diff -Nru language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/aa-enabled.po language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/aa-enabled.po --- language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/aa-enabled.po 2023-02-10 10:13:09.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/aa-enabled.po 2023-08-02 13:30:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 14:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" #: ../aa_enabled.c:26 #, c-format diff -Nru language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/acl.po language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/acl.po --- language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/acl.po 2023-02-10 10:13:08.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/acl.po 2023-08-02 13:30:22.000000000 +0000 @@ -26,8 +26,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 12:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "Language: es\n" diff -Nru language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/adduser.po language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/adduser.po --- language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/adduser.po 2023-02-10 10:12:58.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/adduser.po 2023-08-02 13:30:15.000000000 +0000 @@ -42,134 +42,133 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" -"Language: es\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "X-POFile-SpellExtra: GECOS firstuid root\n" +"Language: es\n" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on -#: ../adduser:142 +#: ../adduser:161 msgid "Only root may add a user or group to the system.\n" msgstr "Sólo root puede añadir un usuario o un grupo al sistema.\n" -#: ../adduser:168 ../deluser:133 +#: ../adduser:191 ../deluser:145 msgid "Only one or two names allowed.\n" msgstr "Sólo se permiten uno o dos nombres.\n" -#. must be addusertogroup -#: ../adduser:173 +#: ../adduser:197 msgid "Specify only one name in this mode.\n" msgstr "Especifique sólo un nombre en este modo.\n" -#: ../adduser:189 +#: ../adduser:224 msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n" msgstr "" "Las opciones --group, --ingroup y --gid son mutuamente excluyentes.\n" -#: ../adduser:194 +#: ../adduser:229 msgid "The home dir must be an absolute path.\n" msgstr "El directorio personal debe ser una ruta absoluta.\n" -#: ../adduser:198 +#: ../adduser:233 #, perl-format msgid "Warning: The home dir %s you specified already exists.\n" msgstr "Aviso: El directorio personal %s que especificó ya existe.\n" -#: ../adduser:200 +#: ../adduser:235 #, perl-format msgid "Warning: The home dir %s you specified can't be accessed: %s\n" msgstr "" "Aviso: No se puede acceder al directorio personal %s que especificó: %s.\n" -#: ../adduser:267 +#: ../adduser:305 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists as a system group. Exiting.\n" msgstr "El grupo `%s' ya existe como grupo del sistema. Saliendo.\n" -#: ../adduser:273 +#: ../adduser:310 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists and is not a system group. Exiting.\n" msgstr "El grupo `%s' ya existe y no es un grupo del sistema. Saliendo.\n" -#: ../adduser:279 +#: ../adduser:315 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists, but has a different GID. Exiting.\n" msgstr "El grupo `%s' ya existe, pero tiene un GID distinto. Saliendo.\n" -#: ../adduser:283 ../adduser:317 +#: ../adduser:320 ../adduser:354 #, perl-format msgid "The GID `%s' is already in use.\n" msgstr "Ya se está utilizando el GID `%s'.\n" -#: ../adduser:291 +#: ../adduser:330 #, perl-format msgid "" "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n" msgstr "" "No hay un GID disponible en el rango %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n" -#: ../adduser:292 ../adduser:326 +#: ../adduser:331 ../adduser:372 #, perl-format msgid "The group `%s' was not created.\n" msgstr "No se ha creado el grupo `%s'.\n" -#: ../adduser:297 ../adduser:330 +#: ../adduser:336 ../adduser:376 #, perl-format msgid "Adding group `%s' (GID %d) ...\n" msgstr "Añadiendo el grupo `%s' (GID %d) ...\n" -#: ../adduser:306 ../adduser:339 ../adduser:364 ../deluser:382 ../deluser:422 -#: ../deluser:459 +#: ../adduser:340 ../adduser:380 ../adduser:404 ../deluser:366 ../deluser:400 +#: ../deluser:440 msgid "Done.\n" msgstr "Hecho.\n" -#: ../adduser:315 ../adduser:838 +#: ../adduser:351 ../adduser:991 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists.\n" msgstr "El grupo `%s' ya existe.\n" -#: ../adduser:325 +#: ../adduser:371 #, perl-format msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n" msgstr "No hay un GID disponible en el rango %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n" -#: ../adduser:346 ../deluser:225 ../deluser:431 +#: ../deluser:447 #, perl-format msgid "The user `%s' does not exist.\n" msgstr "El usuario `%s' no existe.\n" -#: ../adduser:347 ../adduser:612 ../adduser:845 ../deluser:391 ../deluser:434 +#: ../deluser:451 #, perl-format msgid "The group `%s' does not exist.\n" msgstr "El grupo `%s' no existe.\n" -#: ../adduser:350 ../adduser:616 +#: ../adduser:394 ../adduser:788 #, perl-format msgid "The user `%s' is already a member of `%s'.\n" msgstr "El usuario `%s' ya es un miembro de `%s'.\n" -#: ../adduser:354 ../adduser:622 +#: ../adduser:398 ../adduser:794 #, perl-format msgid "Adding user `%s' to group `%s' ...\n" msgstr "Añadiendo al usuario `%s' al grupo `%s' ...\n" -#: ../adduser:375 +#: ../adduser:469 #, perl-format msgid "The system user `%s' already exists. Exiting.\n" msgstr "Ya existe el usuario del sistema `%s'. Saliendo.\n" -#: ../adduser:378 +#: ../adduser:421 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists, but is not a system user. Exiting.\n" msgstr "" "El usuario «%s» ya existe, pero no es un usuario del sistema. Saliendo.\n" -#: ../adduser:382 +#: ../adduser:425 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists with a different UID. Exiting.\n" msgstr "El grupo `%s' ya existe pero con un UID distinto. Saliendo.\n" -#: ../adduser:396 +#: ../adduser:439 #, perl-format msgid "" "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - " @@ -178,43 +177,43 @@ "No hay un par UID/GID disponible en el rango %d-%d (FIRST_SYS_UID - " "LAST_SYS_UID).\n" -#: ../adduser:397 ../adduser:409 ../adduser:495 ../adduser:507 +#: ../adduser:440 ../adduser:453 ../adduser:523 ../adduser:635 ../adduser:640 #, perl-format msgid "The user `%s' was not created.\n" msgstr "No se ha creado el usuario `%s'.\n" -#: ../adduser:408 +#: ../adduser:452 #, perl-format msgid "" "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n" msgstr "" "No hay un UID disponible en el rango %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n" -#: ../adduser:413 ../adduser:419 ../adduser:511 ../adduser:517 +#: ../adduser:517 ../adduser:529 msgid "Internal error" msgstr "Error interno" -#: ../adduser:421 +#: ../adduser:465 #, perl-format msgid "Adding system user `%s' (UID %d) ...\n" msgstr "Añadiendo el usuario del sistema `%s' (UID %d) ...\n" -#: ../adduser:426 +#: ../adduser:469 #, perl-format msgid "Adding new group `%s' (GID %d) ...\n" msgstr "Añadiendo un nuevo grupo `%s' (GID %d) ...\n" -#: ../adduser:437 +#: ../adduser:475 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' (UID %d) with group `%s' ...\n" msgstr "Añadiendo un nuevo usuario `%s' (UID %d) con grupo `%s' ...\n" -#: ../AdduserCommon.pm:175 +#: ../AdduserCommon.pm:212 #, perl-format msgid "`%s' returned error code %d. Exiting.\n" msgstr "`%s' devolvió el código de error %d. Saliendo.\n" -#: ../AdduserCommon.pm:177 +#: ../AdduserCommon.pm:214 #, perl-format msgid "`%s' exited from signal %d. Exiting.\n" msgstr "`%s' salió generando una señal %d. Saliendo.\n" @@ -229,12 +228,12 @@ "ocultas, no se puede configurar la expiración de las contraseñas. " "Continuando.\n" -#: ../adduser:486 +#: ../adduser:611 #, perl-format msgid "Adding user `%s' ...\n" msgstr "Añadiendo el usuario `%s' ...\n" -#: ../adduser:494 +#: ../adduser:634 #, perl-format msgid "" "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" @@ -246,7 +245,7 @@ msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" msgstr "No hay un UID disponible en el rango %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" -#: ../adduser:522 +#: ../adduser:687 #, perl-format msgid "Adding new group `%s' (%d) ...\n" msgstr "Añadiendo el nuevo grupo `%s' (%d) ...\n" @@ -257,41 +256,35 @@ msgstr "Añadiendo el nuevo usuario `%s' (%d) con grupo `%s' ...\n" #. hm, error, should we break now? -#: ../adduser:562 +#: ../adduser:728 msgid "Permission denied\n" msgstr "Permiso denegado\n" -#: ../adduser:563 +#: ../adduser:729 msgid "invalid combination of options\n" msgstr "combinación de opciones inválida\n" -#: ../adduser:564 +#: ../adduser:730 msgid "unexpected failure, nothing done\n" msgstr "fallo inesperado, no se hizo nada\n" -#: ../adduser:565 +#: ../adduser:731 msgid "unexpected failure, passwd file missing\n" msgstr "fallo inesperado, el fichero «passwd» no existe\n" -#: ../adduser:566 +#: ../adduser:732 msgid "passwd file busy, try again\n" msgstr "el fichero «passwd» está ocupado, inténtelo de nuevo\n" -#: ../adduser:567 +#: ../adduser:733 msgid "invalid argument to option\n" msgstr "argumento no válido para la opción\n" -#. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your -#. locale. You can see by running "locale noexpr" which regular -#. expression will be checked to find positive answer. -#: ../adduser:572 +#: ../adduser:813 msgid "Try again? [y/N] " msgstr "¿Intentar de nuevo? [s/N] " -#. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your -#. locale. You can see by running "locale yesexpr" which regular -#. expression will be checked to find positive answer. -#: ../adduser:602 +#: ../adduser:839 msgid "Is the information correct? [Y/n] " msgstr "¿Es correcta la información? [S/n] " @@ -300,13 +293,13 @@ msgid "Adding new user `%s' to extra groups ...\n" msgstr "Añadiendo al nuevo usuario `%s' a grupos adicionales ...\n" -#: ../adduser:641 +#: ../adduser:805 #, perl-format msgid "Setting quota for user `%s' to values of user `%s' ...\n" msgstr "" "Fijando la cuota del usuario `%s' a los valores del usuario `%s' ...\n" -#: ../adduser:678 +#: ../adduser:846 #, perl-format msgid "Not creating home directory `%s'.\n" msgstr "No se crea el directorio personal `%s'.\n" @@ -316,7 +309,7 @@ msgid "The home directory `%s' already exists. Not copying from `%s'.\n" msgstr "El directorio personal `%s' ya existe. No se copiará desde `%s'.\n" -#: ../adduser:687 +#: ../adduser:855 #, perl-format msgid "" "Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are " @@ -325,12 +318,12 @@ "Aviso: El directorio personal «%s» no pertenece al usuario que está " "creando.\n" -#: ../adduser:692 +#: ../adduser:859 #, perl-format msgid "Creating home directory `%s' ...\n" msgstr "Creando el directorio personal `%s' ...\n" -#: ../adduser:694 +#: ../adduser:861 #, perl-format msgid "Couldn't create home directory `%s': %s.\n" msgstr "No se pudo crear el directorio personal `%s': %s.\n" @@ -339,42 +332,42 @@ msgid "Setting up encryption ...\n" msgstr "Configurando cifrado ...\n" -#: ../adduser:717 +#: ../adduser:869 #, perl-format msgid "Copying files from `%s' ...\n" msgstr "Copiando los ficheros desde `%s' ...\n" -#: ../adduser:719 +#: ../adduser:871 #, perl-format msgid "fork for `find' failed: %s\n" msgstr "falló el «fork» para `find': %s\n" -#: ../adduser:828 +#: ../adduser:980 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists, and is not a system user.\n" msgstr "El usuario `%s' ya existe, y no es un usuario del sistema.\n" -#: ../adduser:830 +#: ../adduser:982 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists.\n" msgstr "El usuario `%s' ya existe.\n" -#: ../adduser:833 +#: ../adduser:985 #, perl-format msgid "The UID %d is already in use.\n" msgstr "Ya se está utilizando el UID %d.\n" -#: ../adduser:840 +#: ../adduser:993 #, perl-format msgid "The GID %d is already in use.\n" msgstr "Ya se está utilizando el GID %d.\n" -#: ../adduser:847 +#: ../adduser:999 #, perl-format msgid "The GID %d does not exist.\n" msgstr "El GID %d no existe.\n" -#: ../adduser:894 +#: ../adduser:1043 #, perl-format msgid "" "Cannot deal with %s.\n" @@ -400,7 +393,7 @@ "Se permite «$» al final de un nombre de usuario por compatibilidad con las \n" "cuentas de equipo de Samba\n" -#: ../adduser:925 +#: ../adduser:1104 msgid "Allowing use of questionable username.\n" msgstr "Permitiendo el uso de un nombre de usuario dudoso.\n" @@ -418,44 +411,47 @@ "«--force-badname»\n" "para relajar esta comprobación o reconfigurar NAME_REGEX.\n" -#: ../adduser:945 +#: ../adduser:1254 #, perl-format msgid "Selecting UID from range %d to %d ...\n" msgstr "Seleccionando un UID del rango %d a %d ...\n" -#: ../adduser:963 +#: ../adduser:1150 #, perl-format msgid "Selecting GID from range %d to %d ...\n" msgstr "Seleccionando un GID del rango %d a %d ...\n" -#: ../adduser:1021 +#: ../adduser:1215 #, perl-format msgid "Stopped: %s\n" msgstr "Detenido: %s\n" -#: ../adduser:1023 +#: ../adduser:1217 #, perl-format msgid "Removing directory `%s' ...\n" msgstr "Eliminando el directorio personal `%s' ...\n" -#: ../adduser:1027 ../deluser:375 +#: ../adduser:1221 ../deluser:358 #, perl-format msgid "Removing user `%s' ...\n" msgstr "Eliminando al usuario `%s' ...\n" -#: ../adduser:1031 ../deluser:418 +#. groupdel will error out if there are users left that +#. have $group as primary group. We are not checking this +#. ourself since this would mean enumerating all users. +#: ../adduser:1225 ../deluser:395 #, perl-format msgid "Removing group `%s' ...\n" msgstr "Eliminando al grupo `%s' ...\n" #. Translators: the variable %s is INT, QUIT, or HUP. #. Please do not insert a space character between SIG and %s. -#: ../adduser:1042 +#: ../adduser:1235 #, perl-format msgid "Caught a SIG%s.\n" msgstr "Recibió una señal SIG%s.\n" -#: ../adduser:1047 +#: ../adduser:1366 #, perl-format msgid "" "adduser version %s\n" @@ -480,7 +476,7 @@ " Ted Hajek \n" "\n" -#: ../adduser:1055 ../deluser:481 +#: ../adduser:1373 ../deluser:495 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -572,23 +568,23 @@ "\n" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on -#: ../deluser:95 +#: ../deluser:107 msgid "Only root may remove a user or group from the system.\n" msgstr "Sólo root puede eliminar un usuario o un grupo del sistema.\n" -#: ../deluser:116 +#: ../deluser:128 msgid "No options allowed after names.\n" msgstr "No se permiten opciones después de los nombres.\n" -#: ../deluser:124 +#: ../deluser:167 msgid "Enter a group name to remove: " msgstr "Introduzca el nombre de un grupo a eliminar: " -#: ../deluser:126 +#: ../deluser:169 msgid "Enter a user name to remove: " msgstr "Introduzca el nombre de un usuario a eliminar: " -#: ../deluser:166 +#: ../deluser:180 msgid "" "In order to use the --remove-home, --remove-all-files, and --backup " "features,\n" @@ -599,22 +595,22 @@ "--remove-home, --remove-all-files y --backup. Para hacer esto ejecute \n" "«apt-get install perl».\n" -#: ../deluser:215 +#: ../deluser:225 #, perl-format msgid "The user `%s' is not a system user. Exiting.\n" msgstr "El usuario `%s' no es un usuario del sistema. Saliendo.\n" -#: ../deluser:219 +#: ../deluser:229 #, perl-format msgid "The user `%s' does not exist, but --system was given. Exiting.\n" msgstr "" "El usuario `%s' no existe, pero se dió la opción --system. Saliendo.\n" -#: ../deluser:230 +#: ../deluser:240 msgid "WARNING: You are just about to delete the root account (uid 0)\n" msgstr "AVISO: Está a punto de borrar la cuenta de «root» (uid 0)\n" -#: ../deluser:231 +#: ../deluser:241 msgid "" "Usually this is never required as it may render the whole system unusable\n" msgstr "" @@ -627,11 +623,11 @@ "Si realmente quiere hacer esto debe ejecutar «deluser» con el parámetro --" "force\n" -#: ../deluser:233 +#: ../deluser:243 msgid "Stopping now without having performed any action\n" msgstr "Deteniendo ahora el programa sin haber realizado ninguna acción\n" -#: ../deluser:244 +#: ../deluser:254 msgid "Looking for files to backup/remove ...\n" msgstr "Buscando archivos para guardar/eliminar ...\n" @@ -647,33 +643,33 @@ msgid "pipe of command `mount' could not be closed: %s\n" msgstr "no se pudo cerrar la tubería de la orden `mount': %s\n" -#: ../deluser:266 +#: ../deluser:291 #, perl-format msgid "Not backing up/removing `%s', it is a mount point.\n" msgstr "" "No se hará una copia de seguridad/eliminará «%s», es un punto de montaje.\n" -#: ../deluser:273 +#: ../deluser:298 #, perl-format msgid "Not backing up/removing `%s', it matches %s.\n" msgstr "" "No se hará una copia de seguridad o eliminará «%s», coincide con %s.\n" -#: ../deluser:322 +#: ../deluser:312 #, perl-format msgid "Cannot handle special file %s\n" msgstr "No se puede gestionar el archivo especial «%s»\n" -#: ../deluser:330 +#: ../deluser:320 #, perl-format msgid "Backing up files to be removed to %s ...\n" msgstr "Guardando copia de seguridad de los ficheros a eliminar en %s ...\n" -#: ../deluser:356 +#: ../deluser:339 msgid "Removing files ...\n" msgstr "Eliminando archivos ...\n" -#: ../deluser:365 +#: ../deluser:348 msgid "Removing crontab ...\n" msgstr "Eliminando el «crontab» ...\n" @@ -682,17 +678,17 @@ msgid "Warning: group `%s' has no more members.\n" msgstr "Aviso: el grupo `%s' no tiene más miembros.\n" -#: ../deluser:398 +#: ../deluser:380 #, perl-format msgid "getgrnam `%s' failed. This shouldn't happen.\n" msgstr "falló getprnam `%s'. Esto no debería pasar.\n" -#: ../deluser:403 +#: ../deluser:385 #, perl-format msgid "The group `%s' is not a system group. Exiting.\n" msgstr "El grupo `%s' no es un grupo del sistema. Saliendo.\n" -#: ../deluser:407 +#: ../deluser:389 #, perl-format msgid "The group `%s' is not empty!\n" msgstr "¡El grupo `%s' no está vacío!\n" @@ -702,21 +698,21 @@ msgid "`%s' still has `%s' as their primary group!\n" msgstr "¡`%s' aún tiene a `%s' como su grupo primario!\n" -#: ../deluser:437 +#: ../deluser:414 msgid "You may not remove the user from their primary group.\n" msgstr "No puede eliminar al usuario de su grupo primario.\n" -#: ../deluser:451 +#: ../deluser:431 #, perl-format msgid "The user `%s' is not a member of group `%s'.\n" msgstr "El usuario `%s' no es un miembro del grupo %s.\n" -#: ../deluser:454 +#: ../deluser:434 #, perl-format msgid "Removing user `%s' from group `%s' ...\n" msgstr "Eliminando al usuario `%s' del grupo `%s' ...\n" -#: ../deluser:473 +#: ../deluser:488 #, perl-format msgid "" "deluser version %s\n" @@ -813,27 +809,27 @@ " --conf | -c FICHERO usa FICHERO como fichero de configuración\n" "\n" -#: ../AdduserCommon.pm:77 ../AdduserCommon.pm:83 +#: ../AdduserCommon.pm:46 ../AdduserCommon.pm:52 #, perl-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../AdduserCommon.pm:95 +#: ../AdduserCommon.pm:71 #, perl-format msgid "`%s' does not exist. Using defaults.\n" msgstr "`%s' no existe. Usando valores por omisión.\n" -#: ../AdduserCommon.pm:105 +#: ../AdduserCommon.pm:81 ../AdduserCommon.pm:136 ../AdduserCommon.pm:149 #, perl-format msgid "Couldn't parse `%s', line %d.\n" msgstr "No se pudo analizar «%s», línea %d.\n" -#: ../AdduserCommon.pm:110 +#: ../AdduserCommon.pm:86 #, perl-format msgid "Unknown variable `%s' at `%s', line %d.\n" msgstr "Variable desconocida `%s' en `%s', línea %d.\n" -#: ../AdduserCommon.pm:224 +#: ../AdduserCommon.pm:269 #, perl-format msgid "Could not find program named `%s' in $PATH.\n" msgstr "No se pudo encontrar el programa llamado «%s» en $PATH.\n" diff -Nru language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/alsa-utils.po language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/alsa-utils.po --- language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2023-02-10 10:13:05.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2023-08-02 13:30:20.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" #: alsamixer/card_select.c:77 alsamixer/device_name.c:127 msgid "Sound Card" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "enter device name..." msgstr "introduzca el nombre del dispositivo..." -#: alsamixer/cli.c:43 +#: alsamixer/cli.c:45 msgid "Usage: alsamixer [options]" msgstr "Uso: alsamixer [opciones]" @@ -51,7 +51,7 @@ " -V, --view=MODE starting view mode: playback/capture/all" msgstr "" -#: alsamixer/cli.c:53 +#: alsamixer/cli.c:56 msgid "" "Debugging options:\n" " -g, --no-color toggle using of colors\n" @@ -61,22 +61,22 @@ " -g, --no-color alterna el uso de colores\n" " -a, --abstraction=NAME nivel de abstracción del mezclador: ninguno/básico" -#: alsamixer/cli.c:88 +#: alsamixer/cli.c:92 #, c-format msgid "invalid card index: %s\n" msgstr "índice inválido de la tarjeta: %s\n" -#: alsamixer/cli.c:130 +#: alsamixer/cli.c:137 #, c-format msgid "unknown abstraction level: %s\n" msgstr "nivel de abstracción desconocido: %s\n" -#: alsamixer/cli.c:135 +#: alsamixer/cli.c:142 #, c-format msgid "unknown option: %c\n" msgstr "opción desconocida: %c\n" -#: alsamixer/cli.c:137 +#: alsamixer/cli.c:144 msgid "try `alsamixer --help' for more information\n" msgstr "intente «alsamixer --help» para más información\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "Rear" msgstr "Trasero" -#: alsamixer/mixer_display.c:617 speaker-test/speaker-test.c:124 +#: alsamixer/mixer_display.c:617 speaker-test/speaker-test.c:125 msgid "Center" msgstr "Centro" @@ -366,23 +366,23 @@ msgid "Cannot open file \"%s\"." msgstr "No se puede abrir el archivo «%s»." -#: aplay/aplay.c:180 +#: aplay/aplay.c:183 msgid "raw data" msgstr "datos en bruto" -#: aplay/aplay.c:181 +#: aplay/aplay.c:184 msgid "VOC" msgstr "VOC" -#: aplay/aplay.c:183 +#: aplay/aplay.c:186 msgid "WAVE" msgstr "WAVE" -#: aplay/aplay.c:184 +#: aplay/aplay.c:187 msgid "Sparc Audio" msgstr "Audio Sparc" -#: aplay/aplay.c:205 +#: aplay/aplay.c:208 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -489,12 +489,12 @@ " --dump-hw-params volcar hw_params del dispositivo\n" " --fatal-errors tratar todos los errores como fatales\n" -#: aplay/aplay.c:250 speaker-test/speaker-test.c:961 +#: aplay/aplay.c:253 speaker-test/speaker-test.c:962 #, c-format msgid "Recognized sample formats are:" msgstr "Los formatos de muestra reconocidos son:" -#: aplay/aplay.c:256 +#: aplay/aplay.c:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -503,199 +503,199 @@ "\n" "Algunos de ellos pueden no estar disponibles para el hardware seleccionado\n" -#: aplay/aplay.c:257 +#: aplay/aplay.c:260 #, c-format msgid "The available format shortcuts are:\n" msgstr "Los formatos disponibles de atajos son:\n" -#: aplay/aplay.c:258 +#: aplay/aplay.c:261 #, c-format msgid "-f cd (16 bit little endian, 44100, stereo)\n" msgstr "-f cd (16 bit little endian, 44100, estéreo)\n" -#: aplay/aplay.c:259 +#: aplay/aplay.c:262 #, c-format msgid "-f cdr (16 bit big endian, 44100, stereo)\n" msgstr "-f cdr (16 bit big endian, 44100, estéreo)\n" -#: aplay/aplay.c:260 +#: aplay/aplay.c:263 #, c-format msgid "-f dat (16 bit little endian, 48000, stereo)\n" msgstr "-f dat (16 bit little endian, 48000, estéreo)\n" -#: aplay/aplay.c:274 +#: aplay/aplay.c:277 msgid "no soundcards found..." msgstr "no se encontraron tarjetas de sonido..." -#: aplay/aplay.c:277 +#: aplay/aplay.c:280 #, c-format msgid "**** List of %s Hardware Devices ****\n" msgstr "**** Lista de %s dispositivos hardware ****\n" -#: aplay/aplay.c:306 +#: aplay/aplay.c:309 #, c-format msgid "card %i: %s [%s], device %i: %s [%s]\n" msgstr "tarjeta %i: %s [%s], dispositivo %i: %s [%s]\n" -#: aplay/aplay.c:312 +#: aplay/aplay.c:315 #, c-format msgid " Subdevices: %i/%i\n" msgstr " Subdispositivos: %i/%i\n" -#: aplay/aplay.c:319 +#: aplay/aplay.c:322 #, c-format msgid " Subdevice #%i: %s\n" msgstr " Subdispositivo #%i: %s\n" -#: aplay/aplay.c:400 +#: aplay/aplay.c:403 #, c-format msgid "Aborted by signal %s...\n" msgstr "Abortado por la señal %s...\n" -#: aplay/aplay.c:555 +#: aplay/aplay.c:558 msgid "command should be named either arecord or aplay" msgstr "el nombre de la orden debería ser arecord o aplay" -#: aplay/aplay.c:599 +#: aplay/aplay.c:602 #, c-format msgid "unrecognized file format %s" msgstr "formato de archivo no reconocido %s" -#: aplay/aplay.c:606 +#: aplay/aplay.c:609 #, c-format msgid "invalid channels argument '%s'" msgstr "el argumento de canales «%s» no es válido" -#: aplay/aplay.c:610 +#: aplay/aplay.c:613 #, c-format msgid "value %i for channels is invalid" msgstr "valor %i no válido para los canales" -#: aplay/aplay.c:630 +#: aplay/aplay.c:633 #, c-format msgid "wrong extended format '%s'" msgstr "formato extendido «%s» incorrecto" -#: aplay/aplay.c:638 +#: aplay/aplay.c:641 #, c-format msgid "invalid rate argument '%s'" msgstr "el argumento de tasa «%s» no es válido" -#: aplay/aplay.c:645 +#: aplay/aplay.c:648 #, c-format msgid "bad speed value %i" msgstr "valor de velocidad %i incorrecto" -#: aplay/aplay.c:651 +#: aplay/aplay.c:654 msgid "duration and samples arguments cannot be used together" msgstr "los argumentos duración y muestras no se pueden usar juntos" -#: aplay/aplay.c:656 +#: aplay/aplay.c:659 #, c-format msgid "invalid duration argument '%s'" msgstr "el argumento de duración «%s» no es válido" -#: aplay/aplay.c:663 +#: aplay/aplay.c:666 msgid "samples and duration arguments cannot be used together" msgstr "los argumentos muestras y duración no se pueden usar juntos" -#: aplay/aplay.c:668 +#: aplay/aplay.c:671 #, c-format msgid "invalid samples argument '%s'" msgstr "argumento de muestra no válido «%s»" -#: aplay/aplay.c:680 +#: aplay/aplay.c:683 #, c-format msgid "invalid period time argument '%s'" msgstr "el argumento de periodo de tiempo «%s» no es válido" -#: aplay/aplay.c:687 +#: aplay/aplay.c:690 #, c-format msgid "invalid buffer time argument '%s'" msgstr "el argumento de tiempo de búfer «%s» no es válido" -#: aplay/aplay.c:694 +#: aplay/aplay.c:697 #, c-format msgid "invalid period size argument '%s'" msgstr "el argumento de tamaño de periodo «%s» no es válido" -#: aplay/aplay.c:701 +#: aplay/aplay.c:704 #, c-format msgid "invalid buffer size argument '%s'" msgstr "el argumento de tamaño de búfer «%s» no es válido" -#: aplay/aplay.c:708 +#: aplay/aplay.c:711 #, c-format msgid "invalid min available space argument '%s'" msgstr "el argumento de espacio mínimo disponible «%s» no es válido" -#: aplay/aplay.c:715 +#: aplay/aplay.c:718 #, c-format msgid "invalid start delay argument '%s'" msgstr "el argumento de retraso de inicio «%s» no es válido" -#: aplay/aplay.c:722 +#: aplay/aplay.c:725 #, c-format msgid "invalid stop delay argument '%s'" msgstr "el argumento de retraso al detener «%s» no es válido" -#: aplay/aplay.c:777 +#: aplay/aplay.c:780 #, c-format msgid "invalid test coef argument '%s'" msgstr "el argumento de coeficiente de prueba «%s» no es válido" -#: aplay/aplay.c:789 +#: aplay/aplay.c:792 #, c-format msgid "invalid max file time argument '%s'" msgstr "el argumento de tiempo máximo del archivo «%s» no es válido" -#: aplay/aplay.c:809 speaker-test/speaker-test.c:587 +#: aplay/aplay.c:812 speaker-test/speaker-test.c:588 #, c-format msgid "Unable to parse channel map string: %s\n" msgstr "No es posible analizar la cadena del mapa del canal: %s\n" -#: aplay/aplay.c:815 +#: aplay/aplay.c:818 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Ejecute «%s --help» para más información.\n" -#: aplay/aplay.c:831 +#: aplay/aplay.c:834 #, c-format msgid "audio open error: %s" msgstr "error al abrir audio: %s" -#: aplay/aplay.c:836 +#: aplay/aplay.c:839 #, c-format msgid "info error: %s" msgstr "error de información: %s" -#: aplay/aplay.c:843 +#: aplay/aplay.c:846 #, c-format msgid "nonblock setting error: %s" msgstr "error de configuración sin bloque: %s" -#: aplay/aplay.c:861 aplay/aplay.c:985 aplay/aplay.c:1275 aplay/aplay.c:1475 -#: aplay/aplay.c:2055 aplay/aplay.c:2085 +#: aplay/aplay.c:864 aplay/aplay.c:988 aplay/aplay.c:1294 aplay/aplay.c:1494 +#: aplay/aplay.c:2074 aplay/aplay.c:2104 msgid "not enough memory" msgstr "no hay suficiente memoria" -#: aplay/aplay.c:885 +#: aplay/aplay.c:888 #, c-format msgid "Cannot create process ID file %s: %s" msgstr "No se puede crear el archivo de ID de proceso %s: %s" -#: aplay/aplay.c:975 +#: aplay/aplay.c:978 #, c-format msgid "read error (called from line %i)" msgstr "error de lectura (llamado desde la línea %i)" -#: aplay/aplay.c:1042 +#: aplay/aplay.c:1046 #, c-format msgid "unknown length of 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)" msgstr "" "tamaño desconocido de sección «fmt»( leído %u, debiera ser al menos %u)" -#: aplay/aplay.c:1053 +#: aplay/aplay.c:1057 #, c-format msgid "" "unknown length of extensible 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)" @@ -703,33 +703,33 @@ "longitud desconocida del trozo extensible «fmt» (se leyeron %u, deberían ser " "al menos %u)" -#: aplay/aplay.c:1058 +#: aplay/aplay.c:1062 msgid "wrong format tag in extensible 'fmt ' chunk" msgstr "formato de etiqueta erróneo en trozo extensible «fmt»" -#: aplay/aplay.c:1065 +#: aplay/aplay.c:1070 #, c-format msgid "can't play WAVE-file format 0x%04x which is not PCM or FLOAT encoded" msgstr "" "no se puede reproducir el formato de archivo WAVE 0x%04x, el cual no está " "codificado mediante PCM o FLOAT" -#: aplay/aplay.c:1070 +#: aplay/aplay.c:1075 #, c-format msgid "can't play WAVE-files with %d tracks" msgstr "imposible reproducir archivos WAVE con %d pistas" -#: aplay/aplay.c:1078 aplay/aplay.c:1204 +#: aplay/aplay.c:1087 aplay/aplay.c:1223 #, c-format msgid "Warning: format is changed to U8\n" msgstr "Aviso: el formato se cambia a U8\n" -#: aplay/aplay.c:1088 aplay/aplay.c:1101 aplay/aplay.c:1112 +#: aplay/aplay.c:1097 aplay/aplay.c:1110 aplay/aplay.c:1121 #, c-format msgid "Warning: format is changed to %s\n" msgstr "Aviso: el formato se ha cambiado a %s\n" -#: aplay/aplay.c:1117 +#: aplay/aplay.c:1126 #, c-format msgid "" " can't play WAVE-files with sample %d bits in %d bytes wide (%d channels)" @@ -737,216 +737,216 @@ " imposible reproducir archivos WAVE con muestras de %d bits en %d bytes de " "ancho (%d canales)" -#: aplay/aplay.c:1140 +#: aplay/aplay.c:1159 #, c-format msgid " can't play WAVE-files with sample %d bits wide" msgstr " imposible reproducir archivos WAVE con muestreo de %d bits" -#: aplay/aplay.c:1198 +#: aplay/aplay.c:1217 #, c-format msgid "Warning: format is changed to MU_LAW\n" msgstr "Aviso: el formato se cambia a MU_LAW\n" -#: aplay/aplay.c:1210 +#: aplay/aplay.c:1229 #, c-format msgid "Warning: format is changed to S16_BE\n" msgstr "Aviso: el formato se cambia a S16_BE\n" -#: aplay/aplay.c:1223 aplay/aplay.c:2376 aplay/aplay.c:2383 aplay/aplay.c:2912 +#: aplay/aplay.c:1242 aplay/aplay.c:2395 aplay/aplay.c:2402 aplay/aplay.c:2931 msgid "read error" msgstr "error de lectura" -#: aplay/aplay.c:1253 +#: aplay/aplay.c:1272 msgid "Channel numbers don't match between hw_params and channel map" msgstr "" "El número de canales no coinciden entre hw_params y el mapa del canal" -#: aplay/aplay.c:1262 +#: aplay/aplay.c:1281 #, c-format msgid "Warning: unable to get channel map\n" msgstr "Aviso: no se puede obtener el canal mapa\n" -#: aplay/aplay.c:1296 +#: aplay/aplay.c:1315 #, c-format msgid "Channel %d doesn't match with hw_params" msgstr "" -#: aplay/aplay.c:1323 +#: aplay/aplay.c:1342 msgid "Broken configuration for this PCM: no configurations available" msgstr "" "Configuración incorrecta para este PCM: configuraciones no disponibles" -#: aplay/aplay.c:1327 +#: aplay/aplay.c:1346 #, c-format msgid "HW Params of device \"%s\":\n" msgstr "Parámetros HW del dispositivo «%s»:\n" -#: aplay/aplay.c:1347 +#: aplay/aplay.c:1366 msgid "Access type not available" msgstr "Tipo de acceso no disponible" -#: aplay/aplay.c:1352 +#: aplay/aplay.c:1371 msgid "Sample format non available" msgstr "No hay disponible un formato de muestra" -#: aplay/aplay.c:1358 +#: aplay/aplay.c:1377 msgid "Channels count non available" msgstr "Contador de canales no disponible" -#: aplay/aplay.c:1373 +#: aplay/aplay.c:1392 #, c-format msgid "Warning: rate is not accurate (requested = %iHz, got = %iHz)\n" msgstr "Aviso: tasa inexacta (solicitada = %iHz, conseguida = %iHz)\n" -#: aplay/aplay.c:1379 +#: aplay/aplay.c:1398 #, c-format msgid " please, try the plug plugin %s\n" msgstr " Intente conectar el complemento %s\n" -#: aplay/aplay.c:1416 +#: aplay/aplay.c:1435 msgid "Unable to install hw params:" msgstr "Imposible instalar los parámetros de hw:" -#: aplay/aplay.c:1423 +#: aplay/aplay.c:1442 #, c-format msgid "Can't use period equal to buffer size (%lu == %lu)" msgstr "El período no puede ser de la longitud del buffer (%lu == %lu)" -#: aplay/aplay.c:1429 +#: aplay/aplay.c:1448 msgid "Unable to get current sw params." msgstr "No es posible obtener los parámetros software actuales." -#: aplay/aplay.c:1458 +#: aplay/aplay.c:1477 msgid "unable to install sw params:" msgstr "no se pueden instalar los parámetros de sw:" -#: aplay/aplay.c:1493 +#: aplay/aplay.c:1512 #, c-format msgid "snd_pcm_mmap_begin problem: %s" msgstr "problema de snd_pcm_mmap_begin: %s" -#: aplay/aplay.c:1522 +#: aplay/aplay.c:1541 #, c-format msgid "stdin O_NONBLOCK flag setup failed\n" msgstr "falló la configuración de marca stdin O_NONBLOCK\n" -#: aplay/aplay.c:1559 +#: aplay/aplay.c:1578 #, c-format msgid "\rPAUSE command ignored (no hw support)\n" msgstr "\rorden PAUSA ignorada (sin soporte de hw)\n" -#: aplay/aplay.c:1567 +#: aplay/aplay.c:1586 #, c-format msgid "pause push error: %s" msgstr "pausa promocionó error: %s" -#: aplay/aplay.c:1578 +#: aplay/aplay.c:1597 #, c-format msgid "pause release error: %s" msgstr "pausa lanzó error: %s" -#: aplay/aplay.c:1594 +#: aplay/aplay.c:1613 #, c-format msgid "" "\r=== PAUSE === " msgstr "" "\r=== PAUSA === " -#: aplay/aplay.c:1636 +#: aplay/aplay.c:1655 #, c-format msgid "status error: %s" msgstr "error de estado: %s" -#: aplay/aplay.c:1641 +#: aplay/aplay.c:1660 #, c-format msgid "fatal %s: %s" msgstr "fatal %s: %s" -#: aplay/aplay.c:1642 aplay/aplay.c:1653 aplay/aplay.c:1656 aplay/aplay.c:1664 +#: aplay/aplay.c:1661 aplay/aplay.c:1672 aplay/aplay.c:1675 aplay/aplay.c:1683 msgid "underrun" msgstr "vaciamiento" -#: aplay/aplay.c:1642 aplay/aplay.c:1653 aplay/aplay.c:1664 +#: aplay/aplay.c:1661 aplay/aplay.c:1672 aplay/aplay.c:1683 msgid "overrun" msgstr "desbordamiento" -#: aplay/aplay.c:1652 aplay/aplay.c:1663 +#: aplay/aplay.c:1671 aplay/aplay.c:1682 #, c-format msgid "%s!!! (at least %.3f ms long)\n" msgstr "¡%s! (al menos %.3f ms de largo)\n" -#: aplay/aplay.c:1668 +#: aplay/aplay.c:1687 #, c-format msgid "Status:\n" msgstr "Estado:\n" -#: aplay/aplay.c:1672 +#: aplay/aplay.c:1691 #, c-format msgid "xrun: prepare error: %s" msgstr "xrun: error de preparación: %s" -#: aplay/aplay.c:1679 +#: aplay/aplay.c:1698 #, c-format msgid "Status(DRAINING):\n" msgstr "Estado(DRENANDO):\n" -#: aplay/aplay.c:1683 +#: aplay/aplay.c:1702 #, c-format msgid "capture stream format change? attempting recover...\n" msgstr "" "¿cambios en el formato del flujo capturado? intentando recuperación...\n" -#: aplay/aplay.c:1685 +#: aplay/aplay.c:1704 #, c-format msgid "xrun(DRAINING): prepare error: %s" msgstr "xrun(DRENANDO): error de preparación: %s" -#: aplay/aplay.c:1692 +#: aplay/aplay.c:1711 #, c-format msgid "Status(R/W):\n" msgstr "Estado(L/E):\n" -#: aplay/aplay.c:1695 +#: aplay/aplay.c:1714 #, c-format msgid "read/write error, state = %s" msgstr "error de lectura/escritura, estado = %s" -#: aplay/aplay.c:1705 +#: aplay/aplay.c:1724 #, c-format msgid "Suspended. Trying resume. " msgstr "Suspendido. Intentando continuar. " -#: aplay/aplay.c:1711 +#: aplay/aplay.c:1730 #, c-format msgid "Failed. Restarting stream. " msgstr "Fallo. Reiniciando flujo. " -#: aplay/aplay.c:1714 +#: aplay/aplay.c:1733 #, c-format msgid "suspend: prepare error: %s" msgstr "suspendido: error de preparación: %s" -#: aplay/aplay.c:1719 +#: aplay/aplay.c:1738 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "Hecho.\n" -#: aplay/aplay.c:1741 +#: aplay/aplay.c:1760 #, c-format msgid " !clip " msgstr " ¡clip! " -#: aplay/aplay.c:1893 +#: aplay/aplay.c:1912 #, c-format msgid "Unsupported bit size %d.\n" msgstr "Tamaño de bit no soportado %d.\n" -#: aplay/aplay.c:1929 +#: aplay/aplay.c:1948 #, c-format msgid "Max peak (%li samples): 0x%08x " msgstr "Pico máximo (%li muestras): 0x%08x " -#: aplay/aplay.c:1970 +#: aplay/aplay.c:1989 #, c-format msgid "" "Suspicious buffer position (%li total): avail = %li, delay = %li, buffer = " @@ -955,138 +955,138 @@ "Posible posición del búfer (%li total): ganancia = %li, retraso = %li, " "búfer = %li\n" -#: aplay/aplay.c:1979 +#: aplay/aplay.c:1998 #, c-format msgid "" "Suspicious status buffer position (%li total): avail = %li, delay = %li, " "buffer = %li\n" msgstr "" -#: aplay/aplay.c:1983 +#: aplay/aplay.c:2002 #, c-format msgid "" "Suspicious buffer position avail > delay (%li total): avail = %li, delay = " "%li\n" msgstr "" -#: aplay/aplay.c:1987 +#: aplay/aplay.c:2006 #, c-format msgid "" "Suspicious status buffer position avail > delay (%li total): avail = %li, " "delay = %li\n" msgstr "" -#: aplay/aplay.c:2030 +#: aplay/aplay.c:2049 #, c-format msgid "Status(R/W) (standalone avail=%li delay=%li):\n" msgstr "" -#: aplay/aplay.c:2127 +#: aplay/aplay.c:2146 #, c-format msgid "write error: %s" msgstr "error de escritura: %s" -#: aplay/aplay.c:2175 +#: aplay/aplay.c:2194 #, c-format msgid "writev error: %s" msgstr "error en writev: %s" -#: aplay/aplay.c:2221 +#: aplay/aplay.c:2240 #, c-format msgid "read error: %s" msgstr "error de lectura: %s" -#: aplay/aplay.c:2268 +#: aplay/aplay.c:2287 #, c-format msgid "readv error: %s" msgstr "error en readv: %s" -#: aplay/aplay.c:2317 +#: aplay/aplay.c:2336 msgid "can't allocate buffer for silence" msgstr "no se puede reservar espacio en el buffer para el silencio" -#: aplay/aplay.c:2326 aplay/aplay.c:2554 aplay/aplay.c:2559 aplay/aplay.c:2611 -#: aplay/aplay.c:2620 aplay/aplay.c:2627 aplay/aplay.c:2637 aplay/aplay.c:2643 -#: aplay/aplay.c:2715 aplay/aplay.c:2745 aplay/aplay.c:2759 +#: aplay/aplay.c:2345 aplay/aplay.c:2573 aplay/aplay.c:2578 aplay/aplay.c:2630 +#: aplay/aplay.c:2639 aplay/aplay.c:2646 aplay/aplay.c:2656 aplay/aplay.c:2662 +#: aplay/aplay.c:2734 aplay/aplay.c:2764 aplay/aplay.c:2778 msgid "write error" msgstr "error de escritura" -#: aplay/aplay.c:2339 +#: aplay/aplay.c:2358 #, c-format msgid "voc_pcm_flush - silence error" msgstr "voc_pc_flush - error de silencio" -#: aplay/aplay.c:2342 +#: aplay/aplay.c:2361 msgid "voc_pcm_flush error" msgstr "error de voc_pc_flush" -#: aplay/aplay.c:2367 +#: aplay/aplay.c:2386 msgid "malloc error" msgstr "Error en malloc" -#: aplay/aplay.c:2371 +#: aplay/aplay.c:2390 #, c-format msgid "Playing Creative Labs Channel file '%s'...\n" msgstr "Reproduciendo archivo de canal '%s' de Creative Labs\n" -#: aplay/aplay.c:2439 aplay/aplay.c:2534 +#: aplay/aplay.c:2458 aplay/aplay.c:2553 msgid "can't play packed .voc files" msgstr "imposible reproducir archivos empaquetados .voc" -#: aplay/aplay.c:2494 +#: aplay/aplay.c:2513 #, c-format msgid "can't play loops; %s isn't seekable\n" msgstr "imposible reproducir ciclos; no se puede buscar en %s\n" -#: aplay/aplay.c:2543 +#: aplay/aplay.c:2562 #, c-format msgid "unknown blocktype %d. terminate." msgstr "tipo de bloque %d desconocido. terminado." -#: aplay/aplay.c:2679 +#: aplay/aplay.c:2698 #, c-format msgid "Wave doesn't support %s format..." msgstr "La onda no soporta el formato %s..." -#: aplay/aplay.c:2739 +#: aplay/aplay.c:2758 #, c-format msgid "Sparc Audio doesn't support %s format..." msgstr "El audio Sparc no permite el formato %s..." -#: aplay/aplay.c:2814 +#: aplay/aplay.c:2833 msgid "Playing" msgstr "Sonando" -#: aplay/aplay.c:2814 +#: aplay/aplay.c:2833 msgid "Recording" msgstr "Grabación" -#: aplay/aplay.c:2818 +#: aplay/aplay.c:2837 #, c-format msgid "Rate %d Hz, " msgstr "Ratio %d Hz, " -#: aplay/aplay.c:2820 +#: aplay/aplay.c:2839 #, c-format msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: aplay/aplay.c:2822 +#: aplay/aplay.c:2841 #, c-format msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: aplay/aplay.c:2824 +#: aplay/aplay.c:2843 #, c-format msgid "Channels %i" msgstr "Canales %i" -#: aplay/aplay.c:3431 +#: aplay/aplay.c:3450 #, c-format msgid "You need to specify %u files" msgstr "Debe especificar %u archivos" -#: aplay/aplay.c:3484 +#: aplay/aplay.c:3503 #, c-format msgid "You need to specify %d files" msgstr "Hay que especificar %d archivos" @@ -1384,280 +1384,280 @@ msgid "disconnected\n" msgstr "desconectado\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:120 +#: speaker-test/speaker-test.c:121 msgid "Front Left" msgstr "Frontal izquierdo" -#: speaker-test/speaker-test.c:121 +#: speaker-test/speaker-test.c:122 msgid "Front Right" msgstr "Frontal derecho" -#: speaker-test/speaker-test.c:122 +#: speaker-test/speaker-test.c:123 msgid "Rear Left" msgstr "Trasero izquierdo" -#: speaker-test/speaker-test.c:123 +#: speaker-test/speaker-test.c:124 msgid "Rear Right" msgstr "Trasero derecho" -#: speaker-test/speaker-test.c:125 +#: speaker-test/speaker-test.c:126 msgid "LFE" msgstr "LFE" -#: speaker-test/speaker-test.c:126 +#: speaker-test/speaker-test.c:127 msgid "Side Left" msgstr "Lado Izquierdo" -#: speaker-test/speaker-test.c:127 +#: speaker-test/speaker-test.c:128 msgid "Side Right" msgstr "Lado Derecho" -#: speaker-test/speaker-test.c:128 +#: speaker-test/speaker-test.c:129 msgid "Channel 9" msgstr "Canal 9" -#: speaker-test/speaker-test.c:129 +#: speaker-test/speaker-test.c:130 msgid "Channel 10" msgstr "Canal 10" -#: speaker-test/speaker-test.c:130 +#: speaker-test/speaker-test.c:131 msgid "Channel 11" msgstr "Canal 11" -#: speaker-test/speaker-test.c:131 +#: speaker-test/speaker-test.c:132 msgid "Channel 12" msgstr "Canal 12" -#: speaker-test/speaker-test.c:132 +#: speaker-test/speaker-test.c:133 msgid "Channel 13" msgstr "Canal 13" -#: speaker-test/speaker-test.c:133 +#: speaker-test/speaker-test.c:134 msgid "Channel 14" msgstr "Canal 14" -#: speaker-test/speaker-test.c:134 +#: speaker-test/speaker-test.c:135 msgid "Channel 15" msgstr "Canal 15" -#: speaker-test/speaker-test.c:135 +#: speaker-test/speaker-test.c:136 msgid "Channel 16" msgstr "Canal 16" -#: speaker-test/speaker-test.c:440 +#: speaker-test/speaker-test.c:441 #, c-format msgid "Broken configuration for playback: no configurations available: %s\n" msgstr "" "La configuración para la reproducción está dañada: no hay configuraciones " "disponibles: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:447 +#: speaker-test/speaker-test.c:448 #, c-format msgid "Access type not available for playback: %s\n" msgstr "El tipo de acceso no está disponible para la reproducción: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:454 +#: speaker-test/speaker-test.c:455 #, c-format msgid "Sample format not available for playback: %s\n" msgstr "" "El formato de la muestra no está disponible para la reproducción: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:461 +#: speaker-test/speaker-test.c:462 #, c-format msgid "Channels count (%i) not available for playbacks: %s\n" msgstr "" "El conteo de canales (%i) no está disponible para reproducciones: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:469 +#: speaker-test/speaker-test.c:470 #, c-format msgid "Rate %iHz not available for playback: %s\n" msgstr "La frecuencia %iHz no está disponible para reproducciones: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:474 +#: speaker-test/speaker-test.c:475 #, c-format msgid "Rate doesn't match (requested %iHz, get %iHz, err %d)\n" msgstr "" "La frecuencia no se ajusta (se solicitó %iHz, se tiene %iHz, error %d)\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:478 +#: speaker-test/speaker-test.c:479 #, c-format msgid "Rate set to %iHz (requested %iHz)\n" msgstr "Frecuencia establecida a %iHz (se solicitó %iHz)\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:484 +#: speaker-test/speaker-test.c:485 #, c-format msgid "Buffer size range from %lu to %lu\n" msgstr "El rango del tamaño del buffer va desde %lu hasta %lu\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:485 +#: speaker-test/speaker-test.c:486 #, c-format msgid "Period size range from %lu to %lu\n" msgstr "El rango del tamaño del perído va desde %lu hasta %lu\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:487 +#: speaker-test/speaker-test.c:488 #, c-format msgid "Requested period time %u us\n" msgstr "Período de tiempo solicitado %u us\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:490 +#: speaker-test/speaker-test.c:491 #, c-format msgid "Unable to set period time %u us for playback: %s\n" msgstr "" "No se puede establecer el período de tiempo %u us para la reproducción: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:496 +#: speaker-test/speaker-test.c:497 #, c-format msgid "Requested buffer time %u us\n" msgstr "Tiempo de buffer solicitado %u us\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:499 +#: speaker-test/speaker-test.c:500 #, c-format msgid "Unable to set buffer time %u us for playback: %s\n" msgstr "" "No se puede establecer el tiempo de buffer %u us para la reproducción: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:508 +#: speaker-test/speaker-test.c:509 #, c-format msgid "Using max buffer size %lu\n" msgstr "Utilizando el tamaño máximo de buffer %lu\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:511 +#: speaker-test/speaker-test.c:512 #, c-format msgid "Unable to set buffer size %lu for playback: %s\n" msgstr "" "No se ha podido establecer el tamaño del buffer %lu para la reproducción: " "%s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:517 +#: speaker-test/speaker-test.c:518 #, c-format msgid "Periods = %u\n" msgstr "Periodos = %u\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:520 +#: speaker-test/speaker-test.c:521 #, c-format msgid "Unable to set nperiods %u for playback: %s\n" msgstr "No se pueden establecer los nperíodos %u para la reproducción: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:529 +#: speaker-test/speaker-test.c:530 #, c-format msgid "Unable to set hw params for playback: %s\n" msgstr "" "No se han podido establecer los parámetros hw para reproducción: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:535 +#: speaker-test/speaker-test.c:536 #, c-format msgid "was set period_size = %lu\n" msgstr "fue establecido period_size = %lu\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:536 +#: speaker-test/speaker-test.c:537 #, c-format msgid "was set buffer_size = %lu\n" msgstr "fue establecido buffer_size = %lu\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:538 +#: speaker-test/speaker-test.c:539 #, c-format msgid "buffer to small, could not use\n" msgstr "el buffer es demasiado pequeño, no se puede usar\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:551 +#: speaker-test/speaker-test.c:552 #, c-format msgid "Unable to determine current swparams for playback: %s\n" msgstr "" "No se han podido determinar los parámetros sw actuales para reproducción: " "%s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:558 +#: speaker-test/speaker-test.c:559 #, c-format msgid "Unable to set start threshold mode for playback: %s\n" msgstr "" "No se ha podido establecer el modo inicial de umbral para la reproducción: " "%s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:565 +#: speaker-test/speaker-test.c:566 #, c-format msgid "Unable to set avail min for playback: %s\n" msgstr "" "No se ha podido establecer el mínimo disponible para la reproducción: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:572 +#: speaker-test/speaker-test.c:573 #, c-format msgid "Unable to set sw params for playback: %s\n" msgstr "" "No se han podido establecer los parámetros sw para la reproducción: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:592 +#: speaker-test/speaker-test.c:593 #, c-format msgid "Unable to set channel map: %s\n" msgstr "No es posible establecer el mapa del canal: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:617 +#: speaker-test/speaker-test.c:618 #, c-format msgid "Can't recovery from underrun, prepare failed: %s\n" msgstr "" "No se puede recuperar del desboramiento por debajo, falló la preparación: " "%s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:628 +#: speaker-test/speaker-test.c:629 #, c-format msgid "Can't recovery from suspend, prepare failed: %s\n" msgstr "No se puede recuperar de la suspención, falló la preparación: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:692 speaker-test/speaker-test.c:1207 +#: speaker-test/speaker-test.c:693 speaker-test/speaker-test.c:1208 #, c-format msgid "No enough memory\n" msgstr "No hay memoria suficiente\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:697 +#: speaker-test/speaker-test.c:698 #, c-format msgid "Cannot open WAV file %s\n" msgstr "No puede abrir el archivo WAV %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:701 speaker-test/speaker-test.c:730 +#: speaker-test/speaker-test.c:702 speaker-test/speaker-test.c:731 #, c-format msgid "Invalid WAV file %s\n" msgstr "Archivo WAV no válido %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:706 +#: speaker-test/speaker-test.c:707 #, c-format msgid "Not a WAV file: %s\n" msgstr "No es un archivo WAV: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:710 +#: speaker-test/speaker-test.c:711 #, c-format msgid "Unsupported WAV format %d for %s\n" msgstr "Formato WAV %d no permitido para %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:715 +#: speaker-test/speaker-test.c:716 #, c-format msgid "%s is not a mono stream (%d channels)\n" msgstr "%s no es un flujo mono (%d canales)\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:720 +#: speaker-test/speaker-test.c:721 #, c-format msgid "Sample rate doesn't match (%d) for %s\n" msgstr "La tasa de muestreo no se corresponde (%d) para %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:725 +#: speaker-test/speaker-test.c:726 #, c-format msgid "Unsupported sample format bits %d for %s\n" msgstr "Bits del formato de muestra no soportado %d para %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:786 +#: speaker-test/speaker-test.c:787 #, c-format msgid "Undefined channel %d\n" msgstr "Canal %d no definido\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:837 +#: speaker-test/speaker-test.c:838 #, c-format msgid "Write error: %d,%s\n" msgstr "Error de escritura:%d,%s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:839 +#: speaker-test/speaker-test.c:840 #, c-format msgid "xrun_recovery failed: %d,%s\n" msgstr "falló xrun_recovery: %d,%s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:942 +#: speaker-test/speaker-test.c:943 #, c-format msgid "" "Usage: speaker-test [OPTION]... \n" @@ -1703,72 +1703,72 @@ "(predeterminado=80)\n" "\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1074 +#: speaker-test/speaker-test.c:1075 #, c-format msgid "Invalid number of periods %d\n" msgstr "Número de períodos incorrecto %d\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1090 speaker-test/speaker-test.c:1094 +#: speaker-test/speaker-test.c:1091 speaker-test/speaker-test.c:1095 #, c-format msgid "Invalid test type %s\n" msgstr "Tipo de prueba %s inválida\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1127 +#: speaker-test/speaker-test.c:1128 #, c-format msgid "Unknown option '%c'\n" msgstr "Opción desconocida «%c»\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1141 +#: speaker-test/speaker-test.c:1142 #, c-format msgid "Invalid parameter for -s option.\n" msgstr "Parámetro inválido para opción -s.\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1156 +#: speaker-test/speaker-test.c:1157 #, c-format msgid "Playback device is %s\n" msgstr "El dispositivo de reproducción es %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1157 +#: speaker-test/speaker-test.c:1158 #, c-format msgid "Stream parameters are %iHz, %s, %i channels\n" msgstr "Los parámetros del flujo son %iHz, %s, %i canales\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1160 +#: speaker-test/speaker-test.c:1161 #, c-format msgid "Using 16 octaves of pink noise\n" msgstr "Usando 16 octavas de ruido rosa\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1163 +#: speaker-test/speaker-test.c:1164 #, c-format msgid "Sine wave rate is %.4fHz\n" msgstr "La frecuencia de la onda senoidal es %.4fHz\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1166 +#: speaker-test/speaker-test.c:1167 #, c-format msgid "WAV file(s)\n" msgstr "archivo(s) WAV\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1176 +#: speaker-test/speaker-test.c:1177 #, c-format msgid "Playback open error: %d,%s\n" msgstr "Error de apertura para reproducción: %d,%s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1182 +#: speaker-test/speaker-test.c:1183 #, c-format msgid "Setting of hwparams failed: %s\n" msgstr "Falló el establecimiento de los parámetros hw: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1186 +#: speaker-test/speaker-test.c:1187 #, c-format msgid "Setting of swparams failed: %s\n" msgstr "Falló el establecimiento de los parámetros sw: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1232 speaker-test/speaker-test.c:1254 +#: speaker-test/speaker-test.c:1233 speaker-test/speaker-test.c:1255 #, c-format msgid "Transfer failed: %s\n" msgstr "Transferencia fallida: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1240 +#: speaker-test/speaker-test.c:1241 #, c-format msgid "Time per period = %lf\n" msgstr "Tiempo por período = %lf\n" diff -Nru language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po --- language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2023-02-10 10:13:09.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2023-08-02 13:30:23.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 13:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" #: src/apparmor-applet.c:244 msgid "" diff -Nru language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po --- language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2023-02-10 10:13:04.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2023-08-02 13:30:19.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 13:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" #: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111 ../parser_include.c:96 msgid "Error: Out of memory.\n" diff -Nru language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po --- language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po 2023-02-10 10:12:59.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po 2023-08-02 13:30:16.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 13:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" #: ../aa-genprof:56 msgid "Generate profile for the given program" diff -Nru language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2023-02-10 10:13:00.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2023-08-02 13:30:16.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 13:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 msgid "7zip" @@ -8151,7 +8151,7 @@ #: ../menu-data/gnome-font-viewer:org.gnome.font-viewer.desktop.in.h:2 msgid "View fonts on your system" -msgstr "Vea las tipografías de su sistema" +msgstr "Vea los tipos de letra del sistema" #: ../menu-data/gnome-genius:gnome-genius.desktop.in.h:1 msgid "Genius Math Tool" diff -Nru language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/apport.po 2023-02-10 10:13:08.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/apport.po 2023-08-02 13:30:22.000000000 +0000 @@ -7,260 +7,321 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-06 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-12 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-13 00:07+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 13:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "Language: es\n" -#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 -msgid "See man page for details." -msgstr "Consulte la página de man para más detalles." +#: ../bin/apport-cli.py:219 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:219 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:196 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 +#: ../kde/apport-kde.py:196 +msgid "Send problem report to the developers?" +msgstr "¿Quiere enviar un informe del problema a los desarrolladores?" -#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 -msgid "specify the log file name produced by valgrind" -msgstr "especifica el nombre del archivo de registro generado por valgrind" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:219 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:219 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../kde/apport-kde.py:204 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" -#: ../bin/apport-valgrind.py:52 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:52 -msgid "" -"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " -"create it" -msgstr "" -"reusar un directorio de pruebas (SDIR) creado anteriormente o, si no existe, " -"crearlo" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:197 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:211 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:260 ../gtk/apport-gtk.py:197 +#: ../kde/apport-kde.py:211 ../kde/apport-kde.py:260 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." +msgstr "Lo sentimos, %s ha experimentado un error interno." -#: ../bin/apport-valgrind.py:60 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:60 -msgid "" -"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " -"but rely only on installed debug symbols." -msgstr "" -"no crear ni reusar un directorio de pruebas para símbolos de depuración " -"adicional, sino depender únicamente de los símbolos de depuración instalados." +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:298 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219 ../gtk/apport-gtk.py:298 +#: ../kde/apport-kde.py:219 +#, python-format +msgid "Package: %s" +msgstr "Paquete: %s" -#: ../bin/apport-valgrind.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:69 -msgid "" -"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " -"it" -msgstr "" -"reutilizar un directorio caché (REDC) creado previamente, si no existe, " -"crearlo" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:226 ../gtk/apport-gtk.py:304 +#: ../kde/apport-kde.py:226 +msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." +msgstr "Lo sentimos, ha ocurrido un problema al instalar el software." -#: ../bin/apport-valgrind.py:78 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:78 -msgid "" -"report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" -"informar del el avance en la descarga/instalación al instalar paquetes en el " -"sistema de pruebas" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:314 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:333 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 ../gtk/apport-gtk.py:314 +#: ../gtk/apport-gtk.py:333 ../kde/apport-kde.py:234 +#, python-format +msgid "The application %s has experienced an internal error." +msgstr "La aplicación %s ha experimentado un error interno." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 -msgid "" -"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " -"detection" -msgstr "" -"el ejecutable que corre bajo el complemento memcheck valgrind en la " -"detección de fugas de memoria" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:316 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:239 ../gtk/apport-gtk.py:316 +#: ../kde/apport-kde.py:239 +#, python-format +msgid "The application %s has closed unexpectedly." +msgstr "La aplicación %s se cerró inesperadamente." -#: ../bin/apport-retrace.py:167 ../bin/apport-valgrind.py:97 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:167 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" -msgstr "" -"Instalar un paquete adicional en la caja de arena (puede especificarse " -"varias veces)" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:253 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:252 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:267 ../gtk/apport-gtk.py:253 +#: ../kde/apport-kde.py:252 ../kde/apport-kde.py:267 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" -#: ../bin/apport-valgrind.py:129 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:129 -#, python-format -msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." -msgstr "Error: %s no es un ejecutable. Parando." +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:255 ../kde/apport-kde.py:255 +msgid "Leave Closed" +msgstr "Dejar cerrada" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 -msgid "Collect system information" -msgstr "Recopilar información del sistema" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:256 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:415 ../kde/apport-kde.py:256 +#: ../kde/apport-kde.py:415 +msgid "Relaunch" +msgstr "Reabrir" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to collect system information for this problem " -"report" -msgstr "" -"Se necesita autenticación para recopilar información del sistema para " -"informar de este problema" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:341 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:264 ../gtk/apport-gtk.py:341 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../kde/apport-kde.py:264 +msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." +msgstr "Si sigue teniendo problemas, intente reiniciar el equipo." -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 -msgid "System problem reports" -msgstr "Informes de problemas del sistema" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:344 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:269 ../gtk/apport-gtk.py:344 +#: ../kde/apport-kde.py:269 +msgid "Ignore future problems of this type" +msgstr "Ignorar problemas futuros de este tipo" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 -msgid "" -"Please enter your password to access problem reports of system programs" -msgstr "" -"Escriba su contraseña para acceder a los informes de problemas de programas " -"del sistema" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:650 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:318 ../gtk/apport-gtk.py:650 +#: ../kde/apport-kde.py:318 +msgid "Hide Details" +msgstr "Ocultar detalles" -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 -#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Informar de un problema..." +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:240 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:646 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:321 ../gtk/apport-gtk.py:240 +#: ../gtk/apport-gtk.py:646 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../kde/apport-kde.py:321 +msgid "Show Details" +msgstr "Mostrar detalles" -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 -#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "Notificar un mal funcionamiento a los desarrolladores" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:346 ../kde/apport-kde.py:346 +msgid "Username:" +msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "Archivo de fallo de Apport" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:347 ../kde/apport-kde.py:347 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:226 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:226 +#: ../bin/apport-cli.py:177 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:177 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:173 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:397 ../gtk/apport-gtk.py:173 +#: ../kde/apport-kde.py:397 +msgid "(binary data)" +msgstr "(datos binarios)" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:444 ../kde/apport-kde.py:444 +msgid "Collecting Problem Information" +msgstr "Recopilando información del problema" + +#: ../bin/apport-cli.py:281 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:281 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:445 ../kde/apport-kde.py:445 +msgid "Collecting problem information" +msgstr "Recopilando información del problema" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:447 ../kde/apport-kde.py:447 msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package." +"The collected information can be sent to the developers to improve the " +"application. This might take a few minutes." msgstr "" -"Un paquete de Ubuntu tiene un conflicto de archivos con un paquete no " -"genuino de Ubuntu." +"La información recopilada se puede enviar a los desarrolladores para mejorar " +"la aplicación. Esto puede tardar algunos minutos." -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:241 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:241 -msgid "You have already encountered this package installation failure." -msgstr "Ya ha encontrado esta falla en la instalación del paquete." +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:493 ../kde/apport-kde.py:493 +msgid "Uploading Problem Information" +msgstr "Enviando información del problema" -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:224 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:224 +#: ../bin/apport-cli.py:299 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:299 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:494 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../kde/apport-kde.py:494 +msgid "Uploading problem information" +msgstr "Enviando la información del problema" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:496 ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 +#: ../kde/apport-kde.py:496 msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " +"might take a few minutes." msgstr "" -"Su sistema estaba configurado inicialmente con grub versión 2, pero usted lo " -"desinstaló en favor de grub 1 sin configurarlo. Para asegurar que la " -"configuración de su cargador de arranque se actualice cada vez que se " -"encuentra disponible un núcleo nuevo, abra una terminal y ejecute:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +"La información recopilada está enviándose al sistema de seguimiento de " +"errores. Esto puede tardar unos minutos." -#: ../bin/apport-cli.py:174 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:174 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../gtk/apport-gtk.py:169 -#: ../kde/apport-kde.py:406 -msgid "(binary data)" -msgstr "(datos binarios)" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:533 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:576 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../kde/apport-kde.py:533 ../kde/apport-kde.py:576 +msgid "Apport" +msgstr "Apport" + +#: ../bin/apport-cli.py:88 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:88 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Pulse una tecla para continuar..." + +#: ../bin/apport-cli.py:95 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:95 +msgid "What would you like to do? Your options are:" +msgstr "¿Qué desea hacer? Sus opciones son:" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:185 ../gtk/apport-gtk.py:185 +#: ../bin/apport-cli.py:108 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:108 #, python-format -msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." -msgstr "Lo sentimos, la aplicación %s se detuvo inesperadamente." +msgid "Please choose (%s):" +msgstr "Por favor elija (%s):" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 ../gtk/apport-gtk.py:188 +#: ../bin/apport-cli.py:175 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:175 #, python-format -msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "%s se cerró inesperadamente." +msgid "(%i bytes)" +msgstr "(%i bytes)" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:193 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:266 ../gtk/apport-gtk.py:193 -#: ../kde/apport-kde.py:214 ../kde/apport-kde.py:266 +#: ../bin/apport-cli.py:221 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:221 +msgid "" +"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" +"automatically opened web browser." +msgstr "" +"Después de que se haya enviado el informe del problema, por favor,\n" +"complete el formulario que se abrirá automáticamente en su navegador." + +#: ../bin/apport-cli.py:228 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228 #, python-format -msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "Lo sentimos, %s ha experimentado un error interno." +msgid "&Send report (%s)" +msgstr "&Enviar informe (%s)" -#: ../bin/apport-cli.py:209 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:209 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:208 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199 ../gtk/apport-gtk.py:208 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../kde/apport-kde.py:199 -msgid "Send problem report to the developers?" -msgstr "¿Quiere enviar un informe del problema a los desarrolladores?" +#: ../bin/apport-cli.py:232 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 +msgid "&Examine locally" +msgstr "&Examinar localmente" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:216 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../kde/apport-kde.py:207 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" +#: ../bin/apport-cli.py:236 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:236 +msgid "&View report" +msgstr "&Ver informe" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:234 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:666 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:330 ../gtk/apport-gtk.py:234 -#: ../gtk/apport-gtk.py:666 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../kde/apport-kde.py:330 -msgid "Show Details" -msgstr "Mostrar detalles" +#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 +msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" +msgstr "" +"&Guardar el informe para enviarlo luego, o para copiarlo a algún otro lugar." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:247 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:258 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:276 ../gtk/apport-gtk.py:247 -#: ../kde/apport-kde.py:258 ../kde/apport-kde.py:276 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: ../bin/apport-cli.py:241 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:241 +msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" +msgstr "Cancelar e &ignorar errores futuros de esta versión del programa" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:271 ../gtk/apport-gtk.py:271 -#, python-format -msgid "The application %s has stopped responding." -msgstr "La aplicación %s ha dejado de responder." +#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:358 +#: ../bin/apport-cli.py:379 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:358 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:379 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:275 ../gtk/apport-gtk.py:275 -#, python-format -msgid "The program \"%s\" has stopped responding." -msgstr "El programa «%s» ha dejado de responder." +#: ../bin/apport-cli.py:265 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:265 +msgid "Problem report file:" +msgstr "Archivo del informe del problema:" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:222 ../gtk/apport-gtk.py:292 -#: ../kde/apport-kde.py:222 +#: ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:276 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:276 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Confirmar" + +#: ../bin/apport-cli.py:275 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:275 #, python-format -msgid "Package: %s" -msgstr "Paquete: %s" +msgid "Error: %s" +msgstr "Error: %s" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:298 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:229 ../gtk/apport-gtk.py:298 -#: ../kde/apport-kde.py:229 -msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." -msgstr "Lo sentimos, ha ocurrido un problema al instalar el software." +#: ../bin/apport-cli.py:283 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:283 +msgid "" +"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" +"application. This might take a few minutes." +msgstr "" +"La información recopilada puede enviarse a los desarrolladores para mejorar " +"la\n" +"aplicación. Esto puede tardar unos minutos." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:310 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:334 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:310 -#: ../gtk/apport-gtk.py:334 ../kde/apport-kde.py:238 -#, python-format -msgid "The application %s has experienced an internal error." -msgstr "La aplicación %s ha experimentado un error interno." +#: ../bin/apport-cli.py:301 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:301 +msgid "" +"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" +"This might take a few minutes." +msgstr "" +"La información recopilada está enviándose al sistema de seguimiento de " +"errores.\n" +"Esto puede tardar unos minutos." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:316 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:316 -#: ../kde/apport-kde.py:245 +#: ../bin/apport-cli.py:357 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 +msgid "&Done" +msgstr "&Hecho" + +#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 +msgid "none" +msgstr "ninguno" + +#: ../bin/apport-cli.py:364 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:364 #, python-format -msgid "The application %s has closed unexpectedly." -msgstr "La aplicación %s se cerró inesperadamente." +msgid "Selected: %s. Multiple choices:" +msgstr "Seleccionado: %s. Varias opciones:" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:347 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:271 ../gtk/apport-gtk.py:347 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../kde/apport-kde.py:271 -msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." -msgstr "Si sigue teniendo problemas, intente reiniciar el equipo." +#: ../bin/apport-cli.py:380 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:380 +msgid "Choices:" +msgstr "Opciones:" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:352 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:278 ../gtk/apport-gtk.py:352 -#: ../kde/apport-kde.py:278 -msgid "Ignore future problems of this type" -msgstr "Ignorar problemas futuros de este tipo" +#: ../bin/apport-cli.py:394 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:394 +msgid "Path to file (Enter to cancel):" +msgstr "Ruta al archivo (Intro para cancelar):" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:670 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:327 ../gtk/apport-gtk.py:670 -#: ../kde/apport-kde.py:327 -msgid "Hide Details" -msgstr "Ocultar detalles" +#: ../bin/apport-cli.py:400 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:400 +msgid "File does not exist." +msgstr "El archivo no existe." + +#: ../bin/apport-cli.py:402 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:402 +msgid "This is a directory." +msgstr "Esto es un directorio." + +#: ../bin/apport-cli.py:407 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:407 +msgid "To continue, you must visit the following URL:" +msgstr "Para continuar, visite la siguiente URL:" + +#: ../bin/apport-cli.py:409 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:409 +msgid "" +"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " +"computer." +msgstr "" +"Puede lanzar un navegador ahora, o copiar esta URL a un navegador en otro " +"equipo." + +#: ../bin/apport-cli.py:414 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:414 +msgid "Launch a browser now" +msgstr "Lanzar un navegador ahora" + +#: ../bin/apport-cli.py:429 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:429 +msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." +msgstr "" +"No hay informes de errores pendientes. Intente --help para más información." + +#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 +#, python-format +msgid "Usage: %s " +msgstr "Uso: %s " + +#: ../bin/apport-unpack.py:60 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:60 +msgid "Destination directory exists and is not empty." +msgstr "El directorio de destino existe y no está vacío." -#: ../data/apportcheckresume.py:68 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:68 +#: ../data/apportcheckresume.py:75 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:75 msgid "" "This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " "resuming properly." @@ -268,8 +329,8 @@ "El evento se produjo durante una suspensión anterior y evitó que el sistema " "se reanudara adecuadamente." -#: ../data/apportcheckresume.py:73 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:73 +#: ../data/apportcheckresume.py:80 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:80 msgid "" "This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " "resuming properly." @@ -277,8 +338,8 @@ "El evento se produjo durante una hibernación anterior y evitó que el sistema " "se reanudara adecuadamente." -#: ../data/apportcheckresume.py:81 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:81 +#: ../data/apportcheckresume.py:88 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:88 msgid "" "The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " "completed normally." @@ -286,17 +347,13 @@ "El proceso de reanudación se colgó muy cerca del final y parecerá que se " "completó normalmente." -#: ../apport/ui.py:165 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:165 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:165 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:165 +#: ../apport/ui.py:259 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:259 msgid "This package does not seem to be installed correctly" msgstr "Este paquete no parece haberse instalado correctamente" -#: ../apport/ui.py:175 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:175 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:175 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:175 +#: ../apport/ui.py:269 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:269 #, python-format msgid "" "This does not seem to be an official %s package. Please retry after updating " @@ -307,10 +364,8 @@ "actualizar los índices de paquetes disponibles; si eso no funciona, " "desinstale los paquetes de terceros relacionados y reintente." -#: ../apport/ui.py:205 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:205 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:205 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:205 +#: ../apport/ui.py:299 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:299 #, python-format msgid "" "You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " @@ -323,36 +378,26 @@ "\n" "%s" -#: ../apport/ui.py:359 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:359 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:359 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:359 +#: ../apport/ui.py:471 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:471 msgid "unknown program" msgstr "programa desconocido" -#: ../apport/ui.py:362 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:362 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:362 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:362 +#: ../apport/ui.py:473 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:473 #, python-format msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" msgstr "El programa «%s» se cerró inesperadamente" -#: ../apport/ui.py:365 ../apport/ui.py:1899 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:365 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1899 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:365 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1899 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:365 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1899 +#: ../apport/ui.py:480 ../apport/ui.py:1909 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:480 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1909 #, python-format msgid "Problem in %s" msgstr "Problema en %s" -#: ../apport/ui.py:370 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:370 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:370 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:370 +#: ../apport/ui.py:475 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:475 msgid "" "Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " "problem and send a report to the developers." @@ -360,131 +405,87 @@ "Su equipo no tiene memoria libre suficiente para analizar el problema " "automáticamente y enviar un informe a los desarrolladores." -#: ../apport/ui.py:430 ../apport/ui.py:448 ../apport/ui.py:621 -#: ../apport/ui.py:630 ../apport/ui.py:867 ../apport/ui.py:1677 -#: ../apport/ui.py:1860 ../apport/ui.py:1865 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:430 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:448 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:621 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:630 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:867 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1677 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1860 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1865 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:430 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:448 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:621 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:630 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:867 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1677 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1860 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1865 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:430 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:448 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:621 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:630 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:867 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1677 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1860 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1865 +#: ../apport/ui.py:536 ../apport/ui.py:553 ../apport/ui.py:719 +#: ../apport/ui.py:725 ../apport/ui.py:955 ../apport/ui.py:1723 +#: ../apport/ui.py:1877 ../apport/ui.py:1883 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:536 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:553 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:719 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:725 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:955 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1723 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1877 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1883 msgid "Invalid problem report" msgstr "Informe de problema no válido" -#: ../apport/ui.py:431 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:431 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:431 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:431 +#: ../apport/ui.py:537 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:537 msgid "You are not allowed to access this problem report." msgstr "No tiene permitido acceder a este informe de problema." -#: ../apport/ui.py:439 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:439 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:439 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:439 +#: ../apport/ui.py:545 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:545 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../apport/ui.py:441 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:441 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:441 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:441 +#: ../apport/ui.py:547 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:547 msgid "There is not enough disk space available to process this report." msgstr "" "No hay suficiente espacio de disco disponible para procesar este informe." -#: ../apport/ui.py:479 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:479 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:479 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:479 +#: ../apport/ui.py:583 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:583 msgid "No PID specified" msgstr "No se ha especificado ningún PID" -#: ../apport/ui.py:481 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:481 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:481 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:481 +#: ../apport/ui.py:584 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:584 msgid "You need to specify a PID. See --help for more information." msgstr "Debe especificar un PID. Vea --help para obtener más información." -#: ../apport/ui.py:492 ../apport/ui.py:597 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:492 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:597 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:492 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:597 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:492 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:597 +#: ../apport/ui.py:593 ../apport/ui.py:698 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:593 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:698 msgid "Invalid PID" msgstr "PID no válido" -#: ../apport/ui.py:493 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:493 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:493 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:493 +#: ../apport/ui.py:593 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:593 msgid "The specified process ID does not exist." msgstr "El ID de proceso especificado no existe." -#: ../apport/ui.py:498 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:498 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:498 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:498 +#: ../apport/ui.py:598 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:598 msgid "Not your PID" msgstr "No es su PID" -#: ../apport/ui.py:499 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:499 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:499 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:499 +#: ../apport/ui.py:599 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:599 msgid "The specified process ID does not belong to you." msgstr "El ID de proceso especificado no le pertenece." -#: ../apport/ui.py:554 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:554 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:554 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:554 +#: ../apport/ui.py:656 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:656 msgid "No package specified" msgstr "No se especificó ningún paquete" -#: ../apport/ui.py:556 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:556 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:556 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:556 +#: ../apport/ui.py:658 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:658 msgid "" "You need to specify a package or a PID. See --help for more information." msgstr "" "Necesita especificar un paquete o un PID. Consulte --help para más " "información." -#: ../apport/ui.py:584 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:584 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:584 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:584 +#: ../apport/ui.py:685 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:685 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" -#: ../apport/ui.py:586 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:586 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:586 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:586 +#: ../apport/ui.py:687 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:687 msgid "" "The specified process does not belong to you. Please run this program as the " "process owner or as root." @@ -492,63 +493,41 @@ "El proceso especificado no le pertenece. Ejecute este programa como " "propietario del proceso o como superusuario." -#: ../apport/ui.py:599 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:599 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:599 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:599 +#: ../apport/ui.py:699 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:699 msgid "The specified process ID does not belong to a program." msgstr "El ID de proceso especificado no pertenece a ningún programa." -#: ../apport/ui.py:623 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:623 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:623 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:623 +#: ../apport/ui.py:720 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:720 #, python-format msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" msgstr "El script de síntomas %s no determinó ningún paquete afectado" -#: ../apport/ui.py:631 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:631 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:631 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:631 +#: ../apport/ui.py:726 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:726 #, python-format msgid "Package %s does not exist" msgstr "El paquete %s no existe" -#: ../apport/ui.py:660 ../apport/ui.py:872 ../apport/ui.py:905 -#: ../apport/ui.py:915 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:660 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:872 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:905 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:915 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:660 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:872 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:905 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:915 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:660 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:872 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:905 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:915 +#: ../apport/ui.py:755 ../apport/ui.py:960 ../apport/ui.py:993 +#: ../apport/ui.py:1000 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:755 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:960 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:993 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1000 msgid "Cannot create report" msgstr "No se puede crear el informe" -#: ../apport/ui.py:675 ../apport/ui.py:734 ../apport/ui.py:752 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:675 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:734 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:752 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:675 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:734 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:752 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:675 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:734 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:752 +#: ../apport/ui.py:770 ../apport/ui.py:826 ../apport/ui.py:843 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:770 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:826 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:843 msgid "Updating problem report" msgstr "Informe de problema con actualización" -#: ../apport/ui.py:677 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:677 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:677 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:677 +#: ../apport/ui.py:772 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:772 msgid "" "You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " "is a duplicate or already closed.\n" @@ -560,10 +539,8 @@ "\n" "Cree un informe nuevo usando «apport-bug»." -#: ../apport/ui.py:689 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:689 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:689 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:689 +#: ../apport/ui.py:784 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:784 msgid "" "You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " "bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " @@ -584,42 +561,30 @@ "\n" "¿Está seguro de que quiere continuar?" -#: ../apport/ui.py:735 ../apport/ui.py:753 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:735 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:753 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:735 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:753 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:735 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:753 +#: ../apport/ui.py:826 ../apport/ui.py:843 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:826 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:843 msgid "No additional information collected." msgstr "No se ha recopilado información adicional." -#: ../apport/ui.py:816 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:816 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:816 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:816 +#: ../apport/ui.py:904 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:904 msgid "What kind of problem do you want to report?" msgstr "¿De qué tipo de problema quiere informar?" -#: ../apport/ui.py:837 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:837 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:837 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:837 +#: ../apport/ui.py:923 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:923 msgid "Unknown symptom" msgstr "Síntoma desconocido" -#: ../apport/ui.py:838 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:838 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:838 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:838 +#: ../apport/ui.py:924 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:924 #, python-format msgid "The symptom \"%s\" is not known." msgstr "El síntoma «%s» es desconocido." -#: ../apport/ui.py:874 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:874 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:874 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:874 +#: ../apport/ui.py:962 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:962 msgid "" "The window option cannot be used on Wayland.\n" "\n" @@ -638,10 +603,8 @@ "En la pestaña Procesos, desplácese por la lista hasta hallar la aplicación " "correcta. El identificador es el número que se muestra en la columna Id." -#: ../apport/ui.py:890 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:890 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:890 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:890 +#: ../apport/ui.py:978 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:978 msgid "" "After closing this message please click on an application window to report a " "problem about it." @@ -649,51 +612,39 @@ "Después de cerrar este mensaje pulse en una ventana de aplicación para " "informar acerca de un problema con ella." -#: ../apport/ui.py:907 ../apport/ui.py:916 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:907 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:916 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:907 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:916 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:907 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:916 +#: ../apport/ui.py:994 ../apport/ui.py:1001 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:994 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1001 msgid "xprop failed to determine process ID of the window" msgstr "xprop falló al determinar la ID de proceso de la ventana" -#: ../apport/ui.py:772 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:772 +#: ../apport/ui.py:797 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:797 msgid "%prog " msgstr "%prog " -#: ../apport/ui.py:932 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:932 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:932 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:932 +#: ../apport/ui.py:1017 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1017 msgid "Specify package name." msgstr "Especifique el nombre del paquete." -#: ../apport/ui.py:938 ../apport/ui.py:1070 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:938 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1070 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:938 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1070 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:938 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1070 +#: ../apport/ui.py:1023 ../apport/ui.py:1153 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1023 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1153 msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." msgstr "" "Añade una etiqueta adicional al informe. Se puede especificar varias veces." -#: ../apport/ui.py:807 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:807 +#: ../apport/ui.py:832 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:832 msgid "" "%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" msgstr "" "%prog [opciones] [síntomas|pid|paquete|ruta al programa|archivo .apport o " ".crash]" -#: ../apport/ui.py:987 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:987 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:987 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:987 +#: ../apport/ui.py:1072 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1072 msgid "" "Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " "a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " @@ -704,27 +655,21 @@ "lista de síntomas conocidos. (Implícito si se proporciona un único " "argumento.)" -#: ../apport/ui.py:996 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:996 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:996 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:996 +#: ../apport/ui.py:1081 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1081 msgid "Click a window as a target for filing a problem report." msgstr "" "Pulse una ventana como objetivo para rellenar un informe de problema." -#: ../apport/ui.py:1005 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1005 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1005 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1005 +#: ../apport/ui.py:1089 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1089 msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." msgstr "" "Iniciar en modo de actualización de errores. Admite un parámetro --package " "opcional." -#: ../apport/ui.py:1014 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1014 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1014 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1014 +#: ../apport/ui.py:1097 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1097 msgid "" "File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " "argument.)" @@ -732,10 +677,8 @@ "Rellenar un informe de error acerca de un síntoma. (Implícito si se " "proporciona un nombre de síntoma como único argumento)." -#: ../apport/ui.py:1023 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1023 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1023 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1023 +#: ../apport/ui.py:1106 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1106 msgid "" "Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " "specified. (Implied if package name is given as only argument.)" @@ -744,10 +687,8 @@ "un --pid es especificado. (Implícito si se ha dado un nombre de paquete como " "un único argumento)." -#: ../apport/ui.py:1034 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1034 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1034 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1034 +#: ../apport/ui.py:1117 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1117 msgid "" "Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " "report will contain more information. (Implied if pid is given as only " @@ -757,17 +698,13 @@ "el informe de error contendrá más información. (Implica si pid se da como un " "argumento solo.)" -#: ../apport/ui.py:1042 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1042 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1042 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1042 +#: ../apport/ui.py:1125 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1125 msgid "The provided pid is a hanging application." msgstr "El pid proporcionado es una aplicación colgada." -#: ../apport/ui.py:1050 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1050 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1050 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1050 +#: ../apport/ui.py:1133 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1133 #, python-format msgid "" "Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " @@ -777,10 +714,8 @@ "lugar de los pendientes en %s. (Implícito si se indica el archivo como único " "argumento.)" -#: ../apport/ui.py:1060 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1060 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1060 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1060 +#: ../apport/ui.py:1143 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1143 msgid "" "In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " "reporting it. This file can then be reported later on from a different " @@ -790,78 +725,58 @@ "archivo en vez de enviarla. Este archivo se puede enviar más tarde desde un " "equipo diferente." -#: ../apport/ui.py:1078 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1078 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1078 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1078 +#: ../apport/ui.py:1159 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1159 msgid "Print the Apport version number." msgstr "Mostrar el número de versión de Apport" -#: ../apport/ui.py:1240 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1240 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1240 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1240 +#: ../apport/ui.py:1321 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1321 msgid "" "This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." msgstr "" "Esto ejecutará apport-retrace en una terminal para examinar la falla." -#: ../apport/ui.py:1244 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1244 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1244 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1244 +#: ../apport/ui.py:1325 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1325 msgid "Run gdb session" msgstr "Ejecutar una sesión gdb" -#: ../apport/ui.py:1245 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1245 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1245 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1245 +#: ../apport/ui.py:1326 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1326 msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" msgstr "Ejecutar una sesión gdb sin descargar símbolos de depuración" #. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../apport/ui.py:1247 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1247 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1247 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1247 +#: ../apport/ui.py:1328 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1328 #, python-format msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" msgstr "Actualizar %s con una pila de seguimiento completamente simbólica" -#: ../apport/ui.py:1309 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1309 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1309 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1309 +#: ../apport/ui.py:1390 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1390 msgid "Can't remember send report status settings" msgstr "No se puede recordar la preferencia sobre enviar estados de informes" -#: ../apport/ui.py:1313 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1313 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1313 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1313 +#: ../apport/ui.py:1386 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1386 msgid "" "Saving crash reporting state failed. Can't set auto or never reporting mode." msgstr "" "No se pudo guardar el estado del informe de error. No se puede establecer el " "modo de informe «auto» o «nunca»." -#: ../apport/ui.py:1396 ../apport/ui.py:1409 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1396 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1409 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1396 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1409 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1396 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1409 +#: ../apport/ui.py:1467 ../apport/ui.py:1480 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1467 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1480 msgid "" "This problem report applies to a program which is not installed any more." msgstr "" "Este informe de problema aplica a un programa que ya no está instalado." -#: ../apport/ui.py:1433 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1433 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1433 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1433 +#: ../apport/ui.py:1500 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1500 #, python-format msgid "" "The problem happened with the program %s which changed since the crash " @@ -869,37 +784,29 @@ msgstr "" "El problema ocurrió con el programa %s, que ha sido modificado desde esa vez." -#: ../apport/ui.py:1494 ../apport/ui.py:1618 ../apport/ui.py:1869 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1494 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1618 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1869 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1494 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1618 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1869 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1494 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1618 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1869 +#. can happen with broken core dumps +#. can happen with broken gz values +#. can happen with broken core dumps +#. can happen with broken gz values +#: ../apport/ui.py:1559 ../apport/ui.py:1671 ../apport/ui.py:1881 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1559 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1671 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1881 msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." msgstr "El informe del problema está dañado y no puede procesarse." -#: ../apport/ui.py:1503 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1503 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1503 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1503 +#: ../apport/ui.py:1565 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1565 msgid "This report is about a package that is not installed." msgstr "Este informe es sobre un paquete que no se encuentra instalado." -#: ../apport/ui.py:1511 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1511 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1511 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1511 +#: ../apport/ui.py:1572 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1572 msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" msgstr "Ocurrió un error al intentar procesar este informe de problema:" -#: ../apport/ui.py:1528 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1528 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1528 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1528 +#: ../apport/ui.py:1589 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1589 msgid "" "You have two versions of this application installed, which one do you want " "to report a bug against?" @@ -907,26 +814,20 @@ "Ha instalado dos versiones de esta aplicación. ¿A cuál se refiere el informe " "de error que creará?" -#: ../apport/ui.py:1533 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1533 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1533 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1533 +#: ../apport/ui.py:1594 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1594 #, python-format msgid "%s snap" msgstr "«Snap» de %s" -#: ../apport/ui.py:1534 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1534 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1534 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1534 +#: ../apport/ui.py:1595 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1595 #, python-format msgid "%s deb package" msgstr "Paquete .deb de %s" -#: ../apport/ui.py:1575 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1575 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1575 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1575 +#: ../apport/ui.py:1633 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1633 #, python-format msgid "" "%s is provided by a snap published by %s. Contact them via %s for help." @@ -934,10 +835,8 @@ "%s se ofrece como «snap», el cual publica %s. Póngase en contacto con ellos " "a través de %s (en inglés) para obtener ayuda." -#: ../apport/ui.py:1580 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1580 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1580 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1580 +#: ../apport/ui.py:1638 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1638 #, python-format msgid "" "%s is provided by a snap published by %s. No contact address has been " @@ -947,73 +846,57 @@ "dirección de contacto; visite el foro en https://forum.snapcraft.io (en " "inglés) para obtener ayuda." -#: ../apport/ui.py:1679 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1679 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1679 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1679 +#: ../apport/ui.py:1724 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1724 msgid "Could not determine the package or source package name." msgstr "No se pudo determinar el nombre del paquete binario o fuente." -#: ../apport/ui.py:1704 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1704 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1704 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1704 +#: ../apport/ui.py:1747 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1747 msgid "Unable to start web browser" msgstr "No se puede arrancar el navegador web" -#: ../apport/ui.py:1705 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1705 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1705 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1705 +#: ../apport/ui.py:1748 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1748 #, python-format msgid "Unable to start web browser to open %s." msgstr "No se puede arrancar el navegador web para abrir %s." -#: ../apport/ui.py:1398 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1398 +#: ../apport/ui.py:1423 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1423 #, python-format msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" msgstr "" "Introduzca la información de su cuenta para el sistema de seguimiento de " "errores de %s" -#: ../apport/ui.py:1815 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1815 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1815 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1815 +#: ../apport/ui.py:1842 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1842 msgid "Network problem" msgstr "Problemas con la red" -#: ../apport/ui.py:1819 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1819 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1819 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1819 +#: ../apport/ui.py:1839 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1839 msgid "" "Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." msgstr "" "No es posible la conexión con la base de datos de errores, por favor, " "verifique su conexión a Internet." -#: ../apport/ui.py:1851 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1851 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1851 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1851 +#: ../apport/ui.py:1868 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1868 msgid "Memory exhaustion" msgstr "Memoria agotada" -#: ../apport/ui.py:1853 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1853 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1853 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1853 +#: ../apport/ui.py:1870 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1870 msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." msgstr "" "Su sistema no tiene la memoria suficiente para procesar este informe de " "fallo." -#: ../apport/ui.py:1904 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1904 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1904 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1904 +#: ../apport/ui.py:1914 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1914 #, python-format msgid "" "The problem cannot be reported:\n" @@ -1024,20 +907,14 @@ "\n" "%s" -#: ../apport/ui.py:1960 ../apport/ui.py:1972 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1960 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1972 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1960 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1972 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1960 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1972 +#: ../apport/ui.py:1966 ../apport/ui.py:1978 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1966 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1978 msgid "Problem already known" msgstr "Problema ya conocido" -#: ../apport/ui.py:1962 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1962 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1962 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1962 +#: ../apport/ui.py:1968 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1968 msgid "" "This problem was already reported in the bug report displayed in the web " "browser. Please check if you can add any further information that might be " @@ -1047,28 +924,12 @@ "mostrado en el navegador web. Por favor, compruebe si puede añadir cualquier " "información adicional que pudiera resultar de utilidad a los desarrolladores." -#: ../apport/ui.py:1974 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1974 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1974 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1974 +#: ../apport/ui.py:1979 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1979 msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" msgstr "Ya se ha informado de este problema a los desarrolladores. ¡Gracias!" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22 -#, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "Uso: %s " - -#: ../bin/apport-unpack.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:59 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "El directorio de destino existe y no está vacío." - -#: ../data/kernel_oops.py:30 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:30 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." -msgstr "" -"Su sistema puede volverse inestable y puede que necesite reiniciarlo." - -#: ../bin/apport-retrace.py:44 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:44 +#: ../bin/apport-retrace.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:46 msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." msgstr "" "No añadir los rastros nuevos en el informe, sino escribirlos en la salida " @@ -1089,29 +950,29 @@ "Escribir el informe modificado en el archivo dado, en vez de cambiar el " "informe original" -#: ../bin/apport-retrace.py:72 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:72 +#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" msgstr "" "Eliminar del informe el volcado de memoria tras la regeneración de la traza " "de la pila" -#: ../bin/apport-retrace.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80 +#: ../bin/apport-retrace.py:74 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:74 msgid "Override report's CoreFile" msgstr "Sobrescribir los informes de CoreFile" -#: ../bin/apport-retrace.py:86 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:86 +#: ../bin/apport-retrace.py:77 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:77 msgid "Override report's ExecutablePath" msgstr "Sobrescribir los informes de ExecutablePath" -#: ../bin/apport-retrace.py:92 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:92 +#: ../bin/apport-retrace.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80 msgid "Override report's ProcMaps" msgstr "Sobrescribir los informes de ProcMaps" -#: ../bin/apport-retrace.py:98 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:98 +#: ../bin/apport-retrace.py:86 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:86 msgid "Rebuild report's Package information" msgstr "Reconstruir la información de paquetes del informe" -#: ../bin/apport-retrace.py:105 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:105 +#: ../bin/apport-retrace.py:93 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:93 msgid "" "Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " "debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " @@ -1128,7 +989,7 @@ "configuración del sistema, pero solo será capaz de volver sobre los errores " "que ocurrieron en la ejecución actual." -#: ../bin/apport-retrace.py:119 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:119 +#: ../bin/apport-retrace.py:107 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:107 msgid "" "Build another temporary sandbox for installing gdb and its dependencies " "using the same release as the report rather than whatever version of gdb you " @@ -1138,30 +999,30 @@ "utilizando la misma versión que el informe en lugar de cualquier versión de " "gdb que haya instalado." -#: ../bin/apport-retrace.py:129 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:129 +#: ../bin/apport-retrace.py:117 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:117 msgid "" "Report download/install progress when installing packages into sandbox" msgstr "" "Informar del progreso de la descarga/instalación de paquetes en la caja de " "arena" -#: ../bin/apport-retrace.py:136 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:136 +#: ../bin/apport-retrace.py:123 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:123 msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" msgstr "" "Anteponer cronomarcadores para registrar mensajes, para su operación en lote" -#: ../bin/apport-retrace.py:142 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:142 +#: ../bin/apport-retrace.py:129 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:129 msgid "" "Create and use third-party repositories from origins specified in reports" msgstr "" "Crear y usar repositorios de terceros de orígenes especificados en los " "informes" -#: ../bin/apport-retrace.py:150 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:150 +#: ../bin/apport-retrace.py:137 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:137 msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" msgstr "Almacenar directorios para paquetes descargados en la caja de arena" -#: ../bin/apport-retrace.py:156 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:156 +#: ../bin/apport-retrace.py:143 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:143 msgid "" "Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " "downloaded package is also extracted to this sandbox." @@ -1169,7 +1030,16 @@ "Directorio para paquetes desempacados. Las ejecuciones futuras asumirán que " "cualquier paquete ya descargado se extrae también a esta caja de arena." -#: ../bin/apport-retrace.py:174 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:174 +#: ../bin/apport-retrace.py:154 ../bin/apport-valgrind.py:99 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:154 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:99 +msgid "" +"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" +msgstr "" +"Instalar un paquete adicional en la caja de arena (puede especificarse " +"varias veces)" + +#: ../bin/apport-retrace.py:161 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:161 msgid "" "Path to a file with the crash database authentication information. This is " "used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " @@ -1179,7 +1049,7 @@ "errores. Esto se usa cuando especifica un ID de error para cargar una pila " "de rastros reconstituidos (solo si no se especifican ni -g, ni -o ni -s" -#: ../bin/apport-retrace.py:184 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:184 +#: ../bin/apport-retrace.py:171 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:171 msgid "" "Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " "to the crash database." @@ -1187,33 +1057,138 @@ "Mostrar la pila de rastros reconstituidos y pedir confirmación antes de " "enviarlos a la base de datos de errores" -#: ../bin/apport-retrace.py:192 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:192 +#: ../bin/apport-retrace.py:179 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:179 msgid "" "Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" msgstr "" "Ruta a la base de datos sqlite duplicada (por omisión: sin comprobación de " "duplicado)" -#: ../bin/apport-retrace.py:200 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:200 +#: ../bin/apport-retrace.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:186 msgid "Do not add StacktraceSource to the report." msgstr "No añadir StacktraceSource al reporte." -#: ../bin/apport-retrace.py:213 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:213 +#: ../bin/apport-retrace.py:199 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:199 msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." msgstr "No se puede usar -C sin -S. Parando." #. translators: don't translate y/n, #. apport currently only checks for "y" -#: ../bin/apport-retrace.py:243 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:243 +#: ../bin/apport-retrace.py:229 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:229 msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" msgstr "¿Está de acuerdo en enviar esto como adjuntos? [y/n]" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:552 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:595 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../kde/apport-kde.py:552 ../kde/apport-kde.py:595 -msgid "Apport" -msgstr "Apport" +#: ../bin/apport-valgrind.py:40 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:40 +msgid "See man page for details." +msgstr "Consulte la página de man para más detalles." + +#: ../bin/apport-valgrind.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:49 +msgid "specify the log file name produced by valgrind" +msgstr "especifica el nombre del archivo de registro generado por valgrind" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:55 +msgid "" +"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " +"create it" +msgstr "" +"reusar un directorio de pruebas (SDIR) creado anteriormente o, si no existe, " +"crearlo" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:63 +msgid "" +"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " +"but rely only on installed debug symbols." +msgstr "" +"no crear ni reusar un directorio de pruebas para símbolos de depuración " +"adicional, sino depender únicamente de los símbolos de depuración instalados." + +#: ../bin/apport-valgrind.py:72 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:72 +msgid "" +"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " +"it" +msgstr "" +"reutilizar un directorio caché (REDC) creado previamente, si no existe, " +"crearlo" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:81 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:81 +msgid "" +"report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "" +"informar del el avance en la descarga/instalación al instalar paquetes en el " +"sistema de pruebas" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 +msgid "" +"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " +"detection" +msgstr "" +"el ejecutable que corre bajo el complemento memcheck valgrind en la " +"detección de fugas de memoria" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:130 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:130 +#, python-format +msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." +msgstr "Error: %s no es un ejecutable. Parando." + +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:210 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:210 +msgid "" +"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " +"Ubuntu package." +msgstr "" +"Un paquete de Ubuntu tiene un conflicto de archivos con un paquete no " +"genuino de Ubuntu." + +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:223 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:223 +msgid "You have already encountered this package installation failure." +msgstr "Ya ha encontrado esta falla en la instalación del paquete." + +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:219 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:219 +msgid "" +"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " +"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " +"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " +"available, open a terminal and run:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" +msgstr "" +"Su sistema estaba configurado inicialmente con grub versión 2, pero usted lo " +"desinstaló en favor de grub 1 sin configurarlo. Para asegurar que la " +"configuración de su cargador de arranque se actualice cada vez que se " +"encuentra disponible un núcleo nuevo, abra una terminal y ejecute:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" + +#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 +msgid "Apport crash file" +msgstr "Archivo de fallo de Apport" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:189 ../gtk/apport-gtk.py:189 +#, python-format +msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." +msgstr "Lo sentimos, la aplicación %s se detuvo inesperadamente." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:192 ../gtk/apport-gtk.py:192 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." +msgstr "%s se cerró inesperadamente." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 ../gtk/apport-gtk.py:277 +#, python-format +msgid "The application %s has stopped responding." +msgstr "La aplicación %s ha dejado de responder." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:281 ../gtk/apport-gtk.py:281 +#, python-format +msgid "The program \"%s\" has stopped responding." +msgstr "El programa «%s» ha dejado de responder." + +#: ../data/kernel_oops.py:33 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:33 +msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." +msgstr "" +"Su sistema puede volverse inestable y puede que necesite reiniciarlo." #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 msgid "Cancel" @@ -1263,201 +1238,39 @@ "La información que se está recopilando puede ayudar a los desarrolladores a " "resolver el problema que va a notificar." -#: ../bin/apport-cli.py:307 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:307 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:511 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 -#: ../kde/apport-kde.py:511 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Enviando la información del problema" - #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:18 ../gtk/apport-gtk.ui.h:18 msgid "Uploading problem information" msgstr "Enviando información del problema" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:513 ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 -#: ../kde/apport-kde.py:513 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " -"might take a few minutes." -msgstr "" -"La información recopilada está enviándose al sistema de seguimiento de " -"errores. Esto puede tardar unos minutos." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:261 ../kde/apport-kde.py:261 -msgid "Leave Closed" -msgstr "Dejar cerrada" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:262 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:432 ../kde/apport-kde.py:262 -#: ../kde/apport-kde.py:432 -msgid "Relaunch" -msgstr "Reabrir" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:355 ../kde/apport-kde.py:355 -msgid "Username:" -msgstr "Nombre de usuario:" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:356 ../kde/apport-kde.py:356 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:461 ../kde/apport-kde.py:461 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "Recopilando información del problema" - -#: ../bin/apport-cli.py:289 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:289 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:462 ../kde/apport-kde.py:462 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Recopilando información del problema" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:464 ../kde/apport-kde.py:464 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"La información recopilada se puede enviar a los desarrolladores para mejorar " -"la aplicación. Esto puede tardar algunos minutos." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:510 ../kde/apport-kde.py:510 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "Enviando información del problema" - -#: ../bin/apport-cli.py:84 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:84 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Pulse una tecla para continuar..." - -#: ../bin/apport-cli.py:91 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:91 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "¿Qué desea hacer? Sus opciones son:" - -#: ../bin/apport-cli.py:104 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:104 -#, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "Por favor elija (%s):" - -#: ../bin/apport-cli.py:172 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:172 -#, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i bytes)" - -#: ../bin/apport-cli.py:211 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:211 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." -msgstr "" -"Después de que se haya enviado el informe del problema, por favor,\n" -"complete el formulario que se abrirá automáticamente en su navegador." - -#: ../bin/apport-cli.py:218 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:218 -#, python-format -msgid "&Send report (%s)" -msgstr "&Enviar informe (%s)" - -#: ../bin/apport-cli.py:223 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:223 -msgid "&Examine locally" -msgstr "&Examinar localmente" - -#: ../bin/apport-cli.py:227 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:227 -msgid "&View report" -msgstr "&Ver informe" - -#: ../bin/apport-cli.py:230 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:230 -msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" -msgstr "" -"&Guardar el informe para enviarlo luego, o para copiarlo a algún otro lugar." - -#: ../bin/apport-cli.py:235 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:235 -msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" -msgstr "Cancelar e &ignorar errores futuros de esta versión del programa" - -#: ../bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:332 ../bin/apport-cli.py:366 -#: ../bin/apport-cli.py:389 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:332 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:366 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:389 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancelar" - -#: ../bin/apport-cli.py:273 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:273 -msgid "Problem report file:" -msgstr "Archivo del informe del problema:" - -#: ../bin/apport-cli.py:279 ../bin/apport-cli.py:284 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:279 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:284 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Confirmar" +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Informar de un problema..." -#: ../bin/apport-cli.py:283 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:283 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Error: %s" +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Report a malfunction to the developers" +msgstr "Notificar un mal funcionamiento a los desarrolladores" -#: ../bin/apport-cli.py:291 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:291 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"La información recopilada puede enviarse a los desarrolladores para mejorar " -"la\n" -"aplicación. Esto puede tardar unos minutos." +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 +msgid "Collect system information" +msgstr "Recopilar información del sistema" -#: ../bin/apport-cli.py:309 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" -"This might take a few minutes." +"Authentication is required to collect system information for this problem " +"report" msgstr "" -"La información recopilada está enviándose al sistema de seguimiento de " -"errores.\n" -"Esto puede tardar unos minutos." - -#: ../bin/apport-cli.py:365 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:365 -msgid "&Done" -msgstr "&Hecho" - -#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 -msgid "none" -msgstr "ninguno" - -#: ../bin/apport-cli.py:373 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 -#, python-format -msgid "Selected: %s. Multiple choices:" -msgstr "Seleccionado: %s. Varias opciones:" - -#: ../bin/apport-cli.py:390 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:390 -msgid "Choices:" -msgstr "Opciones:" - -#: ../bin/apport-cli.py:404 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:404 -msgid "Path to file (Enter to cancel):" -msgstr "Ruta al archivo (Intro para cancelar):" - -#: ../bin/apport-cli.py:410 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:410 -msgid "File does not exist." -msgstr "El archivo no existe." - -#: ../bin/apport-cli.py:412 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:412 -msgid "This is a directory." -msgstr "Esto es un directorio." +"Se necesita autenticación para recopilar información del sistema para " +"informar de este problema" -#: ../bin/apport-cli.py:418 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:418 -msgid "To continue, you must visit the following URL:" -msgstr "Para continuar, visite la siguiente URL:" +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 +msgid "System problem reports" +msgstr "Informes de problemas del sistema" -#: ../bin/apport-cli.py:421 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:421 +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 msgid "" -"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " -"computer." -msgstr "" -"Puede lanzar un navegador ahora, o copiar esta URL a un navegador en otro " -"equipo." - -#: ../bin/apport-cli.py:427 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:427 -msgid "Launch a browser now" -msgstr "Lanzar un navegador ahora" - -#: ../bin/apport-cli.py:443 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:443 -msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." +"Please enter your password to access problem reports of system programs" msgstr "" -"No hay informes de errores pendientes. Intente --help para más información." +"Escriba su contraseña para acceder a los informes de problemas de programas " +"del sistema" diff -Nru language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/appstream-glib.po language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/appstream-glib.po --- language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/appstream-glib.po 2023-02-10 10:13:10.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/appstream-glib.po 2023-08-02 13:30:24.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 14:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "Language: es\n" #. TRANSLATORS: command line option diff -Nru language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/appstream.po language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/appstream.po --- language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/appstream.po 2023-02-10 10:13:00.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/appstream.po 2023-08-02 13:30:16.000000000 +0000 @@ -42,8 +42,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 14:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "Language: es\n" #: data/org.freedesktop.appstream.cli.metainfo.xml:8 @@ -998,29 +998,29 @@ #. provide a list of words in your language that people are likely #. to include in a search but that should normally be ignored in #. the search. -#: src/as-pool.c:103 +#: src/as-pool.c:104 msgid "app;application;package;program;programme;suite;tool" msgstr "app;aplicación;paquete;programa;suite;conjunto;herramienta" -#: src/as-pool.c:1151 +#: src/as-pool.c:1169 msgid "Metadata files have errors:" msgstr "Los archivos de metadatos tienen errores:" -#: src/as-pool.c:2640 +#: src/as-pool.c:2660 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/as-pool.c:2686 +#: src/as-pool.c:2706 msgid "Iconsets" msgstr "Conjuntos de iconos" #. TRANSLATORS: Info in appstreamcli status about OS data origin -#: src/as-pool.c:2733 +#: src/as-pool.c:2753 msgid "Data from locally installed software" msgstr "Datos del software instalado localmente" #. TRANSLATORS: Info in appstreamcli status about OS data origin -#: src/as-pool.c:2736 +#: src/as-pool.c:2756 msgid "Software catalog data" msgstr "Datos del catálogo de software" diff -Nru language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/apt.c.po language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/apt.c.po --- language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/apt.c.po 2023-02-10 10:12:59.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/apt.c.po 2023-08-02 13:30:16.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" #: cmdline/apt.cc:46 msgid "" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "satisfy dependency strings" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:184 cmdline/apt-mark.cc:175 +#: cmdline/apt-cache.cc:184 cmdline/apt-mark.cc:188 #, c-format msgid "%s does not take any arguments" msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:121 cmdline/apt-mark.cc:95 -#: apt-private/private-install.cc:1053 +#: apt-private/private-install.cc:1058 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgid "analyse a pattern" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:57 cmdline/apt-mark.cc:116 cmdline/apt-mark.cc:314 +#: cmdline/apt-mark.cc:57 cmdline/apt-mark.cc:116 cmdline/apt-mark.cc:327 #: apt-private/private-depends.cc:35 apt-private/private-download.cc:255 #: apt-private/private-show.cc:412 apt-private/private-show.cc:414 #: apt-private/private-show.cc:469 @@ -432,58 +432,58 @@ msgid "%s was already set to automatically installed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:242 +#: cmdline/apt-mark.cc:255 msgid "No changes necessary" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:246 +#: cmdline/apt-mark.cc:259 msgid "The following packages will be marked as automatically installed:" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:253 apt-private/private-install.cc:320 +#: cmdline/apt-mark.cc:266 apt-private/private-install.cc:321 msgid "Do you want to continue?" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:327 +#: cmdline/apt-mark.cc:340 #, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:329 +#: cmdline/apt-mark.cc:342 #, c-format msgid "%s was already not on hold.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:356 +#: cmdline/apt-mark.cc:369 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:359 +#: cmdline/apt-mark.cc:372 #, c-format msgid "%s set on hold.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:361 +#: cmdline/apt-mark.cc:374 #, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:363 +#: cmdline/apt-mark.cc:376 #, c-format msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:365 +#: cmdline/apt-mark.cc:378 #, c-format msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:367 +#: cmdline/apt-mark.cc:380 #, c-format msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:419 +#: cmdline/apt-mark.cc:432 msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -493,35 +493,35 @@ "all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:431 +#: cmdline/apt-mark.cc:444 msgid "Mark the given packages as automatically installed" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:432 +#: cmdline/apt-mark.cc:445 msgid "Mark the given packages as manually installed" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:433 +#: cmdline/apt-mark.cc:446 msgid "Mark all dependencies of meta packages as automatically installed." msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:434 +#: cmdline/apt-mark.cc:447 msgid "Mark a package as held back" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:435 +#: cmdline/apt-mark.cc:448 msgid "Unset a package set as held back" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:440 +#: cmdline/apt-mark.cc:453 msgid "Print the list of automatically installed packages" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:441 +#: cmdline/apt-mark.cc:454 msgid "Print the list of manually installed packages" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:442 +#: cmdline/apt-mark.cc:455 msgid "Print the list of packages on hold" msgstr "" @@ -595,11 +595,11 @@ msgid " Done" msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc:111 apt-private/private-install.cc:714 +#: apt-private/private-cachefile.cc:111 apt-private/private-install.cc:715 msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc:113 apt-private/private-install.cc:716 +#: apt-private/private-cachefile.cc:113 apt-private/private-install.cc:717 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " "specify a solution)." @@ -664,12 +664,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc:411 apt-private/private-install.cc:1133 +#: apt-private/private-cacheset.cc:411 apt-private/private-install.cc:1138 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc:417 apt-private/private-install.cc:1139 +#: apt-private/private-cacheset.cc:417 apt-private/private-install.cc:1144 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "" @@ -679,16 +679,16 @@ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc:419 +#: apt-private/private-cmndline.cc:423 msgid "Most used commands:" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc:459 +#: apt-private/private-cmndline.cc:463 #, c-format msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc:463 +#: apt-private/private-cmndline.cc:467 msgid "" "Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" @@ -696,15 +696,15 @@ "Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc:468 +#: apt-private/private-cmndline.cc:472 msgid "This APT has Super Cow Powers." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc:470 +#: apt-private/private-cmndline.cc:474 msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc:568 +#: apt-private/private-cmndline.cc:572 msgid "" "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " "instead." @@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:55 +#: apt-private/private-install.cc:56 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -769,115 +769,115 @@ #. "that package should be filed.") << std::endl; #. } #. -#: apt-private/private-install.cc:70 apt-private/private-install.cc:551 +#: apt-private/private-install.cc:71 apt-private/private-install.cc:552 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:76 +#: apt-private/private-install.cc:77 msgid "Broken packages" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:174 apt-private/private-install.cc:354 +#: apt-private/private-install.cc:175 apt-private/private-install.cc:355 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:206 +#: apt-private/private-install.cc:207 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:215 +#: apt-private/private-install.cc:216 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:224 +#: apt-private/private-install.cc:225 msgid "" "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" "essential." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:226 +#: apt-private/private-install.cc:227 msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:228 +#: apt-private/private-install.cc:229 msgid "" "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" "packages." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:244 +#: apt-private/private-install.cc:245 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:257 +#: apt-private/private-install.cc:258 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:264 +#: apt-private/private-install.cc:265 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:269 +#: apt-private/private-install.cc:270 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:277 +#: apt-private/private-install.cc:278 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:282 +#: apt-private/private-install.cc:283 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:305 apt-private/private-install.cc:315 +#: apt-private/private-install.cc:306 apt-private/private-install.cc:316 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:307 +#: apt-private/private-install.cc:308 msgid "" "Removing essential system-critical packages is not permitted. This might " "break the system." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:322 +#: apt-private/private-install.cc:323 msgid "Abort." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:348 +#: apt-private/private-install.cc:349 msgid "Some files failed to download" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:349 apt-private/private-source.cc:492 +#: apt-private/private-install.cc:350 apt-private/private-source.cc:492 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:357 +#: apt-private/private-install.cc:358 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:362 +#: apt-private/private-install.cc:363 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:363 +#: apt-private/private-install.cc:364 msgid "Aborting install." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:391 +#: apt-private/private-install.cc:392 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -887,25 +887,25 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: apt-private/private-install.cc:398 +#: apt-private/private-install.cc:399 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:441 +#: apt-private/private-install.cc:442 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:548 +#: apt-private/private-install.cc:549 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:555 +#: apt-private/private-install.cc:556 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:566 +#: apt-private/private-install.cc:567 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: apt-private/private-install.cc:573 +#: apt-private/private-install.cc:574 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -922,58 +922,58 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: apt-private/private-install.cc:583 +#: apt-private/private-install.cc:584 #, c-format msgid "Use '%s' to remove it." msgid_plural "Use '%s' to remove them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: apt-private/private-install.cc:795 apt-private/private-install.cc:802 -#: apt-private/private-install.cc:810 +#: apt-private/private-install.cc:796 apt-private/private-install.cc:803 +#: apt-private/private-install.cc:811 #, c-format msgid "Unsupported file %s given on commandline" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:879 +#: apt-private/private-install.cc:884 msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:968 +#: apt-private/private-install.cc:973 msgid "Suggested packages:" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:970 +#: apt-private/private-install.cc:975 msgid "Recommended packages:" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:1012 +#: apt-private/private-install.cc:1017 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:1016 +#: apt-private/private-install.cc:1021 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:1028 +#: apt-private/private-install.cc:1033 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc:1034 +#: apt-private/private-install.cc:1039 #, c-format msgid "%s is already the newest version (%s).\n" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:1086 +#: apt-private/private-install.cc:1091 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:1095 +#: apt-private/private-install.cc:1100 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "" @@ -1378,19 +1378,19 @@ msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "" -#: apt-private/private-update.cc:34 +#: apt-private/private-update.cc:53 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "" #. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list -#: apt-private/private-update.cc:117 +#: apt-private/private-update.cc:123 #, c-format msgid "" "Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " "the %s entry for '%s'" msgstr "" -#: apt-private/private-update.cc:135 +#: apt-private/private-update.cc:263 #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" msgid_plural "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: apt-private/private-update.cc:139 +#: apt-private/private-update.cc:267 msgid "All packages are up to date." msgstr "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "" -#: methods/connect.cc:202 methods/ftp.cc:756 methods/rsh.cc:99 +#: methods/connect.cc:202 methods/ftp.cc:756 methods/rsh.cc:113 msgid "Failed" msgstr "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:361 methods/rsh.cc:457 +#: methods/connect.cc:361 methods/rsh.cc:471 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "" -#: methods/file.cc:123 methods/cdrom.cc:262 methods/rsh.cc:296 +#: methods/file.cc:123 methods/cdrom.cc:262 methods/rsh.cc:310 msgid "File not found" msgstr "" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid "Connection timed out" msgstr "" -#: methods/http.cc:1017 methods/ftp.cc:918 methods/rsh.cc:334 +#: methods/http.cc:1017 methods/ftp.cc:918 methods/rsh.cc:348 msgid "Problem hashing file" msgstr "" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "" -#: methods/ftp.cc:371 methods/ftp.cc:483 methods/rsh.cc:210 methods/rsh.cc:258 +#: methods/ftp.cc:371 methods/ftp.cc:483 methods/rsh.cc:224 methods/rsh.cc:272 msgid "Connection timeout" msgstr "" @@ -1708,11 +1708,11 @@ msgid "Server closed the connection" msgstr "" -#: methods/ftp.cc:380 methods/rsh.cc:217 +#: methods/ftp.cc:380 methods/rsh.cc:231 msgid "Read error" msgstr "" -#: methods/ftp.cc:387 methods/rsh.cc:224 +#: methods/ftp.cc:387 methods/rsh.cc:238 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgid "Protocol corruption" msgstr "" -#: methods/ftp.cc:489 methods/rsh.cc:264 +#: methods/ftp.cc:489 methods/rsh.cc:278 msgid "Write error" msgstr "" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "" -#: methods/ftp.cc:946 methods/rsh.cc:353 +#: methods/ftp.cc:946 methods/rsh.cc:367 msgid "Data socket timed out" msgstr "" @@ -1806,11 +1806,11 @@ msgid "Failed to set modification time" msgstr "" -#: methods/rsh.cc:106 +#: methods/rsh.cc:120 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "" -#: methods/rsh.cc:361 +#: methods/rsh.cc:375 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "" diff -Nru language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/aptitude.po language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/aptitude.po --- language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/aptitude.po 2023-02-10 10:13:14.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/aptitude.po 2023-08-02 13:30:27.000000000 +0000 @@ -28,8 +28,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "Language: es\n" #. TRANSLATORS: These strings describing config items diff -Nru language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po --- language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2023-02-10 10:13:01.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2023-08-02 13:30:17.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "Language: \n" #: ../apt-listchanges.py:70 diff -Nru language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/apt.po 2023-02-10 10:13:08.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/apt.po 2023-08-02 13:30:22.000000000 +0000 @@ -35,7 +35,7 @@ "Project-Id-Version: apt 0.8.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-04 15:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-04 17:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-19 03:58+0000\n" "Last-Translator: Manuel \"Venturi\" Porras Peralta " "\n" "Language-Team: Español; Castellano \n" @@ -43,10 +43,10 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" -"Language: es\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "X-POFile-SpellExtra: sinfo Acquire\n" +"Language: es\n" #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' #: apt-private/acqprogress.cc:77 @@ -122,11 +122,11 @@ msgid " Done" msgstr " Listo" -#: apt-private/private-cachefile.cc:111 apt-private/private-install.cc:714 +#: apt-private/private-cachefile.cc:111 apt-private/private-install.cc:715 msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt --fix-broken install» para corregirlo." -#: apt-private/private-cachefile.cc:113 apt-private/private-install.cc:716 +#: apt-private/private-cachefile.cc:113 apt-private/private-install.cc:717 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " "specify a solution)." @@ -196,13 +196,13 @@ msgstr "No pueden eliminarse los paquetes virtuales como «%s»\n" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc:411 apt-private/private-install.cc:1133 +#: apt-private/private-cacheset.cc:411 apt-private/private-install.cc:1138 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" "El paquete «%s» no está instalado, no se eliminará. ¿Quiso decir «%s»?\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc:417 apt-private/private-install.cc:1139 +#: apt-private/private-cacheset.cc:417 apt-private/private-install.cc:1144 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "El paquete «%s» no está instalado, no se eliminará\n" @@ -212,16 +212,16 @@ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Nota, seleccionando «%s» en lugar de «%s»\n" -#: apt-private/private-cmndline.cc:419 +#: apt-private/private-cmndline.cc:423 msgid "Most used commands:" msgstr "Órdenes más utilizadas:" -#: apt-private/private-cmndline.cc:459 +#: apt-private/private-cmndline.cc:463 #, c-format msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "Vea %s para más información sobre las órdenes disponibles." -#: apt-private/private-cmndline.cc:463 +#: apt-private/private-cmndline.cc:467 msgid "" "Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" @@ -235,15 +235,15 @@ "apt_preferences(5).\n" "Los detalles de la seguridad están disponibles en apt-secure(8).\n" -#: apt-private/private-cmndline.cc:468 +#: apt-private/private-cmndline.cc:472 msgid "This APT has Super Cow Powers." msgstr "Este APT tiene poderes de Super Vaca." -#: apt-private/private-cmndline.cc:470 +#: apt-private/private-cmndline.cc:474 msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "Este Ayudante de APT tiene poderes de Super Llanto." -#: apt-private/private-cmndline.cc:568 +#: apt-private/private-cmndline.cc:572 msgid "" "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " "instead." @@ -254,7 +254,7 @@ #: apt-private/private-depends.cc:35 apt-private/private-download.cc:255 #: apt-private/private-show.cc:412 apt-private/private-show.cc:414 #: apt-private/private-show.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:57 -#: cmdline/apt-mark.cc:116 cmdline/apt-mark.cc:314 +#: cmdline/apt-mark.cc:116 cmdline/apt-mark.cc:327 msgid "No packages found" msgstr "No se encontró ningún paquete" @@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "No se puede bloquear el directorio de descarga" -#: apt-private/private-install.cc:55 +#: apt-private/private-install.cc:56 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -322,15 +322,15 @@ #. "that package should be filed.") << std::endl; #. } #. -#: apt-private/private-install.cc:70 apt-private/private-install.cc:551 +#: apt-private/private-install.cc:71 apt-private/private-install.cc:552 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "La siguiente información puede ayudar a resolver la situación:" -#: apt-private/private-install.cc:76 +#: apt-private/private-install.cc:77 msgid "Broken packages" msgstr "Paquetes rotos" -#: apt-private/private-install.cc:174 apt-private/private-install.cc:354 +#: apt-private/private-install.cc:175 apt-private/private-install.cc:355 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -338,15 +338,15 @@ "No se pudieron obtener algunos archivos. Intente ejecutar «apt-get update» o " "inténtelo de nuevo con --fix-missing." -#: apt-private/private-install.cc:206 +#: apt-private/private-install.cc:207 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Error interno, ¡se llamó a «InstallPackages» con paquetes rotos!" -#: apt-private/private-install.cc:215 +#: apt-private/private-install.cc:216 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Los paquetes necesitan eliminarse pero eliminar está desactivado." -#: apt-private/private-install.cc:224 +#: apt-private/private-install.cc:225 msgid "" "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" "essential." @@ -354,13 +354,13 @@ "Se eliminaron paquetes esenciales y se utilizó -y sin --allow-remove-" "essential." -#: apt-private/private-install.cc:226 +#: apt-private/private-install.cc:227 msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." msgstr "" "Se instalaron versiones anteriores de algunos paquetes y se utilizó -y sin --" "allow-downgrades." -#: apt-private/private-install.cc:228 +#: apt-private/private-install.cc:229 msgid "" "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" "packages." @@ -368,11 +368,11 @@ "Se cambiaron los paquetes retenidos y se utilizó -y sin --allow-change-held-" "packages." -#: apt-private/private-install.cc:244 +#: apt-private/private-install.cc:245 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Error interno, no terminó la ordenación" -#: apt-private/private-install.cc:257 +#: apt-private/private-install.cc:258 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Qué extraño... Los tamaños no concuerdan, mande un correo a " @@ -380,21 +380,21 @@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:264 +#: apt-private/private-install.cc:265 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Se necesita descargar %sB/%sB de archivos.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:269 +#: apt-private/private-install.cc:270 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Se necesita descargar %sB de archivos.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:277 +#: apt-private/private-install.cc:278 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" @@ -402,50 +402,50 @@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:282 +#: apt-private/private-install.cc:283 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Se liberarán %sB después de esta operación.\n" -#: apt-private/private-install.cc:305 apt-private/private-install.cc:315 +#: apt-private/private-install.cc:306 apt-private/private-install.cc:316 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Se especificó «Trivial Only» pero esta no es una operación trivial." -#: apt-private/private-install.cc:307 +#: apt-private/private-install.cc:308 msgid "" "Removing essential system-critical packages is not permitted. This might " "break the system." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:320 cmdline/apt-mark.cc:253 +#: apt-private/private-install.cc:321 cmdline/apt-mark.cc:266 msgid "Do you want to continue?" msgstr "¿Desea continuar?" -#: apt-private/private-install.cc:322 +#: apt-private/private-install.cc:323 msgid "Abort." msgstr "Anulado." -#: apt-private/private-install.cc:348 +#: apt-private/private-install.cc:349 msgid "Some files failed to download" msgstr "No se pudieron descargar algunos archivos" -#: apt-private/private-install.cc:349 apt-private/private-source.cc:492 +#: apt-private/private-install.cc:350 apt-private/private-source.cc:492 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Descarga completa y en modo de solo descarga" -#: apt-private/private-install.cc:357 +#: apt-private/private-install.cc:358 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "Actualmente no se admite --fix-missing ni intercambio de medio" -#: apt-private/private-install.cc:362 +#: apt-private/private-install.cc:363 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "No se pudieron corregir los paquetes que faltan." -#: apt-private/private-install.cc:363 +#: apt-private/private-install.cc:364 msgid "Aborting install." msgstr "Anulando la instalación." -#: apt-private/private-install.cc:391 +#: apt-private/private-install.cc:392 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -459,16 +459,16 @@ "Los paquetes mostrados a continuación han desaparecido de su sistema\n" "dado que otros paquetes han sobreescrito todos sus paquetes:" -#: apt-private/private-install.cc:398 +#: apt-private/private-install.cc:399 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "Nota: dpkg realiza esto de forma automática y a propósito." -#: apt-private/private-install.cc:441 +#: apt-private/private-install.cc:442 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" "Se supone que no se van a eliminar cosas, no se puede iniciar «AutoRemover»" -#: apt-private/private-install.cc:548 +#: apt-private/private-install.cc:549 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -476,11 +476,11 @@ "Hmm, parece que AutoRemover destruyó algo, lo que no debería\n" "haber ocurrido. Por favor, informe de un fallo en apt." -#: apt-private/private-install.cc:555 +#: apt-private/private-install.cc:556 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Error interno, «AutoRemover» rompió cosas" -#: apt-private/private-install.cc:566 +#: apt-private/private-install.cc:567 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr[1] "" "Los siguientes paquetes se instalaron automáticamente y no son necesarios:" -#: apt-private/private-install.cc:573 +#: apt-private/private-install.cc:574 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -502,67 +502,67 @@ msgstr[1] "" "Se instalaron %lu paquetes de forma automática y ya no son necesarios.\n" -#: apt-private/private-install.cc:583 +#: apt-private/private-install.cc:584 #, c-format msgid "Use '%s' to remove it." msgid_plural "Use '%s' to remove them." msgstr[0] "Utilice «%s» para eliminarlo." msgstr[1] "Utilice «%s» para eliminarlos." -#: apt-private/private-install.cc:795 apt-private/private-install.cc:802 -#: apt-private/private-install.cc:810 +#: apt-private/private-install.cc:796 apt-private/private-install.cc:803 +#: apt-private/private-install.cc:811 #, c-format msgid "Unsupported file %s given on commandline" msgstr "Se ha suministrado un archivo no admitido %s en la línea de órdenes" -#: apt-private/private-install.cc:879 +#: apt-private/private-install.cc:884 msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes adicionales:" -#: apt-private/private-install.cc:968 +#: apt-private/private-install.cc:973 msgid "Suggested packages:" msgstr "Paquetes sugeridos:" -#: apt-private/private-install.cc:970 +#: apt-private/private-install.cc:975 msgid "Recommended packages:" msgstr "Paquetes recomendados:" -#: apt-private/private-install.cc:1012 +#: apt-private/private-install.cc:1017 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Ignorando %s, ya está instalado y no está activada la actualización.\n" -#: apt-private/private-install.cc:1016 +#: apt-private/private-install.cc:1021 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "Ignorando %s, no está instalado y solo se están solicitando " "actualizaciones.\n" -#: apt-private/private-install.cc:1028 +#: apt-private/private-install.cc:1033 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "No es posible reinstalar el paquete %s, no se pudo descargar.\n" #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc:1034 +#: apt-private/private-install.cc:1039 #, c-format msgid "%s is already the newest version (%s).\n" msgstr "%s ya está en su versión más reciente (%s).\n" -#: apt-private/private-install.cc:1053 cmdline/apt-get.cc:121 +#: apt-private/private-install.cc:1058 cmdline/apt-get.cc:121 #: cmdline/apt-mark.cc:95 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "Fijado %s como instalado manualmente.\n" -#: apt-private/private-install.cc:1086 +#: apt-private/private-install.cc:1091 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s»\n" -#: apt-private/private-install.cc:1095 +#: apt-private/private-install.cc:1100 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s» debido a «%s»\n" @@ -993,12 +993,12 @@ msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "El paquete %s versión %s tiene dependencias incumplidas:\n" -#: apt-private/private-update.cc:34 +#: apt-private/private-update.cc:53 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "La orden de actualización no necesita argumentos" #. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list -#: apt-private/private-update.cc:117 +#: apt-private/private-update.cc:123 #, c-format msgid "" "Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " @@ -1007,7 +1007,7 @@ "El uso de %s se debe preferir sobre incrustar información de inicio de " "sesión directamente en la entrada %s para «%s»" -#: apt-private/private-update.cc:135 +#: apt-private/private-update.cc:263 #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" msgid_plural "" @@ -1018,11 +1018,11 @@ "Se pueden actualizar %i paquetes. Ejecute «apt list --upgradable» para " "verlos.\n" -#: apt-private/private-update.cc:139 +#: apt-private/private-update.cc:267 msgid "All packages are up to date." msgstr "Todos los paquetes están actualizados." -#: cmdline/apt-cache.cc:184 cmdline/apt-mark.cc:175 +#: cmdline/apt-cache.cc:184 cmdline/apt-mark.cc:188 #, c-format msgid "%s does not take any arguments" msgstr "«%s» no necesita argumentos" @@ -1415,55 +1415,55 @@ msgid "%s was already set to automatically installed.\n" msgstr "%s ya estaba fijado como instalado automáticamente.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:242 +#: cmdline/apt-mark.cc:255 msgid "No changes necessary" msgstr "No se necesitan cambios." -#: cmdline/apt-mark.cc:246 +#: cmdline/apt-mark.cc:259 msgid "The following packages will be marked as automatically installed:" msgstr "" "Los siguientes paquetes serán marcados como instalados automáticamente:" -#: cmdline/apt-mark.cc:327 +#: cmdline/apt-mark.cc:340 #, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "%s ya estaba fijado como retenido.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:329 +#: cmdline/apt-mark.cc:342 #, c-format msgid "%s was already not on hold.\n" msgstr "%s ya no estaba retenido.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:356 +#: cmdline/apt-mark.cc:369 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "Fallo al ejecutar dpkg. ¿Está como superusuario?" -#: cmdline/apt-mark.cc:359 +#: cmdline/apt-mark.cc:372 #, c-format msgid "%s set on hold.\n" msgstr "%s fijado como retenido.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:361 +#: cmdline/apt-mark.cc:374 #, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "Se ha cancelado la retención de %s.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:363 +#: cmdline/apt-mark.cc:376 #, c-format msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "Seleccionado %s para purgar.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:365 +#: cmdline/apt-mark.cc:378 #, c-format msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "Seleccionado %s para eliminar.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:367 +#: cmdline/apt-mark.cc:380 #, c-format msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "Seleccionado %s para su instalación.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:419 +#: cmdline/apt-mark.cc:432 msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -1480,37 +1480,37 @@ "manipular los estados de selección de paquetes de dpkg(1) y para listar\n" "todos los paquetes con o sin una marca determinada.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:431 +#: cmdline/apt-mark.cc:444 msgid "Mark the given packages as automatically installed" msgstr "Marca los paquetes proporcionados como instalados automáticamente" -#: cmdline/apt-mark.cc:432 +#: cmdline/apt-mark.cc:445 msgid "Mark the given packages as manually installed" msgstr "Marca los paquetes proporcionados como instalados manualmente" -#: cmdline/apt-mark.cc:433 +#: cmdline/apt-mark.cc:446 msgid "Mark all dependencies of meta packages as automatically installed." msgstr "" "Marcar todas las dependencias de meta paquetes como instaladas " "automáticamente." -#: cmdline/apt-mark.cc:434 +#: cmdline/apt-mark.cc:447 msgid "Mark a package as held back" msgstr "Marca el paquete como retenido" -#: cmdline/apt-mark.cc:435 +#: cmdline/apt-mark.cc:448 msgid "Unset a package set as held back" msgstr "Desmarca un paquete marcado como retenido" -#: cmdline/apt-mark.cc:440 +#: cmdline/apt-mark.cc:453 msgid "Print the list of automatically installed packages" msgstr "Muestra la lista de paquetes instalados automáticamente" -#: cmdline/apt-mark.cc:441 +#: cmdline/apt-mark.cc:454 msgid "Print the list of manually installed packages" msgstr "Muestra la lista de paquetes instalados manualmente" -#: cmdline/apt-mark.cc:442 +#: cmdline/apt-mark.cc:455 msgid "Print the list of packages on hold" msgstr "Muestra la lista de paquetes retenidos" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgid "Disk not found." msgstr "Disco no encontrado." -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:123 methods/rsh.cc:296 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:123 methods/rsh.cc:310 msgid "File not found" msgstr "No se encontró el archivo" @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "No se puede iniciar la conexión a %s:%s (%s)." -#: methods/connect.cc:202 methods/ftp.cc:756 methods/rsh.cc:99 +#: methods/connect.cc:202 methods/ftp.cc:756 methods/rsh.cc:113 msgid "Failed" msgstr "Falló" @@ -1761,7 +1761,7 @@ #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:361 methods/rsh.cc:457 +#: methods/connect.cc:361 methods/rsh.cc:471 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Conectando con %s" @@ -1845,7 +1845,7 @@ msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "Tipo (TYPE) falló, el servidor devolvió: %s" -#: methods/ftp.cc:371 methods/ftp.cc:483 methods/rsh.cc:210 methods/rsh.cc:258 +#: methods/ftp.cc:371 methods/ftp.cc:483 methods/rsh.cc:224 methods/rsh.cc:272 msgid "Connection timeout" msgstr "Tiempo de espera de conexión agotado" @@ -1853,11 +1853,11 @@ msgid "Server closed the connection" msgstr "El servidor cerró la conexión" -#: methods/ftp.cc:380 methods/rsh.cc:217 +#: methods/ftp.cc:380 methods/rsh.cc:231 msgid "Read error" msgstr "Error de lectura" -#: methods/ftp.cc:387 methods/rsh.cc:224 +#: methods/ftp.cc:387 methods/rsh.cc:238 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "La respuesta desbordó la memoria intermedia (buffer)." @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Fallo del protocolo" -#: methods/ftp.cc:489 methods/rsh.cc:264 +#: methods/ftp.cc:489 methods/rsh.cc:278 msgid "Write error" msgstr "Error de escritura" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgid "Unable to accept connection" msgstr "No se pudo aceptar la conexión" -#: methods/ftp.cc:918 methods/http.cc:1017 methods/rsh.cc:334 +#: methods/ftp.cc:918 methods/http.cc:1017 methods/rsh.cc:348 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problema al cifrar el archivo" @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "No se pudo descargar el archivo; el servidor dijo «%s»" -#: methods/ftp.cc:946 methods/rsh.cc:353 +#: methods/ftp.cc:946 methods/rsh.cc:367 msgid "Data socket timed out" msgstr "Expiró el tiempo del zócalo de datos" @@ -2044,11 +2044,11 @@ msgid "Failed to set modification time" msgstr "No se pudo establecer la hora de modificación" -#: methods/rsh.cc:106 +#: methods/rsh.cc:120 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Fallo al crear una tubería IPC para el subproceso" -#: methods/rsh.cc:361 +#: methods/rsh.cc:375 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "La conexión se cerró prematuramente" diff -Nru language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/apt.sh.po language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/apt.sh.po --- language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/apt.sh.po 2023-02-10 10:13:03.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/apt.sh.po 2023-08-02 13:30:19.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" #: dselect/install:33 msgid "Bad default setting!" diff -Nru language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/apturl.po 2023-02-10 10:13:07.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/apturl.po 2023-08-02 13:30:22.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 13:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 msgid "User requested interrupt." diff -Nru language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/apt-utils.po language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/apt-utils.po --- language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2023-02-10 10:13:07.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2023-08-02 13:30:22.000000000 +0000 @@ -35,17 +35,17 @@ "Project-Id-Version: apt 0.8.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-04 15:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-04 17:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-19 03:58+0000\n" "Last-Translator: Manuel \"Venturi\" Porras Peralta " "\n" "Language-Team: Español; Castellano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" -"Language: es\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "X-POFile-SpellExtra: sinfo Acquire\n" +"Language: es\n" #: cmdline/apt-dump-solver.cc:37 msgid "" diff -Nru language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/aspell.po language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/aspell.po --- language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/aspell.po 2023-02-10 10:13:04.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/aspell.po 2023-08-02 13:30:19.000000000 +0000 @@ -17,10 +17,10 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "Language: es\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: common/info.cpp:232 msgid "a number between 0 and 1" diff -Nru language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po --- language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po 2023-02-10 10:12:58.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po 2023-08-02 13:30:15.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 13:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "Language: es\n" #: atspi/atspi-component.c:326 atspi/atspi-misc.c:1073 atspi/atspi-value.c:111 diff -Nru language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/attr.po language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/attr.po --- language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/attr.po 2023-02-10 10:13:10.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/attr.po 2023-08-02 13:30:24.000000000 +0000 @@ -28,10 +28,10 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" -"X-Poedit-Language: Spanish\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "Language: es\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" #: libattr/attr_copy_fd.c:80 libattr/attr_copy_fd.c:95 #: libattr/attr_copy_file.c:78 libattr/attr_copy_file.c:93 diff -Nru language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/bash.po language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/bash.po --- language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/bash.po 2023-02-10 10:13:05.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/bash.po 2023-08-02 13:30:20.000000000 +0000 @@ -17,10 +17,10 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "Language: es\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: arrayfunc.c:66 msgid "bad array subscript" diff -Nru language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/bfd.po language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/bfd.po --- language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/bfd.po 2023-02-10 10:13:07.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/bfd.po 2023-08-02 13:30:22.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 14:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "Language: es\n" #: aout-adobe.c:127 diff -Nru language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/binutils.po language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/binutils.po --- language-pack-es-base-22.04+20230209/data/es/LC_MESSAGES/binutils.po 2023-02-10 10:12:58.000000000 +0000 +++ language-pack-es-base-22.04+20230801/data/es/LC_MESSAGES/binutils.po 2023-08-02 13:30:15.000000000 +0000 @@ -9,29 +9,29 @@ "Project-Id-Version: binutils 2.30.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-09 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 21:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-29 16:42+0000\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 11:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "Language: es\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: addr2line.c:89 +#: addr2line.c:87 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [direccion(es)]\n" -#: addr2line.c:90 +#: addr2line.c:88 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Convierte direcciones en pares de nombre número/fila.\n" -#: addr2line.c:91 +#: addr2line.c:89 #, c-format msgid "" " If no addresses are specified on the command line, they will be read from " @@ -40,7 +40,7 @@ " Si no se especifican direcciones en la línea de órdenes, se leerán de la " "entrada estándar\n" -#: addr2line.c:92 +#: addr2line.c:90 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -62,9 +62,9 @@ "\n" msgstr "" -#: addr2line.c:111 ar.c:359 ar.c:396 coffdump.c:470 dlltool.c:3727 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:703 objcopy.c:758 readelf.c:5334 -#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1343 sysdump.c:655 windmc.c:227 +#: addr2line.c:109 ar.c:359 ar.c:396 coffdump.c:471 dlltool.c:3713 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:5165 +#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:1343 sysdump.c:655 windmc.c:227 #: windres.c:690 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" @@ -75,7 +75,7 @@ #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:376 +#: addr2line.c:313 #, c-format msgid " at " msgstr " en " @@ -86,27 +86,27 @@ #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:416 +#: addr2line.c:353 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr " (inlined por) " -#: addr2line.c:449 +#: addr2line.c:386 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo" -#: addr2line.c:463 +#: addr2line.c:403 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: no se puede encontrar la sección %s" -#: addr2line.c:502 ar.c:758 dlltool.c:3241 nm.c:2013 objcopy.c:6054 -#: objdump.c:5886 size.c:152 strings.c:340 windmc.c:956 windres.c:816 +#: addr2line.c:442 ar.c:758 dlltool.c:3237 nm.c:2051 objcopy.c:6036 +#: objdump.c:5372 size.c:151 strings.c:340 windmc.c:958 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "" -#: addr2line.c:529 nm.c:2039 objdump.c:5933 readelf.c:5631 +#: addr2line.c:469 nm.c:2077 objdump.c:5419 readelf.c:5438 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "estilo de desenredo `%s' desconocido" @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "libdeps specified more than once" msgstr "" -#: ar.c:610 ar.c:685 nm.c:2158 +#: ar.c:610 ar.c:685 nm.c:2188 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "perdón - este programa se construyó sin soporte para plugins\n" @@ -475,57 +475,57 @@ msgid "Cannot reset libdeps record type." msgstr "" -#: ar.c:954 +#: ar.c:952 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "error interno -- esta opción no está implementada" -#: ar.c:1023 +#: ar.c:1021 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "creando %s" -#: ar.c:1051 +#: ar.c:1052 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "No se puede convertir la biblioteca existente %s al formato delgado" -#: ar.c:1057 +#: ar.c:1058 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "" "No se puede convertir la actual biblioteca delgada %s a el formato normal" -#: ar.c:1089 ar.c:1189 ar.c:1511 objcopy.c:3648 +#: ar.c:1090 ar.c:1190 ar.c:1512 objcopy.c:3612 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "error interno de stat en %s" -#: ar.c:1108 ar.c:1215 +#: ar.c:1109 ar.c:1216 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s no es un archivo válido" -#: ar.c:1136 +#: ar.c:1137 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "" -#: ar.c:1263 +#: ar.c:1264 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "no se puede crear el fichero temporal mientras se escribe el archivo" -#: ar.c:1414 +#: ar.c:1415 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n" -#: ar.c:1464 +#: ar.c:1465 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "¡No hay una entrada %s en el archivo %s!" -#: ar.c:1621 +#: ar.c:1625 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar" @@ -605,49 +605,49 @@ msgid "cause of error unknown" msgstr "" -#: bucomm.c:170 +#: bucomm.c:157 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %s" -#: bucomm.c:182 +#: bucomm.c:169 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Formatos coincidentes:" -#: bucomm.c:199 +#: bucomm.c:184 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Objetivos admitidos:" -#: bucomm.c:201 +#: bucomm.c:186 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: objetivos admitidos:" -#: bucomm.c:219 +#: bucomm.c:204 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Arquitecturas admitidas:" -#: bucomm.c:221 +#: bucomm.c:206 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: arquitecturas admitidas:" -#: bucomm.c:234 +#: bucomm.c:219 msgid "big endian" msgstr "big endian" -#: bucomm.c:235 +#: bucomm.c:220 msgid "little endian" msgstr "little endian" -#: bucomm.c:236 +#: bucomm.c:221 msgid "endianness unknown" msgstr "endianez desconocida" -#: bucomm.c:283 +#: bucomm.c:268 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -656,42 +656,42 @@ "%s\n" " (encabe %s, datos %s)\n" -#: bucomm.c:432 +#: bucomm.c:417 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "encabezado del fichero BFD versión %s\n" -#: bucomm.c:461 +#: bucomm.c:447 #, c-format msgid "