "Edge Flip Move" +msgstr "Γύρισμα Άκρης με Μετακίνηση" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:6 +msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge" +msgstr "" +"Γύρισμα στην επόμενη εικονική επιφάνεια εργασίας όταν μετακινείται " +"παράθυροστην άκρη της οθόνης" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:7 +msgid "Edge Flip DnD" +msgstr "Γύρισμα Άκρης DnD" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:8 +msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge" +msgstr "" +"Γύρισμα στην επόμενη εικονική επιφάνεια εργασίας όταν τραβιέται αντικείμενο " +"στην άκρη της οθόνης" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:9 +msgid "Raise on rotate" +msgstr "Ανύψωση στην περιστροφή" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:10 +msgid "Raise window when rotating" +msgstr "Ανύψωση παραθύρου στην περιστροφή" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:11 +msgid "Pointer Invert Y" +msgstr "Αναστροφή Υ Δείκτη" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:12 +msgid "Invert Y axis for pointer movement" +msgstr "Αναστροφή στον Υ άξονα για μετακίνηση του δείκτη" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:13 +msgid "Snap To Top Face" +msgstr "Αρπαγή Στην Πάνω Όψη" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:14 +msgid "Snap Cube Rotation to Top Face" +msgstr "Αρπαγή Περιστροφής Κύβου στην Πάνω Όψη" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:15 +msgid "Snap To Bottom Face" +msgstr "Αρπαγή Στην Κάτω Όψη" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:16 +msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face" +msgstr "Αρπαγή Περιστροφής Κύβου στην Κάτω Όψη" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:17 +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:37 +msgid "Zoom" +msgstr "Ζουμ" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:18 +msgid "Rotation Zoom" +msgstr "Ζουμ Περιστροφής" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:19 +msgid "Additional Settings" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:20 +msgid "Flip Time" +msgstr "Χρόνος Γυρίσματος" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:21 +msgid "Timeout before flipping viewport" +msgstr "Τέλος χρόνου πριν το γύρισμα της εικονικής επιφάνειας εργασίας" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:22 +msgid "Pointer Sensitivity" +msgstr "Ευαισθησία Δείκτη" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:23 +msgid "Sensitivity of pointer movement" +msgstr "Ευαισθησία της μετακίνησης του δείκτη" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:25 +msgid "Rotation Acceleration" +msgstr "Επιτάχυνση Περιστροφής" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:27 +msgid "Rotation Speed" +msgstr "Ταχύτητα Περιστροφής" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:29 +msgid "Rotation Timestep" +msgstr "Χρονικό Βήμα Περιστροφής" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:31 +msgid "Rotate cube" +msgstr "Περιστροφή του κύβου" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:33 +msgid "Start Rotation" +msgstr "Έναρξη Περιστροφής" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:34 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Περιστροφή Αριστερά" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:35 +msgid "Rotate left" +msgstr "Περιστροφή αριστερά" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:36 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Περιστροφή Δεξιά" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:37 +msgid "Rotate right" +msgstr "Περιστροφή δεξιά" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:38 +msgid "Rotate Left with Window" +msgstr "Περιστροφή Αριστερά με Παράθυρο" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:39 +msgid "Rotate left and bring active window along" +msgstr "Περιστροφή αριστερά και μεταφορά ενεργού παραθύρου κατα μήκος" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:40 +msgid "Rotate Right with Window" +msgstr "Περιστροφή Δεξιά με Παράθυρο" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:41 +msgid "Rotate right and bring active window along" +msgstr "Περιστροφή δεξιά και μεταφορά ενεργού παραθύρου κατα μήκος" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:42 +msgid "Rotate To" +msgstr "Περιστροφή Στο" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:43 +msgid "Rotate to viewport" +msgstr "Περιστροφή στην εικονική επιφάνεια εργασίας" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:44 +msgid "Rotate window" +msgstr "Περιστροφή παραθύρου" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:45 +msgid "Rotate with window" +msgstr "Περιστροφή με παράθυρο" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:46 +msgid "Rotate Flip Left" +msgstr "Περιστροφή Γύρισμα Αριστερά" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:47 +msgid "Flip to left viewport and warp pointer" +msgstr "Γύρισμα στην αριστερή εικονική επιφάνεια εργασίας και τύλιγμα δείκτη" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:48 +msgid "Rotate Flip Right" +msgstr "Περιστροφή Γύρισμα Δεξιά" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:49 +msgid "Flip to right viewport and warp pointer" +msgstr "Γύρισμα στην δεξιά εικονική επιφάνεια εργασίας και τύλιγμα δείκτη" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:50 +msgid "Rotate to cube face" +msgstr "Περιστροφή του κύβου στην όψη 1" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:51 +msgid "Rotate To Face 1" +msgstr "Περιστροφή Στην Όψη 1" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:52 +msgid "Rotate to face 1" +msgstr "Περιστροφή στην όψη 1" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:53 +msgid "Rotate To Face 2" +msgstr "Περιστροφή Στην Όψη 2" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:54 +msgid "Rotate to face 2" +msgstr "Περιστροφή στην όψη 2" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:55 +msgid "Rotate To Face 3" +msgstr "Περιστροφή Στην Όψη 3" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:56 +msgid "Rotate to face 3" +msgstr "Περιστροφή στην όψη 3" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:57 +msgid "Rotate To Face 4" +msgstr "Περιστροφή Στην Όψη 4" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:58 +msgid "Rotate to face 4" +msgstr "Περιστροφή στην όψη 4" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:59 +msgid "Rotate To Face 5" +msgstr "Περιστροφή Στην Όψη 5" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:60 +msgid "Rotate to face 5" +msgstr "Περιστροφή στην όψη 5" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:61 +msgid "Rotate To Face 6" +msgstr "Περιστροφή Στην Όψη 6" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:62 +msgid "Rotate to face 6" +msgstr "Περιστροφή στην όψη 6" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:63 +msgid "Rotate To Face 7" +msgstr "Περιστροφή Στην Όψη 7" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:64 +msgid "Rotate to face 7" +msgstr "Περιστροφή στην όψη 7" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:65 +msgid "Rotate To Face 8" +msgstr "Περιστροφή Στην Όψη 8" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:66 +msgid "Rotate to face 8" +msgstr "Περιστροφή στην όψη 8" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:67 +msgid "Rotate To Face 9" +msgstr "Περιστροφή Στην Όψη 9" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:68 +msgid "Rotate to face 9" +msgstr "Περιστροφή στην όψη 9" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:69 +msgid "Rotate To Face 10" +msgstr "Περιστροφή Στην Όψη 10" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:70 +msgid "Rotate to face 10" +msgstr "Περιστροφή στην όψη 10" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:71 +msgid "Rotate To Face 11" +msgstr "Περιστροφή Στην Όψη 11" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:72 +msgid "Rotate to face 11" +msgstr "Περιστροφή στην όψη 11" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:73 +msgid "Rotate To Face 12" +msgstr "Περιστροφή Στην Όψη 12" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:74 +msgid "Rotate to face 12" +msgstr "Περιστροφή στην όψη 12" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:75 +msgid "Rotate to cube face with window" +msgstr "Περιστροφή του κύβου στην όψη 1 με παράθυρο" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:76 +msgid "Rotate To Face 1 with Window" +msgstr "Περιστροφή Στην Όψη 1 με Παράθυρο" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:77 +msgid "Rotate to face 1 and bring active window along" +msgstr "Περιστροφή στην όψη 1 και μεταφορά ενεργού παραθύρου κατα μήκος" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:78 +msgid "Rotate To Face 2 with Window" +msgstr "Περιστροφή Στην Όψη 2 με Παράθυρο" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:79 +msgid "Rotate to face 2 and bring active window along" +msgstr "Περιστροφή στην όψη 2 και μεταφορά ενεργού παραθύρου κατα μήκος" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:80 +msgid "Rotate To Face 3 with Window" +msgstr "Περιστροφή Στην Όψη 3 με Παράθυρο" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:81 +msgid "Rotate to face 3 and bring active window along" +msgstr "Περιστροφή στην όψη 3 και μεταφορά ενεργού παραθύρου κατα μήκος" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:82 +msgid "Rotate To Face 4 with Window" +msgstr "Περιστροφή Στην Όψη 4 με Παράθυρο" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:83 +msgid "Rotate to face 4 and bring active window along" +msgstr "Περιστροφή στην όψη 4 και μεταφορά ενεργού παραθύρου κατα μήκος" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:84 +msgid "Rotate To Face 5 with Window" +msgstr "Περιστροφή Στην Όψη 5 με Παράθυρο" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:85 +msgid "Rotate to face 5 and bring active window along" +msgstr "Περιστροφή στην όψη 5 και μεταφορά ενεργού παραθύρου κατα μήκος" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:86 +msgid "Rotate To Face 6 with Window" +msgstr "Περιστροφή Στην Όψη 6 με Παράθυρο" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:87 +msgid "Rotate to face 6 and bring active window along" +msgstr "Περιστροφή στην όψη 6 και μεταφορά ενεργού παραθύρου κατα μήκος" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:88 +msgid "Rotate To Face 7 with Window" +msgstr "Περιστροφή Στην Όψη 7 με Παράθυρο" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:89 +msgid "Rotate to face 7 and bring active window along" +msgstr "Περιστροφή στην όψη 7 και μεταφορά ενεργού παραθύρου κατα μήκος" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:90 +msgid "Rotate To Face 8 with Window" +msgstr "Περιστροφή Στην Όψη 8 με Παράθυρο" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:91 +msgid "Rotate to face 8 and bring active window along" +msgstr "Περιστροφή στην όψη 8 και μεταφορά ενεργού παραθύρου κατα μήκος" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:92 +msgid "Rotate To Face 9 with Window" +msgstr "Περιστροφή Στην Όψη 9 με Παράθυρο" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:93 +msgid "Rotate to face 9 and bring active window along" +msgstr "Περιστροφή στην όψη 9 και μεταφορά ενεργού παραθύρου κατα μήκος" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:94 +msgid "Rotate To Face 10 with Window" +msgstr "Περιστροφή Στην Όψη 10 με Παράθυρο" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:95 +msgid "Rotate to face 10 and bring active window along" +msgstr "Περιστροφή στην όψη 10 και μεταφορά ενεργού παραθύρου κατα μήκος" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:96 +msgid "Rotate To Face 11 with Window" +msgstr "Περιστροφή Στην Όψη 11 με Παράθυρο" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:97 +msgid "Rotate to face 11 and bring active window along" +msgstr "Περιστροφή στην όψη 11 και μεταφορά ενεργού παραθύρου κατα μήκος" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:98 +msgid "Rotate To Face 12 with Window" +msgstr "Περιστροφή Στην Όψη 12 με Παράθυρο" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:99 +msgid "Rotate to face 12 and bring active window along" +msgstr "Περιστροφή στην όψη 12 και μεταφορά ενεργού παραθύρου κατα μήκος" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:1 +msgid "Scale" +msgstr "Κλιμάκωση" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:2 +msgid "Scale windows" +msgstr "Κλιμάκωση παραθύρων" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:4 +msgid "Spacing" +msgstr "Χωροταξία" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:5 +msgid "Space between windows" +msgstr "Χώρος μεταξύ των παραθύρων" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:7 +msgid "Scale speed" +msgstr "Ταχύτητα κλιμάκωσης" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:9 +msgid "Scale timestep" +msgstr "Χρονικό βήμα κλιμάκωσης" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:10 +msgid "Darken Background" +msgstr "Σκοτείνιασμα Φόντου" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:11 +msgid "Darken background when scaling windows" +msgstr "Σκοτείνιασμα φόντου στην κλιμάκωση παραθύρων" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:13 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:32 +msgid "Amount of opacity in percent" +msgstr "Ποσοστό αδιαφάνειας επι της εκατό" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:14 +msgid "Overlay Icon" +msgstr "Επίστρωση Εικονιδίου" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:15 +msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled" +msgstr "Επίστρωση ενός εικονιδίου στα παράθυρα μόλις αυτά κλιμακωθούν" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:16 ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:19 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:17 +msgid "Emblem" +msgstr "Έμβλημα" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:18 +msgid "Big" +msgstr "Μεγάλο" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:20 +msgid "Scale Windows" +msgstr "Κλιμάκωση Παραθύρων" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:21 +msgid "Windows that should be scaled in scale mode" +msgstr "Παράθυρα που πρέπει να κλιμακωθούν σε κατάσταση κλιμάκωσης" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:22 +msgid "Drag and Drop Hover Timeout" +msgstr "" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:23 +msgid "" +"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window " +"dragging and dropping an item" +msgstr "" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:24 +msgid "Drag and Drop Distance" +msgstr "" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:25 +msgid "The minimum distance (in px) beyond which the timeout is reset." +msgstr "" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:27 +msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used." +msgstr "" +"Επιλέγει το αν τα παράθυρα κλιμακωθούν αν γινει χρήση πολλαπλών συσκευών " +"εξόδου." + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:28 +msgid "On current output device" +msgstr "Στην τρέχουσα συσκευή εξόδου" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:29 +msgid "On all output devices" +msgstr "Σε όλες τις συσκευές εξόδου" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:31 +msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode" +msgstr "Συνδυασμοί Πλήκτρων για Εκκίνηση-Σταμάτημα Κατάστασης Κλιμάκωσης" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:32 +msgid "" +"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " +"disabling it when released." +msgstr "" +"Συνδυασμοί πλήκτρων που αντιθέτως λειτουργούν ως διακόπτης για την κατάσταση " +"κλιμάκωσης ενεργοποιόντας την όταν πατηθούν και απενεργοποιόντας την όταν " +"αφεθούν." + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:33 +msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode" +msgstr "Συνδυασμοί Κουμπιών για Εκκίνηση-Σταμάτημα Κατάστασης Κλιμάκωσης" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:34 +msgid "" +"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " +"disabling it when released." +msgstr "" +"Συνδυασμοί κουμπιών που αντιθέτως λειτουργούν ως διακόπτης για την κατάσταση " +"κλιμάκωσης την ενεργοποιούν όταν πατηθούν και απενεργοποιούν όταν αφεθούν." + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:35 +msgid "Initiate Window Picker" +msgstr "Εκκίνηση Διαλογέα Παραθύρου" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:36 +msgid "Layout and start transforming windows" +msgstr "Διάταξη και έναρξη μεταμόρφωσης παραθύρων" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:37 +msgid "Initiate Window Picker For All Windows" +msgstr "Εκκίνηση Διαλογέα Παραθύρου Για Όλα τα Παράθυρα" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:38 +msgid "Layout and start transforming all windows" +msgstr "Διάταξη και μεταμόρφωση όλων των παραθύρων" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:39 +msgid "Initiate Window Picker For Window Group" +msgstr "Εκκίνηση Διαλογέα Παραθύρου Για Ομάδα Παραθύρων" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:40 +msgid "Layout and start transforming window group" +msgstr "Διάταξη και έναρξη μεταμόρφωσης ομάδας παραθύρων" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:41 +msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output" +msgstr "Εκκίνηση Διαλογέα Παραθύρου Για Παράθυρα στην Τρέχουσα Έξοδο" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:42 +msgid "Layout and start transforming windows on current output" +msgstr "Διάταξη και έναρξη μεταμόρφωσης παραθύρων στην τρέχουσα έξοδο" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:43 +msgid "Click Desktop to Show Desktop" +msgstr "Κλικ στην Επιφάνεια Εργασίας για Εμφάνιση Επιφάνειας Εργασίας" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:44 +msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale" +msgstr "" +"Είσοδος στην κατάσταση Εμφάνισης Επιφάνειας Εργασίας όταν η Επιφάνεια " +"Εργασίας κλικαριστεί κατα τη διάρκεια της Κλιμάκωσης" + +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:1 +msgid "Screenshot" +msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης" + +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:2 +msgid "Screenshot plugin" +msgstr "Πρόσθετο στιγμιοτύπου οθόνης" + +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:4 +msgid "Initiate rectangle screenshot" +msgstr "Εκκίνηση τετράγωνης αρπαγής οθόνης" + +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:5 +msgid "Directory" +msgstr "Διαδρομή" + +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:6 +msgid "" +"Put screenshot images in this directory. If empty, the desktop directory " +"will be used." +msgstr "" +"Τοποθέτηση των στιγμιοτύπων οθόνης σε αυτό τον κατάλογο. Αν είναι άδειος θα " +"χρησιμοποιηθεί ο κατάλογος «Επιφάνεια εργασίας»." + +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:7 +msgid "Launch Application" +msgstr "Εκκίνηση Εφαρμογής" + +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:8 +msgid "Automatically open screenshot in this application" +msgstr "Αυτόματο άνοιγμα αρπαγής οθόνης σε αυτή την εφαρμογή" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:1 +msgid "Application Switcher" +msgstr "Εναλλάκτης εφαρμογών" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:3 +msgid "Next window" +msgstr "Επόμενο παράθυρο" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:4 +msgid "Popup switcher if not visible and select next window" +msgstr "Ανάδυση εναλλάκτη αν δεν είναι ορατός και επιλογή επόμενου παραθύρου" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:5 +msgid "Prev window" +msgstr "Προηγούμενο παράθυρο" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:6 +msgid "Popup switcher if not visible and select previous window" +msgstr "" +"Ανάδυση εναλλάκτη αν δεν είναι ορατός και επιλογή προηγούμενου παραθύρου" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:7 +msgid "Next window (All windows)" +msgstr "Επόμενο παράθυρο (Όλα τα παράθυρα)" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:8 +msgid "" +"Popup switcher if not visible and select next window out of all windows" +msgstr "" +"Ανάδυση εναλλάκτη αν δεν είναι ορατός και επιλογή επόμενου παραθύρου ανάμεσα " +"από όλα τα παράθυρα" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:9 +msgid "Prev window (All windows)" +msgstr "Προηγούμενο παράθυρο (Όλα τα παράθυρα)" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:10 +msgid "" +"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows" +msgstr "" +"Ανάδυση εναλλάκτη αν δεν είναι ορατός και επιλογή προηγούμενου παραθύρου " +"ανάμεσα από όλα τα παράθυρα" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:11 +msgid "Next window (No popup)" +msgstr "Επόμενο παράθυρο (Οχι popup)" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:12 +msgid "Select next window without showing the popup window." +msgstr "Επιλογή του επόμενου παραθύρου χωρίς εμφάνιση του παραθύρου popup." + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:13 +msgid "Prev window (No popup)" +msgstr "Προηγούμενο παράθυρο (Οχι popup)" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:14 +msgid "Select previous window without showing the popup window." +msgstr "" +"Επιλογή του προηγούμενου παραθύρου χωρίς εμφάνιση του παραθύρου popup." + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:15 +msgid "Next Panel" +msgstr "Επόμενο Πάνελ" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:16 +msgid "Select next panel type window." +msgstr "Επιλογή τύπου παραθύρου του επόμενου πάνελ." + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:17 +msgid "Prev Panel" +msgstr "Προηγούμενο Πάνελ" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:18 +msgid "Select previous panel type window." +msgstr "Επιλογή τύπου παραθύρου του προηγούμενου πάνελ." + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:20 +msgid "Switcher speed" +msgstr "Ταχύτητα εναλλάκτη" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:22 +msgid "Switcher timestep" +msgstr "Χρονικό βήμα εναλλάκτη" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:23 +msgid "Switcher windows" +msgstr "Εναλλάκτης παραθύρων" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:24 +msgid "Windows that should be shown in switcher" +msgstr "Παράθυρα που πρέπει να εμφανίζονται στον εναλλάκτη" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:28 +msgid "Amount of saturation in percent" +msgstr "Ποσό κορεσμού σε ποσοστό επι της εκατό" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:30 +msgid "Amount of brightness in percent" +msgstr "Ποσό φωτεινότητας σε ποσοστό επι της εκατό" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:33 +msgid "Focus on Switch" +msgstr "Εστίαση στην εναλλαγή" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:34 +msgid "Focus windows when they are visible during the switch" +msgstr "Εστίαση παραθύρων όταν αυτά είναι ορατά κατά την εναλλαγή" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:35 +msgid "Bring To Front" +msgstr "Μεταφορά Μπροστά" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:36 +msgid "Bring selected window to front" +msgstr "Μεταφορά επιλεγμένου παράθυρου μπροστά" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:38 +msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows" +msgstr "" +"Η απόσταση της επιφάνειας εργασίας που πρέπει να ζουμαριστεί έξω κατα την " +"εναλλαγή παραθύρων" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:39 +msgid "Icon" +msgstr "Εικονίδιο" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:40 +msgid "Show icon next to thumbnail" +msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου δίπλα στη μικρογραφία" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:41 +msgid "Only show icon" +msgstr "Μόνο προβολή εικονιδίου" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:42 +msgid "Only show the window icon and do not display a thumbnail at all" +msgstr "" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:43 +msgid "Minimized" +msgstr "Ελαχιστοποιημένο" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:44 +msgid "Show minimized windows" +msgstr "Εμφάνιση ελαχιστοποιημένων παραθύρων" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:45 +msgid "Auto Rotate" +msgstr "Αυτόματη Περιστροφή" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:46 +msgid "Rotate to the selected window while switching" +msgstr "Περιστροφή στο επιλεγμένο παράθυρο κατα την εναλλαγή" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:1 +msgid "Water Effect" +msgstr "Εφέ Νερού" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:2 +msgid "Adds water effects to different desktop actions" +msgstr "Προσθέτει τα εφέ νερού σε διαφορετικές ενέργειες επιφάνειας εργασίας" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:4 +msgid "Enable pointer water effects" +msgstr "Ενεργοποίηση των εφέ νερού για τον δείκτη" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:5 +msgid "Toggle rain" +msgstr "Εκκίνηση-Σταμάτημα βροχής" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:6 +msgid "Toggle rain effect" +msgstr "Εκκίνηση-Σταμάτημα εφέ βροχής" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:7 +msgid "Toggle wiper" +msgstr "Εκκίνηση-Σταμάτημα γυαλοκαθαριστήρα" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:8 +msgid "Toggle wiper effect" +msgstr "Εκκίνηση-Σταμάτημα εφέ γυαλοκαθαριστήρα" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:9 +msgid "Offset Scale" +msgstr "Κλιμάκωση Μετάθεσης Αρχής" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:10 +msgid "Water offset scale" +msgstr "Κλιμάκωση μετάθεσης αρχής νερού" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:11 +msgid "Rain Delay" +msgstr "Καθυστέρηση Βροχής" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:12 +msgid "Delay (in ms) between each rain-drop" +msgstr "Καθυστέρηση (σε χιλ.δευτερολέπτου) μεταξύ κάθε σταγόνας βροχής" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:13 +msgid "Title wave" +msgstr "Τίτλος κύματος" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:14 +msgid "Wave effect from window title" +msgstr "Εφέ κύματος από τον τίτλο παραθύρου" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:15 +msgid "Point" +msgstr "Σημείο" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:16 +msgid "Add point" +msgstr "Προσθήκη σημείου" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:17 +msgid "Line" +msgstr "Γραμμή" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:18 +msgid "Add line" +msgstr "Προσθήκη γραμμής" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:1 +msgid "Wobbly Windows" +msgstr "Ταλαντευόμενα Παράθυρα" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:2 +msgid "Use spring model for wobbly window effect" +msgstr "Χρήση μοντέλου ελατηρίου για το εφέ ταλάντωσης παραθύρου" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:3 +msgid "Snap windows" +msgstr "Άρπαγμα παραθύρων" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:4 +msgid "Toggle window snapping" +msgstr "Εκκίνηση-Σταμάτημα αρπάγματος παραθύρου" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:5 +msgid "Snap Inverted" +msgstr "Αντίστροφο Άρπαγμα" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:6 +msgid "Inverted window snapping" +msgstr "Αντίστροφο άρπαγμα παραθύρου" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:7 +msgid "Shiver" +msgstr "Τρεμούλιασμα" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:8 +msgid "Make window shiver" +msgstr "Κάνει το παράθυρο να τρέμει" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:9 +msgid "Friction" +msgstr "Τριβή" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:10 +msgid "Spring Friction" +msgstr "Τριβή Ελατηρίου" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:11 +msgid "Spring K" +msgstr "Κ Ελατηρίου" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:12 +msgid "Spring Konstant" +msgstr "Σταθερά Ελατηρίου" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:13 +msgid "Grid Resolution" +msgstr "Ανάλυση Πλέγματος" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:14 +msgid "Vertex Grid Resolution" +msgstr "Ανάλυση Κορυφαίου Πλέγματος" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:15 +msgid "Minimum Grid Size" +msgstr "Ελάχιστο Μέγεθος Πλέγματος" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:16 +msgid "Minimum Vertex Grid Size" +msgstr "Ελάχιστο Μέγεθος Κορυφαίου Πλέγματος" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:17 +msgid "Map Effect" +msgstr "Εφέ Χαρτογράφησης" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:18 +msgid "Map Window Effect" +msgstr "Εφέ Χαρτογράφησης Παραθύρου" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:20 +msgid "Focus Effect" +msgstr "Εφέ Εστίασης" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:21 +msgid "Focus Window Effect" +msgstr "Εφέ Εστίασης Παραθύρου" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:22 +msgid "Map Windows" +msgstr "Χαρτογράφηση Παραθύρων" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:23 +msgid "Windows that should wobble when mapped" +msgstr "Παράθυρα που πρέπει να ταλαντευτούν όταν χαρτογραφηθούν" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:24 +msgid "Focus Windows" +msgstr "Εστιάζει Παράθυρα" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:25 +msgid "Windows that should wobble when focused" +msgstr "Παράθυρα που πρέπει να ταλαντευτούν όταν εστιαστούν" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:26 +msgid "Grab Windows" +msgstr "Πιάσιμο Παραθύρων" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:27 +msgid "Windows that should wobble when grabbed" +msgstr "Παράθυρα που πρέπει να ταλαντευτούν όταν πιαστούν" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:28 +msgid "Move Windows" +msgstr "Μετακίνηση Παραθύρων" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:29 +msgid "Windows that should wobble when moved" +msgstr "Παράθυρα που πρέπει να ταλαντευτούν όταν μετακινηθούν" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:30 +msgid "Maximize Effect" +msgstr "Εφέ Μεγιστοποίησης" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:31 +msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows" +msgstr "" +"Εφέ ταλάντευσης όταν μεγιστοποιούνται και απομεγιστοποιούνται παράθυρα" diff -Nru language-pack-el-12.04+20120508/data/el/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po language-pack-el-12.04+20120618/data/el/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po --- language-pack-el-12.04+20120508/data/el/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-el-12.04+20120618/data/el/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po 2012-06-19 10:49:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,990 @@ +# Greek translation of gcc. +# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Simos Xenitellis , 2001, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gcc 3.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-18 08:39+0000\n" +"Last-Translator: Simos Xenitellis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" +"Language: el\n" + +#: charset.c:674 +#, c-format +msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" +msgstr "" + +#: charset.c:677 +msgid "iconv_open" +msgstr "" + +#: charset.c:685 +#, c-format +msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" +msgstr "" + +#: charset.c:781 +#, c-format +msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" +msgstr "" + +#: charset.c:798 +#: charset.c:1444 +msgid "converting to execution character set" +msgstr "" + +#: charset.c:804 +#, c-format +msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" +msgstr "" + +#: charset.c:928 +#, c-format +msgid "Character %x might not be NFKC" +msgstr "" + +#: charset.c:994 +msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" +msgstr "" + +#: charset.c:997 +#, c-format +msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" +msgstr "" + +#: charset.c:1006 +msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN" +msgstr "" + +#: charset.c:1031 +#, c-format +msgid "incomplete universal character name %.*s" +msgstr "" + +#: charset.c:1046 +#, c-format +msgid "%.*s is not a valid universal character" +msgstr "" + +#: charset.c:1056 +#: lex.c:1041 +msgid "'$' in identifier or number" +msgstr "" + +#: charset.c:1066 +#, c-format +msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" +msgstr "" + +#: charset.c:1070 +#, c-format +msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" +msgstr "" + +#: charset.c:1102 +#: charset.c:1674 +msgid "converting UCN to source character set" +msgstr "" + +#: charset.c:1106 +msgid "converting UCN to execution character set" +msgstr "" + +#: charset.c:1178 +msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" +msgstr "" + +#: charset.c:1195 +msgid "\\x used with no following hex digits" +msgstr "" + +#: charset.c:1202 +msgid "hex escape sequence out of range" +msgstr "" + +#: charset.c:1240 +msgid "octal escape sequence out of range" +msgstr "" + +#: charset.c:1306 +msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" +msgstr "" + +#: charset.c:1313 +#, c-format +msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" +msgstr "" + +#: charset.c:1321 +#, c-format +msgid "unknown escape sequence: '\\%c'" +msgstr "" + +#: charset.c:1329 +#, c-format +msgid "unknown escape sequence: '\\%s'" +msgstr "" + +#: charset.c:1336 +msgid "converting escape sequence to execution character set" +msgstr "" + +#: charset.c:1509 +#: charset.c:1573 +msgid "character constant too long for its type" +msgstr "" + +#: charset.c:1512 +msgid "multi-character character constant" +msgstr "" + +#: charset.c:1612 +msgid "empty character constant" +msgstr "" + +#: charset.c:1721 +#, c-format +msgid "failure to convert %s to %s" +msgstr "" + +#: directives.c:223 +#: directives.c:249 +#, c-format +msgid "extra tokens at end of #%s directive" +msgstr "" + +#: directives.c:356 +#, c-format +msgid "#%s is a GCC extension" +msgstr "" + +#: directives.c:361 +#, c-format +msgid "#%s is a deprecated GCC extension" +msgstr "" + +#: directives.c:374 +msgid "suggest not using #elif in traditional C" +msgstr "" + +#: directives.c:377 +#, c-format +msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" +msgstr "" + +#: directives.c:381 +#, c-format +msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" +msgstr "" + +#: directives.c:407 +msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" +msgstr "" + +#: directives.c:427 +msgid "style of line directive is a GCC extension" +msgstr "" + +#: directives.c:482 +#, c-format +msgid "invalid preprocessing directive #%s" +msgstr "" + +#: directives.c:550 +msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" +msgstr "" + +#: directives.c:556 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" +msgstr "" + +#: directives.c:559 +#, c-format +msgid "no macro name given in #%s directive" +msgstr "" + +#: directives.c:562 +msgid "macro names must be identifiers" +msgstr "" + +#: directives.c:611 +#, c-format +msgid "undefining \"%s\"" +msgstr "" + +#: directives.c:666 +msgid "missing terminating > character" +msgstr "" + +#: directives.c:725 +#, c-format +msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " +msgstr "" + +#: directives.c:771 +#, c-format +msgid "empty filename in #%s" +msgstr "" + +#: directives.c:781 +msgid "#include nested too deeply" +msgstr "" + +#: directives.c:822 +msgid "#include_next in primary source file" +msgstr "" + +#: directives.c:848 +#, c-format +msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" +msgstr "" + +#: directives.c:908 +msgid "unexpected end of file after #line" +msgstr "" + +#: directives.c:911 +#, c-format +msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" +msgstr "" + +#: directives.c:917 +#: directives.c:919 +msgid "line number out of range" +msgstr "" + +#: directives.c:932 +#: directives.c:1012 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid filename" +msgstr "" + +#: directives.c:972 +#, c-format +msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" +msgstr "" + +#: directives.c:1065 +#: directives.c:1067 +#: directives.c:1069 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: directives.c:1093 +#, c-format +msgid "invalid #%s directive" +msgstr "" + +#: directives.c:1156 +#, c-format +msgid "" +"registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" +msgstr "" + +#: directives.c:1165 +#, c-format +msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" +msgstr "" + +#: directives.c:1183 +#, c-format +msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" +msgstr "" + +#: directives.c:1186 +#, c-format +msgid "#pragma %s %s is already registered" +msgstr "" + +#: directives.c:1189 +#, c-format +msgid "#pragma %s is already registered" +msgstr "" + +#: directives.c:1219 +msgid "registering pragma with NULL handler" +msgstr "" + +#: directives.c:1431 +msgid "#pragma once in main file" +msgstr "" + +#: directives.c:1454 +msgid "invalid #pragma push_macro directive" +msgstr "" + +#: directives.c:1509 +msgid "invalid #pragma pop_macro directive" +msgstr "" + +#: directives.c:1564 +msgid "invalid #pragma GCC poison directive" +msgstr "" + +#: directives.c:1573 +#, c-format +msgid "poisoning existing macro \"%s\"" +msgstr "" + +#: directives.c:1592 +msgid "#pragma system_header ignored outside include file" +msgstr "" + +#: directives.c:1617 +#, c-format +msgid "cannot find source file %s" +msgstr "" + +#: directives.c:1621 +#, c-format +msgid "current file is older than %s" +msgstr "" + +#: directives.c:1806 +msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" +msgstr "" + +#: directives.c:1927 +msgid "#else without #if" +msgstr "" + +#: directives.c:1932 +msgid "#else after #else" +msgstr "#else μετά από #else" + +#: directives.c:1934 +#: directives.c:1967 +msgid "the conditional began here" +msgstr "" + +#: directives.c:1960 +msgid "#elif without #if" +msgstr "" + +#: directives.c:1965 +msgid "#elif after #else" +msgstr "#elif μετά από #else" + +#: directives.c:2003 +msgid "#endif without #if" +msgstr "" + +#: directives.c:2083 +msgid "missing '(' after predicate" +msgstr "" + +#: directives.c:2098 +msgid "missing ')' to complete answer" +msgstr "" + +#: directives.c:2118 +msgid "predicate's answer is empty" +msgstr "" + +#: directives.c:2145 +msgid "assertion without predicate" +msgstr "" + +#: directives.c:2148 +msgid "predicate must be an identifier" +msgstr "" + +#: directives.c:2234 +#, c-format +msgid "\"%s\" re-asserted" +msgstr "" + +#: directives.c:2525 +#, c-format +msgid "unterminated #%s" +msgstr "" + +#: directives-only.c:222 +#: lex.c:2077 +#: traditional.c:163 +msgid "unterminated comment" +msgstr "" + +#: errors.c:235 +msgid "stdout" +msgstr "" + +# src/request.c:37 +#: errors.c:237 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: expr.c:282 +msgid "too many decimal points in number" +msgstr "" + +#: expr.c:311 +#: expr.c:396 +msgid "fixed-point constants are a GCC extension" +msgstr "" + +#: expr.c:324 +#, c-format +msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" +msgstr "" + +#: expr.c:326 +#, c-format +msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" +msgstr "" + +#: expr.c:334 +msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" +msgstr "" + +#: expr.c:339 +msgid "no digits in hexadecimal floating constant" +msgstr "" + +#: expr.c:343 +msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" +msgstr "" + +#: expr.c:352 +msgid "exponent has no digits" +msgstr "" + +#: expr.c:359 +msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" +msgstr "" + +#: expr.c:365 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" +msgstr "" + +#: expr.c:375 +#: expr.c:425 +#, c-format +msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" +msgstr "" + +#: expr.c:383 +msgid "suffix for double constant is a GCC extension" +msgstr "" + +#: expr.c:389 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" +msgstr "" + +#: expr.c:400 +msgid "decimal float constants are a GCC extension" +msgstr "" + +#: expr.c:410 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" +msgstr "" + +#: expr.c:433 +msgid "use of C++0x long long integer constant" +msgstr "" + +#: expr.c:434 +msgid "use of C99 long long integer constant" +msgstr "" + +#: expr.c:448 +msgid "imaginary constants are a GCC extension" +msgstr "" + +#: expr.c:451 +msgid "binary constants are a GCC extension" +msgstr "" + +#: expr.c:544 +msgid "integer constant is too large for its type" +msgstr "" + +#: expr.c:575 +msgid "integer constant is so large that it is unsigned" +msgstr "" + +#: expr.c:670 +msgid "missing ')' after \"defined\"" +msgstr "" + +#: expr.c:677 +msgid "operator \"defined\" requires an identifier" +msgstr "" + +#: expr.c:685 +#, c-format +msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" +msgstr "" + +#: expr.c:695 +msgid "this use of \"defined\" may not be portable" +msgstr "" + +#: expr.c:756 +msgid "floating constant in preprocessor expression" +msgstr "" + +#: expr.c:762 +msgid "imaginary number in preprocessor expression" +msgstr "" + +#: expr.c:809 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not defined" +msgstr "" + +#: expr.c:821 +msgid "assertions are a GCC extension" +msgstr "" + +#: expr.c:824 +msgid "assertions are a deprecated extension" +msgstr "" + +#: expr.c:957 +#: expr.c:986 +#, c-format +msgid "missing binary operator before token \"%s\"" +msgstr "" + +#: expr.c:977 +#, c-format +msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" +msgstr "" + +#: expr.c:994 +msgid "missing expression between '(' and ')'" +msgstr "" + +#: expr.c:997 +#, c-format +msgid "%s with no expression" +msgstr "" + +#: expr.c:1000 +#, c-format +msgid "operator '%s' has no right operand" +msgstr "" + +#: expr.c:1005 +#, c-format +msgid "operator '%s' has no left operand" +msgstr "" + +#: expr.c:1031 +msgid " ':' without preceding '?'" +msgstr "" + +#: expr.c:1059 +#, c-format +msgid "unbalanced stack in %s" +msgstr "" + +#: expr.c:1079 +#, c-format +msgid "impossible operator '%u'" +msgstr "" + +#: expr.c:1180 +msgid "missing ')' in expression" +msgstr "" + +#: expr.c:1209 +msgid "'?' without following ':'" +msgstr "" + +#: expr.c:1219 +msgid "integer overflow in preprocessor expression" +msgstr "" + +#: expr.c:1224 +msgid "missing '(' in expression" +msgstr "" + +#: expr.c:1256 +#, c-format +msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" +msgstr "" + +#: expr.c:1261 +#, c-format +msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" +msgstr "" + +#: expr.c:1520 +msgid "traditional C rejects the unary plus operator" +msgstr "" + +#: expr.c:1603 +msgid "comma operator in operand of #if" +msgstr "" + +#: expr.c:1739 +msgid "division by zero in #if" +msgstr "" + +#: files.c:463 +msgid "NULL directory in find_file" +msgstr "" + +#: files.c:500 +msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" +msgstr "" + +#: files.c:503 +msgid "use -Winvalid-pch for more information" +msgstr "" + +#: files.c:594 +#, c-format +msgid "%s is a block device" +msgstr "" + +#: files.c:611 +#, c-format +msgid "%s is too large" +msgstr "" + +#: files.c:646 +#, c-format +msgid "%s is shorter than expected" +msgstr "" + +#: files.c:881 +#, c-format +msgid "no include path in which to search for %s" +msgstr "" + +#: files.c:1307 +msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" +msgstr "" + +#: init.c:489 +msgid "cppchar_t must be an unsigned type" +msgstr "" + +#: init.c:493 +#, c-format +msgid "" +"preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires " +"%lu bits" +msgstr "" + +#: init.c:500 +msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" +msgstr "" + +#: init.c:503 +msgid "target char is less than 8 bits wide" +msgstr "" + +#: init.c:507 +msgid "target wchar_t is narrower than target char" +msgstr "" + +#: init.c:511 +msgid "target int is narrower than target char" +msgstr "" + +#: init.c:516 +msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" +msgstr "" + +#: init.c:520 +#, c-format +msgid "" +"CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but " +"the target requires %lu bits" +msgstr "" + +#: lex.c:835 +msgid "backslash and newline separated by space" +msgstr "" + +#: lex.c:840 +msgid "backslash-newline at end of file" +msgstr "" + +#: lex.c:856 +#, c-format +msgid "trigraph ??%c converted to %c" +msgstr "" + +#: lex.c:864 +#, c-format +msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" +msgstr "" + +#: lex.c:913 +msgid "\"/*\" within comment" +msgstr "" + +#: lex.c:971 +#, c-format +msgid "%s in preprocessing directive" +msgstr "" + +#: lex.c:980 +msgid "null character(s) ignored" +msgstr "" + +#: lex.c:1017 +#, c-format +msgid "`%.*s' is not in NFKC" +msgstr "" + +#: lex.c:1020 +#, c-format +msgid "`%.*s' is not in NFC" +msgstr "" + +#: lex.c:1088 +#: lex.c:1165 +#, c-format +msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" +msgstr "" + +#: lex.c:1096 +#: lex.c:1173 +msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" +msgstr "" + +#: lex.c:1102 +#: lex.c:1179 +#, c-format +msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" +msgstr "" + +#: lex.c:1324 +msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" +msgstr "" + +#: lex.c:1327 +#, c-format +msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" +msgstr "" + +#: lex.c:1450 +#: lex.c:1472 +msgid "unterminated raw string" +msgstr "" + +#: lex.c:1487 +#: lex.c:1586 +msgid "null character(s) preserved in literal" +msgstr "" + +#: lex.c:1589 +#, c-format +msgid "missing terminating %c character" +msgstr "έχει παραληφθεί τερματικός χαρακτήρας %c" + +#: lex.c:2088 +msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" +msgstr "" + +#: lex.c:2090 +msgid "(this will be reported only once per input file)" +msgstr "" + +#: lex.c:2095 +msgid "multi-line comment" +msgstr "" + +#: lex.c:2415 +#, c-format +msgid "unspellable token %s" +msgstr "" + +#: macro.c:87 +#, c-format +msgid "macro \"%s\" is not used" +msgstr "" + +#: macro.c:126 +#: macro.c:321 +#, c-format +msgid "invalid built-in macro \"%s\"" +msgstr "" + +#: macro.c:160 +msgid "could not determine file timestamp" +msgstr "" + +#: macro.c:256 +msgid "could not determine date and time" +msgstr "" + +#: macro.c:272 +msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only" +msgstr "" + +#: macro.c:430 +msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" +msgstr "" + +#: macro.c:490 +#, c-format +msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" +msgstr "" + +#: macro.c:565 +msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" +msgstr "" + +#: macro.c:570 +#, c-format +msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" +msgstr "" + +#: macro.c:575 +#, c-format +msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" +msgstr "" + +#: macro.c:734 +#: traditional.c:681 +#, c-format +msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" +msgstr "" + +#: macro.c:866 +#, c-format +msgid "" +"function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" +msgstr "" + +#: macro.c:1040 +#, c-format +msgid "" +"invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO " +"C90 and ISO C++98" +msgstr "" + +#: macro.c:1507 +#, c-format +msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" +msgstr "" + +#: macro.c:1553 +#, c-format +msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" +msgstr "" + +#: macro.c:1561 +msgid "macro parameters must be comma-separated" +msgstr "" + +#: macro.c:1578 +msgid "parameter name missing" +msgstr "" + +#: macro.c:1596 +msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" +msgstr "" + +#: macro.c:1601 +msgid "ISO C does not permit named variadic macros" +msgstr "" + +#: macro.c:1610 +msgid "missing ')' in macro parameter list" +msgstr "" + +#: macro.c:1659 +msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" +msgstr "" + +#: macro.c:1694 +msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" +msgstr "" + +#: macro.c:1718 +msgid "missing whitespace after the macro name" +msgstr "" + +#: macro.c:1752 +msgid "'#' is not followed by a macro parameter" +msgstr "" + +#: macro.c:1910 +#, c-format +msgid "\"%s\" redefined" +msgstr "" + +#: macro.c:1916 +msgid "this is the location of the previous definition" +msgstr "" + +#: macro.c:1977 +#, c-format +msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" +msgstr "" + +#: macro.c:2004 +#, c-format +msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" +msgstr "" + +#: pch.c:88 +#: pch.c:336 +#: pch.c:348 +#: pch.c:366 +#: pch.c:372 +#: pch.c:381 +#: pch.c:388 +msgid "while writing precompiled header" +msgstr "" + +#: pch.c:608 +#, c-format +msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" +msgstr "" + +#: pch.c:630 +#, c-format +msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" +msgstr "" + +#: pch.c:642 +#, c-format +msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" +msgstr "" + +#: pch.c:683 +#, c-format +msgid "%s: not used because `%s' is defined" +msgstr "" + +#: pch.c:703 +#, c-format +msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" +msgstr "" + +#: pch.c:712 +#: pch.c:891 +msgid "while reading precompiled header" +msgstr "" + +#: traditional.c:751 +#, c-format +msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" +msgstr "" + +#: traditional.c:969 +msgid "syntax error in macro parameter list" +msgstr "" diff -Nru language-pack-el-12.04+20120508/data/el/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po language-pack-el-12.04+20120618/data/el/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po --- language-pack-el-12.04+20120508/data/el/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-el-12.04+20120618/data/el/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po 2012-06-19 10:49:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Greek translation for ecryptfs-utils +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the ecryptfs-utils package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ecryptfs-utils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-18 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Thanos Lefteris \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" + +#: ../src/desktop/ecryptfs-mount-private.desktop.in.h:1 +msgid "Access Your Private Data" +msgstr "Πρόσβαση στα προσωπικά σας δεδομένα" + +#: ../src/desktop/ecryptfs-setup-private.desktop.in.h:1 +msgid "Setup Your Encrypted Private Directory" +msgstr "Ρυθμίστε τον κρυπτογραφημένο προσωπικό σας κατάλογο" diff -Nru language-pack-el-12.04+20120508/data/el/LC_MESSAGES/gcc-4.6.po language-pack-el-12.04+20120618/data/el/LC_MESSAGES/gcc-4.6.po --- language-pack-el-12.04+20120508/data/el/LC_MESSAGES/gcc-4.6.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-el-12.04+20120618/data/el/LC_MESSAGES/gcc-4.6.po 2012-06-19 10:49:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44220 @@ +# Greek translation of gcc. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Simos Xenitellis , 2001, 2002, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gcc 4.0-b20041128\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-18 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Simos Xenitellis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" +"Language: el\n" + +#: c-decl.c:4660 c-typeck.c:5853 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:423 +#: cp/error.c:617 cp/error.c:896 +msgid "" +msgstr "" + +#: c-objc-common.c:173 +msgid "({anonymous})" +msgstr "" + +#: c-parser.c:942 cp/parser.c:20975 +#, gcc-internal-format +msgid "expected end of line" +msgstr "" + +#: c-parser.c:1755 c-parser.c:1769 c-parser.c:3996 c-parser.c:4434 +#: c-parser.c:4695 c-parser.c:4853 c-parser.c:4870 c-parser.c:5035 +#: c-parser.c:6980 c-parser.c:7016 c-parser.c:7048 c-parser.c:7096 +#: c-parser.c:7276 c-parser.c:8042 c-parser.c:8112 c-parser.c:8155 +#: c-parser.c:9132 c-parser.c:9277 c-parser.c:9315 c-parser.c:2442 +#: c-parser.c:7269 cp/parser.c:20921 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<;%>" +msgstr "" + +#: c-parser.c:1799 c-parser.c:2380 c-parser.c:2670 c-parser.c:3301 +#: c-parser.c:3353 c-parser.c:3358 c-parser.c:4478 c-parser.c:4611 +#: c-parser.c:4775 c-parser.c:4971 c-parser.c:5097 c-parser.c:6178 +#: c-parser.c:6216 c-parser.c:6302 c-parser.c:6342 c-parser.c:6380 +#: c-parser.c:6395 c-parser.c:6419 c-parser.c:7566 c-parser.c:7638 +#: c-parser.c:8447 c-parser.c:8468 c-parser.c:8518 c-parser.c:8628 +#: c-parser.c:8701 c-parser.c:8769 c-parser.c:9240 c-parser.c:8591 +#: cp/parser.c:20924 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<(%>" +msgstr "" + +#: c-parser.c:1804 c-parser.c:6186 c-parser.c:6224 c-parser.c:6309 +#: c-parser.c:6316 c-parser.c:6353 cp/parser.c:20586 cp/parser.c:20939 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<,%>" +msgstr "" + +#: c-parser.c:1825 c-parser.c:2395 c-parser.c:2706 c-parser.c:2914 +#: c-parser.c:3078 c-parser.c:3127 c-parser.c:3186 c-parser.c:3308 +#: c-parser.c:3479 c-parser.c:3490 c-parser.c:3499 c-parser.c:4481 +#: c-parser.c:4615 c-parser.c:4894 c-parser.c:5029 c-parser.c:5109 +#: c-parser.c:5670 c-parser.c:5857 c-parser.c:5917 c-parser.c:6123 +#: c-parser.c:6141 c-parser.c:6162 c-parser.c:6195 c-parser.c:6296 +#: c-parser.c:6324 c-parser.c:6366 c-parser.c:6388 c-parser.c:6411 +#: c-parser.c:6432 c-parser.c:6572 c-parser.c:6844 c-parser.c:7360 +#: c-parser.c:7381 c-parser.c:7589 c-parser.c:7642 c-parser.c:8014 +#: c-parser.c:8450 c-parser.c:8471 c-parser.c:8549 c-parser.c:8634 +#: c-parser.c:8750 c-parser.c:8832 c-parser.c:9168 c-parser.c:9285 +#: c-parser.c:9326 cp/parser.c:20969 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<)%>" +msgstr "" + +#: c-parser.c:2997 c-parser.c:3784 c-parser.c:3818 c-parser.c:5089 +#: c-parser.c:6288 c-parser.c:6452 c-parser.c:6559 cp/parser.c:20933 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<]%>" +msgstr "" + +#: c-parser.c:3163 +msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>" +msgstr "" + +#: c-parser.c:3647 cp/parser.c:20927 cp/parser.c:22543 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<}%>" +msgstr "" + +#: c-parser.c:3937 c-parser.c:7609 c-parser.c:9569 c-parser.c:2262 +#: c-parser.c:2462 c-parser.c:7165 cp/parser.c:13548 cp/parser.c:20930 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<{%>" +msgstr "" + +#: c-parser.c:4156 c-parser.c:4165 c-parser.c:4993 c-parser.c:5334 +#: c-parser.c:7374 c-parser.c:7749 c-parser.c:7806 c-parser.c:8739 +#: cp/parser.c:20963 cp/parser.c:21781 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<:%>" +msgstr "" + +#: c-parser.c:4689 cp/parser.c:20863 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %" +msgstr "" + +#: c-parser.c:6076 +msgid "expected %<.%>" +msgstr "" + +#: c-parser.c:6854 c-parser.c:6886 c-parser.c:7109 cp/parser.c:22329 +#: cp/parser.c:22402 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<@end%>" +msgstr "" + +#: c-parser.c:7523 cp/parser.c:20948 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<>%>" +msgstr "" + +#: c-parser.c:8836 cp/parser.c:20972 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<,%> or %<)%>" +msgstr "" + +#: c-parser.c:9266 c-parser.c:3841 cp/parser.c:20951 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<=%>" +msgstr "" + +#: c-parser.c:9626 c-parser.c:9616 cp/parser.c:24868 +#, gcc-internal-format +msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" +msgstr "" + +#: c-typeck.c:6496 +msgid "(anonymous)" +msgstr "" + +#: cfgrtl.c:2036 +msgid "flow control insn inside a basic block" +msgstr "" + +#: cfgrtl.c:2164 +msgid "wrong insn in the fallthru edge" +msgstr "" + +#: cfgrtl.c:2218 +msgid "insn outside basic block" +msgstr "" + +#: cfgrtl.c:2225 +msgid "return not followed by barrier" +msgstr "" + +#: collect2.c:500 +#, c-format +msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d" +msgstr "" + +#: collect2.c:955 +#, c-format +msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set" +msgstr "" + +#: collect2.c:1272 +#, c-format +msgid "no arguments" +msgstr "χωρίς ορίσματα" + +# src/getopt1.c:132 +# src/getopt1.c:132 +#: collect2.c:1673 collect2.c:1862 collect2.c:1897 +#, c-format +msgid "fopen %s" +msgstr "fopen %s" + +#: collect2.c:1676 collect2.c:1867 collect2.c:1900 +#, c-format +msgid "fclose %s" +msgstr "fclose %s" + +#: collect2.c:1685 +#, c-format +msgid "collect2 version %s" +msgstr "" + +#: collect2.c:1797 +#, c-format +msgid "%d constructor found\n" +msgid_plural "%d constructors found\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: collect2.c:1801 +#, c-format +msgid "%d destructor found\n" +msgid_plural "%d destructors found\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: collect2.c:1805 +#, c-format +msgid "%d frame table found\n" +msgid_plural "%d frame tables found\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: collect2.c:1964 lto-wrapper.c:203 +#, c-format +msgid "can't get program status" +msgstr "" + +#: collect2.c:2033 +#, c-format +msgid "could not open response file %s" +msgstr "" + +#: collect2.c:2038 +#, c-format +msgid "could not write to response file %s" +msgstr "" + +#: collect2.c:2043 +#, c-format +msgid "could not close response file %s" +msgstr "" + +#: collect2.c:2061 +#, c-format +msgid "[cannot find %s]" +msgstr "" + +#: collect2.c:2076 +#, c-format +msgid "cannot find '%s'" +msgstr "" + +#: collect2.c:2080 collect2.c:2621 collect2.c:2817 lto-wrapper.c:172 +#, c-format +msgid "pex_init failed" +msgstr "" + +#: collect2.c:2118 +#, c-format +msgid "[Leaving %s]\n" +msgstr "" + +#: collect2.c:2350 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" +msgstr "" + +#: collect2.c:2595 +#, c-format +msgid "cannot find 'nm'" +msgstr "" + +#: collect2.c:2643 +#, c-format +msgid "can't open nm output" +msgstr "" + +#: collect2.c:2726 +#, c-format +msgid "init function found in object %s" +msgstr "" + +#: collect2.c:2736 +#, c-format +msgid "fini function found in object %s" +msgstr "" + +#: collect2.c:2838 +#, c-format +msgid "can't open ldd output" +msgstr "" + +#: collect2.c:2841 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ldd output with constructors/destructors.\n" +msgstr "" + +#: collect2.c:2856 +#, c-format +msgid "dynamic dependency %s not found" +msgstr "" + +#: collect2.c:2868 +#, c-format +msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" +msgstr "" + +#: collect2.c:3029 +#, c-format +msgid "%s: not a COFF file" +msgstr "" + +#: collect2.c:3159 +#, c-format +msgid "%s: cannot open as COFF file" +msgstr "" + +#: collect2.c:3217 +#, c-format +msgid "library lib%s not found" +msgstr "" + +#: diagnostic.c:136 +#, c-format +msgid "%s: all warnings being treated as errors\n" +msgstr "" + +#: diagnostic.c:141 +#, c-format +msgid "%s: some warnings being treated as errors\n" +msgstr "" + +#: diagnostic.c:219 +#, c-format +msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" +msgstr "" + +#: diagnostic.c:229 +#, c-format +msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n" +msgstr "" + +#: diagnostic.c:240 +#, c-format +msgid "" +"Please submit a full bug report,\n" +"with preprocessed source if appropriate.\n" +"See %s for instructions.\n" +msgstr "" + +#: diagnostic.c:249 +#, c-format +msgid "compilation terminated.\n" +msgstr "" + +#: diagnostic.c:508 +#, c-format +msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" +msgstr "" + +#: diagnostic.c:874 +#, c-format +msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" +msgstr "" + +#: final.c:1163 +msgid "negative insn length" +msgstr "" + +#: final.c:2648 +msgid "could not split insn" +msgstr "" + +#: final.c:3084 +msgid "invalid 'asm': " +msgstr "" + +#: final.c:3267 +#, c-format +msgid "nested assembly dialect alternatives" +msgstr "" + +#: final.c:3284 final.c:3296 +#, c-format +msgid "unterminated assembly dialect alternative" +msgstr "" + +#: final.c:3343 +#, c-format +msgid "operand number missing after %%-letter" +msgstr "" + +#: final.c:3346 final.c:3387 +#, c-format +msgid "operand number out of range" +msgstr "" + +#: final.c:3404 +#, c-format +msgid "invalid %%-code" +msgstr "" + +#: final.c:3434 +#, c-format +msgid "'%%l' operand isn't a label" +msgstr "" + +#. We can't handle floating point constants; +#. PRINT_OPERAND must handle them. +#. We can't handle floating point constants; +#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them. +#. We can't handle floating point constants; +#. PRINT_OPERAND must handle them. +#: final.c:3575 config/i386/i386.c:13168 config/pdp11/pdp11.c:1722 +#, c-format +msgid "floating constant misused" +msgstr "" + +#: final.c:3634 config/i386/i386.c:13266 config/pdp11/pdp11.c:1763 +#, c-format +msgid "invalid expression as operand" +msgstr "" + +#: gcc.c:1307 +#, c-format +msgid "Using built-in specs.\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:1493 +#, c-format +msgid "" +"Setting spec %s to '%s'\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:1603 +#, c-format +msgid "Reading specs from %s\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:1728 +#, c-format +msgid "could not find specs file %s\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:1797 +#, c-format +msgid "rename spec %s to %s\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:1799 +#, c-format +msgid "" +"spec is '%s'\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:2216 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:2572 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Go ahead? (y or n) " +msgstr "" +"\n" +"Να συνεχίσετε; (y ή n) " + +#: gcc.c:2712 +#, c-format +msgid "# %s %.2f %.2f\n" +msgstr "# %s %.2f %.2f\n" + +#: gcc.c:2914 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] file...\n" +msgstr "χρήση: %s [επιλογές] αρχείο...\n" + +#: gcc.c:2915 +msgid "Options:\n" +msgstr "Επιλογές:\n" + +#: gcc.c:2917 +msgid "" +" -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" +msgstr "" +" -pass-exit-codes Έξοδος με το υψηλότερο κωδικό σφάλματος της " +"φάσης\n" + +#: gcc.c:2918 +msgid " --help Display this information\n" +msgstr " --help Εμφάνιση αυτών των πληροφοριών\n" + +#: gcc.c:2919 +msgid "" +" --target-help Display target specific command line options\n" +msgstr "" +" --target-help Εμφάνιση επιλογές γραμμών εντολής σχετικές με το " +"στόχο\n" + +#: gcc.c:2920 +msgid "" +" --" +"help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,." +"..]\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:2921 +msgid "" +" Display specific types of command line options\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:2923 +msgid "" +" (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" +msgstr "" +" (Χρήση '-v --help' για την εμφάνιση επιλογών γραμμής εντολής " +"υποδιεργασιών)\n" + +#: gcc.c:2924 +msgid " --version Display compiler version information\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:2925 +msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" +msgstr "" +" -dumpspecs Εμφάνιση όλων των προκαθορισμένων αλφαριθμητικών " +"των προσδιορισμών\n" + +#: gcc.c:2926 +msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" +msgstr " -dumpversion Εμφάνιση της έκδοσης του μεταγλωττιστή\n" + +#: gcc.c:2927 +msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" +msgstr "" +" -dumpmachine Εμφάνιση του επεξεργαστή στόχου του " +"μεταγλωττιστή\n" + +#: gcc.c:2928 +msgid "" +" -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search " +"path\n" +msgstr "" +" -print-search-dirs Εμφάνιση των καταλόγων στις διαδρομές αναζήτησης " +"του μεταγλωττιστή\n" + +#: gcc.c:2929 +msgid "" +" -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion " +"library\n" +msgstr "" +" -print-libgcc-file-name Εμφάνιση του ονόματος της συνοδευτικής " +"βιβλιοθήκης του μεταγλωττιστή\n" + +#: gcc.c:2930 +msgid " -print-file-name= Display the full path to library \n" +msgstr "" +" -print-file-name=<βιβλιοθ> Εμφάνιση της πλήρης διαδρομής στη βιβλιοθήκη " +"<βιβλιοθ>\n" + +#: gcc.c:2931 +msgid "" +" -print-prog-name= Display the full path to compiler component " +"\n" +msgstr "" +" -print-prog-name=<πρόγρ> Εμφάνιση της πλήρης διαδρομής στο συστατικό " +"μεταγλωττιστή <πρόγρ>\n" + +#: gcc.c:2932 +msgid "" +" -print-multi-directory Display the root directory for versions of " +"libgcc\n" +msgstr "" +" -print-multi-directory Εμφάνιση του ριζικού καταλόγου για εκδόσεις της " +"libgcc\n" + +#: gcc.c:2933 +msgid "" +" -print-multi-lib Display the mapping between command line options " +"and\n" +" multiple library search directories\n" +msgstr "" +" -print-multi-lib Εμφάνιση της αντιστοίχισης μεταξύ επιλογών " +"γραμμής\n" +" εντολής και καταλόγων αναζήτησης πολλαπλών\n" +" βιβλιοθηκών\n" + +#: gcc.c:2936 +msgid "" +" -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:2937 +msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:2938 +msgid "" +" -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find " +"headers\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:2939 +msgid "" +" -Wa, Pass comma-separated on to the " +"assembler\n" +msgstr "" +" -Wa,<επιλογές> Πέρασμα <επιλογών> διαχωρισμένων με κόμμα στο " +"συναρμολογητή\n" + +#: gcc.c:2940 +msgid "" +" -Wp, Pass comma-separated on to the " +"preprocessor\n" +msgstr "" +" -Wp,<επιλογές> Πέρασμα <επιλογών> διαχωρισμένων με κόμμα στον " +"προ-επεξεργαστή\n" + +#: gcc.c:2941 +msgid "" +" -Wl, Pass comma-separated on to the linker\n" +msgstr "" +" -Wl,<επιλογές> Πέρασμα <επιλογών> διαχωρισμένων με κόμμα στο " +"συνδέτη\n" + +#: gcc.c:2942 +msgid " -Xassembler Pass on to the assembler\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:2943 +msgid " -Xpreprocessor Pass on to the preprocessor\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:2944 +msgid " -Xlinker Pass on to the linker\n" +msgstr " -Xlinker <όρισμα> Πέρασμα <ορίσματος> στο συνδέτη\n" + +#: gcc.c:2945 +msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" +msgstr " -save-temps Να μη διαγραφούν τα ενδιάμεσα αρχεία\n" + +#: gcc.c:2946 +msgid " -save-temps= Do not delete intermediate files\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:2947 +msgid "" +" -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n" +" prefixes to other gcc components\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:2950 +msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" +msgstr "" +" -pipe Χρήση σωληνώσεων αντί ενδιάμεσων αρχείων\n" + +#: gcc.c:2951 +msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" +msgstr "" +" -time Μέτρηση του χρόνου εκτέλεσης κάθε υποδιεργασίας\n" + +#: gcc.c:2952 +msgid "" +" -specs= Override built-in specs with the contents of " +"\n" +msgstr "" +" -specs=<αρχείο> Χρήση του περιεχομένου του <αρχείου> αντί των " +"προκαθορισμένων προσδιορισμών\n" + +#: gcc.c:2953 +msgid "" +" -std= Assume that the input sources are for \n" +msgstr "" +" -std=<πρότυπο> Θεώρησε ότι οι πηγές κώδικα είναι για το " +"<πρότυπο>\n" + +#: gcc.c:2954 +msgid "" +" --sysroot= Use as the root directory for " +"headers\n" +" and libraries\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:2957 +msgid "" +" -B Add to the compiler's search paths\n" +msgstr "" +" -B <κατάλογος> Προσθήκη του <καταλόγου> στις διαδρομές " +"αναζήτησης του μεταγλωττιστή\n" + +#: gcc.c:2958 +msgid "" +" -v Display the programs invoked by the compiler\n" +msgstr "" +" -v Εμφάνιση των προγραμμάτων που καλεί ο " +"μεταγλωττιστής\n" + +#: gcc.c:2959 +msgid "" +" -### Like -v but options quoted and commands not " +"executed\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:2960 +msgid "" +" -E Preprocess only; do not compile, assemble or " +"link\n" +msgstr "" +" -E Προεπεξεργασία μόνο· όχι μεταγλώττιση, " +"συναρμολόγηση ή σύνδεση\n" + +#: gcc.c:2961 +msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" +msgstr "" +" -S Μεταγλώττιση μόνο· όχι συναρμολόγηση ήσύνδεση\n" + +#: gcc.c:2962 +msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" +msgstr "" +" -c Μεταγλώττιση και συναρμολόγηση, όχιόμως σύνδεση\n" + +#: gcc.c:2963 +msgid " -o Place the output into \n" +msgstr " -o <αρχείο> Τοποθέτηση της εξόδου στο <αρχείο>\n" + +#: gcc.c:2964 +msgid "" +" -x Specify the language of the following input " +"files\n" +" Permissible languages include: c c++ assembler " +"none\n" +" 'none' means revert to the default behavior of\n" +" guessing the language based on the file's " +"extension\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:2971 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" +" passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" +" other options on to these processes the -W options must be used.\n" +msgstr "" +"\n" +"Οι επιλογές που ξεκινούν με -g, -f, -m, -O, -W ή --param περνούν αυτόματα\n" +" στις διάφορες υποδιεργασίες που καλεί το %s. Για να περάσετε άλλες\n" +" επιλογές σε αυτές τις διεργασίες, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τις επιλογές\n" +" -W<γράμμα>.\n" + +#: gcc.c:5198 +#, c-format +msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:6462 +#, c-format +msgid "install: %s%s\n" +msgstr "εγκατάσταση: %s%s\n" + +#: gcc.c:6465 +#, c-format +msgid "programs: %s\n" +msgstr "προγράμματα: %s\n" + +#: gcc.c:6467 +#, c-format +msgid "libraries: %s\n" +msgstr "βιβλιοθήκες: %s\n" + +#: gcc.c:6542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +msgstr "" +"\n" +"Για οδηγίες για αναφορές σφαλμάτων. παρακαλώ δείτε:\n" + +#: gcc.c:6558 +#, c-format +msgid "%s %s%s\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:6561 gcov.c:444 fortran/gfortranspec.c:302 java/jcf-dump.c:1164 +msgid "(C)" +msgstr "" + +#: gcc.c:6562 java/jcf-dump.c:1165 +#, c-format +msgid "" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:6579 +#, c-format +msgid "Target: %s\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:6580 +#, c-format +msgid "Configured with: %s\n" +msgstr "Έχει ρυθμιστεί με: %s\n" + +#: gcc.c:6594 +#, c-format +msgid "Thread model: %s\n" +msgstr "Μοντέλο νημάτων: %s\n" + +#: gcc.c:6605 +#, c-format +msgid "gcc version %s %s\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:6608 +#, c-format +msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:6855 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Linker options\n" +"==============\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:6856 +#, c-format +msgid "" +"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:8048 +#, c-format +msgid "" +"Assembler options\n" +"=================\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:8049 +#, c-format +msgid "" +"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:416 +#, c-format +msgid "" +"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:417 +#, c-format +msgid "" +"Print code coverage information.\n" +"\n" +msgstr "" +"Eμφάνιση πληροφοριών κάλυψης κώδικα.\n" +"\n" + +#: gcov.c:418 +#, c-format +msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" +msgstr "" +" -h, --help Εμφάνιση αυτής της βοήθειας, μετά έξοδος\n" + +#: gcov.c:419 +#, c-format +msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" +msgstr "" +" -v, --version Εμφάνιση αριθμού έκδοσης, μετά έξοδος\n" + +#: gcov.c:420 +#, c-format +msgid "" +" -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:421 +#, c-format +msgid "" +" -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:422 +#, c-format +msgid "" +" -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n" +" rather than percentages\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:424 +#, c-format +msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:425 +#, c-format +msgid "" +" -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" +" source files\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:427 +#, c-format +msgid "" +" -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:428 +#, c-format +msgid "" +" -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called " +"FILE\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:429 +#, c-format +msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:430 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:431 +#, c-format +msgid " -d, --display-progress Display progress information\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:432 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Για οδηγίες στις αναφορές σφαλμάτων, παρακαλώ δείτε:\n" +"%s.\n" + +#: gcov.c:442 +#, c-format +msgid "gcov %s%s\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:446 +#, c-format +msgid "" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:546 +#, c-format +msgid "%s:no functions found\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:578 gcov.c:606 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:593 +#, c-format +msgid "%s:creating '%s'\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:597 +#, c-format +msgid "%s:error writing output file '%s'\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:602 +#, c-format +msgid "%s:could not open output file '%s'\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:751 +#, c-format +msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:756 +#, c-format +msgid "(the message is only displayed one per source file)\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:780 +#, c-format +msgid "%s:cannot open graph file\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:786 +#, c-format +msgid "%s:not a gcov graph file\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:799 +#, c-format +msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:851 +#, c-format +msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:969 +#, c-format +msgid "%s:corrupted\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1045 +#, c-format +msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1052 +#, c-format +msgid "%s:not a gcov data file\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1065 +#, c-format +msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1071 +#, c-format +msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1101 +#, c-format +msgid "%s:unknown function '%u'\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1115 +#, c-format +msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1134 +#, c-format +msgid "%s:overflowed\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1158 +#, c-format +msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1163 +#, c-format +msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1171 +#, c-format +msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1379 +#, c-format +msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1459 +#, c-format +msgid "%s '%s'\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1462 +#, c-format +msgid "Lines executed:%s of %d\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1466 +#, c-format +msgid "No executable lines\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1472 +#, c-format +msgid "Branches executed:%s of %d\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1476 +#, c-format +msgid "Taken at least once:%s of %d\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1482 +#, c-format +msgid "No branches\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1484 +#, c-format +msgid "Calls executed:%s of %d\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1488 +#, c-format +msgid "No calls\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1648 +#, c-format +msgid "%s:no lines for '%s'\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1843 +#, c-format +msgid "call %2d returned %s\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1848 +#, c-format +msgid "call %2d never executed\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1853 +#, c-format +msgid "branch %2d taken %s%s\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1857 +#, c-format +msgid "branch %2d never executed\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1862 +#, c-format +msgid "unconditional %2d taken %s\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1865 +#, c-format +msgid "unconditional %2d never executed\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:1901 +#, c-format +msgid "%s:cannot open source file\n" +msgstr "" + +#: gcse.c:4137 +msgid "PRE disabled" +msgstr "" + +#: gcse.c:4687 +msgid "GCSE disabled" +msgstr "" + +#: gcse.c:5208 +msgid "const/copy propagation disabled" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:150 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:154 +#, c-format +msgid "%s:%d: Invalid state file; %s" +msgstr "" + +#. Fatal printf-like message while reading state. This can't be a +#. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of +#. fatal. +#: gengtype-state.c:165 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; " +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:170 +#, c-format +msgid "%s:%d: Invalid state file; " +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:695 +#, c-format +msgid "Option tag unknown" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:750 +#, c-format +msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:765 +#, c-format +msgid "Unexpected type in write_state_string_type" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:969 +#, c-format +msgid "Unexpected type..." +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:1149 +#, c-format +msgid "failed to write state trailer [%s]" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:1175 +#, c-format +msgid "Failed to open file %s for writing state: %s" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:1207 +#, c-format +msgid "output error when writing state file %s [%s]" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:1210 +#, c-format +msgid "failed to close state file %s [%s]" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:1213 +#, c-format +msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:2395 +#, c-format +msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:2433 +#, c-format +msgid "failed to close read state file %s [%s]" +msgstr "" + +#: incpath.c:76 +#, c-format +msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: incpath.c:79 +#, c-format +msgid "" +" as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" +msgstr "" + +#: incpath.c:83 +#, c-format +msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: incpath.c:345 +#, c-format +msgid "#include \"...\" search starts here:\n" +msgstr "" + +#: incpath.c:349 +#, c-format +msgid "#include <...> search starts here:\n" +msgstr "" + +#: incpath.c:354 +#, c-format +msgid "End of search list.\n" +msgstr "" + +#: input.c:39 c-family/c-opts.c:1294 cp/error.c:1053 fortran/cpp.c:568 +msgid "" +msgstr "" + +#. Opening quotation mark. +#: intl.c:63 +msgid "`" +msgstr "" + +#. Closing quotation mark. +#: intl.c:66 +msgid "'" +msgstr "" + +#: ipa-pure-const.c:154 +msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>" +msgstr "" + +#: ipa-pure-const.c:155 +msgid "" +"function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return " +"normally" +msgstr "" + +#: langhooks.c:374 +msgid "At top level:" +msgstr "" + +#: langhooks.c:394 cp/error.c:2837 +#, c-format +msgid "In member function %qs" +msgstr "" + +#: langhooks.c:398 cp/error.c:2840 +#, c-format +msgid "In function %qs" +msgstr "" + +#: langhooks.c:449 cp/error.c:2790 +#, c-format +msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d" +msgstr "" + +#: langhooks.c:454 cp/error.c:2795 +#, c-format +msgid " inlined from %qs at %s:%d" +msgstr "" + +#: langhooks.c:460 cp/error.c:2801 +#, c-format +msgid " inlined from %qs" +msgstr "" + +#: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1912 +msgid "assuming that the loop is not infinite" +msgstr "" + +#: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1913 +msgid "cannot optimize possibly infinite loops" +msgstr "" + +#: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1917 +msgid "assuming that the loop counter does not overflow" +msgstr "" + +#: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1918 +msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow" +msgstr "" + +#: lto-wrapper.c:212 +#, c-format +msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped" +msgstr "" + +#: lto-wrapper.c:215 +#, c-format +msgid "%s terminated with signal %d [%s]" +msgstr "" + +#: lto-wrapper.c:220 collect2.c:1990 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +msgid "%s returned %d exit status" +msgstr "" + +#: lto-wrapper.c:236 +#, c-format +msgid "deleting LTRANS file %s" +msgstr "" + +#: lto-wrapper.c:258 +#, c-format +msgid "failed to open %s" +msgstr "" + +#: lto-wrapper.c:263 +#, c-format +msgid "could not write to temporary file %s" +msgstr "" + +#: lto-wrapper.c:302 +#, c-format +msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set" +msgstr "" + +#: lto-wrapper.c:307 +#, c-format +msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set" +msgstr "" + +#: lto-wrapper.c:316 +#, c-format +msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS" +msgstr "" + +#: lto-wrapper.c:484 +#, c-format +msgid "fopen: %s" +msgstr "" + +#. What to print when a switch has no documentation. +#: opts.c:194 +msgid "This switch lacks documentation" +msgstr "Αυτή η παράμετρος δεν έχει ακόμα τεκμηρίωση" + +#: opts.c:1010 +msgid "[default]" +msgstr "" + +#: opts.c:1021 +msgid "[enabled]" +msgstr "" + +#: opts.c:1021 +msgid "[disabled]" +msgstr "" + +#: opts.c:1040 +#, c-format +msgid " No options with the desired characteristics were found\n" +msgstr "" + +#: opts.c:1049 +#, c-format +msgid "" +" None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s " +"front-end\n" +msgstr "" + +#: opts.c:1055 +#, c-format +msgid "" +" All options with the desired characteristics have already been displayed\n" +msgstr "" + +#: opts.c:1150 +msgid "The following options are target specific" +msgstr "" + +#: opts.c:1153 +msgid "The following options control compiler warning messages" +msgstr "" + +#: opts.c:1156 +msgid "The following options control optimizations" +msgstr "" + +#: opts.c:1159 opts.c:1198 +msgid "The following options are language-independent" +msgstr "" + +#: opts.c:1162 +msgid "The --param option recognizes the following as parameters" +msgstr "" + +#: opts.c:1168 +msgid "The following options are specific to just the language " +msgstr "" + +#: opts.c:1170 +msgid "The following options are supported by the language " +msgstr "" + +#: opts.c:1181 +msgid "The following options are not documented" +msgstr "" + +#: opts.c:1183 +msgid "The following options take separate arguments" +msgstr "" + +#: opts.c:1185 +msgid "The following options take joined arguments" +msgstr "" + +#: opts.c:1196 +msgid "The following options are language-related" +msgstr "" + +#: opts.c:2010 +msgid "enabled by default" +msgstr "" + +#: plugin.c:780 +msgid "Event" +msgstr "" + +#: plugin.c:780 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: plugin.c:812 +#, c-format +msgid "" +"*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless " +"you can reproduce it without enabling any plugins.\n" +msgstr "" + +#: reload.c:3805 +msgid "unable to generate reloads for:" +msgstr "" + +#: reload1.c:2105 +msgid "this is the insn:" +msgstr "" + +#. It's the compiler's fault. +#: reload1.c:6016 +msgid "could not find a spill register" +msgstr "" + +#. It's the compiler's fault. +#: reload1.c:7849 +msgid "VOIDmode on an output" +msgstr "" + +#: reload1.c:8616 +msgid "failure trying to reload:" +msgstr "" + +#: rtl-error.c:118 +msgid "unrecognizable insn:" +msgstr "" + +#: rtl-error.c:120 +msgid "insn does not satisfy its constraints:" +msgstr "" + +#: targhooks.c:1469 +#, c-format +msgid "created and used with differing settings of '%s'" +msgstr "" + +#: targhooks.c:1471 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: targhooks.c:1486 +msgid "created and used with different settings of -fpic" +msgstr "" + +#: targhooks.c:1488 +msgid "created and used with different settings of -fpie" +msgstr "" + +#: tlink.c:386 +#, c-format +msgid "collect: reading %s\n" +msgstr "" + +#: tlink.c:480 +#, c-format +msgid "removing .rpo file" +msgstr "" + +#: tlink.c:482 +#, c-format +msgid "renaming .rpo file" +msgstr "" + +#: tlink.c:536 +#, c-format +msgid "collect: recompiling %s\n" +msgstr "" + +#: tlink.c:743 +#, c-format +msgid "collect: tweaking %s in %s\n" +msgstr "" + +#: tlink.c:793 +#, c-format +msgid "collect: relinking\n" +msgstr "" + +#: toplev.c:355 +#, c-format +msgid "unrecoverable error" +msgstr "" + +#: toplev.c:691 +#, c-format +msgid "" +"%s%s%s %sversion %s (%s)\n" +"%s\tcompiled by GNU C version %s, " +msgstr "" + +#: toplev.c:693 +#, c-format +msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, " +msgstr "" + +#: toplev.c:697 +#, c-format +msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n" +msgstr "" + +#: toplev.c:699 +#, c-format +msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n" +msgstr "" + +#: toplev.c:701 +#, c-format +msgid "" +"%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" +msgstr "" + +#: toplev.c:863 +msgid "options passed: " +msgstr "" + +#: toplev.c:891 +msgid "options enabled: " +msgstr "" + +#: tree-vrp.c:6821 +msgid "" +"assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |" +msgstr "" + +#: tree-vrp.c:6825 +msgid "" +"assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to " +"identity or ^" +msgstr "" + +#: cif-code.def:39 +msgid "function not considered for inlining" +msgstr "" + +#. Inlining failed owing to unavailable function body. +#: cif-code.def:42 +msgid "function body not available" +msgstr "" + +#: cif-code.def:45 +msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" +msgstr "" + +#. Function is not inlinable. +#: cif-code.def:49 +msgid "function not inlinable" +msgstr "" + +#. Function is not an inlining candidate. +#: cif-code.def:52 +msgid "function not inline candidate" +msgstr "" + +#: cif-code.def:56 +msgid "--param large-function-growth limit reached" +msgstr "" + +#: cif-code.def:58 +msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached" +msgstr "" + +#: cif-code.def:60 +msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" +msgstr "" + +#: cif-code.def:62 +msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached" +msgstr "" + +#: cif-code.def:64 +msgid "--param inline-unit-growth limit reached" +msgstr "" + +#. Recursive inlining. +#: cif-code.def:67 +msgid "recursive inlining" +msgstr "" + +#. Call is unlikely. +#: cif-code.def:70 +msgid "call is unlikely and code size would grow" +msgstr "" + +#: cif-code.def:74 +msgid "function not declared inline and code size would grow" +msgstr "" + +#: cif-code.def:78 +msgid "optimizing for size and code size would grow" +msgstr "" + +#. Inlining failed because of mismatched options or arguments. +#: cif-code.def:81 +msgid "target specific option mismatch" +msgstr "" + +#: cif-code.def:82 +msgid "mismatched arguments" +msgstr "" + +#: cif-code.def:86 +msgid "originally indirect function call not considered for inlining" +msgstr "" + +#: cif-code.def:90 +msgid "indirect function call with a yet undetermined callee" +msgstr "" + +#: cif-code.def:92 +msgid "function body can be overwriten at linktime" +msgstr "" + +#. The remainder are real diagnostic types. +#: diagnostic.def:33 +msgid "fatal error: " +msgstr "μοιραίο σφάλμα: " + +#: diagnostic.def:34 +msgid "internal compiler error: " +msgstr "εσωτερικό σφάλμα μεταγλωττιστή: " + +#: diagnostic.def:35 +msgid "error: " +msgstr "σφάλμα: " + +#: diagnostic.def:36 +msgid "sorry, unimplemented: " +msgstr "συγγνώμη, δεν έχει υλοποιηθεί: " + +#: diagnostic.def:37 +msgid "warning: " +msgstr "προειδοποίηση: " + +#: diagnostic.def:38 +msgid "anachronism: " +msgstr "αναχρονισμός: " + +#: diagnostic.def:39 +msgid "note: " +msgstr "σημείωση: " + +#: diagnostic.def:40 +msgid "debug: " +msgstr "εκσφαλμάτωση: " + +#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the +#. prefix does not matter. +#: diagnostic.def:43 +msgid "pedwarn: " +msgstr "" + +#: diagnostic.def:44 +msgid "permerror: " +msgstr "" + +#: params.def:49 +msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts" +msgstr "" + +#: params.def:56 +msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable" +msgstr "" + +#: params.def:73 +msgid "" +"The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" +msgstr "" + +#: params.def:85 +msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" +msgstr "" + +#: params.def:90 +msgid "" +"The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive " +"inlining" +msgstr "" + +#: params.def:95 +msgid "" +"The maximum number of instructions non-inline function can grow to via " +"recursive inlining" +msgstr "" + +#: params.def:100 +msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions" +msgstr "" + +#: params.def:105 +msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions" +msgstr "" + +#: params.def:110 +msgid "" +"Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds " +"the parameter" +msgstr "" + +#: params.def:118 +msgid "" +"The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner" +msgstr "" + +#: params.def:124 +msgid "" +"Probability that COMDAT function will be shared with different compilatoin " +"unit" +msgstr "" + +#: params.def:130 +msgid "" +"Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to " +"entry BB of the function) to make partial inlining happen" +msgstr "" + +#: params.def:137 +msgid "" +"If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times " +"that an individual variable will be expanded during loop unrolling" +msgstr "" + +#: params.def:143 +msgid "" +"If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be " +"considered for vectorization" +msgstr "" + +#: params.def:154 +msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" +msgstr "" + +#: params.def:165 +msgid "" +"The maximum number of instructions to consider to find accurate live " +"register information" +msgstr "" + +#: params.def:175 +msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" +msgstr "" + +#: params.def:180 +msgid "The size of function body to be considered large" +msgstr "" + +#: params.def:184 +msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" +msgstr "" + +#: params.def:188 +msgid "The size of translation unit to be considered large" +msgstr "" + +#: params.def:192 +msgid "" +"How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" +msgstr "" + +#: params.def:196 +msgid "" +"How much can given compilation unit grow because of the interprocedural " +"constant propagation (in percent)" +msgstr "" + +#: params.def:200 +msgid "" +"Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single " +"call" +msgstr "" + +#: params.def:204 +msgid "The size of stack frame to be considered large" +msgstr "" + +#: params.def:208 +msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)" +msgstr "" + +#: params.def:215 +msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" +msgstr "" + +#: params.def:222 +msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE" +msgstr "" + +#: params.def:233 +msgid "" +"The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after " +"reload" +msgstr "" + +#: params.def:240 +msgid "" +"The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing " +"redundancy elimination after reload" +msgstr "" + +#: params.def:248 +msgid "" +"Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved " +"by GCSE optimizations" +msgstr "" + +#: params.def:254 +msgid "" +"Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an " +"expression can travel" +msgstr "" + +#: params.def:262 +msgid "" +"Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist" +msgstr "" + +#: params.def:274 +msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" +msgstr "" + +#: params.def:280 +msgid "" +"The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" +msgstr "" + +#: params.def:285 +msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" +msgstr "" + +#: params.def:290 +msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" +msgstr "" + +#: params.def:295 +msgid "The maximum number of peelings of a single loop" +msgstr "" + +#: params.def:300 +msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" +msgstr "" + +#: params.def:305 +msgid "" +"The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" +msgstr "" + +#: params.def:310 +msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once" +msgstr "" + +#: params.def:315 +msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel" +msgstr "" + +#: params.def:321 +msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" +msgstr "" + +#: params.def:326 +msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" +msgstr "" + +#: params.def:333 +msgid "" +"Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis " +"algorithm evaluates" +msgstr "" + +#: params.def:339 +msgid "" +"Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations" +msgstr "" + +#: params.def:345 +msgid "" +"A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for " +"scheduling a loop" +msgstr "" + +#: params.def:349 +msgid "" +"The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking " +"conflicts using DFA" +msgstr "" + +#: params.def:353 +msgid "" +"A threshold on the average loop count considered by the swing modulo " +"scheduler" +msgstr "" + +#: params.def:358 +msgid "" +"Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in " +"program given basic block needs to have to be considered hot" +msgstr "" + +#: params.def:362 +msgid "" +"Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in " +"function given basic block needs to have to be considered hot" +msgstr "" + +#: params.def:367 +msgid "" +"Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in " +"function given basic block get alignment" +msgstr "" + +#: params.def:372 +msgid "" +"Loops iterating at least selected number of iterations will get loop " +"alignement." +msgstr "" + +#: params.def:388 +msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically" +msgstr "" + +#: params.def:392 +msgid "" +"The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be " +"covered by trace formation. Used when profile feedback is available" +msgstr "" + +#: params.def:396 +msgid "" +"The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be " +"covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" +msgstr "" + +#: params.def:400 +msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" +msgstr "" + +#: params.def:404 +msgid "" +"Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than " +"this threshold (in percent)" +msgstr "" + +#: params.def:408 +msgid "" +"Stop forward growth if the probability of best edge is less than this " +"threshold (in percent). Used when profile feedback is available" +msgstr "" + +#: params.def:412 +msgid "" +"Stop forward growth if the probability of best edge is less than this " +"threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" +msgstr "" + +#: params.def:418 +msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" +msgstr "" + +#: params.def:424 +msgid "" +"The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping" +msgstr "" + +#: params.def:430 +msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks" +msgstr "" + +#: params.def:436 +msgid "" +"The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos" +msgstr "" + +#: params.def:442 +msgid "The maximum length of path considered in cse" +msgstr "" + +#: params.def:446 +msgid "The maximum instructions CSE process before flushing" +msgstr "" + +#: params.def:453 +msgid "" +"The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion" +msgstr "" + +#: params.def:462 +msgid "" +"Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv " +"optimizations" +msgstr "" + +#: params.def:470 +msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations" +msgstr "" + +#: params.def:478 +msgid "" +"If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove " +"unused ivs during its optimization" +msgstr "" + +#: params.def:483 +msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" +msgstr "" + +#: params.def:488 +msgid "" +"Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer" +msgstr "" + +#: params.def:493 +msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems" +msgstr "" + +#: params.def:498 +msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems" +msgstr "" + +#: params.def:503 +msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems" +msgstr "" + +#: params.def:508 +msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems" +msgstr "" + +#: params.def:513 +msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems" +msgstr "" + +#: params.def:518 +msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems" +msgstr "" + +#: params.def:523 +msgid "" +"When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints" +msgstr "" + +#: params.def:528 +msgid "" +"Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop " +"versioning for alignment check" +msgstr "" + +#: params.def:533 +msgid "" +"Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop " +"versioning for alias check" +msgstr "" + +#: params.def:538 +msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" +msgstr "" + +#: params.def:551 +msgid "" +"Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the " +"total size of the heap" +msgstr "" + +#: params.def:556 +msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" +msgstr "" + +#: params.def:564 +msgid "" +"The maximum number of instructions to search backward when looking for " +"equivalent reload" +msgstr "" + +#: params.def:569 params.def:579 +msgid "" +"The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock " +"scheduling" +msgstr "" + +#: params.def:574 params.def:584 +msgid "" +"The maximum number of insns in a region to be considered for interblock " +"scheduling" +msgstr "" + +#: params.def:589 +msgid "" +"The minimum probability of reaching a source block for interblock " +"speculative scheduling" +msgstr "" + +#: params.def:594 +msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions" +msgstr "" + +#: params.def:599 +msgid "" +"The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative " +"motion" +msgstr "" + +#: params.def:604 +msgid "" +"The minimal probability of speculation success (in percents), so that " +"speculative insn will be scheduled." +msgstr "" + +#: params.def:609 +msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling" +msgstr "" + +#: params.def:614 +msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled" +msgstr "" + +#: params.def:619 +msgid "" +"Maximum number of instructions in the ready list that are considered " +"eligible for renaming" +msgstr "" + +#: params.def:624 +msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load" +msgstr "" + +#: params.def:629 +msgid "" +"The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value" +msgstr "" + +#: params.def:637 +msgid "The upper bound for sharing integer constants" +msgstr "" + +#: params.def:656 +msgid "" +"Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual " +"renames" +msgstr "" + +#: params.def:661 +msgid "" +"Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames" +msgstr "" + +#: params.def:666 +msgid "" +"The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection" +msgstr "" + +#: params.def:684 +msgid "" +"Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated " +"when threading jumps" +msgstr "" + +#: params.def:693 +msgid "" +"Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the " +"structure as a single variable" +msgstr "" + +#: params.def:698 +msgid "" +"The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by " +"the scheduler during the first scheduling pass" +msgstr "" + +#: params.def:704 +msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination" +msgstr "" + +#: params.def:714 +msgid "The number of insns executed before prefetch is completed" +msgstr "" + +#: params.def:721 +msgid "The number of prefetches that can run at the same time" +msgstr "" + +#: params.def:728 +msgid "The size of L1 cache" +msgstr "" + +#: params.def:735 +msgid "The size of L1 cache line" +msgstr "" + +#: params.def:742 +msgid "The size of L2 cache" +msgstr "" + +#: params.def:753 +msgid "Whether to use canonical types" +msgstr "" + +#: params.def:758 +msgid "" +"Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization" +msgstr "" + +#: params.def:768 +msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function" +msgstr "" + +#: params.def:773 +msgid "Max loops number for regional RA" +msgstr "" + +#: params.def:778 +msgid "Max size of conflict table in MB" +msgstr "" + +#: params.def:783 +msgid "" +"The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion" +msgstr "" + +#: params.def:791 +msgid "" +"The maximum ratio between array size and switch branches for a switch " +"conversion to take place" +msgstr "" + +#: params.def:799 +msgid "size of tiles for loop blocking" +msgstr "" + +#: params.def:806 +msgid "maximum number of parameters in a SCoP" +msgstr "" + +#: params.def:813 +msgid "" +"maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite" +msgstr "" + +#: params.def:820 +msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion" +msgstr "" + +#: params.def:826 +msgid "" +"Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP " +"vectorization" +msgstr "" + +#: params.def:831 +msgid "" +"Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an " +"unknown trip count" +msgstr "" + +#: params.def:837 +msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop" +msgstr "" + +#: params.def:844 +msgid "Max. size of var tracking hash tables" +msgstr "" + +#: params.def:851 +msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn" +msgstr "" + +#: params.def:856 +msgid "" +"Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer " +"to an aggregate with" +msgstr "" + +#: params.def:862 +msgid "" +"Maximum size of a type list associated with each parameter for " +"devirtualization" +msgstr "" + +#: params.def:870 +msgid "Number of paritions program should be split to" +msgstr "" + +#: params.def:875 +msgid "Size of minimal paritition for WHOPR (in estimated instructions)" +msgstr "" + +#: params.def:882 +msgid "" +"Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup " +"fails" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:368 +msgid "format" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:369 +msgid "field width specifier" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:370 +msgid "field precision specifier" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:49 +msgid "' ' flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:49 +msgid "the ' ' printf flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543 +#: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:50 +msgid "'+' flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543 +#: config/i386/msformat-c.c:50 +msgid "the '+' printf flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544 +#: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:51 +#: config/i386/msformat-c.c:86 +msgid "'#' flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544 +#: config/i386/msformat-c.c:51 +msgid "the '#' printf flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 c-family/c-format.c:580 +#: config/i386/msformat-c.c:52 +msgid "'0' flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 config/i386/msformat-c.c:52 +msgid "the '0' printf flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 c-family/c-format.c:579 +#: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:53 +msgid "'-' flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 config/i386/msformat-c.c:53 +msgid "the '-' printf flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:54 +#: config/i386/msformat-c.c:74 +msgid "''' flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:489 config/i386/msformat-c.c:54 +msgid "the ''' printf flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:563 +msgid "'I' flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:490 +msgid "the 'I' printf flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:560 +#: c-family/c-format.c:583 c-family/c-format.c:610 config/sol2-c.c:44 +#: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:72 +msgid "field width" +msgstr "μέγεθος πεδίου" + +#: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 config/sol2-c.c:44 +#: config/i386/msformat-c.c:55 +msgid "field width in printf format" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546 +#: config/i386/msformat-c.c:56 +msgid "precision" +msgstr "ακρίβεια" + +#: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546 +#: config/i386/msformat-c.c:56 +msgid "precision in printf format" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547 +#: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:613 config/sol2-c.c:45 +#: config/i386/msformat-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:73 +msgid "length modifier" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547 +#: config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:57 +msgid "length modifier in printf format" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:545 +msgid "'q' flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:545 +msgid "the 'q' diagnostic flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:70 +msgid "assignment suppression" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:70 +msgid "the assignment suppression scanf feature" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:71 +msgid "'a' flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:71 +msgid "the 'a' scanf flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:559 +msgid "'m' flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:559 +msgid "the 'm' scanf flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:72 +msgid "field width in scanf format" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:73 +msgid "length modifier in scanf format" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:74 +msgid "the ''' scanf flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:563 +msgid "the 'I' scanf flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:578 +msgid "'_' flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:578 +msgid "the '_' strftime flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:579 +msgid "the '-' strftime flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:580 +msgid "the '0' strftime flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:581 c-family/c-format.c:605 +msgid "'^' flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:581 +msgid "the '^' strftime flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:86 +msgid "the '#' strftime flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:583 +msgid "field width in strftime format" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:584 +msgid "'E' modifier" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:584 +msgid "the 'E' strftime modifier" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:585 +msgid "'O' modifier" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:585 +msgid "the 'O' strftime modifier" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:586 +msgid "the 'O' modifier" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:604 +msgid "fill character" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:604 +msgid "fill character in strfmon format" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:605 +msgid "the '^' strfmon flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:606 +msgid "the '+' strfmon flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:607 +msgid "'(' flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:607 +msgid "the '(' strfmon flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:608 +msgid "'!' flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:608 +msgid "the '!' strfmon flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:609 +msgid "the '-' strfmon flag" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:610 +msgid "field width in strfmon format" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:611 +msgid "left precision" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:611 +msgid "left precision in strfmon format" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:612 +msgid "right precision" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:612 +msgid "right precision in strfmon format" +msgstr "" + +#: c-family/c-format.c:613 +msgid "length modifier in strfmon format" +msgstr "" + +#. Handle deferred options from command-line. +#: c-family/c-opts.c:1312 fortran/cpp.c:573 +msgid "" +msgstr "" + +#: c-family/c-pretty-print.c:344 +msgid "" +msgstr "" + +#: c-family/c-pretty-print.c:383 +msgid "" +msgstr "" + +#: c-family/c-pretty-print.c:418 +msgid "" +msgstr "" + +#: c-family/c-pretty-print.c:1165 +msgid "" +msgstr "" + +#: c-family/c-pretty-print.c:1169 cp/cxx-pretty-print.c:153 +msgid "" +msgstr "" + +#: config/alpha/alpha.c:5138 +#, c-format +msgid "invalid %%H value" +msgstr "" + +#: config/alpha/alpha.c:5159 config/bfin/bfin.c:1656 +#, c-format +msgid "invalid %%J value" +msgstr "" + +#: config/alpha/alpha.c:5189 config/ia64/ia64.c:5162 +#, c-format +msgid "invalid %%r value" +msgstr "" + +#: config/alpha/alpha.c:5199 config/ia64/ia64.c:5116 +#: config/rs6000/rs6000.c:16116 config/xtensa/xtensa.c:2356 +#, c-format +msgid "invalid %%R value" +msgstr "" + +#: config/alpha/alpha.c:5205 config/rs6000/rs6000.c:16035 +#: config/xtensa/xtensa.c:2323 +#, c-format +msgid "invalid %%N value" +msgstr "" + +#: config/alpha/alpha.c:5213 config/rs6000/rs6000.c:16063 +#, c-format +msgid "invalid %%P value" +msgstr "" + +#: config/alpha/alpha.c:5221 +#, c-format +msgid "invalid %%h value" +msgstr "" + +#: config/alpha/alpha.c:5229 config/xtensa/xtensa.c:2349 +#, c-format +msgid "invalid %%L value" +msgstr "" + +#: config/alpha/alpha.c:5268 config/rs6000/rs6000.c:16017 +#, c-format +msgid "invalid %%m value" +msgstr "" + +#: config/alpha/alpha.c:5276 config/rs6000/rs6000.c:16025 +#, c-format +msgid "invalid %%M value" +msgstr "" + +#: config/alpha/alpha.c:5320 +#, c-format +msgid "invalid %%U value" +msgstr "" + +#: config/alpha/alpha.c:5332 config/alpha/alpha.c:5346 +#: config/rs6000/rs6000.c:16124 +#, c-format +msgid "invalid %%s value" +msgstr "" + +#: config/alpha/alpha.c:5369 +#, c-format +msgid "invalid %%C value" +msgstr "" + +#: config/alpha/alpha.c:5406 config/rs6000/rs6000.c:15882 +#, c-format +msgid "invalid %%E value" +msgstr "" + +#: config/alpha/alpha.c:5431 config/alpha/alpha.c:5479 +#, c-format +msgid "unknown relocation unspec" +msgstr "" + +#: config/alpha/alpha.c:5440 config/crx/crx.c:1119 +#: config/rs6000/rs6000.c:16490 config/spu/spu.c:1726 +#, c-format +msgid "invalid %%xn code" +msgstr "" + +#: config/arc/arc.c:1743 config/m32r/m32r.c:2155 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%R code" +msgstr "" + +#: config/arc/arc.c:1775 config/m32r/m32r.c:2178 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%H/%%L code" +msgstr "" + +#: config/arc/arc.c:1797 config/m32r/m32r.c:2249 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%U code" +msgstr "" + +#: config/arc/arc.c:1808 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%V code" +msgstr "" + +#. Unknown flag. +#. Undocumented flag. +#: config/arc/arc.c:1815 config/m32r/m32r.c:2276 config/sparc/sparc.c:7637 +#, c-format +msgid "invalid operand output code" +msgstr "" + +#: config/arm/arm.c:16019 config/arm/arm.c:16037 +#, c-format +msgid "predicated Thumb instruction" +msgstr "" + +#: config/arm/arm.c:16025 +#, c-format +msgid "predicated instruction in conditional sequence" +msgstr "" + +#: config/arm/arm.c:16195 +#, c-format +msgid "invalid shift operand" +msgstr "" + +#: config/arm/arm.c:16252 config/arm/arm.c:16274 config/arm/arm.c:16284 +#: config/arm/arm.c:16294 config/arm/arm.c:16304 config/arm/arm.c:16343 +#: config/arm/arm.c:16361 config/arm/arm.c:16396 config/arm/arm.c:16415 +#: config/arm/arm.c:16430 config/arm/arm.c:16457 config/arm/arm.c:16464 +#: config/arm/arm.c:16482 config/arm/arm.c:16489 config/arm/arm.c:16497 +#: config/arm/arm.c:16518 config/arm/arm.c:16525 config/arm/arm.c:16650 +#: config/arm/arm.c:16657 config/arm/arm.c:16675 config/arm/arm.c:16682 +#: config/bfin/bfin.c:1669 config/bfin/bfin.c:1676 config/bfin/bfin.c:1683 +#: config/bfin/bfin.c:1690 config/bfin/bfin.c:1699 config/bfin/bfin.c:1706 +#: config/bfin/bfin.c:1713 config/bfin/bfin.c:1720 +#, c-format +msgid "invalid operand for code '%c'" +msgstr "" + +#: config/arm/arm.c:16356 +#, c-format +msgid "instruction never executed" +msgstr "" + +#: config/arm/arm.c:16694 +#, c-format +msgid "missing operand" +msgstr "" + +#: config/arm/arm.c:19124 +msgid "function parameters cannot have __fp16 type" +msgstr "" + +#: config/arm/arm.c:19134 +msgid "functions cannot return __fp16 type" +msgstr "" + +#: config/avr/avr.c:1222 +#, c-format +msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" +msgstr "" + +#: config/avr/avr.c:1348 +msgid "bad address, not a constant):" +msgstr "" + +#: config/avr/avr.c:1361 +msgid "bad address, not (reg+disp):" +msgstr "" + +#: config/avr/avr.c:1368 +msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" +msgstr "" + +#: config/avr/avr.c:1379 +msgid "internal compiler error. Bad address:" +msgstr "" + +#: config/avr/avr.c:1404 +msgid "internal compiler error. Unknown mode:" +msgstr "" + +#: config/avr/avr.c:1985 config/avr/avr.c:2673 +msgid "invalid insn:" +msgstr "" + +#: config/avr/avr.c:2024 config/avr/avr.c:2110 config/avr/avr.c:2159 +#: config/avr/avr.c:2187 config/avr/avr.c:2282 config/avr/avr.c:2451 +#: config/avr/avr.c:2712 config/avr/avr.c:2824 +msgid "incorrect insn:" +msgstr "" + +#: config/avr/avr.c:2206 config/avr/avr.c:2367 config/avr/avr.c:2522 +#: config/avr/avr.c:2890 +msgid "unknown move insn:" +msgstr "" + +#: config/avr/avr.c:3120 +msgid "bad shift insn:" +msgstr "" + +#: config/avr/avr.c:3236 config/avr/avr.c:3656 config/avr/avr.c:4014 +msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" +msgstr "" + +#: config/bfin/bfin.c:1618 +#, c-format +msgid "invalid %%j value" +msgstr "" + +#: config/bfin/bfin.c:1811 +#, c-format +msgid "invalid const_double operand" +msgstr "" + +#: config/cris/cris.c:575 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3089 final.c:3091 +#: fold-const.c:281 gcc.c:4563 gcc.c:4577 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 +#: rtl-error.c:103 toplev.c:359 tree-ssa-loop-niter.c:1921 tree-vrp.c:6020 +#: cp/typeck.c:5241 java/expr.c:384 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:269 +#: lto/lto-object.c:326 lto/lto-object.c:350 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: config/cris/cris.c:626 +msgid "unexpected index-type in cris_print_index" +msgstr "" + +#: config/cris/cris.c:643 +msgid "unexpected base-type in cris_print_base" +msgstr "" + +#: config/cris/cris.c:708 +msgid "invalid operand for 'b' modifier" +msgstr "" + +#: config/cris/cris.c:725 +msgid "invalid operand for 'o' modifier" +msgstr "" + +#: config/cris/cris.c:744 +msgid "invalid operand for 'O' modifier" +msgstr "" + +#: config/cris/cris.c:777 +msgid "invalid operand for 'p' modifier" +msgstr "" + +#: config/cris/cris.c:816 +msgid "invalid operand for 'z' modifier" +msgstr "" + +#: config/cris/cris.c:880 config/cris/cris.c:914 +msgid "invalid operand for 'H' modifier" +msgstr "" + +#: config/cris/cris.c:890 +msgid "bad register" +msgstr "" + +#: config/cris/cris.c:934 +msgid "invalid operand for 'e' modifier" +msgstr "" + +#: config/cris/cris.c:951 +msgid "invalid operand for 'm' modifier" +msgstr "" + +#: config/cris/cris.c:976 +msgid "invalid operand for 'A' modifier" +msgstr "" + +#: config/cris/cris.c:999 +msgid "invalid operand for 'D' modifier" +msgstr "" + +#: config/cris/cris.c:1013 +msgid "invalid operand for 'T' modifier" +msgstr "" + +#: config/cris/cris.c:1033 config/moxie/moxie.c:181 +msgid "invalid operand modifier letter" +msgstr "" + +#: config/cris/cris.c:1090 +msgid "unexpected multiplicative operand" +msgstr "" + +#: config/cris/cris.c:1110 config/moxie/moxie.c:206 +msgid "unexpected operand" +msgstr "" + +#: config/cris/cris.c:1149 config/cris/cris.c:1159 +msgid "unrecognized address" +msgstr "" + +#: config/cris/cris.c:2283 +msgid "unrecognized supposed constant" +msgstr "" + +#: config/cris/cris.c:2712 config/cris/cris.c:2776 +msgid "unexpected side-effects in address" +msgstr "" + +#. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call, +#. right? +#: config/cris/cris.c:3611 +msgid "unidentifiable call op" +msgstr "" + +#: config/cris/cris.c:3663 +#, c-format +msgid "PIC register isn't set up" +msgstr "" + +#: config/fr30/fr30.c:513 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" +msgstr "" + +#: config/fr30/fr30.c:537 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" +msgstr "" + +#: config/fr30/fr30.c:557 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" +msgstr "" + +#: config/fr30/fr30.c:578 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" +msgstr "" + +#: config/fr30/fr30.c:586 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" +msgstr "" + +#: config/fr30/fr30.c:603 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" +msgstr "" + +#: config/fr30/fr30.c:610 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" +msgstr "" + +#: config/fr30/fr30.c:627 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand: unknown code" +msgstr "" + +#: config/fr30/fr30.c:655 config/fr30/fr30.c:664 config/fr30/fr30.c:675 +#: config/fr30/fr30.c:688 +#, c-format +msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" +msgstr "" + +#: config/frv/frv.c:2563 +msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" +msgstr "" + +#: config/frv/frv.c:2574 +msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" +msgstr "" + +#: config/frv/frv.c:2613 config/frv/frv.c:2623 config/frv/frv.c:2632 +#: config/frv/frv.c:2653 config/frv/frv.c:2658 +msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" +msgstr "" + +#: config/frv/frv.c:2744 +#, c-format +msgid "bad condition code" +msgstr "" + +#: config/frv/frv.c:2820 +msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" +msgstr "" + +#: config/frv/frv.c:2881 +msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" +msgstr "" + +#: config/frv/frv.c:2889 +msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" +msgstr "" + +#: config/frv/frv.c:2905 +msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" +msgstr "" + +#: config/frv/frv.c:2919 +msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" +msgstr "" + +#: config/frv/frv.c:2967 +msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" +msgstr "" + +#: config/frv/frv.c:2980 +msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" +msgstr "" + +#: config/frv/frv.c:3001 +msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" +msgstr "" + +#: config/frv/frv.c:3019 +msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:" +msgstr "" + +#: config/frv/frv.c:3039 +msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" +msgstr "" + +#: config/frv/frv.c:3070 +msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" +msgstr "" + +#: config/frv/frv.c:3075 +msgid "frv_print_operand: unknown code" +msgstr "" + +#: config/frv/frv.c:4476 +msgid "bad output_move_single operand" +msgstr "" + +#: config/frv/frv.c:4603 +msgid "bad output_move_double operand" +msgstr "" + +#: config/frv/frv.c:4745 +msgid "bad output_condmove_single operand" +msgstr "" + +#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the +#. particular machine description choice. Every machine description should +#. define `TARGET_VERSION'. For example: +#. +#. #ifdef MOTOROLA +#. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)"); +#. #else +#. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)"); +#. #endif +#: config/frv/frv.h:252 +#, c-format +msgid " (frv)" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:13260 +#, c-format +msgid "invalid UNSPEC as operand" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:13865 +#, c-format +msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:13956 config/i386/i386.c:14031 +#, c-format +msgid "invalid operand size for operand code '%c'" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:14026 +#, c-format +msgid "invalid operand type used with operand code '%c'" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:14106 config/i386/i386.c:14146 +#, c-format +msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:14172 +#, c-format +msgid "" +"operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:14182 +#, c-format +msgid "" +"operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:14200 +#, c-format +msgid "" +"operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:14210 +#, c-format +msgid "" +"operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:14313 +#, c-format +msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:14339 +#, c-format +msgid "invalid operand code '%c'" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:14389 +#, c-format +msgid "invalid constraints for operand" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:22295 +msgid "unknown insn mode" +msgstr "" + +#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later. +#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong. +#: config/i386/xm-djgpp.h:61 +#, c-format +msgid "environment variable DJGPP not defined" +msgstr "" + +#: config/i386/xm-djgpp.h:63 +#, c-format +msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'" +msgstr "" + +#: config/i386/xm-djgpp.h:66 +#, c-format +msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" +msgstr "" + +#: config/ia64/ia64.c:5044 +#, c-format +msgid "invalid %%G mode" +msgstr "" + +#: config/ia64/ia64.c:5214 +#, c-format +msgid "ia64_print_operand: unknown code" +msgstr "" + +#: config/ia64/ia64.c:10891 +msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" +msgstr "" + +#: config/ia64/ia64.c:10894 +msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" +msgstr "" + +#: config/ia64/ia64.c:10907 config/ia64/ia64.c:10918 +msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" +msgstr "" + +#: config/iq2000/iq2000.c:3184 +#, c-format +msgid "invalid %%P operand" +msgstr "" + +#: config/iq2000/iq2000.c:3192 config/rs6000/rs6000.c:16053 +#, c-format +msgid "invalid %%p value" +msgstr "" + +#: config/iq2000/iq2000.c:3249 +#, c-format +msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" +msgstr "" + +#: config/lm32/lm32.c:529 +#, c-format +msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate" +msgstr "" + +#: config/lm32/lm32.c:599 +msgid "bad operand" +msgstr "" + +#: config/lm32/lm32.c:611 +msgid "can't use non gp relative absolute address" +msgstr "" + +#: config/lm32/lm32.c:615 +msgid "invalid addressing mode" +msgstr "" + +#: config/m32r/m32r.c:2125 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%s code" +msgstr "" + +#: config/m32r/m32r.c:2132 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%p code" +msgstr "" + +#: config/m32r/m32r.c:2187 +msgid "bad insn for 'A'" +msgstr "" + +#: config/m32r/m32r.c:2234 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%T/%%B code" +msgstr "" + +#: config/m32r/m32r.c:2257 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%N code" +msgstr "" + +#: config/m32r/m32r.c:2290 +msgid "pre-increment address is not a register" +msgstr "" + +#: config/m32r/m32r.c:2297 +msgid "pre-decrement address is not a register" +msgstr "" + +#: config/m32r/m32r.c:2304 +msgid "post-increment address is not a register" +msgstr "" + +#: config/m32r/m32r.c:2380 config/m32r/m32r.c:2394 +#: config/rs6000/rs6000.c:25500 +msgid "bad address" +msgstr "" + +#: config/m32r/m32r.c:2399 +msgid "lo_sum not of register" +msgstr "" + +#. !!!! SCz wrong here. +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3256 config/m68hc11/m68hc11.c:3634 +msgid "move insn not handled" +msgstr "" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3480 config/m68hc11/m68hc11.c:3564 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3837 +msgid "invalid register in the move instruction" +msgstr "" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3514 +msgid "invalid operand in the instruction" +msgstr "" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3811 +msgid "invalid register in the instruction" +msgstr "" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3844 +msgid "operand 1 must be a hard register" +msgstr "" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3858 +msgid "invalid rotate insn" +msgstr "" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:4286 +msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN" +msgstr "" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:4619 config/m68hc11/m68hc11.c:4923 +msgid "cannot do z-register replacement" +msgstr "" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:4986 +msgid "invalid Z register replacement for insn" +msgstr "" + +#: config/mep/mep.c:3321 +#, c-format +msgid "invalid %%L code" +msgstr "" + +#: config/microblaze/microblaze.c:1747 +#, c-format +msgid "unknown punctuation '%c'" +msgstr "" + +#: config/microblaze/microblaze.c:1756 +#, c-format +msgid "null pointer" +msgstr "" + +#: config/microblaze/microblaze.c:1791 +#, c-format +msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" +msgstr "" + +#: config/microblaze/microblaze.c:1820 +#, c-format +msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" +msgstr "" + +#: config/microblaze/microblaze.c:1840 config/microblaze/microblaze.c:2001 +msgid "insn contains an invalid address !" +msgstr "" + +#: config/microblaze/microblaze.c:1854 config/microblaze/microblaze.c:2041 +#: config/xtensa/xtensa.c:2443 +msgid "invalid address" +msgstr "" + +#: config/microblaze/microblaze.c:1953 +#, c-format +msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT" +msgstr "" + +#: config/mips/mips.c:7458 config/mips/mips.c:7479 config/mips/mips.c:7599 +#, c-format +msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" +msgstr "" + +#: config/mips/mips.c:7536 config/mips/mips.c:7543 config/mips/mips.c:7550 +#: config/mips/mips.c:7557 config/mips/mips.c:7617 config/mips/mips.c:7631 +#: config/mips/mips.c:7644 config/mips/mips.c:7653 +#, c-format +msgid "invalid use of '%%%c'" +msgstr "" + +#: config/mips/mips.c:7875 +msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer" +msgstr "" + +#: config/mmix/mmix.c:1589 config/mmix/mmix.c:1719 +msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" +msgstr "" + +#: config/mmix/mmix.c:1668 +msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" +msgstr "" + +#: config/mmix/mmix.c:1687 +msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" +msgstr "" + +#: config/mmix/mmix.c:1697 +msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" +msgstr "" + +#. We need the original here. +#: config/mmix/mmix.c:1781 +msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" +msgstr "" + +#: config/mmix/mmix.c:1838 +msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" +msgstr "" + +#: config/mmix/mmix.c:2713 +msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" +msgstr "" + +#: config/mmix/mmix.c:2720 +msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" +msgstr "" + +#: config/mmix/mmix.c:2724 +msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" +msgstr "" + +#: config/mmix/mmix.c:2788 +msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" +msgstr "" + +#: config/picochip/picochip.c:2678 +msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based" +msgstr "" + +#: config/picochip/picochip.c:2937 +msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :" +msgstr "" + +#: config/picochip/picochip.c:2983 config/picochip/picochip.c:3015 +msgid "Bad address, not (reg+disp):" +msgstr "" + +#: config/picochip/picochip.c:3029 +msgid "Bad address, not register:" +msgstr "" + +#: config/rs6000/host-darwin.c:95 +#, c-format +msgid "Out of stack space.\n" +msgstr "" + +#: config/rs6000/host-darwin.c:116 +#, c-format +msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:2796 +msgid "-mvsx requires hardware floating point" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:2801 +msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:2806 +msgid "-mvsx used with little endian code" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:2808 +msgid "-mvsx needs indexed addressing" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:2812 +msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:2814 +msgid "-mno-altivec disables vsx" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:7893 +msgid "bad move" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15863 +#, c-format +msgid "invalid %%c value" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15891 +#, c-format +msgid "invalid %%f value" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15900 +#, c-format +msgid "invalid %%F value" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15909 +#, c-format +msgid "invalid %%G value" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15944 +#, c-format +msgid "invalid %%j code" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15954 +#, c-format +msgid "invalid %%J code" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15964 +#, c-format +msgid "invalid %%k value" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15979 config/xtensa/xtensa.c:2342 +#, c-format +msgid "invalid %%K value" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:16043 +#, c-format +msgid "invalid %%O value" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:16090 +#, c-format +msgid "invalid %%q value" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:16134 +#, c-format +msgid "invalid %%S value" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:16174 +#, c-format +msgid "invalid %%T value" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:16184 +#, c-format +msgid "invalid %%u value" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:16193 config/xtensa/xtensa.c:2312 +#, c-format +msgid "invalid %%v value" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:16292 config/xtensa/xtensa.c:2363 +#, c-format +msgid "invalid %%x value" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:16438 +#, c-format +msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:27547 +msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5216 +#, c-format +msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5227 +#, c-format +msgid "cannot decompose address" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5286 +#, c-format +msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5307 +#, c-format +msgid "invalid reference for 'J' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5321 +#, c-format +msgid "memory reference expected for 'O' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5332 +#, c-format +msgid "invalid address for 'O' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5350 +#, c-format +msgid "memory reference expected for 'R' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5361 +#, c-format +msgid "invalid address for 'R' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5379 +#, c-format +msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5389 +#, c-format +msgid "invalid address for 'S' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5409 +#, c-format +msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5419 +#, c-format +msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5484 +#, c-format +msgid "invalid constant - try using an output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5487 +#, c-format +msgid "invalid constant for output modifier '%c'" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5494 +#, c-format +msgid "invalid expression - try using an output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5497 +#, c-format +msgid "invalid expression for output modifier '%c'" +msgstr "" + +#: config/score/score7.c:1207 +#, c-format +msgid "invalid operand for code: '%c'" +msgstr "" + +#: config/sh/sh.c:1195 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%R" +msgstr "" + +#: config/sh/sh.c:1222 +#, c-format +msgid "invalid operand to %%S" +msgstr "" + +#: config/sh/sh.c:9271 +msgid "created and used with different architectures / ABIs" +msgstr "" + +#: config/sh/sh.c:9273 +msgid "created and used with different ABIs" +msgstr "" + +#: config/sh/sh.c:9275 +msgid "created and used with different endianness" +msgstr "" + +#: config/sparc/sparc.c:7445 config/sparc/sparc.c:7451 +#, c-format +msgid "invalid %%Y operand" +msgstr "" + +#: config/sparc/sparc.c:7521 +#, c-format +msgid "invalid %%A operand" +msgstr "" + +#: config/sparc/sparc.c:7531 +#, c-format +msgid "invalid %%B operand" +msgstr "" + +#: config/sparc/sparc.c:7570 +#, c-format +msgid "invalid %%c operand" +msgstr "" + +#: config/sparc/sparc.c:7592 +#, c-format +msgid "invalid %%d operand" +msgstr "" + +#: config/sparc/sparc.c:7609 +#, c-format +msgid "invalid %%f operand" +msgstr "" + +#: config/sparc/sparc.c:7623 +#, c-format +msgid "invalid %%s operand" +msgstr "" + +#: config/sparc/sparc.c:7677 +#, c-format +msgid "long long constant not a valid immediate operand" +msgstr "" + +#: config/sparc/sparc.c:7680 +#, c-format +msgid "floating point constant not a valid immediate operand" +msgstr "" + +#: config/stormy16/stormy16.c:1717 config/stormy16/stormy16.c:1788 +#, c-format +msgid "'B' operand is not constant" +msgstr "" + +#: config/stormy16/stormy16.c:1744 +#, c-format +msgid "'B' operand has multiple bits set" +msgstr "" + +#: config/stormy16/stormy16.c:1770 +#, c-format +msgid "'o' operand is not constant" +msgstr "" + +#: config/stormy16/stormy16.c:1802 +#, c-format +msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" +msgstr "" + +#: config/v850/v850.c:338 +msgid "const_double_split got a bad insn:" +msgstr "" + +#: config/v850/v850.c:920 +msgid "output_move_single:" +msgstr "" + +#: config/vax/vax.c:418 +#, c-format +msgid "symbol used with both base and indexed registers" +msgstr "" + +#: config/vax/vax.c:427 +#, c-format +msgid "symbol with offset used in PIC mode" +msgstr "" + +#: config/vax/vax.c:513 +#, c-format +msgid "symbol used as immediate operand" +msgstr "" + +#: config/vax/vax.c:1536 +msgid "illegal operand detected" +msgstr "" + +#: config/xtensa/xtensa.c:774 config/xtensa/xtensa.c:806 +#: config/xtensa/xtensa.c:815 +msgid "bad test" +msgstr "" + +#: config/xtensa/xtensa.c:2300 +#, c-format +msgid "invalid %%D value" +msgstr "" + +#: config/xtensa/xtensa.c:2337 +msgid "invalid mask" +msgstr "" + +#: config/xtensa/xtensa.c:2370 +#, c-format +msgid "invalid %%d value" +msgstr "" + +#: config/xtensa/xtensa.c:2391 config/xtensa/xtensa.c:2401 +#, c-format +msgid "invalid %%t/%%b value" +msgstr "" + +#: config/xtensa/xtensa.c:2468 +msgid "no register in address" +msgstr "" + +#: config/xtensa/xtensa.c:2476 +msgid "address offset not a constant" +msgstr "" + +#: cp/call.c:7920 +msgid "candidate 1:" +msgstr "" + +#: cp/call.c:7921 +msgid "candidate 2:" +msgstr "" + +#: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:5989 +msgid "" +msgstr "" + +#: cp/cxx-pretty-print.c:2118 +msgid "template-parameter-" +msgstr "" + +#: cp/decl2.c:725 +msgid "candidates are: %+#D" +msgstr "" + +#: cp/decl2.c:727 cp/pt.c:1721 +#, gcc-internal-format +msgid "candidate is: %+#D" +msgstr "" + +#: cp/error.c:298 +msgid "" +msgstr "" + +#: cp/error.c:365 +msgid "" +msgstr "" + +#: cp/error.c:367 +msgid "" +msgstr "" + +#: cp/error.c:519 +msgid "" +msgstr "" + +#: cp/error.c:619 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#. A lambda's "type" is essentially its signature. +#: cp/error.c:624 +msgid "" +msgstr "" + +#: cp/error.c:863 +#, c-format +msgid "(static initializers for %s)" +msgstr "" + +#: cp/error.c:865 +#, c-format +msgid "(static destructors for %s)" +msgstr "" + +#: cp/error.c:952 +msgid "vtable for " +msgstr "" + +#: cp/error.c:964 +msgid " " +msgstr "" + +#: cp/error.c:977 +msgid "{anonymous}" +msgstr "" + +#: cp/error.c:1092 +msgid "" +msgstr "" + +#: cp/error.c:1132 +msgid "" +msgstr "" + +#: cp/error.c:1376 +msgid "with" +msgstr "" + +#: cp/error.c:1548 cp/error.c:1568 +msgid "