diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/acl.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/acl.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/acl.po 2020-07-10 09:00:05.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/acl.po 2021-01-22 11:32:36.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: libacl/perm_copy_fd.c:124 libacl/perm_copy_fd.c:136 #: libacl/perm_copy_fd.c:198 libacl/perm_copy_file.c:124 diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/adduser.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/adduser.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/adduser.po 2020-07-10 09:00:01.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/adduser.po 2021-01-22 11:32:31.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 16:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on #: ../adduser:154 @@ -86,12 +86,12 @@ msgid "Adding group `%s' (GID %d) ...\n" msgstr "Aldonado de grupo '%s' (GID %d)...\n" -#: ../adduser:318 ../adduser:351 ../adduser:376 ../deluser:387 ../deluser:424 +#: ../adduser:318 ../adduser:351 ../adduser:380 ../deluser:387 ../deluser:424 #: ../deluser:461 msgid "Done.\n" msgstr "Farita.\n" -#: ../adduser:327 ../adduser:850 +#: ../adduser:327 ../adduser:860 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists.\n" msgstr "La grupo '%s' jam ekzistas.\n" @@ -107,37 +107,37 @@ msgid "The user `%s' does not exist.\n" msgstr "La uzanto '%s' ne ekzistas.\n" -#: ../adduser:362 ../adduser:630 ../adduser:857 ../deluser:395 ../deluser:436 +#: ../adduser:362 ../adduser:634 ../adduser:867 ../deluser:395 ../deluser:436 #, perl-format msgid "The group `%s' does not exist.\n" msgstr "La grupo '%s' ne ekzistas.\n" -#: ../adduser:365 ../adduser:634 +#: ../adduser:365 ../adduser:638 #, perl-format msgid "The user `%s' is already a member of `%s'.\n" msgstr "La uzanto '%s' jam estas ano de '%s'.\n" -#: ../adduser:370 ../adduser:640 +#: ../adduser:370 ../adduser:644 #, perl-format msgid "Adding user `%s' to group `%s' ...\n" msgstr "Aldonado de uzanto '%s' al grupo '%s'...\n" -#: ../adduser:390 +#: ../adduser:394 #, perl-format msgid "The system user `%s' already exists. Exiting.\n" msgstr "La sistema uzanto '%s' jam ekzistas. Elirado.\n" -#: ../adduser:393 +#: ../adduser:397 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists, but is not a system user. Exiting.\n" msgstr "" -#: ../adduser:397 +#: ../adduser:401 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists with a different UID. Exiting.\n" msgstr "La uzanto '%s' jam ekzistas kun alia UID. Elirado.\n" -#: ../adduser:411 +#: ../adduser:415 #, perl-format msgid "" "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - " @@ -146,48 +146,48 @@ "Neniu paro UID/GID disponeblas en la intervalo %d-%d (FIRST_SYS_UID - " "LAST_SYS_UID).\n" -#: ../adduser:412 ../adduser:424 ../adduser:513 ../adduser:525 +#: ../adduser:416 ../adduser:428 ../adduser:517 ../adduser:529 #, perl-format msgid "The user `%s' was not created.\n" msgstr "La uzanto '%s' ne estas kreita.\n" -#: ../adduser:423 +#: ../adduser:427 #, perl-format msgid "" "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n" msgstr "" "Neniu UID disponeblas en la intervalo %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n" -#: ../adduser:428 ../adduser:434 ../adduser:529 ../adduser:535 +#: ../adduser:432 ../adduser:438 ../adduser:533 ../adduser:539 msgid "Internal error" msgstr "Interna eraro" -#: ../adduser:436 +#: ../adduser:440 #, perl-format msgid "Adding system user `%s' (UID %d) ...\n" msgstr "Aldonado de sistema uzanto '%s' (UID %d)...\n" -#: ../adduser:441 +#: ../adduser:445 #, perl-format msgid "Adding new group `%s' (GID %d) ...\n" msgstr "Aldonado de nova grupo '%s' (GID %d)...\n" -#: ../adduser:452 +#: ../adduser:456 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' (UID %d) with group `%s' ...\n" msgstr "Enmeti novan uzanton '%s' (UID %d) kun grupo '%s' ...\n" -#: ../adduser:475 ../AdduserCommon.pm:162 +#: ../adduser:479 ../AdduserCommon.pm:162 #, perl-format msgid "`%s' returned error code %d. Exiting.\n" msgstr "'%s' liveris erarkodon %d. Eliras.\n" -#: ../adduser:477 ../AdduserCommon.pm:164 +#: ../adduser:481 ../AdduserCommon.pm:164 #, perl-format msgid "`%s' exited from signal %d. Exiting.\n" msgstr "'%s' eliris el signalo %d. Eliras.\n" -#: ../adduser:479 +#: ../adduser:483 #, perl-format msgid "" "%s failed with return code 15, shadow not enabled, password aging cannot be " @@ -196,12 +196,12 @@ "%s malsukcesis liveri kodon 15, ombro ne ŝaltita, ne eblas agordi aĝadon de " "pasvorto. Daŭras.\n" -#: ../adduser:504 +#: ../adduser:508 #, perl-format msgid "Adding user `%s' ...\n" msgstr "Enmeti uzanton '%s' ...\n" -#: ../adduser:512 +#: ../adduser:516 #, perl-format msgid "" "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" @@ -209,82 +209,82 @@ "Neniu paro UID/GID disponeblas en la intervalo %d-%d (FIRST_UID - " "LAST_UID).\n" -#: ../adduser:524 +#: ../adduser:528 #, perl-format msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" msgstr "" "Neniu UID disponeblas en la intervalo %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" -#: ../adduser:540 +#: ../adduser:544 #, perl-format msgid "Adding new group `%s' (%d) ...\n" msgstr "Enmeti novan grupon '%s' (%d) ...\n" -#: ../adduser:551 +#: ../adduser:555 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' (%d) with group `%s' ...\n" msgstr "Enmeti novan uzanton '%s' (%d) kun grupo '%s' ...\n" #. hm, error, should we break now? -#: ../adduser:580 +#: ../adduser:584 msgid "Permission denied\n" msgstr "Permeso rifuzita\n" -#: ../adduser:581 +#: ../adduser:585 msgid "invalid combination of options\n" msgstr "nevalida kombinaĵo de atributoj\n" -#: ../adduser:582 +#: ../adduser:586 msgid "unexpected failure, nothing done\n" msgstr "neatendita malsukceso, nenio farita\n" -#: ../adduser:583 +#: ../adduser:587 msgid "unexpected failure, passwd file missing\n" msgstr "neatendita malsukceso, dosiero passwd perdiĝis\n" -#: ../adduser:584 +#: ../adduser:588 msgid "passwd file busy, try again\n" msgstr "dosiero passwd okupata, provu denove\n" -#: ../adduser:585 +#: ../adduser:589 msgid "invalid argument to option\n" msgstr "nevalida argumento por agordo\n" #. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your #. locale. You can see by running "locale noexpr" which regular #. expression will be checked to find positive answer. -#: ../adduser:590 +#: ../adduser:594 msgid "Try again? [y/N] " msgstr "Reklopodi? [y/N] " #. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your #. locale. You can see by running "locale yesexpr" which regular #. expression will be checked to find positive answer. -#: ../adduser:620 +#: ../adduser:624 msgid "Is the information correct? [Y/n] " msgstr "Ĉu informoj estas korektaj? [J/n] " -#: ../adduser:627 +#: ../adduser:631 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' to extra groups ...\n" msgstr "Enmeti novan uzanton '%s' en ekstrajn grupojn ...\n" -#: ../adduser:653 +#: ../adduser:663 #, perl-format msgid "Setting quota for user `%s' to values of user `%s' ...\n" msgstr "Agordi kvoton por uzanto '%s' al valoroj de uzanto '%s' ...\n" -#: ../adduser:690 +#: ../adduser:700 #, perl-format msgid "Not creating home directory `%s'.\n" msgstr "Ne kreiĝas hejma dosierujo `%s'.\n" -#: ../adduser:693 +#: ../adduser:703 #, perl-format msgid "The home directory `%s' already exists. Not copying from `%s'.\n" msgstr "La hejma dosierujo '%s' jam ekzistas. Ne kopias el '%s'.\n" -#: ../adduser:699 +#: ../adduser:709 #, perl-format msgid "" "Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are " @@ -293,56 +293,56 @@ "Averto: la hejma dosierujo '%s' ne apartenas al la uzanto kiun vi nun " "kreas.\n" -#: ../adduser:704 +#: ../adduser:714 #, perl-format msgid "Creating home directory `%s' ...\n" msgstr "Kreas hejman dosierujon '%s' ...\n" -#: ../adduser:706 +#: ../adduser:716 #, perl-format msgid "Couldn't create home directory `%s': %s.\n" msgstr "Ne eblis krei hejman dosierujojn '%s': %s.\n" -#: ../adduser:724 +#: ../adduser:734 msgid "Setting up encryption ...\n" msgstr "" -#: ../adduser:729 +#: ../adduser:739 #, perl-format msgid "Copying files from `%s' ...\n" msgstr "Kopias dosierojn el '%s' ...\n" -#: ../adduser:731 +#: ../adduser:741 #, perl-format msgid "fork for `find' failed: %s\n" msgstr "malsukcesis forki por 'serĉi': %s\n" -#: ../adduser:840 +#: ../adduser:850 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists, and is not a system user.\n" msgstr "La uzulo `%s' jam ekzistas, kaj ne estas sistema uzulo.\n" -#: ../adduser:842 +#: ../adduser:852 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists.\n" msgstr "La uzulo `%s' jam ekzistas.\n" -#: ../adduser:845 +#: ../adduser:855 #, perl-format msgid "The UID %d is already in use.\n" msgstr "La UID %d jam estas uzata.\n" -#: ../adduser:852 +#: ../adduser:862 #, perl-format msgid "The GID %d is already in use.\n" msgstr "La GID %d jam estas uzata.\n" -#: ../adduser:859 +#: ../adduser:869 #, perl-format msgid "The GID %d does not exist.\n" msgstr "La GID %d ne ekzistas.\n" -#: ../adduser:906 +#: ../adduser:916 #, perl-format msgid "" "Cannot deal with %s.\n" @@ -351,7 +351,7 @@ "Ne povas trakti je %s.\n" "Ĝi ne estas dosierujo, dosiero aŭ simbola ligilo.\n" -#: ../adduser:927 +#: ../adduser:937 #, perl-format msgid "" "%s: To avoid problems, the username should consist only of\n" @@ -366,11 +366,11 @@ "kongrueco kun Samba-komputilaj kontoj $ ankaŭ estas subtenata ĉe la fino de " "la uzulnomo.\n" -#: ../adduser:937 +#: ../adduser:947 msgid "Allowing use of questionable username.\n" msgstr "Lasas uzon de dubinda uzula nomo.\n" -#: ../adduser:941 +#: ../adduser:951 #, perl-format msgid "" "%s: Please enter a username matching the regular expression configured\n" @@ -379,44 +379,44 @@ "option to relax this check or reconfigure NAME_REGEX.\n" msgstr "" -#: ../adduser:957 +#: ../adduser:967 #, perl-format msgid "Selecting UID from range %d to %d ...\n" msgstr "Elektas je UID el la amplekso %d ĝis %d ...\n" -#: ../adduser:975 +#: ../adduser:985 #, perl-format msgid "Selecting GID from range %d to %d ...\n" msgstr "Elektas je GID el la amplekso %d ĝis %d ...\n" -#: ../adduser:1033 +#: ../adduser:1043 #, perl-format msgid "Stopped: %s\n" msgstr "Haltis: %s\n" -#: ../adduser:1035 +#: ../adduser:1045 #, perl-format msgid "Removing directory `%s' ...\n" msgstr "Forigas dosierujon `%s' ...\n" -#: ../adduser:1039 ../deluser:375 +#: ../adduser:1049 ../deluser:375 #, perl-format msgid "Removing user `%s' ...\n" msgstr "Forigas uzanton `%s' ...\n" -#: ../adduser:1043 ../deluser:420 +#: ../adduser:1053 ../deluser:420 #, perl-format msgid "Removing group `%s' ...\n" msgstr "Forigas grupon `%s' ...\n" #. Translators: the variable %s is INT, QUIT, or HUP. #. Please do not insert a space character between SIG and %s. -#: ../adduser:1054 +#: ../adduser:1064 #, perl-format msgid "Caught a SIG%s.\n" msgstr "Kaptis je SIG%s.\n" -#: ../adduser:1059 +#: ../adduser:1069 #, perl-format msgid "" "adduser version %s\n" @@ -425,7 +425,7 @@ "adduser versio %s\n" "\n" -#: ../adduser:1060 +#: ../adduser:1070 msgid "" "Adds a user or group to the system.\n" " \n" @@ -441,7 +441,7 @@ " Ted Hajek \n" "\n" -#: ../adduser:1067 ../deluser:483 +#: ../adduser:1077 ../deluser:483 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -463,7 +463,7 @@ "TAUXGECO POR SPECIFA CELO. Legu je la GNU Ĝenerala Publika Licenco,\n" "/usr/share/common-licenses/GPL, por pluaj detaloj.\n" -#: ../adduser:1081 +#: ../adduser:1091 msgid "" "adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" "[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid ID]\n" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2020-07-10 09:00:05.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2021-01-22 11:32:37.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: src/apparmor-applet.c:244 msgid "" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2020-07-10 09:00:01.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2021-01-22 11:32:32.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 msgid "7zip" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/apport.po 2020-07-10 09:00:05.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/apport.po 2021-01-22 11:32:36.000000000 +0000 @@ -7,24 +7,47 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-02 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-04 21:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-31 12:47+0000\n" "Last-Translator: Robin van der Vliet \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: eo\n" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:139 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:195 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:195 +msgid "" +"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " +"Ubuntu package." +msgstr "" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:203 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:203 +msgid "You have already encountered this package installation failure." +msgstr "" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:219 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:219 +msgid "" +"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " +"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " +"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " +"available, open a terminal and run:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" +msgstr "" + #: ../apport/ui.py:139 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:139 msgid "This package does not seem to be installed correctly" msgstr "Ŝajnas, ke ĉi tiu pakaĵo ne estas korekte instalita" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:144 #: ../apport/ui.py:144 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:144 #, python-format msgid "" "This is not an official %s package. Please remove any third party package " @@ -33,8 +56,8 @@ "Ĉi tio ne estas oficiala pakaĵo de %s. Bonvole forigu ĉiun ajn pakaĵon de " "ekstera liveranto kaj provu denove." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:163 #: ../apport/ui.py:163 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:163 #, python-format msgid "" "You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " @@ -47,26 +70,26 @@ "\n" "%s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:300 #: ../apport/ui.py:300 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:300 msgid "unknown program" msgstr "nekonata programaro" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:301 #: ../apport/ui.py:301 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:301 #, python-format msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" msgstr "Bedaŭrinde la programaro \"%s\" fermiĝis neatendite" +#: ../apport/ui.py:303 ../apport/ui.py:1456 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1449 -#: ../apport/ui.py:303 ../apport/ui.py:1449 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1456 #, python-format msgid "Problem in %s" msgstr "Problemo en %s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:304 #: ../apport/ui.py:304 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:304 msgid "" "Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " "problem and send a report to the developers." @@ -74,74 +97,84 @@ "Via komputilo ne havas sufiĉe da libera memoro por analizi la problemon kaj " "sendi raporton al la evoluigantoj." +#: ../apport/ui.py:359 ../apport/ui.py:367 ../apport/ui.py:516 +#: ../apport/ui.py:519 ../apport/ui.py:724 ../apport/ui.py:1262 +#: ../apport/ui.py:1428 ../apport/ui.py:1432 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:359 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:367 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:510 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:513 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:718 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1255 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1421 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1425 -#: ../apport/ui.py:359 ../apport/ui.py:367 ../apport/ui.py:510 -#: ../apport/ui.py:513 ../apport/ui.py:718 ../apport/ui.py:1255 -#: ../apport/ui.py:1421 ../apport/ui.py:1425 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:516 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:519 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:724 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1262 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1428 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1432 msgid "Invalid problem report" msgstr "Nevalida problemraporto" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:360 #: ../apport/ui.py:360 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:360 msgid "You are not allowed to access this problem report." msgstr "Vi ne rajtas aliri ĉi tiun problemraporton." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:363 #: ../apport/ui.py:363 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:363 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:364 #: ../apport/ui.py:364 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:364 msgid "There is not enough disk space available to process this report." msgstr "Spaco en disko ne sufiĉas por trakti ĉi tiun raporton." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:402 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:491 -#: ../apport/ui.py:402 ../apport/ui.py:491 +#: ../apport/ui.py:400 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:400 +msgid "No PID specified" +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:401 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:401 +msgid "You need to specify a PID. See --help for more information." +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:408 ../apport/ui.py:497 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:408 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:497 msgid "Invalid PID" msgstr "Nevalida PID" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:403 -#: ../apport/ui.py:403 +#: ../apport/ui.py:409 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:409 msgid "The specified process ID does not exist." msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:406 -#: ../apport/ui.py:406 +#: ../apport/ui.py:412 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:412 msgid "Not your PID" msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:407 -#: ../apport/ui.py:407 +#: ../apport/ui.py:413 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:413 msgid "The specified process ID does not belong to you." msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:458 -#: ../apport/ui.py:458 +#: ../apport/ui.py:464 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:464 msgid "No package specified" msgstr "Neniu pakaĵo indikita." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:459 -#: ../apport/ui.py:459 +#: ../apport/ui.py:465 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:465 msgid "" "You need to specify a package or a PID. See --help for more information." msgstr "Vi devas indiki pakaĵon aŭ PID. Vidu --help por pliaj informoj." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:488 -#: ../apport/ui.py:488 +#: ../apport/ui.py:494 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:494 msgid "Permission denied" msgstr "Permeso malaprobita" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:489 -#: ../apport/ui.py:489 +#: ../apport/ui.py:495 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:495 msgid "" "The specified process does not belong to you. Please run this program as the " "process owner or as root." @@ -149,39 +182,39 @@ "La indikita procezo ne apartenas al vi. Bonvole rulu ĉi tiun programaron " "kiel posedanto de la procezo aŭ kiel ĉefuzanto." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:492 -#: ../apport/ui.py:492 +#: ../apport/ui.py:498 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:498 msgid "The specified process ID does not belong to a program." msgstr "La indikita procesa identigilo ne apartenas al iu programaro." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:511 -#: ../apport/ui.py:511 +#: ../apport/ui.py:517 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:517 #, python-format msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" msgstr "La skripto por analizi problemon %s ne trovis koncernatan pakaĵon" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:514 -#: ../apport/ui.py:514 +#: ../apport/ui.py:520 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:520 #, python-format msgid "Package %s does not exist" msgstr "Pakaĵo %s ne ekzistas" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:543 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:730 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:735 -#: ../apport/ui.py:543 ../apport/ui.py:730 ../apport/ui.py:735 +#: ../apport/ui.py:549 ../apport/ui.py:736 ../apport/ui.py:741 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:549 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:736 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:741 msgid "Cannot create report" msgstr "La raporto ne kreeblas" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:558 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:604 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:620 -#: ../apport/ui.py:558 ../apport/ui.py:604 ../apport/ui.py:620 +#: ../apport/ui.py:564 ../apport/ui.py:610 ../apport/ui.py:626 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:564 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:610 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:626 msgid "Updating problem report" msgstr "Ĝisdatiganta problemraporton" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:559 -#: ../apport/ui.py:559 +#: ../apport/ui.py:565 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:565 msgid "" "You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " "is a duplicate or already closed.\n" @@ -193,8 +226,8 @@ "\n" "Bonvole kreu novan raporton per \"apport-bug\"." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:568 -#: ../apport/ui.py:568 +#: ../apport/ui.py:574 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:574 msgid "" "You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " "bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " @@ -214,30 +247,30 @@ "\n" "Ĉu vi vere volas daŭrigi?" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:605 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:621 -#: ../apport/ui.py:605 ../apport/ui.py:621 +#: ../apport/ui.py:611 ../apport/ui.py:627 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:611 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:627 msgid "No additional information collected." msgstr "Neniu aldonaj informoj estis kolektitaj." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:672 -#: ../apport/ui.py:672 +#: ../apport/ui.py:678 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:678 msgid "What kind of problem do you want to report?" msgstr "Kiuspecan problemon vi volas raporti?" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:689 -#: ../apport/ui.py:689 +#: ../apport/ui.py:695 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:695 msgid "Unknown symptom" msgstr "nekonata simptomo" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:690 -#: ../apport/ui.py:690 +#: ../apport/ui.py:696 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:696 #, python-format msgid "The symptom \"%s\" is not known." msgstr "La simptomo \"%s\" ne estas konata." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:721 -#: ../apport/ui.py:721 +#: ../apport/ui.py:727 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:727 msgid "" "After closing this message please click on an application window to report a " "problem about it." @@ -245,38 +278,38 @@ "Ferminte ĉi tiun mesaĝon, bonvole alklaku aplikaĵfenestron por raporti " "problemon pri ĝi." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:731 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:736 -#: ../apport/ui.py:731 ../apport/ui.py:736 +#: ../apport/ui.py:737 ../apport/ui.py:742 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:737 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:742 msgid "xprop failed to determine process ID of the window" msgstr "xprop fiaskis en determinado de procesidentigilo de la fenestro" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:750 -#: ../apport/ui.py:750 +#: ../apport/ui.py:756 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:756 msgid "%prog " msgstr "%prog " -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:752 -#: ../apport/ui.py:752 +#: ../apport/ui.py:758 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:758 msgid "Specify package name." msgstr "Specifi pakaĵnomon." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:754 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:805 -#: ../apport/ui.py:754 ../apport/ui.py:805 +#: ../apport/ui.py:760 ../apport/ui.py:812 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:760 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:812 msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." msgstr "Aldoni plian markon al la raporto. Tio plurfoje specifeblas." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:784 -#: ../apport/ui.py:784 +#: ../apport/ui.py:791 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:791 msgid "" "%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" msgstr "" "%prog [opcioj] [simptomo|pid|pakaĵo|dosierpado de programaro|dosiero " ".apport/.crash]" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:787 -#: ../apport/ui.py:787 +#: ../apport/ui.py:794 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:794 msgid "" "Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " "a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " @@ -287,18 +320,18 @@ "simptomoj aperas. (Ĉi tiu reĝimo validas aŭtomate, se nur unu argumento " "estas specifita.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:789 -#: ../apport/ui.py:789 +#: ../apport/ui.py:796 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:796 msgid "Click a window as a target for filing a problem report." msgstr "Alklaku sur fenestro kiel celo, por sendi problemraporton." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:791 -#: ../apport/ui.py:791 +#: ../apport/ui.py:798 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:798 msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." msgstr "Startigi en redakta reĝimo. La opcio --package aldoneblas." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:793 -#: ../apport/ui.py:793 +#: ../apport/ui.py:800 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:800 msgid "" "File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " "argument.)" @@ -306,8 +339,8 @@ "Sendu problemraporton pri simptomoj. (Ĉi tiu regimo validas aŭtomate, se la " "nomo de la simptomo estas donita kiel sola argumento.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:795 -#: ../apport/ui.py:795 +#: ../apport/ui.py:802 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:802 msgid "" "Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " "specified. (Implied if package name is given as only argument.)" @@ -316,8 +349,8 @@ "specifita. (Ĉi tiu regimo validas aŭtomate, se la nomo de la pakaĵo estas " "donita kiel sola argumento.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:797 -#: ../apport/ui.py:797 +#: ../apport/ui.py:804 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:804 msgid "" "Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " "report will contain more information. (Implied if pid is given as only " @@ -327,13 +360,13 @@ "cimraporto enhavos pli da informoj. (Ĉi tiu regimo validas aŭtomate, se pid " "estas donita kiel sola argumento.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:799 -#: ../apport/ui.py:799 +#: ../apport/ui.py:806 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:806 msgid "The provided pid is a hanging application." msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:801 -#: ../apport/ui.py:801 +#: ../apport/ui.py:808 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:808 #, python-format msgid "" "Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " @@ -343,8 +376,8 @@ "okazantaj en %s. (Ĉi tiu regimo validas aŭtomate, se la dosiero estas " "donita kiel sola argumento.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:803 -#: ../apport/ui.py:803 +#: ../apport/ui.py:810 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:810 msgid "" "In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " "reporting it. This file can then be reported later on from a different " @@ -353,55 +386,55 @@ "En cimpleniga reĝimo, konservi la kolektitajn informojn en dosieron anstataŭ " "ol raporti ĝin. Ĉi tiu dosiero povas poste esti raportata per alia maŝino." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:807 -#: ../apport/ui.py:807 +#: ../apport/ui.py:814 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:814 msgid "Print the Apport version number." msgstr "Eligi la numeron de versio de Aporto." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:958 -#: ../apport/ui.py:958 +#: ../apport/ui.py:965 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:965 msgid "" "This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." msgstr "" "Tio rulos apport-retrace en fenestro de terminalo por testi la kolapson." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:959 -#: ../apport/ui.py:959 +#: ../apport/ui.py:966 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:966 msgid "Run gdb session" msgstr "Ruli seancon de gdb" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:960 -#: ../apport/ui.py:960 +#: ../apport/ui.py:967 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:967 msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" msgstr "Ruli seancon de gdb sen elŝuti sencimigsimbolojn" #. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:962 -#: ../apport/ui.py:962 +#: ../apport/ui.py:969 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:969 #, python-format msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" msgstr "Ĝisdatigi %s kun tute simbolika staka spuro" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:998 -#: ../apport/ui.py:998 +#: ../apport/ui.py:1005 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1005 msgid "Can't remember send report status settings" msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:999 -#: ../apport/ui.py:999 +#: ../apport/ui.py:1006 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1006 msgid "" "Saving crash reporting state failed. Can't set auto or never reporting mode." msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1058 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1068 -#: ../apport/ui.py:1058 ../apport/ui.py:1068 +#: ../apport/ui.py:1065 ../apport/ui.py:1075 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1065 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1075 msgid "" "This problem report applies to a program which is not installed any more." msgstr "Ĉi tiu raporto apartenas al ne plu instalita programaro." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1083 -#: ../apport/ui.py:1083 +#: ../apport/ui.py:1090 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1090 #, python-format msgid "" "The problem happened with the program %s which changed since the crash " @@ -409,106 +442,106 @@ msgstr "" "La problemo okazis kun la programaro %s, kiu ŝanĝis ekde la kolapso okazis." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1130 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1211 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1427 -#: ../apport/ui.py:1130 ../apport/ui.py:1211 ../apport/ui.py:1427 +#: ../apport/ui.py:1137 ../apport/ui.py:1218 ../apport/ui.py:1434 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1137 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1218 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1434 msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." msgstr "La raporto estas damaĝita kaj ne povas esti traktata." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1135 -#: ../apport/ui.py:1135 +#: ../apport/ui.py:1142 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1142 msgid "This report is about a package that is not installed." msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1139 -#: ../apport/ui.py:1139 +#: ../apport/ui.py:1146 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1146 msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" msgstr "Eraro okazis dum klopodado por procezi ĉi tiun raporton de problemo:" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1149 -#: ../apport/ui.py:1149 +#: ../apport/ui.py:1156 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1156 msgid "" "You have two versions of this application installed, which one do you want " "to report a bug against?" msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1150 -#: ../apport/ui.py:1150 +#: ../apport/ui.py:1157 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1157 #, python-format msgid "%s snap" msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1151 -#: ../apport/ui.py:1151 +#: ../apport/ui.py:1158 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1158 #, python-format msgid "%s deb package" msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1184 -#: ../apport/ui.py:1184 +#: ../apport/ui.py:1191 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1191 #, python-format msgid "" "%s is provided by a snap published by %s. Contact them via %s for help." msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1186 -#: ../apport/ui.py:1186 +#: ../apport/ui.py:1193 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1193 #, python-format msgid "" "%s is provided by a snap published by %s. No contact address has been " "provided; visit the forum at https://forum.snapcraft.io/ for help." msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1256 -#: ../apport/ui.py:1256 +#: ../apport/ui.py:1263 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1263 msgid "Could not determine the package or source package name." msgstr "Ne eblis eltrovi la nomon de la pakaĵo aŭ de la fonta pakaĵo." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1274 -#: ../apport/ui.py:1274 +#: ../apport/ui.py:1281 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1281 msgid "Unable to start web browser" msgstr "Ne eblis startigi retfoliumilon." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1275 -#: ../apport/ui.py:1275 +#: ../apport/ui.py:1282 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1282 #, python-format msgid "Unable to start web browser to open %s." msgstr "Ne eblis starti retfoliumilo por malfermi %s." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1375 -#: ../apport/ui.py:1375 +#: ../apport/ui.py:1382 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1382 #, python-format msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" msgstr "" "Bonvole indiku viajn informojn pri la uzantkonto por la sistemo de " "cimspurado por %s." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1387 -#: ../apport/ui.py:1387 +#: ../apport/ui.py:1394 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1394 msgid "Network problem" msgstr "Reta problemo" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1389 -#: ../apport/ui.py:1389 +#: ../apport/ui.py:1396 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1396 msgid "" "Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." msgstr "" "Ne eblas konekti al la datumbazo pri kolapsoj. Bonvole kontrolu vian " "retkonekton." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1416 -#: ../apport/ui.py:1416 +#: ../apport/ui.py:1423 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1423 msgid "Memory exhaustion" msgstr "Memoro elĉerpita" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1417 -#: ../apport/ui.py:1417 +#: ../apport/ui.py:1424 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1424 msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." msgstr "Via sistemo ne havas sufiĉe da memoro por trakti la kolapsraporton." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1452 -#: ../apport/ui.py:1452 +#: ../apport/ui.py:1459 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1459 #, python-format msgid "" "The problem cannot be reported:\n" @@ -519,14 +552,14 @@ "\n" "%s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1508 +#: ../apport/ui.py:1515 ../apport/ui.py:1522 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1515 -#: ../apport/ui.py:1508 ../apport/ui.py:1515 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1522 msgid "Problem already known" msgstr "Jam konata problemo." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1509 -#: ../apport/ui.py:1509 +#: ../apport/ui.py:1516 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1516 msgid "" "This problem was already reported in the bug report displayed in the web " "browser. Please check if you can add any further information that might be " @@ -536,107 +569,160 @@ "retfoliumilo. Bonvole kontrolu, ĉu vi povas aldoni pliajn eble utilajn " "informojn por la evoluigantoj." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1516 -#: ../apport/ui.py:1516 +#: ../apport/ui.py:1523 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1523 msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" msgstr "Ĉi tiu problemo estas jam raportita al programistoj. Dankon!" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22 +#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 +msgid "Apport crash file" +msgstr "Kolapsdosiero de Aporto" + +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Raporti problemon..." + +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Report a malfunction to the developers" +msgstr "Raporti misfunkcion al la programistoj" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:146 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 +#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146 +#: ../bin/apport-cli.py:166 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 +msgid "(binary data)" +msgstr "(duumaj datumoj)" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:161 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161 #, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "Uzado: %s " +msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." +msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:42 ../bin/apport-unpack.py:42 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "La celdosierujo ekzistas kaj ne estas malplena." +#: ../gtk/apport-gtk.py:164 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." +msgstr "Pardonu, %s fermiĝis neatendite." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:169 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../kde/apport-kde.py:200 +#: ../kde/apport-kde.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." +msgstr "Pardonu, interna eraro okazis en %s." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../bin/apport-cli.py:194 -#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181 ../gtk/apport-gtk.py:181 +#: ../gtk/apport-gtk.py:181 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 +#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../bin/apport-cli.py:194 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 msgid "Send problem report to the developers?" msgstr "Ĉu sendi problem-raporton al la evoluigantoj?" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 -#: ../kde/apport-kde.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 ../gtk/apport-gtk.py:188 +#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 +#: ../kde/apport-kde.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 msgid "Send" msgstr "Sendi" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../kde/apport-kde.py:200 -#: ../kde/apport-kde.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 -#: ../gtk/apport-gtk.py:169 +#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../kde/apport-kde.py:292 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 +msgid "Show Details" +msgstr "Montri detalojn" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../kde/apport-kde.py:231 +#: ../kde/apport-kde.py:244 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 +msgid "Continue" +msgstr "Daŭrigi" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:239 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239 #, python-format -msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "Pardonu, interna eraro okazis en %s." +msgid "The application %s has stopped responding." +msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../kde/apport-kde.py:208 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 ../gtk/apport-gtk.py:259 +#: ../gtk/apport-gtk.py:243 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243 +#, python-format +msgid "The program \"%s\" has stopped responding." +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:259 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 +#: ../kde/apport-kde.py:208 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 #, python-format msgid "Package: %s" msgstr "Pakaĵo: %s" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 ../kde/apport-kde.py:214 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 ../gtk/apport-gtk.py:265 +#: ../gtk/apport-gtk.py:265 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 +#: ../kde/apport-kde.py:214 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." msgstr "Pardonu, problemo okazis dum instalado de la programaro." +#: ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../kde/apport-kde.py:220 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:274 -#: ../gtk/apport-gtk.py:289 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 #, python-format msgid "The application %s has experienced an internal error." msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 ../kde/apport-kde.py:223 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 ../gtk/apport-gtk.py:277 +#: ../gtk/apport-gtk.py:277 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 +#: ../kde/apport-kde.py:223 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 #, python-format msgid "The application %s has closed unexpectedly." msgstr "La aplikaĵo %s fermiĝis neatendite." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../kde/apport-kde.py:231 -#: ../kde/apport-kde.py:244 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 -#: ../gtk/apport-gtk.py:216 -msgid "Continue" -msgstr "Daŭrigi" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 ../kde/apport-kde.py:234 -msgid "Leave Closed" -msgstr "Lasi fermitan" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:235 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381 ../kde/apport-kde.py:235 -#: ../kde/apport-kde.py:381 -msgid "Relaunch" -msgstr "Relanĉi" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 -#: ../kde/apport-kde.py:241 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 ../gtk/apport-gtk.py:297 +#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 +#: ../kde/apport-kde.py:241 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." msgstr "" "Se vi renkontiĝas pliajn problemojn, klopodu restartigi la komputilon." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../kde/apport-kde.py:245 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../gtk/apport-gtk.py:299 +#: ../gtk/apport-gtk.py:299 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 +#: ../kde/apport-kde.py:245 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 msgid "Ignore future problems of this type" msgstr "Ignori onte tian problemon" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 ../kde/apport-kde.py:289 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 ../gtk/apport-gtk.py:579 +#: ../gtk/apport-gtk.py:579 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 +#: ../kde/apport-kde.py:289 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 msgid "Hide Details" msgstr "Kaŝi detalojn" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 -#: ../kde/apport-kde.py:292 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 ../gtk/apport-gtk.py:204 -#: ../gtk/apport-gtk.py:575 -msgid "Show Details" -msgstr "Montri detalojn" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 +#: ../data/apportcheckresume.py:67 +msgid "" +"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " +"resuming properly." +msgstr "" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69 +#: ../data/apportcheckresume.py:69 +msgid "" +"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " +"resuming properly." +msgstr "" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74 +#: ../data/apportcheckresume.py:74 +msgid "" +"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " +"completed normally." +msgstr "" +"La vekiĝprocezo paraliziĝis tuj antaŭ la fino. Aspektis kiel ĝi normale " +"kompletiĝis." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 ../kde/apport-kde.py:234 +msgid "Leave Closed" +msgstr "Lasi fermitan" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:235 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381 ../kde/apport-kde.py:235 +#: ../kde/apport-kde.py:381 +msgid "Relaunch" +msgstr "Relanĉi" #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 ../kde/apport-kde.py:315 msgid "Username:" @@ -646,20 +732,12 @@ msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 ../bin/apport-cli.py:166 -#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146 -#: ../gtk/apport-gtk.py:146 -msgid "(binary data)" -msgstr "(duumaj datumoj)" - #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../kde/apport-kde.py:406 msgid "Collecting Problem Information" msgstr "Kolektanta probleminformojn" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../bin/apport-cli.py:254 -#: ../kde/apport-kde.py:407 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../kde/apport-kde.py:407 +#: ../bin/apport-cli.py:254 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 msgid "Collecting problem information" msgstr "Kolektado de informoj pri la problemo" @@ -675,14 +753,15 @@ msgid "Uploading Problem Information" msgstr "Alŝutanta probleminformojn" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 ../bin/apport-cli.py:267 -#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../kde/apport-kde.py:435 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../bin/apport-cli.py:267 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 msgid "Uploading problem information" msgstr "Alŝutado de informoj pri la problemo" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 -#: ../kde/apport-kde.py:436 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 ../kde/apport-kde.py:436 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 msgid "" "The collected information is being sent to the bug tracking system. This " "might take a few minutes." @@ -692,12 +771,40 @@ #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../kde/apport-kde.py:469 ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 ../kde/apport-kde.py:469 +#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 msgid "Apport" msgstr "Aporto" +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 +msgid "Collect system information" +msgstr "" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to collect system information for this problem " +"report" +msgstr "" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 +msgid "System problem reports" +msgstr "" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 +msgid "" +"Please enter your password to access problem reports of system programs" +msgstr "" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22 +#, python-format +msgid "Usage: %s " +msgstr "Uzado: %s " + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:42 ../bin/apport-unpack.py:42 +msgid "Destination directory exists and is not empty." +msgstr "La celdosierujo ekzistas kaj ne estas malplena." + #: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" @@ -787,9 +894,8 @@ "detection" msgstr "" -#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-retrace.py:65 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 +#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 +#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 msgid "" "Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" msgstr "Instali kroman pakaĵon en la provejon (plurfoje specifeblas)" @@ -799,181 +905,11 @@ msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Premu klavon por daŭrigi..." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "Kion vi ŝatus fari? Viaj ebloj estas:" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100 -#, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "Bonvole ekektu (%s):" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164 -#, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i bajtoj)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." -msgstr "" -"Post sendo de la problem-raporto, bonvole plenigu la formularon en la\n" -"fenestro de la retfoliumilo, kiu aŭtomate malfermiĝos." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198 -#, python-format -msgid "&Send report (%s)" -msgstr "&Sendi raporton (%s)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202 -msgid "&Examine locally" -msgstr "Lok&e testi" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206 -msgid "&View report" -msgstr "&Montri raporton" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207 -msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" -msgstr "&Konservi raportdosieron por poste sendi ĝin aŭ kopii aliloken." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208 -msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" -msgstr "Nuligi kaj &ignori ontajn kolapsojn de ĉi tiu programarversio." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210 -#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Nuligi" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238 -msgid "Problem report file:" -msgstr "Problemraporta dosiero:" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244 -#: ../bin/apport-cli.py:249 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Konfirmi" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Eraro: %s" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"La kolektitaj informoj povas esti senditaj al la evoluigantoj por\n" -"plibonigi la aplikaĵon. Tio povas daŭri kelkajn minutojn." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:268 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" -"This might take a few minutes." -msgstr "" -"La kolektitaj informoj estas sendataj al la sistemo de cimspurado.\n" -"Tio povas daŭri kelkajn minutojn." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318 -msgid "&Done" -msgstr "&Farite" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324 -msgid "none" -msgstr "nenio" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325 -#, python-format -msgid "Selected: %s. Multiple choices:" -msgstr "Elektita: %s. Pluraj ebloj:" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341 -msgid "Choices:" -msgstr "Ebloj:" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355 -msgid "Path to file (Enter to cancel):" -msgstr "Pado al la dosiero (presi \"enigu\" por nuligi):" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361 -msgid "File does not exist." -msgstr "Dosiero ne ekzistas." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363 -msgid "This is a directory." -msgstr "Ĉi tio estas dosierujo." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369 -msgid "To continue, you must visit the following URL:" -msgstr "Por daŭrigi vi devas viziti la sekvan URL:" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371 -msgid "" -"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " -"computer." -msgstr "" -"Vi povas nun lanĉi retfoliumilon aŭ kopii la URL en retfoliumilo en alia " -"komputilo." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 ../bin/apport-cli.py:373 -msgid "Launch a browser now" -msgstr "Nun lanĉi retfoliumilon" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 ../bin/apport-cli.py:388 -msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." -msgstr "" -"Ne restas netrakitaj kolapsraportoj. Indiku --help por vidi pliajn informojn." - -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Raporti problemon..." - -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "Raporti misfunkcion al la programistoj" - -#: ../data/kernel_oops.py:29 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." -msgstr "" -"Via sistemo povas nun nestabiliĝi kaj eble ĝi devas esti restartigata" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 -msgid "Collect system information" -msgstr "" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to collect system information for this problem " -"report" -msgstr "" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 -msgid "System problem reports" -msgstr "" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 -msgid "" -"Please enter your password to access problem reports of system programs" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34 msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." msgstr "Ne meti la novajn spurojn en la raporto sed sendi ilin al 'stdout'." -#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36 msgid "" "Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " "does not rewrite report)" @@ -981,34 +917,34 @@ "Startigi dialogan gdb-seancon kun la nekropsio de la raporto (-o estas " "ignorata; ne reskribas raporton)" -#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38 msgid "" "Write modified report to given file instead of changing the original report" msgstr "" "Konservi la modifitan raporton al la indikita dosiero anstataŭ ol ŝanĝi la " "originalan raporton." -#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41 msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" msgstr "Forigi la nekropsion de la raporto por regenero de la stak-spurado" -#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43 msgid "Override report's CoreFile" msgstr "Transpasi CoreFile de raporto" -#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45 msgid "Override report's ExecutablePath" msgstr "Transpasi ExecutablePath de raporto" -#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47 msgid "Override report's ProcMaps" msgstr "Transpasi ProcMaps de raporto" -#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49 msgid "Rebuild report's Package information" msgstr "Refari pakaĵinformojn de raporto" -#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51 msgid "" "Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " "debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " @@ -1024,40 +960,40 @@ "\"system\", ĝi uzos la sistemagordajn dosierojn, sed tiam ĝi havos nur la " "eblon por retrovi kolapsojn okazitajn sur la nune funkcianta sistemo." -#: ../bin/apport-retrace.py:53 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53 msgid "" "Build another temporary sandbox for installing gdb and its dependencies " "using the same release as the report rather than whatever version of gdb you " "have installed." msgstr "" -#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55 msgid "" "Report download/install progress when installing packages into sandbox" msgstr "" "Raporti progreson de elŝutado/instalado dum instalado de pakaĵoj en la " "provejon." -#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57 msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" msgstr "Antaŭmeti tempindikojn al protokolmesaĝoj. Por komandoj" -#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59 msgid "" "Create and use third-party repositories from origins specified in reports" msgstr "" -#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61 msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" msgstr "Kaŝmemora dosierujo por pakaĵoj elŝutitaj en la provejo" -#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63 msgid "" "Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " "downloaded package is also extracted to this sandbox." msgstr "" -#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67 msgid "" "Path to a file with the crash database authentication information. This is " "used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " @@ -1067,7 +1003,7 @@ "estas uzata dum specifigo de kolaps-identigilo por alŝuti la respuritajn " "stakspurojn (nur se nek -g, nek -o, nek -s estas specifitaj)" -#: ../bin/apport-retrace.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69 msgid "" "Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " "to the crash database." @@ -1075,92 +1011,163 @@ "Montri respuritajn stakspurojn kaj peti konfirmon antaŭ ol sendi ilin al la " "kolapsdatumbazo." -#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 ../bin/apport-retrace.py:71 msgid "" "Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" msgstr "" "Pado al la duobligita sqlite-datumbazo (apriore: neniu kontrolo por " "duobligoj)" -#: ../bin/apport-retrace.py:73 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:73 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:73 ../bin/apport-retrace.py:73 msgid "Do not add StacktraceSource to the report." msgstr "" -#: ../bin/apport-retrace.py:82 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82 ../bin/apport-retrace.py:82 msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." msgstr "" #. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../bin/apport-retrace.py:115 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 ../bin/apport-retrace.py:115 msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" msgstr "Ĉu sendi ĉi tiujn kiel kunsendaĵoj? [y/n]" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 -#: ../data/apportcheckresume.py:67 -msgid "" -"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " -"resuming properly." +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 ../data/kernel_oops.py:29 +msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." msgstr "" +"Via sistemo povas nun nestabiliĝi kaj eble ĝi devas esti restartigata" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69 -#: ../data/apportcheckresume.py:69 -msgid "" -"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " -"resuming properly." -msgstr "" +#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Premu klavon por daŭrigi..." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74 -#: ../data/apportcheckresume.py:74 -msgid "" -"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " -"completed normally." -msgstr "" -"La vekiĝprocezo paraliziĝis tuj antaŭ la fino. Aspektis kiel ĝi normale " -"kompletiĝis." +#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 +msgid "What would you like to do? Your options are:" +msgstr "Kion vi ŝatus fari? Viaj ebloj estas:" -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "Kolapsdosiero de Aporto" +#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 +#, python-format +msgid "Please choose (%s):" +msgstr "Bonvole ekektu (%s):" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161 ../gtk/apport-gtk.py:161 +#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 #, python-format -msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." +msgid "(%i bytes)" +msgstr "(%i bajtoj)" + +#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 +msgid "" +"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" +"automatically opened web browser." msgstr "" +"Post sendo de la problem-raporto, bonvole plenigu la formularon en la\n" +"fenestro de la retfoliumilo, kiu aŭtomate malfermiĝos." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164 ../gtk/apport-gtk.py:164 +#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 #, python-format -msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "Pardonu, %s fermiĝis neatendite." +msgid "&Send report (%s)" +msgstr "&Sendi raporton (%s)" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239 ../gtk/apport-gtk.py:239 -#, python-format -msgid "The application %s has stopped responding." -msgstr "" +#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 +msgid "&Examine locally" +msgstr "Lok&e testi" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:243 +#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 +msgid "&View report" +msgstr "&Montri raporton" + +#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 +msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" +msgstr "&Konservi raportdosieron por poste sendi ĝin aŭ kopii aliloken." + +#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 +msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" +msgstr "Nuligi kaj &ignori ontajn kolapsojn de ĉi tiu programarversio." + +#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 +#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Nuligi" + +#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 +msgid "Problem report file:" +msgstr "Problemraporta dosiero:" + +#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Konfirmi" + +#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 #, python-format -msgid "The program \"%s\" has stopped responding." -msgstr "" +msgid "Error: %s" +msgstr "Eraro: %s" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:195 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:195 +#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package." +"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" +"application. This might take a few minutes." msgstr "" +"La kolektitaj informoj povas esti senditaj al la evoluigantoj por\n" +"plibonigi la aplikaĵon. Tio povas daŭri kelkajn minutojn." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:203 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:203 -msgid "You have already encountered this package installation failure." +#: ../bin/apport-cli.py:268 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 +msgid "" +"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" +"This might take a few minutes." msgstr "" +"La kolektitaj informoj estas sendataj al la sistemo de cimspurado.\n" +"Tio povas daŭri kelkajn minutojn." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:219 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:219 +#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 +msgid "&Done" +msgstr "&Farite" + +#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 +msgid "none" +msgstr "nenio" + +#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 +#, python-format +msgid "Selected: %s. Multiple choices:" +msgstr "Elektita: %s. Pluraj ebloj:" + +#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 +msgid "Choices:" +msgstr "Ebloj:" + +#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 +msgid "Path to file (Enter to cancel):" +msgstr "Pado al la dosiero (presi \"enigu\" por nuligi):" + +#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 +msgid "File does not exist." +msgstr "Dosiero ne ekzistas." + +#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 +msgid "This is a directory." +msgstr "Ĉi tio estas dosierujo." + +#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 +msgid "To continue, you must visit the following URL:" +msgstr "Por daŭrigi vi devas viziti la sekvan URL:" + +#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " +"computer." +msgstr "" +"Vi povas nun lanĉi retfoliumilon aŭ kopii la URL en retfoliumilo en alia " +"komputilo." + +#: ../bin/apport-cli.py:373 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 +msgid "Launch a browser now" +msgstr "Nun lanĉi retfoliumilon" + +#: ../bin/apport-cli.py:388 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 +msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." msgstr "" +"Ne restas netrakitaj kolapsraportoj. Indiku --help por vidi pliajn informojn." diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/aptitude.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/aptitude.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/aptitude.po 2020-07-10 09:00:08.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/aptitude.po 2021-01-22 11:32:39.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 16:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #. TRANSLATORS: These strings describing config items #. should be the same width. diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/apt.po 2020-07-10 09:00:05.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/apt.po 2021-01-22 11:32:36.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-13 13:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-22 20:55+0000\n" "Last-Translator: Robin van der Vliet \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 16:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' #: apt-private/acqprogress.cc:77 @@ -88,11 +88,11 @@ msgid " Done" msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc:111 apt-private/private-install.cc:684 +#: apt-private/private-cachefile.cc:111 apt-private/private-install.cc:691 msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc:113 apt-private/private-install.cc:686 +#: apt-private/private-cachefile.cc:113 apt-private/private-install.cc:693 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " "specify a solution)." @@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc:358 apt-private/private-install.cc:1094 +#: apt-private/private-cacheset.cc:358 apt-private/private-install.cc:1104 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc:364 apt-private/private-install.cc:1100 +#: apt-private/private-cacheset.cc:364 apt-private/private-install.cc:1110 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "" @@ -172,16 +172,16 @@ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc:406 +#: apt-private/private-cmndline.cc:417 msgid "Most used commands:" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc:445 +#: apt-private/private-cmndline.cc:457 #, c-format msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc:449 +#: apt-private/private-cmndline.cc:461 msgid "" "Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" @@ -189,15 +189,15 @@ "Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc:454 +#: apt-private/private-cmndline.cc:466 msgid "This APT has Super Cow Powers." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc:456 +#: apt-private/private-cmndline.cc:468 msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc:554 +#: apt-private/private-cmndline.cc:565 msgid "" "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " "instead." @@ -269,7 +269,7 @@ #. "that package should be filed.") << std::endl; #. } #. -#: apt-private/private-install.cc:70 apt-private/private-install.cc:529 +#: apt-private/private-install.cc:70 apt-private/private-install.cc:536 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" @@ -403,21 +403,21 @@ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:418 +#: apt-private/private-install.cc:425 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:526 +#: apt-private/private-install.cc:533 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:533 +#: apt-private/private-install.cc:540 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:542 +#: apt-private/private-install.cc:549 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: apt-private/private-install.cc:549 +#: apt-private/private-install.cc:556 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -434,64 +434,64 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: apt-private/private-install.cc:559 +#: apt-private/private-install.cc:566 #, c-format msgid "Use '%s' to remove it." msgid_plural "Use '%s' to remove them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: apt-private/private-install.cc:756 apt-private/private-install.cc:763 -#: apt-private/private-install.cc:771 +#: apt-private/private-install.cc:766 apt-private/private-install.cc:773 +#: apt-private/private-install.cc:781 #, c-format msgid "Unsupported file %s given on commandline" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:836 +#: apt-private/private-install.cc:846 msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:925 +#: apt-private/private-install.cc:935 msgid "Suggested packages:" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:927 +#: apt-private/private-install.cc:937 msgid "Recommended packages:" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:969 +#: apt-private/private-install.cc:979 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:973 +#: apt-private/private-install.cc:983 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:985 +#: apt-private/private-install.cc:995 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc:991 +#: apt-private/private-install.cc:1001 #, c-format msgid "%s is already the newest version (%s).\n" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:1010 cmdline/apt-get.cc:121 +#: apt-private/private-install.cc:1020 cmdline/apt-get.cc:121 #: cmdline/apt-mark.cc:94 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:1043 +#: apt-private/private-install.cc:1053 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:1052 +#: apt-private/private-install.cc:1062 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc:65 +#: apt-private/private-main.cc:66 #, c-format msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" @@ -707,7 +707,7 @@ msgid "Package files:" msgstr "Pakaĵdosieroj:" -#: apt-private/private-show.cc:495 apt-private/private-show.cc:573 +#: apt-private/private-show.cc:495 apt-private/private-show.cc:579 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "" "Ĉi tiu komando estas arkaika. Bonvolu anstataŭe uzi 'apt-mark showauto'." -#: cmdline/apt-cache.cc:1100 +#: cmdline/apt-cache.cc:1096 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1003,31 +1003,31 @@ "availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1116 +#: cmdline/apt-cache.cc:1112 msgid "Show source records" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1122 +#: cmdline/apt-cache.cc:1118 msgid "Search the package list for a regex pattern" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1123 +#: cmdline/apt-cache.cc:1119 msgid "Show raw dependency information for a package" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1124 +#: cmdline/apt-cache.cc:1120 msgid "Show reverse dependency information for a package" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1127 +#: cmdline/apt-cache.cc:1123 msgid "Show a readable record for the package" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1128 +#: cmdline/apt-cache.cc:1124 msgid "List the names of all packages in the system" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1130 +#: cmdline/apt-cache.cc:1126 msgid "Show policy settings" msgstr "" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgid "GetSrvRec failed for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc:293 +#: cmdline/apt-helper.cc:301 msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] cat-file file ...\n" @@ -1217,31 +1217,31 @@ "e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc:305 +#: cmdline/apt-helper.cc:313 msgid "download the given uri to the target-path" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc:306 +#: cmdline/apt-helper.cc:314 msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc:307 +#: cmdline/apt-helper.cc:315 msgid "concatenate files, with automatic decompression" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc:308 +#: cmdline/apt-helper.cc:316 msgid "detect proxy using apt.conf" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc:309 +#: cmdline/apt-helper.cc:317 msgid "wait for system to be online" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc:310 +#: cmdline/apt-helper.cc:318 msgid "drop privileges before running given command" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc:311 +#: cmdline/apt-helper.cc:319 msgid "analyse a pattern" msgstr "" @@ -1470,28 +1470,28 @@ msgid "Unknown date format" msgstr "" -#: methods/basehttp.cc:636 +#: methods/basehttp.cc:652 msgid "Bad header data" msgstr "" -#: methods/basehttp.cc:655 methods/basehttp.cc:781 +#: methods/basehttp.cc:671 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: methods/basehttp.cc:708 methods/ftp.cc:970 methods/http.cc:620 -#: methods/http.cc:879 +#: methods/basehttp.cc:724 methods/ftp.cc:970 methods/http.cc:620 +#: methods/http.cc:858 #, c-format msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" msgstr "" -#: methods/basehttp.cc:749 +#: methods/basehttp.cc:765 #, c-format msgid "" "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " "5 apt.conf)" msgstr "" -#: methods/basehttp.cc:859 +#: methods/basehttp.cc:866 msgid "Internal error" msgstr "" @@ -1575,32 +1575,32 @@ #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:364 methods/rsh.cc:457 +#: methods/connect.cc:361 methods/rsh.cc:457 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "" -#: methods/connect.cc:400 methods/connect.cc:421 +#: methods/connect.cc:397 methods/connect.cc:418 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "" -#: methods/connect.cc:428 +#: methods/connect.cc:425 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "" -#: methods/connect.cc:433 +#: methods/connect.cc:430 #, c-format msgid "System error resolving '%s:%s'" msgstr "" -#: methods/connect.cc:436 +#: methods/connect.cc:433 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "" -#: methods/connect.cc:472 +#: methods/connect.cc:469 #, c-format msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgid "Unable to accept connection" msgstr "" -#: methods/ftp.cc:918 methods/http.cc:1037 methods/rsh.cc:334 +#: methods/ftp.cc:918 methods/http.cc:1015 methods/rsh.cc:334 msgid "Problem hashing file" msgstr "" @@ -1806,31 +1806,31 @@ "available:\n" msgstr "" -#: methods/http.cc:716 +#: methods/http.cc:715 msgid "Error writing to the file" msgstr "" -#: methods/http.cc:733 +#: methods/http.cc:724 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" -#: methods/http.cc:737 +#: methods/http.cc:728 msgid "Error reading from server" msgstr "" -#: methods/http.cc:774 +#: methods/http.cc:747 msgid "Error writing to file" msgstr "" -#: methods/http.cc:841 +#: methods/http.cc:815 msgid "Select failed" msgstr "" -#: methods/http.cc:847 +#: methods/http.cc:821 msgid "Connection timed out" msgstr "" -#: methods/http.cc:871 +#: methods/http.cc:870 msgid "Error writing to output file" msgstr "" @@ -1838,12 +1838,12 @@ msgid "The list of sources could not be read." msgstr "" -#: methods/rred.cc:703 methods/rred.cc:713 +#: methods/rred.cc:732 methods/rred.cc:742 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "" -#: methods/rred.cc:710 +#: methods/rred.cc:739 msgid "Failed to set modification time" msgstr "" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/apturl.po 2020-07-10 09:00:05.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/apturl.po 2021-01-22 11:32:36.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 msgid "User requested interrupt." diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/aspell.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/aspell.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/aspell.po 2020-07-10 09:00:03.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/aspell.po 2021-01-22 11:32:34.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 16:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: eo\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po 2020-07-10 09:00:01.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po 2021-01-22 11:32:31.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: eo\n" #: atspi/atspi-component.c:326 atspi/atspi-misc.c:1073 atspi/atspi-value.c:111 diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/attr.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/attr.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/attr.po 2020-07-10 09:00:06.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/attr.po 2021-01-22 11:32:37.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 16:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: libattr/attr_copy_file.c:78 libattr/attr_copy_file.c:93 #: libattr/attr_copy_fd.c:80 libattr/attr_copy_fd.c:95 diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/bash.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/bash.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/bash.po 2020-07-10 09:00:04.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/bash.po 2021-01-22 11:32:34.000000000 +0000 @@ -38,84 +38,85 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 16:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: eo\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: arrayfunc.c:58 +#: arrayfunc.c:66 msgid "bad array subscript" msgstr "Misa tabel-indico" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 -#: variables.c:3108 +#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300 +#: variables.c:3133 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: ne plu nomreferenco (la atributo nameref forigitas)" -#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851 +#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: Maleblas konverti entjerindican tabelon en asocitabelon" -#: arrayfunc.c:586 +#: arrayfunc.c:700 #, c-format msgid "%s: invalid associative array key" msgstr "%s: Misa asocitabela ŝlosilo" -#: arrayfunc.c:588 +#: arrayfunc.c:702 #, c-format msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" msgstr "%s: Valorizato havu nombran indicon" -#: arrayfunc.c:633 +#: arrayfunc.c:747 #, c-format msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgstr "%s: %s: Valorizante per asocitabelo uzu indicon" -#: bashhist.c:451 +#: bashhist.c:452 #, c-format msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: Ne prosperis krei: %s" # XXX: internal_error -#: bashline.c:4144 +#: bashline.c:4310 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: Mankas klavartabelo por komando" -#: bashline.c:4254 +#: bashline.c:4459 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: La unua ne-blankspaca signo ne estas „\"‟" -#: bashline.c:4283 +#: bashline.c:4488 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "Mankas ferma „%c‟ en %s" -#: bashline.c:4317 +#: bashline.c:4519 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: Mankas disiga dupunkto" # XXX: internal_error -#: braces.c:331 +#: braces.c:327 #, c-format msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgstr "vinkulmalvolvo: Maleblas memorhavigo por %s" -#: braces.c:429 +# XXX: internal_error +#: braces.c:406 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" -msgstr "" +msgstr "vinkulmalvolvo: Fiaskis memorhavigo por %u elementoj" # XXX: internal_error -#: braces.c:474 +#: braces.c:451 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "vinkulmalvolvo: Fiaskis memorhavigo por %s" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "%s: Maltaŭgas por uzi kiel alinomon" @@ -134,22 +135,22 @@ msgid "%s: cannot read: %s" msgstr "%s: Ne eblas legi: %s" -#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334 +#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358 #, c-format msgid "`%s': unknown function name" msgstr "%s: Nekonata funkcinomo" -#: builtins/bind.def:312 +#: builtins/bind.def:336 #, c-format msgid "%s is not bound to any keys.\n" msgstr "%s malhavas klavligon\n" -#: builtins/bind.def:316 +#: builtins/bind.def:340 #, c-format msgid "%s can be invoked via " msgstr "%s vokeblas per " -#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368 +#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395 #, c-format msgid "`%s': cannot unbind" msgstr "%s: Ne eblas malligi" @@ -172,19 +173,19 @@ "\n" " Sen ESPR liveras " -#: builtins/cd.def:326 +#: builtins/cd.def:327 msgid "HOME not set" msgstr "HOME malhavas valoron" -#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891 +#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901 msgid "too many arguments" msgstr "Tro multe da argumentoj" -#: builtins/cd.def:341 +#: builtins/cd.def:342 msgid "null directory" msgstr "NUL-dosierujo" -#: builtins/cd.def:352 +#: builtins/cd.def:353 msgid "OLDPWD not set" msgstr "OLDPWD malhavas valoron" @@ -203,7 +204,7 @@ msgid "%s: usage: " msgstr "%s: Uzmaniero: " -#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838 +#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" msgstr "%s: La opcio bezonas argumenton" @@ -218,7 +219,7 @@ msgid "%s: not found" msgstr "%s: Ne trovita" -#: builtins/common.c:216 shell.c:851 +#: builtins/common.c:216 shell.c:857 #, c-format msgid "%s: invalid option" msgstr "%s: Misa opcio" @@ -228,7 +229,7 @@ msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: Misa opcinomo" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "„%s‟ ne estas taŭga nomo" @@ -241,7 +242,7 @@ msgid "invalid hex number" msgstr "Misa 16uma nombro" -#: builtins/common.c:244 expr.c:1564 +#: builtins/common.c:244 expr.c:1569 msgid "invalid number" msgstr "Misa nombro" @@ -317,73 +318,73 @@ msgid "error getting terminal attributes: %s" msgstr "Eraro ĉe akiro de terminalaj atributoj: %s" -#: builtins/common.c:579 +#: builtins/common.c:635 #, c-format msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" msgstr "%s: Eraro ĉe provo determini la kurantan dosierujon: %s: %s\n" -#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647 +#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703 #, c-format msgid "%s: ambiguous job spec" msgstr "%s: Ambigua laborindiko" -#: builtins/common.c:908 +#: builtins/common.c:964 msgid "help not available in this version" msgstr "helpilo mankas en ĉi tiu versio" -#: builtins/complete.def:281 +#: builtins/complete.def:287 #, c-format msgid "%s: invalid action name" msgstr "%s: Misa nomo de ago" -#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679 -#: builtins/complete.def:910 +#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634 +#: builtins/complete.def:865 #, c-format msgid "%s: no completion specification" msgstr "%s: Kompletigo ne estas specifita" -#: builtins/complete.def:733 +#: builtins/complete.def:688 msgid "warning: -F option may not work as you expect" msgstr "Averto: La opcio -F povas funkcii alie ol vi eble supozas" -#: builtins/complete.def:735 +#: builtins/complete.def:690 msgid "warning: -C option may not work as you expect" msgstr "Averto: La opcio -C povas funkcii alie ol vi eble supozas" -#: builtins/complete.def:883 +#: builtins/complete.def:838 msgid "not currently executing completion function" msgstr "Ni ne estas en plenumado de kompletiga funkcio" -#: builtins/declare.def:132 +#: builtins/declare.def:134 msgid "can only be used in a function" msgstr "Uzeblas nur ene de funkcio" -#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756 +#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: Referenca variablo ne povas esti tabelo" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 +#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: Nomreferenca variablo ne referencu sin mem" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 -#: variables.c:3360 +#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312 +#: variables.c:3382 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: Cikla nomreferenco" -#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773 +#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773 #, c-format msgid "`%s': invalid variable name for name reference" msgstr "„%s“: Misa variablonomo por nomreferenco" -#: builtins/declare.def:520 +#: builtins/declare.def:514 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "„-f‟ ne estas uzebla por fari funkciojn" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 +#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: Nurlega funkcio" @@ -398,7 +399,7 @@ msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: Ĉi tiel ne eblas neniigi tabelvariablojn" -#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788 +#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: Ne eblas konverti asocitabelon en entjerindican tabelon" @@ -412,27 +413,27 @@ msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "Ne malfermiĝis dinamika biblioteko %s: %s" -#: builtins/enable.def:369 +#: builtins/enable.def:371 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "Mankas %s en la dinamika biblioteko%s: %s" -#: builtins/enable.def:387 +#: builtins/enable.def:392 #, c-format msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" msgstr "Ŝarga funkcio por %s liveris fiaskon (%d): ne ŝargite" -#: builtins/enable.def:512 +#: builtins/enable.def:517 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: Ne ŝargita dinamike" -#: builtins/enable.def:538 +#: builtins/enable.def:543 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: Ne eblas forigi: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s estas dosierujo" @@ -447,12 +448,12 @@ msgid "%s: file is too large" msgstr "%s: Tro granda dosiero" -#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623 +#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero" -#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243 +#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: Maleblas plenumi: %s" @@ -476,15 +477,16 @@ msgid "There are running jobs.\n" msgstr "Restas rulataj laboroj.\n" -#: builtins/fc.def:265 +#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417 msgid "no command found" msgstr "Komando ne trovita" -#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372 +#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407 +#: builtins/fc.def:412 msgid "history specification" msgstr "Historia indiko" -#: builtins/fc.def:393 +#: builtins/fc.def:444 #, c-format msgid "%s: cannot open temp file: %s" msgstr "%s: Ne malfermiĝis labordosiero: %s" @@ -512,12 +514,12 @@ msgid "hashing disabled" msgstr "Nomkonservado (haketado, «hashing») estas malŝaltita" -#: builtins/hash.def:138 +#: builtins/hash.def:139 #, c-format msgid "%s: hash table empty\n" msgstr "%s: Hakettabelo estas malplena\n" -#: builtins/hash.def:266 +#: builtins/hash.def:267 #, c-format msgid "hits\tcommand\n" msgstr "Trafoj\tKomando\n" @@ -561,21 +563,21 @@ "Steleto (*) tuj post nomo indikas, ke la komando estas malebligita.\n" "\n" -#: builtins/history.def:154 +#: builtins/history.def:155 msgid "cannot use more than one of -anrw" msgstr "Ne pli ol unu el -anrw estas uzebla" -#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212 -#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248 +#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213 +#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249 msgid "history position" msgstr "pozicio en la historio" -#: builtins/history.def:331 +#: builtins/history.def:340 #, c-format msgid "%s: invalid timestamp" msgstr "%s: Maltaŭga tempomarko" -#: builtins/history.def:442 +#: builtins/history.def:451 #, c-format msgid "%s: history expansion failed" msgstr "%s: Historia malvolvo fiaskis" @@ -598,7 +600,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Nekonata eraro" -#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656 +#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657 msgid "expression expected" msgstr "Mankas esprimo" @@ -607,12 +609,12 @@ msgid "%s: not an indexed array" msgstr "%s: ĝi ne estas entjerindica tabelo" -#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307 +#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308 #, c-format msgid "%s: invalid file descriptor specification" msgstr "%s: Misa indiko de dosiernumero" -#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314 +#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315 #, c-format msgid "%d: invalid file descriptor: %s" msgstr "%d: Misa dosiernumero: %s" @@ -641,37 +643,37 @@ msgid "array variable support required" msgstr "necesas subteno de tabelvariabloj" -#: builtins/printf.def:420 +#: builtins/printf.def:419 #, c-format msgid "`%s': missing format character" msgstr "„%s‟: Mankas formata signo" -#: builtins/printf.def:475 +#: builtins/printf.def:474 #, c-format msgid "`%c': invalid time format specification" msgstr "%c: Misa tempoformato" -#: builtins/printf.def:677 +#: builtins/printf.def:676 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" msgstr "„%c‟: Misa signo formata" -#: builtins/printf.def:703 +#: builtins/printf.def:702 #, c-format msgid "warning: %s: %s" msgstr "Averto: %s: %s" # XXX: internal_error -#: builtins/printf.def:789 +#: builtins/printf.def:788 #, c-format msgid "format parsing problem: %s" msgstr "Miso ĉe analizado de formato: %s" -#: builtins/printf.def:886 +#: builtins/printf.def:885 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "Mankas 16uma cifero por \\x" -#: builtins/printf.def:901 +#: builtins/printf.def:900 #, c-format msgid "missing unicode digit for \\%c" msgstr "Post „%c‟ mankas unikoda cifero" @@ -826,12 +828,12 @@ "\n" " Vi povas vidigi la stakon da dosierujoj per la komando „dirs‟." -#: builtins/read.def:279 +#: builtins/read.def:280 #, c-format msgid "%s: invalid timeout specification" msgstr "%s: Misa indiko de atendotempo" -#: builtins/read.def:733 +#: builtins/read.def:755 #, c-format msgid "read error: %d: %s" msgstr "Lega (read) eraro: %d: %s" @@ -841,21 +843,21 @@ msgstr "" "„return‟ sencas nur en funkcio aŭ punkte vokita („.‟, „source‟) skripto" -#: builtins/set.def:852 +#: builtins/set.def:869 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "Ne eblas samtempe malaktivigi funkcion kaj variablon" -#: builtins/set.def:904 +#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: Malaktivigo fiaskis" -#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 +#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: Malaktivigo fiaskis: nurlega %s" -#: builtins/set.def:938 +#: builtins/set.def:966 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: Ne tabela variablo" @@ -870,7 +872,7 @@ msgid "%s: cannot export" msgstr "%s: Ne eblas eksporti" -#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79 +#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79 msgid "shift count" msgstr "Nombrilo de „shift‟" @@ -878,7 +880,7 @@ msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" msgstr "Maleblas samtempe ŝalti kaj malŝalti ŝelan opcion" -#: builtins/shopt.def:420 +#: builtins/shopt.def:428 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" msgstr "%s: Misa nomo de ŝela opcio" @@ -935,26 +937,26 @@ msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "„%s‟ estas metita en hakettabelon (%s)\n" -#: builtins/ulimit.def:396 +#: builtins/ulimit.def:400 #, c-format msgid "%s: invalid limit argument" msgstr "%s: Maltaŭga argumento por limo" -#: builtins/ulimit.def:422 +#: builtins/ulimit.def:426 #, c-format msgid "`%c': bad command" msgstr "„%c‟: Misa komando" -#: builtins/ulimit.def:451 +#: builtins/ulimit.def:455 #, c-format msgid "%s: cannot get limit: %s" msgstr "%s: Fiaskis provo legi limon: %s" -#: builtins/ulimit.def:477 +#: builtins/ulimit.def:481 msgid "limit" msgstr "limo" -#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789 +#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793 #, c-format msgid "%s: cannot modify limit: %s" msgstr "%s: Malprosperis ŝanĝi limon: %s" @@ -1016,78 +1018,77 @@ msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: Neligita variablo" -#: eval.c:245 -#, c-format +#: eval.c:242 msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" msgstr "Tro longe sen enigo: Aŭtomata seancofino\n" # XXX: internal error: -#: execute_cmd.c:536 +#: execute_cmd.c:537 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "Fiaskis provo nomumi la disponaĵon «/dev/null» ĉefenigujo: %s" # XXX: internal error: -#: execute_cmd.c:1306 +#: execute_cmd.c:1297 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: „%c‟: Misa formatsigno" -#: execute_cmd.c:2361 +#: execute_cmd.c:2362 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: la kunprocezo [%d:%s] ankoraŭ ekzistas" -#: execute_cmd.c:2485 +#: execute_cmd.c:2486 msgid "pipe error" msgstr "Eraro en dukto" -#: execute_cmd.c:4671 +#: execute_cmd.c:4793 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: La ingado de „eval“oj superis sian maksimumon (%d)" -#: execute_cmd.c:4683 +#: execute_cmd.c:4805 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: La ingado de „source“oj superis sian maksimumon (%d)" -#: execute_cmd.c:4791 +#: execute_cmd.c:4913 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: La ingado de funkcioj superis sian maksimumon (%d)" -#: execute_cmd.c:5340 +#: execute_cmd.c:5467 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: Malpermesitas uzi „/‟ en komandonomoj" -#: execute_cmd.c:5438 +#: execute_cmd.c:5574 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: komando ne trovita" -#: execute_cmd.c:5682 +#: execute_cmd.c:5816 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5720 +#: execute_cmd.c:5854 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: malbona interpretilo" -#: execute_cmd.c:5757 +#: execute_cmd.c:5891 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero: %s" -#: execute_cmd.c:5843 +#: execute_cmd.c:5977 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "„%s‟ estas primitiva komando speciala" -#: execute_cmd.c:5895 +#: execute_cmd.c:6029 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "Dosiernumero %d ne duobligeblas al dosiernumero %d" @@ -1110,63 +1111,63 @@ #: expr.c:530 msgid "syntax error in variable assignment" -msgstr "" +msgstr "Sintaksa eraro en valorizo de variablo" -#: expr.c:544 expr.c:910 +#: expr.c:544 expr.c:911 msgid "division by 0" msgstr "Divido per 0" -#: expr.c:591 +#: expr.c:592 msgid "bug: bad expassign token" msgstr "CIMO: Misa operacisigno en kombinita valorizsimbolo" -#: expr.c:645 +#: expr.c:646 msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "„:‟ mankas kondiĉa esprimo" -#: expr.c:971 +#: expr.c:972 msgid "exponent less than 0" msgstr "Negativa eksponento" -#: expr.c:1028 +#: expr.c:1029 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "Post antaŭkremento aperu nomo de variablo" -#: expr.c:1055 +#: expr.c:1056 msgid "missing `)'" msgstr "Mankas „)‟" -#: expr.c:1106 expr.c:1484 +#: expr.c:1107 expr.c:1487 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "Sintaksa eraro: Mankas operando" -#: expr.c:1486 +#: expr.c:1489 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "Sintaksa eraro: Misa operacisimbolo aritmetika" -#: expr.c:1510 +#: expr.c:1513 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (misa simbolo estas „%s‟)" -#: expr.c:1568 +#: expr.c:1573 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "Maltaŭga bazo nombrosistema" -#: expr.c:1588 +#: expr.c:1598 msgid "value too great for base" msgstr "Tro granda valoro por bazo de nombrosistemo" -#: expr.c:1637 +#: expr.c:1647 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: Misa esprimo\n" -#: general.c:69 +#: general.c:70 msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getwd: Ne eblas atingi patrajn dosierujojn" -#: input.c:99 subst.c:5930 +#: input.c:99 subst.c:6069 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "Ne eblas reŝalti senprokrastan reĝimon por dosiernumero %d" @@ -1182,16 +1183,16 @@ msgstr "save_bash_input: La nova dosiernumero (fd %d) jam havas bufron" # ZZZ: sys_error (_("start_pipeline: pgrp pipe")); -#: jobs.c:529 +#: jobs.c:543 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: procezgrupo dukto" -#: jobs.c:1084 +#: jobs.c:1283 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "Forke farita proceznumero %d aperas en rulata laboro %d" -#: jobs.c:1203 +#: jobs.c:1402 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "Haltigita laboro %d kun procezgrupo %ld estas forigata" @@ -1203,144 +1204,144 @@ msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" # ifdef DEBUG ... internal_warning(): -#: jobs.c:1310 +#: jobs.c:1511 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" -#: jobs.c:1639 +#: jobs.c:1850 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: Ne estas tia proceznumero (%ld)!" -#: jobs.c:1654 +#: jobs.c:1865 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signalo %d" -#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 +#: jobs.c:1879 jobs.c:1905 msgid "Done" msgstr "Farite" -#: jobs.c:1673 siglist.c:123 +#: jobs.c:1884 siglist.c:122 msgid "Stopped" msgstr "Haltigita" -#: jobs.c:1677 +#: jobs.c:1888 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Haltigita(%s)" -#: jobs.c:1681 +#: jobs.c:1892 msgid "Running" msgstr "Rulata" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1909 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Farite(%d)" -#: jobs.c:1700 +#: jobs.c:1911 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Eliro %d" -#: jobs.c:1703 +#: jobs.c:1914 msgid "Unknown status" msgstr "Nekonata stato" -#: jobs.c:1790 +#: jobs.c:2001 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(nekropsio elŝutita) " -#: jobs.c:1809 +#: jobs.c:2020 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (labordosierujo: %s)" -#: jobs.c:2037 +#: jobs.c:2259 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "provo atribui (setpgid) procezgrupon %2$ld de la procezido %1$ld" -#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2617 nojobs.c:664 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: La procezo %ld ne estas ido de ĉi tiu ŝelo" -#: jobs.c:2695 +#: jobs.c:2893 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Malestas informoj pri procezo %ld" -#: jobs.c:3055 +#: jobs.c:3236 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: La laboro %d estas haltigita" -#: jobs.c:3362 +#: jobs.c:3571 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: La laboro finiĝis" -#: jobs.c:3371 +#: jobs.c:3580 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: La laboro %d jam estas fona" # XXX: internal warning: -#: jobs.c:3597 +#: jobs.c:3806 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: WNOHANG iĝas ŝaltita por eviti nedifintan pendiĝon" -#: jobs.c:4120 +#: jobs.c:4320 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: linio %dª: " -#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4334 nojobs.c:919 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (nekropsio elŝutita)" -#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 +#: jobs.c:4346 jobs.c:4359 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(nun labordosierujo estas: %s)\n" -#: jobs.c:4191 +#: jobs.c:4391 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp fiaskis" -#: jobs.c:4247 +#: jobs.c:4447 msgid "initialize_job_control: no job control in background" -msgstr "" +msgstr "initialize_job_control: laborregado ne funkcias en la fono" -#: jobs.c:4263 +#: jobs.c:4463 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: liniaranĝo" -#: jobs.c:4273 +#: jobs.c:4473 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid()" -#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 +#: jobs.c:4494 jobs.c:4503 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "ne prosperis atribui grupon (%d) de terminala procezo" -#: jobs.c:4308 +#: jobs.c:4508 msgid "no job control in this shell" msgstr "Ĉi tiu ŝelo ne disponigas laborregadon" -#: lib/malloc/malloc.c:331 +#: lib/malloc/malloc.c:353 #, c-format msgid "malloc: failed assertion: %s\n" msgstr "malloc: Malveras la aserto: %s\n" # XXX: debug? -#: lib/malloc/malloc.c:347 +#: lib/malloc/malloc.c:369 #, c-format msgid "" "\r\n" @@ -1350,47 +1351,47 @@ "malloc: %s:%d: aserto sufokita\r\n" # XXX: internal error -#: lib/malloc/malloc.c:348 +#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933 msgid "unknown" msgstr "nekonata" # XXX: debug? -#: lib/malloc/malloc.c:855 +#: lib/malloc/malloc.c:882 msgid "malloc: block on free list clobbered" msgstr "malloc: Skribdifektita bloko en malokupa listo (free list)" # XXX: debug? -#: lib/malloc/malloc.c:932 +#: lib/malloc/malloc.c:972 msgid "free: called with already freed block argument" msgstr "free: La argumento montras blokon jam malokupitan" # XXX: debug? -#: lib/malloc/malloc.c:935 +#: lib/malloc/malloc.c:975 msgid "free: called with unallocated block argument" msgstr "free: La argumento ne montras generitan memoron" # XXX: debug? -#: lib/malloc/malloc.c:954 +#: lib/malloc/malloc.c:994 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "free: Okazis maltroo; mh_nbytes estas ekster sia variejo" # XXX: debug? -#: lib/malloc/malloc.c:960 +#: lib/malloc/malloc.c:1009 msgid "free: start and end chunk sizes differ" msgstr "free: La ĉapa kaj vosta longoj de memorpeco ne estas egalaj" # XXX: debug? -#: lib/malloc/malloc.c:1070 +#: lib/malloc/malloc.c:1119 msgid "realloc: called with unallocated block argument" msgstr "realloc: La argumento ne montras generitan memoron" # XXX: debug? -#: lib/malloc/malloc.c:1085 +#: lib/malloc/malloc.c:1134 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "realloc: Okazis maltroo; mh_nbytes estas ekster sia variejo" # XXX: debug? -#: lib/malloc/malloc.c:1091 +#: lib/malloc/malloc.c:1150 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" msgstr "realloc: La ĉapa kaj vosta longoj de memorpeco ne estas egalaj" @@ -1440,25 +1441,25 @@ msgstr "Reta funkciado ne disponeblas" # XXX: internal warning: -#: locale.c:205 +#: locale.c:217 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale: LC_ALL: Maleblas ŝanĝi lokaĵaron (%s)" # XXX: internal warning: -#: locale.c:207 +#: locale.c:219 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: LC_ALL: Maleblas ŝanĝi lokaĵaron (%s): %s" # XXX: fatal_error -#: locale.c:272 +#: locale.c:292 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale: %s: ne eblas ŝanĝi la lokaĵaron (%s)" # XXX: fatal_error -#: locale.c:274 +#: locale.c:294 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: %s: ne eblas ŝanĝi la lokaĵaron (%s): %s" @@ -1507,7 +1508,7 @@ msgstr "make_redirection: Alidirektada komando „%d‟ ekster sia variejo" # internal_warning(): -#: parse.y:2380 +#: parse.y:2393 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1516,103 +1517,103 @@ "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) superas SIZE_MAX (%lu): la linio " "tranĉita" -#: parse.y:2786 +#: parse.y:2826 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "La nombro de tuj-documentoj superis sian maksimumon" -#: parse.y:3536 parse.y:3906 +#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de responda „%c‟" -#: parse.y:4606 +#: parse.y:4696 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de „]]‟" -#: parse.y:4611 +#: parse.y:4701 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "Sintaksa eraro en kondiĉa esprimo: Neatendita simbolo „%s‟" -#: parse.y:4615 +#: parse.y:4705 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "Sintaksa eraro en kondiĉa esprimo" -#: parse.y:4693 +#: parse.y:4783 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "Nekonvena simbolo „%s‟ anstataŭ „)‟" -#: parse.y:4697 +#: parse.y:4787 msgid "expected `)'" msgstr "Mankas „)‟" -#: parse.y:4725 +#: parse.y:4815 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "La argumento „%s‟ ne konvenas por unuloka kondiĉa operacisimbolo" -#: parse.y:4729 +#: parse.y:4819 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "Maltaŭga argumento por unuloka kondiĉa operacisimbolo" -#: parse.y:4775 +#: parse.y:4865 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "Misa simbolo „%s‟ anstataŭ duloka kondiĉa operacisigno" -#: parse.y:4779 +#: parse.y:4869 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "ĉi tie devas esti duloka kondiĉa operacisigno" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4891 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "La argumento „%s‟ ne konvenas por duloka kondiĉa operacisimbolo" -#: parse.y:4805 +#: parse.y:4895 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "\n" msgstr "" "La hejmpaĝo de Baŝo (anglalingva): \n" -#: shell.c:2018 +#: shell.c:2073 #, c-format msgid "General help using GNU software: \n" msgstr "" "Ĝenerala helpilo pri uzo de GNUa programaro: \n" # XXX: internal_error -#: sig.c:730 +#: sig.c:757 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: Misa operacio" -#: siglist.c:48 +#: siglist.c:47 msgid "Bogus signal" msgstr "Ŝtopsignalo" # Hangup detected on controlling terminal or death of controlling # process -#: siglist.c:51 +#: siglist.c:50 msgid "Hangup" msgstr "Malkonekto" # Interrupt from keyboard -#: siglist.c:55 +#: siglist.c:54 msgid "Interrupt" msgstr "Interrompo" # Quit from keyboard -#: siglist.c:59 +#: siglist.c:58 msgid "Quit" msgstr "Klavara eliro" -#: siglist.c:63 +#: siglist.c:62 msgid "Illegal instruction" msgstr "Miskomando" # SIGTRAP 5 Core Trace/breakpoint trap -#: siglist.c:67 +#: siglist.c:66 msgid "BPT trace/trap" msgstr "Spurada kontrolpunkto" # Abort signal from abort(3) -#: siglist.c:75 +#: siglist.c:74 msgid "ABORT instruction" msgstr "Komando ABORT" # SIGEMT is not specified in POSIX 1003.1-2001, but neverthless appears # on most other Unices, where its default action is typically to termi- # nate the process with a core dump. -#: siglist.c:79 +#: siglist.c:78 msgid "EMT instruction" msgstr "EMT-komando" -#: siglist.c:83 +#: siglist.c:82 msgid "Floating point exception" msgstr "Glitpunkta escepto" # SIGKILL 9 Term Kill signal # Nek kaptebla nek ignorebla (malkiel ABORT) -#: siglist.c:87 +#: siglist.c:86 msgid "Killed" msgstr "Murdu" -#: siglist.c:91 +#: siglist.c:90 msgid "Bus error" msgstr "Bus-eraro" # SIGSEGV 11 Core Invalid memory reference -#: siglist.c:95 +#: siglist.c:94 msgid "Segmentation fault" msgstr "Adreseraro" # SIGSYS 12,-,12 Core Bad argument to routine (SVID) -#: siglist.c:99 +#: siglist.c:98 msgid "Bad system call" msgstr "Misa sistemvoko" # SIGPIPE 13 Term Broken pipe: write to pipe with no readers -#: siglist.c:103 +#: siglist.c:102 msgid "Broken pipe" msgstr "Rompita dukto" # SIGALRM 14 Term Timer signal from alarm(2) -#: siglist.c:107 +#: siglist.c:106 msgid "Alarm clock" msgstr "Vekhorloĝo" # SIGTERM 15 Term Termination signal -#: siglist.c:111 +#: siglist.c:110 msgid "Terminated" msgstr "Finiĝu" # SIGURG 16,23,21 Ign Urgent condition on socket (4.2 BSD) -#: siglist.c:115 +#: siglist.c:114 msgid "Urgent IO condition" msgstr "Urĝa stato eneliga" # SIGSTOP 17,19,23 Stop Stop process # Nek kaptebla nek ignorebla (samkiel SIGKILL) # Haltu (poste eblos plu iri, vd SIGCONT) -#: siglist.c:119 +#: siglist.c:118 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Haltu (signalo)" -#: siglist.c:127 +#: siglist.c:126 msgid "Continue" msgstr "Daŭrigi" # SIGCHLD 20,17,18 Ign Child stopped or terminated -#: siglist.c:135 +#: siglist.c:134 msgid "Child death or stop" msgstr "Procezido mortis aŭ haltis" # SIGTTIN 21,21,26 Stop tty input for background process -#: siglist.c:139 +#: siglist.c:138 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Haltu (pro terminalenigo)" # SIGTTOU 22,22,27 Stop tty output for background process -#: siglist.c:143 +#: siglist.c:142 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Haltu (pro terminaleligo)" # SIGIO 23,29,22 Term I/O now possible (4.2 BSD) -#: siglist.c:147 +#: siglist.c:146 msgid "I/O ready" msgstr "Eneligo pretas" # SIGXCPU 24,24,30 Core CPU time limit exceeded (4.2 BSD) -#: siglist.c:151 +#: siglist.c:150 msgid "CPU limit" msgstr "Ĉefprocesora tempolimo" # SIGXFSZ 25,25,31 Core File size limit exceeded (4.2 BSD) -#: siglist.c:155 +#: siglist.c:154 msgid "File limit" msgstr "Dosiera longolimo" # SIGVTALRM 26,26,28 Term Virtual alarm clock (4.2 BSD) -#: siglist.c:159 +#: siglist.c:158 msgid "Alarm (virtual)" msgstr "Vekilo (virtuala)" # SIGPROF 27,27,29 Term Profiling timer expired -#: siglist.c:163 +#: siglist.c:162 msgid "Alarm (profile)" msgstr "Vekilo (profilada)" # SIGWINCH 28,28,20 Ign Window resize signal (4.3 BSD, Sun) -#: siglist.c:167 +#: siglist.c:166 msgid "Window changed" msgstr "Fenestro ŝanĝiĝis" # SIGLOST -,-,- Term File lock lost -#: siglist.c:171 +#: siglist.c:170 msgid "Record lock" msgstr "Dosierŝloso" # SIGUSR1 30,10,16 Term User-defined signal 1 -#: siglist.c:175 +#: siglist.c:174 msgid "User signal 1" msgstr "Uzulsignalo 1ª" -#: siglist.c:179 +#: siglist.c:178 msgid "User signal 2" msgstr "Uzulsignalo 2ª" # Harbor File Transfer: -#: siglist.c:183 +#: siglist.c:182 msgid "HFT input data pending" msgstr "Pendas HFT-enigo" # SIGPWR 29,30,19 Term Power failure (System V) -#: siglist.c:187 +#: siglist.c:186 msgid "power failure imminent" msgstr "Energiprovizo paneontas" # SIGDANGER -#: siglist.c:191 +#: siglist.c:190 msgid "system crash imminent" msgstr "La sistemo estas kraŝonta" # SIGMIGRATE: -#: siglist.c:195 +#: siglist.c:194 msgid "migrate process to another CPU" msgstr "La procezo iru al alia ĉefprocesoro" # SIGPRE -#: siglist.c:199 +#: siglist.c:198 msgid "programming error" msgstr "Programeraro" # SIGGRANT (monopola??) -#: siglist.c:203 +#: siglist.c:202 msgid "HFT monitor mode granted" msgstr "HFT-monitorreĝimo jesigita" -#: siglist.c:207 +#: siglist.c:206 msgid "HFT monitor mode retracted" msgstr "HFT-monitorreĝimo forprenita" -#: siglist.c:211 +#: siglist.c:210 msgid "HFT sound sequence has completed" msgstr "HFT-sonsekvenco finiĝis" # SIGINFO 29,-,- A synonym for SIGPWR -#: siglist.c:215 +#: siglist.c:214 msgid "Information request" msgstr "Informmendo" @@ -2012,115 +2013,115 @@ msgid "Unknown Signal #" msgstr "Nekonata signalnumero" -#: siglist.c:225 +#: siglist.c:222 siglist.c:224 #, c-format msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Nekonata signalo n-ro %d" -#: subst.c:1454 subst.c:1644 +#: subst.c:1476 subst.c:1666 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "Misa anstataŭigo: Mankas ferma „%s‟ en %s" -#: subst.c:3231 +#: subst.c:3281 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: Maleblas valorizi tabelanon per listo" -#: subst.c:5789 subst.c:5805 +#: subst.c:5910 subst.c:5926 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "Ne prosperis fari dukton por proceza anstataŭigo" -#: subst.c:5851 +#: subst.c:5985 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "Ne prosperis krei idon por proceza anstataŭigo" -#: subst.c:5920 +#: subst.c:6059 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s porlegan" -#: subst.c:5922 +#: subst.c:6061 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s por skribado" -#: subst.c:5945 +#: subst.c:6084 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "Ne prosperis kunnomumi nomhavan dukton %s kiel dosiernumeron %d" -#: subst.c:6062 +#: subst.c:6213 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "Komanda anstataŭigo: nul-bajto en enigaĵo, ignorita" -#: subst.c:6190 +#: subst.c:6353 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "Ne prosperis fari dukton por komanda anstataŭigo" -#: subst.c:6233 +#: subst.c:6397 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "Ne prosperis krei procezidon por komanda anstataŭigo" -#: subst.c:6259 +#: subst.c:6423 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" "command_substitute: Ne prosperis kunnomumi la dosiernumeron 1 al dukto" -#: subst.c:6710 subst.c:9623 +#: subst.c:6883 subst.c:9952 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: Misa variablonomo por nomreferenco" -#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 +#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: Misa malvolvo malrekta" -#: subst.c:6840 subst.c:6987 +#: subst.c:7013 subst.c:7177 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: Maltaŭga variablonomo" -#: subst.c:7056 +#: subst.c:7256 #, c-format msgid "%s: parameter not set" -msgstr "" +msgstr "%s: Parametro estas malaktiva" -#: subst.c:7058 +#: subst.c:7258 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: Parametro estas NUL aŭ malaktiva" -#: subst.c:7295 subst.c:7310 +#: subst.c:7503 subst.c:7518 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: subĉeno-esprimo < 0" -#: subst.c:8973 subst.c:8994 +#: subst.c:9281 subst.c:9302 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: Misa anstataŭigo" -#: subst.c:9082 +#: subst.c:9390 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: ĉi tiel ne valorizebla" # XXX: internal warning: -#: subst.c:9485 +#: subst.c:9814 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" "Ontaj versioj de la ŝelo plenumos komputon kiel aritmetikan anstataŭigon" -#: subst.c:10043 +#: subst.c:10367 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "Misa anstataŭigo: Mankas ferma „`‟ en %s" -#: subst.c:11070 +#: subst.c:11434 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "Nenio kongrua: %s" @@ -2143,126 +2144,127 @@ msgid "`)' expected, found %s" msgstr "Anstataŭ „)‟ troviĝas %s" -#: test.c:282 test.c:750 test.c:753 +#: test.c:756 test.c:759 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: Tie devas esti unuloka operacisigno" -#: test.c:469 test.c:793 +#: test.c:466 test.c:799 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: Tie devas esti duloka operacisigno" -#: test.c:875 +#: test.c:881 msgid "missing `]'" msgstr "Mankas „]‟" -#: trap.c:216 +#: trap.c:220 msgid "invalid signal number" msgstr "Misa signalnumero" -#: trap.c:320 +#: trap.c:325 #, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" msgstr "" +"trap handler: La nivelo de kaptilotraktiloj superis sian maksimumon (%d)" # XXX: internal_warning -#: trap.c:408 +#: trap.c:414 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: Misa valoro en trap_list[%d]: %p" # XXX: internal_warning -#: trap.c:412 +#: trap.c:418 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "run_pending_traps: Signaltraktilo SIG_DFL resendas %d (%s) al mi mem" -#: trap.c:470 +#: trap.c:487 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: Misa signalnumero %d" -#: variables.c:412 +#: variables.c:421 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "Eraro ĉe importo de funkcidifino por „%s‟" # XXX: internal_warning -#: variables.c:821 +#: variables.c:833 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "%d estas tro granda ŝelnivelo; mallevita ĝis 1" # XXX: internal_error -#: variables.c:2655 +#: variables.c:2674 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: Malestas funkcia kunteksto en ĉi-regiono" -#: variables.c:2674 +#: variables.c:2693 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: Variablo ne valorizebla" -#: variables.c:3453 +#: variables.c:3475 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: Nomreferenco valorizata per entjero" # XXX: internal_error -#: variables.c:4365 +#: variables.c:4404 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: Malestas funkcia kunteksto en ĉi-regiono" # XXX: internal_error -#: variables.c:4698 +#: variables.c:4771 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "«exportstr» de %s estas NUL" # XXX: internal_error -#: variables.c:4703 variables.c:4712 +#: variables.c:4776 variables.c:4785 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "Misa signo %d en eksporta signoĉeno por „%s‟" # XXX: internal_error -#: variables.c:4718 +#: variables.c:4791 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "Mankas „=‟ en eksporta signoĉeno por „%s‟" # XXX: internal_error -#: variables.c:5243 +#: variables.c:5331 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: La kapo de „shell_variables‟ ne estas funkcia kunteksto" # XXX: internal_error -#: variables.c:5256 +#: variables.c:5344 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: Mankas kunteksto de „global_variables‟" # XXX: internal_error -#: variables.c:5336 +#: variables.c:5424 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: La kapo de „shell_variables‟ ne estas provizora regiono" # XXX: internal_error -#: variables.c:6272 +#: variables.c:6387 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: Ne malfermeblas kiel DOSIERO" # XXX: internal_error -#: variables.c:6277 +#: variables.c:6392 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: Misa valoro por spurada dosiernumero (trace file descriptor)" # # XXX: internal_error -#: variables.c:6322 +#: variables.c:6437 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s kongruo-nivelo estas ekster sia variejo" @@ -2638,14 +2640,14 @@ #: builtins.c:239 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" -msgstr "" +msgstr "compopt [-o|+o OPCIO] [-DEI] [NOMO ...]" #: builtins.c:242 msgid "" "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " "callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" -"mapfile [-d DISIG] [-n NOMBRILO] [-O ORIGINO] [-s NOMBRILO] [-t] [-u DN]\n" +"mapfile [-d DISIG] [-n KIOM] [-O ORIGINO] [-s KIOM] [-t] [-u DN]\n" " [-C RETROVOKO] [-c KVANTO] [TABELO]" #: builtins.c:244 @@ -2653,6 +2655,8 @@ "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " "callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" +"readarray [-d DISIG] [-n KIOM] [-O ORIGINO] [-s KIOM] [-t]\n" +" [-u DN] [-C RETROVOKO] [-c KVANTO] [TABELO]" # alias: #: builtins.c:256 @@ -2824,6 +2828,8 @@ " Elirstato:\n" " Ĝi estas 0, kondiĉe ke N estas pli granda ol aŭ egala al 1." +# builtin [shell-builtin [arg ...]] +# builtin [ŜELAĴO [ARG ...]] #: builtins.c:354 msgid "" "Execute shell builtins.\n" @@ -2837,6 +2843,16 @@ " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" " not a shell builtin." msgstr "" +"Rulu primitivan ŝelkomandon\n" +"\n" +" Plenumu primitivan ŝelkomandon ŜELAĴO kun la argumentoj ARG sen la\n" +" normala komadoserĉo. Tio utilas se oni volas uzi la nomon de\n" +" ŝelaĵo por nomi funkcion, sed bezonas la koncernan primitivon en\n" +" la funkcio mem.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Tiu de de ŜELAĴO; aŭ malsukceso, se ŜELAĴO ne estas primitiva\n" +" ŝelkomando." # caller [expr] => # caller [ESPRIMO] @@ -3094,7 +3110,7 @@ msgstr "" # typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ... -#: builtins.c:530 +#: builtins.c:532 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -3106,7 +3122,7 @@ # local [option] name[=value] ... # local [OPCIO] NOMO[=VALORO] ... -#: builtins.c:538 +#: builtins.c:540 msgid "" "Define local variables.\n" " \n" @@ -3132,7 +3148,8 @@ " Sukceso, krom se aperas misa opcio, okazas valoriza eraro, aŭ la\n" " ŝelo ne estas plenumanta funkcion." -#: builtins.c:555 +# echo: +#: builtins.c:557 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3171,9 +3188,45 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" +"Eligu la argumentojn en la ĉefeligujon\n" +"\n" +" Eligu en la ĉefeligujon la ARGojn disigante ilin per po unu\n" +" spaceto, postmetu linirompon.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -n\tne aldonu la finan linirompon\n" +" -e\taktivigu interpretadon de la ĉi-subaj eskapaj deklivaĵoj\n" +" -E\tmalaktivigu interpretadon de la ĉi-subaj espapaj deklivaĵoj\n" +"\n" +" „echo‟ povas interpreti la sekvajn literojn prefiksitajn per\n" +" deklivo (per la signo „\\‟):\n" +"\t\\a\tpepo (sonsignalo)\n" +"\t\\b\tretropaŝo\n" +"\t\\c\tĉesigu pluan eligon\n" +"\t\\e\teskapsigno\n" +"\t\\E\teskapsigno\n" +"\t\\f\tpaĝ-avanco\n" +"\t\\n\tlinifino\n" +"\t\\r\tĉaretreveno\n" +"\t\\t\thorizontala tabo\n" +"\t\\v\tvertikala tabo\n" +"\t\\\\\tdeklivo „\\‟\n" +"\t\\0CCC\tla signo kies Askia kodono estas CCC (okume). CCC\n" +"\t\tpovas enteni 0, 1, 2 aŭ 3 okumajn ciferojn\n" +"\t\\xHH\tla signo kies 8-bita kodono estas HH (16-ume). HH\n" +"\t\tpovas enteni unu aŭ du 16-umajn ciferojn\n" +" \\uHHHH la Unikoda signo kies kodono estas la 16-uma\n" +" nombro HHHH. HHHH povas enteni de unu ĝis kvar\n" +" 16-umajn ciferojn.\n" +" \\UHHHHHHHH la Unikoda signo kies kodono estas la 16-uma\n" +" nombro HHHHHHHH. HHHHHHHH povas enteni de unu ĝis\n" +" ok 16-umajn ciferojn.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukcesa, krom se okazas elig-eraro." # echo [-n] [ARG ...] -#: builtins.c:595 +#: builtins.c:597 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3197,7 +3250,7 @@ # enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...] # enable [-a] [-dnps] [-f DOSIERNOMO] [NOMO ...] -#: builtins.c:610 +#: builtins.c:612 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3249,7 +3302,7 @@ " eraro." # eval [ARG ...] -#: builtins.c:638 +#: builtins.c:640 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3350,7 +3403,7 @@ # exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...] # exec [-cl] [-a NOMO] [KOMANDO [ARGUMENTOJ ...]] [ALIDIREKTADO ...] -#: builtins.c:692 +#: builtins.c:694 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3392,7 +3445,7 @@ " alirektado." # exit [n] -#: builtins.c:713 +#: builtins.c:715 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3405,7 +3458,7 @@ " estas tiu de la plej ĵuse plenumita komando." # logout [N] -#: builtins.c:722 +#: builtins.c:724 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3422,7 +3475,7 @@ # fc -s [pat=rep] [command] => # fc [-e REDAKTILO] [-lnr] [UNUA] [LASTA] aŭ # fc -s [ŜABLONO=ANST] [KOMANDO] -#: builtins.c:732 +#: builtins.c:734 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3477,7 +3530,7 @@ " eraro." # fg [job_spec] => fg [LABORINDIKO] -#: builtins.c:762 +#: builtins.c:764 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3498,7 +3551,7 @@ " Tiu de la dialogigita komando; aŭ malsukceso, se okazis eraro." # bg [job_spec] => bg [LABORINDIKO] -#: builtins.c:777 +#: builtins.c:779 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3522,7 +3575,7 @@ " eraro." # hash [-lr] [-p VOJNOMO] [-dt] [NOMO ...] -#: builtins.c:791 +#: builtins.c:793 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3566,7 +3619,9 @@ " Elirstato:\n" " Sukceso, krom se aperas netrovebla NOMO aŭ misa opcio." -#: builtins.c:816 +# help [-ds] [pattern ...] +# help [-ds] [ŜABLONO ...] +#: builtins.c:818 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3587,8 +3642,31 @@ " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " "given." msgstr "" +"Vidigu informon pri prmitivaj komandoj\n" +"\n" +" Eligu mallongan resummon pri la primitivaj komandoj. Se ĉeestas\n" +" ŜABLONO, eligu detalan helpon pri ĉiuj komandoj kongruaj kun la\n" +" ŝablono; alie eligu nur liston da temoj.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -d\tEligu mallongajn priskribojn de ĉiuj temoj\n" +" -m\tVidigu uzmanieron en la „manpaĝa‟ stilo (kiel la komando „man‟)\n" +" -s\tEligu nur mallongan resumon pri ĉiu trovita kongruaĵo\n" +"\n" +" Argumentoj:\n" +" ŜABLONO Komenca signoĉeno de temtitolo\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se mankas kongruaĵoj por ŜABLONO, aŭ aperis\n" +" misa opcio." -#: builtins.c:840 +# ZZZ history [-c] [-d offset] [n] or +# history -awr [filename] or +# history -ps arg [arg...] => +# history [-c] [-d POZICIO] [n] aŭ +# history -awr [DOSIERNOMO] aŭ +# history -ps ARG [ARG...] +#: builtins.c:842 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3622,12 +3700,48 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" +"Eligu aŭ redaktu la historiliston.\n" +"\n" +" Eligu la liston de enigitaj komandoj kun lininumeroj. La ŝanĝitajn\n" +" liniojn marku per „*‟. Kun argumento n, eligu nur la ĵusajn\n" +" n liniojn.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -c forviŝu la tutan historion (forigu ĉiujn erojn el la listo)\n" +" -d POZICIO forviŝu la linion kies numero estas POZICIO. Por\n" +" POZICIO negativa la numerado iras reen ekde la fino de la\n" +" historio \n" +" -a aldonu la historiliniojn de la kuranta seanco al la\n" +" historidosiero\n" +" -n legu ĉiujn ankoraŭ ne legitajn liniojn el la historidosiero\n" +" kaj aldonu ilin en la historiliston\n" +" -r legu la dosieron kaj aldonu ĝian enhavon al la kuranta\n" +" historilisto\n" +" -w konservu la kurantan historion en la historidosiero\n" +"\n" +" -p plenumu historian anstataŭigon por ĉiu el la argumentoj ARG\n" +" kaj eligu la rezulton sen konservi ion en la historilisto\n" +"\n" +" -s enŝovu la neopciajn argumentojn ARG en la historiliston\n" +" kiel unu apartan linion\n" +"\n" +" Se ĉeestas DOSIERNOMO, uzu ĝin kiel nomon de historidosiero;\n" +" alie, se la variablo HISTFILE havas valoron, uzu ĉi tiun;\n" +" alie uzu «~/.bash_history».\n" +"\n" +" Se la variablo HISTTIMEFORMAT havas valoron kaj se ĉi tiu ne\n" +" estas null, tiam ĝi servu kiel formata ĉeno en strftime(3) por\n" +" tempostampi ĉiun linion en eligaĵoj de historio. Aliokaze nenia\n" +" tempostampo estu eligata.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se renkontiĝas mis opcio aŭ okazis eraro." # ZZZ jobs [-lnprs] [jobspec ...] or # jobs -x command [args] => # jobs [-lnprs] [LABORINDIKO ...] aŭ # jobs -x KOMANDO [ARGS] -#: builtins.c:877 +#: builtins.c:879 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3673,7 +3787,7 @@ " Ĉe „-x‟, la elirstato de la KOMANDO." # disown [-h] [-ar] [jobspec ...] -#: builtins.c:904 +#: builtins.c:906 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3709,7 +3823,7 @@ # kill -l [sigspec] => # kill [-s SIGSNOM | -n SIGNUM | -SIGNOM] PN | LABORINDIKO ... aŭ # kill -l [SIGNOM] -#: builtins.c:923 +#: builtins.c:925 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3755,7 +3869,7 @@ # let arg [arg ...] # let ARG [ARG ...] -#: builtins.c:947 +#: builtins.c:949 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3841,7 +3955,11 @@ " Se la komputo de la lasta ARG donas 0, la komando „let‟\n" " liveras 1; alie ĝi liveras 0." -#: builtins.c:992 +# read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] +# [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...] +# read [-ers] [-a TABELO] [-d DISIG] [-i TEKSTO] [-n NSIGN] [-N NSIGN] +# [-p INVIT] [-t TLIM] [-u DN] [NOMO ...] +#: builtins.c:994 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3892,10 +4010,51 @@ "occurs,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" +"Legu linion el la ĉefenigujo kaj disigu ĝin en kampojn\n" +"\n" +" Legu unu linion el la ĉefenigujo, aŭ el la dosiero indikita\n" +" per dosiernumero DN, se la opcio -u estas donita. La linion\n" +" disigu en kampojn, kiel ĉe vortodisigo, kaj la unuan vorton ricevu\n" +" la unua argumento NOMO; la duan, la dua NOMO ktp; la lasta NOMO\n" +" ricevu ĉiujn restantajn vortojn. Nur la signoj troveblaj en la\n" +" variablo $IFS rolas kiel vortodisigiloj.\n" +"\n" +" Se nenia NOMO estas donita, konservu la legitan linion en la\n" +" variablo REPLY.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -a TABELO\tla legatajn vortojn konservu en la sinsekvaj anoj de\n" +"\t\tTABELO, komencante ekde la indico 0\n" +" -d DISIG\tlegu ĝis la unua signo de la disigilo DISIG (anstataŭ\n" +"\t\tlegi ĝis linifino)\n" +" -e\t\tuzu Readline por akiri la linion\n" +" -i TEKSTO\tuzu TEKSTOn kiel komencan tekston por Readline\n" +" -n NSIGN\tĉesu leginte NSIGN da signoj (anstataŭ legi ĝis\n" +"\t\tlinifino), krom se disigilo aperas pli frue\n" +" -N NSIGN\tlegu ekzakte NSIGN da signoj (tra ĉiuj disigiloj), krom\n" +" se la dosierfino aŭ la tempolimo atingiĝos pli frue\n" +" -p INVIT\teligu la invitĉenon INVIT sen liniavanco antaŭ la\n" +"\t\tatendata enigo\n" +" -r\t\tla deklivo „\\‟ estu ordinara signo (ne eskapsigno)\n" +" -s\t\tsilentigu la eĥon de la terminala enigo\n" +" -t TLIM\tla komando read ĉesiĝu kun fiaska elirstato se\n" +"\t\tkompleta linio da enigaĵo ne estas ricevita dum\t TLIM\n" +"\t\tda sekundoj. Se la variablo TMOUT havas valoron, ĉi\n" +"\t\ttiu estas uzata kiel defaŭlta atendolimo. TLIM povas\n" +"\t\testi frakcio. Se TLIM estas 0,\t read tuj finiĝas sen\n" +" provi ion legi, sed sukcesas nur se engaĵo pretas\n" +" ĉe la indikita dosiernumero. La elirstato estas pli\n" +" granda ol 128 se la atendotempo estas atingita\n" +" -u DN\tlegu per la dosiernunero DN anstataŭ el la ĉefenigujo\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Ĝi estas 0, krom se renkontiĝas dosierfino, aŭ atendolimo estas\n" +" atingita (tiuokaze ĝi superas 128), aŭ okazas valoriza eraro, aŭ\n" +" -u indikas nevalidan dosiernumeron." # return [n] # return [N] -#: builtins.c:1039 +#: builtins.c:1041 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3917,7 +4076,7 @@ # set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...] # set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o OPCINOMO] [--] [ARG ...] -#: builtins.c:1052 +#: builtins.c:1054 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4088,7 +4247,7 @@ # unset [-f] [-v] [name ...] # unset [-f] [-v] [NOMO ...] -#: builtins.c:1137 +#: builtins.c:1139 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4129,7 +4288,7 @@ # export [-fn] [name[=value] ...] or export -p # export [-fn] [NOMO[=VALORO] ...] aŭ export -p -#: builtins.c:1159 +#: builtins.c:1161 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4165,7 +4324,7 @@ # readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p # readonly [-aAf] [NOMO[=VALORO] ...] aŭ readonly -p -#: builtins.c:1178 +#: builtins.c:1180 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4204,7 +4363,7 @@ " Sukceso, krom se aperas nevalida nomo aŭ misa opcio." # shift [n] -#: builtins.c:1200 +#: builtins.c:1202 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4221,7 +4380,7 @@ # source filename [arguments] # source DOSIERNOMO [ARGUMENTOJ] -#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 +#: builtins.c:1214 builtins.c:1229 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4246,7 +4405,7 @@ " DOSIERNOMO ne legeblas." # suspend [-f] -#: builtins.c:1243 +#: builtins.c:1245 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4272,7 +4431,7 @@ # test [expr] # test [ESPRIMO] -#: builtins.c:1259 +#: builtins.c:1261 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4429,7 +4588,7 @@ " argumento." # [ arg... ] -#: builtins.c:1341 +#: builtins.c:1343 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4439,7 +4598,7 @@ "Ĉi tiu estas sinonimo de la primitivo „test‟; tamen la lasta\n" " argumento devas esti „]‟ fermanta la esprimon komencitan per „[‟." -#: builtins.c:1350 +#: builtins.c:1352 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4460,7 +4619,7 @@ # trap [-lp] [[arg] signal_spec ...] # trap [-lp] [[ARG] SIGNALINDIKO ...] -#: builtins.c:1362 +#: builtins.c:1364 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4539,7 +4698,7 @@ # type [-afptP] name [name ...] # type [-afptP] NOMO [NOMO ...] -#: builtins.c:1398 +#: builtins.c:1400 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4693,7 +4852,7 @@ # umask [-p] [-S] [mode] # umask [-p] [-S] [REĜIMO] -#: builtins.c:1479 +#: builtins.c:1482 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4750,7 +4909,7 @@ # wait [pid ...] # wait [PN ...] -#: builtins.c:1523 +#: builtins.c:1533 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4776,7 +4935,7 @@ # for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done # for NOMO [in VORTOJ ... ] ; do KOMANDOJ; done -#: builtins.c:1538 +#: builtins.c:1548 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4800,7 +4959,7 @@ # for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done # for (( ESPR1; ESPR2; ESPR3 )); do KOMANDOJ; done -#: builtins.c:1552 +#: builtins.c:1562 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4832,7 +4991,7 @@ # select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done # select NONO [in VORTOJ ... ;] do KOMANDOJ; done -#: builtins.c:1570 +#: builtins.c:1580 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4869,7 +5028,7 @@ # time [-p] PIPELINE # time [-p] DUKTO -#: builtins.c:1591 +#: builtins.c:1601 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4900,7 +5059,7 @@ # case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac # case VORTO in [ŜABLONO [| ŜABLONO]...) KOMANDOJ ;;]... esac -#: builtins.c:1608 +#: builtins.c:1618 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4922,7 +5081,7 @@ # [ else COMMANDS; ] fi # if KOMANDOJ; then KOMANDOJ;[ elif KOMANDOJ; then KOMANDOJ; ]... # [ else KOMANDOJ; ] fi -#: builtins.c:1620 +#: builtins.c:1630 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4954,7 +5113,7 @@ # while COMMANDS; do COMMANDS; done # while KOMANDOJ; do KOMANDOJ; done -#: builtins.c:1637 +#: builtins.c:1647 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4974,7 +5133,7 @@ # until COMMANDS; do COMMANDS; done # until KOMANDOJ; do KOMANDOJ; done -#: builtins.c:1649 +#: builtins.c:1659 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -4994,7 +5153,7 @@ # coproc [NAME] command [redirections] # coproc [NOMO] KOMANDO [ALIDIREKTADOJ] -#: builtins.c:1661 +#: builtins.c:1671 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -5018,7 +5177,7 @@ # function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; } # function NOMO { KOMANDOJ ; } aŭ NOMO () { KOMANDOJ ; } -#: builtins.c:1675 +#: builtins.c:1685 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5043,7 +5202,7 @@ # grouping_braces: { COMMANDS ; } # { KOMANDOJ ; } -#: builtins.c:1689 +#: builtins.c:1699 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5063,7 +5222,7 @@ # job_spec [&] # LABORINDIKO [&] -#: builtins.c:1701 +#: builtins.c:1711 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5108,7 +5267,7 @@ # [[ expression ]] # [[ ESPRIMO ]] -#: builtins.c:1728 +#: builtins.c:1738 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5159,7 +5318,7 @@ # help var # variables - Names and meanings of some shell variables -#: builtins.c:1754 +#: builtins.c:1764 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5266,7 +5425,7 @@ # pushd [-n] [+N | -N | dir] # pushd [-n] [+N | -N | DOSIERUJO] -#: builtins.c:1811 +#: builtins.c:1821 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5325,7 +5484,7 @@ " Sukceso, krom se aperas misa argumento aŭ se cd malsukcesas." # popd [-n] [+N | -N] -#: builtins.c:1845 +#: builtins.c:1855 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5374,7 +5533,7 @@ " Sukceso, krom se aperas misa argumento aŭ se cd malsukcesas." # dirs [-clpv] [+N] [-N] -#: builtins.c:1875 +#: builtins.c:1885 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5426,7 +5585,9 @@ " Elirstato:\n" " Sukceso, krom se aperas misa opcio aŭ okazas eraro." -#: builtins.c:1906 +# shopt [-pqsu] [-o] [optname ...] +# shopt [-pqsu] [-o] [OPCINOMO ...] +#: builtins.c:1916 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5445,10 +5606,27 @@ " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" " given or OPTNAME is disabled." msgstr "" +"Ŝaltu kaj malŝaltu ŝelajn opciojn\n" +"\n" +" Ŝanĝu la staton de ĉiu el la OPCINOMOj. Sen opciaj argumentoj,\n" +" listigu ĉiujn doniajn OPCINOMOjn -- aŭ ĉiujn ŝelajn opciojn se\n" +" neniu OPCINOMO estas donita, -- indikante pri ĉiu el ili, ĉu ĝi\n" +" estas ŝaltita.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -o limigu OPCINOMOJn je tiuj difinitaj por uzo per «set -o»\n" +" -p eligu ĉiun ŝelan opcion indikante ĉu ĝi estas ŝaltita\n" +" -q silentigu eligon\n" +" -s ŝaltu (aktivigu) ĉiun el la OPCINOMOj\n" +" -u malŝaltu (malaktivigu) ĉiun el la OPCINOMOj\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, se OPCINOMO estas ŝaltita; malsukceso, se aperas misa\n" +" opcio, aŭ se OPCINOMO estas malŝaltita." # printf [-v var] format [arguments] # printf [-v VAR] FORMATO [ARGUMENTOJ] -#: builtins.c:1927 +#: builtins.c:1937 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5549,7 +5727,7 @@ # compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G GLOBŜAB] # [-W vORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTROŜAB] # [-P PREFIKSO] [-S SUFFIKSO] [VORTO] -#: builtins.c:1991 +#: builtins.c:2001 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5569,7 +5747,8 @@ " Elirstato:\n" " Sukceso, krom se aperas misa opcio aŭ okazas eraro." -#: builtins.c:2006 +# compopt [-o|+o OPCIO] [-DE] [NOMO ...] +#: builtins.c:2016 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -5600,12 +5779,37 @@ " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" " have a completion specification defined." msgstr "" +"Ŝanĝu aŭ vidigu opciojn pri kompletigo\n" +"\n" +" Ŝanĝu la kompletigajn opciojn por ĉiu NOMO, aŭ - se nenia NOMO\n" +" estas indikita - la nune plenumatan kompletigon. Se nenia OPCIO\n" +" estas donita, eligu la kompletigajn opciojn por ĉiu NOMO aŭ la\n" +" kurantan kompletigan regularon.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -o OPCIO Ŝaltu kompletigan OPCIOn por ĉiu NOMO\n" +" -D Ŝanĝu opciojn por la Defaŭlta komandokompletigo\n" +" -E Ŝanĝu opciojn por la vakua (Empty) komandokompletigo\n" +" -I Ŝanĝu la kompletigajn opciojn por la unua vorto.\n" +"\n" +" Uzante «+o» anstataŭ «-o» oni malŝaltas la indikitan OPCIOn.\n" +"\n" +" Argumentoj:\n" +" Ĉiu NOMO indikas komandon, por kiu kompletiga regulo devas esti\n" +" jam difinita per la primitivaĵo „complete‟. Se nenia NOMO estas\n" +" donita, tiam la komandon compopt devas voki funkcio generanta, kaj\n" +" ĝuste la opcioj por ĉi tiu nune plenumata generilo de kompletigoj\n" +" estu ŝanĝitaj.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se aperas misa opcio, aŭ por NOMO mankas difino de\n" +" kompletiga regulo." # mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] # [-c quantum] [array] # mapfile [-n NOMBRILO] [-O ORIGINO] [-s NOMBRILO] [-t] [-u DN] [-C RETROVOKO] # [-c KVANTO] [TABELO] -#: builtins.c:2037 +#: builtins.c:2047 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5654,11 +5858,11 @@ "\n" " Opcioj:\n" " -d DISIG Por fini liniojn uzu ne la linifinilon, sed DISIG\n" -" -n NOMBRILO Kopiu maksimume NOMBRILOn da linioj. Se NOMBRILO\n" +" -n KIOM Kopiu maksimume KIOMon da linioj. Se KIOM\n" " estas 0, kopiu ĉiujn liniojn\n" " -O ORIGINO Komencu valorizi la TABELOn ekde la indekso ORIGINO.\n" " La defaŭlta origino estas 0.\n" -" -s NOMBRILO Ignoru NOMBRILOn da unuaj linioj\n" +" -s KIOM Ignoru KIOMon da unuaj linioj\n" " -t Forigu la vostan DISIG el ĉiu legita linio (defaŭlte\n" " la linifinilon)\n" " -u DN Legu per la dosiernunero DN anstataŭ el la ĉefenigujo\n" @@ -5682,7 +5886,7 @@ # readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] # [-c quantum] [array] -#: builtins.c:2073 +#: builtins.c:2083 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/bison-gnulib.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/bison-gnulib.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/bison-gnulib.po 2020-07-10 09:00:03.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/bison-gnulib.po 2021-01-22 11:32:34.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 20:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: eo\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/bison.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/bison.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/bison.po 2020-07-10 09:00:06.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/bison.po 2021-01-22 11:32:37.000000000 +0000 @@ -15,45 +15,45 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 16:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: eo\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/complain.c:115 +#: src/complain.c:153 msgid "S/R conflicts (enabled by default)" msgstr "Ŝ/R-konfliktoj (aktivaj apriore)" -#: src/complain.c:116 +#: src/complain.c:154 msgid "R/R conflicts (enabled by default)" msgstr "R/R-konfliktoj (aktivaj apriore)" -#: src/complain.c:117 +#: src/complain.c:156 msgid "string aliases not attached to a symbol" msgstr "ĉenaj kromnomoj ne estas alkroĉita al simbolo" -#: src/complain.c:118 +#: src/complain.c:157 msgid "obsolete constructs" msgstr "malaktualaj konstruoj" -#: src/complain.c:119 +#: src/complain.c:158 #, c-format msgid "empty rules without %empty" msgstr "vaka regulo sen %empty" -#: src/complain.c:120 +#: src/complain.c:159 msgid "unset or unused midrule values" msgstr "nedifinitaj aŭ neuzitaj valoroj midrule" -#: src/complain.c:121 +#: src/complain.c:160 msgid "useless precedence and associativity" msgstr "neutila prioritato kaj asocieco" -#: src/complain.c:122 +#: src/complain.c:161 msgid "incompatibilities with POSIX Yacc" msgstr "malkongruoj kun POSIX Yacc" -#: src/complain.c:123 +#: src/complain.c:162 msgid "all other warnings (enabled by default)" msgstr "ĉiuj aliaj avertoj (aktiva apriore)" @@ -61,160 +61,160 @@ msgid "all the warnings except 'dangling-alias' and 'yacc'" msgstr "ĉiuj avertoj krom 'dangling-alias' kaj 'yacc'" -#: src/complain.c:125 +#: src/complain.c:164 msgid "turn off warnings in CATEGORY" msgstr "malaktivigi avertojn en KATEGORIO" -#: src/complain.c:126 +#: src/complain.c:165 msgid "turn off all the warnings" msgstr "malaktivigi ĉiujn avertojn" -#: src/complain.c:127 +#: src/complain.c:166 msgid "treat warnings as errors" msgstr "trakti avertojn kiel eraroj" -#: src/complain.c:152 +#: src/complain.c:192 msgid "Warning categories include:" msgstr "Averto-kategorioj inkluzivas:" -#: src/complain.c:257 +#: src/complain.c:297 msgid "warning" msgstr "averto" -#: src/complain.c:259 +#: src/complain.c:299 msgid "error" msgstr "eraro" -#: src/complain.c:261 +#: src/complain.c:301 msgid "fatal error" msgstr "neriparebla eraro" -#: src/complain.c:545 +#: src/complain.c:594 #, c-format msgid "POSIX Yacc does not support %s" msgstr "POSIX Yacc ne subtenas %s" -#: src/complain.c:554 +#: src/complain.c:603 #, c-format msgid "deprecated directive: %s, use %s" msgstr "evitinda instrukcio: %s, uzu %s" -#: src/complain.c:567 +#: src/complain.c:616 #, c-format msgid "duplicate directive" msgstr "duobligita instrukcio" -#: src/complain.c:569 +#: src/complain.c:618 #, c-format msgid "duplicate directive: %s" msgstr "duobligita instrukcio: %s" -#: src/complain.c:570 src/complain.c:579 src/reader.c:133 src/symtab.c:317 -#: src/symtab.c:326 src/symtab.c:557 +#: src/complain.c:619 src/complain.c:628 src/reader.c:133 src/symtab.c:327 +#: src/symtab.c:336 src/symtab.c:566 msgid "previous declaration" msgstr "antaŭa deklaro" -#: src/complain.c:578 +#: src/complain.c:627 #, c-format msgid "only one %s allowed per rule" msgstr "nur po unu %s por regulo estas permesata" -#: src/conflicts.c:81 +#: src/conflicts.c:88 #, c-format msgid "Conflict between rule %d and token %s resolved as shift" msgstr "Konflikto inter regulo %d kaj ĵetono %s estis solvata kiel ŝovo" -#: src/conflicts.c:91 +#: src/conflicts.c:98 #, c-format msgid "Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce" msgstr "Konflikto inter regulo %d kaj ĵetono %s estis solvata kiel redukto" -#: src/conflicts.c:100 +#: src/conflicts.c:107 #, c-format msgid "Conflict between rule %d and token %s resolved as an error" msgstr "Konflikto inter regulo %d kaj ĵetono %s estis solvata kiel eraro" -#: src/conflicts.c:602 +#: src/conflicts.c:610 #, c-format msgid "State %d " msgstr "Stato %d " -#: src/conflicts.c:605 +#: src/conflicts.c:613 #, c-format msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n" msgstr "konfliktoj: %d ŝovo/redukto, %d redukto/redukto\n" -#: src/conflicts.c:608 +#: src/conflicts.c:616 #, c-format msgid "conflicts: %d shift/reduce\n" msgstr "konfliktoj: %d ŝovo/redukto\n" -#: src/conflicts.c:610 +#: src/conflicts.c:618 #, c-format msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n" msgstr "konfliktoj: %d redukto/redukto\n" -#: src/conflicts.c:645 +#: src/conflicts.c:661 #, c-format msgid "shift/reduce conflicts for rule %d: %d found, %d expected" msgstr "konfliktoj de ŝovo/redukto por regulo %d: %d trovitaj, %d atenditaj" -#: src/conflicts.c:651 +#: src/conflicts.c:667 #, c-format msgid "reduce/reduce conflicts for rule %d: %d found, %d expected" msgstr "" "konfliktoj de redukto/redukto por regulo %d: %d trovitaj, %d atenditaj" -#: src/conflicts.c:669 +#: src/conflicts.c:685 #, c-format msgid "%%expect-rr applies only to GLR parsers" msgstr "%%expect-rr aplikeblas nur al analiziloj GLR" -#: src/conflicts.c:686 +#: src/conflicts.c:705 #, c-format msgid "shift/reduce conflicts: %d found, %d expected" msgstr "konfliktoj de ŝovo/redukto: %d trovitaj, %d atenditaj" -#: src/conflicts.c:691 +#: src/conflicts.c:714 #, c-format msgid "%d shift/reduce conflict" msgid_plural "%d shift/reduce conflicts" msgstr[0] "%d konflikto de ŝovo/redukto" msgstr[1] "%d konfliktoj de ŝovo/redukto" -#: src/conflicts.c:708 +#: src/conflicts.c:734 #, c-format msgid "reduce/reduce conflicts: %d found, %d expected" msgstr "konfliktoj de redukto/redukto: %d trovitaj, %d atenditaj" -#: src/conflicts.c:713 +#: src/conflicts.c:743 #, c-format msgid "%d reduce/reduce conflict" msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts" msgstr[0] "estis atendata %d konflikto de redukto/redukto" msgstr[1] "estis atendataj %d konfliktoj de redukto/redukto" -#: src/files.c:124 +#: src/files.c:139 #, c-format msgid "%s: cannot open" msgstr "%s: ne eblas malfermi" -#: src/files.c:140 +#: src/files.c:155 #, c-format msgid "input/output error" msgstr "enig/eliga eraro" -#: src/files.c:143 +#: src/files.c:158 #, c-format msgid "cannot close file" msgstr "ne eblas fermi dosieron" -#: src/files.c:374 +#: src/files.c:456 #, c-format msgid "refusing to overwrite the input file %s" msgstr "ni rifuzas anstataŭigi la enigan dosieron %s" -#: src/files.c:382 +#: src/files.c:464 #, c-format msgid "conflicting outputs to file %s" msgstr "konfliktantaj eligoj al dosiero %s" @@ -258,61 +258,61 @@ msgid "describe shift/reduce conflicts solving" msgstr "priskribi solvo de konflikto de ŝovo/redukto" -#: src/getargs.c:213 +#: src/getargs.c:214 msgid "include all the above information" msgstr "inkluzivi ĉiujn suprajn informojn" -#: src/getargs.c:214 +#: src/getargs.c:215 msgid "disable the report" msgstr "malaktivigi raporton" #. TRANSLATORS: Use the same translation for THINGS as in the #. --report=THINGS help message. -#: src/getargs.c:235 +#: src/getargs.c:238 msgid "THINGS is a list of comma separated words that can include:" msgstr "AĴOJ estas listo da vortoj apartitaj per komoj kiuj inkluzivas:" -#: src/getargs.c:296 +#: src/getargs.c:301 msgid "TRACES is a list of comma separated words that can include:" msgstr "SPUROJ estas listo da vortoj apartitaj per komoj kiuj inkluzivas:" -#: src/getargs.c:308 +#: src/getargs.c:313 msgid "show errors with carets" msgstr "montri erarojn per ĉapeloj" -#: src/getargs.c:309 +#: src/getargs.c:314 msgid "show machine-readable fixes" msgstr "montri maŝin-legeblajn riparojn" -#: src/getargs.c:310 +#: src/getargs.c:315 msgid "do not generate any file" msgstr "ne generi iun ajn dosieron" -#: src/getargs.c:311 +#: src/getargs.c:316 msgid "all of the above" msgstr "ĉiuj el la supraj" -#: src/getargs.c:312 +#: src/getargs.c:317 msgid "disable all of the above" msgstr "malaktivigi ĉiujn el la supraj" #. TRANSLATORS: Use the same translation for FEATURES as in the #. --feature=FEATURES help message. -#: src/getargs.c:334 +#: src/getargs.c:339 msgid "FEATURES is a list of comma separated words that can include:" msgstr "APARTAĴOJ estas listo da vortoj apartitaj per komoj kiuj inkluzivas:" -#: src/getargs.c:348 +#: src/getargs.c:354 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Provu '%s --help' por pli da informo.\n" -#: src/getargs.c:357 +#: src/getargs.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "Uzmaniero: %s [MODIFILO]... DOSIERO\n" -#: src/getargs.c:358 +#: src/getargs.c:364 msgid "" "Generate a deterministic LR or generalized LR (GLR) parser employing\n" "LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables.\n" @@ -322,17 +322,17 @@ "analiz-tabelojn LALR(1), IELR(1), aŭ kanonan LR(1).\n" "\n" -#: src/getargs.c:364 +#: src/getargs.c:370 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Nepraj argumentoj por longaj modifiloj ankaŭ nepras por la mallongaj.\n" -#: src/getargs.c:367 +#: src/getargs.c:373 msgid "The same is true for optional arguments.\n" msgstr "La samo estas vero por malnepraj argumentoj.\n" -#: src/getargs.c:372 +#: src/getargs.c:378 msgid "" "Operation Modes:\n" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -360,7 +360,7 @@ " -f, --feature[=APARTAĴO] aktivigi diversajn apartaĵojn\n" "\n" -#: src/getargs.c:388 +#: src/getargs.c:394 msgid "" "Diagnostics:\n" " -W, --warnings[=CATEGORY] report the warnings falling in CATEGORY\n" @@ -374,7 +374,7 @@ " --style=DOSIERO indiki la CSS-dosieron por kolorita diagnozo\n" "\n" -#: src/getargs.c:402 +#: src/getargs.c:408 #, c-format msgid "" "Tuning the Parser:\n" @@ -433,17 +433,17 @@ " -g, --graph[=DOSIERO] aldone eligi grafeon pri la roboto\n" " -x, --xml[=DOSIERO] aldone eligi raporton XML pri la roboto\n" -#: src/getargs.c:438 +#: src/getargs.c:446 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Raportu program-misojn al <%s>.\n" -#: src/getargs.c:439 +#: src/getargs.c:447 #, c-format msgid "%s home page: <%s>.\n" msgstr "%s hejmpaĝo: <%s>.\n" -#: src/getargs.c:440 +#: src/getargs.c:448 msgid "General help using GNU software: .\n" msgstr "" "Ĝenerala helpo por uzi programaron GNU: .\n" @@ -453,30 +453,30 @@ #. form one of the URLs at http://translationproject.org/team/. #. Otherwise, replace the entire URL with your translation team's #. email address. -#: src/getargs.c:455 +#: src/getargs.c:463 msgid "Report translation bugs to .\n" msgstr "" "Raportu traduk-misojn al .\n" -#: src/getargs.c:458 +#: src/getargs.c:466 msgid "For complete documentation, run: info bison.\n" msgstr "Por la tuta dokumentaro, lanĉu: info bison.\n" -#: src/getargs.c:474 +#: src/getargs.c:482 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "bison (GNU-a Bison) %s" -#: src/getargs.c:476 +#: src/getargs.c:484 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" msgstr "Verkita de Robert Corbett kaj Richard Stallman.\n" -#: src/getargs.c:480 +#: src/getargs.c:488 #, c-format msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Kopirajto (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/getargs.c:483 +#: src/getargs.c:491 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -485,36 +485,36 @@ "Ekzistas NENIU\n" "garantio; eĉ ne por MERKATIGO aŭ TAŬGO POR PRIVATA CELO.\n" -#: src/getargs.c:505 +#: src/getargs.c:513 #, c-format msgid "multiple skeleton declarations are invalid" msgstr "multoblaj deklaroj de skeleto estas malvalida" -#: src/getargs.c:522 +#: src/getargs.c:530 #, c-format msgid "%s: invalid language" msgstr "%s: malvalida lingvo" -#: src/getargs.c:525 +#: src/getargs.c:533 msgid "multiple language declarations are invalid" msgstr "multoblaj deklaroj de lingvo estas malvalida" -#: src/getargs.c:818 +#: src/getargs.c:844 #, c-format msgid "deprecated option: %s, use %s" msgstr "evitinda modifilo: %s, uzu %s" -#: src/getargs.c:852 +#: src/getargs.c:878 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "mankas argumento" -#: src/getargs.c:854 +#: src/getargs.c:880 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "kroma argumento %s" -#: src/gram.c:218 +#: src/gram.c:208 msgid "Grammar" msgstr "Gramatiko" @@ -531,17 +531,17 @@ "// Hejmpaĝo: <%s>.\n" "\n" -#: src/location.c:150 src/scan-gram.l:945 +#: src/location.c:138 src/scan-gram.l:957 #, c-format msgid "line number overflow" msgstr "troa lini-numero" -#: src/location.c:152 +#: src/location.c:140 #, c-format msgid "column number overflow" msgstr "troa kolumn-numero" -#: src/location.c:155 +#: src/location.c:143 #, c-format msgid "byte number overflow" msgstr "troa bajt-numero" @@ -551,143 +551,143 @@ #. language, remembering that "…" (U+2026 HORIZONTAL ELLIPSIS) #. sometimes misdisplays and that "..." (three ASCII periods) is a #. safer choice in some locales. -#: src/location.c:252 +#: src/location.c:242 msgid "..." msgstr "..." -#: src/main.c:155 +#: src/main.c:162 msgid "rule useless in parser due to conflicts" msgstr "regulo neutilas en analizilo pro konfliktoj" -#: src/main.c:245 +#: src/main.c:256 #, c-format msgid "fix-its can be applied. Rerun with option '--update'." msgstr "fix-its povas esti aplikata. Relanĉu kun la modifilo '--update'." -#: src/muscle-tab.c:530 +#: src/muscle-tab.c:527 #, c-format msgid "%%define variable %s redefined" msgstr "la '%%define'-variablo %s estis redifinata" -#: src/muscle-tab.c:533 src/symtab.c:337 +#: src/muscle-tab.c:530 src/symtab.c:347 msgid "previous definition" msgstr "antaŭa difino" -#: src/muscle-tab.c:592 src/muscle-tab.c:693 src/muscle-tab.c:752 +#: src/muscle-tab.c:589 src/muscle-tab.c:690 src/muscle-tab.c:749 #, c-format msgid "%s: undefined %%define variable %s" msgstr "%s: nedifinita '%%define'-variablo %s" -#: src/muscle-tab.c:626 +#: src/muscle-tab.c:623 #, c-format msgid "%%define variable '%s' requires '{...}' values" msgstr "la '%%define'-variablo '%s' postulas valorojn '{...}'" -#: src/muscle-tab.c:631 +#: src/muscle-tab.c:628 #, c-format msgid "%%define variable '%s' requires keyword values" msgstr "la '%%define'-variablo %s postulas ŝlosilvortajn valorojn" -#: src/muscle-tab.c:636 +#: src/muscle-tab.c:633 #, c-format msgid "%%define variable '%s' requires '\"...\"' values" msgstr "la '%%define'-variablo '%s' postulas valorojn '\"...\"'" -#: src/muscle-tab.c:687 +#: src/muscle-tab.c:684 #, c-format msgid "invalid value for %%define Boolean variable %s" msgstr "malvalida valoro por bulea '%%define'-variablo %s" -#: src/muscle-tab.c:740 +#: src/muscle-tab.c:737 #, c-format msgid "invalid value for %%define variable %s: %s" msgstr "malvalida valoro por '%%define'-variablo %s: %s" -#: src/muscle-tab.c:744 +#: src/muscle-tab.c:741 #, c-format msgid "accepted value: %s" msgstr "akceptita valoro: %s" -#: src/parse-gram.y:753 +#: src/parse-gram.y:773 #, c-format msgid "character literals cannot be nonterminals" msgstr "signaj literaloj ne povas esti sintaksaj variabloj" -#: src/parse-gram.y:759 +#: src/parse-gram.y:779 #, c-format msgid "character literals cannot be used together with %s" msgstr "signaj literaloj ne povas esti uzataj kun %s" -#: src/parse-gram.y:762 +#: src/parse-gram.y:782 #, c-format msgid "definition of %s" msgstr "difino de %s" -#: src/parse-gram.y:913 +#: src/parse-gram.y:933 #, c-format msgid "missing identifier in parameter declaration" msgstr "mankas identigilo en deklaro de parametro" -#: src/parse-gram.y:1042 +#: src/parse-gram.y:1052 #, c-format msgid "invalid version requirement: %s" msgstr "malvalida versio-postulo: %s" -#: src/parse-gram.y:1056 +#: src/parse-gram.y:1063 #, c-format msgid "require bison %s, but have %s" msgstr "postulo de bison %s, tamen estas %s" -#: src/print-graph.c:62 src/print.c:345 +#: src/print-graph.c:62 src/print.c:350 #, c-format msgid "State %d" msgstr "Stato %d" -#: src/print.c:136 +#: src/print.c:141 #, c-format msgid "shift, and go to state %d\n" msgstr "ŝovi, kaj iri al stato %d\n" -#: src/print.c:138 +#: src/print.c:143 #, c-format msgid "go to state %d\n" msgstr "iri al stato %d\n" -#: src/print.c:173 +#: src/print.c:178 msgid "error (nonassociative)\n" msgstr "eraro (ne-asociiga)\n" -#: src/print.c:195 +#: src/print.c:200 #, c-format msgid "reduce using rule %d (%s)" msgstr "redukti uzante regulon %d (%s)" -#: src/print.c:198 +#: src/print.c:203 #, c-format msgid "accept" msgstr "akcepti" -#: src/print.c:235 src/print.c:309 +#: src/print.c:240 src/print.c:314 msgid "$default" msgstr "$default" -#: src/print.c:364 +#: src/print.c:376 msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "Terminaloj, kun reguloj kie ili aperas" -#: src/print.c:391 +#: src/print.c:403 msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "Neterminaloj, kun reguloj kie ili aperas" -#: src/print.c:416 +#: src/print.c:429 msgid "on left:" msgstr "maldekstre:" -#: src/print.c:425 +#: src/print.c:438 msgid "on right:" msgstr "dekstre:" -#: src/print.c:447 +#: src/print.c:460 msgid "Rules useless in parser due to conflicts" msgstr "Reguloj neutilas en analizilo pro konfliktoj" @@ -771,7 +771,7 @@ msgid "rule is too long" msgstr "regulo tro longas" -#: src/reader.c:776 +#: src/reader.c:775 #, c-format msgid "no rules in the input grammar" msgstr "neniu regulo en eniga gramatiko" @@ -846,7 +846,7 @@ msgid ", cannot be accessed from midrule action at $%d" msgstr ", ne povas esti alirata el ago midrule ĉe $%d" -#: src/scan-code.l:422 src/scan-gram.l:867 +#: src/scan-code.l:422 src/scan-gram.l:879 #, c-format msgid "integer out of range: %s" msgstr "entjero for de intervalo: %s" @@ -933,108 +933,108 @@ msgid "invalid null character" msgstr "malvalida nul-signo" -#: src/scan-gram.l:462 +#: src/scan-gram.l:463 #, c-format msgid "unexpected identifier in bracketed name: %s" msgstr "neatendata identigilo en rekt-krampigita nomo: %s" -#: src/scan-gram.l:486 +#: src/scan-gram.l:487 #, c-format msgid "an identifier expected" msgstr "identigilo estas atendata" -#: src/scan-gram.l:493 +#: src/scan-gram.l:494 msgid "invalid character in bracketed name" msgid_plural "invalid characters in bracketed name" msgstr[0] "malvalida signo en rekt-krampigita nomo" msgstr[1] "malvalidaj signoj en rekt-krampigita nomo" -#: src/scan-gram.l:565 src/scan-gram.l:579 +#: src/scan-gram.l:567 src/scan-gram.l:582 #, c-format msgid "POSIX Yacc does not support string literals" msgstr "POSIX Yacc ne subtenas ĉenajn literalojn" -#: src/scan-gram.l:601 +#: src/scan-gram.l:605 #, c-format msgid "empty character literal" msgstr "vaka signo-litero" -#: src/scan-gram.l:607 +#: src/scan-gram.l:611 #, c-format msgid "extra characters in character literal" msgstr "kromaj signoj en signo-litero" -#: src/scan-gram.l:95 +#: src/scan-gram.l:94 #, c-format msgid "invalid number after \\-escape: %s" msgstr "malvalida numero post \\-eskapo: %s" -#: src/scan-gram.l:687 +#: src/scan-gram.l:690 #, c-format msgid "invalid character after \\-escape: %s" msgstr "malvalida signo post \\-eskapo: %s" -#: src/scan-gram.l:860 +#: src/scan-gram.l:872 #, c-format msgid "POSIX Yacc does not support hexadecimal literals" msgstr "POSIX Yacc ne subtenas deksesumajn literalojn" -#: src/scan-gram.l:998 +#: src/scan-gram.l:1010 #, c-format msgid "missing %s at end of file" msgstr "mankas %s ĉe la dosierfino" -#: src/scan-gram.l:1009 +#: src/scan-gram.l:1021 #, c-format msgid "missing %s at end of line" msgstr "mankas %s ĉe la linifino" -#: src/scan-skel.l:140 +#: src/scan-skel.l:141 #, c-format msgid "unclosed %s directive in skeleton" msgstr "nefermita instrukcio %s en skeleto" -#: src/scan-skel.l:251 +#: src/scan-skel.l:252 #, c-format msgid "too few arguments for %s directive in skeleton" msgstr "tro malmultaj argumentoj por instrukcio %s en skeleto" -#: src/scan-skel.l:258 +#: src/scan-skel.l:259 #, c-format msgid "too many arguments for %s directive in skeleton" msgstr "tro multaj argumentoj por instrukcio %s en skeleto" -#: src/symtab.c:124 +#: src/symtab.c:131 #, c-format msgid "POSIX Yacc forbids dashes in symbol names: %s" msgstr "POSIX Yacc malpermesas strekojn en simbol-nomoj: %s" -#: src/symtab.c:135 +#: src/symtab.c:142 #, c-format msgid "too many symbols in input grammar (limit is %d)" msgstr "tro multaj simboloj en eniga gramatiko (limo estas %d)" -#: src/symtab.c:316 +#: src/symtab.c:326 #, c-format msgid "%s redeclaration for %s" msgstr "redeklaro de %s por %s" -#: src/symtab.c:325 +#: src/symtab.c:335 #, c-format msgid "%s redeclaration for <%s>" msgstr "redeklaro de %s por <%s>" -#: src/symtab.c:334 +#: src/symtab.c:344 #, c-format msgid "symbol %s redeclared as a token" msgstr "simbolo %s estas redeklarita kiel ĵetono" -#: src/symtab.c:335 +#: src/symtab.c:345 #, c-format msgid "symbol %s redeclared as a nonterminal" msgstr "simbolo %s estas redeklarita kiel sintaksa variablo" -#: src/symtab.c:375 +#: src/symtab.c:385 #, c-format msgid "" "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules; did you " @@ -1043,19 +1043,19 @@ "simbolo %s estas uzata, sed ne estas difinita kiel ĵetono kaj havas neniun " "regulon; ĉu vi volis %s?" -#: src/symtab.c:385 +#: src/symtab.c:395 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "simbolo %s estas uzata, sed ne estas difinita kiel ĵetono kaj havas neniun " "regulon" -#: src/symtab.c:521 +#: src/symtab.c:534 #, c-format msgid "POSIX yacc reserves %%type to nonterminals" msgstr "POSIX yacc rezervis %%type por ne-terminaloj" -#: src/symtab.c:555 +#: src/symtab.c:564 #, c-format msgid "symbol %s redeclared" msgstr "simbolo %s estas redeklarita" @@ -1075,34 +1075,34 @@ msgid "user token number of %s too large" msgstr "uzant-ĵetona nombro da %s tro larĝas" -#: src/symtab.c:624 +#: src/symtab.c:631 #, c-format msgid "string literal %s not attached to a symbol" msgstr "la ĉena literalo %s ne estas alkroĉita al simbolo" -#: src/symtab.c:652 +#: src/symtab.c:659 #, c-format msgid "useless %s for type <%s>" msgstr "neutila %s por tipo <%s>" -#: src/symtab.c:657 +#: src/symtab.c:664 #, c-format msgid "type <%s> is used, but is not associated to any symbol" msgstr "" "simbolo <%s> estas uzata, sed ne estas difinita kiel ĵetono kaj havas neniun " "regulon" -#: src/symtab.c:702 +#: src/symtab.c:709 #, c-format msgid "nonterminals cannot be given a string alias" msgstr "sintaksaj variabloj ne povas ricevi ĉenan kromnomon" -#: src/symtab.c:705 +#: src/symtab.c:712 #, c-format msgid "symbol %s used more than once as a literal string" msgstr "simbolo %s estas uzata pli ol unufoje kiel litera ĉeno" -#: src/symtab.c:708 +#: src/symtab.c:715 #, c-format msgid "symbol %s given more than one literal string" msgstr "al la simbolo %s estis donata pli ol unu litera ĉeno" @@ -1112,37 +1112,37 @@ msgid "user token number %d redeclaration for %s" msgstr "redeklaro de uzant-ĵetono numero %d por %s" -#: src/symtab.c:745 +#: src/symtab.c:752 #, c-format msgid "previous declaration for %s" msgstr "antaŭa deklaro por %s" -#: src/symtab.c:1078 +#: src/symtab.c:1080 #, c-format msgid "token number too large" msgstr "ĵeton-numero tro larĝas" -#: src/symtab.c:1149 +#: src/symtab.c:1151 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "la ekiga simbolo %s estas nedifinita" -#: src/symtab.c:1153 +#: src/symtab.c:1155 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "la ekiga simbolo %s estas ĵetono" -#: src/symtab.c:1336 +#: src/symtab.c:1338 #, c-format msgid "useless precedence and associativity for %s" msgstr "neutila prioritato kaj asocieco por %s" -#: src/symtab.c:1339 +#: src/symtab.c:1341 #, c-format msgid "useless precedence for %s" msgstr "neutila prioritato por %s" -#: src/symtab.c:1343 +#: src/symtab.c:1345 #, c-format msgid "useless associativity for %s, use %%precedence" msgstr "neutila asocieco por %s, uzu %%precedence" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/bison-runtime.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/bison-runtime.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/bison-runtime.po 2020-07-10 09:00:04.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/bison-runtime.po 2021-01-22 11:32:35.000000000 +0000 @@ -14,59 +14,59 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 16:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: eo\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: data/skeletons/glr.c:893 data/skeletons/yacc.c:706 +#: data/skeletons/glr.c:895 data/skeletons/yacc.c:690 msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "eraro de sintakso: ĝi sekurkopieblas" -#: data/skeletons/glr.c:1808 +#: data/skeletons/glr.c:1810 msgid "syntax is ambiguous" msgstr "sintakso estas plursenca" -#: data/skeletons/glr.c:2220 data/skeletons/glr.c:2246 -#: data/skeletons/glr.c:2299 data/skeletons/glr.c:2539 -#: data/skeletons/lalr1.cc:1047 data/skeletons/lalr1.cc:1544 -#: data/skeletons/yacc.c:1379 data/skeletons/yacc.c:1897 -#: data/skeletons/yacc.c:1901 +#: data/skeletons/glr.c:2222 data/skeletons/glr.c:2248 +#: data/skeletons/glr.c:2301 data/skeletons/glr.c:2541 +#: data/skeletons/lalr1.cc:1046 data/skeletons/lalr1.cc:1543 +#: data/skeletons/yacc.c:1364 data/skeletons/yacc.c:1899 +#: data/skeletons/yacc.c:1903 msgid "syntax error" msgstr "eraro de sintakso" -#: data/skeletons/glr.c:2247 data/skeletons/lalr1.cc:1545 -#: data/skeletons/yacc.c:1380 +#: data/skeletons/glr.c:2249 data/skeletons/lalr1.cc:1544 +#: data/skeletons/yacc.c:1365 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s" msgstr "eraro de sintakso, neatendita %s" -#: data/skeletons/glr.c:2248 data/skeletons/lalr1.cc:1546 -#: data/skeletons/yacc.c:1381 +#: data/skeletons/glr.c:2250 data/skeletons/lalr1.cc:1545 +#: data/skeletons/yacc.c:1366 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" msgstr "eraro de sintakso, neatendita %s, atendita %s" -#: data/skeletons/glr.c:2249 data/skeletons/lalr1.cc:1547 -#: data/skeletons/yacc.c:1382 +#: data/skeletons/glr.c:2251 data/skeletons/lalr1.cc:1546 +#: data/skeletons/yacc.c:1367 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" msgstr "eraro de sintakso, neatendita %s, atendita %s aŭ %s" -#: data/skeletons/glr.c:2250 data/skeletons/lalr1.cc:1548 -#: data/skeletons/yacc.c:1383 +#: data/skeletons/glr.c:2252 data/skeletons/lalr1.cc:1547 +#: data/skeletons/yacc.c:1368 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" msgstr "eraro de sintakso, neatendita %s, atendita %s aŭ %s aŭ %s" -#: data/skeletons/glr.c:2251 data/skeletons/lalr1.cc:1549 -#: data/skeletons/yacc.c:1384 +#: data/skeletons/glr.c:2253 data/skeletons/lalr1.cc:1548 +#: data/skeletons/yacc.c:1369 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s" msgstr "eraro de sintakso, neatendita %s, atendita %s, %s, %s aŭ %s" -#: data/skeletons/glr.c:2598 data/skeletons/yacc.c:1463 -#: data/skeletons/yacc.c:1465 data/skeletons/yacc.c:1640 -#: data/skeletons/yacc.c:2049 +#: data/skeletons/glr.c:2600 data/skeletons/yacc.c:1437 +#: data/skeletons/yacc.c:1439 data/skeletons/yacc.c:1642 +#: data/skeletons/yacc.c:2051 msgid "memory exhausted" msgstr "memoro elĉerpita" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/bootloader.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/bootloader.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/bootloader.po 2020-07-10 09:00:01.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/bootloader.po 2021-01-22 11:32:32.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: eo\n" #. ok button label diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/byobu.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/byobu.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/byobu.po 2020-07-10 09:00:07.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/byobu.po 2021-01-22 11:32:39.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: bin/menu:34 byobu-config:129 byobu-config:401 byobu-config:409 msgid "Menu" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/colord.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/colord.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/colord.po 2020-07-10 09:00:08.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/colord.po 2021-01-22 11:32:39.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: eo\n" #. TRANSLATORS: command line option diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2020-07-10 09:00:03.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2021-01-22 11:32:34.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: command-not-found\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 07:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-26 15:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:54+0000\n" "Last-Translator: Michael Moroni \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:156 msgid "Do you want to install it? (N/y)" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/coreutils.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/coreutils.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/coreutils.po 2020-07-10 09:00:04.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/coreutils.po 2021-01-22 11:32:35.000000000 +0000 @@ -30,22 +30,22 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 16:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: eo\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: lib/argmatch.c:134 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "nevalida argumento %s por %s" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "plursenca argumento %s por %s" -#: lib/argmatch.c:154 +#: lib/argmatch.c:152 lib/argmatch.h:223 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Validaj argumentoj estas:" @@ -53,18 +53,19 @@ msgid "error closing file" msgstr "eraro dum fermado de dosiero" -#: lib/closeout.c:122 src/base64.c:139 src/base64.c:151 src/base64.c:157 -#: src/base64.c:198 src/base64.c:255 src/cat.c:187 src/cat.c:203 src/cat.c:287 -#: src/cksum.c:251 src/expand.c:150 src/expand.c:175 src/factor.c:2387 -#: src/mktemp.c:339 src/od.c:968 src/paste.c:163 src/seq.c:287 src/shuf.c:590 -#: src/split.c:935 src/split.c:1189 src/split.c:1194 src/tail.c:1267 -#: src/tail.c:1421 src/tail.c:2483 src/tr.c:1587 src/tr.c:1813 src/tr.c:1905 -#: src/unexpand.c:234 src/unexpand.c:250 +#: lib/closeout.c:122 src/basenc.c:945 src/basenc.c:957 src/basenc.c:963 +#: src/basenc.c:1006 src/basenc.c:1071 src/cat.c:187 src/cat.c:203 +#: src/cat.c:287 src/cksum.c:245 src/expand.c:150 src/expand.c:175 +#: src/factor.c:2387 src/mktemp.c:339 src/od.c:970 src/paste.c:163 +#: src/seq.c:295 src/shuf.c:595 src/split.c:936 src/split.c:1190 +#: src/split.c:1195 src/tail.c:1291 src/tail.c:1445 src/tail.c:2507 +#: src/tr.c:1587 src/tr.c:1813 src/tr.c:1905 src/unexpand.c:234 +#: src/unexpand.c:250 #, c-format msgid "write error" msgstr "skrib-eraro" -#: lib/copy-acl.c:54 src/copy.c:1393 src/copy.c:2908 +#: lib/copy-acl.c:54 src/copy.c:1427 src/copy.c:2945 #, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "konserviĝas permesoj pri %s" @@ -280,12 +281,12 @@ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: opcio bezonas argumenton -- «%c»\n" -#: lib/mkdir-p.c:179 src/install.c:512 +#: lib/mkdir-p.c:190 src/install.c:512 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "ne eblas ŝanĝi permesojn de %s" -#: lib/mkdir-p.c:189 src/copy.c:2523 src/install.c:740 src/install.c:753 +#: lib/mkdir-p.c:200 src/copy.c:2560 src/install.c:740 src/install.c:753 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "ne eblas krei dosierujon %s" @@ -340,8 +341,8 @@ msgid "%s: end of file" msgstr "%s: fino de dosiero" -#: lib/randread.c:128 src/du.c:1073 src/md5sum.c:803 src/od.c:952 src/tac.c:251 -#: src/tac.c:357 src/tac.c:515 src/tac.c:596 src/wc.c:803 +#: lib/randread.c:128 src/du.c:1074 src/md5sum.c:803 src/od.c:954 src/tac.c:251 +#: src/tac.c:357 src/tac.c:515 src/tac.c:596 src/wc.c:824 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: leg-eraro" @@ -414,7 +415,7 @@ msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Senpara ) aŭ \\)" -#: lib/regcomp.c:689 +#: lib/regcomp.c:676 msgid "No previous regular expression" msgstr "Mankas antaŭa regulesprimo" @@ -453,7 +454,7 @@ msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/set-acl.c:46 src/copy.c:2546 src/cp.c:514 +#: lib/set-acl.c:46 src/copy.c:2583 src/cp.c:514 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "agordiĝas permesoj pri %s" @@ -660,12 +661,12 @@ msgid "unable to display error message" msgstr "ne eblas montri erarmesaĝon" -#: lib/version-etc.c:74 +#: lib/version-etc.c:73 #, c-format msgid "Packaged by %s (%s)\n" msgstr "Pakigita far %s (%s)\n" -#: lib/version-etc.c:77 +#: lib/version-etc.c:76 #, c-format msgid "Packaged by %s\n" msgstr "Pakigita far %s\n" @@ -673,7 +674,7 @@ #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. -#: lib/version-etc.c:84 +#: lib/version-etc.c:83 msgid "(C)" msgstr "©" @@ -688,19 +689,19 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:102 +#: lib/version-etc.c:105 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Verkita de %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:106 +#: lib/version-etc.c:109 #, c-format msgid "Written by %s and %s.\n" msgstr "Verkita de %s kaj %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:110 +#: lib/version-etc.c:113 #, c-format msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" msgstr "Verkita de %s, %s kaj %s.\n" @@ -708,7 +709,7 @@ #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:117 +#: lib/version-etc.c:120 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -720,7 +721,7 @@ #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:124 +#: lib/version-etc.c:127 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -732,7 +733,7 @@ #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:131 +#: lib/version-etc.c:134 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -744,7 +745,7 @@ #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:139 +#: lib/version-etc.c:142 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -756,7 +757,7 @@ #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:147 +#: lib/version-etc.c:150 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -770,7 +771,7 @@ #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:156 +#: lib/version-etc.c:159 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -784,7 +785,7 @@ #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:167 +#: lib/version-etc.c:170 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -809,12 +810,12 @@ "Raportu programmisojn al %s;\n" "sciigu tradukerarojn al .\n" -#: lib/version-etc.c:247 +#: lib/version-etc.c:251 #, c-format msgid "Report %s bugs to: %s\n" msgstr "Raportu programmisojn en «%s» al: %s\n" -#: lib/version-etc.c:251 +#: lib/version-etc.c:255 lib/version-etc.c:257 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Hejmpaĝo de «%s»: <%s>\n" @@ -869,7 +870,7 @@ msgstr "argumento de %s%s tro grandas: «%s»" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/base64.c:36 +#: src/basenc.c:37 src/basenc.c:40 msgid "Simon Josefsson" msgstr "Simon ĜOSEFSON (Simon Josefsson)" @@ -884,7 +885,7 @@ "Kodas aŭ malkodas %d-ume DOSIEROn (aŭ ĉefenigujon) al ĉefeligujo.\n" # XXX -- Please don't use periods; use semicolons. -#: src/base64.c:73 +#: src/basenc.c:140 msgid "" " -d, --decode decode data\n" " -i, --ignore-garbage when decoding, ignore non-alphabet characters\n" @@ -899,7 +900,7 @@ " da signoj; uzu 0 por malŝalti linifaldadon\n" "\n" -#: src/base64.c:82 +#: src/basenc.c:164 #, c-format msgid "" "\n" @@ -909,48 +910,48 @@ "from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:201 src/base64.c:239 src/csplit.c:277 src/csplit.c:1468 -#: src/join.c:465 src/shuf.c:233 src/shuf.c:279 src/shuf.c:554 +#: src/basenc.c:1009 src/basenc.c:1055 src/csplit.c:277 src/csplit.c:1468 +#: src/join.c:465 src/shuf.c:233 src/shuf.c:279 src/shuf.c:559 #: src/tac-pipe.c:76 src/tee.c:263 src/tr.c:1611 #, c-format msgid "read error" msgstr "leg-eraro" -#: src/base64.c:258 +#: src/basenc.c:1074 msgid "invalid input" msgstr "nevalida enigaĵo" -#: src/base64.c:295 +#: src/basenc.c:1121 msgid "invalid wrap size" msgstr "nevalida faldiga grando" -#: src/base64.c:313 src/basename.c:176 src/comm.c:489 src/cp.c:621 -#: src/date.c:470 src/dircolors.c:449 src/du.c:1018 src/hostid.c:79 -#: src/hostname.c:118 src/id.c:190 src/install.c:985 src/join.c:970 -#: src/link.c:91 src/ln.c:551 src/logname.c:77 src/mknod.c:182 src/mv.c:451 -#: src/nproc.c:115 src/od.c:1865 src/ptx.c:2082 src/seq.c:619 src/shuf.c:491 -#: src/sort.c:4595 src/split.c:1553 src/tr.c:1768 src/tsort.c:566 src/tty.c:113 -#: src/uname.c:252 src/uniq.c:533 src/uniq.c:550 src/unlink.c:87 -#: src/uptime.c:258 src/users.c:152 src/wc.c:737 src/who.c:831 src/whoami.c:85 +#: src/basename.c:176 src/basenc.c:1225 src/comm.c:489 src/cp.c:621 +#: src/date.c:471 src/dircolors.c:449 src/du.c:1019 src/hostid.c:72 +#: src/hostname.c:111 src/install.c:985 src/join.c:969 src/link.c:84 +#: src/ln.c:593 src/logname.c:70 src/mknod.c:182 src/mv.c:451 src/nproc.c:115 +#: src/od.c:1871 src/ptx.c:2082 src/seq.c:639 src/shuf.c:491 src/sort.c:4596 +#: src/split.c:1554 src/tr.c:1768 src/tsort.c:559 src/tty.c:113 src/uname.c:252 +#: src/uniq.c:520 src/uniq.c:537 src/unlink.c:80 src/uptime.c:252 +#: src/users.c:145 src/wc.c:758 src/who.c:831 src/whoami.c:78 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "superflua argumento: %s" -#: src/base64.c:344 src/cat.c:764 +#: src/basenc.c:1256 src/cat.c:764 msgid "closing standard input" msgstr "fermiĝas ĉefenigujo" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/basename.c:29 src/chgrp.c:38 src/chmod.c:39 src/chown.c:37 src/comm.c:39 -#: src/cp.c:48 src/csplit.c:45 src/cut.c:46 src/date.c:40 src/dd.c:46 -#: src/df.c:45 src/dirname.c:32 src/du.c:54 src/env.c:36 src/expand.c:49 +#: src/cp.c:48 src/csplit.c:45 src/cut.c:46 src/date.c:40 src/dd.c:45 +#: src/df.c:49 src/dirname.c:32 src/du.c:55 src/env.c:39 src/expand.c:49 #: src/fold.c:36 src/groups.c:36 src/head.c:47 src/id.c:42 src/install.c:51 -#: src/ln.c:43 src/ls.c:131 src/mkdir.c:39 src/mkfifo.c:36 src/mknod.c:37 +#: src/ln.c:52 src/ls.c:137 src/mkdir.c:39 src/mkfifo.c:36 src/mknod.c:37 #: src/mv.c:43 src/nice.c:40 src/nl.c:42 src/paste.c:53 src/pathchk.c:32 #: src/pinky.c:38 src/printenv.c:44 src/printf.c:68 src/rm.c:41 src/rmdir.c:37 -#: src/stty.c:68 src/sum.c:39 src/tac.c:58 src/tail.c:73 src/tee.c:38 -#: src/touch.c:45 src/tty.c:44 src/uname.c:61 src/unexpand.c:50 src/uniq.c:43 -#: src/uptime.c:47 src/users.c:37 src/wc.c:51 src/who.c:51 src/yes.c:33 +#: src/stty.c:68 src/sum.c:39 src/tac.c:58 src/tail.c:77 src/tee.c:38 +#: src/touch.c:45 src/tty.c:44 src/uname.c:61 src/unexpand.c:50 src/uniq.c:41 +#: src/uptime.c:46 src/users.c:36 src/wc.c:51 src/who.c:51 src/yes.c:32 msgid "David MacKenzie" msgstr "David MEKENZI (David MacKenzie)" @@ -999,32 +1000,32 @@ " %s -s .h include/stdio.h -> «stdio»\n" " %s -a ia/ĉeno1 ia/ĉeno2 -> «ĉeno1» kaj poste «ĉeno2»\n" -#: src/basename.c:170 src/chcon.c:536 src/chgrp.c:279 src/chmod.c:529 -#: src/chown.c:280 src/chroot.c:278 src/comm.c:481 src/csplit.c:1402 -#: src/dirname.c:116 src/expr.c:454 src/join.c:1160 src/link.c:83 -#: src/mkdir.c:252 src/mkfifo.c:130 src/mknod.c:171 src/nohup.c:114 +#: src/basename.c:170 src/chcon.c:537 src/chgrp.c:279 src/chmod.c:529 +#: src/chown.c:280 src/chroot.c:279 src/comm.c:481 src/csplit.c:1402 +#: src/dirname.c:116 src/expr.c:454 src/join.c:1159 src/link.c:76 +#: src/mkdir.c:252 src/mkfifo.c:130 src/mknod.c:171 src/nohup.c:107 #: src/pathchk.c:147 src/printf.c:693 src/readlink.c:145 src/realpath.c:237 -#: src/rm.c:338 src/rmdir.c:222 src/seq.c:613 src/sleep.c:124 src/stat.c:1663 -#: src/stdbuf.c:370 src/tr.c:1753 src/unlink.c:81 +#: src/rm.c:338 src/rmdir.c:223 src/seq.c:633 src/sleep.c:116 src/stat.c:1885 +#: src/stdbuf.c:371 src/tr.c:1753 src/unlink.c:74 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "mankas argumento" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cat.c:48 src/cp.c:47 src/df.c:44 src/du.c:53 src/factor.c:129 +#: src/cat.c:48 src/cp.c:47 src/df.c:48 src/du.c:54 src/factor.c:129 #: src/split.c:49 msgid "Torbjorn Granlund" msgstr "Torbjern GRANLUND (Torbjörn Granlund)" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cat.c:49 src/comm.c:38 src/ls.c:130 src/rm.c:42 src/split.c:50 -#: src/tee.c:37 src/uniq.c:42 +#: src/cat.c:49 src/comm.c:38 src/ls.c:136 src/rm.c:42 src/split.c:50 +#: src/tee.c:37 src/uniq.c:40 msgid "Richard M. Stallman" msgstr "Riĉard STOLMEN (Richard M. Stallman)" -#: src/cat.c:88 src/df.c:1458 src/expand.c:69 src/fold.c:66 src/head.c:110 -#: src/ls.c:5131 src/nl.c:176 src/paste.c:436 src/pr.c:2736 src/rm.c:133 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:261 src/tee.c:87 src/unexpand.c:78 +#: src/cat.c:88 src/df.c:1511 src/expand.c:69 src/fold.c:66 src/head.c:110 +#: src/ls.c:5342 src/nl.c:176 src/paste.c:436 src/pr.c:2737 src/rm.c:133 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:265 src/tee.c:87 src/unexpand.c:78 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Uzmaniero: %s [OPCIO...] [DOSIERO...]\n" @@ -1075,8 +1076,8 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ne eblas fari 'ioctl' al %s" -#: src/cat.c:638 src/dd.c:2433 src/sort.c:417 src/tail.c:2420 src/tee.c:207 -#: src/yes.c:131 +#: src/cat.c:638 src/dd.c:2492 src/sort.c:405 src/tail.c:2444 src/tee.c:207 +#: src/yes.c:128 #, c-format msgid "standard output" msgstr "ĉefeligujo" @@ -1087,74 +1088,74 @@ msgstr "eniga dosiero %s estas la eliga dosiero; ĝi ignoriĝas" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/chcon.c:36 src/runcon.c:57 +#: src/chcon.c:37 src/runcon.c:57 msgid "Russell Coker" msgstr "Rosel KUKER (Russell Coker)" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/chcon.c:37 src/chgrp.c:39 src/chmod.c:40 src/chown.c:38 src/cp.c:49 -#: src/cut.c:47 src/dirname.c:33 src/du.c:56 src/head.c:48 src/hostid.c:33 -#: src/hostname.c:34 src/mktemp.c:36 src/mv.c:44 src/nohup.c:35 src/od.c:39 -#: src/pathchk.c:33 src/pwd.c:32 src/rm.c:43 src/sleep.c:35 src/sync.c:33 -#: src/tail.c:75 src/tr.c:38 src/true.c:33 +#: src/chcon.c:38 src/chgrp.c:39 src/chmod.c:40 src/chown.c:38 src/cp.c:49 +#: src/cut.c:47 src/dirname.c:33 src/du.c:57 src/head.c:48 src/hostid.c:32 +#: src/hostname.c:33 src/mktemp.c:36 src/mv.c:44 src/nohup.c:34 src/od.c:40 +#: src/pathchk.c:33 src/pwd.c:32 src/rm.c:43 src/sleep.c:34 src/sync.c:33 +#: src/tail.c:79 src/tr.c:38 src/true.c:33 msgid "Jim Meyering" msgstr "Ĝim MEJERING (Jim Meyering)" -#: src/chcon.c:100 src/runcon.c:202 src/runcon.c:233 +#: src/chcon.c:101 src/runcon.c:202 src/runcon.c:233 #, c-format msgid "failed to create security context: %s" msgstr "malsukcesis krei sekurecan kuntekston: %s" -#: src/chcon.c:112 +#: src/chcon.c:113 #, c-format msgid "failed to set %s security context component to %s" msgstr "malsukcesis agordi elementon %s de sekureca kunteksto al %s" -#: src/chcon.c:156 src/chcon.c:547 src/copy.c:924 src/runcon.c:216 -#: src/stat.c:793 +#: src/chcon.c:157 src/chcon.c:548 src/copy.c:958 src/runcon.c:216 +#: src/stat.c:833 #, c-format msgid "failed to get security context of %s" msgstr "malsukcesis eltrovi sekurecan kuntekston de %s" -#: src/chcon.c:166 +#: src/chcon.c:167 #, c-format msgid "can't apply partial context to unlabeled file %s" msgstr "ne eblas apliki partan kuntekston al sen-etikeda dosiero %s" -#: src/chcon.c:190 +#: src/chcon.c:191 #, c-format msgid "failed to change context of %s to %s" msgstr "malsukcesis ŝanĝi kuntekston de %s al %s" -#: src/chcon.c:255 src/chmod.c:218 src/chown-core.c:324 src/copy.c:725 -#: src/du.c:532 src/ls.c:3241 +#: src/chcon.c:256 src/chmod.c:218 src/chown-core.c:324 src/copy.c:759 +#: src/du.c:533 src/ls.c:3436 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "ne eblas atingi %s" -#: src/chcon.c:266 src/chmod.c:231 src/chown-core.c:337 src/du.c:512 +#: src/chcon.c:267 src/chmod.c:231 src/chown-core.c:337 src/du.c:513 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "ne eblas legi dosierujon %s" -#: src/chcon.c:293 +#: src/chcon.c:294 #, c-format msgid "changing security context of %s\n" msgstr "ŝanĝiĝas sekureca kunteksto de %s\n" -#: src/chcon.c:327 src/chmod.c:349 src/chown-core.c:538 src/remove.c:601 +#: src/chcon.c:328 src/chmod.c:349 src/chown-core.c:538 src/remove.c:601 #: src/selinux.c:323 #, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "malsukcesis 'fts_read()'" -#: src/chcon.c:338 src/chmod.c:360 src/chown-core.c:550 src/du.c:713 +#: src/chcon.c:339 src/chmod.c:360 src/chown-core.c:550 src/du.c:714 #: src/remove.c:615 src/selinux.c:334 #, c-format msgid "fts_close failed" msgstr "malsukcesis 'fts_close()'" -#: src/chcon.c:352 +#: src/chcon.c:353 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... CONTEXT FILE...\n" @@ -1166,7 +1167,7 @@ "DOSIERO...\n" " aŭ: %s [OPCIO...] --reference=REFERENCDOSIERO DOSIERO...\n" -#: src/chcon.c:358 +#: src/chcon.c:359 msgid "" "Change the SELinux security context of each FILE to CONTEXT.\n" "With --reference, change the security context of each FILE to that of " @@ -1176,7 +1177,7 @@ "Kun «--reference», ĝi ŝanĝas la sekurecan kuntekston de ĉiu DOSIERO\n" "al tiu de REFERENCDOSIERO.\n" -#: src/chcon.c:365 src/chgrp.c:125 src/chown.c:95 +#: src/chcon.c:366 src/chgrp.c:125 src/chown.c:95 msgid "" " --dereference affect the referent of each symbolic link (this is\n" " the default), rather than the symbolic link itself\n" @@ -1187,7 +1188,7 @@ "ligo\n" " -h, --no-dereference efiki simbolan ligon mem anstataŭ kion ĝi indikas\n" -#: src/chcon.c:370 +#: src/chcon.c:371 msgid "" " -u, --user=USER set user USER in the target security context\n" " -r, --role=ROLE set role ROLE in the target security context\n" @@ -1200,7 +1201,7 @@ " -t, --type=TIPO difini tipon TIPO en la cela sekureca kunteksto\n" " -l, --range=GAMO difini gamon GAMO en la cela sekureca kunteksto\n" -#: src/chcon.c:376 src/chgrp.c:134 src/chmod.c:390 src/chown.c:111 +#: src/chcon.c:377 src/chgrp.c:134 src/chmod.c:390 src/chown.c:111 msgid "" " --no-preserve-root do not treat '/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on '/'\n" @@ -1208,7 +1209,7 @@ " --no-preserve-root ne trakti '/' aparte (la defaŭlto)\n" " --preserve-root rifuzi operacii rikure sur '/'\n" -#: src/chcon.c:380 +#: src/chcon.c:381 msgid "" " --reference=RFILE use RFILE's security context rather than " "specifying\n" @@ -1218,19 +1219,19 @@ " uzi sekurecan kuntekston de REFERENCDOSIERO\n" " anstataŭ la valoron KUNTEKSTO\n" -#: src/chcon.c:384 src/chgrp.c:142 src/chown.c:119 +#: src/chcon.c:385 src/chgrp.c:142 src/chown.c:119 msgid "" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" msgstr "" " -R, --recursive operacii rikure pri dosieroj kaj dosierujoj\n" -#: src/chcon.c:387 +#: src/chcon.c:388 msgid "" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" msgstr "" " -v, --verbose eligi mesaĝon por ĉiu dosiero kiu proceziĝis\n" -#: src/chcon.c:390 src/chgrp.c:145 src/chown.c:122 +#: src/chcon.c:391 src/chgrp.c:145 src/chown.c:122 msgid "" "\n" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" @@ -1255,32 +1256,32 @@ " -P ne trapasi iujn ajn simbolajn ligojn (defaŭlte)\n" "\n" -#: src/chcon.c:517 src/chgrp.c:266 src/chown.c:267 +#: src/chcon.c:518 src/chgrp.c:266 src/chown.c:267 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "'-R --dereference' bezonas aŭ '-H' aŭ '-L'" -#: src/chcon.c:523 +#: src/chcon.c:524 msgid "-R -h requires -P" msgstr "'-R -h' bezonas '-P'" -#: src/chcon.c:538 src/chgrp.c:281 src/chmod.c:531 src/chown.c:282 -#: src/comm.c:483 src/csplit.c:1404 src/join.c:1162 src/link.c:85 +#: src/chcon.c:539 src/chgrp.c:281 src/chmod.c:531 src/chown.c:282 +#: src/comm.c:483 src/csplit.c:1404 src/join.c:1161 src/link.c:78 #: src/mknod.c:173 src/tr.c:1756 #, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "mankas argumento post %s" -#: src/chcon.c:561 src/runcon.c:250 +#: src/chcon.c:563 src/runcon.c:250 #, c-format msgid "invalid context: %s" msgstr "nevalida kunteksto: %s" -#: src/chcon.c:567 +#: src/chcon.c:569 #, c-format msgid "conflicting security context specifiers given" msgstr "konfliktas la indikoj de sekureca kunteksto" -#: src/chcon.c:576 src/chgrp.c:289 src/chgrp.c:307 src/chmod.c:539 +#: src/chcon.c:578 src/chgrp.c:289 src/chgrp.c:307 src/chmod.c:539 #: src/chmod.c:558 src/chown.c:290 src/chown.c:319 src/cp.c:422 src/cp.c:489 #: src/mv.c:99 src/pwd.c:276 src/rm.c:348 src/touch.c:348 #, c-format @@ -1594,17 +1595,17 @@ msgid "Roland McGrath" msgstr "Roland MEKGRAF (Roland McGrath)" -#: src/chroot.c:138 src/install.c:608 +#: src/chroot.c:139 src/install.c:608 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "nevalida grupo: %s" -#: src/chroot.c:153 +#: src/chroot.c:154 #, c-format msgid "invalid group list %s" msgstr "nevalida gruplisto: %s" -#: src/chroot.c:186 +#: src/chroot.c:187 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] NEWROOT [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -1613,7 +1614,7 @@ "Uzmaniero: %s [OPCIO] CELDOSIERUJO [KOMANDO [ARGUMENTO...]]\n" " aŭ: %s OPCIO\n" -#: src/chroot.c:191 +#: src/chroot.c:192 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -1621,62 +1622,62 @@ "Rulas KOMANDOn kun CELDOSIERUJO kiel radika dosierujo.\n" "\n" -#: src/chroot.c:196 +#: src/chroot.c:197 msgid "" " --groups=G_LIST specify supplementary groups as g1,g2,..,gN\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:199 +#: src/chroot.c:200 msgid " --userspec=USER:GROUP specify user and group (ID or name) to use\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:202 +#: src/chroot.c:203 #, c-format msgid " --skip-chdir do not change working directory to %s\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:208 +#: src/chroot.c:209 msgid "" "\n" "If no command is given, run '\"$SHELL\" -i' (default: '/bin/sh -i').\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:287 +#: src/chroot.c:288 #, c-format msgid "option --skip-chdir only permitted if NEWROOT is old %s" msgstr "" -#: src/chroot.c:330 +#: src/chroot.c:331 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "ne eblas ŝanĝi radikan dosierujon al %s" -#: src/chroot.c:334 +#: src/chroot.c:335 msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "ne eblas iri al radika dosierujo" -#: src/chroot.c:376 +#: src/chroot.c:377 #, c-format msgid "no group specified for unknown uid: %d" msgstr "neniu grupo indikitas por nekonata UID-o: %d" -#: src/chroot.c:401 +#: src/chroot.c:402 msgid "failed to get supplemental groups" msgstr "malsukcesis obteni la aldonajn grupojn" -#: src/chroot.c:413 +#: src/chroot.c:414 msgid "failed to set supplemental groups" msgstr "malsukcesis agordi aldonajn grupojn" -#: src/chroot.c:419 +#: src/chroot.c:420 msgid "failed to set group-ID" msgstr "malsukcesis agordi grupnumeron" -#: src/chroot.c:422 +#: src/chroot.c:423 msgid "failed to set user-ID" msgstr "malsukcesis agordi uzantnumeron" -#: src/chroot.c:428 src/nohup.c:229 src/stdbuf.c:391 src/timeout.c:519 +#: src/chroot.c:429 src/nohup.c:222 src/stdbuf.c:392 src/timeout.c:519 #, c-format msgid "failed to run command %s" msgstr "malsukcesis ruli komandon %s" @@ -1686,12 +1687,12 @@ msgid "Q. Frank Xia" msgstr "Frenk KSIA (Q. Frank Xia)" -#: src/cksum.c:216 +#: src/cksum.c:210 #, c-format msgid "%s: file too long" msgstr "%s: dosiero tro longas" -#: src/cksum.c:263 +#: src/cksum.c:257 #, c-format msgid "" "Usage: %s [FILE]...\n" @@ -1700,7 +1701,7 @@ "Uzmaniero: %s [DOSIERO...]\n" " aŭ: %s [OPCIO]\n" -#: src/cksum.c:268 +#: src/cksum.c:262 msgid "" "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" "\n" @@ -1771,7 +1772,7 @@ msgstr "" #: src/comm.c:147 src/cut.c:178 src/head.c:134 src/numfmt.c:945 src/paste.c:452 -#: src/tail.c:308 +#: src/tail.c:312 msgid " -z, --zero-terminated line delimiter is NUL, not newline\n" msgstr "" @@ -1804,7 +1805,7 @@ msgid "file %d is not in sorted order" msgstr "dosiero %d ne estas en ordigita sekvo" -#: src/comm.c:402 src/du.c:1136 src/ls.c:2872 src/wc.c:864 +#: src/comm.c:402 src/du.c:1137 src/ls.c:3067 src/wc.c:885 msgid "total" msgstr "totalo" @@ -1812,327 +1813,327 @@ msgid "multiple output delimiters specified" msgstr "" -#: src/copy.c:194 src/copy.c:465 +#: src/copy.c:230 src/copy.c:499 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "ne eblas 'lseek' sur %s" -#: src/copy.c:204 src/copy.c:571 +#: src/copy.c:240 src/copy.c:605 #, c-format msgid "error deallocating %s" msgstr "" -#: src/copy.c:242 src/dd.c:1864 src/dd.c:2200 src/du.c:1133 src/head.c:156 -#: src/head.c:307 src/head.c:389 src/head.c:585 src/head.c:667 src/head.c:736 -#: src/head.c:786 src/head.c:809 src/tail.c:441 src/tail.c:534 src/tail.c:583 -#: src/tail.c:676 src/tail.c:804 src/tail.c:852 src/tail.c:889 src/tail.c:2013 -#: src/tail.c:2046 src/uniq.c:473 +#: src/copy.c:278 src/dd.c:1928 src/dd.c:2264 src/du.c:1134 src/head.c:157 +#: src/head.c:308 src/head.c:390 src/head.c:586 src/head.c:668 src/head.c:737 +#: src/head.c:787 src/head.c:810 src/tail.c:464 src/tail.c:557 src/tail.c:606 +#: src/tail.c:699 src/tail.c:827 src/tail.c:875 src/tail.c:912 src/tail.c:2037 +#: src/tail.c:2070 src/uniq.c:461 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "eraro dum legado de %s" -#: src/copy.c:275 src/dd.c:2263 src/dd.c:2325 src/head.c:184 src/tail.c:415 +#: src/copy.c:311 src/dd.c:2327 src/dd.c:2389 src/head.c:185 src/tail.c:438 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "eraro dum skribado de %s" -#: src/copy.c:306 +#: src/copy.c:340 #, c-format msgid "overflow reading %s" msgstr "troo dum legado de %s" -#: src/copy.c:419 +#: src/copy.c:453 #, c-format msgid "%s: failed to get extents info" msgstr "%s: malsukcesis eltrovi informon pri 'extents'" -#: src/copy.c:491 +#: src/copy.c:525 #, c-format msgid "%s: write failed" msgstr "%s: malsukcesis skribo" -#: src/copy.c:564 src/copy.c:1308 +#: src/copy.c:598 src/copy.c:1342 #, c-format msgid "failed to extend %s" msgstr "malsukcesis etendi %s" -#: src/copy.c:806 +#: src/copy.c:840 #, c-format msgid "clearing permissions for %s" msgstr "vakigiĝas permesoj pri %s" -#: src/copy.c:841 src/copy.c:2754 src/cp.c:318 +#: src/copy.c:875 src/copy.c:2791 src/cp.c:318 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "malsukcesis konservi posedanton pri %s" -#: src/copy.c:867 +#: src/copy.c:901 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "malsukcesis trovi dosieron %s" -#: src/copy.c:872 +#: src/copy.c:906 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "malsukcesis konservi aŭtorecon pri %s" -#: src/copy.c:909 src/cp.c:1205 src/install.c:961 src/mkdir.c:269 +#: src/copy.c:943 src/cp.c:1205 src/install.c:961 src/mkdir.c:269 #: src/mkfifo.c:144 src/mknod.c:200 #, c-format msgid "failed to set default file creation context to %s" msgstr "malsukcesis agordi defaŭltan dosierkrean kuntekston al %s" -#: src/copy.c:939 +#: src/copy.c:973 #, c-format msgid "failed to set default file creation context for %s" msgstr "malsukcesis agordi defaŭltan dosierkrean kuntekston por %s" -#: src/copy.c:965 +#: src/copy.c:999 #, c-format msgid "failed to set the security context of %s" msgstr "malsukcesis agordi sekurecan kuntekston de %s" -#: src/copy.c:1038 src/csplit.c:655 src/du.c:1025 src/fmt.c:439 src/head.c:888 -#: src/split.c:1569 src/tail.c:1987 src/wc.c:749 +#: src/copy.c:1072 src/csplit.c:655 src/du.c:1026 src/fmt.c:439 src/head.c:889 +#: src/split.c:1570 src/tail.c:2011 src/wc.c:770 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "ne eblas malfermi %s por legi" -#: src/copy.c:1044 src/copy.c:1197 src/dd.c:1789 src/dd.c:2337 src/dd.c:2477 -#: src/head.c:847 src/tail.c:1827 src/tail.c:1890 src/truncate.c:114 +#: src/copy.c:1078 src/copy.c:1231 src/dd.c:1853 src/dd.c:2401 src/dd.c:2536 +#: src/head.c:848 src/tail.c:1851 src/tail.c:1914 src/truncate.c:114 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri malferma %s" -#: src/copy.c:1054 +#: src/copy.c:1088 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "ignoratas dosiero %s, ĉar ĝi estis substituata dum kopiado" -#: src/copy.c:1094 src/copy.c:2184 src/remove.c:263 src/remove.c:280 +#: src/copy.c:1128 src/copy.c:2221 src/remove.c:263 src/remove.c:280 #: src/remove.c:406 src/remove.c:432 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "ne eblas forigi %s" -#: src/copy.c:1099 src/copy.c:1796 src/copy.c:2189 src/remove.c:376 +#: src/copy.c:1133 src/copy.c:1830 src/copy.c:2226 src/remove.c:376 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "forigiĝis %s\n" -#: src/copy.c:1151 +#: src/copy.c:1185 #, c-format msgid "not writing through dangling symlink %s" msgstr "ne skribiĝos tra sencela simbola ligo %s" -#: src/copy.c:1189 +#: src/copy.c:1223 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "ne eblas krei regulan dosieron %s" -#: src/copy.c:1210 +#: src/copy.c:1244 #, c-format msgid "failed to clone %s from %s" msgstr "malsukcesis kloni %s el %s" -#: src/copy.c:1323 src/copy.c:2829 +#: src/copy.c:1357 src/copy.c:2866 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "konserviĝas tempoj pri %s" -#: src/copy.c:1403 src/copy.c:1409 src/head.c:896 src/sync.c:162 -#: src/touch.c:173 src/truncate.c:392 +#: src/copy.c:1437 src/copy.c:1443 src/head.c:897 src/sync.c:164 +#: src/touch.c:173 src/truncate.c:381 #, c-format msgid "failed to close %s" msgstr "malsukcesis malfermi %s" -#: src/copy.c:1685 +#: src/copy.c:1719 #, c-format msgid "%s: replace %s, overriding mode %04lo (%s)? " msgstr "%s: ĉu anstataŭigi %s, ignorante moduson %04lo (%s)? " -#: src/copy.c:1686 +#: src/copy.c:1720 #, c-format msgid "%s: unwritable %s (mode %04lo, %s); try anyway? " msgstr "%s: %s ne estas skribebla (moduso %04lo, %s); ĉu provi tamen? " -#: src/copy.c:1693 +#: src/copy.c:1727 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: ĉu anstataŭigi %s? " -#: src/copy.c:1763 +#: src/copy.c:1797 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (savkopio: %s)" -#: src/copy.c:1773 +#: src/copy.c:1807 msgid "failed to restore the default file creation context" msgstr "malsukcesis restaŭri defaŭltan dosierkrean kuntekston" -#: src/copy.c:1791 +#: src/copy.c:1825 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "ne eblas krei senperan ligon %s al %s" -#: src/copy.c:1891 src/copy.c:1963 src/copy.c:2534 src/copy.c:2895 -#: src/find-mount-point.c:84 src/install.c:702 src/realpath.c:146 -#: src/stat.c:1389 src/truncate.c:338 +#: lib/mkdir-p.c:162 src/copy.c:1927 src/copy.c:1999 src/copy.c:2571 +#: src/copy.c:2932 src/find-mount-point.c:84 src/install.c:702 +#: src/realpath.c:146 src/stat.c:1440 src/truncate.c:327 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s" -#: src/copy.c:1900 +#: src/copy.c:1936 #, c-format msgid "-r not specified; omitting directory %s" msgstr "opcio «-r» ne indikatas; preterpasiĝas dosierujo %s" -#: src/copy.c:1901 +#: src/copy.c:1937 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "preterpasiĝas dosierujo %s" -#: src/copy.c:1924 +#: src/copy.c:1960 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "averto: fontdosiero %s indikatas plurfoje" -#: src/copy.c:1979 src/ln.c:263 +#: src/copy.c:2015 src/ln.c:275 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s kaj %s estas la sama dosiero" -#: src/copy.c:2069 +#: src/copy.c:2105 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "ne eblas anstataŭigi nedosierujon %s per dosierujo %s" -#: src/copy.c:2087 src/ln.c:231 +#: src/copy.c:2123 src/ln.c:246 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "ne anstataŭiĝos ĵuskreita %s per %s" -#: src/copy.c:2105 +#: src/copy.c:2141 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "ne eblas anstataŭigi dosierujon %s per nedosierujo" -#: src/copy.c:2119 +#: src/copy.c:2155 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "ne eblas movi dosierujon al nedosierujo: %s -> %s" -#: src/copy.c:2146 +#: src/copy.c:2182 #, c-format msgid "backing up %s might destroy source; %s not moved" msgstr "" -#: src/copy.c:2147 +#: src/copy.c:2183 #, c-format msgid "backing up %s might destroy source; %s not copied" msgstr "" -#: src/copy.c:2168 src/ln.c:293 +#: src/copy.c:2205 src/ln.c:305 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "ne eblas krei savkopion de %s" -#: src/copy.c:2223 +#: src/copy.c:2260 #, c-format msgid "will not copy %s through just-created symlink %s" msgstr "ne kopiiĝos %s tra ĵuskreita simbola ligo %s" -#: src/copy.c:2303 +#: src/copy.c:2340 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "ne eblas kopii dosierujon %s al ene de si mem (%s)" -#: src/copy.c:2311 +#: src/copy.c:2348 #, c-format msgid "warning: source directory %s specified more than once" msgstr "averto: fontdosiero %s indikatas plurfoje" -#: src/copy.c:2337 +#: src/copy.c:2374 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ne kreiĝos senpera ligo %s al dosierujo %s" -#: src/copy.c:2361 +#: src/copy.c:2398 #, c-format msgid "renamed " msgstr "" -#: src/copy.c:2399 +#: src/copy.c:2436 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "ne eblas movi %s al subdosiero de si mem (%s)" -#: src/copy.c:2442 +#: src/copy.c:2479 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ne eblas movi %s al %s" -#: src/copy.c:2458 +#: src/copy.c:2495 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "malsukcesis movo inter aparatoj: %s al %s; ne eblas forigi celon" -#: src/copy.c:2466 +#: src/copy.c:2503 #, c-format msgid "copied " msgstr "" -#: src/copy.c:2503 +#: src/copy.c:2540 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "ne eblas kopii ciklan simbolan ligon %s" -#: src/copy.c:2565 +#: src/copy.c:2602 #, c-format msgid "created directory %s\n" msgstr "" -#: src/copy.c:2628 +#: src/copy.c:2665 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: krei relativajn simbolajn ligojn eblas nur en aktuala dosierujo" -#: src/copy.c:2637 +#: src/copy.c:2675 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "ne eblas krei simbolan ligon %s al %s" -#: src/copy.c:2691 src/mkfifo.c:170 +#: src/copy.c:2729 src/mkfifo.c:170 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "ne eblas krei vicmemoron %s" -#: src/copy.c:2700 +#: src/copy.c:2738 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "ne eblas krei specialan dosieron %s" -#: src/copy.c:2711 src/ls.c:3455 src/stat.c:1071 +#: src/copy.c:2749 src/ls.c:3648 src/stat.c:1477 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ne eblas legi simbolan ligon %s" -#: src/copy.c:2738 +#: src/copy.c:2775 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ne eblas krei simbolan ligon %s" -#: src/copy.c:2770 +#: src/copy.c:2807 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s havas nekonatan dosiertipon" -#: src/copy.c:2935 src/ln.c:362 +#: src/copy.c:2972 src/ln.c:393 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "ne eblas restaŭri savkopion %s" -#: src/copy.c:2939 +#: src/copy.c:2976 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (restaŭro)\n" @@ -2389,19 +2390,19 @@ msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s ekzistas sed ne estas dosierujo" -#: src/cp.c:585 src/cp.c:1087 src/install.c:407 src/install.c:942 src/ln.c:134 -#: src/ln.c:198 src/ln.c:219 src/ln.c:503 src/mv.c:160 src/mv.c:393 +#: src/cp.c:585 src/cp.c:1087 src/install.c:407 src/install.c:942 src/ln.c:204 +#: src/ln.c:231 src/ln.c:536 src/mv.c:160 src/mv.c:393 #, c-format msgid "failed to access %s" msgstr "malsukcesis atingi %s" -#: src/cp.c:606 src/install.c:970 src/ln.c:534 src/mv.c:436 src/shred.c:1283 -#: src/touch.c:430 src/truncate.c:329 +#: src/cp.c:606 src/install.c:970 src/ln.c:567 src/mv.c:436 src/shred.c:1251 +#: src/touch.c:430 src/truncate.c:318 #, c-format msgid "missing file operand" msgstr "mankas dosiera argumento" -#: src/cp.c:608 src/install.c:972 src/ln.c:548 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:608 src/install.c:972 src/ln.c:590 src/mv.c:438 #, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "mankas celdosiera argumento post %s" @@ -2413,8 +2414,7 @@ "directory» (-T)" #: src/cp.c:635 src/cp.c:1090 src/install.c:409 src/install.c:945 -#: src/install.c:994 src/ln.c:136 src/ln.c:506 src/ln.c:562 src/mv.c:396 -#: src/mv.c:468 +#: src/install.c:994 src/ln.c:539 src/mv.c:396 src/mv.c:468 #, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "cela %s ne estas dosierujo" @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "kun opcio «--parents» la celo devas esti dosierujo" -#: src/cp.c:1082 src/install.c:882 src/ln.c:498 src/mv.c:388 +#: src/cp.c:1082 src/install.c:882 src/ln.c:531 src/mv.c:388 msgid "multiple target directories specified" msgstr "pluraj celaj dosierujoj indikatas" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgid "--reflink can be used only with --sparse=auto" msgstr "eblas uzi opcion '--reflink' nur kune kun '--sparse=auto'" -#: src/cp.c:1166 src/install.c:950 src/ln.c:567 src/mv.c:483 +#: src/cp.c:1166 src/install.c:950 src/ln.c:637 src/mv.c:483 msgid "backup type" msgstr "tipo de savkopio" @@ -2468,7 +2468,7 @@ "'xattr'" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/csplit.c:44 src/dd.c:47 +#: src/csplit.c:44 src/dd.c:46 msgid "Stuart Kemp" msgstr "Stjuŭart KEMP (Stuart Kemp)" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: paron ne trovatas" -#: src/csplit.c:838 src/csplit.c:878 src/nl.c:361 src/tac.c:286 +#: src/csplit.c:838 src/csplit.c:878 src/nl.c:357 src/tac.c:286 #, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "eraro en regulesprima serĉo" @@ -2581,7 +2581,7 @@ msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "mankas konvertindiko %% en sufikso" -#: src/csplit.c:1375 src/dd.c:1499 src/nproc.c:105 src/tail.c:2140 +#: src/csplit.c:1375 src/dd.c:1563 src/nproc.c:105 src/tail.c:2164 msgid "invalid number" msgstr "nevalida numero" @@ -2928,7 +2928,7 @@ " # use opposite case if possible\n" msgstr "" -#: src/date.c:259 +#: src/date.c:260 msgid "" "\n" "After any flags comes an optional field width, as a decimal number;\n" @@ -2937,7 +2937,7 @@ "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:266 +#: src/date.c:267 msgid "" "\n" "Examples:\n" @@ -2951,33 +2951,33 @@ " $ date --date='TZ=\"America/Los_Angeles\" 09:00 next Fri'\n" msgstr "" -#: src/date.c:300 src/dd.c:2416 src/head.c:880 src/md5sum.c:672 -#: src/md5sum.c:1107 src/od.c:913 src/od.c:1978 src/pr.c:1148 src/pr.c:1347 -#: src/pr.c:1470 src/stty.c:1368 src/tac.c:574 src/tail.c:364 src/tee.c:174 -#: src/tr.c:1911 src/tsort.c:541 src/wc.c:205 +#: src/date.c:301 src/dd.c:2475 src/head.c:881 src/md5sum.c:672 +#: src/md5sum.c:1107 src/od.c:915 src/od.c:1984 src/pr.c:1149 src/pr.c:1348 +#: src/pr.c:1471 src/stty.c:1368 src/tac.c:574 src/tail.c:387 src/tee.c:174 +#: src/tr.c:1911 src/tsort.c:535 src/wc.c:223 msgid "standard input" msgstr "ĉefenigujo" -#: src/date.c:329 src/date.c:557 +#: src/date.c:330 src/date.c:558 #, c-format msgid "invalid date %s" msgstr "nevalida dato %s" -#: src/date.c:443 src/date.c:477 +#: src/date.c:444 src/date.c:478 msgid "multiple output formats specified" msgstr "pluraj eligaj aranĝoj indikatas" -#: src/date.c:455 +#: src/date.c:456 #, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "nekombineblas la diversaj opcioj por indiki eligotaj datoj" -#: src/date.c:462 +#: src/date.c:463 #, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "nekombineblas la opcioj por eligi kaj por agordi tempon" -#: src/date.c:483 +#: src/date.c:484 #, c-format msgid "" "the argument %s lacks a leading '+';\n" @@ -2988,23 +2988,23 @@ "kiam opcio por indiki dato(j)n uzatas, iu ajn neopcia\n" "argumento devas esti aranĝa ĉeno kiu komencas per '+'" -#: src/date.c:565 +#: src/date.c:566 #, c-format msgid "cannot set date" msgstr "ne eblas agordi daton" -#: src/date.c:599 src/du.c:388 +#: src/date.c:600 src/du.c:389 #, c-format msgid "time %s is out of range" msgstr "tempo %s estas ekster gamo" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/dd.c:45 src/factor.c:128 src/rm.c:40 src/tail.c:72 src/touch.c:42 +#: src/dd.c:44 src/factor.c:128 src/rm.c:40 src/tail.c:76 src/touch.c:42 #: src/wc.c:50 msgid "Paul Rubin" msgstr "Paŭl RUBIN (Paul Rubin)" -#: src/dd.c:564 +#: src/dd.c:558 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPERAND]...\n" @@ -3013,7 +3013,7 @@ "Uzmaniero: %s [ARGUMENTO...]\n" " aŭ: %s OPCIO\n" -#: src/dd.c:569 +#: src/dd.c:563 msgid "" "Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n" "\n" @@ -3026,7 +3026,7 @@ " ibs=BYTES read up to BYTES bytes at a time (default: 512)\n" msgstr "" -#: src/dd.c:579 +#: src/dd.c:573 msgid "" " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" " iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n" @@ -3067,7 +3067,7 @@ " with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n" msgstr "" -#: src/dd.c:614 +#: src/dd.c:609 msgid "" " excl fail if the output file already exists\n" " nocreat do not create the output file\n" @@ -3077,7 +3077,7 @@ " fsync likewise, but also write metadata\n" msgstr "" -#: src/dd.c:622 +#: src/dd.c:617 msgid "" "\n" "Each FLAG symbol may be:\n" @@ -3086,75 +3086,75 @@ "suggested)\n" msgstr "" -#: src/dd.c:629 +#: src/dd.c:624 msgid " cio use concurrent I/O for data\n" msgstr "" -#: src/dd.c:631 +#: src/dd.c:626 msgid " direct use direct I/O for data\n" msgstr "" -#: src/dd.c:633 +#: src/dd.c:628 msgid " directory fail unless a directory\n" msgstr "" -#: src/dd.c:635 +#: src/dd.c:630 msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" msgstr "" -#: src/dd.c:637 +#: src/dd.c:632 msgid " sync likewise, but also for metadata\n" msgstr "" -#: src/dd.c:638 +#: src/dd.c:633 msgid " fullblock accumulate full blocks of input (iflag only)\n" msgstr "" -#: src/dd.c:641 +#: src/dd.c:636 msgid " nonblock use non-blocking I/O\n" msgstr "" -#: src/dd.c:643 +#: src/dd.c:638 msgid " noatime do not update access time\n" msgstr "" -#: src/dd.c:646 +#: src/dd.c:641 msgid " nocache Request to drop cache. See also oflag=sync\n" msgstr "" -#: src/dd.c:650 +#: src/dd.c:645 msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" msgstr "" -#: src/dd.c:653 +#: src/dd.c:648 msgid " nofollow do not follow symlinks\n" msgstr "" -#: src/dd.c:655 +#: src/dd.c:650 msgid " nolinks fail if multiply-linked\n" msgstr "" -#: src/dd.c:657 +#: src/dd.c:652 msgid " binary use binary I/O for data\n" msgstr "" -#: src/dd.c:659 +#: src/dd.c:654 msgid " text use text I/O for data\n" msgstr "" -#: src/dd.c:661 +#: src/dd.c:656 msgid " count_bytes treat 'count=N' as a byte count (iflag only)\n" msgstr "" -#: src/dd.c:664 +#: src/dd.c:659 msgid " skip_bytes treat 'skip=N' as a byte count (iflag only)\n" msgstr "" -#: src/dd.c:667 +#: src/dd.c:662 msgid " seek_bytes treat 'seek=N' as a byte count (oflag only)\n" msgstr "" -#: src/dd.c:671 +#: src/dd.c:666 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3165,38 +3165,38 @@ "\n" msgstr "" -#: src/dd.c:707 +#: src/dd.c:702 #, c-format msgid "memory exhausted by input buffer of size % bytes (%s)" msgstr "mankas sufiĉa memoro por eniga bufro de % bajtoj (%s)" -#: src/dd.c:735 +#: src/dd.c:730 #, c-format msgid "memory exhausted by output buffer of size % bytes (%s)" msgstr "mankas sufiĉa memoro por eliga bufro de % bajtoj (%s)" -#: src/dd.c:803 src/du.c:400 +#: src/dd.c:798 src/du.c:401 msgid "Infinity" msgstr "senfino" -#: src/dd.c:822 +#: src/dd.c:817 #, c-format msgid "% byte copied, %s, %s" msgid_plural "% bytes copied, %s, %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/dd.c:828 +#: src/dd.c:823 #, c-format msgid "% bytes (%s) copied, %s, %s" msgstr "" -#: src/dd.c:831 +#: src/dd.c:826 #, c-format msgid "% bytes (%s, %s) copied, %s, %s" msgstr "" -#: src/dd.c:863 +#: src/dd.c:858 #, c-format msgid "" "%+% records in\n" @@ -3205,142 +3205,142 @@ "%+% rikordoj eniĝis\n" "%+% rikordoj eliĝis\n" -#: src/dd.c:869 +#: src/dd.c:864 #, c-format msgid "% truncated record\n" msgid_plural "% truncated records\n" msgstr[0] "% trunkita rikordo\n" msgstr[1] "% trunkitaj rikordoj\n" -#: src/dd.c:954 +#: src/dd.c:966 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "fermiĝas eniga dosiero %s" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:973 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "fermiĝas eliga dosiero %s" -#: src/dd.c:1194 +#: src/dd.c:1207 #, c-format msgid "failed to turn off O_DIRECT: %s" msgstr "malsukcesis malŝalti O_DIRECT: %s" -#: src/dd.c:1269 src/dd.c:2138 +#: src/dd.c:1282 src/dd.c:2202 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "skribiĝas al %s" -#: src/dd.c:1388 +#: src/dd.c:1452 #, c-format msgid "warning: %s is a zero multiplier; use %s if that is intended" msgstr "" -#: src/dd.c:1426 src/dd.c:1487 +#: src/dd.c:1490 src/dd.c:1551 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "ne rekonatas argumento %s" -#: src/dd.c:1438 +#: src/dd.c:1502 msgid "invalid conversion" msgstr "nevalida konverto" -#: src/dd.c:1441 src/dd.c:1530 +#: src/dd.c:1505 src/dd.c:1594 msgid "invalid input flag" msgstr "nevalida enigflago" -#: src/dd.c:1444 src/dd.c:1524 src/dd.c:1536 +#: src/dd.c:1508 src/dd.c:1588 src/dd.c:1600 msgid "invalid output flag" msgstr "nevalida eligflago" -#: src/dd.c:1447 +#: src/dd.c:1511 msgid "invalid status level" msgstr "nevalida argumento de 'status'" -#: src/dd.c:1582 +#: src/dd.c:1646 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "ne eblas kombini iujn ajn el {ascii,ebcdic,ibm}" -#: src/dd.c:1584 +#: src/dd.c:1648 msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "ne eblas kombini 'block' kaj 'unblock'" -#: src/dd.c:1586 +#: src/dd.c:1650 msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "ne eblas kombini 'lcase' kaj 'ucase'" -#: src/dd.c:1588 +#: src/dd.c:1652 msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "ne eblas kombini 'excl' kaj 'nocreat'" -#: src/dd.c:1591 +#: src/dd.c:1655 msgid "cannot combine direct and nocache" msgstr "ne eblas kombini 'direct' kaj 'nocache'" -#: src/dd.c:1748 +#: src/dd.c:1812 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1836 +#: src/dd.c:1900 #, c-format msgid "%s: cannot skip" msgstr "%s: ne eblas transsalti" -#: src/dd.c:1838 src/dd.c:1869 src/dd.c:1930 +#: src/dd.c:1902 src/dd.c:1933 src/dd.c:1994 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: 'seek' ne eblas" -#: src/dd.c:1910 +#: src/dd.c:1974 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "pozicio trograndiĝis dum legado de dosiero %s" -#: src/dd.c:1922 +#: src/dd.c:1986 #, c-format msgid "warning: invalid file offset after failed read" msgstr "averto: nevalida dosiera pozicio post malsukcesa lego" -#: src/dd.c:1926 +#: src/dd.c:1990 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "tamen rezultas ke maleblas preterpasi kern-eraron" -#: src/dd.c:2065 +#: src/dd.c:2129 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "agordiĝas flagoj pri %s" -#: src/dd.c:2119 +#: src/dd.c:2183 #, c-format msgid "%s: cannot skip to specified offset" msgstr "%s: ne eblas salti al indikata pozicio" -#: src/dd.c:2348 +#: src/dd.c:2412 #, c-format msgid "failed to truncate to % bytes in output file %s" msgstr "malsukcesis trunki al % bajtoj en eliga dosiero %s" -#: src/dd.c:2361 +#: src/dd.c:2425 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "malsukcesis 'fdatasync' por %s" -#: src/dd.c:2371 +#: src/dd.c:2433 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "malsukcesis 'fsync' por %s" -#: src/dd.c:2422 src/dd.c:2452 src/nohup.c:164 src/nohup.c:166 +#: src/dd.c:2481 src/dd.c:2511 src/nohup.c:157 src/nohup.c:159 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "malsukcesis malfermi %s" -#: src/dd.c:2462 +#: src/dd.c:2521 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " @@ -3349,107 +3349,107 @@ "pozicio estas tro granda: ne eblas trunki al longeco de seek=% (%lu-" "bajtaj) blokoj" -#: src/dd.c:2483 +#: src/dd.c:2542 #, c-format msgid "failed to truncate to % bytes in output file %s" msgstr "malsukcesis trunki al % bajtoj en eliga dosiero %s" -#: src/dd.c:2500 src/dd.c:2506 +#: src/dd.c:2559 src/dd.c:2565 #, c-format msgid "failed to discard cache for: %s" msgstr "malsukcesis forĵeti kaŝmemoron por %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/df.c:46 src/du.c:55 src/expr.c:153 src/kill.c:34 src/pathchk.c:31 -#: src/shuf.c:41 src/sleep.c:36 src/sort.c:67 +#: src/df.c:50 src/du.c:56 src/expr.c:153 src/kill.c:34 src/pathchk.c:31 +#: src/shuf.c:41 src/sleep.c:35 src/sort.c:68 msgid "Paul Eggert" msgstr "Paŭl EGERT (Paul Eggert)" -#: src/df.c:178 +#: src/df.c:182 msgid "Filesystem" msgstr "Dosiersistemo" -#: src/df.c:181 +#: src/df.c:185 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/df.c:184 src/df.c:551 +#: src/df.c:188 src/df.c:602 msgid "blocks" msgstr "blokoj" -#: src/df.c:187 +#: src/df.c:191 msgid "Used" msgstr "Uzata" -#: src/df.c:190 +#: src/df.c:194 msgid "Available" msgstr "Liberaj" -#: src/df.c:193 +#: src/df.c:197 msgid "Use%" msgstr "Uza%" -#: src/df.c:196 +#: src/df.c:200 msgid "Inodes" msgstr "I-nodoj" -#: src/df.c:199 +#: src/df.c:203 msgid "IUsed" msgstr "I-uzata" -#: src/df.c:202 +#: src/df.c:206 msgid "IFree" msgstr "I-lbr" -#: src/df.c:205 +#: src/df.c:209 msgid "IUse%" msgstr "Iuza%" -#: src/df.c:208 +#: src/df.c:212 msgid "Mounted on" msgstr "Metita sur" # SIGKILL 9 Term Kill signal # Nek kaptebla nek ignorebla (malkiel ABORT) -#: src/df.c:211 +#: src/df.c:215 msgid "File" msgstr "Dosiero" -#: src/df.c:391 +#: src/df.c:442 #, c-format msgid "option --output: field %s unknown" msgstr "je opcio «--output»: kampo %s nekonatas" -#: src/df.c:398 +#: src/df.c:449 #, c-format msgid "option --output: field %s used more than once" msgstr "je opcio «--output»: kampo %s indikatas plurfoje" -#: src/df.c:419 src/df.c:458 +#: src/df.c:470 src/df.c:509 msgid "Size" msgstr "Grando" -#: src/df.c:423 src/df.c:460 +#: src/df.c:474 src/df.c:511 msgid "Avail" msgstr "Liber" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:534 msgid "Capacity" msgstr "Kapacito" #. TRANSLATORS: this is the "1K-blocks" header in "df" output. #. TRANSLATORS: this is the "1024-blocks" header in "df -P". -#: src/df.c:554 src/df.c:563 +#: src/df.c:605 src/df.c:614 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "" -#: src/df.c:1290 +#: src/df.c:1343 #, c-format msgid "cannot access %s: over-mounted by another device" msgstr "ne eblas atingi %s: ĝi supermetiĝis per alia aparato" -#: src/df.c:1459 +#: src/df.c:1512 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -3459,7 +3459,7 @@ #. TRANSLATORS: The thousands and decimal separators are best #. adjusted to an appropriate default for your locale. -#: src/df.c:1468 +#: src/df.c:1521 msgid "" " -a, --all include pseudo, duplicate, inaccessible file " "systems\n" @@ -3470,7 +3470,7 @@ " -H, --si print sizes in powers of 1000 (e.g., 1.1G)\n" msgstr "" -#: src/df.c:1476 +#: src/df.c:1529 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -3485,7 +3485,7 @@ " --no-sync ne voki 'sync' antaŭ kapti diskuzad-informojn " "(defaŭlto)\n" -#: src/df.c:1483 +#: src/df.c:1536 msgid "" " --output[=FIELD_LIST] use the output format defined by FIELD_LIST,\n" " or print all fields if FIELD_LIST is " @@ -3494,13 +3494,13 @@ " --sync invoke sync before getting usage info\n" msgstr "" -#: src/df.c:1489 +#: src/df.c:1542 msgid "" " --total elide all entries insignificant to available space,\n" " and produce a grand total\n" msgstr "" -#: src/df.c:1493 +#: src/df.c:1546 msgid "" " -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n" " -T, --print-type print file system type\n" @@ -3508,7 +3508,7 @@ " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:1503 +#: src/df.c:1556 msgid "" "\n" "FIELD_LIST is a comma-separated list of columns to be included. Valid\n" @@ -3522,25 +3522,25 @@ "'used', 'avail', 'pcent', 'file' kaj 'target' (vidu manlibron kun «info " "df»).\n" -#: src/df.c:1540 +#: src/df.c:1593 #, c-format msgid "options %s and %s are mutually exclusive" msgstr "nekombineblas opcioj '%s' kaj '%s'" -#: src/df.c:1690 +#: src/df.c:1743 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "dosiersistema tipo %s estas ambaŭ elektita kaj ekskluzivita" -#: src/df.c:1749 +#: src/df.c:1802 msgid "Warning: " msgstr "Averto: " -#: src/df.c:1751 src/stat.c:904 +#: src/df.c:1804 src/stat.c:944 msgid "cannot read table of mounted file systems" msgstr "ne eblas legi tabelon de surmetitaj dosiersistemoj" -#: src/df.c:1788 +#: src/df.c:1841 msgid "no file systems processed" msgstr "neniu dosiersistemo pritraktatas" @@ -3549,7 +3549,7 @@ msgid "H. Peter Anvin" msgstr "Piter ANVIN (H. Peter Anvin)" -#: src/dircolors.c:99 src/uptime.c:204 src/users.c:111 +#: src/basenc.c:101 src/dircolors.c:99 src/uptime.c:199 src/users.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr "Uzmaniero: %s [OPCIO...] [DOSIERO]\n" @@ -3652,7 +3652,7 @@ " %s ujo1/ĉeno ujo2/ĉeno -> «ujo1» kaj poste «ujo2»\n" " %s stdio.h -> «.».\n" -#: src/du.c:284 src/sort.c:427 src/wc.c:115 +#: src/du.c:285 src/sort.c:415 src/wc.c:118 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -3661,12 +3661,12 @@ "Uzmaniero: %s [OPCIO...] [DOSIERO...]\n" " aŭ: %s [OPCIO...] --files0-from=LISTDOSIERO\n" -#: src/du.c:288 +#: src/du.c:289 msgid "" "Summarize disk usage of the set of FILEs, recursively for directories.\n" msgstr "" -#: src/du.c:294 +#: src/du.c:295 msgid "" " -0, --null end each output line with NUL, not newline\n" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" @@ -3677,7 +3677,7 @@ " fragmentation, indirect blocks, and the like\n" msgstr "" -#: src/du.c:303 +#: src/du.c:304 msgid "" " -B, --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them; e.g.,\n" " '-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes;\n" @@ -3693,7 +3693,7 @@ " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:316 +#: src/du.c:317 msgid "" " --files0-from=F summarize disk usage of the\n" " NUL-terminated file names specified in file F;\n" @@ -3704,7 +3704,7 @@ " --inodes list inode usage information instead of block usage\n" msgstr "" -#: src/du.c:325 +#: src/du.c:326 msgid "" " -k like --block-size=1K\n" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" @@ -3712,7 +3712,7 @@ " -m like --block-size=1M\n" msgstr "" -#: src/du.c:331 +#: src/du.c:332 msgid "" " -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " "default)\n" @@ -3722,7 +3722,7 @@ " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:337 +#: src/du.c:338 msgid "" " -t, --threshold=SIZE exclude entries smaller than SIZE if positive,\n" " or entries greater than SIZE if negative\n" @@ -3736,72 +3736,72 @@ " FORMAT is interpreted like in 'date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:349 msgid "" " -X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE\n" " --exclude=PATTERN exclude files that match PATTERN\n" " -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" msgstr "" -#: src/du.c:695 +#: src/du.c:696 #, c-format msgid "fts_read failed: %s" msgstr "malsukcesis 'fts_read()': %s" -#: src/du.c:819 +#: src/du.c:820 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "nevalida maksimuma profundo %s" -#: src/du.c:848 +#: src/du.c:849 msgid "invalid --threshold argument '-0'" msgstr "nevalida argumento por opcio «--threshold»: '-0'" -#: src/du.c:931 +#: src/du.c:932 #, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "ne eblas ambaŭ resumi kaj montri ĉiujn elementojn" -#: src/du.c:938 +#: src/du.c:939 #, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "averto: resumi egalas al opcio «--max-depth=0»" -#: src/du.c:944 +#: src/du.c:945 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "averto: resumi konfliktas kun opcio «--max-depth=%lu»" -#: src/du.c:955 +#: src/du.c:956 #, c-format msgid "warning: options --apparent-size and -b are ineffective with --inodes" msgstr "" "averto: opcioj '--apparent-size' kaj '-b' ne efikas kune kun '--inodes'" -#: src/du.c:1020 src/sort.c:4597 src/wc.c:739 +#: src/du.c:1021 src/sort.c:4598 src/wc.c:760 msgid "file operands cannot be combined with --files0-from" msgstr "nekombineblas dosieraj argumentoj kun opcio «--files0-from»" -#: src/du.c:1087 src/sort.c:4618 src/wc.c:817 +#: src/du.c:1088 src/sort.c:4619 src/wc.c:838 #, c-format msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" msgstr "kiam dosiernomoj legatas de ĉefenigujo, ne permesatas dosiernomo %s" -#: src/du.c:1104 src/du.c:1112 src/wc.c:830 src/wc.c:838 +#: src/du.c:1105 src/du.c:1113 src/wc.c:851 src/wc.c:859 msgid "invalid zero-length file name" msgstr "nevalida dosiernomo (longo nulas)" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/echo.c:26 +#: src/echo.c:27 msgid "Brian Fox" msgstr "Brajen FOKS (Brian Fox)" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/echo.c:27 +#: src/echo.c:28 msgid "Chet Ramey" msgstr "Ĉet REMI (Chet Ramey)" -#: src/echo.c:41 +#: src/echo.c:42 #, c-format msgid "" "Usage: %s [SHORT-OPTION]... [STRING]...\n" @@ -3810,7 +3810,7 @@ "Uzmaniero: %s [MALLONGA_OPCIO...] [ĈENO...]\n" " aŭ: %s LONGA_OPCIO\n" -#: src/echo.c:45 +#: src/echo.c:46 msgid "" "Echo the STRING(s) to standard output.\n" "\n" @@ -3820,7 +3820,7 @@ "\n" " -n ne eligi la finan linifinon\n" -#: src/echo.c:51 +#: src/echo.c:52 msgid "" " -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" @@ -3829,7 +3829,7 @@ "(defaŭlto)\n" " -E malebligi interpretadon de malsuprenstrekaj eskapoj\n" -#: src/echo.c:54 +#: src/echo.c:55 msgid "" " -e enable interpretation of backslash escapes\n" " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" @@ -3838,7 +3838,7 @@ " -E malebligi interpretadon de malsuprenstrekaj eskapoj " "(defaŭlto)\n" -#: src/echo.c:60 +#: src/echo.c:61 msgid "" "\n" "If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n" @@ -3848,7 +3848,7 @@ "Se opcio '-e' efikas, la subaj eskapsekvencoj rekoniĝas:\n" "\n" -#: src/echo.c:65 src/printf.c:110 +#: src/echo.c:66 src/printf.c:110 msgid "" " \\\\ backslash\n" " \\a alert (BEL)\n" @@ -3872,7 +3872,7 @@ " \\t horizontala tabo\n" " \\v vertikala tabo\n" -#: src/echo.c:77 +#: src/echo.c:78 msgid "" " \\0NNN byte with octal value NNN (1 to 3 digits)\n" " \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n" @@ -3881,26 +3881,26 @@ " \\xHH bajto kun deksesuma valoro HH (1 aŭ 2 ciferoj)\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/env.c:35 src/printenv.c:45 src/whoami.c:36 +#: src/env.c:38 src/printenv.c:45 src/whoami.c:35 msgid "Richard Mlynarik" msgstr "Riĉard MLINARIK (Richard Mlynarik)" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/env.c:37 src/numfmt.c:43 +#: src/basenc.c:38 src/env.c:40 src/numfmt.c:43 msgid "Assaf Gordon" msgstr "Asaf GORDON (Assaf Gordon)" -#: src/env.c:73 +#: src/env.c:112 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "" "Uzmaniero: %s [OPCIO...] [-] [NOMO=VALORO]... [KOMANDO [ARGUMENTO...]]\n" -#: src/env.c:76 +#: src/env.c:115 msgid "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n" msgstr "Agordas en la ĉirkaŭaĵo ĉiun NOMOn al VALORO kaj lanĉas KOMANDOn.\n" -#: src/env.c:82 +#: src/env.c:121 msgid "" " -i, --ignore-environment start with an empty environment\n" " -0, --null end each output line with NUL, not newline\n" @@ -3911,7 +3911,7 @@ "novlinioj\n" " -u, --unset=NOMO forigi variablon de la ĉirkaŭaĵo\n" -#: src/env.c:87 +#: src/env.c:126 msgid " -C, --chdir=DIR change working directory to DIR\n" msgstr "" @@ -3922,7 +3922,7 @@ " -v, --debug print verbose information for each processing step\n" msgstr "" -#: src/env.c:97 +#: src/env.c:150 msgid "" "\n" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" @@ -3930,59 +3930,59 @@ "\n" "Nura «-» signifas «-i». Sen iu KOMANDO, eligi la rezultan ĉirkaŭaĵon.\n" -#: src/env.c:122 +#: src/env.c:181 #, c-format msgid "cannot unset %s" msgstr "ne eblas malestigi %s" -#: src/env.c:256 +#: src/env.c:315 msgid "'\\c' must not appear in double-quoted -S string" msgstr "" -#: src/env.c:260 +#: src/env.c:319 msgid "invalid backslash at end of string in -S" msgstr "" -#: src/env.c:263 +#: src/env.c:322 #, c-format msgid "invalid sequence '\\%c' in -S" msgstr "" -#: src/env.c:277 +#: src/env.c:336 #, c-format msgid "only ${VARNAME} expansion is supported, error at: %s" msgstr "" -#: src/env.c:288 +#: src/env.c:347 msgid "no terminating quote in -S string" msgstr "" -#: src/env.c:573 +#: src/env.c:857 #, c-format msgid "invalid option -- '%c'" msgstr "" -#: src/env.c:574 src/env.c:658 +#: src/env.c:858 src/env.c:949 #, c-format msgid "use -[v]S to pass options in shebang lines" msgstr "" -#: src/env.c:607 +#: src/env.c:891 #, c-format msgid "cannot set %s" msgstr "ne eblas estigi %s" -#: src/env.c:617 +#: src/env.c:901 #, c-format msgid "cannot specify --null (-0) with command" msgstr "ne eblas indiki opcio '--null' (-0) kune kun komando" -#: src/env.c:623 +#: src/env.c:907 #, c-format msgid "must specify command with --chdir (-C)" msgstr "" -#: src/env.c:641 +#: src/env.c:932 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "" @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "eniga linio tro longas" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/expr.c:151 src/ln.c:42 src/mv.c:42 src/tee.c:36 +#: src/expr.c:151 src/ln.c:51 src/mv.c:42 src/tee.c:36 msgid "Mike Parker" msgstr "Majk PARKER (Mike Parker)" @@ -4234,11 +4234,11 @@ msgid "non-integer argument" msgstr "argumento estas ne-entjera" -#: src/expr.c:933 src/truncate.c:289 +#: src/expr.c:933 src/truncate.c:278 msgid "division by zero" msgstr "divido per nulo" -#: src/expr.c:1027 src/sort.c:2113 +#: src/expr.c:1027 src/sort.c:2119 #, c-format msgid "set LC_ALL='C' to work around the problem" msgstr "Agordu LC_ALL='C' por eviti la problemon." @@ -4267,7 +4267,7 @@ msgid "%s is not a valid positive integer" msgstr "%s ne estas valida pozitiva entjero" -#: src/factor.c:2549 src/od.c:1691 src/od.c:1772 +#: src/factor.c:2549 src/od.c:1697 src/od.c:1778 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s estas tro granda" @@ -4381,7 +4381,7 @@ " -s, --spaces faldi nur je spacetoj (kiam eblas)\n" " -w, --width=NOMBRO uzi ĉi tiun larĝon anstataŭ de 80\n" -#: src/fold.c:284 src/pr.c:840 +#: src/fold.c:284 src/pr.c:841 msgid "invalid number of columns" msgstr "" @@ -4404,12 +4404,12 @@ "Eligas platformdependajn limojn en aranĝo kiu utilas por ŝelskriptoj.\n" "\n" -#: src/group-list.c:68 src/id.c:414 +#: src/group-list.c:68 src/id.c:401 #, c-format msgid "failed to get groups for user %s" msgstr "malsukcesis eltrovi grupojn por uzanto %s" -#: src/group-list.c:73 src/id.c:417 +#: src/group-list.c:73 src/id.c:404 #, c-format msgid "failed to get groups for the current process" msgstr "malsukcesis eltrovi grupojn por aktuala procezo" @@ -4434,19 +4434,19 @@ "por\n" "la aktuala procezo. (Tiuj povas malsami se la grupa datumbazo ŝanĝiĝis.)\n" -#: src/groups.c:106 src/id.c:277 +#: src/groups.c:106 src/id.c:289 msgid "cannot get real UID" msgstr "malsukcesis eltrovi realan UID-on" -#: src/groups.c:111 src/id.c:285 +#: src/groups.c:111 src/id.c:297 msgid "cannot get effective GID" msgstr "malsukcesis eltrovi efektivan GID-on" -#: src/groups.c:116 src/id.c:290 +#: src/groups.c:116 src/id.c:302 msgid "cannot get real GID" msgstr "malsukcesis eltrovi realan GID-on" -#: src/groups.c:130 src/id.c:249 +#: src/groups.c:130 src/id.c:255 #, c-format msgid "%s: no such user" msgstr "%s: tiu uzanto ne ekzistas" @@ -4486,41 +4486,41 @@ "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/head.c:159 +#: src/head.c:160 #, c-format msgid "%s: file has shrunk too much" msgstr "%s: dosiero ŝrumpis troe" -#: src/head.c:231 src/tail.c:484 +#: src/head.c:232 src/tail.c:507 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: ne eblas fari 'seek' al pozicio %s" -#: src/head.c:232 src/tail.c:488 +#: src/head.c:233 src/tail.c:511 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: ne eblas fari 'seek' al relativa pozicio %s" -#: src/head.c:274 +#: src/head.c:275 #, c-format msgid "%s: number of bytes is too large" msgstr "%s: nombro de bajtoj tro grandas" -#: src/head.c:912 src/split.c:1367 src/split.c:1534 src/tail.c:2181 +#: src/head.c:913 src/split.c:1368 src/split.c:1535 src/tail.c:2205 msgid "invalid number of lines" msgstr "nevalida nombro da linioj" -#: src/head.c:913 src/head.c:1077 src/split.c:1359 src/split.c:1375 -#: src/tail.c:2182 +#: src/head.c:914 src/head.c:1078 src/split.c:1360 src/split.c:1376 +#: src/tail.c:2206 msgid "invalid number of bytes" msgstr "nevalida nombro da bajtoj" -#: src/head.c:1003 src/head.c:1065 +#: src/head.c:1004 src/head.c:1066 #, c-format msgid "invalid trailing option -- %c" msgstr "nevalida opcio je la fino -- %c" -#: src/hostid.c:47 +#: src/hostid.c:41 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -4532,7 +4532,7 @@ "Montras la numeran (deksesuman) identigilon de la aktuala komputilo.\n" "\n" -#: src/hostname.c:62 +#: src/hostname.c:56 #, c-format msgid "" "Usage: %s [NAME]\n" @@ -4546,16 +4546,16 @@ "Montras aŭ agordas la retnomon de la aktuala komputilo.\n" "\n" -#: src/hostname.c:100 +#: src/hostname.c:93 #, c-format msgid "cannot set name to %s" msgstr "ne eblas agordi nomon al %s" -#: src/hostname.c:104 +#: src/hostname.c:97 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "maleblas agordi retnomon; ĉi tiu sistemo ne povas fari tion" -#: src/hostname.c:112 +#: src/hostname.c:105 msgid "cannot determine hostname" msgstr "ne eblas eltrovi la retnomon" @@ -4580,7 +4580,7 @@ "\n" # XXX 0 byte anstataŭ NUL char -#: src/id.c:91 +#: src/id.c:102 msgid "" " -a ignore, for compatibility with other versions\n" " -Z, --context print only the security context of the process\n" @@ -4603,7 +4603,7 @@ " -z, --zero disigi erojn per nulbajto anstataŭ per blankspaco;\n" " opcio ne permasatas en defaŭlta aranĝo\n" -#: src/id.c:104 +#: src/id.c:115 msgid "" "\n" "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n" @@ -4611,68 +4611,68 @@ "\n" "Sen iu ajn OPCIO, eligi iun utilan aron de uzanta kaj grupa informo.\n" -#: src/id.c:152 +#: src/id.c:153 msgid "--context (-Z) works only on an SELinux/SMACK-enabled kernel" msgstr "opcio '--context' (-Z) nur funkcias kun SELinuksa aŭ SMACKa kerno" -#: src/id.c:157 +#: src/id.c:158 msgid "--context (-Z) works only on an SELinux-enabled kernel" msgstr "opcio '--context' (-Z) nur funkcias kun SELinuksa kerno" -#: src/id.c:196 +#: src/id.c:192 msgid "cannot print security context when user specified" msgstr "maleblas eligi sekurecan kuntekston kiam uzanto indikatas" -#: src/id.c:199 +#: src/id.c:195 msgid "cannot print \"only\" of more than one choice" msgstr "maleblas eligi ion kun pliaj \"nuraj\" opcioj" -#: src/id.c:208 +#: src/id.c:204 msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "maleblas eligi nur nomojn aŭ realajn numerojn en la defaŭlta aranĝo" -#: src/id.c:212 +#: src/id.c:208 msgid "option --zero not permitted in default format" msgstr "opcio «--zero» ne permesatas en la defaŭlta aranĝo" -#: src/id.c:228 +#: src/id.c:224 msgid "can't get process context" msgstr "ne eblas eltrovi kuntekston de procezo" -#: src/id.c:268 +#: src/id.c:280 msgid "cannot get effective UID" msgstr "malsukcesis eltrovi efektivan UID-on" -#: src/id.c:357 +#: src/id.c:344 #, c-format msgid "cannot find name for user ID %s" msgstr "ne eblas eltrovi nomon por uzantnumero %s" -#: src/id.c:375 +#: src/id.c:362 #, c-format msgid "uid=%s" msgstr "UID=%s" -#: src/id.c:380 +#: src/id.c:367 #, c-format msgid " gid=%s" msgstr " GID=%s" -#: src/id.c:387 +#: src/id.c:374 #, c-format msgid " euid=%s" msgstr " EUID=%s" -#: src/id.c:395 +#: src/id.c:382 #, c-format msgid " egid=%s" msgstr " EGID=%s" -#: src/id.c:423 +#: src/id.c:410 msgid " groups=" msgstr " grupoj=" -#: src/id.c:439 +#: src/id.c:426 #, c-format msgid " context=%s" msgstr " kunteksto=%s" @@ -4707,7 +4707,7 @@ msgid "cannot set timestamps for %s" msgstr "" -#: src/install.c:556 src/split.c:522 src/timeout.c:506 +#: src/install.c:556 src/split.c:523 src/timeout.c:506 #, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "ne eblas krei novan procezon" @@ -4836,7 +4836,7 @@ " SELinux or SMACK security context to CTX\n" msgstr "" -#: src/install.c:711 src/unlink.c:92 +#: src/install.c:711 src/unlink.c:85 #, c-format msgid "cannot unlink %s" msgstr "malsukcesis forigi %s" @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "celdosierujo malpermesatas dum instalado al dosierujo" -#: src/install.c:1002 src/mkdir.c:284 src/stdbuf.c:351 +#: src/install.c:1002 src/mkdir.c:284 src/stdbuf.c:352 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "nevalida moduso %s" @@ -4888,7 +4888,7 @@ "nepermesajn bitojn" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/join.c:41 src/sort.c:66 +#: src/join.c:41 src/sort.c:67 msgid "Mike Haertel" msgstr "Majk HERTEL (Mike Haertel)" @@ -4938,7 +4938,7 @@ " --header trakti la unuan linion en ĉiu dosiero kiel kampĉapojn,\n" " kaj eligi ilin sen provi ilin parigi\n" -#: src/join.c:227 src/shuf.c:83 src/sort.c:512 src/uniq.c:206 +#: src/join.c:227 src/shuf.c:83 src/sort.c:500 src/uniq.c:201 msgid " -z, --zero-terminated line delimiter is NUL, not newline\n" msgstr "" " -z, --zero-terminated disigi eligon per nulbajtoj anstataŭ per " @@ -4990,40 +4990,40 @@ msgid "%s:%: is not sorted: %.*s" msgstr "%s:%: ne estas ordigita: %.*s" -#: src/join.c:849 src/join.c:1047 +#: src/join.c:848 src/join.c:1046 #, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "nevalida kampnumero: %s" -#: src/join.c:870 src/join.c:879 +#: src/join.c:869 src/join.c:878 #, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "nevalida kampindiko: %s" -#: src/join.c:886 +#: src/join.c:885 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "nevalida dosiernumero en kampindiko: %s" -#: src/join.c:930 +#: src/join.c:929 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "nekongruaj kunigkampoj %lu, %lu" -#: src/join.c:1058 +#: src/join.c:1057 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "konfliktas la anstataŭigaj ĉenoj por vakaj kampoj" -#: src/join.c:1110 src/sort.c:4534 +#: src/join.c:1109 src/sort.c:4535 #, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "plursigna tabo %s" -#: src/join.c:1114 src/sort.c:4539 +#: src/join.c:1113 src/sort.c:4540 msgid "incompatible tabs" msgstr "nekongruaj taboj" -#: src/join.c:1187 +#: src/join.c:1186 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "ne ambaŭ dosieroj povas esti ĉefenigujo" @@ -5099,27 +5099,27 @@ msgid "no process ID specified" msgstr "neniu proceznumero indikatas" -#: src/libstdbuf.c:112 +#: src/libstdbuf.c:120 #, c-format msgid "failed to allocate a % byte stdio buffer\n" msgstr "malsukcesis disponigi enigan/eligan bufron de % bajtoj\n" -#: src/libstdbuf.c:119 +#: src/libstdbuf.c:108 #, c-format msgid "invalid buffering mode %s for %s\n" msgstr "nevalida bufra moduso %s por %s\n" -#: src/libstdbuf.c:127 +#: src/libstdbuf.c:130 #, c-format msgid "could not set buffering of %s to mode %s\n" msgstr "malsukcesis agordi bufran moduson de %s al %s\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/link.c:37 src/unlink.c:37 src/who.c:52 +#: src/link.c:36 src/unlink.c:36 src/who.c:52 msgid "Michael Stone" msgstr "Majkel STON (Michael Stone)" -#: src/link.c:51 +#: src/link.c:45 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE1 FILE2\n" @@ -5128,7 +5128,7 @@ "Uzmaniero: %s DOSIERO1 DOSIERO2\n" " aŭ: %s OPCIO\n" -#: src/link.c:54 +#: src/link.c:48 msgid "" "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" "\n" @@ -5136,52 +5136,52 @@ "Kreas ligon de nomo DOSIERO2 al ekzistanta DOSIERO1.\n" "\n" -#: src/link.c:96 +#: src/link.c:89 #, c-format msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "ne eblas krei ligon %s al %s" -#: src/ln.c:207 +#: src/ln.c:213 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: senpera ligo malpermesatas por dosierujo" -#: src/ln.c:272 +#: src/ln.c:238 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: ne eblas anstataŭigi dosierujon" -#: src/ln.c:277 +#: src/ln.c:285 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: ĉu anstataŭigi %s? " -#: src/ln.c:349 +#: src/ln.c:380 #, c-format msgid "failed to create symbolic link %s" msgstr "malsukcesis krei simbolan ligon %s" -#: src/ln.c:350 +#: src/ln.c:381 #, c-format msgid "failed to create symbolic link %s -> %s" msgstr "malsukcesis krei simbolan ligon %s al %s" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:383 #, c-format msgid "failed to create hard link to %.0s%s" msgstr "malsukcesis krei senperan ligon al %.0s%s" -#: src/ln.c:355 +#: src/ln.c:386 #, c-format msgid "failed to create hard link %s" msgstr "malsukcesis krei senperan ligon %s" -#: src/ln.c:356 +#: src/ln.c:387 #, c-format msgid "failed to create hard link %s => %s" msgstr "malsukcesis krei senperan ligon %s al %s" -#: src/ln.c:378 +#: src/ln.c:409 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME\n" @@ -5190,7 +5190,7 @@ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET...\n" msgstr "" -#: src/ln.c:385 +#: src/ln.c:416 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -5211,7 +5211,7 @@ "Simbolaj ligoj povas enhavi iun ajn tekston; dum posta sekvado,\n" "relativa ligo interpretiĝas baze de sia patra dosierujo.\n" -#: src/ln.c:398 +#: src/ln.c:429 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -5232,7 +5232,7 @@ " sistemaj limoj, eĉ por la ĉefuzanto)\n" " -f, --force forigi ekzistantajn celdosierojn\n" -#: src/ln.c:406 +#: src/ln.c:437 msgid "" " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" " -L, --logical dereference TARGETs that are symbolic links\n" @@ -5251,7 +5251,7 @@ " -r, --relative krei simbolajn ligojn relative al ligloko\n" " -s, --symbolic krei simbolajn ligojn anstataŭ rektajn\n" -#: src/ln.c:415 +#: src/ln.c:446 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -5266,7 +5266,7 @@ " -T, --no-target-directory ĉiam trakti LIGNOMOn kiel normalan dosieron\n" " -v, --verbose montri nomon de ĉiu ligata dosiero\n" -#: src/ln.c:425 +#: src/ln.c:456 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5277,27 +5277,27 @@ "Uzo de opcio '-s' ignoras '-L' kaj '-P'. Alie, la laste indikata opcio\n" "difinas la konduton kiam iu CELO estas simbola ligo -- defaŭlte %s.\n" -#: src/ln.c:542 +#: src/ln.c:584 msgid "cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "" "nekombineblas la opcioj '--target-directory' (-t) kaj '--no-target-" "directory' (-T)" -#: src/ln.c:574 +#: src/ln.c:572 msgid "cannot do --relative without --symbolic" msgstr "maleblas '--relative' sen '--symbolic'" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/logname.c:31 +#: src/logname.c:30 msgid "FIXME: unknown" msgstr "(nekonato)" -#: src/logname.c:45 +#: src/logname.c:39 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "Uzmaniero: %s [OPCIO]\n" -#: src/logname.c:46 +#: src/logname.c:40 msgid "" "Print the name of the current user.\n" "\n" @@ -5305,7 +5305,7 @@ "Eligas nomon de aktuala uzanto.\n" "\n" -#: src/logname.c:85 +#: src/logname.c:78 msgid "no login name" msgstr "neniu ensaluta nomo" @@ -5314,7 +5314,7 @@ #. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly. #. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime #. will count bytes rather than characters in multibyte locales. -#: src/ls.c:770 +#: src/ls.c:777 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" @@ -5323,92 +5323,92 @@ #. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly. #. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime #. will count bytes rather than characters in multibyte locales. -#: src/ls.c:783 +#: src/ls.c:790 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1751 +#: src/ls.c:1930 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignoriĝas nevalida larĝo (%s) en ĉirkaŭaĵa variablo COLUMNS" -#: src/ls.c:1779 +#: src/ls.c:1955 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ignoriĝas nevalida grando de tabo (%s) en ĉirkaŭaĵa variablo TABSIZE" -#: src/ls.c:1898 +#: src/ls.c:2074 msgid "invalid line width" msgstr "" -#: src/ls.c:1966 +#: src/ls.c:2142 msgid "invalid tab size" msgstr "" -#: src/ls.c:2199 +#: src/ls.c:2376 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "nevalida temparanĝo: %s" -#: src/ls.c:2223 +#: src/ls.c:2400 msgid "Valid arguments are:\n" msgstr "Validaj argumentoj estas:\n" -#: src/ls.c:2227 +#: src/ls.c:2404 msgid " - +FORMAT (e.g., +%H:%M) for a 'date'-style format\n" msgstr "" -#: src/ls.c:2601 +#: src/ls.c:2778 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "nerekonata prefikso: %s" -#: src/ls.c:2631 +#: src/ls.c:2808 #, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "valoro de ĉirkaŭaĵa variablo LS_COLORS ne analizeblas" -#: src/ls.c:2661 src/stat.c:1038 +#: src/ls.c:2838 src/stat.c:1046 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignoriĝas nevalida valoro (%s) de ĉirkaŭaĵa variablo QUOTING_STYLE" -#: src/ls.c:2727 src/pwd.c:164 +#: src/ls.c:2905 src/pwd.c:164 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "ne eblas malfermi dosierujon %s" -#: src/ls.c:2742 +#: src/ls.c:2920 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "ne eblas eltrovi aparaton kaj indeksnodon de %s" -#: src/ls.c:2751 +#: src/ls.c:2929 #, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "%s: ne listiĝas jam listita dosierujo" -#: src/ls.c:2776 src/ls.c:3195 src/selinux.c:127 src/selinux.c:300 +#: src/ls.c:2954 src/ls.c:3390 src/selinux.c:127 src/selinux.c:300 #, c-format msgid "error canonicalizing %s" msgstr "eraro dum normaligo de %s" -#: src/ls.c:2838 src/pwd.c:232 +#: src/ls.c:3017 src/ls.c:3032 src/pwd.c:232 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "legiĝas dosierujo %s" -#: src/ls.c:2853 +#: src/ls.c:3048 #, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "fermiĝas dosierujo %s" -#: src/ls.c:3572 +#: src/ls.c:3765 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "ne eblas kompari dosiernomojn %s kaj %s" -#: src/ls.c:5132 +#: src/ls.c:5343 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort is specified.\n" @@ -5416,7 +5416,7 @@ "Listigas informon pri DOSIERUJOj (defaŭlte pri la aktuala).\n" "Alfabetigas la termojn se neniu de '-cftuvSUX' nek '--sort' indikatas.\n" -#: src/ls.c:5139 +#: src/ls.c:5350 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -5425,7 +5425,7 @@ "characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:5145 +#: src/ls.c:5356 msgid "" " --block-size=SIZE with -l, scale sizes by SIZE when printing " "them;\n" @@ -5433,7 +5433,7 @@ "below\n" msgstr "" -#: src/ls.c:5149 +#: src/ls.c:5360 msgid "" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" " -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " @@ -5443,7 +5443,7 @@ " otherwise: sort by ctime, newest first\n" msgstr "" -#: src/ls.c:5156 +#: src/ls.c:5367 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] colorize the output; WHEN can be 'always' " @@ -5455,7 +5455,7 @@ " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:5165 +#: src/ls.c:5376 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" @@ -5465,11 +5465,11 @@ " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:5173 +#: src/ls.c:5384 msgid " -g like -l, but do not list owner\n" msgstr "" -#: src/ls.c:5176 +#: src/ls.c:5387 msgid "" " --group-directories-first\n" " group directories before files;\n" @@ -5478,19 +5478,19 @@ " use of --sort=none (-U) disables grouping\n" msgstr "" -#: src/ls.c:5182 +#: src/ls.c:5393 msgid "" " -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" msgstr "" -#: src/ls.c:5185 +#: src/ls.c:5396 msgid "" " -h, --human-readable with -l and -s, print sizes like 1K 234M 2G " "etc.\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/ls.c:5189 +#: src/ls.c:5400 msgid "" " -H, --dereference-command-line\n" " follow symbolic links listed on the command " @@ -5503,13 +5503,13 @@ " (overridden by -a or -A)\n" msgstr "" -#: src/ls.c:5199 +#: src/ls.c:5410 msgid "" " --hyperlink[=WHEN] hyperlink file names; WHEN can be 'always'\n" " (default if omitted), 'auto', or 'never'\n" msgstr "" -#: src/ls.c:5203 +#: src/ls.c:5414 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -5520,13 +5520,13 @@ "PATTERN\n" msgstr "" -#: src/ls.c:5212 +#: src/ls.c:5423 msgid "" " -k, --kibibytes default to 1024-byte blocks for disk usage;\n" " used only with -s and per directory totals\n" msgstr "" -#: src/ls.c:5216 +#: src/ls.c:5427 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -5536,7 +5536,7 @@ "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:5224 +#: src/ls.c:5435 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print entry names without quoting\n" @@ -5545,7 +5545,7 @@ " append / indicator to directories\n" msgstr "" -#: src/ls.c:5231 +#: src/ls.c:5442 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of nongraphic characters\n" " --show-control-chars show nongraphic characters as-is (the default,\n" @@ -5559,7 +5559,7 @@ "variable)\n" msgstr "" -#: src/ls.c:5242 +#: src/ls.c:5453 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -5581,7 +5581,7 @@ " as sort key if --sort=time (newest first)\n" msgstr "" -#: src/ls.c:5258 +#: src/ls.c:5470 msgid "" " --time-style=TIME_STYLE time/date format with -l; see TIME_STYLE " "below\n" @@ -5593,7 +5593,7 @@ " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:5265 +#: src/ls.c:5477 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time;\n" " with -l: show access time and sort by name;\n" @@ -5602,7 +5602,7 @@ " -v natural sort of (version) numbers within text\n" msgstr "" -#: src/ls.c:5272 +#: src/ls.c:5484 msgid "" " -w, --width=COLS set output width to COLS. 0 means no limit\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -5612,7 +5612,7 @@ "-b\n" msgstr "" -#: src/ls.c:5283 +#: src/ls.c:5495 msgid "" "\n" "The TIME_STYLE argument can be full-iso, long-iso, iso, locale, or +FORMAT.\n" @@ -5624,7 +5624,7 @@ "Also the TIME_STYLE environment variable sets the default style to use.\n" msgstr "" -#: src/ls.c:5291 +#: src/ls.c:5503 msgid "" "\n" "Using color to distinguish file types is disabled both by default and\n" @@ -5633,7 +5633,7 @@ "variable can change the settings. Use the dircolors command to set it.\n" msgstr "" -#: src/ls.c:5298 +#: src/ls.c:5510 msgid "" "\n" "Exit status:\n" @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/md5sum.c:111 src/seq.c:43 +#: src/md5sum.c:111 src/seq.c:48 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulriĥ DREPER (Ulrich Drepper)" @@ -5861,7 +5861,7 @@ msgid "the --strict option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "opcio '--strict' nur havas sencon dum sumkontrolo" -#: src/mkdir.c:59 src/rmdir.c:163 +#: src/mkdir.c:59 src/rmdir.c:164 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" msgstr "Uzmaniero: %s [OPCIO...] DOSIERUJO...\n" @@ -6076,7 +6076,7 @@ msgid "with --suffix, template %s must end in X" msgstr "kun opcio '--suffix', ŝablono %s devas fini per X" -#: src/mktemp.c:256 src/split.c:1344 +#: src/mktemp.c:256 src/split.c:1345 #, c-format msgid "invalid suffix %s, contains directory separator" msgstr "nevalida sufikso %s; ĝi enhavas apartigilon de dosierujoj" @@ -6258,47 +6258,47 @@ "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:284 +#: src/nl.c:281 msgid "line number overflow" msgstr "troo de lininumero" -#: src/nl.c:488 +#: src/nl.c:484 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "nevalida stilo por numeri kapliniojn: %s" -#: src/nl.c:496 +#: src/nl.c:492 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "nevalida stilo por numeri korpliniojn: %s" -#: src/nl.c:504 +#: src/nl.c:500 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "nevalida stilo por numeri piedliniojn: %s" -#: src/nl.c:511 +#: src/nl.c:507 msgid "invalid starting line number" msgstr "" -#: src/nl.c:516 +#: src/nl.c:512 msgid "invalid line number increment" msgstr "" -#: src/nl.c:523 +#: src/nl.c:519 msgid "invalid line number of blank lines" msgstr "" -#: src/nl.c:530 +#: src/nl.c:526 msgid "invalid line number field width" msgstr "" -#: src/nl.c:541 +#: src/nl.c:537 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "nevalida lininumera aranĝo: %s" -#: src/nohup.c:56 +#: src/nohup.c:50 #, c-format msgid "" "Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" @@ -6307,7 +6307,7 @@ "Uzmaniero: %s KOMANDO [ARGUMENTO...]\n" " aŭ: %s OPCIO\n" -#: src/nohup.c:62 +#: src/nohup.c:56 msgid "" "Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n" "\n" @@ -6315,7 +6315,7 @@ "Rulas KOMANDOn, ignorante ajnajn 'hangup'-signalojn.\n" "\n" -#: src/nohup.c:68 +#: src/nohup.c:62 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6326,37 +6326,37 @@ "To save output to FILE, use '%s COMMAND > FILE'.\n" msgstr "" -#: src/nohup.c:130 +#: src/nohup.c:123 #, c-format msgid "failed to render standard input unusable" msgstr "malsukcesis fari ĉefenigujon neuzebla" -#: src/nohup.c:132 +#: src/nohup.c:125 #, c-format msgid "ignoring input" msgstr "enigo ignoratas" -#: src/nohup.c:176 +#: src/nohup.c:169 #, c-format msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "enigo ignoratas, kaj eligo aldoniĝas al %s" -#: src/nohup.c:177 +#: src/nohup.c:170 #, c-format msgid "appending output to %s" msgstr "eligo aldoniĝas al %s" -#: src/nohup.c:195 +#: src/nohup.c:188 #, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "enigo ignoratas, kaj ĉeferar-eligujo alidirektiĝas al ĉefeligujo" -#: src/nohup.c:196 +#: src/nohup.c:189 #, c-format msgid "redirecting stderr to stdout" msgstr "ĉeferar-eligujo alidirektiĝas al ĉefeligujo" -#: src/nohup.c:200 +#: src/nohup.c:193 #, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "malsukcesis alidirektigi ĉeferar-eligujon" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgid "Giuseppe Scrivano" msgstr "Ĝusepe SKRIVANO (Giuseppe Scrivano)" -#: src/nproc.c:57 src/pwd.c:57 src/tty.c:65 src/uname.c:121 src/whoami.c:50 +#: src/nproc.c:57 src/pwd.c:57 src/tty.c:65 src/uname.c:121 src/whoami.c:44 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uzmaniero: %s [OPCIO...]\n" @@ -6623,7 +6623,7 @@ " $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --format %%10f\n" msgstr "" -#: src/numfmt.c:1059 src/seq.c:240 +#: src/numfmt.c:1059 src/seq.c:248 #, c-format msgid "format %s has no %% directive" msgstr "aranĝo %s ne enhavas %%-indikon" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgid "--format padding overriding --padding" msgstr "" -#: src/numfmt.c:1110 src/seq.c:257 +#: src/numfmt.c:1110 src/seq.c:265 #, c-format msgid "format %s ends in %%" msgstr "aranĝo %s finiĝas per %%" @@ -6653,7 +6653,7 @@ msgid "invalid format %s, directive must be %%[0]['][-][N][.][N]f" msgstr "" -#: src/numfmt.c:1140 src/seq.c:264 +#: src/numfmt.c:1140 src/seq.c:272 #, c-format msgid "format %s has too many %% directives" msgstr "aranĝo %s enhavas tro multajn %%-indikojn" @@ -6703,7 +6703,7 @@ msgid "--grouping cannot be combined with --format" msgstr "nekombineblas opcioj «--grouping» kaj «--format»" -#: src/numfmt.c:1577 src/sort.c:4685 +#: src/numfmt.c:1577 src/sort.c:4686 #, c-format msgid "failed to set locale" msgstr "" @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgid "failed to convert some of the input numbers" msgstr "malsukcesis konverti kelkajn enigajn nombrojn" -#: src/od.c:322 +#: src/od.c:323 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -6750,7 +6750,7 @@ " aŭ: %s --traditional [OPCIO...] [DOSIERO] [[+]DEŜOVO[.][b]] " "[[+]ETIKEDO[.][b]]\n" -#: src/od.c:328 +#: src/od.c:329 msgid "" "\n" "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" @@ -6758,7 +6758,7 @@ "concatenate them in the listed order to form the input.\n" msgstr "" -#: src/od.c:336 +#: src/od.c:337 msgid "" "\n" "If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n" @@ -6769,7 +6769,7 @@ "suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n" msgstr "" -#: src/od.c:348 +#: src/od.c:349 msgid "" " -A, --address-radix=RADIX output format for file offsets; RADIX is one\n" " of [doxn], for Decimal, Octal, Hex or None\n" @@ -6778,7 +6778,7 @@ " -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" msgstr "" -#: src/od.c:354 +#: src/od.c:355 msgid "" " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" " -S BYTES, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " @@ -6791,7 +6791,7 @@ " --traditional accept arguments in third form above\n" msgstr "" -#: src/od.c:367 +#: src/od.c:368 msgid "" "\n" "\n" @@ -6802,7 +6802,7 @@ " -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n" msgstr "" -#: src/od.c:376 +#: src/od.c:377 msgid "" " -f same as -t fF, select floats\n" " -i same as -t dI, select decimal ints\n" @@ -6812,7 +6812,7 @@ " -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n" msgstr "" -#: src/od.c:384 +#: src/od.c:385 msgid "" "\n" "\n" @@ -6821,7 +6821,7 @@ " c printable character or backslash escape\n" msgstr "" -#: src/od.c:391 +#: src/od.c:392 msgid "" " d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" " f[SIZE] floating point, SIZE bytes per float\n" @@ -6830,7 +6830,7 @@ " x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n" msgstr "" -#: src/od.c:398 +#: src/od.c:399 msgid "" "\n" "SIZE is a number. For TYPE in [doux], SIZE may also be C for\n" @@ -6839,7 +6839,7 @@ "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n" msgstr "" -#: src/od.c:405 +#: src/od.c:406 msgid "" "\n" "Adding a z suffix to any type displays printable characters at the end of\n" @@ -6865,12 +6865,12 @@ " b = 512, kB = 1000, K = 1024, MB = 1000*1000, M = 1024*1024,\n" " GB = 1000*1000*1000, G = 1024*1024*1024, ktp por T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/od.c:683 src/od.c:803 +#: src/od.c:685 src/od.c:805 #, c-format msgid "invalid type string %s" msgstr "nevalida tipa ĉeno: %s" -#: src/od.c:693 +#: src/od.c:695 #, c-format msgid "" "invalid type string %s;\n" @@ -6879,7 +6879,7 @@ "nevalida tipa ĉeno: %s\n" "ĉi tiu sistemo ne provizas entjertipon de %lu bajtoj" -#: src/od.c:814 +#: src/od.c:816 #, c-format msgid "" "invalid type string %s;\n" @@ -6888,39 +6888,39 @@ "nevalida tipa ĉeno: %s\n" "ĉi tiu sistemo ne provizas glitkomtipon de %lu bajtoj" -#: src/od.c:872 +#: src/od.c:874 #, c-format msgid "invalid character '%c' in type string %s" msgstr "nevalida signo '%c' en tipa ĉeno %s" -#: src/od.c:1104 +#: src/od.c:1110 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "maleblas transsalti la finon de kombinata enigo" -#: src/od.c:1654 +#: src/od.c:1660 #, c-format msgid "" "invalid output address radix '%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "nevalida eligadresa bazo '%c'; ĝi devas esti unu signo el [doxn]" -#: src/od.c:1792 +#: src/od.c:1798 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "ne eblas indiki tipon kiam ŝutendas ĉenoj" -#: src/od.c:1867 +#: src/od.c:1873 msgid "compatibility mode supports at most one file" msgstr "kongrua moduso permesas maksimume unu dosieron" -#: src/od.c:1888 +#: src/od.c:1894 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "la sumo de la argumentoj de '-j' kaj '-N' tro grandas" -#: src/od.c:1931 +#: src/od.c:1937 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "averto: nevalida larĝo %lu; uzatas %d anstataŭe" -#: src/operand2sig.c:88 +#: src/env.c:613 src/env.c:702 src/operand2sig.c:88 #, c-format msgid "%s: invalid signal" msgstr "%s: nevalida signalo" @@ -6995,12 +6995,12 @@ msgstr "limon %lu transpasas longeco %lu de dosiernomero %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/pinky.c:37 src/uptime.c:46 src/users.c:36 src/who.c:50 +#: src/pinky.c:37 src/uptime.c:45 src/users.c:35 src/who.c:50 msgid "Joseph Arceneaux" msgstr "Ĝosef ARSENO (Joseph Arceneaux)" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/pinky.c:39 src/uptime.c:48 +#: src/pinky.c:39 src/uptime.c:47 msgid "Kaveh Ghazi" msgstr "Kave GAZI (Kaveh Ghazi)" @@ -7073,7 +7073,7 @@ msgid "Where" msgstr "Kie" -#: src/pinky.c:489 +#: src/id.c:96 src/pinky.c:489 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" msgstr "Uzmaniero: %s [OPCIO...] [UZANTO...]\n" @@ -7128,85 +7128,85 @@ "neniu uzantnomo indikatas; endas indiki almenaŭ unu nomo kiam '-l' uzatas" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/pr.c:331 +#: src/pr.c:332 msgid "Pete TerMaat" msgstr "Pit TERMAT (Pete TerMaat)" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/pr.c:332 +#: src/pr.c:333 msgid "Roland Huebner" msgstr "Roland HIBNER (Roland Huebner)" -#: src/pr.c:777 +#: src/pr.c:778 msgid "integer overflow" msgstr "troo de entjero" -#: src/pr.c:916 +#: src/pr.c:917 msgid "'--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "mankas argumento en '--page=UNUA_PAĜO[:LASTA_PAĜO]'" -#: src/pr.c:918 +#: src/pr.c:919 #, c-format msgid "invalid page range %s" msgstr "nevalida gamo de paĝoj: %s" -#: src/pr.c:978 +#: src/pr.c:979 msgid "'-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines" msgstr "" -#: src/pr.c:993 +#: src/pr.c:994 msgid "'-N NUMBER' invalid starting line number" msgstr "" -#: src/pr.c:997 +#: src/pr.c:998 msgid "'-o MARGIN' invalid line offset" msgstr "" -#: src/pr.c:1034 +#: src/pr.c:1035 msgid "'-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters" msgstr "" -#: src/pr.c:1043 +#: src/pr.c:1044 msgid "'-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters" msgstr "" -#: src/pr.c:1072 +#: src/pr.c:1073 msgid "cannot specify number of columns when printing in parallel" msgstr "ne eblas indiki nombro da kolumnoj kiam printiĝas horizontale" -#: src/pr.c:1076 +#: src/pr.c:1077 msgid "cannot specify both printing across and printing in parallel" msgstr "ne eblas printi ambaŭ vertikale kaj horizontale" -#: src/pr.c:1179 +#: src/pr.c:1180 #, c-format msgid "'-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "troaj signoj aŭ nevalida nombro je opcio '-%c': %s" -#: src/pr.c:1281 +#: src/pr.c:1282 msgid "page width too narrow" msgstr "tro malgrandas paĝa larĝo" -#: src/pr.c:2337 +#: src/pr.c:2338 #, c-format msgid "starting page number % exceeds page count %" msgstr "" "komenca paĝnumero % pligrandas ol nombro da paĝoj %" -#: src/pr.c:2364 +#: src/pr.c:2365 msgid "page number overflow" msgstr "troo de paĝnumero" -#: src/pr.c:2369 +#: src/pr.c:2370 #, c-format msgid "Page %" msgstr "Paĝo %" -#: src/pr.c:2741 +#: src/pr.c:2742 msgid "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2748 +#: src/pr.c:2749 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -7216,7 +7216,7 @@ " columns on each page\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2756 +#: src/pr.c:2757 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -7226,7 +7226,7 @@ " double space the output\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2764 +#: src/pr.c:2765 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -7238,7 +7238,7 @@ " and trailer without -F)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2774 +#: src/pr.c:2775 msgid "" " -h, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -7251,7 +7251,7 @@ " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2783 +#: src/pr.c:2784 msgid "" " -l, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -7259,13 +7259,13 @@ " implies -t if PAGE_LENGTH <= 10\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2789 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n" " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2793 +#: src/pr.c:2794 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -7275,7 +7275,7 @@ " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2801 +#: src/pr.c:2802 msgid "" " -o, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -7284,7 +7284,7 @@ " omit warning when a file cannot be opened\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2808 +#: src/pr.c:2809 msgid "" " -s[CHAR], --separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -7295,7 +7295,7 @@ " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2816 +#: src/pr.c:2817 msgid "" " -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n" " separate columns by STRING,\n" @@ -7304,13 +7304,13 @@ "options\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2823 msgid "" " -t, --omit-header omit page headers and trailers;\n" " implied if PAGE_LENGTH <= 10\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2826 +#: src/pr.c:2827 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -7324,7 +7324,7 @@ "(72)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2836 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -W, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -7609,7 +7609,7 @@ msgid "Dmitry V. Levin" msgstr "Dmitri LEVIN (Dmitry V. Levin)" -#: src/readlink.c:62 src/realpath.c:71 src/shred.c:170 src/stat.c:1497 +#: src/readlink.c:62 src/realpath.c:71 src/shred.c:170 src/stat.c:1691 #: src/touch.c:213 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" @@ -7847,17 +7847,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/rmdir.c:133 src/rmdir.c:232 +#: src/rmdir.c:133 src/rmdir.c:233 #, c-format msgid "removing directory, %s" msgstr "forigiĝas dosierujo %s" -#: src/rmdir.c:147 +#: src/rmdir.c:148 #, c-format msgid "failed to remove directory %s" msgstr "malsukcesis forigi dosierujon %s" -#: src/rmdir.c:164 +#: src/rmdir.c:165 msgid "" "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n" "\n" @@ -7871,7 +7871,7 @@ " ignori ĉiun malsukceson kiu kaŭziĝas nur per nevaka " "dosierujo\n" -#: src/rmdir.c:171 +#: src/rmdir.c:172 msgid "" " -p, --parents remove DIRECTORY and its ancestors; e.g., 'rmdir -p a/b/c' " "is\n" @@ -7882,7 +7882,7 @@ " «rmdir -p a/b/c» similas al «rmdir a/b/c a/b a»\n" " -v, --verbose eligi mesaĝon por ĉiu dosierujo kiu proceziĝis\n" -#: src/rmdir.c:241 +#: src/rmdir.c:243 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "malsukcesis forigi %s" @@ -7975,7 +7975,7 @@ msgid "unable to set security context %s" msgstr "malsukcesis agordi sekurecan kuntekston %s" -#: src/seq.c:72 +#: src/seq.c:80 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -7986,18 +7986,18 @@ " aŭ: %s [OPCIO...] UNUA LASTA\n" " aŭ: %s [OPCIO...] UNUA PAŜO LASTA\n" -#: src/seq.c:77 +#: src/seq.c:85 msgid "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" msgstr "" -#: src/seq.c:83 +#: src/seq.c:91 msgid "" " -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:90 +#: src/seq.c:98 msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -8010,34 +8010,34 @@ "INCREMENT must not be 0; none of FIRST, INCREMENT and LAST may be NaN.\n" msgstr "" -#: src/seq.c:101 +#: src/seq.c:109 msgid "" "FORMAT must be suitable for printing one argument of type 'double';\n" "it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" "decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" -#: src/seq.c:147 +#: src/seq.c:155 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "nevalida glitkoma argumento: %s" -#: src/seq.c:153 +#: src/seq.c:161 #, c-format msgid "invalid %s argument: %s" msgstr "" -#: src/seq.c:260 +#: src/seq.c:268 #, c-format msgid "format %s has unknown %%%c directive" msgstr "aranĝo %s enhavas nekonatan %%%c-indikon" -#: src/seq.c:628 +#: src/seq.c:648 #, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "ne permesatas indiki aranĝon kiam eligiĝas egallarĝajn ĉenojn" -#: src/seq.c:665 +#: src/seq.c:693 #, c-format msgid "invalid Zero increment value: %s" msgstr "" @@ -8196,120 +8196,120 @@ "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:344 +#: src/shred.c:310 #, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "malsukcesis 'fdatasync' por %s" -#: src/shred.c:355 +#: src/shred.c:321 #, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "malsukcesis 'fsync' por %s" -#: src/shred.c:472 +#: src/shred.c:438 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "malsukcesis 'lseek' ĝis komenco sur %s" -#: src/shred.c:492 +#: src/shred.c:458 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: paŝo %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:543 +#: src/shred.c:509 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: skrib-eraro je pozicio %s" -#: src/shred.c:564 +#: src/shred.c:530 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "malsukcesis 'lseek' sur %s" -#: src/shred.c:576 +#: src/shred.c:542 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: dosiero tro grandas" -#: src/shred.c:600 +#: src/shred.c:566 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: paŝo %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:616 +#: src/shred.c:582 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: paŝo %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:874 +#: src/shred.c:840 #, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri malferma %s" -#: src/shred.c:885 +#: src/shred.c:851 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: nevalida dosiertipo" -#: src/shred.c:890 +#: src/shred.c:856 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: dosiero havas negativan grandon" -#: src/shred.c:984 src/sort.c:967 src/split.c:474 +#: src/shred.c:952 src/sort.c:972 src/split.c:475 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: eraro dum trunkado" -#: src/shred.c:1003 +#: src/shred.c:971 #, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "malsukcesis fcntl() sur %s" -#: src/shred.c:1008 +#: src/shred.c:976 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "maleblas tutviŝi nur-aldonan dosieron %s" -#: src/shred.c:1091 +#: src/shred.c:1059 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "forigiĝas %s" -#: src/shred.c:1116 +#: src/shred.c:1084 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s renomiĝis al %s" -#: src/shred.c:1125 +#: src/shred.c:1093 #, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "malsukcesis forigi %s" -#: src/shred.c:1129 +#: src/shred.c:1097 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "forigiĝis %s" -#: src/shred.c:1136 src/shred.c:1179 +#: src/shred.c:1104 src/shred.c:1147 #, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "malsukcesis fermi %s" -#: src/shred.c:1172 +#: src/shred.c:1140 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "malsukcesis malfermi %s por skribado" -#: src/shred.c:1235 +#: src/shred.c:1203 msgid "invalid number of passes" msgstr "" -#: src/shred.c:1240 src/shuf.c:462 src/sort.c:4507 +#: src/shred.c:1208 src/shuf.c:462 src/sort.c:4508 msgid "multiple random sources specified" msgstr "pluraj aleatoraj fontoj indikatas" -#: src/shred.c:1254 +#: src/shred.c:1222 msgid "invalid file size" msgstr "" @@ -8364,7 +8364,7 @@ msgid "invalid line count: %s" msgstr "" -#: src/shuf.c:456 src/sort.c:4501 +#: src/shuf.c:456 src/sort.c:4502 msgid "multiple output files specified" msgstr "pluraj eligaj dosieroj indikatas" @@ -8373,7 +8373,7 @@ msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "nekombineblas opcioj '-e' kaj '-i'" -#: src/shuf.c:570 +#: src/shuf.c:575 msgid "no lines to repeat" msgstr "neniu linio por ripeti" @@ -8391,20 +8391,20 @@ "\n" msgstr "" -#: src/sleep.c:140 src/timeout.c:332 +#: src/sleep.c:132 src/timeout.c:332 #, c-format msgid "invalid time interval %s" msgstr "nevalida tempintervalo: %s" -#: src/sleep.c:151 src/tail.c:1287 +#: src/sleep.c:143 src/tail.c:1311 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "malsukcesis legi realtempan horloĝon" -#: src/sort.c:432 +#: src/sort.c:420 msgid "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" msgstr "Eligas ordigitan kunmeton de ĉiuj DOSIEROj al ĉefeligujo.\n" -#: src/sort.c:439 +#: src/sort.c:427 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" @@ -8412,7 +8412,7 @@ "Ordigantaj opcioj:\n" "\n" -#: src/sort.c:443 +#: src/sort.c:431 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -8420,19 +8420,19 @@ " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" msgstr "" -#: src/sort.c:449 +#: src/sort.c:437 msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" " -M, --month-sort compare (unknown) < 'JAN' < ... < 'DEC'\n" msgstr "" -#: src/sort.c:454 +#: src/sort.c:442 msgid "" " -h, --human-numeric-sort compare human readable numbers (e.g., 2K 1G)\n" msgstr "" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:445 msgid "" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort shuffle, but group identical keys. See " @@ -8441,7 +8441,7 @@ " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" msgstr "" -#: src/sort.c:463 +#: src/sort.c:451 msgid "" " --sort=WORD sort according to WORD:\n" " general-numeric -g, human-numeric -h, month -" @@ -8451,7 +8451,7 @@ "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:471 +#: src/sort.c:459 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -8459,13 +8459,13 @@ "Aliaj opcioj:\n" "\n" -#: src/sort.c:475 +#: src/sort.c:463 msgid "" " --batch-size=NMERGE merge at most NMERGE inputs at once;\n" " for more use temp files\n" msgstr "" -#: src/sort.c:479 +#: src/sort.c:467 msgid "" " -c, --check, --check=diagnose-first check for sorted input; do not sort\n" " -C, --check=quiet, --check=silent like -c, but do not report first bad " @@ -8474,7 +8474,7 @@ " decompress them with PROG -d\n" msgstr "" -#: src/sort.c:486 +#: src/sort.c:474 msgid "" " --debug annotate the part of the line used to sort,\n" " and warn about questionable usage to stderr\n" @@ -8483,13 +8483,13 @@ " If F is - then read names from standard input\n" msgstr "" -#: src/sort.c:493 +#: src/sort.c:481 msgid "" " -k, --key=KEYDEF sort via a key; KEYDEF gives location and type\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" msgstr "" -#: src/sort.c:497 +#: src/sort.c:485 msgid "" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " @@ -8497,7 +8497,7 @@ " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" -#: src/sort.c:503 +#: src/sort.c:491 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -8512,7 +8512,7 @@ "run\n" msgstr "" -#: src/sort.c:517 +#: src/sort.c:505 msgid "" "\n" "KEYDEF is F[.C][OPTS][,F[.C][OPTS]] for start and stop position, where F is " @@ -8531,7 +8531,7 @@ "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" msgstr "" -#: src/sort.c:530 +#: src/sort.c:518 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -8541,208 +8541,208 @@ "native byte values.\n" msgstr "" -#: src/sort.c:728 +#: src/sort.c:716 #, c-format msgid "waiting for %s [-d]" msgstr "atendado pri '%s [-d]'" -#: src/sort.c:733 +#: src/sort.c:721 #, c-format msgid "%s [-d] terminated abnormally" msgstr "'%s [-d]' finiĝis nenormale" -#: src/sort.c:888 +#: src/sort.c:876 #, c-format msgid "cannot create temporary file in %s" msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron en %s" -#: src/sort.c:985 src/sort.c:2094 src/sort.c:3131 src/sort.c:3779 -#: src/sort.c:3870 src/sort.c:3873 +#: src/sort.c:991 src/sort.c:2100 src/sort.c:3137 src/sort.c:3780 +#: src/sort.c:3871 src/sort.c:3874 msgid "open failed" msgstr "malsukcesis malfermo" -#: src/sort.c:1005 +#: src/sort.c:1011 msgid "fflush failed" msgstr "malsukcesis fflush()" -#: src/sort.c:1010 src/sort.c:2097 src/sort.c:4776 +#: src/sort.c:1016 src/sort.c:2103 src/sort.c:4778 msgid "close failed" msgstr "malsukcesis fermo" -#: src/sort.c:1149 +#: src/sort.c:1155 msgid "couldn't create temporary file" msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron" -#: src/sort.c:1188 +#: src/sort.c:1194 #, c-format msgid "couldn't create process for %s -d" msgstr "malsukcesis krei novan procezon por '%s -d'" -#: src/sort.c:1261 +#: src/sort.c:1267 #, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "averto: malsukcesis forigi %s" -#: src/sort.c:1347 +#: src/sort.c:1353 #, c-format msgid "invalid --%s argument %s" msgstr "nevalida argumento por opcio '--%s': %s" -#: src/sort.c:1350 +#: src/sort.c:1356 #, c-format msgid "minimum --%s argument is %s" msgstr "minimuma argumento por opcio '--%s' estas %s" -#: src/sort.c:1365 +#: src/sort.c:1371 #, c-format msgid "--%s argument %s too large" msgstr "argumento por opcio '--%s' tro grandas: %s" -#: src/sort.c:1368 +#: src/sort.c:1374 #, c-format msgid "maximum --%s argument with current rlimit is %s" msgstr "maksimuma argumento por opcio '--%s' je aktuala 'rlimit' estas %s" -#: src/sort.c:1450 +#: src/sort.c:1456 msgid "number in parallel must be nonzero" msgstr "paralelnombro devas esti pli ol nulo" -#: src/sort.c:1533 +#: src/sort.c:1539 msgid "stat failed" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon" -#: src/sort.c:1795 +#: src/sort.c:1801 msgid "read failed" msgstr "malsukcesis lego" -#: src/sort.c:2112 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "malsukcesis transformi signoĉenon" -#: src/sort.c:2115 +#: src/sort.c:2121 #, c-format msgid "the untransformed string was %s" msgstr "la neŝanĝita ĉeno estas %s" -#: src/sort.c:2278 +#: src/sort.c:2284 #, c-format msgid "^ no match for key\n" msgstr "^ neniu kongruo por klavo\n" -#: src/sort.c:2450 +#: src/sort.c:2456 #, c-format msgid "obsolescent key %s used; consider %s instead" msgstr "uziĝis olda klavo %s; pripensu uzi %s anstataŭe" -#: src/sort.c:2457 +#: src/sort.c:2463 #, c-format msgid "key %lu has zero width and will be ignored" msgstr "klavo %lu havas nulan larĝon kaj ignoriĝos" -#: src/sort.c:2466 +#: src/sort.c:2472 #, c-format msgid "" "leading blanks are significant in key %lu; consider also specifying 'b'" msgstr "" "antaŭiraj spacetoj havas signifon en klavo %lu; pripensu indiki ankaŭ 'b'" -#: src/sort.c:2479 +#: src/sort.c:2485 #, c-format msgid "key %lu is numeric and spans multiple fields" msgstr "klavo %lu estas numera kaj ampleksas plurajn kampojn" -#: src/sort.c:2511 +#: src/sort.c:2517 #, c-format msgid "option '-%s' is ignored" msgid_plural "options '-%s' are ignored" msgstr[0] "opcio «-%s» ignoratas" msgstr[1] "opcioj «-%s» ignoratas" -#: src/sort.c:2517 +#: src/sort.c:2523 #, c-format msgid "option '-r' only applies to last-resort comparison" msgstr "opcio «-r» aplikas nur al lastebla komparo" -#: src/sort.c:2791 src/sort.c:2800 +#: src/sort.c:2797 src/sort.c:2806 msgid "write failed" msgstr "malsukcesis skribo" -#: src/sort.c:2843 +#: src/sort.c:2849 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: malordo: " -#: src/sort.c:2846 +#: src/sort.c:2852 msgid "standard error" msgstr "ĉeferar-eligujo" -#: src/sort.c:3763 +#: src/sort.c:3764 msgid "cannot read" msgstr "ne eblas legi" -#: src/sort.c:4042 +#: src/sort.c:4043 #, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: nevalida kampindiko %s" -#: src/sort.c:4052 +#: src/sort.c:4053 #, c-format msgid "options '-%s' are incompatible" msgstr "nekombineblas opcioj «-%s»" -#: src/sort.c:4102 +#: src/sort.c:4103 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: nevalida nombro je komenco de %s" -#: src/sort.c:4361 +#: src/sort.c:4362 msgid "invalid number after '-'" msgstr "nevalida numero post '-'" -#: src/sort.c:4368 src/sort.c:4454 src/sort.c:4482 +#: src/sort.c:4369 src/sort.c:4455 src/sort.c:4483 msgid "invalid number after '.'" msgstr "nevalida numero post '.'" -#: src/sort.c:4381 src/sort.c:4487 +#: src/sort.c:4382 src/sort.c:4488 msgid "stray character in field spec" msgstr "hazarda signo en kampindiko" -#: src/sort.c:4428 +#: src/sort.c:4429 msgid "multiple compress programs specified" msgstr "pluraj kunpremaj programoj indikatas" -#: src/sort.c:4445 +#: src/sort.c:4446 msgid "invalid number at field start" msgstr "nevalida numero je kampkomenco" -#: src/sort.c:4449 src/sort.c:4477 +#: src/sort.c:4450 src/sort.c:4478 msgid "field number is zero" msgstr "kampnumero estas nulo" -#: src/sort.c:4458 +#: src/sort.c:4459 msgid "character offset is zero" msgstr "signopozicio estas nulo" -#: src/sort.c:4473 +#: src/sort.c:4474 msgid "invalid number after ','" msgstr "nevalida numero post ','" -#: src/sort.c:4523 +#: src/sort.c:4524 msgid "empty tab" msgstr "vaka tabo" -#: src/sort.c:4606 src/wc.c:763 +#: src/sort.c:4607 src/wc.c:784 #, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "malsukcesis legi dosiernomojn el %s" -#: src/sort.c:4628 +#: src/sort.c:4629 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid zero-length file name" msgstr "%s:%lu: nevalida dosiernomo (longo nulas)" -#: src/sort.c:4634 +#: src/sort.c:4635 #, c-format msgid "no input from %s" msgstr "neniu enigo el %s" @@ -8756,7 +8756,7 @@ msgid "using simple byte comparison" msgstr "uzatas simpla bajtkomparo" -#: src/sort.c:4722 +#: src/sort.c:4724 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -%c" msgstr "aldona argumento %s ne permesatas por '-%c'" @@ -8833,170 +8833,170 @@ msgid "%s would overwrite input; aborting" msgstr "%s anstataŭigus la enigon -- abortiĝas" -#: src/split.c:487 +#: src/split.c:488 msgid "failed to set FILE environment variable" msgstr "malsukcesis agordi ĉirkaŭaĵan variablon FILE" -#: src/split.c:489 +#: src/split.c:490 #, c-format msgid "executing with FILE=%s\n" msgstr "plenumiĝas kun FILE=%s\n" -#: src/split.c:491 +#: src/split.c:492 msgid "failed to create pipe" msgstr "malsukcesis krei dukton" -#: src/split.c:505 +#: src/split.c:506 msgid "closing prior pipe" msgstr "fermiĝas antaŭa dukto" -#: src/split.c:507 +#: src/split.c:508 msgid "closing output pipe" msgstr "fermiĝas eliga dukto" -#: src/split.c:511 +#: src/split.c:512 msgid "moving input pipe" msgstr "moviĝas eniga dukto" -#: src/split.c:513 +#: src/split.c:514 msgid "closing input pipe" msgstr "fermiĝas eniga dukto" -#: src/split.c:518 +#: src/split.c:519 #, c-format msgid "failed to run command: \"%s -c %s\"" msgstr "malsukcesis ruli komandon \"%s -c %s\"" -#: src/split.c:524 +#: src/split.c:525 msgid "failed to close input pipe" msgstr "malsukcesis fermi enigan dukton" -#: src/split.c:560 +#: src/split.c:561 msgid "waiting for child process" msgstr "atendado pri ida procezo" -#: src/split.c:570 +#: src/split.c:571 #, c-format msgid "with FILE=%s, signal %s from command: %s" msgstr "kun FILE=%s, signalo %s el komando %s" -#: src/split.c:578 +#: src/split.c:579 #, c-format msgid "with FILE=%s, exit %d from command: %s" msgstr "kun FILE=%s, eliro %d el komando %s" -#: src/split.c:585 +#: src/split.c:586 #, c-format msgid "unknown status from command (0x%X)" msgstr "nekonata rezulto (0x%X) el komando" -#: src/split.c:1273 +#: src/split.c:1274 #, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "maleblas dividi en pluraj manieroj" -#: src/split.c:1285 src/split.c:1400 src/split.c:1601 +#: src/split.c:1286 src/split.c:1401 src/split.c:1602 msgid "invalid number of chunks" msgstr "" -#: src/split.c:1290 +#: src/split.c:1291 msgid "invalid chunk number" msgstr "" -#: src/split.c:1337 +#: src/split.c:1338 msgid "invalid suffix length" msgstr "" -#: src/split.c:1411 +#: src/split.c:1412 msgid "empty record separator" msgstr "" -#: src/split.c:1422 +#: src/split.c:1423 #, c-format msgid "multi-character separator %s" msgstr "" -#: src/split.c:1430 +#: src/split.c:1431 msgid "multiple separator characters specified" msgstr "" -#: src/split.c:1461 +#: src/split.c:1462 #, c-format msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "lininombro '-%s%c...' tro grandas" -#: src/split.c:1478 +#: src/split.c:1479 #, c-format msgid "%s: invalid start value for numerical suffix" msgstr "%s: nevalida komenca valoro por numera sufikso" -#: src/split.c:1479 +#: src/split.c:1480 #, c-format msgid "%s: invalid start value for hexadecimal suffix" msgstr "" -#: src/split.c:1503 +#: src/split.c:1504 msgid "invalid IO block size" msgstr "" -#: src/split.c:1521 +#: src/split.c:1522 #, c-format msgid "--filter does not process a chunk extracted to stdout" msgstr "opcio «--filter» ne pritraktas pecon eligatan al ĉefeligujo" -#: src/split.c:1561 +#: src/split.c:1562 #, c-format msgid "numerical suffix start value is too large for the suffix length" msgstr "komenca valoro de numereca sufikso tro grandas por sufikslongo" -#: src/split.c:1593 +#: src/split.c:1594 #, c-format msgid "%s: cannot determine file size" msgstr "%s: ne eblas eltrovi dosiergrandon" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/stat.c:190 +#: src/stat.c:197 msgid "Michael Meskes" msgstr "Majkel MESKES (Michael Meskes)" -#: src/stat.c:949 +#: src/stat.c:989 #, c-format msgid "failed to canonicalize %s" msgstr "malsukcesis normaligi %s" -#: src/stat.c:1217 +#: src/stat.c:1092 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape '\\%c'" msgstr "averto: nerekonata eskapsigno '\\%c'" -#: src/stat.c:1272 +#: src/stat.c:1153 #, c-format msgid "%s: invalid directive" msgstr "nevalida indiko: %s" -#: src/stat.c:1319 +#: src/stat.c:1200 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "averto: malsuprenstreko je aranĝofino" -#: src/stat.c:1350 +#: src/stat.c:1231 #, c-format msgid "using %s to denote standard input does not work in file system mode" msgstr "uzi %s por indiki ĉefenigujo ne funkcias en dosiersistema moduso" -#: src/stat.c:1357 +#: src/stat.c:1238 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "malsukcesis legi en dosiersistemo informon pri %s" -#: src/stat.c:1378 +#: src/stat.c:1362 src/stat.c:1429 #, c-format msgid "cannot stat standard input" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri ĉefenigujo" #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' with --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1414 +#: src/stat.c:1608 msgid "" " File: \"%n\"\n" " ID: %-8i Namelen: %-7l Type: %T\n" @@ -9012,7 +9012,7 @@ #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1435 +#: src/stat.c:1629 msgid "" " File: %N\n" " Size: %-10s\tBlocks: %-10b IO Block: %-6o %F\n" @@ -9022,30 +9022,30 @@ #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1445 +#: src/stat.c:1639 msgid "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Links: %-5h Device type: %t,%T\n" msgstr "Aparato: %Dh/%dd I-nodo: %-10i Ligoj: %-5h Aparattipo: %t,%T\n" #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1453 +#: src/stat.c:1647 msgid "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Links: %h\n" msgstr "Aparato: %Dh/%dd I-nodo: %-10i Ligoj: %h\n" #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1462 +#: src/stat.c:1656 msgid "Access: (%04a/%10.10A) Uid: (%5u/%8U) Gid: (%5g/%8G)\n" msgstr "Atingo: (%04a/%10.10A) UID: (%5u/%8U) GID: (%5g/%8G)\n" #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1472 +#: src/stat.c:1666 #, c-format msgid "Context: %C\n" msgstr "Kunteksto: %C\n" -#: src/stat.c:1480 +#: src/stat.c:1674 msgid "" "Access: %x\n" "Modify: %y\n" @@ -9057,17 +9057,17 @@ "Ŝanĝo: %z\n" "Kreo: %w\n" -#: src/stat.c:1498 +#: src/stat.c:1692 msgid "Display file or file system status.\n" msgstr "" -#: src/stat.c:1504 +#: src/stat.c:1698 msgid "" " -L, --dereference follow links\n" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:1508 +#: src/stat.c:1706 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -9089,7 +9089,7 @@ " %C SELinux security context string\n" msgstr "" -#: src/stat.c:1528 +#: src/stat.c:1733 msgid "" " %d device number in decimal\n" " %D device number in hex\n" @@ -9099,7 +9099,7 @@ " %G group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:1536 +#: src/stat.c:1741 msgid "" " %h number of hard links\n" " %i inode number\n" @@ -9112,7 +9112,7 @@ " %T minor device type in hex, for character/block device special files\n" msgstr "" -#: src/stat.c:1547 +#: src/stat.c:1752 msgid "" " %u user ID of owner\n" " %U user name of owner\n" @@ -9127,7 +9127,7 @@ "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:1561 +#: src/stat.c:1766 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -9138,7 +9138,7 @@ " %f free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:1570 +#: src/stat.c:1775 msgid "" " %i file system ID in hex\n" " %l maximum length of filenames\n" @@ -9149,7 +9149,7 @@ " %T file system type in human readable form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:1580 +#: src/stat.c:1785 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9157,7 +9157,7 @@ " %s" msgstr "" -#: src/stat.c:1591 +#: src/stat.c:1796 #, c-format msgid "" "--terse --file-system is equivalent to the following FORMAT:\n" @@ -9204,7 +9204,7 @@ "size set to MODE bytes.\n" msgstr "" -#: src/stdbuf.c:117 +#: src/stdbuf.c:118 msgid "" "\n" "NOTE: If COMMAND adjusts the buffering of its standard streams ('tee' does\n" @@ -9213,22 +9213,22 @@ "and are thus unaffected by 'stdbuf' settings.\n" msgstr "" -#: src/stdbuf.c:242 +#: src/stdbuf.c:243 #, c-format msgid "failed to find %s" msgstr "malsukcesis trovi %s" -#: src/stdbuf.c:266 src/stdbuf.c:299 +#: src/stdbuf.c:267 src/stdbuf.c:300 #, c-format msgid "failed to update the environment with %s" msgstr "malsukcesis ĝisdatigi la ĉirkaŭaĵon kun %s" -#: src/stdbuf.c:345 +#: src/stdbuf.c:346 #, c-format msgid "line buffering stdin is meaningless" msgstr "sensencas linibufrado de ĉefenigujo" -#: src/stdbuf.c:376 +#: src/stdbuf.c:377 #, c-format msgid "you must specify a buffering mode option" msgstr "nepras indiki opcion por bufra moduso" @@ -9806,30 +9806,30 @@ " -f, --file-system sync the file systems that contain the files\n" msgstr "" -#: src/sync.c:114 +#: src/sync.c:115 #, c-format msgid "error opening %s" msgstr "" -#: src/sync.c:124 +#: src/sync.c:126 #, c-format msgid "couldn't reset non-blocking mode %s" msgstr "" -#: src/sync.c:155 +#: src/sync.c:157 #, c-format msgid "error syncing %s" msgstr "" -#: src/sync.c:213 +#: src/sync.c:215 msgid "cannot specify both --data and --file-system" msgstr "" -#: src/sync.c:217 +#: src/sync.c:219 msgid "--data needs at least one argument" msgstr "" -#: src/system.h:344 +#: src/system.h:347 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9838,15 +9838,15 @@ "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:350 +#: src/system.h:353 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri\n" -#: src/system.h:352 +#: src/system.h:355 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version montri programversion kaj eliri\n" -#: src/system.h:580 +#: src/system.h:583 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -9854,7 +9854,7 @@ "\n" "Sen DOSIERO, aŭ kiam DOSIERO estas «-», ĉefenigujo legiĝas.\n" -#: src/system.h:587 +#: src/system.h:590 msgid "" "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -9870,7 +9870,7 @@ "Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y (powers of 1024) or KB,MB,... (powers of 1000).\n" msgstr "" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:608 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9879,7 +9879,7 @@ "Otherwise, units default to 1024 bytes (or 512 if POSIXLY_CORRECT is set).\n" msgstr "" -#: src/system.h:614 +#: src/system.h:618 msgid "" "\n" "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -9896,7 +9896,7 @@ "aŭ per ĉirkaŭaĵa variablo «VERSION_CONTROL». Jen la eblaj metodoj:\n" "\n" -#: src/system.h:621 +#: src/system.h:625 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -9910,7 +9910,7 @@ "simplajn\n" " simple, never ĉiam fari simplajn savkopiojn\n" -#: src/system.h:651 +#: src/system.h:655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9934,17 +9934,17 @@ msgid "Full documentation at: <%s%s>\n" msgstr "" -#: src/system.h:667 +#: src/system.h:671 #, c-format msgid "or available locally via: info '(coreutils) %s%s'\n" msgstr "" -#: src/system.h:678 +#: src/system.h:682 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Tajpu '%s --help' por pli da informoj.\n" -#: src/system.h:722 +#: src/system.h:726 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -10009,24 +10009,24 @@ msgstr "disigilo ne povas esti vaka" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/tail.c:74 +#: src/tail.c:78 msgid "Ian Lance Taylor" msgstr "Ien Lans TEJLOR (Ian Lance Taylor)" -#: src/tail.c:265 +#: src/tail.c:269 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" msgstr "" -#: src/tail.c:273 +#: src/tail.c:277 msgid "" " -c, --bytes=[+]NUM output the last NUM bytes; or use -c +NUM to\n" " output starting with byte NUM of each file\n" msgstr "" -#: src/tail.c:277 +#: src/tail.c:281 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -10034,7 +10034,7 @@ " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:287 #, c-format msgid "" " -n, --lines=[+]NUM output the last NUM lines, instead of the last " @@ -10049,14 +10049,14 @@ " with inotify, this option is rarely useful\n" msgstr "" -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:300 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" " --retry keep trying to open a file if it is inaccessible\n" msgstr "" -#: src/tail.c:301 +#: src/tail.c:305 msgid "" " -s, --sleep-interval=N with -f, sleep for approximately N seconds\n" " (default 1.0) between iterations;\n" @@ -10074,7 +10074,7 @@ "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:320 +#: src/tail.c:325 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -10084,162 +10084,162 @@ "named file in a way that accommodates renaming, removal and creation.\n" msgstr "" -#: src/tail.c:393 +#: src/tail.c:416 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "fermiĝas %s (dosiernumero=%d)" -#: src/tail.c:492 +#: src/tail.c:515 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: ne eblas fari 'seek' al finrelativa pozicio %s" -#: src/tail.c:927 +#: src/tail.c:951 #, c-format msgid "cannot determine location of %s. reverting to polling" msgstr "ne eblas eltrovi lokon de %s; uzatas nun skrutinio" -#: src/tail.c:983 +#: src/tail.c:1007 #, c-format msgid "%s has been replaced with an untailable symbolic link" msgstr "" -#: src/tail.c:998 +#: src/tail.c:1022 #, c-format msgid "%s has become inaccessible" msgstr "%s iĝis neatingebla" -#: src/tail.c:1016 +#: src/tail.c:1040 #, c-format msgid "%s has been replaced with an untailable file%s" msgstr "" -#: src/tail.c:1018 src/tail.c:2024 +#: src/tail.c:1042 src/tail.c:2048 msgid "; giving up on this name" msgstr "" -#: src/tail.c:1024 +#: src/tail.c:1048 #, c-format msgid "%s has been replaced with an untailable remote file" msgstr "" -#: src/tail.c:1045 +#: src/tail.c:1069 #, c-format msgid "%s has become accessible" msgstr "%s iĝis atingebla" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1081 #, c-format msgid "%s has appeared; following new file" msgstr "" -#: src/tail.c:1067 +#: src/tail.c:1091 #, c-format msgid "%s has been replaced; following new file" msgstr "" -#: src/tail.c:1182 +#: src/tail.c:1206 #, c-format msgid "%s: cannot change nonblocking mode" msgstr "%s: ne eblas ŝanĝi nebarantan moduson" -#: src/tail.c:1228 src/tail.c:1403 +#: src/tail.c:1252 src/tail.c:1427 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: dosiero trunkitas" -#: src/tail.c:1262 src/tail.c:1604 +#: src/tail.c:1286 src/tail.c:1628 #, c-format msgid "no files remaining" msgstr "ne restas dosieroj" -#: src/tail.c:1498 +#: src/tail.c:1522 #, c-format msgid "cannot watch parent directory of %s" msgstr "ne eblas rigardadi patran dosierujon de %s" -#: src/tail.c:1501 src/tail.c:1518 src/tail.c:1728 +#: src/tail.c:1525 src/tail.c:1542 src/tail.c:1752 #, c-format msgid "inotify resources exhausted" msgstr "mankas sufiĉaj risurcoj por 'inotify'" -#: src/tail.c:1522 src/tail.c:1736 +#: src/tail.c:1546 src/tail.c:1760 #, c-format msgid "cannot watch %s" msgstr "ne eblas rigardadi %s" -#: src/tail.c:1571 +#: src/tail.c:1595 #, c-format msgid "%s was replaced" msgstr "%s anstataŭiĝis" -#: src/tail.c:1643 +#: src/tail.c:1667 msgid "error waiting for inotify and output events" msgstr "" -#: src/tail.c:1671 +#: src/tail.c:1695 msgid "error reading inotify event" msgstr "eraro dum legado de 'inotify'-evento" -#: src/tail.c:1690 +#: src/tail.c:1714 #, c-format msgid "directory containing watched file was removed" msgstr "" -#: src/tail.c:2022 +#: src/tail.c:2046 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file%s" msgstr "" -#: src/tail.c:2203 +#: src/tail.c:2227 msgid "invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "nevalida nombro da senŝanĝaj statinformoj inter malfermoj" -#: src/tail.c:2211 +#: src/tail.c:2235 msgid "invalid PID" msgstr "nevalida PID" -#: src/tail.c:2227 +#: src/tail.c:2251 #, c-format msgid "invalid number of seconds: %s" msgstr "nevalida nombro da sekundoj: %s" -#: src/tail.c:2246 +#: src/tail.c:2270 #, c-format msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "opcio uzatas en nevalida kunteksto -- %c" -#: src/tail.c:2258 +#: src/tail.c:2282 #, c-format msgid "warning: --retry ignored; --retry is useful only when following" msgstr "averto: opcio '--retry' ignoriĝas; ĝi utilas nur dum sekvado" -#: src/tail.c:2262 +#: src/tail.c:2286 #, c-format msgid "warning: --retry only effective for the initial open" msgstr "averto: opcio '--retry' efikas nur dum unua malfermo" -#: src/tail.c:2267 +#: src/tail.c:2291 #, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "averto: PID ignoriĝas; opcio '--pid=PID' utilas nur dum sekvado" -#: src/tail.c:2270 +#: src/tail.c:2294 #, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "averto: opcio '--pid=PID' ne subtenatas en ĉi tiu sistemo" -#: src/tail.c:2376 +#: src/tail.c:2400 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "ne eblas sekvi %s je nomo" -#: src/tail.c:2391 +#: src/tail.c:2415 #, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "averto: sekvi senĉese ĉefenigujon ne efikas" -#: src/tail.c:2488 +#: src/tail.c:2512 #, c-format msgid "inotify cannot be used, reverting to polling" msgstr "ne eblas uzi 'inotify'; uzatas nun skrutinio" @@ -10277,54 +10277,54 @@ "writing to non pipe outputs.\n" msgstr "" -#: src/test.c:127 +#: src/test.c:126 #, c-format msgid "missing argument after %s" msgstr "mankas argumento post %s" -#: src/test.c:163 +#: src/test.c:162 #, c-format msgid "invalid integer %s" msgstr "nevalida entjero %s" -#: src/test.c:245 +#: src/test.c:244 #, c-format msgid "%s expected" msgstr "%s atendatas" -#: src/test.c:248 +#: src/test.c:247 #, c-format msgid "%s expected, found %s" msgstr "%s atendatas, %s trovitas" -#: src/test.c:265 src/test.c:623 +#: src/test.c:396 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "unuloka operacisigno atendatas, %s trovitas" -#: src/test.c:334 +#: src/test.c:328 msgid "-nt does not accept -l" msgstr "'-nt' ne akceptas '-l'" -#: src/test.c:347 +#: src/test.c:341 msgid "-ef does not accept -l" msgstr "'-ef' ne akceptas '-l'" -#: src/test.c:363 +#: src/test.c:357 msgid "-ot does not accept -l" msgstr "'-ot' ne akceptas '-l'" -#: src/test.c:372 +#: src/test.c:366 #, c-format msgid "%s: unknown binary operator" msgstr "%s: nekonata duloka operacisigno" -#: src/test.c:651 +#: src/test.c:632 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "duloka operacisigno atendatas, %s trovitas" -#: src/test.c:709 +#: src/test.c:690 msgid "" "Usage: test EXPRESSION\n" " or: test\n" @@ -10338,20 +10338,20 @@ " aŭ: [ ]\n" " aŭ: [ OPCIO\n" -#: src/test.c:716 +#: src/test.c:697 msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" msgstr "" -#: src/test.c:722 +#: src/test.c:703 msgid "" "\n" "An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n" "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" msgstr "" -#: src/test.c:727 +#: src/test.c:708 msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" @@ -10360,7 +10360,7 @@ " EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n" msgstr "" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:715 msgid "" "\n" " -n STRING the length of STRING is nonzero\n" @@ -10370,7 +10370,7 @@ " STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n" msgstr "" -#: src/test.c:742 +#: src/test.c:723 msgid "" "\n" " INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" @@ -10381,7 +10381,7 @@ " INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n" msgstr "" -#: src/test.c:751 +#: src/test.c:732 msgid "" "\n" " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" @@ -10389,7 +10389,7 @@ " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" msgstr "" -#: src/test.c:757 +#: src/test.c:738 msgid "" "\n" " -b FILE FILE exists and is block special\n" @@ -10398,7 +10398,7 @@ " -e FILE FILE exists\n" msgstr "" -#: src/test.c:764 +#: src/test.c:745 msgid "" " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" @@ -10416,7 +10416,7 @@ " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" msgstr "" -#: src/test.c:778 +#: src/test.c:760 msgid "" " -S FILE FILE exists and is a socket\n" " -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n" @@ -10425,7 +10425,7 @@ " -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n" msgstr "" -#: src/test.c:785 +#: src/test.c:767 msgid "" "\n" "Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n" @@ -10434,40 +10434,40 @@ "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" msgstr "" -#: src/test.c:791 +#: src/test.c:773 msgid "" "\n" "NOTE: Binary -a and -o are inherently ambiguous. Use 'test EXPR1 && test\n" "EXPR2' or 'test EXPR1 || test EXPR2' instead.\n" msgstr "" -#: src/test.c:796 +#: src/test.c:778 msgid "" "\n" "NOTE: [ honors the --help and --version options, but test does not.\n" "test treats each of those as it treats any other nonempty STRING.\n" msgstr "" -#: src/test.c:801 +#: src/test.c:783 msgid "test and/or [" msgstr "'test' kajaŭ '['" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/test.c:813 +#: src/test.c:795 msgid "Kevin Braunsdorf" msgstr "Kevin BRAŬNSDORF (Kevin Braunsdorf)" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/test.c:814 +#: src/test.c:796 msgid "Matthew Bradburn" msgstr "Mefju BREDBORN (Matthew Bradburn)" -#: src/test.c:868 +#: src/test.c:850 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "mankas %s" -#: src/test.c:882 +#: src/test.c:864 #, c-format msgid "extra argument %s" msgstr "superflua argumento: %s" @@ -10906,12 +10906,12 @@ msgid "overflow in % * % byte blocks for file %s" msgstr "troo en % * %-bajtaj blokoj por dosiero %s" -#: src/truncate.c:147 +#: src/truncate.c:145 #, c-format msgid "%s has unusable, apparently negative size" msgstr "%s havas neuzeblan, ŝajne negativan grandon" -#: src/truncate.c:157 src/truncate.c:359 +#: src/truncate.c:155 src/truncate.c:348 #, c-format msgid "cannot get the size of %s" msgstr "ne eblas eltrovi grandon de %s" @@ -10921,68 +10921,68 @@ msgid "overflow rounding up size of file %s" msgstr "troo dum rondigo de grando de dosiero %s" -#: src/truncate.c:189 +#: src/truncate.c:179 #, c-format msgid "overflow extending size of file %s" msgstr "troo dum etendo de grando de dosiero %s" -#: src/truncate.c:204 +#: src/truncate.c:193 #, c-format msgid "failed to truncate %s at % bytes" msgstr "malsukcesis trunki %s al % bajtoj" -#: src/truncate.c:277 +#: src/truncate.c:266 #, c-format msgid "multiple relative modifiers specified" msgstr "pluraj relativaj modifiloj indikatas" -#: src/truncate.c:286 +#: src/truncate.c:275 msgid "Invalid number" msgstr "nevalida numero" -#: src/truncate.c:308 +#: src/truncate.c:297 #, c-format msgid "you must specify either %s or %s" msgstr "nepras indiki aŭ %s aŭ %s" -#: src/truncate.c:315 +#: src/truncate.c:304 #, c-format msgid "you must specify a relative %s with %s" msgstr "nepras indiki relativan %s kun %s" -#: src/truncate.c:322 +#: src/truncate.c:311 #, c-format msgid "%s was specified but %s was not" msgstr "indikatas %s sen %s" -#: src/truncate.c:379 +#: src/truncate.c:368 #, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "malsukcesis malfermi %s por skribi" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/tsort.c:41 +#: src/tsort.c:40 msgid "Mark Kettenis" msgstr "Mark KETENIS (Mark Kettenis)" -#: src/tsort.c:88 +#: src/tsort.c:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" "Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n" msgstr "" -#: src/tsort.c:95 src/uptime.c:218 +#: src/tsort.c:89 src/uptime.c:213 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: src/tsort.c:481 +#: src/tsort.c:475 #, c-format msgid "%s: input contains an odd number of tokens" msgstr "%s: enigo enhavas malparecan nombron de simboloj" -#: src/tsort.c:527 +#: src/tsort.c:521 #, c-format msgid "%s: input contains a loop:" msgstr "%s: enigo enhavas iteracion:" @@ -11058,12 +11058,12 @@ msgid "tab stop value is too large" msgstr "taba pozicio estas tro granda" -#: src/uniq.c:171 +#: src/uniq.c:166 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" msgstr "Uzado: %s [OPCIO...] [ENIGO [ELIGO]]\n" -#: src/uniq.c:175 +#: src/uniq.c:170 msgid "" "Filter adjacent matching lines from INPUT (or standard input),\n" "writing to OUTPUT (or standard output).\n" @@ -11075,7 +11075,7 @@ "\n" "Sen opcioj, kongruaj linioj estas kunfandataj al la unua okazo.\n" -#: src/uniq.c:184 +#: src/uniq.c:179 msgid "" " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" " -d, --repeated only print duplicate lines, one for each group\n" @@ -11083,7 +11083,7 @@ " -c, --count prefiksi liniojn per la nombro de okazoj\n" " -d, --repeated montri nur la ripetitajn liniojn, unu por ĉiu grupo\n" -#: src/uniq.c:188 +#: src/uniq.c:183 msgid "" " -D print all duplicate lines\n" " --all-repeated[=METHOD] like -D, but allow separating groups\n" @@ -11091,18 +11091,18 @@ " METHOD={none(default),prepend,separate}\n" msgstr "" -#: src/uniq.c:194 +#: src/uniq.c:189 msgid " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n" msgstr " -f, --skip-fields=N eviti kompari la unuajn N kampojn\n" -#: src/uniq.c:197 +#: src/uniq.c:192 msgid "" " --group[=METHOD] show all items, separating groups with an empty " "line;\n" " METHOD={separate(default),prepend,append,both}\n" msgstr "" -#: src/uniq.c:201 +#: src/uniq.c:196 msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n" " -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n" @@ -11112,11 +11112,11 @@ " -s, --skip-chars=N eviti kompari la unuajn N signojn\n" " -u, --unique montri nur unikajn liniojn\n" -#: src/uniq.c:209 +#: src/uniq.c:204 msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" msgstr " -w, --check-chars=N kompari en ĉiu linio ne pli ol N signoj\n" -#: src/uniq.c:214 +#: src/uniq.c:209 msgid "" "\n" "A field is a run of blanks (usually spaces and/or TABs), then non-blank\n" @@ -11138,38 +11138,38 @@ "Vi eble volas unue ordigi la enigon, aŭ uzi 'sort -u' sen 'uniq'.\n" "Ankaŭ, komparoj honoras la regulojn indikatajn de 'LC_COLLATE'.\n" -#: src/uniq.c:437 +#: src/uniq.c:425 msgid "too many repeated lines" msgstr "tro da ripetitaj linioj" -#: src/uniq.c:613 +#: src/uniq.c:600 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "nevalida nombro de saltendaj kampoj" -#: src/uniq.c:622 +#: src/uniq.c:609 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "nevalida nombro de saltendaj bajtoj" -#: src/uniq.c:632 +#: src/uniq.c:619 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "nevalida nombro de komparendaj bajtoj" -#: src/uniq.c:654 +#: src/uniq.c:641 #, c-format msgid "--group is mutually exclusive with -c/-d/-D/-u" msgstr "nekombineblas opcio «--group» kun «-c», «-d», «-D», kaj «-u»" -#: src/uniq.c:661 +#: src/uniq.c:648 #, c-format msgid "grouping and printing repeat counts is meaningless" msgstr "sensencas kaj grupigi kaj montri ripetnombrojn" -#: src/uniq.c:668 +#: src/uniq.c:655 #, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "sensencas montri kaj ĉiujn ripetitajn liniojn kaj la ripetnombrojn" -#: src/unlink.c:51 +#: src/unlink.c:45 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE\n" @@ -11178,7 +11178,7 @@ "Uzmaniero: %s DOSIERO\n" " aŭ: %s OPCIO\n" -#: src/unlink.c:54 +#: src/unlink.c:48 msgid "" "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" "\n" @@ -11186,50 +11186,50 @@ "Forigas la indikatan DOSIEROn per alvoko al funkcio 'unlink()'.\n" "\n" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:126 msgid "couldn't get boot time" msgstr "ne eblas eltrovi la tempon de praŝargo" #. TRANSLATORS: This prints the current clock time. -#: src/uptime.c:142 +#: src/uptime.c:137 msgid " %H:%M:%S " msgstr "" -#: src/uptime.c:144 +#: src/uptime.c:139 #, c-format msgid " ??:???? " msgstr " ??:?? " -#: src/uptime.c:146 +#: src/uptime.c:141 #, c-format msgid "up ???? days ??:??, " msgstr "rulas ??? tagoj ??:??, " -#: src/uptime.c:150 +#: src/uptime.c:145 #, c-format msgid "up %ld day %2d:%02d, " msgid_plural "up %ld days %2d:%02d, " msgstr[0] "rulas %ld tago %2d:%02d, " msgstr[1] "rulas %ld tagoj %2d:%02d, " -#: src/uptime.c:155 +#: src/uptime.c:150 #, c-format msgid "up %2d:%02d, " msgstr "rulas %2d:%02d, " -#: src/uptime.c:157 +#: src/uptime.c:152 #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "%lu uzanto" msgstr[1] "%lu uzantoj" -#: src/uptime.c:167 +#: src/uptime.c:162 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", meznombra ŝarĝo: %.2f" -#: src/uptime.c:205 +#: src/uptime.c:200 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -11240,7 +11240,7 @@ "de uzantoj, kaj la meznombro de taskoj en la rulvico dum la lastaj 1, 5\n" "kaj 15 minutoj." -#: src/uptime.c:214 +#: src/uptime.c:209 #, c-format msgid "" " Processes in\n" @@ -11249,7 +11249,7 @@ " Procezoj en ne-interrompebla dormstato ankaŭ kontribuas\n" "al la meznombra ŝarĝo.\n" -#: src/uptime.c:220 +#: src/uptime.c:215 #, c-format msgid "" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" @@ -11258,7 +11258,7 @@ "Se DOSIERO ne indikatas, %s uzatas. Kiel DOSIERO kutimas %s.\n" "\n" -#: src/users.c:112 +#: src/users.c:106 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -11269,14 +11269,14 @@ "Se DOSIERO ne indikatas, %s uzatas. Kiel DOSIERO kutimas %s.\n" "\n" -#: src/wc.c:120 +#: src/wc.c:123 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. A word is a non-zero-length sequence of\n" "characters delimited by white space.\n" msgstr "" -#: src/wc.c:128 +#: src/wc.c:131 msgid "" "\n" "The options below may be used to select which counts are printed, always in\n" @@ -11286,7 +11286,7 @@ " -l, --lines print the newline counts\n" msgstr "" -#: src/wc.c:136 +#: src/wc.c:139 msgid "" " --files0-from=F read input from the files specified by\n" " NUL-terminated names in file F;\n" @@ -11441,7 +11441,7 @@ "Se DOSIERO ne indikatas, %s uzatas. Kutimas %s kiel DOSIERO.\n" "Kiam du ARGUMENTOj indikatas («estas mi» eblas), opcio «-m» kompreniĝas.\n" -#: src/whoami.c:51 +#: src/whoami.c:45 msgid "" "Print the user name associated with the current effective user ID.\n" "Same as id -un.\n" @@ -11451,12 +11451,12 @@ "Samas al 'id -un'.\n" "\n" -#: src/whoami.c:93 +#: src/whoami.c:86 #, c-format msgid "cannot find name for user ID %lu" msgstr "ne eblas eltrovi nomon por uzantnumero %lu" -#: src/yes.c:47 +#: src/yes.c:41 #, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -11465,7 +11465,7 @@ "Uzmaniero: %s [ĈENO...]\n" " aŭ: %s OPCIO\n" -#: src/yes.c:53 +#: src/yes.c:47 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or 'y'.\n" "\n" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/cpplib.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/cpplib.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/cpplib.po 2020-07-10 09:00:07.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/cpplib.po 2021-01-22 11:32:38.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: cpplib 10.1-b20200209\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-07 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-13 02:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-07 14:35+0000\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 20:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: eo\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po 2020-07-10 09:00:07.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po 2021-01-22 11:32:38.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: luks/keyencryption.c:61 #, c-format diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/cwidget.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/cwidget.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/cwidget.po 2020-07-10 09:00:06.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/cwidget.po 2021-01-22 11:32:37.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: src/cwidget/config/column_definition.cc:273 msgid "Bad format parameter" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/debconf.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/debconf.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/debconf.po 2020-07-10 09:00:06.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/debconf.po 2021-01-22 11:32:37.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: eo\n" #: ../Debconf/AutoSelect.pm:88 diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/debian-tasks.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/debian-tasks.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2020-07-10 09:00:06.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2021-01-22 11:32:37.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: eo\n" #. Description diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/debianutils.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/debianutils.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/debianutils.po 2020-07-10 09:00:03.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/debianutils.po 2021-01-22 11:32:33.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #. type: TH #: ../add-shell.8:1 diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-notification-helper.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-notification-helper.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-notification-helper.po 2020-07-10 09:00:03.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-notification-helper.po 2021-01-22 11:32:33.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: src/daemon/notificationhelper.desktop:2 msgctxt "Name" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/diffutils.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/diffutils.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/diffutils.po 2020-07-10 09:00:05.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/diffutils.po 2021-01-22 11:32:36.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: eo\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po 2020-07-10 09:00:06.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po 2021-01-22 11:32:37.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl @@ -1413,7 +1413,8 @@ "build tree" msgstr "" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm +#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/Dpkg/IPC.pm +#: scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm #, perl-format msgid "unable to execute %s" msgstr "" @@ -2406,12 +2407,12 @@ msgid "%s and %s fields are required to compute the source basename" msgstr "" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#: scripts/Dpkg/OpenPGP.pm #, perl-format msgid "failed to verify signature on %s" msgstr "" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#: scripts/Dpkg/OpenPGP.pm #, perl-format msgid "cannot verify signature on %s since GnuPG is not installed" msgstr "" @@ -2503,7 +2504,7 @@ msgid "source handling style -s%s not allowed with -x" msgstr "" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package" msgstr "" @@ -3000,7 +3001,7 @@ msgid "unrecognized file for a native source package: %s" msgstr "" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm msgid "native package version may not have a revision" msgstr "" @@ -3012,7 +3013,7 @@ msgid "accept quilt metadata even if unknown" msgstr "" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm msgid "non-native package version does not contain a revision" msgstr "" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/dpkg.po language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/dpkg.po --- language-pack-eo-base-20.04+20200709/data/eo/LC_MESSAGES/dpkg.po 2020-07-10 09:00:07.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20210121/data/eo/LC_MESSAGES/dpkg.po 2021-01-22 11:32:39.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: eo\n" #: lib/dpkg/ar.c @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'" msgstr "eraro dum difino de posedo de simbola ligilo '%.255s'" -#: src/archives.c utils/update-alternatives.c +#: src/archives.c #, c-format msgid "unable to read link '%.255s'" msgstr "ne eblas legi ligilon '%.255s'" @@ -2624,8 +2624,7 @@ "versio 2 aŭ\n" "posta por kopi-kondiĉoj. Estas NENIU garantio.\n" -#: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c -#: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c +#: src/statcmd.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "" "Usage: %s [