diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/acl.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/acl.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/acl.po 2022-02-11 23:06:30.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/acl.po 2022-08-18 16:41:00.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: libacl/perm_copy_fd.c:124 libacl/perm_copy_fd.c:136 #: libacl/perm_copy_fd.c:198 libacl/perm_copy_file.c:124 diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/adduser.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/adduser.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/adduser.po 2022-02-11 23:06:26.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/adduser.po 2022-08-18 16:40:56.000000000 +0000 @@ -14,130 +14,130 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on -#: ../adduser:154 +#: ../adduser:142 msgid "Only root may add a user or group to the system.\n" msgstr "Nur ĉefuzanto povas aldoni uzanton aŭ grupon al la sistemo.\n" -#: ../adduser:180 ../deluser:137 +#: ../adduser:168 ../deluser:133 msgid "Only one or two names allowed.\n" msgstr "Nur unu aŭ du nomoj permesataj.\n" #. must be addusertogroup -#: ../adduser:185 +#: ../adduser:173 msgid "Specify only one name in this mode.\n" msgstr "Specifu nur unu nomon ĉi-reĝime.\n" -#: ../adduser:201 +#: ../adduser:189 msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n" msgstr "La opcioj --group, --ingroup kaj--gid reciproke ekskluzivas.\n" -#: ../adduser:206 +#: ../adduser:194 msgid "The home dir must be an absolute path.\n" msgstr "La hejmdosierujo estu absoluta vojprefikso.\n" -#: ../adduser:210 +#: ../adduser:198 #, perl-format msgid "Warning: The home dir %s you specified already exists.\n" msgstr "Averto: la hejmdosierujo %s, kiun vi specifis, jam ekzistas.\n" -#: ../adduser:212 +#: ../adduser:200 #, perl-format msgid "Warning: The home dir %s you specified can't be accessed: %s\n" msgstr "Averto: la hejmdosiero %s, kiun vi specifis, ne akireblas: %s\n" -#: ../adduser:279 +#: ../adduser:267 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists as a system group. Exiting.\n" msgstr "La grupo '%s' jam ekzistas kiel sistema grupo. Elirado.\n" -#: ../adduser:285 +#: ../adduser:273 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists and is not a system group. Exiting.\n" msgstr "La grupo '%s' jam ekzistas kaj ne estas sistema grupo. Elirado.\n" -#: ../adduser:291 +#: ../adduser:279 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists, but has a different GID. Exiting.\n" msgstr "La grupo '%s' jam ekzistas sed en alia GID. Elirado.\n" -#: ../adduser:295 ../adduser:329 +#: ../adduser:283 ../adduser:317 #, perl-format msgid "The GID `%s' is already in use.\n" msgstr "La GID '%s' jam estas uzata.\n" -#: ../adduser:303 +#: ../adduser:291 #, perl-format msgid "" "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n" msgstr "" "Neniu GID disponeblas en la intervalo %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n" -#: ../adduser:304 ../adduser:338 +#: ../adduser:292 ../adduser:326 #, perl-format msgid "The group `%s' was not created.\n" msgstr "La grupo '%s' ne estas kreita.\n" -#: ../adduser:309 ../adduser:342 +#: ../adduser:297 ../adduser:330 #, perl-format msgid "Adding group `%s' (GID %d) ...\n" msgstr "Aldonado de grupo '%s' (GID %d)...\n" -#: ../adduser:318 ../adduser:351 ../adduser:380 ../deluser:387 ../deluser:424 -#: ../deluser:461 +#: ../adduser:306 ../adduser:339 ../adduser:364 ../deluser:382 ../deluser:422 +#: ../deluser:459 msgid "Done.\n" msgstr "Farita.\n" -#: ../adduser:327 ../adduser:860 +#: ../adduser:315 ../adduser:838 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists.\n" msgstr "La grupo '%s' jam ekzistas.\n" -#: ../adduser:337 +#: ../adduser:325 #, perl-format msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n" msgstr "" "Neniu GID disponeblas en la intervalo %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n" -#: ../adduser:360 ../deluser:229 ../deluser:433 +#: ../adduser:346 ../deluser:225 ../deluser:431 #, perl-format msgid "The user `%s' does not exist.\n" msgstr "La uzanto '%s' ne ekzistas.\n" -#: ../adduser:362 ../adduser:634 ../adduser:867 ../deluser:395 ../deluser:436 +#: ../adduser:347 ../adduser:612 ../adduser:845 ../deluser:391 ../deluser:434 #, perl-format msgid "The group `%s' does not exist.\n" msgstr "La grupo '%s' ne ekzistas.\n" -#: ../adduser:365 ../adduser:638 +#: ../adduser:350 ../adduser:616 #, perl-format msgid "The user `%s' is already a member of `%s'.\n" msgstr "La uzanto '%s' jam estas ano de '%s'.\n" -#: ../adduser:370 ../adduser:644 +#: ../adduser:354 ../adduser:622 #, perl-format msgid "Adding user `%s' to group `%s' ...\n" msgstr "Aldonado de uzanto '%s' al grupo '%s'...\n" -#: ../adduser:394 +#: ../adduser:375 #, perl-format msgid "The system user `%s' already exists. Exiting.\n" msgstr "La sistema uzanto '%s' jam ekzistas. Elirado.\n" -#: ../adduser:397 +#: ../adduser:378 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists, but is not a system user. Exiting.\n" msgstr "" -#: ../adduser:401 +#: ../adduser:382 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists with a different UID. Exiting.\n" msgstr "La uzanto '%s' jam ekzistas kun alia UID. Elirado.\n" -#: ../adduser:415 +#: ../adduser:396 #, perl-format msgid "" "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - " @@ -146,43 +146,43 @@ "Neniu paro UID/GID disponeblas en la intervalo %d-%d (FIRST_SYS_UID - " "LAST_SYS_UID).\n" -#: ../adduser:416 ../adduser:428 ../adduser:517 ../adduser:529 +#: ../adduser:397 ../adduser:409 ../adduser:495 ../adduser:507 #, perl-format msgid "The user `%s' was not created.\n" msgstr "La uzanto '%s' ne estas kreita.\n" -#: ../adduser:427 +#: ../adduser:408 #, perl-format msgid "" "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n" msgstr "" "Neniu UID disponeblas en la intervalo %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n" -#: ../adduser:432 ../adduser:438 ../adduser:533 ../adduser:539 +#: ../adduser:413 ../adduser:419 ../adduser:511 ../adduser:517 msgid "Internal error" msgstr "Interna eraro" -#: ../adduser:440 +#: ../adduser:421 #, perl-format msgid "Adding system user `%s' (UID %d) ...\n" msgstr "Aldonado de sistema uzanto '%s' (UID %d)...\n" -#: ../adduser:445 +#: ../adduser:426 #, perl-format msgid "Adding new group `%s' (GID %d) ...\n" msgstr "Aldonado de nova grupo '%s' (GID %d)...\n" -#: ../adduser:456 +#: ../adduser:437 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' (UID %d) with group `%s' ...\n" msgstr "Enmeti novan uzanton '%s' (UID %d) kun grupo '%s' ...\n" -#: ../adduser:479 ../AdduserCommon.pm:162 +#: ../AdduserCommon.pm:175 #, perl-format msgid "`%s' returned error code %d. Exiting.\n" msgstr "'%s' liveris erarkodon %d. Eliras.\n" -#: ../adduser:481 ../AdduserCommon.pm:164 +#: ../AdduserCommon.pm:177 #, perl-format msgid "`%s' exited from signal %d. Exiting.\n" msgstr "'%s' eliris el signalo %d. Eliras.\n" @@ -196,12 +196,12 @@ "%s malsukcesis liveri kodon 15, ombro ne ŝaltita, ne eblas agordi aĝadon de " "pasvorto. Daŭras.\n" -#: ../adduser:508 +#: ../adduser:486 #, perl-format msgid "Adding user `%s' ...\n" msgstr "Enmeti uzanton '%s' ...\n" -#: ../adduser:516 +#: ../adduser:494 #, perl-format msgid "" "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" @@ -209,82 +209,82 @@ "Neniu paro UID/GID disponeblas en la intervalo %d-%d (FIRST_UID - " "LAST_UID).\n" -#: ../adduser:528 +#: ../adduser:506 #, perl-format msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" msgstr "" "Neniu UID disponeblas en la intervalo %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" -#: ../adduser:544 +#: ../adduser:522 #, perl-format msgid "Adding new group `%s' (%d) ...\n" msgstr "Enmeti novan grupon '%s' (%d) ...\n" -#: ../adduser:555 +#: ../adduser:533 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' (%d) with group `%s' ...\n" msgstr "Enmeti novan uzanton '%s' (%d) kun grupo '%s' ...\n" #. hm, error, should we break now? -#: ../adduser:584 +#: ../adduser:562 msgid "Permission denied\n" msgstr "Permeso rifuzita\n" -#: ../adduser:585 +#: ../adduser:563 msgid "invalid combination of options\n" msgstr "nevalida kombinaĵo de atributoj\n" -#: ../adduser:586 +#: ../adduser:564 msgid "unexpected failure, nothing done\n" msgstr "neatendita malsukceso, nenio farita\n" -#: ../adduser:587 +#: ../adduser:565 msgid "unexpected failure, passwd file missing\n" msgstr "neatendita malsukceso, dosiero passwd perdiĝis\n" -#: ../adduser:588 +#: ../adduser:566 msgid "passwd file busy, try again\n" msgstr "dosiero passwd okupata, provu denove\n" -#: ../adduser:589 +#: ../adduser:567 msgid "invalid argument to option\n" msgstr "nevalida argumento por agordo\n" #. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your #. locale. You can see by running "locale noexpr" which regular #. expression will be checked to find positive answer. -#: ../adduser:594 +#: ../adduser:572 msgid "Try again? [y/N] " msgstr "Reklopodi? [y/N] " #. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your #. locale. You can see by running "locale yesexpr" which regular #. expression will be checked to find positive answer. -#: ../adduser:624 +#: ../adduser:602 msgid "Is the information correct? [Y/n] " msgstr "Ĉu informoj estas korektaj? [J/n] " -#: ../adduser:631 +#: ../adduser:609 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' to extra groups ...\n" msgstr "Enmeti novan uzanton '%s' en ekstrajn grupojn ...\n" -#: ../adduser:663 +#: ../adduser:641 #, perl-format msgid "Setting quota for user `%s' to values of user `%s' ...\n" msgstr "Agordi kvoton por uzanto '%s' al valoroj de uzanto '%s' ...\n" -#: ../adduser:700 +#: ../adduser:678 #, perl-format msgid "Not creating home directory `%s'.\n" msgstr "Ne kreiĝas hejma dosierujo `%s'.\n" -#: ../adduser:703 +#: ../adduser:681 #, perl-format msgid "The home directory `%s' already exists. Not copying from `%s'.\n" msgstr "La hejma dosierujo '%s' jam ekzistas. Ne kopias el '%s'.\n" -#: ../adduser:709 +#: ../adduser:687 #, perl-format msgid "" "Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are " @@ -293,56 +293,56 @@ "Averto: la hejma dosierujo '%s' ne apartenas al la uzanto kiun vi nun " "kreas.\n" -#: ../adduser:714 +#: ../adduser:692 #, perl-format msgid "Creating home directory `%s' ...\n" msgstr "Kreas hejman dosierujon '%s' ...\n" -#: ../adduser:716 +#: ../adduser:694 #, perl-format msgid "Couldn't create home directory `%s': %s.\n" msgstr "Ne eblis krei hejman dosierujojn '%s': %s.\n" -#: ../adduser:734 +#: ../adduser:712 msgid "Setting up encryption ...\n" msgstr "" -#: ../adduser:739 +#: ../adduser:717 #, perl-format msgid "Copying files from `%s' ...\n" msgstr "Kopias dosierojn el '%s' ...\n" -#: ../adduser:741 +#: ../adduser:719 #, perl-format msgid "fork for `find' failed: %s\n" msgstr "malsukcesis forki por 'serĉi': %s\n" -#: ../adduser:850 +#: ../adduser:828 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists, and is not a system user.\n" msgstr "La uzulo `%s' jam ekzistas, kaj ne estas sistema uzulo.\n" -#: ../adduser:852 +#: ../adduser:830 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists.\n" msgstr "La uzulo `%s' jam ekzistas.\n" -#: ../adduser:855 +#: ../adduser:833 #, perl-format msgid "The UID %d is already in use.\n" msgstr "La UID %d jam estas uzata.\n" -#: ../adduser:862 +#: ../adduser:840 #, perl-format msgid "The GID %d is already in use.\n" msgstr "La GID %d jam estas uzata.\n" -#: ../adduser:869 +#: ../adduser:847 #, perl-format msgid "The GID %d does not exist.\n" msgstr "La GID %d ne ekzistas.\n" -#: ../adduser:916 +#: ../adduser:894 #, perl-format msgid "" "Cannot deal with %s.\n" @@ -351,7 +351,7 @@ "Ne povas trakti je %s.\n" "Ĝi ne estas dosierujo, dosiero aŭ simbola ligilo.\n" -#: ../adduser:937 +#: ../adduser:915 #, perl-format msgid "" "%s: To avoid problems, the username should consist only of\n" @@ -366,11 +366,11 @@ "kongrueco kun Samba-komputilaj kontoj $ ankaŭ estas subtenata ĉe la fino de " "la uzulnomo.\n" -#: ../adduser:947 +#: ../adduser:925 msgid "Allowing use of questionable username.\n" msgstr "Lasas uzon de dubinda uzula nomo.\n" -#: ../adduser:951 +#: ../adduser:929 #, perl-format msgid "" "%s: Please enter a username matching the regular expression configured\n" @@ -379,44 +379,44 @@ "option to relax this check or reconfigure NAME_REGEX.\n" msgstr "" -#: ../adduser:967 +#: ../adduser:945 #, perl-format msgid "Selecting UID from range %d to %d ...\n" msgstr "Elektas je UID el la amplekso %d ĝis %d ...\n" -#: ../adduser:985 +#: ../adduser:963 #, perl-format msgid "Selecting GID from range %d to %d ...\n" msgstr "Elektas je GID el la amplekso %d ĝis %d ...\n" -#: ../adduser:1043 +#: ../adduser:1021 #, perl-format msgid "Stopped: %s\n" msgstr "Haltis: %s\n" -#: ../adduser:1045 +#: ../adduser:1023 #, perl-format msgid "Removing directory `%s' ...\n" msgstr "Forigas dosierujon `%s' ...\n" -#: ../adduser:1049 ../deluser:375 +#: ../adduser:1027 ../deluser:375 #, perl-format msgid "Removing user `%s' ...\n" msgstr "Forigas uzanton `%s' ...\n" -#: ../adduser:1053 ../deluser:420 +#: ../adduser:1031 ../deluser:418 #, perl-format msgid "Removing group `%s' ...\n" msgstr "Forigas grupon `%s' ...\n" #. Translators: the variable %s is INT, QUIT, or HUP. #. Please do not insert a space character between SIG and %s. -#: ../adduser:1064 +#: ../adduser:1042 #, perl-format msgid "Caught a SIG%s.\n" msgstr "Kaptis je SIG%s.\n" -#: ../adduser:1069 +#: ../adduser:1047 #, perl-format msgid "" "adduser version %s\n" @@ -441,7 +441,7 @@ " Ted Hajek \n" "\n" -#: ../adduser:1077 ../deluser:483 +#: ../adduser:1055 ../deluser:481 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -499,23 +499,23 @@ msgstr "" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on -#: ../deluser:99 +#: ../deluser:95 msgid "Only root may remove a user or group from the system.\n" msgstr "Nur root rajtas forigi uzanton aŭ grupon el la sistemo.\n" -#: ../deluser:120 +#: ../deluser:116 msgid "No options allowed after names.\n" msgstr "Neniu agordo permesata post nomoj.\n" -#: ../deluser:128 +#: ../deluser:124 msgid "Enter a group name to remove: " msgstr "Entajpu grupan nomon forigotan: " -#: ../deluser:130 +#: ../deluser:126 msgid "Enter a user name to remove: " msgstr "Entajpu uzulnomon forigotan: " -#: ../deluser:170 +#: ../deluser:166 msgid "" "In order to use the --remove-home, --remove-all-files, and --backup " "features,\n" @@ -523,21 +523,21 @@ "apt-get install perl.\n" msgstr "" -#: ../deluser:219 +#: ../deluser:215 #, perl-format msgid "The user `%s' is not a system user. Exiting.\n" msgstr "La uzanto `%s' ne estas sistemuzanto. Eliras.\n" -#: ../deluser:223 +#: ../deluser:219 #, perl-format msgid "The user `%s' does not exist, but --system was given. Exiting.\n" msgstr "La uzanto `%s' ne ekzistas, sed --system estas specifita. Eliras.\n" -#: ../deluser:234 +#: ../deluser:230 msgid "WARNING: You are just about to delete the root account (uid 0)\n" msgstr "" -#: ../deluser:235 +#: ../deluser:231 msgid "" "Usually this is never required as it may render the whole system unusable\n" msgstr "" @@ -546,49 +546,49 @@ msgid "If you really want this, call deluser with parameter --force\n" msgstr "" -#: ../deluser:237 +#: ../deluser:233 msgid "Stopping now without having performed any action\n" msgstr "" -#: ../deluser:248 +#: ../deluser:244 msgid "Looking for files to backup/remove ...\n" msgstr "Serĉas dosierojn por restaŭrkopii/forigi ...\n" -#: ../deluser:251 +#: ../deluser:247 #, perl-format msgid "fork for `mount' to parse mount points failed: %s\n" msgstr "malsukcesis forki por 'mount' por analizi surmetingojn %s\n" -#: ../deluser:261 +#: ../deluser:257 #, perl-format msgid "pipe of command `mount' could not be closed: %s\n" msgstr "Ne eblis fermi la dukton de komando 'mount': %s\n" -#: ../deluser:270 +#: ../deluser:266 #, perl-format msgid "Not backing up/removing `%s', it is a mount point.\n" msgstr "Ne restaŭrkopias/forigas je `%s', ĉar ĝi estas surmetingo.\n" -#: ../deluser:277 +#: ../deluser:273 #, perl-format msgid "Not backing up/removing `%s', it matches %s.\n" msgstr "Ne restaŭrkopias/forigas je `%s', ĉar ĝi egalas al %s.\n" -#: ../deluser:326 +#: ../deluser:322 #, perl-format msgid "Cannot handle special file %s\n" msgstr "" -#: ../deluser:334 +#: ../deluser:330 #, perl-format msgid "Backing up files to be removed to %s ...\n" msgstr "Restaŭrkopias dosierojn forigotajn al %s ...\n" -#: ../deluser:360 +#: ../deluser:356 msgid "Removing files ...\n" msgstr "Forigas dosierojn ...\n" -#: ../deluser:372 +#: ../deluser:365 msgid "Removing crontab ...\n" msgstr "Forigas je crontab ...\n" @@ -597,41 +597,41 @@ msgid "Warning: group `%s' has no more members.\n" msgstr "" -#: ../deluser:400 +#: ../deluser:398 #, perl-format msgid "getgrnam `%s' failed. This shouldn't happen.\n" msgstr "getgrnam `%s' failed. This shouldn't happen.\n" -#: ../deluser:405 +#: ../deluser:403 #, perl-format msgid "The group `%s' is not a system group. Exiting.\n" msgstr "La grupo `%s' ne estas sistemgrupo. Eliras.\n" -#: ../deluser:409 +#: ../deluser:407 #, perl-format msgid "The group `%s' is not empty!\n" msgstr "La grupo `%s' ne estas malplena!\n" -#: ../deluser:415 +#: ../deluser:413 #, perl-format msgid "`%s' still has `%s' as their primary group!\n" msgstr "`%s' ankoraŭ havas `%s' kiel ĉefan grupon!\n" -#: ../deluser:439 +#: ../deluser:437 msgid "You may not remove the user from their primary group.\n" msgstr "Ne eblas forigi uzanton el ties praa grupo.\n" -#: ../deluser:453 +#: ../deluser:451 #, perl-format msgid "The user `%s' is not a member of group `%s'.\n" msgstr "La uzulo `%s' ne estas membro de grupo `%s'.\n" -#: ../deluser:456 +#: ../deluser:454 #, perl-format msgid "Removing user `%s' from group `%s' ...\n" msgstr "Forigas uzanton `%s' el grupo `%s' ...\n" -#: ../deluser:475 +#: ../deluser:473 #, perl-format msgid "" "deluser version %s\n" @@ -640,11 +640,11 @@ "deluser versio %s\n" "\n" -#: ../deluser:476 +#: ../deluser:474 msgid "Removes users and groups from the system.\n" msgstr "Forigas uzantojn kaj grupojn el la sistemo.\n" -#: ../deluser:478 +#: ../deluser:476 msgid "" "Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt \n" "\n" @@ -652,7 +652,7 @@ "Kopirajto (C) 2000 Roland Bauerschmidt \n" "\n" -#: ../deluser:480 +#: ../deluser:478 msgid "" "deluser is based on adduser by Guy Maor , Ian Murdock\n" " and Ted Hajek \n" @@ -724,27 +724,27 @@ " --conf | -c FILE uzi dosieron FILE kiel agordan dosieron\n" "\n" -#: ../AdduserCommon.pm:64 ../AdduserCommon.pm:70 +#: ../AdduserCommon.pm:77 ../AdduserCommon.pm:83 #, perl-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../AdduserCommon.pm:82 +#: ../AdduserCommon.pm:95 #, perl-format msgid "`%s' does not exist. Using defaults.\n" msgstr "`%s' ne ekzistas. Uzas defaŭltojn.\n" -#: ../AdduserCommon.pm:92 +#: ../AdduserCommon.pm:105 #, perl-format msgid "Couldn't parse `%s', line %d.\n" msgstr "Ne eblas analizi je `%s', linio %d.\n" -#: ../AdduserCommon.pm:97 +#: ../AdduserCommon.pm:110 #, perl-format msgid "Unknown variable `%s' at `%s', line %d.\n" msgstr "Nekonata variablo `%s' ĉe `%s', linio %d.\n" -#: ../AdduserCommon.pm:175 +#: ../AdduserCommon.pm:224 #, perl-format msgid "Could not find program named `%s' in $PATH.\n" msgstr "Ne povis trovi programon nomitan `%s' ĉe $PATH.\n" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2022-02-11 23:06:31.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2022-08-18 16:41:02.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: src/apparmor-applet.c:244 msgid "" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2022-02-11 23:06:26.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2022-08-18 16:40:57.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 msgid "7zip" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/apport.po 2022-02-11 23:06:31.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/apport.po 2022-08-18 16:41:01.000000000 +0000 @@ -7,492 +7,545 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-20 11:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-11 15:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-31 12:47+0000\n" "Last-Translator: Robin van der Vliet \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: eo\n" -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:200 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:200 +#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 +msgid "See man page for details." +msgstr "" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 +msgid "specify the log file name produced by valgrind" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:52 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:52 msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package." +"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " +"create it" msgstr "" -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:208 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:208 -msgid "You have already encountered this package installation failure." +#: ../bin/apport-valgrind.py:60 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:60 +msgid "" +"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " +"but rely only on installed debug symbols." msgstr "" -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:224 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:224 +#: ../bin/apport-valgrind.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:69 msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " +"it" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:78 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:78 +msgid "" +"report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 +msgid "" +"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " +"detection" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-retrace.py:173 ../bin/apport-valgrind.py:97 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:173 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 +msgid "" +"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" +msgstr "Instali kroman pakaĵon en la provejon (plurfoje specifeblas)" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:129 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:129 +#, python-format +msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." msgstr "" -#: ../bin/apport-cli.py:166 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 ../gtk/apport-gtk.py:146 -#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 +#: ../bin/apport-cli.py:172 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:172 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:167 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../gtk/apport-gtk.py:167 +#: ../kde/apport-kde.py:407 msgid "(binary data)" msgstr "(duumaj datumoj)" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161 ../gtk/apport-gtk.py:161 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:183 ../gtk/apport-gtk.py:183 #, python-format msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164 ../gtk/apport-gtk.py:164 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186 ../gtk/apport-gtk.py:186 #, python-format msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." msgstr "Pardonu, %s fermiĝis neatendite." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 ../gtk/apport-gtk.py:169 -#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:191 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:216 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:268 ../gtk/apport-gtk.py:191 +#: ../kde/apport-kde.py:216 ../kde/apport-kde.py:268 #, python-format msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." msgstr "Pardonu, interna eraro okazis en %s." -#: ../bin/apport-cli.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:181 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 -#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 +#: ../bin/apport-cli.py:205 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:205 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:206 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:201 ../gtk/apport-gtk.py:206 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../kde/apport-kde.py:201 msgid "Send problem report to the developers?" msgstr "Ĉu sendi problem-raporton al la evoluigantoj?" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 ../gtk/apport-gtk.py:188 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 -#: ../kde/apport-kde.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:214 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:209 ../gtk/apport-gtk.py:214 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../kde/apport-kde.py:209 msgid "Send" msgstr "Sendi" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 ../gtk/apport-gtk.py:204 -#: ../gtk/apport-gtk.py:575 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../kde/apport-kde.py:292 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:232 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:662 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:332 ../gtk/apport-gtk.py:232 +#: ../gtk/apport-gtk.py:662 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../kde/apport-kde.py:332 msgid "Show Details" msgstr "Montri detalojn" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:216 -#: ../kde/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:244 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:245 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:260 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:278 ../gtk/apport-gtk.py:245 +#: ../kde/apport-kde.py:260 ../kde/apport-kde.py:278 msgid "Continue" msgstr "Daŭrigi" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239 ../gtk/apport-gtk.py:239 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:269 ../gtk/apport-gtk.py:269 #, python-format msgid "The application %s has stopped responding." msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:243 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:273 #, python-format msgid "The program \"%s\" has stopped responding." msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 ../gtk/apport-gtk.py:259 -#: ../kde/apport-kde.py:208 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:290 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:224 ../gtk/apport-gtk.py:290 +#: ../kde/apport-kde.py:224 #, python-format msgid "Package: %s" msgstr "Pakaĵo: %s" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 ../gtk/apport-gtk.py:265 -#: ../kde/apport-kde.py:214 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:296 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 ../gtk/apport-gtk.py:296 +#: ../kde/apport-kde.py:231 msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." msgstr "Pardonu, problemo okazis dum instalado de la programaro." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:274 -#: ../gtk/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:308 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:332 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.py:308 +#: ../gtk/apport-gtk.py:332 ../kde/apport-kde.py:240 #, python-format msgid "The application %s has experienced an internal error." msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 ../gtk/apport-gtk.py:277 -#: ../kde/apport-kde.py:223 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:314 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:247 ../gtk/apport-gtk.py:314 +#: ../kde/apport-kde.py:247 #, python-format msgid "The application %s has closed unexpectedly." msgstr "La aplikaĵo %s fermiĝis neatendite." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 ../gtk/apport-gtk.py:297 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 -#: ../kde/apport-kde.py:241 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:345 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:345 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../kde/apport-kde.py:273 msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." msgstr "" "Se vi renkontiĝas pliajn problemojn, klopodu restartigi la komputilon." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../gtk/apport-gtk.py:299 -#: ../kde/apport-kde.py:245 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:350 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:280 ../gtk/apport-gtk.py:350 +#: ../kde/apport-kde.py:280 msgid "Ignore future problems of this type" msgstr "Ignori onte tian problemon" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 ../gtk/apport-gtk.py:579 -#: ../kde/apport-kde.py:289 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:666 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:329 ../gtk/apport-gtk.py:666 +#: ../kde/apport-kde.py:329 msgid "Hide Details" msgstr "Kaŝi detalojn" -#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Premu klavon por daŭrigi..." - -#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "Kion vi ŝatus fari? Viaj ebloj estas:" - -#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 -#, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "Bonvole ekektu (%s):" - -#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 -#, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i bajtoj)" - -#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." +#: ../data/kernel_oops.py:30 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:30 +msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." msgstr "" -"Post sendo de la problem-raporto, bonvole plenigu la formularon en la\n" -"fenestro de la retfoliumilo, kiu aŭtomate malfermiĝos." +"Via sistemo povas nun nestabiliĝi kaj eble ĝi devas esti restartigata" -#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 +#: ../bin/apport-unpack.py:26 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:26 #, python-format -msgid "&Send report (%s)" -msgstr "&Sendi raporton (%s)" - -#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 -msgid "&Examine locally" -msgstr "Lok&e testi" - -#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 -msgid "&View report" -msgstr "&Montri raporton" +msgid "Usage: %s " +msgstr "Uzado: %s " -#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 -msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" -msgstr "&Konservi raportdosieron por poste sendi ĝin aŭ kopii aliloken." +#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 +msgid "Destination directory exists and is not empty." +msgstr "La celdosierujo ekzistas kaj ne estas malplena." -#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 -msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" -msgstr "Nuligi kaj &ignori ontajn kolapsojn de ĉi tiu programarversio." +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:263 ../kde/apport-kde.py:263 +msgid "Leave Closed" +msgstr "Lasi fermitan" -#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 -#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Nuligi" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:264 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:433 ../kde/apport-kde.py:264 +#: ../kde/apport-kde.py:433 +msgid "Relaunch" +msgstr "Relanĉi" -#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 -msgid "Problem report file:" -msgstr "Problemraporta dosiero:" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:357 ../kde/apport-kde.py:357 +msgid "Username:" +msgstr "Uzantnomo:" -#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Konfirmi" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:358 ../kde/apport-kde.py:358 +msgid "Password:" +msgstr "Pasvorto:" -#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Eraro: %s" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:461 ../kde/apport-kde.py:461 +msgid "Collecting Problem Information" +msgstr "Kolektanta probleminformojn" -#: ../bin/apport-cli.py:254 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 -#: ../kde/apport-kde.py:407 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 +#: ../bin/apport-cli.py:285 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:285 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:462 ../kde/apport-kde.py:462 msgid "Collecting problem information" msgstr "Kolektado de informoj pri la problemo" -#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:464 ../kde/apport-kde.py:464 msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" +"The collected information can be sent to the developers to improve the " "application. This might take a few minutes." msgstr "" -"La kolektitaj informoj povas esti senditaj al la evoluigantoj por\n" -"plibonigi la aplikaĵon. Tio povas daŭri kelkajn minutojn." +"La kolektitaj informoj povas esti senditaj al la programistoj por plibonigi " +"la aplikaĵon. Tio povas daŭri kelkajn minutojn." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:492 ../kde/apport-kde.py:492 +msgid "Uploading Problem Information" +msgstr "Alŝutanta probleminformojn" -#: ../bin/apport-cli.py:267 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 -#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 +#: ../bin/apport-cli.py:302 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:493 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../kde/apport-kde.py:493 msgid "Uploading problem information" msgstr "Alŝutado de informoj pri la problemo" -#: ../bin/apport-cli.py:268 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:495 ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 +#: ../kde/apport-kde.py:495 msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" -"This might take a few minutes." +"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " +"might take a few minutes." msgstr "" -"La kolektitaj informoj estas sendataj al la sistemo de cimspurado.\n" -"Tio povas daŭri kelkajn minutojn." +"La kolektitaj informoj estas sendataj al la sistemo de cimspurado. Tio povas " +"daŭri kelkajn minutojn." -#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 -msgid "&Done" -msgstr "&Farite" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:534 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:572 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:595 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../kde/apport-kde.py:534 ../kde/apport-kde.py:572 ../kde/apport-kde.py:595 +msgid "Apport" +msgstr "Aporto" -#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 -msgid "none" -msgstr "nenio" +#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 +msgid "Apport crash file" +msgstr "Kolapsdosiero de Aporto" -#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 -#, python-format -msgid "Selected: %s. Multiple choices:" -msgstr "Elektita: %s. Pluraj ebloj:" +#: ../bin/apport-retrace.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:50 +msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." +msgstr "Ne meti la novajn spurojn en la raporto sed sendi ilin al 'stdout'." -#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 -msgid "Choices:" -msgstr "Ebloj:" +#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 +msgid "" +"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " +"does not rewrite report)" +msgstr "" +"Startigi dialogan gdb-seancon kun la nekropsio de la raporto (-o estas " +"ignorata; ne reskribas raporton)" -#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 -msgid "Path to file (Enter to cancel):" -msgstr "Pado al la dosiero (presi \"enigu\" por nuligi):" +#: ../bin/apport-retrace.py:68 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:68 +msgid "" +"Write modified report to given file instead of changing the original report" +msgstr "" +"Konservi la modifitan raporton al la indikita dosiero anstataŭ ol ŝanĝi la " +"originalan raporton." -#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 -msgid "File does not exist." -msgstr "Dosiero ne ekzistas." +#: ../bin/apport-retrace.py:78 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:78 +msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" +msgstr "Forigi la nekropsion de la raporto por regenero de la stak-spurado" -#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 -msgid "This is a directory." -msgstr "Ĉi tio estas dosierujo." +#: ../bin/apport-retrace.py:86 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:86 +msgid "Override report's CoreFile" +msgstr "Transpasi CoreFile de raporto" -#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 -msgid "To continue, you must visit the following URL:" -msgstr "Por daŭrigi vi devas viziti la sekvan URL:" +#: ../bin/apport-retrace.py:92 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:92 +msgid "Override report's ExecutablePath" +msgstr "Transpasi ExecutablePath de raporto" + +#: ../bin/apport-retrace.py:98 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:98 +msgid "Override report's ProcMaps" +msgstr "Transpasi ProcMaps de raporto" + +#: ../bin/apport-retrace.py:104 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:104 +msgid "Rebuild report's Package information" +msgstr "Refari pakaĵinformojn de raporto" -#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 +#: ../bin/apport-retrace.py:111 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:111 msgid "" -"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " -"computer." +"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " +"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " +"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " +"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " +"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " +"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." msgstr "" -"Vi povas nun lanĉi retfoliumilon aŭ kopii la URL en retfoliumilo en alia " -"komputilo." +"Fari provizoran provejon kaj elŝuti/instali en ĝin la necesajn pakaĵojn kaj " +"sencimigajn simbolojn; sen ĉi tiu opcio estas supozate, ke la necesaj " +"pakaĵoj kaj sencimigaj simboloj jam troveblas en la sistemo. La argumento " +"ligas al la pakaĵsistema baza dosierujo por agordoj; se vi specifas " +"\"system\", ĝi uzos la sistemagordajn dosierojn, sed tiam ĝi havos nur la " +"eblon por retrovi kolapsojn okazitajn sur la nune funkcianta sistemo." -#: ../bin/apport-cli.py:373 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 -msgid "Launch a browser now" -msgstr "Nun lanĉi retfoliumilon" +#: ../bin/apport-retrace.py:125 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:125 +msgid "" +"Build another temporary sandbox for installing gdb and its dependencies " +"using the same release as the report rather than whatever version of gdb you " +"have installed." +msgstr "" -#: ../bin/apport-cli.py:388 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 -msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." +#: ../bin/apport-retrace.py:135 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:135 +msgid "" +"Report download/install progress when installing packages into sandbox" msgstr "" -"Ne restas netrakitaj kolapsraportoj. Indiku --help por vidi pliajn informojn." +"Raporti progreson de elŝutado/instalado dum instalado de pakaĵoj en la " +"provejon." -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "Kolapsdosiero de Aporto" +#: ../bin/apport-retrace.py:142 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:142 +msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" +msgstr "Antaŭmeti tempindikojn al protokolmesaĝoj. Por komandoj" -#: ../data/kernel_oops.py:29 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." +#: ../bin/apport-retrace.py:148 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:148 +msgid "" +"Create and use third-party repositories from origins specified in reports" msgstr "" -"Via sistemo povas nun nestabiliĝi kaj eble ĝi devas esti restartigata" -#: ../apport/ui.py:139 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:139 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:139 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:139 -msgid "This package does not seem to be installed correctly" -msgstr "Ŝajnas, ke ĉi tiu pakaĵo ne estas korekte instalita" +#: ../bin/apport-retrace.py:156 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:156 +msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" +msgstr "Kaŝmemora dosierujo por pakaĵoj elŝutitaj en la provejo" -#: ../apport/ui.py:144 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:144 -#, python-format +#: ../bin/apport-retrace.py:162 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:162 msgid "" -"This is not an official %s package. Please remove any third party package " -"and try again." +"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " +"downloaded package is also extracted to this sandbox." msgstr "" -"Ĉi tio ne estas oficiala pakaĵo de %s. Bonvole forigu ĉiun ajn pakaĵon de " -"ekstera liveranto kaj provu denove." -#: ../apport/ui.py:166 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:166 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:166 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:166 -#, python-format +#: ../bin/apport-retrace.py:180 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:180 msgid "" -"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " -"following packages and check if the problem still occurs:\n" -"\n" -"%s" +"Path to a file with the crash database authentication information. This is " +"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " +"neither -g, -o, nor -s are specified)" msgstr "" -"Via sistemo enhavas kelkajn malaktualajn pakaĵojn. Bonvole aktualigu la " -"sekvajn pakaĵojn kaj kontrolu ĉu la problemo ankoraŭ okazas:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../apport/ui.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:303 -msgid "unknown program" -msgstr "nekonata programaro" - -#: ../apport/ui.py:304 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:304 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:304 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:304 -#, python-format -msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" -msgstr "Bedaŭrinde la programaro \"%s\" fermiĝis neatendite" +"Pado al la dosiero kun la aŭtentigaj informoj por la kolapsdatumbazo. Tio " +"estas uzata dum specifigo de kolaps-identigilo por alŝuti la respuritajn " +"stakspurojn (nur se nek -g, nek -o, nek -s estas specifitaj)" -#: ../apport/ui.py:306 ../apport/ui.py:1459 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:306 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1459 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:306 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1459 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:306 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1459 -#, python-format -msgid "Problem in %s" -msgstr "Problemo en %s" +#: ../bin/apport-retrace.py:190 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:190 +msgid "" +"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " +"to the crash database." +msgstr "" +"Montri respuritajn stakspurojn kaj peti konfirmon antaŭ ol sendi ilin al la " +"kolapsdatumbazo." -#: ../apport/ui.py:307 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:307 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:307 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:307 +#: ../bin/apport-retrace.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:198 msgid "" -"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " -"problem and send a report to the developers." +"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" msgstr "" -"Via komputilo ne havas sufiĉe da libera memoro por analizi la problemon kaj " -"sendi raporton al la evoluigantoj." +"Pado al la duobligita sqlite-datumbazo (apriore: neniu kontrolo por " +"duobligoj)" -#: ../apport/ui.py:362 ../apport/ui.py:370 ../apport/ui.py:519 -#: ../apport/ui.py:522 ../apport/ui.py:727 ../apport/ui.py:1264 -#: ../apport/ui.py:1431 ../apport/ui.py:1435 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:362 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:370 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:519 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:522 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:727 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1264 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1431 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1435 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:362 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:370 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:519 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:522 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:727 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1264 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1431 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1435 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:362 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:370 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:519 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:522 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:727 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1264 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1431 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1435 -msgid "Invalid problem report" -msgstr "Nevalida problemraporto" +#: ../bin/apport-retrace.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:206 +msgid "Do not add StacktraceSource to the report." +msgstr "" + +#: ../bin/apport-retrace.py:219 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:219 +msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." +msgstr "" + +#. translators: don't translate y/n, +#. apport currently only checks for "y" +#: ../bin/apport-retrace.py:253 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:253 +msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" +msgstr "Ĉu sendi ĉi tiujn kiel kunsendaĵoj? [y/n]" + +#: ../data/apportcheckresume.py:68 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:68 +msgid "" +"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " +"resuming properly." +msgstr "" + +#: ../data/apportcheckresume.py:73 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:73 +msgid "" +"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " +"resuming properly." +msgstr "" + +#: ../data/apportcheckresume.py:81 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:81 +msgid "" +"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " +"completed normally." +msgstr "" +"La vekiĝprocezo paraliziĝis tuj antaŭ la fino. Aspektis kiel ĝi normale " +"kompletiĝis." + +#: ../apport/ui.py:159 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:159 +msgid "This package does not seem to be installed correctly" +msgstr "Ŝajnas, ke ĉi tiu pakaĵo ne estas korekte instalita" -#: ../apport/ui.py:363 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:363 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:363 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:363 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:144 +#: ../apport/ui.py:144 +#, python-format +msgid "" +"This is not an official %s package. Please remove any third party package " +"and try again." +msgstr "" +"Ĉi tio ne estas oficiala pakaĵo de %s. Bonvole forigu ĉiun ajn pakaĵon de " +"ekstera liveranto kaj provu denove." + +#: ../apport/ui.py:199 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:199 +#, python-format +msgid "" +"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " +"following packages and check if the problem still occurs:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Via sistemo enhavas kelkajn malaktualajn pakaĵojn. Bonvole aktualigu la " +"sekvajn pakaĵojn kaj kontrolu ĉu la problemo ankoraŭ okazas:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../apport/ui.py:353 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:353 +msgid "unknown program" +msgstr "nekonata programaro" + +#: ../apport/ui.py:356 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:356 +#, python-format +msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" +msgstr "Bedaŭrinde la programaro \"%s\" fermiĝis neatendite" + +#: ../apport/ui.py:359 ../apport/ui.py:1943 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:359 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1943 +#, python-format +msgid "Problem in %s" +msgstr "Problemo en %s" + +#: ../apport/ui.py:364 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:364 +msgid "" +"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " +"problem and send a report to the developers." +msgstr "" +"Via komputilo ne havas sufiĉe da libera memoro por analizi la problemon kaj " +"sendi raporton al la evoluigantoj." + +#: ../apport/ui.py:426 ../apport/ui.py:440 ../apport/ui.py:620 +#: ../apport/ui.py:629 ../apport/ui.py:870 ../apport/ui.py:1706 +#: ../apport/ui.py:1904 ../apport/ui.py:1909 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:426 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:440 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:620 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:629 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:870 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1706 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1904 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1909 +msgid "Invalid problem report" +msgstr "Nevalida problemraporto" + +#: ../apport/ui.py:427 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:427 msgid "You are not allowed to access this problem report." msgstr "Vi ne rajtas aliri ĉi tiun problemraporton." -#: ../apport/ui.py:366 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:366 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:366 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:366 +#: ../apport/ui.py:432 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:432 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: ../apport/ui.py:367 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:367 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:367 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:367 +#: ../apport/ui.py:434 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:434 msgid "There is not enough disk space available to process this report." msgstr "Spaco en disko ne sufiĉas por trakti ĉi tiun raporton." -#: ../apport/ui.py:403 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:403 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:403 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:403 +#: ../apport/ui.py:474 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:474 msgid "No PID specified" msgstr "" -#: ../apport/ui.py:404 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:404 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:404 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:404 +#: ../apport/ui.py:476 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:476 msgid "You need to specify a PID. See --help for more information." msgstr "" -#: ../apport/ui.py:411 ../apport/ui.py:500 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:411 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:500 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:411 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:500 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:411 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:500 +#: ../apport/ui.py:487 ../apport/ui.py:596 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:487 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:596 msgid "Invalid PID" msgstr "Nevalida PID" -#: ../apport/ui.py:412 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:412 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:412 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:412 +#: ../apport/ui.py:488 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:488 msgid "The specified process ID does not exist." msgstr "" -#: ../apport/ui.py:415 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:415 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:415 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:415 +#: ../apport/ui.py:493 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:493 msgid "Not your PID" msgstr "" -#: ../apport/ui.py:416 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:416 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:416 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:416 +#: ../apport/ui.py:494 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:494 msgid "The specified process ID does not belong to you." msgstr "" -#: ../apport/ui.py:467 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:467 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:467 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:467 +#: ../apport/ui.py:551 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:551 msgid "No package specified" msgstr "Neniu pakaĵo indikita." -#: ../apport/ui.py:468 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:468 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:468 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:468 +#: ../apport/ui.py:553 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:553 msgid "" "You need to specify a package or a PID. See --help for more information." msgstr "Vi devas indiki pakaĵon aŭ PID. Vidu --help por pliaj informoj." -#: ../apport/ui.py:497 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:497 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:497 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:497 +#: ../apport/ui.py:587 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:587 msgid "Permission denied" msgstr "Permeso malaprobita" -#: ../apport/ui.py:498 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:498 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:498 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:498 +#: ../apport/ui.py:589 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:589 msgid "" "The specified process does not belong to you. Please run this program as the " "process owner or as root." @@ -500,59 +553,41 @@ "La indikita procezo ne apartenas al vi. Bonvole rulu ĉi tiun programaron " "kiel posedanto de la procezo aŭ kiel ĉefuzanto." -#: ../apport/ui.py:501 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:501 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:501 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:501 +#: ../apport/ui.py:598 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:598 msgid "The specified process ID does not belong to a program." msgstr "La indikita procesa identigilo ne apartenas al iu programaro." -#: ../apport/ui.py:520 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:520 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:520 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:520 +#: ../apport/ui.py:622 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:622 #, python-format msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" msgstr "La skripto por analizi problemon %s ne trovis koncernatan pakaĵon" -#: ../apport/ui.py:523 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:523 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:523 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:523 +#: ../apport/ui.py:630 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:630 #, python-format msgid "Package %s does not exist" msgstr "Pakaĵo %s ne ekzistas" -#: ../apport/ui.py:552 ../apport/ui.py:739 ../apport/ui.py:744 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:552 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:739 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:744 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:552 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:739 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:744 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:552 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:739 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:744 +#: ../apport/ui.py:662 ../apport/ui.py:875 ../apport/ui.py:908 +#: ../apport/ui.py:918 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:662 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:875 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:908 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:918 msgid "Cannot create report" msgstr "La raporto ne kreeblas" -#: ../apport/ui.py:567 ../apport/ui.py:613 ../apport/ui.py:629 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:567 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:613 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:629 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:567 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:613 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:629 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:567 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:613 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:629 +#: ../apport/ui.py:678 ../apport/ui.py:737 ../apport/ui.py:755 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:678 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:737 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:755 msgid "Updating problem report" msgstr "Ĝisdatiganta problemraporton" -#: ../apport/ui.py:568 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:568 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:568 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:568 +#: ../apport/ui.py:680 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:680 msgid "" "You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " "is a duplicate or already closed.\n" @@ -564,10 +599,8 @@ "\n" "Bonvole kreu novan raporton per \"apport-bug\"." -#: ../apport/ui.py:577 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:577 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:577 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:577 +#: ../apport/ui.py:692 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:692 msgid "" "You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " "bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " @@ -587,42 +620,42 @@ "\n" "Ĉu vi vere volas daŭrigi?" -#: ../apport/ui.py:614 ../apport/ui.py:630 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:614 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:630 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:614 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:630 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:614 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:630 +#: ../apport/ui.py:738 ../apport/ui.py:756 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:738 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:756 msgid "No additional information collected." msgstr "Neniu aldonaj informoj estis kolektitaj." -#: ../apport/ui.py:681 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:681 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:681 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:681 +#: ../apport/ui.py:818 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:818 msgid "What kind of problem do you want to report?" msgstr "Kiuspecan problemon vi volas raporti?" -#: ../apport/ui.py:698 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:698 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:698 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:698 +#: ../apport/ui.py:840 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:840 msgid "Unknown symptom" msgstr "nekonata simptomo" -#: ../apport/ui.py:699 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:699 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:699 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:699 +#: ../apport/ui.py:841 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:841 #, python-format msgid "The symptom \"%s\" is not known." msgstr "La simptomo \"%s\" ne estas konata." -#: ../apport/ui.py:730 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:730 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:730 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:730 +#: ../apport/ui.py:877 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:877 +msgid "" +"The window option cannot be used on Wayland.\n" +"\n" +"Please find the window's process ID and then run 'ubuntu-bug '.\n" +"\n" +"The process ID can be found by running the System Monitor application. In " +"the Processes tab, scroll until you find the correct application. The " +"process ID is the number listed in the ID column." +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:893 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:893 msgid "" "After closing this message please click on an application window to report a " "problem about it." @@ -630,54 +663,38 @@ "Ferminte ĉi tiun mesaĝon, bonvole alklaku aplikaĵfenestron por raporti " "problemon pri ĝi." -#: ../apport/ui.py:740 ../apport/ui.py:745 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:740 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:745 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:740 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:745 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:740 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:745 +#: ../apport/ui.py:910 ../apport/ui.py:919 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:910 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:919 msgid "xprop failed to determine process ID of the window" msgstr "xprop fiaskis en determinado de procesidentigilo de la fenestro" -#: ../apport/ui.py:759 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:759 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:759 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:759 +#: ../apport/ui.py:936 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:936 msgid "%prog " msgstr "%prog " -#: ../apport/ui.py:761 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:761 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:761 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:761 +#: ../apport/ui.py:938 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:938 msgid "Specify package name." msgstr "Specifi pakaĵnomon." -#: ../apport/ui.py:763 ../apport/ui.py:815 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:763 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:815 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:763 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:815 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:763 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:815 +#: ../apport/ui.py:945 ../apport/ui.py:1074 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:945 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1074 msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." msgstr "Aldoni plian markon al la raporto. Tio plurfoje specifeblas." -#: ../apport/ui.py:794 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:794 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:794 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:794 +#: ../apport/ui.py:983 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:983 msgid "" "%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" msgstr "" "%prog [opcioj] [simptomo|pid|pakaĵo|dosierpado de programaro|dosiero " ".apport/.crash]" -#: ../apport/ui.py:797 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:797 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:797 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:797 +#: ../apport/ui.py:994 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:994 msgid "" "Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " "a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " @@ -688,24 +705,18 @@ "simptomoj aperas. (Ĉi tiu reĝimo validas aŭtomate, se nur unu argumento " "estas specifita.)" -#: ../apport/ui.py:799 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:799 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:799 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:799 +#: ../apport/ui.py:1004 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1004 msgid "Click a window as a target for filing a problem report." msgstr "Alklaku sur fenestro kiel celo, por sendi problemraporton." -#: ../apport/ui.py:801 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:801 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:801 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:801 +#: ../apport/ui.py:1012 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1012 msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." msgstr "Startigi en redakta reĝimo. La opcio --package aldoneblas." -#: ../apport/ui.py:803 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:803 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:803 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:803 +#: ../apport/ui.py:1020 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1020 msgid "" "File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " "argument.)" @@ -713,10 +724,8 @@ "Sendu problemraporton pri simptomoj. (Ĉi tiu regimo validas aŭtomate, se la " "nomo de la simptomo estas donita kiel sola argumento.)" -#: ../apport/ui.py:805 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:805 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:805 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:805 +#: ../apport/ui.py:1028 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1028 msgid "" "Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " "specified. (Implied if package name is given as only argument.)" @@ -725,10 +734,8 @@ "specifita. (Ĉi tiu regimo validas aŭtomate, se la nomo de la pakaĵo estas " "donita kiel sola argumento.)" -#: ../apport/ui.py:807 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:807 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:807 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:807 +#: ../apport/ui.py:1038 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1038 msgid "" "Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " "report will contain more information. (Implied if pid is given as only " @@ -738,17 +745,13 @@ "cimraporto enhavos pli da informoj. (Ĉi tiu regimo validas aŭtomate, se pid " "estas donita kiel sola argumento.)" -#: ../apport/ui.py:809 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:809 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:809 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:809 +#: ../apport/ui.py:1047 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1047 msgid "The provided pid is a hanging application." msgstr "" -#: ../apport/ui.py:811 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:811 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:811 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:811 +#: ../apport/ui.py:1054 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1054 #, python-format msgid "" "Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " @@ -758,10 +761,8 @@ "okazantaj en %s. (Ĉi tiu regimo validas aŭtomate, se la dosiero estas " "donita kiel sola argumento.)" -#: ../apport/ui.py:813 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:813 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:813 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:813 +#: ../apport/ui.py:1064 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1064 msgid "" "In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " "reporting it. This file can then be reported later on from a different " @@ -770,75 +771,55 @@ "En cimpleniga reĝimo, konservi la kolektitajn informojn en dosieron anstataŭ " "ol raporti ĝin. Ĉi tiu dosiero povas poste esti raportata per alia maŝino." -#: ../apport/ui.py:817 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:817 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:817 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:817 +#: ../apport/ui.py:1082 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1082 msgid "Print the Apport version number." msgstr "Eligi la numeron de versio de Aporto." -#: ../apport/ui.py:968 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:968 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:968 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:968 +#: ../apport/ui.py:1264 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1264 msgid "" "This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." msgstr "" "Tio rulos apport-retrace en fenestro de terminalo por testi la kolapson." -#: ../apport/ui.py:969 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:969 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:969 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:969 +#: ../apport/ui.py:1268 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1268 msgid "Run gdb session" msgstr "Ruli seancon de gdb" -#: ../apport/ui.py:970 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:970 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:970 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:970 +#: ../apport/ui.py:1269 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1269 msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" msgstr "Ruli seancon de gdb sen elŝuti sencimigsimbolojn" #. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../apport/ui.py:972 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:972 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:972 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:972 +#: ../apport/ui.py:1271 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1271 #, python-format msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" msgstr "Ĝisdatigi %s kun tute simbolika staka spuro" -#: ../apport/ui.py:1008 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1008 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1008 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1008 +#: ../apport/ui.py:1333 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1333 msgid "Can't remember send report status settings" msgstr "" -#: ../apport/ui.py:1009 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1009 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1009 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1009 +#: ../apport/ui.py:1337 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1337 msgid "" "Saving crash reporting state failed. Can't set auto or never reporting mode." msgstr "" -#: ../apport/ui.py:1068 ../apport/ui.py:1078 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1068 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1078 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1068 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1078 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1068 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1078 +#: ../apport/ui.py:1421 ../apport/ui.py:1434 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1421 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1434 msgid "" "This problem report applies to a program which is not installed any more." msgstr "Ĉi tiu raporto apartenas al ne plu instalita programaro." -#: ../apport/ui.py:1093 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1093 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1093 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1093 +#: ../apport/ui.py:1458 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1458 #, python-format msgid "" "The problem happened with the program %s which changed since the crash " @@ -846,144 +827,106 @@ msgstr "" "La problemo okazis kun la programaro %s, kiu ŝanĝis ekde la kolapso okazis." -#: ../apport/ui.py:1140 ../apport/ui.py:1221 ../apport/ui.py:1437 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1140 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1221 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1437 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1140 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1221 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1437 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1140 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1221 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1437 +#: ../apport/ui.py:1520 ../apport/ui.py:1644 ../apport/ui.py:1913 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1520 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1644 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1913 msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." msgstr "La raporto estas damaĝita kaj ne povas esti traktata." -#: ../apport/ui.py:1145 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1145 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1145 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1145 +#: ../apport/ui.py:1529 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1529 msgid "This report is about a package that is not installed." msgstr "" -#: ../apport/ui.py:1149 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1149 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1149 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1149 +#: ../apport/ui.py:1537 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1537 msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" msgstr "Eraro okazis dum klopodado por procezi ĉi tiun raporton de problemo:" -#: ../apport/ui.py:1159 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1159 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1159 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1159 +#: ../apport/ui.py:1554 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1554 msgid "" "You have two versions of this application installed, which one do you want " "to report a bug against?" msgstr "" -#: ../apport/ui.py:1160 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1160 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1160 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1160 +#: ../apport/ui.py:1559 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1559 #, python-format msgid "%s snap" msgstr "" -#: ../apport/ui.py:1161 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1161 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1161 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1161 +#: ../apport/ui.py:1560 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1560 #, python-format msgid "%s deb package" msgstr "" -#: ../apport/ui.py:1194 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1194 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1194 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1194 +#: ../apport/ui.py:1601 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1601 #, python-format msgid "" "%s is provided by a snap published by %s. Contact them via %s for help." msgstr "" -#: ../apport/ui.py:1196 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1196 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1196 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1196 +#: ../apport/ui.py:1606 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1606 #, python-format msgid "" "%s is provided by a snap published by %s. No contact address has been " "provided; visit the forum at https://forum.snapcraft.io/ for help." msgstr "" -#: ../apport/ui.py:1265 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1265 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1265 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1265 +#: ../apport/ui.py:1708 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1708 msgid "Could not determine the package or source package name." msgstr "Ne eblis eltrovi la nomon de la pakaĵo aŭ de la fonta pakaĵo." -#: ../apport/ui.py:1283 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1283 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1283 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1283 +#: ../apport/ui.py:1730 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1730 msgid "Unable to start web browser" msgstr "Ne eblis startigi retfoliumilon." -#: ../apport/ui.py:1284 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1284 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1284 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1284 +#: ../apport/ui.py:1731 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1731 #, python-format msgid "Unable to start web browser to open %s." msgstr "Ne eblis starti retfoliumilo por malfermi %s." -#: ../apport/ui.py:1385 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1385 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1385 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1385 +#: ../apport/ui.py:1843 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1843 #, python-format msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" msgstr "" "Bonvole indiku viajn informojn pri la uzantkonto por la sistemo de " "cimspurado por %s." -#: ../apport/ui.py:1397 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1397 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1397 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1397 +#: ../apport/ui.py:1859 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1859 msgid "Network problem" msgstr "Reta problemo" -#: ../apport/ui.py:1399 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1399 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1399 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1399 +#: ../apport/ui.py:1863 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1863 msgid "" "Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." msgstr "" "Ne eblas konekti al la datumbazo pri kolapsoj. Bonvole kontrolu vian " "retkonekton." -#: ../apport/ui.py:1426 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1426 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1426 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1426 +#: ../apport/ui.py:1895 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1895 msgid "Memory exhaustion" msgstr "Memoro elĉerpita" -#: ../apport/ui.py:1427 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1427 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1427 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1427 +#: ../apport/ui.py:1897 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1897 msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." msgstr "Via sistemo ne havas sufiĉe da memoro por trakti la kolapsraporton." -#: ../apport/ui.py:1462 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1462 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1462 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1462 +#: ../apport/ui.py:1948 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1948 #, python-format msgid "" "The problem cannot be reported:\n" @@ -994,20 +937,14 @@ "\n" "%s" -#: ../apport/ui.py:1518 ../apport/ui.py:1525 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1518 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1525 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1518 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1525 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1518 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1525 +#: ../apport/ui.py:2007 ../apport/ui.py:2019 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:2007 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:2019 msgid "Problem already known" msgstr "Jam konata problemo." -#: ../apport/ui.py:1519 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1519 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1519 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1519 +#: ../apport/ui.py:2009 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:2009 msgid "" "This problem was already reported in the bug report displayed in the web " "browser. Please check if you can add any further information that might be " @@ -1017,215 +954,199 @@ "retfoliumilo. Bonvole kontrolu, ĉu vi povas aldoni pliajn eble utilajn " "informojn por la evoluigantoj." -#: ../apport/ui.py:1526 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1526 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1526 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1526 +#: ../apport/ui.py:2021 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:2021 msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" msgstr "Ĉi tiu problemo estas jam raportita al programistoj. Dankon!" -#: ../kde/apport-kde.py:234 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 -msgid "Leave Closed" -msgstr "Lasi fermitan" - -#: ../kde/apport-kde.py:235 ../kde/apport-kde.py:381 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:235 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381 -msgid "Relaunch" -msgstr "Relanĉi" +#: ../bin/apport-cli.py:83 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:83 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Premu klavon por daŭrigi..." -#: ../kde/apport-kde.py:315 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 -msgid "Username:" -msgstr "Uzantnomo:" +#: ../bin/apport-cli.py:90 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:90 +msgid "What would you like to do? Your options are:" +msgstr "Kion vi ŝatus fari? Viaj ebloj estas:" -#: ../kde/apport-kde.py:316 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:316 -msgid "Password:" -msgstr "Pasvorto:" +#: ../bin/apport-cli.py:103 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:103 +#, python-format +msgid "Please choose (%s):" +msgstr "Bonvole ekektu (%s):" -#: ../kde/apport-kde.py:406 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "Kolektanta probleminformojn" +#: ../bin/apport-cli.py:170 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:170 +#, python-format +msgid "(%i bytes)" +msgstr "(%i bajtoj)" -#: ../kde/apport-kde.py:408 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:408 +#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." +"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" +"automatically opened web browser." msgstr "" -"La kolektitaj informoj povas esti senditaj al la programistoj por plibonigi " -"la aplikaĵon. Tio povas daŭri kelkajn minutojn." +"Post sendo de la problem-raporto, bonvole plenigu la formularon en la\n" +"fenestro de la retfoliumilo, kiu aŭtomate malfermiĝos." -#: ../kde/apport-kde.py:434 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "Alŝutanta probleminformojn" +#: ../bin/apport-cli.py:214 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:214 +#, python-format +msgid "&Send report (%s)" +msgstr "&Sendi raporton (%s)" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 -#: ../kde/apport-kde.py:436 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " -"might take a few minutes." -msgstr "" -"La kolektitaj informoj estas sendataj al la sistemo de cimspurado. Tio povas " -"daŭri kelkajn minutojn." +#: ../bin/apport-cli.py:219 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:219 +msgid "&Examine locally" +msgstr "Lok&e testi" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../kde/apport-kde.py:469 ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 -msgid "Apport" -msgstr "Aporto" +#: ../bin/apport-cli.py:223 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:223 +msgid "&View report" +msgstr "&Montri raporton" -#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 -#, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "Uzado: %s " +#: ../bin/apport-cli.py:226 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:226 +msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" +msgstr "&Konservi raportdosieron por poste sendi ĝin aŭ kopii aliloken." -#: ../bin/apport-unpack.py:42 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:42 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "La celdosierujo ekzistas kaj ne estas malplena." +#: ../bin/apport-cli.py:231 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:231 +msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" +msgstr "Nuligi kaj &ignori ontajn kolapsojn de ĉi tiu programarversio." -#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 -msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." -msgstr "Ne meti la novajn spurojn en la raporto sed sendi ilin al 'stdout'." +#: ../bin/apport-cli.py:234 ../bin/apport-cli.py:326 ../bin/apport-cli.py:360 +#: ../bin/apport-cli.py:383 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:234 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:326 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:360 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:383 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Nuligi" + +#: ../bin/apport-cli.py:269 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:269 +msgid "Problem report file:" +msgstr "Problemraporta dosiero:" + +#: ../bin/apport-cli.py:275 ../bin/apport-cli.py:280 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:275 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:280 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Konfirmi" -#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 +#: ../bin/apport-cli.py:279 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:279 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Eraro: %s" + +#: ../bin/apport-cli.py:287 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287 msgid "" -"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " -"does not rewrite report)" +"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" +"application. This might take a few minutes." msgstr "" -"Startigi dialogan gdb-seancon kun la nekropsio de la raporto (-o estas " -"ignorata; ne reskribas raporton)" +"La kolektitaj informoj povas esti senditaj al la evoluigantoj por\n" +"plibonigi la aplikaĵon. Tio povas daŭri kelkajn minutojn." -#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 +#: ../bin/apport-cli.py:304 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:304 msgid "" -"Write modified report to given file instead of changing the original report" +"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" +"This might take a few minutes." msgstr "" -"Konservi la modifitan raporton al la indikita dosiero anstataŭ ol ŝanĝi la " -"originalan raporton." +"La kolektitaj informoj estas sendataj al la sistemo de cimspurado.\n" +"Tio povas daŭri kelkajn minutojn." -#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 -msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" -msgstr "Forigi la nekropsion de la raporto por regenero de la stak-spurado" +#: ../bin/apport-cli.py:359 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:359 +msgid "&Done" +msgstr "&Farite" -#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 -msgid "Override report's CoreFile" -msgstr "Transpasi CoreFile de raporto" +#: ../bin/apport-cli.py:365 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:365 +msgid "none" +msgstr "nenio" -#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 -msgid "Override report's ExecutablePath" -msgstr "Transpasi ExecutablePath de raporto" +#: ../bin/apport-cli.py:367 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:367 +#, python-format +msgid "Selected: %s. Multiple choices:" +msgstr "Elektita: %s. Pluraj ebloj:" -#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 -msgid "Override report's ProcMaps" -msgstr "Transpasi ProcMaps de raporto" +#: ../bin/apport-cli.py:384 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:384 +msgid "Choices:" +msgstr "Ebloj:" -#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 -msgid "Rebuild report's Package information" -msgstr "Refari pakaĵinformojn de raporto" +#: ../bin/apport-cli.py:398 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:398 +msgid "Path to file (Enter to cancel):" +msgstr "Pado al la dosiero (presi \"enigu\" por nuligi):" -#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 -msgid "" -"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " -"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " -"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " -"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " -"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " -"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." -msgstr "" -"Fari provizoran provejon kaj elŝuti/instali en ĝin la necesajn pakaĵojn kaj " -"sencimigajn simbolojn; sen ĉi tiu opcio estas supozate, ke la necesaj " -"pakaĵoj kaj sencimigaj simboloj jam troveblas en la sistemo. La argumento " -"ligas al la pakaĵsistema baza dosierujo por agordoj; se vi specifas " -"\"system\", ĝi uzos la sistemagordajn dosierojn, sed tiam ĝi havos nur la " -"eblon por retrovi kolapsojn okazitajn sur la nune funkcianta sistemo." +#: ../bin/apport-cli.py:404 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:404 +msgid "File does not exist." +msgstr "Dosiero ne ekzistas." -#: ../bin/apport-retrace.py:53 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 -msgid "" -"Build another temporary sandbox for installing gdb and its dependencies " -"using the same release as the report rather than whatever version of gdb you " -"have installed." -msgstr "" +#: ../bin/apport-cli.py:406 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:406 +msgid "This is a directory." +msgstr "Ĉi tio estas dosierujo." -#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 +#: ../bin/apport-cli.py:412 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:412 +msgid "To continue, you must visit the following URL:" +msgstr "Por daŭrigi vi devas viziti la sekvan URL:" + +#: ../bin/apport-cli.py:415 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:415 msgid "" -"Report download/install progress when installing packages into sandbox" +"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " +"computer." msgstr "" -"Raporti progreson de elŝutado/instalado dum instalado de pakaĵoj en la " -"provejon." +"Vi povas nun lanĉi retfoliumilon aŭ kopii la URL en retfoliumilo en alia " +"komputilo." -#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 -msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" -msgstr "Antaŭmeti tempindikojn al protokolmesaĝoj. Por komandoj" +#: ../bin/apport-cli.py:421 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:421 +msgid "Launch a browser now" +msgstr "Nun lanĉi retfoliumilon" -#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 -msgid "" -"Create and use third-party repositories from origins specified in reports" +#: ../bin/apport-cli.py:437 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:437 +msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." msgstr "" +"Ne restas netrakitaj kolapsraportoj. Indiku --help por vidi pliajn informojn." -#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 -msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" -msgstr "Kaŝmemora dosierujo por pakaĵoj elŝutitaj en la provejo" - -#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:225 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:225 msgid "" -"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " -"downloaded package is also extracted to this sandbox." +"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " +"Ubuntu package." msgstr "" -#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" -msgstr "Instali kroman pakaĵon en la provejon (plurfoje specifeblas)" +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:240 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:240 +msgid "You have already encountered this package installation failure." +msgstr "" -#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:224 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:224 msgid "" -"Path to a file with the crash database authentication information. This is " -"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " -"neither -g, -o, nor -s are specified)" +"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " +"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " +"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " +"available, open a terminal and run:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" msgstr "" -"Pado al la dosiero kun la aŭtentigaj informoj por la kolapsdatumbazo. Tio " -"estas uzata dum specifigo de kolaps-identigilo por alŝuti la respuritajn " -"stakspurojn (nur se nek -g, nek -o, nek -s estas specifitaj)" -#: ../bin/apport-retrace.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 -msgid "" -"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " -"to the crash database." +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Raporti problemon..." + +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Report a malfunction to the developers" +msgstr "Raporti misfunkcion al la programistoj" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 +msgid "Collect system information" msgstr "" -"Montri respuritajn stakspurojn kaj peti konfirmon antaŭ ol sendi ilin al la " -"kolapsdatumbazo." -#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 msgid "" -"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" +"Authentication is required to collect system information for this problem " +"report" msgstr "" -"Pado al la duobligita sqlite-datumbazo (apriore: neniu kontrolo por " -"duobligoj)" -#: ../bin/apport-retrace.py:73 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:73 -msgid "Do not add StacktraceSource to the report." +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 +msgid "System problem reports" msgstr "" -#: ../bin/apport-retrace.py:82 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82 -msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 +msgid "" +"Please enter your password to access problem reports of system programs" msgstr "" -#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../bin/apport-retrace.py:115 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 -msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" -msgstr "Ĉu sendi ĉi tiujn kiel kunsendaĵoj? [y/n]" - -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Raporti problemon..." - -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "Raporti misfunkcion al la programistoj" - #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" @@ -1277,87 +1198,3 @@ #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:18 ../gtk/apport-gtk.ui.h:18 msgid "Uploading problem information" msgstr "Alŝutado de informoj pri la problemo" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 -#: ../data/apportcheckresume.py:67 -msgid "" -"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " -"resuming properly." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69 -#: ../data/apportcheckresume.py:69 -msgid "" -"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " -"resuming properly." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74 -#: ../data/apportcheckresume.py:74 -msgid "" -"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " -"completed normally." -msgstr "" -"La vekiĝprocezo paraliziĝis tuj antaŭ la fino. Aspektis kiel ĝi normale " -"kompletiĝis." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37 -msgid "See man page for details." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43 -msgid "specify the log file name produced by valgrind" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46 -msgid "" -"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " -"create it" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50 -msgid "" -"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " -"but rely only on installed debug symbols." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54 -msgid "" -"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " -"it" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58 -msgid "" -"report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 -msgid "" -"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " -"detection" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97 -#, python-format -msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." -msgstr "" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 -msgid "Collect system information" -msgstr "" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to collect system information for this problem " -"report" -msgstr "" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 -msgid "System problem reports" -msgstr "" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 -msgid "" -"Please enter your password to access problem reports of system programs" -msgstr "" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/appstream.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/appstream.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/appstream.po 2022-02-11 23:06:26.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/appstream.po 2022-08-18 16:40:57.000000000 +0000 @@ -15,11 +15,11 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: eo\n" -#: tools/appstreamcli.c:157 +#: tools/appstreamcli.c:171 #, c-format msgid "'%s' command" msgstr "komando '%s'" @@ -46,7 +46,7 @@ "alineojn anstataŭe." #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). -#: src/as-validator-issue-tag.h:210 +#: src/as-validator-issue-tag.h:215 msgid "" "A screenshot must contain at least one image or video in order to be useful. " "Please add an to it." @@ -54,7 +54,7 @@ "Ekrankopio devas enhavi almenaŭ unu bildon aŭ filmeton por utilo. Bonvolu " "aldoni elementon en ĝin." -#: src/as-validator-issue-tag.h:215 +#: src/as-validator-issue-tag.h:220 msgid "" "A screenshot must contain either images or videos, but not both at the same " "time. Please use this screenshot exclusively for either static images or for " @@ -71,7 +71,7 @@ #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons #. TRANSLATORS: Addons are extensions for existing software components, e.g. support for more visual effects for a video editor -#: src/as-category.c:321 tools/ascli-utils.c:371 +#: src/as-category.c:321 tools/ascli-utils.c:372 msgid "Add-ons" msgstr "Kromprogramoj" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Aventurludoj" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --pedantic (used by the "validate" command) -#: tools/appstreamcli.c:119 +#: tools/appstreamcli.c:121 msgid "Also show pedantic hints." msgstr "Ankaŭ montri pedantajn sugestojn." @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Komandlinia Interfaco al AppStream" #. TRANSLATORS: Output if appstreamcli --version is run and the CLI and libappstream versions differ. -#: tools/appstream-compose.c:250 tools/appstreamcli.c:1279 +#: tools/appstream-compose.c:250 tools/appstreamcli.c:1378 #, c-format msgid "" "AppStream CLI tool version: %s\n" @@ -132,7 +132,7 @@ #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu for subcommands #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu -#: tools/appstreamcli.c:154 tools/appstreamcli.c:1022 +#: tools/appstreamcli.c:168 tools/appstreamcli.c:1117 msgid "AppStream command-line interface" msgstr "Komandlinia interfaco al AppStream" @@ -164,7 +164,7 @@ "por detalaj informoj pri la problemo." #. TRANSLATORS: Output if appstreamcli --version is executed. -#: tools/appstream-compose.c:247 tools/appstreamcli.c:1276 +#: tools/appstream-compose.c:247 tools/appstreamcli.c:1375 #, c-format msgid "AppStream version: %s" msgstr "Versio de AppStream: %s" @@ -188,7 +188,7 @@ "kunteksto. Ne validas apero de pluraj jenaj elementoj." #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --format as part of the news-to-metainfo command -#: tools/appstreamcli.c:842 +#: tools/appstreamcli.c:924 msgid "Assume the input file is in the selected format ('yaml' or 'text')." msgstr "" "Supozi, ke la enigota dosiero estas en la elektita formo (aŭ 'yaml' aŭ " @@ -234,11 +234,11 @@ msgid "Board" msgstr "Tabulludoj" -#: tools/ascli-utils.c:272 +#: tools/ascli-utils.c:273 msgid "Bundle" msgstr "Fasko" -#: src/as-cache.c:909 +#: src/as-cache.c:919 #, c-format msgid "Cache location '%s' is not writable." msgstr "Kaŝmemora loko '%s' ne estas surskribebla." @@ -260,7 +260,7 @@ msgid "Card" msgstr "Kartludoj" -#: tools/ascli-utils.c:342 +#: tools/ascli-utils.c:343 msgid "Categories" msgstr "Kategorioj" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Komunikado & Novaĵoj" #. TRANSLATORS: `appstreamcli vercmp` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1217 +#: tools/appstreamcli.c:1317 msgid "Compare two version numbers." msgstr "Kompari du versiajn numerojn." @@ -298,25 +298,24 @@ msgid "Component" msgstr "Komponanto" -#. TRANSLATORS: We found no distribution package or bundle to install to make this software available -#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:106 +#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:200 #, c-format msgid "Component '%s' has no installation candidate." msgstr "Neniu instalebla kandidato ekzistas por komponanto '%s'." -#: tools/ascli-utils.c:350 +#: tools/ascli-utils.c:351 msgid "Compulsory for" msgstr "Deviga por" -#: src/as-validator-issue-tag.h:420 +#: src/as-validator-issue-tag.h:430 msgid "Consider using a secure (HTTPS) URL for the remote icon link." msgstr "Konsideru uzi sekuran adreson (HTTPS) por ĉi tiu fora ikono." -#: src/as-validator-issue-tag.h:442 +#: src/as-validator-issue-tag.h:452 msgid "Consider using a secure (HTTPS) URL for this web link." msgstr "Konsideru uzi sekuran adreson (HTTPS) por ĉi tiu hiperligo." -#: src/as-validator-issue-tag.h:204 +#: src/as-validator-issue-tag.h:209 msgid "" "Consider using a secure (HTTPS) URL to reference this screenshot image or " "video." @@ -325,12 +324,12 @@ "filmeto." #. TRANSLATORS: `appstreamcli news-to-metainfo` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1233 +#: tools/appstreamcli.c:1333 msgid "Convert a YAML or text NEWS file into metainfo releases." msgstr "Konverti YAML- aŭ tekstan NEWS-dosieron en metainformajn eldonojn." #. TRANSLATORS: `appstreamcli convert` command description. "Collection XML" is a term describing a specific type of AppStream XML data. -#: tools/appstreamcli.c:1212 +#: tools/appstreamcli.c:1312 msgid "Convert collection XML to YAML or vice versa." msgstr "Konverti kolektan XML al YAML aŭ inverse." @@ -345,7 +344,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: `appstreamcli new-template` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1223 +#: tools/appstreamcli.c:1323 msgid "" "Create a template for a metainfo file (to be filled out by the upstream " "project)." @@ -375,7 +374,7 @@ msgid "Debuggers" msgstr "Erarserĉiloj" -#: tools/ascli-utils.c:326 +#: tools/ascli-utils.c:327 msgid "Default Screenshot URL" msgstr "Apriora adreso de ekrankopio" @@ -384,12 +383,12 @@ msgid "Default metadata format (valid values are 'xml' and 'yaml')." msgstr "Implicita metadatena formo (aŭ 'xml' aŭ 'yaml')." -#: tools/ascli-utils.c:306 +#: tools/ascli-utils.c:307 msgid "Description" msgstr "Priskribo" #. developer name -#: tools/ascli-utils.c:294 +#: tools/ascli-utils.c:295 msgid "Developer" msgstr "Programisto" @@ -399,7 +398,7 @@ msgstr "Programistaj Iloj" #. TRANSLATORS: `appstreamcli status` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1197 +#: tools/appstreamcli.c:1297 msgid "Display status information about available AppStream metadata." msgstr "Montri informojn pri la stato de haveblaj AppStream-metadatenoj." @@ -409,18 +408,18 @@ msgstr "Metadatenoj de distribuo:" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --no-net (used by the "validate" command) -#: tools/appstreamcli.c:129 +#: tools/appstreamcli.c:131 msgid "Do not use network access." msgstr "Ne atingi reton." #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --no-color #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --no-color -#: tools/appstream-compose.c:186 tools/appstreamcli.c:1128 +#: tools/appstream-compose.c:186 tools/appstreamcli.c:1228 msgid "Don't show colored output." msgstr "Ne eligi kolore." #. TRANSLATORS: `appstreamcli dump` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1159 +#: tools/appstreamcli.c:1259 msgid "Dump raw XML metadata for a component matching the ID." msgstr "Deponi krudajn XML-metadatenojn de komponanto de kongrua identigilo." @@ -440,7 +439,7 @@ msgstr "Imitiloj" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --force -#: tools/appstreamcli.c:247 +#: tools/appstreamcli.c:262 msgid "Enforce a cache refresh." msgstr "Devigi reŝargon de kaŝmemoro." @@ -453,7 +452,7 @@ msgid "Error while loading the metadata pool: %s" msgstr "Eraro pri ŝargado de metadatenoj: %s" -#: tools/ascli-utils.c:300 +#: tools/ascli-utils.c:301 msgid "Extends" msgstr "Etendas" @@ -502,7 +501,7 @@ msgid "Featured" msgstr "Elstaraj Utilaĵoj" -#: tools/ascli-actions-validate.c:176 tools/ascli-actions-validate.c:356 +#: tools/ascli-actions-validate.c:233 tools/ascli-actions-validate.c:440 #, c-format msgid "File '%s' does not exist." msgstr "Ne ekzistas dosiero '%s'." @@ -530,7 +529,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Tiparoj" -#: src/as-validator-issue-tag.h:252 +#: src/as-validator-issue-tag.h:257 msgid "" "For videos, only the WebM and Matroska (.mkv) container formats are " "currently supported. The file extension of the referenced video does not " @@ -541,7 +540,7 @@ "unu el la subtenataj konteneraj formoj." #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --format when validating XML files -#: tools/appstreamcli.c:134 +#: tools/appstreamcli.c:141 msgid "Format of the generated report (valid values are 'text' and 'yaml')." msgstr "Formo de la farota raporto (aŭ 'text' aŭ 'yaml')." @@ -580,7 +579,7 @@ "instead." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:263 +#: src/as-validator-issue-tag.h:268 msgid "" "Found an unknown tag in a requires/recommends group. This is likely an " "error, because a component relation of this type is unknown." @@ -598,9 +597,10 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: An invalid XML tag was found, "Found" refers to the tag name found, "Allowed" to the permitted name. -#: src/as-validator.c:522 src/as-validator.c:1027 src/as-validator.c:1078 -#: src/as-validator.c:1172 src/as-validator.c:1583 src/as-validator.c:1603 -#: src/as-validator.c:1636 +#. TRANSLATORS: An invalid XML tag was found, "Found" refers to the tag name found, "Allowed" to the permitted names. +#: src/as-validator.c:666 src/as-validator.c:1171 src/as-validator.c:1222 +#: src/as-validator.c:1316 src/as-validator.c:1765 src/as-validator.c:1785 +#: src/as-validator.c:1818 src/as-validator.c:1861 #, c-format msgid "Found: %s - Allowed: %s" msgstr "Troviĝis: %s - Permesata: %s" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Ludoj" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --format as part of the metainfo-to-news command -#: tools/appstreamcli.c:898 +#: tools/appstreamcli.c:980 msgid "Generate the output in the selected format ('yaml' or 'text')." msgstr "Eligi laŭ elektita formo (aŭ 'yaml' aŭ 'text')." @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: `appstreamcli get` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1148 +#: tools/appstreamcli.c:1248 msgid "Get information about a component by its ID." msgstr "Akiri informojn pri komponanto per ĝia identigilo." @@ -629,7 +629,7 @@ msgid "Graphics & Photography" msgstr "Grafiko & Fotografio" -#: tools/ascli-utils.c:273 +#: tools/ascli-utils.c:274 msgid "Homepage" msgstr "Hejmpaĝo" @@ -638,7 +638,7 @@ msgid "IDEs" msgstr "Integritaj Programistaj Medioj" -#: tools/ascli-utils.c:274 +#: tools/ascli-utils.c:275 msgid "Icon" msgstr "Ikono" @@ -654,11 +654,11 @@ "relative path to the icon. Only file basenames or stock names are allowed." msgstr "" -#: src/as-pool.c:2429 +#: src/as-pool.c:2462 msgid "Iconsets" msgstr "Ikonaroj" -#: tools/ascli-utils.c:266 +#: tools/ascli-utils.c:267 msgid "Identifier" msgstr "Identigilo" @@ -668,12 +668,12 @@ msgstr "Enigfontoj" #. TRANSLATORS: `appstreamcli put` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1207 +#: tools/appstreamcli.c:1307 msgid "Install a metadata file into the right location." msgstr "Instali metadatenan dosieron en la ĝustan lokon." #. TRANSLATORS: `appstreamcli install` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1186 +#: tools/appstreamcli.c:1286 msgid "Install software matching the component-ID." msgstr "Instali programon per identigilo de komponanto." @@ -701,13 +701,13 @@ "eq/ne/lt/gt/le/ge are permitted." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:514 +#: src/as-validator-issue-tag.h:524 msgid "" "It is recommended to add a long description to this component to present it " "better to users." msgstr "Al uzantoj utilos aldoni longan priskribon al ĉi tiu komponanto." -#: src/as-validator-issue-tag.h:509 +#: src/as-validator-issue-tag.h:519 msgid "" "It would be useful to add a long description to this font to present it " "better to users." @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Bibliotekoj" #. license -#: tools/ascli-utils.c:336 +#: tools/ascli-utils.c:337 msgid "License" msgstr "Permesilo" @@ -806,7 +806,7 @@ msgid "Metadata file '%s' does not exist." msgstr "Ne ekzistas metadatena dosiero '%s'." -#: src/as-pool.c:1114 +#: src/as-pool.c:1146 msgid "Metadata files have errors:" msgstr "Metadatenaj dosieroj enhavas erarojn:" @@ -837,7 +837,7 @@ msgid "Music Players" msgstr "Muzikludiloj" -#: tools/ascli-utils.c:269 +#: tools/ascli-utils.c:270 msgid "Name" msgstr "Nomo" @@ -846,13 +846,13 @@ msgid "News" msgstr "Novaĵoj" -#: src/as-validator-issue-tag.h:653 +#: src/as-validator-issue-tag.h:714 msgid "No AppStream metadata was found in this directory or directory tree." msgstr "" "Neniuj AppStream-metadatenoj troviĝis en ĉi tiu dosierujo aŭ subdosierujoj." #. pedantic because not everything which has metadata is an application -#: src/as-validator-issue-tag.h:658 +#: src/as-validator-issue-tag.h:719 msgid "No XDG applications directory found." msgstr "Ne troviĝis programa dosierujo laŭ XDG." @@ -886,7 +886,7 @@ "Neniu nomo de stoka ikono estis donita en la metainforma dosiero. Ne eblas " "daŭrigi." -#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:53 +#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:52 msgid "" "No suitable package manager CLI found. Please make sure that e.g. \"pkcon\" " "(part of PackageKit) is available." @@ -904,12 +904,12 @@ msgstr "Oficejaj Programoj" #. TRANSLATORS: An unknown option was passed to appstreamcli. -#: tools/appstreamcli.c:193 +#: tools/appstreamcli.c:207 #, c-format msgid "Option '%s' is unknown." msgstr "Opcio '%s' estas nekonata." -#: tools/ascli-utils.c:271 +#: tools/ascli-utils.c:272 msgid "Package" msgstr "Pako" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Fotografio" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --explain (used by the "validate" command) -#: tools/appstreamcli.c:124 +#: tools/appstreamcli.c:126 msgid "Print detailed explanation for found issues." msgstr "Montri detalajn klarigojn pri trovitaj problemoj." @@ -929,11 +929,11 @@ msgstr "Montri detalojn pri trovitaj komponantoj." #. project group -#: tools/ascli-utils.c:333 +#: tools/ascli-utils.c:334 msgid "Project Group" msgstr "Grupo de Projekto" -#: tools/ascli-utils.c:378 +#: tools/ascli-utils.c:379 msgid "Provided Items" msgstr "Provizitaj Eroj" @@ -946,17 +946,17 @@ msgstr "Python 3" #. TRANSLATORS: `appstreamcli refresh-cache` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1164 +#: tools/appstreamcli.c:1264 msgid "Rebuild the component metadata cache." msgstr "Reŝargi la kaŝmemoron de metadatenoj pri komponantoj." #. TRANSLATORS: `appstreamcli remove` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1191 +#: tools/appstreamcli.c:1291 msgid "Remove software matching the component-ID." msgstr "Malinstali programon per identigilo de komponanto." #. TRANSLATORS: We tried to download from an URL, but the retrieved data was empty -#: src/as-curl.c:315 +#: src/as-curl.c:332 #, c-format msgid "Retrieved file size was zero." msgstr "Elŝutita dosiero estis malplena." @@ -971,12 +971,12 @@ msgid "Role Playing" msgstr "Rolludoj" -#: tools/appstreamcli.c:197 tools/appstreamcli.c:1253 +#: tools/appstreamcli.c:211 tools/appstreamcli.c:1352 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Rulu '%s --help' por plena listo de disponeblaj komandliniaj opcioj." -#: tools/appstreamcli.c:199 +#: tools/appstreamcli.c:213 #, c-format msgid "" "Run '%s --help' to see a list of available commands and options, and '%s %s -" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Scienco" #. TRANSLATORS: `appstreamcli search` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1143 +#: tools/appstreamcli.c:1243 msgid "Search the component database." msgstr "Serĉi la datenbankon de komponantoj." @@ -1010,13 +1010,13 @@ msgstr "Sekureco" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --verbose -#: tools/appstreamcli.c:1123 +#: tools/appstreamcli.c:1223 msgid "Show extra debugging information." msgstr "Montri pliaj informojn por erarserĉado." #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --version #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --version -#: tools/appstream-compose.c:189 tools/appstreamcli.c:1117 +#: tools/appstream-compose.c:189 tools/appstreamcli.c:1217 msgid "Show the program version." msgstr "Montri la version de la programo." @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Strategiaj Ludoj" #. these are commands we can use with appstreamcli -#: tools/appstreamcli.c:1024 +#: tools/appstreamcli.c:1119 msgid "Subcommands:" msgstr "Subkomandoj:" @@ -1049,7 +1049,7 @@ "files." msgstr "" -#: tools/ascli-utils.c:270 +#: tools/ascli-utils.c:271 msgid "Summary" msgstr "Resumo" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid "The .desktop file '%s' does not exist." msgstr "La .desktop-dosiero '%s' ne ekzistas." -#: src/as-validator-issue-tag.h:457 +#: src/as-validator-issue-tag.h:467 msgid "The can not contain a hyperlink." msgstr "La elemento ne povas enhavi hiperligon." @@ -1105,7 +1105,7 @@ "conversion to the recent metainfo format." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:740 +#: src/as-validator-issue-tag.h:818 msgid "" "The AppStream specification requires a complete, ISO 8601 date string with " "at least day-granularity to denote dates. Please ensure the date string is " @@ -1132,21 +1132,21 @@ "Ĝisdatiĝis la sistema kaŝmemoro de AppStream, sed kelkaj komponantoj estis " "ignoritaj. Vidu la detalan protokolon por pliaj informoj." -#: src/as-validator-issue-tag.h:166 +#: src/as-validator-issue-tag.h:171 msgid "The SPDX license expression is invalid and could not be parsed." msgstr "La permesilo-esprimo laŭ SPDX estas nevalida kaj tial ne analizebla." #. TRANSLATORS: Additional help text for the 'new-template' ascli subcommand, a bullet-pointed list of types follows -#: tools/appstreamcli.c:760 +#: tools/appstreamcli.c:842 #, c-format msgid "The TYPE must be a valid component-type, such as: %s" msgstr "La TIPO devas esti valida tipo de komponanto, ekz. %s" -#: src/as-validator-issue-tag.h:611 +#: src/as-validator-issue-tag.h:645 msgid "The XML of this file is malformed." msgstr "La XML-dosiero estas misformita." -#: src/as-validator-issue-tag.h:648 +#: src/as-validator-issue-tag.h:653 msgid "" "The category defined in the .desktop file is not valid. Refer to the XDG " "Menu Specification for a list of valid categories." @@ -1154,7 +1154,7 @@ "La kategorio difinita en la .desktop-dosiero ne validas. Konsultu la Menu-" "Normon de XDG por listo de validaj kategorioj." -#: src/as-validator-issue-tag.h:596 +#: src/as-validator-issue-tag.h:625 msgid "" "The category name is not valid. Refer to the XDG Menu Specification for a " "list of valid category names." @@ -1169,7 +1169,7 @@ "good option is to replace any hyphens with underscores ('_')." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:135 +#: src/as-validator-issue-tag.h:140 msgid "" "The component ID contains a segment starting with a number. Starting a " "segment of the reverse-DNS ID with a number is strongly discouraged, to keep " @@ -1232,7 +1232,7 @@ "files." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:342 +#: src/as-validator-issue-tag.h:352 msgid "" "The component has a priority value set. This is not allowed in metainfo " "files." @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgid "The component is an addon, but no 'extends' tag was specified." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:504 +#: src/as-validator-issue-tag.h:514 msgid "" "The component is missing a long description. Components of this type must " "have a long description." @@ -1253,19 +1253,19 @@ "Mankas longa priskribo de la komponanto. Tia komponanto devas havi longan " "priskribon." -#: src/as-validator-issue-tag.h:357 +#: src/as-validator-issue-tag.h:367 msgid "The component is missing a name ( tag)." msgstr "Mankas nomo (elemento ) en komponanto." -#: src/as-validator-issue-tag.h:362 +#: src/as-validator-issue-tag.h:372 msgid "The component is missing a summary ( tag)." msgstr "Mankas resumo (elemento ) en komponanto." -#: src/as-validator-issue-tag.h:352 +#: src/as-validator-issue-tag.h:362 msgid "The component is missing an ID ( tag)." msgstr "Mankas identigilo (elemento ) en komponanto." -#: src/as-validator-issue-tag.h:151 +#: src/as-validator-issue-tag.h:156 msgid "" "The component is part of the Freedesktop project, but its ID does not start " "with fd.o's reverse-DNS name (\"org.freedesktop\")." @@ -1273,7 +1273,7 @@ "La komponanto estas parto de la projekto Freedesktop, sed ĝia identigilo ne " "komenciĝas per la inversa DNS-nomo de Freedesktop (\"org.freedesktop\")." -#: src/as-validator-issue-tag.h:161 +#: src/as-validator-issue-tag.h:166 msgid "" "The component is part of the GNOME project, but its ID does not start with " "GNOMEs reverse-DNS name (\"org.gnome\")." @@ -1281,7 +1281,7 @@ "La komponanto estas parto de la projekto GNOME, sed ĝia identigilo ne " "komenciĝas per la inversa DNS-nomo de GNOME (\"org.gnome\")." -#: src/as-validator-issue-tag.h:156 +#: src/as-validator-issue-tag.h:161 msgid "" "The component is part of the KDE project, but its ID does not start with " "KDEs reverse-DNS name (\"org.kde\")." @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid "The component name should (likely) not end with a dot ('.')." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:387 +#: src/as-validator-issue-tag.h:397 msgid "The component summary must not contain tabs or linebreaks." msgstr "La resumo de komponanto devas ne enhavi tabeligon aŭ linifinon." @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgid "The component summary should not end with a dot ('.')." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:258 +#: src/as-validator-issue-tag.h:263 msgid "" "The default screenshot of a software component must not be a video. Use a " "static image as default screenshot and set the video as a secondary " @@ -1319,7 +1319,7 @@ "La priskribo enhavas retpaĝan adreson plattekste. Tio estas malpermesata; " "bonvolu uzi la elementon anstataŭe por hiperligoj." -#: src/as-validator.c:150 +#: src/as-validator.c:162 msgid "" "The emitted issue tag is unknown in the tag registry of AppStream. This is a " "bug in the validator itself, please report this issue in our bugtracker." @@ -1343,7 +1343,7 @@ "detailed information on this component immediately in the first paragraph." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:171 +#: src/as-validator-issue-tag.h:176 msgid "" "The license ID was not found in the SPDX database. Please check that the " "license ID is written in an SPDX-conformant way and is a valid free software " @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "" "La ĉi-supra elemento estas malplena, verŝajne senintence, ĉar ĝi enhavu ion." -#: src/as-validator-issue-tag.h:183 +#: src/as-validator-issue-tag.h:188 msgid "" "The metadata itself does not seem to be licensed under a permissive license. " "Please license the data under a permissive license, like FSFAP, CC0-1.0 or " @@ -1373,7 +1373,7 @@ "kolektojn sen risko de permesilaj malobservoj pro reciproke malkongruaj " "permesiloj." -#: src/as-validator-issue-tag.h:177 +#: src/as-validator-issue-tag.h:182 msgid "" "The metadata itself seems to be licensed under a complex collection of " "licenses. Please license the data under a simple permissive license, like " @@ -1393,13 +1393,13 @@ "'/usr/share/metainfo'." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:668 +#: src/as-validator-issue-tag.h:729 msgid "The metainfo file specifies multiple components. This is not allowed." msgstr "" "La metainforma dosiero specifas plurajn komponantojn. Tio estas malpermesata." #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). -#: src/as-validator-issue-tag.h:623 +#: src/as-validator-issue-tag.h:657 msgid "" "The metainfo file uses an ancient version of the AppStream specification, " "which can not be validated. Please migrate it to version 0.6 (or higher)." @@ -1407,13 +1407,13 @@ "Ĉi tiu metainforma dosiero uzas malnovan, nevalidigeblan version de la normo " "AppStream. Bonvolu ĝisdatigi ĝin al versio 0.6 (aŭ pli nova)." -#: src/as-validator-issue-tag.h:633 +#: src/as-validator-issue-tag.h:667 msgid "The metainfo filename does not match the component ID." msgstr "" "La nomo de la metainforma dosiero ne kongruas kun la identigilo de la " "komponanto." -#: src/as-validator-issue-tag.h:673 +#: src/as-validator-issue-tag.h:734 msgid "" "The releases are not sorted in a latest to oldest version order. This is " "required as some tools will assume that the latest version is always at the " @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "" "La titolo de ekrankopio estas tro longa (ĝi estu maksimume 80 signoj)" -#: src/as-validator-issue-tag.h:221 +#: src/as-validator-issue-tag.h:226 msgid "The screenshot does not have a caption text. Consider adding one." msgstr "Titolo mankas al la ekrankopio. Konsideru aldoni ĝin." @@ -1465,14 +1465,14 @@ "values for the 'container' property." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:337 +#: src/as-validator-issue-tag.h:347 msgid "" "The set component type is not a recognized, valid AppStream component type." msgstr "" "La agordita tipo de komponanto ne estas valida tipo de komponanto laŭ " "AppStream." -#: src/as-validator-issue-tag.h:462 +#: src/as-validator-issue-tag.h:472 msgid "" "The set value is not an identifier for a desktop environment as registered " "with Freedesktop.org." @@ -1495,7 +1495,7 @@ "La resumo devas enhavi neniun retpaĝan adreson. Uzu la elementon por " "hiperligoj." -#: src/as-validator-issue-tag.h:764 +#: src/as-validator-issue-tag.h:842 msgid "" "The type of the item that the component provides is not known to AppStream." msgstr "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ "'@' is only allowed as '_at_' or '_AT_')." msgstr "" -#: tools/ascli-actions-validate.c:370 tools/ascli-actions-validate.c:501 +#: tools/ascli-actions-validate.c:454 tools/ascli-actions-validate.c:604 #, c-format msgid "" "The validator can not create reports in the '%s' format. You may select " @@ -1567,7 +1567,7 @@ "block is likely missing." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:628 +#: src/as-validator-issue-tag.h:662 msgid "" "This XML document has an unknown root tag. Maybe this file is not a metainfo " "document?" @@ -1576,7 +1576,7 @@ "metainforma dokumento?" #. TRANSLATORS: Additional help text for the 'new-template' ascli subcommand -#: tools/appstreamcli.c:757 +#: tools/appstreamcli.c:839 msgid "" "This command takes optional TYPE and FILE positional arguments, FILE being a " "file to write to (or \"-\" for standard output)." @@ -1584,7 +1584,7 @@ "Ĉi tiu komando prenas nedevigajn poziciajn argumentojn TIPO kaj DOSIERO; " "DOSIERO estas surskribota dosiero (aŭ \"-\" por ĉefeligujo)." -#: src/as-validator-issue-tag.h:746 +#: src/as-validator-issue-tag.h:824 msgid "" "This component extends, provides, requires or recommends itself, which is " "certainly not intended and may confuse users or machines dealing with this " @@ -1594,7 +1594,7 @@ "estas senintenca kaj povas konfuzi uzantojn aŭ maŝinojn traktantajn tiajn " "metadatenojn." -#: src/as-validator-issue-tag.h:643 +#: src/as-validator-issue-tag.h:677 msgid "This component metadata refers to a non-existing .desktop file." msgstr "" "Ĉi tiu metadateno pri komponanto mencias neekzistantan .desktop-dosieron." @@ -1620,14 +1620,14 @@ " anstataŭe. La farilo de kolektaj metadatenoj de AppStream " "(t.e. \"appstream-generator\") faros tion ĝuste dum kolektado de la datenoj." -#: src/as-validator-issue-tag.h:519 +#: src/as-validator-issue-tag.h:529 msgid "" "This generic component is missing a long description. It may be useful to " "add one." msgstr "" "Al ĉi tiu ĝenerala komponanto mankas longa priskribo. Utilos aldoni ĝin." -#: src/as-validator-issue-tag.h:485 +#: src/as-validator-issue-tag.h:495 msgid "" "This tag is a GNOME-specific extension to AppStream and not part of the " "official specification. Do not expect it to work in all implementations and " @@ -1649,14 +1649,14 @@ "and installing it by its software component identifier." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:452 +#: src/as-validator-issue-tag.h:462 msgid "" "This web link uses the FTP protocol. Consider switching to HTTP(S) instead." msgstr "" "Ĉi tiu hiperligo uzas la protokolon FTP. Konsideru la protokolon HTTP(S) " "anstataŭe." -#: tools/appstreamcli.c:726 +#: tools/appstreamcli.c:808 msgid "" "Too many parameters: Need two version numbers or version numbers and a " "comparison operator." @@ -1685,7 +1685,7 @@ "'provides/font' tag." msgstr "" -#: src/as-validator.c:344 +#: src/as-validator.c:364 msgid "URL format is invalid." msgstr "La URL ne validas." @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Ne troviĝis komponanto kongrua kun %s!" #: tools/ascli-actions-mdata.c:161 tools/ascli-actions-mdata.c:283 -#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:93 +#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:127 #, c-format msgid "Unable to find component with ID '%s'!" msgstr "Ne troviĝis komponanto de identigilo '%s'!" @@ -1720,34 +1720,34 @@ msgid "Unable to load existing desktop-entry file template: %s" msgstr "Malsukcesis ŝargi ekzistantan ŝablonon de dosiero desktop-entry: %s" -#: src/as-validator-issue-tag.h:415 +#: src/as-validator-issue-tag.h:425 msgid "" "Unable to reach remote icon at the given web location - does it exist?" msgstr "Ne eblas atingi la foran ikonon - ĉu ĝi ekzistas?" -#: src/as-validator-issue-tag.h:437 +#: src/as-validator-issue-tag.h:447 msgid "" "Unable to reach remote location that this URL references - does it exist?" msgstr "Ne eblas atingi la retpaĝan adreson - ĉu ĝi ekzistas?" -#: src/as-validator-issue-tag.h:194 +#: src/as-validator-issue-tag.h:199 msgid "" "Unable to reach the screenshot image on its remote location - does the image " "exist?" msgstr "Ne eblas atingi la foran ekrankopian bildon - ĉu ekzistas la bildo?" -#: src/as-validator-issue-tag.h:199 +#: src/as-validator-issue-tag.h:204 msgid "" "Unable to reach the screenshot video on its remote location - does the video " "file exist?" msgstr "" "Ne eblas atingi la foran ekrankopian filmeton - ĉu ekzistas la filmeto?" -#: src/as-validator-issue-tag.h:606 +#: src/as-validator-issue-tag.h:640 msgid "Unable to read file." msgstr "Malsukcesis legi dosieron." -#: src/as-validator-issue-tag.h:638 +#: src/as-validator-issue-tag.h:643 msgid "Unable to read the .desktop file associated with this component." msgstr "" "Malsukcesis legi la .desktop-dosieron asociitan al ĉi tiu komponanto." @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgid "Unable to save the template metainfo file: %s" msgstr "Malsukcesis konservi ŝablonon de metainforma dosiero: %s" -#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:67 +#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:66 #, c-format msgid "Unable to spawn package manager: %s" msgstr "Ne eblas lanĉi pakadministrilon: %s" @@ -1788,13 +1788,13 @@ msgstr "" #. * TRANSLATORS: The user tried to compare version numbers, but the comparison operator (greater-then, equal, etc.) was invalid. -#: tools/appstreamcli.c:686 +#: tools/appstreamcli.c:768 #, c-format msgid "Unknown compare relation '%s'. Valid values are:" msgstr "Nekonata kompara rilato '%s'. Jen validaj valoroj:" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --from-desktop (part of the new-template subcommand) -#: tools/appstreamcli.c:752 +#: tools/appstreamcli.c:834 msgid "" "Use the given .desktop file to fill in the basic values of the metainfo file." msgstr "" @@ -1802,7 +1802,7 @@ "metainforma dosiero." #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --exec (part of the make-desktop-file subcommand) -#: tools/appstreamcli.c:801 +#: tools/appstreamcli.c:883 msgid "Use the specified line for the 'Exec=' key of the desktop-entry file." msgstr "" "Uzi la specifitan linion por la ŝlosilo 'Exec =' de la dosiero desktop-entry." @@ -1813,26 +1813,26 @@ msgstr "Utilaĵoj" #. TRANSLATORS: `appstreamcli validate` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1170 +#: tools/appstreamcli.c:1270 msgid "Validate AppStream XML files for issues." msgstr "Validigi XML-dosierojn de AppStream pri problemoj." #. TRANSLATORS: `appstreamcli validate-tree` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1175 +#: tools/appstreamcli.c:1275 msgid "Validate an installed file-tree of an application for valid metadata." msgstr "" "Validigi instalitan dosierarbon de programo pri valideco de metadatenoj." -#: tools/ascli-actions-validate.c:307 tools/ascli-actions-validate.c:450 +#: tools/ascli-actions-validate.c:383 tools/ascli-actions-validate.c:546 #, c-format msgid "Validation failed: %s" msgstr "Validigo malsukcesis: %s" -#: tools/ascli-actions-validate.c:294 tools/ascli-actions-validate.c:437 +#: tools/ascli-actions-validate.c:370 tools/ascli-actions-validate.c:533 msgid "Validation was successful." msgstr "Validigo sukcesis." -#: tools/ascli-actions-validate.c:296 tools/ascli-actions-validate.c:439 +#: tools/ascli-actions-validate.c:372 tools/ascli-actions-validate.c:535 #, c-format msgid "Validation was successful: %s" msgstr "Validigo sukcesis: %s" @@ -1872,12 +1872,12 @@ msgstr "Dokumentredaktilo" #. TRANSLATORS: `appstreamcli metainfo-to-news` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1238 +#: tools/appstreamcli.c:1338 msgid "Write NEWS text or YAML file with information from a metainfo file." msgstr "" "Skribi tekstan aŭ YAML-dosieron NEWS per informoj de metainforma dosiero." -#: tools/appstreamcli.c:1070 +#: tools/appstreamcli.c:1170 msgid "" "You can find information about subcommand-specific options by passing \"--" "help\" to the subcommand." @@ -1898,7 +1898,7 @@ "Vi devas specifi tipon de programa komponanto laŭ AppStream por fari " "ŝablonon. Jen eblaj tipoj:" -#: tools/appstreamcli.c:657 +#: tools/appstreamcli.c:739 msgid "" "You need to provide at least two version numbers to compare as parameters." msgstr "Vi devas doni almenaŭ du komparotajn versiojn kiel parametrojn." @@ -1917,14 +1917,14 @@ msgstr "Vi devas specifi formon de skribota NEWS-dosiero." #. TRANSLATORS: ascli has been run without command. -#: tools/appstreamcli.c:1252 +#: tools/appstreamcli.c:1351 msgid "You need to specify a command." msgstr "Vi devas specifi komandon." #. TRANSLATORS: An AppStream component-id is missing in the command-line arguments #. TRANSLATORS: ascli was told to find a software component by its ID, but no component-id was specified. #: tools/ascli-actions-mdata.c:149 tools/ascli-actions-mdata.c:271 -#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:80 +#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:114 msgid "You need to specify a component-ID." msgstr "Vi devas specifi identigilon de komponanto." @@ -1949,7 +1949,7 @@ "Vi devas specifi modifotan metainformana dosieron aŭ '-' por eligi al " "ĉefeligujo." -#: tools/ascli-actions-validate.c:392 tools/ascli-actions-validate.c:488 +#: tools/ascli-actions-validate.c:481 tools/ascli-actions-validate.c:590 msgid "You need to specify a root directory to start validation!" msgstr "Vi devas specifi radikan dosierujon por ekvalidigi!" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgid "You need to specify an input and output file." msgstr "Vi devas specifi enigan kaj eligan dosierojn." -#: tools/ascli-actions-validate.c:268 tools/ascli-actions-validate.c:344 +#: tools/ascli-actions-validate.c:342 tools/ascli-actions-validate.c:427 msgid "You need to specify at least one file to validate!" msgstr "Vi devas specifi almenaŭ unu validigotan dosieron!" @@ -1976,25 +1976,25 @@ msgstr "apo;aplikaĵo;programo;programaro;softvaro;ilo" #. TRANSLATORS: Used for small issue-statistics in appstreamcli-validate, shows amount of "error"-type hints -#: tools/ascli-actions-validate.c:228 +#: tools/ascli-actions-validate.c:297 #, c-format msgid "errors: %lu" msgstr "eraroj: %lu" #. TRANSLATORS: Used for small issue-statistics in appstreamcli-validate, shows amount of "info"-type hints -#: tools/ascli-actions-validate.c:242 +#: tools/ascli-actions-validate.c:311 #, c-format msgid "infos: %lu" msgstr "informoj: %lu" #. TRANSLATORS: Used for small issue-statistics in appstreamcli-validate, shows amount of "pedantic"-type hints -#: tools/ascli-actions-validate.c:249 +#: tools/ascli-actions-validate.c:318 #, c-format msgid "pedantic: %lu" msgstr "pedantaĵoj: %lu" #. TRANSLATORS: Used for small issue-statistics in appstreamcli-validate, shows amount of "warning"-type hints -#: tools/ascli-actions-validate.c:235 +#: tools/ascli-actions-validate.c:304 #, c-format msgid "warnings: %lu" msgstr "avertoj: %lu" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/aptitude.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/aptitude.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/aptitude.po 2022-02-11 23:06:34.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/aptitude.po 2022-08-18 16:41:05.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #. TRANSLATORS: These strings describing config items #. should be the same width. diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/apt.po 2022-02-11 23:06:30.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/apt.po 2022-08-18 16:41:00.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-17 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-01 01:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-22 20:55+0000\n" "Last-Translator: Robin van der Vliet \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' #: apt-private/acqprogress.cc:77 @@ -157,17 +157,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc:411 apt-private/private-install.cc:1132 +#: apt-private/private-cacheset.cc:411 apt-private/private-install.cc:1130 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc:417 apt-private/private-install.cc:1138 +#: apt-private/private-cacheset.cc:417 apt-private/private-install.cc:1136 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc:487 +#: apt-private/private-cacheset.cc:488 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "" @@ -349,11 +349,11 @@ #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:309 +#: apt-private/private-install.cc:286 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:312 +#: apt-private/private-install.cc:289 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:329 +#: cmdline/apt-mark.cc:192 #, c-format msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:384 +#: methods/gpgv.cc:390 #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " @@ -1767,40 +1767,40 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:392 +#: methods/gpgv.cc:398 #, c-format msgid "" "Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:402 methods/gpgv.cc:412 +#: methods/gpgv.cc:408 methods/gpgv.cc:418 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:407 +#: methods/gpgv.cc:413 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:414 +#: methods/gpgv.cc:420 msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:416 +#: methods/gpgv.cc:422 msgid "Unknown error executing apt-key" msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc:472 +#: methods/gpgv.cc:520 #, c-format msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:488 methods/gpgv.cc:494 +#: methods/gpgv.cc:536 methods/gpgv.cc:542 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:500 +#: methods/gpgv.cc:548 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/apturl.po 2022-02-11 23:06:30.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/apturl.po 2022-08-18 16:41:00.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 msgid "User requested interrupt." diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/aspell.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/aspell.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/aspell.po 2022-02-11 23:06:28.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/aspell.po 2022-08-18 16:40:59.000000000 +0000 @@ -14,10 +14,10 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" -"Language: eo\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Language: eo\n" #: common/info.cpp:232 msgid "a number between 0 and 1" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po 2022-02-11 23:06:26.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po 2022-08-18 16:40:56.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: eo\n" #: atspi/atspi-component.c:326 atspi/atspi-misc.c:1073 atspi/atspi-value.c:111 diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/attr.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/attr.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/attr.po 2022-02-11 23:06:32.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/attr.po 2022-08-18 16:41:02.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: libattr/attr_copy_fd.c:80 libattr/attr_copy_fd.c:95 #: libattr/attr_copy_file.c:78 libattr/attr_copy_file.c:93 diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/bash.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/bash.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/bash.po 2022-02-11 23:06:29.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/bash.po 2022-08-18 16:40:59.000000000 +0000 @@ -31,139 +31,139 @@ "Project-Id-Version: GNU bash 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-21 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-20 09:56+0000\n" "Last-Translator: Sergio Pokrovskij \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: eo\n" -#: arrayfunc.c:66 +#: arrayfunc.c:54 msgid "bad array subscript" msgstr "Misa tabel-indico" -#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300 -#: variables.c:3133 +#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118 +#: variables.c:2730 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: ne plu nomreferenco (la atributo nameref forigitas)" -#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851 +#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: Maleblas konverti entjerindican tabelon en asocitabelon" -#: arrayfunc.c:700 +#: arrayfunc.c:578 #, c-format msgid "%s: invalid associative array key" msgstr "%s: Misa asocitabela ŝlosilo" -#: arrayfunc.c:702 +#: arrayfunc.c:580 #, c-format msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" msgstr "%s: Valorizato havu nombran indicon" -#: arrayfunc.c:747 +#: arrayfunc.c:625 #, c-format msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgstr "%s: %s: Valorizante per asocitabelo uzu indicon" -#: bashhist.c:452 +#: bashhist.c:421 #, c-format msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: Ne prosperis krei: %s" # XXX: internal_error -#: bashline.c:4310 +#: bashline.c:4091 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: Mankas klavartabelo por komando" -#: bashline.c:4459 +#: bashline.c:4189 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: La unua ne-blankspaca signo ne estas „\"‟" -#: bashline.c:4488 +#: bashline.c:4218 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "Mankas ferma „%c‟ en %s" -#: bashline.c:4519 +#: bashline.c:4252 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: Mankas disiga dupunkto" # XXX: internal_error -#: braces.c:327 +#: braces.c:329 #, c-format msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgstr "vinkulmalvolvo: Maleblas memorhavigo por %s" # XXX: internal_error -#: braces.c:406 +#: braces.c:429 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" msgstr "vinkulmalvolvo: Fiaskis memorhavigo por %u elementoj" # XXX: internal_error -#: braces.c:451 +#: braces.c:471 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "vinkulmalvolvo: Fiaskis memorhavigo por %s" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844 +#: builtins/alias.def:133 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "%s: Maltaŭgas por uzi kiel alinomon" -#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125 +#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126 msgid "line editing not enabled" msgstr "liniredaktado ne estas ebligita" -#: builtins/bind.def:212 +#: builtins/bind.def:213 #, c-format msgid "`%s': invalid keymap name" msgstr "„%s‟: Misa nomo por klavartabelo" -#: builtins/bind.def:252 +#: builtins/bind.def:253 #, c-format msgid "%s: cannot read: %s" msgstr "%s: Ne eblas legi: %s" -#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358 +#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338 #, c-format msgid "`%s': unknown function name" msgstr "%s: Nekonata funkcinomo" -#: builtins/bind.def:336 +#: builtins/bind.def:316 #, c-format msgid "%s is not bound to any keys.\n" msgstr "%s malhavas klavligon\n" -#: builtins/bind.def:340 +#: builtins/bind.def:320 #, c-format msgid "%s can be invoked via " msgstr "%s vokeblas per " -#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395 +#: builtins/bind.def:270 #, c-format msgid "`%s': cannot unbind" msgstr "%s: Ne eblas malligi" -#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119 +#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121 msgid "loop count" msgstr "iteracinombrilo" -#: builtins/break.def:139 +#: builtins/break.def:141 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" msgstr "Sencas nur en iteracio „for‟, „while‟ aŭ „until‟" -#: builtins/caller.def:133 +#: builtins/caller.def:136 msgid "" "Returns the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -173,233 +173,233 @@ "\n" " Sen ESPR liveras " -#: builtins/cd.def:327 +#: builtins/cd.def:321 msgid "HOME not set" msgstr "HOME malhavas valoron" -#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901 +#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885 msgid "too many arguments" msgstr "Tro multe da argumentoj" -#: builtins/cd.def:342 +#: builtins/cd.def:336 msgid "null directory" msgstr "NUL-dosierujo" -#: builtins/cd.def:353 +#: builtins/cd.def:347 msgid "OLDPWD not set" msgstr "OLDPWD malhavas valoron" -#: builtins/common.c:96 +#: builtins/common.c:102 #, c-format msgid "line %d: " msgstr "linio %dª: " -#: builtins/common.c:134 error.c:264 +#: builtins/common.c:140 error.c:265 #, c-format msgid "warning: " msgstr "Averto: " -#: builtins/common.c:148 +#: builtins/common.c:154 #, c-format msgid "%s: usage: " msgstr "%s: Uzmaniero: " -#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844 +#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" msgstr "%s: La opcio bezonas argumenton" -#: builtins/common.c:200 +#: builtins/common.c:206 #, c-format msgid "%s: numeric argument required" msgstr "%s: Necesas nombra argumento" -#: builtins/common.c:207 +#: builtins/common.c:213 #, c-format msgid "%s: not found" msgstr "%s: Ne trovita" -#: builtins/common.c:216 shell.c:857 +#: builtins/common.c:222 shell.c:838 #, c-format msgid "%s: invalid option" msgstr "%s: Misa opcio" -#: builtins/common.c:223 +#: builtins/common.c:229 #, c-format msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: Misa opcinomo" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373 +#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "„%s‟ ne estas taŭga nomo" -#: builtins/common.c:240 +#: builtins/common.c:246 msgid "invalid octal number" msgstr "Misa okuma nombro" -#: builtins/common.c:242 +#: builtins/common.c:248 msgid "invalid hex number" msgstr "Misa 16uma nombro" -#: builtins/common.c:244 expr.c:1569 +#: builtins/common.c:250 expr.c:1473 msgid "invalid number" msgstr "Misa nombro" -#: builtins/common.c:252 +#: builtins/common.c:258 #, c-format msgid "%s: invalid signal specification" msgstr "%s: Misa signalindiko" -#: builtins/common.c:259 +#: builtins/common.c:265 #, c-format msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "„%s‟: Nek proceznumero, nek taŭga laborindiko" -#: builtins/common.c:266 error.c:510 +#: builtins/common.c:272 error.c:511 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: Nurlega variablo" -#: builtins/common.c:274 +#: builtins/common.c:280 #, c-format msgid "%s: %s out of range" msgstr "%s: %s estas ekster sia variejo" -#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276 +#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282 msgid "argument" msgstr "argumento" -#: builtins/common.c:276 +#: builtins/common.c:282 #, c-format msgid "%s out of range" msgstr "%s estas ekster sia variejo" -#: builtins/common.c:284 +#: builtins/common.c:290 #, c-format msgid "%s: no such job" msgstr "%s: Ne estas tia laboro" -#: builtins/common.c:292 +#: builtins/common.c:298 #, c-format msgid "%s: no job control" msgstr "%s: Ĉi tiu ŝelo ne disponigas laborregadon" -#: builtins/common.c:294 +#: builtins/common.c:300 msgid "no job control" msgstr "Laborregado ne disponeblas" -#: builtins/common.c:304 +#: builtins/common.c:310 #, c-format msgid "%s: restricted" msgstr "%s: Limigita" -#: builtins/common.c:306 +#: builtins/common.c:312 msgid "restricted" msgstr "limigita" -#: builtins/common.c:314 +#: builtins/common.c:320 #, c-format msgid "%s: not a shell builtin" msgstr "„%s‟ ne estas primitiva komando ŝela" -#: builtins/common.c:323 +#: builtins/common.c:329 #, c-format msgid "write error: %s" msgstr "Eraro ĉe skribo: %s" -#: builtins/common.c:331 +#: builtins/common.c:337 #, c-format msgid "error setting terminal attributes: %s" msgstr "Eraro ĉe agordado de terminalaj atributoj: %s" -#: builtins/common.c:333 +#: builtins/common.c:339 #, c-format msgid "error getting terminal attributes: %s" msgstr "Eraro ĉe akiro de terminalaj atributoj: %s" -#: builtins/common.c:635 +#: builtins/common.c:585 #, c-format msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" msgstr "%s: Eraro ĉe provo determini la kurantan dosierujon: %s: %s\n" -#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703 +#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653 #, c-format msgid "%s: ambiguous job spec" msgstr "%s: Ambigua laborindiko" -#: builtins/common.c:964 +#: builtins/common.c:918 msgid "help not available in this version" msgstr "helpilo mankas en ĉi tiu versio" -#: builtins/complete.def:287 +#: builtins/complete.def:278 #, c-format msgid "%s: invalid action name" msgstr "%s: Misa nomo de ago" -#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634 -#: builtins/complete.def:865 +#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647 +#: builtins/complete.def:858 #, c-format msgid "%s: no completion specification" msgstr "%s: Kompletigo ne estas specifita" -#: builtins/complete.def:688 +#: builtins/complete.def:699 msgid "warning: -F option may not work as you expect" msgstr "Averto: La opcio -F povas funkcii alie ol vi eble supozas" -#: builtins/complete.def:690 +#: builtins/complete.def:701 msgid "warning: -C option may not work as you expect" msgstr "Averto: La opcio -C povas funkcii alie ol vi eble supozas" -#: builtins/complete.def:838 +#: builtins/complete.def:831 msgid "not currently executing completion function" msgstr "Ni ne estas en plenumado de kompletiga funkcio" -#: builtins/declare.def:134 +#: builtins/declare.def:127 msgid "can only be used in a function" msgstr "Uzeblas nur ene de funkcio" -#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756 +#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: Referenca variablo ne povas esti tabelo" -#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385 +#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: Nomreferenca variablo ne referencu sin mem" -#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312 -#: variables.c:3382 +#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889 +#: variables.c:2956 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: Cikla nomreferenco" -#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773 +#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702 #, c-format msgid "`%s': invalid variable name for name reference" msgstr "„%s“: Misa variablonomo por nomreferenco" -#: builtins/declare.def:514 +#: builtins/declare.def:463 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "„-f‟ ne estas uzebla por fari funkciojn" -#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986 +#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: Nurlega funkcio" -#: builtins/declare.def:824 +#: builtins/declare.def:753 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "%s: Tutopa tabelvalorizo citila estas evitinda" -#: builtins/declare.def:838 +#: builtins/declare.def:767 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: Ĉi tiel ne eblas neniigi tabelvariablojn" -#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815 +#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: Ne eblas konverti asocitabelon en entjerindican tabelon" @@ -413,89 +413,88 @@ msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "Ne malfermiĝis dinamika biblioteko %s: %s" -#: builtins/enable.def:371 +#: builtins/enable.def:369 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "Mankas %s en la dinamika biblioteko%s: %s" -#: builtins/enable.def:392 +#: builtins/enable.def:387 #, c-format msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" msgstr "Ŝarga funkcio por %s liveris fiaskon (%d): ne ŝargite" -#: builtins/enable.def:517 +#: builtins/enable.def:512 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: Ne ŝargita dinamike" -#: builtins/enable.def:543 +#: builtins/enable.def:538 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: Ne eblas forigi: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818 +#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s estas dosierujo" -#: builtins/evalfile.c:144 +#: builtins/evalfile.c:150 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: Ne ordinara dosiero" -#: builtins/evalfile.c:153 +#: builtins/evalfile.c:159 #, c-format msgid "%s: file is too large" msgstr "%s: Tro granda dosiero" -#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647 +#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero" -#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246 +#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: Maleblas plenumi: %s" -#: builtins/exit.def:64 +#: builtins/exit.def:67 #, c-format msgid "logout\n" msgstr "adiaŭ\n" -#: builtins/exit.def:89 +#: builtins/exit.def:92 msgid "not login shell: use `exit'" msgstr "La ŝelo ne estas saluta; eliru per «exit»" -#: builtins/exit.def:121 +#: builtins/exit.def:124 #, c-format msgid "There are stopped jobs.\n" msgstr "Restas haltigitaj laboroj.\n" -#: builtins/exit.def:123 +#: builtins/exit.def:126 #, c-format msgid "There are running jobs.\n" msgstr "Restas rulataj laboroj.\n" -#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417 +#: builtins/fc.def:269 msgid "no command found" msgstr "Komando ne trovita" -#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407 -#: builtins/fc.def:412 +#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376 msgid "history specification" msgstr "Historia indiko" -#: builtins/fc.def:444 +#: builtins/fc.def:397 #, c-format msgid "%s: cannot open temp file: %s" msgstr "%s: Ne malfermiĝis labordosiero: %s" -#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284 +#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284 msgid "current" msgstr "kuranta" -#: builtins/fg_bg.def:161 +#: builtins/fg_bg.def:162 #, c-format msgid "job %d started without job control" msgstr "La laboro %d estas lanĉita sen laborregado" @@ -510,7 +509,7 @@ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: La opcio bezonas argumenton -- %c\n" -#: builtins/hash.def:91 +#: builtins/hash.def:92 msgid "hashing disabled" msgstr "Nomkonservado (haketado, «hashing») estas malŝaltita" @@ -519,19 +518,20 @@ msgid "%s: hash table empty\n" msgstr "%s: Hakettabelo estas malplena\n" -#: builtins/hash.def:267 +#: builtins/hash.def:254 #, c-format msgid "hits\tcommand\n" msgstr "Trafoj\tKomando\n" # ZZZ: aĉaj citiloj (fermita en la programo) -#: builtins/help.def:133 +#: builtins/help.def:135 +#, c-format msgid "Shell commands matching keyword `" msgid_plural "Shell commands matching keywords `" msgstr[0] "Ŝelaj komandoj kongruaj kun la ŝlosilvorto '" msgstr[1] "Ŝelaj komandoj kongruaj kun la ŝlosilvortoj '" -#: builtins/help.def:185 +#: builtins/help.def:187 #, c-format msgid "" "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." @@ -539,12 +539,12 @@ "Helpaĵo pri „%s‟ malestas.\n" "Provu «help help» aŭ «man -k %s» aŭ «info %s»." -#: builtins/help.def:224 +#: builtins/help.def:226 #, c-format msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: Fiaskis malfermo de %s" -#: builtins/help.def:524 +#: builtins/help.def:526 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -567,17 +567,16 @@ msgid "cannot use more than one of -anrw" msgstr "Ne pli ol unu el -anrw estas uzebla" -#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213 -#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249 +#: builtins/history.def:187 msgid "history position" msgstr "pozicio en la historio" -#: builtins/history.def:340 +#: builtins/history.def:264 #, c-format msgid "%s: invalid timestamp" msgstr "%s: Maltaŭga tempomarko" -#: builtins/history.def:451 +#: builtins/history.def:375 #, c-format msgid "%s: history expansion failed" msgstr "%s: Historia malvolvo fiaskis" @@ -591,16 +590,16 @@ msgid "no other options allowed with `-x'" msgstr "La uzo de „-x‟ malebligas aliajn opciojn" -#: builtins/kill.def:211 +#: builtins/kill.def:202 #, c-format msgid "%s: arguments must be process or job IDs" msgstr "%s: Argumento estu proceznumero aŭ laborindiko" -#: builtins/kill.def:274 +#: builtins/kill.def:265 msgid "Unknown error" msgstr "Nekonata eraro" -#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657 +#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598 msgid "expression expected" msgstr "Mankas esprimo" @@ -609,71 +608,71 @@ msgid "%s: not an indexed array" msgstr "%s: ĝi ne estas entjerindica tabelo" -#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308 +#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306 #, c-format msgid "%s: invalid file descriptor specification" msgstr "%s: Misa indiko de dosiernumero" -#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315 +#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313 #, c-format msgid "%d: invalid file descriptor: %s" msgstr "%d: Misa dosiernumero: %s" -#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326 +#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327 #, c-format msgid "%s: invalid line count" msgstr "%s: Misa lininombro" -#: builtins/mapfile.def:299 +#: builtins/mapfile.def:300 #, c-format msgid "%s: invalid array origin" msgstr "%s: Misa tabelbazo" # Supozeble callback => retrovoko ?? -#: builtins/mapfile.def:316 +#: builtins/mapfile.def:317 #, c-format msgid "%s: invalid callback quantum" msgstr "%s: Misa kvanto ĉe retrovoko" -#: builtins/mapfile.def:349 +#: builtins/mapfile.def:350 msgid "empty array variable name" msgstr "Mankas nomo de tabelvariablo" -#: builtins/mapfile.def:370 +#: builtins/mapfile.def:371 msgid "array variable support required" msgstr "necesas subteno de tabelvariabloj" -#: builtins/printf.def:419 +#: builtins/printf.def:412 #, c-format msgid "`%s': missing format character" msgstr "„%s‟: Mankas formata signo" -#: builtins/printf.def:474 +#: builtins/printf.def:467 #, c-format msgid "`%c': invalid time format specification" msgstr "%c: Misa tempoformato" -#: builtins/printf.def:676 +#: builtins/printf.def:669 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" msgstr "„%c‟: Misa signo formata" -#: builtins/printf.def:702 +#: builtins/printf.def:695 #, c-format msgid "warning: %s: %s" msgstr "Averto: %s: %s" # XXX: internal_error -#: builtins/printf.def:788 +#: builtins/printf.def:781 #, c-format msgid "format parsing problem: %s" msgstr "Miso ĉe analizado de formato: %s" -#: builtins/printf.def:885 +#: builtins/printf.def:878 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "Mankas 16uma cifero por \\x" -#: builtins/printf.def:900 +#: builtins/printf.def:893 #, c-format msgid "missing unicode digit for \\%c" msgstr "Post „%c‟ mankas unikoda cifero" @@ -687,20 +686,20 @@ msgid "%s: invalid argument" msgstr "%s: Maltaŭga argumento" -#: builtins/pushd.def:480 +#: builtins/pushd.def:475 msgid "" msgstr "" -#: builtins/pushd.def:524 +#: builtins/pushd.def:519 msgid "directory stack empty" msgstr "Dosierujstako malplenas" -#: builtins/pushd.def:526 +#: builtins/pushd.def:521 msgid "directory stack index" msgstr "indico de dosierujstako" # dirs [-clpv] [+N] [-N] -#: builtins/pushd.def:701 +#: builtins/pushd.def:696 msgid "" "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" @@ -743,7 +742,7 @@ "\tper „dirs‟ sen opcioj, numerante ekde 0." # pushd [dir | +N | -N] [-n] -#: builtins/pushd.def:723 +#: builtins/pushd.def:718 msgid "" "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" " the stack, making the new top of the stack the current working\n" @@ -789,7 +788,7 @@ " Vi povas vidigi la stakon da dosierujoj per la komando „dirs‟." # popd [+N | -N] [-n] -#: builtins/pushd.def:748 +#: builtins/pushd.def:743 msgid "" "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" @@ -828,68 +827,68 @@ "\n" " Vi povas vidigi la stakon da dosierujoj per la komando „dirs‟." -#: builtins/read.def:280 +#: builtins/read.def:279 #, c-format msgid "%s: invalid timeout specification" msgstr "%s: Misa indiko de atendotempo" -#: builtins/read.def:755 +#: builtins/read.def:696 #, c-format msgid "read error: %d: %s" msgstr "Lega (read) eraro: %d: %s" -#: builtins/return.def:68 +#: builtins/return.def:71 msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "" "„return‟ sencas nur en funkcio aŭ punkte vokita („.‟, „source‟) skripto" -#: builtins/set.def:869 +#: builtins/set.def:841 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "Ne eblas samtempe malaktivigi funkcion kaj variablon" -#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844 +#: builtins/set.def:888 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: Malaktivigo fiaskis" -#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839 +#: builtins/set.def:909 variables.c:3389 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: Malaktivigo fiaskis: nurlega %s" -#: builtins/set.def:966 +#: builtins/set.def:922 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: Ne tabela variablo" -#: builtins/setattr.def:189 +#: builtins/setattr.def:191 #, c-format msgid "%s: not a function" msgstr "%s: Ne funkcio" -#: builtins/setattr.def:194 +#: builtins/setattr.def:196 #, c-format msgid "%s: cannot export" msgstr "%s: Ne eblas eksporti" -#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79 +#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79 msgid "shift count" msgstr "Nombrilo de „shift‟" -#: builtins/shopt.def:310 +#: builtins/shopt.def:289 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" msgstr "Maleblas samtempe ŝalti kaj malŝalti ŝelan opcion" -#: builtins/shopt.def:428 +#: builtins/shopt.def:391 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" msgstr "%s: Misa nomo de ŝela opcio" -#: builtins/source.def:128 +#: builtins/source.def:131 msgid "filename argument required" msgstr "Necesas dosiernoma argumento" -#: builtins/source.def:154 +#: builtins/source.def:157 #, c-format msgid "%s: file not found" msgstr "%s: Dosiero ne trovita" @@ -902,61 +901,61 @@ msgid "cannot suspend a login shell" msgstr "Ne eblas haltetigi salutan ŝelon" -#: builtins/type.def:235 +#: builtins/type.def:236 #, c-format msgid "%s is aliased to `%s'\n" msgstr "„%s‟ alinomas jenon: «%s»\n" -#: builtins/type.def:256 +#: builtins/type.def:257 #, c-format msgid "%s is a shell keyword\n" msgstr "„%s‟ estas ŝlosilvorto de la ŝelo\n" -#: builtins/type.def:275 +#: builtins/type.def:276 #, c-format msgid "%s is a function\n" msgstr "%s estas funkcio\n" -#: builtins/type.def:299 +#: builtins/type.def:300 #, c-format msgid "%s is a special shell builtin\n" msgstr "„%s‟ estas speciala primitiva ŝelkomando\n" -#: builtins/type.def:301 +#: builtins/type.def:302 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "„%s‟ estas primitiva komando de la ŝelo\n" -#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 +#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "„%s‟ estas „%s‟\n" -#: builtins/type.def:343 +#: builtins/type.def:344 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "„%s‟ estas metita en hakettabelon (%s)\n" -#: builtins/ulimit.def:400 +#: builtins/ulimit.def:398 #, c-format msgid "%s: invalid limit argument" msgstr "%s: Maltaŭga argumento por limo" -#: builtins/ulimit.def:426 +#: builtins/ulimit.def:424 #, c-format msgid "`%c': bad command" msgstr "„%c‟: Misa komando" -#: builtins/ulimit.def:455 +#: builtins/ulimit.def:453 #, c-format msgid "%s: cannot get limit: %s" msgstr "%s: Fiaskis provo legi limon: %s" -#: builtins/ulimit.def:481 +#: builtins/ulimit.def:479 msgid "limit" msgstr "limo" -#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793 +#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791 #, c-format msgid "%s: cannot modify limit: %s" msgstr "%s: Malprosperis ŝanĝi limon: %s" @@ -977,135 +976,136 @@ msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "„%c‟: La signo ne estas simbolo de atingorajta kategorio" -#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351 +#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352 msgid " line " msgstr " linio " -#: error.c:164 +#: error.c:165 #, c-format msgid "last command: %s\n" msgstr "La ĵusa komando: %s\n" -#: error.c:172 +#: error.c:173 #, c-format msgid "Aborting..." msgstr "Ĉesigado ..." #. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages. -#: error.c:287 +#: error.c:288 #, c-format msgid "INFORM: " msgstr "INFORMO: " -#: error.c:462 +#: error.c:463 msgid "unknown command error" msgstr "Nekonata komand-eraro" -#: error.c:463 +#: error.c:464 msgid "bad command type" msgstr "Misa komandotipo" -#: error.c:464 +#: error.c:465 msgid "bad connector" msgstr "Misa stir-operacio" -#: error.c:465 +#: error.c:466 msgid "bad jump" msgstr "Misa salto" -#: error.c:503 +#: error.c:504 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: Neligita variablo" -#: eval.c:242 +#: eval.c:209 +#, c-format msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" msgstr "Tro longe sen enigo: Aŭtomata seancofino\n" # XXX: internal error: -#: execute_cmd.c:537 +#: execute_cmd.c:527 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "Fiaskis provo nomumi la disponaĵon «/dev/null» ĉefenigujo: %s" # XXX: internal error: -#: execute_cmd.c:1297 +#: execute_cmd.c:1275 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: „%c‟: Misa formatsigno" -#: execute_cmd.c:2362 +#: execute_cmd.c:2273 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: la kunprocezo [%d:%s] ankoraŭ ekzistas" -#: execute_cmd.c:2486 +#: execute_cmd.c:2377 msgid "pipe error" msgstr "Eraro en dukto" -#: execute_cmd.c:4793 +#: execute_cmd.c:4496 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: La ingado de „eval“oj superis sian maksimumon (%d)" -#: execute_cmd.c:4805 +#: execute_cmd.c:4508 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: La ingado de „source“oj superis sian maksimumon (%d)" -#: execute_cmd.c:4913 +#: execute_cmd.c:4616 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: La ingado de funkcioj superis sian maksimumon (%d)" -#: execute_cmd.c:5467 +#: execute_cmd.c:5144 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: Malpermesitas uzi „/‟ en komandonomoj" -#: execute_cmd.c:5574 +#: execute_cmd.c:5232 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: komando ne trovita" -#: execute_cmd.c:5816 +#: execute_cmd.c:5470 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5854 +#: execute_cmd.c:5508 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: malbona interpretilo" -#: execute_cmd.c:5891 +#: execute_cmd.c:5545 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero: %s" -#: execute_cmd.c:5977 +#: execute_cmd.c:5623 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "„%s‟ estas primitiva komando speciala" -#: execute_cmd.c:6029 +#: execute_cmd.c:5675 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "Dosiernumero %d ne duobligeblas al dosiernumero %d" -#: expr.c:263 +#: expr.c:259 msgid "expression recursion level exceeded" msgstr "Tro profunda rekursio en esprimo" -#: expr.c:291 +#: expr.c:283 msgid "recursion stack underflow" msgstr "Rekursistako elĉerpita" -#: expr.c:477 +#: expr.c:431 msgid "syntax error in expression" msgstr "Sintaksa eraro en esprimo" -#: expr.c:521 +#: expr.c:475 msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "Provo valorizi ne-variablon" @@ -1113,235 +1113,235 @@ msgid "syntax error in variable assignment" msgstr "Sintaksa eraro en valorizo de variablo" -#: expr.c:544 expr.c:911 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "Divido per 0" -#: expr.c:592 +#: expr.c:542 msgid "bug: bad expassign token" msgstr "CIMO: Misa operacisigno en kombinita valorizsimbolo" -#: expr.c:646 +#: expr.c:595 msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "„:‟ mankas kondiĉa esprimo" -#: expr.c:972 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "Negativa eksponento" -#: expr.c:1029 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "Post antaŭkremento aperu nomo de variablo" -#: expr.c:1056 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "Mankas „)‟" -#: expr.c:1107 expr.c:1487 +#: expr.c:1053 expr.c:1393 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "Sintaksa eraro: Mankas operando" -#: expr.c:1489 +#: expr.c:1395 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "Sintaksa eraro: Misa operacisimbolo aritmetika" -#: expr.c:1513 +#: expr.c:1419 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (misa simbolo estas „%s‟)" -#: expr.c:1573 +#: expr.c:1477 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "Maltaŭga bazo nombrosistema" -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1497 msgid "value too great for base" msgstr "Tro granda valoro por bazo de nombrosistemo" -#: expr.c:1647 +#: expr.c:1546 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: Misa esprimo\n" -#: general.c:70 +#: general.c:68 msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getwd: Ne eblas atingi patrajn dosierujojn" -#: input.c:99 subst.c:6069 +#: input.c:102 subst.c:5858 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "Ne eblas reŝalti senprokrastan reĝimon por dosiernumero %d" -#: input.c:266 +#: input.c:271 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" msgstr "Maleblas disponigi novan dosiernumeron por Baŝa enigo el n-ro %d" -#: input.c:274 +#: input.c:279 #, c-format msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: La nova dosiernumero (fd %d) jam havas bufron" # ZZZ: sys_error (_("start_pipeline: pgrp pipe")); -#: jobs.c:543 +#: jobs.c:527 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: procezgrupo dukto" -#: jobs.c:1283 +#: jobs.c:1035 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "Forke farita proceznumero %d aperas en rulata laboro %d" -#: jobs.c:1402 +#: jobs.c:1154 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "Haltigita laboro %d kun procezgrupo %ld estas forigata" # ifdef DEBUG ... internal_warning(): -#: jobs.c:1112 +#: jobs.c:1258 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" # ifdef DEBUG ... internal_warning(): -#: jobs.c:1511 +#: jobs.c:1261 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" -#: jobs.c:1850 +#: jobs.c:1590 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: Ne estas tia proceznumero (%ld)!" -#: jobs.c:1865 +#: jobs.c:1605 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signalo %d" -#: jobs.c:1879 jobs.c:1905 +#: jobs.c:1619 jobs.c:1645 msgid "Done" msgstr "Farite" -#: jobs.c:1884 siglist.c:122 +#: jobs.c:1624 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Haltigita" -#: jobs.c:1888 +#: jobs.c:1628 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Haltigita(%s)" -#: jobs.c:1892 +#: jobs.c:1632 msgid "Running" msgstr "Rulata" -#: jobs.c:1909 +#: jobs.c:1649 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Farite(%d)" -#: jobs.c:1911 +#: jobs.c:1651 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Eliro %d" -#: jobs.c:1914 +#: jobs.c:1654 msgid "Unknown status" msgstr "Nekonata stato" -#: jobs.c:2001 +#: jobs.c:1741 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(nekropsio elŝutita) " -#: jobs.c:2020 +#: jobs.c:1760 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (labordosierujo: %s)" -#: jobs.c:2259 +#: jobs.c:1985 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "provo atribui (setpgid) procezgrupon %2$ld de la procezido %1$ld" -#: jobs.c:2617 nojobs.c:664 +#: jobs.c:2347 nojobs.c:654 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: La procezo %ld ne estas ido de ĉi tiu ŝelo" -#: jobs.c:2893 +#: jobs.c:2602 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Malestas informoj pri procezo %ld" -#: jobs.c:3236 +#: jobs.c:2929 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: La laboro %d estas haltigita" -#: jobs.c:3571 +#: jobs.c:3221 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: La laboro finiĝis" -#: jobs.c:3580 +#: jobs.c:3230 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: La laboro %d jam estas fona" # XXX: internal warning: -#: jobs.c:3806 +#: jobs.c:3455 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: WNOHANG iĝas ŝaltita por eviti nedifintan pendiĝon" -#: jobs.c:4320 +#: jobs.c:3970 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: linio %dª: " -#: jobs.c:4334 nojobs.c:919 +#: jobs.c:3984 nojobs.c:897 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (nekropsio elŝutita)" -#: jobs.c:4346 jobs.c:4359 +#: jobs.c:3996 jobs.c:4009 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(nun labordosierujo estas: %s)\n" -#: jobs.c:4391 +#: jobs.c:4041 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp fiaskis" -#: jobs.c:4447 +#: jobs.c:4247 msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: laborregado ne funkcias en la fono" -#: jobs.c:4463 +#: jobs.c:4104 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: liniaranĝo" -#: jobs.c:4473 +#: jobs.c:4114 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid()" -#: jobs.c:4494 jobs.c:4503 +#: jobs.c:4135 jobs.c:4144 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "ne prosperis atribui grupon (%d) de terminala procezo" -#: jobs.c:4508 +#: jobs.c:4149 msgid "no job control in this shell" msgstr "Ĉi tiu ŝelo ne disponigas laborregadon" -#: lib/malloc/malloc.c:353 +#: lib/malloc/malloc.c:296 #, c-format msgid "malloc: failed assertion: %s\n" msgstr "malloc: Malveras la aserto: %s\n" # XXX: debug? -#: lib/malloc/malloc.c:369 +#: lib/malloc/malloc.c:312 #, c-format msgid "" "\r\n" @@ -1351,47 +1351,47 @@ "malloc: %s:%d: aserto sufokita\r\n" # XXX: internal error -#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933 +#: lib/malloc/malloc.c:313 msgid "unknown" msgstr "nekonata" # XXX: debug? -#: lib/malloc/malloc.c:882 +#: lib/malloc/malloc.c:801 msgid "malloc: block on free list clobbered" msgstr "malloc: Skribdifektita bloko en malokupa listo (free list)" # XXX: debug? -#: lib/malloc/malloc.c:972 +#: lib/malloc/malloc.c:878 msgid "free: called with already freed block argument" msgstr "free: La argumento montras blokon jam malokupitan" # XXX: debug? -#: lib/malloc/malloc.c:975 +#: lib/malloc/malloc.c:881 msgid "free: called with unallocated block argument" msgstr "free: La argumento ne montras generitan memoron" # XXX: debug? -#: lib/malloc/malloc.c:994 +#: lib/malloc/malloc.c:900 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "free: Okazis maltroo; mh_nbytes estas ekster sia variejo" # XXX: debug? -#: lib/malloc/malloc.c:1009 +#: lib/malloc/malloc.c:906 msgid "free: start and end chunk sizes differ" msgstr "free: La ĉapa kaj vosta longoj de memorpeco ne estas egalaj" # XXX: debug? -#: lib/malloc/malloc.c:1119 +#: lib/malloc/malloc.c:1005 msgid "realloc: called with unallocated block argument" msgstr "realloc: La argumento ne montras generitan memoron" # XXX: debug? -#: lib/malloc/malloc.c:1134 +#: lib/malloc/malloc.c:1020 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "realloc: Okazis maltroo; mh_nbytes estas ekster sia variejo" # XXX: debug? -#: lib/malloc/malloc.c:1150 +#: lib/malloc/malloc.c:1026 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" msgstr "realloc: La ĉapa kaj vosta longoj de memorpeco ne estas egalaj" @@ -1441,25 +1441,25 @@ msgstr "Reta funkciado ne disponeblas" # XXX: internal warning: -#: locale.c:217 +#: locale.c:200 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale: LC_ALL: Maleblas ŝanĝi lokaĵaron (%s)" # XXX: internal warning: -#: locale.c:219 +#: locale.c:202 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: LC_ALL: Maleblas ŝanĝi lokaĵaron (%s): %s" # XXX: fatal_error -#: locale.c:292 +#: locale.c:259 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale: %s: ne eblas ŝanĝi la lokaĵaron (%s)" # XXX: fatal_error -#: locale.c:294 +#: locale.c:261 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: %s: ne eblas ŝanĝi la lokaĵaron (%s): %s" @@ -1477,38 +1477,38 @@ msgid "The mail in %s has been read\n" msgstr "La poŝto en %s estas jam legita\n" -#: make_cmd.c:317 +#: make_cmd.c:329 msgid "syntax error: arithmetic expression required" msgstr "Sintaksa eraro: Necesas aritmetika esprimo" -#: make_cmd.c:319 +#: make_cmd.c:331 msgid "syntax error: `;' unexpected" msgstr "Sintaksa eraro: Neatendita „;‟" -#: make_cmd.c:320 +#: make_cmd.c:332 #, c-format msgid "syntax error: `((%s))'" msgstr "Sintaksa eraro: „((%s))‟" -#: make_cmd.c:572 +#: make_cmd.c:584 #, c-format msgid "make_here_document: bad instruction type %d" msgstr "make_here_document: Misa ordontipo %d" # internal_warning(): -#: make_cmd.c:657 +#: make_cmd.c:669 #, c-format msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" msgstr "Tuj-dokumenton de linio %d limigas dosierfino (mankas „%s‟)" # XXX: programming_error -#: make_cmd.c:756 +#: make_cmd.c:768 #, c-format msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: Alidirektada komando „%d‟ ekster sia variejo" # internal_warning(): -#: parse.y:2393 +#: parse.y:2324 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1517,114 +1517,114 @@ "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) superas SIZE_MAX (%lu): la linio " "tranĉita" -#: parse.y:2826 +#: parse.y:2700 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "La nombro de tuj-documentoj superis sian maksimumon" -#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556 +#: parse.y:3390 parse.y:3748 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de responda „%c‟" -#: parse.y:4696 +#: parse.y:4410 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de „]]‟" -#: parse.y:4701 +#: parse.y:4415 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "Sintaksa eraro en kondiĉa esprimo: Neatendita simbolo „%s‟" -#: parse.y:4705 +#: parse.y:4419 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "Sintaksa eraro en kondiĉa esprimo" -#: parse.y:4783 +#: parse.y:4497 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "Nekonvena simbolo „%s‟ anstataŭ „)‟" -#: parse.y:4787 +#: parse.y:4501 msgid "expected `)'" msgstr "Mankas „)‟" -#: parse.y:4815 +#: parse.y:4529 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "La argumento „%s‟ ne konvenas por unuloka kondiĉa operacisimbolo" -#: parse.y:4819 +#: parse.y:4533 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "Maltaŭga argumento por unuloka kondiĉa operacisimbolo" -#: parse.y:4865 +#: parse.y:4579 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "Misa simbolo „%s‟ anstataŭ duloka kondiĉa operacisigno" -#: parse.y:4869 +#: parse.y:4583 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "ĉi tie devas esti duloka kondiĉa operacisigno" -#: parse.y:4891 +#: parse.y:4605 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "La argumento „%s‟ ne konvenas por duloka kondiĉa operacisimbolo" -#: parse.y:4895 +#: parse.y:4609 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "\n" msgstr "" "La hejmpaĝo de Baŝo (anglalingva): \n" -#: shell.c:2073 +#: shell.c:1964 #, c-format msgid "General help using GNU software: \n" msgstr "" "Ĝenerala helpilo pri uzo de GNUa programaro: \n" # XXX: internal_error -#: sig.c:757 +#: sig.c:707 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: Misa operacio" -#: siglist.c:47 +#: siglist.c:48 msgid "Bogus signal" msgstr "Ŝtopsignalo" # Hangup detected on controlling terminal or death of controlling # process -#: siglist.c:50 +#: siglist.c:51 msgid "Hangup" msgstr "Malkonekto" # Interrupt from keyboard -#: siglist.c:54 +#: siglist.c:55 msgid "Interrupt" msgstr "Interrompo" # Quit from keyboard -#: siglist.c:58 +#: siglist.c:59 msgid "Quit" msgstr "Klavara eliro" -#: siglist.c:62 +#: siglist.c:63 msgid "Illegal instruction" msgstr "Miskomando" # SIGTRAP 5 Core Trace/breakpoint trap -#: siglist.c:66 +#: siglist.c:67 msgid "BPT trace/trap" msgstr "Spurada kontrolpunkto" # Abort signal from abort(3) -#: siglist.c:74 +#: siglist.c:75 msgid "ABORT instruction" msgstr "Komando ABORT" # SIGEMT is not specified in POSIX 1003.1-2001, but neverthless appears # on most other Unices, where its default action is typically to termi- # nate the process with a core dump. -#: siglist.c:78 +#: siglist.c:79 msgid "EMT instruction" msgstr "EMT-komando" -#: siglist.c:82 +#: siglist.c:83 msgid "Floating point exception" msgstr "Glitpunkta escepto" # SIGKILL 9 Term Kill signal # Nek kaptebla nek ignorebla (malkiel ABORT) -#: siglist.c:86 +#: siglist.c:87 msgid "Killed" msgstr "Murdu" -#: siglist.c:90 +#: siglist.c:91 msgid "Bus error" msgstr "Bus-eraro" # SIGSEGV 11 Core Invalid memory reference -#: siglist.c:94 +#: siglist.c:95 msgid "Segmentation fault" msgstr "Adreseraro" # SIGSYS 12,-,12 Core Bad argument to routine (SVID) -#: siglist.c:98 +#: siglist.c:99 msgid "Bad system call" msgstr "Misa sistemvoko" # SIGPIPE 13 Term Broken pipe: write to pipe with no readers -#: siglist.c:102 +#: siglist.c:103 msgid "Broken pipe" msgstr "Rompita dukto" # SIGALRM 14 Term Timer signal from alarm(2) -#: siglist.c:106 +#: siglist.c:107 msgid "Alarm clock" msgstr "Vekhorloĝo" # SIGTERM 15 Term Termination signal -#: siglist.c:110 +#: siglist.c:111 msgid "Terminated" msgstr "Finiĝu" # SIGURG 16,23,21 Ign Urgent condition on socket (4.2 BSD) -#: siglist.c:114 +#: siglist.c:115 msgid "Urgent IO condition" msgstr "Urĝa stato eneliga" # SIGSTOP 17,19,23 Stop Stop process # Nek kaptebla nek ignorebla (samkiel SIGKILL) # Haltu (poste eblos plu iri, vd SIGCONT) -#: siglist.c:118 +#: siglist.c:119 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Haltu (signalo)" -#: siglist.c:126 +#: siglist.c:127 msgid "Continue" msgstr "Daŭrigi" # SIGCHLD 20,17,18 Ign Child stopped or terminated -#: siglist.c:134 +#: siglist.c:135 msgid "Child death or stop" msgstr "Procezido mortis aŭ haltis" # SIGTTIN 21,21,26 Stop tty input for background process -#: siglist.c:138 +#: siglist.c:139 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Haltu (pro terminalenigo)" # SIGTTOU 22,22,27 Stop tty output for background process -#: siglist.c:142 +#: siglist.c:143 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Haltu (pro terminaleligo)" # SIGIO 23,29,22 Term I/O now possible (4.2 BSD) -#: siglist.c:146 +#: siglist.c:147 msgid "I/O ready" msgstr "Eneligo pretas" # SIGXCPU 24,24,30 Core CPU time limit exceeded (4.2 BSD) -#: siglist.c:150 +#: siglist.c:151 msgid "CPU limit" msgstr "Ĉefprocesora tempolimo" # SIGXFSZ 25,25,31 Core File size limit exceeded (4.2 BSD) -#: siglist.c:154 +#: siglist.c:155 msgid "File limit" msgstr "Dosiera longolimo" # SIGVTALRM 26,26,28 Term Virtual alarm clock (4.2 BSD) -#: siglist.c:158 +#: siglist.c:159 msgid "Alarm (virtual)" msgstr "Vekilo (virtuala)" # SIGPROF 27,27,29 Term Profiling timer expired -#: siglist.c:162 +#: siglist.c:163 msgid "Alarm (profile)" msgstr "Vekilo (profilada)" # SIGWINCH 28,28,20 Ign Window resize signal (4.3 BSD, Sun) -#: siglist.c:166 +#: siglist.c:167 msgid "Window changed" msgstr "Fenestro ŝanĝiĝis" # SIGLOST -,-,- Term File lock lost -#: siglist.c:170 +#: siglist.c:171 msgid "Record lock" msgstr "Dosierŝloso" # SIGUSR1 30,10,16 Term User-defined signal 1 -#: siglist.c:174 +#: siglist.c:175 msgid "User signal 1" msgstr "Uzulsignalo 1ª" -#: siglist.c:178 +#: siglist.c:179 msgid "User signal 2" msgstr "Uzulsignalo 2ª" # Harbor File Transfer: -#: siglist.c:182 +#: siglist.c:183 msgid "HFT input data pending" msgstr "Pendas HFT-enigo" # SIGPWR 29,30,19 Term Power failure (System V) -#: siglist.c:186 +#: siglist.c:187 msgid "power failure imminent" msgstr "Energiprovizo paneontas" # SIGDANGER -#: siglist.c:190 +#: siglist.c:191 msgid "system crash imminent" msgstr "La sistemo estas kraŝonta" # SIGMIGRATE: -#: siglist.c:194 +#: siglist.c:195 msgid "migrate process to another CPU" msgstr "La procezo iru al alia ĉefprocesoro" # SIGPRE -#: siglist.c:198 +#: siglist.c:199 msgid "programming error" msgstr "Programeraro" # SIGGRANT (monopola??) -#: siglist.c:202 +#: siglist.c:203 msgid "HFT monitor mode granted" msgstr "HFT-monitorreĝimo jesigita" -#: siglist.c:206 +#: siglist.c:207 msgid "HFT monitor mode retracted" msgstr "HFT-monitorreĝimo forprenita" -#: siglist.c:210 +#: siglist.c:211 msgid "HFT sound sequence has completed" msgstr "HFT-sonsekvenco finiĝis" # SIGINFO 29,-,- A synonym for SIGPWR -#: siglist.c:214 +#: siglist.c:215 msgid "Information request" msgstr "Informmendo" @@ -2013,115 +2013,115 @@ msgid "Unknown Signal #" msgstr "Nekonata signalnumero" -#: siglist.c:222 siglist.c:224 +#: siglist.c:225 #, c-format msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Nekonata signalo n-ro %d" -#: subst.c:1476 subst.c:1666 +#: subst.c:1445 subst.c:1608 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "Misa anstataŭigo: Mankas ferma „%s‟ en %s" -#: subst.c:3281 +#: subst.c:3154 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: Maleblas valorizi tabelanon per listo" -#: subst.c:5910 subst.c:5926 +#: subst.c:5740 subst.c:5756 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "Ne prosperis fari dukton por proceza anstataŭigo" -#: subst.c:5985 +#: subst.c:5798 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "Ne prosperis krei idon por proceza anstataŭigo" -#: subst.c:6059 +#: subst.c:5848 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s porlegan" -#: subst.c:6061 +#: subst.c:5850 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s por skribado" -#: subst.c:6084 +#: subst.c:5873 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "Ne prosperis kunnomumi nomhavan dukton %s kiel dosiernumeron %d" -#: subst.c:6213 +#: subst.c:5959 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "Komanda anstataŭigo: nul-bajto en enigaĵo, ignorita" -#: subst.c:6353 +#: subst.c:6083 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "Ne prosperis fari dukton por komanda anstataŭigo" -#: subst.c:6397 +#: subst.c:6127 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "Ne prosperis krei procezidon por komanda anstataŭigo" -#: subst.c:6423 +#: subst.c:6153 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" "command_substitute: Ne prosperis kunnomumi la dosiernumeron 1 al dukto" -#: subst.c:6883 subst.c:9952 +#: subst.c:6580 subst.c:8939 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: Misa variablonomo por nomreferenco" -#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169 +#: subst.c:6800 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: Misa malvolvo malrekta" -#: subst.c:7013 subst.c:7177 +#: subst.c:6807 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: Maltaŭga variablonomo" -#: subst.c:7256 +#: subst.c:7056 #, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: Parametro estas malaktiva" -#: subst.c:7258 +#: subst.c:6854 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: Parametro estas NUL aŭ malaktiva" -#: subst.c:7503 subst.c:7518 +#: subst.c:7089 subst.c:7104 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: subĉeno-esprimo < 0" -#: subst.c:9281 subst.c:9302 +#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: Misa anstataŭigo" -#: subst.c:9390 +#: subst.c:8450 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: ĉi tiel ne valorizebla" # XXX: internal warning: -#: subst.c:9814 +#: subst.c:8802 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" "Ontaj versioj de la ŝelo plenumos komputon kiel aritmetikan anstataŭigon" -#: subst.c:10367 +#: subst.c:9349 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "Misa anstataŭigo: Mankas ferma „`‟ en %s" -#: subst.c:11434 +#: subst.c:10298 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "Nenio kongrua: %s" @@ -2144,127 +2144,127 @@ msgid "`)' expected, found %s" msgstr "Anstataŭ „)‟ troviĝas %s" -#: test.c:756 test.c:759 +#: test.c:282 test.c:744 test.c:747 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: Tie devas esti unuloka operacisigno" -#: test.c:466 test.c:799 +#: test.c:469 test.c:787 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: Tie devas esti duloka operacisigno" -#: test.c:881 +#: test.c:869 msgid "missing `]'" msgstr "Mankas „]‟" -#: trap.c:220 +#: trap.c:224 msgid "invalid signal number" msgstr "Misa signalnumero" -#: trap.c:325 +#: trap.c:320 #, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" msgstr "" "trap handler: La nivelo de kaptilotraktiloj superis sian maksimumon (%d)" # XXX: internal_warning -#: trap.c:414 +#: trap.c:387 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: Misa valoro en trap_list[%d]: %p" # XXX: internal_warning -#: trap.c:418 +#: trap.c:391 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "run_pending_traps: Signaltraktilo SIG_DFL resendas %d (%s) al mi mem" -#: trap.c:487 +#: trap.c:447 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: Misa signalnumero %d" -#: variables.c:421 +#: variables.c:409 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "Eraro ĉe importo de funkcidifino por „%s‟" # XXX: internal_warning -#: variables.c:833 +#: variables.c:814 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "%d estas tro granda ŝelnivelo; mallevita ĝis 1" # XXX: internal_error -#: variables.c:2674 +#: variables.c:2413 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: Malestas funkcia kunteksto en ĉi-regiono" -#: variables.c:2693 +#: variables.c:2432 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: Variablo ne valorizebla" -#: variables.c:3475 +#: variables.c:3043 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: Nomreferenco valorizata per entjero" # XXX: internal_error -#: variables.c:4404 +#: variables.c:3940 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: Malestas funkcia kunteksto en ĉi-regiono" # XXX: internal_error -#: variables.c:4771 +#: variables.c:4218 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "«exportstr» de %s estas NUL" # XXX: internal_error -#: variables.c:4776 variables.c:4785 +#: variables.c:4223 variables.c:4232 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "Misa signo %d en eksporta signoĉeno por „%s‟" # XXX: internal_error -#: variables.c:4791 +#: variables.c:4238 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "Mankas „=‟ en eksporta signoĉeno por „%s‟" # XXX: internal_error -#: variables.c:5331 +#: variables.c:4684 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: La kapo de „shell_variables‟ ne estas funkcia kunteksto" # XXX: internal_error -#: variables.c:5344 +#: variables.c:4697 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: Mankas kunteksto de „global_variables‟" # XXX: internal_error -#: variables.c:5424 +#: variables.c:4772 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: La kapo de „shell_variables‟ ne estas provizora regiono" # XXX: internal_error -#: variables.c:6387 +#: variables.c:5619 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: Ne malfermeblas kiel DOSIERO" # XXX: internal_error -#: variables.c:6392 +#: variables.c:5624 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: Misa valoro por spurada dosiernumero (trace file descriptor)" # # XXX: internal_error -#: variables.c:6437 +#: variables.c:5669 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s kongruo-nivelo estas ekster sia variejo" @@ -2295,24 +2295,24 @@ msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "NENIA GARANTIO estas donita, tiom kiom tion permesas la leĝo." -#: xmalloc.c:93 +#: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" msgstr "%s: Malsukcesis okupi %lu bajtojn (%lu bajtoj disponigitaj)" -#: xmalloc.c:95 +#: xmalloc.c:93 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" msgstr "%s: Malsukcesis okupi %lu bajtojn" # XXX: fatal_error -#: xmalloc.c:165 +#: xmalloc.c:163 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" msgstr "%s: %s:%d: Malsukcesis okupi %lu bajtojn (%lu bajtoj disponigitaj)" # XXX: fatal_error -#: xmalloc.c:167 +#: xmalloc.c:165 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" msgstr "%s: %s:%d: Malsukcesis okupi %lu bajtojn" @@ -2390,11 +2390,11 @@ msgid "eval [arg ...]" msgstr "eval [ARG ...]" -#: builtins.c:94 +#: builtins.c:96 msgid "getopts optstring name [arg]" msgstr "getopts OPCIĈENO NOMO [ARG]" -#: builtins.c:96 +#: builtins.c:98 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" msgstr "exec [-cl] [-a NOMO] [KOMANDO [ARGUMENTOJ ...]] [ALIDIREKTADO ...]" @@ -2433,7 +2433,7 @@ "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " "[arg...]" msgstr "" -"history [-c] [-d POZICIO] [n] aŭ\n" +"history [-c] [-d DEŜOVO] [n] aŭ\n" "history -awr [DOSIERNOMO] aŭ\n" "history -ps ARG [ARG...]" @@ -2647,7 +2647,7 @@ "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " "callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" -"mapfile [-d DISIG] [-n KIOM] [-O ORIGINO] [-s KIOM] [-t] [-u DN]\n" +"mapfile [-d DISIG] [-n NOMBRILO] [-O ORIGINO] [-s NOMBRILO] [-t] [-u DN]\n" " [-C RETROVOKO] [-c KVANTO] [TABELO]" #: builtins.c:244 @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "" # typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ... -#: builtins.c:532 +#: builtins.c:530 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -3122,7 +3122,7 @@ # local [option] name[=value] ... # local [OPCIO] NOMO[=VALORO] ... -#: builtins.c:540 +#: builtins.c:538 msgid "" "Define local variables.\n" " \n" @@ -3149,7 +3149,7 @@ " ŝelo ne estas plenumanta funkcion." # echo: -#: builtins.c:557 +#: builtins.c:555 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3226,7 +3226,7 @@ " Sukcesa, krom se okazas elig-eraro." # echo [-n] [ARG ...] -#: builtins.c:597 +#: builtins.c:591 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3250,7 +3250,7 @@ # enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...] # enable [-a] [-dnps] [-f DOSIERNOMO] [NOMO ...] -#: builtins.c:612 +#: builtins.c:606 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3302,7 +3302,7 @@ " eraro." # eval [ARG ...] -#: builtins.c:640 +#: builtins.c:634 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3323,7 +3323,7 @@ # getopts optstring name [arg] => # getopts OPCIĈENO NOMO [ARG] -#: builtins.c:631 +#: builtins.c:646 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3403,7 +3403,7 @@ # exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...] # exec [-cl] [-a NOMO] [KOMANDO [ARGUMENTOJ ...]] [ALIDIREKTADO ...] -#: builtins.c:694 +#: builtins.c:688 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3445,7 +3445,7 @@ " alirektado." # exit [n] -#: builtins.c:715 +#: builtins.c:709 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3458,7 +3458,7 @@ " estas tiu de la plej ĵuse plenumita komando." # logout [N] -#: builtins.c:724 +#: builtins.c:718 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3475,7 +3475,7 @@ # fc -s [pat=rep] [command] => # fc [-e REDAKTILO] [-lnr] [UNUA] [LASTA] aŭ # fc -s [ŜABLONO=ANST] [KOMANDO] -#: builtins.c:734 +#: builtins.c:728 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3530,7 +3530,7 @@ " eraro." # fg [job_spec] => fg [LABORINDIKO] -#: builtins.c:764 +#: builtins.c:758 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3551,7 +3551,7 @@ " Tiu de la dialogigita komando; aŭ malsukceso, se okazis eraro." # bg [job_spec] => bg [LABORINDIKO] -#: builtins.c:779 +#: builtins.c:773 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3575,7 +3575,7 @@ " eraro." # hash [-lr] [-p VOJNOMO] [-dt] [NOMO ...] -#: builtins.c:793 +#: builtins.c:787 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3621,7 +3621,7 @@ # help [-ds] [pattern ...] # help [-ds] [ŜABLONO ...] -#: builtins.c:818 +#: builtins.c:816 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3666,7 +3666,7 @@ # history [-c] [-d POZICIO] [n] aŭ # history -awr [DOSIERNOMO] aŭ # history -ps ARG [ARG...] -#: builtins.c:842 +#: builtins.c:840 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3741,7 +3741,7 @@ # jobs -x command [args] => # jobs [-lnprs] [LABORINDIKO ...] aŭ # jobs -x KOMANDO [ARGS] -#: builtins.c:879 +#: builtins.c:872 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3787,7 +3787,7 @@ " Ĉe „-x‟, la elirstato de la KOMANDO." # disown [-h] [-ar] [jobspec ...] -#: builtins.c:906 +#: builtins.c:899 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3823,7 +3823,7 @@ # kill -l [sigspec] => # kill [-s SIGSNOM | -n SIGNUM | -SIGNOM] PN | LABORINDIKO ... aŭ # kill -l [SIGNOM] -#: builtins.c:925 +#: builtins.c:918 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3869,7 +3869,7 @@ # let arg [arg ...] # let ARG [ARG ...] -#: builtins.c:949 +#: builtins.c:942 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3959,7 +3959,7 @@ # [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...] # read [-ers] [-a TABELO] [-d DISIG] [-i TEKSTO] [-n NSIGN] [-N NSIGN] # [-p INVIT] [-t TLIM] [-u DN] [NOMO ...] -#: builtins.c:994 +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -4054,7 +4054,7 @@ # return [n] # return [N] -#: builtins.c:1041 +#: builtins.c:1034 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -4076,7 +4076,7 @@ # set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...] # set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o OPCINOMO] [--] [ARG ...] -#: builtins.c:1054 +#: builtins.c:1047 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4247,7 +4247,7 @@ # unset [-f] [-v] [name ...] # unset [-f] [-v] [NOMO ...] -#: builtins.c:1139 +#: builtins.c:1132 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4288,7 +4288,7 @@ # export [-fn] [name[=value] ...] or export -p # export [-fn] [NOMO[=VALORO] ...] aŭ export -p -#: builtins.c:1161 +#: builtins.c:1154 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4324,7 +4324,7 @@ # readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p # readonly [-aAf] [NOMO[=VALORO] ...] aŭ readonly -p -#: builtins.c:1180 +#: builtins.c:1173 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4363,7 +4363,7 @@ " Sukceso, krom se aperas nevalida nomo aŭ misa opcio." # shift [n] -#: builtins.c:1202 +#: builtins.c:1195 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4380,7 +4380,7 @@ # source filename [arguments] # source DOSIERNOMO [ARGUMENTOJ] -#: builtins.c:1214 builtins.c:1229 +#: builtins.c:1207 builtins.c:1222 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4405,7 +4405,7 @@ " DOSIERNOMO ne legeblas." # suspend [-f] -#: builtins.c:1245 +#: builtins.c:1238 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4431,7 +4431,7 @@ # test [expr] # test [ESPRIMO] -#: builtins.c:1261 +#: builtins.c:1254 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4588,7 +4588,7 @@ " argumento." # [ arg... ] -#: builtins.c:1343 +#: builtins.c:1336 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4598,7 +4598,7 @@ "Ĉi tiu estas sinonimo de la primitivo „test‟; tamen la lasta\n" " argumento devas esti „]‟ fermanta la esprimon komencitan per „[‟." -#: builtins.c:1352 +#: builtins.c:1345 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4619,7 +4619,7 @@ # trap [-lp] [[arg] signal_spec ...] # trap [-lp] [[ARG] SIGNALINDIKO ...] -#: builtins.c:1364 +#: builtins.c:1357 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4698,7 +4698,7 @@ # type [-afptP] name [name ...] # type [-afptP] NOMO [NOMO ...] -#: builtins.c:1400 +#: builtins.c:1393 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4756,7 +4756,7 @@ # ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit] # ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [LIMO] -#: builtins.c:1429 +#: builtins.c:1424 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4852,7 +4852,7 @@ # umask [-p] [-S] [mode] # umask [-p] [-S] [REĜIMO] -#: builtins.c:1482 +#: builtins.c:1474 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4909,7 +4909,7 @@ # wait [pid ...] # wait [PN ...] -#: builtins.c:1533 +#: builtins.c:1515 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4935,7 +4935,7 @@ # for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done # for NOMO [in VORTOJ ... ] ; do KOMANDOJ; done -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1530 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4959,7 +4959,7 @@ # for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done # for (( ESPR1; ESPR2; ESPR3 )); do KOMANDOJ; done -#: builtins.c:1562 +#: builtins.c:1544 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4991,7 +4991,7 @@ # select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done # select NONO [in VORTOJ ... ;] do KOMANDOJ; done -#: builtins.c:1580 +#: builtins.c:1562 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -5028,7 +5028,7 @@ # time [-p] PIPELINE # time [-p] DUKTO -#: builtins.c:1601 +#: builtins.c:1583 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -5059,7 +5059,7 @@ # case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac # case VORTO in [ŜABLONO [| ŜABLONO]...) KOMANDOJ ;;]... esac -#: builtins.c:1618 +#: builtins.c:1600 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -5081,7 +5081,7 @@ # [ else COMMANDS; ] fi # if KOMANDOJ; then KOMANDOJ;[ elif KOMANDOJ; then KOMANDOJ; ]... # [ else KOMANDOJ; ] fi -#: builtins.c:1630 +#: builtins.c:1612 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -5113,7 +5113,7 @@ # while COMMANDS; do COMMANDS; done # while KOMANDOJ; do KOMANDOJ; done -#: builtins.c:1647 +#: builtins.c:1629 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -5133,7 +5133,7 @@ # until COMMANDS; do COMMANDS; done # until KOMANDOJ; do KOMANDOJ; done -#: builtins.c:1659 +#: builtins.c:1641 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5153,7 +5153,7 @@ # coproc [NAME] command [redirections] # coproc [NOMO] KOMANDO [ALIDIREKTADOJ] -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1653 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -5177,7 +5177,7 @@ # function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; } # function NOMO { KOMANDOJ ; } aŭ NOMO () { KOMANDOJ ; } -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1667 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5202,7 +5202,7 @@ # grouping_braces: { COMMANDS ; } # { KOMANDOJ ; } -#: builtins.c:1699 +#: builtins.c:1681 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5222,7 +5222,7 @@ # job_spec [&] # LABORINDIKO [&] -#: builtins.c:1711 +#: builtins.c:1693 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5247,7 +5247,7 @@ # (( expression )) # (( ESPRIMO )) -#: builtins.c:1675 +#: builtins.c:1708 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5267,7 +5267,7 @@ # [[ expression ]] # [[ ESPRIMO ]] -#: builtins.c:1738 +#: builtins.c:1720 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5318,7 +5318,7 @@ # help var # variables - Names and meanings of some shell variables -#: builtins.c:1764 +#: builtins.c:1746 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5425,7 +5425,7 @@ # pushd [-n] [+N | -N | dir] # pushd [-n] [+N | -N | DOSIERUJO] -#: builtins.c:1821 +#: builtins.c:1803 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5484,7 +5484,7 @@ " Sukceso, krom se aperas misa argumento aŭ se cd malsukcesas." # popd [-n] [+N | -N] -#: builtins.c:1855 +#: builtins.c:1837 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5533,7 +5533,7 @@ " Sukceso, krom se aperas misa argumento aŭ se cd malsukcesas." # dirs [-clpv] [+N] [-N] -#: builtins.c:1885 +#: builtins.c:1867 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5587,7 +5587,7 @@ # shopt [-pqsu] [-o] [optname ...] # shopt [-pqsu] [-o] [OPCINOMO ...] -#: builtins.c:1916 +#: builtins.c:1906 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5626,7 +5626,7 @@ # printf [-v var] format [arguments] # printf [-v VAR] FORMATO [ARGUMENTOJ] -#: builtins.c:1937 +#: builtins.c:1919 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5727,7 +5727,7 @@ # compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G GLOBŜAB] # [-W vORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTROŜAB] # [-P PREFIKSO] [-S SUFFIKSO] [VORTO] -#: builtins.c:2001 +#: builtins.c:1981 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5748,7 +5748,7 @@ " Sukceso, krom se aperas misa opcio aŭ okazas eraro." # compopt [-o|+o OPCIO] [-DE] [NOMO ...] -#: builtins.c:2016 +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -5809,7 +5809,7 @@ # [-c quantum] [array] # mapfile [-n NOMBRILO] [-O ORIGINO] [-s NOMBRILO] [-t] [-u DN] [-C RETROVOKO] # [-c KVANTO] [TABELO] -#: builtins.c:2047 +#: builtins.c:2026 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5858,11 +5858,11 @@ "\n" " Opcioj:\n" " -d DISIG Por fini liniojn uzu ne la linifinilon, sed DISIG\n" -" -n KIOM Kopiu maksimume KIOMon da linioj. Se KIOM\n" +" -n NOMBRILO Kopiu maksimume NOMBRILOn da linioj. Se NOMBRILO\n" " estas 0, kopiu ĉiujn liniojn\n" " -O ORIGINO Komencu valorizi la TABELOn ekde la indekso ORIGINO.\n" " La defaŭlta origino estas 0.\n" -" -s KIOM Ignoru KIOMon da unuaj linioj\n" +" -s NOMBRILO Ignoru NOMBRILOn da unuaj linioj\n" " -t Forigu la vostan DISIG el ĉiu legita linio (defaŭlte\n" " la linifinilon)\n" " -u DN Legu per la dosiernunero DN anstataŭ el la ĉefenigujo\n" @@ -5886,7 +5886,7 @@ # readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] # [-c quantum] [array] -#: builtins.c:2083 +#: builtins.c:2062 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/bison-gnulib.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/bison-gnulib.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/bison-gnulib.po 2022-02-11 23:06:28.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/bison-gnulib.po 2022-08-18 16:40:59.000000000 +0000 @@ -14,10 +14,10 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" -"Language: eo\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Language: eo\n" #: lib/argmatch.c:132 #, c-format diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/bison.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/bison.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/bison.po 2022-02-11 23:06:32.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/bison.po 2022-08-18 16:41:02.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: eo\n" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/bison-runtime.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/bison-runtime.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/bison-runtime.po 2022-02-11 23:06:30.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/bison-runtime.po 2022-08-18 16:41:00.000000000 +0000 @@ -14,10 +14,10 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" -"Language: eo\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Language: eo\n" #: data/skeletons/glr.c:930 data/skeletons/yacc.c:769 msgid "syntax error: cannot back up" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/bootloader.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/bootloader.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/bootloader.po 2022-02-11 23:06:26.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/bootloader.po 2022-08-18 16:40:57.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: eo\n" #. ok button label diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/byobu.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/byobu.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/byobu.po 2022-02-11 23:06:34.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/byobu.po 2022-08-18 16:41:04.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: bin/menu:34 byobu-config:129 byobu-config:401 byobu-config:409 msgid "Menu" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/colord.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/colord.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/colord.po 2022-02-11 23:06:35.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/colord.po 2022-08-18 16:41:05.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: eo\n" #. TRANSLATORS: command line option diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2022-02-11 23:06:28.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2022-08-18 16:40:59.000000000 +0000 @@ -7,21 +7,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: command-not-found\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-05 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-10 13:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:54+0000\n" "Last-Translator: Michael Moroni \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:210 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:156 msgid "Do you want to install it? (N/y)" msgstr "Ĉu vi volas instali ĝin (N/j)?" -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:218 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:165 msgid "y" msgstr "j" @@ -70,12 +70,12 @@ msgid "Please ask your administrator." msgstr "" -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:281 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:231 #, python-format msgid "You will have to enable the component called '%s'" msgstr "Vi devos enŝalti la komponanto nomata '%s'." -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:289 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:252 #, python-format msgid "You will have to enable component called '%s'" msgstr "Vi devos enŝalti la komponanto nomata '%s'." @@ -89,17 +89,17 @@ msgid "See 'snap info %s' for additional versions." msgstr "" -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:245 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:314 #, python-format msgid "Command '%(command)s' is available in '%(place)s'" msgstr "Komando '%(command)s' disponeblas en '%(place)s'" -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:247 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:316 #, python-format msgid "Command '%(command)s' is available in the following places" msgstr "Komando '%(command)s' disponeblas en la sekvaj lokoj" -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:252 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:321 #, python-format msgid "" "The command could not be located because '%s' is not included in the PATH " @@ -108,7 +108,7 @@ "La komando ne troveblas ĉar '%s' ne inkluzivas en la ĉirkaŭaĵa variablo " "'PATH'." -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:254 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:323 msgid "" "This is most likely caused by the lack of administrative privileges " "associated with your user account." @@ -139,29 +139,29 @@ "it." msgstr "" -#: ../command-not-found:91 +#: ../command-not-found:93 ../command-not-found:96 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: komando ne trovita" -#: ../CommandNotFound/util.py:26 +#: ../CommandNotFound/util.py:25 msgid "Sorry, command-not-found has crashed! Please file a bug report at:" msgstr "Pardonu, command-not-found kolapsis! Bonvole raportu cimon ĉe:" -#: ../CommandNotFound/util.py:28 +#: ../CommandNotFound/util.py:27 msgid "Please include the following information with the report:" msgstr "Bonvole enmetu la sekvajn informojn kun la raporto:" -#: ../CommandNotFound/util.py:30 +#: ../CommandNotFound/util.py:29 #, python-format msgid "command-not-found version: %s" msgstr "Versio de command-not-found: %s" -#: ../CommandNotFound/util.py:31 +#: ../CommandNotFound/util.py:30 #, python-format msgid "Python version: %d.%d.%d %s %d" msgstr "Versio de Python: %d.%d.%d %s %d" -#: ../CommandNotFound/util.py:37 +#: ../CommandNotFound/util.py:36 msgid "Exception information:" msgstr "Informoj pri escepto:" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/coreutils.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/coreutils.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/coreutils.po 2022-02-11 23:06:29.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/coreutils.po 2022-08-18 16:40:59.000000000 +0000 @@ -30,8 +30,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: eo\n" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/cpplib.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/cpplib.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/cpplib.po 2022-02-11 23:06:33.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/cpplib.po 2022-08-18 16:41:04.000000000 +0000 @@ -14,10 +14,10 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" -"Language: eo\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Language: eo\n" #: charset.c:674 #, c-format diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po 2022-02-11 23:06:34.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po 2022-08-18 16:41:04.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: luks/keyencryption.c:61 #, c-format diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/cwidget.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/cwidget.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/cwidget.po 2022-02-11 23:06:32.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/cwidget.po 2022-08-18 16:41:02.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: src/cwidget/config/column_definition.cc:273 msgid "Bad format parameter" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/debconf.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/debconf.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/debconf.po 2022-02-11 23:06:32.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/debconf.po 2022-08-18 16:41:03.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: eo\n" #: ../Debconf/AutoSelect.pm:89 diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/debian-tasks.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/debian-tasks.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2022-02-11 23:06:32.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2022-08-18 16:41:02.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: eo\n" #. Description diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/debianutils.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/debianutils.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/debianutils.po 2022-02-11 23:06:28.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/debianutils.po 2022-08-18 16:40:58.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #. type: TH #: ../add-shell.8:1 diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-notification-helper.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-notification-helper.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-notification-helper.po 2022-02-11 23:06:28.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-notification-helper.po 2022-08-18 16:40:58.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: src/daemon/notificationhelper.desktop:2 msgctxt "Name" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/diffutils.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/diffutils.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/diffutils.po 2022-02-11 23:06:31.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/diffutils.po 2022-08-18 16:41:01.000000000 +0000 @@ -15,10 +15,10 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" -"Language: eo\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Language: eo\n" #: lib/argmatch.c:132 #, c-format diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po 2022-02-11 23:06:32.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po 2022-08-18 16:41:02.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl @@ -294,7 +294,7 @@ msgid "-s%s is deprecated; always using gpg style interface" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-source.pl +#: scripts/dpkg-source.pl msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect" msgstr "" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgid "%s and %s fields are required to compute the source basename" msgstr "" -#: scripts/Dpkg/OpenPGP.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm #, perl-format msgid "failed to verify signature on %s" msgstr "" diff -Nru language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/dpkg.po language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/dpkg.po --- language-pack-eo-base-20.04+20220211/data/eo/LC_MESSAGES/dpkg.po 2022-02-11 23:06:34.000000000 +0000 +++ language-pack-eo-base-20.04+20220818/data/eo/LC_MESSAGES/dpkg.po 2022-08-18 16:41:04.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: eo\n" #: lib/dpkg/ar.c @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "unable to create '%.255s'" msgstr "ne eblas krei '%.255s'" -#: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/join.c -#: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/split/join.c src/split/queue.c +#: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "unable to close file '%s'" msgstr "ne eblas fermi dosieron '%s'" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "eraro dum kreo de nova sekurkopia dosiero '%s'" #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c -#: src/remove.c +#: src/main/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "ne eblas forigi '%.250s'" @@ -163,8 +163,8 @@ msgid "failed to seek" msgstr "malsukcesis uzi 'seek'" -#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c -#: utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/split/split.c +#: src/main/unpack.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "unable to execute %s (%s)" msgstr "lanĉo de %s ne eblas (%s)" @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "cannot read info directory" msgstr "ne povas legi informan dosierujon" -#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/main/unpack.c #, c-format msgid "error trying to open %.250s" msgstr "eraro dum provo malfermi %.250s" @@ -449,7 +449,7 @@ msgid "info file %s/%s not associated to any package" msgstr "inform-dosiero %s/%s ne asociata al iu ajn pako" -#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/main/archives.c #, c-format msgid "error creating hard link '%.255s'" msgstr "eraro dum kreo de rekta ligilo '%.255s'" @@ -639,13 +639,13 @@ msgid "unable to open directory '%s'" msgstr "ne eblas malfermi la dosierujon '%s'" -#: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/dir.c src/divert/main.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "unable to open file '%s'" msgstr "ne eblas malfermi la dosieron '%s'" -#: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c -#: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/dir.c src/deb/build.c src/split/join.c src/split/queue.c +#: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "unable to sync file '%s'" msgstr "ne eblas sinkronigi dosieron '%s'" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgid "-%c option does not take a value" msgstr "elekteblo -%c ne akceptas valoron" -#: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c +#: lib/dpkg/options.c src/split/main.c #, c-format msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'" msgstr "malvalida entjero por --%s: '%.250s'" @@ -1749,62 +1749,62 @@ msgid "error formatting string into varbuf variable" msgstr "eraro dum formado de ĉeno enen de variablo varbuf" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c msgid "error reading from dpkg-deb pipe" msgstr "eraro dum legado el dukto de dpkg-deb" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s" msgstr "ne eblas preterpasi ŝtopadon por dosiero '%.255s': %s" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s" msgstr "" "ne eblas preterpasi dosieron '%.255s' (anstataŭite aŭ forigite?) el dukto: %s" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')" msgstr "ne eblas krei '%.255s' (dum procezado de '%.255s')" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s" msgstr "ne eblas kopii eltiritan datumaron por '%.255s' al '%.255s': %s" -#: src/archives.c src/statcmd.c +#: src/statoverride/main.c src/main/archives.c #, c-format msgid "error setting ownership of '%.255s'" msgstr "eraro dum difino de posedo de '%.255s'" -#: src/archives.c src/statcmd.c +#: src/statoverride/main.c src/main/archives.c #, c-format msgid "error setting permissions of '%.255s'" msgstr "eraro dum difino de permesoj de '%.255s'" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "error closing/writing '%.255s'" msgstr "eraro dum fermo/skribo de '%.255s'" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "error creating pipe '%.255s'" msgstr "eraro dum kreo de dukto '%.255s'" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "eraro dum kreo de aparato '%.255s'" -#: src/archives.c utils/update-alternatives.c +#: src/main/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" msgstr "eraro dum kreo de simbola ligilo '%.255s'" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "error creating directory '%.255s'" msgstr "eraro dum kreo de la dosierujo '%.255s'" @@ -1814,27 +1814,27 @@ msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s" msgstr "ne eblas komputi haketadon MD5 por dosiero tar '%.255s': %s" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "error setting timestamps of '%.255s'" msgstr "eraro dum difino de horstampoj de '%.255s'" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'" msgstr "eraro dum difino de posedo de simbola ligilo '%.255s'" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "unable to read link '%.255s'" msgstr "ne eblas legi ligilon '%.255s'" -#: src/archives.c src/configure.c +#: src/main/archives.c src/main/configure.c #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "grando de simbola ligo '%.250s' ŝanĝis de %jd al %zd" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "" "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances " @@ -1843,12 +1843,12 @@ "provo anstataŭigi kunhavatan '%.250s', kiu estas malsama ol aliaj specimenoj " "de la pako %.250s" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'" msgstr "malsukcesis legi staton (dereference) de ekzistanta symlink '%.250s'" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "" "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for " @@ -1857,12 +1857,12 @@ "malsukcesis legi staton (dereference) de proponita nova celo de symlink " "'%.250s' por symlink '%.250s'" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "" "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s' " @@ -1871,7 +1871,7 @@ "provo anstataŭigi '%.250s', kiu estas la deturnita versio de '%.250s' (pako: " "%.100s)" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "" "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'" @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgid "unable to stat '%.255s' (which I was about to install)" msgstr "ne eblas legi staton de '%.255s' (kiun estis instalota)" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another " @@ -1891,29 +1891,29 @@ msgstr "" "ne eblas purigi malordon ĉirkaŭ '%.255s' antaŭ ol instali alian version" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version" msgstr "" "ne eblas legi staton de la restarigita '%.255s' antaŭ ol instali alian " "version" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "arkivo enhavis objekton '%.255s' el nekonata tipo 0x%x" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Anstataŭigo de dosieroj en la malnova pako %s (%s) ...\n" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Anstataŭigita per dosieroj en la instalita pako %s (%s) ...\n" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1922,43 +1922,43 @@ "provo anstataŭigi la dosierujon '%.250s' en la pako %.250s %.250s kun ne-" "dosierujo" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "provo anstataŭigi '%.250s', kiu ankaŭ estas en la pako %.250s %.250s" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version" msgstr "ne eblas puŝi aparte '%.255s' por instali novan version" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'" msgstr "ne eblas fari sekurkopian simbolan ligilon por '%.255s'" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'" msgstr "ne eblas uzi 'chwon' je sekurkopia simbola ligilo por '%.255s'" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version" msgstr "" "ne eblas fari sekurkopian ligilon de '%.255s' antaŭ ol instali novan version" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "unable to install new version of '%.255s'" msgstr "ne eblas instali novan version de '%.255s'" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "ne eblas malfermi '%.255s'" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "ne eblas sinkronigi dosieron '%.255s'" @@ -2014,12 +2014,12 @@ msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "ni konsideras malakomodadon de %s, kiu estus rompita de %s ..." -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "jes, ni malakomodos %s (rompita de %s)" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -2028,11 +2028,11 @@ "prizorgo de %s enhavanta %s:\n" "%s" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "ni preteratentas rompaĵon, eblas daŭrigi tamen!" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -2041,115 +2041,116 @@ "instalado de %.250s povus rompi %.250s, kaj\n" " malakomodado ne estas permesata (--auto-deconfigure povus helpi)" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "instalado de %.250s rompus ekzistantan programaron" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "ni konsideras forigi %s favore al %s ..." -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "" "%s ne estas korekte instalita; ni preteratentas iun ajn dependecon je ĝi" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "eble okazos problemo forigante %s, ĉar ĝi provizas %s ..." -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "" "la pako %s postulas reinstalon, sed eĉ tiel ni forigos ĝin laŭ via peto" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "la pako %s postulas reinstalon, ni ne forigos ĝin" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "jes, ni forigos %s favore al %s" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "konfliktantaj pakoj - ni ne instalos %.250s" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "ni preteratentas konflikton, eblas daŭrigi tamen!" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive bezonas minimume unu voj-parametro" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "ni serĉis, sed trovis neniun pakon (dosierojn kongruantajn al *.deb)" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s bezonas minimume unu pakan arkivan dosieran argumenton" -#: src/archives.c src/unpack.c +#: src/main/archives.c src/main/unpack.c #, c-format msgid "cannot access archive '%s'" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "" -#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/force.c src/main.c -#: src/packages.c src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c -#: src/verify.c dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c -#: dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/common/force.c src/deb/build.c src/deb/extract.c src/deb/info.c +#: src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c src/split/queue.c +#: src/divert/main.c src/statoverride/main.c src/trigger/main.c +#: src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c src/main/main.c +#: src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c -#: dpkg-split/queue.c +#: src/split/main.c src/split/queue.c src/query/main.c src/main/archives.c +#: src/main/packages.c src/main/select.c msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Elektado de la antaŭe neelektita pako %s.\n" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Preterpaso de neelektita pako %s.\n" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "versio %.250s de %.250s jam estas instalita, ni preterpasas" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "ni retroigas %.250s de %.250s al %.250s" -#: src/archives.c +#: src/main/archives.c #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "Ni ne retroigos %.250s de %.250s al %.250s, ni preterpasas" -#: src/cleanup.c +#: src/main/cleanup.c #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation " @@ -2158,37 +2159,37 @@ "ne eblas forigi nove instalitan version de '%.250s' por ebligi reinstalon de " "sekurkopio" -#: src/cleanup.c +#: src/main/cleanup.c #, c-format msgid "unable to restore backup version of '%.250s'" msgstr "ne eblas restarigi serkurkopian version de '%.250s'" -#: src/cleanup.c +#: src/main/cleanup.c #, c-format msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'" msgstr "ne eblas forigi serkurkopion de '%.250s'" -#: src/cleanup.c +#: src/main/cleanup.c #, c-format msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'" msgstr "ne eblas forigi nove instalitan version de '%.250s'" -#: src/cleanup.c +#: src/main/cleanup.c #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'" msgstr "ne eblas forigi nove eltiritan version de '%.250s'" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "Configuration file '%s'\n" msgstr "Akomoda dosiero '%s'\n" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n" msgstr "Akomoda dosiero '%s' (fakte '%s')\n" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "" " ==> File on system created by you or by a script.\n" @@ -2197,52 +2198,52 @@ " ==> Dosiero en sistemo kreita de vi aŭ de skripto.\n" " ==> Dosiero ankaŭ en pako provizita de la pakzorganto.\n" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid " Not modified since installation.\n" msgstr " Ne modifita ekde la instalo.\n" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" msgstr " ==> Modifita (de vi aŭ de skripto) ekde la instalo.\n" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n" msgstr " ==> Forigita (de vi aŭ de skripto) ekde la instalo.\n" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" msgstr " ==> La pak-distribuanto lanĉis ĝisdatan version.\n" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" msgstr " Versio en pako estas sama ol tiu de la lasta instalo.\n" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid " ==> Using new file as you requested.\n" msgstr " ==> Ni uzas novan dosieron laŭ via peto.\n" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" msgstr " ==> Ni uzas nunan malnovan dosieron laŭ via peto.\n" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" msgstr " ==> Ni tenas la malnovan agordo-dosieron kiel implicitan.\n" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid " ==> Using new config file as default.\n" msgstr " ==> Ni uzas novan agordo-dosieron kiel implicitan.\n" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "" " What would you like to do about it ? Your options are:\n" @@ -2257,68 +2258,68 @@ " D : montri la malsamojn inter la versioj\n" " Z : lanĉi ŝelon por kontroli la situacion\n" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid " The default action is to keep your current version.\n" msgstr " La implicita ago estas teni vian nunan version.\n" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid " The default action is to install the new version.\n" msgstr " La implicita ago estas instali la novan version.\n" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c msgid "[default=N]" msgstr "[implicite=n]" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c msgid "[default=Y]" msgstr "[implicite=Y]" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c msgid "[no default]" msgstr "[neniu implicitaĵo]" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" msgstr "" "eraro dum skribo al stderr, malkovrita antaŭ ol komandinvito de conffile" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c msgid "read error on stdin at conffile prompt" msgstr "leg-eraro en stdin ĉe komandinvito de conffile" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c msgid "end of file on stdin at conffile prompt" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c msgid "conffile difference visualizer" msgstr "rigardilo de malsamoj en conffile" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c msgid "Useful environment variables:\n" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Tajpu 'exit' kiam vi finos.\n" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c msgid "conffile shell" msgstr "ŝelo de conffile" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'" msgstr "ne eblas 'stat' novan disigitan conffile '%.250s'" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'" msgstr "ne eblas legi staton de la nune instalita conffile '%.250s'" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "" "\n" @@ -2329,57 +2330,57 @@ "Akomoda dosiero '%s', ne ekzista en la sistemo.\n" "Ni instalas novan akomodan dosieron laŭ via peto.\n" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s" msgstr "%s: malsukceso dum forigo de malnova sekurkopio '%.250s': %s" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s" msgstr "%s: malsukceso dum renomigo de '%.250s' al '%.250s': %s" -#: src/configure.c src/unpack.c +#: src/main/configure.c src/main/unpack.c #, c-format msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s" msgstr "%s: malsukceso dum forigo de '%.250s': %s" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s" msgstr "%s: malsukcesis forigi malnovan distribuitan version '%.250s': %s" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s" msgstr "%s: malsukceso dum forigo de '%.250s' (antaŭ ol anstataŭigi): %s" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s" msgstr "%s:malsukceso dum ligigo de '%.250s' al '%.250s': %s" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "Instalado de nova versio de akomoda dosiero %s ...\n" -#: src/configure.c utils/update-alternatives.c +#: src/main/configure.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'" msgstr "ne eblas instali '%.250s' kiel '%.250s'" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure" msgstr "neniu pako nomata '%s' estas instalita, ni ne povas akomodi" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "la pako %.250s jam estas instalita kaj akomodita" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -2388,21 +2389,21 @@ "la pako %.250s ne estas preta por akomodo\n" " ni ne povas akomodi (nuna stato '%.250s')" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "" "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')" msgstr "" "la pako %s ne povas esti akomodata ĉar %s ne estas preta (nuna stato '%s')" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "" "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)" msgstr "" "la pako %s %s ne povas esti akomodata ĉar %s estas je malsama versio (%s)" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "" "dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -2411,11 +2412,11 @@ "dependecaj problemoj malebligas akomodadon de %s:\n" "%s" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "dependecaj problemoj - ni lasas malakomodite" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "" "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n" @@ -2424,7 +2425,7 @@ "%s: dependecaj problemoj, tamen iel ajn ni akomodas laŭ via peto:\n" "%s" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c msgid "" "package is in a very bad inconsistent state; you should\n" " reinstall it before attempting configuration" @@ -2432,12 +2433,12 @@ "la pako estas en tre aĉa malkohera stato; vi devos\n" " reinstali ĝin antaŭ ol provi akomodadon" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "Agordanta %s (%s) ...\n" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "" "%s: unable to stat config file '%s'\n" @@ -2446,7 +2447,7 @@ "%s: ne eblas legi staton de akomoda dosiero '%s'\n" " (= `%s'): %s" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "" "%s: config file '%s' is a circular link\n" @@ -2455,7 +2456,7 @@ "%s: akomoda dosiero '%s' estas ringa (cirkla) ligilo\n" " (= `%s')" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "" "%s: unable to readlink conffile '%s'\n" @@ -2464,7 +2465,7 @@ "%s: ne eblas uzi readlink je conffile '%s'\n" " (= `%s'): %s" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "" "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -2473,7 +2474,7 @@ "%s: conffile '%.250s' solvigas al degenerita dosiernomo\n" " (`%s' estas simbola ligo al `%s')" -#: src/configure.c +#: src/main/configure.c #, c-format msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')" msgstr "" @@ -2489,132 +2490,133 @@ msgid "%s: unable to open %s for hash: %s" msgstr "%s: ne eblas malfermi %s por haketi: %s" -#: src/depcon.c +#: src/main/depcon.c #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s dependas je %s" -#: src/depcon.c +#: src/main/depcon.c #, c-format msgid "%s pre-depends on %s" msgstr "%s antaŭdependas je %s" -#: src/depcon.c +#: src/main/depcon.c #, c-format msgid "%s recommends %s" msgstr "%s rekomendas %s" -#: src/depcon.c +#: src/main/depcon.c #, c-format msgid "%s suggests %s" msgstr "%s sugestas %s" -#: src/depcon.c +#: src/main/depcon.c #, c-format msgid "%s breaks %s" msgstr "%s rompas %s" -#: src/depcon.c +#: src/main/depcon.c #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s konfliktas kun %s" -#: src/depcon.c +#: src/main/depcon.c #, c-format msgid "%s enhances %s" msgstr "%s plibonigas %s" -#: src/depcon.c +#: src/main/depcon.c #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s estas forigota.\n" -#: src/depcon.c +#: src/main/depcon.c #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s estas malakomodota.\n" -#: src/depcon.c +#: src/main/depcon.c #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s estas instalota, sed ĝi estas versio %.250s.\n" -#: src/depcon.c +#: src/main/depcon.c #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s estas instalita, sed ĝi estas versio %.250s.\n" -#: src/depcon.c +#: src/main/depcon.c #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s estas malpakita, sed ĝi neniam estis akomodata.\n" -#: src/depcon.c +#: src/main/depcon.c #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s estas malpakita, sed ĝi estas versio %.250s.\n" -#: src/depcon.c +#: src/main/depcon.c #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " lasta akomodita versio de %.250s estas %.250s.\n" -#: src/depcon.c +#: src/main/depcon.c #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s estas %s.\n" -#: src/depcon.c +#: src/main/depcon.c #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s provizas %.250s sed ĝi estas forigota.\n" -#: src/depcon.c +#: src/main/depcon.c #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s provizas %.250s sed ĝi estas malakomodota.\n" -#: src/depcon.c +#: src/main/depcon.c #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s provizas %.250s sed ĝi %s.\n" -#: src/depcon.c +#: src/main/depcon.c #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s ne estas instalita.\n" -#: src/depcon.c +#: src/main/depcon.c #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (versio %.250s) estas instalota.\n" -#: src/depcon.c +#: src/main/depcon.c #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n" msgstr " %.250s (versio %.250s) ĉeestas kaj estas %s.\n" -#: src/depcon.c +#: src/main/depcon.c #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s provizas %.250s kaj ĝi estas instalota.\n" -#: src/depcon.c +#: src/main/depcon.c #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n" msgstr " %.250s provizas %.250s kaj ĉeestas kaj %s.\n" -#: src/divertcmd.c +#: src/divert/main.c msgid "Use --help for help about diverting files." msgstr "Uzu --help por helpo pri deturnaj pakoj." -#: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c +#: src/divert/main.c src/statoverride/main.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "Debian %s version %s.\n" msgstr "Debian %s versio %s.\n" -#: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c -#: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c +#: src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c +#: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -2624,7 +2626,7 @@ "versio 2 aŭ\n" "posta por kopi-kondiĉoj. Estas NENIU garantio.\n" -#: src/statcmd.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c +#: src/split/main.c src/statoverride/main.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "" "Usage: %s [