diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/acl.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/acl.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/acl.po 2014-07-09 09:16:31.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/acl.po 2016-07-20 16:48:54.000000000 +0000 @@ -26,8 +26,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 11:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" #: ../chacl/chacl.c:46 diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/adduser.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/adduser.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/adduser.po 2014-07-09 09:16:21.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/adduser.po 2016-07-20 16:49:07.000000000 +0000 @@ -42,133 +42,133 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: \n" "X-POFile-SpellExtra: GECOS firstuid root\n" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on -#: ../adduser:152 +#: ../adduser:154 msgid "Only root may add a user or group to the system.\n" msgstr "Sólo root puede añadir un usuario o un grupo al sistema.\n" -#: ../adduser:178 ../deluser:137 +#: ../adduser:180 ../deluser:137 msgid "Only one or two names allowed.\n" msgstr "Sólo se permiten uno o dos nombres.\n" #. must be addusertogroup -#: ../adduser:183 +#: ../adduser:185 msgid "Specify only one name in this mode.\n" msgstr "Especifique sólo un nombre en este modo.\n" -#: ../adduser:199 +#: ../adduser:201 msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n" msgstr "" "Las opciones --group, --ingroup y --gid son mutuamente excluyentes.\n" -#: ../adduser:204 +#: ../adduser:206 msgid "The home dir must be an absolute path.\n" msgstr "El directorio personal debe ser una ruta absoluta.\n" -#: ../adduser:208 +#: ../adduser:210 #, perl-format msgid "Warning: The home dir %s you specified already exists.\n" msgstr "Aviso: El directorio personal %s que especificó ya existe.\n" -#: ../adduser:210 +#: ../adduser:212 #, perl-format msgid "Warning: The home dir %s you specified can't be accessed: %s\n" msgstr "" "Aviso: No se puede acceder al directorio personal %s que especificó: %s.\n" -#: ../adduser:277 +#: ../adduser:279 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists as a system group. Exiting.\n" msgstr "El grupo `%s' ya existe como grupo del sistema. Saliendo.\n" -#: ../adduser:283 +#: ../adduser:285 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists and is not a system group. Exiting.\n" msgstr "El grupo `%s' ya existe y no es un grupo del sistema. Saliendo.\n" -#: ../adduser:289 +#: ../adduser:291 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists, but has a different GID. Exiting.\n" msgstr "El grupo `%s' ya existe, pero tiene un GID distinto. Saliendo.\n" -#: ../adduser:293 ../adduser:323 +#: ../adduser:295 ../adduser:329 #, perl-format msgid "The GID `%s' is already in use.\n" msgstr "Ya se está utilizando el GID `%s'.\n" -#: ../adduser:301 +#: ../adduser:303 #, perl-format msgid "" "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n" msgstr "" "No hay un GID disponible en el rango %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n" -#: ../adduser:302 ../adduser:332 +#: ../adduser:304 ../adduser:338 #, perl-format msgid "The group `%s' was not created.\n" msgstr "No se ha creado el grupo `%s'.\n" -#: ../adduser:307 ../adduser:336 +#: ../adduser:309 ../adduser:342 #, perl-format msgid "Adding group `%s' (GID %d) ...\n" msgstr "Añadiendo el grupo `%s' (GID %d) ...\n" -#: ../adduser:312 ../adduser:341 ../adduser:366 ../deluser:387 ../deluser:424 +#: ../adduser:318 ../adduser:351 ../adduser:376 ../deluser:387 ../deluser:424 #: ../deluser:461 msgid "Done.\n" msgstr "Hecho.\n" -#: ../adduser:321 ../adduser:808 +#: ../adduser:327 ../adduser:840 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists.\n" msgstr "El grupo `%s' ya existe.\n" -#: ../adduser:331 +#: ../adduser:337 #, perl-format msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n" msgstr "No hay un GID disponible en el rango %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n" -#: ../adduser:350 ../deluser:229 ../deluser:433 +#: ../adduser:360 ../deluser:229 ../deluser:433 #, perl-format msgid "The user `%s' does not exist.\n" msgstr "El usuario `%s' no existe.\n" -#: ../adduser:352 ../adduser:598 ../adduser:815 ../deluser:395 ../deluser:436 +#: ../adduser:362 ../adduser:630 ../adduser:847 ../deluser:395 ../deluser:436 #, perl-format msgid "The group `%s' does not exist.\n" msgstr "El grupo `%s' no existe.\n" -#: ../adduser:355 ../adduser:602 +#: ../adduser:365 ../adduser:634 #, perl-format msgid "The user `%s' is already a member of `%s'.\n" msgstr "El usuario `%s' ya es un miembro de `%s'.\n" -#: ../adduser:360 ../adduser:608 +#: ../adduser:370 ../adduser:640 #, perl-format msgid "Adding user `%s' to group `%s' ...\n" msgstr "Añadiendo al usuario `%s' al grupo `%s' ...\n" -#: ../adduser:380 +#: ../adduser:390 #, perl-format msgid "The system user `%s' already exists. Exiting.\n" msgstr "Ya existe el usuario del sistema `%s'. Saliendo.\n" -#: ../adduser:383 +#: ../adduser:393 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists. Exiting.\n" msgstr "Ya existe el usuario `%s'. Saliendo.\n" -#: ../adduser:387 +#: ../adduser:397 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists with a different UID. Exiting.\n" msgstr "El grupo `%s' ya existe pero con un UID distinto. Saliendo.\n" -#: ../adduser:401 +#: ../adduser:411 #, perl-format msgid "" "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - " @@ -177,48 +177,48 @@ "No hay un par UID/GID disponible en el rango %d-%d (FIRST_SYS_UID - " "LAST_SYS_UID).\n" -#: ../adduser:402 ../adduser:414 ../adduser:494 ../adduser:506 +#: ../adduser:412 ../adduser:424 ../adduser:513 ../adduser:525 #, perl-format msgid "The user `%s' was not created.\n" msgstr "No se ha creado el usuario `%s'.\n" -#: ../adduser:413 +#: ../adduser:423 #, perl-format msgid "" "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n" msgstr "" "No hay un UID disponible en el rango %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n" -#: ../adduser:418 ../adduser:424 ../adduser:510 ../adduser:516 +#: ../adduser:428 ../adduser:434 ../adduser:529 ../adduser:535 msgid "Internal error" msgstr "Error interno" -#: ../adduser:426 +#: ../adduser:436 #, perl-format msgid "Adding system user `%s' (UID %d) ...\n" msgstr "Añadiendo el usuario del sistema `%s' (UID %d) ...\n" -#: ../adduser:431 +#: ../adduser:441 #, perl-format msgid "Adding new group `%s' (GID %d) ...\n" msgstr "Añadiendo un nuevo grupo `%s' (GID %d) ...\n" -#: ../adduser:438 +#: ../adduser:452 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' (UID %d) with group `%s' ...\n" msgstr "Añadiendo un nuevo usuario `%s' (UID %d) con grupo `%s' ...\n" -#: ../adduser:456 ../AdduserCommon.pm:162 +#: ../adduser:475 ../AdduserCommon.pm:162 #, perl-format msgid "`%s' returned error code %d. Exiting.\n" msgstr "`%s' devolvió el código de error %d. Saliendo.\n" -#: ../adduser:458 ../AdduserCommon.pm:164 +#: ../adduser:477 ../AdduserCommon.pm:164 #, perl-format msgid "`%s' exited from signal %d. Exiting.\n" msgstr "`%s' salió generando una señal %d. Saliendo.\n" -#: ../adduser:460 +#: ../adduser:479 #, perl-format msgid "" "%s failed with return code 15, shadow not enabled, password aging cannot be " @@ -228,94 +228,94 @@ "ocultas, no se puede configurar la expiración de las contraseñas. " "Continuando.\n" -#: ../adduser:485 +#: ../adduser:504 #, perl-format msgid "Adding user `%s' ...\n" msgstr "Añadiendo el usuario `%s' ...\n" -#: ../adduser:493 +#: ../adduser:512 #, perl-format msgid "" "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" msgstr "" "No hay un par UID/GID disponible en el rango %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" -#: ../adduser:505 +#: ../adduser:524 #, perl-format msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" msgstr "No hay un UID disponible en el rango %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" -#: ../adduser:521 +#: ../adduser:540 #, perl-format msgid "Adding new group `%s' (%d) ...\n" msgstr "Añadiendo el nuevo grupo `%s' (%d) ...\n" -#: ../adduser:528 +#: ../adduser:551 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' (%d) with group `%s' ...\n" msgstr "Añadiendo el nuevo usuario `%s' (%d) con grupo `%s' ...\n" #. hm, error, should we break now? -#: ../adduser:552 +#: ../adduser:580 msgid "Permission denied\n" msgstr "Permiso denegado\n" -#: ../adduser:553 +#: ../adduser:581 msgid "invalid combination of options\n" msgstr "combinación de opciones inválida\n" -#: ../adduser:554 +#: ../adduser:582 msgid "unexpected failure, nothing done\n" msgstr "fallo inesperado, no se hizo nada\n" -#: ../adduser:555 +#: ../adduser:583 msgid "unexpected failure, passwd file missing\n" msgstr "fallo inesperado, el fichero «passwd» no existe\n" -#: ../adduser:556 +#: ../adduser:584 msgid "passwd file busy, try again\n" msgstr "el fichero «passwd» está ocupado, inténtelo de nuevo\n" -#: ../adduser:557 +#: ../adduser:585 msgid "invalid argument to option\n" msgstr "argumento no válido para la opción\n" #. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your #. locale. You can see by running "locale noexpr" which regular #. expression will be checked to find positive answer. -#: ../adduser:562 +#: ../adduser:590 msgid "Try again? [y/N] " msgstr "¿Intentar de nuevo? [s/N] " #. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your #. locale. You can see by running "locale yesexpr" which regular #. expression will be checked to find positive answer. -#: ../adduser:588 +#: ../adduser:620 msgid "Is the information correct? [Y/n] " msgstr "¿Es correcta la información? [S/n] " -#: ../adduser:595 +#: ../adduser:627 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' to extra groups ...\n" msgstr "Añadiendo al nuevo usuario `%s' a grupos adicionales ...\n" -#: ../adduser:621 +#: ../adduser:653 #, perl-format msgid "Setting quota for user `%s' to values of user `%s' ...\n" msgstr "" "Fijando la cuota del usuario `%s' a los valores del usuario `%s' ...\n" -#: ../adduser:658 +#: ../adduser:690 #, perl-format msgid "Not creating home directory `%s'.\n" msgstr "No se crea el directorio personal `%s'.\n" -#: ../adduser:661 +#: ../adduser:693 #, perl-format msgid "The home directory `%s' already exists. Not copying from `%s'.\n" msgstr "El directorio personal `%s' ya existe. No se copiará desde `%s'.\n" -#: ../adduser:667 +#: ../adduser:699 #, perl-format msgid "" "Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are " @@ -324,56 +324,56 @@ "Aviso: El directorio personal «%s» no pertenece al usuario que está " "creando.\n" -#: ../adduser:672 +#: ../adduser:704 #, perl-format msgid "Creating home directory `%s' ...\n" msgstr "Creando el directorio personal `%s' ...\n" -#: ../adduser:674 +#: ../adduser:706 #, perl-format msgid "Couldn't create home directory `%s': %s.\n" msgstr "No se pudo crear el directorio personal `%s': %s.\n" -#: ../adduser:682 +#: ../adduser:714 msgid "Setting up encryption ...\n" msgstr "Configurando cifrado ...\n" -#: ../adduser:687 +#: ../adduser:719 #, perl-format msgid "Copying files from `%s' ...\n" msgstr "Copiando los ficheros desde `%s' ...\n" -#: ../adduser:689 +#: ../adduser:721 #, perl-format msgid "fork for `find' failed: %s\n" msgstr "falló el «fork» para `find': %s\n" -#: ../adduser:798 +#: ../adduser:830 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists, and is not a system user.\n" msgstr "El usuario `%s' ya existe, y no es un usuario del sistema.\n" -#: ../adduser:800 +#: ../adduser:832 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists.\n" msgstr "El usuario `%s' ya existe.\n" -#: ../adduser:803 +#: ../adduser:835 #, perl-format msgid "The UID %d is already in use.\n" msgstr "Ya se está utilizando el UID %d.\n" -#: ../adduser:810 +#: ../adduser:842 #, perl-format msgid "The GID %d is already in use.\n" msgstr "Ya se está utilizando el GID %d.\n" -#: ../adduser:817 +#: ../adduser:849 #, perl-format msgid "The GID %d does not exist.\n" msgstr "El GID %d no existe.\n" -#: ../adduser:864 +#: ../adduser:896 #, perl-format msgid "" "Cannot deal with %s.\n" @@ -382,7 +382,7 @@ "No se pudo tratar %s.\n" "No es un directorio, fichero o enlace simbólico.\n" -#: ../adduser:885 +#: ../adduser:917 #, perl-format msgid "" "%s: To avoid problems, the username should consist only of\n" @@ -399,11 +399,11 @@ "Se permite «$» al final de un nombre de usuario por compatibilidad con las \n" "cuentas de equipo de Samba\n" -#: ../adduser:895 +#: ../adduser:927 msgid "Allowing use of questionable username.\n" msgstr "Permitiendo el uso de un nombre de usuario dudoso.\n" -#: ../adduser:899 +#: ../adduser:931 #, perl-format msgid "" "%s: Please enter a username matching the regular expression configured\n" @@ -417,44 +417,44 @@ "«--force-badname»\n" "para relajar esta comprobación o reconfigurar NAME_REGEX.\n" -#: ../adduser:915 +#: ../adduser:947 #, perl-format msgid "Selecting UID from range %d to %d ...\n" msgstr "Seleccionando un UID del rango %d a %d ...\n" -#: ../adduser:933 +#: ../adduser:965 #, perl-format msgid "Selecting GID from range %d to %d ...\n" msgstr "Seleccionando un GID del rango %d a %d ...\n" -#: ../adduser:977 +#: ../adduser:1023 #, perl-format msgid "Stopped: %s\n" msgstr "Detenido: %s\n" -#: ../adduser:979 +#: ../adduser:1025 #, perl-format msgid "Removing directory `%s' ...\n" msgstr "Eliminando el directorio personal `%s' ...\n" -#: ../adduser:983 ../deluser:375 +#: ../adduser:1029 ../deluser:375 #, perl-format msgid "Removing user `%s' ...\n" msgstr "Eliminando al usuario `%s' ...\n" -#: ../adduser:987 ../deluser:420 +#: ../adduser:1033 ../deluser:420 #, perl-format msgid "Removing group `%s' ...\n" msgstr "Eliminando al grupo `%s' ...\n" #. Translators: the variable %s is INT, QUIT, or HUP. #. Please do not insert a space character between SIG and %s. -#: ../adduser:998 +#: ../adduser:1044 #, perl-format msgid "Caught a SIG%s.\n" msgstr "Recibió una señal SIG%s.\n" -#: ../adduser:1003 +#: ../adduser:1049 #, perl-format msgid "" "adduser version %s\n" @@ -463,7 +463,7 @@ "versión de adduser %s\n" "\n" -#: ../adduser:1004 +#: ../adduser:1050 msgid "" "Adds a user or group to the system.\n" " \n" @@ -479,7 +479,7 @@ " Ted Hajek \n" "\n" -#: ../adduser:1011 ../deluser:483 +#: ../adduser:1057 ../deluser:483 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/alsa-utils.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/alsa-utils.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2014-07-09 09:16:21.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2016-07-20 16:49:02.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: alsamixer/card_select.c:126 alsamixer/device_name.c:126 msgid "Sound Card" @@ -213,7 +213,7 @@ msgid "Rear" msgstr "Trasero" -#: alsamixer/mixer_display.c:598 speaker-test/speaker-test.c:120 +#: alsamixer/mixer_display.c:598 speaker-test/speaker-test.c:125 msgid "Center" msgstr "Centro" @@ -434,7 +434,7 @@ " --fatal-errors treat all errors as fatal\n" msgstr "" -#: aplay/aplay.c:244 speaker-test/speaker-test.c:951 +#: aplay/aplay.c:244 speaker-test/speaker-test.c:1023 #, c-format msgid "Recognized sample formats are:" msgstr "Los formatos de muestra reconocidos son:" @@ -521,7 +521,7 @@ msgid "bad speed value %i" msgstr "valor de velocidad %i incorrecto" -#: aplay/aplay.c:700 speaker-test/speaker-test.c:601 +#: aplay/aplay.c:700 speaker-test/speaker-test.c:666 #, c-format msgid "Unable to parse channel map string: %s\n" msgstr "No es posible analizar la cadena del mapa del canal: %s\n" @@ -546,8 +546,8 @@ msgid "nonblock setting error: %s" msgstr "error de configuración sin bloque: %s" -#: aplay/aplay.c:744 aplay/aplay.c:868 aplay/aplay.c:1158 aplay/aplay.c:1351 -#: aplay/aplay.c:1867 aplay/aplay.c:1897 +#: aplay/aplay.c:744 aplay/aplay.c:868 aplay/aplay.c:1158 aplay/aplay.c:1352 +#: aplay/aplay.c:1868 aplay/aplay.c:1898 msgid "not enough memory" msgstr "no hay suficiente memoria" @@ -624,8 +624,8 @@ msgid "Warning: format is changed to S16_BE\n" msgstr "Aviso: el formato se cambia a S16_BE\n" -#: aplay/aplay.c:1106 aplay/aplay.c:2182 aplay/aplay.c:2189 aplay/aplay.c:2715 -#: aplay/aplay.c:2727 +#: aplay/aplay.c:1106 aplay/aplay.c:2183 aplay/aplay.c:2190 aplay/aplay.c:2716 +#: aplay/aplay.c:2728 msgid "read error" msgstr "error de lectura" @@ -689,133 +689,133 @@ msgid "unable to install sw params:" msgstr "no se pueden instalar los parámetros de sw:" -#: aplay/aplay.c:1369 +#: aplay/aplay.c:1370 #, c-format msgid "snd_pcm_mmap_begin problem: %s" msgstr "problema de snd_pcm_mmap_begin: %s" -#: aplay/aplay.c:1398 +#: aplay/aplay.c:1399 #, c-format msgid "stdin O_NONBLOCK flag setup failed\n" msgstr "falló la configuración de marca stdin O_NONBLOCK\n" -#: aplay/aplay.c:1422 +#: aplay/aplay.c:1423 #, c-format msgid "\rPAUSE command ignored (no hw support)\n" msgstr "\rorden PAUSA ignorada (sin soporte de hw)\n" -#: aplay/aplay.c:1427 +#: aplay/aplay.c:1428 #, c-format msgid "pause push error: %s" msgstr "pausa promocionó error: %s" -#: aplay/aplay.c:1436 +#: aplay/aplay.c:1437 #, c-format msgid "pause release error: %s" msgstr "pausa lanzó error: %s" -#: aplay/aplay.c:1452 +#: aplay/aplay.c:1453 #, c-format msgid "" "\r=== PAUSE === " msgstr "" "\r=== PAUSA === " -#: aplay/aplay.c:1494 +#: aplay/aplay.c:1495 #, c-format msgid "status error: %s" msgstr "error de estado: %s" -#: aplay/aplay.c:1499 +#: aplay/aplay.c:1500 #, c-format msgid "fatal %s: %s" msgstr "fatal %s: %s" -#: aplay/aplay.c:1500 aplay/aplay.c:1511 aplay/aplay.c:1514 aplay/aplay.c:1522 +#: aplay/aplay.c:1501 aplay/aplay.c:1512 aplay/aplay.c:1515 aplay/aplay.c:1523 msgid "underrun" msgstr "vaciamiento" -#: aplay/aplay.c:1500 aplay/aplay.c:1511 aplay/aplay.c:1522 +#: aplay/aplay.c:1501 aplay/aplay.c:1512 aplay/aplay.c:1523 msgid "overrun" msgstr "desbordamiento" -#: aplay/aplay.c:1510 aplay/aplay.c:1521 +#: aplay/aplay.c:1511 aplay/aplay.c:1522 #, c-format msgid "%s!!! (at least %.3f ms long)\n" msgstr "¡%s! (al menos %.3f ms de largo)\n" -#: aplay/aplay.c:1526 +#: aplay/aplay.c:1527 #, c-format msgid "Status:\n" msgstr "Estado:\n" -#: aplay/aplay.c:1530 +#: aplay/aplay.c:1531 #, c-format msgid "xrun: prepare error: %s" msgstr "xrun: error de preparación: %s" -#: aplay/aplay.c:1536 +#: aplay/aplay.c:1537 #, c-format msgid "Status(DRAINING):\n" msgstr "Estado(DRENANDO):\n" -#: aplay/aplay.c:1540 +#: aplay/aplay.c:1541 #, c-format msgid "capture stream format change? attempting recover...\n" msgstr "" "¿cambios en el formato del flujo capturado? intentando recuperación...\n" -#: aplay/aplay.c:1542 +#: aplay/aplay.c:1543 #, c-format msgid "xrun(DRAINING): prepare error: %s" msgstr "xrun(DRENANDO): error de preparación: %s" -#: aplay/aplay.c:1549 +#: aplay/aplay.c:1550 #, c-format msgid "Status(R/W):\n" msgstr "Estado(L/E):\n" -#: aplay/aplay.c:1552 +#: aplay/aplay.c:1553 #, c-format msgid "read/write error, state = %s" msgstr "error de lectura/escritura, estado = %s" -#: aplay/aplay.c:1562 +#: aplay/aplay.c:1563 #, c-format msgid "Suspended. Trying resume. " msgstr "Suspendido. Intentando continuar. " -#: aplay/aplay.c:1567 +#: aplay/aplay.c:1568 #, c-format msgid "Failed. Restarting stream. " msgstr "Fallo. Reiniciando flujo. " -#: aplay/aplay.c:1569 +#: aplay/aplay.c:1570 #, c-format msgid "suspend: prepare error: %s" msgstr "suspendido: error de preparación: %s" -#: aplay/aplay.c:1574 +#: aplay/aplay.c:1575 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "Hecho.\n" -#: aplay/aplay.c:1596 +#: aplay/aplay.c:1597 #, c-format msgid " !clip " msgstr " ¡clip! " -#: aplay/aplay.c:1743 +#: aplay/aplay.c:1744 #, c-format msgid "Unsupported bit size %d.\n" msgstr "Tamaño de bit no soportado %d.\n" -#: aplay/aplay.c:1777 +#: aplay/aplay.c:1778 #, c-format msgid "Max peak (%li samples): 0x%08x " msgstr "Pico máximo (%li muestras): 0x%08x " -#: aplay/aplay.c:1811 +#: aplay/aplay.c:1812 #, c-format msgid "" "Suspicious buffer position (%li total): avail = %li, delay = %li, buffer = " @@ -824,107 +824,107 @@ "Posible posición del búfer (%li total): ganancia = %li, retraso = %li, " "búfer = %li\n" -#: aplay/aplay.c:1939 +#: aplay/aplay.c:1940 #, c-format msgid "write error: %s" msgstr "error de escritura: %s" -#: aplay/aplay.c:1987 +#: aplay/aplay.c:1988 #, c-format msgid "writev error: %s" msgstr "error en writev: %s" -#: aplay/aplay.c:2031 +#: aplay/aplay.c:2032 #, c-format msgid "read error: %s" msgstr "error de lectura: %s" -#: aplay/aplay.c:2075 +#: aplay/aplay.c:2076 #, c-format msgid "readv error: %s" msgstr "error en readv: %s" -#: aplay/aplay.c:2123 +#: aplay/aplay.c:2124 msgid "can't allocate buffer for silence" msgstr "no se puede reservar espacio en el buffer para el silencio" -#: aplay/aplay.c:2132 aplay/aplay.c:2360 aplay/aplay.c:2365 aplay/aplay.c:2412 -#: aplay/aplay.c:2421 aplay/aplay.c:2428 aplay/aplay.c:2438 aplay/aplay.c:2444 -#: aplay/aplay.c:2516 aplay/aplay.c:2546 aplay/aplay.c:2560 +#: aplay/aplay.c:2133 aplay/aplay.c:2361 aplay/aplay.c:2366 aplay/aplay.c:2413 +#: aplay/aplay.c:2422 aplay/aplay.c:2429 aplay/aplay.c:2439 aplay/aplay.c:2445 +#: aplay/aplay.c:2517 aplay/aplay.c:2547 aplay/aplay.c:2561 msgid "write error" msgstr "error de escritura" -#: aplay/aplay.c:2145 +#: aplay/aplay.c:2146 #, c-format msgid "voc_pcm_flush - silence error" msgstr "voc_pc_flush - error de silencio" -#: aplay/aplay.c:2148 +#: aplay/aplay.c:2149 msgid "voc_pcm_flush error" msgstr "error de voc_pc_flush" -#: aplay/aplay.c:2173 +#: aplay/aplay.c:2174 msgid "malloc error" msgstr "Error en malloc" -#: aplay/aplay.c:2177 +#: aplay/aplay.c:2178 #, c-format msgid "Playing Creative Labs Channel file '%s'...\n" msgstr "Reproduciendo archivo de canal '%s' de Creative Labs\n" -#: aplay/aplay.c:2245 aplay/aplay.c:2340 +#: aplay/aplay.c:2246 aplay/aplay.c:2341 msgid "can't play packed .voc files" msgstr "imposible reproducir archivos empaquetados .voc" -#: aplay/aplay.c:2300 +#: aplay/aplay.c:2301 #, c-format msgid "can't play loops; %s isn't seekable\n" msgstr "imposible reproducir ciclos; no se puede buscar en %s\n" -#: aplay/aplay.c:2349 +#: aplay/aplay.c:2350 #, c-format msgid "unknown blocktype %d. terminate." msgstr "tipo de bloque %d desconocido. terminado." -#: aplay/aplay.c:2480 +#: aplay/aplay.c:2481 #, c-format msgid "Wave doesn't support %s format..." msgstr "La onda no soporta el formato %s..." -#: aplay/aplay.c:2540 +#: aplay/aplay.c:2541 #, c-format msgid "Sparc Audio doesn't support %s format..." msgstr "El audio Sparc no permite el formato %s..." -#: aplay/aplay.c:2621 +#: aplay/aplay.c:2622 msgid "Playing" msgstr "Sonando" -#: aplay/aplay.c:2621 +#: aplay/aplay.c:2622 msgid "Recording" msgstr "Grabación" -#: aplay/aplay.c:2625 +#: aplay/aplay.c:2626 #, c-format msgid "Rate %d Hz, " msgstr "Ratio %d Hz, " -#: aplay/aplay.c:2627 +#: aplay/aplay.c:2628 #, c-format msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: aplay/aplay.c:2629 +#: aplay/aplay.c:2630 #, c-format msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: aplay/aplay.c:2631 +#: aplay/aplay.c:2632 #, c-format msgid "Channels %i" msgstr "Canales %i" -#: aplay/aplay.c:3145 aplay/aplay.c:3198 +#: aplay/aplay.c:3150 aplay/aplay.c:3203 #, c-format msgid "You need to specify %d files" msgstr "Hay que especificar %d archivos" @@ -1035,47 +1035,47 @@ msgid "kernel" msgstr "kernel" -#: seq/aconnect/aconnect.c:307 +#: seq/aconnect/aconnect.c:308 #, c-format msgid "can't open sequencer\n" msgstr "imposible abrir secuenciador\n" -#: seq/aconnect/aconnect.c:335 +#: seq/aconnect/aconnect.c:336 #, c-format msgid "can't get client id\n" msgstr "imposible obtener el id del cliente\n" -#: seq/aconnect/aconnect.c:342 +#: seq/aconnect/aconnect.c:343 #, c-format msgid "can't set client info\n" msgstr "imposible establecer la información del cliente\n" -#: seq/aconnect/aconnect.c:349 +#: seq/aconnect/aconnect.c:350 #, c-format msgid "invalid sender address %s\n" msgstr "dirección de envío incorrecta %s\n" -#: seq/aconnect/aconnect.c:354 seq/aseqnet/aseqnet.c:290 +#: seq/aconnect/aconnect.c:355 seq/aseqnet/aseqnet.c:290 #, c-format msgid "invalid destination address %s\n" msgstr "dirección de destino inválida %s\n" -#: seq/aconnect/aconnect.c:368 +#: seq/aconnect/aconnect.c:369 #, c-format msgid "No subscription is found\n" msgstr "No se encontraron suscripciones\n" -#: seq/aconnect/aconnect.c:373 +#: seq/aconnect/aconnect.c:374 #, c-format msgid "Disconnection failed (%s)\n" msgstr "Desconexión fallida (%s)\n" -#: seq/aconnect/aconnect.c:379 +#: seq/aconnect/aconnect.c:380 #, c-format msgid "Connection is already subscribed\n" msgstr "La conexión ya está suscrita\n" -#: seq/aconnect/aconnect.c:384 +#: seq/aconnect/aconnect.c:385 #, c-format msgid "Connection failed (%s)\n" msgstr "Conexión fallida (%s)\n" @@ -1207,275 +1207,275 @@ msgid "disconnected\n" msgstr "desconectado\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:116 +#: speaker-test/speaker-test.c:121 msgid "Front Left" msgstr "Frontal izquierdo" -#: speaker-test/speaker-test.c:117 +#: speaker-test/speaker-test.c:122 msgid "Front Right" msgstr "Frontal derecho" -#: speaker-test/speaker-test.c:118 +#: speaker-test/speaker-test.c:123 msgid "Rear Left" msgstr "Trasero izquierdo" -#: speaker-test/speaker-test.c:119 +#: speaker-test/speaker-test.c:124 msgid "Rear Right" msgstr "Trasero derecho" -#: speaker-test/speaker-test.c:121 +#: speaker-test/speaker-test.c:126 msgid "LFE" msgstr "LFE" -#: speaker-test/speaker-test.c:122 +#: speaker-test/speaker-test.c:127 msgid "Side Left" msgstr "Lado Izquierdo" -#: speaker-test/speaker-test.c:123 +#: speaker-test/speaker-test.c:128 msgid "Side Right" msgstr "Lado Derecho" -#: speaker-test/speaker-test.c:124 +#: speaker-test/speaker-test.c:129 msgid "Channel 9" msgstr "Canal 9" -#: speaker-test/speaker-test.c:125 +#: speaker-test/speaker-test.c:130 msgid "Channel 10" msgstr "Canal 10" -#: speaker-test/speaker-test.c:126 +#: speaker-test/speaker-test.c:131 msgid "Channel 11" msgstr "Canal 11" -#: speaker-test/speaker-test.c:127 +#: speaker-test/speaker-test.c:132 msgid "Channel 12" msgstr "Canal 12" -#: speaker-test/speaker-test.c:128 +#: speaker-test/speaker-test.c:133 msgid "Channel 13" msgstr "Canal 13" -#: speaker-test/speaker-test.c:129 +#: speaker-test/speaker-test.c:134 msgid "Channel 14" msgstr "Canal 14" -#: speaker-test/speaker-test.c:130 +#: speaker-test/speaker-test.c:135 msgid "Channel 15" msgstr "Canal 15" -#: speaker-test/speaker-test.c:131 +#: speaker-test/speaker-test.c:136 msgid "Channel 16" msgstr "Canal 16" -#: speaker-test/speaker-test.c:454 +#: speaker-test/speaker-test.c:519 #, c-format msgid "Broken configuration for playback: no configurations available: %s\n" msgstr "" "La configuración para la reproducción está dañada: no hay configuraciones " "disponibles: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:461 +#: speaker-test/speaker-test.c:526 #, c-format msgid "Access type not available for playback: %s\n" msgstr "El tipo de acceso no está disponible para la reproducción: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:468 +#: speaker-test/speaker-test.c:533 #, c-format msgid "Sample format not available for playback: %s\n" msgstr "" "El formato de la muestra no está disponible para la reproducción: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:475 +#: speaker-test/speaker-test.c:540 #, c-format msgid "Channels count (%i) not available for playbacks: %s\n" msgstr "" "El conteo de canales (%i) no está disponible para reproducciones: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:483 +#: speaker-test/speaker-test.c:548 #, c-format msgid "Rate %iHz not available for playback: %s\n" msgstr "La frecuencia %iHz no está disponible para reproducciones: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:488 +#: speaker-test/speaker-test.c:553 #, c-format msgid "Rate doesn't match (requested %iHz, get %iHz, err %d)\n" msgstr "" "La frecuencia no se ajusta (se solicitó %iHz, se tiene %iHz, error %d)\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:492 +#: speaker-test/speaker-test.c:557 #, c-format msgid "Rate set to %iHz (requested %iHz)\n" msgstr "Frecuencia establecida a %iHz (se solicitó %iHz)\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:498 +#: speaker-test/speaker-test.c:563 #, c-format msgid "Buffer size range from %lu to %lu\n" msgstr "El rango del tamaño del buffer va desde %lu hasta %lu\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:499 +#: speaker-test/speaker-test.c:564 #, c-format msgid "Period size range from %lu to %lu\n" msgstr "El rango del tamaño del perído va desde %lu hasta %lu\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:501 +#: speaker-test/speaker-test.c:566 #, c-format msgid "Requested period time %u us\n" msgstr "Período de tiempo solicitado %u us\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:504 +#: speaker-test/speaker-test.c:569 #, c-format msgid "Unable to set period time %u us for playback: %s\n" msgstr "" "No se puede establecer el período de tiempo %u us para la reproducción: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:510 +#: speaker-test/speaker-test.c:575 #, c-format msgid "Requested buffer time %u us\n" msgstr "Tiempo de buffer solicitado %u us\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:513 +#: speaker-test/speaker-test.c:578 #, c-format msgid "Unable to set buffer time %u us for playback: %s\n" msgstr "" "No se puede establecer el tiempo de buffer %u us para la reproducción: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:522 +#: speaker-test/speaker-test.c:587 #, c-format msgid "Using max buffer size %lu\n" msgstr "Utilizando el tamaño máximo de buffer %lu\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:525 +#: speaker-test/speaker-test.c:590 #, c-format msgid "Unable to set buffer size %lu for playback: %s\n" msgstr "" "No se ha podido establecer el tamaño del buffer %lu para la reproducción: " "%s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:531 +#: speaker-test/speaker-test.c:596 #, c-format msgid "Periods = %u\n" msgstr "Periodos = %u\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:534 +#: speaker-test/speaker-test.c:599 #, c-format msgid "Unable to set nperiods %u for playback: %s\n" msgstr "No se pueden establecer los nperíodos %u para la reproducción: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:543 +#: speaker-test/speaker-test.c:608 #, c-format msgid "Unable to set hw params for playback: %s\n" msgstr "" "No se han podido establecer los parámetros hw para reproducción: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:549 +#: speaker-test/speaker-test.c:614 #, c-format msgid "was set period_size = %lu\n" msgstr "fue establecido period_size = %lu\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:550 +#: speaker-test/speaker-test.c:615 #, c-format msgid "was set buffer_size = %lu\n" msgstr "fue establecido buffer_size = %lu\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:552 +#: speaker-test/speaker-test.c:617 #, c-format msgid "buffer to small, could not use\n" msgstr "el buffer es demasiado pequeño, no se puede usar\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:565 +#: speaker-test/speaker-test.c:630 #, c-format msgid "Unable to determine current swparams for playback: %s\n" msgstr "" "No se han podido determinar los parámetros sw actuales para reproducción: " "%s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:572 +#: speaker-test/speaker-test.c:637 #, c-format msgid "Unable to set start threshold mode for playback: %s\n" msgstr "" "No se ha podido establecer el modo inicial de umbral para la reproducción: " "%s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:579 +#: speaker-test/speaker-test.c:644 #, c-format msgid "Unable to set avail min for playback: %s\n" msgstr "" "No se ha podido establecer el mínimo disponible para la reproducción: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:586 +#: speaker-test/speaker-test.c:651 #, c-format msgid "Unable to set sw params for playback: %s\n" msgstr "" "No se han podido establecer los parámetros sw para la reproducción: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:606 +#: speaker-test/speaker-test.c:671 #, c-format msgid "Unable to set channel map: %s\n" msgstr "No es posible establecer el mapa del canal: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:626 +#: speaker-test/speaker-test.c:696 #, c-format msgid "Can't recovery from underrun, prepare failed: %s\n" msgstr "" "No se puede recuperar del desboramiento por debajo, falló la preparación: " "%s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:637 +#: speaker-test/speaker-test.c:707 #, c-format msgid "Can't recovery from suspend, prepare failed: %s\n" msgstr "No se puede recuperar de la suspención, falló la preparación: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:701 speaker-test/speaker-test.c:1182 +#: speaker-test/speaker-test.c:771 speaker-test/speaker-test.c:1272 #, c-format msgid "No enough memory\n" msgstr "No hay memoria suficiente\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:706 +#: speaker-test/speaker-test.c:776 #, c-format msgid "Cannot open WAV file %s\n" msgstr "No puede abrir el archivo WAV %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:710 speaker-test/speaker-test.c:739 +#: speaker-test/speaker-test.c:780 speaker-test/speaker-test.c:809 #, c-format msgid "Invalid WAV file %s\n" msgstr "Archivo WAV no válido %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:715 +#: speaker-test/speaker-test.c:785 #, c-format msgid "Not a WAV file: %s\n" msgstr "No es un archivo WAV: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:719 +#: speaker-test/speaker-test.c:789 #, c-format msgid "Unsupported WAV format %d for %s\n" msgstr "Formato WAV %d no permitido para %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:724 +#: speaker-test/speaker-test.c:794 #, c-format msgid "%s is not a mono stream (%d channels)\n" msgstr "%s no es un flujo mono (%d canales)\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:729 +#: speaker-test/speaker-test.c:799 #, c-format msgid "Sample rate doesn't match (%d) for %s\n" msgstr "La tasa de muestreo no se corresponde (%d) para %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:734 +#: speaker-test/speaker-test.c:804 #, c-format msgid "Unsupported sample format bits %d for %s\n" msgstr "Bits del formato de muestra no soportado %d para %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:795 +#: speaker-test/speaker-test.c:865 #, c-format msgid "Undefined channel %d\n" msgstr "Canal %d no definido\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:846 +#: speaker-test/speaker-test.c:916 #, c-format msgid "Write error: %d,%s\n" msgstr "Error de escritura:%d,%s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:848 +#: speaker-test/speaker-test.c:918 #, c-format msgid "xrun_recovery failed: %d,%s\n" msgstr "falló xrun_recovery: %d,%s\n" @@ -1502,72 +1502,72 @@ "\n" msgstr "" -#: speaker-test/speaker-test.c:1063 +#: speaker-test/speaker-test.c:1136 #, c-format msgid "Invalid number of periods %d\n" msgstr "Número de períodos incorrecto %d\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1079 speaker-test/speaker-test.c:1083 +#: speaker-test/speaker-test.c:1152 speaker-test/speaker-test.c:1156 #, c-format msgid "Invalid test type %s\n" msgstr "Tipo de prueba %s inválida\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1095 +#: speaker-test/speaker-test.c:1203 #, c-format msgid "Invalid parameter for -s option.\n" msgstr "Parámetro inválido para opción -s.\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1114 +#: speaker-test/speaker-test.c:1189 #, c-format msgid "Unknown option '%c'\n" msgstr "Opción desconocida «%c»\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1128 +#: speaker-test/speaker-test.c:1218 #, c-format msgid "Playback device is %s\n" msgstr "El dispositivo de reproducción es %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1129 +#: speaker-test/speaker-test.c:1219 #, c-format msgid "Stream parameters are %iHz, %s, %i channels\n" msgstr "Los parámetros del flujo son %iHz, %s, %i canales\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1132 +#: speaker-test/speaker-test.c:1222 #, c-format msgid "Using 16 octaves of pink noise\n" msgstr "Usando 16 octavas de ruido rosa\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1135 +#: speaker-test/speaker-test.c:1225 #, c-format msgid "Sine wave rate is %.4fHz\n" msgstr "La frecuencia de la onda senoidal es %.4fHz\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1138 +#: speaker-test/speaker-test.c:1228 #, c-format msgid "WAV file(s)\n" msgstr "archivo(s) WAV\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1148 +#: speaker-test/speaker-test.c:1238 #, c-format msgid "Playback open error: %d,%s\n" msgstr "Error de apertura para reproducción: %d,%s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1154 +#: speaker-test/speaker-test.c:1244 #, c-format msgid "Setting of hwparams failed: %s\n" msgstr "Falló el establecimiento de los parámetros hw: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1158 +#: speaker-test/speaker-test.c:1248 #, c-format msgid "Setting of swparams failed: %s\n" msgstr "Falló el establecimiento de los parámetros sw: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1205 speaker-test/speaker-test.c:1227 +#: speaker-test/speaker-test.c:1295 speaker-test/speaker-test.c:1317 #, c-format msgid "Transfer failed: %s\n" msgstr "Transferencia fallida: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1213 +#: speaker-test/speaker-test.c:1303 #, c-format msgid "Time per period = %lf\n" msgstr "Tiempo por período = %lf\n" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2014-07-09 09:16:47.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2016-07-20 16:48:54.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 13:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 13:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: src/apparmor-applet.c:244 msgid "" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2014-07-09 09:16:47.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2016-07-20 16:49:08.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 13:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 13:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: ../parser_include.c:113 msgid "Error: Out of memory.\n" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2014-07-09 09:16:47.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2016-07-20 16:48:58.000000000 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ "Project-Id-Version: app-install-data-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-18 17:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:26+0000\n" -"Last-Translator: Josue Gutierrez \n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-15 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Paco Molinero \n" "Language-Team: Español; Castellano <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 13:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 13:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 msgid "7zip" @@ -32,7 +32,7 @@ #: ../menu-data-additional/ace.desktop.in.h:2 msgid "ACE compression/uncompression tool" -msgstr "Herramienta de compresión y descompresión ACE" +msgstr "ACE, herramienta de compresión y descompresión" #: ../menu-data-additional/bzr.desktop.in.h:1 msgid "Bazaar Version Control System" @@ -50,8 +50,8 @@ msgid "" "Optimized hardware acceleration of OpenGL with newer ATI graphic cards" msgstr "" -"Aceleración de hardware optimizada de OpenGL con tarjetas gráficas ATI de " -"nueva generacion" +"Aceleración de hardware optimizada de OpenGL con tarjetas gráficas ATI más " +"recientes" #: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:1 msgid "Installer for the Adobe Flash plugin for Mozilla" @@ -77,7 +77,7 @@ #: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Icedtea Java Browser Plugin" -msgstr "Complemento del navegador Java Icedtea" +msgstr "Complemento Java Icedtea para el navegador" #: ../menu-data-additional/kernelpanic.desktop.in.h:1 msgid "Kernel Panic" @@ -223,7 +223,6 @@ msgid "Xubuntu restricted extras" msgstr "Extras restringidos de Xubuntu" -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad-multiverse.desktop.in.h:1 #: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad.desktop.in.h:1 msgid "Codecs to play" msgstr "Códecs para reproducir" @@ -526,7 +525,7 @@ msgid "Actionaz" msgstr "Actionaz" -#: ../menu-data/actionaz:actionaz.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/actiona:actiona.desktop.in.h:2 msgid "Automate tasks" msgstr "Automatizar tareas" @@ -576,12 +575,10 @@ msgid "Configure what gets logged in your Zeitgeist activity log" msgstr "Configure lo que queda en su registro de actividad de Zeitgeist" -#: ../menu-data/activity-log-manager:gnome-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/activity-log-manager:unity-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:1 msgid "Security & Privacy" msgstr "Seguridad y privacidad" -#: ../menu-data/activity-log-manager:gnome-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/activity-log-manager:unity-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:2 msgid "Privacy and Activity Manager" msgstr "Gestor de privacidad y actividades" @@ -595,8 +592,8 @@ msgstr "Pilote su nave en un entorno 4D" #: ../menu-data/address-book-app:address-book-app.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/gnome-contacts:gnome-contacts.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kaddressbook-mobile:kde4__kaddressbook-mobile.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-contacts:org.gnome.Contacts.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sync-monitor-uoa:sync-monitor-contacts.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:4 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" @@ -711,15 +708,16 @@ msgid "Play many different solitaire games" msgstr "Juegue a diferentes solitarios" -#: ../menu-data/akregator:kde4__akregator.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/akregator:org.kde.akregator.desktop.in.h:1 msgid "Akregator" msgstr "Akregator" -#: ../menu-data/akregator:kde4__akregator.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/akregator:org.kde.akregator.desktop.in.h:2 msgid "A KDE News Feed Reader" msgstr "Un lector de fuentes de noticias para KDE" #: ../menu-data/alacarte:alacarte.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mozo:mozo.desktop.in.h:1 msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" @@ -837,11 +835,11 @@ msgid "OpenAL-Soft Configuration Utility" msgstr "Utilidad de configuración OpenAL-Soft" -#: ../menu-data/altos:altos.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/altos:altusmetrum-altosui.desktop.in.h:1 msgid "AltOS UI" msgstr "IU AltOS" -#: ../menu-data/altos:altos.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/altos:altusmetrum-altosui.desktop.in.h:2 msgid "View and log downlink data from Altus Metrum products" msgstr "Vea y registre la descarga de datos de los productos Altus Metrum" @@ -962,7 +960,6 @@ msgid "Angband (GTK)" msgstr "Angband (GTK)" -#: ../menu-data/angband:angband-gtk.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/angband:angband-sdl.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/angband:angband-x11.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -1224,11 +1221,11 @@ msgid "Convert multimedia for all your devices" msgstr "Convierta archivos multimedia para todos sus dispositivos" -#: ../menu-data/ark:kde4__ark.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ark:org.kde.ark.desktop.in.h:1 msgid "Archiving Tool" msgstr "Herramienta de archivo" -#: ../menu-data/ark:kde4__ark.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ark:org.kde.ark.desktop.in.h:2 msgid "Ark" msgstr "Ark" @@ -1367,6 +1364,7 @@ msgstr "Attal" #: ../menu-data/attal:attal.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/triplea:triplea.desktop.in.h:2 msgid "Turn based strategy game" msgstr "Juego de estrategia por turnos" @@ -1558,6 +1556,7 @@ msgstr "Monitor Bacula" #: ../menu-data/bacula-traymonitor:bacula-tray-monitor.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/bareos-traymonitor:bareos-tray-monitor.desktop.in.h:2 msgid "Notification Tray Monitor" msgstr "Monitor de bandeja de notificación" @@ -1599,7 +1598,6 @@ msgid "Bangarang" msgstr "Bangarang" -#: ../menu-data/bangarang:kde4__bangarang.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/kaffeine:kde4__kaffeine.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/kplayer:kde4__kplayer.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mediaplayer-app:mediaplayer-app.desktop.in.h:1 @@ -1668,7 +1666,7 @@ #: ../menu-data/basic256:basic256.desktop.in.h:2 msgid "Learn BASIC in an environment designed for young children" -msgstr "Aprenda BASIC en un entorno diseñado para niños pequeños" +msgstr "Aprende BASIC en un entorno diseñado para niños" #: ../menu-data/basket:kde4__basket.desktop.in.h:1 msgid "BasKet Note Pads" @@ -1800,7 +1798,6 @@ #: ../menu-data/bijiben:bijiben.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/notes-app:notes-app.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/notes-mobile:kde4__notes-mobile.desktop.in.h:1 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -1934,11 +1931,11 @@ msgid "Edit binary files" msgstr "Edite archivos binarios" -#: ../menu-data/blinken:kde4__blinken.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/blinken:org.kde.blinken.desktop.in.h:1 msgid "Blinken" msgstr "Blinken" -#: ../menu-data/blinken:kde4__blinken.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/blinken:org.kde.blinken.desktop.in.h:2 msgid "A memory enhancement game" msgstr "Un juego para mejorar la memoria" @@ -1998,11 +1995,11 @@ msgid "Tetris Attack clone with spooky undertones" msgstr "Clon de Tetris Attack con melodías escalofriantes" -#: ../menu-data/blogilo:kde4__blogilo.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/blogilo:org.kde.blogilo.desktop.in.h:1 msgid "Blogilo" msgstr "Blogilo" -#: ../menu-data/blogilo:kde4__blogilo.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/blogilo:org.kde.blogilo.desktop.in.h:2 msgid "A KDE Blogging Client" msgstr "Un cliente KDE para «bloguear»." @@ -2102,11 +2099,11 @@ msgid "Reverse engineering suite" msgstr "Suite de ingeniería inversa" -#: ../menu-data/bomber:kde4__bomber.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/bomber:org.kde.bomber.desktop.in.h:1 msgid "Bomber" msgstr "Bombardero" -#: ../menu-data/bomber:kde4__bomber.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/bomber:org.kde.bomber.desktop.in.h:2 msgid "Arcade Bombing Game" msgstr "Juego de bombardeo Arcade" @@ -2158,11 +2155,11 @@ msgid "Eat the yummy veggies in the garden (game for small kids)" msgstr "Cómase las ricas verduras en el jardín (juego para niños pequeños)" -#: ../menu-data/bovo:kde4__bovo.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/bovo:org.kde.bovo.desktop.in.h:1 msgid "Bovo" msgstr "Bovo" -#: ../menu-data/bovo:kde4__bovo.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/bovo:org.kde.bovo.desktop.in.h:2 msgid "Five-in-a-row Board Game" msgstr "Cinco en raya" @@ -2174,7 +2171,7 @@ msgid "A fancy interface to the python interpreter!" msgstr "Una fantástica interfaz para el intérprete de Python" -#: ../menu-data/braindump:kde4__braindump.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/braindump:kde4__braindump.desktop.in.h:3 msgid "Braindump" msgstr "Braindump" @@ -2375,7 +2372,7 @@ msgid "Calligra" msgstr "Calligra" -#: ../menu-data/calligraactive:calligraactive.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/krita-data:kde4__calligraactive.desktop.in.h:1 msgid "Calligra Active" msgstr "Calligra Active" @@ -2424,6 +2421,7 @@ msgid "Write presentation documents" msgstr "Escriba documentos de presentación" +#: ../menu-data/calligrawords:kde4__calligrawords_ascii.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/calligrawords:kde4__words.desktop.in.h:1 msgid "Calligra Words" msgstr "Calligra Words" @@ -2485,11 +2483,11 @@ msgid "Music Player Client" msgstr "Cliente de reproducción de música" -#: ../menu-data/cantor:kde4__cantor.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/cantor:org.kde.cantor.desktop.in.h:1 msgid "Cantor" msgstr "Cantor" -#: ../menu-data/cantor:kde4__cantor.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/cantor:org.kde.cantor.desktop.in.h:2 msgid "KDE Frontend to Mathematical Software" msgstr "Interfaz de KDE para software matemático" @@ -2502,10 +2500,12 @@ msgstr "Herramienta para leer el contenido de tarjetas inteligentes" #: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-caret.desktop.in.h:1 msgid "Cortical Surface Reconstruction and Visualization" msgstr "Reconstrucción y visualización de la superficie cortical" #: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-caret.desktop.in.h:2 msgid "Caret" msgstr "Caret" @@ -2644,10 +2644,12 @@ msgstr "Notificador de Gmail" #: ../menu-data/cheese:cheese.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/cheese:org.gnome.Cheese.desktop.in.h:1 msgid "Cheese Webcam Booth" msgstr "Cheese - Cabina de cámara web" #: ../menu-data/cheese:cheese.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/cheese:org.gnome.Cheese.desktop.in.h:2 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "" "Tome fotografías y vídeos con su cámara web, con divertidos efectos gráficos" @@ -2738,6 +2740,7 @@ #: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/konsole:org.kde.konsole.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/latexila-data:latexila.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:3 msgid "Open a New Window" @@ -2856,16 +2859,19 @@ msgid "Plays music and last.fm streams" msgstr "Escuche música y last.fm" +#: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:4 #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:3 msgid "Play" msgstr "Reproducir" +#: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:5 #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:4 #: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:4 msgid "Pause" msgstr "Pausar" +#: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:6 #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:5 #: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:5 msgid "Stop" @@ -2874,7 +2880,7 @@ #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:6 #: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:5 #: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:6 -#: ../menu-data/quodlibet:quodlibet.desktop.in.h:5 +#: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:5 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:5 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -2882,13 +2888,12 @@ #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:7 #: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:4 #: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:7 -#: ../menu-data/quodlibet:quodlibet.desktop.in.h:4 +#: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:4 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:4 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: ../menu-data/click-update-manager:click-update-manager.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/muon-updater:kde4__muon-updater.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/muon-updater:muon-updater.desktop.in.h:2 msgid "Update Manager" msgstr "Gestor de actualizaciones" @@ -3021,6 +3026,7 @@ msgid "Install ICC profiles" msgstr "Instale perfiles ICC" +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-color-panel.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/colord-kde:kde4__kcm_colord.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-calibrate.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-color-panel.desktop.in.h:1 @@ -3196,7 +3202,7 @@ msgid "Puzzle game similar to Tetris Attack" msgstr "Juego de rompecabezas similar a Tetris Attack" -#: ../menu-data/crawl-tiles:crawl-tiles.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/crawl:crawl.desktop.in.h:1 msgid "Dungeon Crawl" msgstr "Dungeon Crawl" @@ -3428,11 +3434,11 @@ msgid "GUI for Direct Connect Protocol" msgstr "Interfaz gráfica de usuario para el protocolo Direct Connect" -#: ../menu-data/dconf-editor:dconf-editor.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/dconf-editor:ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.h:1 msgid "dconf Editor" msgstr "Editor de dconf" -#: ../menu-data/dconf-editor:dconf-editor.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/dconf-editor:ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gconf-editor:gconf-editor.desktop.in.h:2 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Edite directamente su base de datos de configuración completa" @@ -3447,7 +3453,7 @@ #: ../menu-data/deb-gview:deb-gview.desktop.in.h:1 msgid "Debian Package Viewer" -msgstr "Visor de paquetes Debian" +msgstr "Visor de paquetes de Debian" #: ../menu-data/deb-gview:deb-gview.desktop.in.h:2 msgid "Debian package file viewer" @@ -3478,7 +3484,6 @@ msgstr "Active el cliente Twitter e Identi.ca" #: ../menu-data/declarative-plasmoids:kde4__active-news-reader.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/knode:kde4__KNode.desktop.in.h:2 msgid "News Reader" msgstr "Lector de noticias" @@ -3495,17 +3500,14 @@ msgstr "Salve a los pingüinos" #: ../menu-data/deja-dup:deja-dup.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/deja-dup:gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/deja-dup:unity-deja-dup-panel.desktop.in.h:1 msgid "Backups" msgstr "Copias de seguridad" -#: ../menu-data/deja-dup:gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/deja-dup:unity-deja-dup-panel.desktop.in.h:2 msgid "Change your backup settings" msgstr "Cambie su configuración de copia de seguridad" -#: ../menu-data/deja-dup:gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/deja-dup:unity-deja-dup-panel.desktop.in.h:3 msgid "Back Up" msgstr "Respaldar" @@ -3814,11 +3816,12 @@ "El gestor ERP y CRM fácil de usar para pequeñas y medianas empresas o " "fundaciones" -#: ../menu-data/dolphin:kde4__dolphin.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/dolphin:org.kde.dolphin.desktop.in.h:1 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: ../menu-data/dolphin:kde4__dolphin.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/caja:caja.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/dolphin:org.kde.dolphin.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/exo-utils:exo-file-manager.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Gestor de archivos" @@ -3879,11 +3882,11 @@ msgid "Simulator for chemical mixtures" msgstr "Simulador para mezclas químicas" -#: ../menu-data/dragonplayer:kde4__dragonplayer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/dragonplayer:org.kde.dragonplayer.desktop.in.h:1 msgid "Dragon Player" msgstr "Reproductor Dragon" -#: ../menu-data/dragonplayer:kde4__dragonplayer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/dragonplayer:org.kde.dragonplayer.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/xine-ui:xine.desktop.in.h:2 msgid "Video Player" msgstr "Reproductor de vídeo" @@ -4127,7 +4130,6 @@ msgstr "Controle su escritorio usando gestos de ratón" #: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:3 -#: ../menu-data/plasma-active:kde4__active-about.desktop.in.h:1 msgid "About" msgstr "Acerca de" @@ -4336,7 +4338,6 @@ msgid "GNU Emacs 23" msgstr "GNU Emacs 23" -#: ../menu-data/emacs23:emacs23.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/emacs24-lucid:emacs24-lucid.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/emacs24:emacs24.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/yi:yi-emacs.desktop.in.h:2 @@ -4501,7 +4502,7 @@ msgid "Image Viewer" msgstr "Visor de imágenes" -#: ../menu-data/eog:eog.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/eog:eog.desktop.in.h:2 ../menu-data/eom:eom.desktop.in.h:2 msgid "Browse and rotate images" msgstr "Visualice y rote imágenes" @@ -4513,11 +4514,11 @@ msgid "Epidemics Simulator" msgstr "Simulador de epidemias" -#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/epiphany-browser:epiphany.desktop.in.h:1 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Navegador web Epiphany" -#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/epiphany-browser:epiphany.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:2 msgid "Browse the web" msgstr "Navegue por la web" @@ -4588,7 +4589,7 @@ msgid "etm_qt" msgstr "etm_qt" -#: ../menu-data/etm-qt:etm_qt.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/etm:etm.desktop.in.h:2 msgid "Manage events and tasks using simple text files" msgstr "Gestionar eventos y tareas usando simples archivos de texto" @@ -4656,7 +4657,11 @@ msgstr "Previsualizar antes de imprimir" #: ../menu-data/evince-common:evince.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_doc_calligra.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_docx_calligra.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odp.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odt.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_wpd_calligra.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/okular-extra-backends:kde4__okularApplication_chm.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:2 @@ -4665,6 +4670,7 @@ msgid "Document Viewer" msgstr "Visor de documentos" +#: ../menu-data/atril:atril.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/evince-common:evince.desktop.in.h:2 msgid "View multi-page documents" msgstr "Vea documentos de varias páginas" @@ -4733,8 +4739,8 @@ #: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/roxterm-gtk2:roxterm.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/roxterm-gtk3:roxterm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mate-terminal:mate-terminal.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/roxterm:roxterm.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/rxvt-unicode-256color:rxvt-unicode.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/rxvt-unicode-lite:rxvt-unicode.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/rxvt-unicode:rxvt-unicode.desktop.in.h:2 @@ -4911,11 +4917,11 @@ msgid "Start Input Method" msgstr "Iniciar el método de introducción de datos" -#: ../menu-data/fcitx-qimpanel-configtool:fcitx-qimpanel-configtool.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/fcitx-ui-qimpanel:fcitx-qimpanel-configtool.desktop.in.h:1 msgid "fcitx-qimpanel-configtool" msgstr "fcitx-qimpanel-configtool" -#: ../menu-data/fcitx-qimpanel-configtool:fcitx-qimpanel-configtool.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/fcitx-ui-qimpanel:fcitx-qimpanel-configtool.desktop.in.h:2 msgid "fcitx皮肤配置向导-UbuntuKylin" msgstr "fcitx皮肤配置向导-UbuntuKylin" @@ -4974,7 +4980,7 @@ #: ../menu-data/ffdiaporama:ffDiaporama.desktop.in.h:2 msgid "Movie creator from photos and video clips" -msgstr "Creador de películas desde fotos y vídeo clips" +msgstr "Creador de películas a partir de fotos y clips de vídeo" #: ../menu-data/ffgtk:ffgtk.desktop.in.h:1 msgid "FFGTK Router Manager" @@ -5011,18 +5017,21 @@ msgstr "Lanzar FlightGear vía FGRun" #: ../menu-data/file-roller:file-roller.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/file-roller:org.gnome.FileRoller.desktop.in.h:1 msgid "Archive Manager" msgstr "Gestor de archivadores" +#: ../menu-data/engrampa:engrampa.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/file-roller:file-roller.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/file-roller:org.gnome.FileRoller.desktop.in.h:2 msgid "Create and modify an archive" msgstr "Cree y modifique un archivador" -#: ../menu-data/filelight:kde4__filelight.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/filelight:org.kde.filelight.desktop.in.h:1 msgid "Filelight" msgstr "Filelight" -#: ../menu-data/filelight:kde4__filelight.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/filelight:org.kde.filelight.desktop.in.h:2 msgid "View disk usage information" msgstr "Vea información de uso de disco" @@ -5076,11 +5085,11 @@ msgid "Peak fitting and data analysis" msgstr "Adecuación de máximos y análisis de datos" -#: ../menu-data/five-or-more:glines.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/five-or-more:five-or-more.desktop.in.h:1 msgid "Five or More" msgstr "Cinco o más" -#: ../menu-data/five-or-more:glines.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/five-or-more:five-or-more.desktop.in.h:2 msgid "Remove colored balls from the board by forming lines" msgstr "Elimine bolas de colores del tablero formando líneas" @@ -5092,11 +5101,11 @@ msgid "Administration Tool for Firebird DBMS" msgstr "Herramienta de administración para el SGBD Firebird" -#: ../menu-data/flare:flare.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/flare-game:flare.desktop.in.h:1 msgid "Flare" msgstr "Flare" -#: ../menu-data/flare:flare.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/flare-game:flare.desktop.in.h:2 msgid "A single player, 2D-isometric, action Role-Playing Game" msgstr "Juego de rol y acción, 2D isométrico, de un solo jugador" @@ -5159,7 +5168,9 @@ msgid "flmsg" msgstr "flmsg" +#: ../menu-data/flamp:flamp.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/flmsg:flmsg.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/flrig:flrig.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/flwrap:flwrap.desktop.in.h:2 msgid "Amateur Radio Communications" msgstr "Comunicaciones de radio amateur" @@ -5338,7 +5349,7 @@ msgid "fotoxx" msgstr "fotoxx" -#: ../menu-data/fotoxx:kornelix-fotoxx.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/fotoxx:fotoxx.desktop.in.h:2 msgid "Edit photos and manage collections" msgstr "Edite fotos y gestione colecciones" @@ -5346,7 +5357,7 @@ msgid "Four-in-a-Row" msgstr "Cuatro en raya" -#: ../menu-data/four-in-a-row:gnect.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/four-in-a-row:four-in-a-row.desktop.in.h:2 msgid "Make lines of the same color to win" msgstr "Haga líneas del mismo color para ganar" @@ -5362,7 +5373,6 @@ msgid "Figaro's Password Manager 2" msgstr "Figaro's Password Manager 2" -#: ../menu-data/fpm2:fpm2.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/kedpm-gtk:kedpm-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Manage passwords" msgstr "Gestione contraseñas" @@ -5445,7 +5455,7 @@ msgid "Freeciv modpack installer" msgstr "Instalador de paquete de modificación de Freeciv" -#: ../menu-data/freeciv-client-extras:freeciv-modpack.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/freeciv-client-extras:freeciv-mp-gtk3.desktop.in.h:2 msgid "Download and install add-ons for Freeciv" msgstr "Descargue e instale complementos para Freeciv" @@ -5453,8 +5463,8 @@ msgid "Freeciv" msgstr "Freeciv" -#: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk3.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk2.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/freeciv-client-qt:freeciv-qt.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/freeciv-server:freeciv-server.desktop.in.h:2 msgid "" "Turn-based strategy game inspired by the history of human civilization" @@ -5576,6 +5586,7 @@ msgid "FreeOrion" msgstr "FreeOrion" +#: ../menu-data/acm:acm.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/freeorion:freeorion.desktop.in.h:2 msgid "turn-based space empire and galactic conquest computer game (client)" msgstr "" @@ -5676,7 +5687,6 @@ msgid "Rock out with your keyboard" msgstr "Rocanrolee con su teclado" -#: ../menu-data/friends-app:friends-app.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/steam:steam.desktop.in.h:11 msgid "Friends" msgstr "Amigos" @@ -5733,11 +5743,12 @@ msgid "FS-UAE Amiga Emulator" msgstr "Emulador de Amiga FS-UAE" -#: ../menu-data/fsl-4.1:fsl-4.1.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/fsl-5.0-core:fsl-5.0-core.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-fsl-4.1.desktop.in.h:1 msgid "Software Collection for (f)MRI Data Analysis" msgstr "Colección de software para análisis de datos (f)MRI" -#: ../menu-data/fsl-4.1:fsl-4.1.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-fsl-4.1.desktop.in.h:2 msgid "FSL 4.1" msgstr "FSL 4.1" @@ -6287,7 +6298,7 @@ #: ../menu-data/gdebi-kde:kde4__gdebi-kde.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gdebi:gdebi.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qapt-deb-installer:kde4__qapt-deb-installer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qapt-deb-installer:qapt-deb-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install and view software packages" msgstr "Instale y vea paquetes de programas" @@ -6345,10 +6356,12 @@ msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" msgstr "Un rápido y ligero IDE usando GTK2" +#: ../menu-data/geary:geary-autostart.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/geary:geary.desktop.in.h:1 msgid "Geary Mail" msgstr "Correo Geary" +#: ../menu-data/geary:geary-autostart.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/geary:geary.desktop.in.h:2 msgid "Send and receive email" msgstr "Envíe y reciba correo" @@ -6395,13 +6408,15 @@ #: ../menu-data/gedit:gedit.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/jedit:jedit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/scribes:scribes.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/pluma:pluma.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/vim-common:vim.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/vim-gui-common:gvim.desktop.in.h:2 msgid "Edit text files" msgstr "Edite archivos de texto" #: ../menu-data/gedit:gedit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kwrite:kde4__kwrite.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kwrite:org.kde.kwrite.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/nedit:nedit.desktop.in.h:2 msgid "Text Editor" msgstr "Editor de texto" @@ -7044,11 +7059,11 @@ msgid "3-D finite element mesh generator" msgstr "Generador de mallas de elementos finitos en 3D" -#: ../menu-data/gmtp:gMTP.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gmtp:gmtp.desktop.in.h:1 msgid "gMTP" msgstr "gMTP" -#: ../menu-data/gmtp:gMTP.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gmtp:gmtp.desktop.in.h:2 msgid "A simple MTP Client for MP3 Players" msgstr "Un cliente MTP sencillo para reproductores MP3" @@ -7153,11 +7168,11 @@ msgid "Setup Bluetooth devices" msgstr "Configure dispositivos Bluetooth" -#: ../menu-data/gnome-boxes:gnome-boxes.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-boxes:org.gnome.Boxes.desktop.in.h:1 msgid "Boxes" msgstr "Cajas" -#: ../menu-data/gnome-boxes:gnome-boxes.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-boxes:org.gnome.Boxes.desktop.in.h:2 msgid "View and use virtual machines" msgstr "Vea y utilice máquinas virtuales" @@ -7177,15 +7192,15 @@ msgid "Download files with BitTorrent" msgstr "Descargue archivos con BitTorrent" -#: ../menu-data/gnome-calculator:gcalctool.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-calculator:gnome-calculator.desktop.in.h:1 msgid "Calculator" msgstr "Calculadora" -#: ../menu-data/gnome-calculator:gcalctool.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-calculator:gnome-calculator.desktop.in.h:2 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" msgstr "Realice cálculos aritméticos, científicos o financieros" -#: ../menu-data/gnome-chess:glchess.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-chess:gnome-chess.desktop.in.h:1 msgid "Chess" msgstr "Ajedrez" @@ -7193,11 +7208,11 @@ msgid "Play the classic two-player boardgame of chess" msgstr "Juegue una partida clásica de ajedrez de dos jugadores" -#: ../menu-data/gnome-clocks:gnome-clocks.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-clocks:org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Clocks" msgstr "Relojes GNOME" -#: ../menu-data/gnome-clocks:gnome-clocks.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-clocks:org.gnome.clocks.desktop.in.h:2 msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer" msgstr "Relojes mundiales, más alarmas, cronómetro y temporizador" @@ -7273,11 +7288,11 @@ "¡Haga cosas lo antes posible (pero no más rápido) con sus archivos, " "marcadores, aplicaciones, música, contactos y más!" -#: ../menu-data/gnome-documents:gnome-documents.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-documents:org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: ../menu-data/gnome-documents:gnome-documents.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-documents:org.gnome.Documents.desktop.in.h:2 msgid "Access, manage and share documents" msgstr "Acceda, gestione y comparta documentos" @@ -7289,12 +7304,13 @@ msgid "Schedule recordings and browse program guide" msgstr "Programe grabaciones y navegue por la guía de programación" -#: ../menu-data/gnome-font-viewer:gnome-font-viewer.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__kfontview.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-font-viewer:org.gnome.font-viewer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-font-viewer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/plasma-desktop:org.kde.kfontview.desktop.in.h:2 msgid "Font Viewer" -msgstr "Visor de tipografías" +msgstr "Visor de tipos de letra" -#: ../menu-data/gnome-font-viewer:gnome-font-viewer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-font-viewer:org.gnome.font-viewer.desktop.in.h:2 msgid "View fonts on your system" msgstr "Vea las tipografías de su sistema" @@ -7326,11 +7342,11 @@ msgid "Play the popular Hearts card game" msgstr "Juegue al popular juego de cartas Corazones" -#: ../menu-data/gnome-klotski:gnotski.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-klotski:gnome-klotski.desktop.in.h:1 msgid "Klotski" msgstr "Klotski" -#: ../menu-data/gnome-klotski:gnotski.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-klotski:gnome-klotski.desktop.in.h:2 msgid "Slide blocks to solve the puzzle" msgstr "Deslice los bloques para resolver el puzle" @@ -7342,20 +7358,20 @@ msgid "Configure your remote control" msgstr "Configure su control remoto" -#: ../menu-data/gnome-mahjongg:mahjongg.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-mahjongg:gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 msgid "Mahjongg" msgstr "Mahjongg" -#: ../menu-data/gnome-mahjongg:mahjongg.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-mahjongg:gnome-mahjongg.desktop.in.h:2 msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs" msgstr "Desmonte un montón de fichas eliminando parejas coincidentes" -#: ../menu-data/gnome-maps:gnome-maps.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-maps:org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/openstreetmap-client:maps.desktop.in.h:1 msgid "Maps" msgstr "Mapas" -#: ../menu-data/gnome-maps:gnome-maps.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-maps:org.gnome.Maps.desktop.in.h:2 msgid "A simple maps application" msgstr "Una aplicación de mapas sencilla" @@ -7375,9 +7391,9 @@ msgid "A simple media player for GNOME" msgstr "Un sencillo reproductor multimedia para GNOME" -#: ../menu-data/gnome-media:gnome-sound-recorder.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-sound-recorder:org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.h:1 msgid "Sound Recorder" -msgstr "Grabador de sonido" +msgstr "Grabadora de sonidos" #: ../menu-data/gnome-media:gnome-sound-recorder.desktop.in.h:2 msgid "Record sound clips" @@ -7391,12 +7407,12 @@ msgid "Configure defaults for GStreamer applications" msgstr "Configure predeterminados para aplicaciones Gstreamer" -#: ../menu-data/gnome-mines:gnomine.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-mines:gnome-mines.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-mines.desktop.in.h:1 msgid "Mines" msgstr "Minas" -#: ../menu-data/gnome-mines:gnomine.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-mines:gnome-mines.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-mines.desktop.in.h:2 msgid "Clear hidden mines from a minefield" msgstr "Limpie de minas el campo minado" @@ -7436,11 +7452,11 @@ msgid "View information about your network" msgstr "Vea información acerca de su red" -#: ../menu-data/gnome-nibbles:gnibbles.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-nibbles:gnome-nibbles.desktop.in.h:1 msgid "Nibbles" msgstr "Nibbles" -#: ../menu-data/gnome-nibbles:gnibbles.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-nibbles:gnome-nibbles.desktop.in.h:2 msgid "Guide a worm around a maze" msgstr "Guíe a un gusano por un laberinto" @@ -7515,11 +7531,11 @@ msgid "Receive and send text messages from your mobile phone" msgstr "Reciba y envíe mensajes de texto desde su teléfono móvil" -#: ../menu-data/gnome-photos:gnome-photos.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-photos:org.gnome.Photos.desktop.in.h:1 msgid "Photos" msgstr "Fotos" -#: ../menu-data/gnome-photos:gnome-photos.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-photos:org.gnome.Photos.desktop.in.h:2 msgid "Access, organize and share photos" msgstr "Acceder, organizar y compartir fotos" @@ -7532,10 +7548,12 @@ msgstr "Los pasteles no pueden mentir." #: ../menu-data/gnome-power-manager:gnome-power-statistics.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mate-power-manager:mate-power-statistics.desktop.in.h:1 msgid "Power Statistics" msgstr "Estadísticas de energía" #: ../menu-data/gnome-power-manager:gnome-power-statistics.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mate-power-manager:mate-power-statistics.desktop.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Observe la gestión de energía" @@ -7547,11 +7565,11 @@ msgid "GNOME Dialup Tool" msgstr "Herramienta de marcado GNOME" -#: ../menu-data/gnome-robots:gnobots2.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-robots:gnome-robots.desktop.in.h:1 msgid "Robots" msgstr "Robots" -#: ../menu-data/gnome-robots:gnobots2.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-robots:gnome-robots.desktop.in.h:2 msgid "Avoid the robots and make them crash into each other" msgstr "Esquive los robots y haga que choquen entre ellos" @@ -7567,7 +7585,6 @@ msgid "GNOME Flashback Services" msgstr "Servicios de GNOME Flashback" -#: ../menu-data/gnome-session-flashback:gnome-wm.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-tweak-tool:unity-tweak-tool.desktop.in.h:4 #: ../menu-data/xfwm4:xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 msgid "Window Manager" @@ -7577,7 +7594,9 @@ msgid "GNOME Shell Classic" msgstr "Terminal de GNOME clásica" -#: ../menu-data/gnome-shell-extensions:gnome-shell-classic.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon2d.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell.desktop.in.h:2 msgid "Window management and application launching" msgstr "Administración de ventanas y lanzamiento de aplicaciones." @@ -7631,6 +7650,7 @@ msgstr "Subtitulado de vídeos para el escritorio GNOME" #: ../menu-data/gnome-sudoku:gnome-sudoku.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sudoku:sudoku.desktop.in.h:1 msgid "Sudoku" msgstr "Sudoku" @@ -7644,11 +7664,12 @@ msgstr "Monitor del sistema de GNOME" #: ../menu-data/gnome-system-monitor:gnome-system-monitor-kde.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mate-system-monitor:mate-system-monitor.desktop.in.h:2 msgid "View current processes and monitor system state" msgstr "Vea los procesos actuales y monitorice el estado del sistema" #: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/konsole:kde4__konsole.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/konsole:org.kde.konsole.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/terminal.app:Terminal.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/vala-terminal:vala-terminal.desktop.in.h:1 msgid "Terminal" @@ -7683,10 +7704,12 @@ msgstr "Configuración avanzada de GNOME 3" #: ../menu-data/gnome-user-share:gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mate-user-share:mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Compartición de archivos personal" #: ../menu-data/gnome-user-share:gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mate-user-share:mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Preferencias de compartición de archivos." @@ -7784,7 +7807,6 @@ msgstr "GNUbik" #: ../menu-data/gnubik:gnubik.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/pybik:pybik.desktop.in.h:2 msgid "3D Rubik's cube game" msgstr "Juego del cubo de Rubik en 3D" @@ -7893,12 +7915,11 @@ msgid "Gobby Collaborative Editor (0.4)" msgstr "Editor colaborativo Gobby (0.4)" -#: ../menu-data/gobby-0.4:gobby.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gobby-0.5:gobby-0.5.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gobby:gobby-0.5.desktop.in.h:2 msgid "Edit text files collaboratively" msgstr "Edite archivos de texto colaborativamente" -#: ../menu-data/gobby-0.5:gobby-0.5.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gobby:gobby-0.5.desktop.in.h:1 msgid "Gobby Collaborative Editor (0.5)" msgstr "Editor colaborativo Gobby (0.5)" @@ -8196,11 +8217,11 @@ "Gestione información genealógica; lleve a cabo investigación y análisis " "genealógicos" -#: ../menu-data/granatier:kde4__granatier.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/granatier:org.kde.granatier.desktop.in.h:1 msgid "Granatier" msgstr "Granatier" -#: ../menu-data/granatier:kde4__granatier.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/granatier:org.kde.granatier.desktop.in.h:2 msgid "Bomberman clone" msgstr "Clon de Bomberman" @@ -8232,7 +8253,7 @@ msgid "GRASS GIS" msgstr "GRASS GIS" -#: ../menu-data/grass-core:grass64.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/grass-core:grass70.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/qgis:qbrowser.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/qgis:qgis.desktop.in.h:2 msgid "Geographic Information System" @@ -8844,11 +8865,11 @@ msgid "A batch renaming tool for KDE" msgstr "Una herramienta de renombrado por lotes para KDE" -#: ../menu-data/gwenview:kde4__gwenview.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gwenview:org.kde.gwenview.desktop.in.h:1 msgid "Gwenview" msgstr "Gwenview" -#: ../menu-data/gwenview:kde4__gwenview.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gwenview:org.kde.gwenview.desktop.in.h:2 msgid "A simple image viewer" msgstr "Un visor de imágenes sencillo" @@ -9081,7 +9102,6 @@ msgid "HexChat" msgstr "HexChat" -#: ../menu-data/hexchat:hexchat.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/xchat:xchat.desktop.in.h:2 msgid "Chat with other people using Internet Relay Chat" msgstr "Charle con otras personas usando Internet Relay Chat" @@ -9380,11 +9400,11 @@ #: ../menu-data/ibus-hangul:ibus-setup-hangul.desktop.in.h:1 msgid "IBus Hangul Preferences" -msgstr "Preferncias IBus Hangul" +msgstr "Preferencias de IBus Hangul" #: ../menu-data/ibus-hangul:ibus-setup-hangul.desktop.in.h:2 msgid "Set IBus Hangul Preferences" -msgstr "Configurar preferencias IBus Hangul" +msgstr "Establecer preferencias de IBus Hangul" #: ../menu-data/ibus-input-pad:ibus-setup-input-pad.desktop.in.h:1 msgid "IBus Input Pad Setup" @@ -9507,7 +9527,7 @@ msgid "IDLE" msgstr "IDLE" -#: ../menu-data/idle:idle.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/eric:eric.desktop.in.h:2 ../menu-data/idle:idle.desktop.in.h:2 msgid "Integrated Development Environment for Python" msgstr "Entorno de desarrollo integrado para Python" @@ -9550,7 +9570,6 @@ msgstr "Método de entrada" #: ../menu-data/im-config:im-config.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/im-switch:im-switch.desktop.in.h:2 msgid "Set Keyboard Input Method" msgstr "Método de entrada de ajuste de teclado" @@ -9570,7 +9589,8 @@ msgid "ImageMagick (display)" msgstr "ImageMagick (visor)" -#: ../menu-data/imagemagick:display.im6.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/imagemagick-6.q16:display-im6.q16.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/imagemagick:display-im6.desktop.in.h:2 msgid "Display and edit image files" msgstr "Vea y edite archivos de imágenes" @@ -9764,11 +9784,11 @@ msgid "iTALC Master" msgstr "iTALC (maestro)" -#: ../menu-data/itksnap:itksnap.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-itksnap.desktop.in.h:1 msgid "3D Structure Segmentation" msgstr "Segmentación de estructura 3D" -#: ../menu-data/itksnap:itksnap.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-itksnap.desktop.in.h:2 msgid "ITK-SNAP" msgstr "ITK-SNAP" @@ -10069,7 +10089,7 @@ msgid "Advanced text editor" msgstr "Editor de textos avanzado" -#: ../menu-data/juk:kde4__juk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/juk:kde4__juk.desktop.in.h:2 msgid "JuK" msgstr "JuK" @@ -10129,11 +10149,11 @@ msgid "Free-as-in-freedom 3D modeling and animation software" msgstr "Software libre de animación y modelado en 3D" -#: ../menu-data/k4dirstat:kde4__k4dirstat.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/k4dirstat:k4dirstat.desktop.in.h:1 msgid "K4DirStat" msgstr "K4DirStat" -#: ../menu-data/k4dirstat:kde4__k4dirstat.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/k4dirstat:k4dirstat.desktop.in.h:2 msgid "Directory statistics and disk usage" msgstr "Estadísticas de directorios y uso del disco" @@ -10145,11 +10165,11 @@ msgid "Manage large collections of notes" msgstr "Gestione grandes colecciones de notas" -#: ../menu-data/kaddressbook:kde4__kaddressbook.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kaddressbook:org.kde.kaddressbook.desktop.in.h:1 msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" -#: ../menu-data/kaddressbook:kde4__kaddressbook.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kaddressbook:org.kde.kaddressbook.desktop.in.h:2 msgid "Contact Manager" msgstr "Gestor de contactos" @@ -10173,27 +10193,27 @@ msgid "The ancient Chinese board game for 4 players" msgstr "El antiguo juego chino de tablero para 4 jugadores" -#: ../menu-data/kalarm:kde4__kalarm.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kalarm:org.kde.kalarm.desktop.in.h:1 msgid "KAlarm" msgstr "KAlarm" -#: ../menu-data/kalarm:kde4__kalarm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kalarm:org.kde.kalarm.desktop.in.h:2 msgid "Personal Alarm Scheduler" msgstr "Programador de alarmas personal" -#: ../menu-data/kalgebra:kde4__kalgebra.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kalgebra:org.kde.kalgebra.desktop.in.h:1 msgid "KAlgebra" msgstr "KAlgebra" -#: ../menu-data/kalgebra:kde4__kalgebra.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kalgebra:org.kde.kalgebra.desktop.in.h:2 msgid "Math Expression Solver and Plotter" msgstr "Solucionador de expresiones matemáticas y graficador" -#: ../menu-data/kalgebramobile:kde4__kalgebramobile.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kalgebramobile:kalgebramobile.desktop.in.h:1 msgid "KAlgebra Mobile" msgstr "KAlgebra Mobile" -#: ../menu-data/kalgebramobile:kde4__kalgebramobile.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kalgebramobile:kalgebramobile.desktop.in.h:2 msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" msgstr "Solucionador y trazador de expresiones matemáticas de bolsillo" @@ -10216,7 +10236,7 @@ "Aplicación animada y con buena presentación para tomar fotografías desde la " "cámara web" -#: ../menu-data/kamoso:kde4__kamoso.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kamoso:org.kde.kamoso.desktop.in.h:1 msgid "Kamoso" msgstr "Kamoso" @@ -10228,11 +10248,11 @@ msgid "Hira Drill" msgstr "Hira Drill" -#: ../menu-data/kanagram:kde4__kanagram.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kanagram:org.kde.kanagram.desktop.in.h:1 msgid "Kanagram" msgstr "Kanagram" -#: ../menu-data/kanagram:kde4__kanagram.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kanagram:org.kde.kanagram.desktop.in.h:2 msgid "KDE Letter Order Game" msgstr "Juego de ordenación de letras de KDE" @@ -10252,19 +10272,19 @@ msgid "Bluetooth remote control for KDE" msgstr "Control remoto de Bluetooth para KDE" -#: ../menu-data/kapman:kde4__kapman.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kapman:org.kde.kapman.desktop.in.h:1 msgid "Kapman" msgstr "Kapman" -#: ../menu-data/kapman:kde4__kapman.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kapman:org.kde.kapman.desktop.in.h:2 msgid "Eat pills escaping ghosts" msgstr "Come pastillas escapando de los fantasmas" -#: ../menu-data/kapptemplate:kde4__kapptemplate.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kapptemplate:kapptemplate.desktop.in.h:1 msgid "KDE Template Generator" msgstr "Generador de plantillas KDE" -#: ../menu-data/kapptemplate:kde4__kapptemplate.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kapptemplate:kapptemplate.desktop.in.h:2 msgid "KAppTemplate" msgstr "KAppTemplate" @@ -10276,19 +10296,19 @@ msgid "Edit Anthy dictionary." msgstr "Edite el diccionario Anthy" -#: ../menu-data/kate:kde4__kate.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kate:org.kde.kate.desktop.in.h:1 msgid "Advanced Text Editor" msgstr "Editor de texto avanzado" -#: ../menu-data/kate:kde4__kate.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kate:org.kde.kate.desktop.in.h:2 msgid "Kate" msgstr "Kate" -#: ../menu-data/katomic:kde4__katomic.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/katomic:org.kde.katomic.desktop.in.h:1 msgid "KAtomic" msgstr "KAtomic" -#: ../menu-data/katomic:kde4__katomic.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/katomic:org.kde.katomic.desktop.in.h:2 msgid "Sokoban-like Logic Game" msgstr "Juego lógico tipo Sokoban" @@ -10356,43 +10376,43 @@ msgid "KDE-based editor for bibliographic files" msgstr "Editor basado en KDE para archivos bibliográficos" -#: ../menu-data/kblackbox:kde4__kblackbox.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kblackbox:org.kde.kblackbox.desktop.in.h:1 msgid "Blackbox Logic Game" msgstr "Juego de lógica Blackbox" -#: ../menu-data/kblackbox:kde4__kblackbox.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kblackbox:org.kde.kblackbox.desktop.in.h:2 msgid "KBlackBox" msgstr "KBlackBox" -#: ../menu-data/kblocks:kde4__kblocks.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kblocks:org.kde.kblocks.desktop.in.h:1 msgid "KBlocks" msgstr "KBlocks" -#: ../menu-data/kblocks:kde4__kblocks.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kblocks:org.kde.kblocks.desktop.in.h:2 msgid "Falling Blocks Game" msgstr "Juego de bloques en cascada" -#: ../menu-data/kbounce:kde4__kbounce.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kbounce:org.kde.kbounce.desktop.in.h:1 msgid "KBounce" msgstr "KBounce" -#: ../menu-data/kbounce:kde4__kbounce.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kbounce:org.kde.kbounce.desktop.in.h:2 msgid "Ball Bouncing Game" msgstr "Juego de pelota que rebota" -#: ../menu-data/kbreakout:kde4__kbreakout.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kbreakout:org.kde.kbreakout.desktop.in.h:1 msgid "KBreakOut" msgstr "KBreakOut" -#: ../menu-data/kbreakout:kde4__kbreakout.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kbreakout:org.kde.kbreakout.desktop.in.h:2 msgid "Breakout-like Game" msgstr "Juego tipo Breakout" -#: ../menu-data/kbruch:kde4__kbruch.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kbruch:kbruch__org.kde.kbruch.desktop.in.h:1 msgid "Practice exercises with fractions" msgstr "Ejercicios prácticos con fracciones" -#: ../menu-data/kbruch:kde4__kbruch.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kbruch:kbruch__org.kde.kbruch.desktop.in.h:2 msgid "KBruch" msgstr "KBruch" @@ -10404,11 +10424,11 @@ msgid "Visualization of Performance Profiling Data" msgstr "Visualización del perfil de rendimiento de los datos" -#: ../menu-data/kcalc:kde4__kcalc.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kcalc:org.kde.kcalc.desktop.in.h:1 msgid "KCalc" msgstr "KCalc" -#: ../menu-data/kcalc:kde4__kcalc.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kcalc:org.kde.kcalc.desktop.in.h:2 msgid "Scientific Calculator" msgstr "Calculadora científica" @@ -10420,11 +10440,11 @@ msgid "Emulator for KC85 and compatible computer" msgstr "Emulador para KC85 y computadores compatibles" -#: ../menu-data/kcharselect:kde4__KCharSelect.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kcharselect:org.kde.KCharSelect.desktop.in.h:1 msgid "Character Selector" msgstr "Selector de carácter" -#: ../menu-data/kcharselect:kde4__KCharSelect.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kcharselect:org.kde.KCharSelect.desktop.in.h:2 msgid "KCharSelect" msgstr "KCharSelect" @@ -10485,10 +10505,12 @@ msgstr "Metapaquete para el desarrollo de software para KDE" #: ../menu-data/kde-runtime:kde4__knetattach.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/plasma-desktop:org.kde.knetattach.desktop.in.h:1 msgid "KNetAttach" msgstr "KNetAttach" #: ../menu-data/kde-runtime:kde4__knetattach.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/plasma-desktop:org.kde.knetattach.desktop.in.h:2 msgid "Network Folder Wizard" msgstr "Asistente de carpeta de red" @@ -10496,19 +10518,19 @@ msgid "KDE IM Contacts" msgstr "Contactos de MI de KDE" -#: ../menu-data/kde-telepathy-contact-list:kde4__ktp-contactlist.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kde-telepathy-contact-list:org.kde.ktpcontactlist.desktop.in.h:2 msgid "Displays your instant messenger contacts" msgstr "Muestra sus contactos de mensajería instantánea" -#: ../menu-data/kde-telepathy-text-ui:kde4__ktp-log-viewer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kde-telepathy-text-ui:ktp-log-viewer.desktop.in.h:1 msgid "KDE IM Log Viewer" msgstr "Visor de registros KDE IM" -#: ../menu-data/kde-telepathy-text-ui:kde4__ktp-log-viewer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kde-telepathy-text-ui:ktp-log-viewer.desktop.in.h:2 msgid "Displays your KDE Instant Messenger logs" msgstr "Muestre los registros de mensajería instantánea de KDE" -#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__kfontview.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/plasma-desktop:org.kde.kfontview.desktop.in.h:1 msgid "KFontView" msgstr "KFontView" @@ -10520,7 +10542,8 @@ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." msgstr "Una miniaplicación para redimensionar y reorientar pantallas X." -#: ../menu-data/kdeconnect:kde4__kdeconnect.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kdeconnect-plasma:kdeconnect-non-plasma.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kdeconnect-plasma:kdeconnect.desktop.in.h:1 msgid "KDE Connect" msgstr "KDE Connect" @@ -10530,14 +10553,15 @@ #. KMailService is the handler for mailto URLs #: ../menu-data/kdelibs5-data:kde4__kmailservice.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kio:kmailservice5.desktop.in.h:2 msgid "KMailService" msgstr "KMailService" -#: ../menu-data/kdenlive:kde4__kdenlive.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kdenlive:org.kde.kdenlive.desktop.in.h:1 msgid "Kdenlive" msgstr "Kdenlive" -#: ../menu-data/kdenlive:kde4__kdenlive.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kdenlive:org.kde.kdenlive.desktop.in.h:2 msgid "Nonlinear video editor for KDE" msgstr "Editor de vídeo no lineal para KDE" @@ -10545,11 +10569,11 @@ msgid "Change Password" msgstr "Cambie contraseñas" -#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__accountwizard.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/accountwizard:org.kde.accountwizard.desktop.in.h:1 msgid "Account Wizard" msgstr "Asistente de cuentas" -#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__accountwizard.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/accountwizard:org.kde.accountwizard.desktop.in.h:2 msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts." msgstr "Lance el asistente de cuentas para configurar las cuentas PIM." @@ -10561,15 +10585,15 @@ msgid "Akonadi Tray Utility" msgstr "Utilidad de bandeja Akonadi" -#: ../menu-data/kdepim-themeeditors:kde4__contactthemeeditor.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kdepim-themeeditors:org.kde.contactthemeeditor.desktop.in.h:1 msgid "Contact Theme Editor" msgstr "Editor de temas de contactos" -#: ../menu-data/kdepim-themeeditors:kde4__headerthemeeditor.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kdepim-themeeditors:org.kde.headerthemeeditor.desktop.in.h:1 msgid "KMail Header Theme Editor" msgstr "Editor de temas de encabezado del KMail" -#: ../menu-data/kdepim-themeeditors:kde4__headerthemeeditor.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kdepim-themeeditors:org.kde.headerthemeeditor.desktop.in.h:2 msgid "Mail Header Theme Editor" msgstr "Editor de temas de encabezado del Mail" @@ -10621,11 +10645,11 @@ msgid "View Disk Usage" msgstr "Vea uso de disco" -#: ../menu-data/kdiamond:kde4__kdiamond.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kdiamond:org.kde.kdiamond.desktop.in.h:1 msgid "KDiamond" msgstr "KDiamond" -#: ../menu-data/kdiamond:kde4__kdiamond.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kdiamond:org.kde.kdiamond.desktop.in.h:2 msgid "Three-in-a-row game" msgstr "Tres en raya" @@ -10763,11 +10787,11 @@ msgid "KFloppy" msgstr "KFloppy" -#: ../menu-data/kfourinline:kde4__kfourinline.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kfourinline:org.kde.kfourinline.desktop.in.h:1 msgid "KFourInLine" msgstr "KFourInLine" -#: ../menu-data/kfourinline:kde4__kfourinline.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kfourinline:org.kde.kfourinline.desktop.in.h:2 msgid "Four-in-a-row Board Game" msgstr "Cuatro en línea" @@ -10791,11 +10815,11 @@ msgid "A graphical FTP client" msgstr "Un cliente FTP gráfico" -#: ../menu-data/kgeography:kde4__kgeography.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kgeography:org.kde.kgeography.desktop.in.h:1 msgid "KGeography" msgstr "KGeography" -#: ../menu-data/kgeography:kde4__kgeography.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kgeography:org.kde.kgeography.desktop.in.h:2 msgid "A Geography Learning Program" msgstr "Un programa de aprendizaje geográfico" @@ -10840,11 +10864,11 @@ msgid "KGrab" msgstr "KGrab" -#: ../menu-data/khangman:kde4__khangman.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/khangman:org.kde.khangman.desktop.in.h:1 msgid "KDE Hangman Game" msgstr "Juego del ahorcado KDE" -#: ../menu-data/khangman:kde4__khangman.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/khangman:org.kde.khangman.desktop.in.h:2 msgid "KHangMan" msgstr "KHangMan" @@ -10856,19 +10880,19 @@ msgid "Convert Khmer between Unicode and legacy Khmer encodings." msgstr "Convierte jemer entre codificaciones Unicode y jemer obsoleto." -#: ../menu-data/kicad-common:eeschema.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kicad:eeschema.desktop.in.h:1 msgid "Design an electronic schematic" msgstr "Diseñe un esquema electrónico" -#: ../menu-data/kicad-common:eeschema.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kicad:eeschema.desktop.in.h:2 msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" -#: ../menu-data/kicad-common:kicad.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kicad:kicad.desktop.in.h:1 msgid "Design a printed circuit board" msgstr "Diseñe un circuito impreso" -#: ../menu-data/kicad-common:kicad.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kicad:kicad.desktop.in.h:2 msgid "KiCad" msgstr "KiCad" @@ -10893,11 +10917,11 @@ msgid "Kid3" msgstr "Kid3" -#: ../menu-data/kig:kde4__kig.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kig:org.kde.kig.desktop.in.h:1 msgid "Kig" msgstr "Kig" -#: ../menu-data/kig:kde4__kig.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kig:org.kde.kig.desktop.in.h:2 msgid "Explore Geometric Constructions" msgstr "Explore construcciones geométricas" @@ -10937,7 +10961,7 @@ msgid "Kile" msgstr "Kile" -#: ../menu-data/killbots:kde4__killbots.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/killbots:org.kde.killbots.desktop.in.h:1 msgid "Killbots" msgstr "Killbots" @@ -10949,11 +10973,11 @@ msgid "HTML Image Map Editor" msgstr "Editor de mapa de imagen HTML" -#: ../menu-data/kinfocenter:kde4__kinfocenter.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kinfocenter:org.kde.kinfocenter.desktop.in.h:1 msgid "KInfoCenter" msgstr "KInfoCenter" -#: ../menu-data/kinfocenter:kde4__kinfocenter.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kinfocenter:org.kde.kinfocenter.desktop.in.h:2 msgid "Info Center" msgstr "Centro de información" @@ -10989,11 +11013,11 @@ msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos" msgstr "Cree diseños atractivos y profesionales con sus fotos" -#: ../menu-data/kiriki:kde4__kiriki.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kiriki:org.kde.kiriki.desktop.in.h:1 msgid "Kiriki" msgstr "Kiriki" -#: ../menu-data/kiriki:kde4__kiriki.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kiriki:org.kde.kiriki.desktop.in.h:2 msgid "Yahtzee-like Dice Game" msgstr "Juego Dice tipo Yahtzee" @@ -11009,19 +11033,19 @@ msgid "2ch client for KDE" msgstr "Cliente 2ch para KDE" -#: ../menu-data/kiten:kde4__kiten.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kiten:org.kde.kiten.desktop.in.h:1 msgid "Japanese Reference and Study Tool" msgstr "Herramienta de referencia y estudio de japonés" -#: ../menu-data/kiten:kde4__kiten.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kiten:org.kde.kiten.desktop.in.h:2 msgid "Kiten" msgstr "Kiten" -#: ../menu-data/kiten:kde4__kitenkanjibrowser.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kiten:org.kde.kitenkanjibrowser.desktop.in.h:1 msgid "Kanji Browser" msgstr "Navegador Kanji" -#: ../menu-data/kiten:kde4__kitenradselect.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kiten:kitenradselect.desktop.in.h:1 msgid "Radical Selector" msgstr "Selector radical" @@ -11041,11 +11065,11 @@ msgid "Note Taker" msgstr "Tomar notas" -#: ../menu-data/kjumpingcube:kde4__kjumpingcube.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kjumpingcube:org.kde.kjumpingcube.desktop.in.h:1 msgid "KJumpingCube" msgstr "KJumpingCube" -#: ../menu-data/kjumpingcube:kde4__kjumpingcube.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kjumpingcube:org.kde.kjumpingcube.desktop.in.h:2 msgid "Territory Capture Game" msgstr "Captura de territorio" @@ -11069,22 +11093,22 @@ msgid "Yet another touch typing tutor" msgstr "Un nuevo tutorial de Mecanografía" -#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra_import.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kleopatra:kleopatra_import.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kleopatra:org.kde.kleopatra.desktop.in.h:1 msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" -#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra_import.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kleopatra:kleopatra_import.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kleopatra:org.kde.kleopatra.desktop.in.h:2 msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" msgstr "" "Gestor de certificados y entorno gráfico de usuario cifrado unificado" -#: ../menu-data/klettres:kde4__klettres.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/klettres:org.kde.klettres.desktop.in.h:1 msgid "a KDE program to learn the alphabet" msgstr "Un programa KDE para aprender el alfabeto" -#: ../menu-data/klettres:kde4__klettres.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/klettres:org.kde.klettres.desktop.in.h:2 msgid "KLettres" msgstr "KLettres" @@ -11100,11 +11124,11 @@ msgid "Board Game" msgstr "Juego de tablero" -#: ../menu-data/klines:kde4__klines.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/klines:org.kde.klines.desktop.in.h:1 msgid "Tactical Game" msgstr "Juego de táctica" -#: ../menu-data/klines:kde4__klines.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/klines:org.kde.klines.desktop.in.h:2 msgid "Kolor Lines" msgstr "Kolor Lines" @@ -11116,11 +11140,11 @@ msgid "Link Checker" msgstr "Comprobador de vínculos" -#: ../menu-data/klipper:kde4__klipper.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/plasma-workspace:org.kde.klipper.desktop.in.h:1 msgid "Klipper" msgstr "Klipper" -#: ../menu-data/klipper:kde4__klipper.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/plasma-workspace:org.kde.klipper.desktop.in.h:2 msgid "A cut & paste history utility" msgstr "Una utilidad de historial de cortar y pegar" @@ -11145,6 +11169,7 @@ msgstr "KMag" #: ../menu-data/kmag:kde4__kmag.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xzoom:xzoom.desktop.in.h:1 msgid "Screen Magnifier" msgstr "Magnificador de pantalla" @@ -11160,7 +11185,7 @@ msgid "Mail" msgstr "Correo" -#: ../menu-data/kmail:kde4__KMail2.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kmail:org.kde.kmail.desktop.in.h:1 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -11168,11 +11193,11 @@ msgid "Mail Client" msgstr "Cliente de correo" -#: ../menu-data/kmail:kde4__importwizard.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kmail:org.kde.importwizard.desktop.in.h:1 msgid "KMail Import Wizard" msgstr "Asistente de importación de KMail" -#: ../menu-data/kmail:kde4__importwizard.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kmail:org.kde.importwizard.desktop.in.h:2 msgid "" "Launch the import wizard to migrate data from mailer as " "thunderbird/evolution etc." @@ -11180,11 +11205,11 @@ "Inicie el asistente de importación para migrar datos de cliente de correo " "como Thunderbird/Evolution" -#: ../menu-data/kmail:kde4__mboximporter.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kmail:org.kde.mboximporter.desktop.in.h:1 msgid "MBoxImporter" msgstr "MBoxImporter" -#: ../menu-data/kmenuedit:kde4__kmenuedit.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kmenuedit:org.kde.kmenuedit.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/menulibre:menulibre.desktop.in.h:1 msgid "Menu Editor" msgstr "Editor de menús" @@ -11213,11 +11238,11 @@ msgid "ALSA Sequencer MIDI monitor" msgstr "Monitor MIDI del secuenciador ALSA" -#: ../menu-data/kmines:kde4__kmines.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kmines:org.kde.kmines.desktop.in.h:1 msgid "KMines" msgstr "KMines" -#: ../menu-data/kmines:kde4__kmines.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kmines:org.kde.kmines.desktop.in.h:2 msgid "Minesweeper-like Game" msgstr "Juego tipo buscaminas" @@ -11263,11 +11288,11 @@ msgid "KMPlayer" msgstr "KMPlayer" -#: ../menu-data/kmplot:kde4__kmplot.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kmplot:org.kde.kmplot.desktop.in.h:1 msgid "Function Plotter" msgstr "Trazador de funciones" -#: ../menu-data/kmplot:kde4__kmplot.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kmplot:org.kde.kmplot.desktop.in.h:2 msgid "KmPlot" msgstr "KmPlot" @@ -11295,11 +11320,11 @@ msgid "Network Monitor" msgstr "Monitor de red" -#: ../menu-data/knetwalk:kde4__knetwalk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/knetwalk:org.kde.knetwalk.desktop.in.h:1 msgid "KNetWalk" msgstr "KNetWalk" -#: ../menu-data/knetwalk:kde4__knetwalk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/knetwalk:org.kde.knetwalk.desktop.in.h:2 msgid "Network Construction Game" msgstr "Juego de construcción de red" @@ -11315,11 +11340,11 @@ msgid "KNode" msgstr "KNode" -#: ../menu-data/knotes:kde4__knotes.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/knotes:org.kde.knotes.desktop.in.h:1 msgid "Popup Notes" msgstr "Notas emergentes" -#: ../menu-data/knotes:kde4__knotes.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/knotes:org.kde.knotes.desktop.in.h:2 msgid "KNotes" msgstr "KNotes" @@ -11347,11 +11372,11 @@ msgid "Miniature Golf" msgstr "Minigolf" -#: ../menu-data/kollision:kde4__kollision.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kollision:org.kde.kollision.desktop.in.h:1 msgid "Kollision" msgstr "Kollision" -#: ../menu-data/kollision:kde4__kollision.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kollision:org.kde.kollision.desktop.in.h:2 msgid "A simple ball dodging game" msgstr "Un simple juego de rebote de pelota" @@ -11371,11 +11396,11 @@ msgid "A KDE Directory Synchronization Application" msgstr "Una aplicación de sinconización de directorios de KDE" -#: ../menu-data/kompare:kde4__kompare.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kompare:kompare.desktop.in.h:1 msgid "Kompare" msgstr "Kompare" -#: ../menu-data/kompare:kde4__kompare.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kompare:kompare.desktop.in.h:2 msgid "Diff/Patch Frontend" msgstr "Interfaz para diff y patch" @@ -11387,19 +11412,19 @@ msgid "Galactic Strategy Game" msgstr "Juego de estrategia galáctica" -#: ../menu-data/konsole:kde4__konsole.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/konsole:org.kde.konsole.desktop.in.h:1 msgid "Konsole" msgstr "Konsole" -#: ../menu-data/konsolekalendar:kde4__konsolekalendar.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/konsolekalendar:konsolekalendar.desktop.in.h:1 msgid "KonsoleKalendar" msgstr "KonsoleKalendar" -#: ../menu-data/kontact:kde4__Kontact.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kontact:org.kde.kontact.desktop.in.h:1 msgid "Kontact" msgstr "Kontact" -#: ../menu-data/kontact:kde4__Kontact.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kontact:org.kde.kontact.desktop.in.h:2 msgid "Personal Information Manager" msgstr "Gestor de información personal" @@ -11411,11 +11436,11 @@ msgid "Remote shell command executor and LAN manager" msgstr "Ejecutor de órdenes del intérpret remoto y gestor de LAN" -#: ../menu-data/konversation:kde4__konversation.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/konversation:org.kde.konversation.desktop.in.h:1 msgid "IRC Client" msgstr "Cliente IRC" -#: ../menu-data/konversation:kde4__konversation.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/konversation:org.kde.konversation.desktop.in.h:2 msgid "Konversation" msgstr "Konversation" @@ -11429,15 +11454,18 @@ msgid "Instant Messenger" msgstr "Mensajería instantánea" -#: ../menu-data/korganizer-mobile:kde4__korganizer-mobile.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-calendar:org.gnome.Calendar.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sync-monitor-uoa:sync-monitor-calendar.desktop.in.h:2 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/korganizer:korganizer-import.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/korganizer:org.kde.korganizer.desktop.in.h:1 msgid "Calendar and Scheduling Program" msgstr "Programa de agenda y calendario" -#: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/korganizer:korganizer-import.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/korganizer:org.kde.korganizer.desktop.in.h:2 msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer" @@ -11457,11 +11485,11 @@ msgid "Kover" msgstr "Kover" -#: ../menu-data/kpat:kde4__kpat.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kpat:org.kde.kpat.desktop.in.h:1 msgid "KPatience" msgstr "KPatience" -#: ../menu-data/kpat:kde4__kpat.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kpat:org.kde.kpat.desktop.in.h:2 msgid "Patience Card Game" msgstr "Juego de cartas de paciencia" @@ -11590,8 +11618,9 @@ msgid "Desktop Sharing" msgstr "Uso compartido del escritorio" +#: ../menu-data/krita-data:kde4__krita_heightmap.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/krita-data:kde4__krita_tga.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/krita:kde4__krita.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/krita:kde4__krita_flipbook.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/krita:kde4__krita_jp2.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/krita:kde4__krita_odg.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/krita:kde4__krita_psd.desktop.in.h:1 @@ -11599,8 +11628,6 @@ msgstr "Krita" #: ../menu-data/krita:kde4__krita.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kritagemini:kde4__kritagemini.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kritasketch:kde4__kritasketch.desktop.in.h:2 msgid "Digital Painting" msgstr "Dibujo digital" @@ -11616,12 +11643,12 @@ msgid "Krita Sketch" msgstr "Krita Sketch" -#: ../menu-data/kruler:kde4__kruler.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kruler:org.kde.kruler.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/screenruler:screenruler.desktop.in.h:1 msgid "Screen Ruler" msgstr "Regla de pantalla" -#: ../menu-data/kruler:kde4__kruler.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kruler:org.kde.kruler.desktop.in.h:2 msgid "KRuler" msgstr "KRuler" @@ -11645,11 +11672,11 @@ msgid "Source editing environment" msgstr "Entorno de edición de código fuente" -#: ../menu-data/kshisen:kde4__kshisen.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kshisen:org.kde.kshisen.desktop.in.h:1 msgid "Shisen-Sho" msgstr "Shisen-Sho" -#: ../menu-data/kshisen:kde4__kshisen.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kshisen:org.kde.kshisen.desktop.in.h:2 msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" msgstr "Juego tipo Mahjongg Shisen-Sho" @@ -11677,7 +11704,7 @@ msgid "KSnake" msgstr "KSnake" -#: ../menu-data/ksnakeduel:kde4__ktron.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ksnakeduel:kde4__ksnakeduel.desktop.in.h:1 msgid "KSnakeDuel" msgstr "KSnakeDuel" @@ -11697,19 +11724,19 @@ msgid "Space Arcade Game" msgstr "Juego Arcade espacio" -#: ../menu-data/ksquares:kde4__ksquares.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ksquares:org.kde.ksquares.desktop.in.h:1 msgid "KSquares" msgstr "KSquares" -#: ../menu-data/ksquares:kde4__ksquares.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ksquares:org.kde.ksquares.desktop.in.h:2 msgid "Connect the dots to create squares" msgstr "Conectar los puntos para crear cuadros" -#: ../menu-data/ksshaskpass:kde4__ksshaskpass.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ksshaskpass:org.kde.ksshaskpass.desktop.in.h:1 msgid "SSH AskPass" msgstr "SSH AskPass" -#: ../menu-data/ksshaskpass:kde4__ksshaskpass.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ksshaskpass:org.kde.ksshaskpass.desktop.in.h:2 msgid "Enter passphrase to authenticate to the ssh agent" msgstr "Introduzca la frase de contraseña para autenticar el agente ssh" @@ -11721,11 +11748,11 @@ msgid "Data Viewer" msgstr "Visor de datos" -#: ../menu-data/kstars:kde4__kstars.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kstars:org.kde.kstars.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Planetarium" msgstr "Planetario de escritorio" -#: ../menu-data/kstars:kde4__kstars.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kstars:org.kde.kstars.desktop.in.h:2 msgid "KStars" msgstr "KStars" @@ -11737,11 +11764,11 @@ msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" msgstr "KSudoku, Sudoku y más para KDE" -#: ../menu-data/ksysguard:kde4__ksysguard.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ksysguard:org.kde.ksysguard.desktop.in.h:1 msgid "KSysGuard" msgstr "KSysGuard" -#: ../menu-data/ksysguard:kde4__ksysguard.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ksysguard:org.kde.ksysguard.desktop.in.h:2 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del sistema" @@ -11753,11 +11780,11 @@ msgid "System log viewer tool" msgstr "Herramienta de visor de registro de sistema" -#: ../menu-data/kteatime:kde4__kteatime.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kteatime:org.kde.kteatime.desktop.in.h:1 msgid "KTeaTime" msgstr "KTeaTime" -#: ../menu-data/kteatime:kde4__kteatime.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kteatime:org.kde.kteatime.desktop.in.h:2 msgid "Tea Cooker" msgstr "Calienta té" @@ -11770,11 +11797,11 @@ msgid "Program for creating TikZ (from the LaTeX pgf package) diagrams" msgstr "Programa para crear diagramas TikZ (del paquete LaTeX PGF)" -#: ../menu-data/ktimer:kde4__ktimer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ktimer:org.kde.ktimer.desktop.in.h:1 msgid "Countdown Launcher" msgstr "Lanzador de cuenta atrás" -#: ../menu-data/ktimer:kde4__ktimer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ktimer:org.kde.ktimer.desktop.in.h:2 msgid "KTimer" msgstr "KTimer" @@ -11786,11 +11813,11 @@ msgid "Personal Time Tracker" msgstr "Gestor de tiempo personal" -#: ../menu-data/ktnef:kde4__ktnef.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ktnef:org.kde.ktnef.desktop.in.h:1 msgid "KTnef" msgstr "KTnef" -#: ../menu-data/ktnef:kde4__ktnef.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ktnef:org.kde.ktnef.desktop.in.h:2 msgid "A viewer/extractor for TNEF files" msgstr "Un visor/extractor de archivos TNEF" @@ -11818,11 +11845,11 @@ msgid "Picture Game for Children" msgstr "Juego de dibujo para niños" -#: ../menu-data/kturtle:kde4__kturtle.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kturtle:org.kde.kturtle.desktop.in.h:1 msgid "KTurtle" msgstr "KTurtle" -#: ../menu-data/kturtle:kde4__kturtle.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kturtle:org.kde.kturtle.desktop.in.h:2 msgid "Educational Programming Environment" msgstr "Entorno de programación educativa" @@ -11883,11 +11910,12 @@ msgid "KVpnc" msgstr "KVpnc" -#: ../menu-data/kwalletmanager:kde4__kwalletmanager.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kwalletmanager:org.kde.kwalletmanager5.desktop.in.h:1 msgid "KWalletManager" msgstr "KWalletManager" -#: ../menu-data/kwalletmanager:kde4__kwalletmanager.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kwalletmanager:kwalletmanager5-kwalletd.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kwalletmanager:org.kde.kwalletmanager5.desktop.in.h:2 msgid "Wallet Management Tool" msgstr "Herramienta de gestión de Wallet" @@ -11899,15 +11927,15 @@ msgid "A sound editor for KDE" msgstr "Un editor de sonido para KDE" -#: ../menu-data/kwordquiz:kde4__kwordquiz.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kwordquiz:org.kde.kwordquiz.desktop.in.h:1 msgid "A flashcard and vocabulary learning program" msgstr "Un programa de enseñanza de vocabulario y tarjetas" -#: ../menu-data/kwordquiz:kde4__kwordquiz.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kwordquiz:org.kde.kwordquiz.desktop.in.h:2 msgid "KWordQuiz" msgstr "KWordQuiz" -#: ../menu-data/kwrite:kde4__kwrite.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kwrite:org.kde.kwrite.desktop.in.h:2 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" @@ -12154,7 +12182,9 @@ "Asistente del conjunto de herramientas de Intervención Medica Asistida por " "Computadora" +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-default.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/libfm-tools:libfm-pref-apps.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-default-applications-properties.desktop.in.h:1 msgid "Preferred Applications" msgstr "Aplicaciones preferidas" @@ -12583,11 +12613,11 @@ msgid "Manage journal/weblog" msgstr "Gestione un diario o blog" -#: ../menu-data/lokalize:kde4__lokalize.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/lokalize:org.kde.lokalize.desktop.in.h:1 msgid "Lokalize" msgstr "Lokalize" -#: ../menu-data/lokalize:kde4__lokalize.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/lokalize:org.kde.lokalize.desktop.in.h:2 msgid "Computer-Aided Translation System" msgstr "Sistema de traducción asistida por computadora" @@ -12900,7 +12930,7 @@ msgid "Get notified when new mail arrives" msgstr "Ser notificado cuando llegan nuevos correos" -#: ../menu-data/mailnag:mailnag_config.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mailnag:mailnag-config.desktop.in.h:1 msgid "Mailnag Configuration" msgstr "Configuración de Mailnag" @@ -12932,7 +12962,6 @@ msgid "Mana" msgstr "Mana" -#: ../menu-data/mana:mana.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/manaplus:manaplus.desktop.in.h:2 msgid "A 2D MMORPG client" msgstr "Un cliente de 2D MMORPG" @@ -12973,27 +13002,25 @@ msgid "Share mouse and pointer with other Computers" msgstr "Compartir ratón y puntero con otros equipos" -#: ../menu-data/marble-qt:kde4__marble-qt.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/marble-touch:kde4__marble-touch.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble-mobile.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble_gpx.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble_kml.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble_kmz.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble_osm.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble_shp.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble-mobile:marble-mobile.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble-touch:marble-touch.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:marble.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:marble_geo.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:marble_gpx.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:marble_kml.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:marble_osm.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:marble_shp.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:marble_worldwind.desktop.in.h:1 msgid "Marble" msgstr "Marble" -#: ../menu-data/marble-qt:kde4__marble-qt.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/marble-touch:kde4__marble-touch.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble-mobile.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble_gpx.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble_kml.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble_kmz.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble_osm.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble_shp.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/marble-mobile:marble-mobile.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/marble-touch:marble-touch.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/marble:marble.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/marble:marble_gpx.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/marble:marble_kml.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/marble:marble_osm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/marble:marble_shp.desktop.in.h:2 msgid "Virtual Globe" msgstr "Globo virtual" @@ -13013,11 +13040,11 @@ msgid "Bio-polymer mass spectrometry software" msgstr "Software de espectrometría de masas de biopolímeros" -#: ../menu-data/mat:mat.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mat:mat.desktop.in.h:2 msgid "MAT" msgstr "MAT" -#: ../menu-data/mat:mat.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mat:mat.desktop.in.h:1 msgid "Metadata Anonymisation Toolkit" msgstr "Grupo de herramientas para hacer metadatos anónimos" @@ -13029,7 +13056,9 @@ msgid "Space ascii war game" msgstr "Juego de guerra espacial ASCII" +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-keyboard.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/matchbox-keyboard:inputmethods__matchbox-keyboard.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-keyboard.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-keyboard-panel.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -13161,7 +13190,6 @@ msgstr "medit" #: ../menu-data/medit:medit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/nedit:nedit.desktop.in.h:2 msgid "Text editor" msgstr "Editor de texto" @@ -13487,7 +13515,7 @@ #: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/parole:parole.desktop.in.h:3 -#: ../menu-data/quodlibet:quodlibet.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:3 msgid "Play/Pause" msgstr "Reproducir/Pausar" @@ -13817,8 +13845,8 @@ msgid "MPlayer Media Player" msgstr "Reproductor multimedia MPlayer" -#: ../menu-data/mplayer-gui:mplayer.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/mpv:mpv.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/snappy:snappy.desktop.in.h:2 msgid "Play movies and songs" msgstr "Reproduzca películas y canciones" @@ -13835,34 +13863,42 @@ msgstr "Reproductor multimedia mpv" #: ../menu-data/mricron:dcm2niigui.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-dcm2niigui.desktop.in.h:1 msgid "DICOM to NIfTI Conversion" msgstr "Conversión de DICOM a NIfTI" #: ../menu-data/mricron:dcm2niigui.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-dcm2niigui.desktop.in.h:2 msgid "dcm2nii" msgstr "dcm2nii" #: ../menu-data/mricron:mricron-npm.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-npm.desktop.in.h:1 msgid "Non-parametric MRI Analysis" msgstr "Análisis MRI no paramétrico" #: ../menu-data/mricron:mricron-npm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-npm.desktop.in.h:2 msgid "NPM" msgstr "NPM" #: ../menu-data/mricron:mricron.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-mricron.desktop.in.h:1 msgid "2D/3D MRI Image Viewer" msgstr "Visor de imágenes 2D/3D MRI" #: ../menu-data/mricron:mricron.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-mricron.desktop.in.h:2 msgid "MRIcron" msgstr "MRIcron" #: ../menu-data/mrtrix:mrtrix.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-mrtrix.desktop.in.h:1 msgid "MRI Tractography View" msgstr "Visor de Tractografía MRI" #: ../menu-data/mrtrix:mrtrix.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-mrtrix.desktop.in.h:2 msgid "MRview" msgstr "MRview" @@ -13921,6 +13957,7 @@ msgid "Muffin" msgstr "Muffin" +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-about-me.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mugshot:mugshot.desktop.in.h:1 msgid "About Me" msgstr "Acerca de mí" @@ -13955,16 +13992,15 @@ "Un programa de conversación por voz de baja latencia y alta calidad para " "usar en juegos" -#: ../menu-data/muon-discover:kde4__muon-discover-category.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/muon-discover:muon-discover-category.desktop.in.h:1 msgid "Install More..." msgstr "Instalar más..." -#: ../menu-data/muon-discover:kde4__muon-discover.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/muon-discover:muon-discover.desktop.in.h:1 msgid "Muon Discover" msgstr "Descubra muines" -#: ../menu-data/muon-discover:kde4__muon-discover.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/muon-installer:kde4__muon-installer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/muon-discover:muon-discover.desktop.in.h:2 msgid "Software Center" msgstr "Centro de software" @@ -13972,15 +14008,15 @@ msgid "Muon Software Center" msgstr "Centro de software Muon" -#: ../menu-data/muon-updater:kde4__muon-updater.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/muon-updater:muon-updater.desktop.in.h:1 msgid "Muon Update Manager" msgstr "Gestor de actualizaciones Muon" -#: ../menu-data/muon:kde4__muon.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/muon:muon.desktop.in.h:1 msgid "Muon Package Manager" msgstr "Gestor de paquetes Muon" -#: ../menu-data/muon:kde4__muon.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/muon:muon.desktop.in.h:2 msgid "Package Manager" msgstr "Gestor de paquetes" @@ -14235,12 +14271,12 @@ msgid "Debug Applications" msgstr "Aplicaciones de depuración" +#: ../menu-data/caja:caja-autorun-software.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/nemo:nemo-autorun-software.desktop.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" msgstr "Pregunta de autoejecución" #: ../menu-data/nemo:nemo.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/plasma-active:kde4__active-filebrowser.desktop.in.h:1 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -14286,7 +14322,7 @@ #: ../menu-data/netemul:netemul.desktop.in.h:2 msgid "The LAN network simulator" -msgstr "El simulador de redes LAN" +msgstr "Simulador de redes LAN" #: ../menu-data/netgen:netgen.desktop.in.h:1 msgid "Netgen Mesh Generator" @@ -14328,6 +14364,9 @@ msgid "Play a game of Tic Tac Toe." msgstr "Jugar una partida de Tic Tac Toe" +#: ../menu-data/caja:mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-network-panel.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mate-system-tools:mate-network.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/network-manager-gnome:nm-applet.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-network-panel.desktop.in.h:1 msgid "Network" @@ -14657,15 +14696,19 @@ msgid "A DVD encoder" msgstr "Un codificador de DVD" -#: ../menu-data/okteta:kde4__okteta.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okteta:org.kde.okteta.desktop.in.h:1 msgid "Okteta" msgstr "Okteta" -#: ../menu-data/okteta:kde4__okteta.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okteta:org.kde.okteta.desktop.in.h:2 msgid "Hex Editor" msgstr "Editor hexadecimal" +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_doc_calligra.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_docx_calligra.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odp.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odt.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_wpd_calligra.desktop.in.h:1 msgid "okular" msgstr "okular" @@ -14812,7 +14855,7 @@ msgid "OpenJDK Java 7 Runtime" msgstr "Ejecutable OpenJDK Java 7" -#: ../menu-data/openlp:openlp.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/openlp:openlp.desktop.in.h:3 msgid "OpenLP" msgstr "OpenLP" @@ -14828,11 +14871,11 @@ msgid "Structured Storage Explorer" msgstr "Explorador de almacenaje estructurado" -#: ../menu-data/openmsx-catapult:openmsx-catapult.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/openmsx-catapult:openMSX-Catapult.desktop.in.h:1 msgid "openMSX Catapult" msgstr "openMSX Catapult" -#: ../menu-data/openmsx-catapult:openmsx-catapult.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/openmsx-catapult:openMSX-Catapult.desktop.in.h:2 msgid "Graphical interface for openMSX" msgstr "Interfaz gráfico para openMSX" @@ -14961,6 +15004,7 @@ msgstr "Orage Calendar" #: ../menu-data/orage:xfcalendar.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/plan:plan.desktop.in.h:2 msgid "Desktop calendar" msgstr "Calendario de escritorio" @@ -15148,11 +15192,11 @@ msgid "Parcellite" msgstr "Parcellite" -#: ../menu-data/parley:kde4__parley.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/parley:org.kde.parley.desktop.in.h:1 msgid "Parley" msgstr "Parley" -#: ../menu-data/parley:kde4__parley.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/parley:org.kde.parley.desktop.in.h:2 msgid "Vocabulary Trainer" msgstr "Entrenador de vocabulario" @@ -15160,10 +15204,12 @@ msgid "Parole Media Player" msgstr "Reproductor multimedia Parole" +#: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/parole:parole.desktop.in.h:4 msgid "Previous Track" msgstr "Pista anterior" +#: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:8 #: ../menu-data/parole:parole.desktop.in.h:5 msgid "Next Track" msgstr "Pista siguiente" @@ -15176,11 +15222,11 @@ msgid "Kenta Cho's PARSEC47" msgstr "Kenta Cho's PARSEC47" -#: ../menu-data/partitionmanager:kde4__partitionmanager.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/partitionmanager:org.kde.PartitionManager.desktop.in.h:1 msgid "KDE Partition Manager" msgstr "Gestor de partición KDE" -#: ../menu-data/partitionmanager:kde4__partitionmanager.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/partitionmanager:org.kde.PartitionManager.desktop.in.h:2 msgid "Manage disks, partitions and file systems" msgstr "Gestione discos, particiones y sistemas de archivos" @@ -15480,7 +15526,6 @@ msgstr "Petri-Foo" #: ../menu-data/petri-foo:petri-foo.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/specimen:specimen.desktop.in.h:2 msgid "Sound Sampler" msgstr "Ejemplo de sonido" @@ -15566,11 +15611,11 @@ msgstr "" "Etiquete su música con el etiquetador de nueva generación MusicBrainz" -#: ../menu-data/picmi:kde4__picmi.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/picmi:org.kde.picmi.desktop.in.h:1 msgid "picmi" msgstr "picmi" -#: ../menu-data/picmi:kde4__picmi.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/picmi:org.kde.picmi.desktop.in.h:2 msgid "A number logic game" msgstr "Un juego de lógica numérica" @@ -15786,7 +15831,6 @@ msgid "Handle the tasks, resources, and cost of your projects" msgstr "Controle las tareas, recursos y costos de sus proyectos" -#: ../menu-data/plasma-active-settings:kde4__active-settings.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/steam:steam.desktop.in.h:9 msgid "Settings" msgstr "Configuración" @@ -15795,7 +15839,6 @@ msgid "Settings for Plasma Active" msgstr "Configuración de Plasma Activo" -#: ../menu-data/plasma-active-webbrowser:kde4__active-web-browser.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/webbrowser-app:webbrowser-app.desktop.in.h:1 msgid "Browser" msgstr "Navegador" @@ -15816,7 +15859,7 @@ msgid "A tool to setup visual and audio alarms for tablets" msgstr "Una herramienta para configurar alarmas audiovisuales para tabletas" -#: ../menu-data/plasma-active:kde4__active-books.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-documents:org.gnome.Books.desktop.in.h:1 msgid "Books" msgstr "Libros" @@ -15844,11 +15887,11 @@ msgid "A collection of widgets" msgstr "Una colección de componentes gráficos" -#: ../menu-data/plasma-mediacenter:kde4__plasma-mediacenter.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/plasma-mediacenter:plasma-mediacenter.desktop.in.h:1 msgid "Plasma Media Center" msgstr "Centro de medios Plasma" -#: ../menu-data/plasma-mediacenter:kde4__plasma-mediacenter.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/plasma-mediacenter:plasma-mediacenter.desktop.in.h:2 msgid "A mediacenter user interface written with the Plasma framework" msgstr "" "Una interfaz de usuario para el centro de medios escrita con el entorno de " @@ -15858,7 +15901,7 @@ msgid "kde-nm-connection-editor" msgstr "kde-nm-connection-editor" -#: ../menu-data/plasma-nm:kde4__kde-nm-connection-editor.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/plasma-nm:kde5-nm-connection-editor.desktop.in.h:2 msgid "Edit your network connections" msgstr "Editar sus conexiones de red" @@ -15967,6 +16010,7 @@ msgid "Vorbis comment editor" msgstr "Editor de comentarios de archivos Vorbis" +#: ../menu-data/poedit:poedit-uri.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/poedit:poedit.desktop.in.h:1 msgid "Poedit" msgstr "Poedit" @@ -16214,6 +16258,7 @@ #: ../menu-data/psi-plus-webkit:psi-plus-webkit.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/psi-plus:psi-plus.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/psi:psi.desktop.in.h:2 msgid "Communicate over the XMPP network" msgstr "Comunicación a través de la red XMPP" @@ -16237,10 +16282,12 @@ msgid "Analyze statistical data with a free alternative to SPSS" msgstr "Analice datos estadísticos con una alternativa libre a SPSS" +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-psychopy.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/psychopy:psychopy.desktop.in.h:1 msgid "Psychology Stimuli IDE" msgstr "IDE Psychology Stimuli" +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-psychopy.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/psychopy:psychopy.desktop.in.h:2 msgid "PsychoPy" msgstr "PsychoPy" @@ -16334,6 +16381,7 @@ msgstr "PyCorrFit" #: ../menu-data/pycorrfit:pycorrfit.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/pyscanfcs:pyscanfcs.desktop.in.h:2 msgid "FCS Data Analysis" msgstr "Análisis de datos FCS" @@ -16728,7 +16776,7 @@ msgid "Powerful and easy to use calculator" msgstr "Calculadora potente y de fácil uso" -#: ../menu-data/qapt-deb-installer:kde4__qapt-deb-installer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/qapt-deb-installer:qapt-deb-installer.desktop.in.h:1 msgid "QApt Package Installer" msgstr "Instalador de paquetes QApt" @@ -16884,11 +16932,11 @@ msgid "A simple Jack recorder" msgstr "Un sencillo grabador de Jack" -#: ../menu-data/qjoypad:kde4__qjoypad.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/qjoypad:qjoypad.desktop.in.h:1 msgid "QJoyPad" msgstr "QJoyPad" -#: ../menu-data/qjoypad:kde4__qjoypad.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qjoypad:qjoypad.desktop.in.h:2 msgid "Trigger keystrokes and mouse actions with gamepads/joysticks" msgstr "Activar acciones de ratón y teclado con mandos/joysticks." @@ -16897,6 +16945,7 @@ msgstr "QLandkarteGT" #: ../menu-data/qlandkartegt:qlandkartegt.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qmapshack:qmapshack.desktop.in.h:2 msgid "GPS device mapping utility" msgstr "Utilidad de mapeado de dispositivo GPS" @@ -17272,6 +17321,7 @@ msgid "Quake: Scourge of Armagon" msgstr "Quake: Azote de Armagon" +#: ../menu-data/quake2:quake2-reckoning.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/quake:quake-armagon.desktop.in.h:2 msgid "Mission Pack 1 for the classic first person shooter" msgstr "Mission Pack 1 para el clásico de disparos en primera persona" @@ -17280,6 +17330,7 @@ msgid "Quake: Dissolution of Eternity" msgstr "Quake: disolución de la Eternidad" +#: ../menu-data/quake2:quake2-groundzero.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/quake:quake-dissolution.desktop.in.h:2 msgid "Mission Pack 2 for the classic first person shooter" msgstr "Mission Pack 2 para el clásico de disparos en primera persona" @@ -17297,20 +17348,16 @@ msgstr "" "Una interfaz de juegos de tablero multipropósito para Go, Amazons y Reversi" -#: ../menu-data/quassel-client-qt4:quasselclient.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/quassel-client:kde4__quasselclient.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/quassel-client:quasselclient.desktop.in.h:1 msgid "Quassel IRC (Client only)" msgstr "Quassel IRC (Sólo cliente)" -#: ../menu-data/quassel-client-qt4:quasselclient.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/quassel-client:kde4__quasselclient.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/quassel-qt4:quassel.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/quassel:kde4__quassel.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/quassel-client:quasselclient.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/quassel:quassel.desktop.in.h:2 msgid "Distributed IRC client with central core component" msgstr "Cliente distribuido IRC con componente principal central" -#: ../menu-data/quassel-qt4:quassel.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/quassel:kde4__quassel.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/quassel:quassel.desktop.in.h:1 msgid "Quassel IRC" msgstr "Quassel IRC" @@ -17860,7 +17907,7 @@ #: ../menu-data/rkward:kde4__rkward.desktop.in.h:2 msgid "GUI for the R-project" -msgstr "Interfaz gráfica de usuario para R-project" +msgstr "Interfaz gráfica para el proyecto R" #: ../menu-data/rlplot:rlplot.desktop.in.h:1 msgid "Rlplot Graph Generator" @@ -17911,11 +17958,11 @@ msgid "Rock Dodger" msgstr "Rock Dodger" -#: ../menu-data/rocs:kde4__rocs.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/rocs:org.kde.rocs.desktop.in.h:1 msgid "Rocs" msgstr "Rocs" -#: ../menu-data/rocs:kde4__rocs.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/rocs:org.kde.rocs.desktop.in.h:2 msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students." msgstr "Herramienta de teoría de grafos para profesores y alumnos" @@ -17946,8 +17993,7 @@ "Un juego de acción trepidante y de gran calidad con perspectiva 3D en " "primera persona." -#: ../menu-data/roxterm-gtk2:roxterm.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/roxterm-gtk3:roxterm.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/roxterm:roxterm.desktop.in.h:1 msgid "ROXTerm" msgstr "ROXTerm" @@ -18754,14 +18800,15 @@ msgid "Capture the current active window" msgstr "Capture la ventana activa actual" -#: ../menu-data/signon-ui:signon-ui-browser-process.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/signon-ui-x11:signon-ui.desktop.in.h:1 msgid "Account authentication" msgstr "Autenticación de cuentas" -#: ../menu-data/signon-ui:signon-ui-browser-process.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/signon-ui-x11:signon-ui.desktop.in.h:2 msgid "Login to online accounts" msgstr "Inicie sesión en sus cuentas en línea" +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-sigviewer.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/sigviewer:sigviewer.desktop.in.h:1 msgid "SigViewer" msgstr "SigViewer" @@ -19377,10 +19424,12 @@ msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment" msgstr "Entorno de desarrollo científico Python" +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-spykeviewer.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/spykeviewer:spykeviewer.desktop.in.h:1 msgid "Spyke Viewer" msgstr "Visor Spyke" +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-spykeviewer.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/spykeviewer:spykeviewer.desktop.in.h:2 msgid "Graphical utility for analyzing electrophysiological data" msgstr "Aplicación gráfica para el análisis de los datos electrofisiológicos" @@ -19502,8 +19551,8 @@ msgid "Open in window" msgstr "Abrir en la ventana" +#: ../menu-data/kodi:kodi.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:4 -#: ../menu-data/xbmc:xbmc.desktop.in.h:3 msgid "Open in fullscreen" msgstr "Abra en pantalla completa" @@ -19511,11 +19560,11 @@ msgid "Open in safe mode" msgstr "Abrir en modo seguro" -#: ../menu-data/step:kde4__step.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/step:org.kde.step.desktop.in.h:1 msgid "Step" msgstr "Step" -#: ../menu-data/step:kde4__step.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/step:org.kde.step.desktop.in.h:2 msgid "Simulate physics experiments" msgstr "Simule experimentos de física" @@ -19823,7 +19872,6 @@ msgid "Up to date" msgstr "Actualizado" -#: ../menu-data/syncmaildir-applet:smd-applet-configure.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/syncmaildir-applet:smd-applet.desktop.in.h:1 msgid "Sync Mail Dir" msgstr "Directorio de sincronización de correo" @@ -19876,6 +19924,8 @@ msgid "A system-wide linux profiler" msgstr "Un analizador de eficiencia para un sistema linux al completo" +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-datetime-panel.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-calendar.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/system-config-date:system-config-date.desktop.in.h:1 msgid "Date & Time" msgstr "Fecha y hora" @@ -19916,11 +19966,12 @@ msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Cree, modifique y borre compartidos samba" -#: ../menu-data/systemsettings:kde4__kdesystemsettings.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/systemsettings:kdesystemsettings.desktop.in.h:1 msgid "KDE System Settings" msgstr "Configuración del sistema de KDE" -#: ../menu-data/systemsettings:kde4__systemsettings.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/systemsettings:systemsettings.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/ubuntu-system-settings:ubuntu-system-settings.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-control-center.desktop.in.h:1 msgid "System Settings" @@ -19950,11 +20001,11 @@ msgid "A generic board game application." msgstr "Una aplicación genérica de juegos de mesa" -#: ../menu-data/tali:gtali.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/tali:tali.desktop.in.h:1 msgid "Tali" msgstr "Tali" -#: ../menu-data/tali:gtali.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/tali:tali.desktop.in.h:2 msgid "Beat the odds in a poker-style dice game" msgstr "Juegue con los dados al estilo del póquer" @@ -20513,18 +20564,22 @@ msgid "Kenta Cho's Torus Trooper" msgstr "Torus Trooper de Kenta Cho" +#: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:1 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" +#: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:2 msgid "Play movies" msgstr "Reproducir películas" +#: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:6 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:6 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" +#: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:7 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:7 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" @@ -20736,7 +20791,7 @@ msgid "Tucnak 2" msgstr "Tucnak 2" -#: ../menu-data/tucnak2:tucnak2.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/tucnak:tucnak.desktop.in.h:2 msgid "VHF Contest Logger" msgstr "Registrador de encuestas VHF" @@ -21250,10 +21305,12 @@ #: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unison2.32.52-gtk:unison2.32.52-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/unison2.40.102-gtk:unison2.40.102-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Unison" msgstr "Unison" #: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/unison2.40.102-gtk:unison2.40.102-gtk.desktop.in.h:2 msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.40.102" msgstr "" "Interfaz GTK para la herramienta de sincronización de archivos unísono " @@ -21273,6 +21330,7 @@ msgid "Account update tool" msgstr "Herramienta de actualización de cuenta" +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-appearance-properties.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-appearance-panel.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-tweak-tool:unity-tweak-tool.desktop.in.h:5 msgid "Appearance" @@ -21290,6 +21348,7 @@ msgid "Configure Bluetooth settings" msgstr "Configure opciones de Bluetooth" +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-color-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-color-panel.desktop.in.h:2 msgid "Color management settings" msgstr "Configuración de gestión de color" @@ -21302,10 +21361,13 @@ msgid "Change your clock and date settings" msgstr "Cambie su configuración de fecha y hora" +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-display-properties.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-display-panel.desktop.in.h:1 msgid "Displays" msgstr "Monitores" +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-display-panel.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-display-properties.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-display-panel.desktop.in.h:2 msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" msgstr "Cambie la resolución y posición de los monitores y proyectores" @@ -21326,6 +21388,7 @@ msgid "Mouse & Touchpad" msgstr "Ratón y panel táctil" +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-network-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-network-panel.desktop.in.h:2 msgid "Network settings" msgstr "Configuración de red" @@ -21354,10 +21417,16 @@ msgid "Screen brightness and lock settings" msgstr "Brillo y ajustes de bloqueo de la pantalla" +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-sound-nua-panel.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-sound-panel.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mate-media:mate-volume-control.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-sound-panel.desktop.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Sonido" +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-sound-nua-panel.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-sound-panel.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mate-media:mate-volume-control.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-sound-panel.desktop.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Cambiar el volumen y los eventos de sonido" @@ -21366,6 +21435,7 @@ msgid "Universal Access" msgstr "Acceso universal" +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-universal-access-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-universal-access-panel.desktop.in.h:2 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Preferencias del acceso universal" @@ -21374,6 +21444,7 @@ msgid "User Accounts" msgstr "Cuentas de usuario" +#: ../menu-data/mate-accountsdialog:mate-accountsdialog.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-user-accounts-panel.desktop.in.h:2 msgid "Add or remove users" msgstr "Añadir o eliminar usuarios" @@ -21382,6 +21453,7 @@ msgid "Wacom Tablet" msgstr "Tableta Wacom" +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-wacom-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-wacom-panel.desktop.in.h:2 msgid "" "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" @@ -21799,7 +21871,7 @@ msgid "Vavoom" msgstr "Vavoom" -#: ../menu-data/vavoom:vavoom.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/game-data-packager:doom2-masterlevels.desktop.in.h:2 msgid "First Person Shooter Game" msgstr "Juego de disparos en primera persona" @@ -22097,10 +22169,12 @@ msgid "Variations on Rockdodger" msgstr "Variaciones sobre Rockdodger" +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-vbview2.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/voxbo:vbview2.desktop.in.h:1 msgid "VoxBo Image Viewer" msgstr "Visor de imágenes VoxBo" +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-vbview2.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/voxbo:vbview2.desktop.in.h:2 msgid "VBView2" msgstr "VBView2" @@ -22358,7 +22432,7 @@ msgid "Battle for Wesnoth (1.10)" msgstr "Battle for Wesnoth (1.10)" -#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/wesnoth-1.12-core:wesnoth-1.12.desktop.in.h:2 msgid "A fantasy turn-based strategy game" msgstr "Un juego de fantasía y estrategia por turnos" @@ -22366,7 +22440,7 @@ msgid "Battle for Wesnoth Map Editor (1.10)" msgstr "Editor de mapas Battle for Wesnoth (1.10)" -#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10_editor.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/wesnoth-1.12-core:wesnoth-1.12_editor.desktop.in.h:2 msgid "A map editor for Battle for Wesnoth maps" msgstr "Un editor de mapas para Battle for Wesnoth" @@ -22528,14 +22602,14 @@ msgid "File manager for X." msgstr "Gestor de archivos para X." -#: ../menu-data/workrave:workrave.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/workrave:workrave.desktop.in.h:2 msgid "" "Assists in the prevention and recovery of Repetitive Strain Injury (RSI)" msgstr "" "Ayuda a la prevención y recuperación de la Lesión por Esfuerzo Repetitivo " "(RSI)" -#: ../menu-data/workrave:workrave.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/workrave:workrave.desktop.in.h:1 msgid "Workrave" msgstr "Workrave" @@ -22608,7 +22682,7 @@ msgid "A hex editor for huge files and devices" msgstr "Un editor hexadecimal para archivos grandes y dispositivos" -#: ../menu-data/wxmaxima:wxmaxima.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/wxmaxima:wxMaxima.desktop.in.h:1 msgid "wxMaxima" msgstr "wxMaxima" @@ -22641,7 +22715,6 @@ msgstr "Cliente X2Go" #: ../menu-data/xabacus:xabacus.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/xmabacus:xmabacus.desktop.in.h:1 msgid "Xabacus" msgstr "Xabacus" @@ -22697,7 +22770,7 @@ msgid "Manage and view your media " msgstr "Gestione y visualice sus medios " -#: ../menu-data/xbmc:xbmc.desktop.in.h:4 +#: ../menu-data/kodi:kodi.desktop.in.h:4 msgid "Open in standalone mode" msgstr "Abra en modo independiente" @@ -22881,6 +22954,7 @@ msgid "Fine-tune window behaviour and effects" msgstr "Ajuste fino del comportamiento de ventanas y efectos" +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-workspaces.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/xfwm4:xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 msgid "Workspaces" msgstr "Áreas de trabajo" @@ -23431,7 +23505,7 @@ msgid "xxxterm Browser" msgstr "Navegador xxxterm" -#: ../menu-data/xxxterm:xxxterm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xombrero:xombrero.desktop.in.h:2 msgid "Minimalist's Web Browser" msgstr "Navegador web minimalista" @@ -23520,6 +23594,7 @@ msgid "Place phone calls over the Internet" msgstr "Emplace llamadas de teléfono sobre Internet" +#: ../menu-data/mate-user-guide:mate-user-guide.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/yelp:yelp.desktop.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Ayuda" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/apport.po 2014-07-09 09:16:45.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/apport.po 2016-07-20 16:48:56.000000000 +0000 @@ -7,196 +7,168 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-16 23:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-18 09:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-06 21:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 13:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 13:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: es\n" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:286 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:404 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:429 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:169 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177 ../kde/apport-kde.py:169 -#: ../gtk/apport-gtk.py:177 ../bin/apport-cli.py:178 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178 -msgid "Send problem report to the developers?" -msgstr "¿Enviar un informe del problema a los desarrolladores?" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37 +msgid "See man page for details." +msgstr "Consulte la página de man para más detalles." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:292 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:412 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:437 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:177 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186 ../kde/apport-kde.py:177 -#: ../gtk/apport-gtk.py:186 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43 +msgid "specify the log file name produced by valgrind" +msgstr "especifica el nombre del archivo de registro generado por valgrind" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:110 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:254 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:108 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:300 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:183 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:224 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165 ../kde/apport-kde.py:183 -#: ../kde/apport-kde.py:224 ../gtk/apport-gtk.py:165 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "Lo sentimos, %s ha experimentado un error interno." +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46 +msgid "" +"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " +"create it" +msgstr "" +"reusar un directorio de pruebas (SDIR) creado anteriormente o, si no existe, " +"crearlo" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:191 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257 ../kde/apport-kde.py:191 -#: ../gtk/apport-gtk.py:257 -#, python-format -msgid "Package: %s" -msgstr "Paquete: %s" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50 +msgid "" +"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " +"but rely only on installed debug symbols." +msgstr "" +"no crear ni reusar un directorio de pruebas para símbolos de depuración " +"adicional, sino depender únicamente de los símbolos de depuración instalados." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:136 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:137 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:197 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264 ../kde/apport-kde.py:197 -#: ../gtk/apport-gtk.py:264 -msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." -msgstr "Lo sentimos, ha ocurrido un problema al instalar el software." +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54 +msgid "" +"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " +"it" +msgstr "" +"reutilizar un directorio caché (REDC) creado previamente, si no existe, " +"crearlo" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:204 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292 ../kde/apport-kde.py:204 -#: ../gtk/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:292 -#, python-format -msgid "The application %s has experienced an internal error." -msgstr "La aplicación %s ha experimentado un error interno." +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58 +msgid "" +"report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "" +"informar del el avance en la descarga/instalación al instalar paquetes en el " +"sistema de pruebas" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 +msgid "" +"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " +"detection" +msgstr "" +"el ejecutable que corre bajo el complemento memcheck valgrind en la " +"detección de fugas de memoria" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66 +#: ../bin/apport-retrace.py:63 +msgid "" +"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" +msgstr "" +"Instalar un paquete adicional en la caja de arena (puede especificarse " +"varias veces)" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276 ../kde/apport-kde.py:208 -#: ../gtk/apport-gtk.py:276 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97 #, python-format -msgid "The application %s has closed unexpectedly." -msgstr "La aplicación %s se ha cerrado inesperadamente." +msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." +msgstr "Error: %s no es un ejecutable. Parando." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:115 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:141 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:153 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:186 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:262 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:332 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:115 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:144 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:157 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:192 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:310 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:350 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:479 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:217 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 ../kde/apport-kde.py:217 -#: ../kde/apport-kde.py:230 ../gtk/apport-gtk.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:284 -#: ../gtk/apport-gtk.py:303 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 ../data/kernel_oops.py:29 +msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." +msgstr "" +"Su sistema puede volverse inestable y puede que necesite reiniciarlo." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287 ../kde/apport-kde.py:220 -#: ../gtk/apport-gtk.py:287 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 -msgid "Leave Closed" -msgstr "Dejar cerrada" +#: ../kde/apport-kde.py:468 ../kde/apport-kde.py:503 ../kde/apport-kde.py:522 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:468 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:503 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:522 +msgid "Apport" +msgstr "Apport" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:226 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:232 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:273 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:221 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:368 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288 ../kde/apport-kde.py:221 -#: ../kde/apport-kde.py:368 ../gtk/apport-gtk.py:229 ../gtk/apport-gtk.py:288 -msgid "Relaunch" -msgstr "Reabrir" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 +msgid "Crash report" +msgstr "Informe de error" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 +msgid "Sorry, an internal error happened." +msgstr "Lo sentimos, ocurrió un error interno." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:256 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:302 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:342 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:227 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300 ../kde/apport-kde.py:227 -#: ../gtk/apport-gtk.py:300 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 +#: ../kde/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.py:300 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:240 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300 msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." msgstr "Si sigue teniendo problemas, intente reiniciar el equipo." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304 ../kde/apport-kde.py:231 -#: ../gtk/apport-gtk.py:304 -msgid "Ignore future problems of this type" -msgstr "Ignorar problemas futuros de este tipo" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 +msgid "Send an error report to help fix this problem" +msgstr "Enviar un informe de error para ayudar a corregir este problema" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:275 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577 ../kde/apport-kde.py:275 -#: ../gtk/apport-gtk.py:577 -msgid "Hide Details" -msgstr "Ocultar detalles" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 +msgid "Ignore future problems of this program version" +msgstr "Ignorar problemas futuros de esta versión del programa" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:278 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 +#: ../kde/apport-kde.py:291 ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:573 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:291 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573 ../kde/apport-kde.py:278 -#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:573 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573 msgid "Show Details" msgstr "Mostrar detalles" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:301 ../kde/apport-kde.py:301 -msgid "Username:" -msgstr "Nombre de usuario:" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:302 ../kde/apport-kde.py:302 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 +msgid "_Examine locally" +msgstr "_Examinar localmente" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:349 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142 ../kde/apport-kde.py:349 -#: ../gtk/apport-gtk.py:142 ../bin/apport-cli.py:150 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150 -msgid "(binary data)" -msgstr "(datos binarios)" +#: ../kde/apport-kde.py:233 ../gtk/apport-gtk.py:287 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:233 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287 +msgid "Leave Closed" +msgstr "Dejar cerrada" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:393 ../kde/apport-kde.py:393 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "Recopilando información del problema" +#: ../kde/apport-kde.py:230 ../kde/apport-kde.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:216 +#: ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:243 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:394 ../kde/apport-kde.py:394 -#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Recopilando información del problema" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 +msgid "Collecting problem information" +msgstr "Recopilando información del problema" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:395 ../kde/apport-kde.py:395 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." +"Information is being collected that may help the developers fix the problem " +"you report." msgstr "" -"La información recopilada se puede enviar a los desarrolladores para mejorar " -"la aplicación. Esto puede tardar algunos minutos." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:421 ../kde/apport-kde.py:421 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "Enviando información del problema" +"La información que se está recopilando puede ayudar a los desarrolladores a " +"resolver el problema que va a notificar." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:422 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../kde/apport-kde.py:422 -#: ../bin/apport-cli.py:251 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251 +#: ../kde/apport-kde.py:434 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 ../bin/apport-cli.py:251 msgid "Uploading problem information" msgstr "Enviando la información del problema" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:423 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:423 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 +msgid "Uploading problem information" +msgstr "Enviando información del problema" + +#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 msgid "" "The collected information is being sent to the bug tracking system. This " "might take a few minutes." @@ -204,20 +176,13 @@ "La información recopilada está enviándose al sistema de seguimiento de " "errores. Esto puede tardar unos minutos." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:457 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:493 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:457 -#: ../kde/apport-kde.py:493 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 -msgid "Apport" -msgstr "Apport" - -#: ../apport/ui.py:124 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:124 +#: ../apport/ui.py:124 msgid "This package does not seem to be installed correctly" msgstr "Este paquete no parece haberse instalado correctamente" -#: ../apport/ui.py:128 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:128 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:129 +#: ../apport/ui.py:129 #, python-format msgid "" "This is not an official %s package. Please remove any third party package " @@ -226,8 +191,8 @@ "Este no es un paquete oficial de %s. Desinstale cualquier paquete de " "terceros e inténtelo de nuevo." -#: ../apport/ui.py:145 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:145 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:146 +#: ../apport/ui.py:146 #, python-format msgid "" "You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " @@ -240,26 +205,26 @@ "\n" "%s" -#: ../apport/ui.py:269 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:269 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:270 +#: ../apport/ui.py:270 msgid "unknown program" msgstr "programa desconocido" -#: ../apport/ui.py:270 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:270 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:271 +#: ../apport/ui.py:271 #, python-format msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" -msgstr "Lo sentimos, el programa «%s» se ha cerrado inesperadamente" +msgstr "El programa «%s» se cerró inesperadamente" -#: ../apport/ui.py:272 ../apport/ui.py:1298 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:272 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1298 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:273 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1312 +#: ../apport/ui.py:273 ../apport/ui.py:1312 #, python-format msgid "Problem in %s" msgstr "Problema en %s" -#: ../apport/ui.py:273 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:273 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:274 +#: ../apport/ui.py:274 msgid "" "Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " "problem and send a report to the developers." @@ -267,58 +232,56 @@ "Su equipo no tiene memoria libre suficiente para analizar el problema " "automáticamente y enviar un informe a los desarrolladores." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:276 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1049 -#: ../apport/ui.py:321 ../apport/ui.py:329 ../apport/ui.py:456 -#: ../apport/ui.py:459 ../apport/ui.py:660 ../apport/ui.py:1104 -#: ../apport/ui.py:1270 ../apport/ui.py:1274 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:321 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:329 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:456 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:459 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:660 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1104 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1270 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1274 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:322 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:330 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:457 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:460 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:661 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1118 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1284 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1288 +#: ../apport/ui.py:322 ../apport/ui.py:330 ../apport/ui.py:457 +#: ../apport/ui.py:460 ../apport/ui.py:661 ../apport/ui.py:1118 +#: ../apport/ui.py:1284 ../apport/ui.py:1288 msgid "Invalid problem report" msgstr "Informe de problema no válido" -#: ../apport/ui.py:322 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:322 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:323 +#: ../apport/ui.py:323 msgid "You are not allowed to access this problem report." msgstr "No tiene permitido acceder a este informe de problema." -#: ../apport/ui.py:325 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:325 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:326 +#: ../apport/ui.py:326 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../apport/ui.py:326 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:326 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:327 +#: ../apport/ui.py:327 msgid "There is not enough disk space available to process this report." msgstr "" "No hay suficiente espacio de disco disponible para procesar este informe." -#: ../apport/ui.py:410 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:410 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:411 +#: ../apport/ui.py:411 msgid "No package specified" msgstr "No se especificó ningún paquete" -#: ../apport/ui.py:411 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:411 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:412 +#: ../apport/ui.py:412 msgid "" "You need to specify a package or a PID. See --help for more information." msgstr "" "Necesita especificar un paquete o un PID. Consulte --help para más " "información." -#: ../apport/ui.py:434 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:434 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:435 +#: ../apport/ui.py:435 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" -#: ../apport/ui.py:435 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:435 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:436 +#: ../apport/ui.py:436 msgid "" "The specified process does not belong to you. Please run this program as the " "process owner or as root." @@ -326,44 +289,44 @@ "El proceso especificado no le pertenece. Ejecute este programa como " "propietario del proceso o como superusuario." -#: ../apport/ui.py:437 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:437 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:438 +#: ../apport/ui.py:438 msgid "Invalid PID" msgstr "PID no válido" -#: ../apport/ui.py:438 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:438 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:439 +#: ../apport/ui.py:439 msgid "The specified process ID does not belong to a program." msgstr "El ID de proceso especificado no pertenece a ningún programa." -#: ../apport/ui.py:457 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:457 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:458 +#: ../apport/ui.py:458 #, python-format msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" msgstr "El script de síntomas %s no determinó ningún paquete afectado" -#: ../apport/ui.py:460 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:460 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:461 +#: ../apport/ui.py:461 #, python-format msgid "Package %s does not exist" msgstr "El paquete %s no existe" -#: ../apport/ui.py:484 ../apport/ui.py:672 ../apport/ui.py:677 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:484 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:672 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:677 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:485 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:673 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:678 +#: ../apport/ui.py:485 ../apport/ui.py:673 ../apport/ui.py:678 msgid "Cannot create report" msgstr "No se puede crear el informe" -#: ../apport/ui.py:499 ../apport/ui.py:545 ../apport/ui.py:562 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:499 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:545 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:562 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:500 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:546 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:563 +#: ../apport/ui.py:500 ../apport/ui.py:546 ../apport/ui.py:563 msgid "Updating problem report" msgstr "Informe de problema con actualización" -#: ../apport/ui.py:500 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:500 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:501 +#: ../apport/ui.py:501 msgid "" "You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " "is a duplicate or already closed.\n" @@ -375,8 +338,8 @@ "\n" "Cree un informe nuevo usando «apport-bug»." -#: ../apport/ui.py:509 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:509 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:510 +#: ../apport/ui.py:510 msgid "" "You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " "bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " @@ -397,30 +360,30 @@ "\n" "¿Está seguro de que quiere continuar?" -#: ../apport/ui.py:546 ../apport/ui.py:563 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:546 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:563 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:547 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:564 +#: ../apport/ui.py:547 ../apport/ui.py:564 msgid "No additional information collected." msgstr "No se ha recopilado información adicional." -#: ../apport/ui.py:614 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:614 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:615 +#: ../apport/ui.py:615 msgid "What kind of problem do you want to report?" msgstr "¿De qué tipo de problema quiere informar?" -#: ../apport/ui.py:631 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:631 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:632 +#: ../apport/ui.py:632 msgid "Unknown symptom" msgstr "Síntoma desconocido" -#: ../apport/ui.py:632 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:632 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:633 +#: ../apport/ui.py:633 #, python-format msgid "The symptom \"%s\" is not known." msgstr "El síntoma «%s» es desconocido." -#: ../apport/ui.py:663 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:663 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:664 +#: ../apport/ui.py:664 msgid "" "After closing this message please click on an application window to report a " "problem about it." @@ -428,39 +391,39 @@ "Después de cerrar este mensaje pulse en una ventana de aplicación para " "informar acerca de un problema con ella." -#: ../apport/ui.py:673 ../apport/ui.py:678 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:673 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:678 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:674 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:679 +#: ../apport/ui.py:674 ../apport/ui.py:679 msgid "xprop failed to determine process ID of the window" msgstr "xprop falló al determinar la ID de proceso de la ventana" -#: ../apport/ui.py:692 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:692 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:693 +#: ../apport/ui.py:693 msgid "%prog " msgstr "%prog " -#: ../apport/ui.py:694 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:694 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:695 +#: ../apport/ui.py:695 msgid "Specify package name." msgstr "Especifique el nombre del paquete." -#: ../apport/ui.py:696 ../apport/ui.py:747 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:696 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:747 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:697 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:748 +#: ../apport/ui.py:697 ../apport/ui.py:748 msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." msgstr "" "Añade una etiqueta adicional al informe. Se puede especificar varias veces." -#: ../apport/ui.py:726 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:726 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:727 +#: ../apport/ui.py:727 msgid "" "%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" msgstr "" "%prog [opciones] [síntomas|pid|paquete|ruta al programa|archivo .apport o " ".crash]" -#: ../apport/ui.py:729 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:729 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:730 +#: ../apport/ui.py:730 msgid "" "Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " "a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " @@ -471,21 +434,21 @@ "lista de síntomas conocidos. (Implícito si se proporciona un único " "argumento.)" -#: ../apport/ui.py:731 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:731 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:732 +#: ../apport/ui.py:732 msgid "Click a window as a target for filing a problem report." msgstr "" "Pulse una ventana como objetivo para rellenar un informe de problema." -#: ../apport/ui.py:733 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:733 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:734 +#: ../apport/ui.py:734 msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." msgstr "" "Iniciar en modo de actualización de errores. Admite un parámetro --package " "opcional." -#: ../apport/ui.py:735 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:735 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:736 +#: ../apport/ui.py:736 msgid "" "File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " "argument.)" @@ -493,8 +456,8 @@ "Rellenar un informe de error acerca de un síntoma. (Implícito si se " "proporciona un nombre de síntoma como único argumento)." -#: ../apport/ui.py:737 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:737 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:738 +#: ../apport/ui.py:738 msgid "" "Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " "specified. (Implied if package name is given as only argument.)" @@ -503,8 +466,8 @@ "un --pid es especificado. (Implícito si se ha dado un nombre de paquete como " "un único argumento)." -#: ../apport/ui.py:739 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:739 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:740 +#: ../apport/ui.py:740 msgid "" "Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " "report will contain more information. (Implied if pid is given as only " @@ -514,13 +477,13 @@ "el informe de error contendrá más información. (Implica si pid se da como un " "argumento solo.)" -#: ../apport/ui.py:741 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:741 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:742 +#: ../apport/ui.py:742 msgid "The provided pid is a hanging application." msgstr "El pid proporcionado es una aplicación colgada." -#: ../apport/ui.py:743 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:743 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:744 +#: ../apport/ui.py:744 #, python-format msgid "" "Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " @@ -530,8 +493,8 @@ "lugar de los pendientes en %s. (Implícito si se indica el archivo como único " "argumento.)" -#: ../apport/ui.py:745 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:745 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:746 +#: ../apport/ui.py:746 msgid "" "In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " "reporting it. This file can then be reported later on from a different " @@ -541,45 +504,45 @@ "archivo en vez de enviarla. Este archivo se puede enviar más tarde desde un " "equipo diferente." -#: ../apport/ui.py:749 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:749 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:750 +#: ../apport/ui.py:750 msgid "Print the Apport version number." msgstr "Mostrar el número de versión de Apport" -#: ../apport/ui.py:889 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:889 +#: ../apport/ui.py:889 msgid "" "This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." msgstr "" "Esto ejecutará apport-retrace en una terminal para examinar la falla." -#: ../apport/ui.py:890 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:890 +#: ../apport/ui.py:890 msgid "Run gdb session" msgstr "Ejecutar una sesión gdb" -#: ../apport/ui.py:891 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:891 +#: ../apport/ui.py:891 msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" msgstr "Ejecutar una sesión gdb sin descargar símbolos de depuración" #. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../apport/ui.py:893 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:893 +#: ../apport/ui.py:893 #, python-format msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" msgstr "Actualizar %s con una pila de seguimiento completamente simbólica" -#: ../apport/ui.py:969 ../apport/ui.py:979 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:969 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:979 +#: ../apport/ui.py:969 ../apport/ui.py:979 msgid "" "This problem report applies to a program which is not installed any more." msgstr "" "Este informe de problema aplica a un programa que ya no está instalado." -#: ../apport/ui.py:994 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:994 +#: ../apport/ui.py:994 #, python-format msgid "" "The problem happened with the program %s which changed since the crash " @@ -587,74 +550,75 @@ msgstr "" "El problema ocurrió con el programa %s, que ha sido modificado desde esa vez." -#: ../apport/ui.py:1036 ../apport/ui.py:1276 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1036 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1276 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1041 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1075 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1290 +#: ../apport/ui.py:1041 ../apport/ui.py:1075 ../apport/ui.py:1290 msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." msgstr "El informe del problema está dañado y no puede procesarse." #. package does not exist -#: ../apport/ui.py:1039 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1039 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1045 +#: ../apport/ui.py:1045 msgid "The report belongs to a package that is not installed." msgstr "El informe proviene de un paquete no instalado." -#: ../apport/ui.py:1042 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1042 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1049 +#: ../apport/ui.py:1049 msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" msgstr "Ocurrió un error al intentar procesar este informe de problema:" -#: ../apport/ui.py:1105 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1105 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1119 +#: ../apport/ui.py:1119 msgid "Could not determine the package or source package name." -msgstr "No se ha podido determinar el nombre del paquete binario o fuente." +msgstr "No se pudo determinar el nombre del paquete binario o fuente." -#: ../apport/ui.py:1123 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1123 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1137 +#: ../apport/ui.py:1137 msgid "Unable to start web browser" msgstr "No se puede arrancar el navegador web" -#: ../apport/ui.py:1124 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1124 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1138 +#: ../apport/ui.py:1138 #, python-format msgid "Unable to start web browser to open %s." msgstr "No se puede arrancar el navegador web para abrir %s." -#: ../apport/ui.py:1224 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1224 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1238 +#: ../apport/ui.py:1238 #, python-format msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" msgstr "" "Introduzca la información de su cuenta para el sistema de seguimiento de " "errores de %s" -#: ../apport/ui.py:1236 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1236 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1250 +#: ../apport/ui.py:1250 msgid "Network problem" msgstr "Problemas con la red" -#: ../apport/ui.py:1238 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1238 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1252 +#: ../apport/ui.py:1252 msgid "" "Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." msgstr "" "No es posible la conexión con la base de datos de errores, por favor, " "verifique su conexión a Internet." -#: ../apport/ui.py:1265 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1265 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1279 +#: ../apport/ui.py:1279 msgid "Memory exhaustion" msgstr "Memoria agotada" -#: ../apport/ui.py:1266 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1266 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1280 +#: ../apport/ui.py:1280 msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." msgstr "" "Su sistema no tiene la memoria suficiente para procesar este informe de " "fallo." -#: ../apport/ui.py:1301 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1301 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1315 +#: ../apport/ui.py:1315 #, python-format msgid "" "The problem cannot be reported:\n" @@ -665,14 +629,14 @@ "\n" "%s" -#: ../apport/ui.py:1357 ../apport/ui.py:1364 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1357 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1364 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1371 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1378 +#: ../apport/ui.py:1371 ../apport/ui.py:1378 msgid "Problem already known" msgstr "Problema ya conocido" -#: ../apport/ui.py:1358 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1358 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1372 +#: ../apport/ui.py:1372 msgid "" "This problem was already reported in the bug report displayed in the web " "browser. Please check if you can add any further information that might be " @@ -682,11 +646,21 @@ "mostrado en el navegador web. Por favor, compruebe si puede añadir cualquier " "información adicional que pudiera resultar de utilidad a los desarrolladores." -#: ../apport/ui.py:1365 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1365 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1379 +#: ../apport/ui.py:1379 msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" msgstr "Ya se ha informado de este problema a los desarrolladores. ¡Gracias!" +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Informar de un problema..." + +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 +msgid "Report a malfunction to the developers" +msgstr "Notificar un mal funcionamiento a los desarrolladores" + #: ../data/apportcheckresume.py:73 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:73 msgid "" @@ -705,8 +679,8 @@ "Esto ocurrió durante una hibernación anterior y le impidió reanudarse " "adecuadamente." -#: ../data/apportcheckresume.py:80 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:80 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74 +#: ../data/apportcheckresume.py:74 msgid "" "The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " "completed normally." @@ -714,174 +688,106 @@ "El proceso de reanudación se colgó muy cerca del final y parecerá que se " "completó normalmente." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 -msgid "Crash report" -msgstr "Informe de error" +#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 +#, python-format +msgid "Usage: %s " +msgstr "Uso: %s " -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 -msgid "Sorry, an internal error happened." -msgstr "Lo sentimos, ocurrió un error interno." +#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 +msgid "Destination directory exists and is not empty." +msgstr "El directorio de destino existe y no está vacío." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 -msgid "Send an error report to help fix this problem" -msgstr "Enviar un informe de error para ayudar a corregir este problema" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 ../bin/apport-cli.py:74 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Pulse una tecla para continuar..." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 -msgid "Ignore future problems of this program version" -msgstr "Ignorar problemas futuros de esta versión del programa" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 ../bin/apport-cli.py:81 +msgid "What would you like to do? Your options are:" +msgstr "¿Qué desea hacer? Sus opciones son:" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 -msgid "_Examine locally" -msgstr "_Examinar localmente" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 ../bin/apport-cli.py:85 +#, python-format +msgid "Please choose (%s):" +msgstr "Por favor elija (%s):" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Recopilando información del problema" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:148 +#, python-format +msgid "(%i bytes)" +msgstr "(%i bytes)" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 +#: ../kde/apport-kde.py:362 ../gtk/apport-gtk.py:142 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:362 ../bin/apport-cli.py:150 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142 +msgid "(binary data)" +msgstr "(datos binarios)" + +#: ../kde/apport-kde.py:185 ../gtk/apport-gtk.py:177 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185 ../bin/apport-cli.py:178 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177 +msgid "Send problem report to the developers?" +msgstr "¿Enviar un informe del problema a los desarrolladores?" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 ../bin/apport-cli.py:179 msgid "" -"Information is being collected that may help the developers fix the problem " -"you report." -msgstr "" -"La información que se está recopilando puede ayudar a los desarrolladores a " -"resolver el problema que va a notificar." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Enviando información del problema" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37 -msgid "See man page for details." -msgstr "Consulte la página man para tener más detalles." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43 -msgid "specify the log file name produced by valgrind" -msgstr "especifica el nombre del archivo de registro generado por valgrind" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46 -msgid "" -"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " -"create it" -msgstr "" -"reusar un directorio de pruebas (SDIR) creado anteriormente o, si no existe, " -"crearlo" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50 -msgid "" -"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " -"but rely only on installed debug symbols." -msgstr "" -"no crear ni reusar un directorio de pruebas para símbolos de depuración " -"adicional, sino depender únicamente de los símbolos de depuración instalados." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54 -msgid "" -"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " -"it" -msgstr "" -"reutilizar un directorio caché (REDC) creado previamente, si no existe, " -"crearlo" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58 -msgid "" -"report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" -"informar del el avance en la descarga/instalación al instalar paquetes en el " -"sistema de pruebas" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 -msgid "" -"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " -"detection" -msgstr "" -"el ejecutable que corre bajo el complemento memcheck valgrind en la " -"detección de fugas de memoria" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-retrace.py:59 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-valgrind.py:66 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" -msgstr "" -"Instalar un paquete adicional en la caja de arena (puede especificarse " -"varias veces)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97 -#, python-format -msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." -msgstr "Error: %s no es un ejecutable. Parando." - -#: ../bin/apport-cli.py:74 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Pulse una tecla para continuar..." - -#: ../bin/apport-cli.py:81 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "¿Qué desea hacer? Sus opciones son:" - -#: ../bin/apport-cli.py:85 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 -#, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "Por favor elija (%s):" - -#: ../bin/apport-cli.py:148 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 -#, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i bytes)" - -#: ../bin/apport-cli.py:179 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." +"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" +"automatically opened web browser." msgstr "" "Después de que se haya enviado el informe del problema, por favor,\n" "complete el formulario que se abrirá automáticamente en su navegador." -#: ../bin/apport-cli.py:182 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 ../bin/apport-cli.py:182 #, python-format msgid "&Send report (%s)" msgstr "&Enviar informe (%s)" -#: ../bin/apport-cli.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 ../bin/apport-cli.py:186 msgid "&Examine locally" msgstr "&Examinar localmente" -#: ../bin/apport-cli.py:190 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 ../bin/apport-cli.py:190 msgid "&View report" msgstr "&Ver informe" -#: ../bin/apport-cli.py:191 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 ../bin/apport-cli.py:191 msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" msgstr "" "&Guardar el informe para enviarlo luego, o para copiarlo a algún otro lugar." -#: ../bin/apport-cli.py:192 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 ../bin/apport-cli.py:192 msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" msgstr "Cancelar e &ignorar errores futuros de esta versión del programa" -#: ../bin/apport-cli.py:194 ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 -#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 #: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271 #: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:194 +#: ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 ../bin/apport-cli.py:324 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" -#: ../bin/apport-cli.py:222 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 ../bin/apport-cli.py:222 msgid "Problem report file:" msgstr "Archivo del informe del problema:" -#: ../bin/apport-cli.py:228 ../bin/apport-cli.py:233 #: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 ../bin/apport-cli.py:228 +#: ../bin/apport-cli.py:233 msgid "&Confirm" msgstr "&Confirmar" -#: ../bin/apport-cli.py:232 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 ../bin/apport-cli.py:232 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: ../bin/apport-cli.py:239 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 +#: ../kde/apport-kde.py:406 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../bin/apport-cli.py:238 +msgid "Collecting problem information" +msgstr "Recopilando información del problema" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 ../bin/apport-cli.py:239 msgid "" "The collected information can be sent to the developers to improve the\n" "application. This might take a few minutes." @@ -890,7 +796,7 @@ "la\n" "aplicación. Esto puede tardar unos minutos." -#: ../bin/apport-cli.py:252 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252 ../bin/apport-cli.py:252 msgid "" "The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" "This might take a few minutes." @@ -899,40 +805,40 @@ "errores.\n" "Esto puede tardar unos minutos." -#: ../bin/apport-cli.py:302 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 ../bin/apport-cli.py:302 msgid "&Done" msgstr "&Hecho" -#: ../bin/apport-cli.py:308 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308 ../bin/apport-cli.py:308 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: ../bin/apport-cli.py:309 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 ../bin/apport-cli.py:309 #, python-format msgid "Selected: %s. Multiple choices:" msgstr "Seleccionado: %s. Varias opciones:" -#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325 msgid "Choices:" msgstr "Opciones:" -#: ../bin/apport-cli.py:339 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339 ../bin/apport-cli.py:339 msgid "Path to file (Enter to cancel):" msgstr "Ruta al archivo (Intro para cancelar):" -#: ../bin/apport-cli.py:345 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345 ../bin/apport-cli.py:345 msgid "File does not exist." msgstr "El archivo no existe." -#: ../bin/apport-cli.py:347 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347 ../bin/apport-cli.py:347 msgid "This is a directory." msgstr "Esto es un directorio." -#: ../bin/apport-cli.py:353 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353 ../bin/apport-cli.py:353 msgid "To continue, you must visit the following URL:" msgstr "Para continuar, visite la siguiente URL:" -#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355 msgid "" "You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " "computer." @@ -940,27 +846,102 @@ "Puede lanzar un navegador ahora, o copiar esta URL a un navegador en otro " "equipo." -#: ../bin/apport-cli.py:357 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 ../bin/apport-cli.py:357 msgid "Launch a browser now" msgstr "Lanzar un navegador ahora" -#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371 msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." msgstr "" "No hay informes de errores pendientes. Intente --help para más información." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:144 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:133 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:133 +msgid "" +"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " +"Ubuntu package" +msgstr "" +"Un paquete de Ubuntu tiene un conflicto con un paquete que no es un paquete " +"genuino de Ubuntu" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:166 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:166 +msgid "" +"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " +"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " +"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " +"available, open a terminal and run:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" +msgstr "" +"Su sistema estaba configurado inicialmente con grub versión 2, pero usted lo " +"desinstaló en favor de grub 1 sin configurarlo. Para asegurar que la " +"configuración de su cargador de arranque se actualice cada vez que se " +"encuentra disponible un núcleo nuevo, abra una terminal y ejecute:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 +msgid "Collect system information" +msgstr "Recopilar información del sistema" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to collect system information for this problem " +"report" +msgstr "" +"Se necesita autenticación para recopilar información del sistema para " +"informar de este problema" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 +msgid "System problem reports" +msgstr "Informes de problemas del sistema" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 +msgid "" +"Please enter your password to access problem reports of system programs" +msgstr "" +"Escriba su contraseña para acceder a los informes de problemas de programas " +"del sistema" + +#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 +msgid "Apport crash file" +msgstr "Archivo de fallo de Apport" + +#: ../kde/apport-kde.py:199 ../kde/apport-kde.py:237 ../gtk/apport-gtk.py:165 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:237 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." +msgstr "Lo sentimos, %s ha experimentado un error interno." + +#: ../kde/apport-kde.py:213 ../gtk/apport-gtk.py:264 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264 +msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." +msgstr "Lo sentimos, ha ocurrido un problema al instalar el software." + #: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:148 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:144 msgid "Package: apport 1.2.3~0ubuntu1" msgstr "Paquete: apport 1.2.3~0ubuntu1" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:180 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:221 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:184 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:225 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:180 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:221 msgid "The application Apport has closed unexpectedly." msgstr "La aplicación Apport se ha cerrado inesperadamente." +#: ../kde/apport-kde.py:234 ../kde/apport-kde.py:380 ../gtk/apport-gtk.py:229 +#: ../gtk/apport-gtk.py:288 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:380 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288 +msgid "Relaunch" +msgstr "Reabrir" + #: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:263 msgid "The application Apport has stopped responding." msgstr "La aplicación Apport ha dejado de responder." @@ -969,8 +950,7 @@ msgid "You can wait to see if it wakes up, or close or relaunch it." msgstr "Puede esperar a ver si se levanta o cerrar y relanzarla." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:276 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228 ../gtk/apport-gtk.py:228 +#: ../gtk/apport-gtk.py:228 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228 msgid "Force Closed" msgstr "Forzar cierre" @@ -980,33 +960,13 @@ #: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:357 msgid "Sorry, apport has closed unexpectedly." -msgstr "Lo sentimos, apport se ha cerrado inesperadamente." - -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:130 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:130 -msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package" -msgstr "" -"Un paquete de Ubuntu tiene un conflicto con un paquete que no es un paquete " -"genuino de Ubuntu" +msgstr "Apport se cerró inesperadamente." -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:147 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:147 -msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" -msgstr "" -"Su sistema estaba configurado inicialmente con grub versión 2, pero usted lo " -"desinstaló en favor de grub 1 sin configurarlo. Para asegurar que la " -"configuración de su cargador de arranque se actualice cada vez que se " -"encuentra disponible un núcleo nuevo, abra una terminal y ejecute:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +#: ../kde/apport-kde.py:193 ../gtk/apport-gtk.py:186 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:193 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" #: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1069 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1080 @@ -1014,17 +974,95 @@ msgid "Problem in bash" msgstr "Problema en bash" -#: ../bin/apport-retrace.py:31 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:31 +#: ../gtk/apport-gtk.py:157 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157 +#, python-format +msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." +msgstr "Lo sentimos, la aplicación %s se detuvo inesperadamente." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:160 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." +msgstr "%s se cerró inesperadamente." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238 +#, python-format +msgid "The application %s has stopped responding." +msgstr "La aplicación %s ha dejado de responder." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:242 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242 +#, python-format +msgid "The program \"%s\" has stopped responding." +msgstr "El programa «%s» ha dejado de responder." + +#: ../kde/apport-kde.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:257 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257 +#, python-format +msgid "Package: %s" +msgstr "Paquete: %s" + +#: ../kde/apport-kde.py:219 ../gtk/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:292 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292 +#, python-format +msgid "The application %s has experienced an internal error." +msgstr "La aplicación %s ha experimentado un error interno." + +#: ../kde/apport-kde.py:222 ../gtk/apport-gtk.py:276 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:222 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276 +#, python-format +msgid "The application %s has closed unexpectedly." +msgstr "La aplicación %s se cerró inesperadamente." + +#: ../kde/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:304 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304 +msgid "Ignore future problems of this type" +msgstr "Ignorar problemas futuros de este tipo" + +#: ../kde/apport-kde.py:288 ../gtk/apport-gtk.py:577 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:288 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577 +msgid "Hide Details" +msgstr "Ocultar detalles" + +#: ../kde/apport-kde.py:314 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:314 +msgid "Username:" +msgstr "Nombre de usuario:" + +#: ../kde/apport-kde.py:315 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: ../kde/apport-kde.py:405 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:405 +msgid "Collecting Problem Information" +msgstr "Recopilando información del problema" + +#: ../kde/apport-kde.py:407 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 +msgid "" +"The collected information can be sent to the developers to improve the " +"application. This might take a few minutes." +msgstr "" +"La información recopilada se puede enviar a los desarrolladores para mejorar " +"la aplicación. Esto puede tardar algunos minutos." + +#: ../kde/apport-kde.py:433 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:433 +msgid "Uploading Problem Information" +msgstr "Enviando información del problema" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:31 ../bin/apport-retrace.py:31 msgid "%prog [options] " msgstr "%prog [opciones] " -#: ../bin/apport-retrace.py:33 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:33 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34 msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." msgstr "" "No poner las nuevas trazas en el informe, pero escribirlas en la salida " "estándar." -#: ../bin/apport-retrace.py:35 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:35 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36 msgid "" "Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " "does not rewrite report)" @@ -1032,36 +1070,36 @@ "Iniciar una sesión interactiva de gdb con el volcado de memoria del informe " "(-o ignorado; no se reescribe el informe)" -#: ../bin/apport-retrace.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:37 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38 msgid "" "Write modified report to given file instead of changing the original report" msgstr "" "Escribir el informe modificado en el archivo dado, en vez de cambiar el " "informe original" -#: ../bin/apport-retrace.py:39 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:39 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41 msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" msgstr "" "Eliminar del informe el volcado de memoria tras la regeneración de la traza " "de la pila" -#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43 msgid "Override report's CoreFile" msgstr "Sobrescribir los informes de CoreFile" -#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45 msgid "Override report's ExecutablePath" msgstr "Sobrescribir los informes de ExecutablePath" -#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47 msgid "Override report's ProcMaps" msgstr "Sobrescribir los informes de ProcMaps" -#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49 msgid "Rebuild report's Package information" -msgstr "Recontruir la información de informes de paquetes" +msgstr "Reconstruir la información de paquetes del informe" -#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51 msgid "" "Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " "debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " @@ -1078,23 +1116,23 @@ "configuración del sistema, pero solo será capaz de volver sobre los errores " "que ocurrieron en la ejecución actual." -#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53 msgid "" "Report download/install progress when installing packages into sandbox" msgstr "" "Informar del progreso de la descarga/instalación de paquetes en la caja de " "arena" -#: ../bin/apport-retrace.py:53 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55 msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" msgstr "" "Anteponer marcas de tiempo para registrar mensajes, para su operación en lote" -#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59 msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" msgstr "Almacenar directorios para paquetes descargados en la caja de arena" -#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61 msgid "" "Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " "downloaded package is also extracted to this sandbox." @@ -1102,7 +1140,7 @@ "Directorio para paquetes desempacados. Las ejecuciones futuras asumirán que " "cualquier paquete ya descargado se extrae también a esta caja de arena." -#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65 msgid "" "Path to a file with the crash database authentication information. This is " "used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " @@ -1110,9 +1148,9 @@ msgstr "" "Ruta a un archivo con la información de autenticación a la base de datos de " "errores. Esto se usa cuando especifica un ID de error para cargar una pila " -"de rastros reconstituidos (sólo si no se especifican ni -g, ni -o ni -s" +"de rastros reconstituidos (solo si no se especifican ni -g, ni -o ni -s" -#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67 msgid "" "Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " "to the crash database." @@ -1120,22 +1158,22 @@ "Mostrar la pila de rastros reconstituidos y pedir confirmación antes de " "enviarlos a la base de datos de errores" -#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69 msgid "" "Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" msgstr "" "Ruta a la base de datos sqlite duplicada (por omisión: sin comprobación de " "duplicado)" -#: ../bin/apport-retrace.py:70 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:70 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:70 ../bin/apport-retrace.py:70 msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help" msgstr "número incorrecto de argumentos use --help para una breve ayuda" -#: ../bin/apport-retrace.py:76 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:76 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:78 ../bin/apport-retrace.py:78 msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." msgstr "No se puede usar -C sin -S. Parando." -#: ../bin/apport-retrace.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80 ../bin/apport-retrace.py:80 msgid "" "you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an " "authentication file (--auth); see --help for a short help" @@ -1144,77 +1182,6 @@ "archivo de autentificación (--auth); vea --help para una pequeña ayuda" #. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../bin/apport-retrace.py:114 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:114 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:111 ../bin/apport-retrace.py:111 msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" msgstr "¿Está de acuerdo en enviar esto como adjuntos? [y/n]" - -#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Informar de un problema..." - -#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "Notificar un mal funcionamiento a los desarrolladores" - -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "Archivo de fallo de Apport" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157 ../gtk/apport-gtk.py:157 -#, python-format -msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." -msgstr "Lo sentimos, la aplicación %s se detuvo inesperadamente." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 ../gtk/apport-gtk.py:160 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "Lo sentimos, %s se ha cerrado de manera inesperada." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:238 -#, python-format -msgid "The application %s has stopped responding." -msgstr "La aplicación %s ha dejado de responder." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242 ../gtk/apport-gtk.py:242 -#, python-format -msgid "The program \"%s\" has stopped responding." -msgstr "El programa «%s» ha dejado de responder." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:30 ../data/kernel_oops.py:30 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." -msgstr "" -"Su sistema puede volverse inestable y puede que necesite reiniciarlo." - -#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 -#, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "Uso: %s " - -#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "El directorio de destino existe y no está vacío." - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 -msgid "Collect system information" -msgstr "Recopilar información del sistema" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to collect system information for this problem " -"report" -msgstr "" -"Se necesita autenticación para recopilar información del sistema para " -"informar de este problema" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 -msgid "System problem reports" -msgstr "Informes de problemas del sistema" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 -msgid "" -"Please enter your password to access problem reports of system programs" -msgstr "" -"Escriba su contraseña para acceder a los informes de problemas de programas " -"del sistema" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/aptitude.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/aptitude.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/aptitude.po 2014-07-09 09:16:22.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/aptitude.po 2016-07-20 16:48:53.000000000 +0000 @@ -28,17 +28,21 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 10:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: \n" +#. TRANSLATORS: These strings describing config items +#. should be the same width. #: src/apt_config_treeitems.cc:99 src/apt_config_treeitems.cc:210 -#: src/apt_config_treeitems.cc:394 +#: src/apt_config_treeitems.cc:396 msgid "%BOption:%b " msgstr "%BOpción:%b " +#. TRANSLATORS: These strings describing config items +#. should be the same width. #: src/apt_config_treeitems.cc:101 src/apt_config_treeitems.cc:212 -#: src/apt_config_treeitems.cc:396 +#: src/apt_config_treeitems.cc:400 msgid "%BDefault:%b " msgstr "%BPredeterminado:%b " @@ -50,8 +54,10 @@ msgid "False" msgstr "Falso" +#. TRANSLATORS: These strings describing config items +#. should be the same width. #: src/apt_config_treeitems.cc:103 src/apt_config_treeitems.cc:214 -#: src/apt_config_treeitems.cc:398 +#: src/apt_config_treeitems.cc:404 msgid "%BValue:%b " msgstr "%BValor:%b " @@ -60,7 +66,9 @@ msgid "Editing \"%ls\": " msgstr "Editando «%ls»: " -#: src/apt_config_treeitems.cc:402 +#. TRANSLATORS: These strings describing config items +#. should be the same width. +#: src/apt_config_treeitems.cc:410 msgid "%BChoice:%b " msgstr "%BSelección:%b " @@ -625,7 +633,7 @@ msgid "Dependency handling" msgstr "Gestión de dependencias" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:975 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" @@ -634,102 +642,102 @@ msgid "%ls: Examine" msgstr "%ls: Examinar" -#: src/broken_indicator.cc:137 +#: src/broken_indicator.cc:138 #, c-format msgid "%ls: Apply" msgstr "%ls: Aplicar" -#: src/broken_indicator.cc:142 +#: src/broken_indicator.cc:144 #, c-format msgid "%ls: Next" msgstr "%ls: Siguiente" -#: src/broken_indicator.cc:148 +#: src/broken_indicator.cc:151 #, c-format msgid "%ls: Previous" msgstr "%ls: Previo" -#: src/broken_indicator.cc:243 +#: src/broken_indicator.cc:246 msgid "Dependency resolution disabled." msgstr "Desactivada la resolución de dependencias." -#: src/broken_indicator.cc:254 +#: src/broken_indicator.cc:257 msgid "Unable to resolve dependencies." msgstr "Incapaz de resolver las dependencias." -#: src/broken_indicator.cc:265 +#: src/broken_indicator.cc:268 msgid "Fatal error in resolver" msgstr "Error grave en en la resolución" -#: src/broken_indicator.cc:277 +#: src/broken_indicator.cc:280 #, c-format msgid "[%d(%d)/...] Resolving dependencies" msgstr "[%d(%d)/...] Resolviendo las dependencias" -#: src/broken_indicator.cc:313 src/gtk/resolver.cc:1294 +#: src/broken_indicator.cc:316 src/gtk/resolver.cc:1294 #: src/gtk/resolver.cc:1462 src/solution_dialog.cc:140 #: src/solution_screen.cc:569 msgid "Internal error: unexpected null solution." msgstr "Error interno: solución nula inesperada." -#: src/broken_indicator.cc:371 +#: src/broken_indicator.cc:374 msgid "Suggest keeping all packages at their current version." msgstr "Sugerir mantener todos los paquetes en la versión actual." -#: src/broken_indicator.cc:379 +#: src/broken_indicator.cc:382 #, c-format msgid "%d install" msgid_plural "%d installs" msgstr[0] "%d instalación" msgstr[1] "%d instalaciones" -#: src/broken_indicator.cc:389 +#: src/broken_indicator.cc:392 #, c-format msgid "%d removal" msgid_plural "%d removals" msgstr[0] "%d eliminación" msgstr[1] "%d eliminaciones" -#: src/broken_indicator.cc:399 +#: src/broken_indicator.cc:402 #, c-format msgid "%d keep" msgid_plural "%d keeps" msgstr[0] "%d mantenido" msgstr[1] "%d mantenidos" -#: src/broken_indicator.cc:409 +#: src/broken_indicator.cc:412 #, c-format msgid "%d upgrade" msgid_plural "%d upgrades" msgstr[0] "%d actualización" msgstr[1] "%d actualizaciones" -#: src/broken_indicator.cc:419 +#: src/broken_indicator.cc:422 #, c-format msgid "%d downgrade" msgid_plural "%d downgrades" msgstr[0] "%d desactualización" msgstr[1] "%d desactualizaciones" -#. ForTranslators: %F is replaced with a comma separated list such as +#. TRANSLATORS: %F is replaced with a comma separated list such as #. "n1 installs, n2 removals", ... #. -#: src/broken_indicator.cc:430 +#: src/broken_indicator.cc:433 #, c-format msgid "Suggest %F" msgstr "Sugiere %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "No se ha podido encontrar el paquete fuente para «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "No se pudieron satisfacer las dependencias de compilación: %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -747,7 +755,7 @@ "Nota: «%s», que proporciona el paquete virtual\n" " «%s», ya va a ser instalado.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -756,17 +764,17 @@ "«%s» existe en la base de datos de paquetes, pero no es un\n" "paquete real y ningún paquete lo proporciona.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "«%s» es un paquete virtual proporcionado por:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Debe elegir uno para instalar.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -775,51 +783,51 @@ "Nota: seleccionando «%s» en lugar\n" " del paquete virtual «%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s ya está instalado en la versión solicitada (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:329 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s no está actualmente instalado, por tanto no se actualizará.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "" "%s ya está instalado en su versión última, así que no se puede actualizar.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s no está instalado actualmente, luego no se reinstala.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "El paquete %s no está instalado, luego no se elimina\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:380 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "El paquete %s no está instalado, no se puede prohibir una actualización\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:383 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "El paquete %s no es actualizable, no se puede prohibir una actualización\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:488 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Nota: seleccionando la tarea «%s: %s» para la instalación\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:518 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -828,13 +836,13 @@ "Solo puede especificar una versión de un paquete con una orden «install» o " "«forbid-version».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:527 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "" "Solo puede especificar un archivo de un paquete con la orden «install».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -843,7 +851,7 @@ "No se pudo encontrar el paquete «%s», pero «%s»\n" "aparece en el nombre de más de 40 paquetes.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:571 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -852,14 +860,14 @@ "No se pudo encontrar el paquete «%s». Sin embargo,\n" "«%s» aparece en el nombre de los siguientes paquetes:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:593 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" "No se pudo encontrar ningún paquete cuyo nombre o descripción coincida con " "«%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -868,7 +876,7 @@ "No se puede encontrar ningún paquete que coincida con «%s», y más de 40\n" "paquetes contienen «%s» en su descripción.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:600 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -877,82 +885,82 @@ "No se pudo encontrar ningún paquete que coincida con «%s». Sin embargo,\n" "«%s» aparece en la descripción de los siguientes paquetes:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:742 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Carácter de acción «%c» incorrecto\n" -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:136 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:138 msgid "Get:" msgstr "Des:" -#. ForTranslators: this stands for "error" and should be the +#. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:146 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:141 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:192 msgid "Err" msgstr "Err" -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:179 +#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:174 #, c-format msgid "Changelog download failed: %s" msgstr "Descarga de la lista de cambios fallida: %s" -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:293 msgid "Can't execute sensible-pager, is this a working Debian system?" msgstr "" "No se puede ejecutar sensible-pager, ¿es éste un sistema Debian que funciona " "correctamente?" -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:333 +#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:344 #, c-format msgid "%s is not an official Debian package, cannot display its changelog." msgstr "" "%s no es un paquete de Debian oficial, no se puede mostrar el registro de " "cambios." -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:394 +#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:405 #, c-format msgid "Couldn't find a changelog for %s" msgstr "No se puede encontrar el registro de cambios para %s" -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:398 +#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:409 #, c-format msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "No se puede ejecutar el paginador %s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:62 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: La orden clean no toma argumentos\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:68 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Borra %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1787 src/ui.cc:1875 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:78 src/cmdline/cmdline_clean.cc:149 +#: src/ui.cc:1811 src/ui.cc:1899 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "No se pudo bloquear el directorio de descarga" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:108 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Borra %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:137 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: La orden autoclean no toma argumentos\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Se liberará %sB de espacio de disco\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:178 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "Se liberará %sB de espacio de disco\n" @@ -974,8 +982,8 @@ "Incapaz de resolver las dependencias, intente la ejecución con «--full-" "resolver».\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1223 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1267 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Cancela.\n" @@ -1004,22 +1012,22 @@ "No se pueden obtener los archivos para %s en la versión %s, ¿puede que sea " "un paquete local u obsoleto?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:161 msgid "Hit" msgstr "Golpe" -#. ForTranslators: this stands for "ignored" and should be +#. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 msgid "Ign" msgstr "Ign" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:218 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "Descargados %sB en %s (%sB/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:237 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -1029,11 +1037,11 @@ "«%s»\n" "y pulse [Intro]." -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:491 msgid "[Working]" msgstr "[Trabajando]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:58 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -1042,14 +1050,14 @@ "extract-cache-entries: es necesario al menos un argumento (el directorio\n" "en el que escribir los archivos).\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:94 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:356 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:132 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:312 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "El paquete «%s» no existe" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:134 #, c-format msgid "" "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" @@ -1057,12 +1065,12 @@ "No se seleccionó ningún paquete con el patrón de busqueda definido: no hay " "nada que hacer.\n" -#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:56 +#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:58 #, c-format msgid "E: The forget-new command takes no arguments\n" msgstr "E: La orden forget-new no toma argumentos\n" -#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:83 +#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:85 #, c-format msgid "Would forget what packages are new\n" msgstr "Olvidaría que paquetes son nuevos\n" @@ -1106,13 +1114,13 @@ "¿Qué es? Es un elefante que está siendo devorado por una serpiente, por " "supuesto.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:165 src/gtk/download.cc:204 msgid "Done" msgstr "Finalizado" -#. ForTranslators: the string replacing "DONE" +#. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:170 msgid "DONE" msgstr "HECHO" @@ -1174,17 +1182,17 @@ "Se configurarán los siguientes paquetes que están ahora parcialmente " "instalados:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1574 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1598 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "¡Se ELIMINARÁN los siguientes paquetes ESENCIALES!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1589 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1613 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Esta acción ROMPERÁ los siguientes paquetes ESENCIALES:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1602 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1626 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1197,7 +1205,7 @@ msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Sí, sé que es una idea muy mala" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1627 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Para continuar, teclee la frase «%s»:\n" @@ -1236,7 +1244,7 @@ "*** AVISO *** ¡Ignorando estas violaciones de confianza\n" " Apt::Get::AllowUnauthenticated es «true»!\n" -#. ForTranslators: This string is a confirmation message, which +#. TRANSLATORS: This string is a confirmation message, which #. users (especially CJK users) should be able to input without #. input methods. Please include nothing but ASCII characters. #. The text preceding the pipe character (|) will be ignored and @@ -1245,7 +1253,7 @@ msgid "Go ahead and ignore the warning|Yes" msgstr "Seguir e ignorar el aviso|Si" -#. ForTranslators: This string is a confirmation message, which +#. TRANSLATORS: This string is a confirmation message, which #. users (especially CJK users) should be able to input without #. input methods. Please include nothing but ASCII characters. #. The text preceding the pipe character (|) will be ignored and @@ -1269,62 +1277,62 @@ msgid "Unrecognized input. Enter either \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Entrada irreconocible. Introduzca «%s» o «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:707 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:705 #, c-format msgid "The following packages are RECOMMENDED but will NOT be installed:\n" msgstr "Se RECOMIENDAN los siguientes paquetes, pero NO se instalarán:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:713 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:711 #, c-format msgid "The following packages are SUGGESTED but will NOT be installed:\n" msgstr "Se SUGIEREN los siguientes paquetes, pero NO se instalarán:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:719 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:717 #, c-format msgid "No packages will be installed, upgraded, or removed.\n" msgstr "No se instalará, actualizará o eliminará ningún paquete.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:721 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:719 #, c-format msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu paquetes actualizados, %lu nuevos instalados, " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:725 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:723 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu reinstalados, " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:727 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:725 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu desactualizados, " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:727 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu para eliminar y %lu sin actualizar.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:736 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:734 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives. " msgstr "Necesito descargar %sB/%sB de archivos. " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:739 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:737 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives. " msgstr "Necesito descargar %sB de archivos. " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:746 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:744 #, c-format msgid "After unpacking %sB will be used.\n" msgstr "Después de desempaquetar se usarán %sB.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:749 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:747 #, c-format msgid "After unpacking %sB will be freed.\n" msgstr "Después de desempaquetar se liberarán %sB.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:771 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:769 #, c-format msgid "" "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" @@ -1332,19 +1340,19 @@ "Ningún paquete a mostrar -- introduzca los nombres de los paquetes en la " "línea después de «i».\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1219 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:775 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:790 +#: src/pkg_item.cc:407 src/ui.cc:1243 msgid "Press Return to continue." msgstr "Presione Intro para continuar." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:788 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:786 #, c-format msgid "No packages found -- enter the package names on the line after 'c'.\n" msgstr "" "Ningún paquete encontrado -- introduzca los nombres de los paquetes en la " "línea después de «c».\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:803 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:801 #, c-format msgid "" "No packages found -- enter zero or more roots of the search followed by the " @@ -1353,30 +1361,30 @@ "No se encontró ningún paquete: introduzca cero o más raíces para la búsqueda " "seguidos del paquete a justificar.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:836 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:834 #, c-format msgid "y: %F" msgstr "s: %F" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:838 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:836 msgid "continue with the installation" msgstr "continuar con la instalación" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:840 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:838 #, c-format msgid "n: %F" msgstr "n: %F" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:842 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:840 msgid "abort and quit" msgstr "cancelar y salir" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:844 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:842 #, c-format msgid "i: %F" msgstr "i: %F" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:846 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:844 msgid "" "show information about one or more packages; the package names should follow " "the 'i'" @@ -1384,12 +1392,12 @@ "mostrar información acerca de uno o más paquetes. Los paquetes deben seguir " "a la «i»" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:848 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:846 #, c-format msgid "c: %F" msgstr "c: %F" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:850 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:848 msgid "" "show the Debian changelogs of one or more packages; the package names should " "follow the 'c'" @@ -1397,40 +1405,40 @@ "mostrar los registros de cambios de uno o más paquetes. Los paquetes deben " "seguir a la «c»" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:852 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:850 #, c-format msgid "d: %F" msgstr "d: %F" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:854 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:852 msgid "toggle the display of dependency information" msgstr "activar/desactivar la información de dependencias" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:856 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:854 #, c-format msgid "s: %F" msgstr "s: %F" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:858 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:856 msgid "toggle the display of changes in package sizes" msgstr "" "activar/desactivar la información sobre el cambio de tamaño de los paquetes" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:860 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:858 #, c-format msgid "v: %F" msgstr "v: %F" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:862 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:860 msgid "toggle the display of version numbers" msgstr "activar/desactivar la información sobre las versiones" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:864 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:862 #, c-format msgid "w: %F" msgstr "w: %F" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:866 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:864 msgid "" "try to find a reason for installing a single package, or explain why " "installing one package should lead to installing another package." @@ -1438,27 +1446,27 @@ "intenta encontrar una razón para instalar un solo paquete, o explique por " "qué instalando un paquete debería llevar a instalar otro paquete." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:869 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:867 #, c-format msgid "r: %F" msgstr "r: %F" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:871 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:869 msgid "run the automatic dependency resolver to fix the broken dependencies." msgstr "" "ejecute la resolución automática de dependencias para arreglar las " "dependencias incumplidas." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:873 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:871 #, c-format msgid "e: %F" msgstr "e: %F" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:875 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:873 msgid "enter the full visual interface" msgstr "usar la interfaz visual" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:878 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:876 msgid "" "You may also specify modification to the actions which will be taken. To do " "so, type an action character followed by one or more package names (or " @@ -1470,47 +1478,47 @@ "nombres de paquetes (o patrones). La acción se aplicará a todos los paquetes " "que ponga. Las siguientes acciones están disponibles:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:883 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "'+' to install packages" msgstr "«+» para instalar paquetes" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:886 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "«+M» para instalar paquetes y marcarlos inmediatamente como instalados " "automáticamente" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'-' to remove packages" msgstr "«-» para eliminar" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "'_' to purge packages" msgstr "«_» para purgar los paquetes" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "«=» para bloquear paquetes" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "«:» para mantener paquetes en su estado actual sin bloquearlos" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "«&M» para marcar paquetes como instalados automáticamente" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "«&m» para marcar paquetes como instalados manualmente" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:902 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 msgid "'&BD' to install the build-dependencies of a package." msgstr "«&BD» para instalar las dependencias de construcción de un paquete." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:905 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:903 msgid "" "In the list of actions to be performed, some packages will be followed by " "one or more characters enclosed in braces; for instance: \"aptitude{u}\". " @@ -1522,30 +1530,30 @@ "caracteres proporcionan información extra sobre el estado del paquete y " "pueden incluir las siguientes combinaciones" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:909 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:907 msgid "'a': the package was automatically installed or removed." msgstr "«a»: el paquete se instaló o eliminó automáticamente." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:911 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:909 msgid "" "'b': some of the package's dependencies are violated by the proposed changes." msgstr "" "«b»: algunas de las dependencias de paquete las violan los cambios " "propuestos." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:913 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:911 msgid "'p': the package will be purged in addition to being removed." msgstr "«p»: el paquete se purgará además de ser eliminado." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:913 msgid "'u': the package is being removed because it is unused." msgstr "«u»: el paquete se eliminará porque no se usa." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:920 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:918 msgid "Commands:" msgstr "Órdenes:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1036 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1034 msgid "" "aptitude failed to find a solution to these dependencies. You can solve " "them yourself by hand or type 'n' to quit." @@ -1553,21 +1561,21 @@ "aptitude no pudo encontrar una solución a estas dependencias. Puede " "solucionar estas dependencias manualmente o pulsar «n» para salir." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1055 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1053 msgid "Do you want to continue? [Y/n/?] " msgstr "¿Quiere continuar? [Y/n/?] " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1056 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1054 msgid "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] " msgstr "¿Quiere resolver las dependencias manualmente? [N/+/-/_/:/?] " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1072 msgid "Invalid response. Please enter a valid command or '?' for help.\n" msgstr "" "Respuesta inválida. Por favor, introduzca una orden válida o «?» para leer " "la ayuda.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1078 msgid "" "Enter a package management command (such as '+ package' to install a " "package), 'R' to attempt automatic dependency resolution or 'N' to abort." @@ -1576,7 +1584,7 @@ "un paquete), «R» para la resolución automática de dependencias o «N» para " "salir." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1110 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1587,7 +1595,7 @@ "Se mostrará la información de dependencias.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1598,7 +1606,7 @@ "No se mostrará la información de dependencias.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1120 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1118 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1609,7 +1617,7 @@ "Se mostrarán las versiones.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1122 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1620,7 +1628,7 @@ "No se mostrarán la versiones.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1127 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1125 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1631,7 +1639,7 @@ "Se mostrarán los tamaños de los cambios.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1129 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1127 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1642,22 +1650,22 @@ "No Se mostrarán los tamaños de los cambios.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:144 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:997 +#: src/generic/apt/apt.cc:269 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "No se pudo abrir %s para escribir en él" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:150 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Error al escribir el estado del solucionador a %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:152 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1004 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "El estado del solucionador se escribió correctamente!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:217 #, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1666,45 +1674,45 @@ "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " "ver) ...: %F%n: %F%n pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:238 msgid "accept the proposed changes" msgstr "aceptar los cambios propuestos" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:240 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "rechazar los cambios propuestos y buscar otra solución" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "give up and quit the program" msgstr "Salir del programa" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "move to the next solution" msgstr "ir a la siguiente solución" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "move to the previous solution" msgstr "ir a la solución anterior" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "" "cambiar entre los contenidos de la solución y una explicación de la solución" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "examinar la solución en la interfaz de usuario visual" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" "interrumpir la resolución automática de dependencias, en su lugar, resolver " "las dependencias manualmente" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package. " @@ -1715,7 +1723,7 @@ "eliminación del paquete. ID es el número entero impreso a la izquierda de la " "acción." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package. " @@ -1726,7 +1734,7 @@ "eliminación del paquete. ID es el número entero impreso a la izquierda de la " "acción." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." @@ -1735,11 +1743,11 @@ "solución. La etiqueta es el número entero impreso a la izquierda de la " "acción." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "ajustar el estado de los paquetes listados, donde ACCIÓN es una de:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." @@ -1747,152 +1755,152 @@ "Los ajustes harán que la solución actual se descarte y se recalcule según " "sea necesario" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:293 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "La versión %s solo está disponible en los siguientes archivos:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:301 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Seleccionar la versión que se deba usar de %s: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:308 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Respuesta inválida. Por favor, introduzca un entero entre 1 y %d." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:324 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "" "Se esperaba al menos una pareja del tipo paquete/versión siguiendo a «%c»" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:346 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Se esperaba una versión o «%s» después de «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:372 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s no tiene ninguna versión con el nombre «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:398 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Permitiendo la eliminación de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:401 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Permitiendo la instalación de %s versión %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:411 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "Rechazando la eliminación de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:414 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Rechazando la instalación de %s versión %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:427 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "Ya no se necesita la eliminación de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:430 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Ya no se necesita la instalación de %s versión %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:439 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Se necesita la eliminación de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:442 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Se necesita la instalación de %s versión %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:491 #, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Permitir que esta recomendación sea ignorada: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:497 #, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Obedecer siempre esta recomendación: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:506 #, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "No ignorar más esta recomendación: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:512 #, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Ignorar esta recomendación: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:571 #, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "Acción «%s»" -#. ForTranslators: the substitution is +#. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:584 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "Esta acción se seleccionó porque %ls." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:586 msgid "" "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" "Esta acción está actualmente rechazada; no aparecerá en soluciones nuevas." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:587 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" "Esta acción está actualmente aprobada; se seleccionará siempre que sea " "posible." -#. ForTranslators: the "r" here is +#. TRANSLATORS: the "r" here is #. for "reject", but should not be #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:594 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" "Introduzca «r %s» para permitir a esta acción aparecer en soluciones nuevas." -#. ForTranslators: the "r" here is +#. TRANSLATORS: the "r" here is #. for "reject", but should not be #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:600 #, c-format msgid "" "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" "Introduzca «r %s» para evitar que esta acción aparezca en soluciones nuevas." -#. ForTranslators: the "a" here is +#. TRANSLATORS: the "a" here is #. for "approve", but should not be #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:606 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1901,12 +1909,12 @@ "Introduzca «a %s» para cesar de exigir que la solución nueva incluya esta " "acción si es posible." -#. ForTranslators: the "a" here is +#. TRANSLATORS: the "a" here is #. for "approve", but should not be #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:612 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." @@ -1914,12 +1922,12 @@ "Introduzca «a %s» para exigir que las soluciones nuevas incluyan esta acción " "si es posible." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:785 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "abierto: %zd; cerrado: %zd; diferido: %zd; conflicto: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:809 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1929,32 +1937,32 @@ "desaactivda.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:818 msgid "" "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" "Quiero resolver las dependencias, pero no se creó un programa de resolución " "de dependencias." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:832 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1175 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Resolviendo las dependencias..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:892 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Las acciones siguientes resolverán estas dependencias" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:910 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "¿Acepta esta solución? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:937 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1072 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Abandonando todos los esfuerzos por resolver estas dependencias" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:940 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." @@ -1962,38 +1970,38 @@ "Abandonando la resolución automática de dependencias y volviendo a la " "resolución manual." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:973 msgid "The following commands are available:" msgstr "Las siguientes órdenes están disponibles:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2316 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:994 src/ui.cc:2340 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Archivo en el que escribir el estado del solucionador: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1026 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "" "Respuesta inválida. Por favor, introduzca una de las órdenes siguientes:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1046 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "No se encontró ninguna solución en el tiempo asignado.\n" "¿Intentarlo conzienzudamente? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1075 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Respuesta inválida. Por favor, introduzca «y» o «n»." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1084 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "¡Incapaz de resolver las dependencias! Desistiendo..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1090 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** No hay más soluciones disponibles ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1109 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -2002,7 +2010,7 @@ " continuar buscando, pero algunas soluciones serán\n" " inalcanzables." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1186 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -2015,48 +2023,48 @@ " Quizás pueda resolver este problema incrementando\n" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (actualmente %d)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1196 msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "" "Imposible resolver las dependencias de la actualización: no se ha encontrado " "una solución." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1202 #, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Imposible resolver las dependencias de la actualización: %s" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:204 src/cmdline/cmdline_versions.cc:590 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "falló iconv sobre %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:221 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "búsqueda: debe proporcionar al menos una término de búsqueda\n" -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:81 +#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:36 #, c-format msgid "but %s is to be installed." msgstr "pero se va a instalar %s." -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:84 +#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:39 #, c-format msgid "but %s is installed and it is kept back." msgstr "pero %s está instalado y retenido." -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:87 +#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:42 #, c-format msgid "but %s is installed." msgstr "pero está instalado %s." -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:94 +#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:49 #, c-format msgid "but it is not installable." msgstr "pero no es instalable." -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:96 +#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:51 #, c-format msgid "but it is not going to be installed." msgstr "pero no será instalado." @@ -2066,54 +2074,54 @@ msgid " which is a virtual package." msgstr " que es un paquete virtual." -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:138 #, c-format msgid " or" msgstr " o" -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:127 +#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:160 #, c-format msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "No se satisfacen las dependencias de los siguientes paquetes:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 -#: src/solution_fragment.cc:68 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:196 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:225 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/solution_fragment.cc:64 msgid "" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:217 src/cmdline/cmdline_show.cc:222 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "sin instalar" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 -#: src/pkg_ver_item.cc:227 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 src/pkg_columnizer.cc:249 +#: src/pkg_ver_item.cc:228 msgid "unpacked" msgstr "desempaquetado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 msgid "partially configured" msgstr "configurado parcialmente" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 msgid "partially installed" msgstr "instalado parcialmente" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "sin instalar (permanecen los archivos de configuración)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "esperando al procesamiento de los disparadores por otro/s paquete/s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:234 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "esperando al procesamiento de los disparadores" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 -#: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:257 +#: src/pkg_ver_item.cc:236 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "instalado" @@ -2180,7 +2188,7 @@ msgstr "Paquete: " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 -#: src/pkg_columnizer.cc:92 +#: src/pkg_columnizer.cc:93 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -2188,12 +2196,12 @@ msgid "Provided by" msgstr "Proporcionado por" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:118 msgid "Essential: " msgstr "Esencial: " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:118 msgid "yes" msgstr "sí" @@ -2213,7 +2221,7 @@ msgid "no" msgstr "no" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:123 msgid "Multi-Arch: " msgstr "Multiarquitectura: " @@ -2222,7 +2230,7 @@ msgid "Version: " msgstr "Versión: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:144 msgid "Priority: " msgstr "Prioridad: " @@ -2230,23 +2238,23 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:145 msgid "Section: " msgstr "Sección: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:146 msgid "Maintainer: " msgstr "Desarrollador: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:147 msgid "Architecture: " msgstr "Arquitectura: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:149 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Tamaño sin comprimir: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:148 msgid "Compressed Size: " msgstr "Tamaño comprimido: " @@ -2271,11 +2279,11 @@ msgid "PreDepends" msgstr "Predepende de" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:290 msgid "Recommends" msgstr "Recomienda" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:293 msgid "Suggests" msgstr "Sugiere" @@ -2299,185 +2307,185 @@ msgid "Enhances" msgstr "Mejoras" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:221 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1622 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:207 msgid "Provides" msgstr "Proporciona" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 -#: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 +#: src/gtk/info.cc:714 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Descripción: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:106 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "Página de inicio: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:573 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "No se pudo localizar el paquete %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:594 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "No se pudo interpretar el patrón %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Descargará/instalará/eliminará paquetes.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Error interno, la ordenación no terminó" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1711 src/ui.cc:1880 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1735 src/ui.cc:1904 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Borrando los archivos descargados ya obsoletos" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: La orden «update» no toma argumentos\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:66 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Añadiendo la marca de usuario «%s» al paquete «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:73 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Eliminando la marca de usuario «%s» del paquete «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:105 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" "%s: muy pocos argumentos, se esperaba por lo menos un nombre de marca y un " "paquete.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "No se encontró ninguna versión candidata para %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "No se encontró ninguna versión reciente o candidata para %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Incapaz de encontrar un archivo «%s» para el paquete «%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Incapaz de encontrar una versión «%s» para el paquete «%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "" "¡Error interno: se ha pasado a cmdline_find_ver un valor inválido %i!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "" "No puede especificar un archivo y una versión para un paquete a la vez\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "No se puede encontrar la tarea «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "%d roto [%+d]" msgstr[1] "%d rotos [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "%d actualización [%+d]" msgstr[1] "%d actualizaciones [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "%d nuevo [%+d]" msgstr[1] "%d nuevos [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Estado actual: %F." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "Hay %d nuevo paquete obsoleto." msgstr[1] "Hay %d nuevos paquetes obsoletos." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "Hay %d nuevo paquete obsoleto: " msgstr[1] "Hay %d nuevos paquetes obsoletos: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:122 #, c-format msgid "Package %s:" msgstr "Paquete %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:159 src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 #, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "Paquete origen %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:230 #, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "Archivador %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:519 msgid "--group-by|archive" msgstr "--group-by|archivador" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:523 msgid "--group-by|auto" msgstr "--group-by|auto" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 msgid "--group-by|none" msgstr "--group-by|ninguno" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:531 msgid "--group-by|package" msgstr "--group-by|paquete" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:535 msgid "--group-by|source-package" msgstr "--group-by|paquete fuente" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:539 msgid "--group-by|source-version" msgstr "--group-by|versión-fuente" -#. ForTranslators: --group-by is the argument name and shouldn't +#. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:545 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", " @@ -2486,164 +2494,164 @@ "Modo de agrupación de paquetes no válido «%s» (debe ser «auto», «none», " "«package», o «source-package»)" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:607 #, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "versions: Debe especificar al menos un selector de paquetes\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:281 msgid "dep_level" msgstr "nivel_dep" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:287 msgid "DependsOnly" msgstr "DependeSolo" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:301 msgid "version_selection" msgstr "versión_selección" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:306 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:309 msgid "Candidate" msgstr "Candidato" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:312 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "InstaladoNoActualizado" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:323 msgid "allow_choices" msgstr "permitir_opciones" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:326 msgid "true" msgstr "verdadero" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:328 msgid "false" msgstr "falso" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:372 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Instalar(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:374 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Eliminar(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:376 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Instalar(%s proporciona %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:380 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Eliminar (%s proporciona %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1065 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ Examinando %F\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1073 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> omitiendo, no es un conflicto\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1079 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> omitiendo el conflicto\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1085 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> omitiendo, no es importante según los parámetros\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1091 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr "" " ++ --> omitiendo, el padre no está en la versión seleccionada\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1097 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" " ++ --> omitiendo, la versión seleccionada no satisface la dependencia\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1103 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "Omitiendo esta solución, ya la había visto.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1109 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> omitiendo, falló la comprobación de versión\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1115 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> SACANDO DE LA COLA\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1121 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> ENCOLAR %s Proporciona %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1129 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "Comenzando la búsqueda con parámetros %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1185 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "No se pudo encontrar una razón para eliminar %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1187 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "No se pudo encontrar una razón para instalar %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1226 #, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Paquetes que dependen de %s:" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1290 src/cmdline/cmdline_why.cc:1318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1382 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "No existe ningún paquete con el nombre «%s»." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1322 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "No se pudieron interpretar algunas coincidencias del patrón %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1357 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" msgstr "" "%s: esta orden necesita al menos un argumento (el paquete a consultar).\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.h:212 +#: src/cmdline/cmdline_why.h:213 msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "Selección de versión desconocida, algo está muy mal." -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Fin de archivo no esperado en la entrada estándar" -#. ForTranslators: the text between [] should be +#. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:93 #, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[ ERR] %s" @@ -2652,15 +2660,15 @@ msgid "UNSATISFIED" msgstr "INSATISFECHO" -#: src/dep_item.cc:151 src/reason_fragment.cc:234 +#: src/dep_item.cc:151 src/reason_fragment.cc:241 msgid "UNAVAILABLE" msgstr "NO DISPONIBLE" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Etiquetas de usuario" @@ -2690,7 +2698,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Continúa" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:296 src/mine/cmine.cc:361 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -2753,7 +2761,7 @@ msgid "Unable to look up your home directory!" msgstr "Imposible encontrar su directorio de inicio" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:271 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:273 #, c-format msgid "" "Error parsing a user-tag for the package %s: unexpected end-of-line " @@ -2762,81 +2770,81 @@ "Se produjo un error al analizar una marca de usuario para el paquete %s: fín " "de línea no esperado tras %s." -#: src/generic/apt/aptcache.cc:288 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:290 #, c-format msgid "Unterminated '\"' in the user-tags list of the package %s." msgstr "" "Caracter «\"» no terminado en la lista de marcas de usuario del paquete %s." -#: src/generic/apt/aptcache.cc:392 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:395 msgid "Can't open Aptitude extended state file" msgstr "No se puede abrir el archivo de estado extendido de Aptitude" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:406 src/generic/apt/aptcache.cc:501 -#: src/generic/apt/aptcache.cc:503 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:409 src/generic/apt/aptcache.cc:527 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:529 msgid "Reading extended state information" msgstr "Leyendo la información de estado extendido" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:509 src/generic/apt/aptcache.cc:591 -#: src/generic/apt/aptcache.cc:594 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:535 src/generic/apt/aptcache.cc:619 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:622 msgid "Initializing package states" msgstr "Inicializando el estado de los paquetes" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:752 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:783 msgid "Cannot open Aptitude state file" msgstr "No se puede abrir el archivo de estado de Aptitude" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:756 src/generic/apt/aptcache.cc:863 -#: src/generic/apt/aptcache.cc:866 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:787 src/generic/apt/aptcache.cc:920 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:923 msgid "Writing extended state information" msgstr "Escribiendo información de estado extendido" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:854 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:911 msgid "Couldn't write state file" msgstr "No se pudo escribir el archivo de estado" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:871 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:928 msgid "Error writing state file" msgstr "Error al escribir el archivo de estado" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:889 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:946 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "No se pudo eliminar %s" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:896 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:953 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s" msgstr "Se produjo un fallo al renombrar %s a %s" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:904 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:961 #, c-format msgid "couldn't replace %s with %s" msgstr "No se pudo reemplazar %s con %s" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:1525 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:1714 msgid "Unable to correct dependencies, some packages cannot be installed" msgstr "" "No ha sido posible corregir las dependencias, no se pueden instalar algunos " "de los paquetes" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:2172 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:2386 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "No se pudo leer la lista de orígenes." -#: src/generic/apt/aptcache.cc:2179 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:2393 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "" "No se pudo abrir o interpretar las listas de paquetes o el archivo de estado." -#: src/generic/apt/aptcache.cc:2182 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:2396 msgid "" "You may want to update the package lists to correct these missing files" msgstr "" "Puede que quiera actualizar las listas de paquetes para corregir los " "archivos que faltan" -#. ForTranslators: Set this string to the name of a configuration +#. TRANSLATORS: Set this string to the name of a configuration #. file in $pkgdatadir/aptitude that overrides defaults for your #. language. This is particularly intended for overriding entries #. in the Aptitude::Sections::Descriptions tree. @@ -2846,23 +2854,23 @@ #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:168 msgid "Localized defaults|" msgstr "aptitude-defaults.es" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:241 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "Se puede leer %s, pero no escribirlo. No se pudo escribir el archivo de " "configuración" -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:286 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Imposible reemplazar %s con el nuevo archivo de configuración" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:437 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2873,31 +2881,31 @@ "solo lectura, ¡se PERDERÁN todos los cambios que realice al estado de los " "paquetes!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1253 msgid "foreign" msgstr "extranjero" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1255 msgid "same" msgstr "mismo" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1258 msgid "allowed" msgstr "permitido" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1347 msgid "main" msgstr "principal" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1347 msgid "contrib" msgstr "contribuciones" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1347 msgid "non-free" msgstr "no libres" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1347 msgid "non-US" msgstr "no-EE.UU." @@ -2954,7 +2962,7 @@ msgid "Invalid hint \"%s\": trailing junk after the version." msgstr "Sugerencia inválida «%s»: final no deseado después de la versión." -#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:680 +#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:682 #, c-format msgid "" "Invalid hint \"%s\": the action \"%s\" should be \"approve\", \"reject\", or " @@ -2963,12 +2971,12 @@ "Sugerencia no válida «%s»: la acción «%s» debe ser «approve», «reject» o un " "número." -#: src/generic/apt/aptitude_resolver_cost_settings.cc:130 +#: src/generic/apt/aptitude_resolver_cost_settings.cc:129 #, c-format msgid "Conflicting types for the cost component %s." msgstr "Tipos en conflicto para el componente de coste %s." -#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:838 +#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:837 #, c-format msgid "" "Invalid safety level \"%s\" (not \"discard\", \"maximum\", \"minimum\", or " @@ -3006,6 +3014,7 @@ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" msgstr "Un paquete no se pudo instalar. Intentado recuperarse:" +#: src/generic/apt/aptcache.cc:979 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:219 msgid "" "Could not regain the system lock! (Perhaps another apt or dpkg is running?)" @@ -3054,22 +3063,22 @@ msgid "Unable to create truncated cache: %s." msgstr "No se puede crear la caché truncada: %s." -#: src/generic/apt/log.cc:55 +#: src/generic/apt/log.cc:56 #, c-format msgid "Unable to open %s to log actions" msgstr "Imposible abrir %s para registrar las acciones" -#. ForTranslators: This is a date and time format. See strftime(3). -#: src/generic/apt/log.cc:66 +#. TRANSLATORS: This is a date and time format. See strftime(3). +#: src/generic/apt/log.cc:67 msgid "%a, %b %e %Y %T %z" msgstr "%a, %b %e %Y %T %z" -#: src/generic/apt/log.cc:68 +#: src/generic/apt/log.cc:69 #, c-format msgid "Error generating local time (%s)" msgstr "Error al generar la hora local (%s)" -#: src/generic/apt/log.cc:72 +#: src/generic/apt/log.cc:73 msgid "log report" msgstr "informe de registro" @@ -3084,17 +3093,17 @@ "realizar. Puede que no se completen algunas acciones por fallos de dpkg.\n" "\n" -#: src/generic/apt/log.cc:74 +#: src/generic/apt/log.cc:75 #, c-format msgid "Will install %li packages, and remove %li packages.\n" msgstr "Se instalarán %li paquetes y se eliminarán %li.\n" -#: src/generic/apt/log.cc:78 +#: src/generic/apt/log.cc:79 #, c-format msgid "%sB of disk space will be used\n" msgstr "Se usará %sB de espacio en disco\n" -#: src/generic/apt/log.cc:81 +#: src/generic/apt/log.cc:82 #, c-format msgid "%sB of disk space will be freed\n" msgstr "Se usará %sB de espacio en disco\n" @@ -3109,51 +3118,51 @@ msgid "[DOWNGRADE] %s %s -> %s\n" msgstr "[DESACTUALIZA] %s %s -> %s\n" -#: src/generic/apt/log.cc:105 +#: src/generic/apt/log.cc:94 msgid "REMOVE" msgstr "ELIMINA" -#: src/generic/apt/log.cc:111 +#: src/generic/apt/log.cc:93 msgid "INSTALL" msgstr "INSTALA" -#: src/generic/apt/log.cc:114 +#: src/generic/apt/log.cc:97 msgid "REINSTALL" msgstr "REINSTALA" -#: src/generic/apt/log.cc:117 +#: src/generic/apt/log.cc:98 msgid "HOLD" msgstr "RETIENE" -#: src/generic/apt/log.cc:120 +#: src/generic/apt/log.cc:99 msgid "BROKEN" msgstr "ROTO" -#: src/generic/apt/log.cc:123 +#: src/generic/apt/log.cc:100 msgid "REMOVE, NOT USED" msgstr "ELIMINA, NO USADO" -#: src/generic/apt/log.cc:126 +#: src/generic/apt/log.cc:101 msgid "REMOVE, DEPENDENCIES" msgstr "ELIMINA, DEPENDENCIAS" -#: src/generic/apt/log.cc:129 +#: src/generic/apt/log.cc:102 msgid "INSTALL, DEPENDENCIES" msgstr "INSTALA, DEPENDENCIAS" -#: src/generic/apt/log.cc:132 +#: src/generic/apt/log.cc:103 msgid "HOLD, DEPENDENCIES" msgstr "RETIENE, DEPENDENCIAS" -#: src/generic/apt/log.cc:135 +#: src/generic/apt/log.cc:104 msgid "UNCONFIGURED" msgstr "SIN CONFIGURAR" -#: src/generic/apt/log.cc:138 +#: src/generic/apt/log.cc:105 msgid "????????" msgstr "????????" -#: src/generic/apt/log.cc:142 +#: src/generic/apt/log.cc:155 #, c-format msgid "[%s] %s\n" msgstr "[%s] %s\n" @@ -3171,13 +3180,13 @@ "\n" "Registro completado.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3083 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3200 msgid "Accessing index" msgstr "Accediendo al índice" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3093 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3207 msgid "Filtering packages" msgstr "Filtrando paquetes" @@ -3212,8 +3221,7 @@ msgid "Expected '%c', got '%c'." msgstr "Se esperaba «%c» se encontró «%c»." -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:861 -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1306 +#: src/generic/apt/matching/parse.cc:861 src/generic/apt/matching/parse.cc:1306 #: src/generic/apt/matching/parse.cc:1346 #, c-format msgid "Unknown dependency type: %s" @@ -3224,7 +3232,7 @@ msgid "Unknown term type: \"%s\"." msgstr "Tipo de patrón desconocido: «%s»." -#. ForTranslators: Question marks ("?") are used as prefix for function names. +#. TRANSLATORS: Question marks ("?") are used as prefix for function names. #. Leave the question marks attached to the string placeholders. #: src/generic/apt/matching/parse.cc:928 src/generic/apt/matching/parse.cc:937 #, c-format @@ -3291,18 +3299,18 @@ "Los archivos con los índices de paquetes están dañados. No hay un campo\n" "Filename: para el paquete %s." -#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:442 src/generic/apt/pkg_changelog.cc:596 -#: src/view_changelog.cc:272 +#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:195 src/generic/apt/pkg_changelog.cc:450 +#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:615 src/view_changelog.cc:272 #, c-format msgid "Changelog of %s" msgstr "Registro de cambios de %s" -#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:572 src/generic/apt/pkg_changelog.cc:577 +#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:591 src/generic/apt/pkg_changelog.cc:596 #, c-format msgid "Failed to download changelogs: %s" msgstr "Fallo al descargar el registro de cambios: %s" -#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:582 +#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:601 msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "Fallo al descargar el registro de cambios: excepción inesperada." @@ -3336,28 +3344,29 @@ msgstr "" "Se encontraron múltiples descripciones para el grupo %s, ignorando una" -#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 +#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:488 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." msgstr "Imposible crear el archivo de salida: hijo matado con la señal %d." -#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:491 +#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:490 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child exited with status %d." msgstr "" "Imposible crear el archivo de salida: el hijo salió con el estado %d." -#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:910 -#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:912 +#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:909 +#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:911 #, c-format msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Fallo al analizar la cadena de configuración de coste: %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Construir la base de datos de etiquetas" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "herencia" @@ -3381,7 +3390,7 @@ msgid "Reading task descriptions" msgstr "Leyendo las descripciones de las tareas" -#: src/generic/controllers/search_input.cc:110 src/gtk/packagestab.cc:60 +#: src/generic/controllers/search_input.cc:109 src/gtk/packagestab.cc:60 msgid "Parse error" msgstr "Error de análisis" @@ -3397,75 +3406,75 @@ msgid "A single cost level was both added and lower-bounded." msgstr "Se ha añadido y bajado el límite de un nivel de coste." -#: src/generic/util/parsers.h:735 +#: src/generic/util/parsers.h:734 #, c-format msgid "Expected '%s', but got EOF." msgstr "Se esperaba «%s», se consiguió EOF." -#: src/generic/util/parsers.h:737 +#: src/generic/util/parsers.h:736 #, c-format msgid "Expected '%s', but got '%s'." msgstr "Se esperaba «%s», se consiguió «%s»." -#: src/generic/util/parsers.h:778 +#: src/generic/util/parsers.h:777 msgid "Expected any character, but got EOF." msgstr "Se esperaba cualquier carácter, pero se consiguió EOF." -#: src/generic/util/parsers.h:791 +#: src/generic/util/parsers.h:790 msgid "any character" msgstr "cualquier carácter" -#: src/generic/util/parsers.h:832 +#: src/generic/util/parsers.h:831 #, c-format msgid "Expected %s, but got EOF." msgstr "Se esperaba %s, pero se obtuvo EOF." -#: src/generic/util/parsers.h:843 +#: src/generic/util/parsers.h:842 #, c-format msgid "Expected %s, but got '%c'." msgstr "Se esperaba %s, pero se obtuvo «%c»." -#: src/generic/util/parsers.h:1017 +#: src/generic/util/parsers.h:1016 msgid "Expected an integer, got EOF." msgstr "Se esperaba un entero, se obtuvo EOF." -#: src/generic/util/parsers.h:1026 +#: src/generic/util/parsers.h:1025 msgid "Expected an integer following '-', got EOF." msgstr "Se esperaba un entero seguido de «-», se obtuvo EOF." -#: src/generic/util/parsers.h:1032 +#: src/generic/util/parsers.h:1031 #, c-format msgid "Expected an integer, got '%c'." msgstr "Se esperaba un entero, se obtuvo «%c»." -#: src/generic/util/parsers.h:1046 src/generic/util/parsers.h:1054 +#: src/generic/util/parsers.h:1045 src/generic/util/parsers.h:1053 #, c-format msgid "Invalid integer: \"%s\"." msgstr "Entero inválido: «%s»" -#: src/generic/util/parsers.h:1077 +#: src/generic/util/parsers.h:1076 #, c-format msgid "Expected EOF, got '%c'." msgstr "Se esperaba EOF, se obtuvo «%c»." -#: src/generic/util/parsers.h:1191 +#: src/generic/util/parsers.h:1190 msgid "anything" msgstr "cualquier cosa" -#. ForTranslators: this is used to generate an error +#. TRANSLATORS: this is used to generate an error #. message; a brief description of what we expected to see #. is inserted into it. -#: src/generic/util/parsers.h:1941 src/generic/util/parsers.h:2034 -#: src/generic/util/parsers.h:2085 +#: src/generic/util/parsers.h:1940 src/generic/util/parsers.h:2033 +#: src/generic/util/parsers.h:2084 #, c-format msgid "Expected %s" msgstr "Esperado %s" -#: src/generic/util/parsers.h:2007 +#: src/generic/util/parsers.h:2006 msgid " or " msgstr " o " -#: src/generic/util/parsers.h:2770 +#: src/generic/util/parsers.h:2769 #, c-format msgid "Unexpected %s" msgstr "No esperado %s" @@ -3476,32 +3485,32 @@ msgstr "" "No se pudo crear el directorio temporal en base a la plantilla «%s»: %s" -#: src/generic/util/temp.cc:342 +#: src/generic/util/temp.cc:319 #, c-format msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Imposible crear nombre de archivo temporal con el prefijo «%s»" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:372 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "No se pudo ejecutar «stat» sobre «%s»" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:378 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "No se pudo eliminar «%s»" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:388 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "No se pudieron listar los archivos en «%s»" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:405 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Se produjo un fallo al cerrar el directorio «%s»" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:411 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "No se pudo eliminar el directorio «%s»" @@ -3515,47 +3524,47 @@ msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2347 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2371 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Realizar todas las instalaciones y eliminaciones pendientes" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2350 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2374 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Buscar nuevas versiones de los paquetes" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2355 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2379 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "Marcar todos los paquetes actualizables que no están retenidos para que sean " "actualizados" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2360 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2384 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Olvidar que paquetes son «nuevos»" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2364 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2388 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Cancelar todas las instalaciones, eliminaciones, bloqueos y actualizaciones " "pendientes." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2368 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2392 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Borra los archivos de paquetes descargados previamente" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2372 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2396 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Borra los archivos de paquetes que ya no pueden ser descargados" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2379 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2403 msgid "Reload the package cache" msgstr "Recarga el almacén de paquetes" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2389 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2413 msgid "Restart the program as root; your settings will be preserved" msgstr "Reinicie el programa como root; sus preferencias se conservarán" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2392 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2416 msgid "Exit the program" msgstr "Salir del programa" @@ -3563,7 +3572,7 @@ msgid "E_dit" msgstr "E_ditar" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2399 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2423 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "" "Deshacer la última operación o grupo de operaciones sobre los paquetes" @@ -3596,7 +3605,7 @@ msgstr "Ay_uda" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:739 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 msgid "Dashboard" msgstr "Panel de control" @@ -3605,18 +3614,17 @@ msgstr "Actualizar" #: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 -#: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:854 src/ui.cc:856 src/ui.cc:901 -#: src/ui.cc:903 src/ui.cc:929 src/ui.cc:931 src/ui.cc:952 src/ui.cc:954 +#: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:884 src/ui.cc:886 msgid "Packages" msgstr "Paquetes" #: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1395 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1419 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" #: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2783 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2813 msgid "Resolver" msgstr "Solucionador" @@ -3695,7 +3703,7 @@ msgid "Fixing upgrade manually:" msgstr "Arreglar la actualización manualmente." -#: src/gtk/aptitude.glade:1138 src/gtk/dashboardtab.cc:526 +#: src/gtk/aptitude.glade:1138 src/gtk/dashboardtab.cc:525 msgid "Calculating upgrade..." msgstr "Calculando la actualización..." @@ -3793,7 +3801,7 @@ msgid "Fix Manually" msgstr "Arreglar manualmente" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:67 src/gtk/gui.cc:93 #: src/gtk/gui.cc:1408 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" @@ -3836,39 +3844,39 @@ "¿Quiere aplicar estos cambios?\n" "También puede modificar los archivos a mano pulsando «No»" -#: src/gtk/areas.cc:73 +#: src/gtk/areas.cc:68 msgid "Keep your computer up-to-date." msgstr "Mantenga su equipo actualizado." -#: src/gtk/areas.cc:75 +#: src/gtk/areas.cc:70 msgid "Browse" msgstr "Examinar" -#: src/gtk/areas.cc:76 +#: src/gtk/areas.cc:71 msgid "Explore the available packages." msgstr "Examinar los paquetes disponibles" -#: src/gtk/areas.cc:78 +#: src/gtk/areas.cc:73 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: src/gtk/areas.cc:79 +#: src/gtk/areas.cc:74 msgid "Search for packages." msgstr "Buscar paquetes" -#: src/gtk/areas.cc:81 +#: src/gtk/areas.cc:76 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: src/gtk/areas.cc:82 +#: src/gtk/areas.cc:77 msgid "Finalize and apply your changes to the system." msgstr "Terminar y aplicar los cambios en el sistema." -#: src/gtk/areas.cc:84 src/ui.cc:713 src/ui.cc:715 +#: src/gtk/areas.cc:79 src/ui.cc:712 src/ui.cc:714 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/gtk/areas.cc:85 +#: src/gtk/areas.cc:80 msgid "Configure aptitude." msgstr "Configurar aptitude." @@ -3929,34 +3937,34 @@ msgid "Preparing to download the changelog of %s version %s." msgstr "Preparando la descarga del registro de cambios de %s versión %s." -#: src/gtk/dashboardtab.cc:215 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:214 msgid "Resolve Upgrade Manually" msgstr "Resolver actualización manualmente" -#: src/gtk/dashboardtab.cc:298 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:297 msgid "Preparing to download changelogs" msgstr "Preparando para descargar registros de cambios." -#: src/gtk/dashboardtab.cc:383 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:382 msgid "Available upgrades:" msgstr "Actualizaciones disponibles:" -#: src/gtk/dashboardtab.cc:400 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:399 #, c-format msgid "%d available upgrade:" msgid_plural "%d available upgrades:" msgstr[0] "%d actualización disponible:" msgstr[1] "%d actualizaciones disponibles:" -#: src/gtk/dashboardtab.cc:619 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:618 msgid "No upgrades are available." msgstr "No hay actualizaciones disponibles." -#: src/gtk/dashboardtab.cc:631 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:630 msgid "Unable to calculate an upgrade." msgstr "No se pudo calcular la actualización." -#: src/gtk/dashboardtab.cc:640 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:639 #, c-format msgid "" "Press \"%s\" to install %d upgrade out of %d actualizaciones de " "%d." -#: src/gtk/dashboardtab.cc:652 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:651 #, c-format msgid "" "Press \"%s\" to manually attempt to install the remaining %d actualizaciones que faltan." -#: src/gtk/dashboardtab.cc:677 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:676 #, c-format msgid "" "Unable to calculate an upgrade. Press \"%s\" to manually search for a " @@ -3994,30 +4002,30 @@ msgstr "" "No se pudo calcular una actualización. Pulse «%s» para buscar una solución." -#: src/gtk/dashboardtab.cc:694 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:693 #, c-format msgid "Internal error encountered while calculating an upgrade: %s" msgstr "Un error interno ocurrió calculando una actualización: %s" -#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:78 +#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:80 msgid "Find dependency chains: start" msgstr "Encontrar cadenas de dependencias: inicio" -#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:82 +#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:84 msgid "Find dependency chains: end" msgstr "Encontrar cadenas de dependencias: final" -#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:86 +#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:88 msgid "Find dependency chains: results" msgstr "Encontrar cadenas de dependencias: resultados" -#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:226 +#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:228 msgid "Select one or more starting packages and an ending package to search." msgstr "" "Seleccione uno o más paquetes de inicio y un paquete de finalización a " "buscar." -#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:282 +#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:284 msgid "No dependency chain found." msgstr "Nó se encontró ninguna cadena de dependencias." @@ -4033,8 +4041,8 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Ya ha sido descargado" -#: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:95 +#: src/pkg_view.cc:643 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -4252,7 +4260,7 @@ msgid "Icons showing the current and future status of this package." msgstr "Iconos mostrando el estado actual y futuro de este paquete." -#: src/gtk/entityview.cc:564 src/pkg_columnizer.cc:103 +#: src/gtk/entityview.cc:564 src/pkg_columnizer.cc:104 msgid "Auto" msgstr "Automático" @@ -4365,7 +4373,7 @@ msgid "Download already running." msgstr "Descarga en curso." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1526 src/ui.cc:1765 +#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1550 src/ui.cc:1789 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "" "Ya está teniendo lugar una actualización de la lista de paquetes o una " @@ -4434,7 +4442,7 @@ msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Preguntando si reemplazar el archivo de configuración %s" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1266 +#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1290 msgid "Downloading packages" msgstr "Descargando paquetes" @@ -4465,7 +4473,7 @@ msgid "Apply changes" msgstr "Aplicar cambios" -#. ForTranslators: any numbers in this +#. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. #: src/gtk/gui.cc:1192 @@ -4475,7 +4483,7 @@ msgstr[0] "%d paquete a instalar" msgstr[1] "%d paquetes a instalar" -#. ForTranslators: any numbers in this +#. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. #: src/gtk/gui.cc:1207 @@ -4531,47 +4539,47 @@ msgid "Toggle automatic status" msgstr "Conmutar estado automático" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:145 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" "Imposible cargar el archivo de definición de interfaz de usuario " "%s/aptitude.glade." -#: src/gtk/info.cc:161 src/gtk/pkgview.cc:169 +#: src/gtk/info.cc:159 src/gtk/pkgview.cc:167 msgid "Current status" msgstr "Estado actual" -#: src/gtk/info.cc:163 src/gtk/pkgview.cc:171 +#: src/gtk/info.cc:161 src/gtk/pkgview.cc:169 msgid "Selected status" msgstr "Estado seleccionado" -#: src/gtk/info.cc:496 +#: src/gtk/info.cc:494 msgid "Not available" msgstr "No disponible" -#: src/gtk/info.cc:545 +#: src/gtk/info.cc:543 msgid "Package information: version list" msgstr "Información de paquete: lista de versiones" -#: src/gtk/info.cc:555 +#: src/gtk/info.cc:553 msgid "Package information: dependency list" msgstr "Información de paquete: lista de dependencias" -#: src/gtk/info.cc:597 +#: src/gtk/info.cc:595 msgid "Please wait; reloading cache..." msgstr "Espere por favor; cargando almacén..." -#: src/gtk/info.cc:779 +#: src/gtk/info.cc:777 msgid "Info" msgstr "Info" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 -#: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:275 -#: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 -#: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 -#: src/qt/version.cc:114 +#: src/pkg_columnizer.cc:351 src/pkg_columnizer.cc:372 +#: src/pkg_columnizer.cc:379 src/pkg_grouppolicy.cc:269 +#: src/pkg_info_screen.cc:144 src/pkg_info_screen.cc:145 +#: src/pkg_ver_item.cc:350 src/pkg_ver_item.cc:384 src/qt/package.cc:226 +#: src/qt/version.cc:117 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -4588,44 +4596,44 @@ msgid "Packages: " msgstr "Paquetes: " -#: src/gtk/pkgview.cc:224 +#: src/gtk/pkgview.cc:222 #, c-format msgid "%s was installed automatically." msgstr "%s se instaló automáticamente." -#: src/gtk/pkgview.cc:227 +#: src/gtk/pkgview.cc:225 #, c-format msgid "%s is being installed automatically." msgstr "%s se instalará automáticamente." -#: src/gtk/pkgview.cc:235 +#: src/gtk/pkgview.cc:233 #, c-format msgid "%s was installed manually." msgstr "%s; se instaló manualmente." -#: src/gtk/pkgview.cc:238 +#: src/gtk/pkgview.cc:236 #, c-format msgid "%s is being installed manually." msgstr "%s; se esta instalando manualmente." -#: src/gtk/pkgview.cc:401 +#: src/gtk/pkgview.cc:399 msgid "Cache reloading, please wait..." msgstr "Cargando almacén espere por favor..." -#: src/gtk/pkgview.cc:607 +#: src/gtk/pkgview.cc:605 msgid "Searching..." msgstr "Buscando..." -#: src/gtk/pkgview.cc:718 +#: src/gtk/pkgview.cc:716 msgid "Finalizing view" msgstr "Finalizando la vista" -#: src/gtk/pkgview.cc:718 src/pkg_tree.cc:204 src/pkg_tree.cc:215 +#: src/gtk/pkgview.cc:716 src/pkg_tree.cc:204 src/pkg_tree.cc:215 #: src/pkg_tree.cc:226 src/pkg_tree.cc:238 msgid "Building view" msgstr "Construyendo la vista" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:710 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4641,7 +4649,7 @@ " La presencia de este árbol probablemente indica que algo está estropeado, " "obien en su sistema o en el archivo de Debian." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:711 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4653,7 +4661,7 @@ "satisfacer dependencias, y las acciones planeadas harán que ningún paquete " "instalado dependa de ellos de forma imperativa.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:712 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4663,7 +4671,7 @@ " Estos paquetes podrían ser actualizados, pero se conservan en su estado " "actual para no romper ninguna dependencia." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:713 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4673,7 +4681,7 @@ " Estos paquetes se instalarán porque algún paquete seleccionado para " "instalar los necesita." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:714 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4684,7 +4692,7 @@ "disponibles por más tiempo, o porque otro paquete crea un conflicto con " "ellos." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:715 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4693,7 +4701,7 @@ "Paquetes que se rebajarán de versión\n" " Se instalará un versión anterior a la instalada de estos paquetes." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:716 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4703,7 +4711,7 @@ " Pueden actualizarse los siguientes paquetes, pero usted ha pedido que se " "mantengan en su versión actual." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:717 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4711,7 +4719,7 @@ "Paquetes a reinstalar\n" " Estos paquetes serán reinstalados." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:718 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4721,7 +4729,7 @@ " Estos paquetes han sido seleccionados manualmente para que se instalen en " "su ordenador." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:719 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4730,7 +4738,7 @@ " Estos paquetes han sido seleccionados manualmente para que sean " "desinstalados." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:720 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4738,7 +4746,7 @@ "Paquetes a actualizar\n" " Estos paquetes serán actualizados a una nueva versión" -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:721 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -4774,7 +4782,7 @@ msgid "Virtual package" msgstr "Paquete virtual" -#: src/gtk/resolver.cc:246 src/solution_fragment.cc:457 +#: src/gtk/resolver.cc:246 src/solution_fragment.cc:453 msgid "Not Installed" msgstr "Sin instalar" @@ -4915,59 +4923,57 @@ "Preferir siempre estas acciones por encima de alternativas no aceptadas " "antes." -#: src/gtk/resolver.cc:1240 src/solution_fragment.cc:131 +#: src/gtk/resolver.cc:1240 src/solution_fragment.cc:127 #, c-format msgid "%s depends upon %s" msgstr "%s depende de %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1243 src/solution_fragment.cc:134 +#: src/gtk/resolver.cc:1243 src/solution_fragment.cc:130 #, c-format msgid "%s pre-depends upon %s" msgstr "%s predepende de %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1246 src/solution_fragment.cc:137 +#: src/gtk/resolver.cc:1246 src/solution_fragment.cc:133 #, c-format msgid "%s suggests %s" msgstr "%s sugiere %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1249 src/solution_fragment.cc:140 -#: src/solution_item.cc:599 +#: src/gtk/resolver.cc:1249 src/solution_fragment.cc:136 +#: src/solution_item.cc:602 #, c-format msgid "%s recommends %s" msgstr "%s recomienda %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1252 src/solution_fragment.cc:143 +#: src/gtk/resolver.cc:1252 src/solution_fragment.cc:139 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s tiene conflictos con %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1255 src/solution_fragment.cc:146 +#: src/gtk/resolver.cc:1255 src/solution_fragment.cc:142 #, c-format msgid "%s breaks %s" msgstr "%s rompe %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1258 src/solution_fragment.cc:149 +#: src/gtk/resolver.cc:1258 src/solution_fragment.cc:145 #, c-format msgid "%s replaces %s" msgstr "%s reemplaza %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1261 src/solution_fragment.cc:152 +#: src/gtk/resolver.cc:1261 src/solution_fragment.cc:148 #, c-format msgid "%s obsoletes %s" msgstr "%s hace obsoleto a %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1264 src/solution_fragment.cc:155 +#: src/gtk/resolver.cc:1264 src/solution_fragment.cc:151 #, c-format msgid "%s enhances %s" msgstr "%s mejora %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1376 src/gtk/resolver.cc:1841 -#: src/solution_screen.cc:272 +#: src/gtk/resolver.cc:1376 src/gtk/resolver.cc:1841 src/solution_screen.cc:272 msgid "Remove the following packages:" msgstr "Eliminar los paquetes siguientes:" -#: src/gtk/resolver.cc:1390 src/gtk/resolver.cc:1853 -#: src/solution_screen.cc:296 +#: src/gtk/resolver.cc:1390 src/gtk/resolver.cc:1853 src/solution_screen.cc:296 msgid "Install the following packages:" msgstr "Instalar los paquetes siguientes:" @@ -4975,18 +4981,16 @@ msgid "Keep the following packages:" msgstr "Retener los siguientes paquetes:" -#: src/gtk/resolver.cc:1416 src/gtk/resolver.cc:1877 -#: src/solution_screen.cc:308 +#: src/gtk/resolver.cc:1416 src/gtk/resolver.cc:1877 src/solution_screen.cc:308 msgid "Upgrade the following packages:" msgstr "Actualizar los paquetes siguientes:" -#: src/gtk/resolver.cc:1429 src/gtk/resolver.cc:1890 -#: src/solution_screen.cc:320 +#: src/gtk/resolver.cc:1429 src/gtk/resolver.cc:1890 src/solution_screen.cc:320 msgid "Downgrade the following packages:" msgstr "Desactualizar los paquetes siguientes:" #: src/gtk/resolver.cc:1442 src/gtk/resolver.cc:1903 -#: src/solution_fragment.cc:513 +#: src/solution_fragment.cc:509 msgid "Leave the following dependencies unresolved:" msgstr "Dejar las siguientes dependencias sin resolver:" @@ -5158,7 +5162,7 @@ msgid "%u solutions." msgstr "%u soluciones." -#: src/gtk/resolver.cc:2109 +#: src/gtk/resolver.cc:2111 #, c-format msgid "Solution %s of %s." msgstr "Solución %s de %s." @@ -5207,102 +5211,102 @@ msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Ignorando la tecla de referencia «%s» -> «%s» no válida" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:290 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "Se esperaba un identificador de norma, se encontró «%c»" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:306 #, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "Se esperaba «,», «%c», o «(»; se obtuvo «%c»" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:310 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "Se esperaba «,» o «(», se encontró «%c»" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:318 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Norma de agrupamiento %s desconocida" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:325 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "" "Las directivas de terminal «%s» deben ser las últimas directivas en la lista" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:386 msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "Sin par «(» en directivas de agrupación" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:414 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Nombre de sección «%s» incorrecto (use «none», «topdir», «subdir» o " "«subdirs»)" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:424 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Configuración «passthrough» «%s» incorrecta (use «passthrough» o " "«nopassthrough»)" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:429 src/load_grouppolicy.cc:557 +#: src/load_grouppolicy.cc:627 #, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Demasiados argumentos para las directivas de agrupación «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:442 src/load_grouppolicy.cc:522 +#: src/load_grouppolicy.cc:570 src/load_grouppolicy.cc:581 +#: src/load_grouppolicy.cc:592 src/load_grouppolicy.cc:603 +#: src/load_grouppolicy.cc:614 src/load_grouppolicy.cc:772 #, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "Directiva de agrupación «%s» sin argumentos" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:461 src/load_grouppolicy.cc:642 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "Se esperaba «(» después de «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:498 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "No se pudo interpretar el patrón en «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:503 msgid "" "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "" "Debe suministrarse exactamente un filtro como argumento para la directiva " "«filtro»" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:650 #, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Faltan argumentos para la directiva de agrupación «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:673 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Incapaz de interpretar el patrón después de «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Árbol de título vacío inesperado después de «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:730 #, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "Se esperaba «{», «)», o «,» seguido de «||», se obtuvo «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:756 #, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "Sin par «(» en la directiva de agrupación «%s»" @@ -5345,64 +5349,65 @@ #: src/load_sortpolicy.cc:51 src/load_sortpolicy.cc:64 #: src/load_sortpolicy.cc:77 src/load_sortpolicy.cc:90 +#: src/load_sortpolicy.cc:103 src/load_sortpolicy.cc:117 #, c-format msgid "Sorting policy '%s' takes no arguments" msgstr "La directiva de orden «%s» no tiene argumentos" -#: src/load_sortpolicy.cc:148 +#: src/load_sortpolicy.cc:178 msgid "Invalid zero-length sorting policy name" msgstr "Nombre de norma de ordenación de longitud cero inválido" -#: src/load_sortpolicy.cc:166 +#: src/load_sortpolicy.cc:196 msgid "Unmatched '(' in sorting policy description" msgstr "«(» sin cerrar en la descripción de la norma de ordenación" -#: src/load_sortpolicy.cc:193 +#: src/load_sortpolicy.cc:223 #, c-format msgid "Invalid sorting policy type '%s'" msgstr "Tipo de norma de ordenación inválida: «%s»" -#: src/main.cc:134 +#: src/main.cc:133 #, c-format msgid "Can't decode multibyte string after \"%ls\"" msgstr "No se puede decodificar la cadena multibyte después de «%ls\"" -#: src/main.cc:143 +#: src/main.cc:142 #, c-format msgid "Can't decode wide-character string after \"%s\"" msgstr "" "No se puede decodificar la cadena de carcacteres anchos después de «%s»" -#: src/main.cc:151 +#: src/main.cc:150 #, c-format msgid "%s %s compiled at %s %s\n" msgstr "%s %s compilado en %s %s\n" -#: src/main.cc:154 +#: src/main.cc:153 #, c-format msgid "Compiler: g++ %s\n" msgstr "Compilador: g++ %s\n" -#: src/main.cc:156 +#: src/main.cc:155 msgid "Compiled against:\n" msgstr "Compilado con:\n" -#: src/main.cc:157 +#: src/main.cc:156 #, c-format msgid " apt version %d.%d.%d\n" msgstr " versión apt %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:160 +#: src/main.cc:159 #, c-format msgid " NCurses version: Unknown\n" msgstr " Versión de NCurses: Desconocida\n" -#: src/main.cc:162 +#: src/main.cc:161 #, c-format msgid " NCurses version %s\n" msgstr " Versión de NCurses: %s\n" -#: src/main.cc:164 +#: src/main.cc:163 #, c-format msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr " Versión de libsigc++: %s\n" @@ -5417,37 +5422,37 @@ msgid " Ept support disabled.\n" msgstr " Desactivado el soporte de Ept.\n" -#: src/main.cc:171 +#: src/main.cc:165 #, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " Gtk+ versión %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:173 +#: src/main.cc:167 #, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " Gtk-- versión %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:176 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " Soporte Gtk+ desactivado.\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:173 #, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr " Compilado con Qt %s\n" -#: src/main.cc:180 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr " Ejecutado en Qt %s\n" -#: src/main.cc:182 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " Soporte Qt desactivado.\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5455,32 +5460,32 @@ "\n" "Versiones de librerias actuales:\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " Versión de NCurses: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " Versión de cwidget: %s\n" -#: src/main.cc:187 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " Versión de Apt: %s\n" -#: src/main.cc:193 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Uso: aptitude [-S nombre_archivo] [-u|-i]" -#: src/main.cc:195 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] ..." msgstr " aptitude [opciones] ..." -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5490,44 +5495,44 @@ "interactivo):\n" "\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Instala/actualiza paquetes.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Elimina paquetes.\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr "" " purge - Elimina paquetes junto con sus ficheros de configuración.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Bloquea paquetes.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Desbloquea un paquete.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid "" " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" -msgstr " markauto - Marca paquetes como instalados manualmente.\n" +msgstr " markauto - Marca paquetes como instalados automáticamente.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" -msgstr " unmarkauto - Desmarca paquetes como instalados manualmente.\n" +msgstr " unmarkauto - Marca paquetes como instalados manualmente.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5536,18 +5541,18 @@ " forbid-version - Prohíbe a aptitude actualizar a una versión específica de " "un paquete.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr "" " update - Descarga las listas de paquetes nuevos/actualizables.\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - Realiza una actualización segura.\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5556,54 +5561,54 @@ " full-upgrade - Realiza una actualización, posiblemente instalando\n" " y eliminando paquetes.\n" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr " build-dep - Instala las dependencias de los paquetes.\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Olvida qué paquetes son \"nuevos\".\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Busca un paquete por nombre y/o expresión.\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Muestra información detallada de un paquete.\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:207 #, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr "" " versions - Muestra las versiones de los paquetes especificados.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Elimina los ficheros de paquetes descargados.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr "" " autoclean - Elimina los ficheros de paquetes descargados obsoletos.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Muestra el registro de cambios del paquete.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Descarga los ficheros .deb para un paquete.\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5612,7 +5617,7 @@ " reinstall - Descarga y (posiblemente) reinstala un paquete ya " "instalado.\n" -#: src/main.cc:219 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5623,7 +5628,7 @@ "paquete\n" " o por qué uno de los paquetes necesita un paquete concreto.\n" -#: src/main.cc:221 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5637,17 +5642,17 @@ " uno o más paquetes llevarían a un conflicto con dicho " "paquete.\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Opciones:\n" -#: src/main.cc:226 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Este texto de ayuda.\n" -#: src/main.cc:228 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" @@ -5655,42 +5660,42 @@ " --gui Usa la interfaz GTK aunque esté desactivada en la " "configuración.\n" -#: src/main.cc:230 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr " --no-gui No usa la interfaz GTK aunque este disponible.\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:226 #, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " --qt Usa la IGU de Qt.\n" -#: src/main.cc:233 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" " --no-qt No usar la IGU Qt incluso si se activa en la configuración.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr "" " -s Simula las acciones, pero en realidad no las realiza.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" " -d Solo descarga paquetes, no instala o desinstala nada.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -p Siempre pide confirmación de las acciones.\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" @@ -5698,7 +5703,7 @@ " -y Supone que la respuesta a preguntas simples del tipo sí/no " "es «sí».\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5707,7 +5712,7 @@ " -F formato Especifica el formato para mostrar los resultados de las\n" " búsquedas, lea el manual.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5717,7 +5722,7 @@ "búsqueda,\n" " lea el manual.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" @@ -5726,19 +5731,19 @@ "resultado\n" " de la búsqueda.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "" " -f Trata de arreglar paquetes rotos de forma agresiva.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid "" " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V Muestra la versión de los paquetes a instalar.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" @@ -5746,13 +5751,13 @@ " -D Muestra las dependencias de los paquetes cambiados " "automáticamente.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" " -Z Muestra el cambio del tamaño instalado de cada paquete.\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5760,7 +5765,7 @@ msgstr "" " -v Muestra información extra (puede darse más de una vez).\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" @@ -5768,7 +5773,7 @@ " -t [distrib] Establece la distribución desde la que se instalan los " "paquetes.\n" -#: src/main.cc:248 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -5777,14 +5782,14 @@ " -q No muestra los indicadores de progreso incrementales \n" " en el modo de línea de órdenes.\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" " -o opconf=val Establecer directamente la opción de configuración " "llamada «opconf».\n" -#: src/main.cc:251 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5793,78 +5798,78 @@ " --with(out)-recommends,\tEspecifica si se tratan o no las\n" " recomendaciones como dependencias fuertes.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" " -S nombarch Lee la información de estado extendida de aptitude de " "nombarch.\n" -#: src/main.cc:254 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Descarga una nueva lista de paquetes al arrancar.\n" -#: src/main.cc:255 src/main.cc:257 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " (solo interfaz de terminal)\n" -#: src/main.cc:256 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Realiza una instalación al arrancar.\n" -#: src/main.cc:259 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Este aptitude no tiene poderes de Super Vaca.\n" -#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on +#. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:393 +#: src/main.cc:377 msgid "trace" msgstr "trace" -#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on +#. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:396 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "debug" -#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on +#. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:399 +#: src/main.cc:383 msgid "info" msgstr "info" -#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on +#. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:402 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "warn" -#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on +#. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:405 +#: src/main.cc:389 msgid "error" msgstr "error" -#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on +#. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:408 +#: src/main.cc:392 msgid "fatal" msgstr "fatal" -#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on +#. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:411 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "off" -#. ForTranslators: both the translated and the untranslated +#. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:479 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5873,49 +5878,63 @@ "Nombre de registro de nivel desconocido «%s» (se esperaba «trace», «debug», " "«info», «warn», «error», «fatal», o «off»)." -#: src/main.cc:488 +#. TRANSLATORS: following paragraph copied from src/generic/util/logging.h +#. * +#. * A category consists of one or more nonempty components +#. * separated by ".", such as "aptitude.util.logging", with +#. * the exception that the root logger is indicated by the +#. * empty string (""). +#. * +#. * A list of the used ones in src/loggers.h +#. * +#. * So 'logger' here is the name of the 'category', 'component' or +#. * 'module', in the case that users want to configure different logging +#. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for +#. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. +#. +#: src/main.cc:486 #, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Nombre de registrador desconocido «%s»." -#: src/main.cc:765 +#: src/main.cc:807 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Se esperaba una número después de -q=\n" -#: src/main.cc:774 +#: src/main.cc:816 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Se esperaba un número después de -q=, se obtuvo %s\n" -#: src/main.cc:798 +#: src/main.cc:840 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "" "-o requiere un argumento de la forma opción=valor, se proporcionó %s\n" -#: src/main.cc:888 +#: src/main.cc:930 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "No hay una coma después del nombre de marca siguente «%s».\n" -#: src/main.cc:980 src/main.cc:990 +#: src/main.cc:1022 src/main.cc:1032 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "RAREZA: recibido código de opción desconocido\n" -#: src/main.cc:1008 +#: src/main.cc:1050 msgid "--show-package-names|never" msgstr "--show-package-names|never" -#: src/main.cc:1011 +#: src/main.cc:1053 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "--show-package-names|auto" -#: src/main.cc:1014 +#: src/main.cc:1056 msgid "--show-package-names|always" msgstr "--show-package-names|always" -#: src/main.cc:1019 +#: src/main.cc:1061 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " @@ -5924,29 +5943,30 @@ "Modo de muestra de paquete inválido «%s» (debe ser «never», «auto», o " "«always»)." -#: src/main.cc:1025 +#: src/main.cc:1067 msgid "no-summary" msgstr "no-summary" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1069 msgid "first-package" msgstr "first-package" -#: src/main.cc:1029 +#: src/main.cc:1071 msgid "first-package-and-type" msgstr "first-package-and-type" -#: src/main.cc:1031 +#: src/main.cc:1073 msgid "all-packages" msgstr "all-packages" -#: src/main.cc:1033 +#: src/main.cc:1075 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "all-packages-with-dep-versions" -#. ForTranslators: "why" here is the aptitude command name and -#. should not be translated. -#: src/main.cc:1039 +#. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not +#. be translated. Both the translated and the untranslated log level +#. names are accepted here. +#: src/main.cc:1082 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-" @@ -5957,7 +5977,7 @@ "package», «first-package-and-type», «all-packages», o «all-packages-with-dep-" "versions»." -#: src/main.cc:1079 +#: src/main.cc:1123 msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" @@ -5965,7 +5985,7 @@ "Solo se debe especificar uno --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -" "i, y -u pueden especificarse\n" -#: src/main.cc:1088 +#: src/main.cc:1132 msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" @@ -5973,21 +5993,21 @@ "-u, -i, y --clean-on-startup no se pueden especificar en el modo de línea de " "órdenes (con «install»)" -#: src/main.cc:1105 +#: src/main.cc:1149 msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u, -i, y --clean-on-startup no se pueden especificar con una orden" -#: src/main.cc:1216 +#: src/main.cc:1260 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Orden desconocida «%s»\n" -#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 +#: src/main.cc:1272 src/main.cc:1357 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Excepción no gestionada: %s\n" -#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 +#: src/main.cc:1276 src/main.cc:1361 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5996,16 +6016,16 @@ "Volcado:\n" "%s\n" -#: src/menu_text_layout.cc:43 src/menu_tree.cc:227 src/ui.cc:259 +#: src/menu_text_layout.cc:43 src/menu_tree.cc:232 src/ui.cc:258 #: src/view_changelog.cc:168 msgid "Search for: " msgstr "Buscar: " -#: src/menu_text_layout.cc:75 src/menu_tree.cc:244 src/view_changelog.cc:180 +#: src/menu_text_layout.cc:75 src/menu_tree.cc:249 src/view_changelog.cc:180 msgid "Search backwards for: " msgstr "Buscar hacia atrás: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1770 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1794 msgid "Minesweeper" msgstr "Buscaminas" @@ -6045,113 +6065,113 @@ msgid "Could not load game from %s" msgstr "No se puede cargar el juego desde %s" -#: src/mine/cmine.cc:247 +#: src/mine/cmine.cc:242 msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "La altura del tablero debe ser un entero positivo" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:253 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "La anchura del tablero debe ser un entero positivo" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:264 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Número de minas incorrecto. Por favor, introduzca un entero positivo" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:284 msgid "Setup custom game" msgstr "Establecer un juego personalizado" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:286 msgid "Height of board: " msgstr "Altura del tablero " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Width of board: " msgstr "Anchura del tablero " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:292 msgid "Number of mines: " msgstr "Número de minas " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:292 src/ui.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:295 src/mine/cmine.cc:360 src/ui.cc:291 src/ui.cc:363 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:353 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Elija el nivel de dificultad" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:355 msgid "Easy" msgstr "Fácil" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:356 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:357 msgid "Hard" msgstr "Difícil" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:456 msgid "You have won." msgstr "Ha ganado." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:459 msgid "You lose!" msgstr "¡Perdió!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Mueres... --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "¡Las púas estaban envenenadas! El veneno era mortal... --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "¡Aterrizas en un grupo de púas de hierro afiladas! --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "¡Caes en un hoyo! --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "¡KABOOM! Has pisado una mina. --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "¡El dardo estaba envenenado! El veneno era mortal... --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "" "¡Un pequeño dardo se dispara hacia ti! ¡Eres golpeado por un pequeño dardo! " "--Más--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Te conviertes en piedra... --Más--" # Cockatrice = basilisco (el monstruo que convierte en piedra con su mirada) # Ver: nethack -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "" "Cometiste un error fatal al tocar el cuerpo de un basilisco. --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Sientes un cuerpo de basilisco. --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" @@ -6159,44 +6179,44 @@ "¡Pulsa! ¡Activas una trampa de canto rodado! ¡Eres golpeado por el canto " "rodado! --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "duerme" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "golpeando" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "muerte" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "polimorfista" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "misil mágico" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "detección de puerta secreta" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "invisibilidad" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "frío" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "¡Tu varita mágica de %s se rompe y explota! --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "¡Te sacude una descarga eléctrica! --Más--" @@ -6216,233 +6236,233 @@ msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "Codificación de mine-help-es.txt|UTF-8" -#: src/pkg_columnizer.cc:86 +#: src/pkg_columnizer.cc:87 msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2782 +#: src/pkg_columnizer.cc:90 src/ui.cc:2812 msgid "Package" msgstr "Paquete" -#: src/pkg_columnizer.cc:90 +#: src/pkg_columnizer.cc:91 msgid "InstSz" msgstr "InstTam" -#: src/pkg_columnizer.cc:91 +#: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "DebSz" msgstr "DebTam" -#: src/pkg_columnizer.cc:93 +#: src/pkg_columnizer.cc:94 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: src/pkg_columnizer.cc:95 +#: src/pkg_columnizer.cc:96 msgid "InstVer" msgstr "VersiónInst" -#: src/pkg_columnizer.cc:96 +#: src/pkg_columnizer.cc:97 msgid "CandVer" msgstr "VersiónCand" -#: src/pkg_columnizer.cc:97 +#: src/pkg_columnizer.cc:98 msgid "LongState" msgstr "EstadoLargo" -#: src/pkg_columnizer.cc:98 +#: src/pkg_columnizer.cc:99 msgid "LongAction" msgstr "AcciónLarga" -#: src/pkg_columnizer.cc:99 src/qt/widgets/packages_tab.cc:105 +#: src/pkg_columnizer.cc:100 src/qt/widgets/packages_tab.cc:105 msgid "Maintainer" msgstr "Desarrollador" -#: src/pkg_columnizer.cc:100 +#: src/pkg_columnizer.cc:101 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: src/pkg_columnizer.cc:101 +#: src/pkg_columnizer.cc:102 msgid "Section" msgstr "Sección" -#: src/pkg_columnizer.cc:102 +#: src/pkg_columnizer.cc:103 msgid "RC" msgstr "RC" -#: src/pkg_columnizer.cc:104 +#: src/pkg_columnizer.cc:105 msgid "Tag" msgstr "Marca" -#: src/pkg_columnizer.cc:107 +#: src/pkg_columnizer.cc:108 msgid "ProgName" msgstr "NombreProg" -#: src/pkg_columnizer.cc:108 +#: src/pkg_columnizer.cc:109 msgid "ProgVer" msgstr "VersiónProg" -#: src/pkg_columnizer.cc:109 +#: src/pkg_columnizer.cc:110 msgid "#Broken" msgstr "#Roto" -#: src/pkg_columnizer.cc:110 +#: src/pkg_columnizer.cc:111 msgid "DiskUsage" msgstr "UsoDisco" -#: src/pkg_columnizer.cc:111 +#: src/pkg_columnizer.cc:112 msgid "DownloadSize" msgstr "TamDescarga" -#: src/pkg_columnizer.cc:139 src/pkg_columnizer.cc:151 src/pkg_ver_item.cc:99 -#: src/pkg_ver_item.cc:164 +#: src/pkg_columnizer.cc:140 src/pkg_columnizer.cc:152 src/pkg_ver_item.cc:98 +#: src/pkg_ver_item.cc:163 msgid "" msgstr "" -#: src/pkg_columnizer.cc:181 src/pkg_columnizer.cc:192 +#: src/pkg_columnizer.cc:182 src/pkg_columnizer.cc:193 msgid "" msgstr "" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:269 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1815 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:237 src/pkg_grouppolicy.cc:264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1673 src/qt/package.cc:236 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "virtual" -#: src/pkg_columnizer.cc:245 src/pkg_ver_item.cc:214 src/pkg_ver_item.cc:222 +#: src/pkg_columnizer.cc:244 src/pkg_ver_item.cc:215 src/pkg_ver_item.cc:223 msgid "purged" msgstr "purgado" -#: src/pkg_columnizer.cc:252 src/pkg_ver_item.cc:229 +#: src/pkg_columnizer.cc:251 src/pkg_ver_item.cc:230 msgid "half-config" msgstr "a medio configurar" -#: src/pkg_columnizer.cc:254 src/pkg_ver_item.cc:231 +#: src/pkg_columnizer.cc:253 src/pkg_ver_item.cc:232 msgid "half-install" msgstr "a medio instalar" -#: src/pkg_columnizer.cc:256 src/pkg_ver_item.cc:233 +#: src/pkg_columnizer.cc:255 src/pkg_ver_item.cc:234 msgid "config-files" msgstr "archivos-configuración" -#: src/pkg_columnizer.cc:261 +#: src/pkg_columnizer.cc:259 src/pkg_ver_item.cc:238 msgid "triggers-awaited" msgstr "disparadores-esperando" -#: src/pkg_columnizer.cc:263 +#: src/pkg_columnizer.cc:261 src/pkg_ver_item.cc:240 msgid "triggers-pending" msgstr "disparadores-pendientes" -#: src/pkg_columnizer.cc:266 src/pkg_columnizer.cc:546 src/pkg_ver_item.cc:237 +#: src/pkg_columnizer.cc:263 src/pkg_columnizer.cc:548 src/pkg_ver_item.cc:242 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/pkg_columnizer.cc:313 src/pkg_ver_item.cc:295 +#: src/pkg_columnizer.cc:310 src/pkg_ver_item.cc:300 msgid "hold" msgstr "retener" -#: src/pkg_columnizer.cc:316 +#: src/pkg_columnizer.cc:313 msgid "forbidden upgrade" msgstr "actualización prohibida" -#: src/pkg_columnizer.cc:318 +#: src/pkg_columnizer.cc:315 msgid "purge" msgstr "purgar" -#: src/pkg_columnizer.cc:318 src/pkg_ver_item.cc:319 +#: src/pkg_columnizer.cc:315 src/pkg_ver_item.cc:324 msgid "delete" msgstr "eliminar" -#: src/pkg_columnizer.cc:320 src/pkg_ver_item.cc:217 src/pkg_ver_item.cc:301 +#: src/pkg_columnizer.cc:317 src/pkg_ver_item.cc:218 src/pkg_ver_item.cc:306 msgid "broken" msgstr "roto" -#: src/pkg_columnizer.cc:322 src/pkg_ver_item.cc:305 src/pkg_ver_item.cc:312 -#: src/pkg_ver_item.cc:321 +#: src/pkg_columnizer.cc:319 src/pkg_ver_item.cc:310 src/pkg_ver_item.cc:317 +#: src/pkg_ver_item.cc:326 msgid "install" msgstr "instalar" -#: src/pkg_columnizer.cc:324 +#: src/pkg_columnizer.cc:321 msgid "reinstall" msgstr "reinstalar" -#: src/pkg_columnizer.cc:326 +#: src/pkg_columnizer.cc:323 msgid "upgrade" msgstr "actualizar" -#: src/pkg_columnizer.cc:328 src/pkg_columnizer.cc:330 src/pkg_ver_item.cc:307 -#: src/pkg_ver_item.cc:314 src/pkg_ver_item.cc:323 src/pkg_ver_item.cc:326 +#: src/pkg_columnizer.cc:325 src/pkg_columnizer.cc:327 src/pkg_ver_item.cc:312 +#: src/pkg_ver_item.cc:319 src/pkg_ver_item.cc:328 src/pkg_ver_item.cc:331 msgid "none" msgstr "ninguno" -#. ForTranslators: Imp = Important -#: src/pkg_columnizer.cc:362 src/pkg_ver_item.cc:354 +#. TRANSLATORS: Imp = Important +#: src/pkg_columnizer.cc:359 src/pkg_ver_item.cc:359 msgid "Imp" msgstr "Imp" -#. ForTranslators: Req = Required -#: src/pkg_columnizer.cc:364 src/pkg_ver_item.cc:357 +#. TRANSLATORS: Req = Required +#: src/pkg_columnizer.cc:361 src/pkg_ver_item.cc:362 msgid "Req" msgstr "Req" -#. ForTranslators: Std = Standard -#: src/pkg_columnizer.cc:366 src/pkg_ver_item.cc:360 +#. TRANSLATORS: Std = Standard +#: src/pkg_columnizer.cc:363 src/pkg_ver_item.cc:365 msgid "Std" msgstr "Std" -#. ForTranslators: Opt = Optional -#: src/pkg_columnizer.cc:368 src/pkg_ver_item.cc:363 +#. TRANSLATORS: Opt = Optional +#: src/pkg_columnizer.cc:365 src/pkg_ver_item.cc:368 msgid "Opt" msgstr "Opt" -#. ForTranslators: Xtr = Extra -#: src/pkg_columnizer.cc:370 src/pkg_ver_item.cc:366 +#. TRANSLATORS: Xtr = Extra +#: src/pkg_columnizer.cc:367 src/pkg_ver_item.cc:371 msgid "Xtr" msgstr "Ext" -#: src/pkg_columnizer.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:368 +#: src/pkg_columnizer.cc:369 src/pkg_ver_item.cc:373 msgid "ERR" msgstr "ERR" -#: src/pkg_columnizer.cc:394 +#: src/pkg_columnizer.cc:391 #, c-format msgid "#Broken: %ld" msgstr "#Roto: %ld" -#: src/pkg_columnizer.cc:409 +#: src/pkg_columnizer.cc:406 #, c-format msgid "Will use %sB of disk space" msgstr "Se usará %sB de espacio del disco" -#: src/pkg_columnizer.cc:417 +#: src/pkg_columnizer.cc:414 #, c-format msgid "Will free %sB of disk space" msgstr "Se liberará %sB de espacio de disco" -#: src/pkg_columnizer.cc:431 +#: src/pkg_columnizer.cc:428 #, c-format msgid "DL Size: %sB" msgstr "TamDesc: %sB" -#. ForTranslators: Hostname -#: src/pkg_columnizer.cc:498 +#. TRANSLATORS: Hostname +#: src/pkg_columnizer.cc:496 msgid "HN too long" msgstr "HN demasiado largo" -#: src/pkg_columnizer.cc:671 src/pkg_columnizer.cc:680 +#: src/pkg_columnizer.cc:679 src/pkg_columnizer.cc:691 #, c-format msgid "Unable to transcode package display format after \"%ls\"" msgstr "" "Incapaz de aplicar «transcode» al formato de visualización de los paquetes " "después de «%ls\"" -#: src/pkg_columnizer.cc:687 +#: src/pkg_columnizer.cc:698 msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Error interno: la columna por defecto es ininteligible" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:264 src/pkg_grouppolicy.cc:1127 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:274 src/pkg_grouppolicy.cc:1036 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6451,7 +6471,7 @@ " Hay disponibles actualizaciones de seguridad de estos paquetes disponibles " "desde security.debian.org." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6459,7 +6479,7 @@ "Paquetes actualizables\n" " Está disponible una nueva versión de estos paquetes" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6471,7 +6491,7 @@ "lista de paquetes «nuevos». (elija «Olvidar paquetes nuevos» del menú " "Acciones para vaciar la lista)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6479,7 +6499,7 @@ "Paquetes instalados\n" " Estos paquetes están instalados en su ordenador." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6487,7 +6507,7 @@ "Paquetes no instalados\n" " Estos paquetes no están instalados en su ordenador." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6500,7 +6520,7 @@ "hallan eliminado del archivo, o que usted mismo halla compilado su propia " "versión para uso privado." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6510,7 +6530,7 @@ " Estos paquetes no existen, solo son nombres que otros paquetes suelen " "requerir o proporcionan alguna funcionalidad." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:653 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6522,7 +6542,7 @@ "proporcionar toda la funcionalidad de algunos otros programas que va a " "instalar o actualizar." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6534,44 +6554,44 @@ "adecuadamente, pero proporcionan funcionalidades añadidas a algunos " "programas que va a instalar." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:876 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:887 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Prioridad %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:931 msgid "UNCATEGORIZED" msgstr "SIN CATEGORÍA" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:970 msgid "End-user" msgstr "Usuario final" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:971 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:972 msgid "Development" msgstr "Desarrollo" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:973 msgid "Localization" msgstr "Localización" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:974 msgid "Hardware Support" msgstr "Soporte hardware" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:976 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Tareas sin reconocer" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1128 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1037 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6582,28 +6602,28 @@ "seleccionar un conjunto predefinido de paquetes para un propósito en " "particular." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1257 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1166 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Número incorrecto en la cadena de formato: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1266 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1175 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "Los índices de coincidencia deben ser igual o mayor que 1, no «%s»" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1284 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1193 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "" "El índice de coincidencia %ls es demasiado largo; los grupos disponibles son " "(%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1560 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1432 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "PAQUETES SIN MARCAS" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1561 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1433 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6618,26 +6638,26 @@ msgid "MISSING TAG" msgstr "ETIQUETA NO ENCONTRADA" -#: src/pkg_info_screen.cc:140 +#: src/pkg_info_screen.cc:150 msgid "Source Package: " msgstr "Paquete origen: " -#: src/pkg_info_screen.cc:150 +#: src/pkg_info_screen.cc:160 #, c-format msgid "Package names provided by %s" msgstr "Nombres del paquete proporcionados por %s" -#: src/pkg_info_screen.cc:163 +#: src/pkg_info_screen.cc:173 #, c-format msgid "Packages which depend on %s" msgstr "Paquetes que dependen de %s" -#: src/pkg_info_screen.cc:169 +#: src/pkg_info_screen.cc:179 #, c-format msgid "Versions of %s" msgstr "Versiones de %s" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:86 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6646,12 +6666,12 @@ "¡%s es un paquete esencial!%n%n¿Seguro que quiere eliminarlo?%nSi lo está " "escriba «%s»." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:369 src/pkg_ver_item.cc:749 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Informando de un fallo en %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:389 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6661,7 +6681,7 @@ "él. Para reconfigurar este paquete, instale el paquete «menu», el paquete " "«login», o ejecute aptitude como administrador." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:397 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Reconfigurando %s\n" @@ -6670,7 +6690,7 @@ msgid "Hierarchy Editor" msgstr "Editor de jerarquías" -#: src/pkg_subtree.cc:159 +#: src/pkg_subtree.cc:163 #, c-format msgid "This group contains %d package." msgid_plural "This group contains %d packages." @@ -6700,15 +6720,15 @@ msgstr "" "Introduzca el nuevo mecanismo de ordenación de paquetes para esta vista: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:164 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "No se pudo cambiar la definición de la columna cw::util::transcode" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:171 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "No se pudo interpretar la definición de la columna" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:222 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." @@ -6716,31 +6736,31 @@ "Si selecciona un paquetes, en este espacio aparecerá una explicación de por " "qué se va a instalar o eliminar." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:565 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "" "make_package_view: error en los argumentos -- ¿dos componentes principales?" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:571 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: error en los argumentos -- la lista de columnas para el " "elemento estático es incorrecta." -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Related Dependencies" msgstr "Dependencias relacionadas" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Why Installed" msgstr "Razón de instalación" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:668 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: ¡argumento incorrecto!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:720 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: componente principal no encontrado" @@ -6833,12 +6853,12 @@ msgid " (provided by %F)" msgstr " (proporcionado por %F)" -#: src/reason_fragment.cc:265 +#: src/reason_fragment.cc:272 #, c-format msgid "%F%s %F %F" msgstr "%F%s %F %F" -#: src/reason_fragment.cc:314 +#: src/reason_fragment.cc:321 msgid "" "If you select a package, an explanation of its current state will appear in " "this space." @@ -6846,7 +6866,7 @@ "Si selecciona un paquetes, en este espacio aparecerá una explicación de su " "estado actual." -#: src/reason_fragment.cc:348 +#: src/reason_fragment.cc:355 msgid "" "%B%s%b was installed automatically; it is being removed because all of the " "packages which depend upon it are being removed:" @@ -6854,18 +6874,18 @@ "%B%s%b se instaló automáticamente, se elimina porque todos los paquetes que " "dependen de él van a ser eliminados:" -#: src/reason_fragment.cc:352 +#: src/reason_fragment.cc:359 msgid "%B%s%b will be automatically removed because of dependency errors:" msgstr "%B%s%b se eliminará automáticamente por errores de dependencias:" -#: src/reason_fragment.cc:356 +#: src/reason_fragment.cc:363 msgid "" "%B%s%b will be automatically installed to satisfy the following dependencies:" msgstr "" "%B%s%b se instalará automáticamente para satisfacer las siguientes " "dependencias:" -#: src/reason_fragment.cc:362 src/reason_fragment.cc:374 +#: src/reason_fragment.cc:369 src/reason_fragment.cc:381 msgid "" "%B%s%b cannot be upgraded now, but if it could be, it would still be held at " "version %B%s%b." @@ -6873,7 +6893,7 @@ "%B%s%b no puede actualizarse ahora, pero si se pudiera, aún se tendría que " "mantener en la versión %B%s%b." -#: src/reason_fragment.cc:365 +#: src/reason_fragment.cc:372 msgid "" "%B%s%b will not be upgraded to version %B%s%b, to avoid breaking the " "following dependencies:" @@ -6881,27 +6901,27 @@ "%B%s%b no se actualizará a la versión %B%s%b, para evitar romper las " "siguientes dependencias:" -#: src/reason_fragment.cc:377 +#: src/reason_fragment.cc:384 msgid "%B%s%b is currently installed." msgstr "%B%s%b está actualmente instalado." -#: src/reason_fragment.cc:383 +#: src/reason_fragment.cc:390 msgid "%B%s%b is not currently installed." msgstr "%B%s%b no está instalado actualmente." -#: src/reason_fragment.cc:391 +#: src/reason_fragment.cc:398 msgid "Some dependencies of %B%s%b are not satisfied:" msgstr "Algunas dependencias de %B%s%b no están satisfechas:" -#: src/reason_fragment.cc:395 +#: src/reason_fragment.cc:402 msgid "%B%s%b will be downgraded." msgstr "se desactualizará %B%s%b." -#: src/reason_fragment.cc:402 +#: src/reason_fragment.cc:409 msgid "%B%s%b will not be upgraded to the forbidden version %B%s%b." msgstr "No se actualizará %B%s%b a la versión prohibida %B%s%b." -#: src/reason_fragment.cc:406 +#: src/reason_fragment.cc:413 msgid "" "%B%s%b could be upgraded to version %B%s%b, but it is being held at version " "%B%s%b." @@ -6909,38 +6929,38 @@ "%B%s%b puede actualizarse a la versión %B%s%b, pero está siendo retenido en " "la versión %B%s%b." -#: src/reason_fragment.cc:413 +#: src/reason_fragment.cc:420 msgid "%B%s%b will be re-installed." msgstr "Se reinstalará %B%s%b." -#: src/reason_fragment.cc:417 +#: src/reason_fragment.cc:424 msgid "%B%s%b will be installed." msgstr "Se instalará %B%s%b." -#: src/reason_fragment.cc:421 +#: src/reason_fragment.cc:428 msgid "%B%s%b will be removed." msgstr "Se eliminará %B%s%b." -#: src/reason_fragment.cc:426 +#: src/reason_fragment.cc:433 msgid "%B%s%b will be upgraded from version %B%s%b to version %B%s%b." msgstr "Se actualizará %B%s%b de la versión %B%s%b a la versión %B%s%b." -#: src/reason_fragment.cc:433 +#: src/reason_fragment.cc:440 msgid "%B%s%b is only partly installed; its installation will be completed." msgstr "" "%B%s%b solo está parcialmente instalado; su instalación se completará." -#: src/reason_fragment.cc:465 +#: src/reason_fragment.cc:472 msgid "" "The following packages depend on %B%s%b and will be broken by its removal:" msgstr "" "Los siguientes dependen de %B%s%b y se romperán debido a su eliminación:" -#: src/reason_fragment.cc:468 +#: src/reason_fragment.cc:475 msgid "The following packages depend on %B%s%b and are broken:" msgstr "Los siguientes paquetes dependen de %B%s%b y están rotos:" -#: src/reason_fragment.cc:475 +#: src/reason_fragment.cc:482 msgid "" "The following packages conflict with %B%s%b and will be broken by its " "installation:" @@ -6948,7 +6968,7 @@ "Los siguientes paquetes tienen conflictos con %B%s%b y se romperán debido a " "su instalación:" -#: src/reason_fragment.cc:508 +#: src/reason_fragment.cc:515 msgid "" "The following packages depend on a version of %B%s%b other than the " "currently installed version of %B%s%b, or conflict with the currently " @@ -6958,7 +6978,7 @@ "versión actualmente instalada de %B%s%b, o tienen conflictos con la versión " "actualmente instalada:" -#: src/reason_fragment.cc:512 +#: src/reason_fragment.cc:519 msgid "" "The following packages conflict with %B%s%b, or depend on a version of it " "which is not going to be installed." @@ -6966,11 +6986,11 @@ "Los siguientes paquetes tienen conflictos con %B%s%b, o dependen de una " "versión de éste que no va a instalarse." -#: src/reason_fragment.cc:516 +#: src/reason_fragment.cc:523 msgid "The following packages conflict with %B%s%b:" msgstr "Los siguientes paquetes tienen conflictos con %B%s%b:" -#: src/reason_fragment.cc:521 +#: src/reason_fragment.cc:528 msgid "" "The following packages depend on a version of %B%s%b other than the " "currently installed version of %B%s%b:" @@ -6978,7 +6998,7 @@ "Los siguientes paquetes dependen de una versión de %B%s%b distinta de la " "versión actualmente instalada de %B%s%b:" -#: src/reason_fragment.cc:525 +#: src/reason_fragment.cc:532 msgid "" "The following packages depend on a version of %B%s%b which is not going to " "be installed." @@ -6986,15 +7006,15 @@ "Los siguientes paquetes dependen de una versión de %B%s%b que no va a " "instalarse." -#: src/reason_fragment.cc:531 +#: src/reason_fragment.cc:538 msgid "upgraded" msgstr "actualizado" -#: src/reason_fragment.cc:531 +#: src/reason_fragment.cc:538 msgid "downgraded" msgstr "desactualizado" -#: src/reason_fragment.cc:537 +#: src/reason_fragment.cc:544 msgid "" "The following packages depend on the currently installed version of %B%s%b " "(%B%s%b), or conflict with the version it will be %s to (%B%s%b), and will " @@ -7004,7 +7024,7 @@ "%B%s%b (%B%s%b), o tienen conflictos con la versión en que se convertirá %s " "(%B%s%b), y se romperán si es %s." -#: src/reason_fragment.cc:544 +#: src/reason_fragment.cc:551 msgid "" "The following packages conflict with version %B%s%b of %B%s%b, and will be " "broken if it is %s." @@ -7012,7 +7032,7 @@ "Los siguientes paquetes tienen conflictos con la versión %B%s%b de %B%s%b, y " "se romperán si es %s." -#: src/reason_fragment.cc:549 +#: src/reason_fragment.cc:556 msgid "" "The following packages depend on version %B%s%b of %B%s%b, and will be " "broken if it is %s." @@ -7048,43 +7068,43 @@ msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/solution_fragment.cc:168 +#: src/solution_fragment.cc:164 #, c-format msgid "%s conflicts with %s [provided by %s %s]" msgstr "%s tiene conflictos con %s [proporcionado por %s %s]" -#: src/solution_fragment.cc:181 +#: src/solution_fragment.cc:177 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Eliminando %s" -#: src/solution_fragment.cc:183 +#: src/solution_fragment.cc:179 #, c-format msgid "Installing %s %s (%s)" msgstr "Instalando %s %s (%s)" -#: src/solution_fragment.cc:189 +#: src/solution_fragment.cc:185 #, c-format msgid "Leave %ls unresolved." msgstr "Dejar %ls sin resolver." -#: src/solution_fragment.cc:415 +#: src/solution_fragment.cc:411 msgid "%BRemove%b the following packages:%n" msgstr "%BEliminar%b los paquetes siguientes:%n" -#: src/solution_fragment.cc:430 +#: src/solution_fragment.cc:426 msgid "%BInstall%b the following packages:%n" msgstr "%BInstalar%b los paquetes siguientes:%n" -#: src/solution_fragment.cc:448 +#: src/solution_fragment.cc:444 msgid "%BKeep%b the following packages at their current version:%n" msgstr "%BMantener%b los paquetes siguientes en la versión actual:%n" -#: src/solution_fragment.cc:472 +#: src/solution_fragment.cc:468 msgid "%BUpgrade%b the following packages:%n" msgstr "%BActualizar%b los paquetes siguientes:%n" -#: src/solution_fragment.cc:492 +#: src/solution_fragment.cc:488 msgid "%BDowngrade%b the following packages:%n" msgstr "%BDesactualizar%b los paquetes siguientes:%n" @@ -7123,7 +7143,7 @@ msgid "Downgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]" msgstr "Desactualizar %F [%s (%s) -> %s (%s)]" -#: src/solution_item.cc:603 +#: src/solution_item.cc:606 #, c-format msgid "-> Leave the dependency \"%s recommends %s\" unresolved." msgstr "-> Dejar la dependencia «%s recomienda %s» sin resolver." @@ -7163,26 +7183,26 @@ "puede\n" "permitir que un individuo malicioso dañe o tome el control del sistema." -#. ForTranslators: This string is a confirmation message, which users +#. TRANSLATORS: This string is a confirmation message, which users #. (especially CJK users) should be able to input without input #. methods. Please include nothing but ASCII characters. -#: src/ui.cc:210 +#: src/ui.cc:209 msgid "Yes, I am aware this is a very bad idea" msgstr "Sí, sé que es una idea muy mala" -#: src/ui.cc:237 +#: src/ui.cc:236 msgid "Er, there aren't any errors, this shouldn't have happened.." msgstr "Vaya, no hay errores, esto no debería haber ocurrido.." -#: src/ui.cc:243 +#: src/ui.cc:242 msgid "E:" msgstr "E:" -#: src/ui.cc:245 +#: src/ui.cc:244 msgid "W:" msgstr "A:" -#: src/ui.cc:341 +#: src/ui.cc:340 msgid "" "WARNING: the package cache is opened in read-only mode! This change and all " "subsequent changes will not be saved unless you stop all other running apt-" @@ -7193,117 +7213,117 @@ "pare todos los demás programas en ejecución basados en apt y seleccione " "«Convertirse en administrador» del menú de acciones." -#: src/ui.cc:347 +#: src/ui.cc:346 msgid "Never display this message again." msgstr "No volver a mostrar este mensaje." -#: src/ui.cc:393 +#: src/ui.cc:392 msgid "" "You may not modify the state of any package while a download is underway." msgstr "" "No modifique el estado de cualquier paquete mientras se está llevando a cabo " "una descarga." -#: src/ui.cc:424 +#: src/ui.cc:423 msgid "You already are root!" msgstr "¡Ya es el administrador!" -#: src/ui.cc:439 +#: src/ui.cc:438 msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:" msgstr "Get-Root-Command inválido: debería comenzar con su: o sudo:" -#: src/ui.cc:446 +#: src/ui.cc:445 #, c-format msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:, not %s:" msgstr "" "Get-Root-Command inválido: debería comenzar con su: o sudo:, no con %s:" -#: src/ui.cc:475 +#: src/ui.cc:474 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "Imposible bifurcar: %s" -#: src/ui.cc:579 +#: src/ui.cc:578 msgid "" "Subprocess exited with an error -- did you type your password correctly?" msgstr "" "El subproceso salió con error, ¿escribió su contraseña correctamente?" -#: src/ui.cc:618 +#: src/ui.cc:617 msgid "Loading cache" msgstr "Cargando almacén" -#: src/ui.cc:660 +#: src/ui.cc:659 msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "¿Salir de Aptitude?" -#: src/ui.cc:714 src/ui.cc:2545 +#: src/ui.cc:713 src/ui.cc:2573 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Cambiar el comportamiento de aptitude" -#: src/ui.cc:750 +#: src/ui.cc:749 msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "" "¿De verdad quiere descartar sus preferencias personales y cargar los valores " "por omisión?" -#: src/ui.cc:855 src/ui.cc:902 src/ui.cc:930 src/ui.cc:953 +#: src/ui.cc:885 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Ver los paquetes disponibles y escoger las acciones a realizar" -#: src/ui.cc:884 +#: src/ui.cc:914 msgid "Recommended Packages" msgstr "Paquetes recomendados" -#: src/ui.cc:885 +#: src/ui.cc:915 msgid "View packages that it is recommended that you install" msgstr "Ver los paquetes que se le recomienda instalar" -#: src/ui.cc:886 +#: src/ui.cc:916 msgid "Recommendations" msgstr "Recomendaciones" -#: src/ui.cc:981 +#: src/ui.cc:1002 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Información sobre %s" -#: src/ui.cc:983 +#: src/ui.cc:1004 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s info" -#: src/ui.cc:1004 +#: src/ui.cc:1025 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Paquetes que dependen de %s" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:1026 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Dependencias de %s" -#: src/ui.cc:1008 +#: src/ui.cc:1029 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s deps inversas" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:1030 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s deps" -#: src/ui.cc:1027 +#: src/ui.cc:1048 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Versiones disponibles de %s" -#: src/ui.cc:1029 +#: src/ui.cc:1050 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s versiones" -#: src/ui.cc:1035 +#: src/ui.cc:1056 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7315,74 +7335,74 @@ "de Ayuda. Esto es software libre, puede redistribuirlo bajo ciertas " "condiciones, para más información consulte la «Licencia»." -#: src/ui.cc:1085 src/ui.cc:1087 +#: src/ui.cc:1106 src/ui.cc:1108 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:1107 src/ui.cc:2665 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "Ver los términos bajo los que puede copiar y distribuir aptitude" -#. ForTranslators: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1101 +#. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. +#: src/ui.cc:1122 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help-es.txt" -#: src/ui.cc:1103 +#: src/ui.cc:1124 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "Codificación de help-es.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1114 +#: src/ui.cc:1135 msgid "Online Help" msgstr "Ayuda en línea" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1136 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Ver una pequeña introducción a aptitude" -#: src/ui.cc:1116 src/ui.cc:2787 +#: src/ui.cc:1137 src/ui.cc:2817 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#. ForTranslators: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1125 +#. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. +#: src/ui.cc:1146 msgid "Localized file|README" msgstr "README.es" -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1147 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "Codificación de README.es|UTF-8" -#: src/ui.cc:1137 +#: src/ui.cc:1158 msgid "User's Manual" msgstr "Manual de usuario" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1159 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Leer todo el manual de usuario de aptitude" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1160 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/ui.cc:1146 src/ui.cc:1148 +#: src/ui.cc:1167 src/ui.cc:1169 msgid "FAQ" msgstr "Preguntas frecuentes" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:1168 src/ui.cc:2657 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Ver una lista de preguntas frecuentes" -#: src/ui.cc:1156 src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1177 src/ui.cc:1179 msgid "News" msgstr "Noticias" -#: src/ui.cc:1157 +#: src/ui.cc:1178 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Ver los cambios más importantes realizados en cada versión de %s" -#: src/ui.cc:1164 +#: src/ui.cc:1185 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." @@ -7390,7 +7410,7 @@ "No se pudo eliminar el directorio temporal anterior, debería eliminar %s a " "mano." -#: src/ui.cc:1169 +#: src/ui.cc:1190 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7399,7 +7419,7 @@ "No se eliminará %s. Debe examinar los archivos que contiene y eliminarlos " "manualmente." -#: src/ui.cc:1195 +#: src/ui.cc:1216 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7412,15 +7432,15 @@ "eliminen este directorio y todos sus contenidos? No verá este mensaje de " "nuevo si elige «No»." -#: src/ui.cc:1267 +#: src/ui.cc:1291 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Ver el progreso de la descarga de los paquetes" -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1292 msgid "Package Download" msgstr "Descarga de paquetes" -#: src/ui.cc:1315 +#: src/ui.cc:1339 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be " "installed!%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's " @@ -7433,35 +7453,35 @@ "Solo debe continuar la instalación si está seguro de que es lo que " "quiere.%n%n" -#: src/ui.cc:1321 +#: src/ui.cc:1345 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [versión %s]%n" -#: src/ui.cc:1327 +#: src/ui.cc:1351 msgid "Really Continue" msgstr "Continúa de todas formas" -#: src/ui.cc:1329 +#: src/ui.cc:1353 msgid "Abort Installation" msgstr "Aborta la instalación" -#: src/ui.cc:1393 +#: src/ui.cc:1417 msgid "Preview of package installation" msgstr "Pre-visualización de la instalación de los paquetes" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1418 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Ver o ajustar las acciones que se realizarán" -#: src/ui.cc:1456 +#: src/ui.cc:1480 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Algunos paquetes estaban rotos y se han arreglado:" -#: src/ui.cc:1464 +#: src/ui.cc:1488 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "¡No existe ninguna solución para estos problemas de dependencias!" -#: src/ui.cc:1470 +#: src/ui.cc:1494 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7470,7 +7490,7 @@ "Se agotó el tiempo tratando de resolver las dependencias (presione «%s» para " "intentarlo concienzudamente)" -#: src/ui.cc:1516 +#: src/ui.cc:1540 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7479,20 +7499,20 @@ "administración, que actualmente no tiene. ¿Desearía cambiar a la cuenta de " "administrador?" -#: src/ui.cc:1519 src/ui.cc:1758 src/ui.cc:1819 src/ui.cc:1914 +#: src/ui.cc:1543 src/ui.cc:1782 src/ui.cc:1843 src/ui.cc:1938 msgid "Become root" msgstr "Convertirse en administrador" -#: src/ui.cc:1521 src/ui.cc:1760 src/ui.cc:1821 src/ui.cc:1916 +#: src/ui.cc:1545 src/ui.cc:1784 src/ui.cc:1845 src/ui.cc:1940 msgid "Don't become root" msgstr "No convertirse en administrador" -#: src/ui.cc:1642 +#: src/ui.cc:1666 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "" "No hay ningún paquete planificado para instalar, eliminar o actualizar." -#: src/ui.cc:1648 +#: src/ui.cc:1672 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7502,19 +7522,19 @@ "pueden actualizarse, pero ha elegido no actualizarlos. Escriba «U» para " "preparar una actualización." -#: src/ui.cc:1728 +#: src/ui.cc:1752 msgid "Updating package lists" msgstr "Actualizando la lista de paquetes" -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1753 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Ver el progreso de la actualización de la lista de paquetes" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1754 msgid "List Update" msgstr "Actualizando listas" -#: src/ui.cc:1755 +#: src/ui.cc:1779 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7523,23 +7543,23 @@ "administración, que actualmente no tiene. ¿Desearía cambiar a la cuenta de " "administrador?" -#: src/ui.cc:1770 src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:1794 src/ui.cc:2408 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Pierda su tiempo intentando buscar las minas" -#: src/ui.cc:1777 src/ui.cc:1865 +#: src/ui.cc:1801 src/ui.cc:1889 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "No está permitido limpiar mientras se esté realizando una descarga" -#: src/ui.cc:1792 +#: src/ui.cc:1816 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Eliminando archivos descargados" -#: src/ui.cc:1806 +#: src/ui.cc:1830 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Se han borrado los archivos de paquetes descargados" -#: src/ui.cc:1816 +#: src/ui.cc:1840 msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7548,13 +7568,13 @@ "que actualmente no tiene. ¿Quiere hacer un cambio a la cuenta de " "superusuario?" -#: src/ui.cc:1862 +#: src/ui.cc:1886 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "" "El almacén de paquetes de apt no está disponible, no se podrá limpiar " "automáticamente." -#: src/ui.cc:1900 +#: src/ui.cc:1924 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7563,7 +7583,7 @@ "Se han borrado los archivos de paquetes descargados obsoletos, liberando %sB " "de espacio en disco." -#: src/ui.cc:1911 +#: src/ui.cc:1935 msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7571,124 +7591,124 @@ "Borrar los archivos obsoletos requiere privilegios administrativos que no " "tiene. ¿Quiere cambiar a la cuenta de administrador?" -#: src/ui.cc:2013 +#: src/ui.cc:2037 msgid "No more solutions." msgstr "No hay más soluciones" -#: src/ui.cc:2221 +#: src/ui.cc:2245 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "No se pudo encontrar una solución aplicable." -#: src/ui.cc:2227 +#: src/ui.cc:2251 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Se agotó el tiempo al intentar buscar una solución." -#: src/ui.cc:2287 src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2311 src/ui.cc:2313 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Resolver las dependencias" -#: src/ui.cc:2288 +#: src/ui.cc:2312 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Buscar soluciones para las dependencias sin resolver" -#: src/ui.cc:2300 +#: src/ui.cc:2324 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "No se pudo abrir %ls" -#: src/ui.cc:2306 +#: src/ui.cc:2330 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Error las volcar el estado del solucionador" -#: src/ui.cc:2346 +#: src/ui.cc:2370 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Instalar/eliminar paquetes" -#: src/ui.cc:2349 +#: src/ui.cc:2373 msgid "^Update package list" msgstr "^Actualizar la lista de paquetes" -#: src/ui.cc:2354 +#: src/ui.cc:2378 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Marcar ^actualizable" -#: src/ui.cc:2359 +#: src/ui.cc:2383 msgid "^Forget new packages" msgstr "^Olvidar paquetes nuevos" -#: src/ui.cc:2363 +#: src/ui.cc:2387 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Cance^lar acciones pendientes" -#: src/ui.cc:2367 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Clean package cache" msgstr "^Limpiar el almacén de paquetes" -#: src/ui.cc:2371 +#: src/ui.cc:2395 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Limpiar archivos ^obsoletos" -#: src/ui.cc:2378 +#: src/ui.cc:2402 msgid "^Reload package cache" msgstr "^Recargar el almacén de paquetes" -#: src/ui.cc:2383 +#: src/ui.cc:2407 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "^Jugar al buscaminas" -#: src/ui.cc:2388 +#: src/ui.cc:2412 msgid "^Become root" msgstr "^Convertirse en administrador" -#: src/ui.cc:2391 +#: src/ui.cc:2415 msgid "^Quit" msgstr "^Salir" -#: src/ui.cc:2398 src/ui.cc:2781 +#: src/ui.cc:2422 src/ui.cc:2811 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: src/ui.cc:2407 +#: src/ui.cc:2431 msgid "^Install" msgstr "^Instalar" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2432 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "" "Marcar el paquete seleccionado actualmente para instalar o actualizar" -#: src/ui.cc:2411 +#: src/ui.cc:2439 msgid "^Remove" msgstr "^Eliminar" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2440 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Marcar el paquete seleccionado actualmente para eliminar" -#: src/ui.cc:2415 +#: src/ui.cc:2443 msgid "^Purge" msgstr "^Purgar" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2444 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" "Marcar el paquete seleccionado actualmente y sus archivos de configuración " "para eliminar" -#: src/ui.cc:2419 +#: src/ui.cc:2447 msgid "^Keep" msgstr "^Mantener" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2448 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Cancelar cualquier acción en el paquete seleccionado" -#: src/ui.cc:2423 +#: src/ui.cc:2451 msgid "^Hold" msgstr "^Retener" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2452 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7696,11 +7716,11 @@ "Cancelar cualquier acción en el paquete seleccionado, y protejerlo de " "futuras actualizaciones" -#: src/ui.cc:2427 +#: src/ui.cc:2455 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Marcar ^automático" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2456 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7708,11 +7728,11 @@ "Marcar el paquete seleccionado como instalado automáticamente. Se eliminará " "automáticamente si ningún otro paquete depende de él" -#: src/ui.cc:2431 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Marcar ^manual" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2460 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7720,11 +7740,11 @@ "Marcar el paquete seleccionado como instalado manualmente. No se eliminará a " "menos que lo haga manualmente" -#: src/ui.cc:2435 +#: src/ui.cc:2463 msgid "^Forbid Version" msgstr "^Prohíbir versiones" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2464 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7732,19 +7752,19 @@ "Evitar que se instale la versión candidata del paquete seleccionado. Las " "versiones posteriores del paquete se instalaran de la forma usual" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2468 msgid "I^nformation" msgstr "^Información" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2469 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Mostrar más información acerca del paquete seleccionado" -#: src/ui.cc:2444 +#: src/ui.cc:2472 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "Rec^orrer información de paquetes" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2473 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7754,59 +7774,59 @@ "descripción larga del paquete, un resumen de su estado de dependencias o un " "análisis de por qué se necesita el paquete." -#: src/ui.cc:2448 +#: src/ui.cc:2476 msgid "^Changelog" msgstr "^Registro de cambios" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2477 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Mostrar el registro de cambios del paquete seleccionado" -#: src/ui.cc:2456 +#: src/ui.cc:2484 msgid "^Examine Solution" msgstr "^Examinar solución" -#: src/ui.cc:2457 +#: src/ui.cc:2485 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "Examinar los problemas de dependencias de la solución seleccionada." -#: src/ui.cc:2460 +#: src/ui.cc:2488 msgid "Apply ^Solution" msgstr "Aplicar ^Solución" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2489 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Realizar las acciones de la solución seleccionada." -#: src/ui.cc:2464 +#: src/ui.cc:2492 msgid "^Next Solution" msgstr "^Solución siguiente" -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2493 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Seleccionar la siguiente solución a los problemas de dependencias." -#: src/ui.cc:2468 +#: src/ui.cc:2496 msgid "^Previous Solution" msgstr "^Solución anterior" -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2497 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Seleccionar la solución anterior a los problemas de dependencias." -#: src/ui.cc:2472 +#: src/ui.cc:2500 msgid "^First Solution" msgstr "^Primera solución" -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2501 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Seleccionar la primera solución a los problemas de dependencias." -#: src/ui.cc:2476 +#: src/ui.cc:2504 msgid "^Last Solution" msgstr "^Ultima solución" -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2505 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." @@ -7814,35 +7834,35 @@ "Seleccionar la última solución a los problemas de dependencias que se han " "generado hasta ahora." -#: src/ui.cc:2483 +#: src/ui.cc:2511 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "Conmutar ^Rechazados" -#: src/ui.cc:2484 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Conmutar entre rechazar o no la acción seleccionada." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2516 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "Conmutar ^Aceptada" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2517 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Conmutar entre aceptar o no la acción seleccionada." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2521 msgid "^View Target" msgstr "^Ver objetivo" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2522 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Ver el paquete que será afectado por la acción seleccionada" -#: src/ui.cc:2500 +#: src/ui.cc:2528 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "Rechazar romper ^bloqueos" -#: src/ui.cc:2502 +#: src/ui.cc:2530 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -7850,224 +7870,224 @@ "Rechazar todas las acciones que cambiarían el estado de un paquete bloqueado " "o que instalarían versiones prohibidas." -#: src/ui.cc:2510 +#: src/ui.cc:2538 msgid "^Find" msgstr "^Buscar" -#: src/ui.cc:2511 +#: src/ui.cc:2539 msgid "Search forwards" msgstr "Buscar hacia adelante" -#: src/ui.cc:2514 +#: src/ui.cc:2542 msgid "^Find Backwards" msgstr "^Buscar hacia atrás" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2543 msgid "Search backwards" msgstr "Buscar hacia atrás" -#: src/ui.cc:2518 +#: src/ui.cc:2546 msgid "Find ^Again" msgstr "Buscar otra ^Vez" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2547 msgid "Repeat the last search" msgstr "Repetir la última búsqueda" -#: src/ui.cc:2522 +#: src/ui.cc:2550 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Buscar de nuevo hacia ^atrás" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2551 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Repetir la última búsqueda en la dirección opuesta" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2555 msgid "^Limit Display" msgstr "^Limitar vista" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2556 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Aplicar un filtro a la lista de paquetes" -#: src/ui.cc:2531 +#: src/ui.cc:2559 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^No limitar vista" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2560 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Eliminar el filtro de la lista de paquetes" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2564 msgid "Find ^Broken" msgstr "Buscar ^Roto" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2565 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Encontrar el siguiente paquete con dependencias insatisfechas" -#: src/ui.cc:2544 +#: src/ui.cc:2572 msgid "^Preferences" msgstr "^Preferencias" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2577 msgid "^UI options" msgstr "Opciones de la ^IU" -#: src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:2578 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Cambiar las preferencias que afectan a la interfaz de usuario" -#: src/ui.cc:2553 +#: src/ui.cc:2581 msgid "^Dependency handling" msgstr "Manejo de ^dependencias" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2582 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "" "Cambiar las preferencias que afectan como se gestionan las dependencias de " "paquetes" -#: src/ui.cc:2557 +#: src/ui.cc:2585 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Miscelánea" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2586 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Cambiar diversas preferencias del programa" -#: src/ui.cc:2564 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Revert options" msgstr "^Deshacer opciones" -#: src/ui.cc:2565 +#: src/ui.cc:2593 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Fijar todas las preferencias en los valores predeterminados" -#: src/ui.cc:2576 +#: src/ui.cc:2604 msgid "^Next" msgstr "^Siguiente" -#: src/ui.cc:2577 +#: src/ui.cc:2605 msgid "View next display" msgstr "Ver siguiente pantalla" -#: src/ui.cc:2580 +#: src/ui.cc:2608 msgid "^Prev" msgstr "^Prev" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2609 msgid "View previous display" msgstr "Ver pantalla anterior" -#: src/ui.cc:2584 +#: src/ui.cc:2612 msgid "^Close" msgstr "^Cierra" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2613 msgid "Close this display" msgstr "Cerrar esta pantalla" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2618 msgid "New Package ^View" msgstr "Nueva ^vista de paquetes" -#: src/ui.cc:2591 +#: src/ui.cc:2619 msgid "Create a new default package view" msgstr "Crear una nueva vista de paquetes por defecto" -#: src/ui.cc:2594 +#: src/ui.cc:2622 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Auditar ^Recomendaciones" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2623 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." msgstr "" "Mostrar los paquetes que se recomienda instalar pero que no estén instalados." -#: src/ui.cc:2598 +#: src/ui.cc:2626 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Nueva ^vista de paquetes plana" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2627 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "Mostrar los paquetes del sistema en una única lista sin categorías" -#: src/ui.cc:2602 +#: src/ui.cc:2630 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Nuevo ^navegador debtags" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2632 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Buscar paquetes usando los datos de debtags" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2612 msgid "New Categorical ^Browser" msgstr "Nuevo ^navegador de categorías" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2614 msgid "Browse packages by category" msgstr "Navegar paquetes por categorías" -#: src/ui.cc:2617 +#: src/ui.cc:2645 msgid "^About" msgstr "^Acerca de" -#: src/ui.cc:2618 +#: src/ui.cc:2646 msgid "View information about this program" msgstr "Ver información sobre este programa" -#: src/ui.cc:2621 +#: src/ui.cc:2649 msgid "^Help" msgstr "^Ayuda" -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2650 msgid "View the on-line help" msgstr "Ver la ayuda en línea" -#: src/ui.cc:2624 +#: src/ui.cc:2652 msgid "User's ^Manual" msgstr "^Manual de usuario" -#: src/ui.cc:2625 +#: src/ui.cc:2653 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Consultar el manual detallado del programa" -#: src/ui.cc:2628 +#: src/ui.cc:2656 msgid "^FAQ" msgstr "^PUF" -#: src/ui.cc:2632 +#: src/ui.cc:2660 msgid "^News" msgstr "^Noticias" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2661 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Ver los cambios más importantes realizados en cada versión de " -#: src/ui.cc:2636 +#: src/ui.cc:2664 msgid "^License" msgstr "^Licencia" -#: src/ui.cc:2780 +#: src/ui.cc:2810 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: src/ui.cc:2784 +#: src/ui.cc:2814 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2815 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2816 msgid "Views" msgstr "Vistas" -#: src/ui.cc:2852 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -8076,11 +8096,11 @@ "%ls: Menú %ls: Ayuda %ls: Salir %ls: Actualizar %ls: " "Descarga/Instala/Elimina Paqs" -#: src/ui.cc:3211 +#: src/ui.cc:3252 msgid "yes_key" msgstr "sí" -#: src/ui.cc:3212 +#: src/ui.cc:3253 msgid "no_key" msgstr "n" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2014-07-09 09:16:22.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2016-07-20 16:48:52.000000000 +0000 @@ -18,62 +18,70 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 10:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" -#: ../apt-listchanges.py:85 +#: ../apt-listchanges.py:89 +#, python-format msgid "database %s failed to load.\n" msgstr "error al cargar la base de datos %s.\n" -#: ../apt-listchanges.py:103 +#: ../apt-listchanges.py:107 +#, python-format msgid "Unknown frontend: %s\n" msgstr "Interfaz desconocida: %s\n" -#: ../apt-listchanges.py:128 +#: ../apt-listchanges.py:132 +#, python-format msgid "%s: will be newly installed" msgstr "%s: se instalará por primera vez" -#: ../apt-listchanges.py:144 +#: ../apt-listchanges.py:148 +#, python-format msgid "%s: Version %s has already been seen" msgstr "%s: La versión %s ya se ha visualizado" -#: ../apt-listchanges.py:184 +#: ../apt-listchanges.py:188 +#, python-format msgid "News for %s" msgstr "Noticias de %s" -#: ../apt-listchanges.py:195 +#: ../apt-listchanges.py:199 +#, python-format msgid "Changes for %s" msgstr "Cambios para %s" -#: ../apt-listchanges.py:205 +#: ../apt-listchanges.py:209 msgid "Informational notes" msgstr "Notas informativas" -#: ../apt-listchanges.py:208 +#: ../apt-listchanges.py:212 msgid "apt-listchanges: News" msgstr "apt-listchanges: Noticias" -#: ../apt-listchanges.py:212 +#: ../apt-listchanges.py:216 msgid "apt-listchanges: Changelogs" msgstr "apt-listchanges: Registro de cambios" -#: ../apt-listchanges.py:219 +#: ../apt-listchanges.py:223 msgid "Aborting" msgstr "Abortando" -#: ../apt-listchanges.py:222 +#: ../apt-listchanges.py:226 msgid "Confirmation failed, don't save seen state" msgstr "Fallo de confirmación, no se guardará el estado visualizado" -#: ../apt-listchanges.py:229 +#: ../apt-listchanges.py:233 +#, python-format msgid "apt-listchanges: changelogs for %s" msgstr "apt-listchanges: lista de cambios para %s" -#: ../apt-listchanges.py:233 +#: ../apt-listchanges.py:237 +#, python-format msgid "apt-listchanges: news for %s" msgstr "apt-listchanges: noticias de %s" -#: ../apt-listchanges.py:245 +#: ../apt-listchanges.py:249 msgid "didn't find any valid .deb archives" msgstr "no se ha encontrado ningún archivo .deb válido" @@ -82,6 +90,7 @@ msgstr "Modo de uso: apt-listchanges [opciones] {--apt | archivo.deb ...}\n" #: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:133 +#, python-format msgid "Unknown option %s for --which. Allowed are: %s." msgstr "Opción desconocida %s para --which. Se puede utilizar: %s." @@ -98,6 +107,7 @@ msgstr "Puede cancelar la instalación si selecciona «no»." #: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:188 +#, python-format msgid "" "Could not run apt-changelog (%s), unable to retrieve changelog for package %s" msgstr "" @@ -105,6 +115,7 @@ "cambios para el paquete %s" #: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:219 +#, python-format msgid "Ignoring `%s' (seems to be a directory!)" msgstr "Se ignorará «%s» (¡parece tratarse de un directorio!)" @@ -118,10 +129,12 @@ "2?)\n" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:110 +#, python-format msgid "Mailing %s: %s" msgstr "Enviando por correo %s: %s" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:137 +#, python-format msgid "The %s frontend is deprecated, using pager" msgstr "La interfaz %s está obsoleta, usando el paginador" @@ -132,6 +145,7 @@ "paginador" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:153 +#, python-format msgid "" "The gtk frontend needs a working python-gtk2 and python-glade2.\n" "Those imports can not be found. Falling back to pager.\n" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/apt.po 2014-07-09 09:16:21.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/apt.po 2016-07-20 16:48:55.000000000 +0000 @@ -34,77 +34,77 @@ "Project-Id-Version: apt 0.8.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-19 04:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 09:44+0000\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino \n" "Language-Team: Debian Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: es\n" "X-POFile-SpellExtra: sinfo Acquire\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:141 +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "El paquete %s versión %s tiene dependencias incumplidas:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:245 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total package names: " msgstr "Nombres de paquetes totales: " -#: cmdline/apt-cache.cc:286 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total package structures: " msgstr "Estructuras de paquetes totales: " -#: cmdline/apt-cache.cc:285 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Normal packages: " msgstr " Paquetes normales: " -#: cmdline/apt-cache.cc:286 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Paquetes virtuales puros: " -#: cmdline/apt-cache.cc:287 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Single virtual packages: " msgstr " Paquetes virtuales únicos: " -#: cmdline/apt-cache.cc:288 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Paquetes virtuales mixtos: " -#: cmdline/apt-cache.cc:289 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Missing: " msgstr " Faltan: " -#: cmdline/apt-cache.cc:291 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total distinct versions: " msgstr "Versiones diferentes totales: " -#: cmdline/apt-cache.cc:293 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Descripciones diferentes totales: " -#: cmdline/apt-cache.cc:295 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total dependencies: " msgstr "Dependencias totales: " -#: cmdline/apt-cache.cc:298 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Relaciones versión/archivo totales: " -#: cmdline/apt-cache.cc:300 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Relaciones descripción/archivo totales: " -#: cmdline/apt-cache.cc:302 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Asignación total de provisiones: " # globbed -> globalizadas ? (jfs) -#: cmdline/apt-cache.cc:314 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total globbed strings: " msgstr "Cadenas globalizadas totales: " @@ -112,76 +112,73 @@ msgid "Total dependency version space: " msgstr "Espacio de versión de dependencias total: " -#: cmdline/apt-cache.cc:333 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total slack space: " msgstr "Espacio desperdiciado total: " -#: cmdline/apt-cache.cc:341 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total space accounted for: " msgstr "Espacio registrado total: " -#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221 +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "El archivo de paquetes %s está desincronizado." -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" msgstr "No se encontró ningún paquete" -#: cmdline/apt-cache.cc:1221 +#: apt-private/private-search.cc msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Debe proporcionar al menos un patrón de búsqueda" -#: cmdline/apt-cache.cc:1353 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "Esta orden está obsoleta. Use «apt-mark showauto» en su lugar." +msgstr "Esta orden está desfasada. Utilice «apt-mark showauto» en su lugar." -#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644 -#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021 -#: cmdline/apt-cache.cc:1425 cmdline/apt-cache.cc:1577 +#: apt-private/private-show.cc #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "No se puede localizar el paquete %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:1530 +#: apt-private/private-show.cc msgid "Package files:" msgstr "Archivos de paquetes:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1537 cmdline/apt-cache.cc:1624 +#: apt-private/private-show.cc msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "Caché fuera de sincronismo, no se puede hacer x-ref a un archivo de paquetes" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1551 +#: apt-private/private-show.cc msgid "Pinned packages:" msgstr "Paquetes con pin:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1563 cmdline/apt-cache.cc:1604 +#: apt-private/private-show.cc msgid "(not found)" msgstr "(no encontrado)" -#. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1584 +#: apt-private/private-show.cc msgid " Installed: " msgstr " Instalados: " -#. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1591 +#: apt-private/private-show.cc msgid " Candidate: " msgstr " Candidato: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1586 cmdline/apt-cache.cc:1594 +#: apt-private/private-show.cc msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1601 +#: apt-private/private-show.cc msgid " Package pin: " msgstr " Pin del paquete: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1610 +#: apt-private/private-show.cc msgid " Version table:" msgstr " Tabla de versión:" @@ -228,44 +225,44 @@ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgstr "" -"Uso: apt-cache [opciones] orden\n" -" apt-cache [opciones] showpkg paq1 [paq2 ...]\n" -" apt-cache [opciones] showsrc paq1 [paq2 ...]\n" +"Modo de uso: apt-cache [opciones] orden\n" +" apt-cache [opciones] showpkg paq1 [paq2 ...]\n" +" apt-cache [opciones] showsrc paq1 [paq2 ...]\n" "\n" -"apt-cache es una herramienta de bajo nivel usada para solicitar información\n" -"de archivos de caché binarios de APT\n" +"apt-cache es una herramienta de bajo nivel que se utiliza para consultar\n" +"información sobre los archivos binarios de caché de APT\n" "\n" "Órdenes:\n" -" gencaches - Construye el paquete y la caché de origen\n" -" showpkg - Muestra información general para un paquete\n" -" showsrc - Muestra registros del origen\n" +" gencaches - Crea ambas cachés, la de paquetes y la de fuentes\n" +" showpkg - Muestra información general para un único paquete\n" +" showsrc - Muestra la información de fuentes\n" " stats - Muestra algunas estadísticas básicas\n" -" dump - Muestra el archivo entero en formato breve\n" -" dumpavail - Imprime un archivo disponible en la salida estándar\n" -" unmet - Muestra dependencia no conseguidas\n" -" search - Busca una lista de paquetes para un patrón de expresión de " -"registro\n" +" dump - Muestra el archivo entero en un formato terso\n" +" dumpavail - Imprime un fichero disponible a la salida estándar\n" +" unmet - Muestra dependencias incumplidas\n" +" search - Busca en la lista de paquetes según un patrón de expresión " +"regular\n" " show - Muestra un registro legible para el paquete\n" -" depends - Muestra información de dependencia en bruto para un paquete\n" -" rdepends - Muestra información de la dependencia inversa para un paquete\n" +" depends - Muestra la información de dependencias en bruto para el " +"paquete\n" +" rdepends - Muestra la información de dependencias inversas del paquete\n" " pkgnames - Lista los nombres de todos los paquetes en el sistema\n" -" dotty - Genera gráficos de paquete para GraphViz\n" -" xvcg - Genera gráficos de paquete para xvcg\n" -" policy - Muestra la configuración de la política\n" +" dotty - Genera gráficas del paquete para GraphViz\n" +" xvcg - Genera gráficas del paquete para xvcg\n" +" policy - Muestra parámetros de las normas\n" "\n" "Opciones:\n" " -h Este texto de ayuda.\n" -" -p=? El caché de paquete.\n" -" -s=? El caché de origen.\n" +" -p=? La caché de paquetes.\n" +" -s=? La caché de fuentes.\n" " -q Desactiva el indicador de progreso.\n" -" -i Muestra solo dependencias importantes para la orden no conseguida.\n" +" -i Muestra solo dependencias importantes para la orden incumplida.\n" " -c=? Lee este archivo de configuración\n" -" -o=? Establece una opción de configuración arbitraria, es decir -o " +" -o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p.ej. -o " "dir::cache=/tmp\n" -"Vea las páginas de manual de apt-cache(8) y apt.conf(5) para tener más " -"información.\n" +"Vea las páginas del manual apt-cache(8) y apt.conf(5) para más información.\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "" "Proporcione un nombre para este disco, como pueda ser «Debian 5.0.3 Disco 1»" @@ -274,16 +271,16 @@ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "Introduzca un disco en la unidad y presione Intro" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:127 +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "No se pudo montar «%s» como «%s»" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:162 +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Repita este proceso para el resto de los CD del conjunto." -#: cmdline/apt-config.cc:41 +#: cmdline/apt-config.cc msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumentos no emparejados" @@ -307,7 +304,7 @@ "apt-config es una herramienta para leer el archivo de configuración de APT.\n" "\n" "Órdenes:\n" -" shell - Modo intérprete\n" +" shell - Modo shell\n" " dump - Muestra la configuración\n" "\n" "Opciones:\n" @@ -349,7 +346,7 @@ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 #, c-format msgid "Unable to write to %s" -msgstr "No se puede escribir en %s" +msgstr "No se pudo escribir en %s" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" @@ -497,7 +494,7 @@ msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "No se pudo abrir el archivo DB %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:123 +#: methods/rred.cc #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "No se pudo leer %s" @@ -607,22 +604,22 @@ #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Anulación incorrecta %s línea %llu #1" +msgstr "Predominio mal formado %s línea %llu #1" #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Anulación incorrecta %s línea %llu #2" +msgstr "Predominio mal formado %s línea %llu #2" #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Anulación incorrecta %s línea %llu #3" +msgstr "Predominio mal formado %s línea %llu #3" #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 #, c-format msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "No se pudo leer el archivo de predominio %s" +msgstr "No se pudo leer el fichero de predominio %s" #: ftparchive/multicompress.cc:73 #, c-format @@ -634,9 +631,9 @@ msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Salida comprimida %s necesita una herramienta de compresión" -#: ftparchive/multicompress.cc:170 +#: methods/rsh.cc msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Falló la creación de una tubería IPC para el subproceso" +msgstr "Fallo al crear una tubería IPC para el subproceso" #: ftparchive/multicompress.cc:196 msgid "Failed to create FILE*" @@ -671,76 +668,78 @@ #: ftparchive/multicompress.cc:488 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Falló el renombre de %s a %s" +msgstr "Fallo al renombrar %s a %s" -#: cmdline/apt-get.cc:127 +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc msgid "Y" msgstr "S" -#: cmdline/apt-get.cc:140 +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc msgid "N" msgstr "N" -#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1763 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Error de compilación de expresiones regulares - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:244 +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Los siguientes paquetes tienen dependencias incumplidas:" -#: cmdline/apt-get.cc:334 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "pero %s está instalado" -#: cmdline/apt-get.cc:336 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "pero %s va a ser instalado" -#: cmdline/apt-get.cc:343 +#: apt-private/private-output.cc msgid "but it is not installable" msgstr "pero no es instalable" -#: cmdline/apt-get.cc:345 +#: apt-private/private-output.cc msgid "but it is a virtual package" msgstr "pero es un paquete virtual" -#: cmdline/apt-get.cc:348 +#: apt-private/private-output.cc msgid "but it is not installed" msgstr "pero no está instalado" -#: cmdline/apt-get.cc:348 +#: apt-private/private-output.cc msgid "but it is not going to be installed" msgstr "pero no va a instalarse" -#: cmdline/apt-get.cc:353 +#: apt-private/private-output.cc msgid " or" msgstr " o" -#: cmdline/apt-get.cc:382 +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes NUEVOS:" -#: cmdline/apt-get.cc:408 +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Los siguientes paquetes se ELIMINARÁN:" -#: cmdline/apt-get.cc:430 +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Los siguientes paquetes se han retenido:" -#: cmdline/apt-get.cc:451 +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Se actualizarán los siguientes paquetes:" -#: cmdline/apt-get.cc:472 +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Se DESACTUALIZARÁN los siguientes paquetes:" -#: cmdline/apt-get.cc:492 +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Se cambiarán los siguientes paquetes retenidos:" @@ -749,7 +748,7 @@ msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (por %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:553 +#: apt-private/private-output.cc msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -757,59 +756,59 @@ "AVISO: Se van a eliminar los siguientes paquetes esenciales\n" "¡Esto NO debe hacerse a menos que sepa exactamente lo que está haciendo!" -#: cmdline/apt-get.cc:584 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu actualizados, %lu se instalarán, " +msgstr "%lu actualizados, %lu nuevos se instalarán, " -#: cmdline/apt-get.cc:588 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu reinstalados, " -#: cmdline/apt-get.cc:590 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu desactualizados, " -#: cmdline/apt-get.cc:592 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu para eliminar y %lu no actualizados.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:596 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu no instalados del todo o eliminados.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:628 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Nota, seleccionando «%s» para la tarea «%s»\n" -#: cmdline/apt-get.cc:634 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Nota, seleccionando «%s» para la expresión regular «%s»\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1133 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "El paquete %s es un paquete virtual provisto por:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1145 +#: apt-private/private-cacheset.cc msgid " [Installed]" msgstr " [Instalado]" -#: cmdline/apt-get.cc:671 +#: apt-private/private-cacheset.cc msgid " [Not candidate version]" msgstr " [No es la versión candidata]" -#: cmdline/apt-get.cc:1150 +#: apt-private/private-cacheset.cc msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Necesita seleccionar explícitamente uno para instalar." -#: cmdline/apt-get.cc:1155 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -820,101 +819,101 @@ "a él. Esto puede significar que el paquete falta, está obsoleto o solo se\n" "encuentra disponible desde alguna otro origen\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1174 +#: apt-private/private-cacheset.cc msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Sin embargo, los siguientes paquetes lo reemplazan:" -#: cmdline/apt-get.cc:706 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "El paquete «%s» no tiene un candidato para la instalación" -#: cmdline/apt-get.cc:717 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "No pueden eliminarse los paquetes virtuales como «%s»\n" -#: cmdline/apt-get.cc:748 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Nota, seleccionando «%s» en lugar de «%s»\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1104 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Ignorando %s, ya está instalado y no está activada la actualización.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:782 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "Ignorando %s, no está instalado y solo se están solicitando " "actualizaciones.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1197 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "No es posible reinstalar el paquete %s, no se puede descargar.\n" +msgstr "No es posible reinstalar el paquete %s, no se pudo descargar.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1205 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s ya está en su versión más reciente.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1805 +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "Fijado %s como instalado manualmente.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:844 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s»\n" -#: cmdline/apt-get.cc:849 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s» porque «%s»\n" +msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s» debido a «%s»\n" #: cmdline/apt-get.cc:1122 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "El paquete %s no está instalado, no se eliminará\n" -#: cmdline/apt-get.cc:669 +#: apt-private/private-cachefile.cc msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Corrigiendo dependencias..." -#: cmdline/apt-get.cc:672 +#: apt-private/private-cachefile.cc msgid " failed." msgstr " falló." -#: cmdline/apt-get.cc:675 +#: apt-private/private-cachefile.cc msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "No se puede corregir las dependencias" +msgstr "No se pueden corregir las dependencias" -#: cmdline/apt-get.cc:678 +#: apt-private/private-cachefile.cc msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "No se puede minimizar el conjunto de actualización" -#: cmdline/apt-get.cc:680 +#: apt-private/private-cachefile.cc msgid " Done" msgstr " Listo" -#: cmdline/apt-get.cc:986 +#: apt-private/private-cachefile.cc msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt-get -f install» para corregirlo." -#: cmdline/apt-get.cc:687 +#: apt-private/private-cachefile.cc msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dependencias incumplidas. Pruebe de nuevo usando -f." +msgstr "Dependencias incumplidas. Pruebe de nuevo utilizando -f." -#: cmdline/apt-get.cc:695 +#: apt-private/private-download.cc msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "AVISO: ¡No se han podido autenticar los siguientes paquetes!" +msgstr "ATENCIÓN: ¡No se han podido autenticar los siguientes paquetes!" -#: cmdline/apt-get.cc:699 +#: apt-private/private-download.cc msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Aviso de autenticación ignorado.\n" @@ -922,7 +921,7 @@ msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "¿Instalar estos paquetes sin verificación [s/N]? " -#: cmdline/apt-get.cc:704 cmdline/apt-get.cc:711 +#: apt-private/private-download.cc msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Algunos paquetes no se pueden autenticar" @@ -930,15 +929,15 @@ msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Hay problemas y se utilizó -y sin --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:782 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Error interno, ¡se llamó a «InstallPackages» con paquetes rotos!" -#: cmdline/apt-get.cc:791 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Los paquetes necesitan eliminarse pero eliminar está desactivado." -#: cmdline/apt-get.cc:802 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Error interno, no terminó la ordenación" @@ -948,47 +947,56 @@ "Qué raro... Los tamaños no coinciden, envíe un mensaje a " "apt@packages.debian.org" -#: cmdline/apt-get.cc:848 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Se necesita descargar %sB/%sB de archivos.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:851 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Se necesita descargar %sB de archivos.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:856 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" "Se utilizarán %sB de espacio de disco adicional después de esta operación.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:859 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Se liberarán %sB después de esta operación.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:877 cmdline/apt-get.cc:2319 -#: cmdline/apt-get.cc:2322 +#: apt-private/private-download.cc #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "No pude determinar el espacio libre en %s" +msgstr "No se pudo determinar el espacio libre en %s" -#: cmdline/apt-get.cc:887 +#: apt-private/private-download.cc #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "No tiene suficiente espacio libre en %s." -#: cmdline/apt-get.cc:903 cmdline/apt-get.cc:923 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Se especificó Trivial Only pero ésta no es una operación trivial." +msgstr "Se especificó «Trivial Only» pero esta no es una operación trivial." -#: cmdline/apt-get.cc:905 +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Sí, ¡haga lo que le digo!" -#: cmdline/apt-get.cc:907 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -999,28 +1007,28 @@ "Para continuar escriba la frase '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:913 cmdline/apt-get.cc:932 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." -msgstr "Abortado." +msgstr "Anulado." #: cmdline/apt-get.cc:928 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "¿Quiere continuar [S/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:1000 cmdline/apt-get.cc:2375 +#: apt-private/private-download.cc #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Imposible obtener %s %s\n" +msgstr "Fallo al obtener %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1018 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Some files failed to download" msgstr "No se pudieron descargar algunos archivos" -#: cmdline/apt-get.cc:1019 cmdline/apt-get.cc:2384 +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Descarga completa y en modo de solo descarga" -#: cmdline/apt-get.cc:1025 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -1028,19 +1036,19 @@ "No se pudieron obtener algunos archivos. Intente ejecutar «apt-get update» o " "inténtelo de nuevo con --fix-missing." -#: cmdline/apt-get.cc:1029 +#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "Actualmente no están soportados --fix-missing e intercambio de medio" +msgstr "Actualmente no se admite --fix-missing ni intercambio de medio" -#: cmdline/apt-get.cc:1034 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "No se pudieron corregir los paquetes que faltan." -#: cmdline/apt-get.cc:1035 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Aborting install." -msgstr "Abortando la instalación." +msgstr "Anulando la instalación." -#: cmdline/apt-get.cc:1363 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -1049,10 +1057,10 @@ "all files have been overwritten by other packages:" msgstr[0] "" "El paquete mostrado a continuación ha desaparecido de su sistema\n" -"dado que todos sus archivos han sido sobreescritos por otros paquetes:" +"dado que otros paquetes han sobreescrito todos sus paquetes:" msgstr[1] "" -"Los siguientes paquetes desaparecieron de su sistema y\n" -"todos los archivos han sido sobrescritos por otros paquetes:" +"Los paquetes mostrados a continuación han desaparecido de su sistema\n" +"dado que otros paquetes han sobreescrito todos sus paquetes:" #: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." @@ -1063,7 +1071,7 @@ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "Ignorar la distribución objetivo no disponible «%s» del paquete «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc:1374 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Escogiendo «%s» como paquete origen en lugar de «%s»\n" @@ -1074,16 +1082,16 @@ msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "Ignorar la versión no disponible «%s» del paquete «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc:1428 +#: apt-private/private-update.cc msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "la orden de actualización no toma argumentos" +msgstr "La orden de actualización no necesita argumentos" -#: cmdline/apt-get.cc:1497 +#: apt-private/private-install.cc msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" -"Se supone que no vamos a eliminar cosas, no se pudo iniciar AutoRemover" +"Se supone que no se van a eliminar cosas, no se puede iniciar «AutoRemover»" -#: cmdline/apt-get.cc:1554 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1094,22 +1102,22 @@ #. #. if (Packages == 1) #. { -#. c1out << endl; +#. c1out << std::endl; #. c1out << #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << endl; +#. "that package should be filed.") << std::endl; #. } #. -#: cmdline/apt-get.cc:1557 cmdline/apt-get.cc:1848 +#: apt-private/private-install.cc msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "La siguiente información puede ayudar a resolver la situación:" -#: cmdline/apt-get.cc:1561 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Error interno, «AutoRemover» rompió cosas" -#: cmdline/apt-get.cc:1754 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -1117,20 +1125,19 @@ "required:" msgstr[0] "" "El paquete indicado a continuación se instaló de forma automática y ya no es " -"necesarios." +"necesario." msgstr[1] "" -"Los paquetes indicados a continuación se instalaron de forma automática y ya " -"no son necesarios." +"Los siguientes paquetes se instalaron automáticamente y no son necesarios:" -#: cmdline/apt-get.cc:1758 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" msgstr[0] "" -"Se instaló de forma automática %lu paquete y ya no es necesario.\n" +"Se instaló %lu paquete de forma automática y ya no es necesario.\n" msgstr[1] "" -"Se instalaron de forma automática %lu paquetes y ya no son necesarios.\n" +"Se instalaron %lu paquetes de forma automática y ya no son necesarios.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1549 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." @@ -1140,11 +1147,11 @@ msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Error Interno, AllUpgrade rompió cosas" -#: cmdline/apt-get.cc:1878 +#: apt-private/private-install.cc msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt-get -f install» para corregirlo:" -#: cmdline/apt-get.cc:1821 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1152,7 +1159,7 @@ "Dependencias incumplidas. Pruebe «apt-get -f install» sin paquetes (o " "especifique una solución)." -#: cmdline/apt-get.cc:1833 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1160,11 +1167,11 @@ "or been moved out of Incoming." msgstr "" "No se pudieron instalar algunos paquetes. Esto puede significar que\n" -"usted pidió una situación imposible o, si está usando la distribución\n" -"inestable, que algunos paquetes necesarios no han sido creados o han\n" -"sido movidos fuera de Incoming." +"pidió una situación imposible o, si está usando la distribución\n" +"inestable, que algunos paquetes necesarios aún no se han creado o se\n" +"han sacado de «Incoming»." -#: cmdline/apt-get.cc:1851 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Broken packages" msgstr "Paquetes rotos" @@ -1172,36 +1179,37 @@ msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes extras:" -#: cmdline/apt-get.cc:1969 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Suggested packages:" msgstr "Paquetes sugeridos:" -#: cmdline/apt-get.cc:1970 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Recommended packages:" msgstr "Paquetes recomendados:" -#: cmdline/apt-get.cc:1750 cmdline/apt-get.cc:1786 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2082 +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "fijado %s como instalado automáticamente.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:105 +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." msgstr "" -"Esta orden es obsoleta. Use «apt-mark auto» y «apt-mark manual» en su lugar." +"Esta orden está desfasada. Utilice «apt-mark auto» y «apt-mark manual» en su " +"lugar." #: cmdline/apt-get.cc:1999 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Calculando la actualización... " -#: cmdline/apt-get.cc:2002 +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc msgid "Failed" msgstr "Falló" @@ -1209,12 +1217,12 @@ msgid "Done" msgstr "Listo" -#: cmdline/apt-get.cc:2074 cmdline/apt-get.cc:2082 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "" "Error interno, el sistema de solución de problemas rompió algunas cosas" -#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2106 cmdline/apt-get.cc:2139 +#: apt-private/private-download.cc msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "No se puede bloquear el directorio de descarga" @@ -1223,16 +1231,16 @@ msgid "Downloading %s %s" msgstr "Descargando %s %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2182 +#: apt-private/private-source.cc msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Debe especificar al menos un paquete para obtener su código origen" -#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2498 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "No se pudo encontrar un paquete de fuentes para %s" +msgstr "No se pudo encontrar el paquete de fuentes para %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2232 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -1249,12 +1257,12 @@ "bzr branch %s\n" "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -"Por favor, use:\n" -"bzr derivación %s\n" -"para recuperar las últimas (posiblemente sin publicar) actualizaciones del " -"paquete.\n" +"Utilice:\n" +"bzr branch %s\n" +"para obtener las últimas actualizaciones (posiblemente no publicadas aún) " +"del paquete.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2292 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Ignorando archivo ya descargado «%s»\n" @@ -1264,41 +1272,46 @@ msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "No tiene suficiente espacio libre en %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Se necesita descargar %sB/%sB de archivos del origen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2341 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Se necesita descargar %sB de archivos origen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2347 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Origen obtenido %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2380 +#: apt-private/private-source.cc msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "No se pudieron obtener algunos archivos." -#: cmdline/apt-get.cc:2409 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Ignorando desempaquetamiento de paquetes ya desempaquetados en %s\n" +msgstr "" +"Omitiendo desempaquetamiento de paquetes fuente ya desempaquetados en %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2421 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Falló la orden de desempaquetamiento «%s».\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2422 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Compruebe que el paquete «dpkg-dev» esté instalado.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2439 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Falló la orden de compilación «%s».\n" @@ -1307,28 +1320,28 @@ msgid "Child process failed" msgstr "Falló el proceso hijo" -#: cmdline/apt-get.cc:2475 +#: apt-private/private-source.cc msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Debe especificar al menos un paquete para verificar sus dependencias de " "compilación" -#: cmdline/apt-get.cc:2721 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " "APT::Architectures for setup" msgstr "" -"No hay información de la arquitectura disponible para %s. Vea apt.conf(5) " -"APT::Architectures para configurar" +"No hay información disponible de arquitectura para %s. Vea apt.conf(5) " +"APT::Arquitecturas para la configuración" -#: cmdline/apt-get.cc:2503 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" "No se pudo obtener información de dependencias de construcción para %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2523 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s no tiene dependencias de construcción.\n" @@ -1339,8 +1352,8 @@ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " "packages" msgstr "" -"%s dependencia para %s no se puede satisfacer porque %s no está permitido en " -"«%sx paquetes" +"La dependencia %s para %s no puede satisfacerse porque no se permite %s en " +"los paquetes «%s»" #: cmdline/apt-get.cc:2575 #, c-format @@ -1348,7 +1361,7 @@ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" -"La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque no se puede encontrar " +"La dependencia %s para %s no puede satisfacerse porque no se puede encontrar " "el paquete %s" #: cmdline/apt-get.cc:2664 @@ -1365,8 +1378,8 @@ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " "package %s can't satisfy version requirements" msgstr "" -"%s dependencia para %s no se puede satisfacer, porque la versión candidata " -"del paquete %s no satisface los requerimientos de la versión" +"La dependencia %s para %s no puede satisfacerse porque la versión presentada " +"del paquete %s no puede satisfacer los requisitos de versión" #: cmdline/apt-get.cc:2977 #, c-format @@ -1374,8 +1387,8 @@ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " "version" msgstr "" -"%s dependencia para %s no se puede satisfacer, porque el paquete %s no tiene " -"versión candidata" +"La dependencia %s para %s no puede satisfacerse porque el paquete %s no " +"tiene ninguna versión presentada" #: cmdline/apt-get.cc:2691 #, c-format @@ -1387,18 +1400,18 @@ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "No se pudieron satisfacer las dependencias de construcción de %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2712 +#: apt-private/private-source.cc msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "No se pudieron procesar las dependencias de construcción" #: cmdline/apt-get.cc:2977 cmdline/apt-get.cc:2989 #, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" -msgstr "Registro de cambios de %s (%s)" +msgstr "Informe de cambios para %s (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:2744 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Supported modules:" -msgstr "Módulos soportados:" +msgstr "Módulos admitidos:" #: cmdline/apt-get.cc:3289 msgid "" @@ -1446,53 +1459,53 @@ " This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" "Uso: apt-get [opciones] orden\n" -" apt-get [opciones] install|remove paq1 [paq2 ...]\n" -" apt-get [opciones] source paq1 [paq2 ...]\n" +" apt-get [opciones] install|remove paq1 [paq2 ...]\n" +" apt-get [opciones] source paq1 [paq2 ...]\n" "\n" -"apt-get es una interfaz de línea de órdenes sencilla para descargar e " -"instalar\n" -"paquetes. Las órdenes más usadas son update\n" -"e install.\n" +"apt-get es una sencilla interfaz de línea de órdenes para descargar e\n" +"instalar paquetes. Las órdenes más utilizadas son update e install.\n" "\n" "Órdenes:\n" -" update - Consigue listas de paquetes nuevos\n" +" update - Descarga nuevas listas de paquetes\n" " upgrade - Realiza una actualización\n" -" install - Instala paquetes nuevos (paq es libc6 no libc6.deb)\n" +" install - Instala nuevos paquetes (paquete es libc6 y no libc6.deb)\n" " remove - Elimina paquetes\n" -" autoremove - Elimina automáticamente todos los paquetes no usados\n" -" purge - Elimina paquetes y archivos de configuración\n" -" source - Descarga archivadores origen\n" -" build-dep - Configura las dependencias de compilación para paquetes " -"origen\n" +" purge - Elimina y purga paquetes\n" +" autoremove - Elimina automáticamente todos los paquetes sin utilizar\n" +" source - Descarga archivos fuente\n" +" build-dep - Configura las dependencias de construcción para paquetes " +"fuente\n" " dist-upgrade - Actualiza la distribución, vea apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Sigue selecciones dselect\n" -" clean - Borra archivos de archivadores descargados\n" -" autoclean - Borrar archivos de archivadores descargados antiguos\n" -" check - Verifica que no hay dependencias rotas\n" -" markauto - Marca los paquetes dados como instalados automáticamente\n" -" unmarkauto - Marca los paquetes dados como instalados manualmente\n" -" changelog - Descarga y muestra el registro de cambios del paquete dado\n" -" download - Descarga el paquete binario en el directorio actual\n" +" dselect-upgrade - Sigue las selecciones de dselect\n" +" clean - Elimina los archivos descargados\n" +" autoclean - Elimina los archivos descargados antiguos\n" +" check - Verifica que no haya dependencias incumplidas\n" +" changelog - Descarga y muestra el informe de cambios para el paquete " +"proporcionado\n" +" download - Descarga el paquete binario al directorio actual\n" "\n" "Opciones:\n" " -h Este texto de ayuda.\n" -" -q Salida registrable, sin indicador de progreso\n" -" -qq Sin salida excepto errores\n" -" -d Descarga solo - NO instala o desempaqueta archivadores\n" -" -s No actúa. Realiza una simulación ordenada\n" -" -y Asume que sí a todas las peticiones y no pregunta\n" -" -f Intenta corregir un sistema con dependencias rotas\n" -" -m Intenta continuar si los archivadores son inasignables\n" -" -u Muestra una lista de paquetes actualizados\n" -" -b Compila el paquete origen después de traerlo\n" -" -V Muestra los números de versión largos\n" +" -q Salida registrable - sin indicador de progreso\n" +" -qq Sin salida, excepto si hay errores\n" +" -d Sólo descarga - NO instala o desempaqueta los archivos\n" +" -s No actúa. Realiza una simulación\n" +" -y Asume Sí para todas las consultas y no pregunta\n" +" -f Intenta corregir el sistema si tiene dependencias incumplidas en ese " +"momento\n" +" -m Intenta continuar si los archivos no son localizables\n" +" -u Muestra también una lista de paquetes actualizados\n" +" -b Construye el paquete fuente después de obtenerlo\n" +" -V Muesta números de versión detallados\n" " -c=? Lee este archivo de configuración\n" -" -o=? Establece una opción de configuración arbitraria, -o dir::cache=/tmp\n" -"Vea las páginas de manual de apt-get(8), sources.list(5) y apt.conf(5)\n" -"para tener más información y opciones.\n" -" Este APT tiene poderes de super vaca.\n" +" -o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. \n" +" -o dir::cache=/tmp\n" +"Consulte las páginas del manual de apt-get(8), sources.list(5) y " +"apt.conf(5)\n" +"para más información y opciones.\n" +" Este APT tiene poderes de Super Vaca.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2952 +#: apt-private/private-main.cc msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1520,13 +1533,12 @@ msgid "Err " msgstr "Err " -#: cmdline/acqprogress.cc:135 +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "Descargados %sB en %s (%sB/s)\n" -#: cmdline/acqprogress.cc:225 -#, c-format +#: apt-private/acqprogress.cc msgid " [Working]" msgstr " [Trabajando]" @@ -1537,9 +1549,9 @@ " '%s'\n" "in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" -"Cambio de medio: Inserte el disco etiquetado\n" +"Cambio de medio: inserte el disco etiquetado como\n" " «%s»\n" -"en la unidad «%s» y presione Intro\n" +"en la unidad «%s» y pulse Intro\n" #: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 msgid "" @@ -1569,44 +1581,44 @@ "apt.conf(5) páginas de manual para tener más información y opciones.\n" " Este APT tiene poderes de supervaca.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:46 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s no se pueden marcar dado que no está instalado.\n" +msgstr "%s no se puede marcar como no instalado.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:52 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s ya se estableció para instalar manualmente.\n" +msgstr "%s ya estaba fijado como instalado manualmente.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:54 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s ya se estableció para instalar automáticamente.\n" +msgstr "%s ya estaba fijado como instalado automáticamente.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:169 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s ya fue puesto en espera.\n" +msgstr "%s ya estaba fijado como retenido.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:171 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s ya fue puesto en espera.\n" +msgstr "%s ya no estaba retenido.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s establecer en espera.\n" +msgstr "%s fijado como retenido.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Cancelado mantener %s\n" +msgstr "Se ha cancelado la retención de %s.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:220 +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "Fallo al ejecutar dpkg. ¿Usted es root?" +msgstr "Fallo al ejecutar dpkg. ¿Está como superusuario?" #: cmdline/apt-mark.cc:268 msgid "" @@ -1679,36 +1691,36 @@ " -o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::\n" "cache=/tmp\n" -#: dselect/install:32 +#: dselect/install:33 msgid "Bad default setting!" -msgstr "¡Parámetro por omisión incorrecto!" +msgstr "¡Parámetro predeterminado incorrecto!" #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 #: dselect/install:105 dselect/update:45 msgid "Press enter to continue." msgstr "Pulse Intro para continuar." -#: dselect/install:91 +#: dselect/install:92 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" msgstr "¿Desea borrar los archivos .deb descargados con anterioridad?" -#: dselect/install:101 +#: dselect/install:102 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" msgstr "" "Se produjeron algunos problemas mientras se desempaquetaba. Los paquetes que " "se instalaron" -#: dselect/install:102 +#: dselect/install:103 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" msgstr "van a configurarse. Esto puede dar lugar a errores duplicados" -#: dselect/install:103 +#: dselect/install:104 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" "o errores causados por dependencias no presentes. Esto está BIEN, solo los " "errores" -#: dselect/install:104 +#: dselect/install:105 msgid "" "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/apturl.po 2014-07-09 09:16:48.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/apturl.po 2016-07-20 16:48:54.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 13:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 13:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 msgid "User requested interrupt." @@ -130,11 +130,11 @@ msgid "Enable additional components" msgstr "Activar componentes adicionales" -#: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:85 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 +#: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:100 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 msgid "Enable additional software channel" msgstr "Activar canal adicional de software" -#: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:86 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 +#: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:101 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 #, python-format msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" msgstr "¿Desea activar el siguiente canal de software: «%s»?" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/aspell.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/aspell.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/aspell.po 2014-07-09 09:16:22.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/aspell.po 2016-07-20 16:48:52.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 10:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: common/info.cpp:232 msgid "a number between 0 and 1" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/attr.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/attr.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/attr.po 2014-07-09 09:16:22.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/attr.po 2016-07-20 16:48:52.000000000 +0000 @@ -27,8 +27,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 10:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" #: ../attr/attr.c:46 diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/avahi.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/avahi.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/avahi.po 2014-07-09 09:16:41.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/avahi.po 2016-07-20 16:49:03.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Avahi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 12:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-01 09:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-18 03:47+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Fedora Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 12:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 12:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n" "Language: \n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" @@ -315,7 +315,7 @@ msgid "The service type of the selected service" msgstr "El tipo de servicio del servicio seleccionado" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023 msgid "Service Name" msgstr "Nombre del servicio" @@ -451,27 +451,27 @@ msgid "Change domain" msgstr "Cambiar el dominio" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1039 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1178 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162 msgid "Browsing..." msgstr "Examinando…" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1132 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120 msgid "Initializing..." msgstr "Inicializando…" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1160 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1170 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1182 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166 msgid "_Domain..." msgstr "_Dominio…" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/bacula.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/bacula.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/bacula.po 2014-07-09 09:16:38.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/bacula.po 2016-07-20 16:49:06.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 12:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 12:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -279,8 +279,7 @@ msgid "Defined Pools:\n" msgstr "Pools definidos:\n" -#: src/dird/ua_select.c:542 src/dird/ua_select.c:562 src/dird/ua_update.c:364 -#: src/baconfig.h:80 +#: src/baconfig.h:76 msgid "*None*" msgstr "*Ninguno*" @@ -807,7 +806,8 @@ msgid "Inappropriate term code: %c\n" msgstr "Inadecuado código de terminación: %c\n" -#: src/dird/admin.c:118 +#: src/lib/status.h:171 src/lib/status.h:182 src/lib/status.h:196 +#: src/lib/status.h:200 src/lib/status.h:204 msgid "Bacula " msgstr "Bacula " @@ -850,14 +850,11 @@ " -? imprime este mensaje.\n" "\n" -#: src/dird/dird.c:258 src/stored/stored.c:227 src/console/console.c:1109 -#: src/filed/filed.c:218 src/qt-console/main.cpp:165 +#: src/qt-console/main.cpp:154 msgid "Cryptography library initialization failed.\n" msgstr "La inicialización de la biblioteca de cifrado ha fallado.\n" -#: src/dird/dird.c:262 src/dird/dird.c:292 src/dird/dird.c:538 -#: src/dird/dird.c:541 src/stored/stored.c:231 src/console/console.c:1113 -#: src/filed/filed.c:223 src/qt-console/main.cpp:169 +#: src/qt-console/main.cpp:158 #, c-format msgid "Please correct configuration file: %s\n" msgstr "Corrija el archivo de configuración: %s\n" @@ -893,11 +890,7 @@ msgid "Only one Director resource permitted in %s\n" msgstr "Solo un recurso Director permitido en %s\n" -#: src/dird/dird.c:628 src/dird/dird.c:834 src/dird/dird.c:889 -#: src/dird/dird.c:1056 src/stored/stored.c:354 src/console/console.c:1296 -#: src/console/console.c:1326 src/filed/filed.c:357 src/filed/filed.c:516 -#: src/wx-console/console_thread.cpp:118 src/wx-console/console_thread.cpp:144 -#: src/qt-console/main.cpp:224 src/qt-console/main.cpp:254 +#: src/qt-console/main.cpp:213 src/qt-console/main.cpp:243 msgid "TLS required but not configured in Bacula.\n" msgstr "Se requiere TLS pero no está configurado en Bacula.\n" @@ -2486,8 +2479,7 @@ msgid "%d directories unmarked.\n" msgstr "%d directorios sin marcar.\n" -#: src/dird/dird_conf.c:559 src/tray-monitor/tray_conf.c:168 -#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:168 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:156 #, c-format msgid "No %s resource defined\n" msgstr "Recurso %s no definido\n" @@ -2821,29 +2813,23 @@ msgid " opcmd=%s\n" msgstr " opcmd=%s\n" -#: src/dird/dird_conf.c:1012 src/tray-monitor/tray_conf.c:199 -#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:199 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:187 #, c-format msgid "Unknown resource type %d in dump_resource.\n" msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en dump_resource.\n" -#: src/dird/dird_conf.c:1343 src/tray-monitor/tray_conf.c:257 -#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:257 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:245 #, c-format msgid "Unknown resource type %d in free_resource.\n" msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en free_resource.\n" -#: src/dird/dird_conf.c:1375 src/dird/dird_conf.c:1390 -#: src/tray-monitor/tray_conf.c:288 src/wx-console/console_conf.c:265 -#: src/console/console_conf.c:259 src/filed/filed_conf.c:361 -#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:288 -#: src/qt-console/bat_conf.cpp:265 +#: src/qt-console/bat_conf.cpp:257 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:276 #, c-format msgid "%s item is required in %s resource, but not found.\n" msgstr "Ítem %s es necesario en recurso %s, pero no se encuentra.\n" -#: src/dird/dird_conf.c:1381 src/tray-monitor/tray_conf.c:294 -#: src/lib/parse_conf.c:225 src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:294 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:282 #, c-format msgid "Too many items in %s resource\n" msgstr "Demasiados ítem en recurso %s\n" @@ -2889,10 +2875,8 @@ msgid "Cannot find Schedule resource %s\n" msgstr "No se puede encontrar el recurso Schedule %s\n" -#: src/dird/dird_conf.c:1530 src/dird/dird_conf.c:1590 -#: src/tray-monitor/tray_conf.c:314 src/tray-monitor/tray_conf.c:352 -#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:314 -#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:352 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:302 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:340 #, c-format msgid "Unknown resource type %d in save_resource.\n" msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en save_resource.\n" @@ -2902,10 +2886,8 @@ msgid "Name item is required in %s resource, but not found.\n" msgstr "Nombre del ítem se requiere en recurso %s, pero no se encuentra.\n" -#: src/dird/dird_conf.c:1613 src/tray-monitor/tray_conf.c:372 -#: src/wx-console/console_conf.c:328 src/console/console_conf.c:322 -#: src/filed/filed_conf.c:446 src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:372 -#: src/qt-console/bat_conf.cpp:334 +#: src/qt-console/bat_conf.cpp:326 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:360 #, c-format msgid "Attempt to define second %s resource named \"%s\" is not permitted.\n" msgstr "" @@ -3092,8 +3074,7 @@ msgid "Select full restore to a specified Job date" msgstr "Seleccione restauración completa para una fecha especifica de Job" -#: src/dird/ua_restore.c:446 src/dird/ua_status.c:863 src/stored/status.c:546 -#: src/filed/status.c:373 src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:220 +#: src/lib/status.h:112 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -5808,7 +5789,7 @@ msgid "No Terminated Jobs.\n" msgstr "Jobs No Terminados.\n" -#: src/dird/ua_status.c:819 src/stored/status.c:507 src/filed/status.c:330 +#: src/lib/status.h:73 msgid "" "\n" "Terminated Jobs:\n" @@ -5816,7 +5797,7 @@ "\n" "Jobs No Terminados:\n" -#: src/dird/ua_status.c:820 src/stored/status.c:514 src/filed/status.c:340 +#: src/lib/status.h:80 msgid " JobId Level Files Bytes Status Finished Name \n" msgstr " JobId Nivel Archivos Bytes Estado Finalizado Nombre \n" @@ -5826,41 +5807,36 @@ msgstr "" "====================================================================\n" -#: src/dird/ua_status.c:853 src/stored/status.c:536 src/lib/util.c:180 -#: src/filed/status.c:363 +#: src/lib/status.h:102 msgid "Created" msgstr "Creado" -#: src/dird/ua_status.c:857 src/stored/status.c:540 src/lib/util.c:196 -#: src/lib/util.c:331 src/lib/util.c:478 src/filed/status.c:367 +#: src/lib/status.h:106 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/dird/ua_status.c:860 src/stored/status.c:543 src/filed/status.c:370 +#: src/lib/status.h:109 msgid "Diffs" msgstr "Diferencias" -#: src/dird/ua_status.c:866 src/stored/status.c:549 src/stored/btape.c:1521 -#: src/lib/util.c:189 src/lib/util.c:324 src/filed/status.c:376 -#: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:209 +#: src/lib/status.h:115 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/dird/ua_status.c:869 src/stored/status.c:552 src/lib/util.c:202 -#: src/lib/util.c:327 +#: src/lib/status.h:118 msgid "OK -- with warnings" msgstr "OK - con avisos" -#: src/dird/ua_status.c:872 src/stored/status.c:555 src/filed/status.c:379 +#: src/lib/status.h:122 msgid "Other" msgstr "Otros" -#: src/dird/ua_status.c:876 src/stored/status.c:567 src/filed/status.c:391 +#: src/lib/status.h:134 #, c-format msgid "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n" msgstr "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n" -#: src/dird/ua_status.c:884 src/stored/status.c:575 src/filed/status.c:399 +#: src/lib/status.h:142 #, c-format msgid "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n" msgstr "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n" @@ -6068,9 +6044,7 @@ msgid "Clone JobId %d started.\n" msgstr "Clonar JobId %d iniciado.\n" -#: src/dird/authenticate.c:83 src/dird/authenticate.c:84 -#: src/tray-monitor/authenticate.c:132 -#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:131 +#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:119 #, c-format msgid "Error sending Hello to Storage daemon. ERR=%s\n" msgstr "Error enviando Hello al servicio de Almacenamiento. ERR=%s\n" @@ -6122,8 +6096,7 @@ msgid "bdird\n" msgstr "\n" -#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1046 -#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:457 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:454 msgid "Error : BNET_HARDEOF or BNET_ERROR" msgstr "Error: BNET_HARDEOF o BNET_ERROR" @@ -6817,13 +6766,11 @@ msgid "\n" msgstr "\n" -#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1056 -#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:466 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:463 msgid "Error : Connection closed." msgstr "Error : Conexión cerrada." -#: src/tray-monitor/authenticate.c:88 -#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:87 +#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:75 msgid "" "Director authorization problem.\n" "Most likely the passwords do not agree.\n" @@ -6833,20 +6780,16 @@ "Probablemente contraseñas no adecuadas.\n" "Vea " -#: src/tray-monitor/authenticate.c:97 src/console/authenticate.c:152 -#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:96 +#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:84 #, c-format msgid "Bad response to Hello command: ERR=%s\n" msgstr "Respuesta incorrecta a la orden Hello: ERR=%s\n" -#: src/tray-monitor/authenticate.c:104 src/wx-console/authenticate.c:157 -#: src/console/authenticate.c:159 -#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:103 +#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:91 msgid "Director rejected Hello command\n" msgstr "Director rechazo orden Hello\n" -#: src/tray-monitor/authenticate.c:138 -#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:137 +#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:125 msgid "" "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n" "Please see " @@ -6854,20 +6797,17 @@ "Las contraseñas o nombres de los demonios Director y Storage no coinciden.\n" "Vea " -#: src/tray-monitor/authenticate.c:145 -#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:144 +#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:132 #, c-format msgid "bdird" msgstr "" -#: builtins/pushd.def:506 +#: builtins/pushd.def:512 msgid "directory stack empty" msgstr "la pila de directorios está vacía" -#: builtins/pushd.def:508 +#: builtins/pushd.def:514 msgid "directory stack index" msgstr "índice de la pila de directorios" -#: builtins/pushd.def:683 +#: builtins/pushd.def:689 msgid "" "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" @@ -646,7 +645,7 @@ "\tla lista mostrada por dirs cuando se llama sin opciones,\n" "\tempezando desde cero." -#: builtins/pushd.def:705 +#: builtins/pushd.def:711 msgid "" "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" " the stack, making the new top of the stack the current working\n" @@ -688,7 +687,7 @@ " \n" " La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios." -#: builtins/pushd.def:730 +#: builtins/pushd.def:736 msgid "" "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" @@ -728,41 +727,41 @@ " \n" " La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios." -#: builtins/read.def:252 +#: builtins/read.def:275 #, c-format msgid "%s: invalid timeout specification" msgstr "%s: especificación de tiempo de expiración inválida" -#: builtins/read.def:588 +#: builtins/read.def:678 #, c-format msgid "read error: %d: %s" msgstr "error de lectura: %d: %s" -#: builtins/return.def:73 +#: builtins/return.def:75 msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "" "sólo se puede usar `return' en una función o un guión leído con `source'" -#: builtins/set.def:771 +#: builtins/set.def:782 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "no se puede borrar al mismo tiempo una función y una variable" -#: builtins/set.def:808 +#: builtins/set.def:826 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: no se puede borrar" -#: builtins/set.def:815 +#: builtins/set.def:843 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: no se puede borrar: %s es de solo lectura" -#: builtins/set.def:826 +#: builtins/set.def:854 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: no es una variable de matriz" -#: builtins/setattr.def:186 +#: builtins/setattr.def:187 #, c-format msgid "%s: not a function" msgstr "%s: no es una función" @@ -771,11 +770,11 @@ msgid "shift count" msgstr "cuenta de shift" -#: builtins/shopt.def:264 +#: builtins/shopt.def:279 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" msgstr "no se pueden activar y desactivar opciones del shell simultáneamente" -#: builtins/shopt.def:329 +#: builtins/shopt.def:346 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" msgstr "%s: nombre de opción del shell inválido" @@ -817,7 +816,7 @@ msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s es una orden interna del shell\n" -#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:393 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s is %s\n" @@ -827,45 +826,45 @@ msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s está asociado (%s)\n" -#: builtins/ulimit.def:376 +#: builtins/ulimit.def:383 #, c-format msgid "%s: invalid limit argument" msgstr "%s: límite de argumento inválido" -#: builtins/ulimit.def:402 +#: builtins/ulimit.def:409 #, c-format msgid "`%c': bad command" msgstr "`%c': orden errónea" -#: builtins/ulimit.def:431 +#: builtins/ulimit.def:438 #, c-format msgid "%s: cannot get limit: %s" msgstr "%s: no se puede obtener el límite: %s" -#: builtins/ulimit.def:457 +#: builtins/ulimit.def:464 msgid "limit" msgstr "límite" -#: builtins/ulimit.def:469 builtins/ulimit.def:769 +#: builtins/ulimit.def:476 builtins/ulimit.def:776 #, c-format msgid "%s: cannot modify limit: %s" msgstr "%s: no se puede modificar el límite: %s" -#: builtins/umask.def:118 +#: builtins/umask.def:114 msgid "octal number" msgstr "número octal" -#: builtins/umask.def:231 +#: builtins/umask.def:227 #, c-format msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" msgstr "`%c': operador de modo simbólico inválido" -#: builtins/umask.def:286 +#: builtins/umask.def:282 #, c-format msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "`%c': carácter de modo simbólico inválido" -#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 msgid " line " msgstr " línea " @@ -879,106 +878,106 @@ msgid "Aborting..." msgstr "Abortando..." -#: error.c:406 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "error de orden desconocido" -#: error.c:407 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "tipo de orden erróneo" -#: error.c:408 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "conector erróneo" -#: error.c:409 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "salto erróneo" -#: error.c:447 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: variable sin asignar" -#: eval.c:181 +#: eval.c:189 #, c-format msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" msgstr "ha expirado mientras esperaba alguna entrada: auto-logout\n" -#: execute_cmd.c:504 +#: execute_cmd.c:512 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "no se puede redirigir la salida estándar desde /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1168 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato inválido" -#: execute_cmd.c:2121 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "error de tubería" -#: execute_cmd.c:4640 +#: execute_cmd.c:4884 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: restringido: no se puede especificar `/' en nombres de órdenes" -#: execute_cmd.c:4735 +#: execute_cmd.c:4973 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: orden no encontrada" -#: execute_cmd.c:4959 +#: execute_cmd.c:5206 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:4995 +#: execute_cmd.c:5243 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: intérprete erróneo" -#: execute_cmd.c:5144 +#: execute_cmd.c:5404 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "no se puede duplicar el df %d al df %d" -#: expr.c:256 +#: expr.c:259 msgid "expression recursion level exceeded" msgstr "se ha excedido el nivel de recursión de la expresión" -#: expr.c:280 +#: expr.c:283 msgid "recursion stack underflow" msgstr "desbordamiento de la base de la pila de recursión" -#: expr.c:422 +#: expr.c:431 msgid "syntax error in expression" msgstr "error sintáctico en la expresión" -#: expr.c:463 +#: expr.c:475 msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "se intentó asignar a algo que no es una variable" -#: expr.c:486 expr.c:491 expr.c:807 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "división por 0" # token en bison fue traducido como terminal. ¿Lo traducimos igual aquí # o lo dejamos como 'unidad' o 'elemento'? cfuga -#: expr.c:517 +#: expr.c:542 msgid "bug: bad expassign token" msgstr "bicho: elemento de asignación de expresión erróneo" -#: expr.c:564 +#: expr.c:595 msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "se esperaba `:' para la expresión condicional" -#: expr.c:832 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "exponente menor que 0" -#: expr.c:887 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "" "se esperaba un identificador después del pre-incremento o pre-decremento" @@ -986,46 +985,46 @@ # falta , singular em+ # mmmh, puede faltar más de un paréntesis cfuga # tiene razón Enrique, es singular. cfuga -#: expr.c:910 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "falta un `)'" -#: expr.c:959 expr.c:1282 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "error sintáctico: se esperaba un operando" -#: expr.c:1284 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "error sintáctico: operador aritmético inválido" -#: expr.c:1308 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (el elemento de error es \"%s\")" -#: expr.c:1366 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "base aritmética inválida" -#: expr.c:1386 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "valor demasiado grande para la base" -#: expr.c:1435 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: error de expresión\n" -#: general.c:61 +#: general.c:62 msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: no se puede acceder a los directorios padre" -#: input.c:94 subst.c:5082 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "no se puede reestablecer el modo nodelay para el df %d" -#: input.c:260 +#: input.c:271 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" msgstr "" @@ -1035,155 +1034,155 @@ # buffer: espacio intermedio , alojamiento intermedio ( me gusta menos ) # em+ # almacenamiento interrmedio. cfuga -#: input.c:268 +#: input.c:279 #, c-format msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "" "save_bash_input: el almacenamiento intermedio ya existe para el nuevo df %d" -#: jobs.c:468 +#: jobs.c:471 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: tubería de pgrp" -#: jobs.c:889 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "el pid `forked' %d aparece en el trabajo en ejecución %d" -#: jobs.c:1007 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "borrando el trabajo detenido %d con grupo de proceso %ld" -#: jobs.c:1112 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: el proceso %5ld (%s) en the_pipeline" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) se marca como vivo aún" # Cambiaría 'hay' por 'existe' em+ -#: jobs.c:1430 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: no existe tal pid" -#: jobs.c:1445 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Señal %d" -#: jobs.c:1459 jobs.c:1484 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: jobs.c:1464 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" -#: jobs.c:1468 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Detenido(%s)" -#: jobs.c:1472 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "Ejecutando" -#: jobs.c:1486 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Hecho(%d)" -#: jobs.c:1488 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Salida %d" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Estado desconocido" -#: jobs.c:1578 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(`core' generado) " -#: jobs.c:1597 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (dir ahora: %s)" -#: jobs.c:1805 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid hijo (%ld a %ld)" -#: jobs.c:2133 nojobs.c:585 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld no es un proceso hijo de este shell" -#: jobs.c:2360 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: No hay un registro del proceso %ld" -#: jobs.c:2637 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: el trabajo %d está detenido" -#: jobs.c:2859 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: el trabajo ha terminado" -#: jobs.c:2868 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: el trabajo %d ya está en segundo plano" -#: jobs.c:3089 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: se activa WNOHANG para evitar el bloque indefinido" -#: jobs.c:3538 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: línea %d: " -#: jobs.c:3552 nojobs.c:814 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (`core' generado)" -#: jobs.c:3564 jobs.c:3577 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(dir ahora: %s)\n" -#: jobs.c:3609 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_jobs_control: falló getpgrp" -#: jobs.c:3669 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de línea" -#: jobs.c:3679 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_jobs_control: setpgid" -#: jobs.c:3707 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "no se puede establecer el grupo de proceso de terminal (%d)" -#: jobs.c:3712 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "no hay control de trabajos en este shell" @@ -1205,56 +1204,56 @@ msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: lib/malloc/malloc.c:797 +#: lib/malloc/malloc.c:801 msgid "malloc: block on free list clobbered" msgstr "malloc: bloque en la lista libre sobreescrito" -#: lib/malloc/malloc.c:874 +#: lib/malloc/malloc.c:878 msgid "free: called with already freed block argument" msgstr "free: se llamó con un argumento de bloque previamente liberado" -#: lib/malloc/malloc.c:877 +#: lib/malloc/malloc.c:881 msgid "free: called with unallocated block argument" msgstr "free: se llamó con un argumento de bloque sin asignar" -#: lib/malloc/malloc.c:896 +#: lib/malloc/malloc.c:900 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "" "free: se detectó un desbordamiento por debajo; mh_nbytes fuera de rango" -#: lib/malloc/malloc.c:902 +#: lib/malloc/malloc.c:906 msgid "free: start and end chunk sizes differ" msgstr "free: los tamaños de los pedazos de inicio y fin son diferentes" -#: lib/malloc/malloc.c:1001 +#: lib/malloc/malloc.c:1005 msgid "realloc: called with unallocated block argument" msgstr "realloc: se llamó con un argumento de bloque sin asignar" -#: lib/malloc/malloc.c:1016 +#: lib/malloc/malloc.c:1020 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "" "realloc: se detectó un desbordamiento por debajo; mh_nbytes fuera de rango" -#: lib/malloc/malloc.c:1022 +#: lib/malloc/malloc.c:1026 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" msgstr "realloc: los tamaños de los pedazos de inicio y fin son diferentes" -#: lib/malloc/table.c:177 +#: lib/malloc/table.c:194 #, c-format msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" msgstr "register_alloc: ¿la tabla alloc está llena con FIND_ALLOC?\n" -#: lib/malloc/table.c:184 +#: lib/malloc/table.c:203 #, c-format msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" msgstr "register_alloc: ¿%p ya está en la tabla como asignado?\n" -#: lib/malloc/table.c:220 +#: lib/malloc/table.c:256 #, c-format msgid "register_free: %p already in table as free?\n" msgstr "register_free: ¿%p ya está en la tabla como libre?\n" -#: lib/sh/fmtulong.c:101 +#: lib/sh/fmtulong.c:102 msgid "invalid base" msgstr "base inválida" @@ -1277,35 +1276,35 @@ msgid "network operations not supported" msgstr "no hay soporte para operaciones de red" -#: locale.c:192 +#: locale.c:200 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale: LC_ALL: no se puede cambiar el local (%s)" -#: locale.c:194 +#: locale.c:202 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: LC_ALL: no se puede cambiar el local (%s): %s" -#: locale.c:247 +#: locale.c:259 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale: %s: no se puede cambiar el local (%s)" -#: locale.c:249 +#: locale.c:261 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: %s: no se puede cambiar el local (%s): %s" -#: mailcheck.c:433 +#: mailcheck.c:439 msgid "You have mail in $_" msgstr "Tiene correo en $_" -#: mailcheck.c:458 +#: mailcheck.c:464 msgid "You have new mail in $_" msgstr "Tiene correo nuevo en $_" -#: mailcheck.c:474 +#: mailcheck.c:480 #, c-format msgid "The mail in %s has been read\n" msgstr "El correo en %s fue leído\n" @@ -1323,91 +1322,91 @@ msgid "syntax error: `((%s))'" msgstr "error sintáctico: `((%s))'" -#: make_cmd.c:575 +#: make_cmd.c:578 #, c-format msgid "make_here_document: bad instruction type %d" msgstr "make_here_document: tipo de instrucción %d erróneo" -#: make_cmd.c:659 +#: make_cmd.c:662 #, c-format msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" msgstr "" "el documento-aquí en la línea %d está delimitado por fin-de-fichero (se " "esperaba `%s')" -#: make_cmd.c:756 +#: make_cmd.c:759 #, c-format msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" "make_redirection: la instrucción de redirección `%d' está fuera de rango" -#: parse.y:3173 parse.y:3444 +#: parse.y:3278 parse.y:3561 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `%c' coincidente" -#: parse.y:4025 +#: parse.y:4170 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba `]]'" -#: parse.y:4030 +#: parse.y:4175 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "" "error sintáctico en la expresión condicional: elemento inesperado `%s'" -#: parse.y:4034 +#: parse.y:4179 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "error sintáctico en la expresión condicional" -#: parse.y:4112 +#: parse.y:4257 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba `)'" -#: parse.y:4116 +#: parse.y:4261 msgid "expected `)'" msgstr "se esperaba `)'" -#: parse.y:4144 +#: parse.y:4289 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador unario condicional" -#: parse.y:4148 +#: parse.y:4293 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argumento inesperado para el operador unario condicional" -#: parse.y:4194 +#: parse.y:4339 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" "elemento inesperado `%s', se esperaba un operador binario condicional" -#: parse.y:4198 +#: parse.y:4343 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "se esperaba un operador binario condicional" -#: parse.y:4220 +#: parse.y:4365 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador binario condicional" -#: parse.y:4224 +#: parse.y:4369 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argumento inesperado para el operador binario condicional" -#: parse.y:4235 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "elemento inesperado `%c' en la orden condicional" -#: parse.y:4238 +#: parse.y:4383 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "elemento inesperado `%s' en la orden condicional" -#: parse.y:4242 +#: parse.y:4387 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional" @@ -1418,12 +1417,12 @@ # provocado por el símbolo. Simplemente estar cerca del mismo. cfuga # Por consistencia con el siguiente, yo borraría la coma. sv # Cierto. Coma borrada. cfuga -#: parse.y:5566 +#: parse.y:5737 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "error sintáctico cerca del elemento inesperado `%s'" -#: parse.y:5584 +#: parse.y:5755 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "error sintáctico cerca de `%s'" @@ -1432,24 +1431,24 @@ # no se esperaba el final de la línea em+ # Ojo, que end of file es fin de fichero, no de línea. sv # Se hicieron ambos cambios. cfuga -#: parse.y:5594 +#: parse.y:5765 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "error sintáctico: no se esperaba el final del fichero" -#: parse.y:5594 +#: parse.y:5765 msgid "syntax error" msgstr "error sintáctico" -#: parse.y:5656 +#: parse.y:5827 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Use \"%s\" para dejar el shell.\n" -#: parse.y:5818 +#: parse.y:5989 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `)' coincidente" -#: pcomplete.c:1030 +#: pcomplete.c:1094 #, c-format msgid "completion: function `%s' not found" msgstr "completion: no se encuentra la función `%s'" @@ -1459,76 +1458,76 @@ msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: COMPSPEC nulo" -#: print_cmd.c:296 +#: print_cmd.c:300 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: conector erróneo `%d'" -#: print_cmd.c:368 +#: print_cmd.c:373 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: descriptor de fichero inválido" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:378 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: puntero a fichero NULL" -#: print_cmd.c:377 +#: print_cmd.c:382 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != numfich xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1478 +#: print_cmd.c:1518 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: `%c': carácter de formato inválido" -#: redir.c:122 +#: redir.c:123 redir.c:170 msgid "file descriptor out of range" msgstr "descriptor de fichero fuera de rango" -#: redir.c:178 +#: redir.c:177 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: redireccionamiento ambiguo" -#: redir.c:182 +#: redir.c:181 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: no se puede sobreescribir un fichero existente" -#: redir.c:187 +#: redir.c:186 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: restringido: no se puede redirigir la salida" -#: redir.c:192 +#: redir.c:191 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "no se puede crear un fichero temporal para el documento-aquí: %s" -#: redir.c:196 +#: redir.c:195 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: no se puede asignar el fd a la variable" -#: redir.c:548 +#: redir.c:582 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "no se admite /dev/(tcp|udp)/anfitrion/puerto sin red" -#: redir.c:818 redir.c:930 redir.c:993 redir.c:1136 +#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "error de redirección: no se puede duplicar el df" -#: shell.c:333 +#: shell.c:339 msgid "could not find /tmp, please create!" msgstr "¡no se puede encontrar /tmp, crear por favor!" -#: shell.c:337 +#: shell.c:343 msgid "/tmp must be a valid directory name" msgstr "/tmp debe ser un nombre de directorio válido" -#: shell.c:884 +#: shell.c:890 #, c-format msgid "%c%c: invalid option" msgstr "%c%c: opción inválida" @@ -1536,11 +1535,11 @@ # Yo pondría "no tengo ningún nombre". sv # Revisé el código fuente de bash. Es un mensaje de error cuando no se # encuentra el nombre del usuario que ejecuta el shell. cfuga -#: shell.c:1652 +#: shell.c:1682 msgid "I have no name!" msgstr "¡No tengo nombre de usuario!" -#: shell.c:1795 +#: shell.c:1827 #, c-format msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" msgstr "GNU bash, versión %s-(%s)\n" @@ -1550,7 +1549,7 @@ # traducido en otras ocasiones. Sehll script lo henmos traducido # como guión del shell , eso es seguro ... así que puede estar # bien así , ya lo verán otros em+ -#: shell.c:1796 +#: shell.c:1828 #, c-format msgid "" "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" @@ -1559,31 +1558,31 @@ "Modo de empleo:\t%s [opción GNU larga] [opción] ...\n" "\t%s [opción GNU larga] [opción] guión-del-shell\n" -#: shell.c:1798 +#: shell.c:1830 msgid "GNU long options:\n" msgstr "Opciones GNU largas:\n" -#: shell.c:1802 +#: shell.c:1834 msgid "Shell options:\n" msgstr "Opciones del shell:\n" -#: shell.c:1803 +#: shell.c:1801 msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" msgstr "\t-irsD o -c orden o -O opcion_shopt\t\t(sólo invocación)\n" -#: shell.c:1818 +#: shell.c:1850 #, c-format msgid "\t-%s or -o option\n" msgstr "\t-%s o -o opción\n" -#: shell.c:1824 +#: shell.c:1856 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" msgstr "" "Teclee `%s -c \"help set\"' para más información sobre las opciones del " "shell.\n" -#: shell.c:1825 +#: shell.c:1857 #, c-format msgid "" "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" @@ -1591,12 +1590,12 @@ "Teclee `%s -c help' para más información sobre las órdenes internas del " "shell.\n" -#: shell.c:1826 +#: shell.c:1858 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Use la orden `bashbug' para reportar bichos.\n" -#: sig.c:638 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: operación inválida" @@ -1781,72 +1780,72 @@ msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Señal Desconocida #%d" -#: subst.c:1333 subst.c:1502 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "sustitución errónea: no hay un `%s' que cierre en %s" -#: subst.c:2795 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: no se puede asignar una lista a un miembro de la matriz" -#: subst.c:4979 subst.c:4995 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "no se puede crear la tubería para la sustitución del proceso" -#: subst.c:5027 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución del proceso" -#: subst.c:5072 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para lectura" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para escritura" -#: subst.c:5092 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "no se puede duplicar la tubería llamada %s como df %d" -#: subst.c:5284 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "no se pueden crear la tubería para la sustitución de la orden" -#: subst.c:5322 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución de la orden" -#: subst.c:5339 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: no se puede duplicar la tubería como df 1" -#: subst.c:5859 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parámetro nulo o no establecido" -#: subst.c:6125 subst.c:6140 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: expresión de subcadena < 0" -#: subst.c:7271 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: sustitución errónea" -#: subst.c:7347 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: no se puede asignar de esta forma" -#: subst.c:7684 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1854,40 +1853,40 @@ "versiones futuras del intérprete obligarán la evaluación como una " "sustitución aritmética" -#: subst.c:8149 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "sustitución errónea: no hay una \"`\" que cierre en %s" -#: subst.c:9036 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "no hay coincidencia: %s" -#: test.c:146 +#: test.c:147 msgid "argument expected" msgstr "se esperaba un argumento" -#: test.c:155 +#: test.c:156 #, c-format msgid "%s: integer expression expected" msgstr "%s: se esperaba una expresión entera" -#: test.c:263 +#: test.c:264 msgid "`)' expected" msgstr "se esperaba `)'" -#: test.c:265 +#: test.c:266 #, c-format msgid "`)' expected, found %s" msgstr "se esperaba `)', se encontró %s" -#: test.c:280 test.c:698 test.c:701 +#: test.c:281 test.c:742 test.c:745 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: se esperaba un operador unario" -#: test.c:449 test.c:741 +#: test.c:468 test.c:785 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: se esperaba un operador binario" @@ -1899,20 +1898,20 @@ # Abreviando "falta [al menos] un `]'" saldría: "falta un `]'". # ¿No es mejor "falta algún `]'"? cfuga # Tiene razón Enrique: singular. cfuga -#: test.c:816 +#: test.c:860 msgid "missing `]'" msgstr "falta un `]'" -#: trap.c:207 +#: trap.c:217 msgid "invalid signal number" msgstr "número de señal inválido" -#: trap.c:337 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: valor erróneo en trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:341 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1920,64 +1919,64 @@ "run_pending_traps: el manejador de señal es SIG_DFL, reenviando %d (%s) a mí " "mismo" -#: trap.c:393 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: señal errónea %d" -#: variables.c:363 +#: variables.c:382 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "error al importar la definición de la función para `%s'" -#: variables.c:755 +#: variables.c:780 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "el nivel de shell (%d) es demasiado alto, se reestablece a 1" -#: variables.c:1932 +#: variables.c:2228 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: no hay contexto de función en el ámbito actual" -#: variables.c:3182 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: no hay contexto de función en el ámbito actual" -#: variables.c:3427 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s tiene exportstr nulo" -#: variables.c:3432 variables.c:3441 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "carácter inválido %d en exportstr para %s" -#: variables.c:3447 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "no hay `=' en exportstr para %s" -#: variables.c:3891 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: la cabeza de shell_variables no es un contexto de función" -#: variables.c:3904 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: no es un contexto global_variables" -#: variables.c:3978 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: la cabeza de shell_variables no es un ámbito de ambiente temporal" -#: variables.c:4786 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: no se puede abrir como FICHERO" -#: variables.c:4791 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo" @@ -1986,7 +1985,7 @@ msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc." -#: version.c:47 +#: version.c:47 version2.c:47 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later " "\n" @@ -1994,7 +1993,7 @@ "Licencia GPLv3+: GPL de GNU versión 3 o posterior " "\n" -#: version.c:86 version2.c:83 +#: version.c:86 version2.c:86 #, c-format msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" msgstr "GNU bash, versión %s (%s)\n" @@ -2208,7 +2207,7 @@ #: builtins.c:140 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" -msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" +msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o nombre-opción] [--] [arg ...]" #: builtins.c:142 msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" @@ -2220,7 +2219,7 @@ #: builtins.c:146 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" -msgstr "readonly [-aAf] [nombre[=valor] ...] o readonly -p" +msgstr "readonly [-aAf] [nombre[=valor] ...] ó readonly -p" #: builtins.c:148 msgid "shift [n]" @@ -2540,7 +2539,7 @@ " bind devuelve 0 a menos que se presente una opción desconocida o suceda\n" " un error." -#: builtins.c:326 +#: builtins.c:328 msgid "" "Exit for, while, or until loops.\n" " \n" @@ -2558,7 +2557,7 @@ " Estado de salida:\n" " El estado de salida es 0 a menos que N no sea mayor o igual a 1." -#: builtins.c:338 +#: builtins.c:340 msgid "" "Resume for, while, or until loops.\n" " \n" @@ -2577,7 +2576,7 @@ " Estado de Salida:\n" " El estado de salida es 0 a menos que N no sea mayor o igual a 1." -#: builtins.c:350 +#: builtins.c:352 msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" @@ -2602,7 +2601,7 @@ " Devuelve el estado de salida de la ORDEN-INTERNA-SHELL, o falso si la\n" " ORDEN-INTERNA-SHELL no es una orden interna de shell." -#: builtins.c:365 +#: builtins.c:367 msgid "" "Return the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -2703,7 +2702,7 @@ "correctamente cuando\n" " -P se utiliza, distinto de cero en caso contrario." -#: builtins.c:414 +#: builtins.c:422 msgid "" "Print the name of the current working directory.\n" " \n" @@ -2731,7 +2730,7 @@ " Devuelve 0 a menos que se de una opción inválida o no se pueda leer\n" " el directorio actual." -#: builtins.c:431 +#: builtins.c:439 msgid "" "Null command.\n" " \n" @@ -2747,7 +2746,7 @@ " Estado de Salida:\n" " Siempre con éxito." -#: builtins.c:442 +#: builtins.c:450 msgid "" "Return a successful result.\n" " \n" @@ -2759,7 +2758,7 @@ " Estado de salida:\n" " Siempre con éxito." -#: builtins.c:451 +#: builtins.c:459 msgid "" "Return an unsuccessful result.\n" " \n" @@ -2771,7 +2770,7 @@ " Estado de salida:\n" " Siempre falla." -#: builtins.c:460 +#: builtins.c:468 msgid "" "Execute a simple command or display information about commands.\n" " \n" @@ -2882,7 +2881,7 @@ " Devuelve éxito a menos que se indique una opción no válida u ocurra un\n" " error." -#: builtins.c:517 +#: builtins.c:527 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2892,7 +2891,7 @@ " \n" " Obsoleto. Consulte `help declare'." -#: builtins.c:525 +#: builtins.c:520 msgid "" "Define local variables.\n" " \n" @@ -2918,7 +2917,7 @@ " Devuelve con éxito a menos que se de una opción inválida, suceda\n" " un error, o el shell no esté ejecutando una función." -#: builtins.c:542 +#: builtins.c:537 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2979,7 +2978,7 @@ " Estado de salida:\n" " Devuelve con éxito a menos que suceda un error de escritura." -#: builtins.c:576 +#: builtins.c:588 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3001,7 +3000,7 @@ " Estado de salida:\n" " Devuelve con éxito a menos que suceda un error de escritura." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:603 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3056,7 +3055,7 @@ "shell\n" " o suceda un error." -#: builtins.c:619 +#: builtins.c:631 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3081,7 +3080,7 @@ # en una de dos formas -> en una de las dos formas siguientes em+ # dar argumentos -> especificar em+ # De acuerdo. cfuga -#: builtins.c:631 +#: builtins.c:643 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3161,7 +3160,7 @@ " Devuelve con éxito si se encuentra una opción; falla si se encuentra\n" " el final de las opciones o sucede un error." -#: builtins.c:673 +#: builtins.c:685 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3202,7 +3201,7 @@ " Devuelve éxito a menos que no se encuentre la ORDEN o que suceda un\n" " error de redirección." -#: builtins.c:694 +#: builtins.c:706 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3215,7 +3214,7 @@ "salida\n" " es el mismo de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:703 +#: builtins.c:715 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3228,7 +3227,7 @@ " Termina un shell de entrada con un estado de salida de N. Devuelve un\n" " error si no se ejecuta en un shell de entrada." -#: builtins.c:713 +#: builtins.c:725 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3284,7 +3283,7 @@ "error\n" " es diferente de cero." -#: builtins.c:743 +#: builtins.c:755 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3305,7 +3304,7 @@ " El estado del comando ubicado en primer plano, o falla si sucede un " "error." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:770 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3328,7 +3327,7 @@ " Devuelve éxito a menos que el control de trabajos no esté activado o\n" " suceda un error." -#: builtins.c:772 +#: builtins.c:767 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3373,7 +3372,7 @@ " Devuelve con éxito a menos que no se encuentre NOMBRE o se proporcione\n" " una opción inválida." -#: builtins.c:797 +#: builtins.c:809 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3414,7 +3413,7 @@ " Devuelve con éxito a menos que no se encuentre PATRÓN o se proporcione\n" " una opción inválida." -#: builtins.c:821 +#: builtins.c:833 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3477,7 +3476,7 @@ " tiempo asociada con cada entrada de historia mostrada. No se muestra\n" " ninguna marca de tiempo de otra forma." -#: builtins.c:857 +#: builtins.c:852 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3523,7 +3522,7 @@ " Devuelve con éxito a menos que se de una opción inválida o suceda un\n" " error. Si se usa -x, devuelve el estado de salida de la ORDEN." -#: builtins.c:884 +#: builtins.c:896 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3554,7 +3553,7 @@ " Devuelve con éxito a menos que se proporcionen una opción o un\n" " IDTRABAJO inválidos." -#: builtins.c:903 +#: builtins.c:915 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3596,7 +3595,15 @@ " Devuelve con éxito a menos que se de una opción inválida o suceda un " "error." -#: builtins.c:926 +# "a ser evaluada" no está en español. sv +# Cierto. ¿Así está mejor? cfuga +# overflow -> desbordamiento o sobrepasamiento. nunca lo he visto +# traducido como sobreflujo. sv +# Corregido. cfuga +# No sé si existe precedencia en español, pero me suena fatal. +# Yo pondría simplemente "prioridad". sv +# Creo que si existe, pero tu sugerencia es mejor. cfuga +#: builtins.c:938 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3640,50 +3647,50 @@ " Exit Status:\n" " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." msgstr "" -"Evaluar expresiones aritméticas.\n" +"Evalúa expresiones aritméticas.\n" +" \n" +" Evalúa cada ARG como una expresión aritmética. La evaluación se hace\n" +" con enteros de longitud fija, sin revisar desbordamientos, aunque la\n" +" la división por 0 se captura y se marca como un error. La siguiente\n" +" lista de operadores está agrupada en niveles de operadores de la misma\n" +" prioridad. Se muestran los niveles en orden de prioridad decreciente.\n" " \n" -" Evaluar cada ARG como una expresión aritmética. La evaluación se hace " -"en\n" -" enteros de anchura fija sin comprobación de desbordamientos, aunque las\n" -" divisiones entre 0 se capturan y se notifican como un error. La " -"siguiente\n" -" lista de operadores se agrupa en niveles de operadores de igual-\n" -" precedencia. Los niveles se listan en orden decreciente de precedencia.\n" -"\n" " \tid++, id--\tpost-incremento, post-decremento de variable\n" " \t++id, --id\tpre-incremento, pre-decremento de variable\n" -" \t-, +\t\tmenos, más unitarios\n" -" \t!, ~\t\tY logico y negacion binaria\n" +" \t-, +\t\tmenos, más unario\n" +" \t!, ~\t\tnegación lógica y basada en bits\n" " \t**\t\texponenciación\n" -" \t*, /, %\t\tmultiplicación, división, resto\n" -" \t+, -\t\tsuma, resta\n" -" \t<<, >>\t\tdesplazamientos de bits a izquierda y derecha\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplicación, división, residuo\n" +" \t+, -\t\tadición, sustracción\n" +" \t<<, >>\t\tdesplazamientos de bits izquierdo y derecho\n" " \t<=, >=, <, >\tcomparación\n" -" \t==, !=\t\tigualdad, desigualdad\n" -" \t&\t\tY binario\n" -" \t^\t\tXOR binario\n" -" \t|\t\tO binario\n" -" \t&&\t\tY lógico\n" -" \t||\t\tO lógico\n" +" \t==, !=\t\tequivalencia, inequivalencia\n" +" \t&\t\tAND de bits\n" +" \t^\t\tXOR de bits\n" +" \t|\t\tOR de bits\n" +" \t&&\t\tAND lógico\n" +" \t||\t\tOR lógico\n" " \texpr ? expr : expr\n" " \t\t\toperador condicional\n" " \t=, *=, /=, %=,\n" " \t+=, -=, <<=, >>=,\n" " \t&=, ^=, |=\tasignación\n" " \n" -" Se permiten variables del intérprete de órdenes como operandos. El\n" -" nombre de la variable se reemplaza por su valor (forzado a un entero de\n" -" anchura fija) dentro de la expresión. La variable necesita no tener su\n" -" atributo entero activado para ser usada en una expresión.\n" -" \n" -" Los operadores se evalúan en orden de precedencia. Las sub-expresiones\n" -" en paréntesis se evalúan primero y pueden sobreescribir las reglas de\n" -" precedencia anteriores.\n" +" Se permiten las variables de shell como operandos. Se reemplaza\n" +" el nombre de la variable por su valor (coercionado a un entero\n" +" de longitud fija) dentro de una expresión. La variable no\n" +" necesita tener activado su atributo integer para ser usada en\n" +" una expresión.\n" +" \n" +" Los operadores se evalúan en orden de prioridad. Primero se\n" +" evalúan las sub-expresiones en paréntesis y pueden sobrepasar\n" +" las reglas de prioridad anteriores.\n" " \n" " Estado de salida:\n" -" Si el último ARG se evalúa a 0, devuelve 1; devuelve 0 en otro caso." +" Si el último ARGumento se evalúa como 0, let devuelve 1; de otra\n" +" forma, let devuelve 0." -#: builtins.c:971 +#: builtins.c:966 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3774,7 +3781,7 @@ " línea, el tiempo de read expire, o se proporcione un descriptor de\n" " fichero inválido como el argumento de -u." -#: builtins.c:1014 +#: builtins.c:1028 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3988,7 +3995,7 @@ " Estado de salida:\n" " Devuelve éxito a menos que se indique una opción no válida." -#: builtins.c:1112 +#: builtins.c:1104 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4024,7 +4031,7 @@ " Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n" " un NOMBRE sea de sólo lectura." -#: builtins.c:1132 +#: builtins.c:1148 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4060,7 +4067,7 @@ " Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o que\n" " NOMBRE sea inválido." -#: builtins.c:1151 +#: builtins.c:1143 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4099,7 +4106,7 @@ " Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n" " el NOMBRE sea inválido." -#: builtins.c:1172 +#: builtins.c:1189 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4117,7 +4124,7 @@ " Estado de Salida:\n" " Devuelve con éxito a menos que N sea negativo o mayor que $#." -#: builtins.c:1184 builtins.c:1199 +#: builtins.c:1201 builtins.c:1216 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4141,7 +4148,7 @@ " Devuelve el estado de la última orden ejecutada del FICHERO; falla si\n" " no se puede leer el FICHERO." -#: builtins.c:1215 +#: builtins.c:1232 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4340,7 +4347,7 @@ "\n" " falso o se indica un argumento no válido." -#: builtins.c:1311 +#: builtins.c:1329 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4352,7 +4359,7 @@ " Este es un sinónimo para la orden interna \"test\", pero el último\n" " argumento debe ser un `]' literal, que coincida con el `[' inicial." -#: builtins.c:1320 +#: builtins.c:1338 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4372,7 +4379,7 @@ " Estado de salida:\n" " Siempre con éxito." -#: builtins.c:1332 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4415,55 +4422,46 @@ " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " "given." msgstr "" -"Atrapar señales y otros eventos.\n" +"Atrapa señales y otros eventos.\n" " \n" -" Define y activa manejadores para ejecutarse cuando el intérprete de " -"órdenes\n" -" reciba señales u otras condiciones.\n" +" Define y activa manejadores a ejecutar cuando el shell recibe señales\n" +" u otras condiciones.\n" " \n" -" ARG es un comando a leer y ejecutar cuando el intérprete de órdenes " -"recibe\n" -" la señal(es) SIGNAL_SPEC. Si ARG no existe (y se indica una sola \n" -" SIGNAL_SPEC) o es «-», cada señal especificada se reinicia a su valor\n" -" original. Si ARG es una cadena nula el intérprete de órdenes y los " -"comandos\n" -" invocados ignoran todos los SIGNAL_SPEC.\n" +" ARG es una orden para leer y ejecutar cuando el shell recibe la(s)\n" +" señal(es) ID_SEÑAL. Si ARG no está presente (y sólo se proporciona\n" +" una sola ID_SEÑAL) o se proporciona `-', cada señal especificada se\n" +" reestablece a su valor original. Si ARG es la cadena nula, el shell\n" +" y las órdenes que invoque ignoran cada ID_SEÑAL.\n" +" \n" +" Si una ID_SEÑAL es EXIT (0) se ejecuta la orden ARG al salir del\n" +" shell. Si una ID_SEÑAL es DEBUG, se ejecuta ARG después de cada\n" +" orden simple. Si una ID_SEÑAL es RETURN, se ejecuta ARG cada vez\n" +" que una función de shell o un guión ejecutado por las órdenes internas\n" +" . o source termina su ejecución. Una ID_SEÑAL de ERR significa que\n" +" se ejecuta ARG cada vez que la falla de una orden causa que el shell\n" +" termine cuando la opción -e está activada.\n" " \n" -" Si una SIGNAL_SPEC es EXIT (0) se ejecuta ARG a la salida del intérprete " -"de\n" -" órdenes. Si una SIGNAL_SPEC es DEBUG, se ejecuta ARG antes de cada " -"comando.\n" -" Si una SIGNAL_SPEC es RETURN, se ejecuta ARG cada vez que el . invoca a " -"una\n" -" función del intérprete de órdenes o un guión (script) o el código " -"fuente\n" -" integrado finaliza la ejecución. Una SIGNAL_SPEC de ERR significa " -"ejecutar\n" -" ARG cada vez que el fallo de un comando habría causado la salida del\n" -" intérprete de órdenes cuando la opción -e está activa. \n" -" \n" -" Si no se indican argumentos, «trap» imprime la lista de comandos " -"asociados\n" -" con cada señal.\n" +" Si no se proporcionan argumentos, trap muestra la lista de órdenes\n" +" asociadas con cada señal.\n" " \n" " Opciones:\n" -" -l\timprimir la lista de los nombres de señal y sus correspondientes \n" -" \tnúmeros\n" -" -p\tmostrar los comandos trap asociados con cada SIGNAL_SPEC\n" -" \n" -" Cada SIGNAL_SPEC es, o bien un nombre de señal en , o un " -"número \n" -" de señal. Para los nombres de señal no se distingue entre mayúsculas y \n" -" minúsculas y el prefijo SIG es opcional. Se puede enviar una señal al\n" -" intérprete de órdenes con «kill -signal $$».\n" +" -l\tmuestra una lista de nombres de señal con su número " +"correspondiente\n" +" -p\tmuestra las órdenes trap asociadas con cada ID_SEÑAL\n" +" \n" +" Cada ID_SEÑAL es un nombre de señal en o un número de señal.\n" +" Los nombres de señal no son sensibles a mayúsculas y minúsculas y el\n" +" prefijo SIG es opcional. Se puede enviar una señal al shell con\n" +" \"kill -signal $$\". \n" " \n" -" Estado de salida:\n" -" Devuelve éxito a menos que una SIGSPEC no sea válida o se indique una\n" -" opción no válida." +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con éxito a menos que una ID_SEÑAL sea inválida o se " +"proporcione\n" +" una opción inválida." # No he visto que este fichero incluya la posibilidad de traducir las # palabras que muestra `type -t'. Por esta razón, se dejan en inglés. cfuga -#: builtins.c:1368 +#: builtins.c:1386 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4521,7 +4519,7 @@ " Devuelve con éxito si se encuentran todos los NOMBREs; falla si no se\n" " encuentra alguno." -#: builtins.c:1399 +#: builtins.c:1383 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4610,7 +4608,7 @@ "suceda\n" " un error." -#: builtins.c:1444 +#: builtins.c:1465 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4644,7 +4642,7 @@ " Devuelve con éxito a menos que el MODO sea inválido o se proporcione\n" " una opción inválida." -#: builtins.c:1464 +#: builtins.c:1448 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4672,7 +4670,7 @@ " Devuelve el estado de ID; falla si ID es inválido o se proporciona una\n" " opción inválida." -#: builtins.c:1482 +#: builtins.c:1466 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4695,7 +4693,7 @@ " Devuelve el estado de ID; falla si ID es inválido o se proporciona una\n" " opción inválida." -#: builtins.c:1497 +#: builtins.c:1521 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4717,7 +4715,7 @@ " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:1511 +#: builtins.c:1535 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4747,7 +4745,7 @@ " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:1529 +#: builtins.c:1553 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4784,7 +4782,7 @@ " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:1550 +#: builtins.c:1574 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4811,7 +4809,7 @@ " Estado de Salida:\n" " El estado de devolución es el estado de devolución de la TUBERÍA." -#: builtins.c:1567 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4829,7 +4827,7 @@ " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:1579 +#: builtins.c:1603 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4865,7 +4863,7 @@ " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:1596 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4883,7 +4881,7 @@ " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:1608 +#: builtins.c:1632 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -4901,7 +4899,7 @@ " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:1620 +#: builtins.c:1644 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -4925,7 +4923,7 @@ " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de salida de la ORDEN." -#: builtins.c:1634 +#: builtins.c:1658 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -4948,7 +4946,7 @@ " Estado de Salida:\n" " Devuelve con éxito a menos que NOMBRE sea de sólo lectura" -#: builtins.c:1648 +#: builtins.c:1672 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4966,7 +4964,7 @@ " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:1660 +#: builtins.c:1684 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4991,7 +4989,7 @@ " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado del trabajo reiniciado." -#: builtins.c:1675 +#: builtins.c:1699 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5009,7 +5007,7 @@ " Estado de Salida:\n" " Devuelve 1 si la EXPRESIÓN evalúa a 0; devuelve 0 de otra manera." -#: builtins.c:1687 +#: builtins.c:1711 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5062,7 +5060,7 @@ " Estado de Salida:\n" " 0 o 1 dependiendo del valor de la EXPRESIÓN." -#: builtins.c:1713 +#: builtins.c:1737 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5177,7 +5175,7 @@ " \t\tpara decidir cuáles órdenes se deben guardar en la lista de\n" " \t\thistoria.\n" -#: builtins.c:1770 +#: builtins.c:1794 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5236,7 +5234,7 @@ " Devuelve con éxito a menos que se proporcione un argumento inválido o\n" " falle el cambio de directorio." -#: builtins.c:1804 +#: builtins.c:1828 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5290,7 +5288,7 @@ " Devuelve con éxito a menos que se proporcione un argumento inválido o\n" " falle el cambio de directorio." -#: builtins.c:1834 +#: builtins.c:1858 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5346,7 +5344,7 @@ " Devuelve con éxito, a menos que se proporcione una opción inválida o\n" " suceda un error." -#: builtins.c:1863 +#: builtins.c:1887 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5446,7 +5444,7 @@ " Devuelve éxito a menos que se indique una opción no válida u ocurra un\n" " error de escritura o asignación." -#: builtins.c:1913 +#: builtins.c:1942 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" @@ -5498,7 +5496,7 @@ " Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n" " suceda un error." -#: builtins.c:1941 +#: builtins.c:1970 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5520,7 +5518,7 @@ " Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n" " suceda un error." -#: builtins.c:1956 +#: builtins.c:1985 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -5550,39 +5548,34 @@ " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" " have a completion specification defined." msgstr "" -"Modificar o mostrar las opciones de terminación.\n" -" \n" -" Modificar las opciones de terminación para cada NOMBRE, o, si no se " -"indican\n" -" NOMBREs, de la terminación que se está ejecutando actualmente. Si no se\n" -" indican OPCIONes, imprime la lista de opciones de finalización para " -"cada\n" -" NOMBRE o la especificación de terminación actual.\n" +"Modifica o muestra las opciones de completado.\n" " \n" +" Modifica las opciones de completado para cada NOMBRE, o, si no se\n" +" proporcionan NOMBREs, el completado actualmente en ejecución. Si no se\n" +" proporcionan OPCIONes, muestra las opciones de completado para cada\n" +" NOMBRE o la especificación de completado actual.\n" " Opciones:\n" -" \t-o opción\tEstablecer opción de terminación OPCIÓN para cada NOMBRE\n" -" \t-D\t\tCambiar opciones por el comando de terminación\n" -" \t \t\t«predeterminado»\n" -" \t-E\t\tCambiar opciones por el comando de terminación «vacío»\n" +" \t-o opción\tEstablece la opción de completado OPCIÓN\n" +" \t\tpara cada NOMBRE\n" +" \t-D\t\tCambia las opciones para el completado de orden \"por defecto\"\n" +" \t-E\t\tCambia las opciones para el completado de orden \"vacía\"\n" " \n" -" Usando «+» en lugar de «-» se desactiva el atributo indicado.\n" +" Si usa `+o' en lugar de `-o' desactiva la opción especificada.\n" " \n" " Argumentos:\n" " \n" -" Cada NOMBRE se refiere a un comando para el cual se debe haber definido\n" -" previamente una especifición de terminación usando el «complete» " -"integrado.\n" -" Si no se proporcionan NOMBREs, se debe invocar a «compopt» por una " +" Cada NOMBRE se refiere a una orden para la cual se definió previamente\n" +" una especificación de completado usando la orden interna `complete'.\n" +" Si no se proporcionan NOMBREs, se debe llamar a compopt desde una " "función\n" -" que esté generando actualmente las terminaciones, y se modifican las\n" -" opciones para ese generador de terminadores actualmente en ejecución.\n" +" que genere completados, y se modifican las opciones para ese generador\n" +" de completados en ejecución.\n" " \n" -" Estado de salida:\n" -" Devuelve éxito a menos que se indique una opción no válida o NOMBRE no " -"tenga\n" -" una especificación de terminación definida." +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n" +" el NOMBRE no tenga una especificación de completado definida." -#: builtins.c:1986 +#: builtins.c:2015 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5622,45 +5615,40 @@ "or\n" " not an indexed array." msgstr "" -"Lee líneas de la entrada estándar en una variable de matriz indexada.\n" +"Lee líneas de un fichero y las guarda en una variable de matriz indizada.\n" " \n" -" Lee líneas de la entrada estándar en la variable de matriz indexada " -"MATRIZ, o\n" -" del descriptor de fichero FD si la opción -u se suministra. La variable " -"MAPFILE\n" -" es la MATRIZ predeterminado.\n" +" Lee líneas de la entrada estándar y las guarda en la variable de matriz\n" +" indizada MATRIZ, o desde el descriptor de fichero DF si se proporciona\n" +" la opción -u. La variable MAPFILE es la MATRIZ por defecto.\n" " \n" " Opciones:\n" -" -n cuenta\tCopia a lo sumo CUENTA líneas. Si CUENTA es 0, todas las " -"líneas se copian.\n" -" -O origen\tComience asignando a ARRAY en el índice ORIGEN. El índice " -"por defecto es 0.\n" -" -s cuenta \tDesecha las líneas primeras CUENTA líneas leídas.\n" -" -t\t\tEliminar un salto de línea final de cada línea de leída.\n" -" -u fd\t\tLee líneas desde el descriptor de archivo FD en lugar de la " -"entrada estándar.\n" -" -C llamada\tEvalúa LLAMADA cada vez que QUANTUM líneas son leídas.\n" -" -c quantum\tEspecifica el número de líneas leídas entre cada llamada a " -"LLAMADA.\n" +" -n cuenta\tCopia hasta CUENTA líneas. Si CUENTA es 0, se copian\n" +" \ttodas las líneas.\n" +" -O origen\tComienza a asignar a MATRIZ en el índice ORIGEN. El\n" +" \tíndice por defecto es 0.\n" +" -s cuenta \tDescarta las primeras CUENTA líneas leídas.\n" +" -t\t\tBorra la nueva línea final de cada línea leída.\n" +" -u df\t\tLee líneas del descriptor de fichero DF en lugar de la\n" +" \tentrada estándar.\n" +" -C llamada\tEvalúa LLAMADA cada vez que se leen QUANTUM líneas.\n" +" -c quantum\tEspecifica el número de líneas a leer entre cada\n" +" \tllamada a LLAMADA.\n" " \n" " Argumentos:\n" -" MATRIZ\t\tNombre de la variable de matriz para usar para datos de " -"archivo.\n" +" MATRIZ\t\tNombre de variable de matriz a usar para guardar datos.\n" " \n" -" Si -C se suministra sin -c, el quantum por defecto es 5000. Cuando\n" -" LLAMADA se evalúa, se suministra el índice del elemento siguiente\n" -" de la matriz que se asigna y la línea que se asignará a ese elemento\n" -" como argumentos adicionales.\n" +" Si se proporciona -C sin -c, el quantum por defecto es 5000. Cuando\n" +" se evalúa LLAMADA, se proporciona el índice del siguiente elemento\n" +" de la matriz a asignar como un argumento adicional.\n" " \n" -" Si no se suministra con un origen explícito, mapfile borrará MATRIZ " -"antes\n" -" de asignar a la misma.\n" +" Si no se proporciona un origen explícito, mapfile borrará la MATRIZ\n" +" antes de usarla para asignación.\n" " \n" " Estado de Salida:\n" -" Devuelve con éxito a menos que una opción no válida se da o MATRIZ es\n" -" solo de lectura o no es una matriz indexada." +" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n" +" la MATRIZ sea de sólo lectura o no sea una matriz indizada." -#: builtins.c:2020 +#: builtins.c:2049 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/bfd.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/bfd.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/bfd.po 2014-07-09 09:16:22.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/bfd.po 2016-07-20 16:48:53.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: bfd 2.22.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-16 14:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-17 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 10:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: es\n" #: aout-adobe.c:127 @@ -577,7 +577,7 @@ "Error de Dwarf: El desplazamiento (%lu) es mayor que o igual que el tamaño " "de %s (%lu)." -#: dwarf2.c:949 +#: dwarf2.c:940 #, c-format msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." msgstr "Error de Dwarf: Valor de FORM sin manejar o inválido: %u." @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." msgstr "Tipo de reubicación TARGET2 '%s' inválido." -#: elf32-arm.c:6933 +#: elf32-arm.c:6890 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: thumb call to arm" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" msgstr "error: no coincide el formato fp16 entre %B y %B" -#: elf32-arm.c:11675 +#: elf32-arm.c:11621 msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" msgstr "no coincide el uso de DIV entre %B y %B" @@ -2376,12 +2376,12 @@ msgid "%B(%A): internal error: unknown error" msgstr "%B(%A): error interno: error desconocido" -#: elf32-rx.c:3004 +#: elf32-rx.c:2940 #, c-format msgid " [64-bit doubles]" msgstr " [dobles de 64-bit]" -#: elf32-rx.c:3006 +#: elf32-rx.c:2942 #, c-format msgid " [dsp]" msgstr " [dsp]" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgid "%P: stubs don't match calculated size\n" msgstr "%P: los cabos no coinciden con el tamaño calculado\n" -#: elf64-ppc.c:11756 +#: elf64-ppc.c:11469 #, c-format msgid "" "linker stubs in %u group%s\n" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%B: referencia sin definir al símbolo '%s'" -#: elflink.c:4466 +#: elflink.c:4492 msgid "" "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" msgstr "" @@ -3602,7 +3602,7 @@ msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "las funciones MIPS16 y microMIPS no se pueden llamar unas a otras" -#: elfxx-mips.c:5856 +#: elfxx-mips.c:5628 msgid "" "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider " "recompiling with interlinking enabled." @@ -3665,15 +3665,15 @@ msgid "%s: illegal section name `%s'" msgstr "%s: nombre de sección `%s' ilegal" -#: elfxx-mips.c:13645 elfxx-mips.c:13671 +#: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12443 msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" msgstr "Aviso: %B usa -msingle-float, %B usa -mdouble-float" -#: elfxx-mips.c:13657 elfxx-mips.c:13713 +#: elfxx-mips.c:12429 elfxx-mips.c:12485 msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" msgstr "Aviso: %B usa -msingle-float, %B usa -mips32r2 -mfp64" -#: elfxx-mips.c:13683 elfxx-mips.c:13719 +#: elfxx-mips.c:12455 elfxx-mips.c:12491 msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" msgstr "Aviso: %B usa -mdouble-float, %B usa -mips32r2 -mfp64" @@ -3939,7 +3939,7 @@ "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: el símbolo \"%s\" especificó la sección " "inválida %d (máximo %lu): se cambia a indefinido" -#: mach-o.c:1900 +#: mach-o.c:1764 #, c-format msgid "" "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' " @@ -3962,12 +3962,12 @@ msgstr "" "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: no se puede reservar memoria para símbolos" -#: mach-o.c:2014 +#: mach-o.c:1874 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu" msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: no se pueden leer %lu bytes en %lu" -#: mach-o.c:2734 +#: mach-o.c:2556 #, c-format msgid "unable to read unknown load command 0x%lx" msgstr "no se puede leer la orden load 0x%lx desconocida" @@ -3982,41 +3982,41 @@ msgid "unknown header byte-order value 0x%lx" msgstr "valor de encabezado de orden de byte 0x%lx desconocido" -#: mach-o.c:3577 +#: mach-o.c:3402 msgid "Mach-O header:\n" msgstr "encabezado de Mach-O:\n" -#: mach-o.c:3578 +#: mach-o.c:3403 #, c-format msgid " magic : %08lx\n" msgstr " magic : %08lx\n" -#: mach-o.c:3579 +#: mach-o.c:3404 #, c-format msgid " cputype : %08lx (%s)\n" msgstr " tipocpu : %08lx (%s)\n" -#: mach-o.c:3581 +#: mach-o.c:3406 #, c-format msgid " cpusubtype: %08lx\n" msgstr " subtipocpu: %08lx\n" -#: mach-o.c:3582 +#: mach-o.c:3407 #, c-format msgid " filetype : %08lx (%s)\n" msgstr " tipofich : %08lx (%s)\n" -#: mach-o.c:3585 +#: mach-o.c:3410 #, c-format msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" msgstr " nordenes : %08lx (%lu)\n" -#: mach-o.c:3586 +#: mach-o.c:3411 #, c-format msgid " sizeofcmds: %08lx\n" msgstr " tamordenes: %08lx\n" -#: mach-o.c:3587 +#: mach-o.c:3412 #, c-format msgid " flags : %08lx (" msgstr " opciones : %08lx (" @@ -4025,16 +4025,16 @@ msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: mach-o.c:3590 +#: mach-o.c:3415 #, c-format msgid " reserved : %08x\n" msgstr " reservado : %08x\n" -#: mach-o.c:3600 +#: mach-o.c:3425 msgid "Segments and Sections:\n" msgstr "Segmentos y Secciones:\n" -#: mach-o.c:3601 +#: mach-o.c:3426 msgid " #: Segment name Section name Address\n" msgstr " #: Nombre segmento Nombre sección Dirección\n" @@ -6271,7 +6271,7 @@ msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Composturas de Referencias de Dirección de Código:\n" -#: vms-alpha.c:7852 +#: vms-alpha.c:7849 #, c-format msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" msgstr " Composturas de Referencias de Pares de Enlazado\n" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/binutils.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/binutils.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/binutils.po 2014-07-09 09:16:22.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/binutils.po 2016-07-20 16:49:05.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-16 15:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-17 13:18+0000\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 10:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: es\n" #: addr2line.c:81 @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgid "(undefined)" msgstr "(sin definir)" -#: dwarf.c:1740 +#: dwarf.c:1735 #, c-format msgid "(location list)" msgstr "(lista de ubicación)" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgid " Version: %d\n" msgstr " Versión: %d\n" -#: dwarf.c:2182 +#: dwarf.c:2175 #, c-format msgid " Abbrev Offset: %s\n" msgstr " Desplaz Abrev: %s\n" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Tamaño de Puntero: %d\n" -#: dwarf.c:2188 +#: dwarf.c:2181 #, c-format msgid " Signature: " msgstr " Firma: " @@ -1976,7 +1976,7 @@ "La información de depuración está corrupta, el desplazamiento abbrev (%lx) " "es mayor que el tamaño de la sección abbrev (%lx)\n" -#: dwarf.c:2274 +#: dwarf.c:2267 #, c-format msgid "" "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" @@ -2017,7 +2017,7 @@ "Volcado crudo del contenido de depuración de la sección %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:2460 +#: dwarf.c:2453 #, c-format msgid "" "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too " @@ -2109,7 +2109,7 @@ "\n" " La Tabla de Directorios está vacía.\n" -#: dwarf.c:2536 +#: dwarf.c:2529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2127,7 +2127,7 @@ "\n" " La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n" -#: dwarf.c:2554 +#: dwarf.c:2547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2137,7 +2137,7 @@ " La Tabla de Nombres de Fichero:\n" #. Now display the statements. -#: dwarf.c:2584 +#: dwarf.c:2577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:3059 +#: dwarf.c:3051 #, c-format msgid "UNKNOWN: length %d\n" msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -" -#: dwarf.c:3790 +#: dwarf.c:3467 #, c-format msgid " Number TAG\n" msgstr " Número TAG\n" @@ -2603,7 +2603,7 @@ "\n" " Long Dirección\n" -#: dwarf.c:4327 +#: dwarf.c:3997 msgid "No range lists in .debug_info section!\n" msgstr "¡No hay listas de rango en la sección .debug_info!\n" @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgid "interleave width must be positive" msgstr "la anchura del espacio debe ser positivo" -#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288 +#: objcopy.c:3255 objcopy.c:3263 #, c-format msgid "%s both copied and removed" msgstr "%s copiado y borrado al mismo tiempo" @@ -5615,7 +5615,7 @@ msgstr "" " Muestra información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n" -#: readelf.c:3165 +#: readelf.c:3125 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -6096,7 +6096,7 @@ msgid "string table" msgstr "tabla de cadenas" -#: readelf.c:4558 +#: readelf.c:4511 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n" @@ -6507,7 +6507,7 @@ msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Datos truncados]\n" -#: readelf.c:6911 +#: readelf.c:6854 #, c-format msgid " Compact model %d\n" msgstr " Modelo compacto %d\n" @@ -6547,22 +6547,22 @@ "El índice de tabla de desenredo '%s' en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu " "entradas:\n" -#: readelf.c:7159 +#: readelf.c:7102 #, c-format msgid "NONE\n" msgstr "NINGUNO\n" -#: readelf.c:7185 +#: readelf.c:7128 #, c-format msgid "Interface Version: %s\n" msgstr "Versión de Interfaz: %s\n" -#: readelf.c:7187 +#: readelf.c:7130 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:7200 +#: readelf.c:7143 #, c-format msgid "Time Stamp: %s\n" msgstr "Marca de Tiempo: %s\n" @@ -7893,7 +7893,7 @@ msgid "notes" msgstr "notas" -#: readelf.c:12859 +#: readelf.c:12615 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7915,14 +7915,14 @@ msgid "Data size" msgstr "Tamaño de datos" -#: readelf.c:12899 readelf.c:12912 +#: readelf.c:12655 readelf.c:12668 #, c-format msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" msgstr "" "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %lx en las notas de " "núcleo\n" -#: readelf.c:12901 readelf.c:12914 +#: readelf.c:12657 readelf.c:12670 #, c-format msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" msgstr " tipo: %lx, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n" @@ -7965,7 +7965,7 @@ msgstr "" "Índice del archivo %s: (%ld entradas, 0x%lx bytes en la tabla de símbolos)\n" -#: readelf.c:13359 +#: readelf.c:13110 #, c-format msgid "Binary %s contains:\n" msgstr "El binario %s contiene:\n" @@ -7977,7 +7977,7 @@ "%s: se alcanzó el final de la tabla de símbolos antes que el final del " "índice\n" -#: readelf.c:13378 +#: readelf.c:13129 #, c-format msgid "" "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding " diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/bison.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/bison.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/bison.po 2014-07-09 09:16:23.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/bison.po 2016-07-20 16:49:02.000000000 +0000 @@ -40,8 +40,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 10:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: es\n" # Duda: desconozco cuál será el convenio en la lista de correo a @@ -66,19 +66,19 @@ #: src/complain.c:387 #, c-format msgid "deprecated directive, use %s" -msgstr "" +msgstr "directiva no válida, use %s" #: src/complain.c:391 #, c-format msgid "deprecated directive: %s, use %s" -msgstr "" +msgstr "directiva no válida: %s, use %s" #: src/complain.c:400 #, c-format msgid "only one %s allowed per rule" msgstr "sólo se permite un %s por regla" -#: src/complain.c:402 src/reader.c:140 src/symtab.c:217 src/symtab.c:229 +#: src/complain.c:402 src/reader.c:140 src/symtab.c:253 src/symtab.c:266 #, c-format msgid "previous declaration" msgstr "declaración previa" @@ -94,14 +94,13 @@ msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce" msgstr "" " El conflicto entre la regla %d y el terminal %s se resuelve como " -"reducción." +"reducción" #: src/conflicts.c:94 #, c-format msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error" msgstr "" -" El conflicto entre la regla %d y el terminal %s se resuelve como un " -"error." +" El conflicto entre la regla %d y el terminal %s se resuelve como un error" #: src/conflicts.c:530 #, c-format @@ -113,7 +112,7 @@ msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n" msgstr "conflictos: %d desplazamiento/reducción, %d reducción/reducción\n" -# Date cuenta de que `%d' puede ser cualquier número decimal. Podría +# Date cuenta de que '%d' puede ser cualquier número decimal. Podría # ocurrir, por lo tanto, que tu mensaje en ejecución se vea luego como: # # 23845789243789 desplazamiento/reducción @@ -128,9 +127,9 @@ #: src/conflicts.c:536 #, c-format msgid "conflicts: %d shift/reduce\n" -msgstr "conflictos: %d desplazamiento(s)/reducción(ones)\n" +msgstr "conflictos: %d desplazamiento/reducción\n" -# Date cuenta de que `%d' puede ser cualquier número decimal. Podría +# Date cuenta de que '%d' puede ser cualquier número decimal. Podría # ocurrir, por lo tanto, que tu mensaje en ejecución se vea luego como: # # 23845789243789 reducción/reducción @@ -145,7 +144,7 @@ #: src/conflicts.c:538 #, c-format msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n" -msgstr "conflictos: %d reducción(ones)/reducción(ones)\n" +msgstr "conflictos: %d reducción/reducción\n" #: src/conflicts.c:569 #, c-format @@ -156,6 +155,7 @@ #, c-format msgid "shift/reduce conflicts: %d found, %d expected" msgstr "" +"conflictos desplazamiento/reducción: %d encontrado(s), %d esperado(s)" #: src/conflicts.c:591 #, c-format @@ -167,14 +167,14 @@ #: src/conflicts.c:608 #, c-format msgid "reduce/reduce conflicts: %d found, %d expected" -msgstr "" +msgstr "conflictos reducción/reducción: %d encontrado(s), %d esperado(s)" #: src/conflicts.c:613 #, c-format msgid "%d reduce/reduce conflict" msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d conflicto reducción/reducción" +msgstr[1] "%d conflictos reducción/reducción" #: src/files.c:123 #, c-format @@ -184,7 +184,7 @@ #: src/files.c:139 #, c-format msgid "input/output error" -msgstr "" +msgstr "error de entrada/salida" #: src/files.c:142 #, c-format @@ -194,7 +194,7 @@ #: src/files.c:372 #, c-format msgid "refusing to overwrite the input file %s" -msgstr "rechazando sobrescribir el archivo de entrada %s" +msgstr "denegación de sobreescritura del fichero de entrada %s" #: src/files.c:382 #, c-format @@ -204,7 +204,7 @@ #: src/getargs.c:252 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" -msgstr "Pruebe '%s --help' para más información.\n" +msgstr "Use '%s --help' para más información.\n" #: src/getargs.c:261 #, c-format @@ -218,23 +218,21 @@ "canonical LR(1) support is experimental.\n" "\n" msgstr "" -"Generar un LR determinístico o un analizador LR (GLR) generalizado " -"utilizando\n" -"tablas de análisis de tipo LALR(1), IELR(1), o canónicas LR(1). El soporte " -"para\n" -"IELR(1) y tablas canónicas LR(1) es experimental.\n" +"Genera un analizador determinista LR o generalizado LR (GLR) usando\n" +"tablas del analizador LALR(1), IELR(1) o LR(1) canónico. El soporte IELR(1)\n" +"y LR(1) canónico es experimental.\n" "\n" #: src/getargs.c:269 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" -"Los argumentos obligatorios para las opciones largas también son " -"obligatorios para las opciones cortas.\n" +"Los argumentos obligatorios para las opciones largas lo son también para las " +"opciones cortas.\n" #: src/getargs.c:272 msgid "The same is true for optional arguments.\n" -msgstr "Lo mismo es verdad para argumentos opcionales\n" +msgstr "Lo mismo es cierto para los argumentos opcionales.\n" #: src/getargs.c:276 msgid "" @@ -250,6 +248,18 @@ " -f, --feature[=FEATURE] activate miscellaneous features\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Modos de operación:\n" +" -h, --help muestra esta ayuda y termina\n" +" -V, --version informa de la versión y termina\n" +" --print-localedir informa del directorio que contiene los " +"datosdependientes de la configuración local\n" +" --print-datafir informa del directorio que contiene los " +"skeletons y XLST\n" +" -y, --yacc emula POSIX Yacc\n" +" -W, --warning[=CATEGORÍA] informa de los avisos tipo CATEGORÍA\n" +" -f, --features[=CARACTERÍSTICA] activa diversas características\n" +"\n" #: src/getargs.c:289 #, c-format @@ -267,6 +277,19 @@ " -l, --no-lines don't generate '#line' directives\n" " -k, --token-table include a table of token names\n" msgstr "" +"Analizador:\n" +" -L, language=LENGUAJE especifica el lenguaje de programación de " +"la salida\n" +" -S, --skeleton=FICHERO especifica el skeleton a utilizar\n" +" -t, --debug instrumenta al analizador para depuración\n" +" igual que '-Dparse.trace'\n" +" --locations habilita la computación de localizaciones\n" +" -D, --define=NOMBRE[=VALUE] similar a '%define NAME \"VALUE\"'\n" +" -F, --force-define=NOMBRE[=VALOR] anula '%define NAME \"VALUE\"'\n" +" -p, --name-prefix=PREFIJO preañade PREFIJO a los símbolos externos\n" +" sustituido por '-Dapi.prefix=PREFIX'\n" +" -l, --no-lines no genera directivas '#line'\n" +" --k, --token-table incluye una tabla de nombres de terminales\n" #: src/getargs.c:307 msgid "" @@ -283,6 +306,21 @@ " -x, --xml[=FILE] also output an XML report of the automaton\n" " (the XML schema is experimental)\n" msgstr "" +"Salida:\n" +" --defines[=FICHERO] produce también un fichero de " +"cabecera\n" +" -d lo mismo pero no se puede especificar el " +"fichero (para POSIX Yacc)\n" +" -r, --report=COSAS produce también detalles del automaton\n" +" --report-file=FICHERO escribe el informe en FICHERO\n" +" -v, --verbose también produce una explicación del automaton\n" +" -b, --file-prefix=PREFIJO especifica el PREFIJO para los ficheros de " +"salida\n" +" -o, --output=FICHERO almacena la salida en FICHERO\n" +" -g, --graph también produce una gráfico del automaton\n" +" -x, --xml[=FICHERO] produce también un informe XML del " +"automaton\n" +" (el esquema XML es experimental)\n" #: src/getargs.c:322 #, c-format @@ -301,6 +339,19 @@ " 'none' turn off all the warnings\n" " 'error[=CATEGORY]' treat warnings as errors\n" msgstr "" +"Las categorías de avisos incluyen:\n" +" 'midrule-values' valores de reglas intermedias no fijados o no usados\n" +" 'yacc' incompatibilidades con POSIX Yacc\n" +" 'conflicts-sr' conflictos D/R (activa por defecto)\n" +" 'conflicts-rr' conflictos R/R (activa por defecto)\n" +" 'deprecated' constructor obsoletos\n" +" 'empty-rule' reglas vacías sin %empty\n" +" 'precedence' precedencia y asociatividad inútiles\n" +" 'other' todos los demás avisos (activo por defecto)\n" +" 'all' todos los avisos excepto 'yacc'\n" +" 'no-CATEGORÍA' desactiva los avisos en CATEGORÍA\n" +" 'none' desactiva todos los avisos\n" +" 'error[=CATEGORÍA]' trata los avisos como errores\n" #: src/getargs.c:339 msgid "" @@ -312,6 +363,14 @@ " 'all' include all the above information\n" " 'none' disable the report\n" msgstr "" +"THINGS es una lista de palabras separadas por comas que puede incluir:\n" +" 'state' describe los estados\n" +" 'itemset' completa los conjuntos de ítems núcleo con sus cierres\n" +" 'lookahead' asocia explícitamente lookaheads a los ítems\n" +" 'solved' describe la resolución de los conflictos " +"desplazamiento/reducción\n" +" 'all' incluye toda la información anterior\n" +" 'none' disable the report\n" #: src/getargs.c:350 msgid "" @@ -321,20 +380,27 @@ " 'none' disable all of the above\n" " " msgstr "" +"CARACTERÍSTICAS es una lista de palabras separadas por coma que puede " +"incluir:\n" +" 'caret' muestra los errores con signos de intercalación\n" +" 'all' todo lo anterior\n" +" 'none' deshabilita todo lo anterior\n" +" " #: src/getargs.c:358 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" +msgstr "Informe de los errores a <%s>.\n" #: src/getargs.c:359 #, c-format msgid "%s home page: <%s>.\n" -msgstr "" +msgstr "%s página web: <%s>.\n" #: src/getargs.c:360 msgid "General help using GNU software: .\n" msgstr "" +"Ayuda General del uso de software GNU: .\n" #. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language #. code to @@ -344,10 +410,12 @@ #: src/getargs.c:373 msgid "Report translation bugs to .\n" msgstr "" +"Informe de los errores de traducción a " +".\n" #: src/getargs.c:375 msgid "For complete documentation, run: info bison.\n" -msgstr "" +msgstr "Para la documentación completa ejecute: info bison.\n" #: src/getargs.c:391 #, c-format @@ -376,26 +444,26 @@ #: src/getargs.c:422 #, c-format msgid "multiple skeleton declarations are invalid" -msgstr "es inválida la declaración múltiple de armazones" +msgstr "las múltiples declaraciones de skeleton no son válidas" #: src/getargs.c:440 #, c-format msgid "%s: invalid language" -msgstr "" +msgstr "%s: lenguaje no válido" #: src/getargs.c:443 msgid "multiple language declarations are invalid" -msgstr "es inválida la declaración múltiple de lenguajes" +msgstr "las múltiples declaraciones de lenguaje no son válidas" #: src/getargs.c:724 #, c-format msgid "%s: missing operand" -msgstr "" +msgstr "%s: falta un operando" #: src/getargs.c:726 #, c-format msgid "extra operand %s" -msgstr "" +msgstr "operando extra %s" #: src/gram.c:185 msgid "Grammar" @@ -410,11 +478,11 @@ "\n" msgstr "" "// Generado por %s.\n" -"// Informar de errores a <%s>.\n" -"// Página de inicio: <%s>.\n" +"// Informe de errores a <%s>.\n" +"// Página web: <%s>.\n" "\n" -#: src/location.c:93 src/scan-gram.l:926 +#: src/location.c:93 src/scan-gram.l:932 #, c-format msgid "line number overflow" msgstr "desbordamiento del número de línea" @@ -426,39 +494,39 @@ #: src/main.c:146 msgid "rule useless in parser due to conflicts" -msgstr "regla inútil en el analizador debido a conflictos" +msgstr "la regla no es útil en el analizador debido a los conflictos" #: src/muscle-tab.c:514 #, c-format msgid "%%define variable %s redefined" -msgstr "" +msgstr "%%define variable %s redefinida" #: src/muscle-tab.c:518 #, c-format msgid "previous definition" -msgstr "definición previa" +msgstr "definición anterior" #: src/muscle-tab.c:568 src/muscle-tab.c:669 src/muscle-tab.c:732 #, c-format msgid "%s: undefined %%define variable %s" -msgstr "" +msgstr "%s: no definido %%define variable %s" #: src/muscle-tab.c:663 #, c-format msgid "invalid value for %%define Boolean variable %s" -msgstr "" +msgstr "valor no válido para %%define variable lógica %s" #: src/muscle-tab.c:717 #, c-format msgid "invalid value for %%define variable %s: %s" -msgstr "" +msgstr "valor no válido %%define variable %s: %s" #: src/muscle-tab.c:722 #, c-format msgid "accepted value: %s" -msgstr "" +msgstr "valor aceptado: %s" -#: src/parse-gram.y:809 +#: src/parse-gram.y:811 #, c-format msgid "missing identifier in parameter declaration" msgstr "falta el identificador el la declaración del parámetro" @@ -496,32 +564,32 @@ msgid "$default" msgstr "$default" -#: src/print.c:376 src/print_graph.c:61 +#: src/print.c:377 src/print_graph.c:61 #, c-format msgid "State %d" -msgstr "" +msgstr "Estado %d" -#: src/print.c:412 +#: src/print.c:413 msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "Terminales con las reglas donde aparecen" -#: src/print.c:439 +#: src/print.c:440 msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "No terminales con las reglas donde aparecen" -#: src/print.c:468 +#: src/print.c:469 #, c-format msgid " on left:" msgstr " en la izquierda:" -#: src/print.c:485 +#: src/print.c:486 #, c-format msgid " on right:" msgstr " en la derecha:" -#: src/print.c:513 +#: src/print.c:514 msgid "Rules useless in parser due to conflicts" -msgstr "Reglas inútiles en el analizador debido a conflictos" +msgstr "La regla es inútil debido a los conflictos" #: src/reader.c:62 #, c-format @@ -536,7 +604,7 @@ #: src/reader.c:206 #, c-format msgid "duplicated symbol name for %s ignored" -msgstr "nombre de símbolo duplicado para %s ignorado" +msgstr "el nombre de símbolo duplicado para %s es ignorado" #: src/reader.c:250 #, c-format @@ -566,17 +634,17 @@ #: src/reader.c:340 #, c-format msgid "%%empty on non-empty rule" -msgstr "" +msgstr "%%empty en regla no vacía" #: src/reader.c:346 #, c-format msgid "empty rule without %%empty" -msgstr "" +msgstr "regla vacía sin %%empty" #: src/reader.c:355 #, c-format msgid "token for %%prec is not defined: %s" -msgstr "el token para %%prec no está definido: %s" +msgstr "el terminal para %%prec no está definido: %s" #: src/reader.c:473 src/reader.c:495 #, c-format @@ -600,38 +668,38 @@ #: src/reduce.c:241 msgid "rule useless in grammar" -msgstr "regla inútil en gramática" +msgstr "regla inútil en la gramática" #: src/reduce.c:303 #, c-format msgid "nonterminal useless in grammar: %s" -msgstr "no terminal inútil en gramática: %s" +msgstr "no terminal inútil en la gramática: %s" #: src/reduce.c:351 msgid "Nonterminals useless in grammar" -msgstr "No terminales inútiles en gramática" +msgstr "No terminales inútiles en la gramática" #: src/reduce.c:364 msgid "Terminals unused in grammar" -msgstr "Terminales no usados en gramática" +msgstr "Terminales no usados en la gramática" #: src/reduce.c:373 msgid "Rules useless in grammar" -msgstr "Reglas inútiles en gramática" +msgstr "Reglas inútiles en la gramática" #: src/reduce.c:386 #, c-format msgid "%d nonterminal useless in grammar" msgid_plural "%d nonterminals useless in grammar" -msgstr[0] "%d no terminal inútil en gramática" -msgstr[1] "%d no terminales inútiles en gramática" +msgstr[0] "%d no terminal inútil en la gramática" +msgstr[1] "%d no terminales inútiles en la gramática" #: src/reduce.c:391 #, c-format msgid "%d rule useless in grammar" msgid_plural "%d rules useless in grammar" -msgstr[0] "%d regla inútil en gramática" -msgstr[1] "%d reglas inútiles en gramática" +msgstr[0] "%d regla inútil en la gramática" +msgstr[1] "%d reglas inútiles en la gramática" #: src/reduce.c:420 #, c-format @@ -641,22 +709,22 @@ #: src/scan-code.l:157 #, c-format msgid "stray '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' extraviado" #: src/scan-code.l:339 #, c-format msgid "refers to: %c%s at %s" -msgstr "se refiere a: %c%s en %s" +msgstr "se refiera a: %c%s en %s" #: src/scan-code.l:362 #, c-format msgid "possibly meant: %c" -msgstr "quizás quiso decir: %c" +msgstr "posiblemente significa: %c" #: src/scan-code.l:371 #, c-format msgid ", hiding %c" -msgstr ", ocultado %c" +msgstr ", %c oculto" #: src/scan-code.l:379 #, c-format @@ -666,9 +734,9 @@ #: src/scan-code.l:383 #, c-format msgid ", cannot be accessed from mid-rule action at $%d" -msgstr ", no se puede acceder desde la acción mid-rule a $%d" +msgstr ", no se puede acceder desde un acción en una regla interna a $%d" -#: src/scan-code.l:440 src/scan-gram.l:849 +#: src/scan-code.l:440 src/scan-gram.l:855 #, c-format msgid "integer out of range: %s" msgstr "entero fuera de rango: %s" @@ -676,12 +744,14 @@ #: src/scan-code.l:530 #, c-format msgid "invalid reference: %s" -msgstr "referencia inválida: %s" +msgstr "referencia no válida: %s" #: src/scan-code.l:538 #, c-format msgid "syntax error after '%c', expecting integer, letter, '_', '[', or '$'" msgstr "" +"error de sintaxis después de '%c', se espera un entero, una letra, '_', '[', " +"o '$'" #: src/scan-code.l:544 #, c-format @@ -691,12 +761,12 @@ #: src/scan-code.l:549 #, c-format msgid "symbol not found in production: %.*s" -msgstr "símbolo no encontrado en producción: %.*s" +msgstr "símbolo con encontrado en producción: %.*s" #: src/scan-code.l:564 #, c-format msgid "misleading reference: %s" -msgstr "referencia ambigua: %s" +msgstr "referencia engañosa: %s" #: src/scan-code.l:580 #, c-format @@ -706,109 +776,113 @@ #: src/scan-code.l:616 #, c-format msgid "explicit type given in untyped grammar" -msgstr "tipo explícito dado en gramática sin tipo" +msgstr "tipo explícito dado en una gramática sin tipos" #: src/scan-code.l:675 #, c-format msgid "$$ for the midrule at $%d of %s has no declared type" -msgstr "" +msgstr "$$ para la regla interna en $%d de %s no tiene tipo declarado" #: src/scan-code.l:681 #, c-format msgid "$$ of %s has no declared type" -msgstr "" +msgstr "$$ de '%s' no tiene tipo declarado" -#: src/scan-code.l:704 +#: src/scan-code.l:703 #, c-format msgid "$%s of %s has no declared type" -msgstr "" +msgstr "$%s de %s no tiene tipo declarado" -#: src/scan-gram.l:180 +#: src/scan-gram.l:186 #, c-format msgid "stray ',' treated as white space" -msgstr "" +msgstr "',' perdido se trató como un espacio en blanco" -#: src/scan-gram.l:270 +#: src/scan-gram.l:276 #, c-format msgid "invalid directive: %s" msgstr "directiva no válida: %s" -#: src/scan-gram.l:296 +#: src/scan-gram.l:302 #, c-format msgid "invalid identifier: %s" -msgstr "identificador inválido: %s" +msgstr "identificador no válido: %s" -#: src/scan-gram.l:348 +#: src/scan-gram.l:354 msgid "invalid character" msgid_plural "invalid characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "carácter no válido" +msgstr[1] "caracteres no válidos" -#: src/scan-gram.l:366 +#: src/scan-gram.l:372 #, c-format msgid "invalid null character" msgstr "carácter nulo no válido" -#: src/scan-gram.l:419 +# En unas ocasiones, has traducido 'unexpected' como 'no esperado' y, en +# otras, como 'inesperado'. Cualquiera es correcta, por supuesto y, en +# este caso, la segunda me parece más apropiada - cll +# ok - ngp +#: src/scan-gram.l:425 #, c-format msgid "unexpected identifier in bracketed name: %s" -msgstr "identificador no esperado en el nombre entre paréntesis: %s" +msgstr "identificador inesperado en nombre entre corchetes: %s" -#: src/scan-gram.l:441 +#: src/scan-gram.l:447 #, c-format msgid "an identifier expected" -msgstr "un identificador esperado" +msgstr "se espera un identificador" -#: src/scan-gram.l:446 +#: src/scan-gram.l:452 msgid "invalid character in bracketed name" msgid_plural "invalid characters in bracketed name" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "carácter no válido en nombre entre corchetes" +msgstr[1] "caracteres no válidos en nombre entre corchetes" -#: src/scan-gram.l:538 +#: src/scan-gram.l:544 #, c-format msgid "empty character literal" -msgstr "literal de carácter vacío" +msgstr "carácter literal vacío" -#: src/scan-gram.l:544 +#: src/scan-gram.l:550 #, c-format msgid "extra characters in character literal" msgstr "caracteres extra en carácter literal" -#: src/scan-gram.l:590 src/scan-gram.l:600 src/scan-gram.l:620 +#: src/scan-gram.l:596 src/scan-gram.l:606 src/scan-gram.l:626 #, c-format msgid "invalid number after \\-escape: %s" -msgstr "número inválido después de \\-escape: %s" +msgstr "número no válido después de \\-escape: %s" -#: src/scan-gram.l:632 +#: src/scan-gram.l:638 #, c-format msgid "invalid character after \\-escape: %s" -msgstr "carácter inválido después de \\-escape: %s" +msgstr "carácter no válido después de \\-escape: %s" -#: src/scan-gram.l:978 +#: src/scan-gram.l:984 #, c-format msgid "missing %s at end of file" -msgstr "" +msgstr "falta %s al final del fichero" -#: src/scan-gram.l:989 +#: src/scan-gram.l:995 #, c-format msgid "missing %s at end of line" -msgstr "" +msgstr "falta %s al final de la línea" #: src/scan-skel.l:139 #, c-format msgid "unclosed %s directive in skeleton" -msgstr "directiva %s sin cerrar en esqueleto" +msgstr "directiva %s no cerrada en skeleton" #: src/scan-skel.l:256 #, c-format msgid "too few arguments for %s directive in skeleton" -msgstr "muy pocos argumentos para directiva %s en esqueleto" +msgstr "faltan argumentos para la directiva %s en skeleton" #: src/scan-skel.l:263 #, c-format msgid "too many arguments for %s directive in skeleton" -msgstr "demasiados argumentos para directiva %s en esqueleto" +msgstr "sobran argumentos para la directiva %s en skeleton" #: src/symlist.c:204 #, c-format @@ -818,171 +892,173 @@ #: src/symtab.c:75 #, c-format msgid "POSIX Yacc forbids dashes in symbol names: %s" -msgstr "POSIX Yacc prohíbe guiones en nombres de símbolos: %s" +msgstr "POSIX Yacc prohíbe guiones en los nombres de símbolos: %s" #: src/symtab.c:97 #, c-format msgid "too many symbols in input grammar (limit is %d)" msgstr "demasiados símbolos en la gramática de entrada (el límite es %d)" -#: src/symtab.c:214 +#: src/symtab.c:250 #, c-format msgid "%s redeclaration for %s" msgstr "%s redeclaración de %s" -#: src/symtab.c:226 +#: src/symtab.c:263 #, c-format msgid "%s redeclaration for <%s>" msgstr "%s redeclaración para <%s>" -#: src/symtab.c:355 +#: src/symtab.c:392 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "redefinido el símbolo %s" -#: src/symtab.c:370 +#: src/symtab.c:407 #, c-format msgid "symbol %s redeclared" -msgstr "redefinido el símbolo %s" +msgstr "redeclarado el símbolo %s" -#: src/symtab.c:392 +#: src/symtab.c:429 #, c-format msgid "redefining user token number of %s" -msgstr "redefinición del número del terminal del usuario de %s" +msgstr "redefinición del número de símbolo terminal del usuario de %s" # `token' se debe traducir como `literal' - cll # en terminología de compiladores token es más un terminal - ngp # -#: src/symtab.c:422 +#: src/symtab.c:459 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "se usa el símbolo %s, pero no está definido como terminal y no tiene reglas" -#: src/symtab.c:460 +#: src/symtab.c:497 #, c-format msgid "useless %s for type <%s>" -msgstr "" +msgstr "%s inútil para el tipo <%s>" -#: src/symtab.c:465 +# 'token' se debe traducir como 'literal' - cll +# en terminología de compiladores token es más un terminal - ngp +#: src/symtab.c:502 #, c-format msgid "type <%s> is used, but is not associated to any symbol" -msgstr "" +msgstr "se usa el tipo %s, pero no está asociado a ningún símbolo" -#: src/symtab.c:490 +#: src/symtab.c:527 #, c-format msgid "symbol %s used more than once as a literal string" -msgstr "" +msgstr "el símbolo '%s' es utilizado más de una vez como cadena literal" -#: src/symtab.c:493 +#: src/symtab.c:530 #, c-format msgid "symbol %s given more than one literal string" -msgstr "" +msgstr "al símbolo %s se le ha dado más de una cadena literal" -#: src/symtab.c:602 +#: src/symtab.c:629 #, c-format msgid "user token number %d redeclaration for %s" -msgstr "token de usuario número %d redeclaración para %s" +msgstr "%d redeclaración del número de símbolo terminal del usuario para %s" -#: src/symtab.c:606 +#: src/symtab.c:633 #, c-format msgid "previous declaration for %s" -msgstr "declaración anterior para %s" +msgstr "declaración previa para %s" -#: src/symtab.c:987 +#: src/symtab.c:1014 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s no está definido" -#: src/symtab.c:991 +#: src/symtab.c:1018 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s es un terminal" -#: src/symtab.c:1166 +#: src/symtab.c:1193 #, c-format msgid "useless precedence and associativity for %s" -msgstr "" +msgstr "precedencia y asociatividad inútil para %s" -#: src/symtab.c:1169 +#: src/symtab.c:1196 #, c-format msgid "useless precedence for %s" -msgstr "" +msgstr "precedencia inútil para %s" -#: src/symtab.c:1173 +#: src/symtab.c:1200 #, c-format msgid "useless associativity for %s, use %%precedence" -msgstr "" +msgstr "asociatividad inútil para %s, use %%precedence" #: djgpp/subpipe.c:63 djgpp/subpipe.c:286 djgpp/subpipe.c:288 #, c-format msgid "removing of '%s' failed" -msgstr "" +msgstr "falló la eliminación de '%s'" #: djgpp/subpipe.c:85 djgpp/subpipe.c:92 #, c-format msgid "creation of a temporary file failed" -msgstr "" +msgstr "falló la creación de un fichero temporal" #: djgpp/subpipe.c:127 #, c-format msgid "saving stdin failed" -msgstr "" +msgstr "falló la escritura en stdin" #: djgpp/subpipe.c:131 #, c-format msgid "saving stdout failed" -msgstr "" +msgstr "falló la escritura en stdout" #: djgpp/subpipe.c:153 djgpp/subpipe.c:197 djgpp/subpipe.c:258 #, c-format msgid "opening of tmpfile failed" -msgstr "" +msgstr "falló la apertura de tmpfile" #: djgpp/subpipe.c:157 #, c-format msgid "redirecting bison's stdout to the temporary file failed" -msgstr "" +msgstr "fallo la redirección del stdout de bison a un fichero temporal" #: djgpp/subpipe.c:201 #, c-format msgid "redirecting m4's stdin from the temporary file failed" -msgstr "" +msgstr "falló la redirección del stdin de m4 desde un fichero temporal" #: djgpp/subpipe.c:212 #, c-format msgid "opening of a temporary file failed" -msgstr "" +msgstr "falló la apertura de un fichero temporal" #: djgpp/subpipe.c:218 #, c-format msgid "redirecting m4's stdout to a temporary file failed" -msgstr "" +msgstr "falló la redirección del stdout de m4 a un fichero temporal" #: djgpp/subpipe.c:234 #, c-format msgid "subsidiary program '%s' interrupted" -msgstr "" +msgstr "interrumpido el programa subsidiario '%s'" #: djgpp/subpipe.c:241 #, c-format msgid "subsidiary program '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "no se encontró el programa subsidiario '%s'" #: djgpp/subpipe.c:265 #, c-format msgid "redirecting bison's stdin from the temporary file failed" -msgstr "" +msgstr "falló la redirección del stdin de bison desde un fichero temporal" #: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "argumento no válido %s para %s" +msgstr "argumento %s no válido para %s" #: lib/argmatch.c:134 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "argumento %s ambigüo para %s" +msgstr "argumento %s ambiguo para %s" #: lib/argmatch.c:153 msgid "Valid arguments are:" @@ -1031,7 +1107,7 @@ "Bitset statistics:\n" "\n" msgstr "" -"Estadísticas de bitset\n" +"Estadísticas de bitset:\n" "\n" #: lib/bitset_stats.c:215 @@ -1041,99 +1117,106 @@ #: lib/bitset_stats.c:259 lib/bitset_stats.c:264 msgid "cannot read stats file" -msgstr "" +msgstr "no pude leer el fichero de estadísticas" #: lib/bitset_stats.c:261 #, c-format msgid "bad stats file size\n" -msgstr "" +msgstr "incorrecto el tamaño del fichero de estadísticas\n" #: lib/bitset_stats.c:287 lib/bitset_stats.c:289 msgid "cannot write stats file" -msgstr "" +msgstr "no pude escribir el fichero de estadísticas" #: lib/bitset_stats.c:292 msgid "cannot open stats file for writing" -msgstr "" +msgstr "no pude abrir el fichero de estadísticas para escritura" #: lib/closeout.c:112 msgid "write error" -msgstr "" +msgstr "error de escritura" -#: lib/error.c:188 +#: lib/error.c:191 msgid "Unknown system error" msgstr "Error del sistema desconocido" #: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 #, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "" +msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua; posibilidades:" +# Pongo esto como en otros .po. sv #: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 #, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: la opción «--%s» no admite un argumento\n" +msgstr "%s: la opción '--%s' no admite ningún argumento\n" #: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 #, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: la opción «%c%s» no admite ningún argumento\n" +msgstr "%s: la opción '%c%s' no admite ningún argumento\n" #: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 #, c-format msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: la opción «%s» necesita un argumento\n" +msgstr "%s: la opción '--%s' requiere un argumento\n" #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: opción «--%s» no reconocida\n" +msgstr "%s: opción '--%s' no reconocida\n" #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: opción «%c%s» no reconocida\n" +msgstr "%s: opción '%c%s' no reconocida\n" +# ¡Muy bien traducido! En el grupo de traducción ha habido auténticas +# batallas con el tema "invalid - inválido/a" :) - cll +# Porque Enrique decía que le recordaba a disminuidos físicos. +# Francamente, no creo que haya que andar con estas "fobias". +# Pongo inválida. sv #: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: opción incorrecta -- «%c»\n" +msgstr "%s: opción -- '%c' no válida\n" #: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- «%c»\n" +msgstr "%s: la opción -- '%c' requiere un argumento\n" #: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: la opción «-W %s» es ambigua\n" +msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n" +# Pongo esto como en otros .po. sv #: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: la opción «-W %s» no admite un argumento\n" +msgstr "%s: la opción '-W %s' no admite ningún argumento\n" #: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: la opción «-W %s» necesita un argumento\n" +msgstr "%s: la opción '-W s%s' requiere un argumento\n" -#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 +#: lib/obstack.c:338 lib/obstack.c:340 lib/xalloc-die.c:34 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria agotada" -#: lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:143 lib/spawn-pipe.c:264 -#: lib/spawn-pipe.c:267 +#: lib/spawn-pipe.c:135 lib/spawn-pipe.c:138 lib/spawn-pipe.c:259 +#: lib/spawn-pipe.c:262 #, c-format msgid "cannot create pipe" -msgstr "no se puede crear la tubería" +msgstr "no se pudo crear la tubería (pipe)" -#: lib/spawn-pipe.c:234 lib/spawn-pipe.c:348 lib/wait-process.c:282 +#: lib/spawn-pipe.c:229 lib/spawn-pipe.c:343 lib/wait-process.c:282 #: lib/wait-process.c:356 #, c-format msgid "%s subprocess failed" -msgstr "fallo en el subproceso %s" +msgstr "falló el subproceso %s" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. @@ -1162,7 +1245,7 @@ #: lib/quotearg.c:313 msgid "'" -msgstr "'" +msgstr "\"" #: lib/timevar.c:475 msgid "" @@ -1170,7 +1253,7 @@ "Execution times (seconds)\n" msgstr "" "\n" -"Tiempos de ejecución (segundo)\n" +"Tiempos de ejecución (segundos)\n" #: lib/timevar.c:525 msgid " TOTAL :" @@ -1184,12 +1267,12 @@ #: lib/w32spawn.h:43 #, c-format msgid "_open_osfhandle failed" -msgstr "fallo en _open_osfhandle" +msgstr "falló _open_osfhandle" #: lib/w32spawn.h:84 #, c-format msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" -msgstr "no se puede restaurar el df %d: falló dup2" +msgstr "no pude restaurar fd %d: falló dup2" #: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 #, c-format @@ -1199,4 +1282,4 @@ #: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 #, c-format msgid "%s subprocess got fatal signal %d" -msgstr "el subproceso %s obtuvo la señal fatal %d" +msgstr "el subproceso %s recibió una señal grave %d" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/bison-runtime.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/bison-runtime.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/bison-runtime.po 2014-07-09 09:16:23.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/bison-runtime.po 2016-07-20 16:49:05.000000000 +0000 @@ -39,50 +39,50 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 10:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: es\n" -#: data/glr.c:770 data/yacc.c:643 +#: data/glr.c:803 data/yacc.c:643 msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "error de sintaxis: no se puede retroceder" -#: data/glr.c:1654 +#: data/glr.c:1687 msgid "syntax is ambiguous" msgstr "la sintaxis es ambigua" -#: data/glr.c:1975 data/glr.c:2055 data/glr.c:2095 data/glr.c:2359 -#: data/lalr1.cc:1083 data/lalr1.cc:1103 data/yacc.c:1210 data/yacc.c:1710 +#: data/glr.c:2008 data/glr.c:2088 data/glr.c:2128 data/glr.c:2392 +#: data/lalr1.cc:1094 data/lalr1.cc:1115 data/yacc.c:1210 data/yacc.c:1710 #: data/yacc.c:1716 msgid "syntax error" msgstr "error de sintaxis" -#: data/glr.c:2056 data/lalr1.cc:1084 data/yacc.c:1211 +#: data/glr.c:2089 data/lalr1.cc:1095 data/yacc.c:1211 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s" msgstr "error de sintaxis, %s inesperado" -#: data/glr.c:2057 data/lalr1.cc:1085 data/yacc.c:1212 +#: data/glr.c:2090 data/lalr1.cc:1096 data/yacc.c:1212 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" msgstr "error de sintaxis, %s inesperado, se esperaba %s" -#: data/glr.c:2058 data/lalr1.cc:1086 data/yacc.c:1213 +#: data/glr.c:2091 data/lalr1.cc:1097 data/yacc.c:1213 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" msgstr "error de sintaxis, %s inesperado, se esperaba %s o %s" -#: data/glr.c:2059 data/lalr1.cc:1087 data/yacc.c:1214 +#: data/glr.c:2092 data/lalr1.cc:1098 data/yacc.c:1214 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" msgstr "error de sintaxis, %s inesperado, se esperaba %s o %s o %s" -#: data/glr.c:2060 data/lalr1.cc:1088 data/yacc.c:1215 +#: data/glr.c:2093 data/lalr1.cc:1099 data/yacc.c:1215 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s" msgstr "error de sintaxis, %s inesperado, se esperaba %s o %s o %s o %s" -#: data/glr.c:2419 data/yacc.c:1295 data/yacc.c:1297 data/yacc.c:1470 +#: data/glr.c:2452 data/yacc.c:1295 data/yacc.c:1297 data/yacc.c:1470 #: data/yacc.c:1867 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria agotada" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/bootloader.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/bootloader.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/bootloader.po 2014-07-09 09:16:43.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/bootloader.po 2016-07-20 16:49:01.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 13:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 12:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: \n" #. ok button label @@ -137,7 +137,7 @@ #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" -msgstr "¿Detener el sistema ahora?" +msgstr "¿Quiere detener el sistema ahora?" #. txt_password msgid "Password\n" @@ -226,42 +226,42 @@ #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Try Ubuntu without installing" -msgstr "^Probar Ubuntu sin instalar" +msgstr "^Probar Ubuntu sin instalarlo" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Try Kubuntu without installing" -msgstr "^Probar Kubuntu sin instalar" +msgstr "^Probar Kubuntu sin instalarlo" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Try Edubuntu without installing" -msgstr "^Probar Edubuntu sin instalar" +msgstr "^Probar Edubuntu sin instalarlo" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Try Xubuntu without installing" -msgstr "^Probar Xubuntu sin instalar" +msgstr "^Probar Xubuntu sin instalarlo" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_mid msgid "^Try Ubuntu MID without installing" -msgstr "^Probar Ubuntu MID sin instalar" +msgstr "^Probar Ubuntu MID sin instalarlo" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing" -msgstr "^Probar Ubuntu Netbook sin instalar" +msgstr "^Probar Ubuntu Netbook sin instalarlo" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing" -msgstr "^Probar Kubuntu Netbook sin instalar" +msgstr "^Probar Kubuntu Netbook sin instalarlo" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_lubuntu msgid "^Try Lubuntu without installing" -msgstr "^Probar Lubuntu sin instalar" +msgstr "^Probar Lubuntu sin instalarlo" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_start_kubuntu @@ -431,15 +431,15 @@ #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_mythbuntu msgid "^Try Mythbuntu without installing" -msgstr "^Probar Mythbuntu sin instalar" +msgstr "^Probar Mythbuntu sin instalarlo" #. txt_menuitem_live_ubuntukylin msgid "^Try Ubuntu Kylin without installing" -msgstr "^Probar Ubuntu Kylin sin instalar" +msgstr "^Probar Ubuntu Kylin sin instalarlo" #. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook msgid "^Try Ubuntu Kylin Netbook without installing" -msgstr "^Probar Ubuntu Kylin Netbook sin instalar" +msgstr "^Probar Ubuntu Kylin Netbook sin instalarlo" #. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin msgid "^Install Ubuntu Kylin in text mode" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/byobu.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/byobu.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/byobu.po 2014-07-09 09:16:51.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/byobu.po 2016-07-20 16:48:51.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 14:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 13:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: \n" #: bin/menu:34 byobu-config:129 byobu-config:401 byobu-config:409 diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/bzr.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/bzr.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/bzr.po 2014-07-09 09:16:41.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/bzr.po 2016-07-20 16:49:04.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 12:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 12:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: bzrlib/add.py:93 msgid "skipping {0} (larger than {1} of {2} bytes)" @@ -2293,6 +2293,10 @@ "precedence over regular ignores. Such exceptions are used to specify\n" "files that should be versioned which would otherwise be ignored." msgstr "" +"Modelos con el prefijo «!» son excepciones para tomar e ignorar patrones\n" +"con precedencia sobre los ignorados regulares. Tales excepciones se utilizan " +"para especificar\n" +"archivos que deben ser versionados que de otra manera serían ignorados." #: bzrlib/builtins.py:3132 msgid "" @@ -5595,7 +5599,7 @@ #: bzrlib/config.py:4091 msgid "Display the active value for option NAME." -msgstr "" +msgstr "Mostrar el valor activo para la opción NAME." #: bzrlib/config.py:4093 msgid "" @@ -5621,7 +5625,7 @@ #: bzrlib/config.py:4105 msgid "Removing a value is achieved by using --remove NAME." -msgstr "" +msgstr "La eliminación de un valor se consigue utilizando --remove NAME." #: bzrlib/config.py:4115 msgid "Reduce the scope to the specified configuration file." diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/cinder.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/cinder.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/cinder.po 2014-07-09 09:16:58.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/cinder.po 2016-07-20 16:49:05.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: cinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-27 06:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-10 06:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-19 06:44+0000\n" "Last-Translator: Paco Molinero \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 15:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 14:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" #: cinder/context.py:63 @@ -23,365 +23,383 @@ msgid "Arguments dropped when creating context: %s" msgstr "Argumentos descartados cuando se creaba el contexto: %s" -#: cinder/context.py:107 +#: cinder/context.py:114 #, python-format msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r" -msgstr "read_deleted solo puede ser «no», «si» o «solo», no %r" +msgstr "read_deleted solo puede ser 'no', 'yes' o 'only', no %r" -#: cinder/exception.py:66 cinder/brick/exception.py:31 +#: cinder/exception.py:68 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "Una excepcion desconocida ha ocurrido" +msgstr "Ha ocurrido una excepción desconocida." #: cinder/exception.py:88 msgid "Exception in string format operation" msgstr "Excepción en la operación con formato cadena" -#: cinder/exception.py:107 +#: cinder/exception.py:120 #, python-format msgid "" "Bad or unexpected response from the storage volume backend API: %(data)s" msgstr "" -"Una respuesta inesperada o mala de la API del motor de almacenamiento: " -"%(data)s" +"Respuesta errónea o inesperada de la API de programa de fondo del volumen de " +"almacenamiento: %(data)s" -#: cinder/exception.py:112 +#: cinder/exception.py:125 #, python-format msgid "Volume driver reported an error: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Driver de volumen ha reportado un error: %(message)s" -#: cinder/exception.py:116 +#: cinder/exception.py:129 #, python-format msgid "Backup driver reported an error: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Driver de copia de seguridad ha reportado un error: %(message)s" -#: cinder/exception.py:120 +#: cinder/exception.py:133 #, python-format msgid "Connection to glance failed: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Conexión a glance falló: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:124 +#: cinder/exception.py:137 msgid "Not authorized." msgstr "No Autorizado" -#: cinder/exception.py:129 +#: cinder/exception.py:142 msgid "User does not have admin privileges" msgstr "El usuario no tiene privilegios de administrador" -#: cinder/exception.py:133 +#: cinder/exception.py:146 #, python-format msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed." -msgstr "La política no permite que la %(action)s se realice" +msgstr "La política no permite realizar %(action)s." -#: cinder/exception.py:137 +#: cinder/exception.py:150 #, python-format msgid "Not authorized for image %(image_id)s." -msgstr "No autorizado para la imagen %(image_id)s" +msgstr "No está autorizado para la imagen %(image_id)s." -#: cinder/exception.py:141 +#: cinder/exception.py:154 msgid "Volume driver not ready." -msgstr "" +msgstr "Driver de volumen no está preparado." -#: cinder/exception.py:145 cinder/brick/exception.py:77 +#: cinder/exception.py:158 msgid "Unacceptable parameters." msgstr "Parametros inaceptables" -#: cinder/exception.py:150 +#: cinder/exception.py:163 #, python-format msgid "Invalid snapshot: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Instantánea no válida: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:154 +#: cinder/exception.py:167 #, python-format msgid "Invalid attaching mode '%(mode)s' for volume %(volume_id)s." msgstr "" +"Método de conexión '%(mode)s' inválido para el volumen %(volume_id)s." -#: cinder/exception.py:159 +#: cinder/exception.py:172 #, python-format msgid "Volume %(volume_id)s is still attached, detach volume first." msgstr "" -"El volumen %(volume_id)s aún está conectado, desconectar el volumen primero." +"El volumen %(volume_id)s todavía están conectados, en primer lugar " +"desconecte el volumen." -#: cinder/exception.py:163 +#: cinder/exception.py:175 msgid "Failed to load data into json format" msgstr "Fallo al ingresar informacion en formato json" -#: cinder/exception.py:167 +#: cinder/exception.py:176 msgid "The results are invalid." -msgstr "" +msgstr "Los resultados no son válidos." -#: cinder/exception.py:171 +#: cinder/exception.py:180 #, python-format msgid "Invalid input received: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Entrada inválida recibida: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:175 +#: cinder/exception.py:184 #, python-format msgid "Invalid volume type: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Tipo de volumen inválido: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:179 +#: cinder/exception.py:188 #, python-format msgid "Invalid volume: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Volumen inválido: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:183 +#: cinder/exception.py:192 #, python-format msgid "Invalid content type %(content_type)s." msgstr "Tipo de contenido invalido %(content_type)s." -#: cinder/exception.py:187 +#: cinder/exception.py:196 #, python-format msgid "Invalid host: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Host inválido: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:193 cinder/brick/exception.py:84 +#: cinder/exception.py:202 #, python-format msgid "%(err)s" msgstr "%(err)s" -#: cinder/exception.py:197 +#: cinder/exception.py:206 #, python-format msgid "Invalid auth key: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Claves de autenticación inválidas: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:201 +#: cinder/exception.py:210 #, python-format msgid "" "Value \"%(value)s\" is not valid for configuration option \"%(option)s\"" msgstr "" +"El valor \"%(value)s\" no es valido para la opción de configuración " +"\"%(option)s\"" -#: cinder/exception.py:206 +#: cinder/exception.py:215 msgid "Service is unavailable at this time." msgstr "El servicio no esta disponible en este momento" -#: cinder/exception.py:210 +#: cinder/exception.py:219 #, python-format msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s" msgstr "La imagen %(image_id)s es inaceptable: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:214 +#: cinder/exception.py:223 #, python-format msgid "The device in the path %(path)s is unavailable: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "El dispositivo en la ruta %(path)s no está disponible: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:218 +#: cinder/exception.py:227 #, python-format msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s." -msgstr "Se esperaba un uuid pero se recibió %(uuid)s." +msgstr "Se esperaba un uuid pero se ha recibido %(uuid)s." -#: cinder/exception.py:222 cinder/brick/exception.py:71 +#: cinder/exception.py:244 msgid "Resource could not be found." -msgstr "No se puede encontrar el recurso." +msgstr "No se ha podido encontrar el recurso." -#: cinder/exception.py:228 +#: cinder/exception.py:250 #, python-format msgid "Volume %(volume_id)s could not be found." -msgstr "Volumen %(volume_id)s no encontrado." +msgstr "El volumen %(volume_id)s no se ha podido encontrar." -#: cinder/exception.py:232 +#: cinder/exception.py:259 #, python-format msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." msgstr "" -"El volumen %(volume_id)s no incluye metadatos con clave %(metadata_key)s." +"El volumen %(volume_id)s no tiene metadatos con la clave %(metadata_key)s." -#: cinder/exception.py:237 +#: cinder/exception.py:264 #, python-format msgid "" "Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key " "%(metadata_key)s." msgstr "" +"Volumen %(volume_id)s no tiene metadatos de administración con la clave " +"%(metadata_key)s." -#: cinder/exception.py:242 +#: cinder/exception.py:269 #, python-format msgid "Invalid metadata: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Metadatos inválidos: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:246 +#: cinder/exception.py:273 #, python-format msgid "Invalid metadata size: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de metadatos inválido: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:250 +#: cinder/exception.py:277 #, python-format msgid "Snapshot %(snapshot_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." msgstr "" +"La instantánea %(snapshot_id)s no tiene metadatos con la clave " +"%(metadata_key)s." -#: cinder/exception.py:255 +#: cinder/exception.py:282 #, python-format msgid "Volume type %(volume_type_id)s could not be found." -msgstr "Tipo de volumen %(volume_type_id)s no encontrado." +msgstr "No se ha podido encontrar el tipo de volumen %(volume_type_id)s." -#: cinder/exception.py:259 +#: cinder/exception.py:286 #, python-format msgid "Volume type with name %(volume_type_name)s could not be found." -msgstr "Tipo de volumen con nombre %(volume_type_name)s no encontrado." +msgstr "" +"No se ha podido encontrar el tipo de volumen con el nombre " +"%(volume_type_name)s." -#: cinder/exception.py:264 +#: cinder/exception.py:296 #, python-format msgid "" "Volume Type %(volume_type_id)s has no extra specs with key " "%(extra_specs_key)s." msgstr "" -"Tipo de volumen %(volume_type_id)s no incluye especificaciones adicionales " -"con clave %(extra_specs_key)s." +"El tipo de volumen %(volume_type_id)s no tiene especificaciones adicionales " +"con la clave %(extra_specs_key)s." -#: cinder/exception.py:269 +#: cinder/exception.py:301 #, python-format msgid "" "Volume Type %(volume_type_id)s deletion is not allowed with volumes present " "with the type." msgstr "" +"La eliminación del tipo de volumen %(volume_type_id)s no está permitida con " +"los volúmenes presente con el tipo." -#: cinder/exception.py:274 +#: cinder/exception.py:306 #, python-format msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found." -msgstr "Instantánea %(snapshot_id)s no encontrada." +msgstr "No se ha podido encontrar la instantánea %(snapshot_id)s." -#: cinder/exception.py:278 +#: cinder/exception.py:314 #, python-format msgid "deleting volume %(volume_name)s that has snapshot" -msgstr "eliminando volumen %(volume_name)s con instantánea" +msgstr "suprimiendo el volumen %(volume_name)s que tiene instantánea" -#: cinder/exception.py:282 +#: cinder/exception.py:318 #, python-format msgid "deleting snapshot %(snapshot_name)s that has dependent volumes" -msgstr "eliminando instantánea %(snapshot_name)s con volúmenes dependientes" +msgstr "" +"suprimiendo la instantánea %(snapshot_name)s que tiene volúmenes dependientes" -#: cinder/exception.py:287 +#: cinder/exception.py:323 #, python-format msgid "No target id found for volume %(volume_id)s." -msgstr "ID de destino no encontrado en volumen %(volume_id)s." +msgstr "" +"No se ha encontrado ningún ID de destino para el volumen %(volume_id)s." -#: cinder/exception.py:291 +#: cinder/exception.py:327 #, python-format msgid "Invalid image href %(image_href)s." -msgstr "Imagen href %(image_href)s no válida" +msgstr "Href de imagen %(image_href)s no válida." -#: cinder/exception.py:295 +#: cinder/exception.py:331 #, python-format msgid "Image %(image_id)s could not be found." -msgstr "No se encuentra la imagen %(image_id)s" +msgstr "No se ha podido encontrar la imagen %(image_id)s." -#: cinder/exception.py:299 +#: cinder/exception.py:335 #, python-format msgid "Service %(service_id)s could not be found." -msgstr "Servicio %(service_id)s no encontrado." +msgstr "No se ha podido encontrar el servicio %(service_id)s." -#: cinder/exception.py:303 +#: cinder/exception.py:339 #, python-format msgid "Host %(host)s could not be found." -msgstr "Anfitrión %(host)s no encontrado." +msgstr "No se ha podido encontrar el host %(host)s." -#: cinder/exception.py:307 +#: cinder/exception.py:343 #, python-format msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found." -msgstr "Programador de filtro de anfitrión %(filter_name)s no encontrado." +msgstr "" +"No se ha podido encontrar el filtro de host de planificador %(filter_name)s." -#: cinder/exception.py:311 +#: cinder/exception.py:347 #, python-format msgid "Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s could not be found." msgstr "" +"El Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s no se ha podido encontrar." -#: cinder/exception.py:315 +#: cinder/exception.py:351 #, python-format msgid "Could not find binary %(binary)s on host %(host)s." -msgstr "No encuentra binarios %(binary)s en el anfitrión %(host)s." +msgstr "No se ha podido encontrar el binario %(binary)s en el host %(host)s." -#: cinder/exception.py:319 +#: cinder/exception.py:355 #, python-format msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s." -msgstr "Reserva de caducidad no valida %(expire)s." +msgstr "Caducidad de reserva no válida %(expire)s." -#: cinder/exception.py:323 +#: cinder/exception.py:359 #, python-format msgid "" "Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s" msgstr "" -"El cambio haría un uso menor de 0 para los siguientes recursos: %(unders)s" +"El cambio produciría un uso inferior a 0 para los recursos siguientes: " +"%(unders)s." -#: cinder/exception.py:328 +#: cinder/exception.py:364 msgid "Quota could not be found" -msgstr "Cuota no encontrada" +msgstr "No se ha podido encontrar la cuota" -#: cinder/exception.py:332 +#: cinder/exception.py:368 #, python-format msgid "Unknown quota resources %(unknown)s." msgstr "Recursos de cuota desconocidos %(unknown)s." -#: cinder/exception.py:336 +#: cinder/exception.py:372 #, python-format msgid "Quota for project %(project_id)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido encontrar la cuota para el proyecto %(project_id)s." -#: cinder/exception.py:340 +#: cinder/exception.py:376 #, python-format msgid "Quota class %(class_name)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido encontrar la clase de cuota %(class_name)s." -#: cinder/exception.py:344 +#: cinder/exception.py:380 #, python-format msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found." msgstr "" +"No se ha podido encontrar el uso de cuota para el proyecto %(project_id)s." -#: cinder/exception.py:348 +#: cinder/exception.py:384 #, python-format msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido encontrar la reserva de cuota %(uuid)s." -#: cinder/exception.py:352 +#: cinder/exception.py:388 #, python-format msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s" -msgstr "" +msgstr "Cuota superada para recursos: %(overs)s" -#: cinder/exception.py:356 +#: cinder/exception.py:392 #, python-format msgid "File %(file_path)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido encontrar el archivo %(file_path)s." -#: cinder/exception.py:365 +#: cinder/exception.py:400 #, python-format msgid "Volume Type %(id)s already exists." -msgstr "" +msgstr "El tipo de volumen %(id)s ya existe." -#: cinder/exception.py:369 +#: cinder/exception.py:409 #, python-format msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s already exists." -msgstr "" +msgstr "El cifrado del tipo de volumen para el tipo %(type_id)s ya existe." -#: cinder/exception.py:373 +#: cinder/exception.py:413 #, python-format msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s does not exist." -msgstr "" +msgstr "El cifrado de tipo de volumen para el tipo %(type_id)s no existe." -#: cinder/exception.py:377 +#: cinder/exception.py:417 #, python-format msgid "Malformed message body: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Cuerpo de mensaje con formato incorrecto: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:381 +#: cinder/exception.py:421 #, python-format msgid "Could not find config at %(path)s" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido encontrar configuración en %(path)s" -#: cinder/exception.py:385 +#: cinder/exception.py:425 #, python-format msgid "Could not find parameter %(param)s" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido encontrar el parámetro %(param)s" -#: cinder/exception.py:389 +#: cinder/exception.py:429 #, python-format msgid "Could not load paste app '%(name)s' from %(path)s" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido cargar aplicación de pegar '%(name)s' desde %(path)s" -#: cinder/exception.py:393 +#: cinder/exception.py:433 #, python-format msgid "No valid host was found. %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado ningún host válido. %(reason)s" -#: cinder/exception.py:402 +#: cinder/exception.py:442 #, python-format msgid "Quota exceeded: code=%(code)s" -msgstr "" +msgstr "Cuota excedida: código=%(code)s" #: cinder/exception.py:409 #, python-format @@ -390,361 +408,389 @@ "%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed." msgstr "" -#: cinder/exception.py:415 +#: cinder/exception.py:464 #, python-format msgid "Maximum number of volumes allowed (%(allowed)d) exceeded" msgstr "" +"Se ha excedido el máximo número de volumenes permitidos (%(allowed)d)" -#: cinder/exception.py:419 +#: cinder/exception.py:480 #, python-format msgid "Maximum number of snapshots allowed (%(allowed)d) exceeded" msgstr "" +"Se ha superado el número máximo de volúmenes permitidos (%(allowed)d)" -#: cinder/exception.py:423 +#: cinder/exception.py:488 #, python-format msgid "Detected more than one volume with name %(vol_name)s" -msgstr "" +msgstr "Se ha detectado más de un volumen con el nombre %(vol_name)s" -#: cinder/exception.py:427 +#: cinder/exception.py:492 #, python-format msgid "" "Cannot create volume_type with name %(name)s and specs %(extra_specs)s" msgstr "" +"No se puede crear el tipo de volumen con el nombre %(name)s y las " +"especificaciones %(extra_specs)s" -#: cinder/exception.py:432 +#: cinder/exception.py:501 #, python-format msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s" -msgstr "" +msgstr "Mandato desconocido o no soportado %(cmd)s" -#: cinder/exception.py:436 +#: cinder/exception.py:505 #, python-format msgid "Malformed response to command %(cmd)s: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Respuesta con formato incorrecto para el mandato %(cmd)s: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:440 +#: cinder/exception.py:509 #, python-format msgid "Operation failed with status=%(status)s. Full dump: %(data)s" msgstr "" +"Se ha encontrado un error en la operación con el estado=%(status)s. Volcado " +"completo: %(data)s" -#: cinder/exception.py:444 +#: cinder/exception.py:517 #, python-format msgid "" "Glance metadata cannot be updated, key %(key)s exists for volume id " "%(volume_id)s" msgstr "" +"Los metadatos de Glance no se pueden actualizar, la clave %(key)s existe " +"para el ID de volumen %(volume_id)s" -#: cinder/exception.py:449 +#: cinder/exception.py:522 #, python-format msgid "Glance metadata for volume/snapshot %(id)s cannot be found." msgstr "" +"No se ha podido encontrar los metadatos de vistazo para los " +"metadatos/instantánea %(id)s." -#: cinder/exception.py:453 +#: cinder/exception.py:526 #, python-format msgid "Failed to export for volume: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido exportar para volumen: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:457 +#: cinder/exception.py:534 #, python-format msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido crear los metadatos para volumen: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:461 +#: cinder/exception.py:538 #, python-format msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido actualizar los metadatos para volumen: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:465 +#: cinder/exception.py:542 #, python-format msgid "Failed to copy metadata to volume: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido copiar los metadatos a volumen: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:469 +#: cinder/exception.py:551 #, python-format msgid "Failed to copy image to volume: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Copiar la imagen al volumen ha fallado: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:473 +#: cinder/exception.py:555 msgid "Invalid Ceph args provided for backup rbd operation" msgstr "" +"Arg de ceph no válidos proporcionados para operación rbd de copia de " +"seguridad" -#: cinder/exception.py:477 +#: cinder/exception.py:559 msgid "An error has occurred during backup operation" -msgstr "" +msgstr "Un error ha ocurrido durante la operación de copia de seguridad" -#: cinder/exception.py:481 +#: cinder/exception.py:563 msgid "Unsupported backup metadata version requested" msgstr "" +"Se ha solicitado una versión de metadatos de copia de seguridad no soportada" -#: cinder/exception.py:485 +#: cinder/exception.py:571 msgid "Metadata backup already exists for this volume" -msgstr "" +msgstr "La copia de seguridad de metadatos ya existe para este volumen" -#: cinder/exception.py:489 +#: cinder/exception.py:575 msgid "Backup RBD operation failed" -msgstr "" +msgstr "La operación de RBD de copia de seguridad ha fallado" -#: cinder/exception.py:493 +#: cinder/exception.py:583 #, python-format msgid "Backup %(backup_id)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido encontrar la copia de seguridad %(backup_id)s." -#: cinder/exception.py:497 +#: cinder/exception.py:587 msgid "Failed to identify volume backend." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido identificar el programa de fondo de volumen." -#: cinder/exception.py:501 +#: cinder/exception.py:591 #, python-format msgid "Invalid backup: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Copia de seguridad no válida: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:505 +#: cinder/exception.py:595 #, python-format msgid "Connection to swift failed: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "La conexión a swift ha fallado: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:509 +#: cinder/exception.py:599 #, python-format msgid "Transfer %(transfer_id)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido encontrar la transferencia %(transfer_id)s)." -#: cinder/exception.py:513 +#: cinder/exception.py:603 #, python-format msgid "Volume migration failed: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la migración en volumen: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:517 +#: cinder/exception.py:607 #, python-format msgid "SSH command injection detected: %(command)s" -msgstr "" +msgstr "Se ha detectado inyección de mandato SSH: %(command)s" -#: cinder/exception.py:521 +#: cinder/exception.py:611 #, python-format msgid "QoS Specs %(specs_id)s already exists." -msgstr "" +msgstr "Las especificaciones de QoS %(specs_id)s ya existen." -#: cinder/exception.py:525 +#: cinder/exception.py:615 #, python-format msgid "Failed to create qos_specs: %(name)s with specs %(qos_specs)s." msgstr "" +"Error al crear qos_specs: %(name)s con especificaciones %(qos_specs)s." -#: cinder/exception.py:530 +#: cinder/exception.py:620 #, python-format msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s." msgstr "" +"Error al actualizar qos_specs: %(specs_id)s con especificaciones " +"%(qos_specs)s." -#: cinder/exception.py:535 +#: cinder/exception.py:625 #, python-format msgid "No such QoS spec %(specs_id)s." -msgstr "" +msgstr "No hay especificaciones de QoS %(specs_id)s." -#: cinder/exception.py:539 +#: cinder/exception.py:629 #, python-format msgid "Failed to associate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s." -msgstr "" +msgstr "Error al asociar qos_specs: %(specs_id)s con el tipo %(type_id)s." -#: cinder/exception.py:544 +#: cinder/exception.py:634 #, python-format msgid "Failed to disassociate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s." -msgstr "" +msgstr "Error al desasociar qos_specs: %(specs_id)s con el tipo %(type_id)s." -#: cinder/exception.py:549 +#: cinder/exception.py:639 #, python-format msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s." msgstr "" +"La especificación QoS %(specs_id)s no tiene especificación con clave " +"%(specs_key)s." -#: cinder/exception.py:554 +#: cinder/exception.py:644 #, python-format msgid "Invalid qos specs: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Especificaciones de qos no válidas: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:558 +#: cinder/exception.py:648 #, python-format msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities." msgstr "" +"Especificaciones de QoS %(specs_id)s está asociado con las entidades." -#: cinder/exception.py:562 +#: cinder/exception.py:652 #, python-format msgid "key manager error: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "error de gestor clave: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:566 +#: cinder/exception.py:656 #, python-format msgid "" "Manage existing volume failed due to invalid backend reference " "%(existing_ref)s: %(reason)s" msgstr "" +"La gestión del volumen existente ha fallado porque la referencia de programa " +"de fondo no es válida %(existing_ref)s: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:571 +#: cinder/exception.py:676 #, python-format msgid "Manage existing volume failed due to volume type mismatch: %(reason)s" msgstr "" +"La gestión del volumen existente ha fallado debido a una discrepancia de " +"tipo de volumen: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:578 +#: cinder/exception.py:693 msgid "Coraid Cinder Driver exception." msgstr "" -#: cinder/exception.py:582 +#: cinder/exception.py:697 msgid "Failed to encode json data." msgstr "" -#: cinder/exception.py:586 +#: cinder/exception.py:701 msgid "Login on ESM failed." msgstr "" -#: cinder/exception.py:590 +#: cinder/exception.py:705 msgid "Relogin on ESM failed." msgstr "" -#: cinder/exception.py:594 +#: cinder/exception.py:709 #, python-format msgid "Group with name \"%(group_name)s\" not found." msgstr "" -#: cinder/exception.py:598 +#: cinder/exception.py:713 #, python-format msgid "ESM configure request failed: %(reason)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:602 +#: cinder/exception.py:717 #, python-format msgid "Coraid ESM not available with reason: %(reason)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:607 +#: cinder/exception.py:727 msgid "Zadara Cinder Driver exception." msgstr "" -#: cinder/exception.py:611 +#: cinder/exception.py:731 #, python-format msgid "Unable to create server object for initiator %(name)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:615 +#: cinder/exception.py:735 #, python-format msgid "Unable to find server object for initiator %(name)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:619 +#: cinder/exception.py:739 msgid "Unable to find any active VPSA controller" msgstr "" -#: cinder/exception.py:623 +#: cinder/exception.py:743 #, python-format msgid "Failed to retrieve attachments for volume %(name)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:627 +#: cinder/exception.py:747 #, python-format msgid "Invalid attachment info for volume %(name)s: %(reason)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:631 +#: cinder/exception.py:751 #, python-format msgid "Bad HTTP response status %(status)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:636 +#: cinder/exception.py:716 msgid "Bad response from SolidFire API" -msgstr "" +msgstr "Respuesta errónea de la API SolidFire" -#: cinder/exception.py:640 +#: cinder/exception.py:720 msgid "SolidFire Cinder Driver exception" -msgstr "" +msgstr "Excepción de controlador SolidFire Cinder" -#: cinder/exception.py:644 +#: cinder/exception.py:724 #, python-format msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s" -msgstr "" +msgstr "Error en respuesta de API SolidFire: data=%(data)s" -#: cinder/exception.py:648 +#: cinder/exception.py:728 #, python-format msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device" msgstr "" +"No se ha podido localizar la cuenta %(account_name)s en el dispositivo " +"Solidfire" -#: cinder/exception.py:654 +#: cinder/exception.py:738 #, python-format msgid "Invalid 3PAR Domain: %(err)s" -msgstr "" +msgstr "Dominio 3PAR no válido: %(err)s" -#: cinder/exception.py:659 +#: cinder/exception.py:756 msgid "Unknown NFS exception" -msgstr "" +msgstr "Excepción de NFS desconocida" -#: cinder/exception.py:663 +#: cinder/exception.py:760 msgid "No mounted NFS shares found" -msgstr "" +msgstr "No se han encontrado unidades compartidas NFS montadas" -#: cinder/exception.py:667 cinder/exception.py:680 +#: cinder/exception.py:751 cinder/exception.py:764 cinder/exception.py:790 +#: cinder/exception.py:804 #, python-format msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG" -msgstr "" +msgstr "No hay ninguna unidad compartida con este host %(volume_size)sG" -#: cinder/exception.py:672 +#: cinder/exception.py:782 msgid "Unknown Gluster exception" -msgstr "" +msgstr "Excepción de Gluster desconocida" -#: cinder/exception.py:676 +#: cinder/exception.py:786 msgid "No mounted Gluster shares found" -msgstr "" +msgstr "No se han encontrado unidades compartidas Gluster montadas" -#: cinder/exception.py:684 +#: cinder/exception.py:530 #, python-format msgid "Failed to remove export for volume %(volume)s: %(reason)s" msgstr "" +"No se ha podido eliminar la exportación para el volumen %(volume)s: " +"%(reason)s" -#: cinder/exception.py:689 +#: cinder/exception.py:835 msgid "HP MSA Volume Driver exception" msgstr "" -#: cinder/exception.py:693 +#: cinder/exception.py:839 #, python-format msgid "VDisk doesn't exist (%(vdisk)s)" msgstr "" -#: cinder/exception.py:697 +#: cinder/exception.py:843 msgid "Unable to connect to MSA array" msgstr "" -#: cinder/exception.py:701 +#: cinder/exception.py:847 #, python-format msgid "Not enough space on VDisk (%(vdisk)s)" msgstr "" -#: cinder/exception.py:706 +#: cinder/exception.py:809 #, python-format msgid "Fibre Channel connection control failure: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Anomalía de control de conexión de canal de fibra: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:710 +#: cinder/exception.py:813 #, python-format msgid "Fibre Channel Zone operation failed: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la operación de zona de canal de fibra: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:714 +#: cinder/exception.py:817 #, python-format msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Anomalía de búsqueda de SAN de canal de fibra: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:718 +#: cinder/exception.py:821 cinder/exception.py:825 #, python-format msgid "Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:722 +#: cinder/exception.py:829 msgid "NetApp Cinder Driver exception." -msgstr "" +msgstr "Excepción de controlador NetApp Cinder." #: cinder/manager.py:128 msgid "Notifying Schedulers of capabilities ..." -msgstr "" +msgstr "Notificar a planificadores de las capacidades ..." #: cinder/policy.py:30 msgid "JSON file representing policy" -msgstr "" +msgstr "Archivo JSON representando la política" #: cinder/policy.py:33 msgid "Rule checked when requested rule is not found" -msgstr "" +msgstr "Regla comprobada cuando no se encuentre la regla solicitada" #: cinder/quota.py:105 #, python-format @@ -757,7 +803,7 @@ #: cinder/quota.py:748 #, python-format msgid "Created reservations %s" -msgstr "" +msgstr "Creadas reservas %s" #: cinder/quota.py:770 #, python-format @@ -767,15 +813,15 @@ #: cinder/quota.py:790 #, python-format msgid "Failed to roll back reservations %s" -msgstr "" +msgstr "Fallo al revertir las reservas %s" -#: cinder/quota.py:874 +#: cinder/quota.py:940 cinder/quota.py:964 msgid "Cannot register resource" -msgstr "" +msgstr "No se puede registrar el recurso" -#: cinder/quota.py:877 +#: cinder/quota.py:943 cinder/quota.py:967 msgid "Cannot register resources" -msgstr "" +msgstr "No se puede registrar los recursos" #: cinder/quota_utils.py:46 #, python-format @@ -784,8 +830,7 @@ "(%(d_consumed)dG of %(d_quota)dG already consumed)" msgstr "" -#: cinder/quota_utils.py:56 cinder/transfer/api.py:168 -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:520 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:608 #, python-format msgid "" "Quota exceeded for %(s_pid)s, tried to create volume (%(d_consumed)d volumes " @@ -800,7 +845,7 @@ #: cinder/service.py:113 #, python-format msgid "Creating RPC server for service %s" -msgstr "" +msgstr "Creando servicio RPC para el servicio %s" #: cinder/service.py:144 #, python-format @@ -834,38 +879,38 @@ "Input value ignored." msgstr "" -#: cinder/service.py:368 +#: cinder/service.py:452 msgid "serve() can only be called once" -msgstr "" +msgstr "serve() sólo se puede llamar una vez" #: cinder/service.py:374 cinder/openstack/common/service.py:166 #: cinder/openstack/common/service.py:384 msgid "Full set of CONF:" -msgstr "" +msgstr "Set completo de CONF:" #: cinder/service.py:382 #, python-format msgid "%s : FLAG SET " msgstr "" -#: cinder/utils.py:97 +#: cinder/utils.py:108 #, python-format msgid "Can not translate %s to integer." -msgstr "" +msgstr "No se puede traducir %s a un entero." -#: cinder/utils.py:128 +#: cinder/utils.py:147 #, python-format msgid "May specify only one of %s" -msgstr "" +msgstr "Puede especificar solo uno de %s" -#: cinder/utils.py:213 +#: cinder/ssh_utils.py:135 msgid "Specify a password or private_key" -msgstr "" +msgstr "Especifique una contraseña o private_key" -#: cinder/utils.py:229 +#: cinder/ssh_utils.py:151 #, python-format msgid "Error connecting via ssh: %s" -msgstr "" +msgstr "Error al conectar mediante ssh: %s" #: cinder/utils.py:413 #, python-format @@ -880,70 +925,72 @@ #: cinder/utils.py:699 #, python-format msgid "Could not remove tmpdir: %s" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido eliminar directorio temporal: %s" #: cinder/utils.py:760 #, python-format msgid "Volume driver %s not initialized" msgstr "" -#: cinder/utils.py:782 +#: cinder/utils.py:714 #, python-format msgid "%s is not a string or unicode" -msgstr "" +msgstr "%s no es una serie o unicode" -#: cinder/utils.py:786 +#: cinder/utils.py:718 #, python-format msgid "%(name)s has a minimum character requirement of %(min_length)s." -msgstr "" +msgstr "%(name)s requiere de, al menos, %(min_length)s caracteres." -#: cinder/utils.py:791 +#: cinder/utils.py:723 #, python-format msgid "%(name)s has more than %(max_length)s characters." -msgstr "" +msgstr "%(name)s tiene más de %(max_length)s caracteres." -#: cinder/wsgi.py:136 cinder/openstack/common/sslutils.py:50 +#: cinder/wsgi/eventlet_server.py:147 #, python-format msgid "Unable to find cert_file : %s" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido encontrar el archivo cert_file : %s" -#: cinder/wsgi.py:139 cinder/openstack/common/sslutils.py:53 +#: cinder/wsgi/eventlet_server.py:151 #, python-format msgid "Unable to find ca_file : %s" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido encontrar el archivo ca_file : %s" -#: cinder/wsgi.py:142 cinder/openstack/common/sslutils.py:56 +#: cinder/wsgi/eventlet_server.py:154 #, python-format msgid "Unable to find key_file : %s" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido encontrar el archivo key_file : %s" #: cinder/wsgi.py:145 cinder/openstack/common/sslutils.py:59 msgid "" "When running server in SSL mode, you must specify both a cert_file and " "key_file option value in your configuration file" msgstr "" +"Al ejecutar el servidor en modo SSL, debe especificar el valor de las " +"opciones cert_file y key_file en su archivo de configuración" -#: cinder/wsgi.py:178 +#: cinder/wsgi/eventlet_server.py:174 #, python-format msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s after trying for 30 seconds" -msgstr "" +msgstr "No se pudo conectar a %(host)s:%(port)s después de 30 segundos" #: cinder/wsgi.py:215 #, python-format msgid "Started %(name)s on %(host)s:%(port)s" -msgstr "" +msgstr "Iniciado %(name)s en %(host)s:%(port)s" #: cinder/wsgi.py:235 msgid "Stopping WSGI server." -msgstr "" +msgstr "Deteniendo el servidor WSGI." #: cinder/wsgi.py:253 msgid "WSGI server has stopped." -msgstr "" +msgstr "El servidor WSGI se ha detenido." -#: cinder/wsgi.py:322 +#: cinder/wsgi/common.py:100 msgid "You must implement __call__" -msgstr "" +msgstr "Debe implementar __call__" #: cinder/api/auth.py:26 msgid "" @@ -957,80 +1004,82 @@ "cinder.api.middleware.auth:pipeline_factory instead." msgstr "" -#: cinder/api/common.py:92 cinder/api/common.py:126 cinder/volume/api.py:282 +#: cinder/api/common.py:105 cinder/consistencygroup/api.py:699 +#: cinder/volume/api.py:472 msgid "limit param must be an integer" -msgstr "" +msgstr "el parámetro de límite debe ser un entero" -#: cinder/api/common.py:95 cinder/api/common.py:130 cinder/volume/api.py:279 +#: cinder/api/common.py:108 cinder/consistencygroup/api.py:696 +#: cinder/volume/api.py:469 msgid "limit param must be positive" -msgstr "" +msgstr "el parámetro de límite debe ser positivo" -#: cinder/api/common.py:120 +#: cinder/api/common.py:124 msgid "offset param must be an integer" -msgstr "" +msgstr "el parámetro de desplazamiento debe ser un entero" -#: cinder/api/common.py:134 +#: cinder/api/common.py:128 msgid "offset param must be positive" -msgstr "" +msgstr "el parámetro de desplazamiento debe ser positivo" -#: cinder/api/common.py:162 +#: cinder/api/common.py:170 #, python-format msgid "marker [%s] not found" -msgstr "" +msgstr "no se ha encontrado el marcador [%s]" #: cinder/api/common.py:189 #, python-format msgid "href %s does not contain version" -msgstr "" +msgstr "href %s no contiene la versión" #: cinder/api/extensions.py:183 msgid "Initializing extension manager." -msgstr "" +msgstr "Inicializando el gestor de extensión." #: cinder/api/extensions.py:198 #, python-format msgid "Loaded extension: %s" -msgstr "" +msgstr "Extensión cargada: %s" #: cinder/api/extensions.py:236 #, python-format msgid "Ext name: %s" -msgstr "" +msgstr "Nombre de extensión: %s" #: cinder/api/extensions.py:237 #, python-format msgid "Ext alias: %s" -msgstr "" +msgstr "Alias de extensión: %s" #: cinder/api/extensions.py:238 #, python-format msgid "Ext description: %s" -msgstr "" +msgstr "Descripción de extensión: %s" #: cinder/api/extensions.py:240 #, python-format msgid "Ext namespace: %s" -msgstr "" +msgstr "Espacio de nombes de extensión: %s" #: cinder/api/extensions.py:241 #, python-format msgid "Ext updated: %s" -msgstr "" +msgstr "Extensión actualizada: %s" #: cinder/api/extensions.py:243 #, python-format msgid "Exception loading extension: %s" -msgstr "" +msgstr "Excepción al cargar la extensión: %s" #: cinder/api/extensions.py:257 #, python-format msgid "Loading extension %s" -msgstr "" +msgstr "Cargando extensión %s" #: cinder/api/extensions.py:263 #, python-format msgid "Calling extension factory %s" -msgstr "" +msgstr "Llamando a la fábrica de extensiones %s" #: cinder/api/extensions.py:277 #, python-format @@ -1047,17 +1096,17 @@ #: cinder/api/extensions.py:288 #, python-format msgid "Failed to load extension %(ext_factory)s: %(exc)s" -msgstr "" +msgstr "Fallo al cargar extensión %(ext_factory)s: %(exc)s" #: cinder/api/extensions.py:357 #, python-format msgid "Failed to load extension %(classpath)s: %(exc)s" -msgstr "" +msgstr "Falló al cargar la extensión %(classpath)s: %(exc)s" #: cinder/api/extensions.py:382 #, python-format msgid "Failed to load extension %(ext_name)s: %(exc)s" -msgstr "" +msgstr "Falló al cargar la extensión %(ext_name)s: %(exc)s" #: cinder/api/sizelimit.py:25 msgid "" @@ -1065,23 +1114,25 @@ "cinder.api.middleware.sizelimit:RequestBodySizeLimiter instead" msgstr "" -#: cinder/api/xmlutil.py:266 +#: cinder/api/xmlutil.py:272 msgid "element is not a child" -msgstr "" +msgstr "el elemento no es un hijo" -#: cinder/api/xmlutil.py:463 +#: cinder/api/xmlutil.py:474 msgid "root element selecting a list" -msgstr "" +msgstr "elemento raíz que selecciona una lista" -#: cinder/api/xmlutil.py:786 +#: cinder/api/xmlutil.py:797 #, python-format msgid "" "Template tree mismatch; adding slave %(slavetag)s to master %(mastertag)s" msgstr "" +"Discrepancia de árbol de plantilla; adición de esclavo %(slavetag)s a " +"maestro %(mastertag)s" -#: cinder/api/xmlutil.py:907 +#: cinder/api/xmlutil.py:918 msgid "subclasses must implement construct()!" -msgstr "" +msgstr "las subclases deben implementar construct()!" #: cinder/api/contrib/admin_actions.py:82 #, python-format @@ -1108,11 +1159,10 @@ msgid "Creating new backup %s" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/backups.py:228 cinder/api/contrib/backups.py:260 -#: cinder/api/contrib/volume_transfer.py:157 -#: cinder/api/contrib/volume_transfer.py:193 +#: cinder/api/contrib/backups.py:258 cinder/api/contrib/volume_transfer.py:160 +#: cinder/api/contrib/volume_transfer.py:200 msgid "Incorrect request body format" -msgstr "" +msgstr "Formato de cuerpo de solicitud incorrecto" #: cinder/api/contrib/backups.py:234 #, python-format @@ -1144,9 +1194,9 @@ msgid "Importing record from %s." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/backups.py:322 cinder/api/contrib/backups.py:331 +#: cinder/api/contrib/backups.py:362 msgid "Incorrect request body format." -msgstr "" +msgstr "Formato de cuerpo de solicitud incorrecto." #: cinder/api/contrib/backups.py:333 #, python-format @@ -1162,64 +1212,64 @@ msgid "Snapshot not found." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/hosts.py:86 cinder/api/openstack/wsgi.py:237 +#: cinder/api/contrib/hosts.py:88 cinder/api/openstack/wsgi.py:325 msgid "cannot understand XML" -msgstr "" +msgstr "no se puede entender XML" -#: cinder/api/contrib/hosts.py:136 +#: cinder/api/contrib/hosts.py:142 #, python-format msgid "Host '%s' could not be found." -msgstr "" +msgstr "El host '%s' no se ha encontrado." -#: cinder/api/contrib/hosts.py:165 +#: cinder/api/contrib/hosts.py:171 #, python-format msgid "Invalid status: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Estado no válido: '%s'" -#: cinder/api/contrib/hosts.py:168 +#: cinder/api/contrib/hosts.py:174 #, python-format msgid "Invalid update setting: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Valor de actualización no válido: '%s'" #: cinder/api/contrib/hosts.py:180 #, python-format msgid "Setting host %(host)s to %(state)s." -msgstr "" +msgstr "Poniendo el anfitrión %(host)s a %(state)s." -#: cinder/api/contrib/hosts.py:206 +#: cinder/api/contrib/hosts.py:212 msgid "Describe-resource is admin only functionality" -msgstr "" +msgstr "El recurso de descripción es funcionalidad sólo de administrador" -#: cinder/api/contrib/hosts.py:214 +#: cinder/api/contrib/hosts.py:219 msgid "Host not found" -msgstr "" +msgstr "Host no encontrado" -#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:110 +#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:131 msgid "Please specify a name for QoS specs." -msgstr "" +msgstr "Especifique un nombre para especificaciones de QoS." -#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:221 +#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:245 msgid "Failed to disassociate qos specs." -msgstr "" +msgstr "Error al desasociar especificaciones de qos." -#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:223 +#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:247 msgid "Qos specs still in use." -msgstr "" +msgstr "Especificaciones de QoS aún en uso." -#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:299 -#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:353 +#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:324 +#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:378 msgid "Volume Type id must not be None." -msgstr "" +msgstr "La id del tipo de volumen no debe ser Ninguno." -#: cinder/api/contrib/quota_classes.py:72 +#: cinder/api/contrib/quota_classes.py:76 msgid "Missing required element quota_class_set in request body." -msgstr "" +msgstr "Falta el elemento necesario quota_class_set en cuerpo de solicitud." -#: cinder/api/contrib/quota_classes.py:81 +#: cinder/api/contrib/quota_classes.py:82 msgid "Quota class limit must be specified as an integer value." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/quota_classes.py:85 +#: cinder/api/contrib/quota_classes.py:86 msgid "Quota class limit must be -1 or greater." msgstr "" @@ -1229,153 +1279,164 @@ #: cinder/api/contrib/quotas.py:68 msgid "Quota limit must be -1 or greater." -msgstr "" +msgstr "El límite de cuota debe ser -1 o mayor." #: cinder/api/contrib/quotas.py:105 msgid "Missing required element quota_set in request body." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/quotas.py:116 +#: cinder/api/contrib/quotas.py:286 #, python-format msgid "Bad key(s) in quota set: %s" -msgstr "" +msgstr "Clave(s) incorrecta(s) en conjunto de cuotas: %s" -#: cinder/api/contrib/scheduler_hints.py:36 +#: cinder/api/contrib/scheduler_hints.py:37 msgid "Malformed scheduler_hints attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo scheduler_hints formado incorrectamente" -#: cinder/api/contrib/services.py:91 +#: cinder/api/contrib/services.py:93 msgid "" "Query by service parameter is deprecated. Please use binary parameter " "instead." msgstr "" +"La consulta por parámetro de servicio está en desuso. Use el parámetro " +"binario en su lugar." -#: cinder/api/contrib/services.py:161 +#: cinder/api/contrib/services.py:173 msgid "Disabled reason contains invalid characters or is too long" -msgstr "" +msgstr "Disabled reason contiene caracteres inválidos o es demasiado larga." -#: cinder/api/contrib/snapshot_actions.py:51 +#: cinder/api/contrib/snapshot_actions.py:52 msgid "'status' must be specified." -msgstr "" +msgstr "se debe especificar 'status'." -#: cinder/api/contrib/snapshot_actions.py:61 +#: cinder/api/contrib/snapshot_actions.py:62 #, python-format msgid "Snapshot status %(cur)s not allowed for update_snapshot_status" msgstr "" +"Estado de instantánea %(cur)s no permitido para update_snapshot_status" -#: cinder/api/contrib/snapshot_actions.py:67 +#: cinder/api/contrib/snapshot_actions.py:68 #, python-format msgid "" "Provided snapshot status %(provided)s not allowed for snapshot with status " "%(current)s." msgstr "" +"El estado de instantánea proporcionado %(provided)s no está permitido para " +"instantánea con estado %(current)s." -#: cinder/api/contrib/snapshot_actions.py:79 +#: cinder/api/contrib/snapshot_actions.py:80 msgid "progress must be an integer percentage" -msgstr "" +msgstr "el progreso debe ser un porcentaje de entero" -#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:101 +#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:114 msgid "Request body empty" -msgstr "" +msgstr "Cuerpo de la solicitud vacío" -#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:105 -#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:75 cinder/api/v1/volume_metadata.py:75 -#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:75 cinder/api/v2/volume_metadata.py:74 +#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:118 +#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:76 cinder/api/v1/volume_metadata.py:76 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:69 cinder/api/v2/volume_metadata.py:72 msgid "Request body and URI mismatch" -msgstr "" +msgstr "Discrepancia de URI y cuerpo de solicitud" -#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:108 -#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:79 cinder/api/v1/volume_metadata.py:79 -#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:79 cinder/api/v2/volume_metadata.py:78 +#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:121 +#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:80 cinder/api/v1/volume_metadata.py:80 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:73 cinder/api/v2/volume_metadata.py:76 msgid "Request body contains too many items" -msgstr "" +msgstr "El cuerpo de solicitud contiene demasiados elementos" -#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:152 +#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:170 msgid "" "Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, " "colons and hyphens." msgstr "" +"Los nombres de clave sólo pueden contener caracteres alfanuméricos, " +"subrayados, puntos, dos puntos y guiones." -#: cinder/api/contrib/types_manage.py:99 +#: cinder/api/contrib/types_manage.py:179 msgid "Target volume type is still in use." -msgstr "" +msgstr "El tipo de volumen de destino aún se está utilizando." -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:100 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:102 #, python-format msgid "" "Invalid request to attach volume to an instance %(instance_uuid)s and a host " "%(host_name)s simultaneously" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:108 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:110 msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target" -msgstr "" +msgstr "Solicitud no válida para adjuntar un volumen a un destino no válido" -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:112 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:114 msgid "" "Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should " "be 'rw' or 'ro'" msgstr "" +"Solicitud no válida para adjuntar un volumen con el modo no válido. " +"Adjuntando modo debe ser 'rw' o 'ro'" -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:197 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:231 msgid "Unable to fetch connection information from backend." -msgstr "" +msgstr "No se puede captar información de conexión de programa de fondo." -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:217 +#: cinder/api/contrib/admin_actions.py:196 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:252 msgid "Unable to terminate volume connection from backend." -msgstr "" +msgstr "No se puede terminar conexión de volumen desde programa de fondo." -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:230 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:265 msgid "No image_name was specified in request." msgstr "" +"No se ha especificado ningún nombre de imagen (image_name) en la solicitud." -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:238 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:249 msgid "Bad value for 'force' parameter." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:241 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:252 msgid "'force' is not string or bool." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:281 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:314 msgid "New volume size must be specified as an integer." -msgstr "" +msgstr "Se debe especificar el nuevo tamaño de volumen como un entero." -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:300 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:333 msgid "Must specify readonly in request." -msgstr "" +msgstr "Debe especificar sólo lectura en solicitud." -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:308 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:321 msgid "Bad value for 'readonly'" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:312 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:325 msgid "'readonly' not string or bool" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:326 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:354 msgid "New volume type must be specified." -msgstr "" +msgstr "Se debe especificar tipo de volumen nuevo." -#: cinder/api/contrib/volume_manage.py:98 cinder/api/v2/snapshots.py:174 -#: cinder/api/v2/snapshots.py:234 cinder/api/v2/volumes.py:266 -#: cinder/api/v2/volumes.py:373 +#: cinder/api/v2/snapshots.py:211 cinder/api/v2/volumes.py:450 #, python-format msgid "Missing required element '%s' in request body" -msgstr "" +msgstr "Falta el elemento requerido '%s' en el cuerpo de la solicitud" -#: cinder/api/contrib/volume_manage.py:109 +#: cinder/api/contrib/snapshot_manage.py:97 +#: cinder/api/contrib/volume_manage.py:110 #, python-format msgid "The following elements are required: %s" -msgstr "" +msgstr "Se necesitan los elementos siguientes: %s" -#: cinder/api/contrib/volume_manage.py:127 cinder/api/v2/volumes.py:297 +#: cinder/api/contrib/volume_manage.py:129 +#: cinder/api/contrib/volume_type_access.py:96 cinder/api/v2/volumes.py:344 msgid "Volume type not found." msgstr "" #: cinder/api/contrib/volume_manage.py:143 msgid "Service not found." -msgstr "" +msgstr "Servicio no encontrado." #: cinder/api/contrib/volume_transfer.py:131 msgid "Listing volume transfers" @@ -1406,73 +1467,81 @@ msgid "Delete transfer with id: %s" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:64 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:65 msgid "key_size must be non-negative" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:67 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:68 msgid "key_size must be an integer" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:73 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:68 msgid "provider must be defined" -msgstr "" +msgstr "Se debe definir el proveedor" -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:75 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:70 msgid "control_location must be defined" -msgstr "" +msgstr "control_location se debe definir" -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:83 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:78 #, python-format msgid "Valid control location are: %s" -msgstr "" +msgstr "La ubicación de control válido es: %s" -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:111 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:106 msgid "Cannot create encryption specs. Volume type in use." msgstr "" +"No se pueden crear especificaciones de cifrado. El tipo de volumen se está " +"utilizando." -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:115 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:116 msgid "Create body is not valid." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:141 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:142 msgid "Request body empty." -msgstr "" +msgstr "Cuerpo de la petición vacío." -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:144 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:145 msgid "Update body is not valid. It must contain \"encryption.\"" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:147 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:136 msgid "Request body contains too many items." -msgstr "" +msgstr "El cuerpo de solicitud contiene demasiados elementos." -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:153 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:142 msgid "Cannot update encryption specs. Volume type in use." msgstr "" +"No se pueden actualizar especificaciones de cifrado. El tipo de volumen se " +"está utilizando." -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:187 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:176 msgid "Cannot delete encryption specs. Volume type in use." msgstr "" +"No se pueden suprimir especificaciones de cifrado. El tipo de volumen se " +"está utilizando." #: cinder/api/contrib/volume_unmanage.py:53 #, python-format msgid "Unmanage volume with id: %s" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_unmanage.py:59 cinder/api/v2/snapshots.py:190 -#: cinder/api/v2/volumes.py:170 cinder/api/v2/volumes.py:187 -#: cinder/api/v2/volumes.py:405 +#: cinder/api/contrib/volume_replication.py:77 +#: cinder/api/contrib/volume_replication.py:95 +#: cinder/api/contrib/volume_unmanage.py:60 cinder/api/v2/snapshots.py:188 +#: cinder/api/v2/volumes.py:179 cinder/api/v2/volumes.py:196 +#: cinder/api/v2/volumes.py:485 msgid "Volume could not be found" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_unmanage.py:62 cinder/api/v2/volumes.py:190 +#: cinder/api/contrib/volume_unmanage.py:62 cinder/api/v2/volumes.py:210 msgid "Volume cannot be deleted while in attached state" msgstr "" -#: cinder/api/middleware/auth.py:112 +#: cinder/api/middleware/auth.py:113 msgid "Invalid service catalog json." -msgstr "" +msgstr "JSON de catálogo de servicios no válido." #: cinder/api/middleware/fault.py:44 #, python-format @@ -1482,26 +1551,26 @@ #: cinder/api/middleware/fault.py:53 cinder/api/openstack/wsgi.py:978 #, python-format msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d" -msgstr "" +msgstr "Se ha devuelto %(url)s con HTTP %(status)d" -#: cinder/api/middleware/fault.py:69 +#: cinder/api/middleware/fault.py:71 #, python-format msgid "%(exception)s: %(explanation)s" -msgstr "" +msgstr "%(exception)s: %(explanation)s" #: cinder/api/middleware/sizelimit.py:55 cinder/api/middleware/sizelimit.py:64 #: cinder/api/middleware/sizelimit.py:78 msgid "Request is too large." -msgstr "" +msgstr "La petición es demasiado grande." -#: cinder/api/openstack/__init__.py:69 +#: cinder/api/openstack/__init__.py:79 msgid "Must specify an ExtensionManager class" -msgstr "" +msgstr "Debe especificar una clase ExtensionManager" #: cinder/api/openstack/__init__.py:80 #, python-format msgid "Extended resource: %s" -msgstr "" +msgstr "Recursos extendidos: %s" #: cinder/api/openstack/__init__.py:104 #, python-format @@ -1509,11 +1578,13 @@ "Extension %(ext_name)s: Cannot extend resource %(collection)s: No such " "resource" msgstr "" +"Extensión %(ext_name)s: no puede extender recurso %(collection)s: no existe " +"dicho recurso" #: cinder/api/openstack/__init__.py:110 #, python-format msgid "Extension %(ext_name)s extending resource: %(collection)s" -msgstr "" +msgstr "Extensión %(ext_name)s extendiendo recurso: %(collection)s" #: cinder/api/openstack/__init__.py:126 msgid "" @@ -1527,70 +1598,67 @@ "cinder.api.urlmap:urlmap_factory instead." msgstr "" -#: cinder/api/openstack/wsgi.py:212 cinder/api/openstack/wsgi.py:628 +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:300 cinder/api/openstack/wsgi.py:704 msgid "cannot understand JSON" -msgstr "" +msgstr "no se puede entender JSON" -#: cinder/api/openstack/wsgi.py:633 +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:709 msgid "too many body keys" -msgstr "" +msgstr "demasiadas claves de cuerpo" #: cinder/api/openstack/wsgi.py:671 #, python-format msgid "Exception handling resource: %s" -msgstr "" +msgstr "Excepción al manejar recurso: %s" #: cinder/api/openstack/wsgi.py:676 #, python-format msgid "Fault thrown: %s" -msgstr "" +msgstr "Error emitido: %s" #: cinder/api/openstack/wsgi.py:679 #, python-format msgid "HTTP exception thrown: %s" -msgstr "" +msgstr "Lanzada excepción HTTP: %s" #: cinder/api/openstack/wsgi.py:787 msgid "Empty body provided in request" -msgstr "" +msgstr "Cuerpo de la petición vacío" #: cinder/api/openstack/wsgi.py:793 msgid "Unrecognized Content-Type provided in request" -msgstr "" +msgstr "Tipo de contenido no reconocible incluido en la petición" #: cinder/api/openstack/wsgi.py:797 msgid "No Content-Type provided in request" -msgstr "" +msgstr "Tipo de contenido no incluido en la petición" -#: cinder/api/openstack/wsgi.py:908 +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:984 #, python-format msgid "There is no such action: %s" -msgstr "" +msgstr "No existe esta acción: %s" -#: cinder/api/openstack/wsgi.py:911 cinder/api/openstack/wsgi.py:924 -#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:53 cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:71 -#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:96 cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:121 -#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:53 cinder/api/v1/volume_metadata.py:71 -#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:96 cinder/api/v1/volume_metadata.py:121 -#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:53 cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:71 -#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:96 cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:121 -#: cinder/api/v2/volume_metadata.py:52 cinder/api/v2/volume_metadata.py:70 -#: cinder/api/v2/volume_metadata.py:95 cinder/api/v2/volume_metadata.py:120 +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:987 cinder/api/openstack/wsgi.py:1000 +#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:54 cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:72 +#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:97 cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:122 +#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:54 cinder/api/v1/volume_metadata.py:72 +#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:97 cinder/api/v1/volume_metadata.py:122 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:112 cinder/api/v2/volume_metadata.py:116 msgid "Malformed request body" -msgstr "" +msgstr "Cuerpo de solicitud formado incorrectamente" -#: cinder/api/openstack/wsgi.py:921 +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:997 msgid "Unsupported Content-Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de contenido no soportado" -#: cinder/api/openstack/wsgi.py:933 +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:1009 msgid "Malformed request url" -msgstr "" +msgstr "URL de solicitud formado incorrectamente" #: cinder/api/openstack/wsgi.py:981 #, python-format msgid "%(url)s returned a fault: %(e)s" -msgstr "" +msgstr "%(url)s devolvió un error: %(e)s" #: cinder/api/openstack/volume/__init__.py:25 msgid "" @@ -1604,81 +1672,82 @@ "cinder.api.versions.Versions instead." msgstr "" -#: cinder/api/v1/limits.py:139 cinder/api/v2/limits.py:138 +#: cinder/api/v1/limits.py:139 cinder/api/v2/limits.py:139 #, python-format msgid "" "Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every " "%(unit_string)s." msgstr "" +"Solo se pueden realizar %(value)s solicitud(es) de %(verb)s para %(uri)s " +"cada %(unit_string)s." -#: cinder/api/v1/limits.py:264 cinder/api/v2/limits.py:261 +#: cinder/api/v1/limits.py:266 cinder/api/v2/limits.py:263 msgid "This request was rate-limited." -msgstr "" +msgstr "Esta solicitud estaba limitada por tipo." -#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:37 cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:117 -#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:156 cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:37 -#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:117 -#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:156 +#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:38 cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:118 +#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:157 cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:38 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:108 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:147 msgid "snapshot does not exist" -msgstr "" +msgstr "la instantánea no existe" -#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:139 -#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:149 cinder/api/v1/volume_metadata.py:139 -#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:149 cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:139 -#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:149 cinder/api/v2/volume_metadata.py:138 -#: cinder/api/v2/volume_metadata.py:148 +#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:140 +#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:150 cinder/api/v1/volume_metadata.py:140 +#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:150 cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:130 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:140 cinder/api/v2/volume_metadata.py:134 +#: cinder/api/v2/volume_metadata.py:144 msgid "Metadata item was not found" -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado el elemento metadatos" #: cinder/api/v1/snapshots.py:119 cinder/api/v2/snapshots.py:120 #, python-format msgid "Delete snapshot with id: %s" -msgstr "" +msgstr "Eliminar instantánea con id: %s" -#: cinder/api/v1/snapshots.py:173 cinder/api/v2/snapshots.py:184 +#: cinder/api/v1/snapshots.py:171 cinder/api/v2/snapshots.py:161 msgid "'volume_id' must be specified" -msgstr "" +msgstr "Se debe especificar 'volume_id'" #: cinder/api/v1/snapshots.py:182 cinder/api/v2/snapshots.py:193 #, python-format msgid "Create snapshot from volume %s" -msgstr "" +msgstr "Crear instantánea del volumen %s" -#: cinder/api/v1/snapshots.py:186 cinder/api/v2/snapshots.py:202 +#: cinder/api/v1/snapshots.py:184 #, python-format msgid "Invalid value '%s' for force. " -msgstr "" +msgstr "Valor no válido %s' para forzar. " -#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:37 cinder/api/v1/volume_metadata.py:117 -#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:156 cinder/api/v2/volume_metadata.py:36 -#: cinder/api/v2/volume_metadata.py:116 cinder/api/v2/volume_metadata.py:155 +#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:38 cinder/api/v1/volume_metadata.py:118 +#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:157 msgid "volume does not exist" -msgstr "" +msgstr "el volumen no existe" #: cinder/api/v1/volumes.py:114 #, python-format msgid "vol=%s" -msgstr "" +msgstr "vol=%s" #: cinder/api/v1/volumes.py:293 cinder/api/v2/volumes.py:181 #, python-format msgid "Delete volume with id: %s" -msgstr "" +msgstr "Eliminar volumen con id: %s" -#: cinder/api/v1/volumes.py:347 cinder/api/v1/volumes.py:351 -#: cinder/api/v2/volumes.py:251 cinder/api/v2/volumes.py:255 +#: cinder/api/v1/volumes.py:312 cinder/api/v1/volumes.py:316 +#: cinder/api/v2/volumes.py:279 msgid "Invalid imageRef provided." -msgstr "" +msgstr "Se ha proporcionado una referencia de imagen no válida." -#: cinder/api/v1/volumes.py:391 cinder/api/v2/volumes.py:308 +#: cinder/api/v1/volumes.py:356 #, python-format msgid "snapshot id:%s not found" -msgstr "" +msgstr "id:%s de instantánea no encontrado" -#: cinder/api/v1/volumes.py:404 +#: cinder/api/v1/volumes.py:369 #, python-format msgid "source vol id:%s not found" -msgstr "" +msgstr "id:%s de volumen de origen no encontrado" #: cinder/api/v1/volumes.py:415 cinder/api/v2/volumes.py:331 #, python-format @@ -1690,20 +1759,20 @@ msgid "Removing options '%(bad_options)s' from query" msgstr "" -#: cinder/api/v2/snapshots.py:111 cinder/api/v2/snapshots.py:126 -#: cinder/api/v2/snapshots.py:267 +#: cinder/api/v2/snapshots.py:108 cinder/api/v2/snapshots.py:123 +#: cinder/api/v2/snapshots.py:266 msgid "Snapshot could not be found" msgstr "" -#: cinder/api/v2/snapshots.py:230 cinder/api/v2/volumes.py:369 +#: cinder/api/v2/snapshots.py:207 cinder/api/v2/volumes.py:446 msgid "Missing request body" -msgstr "" +msgstr "Falta el cuerpo de la solicitud" -#: cinder/api/v2/types.py:70 +#: cinder/api/v2/types.py:83 msgid "Volume type not found" msgstr "" -#: cinder/api/v2/volumes.py:320 +#: cinder/api/v2/volumes.py:367 #, python-format msgid "source volume id:%s not found" msgstr "" @@ -1713,46 +1782,48 @@ msgid "Removing options '%s' from query" msgstr "" -#: cinder/backup/api.py:66 +#: cinder/backup/api.py:83 msgid "Backup status must be available or error" -msgstr "" +msgstr "El estado de la copia de seguridad debe ser available o error" -#: cinder/backup/api.py:115 +#: cinder/backup/api.py:130 msgid "Volume to be backed up must be available" msgstr "" -#: cinder/backup/api.py:150 +#: cinder/backup/api.py:265 msgid "Backup status must be available" -msgstr "" +msgstr "El estado de la copia de seguridad debe ser available" -#: cinder/backup/api.py:155 +#: cinder/backup/api.py:270 msgid "Backup to be restored has invalid size" -msgstr "" +msgstr "La copia de seguridad que restaurar tiene un tamaño no válido" #: cinder/backup/api.py:164 #, python-format msgid "Creating volume of %(size)s GB for restore of backup %(backup_id)s" msgstr "" -#: cinder/backup/api.py:180 +#: cinder/backup/api.py:297 msgid "Volume to be restored to must be available" -msgstr "" +msgstr "El volumen que restaurar debe estar disponible" -#: cinder/backup/api.py:186 +#: cinder/backup/api.py:303 #, python-format msgid "" "volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d." msgstr "" +"el tamaño de volumen %(volume_size)d es demasiado pequeño para restaurar una " +"copia de seguridad con un tamaño de %(size)d." #: cinder/backup/api.py:191 #, python-format msgid "Overwriting volume %(volume_id)s with restore of backup %(backup_id)s" msgstr "" -#: cinder/backup/api.py:225 +#: cinder/backup/api.py:359 #, python-format msgid "Backup status must be available and not %s." -msgstr "" +msgstr "El estado de copia de seguridad debe ser disponible y no %s." #: cinder/backup/driver.py:53 #, python-format @@ -1800,17 +1871,17 @@ msgid "Restoring volume glance metadata" msgstr "" -#: cinder/backup/driver.py:229 +#: cinder/backup/driver.py:307 #, python-format msgid "Unsupported backup metadata version (%s)" -msgstr "" +msgstr "Versión de metadatos de copia de seguridad no soportada (%s)" #: cinder/backup/driver.py:238 #, python-format msgid "No metadata of type '%s' to restore" msgstr "" -#: cinder/backup/manager.py:102 +#: cinder/backup/manager.py:113 msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup." msgstr "" @@ -1833,7 +1904,7 @@ msgid "Fetching default backend." msgstr "" -#: cinder/backup/manager.py:128 +#: cinder/backup/manager.py:139 #, python-format msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist." msgstr "" @@ -1899,19 +1970,24 @@ msgid "Create backup started, backup: %(backup_id)s volume: %(volume_id)s." msgstr "" -#: cinder/backup/manager.py:242 +#: cinder/backup/manager.py:364 #, python-format msgid "" "Create backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got " "%(actual_status)s." msgstr "" +"La creación de copia de seguridad ha terminado anormalmente, se esperaba el " +"estado de volumen %(expected_status)s pero se ha obtenido %(actual_status)s." -#: cinder/backup/manager.py:254 +#: cinder/backup/manager.py:375 #, python-format msgid "" "Create backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " "%(actual_status)s." msgstr "" +"La creación de copia de seguridad ha terminado anormalmente, se esperaba el " +"estado de copia de seguridad %(expected_status)s pero se ha obtenido " +"%(actual_status)s." #: cinder/backup/manager.py:287 #, python-format @@ -1923,27 +1999,37 @@ msgid "Restore backup started, backup: %(backup_id)s volume: %(volume_id)s." msgstr "" -#: cinder/backup/manager.py:304 +#: cinder/backup/manager.py:436 #, python-format msgid "" "Restore backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got " "%(actual_status)s." msgstr "" +"La restauración de la copia de seguridad ha terminado anormalmente, se " +"esperaba el estado de volumen %(expected_status)s pero se ha obtenido " +"%(actual_status)s." -#: cinder/backup/manager.py:314 +#: cinder/backup/manager.py:447 #, python-format msgid "" "Restore backup aborted: expected backup status %(expected_status)s but got " "%(actual_status)s." msgstr "" +"La restauración de la copia de seguridad ha terminado anormalmente: se " +"esperaba el estado de copia de seguridad %(expected_status)s pero se ha " +"obtenido %(actual_status)s." -#: cinder/backup/manager.py:332 +#: cinder/backup/manager.py:467 #, python-format msgid "" "Restore backup aborted, the backup service currently configured " "[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " "this backup [%(backup_service)s]." msgstr "" +"La restauración de la copia de seguridad ha terminado anormalmente, el " +"servicio de copia de seguridad configurado actualmente " +"[%(configured_service)s] no es el servicio de copia de seguridad que se usó " +"para crear esta copia de seguridad [%(backup_service)s]." #: cinder/backup/manager.py:363 #, python-format @@ -1957,20 +2043,26 @@ msgid "Delete backup started, backup: %s." msgstr "" -#: cinder/backup/manager.py:389 +#: cinder/backup/manager.py:526 #, python-format msgid "" "Delete_backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " "%(actual_status)s." msgstr "" +"Delete_backup ha terminado anormalmente, se esperaba el estado de copia de " +"seguridad %(expected_status)s pero se ha obtenido %(actual_status)s." -#: cinder/backup/manager.py:402 +#: cinder/backup/manager.py:537 #, python-format msgid "" "Delete backup aborted, the backup service currently configured " "[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " "this backup [%(backup_service)s]." msgstr "" +"La supresión de la copia de seguridad ha terminado anormalmente, el servicio " +"de copia de seguridad configurado actualmente [%(configured_service)s] no es " +"el servicio de copia de seguridad que se usó para crear esta copia de " +"seguridad [%(backup_service)s]." #: cinder/backup/manager.py:425 #, python-format @@ -1982,20 +2074,27 @@ msgid "Export record started, backup: %s." msgstr "" -#: cinder/backup/manager.py:447 +#: cinder/backup/manager.py:612 #, python-format msgid "" "Export backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " "%(actual_status)s." msgstr "" +"La exportación de copia de seguridad ha terminado anormalmente, se esperaba " +"el estado de copia de seguridad %(expected_status)s pero se ha obtenido " +"%(actual_status)s." -#: cinder/backup/manager.py:458 +#: cinder/backup/manager.py:623 #, python-format msgid "" "Export record aborted, the backup service currently configured " "[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " "this backup [%(backup_service)s]." msgstr "" +"La exportación de registro ha terminado anormalmente, el servicio de copia " +"de seguridad configurado actualmente [%(configured_service)s] no es el " +"servicio de copia de seguridad que se usó para crear esta copia de seguridad " +"[%(backup_service)s]." #: cinder/backup/manager.py:476 #, python-format @@ -2007,14 +2106,17 @@ msgid "Import record started, backup_url: %s." msgstr "" -#: cinder/backup/manager.py:511 +#: cinder/backup/manager.py:677 #, python-format msgid "" "Import record failed, cannot find backup service to perform the import. " "Request service %(service)s" msgstr "" +"Ha fallado la importación de registro, no se puede encontrar el servicio de " +"copia de seguridad para realizar la importación. Solicite el servicio " +"%(service)s" -#: cinder/backup/manager.py:546 +#: cinder/backup/manager.py:604 #, python-format msgid "Backup metadata received from driver for import is missing %s." msgstr "" @@ -2031,10 +2133,10 @@ msgid "Import record id %s metadata from driver finished." msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:127 cinder/tests/test_backup_ceph.py:827 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:129 cinder/tests/unit/test_backup_ceph.py:1014 #, python-format msgid "Metadata backup object '%s' already exists" -msgstr "" +msgstr "El objeto de copia de seguridad de metadatos '%s' ya existe" #: cinder/backup/drivers/ceph.py:139 #, python-format @@ -2054,11 +2156,11 @@ #: cinder/backup/drivers/ceph.py:201 #, python-format msgid "invalid user '%s'" -msgstr "" +msgstr "usuario no válido '%s'" #: cinder/backup/drivers/ceph.py:267 msgid "Backup id required" -msgstr "" +msgstr "Se necesita una copia de seguridad" #: cinder/backup/drivers/ceph.py:279 #, python-format @@ -2109,10 +2211,10 @@ msgid "Trying diff format name format basename='%s'" msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:424 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:426 #, python-format msgid "image %s not found" -msgstr "" +msgstr "no se ha encontrado la imagen %s" #: cinder/backup/drivers/ceph.py:432 #, python-format @@ -2148,10 +2250,10 @@ msgid "Performing differential transfer from '%(src)s' to '%(dest)s'" msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:536 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:551 #, python-format msgid "RBD diff op failed - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)" -msgstr "" +msgstr "Op. dif. RBD ha fallado - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)" #: cinder/backup/drivers/ceph.py:546 #, python-format @@ -2173,12 +2275,14 @@ msgid "Source snapshot '%s' is stale so deleting" msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:613 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:629 #, python-format msgid "" "Snapshot='%(snap)s' does not exist in base image='%(base)s' - aborting " "incremental backup" msgstr "" +"La instantánea='%(snap)s' no existe en la imagen de base='%(base)s' - " +"terminando anormalmente copia de seguridad incremental" #: cinder/backup/drivers/ceph.py:624 #, python-format @@ -2218,24 +2322,28 @@ msgid "Backup '%s' has no snapshot" msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:767 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:785 #, python-format msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s" msgstr "" +"La copia de seguridad solo debe tener una instantánea pero en lugar de ello " +"tiene %s" #: cinder/backup/drivers/ceph.py:772 #, python-format msgid "Found snapshot '%s'" msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:793 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:811 msgid "Need non-zero volume size" -msgstr "" +msgstr "Se necesita un tamaño de volumen distinto de cero" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:817 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:837 #, python-format msgid "Failed to backup volume metadata - %s" msgstr "" +"No se ha podido realizar la copia de seguridad de los metadatos de volumen - " +"%s" #: cinder/backup/drivers/ceph.py:832 #, python-format @@ -2296,10 +2404,11 @@ msgid "Volume has no backed up metadata" msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:1114 cinder/backup/drivers/swift.py:457 -#: cinder/tests/test_backup_ceph.py:816 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:1143 +#: cinder/tests/unit/test_backup_ceph.py:1003 msgid "Metadata restore failed due to incompatible version" msgstr "" +"La restauración de metadatos ha fallado debido a la versión incompatible" #: cinder/backup/drivers/ceph.py:1124 #, python-format @@ -2340,10 +2449,10 @@ msgid "Delete '%s' finished" msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/swift.py:105 +#: cinder/backup/chunkeddriver.py:83 #, python-format msgid "unsupported compression algorithm: %s" -msgstr "" +msgstr "algoritmo de compresión no soportado: %s" #: cinder/backup/drivers/swift.py:122 #, python-format @@ -2396,10 +2505,10 @@ msgid "_read_metadata finished (%s)" msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/swift.py:222 +#: cinder/backup/chunkeddriver.py:266 #, python-format msgid "volume size %d is invalid." -msgstr "" +msgstr "el tamaño de volumen %d no es válido." #: cinder/backup/drivers/swift.py:236 #, python-format @@ -2438,12 +2547,14 @@ msgid "backup MD5 for %(object_name)s: %(md5)s" msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/swift.py:293 +#: cinder/backup/drivers/swift.py:208 #, python-format msgid "" "error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the " "same as MD5 of object sent to swift %(md5)s" msgstr "" +"error al grabar archivo en Swift, el MD5 del archivo en Swift %(etag)s no es " +"el mismo que el MD5 del archivo enviado a Swift %(md5)s" #: cinder/backup/drivers/swift.py:301 msgid "Calling eventlet.sleep(0)" @@ -2534,15 +2645,18 @@ msgid "delete %s finished" msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:78 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:79 #, python-format msgid "" "%(op)s: backup %(bck_id)s, volume %(vol_id)s failed. Backup object has " "unexpected mode. Image or file backups supported, actual mode is " "%(vol_mode)s." msgstr "" +"%(op)s: copia de seguridad %(bck_id)s, volumen %(vol_id)s ha fallado. El " +"objeto de copia de seguridad tiene una modalidad inesperada. Se soportan las " +"copias de seguridad de imagen o archivo, la modalidad real es %(vol_mode)s." -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:113 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:114 #, python-format msgid "" "backup: %(vol_id)s failed to create device hardlink from %(vpath)s to " @@ -2550,24 +2664,34 @@ "stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"copia de seguridad: %(vol_id)s no ha podido crear enlace fijo de dispositivo " +"de %(vpath)s a %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:211 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:212 #, python-format msgid "" "backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is unexpected file type. Block or " "regular files supported, actual file mode is %(vol_mode)s." msgstr "" +"copia de seguridad: %(vol_id)s ha fallado. %(path)s es de un tipo de archivo " +"inesperado. Se soportan archivos de bloque o normales, la modalidad de " +"archivo real es %(vol_mode)s." -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:221 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:222 #, python-format msgid "" "backup: %(vol_id)s failed. Cannot obtain real path to volume at %(path)s." msgstr "" +"copia de seguridad: %(vol_id)s ha fallado. No se puede obtener vía de acceso " +"real al volumen en %(path)s." -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:228 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:229 #, python-format msgid "backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is not a file." msgstr "" +"copia de seguridad: %(vol_id)s ha fallado. %(path)s no es un archivo." #: cinder/backup/drivers/tsm.py:251 #, python-format @@ -2586,6 +2710,10 @@ "stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"copia de seguridad: %(vol_id)s no ha podido obtener notificación de éxito de " +"copia de seguridad de servidor.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" #: cinder/backup/drivers/tsm.py:339 #, python-format @@ -2594,12 +2722,17 @@ "stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s." msgstr "" +"restaurar: %(vol_id)s ha fallado.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." #: cinder/backup/drivers/tsm.py:362 msgid "" "Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this " "feature." msgstr "" +"Se ha solicitado copia de seguridad de metadatos de volumen pero este " +"controlador no soporta aún esta característica." #: cinder/backup/drivers/tsm.py:370 #, python-format @@ -2608,15 +2741,18 @@ "%(volume_path)s, mode: %(mode)s." msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:391 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:387 #, python-format msgid "" "backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"copia de seguridad: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc en %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:401 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:397 #, python-format msgid "" "backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on " @@ -2624,6 +2760,10 @@ "stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"copia de seguridad: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc debido a " +"argumentos no válidos en %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" #: cinder/backup/drivers/tsm.py:415 #, python-format @@ -2637,15 +2777,18 @@ "%(backup_id)s, mode: %(mode)s." msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:452 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:447 #, python-format msgid "" "restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"restaurar: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc en %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:462 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:457 #, python-format msgid "" "restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on " @@ -2653,6 +2796,10 @@ "stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"restaurar: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc debido a argumentos no " +"válidos en %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" #: cinder/backup/drivers/tsm.py:476 #, python-format @@ -2664,20 +2811,26 @@ msgid "Delete started for backup: %(backup)s, mode: %(mode)s." msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:508 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:502 #, python-format msgid "" "delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"suprimir: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc sin salida estándar: " +"%(out)s\n" +" stderr: %(err)s" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:516 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:510 #, python-format msgid "" "delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: " "%(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"suprimir: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc debido a argumentos no " +"válidos con stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" #: cinder/backup/drivers/tsm.py:530 #, python-format @@ -2691,55 +2844,61 @@ msgid "Delete %s finished." msgstr "" -#: cinder/brick/exception.py:52 +#: cinder/brick/exception.py:54 #, python-format msgid "Exception in string format operation. msg='%s'" msgstr "" -#: cinder/brick/exception.py:88 +#: cinder/brick/exception.py:90 msgid "We are unable to locate any Fibre Channel devices." msgstr "" -#: cinder/brick/exception.py:92 +#: cinder/brick/exception.py:94 msgid "Unable to find a Fibre Channel volume device." msgstr "" -#: cinder/brick/exception.py:96 +#: cinder/exception.py:705 #, python-format msgid "Volume device not found at %(device)s." -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de volumen no encontrado en: %(device)s" -#: cinder/brick/exception.py:100 +#: cinder/exception.py:697 #, python-format msgid "Unable to find Volume Group: %(vg_name)s" -msgstr "" +msgstr "No se puede encontrar el grupo de volumen: %(vg_name)s" -#: cinder/brick/exception.py:104 +#: cinder/exception.py:701 #, python-format msgid "Failed to create Volume Group: %(vg_name)s" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido crear el grupo de volumen: %(vg_name)s" -#: cinder/brick/exception.py:108 +#: cinder/exception.py:888 #, python-format msgid "Failed to create iscsi target for volume %(volume_id)s." msgstr "" +"Se ha encontrado un error al crear el destino iscsi para el volumen " +"%(volume_id)s." -#: cinder/brick/exception.py:112 +#: cinder/exception.py:892 #, python-format msgid "Failed to remove iscsi target for volume %(volume_id)s." msgstr "" +"Se ha encontrado un error al eliminar el destino iscsi para el volumen " +"%(volume_id)s." -#: cinder/brick/exception.py:116 +#: cinder/exception.py:896 #, python-format msgid "Failed to attach iSCSI target for volume %(volume_id)s." msgstr "" +"Se ha encontrado un error en al conectar el destino iSCSI para el volumen " +"%(volume_id)s." -#: cinder/brick/exception.py:120 +#: cinder/brick/exception.py:126 #, python-format msgid "Connect to volume via protocol %(protocol)s not supported." msgstr "" -#: cinder/brick/initiator/connector.py:127 +#: cinder/brick/initiator/connector.py:178 #, python-format msgid "Invalid InitiatorConnector protocol specified %(protocol)s" msgstr "" @@ -2761,12 +2920,12 @@ msgid "Found iSCSI node %(host_device)s (after %(tries)s rescans)" msgstr "" -#: cinder/brick/initiator/connector.py:317 +#: cinder/brick/initiator/connector.py:440 #, python-format msgid "Could not find the iSCSI Initiator File %s" msgstr "" -#: cinder/brick/initiator/connector.py:609 +#: cinder/brick/initiator/connector.py:709 msgid "We are unable to locate any Fibre Channel devices" msgstr "" @@ -2775,7 +2934,7 @@ msgid "Looking for Fibre Channel dev %(device)s" msgstr "" -#: cinder/brick/initiator/connector.py:629 +#: cinder/brick/initiator/connector.py:729 msgid "Fibre Channel volume device not found." msgstr "" @@ -2825,7 +2984,7 @@ "Connection details not present. RemoteFsClient may not initialize properly." msgstr "" -#: cinder/brick/initiator/connector.py:915 +#: cinder/brick/initiator/connector.py:1126 msgid "Invalid connection_properties specified no device_path attribute" msgstr "" @@ -2900,9 +3059,9 @@ msgid "Failed to remove iscsi target for volume id:%(vol_id)s: %(e)s" msgstr "" -#: cinder/brick/iscsi/iscsi.py:292 cinder/brick/iscsi/iscsi.py:546 +#: cinder/volume/targets/iscsi.py:323 cinder/volume/targets/scst.py:390 msgid "valid iqn needed for show_target" -msgstr "" +msgstr "es necesario un iqn válido para show_target" #: cinder/brick/iscsi/iscsi.py:374 #, python-format @@ -3013,7 +3172,7 @@ msgid "Error during lvchange -an: CMD: %(command)s, RESPONSE: %(response)s" msgstr "" -#: cinder/brick/local_dev/lvm.py:599 +#: cinder/brick/local_dev/lvm.py:652 #, python-format msgid "" "Error reported running lvremove: CMD: %(command)s, RESPONSE: %(response)s" @@ -3031,11 +3190,11 @@ msgid "Error renaming logical volume" msgstr "" -#: cinder/brick/remotefs/remotefs.py:41 +#: cinder/brick/remotefs/remotefs.py:42 msgid "nfs_mount_point_base required" msgstr "" -#: cinder/brick/remotefs/remotefs.py:48 +#: cinder/brick/remotefs/remotefs.py:55 msgid "glusterfs_mount_point_base required" msgstr "" @@ -3063,33 +3222,32 @@ msgid "Deploy v1 of the Cinder API." msgstr "" -#: cinder/common/config.py:123 +#: cinder/common/config.py:109 msgid "Deploy v2 of the Cinder API." -msgstr "" +msgstr "Despliegue la v2 de la API de Cinder." #: cinder/common/sqlalchemyutils.py:66 #: cinder/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:72 msgid "Id not in sort_keys; is sort_keys unique?" msgstr "" -#: cinder/common/sqlalchemyutils.py:114 -#: cinder/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:120 +#: cinder/common/sqlalchemyutils.py:116 msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'" -msgstr "" +msgstr "Dirección de clasificación desconocida, debe ser 'desc' o ' asc'" #: cinder/compute/nova.py:97 #, python-format msgid "Novaclient connection created using URL: %s" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:65 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:111 msgid "Use of empty request context is deprecated" msgstr "El uso de una petición de contexto vacía está en desuso" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:192 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:256 #, python-format msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'" -msgstr "" +msgstr "Valor de read_deleted no reconocido '%s'" #: cinder/db/sqlalchemy/api.py:845 #, python-format @@ -3114,31 +3272,33 @@ msgid "'%s' filter key is not valid." msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:1965 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:2444 #, python-format msgid "VolumeType %s deletion failed, VolumeType in use." msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:2666 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3577 #, python-format msgid "No backup with id %s" -msgstr "" +msgstr "No hay ninguna copia de seguridad con el ID %s" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:2751 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3661 msgid "Volume must be available" -msgstr "" +msgstr "El volumen deber estar disponible" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:2775 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3335 #, python-format msgid "Volume in unexpected state %s, expected awaiting-transfer" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:2798 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3708 #, python-format msgid "" "Transfer %(transfer_id)s: Volume id %(volume_id)s in unexpected state " "%(status)s, expected awaiting-transfer" msgstr "" +"Transferencia %(transfer_id)s: id de volumen %(volume_id)s en estado " +"inesperado %(status)s, awaiting-transfer esperado" #: cinder/db/sqlalchemy/migration.py:37 msgid "version should be an integer" @@ -3148,7 +3308,7 @@ msgid "Upgrade DB using Essex release first." msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/001_cinder_init.py:240 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/001_cinder_init.py:243 msgid "Exception while creating table." msgstr "" @@ -3156,14 +3316,14 @@ msgid "Downgrade from initial Cinder install is unsupported." msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/002_quota_class.py:49 -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/002_quota_class.py:74 -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/002_quota_class.py:105 -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/008_add_backup.py:56 -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/009_add_snapshot_metadata_table.py:45 -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/010_add_transfers_table.py:48 -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_add_encryption_information.py:80 -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/020_add_volume_admin_metadata_table.py:46 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/008_add_backup.py:57 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/009_add_snapshot_metadata_table.py:46 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/010_add_transfers_table.py:49 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_add_encryption_information.py:81 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/020_add_volume_admin_metadata_table.py:47 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/025_add_consistencygroup.py:53 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/025_add_consistencygroup.py:79 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/032_add_volume_type_projects.py:53 #, python-format msgid "Table |%s| not created!" msgstr "" @@ -3184,23 +3344,23 @@ msgid "reservations table not dropped" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/003_glance_metadata.py:60 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/003_glance_metadata.py:59 msgid "Exception while creating table 'volume_glance_metadata'" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/003_glance_metadata.py:75 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/003_glance_metadata.py:74 msgid "volume_glance_metadata table not dropped" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/008_add_backup.py:68 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/008_add_backup.py:69 msgid "backups table not dropped" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/009_add_snapshot_metadata_table.py:58 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/009_add_snapshot_metadata_table.py:59 msgid "snapshot_metadata table not dropped" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/010_add_transfers_table.py:61 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/010_add_transfers_table.py:62 msgid "transfers table not dropped" msgstr "" @@ -3213,60 +3373,61 @@ msgid "Table |%s| not created" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/016_drop_sm_tables.py:37 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/016_drop_sm_tables.py:38 #, python-format msgid "Exception while dropping table %s." msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/016_drop_sm_tables.py:100 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/016_drop_sm_tables.py:101 #, python-format msgid "Exception while creating table %s." msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_add_encryption_information.py:34 -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_add_encryption_information.py:43 -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_add_encryption_information.py:49 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_add_encryption_information.py:35 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_add_encryption_information.py:44 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_add_encryption_information.py:50 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/032_add_volume_type_projects.py:33 #, python-format msgid "Column |%s| not created!" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_add_encryption_information.py:92 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_add_encryption_information.py:93 msgid "encryption_key_id column not dropped from volumes" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_add_encryption_information.py:100 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_add_encryption_information.py:101 msgid "encryption_key_id column not dropped from snapshots" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_add_encryption_information.py:105 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_add_encryption_information.py:106 msgid "volume_type_id column not dropped from snapshots" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_add_encryption_information.py:113 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_add_encryption_information.py:114 msgid "encryption table not dropped" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/018_add_qos_specs.py:49 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/018_add_qos_specs.py:50 msgid "Table quality_of_service_specs not created!" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/018_add_qos_specs.py:60 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/018_add_qos_specs.py:61 msgid "Added qos_specs_id column to volume type table failed." msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/018_add_qos_specs.py:85 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/018_add_qos_specs.py:86 msgid "Dropping foreign key volume_types_ibfk_1 failed" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/018_add_qos_specs.py:93 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/018_add_qos_specs.py:94 msgid "Dropping qos_specs_id column failed." msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/018_add_qos_specs.py:100 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/018_add_qos_specs.py:101 msgid "Dropping quality_of_service_specs table failed." msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/020_add_volume_admin_metadata_table.py:59 +#: cinder/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/020_add_volume_admin_metadata_table.py:60 msgid "volume_admin_metadata table not dropped" msgstr "" @@ -3290,54 +3451,63 @@ "Error contacting glance server '%(netloc)s' for '%(method)s', %(extra)s." msgstr "" -#: cinder/image/image_utils.py:94 cinder/image/image_utils.py:199 +#: cinder/image/image_utils.py:193 cinder/image/image_utils.py:303 +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:651 msgid "'qemu-img info' parsing failed." -msgstr "" +msgstr "Se ha encontrado un error en el análisis de 'qemu-img info'." -#: cinder/image/image_utils.py:101 +#: cinder/image/image_utils.py:200 #, python-format msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s" -msgstr "" +msgstr "fmt=%(fmt)s respaldado por: %(backing_file)s" -#: cinder/image/image_utils.py:109 cinder/image/image_utils.py:192 +#: cinder/image/image_utils.py:208 cinder/image/image_utils.py:296 #, python-format msgid "" "Size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size " "%(volume_size)dGB." msgstr "" +"El tamaño es %(image_size)dGB y no se ajusta en un volumen de tamaño " +"%(volume_size)dGB." -#: cinder/image/image_utils.py:157 +#: cinder/image/image_utils.py:255 #, python-format msgid "" "qemu-img is not installed and image is of type %s. Only RAW images can be " "used if qemu-img is not installed." msgstr "" +"qemu-img no está instalado y la imagen es de tipo %s. Solo se puede usar " +"imágenes RAW si qemu-img no está instalado." -#: cinder/image/image_utils.py:164 +#: cinder/image/image_utils.py:262 msgid "" "qemu-img is not installed and the disk format is not specified. Only RAW " "images can be used if qemu-img is not installed." msgstr "" +"qemu-img no está instalado y el formato del disco no está especificado. " +"Solo se pueden usar las imágenes RAW si qemu-img no está instalado." #: cinder/image/image_utils.py:178 #, python-format msgid "Copying image from %(tmp)s to volume %(dest)s - size: %(size)s" msgstr "" -#: cinder/image/image_utils.py:206 +#: cinder/image/image_utils.py:310 cinder/image/image_utils.py:373 +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:658 #, python-format msgid "fmt=%(fmt)s backed by:%(backing_file)s" -msgstr "" +msgstr "fmt=%(fmt)s respaldado por: %(backing_file)s" -#: cinder/image/image_utils.py:224 +#: cinder/image/image_utils.py:329 cinder/volume/drivers/solidfire.py:703 #, python-format msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s" msgstr "" +"Se ha convertido a %(vol_format)s, pero ahora el formato es %(file_format)s" -#: cinder/image/image_utils.py:260 +#: cinder/image/image_utils.py:383 #, python-format msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s" -msgstr "" +msgstr "Se ha convertido a %(f1)s, pero ahora el formato es %(f2)s" #: cinder/keymgr/conf_key_mgr.py:78 msgid "" @@ -3345,9 +3515,9 @@ "fail unexpectedly" msgstr "" -#: cinder/keymgr/conf_key_mgr.py:80 +#: cinder/keymgr/conf_key_mgr.py:81 msgid "keymgr.fixed_key not defined" -msgstr "" +msgstr "keymgr:fixed_key no está definido" #: cinder/keymgr/conf_key_mgr.py:134 #, python-format @@ -3374,24 +3544,26 @@ msgid "Reloading cached file %s" msgstr "" -#: cinder/openstack/common/gettextutils.py:271 +#: cinder/openstack/common/gettextutils.py:301 msgid "Message objects do not support addition." msgstr "" -#: cinder/openstack/common/gettextutils.py:280 +#: cinder/openstack/common/gettextutils.py:311 msgid "" "Message objects do not support str() because they may contain non-ascii " "characters. Please use unicode() or translate() instead." msgstr "" -#: cinder/openstack/common/imageutils.py:75 +#: cinder/openstack/common/imageutils.py:76 #, python-format msgid "Invalid input value \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Valor de entrada inválido \"%s\"." -#: cinder/openstack/common/imageutils.py:104 +#: cinder/openstack/common/imageutils.py:105 msgid "Snapshot list encountered but no header found!" msgstr "" +"Se ha encontrado la lista de instantáneas pero no se ha encontrado ninguna " +"cabecera." #: cinder/openstack/common/lockutils.py:102 #, python-format @@ -3420,7 +3592,7 @@ "Released file lock \"%(lock)s\" at %(path)s for method \"%(method)s\"..." msgstr "" -#: cinder/openstack/common/log.py:326 +#: cinder/openstack/common/versionutils.py:241 #, python-format msgid "Deprecated: %s" msgstr "" @@ -3435,7 +3607,7 @@ msgid "syslog facility must be one of: %s" msgstr "" -#: cinder/openstack/common/log.py:709 +#: cinder/openstack/common/versionutils.py:259 #, python-format msgid "Fatal call to deprecated config: %(msg)s" msgstr "" @@ -3459,7 +3631,7 @@ msgid "in dynamic looping call" msgstr "" -#: cinder/openstack/common/periodic_task.py:43 +#: cinder/openstack/common/periodic_task.py:46 #, python-format msgid "Unexpected argument for periodic task creation: %(arg)s." msgstr "" @@ -3634,14 +3806,14 @@ msgid "Invalid string format: %s" msgstr "" -#: cinder/openstack/common/versionutils.py:69 +#: cinder/openstack/common/versionutils.py:108 #, python-format msgid "" "%(what)s is deprecated as of %(as_of)s in favor of %(in_favor_of)s and may " "be removed in %(remove_in)s." msgstr "" -#: cinder/openstack/common/versionutils.py:73 +#: cinder/openstack/common/versionutils.py:112 #, python-format msgid "" "%(what)s is deprecated as of %(as_of)s and may be removed in %(remove_in)s. " @@ -3703,54 +3875,58 @@ msgid "Host %(host)s %(pass_msg)s. Previously tried hosts: %(hosts)s" msgstr "" -#: cinder/scheduler/driver.py:69 +#: cinder/scheduler/driver.py:88 msgid "Must implement host_passes_filters" -msgstr "" +msgstr "Debe implementar host_passes_filters" -#: cinder/scheduler/driver.py:74 +#: cinder/scheduler/driver.py:93 msgid "Must implement find_retype_host" -msgstr "" +msgstr "Debe implementar find_retype_host" -#: cinder/scheduler/driver.py:78 +#: cinder/scheduler/driver.py:97 msgid "Must implement a fallback schedule" msgstr "Debe de implementar un horario de reserva" -#: cinder/scheduler/driver.py:82 +#: cinder/scheduler/driver.py:101 msgid "Must implement schedule_create_volume" -msgstr "" +msgstr "Debe implementar schedule_create_volume" #: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:98 #, python-format msgid "cannot place volume %(id)s on %(host)s" msgstr "" -#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:114 +#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:133 #, python-format msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s" -msgstr "" +msgstr "No hay hosts válidos para el volumen %(id)s con el tipo %(type)s" -#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:125 +#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:159 #, python-format msgid "" "Current host not valid for volume %(id)s with type %(type)s, migration not " "allowed" msgstr "" +"Host actual no válido para el volumen %(id)s con el tipo %(type)s, migración " +"no permitida" -#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:156 +#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:199 msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1" -msgstr "" +msgstr "Valor no válido para 'scheduler_max_attempts', debe ser >= 1" -#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:174 +#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:215 #, python-format msgid "" "Error scheduling %(volume_id)s from last vol-service: %(last_host)s : %(exc)s" msgstr "" -#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:207 +#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:247 #, python-format msgid "" "Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for volume %(volume_id)s" msgstr "" +"Se ha superado el máximo de intentos de planificación %(max_attempts)d para " +"el volumen %(volume_id)s" #: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:259 #, python-format @@ -3782,7 +3958,7 @@ msgid "Removing non-active host: %(host)s from scheduler cache." msgstr "" -#: cinder/scheduler/manager.py:66 +#: cinder/scheduler/manager.py:70 msgid "" "ChanceScheduler and SimpleScheduler have been deprecated due to lack of " "support for advanced features like: volume types, volume encryption, QoS " @@ -3790,20 +3966,22 @@ "certain combination of filters and weighers." msgstr "" -#: cinder/scheduler/manager.py:101 cinder/scheduler/manager.py:103 +#: cinder/scheduler/manager.py:131 msgid "Failed to create scheduler manager volume flow" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido crear flujo de volumen de gestor de planificador" -#: cinder/scheduler/manager.py:162 +#: cinder/scheduler/manager.py:203 msgid "New volume type not specified in request_spec." -msgstr "" +msgstr "No se ha especificado el tipo de volumen nuevo en request_spec." -#: cinder/scheduler/manager.py:177 +#: cinder/scheduler/manager.py:218 #, python-format msgid "Could not find a host for volume %(volume_id)s with type %(type_id)s." msgstr "" +"No se ha podido encontrar un host para el volumen %(volume_id)s con el tipo " +"%(type_id)s." -#: cinder/scheduler/manager.py:219 +#: cinder/scheduler/manager.py:280 #, python-format msgid "Failed to schedule_%(method)s: %(ex)s" msgstr "" @@ -3829,7 +4007,7 @@ "%(requested)s/%(available)s" msgstr "" -#: cinder/scheduler/flows/create_volume.py:53 +#: cinder/scheduler/flows/create_volume.py:54 msgid "No volume_id provided to populate a request_spec from" msgstr "" @@ -3882,46 +4060,48 @@ msgid "Reply to faked command is stdout='%(stdout)s' stderr='%(stderr)s'" msgstr "" -#: cinder/tests/test_backup_ceph.py:840 +#: cinder/tests/unit/test_backup_ceph.py:1027 #, python-format msgid "" "Failed to backup volume metadata - Metadata backup object 'backup.%s.meta' " "already exists" msgstr "" +"No se ha podido hacer copia de seguridad de metadatos de volumen - Objeto de " +"copia de seguridad de metadatos 'backup.%s.meta' ya existe" -#: cinder/tests/test_ibm_xiv_ds8k.py:102 +#: cinder/tests/unit/test_ibm_xiv_ds8k.py:143 #, python-format msgid "Volume not found for instance %(instance_id)s." -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado el volumen para la instancia %(instance_id)s." -#: cinder/tests/test_misc.py:58 +#: cinder/tests/unit/test_misc.py:59 #, python-format msgid "" "The following migrations are missing a downgrade:\n" "\t%s" msgstr "" -#: cinder/tests/test_netapp.py:1327 +#: cinder/tests/unit/volume/drivers/netapp/dataontap/client/test_api.py:361 msgid "Error not a TypeError." -msgstr "" +msgstr "El error no es un TypeError." -#: cinder/tests/test_netapp.py:1336 +#: cinder/tests/unit/volume/drivers/netapp/dataontap/client/test_api.py:370 msgid "Error not a KeyError." -msgstr "" +msgstr "El error no es un KeyError." #: cinder/tests/test_netapp_nfs.py:362 #, python-format msgid "Share %(share)s and file name %(file_name)s" msgstr "" -#: cinder/tests/test_rbd.py:837 cinder/volume/drivers/rbd.py:176 +#: cinder/tests/unit/test_rbd.py:1063 msgid "flush() not supported in this version of librbd" -msgstr "" +msgstr "nivel() no admitido en esta versión de librbd" -#: cinder/tests/test_storwize_svc.py:252 +#: cinder/tests/unit/test_storwize_svc.py:291 #, python-format msgid "unrecognized argument %s" -msgstr "" +msgstr "argumento no reconocido %s" #: cinder/tests/test_storwize_svc.py:1504 #, python-format @@ -3944,25 +4124,25 @@ " stderr: %(err)s" msgstr "" -#: cinder/tests/test_volume_types.py:60 +#: cinder/tests/test_volume_types.py:66 #, python-format msgid "Given data: %s" msgstr "" -#: cinder/tests/test_volume_types.py:61 +#: cinder/tests/test_volume_types.py:67 #, python-format msgid "Result data: %s" msgstr "" -#: cinder/tests/api/contrib/test_backups.py:737 +#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_backups.py:1222 msgid "Invalid input" -msgstr "" +msgstr "Entrada no válida" -#: cinder/tests/brick/test_brick_remotefs.py:99 +#: cinder/tests/brick/test_brick_remotefs.py:100 msgid "Unexpected call to _execute." msgstr "" -#: cinder/tests/brick/test_brick_remotefs.py:132 +#: cinder/tests/brick/test_brick_remotefs.py:133 msgid "mount failed." msgstr "" @@ -3971,25 +4151,28 @@ msgid "volume: %s" msgstr "" -#: cinder/tests/integrated/api/client.py:34 +#: cinder/tests/unit/integrated/api/client.py:34 #, python-format msgid "" "%(message)s\n" "Status Code: %(_status)s\n" "Body: %(_body)s" msgstr "" +"%(message)s\n" +"Código de estado: %(_status)s\n" +"Cuerpo: %(_body)s" -#: cinder/tests/integrated/api/client.py:44 +#: cinder/tests/unit/integrated/api/client.py:44 msgid "Authentication error" -msgstr "" +msgstr "Error de autenticación" -#: cinder/tests/integrated/api/client.py:52 +#: cinder/tests/unit/integrated/api/client.py:52 msgid "Authorization error" -msgstr "" +msgstr "Error de autorización" -#: cinder/tests/integrated/api/client.py:60 +#: cinder/tests/unit/integrated/api/client.py:60 msgid "Item not found" -msgstr "" +msgstr "Elemento no encontrado" #: cinder/tests/integrated/api/client.py:97 #, python-format @@ -4011,9 +4194,9 @@ msgid "%(relative_uri)s => code %(http_status)s" msgstr "" -#: cinder/tests/integrated/api/client.py:158 +#: cinder/tests/unit/integrated/api/client.py:158 msgid "Unexpected status code" -msgstr "" +msgstr "Código de estado inesperado" #: cinder/tests/integrated/api/client.py:165 #, python-format @@ -4054,21 +4237,21 @@ msgid "Volume in unexpected state" msgstr "" -#: cinder/transfer/api.py:102 cinder/volume/api.py:350 +#: cinder/transfer/api.py:111 msgid "status must be available" -msgstr "" +msgstr "el estado debe ser available" #: cinder/transfer/api.py:119 #, python-format msgid "Failed to create transfer record for %s" msgstr "" -#: cinder/transfer/api.py:136 +#: cinder/transfer/api.py:150 #, python-format msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key." -msgstr "" +msgstr "Intento de transferir %s con clave de aut no válida." -#: cinder/transfer/api.py:156 cinder/volume/flows/api/create_volume.py:508 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:596 #, python-format msgid "" "Quota exceeded for %(s_pid)s, tried to create %(s_size)sG volume " @@ -4115,7 +4298,7 @@ msgid "Volume status must be available or error, but current status is: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/api.py:238 +#: cinder/volume/api.py:383 msgid "Volume cannot be deleted while migrating" msgstr "" @@ -4168,9 +4351,9 @@ msgid "Volume Snapshot status must be available or error" msgstr "" -#: cinder/volume/api.py:564 cinder/volume/flows/api/create_volume.py:208 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:234 msgid "Metadata property key blank" -msgstr "" +msgstr "Clave de propiedad de metadatos en blanco" #: cinder/volume/api.py:568 msgid "Metadata property key greater than 255 characters" @@ -4184,9 +4367,9 @@ msgid "Volume status must be available/in-use." msgstr "" -#: cinder/volume/api.py:706 +#: cinder/volume/api.py:1166 msgid "Volume status is in-use." -msgstr "" +msgstr "El estado del volumen es en uso." #: cinder/volume/api.py:735 msgid "Volume status must be available to extend." @@ -4214,27 +4397,27 @@ msgid "volume must not have snapshots" msgstr "" -#: cinder/volume/api.py:802 +#: cinder/volume/api.py:1321 #, python-format msgid "No available service named %s" -msgstr "" +msgstr "No se ha nombrado el servicio disponible %s" #: cinder/volume/api.py:808 msgid "Destination host must be different than current host" msgstr "" -#: cinder/volume/api.py:838 +#: cinder/volume/api.py:1384 msgid "Source volume not mid-migration." -msgstr "" +msgstr "El volumen de origen no mid-migration." -#: cinder/volume/api.py:842 +#: cinder/volume/api.py:1388 msgid "Destination volume not mid-migration." -msgstr "" +msgstr "El volumen de destino no mid-migration." -#: cinder/volume/api.py:847 +#: cinder/volume/api.py:1393 #, python-format msgid "Destination has migration_status %(stat)s, expected %(exp)s." -msgstr "" +msgstr "El destino tiene migration_status %(stat)s, esperado %(exp)s." #: cinder/volume/api.py:858 msgid "Volume status must be available to update readonly flag." @@ -4245,15 +4428,15 @@ msgid "Unable to update type due to incorrect status on volume: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/api.py:873 +#: cinder/volume/api.py:1284 cinder/volume/api.py:1430 #, python-format msgid "Volume %s is already part of an active migration." -msgstr "" +msgstr "El volumen %s ya forma parte de una migración activa." -#: cinder/volume/api.py:879 +#: cinder/volume/api.py:1436 #, python-format msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s" -msgstr "" +msgstr "migration_policy debe ser 'on-demand' o 'never', se ha pasado: %s" #: cinder/volume/api.py:892 #, python-format @@ -4287,7 +4470,7 @@ msgid "copy_data_between_volumes %(src)s -> %(dest)s." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:291 cinder/volume/driver.py:305 +#: cinder/volume/driver.py:502 cinder/volume/driver.py:516 #, python-format msgid "Failed to attach volume %(vol)s" msgstr "" @@ -4319,26 +4502,31 @@ "%(model)s" msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:396 cinder/volume/manager.py:773 -#: cinder/volume/manager.py:798 +#: cinder/volume/driver.py:953 cinder/volume/driver.py:1030 #, python-format msgid "Unable to fetch connection information from backend: %(err)s" msgstr "" +"No se puede captar información de conexión desde el programa de fondo: " +"%(err)s" -#: cinder/volume/driver.py:402 +#: cinder/volume/driver.py:960 cinder/volume/driver.py:1037 #, python-format msgid "Error encountered during cleanup of a failed attach: %(ex)s" msgstr "" +"Se ha encontrado un error durante la limpieza de una conexión anómala: %(ex)s" -#: cinder/volume/driver.py:422 +#: cinder/volume/driver.py:1072 cinder/volume/manager.py:1481 +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:788 #, python-format msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s." msgstr "" +"No se ha podido obtener acceso al almacenamiento de extremo trasero por " +"medio de la ruta %(path)s." -#: cinder/volume/driver.py:450 cinder/volume/manager.py:861 +#: cinder/volume/driver.py:398 cinder/volume/driver.py:441 #, python-format msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s" -msgstr "" +msgstr "No se puede terminar la conexión de volumen: %(err)s" #: cinder/volume/driver.py:456 cinder/volume/manager.py:399 #: cinder/volume/manager.py:867 @@ -4361,13 +4549,13 @@ msgid "Restoring backup %(backup)s to volume %(volume)s." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:529 +#: cinder/volume/driver.py:1988 msgid "Extend volume not implemented" -msgstr "" +msgstr "Ampliar el volumen no se ha implementado" -#: cinder/volume/driver.py:593 cinder/volume/driver.py:601 +#: cinder/volume/driver.py:1992 cinder/volume/driver.py:1996 msgid "Manage existing volume not implemented." -msgstr "" +msgstr "La gestión de volumen existente no se ha implementado." #: cinder/volume/driver.py:639 cinder/volume/drivers/emc/emc_smis_iscsi.py:154 msgid "ISCSI provider_location not stored, using discovery" @@ -4383,10 +4571,10 @@ msgid "Error from iscsiadm -m discovery: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:701 +#: cinder/volume/driver.py:2255 cinder/volume/targets/iscsi.py:97 #, python-format msgid "Could not find iSCSI export for volume %s" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido encontrar la exportación iSCSI para el volumen %s" #: cinder/volume/driver.py:705 cinder/volume/drivers/emc/emc_cli_iscsi.py:169 #: cinder/volume/drivers/emc/emc_smis_iscsi.py:197 @@ -4394,9 +4582,10 @@ msgid "ISCSI Discovery: Found %s" msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:802 +#: cinder/volume/targets/scst.py:45 msgid "The volume driver requires the iSCSI initiator name in the connector." msgstr "" +"La unidad de volumen requiere el nombre del iniciador iSCSI en el conector." #: cinder/volume/driver.py:823 cinder/volume/driver.py:944 #: cinder/volume/drivers/eqlx.py:247 cinder/volume/drivers/lvm.py:345 @@ -4412,9 +4601,9 @@ msgid "Updating volume stats" msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:1023 +#: cinder/volume/driver.py:2651 msgid "Driver must implement initialize_connection" -msgstr "" +msgstr "El controlador debe implementar initialize_connection" #: cinder/volume/iscsi.py:65 cinder/volume/iscsi.py:91 #: cinder/volume/iscsi.py:234 @@ -4432,11 +4621,10 @@ msgid "Detected inconsistency in provider_location id" msgstr "" -#: cinder/volume/iscsi.py:101 cinder/volume/drivers/lvm.py:572 -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_common.py:1225 +#: cinder/cmd/manage.py:388 #, python-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: cinder/volume/iscsi.py:184 #, python-format @@ -4526,9 +4714,9 @@ msgid "volume %s: deleting" msgstr "volumen %s: eliminando" -#: cinder/volume/manager.py:390 +#: cinder/volume/manager.py:608 msgid "volume is not local to this node" -msgstr "" +msgstr "el volumen no es local para este nodo" #: cinder/volume/manager.py:407 #, python-format @@ -4561,12 +4749,12 @@ "%(volume_id)s metadata" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:502 +#: cinder/volume/manager.py:688 #, python-format msgid "snapshot %s: created successfully" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:514 cinder/volume/manager.py:524 +#: cinder/volume/manager.py:698 #, python-format msgid "snapshot %s: deleting" msgstr "" @@ -4593,9 +4781,9 @@ msgid "being attached by another host" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:593 +#: cinder/volume/manager.py:845 msgid "being attached by different mode" -msgstr "" +msgstr "conectado por medio de un modo diferente" #: cinder/volume/manager.py:596 msgid "status must be available or attaching" @@ -4616,34 +4804,34 @@ msgid "Zoning Mode: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:917 +#: cinder/volume/manager.py:1618 msgid "failed to create new_volume on destination host" -msgstr "" +msgstr "error al crear new_volume en el host de destino" -#: cinder/volume/manager.py:920 +#: cinder/volume/manager.py:1624 msgid "timeout creating new_volume on destination host" -msgstr "" +msgstr "tiempo de desactivación al crear new_volume en el host de destino" #: cinder/volume/manager.py:943 #, python-format msgid "Failed to copy volume %(vol1)s to %(vol2)s" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:972 +#: cinder/volume/manager.py:1349 #, python-format msgid "" "migrate_volume_completion: completing migration for volume %(vol1)s " "(temporary volume %(vol2)s" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:984 +#: cinder/volume/manager.py:1359 #, python-format msgid "" "migrate_volume_completion is cleaning up an error for volume %(vol1)s " "(temporary volume %(vol2)s" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1003 +#: cinder/volume/manager.py:1379 #, python-format msgid "Failed to delete migration source vol %(vol)s: %(err)s" msgstr "" @@ -4685,16 +4873,16 @@ msgid "volume %s: Error trying to extend volume" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1153 +#: cinder/volume/manager.py:1999 #, python-format msgid "Volume %s: Error trying to extend volume" -msgstr "" +msgstr "Volumen %s: Error al intentar ampliar el volumen" #: cinder/volume/manager.py:1213 msgid "Failed to update usages while retyping volume." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1214 +#: cinder/volume/manager.py:2076 msgid "Failed to get old volume type quota reservations" msgstr "" @@ -4710,21 +4898,21 @@ "mechanism." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1248 +#: cinder/volume/manager.py:2130 msgid "Retype requires migration but is not allowed." -msgstr "" +msgstr "La reescritura requiere migración, pero no está permitido." -#: cinder/volume/manager.py:1256 +#: cinder/volume/manager.py:2138 msgid "Volume must not have snapshots." -msgstr "" +msgstr "El volumen no debe tener instantáneas." -#: cinder/volume/manager.py:1292 +#: cinder/volume/manager.py:2187 msgid "Failed to create manage_existing flow." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido crear el flujo manage_existing." -#: cinder/volume/manager.py:1294 +#: cinder/volume/manager.py:3283 msgid "Failed to create manage existing flow." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido crear la gestión del flujo existente." #: cinder/volume/manager.py:1318 #, python-format @@ -4736,10 +4924,10 @@ msgid "Zoning op: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/qos_specs.py:57 +#: cinder/volume/qos_specs.py:58 #, python-format msgid "Valid consumer of QoS specs are: %s" -msgstr "" +msgstr "Consumidor válido de QoS specs son: %s" #: cinder/volume/qos_specs.py:84 cinder/volume/qos_specs.py:105 #: cinder/volume/qos_specs.py:155 cinder/volume/qos_specs.py:197 @@ -4749,23 +4937,24 @@ msgid "DB error: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/qos_specs.py:123 cinder/volume/qos_specs.py:140 -#: cinder/volume/qos_specs.py:272 cinder/volume/volume_types.py:52 -#: cinder/volume/volume_types.py:99 +#: cinder/volume/qos_specs.py:124 cinder/volume/qos_specs.py:141 +#: cinder/volume/qos_specs.py:274 cinder/volume/volume_types.py:63 +#: cinder/volume/volume_types.py:80 cinder/volume/volume_types.py:134 msgid "id cannot be None" -msgstr "" +msgstr "el ID no puede ser None" -#: cinder/volume/qos_specs.py:156 +#: cinder/volume/qos_specs.py:157 #, python-format msgid "Failed to get all associations of qos specs %s" -msgstr "" +msgstr "Error al obtener todas las asociaciones de qos specs %s" -#: cinder/volume/qos_specs.py:189 +#: cinder/volume/qos_specs.py:190 #, python-format msgid "" "Type %(type_id)s is already associated with another qos specs: " "%(qos_specs_id)s" msgstr "" +"El tipo %(type_id)s ya está asociado con otro qos specs: %(qos_specs_id)s" #: cinder/volume/qos_specs.py:198 #, python-format @@ -4782,11 +4971,11 @@ msgid "Failed to disassociate qos specs %s." msgstr "" -#: cinder/volume/qos_specs.py:284 cinder/volume/volume_types.py:111 +#: cinder/volume/qos_specs.py:286 cinder/volume/volume_types.py:146 msgid "name cannot be None" -msgstr "" +msgstr "el nombre no puede ser None" -#: cinder/volume/utils.py:115 +#: cinder/volume/utils.py:259 #, python-format msgid "" "Incorrect value error: %(blocksize)s, it may indicate that " @@ -4810,13 +4999,13 @@ msgid "Creating clone of volume: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/block_device.py:206 +#: cinder/volume/drivers/block_device.py:176 msgid "No free disk" -msgstr "" +msgstr "No hay disco libre" -#: cinder/volume/drivers/block_device.py:219 +#: cinder/volume/drivers/block_device.py:189 msgid "No big enough free disk" -msgstr "" +msgstr "No hay suficiente espacio libre en el disco" #: cinder/volume/drivers/coraid.py:84 #, python-format @@ -4904,20 +5093,22 @@ msgid "Sending CLI command: '%s'" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/eqlx.py:169 +#: cinder/volume/drivers/eqlx.py:225 msgid "Error executing EQL command" -msgstr "" +msgstr "Error al ejecutar el mandato EQL" #: cinder/volume/drivers/eqlx.py:199 #, python-format msgid "EQL-driver: executing \"%s\"" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/eqlx.py:208 +#: cinder/volume/drivers/eqlx.py:267 #, python-format msgid "" "SSH Command failed after '%(total_attempts)r' attempts : '%(command)s'" msgstr "" +"Se ha encontrado un error en el mandato SSH tras '%(total_attempts)r' " +"intentos: '%(command)s'" #: cinder/volume/drivers/eqlx.py:215 cinder/volume/drivers/san/san.py:149 #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:414 @@ -4939,10 +5130,11 @@ msgid "Failed to setup the Dell EqualLogic driver" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/eqlx.py:320 +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:241 +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:272 #, python-format msgid "Failed to create volume %s" -msgstr "" +msgstr "Error al crear volumen %s" #: cinder/volume/drivers/eqlx.py:329 #, python-format @@ -5000,28 +5192,28 @@ "Failed to extend_volume %(name)s from %(current_size)sGB to %(new_size)sGB" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:101 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:85 #, python-format msgid "There's no Gluster config file configured (%s)" -msgstr "" +msgstr "No hay ningún archivo de configuración de Gluster configurado (%s)" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:106 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:90 #, python-format msgid "Gluster config file at %(config)s doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "El archivo de configuración de Gluster en %(config)s no existe" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:118 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:102 msgid "mount.glusterfs is not installed" -msgstr "" +msgstr "mount.glusterfs no está instalado" #: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:176 #, python-format msgid "Cloning volume %(src)s to volume %(dst)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:181 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:884 msgid "Volume status must be 'available'." -msgstr "" +msgstr "El estado de volumen debe ser 'disponible'." #: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:217 cinder/volume/drivers/nfs.py:141 #: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:787 @@ -5029,9 +5221,9 @@ msgid "casted to %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:231 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1081 msgid "Snapshot status must be \"available\" to clone." -msgstr "" +msgstr "El estado de la instantánea debe ser \"disponible\" para clonar." #: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:253 #, python-format @@ -5048,11 +5240,13 @@ msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:388 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1235 #, python-format msgid "" "Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for snapshot. (is %s)" msgstr "" +"El estado de volumen debe ser \"disponible\" o \"en-uso\" para la " +"instantánea. (es %s)" #: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:418 #, python-format @@ -5063,19 +5257,21 @@ msgid "Call to Nova to create snapshot failed" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:442 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1301 msgid "Nova returned \"error\" status while creating snapshot." -msgstr "" +msgstr "Nova devolvió el estado \"error\" mientras creaba la instantánea." #: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:446 #, python-format msgid "Status of snapshot %(id)s is now %(status)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:459 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1317 #, python-format msgid "Timed out while waiting for Nova update for creation of snapshot %s." msgstr "" +"Se desactivó mientras esperaba la actualización de Nova para la creación de " +"la instantánea %s." #: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:471 #, python-format @@ -5087,18 +5283,18 @@ msgid "volume id: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:549 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:678 msgid "'active' must be present when writing snap_info." -msgstr "" +msgstr "'activo' debe estar presente al escribir snap_info." #: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:579 #, python-format msgid "deleting snapshot %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:583 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:947 msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\"." -msgstr "" +msgstr "El estado de volumen debe ser \"disponible\" o \"en-uso\"." #: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:599 #, python-format @@ -5121,22 +5317,22 @@ msgid "No %(base_id)s found for %(file)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:697 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1051 #, python-format msgid "No file found with %s as backing file." -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado el archivo con %s como archivo de respaldo." -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:707 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1060 #, python-format msgid "No snap found with %s as backing file." -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado archivo con %s como archivo de respaldo." #: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:718 #, python-format msgid "No file depends on %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:744 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1045 #, python-format msgid "Check condition failed: %s expected to be None." msgstr "" @@ -5150,41 +5346,48 @@ msgid "status of snapshot %s is still \"deleting\"... waiting" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:819 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1387 #, python-format msgid "Unable to delete snapshot %(id)s, status: %(status)s." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido suprimir la instantánea %(id)s, estado: %(status)s." -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:832 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1400 #, python-format msgid "" "Timed out while waiting for Nova update for deletion of snapshot %(id)s." msgstr "" +"Se ha desactivado mientras esperaba la actualización de Nova para suprimir " +"la instantánea %(id)s." -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:921 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:297 cinder/volume/drivers/quobyte.py:240 +#: cinder/volume/drivers/scality.py:199 #, python-format msgid "%s must be a valid raw or qcow2 image." -msgstr "" +msgstr "%s debe ser una imagen raw o qcow2 válida." -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:985 +#: cinder/volume/drivers/quobyte.py:262 cinder/volume/drivers/smbfs.py:441 +#: cinder/volume/drivers/vzstorage.py:257 msgid "" "Extend volume is only supported for this driver when no snapshots exist." msgstr "" +"Ampliar el volumen solo es compatible para este controlador cuando no " +"existen instantáneas." -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:993 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:318 cinder/volume/drivers/quobyte.py:270 +#: cinder/volume/drivers/scality.py:220 #, python-format msgid "Unrecognized backing format: %s" -msgstr "" +msgstr "Formato de respaldo no reconocido: %s" #: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:1008 #, python-format msgid "creating new volume at %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:1011 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:336 #, python-format msgid "file already exists at %s" -msgstr "" +msgstr "el archivo ya existe en %s" #: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:1037 cinder/volume/drivers/nfs.py:178 #, python-format @@ -5203,30 +5406,35 @@ "Snapshot operations will not be supported." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:1162 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:442 msgid "Backup is not supported for GlusterFS volumes with snapshots." msgstr "" +"No se soporta la copia de seguridad para volúmenes GlusterFS con " +"instantáneas." -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:1177 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:527 #, python-format msgid "" "No snapshots found in database, but %(path)s has backing file " "%(backing_file)s!" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:1185 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:464 msgid "Backup is only supported for raw-formatted GlusterFS volumes." msgstr "" +"La copia de seguridad solo se soporta para volúmenes GlusterFS con formato " +"raw." -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:152 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:137 #, python-format msgid "Volume device file path %s does not exist." -msgstr "" +msgstr "La vía de acceso de archivo de dispositivo de volumen %s no existe." -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:159 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:144 #, python-format msgid "Size for volume: %s not found, cannot secure delete." msgstr "" +"Tamaño para volumen: %s no se ha encontrado, no puede asegurar la supresión." #: cinder/volume/drivers/lvm.py:229 #, python-format @@ -5243,22 +5451,26 @@ msgid "Unable to update stats on non-initialized Volume Group: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:403 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:567 #, python-format msgid "" "Failed to rename logical volume %(name)s, error message was: %(err_msg)s" msgstr "" +"No se ha podido renombrar el volumen lógico %(name)s, el mensaje de error " +"era: %(err_msg)s" #: cinder/volume/drivers/lvm.py:419 msgid "Reference must contain lv_name element." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:436 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:1052 #, python-format msgid "" "Failed to manage existing volume %(name)s, because reported size %(size)s " "was not a floating-point number." msgstr "" +"No se ha podido gestionar el volumen existente %(name)s, porque el archivo " +"indicado %(size)s no era un número de coma flotante." #: cinder/volume/drivers/lvm.py:505 #, python-format @@ -5269,37 +5481,37 @@ msgid "Driver specific implementation needs to return mount_point_base." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/nfs.py:282 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:422 cinder/volume/drivers/smbfs.py:506 #, python-format msgid "Expected volume size was %d" -msgstr "" +msgstr "El tamaño de volumen esperado era %d" -#: cinder/volume/drivers/nfs.py:283 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:423 #, python-format msgid " but size is now %d" -msgstr "" +msgstr " pero el tamaño ahora es %d" #: cinder/volume/drivers/nfs.py:380 #, python-format msgid "%s is already mounted" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/nfs.py:432 +#: cinder/volume/drivers/nfs.py:134 #, python-format msgid "There's no NFS config file configured (%s)" -msgstr "" +msgstr "No hay ningún archivo de configuración de NFS configurado (%s)" -#: cinder/volume/drivers/nfs.py:437 +#: cinder/volume/drivers/nfs.py:139 #, python-format msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "El archivo de configuración de NFS en %(config)s no existe" -#: cinder/volume/drivers/nfs.py:442 +#: cinder/volume/drivers/nfs.py:132 #, python-format msgid "NFS config 'nfs_oversub_ratio' invalid. Must be > 0: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/nfs.py:450 +#: cinder/volume/drivers/nfs.py:140 #, python-format msgid "NFS config 'nfs_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s" msgstr "" @@ -5324,27 +5536,27 @@ msgid "%s reserved space is above nfs_oversub_ratio" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:161 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:172 #, python-format msgid "Invalid argument - whence=%s not supported" -msgstr "" +msgstr "Argumento no válido - whence=%s no admitido" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:165 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:176 msgid "Invalid argument" -msgstr "" +msgstr "Argumento no válido" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:184 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:196 msgid "fileno() not supported by RBD()" -msgstr "" +msgstr "fileno() no admitido por RBD()" #: cinder/volume/drivers/rbd.py:211 #, python-format msgid "error opening rbd image %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:260 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:293 msgid "rados and rbd python libraries not found" -msgstr "" +msgstr "no se han encontrado las bibliotecas rados y rbd python" #: cinder/volume/drivers/rbd.py:266 msgid "error connecting to ceph cluster" @@ -5354,10 +5566,10 @@ msgid "error refreshing volume stats" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:378 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:438 #, python-format msgid "clone depth exceeds limit of %s" -msgstr "" +msgstr "la profundidad de clon excede el límite de %s" #: cinder/volume/drivers/rbd.py:412 #, python-format @@ -5431,12 +5643,16 @@ msgid "deleting rbd volume %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:632 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:711 msgid "" "ImageBusy error raised while deleting rbd volume. This may have been caused " "by a connection from a client that has crashed and, if so, may be resolved " "by retrying the delete after 30 seconds has elapsed." msgstr "" +"Se ha producido un error de ImageBusy al suprimir el volumen rbd. Puede " +"haberse producido debido a una conexión de un cliente que ha colgado y, si " +"es así, se puede resolver volviendo a intentar la supresión después de que " +"hayan transcurrido 30 segundos." #: cinder/volume/drivers/rbd.py:645 msgid "volume is a clone so cleaning references" @@ -5447,17 +5663,17 @@ msgid "connection data: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:711 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:830 msgid "Not stored in rbd" -msgstr "" +msgstr "No está almacenado en rbd" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:715 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:835 msgid "Blank components" -msgstr "" +msgstr "Componentes en blanco" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:718 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:838 msgid "Not an rbd snapshot" -msgstr "" +msgstr "No es una instantánea rbd" #: cinder/volume/drivers/rbd.py:730 #, python-format @@ -5487,10 +5703,10 @@ msgid "volume restore complete." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:846 cinder/volume/drivers/sheepdog.py:195 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:989 cinder/volume/drivers/sheepdog.py:481 #, python-format msgid "Failed to Extend Volume %(volname)s" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido ampliar el volumen %(volname)s" #: cinder/volume/drivers/rbd.py:851 cinder/volume/drivers/sheepdog.py:200 #: cinder/volume/drivers/windows/windows.py:223 @@ -5498,24 +5714,24 @@ msgid "Extend volume from %(old_size)s GB to %(new_size)s GB." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/scality.py:67 +#: cinder/volume/drivers/scality.py:89 msgid "Value required for 'scality_sofs_config'" -msgstr "" +msgstr "Valor necesario para 'scality_sofs_config'" -#: cinder/volume/drivers/scality.py:78 +#: cinder/volume/drivers/scality.py:85 #, python-format msgid "Cannot access 'scality_sofs_config': %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/scality.py:84 +#: cinder/volume/drivers/scality.py:108 msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs" -msgstr "" +msgstr "No se puede ejecutar /sbin/mount.sofs" -#: cinder/volume/drivers/scality.py:105 +#: cinder/volume/drivers/scality.py:140 msgid "Cannot mount Scality SOFS, check syslog for errors" -msgstr "" +msgstr "No se puede montar Scality SOFS, compruebe syslog por si hay errores" -#: cinder/volume/drivers/scality.py:139 +#: cinder/volume/drivers/scality.py:137 #, python-format msgid "Cannot find volume dir for Scality SOFS at '%s'" msgstr "" @@ -5583,12 +5799,11 @@ msgid "Detected xDBVersionMismatch, retry %s of 5" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:200 -#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:269 -#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:364 +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:317 +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:483 #, python-format msgid "API response: %s" -msgstr "" +msgstr "Respuesta de la API: %s" #: cinder/volume/drivers/solidfire.py:220 #, python-format @@ -5605,11 +5820,13 @@ msgid "Failed to retrieve volume SolidFire-ID: %s in get_by_account!" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:396 +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:515 msgid "Failed to get model update from clone" msgstr "" +"Se ha encontrado un error en la obtención de la actualización del modelo " +"desde el clon" -#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:408 +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:433 #, python-format msgid "Failed volume create: %s" msgstr "" @@ -5619,7 +5836,7 @@ msgid "More than one valid preset was detected, using %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:458 +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:486 #, python-format msgid "Failed to get SolidFire Volume: %s" msgstr "" @@ -5652,7 +5869,7 @@ msgid "This usually means the volume was never successfully created." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:567 +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:765 #, python-format msgid "Failed to delete SolidFire Volume: %s" msgstr "" @@ -6458,10 +6675,10 @@ "Storage system: %(storage_system)s Storage Synchronized instance: %(sync)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_smis_common.py:1353 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1414 #, python-format msgid "Error finding %s." -msgstr "" +msgstr "Error al buscar %s" #: cinder/volume/drivers/emc/emc_smis_common.py:1357 #, python-format @@ -6482,12 +6699,14 @@ "%(initiator)s is %(ctrl)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_smis_common.py:1472 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2261 #, python-format msgid "" "Volume %(name)s not found on the array. Cannot determine if there are " "volumes mapped." msgstr "" +"El volumen %(name)s no se ha encontrado en la matriz. No se puede determinar " +"si hay volúmenes correlacionados." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_smis_common.py:1484 #, python-format @@ -6559,9 +6778,9 @@ "%(hardwareids)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_smis_common.py:1738 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:855 msgid "Error finding Target WWNs." -msgstr "" +msgstr "Error al buscar WWN de destino." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_smis_common.py:1748 #, python-format @@ -6894,7 +7113,7 @@ msgid "XML exception reading parameter: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hds/hds.py:178 +#: cinder/volume/drivers/hds/hds.py:181 #, python-format msgid "portal: %(ip)s:%(ipp)s, CTL: %(ctl)s, port: %(port)s" msgstr "" @@ -6949,7 +7168,7 @@ msgid "LUN %s is deleted." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/__init__.py:57 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:55 msgid "_instantiate_driver: configuration not found." msgstr "" @@ -6987,8 +7206,7 @@ "%(ini)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_t.py:159 -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_common.py:1278 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_common.py:1542 #, python-format msgid "" "_get_iscsi_params: Failed to get target IP for initiator %(ini)s, please " @@ -7088,7 +7306,7 @@ "result: %(res)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_common.py:173 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:163 #, python-format msgid "%s \"data\" was not in result." msgstr "" @@ -7220,8 +7438,7 @@ msgid "_check_conf_file: Config file invalid. %s must be set." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_common.py:1246 -#: cinder/volume/drivers/huawei/ssh_common.py:125 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_common.py:1521 msgid "_check_conf_file: Config file invalid. StoragePool must be set." msgstr "" @@ -7334,10 +7551,10 @@ "%(volume)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/ssh_common.py:580 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:403 #, python-format msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist." -msgstr "" +msgstr "create_volume_from_snapshot: la instantánea %(name)s no existe." #: cinder/volume/drivers/huawei/ssh_common.py:650 #, python-format @@ -7489,10 +7706,10 @@ msgid "GPFS is not active. Detailed output: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:137 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:158 #, python-format msgid "GPFS is not running, state: %s." -msgstr "" +msgstr "GPFS no se está ejecutando, estado: %s." #: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:149 #, python-format @@ -7509,15 +7726,19 @@ msgid "Failed to issue mmlsattr command on path %(path)s, error: %(error)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:185 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:202 #, python-format msgid "Failed to find fileset for path %(path)s, command output: %(cmdout)s." msgstr "" +"No se ha podido encontrar el conjunto de archivos para la vía de acceso " +"%(path)s, salida de mandato: %(cmdout)s." -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:207 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:223 #, python-format msgid "Invalid storage pool %s requested. Retype failed." msgstr "" +"Se ha solicitado una agrupación de almacenamiento no válida %s. Ha fallado " +"la reescritura." #: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:234 #, python-format @@ -7529,70 +7750,80 @@ msgid "Failed to issue mmlsattr command for path %(path)s, error: %(error)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:321 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:338 #, python-format msgid "Could not find GPFS cluster id: %s." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido encontrar el id de clúster GPFS: %s." -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:329 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:346 #, python-format msgid "Could not find GPFS file system device: %s." msgstr "" +"No se ha podido encontrar el dispositivo de sistema de archivos GPFS: %s." -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:337 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:354 #, python-format msgid "Invalid storage pool %s specificed." -msgstr "" +msgstr "Se ha especificado una agrupación de almacenamiento no válida %s." -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:347 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:375 msgid "Option gpfs_mount_point_base is not set correctly." -msgstr "" +msgstr "La opción gpfs_mount_point_base no se ha establecido correctamente." -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:354 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:382 msgid "Option gpfs_images_share_mode is not set correctly." -msgstr "" +msgstr "La opción gpfs_images_share_mode no se ha establecido correctamente." -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:360 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:388 msgid "Option gpfs_images_dir is not set correctly." -msgstr "" +msgstr "La opción gpfs_images_dir no se ha establecido correctamente." -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:367 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:395 #, python-format msgid "" "gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s " "belong to different file systems." msgstr "" +"gpfs_images_share_mode está establecido en copy_on_write, pero %(vol)s y " +"%(img)s pertenece a sistemas de archivos diferentes." -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:378 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:406 #, python-format msgid "" "gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s " "belong to different filesets." msgstr "" +"gpfs_images_share_mode está establecido en copy_on_write, pero %(vol)s y " +"%(img)s pertenecen a conjuntos de archivos diferentes." -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:387 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:415 #, python-format msgid "" "Downlevel GPFS Cluster Detected. GPFS Clone feature not enabled in cluster " "daemon level %(cur)s - must be at least at level %(min)s." msgstr "" +"Downlevel GPFS Cluster detectado. La característica GPFS Clone no está " +"habilitada en nivel cluster daemon %(cur)s - debe estar al menos en nivel " +"%(min)s." -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:401 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:429 #, python-format msgid "%s must be an absolute path." -msgstr "" +msgstr "%s debe ser una ruta absoluta." -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:406 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:434 #, python-format msgid "%s is not a directory." -msgstr "" +msgstr "%s no es un directorio." -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:416 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:444 #, python-format msgid "" "The GPFS filesystem %(fs)s is not at the required release level. Current " "level is %(cur)s, must be at least %(min)s." msgstr "" +"El GPFS filesystem %(fs)s no está en el nivel de release requerido. El " +"nivel actual es %(cur)s, debe ser al menos %(min)s." #: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:797 #, python-format @@ -7616,27 +7847,27 @@ "%(dst)s failed with error: %(error)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:943 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:1087 #, python-format msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s." msgstr "" +"mkfs ha fallado en el volumen %(vol)s, el mensaje de error era: %(err)s." -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:976 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:1120 #, python-format msgid "" "%s cannot be accessed. Verify that GPFS is active and file system is mounted." msgstr "" +"No se puede acceder a %s. Verifique que GPFS está activo y que el sistema de " +"archivos está montado." -#: cinder/volume/drivers/ibm/ibmnas.py:85 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:232 -#: cinder/volume/drivers/netapp/iscsi.py:122 -#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:669 -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:169 +#: cinder/volume/drivers/ibm/ibmnas.py:110 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:258 #, python-format msgid "%s is not set" -msgstr "" +msgstr "%s no está establecido" -#: cinder/volume/drivers/ibm/ibmnas.py:91 +#: cinder/volume/drivers/ibm/ibmnas.py:116 msgid "" "Password or SSH private key is required for authentication: set either " "nas_password or nas_private_key option" @@ -7688,7 +7919,7 @@ msgid "Resizing file to %sG" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/ibmnas.py:185 +#: cinder/volume/drivers/ibm/ibmnas.py:224 #, python-format msgid "Failed to resize volume %(volume_id)s, error: %(error)s" msgstr "" @@ -7705,28 +7936,28 @@ "Enter _delete_snapfiles: fchild %(fchild)s, mount_point %(mount_point)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/ibmnas.py:208 +#: cinder/volume/drivers/ibm/ibmnas.py:250 #, python-format msgid "Failed in _delete_snapfiles. Error: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/ibmnas.py:246 +#: cinder/volume/drivers/vzstorage.py:314 #, python-format msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping." -msgstr "" +msgstr "El volumen %s no tiene especificado provider_location, se salta." #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:143 msgid "enter: do_setup" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:153 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:182 #, python-format msgid "Failed getting details for pool %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:189 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:242 msgid "do_setup: No configured nodes." -msgstr "" +msgstr "do_setup: No hay nodos configurado." #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:214 msgid "leave: do_setup" @@ -7736,21 +7967,21 @@ msgid "enter: check_for_setup_error" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:222 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:251 msgid "Unable to determine system name" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:225 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:254 msgid "Unable to determine system id" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:238 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:267 msgid "" "Password or SSH private key is required for authentication: set either " "san_password or san_private_key option" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:246 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:275 #, python-format msgid "" "Illegal value %d specified for storwize_svc_flashcopy_timeout: valid values " @@ -7779,7 +8010,7 @@ msgid "CHAP secret exists for host but CHAP is disabled" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:343 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:376 #, python-format msgid "initialize_connection: Failed to get attributes for volume %s" msgstr "" @@ -7789,12 +8020,12 @@ msgid "Did not find expected column name in lsvdisk: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:357 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:390 #, python-format msgid "initialize_connection: Missing volume attribute for volume %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:374 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:407 #, python-format msgid "" "initialize_connection: No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s" @@ -7805,7 +8036,7 @@ msgid "initialize_connection: Did not find a preferred node for volume %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:406 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:467 msgid "" "Could not get FC connection information for the host-volume connection. Is " "the host configured properly for FC connections?" @@ -7832,63 +8063,68 @@ msgid "enter: terminate_connection: volume %(vol)s with connector %(conn)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:464 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:562 msgid "terminate_connection: Failed to get host name from connector." msgstr "" +"terminate_connection: No se ha podido obtener el nombre de host del conector." #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:482 #, python-format msgid "leave: terminate_connection: volume %(vol)s with connector %(conn)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:501 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:625 msgid "create_snapshot: get source volume failed." -msgstr "" +msgstr "create_snapshot: la obtención de volumen de origen ha fallado." -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:514 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:638 msgid "create_volume_from_snapshot: Source and destination size differ." msgstr "" +"create_volume_from_snapshot: el tamaño de origen y de destino son distintos." -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:526 +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:1060 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:660 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:780 msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ." msgstr "" +"create_cloned_volume: el tamaño de origen y de destino son distintos." #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:537 #, python-format msgid "enter: extend_volume: volume %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:541 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:685 msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported." -msgstr "" +msgstr "extend_volume: ampliar un volumen con instantáneas no admitido." #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:548 #, python-format msgid "leave: extend_volume: volume %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:584 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:706 #, python-format msgid "" "_rm_vdisk_copy_op: Volume %s does not have any registered vdisk copy " "operations." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:589 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:711 #, python-format msgid "" "_rm_vdisk_copy_op: Volume %(vol)s does not have the specified vdisk copy " "operation: orig=%(orig)s new=%(new)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:601 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:723 #, python-format msgid "" "_rm_vdisk_copy_op: Volume metadata %s does not have any registered vdisk " "copy operations." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:609 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:731 #, python-format msgid "" "_rm_vdisk_copy_op: Volume %(vol)s metadata does not have the specified vdisk " @@ -7899,7 +8135,7 @@ msgid "enter: update volume copy status" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:637 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:790 #, python-format msgid "" "_check_volume_copy_ops: Volume %(vol)s does not have the specified vdisk " @@ -7942,29 +8178,29 @@ msgid "Reference must contain vdisk_UID element." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:791 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:1053 msgid "The specified vdisk is mapped to a host." -msgstr "" +msgstr "El disco virtual especificado se correlaciona con un host." #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:831 msgid "Could not get pool data from the storage" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:832 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:1108 msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:44 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:60 #, python-format msgid "Could not find key in output of command %(cmd)s: %(out)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:64 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:80 #, python-format msgid "Failed to get code level (%s)." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido obtener el nivel de código (%s)." -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:86 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:102 #, python-format msgid "Expected integer for node_count, svcinfo lsiogrp returned: %(node)s" msgstr "" @@ -7974,7 +8210,7 @@ msgid "WWPN on node %(node)s: %(wwpn)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:165 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:181 #, python-format msgid "Failed to find host %s" msgstr "" @@ -7994,13 +8230,13 @@ msgid "enter: create_host: host %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:229 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:254 msgid "create_host: Host name is not unicode or string" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:240 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:266 msgid "create_host: No initiators or wwpns supplied." -msgstr "" +msgstr "create_host: No se han proporcionado iniciadores o wwpns." #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:270 #, python-format @@ -8051,41 +8287,41 @@ "leave: unmap_vol_from_host: volume %(volume_name)s from host %(host_name)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:382 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:411 msgid "" "Illegal value specified for storwize_svc_vol_rsize: set to either a " "percentage (0-100) or -1" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:388 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:417 msgid "" "Illegal value specified for storwize_svc_vol_warning: set to a percentage (0-" "100)" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:395 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:424 msgid "" "Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, " "64, 128, or 256" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:402 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:431 msgid "System does not support compression" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:407 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:436 msgid "" "If compression is set to True, rsize must also be set (not equal to -1)" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:413 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:442 #, python-format msgid "" "Illegal value %(prot)s specified for storwize_svc_connection_protocol: valid " "values are %(enabled)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:422 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:451 #, python-format msgid "I/O group %(iogrp)d is not valid; available I/O groups are %(avail)s" msgstr "" @@ -8104,18 +8340,20 @@ msgid "leave: _create_vdisk: volume %s " msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:531 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:716 #, python-format msgid "" "Unexecpted mapping status %(status)s for mapping%(id)s. Attributes: %(attr)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:541 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:691 #, python-format msgid "" "Mapping %(id)s prepare failed to complete within theallotted %(to)d seconds " "timeout. Terminating." msgstr "" +"La preparación de la correlación %(id)s no se ha podido completar en el " +"tiempo de espera asignado de %(to)d segundos. Terminando." #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:550 #, python-format @@ -8134,7 +8372,7 @@ msgid "Loopcall: _check_vdisk_fc_mappings(), vdisk %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:601 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:903 #, python-format msgid "Vdisk %(name)s not involved in mapping %(src)s -> %(tgt)s" msgstr "" @@ -8164,7 +8402,7 @@ msgid "enter: create_copy: snapshot %(src)s to %(tgt)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:660 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:963 #, python-format msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist" msgstr "" @@ -8174,9 +8412,11 @@ msgid "leave: _create_copy: snapshot %(tgt)s from vdisk %(src)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:692 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:963 msgid "add_vdisk_copy started without a vdisk copy in the expected pool." msgstr "" +"add_vdisk_copy se ha iniciado sin una copia de disco virtual en la " +"agrupación esperada." #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:741 #, python-format @@ -8185,15 +8425,13 @@ "6.4.0.0" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:762 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:1102 msgid "" "Expected single vdisk returned from lsvdisk when filtering on vdisk_UID. " "%{count}s were returned." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:35 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:213 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:250 +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:96 #, python-format msgid "" "CLI Exception output:\n" @@ -8201,14 +8439,18 @@ " stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"Salida de excepción de CLI:\n" +" mandato: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:53 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:55 #, python-format msgid "Expected no output from CLI command %(cmd)s, got %(out)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:65 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:262 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:67 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:267 #, python-format msgid "" "Failed to parse CLI output:\n" @@ -8217,11 +8459,11 @@ " stderr: %(err)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:144 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:148 msgid "Must pass wwpn or host to lsfabric." -msgstr "" +msgstr "Se debe pasar wwpn o host a lsfabric." -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:160 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:163 #, python-format msgid "Did not find success message nor error for %(fun)s: %(out)s" msgstr "" @@ -8232,38 +8474,38 @@ "mapping." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:353 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:397 #, python-format msgid "Did not find expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:388 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:432 #, python-format msgid "" "Unexpected CLI response: header/row mismatch. header: %(header)s, row: " "%(row)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/api.py:424 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:450 #, python-format msgid "No element by given name %s." -msgstr "" +msgstr "No hay ningún elemento con el nombre indicado %s." -#: cinder/volume/drivers/netapp/api.py:444 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:470 msgid "Not a valid value for NaElement." -msgstr "" +msgstr "Valor no válido para NaElement." -#: cinder/volume/drivers/netapp/api.py:448 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:474 msgid "NaElement name cannot be null." -msgstr "" +msgstr "El nombre de NaElement no puede ser nulo." -#: cinder/volume/drivers/netapp/api.py:491 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:517 msgid "Type cannot be converted into NaElement." -msgstr "" +msgstr "El tipo no se puede convertir a NaElement." -#: cinder/volume/drivers/netapp/common.py:80 +#: cinder/volume/drivers/netapp/common.py:72 msgid "Required configuration not found" -msgstr "" +msgstr "Configuración necesaria no encontrada" #: cinder/volume/drivers/netapp/common.py:108 #, python-format @@ -8306,7 +8548,7 @@ "the issue '%s'." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/iscsi.py:69 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:59 #, python-format msgid "No metadata property %(prop)s defined for the LUN %(name)s" msgstr "" @@ -8335,7 +8577,7 @@ msgid "Destroyed LUN %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/iscsi.py:227 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:612 #, python-format msgid "Mapped LUN %(name)s to the initiator %(initiator_name)s" msgstr "" @@ -8347,20 +8589,25 @@ "%(initiator_name)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/iscsi.py:238 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:835 #, python-format msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s" msgstr "" +"Se ha encontrado un error en la obtención de los detalles de destino de LUN " +"para el LUN %s" -#: cinder/volume/drivers/netapp/iscsi.py:249 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:729 #, python-format msgid "Failed to get target portal for the LUN %s" msgstr "" +"Se ha encontrado un error en la obtención del portal de destino para el LUN " +"%s" -#: cinder/volume/drivers/netapp/iscsi.py:252 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:736 #, python-format msgid "Failed to get target IQN for the LUN %s" msgstr "" +"Se ha encontrado un error en la obtención del IQN de destino para el LUN %s" #: cinder/volume/drivers/netapp/iscsi.py:290 #, python-format @@ -8375,7 +8622,7 @@ msgid "Resizing %s failed. Cleaning volume." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/iscsi.py:325 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:669 #, python-format msgid "Unmapped LUN %(name)s from the initiator %(initiator_name)s" msgstr "" @@ -8390,9 +8637,9 @@ msgid "Error unmapping lun. Code :%(code)s, Message:%(message)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/iscsi.py:503 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:427 msgid "Object is not a NetApp LUN." -msgstr "" +msgstr "El objeto no es un LUN de NetApp." #: cinder/volume/drivers/netapp/iscsi.py:535 #, python-format @@ -8553,11 +8800,10 @@ msgid "Refreshing capacity info for %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:106 -#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:213 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:198 #, python-format msgid "NFS file %s not discovered." -msgstr "" +msgstr "Archivo NFS %s no descubierto." #: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:226 #, python-format @@ -8672,27 +8918,30 @@ msgid "Image will locally be converted to raw %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:460 +#: cinder/volume/drivers/tintri.py:463 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:539 #, python-format msgid "Converted to raw, but format is now %s" -msgstr "" +msgstr "Convertido a sin formato, pero el formato es ahora %s" #: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:470 #, python-format msgid "Performing post clone for %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:477 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:557 msgid "NFS file could not be discovered." -msgstr "" +msgstr "El archivo NFS no se ha podido descubrir." #: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:481 msgid "Checking file for resize" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:491 +#: cinder/volume/drivers/tintri.py:493 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:250 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:572 msgid "Resizing image file failed." -msgstr "" +msgstr "Cambiar tamaño de archivo de imagen ha fallado." #: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:513 msgid "Discover file retries exhausted." @@ -8712,13 +8961,15 @@ msgid "Unexpected exception while short listing used share." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:586 +#: cinder/volume/drivers/tintri.py:547 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:669 msgid "Image location not present." -msgstr "" +msgstr "Ubicación de imagen no presente." -#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:623 +#: cinder/volume/drivers/tintri.py:579 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:722 msgid "Container size smaller than required file size." -msgstr "" +msgstr "Tamaño de contenedor menor que tamaño de archivo necesario." #: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:631 #, python-format @@ -8745,15 +8996,15 @@ msgid "Exception creating vol %(name)s on share %(share)s. Details: %(ex)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:803 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:171 #, python-format msgid "Volume %s could not be created on shares." -msgstr "" +msgstr "El volumen %s no se puede crear en las unidades compartidas." -#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:866 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_cmode.py:436 #, python-format msgid "No interface found on cluster for ip %s" -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado ninguna interfaz en el clúster para la IP %s" #: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:907 #, python-format @@ -8861,9 +9112,9 @@ msgid "Trying copy from image service using copy offload." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:1213 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:515 msgid "Source host details not found." -msgstr "" +msgstr "Detalles de host de origen no encontrados." #: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:1239 #, python-format @@ -8885,20 +9136,22 @@ msgid "Image will be converted to raw %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:1263 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:571 #, python-format msgid "Converted to raw, but format is now %s." -msgstr "" +msgstr "Se ha convertido a sin formato, pero el formato es ahora %s." #: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:1271 #, python-format msgid "Copied locally converted raw image %(img)s to volume %(vol)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:1349 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_7mode.py:313 #, python-format msgid "No storage path found for export path %s" msgstr "" +"No se ha encontrado ninguna vía de acceso de almacenamiento para la vía de " +"acceso de exportación %s" #: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:1359 #, python-format @@ -8955,9 +9208,9 @@ msgid "Backend not a VolumeDriver." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/ssc_utils.py:502 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/ssc_cmode.py:521 msgid "Backend server not NaServer." -msgstr "" +msgstr "El servidor Backend no es NaServer." #: cinder/volume/drivers/netapp/ssc_utils.py:505 msgid "ssc job in progress. Returning... " @@ -8967,9 +9220,10 @@ msgid "refresh stale ssc job in progress. Returning... " msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/ssc_utils.py:613 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/ssc_cmode.py:634 msgid "Fatal error: User not permitted to query NetApp volumes." msgstr "" +"Error muy grave: No se permite al usuario consultar los volúmenes de NetApp." #: cinder/volume/drivers/netapp/ssc_utils.py:620 #, python-format @@ -8993,34 +9247,34 @@ "NetAppDriver to achieve the functionality." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:163 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:555 msgid "Requires an NaServer instance." -msgstr "" +msgstr "Requiere una instancia de NaServer." -#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:320 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_cmode.py:562 msgid "Unsupported Clustered Data ONTAP version." -msgstr "" +msgstr "Versión ONTAP de datos en clúster no soportada." -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:45 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:49 msgid "One of the required inputs from host, port or scheme not found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:49 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:63 msgid "Invalid transport type." -msgstr "" +msgstr "Tipo de transporte no válido." #: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:73 #, python-format msgid "Unexpected error while invoking web service. Error - %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:76 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:90 msgid "Invoking web service failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la invocación al servicio web." -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:109 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:195 msgid "Storage system id not set." -msgstr "" +msgstr "ID de sistema de almacenamiento no establecido." #: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:121 #, python-format @@ -9029,24 +9283,26 @@ "%(sys)s, timeout: %(t)s, verify: %(v)s, kwargs: %(k)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:135 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:225 msgid "Content type not supported." -msgstr "" +msgstr "Tipo de contenido no soportado." -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:145 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:269 #, python-format msgid "Response error - %s." -msgstr "" +msgstr "Error de respuesta - %s." -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:147 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:278 #, python-format msgid "Response error code - %s." -msgstr "" +msgstr "Código de error de respuesta - %s." -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:86 +#: cinder/volume/drivers/nimble.py:115 +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:939 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:285 #, python-format msgid "%s is not set." -msgstr "" +msgstr "%s no está establecido." #: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:100 #, python-format @@ -9075,17 +9331,18 @@ msgid "Waiting for web service array communication." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:149 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:278 #, python-format msgid "" "Failure in communication between web service and array. Waited %s seconds. " "Verify array configuration parameters." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:159 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:333 #, python-format msgid "System %(id)s found with bad status - %(status)s." msgstr "" +"El sistema%(id)s se ha encontrado con estado incorrecto - %(status)s." #: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:161 #, python-format @@ -9112,7 +9369,7 @@ msgid "Mapping with id %s already removed." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:270 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:356 #, python-format msgid "No pit image found in snapshot group %s." msgstr "" @@ -9128,10 +9385,10 @@ msgid "Error creating volume. Msg - %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:300 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:526 #, python-format msgid "Failure creating volume %s." -msgstr "" +msgstr "Anomalía al crear el volumen %s." #: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:316 #, python-format @@ -9162,10 +9419,10 @@ msgid "Vol copy job status %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:371 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:580 #, python-format msgid "Vol copy job for dest %s failed." -msgstr "" +msgstr "El trabajo de copia de volumen para destino %s ha fallado." #: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:374 #, python-format @@ -9207,12 +9464,12 @@ msgid "Snapshot %s already deleted." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:468 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:594 #, python-format msgid "Mapped volume %(id)s to the initiator %(initiator_name)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:471 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:597 #, python-format msgid "" "Successfully fetched target details for volume %(id)s and initiator " @@ -9239,16 +9496,16 @@ msgid "Creating host with port %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:560 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:953 #, python-format msgid "Host type %s not supported." -msgstr "" +msgstr "El tipo de host %s no se soporta." #: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:569 msgid "No free luns. Host might exceeded max luns." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:592 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:750 #, python-format msgid "Mapping not found for %(vol)s to host %(ht)s." msgstr "" @@ -9271,10 +9528,10 @@ msgid "Error deleting vol with label %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/nexenta/iscsi.py:105 +#: cinder/volume/drivers/nexenta/iscsi.py:112 #, python-format msgid "Volume %s does not exist in Nexenta SA" -msgstr "" +msgstr "El volumen %s no existe en Nexenta SA" #: cinder/volume/drivers/nexenta/iscsi.py:151 #, python-format @@ -9415,15 +9672,15 @@ msgid "Got response: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:85 +#: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:119 #, python-format msgid "Volume %s does not exist in Nexenta Store appliance" -msgstr "" +msgstr "El volumen %s no existe en la aplicación Nexenta Store" -#: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:89 +#: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:123 #, python-format msgid "Folder %s does not exist in Nexenta Store appliance" -msgstr "" +msgstr "La carpeta %s no existe en la aplicación Nexenta Store" #: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:114 #, python-format @@ -9474,15 +9731,15 @@ #: cinder/volume/drivers/nexenta/utils.py:47 #, python-format msgid "Invalid value: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Valor no válido: \"%s\"" -#: cinder/volume/drivers/san/san.py:169 +#: cinder/volume/drivers/san/san.py:171 msgid "Specify san_password or san_private_key" -msgstr "" +msgstr "Especifique san_password o san_private_key" -#: cinder/volume/drivers/san/san.py:173 +#: cinder/volume/drivers/san/san.py:175 msgid "san_ip must be set" -msgstr "" +msgstr "se debe establecer san_ip" #: cinder/volume/drivers/san/solaris.py:79 #, python-format @@ -9494,33 +9751,33 @@ msgid "LUID not found for %(zfs_poolname)s. Output=%(out)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:178 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:267 #, python-format msgid "" "Invalid hp3parclient version found (%(found)s). Version %(minimum)s or " "greater required." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:200 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:290 #, python-format msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido iniciar la sesión en 3PAR (%(url)s) debido a %(err)s" #: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:214 #, python-format msgid "HP3PARCommon %(common_ver)s, hp3parclient %(rest_ver)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:232 -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:442 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:365 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:961 #, python-format msgid "CPG (%s) doesn't exist on array" -msgstr "" +msgstr "CPG (%s) no existe en la matriz" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:240 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:373 #, python-format msgid "Failed to get domain because CPG (%s) doesn't exist on array." -msgstr "" +msgstr "No ha obtenido dominio debido a que CPG (%s) no existe en la matriz." #: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:253 #, python-format @@ -9536,7 +9793,7 @@ msgid "Error extending volume: %(vol)s. Exception: %(ex)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:463 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:770 #, python-format msgid "3PAR vlun %(name)s not found on host %(host)s" msgstr "" @@ -9546,10 +9803,10 @@ msgid "Error creating QOS rule %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:602 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1251 #, python-format msgid "VV Set %s does not exist." -msgstr "" +msgstr "Conjunto VV %s no existe." #: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:644 #, python-format @@ -9557,17 +9814,19 @@ "Must specify a valid persona %(valid)s, value '%(persona)s' is invalid." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:695 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1385 #, python-format msgid "" "Must specify a valid provisioning type %(valid)s, value '%(prov)s' is " "invalid." msgstr "" +"Debe especificar un tipo de suministro válido %(valid)s, el valor '%(prov)s' " +"no es válido." -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:763 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1505 #, python-format msgid "Volume (%s) already exists on array" -msgstr "" +msgstr "El volumen (%s) ya existe en la matriz" #: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:782 #, python-format @@ -9579,7 +9838,7 @@ msgid "Found an online copy for %(volume)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:876 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1374 #, python-format msgid "Delete volume id not found. Removing from cinder: %(id)s Ex: %(msg)s" msgstr "" @@ -9599,12 +9858,12 @@ msgid "Error extending volume %(id)s. Ex: %(ex)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1031 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1823 #, python-format msgid "Failure in update_volume_key_value_pair:%s" -msgstr "" +msgstr "Anomalía en update_volume_key_value_pair:%s" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1045 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1547 #, python-format msgid "Failure in clear_volume_key_value_pair:%s" msgstr "" @@ -9654,12 +9913,14 @@ msgid "Copy volume scheduled: convert_to_base_volume: id=%s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1165 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1984 #, python-format msgid "" "Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, " "status=%(status)s." msgstr "" +"La tarea de copia de volumen ha fallado: convert_to_base_volume: id=%(id)s, " +"estado=%(status)s." #: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1169 #, python-format @@ -9681,38 +9942,39 @@ msgid "Completed: convert_to_base_volume: id=%s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1189 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:2008 #, python-format msgid "Volume (%s) already exists on array." -msgstr "" +msgstr "El volumen (%s) ya existe en la matriz." -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1218 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1710 #, python-format msgid "" "Delete Snapshot id not found. Removing from cinder: %(id)s Ex: %(msg)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_iscsi.py:127 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_iscsi.py:162 #, python-format msgid "Invalid IP address format '%s'" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_iscsi.py:161 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_iscsi.py:196 #, python-format msgid "" "Found invalid iSCSI IP address(s) in configuration option(s) " "hp3par_iscsi_ips or iscsi_ip_address '%s.'" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_iscsi.py:167 +#: cinder/volume/drivers/dothill/dothill_iscsi.py:87 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_iscsi.py:216 msgid "At least one valid iSCSI IP address must be set." -msgstr "" +msgstr "Por lo menos se debe establecer una dirección IP de iSCSI válida." -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_iscsi.py:269 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_iscsi.py:315 msgid "Least busy iSCSI port not found, using first iSCSI port in list." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_cliq_proxy.py:92 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_cliq_proxy.py:100 #, python-format msgid "CLIQ %(proxy_ver)s" msgstr "" @@ -9722,18 +9984,18 @@ msgid "CLIQ command returned %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_cliq_proxy.py:113 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_cliq_proxy.py:121 #, python-format msgid "" "Malformed response to CLIQ command %(verb)s %(cliq_args)s. Result=%(out)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_cliq_proxy.py:121 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_cliq_proxy.py:129 #, python-format msgid "Error running CLIQ command %(verb)s %(cliq_args)s. Result=%(out)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_cliq_proxy.py:151 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_cliq_proxy.py:159 #, python-format msgid "" "Unexpected number of virtual ips for cluster %(cluster_name)s. " @@ -9760,7 +10022,7 @@ msgid "Snapshot did not exist. It will not be deleted" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_cliq_proxy.py:342 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_cliq_proxy.py:347 msgid "local_path not supported" msgstr "" @@ -9773,15 +10035,15 @@ msgid "Module hplefthandclient not installed." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_rest_proxy.py:102 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_rest_proxy.py:123 msgid "HPLeftHand url not found" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_rest_proxy.py:128 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_rest_proxy.py:162 msgid "LeftHand cluster not found" -msgstr "" +msgstr "Clúster LeftHand no encontrado" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_rest_proxy.py:136 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_rest_proxy.py:184 #, python-format msgid "REST %(proxy_ver)s hplefthandclient %(rest_ver)s" msgstr "" @@ -10133,10 +10395,10 @@ "supported." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:198 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:285 #, python-format msgid "%s not set." -msgstr "" +msgstr "%s no establecido." #: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:206 #: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1190 @@ -10144,10 +10406,11 @@ msgid "Successfully setup driver: %(driver)s for server: %(ip)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:248 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:335 #, python-format msgid "Not able to find a suitable datastore for the volume: %s." msgstr "" +"No se puede encontrar un almacén de datos adecuado para el volumen: %s." #: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:252 #, python-format @@ -10158,7 +10421,7 @@ msgid "Backing not available, no operation to be performed." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:339 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:404 #, python-format msgid "" "Unable to pick datastore to accommodate %(size)s bytes from the datastores: " @@ -10177,7 +10440,7 @@ msgid "Filter datastores matching storage profile %(profile)s: %(dss)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:375 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:444 #, python-format msgid "No such storage profile '%s; is defined in vCenter." msgstr "" @@ -10187,7 +10450,7 @@ msgid "Storage profile required for this volume: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:402 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:472 #, python-format msgid "" "Aborting since none of the datastores match the given storage profile %s." @@ -10252,10 +10515,10 @@ "%(connector)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:626 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:633 #, python-format msgid "Snapshot of volume not supported in state: %s." -msgstr "" +msgstr "La instantánea del volumen no se soporta en estado: %s." #: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:631 #, python-format @@ -10267,10 +10530,10 @@ msgid "Successfully created snapshot: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:657 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:665 #, python-format msgid "Delete snapshot of volume not supported in state: %s." -msgstr "" +msgstr "La supresión de instantánea del volumen no se soporta en estado: %s." #: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:662 #, python-format @@ -10310,11 +10573,13 @@ "creating any backing for the volume: %(vol)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:801 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:808 #, python-format msgid "" "Cannot create image of disk format: %s. Only vmdk disk format is accepted." msgstr "" +"No se puede crear la imagen del formato de disco: %s. Solo se acepta el " +"formato de disco vmdk." #: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:836 #: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:895 @@ -10334,10 +10599,10 @@ "Exception in copy_image_to_volume: %(excep)s. Deleting the backing: %(back)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:868 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1135 #, python-format msgid "Exception in _select_ds_for_volume: %s." -msgstr "" +msgstr "Excepción en _select_ds_for_volume: %s." #: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:873 #, python-format @@ -10376,9 +10641,9 @@ msgid "Exception in copying the image to the volume: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1021 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1325 msgid "Upload to glance of attached volume is not supported." -msgstr "" +msgstr "No se soporta la carga en Glance del volumen conectado." #: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1026 #, python-format @@ -10480,10 +10745,10 @@ "for volume: %(vol)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1343 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:2102 #, python-format msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s." -msgstr "" +msgstr "No se soporta el clon enlazado del volumen de origen en estado: %s." #: cinder/volume/drivers/vmware/vmware_images.py:94 #, python-format @@ -10536,10 +10801,10 @@ msgid "Datastores attached to host %(host)s are: %(ds)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/volumeops.py:240 +#: cinder/volume/drivers/vmware/volumeops.py:493 #, python-format msgid "There are no valid datastores attached to %s." -msgstr "" +msgstr "No hay almacenes de datos válidos conectados a %s." #: cinder/volume/drivers/vmware/volumeops.py:244 #, python-format @@ -10770,32 +11035,32 @@ msgid "Creating folder %s " msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:47 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:59 #, python-format msgid "" "check_for_setup_error: the state of the WT Portal could not be verified. WMI " "exception: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:53 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:66 msgid "check_for_setup_error: there is no ISCSI traffic listening." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:63 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:76 #, python-format msgid "" "get_host_information: the state of the WT Portal could not be verified. WMI " "exception: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:73 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:87 #, python-format msgid "" "get_host_information: the ISCSI target information could not be retrieved. " "WMI exception: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:105 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:122 #, python-format msgid "" "associate_initiator_with_iscsi_target: an association between initiator: " @@ -10803,63 +11068,63 @@ "exception: %(wmi_exc)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:123 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:140 #, python-format msgid "" "delete_iscsi_target: error when deleting the iscsi target associated with " "target name: %(target)s . WMI exception: %(wmi_exc)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:139 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:160 #, python-format msgid "" "create_volume: error when creating the volume name: %(vol_name)s . WMI " "exception: %(wmi_exc)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:157 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:211 #, python-format msgid "" "delete_volume: error when deleting the volume name: %(vol_name)s . WMI " "exception: %(wmi_exc)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:177 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:232 #, python-format msgid "" "create_snapshot: error when creating the snapshot name: %(vol_name)s . WMI " "exception: %(wmi_exc)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:193 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:259 #, python-format msgid "" "create_volume_from_snapshot: error when creating the volume name: " "%(vol_name)s from snapshot name: %(snap_name)s. WMI exception: %(wmi_exc)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:208 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:274 #, python-format msgid "" "delete_snapshot: error when deleting the snapshot name: %(snap_name)s . WMI " "exception: %(wmi_exc)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:223 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:289 #, python-format msgid "" "create_iscsi_target: error when creating iscsi target: %(tar_name)s . WMI " "exception: %(wmi_exc)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:240 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:312 #, python-format msgid "" "remove_iscsi_target: error when deleting iscsi target: %(tar_name)s . WMI " "exception: %(wmi_exc)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:255 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:350 #, python-format msgid "" "add_disk_to_target: error adding disk associated to volume : %(vol_name)s to " @@ -10873,7 +11138,7 @@ "destination path: %(dest_path)s . WMI exception: %(wmi_exc)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:290 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:407 #, python-format msgid "" "extend: error when extending the volume: %(vol_name)s .WMI exception: " @@ -10903,12 +11168,13 @@ msgid "Failed updating volume %(volume_id)s with %(update)s" msgstr "" -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:81 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:120 #, python-format msgid "Originating snapshot status must be one of %s values" msgstr "" -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:103 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:142 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:165 #, python-format msgid "" "Unable to create a volume from an originating source volume when its status " @@ -10934,44 +11200,50 @@ msgid "Volume size %(size)s must be an integer and greater than 0" msgstr "" -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:186 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:212 #, python-format msgid "" "Size of specified image %(image_size)sGB is larger than volume size " "%(volume_size)sGB." msgstr "" +"El tamaño de la imagen especificada %(image_size)sGB es mayor que el tamaño " +"de volumen %(volume_size)sGB." -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:194 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:220 #, python-format msgid "" "Volume size %(volume_size)sGB cannot be smaller than the image minDisk size " "%(min_disk)sGB." msgstr "" +"El tamaño de volumen %(volume_size)sGB no puede ser menor que el tamaño de " +"minDisk de imagen %(min_disk)sGB." -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:212 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:238 #, python-format msgid "Metadata property key %s greater than 255 characters" -msgstr "" +msgstr "Clave de propiedad de metadatos %s mayor que 255 caracteres" -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:217 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:243 #, python-format msgid "Metadata property key %s value greater than 255 characters" -msgstr "" +msgstr "Valor de clave de propiedad de metadatos %s mayor que 255 caracteres" -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:254 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:331 #, python-format msgid "Availability zone '%s' is invalid" msgstr "" -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:267 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:305 msgid "Volume must be in the same availability zone as the snapshot" -msgstr "" +msgstr "El volumen debe estar en la misma disponibilidad que la instantánea" -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:276 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:314 msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume" msgstr "" +"El volumen debe estar en la misma zona de disponibilidad que el volumen de " +"origen" -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:315 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:389 msgid "Volume type will be changed to be the same as the source volume." msgstr "" @@ -11033,17 +11305,19 @@ "Failed notifying about the volume action %(event)s for volume %(volume_id)s" msgstr "" -#: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:344 +#: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:373 #, python-format msgid "Copying metadata from %(src_type)s %(src_id)s to %(vol_id)s." -msgstr "" +msgstr "Copiando metadatos de %(src_type)s %(src_id)s a %(vol_id)s." -#: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:346 +#: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:375 #, python-format msgid "" "Failed updating volume %(vol_id)s metadata using the provided %(src_type)s " "%(src_id)s metadata" msgstr "" +"Error al actualizar metadatos de volumen %(vol_id)s con los %(src_type)s " +"%(src_id)s metadatos proporcionados" #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:404 #, python-format @@ -11137,10 +11411,11 @@ msgid "Unable to manage existing volume. Volume driver %s not initialized." msgstr "" -#: cinder/volume/flows/manager/manage_existing.py:48 +#: cinder/volume/flows/manager/manage_existing.py:49 +#: cinder/volume/flows/manager/manage_existing_snapshot.py:114 #, python-format msgid "Volume driver %s not initialized." -msgstr "" +msgstr "Controlador de volumen %s no inicializado." #: cinder/zonemanager/fc_san_lookup_service.py:77 #, python-format @@ -11225,9 +11500,11 @@ msgid "Fabric Names: %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:94 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:93 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:104 msgid "Missing Fibre Channel SAN configuration param - fc_fabric_names" msgstr "" +"Falta parámetro de configuración de SAN de canal de fibra - fc_fabric_names" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:98 #, python-format @@ -11244,10 +11521,10 @@ msgid "Failed collecting name server info from fabric %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:134 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:131 #, python-format msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s" -msgstr "" +msgstr "La conexión SSH ha fallado para %(fabric)s con el error: %(err)s" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:141 #, python-format @@ -11298,28 +11575,31 @@ msgid "Connector returning nsinfo-%s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:215 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:218 #, python-format msgid "SSH Command failed with error '%(err)s' '%(command)s'" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:246 -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:367 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:236 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:372 #, python-format msgid "Malformed nameserver string: %s" -msgstr "" +msgstr "Serie de servidor de nombres mal formada: %s" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:80 #, python-format msgid "Failed getting active zone set from fabric %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:106 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:108 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:122 #, python-format msgid "" "Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s " "zone_config=%(zone_config)s)." msgstr "" +"Configuración de zona mal formada: (switch=%(switch)s " +"zone_config=%(zone_config)s)." #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:130 #, python-format @@ -11364,22 +11644,25 @@ msgid "New zone %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:179 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:186 #, python-format msgid "" "Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(cfg_name)s " "error=%(err)s)." msgstr "" +"Han fallado la creación y activación del conjunto de zonas: (Zone " +"set=%(cfg_name)s error=%(err)s)." #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:223 #, python-format msgid "Delete zones: Config cmd to run:%s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:231 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:241 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:286 #, python-format msgid "Deleting zones failed: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la supresión de zonas: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:249 #, python-format @@ -11391,10 +11674,10 @@ msgid "Failed collecting nscamshow info for fabric %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:288 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:293 #, python-format msgid "Error while checking transaction status: %s" -msgstr "" +msgstr "Error al comprobar estado de transacción: %s" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:300 #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:433 @@ -11402,10 +11685,12 @@ msgid "Executing command via ssh: %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:304 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:309 #, python-format msgid "Error while running zoning CLI: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." msgstr "" +"Error al ejecutar CLI de distribución en zonas: (command=%(cmd)s " +"error=%(err)s)." #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:323 #, python-format @@ -11416,11 +11701,14 @@ msgid "No CLI output for firmware version check" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:332 -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:345 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:337 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:350 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:201 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:329 #, python-format msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." msgstr "" +"Error al obtener datos mediante ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:445 #, python-format @@ -11432,10 +11720,10 @@ msgid "Handling error case after SSH:%s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:479 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:342 #, python-format msgid "Error executing command via ssh: %s" -msgstr "" +msgstr "Error al ejecutar mandato mediante ssh: %s" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:131 #, python-format @@ -11452,18 +11740,18 @@ msgid "Zoning policy for Fabric %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:154 -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:263 -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:402 -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:460 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:355 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:390 #, python-format msgid "" "Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 " "or higher" msgstr "" +"Firmware no soportado en el conmutador %s. Asegúrese de que el conmutador " +"ejecuta firmware v6.4 o superior" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:163 -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:225 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:199 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:224 #, python-format msgid "Failed to add zoning configuration %s" msgstr "" @@ -11473,11 +11761,11 @@ msgid "Zone exists in I-T mode. Skipping zone creation %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:209 -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:337 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:183 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:197 #, python-format msgid "Zoning Policy: %s, not recognized" -msgstr "" +msgstr "Política de distribución en zonas: %s, no reconocida" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:214 #, python-format @@ -11544,9 +11832,12 @@ msgid "Final Zone list to delete: %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:364 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:321 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:373 msgid "Failed to update or delete zoning configuration" msgstr "" +"No se ha podido actualizar o suprimir la configuración de distribución en " +"zonas" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:377 #, python-format @@ -11578,7 +11869,7 @@ msgid "Error getting name server info: %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:426 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:363 #, python-format msgid "Failed to get name server info:%s" msgstr "" @@ -11598,7 +11889,7 @@ msgid "Southbound connector: %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:470 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:466 #, python-format msgid "Failed to access active zoning configuration:%s" msgstr "" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/click.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/click.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/click.po 2014-07-09 09:16:58.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/click.po 2016-07-20 16:48:53.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 15:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 14:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:1 msgid "Install package" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/colord.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/colord.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/colord.po 2014-07-09 09:16:55.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/colord.po 2016-07-20 16:49:03.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 14:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 14:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: es\n" #. TRANSLATORS: command line option diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2014-07-09 09:16:45.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2016-07-20 16:49:04.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 13:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 13:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:148 #, python-format diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/coreutils.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/coreutils.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/coreutils.po 2014-07-09 09:16:24.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/coreutils.po 2016-07-20 16:48:59.000000000 +0000 @@ -12,15 +12,15 @@ "Project-Id-Version: GNU coreutils 8.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-14 15:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-25 03:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-24 07:24+0000\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 10:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: es\n" #: lib/argmatch.c:133 @@ -413,7 +413,7 @@ #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' #: lib/rpmatch.c:147 msgid "^[yY]" -msgstr "^[sS]" +msgstr "^[sSyY]" # Y esto es para responder "no" cuando nos pregunte. #. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer @@ -922,17 +922,17 @@ #: lib/xstrtol-error.c:63 #, c-format msgid "invalid %s%s argument '%s'" -msgstr "argumento %s%s «%s» no válido" +msgstr "argumento %s%s inválido '%s'" #: lib/xstrtol-error.c:68 #, c-format msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'" -msgstr "sufijo no válido en el argumento %s%s «%s»" +msgstr "sufijo inválido en el argumento %s%s '%s'" #: lib/xstrtol-error.c:72 #, c-format msgid "%s%s argument '%s' too large" -msgstr "el argumento %s%s «%s» es demasiado grande" +msgstr "%s%s: argumento '%s' demasiado grande" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/base64.c:40 @@ -945,9 +945,10 @@ "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" "Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n" msgstr "" -"Uso: %s [OPCIÓN]... [ARCHIVO]\n" -"Codifica o descodifica ARCHIVO Base64 o entrada estándar, a salida " -"estándar.\n" +"Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [FICHERO]\n" +"\n" +"Codifica o descodifica en base64 FICHERO, o la entrada estándar, a la\n" +"salida estándar.\n" #: src/base64.c:67 msgid "" @@ -1045,16 +1046,17 @@ "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n" " or: %s OPTION... NAME...\n" msgstr "" -"Uso: %s NOMBRE [SUFIJO]\n" -" o: %s OPCIÓN... NOMBRE...\n" +"Modo de empleo: %s NOMBRE [SUFIJO]\n" +" o bien: %s OPCIÓN.. NOMBRE...\n" #: src/basename.c:53 msgid "" "Print NAME with any leading directory components removed.\n" "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n" msgstr "" -"Imprime NOMBRE eliminándole cualquier componente de directorio anterior.\n" -"Si se especifica, también se le especifica el SUFIJO posterior.\n" +"Muestra NOMBRE eliminando cualquier componente de directorio que lo " +"preceda.\n" +"Si se especifica, también elimina un SUFIJO final.\n" #: src/basename.c:60 msgid "" @@ -1080,10 +1082,10 @@ msgstr "" "\n" "Ejemplos:\n" -" %s /usr/bin/sort -> «sort»\n" -" %s include/stdio.h .h -> «stdio»\n" -" %s -s .h include/stdio.h -> «stdio»\n" -" %s -a any/str1 any/str2 -> «str1» seguido por «str2»\n" +" %s /usr/bin/sort -> \"sort\"\n" +" %s include/stdio.h .h -> \"stdio\"\n" +" %s -s .h include/stdio.h -> \"stdio\"\n" +" %s -a algo/str1 algo/str2 -> \"str1\" seguido por \"str2\"\n" #: src/basename.c:168 src/chcon.c:537 src/chgrp.c:277 src/chmod.c:526 #: src/chown.c:280 src/chroot.c:197 src/comm.c:427 src/csplit.c:1371 @@ -1281,6 +1283,13 @@ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " "file\n" msgstr "" +" --dereference afecta al referente de cada enlace simbólico (esta " +"es la opción\n" +" predeterminada), en lugar de al propio enlace " +"simbólico\n" +" -h, --no-dereference afecta a los enlaces simbólicos en vez de a " +"cualquier\n" +" fichero al que apunten\n" #: src/chcon.c:369 msgid "" @@ -1289,14 +1298,21 @@ " -t, --type=TYPE set type TYPE in the target security context\n" " -l, --range=RANGE set range RANGE in the target security context\n" msgstr "" +" -u, --user=USUARIO establece USUARIO en el contexto de seguridad " +"objetivo\n" +" -r, --role=ROL establece ROL en el contexto de seguridad objetivo\n" +" -t, --type=TIPO establece TIPO en el contexto de seguridad " +"objetivo\n" +" -l, --range=RANGO establece RANGO en el contexto de seguridad " +"objetivo\n" #: src/chcon.c:375 src/chgrp.c:132 src/chmod.c:387 src/chown.c:110 msgid "" " --no-preserve-root do not treat '/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on '/'\n" msgstr "" -" --no-preserve-root no trata «/» especialmente (predeterminado)\n" -" --preserve-root evita actuar recursivamente sobre «/»\n" +" --no-preserve-root no trata '/' de forma especial (predeterminado)\n" +" --preserve-root no opera recursivamente sobre '/'\n" #: src/chcon.c:379 msgid "" @@ -1304,18 +1320,43 @@ "specifying\n" " a CONTEXT value\n" msgstr "" +" --reference=FICH_R utiliza el contexto de seguridad de FICH_R en " +"lugar\n" +" de especificar un valor de CONTEXTO\n" #: src/chcon.c:383 src/chgrp.c:140 src/chown.c:118 msgid "" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" msgstr "" -" -R, --recursive actúa sobre archivos y directorios recursivamente\n" +" -R, --recursive opera sobre ficheros y directorios recursivamente\n" +# He traducido "diagnostic" por "mensaje". ¿Alguna idea mejor? +# `diagnóstico' ... ¿no? ipg +# +# Rotundamente no. En español esa palabra solamente se usa en el +# ámbito médico. "a nivel de hospitales" :-) sv +# +# pero en este caso, queda mejor (a mi parecer) `mensaje' ipg +# +# Menos mal :-) sv +# +# Y a mí que no me gusta `mensaje'... pero no encuentro alternativa. Quizá +# `muestra lo realizado para/con/sobre cada fichero' tb +# +# Aunque prefiero mensaje, dejaré aquí tu sugerencia. +# (Creo que es la mejor que me han hecho al respecto). sv +# +# sugiero que se especificara qué tipo de mensaje se muestra ya que un +# "diagnostic" no es un mensaje cualquiera... uac +# +# Bueno, en este caso, por el contexto creo que no hace falta ser más +# explícito, si dice "muestra un mensaje" y la opción se llama "verbose", +# está claro que no es un mensaje de correo electrónico. sv #: src/chcon.c:386 msgid "" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" msgstr "" -" -v, --verbose muestra un diagnóstico por cada archivo procesado\n" +" -v, --verbose muestra un mensaje por cada fichero procesado\n" #: src/chcon.c:389 src/chgrp.c:143 src/chown.c:121 msgid "" @@ -1331,6 +1372,20 @@ " -P do not traverse any symbolic links (default)\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Las siguientes opciones modifican cómo se atraviesa una jerarquía cuando\n" +"se especifica también la opción -R. Si se especifica más de una, solamente\n" +"tiene efecto la última.\n" +"\n" +" -H si un argumento de la línea de órdenes es un " +"enlace\n" +" simbólico a un directorio, lo atraviesa\n" +" -L atraviesa cualquier enlace simbólico a un " +"directorio\n" +" que se encuentre\n" +" -P no atraviesa ningún enlace simbólico " +"(predeterminado)\n" +"\n" #: src/chcon.c:518 src/chgrp.c:264 src/chown.c:267 #, c-format @@ -1386,8 +1441,8 @@ "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" msgstr "" -"Cambiar el grupo de cada ARCHIVO a GRUPO.\n" -"Con --reference, cambiar el grupo de cada ARCHIVO al del ARCHIVOR.\n" +"Cambia el grupo de cada FICHERO a GRUPO.\n" +"Con --reference, cambia el grupo de cada FICHERO al de FICHERO-R.\n" "\n" #: src/chgrp.c:118 src/chmod.c:382 src/chown.c:89 @@ -1396,27 +1451,40 @@ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" msgstr "" -" -c, --changes como verbose pero sólo informa cuando se ha " -"cambiado algo\n" +" -c, --changes como `verbose' pero informa sólo de los cambios\n" " -f, --silent, --quiet suprime la mayoría de los mensajes de error\n" -" -v, --verbose muestra un diagnóstico por cada archivo procesado\n" +" -v, --verbose muestra un mensaje por cada fichero procesado\n" +# ¿? ¿Existe el verbo "referenciar"? ¿Habría que poner referir? +# +# Sí, que yo sepa ... :) (yo me referencio, tu te referencias ... :). ipg +# +# Muy bueno :-) Ahora sí que lo veo claro. Ya lo he cambiado en todas +# partes, excepto en algunos sitios donde busco una alternativa mejor. sv +# +# Yo creo que referido != referenciado, y este último es el que debería de +# ponerse según lo que pienso... uac +# +# Pues Iñaky me convenció de que referenciado era un "palabro" (palabra +# que no existe, inventada). ¿Estás seguro de que existe? +# (Esto me recuerda el palabro "influenciar", a mucha gente se le olvida +# que se dice *influir*). sv #: src/chgrp.c:128 src/chown.c:99 msgid "" " (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -" (útil sólo en sistemas que puedan cambiar\n" -" el propietario de un enlace simbólico)\n" +" (solamente es útil en sistemas que pueden cambiar " +"el\n" +" propietario de un enlace simbólico)\n" #: src/chgrp.c:136 msgid "" " --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" msgstr "" -" --reference=ARCHIVOR usar el grupo de ARCHIVOR en lugar de " -"especificar un\n" -" valor GRUPO\n" +" --reference=FICH_R utiliza el grupo de FICH_R en lugar de especificar\n" +" un valor para GRUPO\n" #: src/chgrp.c:158 #, c-format @@ -1501,20 +1569,19 @@ "With --reference, change the mode of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" msgstr "" -"Cambiar el modo de cada ARCHIVO a MODO.\n" -"Con --reference, cambiar el modo de cada ARCHIVO al del ARCHIVOR.\n" +"Cambia el modo de cada FICHERO a MODO.\n" +"Con --reference, cambia el modo de cada FICHERO al de FICHERO-R.\n" "\n" #: src/chmod.c:391 msgid " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" msgstr "" -" --reference=ARCHIVOR usar el modo del ARCHIVOR en lugar de los " -"valores de MODO\n" +" --reference=FICH_R utiliza el modo de FICH_R en lugar del valor MODO\n" #: src/chmod.c:394 msgid " -R, --recursive change files and directories recursively\n" msgstr "" -" -R, --recursive cambia archivos y directorios recursivamente\n" +" -R, --recursive cambia ficheros y directorios recursivamente\n" #: src/chmod.c:399 msgid "" @@ -1522,7 +1589,7 @@ "Each MODE is of the form '[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+|[-+=][0-7]+'.\n" msgstr "" "\n" -"Cada MODE es de la forma «[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+|[-+=][0-7]+».\n" +"Cada MODO es de la forma '[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+|[-+=][0-7]+'.\n" #: src/chmod.c:513 #, c-format @@ -1635,9 +1702,9 @@ "RFILE.\n" "\n" msgstr "" -"Cambiar el propietario o grupo de cada ARCHIVO a PROPIETARIO o GRUPO.\n" -"Con --reference, cambiar el propietario y grupo de cada ARCHIVO al del " -"ARCHIVOR.\n" +"Cambia el propietario y/o grupo de cada FICHERO a PROPIETARIO y/o GRUPO.\n" +"Con --reference, cambia el propietario y el grupo de cada FICHERO a los\n" +"que tenga FICHERO-R.\n" "\n" #: src/chown.c:103 @@ -1665,9 +1732,9 @@ " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" " specifying OWNER:GROUP values\n" msgstr "" -" --reference=ARCHIVOR usar el propietario y grupo del ARCHIVOR en " -"lugar de\n" -" especificar los valores PROPIETARIO:GRUPO\n" +" --reference=FICH_R utiliza el propietario y el grupo de FICH_R en " +"lugar\n" +" de especificar valores PROPIETARIO:GRUPO\n" #: src/chown.c:136 msgid "" @@ -1676,6 +1743,11 @@ "to login group if implied by a ':' following a symbolic OWNER.\n" "OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n" msgstr "" +"\n" +"El propietario no cambia si se omite. El grupo no cambia si se omite, pero\n" +"cambia al grupo de login si se indica implícitamente con ':' después del\n" +"PROPIETARIO simbólico. PROPIETARIO y GRUPO pueden ser numéricos o " +"simbólicos.\n" #: src/chown.c:142 #, c-format @@ -1746,8 +1818,8 @@ "If no command is given, run '${SHELL} -i' (default: '/bin/sh -i').\n" msgstr "" "\n" -"Si no se indica ningún comando, ejecuta «${SHELL} -i» (por omisión: «/bin/sh " -"-i»).\n" +"Si no se especifica ninguna orden, ejecuta '${SHELL} -i'\n" +"(por omisión: '/bin/sh -i').\n" #: src/chroot.c:202 #, c-format @@ -1892,8 +1964,8 @@ "Note, comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n" msgstr "" "\n" -"Nota: las comparaciones tienen en cuenta las reglas especificadas por " -"«LC_COLLATE».\n" +"Note que las comparaciones obedecen las reglas especificadas por " +"'LC_COLLATE'.\n" #: src/comm.c:137 #, c-format @@ -2042,7 +2114,7 @@ #: src/truncate.c:417 #, c-format msgid "failed to close %s" -msgstr "falló al cerrar %s" +msgstr "fallo al cerrar %s" # SIoNO #: src/copy.c:1471 @@ -2168,7 +2240,7 @@ #, c-format msgid "failed to set default file creation context to %s" msgstr "" -"fallo al obtener el contexto de creación de ficheros predeterminado para %s" +"fallo al obtener el contexto de creación de archivos predeterminado para %s" # Nota: Pongo "el" y no "un" porque no todos los enlaces simbólicos # cíclicos son imposibles de copiar, por ejemplo: @@ -2278,7 +2350,7 @@ #: src/cp.c:162 msgid "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" -msgstr "Copiar de ORIGEN a DESTINO, o varios ORÍGENES a DIRECTORIO.\n" +msgstr "Copia ORIGEN a DESTINO, o varios ORIGEN(es) a DIRECTORIO.\n" #: src/cp.c:168 msgid "" @@ -2320,6 +2392,14 @@ " option)\n" " -H follow command-line symbolic links in SOURCE\n" msgstr "" +" -f, --force si un fichero de destino no se puede abrir, " +"lo\n" +" borra y lo intenta de nuevo (no se tiene " +"en\n" +" cuenta si se utiliza también la opción -n)\n" +" -i, --interactive pide confirmación antes de sobreescribir\n" +" -H sigue los enlaces simbólicos de la línea\n" +" de órdenes\n" #: src/cp.c:186 msgid "" @@ -2403,11 +2483,12 @@ "DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" msgstr "" -" -s, --symbolic-link crea enlaces simbólicos en lugar de copiarlos\n" -" -S, --suffix=SUFIJO reemplaza el sufijo habitual de las salvaguardas\n" -" --target-directory=DIRECTORIO mueve todos los argumentos ORIGEN al\n" -" DIRECTORIO\n" -" -T, --no-target-directory trata DEST como un archivo normal.\n" +" -s, --symbolic-link crea enlaces simbólicos en lugar de " +"copiarlos\n" +" -S, --suffix=SUFIJO reemplaza el sufijo de respaldo habitual\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORIO copia todos los argumentos ORIGEN al\n" +" directorio DIRECTORIO\n" +" -T, --no-target-directory considera DEST como un archivo normal\n" #: src/cp.c:224 msgid "" @@ -2506,6 +2587,13 @@ "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"El sufijo de respaldo es '~', a menos que se establezca con --suffix o con\n" +"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. El método de control de versión se puede seleccionar\n" +"con la opción --backup o a través de la variable de entorno " +"VERSION_CONTROL.\n" +"Estos son los valores:\n" +"\n" #: src/cp.c:252 src/install.c:656 src/ln.c:427 src/mv.c:329 msgid "" @@ -2560,7 +2648,7 @@ #: src/ln.c:181 src/ln.c:202 src/ln.c:515 src/mv.c:154 src/mv.c:400 #, c-format msgid "failed to access %s" -msgstr "falló al acceder a %s" +msgstr "fallo al acceder a %s" #: src/cp.c:590 src/install.c:915 src/ln.c:546 src/mv.c:434 src/shred.c:1181 #: src/touch.c:429 src/truncate.c:354 @@ -2692,17 +2780,17 @@ #: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: '}' is required in repeat count" -msgstr "%s: se requiere «}» en la cuenta de repetición" +msgstr "%s: se requiere un '}' después del número de repeticiones" #: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between '{' and '}'" -msgstr "%s}: es necesario un entero entre «{» y «}»" +msgstr "%s}: entre '{' y '}' debe especificarse un número entero" #: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter '%c' missing" -msgstr "%s: falta el delimitador de cierre «%c»" +msgstr "%s: falta el delimitador de cierre '%c'" #: src/csplit.c:1129 #, c-format @@ -2776,6 +2864,10 @@ "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files 'xx00', 'xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" msgstr "" +"Escribe los trozos de FICHERO que estén separados por PLANTILLA(s) en " +"ficheros\n" +"'xx00', 'xx01', ..., y muestra el tamaño de cada trozo en la salida " +"estándar.\n" #: src/csplit.c:1462 #, c-format @@ -2784,6 +2876,9 @@ " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of 'xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" +" -b, --suffix-format=FORMATO usa sprintf con FORMATO en vez de %02d\n" +" -f, --prefix=PREFIJO usa PREFIJO en vez de 'xx'\n" +" -k, --keep-files no borra los ficheros de salida si hay errores\n" #: src/csplit.c:1467 msgid "" @@ -2802,7 +2897,7 @@ "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" "\n" -"Lee la entrada estándar si FICHERO es `-'. Cada PLANTILLA puede ser:\n" +"Lee la entrada estándar si ARCHIVO es -. Cada PLANTILLA puede ser:\n" #: src/csplit.c:1478 msgid "" @@ -2815,6 +2910,16 @@ "\n" "A line OFFSET is a required '+' or '-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" +"\n" +" NÚMERO_LÍNEA copia a partir de este número de línea excluida ella\n" +" /EXPREG/[DESPLAZ] copia sin incluir las líneas que coincidan con EXPREG\n" +" %%EXPREG%%[DESPLAZ] comienza a partir de la línea que coincida con " +"EXPREG\n" +" {NÚMERO ENTERO} repite la plantilla especificada un número de veces\n" +" {*} repite la plantilla especificada todas las veces " +"posibles\n" +"\n" +"Un DESPLAZamiento de línea es un número entero precedido de '+' o de '-'.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/cut.c:44 src/paste.c:52 @@ -2833,8 +2938,7 @@ #: src/cut.c:193 msgid "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" msgstr "" -"Mostrar las partes seleccionadas de líneas de cada ARCHIVO en la salida " -"estándar.\n" +"Extrae las partes seleccionadas de cada FICHERO en la salida estándar:\n" #: src/cut.c:199 msgid "" @@ -2922,7 +3026,7 @@ #: src/cut.c:367 src/cut.c:493 msgid "invalid byte, character or field list" -msgstr "lista de bytes, caracteres o campos no válida" +msgstr "byte, carácter o lista de campos inválido" #: src/cut.c:387 msgid "invalid range with no endpoint: -" @@ -2992,7 +3096,7 @@ msgid "" "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" msgstr "" -"Mostrar la hora actual en el FORMATO indicado, o establecer la fecha del " +"Muestra la hora actual en el FORMATO dado, o establece la fecha del " "sistema.\n" #: src/date.c:134 @@ -3004,6 +3108,15 @@ " 'hours', 'minutes', 'seconds', or 'ns' for date\n" " and time to the indicated precision.\n" msgstr "" +" -d, --date=CADENA muestra la hora descrita por CADENA, no 'now'\n" +" -f, --file=FICHERO_FECHA igual que --date por cada línea de " +"FICHERO_FECHA\n" +" -I[ESPTIEMPO], --iso-8601[=ESPTIEMPO] muestra la fecha/hora en formato\n" +" ISO 8601. ESPTIEMPO='date' para mostrar " +"solamente\n" +" la fecha (predeterminado), 'hours', 'minutes',\n" +" 'seconds', o 'ns' para la fecha y la hora en la\n" +" precisión indicada.\n" #: src/date.c:142 msgid "" @@ -3188,13 +3301,13 @@ " ^ use upper case if possible\n" " # use opposite case if possible\n" msgstr "" -"Los siguiente indicativos opcionales pueden aparecer %:\n" +"Las siguientes opciones pueden seguir a '%':\n" "\n" -" -Guión (no rellenar los campos)\n" -" _(Guión bajo) rellenar con espacios\n" +" - (guión) no rellenar el campo\n" +" _ (subrayado) rellenar con espacios\n" " 0 (cero) rellenar con ceros\n" -" ^ Use mayúsculas si es posible\n" -" # Utilice minúsculas si es posible\n" +" ^ utiliza mayúsculas si es posible\n" +" # utiliza mayúsculas/minúsculas en sentido contrario si es posible\n" #: src/date.c:239 msgid "" @@ -3278,9 +3391,9 @@ "when using an option to specify date(s), any non-option\n" "argument must be a format string beginning with '+'" msgstr "" -"el argumento %s no empieza por «+»;\n" -"cuando se usa una opción para especificar fecha(s), todo argumento que\n" -"no sea una opción debe ser una cadena de formato que empiece por «+»." +"el argumento %s carece del signo '+' inicial;\n" +"cuando se utiliza una opción para especificar fecha(s), cualquier argumento\n" +"que no sea una opción debe ser una cadena de formato que comience con '+'." #: src/date.c:535 #, c-format @@ -3307,6 +3420,7 @@ "Modo de empleo: %s [OPERANDO]...\n" " o bien: %s OPCIÓN\n" +# Tenía un fuzzy pero no sé de qué. #: src/dd.c:526 msgid "" "Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n" @@ -3317,6 +3431,15 @@ " count=N copy only N input blocks\n" " ibs=BYTES read up to BYTES bytes at a time (default: 512)\n" msgstr "" +"Copia un fichero, convirtiendo y dándole formato de acuerdo con las " +"opciones.\n" +"\n" +" bs=BYTES lee y escribe hasta BYTES bytes cada vez\n" +" cbs=BYTES convierte BYTES bytes cada vez\n" +" conv=PALABRAS convierte el fichero según la lista de palabras clave\n" +" separadas por comas\n" +" count=N copia solamente N bloques de entrada\n" +" ibs=BYTES lee BYTES bytes cada vez (por omision: 512)\n" #: src/dd.c:535 msgid "" @@ -3330,6 +3453,18 @@ " status=WHICH WHICH info to suppress outputting to stderr;\n" " 'noxfer' suppresses transfer stats, 'none' suppresses all\n" msgstr "" +" if=FICHERO lee del FICHERO en lugar de la entrada estándar (stdin)\n" +" iflag=OPCIONES lee según la lista de símbolos separados por comas\n" +" obs=BYTES escribe BYTES bytes cada vez (por omision: 512)\n" +" of=FICHERO escribe en FICHERO en lugar de la salida estándar\n" +" oflags=OPCIONES escribe según la lista de símbolos separados por comas\n" +" seek=N se salta N bloques de tamaño obs al comienzo del " +"resultado\n" +" skip=N se salta N bloques de tamaño ibs al comienzo de la " +"entrada\n" +" status=QUÉ QUÉ información se suprime en stderr,\n" +" 'noxfer' suprime estadísticas sobre la transferencia,\n" +" 'none' lo suprime todo\n" #: src/dd.c:546 msgid "" @@ -3341,7 +3476,17 @@ "Each CONV symbol may be:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"N y BYTES pueden estar seguidos por los siguientes sufijos\n" +"multiplicativos:\n" +"c =1, w =2, b =512, kB =1000, K =1024, MB =1000*1000, M =1024*1024, xM =M\n" +"GB =1000*1000*1000, G =1024*1024*1024, y así sucesivamente para T, P, E, Z, " +"Y.\n" +"\n" +"Cada símbolo CONV puede ser:\n" +"\n" +# Tampoco le encuentro el fuzzy #: src/dd.c:555 msgid "" " ascii from EBCDIC to ASCII\n" @@ -3356,6 +3501,24 @@ " sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n" " with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n" msgstr "" +" ascii de EBCDIC a ASCII\n" +" ebcdic de ASCII a EBCDIC\n" +" ibm de ASCII a EBCDIC alternado\n" +" block rellena los registros terminados en nueva línea con espacios " +"hasta\n" +" el tamaño de cbs\n" +" unblock sustituye los espacios que sobran en los registros de tamaño " +"cbs\n" +" con un carácter de nueva línea\n" +" lcase cambia las mayúsculas a minúsculas\n" +" ucase cambia las minúsculas a mayúsculas\n" +" sparse intenta efectuar seek en lugar de escribir el resultado para " +"los\n" +" bloques de entrada nulos\n" +" swab intercambia cada pareja de bytes de entrada\n" +" sync rellena cada bloque de entrada con NULs hasta el tamaño de ibs;\n" +" cuando se utiliza con block o unblock, rellena con espacios\n" +" en lugar de con NULos\n" #: src/dd.c:568 msgid "" @@ -3446,14 +3609,17 @@ #: src/dd.c:614 msgid " count_bytes treat 'count=N' as a byte count (iflag only)\n" msgstr "" +" count_bytes trata 'count=N' como contador de bytes (solamente iflag)\n" #: src/dd.c:617 msgid " skip_bytes treat 'skip=N' as a byte count (iflag only)\n" msgstr "" +" skip_bytes trata 'skip=N' como contador de bytes (solamente iflag)\n" #: src/dd.c:620 msgid " seek_bytes treat 'seek=N' as a byte count (oflag only)\n" msgstr "" +" seek_bytes trata 'seek=N' como contador de bytes (solamente oflag)\n" #: src/dd.c:625 #, c-format @@ -3471,6 +3637,19 @@ "Options are:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Enviar la señal %s a un proceso 'dd' en marcha hace que muestre\n" +"estadísticas de E/S en la salida de error estándar, y luego continúa\n" +"con la copia.\n" +"\n" +" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n" +" $ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid\n" +" 18335302+0 registros leídos\n" +" 18335302+0 registros escritos\n" +" 9387674624 bytes (9.4 GB) copiados, 34.6279 segundos, 271 MB/s\\n\"\n" +"\n" +"Las opciones son:\n" +"\n" #: src/dd.c:683 #, c-format @@ -3645,7 +3824,7 @@ #: src/dd.c:2133 #, c-format msgid "failed to truncate to % bytes in output file %s" -msgstr "" +msgstr "fallo al truncar a % bytes el fichero de salida %s" #: src/dd.c:2146 #, c-format @@ -3758,13 +3937,16 @@ #: src/df.c:545 src/df.c:554 #, c-format msgid "%s-%s" -msgstr "%s-%s" +msgstr "%2$s de %1$s" #: src/df.c:1210 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" msgstr "" +"Muestra información sobre el sistema de ficheros en el que reside cada " +"FICHERO,\n" +"o por omisión sobre todos los sistemas de ficheros.\n" #: src/df.c:1217 msgid "" @@ -3805,6 +3987,19 @@ " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n" " -v (ignored)\n" msgstr "" +" --output[=LISTA_DE_CAMPOS] usa el formato de salida definido por\n" +" LISTA_DE_CAMPOS, o muestra todos los " +"campos\n" +" si se omite LISTA_DE_CAMPOS.\n" +" -P, --portability utiliza el formato POSIX para el resultado\n" +" --sync llama a sync antes de obtener el modo de empleo\n" +" -t, --type=TIPO restringe el listado a sistemas de ficheros de tipo " +"TIPO\n" +" -T, --print-type muestra el tipo del sistema de ficheros\n" +" -x, --exclude-type=TIPO restringe el listado a los sistemas de ficheros " +"que\n" +" no son del tipo TIPO\n" +" -v (no tiene efecto)\n" #: src/df.c:1248 msgid "" @@ -3817,7 +4012,7 @@ #: src/df.c:1285 #, c-format msgid "options %s and %s are mutually exclusive" -msgstr "" +msgstr "las opciones %s y %s son mutuamente excluyentes" #: src/df.c:1335 msgid "warning: " @@ -3881,6 +4076,13 @@ "file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n" "For details on the format of these files, run 'dircolors --print-database'.\n" msgstr "" +"\n" +"Si se especifica FICHERO, se lee para determinar qué colores usar para " +"cuáles\n" +"tipos de ficheros y extensiones. En caso contrario, se utiliza una base de\n" +"datos precompilada. Para más información acerca del formato de estos " +"ficheros,\n" +"ejecute 'dircolors --print-database'.\n" #: src/dircolors.c:286 #, c-format @@ -3929,6 +4131,11 @@ "directory).\n" "\n" msgstr "" +"Muestra NOMBRE eliminando las barras finales y la última componente que no " +"sea\n" +"una barra; si NOMBRE no tiene /'s, el resultado es '.' (representando el\n" +"directorio actual).\n" +"\n" #: src/dirname.c:59 msgid " -z, --zero separate output with NUL rather than newline\n" @@ -3945,9 +4152,9 @@ msgstr "" "\n" "Ejemplos:\n" -" %s /usr/bin/ -> «/usr»\n" -" %s dir1/str dir2/str -> «dir1» seguido de «dir2»\n" -" %s stdio.h -> «.»\n" +" %s /usr/bin/ -> \"/usr\"\n" +" %s dir1/str dir2/str -> \"dir1\" seguido por \"dir2\"\n" +" %s stdio.h -> \".\"\n" #: src/du.c:270 src/sort.c:394 src/wc.c:112 #, c-format @@ -3958,9 +4165,19 @@ "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [FICHERO]...\n" " o bien: %s [OPCIÓN]... --files0-from=F\n" +# La palabra "desreferencia" es horrenda. Dudo incluso de que exista. +# ¿Sugerencias? +# "Deja de referenciar", "Elimina referencia/s a" (Sólo es sugerencia) tb +# La consevaremos, a ver si junto varias. sv +# +# ¿Por qué no algo tan simple y comprensible como "no hace referencia a"? uac +# +# Lo pensaré despacito. sv #: src/du.c:274 msgid "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" msgstr "" +"Muestra un resumen del uso de disco para cada FICHERO, recursivamente para\n" +"directorios.\n" #: src/du.c:280 msgid "" @@ -4007,6 +4224,11 @@ " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" " -m like --block-size=1M\n" msgstr "" +" -k como --block-size=1K\n" +" -L, --dereference sigue todos los enlaces simbólicos\n" +" -l, --count-links cuenta los tamaños varias veces si hay enlaces " +"fuertes\n" +" -m como --block-size=1M\n" #: src/du.c:316 msgid "" @@ -4037,10 +4259,15 @@ " --exclude=PATTERN exclude files that match PATTERN\n" " -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" msgstr "" +" -X, --exclude-from=FICH excluye los ficheros que coinciden con\n" +" cualquier patrón en FICH.\n" +" --exclude=PATRÓN excluye los ficheros que coinciden con PATRÓN.\n" +" -x, --one-file-system se salta los directorios de otros sistemas de\n" +" ficheros\n" #: src/du.c:386 msgid "Infinity" -msgstr "" +msgstr "Infinito" #: src/du.c:507 #, c-format @@ -4060,7 +4287,7 @@ #: src/du.c:809 #, c-format msgid "invalid --threshold argument '-0'" -msgstr "" +msgstr "argumento --threshold inválido '-0'" #: src/du.c:887 #, c-format @@ -4204,7 +4431,7 @@ #: src/env.c:55 msgid "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n" -msgstr "" +msgstr "Asigna a cada NOMBRE el VALOR en el entorno y ejecuta ORDEN.\n" #: src/env.c:61 msgid "" @@ -4241,6 +4468,9 @@ "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" +"Convierte las tabulaciones de cada FICHERO en espacios, escribiendo el\n" +"resultado en la salida estándar. Si no se especifica FICHERO o FICHERO\n" +"es -, lee la entrada estándar.\n" #: src/expand.c:114 msgid "" @@ -4391,11 +4621,12 @@ "\n" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -" +TOKEN interpretarlo como una cadena, incluso si es\n" -" una palabra clave como «match» o un operador " -"como «/»\n" +" + TOKEN interpreta TOKEN como una cadena, incluso si " +"es\n" +" una palabra clave como 'match' o un operador\n" +" como '/'\n" "\n" -" ( EXPRESSION ) valor de la EXPRESION\n" +" ( EXPRESIÓN ) valor de EXPRESIÓN\n" # Aquí no estoy muy conforme con quoted -> colocado entre comillas # ¿Acaso no sería mejor comentado? cfuga @@ -4497,12 +4728,12 @@ #: src/factor.c:1283 src/factor.c:1383 src/factor.c:1459 #, c-format msgid "Lucas prime test failure. This should not happen" -msgstr "Error en la prueba de primos de Lucas. Esto no debería suceder" +msgstr "Fallo en el test de primalidad de Lucas. Esto no debería ocurrir" #: src/factor.c:2092 #, c-format msgid "squfof queue overflow" -msgstr "Desbordamiento de cola squfof" +msgstr "desbordamiento en la cola squfof" #: src/factor.c:2419 #, c-format @@ -4565,6 +4796,8 @@ "Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n" "The option -WIDTH is an abbreviated form of --width=DIGITS.\n" msgstr "" +"Reformatea cada párrafo de FICHERO(s), escribiendo en la salida estándar.\n" +"La opción -ANCHO es una forma abreviada de --width=DÍGITOS.\n" #: src/fmt.c:278 msgid "" @@ -4581,6 +4814,8 @@ "\n" " especificado, pero no junta líneas\n" +# FIXME: El % debería ser en realidad %%. +# De momento dejo eso en inglés y así al menos no se queja. #: src/fmt.c:287 #, no-c-format msgid "" @@ -4589,6 +4824,15 @@ " -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n" " -g, --goal=WIDTH goal width (default of 93% of width)\n" msgstr "" +" -t, --tagged-paragraph establece la sangría de la primera línea " +"diferente\n" +" de la segunda línea\n" +" -u, --uniform-spacing pone un espacio entre palabras, dos entre " +"frases\n" +" -w, --width=ANCHO establece el ancho de línea máximo (por " +"defecto,\n" +" 75 columnas)\n" +" -g, --goal=ANCHO objetivo de ancho (default of 93% of width)\n" #: src/fmt.c:359 #, c-format @@ -4604,11 +4848,15 @@ msgid "invalid width: %s" msgstr "ancho inválido: %s" +# Sugerencia: "Ajusta ... de cada FICHERO, o de la entrada ..." sv +# A mí me gusta como está. ipg #: src/fold.c:70 msgid "" "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n" "standard output.\n" msgstr "" +"Ajusta el ancho de las líneas en cada FICHERO (por omisión la entrada\n" +"estándar), y escribe el resultado en la salida estándar\n" #: src/fold.c:77 msgid "" @@ -4681,22 +4929,22 @@ #: src/groups.c:105 src/id.c:233 #, c-format msgid "cannot get real UID" -msgstr "no se puede obtener la UID real" +msgstr "no se puede obtener el UID real" #: src/groups.c:110 src/id.c:241 #, c-format msgid "cannot get effective GID" -msgstr "no se puede obtener un GID efectivo" +msgstr "no se puede obtener el GID efectivo" #: src/groups.c:115 src/id.c:246 #, c-format msgid "cannot get real GID" -msgstr "no se puede obtener GID real" +msgstr "no se puede obtener el GID real" #: src/groups.c:128 src/id.c:206 #, c-format msgid "%s: no such user" -msgstr "%s: este usuario no existe" +msgstr "%s: no existe ese usuario" #: src/head.c:109 msgid "" @@ -4704,6 +4952,9 @@ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" +"Muestra las primeras 10 líneas de cada FICHERO en la salida estándar.\n" +"Si se especifican varios FICHERO(s), se muestra el nombre de cada uno.\n" +"Si no se especifica FICHERO o FICHERO es -, lee la entrada estándar.\n" #: src/head.c:117 msgid "" @@ -4714,6 +4965,12 @@ " with the leading '-', print all but the last\n" " K lines of each file\n" msgstr "" +" -c, --bytes=[-]K muestra los primeros K bytes de cada fichero;\n" +" con el '-' inicial, muestra todos menos los\n" +" últimos K bytes de cada fichero\n" +" -n, --lines=[-]K muestra las primeras K líneas en lugar de las\n" +" primeras 10; con el '-' inicial, muestra todas\n" +" menos las últimas K líneas de cada fichero\n" #: src/head.c:125 msgid "" @@ -4937,12 +5194,12 @@ #: src/id.c:224 #, c-format msgid "cannot get effective UID" -msgstr "no se puede conseguir un UID efectivo" +msgstr "no se puede obtener el UID efectivo" #: src/id.c:311 #, c-format msgid "cannot find name for user ID %s" -msgstr "no se pudo encontrar el nombre del usuario con ID %s" +msgstr "no se puede encontrar el nombre para el usuario con ID %s" #: src/id.c:329 #, c-format @@ -5050,6 +5307,17 @@ "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" "In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" msgstr "" +"\n" +"Este programa install copia los ficheros (a menudo recién compilados) al " +"destino\n" +"elegido. Si quiere descargar e instalar un paquete listo para usar en un\n" +"sistema GNU/Linux, debería en su lugar utilizar un gestor de paquetes como\n" +"yum(1) o apt-get(1).\n" +"\n" +"En las tres primeras formas, copia ORIGEN a DESTINO o varios\n" +"ORIGEN(es) al DIRECTORIO existente, mientras se establecen los\n" +"permisos y el propietario/grupo. En la cuarta forma, crea todos los\n" +"componentes del/de los DIRECTORIO(s) dado(s).\n" #: src/install.c:615 msgid "" @@ -5211,11 +5479,6 @@ msgid "Mike Haertel" msgstr "Mike Haertel" -# Sugerencia: no los dos a la vez -> pero no ambos. sv -# ¿Pero no ambos a la vez? em -# Eso es repetir el "both". sv -# En lugar de `no los dos a la vez' ¿`nunca los dos a la vez'? ipg -# Eso está mucho mejor em #: src/join.c:191 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" @@ -5229,13 +5492,13 @@ "Muestra una línea en la salida estándar por cada par de líneas que " "contengan\n" "campos idénticos. El campo a comparar por defecto es el primero, delimitado\n" -"por un espacio en blanco. Si FICHERO1 o FICHERO2 es `-' (nunca dos a la " +"por un espacio en blanco. Si ARCHIVO1 o ARCHIVO2 es «-» (nunca dos a la " "vez),\n" "lee la entrada estándar.\n" "\n" -" -a NUMFICH muestra también las líneas no emparejables del fichero\n" +" -a NUMFICH muestra también las líneas no emparejables del archivo\n" " NUMFICH, donde NUMFICH es 1 o 2, correspondiendo a\n" -" FICHERO1 o FICHERO2\n" +" ARCHIVO1 o ARCHIVO2\n" " -e VACÍO reemplaza los campos inexistentes por VACÍO\n" #: src/join.c:200 @@ -5245,6 +5508,13 @@ " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" +" -i, --ignore-case no atiende a las diferencias entre mayúsculas y " +"minúsculas\n" +" -j CAMPO equivalente a '-1 CAMPO -2 CAMPO'\n" +" -o FORMATO utiliza FORMATO para mostrar las líneas de salida\n" +" -t CARÁCTER Usa CARÁCTER como delimitador de campos, en la entrada y " +"en\n" +" la salida\n" #: src/join.c:206 msgid "" @@ -5265,6 +5535,8 @@ "emparejables\n" " --nocheck-order no comprueba que la entrada está correctamente ordenada\n" +# Creo que "si no, los campos se separan con CARÁCTER" es redundante, +# por supuesto al igual que en la versión english. #: src/join.c:218 msgid "" "\n" @@ -5283,11 +5555,33 @@ "If the input is not sorted and some lines cannot be joined, a\n" "warning message will be given.\n" msgstr "" +"\n" +"A menos que se especifique -t CARÁCTER, los espacios en blanco separan " +"campos\n" +"y son pasados por alto, si no, los campos se separan con CARÁCTER. CAMPO es " +"el\n" +"número de campo contado a partir de 1. FORMATO es una lista de elementos de " +"la\n" +"forma 'NUMFICH.CAMPO' ó '0', separada por comas o por espacios en blanco. " +"El\n" +"FORMATO por defecto muestra el campo que empareja, los restantes campos de\n" +"FICHERO1 y los de FICHERO2, todos separados por CARÁCTER. Si FORMATO es la\n" +"palabra clave 'auto', entonces la primera línea de cada fichero determina " +"el\n" +"número de campos de salida para cada línea.\n" +"\n" +"Importante: FICHERO1 y FICHERO2 deben estar ordenados en los campos de " +"unión\n" +"P. ej., utilice 'sort -k 1b,1' si 'join' no tiene opciones.\n" +"Note que las comparaciones siguen las reglas especificadas por " +"'LC_COLLATE'.\n" +"Si la entrada no está ordenada y no se pueden juntar algunas líneas, se\n" +"dará un mensaje de aviso.\n" #: src/join.c:403 #, c-format msgid "%s:%: is not sorted: %.*s" -msgstr "" +msgstr "%s:%: no está ordenado: %.*s" #: src/join.c:840 src/join.c:1038 #, c-format @@ -5347,7 +5641,7 @@ #: src/kill.c:82 msgid "Send signals to processes, or list signals.\n" -msgstr "" +msgstr "Envía señales a los procesos, o lista señales.\n" #: src/kill.c:88 msgid "" @@ -5373,9 +5667,10 @@ "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n" msgstr "" "\n" -"SIGNAL puede ser un nombre de señal como «HUP», un número de señal como «1»\n" -"o el estado de salida de un proceso que ha terminado mediante una señal.\n" -"PID es un entero; si es negativo identifica un grupo de procesos.\n" +"SEÑAL puede ser un nombre de señal como 'HUP', o un número de señal como " +"'1',\n" +"o un estado de salida de un proceso terminado por una señal.\n" +"PID es un entero; si es negativo identifica al grupo de un proceso.\n" #: src/kill.c:205 #, c-format @@ -5505,6 +5800,9 @@ " o bien: %s [OPCIÓN]... OBJETIVO... DIRECTORIO (3ª forma)\n" " o bien: %s [OPCIÓN]... -t DIRECTORIO OBJETIVO... (4ª forma)\n" +# ... y de lo de poner la coletilla "y finaliza" en +# las opciones --version y --help :) ipg +# Si convences a Enrique de que la coletilla se puede quitar, te apoyo. sv #: src/ln.c:381 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" @@ -5516,6 +5814,17 @@ "can hold arbitrary text; if later resolved, a relative link is\n" "interpreted in relation to its parent directory.\n" msgstr "" +"En la primera forma, crea un enlace a OBJETIVO con el nombre " +"NOMBRE_DEL_ENLACE.\n" +"En la segunda forma, crea un enlace a OBJETIVO en el directorio actual.\n" +"En las formas tercera y cuarta, crea enlaces a cada OBJETIVO en DIRECTORIO.\n" +"Por omisión, se crean enlaces duros, se crean simbólicos con --symbolic.\n" +"Por omisión, ningún destino (nombre del nuevo enlace) debe existir todavía.\n" +"Cuando se crean enlaces duros, todos los OBJETIVOs deben existir. Los " +"enlaces\n" +"simbólicos pueden tener un texto arbitrario; si entonces se resuelve, un " +"enlace\n" +"relativo se interpreta en relación a su directorio padre.\n" #: src/ln.c:394 msgid "" @@ -5552,6 +5861,19 @@ "location\n" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" +" -i, --interactive pregunta si se borran los destinos\n" +" -L, --logical sigue los OBJETIVOS que sean enlaces " +"simbólicos\n" +" -n, --no-dereference trata NOMBRE_DEL_ENLACE como fichero normal si " +"es\n" +" un enlace simbólico a un directorio\n" +" -P, --physical crea enlaces duros directamente a los enlaces\n" +" simbólicos\n" +" -r, --relative crea enlaces simbólicos relativos al lugar " +"del\n" +" enlace\n" +" -s, --symbolic crea enlaces simbólicos en vez de enlaces " +"duros\n" #: src/ln.c:411 msgid "" @@ -5562,6 +5884,14 @@ " -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file always\n" " -v, --verbose print name of each linked file\n" msgstr "" +" -S, --suffix=SUFIJO reemplaza el sufijo de respaldo habitual\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORIO especifica el DIRECTORIO en el que se\n" +" crearán los enlaces\n" +" -T, --no-target-directory trata siempre NOMBRE_DEL_ENLACE como un " +"fichero\n" +" normal\n" +" -v, --verbose imprime el nombre de cada fichero antes\n" +" de crear el enlace\n" #: src/ln.c:433 #, c-format @@ -5570,6 +5900,10 @@ "Using -s ignores -L and -P. Otherwise, the last option specified controls\n" "behavior when a TARGET is a symbolic link, defaulting to %s.\n" msgstr "" +"\n" +"Si se utiliza -s entonces ni -L ni -P tienen efecto. En caso contrario,\n" +"la última opción especificada controla el comportamiento cuando un OBJETIVO\n" +"es un enlace simbólico, por omisión %s.\n" #: src/ln.c:554 #, c-format @@ -5579,7 +5913,7 @@ #: src/ln.c:588 #, c-format msgid "cannot do --relative without --symbolic" -msgstr "" +msgstr "no se puede usar --relative sin --symbolic" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/logname.c:30 @@ -5665,11 +5999,11 @@ #: src/ls.c:2057 msgid "Valid arguments are:\n" -msgstr "Los argumentos válidos son los siguientes:\n" +msgstr "Los argumentos válidos son:\n" #: src/ls.c:2061 msgid " - +FORMAT (e.g., +%H:%M) for a 'date'-style format\n" -msgstr "" +msgstr " - +FORMATO (p. ej., +%H:%M) para un formato en estilo 'date'\n" #: src/ls.c:2096 #, c-format @@ -5730,11 +6064,35 @@ msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "no se pueden comparar los nombres de fichero %s y %s" +# Yo dejaría verbose en verbosamente. ipg +# +# Eso es un "palabro". sv +# +# He cambiado la última línea ( muestra la fecha completa y la hora completa ) +# además ahora cabe en 80 cols em +# +# Vale, pues ahora me entra una duda (que antes no salió a relucir) +# ¿"la fecha y la hora completa" o "la fecha y la hora completas"? +# De momento he puesto lo segundo. sv+ +# +# Si dices la primera puede llegar a entender que la hora es la única +# completa... mientras que la segunda no. uac +# +# (Efectivamente. sv) +# +# Creo que correctas son las dos +# pero para lo que aquí se quiere decir le toca la segunda... ¿no? uac +# +# Eso es lo que me parece. Gracias. sv #: src/ls.c:4721 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort is specified.\n" msgstr "" +"Muestra información acerca de los FICHEROs (del directorio actual por " +"defecto).\n" +"Ordena las entradas alfabéticamente si no se especifica ninguna de las\n" +"opciones -cftuvSUX ni --sort.\n" #: src/ls.c:4728 msgid "" @@ -5786,6 +6144,13 @@ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" +" -f no ordena, utiliza -aU, no utiliza -ls --color\n" +" -F, --classify añade un indicador (uno de */=@|) a las " +"entradas\n" +" --file-type similar, pero no añade '*'\n" +" --format=PALABRA across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" +" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" +" --full-time como -l --time-style=full-iso\n" #: src/ls.c:4760 msgid " -g like -l, but do not list owner\n" @@ -6057,9 +6422,9 @@ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [FICHERO]...\n" +"Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [ARCHIVO]...\n" "Muestra o comprueba sumas de comprobación %s (de %d bits).\n" -"Si no se especifica FICHERO o FICHERO es `-', lee la entrada estándar.\n" +"Si no se especifica ARCHIVO o ARCHIVO es -, lee la entrada estándar.\n" "\n" #: src/md5sum.c:174 @@ -6082,7 +6447,7 @@ #: src/md5sum.c:184 msgid " --tag create a BSD-style checksum\n" -msgstr "" +msgstr " --tag crea una suma de comprobación de estilo BSD\n" #: src/md5sum.c:188 msgid "" @@ -6135,6 +6500,14 @@ "a line with checksum, a character indicating input mode ('*' for binary,\n" "space for text), and name for each FILE.\n" msgstr "" +"\n" +"Las sumas se calculan tal y como se describe en %s. Al comprobar, la\n" +"entrada debe ser un resultado anterior de llamar a este programa. Por " +"defecto\n" +"se muestra una línea con la suma de comprobación, un carácter indicando el " +"modo\n" +"de entrada ('*' para binario, espacio para texto), y el nombre de cada " +"FICHERO.\n" #: src/md5sum.c:523 #, c-format @@ -6216,12 +6589,13 @@ #: src/md5sum.c:760 #, c-format msgid "--tag does not support --text mode" -msgstr "" +msgstr "--tag no admite modo --text" #: src/md5sum.c:766 #, c-format msgid "the --tag option is meaningless when verifying checksums" msgstr "" +"la opción --tag sólo tiene sentido cuando se verifican sumas de comprobación" #: src/md5sum.c:773 #, c-format @@ -6265,7 +6639,7 @@ #: src/mkdir.c:57 msgid "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" -msgstr "" +msgstr "Crea los DIRECTORIO(s), si no existen ya.\n" #: src/mkdir.c:63 msgid "" @@ -6293,9 +6667,45 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [NOMBRE]...\n" +# ¿"pipe" es lo mismo que "named pipe"?. +# ¿Algún experto en Unix que me lo sepa decir? +# +# Yo mismo me lo contesto después de hacer el siguiente experimento: +# +# mkfifo furufú +# ls > furufú +# (se queda esperando). +# Si ahora hacemos (en otra sesión) cat < furufú, ¡sorpresa! +# Sale el resultado del ls, y se "desbloquea" la otra sesión. +# +# Esto es una "named pipe". Aparece un fichero cuyo primer atributo +# es la letra p. Además, con DIRCOLORS sale de color rojito, y con la opción +# -F de ls sale una barrita vertical al final |. +# +# ¿Cómo se llama en español? Y si nadie le ha puesto nombre, ¿cómo +# debería llamarse? ¿tubería nombrada? ¿tubería con nombre? +# Me inclino por lo segundo, de momento. +# +# Tiiiiio ... ¡¡es como querer traducir socket!! ipg +# +# [ ¿y qué hay de malo en ello? ] sv +# +# Me horroriza. Espero que uses el convenio de poner el original entre +# comillas. Tubería nombrada tampoco me gusta, pero no se me ocurre +# nada em +# *Ya* está FIFO entre paréntesis. No hay posibilidad de confusión. sv+ +# +# Sólo para que lo tengáis en cuenta: +# DNS= Domain Named Service --> Servicio de Dominios Nombrado. +# --> Servicio Nombrado de Dominios. +# Tanto monta, monta tanto... +# Nunca lo he visto como lo ponéis aquí. uac +# +# Supongo que te refieres al "named" del "named pipe". +# Habrá que pensarlo bastante, me temo. sv #: src/mkfifo.c:52 msgid "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" -msgstr "" +msgstr "Crea tuberías con nombre (FIFOs) con los NOMBREs dados.\n" #: src/mkfifo.c:58 src/mknod.c:60 msgid "" @@ -6337,7 +6747,7 @@ #: src/mknod.c:54 msgid "Create the special file NAME of the given TYPE.\n" -msgstr "" +msgstr "Crea el fichero especial NOMBRE del TIPO dado.\n" #: src/mknod.c:63 msgid "" @@ -6430,6 +6840,11 @@ "TEMPLATE must contain at least 3 consecutive 'X's in last component.\n" "If TEMPLATE is not specified, use tmp.XXXXXXXXXX, and --tmpdir is implied.\n" msgstr "" +"Crea un fichero o un directorio temporal, de forma segura, y muestra su " +"nombre.\n" +"TEMPLATE debe contener al menos 3 'X's consecutivas en la última " +"componente.\n" +"Si no se especifica PLANTILLA, utiliza tmp.XXXXXXXXXX e implica --tmpdir.\n" #: src/mktemp.c:74 msgid "" @@ -6540,7 +6955,7 @@ #: src/mv.c:292 msgid "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" -msgstr "" +msgstr "Renombra ORIGEN a DESTINO, o mueve ORIGEN(es) a DIRECTORIO.\n" #: src/mv.c:298 msgid "" @@ -6596,6 +7011,11 @@ msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [ORDEN [ARG]...]\n" +# scheduling priority -> prioridad de ejecución +# ¿Hay algo mejor? cfuga +# prioridad de planificación. Aunque quizá "ejecución", si no tan +# ajustado y exacto, se entienda mejor. gerardo +# Vale. Me quedo con ejecución, pero dejo aquí la otra posibilidad. sv #: src/nice.c:73 #, c-format msgid "" @@ -6603,10 +7023,16 @@ "With no COMMAND, print the current niceness. Niceness values range from\n" "%d (most favorable to the process) to %d (least favorable to the process).\n" msgstr "" +"Ejecuta ORDEN con un valor ajustado de `nice', lo cual afecta a la prioridad " +"de\n" +"ejecución. Si no hay ORDEN, muestra el valor de `nice' actual. El rango de\n" +"valores de `nice' abarca desde %d (más favorable al proceso) hasta %d\n" +"(menos favorable al proceso).\n" #: src/nice.c:82 msgid " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" msgstr "" +" -n, --adjustment=N añade el entero N al valor `nice' (10 por omisión)\n" #: src/nice.c:172 #, c-format @@ -6642,6 +7068,8 @@ "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" +"Escribe cada FICHERO en la salida estándar, con las líneas numeradas.\n" +"Si no se especifica FICHERO o FICHERO es -, lee la entrada estándar.\n" #: src/nl.c:186 msgid "" @@ -6800,6 +7228,12 @@ "If standard error is a terminal, redirect it to standard output.\n" "To save output to FILE, use '%s COMMAND > FILE'.\n" msgstr "" +"\n" +"Si la entrada estándar es una terminal, la redirige desde /dev/null.\n" +"Si la salida estándar es una terminal, añade la salida a 'nohup.out' si\n" +"es posible, o a '$HOME/nohup.out' en caso contrario.\n" +"Si la salida de error estándar es una terminal, la redirige a la salida\n" +"estándar. Para guardar la salida en FICHERO, utilice '%s ORDEN > FICHERO'.\n" #: src/nohup.c:127 #, c-format @@ -6878,7 +7312,7 @@ #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/numfmt.c:35 msgid "Assaf Gordon" -msgstr "" +msgstr "Assaf Gordon" #: src/numfmt.c:676 #, c-format @@ -6908,7 +7342,7 @@ #: src/numfmt.c:723 #, c-format msgid "failed to prepare value '%Lf' for printing" -msgstr "" +msgstr "fallo al preparar la impresión del valor '%Lf'" #: src/numfmt.c:787 #, c-format @@ -6923,33 +7357,42 @@ #: src/numfmt.c:813 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [NUMBER]...\n" -msgstr "" +msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [NÚMERO]...\n" #: src/numfmt.c:816 msgid "" "Reformat NUMBER(s), or the numbers from standard input if none are " "specified.\n" msgstr "" +"Reformatea NÚMERO(s), o los números de la entrada estándar si no se " +"especifica ninguno.\n" #: src/numfmt.c:820 msgid " --debug print warnings about invalid input\n" -msgstr "" +msgstr " --debug muestra avisos sobre entrada inválida\n" #: src/numfmt.c:823 msgid "" " -d, --delimiter=X use X instead of whitespace for field delimiter\n" msgstr "" +" -d, --delimiter=X utiliza X en lugar de espacio como delimitador de " +"campos\n" #: src/numfmt.c:826 msgid "" " --field=N replace the number in input field N (default is 1)\n" msgstr "" +" --field N reemplaza el número en el campo en entrada N (1 por " +"omisión)\n" #: src/numfmt.c:829 msgid "" " --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT;\n" " see FORMAT below for details\n" msgstr "" +" --format=FORMATO usa el formato de coma flotante de estilo printf " +"FORMATO.\n" +" Véase FORMATO debajo para detalles.\n" #: src/numfmt.c:833 msgid "" @@ -6957,12 +7400,17 @@ "'none';\n" " see UNIT below\n" msgstr "" +" --from=UNIDAD autoescala los números de entrada a UNIDADes. Por " +"defecto\n" +" es 'none'. Véase UNIDAD más abajo\n" #: src/numfmt.c:837 msgid "" " --from-unit=N specify the input unit size (instead of the default " "1)\n" msgstr "" +" --from-unit=N especifica el tamaño de la unidad de entrada\n" +" (en lugar del valor predeterminado que es 1)\n" #: src/numfmt.c:840 msgid "" @@ -6971,18 +7419,26 @@ " (which means it has no effect in the C/POSIX " "locale)\n" msgstr "" +" --grouping Usa el agrupamiento definido por el local p. ej. " +"1.000.000\n" +" (es decir, no tiene efectos en locales C/POSIX)\n" #: src/numfmt.c:844 msgid "" " --header[=N] print (without converting) the first N header lines;\n" " N defaults to 1 if not specified\n" msgstr "" +" --header[=N] muestra (sin convertir) las primeras N líneas de " +"cabecera;\n" +" N es 1 si no se especifica\n" #: src/numfmt.c:848 msgid "" " --invalid=MODE failure mode for invalid numbers: MODE can be:\n" " abort (default), fail, warn, ignore\n" msgstr "" +" --invalid=MODO modo de fallo para los números inválidos: MODO puede\n" +" ser: abort (predeterminado), fail, warn, ignore\n" #: src/numfmt.c:852 msgid "" @@ -6993,6 +7449,13 @@ "whitespace\n" " is found\n" msgstr "" +" --padding=N rellena la salida hasta N caracteres; un N positivo\n" +" alinea a la derecha. Un N negativo, a la " +"izquierda;\n" +" no se tiene en cuenta si la salida es más ancha que " +"N;\n" +" Por omisión se rellena automáticamente si se\n" +" encuentran espacios\n" #: src/numfmt.c:859 msgid "" @@ -7000,33 +7463,45 @@ " up, down, from-zero (default), towards-zero, " "nearest\n" msgstr "" +" --round=MÉTODO el método de redondeo que se utiliza al escalar. " +"MÉTODO\n" +" puede ser: up, down, from-zero (predeterminado),\n" +" towards-zero, nearest\n" #: src/numfmt.c:863 msgid "" " --suffix=SUFFIX add SUFFIX to output numbers, and accept optional\n" " SUFFIX in input numbers\n" msgstr "" +" --suffix=SUFIJO añade SUFIJO a los números de salida, y acepta " +"SUFIJO\n" +" opcional en los números de entrada\n" #: src/numfmt.c:867 msgid "" " --to=UNIT auto-scale output numbers to UNITs; see UNIT below\n" msgstr "" +" --to=UNIDAD autoescala los números de salida a UNIDADes;\n" +" véase UNIDAD más abajo\n" #: src/numfmt.c:870 msgid "" " --to-unit=N the output unit size (instead of the default 1)\n" msgstr "" +" --to-unit=N tamaño de la unidad de salida (en lugar de 1)\n" #: src/numfmt.c:877 msgid "" "\n" "UNIT options:\n" msgstr "" +"\n" +"opciones de UNIDAD:\n" #: src/numfmt.c:880 msgid "" " none no auto-scaling is done; suffixes will trigger an error\n" -msgstr "" +msgstr " none no se autoescala; los sufijos provocan un error\n" #: src/numfmt.c:883 msgid "" @@ -7036,6 +7511,11 @@ " 1M = 1000000,\n" " 1Mi = 1048576,\n" msgstr "" +" auto acepta sufijos opcionales de una o dos letras:\n" +" 1K = 1000,\n" +" 1Ki = 1024,\n" +" 1M = 1000000,\n" +" 1Mi = 1048576,\n" #: src/numfmt.c:889 msgid "" @@ -7044,6 +7524,10 @@ " 1M = 1000000,\n" " ...\n" msgstr "" +" si acepta sufijos opcionales de una letra:\n" +" 1K = 1000,\n" +" 1M = 1000000,\n" +" ...\n" #: src/numfmt.c:894 msgid "" @@ -7052,6 +7536,10 @@ " 1M = 1048576,\n" " ...\n" msgstr "" +" iec acepta sufijos opcionales de una letra:\n" +" 1K = 1024,\n" +" 1M = 1048576,\n" +" ...\n" #: src/numfmt.c:899 msgid "" @@ -7060,6 +7548,10 @@ " 1Mi = 1048576,\n" " ...\n" msgstr "" +" iec-i acepta sufijos opcionales de dos letras:\n" +" 1Ki = 1024,\n" +" 1Mi = 1048576,\n" +" ...\n" #: src/numfmt.c:905 #, c-format @@ -7083,7 +7575,16 @@ "diagnosed, but the exit status is 0. With --invalid='ignore' conversion\n" "errors are not diagnosed and the exit status is 0.\n" msgstr "" +"\n" +"El estado de salida es 0 si todos los números de entrada fueron convertidos\n" +"con éxito. Por defecto, %s se detendrá en el primer error de conversión\n" +"con estado de salida 2. Con --invalid='fail' se muestra un aviso por cada\n" +"error de conversión, y el estado de salida es 2. Con --invalid='warn' se\n" +"muestra cada error de conversión, pero el estado de salida es 0.\n" +"Con --invalid='ignore' los errores de conversión no se muestran\n" +"y el estado de salida es 0.\n" +# FIXME: Habrá que ver si eso eso es así con el local es_ES o similar #: src/numfmt.c:921 #, c-format msgid "" @@ -7104,6 +7605,22 @@ " $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --padding=10\n" " $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --format %%10f\n" msgstr "" +"\n" +"Ejemplos:\n" +" $ %s --to=si 1000\n" +" -> \"1.0K\"\n" +" $ %s --to=iec 2048\n" +" -> \"2.0K\"\n" +" $ %s --to=iec-i 4096\n" +" -> \"4.0Ki\"\n" +" $ echo 1K | %s --from=si\n" +" -> \"1000\"\n" +" $ echo 1K | %s --from=iec\n" +" -> \"1024\"\n" +" $ df | %s --header --field 2 --to=si\n" +" $ ls -l | %s --header --field 5 --to=iec\n" +" $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --padding=10\n" +" $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --format %%10f\n" #: src/numfmt.c:974 src/seq.c:212 #, c-format @@ -7113,7 +7630,7 @@ #: src/numfmt.c:990 #, c-format msgid "invalid format %s (width overflow)" -msgstr "" +msgstr "formato inválido %s (desbordamiento en el ancho)" #: src/numfmt.c:1007 src/seq.c:229 #, c-format @@ -7139,11 +7656,14 @@ #, c-format msgid "value too large to be printed: '%Lg' (consider using --to)" msgstr "" +"valor demasiado grande para ser mostrado: '%Lg' (considere utilizar --to)" #: src/numfmt.c:1100 #, c-format msgid "value too large to be printed: '%Lg' (cannot handle values > 999Y)" msgstr "" +"valor demasiado grande para ser mostrado: '%Lg' (no se pueden manejar " +"valores > 999Y)" #: src/numfmt.c:1184 #, c-format @@ -7154,6 +7674,8 @@ #, c-format msgid "input line is too short, no numbers found to convert in field %ld" msgstr "" +"la línea de entrada es demasiado corta, no se encontraron números para " +"convertir en el campo %ld" #: src/numfmt.c:1388 #, c-format @@ -7173,7 +7695,7 @@ #: src/numfmt.c:1456 #, c-format msgid "--grouping cannot be combined with --format" -msgstr "" +msgstr "..grouping no se puede combinar con --format" #: src/numfmt.c:1458 #, c-format @@ -7183,32 +7705,32 @@ #: src/numfmt.c:1463 #, c-format msgid "no conversion option specified" -msgstr "" +msgstr "no se ha especificado ninguna opción de conversión" #: src/numfmt.c:1471 #, c-format msgid "grouping cannot be combined with --to" -msgstr "" +msgstr "grouping no se puede combinar con --to" #: src/numfmt.c:1473 #, c-format msgid "grouping has no effect in this locale" -msgstr "" +msgstr "grouping no tiene ningún efecto en este local" #: src/numfmt.c:1486 #, c-format msgid "--header ignored with command-line input" -msgstr "" +msgstr "no se tiene en cuenta --header con la entrada de la línea de órdenes" #: src/numfmt.c:1511 #, c-format msgid "error reading input" -msgstr "" +msgstr "error al leer la entrada" #: src/numfmt.c:1520 #, c-format msgid "failed to convert some of the input numbers" -msgstr "" +msgstr "fallo al convertir alguno de los números de entrada" #: src/od.c:294 #, c-format @@ -7223,8 +7745,6 @@ " o: %s --traditional [OPCION]... [ARCHIVO] [[+]OFFSET[.][b] " "[+][LABEL][.][b]]\n" -# Creo que si pones `-' en vez de -, deberías consultarlo primero con -# el autor. Además, no lo has cambiado en todas partes. sv+ #: src/od.c:300 msgid "" "\n" @@ -7235,8 +7755,8 @@ "\n" msgstr "" "\n" -"Escribe una representación inequívoca, por defecto en base ocho, de FICHERO\n" -"en la salida estándar. Si no se especifica FICHERO o FICHERO es `-', lee la\n" +"Escribe una representación inequívoca, por defecto en base ocho, de ARCHIVO\n" +"en la salida estándar. Si no se especifica ARCHIVO o ARCHIVO es -, lee la\n" "entrada estándar.\n" "\n" @@ -7249,6 +7769,14 @@ "For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n" "suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n" msgstr "" +"Si son aplicables tanto el primero como el segundo formato de llamada,\n" +"se supone el segundo si el último operando comienza con + o (si hay\n" +"dos operandos) un dígito. Un operando DESPLAZAMIENTO significa\n" +"-j DESPLAZAMIENTO. ETIQUETA es la pseudodirección del primer byte\n" +"mostrado, que se incrementa a la vez que se va procesando el\n" +"volcado. Para DESPLAZAMIENTO y ETIQUETA, el prefijo 0x ó 0X indica\n" +"hexadecimal, los sufijos pueden ser . para octal y b para bloques\n" +"de 512 bytes.\n" #: src/od.c:318 msgid "" @@ -7328,6 +7856,13 @@ "sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n" "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n" msgstr "" +"\n" +"TAMAÑO es un número. Para los TIPOs en [doux], TAMAÑO puede ser también:\n" +"C para `sizeof(char)', S para `sizeof(short)', I para `sizeof(int)' ó L " +"para\n" +"`sizeof(long)'. Si TIPO es f, TAMAÑO puede ser también F para " +"`sizeof(float)',\n" +" D para `sizeof(double)' ó L para `sizeof(long double)'.\n" #: src/od.c:374 msgid "" @@ -7335,6 +7870,9 @@ "Adding a z suffix to any type displays printable characters at the end of\n" "each output line.\n" msgstr "" +"\n" +"Si se añade el sufijo z a cualquier tipo, se añade un visor de caracteres\n" +"imprimibles al final de cada línea del resultado.\n" #: src/od.c:379 msgid "" @@ -7348,6 +7886,16 @@ " M 1024*1024\n" "and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"BYTES es hexadecimal con prefijo 0x ó 0X, y puede tener un sufijo\n" +"multilplicativo:\n" +" b 512\n" +" kB 1000\n" +" K 1024\n" +" MB 1000*1000\n" +" M 1024*1024\n" +"y así sucesivamente para G, T, P, E, Z, Y.\n" #: src/od.c:639 src/od.c:759 #, c-format @@ -7375,7 +7923,7 @@ #: src/od.c:828 #, c-format msgid "invalid character '%c' in type string %s" -msgstr "carácter no valido «%c» en la cadena de tipo %s" +msgstr "carácter inválido '%c' en la cadena de tipo %s" #: src/od.c:1053 #, c-format @@ -7383,12 +7931,14 @@ msgstr "" "no se puede saltar a un punto que está más allá de la entrada combinada" +# `set' -> [set] ... no deberíamos cambiar la terminología original, so pena +# de hacernos la picha un lío ... (opino, vamos :) ipg #: src/od.c:1609 #, c-format msgid "" "invalid output address radix '%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" -"dirección de salida no válida radix «%c»; debe de ser un carácter de [doxn]" +"la base de la dirección de salida no es válida '%c'; debe ser uno de [doxn]" #: src/od.c:1735 #, c-format @@ -7425,6 +7975,9 @@ "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" +"Escribe secuencialmente en la salida estándar cada línea de los FICHEROs\n" +"especificados, separadas por tabuladores.\n" +"Si no se especifica FICHERO o FICHERO es -, lee la entrada estándar.\n" #: src/paste.c:447 msgid "" @@ -7461,7 +8014,7 @@ #: src/pathchk.c:170 #, c-format msgid "leading '-' in a component of file name %s" -msgstr "que lleva «-» en un componente del nombre del archivo %s" +msgstr "'-' inicial en un componente del nombre de fichero %s" #: src/pathchk.c:196 #, c-format @@ -7617,6 +8170,9 @@ "A lightweight 'finger' program; print user information.\n" "The utmp file will be %s.\n" msgstr "" +"\n" +"Un programa 'finger' sencillo; muestra información del usuario.\n" +"El fichero utmp será %s.\n" #: src/pinky.c:595 #, c-format @@ -7638,7 +8194,7 @@ #: src/pr.c:908 #, c-format msgid "'--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" -msgstr "" +msgstr "'--pages=PRIMERA_PÁGINA[:ÚLTIMA_PÁGINA]' falta un argumento" #: src/pr.c:910 #, c-format @@ -7648,27 +8204,27 @@ #: src/pr.c:975 #, c-format msgid "'-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: %s" -msgstr "" +msgstr "'-l LONGITUD_PÁGINA' el número de líneas no es válido: %s" #: src/pr.c:999 #, c-format msgid "'-N NUMBER' invalid starting line number: %s" -msgstr "" +msgstr "'-N NÚMERO' número de comienzo de línea inválido: %s" #: src/pr.c:1011 #, c-format msgid "'-o MARGIN' invalid line offset: %s" -msgstr "" +msgstr "'-o MARGEN' el desplazamiento de línea no es válido: %s" #: src/pr.c:1052 #, c-format msgid "'-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" -msgstr "" +msgstr "'-w ANCHO_PÁGINA' número inválido de caracteres: %s" #: src/pr.c:1066 #, c-format msgid "'-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" -msgstr "" +msgstr "'-W ANCHO_PÁGINA' número de caracteres inválido: %s" #: src/pr.c:1096 #, c-format @@ -7685,7 +8241,7 @@ #: src/pr.c:1196 #, c-format msgid "'-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" -msgstr "" +msgstr "'-%c' sobran caracteres, o número inválido en el argumento: %s" #: src/pr.c:1293 #, c-format @@ -7711,7 +8267,7 @@ #: src/pr.c:2757 msgid "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" -msgstr "" +msgstr "Pagina o encolumna FICHERO(s) para su impresión.\n" #: src/pr.c:2763 msgid "" @@ -7872,6 +8428,12 @@ "options\n" " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" +" -S[CADENA], --sep-string[=CADENA]\n" +" separa las columnas mediante CADENA,\n" +" sin -S: El separador predeterminado es con -J\n" +" y en caso contrario (lo mismo que -S\" \"), \n" +" no hay ningún efecto en las opciones de columnas\n" +" -t, --omit-header no muestra cabeceras ni colas\n" #: src/pr.c:2834 msgid "" @@ -8005,6 +8567,14 @@ "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" +" %% un sólo %\n" +" %b ARGUMENTO como una cadena con secuencias de escape '\\' " +"interpretadas,\n" +" excepto que los escapes octales son de la forma \\0 o \\0NNN\n" +"\n" +"y todas las especificaciones de formato en C que terminan con un miembro\n" +"de diouxXfeEgGcs, los ARGUMENTOs se convierten al tipo adecuado primero.\n" +"Se admiten anchuras variables.\n" #: src/printf.c:148 #, c-format @@ -8075,13 +8645,92 @@ "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" msgstr "" +"Muestra un índice permutado, incluyendo contexto, de las palabras\n" +"de los ficheros de entrada.\n" +# Usaría 'se comporta' en vez de 'comportarse' em+ +# Sentence = frase em +# Ok a los dos :) ipg +# 'genera salida' lo cambiaría por 'genera' o 'muestra' em+ +# Pongo `genera el resultado con' ipg +# Por último, 'da información' me resulta antipático, me inclino +# por 'informa' em+ +# Ya, esa se me pasó ... yastá :) ipg +# Perdón, pero lo de 'leer de' no me gusta , prefiero 'leer' a secas em+ +# ok ipg +# +# Sugerencia: usa -> utiliza. sv +# Hmmm ... prefiero `usa', es más corto e igual de explicativo. Tampoco +# es en exceso coloquial como para no parecer medianamente serio ;) ipg +# +# ¡Pero en mkid me aceptaste la sugerencia! ¿Por qué aquí no? :-) sv +# No sabría decirte ... por el contexto, quizá ... ipg +# +# Bien, pues razóname por qué un contexto es más apropiado para usa +# y el otro es más apropiado para utiliza. sv +# +# ¡Psche! ... es cuestión muy psicológica. Si te fijas, a mí me parece +# un contexto de PM (Persona Mayor, malpensao ;) para ello, y a tí +# no. Creo que no hay por qué darle muchas vueltas ... +# +# Sugerencia (en -F) marcar las líneas -> señalar las líneas. sv +# Prefiero marcar, para mi señala se refiere más a una acción activa, +# `señalar' algún objeto, apuntar a él, no ser un objeto pasivo que +# hace que te fijes en el objeto, que es lo que será la cadena. ipg +# +# He cambiado un poco lo de "Los argumentos obligatorios...". sv +# aunque todavía no es igual que el que tenía yo... +# Vale gracias :) me gusta más. Dile a Enrique que los revise en +# textutils. ipg +# +# Sugerencia: directivas TeX -> instrucciones TeX. sv +# Aquí prefiero ser fiel al original, ya que hay una traducción +# exacta e unívoca de una a otro (¡¡la función buena persona!! ;). ipg +# ... salvo que "directiva" me recuerda cantidad a las +# "directivas de la Unión Europea" sv +# A las que ni Cristo hace puto caso :) ipg +# +# Propongo: "Considera las minúsculas como mayúsculas para ordenar". sv +# +# Ahí estás considerando que convierte todo a mayúsculas ... ipg +# +# En absoluto: Estamos diciendo que las *considera como*, no que las +# convierta, y sólo *para ordenar*. Léelo bien, hombre. sv +# ¿qué tal `No distingue entre mayúsculas y minúsculas al ordenar'? +# (la pongo por ahora en espera de críticas ;) ipg +# +# No está mal, pero lo que yo proponía da más detalles sobre lo que +# hace internamente. Por ejemplo, ¿cómo sabes en qué lugar quedan los códigos +# que hay entre los de las mayúsculas y las minúsculas si solamente dices +# que "considera iguales las mayúsculas y las minúsculas"? sv +# +# Perdona Santiago, pero eso yo lo veo innecesario. Al usuario le da +# *igual* (o al menos le debería) cómo funcione internamente el hecho +# de considerar iguales las mayúsculas y las minúsculas, y el cómo se +# ordene, además de que dependerá del LOCALE, es casi irrelevante, porque +# creo (y digo creo) que las funciones de ordenación (strcoll && friends) +# siempre usan una secuencia de ordenación definida. En mi sistema +# usan la de ascii, pero porque yo no tengo definida la secuencia de +# ordenación para el castellano. Resumiendo: creo que la razón de +# `la posición de los códigos que hay entre mayúsculas y minúsculas' +# no es siempre aplicable. +# Uso mi frase, ¿ok? :) ipg +# +# Bueno, no es tan importante, pero me intriga por qué el autor +# quiso indicar eso dando más información de la que tú das +# en la traducción. sv +# Emoción, intriga, dolor de barriga :) ipg #: src/ptx.c:1827 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -G, --traditional behave more like System V 'ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" +" -A, --auto-reference muestra automáticamente las referencias\n" +" generadas\n" +" -G, --traditional se comporta como el 'ptx' de System V\n" +" -F, --flag-truncation=CADENA usa CADENA para marcar las líneas " +"truncadas\n" #: src/ptx.c:1832 msgid "" @@ -8091,6 +8740,13 @@ " -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" +" -M, --macro-name=CADENA usa CADENA como nombre de macro en lugar\n" +" de 'xx'\n" +" -O, --format=roff genera el resultado con directivas roff\n" +" -R, --right-side-refs pone las referencias a la derecha,\n" +" sin contarlas en -w\n" +" -S, --sentence-regexp=EXPR-REG para finales de línea o frase\n" +" -T, --format=tex genera salida como directivas TeX\n" # ¿Alquien sabe qué coño es gap? No lo he encontrado en el diccionario .. ipg # Pues gap suele ser una especie de desplazamiento o desajuste, @@ -8242,7 +8898,7 @@ #: src/readlink.c:152 #, c-format msgid "ignoring --no-newline with multiple arguments" -msgstr "" +msgstr "no se tendrá en cuenta --no-newline con varios argumentos" #: src/realpath.c:72 msgid "" @@ -8250,6 +8906,9 @@ "all but the last component must exist\n" "\n" msgstr "" +"Muestra el nombre de fichero absoluto resultante;\n" +"todas las componentes menos la última deben existir\n" +"\n" #: src/realpath.c:77 msgid "" @@ -8334,7 +8993,7 @@ #: src/rm.c:119 #, c-format msgid "Try '%s ./%s' to remove the file %s.\n" -msgstr "Pruebe «%s. /%s» para borrar el archivo %s.\n" +msgstr "Pruebe '%s ./%s' para borrar el fichero %s.\n" #: src/rm.c:136 msgid "" @@ -8344,6 +9003,11 @@ "prompt\n" " -i prompt before every removal\n" msgstr "" +"Borra (desenlaza) los FICHERO(s).\n" +"\n" +" -f, --force descarta los ficheros y argumentos que no existan,\n" +" sin preguntar\n" +" -i pregunta antes de cada borrado\n" #: src/rm.c:142 msgid "" @@ -8388,6 +9052,12 @@ " -d, --dir remove empty directories\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" +" --no-preserve-root no trata '/' de forma especial\\n\"\n" +" --preserve-root no borra '/' (por omisión)\\n\"\n" +" -r, -R, --recursive borra los contenidos de los directorios " +"recursivamente\n" +" -d, --dir borra los directorios vacíos\n" +" -v, --verbose explica lo que va haciendo\n" #: src/rm.c:163 msgid "" @@ -8411,6 +9081,12 @@ "\n" " %s ./-foo\n" msgstr "" +"\n" +"Para borrar un fichero cuyo nombre comience con un '-', por ejemplo '-fu',\n" +"utilice una de las siguientes órdenes:\n" +" %s -- -fu\n" +"\n" +" %s ./-fu\n" #: src/rm.c:177 msgid "" @@ -8473,6 +9149,10 @@ " similar to 'rmdir a/b/c a/b a'\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" msgstr "" +" -p, --parents borra DIRECTORIO y sus antecesores. P. ej. 'rmdir -p " +"a/b/c'\n" +" es similar a 'rmdir a/b/c a/b a'.\n" +" -v, --verbose muestra un mensaje por cada directorio procesado\n" #: src/rmdir.c:242 #, c-format @@ -8505,6 +9185,14 @@ " -l, --range=RANGE levelrange\n" "\n" msgstr "" +" CONTEXTO Contexto de seguridad completo\n" +" -c, --compute calcula el contexto de transición de proceso antes de\n" +" modificar\n" +" -t, --type=TIPO tipo (para el mismo rol que el padre)\n" +" -u, --user=USUARIO identidad del usuario\n" +" -r, --role=ROL rol\n" +" -l, --range=RANGO rango de nivel\n" +"\n" #: src/runcon.c:144 #, c-format @@ -8596,6 +9284,8 @@ #: src/seq.c:73 msgid "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" msgstr "" +"Muestra los números desde PRIMERO hasta ÚLTIMO, en incrementos de " +"INCREMENTO.\n" #: src/seq.c:79 msgid "" @@ -8603,6 +9293,11 @@ " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" +" -f, --format=FORMATO utiliza un FORMATO de coma flotante en estilo " +"printf\n" +" -s, --separador=CADENA utiliza CADENA para separar los números\n" +" (por omisión: \\n)\n" +" -w, --equal-width iguala el ancho rellenando con ceros\n" #: src/seq.c:86 msgid "" @@ -8628,6 +9323,10 @@ "it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" "decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" +"FORMATO debe ser apropiado para imprimir un argumento de tipo 'double';\n" +"de forma predeterminada es %.PRECf si PRIMERO, INCREMENTO, y último\n" +"son todos números decimales de coma fija con una precisión máxima de PREC,\n" +"y %g en caso contrario.\n" #: src/seq.c:140 #, c-format @@ -8720,6 +9419,9 @@ "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" msgstr "" +"Sobreescribe los FICHERO(s) especificados repetidamente, para hacer más " +"difícil\n" +"la recuperación de los datos incluso utilizando hardware muy costoso.\n" #: src/shred.c:155 #, c-format @@ -9002,6 +9704,8 @@ #: src/shuf.c:54 msgid "Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" msgstr "" +"Escribe una permutación aleatoria de las líneas de entrada a la salida " +"estándar.\n" #: src/shuf.c:60 msgid "" @@ -9061,6 +9765,16 @@ "specified by the sum of their values.\n" "\n" msgstr "" +"Modo de empleo: %s NÚMERO[SUFIJO]...\n" +" o bien: %s OPCIÓN\n" +"\n" +"Hace una pausa de NÚMERO segundos. El SUFIJO puede ser 's' para segundos\n" +"(predeterminado), `m' para minutos, 'h' para horas o 'd' para días.\n" +"Al contrario de la mayoría de las implementaciones que exigen que\n" +"NÚMERO sea un entero, aquí NÚMERO puede ser un número de coma flotante\n" +"arbitrario. Dados dos o más argumentos, hace una pausa por la cantidad\n" +"de tiempo especificada por la suma de sus valores.\n" +"\n" #: src/sleep.c:135 src/timeout.c:320 #, c-format @@ -9075,6 +9789,8 @@ #: src/sort.c:399 msgid "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" msgstr "" +"Muestra la concatenación ordenada de todos los FICHERO(s) en la salida\n" +"estándar.\n" #: src/sort.c:405 msgid "" @@ -9102,6 +9818,10 @@ " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" " -M, --month-sort compare (unknown) < 'JAN' < ... < 'DEC'\n" msgstr "" +" -g, --general-numeric-sort compara de acuerdo con el valor numérico " +"general\n" +" -i, --ignore-nonprinting considera solamente caracteres imprimibles\n" +" -M, --month-sort compara (desconocido) < 'JAN' < ... < 'DEC'\n" #: src/sort.c:420 msgid "" @@ -9196,6 +9916,10 @@ " -k, --key=KEYDEF sort via a key; KEYDEF gives location and type\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" msgstr "" +" -k, --key=CLAVEDEF ordena de acuerdo con una clave, CLAVEDEF " +"establece\n" +" lugar y tipo\n" +" -m, --merge combina ficheros ya ordenados, no ordena\n" # Sugerencia para la -c: # comprueba si los ficheros ya están ordenados, pero no los ordena. @@ -9265,6 +9989,21 @@ "\n" "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" msgstr "" +"\n" +"CLAVEDEF es F[.C][OPCIONES][,F[.C][OPTS]] para las posiciones de comienzo y\n" +"final, donde F es el número de campo y C la posición del carácter en el " +"campo;\n" +"ambos comenzando en 1, y la posición final por omisión es el final de la " +"línea.\n" +"Si no se usa -t ni -b, los caracteres de un campo se cuentan desde el " +"comienzo\n" +"del espacio en blanco precedente. OPCIONES se compone de una o más de las\n" +"opciones de ordenación de una letra [bdfgiMhnRrV], lo cual deshabilita las\n" +"opciones de ordenación globales para esa clave. Si no se da ninguna clave, " +"usa\n" +"la línea entera como clave.\n" +"\n" +"TAMAÑO puede estar seguido por lo siguientes sufijos multiplicativos:\n" #: src/sort.c:496 msgid "" @@ -9279,7 +10018,7 @@ msgstr "" "% 1% de memoria, b 1, K 1024 (predeterminado), etc con M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" -"Si no se especifica ningún FICHERO o FICHERO es `-', lee la entrada\n" +"Si no se especifica ningún ARCHIVO o ARCHIVO es -, lee la entrada\n" "estándar.\n" "\n" "*** ATENCIÓN ***\n" @@ -9396,7 +10135,7 @@ #: src/sort.c:2389 #, c-format msgid "obsolescent key %s used; consider %s instead" -msgstr "se ha usado una clave obsoleta %s; considere %s en su lugar" +msgstr "se ha utilizado la clave obsoleta %s; considere %s en su lugar" #: src/sort.c:2395 #, c-format @@ -9408,6 +10147,9 @@ msgid "" "leading blanks are significant in key %lu; consider also specifying 'b'" msgstr "" +"los blancos iniciales son significativos en la clave %lu; considere " +"especificar\n" +"también 'b'" #: src/sort.c:2419 #, c-format @@ -9418,13 +10160,14 @@ #, c-format msgid "option '-%s' is ignored" msgid_plural "options '-%s' are ignored" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "la opción '-%s' se descarta" +msgstr[1] "las opciones '-%s' se descartan" #: src/sort.c:2457 #, c-format msgid "option '-r' only applies to last-resort comparison" -msgstr "La opción «-r» solo es aplicable a la comparación de último recurso" +msgstr "" +"la option '-r' solamente es aplicable a comparaciones de último recurso" #: src/sort.c:2731 src/sort.c:2740 msgid "write failed" @@ -9451,7 +10194,7 @@ #: src/sort.c:3987 #, c-format msgid "options '-%s' are incompatible" -msgstr "las opciones «%s» son incompatibles" +msgstr "las opciones '-%s' son incompatibles" #: src/sort.c:4038 #, c-format @@ -9460,11 +10203,11 @@ #: src/sort.c:4295 msgid "invalid number after '-'" -msgstr "número no válido después de «-»" +msgstr "número inválido después de '-'" #: src/sort.c:4302 src/sort.c:4388 src/sort.c:4416 msgid "invalid number after '.'" -msgstr "número no válido después de «.»" +msgstr "número inválido después de '.'" # No estoy muy seguro. Comprobar. #: src/sort.c:4315 src/sort.c:4421 @@ -9490,7 +10233,7 @@ #: src/sort.c:4407 msgid "invalid number after ','" -msgstr "número no válido después de «,»" +msgstr "número inválido después de ','" #: src/sort.c:4457 #, c-format @@ -9545,6 +10288,10 @@ "INPUT\n" "is -, read standard input.\n" msgstr "" +"Vuelca trozos de tamaño fijo de ENTRADA a PREFIJOaa, PREFIJOab, ...;\n" +"el tamaño predeterminado son 1000 líneas, y el PREFIJO predeterminado\n" +"es 'x'. Si no es especifica ENTRADA, o cuando ENTRADA es -, lee la\n" +"entrada estandar.\n" #: src/split.c:216 #, c-format @@ -9584,6 +10331,15 @@ "r/N like 'l' but use round robin distribution\n" "r/K/N likewise but only output Kth of N to stdout\n" msgstr "" +"\n" +"TROZOS puede ser:\n" +"N divide en N ficheros basándose en el tamaño de la entrada\n" +"K/N muestra el K-ésimo de N en la salida estándar\n" +"l/N divide en N ficheros sin dividir las líneas\n" +"l/K/N muestra el K-ésimo de N en la salida estándar sin dividir las " +"líneas\n" +"r/N como 'l' pero usando la distribución round robin\n" +"r/K/N análogo pero solamente muestra el K-ésimo de N a la salida estándar\n" #: src/split.c:354 #, c-format @@ -9598,7 +10354,7 @@ #: src/split.c:375 #, c-format msgid "%s would overwrite input; aborting" -msgstr "%s sobrescribiría la entrada; abortando" +msgstr "%s sobreescribiría la entrada; abortando" #: src/split.c:391 #, c-format @@ -9703,7 +10459,7 @@ #: src/split.c:1248 #, c-format msgid "%s: invalid start value for numerical suffix" -msgstr "%s: valor inicial no válido para el sufijo numérico" +msgstr "%s: valor de comienzo inválido para el sufijo numérico" #: src/split.c:1276 #, c-format @@ -9719,6 +10475,8 @@ #, c-format msgid "numerical suffix start value is too large for the suffix length" msgstr "" +"el valor de comienzo del sufijo numérico es demasiado grande para la " +"longitud del sufijo" #: src/split.c:1369 #, c-format @@ -9738,7 +10496,7 @@ #: src/stat.c:1069 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape '\\%c'" -msgstr "" +msgstr "atención: escape no reconocido '\\%c'" #: src/stat.c:1124 #, c-format @@ -9835,13 +10593,17 @@ #: src/stat.c:1350 msgid "Display file or file system status.\n" -msgstr "" +msgstr "Muestra el estado del fichero o del sistema de ficheros.\n" #: src/stat.c:1356 msgid "" " -L, --dereference follow links\n" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" +" -L, --dereference sigue los enlaces\n" +" -f, --file-system muestra el estado del sistema de ficheros en lugar " +"del\n" +" estado del fichero\n" #: src/stat.c:1360 msgid "" @@ -9875,6 +10637,14 @@ " %B the size in bytes of each block reported by %b\n" " %C SELinux security context string\n" msgstr "" +"\n" +"Las secuencias de formato válidas para ficheros (sin --file-system):\n" +"\n" +" %a derechos de acceso en octal\n" +" %A derechos de acceso en forma legible\n" +" %b número de bloques asignados (véase %B)\n" +" %B el tamaño en bytes de cada bloque indicado por %b\n" +" %C cadena de contexto de seguridad de SELinux\n" #: src/stat.c:1380 msgid "" @@ -9885,6 +10655,12 @@ " %g group ID of owner\n" " %G group name of owner\n" msgstr "" +" %d número de dispositivo en decimal\n" +" %D número de dispositivo en hexadecimal\n" +" %f modo en hexadecimal\n" +" %F tipo de fichero\n" +" %g ID del grupo del propietario\n" +" %G nombre de grupo del propietario\n" #: src/stat.c:1388 msgid "" @@ -9924,6 +10700,13 @@ " %d free file nodes in file system\n" " %f free blocks in file system\n" msgstr "" +"Formatos válidos para sistemas de ficheros:\n" +"\n" +" %a bloques libres disponibles para el no superusuario\n" +" %b total de bloques de datos en el sistema de ficheros\n" +" %c total de nodos de ficheros en el sistema de ficheros\n" +" %d nodos de ficheros libres en el sistema de ficheros\n" +" %f bloques libres en el sistema de ficheros\n" #: src/stat.c:1422 msgid "" @@ -9935,6 +10718,13 @@ " %t file system type in hex\n" " %T file system type in human readable form\n" msgstr "" +" %i id del sistema de ficheros en hexadecimal\n" +" %l longitud máxima de los nombres de ficheros\n" +" %n nombre del fichero\n" +" %s tamaño de bloque de transferencia óptima\n" +" %S tamaño de bloque fundamental (para contar bloques)\n" +" %t tipo en hexadecimal\n" +" %T tipo de forma legible\n" #: src/stdbuf.c:90 #, c-format @@ -9945,6 +10735,8 @@ msgid "" "Run COMMAND, with modified buffering operations for its standard streams.\n" msgstr "" +"Ejecuta ORDEN, con operaciones de búfer modificadas para sus flujos " +"estándar\n" #: src/stdbuf.c:97 msgid "" @@ -9962,12 +10754,17 @@ "If MODE is 'L' the corresponding stream will be line buffered.\n" "This option is invalid with standard input.\n" msgstr "" +"\n" +"Si MODO es 'L' el flujo correspondiente tendrá un búfer de línea.\n" +"Esta opción es inválida con la entrada estándar.\n" #: src/stdbuf.c:107 msgid "" "\n" "If MODE is '0' the corresponding stream will be unbuffered.\n" msgstr "" +"\n" +"Si MODO es '0' el flujo correspondiente no tendrá búfer.\n" #: src/stdbuf.c:110 msgid "" @@ -9994,6 +10791,13 @@ "Also some filters (like 'dd' and 'cat' etc.) don't use streams for I/O,\n" "and are thus unaffected by 'stdbuf' settings.\n" msgstr "" +"\n" +"NOTA: Si ORDEN ajusta el búfer de sus flujos estándar (p. ej. 'tee' lo " +"hace)\n" +"entones eso tendrá prioridad sobre las opciones cambiadas por 'stdbuf'.\n" +"Además, algunos filtros (como 'dd' y 'cat' etc.) no usan flujos para la " +"E/S,\n" +"y por lo tanto no se ven afectados por las opciones de 'stdbuf'.\n" #: src/stdbuf.c:226 #, c-format @@ -10023,14 +10827,26 @@ #: src/stty.c:519 msgid "Print or change terminal characteristics.\n" -msgstr "" +msgstr "Muestra o establece las características de la terminal\n" +# Eso de los "humanos" en español suena un poco raro. ¿no? sv +# Por acuerdo, usamos 'el' terminal em+ +# Añado comillas en '-' em+ +# FIXME. Comunicar primero al autor. sv+ +# Sistema subyacente ?? , mejor dejar 'sistema' a secas em+ +# Depende, ¿qué ocurre con los compiladores cruzados? #: src/stty.c:525 msgid "" " -a, --all print all current settings in human-readable form\n" " -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n" " -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n" msgstr "" +" -a, --all muestra todos los valores actuales en forma legible para\n" +" humanos\n" +" -g, --save muestra todos los valores actuales en forma legible para\n" +" ttys\n" +" -F, --file=DISP abre y utiliza el DISPositivo especificado en lugar de la\n" +" entrada estándar\n" #: src/stty.c:532 msgid "" @@ -10150,6 +10966,13 @@ " * [-]cdtrdsr enable DTR/DSR handshaking\n" " csN set character size to N bits, N in [5..8]\n" msgstr "" +"\n" +"Valores de control:\n" +" [-]clocal desactiva las señales de control del módem\n" +" [-]cread permite que se reciba entrada\n" +" * [-]crtscts permite negociación RTS/CTS\n" +" * [-]cdtrdsr permite negociación DTR/DSR\n" +" csN establece el tamaño del carácter en N bits, N en [5..8]\n" #: src/stty.c:590 msgid "" @@ -10291,6 +11114,11 @@ " [-]echoe same as [-]crterase\n" " [-]echok echo a newline after a kill character\n" msgstr "" +" * [-]ctlecho repite los caracteres de control en notación gorro ('^c')\n" +" [-]echo repite los caracteres de entrada\n" +" * [-]echoctl igual que [-]ctlecho\n" +" [-]echoe igual que [-]crterase\n" +" [-]echok repite una nueva línea después de un carácter de matar\n" #: src/stty.c:661 msgid "" @@ -10300,6 +11128,14 @@ " [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n" " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" msgstr "" +" * [-]echoke igual que [-]crtkill\n" +" [-]echonl repite nueva línea aún si no está repitiendo otros " +"caracteres\n" +" * [-]echoprt repite los caracteres borrados en orden inverso, entre\n" +" '\\' y '/'\n" +" [-]icanon permite los caracteres especiales erase, kill, werase,\n" +" y rprnt\n" +" [-]iexten permite caracteres especiales no-POSIX\n" #: src/stty.c:668 msgid "" @@ -10310,6 +11146,14 @@ " * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" " * [-]xcase with icanon, escape with '\\' for uppercase characters\n" msgstr "" +" [-]isig permite los caracteres especiales interrupt, quit, y " +"suspend\n" +" [-]noflsh no permite limpieza después de los caracteres especiales\n" +" interrupt y quit\n" +" * [-]prterase igual que [-]echoprt\n" +" * [-]tostop detiene trabajos en `background' que tratan de escribir a\n" +" la terminal\n" +" * [-]xcase con icanon, escapa con '\\' para caracteres en mayúscula\n" #: src/stty.c:675 msgid "" @@ -10556,6 +11400,10 @@ "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" +"\n" +"Los argumentos obligatorios para las opciones largas son también " +"obligatorios\n" +"para las opciones cortas.\n" #: src/system.h:552 msgid "" @@ -10604,18 +11452,19 @@ #, c-format msgid "Report %s translation bugs to \n" msgstr "" -"Informe de errores de traducción %s a \n" +"Informe de errores de traducción en %s a " +"\n" #: src/system.h:589 #, c-format msgid "For complete documentation, run: info coreutils '%s invocation'\n" msgstr "" -"Para la documentación completa, ejecute: info coreutils `%s invocation'\n" +"Para la documentación completa, ejecute: info coreutils «%s invocation»\n" #: src/system.h:596 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" -msgstr "Pruebe «%s --help» para más información.\n" +msgstr "Pruebe '%s --help' para más información.\n" # "Esto quiere decir que seguramente el sistema..." tb # Eso sería "This means that almost certainly you have..." sv @@ -10650,6 +11499,8 @@ "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" +"Escribe cada FICHERO en la salida estándar comenzando por la última línea\n" +"Si no se especifica FICHERO o FICHERO es -, lee la entrada estándar.\n" #: src/tac.c:144 msgid "" @@ -10678,7 +11529,7 @@ #: src/tac.c:450 #, c-format msgid "failed to create temporary file in %s" -msgstr "fallo al crear el archivo temporal en %s" +msgstr "fallo al crear un fichero temporal en %s" #: src/tac.c:458 #, c-format @@ -10688,7 +11539,7 @@ #: src/tac.c:475 #, c-format msgid "failed to rewind stream for %s" -msgstr "" +msgstr "fallo al rebobinar el flujo para %s" #: src/tac.c:511 src/tac.c:518 #, c-format @@ -10728,6 +11579,9 @@ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" +"Muestra las últimas %d líneas de cada FICHERO en la salida estándar.\n" +"Con más de un FICHERO, precede a cada grupo de líneas con una cabecera.\n" +"Si no se especifica FICHERO o FICHERO es -, lee la entrada estándar.\n" #: src/tail.c:270 msgid "" @@ -10822,6 +11676,15 @@ "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Si el primer carácter de K (el número de bytes o líneas) es un '+',\n" +"comienza a mostrar en el elemento K-ésimo contando desde el principio\n" +"de cada fichero, en otro caso, muestra los últimos N elementos del\n" +"fichero. N puede tener diferentes sufijos que indican un factor:\n" +"b 512, kB 1024, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" +"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, y así sucesivamente para T, P, E, Z, " +"Y.\n" +"\n" #: src/tail.c:319 msgid "" @@ -10870,6 +11733,8 @@ "unrecognized file system type 0x%08lx for %s. please report this to %s. " "reverting to polling" msgstr "" +"tipo de sistema de ficheros 0x%08lx no reconocido para %s. Por favor informe " +"de esto a %s. Se usará `polling' de nuevo" #: src/tail.c:963 #, c-format @@ -11307,7 +12172,7 @@ #: src/test.c:858 msgid "missing ']'" -msgstr "falta «]»" +msgstr "falta un ']'" #: src/test.c:872 #, c-format @@ -11317,7 +12182,7 @@ #: src/timeout.c:112 #, c-format msgid "warning: sigprocmask" -msgstr "" +msgstr "atención: sigprocmask" #: src/timeout.c:145 #, c-format @@ -11341,6 +12206,7 @@ #: src/timeout.c:229 msgid "Start COMMAND, and kill it if still running after DURATION.\n" msgstr "" +"Inicia ORDEN, y la termina si todavía funciona después de DURACIÓN.\n" #: src/timeout.c:235 msgid "" @@ -11368,6 +12234,10 @@ "'s' for seconds (the default), 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for " "days.\n" msgstr "" +"\n" +"DURACIÓN es un número de coma flotante con un sufijo opcional:\n" +"'s' para segundos (por omisión), 'm' para minutos, 'h' para horas o\n" +"'d' para días.\n" #: src/timeout.c:259 msgid "" @@ -11379,6 +12249,14 @@ "to use the KILL (9) signal, since this signal cannot be caught, in which\n" "case the exit status is 128+9 rather than 124.\n" msgstr "" +"\n" +"Si la orden no termina, y no se ha establecido --preserve-status, entonces\n" +"sale con estado 124. En caso contrario, sale con el estado de ORDEN.\n" +"Si no se especifica ninguna señal, envía la señal TERM. La señal TERM\n" +"matará cualquier procesos que no bloquee o capture dicha señal. Para\n" +"otros procesos, puede ser necesario usar la señal KILL (9), dado que\n" +"esta señal no se puede capturar. Si se envía la señal KILL (9), el\n" +"estado de salida es 128+9 en lugar de 124.\n" #: src/timeout.c:363 #, c-format @@ -11393,7 +12271,7 @@ #: src/timeout.c:482 #, c-format msgid "the monitored command dumped core" -msgstr "" +msgstr "la orden monitorizada ha volcado un 'core'" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/touch.c:43 @@ -11430,6 +12308,14 @@ "A FILE argument string of - is handled specially and causes touch to\n" "change the times of the file associated with standard output.\n" msgstr "" +"Actualiza la fecha de acceso y modificación de cada FICHERO a la hora " +"actual.\n" +"\n" +"Un argumento FICHERO que no exista se crea vacío, a menos que se\n" +"especifique -c o -h.\n" +"\n" +"Una cadena de argumento FICHERO que sea - se maneja especialmente y provoca\n" +"que touch cambie la fecha del fichero asociado con la salida estándar.\n" #: src/touch.c:225 msgid "" @@ -11480,6 +12366,15 @@ " WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n" " WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n" msgstr "" +" -r, --reference=FICHERO utiliza la fecha de este FICHERO en lugar de la " +"fecha\n" +" actual\n" +" -t FECHA utiliza [[SS]AA]MMDDhhmm[.ss] en lugar de la " +"fecha\n" +" actual\n" +" --time=PALABRA establece la fecha dada por PALABRA:\n" +" PALABRA es access, atime o use: equivale a -a\n" +" PALABRA es modify o mtime: equivale a -m\n" #: src/touch.c:246 msgid "" @@ -11502,7 +12397,7 @@ msgid "" "warning: 'touch %s' is obsolete; use 'touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "" -"aviso: «touch %s» está obsoleto; use «touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d»" +"atención 'touch %s' está obsoleto; use 'touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" #: src/tr.c:286 #, c-format @@ -11654,7 +12549,7 @@ #: src/tr.c:673 #, c-format msgid "range-endpoints of '%s-%s' are in reverse collating sequence order" -msgstr "" +msgstr "los extremos del rango en '%s-%s' están en orden inverso" # También necesito aquí ayuda em # Yo creo que queda bien. ipg @@ -11666,12 +12561,12 @@ #: src/tr.c:910 #, c-format msgid "missing character class name '[::]'" -msgstr "" +msgstr "falta el nombre de la clase de caracteres '[::]'" #: src/tr.c:913 #, c-format msgid "missing equivalence class character '[==]'" -msgstr "" +msgstr "falta el carácter de clase de equivalencia '[==]'" #: src/tr.c:928 #, c-format @@ -11725,6 +12620,8 @@ "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are 'upper' and 'lower'" msgstr "" +"cuando se traduce, las únicas clases de caracteres que pueden aparecer en\n" +"cadena2 son 'upper' y 'lower'" #: src/tr.c:1520 #, c-format @@ -11793,6 +12690,15 @@ "If a FILE is shorter, it is extended and the extended part (hole)\n" "reads as zero bytes.\n" msgstr "" +"Encoge o extiende el tamaño de cada FICHERO al tamaño especificado\n" +"\n" +"Un argumento FICHERO que no exista se crea.\n" +"\n" +"Si un FICHERO es más grande que el tamaño especificado, los datos que sobran " +"se\n" +"pierden. Si un FICHERO es más pequeño, se extiende y la parte extendida " +"(hueco)\n" +"se lee como bytes cero.\n" #: src/truncate.c:109 msgid " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -11822,6 +12728,13 @@ "'+' extend by, '-' reduce by, '<' at most, '>' at least,\n" "'/' round down to multiple of, '%' round up to multiple of.\n" msgstr "" +"\n" +"TAMAÑO también puede estar precedido por uno de los siguientes caracteres\n" +"modificadores:\n" +"\n" +"'+' extender por, '-' reducir por, '<' como mucho, '>' como mínimo,\n" +"'/' redondeo hacia abajo al múltiplo de, '%' redondeo hacia arriba al\n" +"múltiplo de\n" #: src/truncate.c:149 #, c-format @@ -12009,6 +12922,9 @@ "Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" +"Convierte los espacios de cada FICHERO en tabulaciones, escribiendo el\n" +"resultado en la salida estándar. Si no se especifica FICHERO o FICHERO\n" +"es -, lee la entrada estándar.\n" #: src/unexpand.c:124 msgid "" @@ -12048,6 +12964,12 @@ "\n" "With no options, matching lines are merged to the first occurrence.\n" msgstr "" +"Filtra líneas adyacentes que coincidan de ENTRADA (o la entrada estándar),\n" +"escribiendo en SALIDA (o la salida estándar).\n" +"\n" +"Si no se da ninguna opción, las líneas coincidentes se combinan en la " +"primera\n" +"aparición.\n" #: src/uniq.c:147 msgid "" @@ -12103,6 +13025,10 @@ "You may want to sort the input first, or use 'sort -u' without 'uniq'.\n" "Also, comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n" msgstr "" +"\n" +"Nota: 'uniq' no detecta líneas repetidas a menos que sean adyacentes.\n" +"Puede que quiera ordenar la entrada primero, o usar 'sort -u' sin 'uniq'.\n" +"Además, las comparaciones siguen las reglas especificadas por 'LC_COLLATE'.\n" #: src/uniq.c:358 #, c-format @@ -12193,7 +13119,7 @@ #: src/uptime.c:149 #, c-format msgid "up %2d:%02d, " -msgstr "" +msgstr "arriba %2d:%02d, " #: src/uptime.c:151 #, c-format @@ -12480,6 +13406,10 @@ "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: 'am i' or 'mom likes' are usual.\n" msgstr "" +"\n" +"Si no se especifica ningún FICHERO, se utiliza %s. Habitualmente,\n" +"FICHERO es %s. Si se dan ARG1 y ARG2, se supone -m: habitualmente\n" +"'am i' o 'mom likes'.\n" #: src/whoami.c:45 msgid "" @@ -12506,8 +13436,26 @@ "Modo de empleo: %s [CADENA]...\n" " o bien: %s OPCIÓN\n" +# Se aceptan sugerencias para `repetidamente'. cfuga +# (pues a mí no me disgusta). sv +# Es curioso que el 'y' esté compilado en "yes". En mi Digital UNIX, +# también internacionalizado y traducido, "yes" produce repetidamente +# "sí" para LANG=es_ES.ISO8859-1. Concretamente LC_MESSAGES. gerardo +# Curioso, ¿no romperá ningun `script'? sv +# Para lo poco que se usa "yes"... (me pasé dos años sin saber para +# qué c~%&# servía, y aún ahora creo que no sirve para nada). gerardo +# +# Sirve para hacer prácticas con la redirección de la salida... ( > ) +# +# Creo que es mejor dejarlo así. Con el programa "hello" pasa lo mismo: +# escribes "hello" y te responde "hola", lo cual no es lógico :-) +# Si no hay oportunidad de escribir "sí", para que salga una tira de +# eses, mejor olvidarse. sv #: src/yes.c:47 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or 'y'.\n" "\n" msgstr "" +"Muestra repetidamente una línea con todas las CADENA(s) especificadas, o " +"'y'.\n" +"\n" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/cpio.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/cpio.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/cpio.po 2014-07-09 09:16:24.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/cpio.po 2016-07-20 16:48:52.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: GNU cpio 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-cpio@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-18 03:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-23 05:12+0000\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 10:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: gnu/argmatch.c:135 #, c-format diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/cpplib-4.7.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/cpplib-4.7.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/cpplib-4.7.po 2014-07-09 09:16:55.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/cpplib-4.7.po 2016-07-20 16:49:06.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 15:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 14:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: es\n" #: charset.c:674 diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/cpplib.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/cpplib.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/cpplib.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/cpplib.po 2016-07-20 16:48:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,924 @@ +# Mensajes en español para cpplib-4.2.0. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Cristian Othón Martínez Vera , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cpplib-4.2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-18 21:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-10 19:46+0000\n" +"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" + +#: charset.c:654 +#, c-format +msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" +msgstr "iconv no admite la conversión de %s a %s" + +#: charset.c:657 +msgid "iconv_open" +msgstr "iconv_open" + +#: charset.c:665 +#, c-format +msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" +msgstr "no hay una implementación de iconv, no se puede convertir de %s a %s" + +#: charset.c:742 +#, c-format +msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" +msgstr "" +"el carácter 0x%lx no está en el conjunto básico de caracteres fuente\n" + +#: charset.c:759 +#: charset.c:1352 +msgid "converting to execution character set" +msgstr "convirtiendo al conjunto de caracteres de ejecución" + +#: charset.c:765 +#, c-format +msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" +msgstr "" +"el carácter 0x%lx no es unibyte en el conjunto de caracteres de ejecución" + +#: charset.c:889 +#, c-format +msgid "Character %x might not be NFKC" +msgstr "El carácter %x puede no ser NFKC" + +#: charset.c:949 +msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" +msgstr "los nombres universales de carácter sólo son válidos en C++ y C99" + +#: charset.c:952 +#, c-format +msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" +msgstr "el significado de «\\%c» es diferente en C tradicional" + +#: charset.c:961 +msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN" +msgstr "En _cpp_valid_unc pero no es un UCN" + +#: charset.c:986 +#, c-format +msgid "incomplete universal character name %.*s" +msgstr "nombre universal de carácter %.*s incompleto" + +#: charset.c:998 +#, c-format +msgid "%.*s is not a valid universal character" +msgstr "%.*s no es un carácter universal válido" + +#: charset.c:1008 +#: lex.c:472 +msgid "'$' in identifier or number" +msgstr "«$» en identificador o número" + +#: charset.c:1018 +#, c-format +msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" +msgstr "el carácter universal %.*s no es válido en un identificador" + +#: charset.c:1022 +#, c-format +msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" +msgstr "" +"el carácter universal %.*s no es válido al inicio de un identificador" + +#: charset.c:1056 +#: charset.c:1571 +msgid "converting UCN to source character set" +msgstr "convirtiendo un NUC al conjunto de caracteres fuente" + +#: charset.c:1060 +msgid "converting UCN to execution character set" +msgstr "convirtiendo un NUC al conjunto de caracteres de ejecución" + +#: charset.c:1132 +msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" +msgstr "el significado de «\\x» es diferente en C tradicional" + +#: charset.c:1149 +msgid "\\x used with no following hex digits" +msgstr "se usó \\x sin dígitos hexadecimales a continuación" + +#: charset.c:1156 +msgid "hex escape sequence out of range" +msgstr "secuencia de escape hexadecimal fuera de rango" + +#: charset.c:1195 +msgid "octal escape sequence out of range" +msgstr "secuencia de escape octal fuera de rango" + +#: charset.c:1263 +msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" +msgstr "el significado de «\\a» es diferente en C tradicional" + +#: charset.c:1270 +#, c-format +msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" +msgstr "secuencia de escape que no es estándar ISO, «\\%c»" + +#: charset.c:1278 +#, c-format +msgid "unknown escape sequence '\\%c'" +msgstr "secuencia de escape «\\%c» desconocida" + +#: charset.c:1286 +#, c-format +msgid "unknown escape sequence: '\\%s'" +msgstr "secuencia de escape desconocida: «\\%s»" + +#: charset.c:1293 +msgid "converting escape sequence to execution character set" +msgstr "" +"convirtiendo una secuencia de escape al conjunto de caracteres de ejecución" + +#: charset.c:1415 +#: charset.c:1478 +msgid "character constant too long for its type" +msgstr "constante de carácter demasiado grande para su tipo" + +#: charset.c:1418 +msgid "multi-character character constant" +msgstr "constante de carácter con múltiples caracteres" + +#: charset.c:1510 +msgid "empty character constant" +msgstr "constante de carácter vacía" + +#: charset.c:1612 +#, c-format +msgid "failure to convert %s to %s" +msgstr "fallo al convertir %s a %s" + +#: directives.c:214 +#: directives.c:240 +#, c-format +msgid "extra tokens at end of #%s directive" +msgstr "elementos extra al final de la directiva #%s" + +#: directives.c:343 +#, c-format +msgid "#%s is a GCC extension" +msgstr "#%s es una extensión de GCC" + +#: directives.c:355 +msgid "suggest not using #elif in traditional C" +msgstr "se sugiere no usar #elif en C tradicional" + +#: directives.c:358 +#, c-format +msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" +msgstr "C tradicional ignora #%s con el # indentado" + +#: directives.c:362 +#, c-format +msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" +msgstr "se sugiere ocultar #%s de C tradicional con un # indentado" + +#: directives.c:388 +msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" +msgstr "" +"imbuir una directiva dentro de los argumentos de una macro no es " +"transportable" + +#: directives.c:408 +msgid "style of line directive is a GCC extension" +msgstr "la directiva de estilo de línea es una extensión de GCC" + +#: directives.c:458 +#, c-format +msgid "invalid preprocessing directive #%s" +msgstr "directiva de preprocesamiento #%s inválida" + +#: directives.c:524 +msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" +msgstr "«defined» no puede ser usado como nombre de macro" + +#: directives.c:530 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" +msgstr "" +"no se puede usar «%s» como un nombre de macro porque es un operador en C++" + +#: directives.c:533 +#, c-format +msgid "no macro name given in #%s directive" +msgstr "no se dio un nombre de macro en la directiva #%s" + +#: directives.c:536 +msgid "macro names must be identifiers" +msgstr "los nombres de macro deben ser identificadores" + +#: directives.c:577 +#, c-format +msgid "undefining \"%s\"" +msgstr "borrando la definición de \"%s\"" + +#: directives.c:632 +msgid "missing terminating > character" +msgstr "falta el carácter de terminación >" + +#: directives.c:687 +#, c-format +msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " +msgstr "#%s espera \"NOMBRE_ARCHIVO\" ó " + +#: directives.c:727 +#, c-format +msgid "empty filename in #%s" +msgstr "nombre de fichero vacío en #%s" + +#: directives.c:737 +msgid "#include nested too deeply" +msgstr "#include anidado con demasiada profundidad" + +#: directives.c:778 +msgid "#include_next in primary source file" +msgstr "#include_next en fichero primario de código fuente" + +#: directives.c:804 +#, c-format +msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" +msgstr "indicador \"%s\" inválido en la línea de la directiva" + +#: directives.c:856 +#, c-format +msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" +msgstr "\"%s\" después de #line no es un entero positivo" + +#: directives.c:862 +msgid "line number out of range" +msgstr "número de línea fuera de rango" + +#: directives.c:875 +#: directives.c:952 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid filename" +msgstr "\"%s\" no es un nombre de fichero válido" + +#: directives.c:912 +#, c-format +msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" +msgstr "\"%s\" después de # no es un entero positivo" + +#: directives.c:1014 +#, c-format +msgid "invalid #%s directive" +msgstr "directiva #%s inválida" + +#: directives.c:1077 +#, c-format +msgid "" +"registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" +msgstr "" +"registrando pragmas en el espaco de nombres \"%s\" con una expansión de " +"nombre que no coincide" + +#: directives.c:1086 +#, c-format +msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" +msgstr "" +"registrando el pragma \"%s\" con expansión de nombre y sin un espacio de " +"nombres" + +#: directives.c:1104 +#, c-format +msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" +msgstr "" +"registrando \"%s\" como un pragma y como un espacio de nombres de pragma" + +#: directives.c:1107 +#, c-format +msgid "#pragma %s %s is already registered" +msgstr "#pragma %s %s ya está registrado" + +#: directives.c:1110 +#, c-format +msgid "#pragma %s is already registered" +msgstr "#pragma %s ya está registrado" + +#: directives.c:1140 +msgid "registering pragma with NULL handler" +msgstr "registrando un pragma con manejador NULL" + +#: directives.c:1350 +msgid "#pragma once in main file" +msgstr "#pragma una vez en el fichero principal" + +#: directives.c:1373 +msgid "invalid #pragma GCC poison directive" +msgstr "directiva #pragma de GCC envenenada inválida" + +#: directives.c:1382 +#, c-format +msgid "poisoning existing macro \"%s\"" +msgstr "envenenando la macro existente \"%s\"" + +#: directives.c:1403 +msgid "#pragma system_header ignored outside include file" +msgstr "#pragma system_header ignorado fuera del fichero a incluir" + +#: directives.c:1427 +#, c-format +msgid "cannot find source file %s" +msgstr "no se puede encontrar el fichero fuente %s" + +#: directives.c:1431 +#, c-format +msgid "current file is older than %s" +msgstr "el fichero actual es más antiguo que %s" + +#: directives.c:1599 +msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" +msgstr "_Pragma lleva una cadena literal entre paréntesis" + +#: directives.c:1671 +msgid "#else without #if" +msgstr "#else sin #if" + +#: directives.c:1676 +msgid "#else after #else" +msgstr "#else después de #else" + +#: directives.c:1678 +#: directives.c:1711 +msgid "the conditional began here" +msgstr "el condicional empezó aquí" + +#: directives.c:1704 +msgid "#elif without #if" +msgstr "#elif sin #if" + +#: directives.c:1709 +msgid "#elif after #else" +msgstr "#elif después de #else" + +#: directives.c:1739 +msgid "#endif without #if" +msgstr "#endif sin #if" + +#: directives.c:1816 +msgid "missing '(' after predicate" +msgstr "falta '(' antes del predicado" + +#: directives.c:1831 +msgid "missing ')' to complete answer" +msgstr "falta ')' para completar la respuesta" + +#: directives.c:1851 +msgid "predicate's answer is empty" +msgstr "el predicado de la respuesta está vacío" + +#: directives.c:1878 +msgid "assertion without predicate" +msgstr "afirmación sin predicado" + +#: directives.c:1880 +msgid "predicate must be an identifier" +msgstr "el predicado debe ser un identificador" + +#: directives.c:1966 +#, c-format +msgid "\"%s\" re-asserted" +msgstr "\"%s\" reafirmado" + +#: directives.c:2190 +#, c-format +msgid "unterminated #%s" +msgstr "#%s sin terminar" + +#: errors.c:118 +msgid "warning: " +msgstr "aviso: " + +#: errors.c:120 +msgid "internal error: " +msgstr "error interno: " + +#: errors.c:122 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: errors.c:186 +msgid "stdout" +msgstr "salida estándard" + +#: errors.c:188 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: expr.c:203 +msgid "too many decimal points in number" +msgstr "demasiados puntos decimales en el número" + +#: expr.c:223 +#, c-format +msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" +msgstr "dígito \"%c\" inválido en la constante octal" + +#: expr.c:229 +msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" +msgstr "uso de una constante de coma flotante hexadecimal C99" + +#: expr.c:238 +msgid "exponent has no digits" +msgstr "el exponente no tiene dígitos" + +#: expr.c:245 +msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" +msgstr "las constantes de coma flotante hexadecimal requieren un exponente" + +#: expr.c:251 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" +msgstr "sufijo \"%.*s\" inválido en la constante de coma flotante" + +#: expr.c:261 +#: expr.c:295 +#, c-format +msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" +msgstr "C tradicional rechaza el sufijo \"%.*s\"" + +#: expr.c:268 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" +msgstr "" +"sufijo \"%.*s\" inválido en la constante de coma flotante hexadecimal" + +#: expr.c:281 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" +msgstr "sufijo \"%.*s\" inválido en la constante entera" + +#: expr.c:303 +msgid "use of C99 long long integer constant" +msgstr "uso de una constante entera long long C99" + +#: expr.c:310 +msgid "imaginary constants are a GCC extension" +msgstr "las constantes imaginarias son una extensión GCC" + +#: expr.c:396 +msgid "integer constant is too large for its type" +msgstr "la constante entera es demasiado grande para su tipo" + +#: expr.c:408 +msgid "integer constant is so large that it is unsigned" +msgstr "la constante entera es tan grande que es unsigned" + +#: expr.c:490 +msgid "missing ')' after \"defined\"" +msgstr "falta `)' después de \"defined\"" + +#: expr.c:497 +msgid "operator \"defined\" requires an identifier" +msgstr "el operador \"defined\" requiere un identificador" + +#: expr.c:505 +#, c-format +msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" +msgstr "(\"%s\" es un elemento alternativo para \"%s\" en C++)" + +#: expr.c:515 +msgid "this use of \"defined\" may not be portable" +msgstr "este uso de \"defined\" puede no ser transportable" + +#: expr.c:554 +msgid "floating constant in preprocessor expression" +msgstr "constante de coma flotante en una expresión del preprocesador" + +#: expr.c:560 +msgid "imaginary number in preprocessor expression" +msgstr "número imaginario en una expresión del preprocesador" + +#: expr.c:605 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not defined" +msgstr "\"%s\" no está definido" + +#: expr.c:733 +#: expr.c:762 +#, c-format +msgid "missing binary operator before token \"%s\"" +msgstr "falta un operador binario antes del elemento \"%s\"" + +#: expr.c:753 +#, c-format +msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" +msgstr "el elemento \"%s\" no es válido en las expresiones del preprocesador" + +#: expr.c:770 +msgid "missing expression between '(' and ')'" +msgstr "falta una expresión entre '(' y ')'" + +#: expr.c:773 +msgid "#if with no expression" +msgstr "#if sin expresión" + +#: expr.c:776 +#, c-format +msgid "operator '%s' has no right operand" +msgstr "el operador '%s' no tiene operando derecho" + +#: expr.c:781 +#, c-format +msgid "operator '%s' has no left operand" +msgstr "el operador `%s' no tiene operando izquierdo" + +#: expr.c:807 +msgid " ':' without preceding '?'" +msgstr " ':' sin una '?' precedente" + +#: expr.c:834 +msgid "unbalanced stack in #if" +msgstr "pila desbalanceada en #if" + +#: expr.c:853 +#, c-format +msgid "impossible operator '%u'" +msgstr "operador '%u' imposible" + +#: expr.c:943 +msgid "missing ')' in expression" +msgstr "falta un ')' en la expresión" + +#: expr.c:964 +msgid "'?' without following ':'" +msgstr "'?' sin ':' a continuación" + +#: expr.c:974 +msgid "integer overflow in preprocessor expression" +msgstr "desbordamiento entero en expresión del preprocesador" + +#: expr.c:979 +msgid "missing '(' in expression" +msgstr "falta un '(' en la expresión" + +#: expr.c:1011 +#, c-format +msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" +msgstr "el operando izquierdo de \"%s\" cambia el signo cuando es promovido" + +#: expr.c:1016 +#, c-format +msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" +msgstr "el operando derecho de \"%s\" cambia el signo cuando es promovido" + +#: expr.c:1275 +msgid "traditional C rejects the unary plus operator" +msgstr "C tradicional rechaza el operador unario mas" + +#: expr.c:1358 +msgid "comma operator in operand of #if" +msgstr "operador coma en operando de #if" + +#: expr.c:1490 +msgid "division by zero in #if" +msgstr "división por cero en #if" + +#: files.c:402 +msgid "NULL directory in find_file" +msgstr "directorio NULL en find_file" + +#: files.c:440 +msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" +msgstr "se encontró uno o más ficheros PCH, pero eran inválidos" + +#: files.c:443 +msgid "use -Winvalid-pch for more information" +msgstr "use -Winvalid-pch para más información" + +#: files.c:501 +#, c-format +msgid "%s is a block device" +msgstr "%s es un dispositivo de bloques" + +#: files.c:518 +#, c-format +msgid "%s is too large" +msgstr "%s es demasiado grande" + +#: files.c:553 +#, c-format +msgid "%s is shorter than expected" +msgstr "%s es más corto de lo esperado" + +#: files.c:782 +#, c-format +msgid "no include path in which to search for %s" +msgstr "no hay ruta de inclusión en la cual se pueda buscar %s" + +#: files.c:1071 +msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" +msgstr "Guardias múltiples de include pueden ser útiles para:\n" + +#: init.c:407 +msgid "cppchar_t must be an unsigned type" +msgstr "cppchar_t debe ser de un tipo unsigned" + +#: init.c:411 +#, c-format +msgid "" +"preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires " +"%lu bits" +msgstr "" +"la aritmética del preprocesador tiene una precisión máxima de %lu bits; el " +"objetivo requiere de %lu bits" + +#: init.c:418 +msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" +msgstr "" +"la aritmética de CPP debe se al menos tan precisa como un int del objetivo" + +#: init.c:421 +msgid "target char is less than 8 bits wide" +msgstr "el char del objetivo tiene menos de 8 bits de ancho" + +#: init.c:425 +msgid "target wchar_t is narrower than target char" +msgstr "el wchar_t del objetivo es más estrecho que el char del objetivo" + +#: init.c:429 +msgid "target int is narrower than target char" +msgstr "el int del objetivo es más estrecho que el char del objetivo" + +#: init.c:434 +msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" +msgstr "el medio-entero de CPP es más estrecho que el carácter de CPP" + +#: init.c:438 +#, c-format +msgid "" +"CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but " +"the target requires %lu bits" +msgstr "" +"CPP no puede manejar constantes de carácter anchas más allá de %lu bits en " +"este objetivo, pero el objetivo requiere %lu bits" + +#: lex.c:271 +msgid "backslash and newline separated by space" +msgstr "caracteres de barra invertida y fin de línea separados por espacio" + +#: lex.c:276 +msgid "backslash-newline at end of file" +msgstr "" +"no hay caractér de barra invertida o fin de línea al final del fichero" + +#: lex.c:291 +#, c-format +msgid "trigraph ??%c converted to %c" +msgstr "trigrafo ??%c convertido a %c" + +#: lex.c:298 +#, c-format +msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" +msgstr "se ignora el trigrafo ??%c, use -trigraphs para reconocerlo" + +#: lex.c:344 +msgid "\"/*\" within comment" +msgstr "\"/*\" dentro de un comentario" + +#: lex.c:402 +#, c-format +msgid "%s in preprocessing directive" +msgstr "%s en la directiva de preprocesamiento" + +#: lex.c:411 +msgid "null character(s) ignored" +msgstr "caracter(es) nulo(s) ignorados" + +#: lex.c:448 +#, c-format +msgid "`%.*s' is not in NFKC" +msgstr "`%.*s' no está en NFKC" + +#: lex.c:451 +#, c-format +msgid "`%.*s' is not in NFC" +msgstr "`%.*s' no está en NFC" + +#: lex.c:539 +#, c-format +msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" +msgstr "intento de usar \"%s\" envenenado" + +#: lex.c:547 +msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" +msgstr "" +"__VA_ARGS__ solamente puede aparecer en la expansión de una macro variadic " +"C99" + +#: lex.c:647 +msgid "null character(s) preserved in literal" +msgstr "caracter(es) nulo(s) preservados en la literal" + +#: lex.c:650 +#, c-format +msgid "missing terminating %c character" +msgstr "falta el carácter de terminación %c" + +#: lex.c:842 +msgid "no newline at end of file" +msgstr "no hay caractér de fin de línea al final del fichero" + +#: lex.c:1002 +#: traditional.c:162 +msgid "unterminated comment" +msgstr "comentario sin terminar" + +#: lex.c:1013 +msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" +msgstr "los comentarios de estilo C++ no se permiten en ISO C90" + +#: lex.c:1015 +msgid "(this will be reported only once per input file)" +msgstr "(esto se reportará solamente una vez por cada fichero de entrada)" + +#: lex.c:1020 +msgid "multi-line comment" +msgstr "comentario en múltiples líneas" + +#: lex.c:1333 +#, c-format +msgid "unspellable token %s" +msgstr "elemento %s impronunciable" + +#: line-map.c:313 +#, c-format +msgid "In file included from %s:%u" +msgstr "En el fichero incluído de %s:%u" + +#: line-map.c:331 +#, c-format +msgid "" +",\n" +" from %s:%u" +msgstr "" +",\n" +" de %s:%u" + +#: macro.c:83 +#, c-format +msgid "macro \"%s\" is not used" +msgstr "la macro \"%s\" no se utiliza" + +#: macro.c:122 +#: macro.c:312 +#, c-format +msgid "invalid built-in macro \"%s\"" +msgstr "macro interna \"%s\" inválida" + +#: macro.c:156 +msgid "could not determine file timestamp" +msgstr "no se puede determinar la marca de fecha del fichero" + +#: macro.c:253 +msgid "could not determine date and time" +msgstr "no se puede determinar la fecha y la hora" + +#: macro.c:416 +msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" +msgstr "cadena literal inválida, se ignora el '\\' finales" + +#: macro.c:466 +#, c-format +msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" +msgstr "pegar \"%s\" y \"%s\" no da un elemento válido de preprocesamiento" + +#: macro.c:538 +msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" +msgstr "ISO C99 requiere que el resto de los argumentos sea usado" + +#: macro.c:543 +#, c-format +msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" +msgstr "la macro \"%s\" requiere %u argumentos, pero solo se proporcionan %u" + +#: macro.c:548 +#, c-format +msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" +msgstr "la macro \"%s\" recibió %u argumentos, pero solamente tomó %u" + +#: macro.c:659 +#: traditional.c:675 +#, c-format +msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" +msgstr "lista de argumentos sin terminar al invocar la macro \"%s\"" + +#: macro.c:762 +#, c-format +msgid "" +"function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" +msgstr "" +"la función de macro \"%s\" se debe usar con argumentos en C tradicional" + +#: macro.c:1278 +#, c-format +msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" +msgstr "parámetro de macro \"%s\" duplicado" + +#: macro.c:1324 +#, c-format +msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" +msgstr "\"%s\" podría faltar en la lista de parámetro de macro" + +#: macro.c:1332 +msgid "macro parameters must be comma-separated" +msgstr "los parámetros de macro deben ser separados por comas" + +#: macro.c:1349 +msgid "parameter name missing" +msgstr "falta el nombre del parámetro" + +#: macro.c:1366 +msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" +msgstr "los macros variadic anónimos se introdujeron en C99" + +#: macro.c:1371 +msgid "ISO C does not permit named variadic macros" +msgstr "ISO C no permite macros variadic nombrados" + +#: macro.c:1380 +msgid "missing ')' in macro parameter list" +msgstr "falta paréntesis derecho en la lista de parámetros de macro" + +#: macro.c:1458 +msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" +msgstr "ISO C99 requiere espacios en blanco después del nombre de macro" + +#: macro.c:1482 +msgid "missing whitespace after the macro name" +msgstr "faltan espacios en blanco después del nombre de macro" + +#: macro.c:1512 +msgid "'#' is not followed by a macro parameter" +msgstr "'#' no es seguido por un parámetro de macro" + +#: macro.c:1531 +msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" +msgstr "'##' no puede aparece en o al final de una expansión de macro" + +#: macro.c:1629 +#, c-format +msgid "\"%s\" redefined" +msgstr "se redefinió \"%s\"" + +#: macro.c:1634 +msgid "this is the location of the previous definition" +msgstr "esta es la ubicación de la definición previa" + +#: macro.c:1684 +#, c-format +msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" +msgstr "" +"el argumento de macro \"%s\" debería ser convertido a cadena en C tradicional" + +#: macro.c:1707 +#, c-format +msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" +msgstr "tipo de hash %d inválido en cpp_macro_definition" + +#: pch.c:84 +#: pch.c:332 +#: pch.c:354 +#: pch.c:360 +msgid "while writing precompiled header" +msgstr "al escribir el encabezado precompilado" + +#: pch.c:467 +#, c-format +msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" +msgstr "%s: no se usa porque `%.*s' no está definido" + +#: pch.c:479 +#, c-format +msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" +msgstr "%s: no se usa porque `%.*s' está definido como `%s' no como `%.*s'" + +#: pch.c:520 +#, c-format +msgid "%s: not used because `%s' is defined" +msgstr "%s: no se usa porque `%s' está definido" + +#: pch.c:533 +#: pch.c:696 +msgid "while reading precompiled header" +msgstr "al leer el encabezado precompilado" + +#: traditional.c:745 +#, c-format +msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" +msgstr "se detectó recursión al expandir la macro \"%s\"" + +#: traditional.c:912 +msgid "syntax error in macro parameter list" +msgstr "error de sintaxis en la lista de parámetros de macro" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/cracklib.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/cracklib.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/cracklib.po 2014-07-09 09:16:24.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/cracklib.po 2016-07-20 16:48:54.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 10:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: \n" #: lib/fascist.c:516 diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po 2014-07-09 09:16:38.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po 2016-07-20 16:48:54.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 12:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 12:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: luks/keyencryption.c:61 #, c-format diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/cryptsetup.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/cryptsetup.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 2014-07-09 09:16:38.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 2016-07-20 16:49:07.000000000 +0000 @@ -14,21 +14,21 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 12:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 12:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" -#: lib/libdevmapper.c:232 +#: lib/libdevmapper.c:247 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n" msgstr "" "No se puede inicializar el dispositivo de mapeo, se ejecutará como usuario " "no root.\n" -#: lib/libdevmapper.c:235 +#: lib/libdevmapper.c:250 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n" msgstr "" "No se pudo inicializar el device-mapper. ¿Está cargado el módulo dm_mod?\n" -#: lib/libdevmapper.c:523 +#: lib/libdevmapper.c:535 #, c-format msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n" msgstr "Se ha truncado el DM-UUID del dispositivo %s.\n" @@ -61,261 +61,258 @@ msgid "Error %d reading from RNG: %s\n" msgstr "Error %d leyendo de RNG: %s\n" -#: lib/setup.c:190 +#: lib/setup.c:200 msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n" msgstr "No se puede inicializar el motor crypto RNG.\n" -#: lib/setup.c:196 +#: lib/setup.c:206 msgid "Cannot initialize crypto backend.\n" msgstr "No se puede inicializar el respaldo de cifrado.\n" -#: lib/setup.c:219 lib/setup.c:1110 lib/verity/verity.c:123 +#: lib/setup.c:236 lib/setup.c:1162 lib/verity/verity.c:123 #, c-format msgid "Hash algorithm %s not supported.\n" msgstr "Algoritmo de hash %s no permitido.\n" -#: lib/setup.c:222 lib/loopaes/loopaes.c:90 +#: lib/setup.c:239 lib/loopaes/loopaes.c:90 #, c-format msgid "Key processing error (using hash %s).\n" msgstr "Error procesando clave (usando hash %s).\n" -#: lib/setup.c:268 +#: lib/setup.c:320 msgid "All key slots full.\n" msgstr "Todas las ranuras de clave llenas.\n" -#: lib/setup.c:275 +#: lib/setup.c:327 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n" msgstr "La ranura de clave %d no es válida; seleccione una entre 0 y %d.\n" -#: lib/setup.c:281 +#: lib/setup.c:333 #, c-format msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n" msgstr "La ranura de clave %d está llena; seleccione otra.\n" -#: lib/setup.c:390 +#: lib/setup.c:442 #, c-format msgid "Enter passphrase for %s: " msgstr "Introduzca una contraseña para %s: " -#: lib/setup.c:571 +#: lib/setup.c:623 #, c-format msgid "Header detected but device %s is too small.\n" msgstr "Cabecera detectada, pero el dispositivo %s es demasiado pequeño.\n" -#: lib/setup.c:587 lib/setup.c:1337 +#: lib/setup.c:639 lib/setup.c:1390 msgid "This operation is not supported for this device type.\n" msgstr "Esta operación no está permitida para este tipo de dispositivo.\n" -#: lib/setup.c:825 lib/setup.c:1298 lib/setup.c:2173 +#: lib/setup.c:878 lib/setup.c:1351 lib/setup.c:2227 #, c-format msgid "Device %s is not active.\n" msgstr "El dispositivo %s no está activo.\n" -#: lib/setup.c:842 +#: lib/setup.c:895 #, c-format msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n" msgstr "" "El dispositivo subyacente del dispositivo cifrado %s ha desaparecido.\n" -#: lib/setup.c:907 +#: lib/setup.c:964 msgid "Invalid plain crypt parameters.\n" msgstr "Parámetros de cifrado plano inválidos.\n" -#: lib/setup.c:912 lib/setup.c:1037 +#: lib/setup.c:969 lib/setup.c:1089 msgid "Invalid key size.\n" msgstr "Tamaño de clave inválido.\n" -#: lib/setup.c:917 lib/setup.c:1042 +#: lib/setup.c:974 lib/setup.c:1094 msgid "UUID is not supported for this crypt type.\n" msgstr "UUID no se soporta por este tipo de cifrado.\n" -#: lib/setup.c:959 +#: lib/setup.c:1016 msgid "Can't format LUKS without device.\n" msgstr "No se puede formatear LUKS sin dispositivo.\n" -#: lib/setup.c:1007 +#: lib/setup.c:1059 #, c-format msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n" msgstr "No se puede formatear el dispositivo %s que está todavía en uso.\n" -#: lib/setup.c:1010 +#: lib/setup.c:1062 #, c-format msgid "Cannot format device %s, permission denied.\n" msgstr "No se puede formatear el dispositivo %s. Permiso denegado.\n" -#: lib/setup.c:1014 +#: lib/setup.c:1066 #, c-format msgid "Cannot wipe header on device %s.\n" msgstr "No se puede limpiar la cabecera el dispositivo %s.\n" -#: lib/setup.c:1032 +#: lib/setup.c:1084 msgid "Can't format LOOPAES without device.\n" msgstr "No se puede formatear LOOPAES sin dispositivo.\n" -#: lib/setup.c:1070 +#: lib/setup.c:1122 msgid "Can't format VERITY without device.\n" msgstr "No se puede formatear VERITY sin dispositivo.\n" -#: lib/setup.c:1078 lib/verity/verity.c:106 +#: lib/setup.c:1130 lib/verity/verity.c:106 #, c-format msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n" msgstr "No es compatible con hash VERITY tipo%d..\n" -#: lib/setup.c:1084 lib/verity/verity.c:114 +#: lib/setup.c:1136 lib/verity/verity.c:114 msgid "Unsupported VERITY block size.\n" msgstr "El tamaño de bloque VERITY no es compatible.\n" -#: lib/setup.c:1089 lib/verity/verity.c:76 +#: lib/setup.c:1141 lib/verity/verity.c:76 msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n" msgstr "" -#: lib/setup.c:1201 +#: lib/setup.c:1255 #, c-format msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n" msgstr "Tipo de dispositivo de cifrado %s pedido desconocido.\n" -#: lib/setup.c:1352 +#: lib/setup.c:1405 msgid "Do you really want to change UUID of device?" msgstr "¿Está seguro de que quiere cambiar el UUID del dispositivo?" -#: lib/setup.c:1440 lib/setup.c:1485 lib/setup.c:1534 lib/setup.c:1600 -#: lib/setup.c:1673 lib/setup.c:1737 lib/setup.c:1818 lib/setup.c:1864 -#: lib/setup.c:2238 lib/setup.c:2532 +#: lib/setup.c:288 msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n" msgstr "Esta operación sólo está permitida para el dispositivo LUKS.\n" -#: lib/setup.c:1447 +#: lib/setup.c:1508 #, c-format msgid "Volume %s is not active.\n" msgstr "El volumen %s no está activo.\n" -#: lib/setup.c:1458 +#: lib/setup.c:1519 #, c-format msgid "Volume %s is already suspended.\n" msgstr "El volumen %s ya está suspendido.\n" -#: lib/setup.c:1465 +#: lib/setup.c:1526 #, c-format msgid "Suspend is not supported for device %s.\n" msgstr "El dispositivo %s no soporta la suspensión.\n" -#: lib/setup.c:1467 +#: lib/setup.c:1528 #, c-format msgid "Error during suspending device %s.\n" msgstr "Error al suspender el dispositivo %s.\n" -#: lib/setup.c:1495 lib/setup.c:1544 +#: lib/setup.c:1554 lib/setup.c:1601 #, c-format msgid "Volume %s is not suspended.\n" msgstr "El volumen %s no está suspendido.\n" -#: lib/setup.c:1509 +#: lib/setup.c:1568 #, c-format msgid "Resume is not supported for device %s.\n" msgstr "El dispositivo %s no soporta ser reanudado.\n" -#: lib/setup.c:1511 lib/setup.c:1565 +#: lib/setup.c:1570 lib/setup.c:1622 #, c-format msgid "Error during resuming device %s.\n" msgstr "Error al reanudar el dispositivo %s.\n" -#: lib/setup.c:1551 lib/setup.c:1989 lib/setup.c:2003 src/cryptsetup.c:151 -#: src/cryptsetup.c:229 src/cryptsetup.c:316 src/cryptsetup.c:660 -#: src/cryptsetup.c:1070 +#: lib/setup.c:1608 lib/setup.c:2043 lib/setup.c:2057 src/cryptsetup.c:152 +#: src/cryptsetup.c:218 src/cryptsetup.c:699 src/cryptsetup.c:1115 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Introduzca frase contraseña: " -#: lib/setup.c:1614 lib/setup.c:1751 +#: lib/setup.c:1670 lib/setup.c:1806 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n" msgstr "" "No se pudo añadir la ranura de clave; todas las ranuras están desactivadas y " "no se ha proporcionado la clave del volumen.\n" -#: lib/setup.c:1623 lib/setup.c:1757 lib/setup.c:1761 +#: lib/setup.c:1679 lib/setup.c:1812 lib/setup.c:1816 msgid "Enter any passphrase: " msgstr "Introduzca cualquier contraseña: " -#: lib/setup.c:1640 lib/setup.c:1774 lib/setup.c:1778 lib/setup.c:1841 -#: src/cryptsetup.c:942 +#: lib/setup.c:1696 lib/setup.c:1829 lib/setup.c:1833 lib/setup.c:1895 +#: src/cryptsetup.c:981 msgid "Enter new passphrase for key slot: " msgstr "Introduzca una contraseña nueva para la ranura de clave: " -#: lib/setup.c:1705 +#: lib/setup.c:1761 #, c-format msgid "Key slot %d changed.\n" msgstr "Ranura de clave %d cambiada.\n" -#: lib/setup.c:1708 +#: lib/setup.c:1764 #, c-format msgid "Replaced with key slot %d.\n" msgstr "Reemplazada con ranura de clave %d.\n" -#: lib/setup.c:1713 +#: lib/setup.c:1769 msgid "Failed to swap new key slot.\n" msgstr "Ha fallado al cambiar a la nueva ranura de clave.\n" -#: lib/setup.c:1832 lib/setup.c:2093 lib/setup.c:2106 lib/setup.c:2249 +#: lib/setup.c:1886 lib/setup.c:2147 lib/setup.c:2160 lib/setup.c:2302 msgid "Volume key does not match the volume.\n" msgstr "La clave de volumen no coincide con el volumen.\n" -#: lib/setup.c:1870 +#: lib/setup.c:1924 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid.\n" msgstr "La ranura de clave %d es inválida.\n" -#: lib/setup.c:1875 +#: lib/setup.c:1929 #, c-format msgid "Key slot %d is not used.\n" msgstr "La ranura de clave %d no se usa.\n" -#: lib/setup.c:1905 lib/setup.c:1977 lib/setup.c:2069 +#: lib/setup.c:1959 lib/setup.c:2031 lib/setup.c:2123 #, c-format msgid "Device %s already exists.\n" msgstr "El dispositivo %s ya existe.\n" -#: lib/setup.c:2080 +#: lib/setup.c:2134 msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n" msgstr "" "Clave de volumen incorrecta especificada para el dispositivo simple.\n" -#: lib/setup.c:2113 +#: lib/setup.c:2167 msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n" msgstr "" -#: lib/setup.c:2136 +#: lib/setup.c:2190 msgid "Device type is not properly initialised.\n" msgstr "El tipo de dispositivo no ha sido inicializado correctamente.\n" -#: lib/setup.c:2168 +#: lib/setup.c:2222 #, c-format msgid "Device %s is still in use.\n" msgstr "El dispositivo %s está todavía en uso.\n" -#: lib/setup.c:2177 +#: lib/setup.c:2231 #, c-format msgid "Invalid device %s.\n" msgstr "Dispositivo %s inválido.\n" -#: lib/setup.c:2198 +#: lib/setup.c:2252 msgid "Function not available in FIPS mode.\n" msgstr "Función no disponible en modo FIPS.\n" -#: lib/setup.c:2204 +#: lib/setup.c:2258 msgid "Volume key buffer too small.\n" msgstr "El búffer de claves del volumen es demasiado pequeño.\n" -#: lib/setup.c:2212 +#: lib/setup.c:2266 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n" msgstr "" "No se pudo recuperar la clave del volumen para el dispositivo plano.\n" -#: lib/setup.c:2219 +#: lib/setup.c:2273 #, c-format msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n" msgstr "Esta operación no está admitida por el dispositivo de cifrado %s.\n" -#: lib/setup.c:2416 +#: lib/setup.c:2469 msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n" msgstr "Este tipo de dispositivo no soporta operaciones de volcado.\n" @@ -327,76 +324,76 @@ msgid "Cannot unlock memory.\n" msgstr "No se puede desbloquear la memoria.\n" -#: lib/utils_crypt.c:227 lib/utils_crypt.c:240 lib/utils_crypt.c:387 -#: lib/utils_crypt.c:402 +#: lib/utils_crypt.c:229 lib/utils_crypt.c:242 lib/utils_crypt.c:389 +#: lib/utils_crypt.c:404 msgid "Out of memory while reading passphrase.\n" msgstr "Sin memoria al leer la frase de paso.\n" -#: lib/utils_crypt.c:232 lib/utils_crypt.c:247 +#: lib/utils_crypt.c:234 lib/utils_crypt.c:249 msgid "Error reading passphrase from terminal.\n" msgstr "Error al leer la contraseña de la terminal.\n" -#: lib/utils_crypt.c:245 +#: lib/utils_crypt.c:247 msgid "Verify passphrase: " msgstr "Verificar frase de paso: " -#: lib/utils_crypt.c:252 +#: lib/utils_crypt.c:254 msgid "Passphrases do not match.\n" msgstr "Las frases de paso no coinciden.\n" -#: lib/utils_crypt.c:336 +#: lib/utils_crypt.c:338 msgid "Cannot use offset with terminal input.\n" msgstr "No se puede usar desplazamiento con entrada de consola.\n" -#: lib/utils_crypt.c:355 lib/tcrypt/tcrypt.c:443 +#: lib/utils_crypt.c:357 lib/tcrypt/tcrypt.c:453 msgid "Failed to open key file.\n" msgstr "Ha fallado la apertura del archivo clave.\n" -#: lib/utils_crypt.c:364 +#: lib/utils_crypt.c:366 msgid "Failed to stat key file.\n" msgstr "" -#: lib/utils_crypt.c:372 lib/utils_crypt.c:393 +#: lib/utils_crypt.c:374 lib/utils_crypt.c:395 msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n" msgstr "" "No se puede mirar en el desplazamiento del archivo de claves solicitado.\n" -#: lib/utils_crypt.c:410 +#: lib/utils_crypt.c:412 msgid "Error reading passphrase.\n" msgstr "Error al leer la frase de paso.\n" -#: lib/utils_crypt.c:428 +#: lib/utils_crypt.c:430 msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n" msgstr "Tamaño máximo de clave excedido.\n" -#: lib/utils_crypt.c:433 +#: lib/utils_crypt.c:435 msgid "Cannot read requested amount of data.\n" msgstr "No se pueden leer la cantidad de datos solicitada.\n" -#: lib/utils_fips.c:47 +#: lib/utils_fips.c:44 msgid "FIPS checksum verification failed.\n" msgstr "Fallo en la verificación de la suma de comprobación FIPS.\n" -#: lib/utils_fips.c:51 +#: src/cryptsetup.c:1533 msgid "Running in FIPS mode.\n" msgstr "Ejecutar en modo FIPS.\n" -#: lib/utils_device.c:52 lib/luks1/keyencryption.c:82 +#: lib/utils_device.c:52 lib/luks1/keyencryption.c:90 #, c-format msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n" msgstr "El dispositivo %s no existe o se ha denegado el acceso.\n" -#: lib/utils_device.c:346 +#: lib/utils_device.c:352 msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n" msgstr "" "No se puede usar un dispositivo de ucle, ejecutándose como usario no-root.\n" -#: lib/utils_device.c:349 +#: lib/utils_device.c:355 msgid "Cannot find a free loopback device.\n" msgstr "" "No se puede encontrar un dispositivo de bucle local «loopback» libre.\n" -#: lib/utils_device.c:356 +#: lib/utils_device.c:362 msgid "" "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is " "required).\n" @@ -404,107 +401,107 @@ "La conexión con el dispositivo de bucle local ha fallado (se requiere un " "dispositivo de bucle con limpieza de indicador automática).\n" -#: lib/utils_device.c:396 +#: lib/utils_device.c:402 #, c-format msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n" msgstr "" "No se puede usar el dispositivo %s que está en uso (ya asociado o montado).\n" -#: lib/utils_device.c:400 +#: lib/utils_device.c:406 #, c-format msgid "Cannot get info about device %s.\n" msgstr "No se puede conseguir información sobre el dispositivo %s.\n" -#: lib/utils_device.c:406 +#: lib/utils_device.c:412 #, c-format msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n" msgstr "" "El desplazamiento solicitado está fuera del tamaño real del dispositivo %s.\n" -#: lib/utils_device.c:414 +#: lib/utils_device.c:420 #, c-format msgid "Device %s has zero size.\n" msgstr "El dispositivo %s tiene un tamaño cero.\n" -#: lib/utils_device.c:425 lib/luks1/keymanage.c:89 +#: lib/utils_device.c:431 #, c-format msgid "Device %s is too small.\n" msgstr "El dispositivo %s es demasiado pequeño.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:31 +#: lib/luks1/keyencryption.c:37 #, c-format msgid "" "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n" "Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n" msgstr "" -#: lib/luks1/keyencryption.c:36 +#: lib/luks1/keyencryption.c:42 msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n" msgstr "El tamaño de clave en modo XTS debe ser 256 ó 512 bits.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:88 lib/luks1/keymanage.c:290 -#: lib/luks1/keymanage.c:559 lib/luks1/keymanage.c:971 +#: lib/luks1/keyencryption.c:96 lib/luks1/keymanage.c:296 +#: lib/luks1/keymanage.c:565 lib/luks1/keymanage.c:1010 #, c-format msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n" msgstr "No se puede escribir en el dispositivo %s. Permiso denegado.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:103 +#: lib/luks1/keyencryption.c:111 msgid "Failed to open temporary keystore device.\n" msgstr "Error al abrir la unidad de archivo de claves temporal.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:110 +#: lib/luks1/keyencryption.c:118 msgid "Failed to access temporary keystore device.\n" msgstr "" "Fallo al acceder temporalmente al dispositivo de almacenamiento de claves.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:175 lib/luks1/keymanage.c:412 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:978 +#: lib/luks1/keymanage.c:180 lib/luks1/keymanage.c:418 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1019 #, c-format msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n" msgstr "El dispositivo %s no es un dispositivo LUKS válido.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:193 +#: lib/luks1/keymanage.c:198 #, c-format msgid "Requested header backup file %s already exists.\n" msgstr "El archivo de respaldo de cabecera %s solicitado ya existe.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:195 +#: lib/luks1/keymanage.c:200 #, c-format msgid "Cannot create header backup file %s.\n" msgstr "No se puede crear archivo de respaldo de cabecera %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:200 +#: lib/luks1/keymanage.c:205 #, c-format msgid "Cannot write header backup file %s.\n" msgstr "No se pudo escribir el archivo de respaldo de cabecera %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:233 +#: lib/luks1/keymanage.c:239 msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n" msgstr "La copia de seguridad del archivo\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:246 lib/luks1/keymanage.c:483 +#: lib/luks1/keymanage.c:252 lib/luks1/keymanage.c:489 #, c-format msgid "Cannot open header backup file %s.\n" msgstr "No se puede abrir el archivo de resguardo de cabecera % s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:252 +#: lib/luks1/keymanage.c:258 #, c-format msgid "Cannot read header backup file %s.\n" msgstr "No se puede leer la cabecera del archivo de respaldo %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:263 +#: lib/luks1/keymanage.c:269 msgid "" "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n" msgstr "" "El desplazamiento de datos o el tamaño de la clave son distintos en el " "dispositivo y en la copia de respaldo; restauración fallida.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:271 +#: lib/luks1/keymanage.c:277 #, c-format msgid "Device %s %s%s" msgstr "Dispositivo %s %s%s" -#: lib/luks1/keymanage.c:272 +#: lib/luks1/keymanage.c:278 msgid "" "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that " "device." @@ -512,7 +509,7 @@ "no contiene la cabecera LUKS. Reemplazar la cabecera puede destruir datos en " "ese dispositivo." -#: lib/luks1/keymanage.c:273 +#: lib/luks1/keymanage.c:279 msgid "" "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing " "keyslots." @@ -520,7 +517,7 @@ "ya contiene una cabecera LUKS. Si sustituye la cabecera se destruirán las " "ranuras de claves existentes." -#: lib/luks1/keymanage.c:274 +#: lib/luks1/keymanage.c:280 msgid "" "\n" "WARNING: real device header has different UUID than backup!" @@ -529,139 +526,139 @@ "¡ADVERTENCIA: la cabecera del dispositivo real tiene un UUID distinto al de " "la copia de respaldo!" -#: lib/luks1/keymanage.c:293 lib/luks1/keymanage.c:522 -#: lib/luks1/keymanage.c:562 lib/tcrypt/tcrypt.c:581 lib/verity/verity.c:82 -#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:294 -#: lib/verity/verity_hash.c:305 lib/verity/verity_hash.c:325 +#: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:528 +#: lib/luks1/keymanage.c:568 lib/tcrypt/tcrypt.c:608 lib/verity/verity.c:82 +#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:292 +#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323 #, c-format msgid "Cannot open device %s.\n" msgstr "No se puede abrir el dispositivo %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:323 +#: lib/luks1/keymanage.c:329 msgid "Non standard key size, manual repair required.\n" msgstr "Tamaño de clave no estándar, requiere reparación manual.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:328 +#: lib/luks1/keymanage.c:334 msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n" msgstr "" "No hay alineación de keyslots estándar, se requiere el manual de " "reparaciones.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:334 +#: lib/luks1/keymanage.c:340 msgid "Repairing keyslots.\n" msgstr "Reparación de keyslots.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:345 +#: lib/luks1/keymanage.c:351 msgid "Repair failed." msgstr "Fallo al reparar." -#: lib/luks1/keymanage.c:357 +#: lib/luks1/keymanage.c:363 #, c-format msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n" msgstr "Keyslot%i: offset reparado (%u ->%u).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:365 +#: lib/luks1/keymanage.c:371 #, c-format msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n" msgstr "Keyslot%i: lineas reparadas (%u ->%u).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:374 +#: lib/luks1/keymanage.c:380 #, c-format msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n" msgstr "Keyslot%i: firma de la partición falsa.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:379 +#: lib/luks1/keymanage.c:385 #, c-format msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n" msgstr "" -#: lib/luks1/keymanage.c:390 +#: lib/luks1/keymanage.c:396 msgid "Writing LUKS header to disk.\n" msgstr "Escribiendo cabecera LUKS en disco.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:415 +#: lib/luks1/keymanage.c:421 #, c-format msgid "Unsupported LUKS version %d.\n" msgstr "Versión LULS %d no permitida.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:421 lib/luks1/keymanage.c:619 +#: lib/luks1/keymanage.c:427 lib/luks1/keymanage.c:654 #, c-format msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n" msgstr "La función resumen %s de LUKS solicitada no está admitida.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:436 +#: lib/luks1/keymanage.c:442 #, c-format msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n" msgstr "El keyslot LUKS %u no es válido.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:450 src/cryptsetup.c:596 +#: lib/luks1/keymanage.c:456 src/cryptsetup.c:635 msgid "No known problems detected for LUKS header.\n" msgstr "Ningún problema conocido detectado para la cabecera LUKS.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:583 +#: lib/luks1/keymanage.c:589 #, c-format msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n" msgstr "" "Error durante la actualización de la cabecera LUKS en el dispositivo %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:590 +#: lib/luks1/keymanage.c:596 #, c-format msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n" msgstr "" "Error al releer la cabecera LUKS después de actualizar en el dispositivo " "%s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:624 lib/luks1/keymanage.c:711 +#: lib/luks1/keymanage.c:659 lib/luks1/keymanage.c:750 msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n" msgstr "El formato de LUKS UUID proporcionado es incorrecto.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:649 +#: lib/luks1/keymanage.c:688 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n" msgstr "" "No se pudo crear la cabecera LUKS: falló la lectura del salt aleatorio.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:656 lib/luks1/keymanage.c:752 +#: lib/luks1/keymanage.c:695 lib/luks1/keymanage.c:791 #, c-format msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n" msgstr "Opciones no compatibles con PBKDF2 (usando algoritmo hash %s).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:671 +#: lib/luks1/keymanage.c:710 #, c-format msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n" msgstr "" "No se pudo crear la cabecera LUKS: falló el resumen de la cabecera (usando " "la función resumen %s).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:736 +#: lib/luks1/keymanage.c:775 #, c-format msgid "Key slot %d active, purge first.\n" msgstr "Zócalo de clave %d activo, purgar primero.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:742 +#: lib/luks1/keymanage.c:781 #, c-format msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n" msgstr "" "Ranura clave %d el material incluye muy pocas tiras. ¿Manipulación de la " "cabecera?\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:904 +#: lib/luks1/keymanage.c:943 #, c-format msgid "Key slot %d unlocked.\n" msgstr "Ranura de clave %d desbloqueada.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:939 src/cryptsetup.c:796 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:882 src/cryptsetup_reencrypt.c:916 +#: lib/luks1/keymanage.c:978 src/cryptsetup.c:835 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:910 src/cryptsetup_reencrypt.c:947 msgid "No key available with this passphrase.\n" msgstr "No hay clave disponible para esta contraseña.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:957 +#: lib/luks1/keymanage.c:996 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n" msgstr "" "La ranura de claves %d no es válida; seleccione una ranura de claves entre 0 " "y %d.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:975 +#: lib/luks1/keymanage.c:1014 #, c-format msgid "Cannot wipe device %s.\n" msgstr "No se pudo limpiar el dispositivo %s.\n" @@ -683,36 +680,36 @@ msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n" msgstr "El núcleo no permite asociaciones compatibles loop-AES.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:451 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:461 #, c-format msgid "Error reading keyfile %s.\n" msgstr "Error leyendo archivo de claves %s.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:489 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:499 #, c-format msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded.\n" msgstr "Longitud máxima de frase de paso TCRYPT (%d) superada.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:518 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:528 #, c-format msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n" msgstr "Algoritmo de hash PBKDF2 %s no disponible. Omitido.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:536 src/cryptsetup.c:549 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:546 src/cryptsetup.c:588 msgid "Required kernel crypto interface not available.\n" msgstr "Interfaz de cifrado del núcleo necesario no disponible.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:538 src/cryptsetup.c:551 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:548 src/cryptsetup.c:590 msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n" msgstr "" "Asegúrese de que tiene el módulo del núcleo algif_skcipher cargado.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:660 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:691 #, c-format msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n" msgstr "No se soporta la activación para tamaño de sector %d.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:666 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:697 msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n" msgstr "" "El núcleo no soporta la activación para este modo antiguo de TCRYPT.\n" @@ -721,7 +718,7 @@ msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n" msgstr "El núcleo no soporta plain64 IV.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:930 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1004 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." msgstr "Esta función no está soportada sin carga de cabecera TCRYPT." @@ -766,7 +763,7 @@ msgstr "El área de reserva no se pone a cero en la posición %.\n" #: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249 -#: lib/verity/verity_hash.c:279 lib/verity/verity_hash.c:286 +#: lib/verity/verity_hash.c:277 lib/verity/verity_hash.c:284 msgid "Device offset overflow.\n" msgstr "Desbordamiento del dispositivo compensado.\n" @@ -777,29 +774,29 @@ #: lib/verity/verity_hash.c:235 msgid "Invalid size parameters for verity device.\n" -msgstr "" +msgstr "Parámetros de tamaño no válidos para verificar dispositivo.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:267 +#: lib/verity/verity_hash.c:266 msgid "Too many tree levels for verity volume.\n" msgstr "Demasiados niveles en el árbol para el volumen verity.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:356 +#: lib/verity/verity_hash.c:354 msgid "Verification of data area failed.\n" msgstr "falló la verificación del área de datos.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:361 +#: lib/verity/verity_hash.c:359 msgid "Verification of root hash failed.\n" msgstr "Falló la verificación de la raíz hash.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:367 +#: lib/verity/verity_hash.c:365 msgid "Input/output error while creating hash area.\n" msgstr "Error de entrada/salida al crear área de hash.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:369 +#: lib/verity/verity_hash.c:367 msgid "Creation of hash area failed.\n" msgstr "Falló la creación del área de hash.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:416 +#: lib/verity/verity_hash.c:414 #, c-format msgid "" "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size " @@ -808,248 +805,250 @@ "ADVERTENCIA: el núcleo no puede activar el dispositivo si el tamaño de " "bloque de datos supera el tamaño de página (%u).\n" -#: src/cryptsetup.c:79 +#: src/cryptsetup.c:80 msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n" msgstr "No se puede verificar la frase de paso con entradas no tty.\n" -#: src/cryptsetup.c:110 +#: src/cryptsetup.c:111 msgid "" "Ignoring keyfile offset and size options, keyfile read size is always the " "same as encryption key size.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:495 src/cryptsetup.c:639 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:485 src/cryptsetup_reencrypt.c:520 +#: src/cryptsetup.c:117 src/cryptsetup.c:531 src/cryptsetup.c:678 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:496 src/cryptsetup_reencrypt.c:547 msgid "No known cipher specification pattern detected.\n" msgstr "" "No se ha detectado ningún patrón de especificación de cifrado conocido.\n" -#: src/cryptsetup.c:183 +#: src/cryptsetup.c:184 msgid "Option --key-file is required.\n" msgstr "Se requiere la opción --key-file.\n" -#: src/cryptsetup.c:254 src/cryptsetup.c:340 +#: src/cryptsetup.c:237 msgid "No device header detected with this passphrase.\n" msgstr "" "No se ha detectado una cabecera de dispositivo con esta frase de paso.\n" -#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1059 +#: src/cryptsetup.c:300 src/cryptsetup.c:1104 msgid "" "Header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" "This dump should be always stored encrypted on safe place." msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:489 +#: src/cryptsetup.c:525 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:511 src/cryptsetup.c:533 +#: src/cryptsetup.c:550 src/cryptsetup.c:572 msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" msgstr "# Algoritmo | Clave | Cifrado | Descifrado\n" -#: src/cryptsetup.c:515 +#: src/cryptsetup.c:554 #, c-format msgid "Cipher %s is not available.\n" msgstr "Cifrado %s no está disponible.\n" -#: src/cryptsetup.c:542 +#: src/cryptsetup.c:581 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/cryptsetup.c:567 +#: src/cryptsetup.c:606 #, c-format msgid "Cannot read keyfile %s.\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede leer del archivo de claves %s\n" -#: src/cryptsetup.c:571 +#: src/cryptsetup.c:610 #, c-format msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:600 +#: src/cryptsetup.c:639 msgid "Really try to repair LUKS device header?" msgstr "" "¿Seguro que quiere intentar reparar la cabecera del dispositivo LUKS?" -#: src/cryptsetup.c:625 +#: src/cryptsetup.c:664 #, c-format msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." msgstr "Sobrescribirá los datos en %s de forma irrevocable." -#: src/cryptsetup.c:627 +#: src/cryptsetup.c:666 msgid "memory allocation error in action_luksFormat" msgstr "error de asignación de memoria en action_luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:645 +#: src/cryptsetup.c:684 #, c-format msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n" msgstr "No se puede usar %s como una cabecera en disco.\n" -#: src/cryptsetup.c:718 +#: src/cryptsetup.c:757 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n" msgstr "" "El desplazamiento de datos reducido solo se permite para cabeceras LUKS " "desasociadas.\n" -#: src/cryptsetup.c:819 src/cryptsetup.c:875 +#: src/cryptsetup.c:858 src/cryptsetup.c:914 #, c-format msgid "Key slot %d selected for deletion.\n" msgstr "Ranura de clave %d seleccionada para borrado.\n" -#: src/cryptsetup.c:822 +#: src/cryptsetup.c:861 #, c-format msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" msgstr "Clave %d no activada. No puede limpiar.\n" -#: src/cryptsetup.c:830 src/cryptsetup.c:878 +#: src/cryptsetup.c:869 src/cryptsetup.c:917 msgid "" "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." msgstr "" "Este es el último zócalo de clave. El dispositivo será inutilizable después " "de purgar esta clave." -#: src/cryptsetup.c:831 +#: src/cryptsetup.c:870 msgid "Enter any remaining passphrase: " msgstr "Escriba cualquier frase de paso que falta: " -#: src/cryptsetup.c:859 +#: src/cryptsetup.c:898 msgid "Enter passphrase to be deleted: " msgstr "Escriba palabra de frase a borrar: " -#: src/cryptsetup.c:928 src/cryptsetup_reencrypt.c:948 +#: src/cryptsetup.c:967 src/cryptsetup_reencrypt.c:985 +#, c-format msgid "Enter any existing passphrase: " msgstr "Escriba una frase de paso existente: " -#: src/cryptsetup.c:977 +#: src/cryptsetup.c:1016 msgid "Enter passphrase to be changed: " msgstr "Escriba una frase de paso a modificar: " -#: src/cryptsetup.c:991 src/cryptsetup_reencrypt.c:934 +#: src/cryptsetup.c:1030 src/cryptsetup_reencrypt.c:970 msgid "Enter new passphrase: " msgstr "Escriba nueva frase de paso: " -#: src/cryptsetup.c:1165 src/cryptsetup.c:1186 +#: src/cryptsetup.c:1210 src/cryptsetup.c:1231 msgid "Option --header-backup-file is required.\n" msgstr "Se requiere la opción --header-backup-file.\n" -#: src/cryptsetup.c:1223 +#: src/cryptsetup.c:1268 #, c-format msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1226 +#: src/cryptsetup.c:1271 msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1238 +#: src/cryptsetup.c:1324 msgid " [--type ] []" msgstr " [--type ] []" -#: src/cryptsetup.c:1238 +#: src/cryptsetup.c:1324 msgid "open device as mapping " msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1239 src/cryptsetup.c:1240 src/cryptsetup.c:1241 -#: src/cryptsetup.c:1242 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311 +#: src/cryptsetup.c:1325 src/cryptsetup.c:1326 src/cryptsetup.c:1327 +#: src/cryptsetup.c:1328 src/veritysetup.c:311 src/veritysetup.c:312 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1239 +#: src/cryptsetup.c:1325 msgid "close device (remove mapping)" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1240 +#: src/cryptsetup.c:1326 msgid "resize active device" msgstr "redimensionar el dispositivo activo" -#: src/cryptsetup.c:1241 +#: src/cryptsetup.c:1327 msgid "show device status" msgstr "mostrar es estatus del dispositivo" -#: src/cryptsetup.c:1242 +#: src/cryptsetup.c:1328 msgid "benchmark cipher" msgstr "medir rendimiento del cifrado" -#: src/cryptsetup.c:1243 src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1250 -#: src/cryptsetup.c:1251 src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253 -#: src/cryptsetup.c:1254 src/cryptsetup.c:1255 src/cryptsetup.c:1256 +#: src/cryptsetup.c:1329 src/cryptsetup.c:1330 src/cryptsetup.c:1336 +#: src/cryptsetup.c:1337 src/cryptsetup.c:1338 src/cryptsetup.c:1339 +#: src/cryptsetup.c:1340 src/cryptsetup.c:1341 src/cryptsetup.c:1342 +#: src/cryptsetup.c:1343 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1243 +#: src/cryptsetup.c:1329 msgid "try to repair on-disk metadata" msgstr "intente reparar los medatados del disco" -#: src/cryptsetup.c:1244 src/cryptsetup.c:1245 +#: src/cryptsetup.c:1331 src/cryptsetup.c:1332 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:1244 +#: src/cryptsetup.c:1331 msgid "formats a LUKS device" msgstr "formatear el dispositivo LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1245 +#: src/cryptsetup.c:1332 msgid "add key to LUKS device" msgstr "añadir clave al dispositivo LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1247 +#: src/cryptsetup.c:1333 src/cryptsetup.c:1334 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:1246 +#: src/cryptsetup.c:1333 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" msgstr "elimina la clave dada o el archivo de claves del dispositivo LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1247 +#: src/cryptsetup.c:1334 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" msgstr "" "cambia la clave proporcionada o el archivo de clave del dispositivo LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1248 +#: src/cryptsetup.c:1335 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:1248 +#: src/cryptsetup.c:1335 msgid "wipes key with number from LUKS device" msgstr "borra clave con el número del dispositivo LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1249 +#: src/cryptsetup.c:1336 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "imprimir UUID para el dispositivo LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1250 +#: src/cryptsetup.c:1337 msgid "tests for LUKS partition header" msgstr "comprobar para la cabecera de la partición LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1251 +#: src/cryptsetup.c:1338 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "volcar la información de la partición LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1252 +#: src/cryptsetup.c:1339 msgid "dump TCRYPT device information" msgstr "volcar información de dispositivo TCRYPT" -#: src/cryptsetup.c:1253 +#: src/cryptsetup.c:1340 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." msgstr "" "Suspende el dispositivo LUKS y limpia la clave (todas las E/S se congelan)." -#: src/cryptsetup.c:1254 +#: src/cryptsetup.c:1341 msgid "Resume suspended LUKS device." msgstr "Continuar el dispositivo LUKS suspendido." -#: src/cryptsetup.c:1255 +#: src/cryptsetup.c:1342 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "" "Copia de seguridad del encabezado del dispositivo LUKS y de las ranuras de " "clave" -#: src/cryptsetup.c:1256 +#: src/cryptsetup.c:1343 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "Restaurar encabezado del dispositivo LUKS y de las ranuras de clave" -#: src/cryptsetup.c:1273 src/veritysetup.c:327 +#: src/cryptsetup.c:1360 src/veritysetup.c:328 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -1057,7 +1056,7 @@ "\n" " es una de:\n" -#: src/cryptsetup.c:1279 +#: src/cryptsetup.c:1366 msgid "" "\n" "You can also use old syntax aliases:\n" @@ -1065,7 +1064,7 @@ "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1283 +#: src/cryptsetup.c:1370 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1081,7 +1080,7 @@ " archivo de clave opcional para la nueva clave de acción " "luksAddKey\n" -#: src/cryptsetup.c:1290 +#: src/cryptsetup.c:1377 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1091,7 +1090,7 @@ "Default PBKDF2 iteration time for LUKS: %d (ms)\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1297 +#: src/cryptsetup.c:1384 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1106,270 +1105,270 @@ "\tplano: %s, Clave %d bits, Hash de la contraseña: %s\n" "\tLUKS1: %s, Clave: %d bits, Hash de la cabecera LUKS: %s, RNG: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:1314 src/veritysetup.c:459 +#: src/cryptsetup.c:1401 src/veritysetup.c:460 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: requiere %s como argumentos" -#: src/cryptsetup.c:1347 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099 +#: src/cryptsetup.c:1434 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1144 msgid "Show this help message" msgstr "Muestra este mensaje de ayuda" -#: src/cryptsetup.c:1348 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100 +#: src/cryptsetup.c:1435 src/veritysetup.c:369 src/cryptsetup_reencrypt.c:1145 msgid "Display brief usage" msgstr "Muestra un resumen de uso" -#: src/cryptsetup.c:1352 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104 +#: src/cryptsetup.c:1439 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1149 msgid "Help options:" msgstr "Opciones de ayuda:" -#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105 +#: src/cryptsetup.c:1440 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1150 msgid "Print package version" msgstr "Imprimir la versión del paquete" -#: src/cryptsetup.c:1354 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106 +#: src/cryptsetup.c:1441 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1151 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Muestra más detalles de los mensajes de error" -#: src/cryptsetup.c:1355 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107 +#: src/cryptsetup.c:1442 src/veritysetup.c:376 src/cryptsetup_reencrypt.c:1152 msgid "Show debug messages" msgstr "Mostrar mensajes de depuración" -#: src/cryptsetup.c:1356 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109 +#: src/cryptsetup.c:1443 src/cryptsetup_reencrypt.c:1154 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "El cifrado usado para cifrar el disco (ver /proc/crypto)" -#: src/cryptsetup.c:1357 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111 +#: src/cryptsetup.c:1444 src/cryptsetup_reencrypt.c:1156 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "El hash utilizado para crear la clave de cifrado desde la contraseña" -#: src/cryptsetup.c:1358 +#: src/cryptsetup.c:1445 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Verificar la frase de paso preguntando por ella dos veces" -#: src/cryptsetup.c:1359 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112 +#: src/cryptsetup.c:1446 src/cryptsetup_reencrypt.c:1158 msgid "Read the key from a file." msgstr "Leer una clave de un archivo." -#: src/cryptsetup.c:1360 +#: src/cryptsetup.c:1447 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "Leer la clave del volúmen (maestro) desde el archivo." -#: src/cryptsetup.c:1361 +#: src/cryptsetup.c:1448 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info." msgstr "" "Volcar la clave del volumen (maestro) en lugar de la información de las " "ranuras de claves." -#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 +#: src/cryptsetup.c:1449 src/cryptsetup_reencrypt.c:1155 msgid "The size of the encryption key" msgstr "El tamaño de la clave de cifrado" -#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 +#: src/cryptsetup.c:1449 src/cryptsetup_reencrypt.c:1155 msgid "BITS" msgstr "BITS" -#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 +#: src/cryptsetup.c:1450 src/cryptsetup_reencrypt.c:1169 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "Limita la lectura del archivo clave" -#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup.c:1365 -#: src/cryptsetup.c:1366 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379 -#: src/veritysetup.c:381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 src/cryptsetup_reencrypt.c:1124 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 +#: src/cryptsetup.c:1450 src/cryptsetup.c:1451 src/cryptsetup.c:1452 +#: src/cryptsetup.c:1453 src/veritysetup.c:379 src/veritysetup.c:380 +#: src/veritysetup.c:382 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1169 src/cryptsetup_reencrypt.c:1170 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1171 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 +#: src/cryptsetup.c:1451 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168 msgid "Number of bytes to skip in keyfile" msgstr "Número de bytes a omitir en archivo de clave" -#: src/cryptsetup.c:1365 +#: src/cryptsetup.c:1452 msgid "Limits the read from newly added keyfile" msgstr "Limita la lectura del archivo de clave recién añadido" -#: src/cryptsetup.c:1366 +#: src/cryptsetup.c:1453 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" msgstr "Número de bytes a omitir en archivo clave que acaba de agregar" -#: src/cryptsetup.c:1367 +#: src/cryptsetup.c:1454 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "" "Número de ranura para la nueva clave (predeterminada la primera libre)" -#: src/cryptsetup.c:1368 +#: src/cryptsetup.c:1455 msgid "The size of the device" msgstr "Tamaño del dispositivo" -#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370 -#: src/cryptsetup.c:1376 +#: src/cryptsetup.c:1455 src/cryptsetup.c:1456 src/cryptsetup.c:1457 +#: src/cryptsetup.c:1463 msgid "SECTORS" msgstr "SECTORES" -#: src/cryptsetup.c:1369 +#: src/cryptsetup.c:1456 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "Desplazamiento de inicio en el dispositivo backend" -#: src/cryptsetup.c:1370 +#: src/cryptsetup.c:1457 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "Cuantos sectores de los datos cifrados para saltar en el principio" -#: src/cryptsetup.c:1371 +#: src/cryptsetup.c:1458 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Crear un mapeado de solo lectura" -#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 +#: src/cryptsetup.c:1459 src/cryptsetup_reencrypt.c:1159 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "Tiempo de iteración PBKDF2 para LUKS (en ms)" -#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 +#: src/cryptsetup.c:1459 src/cryptsetup_reencrypt.c:1159 msgid "msecs" msgstr "mseg" -#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 +#: src/cryptsetup.c:1460 src/cryptsetup_reencrypt.c:1160 msgid "Do not ask for confirmation" msgstr "No pedir confirmación" -#: src/cryptsetup.c:1374 +#: src/cryptsetup.c:1461 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" msgstr "Tiempo de espera para preguntar por la frase de paso (en segundos)" -#: src/cryptsetup.c:1374 +#: src/cryptsetup.c:1461 msgid "secs" msgstr "seg" -#: src/cryptsetup.c:1375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115 +#: src/cryptsetup.c:1462 src/cryptsetup_reencrypt.c:1161 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" msgstr "Con qué frecuencia la entrada de la frase de paso puede reintentarse" -#: src/cryptsetup.c:1376 +#: src/cryptsetup.c:1463 msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" msgstr "Alinea la carga útil en límites de sector - para el luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:1377 +#: src/cryptsetup.c:1464 msgid "File with LUKS header and keyslots backup." msgstr "Archivo con cabecera LUKS y resguardo de ranuras de claves." -#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116 +#: src/cryptsetup.c:1465 src/cryptsetup_reencrypt.c:1162 msgid "Use /dev/random for generating volume key." msgstr "Use /dev/random para generar la clave del volumen." -#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117 +#: src/cryptsetup.c:1466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1163 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key." msgstr "Use /dev/random para generar la clave del volumen." -#: src/cryptsetup.c:1380 +#: src/cryptsetup.c:1467 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment." msgstr "Compartir dispositivo con otro segmento crypt no solapado." -#: src/cryptsetup.c:1381 src/veritysetup.c:384 +#: src/cryptsetup.c:1468 src/veritysetup.c:385 msgid "UUID for device to use." msgstr "UUID del dispositivo a usar." -#: src/cryptsetup.c:1382 +#: src/cryptsetup.c:1469 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device." msgstr "" "Permitir descartes (también conocido como TRIM) en peticiones al dispositivo." -#: src/cryptsetup.c:1383 +#: src/cryptsetup.c:1470 msgid "Device or file with separated LUKS header." msgstr "Dispositivo o archivo con cabecera LUSK seperada." -#: src/cryptsetup.c:1384 +#: src/cryptsetup.c:1471 msgid "Do not activate device, just check passphrase." msgstr "No activar el dispositivo, solo comprobar la frase de paso" -#: src/cryptsetup.c:1385 +#: src/cryptsetup.c:1472 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)." msgstr "Usar cabecera oculta (dispositivo TCRYPT oculto)." -#: src/cryptsetup.c:1386 +#: src/cryptsetup.c:1473 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)." msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1387 +#: src/cryptsetup.c:1475 msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt." msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1388 +#: src/cryptsetup.c:1476 msgid "Disable password quality check (if enabled)." msgstr "Desactivar comprobación de calidad de contraseña (si activada)." -#: src/cryptsetup.c:1406 src/veritysetup.c:401 +#: src/cryptsetup.c:1492 src/veritysetup.c:402 msgid "[OPTION...] " msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1452 src/veritysetup.c:438 +#: src/cryptsetup.c:1542 src/veritysetup.c:439 msgid "Argument missing." msgstr "Falta el argumento ." -#: src/cryptsetup.c:1500 src/veritysetup.c:444 +#: src/cryptsetup.c:1593 src/veritysetup.c:445 msgid "Unknown action." msgstr "Acción desconocida." -#: src/cryptsetup.c:1510 +#: src/cryptsetup.c:1603 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1515 +#: src/cryptsetup.c:1608 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1523 +#: src/cryptsetup.c:1616 msgid "" "Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n" "To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1530 +#: src/cryptsetup.c:1623 msgid "" "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT " "devices.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185 +#: src/cryptsetup.c:1628 src/cryptsetup_reencrypt.c:1231 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "El tamaño de la clave debe ser un múltiplo de 8 bits" -#: src/cryptsetup.c:1542 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190 +#: src/cryptsetup.c:1635 src/cryptsetup_reencrypt.c:1236 msgid "Key slot is invalid." msgstr "La ranura de clave es inválida." -#: src/cryptsetup.c:1549 +#: src/cryptsetup.c:1642 msgid "" "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n" msgstr "" "La opción --key-file tiene prioridad sobre el argumento de archivo de clave " "especificado.\n" -#: src/cryptsetup.c:1557 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174 +#: src/cryptsetup.c:1650 src/veritysetup.c:467 src/cryptsetup_reencrypt.c:1220 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "Los números negativos no están permitodos para la opción." -#: src/cryptsetup.c:1561 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1194 +#: src/cryptsetup.c:1654 src/cryptsetup_reencrypt.c:1214 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1240 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "Solo se permite una de las opciones --use-[u]random." -#: src/cryptsetup.c:1565 +#: src/cryptsetup.c:1658 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "La opción --use-[u] solo se permite para luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:1569 +#: src/cryptsetup.c:1662 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgstr "La opción --uuid solo se permite para luksFormat y luksUUID." -#: src/cryptsetup.c:1573 +#: src/cryptsetup.c:1666 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." msgstr "La opción --align-payload esta permitida solo para luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:1579 +#: src/cryptsetup.c:1672 msgid "" "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1585 +#: src/cryptsetup.c:1678 msgid "" "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "" @@ -1380,60 +1379,60 @@ "device.\n" msgstr "" -#: src/veritysetup.c:57 +#: src/veritysetup.c:58 msgid "Invalid salt string specified.\n" msgstr "Cadena de sal especificada no válida.\n" -#: src/veritysetup.c:87 +#: src/veritysetup.c:88 #, c-format msgid "Cannot create hash image %s for writing.\n" msgstr "No se puede crear imagen de hash %s para escritura.\n" -#: src/veritysetup.c:147 +#: src/veritysetup.c:148 msgid "Invalid root hash string specified.\n" msgstr "" -#: src/veritysetup.c:307 +#: src/veritysetup.c:308 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:307 +#: src/veritysetup.c:308 msgid "format device" msgstr "formatear dispositivo" -#: src/veritysetup.c:308 +#: src/veritysetup.c:309 msgid " " msgstr "" -#: src/veritysetup.c:308 +#: src/veritysetup.c:309 msgid "verify device" msgstr "verificar dispositivo" -#: src/veritysetup.c:309 +#: src/veritysetup.c:310 msgid " " msgstr "" -#: src/veritysetup.c:309 +#: src/veritysetup.c:310 msgid "create active device" msgstr "crear dispositivo activo" -#: src/veritysetup.c:310 +#: src/veritysetup.c:311 msgid "remove (deactivate) device" msgstr "eliminar (desactivar) dispositivo" -#: src/veritysetup.c:311 +#: src/veritysetup.c:312 msgid "show active device status" msgstr "mostrar estado de dispositivo activo" -#: src/veritysetup.c:312 +#: src/veritysetup.c:313 msgid "" msgstr "" -#: src/veritysetup.c:312 +#: src/veritysetup.c:313 msgid "show on-disk information" msgstr "" -#: src/veritysetup.c:331 +#: src/veritysetup.c:332 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1443,7 +1442,7 @@ " hash of the root node on \n" msgstr "" -#: src/veritysetup.c:338 +#: src/veritysetup.c:339 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1452,144 +1451,144 @@ "Hash format: %u\n" msgstr "" -#: src/veritysetup.c:376 +#: src/veritysetup.c:377 msgid "Do not use verity superblock" msgstr "" -#: src/veritysetup.c:377 +#: src/veritysetup.c:378 msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)" msgstr "Tipo de formato (1 - normal, 0 - SO Chrome original)" -#: src/veritysetup.c:377 +#: src/veritysetup.c:378 msgid "number" msgstr "número" -#: src/veritysetup.c:378 +#: src/veritysetup.c:379 msgid "Block size on the data device" msgstr "Tamaño de bloque en el dispositivo de datos" -#: src/veritysetup.c:379 +#: src/veritysetup.c:380 msgid "Block size on the hash device" msgstr "Tamaño de datos en el dispositivo de hash" -#: src/veritysetup.c:380 +#: src/veritysetup.c:381 msgid "The number of blocks in the data file" msgstr "Número de bloques en el archivo de datos" -#: src/veritysetup.c:380 +#: src/veritysetup.c:381 msgid "blocks" msgstr "bloques" -#: src/veritysetup.c:381 +#: src/veritysetup.c:382 msgid "Starting offset on the hash device" msgstr "Desplazamiento de inicio en el dispositivo de hash" -#: src/veritysetup.c:382 +#: src/veritysetup.c:383 msgid "Hash algorithm" msgstr "Algoritmo de hash" -#: src/veritysetup.c:382 +#: src/veritysetup.c:383 msgid "string" msgstr "cadena" -#: src/veritysetup.c:383 +#: src/veritysetup.c:384 msgid "Salt" msgstr "Sal" -#: src/veritysetup.c:383 +#: src/veritysetup.c:384 msgid "hex string" msgstr "cadena hexa" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:136 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:144 #, c-format msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n" msgstr "No se puede abrir %s en exclusiva, dispositivo en uso.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:140 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:148 #, c-format msgid "Cannot open device %s\n" msgstr "No se puede abrir el dispositivo %s\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:150 src/cryptsetup_reencrypt.c:367 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:786 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:158 src/cryptsetup_reencrypt.c:375 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:813 msgid "Allocation of aligned memory failed.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:157 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:165 #, c-format msgid "Cannot read device %s.\n" msgstr "No se puede leer el dispositivo %s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:168 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:176 #, c-format msgid "Marking LUKS device %s unusable.\n" msgstr "Marcando dispositivo LUKS %s como inutilizable.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:173 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:181 #, c-format msgid "Marking LUKS device %s usable.\n" msgstr "Marcando dispositivo LUKS %s como usable.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:189 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:197 #, c-format msgid "Cannot write device %s.\n" msgstr "No se puede escribir dispositivo %s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:270 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:278 msgid "Cannot write reencryption log file.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:319 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:327 msgid "Cannot read reencryption log file.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:358 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:366 #, c-format msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:393 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:401 msgid "Activating temporary device using old LUKS header.\n" msgstr "Activando el dispositivo temporal usando antigua cabecera LUKS.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:404 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:412 msgid "Activating temporary device using new LUKS header.\n" msgstr "Activando el dispositivo temporal usando nueva cabecera LUKS.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:414 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:422 msgid "Activation of temporary devices failed.\n" msgstr "Falló la activación de dispositivos temporales.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:439 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:448 #, c-format msgid "New LUKS header for device %s created.\n" msgstr "Creada nueva cabecera LUKS para dispositivo %s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:447 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:456 #, c-format msgid "Activated keyslot %i.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:471 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:482 #, c-format msgid "LUKS header backup of device %s created.\n" msgstr "Creada cabecera de respaldo LUKS de dispositivo %s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:499 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:526 msgid "Creation of LUKS backup headers failed.\n" msgstr "Fallo la creación de cabecera de respaldo LUKS.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:594 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:621 #, c-format msgid "Cannot restore LUKS header on device %s.\n" msgstr "No se puede recuperar la cabecera LUKS en el dispositivo %s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:596 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:623 #, c-format msgid "LUKS header on device %s restored.\n" msgstr "Recuperada la cabecera LUKS en el dispositivo %s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:629 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:656 #, c-format msgid "" "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s" @@ -1597,46 +1596,46 @@ "Progreso: %5.1f%%, HEF %02llu:%02llu, %4llu MiB escritos, velocidad %5.1f " "MiB/s%s" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:645 src/cryptsetup_reencrypt.c:721 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:672 src/cryptsetup_reencrypt.c:748 msgid "Cannot seek to device offset.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:767 src/cryptsetup_reencrypt.c:773 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:794 src/cryptsetup_reencrypt.c:800 msgid "Cannot open temporary LUKS header file.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:779 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:806 msgid "Cannot get device size.\n" msgstr "No se puede obtener el tamaño del dispositivo.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:803 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:830 msgid "Interrupted by a signal.\n" -msgstr "" +msgstr "Interrumpido por una señal.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:805 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:832 msgid "IO error during reencryption.\n" -msgstr "" +msgstr "Error de entrada/salida durante el recifrado\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:906 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:939 msgid "" "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot " "active.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:955 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:983 src/cryptsetup_reencrypt.c:996 #, c-format msgid "Enter passphrase for key slot %u: " msgstr "" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1004 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1045 msgid "Cannot open reencryption log file.\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede abrir el archivo de registro del recifrado.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1108 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1153 msgid "Reencryption block size" msgstr "" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1108 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1153 msgid "MiB" msgstr "MiB" @@ -1644,80 +1643,80 @@ msgid "Use direct-io when accesing devices." msgstr "Usar direct-io al acceder a los dispositivos." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1119 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1165 msgid "Use fsync after each block." msgstr "Usar fsync después de cada bloque." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1120 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1166 msgid "Update log file after every block." msgstr "Actualizar archivo de registro después de cada bloque." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1121 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1167 msgid "Use only this slot (others will be disabled)." msgstr "" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1124 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1170 msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" msgstr "" "Reducir el tamaño del dispositivo de datos (mover desplazamiento de datos). " "¡PELIGROSO!" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1171 msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" msgstr "" "Usar solo tamaño de dispositivo indicado (ignorar el resto del dispositivo). " "¡PELIGROSO!" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1126 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1172 msgid "Create new header on not encrypted device." msgstr "Crear una nueva cabecera en un dispositivo no cifrado." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1142 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1188 msgid "[OPTION...] " msgstr "[OPCIÓN...] " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1156 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1202 msgid "" "WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n" msgstr "" "ADVERTENCIA: este código es experimental, y puede perder totalmente sus " "datos.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1157 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1203 #, c-format msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1158 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1204 msgid ", set hash to " msgstr ", establecer hash a " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1159 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1205 msgid ", set cipher to " msgstr ", establecer cifrado a " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1164 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1210 msgid "Argument required." msgstr "Se requiere argumento." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1180 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1226 msgid "" "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size." msgstr "" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1199 src/cryptsetup_reencrypt.c:1204 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1245 src/cryptsetup_reencrypt.c:1250 msgid "Invalid device size specification." msgstr "Especificación de tamaño de dispositivo no válida." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1207 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1253 msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB." msgstr "El tamaño de reducción de dispositivo máximo son 64 MiB." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1210 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1256 msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." msgstr "El tamaño de reducción debe ser múltipo de sector de 512 bytes." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1214 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1260 msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size." msgstr "La opción --new se debe usar junto con --reduce-device-size." diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/cups.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/cups.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/cups.po 2014-07-09 09:16:50.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/cups.po 2016-07-20 16:48:55.000000000 +0000 @@ -15,163 +15,163 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 14:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 13:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" -#: systemv/lpstat.c:1936 systemv/lpstat.c:2061 +#: systemv/lpstat.c:1867 systemv/lpstat.c:1990 msgid "\t\t(all)" msgstr "\t\t(todo)" -#: systemv/lpstat.c:1939 systemv/lpstat.c:1942 systemv/lpstat.c:2064 -#: systemv/lpstat.c:2067 +#: systemv/lpstat.c:1870 systemv/lpstat.c:1873 systemv/lpstat.c:1993 +#: systemv/lpstat.c:1996 msgid "\t\t(none)" msgstr "\t\t(nada)" -#: berkeley/lpc.c:434 +#: berkeley/lpc.c:426 #, c-format msgid "\t%d entries" msgstr "\t%d entradas" -#: systemv/lpstat.c:785 systemv/lpstat.c:801 +#: systemv/lpstat.c:783 systemv/lpstat.c:799 #, c-format msgid "\t%s" msgstr "\t%s" -#: systemv/lpstat.c:1917 systemv/lpstat.c:2042 +#: systemv/lpstat.c:1848 systemv/lpstat.c:1971 msgid "\tAfter fault: continue" msgstr "\tDespués del error: continuar" -#: systemv/lpstat.c:1535 systemv/lpstat.c:1886 systemv/lpstat.c:2012 +#: systemv/lpstat.c:1471 systemv/lpstat.c:1817 systemv/lpstat.c:1941 #, c-format msgid "\tAlerts: %s" msgstr "\tAlertas: %s" -#: systemv/lpstat.c:1940 systemv/lpstat.c:2065 +#: systemv/lpstat.c:1871 systemv/lpstat.c:1994 msgid "\tBanner required" msgstr "\tSe necesita un estandarte" -#: systemv/lpstat.c:1941 systemv/lpstat.c:2066 +#: systemv/lpstat.c:1872 systemv/lpstat.c:1995 msgid "\tCharset sets:" msgstr "\tJuegos de caracteres:" -#: systemv/lpstat.c:1905 systemv/lpstat.c:2030 +#: systemv/lpstat.c:1836 systemv/lpstat.c:1959 msgid "\tConnection: direct" msgstr "\tConexión: directa" -#: systemv/lpstat.c:1896 systemv/lpstat.c:2022 +#: systemv/lpstat.c:1827 systemv/lpstat.c:1951 msgid "\tConnection: remote" msgstr "\tConexión: remota" -#: systemv/lpstat.c:1860 systemv/lpstat.c:1986 +#: systemv/lpstat.c:1793 systemv/lpstat.c:1917 msgid "\tContent types: any" msgstr "\tTipos de contenidos: cualquiera" -#: systemv/lpstat.c:1944 systemv/lpstat.c:2069 +#: systemv/lpstat.c:1875 systemv/lpstat.c:1998 msgid "\tDefault page size:" msgstr "\tTamaño de página predeterminado:" -#: systemv/lpstat.c:1943 systemv/lpstat.c:2068 +#: systemv/lpstat.c:1874 systemv/lpstat.c:1997 msgid "\tDefault pitch:" msgstr "\tPaso predeterminado:" -#: systemv/lpstat.c:1945 systemv/lpstat.c:2070 +#: systemv/lpstat.c:1876 systemv/lpstat.c:1999 msgid "\tDefault port settings:" msgstr "\tConfiguración del puerto predeterminado:" -#: systemv/lpstat.c:1866 systemv/lpstat.c:1992 +#: systemv/lpstat.c:1799 systemv/lpstat.c:1923 #, c-format msgid "\tDescription: %s" msgstr "\tDescripción: %s" -#: systemv/lpstat.c:1859 systemv/lpstat.c:1985 +#: systemv/lpstat.c:1792 systemv/lpstat.c:1916 msgid "\tForm mounted:" msgstr "\tFormulario montado:" -#: systemv/lpstat.c:1938 systemv/lpstat.c:2063 +#: systemv/lpstat.c:1869 systemv/lpstat.c:1992 msgid "\tForms allowed:" msgstr "\tFormularios permitidos:" -#: systemv/lpstat.c:1900 systemv/lpstat.c:2026 +#: systemv/lpstat.c:1831 systemv/lpstat.c:1955 #, c-format msgid "\tInterface: %s.ppd" msgstr "\tInterfaz: %s.ppd" -#: systemv/lpstat.c:1909 systemv/lpstat.c:2034 +#: systemv/lpstat.c:1840 systemv/lpstat.c:1963 #, c-format msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s" msgstr "\tInterfaz: %s/interfaces/%s" -#: systemv/lpstat.c:1913 systemv/lpstat.c:2038 +#: systemv/lpstat.c:1844 systemv/lpstat.c:1967 #, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd" -#: systemv/lpstat.c:1891 systemv/lpstat.c:2017 +#: systemv/lpstat.c:1822 systemv/lpstat.c:1946 #, c-format msgid "\tLocation: %s" msgstr "\tLocalización: %s" -#: systemv/lpstat.c:1916 systemv/lpstat.c:2041 +#: systemv/lpstat.c:1847 systemv/lpstat.c:1970 msgid "\tOn fault: no alert" msgstr "\tEn fallo: no alertar" -#: systemv/lpstat.c:1861 systemv/lpstat.c:1987 +#: systemv/lpstat.c:1794 systemv/lpstat.c:1918 msgid "\tPrinter types: unknown" msgstr "\tTipos de impresoras: desconocidos" -#: systemv/lpstat.c:1516 +#: systemv/lpstat.c:1454 #, c-format msgid "\tStatus: %s" msgstr "\tEstado: %s" -#: systemv/lpstat.c:1921 systemv/lpstat.c:1935 systemv/lpstat.c:2046 -#: systemv/lpstat.c:2060 +#: systemv/lpstat.c:1852 systemv/lpstat.c:1866 systemv/lpstat.c:1975 +#: systemv/lpstat.c:1989 msgid "\tUsers allowed:" msgstr "\tUsuarios permitidos:" -#: systemv/lpstat.c:1928 systemv/lpstat.c:2053 +#: systemv/lpstat.c:1859 systemv/lpstat.c:1982 msgid "\tUsers denied:" msgstr "\tUsuarios denegados:" -#: berkeley/lpc.c:436 +#: berkeley/lpc.c:428 msgid "\tdaemon present" msgstr "\tdemonio presente" -#: berkeley/lpc.c:432 +#: berkeley/lpc.c:424 msgid "\tno entries" msgstr "\tsin entradas" -#: berkeley/lpc.c:404 berkeley/lpc.c:416 +#: berkeley/lpc.c:396 berkeley/lpc.c:408 #, c-format msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1" msgstr "\tla impresora está en el dispositivo «%s» a velocidad -1" -#: berkeley/lpc.c:429 +#: berkeley/lpc.c:421 msgid "\tprinting is disabled" msgstr "\tla impresora está desactivada" -#: berkeley/lpc.c:427 +#: berkeley/lpc.c:419 msgid "\tprinting is enabled" msgstr "\tla impresora está activada" -#: systemv/lpstat.c:1538 +#: systemv/lpstat.c:1474 #, c-format msgid "\tqueued for %s" msgstr "\ten cola para %s" -#: berkeley/lpc.c:424 +#: berkeley/lpc.c:416 msgid "\tqueuing is disabled" msgstr "\tla cola está desactivada" -#: berkeley/lpc.c:422 +#: berkeley/lpc.c:414 msgid "\tqueuing is enabled" msgstr "\tla cola está activada" -#: systemv/lpstat.c:1852 systemv/lpstat.c:1978 +#: systemv/lpstat.c:1785 systemv/lpstat.c:1909 msgid "\treason unknown" msgstr "\trazón desconocida" -#: systemv/cupstestppd.c:454 +#: systemv/cupstestppd.c:434 msgid "" "\n" " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS" @@ -179,134 +179,134 @@ "\n" " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD" -#: systemv/cupstestppd.c:3820 +#: systemv/cupstestppd.c:3864 msgid " Ignore specific warnings." msgstr " Ignorar avisos específicos." -#: systemv/cupstestppd.c:3824 +#: systemv/cupstestppd.c:3868 msgid " Issue warnings instead of errors." msgstr " Trata los avisos como errores" -#: systemv/cupstestppd.c:410 systemv/cupstestppd.c:415 +#: systemv/cupstestppd.c:390 systemv/cupstestppd.c:395 msgid " REF: Page 15, section 3.1." msgstr " REF: Página 15, sección 3.1." -#: systemv/cupstestppd.c:405 +#: systemv/cupstestppd.c:385 msgid " REF: Page 15, section 3.2." msgstr " REF: Página 15, sección 3.2." -#: systemv/cupstestppd.c:425 +#: systemv/cupstestppd.c:405 msgid " REF: Page 19, section 3.3." msgstr " REF: Página 19, sección 3.3." -#: systemv/cupstestppd.c:378 +#: systemv/cupstestppd.c:358 msgid " REF: Page 20, section 3.4." msgstr " REF: Página 20, sección 3.4." -#: systemv/cupstestppd.c:430 +#: systemv/cupstestppd.c:410 msgid " REF: Page 27, section 3.5." msgstr " REF: Página 27, sección 3.5." -#: systemv/cupstestppd.c:373 +#: systemv/cupstestppd.c:353 msgid " REF: Page 42, section 5.2." msgstr " REF: Página 42, sección 5.2." -#: systemv/cupstestppd.c:420 +#: systemv/cupstestppd.c:400 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2." msgstr " Ref.: Páginas 16-17, sección 3.2." -#: systemv/cupstestppd.c:390 +#: systemv/cupstestppd.c:370 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2." msgstr " Ref.: Páginas 42-45, sección 5.2." -#: systemv/cupstestppd.c:384 +#: systemv/cupstestppd.c:364 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2." msgstr " Ref.: Páginas 45-46, sección 5.2." -#: systemv/cupstestppd.c:395 +#: systemv/cupstestppd.c:375 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2." msgstr " Ref.: Páginas 48-49, sección 5.2." -#: systemv/cupstestppd.c:400 +#: systemv/cupstestppd.c:380 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2." msgstr " Ref.: Páginas 52-54, sección 5.2." -#: berkeley/lpq.c:559 +#: berkeley/lpq.c:528 #, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes" msgstr " %-39.39s %.0f bytes" -#: systemv/cupstestppd.c:589 +#: systemv/cupstestppd.c:569 #, c-format msgid " PASS Default%s" msgstr " PASA %s predeterminado" -#: systemv/cupstestppd.c:524 +#: systemv/cupstestppd.c:504 msgid " PASS DefaultImageableArea" msgstr " PASA DefaultImageableArea" -#: systemv/cupstestppd.c:558 +#: systemv/cupstestppd.c:538 msgid " PASS DefaultPaperDimension" msgstr " PASA DefaultPaperDimension" -#: systemv/cupstestppd.c:631 +#: systemv/cupstestppd.c:611 msgid " PASS FileVersion" msgstr " PASA FileVersion" -#: systemv/cupstestppd.c:675 +#: systemv/cupstestppd.c:655 msgid " PASS FormatVersion" msgstr " PASA FormatVersion" -#: systemv/cupstestppd.c:695 +#: systemv/cupstestppd.c:675 msgid " PASS LanguageEncoding" msgstr " PASA LanguageEncoding" -#: systemv/cupstestppd.c:715 +#: systemv/cupstestppd.c:695 msgid " PASS LanguageVersion" msgstr " PASA LanguageVersion" -#: systemv/cupstestppd.c:769 +#: systemv/cupstestppd.c:749 msgid " PASS Manufacturer" msgstr " PASA Manufacturer" -#: systemv/cupstestppd.c:809 +#: systemv/cupstestppd.c:789 msgid " PASS ModelName" msgstr " PASA ModelName" -#: systemv/cupstestppd.c:829 +#: systemv/cupstestppd.c:809 msgid " PASS NickName" msgstr " PASA NickName" -#: systemv/cupstestppd.c:889 +#: systemv/cupstestppd.c:869 msgid " PASS PCFileName" msgstr " PASA" -#: systemv/cupstestppd.c:964 +#: systemv/cupstestppd.c:944 msgid " PASS PSVersion" msgstr " PASA PSVersion" -#: systemv/cupstestppd.c:869 +#: systemv/cupstestppd.c:849 msgid " PASS PageRegion" msgstr " PASA PageRegion" -#: systemv/cupstestppd.c:849 +#: systemv/cupstestppd.c:829 msgid " PASS PageSize" msgstr " PASA PageSize" -#: systemv/cupstestppd.c:924 +#: systemv/cupstestppd.c:904 msgid " PASS Product" msgstr " PASA Product" -#: systemv/cupstestppd.c:999 +#: systemv/cupstestppd.c:979 msgid " PASS ShortNickName" msgstr " PASA ShortNickName" -#: systemv/cupstestppd.c:1374 +#: systemv/cupstestppd.c:1354 #, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options." msgstr " AVISO %s tiene opciones que no corresponden." -#: systemv/cupstestppd.c:1486 +#: systemv/cupstestppd.c:1466 #, c-format msgid "" " WARN %s shares a common prefix with %s\n" @@ -315,7 +315,7 @@ " AVISO %s comparte un prefijo común con %s\n" " Ref.: Página 15, sección 3.2." -#: systemv/cupstestppd.c:1345 +#: systemv/cupstestppd.c:1325 #, c-format msgid "" " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " @@ -326,14 +326,14 @@ "¡debería ser nombrada Duplex!\n" " REF: Pág 122, sección 5.17" -#: systemv/cupstestppd.c:1744 +#: systemv/cupstestppd.c:1724 msgid "" " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings." msgstr "" " AVISO El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en CR, " "LF y CR LF." -#: systemv/cupstestppd.c:1390 +#: systemv/cupstestppd.c:1370 msgid "" " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 56-57, section 5.3." @@ -342,12 +342,12 @@ "4.3.\n" " Ref.: Páginas 56-57, sección 5.3." -#: systemv/cupstestppd.c:1726 +#: systemv/cupstestppd.c:1706 #, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace." msgstr " AVISO La línea %d sólo contiene espacios en blanco." -#: systemv/cupstestppd.c:1398 +#: systemv/cupstestppd.c:1378 msgid "" " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 58-59, section 5.3." @@ -355,7 +355,7 @@ " AVISO Se necesita fabricante por especificación de PPD 4.3.\n" " Ref.: Páginas 58-59, sección 5.3." -#: systemv/cupstestppd.c:1749 +#: systemv/cupstestppd.c:1729 msgid "" " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " "not CR LF." @@ -363,7 +363,7 @@ " AVISO Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener líneas " "que acaben sólo en LF, no en CR LF." -#: systemv/cupstestppd.c:1382 +#: systemv/cupstestppd.c:1362 #, c-format msgid "" " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n" @@ -372,7 +372,7 @@ " AVISO Versión de PPD %.1f anticuada.\n" " Ref.: Página 42, sección 5.2." -#: systemv/cupstestppd.c:1413 +#: systemv/cupstestppd.c:1393 msgid "" " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3." @@ -381,7 +381,7 @@ "especificación PPD.\n" " Ref.: Páginas 61-62, sección 5.3." -#: systemv/cupstestppd.c:1421 +#: systemv/cupstestppd.c:1401 msgid "" " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3." @@ -389,7 +389,7 @@ " AVISO PCFileName debería contener un nombre de archivo único.\n" " REF: Páginas 61-62, sección 5.3." -#: systemv/cupstestppd.c:1456 +#: systemv/cupstestppd.c:1436 msgid "" " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" " REF: Pages 78-79, section 5.7." @@ -398,7 +398,7 @@ "atributos JCL.\n" " Ref.: Páginas 78-79, sección 5.7." -#: systemv/cupstestppd.c:1447 +#: systemv/cupstestppd.c:1427 msgid "" " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" " REF: Pages 78-79, section 5.7." @@ -406,7 +406,7 @@ " AVISO Protocols contiene tanto PJL como BCP; se esperaba TBCP.\n" " Ref.: Páginas 78-79, sección 5.7." -#: systemv/cupstestppd.c:1430 +#: systemv/cupstestppd.c:1410 msgid "" " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 64-65, section 5.3." @@ -422,11 +422,11 @@ msgid " cupstestdsc [options] -" msgstr " cupstestdsc [opciones] -" -#: systemv/cupstestppd.c:3815 +#: systemv/cupstestppd.c:3859 msgid " program | cupstestppd [options] -" msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -" -#: systemv/cupstestppd.c:3747 +#: systemv/cupstestppd.c:3791 #, c-format msgid "" " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" @@ -435,17 +435,17 @@ " %s «%s %s» está en conflicto con «%s %s»\n" " (restricción=«%s %s %s %s»)" -#: systemv/cupstestppd.c:2248 +#: systemv/cupstestppd.c:2228 #, c-format msgid " %s %s %s does not exist." msgstr " %s %s %s no existe." -#: systemv/cupstestppd.c:3904 +#: systemv/cupstestppd.c:3948 #, c-format msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." msgstr " %s %s el archivo «%s» tiene una capitalización incorrecta." -#: systemv/cupstestppd.c:2318 +#: systemv/cupstestppd.c:2298 #, c-format msgid "" " %s Bad %s choice %s.\n" @@ -454,8 +454,8 @@ " %s Elección %s incorrecta %s\n" " REF: Pág. 122, sección 5.17" -#: systemv/cupstestppd.c:3507 systemv/cupstestppd.c:3556 -#: systemv/cupstestppd.c:3595 +#: systemv/cupstestppd.c:3551 systemv/cupstestppd.c:3600 +#: systemv/cupstestppd.c:3639 #, c-format msgid "" " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s." @@ -463,95 +463,95 @@ " %s Conversión de cadena a UTF-8 «%s» incorrecta para la opción %s, " "elección %s." -#: systemv/cupstestppd.c:3461 +#: systemv/cupstestppd.c:3505 #, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s." msgstr "" " %s Conversión de cadena a UTF-8 «%s» incorrecta para la opción %s." -#: systemv/cupstestppd.c:2389 +#: systemv/cupstestppd.c:2369 systemv/cupstestppd.c:2391 #, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"." msgstr " %s Valor incorrecto de cupsFilter «%s»." -#: systemv/cupstestppd.c:2475 +#: systemv/cupstestppd.c:2487 systemv/cupstestppd.c:2509 #, c-format msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"." msgstr " %s Valor cupsFilter2 «%s» incorrecto." -#: systemv/cupstestppd.c:2964 +#: systemv/cupstestppd.c:3008 #, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s." msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto." -#: systemv/cupstestppd.c:2571 +#: systemv/cupstestppd.c:2615 #, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"." msgstr " %s Valor incorrecto de cupsPreFilter «%s»." -#: systemv/cupstestppd.c:1822 +#: systemv/cupstestppd.c:1802 #, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"" msgstr " %s cupsUIConstraints %s incorrecto: «%s»." -#: systemv/cupstestppd.c:3411 +#: systemv/cupstestppd.c:3455 #, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"." msgstr " %s Lenguaje incorrecto «%s»." -#: systemv/cupstestppd.c:2433 systemv/cupstestppd.c:2529 -#: systemv/cupstestppd.c:2615 systemv/cupstestppd.c:2673 -#: systemv/cupstestppd.c:2728 systemv/cupstestppd.c:2783 -#: systemv/cupstestppd.c:2838 systemv/cupstestppd.c:2891 -#: systemv/cupstestppd.c:3013 +#: systemv/cupstestppd.c:2445 systemv/cupstestppd.c:2573 +#: systemv/cupstestppd.c:2659 systemv/cupstestppd.c:2717 +#: systemv/cupstestppd.c:2772 systemv/cupstestppd.c:2827 +#: systemv/cupstestppd.c:2882 systemv/cupstestppd.c:2935 +#: systemv/cupstestppd.c:3057 #, c-format msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"." msgstr " %s Permisos incorrectos en %s archivo «%s»." -#: systemv/cupstestppd.c:2373 systemv/cupstestppd.c:2459 -#: systemv/cupstestppd.c:2555 systemv/cupstestppd.c:2642 -#: systemv/cupstestppd.c:2697 systemv/cupstestppd.c:2752 -#: systemv/cupstestppd.c:2807 systemv/cupstestppd.c:2862 +#: systemv/cupstestppd.c:2353 systemv/cupstestppd.c:2471 +#: systemv/cupstestppd.c:2599 systemv/cupstestppd.c:2686 +#: systemv/cupstestppd.c:2741 systemv/cupstestppd.c:2796 +#: systemv/cupstestppd.c:2851 systemv/cupstestppd.c:2906 #, c-format msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s." msgstr " %s Ortografía incorrecta de %s - debería ser %s." -#: systemv/cupstestppd.c:2907 +#: systemv/cupstestppd.c:2951 #, c-format msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID." msgstr "" " %s No puede proporcionar ambos APScanAppPath y APScanAppBundleID" -#: systemv/cupstestppd.c:2205 +#: systemv/cupstestppd.c:2185 #, c-format msgid " %s Default choices conflicting." msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto." -#: systemv/cupstestppd.c:1803 +#: systemv/cupstestppd.c:1783 #, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s" msgstr " %s cupsUIConstraints %s vacío" -#: systemv/cupstestppd.c:3539 systemv/cupstestppd.c:3579 +#: systemv/cupstestppd.c:3583 systemv/cupstestppd.c:3623 #, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s." msgstr " %s Falta traducción «%s» para la opción %s, elección %s." -#: systemv/cupstestppd.c:3447 +#: systemv/cupstestppd.c:3491 #, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s." msgstr " %s Falta traducción de cadena «%s» para la opción %s." -#: systemv/cupstestppd.c:2418 systemv/cupstestppd.c:2514 -#: systemv/cupstestppd.c:2600 systemv/cupstestppd.c:2658 -#: systemv/cupstestppd.c:2713 systemv/cupstestppd.c:2768 -#: systemv/cupstestppd.c:2823 systemv/cupstestppd.c:2875 -#: systemv/cupstestppd.c:2998 +#: systemv/cupstestppd.c:2430 systemv/cupstestppd.c:2558 +#: systemv/cupstestppd.c:2644 systemv/cupstestppd.c:2702 +#: systemv/cupstestppd.c:2757 systemv/cupstestppd.c:2812 +#: systemv/cupstestppd.c:2867 systemv/cupstestppd.c:2919 +#: systemv/cupstestppd.c:3042 #, c-format msgid " %s Missing %s file \"%s\"." msgstr " %s Falta %s archivo «%s»." -#: systemv/cupstestppd.c:3121 +#: systemv/cupstestppd.c:3165 #, c-format msgid "" " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n" @@ -560,7 +560,7 @@ " %s La opción PageRegion es OBLIGATORIA\n" " REF: Pág 100, sección 5.14." -#: systemv/cupstestppd.c:3106 +#: systemv/cupstestppd.c:3150 #, c-format msgid "" " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" @@ -569,37 +569,37 @@ " %s La opción PageSize es OBLIGATORIA\n" " REF: Pág 99, sección 5.14." -#: systemv/cupstestppd.c:2013 systemv/cupstestppd.c:2054 +#: systemv/cupstestppd.c:1993 systemv/cupstestppd.c:2034 #, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." msgstr " %s Falta opción *%s %s en UIConstraints «*%s %s *%s %s»" -#: systemv/cupstestppd.c:1908 +#: systemv/cupstestppd.c:1888 #, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" msgstr " %s Falta la elección *%s %s en cupsUIConstraints %s: «%s»" -#: systemv/cupstestppd.c:1840 +#: systemv/cupstestppd.c:1820 #, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s" msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s" -#: systemv/cupstestppd.c:1999 systemv/cupstestppd.c:2040 +#: systemv/cupstestppd.c:1979 systemv/cupstestppd.c:2020 #, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints «*%s %s *%s %s»" -#: systemv/cupstestppd.c:1892 +#: systemv/cupstestppd.c:1872 #, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: «%s»" -#: systemv/cupstestppd.c:3633 +#: systemv/cupstestppd.c:3677 #, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file." msgstr " %s No se incluye en el archivo ninguna traducción base «%s»." -#: systemv/cupstestppd.c:2294 +#: systemv/cupstestppd.c:2274 #, c-format msgid "" " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n" @@ -608,44 +608,44 @@ " %s OBLIGATORIO %s No define la opción None\n" " REF: Pág 122, sección 5.17" -#: systemv/cupstestppd.c:3180 systemv/cupstestppd.c:3194 +#: systemv/cupstestppd.c:3224 systemv/cupstestppd.c:3238 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s." msgstr " %s Tamaño «%s» definido para %s pero no para %s." -#: systemv/cupstestppd.c:3160 +#: systemv/cupstestppd.c:3204 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)." msgstr " %s El tamaño «%s» tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)." -#: systemv/cupstestppd.c:3351 +#: systemv/cupstestppd.c:3395 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"." msgstr " %s El tamaño «%s» debería ser «%s»." -#: systemv/cupstestppd.c:3300 +#: systemv/cupstestppd.c:3344 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"." msgstr " %s Tamaño «%s» debería ser un nombre estándar de Adobe «%s»." -#: systemv/cupstestppd.c:3041 +#: systemv/cupstestppd.c:3085 #, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s." msgstr " %s cupsICCProfile %s choca con el valor %s" -#: systemv/cupstestppd.c:1963 +#: systemv/cupstestppd.c:1943 #, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop." msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un bucle." -#: systemv/cupstestppd.c:1945 +#: systemv/cupstestppd.c:1925 #, c-format msgid "" " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options." msgstr "" " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes." -#: systemv/cupstestppd.c:1168 +#: systemv/cupstestppd.c:1148 #, c-format msgid "" " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" @@ -654,7 +654,7 @@ " **FALLO** %s debe ser 1284DeviceID!\n" " Ref.: Página 72, sección 5.5" -#: systemv/cupstestppd.c:580 +#: systemv/cupstestppd.c:560 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad Default%s %s\n" @@ -663,7 +663,7 @@ " **FALLO** Valor predeterminado incorrecto%s %s\n" " REF: Página 40, sección 4.5." -#: systemv/cupstestppd.c:514 +#: systemv/cupstestppd.c:494 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n" @@ -672,7 +672,7 @@ " **FALLO** ÁreaParaImagen inválida %s\n" " REF: Página 102, sección 5.15." -#: systemv/cupstestppd.c:550 +#: systemv/cupstestppd.c:530 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n" @@ -681,7 +681,7 @@ " **FALLO** TamañoPapelDefinido inválido %s\n" " REF: Página 103, sección 5.15." -#: systemv/cupstestppd.c:623 +#: systemv/cupstestppd.c:603 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" @@ -690,7 +690,7 @@ " **FALLO** FileVersion «%s» incorrecto\n" " REF: Pág. 56, sección 5.3." -#: systemv/cupstestppd.c:667 +#: systemv/cupstestppd.c:647 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" @@ -699,7 +699,7 @@ " **FALLO** FormatVersion «%s» incorrecto\n" " REF: Pág. 56, sección 5.3." -#: systemv/cupstestppd.c:1025 +#: systemv/cupstestppd.c:1005 msgid "" " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n" " REF: Page 24, section 3.4." @@ -707,17 +707,17 @@ " **FALLO** Atributo JobPatchFile inválido en archivo\n" " REF: Página 24, sección 3.4." -#: systemv/cupstestppd.c:1213 +#: systemv/cupstestppd.c:1193 #, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1." msgstr " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto, debe ser ISOLatin1." -#: systemv/cupstestppd.c:1227 +#: systemv/cupstestppd.c:1207 #, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English." msgstr " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto, debe ser English." -#: systemv/cupstestppd.c:743 systemv/cupstestppd.c:760 +#: systemv/cupstestppd.c:723 systemv/cupstestppd.c:740 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n" @@ -726,7 +726,7 @@ " **FALLO** Fabricante inválido (deberia ser \"%s\")\n" " REF: Página 211, tabla D.1." -#: systemv/cupstestppd.c:800 +#: systemv/cupstestppd.c:780 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" @@ -736,7 +736,7 @@ "cadena.\n" " REF: Pág. 59-60, sección 5.3." -#: systemv/cupstestppd.c:956 +#: systemv/cupstestppd.c:936 msgid "" " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n" " REF: Pages 62-64, section 5.3." @@ -744,7 +744,7 @@ " **ERROR** VersiónPS fallida - no «(string) int».\n" " REF: Pág. 62-64, sección 5.3." -#: systemv/cupstestppd.c:917 +#: systemv/cupstestppd.c:897 msgid "" " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n" " REF: Page 62, section 5.3." @@ -752,7 +752,7 @@ " **ERROR** Producto Fallido - no «(string)».\n" " REF: Pág. 62, sección 5.3." -#: systemv/cupstestppd.c:991 +#: systemv/cupstestppd.c:971 msgid "" " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n" " REF: Pages 64-65, section 5.3." @@ -760,7 +760,7 @@ " **ERROR** Nombre Corto de Nick Fallido - no mayor de 31 caract.\n" " REF: Pág. 64-65, sección 5.3." -#: systemv/cupstestppd.c:1149 +#: systemv/cupstestppd.c:1129 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad option %s choice %s\n" @@ -769,14 +769,14 @@ " **ERROR** Opción incorrecta %s elección %s\n" " REF: Pág. 84, sección 5.9" -#: systemv/cupstestppd.c:3774 systemv/cupstestppd.c:3796 +#: systemv/cupstestppd.c:3818 systemv/cupstestppd.c:3840 #, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s" msgstr "" " **FAIL** El código de opción predeterminado no puede interpretarse: " "%s" -#: systemv/cupstestppd.c:1286 +#: systemv/cupstestppd.c:1266 #, c-format msgid "" " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " @@ -785,7 +785,7 @@ " **FALLO** La cadena de traducción predeterminada para la opción %s, " "preferencia %s, contiene caracteres de 8-bits." -#: systemv/cupstestppd.c:1259 +#: systemv/cupstestppd.c:1239 #, c-format msgid "" " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " @@ -794,32 +794,32 @@ " **FALLO** La cadena de traducción predeterminada para la opción %s " "contiene caracteres de 8-bits." -#: systemv/cupstestppd.c:2101 +#: systemv/cupstestppd.c:2081 #, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case." msgstr "" " **FALLO** Los nombres de grupo %s y %s difieren solo por el caso." -#: systemv/cupstestppd.c:2146 +#: systemv/cupstestppd.c:2126 #, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s." msgstr "" " **ERROR** Varias ocurrencias de la opción %s nombre de elección %s." -#: systemv/cupstestppd.c:2163 +#: systemv/cupstestppd.c:2143 #, c-format msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case." msgstr "" " **ERROR** Opción %s nombres de elección %s y %s solo difieren en la " "capitalización." -#: systemv/cupstestppd.c:2123 +#: systemv/cupstestppd.c:2103 #, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case." msgstr "" " **FALLO** Los nombres de opción %s y %s difieren solo por el caso." -#: systemv/cupstestppd.c:600 +#: systemv/cupstestppd.c:580 #, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" @@ -828,7 +828,7 @@ " **FALLO** SE NECESITA %s predeterminado\n" " Ref.: Página 40, sección 4.5." -#: systemv/cupstestppd.c:499 +#: systemv/cupstestppd.c:479 msgid "" " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" " REF: Page 102, section 5.15." @@ -836,7 +836,7 @@ " **FALLO** SE NECESITA DefaultImageableArea\n" " Ref.: Página 102, sección 5.15." -#: systemv/cupstestppd.c:535 +#: systemv/cupstestppd.c:515 msgid "" " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" " REF: Page 103, section 5.15." @@ -844,7 +844,7 @@ " **FALLO** SE NECESITA DefaultPaperDimension\n" " Ref.: Página 103, sección 5.15." -#: systemv/cupstestppd.c:641 +#: systemv/cupstestppd.c:621 msgid "" " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" " REF: Page 56, section 5.3." @@ -852,7 +852,7 @@ " **FALLO** SE NECESITA FileVersion\n" " Ref.: Página 56, sección 5.3." -#: systemv/cupstestppd.c:685 +#: systemv/cupstestppd.c:665 msgid "" " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" " REF: Page 56, section 5.3." @@ -860,7 +860,7 @@ " **FALLO** SE NECESITA FormatVersion\n" " Ref.: Página 56, sección 5.3." -#: systemv/cupstestppd.c:1076 +#: systemv/cupstestppd.c:1056 #, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" @@ -871,7 +871,7 @@ " Ref.: Página 41, sección 5.\n" " Ref.: Página 102, sección 5.15." -#: systemv/cupstestppd.c:705 +#: systemv/cupstestppd.c:685 msgid "" " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" " REF: Pages 56-57, section 5.3." @@ -879,7 +879,7 @@ " **FALLO** SE NECESITA LanguageEncoding\n" " Ref.: Páginas 56-57, sección 5.3." -#: systemv/cupstestppd.c:725 +#: systemv/cupstestppd.c:705 msgid "" " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" " REF: Pages 57-58, section 5.3." @@ -887,7 +887,7 @@ " **FALLO** SE NECESITA LanguageVersion\n" " Ref.: Páginas 57-58, sección 5.3." -#: systemv/cupstestppd.c:779 +#: systemv/cupstestppd.c:759 msgid "" " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" " REF: Pages 58-59, section 5.3." @@ -895,7 +895,7 @@ " **FALLO** SE NECESITA Manufacturer\n" " Ref.: Páginas 58-59, sección 5.3." -#: systemv/cupstestppd.c:819 +#: systemv/cupstestppd.c:799 msgid "" " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" " REF: Pages 59-60, section 5.3." @@ -903,7 +903,7 @@ " **FALLO** SE NECESITA ModelName\n" " Ref.: Páginas 59-60, sección 5.3." -#: systemv/cupstestppd.c:839 +#: systemv/cupstestppd.c:819 msgid "" " **FAIL** REQUIRED NickName\n" " REF: Page 60, section 5.3." @@ -911,7 +911,7 @@ " **FALLO** SE NECESITA NickName\n" " Ref.: Página 60, sección 5.3." -#: systemv/cupstestppd.c:899 +#: systemv/cupstestppd.c:879 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3." @@ -919,7 +919,7 @@ " **FALLO** SE NECESITA PCFileName\n" " Ref.: Páginas 61-62, sección 5.3." -#: systemv/cupstestppd.c:974 +#: systemv/cupstestppd.c:954 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" " REF: Pages 62-64, section 5.3." @@ -927,7 +927,7 @@ " **FALLO** SE NECESITA PSVersion\n" " Ref.: Páginas 62-64, sección 5.3." -#: systemv/cupstestppd.c:879 +#: systemv/cupstestppd.c:859 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" " REF: Page 100, section 5.14." @@ -935,7 +935,7 @@ " **FALLO** SE NECESITA PageRegion\n" " Ref.: Página 100, sección 5.14." -#: systemv/cupstestppd.c:1045 +#: systemv/cupstestppd.c:1025 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" " REF: Page 41, section 5.\n" @@ -945,7 +945,7 @@ " Ref.: Página 41, sección 5.\n" " Ref.: Página 99, sección 5.14." -#: systemv/cupstestppd.c:859 +#: systemv/cupstestppd.c:839 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" " REF: Pages 99-100, section 5.14." @@ -953,7 +953,7 @@ " **FALLO** SE NECESITA PageSize\n" " Ref.: Páginas 99-100, sección 5.14." -#: systemv/cupstestppd.c:1098 +#: systemv/cupstestppd.c:1078 #, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" @@ -964,7 +964,7 @@ " Ref.: Página 41, sección 5.\n" " Ref.: Página 103, sección 5.15." -#: systemv/cupstestppd.c:934 +#: systemv/cupstestppd.c:914 msgid "" " **FAIL** REQUIRED Product\n" " REF: Page 62, section 5.3." @@ -972,7 +972,7 @@ " **FALLO** SE NECESITA Product\n" " Ref.: Página 62, sección 5.3." -#: systemv/cupstestppd.c:1009 +#: systemv/cupstestppd.c:989 msgid "" " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" " REF: Page 64-65, section 5.3." @@ -980,14 +980,14 @@ " **FALLO** SE NECESITA ShortNickName\n" " Ref.: Página 64-65, sección 5.3." -#: systemv/cupstestppd.c:334 systemv/cupstestppd.c:353 -#: systemv/cupstestppd.c:365 +#: systemv/cupstestppd.c:314 systemv/cupstestppd.c:333 +#: systemv/cupstestppd.c:345 #, c-format msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d." msgstr "" " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d." -#: systemv/cupstestppd.c:1498 +#: systemv/cupstestppd.c:1478 #, c-format msgid " %d ERRORS FOUND" msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS" @@ -1073,7 +1073,7 @@ " Faltan páginas o hay %%páginas erróneas: comentario\n" " REF: Página 43, páginas%%:" -#: systemv/cupstestppd.c:1500 +#: systemv/cupstestppd.c:1480 msgid " NO ERRORS FOUND" msgstr " NO SE ENCONTRARON ERRORES" @@ -1106,11 +1106,11 @@ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." msgstr " Aviso: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo." -#: test/ippfind.c:2776 +#: test/ippfind.c:2796 msgid " ! expression Unary NOT of expression." msgstr " ! expresión NO unario de la expresión." -#: test/ippfind.c:2775 +#: test/ippfind.c:2795 msgid " ( expressions ) Group expressions." msgstr " ( expresiones ) Grupo de expresiones." @@ -1136,20 +1136,20 @@ " --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar que el usuario cancele cualquier " "trabajo." -#: ppdc/ppdc.cxx:455 +#: ppdc/ppdc.cxx:450 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." msgstr " --cr Finales de línea con CR (Mac OS 9)." -#: ppdc/ppdc.cxx:457 +#: ppdc/ppdc.cxx:452 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." msgstr " --crlf Finales de líneas con CR + LF (Windows)." -#: test/ippfind.c:2757 +#: test/ippfind.c:2777 msgid " --domain regex Match domain to regular expression." msgstr "" " --domain regex Comparar el dominio con la expresión regular." -#: test/ippfind.c:2758 +#: test/ippfind.c:2778 msgid "" " --exec utility [argument ...] ;\n" " Execute program if true." @@ -1157,115 +1157,115 @@ " --exec utilidad [argumentos ...] ;\n" " Ejecutar el programa si verdadero." -#: test/ippfind.c:2778 +#: test/ippfind.c:2798 msgid " --false Always false." msgstr " --false Siempre falso." -#: test/ippfind.c:2740 +#: test/ippfind.c:2760 msgid " --help Show this help." msgstr " --help Mostrar esta ayuda." -#: test/ippfind.c:2760 +#: test/ippfind.c:2780 msgid " --host regex Match hostname to regular expression." msgstr "" " --host regex Comparar el nombre de equipo con la expresión " "regular." -#: ppdc/ppdc.cxx:459 +#: ppdc/ppdc.cxx:454 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)." msgstr "" " --lf Terminar las líneas con LF (UNIX/Linux/OS X)." -#: test/ippfind.c:2762 +#: test/ippfind.c:2782 msgid " --local True if service is local." msgstr " --local Verdadero si el servicio es local." -#: test/ippfind.c:2761 +#: test/ippfind.c:2781 msgid " --ls List attributes." msgstr " --ls Listar los atributos." -#: test/ippfind.c:2763 +#: test/ippfind.c:2783 msgid " --name regex Match service name to regular expression." msgstr "" " --name regex Comparar el nombre del servicio con la expresión " "regular." -#: test/ippfind.c:2777 +#: test/ippfind.c:2797 msgid " --not expression Unary NOT of expression." msgstr " --not expression NO unario de la expresión." -#: test/ippfind.c:2764 +#: test/ippfind.c:2784 msgid " --path regex Match resource path to regular expression." msgstr "" " --path regex Comparar la ruta del recurso con la expresión " "regular." -#: test/ippfind.c:2765 +#: test/ippfind.c:2785 msgid " --port number[-number] Match port to number or range." msgstr " --port number[-number] Comparar el puerto con el número o rango." -#: test/ippfind.c:2766 +#: test/ippfind.c:2786 msgid " --print Print URI if true." msgstr " --print Escribir URI si verdadero." -#: test/ippfind.c:2767 +#: test/ippfind.c:2787 msgid " --print-name Print service name if true." msgstr "" " --print-name Escribir el nombre del servicio si verdadero." -#: test/ippfind.c:2768 +#: test/ippfind.c:2788 msgid " --quiet Quietly report match via exit code." msgstr "" " --quiet Reportar silenciosamente la coincidencia mediante " "el código de salida." -#: test/ippfind.c:2769 +#: test/ippfind.c:2789 msgid " --remote True if service is remote." msgstr " --remote Verdadero si el servicio es remoto." -#: test/ippfind.c:2779 +#: test/ippfind.c:2799 msgid " --true Always true." msgstr " --true Siempre verdadero." -#: test/ippfind.c:2770 +#: test/ippfind.c:2790 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." msgstr "" " --txt key Verdadero si el registro TXT contiene la clave." -#: test/ippfind.c:2771 +#: test/ippfind.c:2791 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." msgstr "" " --txt-* regex Comparar la clave de registro TXT con la expresión " "regular." -#: test/ippfind.c:2772 +#: test/ippfind.c:2792 msgid " --uri regex Match URI to regular expression." msgstr " --uri regex Comparar URI con la expresión regular." -#: test/ippfind.c:2741 +#: test/ippfind.c:2761 msgid " --version Show program version." msgstr " --version Mostrar la versión del programa." -#: test/ippfind.c:2734 test/ipptool.c:4709 +#: test/ippfind.c:2754 test/ipptool.c:4862 msgid " -4 Connect using IPv4." msgstr " -4 Conectar usando IPv4." -#: test/ippfind.c:2735 test/ipptool.c:4710 +#: test/ippfind.c:2755 test/ipptool.c:4863 msgid " -6 Connect using IPv6." msgstr " -6 Conectar usando IPv6." -#: test/ipptool.c:4711 +#: test/ipptool.c:4864 msgid " -C Send requests using chunking (default)." msgstr "" " -C Enviar solicitudes utilizando el fraccionamiento " "(predeterminado)." -#: scheduler/cupsfilter.c:1458 +#: scheduler/cupsfilter.c:1484 msgid " -D Remove the input file when finished." msgstr "" " -D Eliminar el archivo de entrada cuando se termine." -#: ppdc/ppdc.cxx:438 ppdc/ppdhtml.cxx:175 ppdc/ppdpo.cxx:255 +#: ppdc/ppdc.cxx:433 ppdc/ppdhtml.cxx:180 ppdc/ppdpo.cxx:250 msgid " -D name=value Set named variable to value." msgstr " -D name=value Establecer variable nombrada a valor." @@ -1273,11 +1273,11 @@ msgid " -E Encrypt the connection." msgstr " -E Cifrar la conexión." -#: test/ipptool.c:4713 +#: test/ipptool.c:4866 msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS." msgstr " -E Comprobar con actualización HTTP a TLS." -#: scheduler/main.c:2005 +#: scheduler/main.c:2180 msgid "" " -F Run in the foreground but detach from console." msgstr "" @@ -1287,60 +1287,60 @@ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." msgstr " -H samba-server Use el servidor nombrado de SAMBA." -#: test/ipptool.c:4715 +#: test/ipptool.c:4868 msgid " -I Ignore errors." msgstr " -I Ignorar errores." -#: ppdc/ppdc.cxx:440 ppdc/ppdhtml.cxx:177 ppdc/ppdi.cxx:131 ppdc/ppdpo.cxx:257 +#: ppdc/ppdc.cxx:435 ppdc/ppdhtml.cxx:182 ppdc/ppdi.cxx:131 ppdc/ppdpo.cxx:252 msgid " -I include-dir Add include directory to search path." msgstr "" " -I include-dir Añadir el diccionario incluido a la ruta de " "búsqueda." -#: systemv/cupstestppd.c:3819 +#: systemv/cupstestppd.c:3863 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" msgstr " -I {nombre de archivo,filtros,ninguno,perfiles}" -#: test/ipptool.c:4716 +#: test/ipptool.c:4869 msgid " -L Send requests using content-length." msgstr "" " -L Enviar solicitudes usando longitud de contenido." -#: scheduler/cupsfilter.c:1460 +#: scheduler/cupsfilter.c:1485 msgid " -P filename.ppd Set PPD file." msgstr " -P filename.ppd Establecer el archivo PPD." -#: test/ippfind.c:2744 +#: test/ippfind.c:2764 msgid " -P number[-number] Match port to number or range." msgstr " -P número[-número] Comparar el puerto con el número o rango." -#: systemv/cupstestppd.c:3821 +#: systemv/cupstestppd.c:3865 msgid " -R root-directory Set alternate root." msgstr " -R root-directory Establecer root alternativo." -#: test/ipptool.c:4718 +#: test/ipptool.c:4872 msgid " -S Test with SSL encryption." msgstr " -S Probar con cifrado SSL." -#: test/ippfind.c:2736 +#: test/ippfind.c:2756 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." msgstr "" " -T segundos Establecer el tiempo de espera del navegador en segundos." -#: test/ipptool.c:4720 +#: test/ipptool.c:4874 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." msgstr "" " -T segundos Establece el tiempo de espera para recibir/enviar en segundos." -#: scheduler/cupsfilter.c:1461 systemv/cupsaddsmb.c:288 systemv/cupsctl.c:206 +#: scheduler/cupsfilter.c:1486 systemv/cupsaddsmb.c:288 systemv/cupsctl.c:206 msgid " -U username Specify username." msgstr " -U usuario Especificar el usuario." -#: test/ippfind.c:2738 test/ipptool.c:4722 +#: test/ippfind.c:2758 test/ipptool.c:4876 msgid " -V version Set default IPP version." msgstr " -V versión Establecer la versión IPP predeterminada." -#: systemv/cupstestppd.c:3822 +#: systemv/cupstestppd.c:3866 msgid "" " -W " "{all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,translations}" @@ -1348,7 +1348,7 @@ " -W " "{all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,translations}" -#: test/ipptool.c:4724 +#: test/ipptool.c:4878 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." msgstr " -X Produce XML plist en vez de texto plano." @@ -1360,17 +1360,17 @@ msgid " -a Export all printers." msgstr " -a Exportar todas las impresoras." -#: ppdc/ppdc.cxx:442 +#: ppdc/ppdc.cxx:437 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." msgstr "" " -c catalog.po Carga el catálogo de mensajes especificado." -#: scheduler/cupsfilter.c:1462 +#: scheduler/cupsfilter.c:1487 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." msgstr "" " -c cups-files.conf Configura el archivo cups-files.conf para usarlo." -#: scheduler/main.c:2003 +#: scheduler/main.c:2178 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar." @@ -1378,42 +1378,42 @@ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain." msgstr " -d dominio Explorar/resolver en el dominio especificado." -#: test/ipptool.c:4726 +#: test/ipptool.c:4881 msgid " -d name=value Set named variable to value." msgstr "" " -d nombre=valor Establece una variable nombrada a un valor." -#: ppdc/ppdc.cxx:444 +#: ppdc/ppdc.cxx:439 msgid " -d output-dir Specify the output directory." msgstr " -d directorio-sal Especifica el directorio de salida." -#: scheduler/cupsfilter.c:1464 +#: scheduler/cupsfilter.c:1488 msgid " -d printer Use the named printer." msgstr " -d impresora Use el nombre de la impresora." -#: test/ippfind.c:2745 +#: test/ippfind.c:2765 msgid " -d regex Match domain to regular expression." msgstr " -d regex Comparar el dominio con la expresión regular." -#: scheduler/cupsfilter.c:1466 +#: scheduler/cupsfilter.c:1489 msgid " -e Use every filter from the PPD file." msgstr " -e Use cada filtro del archivo PPD." -#: scheduler/main.c:2004 +#: scheduler/main.c:2179 msgid " -f Run in the foreground." msgstr " -f Ejecutar en segundo plano." -#: test/ipptool.c:4728 +#: test/ipptool.c:4883 msgid " -f filename Set default request filename." msgstr "" " -f nombredearachivo Establece el nombre de archivo solicitado " "predeterminado." -#: scheduler/main.c:2007 +#: scheduler/main.c:2182 msgid " -h Show this usage message." msgstr " -h Mostrar este mensaje de uso." -#: test/ippfind.c:2746 +#: test/ippfind.c:2766 msgid " -h regex Match hostname to regular expression." msgstr " -h regex Comparar el nombre de equipo con la expresión regular." @@ -1421,20 +1421,20 @@ msgid " -h server[:port] Specify server address." msgstr " -h server[:port] Especificar la dirección del servidor." -#: scheduler/cupsfilter.c:1468 +#: scheduler/cupsfilter.c:1490 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." msgstr "" " -i mime/type Establece tipo de entrada MIME (en caso contrario " "auto-typed)." -#: test/ipptool.c:4730 +#: test/ipptool.c:4885 msgid "" " -i seconds Repeat the last file with the given time interval." msgstr "" " -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de " "tiempo dado." -#: scheduler/cupsfilter.c:1470 +#: scheduler/cupsfilter.c:1491 msgid "" " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is " "file 1)." @@ -1442,7 +1442,7 @@ " -j job-id[,N] Archivo de filtro N desde el trabajo especificado " "(predeterminado archivo 1)." -#: test/ippfind.c:2747 +#: test/ippfind.c:2767 msgid " -l List attributes." msgstr " -l Listar los atributos." @@ -1450,33 +1450,33 @@ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)." msgstr " -l Ejecuta cupsd desde launchd(8)." -#: ppdc/ppdc.cxx:446 +#: ppdc/ppdc.cxx:441 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." msgstr " -l idio[,idio,...] Especifica el idioma de salida (local)." -#: ppdc/ppdc.cxx:448 +#: ppdc/ppdc.cxx:443 msgid " -m Use the ModelName value as the filename." msgstr "" " -m Usa el valor ModelolNombre como nombre de archivo." -#: scheduler/cupsfilter.c:1472 +#: scheduler/cupsfilter.c:1492 msgid "" " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)." msgstr "" " -m mime/type Establece el tipo MIME de salida (si no se indica " "será application/pdf)." -#: scheduler/cupsfilter.c:1474 +#: scheduler/cupsfilter.c:1493 msgid " -n copies Set number of copies." msgstr " -n copies Establecer el número de copias." -#: test/ipptool.c:4732 +#: test/ipptool.c:4888 msgid "" " -n count Repeat the last file the given number of times." msgstr "" " -n count Repite el último archivo el número de veces dado." -#: test/ippfind.c:2748 +#: test/ippfind.c:2768 msgid " -n regex Match service name to regular expression." msgstr " -n regex Comparar el nombre del servicio con la expresión regular." @@ -1487,21 +1487,21 @@ " -o filename.drv Establece el archivo de información del " "controlador (en otro caso ppdi.drv)." -#: ppdc/ppdmerge.cxx:370 +#: ppdc/ppdmerge.cxx:364 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)." msgstr "" " -o nombre_de_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no se " "indica será stdout)." -#: scheduler/cupsfilter.c:1475 +#: scheduler/cupsfilter.c:1494 msgid " -o name=value Set option(s)." msgstr " -o name=value Establecer la opción." -#: test/ippfind.c:2749 +#: test/ippfind.c:2769 msgid " -p Print URI if true." msgstr " -p Escribir URI si verdadero." -#: scheduler/cupsfilter.c:1476 +#: scheduler/cupsfilter.c:1495 msgid " -p filename.ppd Set PPD file." msgstr " -p filename.ppd Establecer el archivo PPD." @@ -1509,44 +1509,44 @@ msgid " -p program Run specified program for each service." msgstr " -p programa Ejecutar el programa especificado para cada servicio." -#: test/ippfind.c:2750 +#: test/ippfind.c:2770 msgid " -q Quietly report match via exit code." msgstr "" " -q Reportar silenciosamente la coincidencia mediante el código de salida." -#: systemv/cupstestppd.c:3826 test/ipptool.c:4734 +#: systemv/cupstestppd.c:3870 test/ipptool.c:4890 msgid " -q Run silently." msgstr " -q Ejecutar silenciosamente." -#: test/ippfind.c:2751 +#: test/ippfind.c:2771 msgid " -r True if service is remote." msgstr " -r Verdadero si el servicio es remoto." -#: systemv/cupstestppd.c:3827 +#: systemv/cupstestppd.c:3871 msgid " -r Use 'relaxed' open mode." msgstr " -r Usar modo de apertura «relaxed»." -#: test/ippfind.c:2752 +#: test/ippfind.c:2772 msgid " -s Print service name if true." msgstr " -s Escribir el nombre del servicio si verdadero." -#: test/ipptool.c:4735 +#: test/ipptool.c:4891 msgid " -t Produce a test report." msgstr " -t Producir un informe de prueba." -#: ppdc/ppdc.cxx:450 +#: ppdc/ppdc.cxx:445 msgid " -t Test PPDs instead of generating them." msgstr " -t Probar PPD en vez de generarlos." -#: scheduler/main.c:2009 +#: scheduler/main.c:2184 msgid " -t Test the configuration file." msgstr " -t Probar el archivo de configuración." -#: test/ippfind.c:2753 +#: test/ippfind.c:2773 msgid " -t key True if the TXT record contains the key." msgstr " -t clave Verdadero si el registro TXT contiene la clave." -#: scheduler/cupsfilter.c:1477 +#: scheduler/cupsfilter.c:1496 msgid " -t title Set title." msgstr " -t title Establecer el título." @@ -1554,24 +1554,24 @@ msgid " -t type Browse/resolve with specified type." msgstr " -t tipo Explorar/resolver con el tipo especificado." -#: scheduler/cupsfilter.c:1478 +#: scheduler/cupsfilter.c:1497 msgid " -u Remove the PPD file when finished." msgstr " -u Eliminar el archivo PPD cuando se termine." -#: test/ippfind.c:2754 +#: test/ippfind.c:2774 msgid " -u regex Match URI to regular expression." msgstr " -u regex Comparar URI con la expresión regular." -#: systemv/cupsaddsmb.c:291 systemv/cupstestppd.c:3828 test/ipptool.c:4736 -#: ppdc/ppdc.cxx:452 ppdc/ppdpo.cxx:259 +#: systemv/cupsaddsmb.c:291 systemv/cupstestppd.c:3872 test/ipptool.c:4892 +#: ppdc/ppdc.cxx:447 ppdc/ppdpo.cxx:254 msgid " -v Be verbose." msgstr " -v Mostrar más detalles." -#: systemv/cupstestppd.c:3829 +#: systemv/cupstestppd.c:3873 msgid " -vv Be very verbose." msgstr " -vv Ser muy explicativo." -#: test/ippfind.c:2755 +#: test/ippfind.c:2775 msgid "" " -x utility [argument ...] ;\n" " Execute program if true." @@ -1579,15 +1579,15 @@ " -x utilidad [argumentos ...] ;\n" " Ejecutar el programa si verdadero." -#: ppdc/ppdc.cxx:453 +#: ppdc/ppdc.cxx:448 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip." -#: test/ippfind.c:2798 +#: test/ippfind.c:2818 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio" -#: test/ippfind.c:2799 +#: test/ippfind.c:2819 msgid "" " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" " Fully-qualified domain name" @@ -1595,31 +1595,31 @@ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" " Nombre de dominio completamente cualificado." -#: test/ippfind.c:2801 +#: test/ippfind.c:2821 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de instancia de servicio" -#: test/ippfind.c:2802 +#: test/ippfind.c:2822 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número de puerto" -#: test/ippfind.c:2803 +#: test/ippfind.c:2823 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD" -#: test/ippfind.c:2804 +#: test/ippfind.c:2824 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI" -#: test/ippfind.c:2805 +#: test/ippfind.c:2825 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI" -#: test/ippfind.c:2806 +#: test/ippfind.c:2826 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave de registro TXT" -#: test/ippfind.c:2781 +#: test/ippfind.c:2801 msgid "" " expression --and expression\n" " Logical AND." @@ -1627,7 +1627,7 @@ " expresión --and expresión\n" " Y lógica." -#: test/ippfind.c:2783 +#: test/ippfind.c:2803 msgid "" " expression --or expression\n" " Logical OR." @@ -1635,113 +1635,114 @@ " expresión --or expresión\n" " O lógica." -#: test/ippfind.c:2780 +#: test/ippfind.c:2800 msgid " expression expression Logical AND." msgstr " expresión expresión Y lógica." -#: test/ippfind.c:2788 +#: test/ippfind.c:2808 msgid " {service_domain} Domain name" msgstr " {service_domain} Nombre de dominio" -#: test/ippfind.c:2789 +#: test/ippfind.c:2809 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo" -#: test/ippfind.c:2790 +#: test/ippfind.c:2810 msgid " {service_name} Service instance name" msgstr " {service_name} Nombre de instancia de servicio" -#: test/ippfind.c:2791 +#: test/ippfind.c:2811 msgid " {service_port} Port number" msgstr " {service_port} Número de puerto" -#: test/ippfind.c:2792 +#: test/ippfind.c:2812 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" msgstr " {service_regtype} tipo de registro DNS-SD" -#: test/ippfind.c:2793 +#: test/ippfind.c:2813 msgid " {service_scheme} URI scheme" msgstr " {service_scheme} Esquema URI" -#: test/ippfind.c:2794 +#: test/ippfind.c:2814 msgid " {service_uri} URI" msgstr " {service_uri} URI" -#: test/ippfind.c:2795 +#: test/ippfind.c:2815 msgid " {txt_*} Value of TXT record key" msgstr " {txt_*} Valor de clave de registro TXT" -#: test/ippfind.c:2787 +#: test/ippfind.c:2807 msgid " {} URI" msgstr " {} URI" -#: systemv/cupstestppd.c:332 systemv/cupstestppd.c:351 -#: systemv/cupstestppd.c:363 systemv/cupstestppd.c:496 -#: systemv/cupstestppd.c:511 systemv/cupstestppd.c:532 -#: systemv/cupstestppd.c:547 systemv/cupstestppd.c:577 -#: systemv/cupstestppd.c:597 systemv/cupstestppd.c:620 -#: systemv/cupstestppd.c:638 systemv/cupstestppd.c:664 -#: systemv/cupstestppd.c:682 systemv/cupstestppd.c:702 -#: systemv/cupstestppd.c:722 systemv/cupstestppd.c:740 -#: systemv/cupstestppd.c:757 systemv/cupstestppd.c:776 -#: systemv/cupstestppd.c:797 systemv/cupstestppd.c:816 -#: systemv/cupstestppd.c:836 systemv/cupstestppd.c:856 -#: systemv/cupstestppd.c:876 systemv/cupstestppd.c:896 -#: systemv/cupstestppd.c:914 systemv/cupstestppd.c:931 -#: systemv/cupstestppd.c:953 systemv/cupstestppd.c:971 -#: systemv/cupstestppd.c:988 systemv/cupstestppd.c:1006 -#: systemv/cupstestppd.c:1022 systemv/cupstestppd.c:1042 -#: systemv/cupstestppd.c:1073 systemv/cupstestppd.c:1095 -#: systemv/cupstestppd.c:1146 systemv/cupstestppd.c:1165 -#: systemv/cupstestppd.c:1209 systemv/cupstestppd.c:1223 -#: systemv/cupstestppd.c:1255 systemv/cupstestppd.c:1282 -#: systemv/cupstestppd.c:1800 systemv/cupstestppd.c:1819 -#: systemv/cupstestppd.c:1837 systemv/cupstestppd.c:1889 -#: systemv/cupstestppd.c:1905 systemv/cupstestppd.c:1942 -#: systemv/cupstestppd.c:1960 systemv/cupstestppd.c:1996 -#: systemv/cupstestppd.c:2010 systemv/cupstestppd.c:2037 -#: systemv/cupstestppd.c:2051 systemv/cupstestppd.c:2097 -#: systemv/cupstestppd.c:2119 systemv/cupstestppd.c:2142 -#: systemv/cupstestppd.c:2159 systemv/cupstestppd.c:2201 -#: systemv/cupstestppd.c:2244 systemv/cupstestppd.c:2291 -#: systemv/cupstestppd.c:2315 systemv/cupstestppd.c:2369 -#: systemv/cupstestppd.c:2385 systemv/cupstestppd.c:2415 -#: systemv/cupstestppd.c:2429 systemv/cupstestppd.c:2455 -#: systemv/cupstestppd.c:2471 systemv/cupstestppd.c:2511 -#: systemv/cupstestppd.c:2525 systemv/cupstestppd.c:2551 -#: systemv/cupstestppd.c:2567 systemv/cupstestppd.c:2597 -#: systemv/cupstestppd.c:2611 systemv/cupstestppd.c:2638 -#: systemv/cupstestppd.c:2655 systemv/cupstestppd.c:2669 -#: systemv/cupstestppd.c:2693 systemv/cupstestppd.c:2710 -#: systemv/cupstestppd.c:2724 systemv/cupstestppd.c:2748 -#: systemv/cupstestppd.c:2765 systemv/cupstestppd.c:2779 -#: systemv/cupstestppd.c:2803 systemv/cupstestppd.c:2820 -#: systemv/cupstestppd.c:2834 systemv/cupstestppd.c:2858 -#: systemv/cupstestppd.c:2872 systemv/cupstestppd.c:2887 -#: systemv/cupstestppd.c:2904 systemv/cupstestppd.c:2960 -#: systemv/cupstestppd.c:2995 systemv/cupstestppd.c:3009 -#: systemv/cupstestppd.c:3037 systemv/cupstestppd.c:3102 -#: systemv/cupstestppd.c:3117 systemv/cupstestppd.c:3156 -#: systemv/cupstestppd.c:3176 systemv/cupstestppd.c:3190 -#: systemv/cupstestppd.c:3407 systemv/cupstestppd.c:3443 -#: systemv/cupstestppd.c:3457 systemv/cupstestppd.c:3503 -#: systemv/cupstestppd.c:3535 systemv/cupstestppd.c:3552 -#: systemv/cupstestppd.c:3575 systemv/cupstestppd.c:3591 -#: systemv/cupstestppd.c:3629 systemv/cupstestppd.c:3770 -#: systemv/cupstestppd.c:3792 systemv/cupstestppd.c:3900 +#: systemv/cupstestppd.c:312 systemv/cupstestppd.c:331 +#: systemv/cupstestppd.c:343 systemv/cupstestppd.c:476 +#: systemv/cupstestppd.c:491 systemv/cupstestppd.c:512 +#: systemv/cupstestppd.c:527 systemv/cupstestppd.c:557 +#: systemv/cupstestppd.c:577 systemv/cupstestppd.c:600 +#: systemv/cupstestppd.c:618 systemv/cupstestppd.c:644 +#: systemv/cupstestppd.c:662 systemv/cupstestppd.c:682 +#: systemv/cupstestppd.c:702 systemv/cupstestppd.c:720 +#: systemv/cupstestppd.c:737 systemv/cupstestppd.c:756 +#: systemv/cupstestppd.c:777 systemv/cupstestppd.c:796 +#: systemv/cupstestppd.c:816 systemv/cupstestppd.c:836 +#: systemv/cupstestppd.c:856 systemv/cupstestppd.c:876 +#: systemv/cupstestppd.c:894 systemv/cupstestppd.c:911 +#: systemv/cupstestppd.c:933 systemv/cupstestppd.c:951 +#: systemv/cupstestppd.c:968 systemv/cupstestppd.c:986 +#: systemv/cupstestppd.c:1002 systemv/cupstestppd.c:1022 +#: systemv/cupstestppd.c:1053 systemv/cupstestppd.c:1075 +#: systemv/cupstestppd.c:1126 systemv/cupstestppd.c:1145 +#: systemv/cupstestppd.c:1189 systemv/cupstestppd.c:1203 +#: systemv/cupstestppd.c:1235 systemv/cupstestppd.c:1262 +#: systemv/cupstestppd.c:1780 systemv/cupstestppd.c:1799 +#: systemv/cupstestppd.c:1817 systemv/cupstestppd.c:1869 +#: systemv/cupstestppd.c:1885 systemv/cupstestppd.c:1922 +#: systemv/cupstestppd.c:1940 systemv/cupstestppd.c:1976 +#: systemv/cupstestppd.c:1990 systemv/cupstestppd.c:2017 +#: systemv/cupstestppd.c:2031 systemv/cupstestppd.c:2077 +#: systemv/cupstestppd.c:2099 systemv/cupstestppd.c:2122 +#: systemv/cupstestppd.c:2139 systemv/cupstestppd.c:2181 +#: systemv/cupstestppd.c:2224 systemv/cupstestppd.c:2271 +#: systemv/cupstestppd.c:2295 systemv/cupstestppd.c:2349 +#: systemv/cupstestppd.c:2365 systemv/cupstestppd.c:2387 +#: systemv/cupstestppd.c:2427 systemv/cupstestppd.c:2441 +#: systemv/cupstestppd.c:2467 systemv/cupstestppd.c:2483 +#: systemv/cupstestppd.c:2505 systemv/cupstestppd.c:2555 +#: systemv/cupstestppd.c:2569 systemv/cupstestppd.c:2595 +#: systemv/cupstestppd.c:2611 systemv/cupstestppd.c:2641 +#: systemv/cupstestppd.c:2655 systemv/cupstestppd.c:2682 +#: systemv/cupstestppd.c:2699 systemv/cupstestppd.c:2713 +#: systemv/cupstestppd.c:2737 systemv/cupstestppd.c:2754 +#: systemv/cupstestppd.c:2768 systemv/cupstestppd.c:2792 +#: systemv/cupstestppd.c:2809 systemv/cupstestppd.c:2823 +#: systemv/cupstestppd.c:2847 systemv/cupstestppd.c:2864 +#: systemv/cupstestppd.c:2878 systemv/cupstestppd.c:2902 +#: systemv/cupstestppd.c:2916 systemv/cupstestppd.c:2931 +#: systemv/cupstestppd.c:2948 systemv/cupstestppd.c:3004 +#: systemv/cupstestppd.c:3039 systemv/cupstestppd.c:3053 +#: systemv/cupstestppd.c:3081 systemv/cupstestppd.c:3146 +#: systemv/cupstestppd.c:3161 systemv/cupstestppd.c:3200 +#: systemv/cupstestppd.c:3220 systemv/cupstestppd.c:3234 +#: systemv/cupstestppd.c:3451 systemv/cupstestppd.c:3487 +#: systemv/cupstestppd.c:3501 systemv/cupstestppd.c:3547 +#: systemv/cupstestppd.c:3579 systemv/cupstestppd.c:3596 +#: systemv/cupstestppd.c:3619 systemv/cupstestppd.c:3635 +#: systemv/cupstestppd.c:3673 systemv/cupstestppd.c:3814 +#: systemv/cupstestppd.c:3836 systemv/cupstestppd.c:3944 msgid " FAIL" msgstr " ERROR" -#: systemv/cupstestppd.c:1306 +#: systemv/cupstestppd.c:1286 msgid " PASS" msgstr " PASA" -#: cups/ipp.c:5254 +#: cups/ipp.c:5227 #, c-format msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)." msgstr "«%s»: Valor de URI incorrecto «%s» - %s (RFC 2911 sección 4.1.5)." -#: cups/ipp.c:5265 +#: cups/ipp.c:5238 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)." @@ -1749,14 +1750,14 @@ "«%s»: Valor URI incorrecto «%s» - longitud incorrecta %d (RFC 2911 sección " "4.1.5)." -#: cups/ipp.c:4885 +#: cups/ipp.c:4858 #, c-format msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." msgstr "" "«%s»: Nombre de atributo incorrecto - longitud incorrecta %d (RFC 2911 " "sección 4.1.3)." -#: cups/ipp.c:4877 +#: cups/ipp.c:4850 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)." @@ -1764,12 +1765,12 @@ "«%s»: Nombre de atributo incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 sección " "4.1.3)." -#: cups/ipp.c:4903 +#: cups/ipp.c:4876 #, c-format msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)." msgstr "«%s»: Valor booleano incorrecto %d (RFC 2911 sección 4.1.11)." -#: cups/ipp.c:5317 +#: cups/ipp.c:5290 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)." @@ -1777,7 +1778,7 @@ "«%s»: Valor de juego de caracteres incorrecto «%s» - caracteres incorrectos " "(RFC 2911 sección 4.1.7)." -#: cups/ipp.c:5326 +#: cups/ipp.c:5299 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)." @@ -1785,66 +1786,66 @@ "«%s»: Valor de juego de caracteres incorrecto «%s» - longitud incorrect %d " "(RFC 2911 sección 4.1.7)." -#: cups/ipp.c:5003 +#: cups/ipp.c:4976 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "" "«%s»: horas UTC de dateTime incorrectas %u (RFC 2911 sección 4.1.14)." -#: cups/ipp.c:5011 +#: cups/ipp.c:4984 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "" "«%s»: minutos UTC de dateTime incorrectos %u (RFC 2911 sección 4.1.14)." -#: cups/ipp.c:4995 +#: cups/ipp.c:4968 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "" "«%s»: signo UTC de dateTime incorrecto «%c» (RFC 2911 sección 4.1.14)." -#: cups/ipp.c:4955 +#: cups/ipp.c:4928 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "«%s»: día UTC de dateTime incorrecto %u (RFC 2911 sección 4.1.14)." -#: cups/ipp.c:4987 +#: cups/ipp.c:4960 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "" "«%s»: decimas de segundo UTC de dateTime incorrectas %u (RFC 2911 sección " "4.1.14)." -#: cups/ipp.c:4963 +#: cups/ipp.c:4936 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "«%s»: horas de «dateTime» incorrectas %u (RFC 2911 sección 4.1.14)." -#: cups/ipp.c:4971 +#: cups/ipp.c:4944 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "" "«%s»: minutos de «dateTime» incorrectos %u (RFC 2911 sección 4.1.14)." -#: cups/ipp.c:4947 +#: cups/ipp.c:4920 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "«%s»: mes de «dateTime» incorrecto %u (RFC 2911 sección 4.1.14)." -#: cups/ipp.c:4979 +#: cups/ipp.c:4952 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "" "«%s»: segundos de «dateTime» incorrectos %u (RFC 2911 sección 4.1.14)." -#: cups/ipp.c:4917 +#: cups/ipp.c:4890 #, c-format msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)." msgstr "" "«%s»: valor de «enuum» incorrecto %d - fuera de rango (RFC 2911 sección " "4.1.4)." -#: cups/ipp.c:5232 +#: cups/ipp.c:5205 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." @@ -1852,7 +1853,7 @@ "«%s»: valor de «keyword» incorrecto «%s» - longitud incorrecta %d (RFC 2911 " "sección 4.1.3)." -#: cups/ipp.c:5223 +#: cups/ipp.c:5196 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section " @@ -1861,7 +1862,7 @@ "«%s»: valor de «keyword» incorrecto «%s» - carácter no válido (RFC 2911 " "sección 4.1.3)." -#: cups/ipp.c:5426 +#: cups/ipp.c:5399 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " @@ -1870,7 +1871,7 @@ "«%s»: Valor mimeMediaType incorrecto «%s»- caracteres incorrectos (RFC 2911 " "sección 4.1.9)." -#: cups/ipp.c:5436 +#: cups/ipp.c:5409 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " @@ -1879,7 +1880,7 @@ "«%s»: Valor mimeMediaType incorrecto «%s» - longitud incorrecta %d (RFC 2911 " "sección 4.1.9)." -#: cups/ipp.c:5194 +#: cups/ipp.c:5167 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)." @@ -1887,7 +1888,7 @@ "«%s»: valor de «name» incorrecto «%s» - secuencia UTF-8 incorrecta (RFC 2911 " "sección 4.1.2)." -#: cups/ipp.c:5203 +#: cups/ipp.c:5176 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)." @@ -1895,7 +1896,7 @@ "«%s»: valor de «name» incorrecto «%s» - longitud incorrecta %d (RFC 2911 " "sección 4.1.2)." -#: cups/ipp.c:5372 +#: cups/ipp.c:5345 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " @@ -1904,7 +1905,7 @@ "«%s»: Valor naturalLanguage incorrecto «%s» - caracteres incorrectos (RFC " "2911 sección 4.1.8)." -#: cups/ipp.c:5382 +#: cups/ipp.c:5355 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " @@ -1913,7 +1914,7 @@ "«%s»: Valor naturalLanguage incorrecto «%s» - longitud incorrecta %d (RFC " "2911 sección 4.1.8)." -#: cups/ipp.c:4931 +#: cups/ipp.c:4904 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)." @@ -1921,7 +1922,7 @@ "«%s»: Valor octetString incorrecto - longitud incorrecta %d (RFC 2911 " "sección 4.1.10)." -#: cups/ipp.c:5074 +#: cups/ipp.c:5047 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 " @@ -1930,7 +1931,7 @@ "«%s»: valor de «rangeOfInteger» incorrecto %d-%d - el inferior es mayor que " "el superior (RFC 2911 sección 4.1.13)." -#: cups/ipp.c:5055 +#: cups/ipp.c:5028 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section " @@ -1939,7 +1940,7 @@ "«%s»: valor de «resolution» incorrecto %d%d%s - valor de unidades incorrecto " "(RFC 2911 sección 4.1.15)." -#: cups/ipp.c:5024 +#: cups/ipp.c:4997 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " @@ -1948,7 +1949,7 @@ "«%s»: valor de «resolution» incorrecto %d%d%s - la resolución de " "alimentación cruzada debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)." -#: cups/ipp.c:5039 +#: cups/ipp.c:5012 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC " @@ -1957,7 +1958,7 @@ "«%s»: valor de «resolution» incorrecto %d%d%s - la resolución de " "alimentación debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)." -#: cups/ipp.c:5136 +#: cups/ipp.c:5109 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)." @@ -1965,7 +1966,7 @@ "«%s»: valor de «text» incorrecto «%s» - secuencia UTF-8 incorrecta (RFC 2911 " "sección 4.1.1)." -#: cups/ipp.c:5145 +#: cups/ipp.c:5118 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)." @@ -1973,7 +1974,7 @@ "«%s»: valor de «text» incorrecto «%s» - longitud incorrecta %d (RFC 2911 " "sección 4.1.1)." -#: cups/ipp.c:5288 +#: cups/ipp.c:5261 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)." @@ -1981,7 +1982,7 @@ "«%s»: valor de «uriScheme» incorrecto «%s» - caracteres incorrectos (RFC " "2911 sección 4.1.6)." -#: cups/ipp.c:5297 +#: cups/ipp.c:5270 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)." @@ -1994,77 +1995,77 @@ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes" msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes" -#: berkeley/lpq.c:570 +#: berkeley/lpq.c:533 #, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" -#: systemv/lpstat.c:779 +#: systemv/lpstat.c:777 #, c-format msgid "%s accepting requests since %s" msgstr "%s aceptando peticiones desde %s" -#: scheduler/ipp.c:9867 +#: scheduler/ipp.c:9986 #, c-format msgid "%s cannot be changed." msgstr "%s no puede ser cambiado." -#: berkeley/lpc.c:189 +#: berkeley/lpc.c:181 #, c-format msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc." msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc." -#: berkeley/lpq.c:656 +#: berkeley/lpq.c:618 #, c-format msgid "%s is not ready" msgstr "%s no está listo" -#: berkeley/lpq.c:649 +#: berkeley/lpq.c:611 #, c-format msgid "%s is ready" msgstr "%s está listo" -#: berkeley/lpq.c:652 +#: berkeley/lpq.c:614 #, c-format msgid "%s is ready and printing" msgstr "%s está lista e imprimiendo" -#: filter/rastertoepson.c:985 filter/rastertohp.c:711 -#: filter/rastertolabel.c:1128 +#: filter/rastertoepson.c:982 filter/rastertohp.c:700 +#: filter/rastertolabel.c:1120 #, c-format msgid "%s job-id user title copies options [file]" msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]" -#: systemv/lpstat.c:783 +#: systemv/lpstat.c:781 #, c-format msgid "%s not accepting requests since %s -" msgstr "%s no acepta peticiones desde %s-" -#: scheduler/ipp.c:621 +#: scheduler/ipp.c:617 #, c-format msgid "%s not supported." msgstr "%s no soportado." -#: systemv/lpstat.c:794 +#: systemv/lpstat.c:792 #, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s" msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s" -#: systemv/lpstat.c:799 +#: systemv/lpstat.c:797 #, c-format msgid "%s/%s not accepting requests since %s -" msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s-" -#: berkeley/lpq.c:557 +#: berkeley/lpq.c:526 #, c-format msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]" msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]" #. TRANSLATORS: Message is "subject: error" -#: cups/langprintf.c:86 scheduler/cupsfilter.c:698 systemv/lpadmin.c:805 -#: systemv/lpadmin.c:856 systemv/lpadmin.c:906 systemv/lpadmin.c:962 -#: systemv/lpadmin.c:1060 systemv/lpadmin.c:1112 systemv/lpadmin.c:1168 -#: systemv/lpadmin.c:1479 +#: cups/langprintf.c:77 scheduler/cupsfilter.c:726 systemv/lpadmin.c:803 +#: systemv/lpadmin.c:854 systemv/lpadmin.c:904 systemv/lpadmin.c:960 +#: systemv/lpadmin.c:1058 systemv/lpadmin.c:1110 systemv/lpadmin.c:1166 +#: systemv/lpadmin.c:1581 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -2074,7 +2075,7 @@ msgid "%s: %s failed: %s" msgstr "%s:%s falló: %s" -#: test/ippfind.c:797 test/ipptool.c:361 +#: test/ippfind.c:777 test/ipptool.c:381 #, c-format msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"." msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"." @@ -2084,37 +2085,37 @@ msgid "%s: Don't know what to do." msgstr "%s: No sé que hay que hacer." -#: berkeley/lpq.c:237 berkeley/lpr.c:362 systemv/lp.c:608 +#: berkeley/lpq.c:225 berkeley/lpr.c:358 systemv/lp.c:602 #, c-format msgid "" "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." msgstr "" "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino «%s»." -#: berkeley/lpq.c:144 berkeley/lpq.c:215 berkeley/lpr.c:234 berkeley/lpr.c:337 -#: systemv/lp.c:163 systemv/lp.c:583 systemv/lp.c:703 systemv/lp.c:752 +#: berkeley/lpq.c:133 berkeley/lpq.c:203 berkeley/lpr.c:230 berkeley/lpr.c:333 +#: systemv/lp.c:157 systemv/lp.c:577 systemv/lp.c:697 systemv/lp.c:746 #: systemv/lpstat.c:195 systemv/lpstat.c:241 systemv/lpstat.c:332 #: systemv/lpstat.c:361 systemv/lpstat.c:385 systemv/lpstat.c:444 -#: systemv/lpstat.c:510 systemv/lpstat.c:571 systemv/lpstat.c:697 -#: systemv/lpstat.c:882 systemv/lpstat.c:1143 systemv/lpstat.c:1386 -#: systemv/lpstat.c:1645 +#: systemv/lpstat.c:510 systemv/lpstat.c:571 systemv/lpstat.c:696 +#: systemv/lpstat.c:880 systemv/lpstat.c:1141 systemv/lpstat.c:1339 +#: systemv/lpstat.c:1579 #, c-format msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name." msgstr "%s: Error - añada «/version=1.1» al nombre de servidor." -#: systemv/lp.c:240 +#: systemv/lp.c:234 #, c-format msgid "%s: Error - bad job ID." msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta." -#: systemv/lp.c:228 +#: systemv/lp.c:222 #, c-format msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously." msgstr "" "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo " "tiempo." -#: systemv/lp.c:521 +#: systemv/lp.c:515 #, c-format msgid "" "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided." @@ -2122,82 +2123,82 @@ "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o " "una ID de trabajo." -#: systemv/lp.c:470 +#: systemv/lp.c:464 #, c-format msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción «-S»." -#: systemv/lp.c:489 +#: systemv/lp.c:483 #, c-format msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción «-T»." -#: berkeley/lpr.c:249 +#: berkeley/lpr.c:245 #, c-format msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción «-#»." -#: systemv/lp.c:273 +#: systemv/lp.c:267 #, c-format msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción «-n»." -#: berkeley/lpr.c:210 +#: berkeley/lpr.c:206 #, c-format msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción «-P»." -#: systemv/lp.c:138 +#: systemv/lp.c:132 #, c-format msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción «-d»." -#: systemv/lp.c:177 +#: systemv/lp.c:171 #, c-format msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción «-f»." -#: systemv/lp.c:400 +#: systemv/lp.c:394 #, c-format msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option." msgstr "" "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción «-H»." -#: berkeley/lpr.c:104 +#: berkeley/lpr.c:100 #, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option." msgstr "" "%s: Error - se esperaba un nombre de anfitrión tras la opción «-H»." -#: berkeley/lpq.c:180 berkeley/lprm.c:123 systemv/cancel.c:124 -#: systemv/cupsaccept.c:123 systemv/lp.c:198 systemv/lpstat.c:266 +#: berkeley/lpq.c:169 berkeley/lprm.c:123 systemv/cancel.c:124 +#: systemv/cupsaccept.c:123 systemv/lp.c:192 systemv/lpstat.c:266 #, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option." msgstr "" "%s: Error - se esperaba un nombre de anfitrión tras la opción «-h»." -#: systemv/lp.c:380 +#: systemv/lp.c:374 #, c-format msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción «-y»." -#: berkeley/lpr.c:272 +#: berkeley/lpr.c:268 #, c-format msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre después de la opción «-%c»" -#: berkeley/lpr.c:154 systemv/lp.c:297 +#: berkeley/lpr.c:150 systemv/lp.c:291 #, c-format msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba una opción=valor tras la opción «-o»." -#: systemv/lp.c:450 +#: systemv/lp.c:444 #, c-format msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option." msgstr "" "%s: Error - se esperaba una lista de páginas después de la opción «-P»" -#: systemv/lp.c:317 +#: systemv/lp.c:311 #, c-format msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción «-%c»." @@ -2208,14 +2209,14 @@ msgstr "" "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción «-r»." -#: systemv/lp.c:363 +#: systemv/lp.c:357 #, c-format msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción «-t»." -#: berkeley/lpq.c:108 berkeley/lpr.c:85 berkeley/lprm.c:104 -#: systemv/cancel.c:95 systemv/cupsaccept.c:101 systemv/lp.c:116 -#: systemv/lpadmin.c:438 systemv/lpstat.c:124 +#: berkeley/lpq.c:97 berkeley/lpr.c:81 berkeley/lprm.c:104 systemv/cancel.c:95 +#: systemv/cupsaccept.c:101 systemv/lp.c:110 systemv/lpadmin.c:426 +#: systemv/lpstat.c:124 #, c-format msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción «-U»." @@ -2225,7 +2226,7 @@ msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción «-u»." -#: berkeley/lpr.c:126 +#: berkeley/lpr.c:122 #, c-format msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción «%c»." @@ -2239,32 +2240,32 @@ "%s: Error - se necesita «completed», «not completed», o «all» tras la " "opción «-W»." -#: berkeley/lpq.c:242 berkeley/lpr.c:367 systemv/lp.c:613 +#: berkeley/lpq.c:230 berkeley/lpr.c:363 systemv/lp.c:607 #, c-format msgid "%s: Error - no default destination available." msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible." -#: systemv/lp.c:339 +#: systemv/lp.c:333 #, c-format msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100." msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100." -#: berkeley/lpr.c:370 systemv/lp.c:616 +#: berkeley/lpr.c:366 systemv/lp.c:610 #, c-format msgid "%s: Error - scheduler not responding." msgstr "%s: Error - el planificador no responde." -#: berkeley/lpr.c:315 systemv/lp.c:553 +#: berkeley/lpr.c:311 systemv/lp.c:547 #, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"." msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"." -#: berkeley/lpr.c:297 systemv/lp.c:536 +#: berkeley/lpr.c:293 systemv/lp.c:530 #, c-format msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s" msgstr "%s: Error - no se puede acceder a «%s» - %s" -#: berkeley/lpr.c:413 systemv/lp.c:647 +#: berkeley/lpr.c:409 systemv/lp.c:641 #, c-format msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s." msgstr "%s: Error - imposible encolar desde la entrada estándar - %s" @@ -2274,23 +2275,23 @@ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"." msgstr "%s: Error - destino «%s» desconocido." -#: berkeley/lpq.c:148 +#: berkeley/lpq.c:137 #, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"." msgstr "%s: Error - destino «%s/%s» desconocido." -#: berkeley/lpr.c:283 berkeley/lprm.c:139 systemv/cancel.c:163 -#: systemv/cupsaccept.c:164 systemv/lp.c:512 systemv/lpstat.c:456 +#: berkeley/lpr.c:279 berkeley/lprm.c:139 systemv/cancel.c:163 +#: systemv/cupsaccept.c:164 systemv/lp.c:506 systemv/lpstat.c:456 #, c-format msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"." msgstr "%s: Error - opción desconocidas «%c»." -#: systemv/cupsaccept.c:157 systemv/lp.c:503 +#: systemv/cupsaccept.c:157 systemv/lp.c:497 #, c-format msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"." msgstr "%s: Error - opción desconocida «%s»." -#: systemv/lp.c:217 +#: systemv/lp.c:211 #, c-format msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option." msgstr "%s : Se esperaba una ID de trabajo tras la opción «-i»." @@ -2300,28 +2301,28 @@ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"." msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista «%s»." -#: scheduler/cupsfilter.c:551 +#: scheduler/cupsfilter.c:579 #, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"." msgstr "%s: Cadena de filtro inválida «%s»" -#: test/ippfind.c:768 test/ipptool.c:329 +#: test/ippfind.c:749 test/ipptool.c:349 #, c-format msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"." msgstr "%s: falta el tiempo de espera para «-T»." -#: test/ippfind.c:781 test/ipptool.c:343 +#: test/ippfind.c:762 test/ipptool.c:363 #, c-format msgid "%s: Missing version for \"-V\"." msgstr "%s: falta la versión para «-V»." -#: systemv/lp.c:427 +#: systemv/lp.c:421 #, c-format msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"." msgstr "" "%s: Se necesita un ID de trabajo («-i id_trabajo») antes de «-H restart»." -#: scheduler/cupsfilter.c:442 +#: scheduler/cupsfilter.c:451 #, c-format msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s." msgstr "%s: Ningún filtro a convertir de %s/%s a %s/%s" @@ -2331,15 +2332,15 @@ msgid "%s: Operation failed: %s" msgstr "%s: Operación fallida: %s" -#: berkeley/lpq.c:94 berkeley/lpr.c:71 berkeley/lprm.c:67 systemv/cancel.c:82 -#: systemv/cupsaccept.c:88 systemv/cupsaddsmb.c:86 systemv/lp.c:102 -#: systemv/lpadmin.c:239 systemv/lpinfo.c:88 systemv/lpmove.c:73 -#: systemv/lpstat.c:88 test/ipptool.c:301 test/ipptool.c:318 +#: berkeley/lpq.c:83 berkeley/lpr.c:67 berkeley/lprm.c:67 systemv/cancel.c:82 +#: systemv/cupsaccept.c:88 systemv/cupsaddsmb.c:86 systemv/lp.c:96 +#: systemv/lpadmin.c:230 systemv/lpinfo.c:88 systemv/lpmove.c:73 +#: systemv/lpstat.c:88 test/ipptool.c:294 test/ipptool.c:338 #, c-format msgid "%s: Sorry, no encryption support." msgstr "%s: Lo siento, no se puede cifrar." -#: berkeley/lpq.c:296 scheduler/cupsfilter.c:1247 systemv/cancel.c:245 +#: berkeley/lpq.c:284 scheduler/cupsfilter.c:1275 systemv/cancel.c:245 #: systemv/cupsaddsmb.c:144 systemv/cupsaddsmb.c:171 #, c-format msgid "%s: Unable to connect to server." @@ -2350,57 +2351,57 @@ msgid "%s: Unable to contact server." msgstr "%s: Incapaz de contactar con el servidor." -#: scheduler/cupsfilter.c:407 +#: scheduler/cupsfilter.c:416 #, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"." msgstr "%s: Incapaz de determinar el tipo MIME de «%s»." -#: ppdc/ppdmerge.cxx:96 +#: ppdc/ppdmerge.cxx:90 #, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s" msgstr "%s: Incapaz de abrir %s: %s" -#: scheduler/cupsfilter.c:646 ppdc/ppdmerge.cxx:112 +#: scheduler/cupsfilter.c:674 ppdc/ppdmerge.cxx:106 #, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." msgstr "%s: Imposible abrir el archivo PPD: %s en línea %d." -#: scheduler/cupsfilter.c:374 +#: scheduler/cupsfilter.c:383 #, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." msgstr "%s: Imposible leer la base de datos MIME de «%s» o «%s»." -#: berkeley/lpq.c:151 systemv/lpstat.c:575 +#: berkeley/lpq.c:140 systemv/lpstat.c:575 #, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." msgstr "%s: Destino «%s» desconocido." -#: scheduler/cupsfilter.c:419 +#: scheduler/cupsfilter.c:428 #, c-format msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s." msgstr "%s: Tipo desconocido de MIME en el destino %s/%s." -#: scheduler/cupsfilter.c:1453 +#: scheduler/cupsfilter.c:1479 #, c-format msgid "%s: Unknown option \"%c\"." msgstr "%s: Opción desconocida «%c»." -#: test/ippfind.c:667 +#: test/ippfind.c:648 #, c-format msgid "%s: Unknown option \"%s\"." msgstr "%s: Opción desconocida «%s»." -#: test/ippfind.c:948 +#: test/ippfind.c:928 #, c-format msgid "%s: Unknown option \"-%c\"." msgstr "%s: Opción desconocida «-%c»." -#: scheduler/cupsfilter.c:399 +#: scheduler/cupsfilter.c:408 #, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s." msgstr "%s: Tipo desconocido del MIME del origen %s/%s." -#: berkeley/lpr.c:140 +#: berkeley/lpr.c:136 #, c-format msgid "" "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be " @@ -2409,179 +2410,179 @@ "%s: Aviso - modificador de formato «%c» no permitido - la salida puede no " "ser correcta." -#: systemv/lp.c:477 +#: systemv/lp.c:471 #, c-format msgid "%s: Warning - character set option ignored." msgstr "%s: Aviso - opción de juego de caracteres ignorada." -#: systemv/lp.c:496 +#: systemv/lp.c:490 #, c-format msgid "%s: Warning - content type option ignored." msgstr "%s: Aviso - opción de tipo de contenido ignorada." -#: systemv/lp.c:184 +#: systemv/lp.c:178 #, c-format msgid "%s: Warning - form option ignored." msgstr "%s: Aviso - opción de formulario ignorada." -#: systemv/lp.c:387 +#: systemv/lp.c:381 #, c-format msgid "%s: Warning - mode option ignored." msgstr "%s: Aviso - opción de modo ignorada." -#: ppdc/sample.c:310 +#: ppdc/sample.c:305 msgid "-1" msgstr "-1" -#: ppdc/sample.c:301 +#: ppdc/sample.c:296 msgid "-10" msgstr "-10" -#: ppdc/sample.c:393 +#: ppdc/sample.c:388 msgid "-100" msgstr "-100" -#: ppdc/sample.c:392 +#: ppdc/sample.c:387 msgid "-105" msgstr "-105" -#: ppdc/sample.c:300 +#: ppdc/sample.c:295 msgid "-11" msgstr "-11" -#: ppdc/sample.c:391 +#: ppdc/sample.c:386 msgid "-110" msgstr "-110" -#: ppdc/sample.c:390 +#: ppdc/sample.c:385 msgid "-115" msgstr "-115" -#: ppdc/sample.c:299 +#: ppdc/sample.c:294 msgid "-12" msgstr "-12" -#: ppdc/sample.c:389 +#: ppdc/sample.c:384 msgid "-120" msgstr "-120" -#: ppdc/sample.c:298 +#: ppdc/sample.c:293 msgid "-13" msgstr "-13" -#: ppdc/sample.c:297 +#: ppdc/sample.c:292 msgid "-14" msgstr "-14" -#: ppdc/sample.c:296 +#: ppdc/sample.c:291 msgid "-15" msgstr "-15" -#: ppdc/sample.c:309 +#: ppdc/sample.c:304 msgid "-2" msgstr "-2" -#: ppdc/sample.c:409 +#: ppdc/sample.c:404 msgid "-20" msgstr "-20" -#: ppdc/sample.c:408 +#: ppdc/sample.c:403 msgid "-25" msgstr "-25" -#: ppdc/sample.c:308 +#: ppdc/sample.c:303 msgid "-3" msgstr "-3" -#: ppdc/sample.c:407 +#: ppdc/sample.c:402 msgid "-30" msgstr "-30" -#: ppdc/sample.c:406 +#: ppdc/sample.c:401 msgid "-35" msgstr "-35" -#: ppdc/sample.c:307 +#: ppdc/sample.c:302 msgid "-4" msgstr "-4" -#: ppdc/sample.c:405 +#: ppdc/sample.c:400 msgid "-40" msgstr "-40" -#: ppdc/sample.c:404 +#: ppdc/sample.c:399 msgid "-45" msgstr "-45" -#: ppdc/sample.c:306 +#: ppdc/sample.c:301 msgid "-5" msgstr "-5" -#: ppdc/sample.c:403 +#: ppdc/sample.c:398 msgid "-50" msgstr "-50" -#: ppdc/sample.c:402 +#: ppdc/sample.c:397 msgid "-55" msgstr "-55" -#: ppdc/sample.c:305 +#: ppdc/sample.c:300 msgid "-6" msgstr "-6" -#: ppdc/sample.c:401 +#: ppdc/sample.c:396 msgid "-60" msgstr "-60" -#: ppdc/sample.c:400 +#: ppdc/sample.c:395 msgid "-65" msgstr "-65" -#: ppdc/sample.c:304 +#: ppdc/sample.c:299 msgid "-7" msgstr "-7" -#: ppdc/sample.c:399 +#: ppdc/sample.c:394 msgid "-70" msgstr "-70" -#: ppdc/sample.c:398 +#: ppdc/sample.c:393 msgid "-75" msgstr "-75" -#: ppdc/sample.c:303 +#: ppdc/sample.c:298 msgid "-8" msgstr "-8" -#: ppdc/sample.c:397 +#: ppdc/sample.c:392 msgid "-80" msgstr "-80" -#: ppdc/sample.c:396 +#: ppdc/sample.c:391 msgid "-85" msgstr "-85" -#: ppdc/sample.c:302 +#: ppdc/sample.c:297 msgid "-9" msgstr "-9" -#: ppdc/sample.c:395 +#: ppdc/sample.c:390 msgid "-90" msgstr "-90" -#: ppdc/sample.c:394 +#: ppdc/sample.c:389 msgid "-95" msgstr "-95" -#: ppdc/sample.c:311 +#: ppdc/sample.c:306 msgid "0" msgstr "0" -#: ppdc/sample.c:312 +#: ppdc/sample.c:307 msgid "1" msgstr "1" -#: ppdc/sample.c:384 +#: ppdc/sample.c:379 msgid "1 inch/sec." msgstr "1 pulg/seg." @@ -2593,7 +2594,7 @@ msgid "1.25x2.25\"" msgstr "1.25x2.25\"" -#: ppdc/sample.c:432 +#: ppdc/sample.c:427 msgid "1.5 inch/sec." msgstr "1.5 pulg/seg." @@ -2613,11 +2614,11 @@ msgid "1.50x2.00\"" msgstr "1.50x2.00\"" -#: ppdc/sample.c:321 +#: ppdc/sample.c:316 msgid "10" msgstr "10" -#: ppdc/sample.c:443 +#: ppdc/sample.c:438 msgid "10 inches/sec." msgstr "10 pulg/seg." @@ -2633,39 +2634,39 @@ msgid "10 x 14" msgstr "10 x 14" -#: ppdc/sample.c:423 +#: ppdc/sample.c:418 msgid "100" msgstr "100" -#: ppdc/sample.c:334 +#: ppdc/sample.c:329 msgid "100 mm/sec." msgstr "100 mm/seg." -#: ppdc/sample.c:424 +#: ppdc/sample.c:419 msgid "105" msgstr "105" -#: ppdc/sample.c:322 +#: ppdc/sample.c:317 msgid "11" msgstr "11" -#: ppdc/sample.c:444 +#: ppdc/sample.c:439 msgid "11 inches/sec." msgstr "11 pulg/seg." -#: ppdc/sample.c:425 +#: ppdc/sample.c:420 msgid "110" msgstr "110" -#: ppdc/sample.c:426 +#: ppdc/sample.c:421 msgid "115" msgstr "115" -#: ppdc/sample.c:323 +#: ppdc/sample.c:318 msgid "12" msgstr "12" -#: ppdc/sample.c:445 +#: ppdc/sample.c:440 msgid "12 inches/sec." msgstr "12 pulg/seg." @@ -2673,11 +2674,11 @@ msgid "12 x 11" msgstr "12 x 11" -#: ppdc/sample.c:427 +#: ppdc/sample.c:422 msgid "120" msgstr "120" -#: ppdc/sample.c:335 +#: ppdc/sample.c:330 msgid "120 mm/sec." msgstr "120 mm/seg." @@ -2689,7 +2690,7 @@ msgid "120x72dpi" msgstr "120x72ppp" -#: ppdc/sample.c:324 +#: ppdc/sample.c:319 msgid "13" msgstr "13" @@ -2697,15 +2698,15 @@ msgid "136dpi" msgstr "136ppp" -#: ppdc/sample.c:325 +#: ppdc/sample.c:320 msgid "14" msgstr "14" -#: ppdc/sample.c:326 +#: ppdc/sample.c:321 msgid "15" msgstr "15" -#: ppdc/sample.c:328 +#: ppdc/sample.c:323 msgid "15 mm/sec." msgstr "15 mm/seg." @@ -2713,23 +2714,23 @@ msgid "15 x 11" msgstr "15 x 11" -#: ppdc/sample.c:336 +#: ppdc/sample.c:331 msgid "150 mm/sec." msgstr "150 mm/seg." -#: ppdc/sample.c:283 +#: ppdc/sample.c:278 msgid "150dpi" msgstr "150ppp" -#: ppdc/sample.c:368 +#: ppdc/sample.c:363 msgid "16" msgstr "16" -#: ppdc/sample.c:369 +#: ppdc/sample.c:364 msgid "17" msgstr "17" -#: ppdc/sample.c:370 +#: ppdc/sample.c:365 msgid "18" msgstr "18" @@ -2737,19 +2738,19 @@ msgid "180dpi" msgstr "180ppp" -#: ppdc/sample.c:371 +#: ppdc/sample.c:366 msgid "19" msgstr "19" -#: ppdc/sample.c:313 +#: ppdc/sample.c:308 msgid "2" msgstr "2" -#: ppdc/sample.c:385 +#: ppdc/sample.c:380 msgid "2 inches/sec." msgstr "2 pulg/seg." -#: ppdc/sample.c:270 +#: ppdc/sample.c:262 msgid "2-Sided Printing" msgstr "Impresión a doble cara" @@ -2805,7 +2806,7 @@ msgid "2.38x5.50\"" msgstr "2.38x5.50\"" -#: ppdc/sample.c:433 +#: ppdc/sample.c:428 msgid "2.5 inches/sec." msgstr "2.5 pulg/seg." @@ -2825,15 +2826,15 @@ msgid "2.9 x 1\"" msgstr "2.9 x 1\"" -#: ppdc/sample.c:372 +#: ppdc/sample.c:367 msgid "20" msgstr "20" -#: ppdc/sample.c:329 +#: ppdc/sample.c:324 msgid "20 mm/sec." msgstr "20 mm/seg." -#: ppdc/sample.c:337 +#: ppdc/sample.c:332 msgid "200 mm/sec." msgstr "200 mm/seg." @@ -2841,19 +2842,19 @@ msgid "203dpi" msgstr "203ppp" -#: ppdc/sample.c:373 +#: ppdc/sample.c:368 msgid "21" msgstr "21" -#: ppdc/sample.c:374 +#: ppdc/sample.c:369 msgid "22" msgstr "22" -#: ppdc/sample.c:375 +#: ppdc/sample.c:370 msgid "23" msgstr "23" -#: ppdc/sample.c:376 +#: ppdc/sample.c:371 msgid "24" msgstr "24" @@ -2865,35 +2866,35 @@ msgid "240x72dpi" msgstr "240x72ppp" -#: ppdc/sample.c:377 +#: ppdc/sample.c:372 msgid "25" msgstr "25" -#: ppdc/sample.c:338 +#: ppdc/sample.c:333 msgid "250 mm/sec." msgstr "250 mm/seg." -#: ppdc/sample.c:378 +#: ppdc/sample.c:373 msgid "26" msgstr "26" -#: ppdc/sample.c:379 +#: ppdc/sample.c:374 msgid "27" msgstr "27" -#: ppdc/sample.c:380 +#: ppdc/sample.c:375 msgid "28" msgstr "28" -#: ppdc/sample.c:381 +#: ppdc/sample.c:376 msgid "29" msgstr "29" -#: ppdc/sample.c:314 +#: ppdc/sample.c:309 msgid "3" msgstr "3" -#: ppdc/sample.c:386 +#: ppdc/sample.c:381 msgid "3 inches/sec." msgstr "3 pulg/seg." @@ -2953,15 +2954,15 @@ msgid "3.50x1.00\"" msgstr "3.50x1.00\"" -#: ppdc/sample.c:382 +#: ppdc/sample.c:377 msgid "30" msgstr "30" -#: ppdc/sample.c:330 +#: ppdc/sample.c:325 msgid "30 mm/sec." msgstr "30 mm/seg." -#: ppdc/sample.c:339 +#: ppdc/sample.c:334 msgid "300 mm/sec." msgstr "300 mm/seg." @@ -2969,7 +2970,7 @@ msgid "300dpi" msgstr "300ppp" -#: ppdc/sample.c:410 +#: ppdc/sample.c:405 msgid "35" msgstr "35" @@ -2981,11 +2982,11 @@ msgid "360x180dpi" msgstr "360x180ppp" -#: ppdc/sample.c:315 +#: ppdc/sample.c:310 msgid "4" msgstr "4" -#: ppdc/sample.c:387 +#: ppdc/sample.c:382 msgid "4 inches/sec." msgstr "4 pulg/seg." @@ -3025,23 +3026,23 @@ msgid "4.00x6.50\"" msgstr "4.00x6.50\"" -#: ppdc/sample.c:411 +#: ppdc/sample.c:406 msgid "40" msgstr "40" -#: ppdc/sample.c:331 +#: ppdc/sample.c:326 msgid "40 mm/sec." msgstr "40 mm/seg." -#: ppdc/sample.c:412 +#: ppdc/sample.c:407 msgid "45" msgstr "45" -#: ppdc/sample.c:316 +#: ppdc/sample.c:311 msgid "5" msgstr "5" -#: ppdc/sample.c:437 +#: ppdc/sample.c:432 msgid "5 inches/sec." msgstr "5 pulg/seg." @@ -3049,19 +3050,19 @@ msgid "5 x 7" msgstr "5 x 7" -#: ppdc/sample.c:413 +#: ppdc/sample.c:408 msgid "50" msgstr "50" -#: ppdc/sample.c:414 +#: ppdc/sample.c:409 msgid "55" msgstr "55" -#: ppdc/sample.c:317 +#: ppdc/sample.c:312 msgid "6" msgstr "6" -#: ppdc/sample.c:438 +#: ppdc/sample.c:433 msgid "6 inches/sec." msgstr "6 pulg/seg." @@ -3093,15 +3094,15 @@ msgid "6.00x6.50\"" msgstr "6.00x6.50\"" -#: ppdc/sample.c:415 +#: ppdc/sample.c:410 msgid "60" msgstr "60" -#: ppdc/sample.c:332 +#: ppdc/sample.c:327 msgid "60 mm/sec." msgstr "60 mm/seg." -#: ppdc/sample.c:261 +#: ppdc/sample.c:253 msgid "600dpi" msgstr "600ppp" @@ -3113,15 +3114,15 @@ msgid "60x72dpi" msgstr "60x72ppp" -#: ppdc/sample.c:416 +#: ppdc/sample.c:411 msgid "65" msgstr "65" -#: ppdc/sample.c:318 +#: ppdc/sample.c:313 msgid "7" msgstr "7" -#: ppdc/sample.c:440 +#: ppdc/sample.c:435 msgid "7 inches/sec." msgstr "7 pulg/seg." @@ -3129,7 +3130,7 @@ msgid "7 x 9" msgstr "7 x 9" -#: ppdc/sample.c:417 +#: ppdc/sample.c:412 msgid "70" msgstr "70" @@ -3137,15 +3138,15 @@ msgid "720dpi" msgstr "720ppp" -#: ppdc/sample.c:418 +#: ppdc/sample.c:413 msgid "75" msgstr "75" -#: ppdc/sample.c:319 +#: ppdc/sample.c:314 msgid "8" msgstr "8" -#: ppdc/sample.c:441 +#: ppdc/sample.c:436 msgid "8 inches/sec." msgstr "8 pulg/seg." @@ -3181,23 +3182,23 @@ msgid "8.00x6.50\"" msgstr "8.00x6.50\"" -#: ppdc/sample.c:419 +#: ppdc/sample.c:414 msgid "80" msgstr "80" -#: ppdc/sample.c:333 +#: ppdc/sample.c:328 msgid "80 mm/sec." msgstr "80 mm/seg." -#: ppdc/sample.c:420 +#: ppdc/sample.c:415 msgid "85" msgstr "85" -#: ppdc/sample.c:320 +#: ppdc/sample.c:315 msgid "9" msgstr "9" -#: ppdc/sample.c:442 +#: ppdc/sample.c:437 msgid "9 inches/sec." msgstr "9 pulg/seg." @@ -3213,36 +3214,36 @@ msgid "9-Pin Series" msgstr "9-Pin Series" -#: ppdc/sample.c:421 +#: ppdc/sample.c:416 msgid "90" msgstr "90" -#: ppdc/sample.c:422 +#: ppdc/sample.c:417 msgid "95" msgstr "95" -#: berkeley/lpc.c:213 +#: berkeley/lpc.c:205 msgid "?Invalid help command unknown." msgstr "?Ayuda sobre orden desconocida." -#: cgi-bin/admin.c:2368 +#: cgi-bin/admin.c:2354 msgid "A Samba password is required to export printer drivers" msgstr "" "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de " "impresora" -#: cgi-bin/admin.c:2364 +#: cgi-bin/admin.c:2350 msgid "A Samba username is required to export printer drivers" msgstr "" "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de " "impresora" -#: scheduler/ipp.c:2293 +#: scheduler/ipp.c:2252 #, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists." msgstr "Ya existe una clase llamada «%s»." -#: scheduler/ipp.c:936 +#: scheduler/ipp.c:915 #, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists." msgstr "Ya existe una impresora llamada «%s»." @@ -3383,24 +3384,24 @@ msgid "ARCH E Long Edge" msgstr "ARCH D Borde largo" -#: cgi-bin/classes.c:169 cgi-bin/printers.c:172 +#: cgi-bin/classes.c:161 cgi-bin/printers.c:164 msgid "Accept Jobs" msgstr "Aceptar trabajos" -#: cups/http-support.c:1359 +#: cups/http-support.c:1347 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" -#: cgi-bin/admin.c:570 +#: cgi-bin/admin.c:546 msgid "Add Class" msgstr "Añadir clase" -#: cgi-bin/admin.c:882 +#: cgi-bin/admin.c:859 msgid "Add Printer" msgstr "Añadir impresora" -#: cgi-bin/admin.c:444 cgi-bin/admin.c:477 cgi-bin/admin.c:525 -#: cgi-bin/admin.c:535 +#: cgi-bin/admin.c:420 cgi-bin/admin.c:453 cgi-bin/admin.c:501 +#: cgi-bin/admin.c:511 msgid "Add RSS Subscription" msgstr "Añadir suscripción RSS" @@ -3408,30 +3409,30 @@ msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: cgi-bin/admin.c:210 cgi-bin/admin.c:284 cgi-bin/admin.c:2745 +#: cgi-bin/admin.c:186 cgi-bin/admin.c:260 cgi-bin/admin.c:2731 msgid "Administration" msgstr "Administración" -#: ppdc/sample.c:429 +#: ppdc/sample.c:424 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: backend/socket.c:126 +#: backend/socket.c:121 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" -#: ppdc/sample.c:450 +#: ppdc/sample.c:445 msgid "Applicator" msgstr "Aplicador" -#: scheduler/ipp.c:1011 +#: scheduler/ipp.c:998 #, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." msgstr "" "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto " "%d." -#: scheduler/ipp.c:242 +#: scheduler/ipp.c:239 #, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." msgstr "Los grupos de atributos no están ordenados (%x < %x)." @@ -3484,145 +3485,145 @@ msgid "B9" msgstr "B9" -#: scheduler/ipp.c:10793 +#: scheduler/ipp.c:10931 #, c-format msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." msgstr "Valor incorrecto de 'document-format' «%s»." -#: cups/dest.c:1712 +#: cups/dest.c:1737 msgid "Bad NULL dests pointer" msgstr "Puntero de destino NULL incorrecto" -#: cups/ppd.c:345 +#: cups/ppd.c:303 msgid "Bad OpenGroup" msgstr "OpenGroup incorrecto" -#: cups/ppd.c:347 +#: cups/ppd.c:305 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto" -#: cups/ppd.c:349 +#: cups/ppd.c:307 msgid "Bad OrderDependency" msgstr "OrderDependency incorrecto" -#: cups/ppd-cache.c:149 cups/ppd-cache.c:196 cups/ppd-cache.c:234 -#: cups/ppd-cache.c:240 cups/ppd-cache.c:256 cups/ppd-cache.c:272 -#: cups/ppd-cache.c:281 cups/ppd-cache.c:289 cups/ppd-cache.c:306 -#: cups/ppd-cache.c:314 cups/ppd-cache.c:329 cups/ppd-cache.c:337 -#: cups/ppd-cache.c:358 cups/ppd-cache.c:370 cups/ppd-cache.c:385 -#: cups/ppd-cache.c:397 cups/ppd-cache.c:419 cups/ppd-cache.c:427 -#: cups/ppd-cache.c:445 cups/ppd-cache.c:453 cups/ppd-cache.c:468 -#: cups/ppd-cache.c:476 cups/ppd-cache.c:494 cups/ppd-cache.c:502 -#: cups/ppd-cache.c:529 cups/ppd-cache.c:599 cups/ppd-cache.c:607 -#: cups/ppd-cache.c:615 +#: cups/ppd-cache.c:434 cups/ppd-cache.c:481 cups/ppd-cache.c:566 +#: cups/ppd-cache.c:572 cups/ppd-cache.c:588 cups/ppd-cache.c:604 +#: cups/ppd-cache.c:613 cups/ppd-cache.c:621 cups/ppd-cache.c:638 +#: cups/ppd-cache.c:646 cups/ppd-cache.c:661 cups/ppd-cache.c:669 +#: cups/ppd-cache.c:690 cups/ppd-cache.c:702 cups/ppd-cache.c:717 +#: cups/ppd-cache.c:729 cups/ppd-cache.c:751 cups/ppd-cache.c:759 +#: cups/ppd-cache.c:777 cups/ppd-cache.c:785 cups/ppd-cache.c:800 +#: cups/ppd-cache.c:808 cups/ppd-cache.c:826 cups/ppd-cache.c:834 +#: cups/ppd-cache.c:861 cups/ppd-cache.c:931 cups/ppd-cache.c:939 +#: cups/ppd-cache.c:947 msgid "Bad PPD cache file." msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto" -#: cups/http-support.c:1374 +#: cups/http-support.c:1362 msgid "Bad Request" msgstr "Solicitud errónea" -#: cups/snmp.c:998 +#: cups/snmp.c:954 msgid "Bad SNMP version number" msgstr "Número de versión SNMP incorrecta" -#: cups/ppd.c:350 +#: cups/ppd.c:308 msgid "Bad UIConstraints" msgstr "UIConstraints incorrecto" -#: scheduler/ipp.c:1372 +#: scheduler/ipp.c:1368 #, c-format msgid "Bad copies value %d." msgstr "Valor de copias %d incorrecto." -#: cups/ppd.c:358 +#: cups/ppd.c:316 msgid "Bad custom parameter" msgstr "Parámetro personalizado incorrecto" -#: cups/http-support.c:1526 scheduler/ipp.c:2379 +#: cups/http-support.c:1598 scheduler/ipp.c:2347 #, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"." msgstr "device-uri «%s» incorrecto." -#: scheduler/ipp.c:2418 +#: scheduler/ipp.c:2386 #, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." msgstr "Esquema dispositivo-URI erróneo «%s»." -#: scheduler/ipp.c:8039 scheduler/ipp.c:8055 scheduler/ipp.c:9276 +#: scheduler/ipp.c:8143 scheduler/ipp.c:8161 scheduler/ipp.c:9387 #, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"." msgstr "document-format «%s» incorrecto." -#: scheduler/ipp.c:9292 +#: scheduler/ipp.c:9405 #, c-format msgid "Bad document-format-default \"%s\"." msgstr "document-format-default «%s» incorrecto." -#: cups/util.c:932 +#: cups/util.c:823 msgid "Bad filename buffer" msgstr "Búfer de nombre de archivo incorrecto" -#: scheduler/ipp.c:1548 +#: scheduler/ipp.c:1543 #, c-format msgid "Bad job-name value: %s" msgstr "Valor de nombre de trabajo incorrecto: %s" -#: scheduler/ipp.c:1541 +#: scheduler/ipp.c:1536 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." msgstr "Valor de nombre de tarea erróneo: tipo o contador incorrecto." -#: scheduler/ipp.c:9882 +#: scheduler/ipp.c:10001 msgid "Bad job-priority value." msgstr "Valor job-priority incorrecto." -#: scheduler/ipp.c:1402 +#: scheduler/ipp.c:1398 #, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." msgstr "Valor de hojas del trabajo «%s» erróneo." -#: scheduler/ipp.c:1386 +#: scheduler/ipp.c:1382 msgid "Bad job-sheets value type." msgstr "Tipo de valor de hojas de trabajo erróneo." -#: scheduler/ipp.c:9912 +#: scheduler/ipp.c:10031 msgid "Bad job-state value." msgstr "Valor job-state incorrecto." -#: scheduler/ipp.c:3001 scheduler/ipp.c:3461 scheduler/ipp.c:5904 -#: scheduler/ipp.c:6051 scheduler/ipp.c:7473 scheduler/ipp.c:7742 -#: scheduler/ipp.c:8591 scheduler/ipp.c:8817 scheduler/ipp.c:9172 -#: scheduler/ipp.c:9775 +#: scheduler/ipp.c:2970 scheduler/ipp.c:3432 scheduler/ipp.c:5937 +#: scheduler/ipp.c:6084 scheduler/ipp.c:7572 scheduler/ipp.c:7841 +#: scheduler/ipp.c:8705 scheduler/ipp.c:8929 scheduler/ipp.c:9281 +#: scheduler/ipp.c:9894 #, c-format msgid "Bad job-uri \"%s\"." msgstr "job-uri «%s» incorrecto." -#: scheduler/ipp.c:2059 scheduler/ipp.c:5442 +#: scheduler/ipp.c:2018 scheduler/ipp.c:5475 #, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." msgstr "notify-pull-method «%s» incorrecto." -#: scheduler/ipp.c:2023 scheduler/ipp.c:5406 +#: scheduler/ipp.c:1982 scheduler/ipp.c:5439 #, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." msgstr "URI notify-recipient-uri «%s» incorrecto." -#: scheduler/ipp.c:1418 +#: scheduler/ipp.c:1414 #, c-format msgid "Bad number-up value %d." msgstr "Valor number-up %d incorrecto." -#: cups/adminutil.c:292 +#: cups/adminutil.c:281 #, c-format msgid "Bad option + choice on line %d." msgstr "Opción + selección incorrectas en la línea %d." -#: scheduler/ipp.c:1435 +#: scheduler/ipp.c:1431 #, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "Valores incorrectos para los rangos de páginas: %d-%d." -#: scheduler/ipp.c:2461 +#: scheduler/ipp.c:2429 #, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"." msgstr "port-monitor «%s» incorrecto." @@ -3631,101 +3632,101 @@ msgid "Bad printer URI." msgstr "URI de impresora incorrecta." -#: scheduler/ipp.c:2522 +#: scheduler/ipp.c:2490 #, c-format msgid "Bad printer-state value %d." msgstr "Valor printer-state %d incorrecto." -#: scheduler/ipp.c:210 +#: scheduler/ipp.c:207 #, c-format msgid "Bad request ID %d." msgstr "ID de petición incorrecta %d." -#: scheduler/ipp.c:195 +#: scheduler/ipp.c:192 #, c-format msgid "Bad request version number %d.%d." msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d %d." -#: cgi-bin/admin.c:1484 +#: cgi-bin/admin.c:1470 msgid "Bad subscription ID" msgstr "ID de subscripción incorrecta" -#: cups/ppd.c:360 +#: cups/ppd.c:318 msgid "Bad value string" msgstr "Cadena de valor incorrecta" -#: cgi-bin/admin.c:3290 cgi-bin/admin.c:3536 +#: cgi-bin/admin.c:3276 cgi-bin/admin.c:3522 msgid "Banners" msgstr "Rótulos" -#: ppdc/sample.c:287 +#: ppdc/sample.c:282 msgid "Bond Paper" msgstr "Papel duradero" -#: backend/usb-darwin.c:1873 +#: backend/usb-darwin.c:2024 #, c-format msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." msgstr "Booleano esperado para opción waiteof «%s»." -#: filter/pstops.c:2058 +#: filter/pstops.c:2034 msgid "Buffer overflow detected, aborting." msgstr "Detectado búfer sobrepasado, abortando." -#: ppdc/sample.c:254 +#: ppdc/sample.c:277 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ppdc/sample.c:363 +#: ppdc/sample.c:358 msgid "CPCL Label Printer" msgstr "Impresora de etiquetas CPCL" -#: cgi-bin/admin.c:1485 cgi-bin/admin.c:1524 cgi-bin/admin.c:1534 +#: cgi-bin/admin.c:1471 cgi-bin/admin.c:1510 cgi-bin/admin.c:1520 msgid "Cancel RSS Subscription" msgstr "Cancelar suscripción RSS" -#: backend/ipp.c:2139 +#: backend/ipp.c:2206 msgid "Canceling print job." msgstr "Cancelando trabajo de impresión." -#: scheduler/ipp.c:2502 +#: scheduler/ipp.c:2470 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." msgstr "No se puede compartir una impresora kerberizada." -#: ppdc/sample.c:279 +#: ppdc/sample.c:271 msgid "Cassette" msgstr "Cassette" -#: cgi-bin/admin.c:1655 cgi-bin/admin.c:1797 cgi-bin/admin.c:1810 -#: cgi-bin/admin.c:1821 +#: cgi-bin/admin.c:1641 cgi-bin/admin.c:1783 cgi-bin/admin.c:1796 +#: cgi-bin/admin.c:1807 msgid "Change Settings" msgstr "Cambiar configuración" -#: scheduler/ipp.c:2071 scheduler/ipp.c:5454 +#: scheduler/ipp.c:2030 scheduler/ipp.c:5487 #, c-format msgid "Character set \"%s\" not supported." msgstr "Juego de caracteres «%s» no permitido." -#: cgi-bin/classes.c:195 cgi-bin/classes.c:322 +#: cgi-bin/classes.c:187 cgi-bin/classes.c:314 msgid "Classes" msgstr "Clases" -#: cgi-bin/printers.c:182 +#: cgi-bin/printers.c:174 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Limpiar los cabezales de impresión" -#: scheduler/ipp.c:3913 +#: scheduler/ipp.c:3884 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." msgstr "Close-Job no permite el atributo job-uri." -#: ppdc/sample.c:282 +#: ppdc/sample.c:276 msgid "Color" msgstr "Color" -#: ppdc/sample.c:253 +#: ppdc/sample.c:274 msgid "Color Mode" msgstr "Modo de color" -#: berkeley/lpc.c:204 +#: berkeley/lpc.c:196 msgid "" "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" "\n" @@ -3735,55 +3736,55 @@ "\n" "exit help quit status ?" -#: cups/snmp.c:1002 +#: cups/snmp.c:958 msgid "Community name uses indefinite length" msgstr "El nombre de la comunidad utiliza un longitud indefinida" -#: backend/ipp.c:813 backend/lpd.c:888 backend/socket.c:405 +#: backend/ipp.c:858 backend/lpd.c:879 backend/socket.c:400 msgid "Connected to printer." msgstr "Conectado a la impresora." -#: backend/ipp.c:718 backend/lpd.c:711 backend/socket.c:324 +#: backend/ipp.c:763 backend/lpd.c:702 backend/socket.c:319 msgid "Connecting to printer." msgstr "Conectando a la impresora." -#: cups/http-support.c:1347 +#: cups/http-support.c:1335 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ppdc/sample.c:365 +#: ppdc/sample.c:360 msgid "Continuous" msgstr "Contínuo" -#: backend/lpd.c:1037 backend/lpd.c:1169 +#: backend/lpd.c:1028 backend/lpd.c:1160 msgid "Control file sent successfully." msgstr "Archivo de control enviado correctamente." -#: backend/ipp.c:1309 backend/lpd.c:481 +#: backend/ipp.c:1358 backend/lpd.c:472 msgid "Copying print data." msgstr "Copiando datos de impresión." -#: cups/http-support.c:1356 +#: cups/http-support.c:1344 msgid "Created" msgstr "Creado" -#: cups/ppd.c:1113 cups/ppd.c:1153 cups/ppd.c:1398 cups/ppd.c:1501 +#: cups/ppd.c:1069 cups/ppd.c:1109 cups/ppd.c:1354 cups/ppd.c:1457 msgid "Custom" msgstr "Personalizar" -#: ppdc/sample.c:359 +#: ppdc/sample.c:354 msgid "CustominCutInterval" msgstr "CustominCutInterval" -#: ppdc/sample.c:357 +#: ppdc/sample.c:352 msgid "CustominTearInterval" msgstr "CustominTearInterval" -#: ppdc/sample.c:343 +#: ppdc/sample.c:338 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: ppdc/sample.c:451 +#: ppdc/sample.c:446 msgid "Cutter" msgstr "Cortador" @@ -3795,23 +3796,23 @@ msgid "Darkness" msgstr "Oscuridad" -#: backend/lpd.c:1122 +#: backend/lpd.c:1113 msgid "Data file sent successfully." msgstr "Archivo de datos enviado correctamente." -#: cgi-bin/admin.c:2094 cgi-bin/admin.c:2105 cgi-bin/admin.c:2150 +#: cgi-bin/admin.c:2080 cgi-bin/admin.c:2091 cgi-bin/admin.c:2136 msgid "Delete Class" msgstr "Borrar clase" -#: cgi-bin/admin.c:2179 cgi-bin/admin.c:2190 cgi-bin/admin.c:2235 +#: cgi-bin/admin.c:2165 cgi-bin/admin.c:2176 cgi-bin/admin.c:2221 msgid "Delete Printer" msgstr "Borrar impresora" -#: ppdc/sample.c:281 +#: ppdc/sample.c:273 msgid "DeskJet Series" msgstr "DeskJet Series" -#: scheduler/ipp.c:1296 +#: scheduler/ipp.c:1297 #, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." msgstr "El destino %s no está aceptando trabajos." @@ -3833,7 +3834,7 @@ " id dispositivo = %s\n" " ubicación = %s" -#: ppdc/sample.c:436 +#: ppdc/sample.c:431 msgid "Direct Thermal Media" msgstr "Medio térmico directo (DTM)" @@ -3862,16 +3863,16 @@ msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." msgstr "El directorio «%s» tiene permisos correctos (0%o/uid=%d/gid=%d)." -#: ppdc/sample.c:345 +#: ppdc/sample.c:340 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: scheduler/ipp.c:5953 +#: scheduler/ipp.c:5986 #, c-format msgid "Document #%d does not exist in job #%d." msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d." -#: ppdc/sample.c:275 +#: ppdc/sample.c:267 msgid "Duplexer" msgstr "Duplexor" @@ -3879,26 +3880,26 @@ msgid "Dymo" msgstr "Dymo" -#: ppdc/sample.c:431 +#: ppdc/sample.c:426 msgid "EPL1 Label Printer" msgstr "Impresora de etiquetas EPL1" -#: ppdc/sample.c:434 +#: ppdc/sample.c:429 msgid "EPL2 Label Printer" msgstr "Impresora de etiquetas EPL2" -#: cgi-bin/admin.c:1849 cgi-bin/admin.c:1861 cgi-bin/admin.c:1915 -#: cgi-bin/admin.c:1922 cgi-bin/admin.c:1957 cgi-bin/admin.c:1970 -#: cgi-bin/admin.c:1994 cgi-bin/admin.c:2067 +#: cgi-bin/admin.c:1835 cgi-bin/admin.c:1847 cgi-bin/admin.c:1901 +#: cgi-bin/admin.c:1908 cgi-bin/admin.c:1943 cgi-bin/admin.c:1956 +#: cgi-bin/admin.c:1980 cgi-bin/admin.c:2053 msgid "Edit Configuration File" msgstr "Editar archivo de cofiguración" -#: cups/adminutil.c:337 +#: cups/adminutil.c:326 msgid "Empty PPD file." msgstr "Archivo PPD vacío." #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. -#: cgi-bin/admin.c:3561 +#: cgi-bin/admin.c:3547 msgid "Ending Banner" msgstr "Finalizando banner" @@ -3918,7 +3919,7 @@ msgid "Enter password:" msgstr "Introduzca la contraseña:" -#: scheduler/client.c:2510 +#: scheduler/client.c:2226 msgid "" "Enter your username and password or the root username and password to access " "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " @@ -4016,7 +4017,7 @@ msgid "Envelope DL" msgstr "Sobre DL" -#: ppdc/sample.c:269 +#: ppdc/sample.c:261 msgid "Envelope Feed" msgstr "Alimentador de sobre" @@ -4140,7 +4141,7 @@ msgid "Envelope You4 Long Edge" msgstr "Sobre You4 borde largo" -#: test/ippfind.c:2797 +#: test/ippfind.c:2817 msgid "Environment Variables:" msgstr "Variables de entorno:" @@ -4148,12 +4149,12 @@ msgid "Epson" msgstr "Epson" -#: cgi-bin/admin.c:3604 +#: cgi-bin/admin.c:3590 msgid "Error Policy" msgstr "Política de errores" -#: filter/rastertopwg.c:403 filter/rastertopwg.c:418 filter/rastertopwg.c:429 -#: filter/rastertopwg.c:440 +#: filter/rastertopwg.c:395 filter/rastertopwg.c:413 filter/rastertopwg.c:431 +#: filter/rastertopwg.c:442 msgid "Error sending raster data." msgstr "Error al enviar los datos raster." @@ -4162,43 +4163,43 @@ msgstr "" "Error: se necesita el nombre de anfitrión después de la opción «-h»" -#: ppdc/sample.c:355 +#: ppdc/sample.c:350 msgid "Every 10 Labels" msgstr "Cada 10 etiquetas" -#: ppdc/sample.c:347 +#: ppdc/sample.c:342 msgid "Every 2 Labels" msgstr "Cada 2 etiquetas" -#: ppdc/sample.c:348 +#: ppdc/sample.c:343 msgid "Every 3 Labels" msgstr "Cada 3 etiquetas" -#: ppdc/sample.c:349 +#: ppdc/sample.c:344 msgid "Every 4 Labels" msgstr "Cada 4 etiquetas" -#: ppdc/sample.c:350 +#: ppdc/sample.c:345 msgid "Every 5 Labels" msgstr "Cada 5 etiquetas" -#: ppdc/sample.c:351 +#: ppdc/sample.c:346 msgid "Every 6 Labels" msgstr "Cada 6 etiquetas" -#: ppdc/sample.c:352 +#: ppdc/sample.c:347 msgid "Every 7 Labels" msgstr "Cada 7 etiquetas" -#: ppdc/sample.c:353 +#: ppdc/sample.c:348 msgid "Every 8 Labels" msgstr "Cada 8 etiquetas" -#: ppdc/sample.c:354 +#: ppdc/sample.c:349 msgid "Every 9 Labels" msgstr "Cada 9 etiquetas" -#: ppdc/sample.c:346 +#: ppdc/sample.c:341 msgid "Every Label" msgstr "Cada etiqueta" @@ -4206,15 +4207,15 @@ msgid "Executive" msgstr "Ejecutivo" -#: cups/http-support.c:1402 +#: cups/http-support.c:1390 msgid "Expectation Failed" msgstr "Falló la expectación" -#: cgi-bin/admin.c:2356 cgi-bin/admin.c:2375 +#: cgi-bin/admin.c:2342 cgi-bin/admin.c:2361 msgid "Export Printers to Samba" msgstr "Exportar impresoras a Samba" -#: test/ippfind.c:2743 +#: test/ippfind.c:2763 msgid "Expressions:" msgstr "Expresiones:" @@ -4269,7 +4270,7 @@ msgid "File Folder " msgstr "Carpeta de archivos " -#: scheduler/ipp.c:2397 +#: scheduler/ipp.c:2365 #, c-format msgid "" "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " @@ -4278,8 +4279,8 @@ "Los archivos URI se han desactivado. Para activar, ver el directorio " "FileDevice en «%s/cups-files.conf»." -#: filter/rastertoepson.c:1117 filter/rastertohp.c:845 -#: filter/rastertolabel.c:1267 +#: filter/rastertoepson.c:1114 filter/rastertohp.c:834 +#: filter/rastertolabel.c:1259 #, c-format msgid "Finished page %d." msgstr "Página terminada %d." @@ -4288,38 +4289,38 @@ msgid "Folio" msgstr "Folio" -#: cups/http-support.c:1381 +#: cups/http-support.c:1369 msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" -#: cups/ppd.c:742 cups/ppd.c:1302 +#: cups/ppd.c:700 cups/ppd.c:1258 msgid "General" msgstr "General" -#: ppdc/sample.c:259 +#: ppdc/sample.c:251 msgid "Generic" msgstr "Genérico" -#: cups/snmp.c:1012 +#: cups/snmp.c:968 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "Get-Response-PDU usa un tamaño indefinido" -#: ppdc/sample.c:290 +#: ppdc/sample.c:285 msgid "Glossy Paper" msgstr "Papel satinado" -#: scheduler/ipp.c:2979 scheduler/ipp.c:3387 scheduler/ipp.c:3925 -#: scheduler/ipp.c:5882 scheduler/ipp.c:6029 scheduler/ipp.c:7450 -#: scheduler/ipp.c:8569 scheduler/ipp.c:8795 scheduler/ipp.c:9150 -#: scheduler/ipp.c:9753 +#: scheduler/ipp.c:2948 scheduler/ipp.c:3358 scheduler/ipp.c:3896 +#: scheduler/ipp.c:5915 scheduler/ipp.c:6062 scheduler/ipp.c:7549 +#: scheduler/ipp.c:8683 scheduler/ipp.c:8907 scheduler/ipp.c:9259 +#: scheduler/ipp.c:9872 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." msgstr "Tengo el atributo printer-uri pero no job-id." -#: ppdc/sample.c:255 +#: ppdc/sample.c:275 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" -#: ppdc/sample.c:280 +#: ppdc/sample.c:272 msgid "HP" msgstr "HP" @@ -4331,95 +4332,95 @@ msgid "Help file not in index." msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice." -#: cups/ipp.c:3209 cups/ipp.c:3236 cups/ipp.c:3259 +#: cups/ipp.c:3183 cups/ipp.c:3210 cups/ipp.c:3233 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." msgstr "Atributo IPP 2setOf con etiquetas de valores incompatibles." -#: cups/ipp.c:3172 +#: cups/ipp.c:3146 msgid "IPP attribute has no name." msgstr "El atributo IPP no tiene nombre." -#: cups/ipp.c:7026 +#: cups/ipp.c:7016 msgid "IPP attribute is not a member of the message." msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje." -#: cups/ipp.c:3621 +#: cups/ipp.c:3594 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." msgstr "Valor IPP begCollection no es de 0 bytes." -#: cups/ipp.c:3402 +#: cups/ipp.c:3376 msgid "IPP boolean value not 1 byte." msgstr "Valor lógico IPP no es 1 byte." -#: cups/ipp.c:3463 +#: cups/ipp.c:3437 msgid "IPP date value not 11 bytes." msgstr "El valor de datos IPP no es de 11 bytes." -#: cups/ipp.c:3642 +#: cups/ipp.c:3615 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." msgstr "El valor endCollection IPP no es de 0 bytes." -#: cups/ipp.c:3377 +#: cups/ipp.c:3351 msgid "IPP enum value not 4 bytes." msgstr "El valor enum IPP no es de 4 bytes." -#: cups/ipp.c:3101 +#: cups/ipp.c:3075 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." msgstr "Etiqueta de extensión IPP mayor que 0x7FFFFFFF." -#: cups/ipp.c:3374 +#: cups/ipp.c:3348 msgid "IPP integer value not 4 bytes." msgstr "El valor entero IPP no es de 4 bytes." -#: cups/ipp.c:3574 +#: cups/ipp.c:3547 msgid "IPP language length overflows value." msgstr "El valor de la longitud del lenguaje IPP se desborda." -#: cups/ipp.c:3583 +#: cups/ipp.c:3556 msgid "IPP language length too large." msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado grande." -#: cups/ipp.c:3286 +#: cups/ipp.c:3260 msgid "IPP member name is not empty." msgstr "EL nombre del miembro IPP no está vacío." -#: cups/ipp.c:3668 +#: cups/ipp.c:3641 msgid "IPP memberName value is empty." msgstr "valor Nombre de miembro IPP está vacío." -#: cups/ipp.c:3660 +#: cups/ipp.c:3633 msgid "IPP memberName with no attribute." msgstr "Nombre de miembro IPP sin atributo." -#: cups/ipp.c:3155 +#: cups/ipp.c:3129 msgid "IPP name larger than 32767 bytes." msgstr "El nombre IPP es mayor de 32767 bytes." -#: cups/ipp.c:3540 +#: cups/ipp.c:3514 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." msgstr "Valor de IPP nameWithLanguage menor que el mínimo de 4 bytes." -#: cups/ipp.c:3698 +#: cups/ipp.c:3671 msgid "IPP octetString length too large." msgstr "Longitud de cadena IPP octetString demasiado grande." -#: cups/ipp.c:3508 +#: cups/ipp.c:3482 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." msgstr "Valor de IPP rangeOfInteger no es de 8 bytes." -#: cups/ipp.c:3481 +#: cups/ipp.c:3455 msgid "IPP resolution value not 9 bytes." msgstr "El valor de resolución IPP no es de 9 bytes." -#: cups/ipp.c:3601 +#: cups/ipp.c:3574 msgid "IPP string length overflows value." msgstr "La longitud de la cadena IPP desborda el valor." -#: cups/ipp.c:3536 +#: cups/ipp.c:3510 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." msgstr "Valor de IPP textWithLanguage menor que el mínimo de 4 bytes." -#: cups/ipp.c:3360 +#: cups/ipp.c:3334 msgid "IPP value larger than 32767 bytes." msgstr "Valor IPP mayor de 32767 bytes." @@ -4427,47 +4428,47 @@ msgid "ISOLatin1" msgstr "ISOLatin1" -#: cups/ppd.c:353 +#: cups/ppd.c:311 msgid "Illegal control character" msgstr "carácter de control ilegal" -#: cups/ppd.c:354 +#: cups/ppd.c:312 msgid "Illegal main keyword string" msgstr "Cadena de la contraseña principal ilegal" -#: cups/ppd.c:355 +#: cups/ppd.c:313 msgid "Illegal option keyword string" msgstr "Cadena de contraseña opcional ilegal" -#: cups/ppd.c:356 +#: cups/ppd.c:314 msgid "Illegal translation string" msgstr "Cadena de traducción ilegal" -#: cups/ppd.c:357 +#: cups/ppd.c:315 msgid "Illegal whitespace character" msgstr "carácter de espacio en blanco ilegal" -#: ppdc/sample.c:274 +#: ppdc/sample.c:266 msgid "Installable Options" msgstr "Opciones instalables" -#: ppdc/sample.c:277 +#: ppdc/sample.c:269 msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: ppdc/sample.c:293 +#: ppdc/sample.c:288 msgid "IntelliBar Label Printer" msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar" -#: ppdc/sample.c:292 +#: ppdc/sample.c:287 msgid "Intellitech" msgstr "Intellitech" -#: cups/http-support.c:1408 +#: cups/http-support.c:1396 msgid "Internal Server Error" msgstr "Error interno del servidor" -#: cups/ppd.c:344 +#: cups/ppd.c:302 msgid "Internal error" msgstr "Error interno" @@ -4479,24 +4480,24 @@ msgid "Internet Postage 3-Part" msgstr "Correo por Internet Parte-3" -#: backend/ipp.c:317 +#: backend/ipp.c:323 msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "Protocolo de impresión por Internet" -#: cups/pwg-media.c:312 cups/pwg-media.c:331 +#: cups/pwg-media.c:293 cups/pwg-media.c:312 msgid "Invalid media name arguments." msgstr "Argumentos de nombres de medios no válidos." -#: cups/dest-options.c:1052 +#: cups/dest-options.c:1032 msgid "Invalid media size." msgstr "Tamaño de medio no válido." -#: filter/commandtops.c:125 +#: filter/commandtops.c:114 #, c-format msgid "Invalid printer command \"%s\"." msgstr "Orden de impresora no válida «%s»." -#: cups/ppd.c:1420 +#: cups/ppd.c:1376 msgid "JCL" msgstr "JCL" @@ -4556,93 +4557,93 @@ msgid "JIS B9" msgstr "B9 JIS" -#: scheduler/ipp.c:8867 +#: scheduler/ipp.c:8979 #, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado, no existen archivos." -#: scheduler/ipp.c:3019 scheduler/ipp.c:3253 scheduler/ipp.c:3312 -#: scheduler/ipp.c:3489 scheduler/ipp.c:3935 scheduler/ipp.c:5540 -#: scheduler/ipp.c:5922 scheduler/ipp.c:6069 scheduler/ipp.c:6358 -#: scheduler/ipp.c:7297 scheduler/ipp.c:7319 scheduler/ipp.c:7491 -#: scheduler/ipp.c:7716 scheduler/ipp.c:7759 scheduler/ipp.c:8609 -#: scheduler/ipp.c:8835 scheduler/ipp.c:9190 scheduler/ipp.c:9793 +#: scheduler/ipp.c:2988 scheduler/ipp.c:3222 scheduler/ipp.c:3281 +#: scheduler/ipp.c:3460 scheduler/ipp.c:3906 scheduler/ipp.c:5573 +#: scheduler/ipp.c:5955 scheduler/ipp.c:6102 scheduler/ipp.c:6440 +#: scheduler/ipp.c:7396 scheduler/ipp.c:7418 scheduler/ipp.c:7590 +#: scheduler/ipp.c:7815 scheduler/ipp.c:7858 scheduler/ipp.c:8723 +#: scheduler/ipp.c:8947 scheduler/ipp.c:9299 scheduler/ipp.c:9912 #, c-format msgid "Job #%d does not exist." msgstr "El trabajo #%d no existe." -#: scheduler/ipp.c:3521 +#: scheduler/ipp.c:3492 #, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." msgstr "El trabajo #%d ya está abortado - no se puede cancelar." -#: scheduler/ipp.c:3515 +#: scheduler/ipp.c:3486 #, c-format msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar." -#: scheduler/ipp.c:3527 +#: scheduler/ipp.c:3498 #, c-format msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." msgstr "Trabajo #%d ya terminado - no se puede cancelar." -#: scheduler/ipp.c:7517 scheduler/ipp.c:7801 scheduler/ipp.c:9808 +#: scheduler/ipp.c:7616 scheduler/ipp.c:7900 scheduler/ipp.c:9927 #, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." msgstr "Trabajo #%d está terminado y no se puede alterar." -#: scheduler/ipp.c:8849 +#: scheduler/ipp.c:8961 #, c-format msgid "Job #%d is not complete." msgstr "El trabajo #%d no está terminado." -#: scheduler/ipp.c:3034 +#: scheduler/ipp.c:3003 #, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication." msgstr "El trabajo #%d no se ha mantenido para la autenticación" -#: scheduler/ipp.c:8623 +#: scheduler/ipp.c:8737 #, c-format msgid "Job #%d is not held." msgstr "El trabajo número %d no se puede mantener." -#: cgi-bin/ipp-var.c:1055 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1038 msgid "Job Completed" msgstr "Trabajo completo" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1053 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1036 msgid "Job Created" msgstr "Trabajo creado" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1059 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1042 msgid "Job Options Changed" msgstr "Se cambiaron las opciones de trabajo" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1057 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1040 msgid "Job Stopped" msgstr "Trabajo detenido" -#: scheduler/ipp.c:9890 +#: scheduler/ipp.c:10009 msgid "Job is completed and cannot be changed." msgstr "El trabajo está completo y no puede ser cambiado." -#: cgi-bin/jobs.c:198 +#: cgi-bin/jobs.c:192 msgid "Job operation failed" msgstr "Tarea fallida" -#: scheduler/ipp.c:9926 scheduler/ipp.c:9945 scheduler/ipp.c:9956 +#: scheduler/ipp.c:10045 scheduler/ipp.c:10062 scheduler/ipp.c:10073 msgid "Job state cannot be changed." msgstr "El estado del trabajo no puede ser cambiado." -#: scheduler/ipp.c:8715 +#: scheduler/ipp.c:8827 msgid "Job subscriptions cannot be renewed." msgstr "Las suscripciones del trabajo no se pueden renovar." -#: cgi-bin/jobs.c:103 cgi-bin/jobs.c:114 cgi-bin/jobs.c:195 +#: cgi-bin/jobs.c:97 cgi-bin/jobs.c:108 cgi-bin/jobs.c:189 msgid "Jobs" msgstr "Trabajos" -#: backend/lpd.c:186 +#: backend/lpd.c:177 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "Impresora o anfitrión LPD/LPR" @@ -4650,11 +4651,11 @@ msgid "Label Printer" msgstr "Impresora de etiquetas" -#: ppdc/sample.c:446 +#: ppdc/sample.c:441 msgid "Label Top" msgstr "Etiqueta superior" -#: scheduler/ipp.c:2080 scheduler/ipp.c:5463 +#: scheduler/ipp.c:2039 scheduler/ipp.c:5496 #, c-format msgid "Language \"%s\" not supported." msgstr "Idioma «%s» no permitido." @@ -4663,7 +4664,7 @@ msgid "Large Address" msgstr "Dirección grande" -#: ppdc/sample.c:291 +#: ppdc/sample.c:286 msgid "LaserJet Series PCL 4/5" msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" @@ -4679,15 +4680,15 @@ msgid "Light" msgstr "Suave" -#: cups/ppd.c:352 +#: cups/ppd.c:310 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "Línea más larga del máximo permitido (255 caracteres)" -#: cgi-bin/admin.c:2393 +#: cgi-bin/admin.c:2379 msgid "List Available Printers" msgstr "Lista de impresoras disponibles" -#: ppdc/sample.c:272 +#: ppdc/sample.c:264 msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "Borde largo (retrato)" @@ -4695,23 +4696,23 @@ msgid "Looking for printer." msgstr "Buscando impresora." -#: ppdc/sample.c:268 +#: ppdc/sample.c:260 msgid "Manual Feed" msgstr "Alimentación manual" -#: cups/ppd.c:789 cups/ppd.c:1357 +#: cups/ppd.c:747 cups/ppd.c:1313 msgid "Media Size" msgstr "Tamaño de medio" -#: cups/ppd.c:793 cups/ppd.c:1361 ppdc/sample.c:262 +#: cups/ppd.c:751 cups/ppd.c:1317 ppdc/sample.c:254 msgid "Media Source" msgstr "Fuente de medio" -#: ppdc/sample.c:364 +#: ppdc/sample.c:359 msgid "Media Tracking" msgstr "Traceado del medio" -#: cups/ppd.c:791 cups/ppd.c:1359 ppdc/sample.c:285 +#: cups/ppd.c:749 cups/ppd.c:1315 ppdc/sample.c:280 msgid "Media Type" msgstr "Tipo de medio" @@ -4719,79 +4720,79 @@ msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: cups/ppd.c:341 +#: cups/ppd.c:299 msgid "Memory allocation error" msgstr "Error al asignar memoria" -#: cups/ppd.c:361 +#: cups/ppd.c:319 msgid "Missing CloseGroup" msgstr "Falta el grupo cerrado" -#: cups/ppd.c:342 +#: cups/ppd.c:300 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" msgstr "Cabecera PPD-Adobe-4.x perdida" -#: cups/ppd.c:351 +#: cups/ppd.c:309 msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "Asterisco perdido en columna 1" -#: scheduler/ipp.c:5945 +#: scheduler/ipp.c:5978 msgid "Missing document-number attribute." msgstr "Falta el atributo de número de documento." -#: cups/adminutil.c:273 +#: cups/adminutil.c:262 #, c-format msgid "Missing double quote on line %d." msgstr "Faltan comillas dobles en la línea %d." -#: cgi-bin/admin.c:736 cgi-bin/admin.c:2106 cgi-bin/admin.c:2191 -#: cgi-bin/admin.c:2785 cgi-bin/admin.c:3039 cgi-bin/admin.c:3150 -#: cgi-bin/admin.c:3860 +#: cgi-bin/admin.c:712 cgi-bin/admin.c:2092 cgi-bin/admin.c:2177 +#: cgi-bin/admin.c:2771 cgi-bin/admin.c:3025 cgi-bin/admin.c:3136 +#: cgi-bin/admin.c:3846 msgid "Missing form variable" msgstr "Falta una variable de formulario" -#: scheduler/ipp.c:9244 +#: scheduler/ipp.c:9353 msgid "Missing last-document attribute in request." msgstr "Se perdió el atributo del último documento en la consulta." -#: cups/pwg-media.c:574 +#: cups/pwg-media.c:555 msgid "Missing media or media-col." msgstr "Medio extraviado o medio-col." -#: cups/pwg-media.c:493 +#: cups/pwg-media.c:474 msgid "Missing media-size in media-col." msgstr "Tamaño del medio extraviado en medio-col." -#: scheduler/ipp.c:6488 +#: scheduler/ipp.c:6581 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids." -#: cups/ppd.c:359 +#: cups/ppd.c:317 msgid "Missing option keyword" msgstr "Falta la opción de teclado" -#: scheduler/ipp.c:3160 scheduler/ipp.c:3185 +#: scheduler/ipp.c:3129 scheduler/ipp.c:3154 msgid "Missing requesting-user-name attribute." msgstr "Falta el atributo requesting-user-name." -#: scheduler/ipp.c:391 +#: scheduler/ipp.c:388 msgid "Missing required attributes." msgstr "Faltan atributos requeridos." -#: cups/adminutil.c:254 +#: cups/adminutil.c:243 #, c-format msgid "Missing value on line %d." msgstr "Falta el valor en la línea %d" -#: cups/ppd.c:343 +#: cups/ppd.c:301 msgid "Missing value string" msgstr "Valor de cadena perdido" -#: cups/pwg-media.c:481 +#: cups/pwg-media.c:462 msgid "Missing x-dimension in media-size." msgstr "Falta la dimensión x en el tamaño del medio." -#: cups/pwg-media.c:487 +#: cups/pwg-media.c:468 msgid "Missing y-dimension in media-size." msgstr "Falta la dimensión y en el tamaño del medio." @@ -4808,43 +4809,43 @@ " marca-y-modelo = %s\n" " id-dispositivo = %s" -#: test/ippfind.c:2774 +#: test/ippfind.c:2794 msgid "Modifiers:" msgstr "Modificadores:" -#: cgi-bin/admin.c:570 +#: cgi-bin/admin.c:546 msgid "Modify Class" msgstr "Modificar clase" -#: cgi-bin/admin.c:882 +#: cgi-bin/admin.c:859 msgid "Modify Printer" msgstr "Modificar impresora" -#: cgi-bin/ipp-var.c:425 cgi-bin/ipp-var.c:516 +#: cgi-bin/ipp-var.c:413 cgi-bin/ipp-var.c:504 msgid "Move All Jobs" msgstr "Mover todos los trabajos" -#: cgi-bin/ipp-var.c:364 cgi-bin/ipp-var.c:423 cgi-bin/ipp-var.c:514 +#: cgi-bin/ipp-var.c:352 cgi-bin/ipp-var.c:411 cgi-bin/ipp-var.c:502 msgid "Move Job" msgstr "Mover trabajo" -#: cups/http-support.c:1365 +#: cups/http-support.c:1353 msgid "Moved Permanently" msgstr "Movido permanentemente" -#: cups/ppd.c:340 +#: cups/ppd.c:298 msgid "NULL PPD file pointer" msgstr "Puntero de archivo PPD NULO" -#: cups/snmp.c:1049 +#: cups/snmp.c:1005 msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "El nombre OID utiliza una longitud indefinida" -#: scheduler/ipp.c:1074 +#: scheduler/ipp.c:1061 msgid "Nested classes are not allowed." msgstr "No están permitidas las clases anidadas." -#: ppdc/sample.c:430 +#: ppdc/sample.c:425 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -4856,52 +4857,52 @@ msgid "New Stylus Photo Series" msgstr "New Stylus Photo Series" -#: cups/ppd.c:1949 +#: cups/ppd.c:1904 msgid "No" msgstr "No" -#: cups/http-support.c:1362 +#: cups/http-support.c:1350 msgid "No Content" msgstr "Sin contenido" -#: cups/util.c:1307 +#: cups/util.c:1123 msgid "No PPD name" msgstr "Sin nombre PPD" -#: cups/snmp.c:1043 +#: cups/snmp.c:999 msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "Sin SECUENCIA VarBind" -#: cups/adminutil.c:788 +#: cups/adminutil.c:777 msgid "No Windows printer drivers are installed." msgstr "No hay controladores Windows para impresoras instalados." -#: cups/request.c:586 cups/request.c:949 +#: cups/request.c:570 cups/request.c:933 msgid "No active connection" msgstr "Sin conexión activa" -#: scheduler/ipp.c:3438 +#: scheduler/ipp.c:3409 #, c-format msgid "No active jobs on %s." msgstr "No hay trabajos activos en %s." -#: scheduler/ipp.c:219 +#: scheduler/ipp.c:216 msgid "No attributes in request." msgstr "No hay peticiones de atributos." -#: scheduler/ipp.c:3061 +#: scheduler/ipp.c:3030 msgid "No authentication information provided." msgstr "No se proporcionó información de autenticación." -#: cups/snmp.c:1000 +#: cups/snmp.c:956 msgid "No community name" msgstr "Sin nombre de comunidad" -#: scheduler/ipp.c:5745 +#: scheduler/ipp.c:5778 msgid "No default printer." msgstr "No hay impresora predeterminada." -#: cgi-bin/ipp-var.c:436 scheduler/ipp.c:7063 +#: cgi-bin/ipp-var.c:424 scheduler/ipp.c:7162 msgid "No destinations added." msgstr "No hay destinos añadidos" @@ -4911,72 +4912,72 @@ "No se ha encontrado un dispositivo URI en argv[0] o en la variable de " "entorno DEVICE_URI." -#: cups/snmp.c:1030 +#: cups/snmp.c:986 msgid "No error-index" msgstr "Sin índice de error" -#: cups/snmp.c:1022 +#: cups/snmp.c:978 msgid "No error-status" msgstr "Sin estado de error" -#: scheduler/ipp.c:8005 scheduler/ipp.c:9258 +#: scheduler/ipp.c:8105 scheduler/ipp.c:9367 msgid "No file in print request." msgstr "No hay peticiones de atributos de suscripción." -#: cups/util.c:926 +#: cups/util.c:817 msgid "No modification time" msgstr "Sin hora de modificación" -#: cups/snmp.c:1047 +#: cups/snmp.c:1003 msgid "No name OID" msgstr "Sin nombre OID" -#: filter/rastertoepson.c:1147 filter/rastertohp.c:876 -#: filter/rastertolabel.c:1296 +#: filter/rastertoepson.c:1144 filter/rastertohp.c:865 +#: filter/rastertolabel.c:1288 msgid "No pages were found." msgstr "No se encuentran páginas." -#: cups/util.c:920 +#: cups/util.c:811 msgid "No printer name" msgstr "Sin nombre de impresora" -#: cups/util.c:1843 +#: cups/util.c:1647 msgid "No printer-uri found" msgstr "No se encontró el uri de la impresora" -#: cups/util.c:1828 +#: cups/util.c:1631 msgid "No printer-uri found for class" msgstr "No se encontró el uri de la impresora para la clase" -#: scheduler/ipp.c:6148 +#: scheduler/ipp.c:6186 msgid "No printer-uri in request." msgstr "Sin uri de la impresora en la petición." -#: cups/snmp.c:1014 +#: cups/snmp.c:970 msgid "No request-id" msgstr "SIn id de petición" -#: scheduler/ipp.c:5348 +#: scheduler/ipp.c:5381 msgid "No subscription attributes in request." msgstr "No hay peticiones de atributos de suscripción." -#: scheduler/ipp.c:7390 +#: scheduler/ipp.c:7489 msgid "No subscriptions found." msgstr "No se encontraron suscripciones" -#: cups/snmp.c:1038 +#: cups/snmp.c:994 msgid "No variable-bindings SEQUENCE" msgstr "SECUENCIA sin enlaces-variable" -#: cups/snmp.c:993 +#: cups/snmp.c:949 msgid "No version number" msgstr "Sin número de versión" -#: ppdc/sample.c:367 +#: ppdc/sample.c:362 msgid "Non-continuous (Mark sensing)" msgstr "No continuo (Detección de marca)" -#: ppdc/sample.c:366 +#: ppdc/sample.c:361 msgid "Non-continuous (Web sensing)" msgstr "No continuo (Detección de web)" @@ -4984,27 +4985,27 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: cups/http-support.c:1384 +#: cups/http-support.c:1372 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" -#: cups/http-support.c:1396 +#: cups/http-support.c:1384 msgid "Not Implemented" msgstr "No implementado" -#: ppdc/sample.c:276 +#: ppdc/sample.c:268 msgid "Not Installed" msgstr "No instalado" -#: cups/http-support.c:1371 +#: cups/http-support.c:1359 msgid "Not Modified" msgstr "No modificado" -#: cups/http-support.c:1399 +#: cups/http-support.c:1387 msgid "Not Supported" msgstr "No permitido" -#: scheduler/ipp.c:1510 scheduler/ipp.c:10489 +#: scheduler/ipp.c:1506 scheduler/ipp.c:10626 msgid "Not allowed to print." msgstr "No autorizado a imprimir." @@ -5018,15 +5019,15 @@ "itself." msgstr "Nota: este programa solo valida comentarios DSC, no PostScript." -#: cups/http-support.c:1353 cups/ppd.c:338 +#: cups/http-support.c:1341 cups/http-support.c:1477 cups/ppd.c:296 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ppdc/sample.c:271 +#: ppdc/sample.c:263 msgid "Off (1-Sided)" msgstr "Desactivado (1 lado)" -#: ppdc/sample.c:361 +#: ppdc/sample.c:356 msgid "Oki" msgstr "Oki" @@ -5034,49 +5035,49 @@ msgid "Online Help" msgstr "Ayuda en línea" -#: cups/adminutil.c:955 +#: cups/adminutil.c:944 #, c-format msgid "Open of %s failed: %s" msgstr "La apertura de %s falló: %s" -#: cups/ppd.c:346 +#: cups/ppd.c:304 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" msgstr "Grupo abierto sin grupo cerrado antes" -#: cups/ppd.c:348 +#: cups/ppd.c:306 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI primero" -#: cgi-bin/admin.c:3631 +#: cgi-bin/admin.c:3617 msgid "Operation Policy" msgstr "Política de operación" -#: filter/pstops.c:2206 +#: filter/pstops.c:2182 #, c-format msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." msgstr "La opción «%s» no puede ser incluida vía IncluirCaracteristica." -#: cgi-bin/admin.c:3281 cgi-bin/admin.c:3365 +#: cgi-bin/admin.c:3267 cgi-bin/admin.c:3351 msgid "Options Installed" msgstr "Opciones instaladas" -#: scheduler/cupsfilter.c:1457 scheduler/main.c:2002 systemv/cupsaddsmb.c:284 -#: systemv/cupsctl.c:203 systemv/cupstestdsc.c:429 systemv/cupstestppd.c:3817 -#: test/ippfind.c:2733 test/ipptool.c:4708 ppdc/ppdc.cxx:437 -#: ppdc/ppdhtml.cxx:174 ppdc/ppdi.cxx:130 ppdc/ppdmerge.cxx:369 -#: ppdc/ppdpo.cxx:254 +#: scheduler/cupsfilter.c:1482 scheduler/main.c:2177 systemv/cupsaddsmb.c:284 +#: systemv/cupsctl.c:203 systemv/cupstestdsc.c:429 systemv/cupstestppd.c:3861 +#: test/ippfind.c:2753 test/ipptool.c:4857 ppdc/ppdc.cxx:432 +#: ppdc/ppdhtml.cxx:179 ppdc/ppdi.cxx:130 ppdc/ppdmerge.cxx:363 +#: ppdc/ppdpo.cxx:249 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" -#: cups/ppd-cache.c:157 +#: cups/ppd-cache.c:442 msgid "Out of date PPD cache file." msgstr "Archivo de caché PPD desactualizado." -#: cups/ppd-cache.c:1444 +#: cups/ppd-cache.c:1810 msgid "Out of memory." msgstr "No hay memoria." -#: cups/ppd.c:795 cups/ppd.c:1363 +#: cups/ppd.c:753 cups/ppd.c:1319 msgid "Output Mode" msgstr "Modo de salida" @@ -5106,7 +5107,7 @@ msgid "PASS" msgstr "PASA" -#: ppdc/sample.c:260 +#: ppdc/sample.c:252 msgid "PCL Laser Printer" msgstr "Impresora Láser PCL" @@ -5134,23 +5135,23 @@ msgid "PRC32K Oversize Long Edge" msgstr "PRC32K sobredimensionado borde largo" -#: cups/snmp.c:1010 +#: cups/snmp.c:966 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "El paquete no contiene Get-Response-PDU" -#: cups/snmp.c:989 +#: cups/snmp.c:945 msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "El paquete no empezó con SECUENCIA" -#: ppdc/sample.c:360 +#: ppdc/sample.c:355 msgid "ParamCustominCutInterval" msgstr "ParamCustominCutInterval" -#: ppdc/sample.c:358 +#: ppdc/sample.c:353 msgid "ParamCustominTearInterval" msgstr "ParamCustominTearInterval" -#: cups/auth.c:206 cups/auth.c:374 +#: cups/auth.c:195 cups/auth.c:362 #, c-format msgid "Password for %s on %s? " msgstr "¿Contraseña para %s en %s? " @@ -5160,15 +5161,15 @@ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " msgstr "Contraseña para %s requerida para acceder a %s vía SAMBA: " -#: cgi-bin/classes.c:167 +#: cgi-bin/classes.c:159 msgid "Pause Class" msgstr "Clase de pausa" -#: cgi-bin/printers.c:170 +#: cgi-bin/printers.c:162 msgid "Pause Printer" msgstr "Pausar impresora" -#: ppdc/sample.c:448 +#: ppdc/sample.c:443 msgid "Peel-Off" msgstr "Desactivado" @@ -5180,19 +5181,19 @@ msgid "Photo Labels" msgstr "Etiquetas de foto" -#: ppdc/sample.c:286 +#: ppdc/sample.c:281 msgid "Plain Paper" msgstr "Papel sencillo" -#: cgi-bin/admin.c:3299 cgi-bin/admin.c:3580 +#: cgi-bin/admin.c:3285 cgi-bin/admin.c:3566 msgid "Policies" msgstr "Políticas" -#: cgi-bin/admin.c:3306 cgi-bin/admin.c:3649 cgi-bin/admin.c:3662 +#: cgi-bin/admin.c:3292 cgi-bin/admin.c:3635 cgi-bin/admin.c:3648 msgid "Port Monitor" msgstr "Monitor de puerto" -#: ppdc/sample.c:278 +#: ppdc/sample.c:270 msgid "PostScript Printer" msgstr "Impresora PostScript" @@ -5212,11 +5213,11 @@ msgid "Postcard Long Edge" msgstr "Postal doble largo" -#: backend/ipp.c:921 backend/ipp.c:929 +#: backend/ipp.c:965 backend/ipp.c:973 msgid "Preparing to print." msgstr "Preparando la impresión." -#: ppdc/sample.c:295 +#: ppdc/sample.c:290 msgid "Print Density" msgstr "Densidad de impresión" @@ -5224,79 +5225,79 @@ msgid "Print Job:" msgstr "Trapajo de impresión:" -#: ppdc/sample.c:340 +#: ppdc/sample.c:335 msgid "Print Mode" msgstr "Modo de impresión" -#: ppdc/sample.c:383 +#: ppdc/sample.c:378 msgid "Print Rate" msgstr "Tasa de impresión" -#: cgi-bin/printers.c:179 +#: cgi-bin/printers.c:171 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Imprimir página de prueba" -#: ppdc/sample.c:327 +#: ppdc/sample.c:322 msgid "Print Speed" msgstr "Velocidad de impresión" -#: cgi-bin/ipp-var.c:792 +#: cgi-bin/ipp-var.c:780 msgid "Print Test Page" msgstr "Imprimir página de prueba" -#: ppdc/sample.c:356 +#: ppdc/sample.c:351 msgid "Print and Cut" msgstr "Imprimir y cortar" -#: ppdc/sample.c:344 +#: ppdc/sample.c:339 msgid "Print and Tear" msgstr "Imprimir y desgarrar" -#: backend/socket.c:434 backend/usb-unix.c:191 +#: backend/socket.c:429 backend/usb-unix.c:184 msgid "Print file sent." msgstr "Archivo de impresión enviado." -#: backend/ipp.c:2113 +#: backend/ipp.c:2180 msgid "Print job canceled at printer." msgstr "Tarea cancelada por la impresora." -#: backend/ipp.c:2105 +#: backend/ipp.c:2172 msgid "Print job too large." msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande." -#: backend/ipp.c:1602 +#: backend/ipp.c:1654 msgid "Print job was not accepted." msgstr "El trabajo de impresión no fue aceptado." -#: cgi-bin/ipp-var.c:1047 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1030 msgid "Printer Added" msgstr "Impresora añadida" -#: ppdc/sample.c:263 +#: ppdc/sample.c:255 msgid "Printer Default" msgstr "Predeterminado de la impresora" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1051 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1034 msgid "Printer Deleted" msgstr "Impresora borrada" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1049 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1032 msgid "Printer Modified" msgstr "Impresora modificada" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1045 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1028 msgid "Printer Paused" msgstr "Impresora pausada" -#: ppdc/sample.c:294 +#: ppdc/sample.c:289 msgid "Printer Settings" msgstr "Configuración de la impresora" -#: backend/ipp.c:2108 +#: backend/ipp.c:2175 msgid "Printer cannot print supplied content." msgstr "AL impresora no puede imprimir el contenido suministrado" -#: backend/ipp.c:2111 +#: backend/ipp.c:2178 msgid "Printer cannot print with supplied options." msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones proporcionadas." @@ -5304,7 +5305,7 @@ msgid "Printer:" msgstr "Impresora:" -#: cgi-bin/printers.c:204 cgi-bin/printers.c:332 +#: cgi-bin/printers.c:196 cgi-bin/printers.c:324 msgid "Printers" msgstr "Impresoras" @@ -5322,11 +5323,11 @@ msgid "Quarto" msgstr "Quarto" -#: scheduler/ipp.c:1505 scheduler/ipp.c:10484 +#: scheduler/ipp.c:1501 scheduler/ipp.c:10621 msgid "Quota limit reached." msgstr "Cuota límte alcanzada." -#: berkeley/lpq.c:520 +#: berkeley/lpq.c:490 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" msgstr "" "Rango Propietario Trabajo Archivo(s) " @@ -5340,37 +5341,37 @@ "Rango Propietario Pri Trabajo Archivos Tamaño " "total" -#: cgi-bin/classes.c:171 cgi-bin/printers.c:174 +#: cgi-bin/classes.c:163 cgi-bin/printers.c:166 msgid "Reject Jobs" msgstr "Trabajos rechazados" -#: backend/lpd.c:1033 backend/lpd.c:1165 +#: backend/lpd.c:1024 backend/lpd.c:1156 #, c-format msgid "Remote host did not accept control file (%d)." msgstr "El anfitrión remoto no aceptó el archivo de control (%d)." -#: backend/lpd.c:1118 +#: backend/lpd.c:1109 #, c-format msgid "Remote host did not accept data file (%d)." msgstr "El anfitrión remoto no aceptó el archivo de datos (%d)." -#: ppdc/sample.c:428 +#: ppdc/sample.c:423 msgid "Reprint After Error" msgstr "Reimprimir después del error" -#: cups/http-support.c:1387 +#: cups/http-support.c:1375 msgid "Request Entity Too Large" msgstr "Entidad de petición demasiado grande" -#: cups/ppd.c:797 cups/ppd.c:1365 ppdc/sample.c:231 +#: cups/ppd.c:755 cups/ppd.c:1321 ppdc/sample.c:231 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: cgi-bin/classes.c:165 +#: cgi-bin/classes.c:157 msgid "Resume Class" msgstr "Reanudar clase" -#: cgi-bin/printers.c:167 +#: cgi-bin/printers.c:159 msgid "Resume Printer" msgstr "Reanudar impresora" @@ -5378,69 +5379,69 @@ msgid "Return Address" msgstr "Dirección de remite" -#: ppdc/sample.c:449 +#: ppdc/sample.c:444 msgid "Rewind" msgstr "Retroceder" -#: cups/adminutil.c:2052 +#: cups/adminutil.c:2041 #, c-format msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'" msgstr "Ejecutando orden: %s %s -N -A %s -c «%s»" -#: cups/snmp.c:991 +#: cups/snmp.c:947 msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "SEQUENCE usa longitud infinita" -#: cups/http-support.c:1411 +#: cups/http-support.c:1399 msgid "SSL/TLS Negotiation Error" msgstr "Error de negociación SSL/TLS" -#: cups/http-support.c:1368 +#: cups/http-support.c:1356 msgid "See Other" msgstr "Ver otras" -#: backend/usb-darwin.c:552 backend/usb-libusb.c:366 +#: backend/usb-darwin.c:564 backend/usb-libusb.c:346 msgid "Sending data to printer." msgstr "Enviando datos a la impresora." -#: cgi-bin/ipp-var.c:1061 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1044 msgid "Server Restarted" msgstr "Servidor reiniciado" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1067 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1050 msgid "Server Security Auditing" msgstr "Auditando seguridad del servidor" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1063 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1046 msgid "Server Started" msgstr "Servidor iniciado" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1065 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1048 msgid "Server Stopped" msgstr "Servidor parado" -#: cups/http-support.c:1405 +#: cups/http-support.c:1393 msgid "Service Unavailable" msgstr "Servicio no disponible" -#: cgi-bin/admin.c:2786 cgi-bin/admin.c:2832 cgi-bin/admin.c:2989 -#: cgi-bin/admin.c:3008 +#: cgi-bin/admin.c:2772 cgi-bin/admin.c:2818 cgi-bin/admin.c:2975 +#: cgi-bin/admin.c:2994 msgid "Set Allowed Users" msgstr "Establecer usuarios permitidos" -#: cgi-bin/admin.c:3035 +#: cgi-bin/admin.c:3021 msgid "Set As Server Default" msgstr "Establecer como servicio predeterminado" -#: cgi-bin/admin.c:3135 +#: cgi-bin/admin.c:3121 msgid "Set Class Options" msgstr "Establecer las opciones de clase" -#: cgi-bin/admin.c:3135 cgi-bin/admin.c:3309 cgi-bin/admin.c:3691 +#: cgi-bin/admin.c:3121 cgi-bin/admin.c:3295 cgi-bin/admin.c:3677 msgid "Set Printer Options" msgstr "Establecer las opciones de impresora" -#: cgi-bin/admin.c:3861 cgi-bin/admin.c:3905 cgi-bin/admin.c:3923 +#: cgi-bin/admin.c:3847 cgi-bin/admin.c:3891 cgi-bin/admin.c:3909 msgid "Set Publishing" msgstr "Establecer publicacion" @@ -5448,30 +5449,30 @@ msgid "Shipping Address" msgstr "Dirección de entrega" -#: ppdc/sample.c:273 +#: ppdc/sample.c:265 msgid "Short-Edge (Landscape)" msgstr "Borde corto (paisaje)" -#: ppdc/sample.c:288 +#: ppdc/sample.c:283 msgid "Special Paper" msgstr "Papel especial" -#: backend/lpd.c:1074 +#: backend/lpd.c:1065 #, c-format msgid "Spooling job, %.0f%% complete." msgstr "Mandando trabajo, %.0f%% completado." -#: ppdc/sample.c:341 +#: ppdc/sample.c:336 msgid "Standard" msgstr "Estándar" #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. -#: cgi-bin/admin.c:3552 +#: cgi-bin/admin.c:3538 msgid "Starting Banner" msgstr "Comenzar banner" -#: filter/rastertoepson.c:1069 filter/rastertohp.c:793 -#: filter/rastertolabel.c:1219 +#: filter/rastertoepson.c:1066 filter/rastertohp.c:782 +#: filter/rastertolabel.c:1211 #, c-format msgid "Starting page %d." msgstr "Iniciando página %d." @@ -5488,13 +5489,13 @@ msgid "Stylus Photo Series" msgstr "Stylus Photo Series" -#: scheduler/ipp.c:3584 scheduler/ipp.c:6504 scheduler/ipp.c:7203 -#: scheduler/ipp.c:8703 +#: scheduler/ipp.c:3555 scheduler/ipp.c:6597 scheduler/ipp.c:7302 +#: scheduler/ipp.c:8815 #, c-format msgid "Subscription #%d does not exist." msgstr "La suscripción #%d no existe." -#: test/ippfind.c:2786 +#: test/ippfind.c:2806 msgid "Substitutions:" msgstr "Sustituciones:" @@ -5510,7 +5511,7 @@ msgid "Super B/A3" msgstr "Super B/A3" -#: cups/http-support.c:1350 +#: cups/http-support.c:1338 msgid "Switching Protocols" msgstr "Cambiando protocolos" @@ -5526,25 +5527,25 @@ msgid "Tabloid Oversize Long Edge" msgstr "Tabloide sobredimensionado borde largo" -#: ppdc/sample.c:342 +#: ppdc/sample.c:337 msgid "Tear" msgstr "Arrancar" -#: ppdc/sample.c:447 +#: ppdc/sample.c:442 msgid "Tear-Off" msgstr "Apagado" -#: ppdc/sample.c:388 +#: ppdc/sample.c:383 msgid "Tear-Off Adjust Position" msgstr "Apagado, ajustar alineación" -#: scheduler/ipp.c:1341 +#: scheduler/ipp.c:1337 #, c-format msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." msgstr "El atributo «%s» es necesario para imprimir trabajos." -#: scheduler/ipp.c:6219 scheduler/ipp.c:6297 scheduler/ipp.c:6313 -#: scheduler/ipp.c:6331 +#: scheduler/ipp.c:6257 scheduler/ipp.c:6337 scheduler/ipp.c:6350 +#: scheduler/ipp.c:6362 scheduler/ipp.c:6377 #, c-format msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." msgstr "El atributo %s no se puede proporcionar con job-ids." @@ -5558,29 +5559,29 @@ "El atributo Descripción de Tarea «%s» no se puede suministrar en la petición " "de creación de tarea." -#: scheduler/ipp.c:5157 +#: scheduler/ipp.c:5190 #, c-format msgid "" "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." msgstr "" "El atributo de operador «%s» no se incluye en la petición Crear-Tarea." -#: scheduler/ipp.c:6734 +#: scheduler/ipp.c:6827 #, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." msgstr "El archivo \"%s\" no se puede encontrar." -#: scheduler/ipp.c:6721 +#: scheduler/ipp.c:6814 #, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" msgstr "El archivo PPD \"%s\" no se puede abrir: %s" -#: filter/rastertoepson.c:1038 filter/rastertohp.c:764 -#: filter/rastertolabel.c:1183 +#: filter/rastertoepson.c:1035 filter/rastertohp.c:753 +#: filter/rastertolabel.c:1175 msgid "The PPD file could not be opened." msgstr "El archivo PPD no se puede abrir." -#: cgi-bin/admin.c:749 +#: cgi-bin/admin.c:725 msgid "" "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." @@ -5588,41 +5589,41 @@ "El nombre de clase puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y no " "puede tener espacios, barras (/) o almohadillas (#)" -#: cups/localize.c:353 +#: cups/localize.c:338 msgid "The developer unit needs to be replaced." msgstr "La unidad de desarrollador necesita ser reemplazada." -#: cups/localize.c:351 +#: cups/localize.c:336 msgid "The developer unit will need to be replaced soon." msgstr "La unidad de desarrollador necesitará ser reemplazada pronto." -#: cups/localize.c:343 +#: cups/localize.c:328 msgid "The fuser's temperature is high." msgstr "La temperatura del fusible es demasiado alta." -#: cups/localize.c:345 +#: cups/localize.c:330 msgid "The fuser's temperature is low." msgstr "La temperatura del fusible es demasiado baja." -#: scheduler/ipp.c:2107 +#: scheduler/ipp.c:2066 msgid "" "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." msgstr "" "El atributo notify-lease-duration no puede utilizarse con suscripciones de " "trabajos" -#: scheduler/ipp.c:2090 scheduler/ipp.c:5473 +#: scheduler/ipp.c:2049 scheduler/ipp.c:5506 #, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." msgstr "" "El valor de la notificación de datos de usuario es demasiado grande (%d > " "63 octetos)." -#: cups/localize.c:349 +#: cups/localize.c:334 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser reemplazado." -#: cups/localize.c:347 +#: cups/localize.c:332 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." msgstr "La unidad de fotoconductor necesitará ser reemplazada pronto." @@ -5654,40 +5655,40 @@ msgid "The paper tray needs to be filled." msgstr "Tiene que recargar la bandeja de papel." -#: backend/ipp.c:941 +#: backend/ipp.c:985 msgid "" "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." msgstr "" "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe." -#: backend/lpd.c:636 backend/lpd.c:1026 backend/lpd.c:1108 backend/lpd.c:1158 +#: backend/lpd.c:627 backend/lpd.c:1017 backend/lpd.c:1099 backend/lpd.c:1149 msgid "The printer did not respond." msgstr "La impresora no respondió." -#: backend/ipp.c:784 backend/ipp.c:904 backend/ipp.c:1018 backend/ipp.c:1409 -#: backend/ipp.c:1574 backend/lpd.c:845 backend/socket.c:384 -#: backend/usb-unix.c:131 backend/usb-unix.c:423 backend/usb-unix.c:506 +#: backend/ipp.c:829 backend/ipp.c:948 backend/ipp.c:1062 backend/ipp.c:1459 +#: backend/ipp.c:1626 backend/lpd.c:836 backend/socket.c:379 +#: backend/usb-unix.c:124 backend/usb-unix.c:414 backend/usb-unix.c:497 msgid "The printer is in use." msgstr "La impresora está en uso." -#: backend/runloop.c:254 backend/runloop.c:374 cups/localize.c:311 +#: backend/runloop.c:243 backend/runloop.c:363 cups/localize.c:296 msgid "The printer is not connected." msgstr "La impresora no está conectada." -#: backend/ipp.c:762 backend/ipp.c:795 backend/ipp.c:900 backend/lpd.c:824 -#: backend/lpd.c:865 backend/socket.c:363 backend/socket.c:396 +#: backend/ipp.c:807 backend/ipp.c:840 backend/ipp.c:944 backend/lpd.c:815 +#: backend/lpd.c:856 backend/socket.c:358 backend/socket.c:391 msgid "The printer is not responding." msgstr "La impresora no responde." -#: backend/runloop.c:396 +#: backend/runloop.c:385 msgid "The printer is now connected." msgstr "La impresora ahora está conectada." -#: backend/usb-darwin.c:1299 +#: backend/usb-darwin.c:1342 msgid "The printer is now online." msgstr "La impresora ahora está en línea." -#: backend/usb-darwin.c:1320 +#: backend/usb-darwin.c:1381 msgid "The printer is offline." msgstr "La impresora está desconectada." @@ -5699,23 +5700,23 @@ msgid "The printer is running low on toner." msgstr "La impresora tiene poco tóner." -#: backend/ipp.c:777 backend/lpd.c:838 backend/socket.c:377 +#: backend/ipp.c:822 backend/lpd.c:829 backend/socket.c:372 msgid "The printer is unreachable at this time." msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento" -#: cups/localize.c:337 +#: cups/localize.c:322 msgid "The printer may be out of ink." msgstr "A la impresora podría faltarle tinta." -#: cups/localize.c:315 +#: cups/localize.c:300 msgid "The printer may be out of toner." msgstr "La impresora podría carecer de tóner." -#: backend/ipp.c:771 backend/lpd.c:832 backend/socket.c:371 +#: backend/ipp.c:816 backend/lpd.c:823 backend/socket.c:366 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." msgstr "La impresora no existe o no está disponible en este momento." -#: cgi-bin/admin.c:931 +#: cgi-bin/admin.c:908 msgid "" "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." @@ -5723,65 +5724,65 @@ "El nombre de impresora puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y no " "puede tener espacios, barras (/) o almohadillas (#)" -#: scheduler/ipp.c:808 scheduler/ipp.c:1068 scheduler/ipp.c:3225 -#: scheduler/ipp.c:3404 scheduler/ipp.c:5140 scheduler/ipp.c:5307 -#: scheduler/ipp.c:5621 scheduler/ipp.c:6185 scheduler/ipp.c:6939 -#: scheduler/ipp.c:6995 scheduler/ipp.c:7309 scheduler/ipp.c:7575 -#: scheduler/ipp.c:7664 scheduler/ipp.c:7697 scheduler/ipp.c:8020 -#: scheduler/ipp.c:8413 scheduler/ipp.c:8495 scheduler/ipp.c:9662 -#: scheduler/ipp.c:10116 scheduler/ipp.c:10447 scheduler/ipp.c:10529 -#: scheduler/ipp.c:10903 +#: scheduler/ipp.c:787 scheduler/ipp.c:1055 scheduler/ipp.c:3194 +#: scheduler/ipp.c:3375 scheduler/ipp.c:5173 scheduler/ipp.c:5340 +#: scheduler/ipp.c:5654 scheduler/ipp.c:6223 scheduler/ipp.c:7032 +#: scheduler/ipp.c:7088 scheduler/ipp.c:7408 scheduler/ipp.c:7674 +#: scheduler/ipp.c:7763 scheduler/ipp.c:7796 scheduler/ipp.c:8120 +#: scheduler/ipp.c:8527 scheduler/ipp.c:8609 scheduler/ipp.c:9781 +#: scheduler/ipp.c:10233 scheduler/ipp.c:10584 scheduler/ipp.c:10666 +#: scheduler/ipp.c:11041 msgid "The printer or class does not exist." msgstr "La impresora o la clase no existe." -#: scheduler/ipp.c:1254 +#: scheduler/ipp.c:1255 msgid "The printer or class is not shared." msgstr "La clase o la impresora no está compartida." -#: cups/localize.c:317 +#: cups/localize.c:302 msgid "The printer's cover is open." msgstr "La tapa de la impresora está abierta." -#: cups/localize.c:321 +#: cups/localize.c:306 msgid "The printer's door is open." msgstr "La puerta de la impresora está abierta." -#: cups/localize.c:319 +#: cups/localize.c:304 msgid "The printer's interlock is open." msgstr "La puerta de la impresora está abierta." -#: cups/localize.c:339 +#: cups/localize.c:324 msgid "The printer's waste bin is almost full." msgstr "La bandeja de residuos de la impresora está casi llena." -#: cups/localize.c:341 +#: cups/localize.c:326 msgid "The printer's waste bin is full." msgstr "La bandeja de residuos de la impresora está llena." -#: scheduler/ipp.c:914 scheduler/ipp.c:2271 +#: scheduler/ipp.c:893 scheduler/ipp.c:2230 #, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." msgstr "El uri de la impresora \"%s\" contiene caracteres inválidos." -#: scheduler/ipp.c:3202 +#: scheduler/ipp.c:3171 msgid "The printer-uri attribute is required." msgstr "Se requiere atributo de printer-uri." -#: scheduler/ipp.c:898 +#: scheduler/ipp.c:877 msgid "" "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." msgstr "" "El uri de la impresora debe ser de esta forma " "\"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." -#: scheduler/ipp.c:2255 +#: scheduler/ipp.c:2214 msgid "" "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." msgstr "" "El uri de la impresora debe ser de esta forma " "\"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." -#: cgi-bin/admin.c:474 +#: cgi-bin/admin.c:450 msgid "" "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " "(?), or the pound sign (#)." @@ -5789,7 +5790,7 @@ "El nombre de suscripción no debe contener espacios, barras (/), " "interrogaciones (?), o almohadilla (#)." -#: scheduler/client.c:2533 +#: scheduler/client.c:2249 msgid "" "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " "enable it." @@ -5797,12 +5798,12 @@ "La interfaz web está desactivada. Ejecute «cupsctl WebInterface=yes» para " "activarla." -#: scheduler/ipp.c:6280 +#: scheduler/ipp.c:6321 #, c-format msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." msgstr "El valor which-jobs «%s» no está permitido." -#: scheduler/ipp.c:5551 +#: scheduler/ipp.c:5584 msgid "There are too many subscriptions." msgstr "Hay demasiadas suscripciones" @@ -5810,54 +5811,54 @@ msgid "There is a paper jam." msgstr "Hay un atasco de papel." -#: backend/usb-darwin.c:386 backend/usb-darwin.c:445 backend/usb-darwin.c:514 -#: backend/usb-darwin.c:535 backend/usb-libusb.c:291 backend/usb-libusb.c:345 +#: backend/usb-darwin.c:398 backend/usb-darwin.c:457 backend/usb-darwin.c:526 +#: backend/usb-darwin.c:547 backend/usb-libusb.c:271 backend/usb-libusb.c:325 msgid "There was an unrecoverable USB error." msgstr "Ha habido un error irrecuperable en el USB." -#: ppdc/sample.c:435 +#: ppdc/sample.c:430 msgid "Thermal Transfer Media" msgstr "Medio de transferencia térmica" -#: scheduler/ipp.c:1499 +#: scheduler/ipp.c:1495 msgid "Too many active jobs." msgstr "Demasiados trabajos activos." -#: scheduler/ipp.c:1393 +#: scheduler/ipp.c:1389 #, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." msgstr "Demasiados valores job-sheets (%d > 2)." -#: scheduler/ipp.c:2556 +#: scheduler/ipp.c:2524 #, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)." -#: ppdc/sample.c:289 +#: ppdc/sample.c:284 msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" -#: ppdc/sample.c:284 +#: ppdc/sample.c:279 msgid "Tray" msgstr "Bandeja" -#: ppdc/sample.c:264 +#: ppdc/sample.c:256 msgid "Tray 1" msgstr "Bandeja 1" -#: ppdc/sample.c:265 +#: ppdc/sample.c:257 msgid "Tray 2" msgstr "Bandeja 2" -#: ppdc/sample.c:266 +#: ppdc/sample.c:258 msgid "Tray 3" msgstr "Bandeja 3" -#: ppdc/sample.c:267 +#: ppdc/sample.c:259 msgid "Tray 4" msgstr "Bandeja 4" -#: cups/http-support.c:1390 +#: cups/http-support.c:1378 msgid "URI Too Long" msgstr "URI demasiado larga" @@ -5893,7 +5894,7 @@ msgid "US Letter Small" msgstr "Carta de EE.UU. pequeña" -#: cgi-bin/admin.c:1959 cgi-bin/admin.c:1972 cgi-bin/admin.c:1996 +#: cgi-bin/admin.c:1945 cgi-bin/admin.c:1958 cgi-bin/admin.c:1982 msgid "Unable to access cupsd.conf file" msgstr "No se puede acceder al archivo cupsd.conf" @@ -5901,181 +5902,181 @@ msgid "Unable to access help file." msgstr "No se puede acceder al archivo de ayuda." -#: cgi-bin/admin.c:526 +#: cgi-bin/admin.c:502 msgid "Unable to add RSS subscription" msgstr "No se puede añadir la suscripción RSS" -#: cgi-bin/admin.c:814 +#: cgi-bin/admin.c:790 msgid "Unable to add class" msgstr "No se puede añadir una clase" -#: backend/ipp.c:1757 +#: backend/ipp.c:1808 msgid "Unable to add document to print job." msgstr "No se puede añadir el documento al trabajo de la impresora." -#: scheduler/ipp.c:1558 +#: scheduler/ipp.c:1553 #, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." msgstr "Imposible añadir trabajo al destino «%s»." -#: cgi-bin/admin.c:1059 cgi-bin/admin.c:1419 +#: cgi-bin/admin.c:1036 cgi-bin/admin.c:1405 msgid "Unable to add printer" msgstr "No se puede añadir la impresora" -#: scheduler/ipp.c:1184 +#: scheduler/ipp.c:1173 msgid "Unable to allocate memory for file types." msgstr "Imposible asignar memoria a los tipos de archivo." -#: filter/pstops.c:451 +#: filter/pstops.c:423 msgid "Unable to allocate memory for page info" msgstr "Imposible reservar memoria para información de página" -#: filter/pstops.c:445 +#: filter/pstops.c:417 msgid "Unable to allocate memory for pages array" msgstr "Imposible asignar memoria para matriz de páginas" -#: cgi-bin/admin.c:1525 +#: cgi-bin/admin.c:1511 msgid "Unable to cancel RSS subscription" msgstr "No se puede cancelar la suscripción RSS" -#: backend/ipp.c:2160 +#: backend/ipp.c:2085 backend/ipp.c:2533 msgid "Unable to cancel print job." msgstr "Imposible cancelar el trabajo." -#: cgi-bin/admin.c:2990 +#: cgi-bin/admin.c:2976 msgid "Unable to change printer" msgstr "No se puede cambiar la impresora" -#: cgi-bin/admin.c:3906 +#: cgi-bin/admin.c:3892 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" msgstr "No pudo cambiar el atributo impresora-compartida" -#: cgi-bin/admin.c:1657 cgi-bin/admin.c:1799 +#: cgi-bin/admin.c:1643 cgi-bin/admin.c:1785 msgid "Unable to change server settings" msgstr "No se puede cambiar la configuración del servidor" -#: cups/ipp.c:5416 +#: cups/ipp.c:5389 #, c-format msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." msgstr "Imposible de compilar la expresión regular mimeMediaType: %s" -#: cups/ipp.c:5362 +#: cups/ipp.c:5335 #, c-format msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." msgstr "Imposible de compilar la expresión regular naturalLanguage: %s" -#: filter/commandtops.c:420 +#: filter/commandtops.c:407 msgid "Unable to configure printer options." msgstr "No se pudieron configurar las opciones de la impresora." -#: cups/adminutil.c:911 cups/request.c:1082 +#: cups/adminutil.c:900 cups/request.c:1066 msgid "Unable to connect to host." msgstr "Imposible conectar con el anfitrión." -#: backend/ipp.c:740 backend/ipp.c:1214 backend/lpd.c:804 backend/socket.c:343 -#: backend/usb-unix.c:117 +#: backend/ipp.c:785 backend/ipp.c:1258 backend/lpd.c:795 backend/socket.c:338 +#: backend/usb-unix.c:110 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." msgstr "" "No se puede contactar con la impresora, añadiendo a la cola en la siguiente " "impresora de la clase." -#: cups/adminutil.c:726 +#: cups/adminutil.c:715 #, c-format msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." msgstr "" "Imposible copiar los archivos de controladores de impresora CUPS de 64-bit " "(%d)." -#: cups/adminutil.c:691 +#: cups/adminutil.c:680 #, c-format msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." msgstr "" "No se pudo copiar los archivos del controlador de 64 bits de la impresora de " "Windows (%d)." -#: cups/adminutil.c:522 +#: cups/adminutil.c:511 #, c-format msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." msgstr "Imposible copiar archivos de controlador de impresora CUPS (%d)." -#: scheduler/ipp.c:2676 +#: scheduler/ipp.c:2644 #, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s" msgstr "Imposible copiar el archivo PPD - %s" -#: scheduler/ipp.c:2731 +#: scheduler/ipp.c:2699 msgid "Unable to copy PPD file." msgstr "Imposible copiar el archivo PPD." -#: cups/adminutil.c:487 +#: cups/adminutil.c:476 #, c-format msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." msgstr "" "Imposible copiar archivos de controlador de impresora Windows 2000 (%d)." -#: cups/adminutil.c:610 +#: cups/adminutil.c:599 #, c-format msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." msgstr "" "Imposible copiar archivos de controlador de impresora Windows 9x (%d)." -#: scheduler/ipp.c:2653 +#: scheduler/ipp.c:2621 #, c-format msgid "Unable to copy interface script - %s" msgstr "Imposible copiar el guión de interfaz - %s" -#: cups/util.c:605 cups/util.c:1667 +#: cups/util.c:496 cups/util.c:1479 msgid "Unable to create printer-uri" msgstr "Imposible crear una uri de la impresora." -#: cgi-bin/admin.c:1850 cgi-bin/admin.c:1862 scheduler/cupsfilter.c:1262 +#: cgi-bin/admin.c:1836 cgi-bin/admin.c:1848 scheduler/cupsfilter.c:1290 msgid "Unable to create temporary file" msgstr "Imposible crear el archivo temporal" -#: cgi-bin/admin.c:2153 +#: cgi-bin/admin.c:2139 msgid "Unable to delete class" msgstr "No se puede eliminar la clase" -#: cgi-bin/admin.c:2238 +#: cgi-bin/admin.c:2224 msgid "Unable to delete printer" msgstr "No se puede eliminar la impresora" -#: cgi-bin/classes.c:260 cgi-bin/printers.c:269 +#: cgi-bin/classes.c:252 cgi-bin/printers.c:261 msgid "Unable to do maintenance command" msgstr "No pudo realizar el mantenimiento" -#: cgi-bin/admin.c:1974 +#: cgi-bin/admin.c:1960 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" msgstr "Imposible editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB" -#: cups/http.c:5354 +#: cups/tls-darwin.c:1459 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." msgstr "" "Imposible establecer una conexión segura al anfitrión (cadena de " "certificado inválida)." -#: cups/http.c:5344 +#: cups/tls-darwin.c:1449 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." msgstr "" "Imposible establecer una conexión segura al anfitrión (el certificado ya " "no es válido)." -#: cups/http.c:5339 +#: cups/tls-darwin.c:1444 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." msgstr "" "Imposible establecer una conexión segura al anfitrión (certificado " "caducado)." -#: cups/http.c:5349 +#: cups/tls-darwin.c:1454 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." msgstr "" "Imposible establecer una conexión segura al anfitrión (falta el nombre del " "anfitrión)." -#: cups/http.c:5359 +#: cups/tls-darwin.c:1464 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " "before responding)." @@ -6083,72 +6084,72 @@ "Imposible establecer una conexión segura al anfitrión (el par tiró la " "conexión antes de responder)." -#: cups/http.c:5334 +#: cups/tls-darwin.c:1439 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." msgstr "" "Imposible establecer una conexión segura al anfitrión (certificado " "autofirmado)." -#: cups/http.c:5329 +#: cups/tls-darwin.c:1434 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." msgstr "" "Imposible establecer una conexión segura al anfitrión (certificado no " "verificado)." -#: cups/http.c:5130 cups/http.c:5386 cups/http.c:5423 cups/http.c:5442 +#: cups/tls-darwin.c:1491 cups/tls-sspi.c:1279 cups/tls-sspi.c:1296 msgid "Unable to establish a secure connection to host." msgstr "Imposible establecer una conexión segura al anfitrión." -#: cgi-bin/ipp-var.c:365 +#: cgi-bin/ipp-var.c:353 msgid "Unable to find destination for job" msgstr "Imposible encontrar destino para el trabajo" -#: cups/http-support.c:1830 +#: cups/http-support.c:1949 msgid "Unable to find printer." msgstr "Imposible encontrar la impresora." -#: backend/ipp.c:3435 +#: backend/ipp.c:3221 msgid "Unable to get backend exit status." msgstr "Imposible obtener el estado de salida del motor." -#: cgi-bin/classes.c:450 +#: cgi-bin/classes.c:442 msgid "Unable to get class list" msgstr "No se puede obtener la lista de clases" -#: cgi-bin/classes.c:549 +#: cgi-bin/classes.c:541 msgid "Unable to get class status" msgstr "No se puede obtener la lista de estados" -#: cgi-bin/admin.c:1320 +#: cgi-bin/admin.c:1299 msgid "Unable to get list of printer drivers" msgstr "No se puede obtener la lista de controladores de impresora" -#: cgi-bin/admin.c:2840 +#: cgi-bin/admin.c:2826 msgid "Unable to get printer attributes" msgstr "No se pueden obtener los atributos de la impresora" -#: cgi-bin/printers.c:467 +#: cgi-bin/printers.c:459 msgid "Unable to get printer list" msgstr "No se puede obtener la lista de impresoras" -#: cgi-bin/printers.c:569 +#: cgi-bin/printers.c:561 msgid "Unable to get printer status" msgstr "No se puede obtener el estado de la impresora" -#: backend/ipp.c:965 +#: backend/ipp.c:1009 msgid "Unable to get printer status." msgstr "Imposible conseguir el estado de la impresora." -#: cups/adminutil.c:565 cups/adminutil.c:769 +#: cups/adminutil.c:554 cups/adminutil.c:758 #, c-format msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." msgstr "" "Imposible instalar los archivos de controlador de impresora Windows 2000 " "(%d)." -#: cups/adminutil.c:639 +#: cups/adminutil.c:628 #, c-format msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." msgstr "" @@ -6158,45 +6159,45 @@ msgid "Unable to load help index." msgstr "No se puede cargar el índice de ayuda." -#: backend/ipp.c:665 backend/lpd.c:435 backend/socket.c:282 +#: backend/ipp.c:672 backend/lpd.c:426 backend/socket.c:277 #, c-format msgid "Unable to locate printer \"%s\"." msgstr "No se pudo localizar la impresora «%s»" -#: backend/dnssd.c:790 backend/ipp.c:334 backend/lpd.c:205 -#: backend/socket.c:168 +#: backend/dnssd.c:787 backend/ipp.c:340 backend/lpd.c:196 +#: backend/socket.c:163 msgid "Unable to locate printer." msgstr "No se pudo localizar la impresora." -#: cgi-bin/admin.c:813 +#: cgi-bin/admin.c:789 msgid "Unable to modify class" msgstr "No se puede modificar la clase" -#: cgi-bin/admin.c:1058 cgi-bin/admin.c:1418 +#: cgi-bin/admin.c:1035 cgi-bin/admin.c:1404 msgid "Unable to modify printer" msgstr "No se puede modificar la imresora" -#: cgi-bin/ipp-var.c:432 cgi-bin/ipp-var.c:521 +#: cgi-bin/ipp-var.c:420 cgi-bin/ipp-var.c:509 msgid "Unable to move job" msgstr "Imposible mover trabajo" -#: cgi-bin/ipp-var.c:434 cgi-bin/ipp-var.c:523 +#: cgi-bin/ipp-var.c:422 cgi-bin/ipp-var.c:511 msgid "Unable to move jobs" msgstr "Imposible mover trabajos" -#: cgi-bin/admin.c:3186 cups/ppd.c:339 +#: cgi-bin/admin.c:3172 cups/ppd.c:297 msgid "Unable to open PPD file" msgstr "Imposible abrir archivo PPD" -#: cgi-bin/admin.c:2608 +#: cgi-bin/admin.c:2594 msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "Imposible abrir archivo cupsd.conf:" -#: backend/usb-unix.c:141 +#: backend/usb-unix.c:134 msgid "Unable to open device file" msgstr "Imposible abrir archivo de dispositivo" -#: scheduler/ipp.c:5966 +#: scheduler/ipp.c:5999 #, c-format msgid "Unable to open document #%d in job #%d." msgstr "Imposible abrir el documento #%d en el trabajo #%d." @@ -6205,23 +6206,23 @@ msgid "Unable to open help file." msgstr "No se puede abrir el archivo de ayuda." -#: backend/ipp.c:376 backend/ipp.c:1503 backend/ipp.c:1712 backend/lpd.c:505 -#: backend/socket.c:155 backend/usb.c:237 filter/gziptoany.c:71 -#: filter/pstops.c:300 +#: backend/ipp.c:382 backend/ipp.c:1554 backend/ipp.c:1763 backend/lpd.c:496 +#: backend/socket.c:150 backend/usb.c:237 filter/gziptoany.c:73 +#: filter/pstops.c:270 msgid "Unable to open print file" msgstr "Imposible abrir archivo de impresión" -#: filter/rastertoepson.c:998 filter/rastertohp.c:724 -#: filter/rastertolabel.c:1141 +#: filter/rastertoepson.c:995 filter/rastertohp.c:713 +#: filter/rastertolabel.c:1133 msgid "Unable to open raster file" msgstr "Imposible abrir archivo raster" -#: cgi-bin/ipp-var.c:795 +#: cgi-bin/ipp-var.c:783 msgid "Unable to print test page" msgstr "No se puede imprimir la página de prueba" -#: backend/runloop.c:96 backend/runloop.c:325 backend/usb-darwin.c:622 -#: backend/usb-darwin.c:666 backend/usb-libusb.c:436 backend/usb-libusb.c:471 +#: backend/runloop.c:85 backend/runloop.c:314 backend/usb-darwin.c:634 +#: backend/usb-darwin.c:678 backend/usb-libusb.c:416 backend/usb-libusb.c:451 msgid "Unable to read print data." msgstr "Imposible leer los datos de la impresora." @@ -6229,202 +6230,202 @@ msgid "Unable to resolve printer URI." msgstr "No pudo resolver URI de impresora." -#: cups/adminutil.c:2088 +#: cups/adminutil.c:2077 #, c-format msgid "Unable to run \"%s\": %s" msgstr "No se pudo ejecutar «%s»: %s" -#: filter/pstops.c:563 +#: filter/pstops.c:535 msgid "Unable to see in file" msgstr "Imposible ver en el archivo" -#: cgi-bin/ipp-var.c:598 cgi-bin/ipp-var.c:618 +#: cgi-bin/ipp-var.c:586 cgi-bin/ipp-var.c:606 msgid "Unable to send command to printer driver" msgstr "Imposible enviar la orden al controlador de la impresora" -#: backend/usb-darwin.c:744 backend/usb-libusb.c:547 +#: backend/usb-darwin.c:756 backend/usb-libusb.c:527 msgid "Unable to send data to printer." msgstr "Imposible enviar los datos a la impresora." -#: cups/adminutil.c:821 +#: cups/adminutil.c:810 #, c-format msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." msgstr "No se puede establecer el controlador de impresora de Windows (%d)." -#: cgi-bin/admin.c:3807 +#: cgi-bin/admin.c:3793 msgid "Unable to set options" msgstr "No se puede configurar las opciones" -#: cgi-bin/admin.c:3077 +#: cgi-bin/admin.c:3063 msgid "Unable to set server default" msgstr "No se puede establecer servidor predeterminado" -#: backend/ipp.c:3294 backend/ipp.c:3371 backend/ipp.c:3379 +#: backend/ipp.c:3080 backend/ipp.c:3157 backend/ipp.c:3165 msgid "Unable to start backend process." msgstr "Imposible iniciar el proceso motor." -#: cgi-bin/admin.c:1912 +#: cgi-bin/admin.c:1898 msgid "Unable to upload cupsd.conf file" msgstr "No se puede subir el archivo cupsd.conf" -#: backend/usb-darwin.c:2014 backend/usb-darwin.c:2038 +#: backend/usb-darwin.c:2166 backend/usb-darwin.c:2190 msgid "Unable to use legacy USB class driver." msgstr "Imposible usar controlador de clase USB heredado." -#: backend/runloop.c:125 backend/runloop.c:380 +#: backend/runloop.c:114 backend/runloop.c:369 msgid "Unable to write print data" msgstr "Imposible escribir datos de impresora" -#: filter/gziptoany.c:90 +#: filter/gziptoany.c:92 #, c-format msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" msgstr "Imposible escribir datos de impresión sin comprimir: %s" -#: cups/http-support.c:1378 +#: cups/http-support.c:1366 msgid "Unauthorized" msgstr "No autorizado" -#: cgi-bin/admin.c:3503 +#: cgi-bin/admin.c:3489 msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: cups/http-support.c:1418 cups/ppd.c:366 +#: cups/http-support.c:1406 cups/http-support.c:1490 cups/ppd.c:324 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: filter/pstops.c:2214 +#: filter/pstops.c:2190 #, c-format msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." msgstr "Elección «%s» desconocida para la opción «%s»." -#: backend/ipp.c:518 +#: backend/ipp.c:524 #, c-format msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." msgstr "Valor de la opción de cifrado desconocido: «%s»" -#: backend/lpd.c:351 +#: backend/lpd.c:342 #, c-format msgid "Unknown file order: \"%s\"." msgstr "Orden de archivo desconocido «%s»" -#: backend/lpd.c:322 +#: backend/lpd.c:313 #, c-format msgid "Unknown format character: \"%c\"." msgstr "Formato de caracter desconocido «%c»." -#: cups/dest-options.c:984 +#: cups/dest-options.c:964 msgid "Unknown media size name." msgstr "Capacidad de soporte desconocida." -#: backend/ipp.c:582 +#: backend/ipp.c:588 #, c-format msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." msgstr "Opción «%s» desconocida con valor «%s»." -#: filter/pstops.c:2197 +#: filter/pstops.c:2173 #, c-format msgid "Unknown option \"%s\"." msgstr "Opción desconocida «%s»." -#: backend/lpd.c:337 +#: backend/lpd.c:328 #, c-format msgid "Unknown print mode: \"%s\"." msgstr "Modo de impresión desconocido «%s»" -#: scheduler/ipp.c:10318 +#: scheduler/ipp.c:10455 #, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." msgstr "Política printer-error-policy desconocida \"%s\"." -#: scheduler/ipp.c:10301 +#: scheduler/ipp.c:10438 #, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." msgstr "Política printer-op-policy desconocida \"%s\"." -#: cups/http-addrlist.c:746 +#: cups/http-addrlist.c:737 msgid "Unknown service name." msgstr "Nombre de servicio desconocido." -#: backend/ipp.c:547 +#: backend/ipp.c:553 #, c-format msgid "Unknown version option value: \"%s\"." msgstr "Valor desconocido en la opción de versión «%s»." -#: scheduler/ipp.c:10774 +#: scheduler/ipp.c:10912 #, c-format msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." msgstr "Valor «%s» de «compresión» no permitido." -#: scheduler/ipp.c:10804 +#: scheduler/ipp.c:10942 #, c-format msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." msgstr "Valor «%s» de «formtao-documento» no permitido." -#: scheduler/ipp.c:10879 +#: scheduler/ipp.c:11017 msgid "Unsupported 'job-name' value." msgstr "Valor «nombre-tarea» no soportado." -#: scheduler/ipp.c:332 +#: scheduler/ipp.c:329 #, c-format msgid "Unsupported character set \"%s\"." msgstr "Grupo de caracteres no permitido «%s»." -#: scheduler/ipp.c:7986 scheduler/ipp.c:9223 +#: scheduler/ipp.c:8086 scheduler/ipp.c:9332 #, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"." -msgstr "Compresion no soportada \"%s\"." +msgstr "Compresión «%s» no admitida." -#: scheduler/ipp.c:8120 scheduler/ipp.c:9373 +#: scheduler/ipp.c:8222 scheduler/ipp.c:9485 #, c-format msgid "Unsupported document-format \"%s\"." msgstr "Formato de documento no permitido «%s»." -#: scheduler/ipp.c:9356 +#: scheduler/ipp.c:9468 #, c-format msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." msgstr "Formato de documento no permitido «%s/%s»." -#: scheduler/ipp.c:1359 +#: scheduler/ipp.c:1355 #, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"." msgstr "Formato no permitido «%s»." -#: scheduler/ipp.c:1457 +#: scheduler/ipp.c:1453 msgid "Unsupported margins." -msgstr "Margenes no soportados" +msgstr "Márgenes no admitidos." -#: cups/pwg-media.c:568 +#: cups/pwg-media.c:549 msgid "Unsupported media value." msgstr "Valor de medio no permitido." -#: filter/pstops.c:2479 +#: filter/pstops.c:2455 #, c-format msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." msgstr "Valor %d incremento no soportado, utilizar =1." -#: filter/pstops.c:2513 +#: filter/pstops.c:2489 #, c-format msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." msgstr "Valor %s incremento de distribución no soportado, utilizar =lrtb." -#: filter/pstops.c:2564 +#: filter/pstops.c:2540 #, c-format msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." msgstr "Valor %s margen de pág. no soportado, utilizar =none." -#: filter/rastertopwg.c:147 filter/rastertopwg.c:155 filter/rastertopwg.c:164 +#: filter/rastertopwg.c:139 filter/rastertopwg.c:147 filter/rastertopwg.c:156 msgid "Unsupported raster data." msgstr "Datos rasterizados no compatibles." -#: cups/snmp.c:1108 +#: cups/snmp.c:1064 msgid "Unsupported value type" msgstr "Tipo de valor no permitido" -#: cups/http-support.c:1393 +#: cups/http-support.c:1381 msgid "Upgrade Required" msgstr "Se necesita actualizar" -#: systemv/lpadmin.c:668 +#: systemv/lpadmin.c:666 msgid "" "Usage:\n" "\n" @@ -6447,10 +6448,10 @@ " [-u permitir:usuario,usuario] [-u " "denegar:usuario,usuario]" -#: backend/dnssd.c:242 backend/ipp.c:323 backend/lpd.c:192 -#: backend/socket.c:132 backend/usb.c:183 filter/commandtops.c:74 -#: filter/gziptoany.c:50 filter/pstops.c:264 monitor/bcp.c:62 -#: monitor/tbcp.c:61 +#: backend/dnssd.c:227 backend/ipp.c:329 backend/lpd.c:183 +#: backend/socket.c:127 backend/usb.c:183 filter/commandtops.c:63 +#: filter/gziptoany.c:46 filter/pstops.c:231 monitor/bcp.c:56 +#: monitor/tbcp.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" msgstr "Uso: %s id-tarea usuario título copias opciones [archivo]" @@ -6463,7 +6464,7 @@ msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [parám=valor ... parámN=valorN]" -#: scheduler/main.c:2001 +#: scheduler/main.c:2176 msgid "Usage: cupsd [options]" msgstr "Uso: cupsd [opciones]" @@ -6475,7 +6476,7 @@ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] archivo.ps [... archivo.ps]" -#: systemv/cupstestppd.c:3813 +#: systemv/cupstestppd.c:3857 msgid "" "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" msgstr "" @@ -6493,7 +6494,7 @@ "\n" "Opciones:" -#: test/ippfind.c:2726 +#: test/ippfind.c:2746 msgid "" "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" @@ -6505,7 +6506,7 @@ " ippfind --help\n" " ippfind --version" -#: test/ipptool.c:4706 +#: test/ipptool.c:4855 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI archivo [ ... archivoN ]" @@ -6513,7 +6514,7 @@ msgid "Usage: lpmove job/src dest" msgstr "Uso: lpmove job/src dest" -#: systemv/lpoptions.c:553 +#: systemv/lpoptions.c:539 msgid "" "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" @@ -6539,18 +6540,18 @@ " lppasswd [-g nombregrupo] -a [nombreusuario]\n" " lppasswd [-g nombregrupo] -x [nombreusuario]" -#: berkeley/lpq.c:675 +#: berkeley/lpq.c:637 msgid "" "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" msgstr "" "Uso: lpq [-P dest] [-U nombredeusuario] [-h anfitrión[:puerto]] [-l] " "[+intervalo]" -#: ppdc/ppdc.cxx:435 +#: ppdc/ppdc.cxx:430 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" msgstr "Uso: ppdc [opciones] archivo.drv [ ... archivoN.drv ]" -#: ppdc/ppdhtml.cxx:172 +#: ppdc/ppdhtml.cxx:177 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] archivo.drv >archivo.html" @@ -6558,59 +6559,59 @@ msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" msgstr "Uso: ppdi [opciones] archivo.ppd [ ... archivoN.ppd ]" -#: ppdc/ppdmerge.cxx:367 +#: ppdc/ppdmerge.cxx:361 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" msgstr "Uso: ppdmerge [opciones] archivo.ppd [ ... archivoN.ppd ]" -#: ppdc/ppdpo.cxx:252 +#: ppdc/ppdpo.cxx:247 msgid "" "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" msgstr "" "Uso: ppdpo [opciones] -o normbrearchivo.po nombrearchivo.drv [ ... " "nombrearchivoN.drv ]" -#: backend/snmp.c:218 +#: backend/snmp.c:192 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" msgstr "Uso: snmp [anfitrión o dirección-IP]" -#: cups/snmp.c:1060 +#: cups/snmp.c:1016 msgid "Value uses indefinite length" msgstr "Los valores usan una longitud indefinida" -#: cups/snmp.c:1045 +#: cups/snmp.c:1001 msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "VarBind usa una longitud indefinida" -#: cups/snmp.c:995 +#: cups/snmp.c:951 msgid "Version uses indefinite length" msgstr "Version usa una longitud indefinida" -#: backend/ipp.c:1858 +#: backend/ipp.c:1925 msgid "Waiting for job to complete." msgstr "Esperando la terminación del trabajo." -#: backend/usb-darwin.c:469 backend/usb-libusb.c:243 +#: backend/usb-darwin.c:481 backend/usb-libusb.c:223 msgid "Waiting for printer to become available." msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible." -#: backend/socket.c:443 +#: backend/socket.c:440 msgid "Waiting for printer to finish." msgstr "Esperando a terminar la impresión." -#: cups/adminutil.c:793 +#: cups/adminutil.c:782 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." msgstr "" "Aviso, no está instalado el controlador de la impresora para Windows 2000." -#: cups/http-support.c:1414 +#: cups/http-support.c:1402 msgid "Web Interface is Disabled" msgstr "La interfaz web está desactivada" -#: cups/ppd.c:1947 +#: cups/ppd.c:1902 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: scheduler/client.c:2520 +#: scheduler/client.c:2236 #, c-format msgid "" "You must access this page using the URL " msgstr "lpc> " @@ -7147,26 +7148,26 @@ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"." msgstr "lpmove: Opción desconocida «%c»." -#: systemv/lpoptions.c:150 systemv/lpoptions.c:168 systemv/lpoptions.c:244 +#: systemv/lpoptions.c:143 systemv/lpoptions.c:161 systemv/lpoptions.c:237 msgid "lpoptions: No printers." msgstr "lpoptions: no hay impresora." -#: systemv/lpoptions.c:219 +#: systemv/lpoptions.c:212 #, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" msgstr "lpoptions: No se puede agregar una impresora o una instancia: %s" -#: systemv/lpoptions.c:521 +#: systemv/lpoptions.c:507 #, c-format msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" msgstr "lpoptions: No se puede obtener el archivo PPD para %s: %s" -#: systemv/lpoptions.c:529 +#: systemv/lpoptions.c:515 #, c-format msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." msgstr "lpoptions: Incapaz de abrir el archivo PPD para %s." -#: systemv/lpoptions.c:99 +#: systemv/lpoptions.c:92 msgid "lpoptions: Unknown printer or class." msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida." @@ -7224,7 +7225,7 @@ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist." msgstr "lppasswd: el usuario «%s» y el grupo «%s» no existen." -#: systemv/lpstat.c:1076 +#: systemv/lpstat.c:1074 #, c-format msgid "" "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination " @@ -7233,29 +7234,29 @@ "lpstat: error - %s la variable de entorno nombra al destino que no existe " "«%s»" -#: systemv/lpstat.c:1012 +#: systemv/lpstat.c:1010 #, c-format msgid "members of class %s:" msgstr "miembros de la clase %s:" -#: berkeley/lpq.c:587 +#: berkeley/lpq.c:549 msgid "no entries" msgstr "sin entradas" -#: systemv/lpstat.c:1080 +#: systemv/lpstat.c:1078 msgid "no system default destination" msgstr "no hay sistema destino predeterminado" -#: scheduler/ipp.c:5522 +#: scheduler/ipp.c:5555 msgid "notify-events not specified." msgstr "no se especificaron notify-events" -#: scheduler/ipp.c:2044 scheduler/ipp.c:5427 +#: scheduler/ipp.c:2003 scheduler/ipp.c:5460 #, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." msgstr "notify-recipient-uri URI «%s» ya está usado" -#: scheduler/ipp.c:2034 scheduler/ipp.c:5417 +#: scheduler/ipp.c:1993 scheduler/ipp.c:5450 #, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." msgstr "El URI notify-recipient-uri «%s» usa un esquema desconocido." @@ -7264,17 +7265,17 @@ msgid "pending" msgstr "pendiente" -#: ppdc/ppdc.cxx:113 ppdc/ppdpo.cxx:93 +#: ppdc/ppdc.cxx:108 ppdc/ppdpo.cxx:87 #, c-format msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." msgstr "ppdc: Añadiendo directorio incluido «%s»." -#: ppdc/ppdpo.cxx:134 +#: ppdc/ppdpo.cxx:130 #, c-format msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:410 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:367 #, c-format msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." msgstr "ppdc: Valor booleano incorrecto (%s) en línea %d de %s." @@ -7284,88 +7285,88 @@ msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" msgstr "ppdc: atributo de tipografía incorrecto: %s" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1796 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1753 #, c-format msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." msgstr "ppdc: nombre de resolución «%s» incorrecto en línea %d de %s" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1113 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1070 #, c-format msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." msgstr "ppdc: palabra clave de estado %s no válida en la línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2033 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1990 #, c-format msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." msgstr "ppdc: sustitución de variable incorrecta ($%c) en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2719 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2675 #, c-format msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." msgstr "ppdc: elección encontrada en línea %d de %s sin opción." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1698 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1655 #, c-format msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." msgstr "ppdc: #po duplicado para el local %s en la línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:932 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:889 #, c-format msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." msgstr "ppdc: se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:955 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:912 #, c-format msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." msgstr "ppdc: se esperaba un nombre de programa en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:394 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:351 #, c-format msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." msgstr "ppdc: se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1093 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1050 #, c-format msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: se esperaba un conjunto de caracteres después de la tipografía en la " "línea %d de %s" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:447 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:404 #, c-format msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." msgstr "ppdc: e esperaba un código de elección en la línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:435 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:392 #, c-format msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." msgstr "ppdc: nombre/texto de elección esperado en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:503 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:460 #, c-format msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:492 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:449 #, c-format msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: e esperaba espacio de color para ColorModel en la línea %d de %s" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:514 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:471 #, c-format msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." msgstr "ppdc: se esperaba compresión para ColorModel en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:695 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:652 #, c-format msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la " "línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2905 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2861 #, c-format msgid "" "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." @@ -7373,140 +7374,140 @@ "ppdc: se espera palabra clave de tipo de controlador tras DriverType en la " "línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:826 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:783 #, c-format msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: se esperaba tipo de duplex después de Duplex en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1077 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1034 #, c-format msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: codificación esperada después de la tipografía en la línea %d de " "%s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1689 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1646 #, c-format msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: se esperaba un nombre de archivo después de #po %s en la línea %d de " "%s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1205 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1162 #, c-format msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." msgstr "ppdc: se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2619 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2575 #, c-format msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." msgstr "ppdc: nombre de archivo incluido esperado en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1502 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1459 #, c-format msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." msgstr "ppdc: se esperaba un entero en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1681 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1638 #, c-format msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." msgstr "ppdc: se esperaba local después de #po en la línea %d de %s" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:353 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:310 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." msgstr "ppdc: se esperaba un nombre después de %s en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3277 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3233 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." msgstr "ppdc: se esperaba un nombre después de FileName en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1058 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1015 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." msgstr "ppdc: se esperaba un nombre después de Font en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3108 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3064 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." msgstr "" "ppdc:se esperaba un nombre después de Manufacturer en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3141 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3097 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." msgstr "ppdc:se esperaba un nombre después de MediaSize en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3231 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3187 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." msgstr "ppdc:se esperaba un nombre después de ModelName en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3294 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3250 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." msgstr "" "ppdc:se esperaba un nombre después de PCFileName en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1156 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1113 #, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." msgstr "ppdc: se esperaba un nombre/texto después de %s en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1245 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1202 #, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: se esperaba un nombre/texto después de Installable en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1782 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1739 #, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: se esperaba un nombre/texto después de Resolution en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:479 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:436 #, c-format msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: se esperaba una combinación de nombre/texto para ColorModel en línea " "%d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1574 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1531 #, c-format msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." msgstr "ppdc: nombre/texto de opción esperada en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1608 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1565 #, c-format msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." msgstr "ppdc: sección de opción esperada en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1586 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1543 #, c-format msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." msgstr "ppdc: se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1765 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1722 #, c-format msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: se esperaba un campo sobrescrito después de la resolución en la " "línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:341 ppdc/ppdc-catalog.cxx:353 +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:389 ppdc/ppdc-catalog.cxx:401 #, c-format msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." msgstr "ppdc: se esperaba cadena entre comillas en la línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1004 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:961 #, c-format msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." msgstr "ppdc: se esperaba un número real en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:572 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:529 #, c-format msgid "" "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." @@ -7514,7 +7515,7 @@ "ppdc: se esperaba resolución/tipo de medio después de ColorProfile en la " "línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1863 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1820 #, c-format msgid "" "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " @@ -7523,105 +7524,105 @@ "ppdc: se esperaba resolución/tipo de medio después de SimpleColorProfile " "en la línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:361 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:318 #, c-format msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." msgstr "ppdc: se esperaba un selector después de %s en la línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1101 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1058 #, c-format msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: se esperaba un estado después de la tipografía en la línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2794 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2750 #, c-format msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: se esperaba una cadena después del Copyright en la línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3397 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3353 #, c-format msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: se esperaba una cadena después de la versión en la línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:728 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:685 #, c-format msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." msgstr "ppdc: se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:372 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:329 #, c-format msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." msgstr "ppdc: se esperaban un valor después de %s en la línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1085 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1042 #, c-format msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: versión esperada después de la tipografía en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:227 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:184 #, c-format msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." msgstr "ppdc: nombre de archivo #include/#po «%s» no válido." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:972 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:929 #, c-format msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." msgstr "ppdc: coste inválido para el filtro en la línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:964 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:921 #, c-format msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: tipo MIME vacío no válido para el filtro en la línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:980 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:937 #, c-format msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: nombre de programa vacío inválido para el filtro en la línea %d de " "%s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1628 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1585 #, c-format msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." msgstr "ppdc: sección de opción inválida «%s» en la línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1600 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1557 #, c-format msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." msgstr "ppdc: tipo de opción inválida «%s» en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc.cxx:251 ppdc/ppdpo.cxx:123 +#: ppdc/ppdc.cxx:246 ppdc/ppdpo.cxx:117 #, c-format msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." msgstr "ppdc: cargando archivo de información del controlador «%s»." -#: ppdc/ppdc.cxx:187 +#: ppdc/ppdc.cxx:182 #, c-format msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." msgstr "ppdc: cargando mensajes para el local «%s»." -#: ppdc/ppdc.cxx:126 +#: ppdc/ppdc.cxx:121 #, c-format msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." msgstr "ppdc: cargando mensajes desde «%s»." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2412 ppdc/ppdc-source.cxx:2644 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2368 ppdc/ppdc-source.cxx:2600 #, c-format msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." msgstr "ppdc: falta #endif al final de «%s»." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2513 ppdc/ppdc-source.cxx:2548 -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2578 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2469 ppdc/ppdc-source.cxx:2504 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2534 #, c-format msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." msgstr "ppdc: falta #if en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:418 +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:466 #, c-format msgid "" "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." @@ -7629,72 +7630,72 @@ "Error: se necesita una línea misgid antes de cualquier cadena de " "traducción en la línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-driver.cxx:730 +#: ppdc/ppdc-driver.cxx:712 #, c-format msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." msgstr "ppdc: no se proporcionó catálogo de mensajes para el local %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1651 ppdc/ppdc-source.cxx:2882 -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2968 ppdc/ppdc-source.cxx:3061 -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3194 ppdc/ppdc-source.cxx:3327 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1608 ppdc/ppdc-source.cxx:2838 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2924 ppdc/ppdc-source.cxx:3017 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3150 ppdc/ppdc-source.cxx:3283 #, c-format msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: opción %s definida en dos grupos diferentes en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1644 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1601 #, c-format msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: opción %s redefinida con un tipo diferente en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:705 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:662 #, c-format msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." msgstr "ppdc: nombre/texto de opción esperada en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2495 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2451 #, c-format msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." msgstr "ppdc: demasiados #if anidados en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc.cxx:374 +#: ppdc/ppdc.cxx:369 #, c-format msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." msgstr "ppdc: no se puede crear el archivo PPD «%s» - %s." -#: ppdc/ppdc.cxx:266 +#: ppdc/ppdc.cxx:261 #, c-format msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" msgstr "ppdc: no se puede crear el directorio de salida %s: %s" -#: ppdc/ppdc.cxx:287 +#: ppdc/ppdc.cxx:282 #, c-format msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" msgstr "ppdc: imposible crear las tuberías de salida: %s" -#: ppdc/ppdc.cxx:303 ppdc/ppdc.cxx:309 +#: ppdc/ppdc.cxx:298 ppdc/ppdc.cxx:304 #, c-format msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" msgstr "ppdc: no se puede ejecutar cupstestppd: %s" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1730 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1687 #, c-format msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." msgstr "ppdc: no se puede encontrar el archivo #po %s en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2651 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2607 #, c-format msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: no se puede encontrar el archivo include «%s» en línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc.cxx:198 +#: ppdc/ppdc.cxx:193 #, c-format msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" msgstr "ppdc: imposible encontrar la localización para «%s» - %s" -#: ppdc/ppdc.cxx:135 +#: ppdc/ppdc.cxx:130 #, c-format msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" msgstr "ppdc: imposible encontrar el archivo de localización para «%s» - %s" @@ -7704,42 +7705,42 @@ msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" msgstr "ppdc: Incapaz de abrir %s: %s" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2054 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2011 #, c-format msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." msgstr "ppdc: Variable indefinida (%s) en la línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:435 +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:483 #, c-format msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2924 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2880 #, c-format msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en línea %d de %s" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:906 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:863 #, c-format msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." msgstr "ppdc: Tipo de dúplex desconocido «%s» en línea %d de %s" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3154 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3110 #, c-format msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." msgstr "ppdc: Tamaño de dispositivo desconocido «%s» en línea %d de %s" -#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:463 +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:511 #, c-format msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." msgstr "ppdc: formato de mensaje de catalogo desconocido para «%s»" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3408 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3364 #, c-format msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." msgstr "ppdc: token «%s» desconocido visto en la línea %d de %s" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1014 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:971 #, c-format msgid "" "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." @@ -7747,67 +7748,67 @@ "ppdc: caracteres de finalización desconocidos en número real «%s» en la " "línea %d de %s." -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2164 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2121 #, c-format msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." msgstr "ppdc: Cadena sin terminar que empieza con %c en la línea %d de %s" -#: ppdc/ppdc.cxx:365 +#: ppdc/ppdc.cxx:360 #, c-format msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." msgstr "ppdc: Aviso - superposición de nombre de archivo «%s»." -#: ppdc/ppdc.cxx:380 +#: ppdc/ppdc.cxx:375 #, c-format msgid "ppdc: Writing %s." msgstr "ppdc: Escribiendo %s." -#: ppdc/ppdc.cxx:148 +#: ppdc/ppdc.cxx:143 #, c-format msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio «%s»." -#: ppdc/ppdmerge.cxx:136 +#: ppdc/ppdmerge.cxx:130 #, c-format msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." msgstr "ppdmerge: LanguageVersion «%s» incorrecto en %s" -#: ppdc/ppdmerge.cxx:176 +#: ppdc/ppdmerge.cxx:170 #, c-format msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s." -#: ppdc/ppdmerge.cxx:160 +#: ppdc/ppdmerge.cxx:154 #, c-format msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" msgstr "ppdmerge: Imposible respaldar %s en %s- %s" -#: systemv/lpstat.c:1844 +#: systemv/lpstat.c:1777 #, c-format msgid "printer %s disabled since %s -" msgstr "impresora %s desconectada desde %s -" -#: systemv/lpstat.c:1833 +#: systemv/lpstat.c:1766 #, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s" msgstr "impresora %s está en espera. activada desde %s" -#: systemv/lpstat.c:1838 +#: systemv/lpstat.c:1771 #, c-format msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" msgstr "impresora %s ahora está imprimiendo %s-%d. activada desde %s" -#: systemv/lpstat.c:1969 +#: systemv/lpstat.c:1900 #, c-format msgid "printer %s/%s disabled since %s -" msgstr "impresora %s/%s desconectada desde %s -" -#: systemv/lpstat.c:1955 +#: systemv/lpstat.c:1886 #, c-format msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" msgstr "impresora %s/%s está en espera. activada desde %s" -#: systemv/lpstat.c:1962 +#: systemv/lpstat.c:1893 #, c-format msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" msgstr "impresora %s/%s ahora está imprimiendo %s-%d. activada desde %s" @@ -7816,29 +7817,29 @@ msgid "processing" msgstr "procesando" -#: systemv/lp.c:668 +#: systemv/lp.c:662 #, c-format msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" msgstr "id de petición es %s-%d (%d archivo(s))" -#: cups/snmp.c:1016 +#: cups/snmp.c:972 msgid "request-id uses indefinite length" msgstr "request-id usa una longitud indefinida" -#: systemv/lpstat.c:2103 +#: systemv/lpstat.c:2032 msgid "scheduler is not running" msgstr "la agenda no está ejecutándose" -#: systemv/lpstat.c:2099 +#: systemv/lpstat.c:2028 msgid "scheduler is running" msgstr "la agenda está ejecutándose" -#: cups/adminutil.c:2159 +#: cups/adminutil.c:2148 #, c-format msgid "stat of %s failed: %s" msgstr "estado de %s falló: %s" -#: berkeley/lpc.c:211 +#: berkeley/lpc.c:203 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." msgstr "status\t\t muestra el estado del demonio y la cola" @@ -7846,12 +7847,12 @@ msgid "stopped" msgstr "detenido" -#: systemv/lpstat.c:1054 +#: systemv/lpstat.c:1052 #, c-format msgid "system default destination: %s" msgstr "destino predeterminado de sistema: %s" -#: systemv/lpstat.c:1051 +#: systemv/lpstat.c:1049 #, c-format msgid "system default destination: %s/%s" msgstr "destino predeterminado de sistema: %s/%s" @@ -7864,6 +7865,6 @@ msgid "untitled" msgstr "sin título" -#: cups/snmp.c:1041 +#: cups/snmp.c:997 msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/cwidget.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/cwidget.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/cwidget.po 2014-07-09 09:16:49.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/cwidget.po 2016-07-20 16:48:52.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 14:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 13:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: src/cwidget/config/column_definition.cc:273 msgid "Bad format parameter" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po 2014-07-09 09:16:45.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po 2016-07-20 16:49:08.000000000 +0000 @@ -40,8 +40,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 13:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 13:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: \n" #: lib/ifile.c:58 @@ -114,38 +114,38 @@ msgid "FILTER [FILENAME...]" msgstr "" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:70 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:71 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39 #: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:43 join-dctrl/join-dctrl.c:45 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:70 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:71 msgid "Set log level to LEVEL." msgstr "" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:71 grep-dctrl/grep-dctrl.c:74 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:72 grep-dctrl/grep-dctrl.c:75 msgid "FIELD,FIELD,..." msgstr "FIELD,FIELD,..." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:71 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:72 msgid "Restrict pattern matching to the FIELDs given." msgstr "Restringe la búsqueda de patrones a los CAMPOs dados." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:72 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:73 msgid "This is a shorthand for -FPackage." msgstr "Esto es una abreviatura para -FPackage." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:73 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:74 msgid "This is a shorthand for -FSource:Package." msgstr "Este es un atajo para -FSource:Package." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:74 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:75 msgid "Show only the body of these fields from the matching paragraphs." msgstr "" "Sólo muestra el contenido de estos campos dentro de los párrafos " "coincidentes." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:75 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:76 msgid "" "Show only the first line of the \"Description\" field from the matching " "paragraphs." @@ -153,196 +153,196 @@ "Mostrar sólo la primera línea del campo \"Descripción\" de los párrafos " "coincidentes." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:76 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:77 msgid "Suppress field names when showing specified fields." msgstr "" "Omitir los nombres de campos cuando se muestren campos especificados." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:77 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:80 msgid "Regard the pattern as an extended POSIX regular expression." msgstr "Considerar el patrón como una expresión regular POSIX extendida." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:78 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:81 msgid "Regard the pattern as a standard POSIX regular expression." msgstr "" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:79 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:82 msgid "Ignore case when looking for a match." msgstr "Ignora las mayúsculas o minúsculas al buscar coincidencias." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:80 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:83 msgid "Show only paragraphs that do not match." msgstr "Muestra sólo los párrafos que no coinciden." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:81 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:84 msgid "Show those fields that have NOT been selected with -s" msgstr "Mostrar aquellos campos que NO han sido seleccionados con -s" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:82 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:85 msgid "Show only the count of matching paragraphs." msgstr "Muestra solo el número total de párrafos que coinciden." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:83 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:86 msgid "Do an exact match." msgstr "Busca una coincidencia exacta." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:84 sort-dctrl/sort-dctrl.c:38 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:87 sort-dctrl/sort-dctrl.c:38 #: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 join-dctrl/join-dctrl.c:44 msgid "Print out the copyright license." msgstr "Mostrar la licencia de copyright." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:85 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:88 msgid "Conjunct filters." msgstr "" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:86 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:89 msgid "Disjunct filters." msgstr "" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:87 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:90 msgid "Negate the following filters." msgstr "" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:88 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:91 msgid "Test for version number equality." msgstr "Comprobar igualdad numérica de versiones." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:89 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:92 msgid "Version number comparison: <<." msgstr "" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:90 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:93 msgid "Version number comparison: <=." msgstr "Comparación del número de versión: <=." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:91 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:94 msgid "Version number comparison: >>." msgstr "" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:92 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:95 msgid "Version number comparison: >=." msgstr "Comparación del número de versión: >=." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:93 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:96 msgid "Debug option parsing." msgstr "Depurar la interpretación de las opciones." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:94 grep-dctrl/grep-dctrl.c:95 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:97 grep-dctrl/grep-dctrl.c:98 msgid "Do not output to stdout." msgstr "" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:96 sort-dctrl/sort-dctrl.c:41 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:99 sort-dctrl/sort-dctrl.c:41 #: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:44 join-dctrl/join-dctrl.c:46 msgid "Attempt mmapping input files" msgstr "Intentar mmapear archivos de entrada" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:97 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:100 msgid "Ignore parse errors" msgstr "Ignorar los errores del intérprete" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:98 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:101 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:98 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:101 msgid "Specify the pattern to search for" msgstr "Especificar el patrón a utilizar en las búsquedas" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:99 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:102 msgid "Match only whole package names (this implies -e)" msgstr "" "Sólo hace coincidir en los nombres completos de los paquetes (ésto implica " "-e)" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:100 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:103 msgid "Ensure that the output is in dctrl format (overridden by -n)" msgstr "" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:101 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:104 msgid "Override the effect of an earlier --ensure-dctrl" msgstr "" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:180 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:185 msgid "filter is too long" msgstr "" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:241 grep-dctrl/grep-dctrl.c:852 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:278 grep-dctrl/grep-dctrl.c:890 #: join-dctrl/join-dctrl.c:113 msgid "too many output fields" msgstr "demasiados campos de salida" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:265 sort-dctrl/sort-dctrl.c:104 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:302 sort-dctrl/sort-dctrl.c:104 #: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:305 join-dctrl/join-dctrl.c:168 #, c-format msgid "no such log level '%s'" msgstr "no existe ese nivel de registro '%s'" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:472 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:509 #, c-format msgid "internal error: unknown token %d" msgstr "" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:481 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:518 msgid "unexpected end of filter" msgstr "" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:484 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:521 msgid "unexpected pattern in command line" msgstr "" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:487 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:524 msgid "unexpected string in command line" msgstr "" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:491 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:528 #, c-format msgid "unexpected '%s' in command line" msgstr "" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:595 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:632 msgid "missing ')' in command line" msgstr "falta un «)» en la línea de órdenes" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:603 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:640 msgid "Multiple patterns for the same simple filter are not allowed" msgstr "" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:623 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:660 msgid "A pattern is mandatory" msgstr "Es necesario un patrón" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:651 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:688 msgid "inconsistent modifiers of simple filters" msgstr "" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:724 sort-dctrl/sort-dctrl.c:120 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:761 sort-dctrl/sort-dctrl.c:120 #: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:317 join-dctrl/join-dctrl.c:180 msgid "too many file names" msgstr "demasiados nombres de archivo" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:733 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:770 msgid "file names are not allowed within the filter" msgstr "" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:846 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:884 msgid "malformed filter" msgstr "" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:856 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:894 msgid "Adding \"Description\" to selected output fields because of -d" msgstr "" "Añadiendo «Description» a los campos de salida seleccionados debido a -d" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:864 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:902 msgid "-I requires at least one instance of -s" msgstr "-l requiere al menos una instancia de -s" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:870 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:908 msgid "cannot suppress field names when showing whole paragraphs" msgstr "" "no se pueden suprimir los nombres de campo al mostrar todo el párrafo" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:902 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:940 #, c-format msgid "executable name '%s' is not recognised" msgstr "" @@ -457,15 +457,15 @@ "se esperaba cualquiera «1.» o «2.» en el inicio de la especificación del " "campo" -#: join-dctrl/join-dctrl.c:251 +#: join-dctrl/join-dctrl.c:267 msgid "join-dctrl -- join two Debian control files" msgstr "join-dctrl -- une dos archivos de control Debian" -#: join-dctrl/join-dctrl.c:270 +#: join-dctrl/join-dctrl.c:286 msgid "need exactly two input files" msgstr "necesita exactamente dos archivos de entrada" -#: join-dctrl/join-dctrl.c:295 +#: join-dctrl/join-dctrl.c:311 msgid "cannot join a stream with itself" msgstr "no se puede unir el flujo consigo mismo" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/debconf.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/debconf.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/debconf.po 2014-07-09 09:16:24.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/debconf.po 2016-07-20 16:49:07.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 10:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: es\n" #: ../Debconf/AutoSelect.pm:76 @@ -122,8 +122,8 @@ "Debconf is not confident this error message was displayed, so it mailed it " "to you." msgstr "" -"Debconf no está seguro de que este mensaje se mostró, por eso se lo envió a " -"usted." +"Debconf no está seguro de que se hubiera mostrado este mensaje de error, así " +"que se la ha enviado por correo." #: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:67 msgid "Debconf" @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: ../Debconf/Template.pm:91 +#: ../Debconf/Template.pm:96 #, perl-format msgid "" "warning: possible database corruption. Will attempt to repair by adding back " @@ -270,7 +270,7 @@ "aviso: posible corrupción de la base de datos. Se tratará de reparar " "volviendo a añadir la pregunta perdida %s." -#: ../Debconf/Template.pm:206 +#: ../Debconf/Template.pm:211 #, perl-format msgid "" "Template #%s in %s has a duplicate field \"%s\" with new value \"%s\". " @@ -280,18 +280,18 @@ "«%s». Probablemente dos plantillas no están separadas correctamente con un " "sólo retorno de carro.\n" -#: ../Debconf/Template.pm:231 +#: ../Debconf/Template.pm:236 #, perl-format msgid "Unknown template field '%s', in stanza #%s of %s\n" msgstr "Campo desconocido '%s' en la plantilla, en la estrofa #%s de %s\n" -#: ../Debconf/Template.pm:257 +#: ../Debconf/Template.pm:262 #, perl-format msgid "Template parse error near `%s', in stanza #%s of %s\n" msgstr "" "Error de análisis de plantilla cerca de «%s», en la estrofa #%s de %s\n" -#: ../Debconf/Template.pm:263 +#: ../Debconf/Template.pm:268 #, perl-format msgid "Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line\n" msgstr "La plantilla #%s en %s no contiene una línea 'Template:'\n" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/debian-tasks.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/debian-tasks.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2014-07-09 09:16:40.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2016-07-20 16:48:54.000000000 +0000 @@ -39,8 +39,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 12:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 12:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: es\n" "X-POFile-SpellExtra: Environment LXDE SSH DNS SQL Xfce CIFS\n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Utilidades estándar del sistema" #. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:13001 +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 msgid "" "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " "selection of services and tools usable on the command line." diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/debianutils.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/debianutils.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/debianutils.po 2014-07-09 09:16:24.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/debianutils.po 2016-07-20 16:49:05.000000000 +0000 @@ -38,8 +38,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 10:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "X-Project-Style: default\n" "Language: es\n" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/desktop_kde-config-whoopsie.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/desktop_kde-config-whoopsie.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/desktop_kde-config-whoopsie.po 2014-07-09 09:16:59.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/desktop_kde-config-whoopsie.po 2016-07-20 16:49:04.000000000 +0000 @@ -14,20 +14,20 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 15:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 14:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" -#: src/kcm_whoopsie.desktop:12 +#: src/kcm_whoopsie.desktop:11 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "privacy,diagnostic,crash,report,canonical,metric,whoopsie" -msgstr "" +msgstr "privacidad;diagnóstico;cuelgue;informe;canonical;métrica;whoopsie" -#: src/kcm_whoopsie.desktop:15 +#: src/kcm_whoopsie.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnósticos" -#: src/kcm_whoopsie.desktop:16 +#: src/kcm_whoopsie.desktop:15 msgctxt "Comment" msgid "Automatic Crash and Metrics Reporting" -msgstr "" +msgstr "Informes de fallos automáticos y telemetría" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-driver-manager.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-driver-manager.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-driver-manager.po 2014-07-09 09:16:59.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-driver-manager.po 2016-07-20 16:48:53.000000000 +0000 @@ -14,20 +14,20 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 15:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 14:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" -#: src/kcm_driver_manager.desktop:12 +#: src/kcm_driver_manager.desktop:11 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "drivers" msgstr "controladores" -#: src/kcm_driver_manager.desktop:15 +#: src/kcm_driver_manager.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Driver Manager" msgstr "Administrador de controladores" -#: src/kcm_driver_manager.desktop:16 +#: src/kcm_driver_manager.desktop:15 msgctxt "Comment" msgid "Driver management software" msgstr "Software de administración de controladores" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-notification-helper.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-notification-helper.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-notification-helper.po 2014-07-09 09:16:53.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-notification-helper.po 2016-07-20 16:48:51.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 14:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 14:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: src/daemon/notificationhelper.desktop:2 msgctxt "Name" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-web-shortcuts.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-web-shortcuts.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-web-shortcuts.po 2014-07-09 09:16:54.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-web-shortcuts.po 2016-07-20 16:48:54.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 14:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 14:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: searchproviders/brainstorm.desktop:5 msgctxt "Name" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/desktop_plasma-widget-menubar.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/desktop_plasma-widget-menubar.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/desktop_plasma-widget-menubar.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/desktop_plasma-widget-menubar.po 2016-07-20 16:49:06.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Spanish translation for plasma-widget-menubar +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the plasma-widget-menubar package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-widget-menubar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-19 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-01 22:53+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 14:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" + +#: src/plasma-applet-menubar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Window Menubar" +msgstr "Barra de menú de ventana" + +#: src/plasma-applet-menubar.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Show window menubars" +msgstr "Mostrar barra de menú de ventana" diff -Nru language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/devscripts.po language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/devscripts.po --- language-pack-es-base-14.04+20140707/data/es/LC_MESSAGES/devscripts.po 2014-07-09 09:16:24.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-14.04+20160720/data/es/LC_MESSAGES/devscripts.po 2016-07-20 16:48:53.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 10:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #. type: TH #: ../scripts/annotate-output.1:1 @@ -24,19 +24,19 @@ msgstr "ANNOTATE-OUTPUT" #. type: TH -#: ../scripts/annotate-output.1:1 ../scripts/archpath.1:1 ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/cvs-debc.1:1 ../scripts/cvs-debi.1:1 ../scripts/cvs-debrelease.1:1 ../scripts/cvs-debuild.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 ../scripts/debc.1:1 ../scripts/debchange.1:1 ../scripts/debclean.1:1 ../scripts/debdiff.1:1 ../scripts/debi.1:1 ../scripts/debpkg.1:1 ../scripts/debrelease.1:1 ../scripts/debrsign.1:1 ../scripts/debsign.1:1 ../scripts/debuild.1:1 ../scripts/dep3changelog.1:1 ../scripts/devscripts.1:1 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 ../doc/edit-patch.1:1 ../scripts/dscextract.1:1 ../scripts/dscverify.1:1 ../scripts/getbuildlog.1:1 ../scripts/grep-excuses.1:1 ../scripts/list-unreleased.1:1 ../scripts/manpage-alert.1:1 ../scripts/mergechanges.1:1 ../scripts/nmudiff.1:1 ../scripts/plotchangelog.1:1 ../scripts/pts-subscribe.1:1 ../scripts/rc-alert.1:1 ../doc/suspicious-source.1:15 ../scripts/uscan.1:1 ../scripts/uupdate.1:1 ../doc/what-patch.1:1 ../scripts/whodepends.1:1 ../scripts/who-uploads.1:1 ../scripts/wnpp-alert.1:1 ../scripts/wnpp-check.1:1 ../doc/wrap-and-sort.1:15 ../scripts/devscripts.conf.5:1 +#: ../scripts/annotate-output.1:1 ../scripts/archpath.1:1 ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/cvs-debc.1:1 ../scripts/cvs-debi.1:1 ../scripts/cvs-debrelease.1:1 ../scripts/cvs-debuild.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 ../scripts/debc.1:1 ../scripts/debchange.1:1 ../scripts/debclean.1:1 ../scripts/debdiff.1:1 ../scripts/debi.1:1 ../scripts/debpkg.1:1 ../scripts/debrelease.1:1 ../scripts/debrsign.1:1 ../scripts/debsign.1:1 ../scripts/debuild.1:1 ../scripts/dep3changelog.1:1 ../scripts/devscripts.1:1 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 ../doc/edit-patch.1:1 ../scripts/dscextract.1:1 ../scripts/dscverify.1:1 ../scripts/getbuildlog.1:1 ../scripts/grep-excuses.1:1 ../scripts/list-unreleased.1:1 ../scripts/manpage-alert.1:1 ../scripts/mergechanges.1:1 ../scripts/nmudiff.1:1 ../scripts/plotchangelog.1:1 ../scripts/pts-subscribe.1:1 ../scripts/rc-alert.1:1 ../doc/suspicious-source.1:15 ../scripts/uupdate.1:1 ../doc/what-patch.1:1 ../scripts/whodepends.1:1 ../scripts/who-uploads.1:1 ../scripts/wnpp-alert.1:1 ../scripts/wnpp-check.1:1 ../doc/wrap-and-sort.1:15 ../scripts/devscripts.conf.5:1 #, no-wrap msgid "Debian Utilities" msgstr "Utilidades de Debian" #. type: TH -#: ../scripts/annotate-output.1:1 ../scripts/archpath.1:1 ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/cvs-debc.1:1 ../scripts/cvs-debi.1:1 ../scripts/cvs-debrelease.1:1 ../scripts/cvs-debuild.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 ../scripts/debc.1:1 ../scripts/debchange.1:1 ../scripts/debclean.1:1 ../scripts/debdiff.1:1 ../scripts/debi.1:1 ../scripts/debpkg.1:1 ../scripts/debrelease.1:1 ../scripts/debrsign.1:1 ../scripts/debsign.1:1 ../scripts/debuild.1:1 ../scripts/dep3changelog.1:1 ../scripts/devscripts.1:1 ../scripts/dpkg-depcheck.1:1 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 ../doc/edit-patch.1:1 ../scripts/dscextract.1:1 ../scripts/dscverify.1:1 ../scripts/getbuildlog.1:1 ../scripts/grep-excuses.1:1 ../scripts/list-unreleased.1:1 ../scripts/manpage-alert.1:1 ../scripts/mergechanges.1:1 ../scripts/nmudiff.1:1 ../scripts/plotchangelog.1:1 ../scripts/pts-subscribe.1:1 ../scripts/rc-alert.1:1 ../doc/suspicious-source.1:15 ../scripts/uscan.1:1 ../scripts/uupdate.1:1 ../doc/what-patch.1:1 ../scripts/whodepends.1:1 ../scripts/who-uploads.1:1 ../scripts/wnpp-alert.1:1 ../scripts/wnpp-check.1:1 ../doc/wrap-and-sort.1:15 ../scripts/devscripts.conf.5:1 +#: ../scripts/annotate-output.1:1 ../scripts/archpath.1:1 ../scripts/checkbashisms.1:1 ../scripts/cvs-debc.1:1 ../scripts/cvs-debi.1:1 ../scripts/cvs-debrelease.1:1 ../scripts/cvs-debuild.1:1 ../scripts/dcmd.1:1 ../scripts/debc.1:1 ../scripts/debchange.1:1 ../scripts/debclean.1:1 ../scripts/debdiff.1:1 ../scripts/debi.1:1 ../scripts/debpkg.1:1 ../scripts/debrelease.1:1 ../scripts/debrsign.1:1 ../scripts/debsign.1:1 ../scripts/debuild.1:1 ../scripts/dep3changelog.1:1 ../scripts/devscripts.1:1 ../scripts/dpkg-depcheck.1:1 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:1 ../doc/edit-patch.1:1 ../scripts/dscextract.1:1 ../scripts/dscverify.1:1 ../scripts/getbuildlog.1:1 ../scripts/grep-excuses.1:1 ../scripts/list-unreleased.1:1 ../scripts/manpage-alert.1:1 ../scripts/mergechanges.1:1 ../scripts/nmudiff.1:1 ../scripts/plotchangelog.1:1 ../scripts/pts-subscribe.1:1 ../scripts/rc-alert.1:1 ../doc/suspicious-source.1:15 ../scripts/uupdate.1:1 ../doc/what-patch.1:1 ../scripts/whodepends.1:1 ../scripts/who-uploads.1:1 ../scripts/wnpp-alert.1:1 ../scripts/wnpp-check.1:1 ../doc/wrap-and-sort.1:15 ../scripts/devscripts.conf.5:1 #, no-wrap msgid "DEBIAN" msgstr "DEBIAN" #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:2 ../scripts/archpath.1:2 ../scripts/bts.pl:39 ../scripts/build-rdeps.pl:18 ../scripts/chdist.pl:18 ../scripts/checkbashisms.1:2 ../scripts/cowpoke.1:18 ../scripts/cvs-debc.1:2 ../scripts/cvs-debi.1:2 ../scripts/cvs-debrelease.1:2 ../scripts/cvs-debuild.1:2 ../scripts/dcmd.1:2 ../scripts/dcontrol.pl:196 ../scripts/dd-list.1:18 ../scripts/debc.1:2 ../scripts/debchange.1:2 ../scripts/debcheckout.pl:24 ../scripts/debclean.1:2 ../scripts/debcommit.pl:3 ../scripts/debdiff.1:2 ../scripts/debi.1:2 ../scripts/debpkg.1:2 ../scripts/debrelease.1:2 ../scripts/debrsign.1:2 ../scripts/debsign.1:2 ../scripts/debsnap.1:3 ../scripts/debuild.1:2 ../scripts/desktop2menu.pl:24 ../scripts/dep3changelog.1:2 ../scripts/devscripts.1:2 ../scripts/dget.pl:508 ../scripts/diff2patches.1:2 ../scripts/dpkg-depcheck.1:2 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:2 ../doc/edit-patch.1:2 ../scripts/dscextract.1:2 ../scripts/dscverify.1:2 ../scripts/getbuildlog.1:2 ../scripts/grep-excuses.1:2 ../scripts/licensecheck.pl:22 ../scripts/list-unreleased.1:2 ../scripts/manpage-alert.1:2 ../scripts/mass-bug.pl:21 ../scripts/mergechanges.1:2 ../scripts/mk-build-deps.pl:24 ../scripts/mk-origtargz.pl:24 ../scripts/namecheck.pl:3 ../scripts/nmudiff.1:2 ../scripts/origtargz.pl:20 ../scripts/plotchangelog.1:2 ../scripts/pts-subscribe.1:2 ../scripts/rc-alert.1:2 ../scripts/rmadison.pl:201 ../scripts/sadt.pod:17 ../doc/suspicious-source.1:17 ../scripts/svnpath.pl:3 ../scripts/tagpending.pl:79 ../scripts/transition-check.pl:23 ../scripts/uscan.1:2 ../scripts/uupdate.1:2 ../doc/what-patch.1:2 ../scripts/whodepends.1:2 ../scripts/who-uploads.1:2 ../scripts/who-permits-upload.pl:42 ../scripts/wnpp-alert.1:2 ../scripts/wnpp-check.1:2 ../doc/wrap-and-sort.1:16 ../scripts/devscripts.conf.5:2 +#: ../scripts/annotate-output.1:2 ../scripts/archpath.1:2 ../scripts/bts.pl:39 ../scripts/build-rdeps.pl:21 ../scripts/chdist.pl:18 ../scripts/checkbashisms.1:2 ../scripts/cowpoke.1:18 ../scripts/cvs-debc.1:2 ../scripts/cvs-debi.1:2 ../scripts/cvs-debrelease.1:2 ../scripts/cvs-debuild.1:2 ../scripts/dcmd.1:2 ../scripts/dcontrol.pl:198 ../scripts/dd-list.1:18 ../scripts/debc.1:2 ../scripts/debchange.1:2 ../scripts/debcheckout.pl:24 ../scripts/debclean.1:2 ../scripts/debcommit.pl:3 ../scripts/debdiff.1:2 ../scripts/debi.1:2 ../scripts/debpkg.1:2 ../scripts/debrelease.1:2 ../scripts/debrsign.1:2 ../scripts/debsign.1:2 ../scripts/debsnap.1:3 ../scripts/debuild.1:2 ../scripts/desktop2menu.pl:24 ../scripts/dep3changelog.1:2 ../scripts/devscripts.1:2 ../scripts/dget.pl:537 ../scripts/diff2patches.1:2 ../scripts/dpkg-depcheck.1:2 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:2 ../doc/edit-patch.1:2 ../scripts/dscextract.1:2 ../scripts/dscverify.1:2 ../scripts/getbuildlog.1:2 ../scripts/grep-excuses.1:2 ../scripts/licensecheck.pl:23 ../scripts/list-unreleased.1:2 ../scripts/manpage-alert.1:2 ../scripts/mass-bug.pl:21 ../scripts/mergechanges.1:2 ../scripts/mk-build-deps.pl:24 ../scripts/mk-origtargz.pl:25 ../scripts/namecheck.pl:3 ../scripts/nmudiff.1:2 ../scripts/origtargz.pl:20 ../scripts/plotchangelog.1:2 ../scripts/pts-subscribe.1:2 ../scripts/rc-alert.1:2 ../scripts/rmadison.pl:228 ../scripts/sadt.pod:17 ../doc/suspicious-source.1:17 ../scripts/svnpath.pl:3 ../scripts/tagpending.pl:77 ../scripts/transition-check.pl:23 ../scripts/uscan.pl:27 ../scripts/uupdate.1:2 ../doc/what-patch.1:2 ../scripts/whodepends.1:2 ../scripts/who-uploads.1:2 ../scripts/who-permits-upload.pl:43 ../scripts/wnpp-alert.1:2 ../scripts/wnpp-check.1:2 ../doc/wrap-and-sort.1:16 ../scripts/devscripts.conf.5:2 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "annotate-output - glosar salida del programa con tiempo y secuencia" #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:4 ../scripts/archpath.1:4 ../scripts/bts.pl:185 ../scripts/build-rdeps.pl:22 ../scripts/chdist.pl:22 ../scripts/checkbashisms.1:4 ../scripts/cowpoke.1:20 ../scripts/cvs-debc.1:4 ../scripts/cvs-debi.1:4 ../scripts/cvs-debrelease.1:4 ../scripts/cvs-debuild.1:4 ../scripts/dcmd.1:4 ../scripts/dcontrol.pl:200 ../scripts/dd-list.1:21 ../scripts/debc.1:4 ../scripts/debchange.1:4 ../scripts/debcheckout.pl:28 ../scripts/debclean.1:4 ../scripts/debcommit.pl:7 ../scripts/debdiff.1:4 ../scripts/debi.1:4 ../scripts/debpkg.1:4 ../scripts/debrelease.1:4 ../scripts/debrsign.1:4 ../scripts/debsign.1:4 ../scripts/debsnap.1:6 ../scripts/debuild.1:4 ../scripts/desktop2menu.pl:28 ../scripts/dep3changelog.1:4 ../scripts/dget.pl:512 ../scripts/dpkg-depcheck.1:4 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:4 ../doc/edit-patch.1:6 ../scripts/dscextract.1:4 ../scripts/dscverify.1:4 ../scripts/getbuildlog.1:4 ../scripts/grep-excuses.1:4 ../scripts/licensecheck.pl:26 ../scripts/list-unreleased.1:4 ../scripts/manpage-alert.1:4 ../scripts/mass-bug.pl:25 ../scripts/mergechanges.1:4 ../scripts/mk-build-deps.pl:28 ../scripts/mk-origtargz.pl:28 ../scripts/nmudiff.1:4 ../scripts/origtargz.pl:24 ../scripts/plotchangelog.1:4 ../scripts/pts-subscribe.1:4 ../scripts/rc-alert.1:4 ../scripts/rmadison.pl:205 ../scripts/sadt.pod:21 ../doc/suspicious-source.1:21 ../scripts/svnpath.pl:7 ../scripts/tagpending.pl:83 ../scripts/transition-check.pl:27 ../scripts/uscan.1:4 ../scripts/uupdate.1:4 ../doc/what-patch.1:5 ../scripts/whodepends.1:4 ../scripts/who-uploads.1:4 ../scripts/who-permits-upload.pl:46 ../scripts/wnpp-alert.1:4 ../scripts/wnpp-check.1:4 ../doc/wrap-and-sort.1:18 +#: ../scripts/annotate-output.1:4 ../scripts/archpath.1:4 ../scripts/bts.pl:191 ../scripts/build-rdeps.pl:25 ../scripts/chdist.pl:22 ../scripts/checkbashisms.1:4 ../scripts/cowpoke.1:20 ../scripts/cvs-debc.1:4 ../scripts/cvs-debi.1:4 ../scripts/cvs-debrelease.1:4 ../scripts/cvs-debuild.1:4 ../scripts/dcmd.1:4 ../scripts/dcontrol.pl:202 ../scripts/dd-list.1:21 ../scripts/debc.1:4 ../scripts/debchange.1:4 ../scripts/debcheckout.pl:28 ../scripts/debclean.1:4 ../scripts/debcommit.pl:7 ../scripts/debdiff.1:4 ../scripts/debi.1:4 ../scripts/debpkg.1:4 ../scripts/debrelease.1:4 ../scripts/debrsign.1:4 ../scripts/debsign.1:4 ../scripts/debsnap.1:6 ../scripts/debuild.1:4 ../scripts/desktop2menu.pl:28 ../scripts/dep3changelog.1:4 ../scripts/dget.pl:541 ../scripts/dpkg-depcheck.1:4 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:4 ../doc/edit-patch.1:6 ../scripts/dscextract.1:4 ../scripts/dscverify.1:4 ../scripts/getbuildlog.1:4 ../scripts/grep-excuses.1:4 ../scripts/licensecheck.pl:27 ../scripts/list-unreleased.1:4 ../scripts/manpage-alert.1:4 ../scripts/mass-bug.pl:25 ../scripts/mergechanges.1:4 ../scripts/mk-build-deps.pl:28 ../scripts/mk-origtargz.pl:29 ../scripts/nmudiff.1:4 ../scripts/origtargz.pl:24 ../scripts/plotchangelog.1:4 ../scripts/pts-subscribe.1:4 ../scripts/rc-alert.1:4 ../scripts/rmadison.pl:232 ../scripts/sadt.pod:21 ../doc/suspicious-source.1:21 ../scripts/svnpath.pl:7 ../scripts/tagpending.pl:81 ../scripts/transition-check.pl:27 ../scripts/uscan.pl:31 ../scripts/uupdate.1:4 ../doc/what-patch.1:5 ../scripts/whodepends.1:4 ../scripts/who-uploads.1:4 ../scripts/who-permits-upload.pl:47 ../scripts/wnpp-alert.1:4 ../scripts/wnpp-check.1:4 ../doc/wrap-and-sort.1:18 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "B [I] I [I ...]" #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:6 ../scripts/archpath.1:12 ../scripts/bts.pl:189 ../scripts/build-rdeps.pl:26 ../scripts/chdist.pl:26 ../scripts/checkbashisms.1:8 ../scripts/cowpoke.1:24 ../scripts/cvs-debc.1:6 ../scripts/cvs-debi.1:6 ../scripts/cvs-debrelease.1:7 ../scripts/cvs-debuild.1:7 ../scripts/dcmd.1:6 ../scripts/dcontrol.pl:208 ../scripts/dd-list.1:26 ../scripts/debc.1:6 ../scripts/debchange.1:8 ../scripts/debcheckout.pl:40 ../scripts/debclean.1:6 ../scripts/debcommit.pl:11 ../scripts/debdiff.1:15 ../scripts/debi.1:6 ../scripts/debpkg.1:6 ../scripts/debrelease.1:6 ../scripts/deb-reversion.dbk:82 ../scripts/debrsign.1:7 ../scripts/debsign.1:6 ../scripts/debsnap.1:14 ../scripts/debuild.1:10 ../scripts/desktop2menu.pl:34 ../scripts/dep3changelog.1:6 ../scripts/devscripts.1:4 ../scripts/dget.pl:522 ../scripts/diff2patches.1:10 ../scripts/dpkg-depcheck.1:6 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:6 ../doc/edit-patch.1:11 ../scripts/dscextract.1:6 ../scripts/dscverify.1:6 ../scripts/getbuildlog.1:8 ../scripts/grep-excuses.1:6 ../scripts/licensecheck.pl:35 ../scripts/list-unreleased.1:6 ../scripts/manpage-alert.1:8 ../scripts/mass-bug.pl:29 ../scripts/mergechanges.1:6 ../scripts/mk-build-deps.pl:34 ../scripts/mk-origtargz.pl:38 ../scripts/nmudiff.1:6 ../scripts/origtargz.pl:34 ../scripts/plotchangelog.1:7 ../scripts/pts-subscribe.1:8 ../scripts/rc-alert.1:8 ../scripts/rmadison.pl:213 ../scripts/sadt.pod:25 ../doc/suspicious-source.1:24 ../scripts/svnpath.pl:17 ../scripts/tagpending.pl:87 ../scripts/transition-check.pl:33 ../scripts/uscan.1:6 ../scripts/uupdate.1:8 ../doc/what-patch.1:8 ../scripts/whodepends.1:6 ../scripts/who-uploads.1:6 ../scripts/who-permits-upload.pl:50 ../scripts/wnpp-alert.1:8 ../scripts/wnpp-check.1:8 ../doc/wrap-and-sort.1:22 ../scripts/devscripts.conf.5:4 +#: ../scripts/annotate-output.1:6 ../scripts/archpath.1:12 ../scripts/bts.pl:195 ../scripts/build-rdeps.pl:29 ../scripts/chdist.pl:26 ../scripts/checkbashisms.1:8 ../scripts/cowpoke.1:24 ../scripts/cvs-debc.1:6 ../scripts/cvs-debi.1:6 ../scripts/cvs-debrelease.1:7 ../scripts/cvs-debuild.1:7 ../scripts/dcmd.1:6 ../scripts/dcontrol.pl:210 ../scripts/dd-list.1:26 ../scripts/debc.1:6 ../scripts/debchange.1:8 ../scripts/debcheckout.pl:40 ../scripts/debclean.1:6 ../scripts/debcommit.pl:11 ../scripts/debdiff.1:15 ../scripts/debi.1:6 ../scripts/debpkg.1:6 ../scripts/debrelease.1:6 ../scripts/deb-reversion.dbk:82 ../scripts/debrsign.1:7 ../scripts/debsign.1:6 ../scripts/debsnap.1:14 ../scripts/debuild.1:10 ../scripts/desktop2menu.pl:34 ../scripts/dep3changelog.1:6 ../scripts/devscripts.1:4 ../scripts/dget.pl:551 ../scripts/diff2patches.1:10 ../scripts/dpkg-depcheck.1:6 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:6 ../doc/edit-patch.1:11 ../scripts/dscextract.1:6 ../scripts/dscverify.1:6 ../scripts/getbuildlog.1:8 ../scripts/grep-excuses.1:6 ../scripts/licensecheck.pl:36 ../scripts/list-unreleased.1:6 ../scripts/manpage-alert.1:6 ../scripts/mass-bug.pl:29 ../scripts/mergechanges.1:6 ../scripts/mk-build-deps.pl:34 ../scripts/mk-origtargz.pl:39 ../scripts/nmudiff.1:6 ../scripts/origtargz.pl:34 ../scripts/plotchangelog.1:7 ../scripts/pts-subscribe.1:8 ../scripts/rc-alert.1:8 ../scripts/rmadison.pl:240 ../scripts/sadt.pod:25 ../doc/suspicious-source.1:24 ../scripts/svnpath.pl:17 ../scripts/tagpending.pl:85 ../scripts/transition-check.pl:33 ../scripts/uscan.pl:35 ../scripts/uupdate.1:10 ../doc/what-patch.1:8 ../scripts/whodepends.1:6 ../scripts/who-uploads.1:6 ../scripts/who-permits-upload.pl:51 ../scripts/wnpp-alert.1:8 ../scripts/wnpp-check.1:8 ../doc/wrap-and-sort.1:22 ../scripts/devscripts.conf.5:4 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCIÓN" @@ -74,7 +74,7 @@ "estándar." #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:11 ../scripts/bts.pl:241 ../scripts/build-rdeps.pl:30 ../scripts/chdist.pl:33 ../scripts/checkbashisms.1:23 ../scripts/cowpoke.1:29 ../scripts/cvs-debc.1:24 ../scripts/cvs-debi.1:28 ../scripts/cvs-debrelease.1:21 ../scripts/cvs-debuild.1:32 ../scripts/dcmd.1:15 ../scripts/dcontrol.pl:242 ../scripts/dd-list.1:58 ../scripts/debc.1:64 ../scripts/debchange.1:145 ../scripts/debcheckout.pl:68 ../scripts/debclean.1:60 ../scripts/debcommit.pl:19 ../scripts/debdiff.1:50 ../scripts/debi.1:65 ../scripts/debrelease.1:56 ../scripts/deb-reversion.dbk:128 ../scripts/debrsign.1:30 ../scripts/debsign.1:39 ../scripts/debsnap.1:26 ../scripts/debuild.1:219 ../scripts/dep3changelog.1:15 ../scripts/dget.pl:563 ../scripts/diff2patches.1:16 ../scripts/dpkg-depcheck.1:15 ../scripts/dscextract.1:14 ../scripts/dscverify.1:17 ../scripts/getbuildlog.1:24 ../scripts/grep-excuses.1:13 ../scripts/licensecheck.pl:44 ../scripts/list-unreleased.1:12 ../scripts/manpage-alert.1:14 ../scripts/mass-bug.pl:59 ../scripts/mk-build-deps.pl:44 ../scripts/mk-origtargz.pl:52 ../scripts/nmudiff.1:21 ../scripts/origtargz.pl:95 ../scripts/plotchangelog.1:43 ../scripts/pts-subscribe.1:18 ../scripts/rc-alert.1:17 ../scripts/rmadison.pl:222 ../scripts/sadt.pod:42 ../doc/suspicious-source.1:34 ../scripts/tagpending.pl:93 ../scripts/transition-check.pl:42 ../scripts/uscan.1:356 ../scripts/uupdate.1:52 ../doc/what-patch.1:15 ../scripts/whodepends.1:10 ../scripts/who-uploads.1:15 ../scripts/who-permits-upload.pl:56 ../scripts/wnpp-alert.1:17 ../scripts/wnpp-check.1:16 ../doc/wrap-and-sort.1:33 +#: ../scripts/annotate-output.1:11 ../scripts/bts.pl:247 ../scripts/build-rdeps.pl:45 ../scripts/chdist.pl:33 ../scripts/checkbashisms.1:23 ../scripts/cowpoke.1:29 ../scripts/cvs-debc.1:24 ../scripts/cvs-debi.1:28 ../scripts/cvs-debrelease.1:21 ../scripts/cvs-debuild.1:32 ../scripts/dcmd.1:15 ../scripts/dcontrol.pl:244 ../scripts/dd-list.1:58 ../scripts/debc.1:64 ../scripts/debchange.1:145 ../scripts/debcheckout.pl:68 ../scripts/debclean.1:60 ../scripts/debcommit.pl:19 ../scripts/debdiff.1:52 ../scripts/debi.1:65 ../scripts/debrelease.1:56 ../scripts/deb-reversion.dbk:128 ../scripts/debrsign.1:30 ../scripts/debsign.1:39 ../scripts/debsnap.1:26 ../scripts/debuild.1:219 ../scripts/dep3changelog.1:15 ../scripts/dget.pl:592 ../scripts/diff2patches.1:16 ../scripts/dpkg-depcheck.1:15 ../scripts/dscextract.1:14 ../scripts/dscverify.1:17 ../scripts/getbuildlog.1:24 ../scripts/grep-excuses.1:14 ../scripts/licensecheck.pl:45 ../scripts/list-unreleased.1:12 ../scripts/manpage-alert.1:12 ../scripts/mass-bug.pl:59 ../scripts/mk-build-deps.pl:44 ../scripts/mk-origtargz.pl:62 ../scripts/nmudiff.1:21 ../scripts/origtargz.pl:95 ../scripts/plotchangelog.1:43 ../scripts/pts-subscribe.1:18 ../scripts/rc-alert.1:17 ../scripts/rmadison.pl:249 ../scripts/sadt.pod:42 ../doc/suspicious-source.1:34 ../scripts/tagpending.pl:91 ../scripts/transition-check.pl:42 ../scripts/uupdate.1:54 ../doc/what-patch.1:15 ../scripts/whodepends.1:10 ../scripts/who-uploads.1:15 ../scripts/who-permits-upload.pl:57 ../scripts/wnpp-alert.1:17 ../scripts/wnpp-check.1:16 ../doc/wrap-and-sort.1:35 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONES" @@ -94,18 +94,18 @@ "a «%H:%M:%S»." #. type: TP -#: ../scripts/annotate-output.1:16 ../scripts/chdist.pl:37 ../scripts/dcontrol.pl:254 ../scripts/dd-list.1:59 ../scripts/debcheckout.pl:93 ../scripts/debsnap.1:57 ../scripts/dget.pl:621 ../scripts/dpkg-depcheck.1:96 ../scripts/getbuildlog.1:25 ../scripts/mk-build-deps.pl:79 ../scripts/rmadison.pl:246 ../scripts/sadt.pod:59 ../doc/suspicious-source.1:35 ../doc/what-patch.1:17 ../doc/wrap-and-sort.1:34 +#: ../scripts/annotate-output.1:16 ../scripts/chdist.pl:37 ../scripts/dcontrol.pl:256 ../scripts/dd-list.1:59 ../scripts/debcheckout.pl:96 ../scripts/debsnap.1:73 ../scripts/dget.pl:652 ../scripts/dpkg-depcheck.1:96 ../scripts/getbuildlog.1:25 ../scripts/mk-build-deps.pl:103 ../scripts/rmadison.pl:273 ../scripts/sadt.pod:59 ../doc/suspicious-source.1:35 ../doc/what-patch.1:17 ../doc/wrap-and-sort.1:36 #, no-wrap msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: ../scripts/annotate-output.1:19 ../scripts/debchange.1:389 ../scripts/debclean.1:87 ../scripts/debrelease.1:102 ../scripts/debsign.1:103 ../scripts/dep3changelog.1:19 ../scripts/dscverify.1:39 ../scripts/nmudiff.1:76 ../scripts/pts-subscribe.1:31 ../scripts/uupdate.1:85 ../scripts/who-uploads.1:47 +#: ../scripts/annotate-output.1:19 ../scripts/debchange.1:389 ../scripts/debclean.1:87 ../scripts/debrelease.1:102 ../scripts/debsign.1:103 ../scripts/dep3changelog.1:19 ../scripts/dscverify.1:39 ../scripts/nmudiff.1:76 ../scripts/pts-subscribe.1:31 ../scripts/uupdate.1:104 ../scripts/who-uploads.1:47 msgid "Display a help message and exit successfully." msgstr "Muestra un mensaje de ayuda y sale de manera satisfactoria." #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:20 ../scripts/dscextract.1:30 ../scripts/uscan.1:341 +#: ../scripts/annotate-output.1:20 ../scripts/dscextract.1:30 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "EJEMPLO" @@ -131,7 +131,7 @@ "21:43:19 I: Finished with exitcode 2\n" #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:32 ../scripts/debsnap.1:136 ../scripts/rc-alert.1:119 ../scripts/whodepends.1:17 +#: ../scripts/annotate-output.1:32 ../scripts/debsnap.1:152 ../scripts/rc-alert.1:119 ../scripts/whodepends.1:17 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "ERRORES" @@ -176,7 +176,7 @@ "ha hecho." #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:47 ../scripts/bts.pl:4113 ../scripts/checkbashisms.1:63 ../scripts/cowpoke.1:264 ../scripts/cvs-debc.1:58 ../scripts/cvs-debi.1:62 ../scripts/cvs-debrelease.1:64 ../scripts/cvs-debuild.1:53 ../scripts/dcmd.1:97 ../scripts/dcontrol.pl:287 ../scripts/debc.1:115 ../scripts/debchange.1:469 ../scripts/debcheckout.pl:228 ../scripts/debclean.1:107 ../scripts/debcommit.pl:912 ../scripts/debdiff.1:215 ../scripts/debi.1:132 ../scripts/debrelease.1:132 ../scripts/deb-reversion.dbk:247 ../scripts/debrsign.1:66 ../scripts/debsign.1:134 ../scripts/debsnap.1:118 ../scripts/debuild.1:410 ../scripts/dep3changelog.1:28 ../scripts/dget.pl:683 ../scripts/diff2patches.1:45 ../scripts/dpkg-depcheck.1:118 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:30 ../scripts/dscverify.1:75 ../scripts/grep-excuses.1:38 ../scripts/list-unreleased.1:19 ../scripts/mk-origtargz.pl:139 ../scripts/nmudiff.1:108 ../scripts/origtargz.pl:157 ../scripts/plotchangelog.1:124 ../scripts/pts-subscribe.1:51 ../scripts/rc-alert.1:121 ../scripts/rmadison.pl:333 ../scripts/sadt.pod:69 ../scripts/tagpending.pl:148 ../scripts/uscan.1:574 ../scripts/uupdate.1:170 ../doc/what-patch.1:35 ../scripts/who-permits-upload.pl:161 ../scripts/wnpp-alert.1:29 ../scripts/wnpp-check.1:23 ../scripts/devscripts.conf.5:54 +#: ../scripts/annotate-output.1:47 ../scripts/bts.pl:4179 ../scripts/checkbashisms.1:63 ../scripts/cowpoke.1:379 ../scripts/cvs-debc.1:58 ../scripts/cvs-debi.1:62 ../scripts/cvs-debrelease.1:64 ../scripts/cvs-debuild.1:53 ../scripts/dcmd.1:107 ../scripts/dcontrol.pl:289 ../scripts/debc.1:115 ../scripts/debchange.1:469 ../scripts/debcheckout.pl:231 ../scripts/debclean.1:107 ../scripts/debcommit.pl:911 ../scripts/debdiff.1:234 ../scripts/debi.1:132 ../scripts/debrelease.1:132 ../scripts/deb-reversion.dbk:247 ../scripts/debrsign.1:66 ../scripts/debsign.1:134 ../scripts/debsnap.1:134 ../scripts/debuild.1:410 ../scripts/dep3changelog.1:28 ../scripts/dget.pl:714 ../scripts/diff2patches.1:45 ../scripts/dpkg-depcheck.1:118 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:30 ../scripts/dscverify.1:75 ../scripts/grep-excuses.1:45 ../scripts/list-unreleased.1:19 ../scripts/mk-origtargz.pl:181 ../scripts/nmudiff.1:108 ../scripts/origtargz.pl:157 ../scripts/plotchangelog.1:124 ../scripts/pts-subscribe.1:51 ../scripts/rc-alert.1:121 ../scripts/rmadison.pl:370 ../scripts/sadt.pod:69 ../scripts/tagpending.pl:146 ../scripts/uscan.pl:1672 ../scripts/uupdate.1:189 ../doc/what-patch.1:35 ../scripts/who-permits-upload.pl:162 ../scripts/wnpp-alert.1:29 ../scripts/wnpp-check.1:26 ../scripts/devscripts.conf.5:54 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VEA TAMBIÉN" @@ -204,7 +204,7 @@ "retroalimentación (positiva o negativa)." #. type: SH -#: ../scripts/annotate-output.1:55 ../scripts/archpath.1:54 ../scripts/build-rdeps.pl:345 ../scripts/checkbashisms.1:65 ../scripts/cowpoke.1:270 ../scripts/cvs-debc.1:63 ../scripts/cvs-debi.1:67 ../scripts/cvs-debrelease.1:68 ../scripts/cvs-debuild.1:58 ../scripts/dcmd.1:100 ../scripts/dcontrol.pl:280 ../scripts/dd-list.1:100 ../scripts/debc.1:119 ../scripts/debchange.1:475 ../scripts/debcheckout.pl:233 ../scripts/debclean.1:110 ../scripts/debcommit.pl:908 ../scripts/debdiff.1:221 ../scripts/debi.1:135 ../scripts/debpkg.1:23 ../scripts/debrelease.1:136 ../scripts/deb-reversion.dbk:292 ../scripts/debrsign.1:70 ../scripts/debsign.1:145 ../scripts/debuild.1:422 ../scripts/desktop2menu.pl:52 ../scripts/dep3changelog.1:26 ../scripts/dget.pl:675 ../scripts/diff2patches.1:48 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:36 ../scripts/dscextract.1:32 ../scripts/dscverify.1:79 ../scripts/getbuildlog.1:41 ../scripts/grep-excuses.1:40 ../scripts/licensecheck.pl:129 ../scripts/list-unreleased.1:21 ../scripts/manpage-alert.1:20 ../scripts/mass-bug.pl:522 ../scripts/mergechanges.1:18 ../scripts/mk-build-deps.pl:94 ../scripts/mk-origtargz.pl:143 ../scripts/namecheck.pl:30 ../scripts/nmudiff.1:112 ../scripts/origtargz.pl:161 ../scripts/plotchangelog.1:126 ../scripts/pts-subscribe.1:56 ../scripts/rc-alert.1:125 ../scripts/rmadison.pl:337 ../scripts/svnpath.pl:93 ../scripts/transition-check.pl:81 ../scripts/uscan.1:580 ../scripts/uupdate.1:177 ../scripts/whodepends.1:19 ../scripts/who-uploads.1:71 ../scripts/who-permits-upload.pl:156 ../scripts/wnpp-alert.1:31 ../scripts/wnpp-check.1:33 ../scripts/devscripts.conf.5:58 +#: ../scripts/annotate-output.1:55 ../scripts/archpath.1:54 ../scripts/build-rdeps.pl:515 ../scripts/checkbashisms.1:65 ../scripts/cowpoke.1:385 ../scripts/cvs-debc.1:63 ../scripts/cvs-debi.1:67 ../scripts/cvs-debrelease.1:68 ../scripts/cvs-debuild.1:58 ../scripts/dcmd.1:110 ../scripts/dcontrol.pl:282 ../scripts/dd-list.1:106 ../scripts/debc.1:119 ../scripts/debchange.1:475 ../scripts/debcheckout.pl:236 ../scripts/debclean.1:110 ../scripts/debcommit.pl:907 ../scripts/debdiff.1:241 ../scripts/debi.1:135 ../scripts/debpkg.1:23 ../scripts/debrelease.1:136 ../scripts/deb-reversion.dbk:292 ../scripts/debrsign.1:70 ../scripts/debsign.1:146 ../scripts/debuild.1:422 ../scripts/desktop2menu.pl:52 ../scripts/dep3changelog.1:26 ../scripts/dget.pl:706 ../scripts/diff2patches.1:48 ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:36 ../scripts/dscextract.1:32 ../scripts/dscverify.1:80 ../scripts/getbuildlog.1:41 ../scripts/grep-excuses.1:47 ../scripts/licensecheck.pl:152 ../scripts/list-unreleased.1:21 ../scripts/manpage-alert.1:28 ../scripts/mass-bug.pl:523 ../scripts/mergechanges.1:28 ../scripts/mk-build-deps.pl:118 ../scripts/mk-origtargz.pl:185 ../scripts/namecheck.pl:30 ../scripts/nmudiff.1:112 ../scripts/origtargz.pl:161 ../scripts/plotchangelog.1:126 ../scripts/pts-subscribe.1:56 ../scripts/rc-alert.1:125 ../scripts/rmadison.pl:374 ../scripts/svnpath.pl:93 ../scripts/transition-check.pl:81 ../scripts/uscan.pl:1676 ../scripts/uupdate.1:196 ../scripts/whodepends.1:19 ../scripts/who-uploads.1:71 ../scripts/who-permits-upload.pl:157 ../scripts/wnpp-alert.1:31 ../scripts/wnpp-check.1:36 ../scripts/devscripts.conf.5:58 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "bts - interfaz de línea de órdenes de desarrolladores para BTS" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:187 +#: ../scripts/bts.pl:193 msgid "" "B [I] I [I] [B<#>I] [B<.>|B<,> " "I [I] [B<#>I]] ..." @@ -358,7 +358,7 @@ "I [I] [B<#>I]] ..." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:191 +#: ../scripts/bts.pl:197 msgid "" "This is a command line interface to the Debian Bug Tracking System (BTS), " "intended mainly for use by developers. It lets the BTS be manipulated using " @@ -376,7 +376,7 @@ "caché local de páginas web y correos electrónicos de BTS." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:199 +#: ../scripts/bts.pl:205 msgid "" "In general, the command line interface is the same as what you would write " "in a mail to control@bugs.debian.org, just prefixed with \"bts\". For " @@ -387,7 +387,7 @@ "ejemplo:" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:203 +#: ../scripts/bts.pl:209 #, no-wrap msgid "" " % bts severity 69042 normal\n" @@ -401,7 +401,7 @@ "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:207 +#: ../scripts/bts.pl:213 msgid "" "A few additional commands have been added for your convenience, and this " "program is less strict about what constitutes a valid bug number. For " @@ -416,7 +416,7 @@ "lo que debería citarlo)" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:213 +#: ../scripts/bts.pl:219 msgid "" "Also, for your convenience, this program allows you to abbreviate commands " "to the shortest unique substring (similar to how cvs lets you abbreviate " @@ -427,7 +427,7 @@ "Así que entiende cosas como «bts cl 85942»." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:217 +#: ../scripts/bts.pl:223 msgid "" "It is also possible to include a comment in the mail sent to the BTS. If " "your shell does not strip out the comment in a command like \"bts severity " @@ -447,7 +447,7 @@ "tratado como un comentario!)" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:225 +#: ../scripts/bts.pl:231 msgid "" "You can specify multiple commands by separating them with a single dot, " "rather like B; a single comma may also be used; all the " @@ -463,7 +463,7 @@ "comentario):" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:231 +#: ../scripts/bts.pl:237 #, no-wrap msgid "" " % bts severity 95672 normal , merge 95672 95673 \\#they are the same!\n" @@ -473,7 +473,7 @@ "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:233 +#: ../scripts/bts.pl:239 msgid "" "The abbreviation \"it\" may be used to refer to the last mentioned bug " "number, so you could write:" @@ -482,7 +482,7 @@ "mencionado, luego puede escribir:" #. type: verbatim -#: ../scripts/bts.pl:236 +#: ../scripts/bts.pl:242 #, no-wrap msgid "" " % bts severity 95672 wishlist , retitle it \"bts: please add a --foo " @@ -494,7 +494,7 @@ "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:238 +#: ../scripts/bts.pl:244 msgid "" "Please use this program responsibly, and do take our users into " "consideration." @@ -503,7 +503,7 @@ "usuarios." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:243 +#: ../scripts/bts.pl:249 msgid "" "B examines the B configuration files as described below. " "Command line options override the configuration file settings, though." @@ -513,12 +513,12 @@ "anula la configuración del archivo de configuración." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:249 +#: ../scripts/bts.pl:255 msgid "B<-o>, B<--offline>" msgstr "B<-o>, B<--offline>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:251 +#: ../scripts/bts.pl:257 msgid "" "Make B use cached bugs for the B and B commands, if a cache " "is available for the requested data. See the B command, below for " @@ -526,12 +526,12 @@ msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:255 +#: ../scripts/bts.pl:261 msgid "B<--online>, B<--no-offline>" msgstr "B<--online>, B<--no-offline>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:257 +#: ../scripts/bts.pl:263 msgid "" "Opposite of B<--offline>; overrides any configuration file directive to work " "offline." @@ -540,35 +540,35 @@ "directiva para trabajar sin conexión." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:260 +#: ../scripts/bts.pl:266 msgid "B<-n>, B<--no-action>" msgstr "B<-n>, B<--no-action>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:262 +#: ../scripts/bts.pl:268 msgid "Do not send emails but print them to standard output." msgstr "" "No enviar correos electrónicos pero imprimirlo en la salida estándar." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:264 +#: ../scripts/bts.pl:270 msgid "B<--cache>, B<--no-cache>" msgstr "B<--cache>, B<--no-cache>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:266 +#: ../scripts/bts.pl:272 msgid "" "Should we attempt to cache new versions of BTS pages when performing " "B/B commands? Default is to cache." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:269 +#: ../scripts/bts.pl:275 msgid "B<--cache-mode=>{B|B|B}" msgstr "B<--cache-mode=>{B|B|B}" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:271 +#: ../scripts/bts.pl:277 msgid "" "When running a B command, should we only mirror the basic bug " "(B), or should we also mirror the mbox version (B), or should we " @@ -577,12 +577,12 @@ msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:277 +#: ../scripts/bts.pl:283 msgid "B<--cache-delay=>I" msgstr "B<--cache-delay=>I" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:279 +#: ../scripts/bts.pl:285 msgid "" "Time in seconds to delay between each download, to avoid hammering the BTS " "web server. Default is 5 seconds." @@ -591,12 +591,12 @@ "el servidor web BTS. El valor predeterminado es 5 segundos." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:282 +#: ../scripts/bts.pl:288 msgid "B<--mbox>" msgstr "B<--mbox>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:284 +#: ../scripts/bts.pl:290 msgid "" "Open a mail reader to read the mbox corresponding to a given bug number for " "B and B commands." @@ -605,12 +605,12 @@ "error dado por las órdenes B y B." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:287 +#: ../scripts/bts.pl:293 msgid "B<--mailreader=>I" msgstr "B<--mailreader=>I" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:289 +#: ../scripts/bts.pl:295 msgid "" "Specify the command to read the mbox. Must contain a \"B<%s>\" string " "(unquoted!), which will be replaced by the name of the mbox file. The " @@ -620,24 +620,24 @@ msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:295 +#: ../scripts/bts.pl:301 msgid "B<--cc-addr=>I" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:297 +#: ../scripts/bts.pl:303 msgid "" "Send carbon copies to a list of users. I should be a comma-" "separated list of email addresses." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:300 +#: ../scripts/bts.pl:306 msgid "B<--use-default-cc>" msgstr "B<--use-default-cc>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:302 +#: ../scripts/bts.pl:308 msgid "" "Add the addresses specified in the configuration file option " "B to the list specified using B<--cc-addr>. This is the " @@ -648,12 +648,12 @@ "el valor predeterminado." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:306 +#: ../scripts/bts.pl:312 msgid "B<--no-use-default-cc>" msgstr "B<--no-use-default-cc>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:308 +#: ../scripts/bts.pl:314 msgid "" "Do not add addresses specified in B to the carbon copy list." msgstr "" @@ -661,12 +661,12 @@ "copias ocultas." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:311 ../scripts/mass-bug.pl:103 +#: ../scripts/bts.pl:317 ../scripts/mass-bug.pl:103 msgid "B<--sendmail=>I" msgstr "B<--sendmail=>I" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:313 +#: ../scripts/bts.pl:319 msgid "" "Specify the B command. The command will be split on white space " "and will not be passed to a shell. Default is F. The " @@ -677,13 +677,13 @@ msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/bts.pl:320 ../scripts/nmudiff.1:31 +#: ../scripts/bts.pl:326 ../scripts/nmudiff.1:31 #, no-wrap msgid "B<--mutt>" msgstr "B<--mutt>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:322 +#: ../scripts/bts.pl:328 msgid "" "Use B for sending of mails. Default is not to use B, except for " "some commands." @@ -692,7 +692,7 @@ "se utiliza B, a excepción de para algunas órdenes." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:325 +#: ../scripts/bts.pl:331 msgid "" "Note that one of B<$DEBEMAIL> or B<$EMAIL> must be set in the environment in " "order to use B to send emails." @@ -701,23 +701,23 @@ "poder utilizar B para enviar correo electrónico." #. type: TP -#: ../scripts/bts.pl:328 ../scripts/nmudiff.1:36 +#: ../scripts/bts.pl:334 ../scripts/nmudiff.1:36 #, no-wrap msgid "B<--no-mutt>" msgstr "B<--no-mutt>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:330 +#: ../scripts/bts.pl:336 msgid "Don't use B for sending of mails." msgstr "No utilice B para el envío de mensajes de correo electrónico." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:332 +#: ../scripts/bts.pl:342 msgid "B<--smtp-host=>I" msgstr "B<--smtp-host=>I" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:334 +#: ../scripts/bts.pl:344 msgid "" "Specify an SMTP host. If given, B will send mail by talking directly " "to this SMTP host rather than by invoking a B command." @@ -727,7 +727,7 @@ "orden B." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:337 +#: ../scripts/bts.pl:347 msgid "" "The host name may be followed by a colon (\":\") and a port number in order " "to use a port other than the default. It may also begin with \"ssmtp://\" " @@ -738,7 +738,7 @@ "«ssmtp://» o «smtps://» para indicar que se debe usar SMTPS." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:341 +#: ../scripts/bts.pl:351 msgid "" "Note that one of B<$DEBEMAIL> or B<$EMAIL> must be set in the environment in " "order to use direct SMTP connections to send emails." @@ -748,7 +748,7 @@ "mensajes." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:344 +#: ../scripts/bts.pl:354 msgid "" "Note that when sending directly via an SMTP host, specifying addresses in B<-" "-cc-addr> or B that the SMTP host will not relay will cause " @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:348 +#: ../scripts/bts.pl:358 msgid "" "Note also that the use of the B command may, when either B<--" "interactive> or B<--force-interactive> mode is enabled, lead to the " @@ -768,12 +768,12 @@ msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:355 +#: ../scripts/bts.pl:365 msgid "B<--smtp-username=>I, B<--smtp-password=>I" msgstr "B<--smtp-username=>|, B|" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:357 +#: ../scripts/bts.pl:367 msgid "" "Specify the credentials to use when connecting to the SMTP server specified " "by B<--smtp-host>. If the server does not require authentication then these " @@ -784,7 +784,7 @@ "autenticación entonces estas opciones no se deben utilizar." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:361 +#: ../scripts/bts.pl:371 msgid "" "If a username is specified but not a password, B will prompt for the " "password before sending the mail." @@ -793,12 +793,12 @@ "contraseña antes de enviar el correo electrónico." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:364 +#: ../scripts/bts.pl:374 msgid "B<--smtp-helo=>I" msgstr "B<--smtp-helo=>|" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:366 +#: ../scripts/bts.pl:376 msgid "" "Specify the name to use in the I command when connecting to the SMTP " "server; defaults to the contents of the file F, if it exists." @@ -808,7 +808,7 @@ "este existe." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:370 +#: ../scripts/bts.pl:380 msgid "" "Note that some SMTP servers may reject the use of a I which either " "does not resolve or does not appear to belong to the host using it." @@ -817,7 +817,7 @@ "I o bien no se resuelve o no parecen pertenecer ala anfitrión de uso." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:373 +#: ../scripts/bts.pl:383 msgid "B<--bts-server>" msgstr "B<--bts-server>" @@ -827,12 +827,12 @@ msgstr "Usar un servidor debbugs distinto de bugs.debian.org." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:377 +#: ../scripts/bts.pl:387 msgid "B<-f>, B<--force-refresh>" msgstr "B<-f>,B<--force-refresh>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:379 +#: ../scripts/bts.pl:389 msgid "" "Download a bug report again, even if it does not appear to have changed " "since the last B command. Useful if a B<--cache-mode=full> is " @@ -846,22 +846,22 @@ "descargado)" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:385 +#: ../scripts/bts.pl:395 msgid "B<--no-force-refresh>" msgstr "B<--no-force-refresh>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:387 +#: ../scripts/bts.pl:397 msgid "Suppress any configuration file B<--force-refresh> option." msgstr "Suprimir cualquier configuracion de la opción B<--force-refresh>." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:389 +#: ../scripts/bts.pl:399 msgid "B<--only-new>" msgstr "B<--only-new>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:391 +#: ../scripts/bts.pl:401 msgid "" "Download only new bugs when caching. Do not check for updates in bugs we " "already have." @@ -870,12 +870,12 @@ "en los errores que ya tenemos" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:394 +#: ../scripts/bts.pl:404 msgid "B<--include-resolved>" msgstr "B<--include-resolved>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:396 +#: ../scripts/bts.pl:406 msgid "" "When caching bug reports, include those that are marked as resolved. This " "is the default behaviour." @@ -884,12 +884,12 @@ "resueltos. Este es el comportamiento predeterminado." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:399 +#: ../scripts/bts.pl:409 msgid "B<--no-include-resolved>" msgstr "B<--no-include-resolved>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:401 +#: ../scripts/bts.pl:411 msgid "" "Reverse the behaviour of the previous option. That is, do not cache bugs " "that are marked as resolved." @@ -898,12 +898,12 @@ "errores que están marcados como resueltos." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:404 +#: ../scripts/bts.pl:414 msgid "B<--no-ack>" msgstr "B<--no-ack>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:406 +#: ../scripts/bts.pl:416 msgid "" "Suppress acknowledgment mails from the BTS. Note that this will only affect " "the copies of messages CCed to bugs, not those sent to the control bot." @@ -913,24 +913,24 @@ "centro de control." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:410 +#: ../scripts/bts.pl:420 msgid "B<--ack>" msgstr "B<--ack>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:412 +#: ../scripts/bts.pl:422 msgid "" "Do not suppress acknowledgement mails. This is the default behaviour." msgstr "" "No suprimir el acuse de recibo. Este es el comportamiento predeterminado." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:414 ../scripts/tagpending.pl:135 +#: ../scripts/bts.pl:424 ../scripts/tagpending.pl:133 msgid "B<-i>, B<--interactive>" msgstr "B<-i>, B<--interactive>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:416 +#: ../scripts/bts.pl:426 msgid "" "Before sending an e-mail to the control bot, display the content and allow " "it to be edited, or the sending cancelled." @@ -939,12 +939,12 @@ "contenido y permita editarlo, o el envío cancelado." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:419 +#: ../scripts/bts.pl:429 msgid "B<--force-interactive>" msgstr "B<--force-interactive>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:421 +#: ../scripts/bts.pl:431 msgid "" "Similar to B<--interactive>, with the exception that an editor is spawned " "before prompting for confirmation of the message to be sent." @@ -953,12 +953,12 @@ "pedir la confirmación de que se ha enviado el mensaje." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:424 +#: ../scripts/bts.pl:434 msgid "B<--no-interactive>" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:426 +#: ../scripts/bts.pl:436 msgid "" "Send control e-mails without confirmation. This is the default behaviour." msgstr "" @@ -966,12 +966,12 @@ "predeterminado." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:428 ../scripts/dget.pl:576 +#: ../scripts/bts.pl:438 ../scripts/dget.pl:607 msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgstr "B<-q>, B<--quiet>" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:430 +#: ../scripts/bts.pl:440 msgid "" "When running B, only display information about newly cached " "pages, not messages saying already cached. If this option is specified " @@ -979,13 +979,13 @@ msgstr "" #. type: TP -#: ../scripts/bts.pl:434 ../scripts/cvs-debrelease.1:57 ../scripts/cvs-debuild.1:38 ../scripts/debc.1:85 ../scripts/debchange.1:377 ../scripts/debclean.1:77 ../scripts/debdiff.1:151 ../scripts/debi.1:102 ../scripts/debrelease.1:95 ../scripts/debsign.1:96 ../scripts/debuild.1:221 ../scripts/dpkg-depcheck.1:92 ../scripts/dscverify.1:24 ../scripts/grep-excuses.1:14 ../scripts/licensecheck.pl:89 ../scripts/mass-bug.pl:112 ../scripts/nmudiff.1:69 ../scripts/rmadison.pl:286 ../scripts/uscan.1:472 ../scripts/uupdate.1:78 ../scripts/who-uploads.1:40 +#: ../scripts/bts.pl:444 ../scripts/cvs-debrelease.1:57 ../scripts/cvs-debuild.1:38 ../scripts/debc.1:85 ../scripts/debchange.1:377 ../scripts/debclean.1:77 ../scripts/debdiff.1:154 ../scripts/debi.1:102 ../scripts/debrelease.1:95 ../scripts/debsign.1:96 ../scripts/debuild.1:221 ../scripts/dpkg-depcheck.1:92 ../scripts/dscverify.1:24 ../scripts/grep-excuses.1:15 ../scripts/licensecheck.pl:112 ../scripts/mass-bug.pl:112 ../scripts/nmudiff.1:69 ../scripts/rmadison.pl:312 ../scripts/uscan.pl:1212 ../scripts/uupdate.1:56 ../scripts/who-uploads.1:40 #, no-wrap msgid "B<--no-conf>, B<--noconf>" msgstr "B<--no-conf>, B<--noconf>" #. type: Plain text -#: ../scripts/bts.pl:436 ../scripts/cvs-debrelease.1:61 ../scripts/debc.1:89 ../scripts/debchange.1:381 ../scripts/debclean.1:81 ../scripts/debdiff.1:155 ../scripts/debi.1:106 ../scripts/debrelease.1:99 ../scripts/debsign.1:100 ../scripts/debuild.1:225 ../scripts/dpkg-depcheck.1:96 ../scripts/dscverify.1:28 ../scripts/grep-excuses.1:18 ../scripts/mass-bug.pl:114 ../scripts/nmudiff.1:73 ../scripts/uscan.1:476 ../scripts/uupdate.1:82 ../scripts/who-uploads.1:44 +#: ../scripts/bts.pl:446 ../scripts/cvs-debrelease.1:61 ../scripts/debc.1:89 ../scripts/debchange.1:381 ../scripts/debclean.1:81 ../scripts/debdiff.1:158 ../scripts/debi.1:106 ../scripts/debrelease.1:99 ../scripts/debsign.1:100 ../scripts/debuild.1:225 ../scripts/dpkg-depcheck.1:96 ../scripts/dscverify.1:28 ../scripts/grep-excuses.1:19 ../scripts/mass-bug.pl:114 ../scripts/nmudiff.1:73 ../scripts/uupdate.1:60 ../scripts/who-uploads.1:44 msgid "" "Do not read any configuration files. This can only be used as the first " "option given on the command-line." @@ -994,7 +994,7 @@ "primera opción dada en la línea de órdenes." #. type: =head1 -#: ../scripts/bts.pl:790 ../scripts/chdist.pl:55 +#: ../scripts/bts.pl:802 ../scripts/chdist.pl:55 msgid "COMMANDS" msgstr "ÓRDENES" @@ -1008,64 +1008,64 @@ " L" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:797 +#: ../scripts/bts.pl:809 msgid "" "B [I] [I | I | I | B<:> ] " "[IB<=>I ...]" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:799 +#: ../scripts/bts.pl:811 msgid "" "B [I] [BI | BI] " "[IB<=>I ...]" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:801 +#: ../scripts/bts.pl:813 msgid "" "B [I] [BI | BI ] [IB<=>I " "...]" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:803 +#: ../scripts/bts.pl:815 msgid "B [B | B... | B]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:805 +#: ../scripts/bts.pl:817 msgid "This is a synonym for B." msgstr "Este es un sinónimo de B." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:813 +#: ../scripts/bts.pl:825 msgid "" "B [I] [I | I | I | B<:> ] " "[IB<=>I ...]" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:815 +#: ../scripts/bts.pl:827 msgid "" "B [I] [BI | BI] " "[IB<=>I ...]" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:817 +#: ../scripts/bts.pl:829 msgid "" "B [I] [BI | BI ] [IB<=>I " "...]" msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:819 +#: ../scripts/bts.pl:831 msgid "B [B | B... | B]" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:821 +#: ../scripts/bts.pl:833 msgid "" "Display the page listing the requested bugs in a web browser using sensible-" "browser(1)." @@ -1074,7 +1074,7 @@ "usando sensible-browser(1)." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:824 +#: ../scripts/bts.pl:836 msgid "" "Options may be specified after the B command in addition to or instead " "of options at the start of the command line: recognised options at this " @@ -1085,17 +1085,17 @@ msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:831 +#: ../scripts/bts.pl:843 msgid "The meanings of the possible arguments are as follows:" msgstr "Los significados de los posibles argumentos son los siguientes:" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:835 +#: ../scripts/bts.pl:847 msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:837 +#: ../scripts/bts.pl:849 msgid "" "If nothing is specified, B will display your bugs, assuming that " "either B or B (examined in that order) is set to the " @@ -1103,72 +1103,72 @@ msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:841 +#: ../scripts/bts.pl:853 msgid "I" msgstr "I" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:843 +#: ../scripts/bts.pl:855 msgid "Display bug number I." msgstr "Muestra el número de error I" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:845 +#: ../scripts/bts.pl:857 msgid "I" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:847 +#: ../scripts/bts.pl:859 msgid "Display the bugs for the package I." msgstr "Muestra los errores para el paquete I." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:849 +#: ../scripts/bts.pl:861 msgid "BI" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:851 +#: ../scripts/bts.pl:863 msgid "Display the bugs for the source package I." msgstr "Muestra los errores para el paquete I" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:853 +#: ../scripts/bts.pl:865 msgid "I" msgstr "I" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:855 +#: ../scripts/bts.pl:867 msgid "Display the bugs for the maintainer email address I." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:857 +#: ../scripts/bts.pl:869 msgid "BI" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:859 +#: ../scripts/bts.pl:871 msgid "Display the bugs for the submitter email address I." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:861 +#: ../scripts/bts.pl:873 msgid "BI" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:863 +#: ../scripts/bts.pl:875 msgid "Display the bugs which are tagged with I." msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:865 +#: ../scripts/bts.pl:877 msgid "BI" msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:867 +#: ../scripts/bts.pl:879 msgid "" "Display the bugs which are tagged with usertag I. See the BTS " "documentation for more information on usertags. This will require the use " @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:871 +#: ../scripts/bts.pl:883 msgid "B<:>" msgstr "B<:>" @@ -1193,7 +1193,7 @@ "utiliza la orden «bts bugs :»." #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:878 +#: ../scripts/bts.pl:890 msgid "B, B" msgstr "" @@ -1211,7 +1211,7 @@ "sinónimo para release-critical/other/all.html." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:887 +#: ../scripts/bts.pl:899 msgid "" "After the argument specifying what to display, you can optionally specify " "options to use to format the page or change what it displayed. These are " @@ -1228,7 +1228,7 @@ "reverse=yes para mostrar mensajes nuevos primero en un registro de errores." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:894 +#: ../scripts/bts.pl:906 msgid "" "If caching has been enabled (that is, B<--no-cache> has not been used, and " "B has not been set to B), then any page requested by B commands following this on the command line will be " "executed after the browser has been exited." @@ -1252,7 +1252,7 @@ "ejecutará después de que el navegador haya salido." #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:908 +#: ../scripts/bts.pl:920 msgid "" "The desired browser can be specified and configured by setting the " "B environment variable. The conventions follow those defined by " @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:913 +#: ../scripts/bts.pl:925 msgid "" "The value of B may consist of a colon-separated series of browser " "command parts. These should be tried in order until one succeeds. Each " @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:921 +#: ../scripts/bts.pl:933 msgid "" "Rationale: We need to be able to specify multiple browser commands so " "programs obeying this convention can do the right thing in either X or " @@ -1284,23 +1284,23 @@ msgstr "" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:929 +#: ../scripts/bts.pl:941 msgid "For example, on most Linux systems a good thing to do would be:" msgstr "" "Por ejemplo, en muchos sistema Linux una buena cosa a hacer puede ser:" #. type: textblock -#: ../scripts/bts.pl:931 +#: ../scripts/bts.pl:943 msgid "BROWSER='mozilla -raise -remote \"openURL(%s,new-window)\":links'" msgstr "BROWSER='mozilla -raise -remote \"openURL(%s,new-window)\":links'" #. type: =item -#: ../scripts/bts.pl:1006 +#: ../scripts/bts.pl:1018 msgid "B