Binary files /tmp/tmpisgbwN/yl_3vNVbwv/language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/extra.tar and /tmp/tmpisgbwN/qk6EQAEhY4/language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/extra.tar differ diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/acl.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/acl.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/acl.po 2020-07-10 09:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/acl.po 2021-01-22 11:43:44.000000000 +0000 @@ -28,8 +28,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" #: libacl/perm_copy_fd.c:124 libacl/perm_copy_fd.c:136 diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/adduser.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/adduser.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/adduser.po 2020-07-10 09:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/adduser.po 2021-01-22 11:43:36.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 16:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "Language: fr\n" @@ -103,13 +103,13 @@ msgid "Adding group `%s' (GID %d) ...\n" msgstr "Ajout du groupe « %s » (GID %d)...\n" -#: ../adduser:318 ../adduser:351 ../adduser:376 ../deluser:387 ../deluser:424 +#: ../adduser:318 ../adduser:351 ../adduser:380 ../deluser:387 ../deluser:424 #: ../deluser:461 msgid "Done.\n" msgstr "Fait.\n" # type: Plain text -#: ../adduser:327 ../adduser:850 +#: ../adduser:327 ../adduser:860 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists.\n" msgstr "Le groupe « %s » existe déjà.\n" @@ -126,40 +126,40 @@ msgstr "L'utilisateur « %s » n'existe pas.\n" # type: Plain text -#: ../adduser:362 ../adduser:630 ../adduser:857 ../deluser:395 ../deluser:436 +#: ../adduser:362 ../adduser:634 ../adduser:867 ../deluser:395 ../deluser:436 #, perl-format msgid "The group `%s' does not exist.\n" msgstr "Le groupe « %s » n'existe pas.\n" -#: ../adduser:365 ../adduser:634 +#: ../adduser:365 ../adduser:638 #, perl-format msgid "The user `%s' is already a member of `%s'.\n" msgstr "L'utilisateur « %s » appartient déjà au groupe « %s ».\n" -#: ../adduser:370 ../adduser:640 +#: ../adduser:370 ../adduser:644 #, perl-format msgid "Adding user `%s' to group `%s' ...\n" msgstr "Ajout de l'utilisateur « %s » au groupe « %s »...\n" -#: ../adduser:390 +#: ../adduser:394 #, perl-format msgid "The system user `%s' already exists. Exiting.\n" msgstr "L'utilisateur système « %s » existe déjà. Fin de la procédure.\n" -#: ../adduser:393 +#: ../adduser:397 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists, but is not a system user. Exiting.\n" msgstr "" "L'utilisateur `%s 'existe déjà mais n'est pas un utilisateur système. " "Sortie.\n" -#: ../adduser:397 +#: ../adduser:401 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists with a different UID. Exiting.\n" msgstr "" "L'utilisateur « %s » existe déjà avec un identifiant différent. Abandon.\n" -#: ../adduser:411 +#: ../adduser:415 #, perl-format msgid "" "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - " @@ -168,12 +168,12 @@ "Aucune paire UID/GID n'est disponible dans la plage %d-%d (FIRST_SYS_UID - " "LAST_SYS_UID).\n" -#: ../adduser:412 ../adduser:424 ../adduser:513 ../adduser:525 +#: ../adduser:416 ../adduser:428 ../adduser:517 ../adduser:529 #, perl-format msgid "The user `%s' was not created.\n" msgstr "L'utilisateur « %s » n'a pas été créé.\n" -#: ../adduser:423 +#: ../adduser:427 #, perl-format msgid "" "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n" @@ -181,38 +181,38 @@ "Aucun identifiant d'utilisateur n'est disponible dans la plage %d-%d " "(FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n" -#: ../adduser:428 ../adduser:434 ../adduser:529 ../adduser:535 +#: ../adduser:432 ../adduser:438 ../adduser:533 ../adduser:539 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" -#: ../adduser:436 +#: ../adduser:440 #, perl-format msgid "Adding system user `%s' (UID %d) ...\n" msgstr "Ajout de l'utilisateur système « %s » (UID %d) ...\n" -#: ../adduser:441 +#: ../adduser:445 #, perl-format msgid "Adding new group `%s' (GID %d) ...\n" msgstr "Ajout du nouveau groupe « %s » (GID %d) ...\n" -#: ../adduser:452 +#: ../adduser:456 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' (UID %d) with group `%s' ...\n" msgstr "" "Ajout du nouvel utilisateur « %s » (UID %d) avec pour groupe d'appartenance " "« %s » ...\n" -#: ../adduser:475 ../AdduserCommon.pm:162 +#: ../adduser:479 ../AdduserCommon.pm:162 #, perl-format msgid "`%s' returned error code %d. Exiting.\n" msgstr "« %s » a retourné le code d'erreur %d. Abandon.\n" -#: ../adduser:477 ../AdduserCommon.pm:164 +#: ../adduser:481 ../AdduserCommon.pm:164 #, perl-format msgid "`%s' exited from signal %d. Exiting.\n" msgstr "« %s » a terminé sur le signal %d. Abandon.\n" -#: ../adduser:479 +#: ../adduser:483 #, perl-format msgid "" "%s failed with return code 15, shadow not enabled, password aging cannot be " @@ -222,12 +222,12 @@ "passe n'est pas activé, impossible de leur attribuer une durée de vie. " "Poursuite de la procédure...\n" -#: ../adduser:504 +#: ../adduser:508 #, perl-format msgid "Adding user `%s' ...\n" msgstr "Ajout de l'utilisateur « %s » ...\n" -#: ../adduser:512 +#: ../adduser:516 #, perl-format msgid "" "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" @@ -235,88 +235,88 @@ "Aucune paire d'identifiants d'utilisateur et de groupe n'est disponible dans " "la plage %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" -#: ../adduser:524 +#: ../adduser:528 #, perl-format msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" msgstr "" "Aucun identifiant utilisateur n'est disponible dans la plage %d-%d " "(FIRST_UID - LAST_UID).\n" -#: ../adduser:540 +#: ../adduser:544 #, perl-format msgid "Adding new group `%s' (%d) ...\n" msgstr "Ajout du nouveau groupe « %s » (%d) ...\n" -#: ../adduser:551 +#: ../adduser:555 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' (%d) with group `%s' ...\n" msgstr "Ajout du nouvel utilisateur « %s » (%d) avec le groupe « %s » ...\n" #. hm, error, should we break now? -#: ../adduser:580 +#: ../adduser:584 msgid "Permission denied\n" msgstr "Permission refusée\n" # type: Plain text -#: ../adduser:581 +#: ../adduser:585 msgid "invalid combination of options\n" msgstr "Combinaison d'options invalide\n" -#: ../adduser:582 +#: ../adduser:586 msgid "unexpected failure, nothing done\n" msgstr "Erreur inattendue, rien n'a été fait.\n" -#: ../adduser:583 +#: ../adduser:587 msgid "unexpected failure, passwd file missing\n" msgstr "Erreur inattendue, fichier de mots de passe manquant.\n" -#: ../adduser:584 +#: ../adduser:588 msgid "passwd file busy, try again\n" msgstr "Fichier de mots de passe occupé, merci de réessayer.\n" -#: ../adduser:585 +#: ../adduser:589 msgid "invalid argument to option\n" msgstr "Argument invalide sur une option.\n" #. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your #. locale. You can see by running "locale noexpr" which regular #. expression will be checked to find positive answer. -#: ../adduser:590 +#: ../adduser:594 msgid "Try again? [y/N] " msgstr "Essayer à nouveau ? [o/N] " #. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your #. locale. You can see by running "locale yesexpr" which regular #. expression will be checked to find positive answer. -#: ../adduser:620 +#: ../adduser:624 msgid "Is the information correct? [Y/n] " msgstr "Ces informations sont-elles correctes ? [O/n] " -#: ../adduser:627 +#: ../adduser:631 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' to extra groups ...\n" msgstr "Ajout du nouvel utilisateur « %s » aux groupes supplémentaires...\n" -#: ../adduser:653 +#: ../adduser:663 #, perl-format msgid "Setting quota for user `%s' to values of user `%s' ...\n" msgstr "" "Paramétrage des quotas pour l'utilisateur « %s » identique à celui en " "vigueur pour « %s »...\n" -#: ../adduser:690 +#: ../adduser:700 #, perl-format msgid "Not creating home directory `%s'.\n" msgstr "Le répertoire personnel « %s » n'a pas été créé.\n" -#: ../adduser:693 +#: ../adduser:703 #, perl-format msgid "The home directory `%s' already exists. Not copying from `%s'.\n" msgstr "" "Le répertoire personnel « %s » existe déjà. Rien n'est copié depuis " "« %s ».\n" -#: ../adduser:699 +#: ../adduser:709 #, perl-format msgid "" "Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are " @@ -325,58 +325,58 @@ "Attention ! Le répertoire personnel « %s » n'appartient pas à l'utilisateur " "que vous êtes en train de créer.\n" -#: ../adduser:704 +#: ../adduser:714 #, perl-format msgid "Creating home directory `%s' ...\n" msgstr "Création du répertoire personnel « %s »...\n" # type: Plain text -#: ../adduser:706 +#: ../adduser:716 #, perl-format msgid "Couldn't create home directory `%s': %s.\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire personnel « %s » : %s.\n" -#: ../adduser:724 +#: ../adduser:734 msgid "Setting up encryption ...\n" msgstr "Configuration du chiffrement ...\n" -#: ../adduser:729 +#: ../adduser:739 #, perl-format msgid "Copying files from `%s' ...\n" msgstr "Copie des fichiers depuis « %s »...\n" -#: ../adduser:731 +#: ../adduser:741 #, perl-format msgid "fork for `find' failed: %s\n" msgstr "Le fork de « find » a échoué : %s\n" -#: ../adduser:840 +#: ../adduser:850 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists, and is not a system user.\n" msgstr "" "L'utilisateur « %s » existe déjà, sans être un utilisateur système.\n" -#: ../adduser:842 +#: ../adduser:852 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists.\n" msgstr "L'utilisateur « %s » existe déjà.\n" -#: ../adduser:845 +#: ../adduser:855 #, perl-format msgid "The UID %d is already in use.\n" msgstr "L'identifiant utilisateur %d est déjà utilisé.\n" -#: ../adduser:852 +#: ../adduser:862 #, perl-format msgid "The GID %d is already in use.\n" msgstr "L'identifiant de groupe %d est déjà utilisé.\n" -#: ../adduser:859 +#: ../adduser:869 #, perl-format msgid "The GID %d does not exist.\n" msgstr "L'identifiant de groupe %d n'existe pas.\n" -#: ../adduser:906 +#: ../adduser:916 #, perl-format msgid "" "Cannot deal with %s.\n" @@ -385,7 +385,7 @@ "Impossible d'utiliser %s.\n" "Ce n'est ni un répertoire, ni un fichier, ni un lien symbolique.\n" -#: ../adduser:927 +#: ../adduser:937 #, perl-format msgid "" "%s: To avoid problems, the username should consist only of\n" @@ -403,11 +403,11 @@ "Pour des raisons de compatibilité avec les comptes de machines Samba, le " "signe dollar est aussi acceptable en fin de nom d'utilisateur.\n" -#: ../adduser:937 +#: ../adduser:947 msgid "Allowing use of questionable username.\n" msgstr "Autorise l'usage de noms d'utilisateur critiquables.\n" -#: ../adduser:941 +#: ../adduser:951 #, perl-format msgid "" "%s: Please enter a username matching the regular expression configured\n" @@ -421,46 +421,46 @@ "force-badname »\n" "pour assouplir cette vérification ou reconfigurer NAME_REGEX.\n" -#: ../adduser:957 +#: ../adduser:967 #, perl-format msgid "Selecting UID from range %d to %d ...\n" msgstr "" "Choix d'un identifiant utilisateur dans la plage allant de %d à %d...\n" -#: ../adduser:975 +#: ../adduser:985 #, perl-format msgid "Selecting GID from range %d to %d ...\n" msgstr "" "Choix d'un identifiant de groupe dans la plage allant de %d à %d...\n" -#: ../adduser:1033 +#: ../adduser:1043 #, perl-format msgid "Stopped: %s\n" msgstr "Arrêté : %s\n" -#: ../adduser:1035 +#: ../adduser:1045 #, perl-format msgid "Removing directory `%s' ...\n" msgstr "Suppression du répertoire « %s »...\n" -#: ../adduser:1039 ../deluser:375 +#: ../adduser:1049 ../deluser:375 #, perl-format msgid "Removing user `%s' ...\n" msgstr "Suppression de l'utilisateur « %s »...\n" -#: ../adduser:1043 ../deluser:420 +#: ../adduser:1053 ../deluser:420 #, perl-format msgid "Removing group `%s' ...\n" msgstr "Suppression du groupe « %s »...\n" #. Translators: the variable %s is INT, QUIT, or HUP. #. Please do not insert a space character between SIG and %s. -#: ../adduser:1054 +#: ../adduser:1064 #, perl-format msgid "Caught a SIG%s.\n" msgstr "Capture d'un SIG%s.\n" -#: ../adduser:1059 +#: ../adduser:1069 #, perl-format msgid "" "adduser version %s\n" @@ -469,7 +469,7 @@ "adduser version %s\n" "\n" -#: ../adduser:1060 +#: ../adduser:1070 msgid "" "Adds a user or group to the system.\n" " \n" @@ -485,7 +485,7 @@ " Ted Hajek \n" "\n" -#: ../adduser:1067 ../deluser:483 +#: ../adduser:1077 ../deluser:483 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -511,7 +511,7 @@ "merci de vous référer à la Licence Publique Générale GNU, /usr/share/common-" "licenses/GPL.\n" -#: ../adduser:1081 +#: ../adduser:1091 msgid "" "adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" "[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid ID]\n" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/alsa-utils.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/alsa-utils.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2020-07-10 09:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2021-01-22 11:43:41.000000000 +0000 @@ -8,33 +8,33 @@ "Project-Id-Version: alsa-utils 1.0.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-19 12:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-04 08:38+0000\n" -"Last-Translator: Anne017 \n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-11 10:24+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Marc \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 16:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" -#: alsamixer/card_select.c:126 alsamixer/device_name.c:126 +#: alsamixer/card_select.c:77 alsamixer/device_name.c:127 msgid "Sound Card" msgstr "Carte Son" -#: alsamixer/card_select.c:181 +#: alsamixer/card_select.c:115 msgid "(default)" msgstr "(par défaut)" -#: alsamixer/card_select.c:191 +#: alsamixer/card_select.c:125 msgid "cannot enumerate sound cards" msgstr "les cartes son n'ont pas pu être énumérées" -#: alsamixer/card_select.c:215 +#: alsamixer/card_select.c:147 msgid "enter device name..." msgstr "entrez le nom du périphérique..." -#: alsamixer/cli.c:40 +#: alsamixer/cli.c:43 msgid "Usage: alsamixer [options]" msgstr "Utilisation: alsamixer [options]" @@ -52,7 +52,7 @@ " -D, --device=NOM nom du périphérique de mixage\n" " -V, --view=MODE mode de visualisation par défaut: lecture/capture/tous" -#: alsamixer/cli.c:46 +#: alsamixer/cli.c:53 msgid "" "Debugging options:\n" " -g, --no-color toggle using of colors\n" @@ -62,22 +62,22 @@ " -g, --no-color supprimer la couleur\n" " -a, --abstraction=NOM niveau d'abstraction du mixeur: aucun/basique" -#: alsamixer/cli.c:77 +#: alsamixer/cli.c:88 #, c-format msgid "invalid card index: %s\n" msgstr "index de carte invalide: %s\n" -#: alsamixer/cli.c:103 +#: alsamixer/cli.c:126 #, c-format msgid "unknown abstraction level: %s\n" msgstr "niveau d'abstraction inconnu: %s\n" -#: alsamixer/cli.c:108 +#: alsamixer/cli.c:131 #, c-format msgid "unknown option: %c\n" msgstr "option inconnue: %c\n" -#: alsamixer/cli.c:110 +#: alsamixer/cli.c:133 msgid "try `alsamixer --help' for more information\n" msgstr "essayez `alsamixer --help' pour plus d'information\n" @@ -90,138 +90,138 @@ msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: alsamixer/mixer_display.c:98 +#: alsamixer/mixer_display.c:99 msgid "Card:" msgstr "Carte:" -#: alsamixer/mixer_display.c:99 +#: alsamixer/mixer_display.c:100 msgid "Chip:" -msgstr "Puce:" +msgstr "Puce :" -#: alsamixer/mixer_display.c:100 +#: alsamixer/mixer_display.c:101 msgid "View:" -msgstr "Vue:" +msgstr "Vue :" -#: alsamixer/mixer_display.c:101 +#: alsamixer/mixer_display.c:102 msgid "Item:" msgstr "Contrôle:" -#: alsamixer/mixer_display.c:104 +#: alsamixer/mixer_display.c:105 msgid "F1: Help" msgstr "F1: Aide" -#: alsamixer/mixer_display.c:105 +#: alsamixer/mixer_display.c:106 msgid "F2: System information" msgstr "F2: Informations Système" -#: alsamixer/mixer_display.c:106 +#: alsamixer/mixer_display.c:107 msgid "F6: Select sound card" msgstr "F6: Choisir la carte son" -#: alsamixer/mixer_display.c:107 +#: alsamixer/mixer_display.c:108 msgid "Esc: Exit" msgstr "Esc: Quitter" -#: alsamixer/mixer_display.c:174 +#: alsamixer/mixer_display.c:179 msgid "(unplugged)" msgstr "(non branché)" -#: alsamixer/mixer_display.c:192 +#: alsamixer/mixer_display.c:197 msgid "Playback" msgstr "Lecture" -#: alsamixer/mixer_display.c:193 +#: alsamixer/mixer_display.c:198 msgid "Capture" msgstr "Capture" -#: alsamixer/mixer_display.c:194 +#: alsamixer/mixer_display.c:199 msgid "All" msgstr "Tout" -#: alsamixer/mixer_display.c:234 +#: alsamixer/mixer_display.c:240 msgid "mute" msgstr "muet" -#: alsamixer/mixer_display.c:275 alsamixer/mixer_display.c:285 +#: alsamixer/mixer_display.c:281 alsamixer/mixer_display.c:291 msgid "dB gain:" msgstr "gain dB:" -#: alsamixer/mixer_display.c:285 +#: alsamixer/mixer_display.c:291 #, c-format msgid " [%s %s, %s]" msgstr " [%s %s, %s]" -#: alsamixer/mixer_display.c:294 alsamixer/mixer_display.c:300 -#: alsamixer/mixer_display.c:306 alsamixer/mixer_display.c:312 +#: alsamixer/mixer_display.c:300 alsamixer/mixer_display.c:306 +#: alsamixer/mixer_display.c:312 alsamixer/mixer_display.c:318 msgid "Off" msgstr "Fermé" -#: alsamixer/mixer_display.c:300 alsamixer/mixer_display.c:312 +#: alsamixer/mixer_display.c:306 alsamixer/mixer_display.c:318 msgid "On" msgstr "Ouvert" -#: alsamixer/mixer_display.c:363 +#: alsamixer/mixer_display.c:370 msgid "The sound device was unplugged." msgstr "Le périphérique a été débranché" -#: alsamixer/mixer_display.c:364 +#: alsamixer/mixer_display.c:371 msgid "Press F6 to select another sound card." msgstr "Appuyez sur F6 pour choisir une autre carte son." -#: alsamixer/mixer_display.c:379 +#: alsamixer/mixer_display.c:386 msgid "This sound device does not have any playback controls." msgstr "Ce périphérique n'a pas de commandes de lecture." -#: alsamixer/mixer_display.c:381 +#: alsamixer/mixer_display.c:388 msgid "This sound device does not have any capture controls." msgstr "Ce périphérique n'a pas de commandes de capture." -#: alsamixer/mixer_display.c:383 +#: alsamixer/mixer_display.c:390 msgid "This sound device does not have any controls." msgstr "Ce périphérique n'a pas de commandes." #. TRANSLATORS: playback on; one character -#: alsamixer/mixer_display.c:516 alsamixer/mixer_display.c:521 +#: alsamixer/mixer_display.c:523 alsamixer/mixer_display.c:528 msgid "O" msgstr "O" #. TRANSLATORS: playback muted; one character -#: alsamixer/mixer_display.c:518 alsamixer/mixer_display.c:522 +#: alsamixer/mixer_display.c:525 alsamixer/mixer_display.c:529 msgid "M" msgstr "M" #. TRANSLATORS: "left"; no more than two characters -#: alsamixer/mixer_display.c:536 +#: alsamixer/mixer_display.c:545 msgid "L" msgstr "G" #. TRANSLATORS: "right"; no more than two characters -#: alsamixer/mixer_display.c:540 +#: alsamixer/mixer_display.c:551 msgid "R" msgstr "D" #. TRANSLATORS: no more than eight characters -#: alsamixer/mixer_display.c:542 +#: alsamixer/mixer_display.c:555 msgid "CAPTURE" msgstr "CAPTURE" -#: alsamixer/mixer_display.c:592 +#: alsamixer/mixer_display.c:611 msgid "Front" msgstr "Avant" -#: alsamixer/mixer_display.c:595 +#: alsamixer/mixer_display.c:614 msgid "Rear" msgstr "Arrière" -#: alsamixer/mixer_display.c:598 speaker-test/speaker-test.c:124 +#: alsamixer/mixer_display.c:617 speaker-test/speaker-test.c:124 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: alsamixer/mixer_display.c:601 +#: alsamixer/mixer_display.c:620 msgid "Woofer" msgstr "Basses" -#: alsamixer/mixer_display.c:604 +#: alsamixer/mixer_display.c:623 msgid "Side" msgstr "Côté" @@ -353,11 +353,11 @@ msgid "Help" msgstr "Aide" -#: alsamixer/proc_files.c:103 +#: alsamixer/proc_files.c:56 msgid "Select File" msgstr "Choisir un Fichier" -#: alsamixer/textbox.c:52 alsamixer/textbox.c:66 +#: alsamixer/textbox.c:51 alsamixer/textbox.c:65 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "paramètre de non-blocage erronné: %s" #: aplay/aplay.c:852 aplay/aplay.c:976 aplay/aplay.c:1266 aplay/aplay.c:1466 -#: aplay/aplay.c:1989 aplay/aplay.c:2019 +#: aplay/aplay.c:1986 aplay/aplay.c:2016 msgid "not enough memory" msgstr "pas assez de mémoire" @@ -698,7 +698,7 @@ msgid "Warning: format is changed to S16_BE\n" msgstr "Avertissement: le format est changé en S16_BE\n" -#: aplay/aplay.c:1214 aplay/aplay.c:2304 aplay/aplay.c:2311 aplay/aplay.c:2836 +#: aplay/aplay.c:1214 aplay/aplay.c:2307 aplay/aplay.c:2314 aplay/aplay.c:2839 msgid "read error" msgstr "erreur de lecture" @@ -883,17 +883,17 @@ msgid " !clip " msgstr " !clip " -#: aplay/aplay.c:1865 +#: aplay/aplay.c:1862 #, c-format msgid "Unsupported bit size %d.\n" msgstr "%d bit(s) non supporté(s).\n" -#: aplay/aplay.c:1899 +#: aplay/aplay.c:1896 #, c-format msgid "Max peak (%li samples): 0x%08x " msgstr "Pic max. (%li échantillons): 0x%08x " -#: aplay/aplay.c:1933 +#: aplay/aplay.c:1930 #, c-format msgid "" "Suspicious buffer position (%li total): avail = %li, delay = %li, buffer = " @@ -902,112 +902,112 @@ "Position de tampon suspicieuse (total %li): dispo = %li, délai = %li, tampon " "= %li\n" -#: aplay/aplay.c:2061 +#: aplay/aplay.c:2058 #, c-format msgid "write error: %s" msgstr "erreur en écriture: %s" -#: aplay/aplay.c:2109 +#: aplay/aplay.c:2106 #, c-format msgid "writev error: %s" msgstr "erreur de writev: %s" -#: aplay/aplay.c:2153 +#: aplay/aplay.c:2152 #, c-format msgid "read error: %s" msgstr "erreur en lecture: %s" -#: aplay/aplay.c:2197 +#: aplay/aplay.c:2199 #, c-format msgid "readv error: %s" msgstr "erreur de readv: %s" -#: aplay/aplay.c:2245 +#: aplay/aplay.c:2248 msgid "can't allocate buffer for silence" msgstr "Un tampon pour silence n'a pas pu être alloué" -#: aplay/aplay.c:2254 aplay/aplay.c:2482 aplay/aplay.c:2487 aplay/aplay.c:2537 -#: aplay/aplay.c:2546 aplay/aplay.c:2553 aplay/aplay.c:2563 aplay/aplay.c:2569 -#: aplay/aplay.c:2641 aplay/aplay.c:2671 aplay/aplay.c:2685 +#: aplay/aplay.c:2257 aplay/aplay.c:2485 aplay/aplay.c:2490 aplay/aplay.c:2540 +#: aplay/aplay.c:2549 aplay/aplay.c:2556 aplay/aplay.c:2566 aplay/aplay.c:2572 +#: aplay/aplay.c:2644 aplay/aplay.c:2674 aplay/aplay.c:2688 msgid "write error" msgstr "erreur en écriture" -#: aplay/aplay.c:2267 +#: aplay/aplay.c:2270 #, c-format msgid "voc_pcm_flush - silence error" msgstr "voc_pcm_flush - erreur de silence" -#: aplay/aplay.c:2270 +#: aplay/aplay.c:2273 msgid "voc_pcm_flush error" msgstr "erreur voc_pcm_flush" -#: aplay/aplay.c:2295 +#: aplay/aplay.c:2298 msgid "malloc error" msgstr "erreur malloc" -#: aplay/aplay.c:2299 +#: aplay/aplay.c:2302 #, c-format msgid "Playing Creative Labs Channel file '%s'...\n" msgstr "Lecture du ficher de canaux Creative Labs '%s'...\n" -#: aplay/aplay.c:2367 aplay/aplay.c:2462 +#: aplay/aplay.c:2370 aplay/aplay.c:2465 msgid "can't play packed .voc files" msgstr "les fichiers .voc de type 'packed' ne sont pas supportés" -#: aplay/aplay.c:2422 +#: aplay/aplay.c:2425 #, c-format msgid "can't play loops; %s isn't seekable\n" msgstr "%s n'est pas navigable; les motifs n'ont pas pu être lus\n" -#: aplay/aplay.c:2471 +#: aplay/aplay.c:2474 #, c-format msgid "unknown blocktype %d. terminate." msgstr "type de bloc %d inconnu. fin." -#: aplay/aplay.c:2605 +#: aplay/aplay.c:2608 #, c-format msgid "Wave doesn't support %s format..." msgstr "Le format wave %s n'est pas supporté..." -#: aplay/aplay.c:2665 +#: aplay/aplay.c:2668 #, c-format msgid "Sparc Audio doesn't support %s format..." msgstr "Le format %s Sparc Audio n'est pas supporté..." -#: aplay/aplay.c:2740 +#: aplay/aplay.c:2743 msgid "Playing" msgstr "Lecture" -#: aplay/aplay.c:2740 +#: aplay/aplay.c:2743 msgid "Recording" msgstr "Capture" -#: aplay/aplay.c:2744 +#: aplay/aplay.c:2747 #, c-format msgid "Rate %d Hz, " msgstr "Fréquence %d Hz, " -#: aplay/aplay.c:2746 +#: aplay/aplay.c:2749 #, c-format msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: aplay/aplay.c:2748 +#: aplay/aplay.c:2751 #, c-format msgid "Stereo" msgstr "Stéréo" -#: aplay/aplay.c:2750 +#: aplay/aplay.c:2753 #, c-format msgid "Channels %i" msgstr "%i Canaux" -#: aplay/aplay.c:3351 +#: aplay/aplay.c:3356 #, c-format msgid "You need to specify %u files" msgstr "" -#: aplay/aplay.c:3404 +#: aplay/aplay.c:3409 #, c-format msgid "You need to specify %d files" msgstr "Vous devez spécifier %d fichiers" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2020-07-10 09:10:31.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2021-01-22 11:43:46.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: src/apparmor-applet.c:244 msgid "" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2020-07-10 09:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2021-01-22 11:43:40.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111 msgid "Error: Out of memory.\n" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po 2020-07-10 09:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po 2021-01-22 11:43:37.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" #: ../aa-genprof:56 diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2020-07-10 09:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2021-01-22 11:43:37.000000000 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ "Project-Id-Version: app-install-data-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-10 07:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-21 21:44+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Marc \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:23+0000\n" +"Last-Translator: AO \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 msgid "7zip" @@ -10348,7 +10348,7 @@ #: ../menu-data/hwloc:lstopo.desktop.in.h:1 msgid "Hardware Locality lstopo" -msgstr "" +msgstr "Lstopo topologie du matériel" #: ../menu-data/hwloc:lstopo.desktop.in.h:2 msgid "Show hardware topology" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/apport.po 2020-07-10 09:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/apport.po 2021-01-22 11:43:45.000000000 +0000 @@ -7,24 +7,56 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-02 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-04 21:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-14 21:02+0000\n" "Last-Translator: Jean-Marc \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:139 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:195 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:195 +msgid "" +"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " +"Ubuntu package." +msgstr "" +"Un paquet Ubuntu a un conflit de fichier avec un paquet qui n'est pas un " +"paquet Ubuntu authentique." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:203 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:203 +msgid "You have already encountered this package installation failure." +msgstr "Vous avez déjà rencontré un échec d'installation de ce paquet." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:219 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:219 +msgid "" +"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " +"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " +"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " +"available, open a terminal and run:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" +msgstr "" +"Votre système était initialement configuré avec grub version 2, mais vous " +"l'avez enlevé de votre système en faveur de grub 1 sans le configurer. Pour " +"faire en sorte que la configuration de votre chargeur d'amorçage soit mise à " +"jour quand un nouveau noyau est disponible, ouvrez un terminal et " +"exécutez :\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" + #: ../apport/ui.py:139 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:139 msgid "This package does not seem to be installed correctly" msgstr "Ce paquet ne semble pas installé correctement." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:144 #: ../apport/ui.py:144 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:144 #, python-format msgid "" "This is not an official %s package. Please remove any third party package " @@ -33,8 +65,8 @@ "Ce paquet n'est pas officiellement pris en charge par %s. Veuillez " "désinstaller tout paquet tiers et réessayer." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:163 #: ../apport/ui.py:163 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:163 #, python-format msgid "" "You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " @@ -48,26 +80,26 @@ "\n" "%s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:300 #: ../apport/ui.py:300 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:300 msgid "unknown program" msgstr "programme inconnu" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:301 #: ../apport/ui.py:301 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:301 #, python-format msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" msgstr "Désolé, le programme « %s » a quitté de façon inattendue" +#: ../apport/ui.py:303 ../apport/ui.py:1456 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1449 -#: ../apport/ui.py:303 ../apport/ui.py:1449 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1456 #, python-format msgid "Problem in %s" msgstr "Problème dans %s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:304 #: ../apport/ui.py:304 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:304 msgid "" "Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " "problem and send a report to the developers." @@ -75,77 +107,87 @@ "Votre ordinateur ne possède pas suffisamment de mémoire libre pour analyser " "automatiquement le problème et envoyer un rapport aux développeurs." +#: ../apport/ui.py:359 ../apport/ui.py:367 ../apport/ui.py:516 +#: ../apport/ui.py:519 ../apport/ui.py:724 ../apport/ui.py:1262 +#: ../apport/ui.py:1428 ../apport/ui.py:1432 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:359 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:367 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:510 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:513 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:718 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1255 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1421 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1425 -#: ../apport/ui.py:359 ../apport/ui.py:367 ../apport/ui.py:510 -#: ../apport/ui.py:513 ../apport/ui.py:718 ../apport/ui.py:1255 -#: ../apport/ui.py:1421 ../apport/ui.py:1425 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:516 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:519 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:724 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1262 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1428 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1432 msgid "Invalid problem report" msgstr "Rapport d'anomalie non valide" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:360 #: ../apport/ui.py:360 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:360 msgid "You are not allowed to access this problem report." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à ce rapport d'anomalie." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:363 #: ../apport/ui.py:363 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:363 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:364 #: ../apport/ui.py:364 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:364 msgid "There is not enough disk space available to process this report." msgstr "" "Il n'y a pas assez d'espace disque disponible pour traiter ce rapport." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:402 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:491 -#: ../apport/ui.py:402 ../apport/ui.py:491 +#: ../apport/ui.py:400 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:400 +msgid "No PID specified" +msgstr "Aucun PID spécifié" + +#: ../apport/ui.py:401 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:401 +msgid "You need to specify a PID. See --help for more information." +msgstr "Vous devez spécifier un PID. Voir --help pour plus d'informations." + +#: ../apport/ui.py:408 ../apport/ui.py:497 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:408 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:497 msgid "Invalid PID" msgstr "PID non valide" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:403 -#: ../apport/ui.py:403 +#: ../apport/ui.py:409 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:409 msgid "The specified process ID does not exist." msgstr "L'ID de processus indiqué n'existe pas." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:406 -#: ../apport/ui.py:406 +#: ../apport/ui.py:412 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:412 msgid "Not your PID" msgstr "Pas votre PID" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:407 -#: ../apport/ui.py:407 +#: ../apport/ui.py:413 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:413 msgid "The specified process ID does not belong to you." msgstr "L’identifiant de processus indiqué ne vous appartient pas." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:458 -#: ../apport/ui.py:458 +#: ../apport/ui.py:464 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:464 msgid "No package specified" msgstr "Aucun paquet spécifié" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:459 -#: ../apport/ui.py:459 +#: ../apport/ui.py:465 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:465 msgid "" "You need to specify a package or a PID. See --help for more information." msgstr "" "Vous devez préciser un paquet ou un PID. Utilisez --help pour plus " "d'informations." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:488 -#: ../apport/ui.py:488 +#: ../apport/ui.py:494 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:494 msgid "Permission denied" msgstr "Autorisation refusée" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:489 -#: ../apport/ui.py:489 +#: ../apport/ui.py:495 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:495 msgid "" "The specified process does not belong to you. Please run this program as the " "process owner or as root." @@ -154,39 +196,39 @@ "en tant que propriétaire du processus ou en tant que super-utilisateur " "(root)." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:492 -#: ../apport/ui.py:492 +#: ../apport/ui.py:498 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:498 msgid "The specified process ID does not belong to a program." msgstr "L'ID de processus spécifié n'appartient à aucun programme." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:511 -#: ../apport/ui.py:511 +#: ../apport/ui.py:517 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:517 #, python-format msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" msgstr "Le script %s n'a pas pu déterminer un paquet affecté" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:514 -#: ../apport/ui.py:514 +#: ../apport/ui.py:520 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:520 #, python-format msgid "Package %s does not exist" msgstr "Le paquet %s n'existe pas" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:543 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:730 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:735 -#: ../apport/ui.py:543 ../apport/ui.py:730 ../apport/ui.py:735 +#: ../apport/ui.py:549 ../apport/ui.py:736 ../apport/ui.py:741 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:549 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:736 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:741 msgid "Cannot create report" msgstr "Impossible de créer le rapport" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:558 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:604 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:620 -#: ../apport/ui.py:558 ../apport/ui.py:604 ../apport/ui.py:620 +#: ../apport/ui.py:564 ../apport/ui.py:610 ../apport/ui.py:626 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:564 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:610 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:626 msgid "Updating problem report" msgstr "Mise à jour du rapport d'anomalie" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:559 -#: ../apport/ui.py:559 +#: ../apport/ui.py:565 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:565 msgid "" "You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " "is a duplicate or already closed.\n" @@ -198,8 +240,8 @@ "\n" "Veuillez créer un nouveau rapport en utilisant « apport-bug »." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:568 -#: ../apport/ui.py:568 +#: ../apport/ui.py:574 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:574 msgid "" "You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " "bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " @@ -220,30 +262,30 @@ "\n" "Voulez-vous vraiment continuer ?" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:605 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:621 -#: ../apport/ui.py:605 ../apport/ui.py:621 +#: ../apport/ui.py:611 ../apport/ui.py:627 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:611 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:627 msgid "No additional information collected." msgstr "Aucune information supplémentaire n'a été collectée." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:672 -#: ../apport/ui.py:672 +#: ../apport/ui.py:678 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:678 msgid "What kind of problem do you want to report?" msgstr "Quel type de problème voulez-vous signaler ?" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:689 -#: ../apport/ui.py:689 +#: ../apport/ui.py:695 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:695 msgid "Unknown symptom" msgstr "Symptôme inconnu" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:690 -#: ../apport/ui.py:690 +#: ../apport/ui.py:696 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:696 #, python-format msgid "The symptom \"%s\" is not known." msgstr "Le symptôme « %s » est inconnu." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:721 -#: ../apport/ui.py:721 +#: ../apport/ui.py:727 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:727 msgid "" "After closing this message please click on an application window to report a " "problem about it." @@ -251,39 +293,39 @@ "Après avoir fermé ce message, veuillez cliquer sur la fenêtre de " "l'application pour laquelle vous voulez signaler un problème." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:731 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:736 -#: ../apport/ui.py:731 ../apport/ui.py:736 +#: ../apport/ui.py:737 ../apport/ui.py:742 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:737 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:742 msgid "xprop failed to determine process ID of the window" msgstr "xprop n'a pas pu déterminer l'ID du processus de la fenêtre" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:750 -#: ../apport/ui.py:750 +#: ../apport/ui.py:756 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:756 msgid "%prog " msgstr "%prog " -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:752 -#: ../apport/ui.py:752 +#: ../apport/ui.py:758 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:758 msgid "Specify package name." msgstr "Veuillez indiquer le nom du paquet." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:754 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:805 -#: ../apport/ui.py:754 ../apport/ui.py:805 +#: ../apport/ui.py:760 ../apport/ui.py:812 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:760 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:812 msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." msgstr "" "Ajouter un marqueur supplémentaire pour le rapport. Peut être spécifié " "plusieurs fois." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:784 -#: ../apport/ui.py:784 +#: ../apport/ui.py:791 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:791 msgid "" "%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" msgstr "" "%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:787 -#: ../apport/ui.py:787 +#: ../apport/ui.py:794 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:794 msgid "" "Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " "a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " @@ -293,20 +335,20 @@ "pid en option, ou simplement --pid. Si aucun n'est fournit, affiche une " "liste de symptômes connus. (Implicite si un seul argument est fournit.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:789 -#: ../apport/ui.py:789 +#: ../apport/ui.py:796 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:796 msgid "Click a window as a target for filing a problem report." msgstr "" "Cliquez sur la fenêtre pour laquelle vous voulez signaler un problème." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:791 -#: ../apport/ui.py:791 +#: ../apport/ui.py:798 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:798 msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." msgstr "" "Démarrer en mode de mise à jour de bogue. Accepte l’option --package." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:793 -#: ../apport/ui.py:793 +#: ../apport/ui.py:800 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:800 msgid "" "File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " "argument.)" @@ -314,8 +356,8 @@ "Rédiger un rapport de bogue concernant un symptôme. (Implicite si le nom du " "symptôme est donné comme unique argument.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:795 -#: ../apport/ui.py:795 +#: ../apport/ui.py:802 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:802 msgid "" "Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " "specified. (Implied if package name is given as only argument.)" @@ -324,8 +366,8 @@ "--pid est spécifié. (Implicite si le nom du paquet est donné comme unique " "argument.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:797 -#: ../apport/ui.py:797 +#: ../apport/ui.py:804 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:804 msgid "" "Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " "report will contain more information. (Implied if pid is given as only " @@ -335,13 +377,13 @@ "spécifié, le rapport de bogue contiendra davantage d'informations. " "(implicite si l’identifiant du processus est passé comme unique argument)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:799 -#: ../apport/ui.py:799 +#: ../apport/ui.py:806 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:806 msgid "The provided pid is a hanging application." msgstr "Le pid fourni est une application qui ne répond pas." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:801 -#: ../apport/ui.py:801 +#: ../apport/ui.py:808 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:808 #, python-format msgid "" "Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " @@ -351,8 +393,8 @@ "qu'à partir de ceux en attente dans %s. (Implicite si le fichier est donné " "comme unique argument.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:803 -#: ../apport/ui.py:803 +#: ../apport/ui.py:810 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:810 msgid "" "In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " "reporting it. This file can then be reported later on from a different " @@ -362,59 +404,59 @@ "un fichier au lieu de générer un rapport. Ce fichier pourra être utilisé " "plus tard à partir d'une autre machine pour envoyer un rapport." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:807 -#: ../apport/ui.py:807 +#: ../apport/ui.py:814 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:814 msgid "Print the Apport version number." msgstr "Afficher le numéro de version d'Apport." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:958 -#: ../apport/ui.py:958 +#: ../apport/ui.py:965 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:965 msgid "" "This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." msgstr "" "Cela va lancer apport-retrace dans une fenêtre de terminal pour examiner le " "plantage." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:959 -#: ../apport/ui.py:959 +#: ../apport/ui.py:966 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:966 msgid "Run gdb session" msgstr "Lancer une session gdb" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:960 -#: ../apport/ui.py:960 +#: ../apport/ui.py:967 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:967 msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" msgstr "Exécuter la session gdb sans télécharger les symboles de débogage" #. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:962 -#: ../apport/ui.py:962 +#: ../apport/ui.py:969 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:969 #, python-format msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" msgstr "Mettre %s à jour avec une trace de pile entièrement symbolique" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:998 -#: ../apport/ui.py:998 +#: ../apport/ui.py:1005 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1005 msgid "Can't remember send report status settings" msgstr "Impossible de se souvenir des paramètres d'état du rapport d'envoi" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:999 -#: ../apport/ui.py:999 +#: ../apport/ui.py:1006 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1006 msgid "" "Saving crash reporting state failed. Can't set auto or never reporting mode." msgstr "" "L'enregistrement de l'état des rapports de plantage a échoué. Impossible de " "définir le mode de signalement automatique ou jamais." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1058 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1068 -#: ../apport/ui.py:1058 ../apport/ui.py:1068 +#: ../apport/ui.py:1065 ../apport/ui.py:1075 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1065 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1075 msgid "" "This problem report applies to a program which is not installed any more." msgstr "" "Ce rapport d'anomalie fait référence à un logiciel qui n'est plus installé." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1083 -#: ../apport/ui.py:1083 +#: ../apport/ui.py:1090 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1090 #, python-format msgid "" "The problem happened with the program %s which changed since the crash " @@ -422,108 +464,115 @@ msgstr "" "Le problème concerne le programme %s qui a changé depuis le plantage." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1130 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1211 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1427 -#: ../apport/ui.py:1130 ../apport/ui.py:1211 ../apport/ui.py:1427 +#: ../apport/ui.py:1137 ../apport/ui.py:1218 ../apport/ui.py:1434 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1137 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1218 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1434 msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." msgstr "Ce rapport d'anomalie est endommagé et ne peut pas être traité." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1135 -#: ../apport/ui.py:1135 +#: ../apport/ui.py:1142 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1142 msgid "This report is about a package that is not installed." msgstr "Ce rapport concerne un paquet qui n'est pas installé." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1139 -#: ../apport/ui.py:1139 +#: ../apport/ui.py:1146 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1146 msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" msgstr "" "Une erreur est survenue lors du traitement de ce rapport d'anomalie :" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1149 -#: ../apport/ui.py:1149 +#: ../apport/ui.py:1156 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1156 msgid "" "You have two versions of this application installed, which one do you want " "to report a bug against?" msgstr "" +"Vous avez installé deux versions de cette application, pour laquelle voulez-" +"vous signaler un bogue ?" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1150 -#: ../apport/ui.py:1150 +#: ../apport/ui.py:1157 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1157 #, python-format msgid "%s snap" -msgstr "" +msgstr "Snap %s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1151 -#: ../apport/ui.py:1151 +#: ../apport/ui.py:1158 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1158 #, python-format msgid "%s deb package" -msgstr "" +msgstr "Paquet deb %s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1184 -#: ../apport/ui.py:1184 +#: ../apport/ui.py:1191 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1191 #, python-format msgid "" "%s is provided by a snap published by %s. Contact them via %s for help." msgstr "" +"%s est fourni par un snap publié par %s. Contactez-les via %s pour obtenir " +"de l'aide." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1186 -#: ../apport/ui.py:1186 +#: ../apport/ui.py:1193 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1193 #, python-format msgid "" "%s is provided by a snap published by %s. No contact address has been " "provided; visit the forum at https://forum.snapcraft.io/ for help." msgstr "" +"%s est fourni par un snap publié par %s. Aucune adresse de contact n'a été " +"fournie ; visitez le forum à l'adresse https://forum.snapcraft.io/ pour " +"obtenir de l'aide." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1256 -#: ../apport/ui.py:1256 +#: ../apport/ui.py:1263 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1263 msgid "Could not determine the package or source package name." msgstr "Impossible de déterminer le nom du paquet ou du paquet source." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1274 -#: ../apport/ui.py:1274 +#: ../apport/ui.py:1281 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1281 msgid "Unable to start web browser" msgstr "Impossible de lancer le navigateur Web" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1275 -#: ../apport/ui.py:1275 +#: ../apport/ui.py:1282 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1282 #, python-format msgid "Unable to start web browser to open %s." msgstr "Impossible de lancer le navigateur Web pour ouvrir %s." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1375 -#: ../apport/ui.py:1375 +#: ../apport/ui.py:1382 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1382 #, python-format msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" msgstr "" "Veuillez saisir les informations de votre compte pour le système de suivi " "des bogues %s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1387 -#: ../apport/ui.py:1387 +#: ../apport/ui.py:1394 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1394 msgid "Network problem" msgstr "Problème de réseau" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1389 -#: ../apport/ui.py:1389 +#: ../apport/ui.py:1396 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1396 msgid "" "Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." msgstr "" "Impossible de se connecter à la base de données des plantages. Veuillez " "vérifier votre connexion Internet." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1416 -#: ../apport/ui.py:1416 +#: ../apport/ui.py:1423 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1423 msgid "Memory exhaustion" msgstr "Mémoire saturée" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1417 -#: ../apport/ui.py:1417 +#: ../apport/ui.py:1424 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1424 msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." msgstr "" "Votre système n'a pas assez de mémoire pour traiter ce rapport de plantage." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1452 -#: ../apport/ui.py:1452 +#: ../apport/ui.py:1459 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1459 #, python-format msgid "" "The problem cannot be reported:\n" @@ -534,14 +583,14 @@ "\n" "%s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1508 +#: ../apport/ui.py:1515 ../apport/ui.py:1522 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1515 -#: ../apport/ui.py:1508 ../apport/ui.py:1515 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1522 msgid "Problem already known" msgstr "Problème déjà connu" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1509 -#: ../apport/ui.py:1509 +#: ../apport/ui.py:1516 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1516 msgid "" "This problem was already reported in the bug report displayed in the web " "browser. Please check if you can add any further information that might be " @@ -551,107 +600,164 @@ "navigateur Web. Veuillez vérifier si vous pouvez ajouter des informations " "complémentaires susceptibles d'aider les développeurs." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1516 -#: ../apport/ui.py:1516 +#: ../apport/ui.py:1523 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1523 msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" msgstr "Ce problème a déjà été signalé aux développeurs. Merci !" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22 +#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 +msgid "Apport crash file" +msgstr "Fichier de plantage Apport" + +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Signaler un problème..." + +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Report a malfunction to the developers" +msgstr "Signaler un dysfonctionnement aux développeurs" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:146 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 +#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146 +#: ../bin/apport-cli.py:166 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 +msgid "(binary data)" +msgstr "(données binaires)" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:161 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161 #, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "Utilisation : %s " +msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." +msgstr "Désolé, l'application %s s'est arrêtée de façon inattendue." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:42 ../bin/apport-unpack.py:42 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "Le dossier de destination existe déjà et n'est pas vide." +#: ../gtk/apport-gtk.py:164 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." +msgstr "Désolé, %s a quitté de façon inattendue." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:169 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../kde/apport-kde.py:200 +#: ../kde/apport-kde.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." +msgstr "Désolé, %s a rencontré une erreur interne." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../bin/apport-cli.py:194 -#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181 ../gtk/apport-gtk.py:181 +#: ../gtk/apport-gtk.py:181 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 +#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../bin/apport-cli.py:194 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 msgid "Send problem report to the developers?" msgstr "Envoyer un rapport d'anomalie aux développeurs ?" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 -#: ../kde/apport-kde.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 ../gtk/apport-gtk.py:188 +#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 +#: ../kde/apport-kde.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../kde/apport-kde.py:200 -#: ../kde/apport-kde.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 -#: ../gtk/apport-gtk.py:169 +#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../kde/apport-kde.py:292 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 +msgid "Show Details" +msgstr "Afficher les détails" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../kde/apport-kde.py:231 +#: ../kde/apport-kde.py:244 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:239 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239 #, python-format -msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "Désolé, %s a rencontré une erreur interne." +msgid "The application %s has stopped responding." +msgstr "L'application %s a cessé de répondre." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../kde/apport-kde.py:208 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 ../gtk/apport-gtk.py:259 +#: ../gtk/apport-gtk.py:243 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243 +#, python-format +msgid "The program \"%s\" has stopped responding." +msgstr "Le programme « %s » a cessé de répondre." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:259 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 +#: ../kde/apport-kde.py:208 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 #, python-format msgid "Package: %s" msgstr "Paquet : %s" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 ../kde/apport-kde.py:214 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 ../gtk/apport-gtk.py:265 +#: ../gtk/apport-gtk.py:265 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 +#: ../kde/apport-kde.py:214 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." msgstr "Désolé, une erreur est survenue lors de l'installation du logiciel." +#: ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../kde/apport-kde.py:220 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:274 -#: ../gtk/apport-gtk.py:289 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 #, python-format msgid "The application %s has experienced an internal error." msgstr "L'application %s a subi une erreur interne." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 ../kde/apport-kde.py:223 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 ../gtk/apport-gtk.py:277 +#: ../gtk/apport-gtk.py:277 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 +#: ../kde/apport-kde.py:223 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 #, python-format msgid "The application %s has closed unexpectedly." msgstr "L'application %s a quitté de façon inattendue." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../kde/apport-kde.py:231 -#: ../kde/apport-kde.py:244 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 -#: ../gtk/apport-gtk.py:216 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 ../kde/apport-kde.py:234 -msgid "Leave Closed" -msgstr "Laisser fermé" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:235 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381 ../kde/apport-kde.py:235 -#: ../kde/apport-kde.py:381 -msgid "Relaunch" -msgstr "Relancer" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 -#: ../kde/apport-kde.py:241 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 ../gtk/apport-gtk.py:297 +#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 +#: ../kde/apport-kde.py:241 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." msgstr "" "En cas de nouveaux problèmes, essayez de redémarrer votre ordinateur." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../kde/apport-kde.py:245 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../gtk/apport-gtk.py:299 +#: ../gtk/apport-gtk.py:299 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 +#: ../kde/apport-kde.py:245 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 msgid "Ignore future problems of this type" msgstr "Ignorer les prochains problèmes de ce genre" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 ../kde/apport-kde.py:289 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 ../gtk/apport-gtk.py:579 +#: ../gtk/apport-gtk.py:579 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 +#: ../kde/apport-kde.py:289 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 msgid "Hide Details" msgstr "Masquer les détails" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 -#: ../kde/apport-kde.py:292 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 ../gtk/apport-gtk.py:204 -#: ../gtk/apport-gtk.py:575 -msgid "Show Details" -msgstr "Afficher les détails" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 +#: ../data/apportcheckresume.py:67 +msgid "" +"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " +"resuming properly." +msgstr "" +"Cela s'est produit lors d'une mise en veille précédente et a empêché la " +"bonne reprise du système." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69 +#: ../data/apportcheckresume.py:69 +msgid "" +"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " +"resuming properly." +msgstr "" +"Cela s'est produit lors d'une mise en veille prolongée précédente et a " +"empêché la bonne reprise du système." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74 +#: ../data/apportcheckresume.py:74 +msgid "" +"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " +"completed normally." +msgstr "" +"Le processus de sortie de veille a bloqué juste avant la fin et apparaîtra " +"comme ayant terminé normalement." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 ../kde/apport-kde.py:234 +msgid "Leave Closed" +msgstr "Laisser fermé" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:235 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381 ../kde/apport-kde.py:235 +#: ../kde/apport-kde.py:381 +msgid "Relaunch" +msgstr "Relancer" #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 ../kde/apport-kde.py:315 msgid "Username:" @@ -661,20 +767,12 @@ msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 ../bin/apport-cli.py:166 -#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146 -#: ../gtk/apport-gtk.py:146 -msgid "(binary data)" -msgstr "(données binaires)" - #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../kde/apport-kde.py:406 msgid "Collecting Problem Information" msgstr "Collecte des informations liées au problème" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../bin/apport-cli.py:254 -#: ../kde/apport-kde.py:407 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../kde/apport-kde.py:407 +#: ../bin/apport-cli.py:254 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 msgid "Collecting problem information" msgstr "Collecte des informations liées au problème" @@ -690,14 +788,15 @@ msgid "Uploading Problem Information" msgstr "Téléversement des informations liées au problème" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 ../bin/apport-cli.py:267 -#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../kde/apport-kde.py:435 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../bin/apport-cli.py:267 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 msgid "Uploading problem information" msgstr "Téléversement des informations liées au problème" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 -#: ../kde/apport-kde.py:436 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 ../kde/apport-kde.py:436 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 msgid "" "The collected information is being sent to the bug tracking system. This " "might take a few minutes." @@ -707,12 +806,44 @@ #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../kde/apport-kde.py:469 ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 ../kde/apport-kde.py:469 +#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 msgid "Apport" msgstr "Apport" +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 +msgid "Collect system information" +msgstr "Collecter des informations à propos du système" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to collect system information for this problem " +"report" +msgstr "" +"Une authentification est nécessaire pour collecter l'information système " +"requise pour ce rapport de bogue" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 +msgid "System problem reports" +msgstr "Rapports de problèmes système" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 +msgid "" +"Please enter your password to access problem reports of system programs" +msgstr "" +"Veuillez saisir votre mot de passe pour accéder à des rapports de problèmes " +"de programmes système" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22 +#, python-format +msgid "Usage: %s " +msgstr "Utilisation : %s " + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:42 ../bin/apport-unpack.py:42 +msgid "Destination directory exists and is not empty." +msgstr "Le dossier de destination existe déjà et n'est pas vide." + #: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -813,9 +944,8 @@ "l'exécutable lancé dans l'outil de vérification de la mémoire de valgrind " "pour détecter une fuite de mémoire." -#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-retrace.py:65 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 +#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 +#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 msgid "" "Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" msgstr "" @@ -827,191 +957,13 @@ msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." msgstr "Erreur : %s n'est pas un exécutable. Arrêt." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Appuyer sur une touche pour continuer…" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "Que voulez-vous faire ? Les choix possibles sont :" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100 -#, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "Faites un choix (%s) :" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164 -#, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i octets)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." -msgstr "" -"Après l'envoi du rapport d'anomalie, veuillez compléter le formulaire\n" -"dans le navigateur Web ouvert automatiquement." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198 -#, python-format -msgid "&Send report (%s)" -msgstr "&Envoyer le rapport (%s)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202 -msgid "&Examine locally" -msgstr "E&xaminer en local" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206 -msgid "&View report" -msgstr "&Voir le rapport" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207 -msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" -msgstr "" -"&Conserver le fichier du rapport pour l'envoyer ultérieurement ou le copier " -"quelque part" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208 -msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" -msgstr "" -"Annuler et &ignorer les plantages futurs de cette version du programme" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210 -#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Annuler" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238 -msgid "Problem report file:" -msgstr "Fichier du rapport d'anomalie :" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244 -#: ../bin/apport-cli.py:249 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Confirmer" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Erreur : %s" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"Les informations collectées peuvent être envoyées aux développeurs pour\n" -"améliorer l'application. Cela peut prendre quelques minutes." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:268 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" -"This might take a few minutes." -msgstr "" -"Les informations collectées sont envoyées au système de suivi de bogues.\n" -"Cela peut prendre quelques minutes." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318 -msgid "&Done" -msgstr "&Terminé" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324 -msgid "none" -msgstr "aucun" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325 -#, python-format -msgid "Selected: %s. Multiple choices:" -msgstr "Sélectionné : %s. Choix multiples :" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341 -msgid "Choices:" -msgstr "Choix :" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355 -msgid "Path to file (Enter to cancel):" -msgstr "Chemin du fichier (Entrée pour annuler) :" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361 -msgid "File does not exist." -msgstr "Le fichier n'existe pas." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363 -msgid "This is a directory." -msgstr "Ceci est un répertoire." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369 -msgid "To continue, you must visit the following URL:" -msgstr "Pour continuer, vous devez visiter l'adresse suivante :" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371 -msgid "" -"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " -"computer." -msgstr "" -"Vous pouvez lancer un navigateur maintenant, ou copier cette adresse dans un " -"navigateur sur un autre ordinateur." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 ../bin/apport-cli.py:373 -msgid "Launch a browser now" -msgstr "Lancer un navigateur Web maintenant" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 ../bin/apport-cli.py:388 -msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." -msgstr "" -"Aucun rapport de plantage en attente. Essayer --help pour plus " -"d'informations." - -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Signaler un problème..." - -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "Signaler un dysfonctionnement aux développeurs" - -#: ../data/kernel_oops.py:29 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." -msgstr "" -"Votre système peut maintenant devenir instable et nécessiter un redémarrage." - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 -msgid "Collect system information" -msgstr "Collecter des informations à propos du système" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to collect system information for this problem " -"report" -msgstr "" -"Une authentification est nécessaire pour collecter l'information système " -"requise pour ce rapport de bogue" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 -msgid "System problem reports" -msgstr "Rapports de problèmes système" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 -msgid "" -"Please enter your password to access problem reports of system programs" -msgstr "" -"Veuillez saisir votre mot de passe pour accéder à des rapports de problèmes " -"de programmes système" - -#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34 msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." msgstr "" "Ne pas placer les nouvelles « traces » dans le rapport, mais les écrire sur " "la sortie standard." -#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36 msgid "" "Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " "does not rewrite report)" @@ -1019,36 +971,36 @@ "Démarrer une session gdb interactive avec l'image système du rapport (-o " "ignoré ; ne réécrit pas le rapport)" -#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38 msgid "" "Write modified report to given file instead of changing the original report" msgstr "" "Écrire le rapport modifié dans le fichier donné au lieu de changer le " "rapport original." -#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41 msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" msgstr "" "Supprimer l'image système du rapport après régénération de la trace de la " "pile" -#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43 msgid "Override report's CoreFile" msgstr "Écraser le fichier core du rapport" -#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45 msgid "Override report's ExecutablePath" msgstr "Écraser le chemin de l'exécutable du rapport" -#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47 msgid "Override report's ProcMaps" msgstr "Écraser la mappe des processus du rapport" -#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49 msgid "Rebuild report's Package information" msgstr "Reconstruire les informations sur les paquets du rapport" -#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51 msgid "" "Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " "debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " @@ -1065,7 +1017,7 @@ "les fichiers de configuration du système seront utilisés, mais seuls les " "plantages de la version en cours d'exécution pourront être tracés." -#: ../bin/apport-retrace.py:53 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53 msgid "" "Build another temporary sandbox for installing gdb and its dependencies " "using the same release as the report rather than whatever version of gdb you " @@ -1075,30 +1027,30 @@ "ses dépendances en utilisant la même version que celle du rapport plutôt que " "la version de GDB que vous avez installée." -#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55 msgid "" "Report download/install progress when installing packages into sandbox" msgstr "" "Signaler l'avancement du téléchargement/de l'installation lors de " "l'installation de paquets dans le bac à sable." -#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57 msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" msgstr "" "Préfixer un horodatage aux messages de journal, pour un traitement par lots" -#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59 msgid "" "Create and use third-party repositories from origins specified in reports" msgstr "" "Créer et utiliser les dépôts tiers à partir des origines spécifiées dans les " "rapports" -#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61 msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" msgstr "Répertoire de cache pour les paquets téléchargés dans le bac à sable" -#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63 msgid "" "Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " "downloaded package is also extracted to this sandbox." @@ -1106,7 +1058,7 @@ "Répertoire pour les paquets décompressés. Les exécutions futures présumeront " "qu'un paquet déjà téléchargé sera aussi extrait dans ce bac à sable." -#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67 msgid "" "Path to a file with the crash database authentication information. This is " "used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " @@ -1117,7 +1069,7 @@ "plantage pour téléverser les traces de la pile retracées (seulement si -g, -" "o ou -s ne sont pas spécifiés)" -#: ../bin/apport-retrace.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69 msgid "" "Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " "to the crash database." @@ -1125,105 +1077,167 @@ "Afficher les traces de la pile retracées et demander une confirmation avant " "de les envoyer à la base de données des plantages." -#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 ../bin/apport-retrace.py:71 msgid "" "Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" msgstr "" "Chemin de la copie de la base de données sqlite (par défaut : pas de " "vérification de la copie)" -#: ../bin/apport-retrace.py:73 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:73 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:73 ../bin/apport-retrace.py:73 msgid "Do not add StacktraceSource to the report." msgstr "Ne pas ajouter StacktraceSource au rapport." -#: ../bin/apport-retrace.py:82 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82 ../bin/apport-retrace.py:82 msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser -C sans -S. Arrêt." #. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../bin/apport-retrace.py:115 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 ../bin/apport-retrace.py:115 msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" msgstr "D'accord pour envoyer ceci comme pièces jointes ? [y/n]" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 -#: ../data/apportcheckresume.py:67 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 ../data/kernel_oops.py:29 +msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." +msgstr "" +"Votre système peut maintenant devenir instable et nécessiter un redémarrage." + +#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Appuyer sur une touche pour continuer…" + +#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 +msgid "What would you like to do? Your options are:" +msgstr "Que voulez-vous faire ? Les choix possibles sont :" + +#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 +#, python-format +msgid "Please choose (%s):" +msgstr "Faites un choix (%s) :" + +#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 +#, python-format +msgid "(%i bytes)" +msgstr "(%i octets)" + +#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 msgid "" -"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " -"resuming properly." +"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" +"automatically opened web browser." msgstr "" -"Cela s'est produit lors d'une mise en veille précédente et a empêché la " -"bonne reprise du système." +"Après l'envoi du rapport d'anomalie, veuillez compléter le formulaire\n" +"dans le navigateur Web ouvert automatiquement." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69 -#: ../data/apportcheckresume.py:69 +#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 +#, python-format +msgid "&Send report (%s)" +msgstr "&Envoyer le rapport (%s)" + +#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 +msgid "&Examine locally" +msgstr "E&xaminer en local" + +#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 +msgid "&View report" +msgstr "&Voir le rapport" + +#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 +msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" +msgstr "" +"&Conserver le fichier du rapport pour l'envoyer ultérieurement ou le copier " +"quelque part" + +#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 +msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" +msgstr "" +"Annuler et &ignorer les plantages futurs de cette version du programme" + +#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 +#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuler" + +#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 +msgid "Problem report file:" +msgstr "Fichier du rapport d'anomalie :" + +#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Confirmer" + +#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Erreur : %s" + +#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 msgid "" -"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " -"resuming properly." +"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" +"application. This might take a few minutes." msgstr "" -"Cela s'est produit lors d'une mise en veille prolongée précédente et a " -"empêché la bonne reprise du système." +"Les informations collectées peuvent être envoyées aux développeurs pour\n" +"améliorer l'application. Cela peut prendre quelques minutes." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74 -#: ../data/apportcheckresume.py:74 +#: ../bin/apport-cli.py:268 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 msgid "" -"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " -"completed normally." +"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" +"This might take a few minutes." msgstr "" -"Le processus de sortie de veille a bloqué juste avant la fin et apparaîtra " -"comme ayant terminé normalement." +"Les informations collectées sont envoyées au système de suivi de bogues.\n" +"Cela peut prendre quelques minutes." -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "Fichier de plantage Apport" +#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 +msgid "&Done" +msgstr "&Terminé" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161 ../gtk/apport-gtk.py:161 -#, python-format -msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." -msgstr "Désolé, l'application %s s'est arrêtée de façon inattendue." +#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 +msgid "none" +msgstr "aucun" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164 ../gtk/apport-gtk.py:164 +#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 #, python-format -msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "Désolé, %s a quitté de façon inattendue." +msgid "Selected: %s. Multiple choices:" +msgstr "Sélectionné : %s. Choix multiples :" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239 ../gtk/apport-gtk.py:239 -#, python-format -msgid "The application %s has stopped responding." -msgstr "L'application %s a cessé de répondre." +#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 +msgid "Choices:" +msgstr "Choix :" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:243 -#, python-format -msgid "The program \"%s\" has stopped responding." -msgstr "Le programme « %s » a cessé de répondre." +#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 +msgid "Path to file (Enter to cancel):" +msgstr "Chemin du fichier (Entrée pour annuler) :" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:195 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:195 +#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 +msgid "File does not exist." +msgstr "Le fichier n'existe pas." + +#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 +msgid "This is a directory." +msgstr "Ceci est un répertoire." + +#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 +msgid "To continue, you must visit the following URL:" +msgstr "Pour continuer, vous devez visiter l'adresse suivante :" + +#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package." +"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " +"computer." msgstr "" -"Un paquet Ubuntu a un conflit de fichier avec un paquet qui n'est pas un " -"paquet Ubuntu authentique." +"Vous pouvez lancer un navigateur maintenant, ou copier cette adresse dans un " +"navigateur sur un autre ordinateur." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:203 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:203 -msgid "You have already encountered this package installation failure." -msgstr "Vous avez déjà rencontré un échec d'installation de ce paquet." +#: ../bin/apport-cli.py:373 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 +msgid "Launch a browser now" +msgstr "Lancer un navigateur Web maintenant" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:219 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:219 -msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +#: ../bin/apport-cli.py:388 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 +msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." msgstr "" -"Votre système était initialement configuré avec grub version 2, mais vous " -"l'avez enlevé de votre système en faveur de grub 1 sans le configurer. Pour " -"faire en sorte que la configuration de votre chargeur d'amorçage soit mise à " -"jour quand un nouveau noyau est disponible, ouvrez un terminal et " -"exécutez :\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +"Aucun rapport de plantage en attente. Essayer --help pour plus " +"d'informations." diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/appstream-glib.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/appstream-glib.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/appstream-glib.po 2020-07-10 09:10:31.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/appstream-glib.po 2021-01-22 11:43:46.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" #. TRANSLATORS: command line option diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/appstream.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/appstream.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/appstream.po 2020-07-10 09:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/appstream.po 2021-01-22 11:43:37.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" #: tools/appstream-cli.c:157 @@ -632,8 +632,8 @@ "»." #. TRANSLATORS: An invalid XML tag was found, "Found" refers to the tag name found, "Allowed" to the permitted name. -#: src/as-validator.c:525 src/as-validator.c:944 src/as-validator.c:1026 -#: src/as-validator.c:1249 +#: src/as-validator.c:527 src/as-validator.c:946 src/as-validator.c:1028 +#: src/as-validator.c:1251 #, c-format msgid "Found: %s - Allowed: %s" msgstr "Trouvé : %s – Permis : %s" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Désinstalle le logiciel correspondant à l’identifiant du composant." #. TRANSLATORS: We tried to download from an URL, but the retrieved data was empty -#: src/as-validator.c:364 +#: src/as-validator.c:366 msgid "Retrieved file size was zero." msgstr "La taille du fichier récupéré est nulle." @@ -1739,7 +1739,7 @@ "'provides/font' tag." msgstr "" -#: src/as-validator.c:333 +#: src/as-validator.c:335 msgid "URL format is invalid." msgstr "Le format de l’URL est invalide." diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/aptitude.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/aptitude.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/aptitude.po 2020-07-10 09:10:35.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/aptitude.po 2021-01-22 11:43:50.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 16:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "Language: fr\n" "X-Poedit-Language: French\n" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2020-07-10 09:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2021-01-22 11:43:38.000000000 +0000 @@ -14,68 +14,68 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 16:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" -#: ../apt-listchanges.py:62 +#: ../apt-listchanges.py:70 #, python-format msgid "Unknown frontend: %s" msgstr "Interface inconnue : %s" -#: ../apt-listchanges.py:78 +#: ../apt-listchanges.py:86 #, python-format msgid "Cannot reopen /dev/tty for stdin: %s" msgstr "Impossible de réouvrir /dev/tty pour l'entrée standard : %s" -#: ../apt-listchanges.py:133 +#: ../apt-listchanges.py:142 #, python-format msgid "News for %s" msgstr "Nouveautés pour %s" -#: ../apt-listchanges.py:135 +#: ../apt-listchanges.py:144 #, python-format msgid "Changes for %s" msgstr "Modifications pour %s" -#: ../apt-listchanges.py:145 +#: ../apt-listchanges.py:154 msgid "Informational notes" msgstr "Notes d'information" -#: ../apt-listchanges.py:152 +#: ../apt-listchanges.py:161 msgid "apt-listchanges: News" msgstr "apt-listchanges : nouveautés" -#: ../apt-listchanges.py:153 +#: ../apt-listchanges.py:162 msgid "apt-listchanges: Changelogs" msgstr "apt-listchanges : journaux des modifications (« changelogs »)" -#: ../apt-listchanges.py:159 +#: ../apt-listchanges.py:168 #, python-format msgid "apt-listchanges: news for %s" msgstr "apt-listchanges : nouveautés pour %s" -#: ../apt-listchanges.py:160 +#: ../apt-listchanges.py:169 #, python-format msgid "apt-listchanges: changelogs for %s" msgstr "" "apt-listchanges : journaux des modifications (« changelogs ») pour %s" -#: ../apt-listchanges.py:166 +#: ../apt-listchanges.py:175 msgid "Didn't find any valid .deb archives" msgstr "Impossible de trouver une archive .deb valable" -#: ../apt-listchanges.py:183 +#: ../apt-listchanges.py:194 #, python-format msgid "%s: will be newly installed" msgstr "%s : sera installé pour la première fois" -#: ../apt-listchanges.py:210 +#: ../apt-listchanges.py:221 #, python-format msgid "%(pkg)s: Version %(version)s has already been seen" msgstr "%(pkg)s : la version %(version)s a déjà été vue" -#: ../apt-listchanges.py:214 +#: ../apt-listchanges.py:225 #, python-format msgid "" "%(pkg)s: Version %(version)s is lower than version of related packages " @@ -84,69 +84,69 @@ "%(pkg)s : la version %(version)s est antérieure à la version des paquets " "liés (%(maxversion)s)" -#: ../apt-listchanges.py:268 +#: ../apt-listchanges.py:279 msgid "Binary NMU of" msgstr "" -#: ../apt-listchanges.py:302 +#: ../apt-listchanges.py:313 #, python-format msgid "Received signal %d, exiting" msgstr "Signal %d reçu, sortie" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:55 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:54 msgid "Aborting" msgstr "Abandon" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:60 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:59 #, python-format msgid "Confirmation failed: %s" msgstr "Échec de confirmation : %s" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:64 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:63 #, python-format msgid "Mailing %(address)s: %(subject)s" msgstr "Envoi des modifications par courriel à %(address)s : %(subject)s" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:83 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:82 #, python-format msgid "Failed to send mail to %(address)s: %(errmsg)s" msgstr "Échec d'envoi du courriel à %(address)s : %(errmsg)s" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:92 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:91 #, python-format msgid "The mail frontend needs an installed 'sendmail', using %s" msgstr "L'interface courriel a besoin d'un « sendmail » installé, utilise %s" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:98 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:97 #, python-format msgid "The mail frontend needs an e-mail address to be configured, using %s" msgstr "L'interface courriel a besoin d'une adresse de courriel, utilise %s" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:111 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:110 msgid "Available apt-listchanges frontends:" msgstr "Interfaces d'apt-listchanges disponibles :" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:113 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:112 msgid "Choose a frontend by entering its number: " msgstr "Sélectionner une interface en entrant son numéro : " -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:122 -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:431 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:121 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:467 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Erreur : %s" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:124 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:123 #, python-format msgid "Using default frontend: %s" msgstr "Utilise l'interface par défaut : %s" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:167 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:176 #, python-format msgid "$DISPLAY is not set, falling back to %(frontend)s" msgstr "$DISPLAY n'est pas défini, retour à %(frontend)s" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:187 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:196 #, python-format msgid "" "The gtk frontend needs a working python3-gi,\n" @@ -157,62 +157,63 @@ "mais il ne peut être chargé. Retour à %(frontend)s.\n" "L'erreur est : %(errmsg)s" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:288 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:297 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "Souhaitez-vous continuer ? [O/n] " -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:301 -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:327 -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:335 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:310 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:363 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:371 msgid "Reading changelogs" msgstr "Lecture des fichiers de modifications (« changelog »)" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:335 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:371 msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:368 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:349 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:404 #, python-format msgid "Command %(cmd)s exited with status %(status)d" msgstr "La commande %(cmd)s s'est achevée avec l'état %(status)d" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:413 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:449 #, python-format msgid "Found user: %(user)s, temporary directory: %(dir)s" msgstr "Utilisateur trouvé : %(user)s, répertoire temporaire : %(dir)s" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:459 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:495 #, python-format msgid "Error getting user from variable '%(envvar)s': %(errmsg)s" msgstr "" "Impossible de trouver un utilisateur à partir de la variable '%(envvar)s':\n" "%(errmsg)s" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:465 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:501 msgid "Cannot find suitable user to drop root privileges" msgstr "" "Pas d'utilisateur approprié pour abandonner les droits du superutilisateur" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:491 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:527 #, python-format msgid "" "None of the following directories is accessible by user %(user)s: %(dirs)s" msgstr "Pas de répertoire accessible à l'utilisateur %(user)s : %(dirs)s" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:521 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:557 msgid "press q to quit" msgstr "Tapez q pour quitter" -#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:88 +#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:116 #, python-format msgid "Unknown configuration file option: %s" msgstr "Option inconnue dans le fichier de configuration : %s" -#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:101 +#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:129 msgid "Usage: apt-listchanges [options] {--apt | filename.deb ...}\n" msgstr "Syntaxe : apt-listchanges [options] {--apt | fichier.deb ...}\n" -#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:107 +#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:135 #, python-format msgid "" "Unknown argument %(arg)s for option %(opt)s. Allowed are: %(allowed)s." @@ -220,45 +221,45 @@ "Argument %(arg)s inconnu pour l'option %(opt)s. Les valeurs permises sont :\n" "%(allowed)s." -#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:119 +#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:147 #, python-format msgid "%(deb)s does not have '.deb' extension" msgstr "%(deb)s ne possède pas l'extension '.deb'" -#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:122 +#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:150 #, python-format msgid "%(deb)s does not exist or is not a file" msgstr "%(deb)s n'existe pas ou n'est pas un fichier" -#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:125 +#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:153 #, python-format msgid "%(deb)s is not readable" msgstr "%(deb)s n'est pas lisible" -#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:216 +#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:254 msgid "--since= and --show-all are mutually exclusive" msgstr "--since= et --show-all sont mutuellement exclusifs" -#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:224 +#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:262 msgid "--since= expects a path to exactly one .deb archive" msgstr "--since= requiert le chemin exact d'un fichier archive .deb" -#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:119 ../apt-listchanges/DebianFiles.py:128 +#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:118 ../apt-listchanges/DebianFiles.py:127 #, python-format msgid "Error processing '%(what)s': %(errmsg)s" msgstr "Erreur de traitement de '%(what)s': %(errmsg)s" -#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:337 +#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:342 #, python-format msgid "Ignoring `%s' (seems to be a directory!)" msgstr "« %s » ignoré (semble être un répertoire)" -#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:410 +#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:417 #, python-format msgid "Calling %(cmd)s to retrieve changelog" msgstr "Appel de %(cmd)s pour récupérer l'historique des modifications" -#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:414 +#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:421 #, python-format msgid "" "Unable to retrieve changelog for package %(pkg)s; 'apt-get changelog' failed " @@ -267,7 +268,7 @@ "Impossible de récupérer l'historique des modifications du paquet %(pkg)s ; " "« apt-get changelog » a échoué : %(errmsg)s" -#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:420 +#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:427 #, python-format msgid "" "Unable to retrieve changelog for package %(pkg)s; could not run 'apt-get " @@ -296,15 +297,15 @@ "Select no to abort the installation." msgstr "" -#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:55 +#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:54 msgid "APT pipeline messages:" msgstr "Messages du tube d'APT :" -#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:63 +#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:62 msgid "Packages list:" msgstr "Liste des paquets :" -#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:71 +#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:70 msgid "" "APT_HOOK_INFO_FD environment variable is not defined\n" "(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD set to 20?)" @@ -312,19 +313,19 @@ "La variable d'environnement APT_HOOK_INFO_FD n'est pas définie\n" "(Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD est-il bien à 20 ?)" -#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:77 +#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:76 msgid "Invalid (non-numeric) value of APT_HOOK_INFO_FD environment variable" msgstr "" "Valeur incorrecte de la variable d'environnement APT_HOOK_INFO_FD (non\n" "numérique)" -#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:80 +#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:79 #, python-format msgid "Will read apt pipeline messages from file descriptor %d" msgstr "" "Les messages du tube d'apt seront lus à partir du descripteur de fichier %d" -#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:83 +#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:82 msgid "" "Incorrect value (0) of APT_HOOK_INFO_FD environment variable.\n" "If the warning persists after restart of the package manager (e.g. " @@ -337,7 +338,7 @@ "de paquets (aptitude par exemple), veuillez vérifier si le fichier\n" "/etc/apt/apt.conf.d/20listchanges a été correctement mis à jour." -#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:88 +#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:87 msgid "" "APT_HOOK_INFO_FD environment variable is incorrectly defined\n" "(Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD should be greater " @@ -347,13 +348,13 @@ "(Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD devrait être\n" "supérieur à 2)." -#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:94 +#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:93 #, python-format msgid "Cannot read from file descriptor %(fd)d: %(errmsg)s" msgstr "" "Lecture impossible à partir du descripteur de fichier %(fd)d : %(errmsg)s" -#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:100 +#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:99 msgid "" "Wrong or missing VERSION from apt pipeline\n" "(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version set to 2?)" @@ -361,17 +362,17 @@ "VERSION incorrecte ou manquante dans l'affichage d'apt\n" "(Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version est-il bien à 2 ?)" -#: ../apt-listchanges/ALCLog.py:30 ../apt-listchanges/ALCLog.py:36 +#: ../apt-listchanges/ALCLog.py:29 ../apt-listchanges/ALCLog.py:35 #, python-format msgid "apt-listchanges: %(msg)s" msgstr "apt-listchanges : %(msg)s" -#: ../apt-listchanges/ALCLog.py:33 +#: ../apt-listchanges/ALCLog.py:32 #, python-format msgid "apt-listchanges warning: %(msg)s" msgstr "avertissement d'apt-listchanges : %(msg)s" -#: ../apt-listchanges/ALCSeenDb.py:55 +#: ../apt-listchanges/ALCSeenDb.py:54 msgid "" "Path to the seen database is unknown.\n" "Please either specify it with --save-seen option\n" @@ -382,12 +383,12 @@ "ou passer l'option --profile=apt pour qu'il soit lu à partir du fichier de\n" "configuration." -#: ../apt-listchanges/ALCSeenDb.py:66 +#: ../apt-listchanges/ALCSeenDb.py:65 #, python-format msgid "Database %(db)s does not end with %(ext)s" msgstr "Le nom de la base de données %(db)s ne se termine pas par %(ext)s" -#: ../apt-listchanges/ALCSeenDb.py:75 +#: ../apt-listchanges/ALCSeenDb.py:74 #, python-format msgid "Database %(db)s failed to load: %(errmsg)s" msgstr "Échec du chargement de la base de données %(db)s: %(errmsg)s" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/apt.po 2020-07-10 09:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/apt.po 2021-01-22 11:43:44.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-13 13:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-12 23:48+0000\n" "Last-Translator: Julien Patriarca \n" "Language-Team: French \n" @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 16:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' @@ -97,12 +97,12 @@ msgid " Done" msgstr " Fait" -#: apt-private/private-cachefile.cc:111 apt-private/private-install.cc:684 +#: apt-private/private-cachefile.cc:111 apt-private/private-install.cc:691 msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." msgstr "" "Vous pouvez lancer « apt --fix-broken install » pour corriger ces problèmes." -#: apt-private/private-cachefile.cc:113 apt-private/private-install.cc:686 +#: apt-private/private-cachefile.cc:113 apt-private/private-install.cc:693 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " "specify a solution)." @@ -174,14 +174,14 @@ msgstr "Les paquets virtuels comme « %s » ne peuvent pas être supprimés\n" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc:358 apt-private/private-install.cc:1094 +#: apt-private/private-cacheset.cc:358 apt-private/private-install.cc:1104 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" "Le paquet « %s » n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé. Peut-" "être vouliez-vous écrire « %s » ?\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc:364 apt-private/private-install.cc:1100 +#: apt-private/private-cacheset.cc:364 apt-private/private-install.cc:1110 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "Le paquet « %s » n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé\n" @@ -191,18 +191,18 @@ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Note : sélection de « %s » au lieu de « %s »\n" -#: apt-private/private-cmndline.cc:406 +#: apt-private/private-cmndline.cc:417 msgid "Most used commands:" msgstr "Commandes les plus utilisées :" -#: apt-private/private-cmndline.cc:445 +#: apt-private/private-cmndline.cc:457 #, c-format msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" "Veuillez vous référer à %s pour plus d'information à propos des commandes " "disponibles." -#: apt-private/private-cmndline.cc:449 +#: apt-private/private-cmndline.cc:461 msgid "" "Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" @@ -218,15 +218,15 @@ "Les informations à propos de la sécurité sont disponibles dans apt-" "secure(8).\n" -#: apt-private/private-cmndline.cc:454 +#: apt-private/private-cmndline.cc:466 msgid "This APT has Super Cow Powers." msgstr "Cet APT a les « Super Cow Powers »" -#: apt-private/private-cmndline.cc:456 +#: apt-private/private-cmndline.cc:468 msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "Cet assistant APT a les « Super Meep Powers »." -#: apt-private/private-cmndline.cc:554 +#: apt-private/private-cmndline.cc:565 msgid "" "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " "instead." @@ -306,7 +306,7 @@ #. "that package should be filed.") << std::endl; #. } #. -#: apt-private/private-install.cc:70 apt-private/private-install.cc:529 +#: apt-private/private-install.cc:70 apt-private/private-install.cc:536 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "L'information suivante devrait vous aider à résoudre la situation :" @@ -464,13 +464,13 @@ msgstr "" "Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique." -#: apt-private/private-install.cc:418 +#: apt-private/private-install.cc:425 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" "Aucune suppression n'est censée se produire : impossible de lancer " "« Autoremover »" -#: apt-private/private-install.cc:526 +#: apt-private/private-install.cc:533 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -479,12 +479,12 @@ "supprimé quelque chose, ce qui est inattendu. Veuillez envoyer un\n" "rapport de bogue pour le paquet « apt »." -#: apt-private/private-install.cc:533 +#: apt-private/private-install.cc:540 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "" "Erreur interne, l'outil de suppression automatique a cassé quelque chose." -#: apt-private/private-install.cc:542 +#: apt-private/private-install.cc:549 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -496,7 +496,7 @@ "Les paquets suivants ont été installés automatiquement et ne sont plus " "nécessaires :" -#: apt-private/private-install.cc:549 +#: apt-private/private-install.cc:556 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -506,67 +506,67 @@ msgstr[1] "" "%lu paquets ont été installés automatiquement et ne sont plus nécessaires.\n" -#: apt-private/private-install.cc:559 +#: apt-private/private-install.cc:566 #, c-format msgid "Use '%s' to remove it." msgid_plural "Use '%s' to remove them." msgstr[0] "Veuillez utiliser « %s » pour le supprimer." msgstr[1] "Veuillez utiliser « %s » pour les supprimer." -#: apt-private/private-install.cc:756 apt-private/private-install.cc:763 -#: apt-private/private-install.cc:771 +#: apt-private/private-install.cc:766 apt-private/private-install.cc:773 +#: apt-private/private-install.cc:781 #, c-format msgid "Unsupported file %s given on commandline" msgstr "Le fichier donné %s n'est pas compris sur la ligne de commande" -#: apt-private/private-install.cc:836 +#: apt-private/private-install.cc:846 msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Les paquets supplémentaires suivants seront installés :" -#: apt-private/private-install.cc:925 +#: apt-private/private-install.cc:935 msgid "Suggested packages:" msgstr "Paquets suggérés :" -#: apt-private/private-install.cc:927 +#: apt-private/private-install.cc:937 msgid "Recommended packages:" msgstr "Paquets recommandés :" -#: apt-private/private-install.cc:969 +#: apt-private/private-install.cc:979 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Passe %s, il est déjà installé et la mise à jour n'est pas prévue.\n" -#: apt-private/private-install.cc:973 +#: apt-private/private-install.cc:983 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "%s ignoré : il n'est pas installé et seules des mises à jour ont été " "demandées.\n" -#: apt-private/private-install.cc:985 +#: apt-private/private-install.cc:995 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "La réinstallation de %s est impossible, il ne peut pas être téléchargé.\n" #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc:991 +#: apt-private/private-install.cc:1001 #, c-format msgid "%s is already the newest version (%s).\n" msgstr "%s est déjà la version la plus récente (%s).\n" -#: apt-private/private-install.cc:1010 cmdline/apt-get.cc:121 +#: apt-private/private-install.cc:1020 cmdline/apt-get.cc:121 #: cmdline/apt-mark.cc:94 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s passé en « installé manuellement ».\n" -#: apt-private/private-install.cc:1043 +#: apt-private/private-install.cc:1053 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Version choisie « %s » (%s) pour « %s »\n" -#: apt-private/private-install.cc:1052 +#: apt-private/private-install.cc:1062 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Version choisie « %s » (%s) pour « %s » à cause de « %s »\n" @@ -588,7 +588,7 @@ "pour les voir." #. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc:65 +#: apt-private/private-main.cc:66 #, c-format msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgid "Package files:" msgstr "Fichiers du paquet :" -#: apt-private/private-show.cc:495 apt-private/private-show.cc:573 +#: apt-private/private-show.cc:495 apt-private/private-show.cc:579 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Le cache est désynchronisé, impossible de référencer un fichier" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "" "Cette commande est obsolète. Veuillez utiliser « apt-mark showauto »." -#: cmdline/apt-cache.cc:1100 +#: cmdline/apt-cache.cc:1096 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1130,31 +1130,31 @@ "apt-cache fonctionne indépendamment de la disponibilité des sources\n" "configurées (hors-ligne par exemple).\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1116 +#: cmdline/apt-cache.cc:1112 msgid "Show source records" msgstr "Affiche les enregistrements des sources" -#: cmdline/apt-cache.cc:1122 +#: cmdline/apt-cache.cc:1118 msgid "Search the package list for a regex pattern" msgstr "Cherche une expression rationnelle dans la liste des paquets" -#: cmdline/apt-cache.cc:1123 +#: cmdline/apt-cache.cc:1119 msgid "Show raw dependency information for a package" msgstr "Affiche toutes les dépendances d'un paquet" -#: cmdline/apt-cache.cc:1124 +#: cmdline/apt-cache.cc:1120 msgid "Show reverse dependency information for a package" msgstr "Affiche les dépendances inverses d'un paquet" -#: cmdline/apt-cache.cc:1127 +#: cmdline/apt-cache.cc:1123 msgid "Show a readable record for the package" msgstr "Affiche la description du paquet" -#: cmdline/apt-cache.cc:1128 +#: cmdline/apt-cache.cc:1124 msgid "List the names of all packages in the system" msgstr "Liste le nom de tous les paquets du système" -#: cmdline/apt-cache.cc:1130 +#: cmdline/apt-cache.cc:1126 msgid "Show policy settings" msgstr "Affiche l'épinglage (Pin) en vigueur" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgid "GetSrvRec failed for %s" msgstr "GetSrvRec a échoué pour %s" -#: cmdline/apt-helper.cc:293 +#: cmdline/apt-helper.cc:301 msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] cat-file file ...\n" @@ -1388,33 +1388,33 @@ "par exemple, la même configuration de proxy ou d'acquisition qu'APT " "utiliserait.\n" -#: cmdline/apt-helper.cc:305 +#: cmdline/apt-helper.cc:313 msgid "download the given uri to the target-path" msgstr "Télécharger l'adresse uri donnée vers le chemin cible" -#: cmdline/apt-helper.cc:306 +#: cmdline/apt-helper.cc:314 msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" msgstr "" "Cherche à résoudre l'enregistrement SRV (par exemple : " "_http._tcp.ftp.debian.org)" -#: cmdline/apt-helper.cc:307 +#: cmdline/apt-helper.cc:315 msgid "concatenate files, with automatic decompression" msgstr "Concaténer des fichiers, avec décompression automatique" -#: cmdline/apt-helper.cc:308 +#: cmdline/apt-helper.cc:316 msgid "detect proxy using apt.conf" msgstr "Détecter la configuration proxy en utilisant apt.conf" -#: cmdline/apt-helper.cc:309 +#: cmdline/apt-helper.cc:317 msgid "wait for system to be online" msgstr "En attente de la connexion du système" -#: cmdline/apt-helper.cc:310 +#: cmdline/apt-helper.cc:318 msgid "drop privileges before running given command" msgstr "Se débarrasser des privilèges avant d'exécuter la commande donnée" -#: cmdline/apt-helper.cc:311 +#: cmdline/apt-helper.cc:319 msgid "analyse a pattern" msgstr "analyser un modèle" @@ -1667,23 +1667,23 @@ msgid "Unknown date format" msgstr "Format de date inconnu" -#: methods/basehttp.cc:636 +#: methods/basehttp.cc:652 msgid "Bad header data" msgstr "Mauvais en-tête de donnée" -#: methods/basehttp.cc:655 methods/basehttp.cc:781 +#: methods/basehttp.cc:671 msgid "Connection failed" msgstr "Échec de la connexion" -#: methods/basehttp.cc:708 methods/ftp.cc:970 methods/http.cc:620 -#: methods/http.cc:879 +#: methods/basehttp.cc:724 methods/ftp.cc:970 methods/http.cc:620 +#: methods/http.cc:858 #, c-format msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" msgstr "" "Le fichier a une taille incohérente (%llu != %llu). Le miroir est peut-être " "en cours de mise à jour ?" -#: methods/basehttp.cc:749 +#: methods/basehttp.cc:765 #, c-format msgid "" "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " @@ -1692,7 +1692,7 @@ "%s a été automatiquement désactivé à cause d'une réponse incorrecte du " "serveur ou du proxy. (man 5 apt.conf)" -#: methods/basehttp.cc:859 +#: methods/basehttp.cc:866 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" @@ -1782,34 +1782,34 @@ #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:364 methods/rsh.cc:457 +#: methods/connect.cc:361 methods/rsh.cc:457 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Connexion à %s" -#: methods/connect.cc:400 methods/connect.cc:421 +#: methods/connect.cc:397 methods/connect.cc:418 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "Ne parvient pas à résoudre « %s »" -#: methods/connect.cc:428 +#: methods/connect.cc:425 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Erreur temporaire de résolution de « %s »" -#: methods/connect.cc:433 +#: methods/connect.cc:430 #, c-format msgid "System error resolving '%s:%s'" msgstr "Erreur système lors de la résolution de « %s:%s »" -#: methods/connect.cc:436 +#: methods/connect.cc:433 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "" "Quelque chose d'imprévisible est survenu lors de la détermination de " "« %s:%s » (%i - %s)" -#: methods/connect.cc:472 +#: methods/connect.cc:469 #, c-format msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Impossible de se connecter à %s:%s :" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgid "Unable to accept connection" msgstr "Impossible d'accepter une connexion" -#: methods/ftp.cc:918 methods/http.cc:1037 methods/rsh.cc:334 +#: methods/ftp.cc:918 methods/http.cc:1015 methods/rsh.cc:334 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problème de hachage du fichier" @@ -2030,32 +2030,32 @@ "Les signatures suivantes n'ont pas pu être vérifiées car la clé publique " "n'est pas disponible :\n" -#: methods/http.cc:716 +#: methods/http.cc:715 msgid "Error writing to the file" msgstr "Erreur d'écriture sur le fichier" -#: methods/http.cc:733 +#: methods/http.cc:724 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion" -#: methods/http.cc:737 +#: methods/http.cc:728 msgid "Error reading from server" msgstr "Erreur de lecture du serveur" -#: methods/http.cc:774 +#: methods/http.cc:747 msgid "Error writing to file" msgstr "Erreur d'écriture sur un fichier" -#: methods/http.cc:841 +#: methods/http.cc:815 msgid "Select failed" msgstr "Sélection défaillante" -#: methods/http.cc:847 +#: methods/http.cc:821 msgid "Connection timed out" msgstr "Délai de connexion dépassé" -#: methods/http.cc:871 +#: methods/http.cc:870 msgid "Error writing to output file" msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie" @@ -2063,12 +2063,12 @@ msgid "The list of sources could not be read." msgstr "La liste des sources ne peut être lue." -#: methods/rred.cc:703 methods/rred.cc:713 +#: methods/rred.cc:732 methods/rred.cc:742 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Impossible de statuer %s" -#: methods/rred.cc:710 +#: methods/rred.cc:739 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Impossible de modifier l'heure" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/apt.sh.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/apt.sh.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/apt.sh.po 2020-07-10 09:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/apt.sh.po 2021-01-22 11:43:40.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-13 13:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-04 14:22+0000\n" "Last-Translator: AO \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 16:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: dselect/install:33 msgid "Bad default setting!" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/apturl.po 2020-07-10 09:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/apturl.po 2021-01-22 11:43:44.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/apt-utils.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/apt-utils.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2020-07-10 09:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2021-01-22 11:43:44.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-13 13:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-12 23:48+0000\n" "Last-Translator: Julien Patriarca \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 16:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" #: cmdline/apt-dump-solver.cc:37 diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/aspell.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/aspell.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/aspell.po 2020-07-10 09:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/aspell.po 2021-01-22 11:43:40.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 16:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po 2020-07-10 09:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po 2021-01-22 11:43:36.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" #: atspi/atspi-component.c:326 atspi/atspi-misc.c:1073 atspi/atspi-value.c:111 diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/attr.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/attr.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/attr.po 2020-07-10 09:10:32.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/attr.po 2021-01-22 11:43:47.000000000 +0000 @@ -24,8 +24,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 16:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" #: libattr/attr_copy_file.c:78 libattr/attr_copy_file.c:93 @@ -60,18 +60,20 @@ " %s [-LRq] -l pathname # list attrs \n" " -s reads a value from stdin and -g writes a value to stdout\n" msgstr "" -"Utilisation : %s [-LRSq] -s attrname [-V attrvalue] pathname # affecter la " -"valeur\n" -" %s [-LRSq] -g attrname pathname # récupérer la valeur\n" -" %s [-LRSq] -r attrname pathname # supprimer attr\n" -" %s [-LRq] -l pathname # Lister attrs \n" -" -s lit une valeur dans stdin et -g écrit une valeur dans " -"stdout\n" +"Utilisation :\n" +" %s [-LRSq] -s nom_attr [-V val_attr] chemin # affecter la valeur.\n" +" %s [-LRSq] -g nom_attr chemin # obtenir la valeur.\n" +" %s [-LRSq] -r nom_attr chemin # supprimer\n" +" l'attribut.\n" +" %s [-LRq] -l chemin # afficher les\n" +" attributs \n" +" -s lire la valeur à affecter sur l'entrée standard.\n" +" -g envoyer la valeur sur la sortie standard.\n" #: tools/attr.c:87 tools/attr.c:104 tools/attr.c:113 tools/attr.c:122 #, c-format msgid "Only one of -s, -g, -r, or -l allowed\n" -msgstr "Seul un des -s, -g, -r, ou -l est autorisé\n" +msgstr "Un seul des commutateurs -s, -g, -r ou -l est autorisé.\n" #: tools/attr.c:95 tools/attr.c:161 #, c-format @@ -116,17 +118,17 @@ #: tools/attr.c:238 #, c-format msgid "Could not list %s\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'afficher %s\n" #: tools/attr.c:248 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" has a %d byte value for %s\n" -msgstr "L'attribut \"%s\" a une valeur de %d octets pour %s\n" +msgstr "L'attribut « %s » avait une valeur de %d octets pour %s\n" #: tools/attr.c:260 #, c-format msgid "At least one of -s, -g, -r, or -l is required\n" -msgstr "Au moins un des -s, -g, -r, or -l est requis\n" +msgstr "Au moins un des commutateurs -s, -g, -r ou -l est requis.\n" #: tools/setfattr.c:75 tools/getfattr.c:99 msgid "No such attribute" @@ -171,6 +173,14 @@ " --version print version and exit\n" " --help this help text\n" msgstr "" +" -n, --name=nom affecter la valeur à l'attribut étendu nom\n" +" -x, --remove=nom supprimer l'attribut étendu nom\n" +" -v, --value=val donner à l'attribut la valeur val\n" +" -h, --no-dereference ne pas déréférencer les liens symboliques\n" +" --restore=fichier rétablir les attributs étendus\n" +" --raw valeur de l'attribut non typée\n" +" --version afficher la version et quitter\n" +" --help afficher cette aide\n" #: tools/setfattr.c:264 #, c-format @@ -179,14 +189,14 @@ " %s %s\n" "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" -"Utilisation : %s %s\n" -" %s %s\n" -"Essayez `%s --help' pour plus d'informations\n" +"Utilisation : %s %s\n" +" %s %s\n" +"Taper « %s --help » pour plus d'informations.\n" #: tools/getfattr.c:260 #, c-format msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n" -msgstr "%s: Suppression des « / » en tête des chemins absolus\n" +msgstr "%s : Suppression des « / » en tête des chemins absolus\n" #: tools/getfattr.c:378 #, c-format @@ -213,7 +223,7 @@ " -d, --dump donner la valeur de tous les attributs étendus\n" " -e, --encoding=... typer les valeurs (« text », « hex » ou « base64 »)\n" " --match=motif ne prendre en compte que les attributs " -"correspondant\n" +"correspondants\n" " au motif\n" " --only-values n'afficher que les valeurs\n" " -h, --no-dereference ne pas déréférencer les liens symboliques\n" @@ -229,7 +239,7 @@ #: tools/getfattr.c:479 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression \"%s\"\n" -msgstr "%s: expression rationnelle non valable « %s »\n" +msgstr "%s : expression rationnelle non valable « %s »\n" #: tools/getfattr.c:493 #, c-format diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/bash.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/bash.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/bash.po 2020-07-10 09:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/bash.po 2021-01-22 11:43:41.000000000 +0000 @@ -9,92 +9,92 @@ "Project-Id-Version: bash-5.0-beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-08 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-16 12:04+0000\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 16:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: arrayfunc.c:58 +#: arrayfunc.c:66 msgid "bad array subscript" msgstr "mauvais indice de tableau" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 -#: variables.c:3108 +#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300 +#: variables.c:3133 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: retire l'attribut nameref" -#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851 +#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s : impossible de convertir un tableau indexé en associatif" -#: arrayfunc.c:586 +#: arrayfunc.c:700 #, c-format msgid "%s: invalid associative array key" msgstr "%s : clé non valable pour le tableau associatif" -#: arrayfunc.c:588 +#: arrayfunc.c:702 #, c-format msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" msgstr "%s : impossible d'assigner à un index non numérique" -#: arrayfunc.c:633 +#: arrayfunc.c:747 #, c-format msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgstr "" "%s : %s : l'assignation d'un tableau associatif doit se faire avec un indice" -#: bashhist.c:451 +#: bashhist.c:452 #, c-format msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s : impossible de créer : %s" -#: bashline.c:4144 +#: bashline.c:4310 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command : impossible de trouver le mappage clavier pour la " "commande" -#: bashline.c:4254 +#: bashline.c:4459 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s : le premier caractère non vide n'est pas « \" »" -#: bashline.c:4283 +#: bashline.c:4488 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "pas de « %c » de fermeture dans %s" -#: bashline.c:4317 +#: bashline.c:4519 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s : virgule de séparation manquante" -#: braces.c:331 +#: braces.c:327 #, c-format msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgstr "expansion des accolades : impossible d'allouer la mémoire pour %s" -#: braces.c:429 +#: braces.c:406 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" msgstr "" "expansion des accolades : échec lors de l'allocation mémoire pour %u éléments" -#: braces.c:474 +#: braces.c:451 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "expansion des accolades : échec de l'allocation mémoire pour « %s »" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "« %s » : nom d'alias non valable" @@ -113,22 +113,22 @@ msgid "%s: cannot read: %s" msgstr "%s : impossible de lire : %s" -#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334 +#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358 #, c-format msgid "`%s': unknown function name" msgstr "« %s » : nom de fonction inconnu" -#: builtins/bind.def:312 +#: builtins/bind.def:336 #, c-format msgid "%s is not bound to any keys.\n" msgstr "%s n'est lié à aucune touche.\n" -#: builtins/bind.def:316 +#: builtins/bind.def:340 #, c-format msgid "%s can be invoked via " msgstr "%s peut être appelé via " -#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368 +#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395 #, c-format msgid "`%s': cannot unbind" msgstr "« %s » : impossible à délier" @@ -151,19 +151,19 @@ " \n" " Sans EXPR, renvoie " -#: builtins/cd.def:326 +#: builtins/cd.def:327 msgid "HOME not set" msgstr "« HOME » non défini" -#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891 +#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901 msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" -#: builtins/cd.def:341 +#: builtins/cd.def:342 msgid "null directory" msgstr "répertoire nul" -#: builtins/cd.def:352 +#: builtins/cd.def:353 msgid "OLDPWD not set" msgstr "« OLDPWD » non défini" @@ -182,7 +182,7 @@ msgid "%s: usage: " msgstr "%s : utilisation : " -#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838 +#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" msgstr "%s : l'option nécessite un argument" @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "%s: not found" msgstr "%s : non trouvé" -#: builtins/common.c:216 shell.c:851 +#: builtins/common.c:216 shell.c:857 #, c-format msgid "%s: invalid option" msgstr "%s : option non valable" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s : nom d'option non valable" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "« %s » : identifiant non valable" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "invalid hex number" msgstr "nombre hexadécimal non valable" -#: builtins/common.c:244 expr.c:1564 +#: builtins/common.c:244 expr.c:1569 msgid "invalid number" msgstr "nombre non valable" @@ -298,77 +298,77 @@ msgid "error getting terminal attributes: %s" msgstr "erreur lors de la récupération de l'attribut du terminal : %s" -#: builtins/common.c:579 +#: builtins/common.c:635 #, c-format msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" msgstr "%s : erreur de détermination du répertoire actuel : %s : %s\n" -#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647 +#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703 #, c-format msgid "%s: ambiguous job spec" msgstr "%s : spécification de tâche ambiguë" -#: builtins/common.c:908 +#: builtins/common.c:964 msgid "help not available in this version" msgstr "l'aide n'est pas disponible dans cette version" -#: builtins/complete.def:281 +#: builtins/complete.def:287 #, c-format msgid "%s: invalid action name" msgstr "%s : nom d'action non valable" -#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679 -#: builtins/complete.def:910 +#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634 +#: builtins/complete.def:865 #, c-format msgid "%s: no completion specification" msgstr "%s : pas d'indication de complètement" -#: builtins/complete.def:733 +#: builtins/complete.def:688 msgid "warning: -F option may not work as you expect" msgstr "" "avertissement : l'option « -F » peut fonctionner différemment de ce à quoi " "vous vous attendez" -#: builtins/complete.def:735 +#: builtins/complete.def:690 msgid "warning: -C option may not work as you expect" msgstr "" "avertissement : l'option « -C » peut fonctionner différemment de ce à quoi " "vous vous attendez" -#: builtins/complete.def:883 +#: builtins/complete.def:838 msgid "not currently executing completion function" msgstr "fonction de complétion actuellement non en cours d'exécution" -#: builtins/declare.def:132 +#: builtins/declare.def:134 msgid "can only be used in a function" msgstr "utilisable seulement dans une fonction" -#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756 +#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s : la variable de référence ne peut pas être un tableau" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 +#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s : références bouclées sur la même variable interdites" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 -#: variables.c:3360 +#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312 +#: variables.c:3382 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s : référence de nom circulaire" -#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773 +#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773 #, c-format msgid "`%s': invalid variable name for name reference" msgstr "« %s » : nom de variable invalide pour une référence de nom" -#: builtins/declare.def:520 +#: builtins/declare.def:514 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "« -f » ne peut pas être utilisé pour fabriquer des fonctions" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 +#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s : fonction en lecture seule" @@ -384,7 +384,7 @@ msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s : impossible de détruire des variables tableaux de cette façon" -#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788 +#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s : impossible de convertir un tableau indexé en tableau associatif" @@ -398,27 +398,27 @@ msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "impossible d'ouvrir l'objet partagé %s : %s" -#: builtins/enable.def:369 +#: builtins/enable.def:371 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "impossible de trouver %s dans l'objet partagé %s : %s" -#: builtins/enable.def:387 +#: builtins/enable.def:392 #, c-format msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" msgstr "la fonction de chargement de %s retourne un échec (%d) : pas chargé" -#: builtins/enable.def:512 +#: builtins/enable.def:517 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s : non chargé dynamiquement" -#: builtins/enable.def:538 +#: builtins/enable.def:543 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s : impossible d'effacer : %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s : ceci est un répertoire" @@ -433,12 +433,12 @@ msgid "%s: file is too large" msgstr "%s : le fichier est trop grand" -#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623 +#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s : ne peut exécuter le fichier binaire" -#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243 +#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s : impossible d'exécuter : %s" @@ -462,15 +462,16 @@ msgid "There are running jobs.\n" msgstr "Il y a des tâches en cours d'exécution.\n" -#: builtins/fc.def:265 +#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417 msgid "no command found" msgstr "aucune commande trouvée" -#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372 +#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407 +#: builtins/fc.def:412 msgid "history specification" msgstr "indication d'historique" -#: builtins/fc.def:393 +#: builtins/fc.def:444 #, c-format msgid "%s: cannot open temp file: %s" msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier temporaire : %s" @@ -498,12 +499,12 @@ msgid "hashing disabled" msgstr "hachage désactivé" -#: builtins/hash.def:138 +#: builtins/hash.def:139 #, c-format msgid "%s: hash table empty\n" msgstr "%s : table de hachage vide\n" -#: builtins/hash.def:266 +#: builtins/hash.def:267 #, c-format msgid "hits\tcommand\n" msgstr "occ.\tcommande\n" @@ -549,21 +550,21 @@ "Une astérisque (*) à côté d'un nom signifie que la commande est désactivée.\n" "\n" -#: builtins/history.def:154 +#: builtins/history.def:155 msgid "cannot use more than one of -anrw" msgstr "impossible d'utiliser plus d'une option parmi « -anrw »" -#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212 -#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248 +#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213 +#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249 msgid "history position" msgstr "position dans l'historique" -#: builtins/history.def:331 +#: builtins/history.def:340 #, c-format msgid "%s: invalid timestamp" msgstr "%s : horodatage non valable" -#: builtins/history.def:442 +#: builtins/history.def:451 #, c-format msgid "%s: history expansion failed" msgstr "%s : l'expansion de l'historique a échoué" @@ -587,7 +588,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656 +#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657 msgid "expression expected" msgstr "une expression est attendue" @@ -596,12 +597,12 @@ msgid "%s: not an indexed array" msgstr "%s : n'est pas un tableau indexé" -#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307 +#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308 #, c-format msgid "%s: invalid file descriptor specification" msgstr "%s : spécification de descripteur de fichier non valable" -#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314 +#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315 #, c-format msgid "%d: invalid file descriptor: %s" msgstr "%d : descripteur de fichier non valable : %s" @@ -629,36 +630,36 @@ msgid "array variable support required" msgstr "nécessité de prise en charge des variables tableaux" -#: builtins/printf.def:420 +#: builtins/printf.def:419 #, c-format msgid "`%s': missing format character" msgstr "« %s » : caractère de format manquant" -#: builtins/printf.def:475 +#: builtins/printf.def:474 #, c-format msgid "`%c': invalid time format specification" msgstr "« %c » : spécification de format d'heure incorrecte" -#: builtins/printf.def:677 +#: builtins/printf.def:676 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" msgstr "« %c » : caractère de format non permis" -#: builtins/printf.def:703 +#: builtins/printf.def:702 #, c-format msgid "warning: %s: %s" msgstr "avertissement : %s: %s" -#: builtins/printf.def:789 +#: builtins/printf.def:788 #, c-format msgid "format parsing problem: %s" msgstr "problème d'analyse du format : %s" -#: builtins/printf.def:886 +#: builtins/printf.def:885 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "chiffre hexadécimal manquant pour \\x" -#: builtins/printf.def:901 +#: builtins/printf.def:900 #, c-format msgid "missing unicode digit for \\%c" msgstr "chiffre unicode manquant pour \\%c" @@ -814,12 +815,12 @@ " \n" " Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs »." -#: builtins/read.def:279 +#: builtins/read.def:280 #, c-format msgid "%s: invalid timeout specification" msgstr "%s : spécification de délai d'expiration non valable" -#: builtins/read.def:733 +#: builtins/read.def:755 #, c-format msgid "read error: %d: %s" msgstr "erreur de lecture : %d : %s" @@ -830,23 +831,23 @@ "« return » n'est possible que depuis une fonction ou depuis un script " "exécuté par « source »" -#: builtins/set.def:852 +#: builtins/set.def:869 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "" "« unset » ne peut pas s'appliquer simultanément à une fonction et à une " "variable" -#: builtins/set.def:904 +#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s : « unset » impossible" -#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 +#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s : « unset » impossible : %s est en lecture seule" -#: builtins/set.def:938 +#: builtins/set.def:966 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s : n'est pas une variable tableau" @@ -861,7 +862,7 @@ msgid "%s: cannot export" msgstr "%s : impossible d'exporter" -#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79 +#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79 msgid "shift count" msgstr "nombre de « shift »" @@ -871,7 +872,7 @@ "les options du shell ne peuvent pas être simultanément activées et " "désactivées" -#: builtins/shopt.def:420 +#: builtins/shopt.def:428 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" msgstr "%s : nom d'option du shell non valable" @@ -928,26 +929,26 @@ msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s est haché (%s)\n" -#: builtins/ulimit.def:396 +#: builtins/ulimit.def:400 #, c-format msgid "%s: invalid limit argument" msgstr "%s : argument de limite non valable" -#: builtins/ulimit.def:422 +#: builtins/ulimit.def:426 #, c-format msgid "`%c': bad command" msgstr "« %c » : mauvaise commande" -#: builtins/ulimit.def:451 +#: builtins/ulimit.def:455 #, c-format msgid "%s: cannot get limit: %s" msgstr "%s : impossible d'obtenir la limite : %s" -#: builtins/ulimit.def:477 +#: builtins/ulimit.def:481 msgid "limit" msgstr "limite" -#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789 +#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793 #, c-format msgid "%s: cannot modify limit: %s" msgstr "%s : impossible de modifier la limite : %s" @@ -1007,80 +1008,79 @@ msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s : variable sans liaison" -#: eval.c:245 -#, c-format +#: eval.c:242 msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" msgstr "attente de données expirée : déconnexion automatique\n" -#: execute_cmd.c:536 +#: execute_cmd.c:537 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "l'entrée standard ne peut pas être redirigée depuis /dev/null : %s" -#: execute_cmd.c:1306 +#: execute_cmd.c:1297 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT : « %c » : caractère de format non valable" -#: execute_cmd.c:2361 +#: execute_cmd.c:2362 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] existe encore" -#: execute_cmd.c:2485 +#: execute_cmd.c:2486 msgid "pipe error" msgstr "erreur de tube" -#: execute_cmd.c:4671 +#: execute_cmd.c:4793 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" "eval : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication d'évaluations (%d)" -#: execute_cmd.c:4683 +#: execute_cmd.c:4805 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" "%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de sources (%d)" -#: execute_cmd.c:4791 +#: execute_cmd.c:4913 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" "%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de fonctions (%d)" -#: execute_cmd.c:5340 +#: execute_cmd.c:5467 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "" "%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande" -#: execute_cmd.c:5438 +#: execute_cmd.c:5574 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s : commande introuvable" -#: execute_cmd.c:5682 +#: execute_cmd.c:5816 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s : %s" -#: execute_cmd.c:5720 +#: execute_cmd.c:5854 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s : %s : mauvais interpréteur" -#: execute_cmd.c:5757 +#: execute_cmd.c:5891 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s : impossible d'exécuter le fichier binaire : %s" -#: execute_cmd.c:5843 +#: execute_cmd.c:5977 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "« %s » : est une primitive spéciale" -#: execute_cmd.c:5895 +#: execute_cmd.c:6029 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "impossible de dupliquer le fd %d vers le fd %d" @@ -1105,61 +1105,61 @@ msgid "syntax error in variable assignment" msgstr "erreur de syntaxe dans l'affectation d'une variable" -#: expr.c:544 expr.c:910 +#: expr.c:544 expr.c:911 msgid "division by 0" msgstr "division par 0" -#: expr.c:591 +#: expr.c:592 msgid "bug: bad expassign token" msgstr "bogue : mauvais symbole pour expassign" -#: expr.c:645 +#: expr.c:646 msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "« : » attendu pour une expression conditionnelle" -#: expr.c:971 +#: expr.c:972 msgid "exponent less than 0" msgstr "exposant négatif" -#: expr.c:1028 +#: expr.c:1029 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "identifiant attendu après un pré-incrément ou un pré-décrément" -#: expr.c:1055 +#: expr.c:1056 msgid "missing `)'" msgstr "« ) » manquante" -#: expr.c:1106 expr.c:1484 +#: expr.c:1107 expr.c:1487 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "erreur de syntaxe : opérande attendu" -#: expr.c:1486 +#: expr.c:1489 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "erreur de syntaxe : opérateur arithmétique non valable" -#: expr.c:1510 +#: expr.c:1513 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s : %s (le symbole erroné est « %s »)" -#: expr.c:1568 +#: expr.c:1573 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "base arithmétique non valable" -#: expr.c:1588 +#: expr.c:1598 msgid "value too great for base" msgstr "valeur trop grande pour la base" -#: expr.c:1637 +#: expr.c:1647 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s : erreur d'expression\n" -#: general.c:69 +#: general.c:70 msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd : ne peut accéder aux répertoires parents" -#: input.c:99 subst.c:5930 +#: input.c:99 subst.c:6069 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "impossible de réinitialiser le mode « nodelay » pour le fd %d" @@ -1176,16 +1176,16 @@ msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input : le tampon existe déjà pour le nouveau fd %d" -#: jobs.c:529 +#: jobs.c:543 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline : pgrp pipe" -#: jobs.c:1084 +#: jobs.c:1283 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "le processus cloné n°%d apparaît dans la tâche en fonctionnement %d" -#: jobs.c:1203 +#: jobs.c:1402 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "suppression de la tâche stoppée %d avec le groupe de processus %ld" @@ -1195,142 +1195,142 @@ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process : processus %5ld (%s) dans le_pipeline" -#: jobs.c:1310 +#: jobs.c:1511 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process : pid %5ld (%s) signalé toujours en vie" -#: jobs.c:1639 +#: jobs.c:1850 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid : %ld : n° de processus inexistant" -#: jobs.c:1654 +#: jobs.c:1865 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 +#: jobs.c:1879 jobs.c:1905 msgid "Done" msgstr "Fini" -#: jobs.c:1673 siglist.c:123 +#: jobs.c:1884 siglist.c:122 msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" -#: jobs.c:1677 +#: jobs.c:1888 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Arrêté (%s)" -#: jobs.c:1681 +#: jobs.c:1892 msgid "Running" msgstr "En cours d'exécution" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1909 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Fini(%d)" -#: jobs.c:1700 +#: jobs.c:1911 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Termine %d" -#: jobs.c:1703 +#: jobs.c:1914 msgid "Unknown status" msgstr "État inconnu" -#: jobs.c:1790 +#: jobs.c:2001 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dumped) " -#: jobs.c:1809 +#: jobs.c:2020 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd : %s)" -#: jobs.c:2037 +#: jobs.c:2259 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "fils setpgid (%ld à %ld)" -#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2617 nojobs.c:664 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait : le processus n°%ld n'est pas un fils de ce shell" -#: jobs.c:2695 +#: jobs.c:2893 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for : Aucun enregistrement du processus n°%ld" -#: jobs.c:3055 +#: jobs.c:3236 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job : la tâche %d est stoppée" -#: jobs.c:3362 +#: jobs.c:3571 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s : la tâche s'est terminée" -#: jobs.c:3371 +#: jobs.c:3580 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s : la tâche %d est déjà en arrière plan" -#: jobs.c:3597 +#: jobs.c:3806 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld : activation de WNOHANG pour éviter un blocage définitif" -#: jobs.c:4120 +#: jobs.c:4320 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s : ligne %d : " -#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4334 nojobs.c:919 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dumped)" -#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 +#: jobs.c:4346 jobs.c:4359 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(maintenant, wd : %s)\n" -#: jobs.c:4191 +#: jobs.c:4391 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control : getpgrp a échoué" -#: jobs.c:4247 +#: jobs.c:4447 msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control : pas de contrôle de tâche en tâche de fond" -#: jobs.c:4263 +#: jobs.c:4463 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control : discipline de ligne" -#: jobs.c:4273 +#: jobs.c:4473 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control : setpgid" -#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 +#: jobs.c:4494 jobs.c:4503 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "impossible de régler le groupe de processus du terminal (%d)" -#: jobs.c:4308 +#: jobs.c:4508 msgid "no job control in this shell" msgstr "pas de contrôle de tâche dans ce shell" -#: lib/malloc/malloc.c:331 +#: lib/malloc/malloc.c:353 #, c-format msgid "malloc: failed assertion: %s\n" msgstr "malloc : échec de l'assertion : %s\n" -#: lib/malloc/malloc.c:347 +#: lib/malloc/malloc.c:369 #, c-format msgid "" "\r\n" @@ -1339,39 +1339,39 @@ "\r\n" "malloc : %s:%d : assertion manquée\r\n" -#: lib/malloc/malloc.c:348 +#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: lib/malloc/malloc.c:855 +#: lib/malloc/malloc.c:882 msgid "malloc: block on free list clobbered" msgstr "malloc : bloc écrasé sur liste libre" -#: lib/malloc/malloc.c:932 +#: lib/malloc/malloc.c:972 msgid "free: called with already freed block argument" msgstr "free : appelé avec un bloc déjà libéré comme argument" -#: lib/malloc/malloc.c:935 +#: lib/malloc/malloc.c:975 msgid "free: called with unallocated block argument" msgstr "free : appelé avec un bloc non alloué comme argument" -#: lib/malloc/malloc.c:954 +#: lib/malloc/malloc.c:994 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "free : débordement négatif détecté ; « mh_nbytes » est hors plage" -#: lib/malloc/malloc.c:960 +#: lib/malloc/malloc.c:1009 msgid "free: start and end chunk sizes differ" msgstr "free : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes" -#: lib/malloc/malloc.c:1070 +#: lib/malloc/malloc.c:1119 msgid "realloc: called with unallocated block argument" msgstr "realloc : appelé avec un bloc non alloué comme argument" -#: lib/malloc/malloc.c:1085 +#: lib/malloc/malloc.c:1134 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "realloc : débordement négatif détecté ; « mh_nbytes » est hors plage" -#: lib/malloc/malloc.c:1091 +#: lib/malloc/malloc.c:1150 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" msgstr "" "realloc : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes" @@ -1415,24 +1415,24 @@ msgid "network operations not supported" msgstr "opérations sur le réseau non prises en charge" -#: locale.c:205 +#: locale.c:217 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" msgstr "" "setlocale : LC_ALL : impossible de changer le paramètre de langue (%s)" -#: locale.c:207 +#: locale.c:219 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" msgstr "" "setlocale : LC_ALL : impossible de changer le paramètre de langue (%s) : %s" -#: locale.c:272 +#: locale.c:292 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale : %s : impossible de changer le paramètre de langue (%s)" -#: locale.c:274 +#: locale.c:294 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" msgstr "" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "" "make_redirection : l'instruction de redirection « %d » est hors plage" -#: parse.y:2380 +#: parse.y:2393 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1491,107 +1491,107 @@ "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) dépasse SIZE_MAX (%lu): ligne " "tronquée" -#: parse.y:2786 +#: parse.y:2826 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "nombre maximum de documents en ligne (« here-document ») dépassé" -#: parse.y:3536 parse.y:3906 +#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "" "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche du « %c » correspondant" -#: parse.y:4606 +#: parse.y:4696 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche de « ]] »" -#: parse.y:4611 +#: parse.y:4701 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "" "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle : symbole « %s » " "inattendu" -#: parse.y:4615 +#: parse.y:4705 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle" -#: parse.y:4693 +#: parse.y:4783 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "symbole inattendu « %s » au lieu de « ) »" -#: parse.y:4697 +#: parse.y:4787 msgid "expected `)'" msgstr "« ) » attendu" -#: parse.y:4725 +#: parse.y:4815 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" "argument inattendu « %s » pour l'opérateur conditionnel à un argument" -#: parse.y:4729 +#: parse.y:4819 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argument inattendu pour l'opérateur conditionnel à un argument" -#: parse.y:4775 +#: parse.y:4865 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "symbole « %s » trouvé à la place d'un opérateur binaire conditionnel" -#: parse.y:4779 +#: parse.y:4869 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "opérateur binaire conditionnel attendu" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4891 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argument « %s » inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel" -#: parse.y:4805 +#: parse.y:4895 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argument inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel" -#: parse.y:4816 +#: parse.y:4906 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "symbole « %c » inattendu dans la commande conditionnelle" -#: parse.y:4819 +#: parse.y:4909 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "symbole « %s » inattendu dans la commande conditionnelle" -#: parse.y:4823 +#: parse.y:4913 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "symbole « %d » inattendu dans la commande conditionnelle" -#: parse.y:6245 +#: parse.y:6336 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "erreur de syntaxe près du symbole inattendu « %s »" -#: parse.y:6263 +#: parse.y:6355 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "erreur de syntaxe près de « %s »" -#: parse.y:6273 +#: parse.y:6365 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée" -#: parse.y:6273 +#: parse.y:6365 msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" -#: parse.y:6335 +#: parse.y:6428 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Utilisez « %s » pour quitter le shell.\n" -#: parse.y:6497 +#: parse.y:6602 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "" "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche d'une « ) » " @@ -1636,91 +1636,91 @@ msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf : « %c » : caractère de format invalide" -#: redir.c:121 redir.c:167 +#: redir.c:149 redir.c:197 msgid "file descriptor out of range" msgstr "descripteur de fichier hors plage" -#: redir.c:174 +#: redir.c:204 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s : redirection ambiguë" -#: redir.c:178 +#: redir.c:208 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s : impossible d'écraser le fichier existant" -#: redir.c:183 +#: redir.c:213 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s : restreint : impossible de rediriger la sortie" -#: redir.c:188 +#: redir.c:218 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "" "impossible de créer un fichier temporaire pour le « here-document » : %s" -#: redir.c:192 +#: redir.c:222 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s : impossible d'affecter le descripteur de fichier à la variable" -#: redir.c:591 +#: redir.c:649 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non pris en charge sans réseau" -#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 +#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "" "erreur de redirection : impossible de dupliquer le descripteur de fichier" -#: shell.c:343 +#: shell.c:347 msgid "could not find /tmp, please create!" msgstr "« /tmp » introuvable, veuillez le créer !" -#: shell.c:347 +#: shell.c:351 msgid "/tmp must be a valid directory name" msgstr "« /tmp » doit être un nom de répertoire valable" -#: shell.c:798 +#: shell.c:804 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" msgstr "le mode d'affichage amélioré est ignoré dans les shells interactifs" -#: shell.c:940 +#: shell.c:948 #, c-format msgid "%c%c: invalid option" msgstr "%c%c : option non valable" -#: shell.c:1299 +#: shell.c:1319 #, c-format msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" msgstr "impossible de changer le uid en %d : uid effectif %d" -#: shell.c:1306 +#: shell.c:1330 #, c-format msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" msgstr "impossible de changer le gid en %d: gid effectif %d" -#: shell.c:1494 +#: shell.c:1518 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" msgstr "impossible de démarrer le débogueur: mode déboguage désactivé" -#: shell.c:1608 +#: shell.c:1632 #, c-format msgid "%s: Is a directory" msgstr "%s : Ceci est un répertoire" -#: shell.c:1826 +#: shell.c:1881 msgid "I have no name!" msgstr "Je n'ai pas de nom !" -#: shell.c:1980 +#: shell.c:2035 #, c-format msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n" -#: shell.c:1981 +#: shell.c:2036 #, c-format msgid "" "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" @@ -1729,217 +1729,217 @@ "Utilisation :\t%s [option longue GNU] [option] ...\n" "\t%s [option longue GNU] [option] fichier-script ...\n" -#: shell.c:1983 +#: shell.c:2038 msgid "GNU long options:\n" msgstr "Options longues GNU :\n" -#: shell.c:1987 +#: shell.c:2042 msgid "Shell options:\n" msgstr "Options du shell :\n" -#: shell.c:1988 +#: shell.c:2043 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" msgstr "" "\t-ilrsD ou -c commande ou -O shopt_option\t\t(invocation seulement)\n" -#: shell.c:2007 +#: shell.c:2062 #, c-format msgid "\t-%s or -o option\n" msgstr "\t-%s ou -o option\n" -#: shell.c:2013 +#: shell.c:2068 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" msgstr "" "Pour en savoir plus sur les options du shell, saisissez « %s -c \"help set\" " "».\n" -#: shell.c:2014 +#: shell.c:2069 #, c-format msgid "" "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" msgstr "" "Pour en savoir plus sur les primitives du shell, saisissez « %s -c help ».\n" -#: shell.c:2015 +#: shell.c:2070 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Utilisez la commande « bashbug » pour faire un rapport de bogue.\n" -#: shell.c:2017 +#: shell.c:2072 #, c-format msgid "bash home page: \n" msgstr "page d'accueil de bash : \n" -#: shell.c:2018 +#: shell.c:2073 #, c-format msgid "General help using GNU software: \n" msgstr "" "Aide générale sur l'utilisation de logiciels GNU : " "\n" -#: sig.c:730 +#: sig.c:757 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask : %d : opération non valable" -#: siglist.c:48 +#: siglist.c:47 msgid "Bogus signal" msgstr "Signal falsifié" -#: siglist.c:51 +#: siglist.c:50 msgid "Hangup" msgstr "Raccroche" -#: siglist.c:55 +#: siglist.c:54 msgid "Interrupt" msgstr "Interrompt" -#: siglist.c:59 +#: siglist.c:58 msgid "Quit" msgstr "Quitte" -#: siglist.c:63 +#: siglist.c:62 msgid "Illegal instruction" msgstr "Instruction incorrecte" -#: siglist.c:67 +#: siglist.c:66 msgid "BPT trace/trap" msgstr "trace/trap BPT" -#: siglist.c:75 +#: siglist.c:74 msgid "ABORT instruction" msgstr "Instruction ABORT" -#: siglist.c:79 +#: siglist.c:78 msgid "EMT instruction" msgstr "Instruction EMT" -#: siglist.c:83 +#: siglist.c:82 msgid "Floating point exception" msgstr "Exception en virgule flottante" -#: siglist.c:87 +#: siglist.c:86 msgid "Killed" msgstr "Tué" -#: siglist.c:91 +#: siglist.c:90 msgid "Bus error" msgstr "Erreur de bus" -#: siglist.c:95 +#: siglist.c:94 msgid "Segmentation fault" msgstr "Erreur de segmentation" -#: siglist.c:99 +#: siglist.c:98 msgid "Bad system call" msgstr "Mauvais appel système" -#: siglist.c:103 +#: siglist.c:102 msgid "Broken pipe" msgstr "Tube brisé" -#: siglist.c:107 +#: siglist.c:106 msgid "Alarm clock" msgstr "Horloge d'alarme" -#: siglist.c:111 +#: siglist.c:110 msgid "Terminated" msgstr "Terminé" -#: siglist.c:115 +#: siglist.c:114 msgid "Urgent IO condition" msgstr "Condition d'E/S urgente" -#: siglist.c:119 +#: siglist.c:118 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Stoppé (signal)" -#: siglist.c:127 +#: siglist.c:126 msgid "Continue" msgstr "Continue" -#: siglist.c:135 +#: siglist.c:134 msgid "Child death or stop" msgstr "Mort ou arrêt du fils" -#: siglist.c:139 +#: siglist.c:138 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Stoppé (entrée tty)" -#: siglist.c:143 +#: siglist.c:142 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Stoppé (sortie tty)" -#: siglist.c:147 +#: siglist.c:146 msgid "I/O ready" msgstr "E/S prête" -#: siglist.c:151 +#: siglist.c:150 msgid "CPU limit" msgstr "Limite CPU" -#: siglist.c:155 +#: siglist.c:154 msgid "File limit" msgstr "Limite fichier" -#: siglist.c:159 +#: siglist.c:158 msgid "Alarm (virtual)" msgstr "Alarme (virtuelle)" -#: siglist.c:163 +#: siglist.c:162 msgid "Alarm (profile)" msgstr "Alarme (profile)" -#: siglist.c:167 +#: siglist.c:166 msgid "Window changed" msgstr "Fenêtre changée" -#: siglist.c:171 +#: siglist.c:170 msgid "Record lock" msgstr "Verrou d'enregistrement" -#: siglist.c:175 +#: siglist.c:174 msgid "User signal 1" msgstr "Signal utilisateur 1" -#: siglist.c:179 +#: siglist.c:178 msgid "User signal 2" msgstr "Signal utilisateur 2" -#: siglist.c:183 +#: siglist.c:182 msgid "HFT input data pending" msgstr "données d'entrée HFT en attente" -#: siglist.c:187 +#: siglist.c:186 msgid "power failure imminent" msgstr "coupure d'alimentation imminente" -#: siglist.c:191 +#: siglist.c:190 msgid "system crash imminent" msgstr "panne système imminente" -#: siglist.c:195 +#: siglist.c:194 msgid "migrate process to another CPU" msgstr "migration processus vers un autre CPU" -#: siglist.c:199 +#: siglist.c:198 msgid "programming error" msgstr "erreur de programmation" -#: siglist.c:203 +#: siglist.c:202 msgid "HFT monitor mode granted" msgstr "Mode de surveillance HFT accordé" -#: siglist.c:207 +#: siglist.c:206 msgid "HFT monitor mode retracted" msgstr "Mode de surveillance HFT rétracté" -#: siglist.c:211 +#: siglist.c:210 msgid "HFT sound sequence has completed" msgstr "Séquence de son HFT terminée" -#: siglist.c:215 +#: siglist.c:214 msgid "Information request" msgstr "Demande d'information" @@ -1947,102 +1947,102 @@ msgid "Unknown Signal #" msgstr "N° de signal inconnu" -#: siglist.c:225 +#: siglist.c:222 siglist.c:224 #, c-format msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Signal n°%d inconnu" -#: subst.c:1454 subst.c:1644 +#: subst.c:1476 subst.c:1666 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "Mauvaise substitution : pas de « %s » de fermeture dans %s" -#: subst.c:3231 +#: subst.c:3281 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s : impossible d'affecter une liste à un élément de tableau" -#: subst.c:5789 subst.c:5805 +#: subst.c:5910 subst.c:5926 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de processus" -#: subst.c:5851 +#: subst.c:5985 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "impossible de fabriquer un fils pour une substitution de processus" -#: subst.c:5920 +#: subst.c:6059 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en lecture" -#: subst.c:5922 +#: subst.c:6061 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en écriture" -#: subst.c:5945 +#: subst.c:6084 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "impossible de dupliquer le tube nommé « %s » vers le fd %d" -#: subst.c:6062 +#: subst.c:6213 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "substitution de commande: octet nul ignoré en entrée" -#: subst.c:6190 +#: subst.c:6353 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de commande" -#: subst.c:6233 +#: subst.c:6397 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "" "impossible de fabriquer un processus fils pour une substitution de commande" -#: subst.c:6259 +#: subst.c:6423 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute : impossible de dupliquer le tube vers le fd 1" -#: subst.c:6710 subst.c:9623 +#: subst.c:6883 subst.c:9952 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s : nom de variable invalide pour une référence de nom" -#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 +#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s : expansion indirecte invalide" -#: subst.c:6840 subst.c:6987 +#: subst.c:7013 subst.c:7177 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: nom de variable invalide" -#: subst.c:7056 +#: subst.c:7256 #, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s : paramètre non défini" -#: subst.c:7058 +#: subst.c:7258 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s : paramètre vide ou non défini" -#: subst.c:7295 subst.c:7310 +#: subst.c:7503 subst.c:7518 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s : expression de sous-chaîne négative" -#: subst.c:8973 subst.c:8994 +#: subst.c:9281 subst.c:9302 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s : mauvaise substitution" -#: subst.c:9082 +#: subst.c:9390 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s : affectation impossible de cette façon" -#: subst.c:9485 +#: subst.c:9814 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2050,12 +2050,12 @@ "les versions futures du shell forceront l'évaluation comme une substitution " "arithmétique" -#: subst.c:10043 +#: subst.c:10367 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "mauvais remplacement : pas de « ` » de fermeture dans %s" -#: subst.c:11070 +#: subst.c:11434 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "pas de correspondance : %s" @@ -2078,37 +2078,37 @@ msgid "`)' expected, found %s" msgstr "« ) » attendue au lieu de %s" -#: test.c:282 test.c:750 test.c:753 +#: test.c:756 test.c:759 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s : opérateur unaire attendu" -#: test.c:469 test.c:793 +#: test.c:466 test.c:799 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s : opérateur binaire attendu" -#: test.c:875 +#: test.c:881 msgid "missing `]'" msgstr "« ] » manquant" -#: trap.c:216 +#: trap.c:220 msgid "invalid signal number" msgstr "numéro de signal non valable" -#: trap.c:320 +#: trap.c:325 #, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" msgstr "" "gestionnaire trap : dépassement de la profondeur maximum du gestionnaire " "« trap » (%d)" -#: trap.c:408 +#: trap.c:414 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps : mauvaise valeur dans trap_list[%d] : %p" -#: trap.c:412 +#: trap.c:418 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -2116,86 +2116,86 @@ "run_pending_traps : le gestionnaire de signal est SIG_DFL, renvoi de %d (%s) " "à moi-même" -#: trap.c:470 +#: trap.c:487 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler : mauvais signal %d" -#: variables.c:412 +#: variables.c:421 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "" "erreur lors de l'importation de la définition de fonction pour « %s »" -#: variables.c:821 +#: variables.c:833 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "niveau de shell trop élevé (%d), initialisation à 1" -#: variables.c:2655 +#: variables.c:2674 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "" "make_local_variable : aucun contexte de fonction dans le champ d'application " "actuel" -#: variables.c:2674 +#: variables.c:2693 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s : la variable ne peut se voir assigner une valeur" -#: variables.c:3453 +#: variables.c:3475 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s : assigne un entier à la référence de nom" -#: variables.c:4365 +#: variables.c:4404 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" "all_local_variables : aucun contexte de fonction dans le champ d'application " "actuel" -#: variables.c:4698 +#: variables.c:4771 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s a un « exportstr » nul" -#: variables.c:4703 variables.c:4712 +#: variables.c:4776 variables.c:4785 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "caractère %d non valable dans « exportstr » pour %s" -#: variables.c:4718 +#: variables.c:4791 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "pas de « = » dans « exportstr » pour %s" -#: variables.c:5243 +#: variables.c:5331 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context : le début de « shell_variables » n'est pas un contexte de " "fonction" -#: variables.c:5256 +#: variables.c:5344 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context : aucun contexte à « global_variables »" -#: variables.c:5336 +#: variables.c:5424 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope : le début de « shell_variables » n'est pas un champ d'application " "temporaire d'environnement" -#: variables.c:6272 +#: variables.c:6387 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s : %s : impossible d'ouvrir comme FILE" -#: variables.c:6277 +#: variables.c:6392 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s : %s : valeur non valable pour un descripteur de fichier de trace" -#: variables.c:6322 +#: variables.c:6437 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s : %s : valeur de compatibilité hors plage" @@ -3114,7 +3114,7 @@ "ou qu'une\n" " erreur survienne lors de l'assignation d'une variable." -#: builtins.c:530 +#: builtins.c:532 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -3124,7 +3124,7 @@ " \n" " Un synonyme de « déclare ». Consultez « help declare »." -#: builtins.c:538 +#: builtins.c:540 msgid "" "Define local variables.\n" " \n" @@ -3157,7 +3157,7 @@ "shell\n" " n'exécute pas une fonction." -#: builtins.c:555 +#: builtins.c:557 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3196,8 +3196,47 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" +"Écrit les arguments sur la sortie standard.\n" +" \n" +" Affiche les ARGs, séparés par une espace, sur la sortie standard, " +"suivis\n" +" d'un retour à la ligne.\n" +" \n" +" Options :\n" +" -n\tn'ajoute pas de saut de ligne\n" +" -e\tactive l'interprétation des barres contre-obliques d'échappement " +"ci-dessous\n" +" -E\tsupprime explicitement l'interprétation des barres contre-obliques " +"d'échappement\n" +" \n" +" « echo » interprète les caractères suivants comme des séquences " +"d'échappement :\n" +" \\a\talerte (cloche)\n" +" \\b\tretour arrière\n" +" \\c\tsupprime la suite de la sortie\n" +" \\e\tcaractère échap.\n" +" \\E\tcaractère échap.\n" +" \\f\tsaut de page\n" +" \\n\tsaut de ligne\n" +" \\r\tretour chariot\n" +" \\t\ttabulation horizontale\n" +" \\v\ttabulation verticale\n" +" \\\\\tbarre contre-oblique\n" +" \\0nnn\tle caractère dont le code ASCII est NNN (en octal). NNN peut " +"être\n" +" \t\tlong de 0 à 3 chiffres octaux\n" +" \\xHH\tle caractère sur 8 bits dont la valeur est HH (hexadécimal). " +"HH\n" +" \t\tpeut être composé de 1 ou 2 chiffres hexadécimaux\n" +" \t\tHHHH peut être composé de un à quatre chiffres hexadécimaux.\n" +" \\UHHHHHHHH le caractère Unicode dont la valeur est la valeur " +"hexadécimale\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH peut avoir un à huit chiffres hexadécimaux.\n" +" \n" +" Code de sortie :\n" +" Renvoie le code de succès à moins qu'une erreur d'écriture survienne." -#: builtins.c:595 +#: builtins.c:597 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3219,7 +3258,7 @@ " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de succès à moins qu'une erreur d'écriture survienne." -#: builtins.c:610 +#: builtins.c:612 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3277,7 +3316,7 @@ " Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit pas une commande " "intégrée ou qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:638 +#: builtins.c:640 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3393,7 +3432,7 @@ "la fin des options\n" " est rencontrée ou si une erreur survient." -#: builtins.c:692 +#: builtins.c:694 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3436,7 +3475,7 @@ "ou\n" " qu'une erreur de redirection ne survienne." -#: builtins.c:713 +#: builtins.c:715 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3448,7 +3487,7 @@ " Termine le shell avec le code de retour « N ». Si N est omis, le code\n" " de retour est celui de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:722 +#: builtins.c:724 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3462,7 +3501,7 @@ "erreur\n" " s'il n'est pas exécuté dans un shell de connexion." -#: builtins.c:732 +#: builtins.c:734 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3523,7 +3562,7 @@ "autre\n" " chose que 0 si une erreur survient." -#: builtins.c:762 +#: builtins.c:764 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3544,7 +3583,7 @@ " Celui de la commande placée au premier plan ou le code d'échec si une " "erreur survient." -#: builtins.c:777 +#: builtins.c:779 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3569,7 +3608,7 @@ "activé\n" " ou qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:791 +#: builtins.c:793 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3615,7 +3654,7 @@ " Renvoie le code de succès à moins que le NOM ne soit pas trouvé ou\n" " qu'une option non valable ne soit donnée." -#: builtins.c:816 +#: builtins.c:818 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3656,7 +3695,7 @@ "qu'une\n" " option non valable ne soit donnée." -#: builtins.c:840 +#: builtins.c:842 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3733,7 +3772,7 @@ "ou\n" " qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:877 +#: builtins.c:879 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3783,7 +3822,7 @@ "de\n" " la COMMANDE est renvoyé." -#: builtins.c:904 +#: builtins.c:906 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3815,7 +3854,7 @@ " Renvoie le code de succès à moins qu'une option ou un JOBSPEC non\n" " valable ne soit donné." -#: builtins.c:923 +#: builtins.c:925 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3867,7 +3906,7 @@ "ou qu'une\n" " erreur ne survienne." -#: builtins.c:947 +#: builtins.c:949 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3956,7 +3995,7 @@ " Code de sortie :\n" " Si le dernier ARG est évalué à 0, « let » renvoie 1, sinon 0 est renvoyé." -#: builtins.c:992 +#: builtins.c:994 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -4070,7 +4109,7 @@ " ou qu'un descripteur de fichier non valable ne soit fourni comme " "argument à « -u »." -#: builtins.c:1039 +#: builtins.c:1041 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -4092,7 +4131,7 @@ " Renvoie N ou le code d'échec si le shell n'est pas en train d'exécuter\n" " une fonction ou un script." -#: builtins.c:1052 +#: builtins.c:1054 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4285,7 +4324,7 @@ " Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit " "donnée." -#: builtins.c:1137 +#: builtins.c:1139 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4327,7 +4366,7 @@ " Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n" " donnée ou que NOM soit en lecture seule." -#: builtins.c:1159 +#: builtins.c:1161 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4364,7 +4403,7 @@ "données\n" " ou que NOM ne soit pas valable." -#: builtins.c:1178 +#: builtins.c:1180 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4406,7 +4445,7 @@ " Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n" " donnée ou que NOM ne soit pas valable." -#: builtins.c:1200 +#: builtins.c:1202 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4425,7 +4464,7 @@ " Code de retour :\n" " Renvoie le code de succès à moins que N soit négatif ou supérieur à $#." -#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 +#: builtins.c:1214 builtins.c:1229 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4453,7 +4492,7 @@ "code\n" " d'échec si NOMFICHIER ne peut pas être lu." -#: builtins.c:1243 +#: builtins.c:1245 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4481,7 +4520,7 @@ "activé\n" " ou qu'une erreur survienne." -#: builtins.c:1259 +#: builtins.c:1261 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4653,7 +4692,7 @@ "fausse ou si\n" " un argument non valable est donné." -#: builtins.c:1341 +#: builtins.c:1343 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4665,7 +4704,7 @@ " Ceci est un synonyme de la primitive « test », mais le dernier argument\n" " doit être le caractère « ] », pour fermer le « [ » correspondant." -#: builtins.c:1350 +#: builtins.c:1352 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4684,7 +4723,7 @@ " Code de retour :\n" " Toujours le code de succès." -#: builtins.c:1362 +#: builtins.c:1364 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4769,7 +4808,7 @@ "qu'une\n" " option non valable ne soit donnée." -#: builtins.c:1398 +#: builtins.c:1400 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4936,7 +4975,7 @@ "fournie ou\n" " qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:1479 +#: builtins.c:1482 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -5020,7 +5059,7 @@ "valable\n" " ou en cas d'option non valable." -#: builtins.c:1523 +#: builtins.c:1533 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -5048,7 +5087,7 @@ "valable ou\n" " si une option non valable est donnée." -#: builtins.c:1538 +#: builtins.c:1548 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -5072,7 +5111,7 @@ " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1552 +#: builtins.c:1562 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -5103,7 +5142,7 @@ " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1570 +#: builtins.c:1580 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -5139,7 +5178,7 @@ " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1591 +#: builtins.c:1601 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -5170,7 +5209,7 @@ " Code de sortie :\n" " Le code de retour est celui du PIPELINE." -#: builtins.c:1608 +#: builtins.c:1618 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -5190,7 +5229,7 @@ " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1620 +#: builtins.c:1630 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -5228,7 +5267,7 @@ " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1637 +#: builtins.c:1647 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -5247,7 +5286,7 @@ " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1649 +#: builtins.c:1659 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5266,7 +5305,7 @@ " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1661 +#: builtins.c:1671 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -5289,7 +5328,7 @@ " Code de retour :\n" " La commande coproc renvoie le code de sortie 0." -#: builtins.c:1675 +#: builtins.c:1685 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5315,7 +5354,7 @@ " Code de retour :\n" " Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit en lecture seule." -#: builtins.c:1689 +#: builtins.c:1699 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5333,7 +5372,7 @@ " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1701 +#: builtins.c:1711 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5378,7 +5417,7 @@ " Code de sortie :\n" " Renvoie 1 si EXPRESSION est évaluée à 0, sinon renvoie 0." -#: builtins.c:1728 +#: builtins.c:1738 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5433,7 +5472,7 @@ " Code de sortie :\n" " 0 ou 1 selon la valeur de l'EXPRESSION." -#: builtins.c:1754 +#: builtins.c:1764 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5558,7 +5597,7 @@ " \t\tdécider quelles commandes doivent être conservées dans la liste " "d'historique.\n" -#: builtins.c:1811 +#: builtins.c:1821 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5621,7 +5660,7 @@ "fourni\n" " ou que le changement de répertoire n'échoue." -#: builtins.c:1845 +#: builtins.c:1855 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5673,7 +5712,7 @@ "donné\n" " ou que le changement de répertoire n'échoue." -#: builtins.c:1875 +#: builtins.c:1885 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5732,7 +5771,7 @@ " Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n" " fournie ou qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:1906 +#: builtins.c:1916 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5773,7 +5812,7 @@ "valable\n" " est donnée ou si NOMOPT est inactive." -#: builtins.c:1927 +#: builtins.c:1937 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5882,7 +5921,7 @@ " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1991 +#: builtins.c:2001 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5904,7 +5943,7 @@ " Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n" " fournie ou qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:2006 +#: builtins.c:2016 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -5971,7 +6010,7 @@ "fournie\n" " ou que NOM n'ait aucun réglage d'auto-complètement." -#: builtins.c:2037 +#: builtins.c:2047 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -6054,7 +6093,7 @@ "donnée ou que\n" " le TABLEAU soit en lecture seule ou ne soit pas un tableau indexé." -#: builtins.c:2073 +#: builtins.c:2083 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/bfd.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/bfd.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/bfd.po 2020-07-10 09:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/bfd.po 2021-01-22 11:43:44.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 20:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" #: aout-adobe.c:127 diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/binutils.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/binutils.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/binutils.po 2020-07-10 09:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/binutils.po 2021-01-22 11:43:36.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 16:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" @@ -82,10 +82,10 @@ " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: addr2line.c:109 ar.c:349 ar.c:386 coffdump.c:471 dlltool.c:3981 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:921 objcopy.c:691 objcopy.c:745 readelf.c:4607 +#: addr2line.c:109 ar.c:358 ar.c:395 coffdump.c:471 dlltool.c:3707 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:938 objcopy.c:692 objcopy.c:746 readelf.c:4662 #: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:727 sysdump.c:646 windmc.c:227 -#: windres.c:688 +#: windres.c:690 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" @@ -121,22 +121,22 @@ msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" -#: addr2line.c:444 ar.c:747 dlltool.c:3499 nm.c:1726 objcopy.c:5993 -#: objdump.c:5127 size.c:153 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:815 +#: addr2line.c:444 ar.c:759 dlltool.c:3231 nm.c:1738 objcopy.c:6058 +#: objdump.c:5161 size.c:153 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:817 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "erreur fatale: désaccord de l'ABI libbfd" -#: addr2line.c:471 nm.c:1752 objdump.c:5174 +#: addr2line.c:471 nm.c:1764 objdump.c:5208 readelf.c:4928 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »" -#: ar.c:268 +#: ar.c:275 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n" -#: ar.c:282 +#: ar.c:289 #, c-format msgid "" "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin " @@ -145,7 +145,7 @@ "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin " "] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" -#: ar.c:288 +#: ar.c:295 #, c-format msgid "" "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-" @@ -154,38 +154,38 @@ "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [nom-du-" "membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" -#: ar.c:296 +#: ar.c:303 #, c-format msgid " %s -M [ - read options from \n" msgstr " @ - lire les options à partir du \n" -#: ar.c:337 +#: ar.c:345 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr "" " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n" -#: ar.c:338 +#: ar.c:346 #, c-format msgid "" " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n" @@ -341,27 +341,27 @@ " --output=NOMRÉP - spécifie le répertoire de sortie pour les opérations " "d'extractions\n" -#: ar.c:340 +#: ar.c:349 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " les options sont :\n" -#: ar.c:341 +#: ar.c:350 #, c-format msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" msgstr " -plugin

- charge le greffon spécifié\n" -#: ar.c:362 +#: ar.c:371 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Usage: %s [options] archive\n" -#: ar.c:363 +#: ar.c:372 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n" -#: ar.c:364 +#: ar.c:373 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -370,12 +370,12 @@ " Les options sont :\n" " @ lire les options à partir du \n" -#: ar.c:367 +#: ar.c:376 #, c-format msgid " --plugin Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin Utilise le greffon spécifié\n" -#: ar.c:371 +#: ar.c:380 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" @@ -386,7 +386,7 @@ " -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des " "symboles\n" -#: ar.c:375 +#: ar.c:384 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp\n" @@ -397,7 +397,7 @@ " -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des " "symboles (défaut)\n" -#: ar.c:378 +#: ar.c:387 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" @@ -409,107 +409,107 @@ " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: ar.c:503 +#: ar.c:512 msgid "two different operation options specified" msgstr "deux opérations différentes spécifiées" -#: ar.c:597 ar.c:672 nm.c:1839 +#: ar.c:609 ar.c:684 nm.c:1854 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "" "désolé – ce programme a été construit prise en charge pour les greffons\n" -#: ar.c:803 +#: ar.c:815 msgid "no operation specified" msgstr "aucune opération spécifiée" -#: ar.c:806 +#: ar.c:818 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »." -#: ar.c:809 +#: ar.c:821 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »." -#: ar.c:812 +#: ar.c:824 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "" "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez " "« U »)" -#: ar.c:821 +#: ar.c:833 msgid "missing position arg." msgstr "argument de position manquant" -#: ar.c:827 +#: ar.c:839 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »." -#: ar.c:829 +#: ar.c:841 msgid "`N' missing value." msgstr "valeur de « N » manquante." -#: ar.c:832 +#: ar.c:844 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "La valeur de « N » doit être positive." -#: ar.c:848 +#: ar.c:860 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères." -#: ar.c:895 +#: ar.c:953 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée" -#: ar.c:964 +#: ar.c:1022 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "création de %s" -#: ar.c:995 +#: ar.c:1053 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger" -#: ar.c:1001 +#: ar.c:1059 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "" "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal" -#: ar.c:1033 ar.c:1130 ar.c:1447 objcopy.c:3582 +#: ar.c:1091 ar.c:1188 ar.c:1520 objcopy.c:3617 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()" -#: ar.c:1052 ar.c:1156 +#: ar.c:1110 ar.c:1214 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s n'est pas une archive valide" -#: ar.c:1080 +#: ar.c:1138 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "" "le nom du chemin de sortie est illégal pour le membre de l'archive : %s, " "utilisation de « %s » à la place" -#: ar.c:1204 +#: ar.c:1265 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive" -#: ar.c:1351 +#: ar.c:1423 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n" -#: ar.c:1401 +#: ar.c:1473 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !" -#: ar.c:1541 +#: ar.c:1633 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour" @@ -549,27 +549,27 @@ msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n" -#: arsup.c:257 arsup.c:300 arsup.c:342 arsup.c:365 arsup.c:431 +#: arsup.c:257 arsup.c:300 arsup.c:342 arsup.c:377 arsup.c:443 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n" -#: arsup.c:273 arsup.c:386 arsup.c:412 +#: arsup.c:273 arsup.c:398 arsup.c:424 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n" -#: arsup.c:327 arsup.c:408 arsup.c:489 +#: arsup.c:327 arsup.c:420 arsup.c:501 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n" -#: arsup.c:440 +#: arsup.c:452 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n" -#: arsup.c:464 +#: arsup.c:476 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: aucune archive ouverte\n" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n" #. Macros for common output. -#: binemul.h:49 +#: binemul.h:53 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " options d'émulation : \n" @@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:17436 readelf.c:17524 +#: coffdump.c:345 readelf.c:18016 readelf.c:18107 #, c-format msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire" -#: cxxfilt.c:124 nm.c:285 objdump.c:318 +#: cxxfilt.c:124 nm.c:296 objdump.c:318 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" @@ -1113,244 +1113,244 @@ msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré" -#: dlltool.c:902 dlltool.c:927 dlltool.c:957 +#: dlltool.c:866 dlltool.c:890 dlltool.c:919 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d" -#: dlltool.c:998 +#: dlltool.c:960 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s" -#: dlltool.c:1003 +#: dlltool.c:965 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Traitement du fichier de définition : %s" -#: dlltool.c:1007 +#: dlltool.c:969 msgid "Processed def file" msgstr "Traitement complété du fichier de définition" -#: dlltool.c:1031 +#: dlltool.c:993 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d" -#: dlltool.c:1068 +#: dlltool.c:1030 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »." -#: dlltool.c:1086 +#: dlltool.c:1048 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NOM: %s base: %x" -#: dlltool.c:1089 dlltool.c:1110 +#: dlltool.c:1051 dlltool.c:1072 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM" -#: dlltool.c:1107 +#: dlltool.c:1069 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x" -#: dlltool.c:1262 +#: dlltool.c:1224 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "VERSION %d.%d\n" -#: dlltool.c:1310 +#: dlltool.c:1272 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "run: %s %s" -#: dlltool.c:1351 resrc.c:288 +#: dlltool.c:1313 resrc.c:288 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "en attente: %s" -#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293 +#: dlltool.c:1318 dllwrap.c:416 resrc.c:293 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d" -#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300 +#: dlltool.c:1324 dllwrap.c:423 resrc.c:300 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s a terminé avec le statut %d" -#: dlltool.c:1393 +#: dlltool.c:1355 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s" -#: dlltool.c:1533 +#: dlltool.c:1495 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Exclusion de symbole : %s" -#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140 +#: dlltool.c:1584 dlltool.c:1595 nm.c:1133 nm.c:1143 nm.c:1152 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: aucun symbole" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1659 +#: dlltool.c:1621 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Lecture complétée %s" -#: dlltool.c:1669 +#: dlltool.c:1631 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s" -#: dlltool.c:1672 +#: dlltool.c:1634 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Scrutation du fichier objet %s" -#: dlltool.c:1692 +#: dlltool.c:1654 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "" "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s" -#: dlltool.c:1794 +#: dlltool.c:1756 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie" -#: dlltool.c:1846 +#: dlltool.c:1808 msgid "Added exports to output file" msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie" -#: dlltool.c:2014 +#: dlltool.c:1976 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Génération du fichier d'exports : %s" -#: dlltool.c:2019 +#: dlltool.c:1981 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s" -#: dlltool.c:2024 +#: dlltool.c:1986 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s" -#: dlltool.c:2200 +#: dlltool.c:2162 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base" -#: dlltool.c:2251 +#: dlltool.c:2213 msgid "Generated exports file" msgstr "Fichier d'exports généré" -#: dlltool.c:2461 +#: dlltool.c:2371 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" -#: dlltool.c:2465 +#: dlltool.c:2375 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Création du fichier stub : %s" -#: dlltool.c:2934 +#: dlltool.c:2689 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" -#: dlltool.c:2948 dlltool.c:3027 +#: dlltool.c:2703 dlltool.c:2782 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s" -#: dlltool.c:3012 dlltool.c:3098 +#: dlltool.c:2767 dlltool.c:2853 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s" -#: dlltool.c:3113 +#: dlltool.c:2868 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s" -#: dlltool.c:3172 +#: dlltool.c:2904 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s" -#: dlltool.c:3195 +#: dlltool.c:2927 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s" -#: dlltool.c:3199 +#: dlltool.c:2931 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s" -#: dlltool.c:3286 dlltool.c:3292 +#: dlltool.c:3018 dlltool.c:3024 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "ne peut détruire %s : %s" -#: dlltool.c:3298 +#: dlltool.c:3030 msgid "Created lib file" msgstr "Fichier de bibliothèque créé" -#: dlltool.c:3504 +#: dlltool.c:3236 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s" -#: dlltool.c:3512 dlltool.c:3534 +#: dlltool.c:3244 dlltool.c:3266 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s n'est pas une bibliothèque" -#: dlltool.c:3552 +#: dlltool.c:3284 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus" -#: dlltool.c:3563 +#: dlltool.c:3295 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "" "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque " "d'importation ?)" -#: dlltool.c:3795 +#: dlltool.c:3521 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d" -#: dlltool.c:3801 +#: dlltool.c:3527 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s" -#: dlltool.c:3904 +#: dlltool.c:3630 msgid "Processing definitions" msgstr "Traitement des définitions" -#: dlltool.c:3931 +#: dlltool.c:3657 msgid "Processed definitions" msgstr "Définitions traitées" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3938 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3664 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s \n" msgstr "Usage %s \n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3940 +#: dlltool.c:3666 #, c-format msgid "" " -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" @@ -1367,32 +1367,32 @@ " possibilités pour : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-" "be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3942 +#: dlltool.c:3668 #, c-format msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp Générer un fichier d'export.\n" -#: dlltool.c:3943 +#: dlltool.c:3669 #, c-format msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" msgstr "" " -l --output-lib Générer une bibliothèque d'interface.\n" -#: dlltool.c:3944 +#: dlltool.c:3670 #, c-format msgid " -y --output-delaylib Create a delay-import library.\n" msgstr "" " -y --output-delaylib Générer une bibliothèque " "d'importation différée.\n" -#: dlltool.c:3945 +#: dlltool.c:3671 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr "" " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier " "d'exports.\n" -#: dlltool.c:3946 +#: dlltool.c:3672 #, c-format msgid "" " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" @@ -1400,59 +1400,59 @@ " -D --dllname Nom de la dll à placer dans la bibliothèque " "d'interface.\n" -#: dlltool.c:3947 +#: dlltool.c:3673 #, c-format msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def Nom du fichier .def à lire\n" -#: dlltool.c:3948 +#: dlltool.c:3674 #, c-format msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def Nom du fichier .def à créer.\n" -#: dlltool.c:3949 +#: dlltool.c:3675 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr "" " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier " ".def\n" -#: dlltool.c:3950 +#: dlltool.c:3676 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr "" " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n" -#: dlltool.c:3951 +#: dlltool.c:3677 #, c-format msgid " --exclude-symbols Don't export \n" msgstr " --exclude-symbols Ne pas exporter la \n" -#: dlltool.c:3952 +#: dlltool.c:3678 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr "" " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion " "par défaut\n" -#: dlltool.c:3953 +#: dlltool.c:3679 #, c-format msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" msgstr "" " -b --base-file Lire le fichier de base généré par " "l'éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3954 +#: dlltool.c:3680 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n" -#: dlltool.c:3955 +#: dlltool.c:3681 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n" -#: dlltool.c:3956 +#: dlltool.c:3682 #, c-format msgid "" " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and " @@ -1461,7 +1461,7 @@ " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un " "préfixe nul.\n" -#: dlltool.c:3957 +#: dlltool.c:3683 #, c-format msgid "" " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface " @@ -1470,7 +1470,7 @@ " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la " "bibliothèque d'interface\n" -#: dlltool.c:3958 +#: dlltool.c:3684 #, c-format msgid "" " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in " @@ -1479,7 +1479,7 @@ " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la " "bibliothèque d'interface\n" -#: dlltool.c:3959 +#: dlltool.c:3685 #, c-format msgid "" " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an " @@ -1488,7 +1488,7 @@ " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être " "préfixés par un souligné.\n" -#: dlltool.c:3960 +#: dlltool.c:3686 #, c-format msgid "" " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an " @@ -1497,34 +1497,34 @@ " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par " "un souligné.\n" -#: dlltool.c:3961 +#: dlltool.c:3687 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" msgstr "" " -k --kill-at Stopper @ à partir des noms exportés\n" -#: dlltool.c:3962 +#: dlltool.c:3688 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @\n" -#: dlltool.c:3963 +#: dlltool.c:3689 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" msgstr "" " -p --axd-prefix-alias Ajouter des alias avec .\n" -#: dlltool.c:3964 +#: dlltool.c:3690 #, c-format msgid " -S --as Use for assembler.\n" msgstr " -S --as Utiliser le pour l'assembleur\n" -#: dlltool.c:3965 +#: dlltool.c:3691 #, c-format msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags Relayer les à l'assembleur\n" -#: dlltool.c:3966 +#: dlltool.c:3692 #, c-format msgid "" " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" @@ -1532,7 +1532,7 @@ " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la " "bibliothèque d'importation\n" -#: dlltool.c:3967 +#: dlltool.c:3693 #, c-format msgid "" " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra " @@ -1541,7 +1541,7 @@ " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez " "pour en conserver plus)\n" -#: dlltool.c:3968 +#: dlltool.c:3694 #, c-format msgid "" " -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" @@ -1549,7 +1549,7 @@ " -t --temp-prefix Utiliser le pour construire les noms " "de fichiers temporaires.\n" -#: dlltool.c:3969 +#: dlltool.c:3695 #, c-format msgid "" " -I --identify Report the name of the DLL associated with " @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "" " -I --identify Rapporte le nom de la DLL associée à .\n" -#: dlltool.c:3970 +#: dlltool.c:3696 #, c-format msgid "" " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple " @@ -1566,29 +1566,29 @@ " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte " "des DLL multiples.\n" -#: dlltool.c:3971 +#: dlltool.c:3697 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Mode bavard\n" -#: dlltool.c:3972 +#: dlltool.c:3698 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr "" " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: dlltool.c:3973 +#: dlltool.c:3699 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" -#: dlltool.c:3974 +#: dlltool.c:3700 #, c-format msgid " @ Read options from .\n" msgstr "" " @ Lire les options à partir du \n" -#: dlltool.c:3976 +#: dlltool.c:3702 #, c-format msgid "" " -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" @@ -1596,50 +1596,50 @@ " -M --mcore-elf Traiter le fichier objet mcore-elf dans " "\n" -#: dlltool.c:3977 +#: dlltool.c:3703 #, c-format msgid " -L --linker Use as the linker.\n" msgstr " -L --linker Utiliser comme éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3978 +#: dlltool.c:3704 #, c-format msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" msgstr "" " -F --linker-flags Relayer les à l'éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:4124 +#: dlltool.c:3850 #, c-format msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s" -#: dlltool.c:4129 +#: dlltool.c:3855 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »." -#: dlltool.c:4177 +#: dlltool.c:3903 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s" -#: dlltool.c:4212 +#: dlltool.c:3938 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" -#: dlltool.c:4292 +#: dlltool.c:4018 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "" "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour " "« delayimport »." -#: dlltool.c:4360 dllwrap.c:206 +#: dlltool.c:4086 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Essai avec le fichier : %s" -#: dlltool.c:4367 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4093 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Utilisation du fichier : %s" @@ -1878,11 +1878,11 @@ msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" msgstr " Le reste est passé sans modification au pilote du langage\n" -#: dllwrap.c:799 +#: dllwrap.c:802 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname" -#: dllwrap.c:828 +#: dllwrap.c:831 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" @@ -1891,43 +1891,43 @@ "Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que " "vous désirez." -#: dllwrap.c:1017 +#: dllwrap.c:1020 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgstr "nom OUTILDLL : %s\n" -#: dllwrap.c:1018 +#: dllwrap.c:1021 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" msgstr "options OUTILDLL : %s\n" -#: dllwrap.c:1019 +#: dllwrap.c:1022 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" msgstr "nom PILOTE : %s\n" -#: dllwrap.c:1020 +#: dllwrap.c:1023 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "options PILOTE : %s\n" -#: dwarf.c:177 +#: dwarf.c:178 msgid "Encoded value extends past end of section\n" msgstr "La valeur encodée va au delà de la fin de la section\n" -#: dwarf.c:185 +#: dwarf.c:186 #, c-format msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n" -#: dwarf.c:193 +#: dwarf.c:194 msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n" #. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value. #. Checks to make sure that the read will not reach or pass END #. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes. -#: dwarf.c:387 +#: dwarf.c:402 #, c-format msgid "" "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" @@ -1940,16 +1940,16 @@ "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de " "taille %d" -#: dwarf.c:512 dwarf.c:4748 +#: dwarf.c:527 dwarf.c:5156 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n" -#: dwarf.c:518 +#: dwarf.c:533 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Code op étendu %d: " -#: dwarf.c:523 +#: dwarf.c:538 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" @@ -1958,36 +1958,36 @@ "Fin de séquence\n" "\n" -#: dwarf.c:531 +#: dwarf.c:546 #, c-format msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n" msgstr "La longueur (%lu) de l'op DW_LNE_set_address est trop grande\n" -#: dwarf.c:537 +#: dwarf.c:552 #, c-format msgid "set Address to 0x%s\n" msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n" -#: dwarf.c:544 +#: dwarf.c:559 #, c-format msgid "define new File Table entry\n" msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" -#: dwarf.c:545 dwarf.c:4049 +#: dwarf.c:560 dwarf.c:4457 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" -#: dwarf.c:564 +#: dwarf.c:579 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n" -#: dwarf.c:569 +#: dwarf.c:584 #, c-format msgid "set Discriminator to %s\n" msgstr "« Discriminator » initialisé à %s\n" -#: dwarf.c:635 +#: dwarf.c:650 #, c-format msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n" @@ -1996,173 +1996,173 @@ #. the limited range of the unsigned char data type used #. for op_code. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user -#: dwarf.c:652 +#: dwarf.c:667 #, c-format msgid "user defined: " msgstr "défini par l'usager : " -#: dwarf.c:654 +#: dwarf.c:669 #, c-format msgid "UNKNOWN: " msgstr "INCONNU : " -#: dwarf.c:655 +#: dwarf.c:670 #, c-format msgid "length %d [" msgstr "longueur %d [" -#: dwarf.c:673 dwarf.c:743 +#: dwarf.c:688 dwarf.c:758 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:677 +#: dwarf.c:692 #, c-format msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %s\n" -#: dwarf.c:679 dwarf.c:707 dwarf.c:1745 +#: dwarf.c:694 dwarf.c:722 dwarf.c:1866 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:689 +#: dwarf.c:704 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:701 +#: dwarf.c:716 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:705 +#: dwarf.c:720 #, c-format msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" msgstr "décalage DW_FORM_line_strp trop grand : %s\n" -#: dwarf.c:717 +#: dwarf.c:732 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:738 +#: dwarf.c:753 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:739 +#: dwarf.c:754 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:740 +#: dwarf.c:758 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s\n" -#: dwarf.c:793 +#: dwarf.c:808 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:742 +#: dwarf.c:757 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:800 +#: dwarf.c:815 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" msgstr "décalage indirecte DW_FORM_GNU_strp trop grand : %s\n" -#: dwarf.c:802 +#: dwarf.c:817 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:811 +#: dwarf.c:826 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:822 +#: dwarf.c:837 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:826 +#: dwarf.c:841 #, c-format msgid "Offset into section %s too big: %s\n" msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %s\n" #. Report the missing single zero which ends the section. -#: dwarf.c:998 +#: dwarf.c:1119 msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n" -#: dwarf.c:1013 +#: dwarf.c:1134 #, c-format msgid "User TAG value: %#lx" msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») utilisateur : %#lx" -#: dwarf.c:1015 +#: dwarf.c:1136 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %#lx" msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %#lx" -#: dwarf.c:1035 +#: dwarf.c:1156 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx" -#: dwarf.c:1051 +#: dwarf.c:1172 #, c-format msgid "Unknown IDX value: %lx" msgstr "Valeur IDX inconnue : %lx" -#: dwarf.c:1065 +#: dwarf.c:1186 #, c-format msgid "%c%s byte block: " msgstr "%c%s bloc d'octets : " -#: dwarf.c:1409 +#: dwarf.c:1530 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)" -#: dwarf.c:1432 +#: dwarf.c:1553 #, c-format msgid "size: %s " msgstr "taille : %s " -#: dwarf.c:1434 +#: dwarf.c:1555 #, c-format msgid "offset: %s " msgstr "offset : %s " -#: dwarf.c:1450 +#: dwarf.c:1571 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown" -#: dwarf.c:1475 +#: dwarf.c:1596 #, c-format msgid "(%s in frame info)" msgstr "(%s dans l'info de trame)" -#: dwarf.c:1577 +#: dwarf.c:1698 #, c-format msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value dans l'info de trame)" -#: dwarf.c:1630 +#: dwarf.c:1751 #, c-format msgid "(User defined location op 0x%x)" msgstr "(Op de localisation 0x%x défini par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:1632 +#: dwarf.c:1753 #, c-format msgid "(Unknown location op 0x%x)" msgstr "(Op de localisation 0x%x inconnu)" -#: dwarf.c:1714 +#: dwarf.c:1835 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:1738 +#: dwarf.c:1859 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:1743 +#: dwarf.c:1864 #, c-format msgid "" "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n" @@ -2170,238 +2170,238 @@ "décalage DW_FORM_GNU_strp_alt (%s) trop grand ou aucune section de chaînes " "disponible\n" -#: dwarf.c:1766 +#: dwarf.c:1887 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Valeur AT inconnue : %lx" -#: dwarf.c:1831 +#: dwarf.c:1953 #, c-format msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %lx\n" -#: dwarf.c:2087 +#: dwarf.c:2336 msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n" msgstr "discr_list corrompu - forme bloc pas utilisée\n" -#: dwarf.c:2094 +#: dwarf.c:2343 msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n" msgstr "discr_list corrompu - bloc pas assez long\n" -#: dwarf.c:2139 +#: dwarf.c:2388 #, c-format msgid "corrupt discr_list - unrecognised discriminant byte %#x\n" msgstr "discr_list corrompu - octet discriminant %#x non reconnu\n" -#: dwarf.c:2179 +#: dwarf.c:2428 msgid "Corrupt attribute\n" msgstr "Attribut corrompu\n" -#: dwarf.c:2194 +#: dwarf.c:2208 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n" -#: dwarf.c:2321 +#: dwarf.c:2586 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n" -#: dwarf.c:2366 +#: dwarf.c:2631 msgid "Block ends prematurely\n" msgstr "Le bloc se termine prématurément\n" -#: dwarf.c:2393 +#: dwarf.c:2665 #, c-format msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" msgstr "%c(chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2400 +#: dwarf.c:2680 #, c-format msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" msgstr "%c(chaîne de ligne indirecte, décalage: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2411 +#: dwarf.c:2698 #, c-format msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" msgstr "%c(chaîne indexée: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2420 +#: dwarf.c:2713 #, c-format msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" msgstr "%c(chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s) %s" -#: dwarf.c:2445 +#: dwarf.c:2750 #, c-format msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2451 +#: dwarf.c:2757 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "Forme non reconnue : %lu\n" -#: dwarf.c:2512 +#: dwarf.c:2818 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" msgstr "" "Plus d'attributs de décalage d'emplacements que d'attributs " "DW_AT_GNU_locview\n" -#: dwarf.c:2524 +#: dwarf.c:2830 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" msgstr "" "Plus d'attributs DW_AT_GNU_locview que d'attributs de décalage " "d'emplacements\n" -#: dwarf.c:2587 dwarf.c:2614 dwarf.c:2629 +#: dwarf.c:2893 dwarf.c:2920 dwarf.c:2935 #, c-format msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" msgstr "Forme (%s) non supportée pour l'attribut %s\n" -#: dwarf.c:2663 +#: dwarf.c:2978 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(pas en ligne)" -#: dwarf.c:2666 +#: dwarf.c:2981 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(en ligne)" -#: dwarf.c:2669 +#: dwarf.c:2984 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" -#: dwarf.c:2672 +#: dwarf.c:2987 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)" -#: dwarf.c:2675 +#: dwarf.c:2990 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)" -#: dwarf.c:2732 +#: dwarf.c:3047 #, c-format msgid "(implementation defined: %s)" msgstr "(défini par l'implémentation : %s)" -#: dwarf.c:2735 +#: dwarf.c:3050 #, c-format msgid "(Unknown: %s)" msgstr "(Inconnu : %s)" -#: dwarf.c:2780 +#: dwarf.c:3095 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(défini par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:2782 +#: dwarf.c:3097 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(type inconnu)" -#: dwarf.c:2795 +#: dwarf.c:3110 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(accessibilité inconnue)" -#: dwarf.c:2807 +#: dwarf.c:3122 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(visibilité inconnue)" -#: dwarf.c:2820 +#: dwarf.c:3135 #, c-format msgid "(user specified)" msgstr "(spécifié par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:2822 +#: dwarf.c:3137 #, c-format msgid "(unknown endianity)" msgstr "(type de boutisme inconnu)" -#: dwarf.c:2834 +#: dwarf.c:3149 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(virtualité inconnue)" -#: dwarf.c:2846 +#: dwarf.c:3161 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(cas inconnu)" -#: dwarf.c:2864 +#: dwarf.c:3179 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(défini par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:2866 +#: dwarf.c:3181 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(convention inconnue)" -#: dwarf.c:2875 +#: dwarf.c:3190 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(non défini)" -#: dwarf.c:2885 +#: dwarf.c:3200 #, c-format msgid "(unsigned)" msgstr "(non signé)" -#: dwarf.c:2886 +#: dwarf.c:3201 #, c-format msgid "(leading overpunch)" msgstr "(surperforation au début)" -#: dwarf.c:2887 +#: dwarf.c:3202 #, c-format msgid "(trailing overpunch)" msgstr "(surperforation à la fin)" -#: dwarf.c:2888 +#: dwarf.c:3203 #, c-format msgid "(leading separate)" msgstr "(séparateur au début)" -#: dwarf.c:2889 +#: dwarf.c:3204 #, c-format msgid "(trailing separate)" msgstr "(séparateur à la fin)" -#: dwarf.c:2890 dwarf.c:2901 +#: dwarf.c:3205 dwarf.c:3216 #, c-format msgid "(unrecognised)" msgstr "(non reconnu)" -#: dwarf.c:2898 +#: dwarf.c:3213 #, c-format msgid "(no)" msgstr "(non)" -#: dwarf.c:2899 +#: dwarf.c:3214 #, c-format msgid "(in class)" msgstr "(dans la classe)" -#: dwarf.c:2900 +#: dwarf.c:3215 #, c-format msgid "(out of class)" msgstr "(hors de la classe)" -#: dwarf.c:2932 +#: dwarf.c:3247 #, c-format msgid " (location list)" msgstr " (liste de localisations)" -#: dwarf.c:2953 dwarf.c:5926 dwarf.c:6075 dwarf.c:6250 +#: dwarf.c:3268 dwarf.c:6378 dwarf.c:6542 dwarf.c:6717 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:2986 +#: dwarf.c:3298 #, c-format msgid "" "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is " @@ -2410,12 +2410,12 @@ "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à " "l'offset 0x%lx est trop grand.\n" -#: dwarf.c:2997 +#: dwarf.c:3304 #, c-format msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld" -#: dwarf.c:3102 +#: dwarf.c:3399 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" @@ -2424,7 +2424,7 @@ "Vidange du contenu de débogage de la section %s (chargé depuis %s) :\n" "\n" -#: dwarf.c:3105 +#: dwarf.c:3402 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2433,7 +2433,7 @@ "Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n" "\n" -#: dwarf.c:3110 +#: dwarf.c:3407 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" @@ -2442,7 +2442,7 @@ "Contenu de la section %s (chargé depuis %s) :\n" "\n" -#: dwarf.c:3113 +#: dwarf.c:3410 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -2451,120 +2451,120 @@ "Contenu de la section %s :\n" "\n" -#: dwarf.c:3162 +#: dwarf.c:3459 #, c-format msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n" -#: dwarf.c:3174 +#: dwarf.c:3471 #, c-format msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n" -#: dwarf.c:3182 +#: dwarf.c:3479 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n" -#: dwarf.c:3191 +#: dwarf.c:3488 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" msgstr "" "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées\n" -#: dwarf.c:3220 +#: dwarf.c:3517 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n" -#: dwarf.c:3300 +#: dwarf.c:3690 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" msgstr "" "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'en-tête compunit, %d est utilisé à " "sa place\n" -#: dwarf.c:3344 +#: dwarf.c:3734 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" msgstr " Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n" -#: dwarf.c:3346 +#: dwarf.c:3736 #, c-format msgid " Length: 0x%s (%s)\n" msgstr " Longueur: 0x%s (%s)\n" -#: dwarf.c:3349 +#: dwarf.c:3739 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:3350 +#: dwarf.c:3744 #, c-format msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" msgstr " Décalage abrégé: 0x%s\n" -#: dwarf.c:3352 +#: dwarf.c:3746 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" -#: dwarf.c:3357 +#: dwarf.c:3751 #, c-format msgid " Signature: 0x%s\n" msgstr " Signature: 0x%s\n" -#: dwarf.c:3360 +#: dwarf.c:3754 #, c-format msgid " Type Offset: 0x%s\n" msgstr " Offset de type: 0x%s\n" -#: dwarf.c:3368 +#: dwarf.c:3762 #, c-format msgid " Section contributions:\n" msgstr " Contributions de section:\n" -#: dwarf.c:3369 +#: dwarf.c:3763 #, c-format msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3372 +#: dwarf.c:3766 #, c-format msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3375 +#: dwarf.c:3769 #, c-format msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3378 +#: dwarf.c:3772 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3388 dwarf.c:5152 dwarf.c:6676 dwarf.c:8986 +#: dwarf.c:3782 dwarf.c:5597 dwarf.c:7143 dwarf.c:9457 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" msgstr "" "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur " "%s\n" -#: dwarf.c:3401 +#: dwarf.c:3795 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "" "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : " "%d.\n" -#: dwarf.c:3410 +#: dwarf.c:3805 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" msgstr "" "CU à l'offset %s contient un type d'unité corrompu ou non supporté : %d.\n" -#: dwarf.c:3420 +#: dwarf.c:3813 #, c-format msgid "" "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section " @@ -2573,7 +2573,7 @@ "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus " "grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n" -#: dwarf.c:3426 +#: dwarf.c:3819 #, c-format msgid "" "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section " @@ -2582,46 +2582,46 @@ "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%lx) est plus " "grande que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n" -#: dwarf.c:3470 +#: dwarf.c:3876 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n" -#: dwarf.c:3480 +#: dwarf.c:3886 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "" "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section " "%s\n" -#: dwarf.c:3484 +#: dwarf.c:3890 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "" "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-" "of-siblings »\n" -#: dwarf.c:3503 +#: dwarf.c:3909 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu" -#: dwarf.c:3507 +#: dwarf.c:3913 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:3526 +#: dwarf.c:3934 #, c-format msgid "" "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "" "DIE à l'offset 0x%lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n" -#: dwarf.c:3600 +#: dwarf.c:4008 msgid "DIE has locviews without loclist\n" msgstr "DIE a des locviews sans loclist\n" -#: dwarf.c:3714 +#: dwarf.c:4122 #, c-format msgid "" "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is " @@ -2630,24 +2630,24 @@ "Le champ de longueur (0x%lX) dans l'en-tête de debug_line est erroné – la " "section est trop petite\n" -#: dwarf.c:3728 +#: dwarf.c:4136 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "" "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement " "supportée.\n" -#: dwarf.c:3740 dwarf.c:6343 dwarf.c:7161 +#: dwarf.c:4148 dwarf.c:6810 dwarf.c:7634 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "" "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: " "%d.\n" -#: dwarf.c:3757 +#: dwarf.c:4165 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n" -#: dwarf.c:3773 +#: dwarf.c:4181 #, c-format msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" msgstr "La longueur de ligne %s déborde au delà de la fin de la section\n" @@ -2665,11 +2665,11 @@ msgid "Corrupt directory list\n" msgstr "Liste de répertoires corrompue\n" -#: dwarf.c:4492 dwarf.c:4517 dwarf.c:4564 +#: dwarf.c:4900 dwarf.c:4925 dwarf.c:4972 msgid "Corrupt file name list\n" msgstr "Liste de nom de fichiers corrompue\n" -#: dwarf.c:4019 +#: dwarf.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2678,7 +2678,7 @@ "\n" " La table des répertoires est vide.\n" -#: dwarf.c:4044 +#: dwarf.c:4452 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2687,7 +2687,7 @@ "\n" " La table des noms de fichiers est vide.\n" -#: dwarf.c:4024 +#: dwarf.c:4432 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2696,7 +2696,7 @@ "\n" " La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n" -#: dwarf.c:4047 +#: dwarf.c:4455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2705,37 +2705,37 @@ "\n" " La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n" -#: dwarf.c:3836 +#: dwarf.c:4244 #, c-format msgid " Entry" msgstr " Entrée" -#: dwarf.c:3850 +#: dwarf.c:4258 #, c-format msgid "\tName" msgstr "\tNom" -#: dwarf.c:3853 +#: dwarf.c:4261 #, c-format msgid "\tDir" msgstr "\tRép" -#: dwarf.c:3856 +#: dwarf.c:4264 #, c-format msgid "\tTime" msgstr "\tHeure" -#: dwarf.c:3859 +#: dwarf.c:4267 #, c-format msgid "\tSize" msgstr "\tTaille" -#: dwarf.c:3809 +#: dwarf.c:3467 #, c-format msgid "\tMD5" msgstr "\tMD5" -#: dwarf.c:3865 +#: dwarf.c:4273 #, c-format msgid "\t(Unknown format content type %s)" msgstr "\t(Type de format de contenu %s inconnu)" @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgid "Corrupt file name entries list\n" msgstr "Liste des entrées de nom de fichiers corrompue\n" -#: dwarf.c:3947 dwarf.c:4362 +#: dwarf.c:4355 dwarf.c:4770 msgid "" "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line " "section\n" @@ -2756,65 +2756,65 @@ "Section .debug_line. partielle rencontrée sans section .debug_line complète " "précédente\n" -#: dwarf.c:3960 dwarf.c:5460 +#: dwarf.c:4368 dwarf.c:5905 #, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" msgstr " Offset: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3961 +#: dwarf.c:4369 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longueur: %ld\n" -#: dwarf.c:3962 +#: dwarf.c:4370 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " Version DWARF: %d\n" -#: dwarf.c:3968 +#: dwarf.c:4376 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Longueur du prologue: %d\n" -#: dwarf.c:3969 +#: dwarf.c:4377 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" -#: dwarf.c:3971 +#: dwarf.c:4379 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n" -#: dwarf.c:3972 +#: dwarf.c:4380 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" -#: dwarf.c:3973 +#: dwarf.c:4381 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Ligne de base: %d\n" -#: dwarf.c:3974 +#: dwarf.c:4382 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" -#: dwarf.c:3975 +#: dwarf.c:4383 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Code op Base: %d\n" -#: dwarf.c:3980 dwarf.c:4378 +#: dwarf.c:4388 dwarf.c:4786 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "Une plage de ligne de 0 est invalide, utilisation de 1 à la place\n" -#: dwarf.c:3992 +#: dwarf.c:4400 msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr "La base de la ligne s'étend au delà de la fin de la section\n" -#: dwarf.c:3996 +#: dwarf.c:4404 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2823,177 +2823,177 @@ "\n" " Codes op:\n" -#: dwarf.c:3999 +#: dwarf.c:4407 #, c-format msgid " Opcode %d has %d arg\n" msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" msgstr[0] " Code op %d a %d argument\n" msgstr[1] " Code op %d a %d arguments\n" -#: dwarf.c:4070 +#: dwarf.c:4478 msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n" -#: dwarf.c:4086 +#: dwarf.c:4494 #, c-format msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n" -#: dwarf.c:4089 +#: dwarf.c:4497 #, c-format msgid " Line Number Statements:\n" msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n" -#: dwarf.c:4111 +#: dwarf.c:4519 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s%s" -#: dwarf.c:4116 dwarf.c:4137 dwarf.c:4179 dwarf.c:4199 dwarf.c:4249 -#: dwarf.c:4269 +#: dwarf.c:4524 dwarf.c:4545 dwarf.c:4587 dwarf.c:4607 dwarf.c:4657 +#: dwarf.c:4677 msgid " (reset view)" msgstr " (réinitialise vue)" -#: dwarf.c:4131 +#: dwarf.c:4539 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]%s" -#: dwarf.c:4141 +#: dwarf.c:4549 #, c-format msgid " and Line by %s to %d" msgstr " et Ligne de %s à %d" -#: dwarf.c:4144 dwarf.c:4161 +#: dwarf.c:4552 dwarf.c:4569 #, c-format msgid " (view %u)\n" msgstr " (vue %u)\n" -#: dwarf.c:4159 +#: dwarf.c:4567 #, c-format msgid " Copy" msgstr " Copie" -#: dwarf.c:4175 +#: dwarf.c:4583 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s%s\n" -#: dwarf.c:4194 +#: dwarf.c:4602 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]%s\n" -#: dwarf.c:4206 +#: dwarf.c:4614 #, c-format msgid " Advance Line by %s to %d\n" msgstr " Avancer la ligne de %s à %d\n" -#: dwarf.c:4213 +#: dwarf.c:4621 #, c-format msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" msgstr "" " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de " "fichiers\n" -#: dwarf.c:4220 +#: dwarf.c:4628 #, c-format msgid " Set column to %s\n" msgstr " Initialisé la colonne à %s\n" -#: dwarf.c:4228 +#: dwarf.c:4636 #, c-format msgid " Set is_stmt to %s\n" msgstr " Initialisé is_stmt avec %s\n" -#: dwarf.c:4233 +#: dwarf.c:4641 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Initialisé le bloc de base\n" -#: dwarf.c:4245 +#: dwarf.c:4653 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s%s\n" -#: dwarf.c:4264 +#: dwarf.c:4672 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]%s\n" -#: dwarf.c:4277 +#: dwarf.c:4685 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n" -#: dwarf.c:4284 +#: dwarf.c:4692 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" -#: dwarf.c:4288 +#: dwarf.c:4696 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" -#: dwarf.c:4293 +#: dwarf.c:4701 #, c-format msgid " Set ISA to %s\n" msgstr " Initialiser ISA à %s\n" -#: dwarf.c:4297 dwarf.c:4930 +#: dwarf.c:4705 dwarf.c:5338 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " opcode %d inconnu avec les opérandes : " -#: dwarf.c:4391 +#: dwarf.c:4799 #, c-format msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" msgstr "la base de l'opcode de %d s'étend au delà de la fin de la section\n" -#: dwarf.c:4418 dwarf.c:4442 dwarf.c:4472 +#: dwarf.c:4826 dwarf.c:4850 dwarf.c:4880 msgid "Corrupt directories list\n" msgstr "Liste de répertoires corrompue\n" -#: dwarf.c:4584 +#: dwarf.c:4992 msgid "directory table ends unexpectedly\n" msgstr "la table des répertoires s'est terminée de manière inopinée\n" -#: dwarf.c:4623 +#: dwarf.c:5031 msgid "file table ends unexpectedly\n" msgstr "la table des fichiers s'est terminée de manière inopinée\n" -#: dwarf.c:4658 +#: dwarf.c:5066 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:4668 dwarf.c:4968 readelf.c:6023 readelf.c:6098 readelf.c:6116 -#: readelf.c:6134 readelf.c:6935 readelf.c:11013 readelf.c:11646 -#: readelf.c:11659 readelf.c:16520 readelf.c:16552 +#: dwarf.c:5076 dwarf.c:5376 readelf.c:6131 readelf.c:6228 readelf.c:6246 +#: readelf.c:6264 readelf.c:7065 readelf.c:11185 readelf.c:11818 +#: readelf.c:11831 readelf.c:17100 readelf.c:17132 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:4671 dwarf.c:4860 +#: dwarf.c:5079 dwarf.c:5268 #, c-format msgid "directory index %u > number of directories %s\n" msgstr "l'index de répertoire %u > nombre de répertoires %s\n" -#: dwarf.c:4673 dwarf.c:4962 elfcomm.c:902 readelf.c:337 readelf.c:704 -#: readelf.c:7096 readelf.c:7632 readelf.c:9644 readelf.c:11973 readelf.c:12039 -#: readelf.c:12043 readelf.c:12082 readelf.c:15357 readelf.c:15446 -#: readelf.c:16039 readelf.c:16058 readelf.c:16177 readelf.c:16529 -#: readelf.c:17682 readelf.c:17685 +#: dwarf.c:5081 dwarf.c:5370 elfcomm.c:867 readelf.c:349 readelf.c:726 +#: readelf.c:7227 readelf.c:7763 readelf.c:9785 readelf.c:12145 readelf.c:12211 +#: readelf.c:12215 readelf.c:12254 readelf.c:15833 readelf.c:15922 +#: readelf.c:16515 readelf.c:16534 readelf.c:16653 readelf.c:17109 +#: readelf.c:18265 readelf.c:18268 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:4679 +#: dwarf.c:5087 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:4685 +#: dwarf.c:5093 #, c-format msgid "" "File name Line number Starting address View " @@ -3002,12 +3002,12 @@ "Nom fichier Num ligne Adresse début Vue " " Stmt\n" -#: dwarf.c:4794 +#: dwarf.c:5202 #, c-format msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n" msgstr "INCONNU (%u) : longueur %ld\n" -#: dwarf.c:4844 +#: dwarf.c:5252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3016,12 +3016,12 @@ "\n" " [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n" -#: dwarf.c:4848 +#: dwarf.c:5256 #, c-format msgid "file index %u > number of files %u\n" msgstr "index de fichier %u > nombre de fichiers %u\n" -#: dwarf.c:4849 +#: dwarf.c:5257 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3030,7 +3030,7 @@ "\n" " " -#: dwarf.c:4855 +#: dwarf.c:5263 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3039,7 +3039,7 @@ "\n" " [Utiliser le fichier %s de la table des répertoires %d]\n" -#: dwarf.c:4862 +#: dwarf.c:5270 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3048,49 +3048,49 @@ "\n" " \n" -#: dwarf.c:4926 +#: dwarf.c:5334 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Initialiser ISA à %lu\n" -#: dwarf.c:4961 +#: dwarf.c:5369 #, c-format msgid "corrupt file index %u encountered\n" msgstr "l'index de fichier %u corrompu a été rencontré\n" -#: dwarf.c:5101 +#: dwarf.c:5546 msgid "no info" msgstr "aucune info" -#: dwarf.c:5102 +#: dwarf.c:5547 msgid "type" msgstr "type" -#: dwarf.c:5103 +#: dwarf.c:5548 msgid "variable" msgstr "variable" -#: dwarf.c:5104 +#: dwarf.c:5549 msgid "function" msgstr "fonction" -#: dwarf.c:5105 +#: dwarf.c:5550 msgid "other" msgstr "autre" -#: dwarf.c:5106 +#: dwarf.c:5551 msgid "unused5" msgstr "inutilisé5" -#: dwarf.c:5107 +#: dwarf.c:5552 msgid "unused6" msgstr "inutilisé6" -#: dwarf.c:5108 +#: dwarf.c:5553 msgid "unused7" msgstr "inutilisé7" -#: dwarf.c:5168 dwarf.c:6689 +#: dwarf.c:5613 dwarf.c:7156 #, c-format msgid "" ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" @@ -3098,31 +3098,31 @@ "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un " "en-tête CU.\n" -#: dwarf.c:5173 +#: dwarf.c:5618 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longueur: %ld\n" -#: dwarf.c:5175 +#: dwarf.c:5620 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:5177 +#: dwarf.c:5622 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n" -#: dwarf.c:5179 +#: dwarf.c:5624 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n" -#: dwarf.c:5188 +#: dwarf.c:5633 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n" -#: dwarf.c:5196 +#: dwarf.c:5641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3131,7 +3131,7 @@ "\n" " Décalage Genre Nom\n" -#: dwarf.c:5198 +#: dwarf.c:5643 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3140,210 +3140,210 @@ "\n" " Décalage\tNom\n" -#: dwarf.c:5234 +#: dwarf.c:5679 msgid "s" msgstr "s" -#: dwarf.c:5234 +#: dwarf.c:5679 msgid "g" msgstr "g" -#: dwarf.c:5290 +#: dwarf.c:5735 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n" -#: dwarf.c:5296 +#: dwarf.c:5741 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:5303 +#: dwarf.c:5748 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5311 +#: dwarf.c:5756 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5322 +#: dwarf.c:5767 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %s\n" -#: dwarf.c:5452 +#: dwarf.c:5897 #, c-format msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" msgstr "" "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 ou 5 de %s est actuellement supportée.\n" -#: dwarf.c:5462 +#: dwarf.c:5907 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:5463 +#: dwarf.c:5908 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Taille décalage: %d\n" -#: dwarf.c:5467 +#: dwarf.c:5912 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" msgstr " Décalage dans .debug_line: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5481 +#: dwarf.c:5926 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Arguments opcode d'extension :\n" -#: dwarf.c:5488 +#: dwarf.c:5933 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr " DW_MACRO_%02x n'a pas argument\n" -#: dwarf.c:5491 +#: dwarf.c:5936 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr " Arguments DW_MACRO_%02x : " -#: dwarf.c:5517 +#: dwarf.c:5962 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n" -#: dwarf.c:5534 +#: dwarf.c:5979 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n" -#: dwarf.c:5569 +#: dwarf.c:6014 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "" "DW_MACRO_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n" -#: dwarf.c:5575 +#: dwarf.c:6020 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n" -#: dwarf.c:5578 +#: dwarf.c:6023 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr "" " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n" -#: dwarf.c:5586 +#: dwarf.c:6031 #, c-format msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: dwarf.c:5548 +#: dwarf.c:5993 #, c-format msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5556 +#: dwarf.c:6001 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5593 +#: dwarf.c:6038 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5601 +#: dwarf.c:6046 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5607 +#: dwarf.c:6052 #, c-format msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_import – décalage : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5614 +#: dwarf.c:6059 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_define_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5621 +#: dwarf.c:6066 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_undef_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5627 +#: dwarf.c:6072 #, c-format msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_import_sup – décalage : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5656 +#: dwarf.c:6101 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n" -#: dwarf.c:5667 +#: dwarf.c:6112 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x\n" msgstr " DW_MACRO_%02x\n" -#: dwarf.c:5670 +#: dwarf.c:6115 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x -" msgstr " DW_MACRO_%02x -" -#: dwarf.c:5719 +#: dwarf.c:6171 #, c-format msgid " Number TAG (0x%lx)\n" msgstr " Numéro d'étiquette (0x%lx)\n" -#: dwarf.c:5728 +#: dwarf.c:6180 msgid "has children" msgstr "a des rejetons" -#: dwarf.c:5728 +#: dwarf.c:6180 msgid "no children" msgstr "aucun rejeton" -#: dwarf.c:5790 +#: dwarf.c:6242 #, c-format msgid "location view pair\n" msgstr "paire de visualisation d'emplacement\n" -#: dwarf.c:5822 +#: dwarf.c:6274 #, c-format msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" msgstr "" "Pas d'informations de débogage disponible pour les listes de localisation de " "l'entrée: %u\n" -#: dwarf.c:5834 dwarf.c:5981 dwarf.c:6143 +#: dwarf.c:6286 dwarf.c:6433 dwarf.c:6610 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" msgstr "" "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour " "l'entrée %d\n" -#: dwarf.c:5846 dwarf.c:5899 dwarf.c:5908 dwarf.c:5993 dwarf.c:6055 -#: dwarf.c:6154 dwarf.c:6227 dwarf.c:6235 +#: dwarf.c:6298 dwarf.c:6351 dwarf.c:6360 dwarf.c:6445 dwarf.c:6522 +#: dwarf.c:6621 dwarf.c:6694 dwarf.c:6702 #, c-format msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "" "La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" -#: dwarf.c:5867 dwarf.c:6019 dwarf.c:6192 dwarf.c:6986 dwarf.c:7041 +#: dwarf.c:6319 dwarf.c:6473 dwarf.c:6659 dwarf.c:7452 dwarf.c:7507 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: dwarf.c:5879 dwarf.c:6029 dwarf.c:7046 +#: dwarf.c:6331 dwarf.c:6494 dwarf.c:7512 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(adresse de départ)\n" -#: dwarf.c:5893 dwarf.c:6012 dwarf.c:6180 +#: dwarf.c:6345 dwarf.c:6466 dwarf.c:6647 #, c-format msgid "" "views at %8.8lx for:\n" @@ -3352,60 +3352,60 @@ "vues à %8.8lx pour:\n" " %*s " -#: dwarf.c:5929 dwarf.c:6078 +#: dwarf.c:6381 dwarf.c:6545 msgid " (start == end)" msgstr " (début == fin)" -#: dwarf.c:5931 dwarf.c:6080 +#: dwarf.c:6383 dwarf.c:6547 msgid " (start > end)" msgstr " (début > fin)" -#: dwarf.c:5968 +#: dwarf.c:6420 #, c-format msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" msgstr "" "Aucune information de débogage disponible pour les listes loclists de " "l'entrée: %u\n" -#: dwarf.c:6034 +#: dwarf.c:6499 #, c-format msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" msgstr "" "Entrée de paire de visualisation dans loclist avec l'attribut locviews\n" -#: dwarf.c:6041 +#: dwarf.c:6506 #, c-format msgid "views for:\n" msgstr "vues pour:\n" -#: dwarf.c:6045 +#: dwarf.c:6510 #, c-format msgid "Invalid location list entry type %d\n" msgstr "Type d'entrée %d invalide dans la liste des localisations\n" -#: dwarf.c:6089 +#: dwarf.c:6556 #, c-format msgid "Trailing view pair not used in a range" msgstr "Paire de vue à la fin pas utilisée dans une plage" -#: dwarf.c:6131 +#: dwarf.c:6598 #, c-format msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" msgstr "" "Pas d'information de débogage pour les listes de localisation de l'entrée: " "%u\n" -#: dwarf.c:6198 +#: dwarf.c:6665 #, c-format msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n" -#: dwarf.c:6219 +#: dwarf.c:6686 #, c-format msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n" -#: dwarf.c:6312 dwarf.c:6565 dwarf.c:6786 dwarf.c:6861 dwarf.c:7101 +#: dwarf.c:6779 dwarf.c:7032 dwarf.c:7253 dwarf.c:7328 dwarf.c:7574 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3414,19 +3414,19 @@ "\n" "La section %s est vide.\n" -#: dwarf.c:6332 +#: dwarf.c:6799 #, c-format msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "" "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" -#: dwarf.c:6352 +#: dwarf.c:6819 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" msgstr "" "La section %s contient un nombre de décalages d'entrée non supporté: %d.\n" -#: dwarf.c:6363 dwarf.c:6792 dwarf.c:7179 +#: dwarf.c:6830 dwarf.c:7259 dwarf.c:7652 #, c-format msgid "" "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s " @@ -3435,16 +3435,16 @@ "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas " "interpréter la section %s.\n" -#: dwarf.c:6411 +#: dwarf.c:6878 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n" -#: dwarf.c:6416 +#: dwarf.c:6883 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n" -#: dwarf.c:6426 +#: dwarf.c:6893 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be " @@ -3455,94 +3455,94 @@ "pourraient être inexactes.\n" "\n" -#: dwarf.c:6428 +#: dwarf.c:6895 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" -#: dwarf.c:6483 +#: dwarf.c:6950 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:6487 +#: dwarf.c:6954 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "" "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:6496 +#: dwarf.c:6963 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "" "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:6503 +#: dwarf.c:6970 #, c-format msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "" "Le décalage de la vue 0x%lx est plus grand que la taille de la section " ".debug_loc.\n" -#: dwarf.c:6520 +#: dwarf.c:6987 msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n" -#: dwarf.c:6537 +#: dwarf.c:7004 msgid "" "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" msgstr "" "La détection des trous et des chevauchements requiert des listes et des " "loclists de vues adjacentes.\n" -#: dwarf.c:6546 +#: dwarf.c:7013 #, c-format msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr[0] "Il y a %ld octet inutilisé à la fin de la section %s\n" msgstr[1] "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n" -#: dwarf.c:6702 +#: dwarf.c:7169 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "" "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n" -#: dwarf.c:6706 +#: dwarf.c:7173 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longueur %ld\n" -#: dwarf.c:6708 +#: dwarf.c:7175 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:6709 +#: dwarf.c:7176 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:6711 +#: dwarf.c:7178 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" -#: dwarf.c:6712 +#: dwarf.c:7179 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Taille des segments: %d\n" -#: dwarf.c:6719 +#: dwarf.c:7186 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n" -#: dwarf.c:6729 +#: dwarf.c:7196 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "" "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n" -#: dwarf.c:6734 +#: dwarf.c:7201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3551,7 +3551,7 @@ "\n" " Adresse Longueur\n" -#: dwarf.c:6736 +#: dwarf.c:7203 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3560,46 +3560,46 @@ "\n" " Adresse Longueur\n" -#: dwarf.c:6812 +#: dwarf.c:7279 #, c-format msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" msgstr "" "Adresse de base (%lx) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n" -#: dwarf.c:6828 +#: dwarf.c:7295 #, c-format msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n" -#: dwarf.c:6831 +#: dwarf.c:7298 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tIndex\tAdresse\n" -#: dwarf.c:6838 +#: dwarf.c:7305 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" -#: dwarf.c:7005 dwarf.c:7075 +#: dwarf.c:7471 dwarf.c:7548 msgid "(start == end)" msgstr "(début == fin)" -#: dwarf.c:7007 dwarf.c:7077 +#: dwarf.c:7473 dwarf.c:7550 msgid "(start > end)" msgstr "(début > fin)" -#: dwarf.c:7029 +#: dwarf.c:7495 #, c-format msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" -#: dwarf.c:7062 +#: dwarf.c:7528 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n" -#: dwarf.c:7140 +#: dwarf.c:7613 #, c-format msgid "" "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section " @@ -3608,13 +3608,13 @@ "Le champ de longueur (0x%lx) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – " "la section est trop petite\n" -#: dwarf.c:7151 +#: dwarf.c:7624 msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "" "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5 de DWARF sont " "actuellement supportées.\n" -#: dwarf.c:7170 +#: dwarf.c:7643 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" msgstr "" @@ -3622,155 +3622,155 @@ #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:7192 +#: dwarf.c:7665 #, c-format msgid "No range lists in .debug_info section.\n" msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n" -#: dwarf.c:7217 +#: dwarf.c:7690 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n" -#: dwarf.c:7222 +#: dwarf.c:7695 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Décalage Début Fin\n" -#: dwarf.c:7241 +#: dwarf.c:7714 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" msgstr "" "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset " "%8.8lx\n" -#: dwarf.c:7248 +#: dwarf.c:7721 #, c-format msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n" msgstr "Décalage (%#8.8lx) corrompu dans l'entrée de la plage %u\n" -#: dwarf.c:7265 +#: dwarf.c:7738 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:7272 +#: dwarf.c:7745 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:7348 +#: dwarf.c:7821 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n" -#: dwarf.c:7361 +#: dwarf.c:7834 #, c-format msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "" "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de " "trames de dwarf\n" -#: dwarf.c:7812 +#: dwarf.c:8283 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n" -#: dwarf.c:7824 +#: dwarf.c:8295 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n" -#: dwarf.c:7832 +#: dwarf.c:8303 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n" -#: dwarf.c:7863 dwarf.c:8234 +#: dwarf.c:8334 dwarf.c:8705 #, c-format msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" msgstr "Données d'augmentation trop grandes: 0x%s, au plus %#lx attendu\n" -#: dwarf.c:7950 +#: dwarf.c:8421 #, c-format msgid " Augmentation data: " msgstr " Données d'augmentation: " -#: dwarf.c:7966 +#: dwarf.c:8437 msgid "bad register: " msgstr "mauvais registre : " -#: dwarf.c:8136 +#: dwarf.c:8607 msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n" -#: dwarf.c:8147 dwarf.c:8171 dwarf.c:8198 +#: dwarf.c:8618 dwarf.c:8642 dwarf.c:8669 msgid "Invalid max register\n" msgstr "Registre max invalide\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. -#: dwarf.c:8213 +#: dwarf.c:8684 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "" "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n" -#: dwarf.c:8359 +#: dwarf.c:8830 #, c-format msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" msgstr "Valeur de l'expression CFA_def corrompue: %lu\n" #. PR 17512: file:306-192417-0.005. -#: dwarf.c:8373 +#: dwarf.c:8844 #, c-format msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" msgstr "Valeur de l'expression CFA corrompue: %lu\n" -#: dwarf.c:8676 +#: dwarf.c:9147 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n" -#: dwarf.c:8723 +#: dwarf.c:9194 #, c-format msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: \n" msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: \n" -#: dwarf.c:8747 +#: dwarf.c:9218 #, c-format msgid " DW_CFA_expression: \n" msgstr " DW_CFA_expression: \n" -#: dwarf.c:8879 +#: dwarf.c:9350 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n" -#: dwarf.c:8881 +#: dwarf.c:9352 #, c-format msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "" "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n" -#: dwarf.c:8995 dwarf.c:9399 +#: dwarf.c:9466 dwarf.c:9870 #, c-format msgid "Version %ld\n" msgstr "Version %ld\n" -#: dwarf.c:9001 +#: dwarf.c:9472 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "" "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" -#: dwarf.c:9008 +#: dwarf.c:9479 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "" "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n" -#: dwarf.c:9013 +#: dwarf.c:9484 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n" -#: dwarf.c:9024 +#: dwarf.c:9495 #, c-format msgid "" "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in " @@ -3779,37 +3779,37 @@ "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à " "un multiple de 4 dans .debug_names.\n" -#: dwarf.c:9030 +#: dwarf.c:9501 #, c-format msgid "Augmentation string:" msgstr "Chaîne d'augmentation:" -#: dwarf.c:9057 +#: dwarf.c:9528 #, c-format msgid "CU table:\n" msgstr "Table CU:\n" -#: dwarf.c:9063 dwarf.c:9073 +#: dwarf.c:9534 dwarf.c:9544 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx\n" -#: dwarf.c:9067 +#: dwarf.c:9538 #, c-format msgid "TU table:\n" msgstr "Table TU:\n" -#: dwarf.c:9077 +#: dwarf.c:9548 #, c-format msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "Table TU étrangère:\n" -#: dwarf.c:9083 +#: dwarf.c:9554 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:9103 +#: dwarf.c:9574 #, c-format msgid "" "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the " @@ -3818,14 +3818,14 @@ "Le décalage du pool d'entrées (0x%lx) dépasse la taille 0x%lx de l'unité " "0x%lx dans debug_names\n" -#: dwarf.c:9120 +#: dwarf.c:9591 #, c-format msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" msgstr[0] "%zu sur %lu baquet utilisé.\n" msgstr[1] "%zu sur %lu baquets utilisés.\n" -#: dwarf.c:9147 +#: dwarf.c:9618 #, c-format msgid "" "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" @@ -3833,13 +3833,13 @@ "Parmi %lu éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu " "entrées).\n" -#: dwarf.c:9184 +#: dwarf.c:9655 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "" "Étiquette d'abréviation %lu dupliquée dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n" -#: dwarf.c:9206 dwarf.c:9525 +#: dwarf.c:9677 dwarf.c:9996 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3848,115 +3848,115 @@ "\n" "Table des symboles :\n" -#: dwarf.c:9259 +#: dwarf.c:9730 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "" "Étiquette d'abréviation %lu non définie dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n" -#: dwarf.c:9290 +#: dwarf.c:9761 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: dwarf.c:9322 +#: dwarf.c:9793 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" msgstr "Le nom de fichier debuglink est corrompu/manquant\n" -#: dwarf.c:9326 +#: dwarf.c:9797 #, c-format msgid " Separate debug info file: %s\n" msgstr " Fichier d'information de débogage séparé: %s\n" -#: dwarf.c:9337 +#: dwarf.c:9808 msgid "CRC offset missing/truncated\n" msgstr "Décalage CRC manquant/tronqué\n" -#: dwarf.c:9343 +#: dwarf.c:9814 #, c-format msgid " CRC value: %#x\n" msgstr " valeur CRC: %#x\n" -#: dwarf.c:9347 +#: dwarf.c:9818 #, c-format msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" msgstr "" "Il y a %#lx octets supplémentaires inutilisés à la fin de la section\n" -#: dwarf.c:9361 +#: dwarf.c:9832 #, c-format msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" msgstr "Le ID de compilation est trop petit (%#lx octets)\n" -#: dwarf.c:9365 +#: dwarf.c:9836 #, c-format msgid " Build-ID (%#lx bytes):" msgstr " ID de compilation (%#lx octets):" -#: dwarf.c:9394 +#: dwarf.c:9865 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:9405 +#: dwarf.c:9876 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Version %lu non supportée.\n" -#: dwarf.c:9409 +#: dwarf.c:9880 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "" "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être " "mauvaises.\n" -#: dwarf.c:9411 +#: dwarf.c:9882 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n" -#: dwarf.c:9413 +#: dwarf.c:9884 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n" -#: dwarf.c:9415 +#: dwarf.c:9886 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n" -#: dwarf.c:9433 +#: dwarf.c:9904 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:9440 +#: dwarf.c:9911 #, c-format msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" msgstr "Le décalage TU (%x) est plus petit que le décalage CU (%x)\n" -#: dwarf.c:9449 +#: dwarf.c:9920 #, c-format msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" msgstr "" "Le décalage de la table d'adresses (%x) est plus petit que le décalage TU " "(%x)\n" -#: dwarf.c:9459 +#: dwarf.c:9930 #, c-format msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" msgstr "" "Le décalage de la table des symboles (%x) est plus petit que le décalage de " "la table d'adresses (%x)\n" -#: dwarf.c:9468 +#: dwarf.c:9939 #, c-format msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" msgstr "" "Le décalage du bassin de constantes (%x) est plus petit que le décalage de " "la table des symboles (%x)\n" -#: dwarf.c:9483 +#: dwarf.c:9954 msgid "Address table extends beyond end of section.\n" msgstr "La table des adresses s'étend au delà de la fin de la section.\n" -#: dwarf.c:9487 +#: dwarf.c:9958 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3965,12 +3965,12 @@ "\n" "Table CU:\n" -#: dwarf.c:9493 +#: dwarf.c:9964 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" -#: dwarf.c:9498 +#: dwarf.c:9969 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3979,12 +3979,12 @@ "\n" "Table TU:\n" -#: dwarf.c:9505 +#: dwarf.c:9976 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " -#: dwarf.c:9512 +#: dwarf.c:9983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3993,79 +3993,79 @@ "\n" "Table d'adresses :\n" -#: dwarf.c:9522 +#: dwarf.c:9993 #, c-format msgid "%lu\n" msgstr "%lu\n" -#: dwarf.c:9542 +#: dwarf.c:10013 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:9543 +#: dwarf.c:10014 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "" "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la " "table de symboles\n" -#: dwarf.c:9554 +#: dwarf.c:10025 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: dwarf.c:9555 +#: dwarf.c:10026 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "" "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de " "la table de symboles\n" -#: dwarf.c:9568 +#: dwarf.c:10039 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "" "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" -#: dwarf.c:9593 +#: dwarf.c:10064 msgid "static" msgstr "static" -#: dwarf.c:9593 +#: dwarf.c:10064 msgid "global" msgstr "global" -#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9642 +#: dwarf.c:10102 dwarf.c:10113 msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n" -#: dwarf.c:9706 +#: dwarf.c:10177 #, c-format msgid "Section %s is empty\n" msgstr "La section %s est vide\n" -#: dwarf.c:9712 +#: dwarf.c:10183 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n" -#: dwarf.c:9731 +#: dwarf.c:10202 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Version: %u\n" -#: dwarf.c:9733 +#: dwarf.c:10204 #, c-format msgid " Number of columns: %u\n" msgstr " Nombre de colonnes: %u\n" -#: dwarf.c:9734 +#: dwarf.c:10205 #, c-format msgid " Number of used entries: %u\n" msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %u\n" -#: dwarf.c:9735 +#: dwarf.c:10206 #, c-format msgid "" " Number of slots: %u\n" @@ -4074,100 +4074,100 @@ " Nombre d'emplacements: %u\n" "\n" -#: dwarf.c:9744 +#: dwarf.c:10215 #, c-format msgid "Section %s is too small for %u slot\n" msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %u emplacement\n" msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %u emplacements\n" -#: dwarf.c:9768 +#: dwarf.c:10239 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n" -#: dwarf.c:9773 +#: dwarf.c:10244 #, c-format msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " msgstr " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " -#: dwarf.c:9780 +#: dwarf.c:10251 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n" -#: dwarf.c:9828 +#: dwarf.c:10299 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "" "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n" -#: dwarf.c:9835 +#: dwarf.c:10306 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Table des décalages\n" -#: dwarf.c:9837 dwarf.c:9938 +#: dwarf.c:10308 dwarf.c:10409 msgid "signature" msgstr "signature" -#: dwarf.c:9837 dwarf.c:9938 +#: dwarf.c:10308 dwarf.c:10409 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:9875 +#: dwarf.c:10346 #, c-format msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "" "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n" -#: dwarf.c:9889 +#: dwarf.c:10360 #, c-format msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n" msgstr "" "La signature (%p) s'étend au delà de la fin de l'espace dans la section\n" -#: dwarf.c:9898 +#: dwarf.c:10369 #, c-format msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" msgstr "" "L'index de ligne (%u) × nombre de colonnes (%u) > espace restant dans la " "section\n" -#: dwarf.c:9904 dwarf.c:9961 +#: dwarf.c:10375 dwarf.c:10432 #, c-format msgid " [%3d] 0x%s" msgstr " [%3d] 0x%s" -#: dwarf.c:9918 dwarf.c:9974 +#: dwarf.c:10389 dwarf.c:10445 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n" -#: dwarf.c:9936 +#: dwarf.c:10407 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Table des tailles\n" -#: dwarf.c:9989 +#: dwarf.c:10460 #, c-format msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr " Version non supportée (%d)\n" -#: dwarf.c:10061 +#: dwarf.c:10532 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "" "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore " "supporté.\n" -#: dwarf.c:10092 +#: dwarf.c:10563 #, c-format msgid "" "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "" "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:10110 +#: dwarf.c:10581 #, c-format msgid "" "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" @@ -4175,7 +4175,7 @@ "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: " "0x%lx\n" -#: dwarf.c:10126 +#: dwarf.c:10597 #, c-format msgid "" "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: " @@ -4184,13 +4184,13 @@ "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif " "d'éléments: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:10224 +#: dwarf.c:10695 #, c-format msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" msgstr "" "Incapable de réouvrir le fichier d'information de débogage séparé : %s\n" -#: dwarf.c:10236 +#: dwarf.c:10707 #, c-format msgid "" "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" @@ -4198,40 +4198,40 @@ "Fichier d'information de débogage séparé %s trouvé mais la CRC ne correspond " "pas – ignoré\n" -#: dwarf.c:10414 +#: dwarf.c:10879 #, c-format msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" msgstr "Section debuglink corrompue: %s\n" -#: dwarf.c:10452 +#: dwarf.c:10917 msgid "Out of memory" msgstr "Mémoire épuisée" #. Failed to find the file. -#: dwarf.c:10524 +#: dwarf.c:10989 #, c-format msgid "could not find separate debug file '%s'\n" msgstr "ne peut trouver le fichier de débogage séparé « %s »\n" -#: dwarf.c:10525 dwarf.c:10529 dwarf.c:10534 dwarf.c:10537 dwarf.c:10541 -#: dwarf.c:10544 dwarf.c:10547 dwarf.c:10550 +#: dwarf.c:10990 dwarf.c:10994 dwarf.c:10999 dwarf.c:11002 dwarf.c:11006 +#: dwarf.c:11009 dwarf.c:11012 dwarf.c:11015 #, c-format msgid "tried: %s\n" msgstr "essayé: %s\n" -#: dwarf.c:10558 +#: dwarf.c:11023 #, c-format msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" msgstr "essayé : DEBUGINFOD_URLS=%s\n" -#: dwarf.c:10574 +#: dwarf.c:11039 #, c-format msgid "failed to open separate debug file: %s\n" msgstr "échec d'ouverture du fichier de débogage séparé : %s\n" #. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info #. files that would also match. -#: dwarf.c:10582 +#: dwarf.c:11047 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug info file: %s\n" @@ -4240,17 +4240,17 @@ "%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:10602 +#: dwarf.c:11067 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom de fichier dwo\n" -#: dwarf.c:10608 +#: dwarf.c:11073 #, c-format msgid "Unable to load dwo file: %s\n" msgstr "Incapable de charger le fichier dwo : %s\n" #. FIXME: We should check the dwo_id. -#: dwarf.c:10615 +#: dwarf.c:11080 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug object file: %s\n" @@ -4259,7 +4259,7 @@ "%s: Fichier objet de débogage séparé trouvé: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:10656 +#: dwarf.c:11199 #, c-format msgid "" "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" @@ -4268,35 +4268,35 @@ "La section %s contient un ou des lien(s) vers un ou des fichier(s) dwo:\n" "\n" -#: dwarf.c:10661 +#: dwarf.c:11204 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nom: %s\n" -#: dwarf.c:10662 +#: dwarf.c:11205 #, c-format msgid " Directory: %s\n" msgstr " Répertoire: %s\n" -#: dwarf.c:10662 +#: dwarf.c:11205 msgid "" msgstr ")" -#: dwarf.c:10664 +#: dwarf.c:11207 #, c-format msgid " ID: " msgstr " ID: " -#: dwarf.c:10666 +#: dwarf.c:10785 #, c-format msgid " ID: \n" msgstr " ID: \n" -#: dwarf.c:10683 +#: dwarf.c:11184 msgid "Unexpected DWO INFO type" msgstr "Type DVO INFO inattendu" -#: dwarf.c:10849 dwarf.c:10892 +#: dwarf.c:11372 dwarf.c:11415 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n" @@ -4319,41 +4319,41 @@ msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " -#: elfcomm.c:92 elfcomm.c:127 elfcomm.c:232 elfcomm.c:342 +#: elfcomm.c:72 elfcomm.c:87 elfcomm.c:197 elfcomm.c:307 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Taille de données non traitées : %d\n" -#: elfcomm.c:421 elfcomm.c:446 elfcomm.c:920 +#: elfcomm.c:386 elfcomm.c:411 elfcomm.c:885 msgid "Out of memory\n" msgstr "Mémoire épuisée\n" -#: elfcomm.c:438 +#: elfcomm.c:403 #, c-format msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" msgstr "Longueur anormale du nom de membre d'archive thin: %lx\n" -#: elfcomm.c:482 +#: elfcomm.c:447 #, c-format msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" msgstr "%s: taille d'en-tête d'archive invalide: %ld\n" -#: elfcomm.c:495 +#: elfcomm.c:460 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n" -#: elfcomm.c:514 +#: elfcomm.c:479 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n" -#: elfcomm.c:522 elfcomm.c:551 +#: elfcomm.c:487 elfcomm.c:516 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n" -#: elfcomm.c:533 +#: elfcomm.c:498 #, c-format msgid "" "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the " @@ -4362,164 +4362,164 @@ "%s: l'index de l'archive devrait avoir 0x%lx entrées de %d octets mais la " "taille est seulement de 0x%lx\n" -#: elfcomm.c:543 +#: elfcomm.c:508 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" msgstr "" "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n" -#: elfcomm.c:563 +#: elfcomm.c:528 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" msgstr "" "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n" -#: elfcomm.c:576 +#: elfcomm.c:541 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symboles\n" -#: elfcomm.c:584 +#: elfcomm.c:549 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" msgstr "" "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de " "l'archive\n" -#: elfcomm.c:592 +#: elfcomm.c:557 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgstr "" "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n" -#: elfcomm.c:602 +#: elfcomm.c:567 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" msgstr "" "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n" -#: elfcomm.c:635 +#: elfcomm.c:600 #, c-format msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n" #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will #. have already been freed. -#: elfcomm.c:644 elfcomm.c:878 elfedit.c:590 readelf.c:20590 +#: elfcomm.c:609 elfcomm.c:843 elfedit.c:595 readelf.c:21247 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" -#: elfcomm.c:661 +#: elfcomm.c:626 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n" -#: elfcomm.c:673 +#: elfcomm.c:638 #, c-format msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" msgstr "%s: la table des noms longs est trop petite, (taille = %ld)\n" -#: elfcomm.c:681 +#: elfcomm.c:646 #, c-format msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" msgstr "%s: la table des noms longs est trop grande, (taille = 0x%lx)\n" -#: elfcomm.c:692 +#: elfcomm.c:657 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgstr "" "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n" -#: elfcomm.c:700 +#: elfcomm.c:665 #, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n" -#: elfcomm.c:783 +#: elfcomm.c:748 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" msgstr "" "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms " "longs a été trouvée\n" -#: elfcomm.c:797 +#: elfcomm.c:762 #, c-format msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" msgstr "" "Index de nom long (%ld) rencontré au delà de la fin de la table des noms " "longs\n" -#: elfcomm.c:816 +#: elfcomm.c:781 msgid "Invalid Thin archive member name\n" msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n" -#: elfcomm.c:872 +#: elfcomm.c:837 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n" -#: elfcomm.c:883 elfedit.c:597 readelf.c:20597 +#: elfcomm.c:848 elfedit.c:602 readelf.c:21254 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n" -#: elfedit.c:90 +#: elfedit.c:91 #, c-format msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n" msgstr "%s: Pas un fichier ELF i386 ou X86-64\n" -#: elfedit.c:96 +#: elfedit.c:97 #, c-format msgid "%s: stat () failed\n" msgstr "%s: stat () en échec\n" -#: elfedit.c:104 +#: elfedit.c:105 #, c-format msgid "%s: mmap () failed\n" msgstr "%s: mmap () en échec\n" -#: elfedit.c:243 +#: elfedit.c:244 #, c-format msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n" msgstr "%s: Segment PT_NOTE invalide\n" -#: elfedit.c:264 +#: elfedit.c:269 #, c-format msgid "Unknown x86 feature: %s\n" msgstr "Fonctionnalité x86 inconnue : %s\n" -#: elfedit.c:312 +#: elfedit.c:317 #, c-format msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:333 +#: elfedit.c:338 #, c-format msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "%s: Entrée EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:342 +#: elfedit.c:347 #, c-format msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "%s: Sortie EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:351 +#: elfedit.c:356 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:362 +#: elfedit.c:367 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:373 +#: elfedit.c:378 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:406 +#: elfedit.c:411 #, c-format msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n" -#: elfedit.c:476 +#: elfedit.c:481 msgid "" "This executable has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" @@ -4527,82 +4527,82 @@ "Cet exécutable a été construit sans support pour des\n" "types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n" -#: elfedit.c:517 +#: elfedit.c:522 #, c-format msgid "%s: Failed to read ELF header\n" msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n" -#: elfedit.c:524 +#: elfedit.c:529 #, c-format msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n" -#: elfedit.c:581 readelf.c:20578 +#: elfedit.c:586 readelf.c:21235 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" -#: elfedit.c:612 elfedit.c:621 readelf.c:20612 readelf.c:20621 +#: elfedit.c:617 elfedit.c:626 readelf.c:21269 readelf.c:21278 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" -#: elfedit.c:644 elfedit.c:742 +#: elfedit.c:649 elfedit.c:746 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable\n" msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n" -#: elfedit.c:672 +#: elfedit.c:676 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n" -#: elfedit.c:713 readelf.c:20737 +#: elfedit.c:717 readelf.c:21394 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n" -#: elfedit.c:715 readelf.c:20739 +#: elfedit.c:719 readelf.c:21396 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n" -#: elfedit.c:722 readelf.c:20746 +#: elfedit.c:726 readelf.c:21403 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n" -#: elfedit.c:748 readelf.c:20768 +#: elfedit.c:752 readelf.c:21425 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n" -#: elfedit.c:812 +#: elfedit.c:816 #, c-format msgid "Unknown OSABI: %s\n" msgstr "OSABI inconnu : %s\n" -#: elfedit.c:837 +#: elfedit.c:841 #, c-format msgid "Unknown machine type: %s\n" msgstr "Type de machine inconnu : %s\n" -#: elfedit.c:856 +#: elfedit.c:860 #, c-format msgid "Unknown type: %s\n" msgstr "Type inconnu : %s\n" -#: elfedit.c:897 +#: elfedit.c:907 #, c-format msgid "Usage: %s elffile(s)\n" msgstr "Usage: %s fichier(s)elf\n" -#: elfedit.c:899 +#: elfedit.c:909 #, c-format msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n" -#: elfedit.c:900 objcopy.c:560 objcopy.c:700 strings.c:700 +#: elfedit.c:910 objcopy.c:561 objcopy.c:701 strings.c:700 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Les options sont :\n" @@ -4643,7 +4643,7 @@ " Désactiver la fonctionnalité x86 " "\n" -#: elfedit.c:915 +#: elfedit.c:932 #, c-format msgid "" " -h --help Display this information\n" @@ -4676,17 +4676,17 @@ msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés." -#: nm.c:238 size.c:88 strings.c:698 +#: nm.c:248 size.c:88 strings.c:698 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n" -#: nm.c:239 +#: nm.c:249 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr " Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n" -#: nm.c:240 +#: nm.c:241 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -4752,12 +4752,12 @@ " -P, --portability Identique à --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n" -#: nm.c:265 +#: nm.c:276 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin NOM Charge le greffon spécifié\n" -#: nm.c:268 +#: nm.c:279 #, c-format msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" @@ -4794,37 +4794,37 @@ " -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: nm.c:301 +#: nm.c:312 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: base numérique invalide" -#: nm.c:327 +#: nm.c:338 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: format de sortie invalide" -#: nm.c:352 readelf.c:11567 readelf.c:11610 +#: nm.c:363 readelf.c:11739 readelf.c:11782 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:354 readelf.c:11574 readelf.c:11627 +#: nm.c:365 readelf.c:11746 readelf.c:11799 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:356 readelf.c:11577 readelf.c:11630 +#: nm.c:367 readelf.c:11749 readelf.c:11802 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:386 +#: nm.c:397 #, c-format msgid ": %d/%d" msgstr ": %d/%d" -#: nm.c:441 +#: nm.c:457 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4833,12 +4833,12 @@ "\n" "Indexe de l'archive :\n" -#: nm.c:495 nm.c:1197 +#: nm.c:511 nm.c:1209 #, c-format msgid "%s: plugin needed to handle lto object" msgstr "%s: greffon nécessaire pour gérer un objet lto" -#: nm.c:1434 +#: nm.c:1446 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4851,7 +4851,7 @@ "Symboles indéfinis dans %s :\n" "\n" -#: nm.c:1436 +#: nm.c:1448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4864,7 +4864,7 @@ "Symboles de %s :\n" "\n" -#: nm.c:1438 nm.c:1489 +#: nm.c:1450 nm.c:1501 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line " @@ -4875,7 +4875,7 @@ "Section\n" "\n" -#: nm.c:1441 nm.c:1492 +#: nm.c:1453 nm.c:1504 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size " @@ -4886,7 +4886,7 @@ " Ligne Section\n" "\n" -#: nm.c:1485 +#: nm.c:1497 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4899,7 +4899,7 @@ "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1487 +#: nm.c:1499 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4912,37 +4912,37 @@ "Symboles de %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1579 +#: nm.c:1591 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)" -#: nm.c:1828 +#: nm.c:1843 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Seul -X 32_64 est supporté" -#: nm.c:1856 +#: nm.c:1875 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" -#: nm.c:1857 +#: nm.c:1876 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "" "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." -#: objcopy.c:558 srconv.c:1693 +#: objcopy.c:559 srconv.c:1693 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n" -#: objcopy.c:559 +#: objcopy.c:560 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr "" " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le " "traitement\n" -#: objcopy.c:561 +#: objcopy.c:562 #, c-format msgid "" " -I --input-target Assume input file is in format \n" @@ -4969,7 +4969,7 @@ " -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de " "modification de fichiers\n" -#: objcopy.c:569 objcopy.c:708 +#: objcopy.c:570 objcopy.c:709 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -4984,7 +4984,7 @@ " -U --disable-deterministic-archives\n" " Désactiver le comportement -D\n" -#: objcopy.c:575 objcopy.c:714 +#: objcopy.c:576 objcopy.c:715 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -5000,7 +5000,7 @@ " Désactiver le comportement -D (par " "défaut)\n" -#: objcopy.c:580 +#: objcopy.c:581 #, c-format msgid "" " -j --only-section Only copy section into the output\n" @@ -5327,17 +5327,17 @@ " --info Lister les formats d'objets et les " "architectures supportées\n" -#: objcopy.c:698 +#: objcopy.c:699 #, c-format msgid "Usage: %s in-file(s)\n" msgstr "Usage: %s fichier(s)\n" -#: objcopy.c:699 +#: objcopy.c:700 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Enlever les symboles et les sections des fichiers\n" -#: objcopy.c:701 +#: objcopy.c:702 #, c-format msgid "" " -I --input-target= Assume input file is in format \n" @@ -5357,7 +5357,7 @@ " -p --preserve-dates Préserver les dates d'accès et de " "modification lors de la copie\n" -#: objcopy.c:719 +#: objcopy.c:720 #, c-format msgid "" " -R --remove-section= Also remove section from the " @@ -5425,177 +5425,177 @@ " -o Placer la sortie élaguée dans le " "\n" -#: objcopy.c:796 +#: objcopy.c:797 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "fanion de section non reconnu « %s »" -#: objcopy.c:797 objcopy.c:869 +#: objcopy.c:798 objcopy.c:870 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "fanions supportés : %s" -#: objcopy.c:868 +#: objcopy.c:869 #, c-format msgid "unrecognized symbol flag `%s'" msgstr "fanion de symbole non reconnu « %s »" -#: objcopy.c:927 +#: objcopy.c:928 #, c-format msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés" -#: objcopy.c:933 +#: objcopy.c:934 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA" -#: objcopy.c:939 +#: objcopy.c:940 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA" -#: objcopy.c:1091 +#: objcopy.c:1092 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s" -#: objcopy.c:1094 objcopy.c:5015 +#: objcopy.c:1095 objcopy.c:5070 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread en échec" -#: objcopy.c:1167 +#: objcopy.c:1168 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne" -#: objcopy.c:1336 +#: objcopy.c:1340 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "" "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »" -#: objcopy.c:1339 +#: objcopy.c:1343 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "" "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et " "« supprimer »" -#: objcopy.c:1497 +#: objcopy.c:1501 #, c-format msgid "Section %s not found" msgstr "Section %s pas trouvée" -#: objcopy.c:1651 +#: objcopy.c:1655 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "" "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage" -#: objcopy.c:1711 +#: objcopy.c:1715 #, c-format msgid "'before=%s' not found" msgstr "« before=%s » pas trouvé" -#: objcopy.c:1750 +#: objcopy.c:1754 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" -#: objcopy.c:1754 +#: objcopy.c:1758 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" -#: objcopy.c:1781 +#: objcopy.c:1785 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "" "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" -#: objcopy.c:1859 +#: objcopy.c:1863 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne" -#: objcopy.c:1862 +#: objcopy.c:1866 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" -#: objcopy.c:1872 +#: objcopy.c:1876 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" -#: objcopy.c:1899 +#: objcopy.c:1903 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »" -#: objcopy.c:1911 +#: objcopy.c:1915 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" -#: objcopy.c:2158 +#: objcopy.c:2162 #, c-format msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" msgstr "" "%s[%s]: Impossible de fusionner - il y a des réadressages envers cette " "section" -#: objcopy.c:2180 +#: objcopy.c:2184 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" msgstr "" "note d'attribut de compilation GNU corrompu: la taille de la description " "n'est pas un multiple de 4" -#: objcopy.c:2187 +#: objcopy.c:2191 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note" -#: objcopy.c:2193 +#: objcopy.c:2197 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande" -#: objcopy.c:2199 +#: objcopy.c:2203 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit" -#: objcopy.c:2222 +#: objcopy.c:2226 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: version non supportée" -#: objcopy.c:2271 +#: objcopy.c:2275 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "" "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description" -#: objcopy.c:2302 +#: objcopy.c:2306 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL" -#: objcopy.c:2314 +#: objcopy.c:2318 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "" "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin" -#: objcopy.c:2321 +#: objcopy.c:2325 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "" "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée" #. This happens with glibc. No idea why. -#: objcopy.c:2325 +#: objcopy.c:2329 #, c-format msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" msgstr "" "%s[%s]: Avertissement : note de version manquante – version 3 supposée" -#: objcopy.c:2335 +#: objcopy.c:2339 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "" "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes" @@ -5608,12 +5608,12 @@ "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des " "fichiers d'entrée" -#: objcopy.c:2619 +#: objcopy.c:2631 #, c-format msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section" -#: objcopy.c:2629 +#: objcopy.c:2641 #, c-format msgid "" "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" @@ -5621,213 +5621,213 @@ "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] n'est pas supporté sur " "« %s »" -#: objcopy.c:2636 +#: objcopy.c:2648 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »" -#: objcopy.c:2643 +#: objcopy.c:2655 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" -#: objcopy.c:2691 +#: objcopy.c:2703 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "" "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire." -#: objcopy.c:2707 +#: objcopy.c:2719 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" -#: objcopy.c:2710 +#: objcopy.c:2722 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" -#: objcopy.c:2773 +#: objcopy.c:2785 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "" "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)" -#: objcopy.c:2847 +#: objcopy.c:2859 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "ne peut créer la section « %s »" -#: objcopy.c:2861 +#: objcopy.c:2873 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "ne peut créer la section « %s »" -#: objcopy.c:2909 +#: objcopy.c:2921 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour" -#: objcopy.c:2942 +#: objcopy.c:2954 msgid "warning: note section is empty" msgstr "attention: la section de note est vide" -#: objcopy.c:2951 +#: objcopy.c:2963 msgid "warning: could not load note section" msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes" -#: objcopy.c:2967 +#: objcopy.c:2979 msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées" -#: objcopy.c:2993 +#: objcopy.c:3005 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas" -#: objcopy.c:3001 +#: objcopy.c:3013 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu" -#: objcopy.c:2974 +#: objcopy.c:2804 msgid "can't dump section - it is empty" msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide" -#: objcopy.c:3012 +#: objcopy.c:3025 msgid "could not open section dump file" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section" -#: objcopy.c:3020 +#: objcopy.c:3033 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "" "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)" -#: objcopy.c:3030 +#: objcopy.c:3043 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section" -#: objcopy.c:3044 +#: objcopy.c:3057 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: la section debuglink existe déjà" -#: objcopy.c:3056 +#: objcopy.c:3069 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »" -#: objcopy.c:3150 +#: objcopy.c:3163 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "ne peut remplir le vide après la section" -#: objcopy.c:3175 +#: objcopy.c:3188 msgid "can't add padding" msgstr "ne peut ajouter du remplissage" -#: objcopy.c:3330 +#: objcopy.c:3365 msgid "error: failed to locate merged notes" msgstr "erreur: échec lors de la localisation des notes fusionnées" -#: objcopy.c:3339 +#: objcopy.c:3374 msgid "error: failed to merge notes" msgstr "erreur: échec de la fusion des notes" -#: objcopy.c:3348 +#: objcopy.c:3383 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie" -#: objcopy.c:3365 +#: objcopy.c:3400 #, c-format msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" msgstr "%s: Impossible de trouver des sections de notes fusionnables" -#: objcopy.c:3374 +#: objcopy.c:3409 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »" -#: objcopy.c:3435 +#: objcopy.c:3470 msgid "error copying private BFD data" msgstr "erreur de copie des données privées BFD" -#: objcopy.c:3446 +#: objcopy.c:3481 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs" -#: objcopy.c:3450 +#: objcopy.c:3485 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue" -#: objcopy.c:3454 +#: objcopy.c:3489 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "ignore la valeur alternative" -#: objcopy.c:3500 +#: objcopy.c:3535 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" msgstr "désolé: la copie d'archives légères n'est actuellement pas supportée" -#: objcopy.c:3507 objcopy.c:3562 +#: objcopy.c:3542 objcopy.c:3597 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "" "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)" -#: objcopy.c:3544 +#: objcopy.c:3579 #, c-format msgid "illegal pathname found in archive member: %s" msgstr "nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive: %s" -#: objcopy.c:3595 +#: objcopy.c:3630 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier" -#: objcopy.c:3728 +#: objcopy.c:3763 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" -#: objcopy.c:3801 +#: objcopy.c:3841 #, c-format msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" msgstr "-add-gnu-debuglink ignoré pour l'archive %s" -#: objcopy.c:3904 +#: objcopy.c:3950 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" -#: objcopy.c:3950 +#: objcopy.c:3996 msgid "error in private header data" msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées" -#: objcopy.c:4043 +#: objcopy.c:4089 msgid "failed to create output section" msgstr "incapable de créer la section de sortie" -#: objcopy.c:4058 +#: objcopy.c:4104 msgid "failed to set size" msgstr "incapable d'initialiser la taille" -#: objcopy.c:4077 +#: objcopy.c:4123 msgid "failed to set vma" msgstr "incapable d'initialiser le vma" -#: objcopy.c:4107 +#: objcopy.c:4153 msgid "failed to set alignment" msgstr "incapable d'initialiser l'alignement" -#: objcopy.c:4139 +#: objcopy.c:4185 msgid "failed to copy private data" msgstr "erreur de copie des données privées" -#: objcopy.c:4296 +#: objcopy.c:4342 msgid "relocation count is negative" msgstr "le compteur de relocation est négatif" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:4395 +#: objcopy.c:4441 #, c-format msgid "" "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" @@ -5835,173 +5835,173 @@ "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être " "équitablement divisible en %d" -#: objcopy.c:4604 +#: objcopy.c:4650 msgid "can't create debugging section" msgstr "ne peut créer la section de débug" -#: objcopy.c:4618 +#: objcopy.c:4664 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug" -#: objcopy.c:4627 +#: objcopy.c:4673 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s" -#: objcopy.c:4812 +#: objcopy.c:4860 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "" "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé" -#: objcopy.c:4884 +#: objcopy.c:4939 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE" -#: objcopy.c:4914 +#: objcopy.c:4969 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "sous-système PE inconnu : %s" -#: objcopy.c:4968 objcopy.c:5238 objcopy.c:5318 objcopy.c:5459 objcopy.c:5491 -#: objcopy.c:5554 objcopy.c:5558 objcopy.c:5578 +#: objcopy.c:5023 objcopy.c:5294 objcopy.c:5374 objcopy.c:5515 objcopy.c:5547 +#: objcopy.c:5610 objcopy.c:5614 objcopy.c:5634 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "mauvais format pour %s" -#: objcopy.c:4997 +#: objcopy.c:5052 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" -#: objcopy.c:5050 +#: objcopy.c:5106 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" -#: objcopy.c:5056 +#: objcopy.c:5112 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "architecture %s inconnue" -#: objcopy.c:5064 +#: objcopy.c:5120 msgid "interleave must be positive" msgstr "l'intercalage doit être positif" -#: objcopy.c:5073 +#: objcopy.c:5129 msgid "interleave width must be positive" msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive" -#: objcopy.c:5391 +#: objcopy.c:5447 #, c-format msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu" -#: objcopy.c:5412 +#: objcopy.c:5468 #, c-format msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue" -#: objcopy.c:5428 +#: objcopy.c:5484 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x" -#: objcopy.c:5514 +#: objcopy.c:5570 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" msgstr "mauvais format pour --set-section-alignement : argument nécessaire" -#: objcopy.c:5518 +#: objcopy.c:5574 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" msgstr "" "mauvais format pour --set-section-alignment : argument numérique nécessaire" #. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2. -#: objcopy.c:5530 +#: objcopy.c:5586 msgid "" "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" msgstr "" "mauvais format pour --set-section-alignment : l'alignement n'est pas une " "puissance de deux" -#: objcopy.c:5633 +#: objcopy.c:5689 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »" -#: objcopy.c:5656 +#: objcopy.c:5712 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif" -#: objcopy.c:5705 +#: objcopy.c:5761 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire" -#: objcopy.c:5708 +#: objcopy.c:5764 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée" -#: objcopy.c:5723 +#: objcopy.c:5779 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable" -#: objcopy.c:5729 +#: objcopy.c:5785 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable" -#: objcopy.c:5754 +#: objcopy.c:5810 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable" -#: objcopy.c:5760 +#: objcopy.c:5816 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable" -#: objcopy.c:5769 +#: objcopy.c:5825 msgid "verilog data width must be at least 1 byte" msgstr "la largeur des données verilog doit être au moins de 1 octet" -#: objcopy.c:5786 +#: objcopy.c:5842 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" msgstr "" "--globalize-symbol(s) est incompatible avec -G/--keep-global-symbol(s)" -#: objcopy.c:5798 +#: objcopy.c:5854 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte" -#: objcopy.c:5801 +#: objcopy.c:5857 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "" "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" -#: objcopy.c:5804 +#: objcopy.c:5860 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "" "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - " "byte`" -#: objcopy.c:5833 +#: objcopy.c:5889 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s" -#: objcopy.c:5864 +#: objcopy.c:5920 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s" -#: objcopy.c:5877 +#: objcopy.c:5884 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "" "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s" -#: objcopy.c:5889 +#: objcopy.c:5946 #, c-format msgid "" "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" @@ -6009,7 +6009,7 @@ "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de " "« %s » (erreur : %s)" -#: objcopy.c:5922 objcopy.c:5936 +#: objcopy.c:5987 objcopy.c:6001 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé" @@ -6292,7 +6292,7 @@ msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s" -#: objdump.c:738 objdump.c:4671 +#: objdump.c:738 objdump.c:4705 msgid "error message was" msgstr "le message d'erreur était" @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d" -#: objdump.c:3138 objdump.c:4309 +#: objdump.c:3138 objdump.c:4343 #, c-format msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s" @@ -6412,7 +6412,7 @@ "\n" "adresse de départ 0x" -#: objdump.c:4096 readelf.c:14228 +#: objdump.c:4119 readelf.c:14689 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6421,67 +6421,66 @@ "\n" "membre d'archive CTF : %s:\n" -#: objdump.c:4115 readelf.c:14247 +#: readelf.c:14708 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s\n" msgstr "L'itération a échouée : %s, %s\n" -#: objdump.c:4148 objdump.c:4157 objdump.c:4171 readelf.c:14338 readelf.c:14347 -#: readelf.c:14360 +#: readelf.c:14804 readelf.c:14817 readelf.c:14831 #, c-format msgid "CTF open failure: %s\n" msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s\n" -#: objdump.c:4175 +#: objdump.c:4204 #, c-format msgid "Contents of CTF section %s:\n" msgstr "Contenu de la section CTF %s :\n" -#: objdump.c:4195 +#: objdump.c:4229 #, c-format msgid "warning: private headers incomplete: %s" msgstr "attention: les en-têtes privés sont incomplets : %s" -#: objdump.c:4213 +#: objdump.c:4247 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier" -#: objdump.c:4237 +#: objdump.c:4271 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté" -#: objdump.c:4301 +#: objdump.c:4335 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Contenu de la section %s :" -#: objdump.c:4303 +#: objdump.c:4337 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)" -#: objdump.c:4413 +#: objdump.c:4447 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "aucun symbole\n" -#: objdump.c:4420 +#: objdump.c:4454 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n" -#: objdump.c:4423 +#: objdump.c:4457 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" -#: objdump.c:4669 +#: objdump.c:4703 #, c-format msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s" -#: objdump.c:4826 +#: objdump.c:4860 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6490,52 +6489,52 @@ "\n" "%s: format de fichier %s\n" -#: objdump.c:4925 +#: objdump.c:4959 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug" -#: objdump.c:5021 +#: objdump.c:5055 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "Dans l'archive %s :\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. -#: objdump.c:5026 +#: objdump.c:5060 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément" -#: objdump.c:5030 +#: objdump.c:5064 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n" -#: objdump.c:5195 +#: objdump.c:5229 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin" -#: objdump.c:5200 +#: objdump.c:5234 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début" -#: objdump.c:5212 +#: objdump.c:5246 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif" -#: objdump.c:5217 +#: objdump.c:5251 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive" -#: objdump.c:5238 +#: objdump.c:5272 msgid "unrecognized argument to --visualize-option" msgstr "argument non reconnu pour --visualize-option" -#: objdump.c:5248 +#: objdump.c:5282 msgid "unrecognized -E option" msgstr "option -E non reconnue" -#: objdump.c:5259 +#: objdump.c:5293 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "type --endian « %s » non reconnu" @@ -6839,7 +6838,7 @@ msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr " heure et date: 0x%08x - " -#: od-xcoff.c:422 readelf.c:18582 +#: od-xcoff.c:422 readelf.c:19232 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "non définie\n" @@ -7286,110 +7285,110 @@ msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: .ef inattendu\n" -#: rddbg.c:80 +#: rddbg.c:81 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: aucune information de débug reconnue" -#: rddbg.c:196 +#: rddbg.c:199 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" msgstr "" "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue, strx = 0x%x, type = %d\n" -#: rddbg.c:220 +#: rddbg.c:223 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue\n" -#: rddbg.c:389 +#: rddbg.c:392 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n" -#: readelf.c:335 +#: readelf.c:347 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:336 +#: readelf.c:348 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:422 +#: readelf.c:434 #, c-format msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" msgstr "" "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s " "pour %s\n" -#: readelf.c:432 +#: readelf.c:444 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" msgstr "" "Le débordement de taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour " "%s\n" -#: readelf.c:445 +#: readelf.c:457 #, c-format msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" msgstr "La lecture de %s octets va au delà de la fin du fichier pour %s\n" -#: readelf.c:454 +#: readelf.c:466 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n" -#: readelf.c:468 +#: readelf.c:480 #, c-format msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %s octets pour %s\n" -#: readelf.c:479 +#: readelf.c:491 #, c-format msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" msgstr "incapable de lire %s octets de %s\n" -#: readelf.c:928 +#: readelf.c:952 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "" "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette " "machine\n" -#: readelf.c:955 readelf.c:1060 +#: readelf.c:979 readelf.c:1084 msgid "32-bit relocation data" msgstr "données de réadressage 32 bits" -#: readelf.c:967 readelf.c:997 readelf.c:1071 readelf.c:1100 +#: readelf.c:991 readelf.c:1021 readelf.c:1095 readelf.c:1124 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n" -#: readelf.c:985 readelf.c:1089 +#: readelf.c:1009 readelf.c:1113 msgid "64-bit relocation data" msgstr "données de réadressage 64 bits" -#: readelf.c:1219 +#: readelf.c:1243 #, c-format msgid "" " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr "" " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n" -#: readelf.c:1221 +#: readelf.c:1245 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n" -#: readelf.c:1226 +#: readelf.c:1250 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n" -#: readelf.c:1228 +#: readelf.c:1252 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n" -#: readelf.c:1236 +#: readelf.c:1260 #, c-format msgid "" " Offset Info Type Symbol's Value " @@ -7398,7 +7397,7 @@ " Décalage Info Type Valeurs symbols " "Noms symboles + Addenda\n" -#: readelf.c:1238 +#: readelf.c:1262 #, c-format msgid "" " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + " @@ -7407,7 +7406,7 @@ " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ " "Addenda\n" -#: readelf.c:1243 +#: readelf.c:1267 #, c-format msgid "" " Offset Info Type Symbol's Value " @@ -7416,202 +7415,202 @@ " Décalage Info Type Valeurs symbols " "Noms symbols\n" -#: readelf.c:1245 +#: readelf.c:1269 #, c-format msgid "" " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr "" " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n" -#: readelf.c:1638 readelf.c:1830 readelf.c:1838 +#: readelf.c:1640 readelf.c:1833 readelf.c:1841 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "non reconnue: %-7lx" -#: readelf.c:1664 +#: readelf.c:1666 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:1632 +#: readelf.c:1590 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" msgstr " mauvais index de symbole: %08lx dans le réadressage" -#: readelf.c:1775 +#: readelf.c:1778 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:1736 +#: readelf.c:1694 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:2282 +#: readelf.c:2286 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Spécificités du processeur: %lx" -#: readelf.c:2309 +#: readelf.c:2313 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" -#: readelf.c:2313 readelf.c:4112 +#: readelf.c:2317 readelf.c:4135 #, c-format msgid ": %lx" msgstr ": %lx" -#: readelf.c:2326 +#: readelf.c:2330 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Aucun)" -#: readelf.c:2327 +#: readelf.c:2331 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fichier de réadressage)" -#: readelf.c:2328 +#: readelf.c:2332 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (fichier exécutable)" -#: readelf.c:2329 +#: readelf.c:2333 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (fichier objet partagé)" -#: readelf.c:2330 +#: readelf.c:2334 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (fichier core)" -#: readelf.c:2334 +#: readelf.c:2338 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Spécificités du processeur: (%x)" -#: readelf.c:2336 +#: readelf.c:2340 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" -#: readelf.c:2338 +#: readelf.c:2342 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 -#: readelf.c:2352 readelf.c:16609 readelf.c:16620 +#: readelf.c:2356 readelf.c:17189 readelf.c:17200 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: readelf.c:2584 +#: readelf.c:2603 #, c-format msgid ": 0x%x" msgstr ": 0x%x" -#: readelf.c:2870 +#: readelf.c:2889 msgid ", " msgstr ", " -#: readelf.c:3239 readelf.c:9949 +#: readelf.c:3258 readelf.c:10099 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: readelf.c:3240 +#: readelf.c:3259 msgid "unknown mac" msgstr "mac inconnue" -#: readelf.c:3308 +#: readelf.c:3327 msgid ", " msgstr ", " -#: readelf.c:3318 +#: readelf.c:3337 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:3329 +#: readelf.c:3348 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr ", bits de fanions inconnus: %#x" -#: readelf.c:3338 +#: readelf.c:3357 msgid ", relocatable" msgstr ", relocalisable" -#: readelf.c:3341 +#: readelf.c:3360 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", relocalisable-lib" -#: readelf.c:3423 +#: readelf.c:3442 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue" -#: readelf.c:3491 +#: readelf.c:3510 msgid ", unknown CPU" msgstr ", CPU inconnu" -#: readelf.c:3506 +#: readelf.c:3525 msgid ", unknown ABI" msgstr ", ABI inconnu" -#: readelf.c:3531 readelf.c:3602 +#: readelf.c:3550 readelf.c:3621 msgid ", unknown ISA" msgstr ", ISA inconnu" -#: readelf.c:3712 +#: readelf.c:3731 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n" -#: readelf.c:3778 +#: readelf.c:3797 msgid ": architecture variant: " msgstr ": variante d'architecture : " -#: readelf.c:3797 +#: readelf.c:3816 msgid ": unknown" msgstr ": inconnu" -#: readelf.c:3801 +#: readelf.c:3820 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents" -#: readelf.c:3815 +#: readelf.c:3834 msgid ", unknown" msgstr ", inconnu" -#: readelf.c:3867 +#: readelf.c:3886 msgid "Standalone App" msgstr "Tâche autonome" -#: readelf.c:3876 +#: readelf.c:3895 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "C6000 brut de fonderie" -#: readelf.c:3886 readelf.c:4897 readelf.c:4913 readelf.c:18014 readelf.c:18114 -#: readelf.c:18145 readelf.c:18200 readelf.c:18227 +#: readelf.c:3905 readelf.c:4986 readelf.c:5002 readelf.c:18599 readelf.c:18699 +#: readelf.c:18730 readelf.c:18767 readelf.c:18828 readelf.c:18855 #, c-format msgid "" msgstr "" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:4468 +#: readelf.c:4504 #, c-format msgid "%08x: " msgstr "%08x: " -#: readelf.c:4541 +#: readelf.c:4588 #, c-format msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" msgstr "Usage: readelf fichier(s)-elf\n" -#: readelf.c:4542 +#: readelf.c:4589 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr "" " Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" -#: readelf.c:4494 +#: readelf.c:4334 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -7697,7 +7696,7 @@ " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" " Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n" -#: readelf.c:4578 +#: readelf.c:4633 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -7709,7 +7708,7 @@ " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même " "profondeur ou plus bas\n" -#: readelf.c:4583 +#: readelf.c:4638 #, c-format msgid "" " --ctf= Display CTF info from section \n" @@ -7739,7 +7738,7 @@ "externe de CTF\n" "\n" -#: readelf.c:4594 +#: readelf.c:4649 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=\n" @@ -7748,7 +7747,7 @@ " -i --instruction-dump=\n" " Désassembler le contenu de la section \n" -#: readelf.c:4546 +#: readelf.c:4377 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -7764,97 +7763,97 @@ " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: readelf.c:4629 readelf.c:4660 readelf.c:4664 +#: readelf.c:4684 readelf.c:4715 readelf.c:4719 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "" "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n" -#: readelf.c:4860 +#: readelf.c:4948 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Option invalide « -%c »\n" -#: readelf.c:4893 readelf.c:4909 readelf.c:10987 +#: readelf.c:4982 readelf.c:4998 readelf.c:11159 msgid "none" msgstr "aucun" -#: readelf.c:4910 +#: readelf.c:4999 msgid "2's complement, little endian" msgstr "" "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" -#: readelf.c:4911 +#: readelf.c:5000 msgid "2's complement, big endian" msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" -#: readelf.c:4931 +#: readelf.c:5020 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n" -#: readelf.c:4941 +#: readelf.c:5030 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "En-tête ELF:\n" -#: readelf.c:4942 +#: readelf.c:5031 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magique: " -#: readelf.c:4946 +#: readelf.c:5035 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Classe: %s\n" -#: readelf.c:4948 +#: readelf.c:5037 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Données: %s\n" -#: readelf.c:4950 +#: readelf.c:5039 #, c-format msgid " Version: %d%s\n" msgstr " Version: %d%s\n" -#: readelf.c:4953 +#: readelf.c:5042 msgid " (current)" msgstr " (actuelle)" -#: readelf.c:4955 +#: readelf.c:5044 msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:4957 +#: readelf.c:5046 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:4959 +#: readelf.c:5048 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Version ABI: %d\n" -#: readelf.c:4961 +#: readelf.c:5050 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Type: %s\n" -#: readelf.c:4963 +#: readelf.c:5052 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Machine: %s\n" -#: readelf.c:4965 +#: readelf.c:5054 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Version: 0x%lx\n" -#: readelf.c:4968 +#: readelf.c:5057 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Adresse du point d'entrée: " -#: readelf.c:4970 +#: readelf.c:5059 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7863,7 +7862,7 @@ "\n" " Début des en-têtes de programme : " -#: readelf.c:4972 +#: readelf.c:5061 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -7872,52 +7871,52 @@ " (octets dans le fichier)\n" " Début des en-têtes de section : " -#: readelf.c:4974 +#: readelf.c:5063 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (octets dans le fichier)\n" -#: readelf.c:4976 +#: readelf.c:5065 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:4979 +#: readelf.c:5068 #, c-format msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" msgstr " Taille de cet en-tête: %u (octets)\n" -#: readelf.c:4981 +#: readelf.c:5070 #, c-format msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %u (octets)\n" -#: readelf.c:4983 +#: readelf.c:5072 #, c-format msgid " Number of program headers: %u" msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %u" -#: readelf.c:4993 +#: readelf.c:5082 #, c-format msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" msgstr " Taille des en-têtes de section: %u (octets)\n" -#: readelf.c:4995 +#: readelf.c:5084 #, c-format msgid " Number of section headers: %u" msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %u" -#: readelf.c:5003 +#: readelf.c:5092 #, c-format msgid " Section header string table index: %u" msgstr " Table d'index des chaînes d'en-tête de section: %u" -#: readelf.c:5015 +#: readelf.c:5104 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:5056 readelf.c:5103 +#: readelf.c:5145 readelf.c:5192 msgid "" "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF " "program header\n" @@ -7925,7 +7924,7 @@ "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-" "tête de programme ELF\n" -#: readelf.c:5060 readelf.c:5107 +#: readelf.c:5149 readelf.c:5196 msgid "" "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF " "program header\n" @@ -7933,21 +7932,21 @@ "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-" "tête de programme ELF\n" -#: readelf.c:5063 readelf.c:5110 +#: readelf.c:5152 readelf.c:5199 msgid "program headers" msgstr "En-têtes de programme" -#: readelf.c:5149 +#: readelf.c:5238 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n" -#: readelf.c:5158 +#: readelf.c:5247 #, c-format msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n" -#: readelf.c:5192 +#: readelf.c:5281 msgid "" "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but " "no program headers\n" @@ -7955,7 +7954,7 @@ "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du " "programme mais pas d'en-tête de programme\n" -#: readelf.c:5197 +#: readelf.c:5286 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7964,7 +7963,7 @@ "\n" "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:5203 +#: readelf.c:5292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7973,12 +7972,12 @@ "\n" "Type de fichier ELF est %s\n" -#: readelf.c:5204 +#: readelf.c:5293 #, c-format msgid "Entry point 0x%s\n" msgstr "Point d'entrée 0x%s\n" -#: readelf.c:5205 +#: readelf.c:5294 #, c-format msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" @@ -7987,7 +7986,7 @@ msgstr[1] "" "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n" -#: readelf.c:5218 readelf.c:5220 +#: readelf.c:5307 readelf.c:5309 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7996,7 +7995,7 @@ "\n" "En-têtes de programme :\n" -#: readelf.c:5224 +#: readelf.c:5313 #, c-format msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" @@ -8004,7 +8003,7 @@ " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan " "Alignement\n" -#: readelf.c:5227 +#: readelf.c:5316 #, c-format msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " @@ -8013,66 +8012,66 @@ " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. " "T.Mém. Fan Alignement\n" -#: readelf.c:5231 +#: readelf.c:5320 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" -#: readelf.c:5233 +#: readelf.c:5322 #, c-format msgid "" " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr "" " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" -#: readelf.c:5329 +#: readelf.c:5418 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "" "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n" -#: readelf.c:5332 +#: readelf.c:5421 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "" "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n" -#: readelf.c:5339 +#: readelf.c:5428 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n" -#: readelf.c:5357 +#: readelf.c:5446 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n" -#: readelf.c:5363 +#: readelf.c:5452 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "plus d'un segment dynamique\n" -#: readelf.c:5382 +#: readelf.c:5471 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n" -#: readelf.c:5326 +#: readelf.c:5126 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "" "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n" -#: readelf.c:5329 +#: readelf.c:5129 msgid "" "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "" "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment " "dynamique.\n" -#: readelf.c:5412 +#: readelf.c:5501 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "" "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n" -#: readelf.c:5421 +#: readelf.c:5510 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" -#: readelf.c:5428 +#: readelf.c:5517 msgid "" "Internal error: failed to create format string to display program " "interpreter\n" @@ -8080,16 +8079,16 @@ "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher " "l'interpréteur du programme\n" -#: readelf.c:5433 +#: readelf.c:5522 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n" -#: readelf.c:5436 +#: readelf.c:5525 #, c-format msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n" -#: readelf.c:5447 +#: readelf.c:5536 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8098,23 +8097,23 @@ "\n" " Correspondance section/segment :\n" -#: readelf.c:5448 +#: readelf.c:5537 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Sections de segment...\n" -#: readelf.c:5484 readelf.c:10309 +#: readelf.c:5573 readelf.c:10459 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "" "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" -#: readelf.c:5500 +#: readelf.c:5589 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "" "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:5525 readelf.c:5590 +#: readelf.c:5614 readelf.c:5679 msgid "" "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF " "section header\n" @@ -8122,7 +8121,7 @@ "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-" "tête de section ELF\n" -#: readelf.c:5529 readelf.c:5595 +#: readelf.c:5618 readelf.c:5684 msgid "" "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF " "section header\n" @@ -8130,36 +8129,36 @@ "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-" "tête de section ELF\n" -#: readelf.c:5533 readelf.c:5600 +#: readelf.c:5622 readelf.c:5689 msgid "section headers" msgstr "En-têtes de section" -#: readelf.c:5543 readelf.c:5610 +#: readelf.c:5632 readelf.c:5699 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n" -#: readelf.c:5563 readelf.c:5630 +#: readelf.c:5652 readelf.c:5719 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n" -#: readelf.c:5565 readelf.c:5632 +#: readelf.c:5654 readelf.c:5721 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n" -#: readelf.c:5662 readelf.c:5779 +#: readelf.c:5751 readelf.c:5868 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" msgstr "La section %s a une sh_entsize de 0x%lx invalide\n" -#: readelf.c:5670 readelf.c:5787 +#: readelf.c:5759 readelf.c:5876 readelf.c:12375 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" msgstr "La section %s a une sh_size de 0x%lx invalide\n" -#: readelf.c:5680 readelf.c:5797 +#: readelf.c:5769 readelf.c:5886 #, c-format msgid "" "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" @@ -8167,11 +8166,11 @@ "La taille (0x%lx) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize " "(0x%lx)\n" -#: readelf.c:5688 readelf.c:5805 readelf.c:14295 +#: readelf.c:5777 readelf.c:5894 readelf.c:14760 msgid "symbols" msgstr "symboles" -#: readelf.c:5700 readelf.c:5817 +#: readelf.c:5789 readelf.c:5906 msgid "" "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol " "section\n" @@ -8179,36 +8178,36 @@ "Plusieurs sections d'index de tables de symboles associées avec la même " "section de symboles\n" -#: readelf.c:5707 readelf.c:5824 +#: readelf.c:5796 readelf.c:5913 msgid "symbol table section indices" msgstr "indices de section de la table des symboles" -#: readelf.c:5714 readelf.c:5831 +#: readelf.c:5803 readelf.c:5920 #, c-format msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" msgstr "La section d'index %s a une sh_size de 0x%lx — 0x%lx attendu\n" -#: readelf.c:5726 readelf.c:5843 +#: readelf.c:5815 readelf.c:5932 #, c-format msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu symboles\n" -#: readelf.c:6022 readelf.c:6097 readelf.c:6115 readelf.c:6133 +#: readelf.c:6130 readelf.c:6227 readelf.c:6245 readelf.c:6263 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "" "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section" -#: readelf.c:6140 +#: readelf.c:6270 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "INCONNU (%*.*lx)" -#: readelf.c:6159 readelf.c:6174 +#: readelf.c:6289 readelf.c:6304 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "" "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n" -#: readelf.c:6213 +#: readelf.c:6343 msgid "" "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, " "but no section headers\n" @@ -8216,7 +8215,7 @@ "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de " "section mais pas d'en-tête de section\n" -#: readelf.c:6218 +#: readelf.c:6348 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8225,7 +8224,7 @@ "\n" "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:6224 +#: readelf.c:6354 #, c-format msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" @@ -8234,34 +8233,34 @@ msgstr[1] "" "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" -#: readelf.c:6253 readelf.c:6907 readelf.c:7092 readelf.c:12216 readelf.c:14668 +#: readelf.c:6383 readelf.c:7037 readelf.c:7223 readelf.c:12638 readelf.c:15143 msgid "string table" msgstr "table de chaînes" #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. -#: readelf.c:6319 +#: readelf.c:6449 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" msgstr "La section %d a une sh_entsize de %s invalide\n" -#: readelf.c:6320 +#: readelf.c:6450 #, c-format msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" msgstr "(Utilise la taille attendue %u pour le reste de cette vidange)\n" -#: readelf.c:6344 +#: readelf.c:6474 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" -#: readelf.c:6359 +#: readelf.c:6489 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" -#: readelf.c:6365 +#: readelf.c:6495 msgid "dynamic strings" msgstr "chaînes dynamiques" -#: readelf.c:6487 +#: readelf.c:6617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8270,7 +8269,7 @@ "\n" "En-têtes de section :\n" -#: readelf.c:6489 +#: readelf.c:6619 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8279,17 +8278,17 @@ "\n" "En-têtes de section :\n" -#: readelf.c:6495 readelf.c:6506 readelf.c:6517 +#: readelf.c:6625 readelf.c:6636 readelf.c:6647 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Nom\n" -#: readelf.c:6496 +#: readelf.c:6626 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n" -#: readelf.c:6500 +#: readelf.c:6630 #, c-format msgid "" " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk " @@ -8298,14 +8297,14 @@ " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN " "Inf Al\n" -#: readelf.c:6507 +#: readelf.c:6637 #, c-format msgid "" " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr "" " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n" -#: readelf.c:6511 +#: readelf.c:6641 #, c-format msgid "" " [Nr] Name Type Address Off Size ES " @@ -8314,73 +8313,73 @@ " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES " "Fan LN Inf Al\n" -#: readelf.c:6518 +#: readelf.c:6648 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n" -#: readelf.c:6519 +#: readelf.c:6649 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr "" " Taille TaillEntrée Info Alignement\n" -#: readelf.c:6523 +#: readelf.c:6653 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr "" " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" -#: readelf.c:6524 +#: readelf.c:6654 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr "" " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n" -#: readelf.c:6529 +#: readelf.c:6659 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Fanions\n" -#: readelf.c:6558 +#: readelf.c:6688 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "" "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n" -#: readelf.c:6571 +#: readelf.c:6701 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "" "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n" -#: readelf.c:6579 readelf.c:6590 +#: readelf.c:6709 readelf.c:6720 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n" -#: readelf.c:6617 +#: readelf.c:6747 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "" "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n" -#: readelf.c:6628 readelf.c:6655 +#: readelf.c:6758 readelf.c:6785 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n" -#: readelf.c:6650 +#: readelf.c:6780 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info" -#: readelf.c:6665 +#: readelf.c:6795 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n" -#: readelf.c:6734 +#: readelf.c:6864 #, c-format msgid "" "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" @@ -8388,11 +8387,11 @@ "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de " "sections\n" -#: readelf.c:6835 +#: readelf.c:6965 msgid "compression header" msgstr "en-tête de compression" -#: readelf.c:6846 +#: readelf.c:6976 #, c-format msgid " [: 0x%x], " msgstr " [: 0x%x], " @@ -8400,7 +8399,7 @@ #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. -#: readelf.c:6861 +#: readelf.c:6991 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -8417,27 +8416,27 @@ " T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n" " " -#: readelf.c:6868 +#: readelf.c:6998 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "l (grand), " -#: readelf.c:6870 +#: readelf.c:7000 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "y (purecode), " -#: readelf.c:6872 +#: readelf.c:7002 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:6764 +#: readelf.c:6552 #, c-format msgid "[0x%x: " msgstr "[0x%x: " -#: readelf.c:6960 +#: readelf.c:7090 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8446,17 +8445,17 @@ "\n" "Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:6967 +#: readelf.c:7097 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n" -#: readelf.c:6978 +#: readelf.c:7108 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "" "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n" -#: readelf.c:6994 +#: readelf.c:7124 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8465,27 +8464,27 @@ "\n" "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:7004 +#: readelf.c:7134 #, c-format msgid "Out of memory reading %lu groups\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu groups\n" -#: readelf.c:7034 +#: readelf.c:7164 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:7047 +#: readelf.c:7177 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:7053 readelf.c:7064 +#: readelf.c:7183 readelf.c:7194 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:7102 +#: readelf.c:7233 #, c-format msgid "" "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" @@ -8493,11 +8492,11 @@ "La section %s a un sh_entsize (0x%lx) qui est plus grand que sa taille " "(0x%lx)\n" -#: readelf.c:7111 +#: readelf.c:7242 msgid "section data" msgstr "données de section" -#: readelf.c:7122 +#: readelf.c:7253 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8506,56 +8505,56 @@ "\n" "%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n" -#: readelf.c:7125 +#: readelf.c:7256 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Index] Nom\n" -#: readelf.c:7143 +#: readelf.c:7274 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "" "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la " "section [%5u]\n" -#: readelf.c:7146 +#: readelf.c:7277 msgid "" "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "" "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes " "démesurés sont supprimés\n" -#: readelf.c:7159 +#: readelf.c:7290 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "" "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe " "section [%5u]\n" -#: readelf.c:7163 +#: readelf.c:7294 msgid "" "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "" "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà " "contenues sont supprimés\n" -#: readelf.c:7175 +#: readelf.c:7306 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" -#: readelf.c:7242 +#: readelf.c:7373 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "embellissement de l'image de section dynamique" -#: readelf.c:7250 +#: readelf.c:7381 #, c-format msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" msgstr "" "un index de nom de bibliothèque (0x%lx) corrompu a été rencontré dans " "l'entrée dynamique" -#: readelf.c:7255 +#: readelf.c:7386 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8564,18 +8563,18 @@ "\n" "Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n" -#: readelf.c:7258 +#: readelf.c:7389 #, c-format msgid "" "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "" "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n" -#: readelf.c:7292 +#: readelf.c:7423 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique" -#: readelf.c:7296 +#: readelf.c:7427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8584,18 +8583,18 @@ "\n" "Relocalisations d'image\n" -#: readelf.c:7298 +#: readelf.c:7429 #, c-format msgid "" "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "" "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n" -#: readelf.c:7355 +#: readelf.c:7486 msgid "dynamic string section" msgstr "section de chaînes dynamiques" -#: readelf.c:7457 +#: readelf.c:7588 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8605,7 +8604,7 @@ "section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld " "octets:\n" -#: readelf.c:7476 +#: readelf.c:7607 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8614,7 +8613,7 @@ "\n" "Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:7500 +#: readelf.c:7631 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8623,14 +8622,14 @@ "\n" "Section de réadressage " -#: readelf.c:7508 +#: readelf.c:7639 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr[0] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrée:\n" msgstr[1] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" -#: readelf.c:7556 +#: readelf.c:7687 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8639,7 +8638,7 @@ "\n" "Il n'y a pas d'informations de réadressage statique dans ce fichier." -#: readelf.c:7557 +#: readelf.c:7688 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8649,7 +8648,7 @@ "Pour voir les réadressages dynamiques, ajoutez --use-dynamic à la ligne de " "commande.\n" -#: readelf.c:7563 +#: readelf.c:7694 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8658,51 +8657,51 @@ "\n" "Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:7730 +#: readelf.c:7861 #, c-format msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n" msgstr "Section %u invalide dans l'entrée %ld de la table\n" -#: readelf.c:7742 +#: readelf.c:7873 #, c-format msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" msgstr "Décalage %lx invalide dans l'entrée %ld de la table\n" -#: readelf.c:7760 +#: readelf.c:7891 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tVersion inconnue.\n" -#: readelf.c:7823 readelf.c:8248 +#: readelf.c:7954 readelf.c:8388 msgid "unwind table" msgstr "table de déroulage" -#: readelf.c:7874 readelf.c:8330 +#: readelf.c:8005 readelf.c:8471 #, c-format msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n" -#: readelf.c:7880 readelf.c:8337 +#: readelf.c:8011 readelf.c:8478 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n" -#: readelf.c:7889 readelf.c:8344 +#: readelf.c:8020 readelf.c:8485 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré: %lx\n" -#: readelf.c:7896 readelf.c:8351 +#: readelf.c:8027 readelf.c:8492 #, c-format msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" msgstr "" "Passe outre le réadressage contenant un index de symbole invalide: %u\n" -#: readelf.c:7807 readelf.c:8271 +#: readelf.c:7577 readelf.c:8020 msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" msgstr "Plusieurs tables de chaînes auxiliaires rencontrées\n" -#: readelf.c:7959 readelf.c:8415 readelf.c:9521 +#: readelf.c:8090 readelf.c:8555 readelf.c:9662 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8711,7 +8710,7 @@ "\n" "Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:8033 +#: readelf.c:8173 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8720,11 +8719,11 @@ "\n" "N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour " -#: readelf.c:8045 +#: readelf.c:8185 msgid "unwind info" msgstr "info déroulage" -#: readelf.c:8048 +#: readelf.c:8188 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8733,12 +8732,12 @@ "\n" "Section de déroulage " -#: readelf.c:8055 +#: readelf.c:8195 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" -#: readelf.c:8423 readelf.c:9528 +#: readelf.c:8564 readelf.c:9669 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8753,163 +8752,163 @@ "\n" "La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:8556 +#: readelf.c:8697 msgid "unwind data" msgstr "données déroulage" -#: readelf.c:8629 +#: readelf.c:8770 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n" -#: readelf.c:8651 +#: readelf.c:8792 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n" -#: readelf.c:8659 +#: readelf.c:8800 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" msgstr "" "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%lu > %lu)\n" -#: readelf.c:8674 +#: readelf.c:8815 #, c-format msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n" -#: readelf.c:8684 +#: readelf.c:8825 #, c-format msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n" -#: readelf.c:8693 +#: readelf.c:8834 #, c-format msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n" -#: readelf.c:8703 +#: readelf.c:8844 #, c-format msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. -#: readelf.c:8712 +#: readelf.c:8853 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n" -#: readelf.c:8775 +#: readelf.c:8916 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Opcode tronqué]\n" -#: readelf.c:8823 readelf.c:9039 +#: readelf.c:8964 readelf.c:9180 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Refus de dérouler" -#: readelf.c:8846 +#: readelf.c:8987 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Réservé]" -#: readelf.c:8874 +#: readelf.c:9015 #, c-format msgid " finish" msgstr " terminé" -#: readelf.c:8879 readelf.c:8972 +#: readelf.c:9020 readelf.c:9113 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Réserve]" -#: readelf.c:8789 +#: readelf.c:8538 msgid "corrupt change to vsp" msgstr "changement de vsp corrompu" -#: readelf.c:8994 readelf.c:9151 +#: readelf.c:9135 readelf.c:9292 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [opcode non supporté]" -#: readelf.c:9087 +#: readelf.c:9228 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" -#: readelf.c:9090 +#: readelf.c:9231 #, c-format msgid "*corrupt* - no registers specified" msgstr "*corrompu* – aucun registre spécifié" -#: readelf.c:9104 +#: readelf.c:9245 msgid "[pad]" msgstr "[pad]" -#: readelf.c:9133 +#: readelf.c:9274 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n" -#: readelf.c:9140 +#: readelf.c:9281 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "sp = sp + %ld" -#: readelf.c:9215 +#: readelf.c:9356 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Routine de personnalité : " -#: readelf.c:9247 +#: readelf.c:9388 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Données tronquées]\n" -#: readelf.c:9271 +#: readelf.c:9412 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n" -#: readelf.c:9276 +#: readelf.c:9417 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Index de modèle compact %d\n" -#: readelf.c:9302 +#: readelf.c:9443 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n" -#: readelf.c:9303 +#: readelf.c:9444 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [réservé]\n" -#: readelf.c:9318 +#: readelf.c:9459 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n" -#: readelf.c:9320 +#: readelf.c:9461 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Incrément de pile %d\n" -#: readelf.c:9321 +#: readelf.c:9462 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Registres rétablis : " -#: readelf.c:9326 +#: readelf.c:9467 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Registre de retour : %s\n" -#: readelf.c:9330 +#: readelf.c:9471 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [réservé (%d)]\n" -#: readelf.c:9334 +#: readelf.c:9475 #, c-format msgid "" "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" @@ -8917,24 +8916,24 @@ "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de " "la table de déroulage\n" -#: readelf.c:9389 +#: readelf.c:9530 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n" -#: readelf.c:9429 +#: readelf.c:9570 #, c-format msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" msgstr "" "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (0x%lx) dans la " "section %s\n" -#: readelf.c:9445 +#: readelf.c:9586 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n" -#: readelf.c:9489 +#: readelf.c:9630 #, c-format msgid "" "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" @@ -8942,11 +8941,11 @@ "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de " "la table de déroulage\n" -#: readelf.c:9388 +#: readelf.c:9125 msgid "Multiple string tables found in file.\n" msgstr "Plusieurs tables de chaînes trouvées dans le fichier.\n" -#: readelf.c:9572 +#: readelf.c:9713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8957,39 +8956,39 @@ "Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est " "pas actuellement supporté.\n" -#: readelf.c:9599 +#: readelf.c:9740 #, c-format msgid "NONE" msgstr "AUCUNE" -#: readelf.c:9624 +#: readelf.c:9765 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Version de l'interface: %s" #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. -#: readelf.c:9631 +#: readelf.c:9772 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:9649 +#: readelf.c:9790 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Horodatage: %s" -#: readelf.c:9834 readelf.c:9884 +#: readelf.c:9984 readelf.c:10034 msgid "dynamic section" msgstr "section dynamique" -#: readelf.c:9854 readelf.c:9905 +#: readelf.c:10004 readelf.c:10055 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" msgstr "" "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %lu entrées " "dynamiques\n" -#: readelf.c:10257 +#: readelf.c:10407 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8999,7 +8998,7 @@ "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. -#: readelf.c:9880 +#: readelf.c:9597 #, c-format msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" msgstr "Entrée DT_SYMTAB invalide: %lx" @@ -9008,11 +9007,11 @@ msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n" msgstr "Plusieurs tables de symboles dynamiques rencontrées\n" -#: readelf.c:9903 +#: readelf.c:9615 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n" -#: readelf.c:9939 +#: readelf.c:9651 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "" "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n" @@ -9021,31 +9020,31 @@ msgid "Multiple dynamic string tables found\n" msgstr "Plusieurs tables de chaînes dynamiques trouvées\n" -#: readelf.c:10401 +#: readelf.c:10551 msgid "dynamic string table" msgstr "table dynamique de chaînes" -#: readelf.c:10429 +#: readelf.c:10579 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n" -#: readelf.c:10448 +#: readelf.c:10598 msgid "symbol information" msgstr "information de symbole" -#: readelf.c:10454 +#: readelf.c:10604 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" msgstr "Plusieurs sections d'informations de symboles dynamiques trouvées\n" -#: readelf.c:10003 +#: readelf.c:9705 #, c-format msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" msgstr "" "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %lu octets pour les informations des " "symboles dynamiques\n" -#: readelf.c:10482 +#: readelf.c:10632 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9060,87 +9059,87 @@ "\n" "La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:10489 +#: readelf.c:10639 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" -#: readelf.c:10523 +#: readelf.c:10673 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Bibliothèque auxiliaire" -#: readelf.c:10527 +#: readelf.c:10677 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Bibliothèque de filtre" -#: readelf.c:10531 +#: readelf.c:10681 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Fichier de configuration" -#: readelf.c:10535 +#: readelf.c:10685 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances" -#: readelf.c:10539 +#: readelf.c:10689 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Bibliothèque des audits" -#: readelf.c:10558 readelf.c:10586 readelf.c:10614 +#: readelf.c:10708 readelf.c:10736 readelf.c:10764 readelf.c:11098 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Fanions:" -#: readelf.c:10561 readelf.c:10589 readelf.c:10616 +#: readelf.c:10711 readelf.c:10739 readelf.c:10766 readelf.c:11100 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Aucun\n" -#: readelf.c:10822 +#: readelf.c:10972 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]" -#: readelf.c:10825 +#: readelf.c:10975 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " programme interpréteur" -#: readelf.c:10829 +#: readelf.c:10979 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Bibliothèque soname: [%s]" -#: readelf.c:10833 +#: readelf.c:10983 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]" -#: readelf.c:10837 +#: readelf.c:10987 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]" -#: readelf.c:10871 +#: readelf.c:11021 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (octets)\n" -#: readelf.c:10901 +#: readelf.c:11051 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n" -#: readelf.c:10926 +#: readelf.c:11076 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: readelf.c:11825 +#: readelf.c:11997 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" -#: readelf.c:11865 +#: readelf.c:12037 #, c-format msgid "bad section index[%3d]" msgstr "mauvais index de section[%3d]" -#: readelf.c:9967 +#: readelf.c:10117 #, c-format msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" msgstr "" "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %u\n" -#: readelf.c:9976 +#: readelf.c:10126 #, c-format msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide: %s\n" -#: readelf.c:9984 +#: readelf.c:10134 #, c-format msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %s entrées dynamiques\n" -#: readelf.c:9991 +#: readelf.c:10141 #, c-format msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" msgstr "Incapable de lire %s octets de données dynamiques\n" -#: readelf.c:10000 +#: readelf.c:10150 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" msgstr "" "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %s entrées dynamiques\n" -#: readelf.c:11479 +#: readelf.c:11127 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:11511 +#: readelf.c:11159 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:11898 +#: readelf.c:12070 msgid "version data" msgstr "données de version" -#: readelf.c:12010 +#: readelf.c:12182 msgid "version need aux (3)" msgstr "version « need aux » (3)" -#: readelf.c:10040 readelf.c:10094 readelf.c:10118 readelf.c:10151 -#: readelf.c:10177 readelf.c:10196 +#: readelf.c:10190 readelf.c:10244 readelf.c:10268 readelf.c:10301 +#: readelf.c:10327 readelf.c:10346 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n" -#: readelf.c:10046 readelf.c:10100 +#: readelf.c:10196 readelf.c:10250 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" -#: readelf.c:10052 +#: readelf.c:10202 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" -#: readelf.c:10159 +#: readelf.c:10309 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n" -#: readelf.c:11914 +#: readelf.c:11526 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9465,17 +9464,17 @@ "\n" "Table de symbole de l'image :\n" -#: readelf.c:11916 readelf.c:11943 +#: readelf.c:11528 readelf.c:11554 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:11918 readelf.c:11945 +#: readelf.c:11530 readelf.c:11556 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:12271 +#: readelf.c:12693 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n" @@ -9488,7 +9487,7 @@ "\n" "Table de symbole de l'image « %s » :\n" -#: readelf.c:12182 +#: readelf.c:12604 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9497,7 +9496,7 @@ "\n" "Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n" -#: readelf.c:12188 +#: readelf.c:12610 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9512,23 +9511,23 @@ "\n" "La table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:12151 readelf.c:12195 +#: readelf.c:12573 readelf.c:12617 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:12153 readelf.c:12197 +#: readelf.c:12575 readelf.c:12619 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:12079 +#: readelf.c:11687 #, c-format msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "" "symbole local %1$u trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n" -#: readelf.c:12231 +#: readelf.c:12653 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9538,7 +9537,7 @@ "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage " "des symboles.\n" -#: readelf.c:12244 +#: readelf.c:12666 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9553,24 +9552,24 @@ "\n" "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n" -#: readelf.c:12255 +#: readelf.c:12677 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "" "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de " "l'histogramme\n" -#: readelf.c:12261 readelf.c:12339 +#: readelf.c:12683 readelf.c:12761 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" -#: readelf.c:12283 +#: readelf.c:12705 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "" "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de " "l'histogramme\n" -#: readelf.c:12323 +#: readelf.c:12745 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9587,19 +9586,19 @@ "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %lu " "baquets) :\n" -#: readelf.c:12335 +#: readelf.c:12757 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "" "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de " "l'histogramme gnu\n" -#: readelf.c:12362 +#: readelf.c:12784 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "" "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de " "l'histogramme gnu\n" -#: readelf.c:12428 +#: readelf.c:12850 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9616,79 +9615,79 @@ "Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient " "%d entrées :\n" -#: readelf.c:12435 +#: readelf.c:12857 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" -#: readelf.c:12442 +#: readelf.c:12864 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:12447 +#: readelf.c:12869 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:12542 +#: readelf.c:12966 #, c-format msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "" "le réadressage SYM_DIFF du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n" -#: readelf.c:12571 +#: readelf.c:13017 #, c-format msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "le réadressage du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n" #. PR 21137 -#: readelf.c:12582 +#: readelf.c:13028 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "" "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset " "invalide: 0x%lx\n" -#: readelf.c:12593 +#: readelf.c:13039 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:12616 +#: readelf.c:13062 #, c-format msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "" "Le réadressage MN10300_SYM_DIFF contient l'index de symbole %lu invalide\n" -#: readelf.c:12630 +#: readelf.c:13076 #, c-format msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Le réadressage MN10300 contient l'index de symbole %lu invalide\n" -#: readelf.c:12640 +#: readelf.c:13086 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "" "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset " "invalide: 0x%lx\n" -#: readelf.c:12650 +#: readelf.c:13096 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:12673 +#: readelf.c:13119 #, c-format msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Le réadressage RL78_SYM contient l'index de symbole %lu invalide\n" -#: readelf.c:12692 readelf.c:12701 +#: readelf.c:13138 readelf.c:13147 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "" "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide: " "0x%lx\n" -#: readelf.c:12920 +#: readelf.c:13366 #, c-format msgid "" "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine " @@ -9697,34 +9696,34 @@ "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les " "sections DWARF de la machine %d\n" -#: readelf.c:13603 +#: readelf.c:14049 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "" "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section " "%s\n" -#: readelf.c:13612 +#: readelf.c:14058 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "" "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n" -#: readelf.c:13621 +#: readelf.c:14067 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" msgstr "" "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la " "section %s\n" -#: readelf.c:13644 +#: readelf.c:14090 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" msgstr "" "passe outre le type de symbole inattendu %s dans la section %s de " "réadressage %ld\n" -#: readelf.c:13721 +#: readelf.c:14167 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9733,16 +9732,16 @@ "\n" "Vidange de la section assembleur %s\n" -#: readelf.c:13739 +#: readelf.c:14185 #, c-format msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n" -#: readelf.c:13745 +#: readelf.c:14191 msgid "section contents" msgstr "contenus de la section" -#: readelf.c:13820 +#: readelf.c:14266 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9751,17 +9750,17 @@ "\n" "Vidange textuelle de la section « %s » :\n" -#: readelf.c:13840 readelf.c:14056 readelf.c:14438 +#: readelf.c:14286 readelf.c:14496 readelf.c:14913 #, c-format msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n" -#: readelf.c:13872 readelf.c:14090 readelf.c:14475 +#: readelf.c:14318 readelf.c:14530 readelf.c:14950 #, c-format msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n" -#: readelf.c:13897 +#: readelf.c:14343 #, c-format msgid "" " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been " @@ -9770,18 +9769,18 @@ " Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à " "cette vidange.\n" -#: readelf.c:13996 readelf.c:15432 readelf.c:15472 readelf.c:15510 -#: readelf.c:15557 readelf.c:15588 readelf.c:17088 readelf.c:17120 +#: readelf.c:14436 readelf.c:15908 readelf.c:15948 readelf.c:15986 +#: readelf.c:16033 readelf.c:16064 readelf.c:17668 readelf.c:17700 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:14004 +#: readelf.c:14444 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section." -#: readelf.c:14036 +#: readelf.c:14476 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9790,7 +9789,7 @@ "\n" "Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n" -#: readelf.c:14123 +#: readelf.c:14563 #, c-format msgid "" " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been " @@ -9799,30 +9798,30 @@ " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à " "cette vidange.\n" -#: readelf.c:14289 +#: readelf.c:14754 #, c-format msgid "No symbol section named %s\n" msgstr "Aucune section de symbole nommée %s\n" -#: readelf.c:14304 +#: readelf.c:14769 #, c-format msgid "No string table section named %s\n" msgstr "Aucune section de table de chaînes nommée %s\n" -#: readelf.c:14311 +#: readelf.c:14776 msgid "strings" msgstr "chaînes" -#: readelf.c:14320 +#: readelf.c:14785 #, c-format msgid "No CTF parent section named %s\n" msgstr "Aucune section parent CTF nommée %s\n" -#: readelf.c:14326 +#: readelf.c:14791 msgid "CTF parent" msgstr "parent CTF" -#: readelf.c:14366 +#: readelf.c:14837 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9831,12 +9830,12 @@ "\n" "Vidange de la section CTF « %s » :\n" -#: readelf.c:14401 +#: readelf.c:14876 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "données de section %s" -#: readelf.c:14125 +#: readelf.c:13490 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" msgstr "" @@ -9858,14 +9857,14 @@ msgid "debuginfod: note with invalid namesz and/or descsz found\n" msgstr "debuginfod: note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée\n" -#: readelf.c:19793 +#: readelf.c:20443 #, c-format msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" msgstr "" " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx, " "alignement: %u\n" -#: readelf.c:14727 +#: readelf.c:15202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9878,492 +9877,492 @@ #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:14736 +#: readelf.c:15211 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n" -#: readelf.c:14786 +#: readelf.c:15261 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n" -#: readelf.c:14814 +#: readelf.c:15290 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" -#: readelf.c:14883 +#: readelf.c:15359 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" -#: readelf.c:14940 +#: readelf.c:15416 msgid "\n" msgstr "<étiquette corrompue>\n" -#: readelf.c:14955 +#: readelf.c:15431 #, c-format msgid "" msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>" -#: readelf.c:14989 +#: readelf.c:15465 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "Absent/Non standard\n" -#: readelf.c:14992 +#: readelf.c:15468 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "Bare metal/mwdt\n" -#: readelf.c:14995 +#: readelf.c:15471 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "Bare metal/newlib\n" -#: readelf.c:14998 +#: readelf.c:15474 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "Linux/uclibc\n" -#: readelf.c:15001 +#: readelf.c:15477 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "Linux/glibc\n" -#: readelf.c:15004 readelf.c:15083 +#: readelf.c:15480 readelf.c:15559 #, c-format msgid "Unknown\n" msgstr "inconnu\n" -#: readelf.c:15016 readelf.c:15046 readelf.c:15074 +#: readelf.c:15492 readelf.c:15522 readelf.c:15550 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "Absent\n" -#: readelf.c:15058 +#: readelf.c:15534 msgid "yes" msgstr "oui" -#: readelf.c:15058 +#: readelf.c:15534 msgid "no" msgstr "non" -#: readelf.c:15095 readelf.c:15102 +#: readelf.c:15571 readelf.c:15578 msgid "default" msgstr "défaut" -#: readelf.c:15096 +#: readelf.c:15572 msgid "smallest" msgstr "le plus petit" -#: readelf.c:15101 +#: readelf.c:15577 msgid "OPTFP" msgstr "OPTFP" -#: readelf.c:15299 readelf.c:15312 readelf.c:15330 readelf.c:15851 -#: readelf.c:16130 readelf.c:16142 readelf.c:16154 +#: readelf.c:15775 readelf.c:15788 readelf.c:15806 readelf.c:16327 +#: readelf.c:16606 readelf.c:16618 readelf.c:16630 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Aucun\n" -#: readelf.c:15300 +#: readelf.c:15776 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Application\n" -#: readelf.c:15301 +#: readelf.c:15777 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "Temps réel\n" -#: readelf.c:15302 +#: readelf.c:15778 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Microcontrôlleur\n" -#: readelf.c:15303 +#: readelf.c:15779 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Application ou temps réel\n" -#: readelf.c:15313 readelf.c:15332 readelf.c:15903 readelf.c:15920 -#: readelf.c:15991 readelf.c:16011 readelf.c:18592 +#: readelf.c:15789 readelf.c:15808 readelf.c:16379 readelf.c:16396 +#: readelf.c:16467 readelf.c:16487 readelf.c:19242 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-octet\n" -#: readelf.c:15314 readelf.c:15994 readelf.c:16014 readelf.c:18591 +#: readelf.c:15790 readelf.c:16470 readelf.c:16490 readelf.c:19241 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-octet\n" -#: readelf.c:15318 readelf.c:15336 +#: readelf.c:15794 readelf.c:15812 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n" -#: readelf.c:15331 +#: readelf.c:15807 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n" -#: readelf.c:15347 readelf.c:15429 readelf.c:16029 +#: readelf.c:15823 readelf.c:15905 readelf.c:16505 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "fanion = %d, vendeur = " -#: readelf.c:15368 +#: readelf.c:15844 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Vrai\n" -#: readelf.c:15388 +#: readelf.c:15864 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:15433 +#: readelf.c:15909 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n" -#: readelf.c:15521 +#: readelf.c:15997 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, " -#: readelf.c:15524 +#: readelf.c:16000 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "flottant matériel, " -#: readelf.c:15527 +#: readelf.c:16003 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "flottant logiciel, " -#: readelf.c:15530 +#: readelf.c:16006 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "flottant matériel simple précision, " -#: readelf.c:15537 +#: readelf.c:16013 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "double long non spécifié\n" -#: readelf.c:15540 +#: readelf.c:16016 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "double long 128 bits IBM\n" -#: readelf.c:15543 +#: readelf.c:16019 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "double long 64 bits\n" -#: readelf.c:15546 +#: readelf.c:16022 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "double long 128 bits IEEE\n" -#: readelf.c:15568 readelf.c:15599 +#: readelf.c:16044 readelf.c:16075 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "non spécifié\n" -#: readelf.c:15571 +#: readelf.c:16047 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "générique\n" -#: readelf.c:15605 +#: readelf.c:16081 #, c-format msgid "memory\n" msgstr "mémoire\n" -#: readelf.c:15632 +#: readelf.c:16108 #, c-format msgid "any\n" msgstr "quelconque\n" -#: readelf.c:15635 +#: readelf.c:16111 #, c-format msgid "software\n" msgstr "logiciel\n" -#: readelf.c:15638 +#: readelf.c:16114 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "matériel\n" -#: readelf.c:15761 +#: readelf.c:16237 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" -#: readelf.c:15764 +#: readelf.c:16240 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" -#: readelf.c:15767 +#: readelf.c:16243 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" -#: readelf.c:15770 +#: readelf.c:16246 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Flottant logiciel\n" -#: readelf.c:15773 +#: readelf.c:16249 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "" "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n" -#: readelf.c:15776 +#: readelf.c:16252 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "" "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n" -#: readelf.c:15779 +#: readelf.c:16255 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: readelf.c:15782 +#: readelf.c:16258 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "" "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: readelf.c:15785 +#: readelf.c:16261 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "Compatibilité NaN 2008\n" -#: readelf.c:15818 +#: readelf.c:16294 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n" -#: readelf.c:15821 +#: readelf.c:16297 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "MSA 128 bits\n" -#: readelf.c:15883 +#: readelf.c:16359 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Pas utilisé\n" -#: readelf.c:15886 +#: readelf.c:16362 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 octets\n" -#: readelf.c:15889 +#: readelf.c:16365 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 octets\n" -#: readelf.c:15906 readelf.c:15923 readelf.c:15997 readelf.c:16017 +#: readelf.c:16382 readelf.c:16399 readelf.c:16473 readelf.c:16493 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-octets\n" -#: readelf.c:15937 +#: readelf.c:16413 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n" -#: readelf.c:15940 +#: readelf.c:16416 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Adressage DSBT utilisé\n" -#: readelf.c:15954 +#: readelf.c:16430 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n" -#: readelf.c:15957 +#: readelf.c:16433 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n" -#: readelf.c:15960 +#: readelf.c:16436 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n" -#: readelf.c:15974 +#: readelf.c:16450 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n" -#: readelf.c:15977 +#: readelf.c:16453 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n" -#: readelf.c:16131 +#: readelf.c:16607 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:16132 +#: readelf.c:16608 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:16143 readelf.c:16155 +#: readelf.c:16619 readelf.c:16631 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Petit\n" -#: readelf.c:16144 readelf.c:16156 +#: readelf.c:16620 readelf.c:16632 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Grand\n" -#: readelf.c:16157 +#: readelf.c:16633 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Grand restreint\n" -#: readelf.c:16163 +#: readelf.c:16639 #, c-format msgid " : " msgstr " <étiquette %d inconnue>: " -#: readelf.c:16209 +#: readelf.c:16685 #, c-format msgid "Any Region\n" msgstr "Toute Région\n" -#: readelf.c:16212 +#: readelf.c:16688 #, c-format msgid "Lower Region Only\n" msgstr "Région Basse Uniquement\n" -#: readelf.c:16271 +#: readelf.c:16747 #, c-format msgid "%u\n" msgstr "%u\n" -#: readelf.c:16278 +#: readelf.c:16754 #, c-format msgid "No unaligned access\n" msgstr "Aucun accès non aligné\n" -#: readelf.c:16281 +#: readelf.c:16757 #, c-format msgid "Unaligned access\n" msgstr "Accès non aligné\n" -#: readelf.c:16287 +#: readelf.c:16763 #, c-format msgid "%u-bytes\n" msgstr "%u-octets\n" -#: readelf.c:16322 +#: readelf.c:16902 msgid "attributes" msgstr "attributs" -#: readelf.c:16334 +#: readelf.c:16914 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n" -#: readelf.c:16353 +#: readelf.c:16933 msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n" -#: readelf.c:16362 +#: readelf.c:16942 #, c-format msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n" -#: readelf.c:16370 +#: readelf.c:16950 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n" -#: readelf.c:16381 +#: readelf.c:16961 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n" -#: readelf.c:16386 +#: readelf.c:16966 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "Section d'Attribut: " -#: readelf.c:16413 +#: readelf.c:16993 msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n" -#: readelf.c:16423 +#: readelf.c:17003 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n" -#: readelf.c:16431 +#: readelf.c:17011 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n" -#: readelf.c:16446 +#: readelf.c:17026 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Attributs du fichier\n" -#: readelf.c:16449 +#: readelf.c:17029 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Attributs de Section:" -#: readelf.c:16452 +#: readelf.c:17032 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Attributs de Symbols:" -#: readelf.c:16465 +#: readelf.c:17045 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Tag inconnu: %d\n" -#: readelf.c:16486 +#: readelf.c:17066 #, c-format msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " Attribut inconnue :\n" -#: readelf.c:16528 +#: readelf.c:17108 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "" "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n" -#: readelf.c:16611 readelf.c:16680 +#: readelf.c:17191 readelf.c:17260 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: readelf.c:16727 +#: readelf.c:17307 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n" -#: readelf.c:16733 +#: readelf.c:17313 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "Section de fanions ABI MIPS" -#: readelf.c:16792 readelf.c:17375 +#: readelf.c:17372 readelf.c:17955 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)" -#: readelf.c:16796 +#: readelf.c:17376 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10372,45 +10371,45 @@ "\n" "GOTi statique:\n" -#: readelf.c:16797 readelf.c:17380 +#: readelf.c:17377 readelf.c:17960 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Valeur gp canonique: " -#: readelf.c:16811 readelf.c:17384 readelf.c:17511 +#: readelf.c:17391 readelf.c:17964 readelf.c:18094 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Entrées réservées:\n" -#: readelf.c:16812 +#: readelf.c:17392 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:16813 readelf.c:16843 readelf.c:17386 readelf.c:17414 -#: readelf.c:17432 readelf.c:17513 readelf.c:17522 +#: readelf.c:17393 readelf.c:17423 readelf.c:17966 readelf.c:17994 +#: readelf.c:18012 readelf.c:18096 readelf.c:18105 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: readelf.c:16813 readelf.c:16843 readelf.c:17386 readelf.c:17414 -#: readelf.c:17433 +#: readelf.c:17393 readelf.c:17423 readelf.c:17966 readelf.c:17994 +#: readelf.c:18013 msgid "Access" msgstr "Accès" -#: readelf.c:16814 readelf.c:16844 +#: readelf.c:17394 readelf.c:17424 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: readelf.c:16841 readelf.c:17412 +#: readelf.c:17421 readelf.c:17992 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Entrées locales:\n" -#: readelf.c:16923 readelf.c:17628 +#: readelf.c:17503 readelf.c:18211 msgid "liblist section data" msgstr "données de section liblist" -#: readelf.c:16926 +#: readelf.c:17506 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10425,44 +10424,44 @@ "\n" "La section « .liblist » contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:16930 +#: readelf.c:17510 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr "" " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n" -#: readelf.c:16956 +#: readelf.c:17536 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:16961 +#: readelf.c:17541 msgid " NONE" msgstr " AUCUN" -#: readelf.c:17012 +#: readelf.c:17592 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n" -#: readelf.c:17018 +#: readelf.c:17598 msgid "The MIPS options section is too small.\n" msgstr "La section des options MIPS est trop petite.\n" -#: readelf.c:17023 +#: readelf.c:17603 msgid "options" msgstr "options" -#: readelf.c:16687 +#: readelf.c:15846 msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" msgstr "" "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la mémoire pour les options MIPS\n" -#: readelf.c:17042 +#: readelf.c:17622 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n" -#: readelf.c:17051 +#: readelf.c:17631 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10477,30 +10476,30 @@ "\n" "La section « %s » contient %d entrées :\n" -#: readelf.c:17089 readelf.c:17121 +#: readelf.c:17669 readelf.c:17701 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" msgstr "Option MIPS REGINFO tronquée\n" -#: readelf.c:17257 +#: readelf.c:17837 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n" -#: readelf.c:17265 +#: readelf.c:17845 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés: %lx\n" -#: readelf.c:17273 +#: readelf.c:17853 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "" "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits " "dynamiques\n" -#: readelf.c:17283 readelf.c:17301 +#: readelf.c:17863 readelf.c:17881 msgid "conflict" msgstr "conflit" -#: readelf.c:17314 +#: readelf.c:17894 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10515,21 +10514,21 @@ "\n" "La section « .conflict » contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:17318 +#: readelf.c:17898 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Nombre: Index Valeur Nom" -#: readelf.c:17325 +#: readelf.c:17905 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:17336 readelf.c:17462 readelf.c:17547 +#: readelf.c:17916 readelf.c:18042 readelf.c:18130 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:17359 +#: readelf.c:17939 #, c-format msgid "" "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" @@ -10537,12 +10536,12 @@ "Le décalage du symbole GOT (%lu) est plus grand que la taille de la table " "des symboles (%lu)\n" -#: readelf.c:17368 +#: readelf.c:17948 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" msgstr "Trop de symboles GOT: %lu\n" -#: readelf.c:17379 +#: readelf.c:17959 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10551,92 +10550,92 @@ "\n" "TOG principale :\n" -#: readelf.c:17385 +#: readelf.c:17965 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n" -#: readelf.c:17387 readelf.c:17415 readelf.c:17434 readelf.c:17513 -#: readelf.c:17523 +#: readelf.c:17967 readelf.c:17995 readelf.c:18014 readelf.c:18096 +#: readelf.c:18106 msgid "Initial" msgstr "Initial" -#: readelf.c:17389 +#: readelf.c:17969 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Résolution différée\n" -#: readelf.c:17404 +#: readelf.c:17984 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n" -#: readelf.c:17430 +#: readelf.c:18010 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Entrées globales:\n" -#: readelf.c:17435 readelf.c:17524 +#: readelf.c:18015 readelf.c:18107 msgid "Sym.Val." msgstr "Val.Sym." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:17438 readelf.c:17524 +#: readelf.c:18018 readelf.c:18107 msgid "Ndx" msgstr "Ndx" -#: readelf.c:17438 readelf.c:17524 +#: readelf.c:18018 readelf.c:18107 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: readelf.c:17448 +#: readelf.c:18028 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:17465 +#: readelf.c:18045 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:17506 +#: readelf.c:18086 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Données table de liaisons des procédures" -#: readelf.c:17512 +#: readelf.c:18095 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Purpose\n" -#: readelf.c:17515 +#: readelf.c:18098 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Solveur différé de la PLT\n" -#: readelf.c:17517 +#: readelf.c:18100 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Pointeur du module\n" -#: readelf.c:17520 +#: readelf.c:18103 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Entrées:\n" -#: readelf.c:17534 +#: readelf.c:18117 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:17573 +#: readelf.c:18156 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "section de fanions elf NDS32" -#: readelf.c:17639 +#: readelf.c:18222 msgid "liblist string table" msgstr "table de chaînes liblist" -#: readelf.c:17651 +#: readelf.c:18234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10651,395 +10650,395 @@ "\n" "La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:17657 +#: readelf.c:18240 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr "" " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions" -#: readelf.c:17707 +#: readelf.c:18290 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)" -#: readelf.c:17709 +#: readelf.c:18292 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)" -#: readelf.c:17711 +#: readelf.c:18294 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)" -#: readelf.c:17713 +#: readelf.c:18296 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)" -#: readelf.c:17715 +#: readelf.c:18298 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)" -#: readelf.c:17717 +#: readelf.c:18300 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)" -#: readelf.c:17719 +#: readelf.c:18302 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" -#: readelf.c:17721 +#: readelf.c:18304 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" -#: readelf.c:17723 +#: readelf.c:18306 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "NT_PPC_TAR (registres ppc TAR)" -#: readelf.c:17725 +#: readelf.c:18308 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "NT_PPC_PPR (registres ppc PPR)" -#: readelf.c:17727 +#: readelf.c:18310 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "NT_PPC_DSCR (registres ppc DSCR)" -#: readelf.c:17729 +#: readelf.c:18312 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "NT_PPC_EBB (registres ppc EBB)" -#: readelf.c:17731 +#: readelf.c:18314 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "NT_PPC_PMU (registres ppc PMU)" -#: readelf.c:17733 +#: readelf.c:18316 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registres GPR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:17735 +#: readelf.c:18318 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registres en virgule flottante checkpointed ppc)" -#: readelf.c:17737 +#: readelf.c:18320 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registres Altivec checkpointed ppc)" -#: readelf.c:17739 +#: readelf.c:18322 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registres VSX checkpointed ppc)" -#: readelf.c:17741 +#: readelf.c:18324 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registres ppc TM à usage spécial)" -#: readelf.c:17743 +#: readelf.c:18326 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registres TAR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:17745 +#: readelf.c:18328 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registres PPR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:17747 +#: readelf.c:18330 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registres DSCR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:17749 +#: readelf.c:18332 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)" -#: readelf.c:17751 +#: readelf.c:18334 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)" -#: readelf.c:17753 +#: readelf.c:18336 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)" -#: readelf.c:17755 +#: readelf.c:18340 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)" -#: readelf.c:17757 +#: readelf.c:18342 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)" -#: readelf.c:17759 +#: readelf.c:18344 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)" -#: readelf.c:17761 +#: readelf.c:18346 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)" -#: readelf.c:17763 +#: readelf.c:18348 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)" -#: readelf.c:17765 +#: readelf.c:18350 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)" -#: readelf.c:17767 +#: readelf.c:18352 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)" -#: readelf.c:17769 +#: readelf.c:18354 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)" -#: readelf.c:17771 +#: readelf.c:18356 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)" -#: readelf.c:17773 +#: readelf.c:18358 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "" "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)" -#: readelf.c:17775 +#: readelf.c:18360 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)" -#: readelf.c:17777 +#: readelf.c:18362 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)" -#: readelf.c:17779 +#: readelf.c:18364 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)" -#: readelf.c:17781 +#: readelf.c:18366 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)" -#: readelf.c:17783 +#: readelf.c:18368 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)" -#: readelf.c:17785 +#: readelf.c:18370 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel AArch)" -#: readelf.c:17787 +#: readelf.c:18372 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel AArch)" -#: readelf.c:17791 +#: readelf.c:18376 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)" -#: readelf.c:17793 +#: readelf.c:18378 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)" -#: readelf.c:17795 +#: readelf.c:18380 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)" -#: readelf.c:17797 +#: readelf.c:18382 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)" -#: readelf.c:17799 +#: readelf.c:18384 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:17801 +#: readelf.c:18386 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)" -#: readelf.c:17803 +#: readelf.c:18388 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)" -#: readelf.c:17805 +#: readelf.c:18390 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)" -#: readelf.c:17813 +#: readelf.c:18398 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (version)" -#: readelf.c:17815 +#: readelf.c:18400 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (architecture)" -#: readelf.c:17817 +#: readelf.c:18402 msgid "OPEN" msgstr "OUVERT" -#: readelf.c:17819 +#: readelf.c:18404 msgid "func" msgstr "fonction" -#: readelf.c:17824 readelf.c:17943 readelf.c:18565 readelf.c:18739 -#: readelf.c:18816 readelf.c:18933 +#: readelf.c:18409 readelf.c:18528 readelf.c:19215 readelf.c:19389 +#: readelf.c:19466 readelf.c:19583 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)" -#: readelf.c:17845 +#: readelf.c:18430 #, c-format msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" msgstr "" " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n" -#: readelf.c:17853 +#: readelf.c:18438 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n" -#: readelf.c:17862 +#: readelf.c:18447 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n" -#: readelf.c:17875 +#: readelf.c:18460 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr "" " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n" -#: readelf.c:17879 +#: readelf.c:18464 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Taille de page: " -#: readelf.c:17883 +#: readelf.c:18468 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:17884 +#: readelf.c:18469 msgid "Start" msgstr "Début" -#: readelf.c:17885 +#: readelf.c:18470 msgid "End" msgstr "Fin" -#: readelf.c:17886 +#: readelf.c:18471 msgid "Page Offset" msgstr "Décalage de page" -#: readelf.c:17894 +#: readelf.c:18479 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n" -#: readelf.c:17926 +#: readelf.c:18511 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)" -#: readelf.c:17928 +#: readelf.c:18513 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)" -#: readelf.c:17930 +#: readelf.c:18515 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)" -#: readelf.c:17932 +#: readelf.c:18517 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)" -#: readelf.c:17934 +#: readelf.c:18519 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -#: readelf.c:17936 +#: readelf.c:18521 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -#: readelf.c:17938 +#: readelf.c:18523 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -#: readelf.c:18027 readelf.c:18127 readelf.c:18158 +#: readelf.c:18612 readelf.c:18743 readelf.c:18780 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:18242 +#: readelf.c:18870 #, c-format msgid " Properties: " msgstr " Propriétés: " -#: readelf.c:18246 +#: readelf.c:18874 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:18258 +#: readelf.c:18886 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:18269 +#: readelf.c:18897 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:18291 readelf.c:18345 +#: readelf.c:18919 readelf.c:18973 readelf.c:18995 #, c-format msgid "x86 ISA used: " msgstr "ISA x86 utilisée: " -#: readelf.c:18302 readelf.c:18356 +#: readelf.c:18930 readelf.c:18984 readelf.c:19006 #, c-format msgid "x86 ISA needed: " msgstr "ISA x86 requise: " -#: readelf.c:18313 +#: readelf.c:18941 #, c-format msgid "x86 feature: " msgstr "fonctionnalité x86: " -#: readelf.c:18324 +#: readelf.c:18952 #, c-format msgid "x86 feature used: " msgstr "fonctionnalité x86 utilisée: " -#: readelf.c:18335 +#: readelf.c:18963 #, c-format msgid "x86 feature needed: " msgstr "fonctionnalité x86 requise: " -#: readelf.c:18375 readelf.c:18389 readelf.c:18397 +#: readelf.c:19025 readelf.c:19039 readelf.c:19047 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:18387 +#: readelf.c:19037 #, c-format msgid "stack size: " msgstr "taille de pile: " -#: readelf.c:18406 +#: readelf.c:19056 #, c-format msgid "\n" msgstr " \n" -#: readelf.c:18491 +#: readelf.c:19141 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -#: readelf.c:18500 +#: readelf.c:19150 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Version: " @@ -11049,288 +11048,288 @@ #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. -#: readelf.c:18516 +#: readelf.c:19166 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr " Capacités Matérielles: " -#: readelf.c:18519 +#: readelf.c:19169 msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:18524 +#: readelf.c:19174 #, c-format msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" msgstr "nbre entrées: %ld, masque activation: %lx\n" -#: readelf.c:18540 +#: readelf.c:19190 #, c-format msgid " Description data: " msgstr " Données description: " -#: readelf.c:18558 +#: readelf.c:19208 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "Alignement d'objets de 8 octets" -#: readelf.c:18559 +#: readelf.c:19209 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "Sizeof double et double long" -#: readelf.c:18560 +#: readelf.c:19210 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire" -#: readelf.c:18561 +#: readelf.c:19211 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "Utilisation d'instructions SIMD" -#: readelf.c:18562 +#: readelf.c:19212 msgid "Use of cache" msgstr "Utilisation de la cache" -#: readelf.c:18563 +#: readelf.c:19213 msgid "Use of MMU" msgstr "Utilisation du MMU" -#: readelf.c:18599 +#: readelf.c:19249 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "4-octets\n" -#: readelf.c:18600 +#: readelf.c:19250 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "8-octets\n" -#: readelf.c:18607 +#: readelf.c:19257 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "FPU-2.0\n" -#: readelf.c:18608 +#: readelf.c:19258 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "FPU-3.0\n" -#: readelf.c:18617 +#: readelf.c:19267 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "oui\n" -#: readelf.c:18627 +#: readelf.c:19277 #, c-format msgid "unknown value: %x\n" msgstr "valeur inconnue: %x\n" -#: readelf.c:18685 +#: readelf.c:19335 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)" -#: readelf.c:18687 +#: readelf.c:19337 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)" -#: readelf.c:18689 +#: readelf.c:19339 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)" -#: readelf.c:18691 +#: readelf.c:19341 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)" -#: readelf.c:18693 +#: readelf.c:19343 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)" -#: readelf.c:18695 +#: readelf.c:19345 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)" -#: readelf.c:18697 +#: readelf.c:19347 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)" -#: readelf.c:18699 +#: readelf.c:19349 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)" -#: readelf.c:18701 +#: readelf.c:19351 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)" -#: readelf.c:18703 +#: readelf.c:19353 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)" -#: readelf.c:18705 +#: readelf.c:19355 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_PTLWPINFO (structure ptrace_lwpinfo)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:18719 +#: readelf.c:19369 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "structure proinfo NetBSD" -#: readelf.c:18723 +#: readelf.c:19373 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF NetBSD" -#: readelf.c:18758 readelf.c:18775 readelf.c:18789 +#: readelf.c:19408 readelf.c:19425 readelf.c:19439 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (structure reg)" -#: readelf.c:18760 readelf.c:18777 readelf.c:18791 +#: readelf.c:19410 readelf.c:19427 readelf.c:19441 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)" -#: readelf.c:18773 +#: readelf.c:19423 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" msgstr "PT___GETREGS40 (ancienne structure reg)" -#: readelf.c:18810 +#: readelf.c:19460 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)" -#: readelf.c:18878 +#: readelf.c:19528 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Fournisseur: %s\n" -#: readelf.c:18879 +#: readelf.c:19529 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nom: %s\n" -#: readelf.c:18880 +#: readelf.c:19530 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Emplacement: " -#: readelf.c:18882 +#: readelf.c:19532 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Base: " -#: readelf.c:18884 +#: readelf.c:19534 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Sémaphore: " -#: readelf.c:18887 +#: readelf.c:19537 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Arguments: %s\n" -#: readelf.c:18892 +#: readelf.c:19542 #, c-format msgid " \n" msgstr " \n" -#: readelf.c:18893 +#: readelf.c:19543 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" msgstr "note stapdt corrompue - la taille des données est trop petite\n" -#: readelf.c:18905 +#: readelf.c:19555 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)" -#: readelf.c:18907 +#: readelf.c:19557 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)" -#: readelf.c:18909 +#: readelf.c:19559 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)" -#: readelf.c:18913 +#: readelf.c:19563 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)" -#: readelf.c:18915 +#: readelf.c:19565 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)" -#: readelf.c:18919 +#: readelf.c:19569 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)" -#: readelf.c:18921 +#: readelf.c:19571 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)" -#: readelf.c:18923 +#: readelf.c:19573 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)" -#: readelf.c:18925 +#: readelf.c:19575 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)" -#: readelf.c:18927 +#: readelf.c:19577 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)" -#: readelf.c:18954 +#: readelf.c:19604 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Date création : %.17s\n" -#: readelf.c:18955 +#: readelf.c:19605 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n" -#: readelf.c:18958 +#: readelf.c:19608 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Nom du module : %s\n" -#: readelf.c:18960 +#: readelf.c:19610 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Version du module: %s\n" -#: readelf.c:18962 readelf.c:18967 +#: readelf.c:19612 readelf.c:19617 #, c-format msgid " Module version : \n" msgstr " Version du module: \n" -#: readelf.c:18966 +#: readelf.c:19616 #, c-format msgid " Module name : \n" msgstr " Nom du module : \n" -#: readelf.c:18972 +#: readelf.c:19622 #, c-format msgid " Language: %.*s\n" msgstr " Langage: %.*s\n" -#: readelf.c:18977 +#: readelf.c:19627 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Mode virgule flottante: " -#: readelf.c:18987 +#: readelf.c:19637 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Heure du lien: " -#: readelf.c:18998 +#: readelf.c:19648 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Heure correctif: " -#: readelf.c:19012 +#: readelf.c:19662 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n" -#: readelf.c:19015 +#: readelf.c:19665 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Dernière modification: " -#: readelf.c:19018 +#: readelf.c:19668 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11339,172 +11338,172 @@ "\n" " Fanions de lien : " -#: readelf.c:19021 +#: readelf.c:19671 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n" -#: readelf.c:19023 +#: readelf.c:19673 #, c-format msgid " Image id : %.*s\n" msgstr " Id image : %.*s\n" -#: readelf.c:19028 +#: readelf.c:19678 #, c-format msgid " Image name: %.*s\n" msgstr " Nom image : %.*s\n" -#: readelf.c:19032 +#: readelf.c:19682 #, c-format msgid " Global symbol table name: %.*s\n" msgstr " Nom table symboles globale: %.*s\n" -#: readelf.c:19036 +#: readelf.c:19686 #, c-format msgid " Image id: %.*s\n" msgstr " Id image: %.*s\n" -#: readelf.c:19040 +#: readelf.c:19690 #, c-format msgid " Linker id: %.*s\n" msgstr " Id lieur: %.*s\n" -#: readelf.c:19050 +#: readelf.c:19700 #, c-format msgid " \n" msgstr " \n" -#: readelf.c:19051 +#: readelf.c:19701 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" msgstr "note IA64 corrompue : la taille des données est trop petite\n" -#: readelf.c:19218 readelf.c:19226 +#: readelf.c:19868 readelf.c:19876 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx à %#lx\n" -#: readelf.c:19221 readelf.c:19228 +#: readelf.c:19871 readelf.c:19878 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx\n" msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx\n" -#: readelf.c:19257 +#: readelf.c:19907 #, c-format msgid " \n" msgstr " \n" -#: readelf.c:19258 +#: readelf.c:19908 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:19284 +#: readelf.c:19934 #, c-format msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" msgstr "Trou détecté dans les notes de compilation depuis %#lx à %#lx\n" -#: readelf.c:19287 readelf.c:19298 +#: readelf.c:19937 readelf.c:19948 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx" msgstr " Est appliqué à la la région depuis %#lx" -#: readelf.c:19292 readelf.c:19303 +#: readelf.c:19942 readelf.c:19953 #, c-format msgid " to %#lx" msgstr " à %#lx" -#: readelf.c:19309 +#: readelf.c:19959 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: readelf.c:19330 readelf.c:19345 +#: readelf.c:19980 readelf.c:19995 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "" "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = " "%ld\n" -#: readelf.c:19331 readelf.c:19346 +#: readelf.c:19981 readelf.c:19996 msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:19365 +#: readelf.c:20015 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n" -#: readelf.c:19366 +#: readelf.c:20016 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:19376 +#: readelf.c:20026 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:19381 +#: readelf.c:20031 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:19386 +#: readelf.c:20036 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:19391 +#: readelf.c:20041 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:19396 +#: readelf.c:20046 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:19401 +#: readelf.c:20051 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:19406 +#: readelf.c:20056 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:19411 +#: readelf.c:20061 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:19430 +#: readelf.c:20080 #, c-format msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n" -#: readelf.c:19431 +#: readelf.c:20081 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:19443 +#: readelf.c:20093 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n" -#: readelf.c:19447 +#: readelf.c:20097 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" msgstr "champ de nom corrompu: namesz: %lu mais l'analyse abouti à %ld\n" -#: readelf.c:19474 +#: readelf.c:20124 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n" -#: readelf.c:19646 +#: readelf.c:20296 #, c-format msgid " description data: " msgstr " données de description: " -#: readelf.c:19688 +#: readelf.c:20338 msgid "notes" msgstr "notes" -#: readelf.c:19696 +#: readelf.c:20346 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11513,7 +11512,7 @@ "\n" "Affichage des notes trouvées dans: %s\n" -#: readelf.c:19698 +#: readelf.c:20348 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11523,25 +11522,25 @@ "Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une " "longueur de 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:19710 +#: readelf.c:20360 #, c-format msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" msgstr "Note corrompue: alignement %ld, attendait 4 ou 8\n" -#: readelf.c:19716 +#: readelf.c:20366 #, c-format msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %-10s\tDescription\n" -#: readelf.c:19716 +#: readelf.c:20366 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: readelf.c:19716 +#: readelf.c:20366 msgid "Data size" msgstr "Taille des données" -#: readelf.c:19734 readelf.c:19763 +#: readelf.c:20384 readelf.c:20413 #, c-format msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" msgid_plural "" @@ -11551,21 +11550,21 @@ msgstr[1] "" "Note corrompue: seuls %ld octets restants, pas assez pour une note compète\n" -#: readelf.c:19791 +#: readelf.c:20441 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" msgstr "" "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n" -#: readelf.c:19811 +#: readelf.c:20461 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n" -#: readelf.c:19871 +#: readelf.c:20521 msgid "v850 notes" msgstr "notes v850" -#: readelf.c:19878 +#: readelf.c:20528 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11576,38 +11575,38 @@ "Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage " "0x%lx avec une longueur de 0x%lx:\n" -#: readelf.c:19895 +#: readelf.c:20545 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n" -#: readelf.c:19905 +#: readelf.c:20555 #, c-format msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset 0x%lx\n" -#: readelf.c:19907 readelf.c:19920 +#: readelf.c:20557 readelf.c:20570 #, c-format msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" msgstr "" " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%lx, taille de descriptions: 0x%lx\n" -#: readelf.c:19918 +#: readelf.c:20568 #, c-format msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage 0x%lx\n" -#: readelf.c:19996 +#: readelf.c:20646 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n" -#: readelf.c:20004 +#: readelf.c:20654 #, c-format msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " Attribut GNU inconnu: %s\n" -#: readelf.c:20148 +#: readelf.c:20802 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -11616,12 +11615,12 @@ "types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits " "ELF.\n" -#: readelf.c:20271 +#: readelf.c:20925 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" -#: readelf.c:20286 +#: readelf.c:20940 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11630,29 +11629,29 @@ "\n" "Fichier: %s\n" -#: readelf.c:20476 +#: readelf.c:21133 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n" -#: readelf.c:20483 +#: readelf.c:21140 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "" "Index de l'archive %s: (%lu entrées, 0x%lx octets dans la table des " "symboles)\n" -#: readelf.c:20507 +#: readelf.c:21164 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Contenu du binaire %s au décalage " -#: readelf.c:20519 +#: readelf.c:21176 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n" -#: readelf.c:20538 +#: readelf.c:21195 #, c-format msgid "" "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries " @@ -11667,39 +11666,39 @@ "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée " "correspondante dans la table d'index\n" -#: readelf.c:20551 +#: readelf.c:21208 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n" -#: readelf.c:20645 readelf.c:20761 +#: readelf.c:21302 readelf.c:21418 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n" -#: readelf.c:20670 +#: readelf.c:21327 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n" -#: readelf.c:20688 +#: readelf.c:21345 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n" -#: readelf.c:20753 +#: readelf.c:21410 msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "" "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la structure de données du fichier\n" -#: readelf.c:20789 +#: readelf.c:21446 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "" "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être " "affiché.\n" -#: readelf.c:20862 +#: readelf.c:21519 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Rien à faire.\n" @@ -11709,12 +11708,12 @@ msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:157 rename.c:195 +#: rename.c:195 rename.c:232 #, c-format msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" msgstr "incapable de renommer « %s » pour la raison : %s" -#: rename.c:203 +#: rename.c:240 #, c-format msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s" @@ -12775,28 +12774,28 @@ msgid ": duplicate value\n" msgstr ": valeur dupliquée\n" -#: windres.c:556 +#: windres.c:558 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "type de format inconnu « %s »" -#: windres.c:557 +#: windres.c:559 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: formats supportés:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:640 +#: windres.c:642 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J" -#: windres.c:652 +#: windres.c:654 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n" -#: windres.c:654 +#: windres.c:656 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -12843,14 +12842,14 @@ " popen de la sortie du pré-processeur\n" " --no-use-temp-file Utiliser popen (par défaut)\n" -#: windres.c:672 +#: windres.c:674 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr "" " --yydebug Activer le mode de débug de l'analyseur " "syntaxique\n" -#: windres.c:675 +#: windres.c:677 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" @@ -12864,7 +12863,7 @@ " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: windres.c:680 +#: windres.c:682 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" @@ -12877,19 +12876,19 @@ "L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n" "La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n" -#: windres.c:844 +#: windres.c:846 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "mauvais codepage spécifié.\n" -#: windres.c:859 +#: windres.c:861 msgid "invalid option -f\n" msgstr "option invalide -f\n" -#: windres.c:864 +#: windres.c:866 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n" -#: windres.c:953 +#: windres.c:961 #, c-format msgid "" "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J " @@ -12898,7 +12897,7 @@ "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -" "J à la place.\n" -#: windres.c:1066 +#: windres.c:1074 msgid "no resources" msgstr "aucune ressource" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/bison-gnulib.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/bison-gnulib.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/bison-gnulib.po 2020-07-10 09:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/bison-gnulib.po 2021-01-22 11:43:40.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 20:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/bison.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/bison.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/bison.po 2020-07-10 09:10:32.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/bison.po 2021-01-22 11:43:47.000000000 +0000 @@ -16,45 +16,45 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 16:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/complain.c:115 +#: src/complain.c:153 msgid "S/R conflicts (enabled by default)" msgstr "conflits S/R (activé par défaut)" -#: src/complain.c:116 +#: src/complain.c:154 msgid "R/R conflicts (enabled by default)" msgstr "conflits R/R (activé par défaut)" -#: src/complain.c:117 +#: src/complain.c:156 msgid "string aliases not attached to a symbol" msgstr "l'alias chaîne n'est pas attaché à un symbole" -#: src/complain.c:118 +#: src/complain.c:157 msgid "obsolete constructs" msgstr "construction obsolète" -#: src/complain.c:119 +#: src/complain.c:158 #, c-format msgid "empty rules without %empty" msgstr "règle vide sans %empty" -#: src/complain.c:120 +#: src/complain.c:159 msgid "unset or unused midrule values" msgstr "valeurs de règle intermédiaire non définies ou inutilisées" -#: src/complain.c:121 +#: src/complain.c:160 msgid "useless precedence and associativity" msgstr "priorité et associativité inutiles" -#: src/complain.c:122 +#: src/complain.c:161 msgid "incompatibilities with POSIX Yacc" msgstr "incompatibilités avec POSIX Yacc" -#: src/complain.c:123 +#: src/complain.c:162 msgid "all other warnings (enabled by default)" msgstr "tous les autres avertissements (activé par défaut)" @@ -62,162 +62,162 @@ msgid "all the warnings except 'dangling-alias' and 'yacc'" msgstr "tous les avertissements sauf « dangling-alias » et « yacc »" -#: src/complain.c:125 +#: src/complain.c:164 msgid "turn off warnings in CATEGORY" msgstr "désactiver les avertissements dans CATEGORIE" -#: src/complain.c:126 +#: src/complain.c:165 msgid "turn off all the warnings" msgstr "désactiver tous les avertissements" -#: src/complain.c:127 +#: src/complain.c:166 msgid "treat warnings as errors" msgstr "traiter les avertissements comme des erreurs" -#: src/complain.c:152 +#: src/complain.c:192 msgid "Warning categories include:" msgstr "Les catégories d'avertissements incluent :" -#: src/complain.c:257 +#: src/complain.c:297 msgid "warning" msgstr "avertissement" -#: src/complain.c:259 +#: src/complain.c:299 msgid "error" msgstr "erreur" -#: src/complain.c:261 +#: src/complain.c:301 msgid "fatal error" msgstr "erreur fatale" -#: src/complain.c:545 +#: src/complain.c:594 #, c-format msgid "POSIX Yacc does not support %s" msgstr "POSIX Yacc ne supporte pas %s" -#: src/complain.c:554 +#: src/complain.c:603 #, c-format msgid "deprecated directive: %s, use %s" msgstr "directive dépréciée: %s, utilisez %s" -#: src/complain.c:567 +#: src/complain.c:616 #, c-format msgid "duplicate directive" msgstr "directive dupliquée" -#: src/complain.c:569 +#: src/complain.c:618 #, c-format msgid "duplicate directive: %s" msgstr "directive dupliquée: %s" -#: src/complain.c:570 src/complain.c:579 src/reader.c:133 src/symtab.c:317 -#: src/symtab.c:326 src/symtab.c:557 +#: src/complain.c:619 src/complain.c:628 src/reader.c:133 src/symtab.c:327 +#: src/symtab.c:336 src/symtab.c:566 msgid "previous declaration" msgstr "déclaration précédente" -#: src/complain.c:578 +#: src/complain.c:627 #, c-format msgid "only one %s allowed per rule" msgstr "seul un %s est permis par règle" -#: src/conflicts.c:81 +#: src/conflicts.c:88 #, c-format msgid "Conflict between rule %d and token %s resolved as shift" msgstr "Conflit entre la règle %d et le jeton %s résolu par décalage" -#: src/conflicts.c:91 +#: src/conflicts.c:98 #, c-format msgid "Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce" msgstr "Conflit entre la règle %d et le jeton %s résolu par réduction" -#: src/conflicts.c:100 +#: src/conflicts.c:107 #, c-format msgid "Conflict between rule %d and token %s resolved as an error" msgstr "" "Conflit entre la règle %d et le jeton %s résolu comme étant une erreur" -#: src/conflicts.c:602 +#: src/conflicts.c:610 #, c-format msgid "State %d " msgstr "État %d " -#: src/conflicts.c:605 +#: src/conflicts.c:613 #, c-format msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n" msgstr "conflits: %d décalage/réduction, %d réduction/réduction\n" -#: src/conflicts.c:608 +#: src/conflicts.c:616 #, c-format msgid "conflicts: %d shift/reduce\n" msgstr "conflits: %d décalage/réduction\n" -#: src/conflicts.c:610 +#: src/conflicts.c:618 #, c-format msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n" msgstr "conflits: %d réduction/réduction\n" -#: src/conflicts.c:645 +#: src/conflicts.c:661 #, c-format msgid "shift/reduce conflicts for rule %d: %d found, %d expected" msgstr "" "conflits par décalage/réduction pour la règle %d: %d trouvés, %d attendus" -#: src/conflicts.c:651 +#: src/conflicts.c:667 #, c-format msgid "reduce/reduce conflicts for rule %d: %d found, %d expected" msgstr "" "conflits par réduction/réduction pour la règle %d: %d trouvés, %d attendus" -#: src/conflicts.c:669 +#: src/conflicts.c:685 #, c-format msgid "%%expect-rr applies only to GLR parsers" msgstr "%%expect-rr affecte seulement les analyseurs GLR" -#: src/conflicts.c:686 +#: src/conflicts.c:705 #, c-format msgid "shift/reduce conflicts: %d found, %d expected" msgstr "conflits par décalage/réduction: %d trouvés, %d attendus" -#: src/conflicts.c:691 +#: src/conflicts.c:714 #, c-format msgid "%d shift/reduce conflict" msgid_plural "%d shift/reduce conflicts" msgstr[0] "%d conflit par décalage/réduction" msgstr[1] "%d conflits par décalage/réduction" -#: src/conflicts.c:708 +#: src/conflicts.c:734 #, c-format msgid "reduce/reduce conflicts: %d found, %d expected" msgstr "conflits par réduction/réduction: %d trouvés, %d attendus" -#: src/conflicts.c:713 +#: src/conflicts.c:743 #, c-format msgid "%d reduce/reduce conflict" msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts" msgstr[0] "%d conflit par réduction/réduction" msgstr[1] "%d conflits par réduction/réduction" -#: src/files.c:124 +#: src/files.c:139 #, c-format msgid "%s: cannot open" msgstr "%s: ouverture impossible" -#: src/files.c:140 +#: src/files.c:155 #, c-format msgid "input/output error" msgstr "erreur d'entrée/sortie" -#: src/files.c:143 +#: src/files.c:158 #, c-format msgid "cannot close file" msgstr "ne peut fermer le fichier" -#: src/files.c:374 +#: src/files.c:456 #, c-format msgid "refusing to overwrite the input file %s" msgstr "refus d'écraser le fichier d'entrée %s" -#: src/files.c:382 +#: src/files.c:464 #, c-format msgid "conflicting outputs to file %s" msgstr "sorties en conflit vers le fichier %s" @@ -261,64 +261,64 @@ msgid "describe shift/reduce conflicts solving" msgstr "décrire la solution aux conflits par décalage/réduction" -#: src/getargs.c:213 +#: src/getargs.c:214 msgid "include all the above information" msgstr "inclure toutes les informations ci-dessus" -#: src/getargs.c:214 +#: src/getargs.c:215 msgid "disable the report" msgstr "désactiver le rapport" #. TRANSLATORS: Use the same translation for THINGS as in the #. --report=THINGS help message. -#: src/getargs.c:235 +#: src/getargs.c:238 msgid "THINGS is a list of comma separated words that can include:" msgstr "" "CHOSES est une liste de mots séparés par des virgules pouvant contenir :" -#: src/getargs.c:296 +#: src/getargs.c:301 msgid "TRACES is a list of comma separated words that can include:" msgstr "" "TRACES est une liste de mots séparés par des virgules pouvant contenir :" -#: src/getargs.c:308 +#: src/getargs.c:313 msgid "show errors with carets" msgstr "montrer les erreurs avec des curseurs" -#: src/getargs.c:309 +#: src/getargs.c:314 msgid "show machine-readable fixes" msgstr "montrer les correctifs sous forme machine" -#: src/getargs.c:310 +#: src/getargs.c:315 msgid "do not generate any file" msgstr "ne générer aucun fichier" -#: src/getargs.c:311 +#: src/getargs.c:316 msgid "all of the above" msgstr "tous ci-dessus" -#: src/getargs.c:312 +#: src/getargs.c:317 msgid "disable all of the above" msgstr "désactiver tous ci-dessus" #. TRANSLATORS: Use the same translation for FEATURES as in the #. --feature=FEATURES help message. -#: src/getargs.c:334 +#: src/getargs.c:339 msgid "FEATURES is a list of comma separated words that can include:" msgstr "" "FONCTIONS est une liste de mots séparés par des virgules pouvant contenir :" -#: src/getargs.c:348 +#: src/getargs.c:354 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Pour en savoir davantage, faites : « %s --help ».\n" -#: src/getargs.c:357 +#: src/getargs.c:363 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER\n" -#: src/getargs.c:358 +#: src/getargs.c:364 msgid "" "Generate a deterministic LR or generalized LR (GLR) parser employing\n" "LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables.\n" @@ -329,18 +329,18 @@ "LALR(1), IELR(1) ou des tables d'analyseur LR(1) canonique.\n" "\n" -#: src/getargs.c:364 +#: src/getargs.c:370 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Les paramètres requis pour les options longues sont également requis pour " "les options courtes.\n" -#: src/getargs.c:367 +#: src/getargs.c:373 msgid "The same is true for optional arguments.\n" msgstr "La même chose est vraie pour les paramètres optionnels.\n" -#: src/getargs.c:372 +#: src/getargs.c:378 msgid "" "Operation Modes:\n" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -371,7 +371,7 @@ " -f, --feature[=FONCTIONS] activer des fonctionnalités diverses\n" "\n" -#: src/getargs.c:388 +#: src/getargs.c:394 msgid "" "Diagnostics:\n" " -W, --warnings[=CATEGORY] report the warnings falling in CATEGORY\n" @@ -386,7 +386,7 @@ "des diagnostiques\n" "\n" -#: src/getargs.c:402 +#: src/getargs.c:408 #, c-format msgid "" "Tuning the Parser:\n" @@ -445,17 +445,17 @@ " -g, --graph[=FICHIER] produire aussi un graphe de l'automate\n" " -x, --xml[=FICHIER] produire un rapport XML de l'automate\n" -#: src/getargs.c:438 +#: src/getargs.c:446 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Rapportez toutes anomalies à <%s>.\n" -#: src/getargs.c:439 +#: src/getargs.c:447 #, c-format msgid "%s home page: <%s>.\n" msgstr "page d'accueil de %s: <%s>.\n" -#: src/getargs.c:440 +#: src/getargs.c:448 msgid "General help using GNU software: .\n" msgstr "" "Aide générique sur l'utilisation des logiciels GNU: " @@ -466,31 +466,31 @@ #. form one of the URLs at http://translationproject.org/team/. #. Otherwise, replace the entire URL with your translation team's #. email address. -#: src/getargs.c:455 +#: src/getargs.c:463 msgid "Report translation bugs to .\n" msgstr "" "Signalez les erreurs de traductions à " ".\n" -#: src/getargs.c:458 +#: src/getargs.c:466 msgid "For complete documentation, run: info bison.\n" msgstr "Pour la documentation complète, exécutez: info bison.\n" -#: src/getargs.c:474 +#: src/getargs.c:482 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "bison (GNU Bison) %s" -#: src/getargs.c:476 +#: src/getargs.c:484 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" msgstr "Écrit par Robert Corbett et Richard Stallman.\n" -#: src/getargs.c:480 +#: src/getargs.c:488 #, c-format msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright © %d Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/getargs.c:483 +#: src/getargs.c:491 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -499,36 +499,36 @@ "reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n" "COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n" -#: src/getargs.c:505 +#: src/getargs.c:513 #, c-format msgid "multiple skeleton declarations are invalid" msgstr "déclarations multiples de squelettes sont inacceptables" -#: src/getargs.c:522 +#: src/getargs.c:530 #, c-format msgid "%s: invalid language" msgstr "%s: langage inacceptable" -#: src/getargs.c:525 +#: src/getargs.c:533 msgid "multiple language declarations are invalid" msgstr "les déclarations multiples du langage sont inacceptables" -#: src/getargs.c:818 +#: src/getargs.c:844 #, c-format msgid "deprecated option: %s, use %s" msgstr "option dépréciée : %s, utilisez %s" -#: src/getargs.c:852 +#: src/getargs.c:878 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "opérande manquante" -#: src/getargs.c:854 +#: src/getargs.c:880 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "opérande superflu %s" -#: src/gram.c:218 +#: src/gram.c:208 msgid "Grammar" msgstr "Grammaire" @@ -545,17 +545,17 @@ "// Page d'accueil: <%s>.\n" "\n" -#: src/location.c:150 src/scan-gram.l:945 +#: src/location.c:138 src/scan-gram.l:957 #, c-format msgid "line number overflow" msgstr "débordement du nombre de lignes" -#: src/location.c:152 +#: src/location.c:140 #, c-format msgid "column number overflow" msgstr "débordement du nombre de colonnes" -#: src/location.c:155 +#: src/location.c:143 #, c-format msgid "byte number overflow" msgstr "débordement du nombre sur un octet" @@ -565,145 +565,145 @@ #. language, remembering that "…" (U+2026 HORIZONTAL ELLIPSIS) #. sometimes misdisplays and that "..." (three ASCII periods) is a #. safer choice in some locales. -#: src/location.c:252 +#: src/location.c:242 msgid "..." msgstr "…" -#: src/main.c:155 +#: src/main.c:162 msgid "rule useless in parser due to conflicts" msgstr "la règle est inutile dans l'analyseur à cause de conflits" -#: src/main.c:245 +#: src/main.c:256 #, c-format msgid "fix-its can be applied. Rerun with option '--update'." msgstr "" "des fix-its peuvent être appliqués. Exécutez à nouveau avec l'option « --" "update »." -#: src/muscle-tab.c:530 +#: src/muscle-tab.c:527 #, c-format msgid "%%define variable %s redefined" msgstr "variable %%define %s redéfinie" -#: src/muscle-tab.c:533 src/symtab.c:337 +#: src/muscle-tab.c:530 src/symtab.c:347 msgid "previous definition" msgstr "définition précédente" -#: src/muscle-tab.c:592 src/muscle-tab.c:693 src/muscle-tab.c:752 +#: src/muscle-tab.c:589 src/muscle-tab.c:690 src/muscle-tab.c:749 #, c-format msgid "%s: undefined %%define variable %s" msgstr "%s: variable %%define %s non définie" -#: src/muscle-tab.c:626 +#: src/muscle-tab.c:623 #, c-format msgid "%%define variable '%s' requires '{...}' values" msgstr "variable %%define « %s » requiert des valeurs « {...} »" -#: src/muscle-tab.c:631 +#: src/muscle-tab.c:628 #, c-format msgid "%%define variable '%s' requires keyword values" msgstr "variable %%define « %s » requiert des valeurs mot-clés" -#: src/muscle-tab.c:636 +#: src/muscle-tab.c:633 #, c-format msgid "%%define variable '%s' requires '\"...\"' values" msgstr "variable %%define « %s » requiert des valeurs « \"...\" »" -#: src/muscle-tab.c:687 +#: src/muscle-tab.c:684 #, c-format msgid "invalid value for %%define Boolean variable %s" msgstr "valeur inacceptable pour %%define de la variable Booléenne %s" -#: src/muscle-tab.c:740 +#: src/muscle-tab.c:737 #, c-format msgid "invalid value for %%define variable %s: %s" msgstr "valeur inacceptable pour %%define de la variable %s : %s" -#: src/muscle-tab.c:744 +#: src/muscle-tab.c:741 #, c-format msgid "accepted value: %s" msgstr "valeur acceptée : %s" -#: src/parse-gram.y:753 +#: src/parse-gram.y:773 #, c-format msgid "character literals cannot be nonterminals" msgstr "les littéraux caractères ne peuvent pas être des non terminaux" -#: src/parse-gram.y:759 +#: src/parse-gram.y:779 #, c-format msgid "character literals cannot be used together with %s" msgstr "les littéraux caractères ne peuvent pas être utilisés avec %s" -#: src/parse-gram.y:762 +#: src/parse-gram.y:782 #, c-format msgid "definition of %s" msgstr "définition de %s" -#: src/parse-gram.y:913 +#: src/parse-gram.y:933 #, c-format msgid "missing identifier in parameter declaration" msgstr "identificateur manquant dans la déclaration de paramètres" -#: src/parse-gram.y:1042 +#: src/parse-gram.y:1052 #, c-format msgid "invalid version requirement: %s" msgstr "exigence de version invalide : %s" -#: src/parse-gram.y:1056 +#: src/parse-gram.y:1063 #, c-format msgid "require bison %s, but have %s" msgstr "exige bison %s mais a %s" -#: src/print-graph.c:62 src/print.c:345 +#: src/print-graph.c:62 src/print.c:350 #, c-format msgid "State %d" msgstr "État %d" -#: src/print.c:136 +#: src/print.c:141 #, c-format msgid "shift, and go to state %d\n" msgstr "décalage et aller à l'état %d\n" -#: src/print.c:138 +#: src/print.c:143 #, c-format msgid "go to state %d\n" msgstr "aller à l'état %d\n" -#: src/print.c:173 +#: src/print.c:178 msgid "error (nonassociative)\n" msgstr "erreur (non-associative)\n" -#: src/print.c:195 +#: src/print.c:200 #, c-format msgid "reduce using rule %d (%s)" msgstr "réduction par utilisation de la règle %d (%s)" -#: src/print.c:198 +#: src/print.c:203 #, c-format msgid "accept" msgstr "accepter" -#: src/print.c:235 src/print.c:309 +#: src/print.c:240 src/print.c:314 msgid "$default" msgstr "$défaut" -#: src/print.c:364 +#: src/print.c:376 msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "Terminaux, suivis des règles où ils apparaissent" -#: src/print.c:391 +#: src/print.c:403 msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "Non-terminaux, suivis des règles où ils apparaissent" -#: src/print.c:416 +#: src/print.c:429 msgid "on left:" msgstr "à gauche:" -#: src/print.c:425 +#: src/print.c:438 msgid "on right:" msgstr "à droite:" -#: src/print.c:447 +#: src/print.c:460 msgid "Rules useless in parser due to conflicts" msgstr "Règles inutiles dans l'analyseur à cause de conflits" @@ -788,7 +788,7 @@ msgid "rule is too long" msgstr "règle trop longue" -#: src/reader.c:776 +#: src/reader.c:775 #, c-format msgid "no rules in the input grammar" msgstr "la grammaire n'a pas de règles" @@ -863,7 +863,7 @@ msgid ", cannot be accessed from midrule action at $%d" msgstr ", n'est pas accessible depuis une action de milieu de règle à %d" -#: src/scan-code.l:422 src/scan-gram.l:867 +#: src/scan-code.l:422 src/scan-gram.l:879 #, c-format msgid "integer out of range: %s" msgstr "entier hors limite : %s" @@ -952,108 +952,108 @@ msgid "invalid null character" msgstr "caractère nul invalide" -#: src/scan-gram.l:462 +#: src/scan-gram.l:463 #, c-format msgid "unexpected identifier in bracketed name: %s" msgstr "identificateur inattendu dans un nom entre accolades : %s" -#: src/scan-gram.l:486 +#: src/scan-gram.l:487 #, c-format msgid "an identifier expected" msgstr "un identificateur est attendu" -#: src/scan-gram.l:493 +#: src/scan-gram.l:494 msgid "invalid character in bracketed name" msgid_plural "invalid characters in bracketed name" msgstr[0] "caractère invalide dans un nom entre accolades" msgstr[1] "caractères invalides dans un nom entre accolades" -#: src/scan-gram.l:565 src/scan-gram.l:579 +#: src/scan-gram.l:567 src/scan-gram.l:582 #, c-format msgid "POSIX Yacc does not support string literals" msgstr "POSIX Yacc ne supporte pas les chaînes littérales" -#: src/scan-gram.l:601 +#: src/scan-gram.l:605 #, c-format msgid "empty character literal" msgstr "caractère littéral vide" -#: src/scan-gram.l:607 +#: src/scan-gram.l:611 #, c-format msgid "extra characters in character literal" msgstr "caractères en trop dans le caractère littéral" -#: src/scan-gram.l:95 +#: src/scan-gram.l:94 #, c-format msgid "invalid number after \\-escape: %s" msgstr "nombre incorrect après la séquence d'échappement \\ : %s" -#: src/scan-gram.l:687 +#: src/scan-gram.l:690 #, c-format msgid "invalid character after \\-escape: %s" msgstr "caractère invalide après la séquence d'échappement \\ : %s" -#: src/scan-gram.l:860 +#: src/scan-gram.l:872 #, c-format msgid "POSIX Yacc does not support hexadecimal literals" msgstr "POSIX Yacc ne supporte pas les nombres hexadécimaux littéraux" -#: src/scan-gram.l:998 +#: src/scan-gram.l:1010 #, c-format msgid "missing %s at end of file" msgstr "%s manquant en fin de fichier" -#: src/scan-gram.l:1009 +#: src/scan-gram.l:1021 #, c-format msgid "missing %s at end of line" msgstr "%s manquant en fin de fichier" -#: src/scan-skel.l:140 +#: src/scan-skel.l:141 #, c-format msgid "unclosed %s directive in skeleton" msgstr "directive %s pas fermée dans le squelette" -#: src/scan-skel.l:251 +#: src/scan-skel.l:252 #, c-format msgid "too few arguments for %s directive in skeleton" msgstr "trop peu de paramètres pour la directive %s du squelette" -#: src/scan-skel.l:258 +#: src/scan-skel.l:259 #, c-format msgid "too many arguments for %s directive in skeleton" msgstr "trop de paramètres pour la directive %s du squelette" -#: src/symtab.c:124 +#: src/symtab.c:131 #, c-format msgid "POSIX Yacc forbids dashes in symbol names: %s" msgstr "Le Yacc POSIX interdit les tirets dans les noms de symboles : %s" -#: src/symtab.c:135 +#: src/symtab.c:142 #, c-format msgid "too many symbols in input grammar (limit is %d)" msgstr "trop de symboles dans la grammaire d'entrée (limite est %d)" -#: src/symtab.c:316 +#: src/symtab.c:326 #, c-format msgid "%s redeclaration for %s" msgstr "redéclaration de %s pour %s" -#: src/symtab.c:325 +#: src/symtab.c:335 #, c-format msgid "%s redeclaration for <%s>" msgstr "redéclaration de %s pour <%s>" -#: src/symtab.c:334 +#: src/symtab.c:344 #, c-format msgid "symbol %s redeclared as a token" msgstr "le symbole %s est redéclaré comme un jeton" -#: src/symtab.c:335 +#: src/symtab.c:345 #, c-format msgid "symbol %s redeclared as a nonterminal" msgstr "le symbole %s est redéclaré comme un non terminal" -#: src/symtab.c:375 +#: src/symtab.c:385 #, c-format msgid "" "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules; did you " @@ -1062,19 +1062,19 @@ "le symbole %s est utilisé mais ce n'est pas un jeton et il ne possède pas de " "règle ; vouliez-vous utiliser %s ?" -#: src/symtab.c:385 +#: src/symtab.c:395 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "le symbole %s est utilisé mais ce n'est pas un jeton et il ne possède pas de " "règle" -#: src/symtab.c:521 +#: src/symtab.c:534 #, c-format msgid "POSIX yacc reserves %%type to nonterminals" msgstr "yacc POSIX réserve %%type pour les non terminaux" -#: src/symtab.c:555 +#: src/symtab.c:564 #, c-format msgid "symbol %s redeclared" msgstr "le symbole %s est redéclaré" @@ -1094,32 +1094,32 @@ msgid "user token number of %s too large" msgstr "le numéro utilisateur du jeton de %s est trop grand" -#: src/symtab.c:624 +#: src/symtab.c:631 #, c-format msgid "string literal %s not attached to a symbol" msgstr "le littéral caractère %s n'est pas attaché à un symbole" -#: src/symtab.c:652 +#: src/symtab.c:659 #, c-format msgid "useless %s for type <%s>" msgstr "%s inutile pour le type <%s>" -#: src/symtab.c:657 +#: src/symtab.c:664 #, c-format msgid "type <%s> is used, but is not associated to any symbol" msgstr "le type <%s> est utilisé mais n'est pas associé à un symbole" -#: src/symtab.c:702 +#: src/symtab.c:709 #, c-format msgid "nonterminals cannot be given a string alias" msgstr "les non terminaux ne peuvent pas recevoir une chaîne synonyme" -#: src/symtab.c:705 +#: src/symtab.c:712 #, c-format msgid "symbol %s used more than once as a literal string" msgstr "symbole %s utilisé plus d'une fois dans une chaîne littérale" -#: src/symtab.c:708 +#: src/symtab.c:715 #, c-format msgid "symbol %s given more than one literal string" msgstr "symbole %s présent dans plus d'une chaîne littérale" @@ -1129,37 +1129,37 @@ msgid "user token number %d redeclaration for %s" msgstr "redéclaration du numéro de jeton utilisateur %d pour %s" -#: src/symtab.c:745 +#: src/symtab.c:752 #, c-format msgid "previous declaration for %s" msgstr "déclaration précédente de %s" -#: src/symtab.c:1078 +#: src/symtab.c:1080 #, c-format msgid "token number too large" msgstr "numéro de jeton trop grand" -#: src/symtab.c:1149 +#: src/symtab.c:1151 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "le symbole de départ %s n'est pas défini" -#: src/symtab.c:1153 +#: src/symtab.c:1155 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "le symbole de départ %s est un terminal" -#: src/symtab.c:1336 +#: src/symtab.c:1338 #, c-format msgid "useless precedence and associativity for %s" msgstr "priorité et associativité inutiles pour %s" -#: src/symtab.c:1339 +#: src/symtab.c:1341 #, c-format msgid "useless precedence for %s" msgstr "priorité inutile pour %s" -#: src/symtab.c:1343 +#: src/symtab.c:1345 #, c-format msgid "useless associativity for %s, use %%precedence" msgstr "associativité inutile pour %s, utilisez %%precedence" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/bison-runtime.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/bison-runtime.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/bison-runtime.po 2020-07-10 09:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/bison-runtime.po 2021-01-22 11:43:43.000000000 +0000 @@ -21,59 +21,59 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 16:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: data/skeletons/glr.c:893 data/skeletons/yacc.c:706 +#: data/skeletons/glr.c:895 data/skeletons/yacc.c:690 msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "erreur de syntaxe : retour arrière impossible" -#: data/skeletons/glr.c:1808 +#: data/skeletons/glr.c:1810 msgid "syntax is ambiguous" msgstr "syntaxe ambiguë" -#: data/skeletons/glr.c:2220 data/skeletons/glr.c:2246 -#: data/skeletons/glr.c:2299 data/skeletons/glr.c:2539 -#: data/skeletons/lalr1.cc:1047 data/skeletons/lalr1.cc:1544 -#: data/skeletons/yacc.c:1379 data/skeletons/yacc.c:1897 -#: data/skeletons/yacc.c:1901 +#: data/skeletons/glr.c:2222 data/skeletons/glr.c:2248 +#: data/skeletons/glr.c:2301 data/skeletons/glr.c:2541 +#: data/skeletons/lalr1.cc:1046 data/skeletons/lalr1.cc:1543 +#: data/skeletons/yacc.c:1364 data/skeletons/yacc.c:1899 +#: data/skeletons/yacc.c:1903 msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" -#: data/skeletons/glr.c:2247 data/skeletons/lalr1.cc:1545 -#: data/skeletons/yacc.c:1380 +#: data/skeletons/glr.c:2249 data/skeletons/lalr1.cc:1544 +#: data/skeletons/yacc.c:1365 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s" msgstr "erreur de syntaxe, %s inattendu" -#: data/skeletons/glr.c:2248 data/skeletons/lalr1.cc:1546 -#: data/skeletons/yacc.c:1381 +#: data/skeletons/glr.c:2250 data/skeletons/lalr1.cc:1545 +#: data/skeletons/yacc.c:1366 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" msgstr "erreur de syntaxe, %s inattendu, attendait %s" -#: data/skeletons/glr.c:2249 data/skeletons/lalr1.cc:1547 -#: data/skeletons/yacc.c:1382 +#: data/skeletons/glr.c:2251 data/skeletons/lalr1.cc:1546 +#: data/skeletons/yacc.c:1367 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" msgstr "erreur de syntaxe, %s inattendu, attendait %s ou %s" -#: data/skeletons/glr.c:2250 data/skeletons/lalr1.cc:1548 -#: data/skeletons/yacc.c:1383 +#: data/skeletons/glr.c:2252 data/skeletons/lalr1.cc:1547 +#: data/skeletons/yacc.c:1368 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" msgstr "erreur de syntaxe, %s inattendu, attendait %s ou %s ou %s" -#: data/skeletons/glr.c:2251 data/skeletons/lalr1.cc:1549 -#: data/skeletons/yacc.c:1384 +#: data/skeletons/glr.c:2253 data/skeletons/lalr1.cc:1548 +#: data/skeletons/yacc.c:1369 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s" msgstr "erreur de syntaxe, %s inattendu, attendait %s ou %s ou %s ou %s" -#: data/skeletons/glr.c:2598 data/skeletons/yacc.c:1463 -#: data/skeletons/yacc.c:1465 data/skeletons/yacc.c:1640 -#: data/skeletons/yacc.c:2049 +#: data/skeletons/glr.c:2600 data/skeletons/yacc.c:1437 +#: data/skeletons/yacc.c:1439 data/skeletons/yacc.c:1642 +#: data/skeletons/yacc.c:2051 msgid "memory exhausted" msgstr "mémoire épuisée" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/bootloader.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/bootloader.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/bootloader.po 2020-07-10 09:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/bootloader.po 2021-01-22 11:43:37.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" #. ok button label @@ -485,7 +485,7 @@ #. txt_install_ubuntu_safegraphics msgid "^Install Ubuntu (safe graphics)" -msgstr "^Installer Ubuntu (mode sans échec)" +msgstr "^Installer Ubuntu (mode graphique sans échec)" #. txt_install_edubuntu_safegraphics msgid "^Install Edubuntu (safe graphics)" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/brltty.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/brltty.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/brltty.po 2020-07-10 09:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/brltty.po 2021-01-22 11:43:36.000000000 +0000 @@ -25,74 +25,80 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 16:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" -#: Programs/brltty.c:167 +#: Programs/brltty.c:170 #, c-format msgid "\"%s\" started as \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" démarré par \"%s\"\n" -#: Programs/menu_prefs.c:443 Programs/menu_prefs.c:444 -#: Programs/menu_prefs.c:446 Programs/menu_prefs.c:447 -#: Programs/menu_prefs.c:450 Programs/menu_prefs.c:451 -#: Programs/menu_prefs.c:452 Programs/menu_prefs.c:454 -#: Programs/menu_prefs.c:455 +#: Programs/menu_prefs.c:457 +#: Programs/menu_prefs.c:458 +#: Programs/menu_prefs.c:460 +#: Programs/menu_prefs.c:461 +#: Programs/menu_prefs.c:464 +#: Programs/menu_prefs.c:465 +#: Programs/menu_prefs.c:466 +#: Programs/menu_prefs.c:468 +#: Programs/menu_prefs.c:469 msgid "1 cell" msgstr "1 cellule" -#: Programs/menu_prefs.c:767 +#: Programs/menu_prefs.c:784 msgid "1 second" msgstr "1 seconde" -#: Programs/menu_prefs.c:824 +#: Programs/menu_prefs.c:841 msgid "10 seconds" msgstr "10 secondes" -#: Programs/menu_prefs.c:1141 +#: Programs/menu_prefs.c:1148 msgid "12 Hour" msgstr "12 heures" -#: Programs/menu_prefs.c:442 Programs/menu_prefs.c:445 -#: Programs/menu_prefs.c:448 Programs/menu_prefs.c:449 -#: Programs/menu_prefs.c:453 +#: Programs/menu_prefs.c:456 +#: Programs/menu_prefs.c:459 +#: Programs/menu_prefs.c:462 +#: Programs/menu_prefs.c:463 +#: Programs/menu_prefs.c:467 msgid "2 cells" msgstr "2 cellules" -#: Programs/menu_prefs.c:768 +#: Programs/menu_prefs.c:785 msgid "2 seconds" msgstr "2 secondes" -#: Programs/menu_prefs.c:825 +#: Programs/menu_prefs.c:842 msgid "20 seconds" msgstr "20 secondes" -#: Programs/menu_prefs.c:1140 +#: Programs/menu_prefs.c:1147 msgid "24 Hour" msgstr "24 heures" -#: Programs/menu_prefs.c:765 +#: Programs/menu_prefs.c:782 msgid "250 milliseconds" msgstr "250 millisecondes" -#: Programs/menu_prefs.c:826 +#: Programs/menu_prefs.c:843 msgid "40 seconds" msgstr "40 secondes" -#: Programs/menu_prefs.c:823 +#: Programs/menu_prefs.c:840 msgid "5 seconds" msgstr "5 secondes" -#: Programs/menu_prefs.c:766 +#: Programs/menu_prefs.c:783 msgid "500 milliseconds" msgstr "500 millisecondes" -#: Programs/menu_prefs.c:601 +#: Programs/menu_prefs.c:615 msgid "6-Dot Computer Braille" msgstr "Braille informatique 6 points" -#: Programs/menu_prefs.c:599 +#: Programs/menu_prefs.c:613 msgid "8-Dot Computer Braille" msgstr "Braille informatique 8 points" @@ -100,17 +106,17 @@ msgid "8-bit character set to use." msgstr "Utilisation de caractères 8 bits" -#: Programs/scr_menu.c:101 +#: Programs/scr_menu.c:104 msgid "" msgstr "" -#: Programs/config.c:1316 +#: Programs/config.c:1313 msgid "API Parameter" msgstr "Paramètre de l'API" #: Programs/cmds.auto.h:1081 msgid "AT (set 2) keyboard scan code" -msgstr "Scancode AT du clavier (réglé à 2)" +msgstr "Scancode AT du clavier (set 2)" #: Programs/midi.c:67 msgid "Accordion" @@ -135,7 +141,7 @@ msgid "Acoustic Guitar (steel)" msgstr "Guitare accoustique (métal)" -#: Programs/menu_prefs.c:1167 +#: Programs/menu_prefs.c:1174 msgid "After Time" msgstr "Après l'heure" @@ -143,31 +149,32 @@ msgid "Agogo" msgstr "Agogo" -#: Programs/menu_prefs.c:1357 +#: Programs/menu_prefs.c:1364 msgid "Alert" msgstr "Alerte" -#: Programs/menu_prefs.c:976 +#: Programs/menu_prefs.c:983 msgid "Alert Dots" msgstr "Points d'avertissement" -#: Programs/menu_prefs.c:981 +#: Programs/menu_prefs.c:988 msgid "Alert Messages" msgstr "Messages d'avertissement" -#: Programs/menu_prefs.c:922 +#: Programs/menu_prefs.c:928 msgid "Alert Tunes" msgstr "Sons d'avertissement" -#: Programs/menu_prefs.c:736 Programs/menu_prefs.c:1015 +#: Programs/menu_prefs.c:753 +#: Programs/menu_prefs.c:1022 msgid "All" msgstr "Toutes" -#: Programs/menu_prefs.c:454 +#: Programs/menu_prefs.c:468 msgid "Alphabetic Braille Window Coordinates" msgstr "Coordonnées alphabétiques de la fenêtre braille" -#: Programs/menu_prefs.c:455 +#: Programs/menu_prefs.c:469 msgid "Alphabetic Screen Cursor Coordinates" msgstr "Coordonnées alphabétiques du curseur à l'écran" @@ -189,17 +196,18 @@ #: Programs/log.c:116 msgid "Async Events" -msgstr "Événements désynchronisés" +msgstr "Événements asynchrones" -#: Programs/menu_prefs.c:694 +#: Programs/menu_prefs.c:710 msgid "Attributes Invisible Time" msgstr "Durée de l'invisibilité des attributs" -#: Programs/config.c:2783 Programs/menu_prefs.c:1263 +#: Programs/config.c:2764 +#: Programs/menu_prefs.c:1270 msgid "Attributes Table" msgstr "Table d'attributs" -#: Programs/menu_prefs.c:688 +#: Programs/menu_prefs.c:704 msgid "Attributes Visible Time" msgstr "Durée de visibilité des attributs" @@ -211,7 +219,7 @@ msgid "Autorelease" msgstr "Relâchement automatique" -#: Programs/menu_prefs.c:829 +#: Programs/menu_prefs.c:846 msgid "Autorelease Time" msgstr "Délai avant le relâchement automatique" @@ -219,19 +227,19 @@ msgid "Autorepeat" msgstr "Répétition automatique" -#: Programs/menu_prefs.c:852 +#: Programs/menu_prefs.c:869 msgid "Autorepeat Interval" msgstr "Intervalle de la répétition automatique" -#: Programs/menu_prefs.c:859 +#: Programs/menu_prefs.c:876 msgid "Autorepeat Panning" msgstr "Répétition automatique du défilement" -#: Programs/menu_prefs.c:1058 +#: Programs/menu_prefs.c:1065 msgid "Autospeak" msgstr "Parole automatique" -#: Programs/config.c:1718 +#: Programs/config.c:1768 msgid "BRLTTY stopped" msgstr "Arrêt de BRLTTY" @@ -255,11 +263,11 @@ msgid "Bassoon" msgstr "Basson" -#: Programs/menu_prefs.c:928 +#: Programs/menu_prefs.c:935 msgid "Beeper" msgstr "Beepeur" -#: Programs/menu_prefs.c:1166 +#: Programs/menu_prefs.c:1173 msgid "Before Time" msgstr "Avant l'heure" @@ -267,23 +275,24 @@ msgid "Bird Tweet" msgstr "Gazouillement d'oiseaux" -#: Programs/menu_prefs.c:682 +#: Programs/menu_prefs.c:698 msgid "Blinking Attributes" msgstr "Clignotement des attributs" -#: Programs/menu_prefs.c:700 +#: Programs/menu_prefs.c:716 msgid "Blinking Capitals" msgstr "Clignotement des majuscules" -#: Programs/menu_prefs.c:659 +#: Programs/menu_prefs.c:675 msgid "Blinking Screen Cursor" msgstr "Clignotement du curseur de l'écran" -#: Programs/menu_prefs.c:1116 +#: Programs/menu_prefs.c:1123 msgid "Blinking Speech Cursor" msgstr "Clignotement du curseur de la synthèse" -#: Programs/menu_prefs.c:562 Programs/menu_prefs.c:1226 +#: Programs/menu_prefs.c:576 +#: Programs/menu_prefs.c:1233 msgid "Block" msgstr "Pavé" @@ -295,7 +304,7 @@ msgid "Bluetooth I/O" msgstr "E/S Bluetooth" -#: Programs/config.c:1483 +#: Programs/config.c:1535 msgid "Braille Device" msgstr "Périphérique braille" @@ -303,7 +312,7 @@ msgid "Braille Display Orientation" msgstr "Orientation de l'affichage braille" -#: Programs/config.c:1479 +#: Programs/config.c:1531 msgid "Braille Driver" msgstr "Pilote braille" @@ -311,7 +320,7 @@ msgid "Braille Driver Events" msgstr "Événements liés au pilote braille" -#: Programs/menu_prefs.c:637 +#: Programs/menu_prefs.c:653 msgid "Braille Firmness" msgstr "Rugosité du braille" @@ -319,35 +328,35 @@ msgid "Braille Key Events" msgstr "Événements liés au clavier braille" -#: Programs/config.c:1482 +#: Programs/config.c:1534 msgid "Braille Parameter" msgstr "Paramètre braille" -#: Programs/menu_prefs.c:595 +#: Programs/menu_prefs.c:609 msgid "Braille Presentation" msgstr "Affichage braille" -#: Programs/menu_prefs.c:1253 +#: Programs/menu_prefs.c:1260 msgid "Braille Tables" msgstr "Tables braille" -#: Programs/menu_prefs.c:794 +#: Programs/menu_prefs.c:811 msgid "Braille Typing" msgstr "" -#: Programs/menu_prefs.c:443 +#: Programs/menu_prefs.c:457 msgid "Braille Window Column" msgstr "Colonne de la fenêtre braille" -#: Programs/menu_prefs.c:442 +#: Programs/menu_prefs.c:456 msgid "Braille Window Coordinates" msgstr "Coordonnées de la fenêtre braille" -#: Programs/menu_prefs.c:757 +#: Programs/menu_prefs.c:774 msgid "Braille Window Overlap" msgstr "Chevauchement de fenêtre braille" -#: Programs/menu_prefs.c:444 +#: Programs/menu_prefs.c:458 msgid "Braille Window Row" msgstr "Ligne de la fenêtre braille" @@ -370,37 +379,37 @@ #: Programs/midi.c:45 msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "Piano accoustique brillaq" +msgstr "Piano accoustique brillant" #: Programs/xbrlapi.c:92 msgid "BrlAPI authorization/authentication string" msgstr "Chaîne d'autorisation/authentification de BrlAPI" -#: Programs/xbrlapi.c:85 +#: Programs/xbrlapi.c:89 msgid "BrlAPI host and/or port to connect to" msgstr "Hôte de BrlAPI et port auquel se connecter" -#: Programs/menu_prefs.c:1309 +#: Programs/menu_prefs.c:1316 msgid "Bug Reports" msgstr "Rapports de bug" -#: Programs/menu_prefs.c:1290 +#: Programs/menu_prefs.c:1297 msgid "Build Information" msgstr "Informations de construction" -#: Programs/menu_prefs.c:622 +#: Programs/menu_prefs.c:638 msgid "Capitalization Mode" msgstr "Mode de majuscules" -#: Programs/menu_prefs.c:711 +#: Programs/menu_prefs.c:727 msgid "Capitals Invisible Time" msgstr "Durée d'invisibilité des majuscules" -#: Programs/menu_prefs.c:705 +#: Programs/menu_prefs.c:721 msgid "Capitals Visible Time" msgstr "Durée de visibilité des majuscules" -#: Programs/menu_prefs.c:1380 +#: Programs/menu_prefs.c:1387 msgid "Category Log Level" msgstr "Niveau de journalisation par catégorie" @@ -437,15 +446,16 @@ msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: Programs/menu_prefs.c:1150 +#: Programs/menu_prefs.c:1157 msgid "Colon" msgstr "Deux-points" -#: Programs/menu_prefs.c:1314 +#: Programs/menu_prefs.c:1321 msgid "Configuration Directory" msgstr "Répertoire de configuration" -#: Programs/config.c:2722 Programs/menu_prefs.c:1319 +#: Programs/config.c:2707 +#: Programs/menu_prefs.c:1326 msgid "Configuration File" msgstr "Fichier de configuration" @@ -453,19 +463,20 @@ msgid "Console Bell" msgstr "Beep de la console" -#: Programs/menu_prefs.c:908 +#: Programs/menu_prefs.c:914 msgid "Console Bell Alert" -msgstr "Beep de la console" +msgstr "Beep d'alerte de la console" #: Programs/midi.c:92 msgid "Contrabass" msgstr "Contrebasse" -#: Programs/menu_prefs.c:600 +#: Programs/menu_prefs.c:614 msgid "Contracted Braille" msgstr "Braille abrégé" -#: Programs/config.c:2790 Programs/menu_prefs.c:1271 +#: Programs/config.c:2771 +#: Programs/menu_prefs.c:1278 msgid "Contraction Table" msgstr "Table de braille abrégé" @@ -477,7 +488,7 @@ msgid "Contraction verification table." msgstr "Table de vérification du braille abrégé." -#: Programs/menu_prefs.c:1358 +#: Programs/menu_prefs.c:1365 msgid "Critical" msgstr "Critique" @@ -489,31 +500,31 @@ msgid "Cursor Tracking" msgstr "Poursuite du curseur" -#: Programs/menu_prefs.c:771 +#: Programs/menu_prefs.c:788 msgid "Cursor Tracking Delay" msgstr "Durée de la poursuite du curseur" -#: Programs/menu_prefs.c:1188 +#: Programs/menu_prefs.c:1195 msgid "Dash" msgstr "Tiret" -#: Programs/menu_prefs.c:1181 +#: Programs/menu_prefs.c:1188 msgid "Date Format" msgstr "Format de la date" -#: Programs/menu_prefs.c:1170 +#: Programs/menu_prefs.c:1177 msgid "Date Position" msgstr "Position de la date" -#: Programs/menu_prefs.c:1193 +#: Programs/menu_prefs.c:1200 msgid "Date Separator" msgstr "Séparateur de la date" -#: Programs/menu_prefs.c:1178 +#: Programs/menu_prefs.c:1185 msgid "Day Month Year" msgstr "Jour Mois Année" -#: Programs/menu_prefs.c:1363 +#: Programs/menu_prefs.c:1370 msgid "Debug" msgstr "Débogage" @@ -537,7 +548,7 @@ msgid "Do not autospeak when braille is not being used." msgstr "Pas de parole automatique quand le braille ne sera pas utilisé" -#: Programs/xbrlapi.c:105 +#: Programs/xbrlapi.c:109 msgid "Do not write any text to the braille device" msgstr "Ne pas écrire de texte sur le périphérique braille" @@ -549,12 +560,12 @@ msgid "Done" msgstr "Fait" -#: Programs/menu_prefs.c:1151 -#: Programs/menu_prefs.c:1190 +#: Programs/menu_prefs.c:1158 +#: Programs/menu_prefs.c:1197 msgid "Dot" msgstr "Point" -#: Programs/menu_prefs.c:804 +#: Programs/menu_prefs.c:821 msgid "Dots via Unicode Braille" msgstr "Points en braille unicode" @@ -563,7 +574,8 @@ msgid "Drawbar Organ" msgstr "Orgue drawbar" -#: Programs/config.c:2743 Programs/menu_prefs.c:1339 +#: Programs/config.c:2728 +#: Programs/menu_prefs.c:1346 msgid "Drivers Directory" msgstr "Répertoire des pilotes" @@ -571,7 +583,7 @@ msgid "Dulcimer" msgstr "Dulcimer" -#: Programs/menu_prefs.c:751 +#: Programs/menu_prefs.c:768 msgid "Eager Sliding Braille Window" msgstr "Défilement dynamique de la fenêtre braille" @@ -611,15 +623,15 @@ msgid "Electric Piano 2" msgstr "Piano électrique 2" -#: Programs/menu_prefs.c:1356 +#: Programs/menu_prefs.c:1363 msgid "Emergency" msgstr "Urgence" -#: Programs/menu_prefs.c:441 +#: Programs/menu_prefs.c:455 msgid "End" msgstr "Fin" -#: Programs/menu_prefs.c:737 +#: Programs/menu_prefs.c:754 msgid "End of Line" msgstr "Fin de la ligne" @@ -627,7 +639,7 @@ msgid "English Horn" msgstr "Corne anglaise" -#: Programs/menu_prefs.c:1050 +#: Programs/menu_prefs.c:1057 msgid "Enqueue" msgstr "Dans la file" @@ -635,7 +647,7 @@ msgid "Ensemble" msgstr "Ensemble" -#: Programs/menu_prefs.c:1359 +#: Programs/menu_prefs.c:1366 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -643,11 +655,11 @@ msgid "Ethnic Instruments" msgstr "Instruments folkloriques" -#: Programs/menu_prefs.c:905 +#: Programs/menu_prefs.c:911 msgid "Event Alerts" msgstr "Signaux d'événements" -#: Programs/menu_prefs.c:610 +#: Programs/menu_prefs.c:626 msgid "Expand Current Word" msgstr "Extension du mot actuel" @@ -655,11 +667,11 @@ msgid "Explicit preference settings." msgstr "Paramètres explicites d'une préférence." -#: Programs/menu_prefs.c:931 +#: Programs/menu_prefs.c:938 msgid "FM" msgstr "FM" -#: Programs/menu_prefs.c:969 +#: Programs/menu_prefs.c:976 msgid "FM Volume" msgstr "Volume FM" @@ -740,7 +752,7 @@ msgid "Frozen" msgstr "Gelé" -#: Programs/menu_prefs.c:456 +#: Programs/menu_prefs.c:470 msgid "Generic" msgstr "Générique" @@ -785,11 +797,12 @@ msgid "Help Screen" msgstr "Écran d'aide" -#: Programs/menu_prefs.c:633 Programs/menu_prefs.c:875 +#: Programs/menu_prefs.c:649 +#: Programs/menu_prefs.c:892 msgid "High" msgstr "Forte" -#: Programs/menu_prefs.c:788 +#: Programs/menu_prefs.c:805 msgid "Highlight Braille Window Location" msgstr "Surlignement de l'emplacement de la fenêtre braille" @@ -797,19 +810,19 @@ msgid "Honkytonk Piano" msgstr "Piano bastringue" -#: Programs/menu_prefs.c:1049 +#: Programs/menu_prefs.c:1056 msgid "Immediate" msgstr "Immédiat" -#: Programs/xbrlapi.c:611 +#: Programs/xbrlapi.c:655 msgid "Incompatible XKB library\n" msgstr "Bibliothèque XKB incompatible\n" -#: Programs/xbrlapi.c:613 +#: Programs/xbrlapi.c:657 msgid "Incompatible XKB server support\n" msgstr "Support du serveur XKB incompatible\n" -#: Programs/menu_prefs.c:1362 +#: Programs/menu_prefs.c:1369 msgid "Information" msgstr "Informations" @@ -817,7 +830,7 @@ msgid "Input Mode" msgstr "" -#: Programs/menu_prefs.c:818 +#: Programs/menu_prefs.c:835 msgid "Input Options" msgstr "Options d'entrée" @@ -828,9 +841,9 @@ #: Programs/config.c:304 #, c-format msgid "Install the %s service, and then exit." -msgstr "Installe le service %s et quittez." +msgstr "Installez le service %s et quittez." -#: Programs/menu_prefs.c:1366 +#: Programs/menu_prefs.c:1373 msgid "Internal Parameters" msgstr "Paramètres internes" @@ -862,19 +875,20 @@ msgid "Kalimba" msgstr "Kalimba" -#: Programs/config.c:1407 +#: Programs/config.c:1457 msgid "Key Bindings" msgstr "Associations de touches" -#: Programs/config.c:1008 +#: Programs/config.c:999 msgid "Key Help" msgstr "Touche Aide" -#: Programs/config.c:1412 Programs/ktb_list.c:737 +#: Programs/config.c:1462 +#: Programs/ktb_list.c:737 msgid "Key Table" msgstr "Table de touches" -#: Programs/menu_prefs.c:797 +#: Programs/menu_prefs.c:814 msgid "Keyboard Enabled" msgstr "" @@ -882,11 +896,12 @@ msgid "Keyboard Key Events" msgstr "Événements liés aux touches du clavier" -#: Programs/menu_prefs.c:915 +#: Programs/menu_prefs.c:921 msgid "Keyboard LED Alerts" msgstr "Alertes lumineuses du clavier" -#: Programs/config.c:2797 Programs/menu_prefs.c:897 +#: Programs/config.c:2778 +#: Programs/menu_prefs.c:903 msgid "Keyboard Table" msgstr "Tables des touches du clavier" @@ -894,7 +909,7 @@ msgid "Koto" msgstr "Koto" -#: Programs/config.c:2930 +#: Programs/config.c:2910 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -935,7 +950,7 @@ msgid "Learn Mode" msgstr "mode d'apprentissage" -#: Programs/menu_prefs.c:1205 +#: Programs/menu_prefs.c:1212 msgid "Left" msgstr "Gauche" @@ -951,11 +966,11 @@ msgid "List key table in reStructuredText format." msgstr "Liste la table de touches au format reStructuredText" -#: Programs/menu_prefs.c:1349 +#: Programs/menu_prefs.c:1356 msgid "Locale Directory" msgstr "Répertoire de la locale" -#: Programs/menu_prefs.c:1385 +#: Programs/menu_prefs.c:1392 msgid "Log Categories" msgstr "Catégories de journal" @@ -963,7 +978,7 @@ msgid "Log Level" msgstr "Niveau de journalisation" -#: Programs/menu_prefs.c:1446 +#: Programs/menu_prefs.c:1453 msgid "Log Messages" msgstr "Messages du journal" @@ -989,23 +1004,24 @@ "activer (n'importe quelle combinaison de {%s}, chacune précédée " "éventuellement de %s pour la désactiver)" -#: Programs/menu_prefs.c:840 +#: Programs/menu_prefs.c:857 msgid "Long Press Time" msgstr "Durée d'appui prolongée" -#: Programs/menu_prefs.c:631 Programs/menu_prefs.c:873 +#: Programs/menu_prefs.c:647 +#: Programs/menu_prefs.c:890 msgid "Low" msgstr "Faible" -#: Programs/menu_prefs.c:563 +#: Programs/menu_prefs.c:577 msgid "Lower Left Dot" msgstr "Point en bas à gauche" -#: Programs/menu_prefs.c:564 +#: Programs/menu_prefs.c:578 msgid "Lower Right Dot" msgstr "Point en bas à droite" -#: Programs/menu_prefs.c:930 +#: Programs/menu_prefs.c:937 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -1014,11 +1030,11 @@ msgstr "" "Identifiant du périphérique MIDI (Musical Instrument Digital Interface)." -#: Programs/menu_prefs.c:960 +#: Programs/menu_prefs.c:967 msgid "MIDI Instrument" msgstr "Instrument MIDI" -#: Programs/menu_prefs.c:950 +#: Programs/menu_prefs.c:957 msgid "MIDI Volume" msgstr "Volume MIDI" @@ -1030,7 +1046,8 @@ msgid "Marimba" msgstr "Marimba" -#: Programs/menu_prefs.c:634 Programs/menu_prefs.c:876 +#: Programs/menu_prefs.c:650 +#: Programs/menu_prefs.c:893 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" @@ -1042,7 +1059,8 @@ msgid "May" msgstr "Mai" -#: Programs/menu_prefs.c:632 Programs/menu_prefs.c:874 +#: Programs/menu_prefs.c:648 +#: Programs/menu_prefs.c:891 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" @@ -1050,7 +1068,7 @@ msgid "Melodic Tom" msgstr "tom mélodique" -#: Programs/menu_prefs.c:576 +#: Programs/menu_prefs.c:590 msgid "Menu Options" msgstr "Options du menu" @@ -1058,11 +1076,12 @@ msgid "Message hold timeout (in 10ms units)." msgstr "Durée d'apparition du message (par unités de 10ms)." -#: Programs/menu_prefs.c:630 Programs/menu_prefs.c:872 +#: Programs/menu_prefs.c:646 +#: Programs/menu_prefs.c:889 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: Programs/menu_prefs.c:1177 +#: Programs/menu_prefs.c:1184 msgid "Month Day Year" msgstr "Mois Jour Année" @@ -1070,7 +1089,7 @@ msgid "Music Box" msgstr "Boîte à musique" -#: Programs/menu_prefs.c:930 +#: Programs/menu_prefs.c:937 msgid "Musical Instrument Digital Interface" msgstr "Interface numérique d'instrument de musique" @@ -1103,7 +1122,7 @@ msgid "Name of or path to text table (or %s)." msgstr "" -#: Programs/menu_prefs.c:718 +#: Programs/menu_prefs.c:734 msgid "Navigation Options" msgstr "Options de navigation" @@ -1111,16 +1130,17 @@ msgid "No" msgstr "Non" -#: Programs/menu_prefs.c:617 +#: Programs/menu_prefs.c:633 msgid "No Capitalization" msgstr "Pas de mise en majuscule" -#: Programs/menu_prefs.c:764 Programs/menu_prefs.c:1013 -#: Programs/menu_prefs.c:1026 -#: Programs/menu_prefs.c:1039 -#: Programs/menu_prefs.c:1165 -#: Programs/menu_prefs.c:1204 -#: Programs/menu_prefs.c:1224 +#: Programs/menu_prefs.c:781 +#: Programs/menu_prefs.c:1020 +#: Programs/menu_prefs.c:1033 +#: Programs/menu_prefs.c:1046 +#: Programs/menu_prefs.c:1172 +#: Programs/menu_prefs.c:1211 +#: Programs/menu_prefs.c:1231 msgid "None" msgstr "Aucune" @@ -1128,7 +1148,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: Programs/menu_prefs.c:1361 +#: Programs/menu_prefs.c:1368 msgid "Notice" msgstr "Remarque" @@ -1148,11 +1168,11 @@ msgid "October" msgstr "Octobre" -#: Programs/menu_prefs.c:822 +#: Programs/menu_prefs.c:839 msgid "Off" msgstr "Inactif" -#: Programs/config.c:1496 +#: Programs/config.c:1548 msgid "Old Preferences File" msgstr "Ancien fichier des préférences" @@ -1180,7 +1200,7 @@ msgid "PC mode" msgstr "Mode PC" -#: Programs/menu_prefs.c:929 +#: Programs/menu_prefs.c:936 msgid "PCM" msgstr "PCM" @@ -1188,7 +1208,7 @@ msgid "PCM (soundcard digital audio) device specifier." msgstr "Identifiant du périphérique PCM (carte son numérique)" -#: Programs/menu_prefs.c:942 +#: Programs/menu_prefs.c:949 msgid "PCM Volume" msgstr "Volume PCM" @@ -1196,18 +1216,18 @@ msgid "PS/2 (set 3) keyboard scan code" msgstr "Scancode de clavier PS/2 (réglé à 3)" -#: Programs/menu_prefs.c:1299 +#: Programs/menu_prefs.c:1306 msgid "Package Revision" msgstr "Révision du paquet" -#: Programs/menu_prefs.c:1294 +#: Programs/menu_prefs.c:1301 msgid "Package Version" msgstr "Version du paquet" #. Synth Pad #: Programs/midi.c:143 msgid "Pad 1 (new age)" -msgstr "bloc 1 (" +msgstr "bloc 1 (new age)" #: Programs/midi.c:144 msgid "Pad 2 (warm)" @@ -1243,7 +1263,7 @@ #: Programs/config.c:412 msgid "Parameters for the application programming interface." -msgstr "Paramètres pour l'interface de programmation de l'application." +msgstr "Paramètres pour l'interface de programmation pour applications." #: Programs/config.c:434 msgid "Parameters for the braille driver." @@ -1265,8 +1285,10 @@ msgid "Path to directory containing drivers." msgstr "Chemin vers le répertoire contenant les pilotes." -#: Programs/brltest.c:68 Programs/brltty-atb.c:36 -#: Programs/brltty-ctb.c:54 Programs/brltty-ktb.c:77 +#: Programs/brltest.c:68 +#: Programs/brltty-atb.c:36 +#: Programs/brltty-ctb.c:54 +#: Programs/brltty-ktb.c:77 #: Programs/config.c:466 msgid "Path to directory containing tables." msgstr "Chemin du répertoire contenant les tables." @@ -1283,9 +1305,10 @@ msgid "Path to directory for text tables." msgstr "Chemin du répertoire des tables de texte" -#: Programs/brltest.c:78 Programs/config.c:385 +#: Programs/brltest.c:78 +#: Programs/config.c:385 msgid "Path to directory which can be written to." -msgstr "Chemin du répertoire où il est possible d'écrire." +msgstr "Chemin du répertoire où il est possible d'écrire." #: Programs/config.c:375 msgid "Path to directory which contains files that can be updated." @@ -1340,11 +1363,12 @@ msgid "Powerdown" msgstr "Extinction" -#: Programs/config.c:2723 Programs/menu_prefs.c:1329 +#: Programs/config.c:2708 +#: Programs/menu_prefs.c:1336 msgid "Preferences File" msgstr "Fichier des préférences" -#: Programs/scr_menu.c:268 +#: Programs/scr_menu.c:271 msgid "Preferences Menu" msgstr "Menu des préférences" @@ -1358,7 +1382,7 @@ "Affiche un résumé de l'utilisation (seulement les options couramment " "utilisées), puis quitte." -#: Programs/menu_prefs.c:1280 +#: Programs/menu_prefs.c:1287 msgid "Profiles" msgstr "Profils" @@ -1366,11 +1390,11 @@ msgid "Properties of eligible keyboards." msgstr "Propriétés des claviers éligibles." -#: Programs/menu_prefs.c:812 +#: Programs/menu_prefs.c:829 msgid "Quick Space" msgstr "" -#: Programs/menu_prefs.c:1030 +#: Programs/menu_prefs.c:1037 msgid "Raise Pitch" msgstr "Augmenter le ton" @@ -1402,7 +1426,7 @@ #: Programs/config.c:297 msgid "Remain a foreground process." -msgstr "Rappelle un processus en tâche de fond." +msgstr "Rappelle un processus en tâche de fond." #: Programs/brltty-trtxt.c:76 msgid "Remove dots seven and eight." @@ -1425,27 +1449,27 @@ "Signale les caractères dans une police à l'écran n'ayant pas été définis " "dans la table de caractères" -#: Programs/menu_prefs.c:738 +#: Programs/menu_prefs.c:755 msgid "Rest of Line" msgstr "Reste de la ligne" -#: Programs/menu_prefs.c:1428 +#: Programs/menu_prefs.c:1435 msgid "Restart Braille Driver" msgstr "Redémarre le pilote braille" -#: Programs/menu_prefs.c:1440 +#: Programs/menu_prefs.c:1447 msgid "Restart Screen Driver" msgstr "Redémarre le pilote de l'écran" -#: Programs/menu_prefs.c:1434 +#: Programs/menu_prefs.c:1441 msgid "Restart Speech Driver" msgstr "Redémarre le pilote de synthèse vocale" #: Programs/midi.c:177 msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "Cymballes renversées" +msgstr "Cymbales renversées" -#: Programs/menu_prefs.c:1206 +#: Programs/menu_prefs.c:1213 msgid "Right" msgstr "Droite" @@ -1457,57 +1481,57 @@ msgid "Rotated" msgstr "Cyclique" -#: Programs/menu_prefs.c:571 +#: Programs/menu_prefs.c:585 msgid "Save on Exit" msgstr "Enregistrer en quittant" #. "cap" here, used during speech output, is short for "capital". #. It is spoken just before an uppercase letter, e.g. "cap A". -#: Programs/menu_prefs.c:1029 +#: Programs/menu_prefs.c:1036 msgid "Say Cap" msgstr "Dire l'état du verrouillage majuscule" -#: Programs/menu_prefs.c:1053 +#: Programs/menu_prefs.c:1060 msgid "Say Line Mode" msgstr "Mode Dire la ligne" -#: Programs/menu_prefs.c:1040 +#: Programs/menu_prefs.c:1047 msgid "Say Space" msgstr "Dire les espaces" -#: Programs/menu_prefs.c:446 +#: Programs/menu_prefs.c:460 msgid "Screen Cursor Column" msgstr "Colonne du curseur de l'écran" -#: Programs/menu_prefs.c:445 +#: Programs/menu_prefs.c:459 msgid "Screen Cursor Coordinates" msgstr "Coordonnées du curseur de l'écran" -#: Programs/menu_prefs.c:671 +#: Programs/menu_prefs.c:687 msgid "Screen Cursor Invisible Time" msgstr "Durée d'invisibilité du curseur d'écran" -#: Programs/menu_prefs.c:447 +#: Programs/menu_prefs.c:461 msgid "Screen Cursor Row" msgstr "Ligne du curseur de l'écran" -#: Programs/menu_prefs.c:653 +#: Programs/menu_prefs.c:669 msgid "Screen Cursor Style" msgstr "Apparence du curseur de l'écran" -#: Programs/menu_prefs.c:665 +#: Programs/menu_prefs.c:681 msgid "Screen Cursor Visible Time" msgstr "Durée de visibilité du curseur de l'écran" -#: Programs/menu_prefs.c:448 +#: Programs/menu_prefs.c:462 msgid "Screen Cursor and Braille Window Column" msgstr "Colonne du curseur de l'écran et de la fenêtre braille" -#: Programs/menu_prefs.c:449 +#: Programs/menu_prefs.c:463 msgid "Screen Cursor and Braille Window Row" msgstr "Ligne du curseur de l'écran et de la fenêtre braille" -#: Programs/config.c:2210 +#: Programs/config.c:2205 msgid "Screen Driver" msgstr "Pilote de l'écran" @@ -1515,11 +1539,11 @@ msgid "Screen Driver Events" msgstr "Événements du pilote de l'écran" -#: Programs/menu_prefs.c:450 +#: Programs/menu_prefs.c:464 msgid "Screen Number" msgstr "Numéro de l'écran" -#: Programs/config.c:2216 +#: Programs/config.c:2211 msgid "Screen Parameter" msgstr "Paramètre de l'écran" @@ -1538,7 +1562,7 @@ #: Programs/log.c:128 msgid "Serial I/O" -msgstr "E/S sçrie" +msgstr "E/S série" #: Programs/log.c:122 msgid "Server Events" @@ -1556,31 +1580,31 @@ msgid "Shanai" msgstr "Shanai" -#: Programs/menu_prefs.c:584 +#: Programs/menu_prefs.c:598 msgid "Show Advanced Submenus" msgstr "Afficher les sous-menus avancés" -#: Programs/menu_prefs.c:589 +#: Programs/menu_prefs.c:603 msgid "Show All Items" msgstr "Afficher tous les éléments" -#: Programs/menu_prefs.c:677 +#: Programs/menu_prefs.c:693 msgid "Show Attributes" msgstr "Afficher les attributs" -#: Programs/menu_prefs.c:648 +#: Programs/menu_prefs.c:664 msgid "Show Screen Cursor" msgstr "Afficher le curseur de l'écran" -#: Programs/menu_prefs.c:1159 +#: Programs/menu_prefs.c:1166 msgid "Show Seconds" msgstr "Afficher les secondes" -#: Programs/menu_prefs.c:1105 +#: Programs/menu_prefs.c:1112 msgid "Show Speech Cursor" msgstr "Afficher le curseur de la synthèse" -#: Programs/menu_prefs.c:579 +#: Programs/menu_prefs.c:593 msgid "Show Submenu Sizes" msgstr "Afficher la taille des sous-menus" @@ -1589,15 +1613,15 @@ msgid "Sitar" msgstr "Cithare" -#: Programs/menu_prefs.c:730 +#: Programs/menu_prefs.c:747 msgid "Skip Blank Braille Windows" msgstr "Passer les fenêtres braille vierges" -#: Programs/menu_prefs.c:725 +#: Programs/menu_prefs.c:741 msgid "Skip Identical Lines" msgstr "Passer les lignes identiques" -#: Programs/menu_prefs.c:741 +#: Programs/menu_prefs.c:758 msgid "Skip Which Blank Braille Windows" msgstr "Quelles fenêtres braille vierges sauter." @@ -1609,15 +1633,15 @@ msgid "Slap Bass 2" msgstr "Basse frappée 2" -#: Programs/menu_prefs.c:1189 +#: Programs/menu_prefs.c:1196 msgid "Slash" msgstr "Barre oblique" -#: Programs/menu_prefs.c:746 +#: Programs/menu_prefs.c:763 msgid "Sliding Braille Window" msgstr "Faire défiler la fenêtre" -#: Programs/menu_prefs.c:1014 +#: Programs/menu_prefs.c:1021 msgid "Some" msgstr "Quelques" @@ -1630,51 +1654,51 @@ msgid "Sound Effects" msgstr "Effets sonore" -#: Programs/menu_prefs.c:1225 +#: Programs/menu_prefs.c:1232 msgid "Space" msgstr "Espace" -#: Programs/menu_prefs.c:1093 +#: Programs/menu_prefs.c:1100 msgid "Speak Completed Words" msgstr "Dire les mots complétés" -#: Programs/menu_prefs.c:1081 +#: Programs/menu_prefs.c:1088 msgid "Speak Deleted Characters" msgstr "Dire les caractères effacés" -#: Programs/menu_prefs.c:1075 +#: Programs/menu_prefs.c:1082 msgid "Speak Inserted Characters" msgstr "Dire les caractères insérés" -#: Programs/menu_prefs.c:1099 +#: Programs/menu_prefs.c:1106 msgid "Speak Line Indent" msgstr "" -#: Programs/menu_prefs.c:1087 +#: Programs/menu_prefs.c:1094 msgid "Speak Replaced Characters" msgstr "Dire les caractères remplacés" -#: Programs/menu_prefs.c:1069 +#: Programs/menu_prefs.c:1076 msgid "Speak Selected Character" msgstr "Dire le caractère sélectionné" -#: Programs/menu_prefs.c:1063 +#: Programs/menu_prefs.c:1070 msgid "Speak Selected Line" msgstr "Lire la ligne sélectionnée" -#: Programs/menu_prefs.c:1128 +#: Programs/menu_prefs.c:1135 msgid "Speech Cursor Invisible Time" msgstr "Durée d'invisibilité du curseur" -#: Programs/menu_prefs.c:1110 +#: Programs/menu_prefs.c:1117 msgid "Speech Cursor Style" msgstr "Apparence du curseur de la synthèse" -#: Programs/menu_prefs.c:1122 +#: Programs/menu_prefs.c:1129 msgid "Speech Cursor Visible Time" msgstr "Durée de visibilité du curseur de la synthèse" -#: Programs/config.c:1964 +#: Programs/config.c:1982 msgid "Speech Driver" msgstr "Pilote de synthèse vocale" @@ -1687,39 +1711,39 @@ msgstr "Événements liés à la parole" #. Create the file system object for speech input. -#: Programs/config.c:2838 +#: Programs/config.c:2819 msgid "Speech Input" msgstr "Entrée de la parole" -#: Programs/menu_prefs.c:988 +#: Programs/menu_prefs.c:995 msgid "Speech Options" msgstr "Options de la synthèse" -#: Programs/config.c:1967 +#: Programs/config.c:1985 msgid "Speech Parameter" msgstr "Paramètre de synthèse vocale" -#: Programs/menu_prefs.c:1005 +#: Programs/menu_prefs.c:1012 msgid "Speech Pitch" msgstr "Ton de la voix" -#: Programs/menu_prefs.c:1018 +#: Programs/menu_prefs.c:1025 msgid "Speech Punctuation" msgstr "Ponctuation pour la synthèse" -#: Programs/menu_prefs.c:998 +#: Programs/menu_prefs.c:1005 msgid "Speech Rate" msgstr "Vitesse de la synthèse" -#: Programs/menu_prefs.c:1033 +#: Programs/menu_prefs.c:1040 msgid "Speech Uppercase Indicator" msgstr "Indicateur vocal de majuscules" -#: Programs/menu_prefs.c:991 +#: Programs/menu_prefs.c:998 msgid "Speech Volume" msgstr "Volume de la synthèse" -#: Programs/menu_prefs.c:1043 +#: Programs/menu_prefs.c:1050 msgid "Speech Whitespace Indicator" msgstr "Indicateur vocal d'espace insécable" @@ -1728,39 +1752,39 @@ msgid "Speech driver code (%s, %s, or one of {%s})." msgstr "Code du pilote de synthèse : (%s, %s, ou un parmi {%s})." -#: Programs/menu_prefs.c:1375 +#: Programs/menu_prefs.c:1382 msgid "Standard Error Log Level" msgstr "Niveau standard de journalisation des erreurs" -#: Programs/menu_prefs.c:451 +#: Programs/menu_prefs.c:465 msgid "State Dots" msgstr "Points d'état" -#: Programs/menu_prefs.c:452 +#: Programs/menu_prefs.c:466 msgid "State Letter" msgstr "Lettre d'état" -#: Programs/menu_prefs.c:1200 +#: Programs/menu_prefs.c:1207 msgid "Status Cells" msgstr "Cellules d'état" -#: Programs/menu_prefs.c:1216 +#: Programs/menu_prefs.c:1223 msgid "Status Count" msgstr "Nombre d'états" -#: Programs/menu_prefs.c:460 +#: Programs/menu_prefs.c:474 msgid "Status Field" msgstr "Champ de l'état" -#: Programs/menu_prefs.c:1209 +#: Programs/menu_prefs.c:1216 msgid "Status Position" msgstr "Position de l'état" -#: Programs/menu_prefs.c:1231 +#: Programs/menu_prefs.c:1238 msgid "Status Separator" msgstr "Séparateur de l'état" -#: Programs/menu_prefs.c:1227 +#: Programs/menu_prefs.c:1234 msgid "Status Side" msgstr "Limite de l'état" @@ -1786,7 +1810,7 @@ msgid "Strings" msgstr "Cordes" -#: Programs/menu_prefs.c:619 +#: Programs/menu_prefs.c:635 msgid "Superimpose Dot 7" msgstr "Point 7 superposé" @@ -1838,11 +1862,12 @@ msgid "SynthStrings 2" msgstr "Cordes synthétiques 2" -#: Programs/menu_prefs.c:1370 +#: Programs/menu_prefs.c:1377 msgid "System Log Level" msgstr "Niveau de journalisation du système" -#: Programs/config.c:2744 Programs/menu_prefs.c:1344 +#: Programs/config.c:2729 +#: Programs/menu_prefs.c:1351 msgid "Tables Directory" msgstr "Répertoire des tables" @@ -1862,19 +1887,20 @@ msgid "Tenor Sax" msgstr "Saxo tenor" -#: Programs/menu_prefs.c:645 +#: Programs/menu_prefs.c:661 msgid "Text Indicators" msgstr "Indicateurs de texte" -#: Programs/menu_prefs.c:1228 +#: Programs/menu_prefs.c:1235 msgid "Text Side" msgstr "Limite du texte" -#: Programs/menu_prefs.c:604 +#: Programs/menu_prefs.c:619 msgid "Text Style" msgstr "Apparence du texte" -#: Programs/config.c:2769 Programs/menu_prefs.c:1256 +#: Programs/config.c:2750 +#: Programs/menu_prefs.c:1263 msgid "Text Table" msgstr "Table de texte" @@ -1894,62 +1920,62 @@ msgid "The text to be shown when the braille driver stops." msgstr "Texte à afficher quand le pilote braille s'arrête." -#: Programs/menu_prefs.c:453 +#: Programs/menu_prefs.c:467 msgid "Time" msgstr "Heure" -#: Programs/menu_prefs.c:1144 +#: Programs/menu_prefs.c:1151 msgid "Time Format" msgstr "Format de l'heure" -#: Programs/menu_prefs.c:1136 +#: Programs/menu_prefs.c:1143 msgid "Time Presentation" msgstr "Présentation de l'heure" -#: Programs/menu_prefs.c:1154 +#: Programs/menu_prefs.c:1161 msgid "Time Separator" msgstr "Séparateur de l'heure" #: Programs/midi.c:96 msgid "Timpani" -msgstr "Timballes" +msgstr "Timbales" #. Percussive Instruments #: Programs/midi.c:170 msgid "Tinkle Bell" msgstr "Tintement de cloches" -#: Programs/menu_prefs.c:1424 +#: Programs/menu_prefs.c:1431 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: Programs/menu_prefs.c:865 +#: Programs/menu_prefs.c:882 msgid "Touch Navigation" msgstr "Navigation tactile" -#: Programs/menu_prefs.c:879 +#: Programs/menu_prefs.c:896 msgid "Touch Sensitivity" msgstr "Sensibilité du tactile" -#: Programs/menu_prefs.c:782 +#: Programs/menu_prefs.c:799 msgid "Track Screen Pointer" msgstr "Poursuivre le pointeur de l'écran" -#: Programs/menu_prefs.c:776 +#: Programs/menu_prefs.c:793 msgid "Track Screen Scroll" msgstr "Suivre le défilement de l'écran" -#: Programs/menu_prefs.c:803 +#: Programs/menu_prefs.c:820 msgid "Translated via Text Table" msgstr "Traduit via la table de caractères" #: Programs/midi.c:93 msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Cordes de tremolo" +msgstr "Cordes avec tremolo" #: Programs/midi.c:108 msgid "Trombone" -msgstr "Trombonne" +msgstr "Trombone" #. Brass #: Programs/midi.c:107 @@ -1964,7 +1990,7 @@ msgid "Tubular Bells" msgstr "Cloches tubulaires" -#: Programs/menu_prefs.c:934 +#: Programs/menu_prefs.c:941 msgid "Tune Device" msgstr "Périphérique pour les sons" @@ -1972,7 +1998,7 @@ msgid "USB I/O" msgstr "E/S USB" -#: Programs/menu_prefs.c:561 +#: Programs/menu_prefs.c:575 msgid "Underline" msgstr "Souligné" @@ -1980,7 +2006,8 @@ msgid "Unfrozen" msgstr "Dégelé" -#: Programs/config.c:2741 Programs/menu_prefs.c:1324 +#: Programs/config.c:2726 +#: Programs/menu_prefs.c:1331 msgid "Updatable Directory" msgstr "Répertoire qu'on peut mettre à jour" @@ -1992,7 +2019,7 @@ msgid "Usage" msgstr "Utilisation" -#: Programs/menu_prefs.c:618 +#: Programs/menu_prefs.c:634 msgid "Use Capital Sign" msgstr "Utilisation du signe majuscule" @@ -2013,11 +2040,11 @@ msgid "Voice Oohs" msgstr "Hoos vocaux" -#: Programs/menu_prefs.c:1360 +#: Programs/menu_prefs.c:1367 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: Programs/menu_prefs.c:1304 +#: Programs/menu_prefs.c:1311 msgid "Web Site" msgstr "Site Öeb" @@ -2029,15 +2056,16 @@ msgid "Woodblock" msgstr "bloc de boip" -#: Programs/menu_prefs.c:721 +#: Programs/menu_prefs.c:737 msgid "Word Wrap" msgstr "Césure par mot" -#: Programs/config.c:2715 +#: Programs/config.c:2700 msgid "Working Directory" msgstr "Répertoire de travail" -#: Programs/config.c:2742 Programs/menu_prefs.c:1334 +#: Programs/config.c:2727 +#: Programs/menu_prefs.c:1341 msgid "Writable Directory" msgstr "Répertoire accessible en écriture" @@ -2045,23 +2073,23 @@ msgid "Write the start-up logs, and then exit." msgstr "Écrit les journaux de démarrage et quitte." -#: Programs/xbrlapi.c:99 +#: Programs/xbrlapi.c:103 msgid "X display to connect to" msgstr "Afficheur X auquel se connecter" -#: Programs/xbrlapi.c:725 +#: Programs/xbrlapi.c:776 msgid "XFree(wm_name) for change" -msgstr "Pour changer XFree(wm_name)" +msgstr "XFree(wm_name) pour changer" #: Programs/cmds.auto.h:1088 msgid "XT (set 1) keyboard scan code" -msgstr "Scancode de clavier XT (réglé à 1)" +msgstr "Scancode de clavier XT (set 1)" #: Programs/midi.c:58 msgid "Xylophone" msgstr "Xylophone" -#: Programs/menu_prefs.c:1176 +#: Programs/menu_prefs.c:1183 msgid "Year Month Day" msgstr "Année Mois Jour" @@ -2069,11 +2097,11 @@ msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: Programs/xbrlapi.c:83 +#: Programs/xbrlapi.c:87 msgid "[host][:port]" msgstr "[hôte][:port]" -#: Programs/menu_prefs.c:562 +#: Programs/menu_prefs.c:576 msgid "all dots" msgstr "Tous les points" @@ -2119,7 +2147,7 @@ msgid "black" msgstr "noir" -#: Programs/core.c:1063 +#: Programs/core.c:1103 msgid "blank line" msgstr "" @@ -2132,7 +2160,7 @@ msgid "blue" msgstr "bleu" -#: Programs/config.c:2809 +#: Programs/config.c:2790 #, c-format msgid "braille device not specified" msgstr "Périphérique braille non spécifié" @@ -2141,15 +2169,15 @@ msgid "braille display temporarily unavailable" msgstr "Afficheur braille temporairement non disponible" -#: Programs/config.c:1437 +#: Programs/config.c:1485 msgid "braille driver initialization failed" msgstr "Échec de l'initialisation du pilote braille" -#: Programs/config.c:1512 +#: Programs/config.c:1564 msgid "braille driver not loadable" msgstr "Impossible de charger le pilote braille" -#: Programs/config.c:1781 +#: Programs/config.c:1831 msgid "braille driver restarting" msgstr "" @@ -2178,23 +2206,23 @@ msgid "brown" msgstr "marron" -#: Programs/atb_translate.c:53 +#: Programs/atb_translate.c:70 msgid "cannot compile attributes table" msgstr "Ne peut pas compiler la table des attributs" -#: Programs/config.c:815 +#: Programs/ctb_translate.c:365 msgid "cannot compile contraction table" msgstr "Ne peut pas compiler la table de braille abrégé" -#: Programs/config.c:1418 +#: Programs/config.c:1468 msgid "cannot compile key table" msgstr "Ne peut pas compiler la table des touches" -#: Programs/config.c:1052 +#: Programs/config.c:1043 msgid "cannot compile keyboard table" msgstr "Ne peut pas compiler la table des touches" -#: Programs/ttb_translate.c:227 +#: Programs/ttb_translate.c:253 msgid "cannot compile text table" msgstr "Ne peut pas compiler la table des texte" @@ -2203,14 +2231,14 @@ #. * running xbrlapi by hand, but not fill logs, eat battery, spam #. * 127.0.0.1 with reconnection attempts. #. -#: Programs/xbrlapi.c:187 +#: Programs/xbrlapi.c:195 #, c-format msgid "cannot connect to braille devices daemon brltty at %s\n" msgstr "" "Ne peut pas se connecter au démon des périphériques braille de brltty sur " "%s\n" -#: Programs/xbrlapi.c:600 +#: Programs/xbrlapi.c:644 #, c-format msgid "cannot connect to display %s\n" msgstr "Ne peut pas se connecter à l'afficheur %s\n" @@ -2224,7 +2252,8 @@ msgid "cannot determine program directory" msgstr "Ne peut pas déterminer le répertoire du programme" -#: Programs/config.c:2718 Programs/menu.c:544 +#: Programs/config.c:2703 +#: Programs/menu.c:544 msgid "cannot determine working directory" msgstr "Ne peut pas déterminer le répertoire de travail" @@ -2236,29 +2265,29 @@ msgid "cannot fix install path" msgstr "Ne peut pas corriger le chemin d'installation" -#: Programs/xbrlapi.c:226 +#: Programs/xbrlapi.c:250 msgid "cannot get tty\n" msgstr "Ne peut pas récupérer de tty\n" -#: Programs/xbrlapi.c:232 +#: Programs/xbrlapi.c:256 #, c-format msgid "cannot get tty %d\n" msgstr "Ne peut pas récupérer le tty %d\n" -#: Programs/file.c:457 +#: Programs/file.c:469 msgid "cannot get working directory" msgstr "Ne peut pas obtenir de répertoire de travail" -#: Programs/xbrlapi.c:643 +#: Programs/xbrlapi.c:692 #, c-format msgid "cannot grab windows on screen %d\n" msgstr "Ne peut pas extraire de fenêtres sur l'écran %d\n" -#: Programs/xbrlapi.c:239 +#: Programs/xbrlapi.c:263 msgid "cannot ignore keys\n" msgstr "Ne peut pas ignorer des touches\n" -#: Programs/atb_translate.c:70 +#: Programs/atb_translate.c:90 msgid "cannot load attributes table" msgstr "Ne peut pas charger la table des attributs" @@ -2266,15 +2295,15 @@ msgid "cannot load library" msgstr "Ne peut pas charger la bibliothèque" -#: Programs/ttb_translate.c:244 +#: Programs/ttb_translate.c:273 msgid "cannot load text table" msgstr "Ne peut pas charger la table de texte" -#: Programs/config.c:1010 +#: Programs/config.c:1001 msgid "cannot open key help" msgstr "Ne peut pas ouvrir l'aide de la touche" -#: Programs/program.c:274 +#: Programs/program.c:276 msgid "cannot open process identifier file" msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier d'identifiants de processus" @@ -2282,34 +2311,36 @@ msgid "cannot open working directory" msgstr "Ne peut pas ouvrir le répertoire de travail" -#: Programs/prefs.c:351 +#: Programs/prefs.c:349 msgid "cannot read preferences file" msgstr "Ne peut pas lire le fichier des préférences" -#: Programs/xbrlapi.c:304 +#: Programs/xbrlapi.c:328 #, c-format msgid "cannot set focus to %#010x\n" msgstr "Ne peut pas paramétrer le focus sur %#010x\n" -#: Programs/file.c:471 Programs/menu.c:531 +#: Programs/file.c:483 +#: Programs/menu.c:531 msgid "cannot set working directory" msgstr "Ne peut pas paramétrer le répertoire de travail" -#: Programs/prefs.c:526 +#: Programs/prefs.c:524 msgid "cannot write to preferences file" msgstr "Ne peut pas écrire dans le fichier des préférences" #. "cap" here, used during speech output, is short for "capital". #. It is spoken just before an uppercase letter, e.g. "cap A". -#: Programs/core.c:1008 +#: Programs/core.c:1048 msgid "cap" msgstr "Verr.maj" -#: Programs/menu_prefs.c:758 Programs/menu_prefs.c:1217 +#: Programs/menu_prefs.c:775 +#: Programs/menu_prefs.c:1224 msgid "cells" msgstr "cellules" -#: Programs/cmd_preferences.c:81 +#: Programs/cmd_preferences.c:87 msgid "changes discarded" msgstr "Changements annulés" @@ -2330,15 +2361,15 @@ msgid "config" msgstr "Config" -#: Programs/options.c:756 +#: Programs/options.c:757 msgid "configuration directive specified more than once" msgstr "Ligne de configuration spécifiée plus d'une fois" -#: Drivers/Screen/Linux/screen.c:1463 +#: Drivers/Screen/Linux/screen.c:1501 msgid "console not in use" msgstr "La console n'est pas utilisée" -#: Programs/menu_prefs.c:928 +#: Programs/menu_prefs.c:935 msgid "console tone generator" msgstr "Générateur de beep de console" @@ -2346,7 +2377,8 @@ msgid "copy characters to clipboard" msgstr "Copie les caractères dans le presse-papier" -#: Programs/config.c:592 Programs/menu_prefs.c:489 +#: Programs/config.c:592 +#: Programs/menu_prefs.c:503 msgid "csecs" msgstr "csecs" @@ -2436,22 +2468,28 @@ msgid "describe current character" msgstr "Décrire le caractère actuel" -#: Programs/config.c:573 Programs/config.c:583 +#: Programs/config.c:573 +#: Programs/config.c:583 msgid "device" msgstr "périphérique" -#: Programs/brltest.c:64 Programs/brltest.c:74 -#: Programs/brltty-atb.c:32 Programs/brltty-ctb.c:50 -#: Programs/brltty-ktb.c:73 Programs/brltty-ktb.c:83 -#: Programs/brltty-trtxt.c:47 Programs/config.c:371 -#: Programs/config.c:381 Programs/config.c:391 +#: Programs/brltest.c:64 +#: Programs/brltest.c:74 +#: Programs/brltty-atb.c:32 +#: Programs/brltty-ctb.c:50 +#: Programs/brltty-ktb.c:73 +#: Programs/brltty-ktb.c:83 +#: Programs/brltty-trtxt.c:47 +#: Programs/config.c:371 +#: Programs/config.c:381 +#: Programs/config.c:391 #: Programs/config.c:462 msgid "directory" msgstr "répertoire" -#: Programs/xbrlapi.c:97 +#: Programs/xbrlapi.c:101 msgid "display" -msgstr "affichage" +msgstr "écran" #: Programs/cmds.auto.h:4 msgid "do nothing" @@ -2461,15 +2499,15 @@ msgid "done" msgstr "Fait" -#: Programs/menu_prefs.c:563 +#: Programs/menu_prefs.c:577 msgid "dot 7" msgstr "point 7" -#: Programs/menu_prefs.c:564 +#: Programs/menu_prefs.c:578 msgid "dot 8" msgstr "point 8" -#: Programs/menu_prefs.c:561 +#: Programs/menu_prefs.c:575 msgid "dots 7 and 8" msgstr "Points 7 et 8" @@ -2477,7 +2515,8 @@ msgid "driver request" msgstr "Requête du pilote" -#: Programs/config.c:420 Programs/config.c:518 +#: Programs/config.c:420 +#: Programs/config.c:518 #: Programs/config.c:553 msgid "driver,..." msgstr "pilote,..." @@ -2508,7 +2547,7 @@ #: Programs/cmds.auto.h:1137 msgid "escape key" -msgstr "Touche Échap" +msgstr "Touche Échap" #: Drivers/Braille/Iris/braille.c:1494 msgid "eurobraille" @@ -2523,38 +2562,42 @@ msgstr "Trop d'arguments" #. parent -#: Programs/brltty.c:177 +#: Programs/brltty.c:180 #, c-format msgid "executing \"%s\" (from \"%s\")\n" msgstr "exécution de \"%s\" (à partir de \"%s\")\n" #. execv() shouldn't return -#: Programs/brltty.c:184 +#: Programs/brltty.c:187 #, c-format msgid "execution of \"%s\" failed: %s\n" msgstr "Échec de l'exécution de \"%s\" : %s\n" -#: Programs/xbrlapi.c:650 +#: Programs/xbrlapi.c:699 msgid "failed to get first focus\n" -msgstr "échec de la récupçration du premier focus\n" +msgstr "échec de la récupération du premier focus\n" #: Programs/brltty-trtxt.c:57 -#: Programs/brltty-trtxt.c:66 Programs/config.c:327 -#: Programs/config.c:336 Programs/config.c:346 -#: Programs/config.c:473 Programs/config.c:483 -#: Programs/config.c:492 Programs/config.c:501 -#: Programs/config.c:537 Programs/config.c:622 -#: Programs/xbrlapi.c:90 +#: Programs/brltty-trtxt.c:66 +#: Programs/config.c:327 +#: Programs/config.c:336 +#: Programs/config.c:346 +#: Programs/config.c:473 +#: Programs/config.c:483 +#: Programs/config.c:492 +#: Programs/config.c:501 +#: Programs/config.c:537 +#: Programs/config.c:622 msgid "file" msgstr "fichier" -#: Programs/options.c:942 +#: Programs/options.c:943 #, c-format msgid "file '%s' processing error." msgstr "Erreur de traitement du fichier '%s'" #. failed -#: Programs/brltty.c:172 +#: Programs/brltty.c:175 #, c-format msgid "fork of \"%s\" failed: %s\n" msgstr "Échec du fork de \"%s\" : %s\n" @@ -2810,7 +2853,7 @@ msgid "increase speaking volume" msgstr "Augmente le volume de la parole" -#: Programs/core.c:1066 +#: Programs/core.c:1106 msgid "indent" msgstr "" @@ -2843,11 +2886,11 @@ msgid "invalid flag setting" msgstr "Paramètre du drapeau invalide" -#: Programs/config.c:2630 +#: Programs/config.c:2615 msgid "invalid message hold timeout" msgstr "Délai d'apparition du message non valide" -#: Programs/brlapi_server.c:3014 +#: Programs/brlapi_server.c:4385 msgid "invalid thread stack size" msgstr "Taille de la pile du thread invalide" @@ -2912,21 +2955,24 @@ msgid "missing operand" msgstr "Opérande manquant" -#: Programs/parse.c:455 +#: Programs/parse.c:474 msgid "missing parameter name" msgstr "Nm du paramètre manquant" -#: Programs/parse.c:441 +#: Programs/parse.c:460 msgid "missing parameter qualifier" msgstr "Qualifieur du paramètre manquant" -#: Programs/parse.c:417 +#: Programs/parse.c:436 msgid "missing parameter value" msgstr "Valeur du paramètre manquante" -#: Programs/config.c:355 Programs/config.c:409 -#: Programs/config.c:431 Programs/config.c:509 -#: Programs/config.c:528 Programs/config.c:563 +#: Programs/config.c:355 +#: Programs/config.c:409 +#: Programs/config.c:431 +#: Programs/config.c:509 +#: Programs/config.c:528 +#: Programs/config.c:563 msgid "name=value,..." msgstr "nom=valeur,..." @@ -2934,11 +2980,11 @@ msgid "native" msgstr "natif" -#: Programs/config.c:1019 +#: Programs/config.c:1010 msgid "no key bindings" msgstr "Pas de raccourci clavier" -#: Programs/scr_driver.c:41 +#: Programs/scr_driver.c:39 msgid "no screen" msgstr "pas d'écran" @@ -2946,7 +2992,7 @@ msgid "none" msgstr "Aucun" -#: Programs/config.c:1286 +#: Programs/config.c:1283 msgid "not saved" msgstr "Non enregistré" @@ -2962,15 +3008,15 @@ msgid "page-up key" msgstr "touche page précédente" -#: Programs/menu_prefs.c:495 +#: Programs/menu_prefs.c:509 msgid "percentage" msgstr "Pourcentage" -#: Programs/config.c:2603 +#: Programs/config.c:2588 msgid "pid file not specified" msgstr "Fichier pid non spécifié" -#: Programs/program.c:320 +#: Programs/program.c:322 msgid "pid file open error" msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier pid" @@ -3003,17 +3049,17 @@ msgid "regexp,..." msgstr "" -#: Programs/config.c:1785 +#: Programs/config.c:1835 #, c-format msgid "reinitializing braille driver" msgstr "Réinitialisation du pilote braille" -#: Programs/config.c:2351 +#: Programs/config.c:2346 #, c-format msgid "reinitializing screen driver" msgstr "Réinitialisation du pilote de l'écran" -#: Programs/config.c:2128 +#: Programs/config.c:2146 #, c-format msgid "reinitializing speech driver" msgstr "Réinitialisation de la synthèse vocale" @@ -3057,11 +3103,11 @@ msgid "save preferences to disk" msgstr "Enregistre les préférences sur le disque" -#: Programs/config.c:2227 +#: Programs/config.c:2222 msgid "screen driver not loadable" msgstr "Pilote d'écran non chargeable" -#: Programs/config.c:2348 +#: Programs/config.c:2343 msgid "screen driver restarting" msgstr "" @@ -3069,7 +3115,7 @@ msgid "screen driver stopped" msgstr "" -#: Drivers/Screen/Linux/screen.c:1486 +#: Drivers/Screen/Linux/screen.c:1524 msgid "screen not in text mode" msgstr "L'écran n'est pas en mode texte" @@ -3231,15 +3277,16 @@ msgid "show current date and time" msgstr "Affiche la date et l'heure actuelles" -#: Programs/menu_prefs.c:929 +#: Programs/menu_prefs.c:936 msgid "soundcard digital audio" msgstr "Son numérique de la carte son" -#: Programs/menu_prefs.c:931 +#: Programs/menu_prefs.c:938 msgid "soundcard synthesizer" msgstr "Synthétiseur de la carte son" -#: Programs/cmd.c:277 Programs/core.c:989 +#: Programs/cmd.c:277 +#: Programs/core.c:1029 msgid "space" msgstr "Espace" @@ -3247,7 +3294,8 @@ msgid "speak current character" msgstr "Lire le caractère actuel" -#: Programs/cmds.auto.h:465 Programs/cmds.auto.h:669 +#: Programs/cmds.auto.h:465 +#: Programs/cmds.auto.h:669 msgid "speak current line" msgstr "Lit vocalement la ligne actuelle" @@ -3271,11 +3319,11 @@ msgid "speak speech cursor location" msgstr "Lit là où est le curseur de synthèse" -#: Programs/config.c:1978 +#: Programs/config.c:1996 msgid "speech driver not loadable" msgstr "Pilote de synthèse vocale non chargeable" -#: Programs/config.c:2125 +#: Programs/config.c:2143 msgid "speech driver restarting" msgstr "" @@ -3319,9 +3367,9 @@ msgid "stop the speech driver" msgstr "Arrête le pilote de synthèse vocale" -#: Programs/xbrlapi.c:602 +#: Programs/xbrlapi.c:646 msgid "strange old error handler\n" -msgstr "Gestionnaire d'étranges erreurs anciennes\n" +msgstr "ancien gestionnaire d'erreurs étrange\n" #: Programs/brltty-cldr.c:39 msgid "string" @@ -3347,7 +3395,8 @@ msgid "tab key" msgstr "Touche tab" -#: Programs/config.c:273 Programs/config.c:281 +#: Programs/config.c:273 +#: Programs/config.c:281 msgid "text" msgstr "Texte" @@ -3359,11 +3408,11 @@ msgid "type unicode character" msgstr "Caractère de type unicode" -#: Programs/xbrlapi.c:913 +#: Programs/xbrlapi.c:964 msgid "unexpected block type" msgstr "Type de bloc inattendu" -#: Programs/xbrlapi.c:803 +#: Programs/xbrlapi.c:854 msgid "unexpected cmd" msgstr "Cmd imprévue" @@ -3375,7 +3424,7 @@ msgid "unknown command" msgstr "Commande inconnue" -#: Programs/options.c:772 +#: Programs/options.c:773 msgid "unknown configuration directive" msgstr "Ligne de configuration non reconnue" @@ -3387,7 +3436,7 @@ msgid "unknown option" msgstr "Option non reconnue" -#: Programs/parse.c:484 +#: Programs/parse.c:503 msgid "unsupported parameter" msgstr "Paramètre non supporté" @@ -3400,7 +3449,7 @@ msgid "white" msgstr "blanc" -#: Programs/xbrlapi.c:850 +#: Programs/xbrlapi.c:901 #, c-format msgid "" "xbrlapi: Couldn't find a keycode to remap for simulating unbound keysym " @@ -3409,7 +3458,7 @@ "xbrlapi : N'a pas pu trouver keycode assignable à la simulation du caractère " "%08X qui n'est pas lié à une touche\n" -#: Programs/xbrlapi.c:837 +#: Programs/xbrlapi.c:888 #, c-format msgid "" "xbrlapi: Couldn't find modifiers to apply to %d for getting keysym %08X\n" @@ -3417,82 +3466,82 @@ "xbrlapi : N'a pas pu trouver de modificateur applicable à %d pour obtenir le " "symbole de touche %08X\n" -#: Programs/xbrlapi.c:813 +#: Programs/xbrlapi.c:864 #, c-format msgid "xbrlapi: Couldn't translate keysym %08X to keycode.\n" msgstr "" "xbrlapi : N'a pas pu traduire le symbole de touche %08X en code de touche.\n" -#: Programs/xbrlapi.c:380 +#: Programs/xbrlapi.c:406 #, c-format msgid "xbrlapi: X Error %d, %s on display %s\n" msgstr "xbrlapi: Erreur X %d, %s sur l'écran %s\n" -#: Programs/xbrlapi.c:422 +#: Programs/xbrlapi.c:448 #, c-format msgid "xbrlapi: bad format for VT number\n" msgstr "xbrlapi : Mauvais format de numéro de terminal virtuel\n" -#: Programs/xbrlapi.c:425 +#: Programs/xbrlapi.c:451 #, c-format msgid "xbrlapi: bad type for VT number\n" msgstr "xbrlapi : Mauvais type de numéro de terminal virtuel\n" -#: Programs/xbrlapi.c:404 +#: Programs/xbrlapi.c:430 #, c-format msgid "xbrlapi: cannot get root window XFree86_VT property\n" msgstr "" -"xbrlapi : Ne peut pas trouver la propriété de la fenêtre racine XFree86_VT\n" +"xbrlapi : Ne peut pas trouver la propriété XFree86_VT de la fenêtre racine\n" # -#: Programs/xbrlapi.c:283 +#: Programs/xbrlapi.c:307 #, c-format msgid "xbrlapi: cannot write window name %s\n" msgstr "xbrlapi : Ne peut pas écrire le nom de la fenêtre %s\n" -#: Programs/xbrlapi.c:703 +#: Programs/xbrlapi.c:754 #, c-format msgid "xbrlapi: didn't grab parent of %#010lx\n" -msgstr "n'a pas extrait le parent de %#010lx\n" +msgstr "xbrlapi : n'a pas extrait le parent de %#010lx\n" -#: Programs/xbrlapi.c:721 +#: Programs/xbrlapi.c:772 #, c-format msgid "xbrlapi: didn't grab window %#010lx\n" msgstr "xbrlapi : n'a pas extrait la fenêtre de %#010lx\n" -#: Programs/xbrlapi.c:547 +#: Programs/xbrlapi.c:573 #, c-format msgid "xbrlapi: didn't grab window %#010lx but got focus\n" msgstr "" "xbrlapi : n'a pas extrait la fenêtre %#010lx mais a récupéré le focus\n" -#: Programs/xbrlapi.c:413 +#: Programs/xbrlapi.c:439 #, c-format msgid "xbrlapi: more than one item for VT number\n" -msgstr "xbrlapi : Plus d'un élément pour le terminal virtuel numéro\n" +msgstr "xbrlapi : Plus d'un élément pour le numéro de terminal virtuel\n" -#: Programs/xbrlapi.c:398 +#: Programs/xbrlapi.c:424 #, c-format msgid "xbrlapi: no XFree86_VT atom\n" msgstr "xbrlapi : Pas d'atome XFree86_VT\n" -#: Programs/xbrlapi.c:409 +#: Programs/xbrlapi.c:435 #, c-format msgid "xbrlapi: no items for VT number\n" -msgstr "xbrlapi : Pas d'éléments pour le terminal virtuel numéro\n" +msgstr "xbrlapi : Pas d'éléments pour le numéro de terminal virtuel\n" -#: Programs/xbrlapi.c:381 +#: Programs/xbrlapi.c:407 #, c-format msgid "xbrlapi: resource %#010lx, req %u:%u\n" msgstr "xbrlapi : ressource %#010lx, req %u:%u\n" #. "shouldn't happen" events -#: Programs/xbrlapi.c:750 +#: Programs/xbrlapi.c:801 #, c-format msgid "xbrlapi: unhandled event type: %d\n" msgstr "xbrlapi : Type d'événement non pris en charge: %d\n" -#: Programs/xbrlapi.c:729 +#: Programs/xbrlapi.c:780 #, c-format msgid "xbrlapi: window %#010lx changed to NULL name\n" msgstr "xbrlapi : Le nom de la fenêtre %#010lx est devenu NULL\n" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/byobu.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/byobu.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/byobu.po 2020-07-10 09:10:34.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/byobu.po 2021-01-22 11:43:49.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: \n" #: bin/menu:34 byobu-config:129 byobu-config:401 byobu-config:409 diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/bzr.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/bzr.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/bzr.po 2020-07-10 09:10:35.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/bzr.po 2021-01-22 11:43:51.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: bzrlib/add.py:93 msgid "skipping {0} (larger than {1} of {2} bytes)" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/cinder.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/cinder.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/cinder.po 2020-07-10 09:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/cinder.po 2021-01-22 11:43:45.000000000 +0000 @@ -14,14 +14,14 @@ "Project-Id-Version: cinder VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-27 07:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-02 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-19 21:42+0000\n" "Last-Translator: safouen benhadj \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/colord.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/colord.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/colord.po 2020-07-10 09:10:35.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/colord.po 2021-01-22 11:43:51.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" #. TRANSLATORS: command line option diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2020-07-10 09:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2021-01-22 11:43:40.000000000 +0000 @@ -2,15 +2,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: command-not-found\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 07:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-26 15:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-08 17:04+0000\n" "Last-Translator: Jean-Marc \n" "Language-Team: Bruno Bord \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/coreutils.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/coreutils.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/coreutils.po 2020-07-10 09:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/coreutils.po 2021-01-22 11:43:42.000000000 +0000 @@ -19,22 +19,22 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 16:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: lib/argmatch.c:134 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "argument %s incorrect pour %s" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argument %s ambigu pour %s" -#: lib/argmatch.c:154 +#: lib/argmatch.c:152 lib/argmatch.h:223 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Les arguments valables sont :" @@ -42,18 +42,19 @@ msgid "error closing file" msgstr "erreur à la fermeture du fichier" -#: lib/closeout.c:122 src/base64.c:139 src/base64.c:151 src/base64.c:157 -#: src/base64.c:198 src/base64.c:255 src/cat.c:187 src/cat.c:203 src/cat.c:287 -#: src/cksum.c:251 src/expand.c:150 src/expand.c:175 src/factor.c:2387 -#: src/mktemp.c:339 src/od.c:968 src/paste.c:163 src/seq.c:287 src/shuf.c:590 -#: src/split.c:935 src/split.c:1189 src/split.c:1194 src/tail.c:1267 -#: src/tail.c:1421 src/tail.c:2483 src/tr.c:1587 src/tr.c:1813 src/tr.c:1905 -#: src/unexpand.c:234 src/unexpand.c:250 +#: lib/closeout.c:122 src/basenc.c:945 src/basenc.c:957 src/basenc.c:963 +#: src/basenc.c:1006 src/basenc.c:1071 src/cat.c:187 src/cat.c:203 +#: src/cat.c:287 src/cksum.c:245 src/expand.c:150 src/expand.c:175 +#: src/factor.c:2387 src/mktemp.c:339 src/od.c:970 src/paste.c:163 +#: src/seq.c:295 src/shuf.c:595 src/split.c:936 src/split.c:1190 +#: src/split.c:1195 src/tail.c:1291 src/tail.c:1445 src/tail.c:2507 +#: src/tr.c:1587 src/tr.c:1813 src/tr.c:1905 src/unexpand.c:234 +#: src/unexpand.c:250 #, c-format msgid "write error" msgstr "erreur d'écriture" -#: lib/copy-acl.c:54 src/copy.c:1393 src/copy.c:2908 +#: lib/copy-acl.c:54 src/copy.c:1427 src/copy.c:2945 #, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "conservation des droits pour %s" @@ -269,12 +270,12 @@ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s : l'option nécessite un argument — « %c »\n" -#: lib/mkdir-p.c:179 src/install.c:512 +#: lib/mkdir-p.c:190 src/install.c:512 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "impossible de modifier les droits de %s" -#: lib/mkdir-p.c:189 src/copy.c:2523 src/install.c:740 src/install.c:753 +#: lib/mkdir-p.c:200 src/copy.c:2560 src/install.c:740 src/install.c:753 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "impossible de créer le répertoire %s" @@ -329,8 +330,8 @@ msgid "%s: end of file" msgstr "%s : fin de fichier" -#: lib/randread.c:128 src/du.c:1073 src/md5sum.c:803 src/od.c:952 src/tac.c:251 -#: src/tac.c:357 src/tac.c:515 src/tac.c:596 src/wc.c:803 +#: lib/randread.c:128 src/du.c:1074 src/md5sum.c:803 src/od.c:954 src/tac.c:251 +#: src/tac.c:357 src/tac.c:515 src/tac.c:596 src/wc.c:824 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s : erreur de lecture" @@ -403,7 +404,7 @@ msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") ou \\) non apparié" -#: lib/regcomp.c:689 +#: lib/regcomp.c:676 msgid "No previous regular expression" msgstr "Pas d'expression rationnelle précédente" @@ -442,7 +443,7 @@ msgid "^[nN]" msgstr "^[nN].*" -#: lib/set-acl.c:46 src/copy.c:2546 src/cp.c:514 +#: lib/set-acl.c:46 src/copy.c:2583 src/cp.c:514 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "initialisation des droits de %s" @@ -632,12 +633,12 @@ msgid "unable to display error message" msgstr "impossible d'afficher le message d'erreur" -#: lib/version-etc.c:74 +#: lib/version-etc.c:73 #, c-format msgid "Packaged by %s (%s)\n" msgstr "Paquet réalisé par %s (%s)\n" -#: lib/version-etc.c:77 +#: lib/version-etc.c:76 #, c-format msgid "Packaged by %s\n" msgstr "Paquet réalisé par %s\n" @@ -645,7 +646,7 @@ #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. -#: lib/version-etc.c:84 +#: lib/version-etc.c:83 msgid "(C)" msgstr "©" @@ -668,19 +669,19 @@ "\n" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:102 +#: lib/version-etc.c:105 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Écrit par %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:106 +#: lib/version-etc.c:109 #, c-format msgid "Written by %s and %s.\n" msgstr "Écrit par %s et %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:110 +#: lib/version-etc.c:113 #, c-format msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" msgstr "Écrit par %s, %s et %s.\n" @@ -688,7 +689,7 @@ #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:117 +#: lib/version-etc.c:120 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -700,7 +701,7 @@ #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:124 +#: lib/version-etc.c:127 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -712,7 +713,7 @@ #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:131 +#: lib/version-etc.c:134 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -724,7 +725,7 @@ #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:139 +#: lib/version-etc.c:142 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -736,7 +737,7 @@ #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:147 +#: lib/version-etc.c:150 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -750,7 +751,7 @@ #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:156 +#: lib/version-etc.c:159 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -764,7 +765,7 @@ #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:167 +#: lib/version-etc.c:170 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -789,12 +790,12 @@ "Signalez les anomalies à : <%s>\n" "Signalez les problèmes de traduction à : \n" -#: lib/version-etc.c:247 +#: lib/version-etc.c:251 #, c-format msgid "Report %s bugs to: %s\n" msgstr "Signalez les anomalies de « %s » à : <%s>\n" -#: lib/version-etc.c:251 +#: lib/version-etc.c:255 lib/version-etc.c:257 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Page d'accueil de « %s » : %s\n" @@ -852,7 +853,7 @@ msgstr "argument %s%s « %s » trop grand" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/base64.c:36 +#: src/basenc.c:37 src/basenc.c:40 msgid "Simon Josefsson" msgstr "Simon Josefsson" @@ -866,7 +867,7 @@ "Encoder ou décoder le FICHIER ou l'entrée standard en base%d, vers la\n" "sortie standard.\n" -#: src/base64.c:73 +#: src/basenc.c:140 msgid "" " -d, --decode decode data\n" " -i, --ignore-garbage when decoding, ignore non-alphabet characters\n" @@ -884,7 +885,7 @@ "césure\n" "\n" -#: src/base64.c:82 +#: src/basenc.c:164 #, c-format msgid "" "\n" @@ -899,48 +900,48 @@ "octets de l'alphabet %s formel. Utilisez --ignore-garbage pour tenter de\n" "récupérer tout autre octet non alphabétique dans le flux codé.\n" -#: src/base64.c:201 src/base64.c:239 src/csplit.c:277 src/csplit.c:1468 -#: src/join.c:465 src/shuf.c:233 src/shuf.c:279 src/shuf.c:554 +#: src/basenc.c:1009 src/basenc.c:1055 src/csplit.c:277 src/csplit.c:1468 +#: src/join.c:465 src/shuf.c:233 src/shuf.c:279 src/shuf.c:559 #: src/tac-pipe.c:76 src/tee.c:263 src/tr.c:1611 #, c-format msgid "read error" msgstr "erreur de lecture" -#: src/base64.c:258 +#: src/basenc.c:1074 msgid "invalid input" msgstr "entrée incorrecte" -#: src/base64.c:295 +#: src/basenc.c:1121 msgid "invalid wrap size" msgstr "longueur de césure incorrecte" -#: src/base64.c:313 src/basename.c:176 src/comm.c:489 src/cp.c:621 -#: src/date.c:470 src/dircolors.c:449 src/du.c:1018 src/hostid.c:79 -#: src/hostname.c:118 src/id.c:190 src/install.c:985 src/join.c:970 -#: src/link.c:91 src/ln.c:551 src/logname.c:77 src/mknod.c:182 src/mv.c:451 -#: src/nproc.c:115 src/od.c:1865 src/ptx.c:2082 src/seq.c:619 src/shuf.c:491 -#: src/sort.c:4595 src/split.c:1553 src/tr.c:1768 src/tsort.c:566 src/tty.c:113 -#: src/uname.c:252 src/uniq.c:533 src/uniq.c:550 src/unlink.c:87 -#: src/uptime.c:258 src/users.c:152 src/wc.c:737 src/who.c:831 src/whoami.c:85 +#: src/basename.c:176 src/basenc.c:1225 src/comm.c:489 src/cp.c:621 +#: src/date.c:471 src/dircolors.c:449 src/du.c:1019 src/hostid.c:72 +#: src/hostname.c:111 src/install.c:985 src/join.c:969 src/link.c:84 +#: src/ln.c:593 src/logname.c:70 src/mknod.c:182 src/mv.c:451 src/nproc.c:115 +#: src/od.c:1871 src/ptx.c:2082 src/seq.c:639 src/shuf.c:491 src/sort.c:4596 +#: src/split.c:1554 src/tr.c:1768 src/tsort.c:559 src/tty.c:113 src/uname.c:252 +#: src/uniq.c:520 src/uniq.c:537 src/unlink.c:80 src/uptime.c:252 +#: src/users.c:145 src/wc.c:758 src/who.c:831 src/whoami.c:78 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "opérande supplémentaire %s" -#: src/base64.c:344 src/cat.c:764 +#: src/basenc.c:1256 src/cat.c:764 msgid "closing standard input" msgstr "fermeture de l'entrée standard" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/basename.c:29 src/chgrp.c:38 src/chmod.c:39 src/chown.c:37 src/comm.c:39 -#: src/cp.c:48 src/csplit.c:45 src/cut.c:46 src/date.c:40 src/dd.c:46 -#: src/df.c:45 src/dirname.c:32 src/du.c:54 src/env.c:36 src/expand.c:49 +#: src/cp.c:48 src/csplit.c:45 src/cut.c:46 src/date.c:40 src/dd.c:45 +#: src/df.c:49 src/dirname.c:32 src/du.c:55 src/env.c:39 src/expand.c:49 #: src/fold.c:36 src/groups.c:36 src/head.c:47 src/id.c:42 src/install.c:51 -#: src/ln.c:43 src/ls.c:131 src/mkdir.c:39 src/mkfifo.c:36 src/mknod.c:37 +#: src/ln.c:52 src/ls.c:137 src/mkdir.c:39 src/mkfifo.c:36 src/mknod.c:37 #: src/mv.c:43 src/nice.c:40 src/nl.c:42 src/paste.c:53 src/pathchk.c:32 #: src/pinky.c:38 src/printenv.c:44 src/printf.c:68 src/rm.c:41 src/rmdir.c:37 -#: src/stty.c:68 src/sum.c:39 src/tac.c:58 src/tail.c:73 src/tee.c:38 -#: src/touch.c:45 src/tty.c:44 src/uname.c:61 src/unexpand.c:50 src/uniq.c:43 -#: src/uptime.c:47 src/users.c:37 src/wc.c:51 src/who.c:51 src/yes.c:33 +#: src/stty.c:68 src/sum.c:39 src/tac.c:58 src/tail.c:77 src/tee.c:38 +#: src/touch.c:45 src/tty.c:44 src/uname.c:61 src/unexpand.c:50 src/uniq.c:41 +#: src/uptime.c:46 src/users.c:36 src/wc.c:51 src/who.c:51 src/yes.c:32 msgid "David MacKenzie" msgstr "David MacKenzie" @@ -991,32 +992,32 @@ " %s -a nimp/chaine1 nimp/chaine2 → « chaine1 » suivi par « chaine2 »\n" # Opérande est un nom masculin -#: src/basename.c:170 src/chcon.c:536 src/chgrp.c:279 src/chmod.c:529 -#: src/chown.c:280 src/chroot.c:278 src/comm.c:481 src/csplit.c:1402 -#: src/dirname.c:116 src/expr.c:454 src/join.c:1160 src/link.c:83 -#: src/mkdir.c:252 src/mkfifo.c:130 src/mknod.c:171 src/nohup.c:114 +#: src/basename.c:170 src/chcon.c:537 src/chgrp.c:279 src/chmod.c:529 +#: src/chown.c:280 src/chroot.c:279 src/comm.c:481 src/csplit.c:1402 +#: src/dirname.c:116 src/expr.c:454 src/join.c:1159 src/link.c:76 +#: src/mkdir.c:252 src/mkfifo.c:130 src/mknod.c:171 src/nohup.c:107 #: src/pathchk.c:147 src/printf.c:693 src/readlink.c:145 src/realpath.c:237 -#: src/rm.c:338 src/rmdir.c:222 src/seq.c:613 src/sleep.c:124 src/stat.c:1663 -#: src/stdbuf.c:370 src/tr.c:1753 src/unlink.c:81 +#: src/rm.c:338 src/rmdir.c:223 src/seq.c:633 src/sleep.c:116 src/stat.c:1885 +#: src/stdbuf.c:371 src/tr.c:1753 src/unlink.c:74 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "opérande manquant" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cat.c:48 src/cp.c:47 src/df.c:44 src/du.c:53 src/factor.c:129 +#: src/cat.c:48 src/cp.c:47 src/df.c:48 src/du.c:54 src/factor.c:129 #: src/split.c:49 msgid "Torbjorn Granlund" msgstr "Torbjorn Granlund" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cat.c:49 src/comm.c:38 src/ls.c:130 src/rm.c:42 src/split.c:50 -#: src/tee.c:37 src/uniq.c:42 +#: src/cat.c:49 src/comm.c:38 src/ls.c:136 src/rm.c:42 src/split.c:50 +#: src/tee.c:37 src/uniq.c:40 msgid "Richard M. Stallman" msgstr "Richard M. Stallman" -#: src/cat.c:88 src/df.c:1458 src/expand.c:69 src/fold.c:66 src/head.c:110 -#: src/ls.c:5131 src/nl.c:176 src/paste.c:436 src/pr.c:2736 src/rm.c:133 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:261 src/tee.c:87 src/unexpand.c:78 +#: src/cat.c:88 src/df.c:1511 src/expand.c:69 src/fold.c:66 src/head.c:110 +#: src/ls.c:5342 src/nl.c:176 src/paste.c:436 src/pr.c:2737 src/rm.c:133 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:265 src/tee.c:87 src/unexpand.c:78 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTION]... [FICHIER]...\n" @@ -1078,8 +1079,8 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "impossible d'exécuter ioctl sur %s" -#: src/cat.c:638 src/dd.c:2433 src/sort.c:417 src/tail.c:2420 src/tee.c:207 -#: src/yes.c:131 +#: src/cat.c:638 src/dd.c:2492 src/sort.c:405 src/tail.c:2444 src/tee.c:207 +#: src/yes.c:128 #, c-format msgid "standard output" msgstr "sortie standard" @@ -1090,75 +1091,75 @@ msgstr "%s : le fichier d'entrée est aussi celui de sortie" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/chcon.c:36 src/runcon.c:57 +#: src/chcon.c:37 src/runcon.c:57 msgid "Russell Coker" msgstr "Russell Coker" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/chcon.c:37 src/chgrp.c:39 src/chmod.c:40 src/chown.c:38 src/cp.c:49 -#: src/cut.c:47 src/dirname.c:33 src/du.c:56 src/head.c:48 src/hostid.c:33 -#: src/hostname.c:34 src/mktemp.c:36 src/mv.c:44 src/nohup.c:35 src/od.c:39 -#: src/pathchk.c:33 src/pwd.c:32 src/rm.c:43 src/sleep.c:35 src/sync.c:33 -#: src/tail.c:75 src/tr.c:38 src/true.c:33 +#: src/chcon.c:38 src/chgrp.c:39 src/chmod.c:40 src/chown.c:38 src/cp.c:49 +#: src/cut.c:47 src/dirname.c:33 src/du.c:57 src/head.c:48 src/hostid.c:32 +#: src/hostname.c:33 src/mktemp.c:36 src/mv.c:44 src/nohup.c:34 src/od.c:40 +#: src/pathchk.c:33 src/pwd.c:32 src/rm.c:43 src/sleep.c:34 src/sync.c:33 +#: src/tail.c:79 src/tr.c:38 src/true.c:33 msgid "Jim Meyering" msgstr "Jim Meyering" -#: src/chcon.c:100 src/runcon.c:202 src/runcon.c:233 +#: src/chcon.c:101 src/runcon.c:202 src/runcon.c:233 #, c-format msgid "failed to create security context: %s" msgstr "impossible de créer le contexte de sécurité : %s" -#: src/chcon.c:112 +#: src/chcon.c:113 #, c-format msgid "failed to set %s security context component to %s" msgstr "impossible de définir le composant de contexte de sécurité %s à %s" -#: src/chcon.c:156 src/chcon.c:547 src/copy.c:924 src/runcon.c:216 -#: src/stat.c:793 +#: src/chcon.c:157 src/chcon.c:548 src/copy.c:958 src/runcon.c:216 +#: src/stat.c:833 #, c-format msgid "failed to get security context of %s" msgstr "impossible de récupérer du contexte de sécurité de %s" -#: src/chcon.c:166 +#: src/chcon.c:167 #, c-format msgid "can't apply partial context to unlabeled file %s" msgstr "" "impossible d'appliquer un contexte partiel au fichier %s non étiqueté" -#: src/chcon.c:190 +#: src/chcon.c:191 #, c-format msgid "failed to change context of %s to %s" msgstr "impossible de modifier le contexte de %s à %s" -#: src/chcon.c:255 src/chmod.c:218 src/chown-core.c:324 src/copy.c:725 -#: src/du.c:532 src/ls.c:3241 +#: src/chcon.c:256 src/chmod.c:218 src/chown-core.c:324 src/copy.c:759 +#: src/du.c:533 src/ls.c:3436 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "impossible d'accéder à %s" -#: src/chcon.c:266 src/chmod.c:231 src/chown-core.c:337 src/du.c:512 +#: src/chcon.c:267 src/chmod.c:231 src/chown-core.c:337 src/du.c:513 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "impossible de lire le répertoire %s" -#: src/chcon.c:293 +#: src/chcon.c:294 #, c-format msgid "changing security context of %s\n" msgstr "changement du contexte de sécurité de %s\n" -#: src/chcon.c:327 src/chmod.c:349 src/chown-core.c:538 src/remove.c:601 +#: src/chcon.c:328 src/chmod.c:349 src/chown-core.c:538 src/remove.c:601 #: src/selinux.c:323 #, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "échec de fts_read" -#: src/chcon.c:338 src/chmod.c:360 src/chown-core.c:550 src/du.c:713 +#: src/chcon.c:339 src/chmod.c:360 src/chown-core.c:550 src/du.c:714 #: src/remove.c:615 src/selinux.c:334 #, c-format msgid "fts_close failed" msgstr "échec de fts_close" -#: src/chcon.c:352 +#: src/chcon.c:353 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... CONTEXT FILE...\n" @@ -1170,7 +1171,7 @@ "TYPE] FICHIER...\n" " ou : %s [OPTION]... --reference=FICHIER_R FICHIER...\n" -#: src/chcon.c:358 +#: src/chcon.c:359 msgid "" "Change the SELinux security context of each FILE to CONTEXT.\n" "With --reference, change the security context of each FILE to that of " @@ -1180,7 +1181,7 @@ "Avec --reference, modifier le contexte de sécurité de chaque FICHIER à\n" "celui de FICHIER_R.\n" -#: src/chcon.c:365 src/chgrp.c:125 src/chown.c:95 +#: src/chcon.c:366 src/chgrp.c:125 src/chown.c:95 msgid "" " --dereference affect the referent of each symbolic link (this is\n" " the default), rather than the symbolic link itself\n" @@ -1194,7 +1195,7 @@ "fichiers\n" " référencés\n" -#: src/chcon.c:370 +#: src/chcon.c:371 msgid "" " -u, --user=USER set user USER in the target security context\n" " -r, --role=ROLE set role ROLE in the target security context\n" @@ -1212,7 +1213,7 @@ "de\n" " sécurité cible\n" -#: src/chcon.c:376 src/chgrp.c:134 src/chmod.c:390 src/chown.c:111 +#: src/chcon.c:377 src/chgrp.c:134 src/chmod.c:390 src/chown.c:111 msgid "" " --no-preserve-root do not treat '/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on '/'\n" @@ -1221,7 +1222,7 @@ "défaut)\n" " --preserve-root bloquer le traitement récursif sur « / »\n" -#: src/chcon.c:380 +#: src/chcon.c:381 msgid "" " --reference=RFILE use RFILE's security context rather than " "specifying\n" @@ -1231,20 +1232,20 @@ "au\n" " lieu d'indiquer une valeur de CONTEXTE\n" -#: src/chcon.c:384 src/chgrp.c:142 src/chown.c:119 +#: src/chcon.c:385 src/chgrp.c:142 src/chown.c:119 msgid "" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" msgstr "" " -R, --recursive opérer récursivement sur les fichiers et " "répertoires\n" -#: src/chcon.c:387 +#: src/chcon.c:388 msgid "" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" msgstr "" " -v, --verbose afficher un diagnostic pour chaque fichier traité\n" -#: src/chcon.c:390 src/chgrp.c:145 src/chown.c:122 +#: src/chcon.c:391 src/chgrp.c:145 src/chown.c:122 msgid "" "\n" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" @@ -1271,32 +1272,32 @@ " -P ne parcourir aucun lien symbolique (par défaut)\n" "\n" -#: src/chcon.c:517 src/chgrp.c:266 src/chown.c:267 +#: src/chcon.c:518 src/chgrp.c:266 src/chown.c:267 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference nécessite soit -H ou -L" -#: src/chcon.c:523 +#: src/chcon.c:524 msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h nécessite -P" -#: src/chcon.c:538 src/chgrp.c:281 src/chmod.c:531 src/chown.c:282 -#: src/comm.c:483 src/csplit.c:1404 src/join.c:1162 src/link.c:85 +#: src/chcon.c:539 src/chgrp.c:281 src/chmod.c:531 src/chown.c:282 +#: src/comm.c:483 src/csplit.c:1404 src/join.c:1161 src/link.c:78 #: src/mknod.c:173 src/tr.c:1756 #, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "opérande manquant après %s" -#: src/chcon.c:561 src/runcon.c:250 +#: src/chcon.c:563 src/runcon.c:250 #, c-format msgid "invalid context: %s" msgstr "contexte incorrect : %s" -#: src/chcon.c:567 +#: src/chcon.c:569 #, c-format msgid "conflicting security context specifiers given" msgstr "paramètres de contexte de sécurité en conflit" -#: src/chcon.c:576 src/chgrp.c:289 src/chgrp.c:307 src/chmod.c:539 +#: src/chcon.c:578 src/chgrp.c:289 src/chgrp.c:307 src/chmod.c:539 #: src/chmod.c:558 src/chown.c:290 src/chown.c:319 src/cp.c:422 src/cp.c:489 #: src/mv.c:99 src/pwd.c:276 src/rm.c:348 src/touch.c:348 #, c-format @@ -1616,17 +1617,17 @@ msgid "Roland McGrath" msgstr "Roland McGrath" -#: src/chroot.c:138 src/install.c:608 +#: src/chroot.c:139 src/install.c:608 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "groupe %s incorrect" -#: src/chroot.c:153 +#: src/chroot.c:154 #, c-format msgid "invalid group list %s" msgstr "liste de groupes %s incorrecte" -#: src/chroot.c:186 +#: src/chroot.c:187 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] NEWROOT [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -1635,7 +1636,7 @@ "Utilisation : %s [OPTION] NOUV_RACINE [COMMANDE [ARG]...]\n" " ou : %s OPTION\n" -#: src/chroot.c:191 +#: src/chroot.c:192 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -1643,26 +1644,26 @@ "Exécuter COMMANDE avec le répertoire racine initialisé à NOUV_RACINE.\n" "\n" -#: src/chroot.c:196 +#: src/chroot.c:197 msgid "" " --groups=G_LIST specify supplementary groups as g1,g2,..,gN\n" msgstr "" " --groups=LISTE_G indiquer les groupes supplémentaires comme " "g1,g2,..,gN\n" -#: src/chroot.c:199 +#: src/chroot.c:200 msgid " --userspec=USER:GROUP specify user and group (ID or name) to use\n" msgstr "" " --userspec=UTILIS:GROUPE indiquer l'utilisateur et le groupe (ID ou nom) " "à utiliser\n" -#: src/chroot.c:202 +#: src/chroot.c:203 #, c-format msgid " --skip-chdir do not change working directory to %s\n" msgstr "" " --skip-chdir ne pas changer le répertoire de travail à %s\n" -#: src/chroot.c:208 +#: src/chroot.c:209 msgid "" "\n" "If no command is given, run '\"$SHELL\" -i' (default: '/bin/sh -i').\n" @@ -1671,43 +1672,43 @@ "Sans commande fournie, exécuter « \"$SHELL\" -i » (« /bin/sh -i » par " "défaut).\n" -#: src/chroot.c:287 +#: src/chroot.c:288 #, c-format msgid "option --skip-chdir only permitted if NEWROOT is old %s" msgstr "" "l'option --skip-chdir est uniquement permise si NOUV_RACINE est l'ancien %s" -#: src/chroot.c:330 +#: src/chroot.c:331 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "impossible de modifier le répertoire racine en %s" -#: src/chroot.c:334 +#: src/chroot.c:335 msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "impossible d'aller dans le répertoire racine" -#: src/chroot.c:376 +#: src/chroot.c:377 #, c-format msgid "no group specified for unknown uid: %d" msgstr "aucun groupe indiqué pour l’UID inconnu : %d" -#: src/chroot.c:401 +#: src/chroot.c:402 msgid "failed to get supplemental groups" msgstr "impossible d’obtenir les groupes supplémentaires" -#: src/chroot.c:413 +#: src/chroot.c:414 msgid "failed to set supplemental groups" msgstr "impossible de définir les groupes supplémentaires" -#: src/chroot.c:419 +#: src/chroot.c:420 msgid "failed to set group-ID" msgstr "impossible de définir l'identifiant de groupe" -#: src/chroot.c:422 +#: src/chroot.c:423 msgid "failed to set user-ID" msgstr "impossible de définir l'identifiant de l'utilisateur" -#: src/chroot.c:428 src/nohup.c:229 src/stdbuf.c:391 src/timeout.c:519 +#: src/chroot.c:429 src/nohup.c:222 src/stdbuf.c:392 src/timeout.c:519 #, c-format msgid "failed to run command %s" msgstr "impossible d'exécuter la commande %s" @@ -1717,12 +1718,12 @@ msgid "Q. Frank Xia" msgstr "Q. Frank Xia" -#: src/cksum.c:216 +#: src/cksum.c:210 #, c-format msgid "%s: file too long" msgstr "%s : fichier trop grand" -#: src/cksum.c:263 +#: src/cksum.c:257 #, c-format msgid "" "Usage: %s [FILE]...\n" @@ -1731,7 +1732,7 @@ "Utilisation : %s [FICHIER]...\n" " ou : %s [OPTION]\n" -#: src/cksum.c:268 +#: src/cksum.c:262 msgid "" "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" "\n" @@ -1805,7 +1806,7 @@ msgstr " --total afficher un résumé\n" #: src/comm.c:147 src/cut.c:178 src/head.c:134 src/numfmt.c:945 src/paste.c:452 -#: src/tail.c:308 +#: src/tail.c:312 msgid " -z, --zero-terminated line delimiter is NUL, not newline\n" msgstr "" " -z, --zero-terminated le délimiteur de lignes est l'octet NUL au lieu\n" @@ -1841,7 +1842,7 @@ msgid "file %d is not in sorted order" msgstr "le fichier %d n'est pas dans l'ordre trié" -#: src/comm.c:402 src/du.c:1136 src/ls.c:2872 src/wc.c:864 +#: src/comm.c:402 src/du.c:1137 src/ls.c:3067 src/wc.c:885 msgid "total" msgstr "total" @@ -1849,339 +1850,339 @@ msgid "multiple output delimiters specified" msgstr "plusieurs délimiteurs de sortie indiqués" -#: src/copy.c:194 src/copy.c:465 +#: src/copy.c:230 src/copy.c:499 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "impossible de se positionner (lseek) dans %s" -#: src/copy.c:204 src/copy.c:571 +#: src/copy.c:240 src/copy.c:605 #, c-format msgid "error deallocating %s" msgstr "erreur lors de la désallocation de %s" -#: src/copy.c:242 src/dd.c:1864 src/dd.c:2200 src/du.c:1133 src/head.c:156 -#: src/head.c:307 src/head.c:389 src/head.c:585 src/head.c:667 src/head.c:736 -#: src/head.c:786 src/head.c:809 src/tail.c:441 src/tail.c:534 src/tail.c:583 -#: src/tail.c:676 src/tail.c:804 src/tail.c:852 src/tail.c:889 src/tail.c:2013 -#: src/tail.c:2046 src/uniq.c:473 +#: src/copy.c:278 src/dd.c:1928 src/dd.c:2264 src/du.c:1134 src/head.c:157 +#: src/head.c:308 src/head.c:390 src/head.c:586 src/head.c:668 src/head.c:737 +#: src/head.c:787 src/head.c:810 src/tail.c:464 src/tail.c:557 src/tail.c:606 +#: src/tail.c:699 src/tail.c:827 src/tail.c:875 src/tail.c:912 src/tail.c:2037 +#: src/tail.c:2070 src/uniq.c:461 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "erreur de lecture dans %s" -#: src/copy.c:275 src/dd.c:2263 src/dd.c:2325 src/head.c:184 src/tail.c:415 +#: src/copy.c:311 src/dd.c:2327 src/dd.c:2389 src/head.c:185 src/tail.c:438 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "erreur d'écriture dans %s" -#: src/copy.c:306 +#: src/copy.c:340 #, c-format msgid "overflow reading %s" msgstr "débordement de la lecture dans %s" -#: src/copy.c:419 +#: src/copy.c:453 #, c-format msgid "%s: failed to get extents info" msgstr "%s : impossible d'obtenir les informations d'extension" -#: src/copy.c:491 +#: src/copy.c:525 #, c-format msgid "%s: write failed" msgstr "%s : échec d'écriture" -#: src/copy.c:564 src/copy.c:1308 +#: src/copy.c:598 src/copy.c:1342 #, c-format msgid "failed to extend %s" msgstr "impossible d'étendre %s" -#: src/copy.c:806 +#: src/copy.c:840 #, c-format msgid "clearing permissions for %s" msgstr "initialisation des droits de %s" -#: src/copy.c:841 src/copy.c:2754 src/cp.c:318 +#: src/copy.c:875 src/copy.c:2791 src/cp.c:318 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "impossible de préserver l'appartenance pour %s" -#: src/copy.c:867 +#: src/copy.c:901 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "impossible de repérer le fichier %s" -#: src/copy.c:872 +#: src/copy.c:906 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "impossible de préserver l'auteur pour %s" -#: src/copy.c:909 src/cp.c:1205 src/install.c:961 src/mkdir.c:269 +#: src/copy.c:943 src/cp.c:1205 src/install.c:961 src/mkdir.c:269 #: src/mkfifo.c:144 src/mknod.c:200 #, c-format msgid "failed to set default file creation context to %s" msgstr "" "impossible de définir le contexte de création de fichier par défaut à %s" -#: src/copy.c:939 +#: src/copy.c:973 #, c-format msgid "failed to set default file creation context for %s" msgstr "" "impossible de définir le contexte de création de fichier par défaut pour %s" -#: src/copy.c:965 +#: src/copy.c:999 #, c-format msgid "failed to set the security context of %s" msgstr "impossible de définir le contexte de sécurité de %s" -#: src/copy.c:1038 src/csplit.c:655 src/du.c:1025 src/fmt.c:439 src/head.c:888 -#: src/split.c:1569 src/tail.c:1987 src/wc.c:749 +#: src/copy.c:1072 src/csplit.c:655 src/du.c:1026 src/fmt.c:439 src/head.c:889 +#: src/split.c:1570 src/tail.c:2011 src/wc.c:770 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "impossible d'ouvrir %s en lecture" -#: src/copy.c:1044 src/copy.c:1197 src/dd.c:1789 src/dd.c:2337 src/dd.c:2477 -#: src/head.c:847 src/tail.c:1827 src/tail.c:1890 src/truncate.c:114 +#: src/copy.c:1078 src/copy.c:1231 src/dd.c:1853 src/dd.c:2401 src/dd.c:2536 +#: src/head.c:848 src/tail.c:1851 src/tail.c:1914 src/truncate.c:114 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "impossible d'obtenir l'état du fichier (fstat) %s" -#: src/copy.c:1054 +#: src/copy.c:1088 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "le fichier %s est ignoré car il a été remplacé durant la copie" -#: src/copy.c:1094 src/copy.c:2184 src/remove.c:263 src/remove.c:280 +#: src/copy.c:1128 src/copy.c:2221 src/remove.c:263 src/remove.c:280 #: src/remove.c:406 src/remove.c:432 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "impossible de supprimer %s" -#: src/copy.c:1099 src/copy.c:1796 src/copy.c:2189 src/remove.c:376 +#: src/copy.c:1133 src/copy.c:1830 src/copy.c:2226 src/remove.c:376 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s supprimé\n" -#: src/copy.c:1151 +#: src/copy.c:1185 #, c-format msgid "not writing through dangling symlink %s" msgstr "pas d'écriture à travers le lien symbolique ballant %s" -#: src/copy.c:1189 +#: src/copy.c:1223 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "impossible de créer le fichier standard %s" -#: src/copy.c:1210 +#: src/copy.c:1244 #, c-format msgid "failed to clone %s from %s" msgstr "impossible de cloner %s depuis %s" -#: src/copy.c:1323 src/copy.c:2829 +#: src/copy.c:1357 src/copy.c:2866 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "préservation des dates pour %s" -#: src/copy.c:1403 src/copy.c:1409 src/head.c:896 src/sync.c:162 -#: src/touch.c:173 src/truncate.c:392 +#: src/copy.c:1437 src/copy.c:1443 src/head.c:897 src/sync.c:164 +#: src/touch.c:173 src/truncate.c:381 #, c-format msgid "failed to close %s" msgstr "impossible de fermer %s" -#: src/copy.c:1685 +#: src/copy.c:1719 #, c-format msgid "%s: replace %s, overriding mode %04lo (%s)? " msgstr "%s : voulez-vous remplacer %s en outrepassant le mode %04lo (%s) ? " -#: src/copy.c:1686 +#: src/copy.c:1720 #, c-format msgid "%s: unwritable %s (mode %04lo, %s); try anyway? " msgstr "" "%s : %s non autorisé en écriture (mode %04lo, %s) ; voulez-vous essayer " "quand même ? " -#: src/copy.c:1693 +#: src/copy.c:1727 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s : voulez-vous écraser %s ? " -#: src/copy.c:1763 +#: src/copy.c:1797 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (archive : %s)" -#: src/copy.c:1773 +#: src/copy.c:1807 msgid "failed to restore the default file creation context" msgstr "" "impossible de restaurer le contexte de création de fichier par défaut" -#: src/copy.c:1791 +#: src/copy.c:1825 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "impossible de créer le lien direct %s vers %s" -#: src/copy.c:1891 src/copy.c:1963 src/copy.c:2534 src/copy.c:2895 -#: src/find-mount-point.c:84 src/install.c:702 src/realpath.c:146 -#: src/stat.c:1389 src/truncate.c:338 +#: lib/mkdir-p.c:162 src/copy.c:1927 src/copy.c:1999 src/copy.c:2571 +#: src/copy.c:2932 src/find-mount-point.c:84 src/install.c:702 +#: src/realpath.c:146 src/stat.c:1440 src/truncate.c:327 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "impossible d'évaluer %s" -#: src/copy.c:1900 +#: src/copy.c:1936 #, c-format msgid "-r not specified; omitting directory %s" msgstr "-r non spécifié ; omission du répertoire %s" -#: src/copy.c:1901 +#: src/copy.c:1937 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "omission du répertoire %s" -#: src/copy.c:1924 +#: src/copy.c:1960 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "avertissement : le fichier source %s est mentionné plusieurs fois" -#: src/copy.c:1979 src/ln.c:263 +#: src/copy.c:2015 src/ln.c:275 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s et %s identifient le même fichier" -#: src/copy.c:2069 +#: src/copy.c:2105 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "impossible d'écraser le non répertoire %s par le répertoire %s" -#: src/copy.c:2087 src/ln.c:231 +#: src/copy.c:2123 src/ln.c:246 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "n'écrasera pas %s qui vient d'être créé par %s" -#: src/copy.c:2105 +#: src/copy.c:2141 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "impossible d'écraser le répertoire %s par un non répertoire" -#: src/copy.c:2119 +#: src/copy.c:2155 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "" "impossible de déplacer le répertoire dans un non répertoire : %s → %s" -#: src/copy.c:2146 +#: src/copy.c:2182 #, c-format msgid "backing up %s might destroy source; %s not moved" msgstr "l'archivage de %s pourrait détruire la source ; %s non déplacé" -#: src/copy.c:2147 +#: src/copy.c:2183 #, c-format msgid "backing up %s might destroy source; %s not copied" msgstr "l'archivage de %s pourrait détruire la source ; %s non copié" -#: src/copy.c:2168 src/ln.c:293 +#: src/copy.c:2205 src/ln.c:305 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "impossible d'archiver %s" -#: src/copy.c:2223 +#: src/copy.c:2260 #, c-format msgid "will not copy %s through just-created symlink %s" msgstr "" "ne copiera pas %s au travers du² lien symbolique %s qui vient juste d'être " "créé" -#: src/copy.c:2303 +#: src/copy.c:2340 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "impossible de créer un répertoire (%s) dans lui-même (%s)" -#: src/copy.c:2311 +#: src/copy.c:2348 #, c-format msgid "warning: source directory %s specified more than once" msgstr "avertissement : le répertoire source %s est mentionné plusieurs fois" -#: src/copy.c:2337 +#: src/copy.c:2374 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ne créera pas le lien direct %s vers le répertoire %s" -#: src/copy.c:2361 +#: src/copy.c:2398 #, c-format msgid "renamed " msgstr "renommé " -#: src/copy.c:2399 +#: src/copy.c:2436 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "impossible de déplacer %s vers un sous-répertoire de lui-même, %s" -#: src/copy.c:2442 +#: src/copy.c:2479 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "impossible de déplacer %s vers %s" -#: src/copy.c:2458 +#: src/copy.c:2495 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "échec de déplacement interpériphérique de %s vers %s ; impossible de " "supprimer la cible" -#: src/copy.c:2466 +#: src/copy.c:2503 #, c-format msgid "copied " msgstr "copié " -#: src/copy.c:2503 +#: src/copy.c:2540 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "impossible de copier le lien symbolique cyclique %s" -#: src/copy.c:2565 +#: src/copy.c:2602 #, c-format msgid "created directory %s\n" msgstr "répertoire %s créé\n" -#: src/copy.c:2628 +#: src/copy.c:2665 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s : ne peut créer des liens symboliques relatifs que dans le répertoire " "actuel" -#: src/copy.c:2637 +#: src/copy.c:2675 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "impossible de créer le lien symbolique %s vers %s" -#: src/copy.c:2691 src/mkfifo.c:170 +#: src/copy.c:2729 src/mkfifo.c:170 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "impossible de créer la FIFO %s" -#: src/copy.c:2700 +#: src/copy.c:2738 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "impossible de créer le fichier spécial %s" -#: src/copy.c:2711 src/ls.c:3455 src/stat.c:1071 +#: src/copy.c:2749 src/ls.c:3648 src/stat.c:1477 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "impossible de lire le lien symbolique %s" -#: src/copy.c:2738 +#: src/copy.c:2775 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "impossible de créer le lien symbolique %s" -#: src/copy.c:2770 +#: src/copy.c:2807 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s possède un type de fichier inconnu" -#: src/copy.c:2935 src/ln.c:362 +#: src/copy.c:2972 src/ln.c:393 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "impossible de désarchiver %s" -#: src/copy.c:2939 +#: src/copy.c:2976 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s → %s (désarchivage)\n" @@ -2416,14 +2417,14 @@ "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" msgstr "" "\n" -"Par défaut, les fichiers SOURCES dispersés sont détectés par le biais\n" -"d'une heuristique grossière et le fichier CIBLE correspondant est aussi\n" -"construit de façon dispersée. Il s'agit d'un comportement sélectionné\n" -"par l'option --sparse=auto. Spécifiez --sparse=always pour créer un " -"fichier\n" -"CIBLE dispersé lorsque le fichier SOURCE contient une assez longue séquence\n" -"d'octets de valeur zéro.\n" -"Utilisez --sparse=never pour inhiber la création de fichiers dispersés.\n" +"Par défaut, les fichiers SOURCE partiellement alloués sont détectés à " +"l'aide\n" +"d'une heuristique grossière et le fichier DEST correspondant est aussi\n" +"partiellement alloué. C'est le comportement sélectionné par --sparse=auto.\n" +"Indiquez --sparse=always pour créer un fichier DEST partiellement alloué\n" +"lorsque le fichier SOURCE contient une assez longue séquence d'octets nuls.\n" +"Utilisez --sparse=never pour inhiber la création de fichiers partiellement\n" +"alloués.\n" #: src/cp.c:239 msgid "" @@ -2434,6 +2435,13 @@ "fails, or if --reflink=auto is specified, fall back to a standard copy.\n" "Use --reflink=never to ensure a standard copy is performed.\n" msgstr "" +"\n" +"Si --reflink[=always] est indiquée, réaliser une copie légère, où les blocs " +"de\n" +"données ne sont copiés que lors d'une modification. Si c'est impossible, la\n" +"copie échoue, ou, si --reflink=auto est indiqué, elle se rabat sur une " +"copie\n" +"classique.\n" #: src/cp.c:247 msgid "" @@ -2467,19 +2475,19 @@ msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existe mais n'est pas un répertoire" -#: src/cp.c:585 src/cp.c:1087 src/install.c:407 src/install.c:942 src/ln.c:134 -#: src/ln.c:198 src/ln.c:219 src/ln.c:503 src/mv.c:160 src/mv.c:393 +#: src/cp.c:585 src/cp.c:1087 src/install.c:407 src/install.c:942 src/ln.c:204 +#: src/ln.c:231 src/ln.c:536 src/mv.c:160 src/mv.c:393 #, c-format msgid "failed to access %s" msgstr "impossible d'accéder à %s" -#: src/cp.c:606 src/install.c:970 src/ln.c:534 src/mv.c:436 src/shred.c:1283 -#: src/touch.c:430 src/truncate.c:329 +#: src/cp.c:606 src/install.c:970 src/ln.c:567 src/mv.c:436 src/shred.c:1251 +#: src/touch.c:430 src/truncate.c:318 #, c-format msgid "missing file operand" msgstr "opérande de fichier manquant" -#: src/cp.c:608 src/install.c:972 src/ln.c:548 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:608 src/install.c:972 src/ln.c:590 src/mv.c:438 #, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "opérande de fichier cible manquant après %s" @@ -2490,8 +2498,7 @@ "impossible de combiner --target-directory (-t) et --no-target-directory (-T)" #: src/cp.c:635 src/cp.c:1090 src/install.c:409 src/install.c:945 -#: src/install.c:994 src/ln.c:136 src/ln.c:506 src/ln.c:562 src/mv.c:396 -#: src/mv.c:468 +#: src/install.c:994 src/ln.c:539 src/mv.c:396 src/mv.c:468 #, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "la cible %s n'est pas un répertoire" @@ -2501,7 +2508,7 @@ msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "avec --parents, la destination doit être un répertoire" -#: src/cp.c:1082 src/install.c:882 src/ln.c:498 src/mv.c:388 +#: src/cp.c:1082 src/install.c:882 src/ln.c:531 src/mv.c:388 msgid "multiple target directories specified" msgstr "plusieurs répertoires cibles indiqués" @@ -2527,7 +2534,7 @@ msgid "--reflink can be used only with --sparse=auto" msgstr "--reflink ne peut être utilisé qu'avec --sparse=auto" -#: src/cp.c:1166 src/install.c:950 src/ln.c:567 src/mv.c:483 +#: src/cp.c:1166 src/install.c:950 src/ln.c:637 src/mv.c:483 msgid "backup type" msgstr "type d'archive" @@ -2548,7 +2555,7 @@ "charge de xattr" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/csplit.c:44 src/dd.c:47 +#: src/csplit.c:44 src/dd.c:46 msgid "Stuart Kemp" msgstr "Stuart Kemp" @@ -2576,7 +2583,7 @@ msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s : %s : pas de correspondance" -#: src/csplit.c:838 src/csplit.c:878 src/nl.c:361 src/tac.c:286 +#: src/csplit.c:838 src/csplit.c:878 src/nl.c:357 src/tac.c:286 #, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "erreur dans la recherche de l'expression rationnelle" @@ -2663,7 +2670,7 @@ msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "le symbole de conversion %% est manquant dans le suffixe" -#: src/csplit.c:1375 src/dd.c:1499 src/nproc.c:105 src/tail.c:2140 +#: src/csplit.c:1375 src/dd.c:1563 src/nproc.c:105 src/tail.c:2164 msgid "invalid number" msgstr "nombre incorrect" @@ -3126,7 +3133,7 @@ " ^ utiliser des majuscules si possible\n" " # utiliser la casse opposée si possible\n" -#: src/date.c:259 +#: src/date.c:260 msgid "" "\n" "After any flags comes an optional field width, as a decimal number;\n" @@ -3142,7 +3149,7 @@ "numériques\n" "si disponible.\n" -#: src/date.c:266 +#: src/date.c:267 msgid "" "\n" "Examples:\n" @@ -3167,36 +3174,36 @@ "Martinique :\n" " $ date --date='TZ=\"America/Martinique\" 09:00 next Fri'\n" -#: src/date.c:300 src/dd.c:2416 src/head.c:880 src/md5sum.c:672 -#: src/md5sum.c:1107 src/od.c:913 src/od.c:1978 src/pr.c:1148 src/pr.c:1347 -#: src/pr.c:1470 src/stty.c:1368 src/tac.c:574 src/tail.c:364 src/tee.c:174 -#: src/tr.c:1911 src/tsort.c:541 src/wc.c:205 +#: src/date.c:301 src/dd.c:2475 src/head.c:881 src/md5sum.c:672 +#: src/md5sum.c:1107 src/od.c:915 src/od.c:1984 src/pr.c:1149 src/pr.c:1348 +#: src/pr.c:1471 src/stty.c:1368 src/tac.c:574 src/tail.c:387 src/tee.c:174 +#: src/tr.c:1911 src/tsort.c:535 src/wc.c:223 msgid "standard input" msgstr "entrée standard" -#: src/date.c:329 src/date.c:557 +#: src/date.c:330 src/date.c:558 #, c-format msgid "invalid date %s" msgstr "date %s incorrecte" -#: src/date.c:443 src/date.c:477 +#: src/date.c:444 src/date.c:478 msgid "multiple output formats specified" msgstr "plusieurs formats de fichiers de sortie indiqués" -#: src/date.c:455 +#: src/date.c:456 #, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "" "les options pour indiquer les dates à imprimer sont mutuellement exclusives" -#: src/date.c:462 +#: src/date.c:463 #, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" "les options pour afficher et définir la date ne peuvent pas être utilisées " "ensemble" -#: src/date.c:483 +#: src/date.c:484 #, c-format msgid "" "the argument %s lacks a leading '+';\n" @@ -3209,23 +3216,23 @@ "des options reconnues doivent être des chaînes de formatage commençant par " "« + »" -#: src/date.c:565 +#: src/date.c:566 #, c-format msgid "cannot set date" msgstr "impossible de définir la date" -#: src/date.c:599 src/du.c:388 +#: src/date.c:600 src/du.c:389 #, c-format msgid "time %s is out of range" msgstr "heure %s hors limite" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/dd.c:45 src/factor.c:128 src/rm.c:40 src/tail.c:72 src/touch.c:42 +#: src/dd.c:44 src/factor.c:128 src/rm.c:40 src/tail.c:76 src/touch.c:42 #: src/wc.c:50 msgid "Paul Rubin" msgstr "Paul Rubin" -#: src/dd.c:564 +#: src/dd.c:558 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPERAND]...\n" @@ -3234,7 +3241,7 @@ "Utilisation : %s [OPÉRANDE]...\n" " ou : %s OPTION\n" -#: src/dd.c:569 +#: src/dd.c:563 msgid "" "Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n" "\n" @@ -3257,7 +3264,7 @@ " count=N ne copier que N blocs d'entrée\n" " ibs=OCTETS lire jusqu'à OCTETS octets à la fois (512 par défaut)\n" -#: src/dd.c:579 +#: src/dd.c:573 msgid "" " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" " iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n" @@ -3340,7 +3347,7 @@ " « block » ou « unblock », remplir avec des espaces au lieu de " "NULL\n" -#: src/dd.c:614 +#: src/dd.c:609 msgid "" " excl fail if the output file already exists\n" " nocreat do not create the output file\n" @@ -3356,7 +3363,7 @@ " fdatasync écrire physiquement les données en sortie avant la fin\n" " fsync identique, mais écrire aussi les métadonnées\n" -#: src/dd.c:622 +#: src/dd.c:617 msgid "" "\n" "Each FLAG symbol may be:\n" @@ -3370,84 +3377,84 @@ " append mode d'ajout (n'a de sens que pour la sortie ; conv=notrunc " "suggéré)\n" -#: src/dd.c:629 +#: src/dd.c:624 msgid " cio use concurrent I/O for data\n" msgstr " cio utiliser des E/S simultanées pour les données\n" -#: src/dd.c:631 +#: src/dd.c:626 msgid " direct use direct I/O for data\n" msgstr " direct utiliser des E/S directes pour les données\n" -#: src/dd.c:633 +#: src/dd.c:628 msgid " directory fail unless a directory\n" msgstr " directory échouer sauf s'il s'agit d'un répertoire\n" -#: src/dd.c:635 +#: src/dd.c:630 msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" msgstr " dsync utiliser des E/S synchronisées pour les données\n" -#: src/dd.c:637 +#: src/dd.c:632 msgid " sync likewise, but also for metadata\n" msgstr " sync identique mais aussi pour les métadonnées\n" -#: src/dd.c:638 +#: src/dd.c:633 msgid " fullblock accumulate full blocks of input (iflag only)\n" msgstr "" " fullblock accumuler des blocs pleins en entrée (uniquement iflag)\n" -#: src/dd.c:641 +#: src/dd.c:636 msgid " nonblock use non-blocking I/O\n" msgstr " nonblock utiliser des E/S non bloquantes\n" -#: src/dd.c:643 +#: src/dd.c:638 msgid " noatime do not update access time\n" msgstr " noatime ne pas mettre à jour la date d'accès\n" -#: src/dd.c:646 +#: src/dd.c:641 msgid " nocache Request to drop cache. See also oflag=sync\n" msgstr "" " nocache Demander de passer outre la cache. Voyez aussi oflag=sync\n" -#: src/dd.c:650 +#: src/dd.c:645 msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" msgstr "" " noctty ne pas assigner de terminal contrôleur depuis le fichier\n" -#: src/dd.c:653 +#: src/dd.c:648 msgid " nofollow do not follow symlinks\n" msgstr " nofollow ne pas suivre les liens symboliques\n" -#: src/dd.c:655 +#: src/dd.c:650 msgid " nolinks fail if multiply-linked\n" msgstr " nolinks échouer en cas de liens multiples\n" -#: src/dd.c:657 +#: src/dd.c:652 msgid " binary use binary I/O for data\n" msgstr " binary utiliser des E/S binaires pour les données\n" -#: src/dd.c:659 +#: src/dd.c:654 msgid " text use text I/O for data\n" msgstr " text utiliser des E/S textuelles pour les données\n" -#: src/dd.c:661 +#: src/dd.c:656 msgid " count_bytes treat 'count=N' as a byte count (iflag only)\n" msgstr "" " count_bytes traiter « count=N » comme un décompte d'octets (seulement " "iflag)\n" -#: src/dd.c:664 +#: src/dd.c:659 msgid " skip_bytes treat 'skip=N' as a byte count (iflag only)\n" msgstr "" " skip_bytes traiter « skip=N » comme un décompte d'octets (seulement " "iflag)\n" -#: src/dd.c:667 +#: src/dd.c:662 msgid " seek_bytes treat 'seek=N' as a byte count (oflag only)\n" msgstr "" " seek_bytes traiter « seek=N » comme un décompte d'octets (seulement " "oflag)\n" -#: src/dd.c:671 +#: src/dd.c:666 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3465,38 +3472,38 @@ "Les options sont:\n" "\n" -#: src/dd.c:707 +#: src/dd.c:702 #, c-format msgid "memory exhausted by input buffer of size % bytes (%s)" msgstr "impossible d'allouer un tampon d'entrée de % octets (%s)" -#: src/dd.c:735 +#: src/dd.c:730 #, c-format msgid "memory exhausted by output buffer of size % bytes (%s)" msgstr "impossible d'allouer un tampon de sortie de % octets (%s)" -#: src/dd.c:803 src/du.c:400 +#: src/dd.c:798 src/du.c:401 msgid "Infinity" msgstr "Infinité" -#: src/dd.c:822 +#: src/dd.c:817 #, c-format msgid "% byte copied, %s, %s" msgid_plural "% bytes copied, %s, %s" msgstr[0] "% octet copié, %s, %s" msgstr[1] "% octets copiés, %s, %s" -#: src/dd.c:828 +#: src/dd.c:823 #, c-format msgid "% bytes (%s) copied, %s, %s" msgstr "% octets (%s) copiés, %s, %s" -#: src/dd.c:831 +#: src/dd.c:826 #, c-format msgid "% bytes (%s, %s) copied, %s, %s" msgstr "% octets (%s, %s) copiés, %s, %s" -#: src/dd.c:863 +#: src/dd.c:858 #, c-format msgid "" "%+% records in\n" @@ -3505,81 +3512,81 @@ "%+% enregistrements lus\n" "%+% enregistrements écrits\n" -#: src/dd.c:869 +#: src/dd.c:864 #, c-format msgid "% truncated record\n" msgid_plural "% truncated records\n" msgstr[0] "% enregistrement tronqué\n" msgstr[1] "% enregistrements tronqués\n" -#: src/dd.c:954 +#: src/dd.c:966 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "fermeture du fichier d'entrée %s" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:973 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "fermeture du fichier de sortie %s" -#: src/dd.c:1194 +#: src/dd.c:1207 #, c-format msgid "failed to turn off O_DIRECT: %s" msgstr "impossible de désactiver O_DIRECT : %s" -#: src/dd.c:1269 src/dd.c:2138 +#: src/dd.c:1282 src/dd.c:2202 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "écriture vers %s" -#: src/dd.c:1388 +#: src/dd.c:1452 #, c-format msgid "warning: %s is a zero multiplier; use %s if that is intended" msgstr "" "avertissement : %s est un multiplicateur nul, utilisez %s si c'est voulu" -#: src/dd.c:1426 src/dd.c:1487 +#: src/dd.c:1490 src/dd.c:1551 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "opérande %s non reconnu" -#: src/dd.c:1438 +#: src/dd.c:1502 msgid "invalid conversion" msgstr "conversion incorrecte" -#: src/dd.c:1441 src/dd.c:1530 +#: src/dd.c:1505 src/dd.c:1594 msgid "invalid input flag" msgstr "attribut d'entrée incorrect" -#: src/dd.c:1444 src/dd.c:1524 src/dd.c:1536 +#: src/dd.c:1508 src/dd.c:1588 src/dd.c:1600 msgid "invalid output flag" msgstr "attribut de sortie incorrect" -#: src/dd.c:1447 +#: src/dd.c:1511 msgid "invalid status level" msgstr "niveau d'état incorrect" -#: src/dd.c:1582 +#: src/dd.c:1646 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "impossible de combiner deux options parmi ascii, ebcdic et ibm" -#: src/dd.c:1584 +#: src/dd.c:1648 msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "impossible de combiner block et unblock" -#: src/dd.c:1586 +#: src/dd.c:1650 msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "impossible de combiner lcase et ucase" -#: src/dd.c:1588 +#: src/dd.c:1652 msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "impossible de combiner excl et nocreat" -#: src/dd.c:1591 +#: src/dd.c:1655 msgid "cannot combine direct and nocache" msgstr "impossible de combiner direct et nocache" -#: src/dd.c:1748 +#: src/dd.c:1812 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -3590,64 +3597,64 @@ " pour le fichier (%s) de type mt_type=0x%0lx\n" " — consultez pour la liste des types" -#: src/dd.c:1836 +#: src/dd.c:1900 #, c-format msgid "%s: cannot skip" msgstr "%s : impossible de passer outre" -#: src/dd.c:1838 src/dd.c:1869 src/dd.c:1930 +#: src/dd.c:1902 src/dd.c:1933 src/dd.c:1994 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s : impossible de se déplacer" -#: src/dd.c:1910 +#: src/dd.c:1974 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "débordement du décalage durant la lecture du fichier %s" -#: src/dd.c:1922 +#: src/dd.c:1986 #, c-format msgid "warning: invalid file offset after failed read" msgstr "" "avertissement : décalage de fichier incorrect suite à un échec de lecture" -#: src/dd.c:1926 +#: src/dd.c:1990 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "impossible de contourner une anomalie du noyau finalement" -#: src/dd.c:2065 +#: src/dd.c:2129 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "initialisation des attributs pour %s" -#: src/dd.c:2119 +#: src/dd.c:2183 #, c-format msgid "%s: cannot skip to specified offset" msgstr "%s : impossible d'ignorer jusqu'au décalage indiqué" -#: src/dd.c:2348 +#: src/dd.c:2412 #, c-format msgid "failed to truncate to % bytes in output file %s" msgstr "" "impossible de tronquer le fichier de sortie %2$s à %1$ octets" -#: src/dd.c:2361 +#: src/dd.c:2425 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "fdatasync a échoué pour %s" -#: src/dd.c:2371 +#: src/dd.c:2433 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "fsync a échoué pour %s" -#: src/dd.c:2422 src/dd.c:2452 src/nohup.c:164 src/nohup.c:166 +#: src/dd.c:2481 src/dd.c:2511 src/nohup.c:157 src/nohup.c:159 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "impossible d'ouvrir %s" -#: src/dd.c:2462 +#: src/dd.c:2521 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " @@ -3656,106 +3663,106 @@ "décalage trop grand : impossible de tronquer à la longueur " "seek=% blocs (de %lu octets)" -#: src/dd.c:2483 +#: src/dd.c:2542 #, c-format msgid "failed to truncate to % bytes in output file %s" msgstr "" "impossible de tronquer le fichier de sortie %2$s à %1$ octets" -#: src/dd.c:2500 src/dd.c:2506 +#: src/dd.c:2559 src/dd.c:2565 #, c-format msgid "failed to discard cache for: %s" msgstr "impossible d'abandonner le cache pour : %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/df.c:46 src/du.c:55 src/expr.c:153 src/kill.c:34 src/pathchk.c:31 -#: src/shuf.c:41 src/sleep.c:36 src/sort.c:67 +#: src/df.c:50 src/du.c:56 src/expr.c:153 src/kill.c:34 src/pathchk.c:31 +#: src/shuf.c:41 src/sleep.c:35 src/sort.c:68 msgid "Paul Eggert" msgstr "Paul Eggert" -#: src/df.c:178 +#: src/df.c:182 msgid "Filesystem" msgstr "Sys. de fichiers" -#: src/df.c:181 +#: src/df.c:185 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/df.c:184 src/df.c:551 +#: src/df.c:188 src/df.c:602 msgid "blocks" msgstr "blocs" -#: src/df.c:187 +#: src/df.c:191 msgid "Used" msgstr "Utilisé" -#: src/df.c:190 +#: src/df.c:194 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: src/df.c:193 +#: src/df.c:197 msgid "Use%" msgstr "Uti%" -#: src/df.c:196 +#: src/df.c:200 msgid "Inodes" msgstr "Inœuds" -#: src/df.c:199 +#: src/df.c:203 msgid "IUsed" msgstr "IUtil." -#: src/df.c:202 +#: src/df.c:206 msgid "IFree" msgstr "ILibre" -#: src/df.c:205 +#: src/df.c:209 msgid "IUse%" msgstr "IUti%" -#: src/df.c:208 +#: src/df.c:212 msgid "Mounted on" msgstr "Monté sur" -#: src/df.c:211 +#: src/df.c:215 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/df.c:391 +#: src/df.c:442 #, c-format msgid "option --output: field %s unknown" msgstr "option --output : champ %s inconnu" -#: src/df.c:398 +#: src/df.c:449 #, c-format msgid "option --output: field %s used more than once" msgstr "option --output : champ %s utilisé plusieurs fois" -#: src/df.c:419 src/df.c:458 +#: src/df.c:470 src/df.c:509 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/df.c:423 src/df.c:460 +#: src/df.c:474 src/df.c:511 msgid "Avail" msgstr "Dispo" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:534 msgid "Capacity" msgstr "Capacité" #. TRANSLATORS: this is the "1K-blocks" header in "df" output. #. TRANSLATORS: this is the "1024-blocks" header in "df -P". -#: src/df.c:554 src/df.c:563 +#: src/df.c:605 src/df.c:614 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%2$s de %1$s" -#: src/df.c:1290 +#: src/df.c:1343 #, c-format msgid "cannot access %s: over-mounted by another device" msgstr "impossible d'accéder à %s : sur-monté par un autre périphérique" -#: src/df.c:1459 +#: src/df.c:1512 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -3766,7 +3773,7 @@ #. TRANSLATORS: The thousands and decimal separators are best #. adjusted to an appropriate default for your locale. -#: src/df.c:1468 +#: src/df.c:1521 msgid "" " -a, --all include pseudo, duplicate, inaccessible file " "systems\n" @@ -3787,7 +3794,7 @@ " -H, --si identique avec un multiple de 1000 au lieu de 1024 " "(par exemple 1,1G)\n" -#: src/df.c:1476 +#: src/df.c:1529 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -3803,7 +3810,7 @@ "les\n" " renseignements d'utilisation (par défaut)\n" -#: src/df.c:1483 +#: src/df.c:1536 msgid "" " --output[=FIELD_LIST] use the output format defined by FIELD_LIST,\n" " or print all fields if FIELD_LIST is " @@ -3818,7 +3825,7 @@ " --sync invoquer sync avant d'obtenir les renseignements\n" " d'utilisation\n" -#: src/df.c:1489 +#: src/df.c:1542 msgid "" " --total elide all entries insignificant to available space,\n" " and produce a grand total\n" @@ -3828,7 +3835,7 @@ " pour l'espace disponible et afficher un total " "global\n" -#: src/df.c:1493 +#: src/df.c:1546 msgid "" " -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n" " -T, --print-type print file system type\n" @@ -3843,7 +3850,7 @@ " que ceux de type TYPE\n" " -v (ignoré)\n" -#: src/df.c:1503 +#: src/df.c:1556 msgid "" "\n" "FIELD_LIST is a comma-separated list of columns to be included. Valid\n" @@ -3859,25 +3866,25 @@ "et\n" "« target » (consultez la page info).\n" -#: src/df.c:1540 +#: src/df.c:1593 #, c-format msgid "options %s and %s are mutually exclusive" msgstr "les options %s et %s sont mutuellement exclusives" -#: src/df.c:1690 +#: src/df.c:1743 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "le système de fichiers %s est à la fois sélectionné et exclu" -#: src/df.c:1749 +#: src/df.c:1802 msgid "Warning: " msgstr "Avertissement : " -#: src/df.c:1751 src/stat.c:904 +#: src/df.c:1804 src/stat.c:944 msgid "cannot read table of mounted file systems" msgstr "impossible de lire la table des systèmes de fichiers montés" -#: src/df.c:1788 +#: src/df.c:1841 msgid "no file systems processed" msgstr "aucun système de fichiers traité" @@ -3886,7 +3893,7 @@ msgid "H. Peter Anvin" msgstr "H. Peter Anvin" -#: src/dircolors.c:99 src/uptime.c:204 src/users.c:111 +#: src/basenc.c:101 src/dircolors.c:99 src/uptime.c:199 src/users.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTION]... [FICHIER]\n" @@ -3999,7 +4006,7 @@ " %s rep1/cha rep2/cha → « rep1 » suivi de « rep2 »\n" " %s stdio.h → « . »\n" -#: src/du.c:284 src/sort.c:427 src/wc.c:115 +#: src/du.c:285 src/sort.c:415 src/wc.c:118 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -4008,14 +4015,14 @@ "Utilisation : %s [OPTION]... [FICHIER]...\n" " ou : %s [OPTION]... --files0-from=F\n" -#: src/du.c:288 +#: src/du.c:289 msgid "" "Summarize disk usage of the set of FILEs, recursively for directories.\n" msgstr "" "Totaliser l'occupation de l’espace disque pour l'ensemble des FICHIERs,\n" "récursivement pour les répertoires.\n" -#: src/du.c:294 +#: src/du.c:295 msgid "" " -0, --null end each output line with NUL, not newline\n" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" @@ -4041,7 +4048,7 @@ "raisons\n" " similaires\n" -#: src/du.c:303 +#: src/du.c:304 msgid "" " -B, --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them; e.g.,\n" " '-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes;\n" @@ -4072,7 +4079,7 @@ " selon les arguments de la ligne de commande ;\n" " --max-depth=0 est identique à --summarize\n" -#: src/du.c:316 +#: src/du.c:317 msgid "" " --files0-from=F summarize disk usage of the\n" " NUL-terminated file names specified in file F;\n" @@ -4093,9 +4100,9 @@ " (par exemple 1K, 234M ou 2G)\n" " -i, --inodes afficher les renseignements des inœuds à la place de " "ceux\n" -" dess blocs\n" +" des blocs\n" -#: src/du.c:325 +#: src/du.c:326 msgid "" " -k like --block-size=1K\n" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" @@ -4107,7 +4114,7 @@ " -l, --count-links comptabiliser les tailles de tous les liens directs\n" " -m identique à --block-size=1M\n" -#: src/du.c:331 +#: src/du.c:332 msgid "" " -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " "default)\n" @@ -4122,7 +4129,7 @@ "1024\n" " -s, --summarize n'afficher qu'un total pour chaque argument\n" -#: src/du.c:337 +#: src/du.c:338 msgid "" " -t, --threshold=SIZE exclude entries smaller than SIZE if positive,\n" " or entries greater than SIZE if negative\n" @@ -4149,7 +4156,7 @@ " full-iso, long-iso, iso ou +FORMAT ;\n" " FORMAT est interprété comme dans « date »\n" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:349 msgid "" " -X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE\n" " --exclude=PATTERN exclude files that match PATTERN\n" @@ -4162,71 +4169,71 @@ "de\n" " fichiers\n" -#: src/du.c:695 +#: src/du.c:696 #, c-format msgid "fts_read failed: %s" msgstr "échec de fts_read : %s" -#: src/du.c:819 +#: src/du.c:820 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "profondeur maximale %s incorrecte" -#: src/du.c:848 +#: src/du.c:849 msgid "invalid --threshold argument '-0'" msgstr "argument « -0 » de --threshold incorrect" -#: src/du.c:931 +#: src/du.c:932 #, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "impossible d'afficher à la fois un résumé et toutes les entrées" -#: src/du.c:938 +#: src/du.c:939 #, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" "avertissement : résumer est la même chose qu'utiliser l'option --max-depth=0" -#: src/du.c:944 +#: src/du.c:945 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "" "avertissement : conflit avec --max-depth=%lu à la génération du résumé" -#: src/du.c:955 +#: src/du.c:956 #, c-format msgid "warning: options --apparent-size and -b are ineffective with --inodes" msgstr "" "avertissement : les options --apparent-size et -b sont inefficaces avec --" "inodes" -#: src/du.c:1020 src/sort.c:4597 src/wc.c:739 +#: src/du.c:1021 src/sort.c:4598 src/wc.c:760 msgid "file operands cannot be combined with --files0-from" msgstr "" "les opérandes de fichier ne peuvent pas être combinés avec --files0-from" -#: src/du.c:1087 src/sort.c:4618 src/wc.c:817 +#: src/du.c:1088 src/sort.c:4619 src/wc.c:838 #, c-format msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" msgstr "" "le nom de fichier %s n'est pas autorisé lors de la lecture de l'entrée " "standard" -#: src/du.c:1104 src/du.c:1112 src/wc.c:830 src/wc.c:838 +#: src/du.c:1105 src/du.c:1113 src/wc.c:851 src/wc.c:859 msgid "invalid zero-length file name" msgstr "nom de fichier de longueur nulle incorrect" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/echo.c:26 +#: src/echo.c:27 msgid "Brian Fox" msgstr "Brian Fox" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/echo.c:27 +#: src/echo.c:28 msgid "Chet Ramey" msgstr "Chet Ramey" -#: src/echo.c:41 +#: src/echo.c:42 #, c-format msgid "" "Usage: %s [SHORT-OPTION]... [STRING]...\n" @@ -4235,7 +4242,7 @@ "Utilisation : %s [OPTION_COURTE]... [CHAÎNE]...\n" " ou : %s OPTION_LONGUE\n" -#: src/echo.c:45 +#: src/echo.c:46 msgid "" "Echo the STRING(s) to standard output.\n" "\n" @@ -4245,7 +4252,7 @@ "\n" " -n ne pas afficher de saut de ligne de terminaison\n" -#: src/echo.c:51 +#: src/echo.c:52 msgid "" " -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" @@ -4256,7 +4263,7 @@ "oblique\n" " inverse\n" -#: src/echo.c:54 +#: src/echo.c:55 msgid "" " -e enable interpretation of backslash escapes\n" " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" @@ -4267,7 +4274,7 @@ "oblique\n" " inverse (par défaut)\n" -#: src/echo.c:60 +#: src/echo.c:61 msgid "" "\n" "If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n" @@ -4277,7 +4284,7 @@ "Si -e est effectif, les séquences suivantes sont reconnues :\n" "\n" -#: src/echo.c:65 src/printf.c:110 +#: src/echo.c:66 src/printf.c:110 msgid "" " \\\\ backslash\n" " \\a alert (BEL)\n" @@ -4302,7 +4309,7 @@ " \\v tabulation verticale\n" # Seulement la traduction est correctement alignée (Stéphane) -#: src/echo.c:77 +#: src/echo.c:78 msgid "" " \\0NNN byte with octal value NNN (1 to 3 digits)\n" " \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n" @@ -4311,27 +4318,27 @@ " \\xHH octet de valeur hexadécimale HH (1 ou 2 chiffres)\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/env.c:35 src/printenv.c:45 src/whoami.c:36 +#: src/env.c:38 src/printenv.c:45 src/whoami.c:35 msgid "Richard Mlynarik" msgstr "Richard Mlynarik" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/env.c:37 src/numfmt.c:43 +#: src/basenc.c:38 src/env.c:40 src/numfmt.c:43 msgid "Assaf Gordon" msgstr "Assaf Gordon" -#: src/env.c:73 +#: src/env.c:112 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "" "Utilisation : %s [OPTION]... [-] [NOM=VALEUR]... [COMMANDE [ARG]...]\n" -#: src/env.c:76 +#: src/env.c:115 msgid "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n" msgstr "" "Initialiser chaque NOM à VALEUR dans l'environnement et exécuter COMMANDE.\n" -#: src/env.c:82 +#: src/env.c:121 msgid "" " -i, --ignore-environment start with an empty environment\n" " -0, --null end each output line with NUL, not newline\n" @@ -4342,7 +4349,7 @@ " saut de ligne\n" " -u, --unset=NOM supprimer la variable de l'environnement\n" -#: src/env.c:87 +#: src/env.c:126 msgid " -C, --chdir=DIR change working directory to DIR\n" msgstr " -C, --chdir=RÉP changer le répertoire de travail à RÉP\n" @@ -4353,7 +4360,7 @@ " -v, --debug print verbose information for each processing step\n" msgstr "" -#: src/env.c:97 +#: src/env.c:150 msgid "" "\n" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" @@ -4362,59 +4369,59 @@ "Un simple - implique -i. Si aucune COMMANDE n'est fournie, afficher\n" "l'environnement résultant.\n" -#: src/env.c:122 +#: src/env.c:181 #, c-format msgid "cannot unset %s" msgstr "impossible de supprimer la définition (unset) de %s" -#: src/env.c:256 +#: src/env.c:315 msgid "'\\c' must not appear in double-quoted -S string" -msgstr "" +msgstr "« \\c » ne peut pas apparaître dans la chaîne entre guillemets de -S" -#: src/env.c:260 +#: src/env.c:319 msgid "invalid backslash at end of string in -S" -msgstr "" +msgstr "barre oblique inverse invalide à la fin de la chaîne dans -S" -#: src/env.c:263 +#: src/env.c:322 #, c-format msgid "invalid sequence '\\%c' in -S" -msgstr "" +msgstr "séquence « \\%c » invalide dans -S" -#: src/env.c:277 +#: src/env.c:336 #, c-format msgid "only ${VARNAME} expansion is supported, error at: %s" -msgstr "" +msgstr "seule l'expansion ${VARNAME} est supportée, erreur à: %s" -#: src/env.c:288 +#: src/env.c:347 msgid "no terminating quote in -S string" -msgstr "" +msgstr "pas de guillemet de fin dans la chaîne de -S" -#: src/env.c:573 +#: src/env.c:857 #, c-format msgid "invalid option -- '%c'" -msgstr "" +msgstr "option incorrecte — « %c »" -#: src/env.c:574 src/env.c:658 +#: src/env.c:858 src/env.c:949 #, c-format msgid "use -[v]S to pass options in shebang lines" -msgstr "" +msgstr "utilisez -[v]S pour passer des options dans les lignes shebang" -#: src/env.c:607 +#: src/env.c:891 #, c-format msgid "cannot set %s" msgstr "impossible de définir %s" -#: src/env.c:617 +#: src/env.c:901 #, c-format msgid "cannot specify --null (-0) with command" msgstr "impossible d'indiquer --null (-0) avec la commande" -#: src/env.c:623 +#: src/env.c:907 #, c-format msgid "must specify command with --chdir (-C)" msgstr "la commande doit être spécifiée avec --chdir (-C)" -#: src/env.c:641 +#: src/env.c:932 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "impossible de changer le répertoire en %s" @@ -4511,7 +4518,7 @@ msgstr "la ligne d'entrée est trop longue" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/expr.c:151 src/ln.c:42 src/mv.c:42 src/tee.c:36 +#: src/expr.c:151 src/ln.c:51 src/mv.c:42 src/tee.c:36 msgid "Mike Parker" msgstr "Mike Parker" @@ -4686,11 +4693,11 @@ msgid "non-integer argument" msgstr "argument non entier" -#: src/expr.c:933 src/truncate.c:289 +#: src/expr.c:933 src/truncate.c:278 msgid "division by zero" msgstr "division par zéro" -#: src/expr.c:1027 src/sort.c:2113 +#: src/expr.c:1027 src/sort.c:2119 #, c-format msgid "set LC_ALL='C' to work around the problem" msgstr "définissez LC_ALL='C' pour contourner le problème" @@ -4720,7 +4727,7 @@ msgid "%s is not a valid positive integer" msgstr "%s n'est pas un entier positif valable" -#: src/factor.c:2549 src/od.c:1691 src/od.c:1772 +#: src/factor.c:2549 src/od.c:1697 src/od.c:1778 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s est trop grand" @@ -4841,7 +4848,7 @@ " -s, --spaces césure aux espaces\n" " -w, --width=LARGEUR utiliser LARGEUR colonnes au lieu de 80\n" -#: src/fold.c:284 src/pr.c:840 +#: src/fold.c:284 src/pr.c:841 msgid "invalid number of columns" msgstr "nombre de colonnes incorrect" @@ -4865,12 +4872,12 @@ "shell.\n" "\n" -#: src/group-list.c:68 src/id.c:414 +#: src/group-list.c:68 src/id.c:401 #, c-format msgid "failed to get groups for user %s" msgstr "impossible d'obtenir les groupes pour l'utilisateur %s" -#: src/group-list.c:73 src/id.c:417 +#: src/group-list.c:73 src/id.c:404 #, c-format msgid "failed to get groups for the current process" msgstr "impossible d'obtenir les groupes pour le processus actuel" @@ -4896,19 +4903,19 @@ "si\n" "la base de données des groupes a changé).\n" -#: src/groups.c:106 src/id.c:277 +#: src/groups.c:106 src/id.c:289 msgid "cannot get real UID" msgstr "impossible d'obtenir l'UID réel" -#: src/groups.c:111 src/id.c:285 +#: src/groups.c:111 src/id.c:297 msgid "cannot get effective GID" msgstr "impossible d'obtenir le GID effectif" -#: src/groups.c:116 src/id.c:290 +#: src/groups.c:116 src/id.c:302 msgid "cannot get real GID" msgstr "impossible d'obtenir le GID réel" -#: src/groups.c:130 src/id.c:249 +#: src/groups.c:130 src/id.c:255 #, c-format msgid "%s: no such user" msgstr "%s : utilisateur inexistant" @@ -4966,41 +4973,41 @@ "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024 et ainsi de suite pour T, P, E, Z et Y.\n" -#: src/head.c:159 +#: src/head.c:160 #, c-format msgid "%s: file has shrunk too much" msgstr "%s : le fichier a été trop réduit" -#: src/head.c:231 src/tail.c:484 +#: src/head.c:232 src/tail.c:507 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s : impossible de se déplacer à la position %s" -#: src/head.c:232 src/tail.c:488 +#: src/head.c:233 src/tail.c:511 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s : impossible de se déplacer selon le décalage relatif %s" -#: src/head.c:274 +#: src/head.c:275 #, c-format msgid "%s: number of bytes is too large" msgstr "%s : le nombre d'octets est trop grand" -#: src/head.c:912 src/split.c:1367 src/split.c:1534 src/tail.c:2181 +#: src/head.c:913 src/split.c:1368 src/split.c:1535 src/tail.c:2205 msgid "invalid number of lines" msgstr "nombre de lignes incorrect" -#: src/head.c:913 src/head.c:1077 src/split.c:1359 src/split.c:1375 -#: src/tail.c:2182 +#: src/head.c:914 src/head.c:1078 src/split.c:1360 src/split.c:1376 +#: src/tail.c:2206 msgid "invalid number of bytes" msgstr "nombre d'octets incorrect" -#: src/head.c:1003 src/head.c:1065 +#: src/head.c:1004 src/head.c:1066 #, c-format msgid "invalid trailing option -- %c" msgstr "option de terminaison incorrecte — %c" -#: src/hostid.c:47 +#: src/hostid.c:41 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -5011,7 +5018,7 @@ "Afficher l'identificateur numérique (en hexadécimal) de l'hôte actuel.\n" "\n" -#: src/hostname.c:62 +#: src/hostname.c:56 #, c-format msgid "" "Usage: %s [NAME]\n" @@ -5024,18 +5031,18 @@ "Afficher ou définir le nom d'hôte du système actuel.\n" "\n" -#: src/hostname.c:100 +#: src/hostname.c:93 #, c-format msgid "cannot set name to %s" msgstr "impossible de définir le nom à %s" -#: src/hostname.c:104 +#: src/hostname.c:97 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" "impossible de définir le nom d'hôte ; le système ne prend pas en charge " "cette fonctionnalité" -#: src/hostname.c:112 +#: src/hostname.c:105 msgid "cannot determine hostname" msgstr "impossible de déterminer le nom d'hôte" @@ -5060,7 +5067,7 @@ "ou pour l'utilisateur actuel quand UTILIS est omis.\n" "\n" -#: src/id.c:91 +#: src/id.c:102 msgid "" " -a ignore, for compatibility with other versions\n" " -Z, --context print only the security context of the process\n" @@ -5084,7 +5091,7 @@ "blancs ;\n" " impossible avec le format par défaut\n" -#: src/id.c:104 +#: src/id.c:115 msgid "" "\n" "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n" @@ -5092,74 +5099,74 @@ "\n" "Sans aucune OPTION, afficher des informations utiles d'identification.\n" -#: src/id.c:152 +#: src/id.c:153 msgid "--context (-Z) works only on an SELinux/SMACK-enabled kernel" msgstr "" "--context (-Z) ne fonctionne qu'avec un noyau avec SELinux ou SMACK activé" -#: src/id.c:157 +#: src/id.c:158 msgid "--context (-Z) works only on an SELinux-enabled kernel" msgstr "--context (-Z) ne fonctionne qu'avec un noyau avec SELinux activé" -#: src/id.c:196 +#: src/id.c:192 msgid "cannot print security context when user specified" msgstr "" "impossible d'afficher le contexte de sécurité quand un utilisateur est " "indiqué" -#: src/id.c:199 +#: src/id.c:195 msgid "cannot print \"only\" of more than one choice" msgstr "impossible d'afficher le « seulement » parmi plusieurs choix" -#: src/id.c:208 +#: src/id.c:204 msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" "impossible de n'afficher que les noms ou les identifiants réels au format " "par défaut" -#: src/id.c:212 +#: src/id.c:208 msgid "option --zero not permitted in default format" msgstr "l'option --zero est impossible avec le format par défaut" -#: src/id.c:228 +#: src/id.c:224 msgid "can't get process context" msgstr "impossible d'obtenir le contexte de traitement" -#: src/id.c:268 +#: src/id.c:280 msgid "cannot get effective UID" msgstr "impossible d'obtenir l'UID effectif" -#: src/id.c:357 +#: src/id.c:344 #, c-format msgid "cannot find name for user ID %s" msgstr "" "impossible de trouver le nom associé à l'identifiant utilisateur (UID) %s" -#: src/id.c:375 +#: src/id.c:362 #, c-format msgid "uid=%s" msgstr "uid=%s" -#: src/id.c:380 +#: src/id.c:367 #, c-format msgid " gid=%s" msgstr " gid=%s" -#: src/id.c:387 +#: src/id.c:374 #, c-format msgid " euid=%s" msgstr " euid=%s" -#: src/id.c:395 +#: src/id.c:382 #, c-format msgid " egid=%s" msgstr " egid=%s" -#: src/id.c:423 +#: src/id.c:410 msgid " groups=" msgstr " groupes=" -#: src/id.c:439 +#: src/id.c:426 #, c-format msgid " context=%s" msgstr " contexte=%s" @@ -5194,7 +5201,7 @@ msgid "cannot set timestamps for %s" msgstr "impossible de définir l'horodatage pour %s" -#: src/install.c:556 src/split.c:522 src/timeout.c:506 +#: src/install.c:556 src/split.c:523 src/timeout.c:506 #, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "échec de l'appel système fork" @@ -5353,7 +5360,7 @@ "contexte\n" " de sécurité SELinux ou SMACK à CTX\n" -#: src/install.c:711 src/unlink.c:92 +#: src/install.c:711 src/unlink.c:85 #, c-format msgid "cannot unlink %s" msgstr "impossible de supprimer %s" @@ -5377,7 +5384,7 @@ msgstr "" "un répertoire cible n'est pas autorisé lors de l'installation d'un répertoire" -#: src/install.c:1002 src/mkdir.c:284 src/stdbuf.c:351 +#: src/install.c:1002 src/mkdir.c:284 src/stdbuf.c:352 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "mode %s incorrect" @@ -5413,7 +5420,7 @@ "non liés à des droits" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/join.c:41 src/sort.c:66 +#: src/join.c:41 src/sort.c:67 msgid "Mike Haertel" msgstr "Mike Haertel" @@ -5480,7 +5487,7 @@ "les\n" " appairer\n" -#: src/join.c:227 src/shuf.c:83 src/sort.c:512 src/uniq.c:206 +#: src/join.c:227 src/shuf.c:83 src/sort.c:500 src/uniq.c:201 msgid " -z, --zero-terminated line delimiter is NUL, not newline\n" msgstr "" " -z, --zero-terminated le délimiteur de lignes est l'octet NUL, pas le\n" @@ -5532,40 +5539,40 @@ msgid "%s:%: is not sorted: %.*s" msgstr "%s:% : n'est pas trié : %.*s" -#: src/join.c:849 src/join.c:1047 +#: src/join.c:848 src/join.c:1046 #, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "numéro de champ incorrect : %s" -#: src/join.c:870 src/join.c:879 +#: src/join.c:869 src/join.c:878 #, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "spécificateur de champ incorrect : %s" -#: src/join.c:886 +#: src/join.c:885 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "numéro de fichier incorrect dans la spécification de champ : %s" -#: src/join.c:930 +#: src/join.c:929 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "jonction incompatible des champs %lu, %lu" -#: src/join.c:1058 +#: src/join.c:1057 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "chaînes de remplacement de champ vide conflictuelles" -#: src/join.c:1110 src/sort.c:4534 +#: src/join.c:1109 src/sort.c:4535 #, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "tabulation multicaractère %s" -#: src/join.c:1114 src/sort.c:4539 +#: src/join.c:1113 src/sort.c:4540 msgid "incompatible tabs" msgstr "tabulations incompatibles" -#: src/join.c:1187 +#: src/join.c:1186 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "les fichiers ne peuvent pas être tous les deux l'entrée standard." @@ -5640,27 +5647,27 @@ msgid "no process ID specified" msgstr "aucun identifiant de processus indiqué" -#: src/libstdbuf.c:112 +#: src/libstdbuf.c:120 #, c-format msgid "failed to allocate a % byte stdio buffer\n" msgstr "impossible d'allouer un tampon stdio de % octets\n" -#: src/libstdbuf.c:119 +#: src/libstdbuf.c:108 #, c-format msgid "invalid buffering mode %s for %s\n" msgstr "mode %s de mise en tampon incorrect pour %s\n" -#: src/libstdbuf.c:127 +#: src/libstdbuf.c:130 #, c-format msgid "could not set buffering of %s to mode %s\n" msgstr "impossible de définir la mise en tampon de %s au mode %s\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/link.c:37 src/unlink.c:37 src/who.c:52 +#: src/link.c:36 src/unlink.c:36 src/who.c:52 msgid "Michael Stone" msgstr "Michael Stone" -#: src/link.c:51 +#: src/link.c:45 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE1 FILE2\n" @@ -5669,7 +5676,7 @@ "Utilisation : %s FICHIER1 FICHIER2\n" " ou : %s OPTION\n" -#: src/link.c:54 +#: src/link.c:48 msgid "" "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" "\n" @@ -5679,52 +5686,52 @@ "existant.\n" "\n" -#: src/link.c:96 +#: src/link.c:89 #, c-format msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "impossible de créer le lien %s sur %s" -#: src/ln.c:207 +#: src/ln.c:213 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s : lien direct non permis pour un répertoire" -#: src/ln.c:272 +#: src/ln.c:238 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s : impossible d'écraser le répertoire" -#: src/ln.c:277 +#: src/ln.c:285 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s : faut-il remplacer %s ? " -#: src/ln.c:349 +#: src/ln.c:380 #, c-format msgid "failed to create symbolic link %s" msgstr "impossible de créer le lien symbolique %s" -#: src/ln.c:350 +#: src/ln.c:381 #, c-format msgid "failed to create symbolic link %s -> %s" msgstr "impossible de créer le lien symbolique %s → %s" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:383 #, c-format msgid "failed to create hard link to %.0s%s" msgstr "impossible de créer un lien direct sur %.0s%s" -#: src/ln.c:355 +#: src/ln.c:386 #, c-format msgid "failed to create hard link %s" msgstr "impossible de créer le lien direct %s" -#: src/ln.c:356 +#: src/ln.c:387 #, c-format msgid "failed to create hard link %s => %s" msgstr "impossible de créer le lien direct %s → %s" -#: src/ln.c:378 +#: src/ln.c:409 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME\n" @@ -5732,8 +5739,12 @@ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET...\n" msgstr "" +"Utilisation : %s [OPTION]... [-T] CIBLE NOM_LIEN\n" +" ou : %s [OPTION]... CIBLE\n" +" ou : %s [OPTION]... CIBLE... RÉPERTOIRE\n" +" ou : %s [OPTION]... -t RÉPERTOIRE CIBLE...\n" -#: src/ln.c:385 +#: src/ln.c:416 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -5758,7 +5769,7 @@ "un lien relatif est interprété comme une relation avec son répertoire " "parent.\n" -#: src/ln.c:398 +#: src/ln.c:429 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -5784,7 +5795,7 @@ " -f, --force supprimer les fichiers de destination " "existants\n" -#: src/ln.c:406 +#: src/ln.c:437 msgid "" " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" " -L, --logical dereference TARGETs that are symbolic links\n" @@ -5808,7 +5819,7 @@ " -s, --symbolic créer un lien symbolique au lieu d'un lien " "direct\n" -#: src/ln.c:415 +#: src/ln.c:446 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -5825,7 +5836,7 @@ "normal\n" " -v, --verbose afficher le nom de chaque fichier lié\n" -#: src/ln.c:425 +#: src/ln.c:456 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5837,25 +5848,25 @@ "contrôle le comportement lorsqu'une CIBLE est un lien symbolique, utilisant\n" "%s par défaut.\n" -#: src/ln.c:542 +#: src/ln.c:584 msgid "cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "impossible de combiner --target-directory et --no-target-directory" -#: src/ln.c:574 +#: src/ln.c:572 msgid "cannot do --relative without --symbolic" msgstr "impossible de faire --relative sans --symbolic" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/logname.c:31 +#: src/logname.c:30 msgid "FIXME: unknown" msgstr "À corriger : inconnu" -#: src/logname.c:45 +#: src/logname.c:39 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTION]\n" -#: src/logname.c:46 +#: src/logname.c:40 msgid "" "Print the name of the current user.\n" "\n" @@ -5863,7 +5874,7 @@ "Afficher le nom de l'utilisateur actuel.\n" "\n" -#: src/logname.c:85 +#: src/logname.c:78 msgid "no login name" msgstr "aucun identifiant" @@ -5872,7 +5883,7 @@ #. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly. #. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime #. will count bytes rather than characters in multibyte locales. -#: src/ls.c:770 +#: src/ls.c:777 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" @@ -5881,97 +5892,97 @@ #. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly. #. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime #. will count bytes rather than characters in multibyte locales. -#: src/ls.c:783 +#: src/ls.c:790 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" -#: src/ls.c:1751 +#: src/ls.c:1930 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" "la largeur incorrecte de la variable d'environnement COLUMNS est ignorée : %s" -#: src/ls.c:1779 +#: src/ls.c:1955 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "la taille de tabulation incorrecte de la variable d'environnement TABSIZE " "est ignorée :%s" -#: src/ls.c:1898 +#: src/ls.c:2074 msgid "invalid line width" msgstr "largeur de ligne incorrecte" -#: src/ls.c:1966 +#: src/ls.c:2142 msgid "invalid tab size" msgstr "taille de tabulation incorrecte" -#: src/ls.c:2199 +#: src/ls.c:2376 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "format de style de temps %s incorrect" -#: src/ls.c:2223 +#: src/ls.c:2400 msgid "Valid arguments are:\n" msgstr "Les arguments possibles sont :\n" -#: src/ls.c:2227 +#: src/ls.c:2404 msgid " - +FORMAT (e.g., +%H:%M) for a 'date'-style format\n" msgstr " - +FORMAT (par exemple +%H:%M) pour un format de type « date »\n" -#: src/ls.c:2601 +#: src/ls.c:2778 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "préfixe non reconnu : %s" -#: src/ls.c:2631 +#: src/ls.c:2808 #, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" "valeur impossible à décoder pour la variable d'environnement LS_COLORS" -#: src/ls.c:2661 src/stat.c:1038 +#: src/ls.c:2838 src/stat.c:1046 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "valeur incorrecte ignorée pour la variable d'environnement QUOTING_STYLE : %s" -#: src/ls.c:2727 src/pwd.c:164 +#: src/ls.c:2905 src/pwd.c:164 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire %s" -#: src/ls.c:2742 +#: src/ls.c:2920 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "impossible de déterminer le périphérique et l'inœud de %s" -#: src/ls.c:2751 +#: src/ls.c:2929 #, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "%s : impossible d'afficher un répertoire déjà affiché" -#: src/ls.c:2776 src/ls.c:3195 src/selinux.c:127 src/selinux.c:300 +#: src/ls.c:2954 src/ls.c:3390 src/selinux.c:127 src/selinux.c:300 #, c-format msgid "error canonicalizing %s" msgstr "erreur de canonisation %s" -#: src/ls.c:2838 src/pwd.c:232 +#: src/ls.c:3017 src/ls.c:3032 src/pwd.c:232 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "lecture du répertoire %s" -#: src/ls.c:2853 +#: src/ls.c:3048 #, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "fermeture du répertoire %s" -#: src/ls.c:3572 +#: src/ls.c:3765 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "impossible de comparer les noms des fichiers %s et %s" -#: src/ls.c:5132 +#: src/ls.c:5343 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort is specified.\n" @@ -5982,7 +5993,7 @@ "sort\n" "ne sont utilisées.\n" -#: src/ls.c:5139 +#: src/ls.c:5350 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -5997,7 +6008,7 @@ "des\n" " protections selon le style C\n" -#: src/ls.c:5145 +#: src/ls.c:5356 msgid "" " --block-size=SIZE with -l, scale sizes by SIZE when printing " "them;\n" @@ -6010,7 +6021,7 @@ "size=M ».\n" " Consultez le format de TAILLE ci-dessous\n" -#: src/ls.c:5149 +#: src/ls.c:5360 msgid "" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" " -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " @@ -6033,7 +6044,7 @@ "en\n" " premier\n" -#: src/ls.c:5156 +#: src/ls.c:5367 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] colorize the output; WHEN can be 'always' " @@ -6055,7 +6066,7 @@ " -D, --dired générer une sortie pour le mode « dired » " "d’Emacs\n" -#: src/ls.c:5165 +#: src/ls.c:5376 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" @@ -6077,13 +6088,13 @@ " « vertical » -C (vertical)\n" " --full-time identique à -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:5173 +#: src/ls.c:5384 msgid " -g like -l, but do not list owner\n" msgstr "" " -g identique à -l mais sans afficher le " "propriétaire\n" -#: src/ls.c:5176 +#: src/ls.c:5387 msgid "" " --group-directories-first\n" " group directories before files;\n" @@ -6098,7 +6109,7 @@ " l’utilisation de --sort=none (-U) inhibe le\n" " regroupement\n" -#: src/ls.c:5182 +#: src/ls.c:5393 msgid "" " -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" msgstr "" @@ -6106,7 +6117,7 @@ "de\n" " groupes\n" -#: src/ls.c:5185 +#: src/ls.c:5396 msgid "" " -h, --human-readable with -l and -s, print sizes like 1K 234M 2G " "etc.\n" @@ -6118,7 +6129,7 @@ "au\n" " lieu de 1 024\n" -#: src/ls.c:5189 +#: src/ls.c:5400 msgid "" " -H, --dereference-command-line\n" " follow symbolic links listed on the command " @@ -6140,7 +6151,7 @@ " correspondant au MOTIF de l'interpréteur\n" " (désactivé par -a ou -A)\n" -#: src/ls.c:5199 +#: src/ls.c:5410 msgid "" " --hyperlink[=WHEN] hyperlink file names; WHEN can be 'always'\n" " (default if omitted), 'auto', or 'never'\n" @@ -6150,7 +6161,7 @@ "omis),\n" " « auto » ou « never » (« jamais »)\n" -#: src/ls.c:5203 +#: src/ls.c:5414 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -6175,7 +6186,7 @@ " -I, --ignore=MOTIF ne pas afficher les entrées implicites\n" " correspondant au MOTIF de l'interpréteur\n" -#: src/ls.c:5212 +#: src/ls.c:5423 msgid "" " -k, --kibibytes default to 1024-byte blocks for disk usage;\n" " used only with -s and per directory totals\n" @@ -6186,7 +6197,7 @@ "et\n" " dans les totaux par répertoire\n" -#: src/ls.c:5216 +#: src/ls.c:5427 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -6202,7 +6213,7 @@ " -m remplir la largeur avec une liste d'entrées\n" " séparées par des virgules\n" -#: src/ls.c:5224 +#: src/ls.c:5435 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print entry names without quoting\n" @@ -6219,7 +6230,7 @@ " -p, --indicator-style=slash\n" " ajouter l'indicateur « / » aux répertoires\n" -#: src/ls.c:5231 +#: src/ls.c:5442 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of nongraphic characters\n" " --show-control-chars show nongraphic characters as-is (the default,\n" @@ -6248,7 +6259,7 @@ " (outrepasse la variable d'environnement " "QUOTING_STYLE)\n" -#: src/ls.c:5242 +#: src/ls.c:5453 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -6291,7 +6302,7 @@ " comme clef de tri si --sort=time (le plus\n" " récent d'abord)\n" -#: src/ls.c:5258 +#: src/ls.c:5470 msgid "" " --time-style=TIME_STYLE time/date format with -l; see TIME_STYLE " "below\n" @@ -6311,7 +6322,7 @@ " -T, --tabsize=COLS utiliser des tabulations à chaque COLS au lieu " "de 8\n" -#: src/ls.c:5265 +#: src/ls.c:5477 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time;\n" " with -l: show access time and sort by name;\n" @@ -6331,7 +6342,7 @@ " -v tri naturel des numéros (de versions) dans le " "texte\n" -#: src/ls.c:5272 +#: src/ls.c:5484 msgid "" " -w, --width=COLS set output width to COLS. 0 means no limit\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -6353,7 +6364,7 @@ " -1 afficher un fichier par ligne. Évite « \\n » " "avec -q ou -b\n" -#: src/ls.c:5283 +#: src/ls.c:5495 msgid "" "\n" "The TIME_STYLE argument can be full-iso, long-iso, iso, locale, or +FORMAT.\n" @@ -6377,7 +6388,7 @@ "La variable d'environnement TIME_STYME défini le style par défaut à " "utiliser.\n" -#: src/ls.c:5291 +#: src/ls.c:5503 msgid "" "\n" "Using color to distinguish file types is disabled both by default and\n" @@ -6392,7 +6403,7 @@ "est connectée à un terminal. La variable d'environnement LS_COLORS peut\n" "modifier les paramètres. Utilisez la commande dircolors pour la définir.\n" -#: src/ls.c:5298 +#: src/ls.c:5510 msgid "" "\n" "Exit status:\n" @@ -6415,7 +6426,7 @@ msgstr "Samuel Neves" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/md5sum.c:111 src/seq.c:43 +#: src/md5sum.c:111 src/seq.c:48 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -6497,6 +6508,9 @@ " -z, --zero end each output line with NUL, not newline,\n" " and disable file name escaping\n" msgstr "" +" -z, --zero terminer chaque ligne de sortie par NUL au lieu d'un\n" +" saut de ligne et désactive l'échappement du nom du " +"fichier\n" #: src/md5sum.c:273 msgid "" @@ -6623,6 +6637,8 @@ #, c-format msgid "the --zero option is not supported when verifying checksums" msgstr "" +"l'option --zero n'est pas supportée lors de la vérification des sommes de " +"contrôle" #: src/md5sum.c:987 #, c-format @@ -6674,7 +6690,7 @@ "l'option --strict n'a de sens que lors de la vérification des sommes de " "contrôle" -#: src/mkdir.c:59 src/rmdir.c:163 +#: src/mkdir.c:59 src/rmdir.c:164 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTION]... RÉPERTOIRE...\n" @@ -6932,7 +6948,7 @@ msgid "with --suffix, template %s must end in X" msgstr "avec --suffix, le modèle %s doit se terminer par un X" -#: src/mktemp.c:256 src/split.c:1344 +#: src/mktemp.c:256 src/split.c:1345 #, c-format msgid "invalid suffix %s, contains directory separator" msgstr "" @@ -7137,6 +7153,13 @@ "CC are two delimiter characters used to construct logical page delimiters;\n" "a missing second character implies ':'.\n" msgstr "" +"\n" +"Les options par défaut sont: -bt -d'\\:' -fn -hn -i1 -l1 -n'rn' -s -v1 -" +"w6\n" +"\n" +"CC se compose de deux caractères délimiteurs utilisés pour construire les\n" +"délimiteurs de pages logiques, l'absence du deuxième caractère équivaut à\n" +"« : ».\n" #: src/nl.c:213 msgid "" @@ -7149,6 +7172,14 @@ " pBRE number only lines that contain a match for the basic regular\n" " expression, BRE\n" msgstr "" +"\n" +"STYLE est l'un des paramètres suivants:\n" +"\n" +" a numéroter toutes les lignes\n" +" t ne numéroter que les lignes non vides\n" +" n numéroter n lignes\n" +" pBRE ne numéroter que les lignes correspondantes à l'expression\n" +" rationnelle de base, BRE\n" #: src/nl.c:223 msgid "" @@ -7160,48 +7191,55 @@ " rz right justified, leading zeros\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"FORMAT doit être choisi parmi :\n" +"\n" +" ln justifié à gauche, sans zéro en préfixe\n" +" rn justifié à droite, sans zéro en préfixe\n" +" rz justifié à droite, avec zéros en préfixe\n" +"\n" -#: src/nl.c:284 +#: src/nl.c:281 msgid "line number overflow" msgstr "débordement du numéro de ligne" -#: src/nl.c:488 +#: src/nl.c:484 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "style de numérotation d'en-tête incorrect : %s" -#: src/nl.c:496 +#: src/nl.c:492 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "style de numérotation de corps incorrect : %s" -#: src/nl.c:504 +#: src/nl.c:500 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "style de numérotation de pied de page incorrect : %s" -#: src/nl.c:511 +#: src/nl.c:507 msgid "invalid starting line number" msgstr "numéro de ligne de départ incorrect" -#: src/nl.c:516 +#: src/nl.c:512 msgid "invalid line number increment" msgstr "incrément de nombre de ligne incorrect" -#: src/nl.c:523 +#: src/nl.c:519 msgid "invalid line number of blank lines" msgstr "numéro de ligne des lignes blanches incorrect" -#: src/nl.c:530 +#: src/nl.c:526 msgid "invalid line number field width" msgstr "largeur du champ de numérotation de ligne incorrect" -#: src/nl.c:541 +#: src/nl.c:537 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "format de numérotation de ligne incorrect : %s" -#: src/nohup.c:56 +#: src/nohup.c:50 #, c-format msgid "" "Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" @@ -7210,7 +7248,7 @@ "Utilisation : %s COMMANDE [ARG]...\n" " ou : %s OPTION\n" -#: src/nohup.c:62 +#: src/nohup.c:56 msgid "" "Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n" "\n" @@ -7218,7 +7256,7 @@ "Exécuter COMMANDE en ignorant les signaux de déconnexion.\n" "\n" -#: src/nohup.c:68 +#: src/nohup.c:62 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7238,38 +7276,38 @@ "Pour enregistrer la sortie dans FICHIER, utilisez « %s COMMANDE > " "FICHIER ».\n" -#: src/nohup.c:130 +#: src/nohup.c:123 #, c-format msgid "failed to render standard input unusable" msgstr "impossible de rendre inutilisable la sortie standard" -#: src/nohup.c:132 +#: src/nohup.c:125 #, c-format msgid "ignoring input" msgstr "les entrées sont ignorées" -#: src/nohup.c:176 +#: src/nohup.c:169 #, c-format msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "les entrées sont ignorées et la sortie est ajoutée à %s" -#: src/nohup.c:177 +#: src/nohup.c:170 #, c-format msgid "appending output to %s" msgstr "la sortie est ajoutée à %s" -#: src/nohup.c:195 +#: src/nohup.c:188 #, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" "entrée ignorée et sortie d'erreur standard redirigée vers la sortie standard" -#: src/nohup.c:196 +#: src/nohup.c:189 #, c-format msgid "redirecting stderr to stdout" msgstr "redirection de la sortie d'erreur standard vers la sortie standard" -#: src/nohup.c:200 +#: src/nohup.c:193 #, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "impossible de rediriger vers la sortie d'erreur standard" @@ -7279,7 +7317,7 @@ msgid "Giuseppe Scrivano" msgstr "Giuseppe Scrivano" -#: src/nproc.c:57 src/pwd.c:57 src/tty.c:65 src/uname.c:121 src/whoami.c:50 +#: src/nproc.c:57 src/pwd.c:57 src/tty.c:65 src/uname.c:121 src/whoami.c:44 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n" @@ -7649,7 +7687,7 @@ " $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --padding=10\n" " $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --format %%10f\n" -#: src/numfmt.c:1059 src/seq.c:240 +#: src/numfmt.c:1059 src/seq.c:248 #, c-format msgid "format %s has no %% directive" msgstr "le format %s ne contient pas de directive %%" @@ -7665,7 +7703,7 @@ msgid "--format padding overriding --padding" msgstr "--format de remplissage écrasant --padding" -#: src/numfmt.c:1110 src/seq.c:257 +#: src/numfmt.c:1110 src/seq.c:265 #, c-format msgid "format %s ends in %%" msgstr "le format %s se termine avec %%" @@ -7680,7 +7718,7 @@ msgid "invalid format %s, directive must be %%[0]['][-][N][.][N]f" msgstr "format %s incorrect, la directive doit être %%[0]['][-][N][.][N]f" -#: src/numfmt.c:1140 src/seq.c:264 +#: src/numfmt.c:1140 src/seq.c:272 #, c-format msgid "format %s has too many %% directives" msgstr "le format %s contient trop de directives %%" @@ -7735,7 +7773,7 @@ msgid "--grouping cannot be combined with --format" msgstr "--grouping ne peut pas être combiné avec --format" -#: src/numfmt.c:1577 src/sort.c:4685 +#: src/numfmt.c:1577 src/sort.c:4686 #, c-format msgid "failed to set locale" msgstr "impossible de définir les paramètres régionaux" @@ -7769,7 +7807,7 @@ msgid "failed to convert some of the input numbers" msgstr "impossible de convertir certains des nombres en entrée" -#: src/od.c:322 +#: src/od.c:323 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -7782,7 +7820,7 @@ " ou : %s --traditional [OPTION]... [FICHIER] [[+]POSITION[.][b] \\\n" " [+][ÉTIQUETTE][.][b]]\n" -#: src/od.c:328 +#: src/od.c:329 msgid "" "\n" "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" @@ -7796,7 +7834,7 @@ "d'un\n" "FICHIER, ils sont concaténés dans l'ordre listé pour former l'entrée.\n" -#: src/od.c:336 +#: src/od.c:337 msgid "" "\n" "If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n" @@ -7817,7 +7855,7 @@ "Pour POSITION et ÉTIQUETTE, un préfixe 0x ou 0X indique de l'hexadécimal ;\n" "les suffixes peuvent être . pour l'octal et b pour multiplier par 512.\n" -#: src/od.c:348 +#: src/od.c:349 msgid "" " -A, --address-radix=RADIX output format for file offsets; RADIX is one\n" " of [doxn], for Decimal, Octal, Hex or None\n" @@ -7834,7 +7872,7 @@ " indiqué\n" " -j, --skip-bytes=OCTETS ignorer OCTETS premiers octets en entrée\n" -#: src/od.c:354 +#: src/od.c:355 msgid "" " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" " -S BYTES, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " @@ -7857,7 +7895,7 @@ " --traditional accepter les arguments sous la troisième\n" " forme précédente\n" -#: src/od.c:367 +#: src/od.c:368 msgid "" "\n" "\n" @@ -7880,7 +7918,7 @@ " -d identique à -t u2, sélectionner les décimaux non signées sur " "2 octets\n" -#: src/od.c:376 +#: src/od.c:377 msgid "" " -f same as -t fF, select floats\n" " -i same as -t dI, select decimal ints\n" @@ -7897,7 +7935,7 @@ " -x identique à -t x2, sélectionner les nombres hexadécimaux sur " "2 octets\n" -#: src/od.c:384 +#: src/od.c:385 msgid "" "\n" "\n" @@ -7911,7 +7949,7 @@ " a caractère nommé, en ignorant le bit de poids fort\n" " c caractère affichable ou protection par barre oblique inverse\n" -#: src/od.c:391 +#: src/od.c:392 msgid "" " d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" " f[SIZE] floating point, SIZE bytes per float\n" @@ -7925,7 +7963,7 @@ " u[TAILLE] décimal non signé TAILLE octets par entier\n" " x[TAILLE] hexadécimal, TAILLE octets par entier\n" -#: src/od.c:398 +#: src/od.c:399 msgid "" "\n" "SIZE is a number. For TYPE in [doux], SIZE may also be C for\n" @@ -7941,7 +7979,7 @@ "Si le TYPE est f, TAILLE peut aussi être F pour sizeof(float), D pour\n" "sizeof(double) ou L pour sizeof(long double).\n" -#: src/od.c:405 +#: src/od.c:406 msgid "" "\n" "Adding a z suffix to any type displays printable characters at the end of\n" @@ -7974,12 +8012,12 @@ " M 1024*1024 ;\n" "et ainsi de suite pour G, T, P, E, Z et Y.\n" -#: src/od.c:683 src/od.c:803 +#: src/od.c:685 src/od.c:805 #, c-format msgid "invalid type string %s" msgstr "type de chaîne %s incorrect" -#: src/od.c:693 +#: src/od.c:695 #, c-format msgid "" "invalid type string %s;\n" @@ -7988,7 +8026,7 @@ "type de chaîne %s incorrect ;\n" "ce système ne fournit pas de type entier sur %lu octets" -#: src/od.c:814 +#: src/od.c:816 #, c-format msgid "" "invalid type string %s;\n" @@ -7997,16 +8035,16 @@ "type de chaîne %s incorrect ;\n" "ce système ne fournit pas de type en virgule flottante sur %lu octets" -#: src/od.c:872 +#: src/od.c:874 #, c-format msgid "invalid character '%c' in type string %s" msgstr "caractère « %c » incorrect dans le type de chaîne %s" -#: src/od.c:1104 +#: src/od.c:1110 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "impossible d'ignorer au delà de la fin de l'entrée combinée" -#: src/od.c:1654 +#: src/od.c:1660 #, c-format msgid "" "invalid output address radix '%c'; it must be one character from [doxn]" @@ -8014,24 +8052,24 @@ "adresse radix de sortie « %c » incorrecte, elle doit être un caractère parmi " "[doxn]" -#: src/od.c:1792 +#: src/od.c:1798 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "aucun type ne peut être indiqué pour l'affichage brut des chaînes" -#: src/od.c:1867 +#: src/od.c:1873 msgid "compatibility mode supports at most one file" msgstr "le mode de compatibilité ne prend pas en charge plusieurs fichiers" -#: src/od.c:1888 +#: src/od.c:1894 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "la somme octets ignorés + nombre d'octets lus est trop grande" -#: src/od.c:1931 +#: src/od.c:1937 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "avertissement : largeur %lu incorrecte ; %d sera utilisé à la place" -#: src/operand2sig.c:88 +#: src/env.c:613 src/env.c:702 src/operand2sig.c:88 #, c-format msgid "%s: invalid signal" msgstr "%s : signal incorrect" @@ -8113,12 +8151,12 @@ "limite %lu dépassée par la longueur %lu d'une partie du nom de fichier %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/pinky.c:37 src/uptime.c:46 src/users.c:36 src/who.c:50 +#: src/pinky.c:37 src/uptime.c:45 src/users.c:35 src/who.c:50 msgid "Joseph Arceneaux" msgstr "Joseph Arceneaux" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/pinky.c:39 src/uptime.c:48 +#: src/pinky.c:39 src/uptime.c:47 msgid "Kaveh Ghazi" msgstr "Kaveh Ghazi" @@ -8191,7 +8229,7 @@ msgid "Where" msgstr "Où" -#: src/pinky.c:489 +#: src/id.c:96 src/pinky.c:489 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTION]... [UTILIS]...\n" @@ -8251,88 +8289,88 @@ "est utilisée" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/pr.c:331 +#: src/pr.c:332 msgid "Pete TerMaat" msgstr "Pete TerMaat" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/pr.c:332 +#: src/pr.c:333 msgid "Roland Huebner" msgstr "Roland Huebner" -#: src/pr.c:777 +#: src/pr.c:778 msgid "integer overflow" msgstr "débordement de nombre entier" -#: src/pr.c:916 +#: src/pr.c:917 msgid "'--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "argument « --page=PREMIÈRE_PAGE[:DERNIÈRE_PAGE] » manquant" -#: src/pr.c:918 +#: src/pr.c:919 #, c-format msgid "invalid page range %s" msgstr "intervalle de pages %s incorrect" -#: src/pr.c:978 +#: src/pr.c:979 msgid "'-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines" msgstr "« -l TAILLE_PAGE » nombre de lignes incorrect" -#: src/pr.c:993 +#: src/pr.c:994 msgid "'-N NUMBER' invalid starting line number" msgstr "« -N NUMÉRO » numéro de ligne de début incorrect" -#: src/pr.c:997 +#: src/pr.c:998 msgid "'-o MARGIN' invalid line offset" msgstr "« -o MARGE » saut de ligne incorrect" -#: src/pr.c:1034 +#: src/pr.c:1035 msgid "'-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters" msgstr "« -w LARGEUR_PAGE » nombre de caractères incorrect" -#: src/pr.c:1043 +#: src/pr.c:1044 msgid "'-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters" msgstr "« -W LARGEUR_PAGE » nombre de caractères incorrect" -#: src/pr.c:1072 +#: src/pr.c:1073 msgid "cannot specify number of columns when printing in parallel" msgstr "" "impossible d'indiquer le nombre de colonnes lors d'une impression en " "parallèle" -#: src/pr.c:1076 +#: src/pr.c:1077 msgid "cannot specify both printing across and printing in parallel" msgstr "impossible d'indiquer un affichage à la fois croisé et en parallèle" -#: src/pr.c:1179 +#: src/pr.c:1180 #, c-format msgid "'-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "" "caractères « -%c » superflus ou nombre incorrect dans l'argument : %s" -#: src/pr.c:1281 +#: src/pr.c:1282 msgid "page width too narrow" msgstr "la largeur de page est trop petite" -#: src/pr.c:2337 +#: src/pr.c:2338 #, c-format msgid "starting page number % exceeds page count %" msgstr "" "le numéro % de page de départ dépasse le décompte de page %" -#: src/pr.c:2364 +#: src/pr.c:2365 msgid "page number overflow" msgstr "débordement du numéro de page" -#: src/pr.c:2369 +#: src/pr.c:2370 #, c-format msgid "Page %" msgstr "Page %" -#: src/pr.c:2741 +#: src/pr.c:2742 msgid "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" msgstr "Paginer ou mettre en colonne le ou les FICHIERs pour impression.\n" -#: src/pr.c:2748 +#: src/pr.c:2749 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -8351,7 +8389,7 @@ "de\n" " chaque colonne sur chaque page\n" -#: src/pr.c:2756 +#: src/pr.c:2757 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -8368,7 +8406,7 @@ " oblique inverse\n" " -d, --double-space doubler les espaces à l'affichage\n" -#: src/pr.c:2764 +#: src/pr.c:2765 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -8391,7 +8429,7 @@ " séparer les pages (trois lignes par en-tête avec -F ou\n" " cinq lignes par en-tête et bas de page sans -f)\n" -#: src/pr.c:2774 +#: src/pr.c:2775 msgid "" " -h, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -8417,7 +8455,7 @@ " des lignes -W, sans alignement des colonnes,\n" " --sep-string[=CHAÎNE] définit les séparateurs\n" -#: src/pr.c:2783 +#: src/pr.c:2784 msgid "" " -l, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -8429,7 +8467,7 @@ " (56 lignes de texte par défaut, 63 avec -F).\n" " implique -t si TAILLE_PAGE <= 10\n" -#: src/pr.c:2789 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n" " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" @@ -8440,7 +8478,7 @@ "longueur\n" " complète avec -J\n" -#: src/pr.c:2793 +#: src/pr.c:2794 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -8461,7 +8499,7 @@ "la\n" " première page imprimée (consultez +PREMIÈRE_PAGE)\n" -#: src/pr.c:2801 +#: src/pr.c:2802 msgid "" " -o, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -8477,7 +8515,7 @@ "être\n" " ouvert\n" -#: src/pr.c:2808 +#: src/pr.c:2809 msgid "" " -s[CHAR], --separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -8494,7 +8532,7 @@ " ligne pour les trois options de colonnes\n" " (-COLONNE|-a - COLONNE|-m) sauf si -w est défini\n" -#: src/pr.c:2816 +#: src/pr.c:2817 msgid "" " -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n" " separate columns by STRING,\n" @@ -8509,7 +8547,7 @@ "\"),\n" " sans effet sur les options de colonne\n" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2823 msgid "" " -t, --omit-header omit page headers and trailers;\n" " implied if PAGE_LENGTH <= 10\n" @@ -8517,7 +8555,7 @@ " -t, --omit-header ne pas afficher les en-têtes et les pieds de page,\n" " implicite si TAILLE_PAGE <= 10\n" -#: src/pr.c:2826 +#: src/pr.c:2827 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -8545,7 +8583,7 @@ " colonnes. Cette option est annulée si utilisée avec -" "s[CAR]\n" -#: src/pr.c:2836 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -W, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -8861,7 +8899,7 @@ msgid "Dmitry V. Levin" msgstr "Dmitry V. Levin" -#: src/readlink.c:62 src/realpath.c:71 src/shred.c:170 src/stat.c:1497 +#: src/readlink.c:62 src/realpath.c:71 src/shred.c:170 src/stat.c:1691 #: src/touch.c:213 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" @@ -9015,7 +9053,7 @@ #: src/remove.c:476 #, c-format msgid "failed to stat %s: skipping %s" -msgstr "" +msgstr "impossible d’exécuter stat sur %s: passe outre %s" #: src/remove.c:489 src/remove.c:539 #, c-format @@ -9025,7 +9063,7 @@ #: src/remove.c:491 #, c-format msgid "and --preserve-root=all is in effect" -msgstr "" +msgstr "et --preserve-root=all est actif" #: src/remove.c:559 #, c-format @@ -9101,6 +9139,13 @@ " with 'all', reject any command line argument\n" " on a separate device from its parent\n" msgstr "" +" --no-preserve-root ne pas traiter « / » de manière spéciale\n" +" --preserve-root[=all] ne pas supprimer « / » (par défaut)\n" +" avec « all », rejeter tout argument de la " +"ligne\n" +" de commande sur un périphérique différent de " +"son\n" +" parent\n" #: src/rm.c:158 msgid "" @@ -9108,6 +9153,10 @@ " -d, --dir remove empty directories\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" +" -r, -R, --recursive supprimer les répertoires et leur contenu " +"récursivement\n" +" -d, --dir supprimer les répertoires vides\n" +" -v, --verbose expliquer ce qui est fait\n" #: src/rm.c:165 msgid "" @@ -9161,7 +9210,7 @@ #: src/rm.c:309 #, c-format msgid "unrecognized --preserve-root argument: %s" -msgstr "" +msgstr "argument --preserve-root non reconnu: %s" #: src/rm.c:359 #, c-format @@ -9177,17 +9226,17 @@ msgstr[0] "%s : supprimer % argument ? " msgstr[1] "%s : supprimer % arguments ? " -#: src/rmdir.c:133 src/rmdir.c:232 +#: src/rmdir.c:133 src/rmdir.c:233 #, c-format msgid "removing directory, %s" msgstr "suppression du répertoire, %s" -#: src/rmdir.c:147 +#: src/rmdir.c:148 #, c-format msgid "failed to remove directory %s" msgstr "impossible de supprimer le répertoire %s" -#: src/rmdir.c:164 +#: src/rmdir.c:165 msgid "" "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n" "\n" @@ -9201,7 +9250,7 @@ " ignorer les échecs uniquement dus à un répertoire non " "vide\n" -#: src/rmdir.c:171 +#: src/rmdir.c:172 msgid "" " -p, --parents remove DIRECTORY and its ancestors; e.g., 'rmdir -p a/b/c' " "is\n" @@ -9213,7 +9262,7 @@ "a »\n" " -v, --verbose afficher un diagnostic pour chaque répertoire traité\n" -#: src/rmdir.c:241 +#: src/rmdir.c:243 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "impossible de supprimer %s" @@ -9320,7 +9369,7 @@ msgid "unable to set security context %s" msgstr "impossible de définir le contexte de sécurité %s" -#: src/seq.c:72 +#: src/seq.c:80 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -9331,11 +9380,11 @@ " ou : %s [OPTION]... PREMIER DERNIER\n" " ou : %s [OPTION]... PREMIER PAS DERNIER\n" -#: src/seq.c:77 +#: src/seq.c:85 msgid "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" msgstr "Afficher les nombres de PREMIER jusqu'à DERNIER, avec ce PAS.\n" -#: src/seq.c:83 +#: src/seq.c:91 msgid "" " -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" @@ -9349,7 +9398,7 @@ "par\n" " des zéros\n" -#: src/seq.c:90 +#: src/seq.c:98 msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -9373,7 +9422,7 @@ "PAS ne peut pas être 0. Ni PREMIER ni PAS ni DERNIER ne peuvent être NaN\n" "(pas un nombre).\n" -#: src/seq.c:101 +#: src/seq.c:109 msgid "" "FORMAT must be suitable for printing one argument of type 'double';\n" "it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" @@ -9383,29 +9432,29 @@ "par défaut à %.PRECf si PREMIER, PAS et DERNIER sont tous décimaux en\n" "notation fixe avec une précision maximale PREC, et à %g sinon.\n" -#: src/seq.c:147 +#: src/seq.c:155 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "argument à virgule flottante incorrect : %s" -#: src/seq.c:153 +#: src/seq.c:161 #, c-format msgid "invalid %s argument: %s" msgstr "argument --%s incorrect: %s" -#: src/seq.c:260 +#: src/seq.c:268 #, c-format msgid "format %s has unknown %%%c directive" msgstr "le format %s contient une directive %%%c inconnue" -#: src/seq.c:628 +#: src/seq.c:648 #, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "la chaîne de format ne peut pas être indiquée quand l'affichage est égal à " "la largeur des chaînes" -#: src/seq.c:665 +#: src/seq.c:693 #, c-format msgid "invalid Zero increment value: %s" msgstr "valeur d'incrément Zéro incorrecte : %s" @@ -9639,122 +9688,122 @@ "contenir des copies des fichiers qui ne peuvent être supprimés et qui\n" "permettront à un fichier broyé d'être récupéré ultérieurement.\n" -#: src/shred.c:344 +#: src/shred.c:310 #, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "%s : échec de fdatasync" -#: src/shred.c:355 +#: src/shred.c:321 #, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "%s : échec de fsync" -#: src/shred.c:472 +#: src/shred.c:438 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s : impossible de rembobiner" -#: src/shred.c:492 +#: src/shred.c:458 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s : étape %lu/%lu (%s)…" -#: src/shred.c:543 +#: src/shred.c:509 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s : erreur d'écriture au décalage %s" -#: src/shred.c:564 +#: src/shred.c:530 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s : échec de lseek" -#: src/shred.c:576 +#: src/shred.c:542 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s : fichier trop gros" -#: src/shred.c:600 +#: src/shred.c:566 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s : étape %lu/%lu (%s)…%s" -#: src/shred.c:616 +#: src/shred.c:582 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s : étape %lu/%lu (%s)…%s/%s %d %%" -#: src/shred.c:874 +#: src/shred.c:840 #, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "%s : échec de fstat" -#: src/shred.c:885 +#: src/shred.c:851 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s : type de fichier incorrect" -#: src/shred.c:890 +#: src/shred.c:856 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s : le fichier a une taille négative" -#: src/shred.c:984 src/sort.c:967 src/split.c:474 +#: src/shred.c:952 src/sort.c:972 src/split.c:475 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s : erreur de troncature" -#: src/shred.c:1003 +#: src/shred.c:971 #, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "%s : échec de fcntl" -#: src/shred.c:1008 +#: src/shred.c:976 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "" "%s : impossible d'utiliser « shred » sur un descripteur de fichier en ajout " "seul" -#: src/shred.c:1091 +#: src/shred.c:1059 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s : suppression" -#: src/shred.c:1116 +#: src/shred.c:1084 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s : renommé en %s" -#: src/shred.c:1125 +#: src/shred.c:1093 #, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s : impossible de supprimer" -#: src/shred.c:1129 +#: src/shred.c:1097 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s : supprimé" -#: src/shred.c:1136 src/shred.c:1179 +#: src/shred.c:1104 src/shred.c:1147 #, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s : impossible de fermer" -#: src/shred.c:1172 +#: src/shred.c:1140 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s : impossible d’ouvrir en écriture" -#: src/shred.c:1235 +#: src/shred.c:1203 msgid "invalid number of passes" msgstr "nombre d'étapes incorrect" -#: src/shred.c:1240 src/shuf.c:462 src/sort.c:4507 +#: src/shred.c:1208 src/shuf.c:462 src/sort.c:4508 msgid "multiple random sources specified" msgstr "plusieurs sources aléatoires indiquées" -#: src/shred.c:1254 +#: src/shred.c:1222 msgid "invalid file size" msgstr "longueur de fichier incorrect" @@ -9813,7 +9862,7 @@ msgid "invalid line count: %s" msgstr "compteur de lignes incorrect : %s" -#: src/shuf.c:456 src/sort.c:4501 +#: src/shuf.c:456 src/sort.c:4502 msgid "multiple output files specified" msgstr "plusieurs fichiers de sortie indiquées" @@ -9822,7 +9871,7 @@ msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "impossible de combiner les options -e et -i" -#: src/shuf.c:570 +#: src/shuf.c:575 msgid "no lines to repeat" msgstr "aucune ligne à répéter" @@ -9849,22 +9898,22 @@ "Avec plusieurs arguments, la pause se fait selon la somme des valeurs.\n" "\n" -#: src/sleep.c:140 src/timeout.c:332 +#: src/sleep.c:132 src/timeout.c:332 #, c-format msgid "invalid time interval %s" msgstr "intervalle de temps %s incorrect" -#: src/sleep.c:151 src/tail.c:1287 +#: src/sleep.c:143 src/tail.c:1311 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "impossible de lire l'horloge temps réel" -#: src/sort.c:432 +#: src/sort.c:420 msgid "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" msgstr "" "Afficher la concaténation triée de tous les FICHIERs sur la sortie " "standard.\n" -#: src/sort.c:439 +#: src/sort.c:427 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" @@ -9872,7 +9921,7 @@ "Options de tri :\n" "\n" -#: src/sort.c:443 +#: src/sort.c:431 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -9885,7 +9934,7 @@ " alphanumériques\n" " -f, --ignore-case transformer les minuscules en majuscules\n" -#: src/sort.c:449 +#: src/sort.c:437 msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" @@ -9896,14 +9945,14 @@ " -M, --month-sort comparer (inconnu) < « JANV. » < ... < " "« DÉC. »\n" -#: src/sort.c:454 +#: src/sort.c:442 msgid "" " -h, --human-numeric-sort compare human readable numbers (e.g., 2K 1G)\n" msgstr "" " -h, --human-numeric-sort comparer des chiffres lisibles (par exemple 2K " "1G)\n" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:445 msgid "" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort shuffle, but group identical keys. See " @@ -9918,7 +9967,7 @@ " --random-source=FICHIER obtenir des octets aléatoires de FICHIER\n" " -r, --reverse inverser le résultat des comparaisons\n" -#: src/sort.c:463 +#: src/sort.c:451 msgid "" " --sort=WORD sort according to WORD:\n" " general-numeric -g, human-numeric -h, month -" @@ -9936,7 +9985,7 @@ " le texte\n" "\n" -#: src/sort.c:471 +#: src/sort.c:459 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -9944,7 +9993,7 @@ "Autres Options :\n" "\n" -#: src/sort.c:475 +#: src/sort.c:463 msgid "" " --batch-size=NMERGE merge at most NMERGE inputs at once;\n" " for more use temp files\n" @@ -9952,7 +10001,7 @@ " --batch-size=NMERGE fusionner au plus NMERGE entrées à la fois ;\n" " pour plus, employez des fichiers temporaires\n" -#: src/sort.c:479 +#: src/sort.c:467 msgid "" " -c, --check, --check=diagnose-first check for sorted input; do not sort\n" " -C, --check=quiet, --check=silent like -c, but do not report first bad " @@ -9968,7 +10017,7 @@ " --compress-program=PROG compresser les temporaires avec PROG et les\n" " décompresser avec PROG -d\n" -#: src/sort.c:486 +#: src/sort.c:474 msgid "" " --debug annotate the part of the line used to sort,\n" " and warn about questionable usage to stderr\n" @@ -9986,7 +10035,7 @@ " Si F est -, lire les noms depuis l'entrée " "standard\n" -#: src/sort.c:493 +#: src/sort.c:481 msgid "" " -k, --key=KEYDEF sort via a key; KEYDEF gives location and type\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" @@ -9997,7 +10046,7 @@ " -m, --merge fusionner des fichiers déjà triés ; ne pas " "trier\n" -#: src/sort.c:497 +#: src/sort.c:485 msgid "" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " @@ -10013,7 +10062,7 @@ " -S, --buffer-size=TAILLE utiliser TAILLE pour le tampon mémoire " "principal\n" -#: src/sort.c:503 +#: src/sort.c:491 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -10040,7 +10089,7 @@ "d'une\n" " passe équivalente\n" -#: src/sort.c:517 +#: src/sort.c:505 msgid "" "\n" "KEYDEF is F[.C][OPTS][,F[.C][OPTS]] for start and stop position, where F is " @@ -10072,7 +10121,7 @@ "\n" "TAILLE peut être suivi d'un des suffixes multiplicatifs suivants :\n" -#: src/sort.c:530 +#: src/sort.c:518 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -10089,107 +10138,107 @@ "affectent l'ordre de tri. Utilisez LC_ALL=C pour trier selon un\n" "ordre traditionnel qui utilise la valeur native des octets.\n" -#: src/sort.c:728 +#: src/sort.c:716 #, c-format msgid "waiting for %s [-d]" msgstr "en attente de %s [-d]" -#: src/sort.c:733 +#: src/sort.c:721 #, c-format msgid "%s [-d] terminated abnormally" msgstr "%s [-d] a terminé anormalement" -#: src/sort.c:888 +#: src/sort.c:876 #, c-format msgid "cannot create temporary file in %s" msgstr "impossible de créer le fichier temporaire dans %s" -#: src/sort.c:985 src/sort.c:2094 src/sort.c:3131 src/sort.c:3779 -#: src/sort.c:3870 src/sort.c:3873 +#: src/sort.c:991 src/sort.c:2100 src/sort.c:3137 src/sort.c:3780 +#: src/sort.c:3871 src/sort.c:3874 msgid "open failed" msgstr "échec d'ouverture" -#: src/sort.c:1005 +#: src/sort.c:1011 msgid "fflush failed" msgstr "échec de fflush" -#: src/sort.c:1010 src/sort.c:2097 src/sort.c:4776 +#: src/sort.c:1016 src/sort.c:2103 src/sort.c:4778 msgid "close failed" msgstr "échec de fermeture" -#: src/sort.c:1149 +#: src/sort.c:1155 msgid "couldn't create temporary file" msgstr "impossible de créer le fichier temporaire" -#: src/sort.c:1188 +#: src/sort.c:1194 #, c-format msgid "couldn't create process for %s -d" msgstr "impossible de créer le processus pour %s -d" -#: src/sort.c:1261 +#: src/sort.c:1267 #, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "avertissement : impossible de supprimer : %s" -#: src/sort.c:1347 +#: src/sort.c:1353 #, c-format msgid "invalid --%s argument %s" msgstr "argument %2$s de --%1$s incorrect" -#: src/sort.c:1350 +#: src/sort.c:1356 #, c-format msgid "minimum --%s argument is %s" msgstr "l'argument minimal de --%s est %s" -#: src/sort.c:1365 +#: src/sort.c:1371 #, c-format msgid "--%s argument %s too large" msgstr "argument de --%s %s trop grand" -#: src/sort.c:1368 +#: src/sort.c:1374 #, c-format msgid "maximum --%s argument with current rlimit is %s" msgstr "l'argument maximal de --%s avec la rlimit actuelle est %s" -#: src/sort.c:1450 +#: src/sort.c:1456 msgid "number in parallel must be nonzero" msgstr "le nombre en parallèle doit être non nul" -#: src/sort.c:1533 +#: src/sort.c:1539 msgid "stat failed" msgstr "échec de stat()" -#: src/sort.c:1795 +#: src/sort.c:1801 msgid "read failed" msgstr "échec de lecture" -#: src/sort.c:2112 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "échec de transformation de chaîne" -#: src/sort.c:2115 +#: src/sort.c:2121 #, c-format msgid "the untransformed string was %s" msgstr "la chaîne non transformée était %s" -#: src/sort.c:2278 +#: src/sort.c:2284 #, c-format msgid "^ no match for key\n" msgstr "^ ne correspond à aucune clef\n" -#: src/sort.c:2450 +#: src/sort.c:2456 #, c-format msgid "obsolescent key %s used; consider %s instead" msgstr "" "le mot clef obsolète « %s » est utilisé ; considérez « %s » à la place" -#: src/sort.c:2457 +#: src/sort.c:2463 #, c-format msgid "key %lu has zero width and will be ignored" msgstr "la clef %lu a une largeur nulle et sera ignoré" -#: src/sort.c:2466 +#: src/sort.c:2472 #, c-format msgid "" "leading blanks are significant in key %lu; consider also specifying 'b'" @@ -10197,103 +10246,103 @@ "les espaces au début sont significatifs dans la clef %lu ; considérez aussi " "l'emploi de « b »" -#: src/sort.c:2479 +#: src/sort.c:2485 #, c-format msgid "key %lu is numeric and spans multiple fields" msgstr "la clef %lu est numérique et s'étend sur plusieurs champs" -#: src/sort.c:2511 +#: src/sort.c:2517 #, c-format msgid "option '-%s' is ignored" msgid_plural "options '-%s' are ignored" msgstr[0] "l'option « -%s » est ignorée" msgstr[1] "les options « -%s » sont ignorées" -#: src/sort.c:2517 +#: src/sort.c:2523 #, c-format msgid "option '-r' only applies to last-resort comparison" msgstr "" "l'option « -r » s'applique seulement à la comparaison en dernier recours" -#: src/sort.c:2791 src/sort.c:2800 +#: src/sort.c:2797 src/sort.c:2806 msgid "write failed" msgstr "échec d'écriture" -#: src/sort.c:2843 +#: src/sort.c:2849 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s : %s:%s : désordre : " -#: src/sort.c:2846 +#: src/sort.c:2852 msgid "standard error" msgstr "erreur standard" -#: src/sort.c:3763 +#: src/sort.c:3764 msgid "cannot read" msgstr "impossible de lire" -#: src/sort.c:4042 +#: src/sort.c:4043 #, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s : spécification de champ incorrect %s" -#: src/sort.c:4052 +#: src/sort.c:4053 #, c-format msgid "options '-%s' are incompatible" msgstr "les options « -%s » sont incompatibles" -#: src/sort.c:4102 +#: src/sort.c:4103 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s : compteur incorrect au départ de %s" -#: src/sort.c:4361 +#: src/sort.c:4362 msgid "invalid number after '-'" msgstr "nombre incorrect après « - »" -#: src/sort.c:4368 src/sort.c:4454 src/sort.c:4482 +#: src/sort.c:4369 src/sort.c:4455 src/sort.c:4483 msgid "invalid number after '.'" msgstr "nombre incorrect après « . »" -#: src/sort.c:4381 src/sort.c:4487 +#: src/sort.c:4382 src/sort.c:4488 msgid "stray character in field spec" msgstr "caractère égaré dans la spécification de champ" -#: src/sort.c:4428 +#: src/sort.c:4429 msgid "multiple compress programs specified" msgstr "plusieurs programmes de compression indiqués" -#: src/sort.c:4445 +#: src/sort.c:4446 msgid "invalid number at field start" msgstr "nombre incorrect dans le champ de départ" -#: src/sort.c:4449 src/sort.c:4477 +#: src/sort.c:4450 src/sort.c:4478 msgid "field number is zero" msgstr "le numéro de champ est zéro" -#: src/sort.c:4458 +#: src/sort.c:4459 msgid "character offset is zero" msgstr "l'adresse relative du caractère est zéro" -#: src/sort.c:4473 +#: src/sort.c:4474 msgid "invalid number after ','" msgstr "nombre incorrect après « , »" -#: src/sort.c:4523 +#: src/sort.c:4524 msgid "empty tab" msgstr "tabulation vide" -#: src/sort.c:4606 src/wc.c:763 +#: src/sort.c:4607 src/wc.c:784 #, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "impossible de lire les noms de fichiers à partir de %s" -#: src/sort.c:4628 +#: src/sort.c:4629 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid zero-length file name" msgstr "%s:%lu : incorrect, nom de fichier de longueur nulle" -#: src/sort.c:4634 +#: src/sort.c:4635 #, c-format msgid "no input from %s" msgstr "aucune entrée depuis %s" @@ -10307,7 +10356,7 @@ msgid "using simple byte comparison" msgstr "utilisation de la comparaison simple d'octet" -#: src/sort.c:4722 +#: src/sort.c:4724 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -%c" msgstr "opérande supplémentaire « %s » non permis avec -%c" @@ -10429,174 +10478,174 @@ msgid "%s would overwrite input; aborting" msgstr "%s écraserait l'entrée ; abandon" -#: src/split.c:487 +#: src/split.c:488 msgid "failed to set FILE environment variable" msgstr "impossible de définir la variable d'environnement FILE" -#: src/split.c:489 +#: src/split.c:490 #, c-format msgid "executing with FILE=%s\n" msgstr "exécution avec FILE=%s\n" -#: src/split.c:491 +#: src/split.c:492 msgid "failed to create pipe" msgstr "impossible de créer le tube" -#: src/split.c:505 +#: src/split.c:506 msgid "closing prior pipe" msgstr "fermeture du tube précédent" -#: src/split.c:507 +#: src/split.c:508 msgid "closing output pipe" msgstr "fermeture du tube de sortie" -#: src/split.c:511 +#: src/split.c:512 msgid "moving input pipe" msgstr "déplacement du tube d'entrée" -#: src/split.c:513 +#: src/split.c:514 msgid "closing input pipe" msgstr "fermeture du tube d'entrée" -#: src/split.c:518 +#: src/split.c:519 #, c-format msgid "failed to run command: \"%s -c %s\"" msgstr "impossible d'exécuter la commande : « %s -c %s »" -#: src/split.c:524 +#: src/split.c:525 msgid "failed to close input pipe" msgstr "impossible de fermer le tube d'entrée" -#: src/split.c:560 +#: src/split.c:561 msgid "waiting for child process" msgstr "en attente du processus fils" -#: src/split.c:570 +#: src/split.c:571 #, c-format msgid "with FILE=%s, signal %s from command: %s" msgstr "avec FILE=%s, signal %s de la commande : %s" -#: src/split.c:578 +#: src/split.c:579 #, c-format msgid "with FILE=%s, exit %d from command: %s" msgstr "avec FILE=%s, sortie %d de la commande : %s" -#: src/split.c:585 +#: src/split.c:586 #, c-format msgid "unknown status from command (0x%X)" msgstr "état inconnu de la commande (0x%X)" -#: src/split.c:1273 +#: src/split.c:1274 #, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "impossible de séparer de plusieurs manières" -#: src/split.c:1285 src/split.c:1400 src/split.c:1601 +#: src/split.c:1286 src/split.c:1401 src/split.c:1602 msgid "invalid number of chunks" msgstr "nombre de morceaux incorrect" -#: src/split.c:1290 +#: src/split.c:1291 msgid "invalid chunk number" msgstr "numéro de morceau incorrect" -#: src/split.c:1337 +#: src/split.c:1338 msgid "invalid suffix length" msgstr "longueur de suffixe incorrecte" -#: src/split.c:1411 +#: src/split.c:1412 msgid "empty record separator" msgstr "séparateur vide pour les enregistrements" -#: src/split.c:1422 +#: src/split.c:1423 #, c-format msgid "multi-character separator %s" msgstr "séparateur multicaractère %s" -#: src/split.c:1430 +#: src/split.c:1431 msgid "multiple separator characters specified" msgstr "plusieurs caractères de séparation spécifiés" -#: src/split.c:1461 +#: src/split.c:1462 #, c-format msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "l'option de décompte de ligne -%s%c... est trop grande" -#: src/split.c:1478 +#: src/split.c:1479 #, c-format msgid "%s: invalid start value for numerical suffix" msgstr "%s : valeur de départ incorrecte pour le suffixe numérique" -#: src/split.c:1479 +#: src/split.c:1480 #, c-format msgid "%s: invalid start value for hexadecimal suffix" msgstr "%s : valeur de départ incorrecte pour le suffixe hexadécimal" -#: src/split.c:1503 +#: src/split.c:1504 msgid "invalid IO block size" msgstr "taille de bloc d'E/S incorrecte" -#: src/split.c:1521 +#: src/split.c:1522 #, c-format msgid "--filter does not process a chunk extracted to stdout" msgstr "--filter ne traite pas un morceau extrait vers la sortie standard" -#: src/split.c:1561 +#: src/split.c:1562 #, c-format msgid "numerical suffix start value is too large for the suffix length" msgstr "" "la valeur de départ du suffixe numérique est trop grande pour la longueur de " "suffixe" -#: src/split.c:1593 +#: src/split.c:1594 #, c-format msgid "%s: cannot determine file size" msgstr "%s : impossible de déterminer la taille de fichier" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/stat.c:190 +#: src/stat.c:197 msgid "Michael Meskes" msgstr "Michael Meskes" -#: src/stat.c:949 +#: src/stat.c:989 #, c-format msgid "failed to canonicalize %s" msgstr "impossible de canoniser %s" -#: src/stat.c:1217 +#: src/stat.c:1092 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape '\\%c'" msgstr "avertissement : séquence de protection « \\%c » non reconnue" -#: src/stat.c:1272 +#: src/stat.c:1153 #, c-format msgid "%s: invalid directive" msgstr "%s : directive incorrecte" -#: src/stat.c:1319 +#: src/stat.c:1200 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "avertissement : barre oblique inverse à la fin du format" -#: src/stat.c:1350 +#: src/stat.c:1231 #, c-format msgid "using %s to denote standard input does not work in file system mode" msgstr "" "l'utilisation de %s pour désigner l'entrée standard ne fonctionne pas en " "mode système de fichiers" -#: src/stat.c:1357 +#: src/stat.c:1238 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "impossible de lire les informations du système de fichiers pour %s" -#: src/stat.c:1378 +#: src/stat.c:1362 src/stat.c:1429 #, c-format msgid "cannot stat standard input" msgstr "impossible d'utiliser stat sur l'entrée standard" #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' with --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1414 +#: src/stat.c:1608 msgid "" " File: \"%n\"\n" " ID: %-8i Namelen: %-7l Type: %T\n" @@ -10612,7 +10661,7 @@ #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1435 +#: src/stat.c:1629 msgid "" " File: %N\n" " Size: %-10s\tBlocks: %-10b IO Block: %-6o %F\n" @@ -10622,31 +10671,31 @@ #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1445 +#: src/stat.c:1639 msgid "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Links: %-5h Device type: %t,%T\n" msgstr "" "Périphérique : %Dh/%dd\tInœud : %-10i Liens : %-5h Type de périph. : %t,%T\n" #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1453 +#: src/stat.c:1647 msgid "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Links: %h\n" msgstr "Périphérique : %Dh/%dd\tInœud : %-10i Liens : %h\n" #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1462 +#: src/stat.c:1656 msgid "Access: (%04a/%10.10A) Uid: (%5u/%8U) Gid: (%5g/%8G)\n" msgstr "Accès : (%04a/%10.10A) UID : (%5u/%8U) GID : (%5g/%8G)\n" #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1472 +#: src/stat.c:1666 #, c-format msgid "Context: %C\n" msgstr "Contexte : %C\n" -#: src/stat.c:1480 +#: src/stat.c:1674 msgid "" "Access: %x\n" "Modify: %y\n" @@ -10658,11 +10707,11 @@ "Changt : %z\n" " Créé : %w\n" -#: src/stat.c:1498 +#: src/stat.c:1692 msgid "Display file or file system status.\n" msgstr "Afficher l'état d'un fichier ou d'un système de fichiers.\n" -#: src/stat.c:1504 +#: src/stat.c:1698 msgid "" " -L, --dereference follow links\n" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" @@ -10671,7 +10720,7 @@ " -f, --file-system afficher l'état du système de fichiers au lieu de\n" " l'état du fichier\n" -#: src/stat.c:1508 +#: src/stat.c:1706 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -10713,7 +10762,7 @@ " %B la taille en octets de chaque bloc rapportée par %b\n" " %C la chaîne de contexte de sécurité SELinux\n" -#: src/stat.c:1528 +#: src/stat.c:1733 msgid "" " %d device number in decimal\n" " %D device number in hex\n" @@ -10729,7 +10778,7 @@ " %g GID du propriétaire\n" " %G nom de groupe du propriétaire\n" -#: src/stat.c:1536 +#: src/stat.c:1741 msgid "" " %h number of hard links\n" " %i inode number\n" @@ -10755,7 +10804,7 @@ "spéciaux de\n" " périphériques caractère ou bloc\n" -#: src/stat.c:1547 +#: src/stat.c:1752 msgid "" " %u user ID of owner\n" " %U user name of owner\n" @@ -10782,7 +10831,7 @@ " %Z date du dernier changement d’état en secondes depuis Epoch\n" "\n" -#: src/stat.c:1561 +#: src/stat.c:1766 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -10800,7 +10849,7 @@ " %d nœuds de fichiers libres dans le système de fichiers\n" " %f blocs libres dans le système de fichiers\n" -#: src/stat.c:1570 +#: src/stat.c:1775 msgid "" " %i file system ID in hex\n" " %l maximum length of filenames\n" @@ -10818,7 +10867,7 @@ " %t type de système de fichiers en hexadécimal\n" " %T type de système de fichiers au format lisible\n" -#: src/stat.c:1580 +#: src/stat.c:1785 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10829,7 +10878,7 @@ "--terse est équivalent au FORMAT suivant:\n" " %s" -#: src/stat.c:1591 +#: src/stat.c:1796 #, c-format msgid "" "--terse --file-system is equivalent to the following FORMAT:\n" @@ -10896,7 +10945,7 @@ "Dans ce cas, le flux correspondant sera complètement mis en tampon avec un\n" "tampon définit à MODE octets.\n" -#: src/stdbuf.c:117 +#: src/stdbuf.c:118 msgid "" "\n" "NOTE: If COMMAND adjusts the buffering of its standard streams ('tee' does\n" @@ -10913,23 +10962,23 @@ "pour\n" "les E/S et ne sont donc pas affectés par les paramètres de « stdbuf ».\n" -#: src/stdbuf.c:242 +#: src/stdbuf.c:243 #, c-format msgid "failed to find %s" msgstr "impossible de trouver %s" -#: src/stdbuf.c:266 src/stdbuf.c:299 +#: src/stdbuf.c:267 src/stdbuf.c:300 #, c-format msgid "failed to update the environment with %s" msgstr "impossible de mettre à jour l'environnement avec %s" -#: src/stdbuf.c:345 +#: src/stdbuf.c:346 #, c-format msgid "line buffering stdin is meaningless" msgstr "la mise en tampon de l'entrée standard est sans effet" # « une » option -#: src/stdbuf.c:376 +#: src/stdbuf.c:377 #, c-format msgid "you must specify a buffering mode option" msgstr "vous devez indiquer une option de mode de mise en tampon" @@ -11683,31 +11732,31 @@ " -f, --file-system synchroniser les systèmes de fichiers qui\n" " contiennent les fichiers\n" -#: src/sync.c:114 +#: src/sync.c:115 #, c-format msgid "error opening %s" msgstr "erreur à l'ouverture de %s" -#: src/sync.c:124 +#: src/sync.c:126 #, c-format msgid "couldn't reset non-blocking mode %s" msgstr "impossible de réinitialiser le mode non bloquant %s" -#: src/sync.c:155 +#: src/sync.c:157 #, c-format msgid "error syncing %s" msgstr "erreur de synchronisation de %s" -#: src/sync.c:213 +#: src/sync.c:215 msgid "cannot specify both --data and --file-system" msgstr "" "il n'est pas permis de spécifier --data et --file-system en même temps" -#: src/sync.c:217 +#: src/sync.c:219 msgid "--data needs at least one argument" msgstr "--data requiert au moins un argument" -#: src/system.h:344 +#: src/system.h:347 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11721,15 +11770,15 @@ "documentation de l'interpréteur pour obtenir des précisions sur les options\n" "prises en charge.\n" -#: src/system.h:350 +#: src/system.h:353 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help afficher l'aide et quitter\n" -#: src/system.h:352 +#: src/system.h:355 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version afficher des informations de version et quitter\n" -#: src/system.h:580 +#: src/system.h:583 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -11737,7 +11786,7 @@ "\n" "Sans FICHIER ou quand FICHIER est -, lire l'entrée standard.\n" -#: src/system.h:587 +#: src/system.h:590 msgid "" "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -11760,7 +11809,7 @@ "ou\n" "KB, MB, etc. (puissances de 1000).\n" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:608 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11777,7 +11826,7 @@ "1 024 octets\n" "(ou 512 si POSIXLY_CORRECT est défini).\n" -#: src/system.h:614 +#: src/system.h:618 msgid "" "\n" "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -11795,7 +11844,7 @@ "Les valeurs possibles sont les suivantes :\n" "\n" -#: src/system.h:621 +#: src/system.h:625 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -11808,7 +11857,7 @@ " comporter comme « simple » dans le cas contraire\n" " simple, never effectuer toujours des archives simples\n" -#: src/system.h:651 +#: src/system.h:655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11834,17 +11883,17 @@ msgid "Full documentation at: <%s%s>\n" msgstr "Documentation complète à : <%s%s>\n" -#: src/system.h:667 +#: src/system.h:671 #, c-format msgid "or available locally via: info '(coreutils) %s%s'\n" msgstr "ou disponible localement via: info '(coreutils) %s%s'\n" -#: src/system.h:678 +#: src/system.h:682 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Saisissez « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: src/system.h:722 +#: src/system.h:726 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -11920,11 +11969,11 @@ msgstr "le séparateur ne peut pas être vide" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/tail.c:74 +#: src/tail.c:78 msgid "Ian Lance Taylor" msgstr "Ian Lance Taylor" -#: src/tail.c:265 +#: src/tail.c:269 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -11934,7 +11983,7 @@ "Avec plusieurs FICHIERs, écrire un en-tête donnant le nom avant chaque " "fichier.\n" -#: src/tail.c:273 +#: src/tail.c:277 msgid "" " -c, --bytes=[+]NUM output the last NUM bytes; or use -c +NUM to\n" " output starting with byte NUM of each file\n" @@ -11945,7 +11994,7 @@ "du\n" " Nième de chaque fichier\n" -#: src/tail.c:277 +#: src/tail.c:281 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -11958,7 +12007,7 @@ " équivalent à 'descriptor'\n" " -F identique à --follow=name --retry\n" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:287 #, c-format msgid "" " -n, --lines=[+]NUM output the last NUM lines, instead of the last " @@ -11988,7 +12037,7 @@ " avec inotify, cette option est rarement " "utilisée\n" -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:300 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -12000,7 +12049,7 @@ " --retry continuer d'essayer à ouvrir un fichier s’il est\n" " inaccessible\n" -#: src/tail.c:301 +#: src/tail.c:305 msgid "" " -s, --sleep-interval=N with -f, sleep for approximately N seconds\n" " (default 1.0) between iterations;\n" @@ -12032,7 +12081,7 @@ "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024 et ainsi de suite pour T, P, E, Z et Y.\n" "\n" -#: src/tail.c:320 +#: src/tail.c:325 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -12053,167 +12102,167 @@ "--follow=name et tail suivra l'évolution du fichier en s'accommodant des\n" "changements de nom, des suppressions ou des créations.\n" -#: src/tail.c:393 +#: src/tail.c:416 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "fermeture de %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:492 +#: src/tail.c:515 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s : impossible de se déplacer à la fin du décalage relatif %s" -#: src/tail.c:927 +#: src/tail.c:951 #, c-format msgid "cannot determine location of %s. reverting to polling" msgstr "" "impossible de déterminer l'emplacement de %s, retour à l'interrogation active" -#: src/tail.c:983 +#: src/tail.c:1007 #, c-format msgid "%s has been replaced with an untailable symbolic link" msgstr "%s a été remplacé par un lien symbolique incompatible avec tail" -#: src/tail.c:998 +#: src/tail.c:1022 #, c-format msgid "%s has become inaccessible" msgstr "%s est devenu inaccessible" -#: src/tail.c:1016 +#: src/tail.c:1040 #, c-format msgid "%s has been replaced with an untailable file%s" msgstr "%s a été remplacé par un fichier incompatible avec tail%s" -#: src/tail.c:1018 src/tail.c:2024 +#: src/tail.c:1042 src/tail.c:2048 msgid "; giving up on this name" msgstr ", abandon sur ce nom" -#: src/tail.c:1024 +#: src/tail.c:1048 #, c-format msgid "%s has been replaced with an untailable remote file" msgstr "%s a été remplacé par un fichier distant incompatible avec tail" -#: src/tail.c:1045 +#: src/tail.c:1069 #, c-format msgid "%s has become accessible" msgstr "%s est devenu accessible" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1081 #, c-format msgid "%s has appeared; following new file" msgstr "%s est apparu ; suivi du nouveau fichier" -#: src/tail.c:1067 +#: src/tail.c:1091 #, c-format msgid "%s has been replaced; following new file" msgstr "%s a été remplacé ; suivi du nouveau fichier" -#: src/tail.c:1182 +#: src/tail.c:1206 #, c-format msgid "%s: cannot change nonblocking mode" msgstr "%s : impossible de modifier le mode non bloquant" -#: src/tail.c:1228 src/tail.c:1403 +#: src/tail.c:1252 src/tail.c:1427 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s : fichier tronqué" -#: src/tail.c:1262 src/tail.c:1604 +#: src/tail.c:1286 src/tail.c:1628 #, c-format msgid "no files remaining" msgstr "aucun fichier restant" -#: src/tail.c:1498 +#: src/tail.c:1522 #, c-format msgid "cannot watch parent directory of %s" msgstr "impossible de surveiller le répertoire parent de %s" -#: src/tail.c:1501 src/tail.c:1518 src/tail.c:1728 +#: src/tail.c:1525 src/tail.c:1542 src/tail.c:1752 #, c-format msgid "inotify resources exhausted" msgstr "les ressources inotify sont épuisées" -#: src/tail.c:1522 src/tail.c:1736 +#: src/tail.c:1546 src/tail.c:1760 #, c-format msgid "cannot watch %s" msgstr "impossible de surveiller %s" -#: src/tail.c:1571 +#: src/tail.c:1595 #, c-format msgid "%s was replaced" msgstr "%s a été remplacé" -#: src/tail.c:1643 +#: src/tail.c:1667 msgid "error waiting for inotify and output events" msgstr "erreur lors de l'attente des événements inotify et output" -#: src/tail.c:1671 +#: src/tail.c:1695 msgid "error reading inotify event" msgstr "erreur de lecture d'un événement inotify" -#: src/tail.c:1690 +#: src/tail.c:1714 #, c-format msgid "directory containing watched file was removed" msgstr "le répertoire contenant le fichier surveillé a été supprimé" -#: src/tail.c:2022 +#: src/tail.c:2046 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file%s" msgstr "%s : impossible de suivre la fin de ce type de fichier%s" -#: src/tail.c:2203 +#: src/tail.c:2227 msgid "invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" "valeur incorrecte pour le nombre maximum de changements d'états entre les " "ouvertures" -#: src/tail.c:2211 +#: src/tail.c:2235 msgid "invalid PID" msgstr "PID incorrect" -#: src/tail.c:2227 +#: src/tail.c:2251 #, c-format msgid "invalid number of seconds: %s" msgstr "nombre de secondes incorrect : %s" -#: src/tail.c:2246 +#: src/tail.c:2270 #, c-format msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "option utilisée dans un contexte incorrect — %c" -#: src/tail.c:2258 +#: src/tail.c:2282 #, c-format msgid "warning: --retry ignored; --retry is useful only when following" msgstr "" "avertissement : --retry ignoré ; --retry n'est utile que lors du suivi" -#: src/tail.c:2262 +#: src/tail.c:2286 #, c-format msgid "warning: --retry only effective for the initial open" msgstr "" "avertissement : --retry n’est effective que pour l'ouverture initiale" -#: src/tail.c:2267 +#: src/tail.c:2291 #, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "avertissement : PID ignoré ; --pid=PID n'est utile que lors du suivi" -#: src/tail.c:2270 +#: src/tail.c:2294 #, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "avertissement : --pid=PID n'est pas pris en charge sur ce système" -#: src/tail.c:2376 +#: src/tail.c:2400 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "impossible de suivre %s selon son nom" -#: src/tail.c:2391 +#: src/tail.c:2415 #, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "avertissement : suivre l'entrée standard indéfiniment est inefficace" -#: src/tail.c:2488 +#: src/tail.c:2512 #, c-format msgid "inotify cannot be used, reverting to polling" msgstr "impossible d'utiliser inotify, retour à l'interrogation active" @@ -12270,54 +12319,54 @@ "quitter immédiatement sur une erreur d'écriture vers un tube et\n" "diagnostiquer les erreurs d'écriture sur une sortie qui n'est pas un tube.\n" -#: src/test.c:127 +#: src/test.c:126 #, c-format msgid "missing argument after %s" msgstr "argument manquant après %s" -#: src/test.c:163 +#: src/test.c:162 #, c-format msgid "invalid integer %s" msgstr "entier %s incorrect" -#: src/test.c:245 +#: src/test.c:244 #, c-format msgid "%s expected" msgstr "%s attendu" -#: src/test.c:248 +#: src/test.c:247 #, c-format msgid "%s expected, found %s" msgstr "%s attendu, %s trouvé" -#: src/test.c:265 src/test.c:623 +#: src/test.c:396 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s : opérateur unaire attendu" -#: src/test.c:334 +#: src/test.c:328 msgid "-nt does not accept -l" msgstr "-nt ne permet pas -l" -#: src/test.c:347 +#: src/test.c:341 msgid "-ef does not accept -l" msgstr "-ef ne permet pas -l" -#: src/test.c:363 +#: src/test.c:357 msgid "-ot does not accept -l" msgstr "-ot ne permet pas -l" -#: src/test.c:372 +#: src/test.c:366 #, c-format msgid "%s: unknown binary operator" msgstr "%s : opérateur binaire inconnu" -#: src/test.c:651 +#: src/test.c:632 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s : opérateur binaire attendu" -#: src/test.c:709 +#: src/test.c:690 msgid "" "Usage: test EXPRESSION\n" " or: test\n" @@ -12331,7 +12380,7 @@ " ou : [ ]\n" " ou : [ OPTION ]\n" -#: src/test.c:716 +#: src/test.c:697 msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" @@ -12339,7 +12388,7 @@ "Terminer l'exécution avec l'état déterminé par EXPRESSION.\n" "\n" -#: src/test.c:722 +#: src/test.c:703 msgid "" "\n" "An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n" @@ -12350,7 +12399,7 @@ "vraie\n" "ou fausse et initialise l'état de fin d'exécution. Une parmi :\n" -#: src/test.c:727 +#: src/test.c:708 msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" @@ -12366,7 +12415,7 @@ " EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 si l'une des deux EXPRESSION1 ou EXPRESSION2\n" " est vraie\n" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:715 msgid "" "\n" " -n STRING the length of STRING is nonzero\n" @@ -12382,7 +12431,7 @@ " CHAÎNE1 = CHAÎNE2 les chaînes sont identiques\n" " CHAÎNE1 != CHAÎNE2 les chaînes sont différentes\n" -#: src/test.c:742 +#: src/test.c:723 msgid "" "\n" " INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" @@ -12400,7 +12449,7 @@ " ENTIER1 -lt ENTIER2 ENTIER1 est plus petit que ENTIER2\n" " ENTIER1 -ne ENTIER2 ENTIER1 n'est pas égal à ENTIER2\n" -#: src/test.c:751 +#: src/test.c:732 msgid "" "\n" " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" @@ -12414,7 +12463,7 @@ "FICHIER2\n" " FICHIER1 -ot FICHIER2 FICHIER1 est plus ancien que FICHIER2\n" -#: src/test.c:757 +#: src/test.c:738 msgid "" "\n" " -b FILE FILE exists and is block special\n" @@ -12428,7 +12477,7 @@ " -d FICHIER FICHIER existe et est un répertoire\n" " -e FICHIER FICHIER existe\n" -#: src/test.c:764 +#: src/test.c:745 msgid "" " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" @@ -12456,7 +12505,7 @@ " -r FICHIER FICHIER existe et dispose des droits en lecture\n" " -s FICHIER FICHIER existe et a une taille supérieure à zéro\n" -#: src/test.c:778 +#: src/test.c:760 msgid "" " -S FILE FILE exists and is a socket\n" " -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n" @@ -12472,7 +12521,7 @@ "le cas\n" " d'un répertoire)\n" -#: src/test.c:785 +#: src/test.c:767 msgid "" "\n" "Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n" @@ -12488,7 +12537,7 @@ "barres obliques inverses) dans un interpréteur.\n" "ENTIER peut être -l CHAÎNE, qui évalue alors la longueur de la chaîne.\n" -#: src/test.c:791 +#: src/test.c:773 msgid "" "\n" "NOTE: Binary -a and -o are inherently ambiguous. Use 'test EXPR1 && test\n" @@ -12498,7 +12547,7 @@ "Remarque: Les -a et -o binaires sont intrinsèquement ambigus. Utilisez\n" "plutôt « test EXPR1 && test EXPR2 » ou « test EXPR1 || test EXPR2 ».\n" -#: src/test.c:796 +#: src/test.c:778 msgid "" "\n" "NOTE: [ honors the --help and --version options, but test does not.\n" @@ -12510,26 +12559,26 @@ "test traite chacun de ceux-là comme il traite n'importe quelle CHAÎNE non " "vide.\n" -#: src/test.c:801 +#: src/test.c:783 msgid "test and/or [" msgstr "test et/ou [" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/test.c:813 +#: src/test.c:795 msgid "Kevin Braunsdorf" msgstr "Kevin Braunsdorf" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/test.c:814 +#: src/test.c:796 msgid "Matthew Bradburn" msgstr "Matthew Bradburn" -#: src/test.c:868 +#: src/test.c:850 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "%s manquant" -#: src/test.c:882 +#: src/test.c:864 #, c-format msgid "extra argument %s" msgstr "argument surnuméraire %s" @@ -12615,6 +12664,11 @@ "days.\n" "A duration of 0 disables the associated timeout.\n" msgstr "" +"\n" +"DURÉE est un nombre à virgule flottante avec un suffixe facultatif :\n" +"« s » pour secondes (par défaut), « m » pour minutes, « h » pour heures\n" +"ou « d » pour jours.\n" +"Une durée 0 désactive le délai d'expiration correspondant.\n" #: src/timeout.c:271 msgid "" @@ -13107,12 +13161,12 @@ msgstr "" "débordement dans % * % blocs d'octets pour le fichier %s" -#: src/truncate.c:147 +#: src/truncate.c:145 #, c-format msgid "%s has unusable, apparently negative size" msgstr "%s : a une taille inutilisable, apparemment négative" -#: src/truncate.c:157 src/truncate.c:359 +#: src/truncate.c:155 src/truncate.c:348 #, c-format msgid "cannot get the size of %s" msgstr "impossible d'obtenir la taille de %s" @@ -13122,52 +13176,52 @@ msgid "overflow rounding up size of file %s" msgstr "débordement lors de l'arrondi supérieur de la taille du fichier %s" -#: src/truncate.c:189 +#: src/truncate.c:179 #, c-format msgid "overflow extending size of file %s" msgstr "débordement lors de l'augmentation de la taille du fichier %s" -#: src/truncate.c:204 +#: src/truncate.c:193 #, c-format msgid "failed to truncate %s at % bytes" msgstr "impossible de tronquer %s à % octets" -#: src/truncate.c:277 +#: src/truncate.c:266 #, c-format msgid "multiple relative modifiers specified" msgstr "plusieurs modificateurs relatifs indiqués" -#: src/truncate.c:286 +#: src/truncate.c:275 msgid "Invalid number" msgstr "Nombre incorrect" -#: src/truncate.c:308 +#: src/truncate.c:297 #, c-format msgid "you must specify either %s or %s" msgstr "vous devez indiquer soit %s, soit %s" # « une » option -#: src/truncate.c:315 +#: src/truncate.c:304 #, c-format msgid "you must specify a relative %s with %s" msgstr "vous devez indiquer une %s relative avec %s" -#: src/truncate.c:322 +#: src/truncate.c:311 #, c-format msgid "%s was specified but %s was not" msgstr "%s était indiquée mais pas %s" -#: src/truncate.c:379 +#: src/truncate.c:368 #, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/tsort.c:41 +#: src/tsort.c:40 msgid "Mark Kettenis" msgstr "Mark Kettenis" -#: src/tsort.c:88 +#: src/tsort.c:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" @@ -13177,17 +13231,17 @@ "Afficher une liste entièrement ordonnée cohérente avec le tri partiel de " "FICHIER.\n" -#: src/tsort.c:95 src/uptime.c:218 +#: src/tsort.c:89 src/uptime.c:213 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: src/tsort.c:481 +#: src/tsort.c:475 #, c-format msgid "%s: input contains an odd number of tokens" msgstr "%s : l'entrée contient un nombre impair de jetons" -#: src/tsort.c:527 +#: src/tsort.c:521 #, c-format msgid "%s: input contains a loop:" msgstr "%s : l'entrée contient une boucle :" @@ -13275,12 +13329,12 @@ msgid "tab stop value is too large" msgstr "la valeur de l'arrêt de tabulation est trop grande" -#: src/uniq.c:171 +#: src/uniq.c:166 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTION]... [ENTRÉE [SORTIE]]\n" -#: src/uniq.c:175 +#: src/uniq.c:170 msgid "" "Filter adjacent matching lines from INPUT (or standard input),\n" "writing to OUTPUT (or standard output).\n" @@ -13293,7 +13347,7 @@ "Sans option, les lignes correspondantes sont fusionnées sur la première\n" "occurrence.\n" -#: src/uniq.c:184 +#: src/uniq.c:179 msgid "" " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" " -d, --repeated only print duplicate lines, one for each group\n" @@ -13302,7 +13356,7 @@ " -d, --repeated n'afficher que les lignes ayant des duplicatas, une\n" " pour chaque groupe\n" -#: src/uniq.c:188 +#: src/uniq.c:183 msgid "" " -D print all duplicate lines\n" " --all-repeated[=METHOD] like -D, but allow separating groups\n" @@ -13315,11 +13369,11 @@ " METHOD={none(par " "défaut),prepend,separate}\n" -#: src/uniq.c:194 +#: src/uniq.c:189 msgid " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n" msgstr " -f, --skip-fields=N ne pas comparer les N premiers champs\n" -#: src/uniq.c:197 +#: src/uniq.c:192 msgid "" " --group[=METHOD] show all items, separating groups with an empty " "line;\n" @@ -13330,7 +13384,7 @@ " une ligne vide ; valeurs possibles pour MÉTHODE :\n" " none (par défaut), prepend, append ou both\n" -#: src/uniq.c:201 +#: src/uniq.c:196 msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n" " -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n" @@ -13340,13 +13394,13 @@ " -s, --skip-chars=N éviter de comparer les N premiers caractères\n" " -u, --unique n'afficher que les lignes uniques\n" -#: src/uniq.c:209 +#: src/uniq.c:204 msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" msgstr "" " -w, --check-chars=N ne pas comparer plus de N caractères dans les " "lignes\n" -#: src/uniq.c:214 +#: src/uniq.c:209 msgid "" "\n" "A field is a run of blanks (usually spaces and/or TABs), then non-blank\n" @@ -13372,41 +13426,41 @@ "« sort -u » sans « uniq ».\n" "Les comparaisons respectent les règles définies par « LC_COLLATE ».\n" -#: src/uniq.c:437 +#: src/uniq.c:425 msgid "too many repeated lines" msgstr "trop de lignes répétées" -#: src/uniq.c:613 +#: src/uniq.c:600 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "nombre de champs à ignorer incorrect" -#: src/uniq.c:622 +#: src/uniq.c:609 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "nombre d'octets à ignorer incorrect" -#: src/uniq.c:632 +#: src/uniq.c:619 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "nombre d'octets à comparer incorrect" -#: src/uniq.c:654 +#: src/uniq.c:641 #, c-format msgid "--group is mutually exclusive with -c/-d/-D/-u" msgstr "--group et -c, -d, -D ou -u s'excluent mutuellement" -#: src/uniq.c:661 +#: src/uniq.c:648 #, c-format msgid "grouping and printing repeat counts is meaningless" msgstr "" "Le regroupement et l'affichage du décompte de répétition est sans effet" -#: src/uniq.c:668 +#: src/uniq.c:655 #, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "L'affichage de toutes les lignes dupliquées et le décompte des répétitions " "est sans effet" -#: src/unlink.c:51 +#: src/unlink.c:45 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE\n" @@ -13415,7 +13469,7 @@ "Utilisation : %s FICHIER\n" " ou : %s OPTION\n" -#: src/unlink.c:54 +#: src/unlink.c:48 msgid "" "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" "\n" @@ -13423,50 +13477,50 @@ "Exécuter la fonction unlink pour supprimer le FICHIER indiqué.\n" "\n" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:126 msgid "couldn't get boot time" msgstr "impossible d'obtenir la date de démarrage" #. TRANSLATORS: This prints the current clock time. -#: src/uptime.c:142 +#: src/uptime.c:137 msgid " %H:%M:%S " msgstr " %H:%M:%S " -#: src/uptime.c:144 +#: src/uptime.c:139 #, c-format msgid " ??:???? " msgstr " ??:?? " -#: src/uptime.c:146 +#: src/uptime.c:141 #, c-format msgid "up ???? days ??:??, " msgstr "actif ???? jours ??:??, " -#: src/uptime.c:150 +#: src/uptime.c:145 #, c-format msgid "up %ld day %2d:%02d, " msgid_plural "up %ld days %2d:%02d, " msgstr[0] "actif %ld jour %2d:%02d, " msgstr[1] "actif %ld jours %2d:%02d, " -#: src/uptime.c:155 +#: src/uptime.c:150 #, c-format msgid "up %2d:%02d, " msgstr "actif %2d:%02d, " -#: src/uptime.c:157 +#: src/uptime.c:152 #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "%lu utilisateur" msgstr[1] "%lu utilisateurs" -#: src/uptime.c:167 +#: src/uptime.c:162 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", charge moyenne : %.2f" -#: src/uptime.c:205 +#: src/uptime.c:200 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -13477,7 +13531,7 @@ "le nombre d'utilisateurs sur le système, et le nombre moyen de tâches\n" "dans la file d'exécution depuis les 1, 5 et 15 dernières minutes." -#: src/uptime.c:214 +#: src/uptime.c:209 #, c-format msgid "" " Processes in\n" @@ -13486,7 +13540,7 @@ " Les tâches dans\n" "un état dormant ininterruptible contribuent aussi à la charge moyenne.\n" -#: src/uptime.c:220 +#: src/uptime.c:215 #, c-format msgid "" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" @@ -13496,7 +13550,7 @@ "usuel.\n" "\n" -#: src/users.c:112 +#: src/users.c:106 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -13507,7 +13561,7 @@ "Si FICHIER est indiqué, utiliser %s. %s en tant que FICHIER est usuel.\n" "\n" -#: src/wc.c:120 +#: src/wc.c:123 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. A word is a non-zero-length sequence of\n" @@ -13519,7 +13573,7 @@ "séquence\n" "de taille non nulle de caractères délimités par une espace.\n" -#: src/wc.c:128 +#: src/wc.c:131 msgid "" "\n" "The options below may be used to select which counts are printed, always in\n" @@ -13537,7 +13591,7 @@ " -m, --chars afficher le nombre de caractères\n" " -l, --lines afficher le nombre de sauts de lignes\n" -#: src/wc.c:136 +#: src/wc.c:139 msgid "" " --files0-from=F read input from the files specified by\n" " NUL-terminated names in file F;\n" @@ -13702,7 +13756,7 @@ "peuvent\n" "être utilisés.\n" -#: src/whoami.c:51 +#: src/whoami.c:45 msgid "" "Print the user name associated with the current effective user ID.\n" "Same as id -un.\n" @@ -13712,13 +13766,13 @@ "Identique à « id -un ».\n" "\n" -#: src/whoami.c:93 +#: src/whoami.c:86 #, c-format msgid "cannot find name for user ID %lu" msgstr "" "impossible de trouver le nom associé à l'identifiant utilisateur (UID) %lu" -#: src/yes.c:47 +#: src/yes.c:41 #, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -13727,7 +13781,7 @@ "Utilisation : %s [CHAÎNE]...\n" " ou : %s OPTION\n" -#: src/yes.c:53 +#: src/yes.c:47 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or 'y'.\n" "\n" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/cpio.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/cpio.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/cpio.po 2020-07-10 09:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/cpio.po 2021-01-22 11:43:38.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/cpplib.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/cpplib.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/cpplib.po 2020-07-10 09:10:33.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/cpplib.po 2021-01-22 11:43:49.000000000 +0000 @@ -123,14 +123,14 @@ "Project-Id-Version: GNU cpplib-10.1-b20200209\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-07 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-13 02:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-07 14:33+0000\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 20:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/cracklib.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/cracklib.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/cracklib.po 2020-07-10 09:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/cracklib.po 2021-01-22 11:43:42.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: \n" #: lib/fascist.c:516 diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po 2020-07-10 09:10:34.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po 2021-01-22 11:43:49.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: luks/keyencryption.c:61 #, c-format diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/cryptsetup.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/cryptsetup.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 2020-07-10 09:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 2021-01-22 11:43:43.000000000 +0000 @@ -10,81 +10,82 @@ "Project-Id-Version: cryptsetup 2.2.2-rc0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-18 10:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-06 11:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-21 06:45+0000\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: lib/libdevmapper.c:399 +#: lib/libdevmapper.c:405 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user." msgstr "" "Impossible d'initialiser le gestionnaire « device-mapper ». Exécution comme " "un utilisateur non-root." -#: lib/libdevmapper.c:402 +#: lib/libdevmapper.c:408 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?" msgstr "" "Impossible d'initialiser le gestionnaire « device-mapper ». Le module noyau " "dm_mod est-il chargé ?" -#: lib/libdevmapper.c:1131 +#: lib/libdevmapper.c:1149 msgid "Requested deferred flag is not supported." msgstr "Le fanion différé demandé n'est pas supporté." -#: lib/libdevmapper.c:1198 +#: lib/libdevmapper.c:1216 #, c-format msgid "DM-UUID for device %s was truncated." msgstr "Le DM-UUID du périphérique %s a été tronqué." -#: lib/libdevmapper.c:1520 +#: lib/libdevmapper.c:1547 msgid "Unknown dm target type." msgstr "Type de cible dm inconnu." -#: lib/libdevmapper.c:1623 lib/libdevmapper.c:1679 +#: lib/libdevmapper.c:1660 lib/libdevmapper.c:1665 lib/libdevmapper.c:1725 +#: lib/libdevmapper.c:1728 msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported." msgstr "" "Les options de performance dm-crypt demandées ne sont pas supportées." -#: lib/libdevmapper.c:1630 +#: lib/libdevmapper.c:1672 lib/libdevmapper.c:1676 msgid "" "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported." msgstr "" "Les options demandées de gestion de corruption des données dm-verity ne sont " "pas supportées." -#: lib/libdevmapper.c:1634 +#: lib/libdevmapper.c:1680 msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported." msgstr "Les options dm-verity FEC demandées ne sont pas supportées." -#: lib/libdevmapper.c:1638 +#: lib/libdevmapper.c:1684 msgid "Requested data integrity options are not supported." msgstr "Les options d'intégrité de données demandées ne sont pas supportées." -#: lib/libdevmapper.c:1640 +#: lib/libdevmapper.c:1686 msgid "Requested sector_size option is not supported." msgstr "L'option sector_size demandée n'est pas supportée." -#: lib/libdevmapper.c:1645 +#: lib/libdevmapper.c:1691 msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported." msgstr "" "Le recalcule automatique des balises de sécurité demandés n'est pas supporté." -#: lib/libdevmapper.c:1653 +#: lib/libdevmapper.c:1699 msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported." msgstr "Le mode de carte de bits d'intégrité dm demandé n'est pas supporté." -#: lib/libdevmapper.c:1649 lib/libdevmapper.c:1682 lib/libdevmapper.c:1685 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2160 +#: lib/libdevmapper.c:1695 lib/libdevmapper.c:1731 lib/libdevmapper.c:1734 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2170 msgid "Discard/TRIM is not supported." msgstr "Discard/TRIM n'est pas supporté." -#: lib/libdevmapper.c:2607 +#: lib/libdevmapper.c:2663 #, c-format msgid "Failed to query dm-%s segment." msgstr "Échec lors de l'interrogation du segment dm-%s." @@ -201,7 +202,7 @@ "type de chiffrement." #: lib/setup.c:1427 lib/setup.c:2544 lib/setup.c:2616 lib/setup.c:2628 -#: lib/setup.c:2777 lib/setup.c:4512 +#: lib/setup.c:2777 lib/setup.c:4517 #, c-format msgid "Device %s is not active." msgstr "Le périphérique %s n'est pas activé." @@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "le UUID n'est pas supporté avec ce type de chiffrement." #: lib/setup.c:1549 lib/setup.c:1739 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2308 -#: src/cryptsetup.c:1226 src/cryptsetup.c:3923 +#: src/cryptsetup.c:1238 src/cryptsetup.c:3945 msgid "Unsupported encryption sector size." msgstr "Taille de secteur de chiffrement non supportée." @@ -288,7 +289,7 @@ "ATTENTION: La taille de la zone des emplacements de clés LUKS2 est devenue " "% octets.\n" -#: lib/setup.c:1882 lib/utils_device.c:828 lib/luks1/keyencryption.c:255 +#: lib/setup.c:1882 lib/utils_device.c:834 lib/luks1/keyencryption.c:255 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2356 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3367 #, c-format msgid "Device %s is too small." @@ -461,8 +462,8 @@ msgid "Failed to swap new key slot." msgstr "Nouvel emplacement de clé impossible à échanger." -#: lib/setup.c:3282 lib/setup.c:3648 lib/setup.c:4309 lib/setup.c:4322 -#: lib/setup.c:4330 lib/setup.c:4343 lib/setup.c:4693 lib/setup.c:5839 +#: lib/setup.c:3282 lib/setup.c:3648 lib/setup.c:4314 lib/setup.c:4327 +#: lib/setup.c:4335 lib/setup.c:4348 lib/setup.c:4698 lib/setup.c:5844 msgid "Volume key does not match the volume." msgstr "Ceci n'est pas la clé du volume." @@ -471,7 +472,7 @@ msgid "Key slot %d is invalid." msgstr "L'emplacement de clé %d n'est pas valide." -#: lib/setup.c:3675 src/cryptsetup.c:1572 src/cryptsetup.c:1917 +#: lib/setup.c:3675 src/cryptsetup.c:1584 src/cryptsetup.c:1929 #, c-format msgid "Keyslot %d is not active." msgstr "L'emplacement de clé %d n'est pas actif." @@ -484,7 +485,7 @@ msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device." msgstr "Re-chiffrement en cours. Impossible d'activer le périphérique." -#: lib/setup.c:3983 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2243 +#: lib/setup.c:3983 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2253 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2836 msgid "Failed to get reencryption lock." msgstr "Impossible d'obtenir le verrou de re-chiffrement." @@ -497,70 +498,70 @@ msgid "Device type is not properly initialised." msgstr "Type de périphérique improprement initialisé." -#: lib/setup.c:4171 +#: lib/setup.c:4182 #, c-format msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use." msgstr "" "Impossible d'utiliser le périphérique %s, le nom est invalide ou est " "toujours utilisé." -#: lib/setup.c:4174 +#: lib/setup.c:4175 #, c-format msgid "Device %s already exists." msgstr "Le périphérique %s existe déjà." -#: lib/setup.c:4296 +#: lib/setup.c:4301 msgid "Incorrect volume key specified for plain device." msgstr "Clé de volume incorrecte pour le périphérique en clair." -#: lib/setup.c:4405 +#: lib/setup.c:4410 msgid "Incorrect root hash specified for verity device." msgstr "Hachage racine incorrect spécifié pour le périphérique verity." -#: lib/setup.c:4491 lib/setup.c:4507 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2296 -#: src/cryptsetup.c:2664 +#: lib/setup.c:4496 lib/setup.c:4512 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2306 +#: src/cryptsetup.c:2676 #, c-format msgid "Device %s is still in use." msgstr "Le périphérique %s est toujours occupé." -#: lib/setup.c:4516 +#: lib/setup.c:4521 #, c-format msgid "Invalid device %s." msgstr "Le périphérique %s n'est pas valide." -#: lib/setup.c:4632 +#: lib/setup.c:4637 msgid "Volume key buffer too small." msgstr "Le tampon de la clé du volume est trop petit." -#: lib/setup.c:4640 +#: lib/setup.c:4645 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device." msgstr "" "Impossible de récupérer la clé du volume pour ce périphérique de type " "« plain »." -#: lib/setup.c:4659 +#: lib/setup.c:4664 #, c-format msgid "This operation is not supported for %s crypt device." msgstr "Cette opération n'est pas possible pour le périphérique chiffré %s." -#: lib/setup.c:4865 +#: lib/setup.c:4870 msgid "Dump operation is not supported for this device type." msgstr "" "L'opération de vidage n'est pas supportée pour ce type de périphérique." -#: lib/setup.c:5190 +#: lib/setup.c:5195 #, c-format msgid "Data offset is not multiple of %u bytes." msgstr "Le décalage des données n'est pas un multiple de %u octets." -#: lib/setup.c:5475 +#: lib/setup.c:5480 #, c-format msgid "Cannot convert device %s which is still in use." msgstr "" "Impossible de convertir le périphérique %s qui est toujours en cours " "d'utilisation." -#: lib/setup.c:5772 +#: lib/setup.c:5777 #, c-format msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key." msgstr "" @@ -573,26 +574,26 @@ "Échec de l'initialisation des paramètres par défaut des emplacement de clé " "LUKS2." -#: lib/setup.c:5851 +#: lib/setup.c:5856 #, c-format msgid "Failed to assign keyslot %d to digest." msgstr "Échec de l'affectation de l'emplacement de clé %d aux résumé." -#: lib/setup.c:4438 lib/setup.c:5915 +#: lib/setup.c:4443 lib/setup.c:5920 msgid "Failed to load key in kernel keyring." msgstr "Impossible de charger la clé dans le porte-clé du noyau." -#: lib/setup.c:5982 +#: lib/setup.c:5987 msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel." msgstr "Le porte-clé du noyau n'est pas supporté par ce noyau." -#: lib/setup.c:5992 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2952 +#: lib/setup.c:5997 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2952 #, c-format msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)." msgstr "" "Échec lors de la lecture du mot de passe depuis le porte-clé (erreur %d)." -#: lib/setup.c:6016 +#: lib/setup.c:6021 msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock." msgstr "" "Erreur lors de l'acquisition du verrou global de sérialisation des accès " @@ -654,36 +655,36 @@ msgid "Device %s is not compatible." msgstr "Le périphérique %s n'est pas compatible." -#: lib/utils_device.c:642 +#: lib/utils_device.c:648 #, c-format msgid "Device %s is too small. Need at least % bytes." msgstr "" "Le périphérique %s est trop petit. Il a besoin d'au moins % octets." -#: lib/utils_device.c:723 +#: lib/utils_device.c:729 #, c-format msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)." msgstr "" "Impossible d'utiliser le périphérique %s actuellement utilisé (déjà mappé ou " "monté)." -#: lib/utils_device.c:727 +#: lib/utils_device.c:733 #, c-format msgid "Cannot use device %s, permission denied." msgstr "Impossible d'utiliser le périphérique %s, permission refusée." -#: lib/utils_device.c:730 +#: lib/utils_device.c:736 #, c-format msgid "Cannot get info about device %s." msgstr "Impossible d'obtenir des informations au sujet du périphérique %s." -#: lib/utils_device.c:753 +#: lib/utils_device.c:759 msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user." msgstr "" "Impossible d'utiliser un périphérique loopback. Fonctionne comme un " "utilisateur non-root." -#: lib/utils_device.c:763 +#: lib/utils_device.c:769 msgid "" "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is " "required)." @@ -691,13 +692,13 @@ "Impossible d'associer le périphérique loopback (le drapeau « autoclear » est " "requis)." -#: lib/utils_device.c:809 +#: lib/utils_device.c:815 #, c-format msgid "Requested offset is beyond real size of device %s." msgstr "" "Le décalage demandé est au delà de la taille réelle du périphérique %s." -#: lib/utils_device.c:817 +#: lib/utils_device.c:823 #, c-format msgid "Device %s has zero size." msgstr "Le périphérique %s a une taille nulle." @@ -831,7 +832,7 @@ #: lib/luks1/keyencryption.c:97 lib/luks1/keymanage.c:344 #: lib/luks1/keymanage.c:635 lib/luks1/keymanage.c:1080 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1252 lib/luks2/luks2_keyslot.c:734 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1260 lib/luks2/luks2_keyslot.c:734 #, c-format msgid "Cannot write to device %s, permission denied." msgstr "Impossible d'écrire sur le périphérique %s. Permission refusée." @@ -855,7 +856,7 @@ #: lib/verity/verity.c:80 lib/verity/verity.c:178 lib/verity/verity_hash.c:311 #: lib/verity/verity_hash.c:322 lib/verity/verity_hash.c:342 #: lib/verity/verity_fec.c:241 lib/verity/verity_fec.c:253 -#: lib/verity/verity_fec.c:258 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1255 +#: lib/verity/verity_fec.c:258 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1263 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:200 src/cryptsetup_reencrypt.c:212 #, c-format msgid "Cannot open device %s." @@ -880,27 +881,27 @@ msgstr "L'emplacement de clé LUKS %u n'est pas valide." #: lib/luks1/keymanage.c:228 lib/luks1/keymanage.c:472 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1083 src/cryptsetup.c:1433 -#: src/cryptsetup.c:1559 src/cryptsetup.c:1616 src/cryptsetup.c:1672 -#: src/cryptsetup.c:1739 src/cryptsetup.c:1842 src/cryptsetup.c:1906 -#: src/cryptsetup.c:2136 src/cryptsetup.c:2331 src/cryptsetup.c:2391 -#: src/cryptsetup.c:2457 src/cryptsetup.c:2621 src/cryptsetup.c:3271 -#: src/cryptsetup.c:3280 src/cryptsetup_reencrypt.c:1388 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1091 src/cryptsetup.c:1445 +#: src/cryptsetup.c:1571 src/cryptsetup.c:1628 src/cryptsetup.c:1684 +#: src/cryptsetup.c:1751 src/cryptsetup.c:1854 src/cryptsetup.c:1918 +#: src/cryptsetup.c:2148 src/cryptsetup.c:2343 src/cryptsetup.c:2403 +#: src/cryptsetup.c:2469 src/cryptsetup.c:2633 src/cryptsetup.c:3291 +#: src/cryptsetup.c:3300 src/cryptsetup_reencrypt.c:1388 #, c-format msgid "Device %s is not a valid LUKS device." msgstr "%s n'est pas un périphérique LUKS valide." -#: lib/luks1/keymanage.c:246 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1100 +#: lib/luks1/keymanage.c:246 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1108 #, c-format msgid "Requested header backup file %s already exists." msgstr "Le fichier de sauvegarde d'en-tête demandé %s existe déjà." -#: lib/luks1/keymanage.c:248 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1102 +#: lib/luks1/keymanage.c:248 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1110 #, c-format msgid "Cannot create header backup file %s." msgstr "Impossible de créer le fichier de sauvegarde d'en-tête %s." -#: lib/luks1/keymanage.c:255 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1109 +#: lib/luks1/keymanage.c:255 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1117 #, c-format msgid "Cannot write header backup file %s." msgstr "Impossible d'écrire le fichier de sauvegarde d'en-tête %s." @@ -910,12 +911,12 @@ msgstr "Le fichier de sauvegarde ne contient pas d'en-tête LUKS valide." #: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:549 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1182 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1190 #, c-format msgid "Cannot open header backup file %s." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde d'en-tête %s." -#: lib/luks1/keymanage.c:307 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1190 +#: lib/luks1/keymanage.c:307 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1198 #, c-format msgid "Cannot read header backup file %s." msgstr "Impossible de lire le fichier de sauvegarde d'en-tête %s." @@ -947,7 +948,7 @@ "contient déjà un en-tête LUKS. Remplacer l'en-tête détruira les emplacements " "de clés actuels." -#: lib/luks1/keymanage.c:328 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1224 +#: lib/luks1/keymanage.c:328 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1232 msgid "" "\n" "WARNING: real device header has different UUID than backup!" @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgid "Requested LUKS hash %s is not supported." msgstr "L'algorithme de hachage LUKS demandé (%s) n'est pas supporté." -#: lib/luks1/keymanage.c:509 src/cryptsetup.c:1133 +#: lib/luks1/keymanage.c:509 src/cryptsetup.c:1145 msgid "No known problems detected for LUKS header." msgstr "Aucun problème connu détecté pour l'en-tête LUKS." @@ -1027,8 +1028,8 @@ "que la taille de l'en-tête." #: lib/luks1/keymanage.c:755 lib/luks1/keymanage.c:825 -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:283 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1001 -#: src/cryptsetup.c:2784 +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:283 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1009 +#: src/cryptsetup.c:2796 msgid "Wrong LUKS UUID format provided." msgstr "Mauvais format fourni pour le UUID LUKS." @@ -1101,12 +1102,12 @@ msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping." msgstr "L'algorithme de hachage PBKDF2 %s n'est pas supporté, ignoré." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:611 src/cryptsetup.c:1010 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:611 src/cryptsetup.c:1022 msgid "Required kernel crypto interface not available." msgstr "" "L'interface du noyau requise pour le chiffrement n'est pas disponible." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:613 src/cryptsetup.c:1012 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:613 src/cryptsetup.c:1024 msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded." msgstr "Vérifiez que le module du noyau algif_skcipher est chargé." @@ -1120,7 +1121,7 @@ msgstr "" "Le noyau ne supporte pas l'activation pour ce mode TCRYPT historique." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:793 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:790 #, c-format msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s." msgstr "Activation du chiffrement du système TCRYPT sur la partition %s." @@ -1129,7 +1130,7 @@ msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping." msgstr "Le noyau ne supporte pas les associations de type TCRYPT." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1093 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1090 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." msgstr "" "Cette fonction n'est pas supportée sans le chargement de l'en-tête TCRYPT." @@ -1274,8 +1275,8 @@ msgid "Kernel doesn't support dm-integrity mapping." msgstr "Le noyau ne supporte pas les associations de type dm-integrity." -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:383 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:959 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1244 +#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:383 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:967 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1252 #, c-format msgid "Failed to acquire write lock on device %s." msgstr "Impossible d'acquérir un verrou en écriture sur le périphérique %s." @@ -1309,26 +1310,26 @@ "ATTENTION: la zone des emplacements de clés (% octets) est très " "petite, le nombre d'emplacements de clés LUKS2 est très limité.\n" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:946 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1074 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1150 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:92 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:954 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1082 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1158 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:92 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:114 #, c-format msgid "Failed to acquire read lock on device %s." msgstr "Impossible d'acquérir le verrou de lecture sur le périphérique %s." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1167 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1175 #, c-format msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s." msgstr "" "Des exigences LUKS2 interdites ont été détectées dans la sauvegarde %s." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1208 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1216 msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed." msgstr "" "Les décalages des données ne sont pas identiques sur le périphérique et la " "sauvegarde, la restauration a échoué." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1214 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1222 msgid "" "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore " "failed." @@ -1336,12 +1337,12 @@ "Les en-têtes binaires avec des tailles de zones d'emplacements de clés sont " "différents sur le périphérique et la sauvegarde, la restauration a échouée." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1221 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1229 #, c-format msgid "Device %s %s%s%s%s" msgstr "Périphérique %s %s%s%s%s" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1222 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1230 msgid "" "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that " "device." @@ -1349,7 +1350,7 @@ "ne contient pas d'en-tête LUKS2. Remplacer l'en-tête peut détruire les " "données de ce périphérique." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1223 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1231 msgid "" "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing " "keyslots." @@ -1357,7 +1358,7 @@ "contient déjà un en-tête LUKS2. Remplacer l'en-tête détruira les " "emplacements de clés actuels." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1225 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1233 msgid "" "\n" "WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n" @@ -1369,7 +1370,7 @@ "Remplacer l'en-tête par la sauvegarde peut corrompre les données sur ce " "périphérique !" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1227 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1235 msgid "" "\n" "WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n" @@ -1380,43 +1381,43 @@ "périphérique !\n" "Remplacer l'en-tête par la sauvegarde peut corrompre les données." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1323 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1333 #, c-format msgid "Ignored unknown flag %s." msgstr "Fanion inconnu %s ignoré." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2010 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1746 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2020 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1746 #, c-format msgid "Missing key for dm-crypt segment %u" msgstr "Clé manquante pour le segment %u de dm-crypt" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2022 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1764 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2032 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1764 msgid "Failed to set dm-crypt segment." msgstr "Impossible de définir le segment dm-crypt." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2028 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1770 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2038 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1770 msgid "Failed to set dm-linear segment." msgstr "Impossible de définir le segment dm-linear." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2155 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2165 msgid "Unsupported device integrity configuration." msgstr "Configuration d'intégrité du périphérique non supportée." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2241 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2251 msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device." msgstr "Re-chiffrement en cours. Le périphérique ne peut être désactivé." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2252 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3190 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2262 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3190 #, c-format msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target." msgstr "" "Échec du remplacement du périphérique suspendu %s avec la cible dm-error." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2332 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2342 msgid "Failed to read LUKS2 requirements." msgstr "Échec lors de la lecture des exigences LUKS2." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2339 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2349 msgid "Unmet LUKS2 requirements detected." msgstr "Des exigences LUKS2 non rencontrées ont été détectées." @@ -1463,7 +1464,7 @@ msgstr "" "Impossible de déplacer la zone des emplacements de clés. Pas assez d'espace." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:605 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:887 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:605 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:889 msgid "Unable to move keyslot area." msgstr "Impossible de déplacer la zone des emplacements de clés." @@ -1782,24 +1783,24 @@ msgid "Failed to create builtin token %s." msgstr "Échec lors de la création du jeton intégré %s" -#: src/cryptsetup.c:164 +#: src/cryptsetup.c:166 msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs." msgstr "" "Impossible de vérifier une phrase secrète non saisie sur une console." -#: src/cryptsetup.c:221 +#: src/cryptsetup.c:229 msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device." msgstr "" "Les paramètres de chiffrement des emplacement de clés peuvent uniquement " "être définis pour un périphérique LUKS2." -#: src/cryptsetup.c:251 src/cryptsetup.c:959 src/cryptsetup.c:1269 -#: src/cryptsetup.c:3145 src/cryptsetup_reencrypt.c:723 +#: src/cryptsetup.c:259 src/cryptsetup.c:971 src/cryptsetup.c:1281 +#: src/cryptsetup.c:3157 src/cryptsetup_reencrypt.c:723 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:793 msgid "No known cipher specification pattern detected." msgstr "Aucun motif connu d'algorithme de chiffrement n'a été détecté." -#: src/cryptsetup.c:259 +#: src/cryptsetup.c:267 msgid "" "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile " "specified.\n" @@ -1807,7 +1808,7 @@ "ATTENTION: Le paramètre --hash est ignoré en mode non chiffré quand le " "fichier de clé est spécifié.\n" -#: src/cryptsetup.c:267 +#: src/cryptsetup.c:275 msgid "" "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the " "same as the encryption key size.\n" @@ -1815,7 +1816,7 @@ "ATTENTION: L'option --keyfile-size est ignorée. La taille de lecture est la " "même que la taille de la clé de chiffrement.\n" -#: src/cryptsetup.c:307 +#: src/cryptsetup.c:315 #, c-format msgid "" "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing " @@ -1824,37 +1825,37 @@ "Signature(s) de périphérique détectée(s) sur %s. Continuer risque " "d'endommager les données existantes." -#: src/cryptsetup.c:313 src/cryptsetup.c:1090 src/cryptsetup.c:1142 -#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1319 src/cryptsetup.c:1974 -#: src/cryptsetup.c:2682 src/cryptsetup.c:2805 src/integritysetup.c:233 +#: src/cryptsetup.c:321 src/cryptsetup.c:1102 src/cryptsetup.c:1154 +#: src/cryptsetup.c:1258 src/cryptsetup.c:1331 src/cryptsetup.c:1986 +#: src/cryptsetup.c:2694 src/cryptsetup.c:2817 src/integritysetup.c:233 msgid "Operation aborted.\n" msgstr "Opération interrompue.\n" -#: src/cryptsetup.c:381 +#: src/cryptsetup.c:389 msgid "Option --key-file is required." msgstr "L'option --key-file est requise." -#: src/cryptsetup.c:434 +#: src/cryptsetup.c:442 msgid "Enter VeraCrypt PIM: " msgstr "Entrez le PIN VeraCrypt : " -#: src/cryptsetup.c:443 +#: src/cryptsetup.c:451 msgid "Invalid PIM value: parse error." msgstr "Valeur PIN invalide : erreur d'analyse" -#: src/cryptsetup.c:446 +#: src/cryptsetup.c:454 msgid "Invalid PIM value: 0." msgstr "Valeur PIN invalide: 0" -#: src/cryptsetup.c:449 +#: src/cryptsetup.c:457 msgid "Invalid PIM value: outside of range." msgstr "Valeur PIN invalide: hors des limites." -#: src/cryptsetup.c:472 +#: src/cryptsetup.c:480 msgid "No device header detected with this passphrase." msgstr "Aucun en-tête détecté avec cette phrase secrète sur le périphérique." -#: src/cryptsetup.c:576 +#: src/cryptsetup.c:584 msgid "" "Header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" @@ -1864,14 +1865,14 @@ "sensible qui permet d'accéder à la partition chiffrée sans mot de passe.\n" "Ce contenu devrait toujours être stocké, chiffré, en lieu sûr." -#: src/cryptsetup.c:673 +#: src/cryptsetup.c:681 #, c-format msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n" msgstr "" "Le périphérique %s est toujours actif et prévu pour une suppression " "différée.\n" -#: src/cryptsetup.c:701 +#: src/cryptsetup.c:709 msgid "" "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring " "option is set." @@ -1879,26 +1880,26 @@ "Le redimensionnement d'un périphérique actif requiert que la clé du volume " "soit dans le porte-clé mais l'option --disable-keyring est définie." -#: src/cryptsetup.c:838 +#: src/cryptsetup.c:850 msgid "Benchmark interrupted." msgstr "Test de performance interrompu." -#: src/cryptsetup.c:859 +#: src/cryptsetup.c:871 #, c-format msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n" msgstr "PBKDF2-%-9s N/A\n" -#: src/cryptsetup.c:861 +#: src/cryptsetup.c:873 #, c-format msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n" msgstr "PBKDF2-%-9s %7u itérations par seconde pour une clé de %zu bits\n" -#: src/cryptsetup.c:875 +#: src/cryptsetup.c:887 #, c-format msgid "%-10s N/A\n" msgstr "%-10s N/A\n" -#: src/cryptsetup.c:877 +#: src/cryptsetup.c:889 #, c-format msgid "" "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit " @@ -1907,37 +1908,37 @@ "%-10s %4u itérations, %5u mémoire, %1u threads parallèles (CPUs) pour une " "clé de %zu bits (temps de %u ms demandé)\n" -#: src/cryptsetup.c:901 +#: src/cryptsetup.c:913 msgid "Result of benchmark is not reliable." msgstr "Le résultat de l'évaluation de performance n'est pas fiable." -#: src/cryptsetup.c:951 +#: src/cryptsetup.c:963 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n" msgstr "" "# Tests approximatifs en utilisant uniquement la mémoire (pas de stockage " "E/S).\n" #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. -#: src/cryptsetup.c:971 +#: src/cryptsetup.c:983 #, c-format msgid "#%*s Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" msgstr "#%*s Algorithme | Clé | Chiffrement | Déchiffrement\n" -#: src/cryptsetup.c:985 +#: src/cryptsetup.c:923 #, c-format msgid "Cipher %s is not available." msgstr "Le chiffrement %s n'est pas disponible." #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. -#: src/cryptsetup.c:994 +#: src/cryptsetup.c:1006 msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" msgstr "# Algorithme | Clé | Chiffrement | Déchiffrement\n" -#: src/cryptsetup.c:1003 +#: src/cryptsetup.c:1015 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/cryptsetup.c:1083 +#: src/cryptsetup.c:1095 msgid "" "Seems device does not require reencryption recovery.\n" "Do you want to proceed anyway?" @@ -1945,19 +1946,19 @@ "Le périphérique seems ne requière pas de récupération de rechiffrement.\n" "Voulez-vous quand-même continuer ?" -#: src/cryptsetup.c:1089 +#: src/cryptsetup.c:1101 msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?" msgstr "Réellement procéder à la récupération du rechiffrement LUKS2 ?" -#: src/cryptsetup.c:1098 +#: src/cryptsetup.c:1110 msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: " msgstr "Entrez la phrase secrète pour la récupération du rechiffrement : " -#: src/cryptsetup.c:1141 +#: src/cryptsetup.c:1153 msgid "Really try to repair LUKS device header?" msgstr "Réellement essayer de réparer l'en-tête du périphérique LUKS ?" -#: src/cryptsetup.c:1160 src/integritysetup.c:146 +#: src/cryptsetup.c:1172 src/integritysetup.c:146 msgid "" "Wiping device to initialize integrity checksum.\n" "You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will " @@ -1968,53 +1969,53 @@ "Vous pouvez interrompre ceci en appuyant sur CTRL+c (le reste du " "périphérique effacé contiendra toujours des sommes de contrôle invalides).\n" -#: src/cryptsetup.c:1182 src/integritysetup.c:168 +#: src/cryptsetup.c:1194 src/integritysetup.c:168 #, c-format msgid "Cannot deactivate temporary device %s." msgstr "Impossible de désactiver le périphérique temporaire %s." -#: src/cryptsetup.c:1231 +#: src/cryptsetup.c:1243 msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format." msgstr "" "L'option d'intégrité peut uniquement être utilisée avec le format LUKS2." -#: src/cryptsetup.c:1236 src/cryptsetup.c:1296 +#: src/cryptsetup.c:1248 src/cryptsetup.c:1308 msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options." msgstr "Options de taille des métadonnées LUKS2 non supportées." -#: src/cryptsetup.c:1253 +#: src/cryptsetup.c:1265 #, c-format msgid "Cannot create header file %s." msgstr "Impossible de créer le fichier d'en-tête %s." -#: src/cryptsetup.c:1276 src/integritysetup.c:195 src/integritysetup.c:204 +#: src/cryptsetup.c:1288 src/integritysetup.c:195 src/integritysetup.c:204 #: src/integritysetup.c:213 src/integritysetup.c:284 src/integritysetup.c:293 #: src/integritysetup.c:303 msgid "No known integrity specification pattern detected." msgstr "Aucun motif connu de spécification d'intégrité n'a été détecté." -#: src/cryptsetup.c:1289 +#: src/cryptsetup.c:1301 #, c-format msgid "Cannot use %s as on-disk header." msgstr "Ne peut utiliser %s comme en-tête sur disque." -#: src/cryptsetup.c:1313 src/integritysetup.c:227 +#: src/cryptsetup.c:1325 src/integritysetup.c:227 #, c-format msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." msgstr "Cette action écrasera définitivement les données sur %s." -#: src/cryptsetup.c:1354 src/cryptsetup.c:1688 src/cryptsetup.c:1755 -#: src/cryptsetup.c:1857 src/cryptsetup.c:1923 src/cryptsetup_reencrypt.c:553 +#: src/cryptsetup.c:1366 src/cryptsetup.c:1700 src/cryptsetup.c:1767 +#: src/cryptsetup.c:1869 src/cryptsetup.c:1935 src/cryptsetup_reencrypt.c:553 msgid "Failed to set pbkdf parameters." msgstr "Impossible de définir les paramètres pbkdf." -#: src/cryptsetup.c:1439 +#: src/cryptsetup.c:1451 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header." msgstr "" "Décalage réduit de données est uniquement permis dans un en-tête LUKS " "détaché." -#: src/cryptsetup.c:1450 src/cryptsetup.c:1761 +#: src/cryptsetup.c:1462 src/cryptsetup.c:1773 msgid "" "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-" "size option." @@ -2022,88 +2023,88 @@ "Impossible de déterminer la taille de la clé de volume pour LUKS sans " "emplacement de clé, veuillez utiliser l'option --key-size." -#: src/cryptsetup.c:1488 +#: src/cryptsetup.c:1500 msgid "Device activated but cannot make flags persistent." msgstr "" "Le périphérique a été activé mais les fanions ne peuvent pas être rendus " "permanents." -#: src/cryptsetup.c:1569 src/cryptsetup.c:1639 +#: src/cryptsetup.c:1581 src/cryptsetup.c:1651 #, c-format msgid "Keyslot %d is selected for deletion." msgstr "Emplacement de clé %d sélectionné pour suppression." -#: src/cryptsetup.c:1581 src/cryptsetup.c:1642 +#: src/cryptsetup.c:1593 src/cryptsetup.c:1654 msgid "" "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." msgstr "" "Ceci est le dernier emplacement de clé. Le périphérique sera inutilisable " "après la suppression de cette clé." -#: src/cryptsetup.c:1582 +#: src/cryptsetup.c:1594 msgid "Enter any remaining passphrase: " msgstr "Entrez toute phrase secrète restante : " -#: src/cryptsetup.c:1583 src/cryptsetup.c:1644 +#: src/cryptsetup.c:1595 src/cryptsetup.c:1656 msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n" msgstr "Opération interrompue, l'emplacement de clé n'a PAS été effacé.\n" -#: src/cryptsetup.c:1621 +#: src/cryptsetup.c:1633 msgid "Enter passphrase to be deleted: " msgstr "Entrez la phrase secrète à effacer : " -#: src/cryptsetup.c:1702 src/cryptsetup.c:1776 src/cryptsetup.c:1810 +#: src/cryptsetup.c:1714 src/cryptsetup.c:1788 src/cryptsetup.c:1822 msgid "Enter new passphrase for key slot: " msgstr "Entrez une nouvelle phrase secrète pour l'emplacement de clé : " -#: src/cryptsetup.c:1793 src/cryptsetup_reencrypt.c:1343 +#: src/cryptsetup.c:1805 src/cryptsetup_reencrypt.c:1343 #, c-format msgid "Enter any existing passphrase: " msgstr "Entrez une phrase secrète existante : " -#: src/cryptsetup.c:1861 +#: src/cryptsetup.c:1873 msgid "Enter passphrase to be changed: " msgstr "Entrez la phrase secrète à changer : " -#: src/cryptsetup.c:1877 src/cryptsetup_reencrypt.c:1329 +#: src/cryptsetup.c:1889 src/cryptsetup_reencrypt.c:1329 msgid "Enter new passphrase: " msgstr "Entrez la nouvelle phrase secrète : " -#: src/cryptsetup.c:1927 +#: src/cryptsetup.c:1939 msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: " msgstr "Entrez la phrase secrète pour l'emplacement de clé à convertir: " -#: src/cryptsetup.c:1951 +#: src/cryptsetup.c:1963 msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported." msgstr "L'opération isLuks supporte seulement un périphérique en argument." -#: src/cryptsetup.c:2207 src/cryptsetup.c:2228 +#: src/cryptsetup.c:2219 src/cryptsetup.c:2240 msgid "Option --header-backup-file is required." msgstr "L'option --header-backup-file est requise." -#: src/cryptsetup.c:2258 +#: src/cryptsetup.c:2270 #, c-format msgid "%s is not cryptsetup managed device." msgstr "%s n'est pas un périphérique géré par cryptsetup." -#: src/cryptsetup.c:2269 +#: src/cryptsetup.c:2281 #, c-format msgid "Refresh is not supported for device type %s" msgstr "" "Le rafraîchissement n'est pas supporté pour un périphérique de type %s" -#: src/cryptsetup.c:2311 +#: src/cryptsetup.c:2323 #, c-format msgid "Unrecognized metadata device type %s." msgstr "Type de métadonnée du périphérique %s non reconnu." -#: src/cryptsetup.c:2314 +#: src/cryptsetup.c:2326 msgid "Command requires device and mapped name as arguments." msgstr "" "La commande exige un périphérique et un nom de correspondance comme " "arguments." -#: src/cryptsetup.c:2336 +#: src/cryptsetup.c:2348 #, c-format msgid "" "This operation will erase all keyslots on device %s.\n" @@ -2113,100 +2114,100 @@ "%s.\n" "Le périphérique sera inutilisable après cette opération." -#: src/cryptsetup.c:2343 +#: src/cryptsetup.c:2355 msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n" msgstr "" "Opération interrompue, les emplacements de clés n'ont PAS été effacés.\n" -#: src/cryptsetup.c:2380 +#: src/cryptsetup.c:2392 msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported." msgstr "Type LUKS invalide, seuls luks1 et luks2 sont supportés." -#: src/cryptsetup.c:2398 +#: src/cryptsetup.c:2410 #, c-format msgid "Device is already %s type." msgstr "Le périphérique est déjà du type %s." -#: src/cryptsetup.c:2403 +#: src/cryptsetup.c:2415 #, c-format msgid "This operation will convert %s to %s format.\n" msgstr "Cette opération va convertir %s au format %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:2409 +#: src/cryptsetup.c:2421 msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n" msgstr "Opération interrompue, le périphérique n'a PAS été converti.\n" -#: src/cryptsetup.c:2449 +#: src/cryptsetup.c:2461 msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing." msgstr "L'option --priority, --label ou --subsystem est manquante." -#: src/cryptsetup.c:2483 src/cryptsetup.c:2516 src/cryptsetup.c:2539 +#: src/cryptsetup.c:2495 src/cryptsetup.c:2528 src/cryptsetup.c:2551 #, c-format msgid "Token %d is invalid." msgstr "Le jeton %d est invalide." -#: src/cryptsetup.c:2486 src/cryptsetup.c:2542 +#: src/cryptsetup.c:2498 src/cryptsetup.c:2554 #, c-format msgid "Token %d in use." msgstr "Le jeton %d est utilisé." -#: src/cryptsetup.c:2493 +#: src/cryptsetup.c:2505 #, c-format msgid "Failed to add luks2-keyring token %d." msgstr "Échec lors de l'ajout du jeton %d au porte-clé luks2." -#: src/cryptsetup.c:2502 src/cryptsetup.c:2564 +#: src/cryptsetup.c:2514 src/cryptsetup.c:2576 #, c-format msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d." msgstr "Échec lors de l'affectation du jeton %d à l'emplacement de clé %d." -#: src/cryptsetup.c:2519 +#: src/cryptsetup.c:2531 #, c-format msgid "Token %d is not in use." msgstr "Le jeton %d n'est pas utilisé." -#: src/cryptsetup.c:2554 +#: src/cryptsetup.c:2566 msgid "Failed to import token from file." msgstr "Impossible d'importer le jeton depuis le fichier." -#: src/cryptsetup.c:2579 +#: src/cryptsetup.c:2591 #, c-format msgid "Failed to get token %d for export." msgstr "Impossible d'obtenir le jeton %d pour l'export." -#: src/cryptsetup.c:2594 +#: src/cryptsetup.c:2606 msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action." msgstr "" "Le paramètre --key-description est requis pour l'action d'ajout d'un jeton." -#: src/cryptsetup.c:2600 src/cryptsetup.c:2608 +#: src/cryptsetup.c:2612 src/cryptsetup.c:2620 msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter." msgstr "" "L'action requiert un jeton spécifique. Utilisez le paramètre --token-id." -#: src/cryptsetup.c:2613 +#: src/cryptsetup.c:2625 #, c-format msgid "Invalid token operation %s." msgstr "L'opération de jeton %s est invalide." -#: src/cryptsetup.c:2668 +#: src/cryptsetup.c:2680 #, c-format msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n" msgstr "" "Périphérique dm actif auto-détecté « %s » pour le périphérique de données " "%s.\n" -#: src/cryptsetup.c:2672 +#: src/cryptsetup.c:2684 #, c-format msgid "Device %s is not a block device.\n" msgstr "Le périphérique %s n'est pas un périphérique blocs.\n" -#: src/cryptsetup.c:2674 +#: src/cryptsetup.c:2686 #, c-format msgid "Failed to auto-detect device %s holders." msgstr "Échec de l'auto-détection des containers du périphérique %s." -#: src/cryptsetup.c:2676 +#: src/cryptsetup.c:2688 #, c-format msgid "" "Unable to decide if device %s is activated or not.\n" @@ -2221,11 +2222,11 @@ "Pour exécuter le rechiffrement en mode en ligne, utilisez le paramètre --" "active-name.\n" -#: src/cryptsetup.c:2756 +#: src/cryptsetup.c:2768 msgid "Invalid LUKS device type." msgstr "Type de périphérique LUKS invalide." -#: src/cryptsetup.c:2761 +#: src/cryptsetup.c:2773 msgid "" "Encryption without detached header (--header) is not possible without data " "device size reduction (--reduce-device-size)." @@ -2233,7 +2234,7 @@ "Le chiffrement sans en-tête détaché (--header) n'est pas possible sans une " "réduction de la taille du périphérique de données (--reduce-device-size)" -#: src/cryptsetup.c:2766 +#: src/cryptsetup.c:2778 msgid "" "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-" "size parameter." @@ -2241,7 +2242,7 @@ "Le décalage de données demandé doit être inférieur ou égal à la moitié du " "paramètre --reduce-device-size." -#: src/cryptsetup.c:2775 +#: src/cryptsetup.c:2787 #, c-format msgid "" "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset % " @@ -2250,11 +2251,11 @@ "Ajustement de la valeur de --reduce-device-size à deux fois --offset " "% (secteurs).\n" -#: src/cryptsetup.c:2779 +#: src/cryptsetup.c:2791 msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format." msgstr "Le chiffrement est uniquement supporté avec le format LUKS2." -#: src/cryptsetup.c:2801 +#: src/cryptsetup.c:2813 #, c-format msgid "" "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?" @@ -2262,12 +2263,12 @@ "Périphérique LUKS détecté sur %s. Voulez-vous chiffrer à nouveau ce " "périphérique LUKS ?" -#: src/cryptsetup.c:2816 +#: src/cryptsetup.c:2828 #, c-format msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting." msgstr "Le fichier temporaire d'en-tête %s existe déjà. Abandon." -#: src/cryptsetup.c:2818 src/cryptsetup.c:2825 +#: src/cryptsetup.c:2830 src/cryptsetup.c:2837 #, c-format msgid "Cannot create temporary header file %s." msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire d'en-tête %s." @@ -2277,11 +2278,11 @@ msgid "%s/%s is now active and ready for online encryption." msgstr "%s/%s est maintenant actif et prêt pour un chiffrement en ligne." -#: src/cryptsetup.c:3053 src/cryptsetup.c:3059 +#: src/cryptsetup.c:3065 src/cryptsetup.c:3071 msgid "Not enough free keyslots for reencryption." msgstr "Pas assez d'emplacements de clés libres pour le rechiffrement." -#: src/cryptsetup.c:3079 src/cryptsetup_reencrypt.c:1294 +#: src/cryptsetup.c:3091 src/cryptsetup_reencrypt.c:1294 msgid "" "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot " "active." @@ -2289,22 +2290,22 @@ "Le fichier de clé peut uniquement être utilisé avec --key-slot ou avec " "exactement un seul emplacement de clé actif." -#: src/cryptsetup.c:3088 src/cryptsetup_reencrypt.c:1341 +#: src/cryptsetup.c:3100 src/cryptsetup_reencrypt.c:1341 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1352 #, c-format msgid "Enter passphrase for key slot %d: " msgstr "Entrez la phrase secrète pour l'emplacement de clé %d : " -#: src/cryptsetup.c:3096 +#: src/cryptsetup.c:3108 #, c-format msgid "Enter passphrase for key slot %u: " msgstr "Entrez la phrase secrète pour l'emplacement de clé %u : " -#: src/cryptsetup.c:3263 +#: src/cryptsetup.c:3283 msgid "Command requires device as argument." msgstr "La commande exige un périphérique comme argument." -#: src/cryptsetup.c:3285 +#: src/cryptsetup.c:3305 msgid "" "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt " "tool for LUKS1." @@ -2312,7 +2313,7 @@ "Seul le format LUKS2 est actuellement supporté. Veuillez utiliser l'outil " "cryptsetup-reencrypt pour LUKS1." -#: src/cryptsetup.c:3297 +#: src/cryptsetup.c:3317 msgid "" "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt " "utility." @@ -2320,165 +2321,165 @@ "Un rechiffrement hors-ligne historique est déjà en cours. Utilisez " "l'utilitaire cryptsetup-reencrypt." -#: src/cryptsetup.c:3307 src/cryptsetup_reencrypt.c:178 +#: src/cryptsetup.c:3327 src/cryptsetup_reencrypt.c:178 msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported." msgstr "" "Le rechiffrement d'un périphérique avec un profil d'intégrité n'est pas " "supporté." -#: src/cryptsetup.c:3315 +#: src/cryptsetup.c:3335 msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation." msgstr "Rechiffrement LUKS2 déjà initialisé. Abandon de l'opération." -#: src/cryptsetup.c:3319 +#: src/cryptsetup.c:3339 msgid "LUKS2 device is not in reencryption." msgstr "Le périphérique LUKS2 n'est pas en rechiffrement." -#: src/cryptsetup.c:3346 +#: src/cryptsetup.c:3366 msgid " [--type ] []" msgstr " [--type ] []" -#: src/cryptsetup.c:3346 src/veritysetup.c:394 src/integritysetup.c:480 +#: src/cryptsetup.c:3366 src/veritysetup.c:399 src/integritysetup.c:480 msgid "open device as " msgstr "ouvrir le périphérique comme " -#: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup.c:3349 -#: src/veritysetup.c:395 src/veritysetup.c:396 src/integritysetup.c:481 +#: src/cryptsetup.c:3367 src/cryptsetup.c:3368 src/cryptsetup.c:3369 +#: src/veritysetup.c:400 src/veritysetup.c:401 src/integritysetup.c:481 #: src/integritysetup.c:482 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3347 src/veritysetup.c:395 src/integritysetup.c:481 +#: src/cryptsetup.c:3367 src/veritysetup.c:400 src/integritysetup.c:481 msgid "close device (remove mapping)" msgstr "fermeture du périphérique (supprime le « mapping »)" -#: src/cryptsetup.c:3348 +#: src/cryptsetup.c:3368 msgid "resize active device" msgstr "redimensionner le périphérique actif" -#: src/cryptsetup.c:3349 +#: src/cryptsetup.c:3369 msgid "show device status" msgstr "afficher le statut du périphérique" -#: src/cryptsetup.c:3350 +#: src/cryptsetup.c:3370 msgid "[--cipher ]" msgstr "[--cipher ]" -#: src/cryptsetup.c:3350 +#: src/cryptsetup.c:3370 msgid "benchmark cipher" msgstr "chiffrement pour test de performance" -#: src/cryptsetup.c:3351 src/cryptsetup.c:3352 src/cryptsetup.c:3353 -#: src/cryptsetup.c:3354 src/cryptsetup.c:3355 src/cryptsetup.c:3362 -#: src/cryptsetup.c:3363 src/cryptsetup.c:3364 src/cryptsetup.c:3365 -#: src/cryptsetup.c:3366 src/cryptsetup.c:3367 src/cryptsetup.c:3368 -#: src/cryptsetup.c:3369 src/cryptsetup.c:3370 +#: src/cryptsetup.c:3371 src/cryptsetup.c:3372 src/cryptsetup.c:3373 +#: src/cryptsetup.c:3374 src/cryptsetup.c:3375 src/cryptsetup.c:3382 +#: src/cryptsetup.c:3383 src/cryptsetup.c:3384 src/cryptsetup.c:3385 +#: src/cryptsetup.c:3386 src/cryptsetup.c:3387 src/cryptsetup.c:3388 +#: src/cryptsetup.c:3389 src/cryptsetup.c:3390 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3351 +#: src/cryptsetup.c:3371 msgid "try to repair on-disk metadata" msgstr "essayer de réparer les métadonnées sur le disque" -#: src/cryptsetup.c:3352 +#: src/cryptsetup.c:3372 msgid "reencrypt LUKS2 device" msgstr "rechiffrer le périphérique LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3353 +#: src/cryptsetup.c:3373 msgid "erase all keyslots (remove encryption key)" msgstr "" "supprimer tous les emplacements de clés (supprime la clé de chiffrement)" -#: src/cryptsetup.c:3354 +#: src/cryptsetup.c:3374 msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format" msgstr "convertir LUKS depuis/vers le format LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3355 +#: src/cryptsetup.c:3375 msgid "set permanent configuration options for LUKS2" msgstr "définir les options de configuration permanentes pour LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3356 src/cryptsetup.c:3357 +#: src/cryptsetup.c:3376 src/cryptsetup.c:3377 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:3356 +#: src/cryptsetup.c:3376 msgid "formats a LUKS device" msgstr "formater un périphérique LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3357 +#: src/cryptsetup.c:3377 msgid "add key to LUKS device" msgstr "ajouter une clé au périphérique LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3358 src/cryptsetup.c:3359 src/cryptsetup.c:3360 +#: src/cryptsetup.c:3378 src/cryptsetup.c:3379 src/cryptsetup.c:3380 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:3358 +#: src/cryptsetup.c:3378 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" msgstr "retire du périphérique LUKS la clé ou le fichier de clé fourni" -#: src/cryptsetup.c:3359 +#: src/cryptsetup.c:3379 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" msgstr "modifie la clé ou le fichier de clé fourni pour le périphérique LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3360 +#: src/cryptsetup.c:3380 msgid "converts a key to new pbkdf parameters" msgstr "converti une clé vers les nouveaux paramètres pbkdf" -#: src/cryptsetup.c:3361 +#: src/cryptsetup.c:3381 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:3361 +#: src/cryptsetup.c:3381 msgid "wipes key with number from LUKS device" msgstr "" "efface de façon sécurisée la clé avec le numéro du " "périphérique LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3362 +#: src/cryptsetup.c:3382 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "afficher l'UUID du périphérique LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3363 +#: src/cryptsetup.c:3383 msgid "tests for LUKS partition header" msgstr "teste si a un en-tête de partition LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3364 +#: src/cryptsetup.c:3384 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "affiche les informations LUKS de la partition" -#: src/cryptsetup.c:3365 +#: src/cryptsetup.c:3385 msgid "dump TCRYPT device information" msgstr "affiche les informations du périphérique TCRYPT" -#: src/cryptsetup.c:3367 +#: src/cryptsetup.c:3387 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)" msgstr "" "Suspendre le périphérique LUKS et effacer de façon sécurisée la clé (toutes " "les entrées/sorties sont suspendues)" -#: src/cryptsetup.c:3368 +#: src/cryptsetup.c:3388 msgid "Resume suspended LUKS device" msgstr "Remettre en service le périphérique LUKS suspendu" -#: src/cryptsetup.c:3369 +#: src/cryptsetup.c:3389 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "" "Sauvegarder l'en-tête et les emplacements de clés du périphérique LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3370 +#: src/cryptsetup.c:3390 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "Restaurer l'en-tête et les emplacements de clés du périphérique LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3371 +#: src/cryptsetup.c:3391 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:3371 +#: src/cryptsetup.c:3391 msgid "Manipulate LUKS2 tokens" msgstr "Manipuler les jetons LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3389 src/veritysetup.c:412 src/integritysetup.c:498 +#: src/cryptsetup.c:3409 src/veritysetup.c:417 src/integritysetup.c:498 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -2498,7 +2499,7 @@ "\touvrir : create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n" "\tfermer : remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n" -#: src/cryptsetup.c:3399 +#: src/cryptsetup.c:3419 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2514,7 +2515,7 @@ " est un fichier optionnel contenant la nouvelle clé pour " "l'action luksAddKey\n" -#: src/cryptsetup.c:3406 +#: src/cryptsetup.c:3426 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2524,7 +2525,7 @@ "Le format de métadonnées compilé par défaut est %s (pour l'action " "luksFormat).\n" -#: src/cryptsetup.c:3411 +#: src/cryptsetup.c:3431 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2543,7 +2544,7 @@ "PBKDF par défaut pour LUKS2 : %s\n" "\tTemps d'itération: %d, Mémoire requise: %d ko, Threads parallèles: %d\n" -#: src/cryptsetup.c:3422 +#: src/cryptsetup.c:3442 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2558,241 +2559,241 @@ "\tplain: %s, Clé: %d bits, Hachage mot de passe: %s\n" "\tLUKS: %s, Clé: %d bits, Hachage en-tête LUKS: %s, RNG: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:3431 +#: src/cryptsetup.c:3451 msgid "" "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n" msgstr "" "\tLUKS: La taille de clé par défaut en mode XTS (deux clés internes) sera " "doublée.\n" -#: src/cryptsetup.c:3447 src/veritysetup.c:569 src/integritysetup.c:642 +#: src/cryptsetup.c:3467 src/veritysetup.c:575 src/integritysetup.c:642 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s : exige %s comme arguments." -#: src/cryptsetup.c:3480 src/veritysetup.c:457 src/integritysetup.c:536 +#: src/cryptsetup.c:3500 src/veritysetup.c:462 src/integritysetup.c:536 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1607 msgid "Show this help message" msgstr "Afficher ce message d'aide" -#: src/cryptsetup.c:3481 src/veritysetup.c:458 src/integritysetup.c:537 +#: src/cryptsetup.c:3501 src/veritysetup.c:463 src/integritysetup.c:537 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1608 msgid "Display brief usage" msgstr "Afficher, en résumé, la syntaxe d'invocation" -#: src/cryptsetup.c:3482 src/veritysetup.c:459 src/integritysetup.c:538 +#: src/cryptsetup.c:3502 src/veritysetup.c:464 src/integritysetup.c:538 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1609 msgid "Print package version" msgstr "Afficher la version du paquet" -#: src/cryptsetup.c:3486 src/veritysetup.c:463 src/integritysetup.c:542 +#: src/cryptsetup.c:3506 src/veritysetup.c:468 src/integritysetup.c:542 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1613 msgid "Help options:" msgstr "Options d'aide :" -#: src/cryptsetup.c:3487 src/veritysetup.c:464 src/integritysetup.c:543 +#: src/cryptsetup.c:3507 src/veritysetup.c:469 src/integritysetup.c:543 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1614 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Afficher des messages d'erreur plus détaillés" -#: src/cryptsetup.c:3488 src/veritysetup.c:465 src/integritysetup.c:544 +#: src/cryptsetup.c:3508 src/veritysetup.c:470 src/integritysetup.c:544 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1615 msgid "Show debug messages" msgstr "Afficher les messages de débogage" -#: src/cryptsetup.c:3489 +#: src/cryptsetup.c:3509 msgid "Show debug messages including JSON metadata" msgstr "Montrer les messages de débogage incluant les métadonnées JSON" -#: src/cryptsetup.c:3490 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 +#: src/cryptsetup.c:3510 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "" "L'algorithme de chiffrement utilisé pour chiffrer le disque (voir " "/proc/crypto)" -#: src/cryptsetup.c:3491 src/cryptsetup_reencrypt.c:1619 +#: src/cryptsetup.c:3511 src/cryptsetup_reencrypt.c:1619 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "" "L'algorithme de hachage utilisé pour créer la clé de chiffrement à partir de " "la phrase secrète" -#: src/cryptsetup.c:3492 +#: src/cryptsetup.c:3512 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Vérifier la phrase secrète en la demandant deux fois" -#: src/cryptsetup.c:3493 src/cryptsetup_reencrypt.c:1621 +#: src/cryptsetup.c:3513 src/cryptsetup_reencrypt.c:1621 msgid "Read the key from a file" msgstr "Lire la clef depuis un fichier" -#: src/cryptsetup.c:3494 +#: src/cryptsetup.c:3514 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "Lire la clé (maîtresse) du volume depuis un fichier." -#: src/cryptsetup.c:3495 +#: src/cryptsetup.c:3515 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info" msgstr "" "Lister les informations de la clé (maîtresse) de volume au lieu des autres " "emplacements de clefs" -#: src/cryptsetup.c:3496 src/cryptsetup_reencrypt.c:1618 +#: src/cryptsetup.c:3516 src/cryptsetup_reencrypt.c:1618 msgid "The size of the encryption key" msgstr "La taille de la clé de chiffrement" -#: src/cryptsetup.c:3496 src/cryptsetup.c:3557 src/integritysetup.c:562 +#: src/cryptsetup.c:3516 src/cryptsetup.c:3579 src/integritysetup.c:562 #: src/integritysetup.c:566 src/integritysetup.c:570 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618 msgid "BITS" msgstr "BITS" -#: src/cryptsetup.c:3497 src/cryptsetup_reencrypt.c:1634 +#: src/cryptsetup.c:3517 src/cryptsetup_reencrypt.c:1634 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "Limite la lecture d'un fichier de clé" -#: src/cryptsetup.c:3497 src/cryptsetup.c:3498 src/cryptsetup.c:3499 -#: src/cryptsetup.c:3500 src/cryptsetup.c:3503 src/cryptsetup.c:3554 -#: src/cryptsetup.c:3555 src/cryptsetup.c:3563 src/cryptsetup.c:3564 -#: src/veritysetup.c:468 src/veritysetup.c:469 src/veritysetup.c:470 -#: src/veritysetup.c:473 src/veritysetup.c:474 src/integritysetup.c:551 +#: src/cryptsetup.c:3517 src/cryptsetup.c:3518 src/cryptsetup.c:3519 +#: src/cryptsetup.c:3520 src/cryptsetup.c:3523 src/cryptsetup.c:3576 +#: src/cryptsetup.c:3577 src/cryptsetup.c:3585 src/cryptsetup.c:3586 +#: src/veritysetup.c:473 src/veritysetup.c:474 src/veritysetup.c:475 +#: src/veritysetup.c:478 src/veritysetup.c:479 src/integritysetup.c:551 #: src/integritysetup.c:557 src/integritysetup.c:558 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1633 src/cryptsetup_reencrypt.c:1634 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1635 src/cryptsetup_reencrypt.c:1636 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: src/cryptsetup.c:3498 src/cryptsetup_reencrypt.c:1633 +#: src/cryptsetup.c:3518 src/cryptsetup_reencrypt.c:1633 msgid "Number of bytes to skip in keyfile" msgstr "Nombre d'octets à ignorer dans le fichier de clé" -#: src/cryptsetup.c:3499 +#: src/cryptsetup.c:3519 msgid "Limits the read from newly added keyfile" msgstr "Limite la lecture d'un nouveau fichier de clé ajouté" -#: src/cryptsetup.c:3500 +#: src/cryptsetup.c:3520 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" msgstr "Nombre d'octets à ignorer dans le fichier de clé nouvellement ajouté" -#: src/cryptsetup.c:3501 +#: src/cryptsetup.c:3521 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "" "Numéro de l'emplacement pour la nouvelle clé (par défaut, le premier " "disponible)" -#: src/cryptsetup.c:3502 +#: src/cryptsetup.c:3522 msgid "The size of the device" msgstr "La taille du périphérique" -#: src/cryptsetup.c:3502 src/cryptsetup.c:3504 src/cryptsetup.c:3505 -#: src/cryptsetup.c:3511 src/integritysetup.c:552 src/integritysetup.c:559 +#: src/cryptsetup.c:3522 src/cryptsetup.c:3524 src/cryptsetup.c:3525 +#: src/cryptsetup.c:3531 src/integritysetup.c:552 src/integritysetup.c:559 msgid "SECTORS" msgstr "SECTEURS" -#: src/cryptsetup.c:3503 src/cryptsetup_reencrypt.c:1636 +#: src/cryptsetup.c:3523 src/cryptsetup_reencrypt.c:1636 msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" msgstr "" "Utiliser uniquement la taille demandée du périphérique (ignore le reste du " "périphérique). DANGEREUX !" -#: src/cryptsetup.c:3504 +#: src/cryptsetup.c:3524 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "Le décalage de départ dans le périphérique sous-jacent" -#: src/cryptsetup.c:3505 +#: src/cryptsetup.c:3525 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "Combien de secteurs de données chiffrées à ignorer au début" -#: src/cryptsetup.c:3506 +#: src/cryptsetup.c:3526 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Crée une association en lecture seule" -#: src/cryptsetup.c:3507 src/integritysetup.c:545 +#: src/cryptsetup.c:3527 src/integritysetup.c:545 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 msgid "Do not ask for confirmation" msgstr "Ne pas demander confirmation" -#: src/cryptsetup.c:3508 +#: src/cryptsetup.c:3528 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" msgstr "" "Délai d'expiration de la demande interactive de phrase secrète (en secondes)" -#: src/cryptsetup.c:3508 src/cryptsetup.c:3509 src/integritysetup.c:546 +#: src/cryptsetup.c:3528 src/cryptsetup.c:3529 src/integritysetup.c:546 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1625 msgid "secs" msgstr "s" -#: src/cryptsetup.c:3509 src/integritysetup.c:546 +#: src/cryptsetup.c:3529 src/integritysetup.c:546 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1625 msgid "Progress line update (in seconds)" msgstr "Mise à jour de la ligne de progression (en secondes)" -#: src/cryptsetup.c:3510 src/cryptsetup_reencrypt.c:1626 +#: src/cryptsetup.c:3530 src/cryptsetup_reencrypt.c:1626 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" msgstr "Nombre de tentatives possibles pour entrer la phrase secrète" -#: src/cryptsetup.c:3511 +#: src/cryptsetup.c:3531 msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" msgstr "" "Utiliser une limite de secteurs pour aligner les données – pour " "luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:3512 +#: src/cryptsetup.c:3532 msgid "File with LUKS header and keyslots backup" msgstr "" "Fichier contenant une sauvegarde de l'en-tête LUKS et des emplacements de " "clés" -#: src/cryptsetup.c:3513 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627 +#: src/cryptsetup.c:3533 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627 msgid "Use /dev/random for generating volume key" msgstr "Utiliser /dev/random pour générer la clé de volume" -#: src/cryptsetup.c:3514 src/cryptsetup_reencrypt.c:1628 +#: src/cryptsetup.c:3534 src/cryptsetup_reencrypt.c:1628 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key" msgstr "Utiliser /dev/urandom pour générer la clé de volume" -#: src/cryptsetup.c:3515 +#: src/cryptsetup.c:3535 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment" msgstr "" "Partager le périphérique avec un autre segment chiffré sans recouvrement" -#: src/cryptsetup.c:3516 src/veritysetup.c:477 +#: src/cryptsetup.c:3536 src/veritysetup.c:482 msgid "UUID for device to use" msgstr "UUID du périphérique à utiliser" -#: src/cryptsetup.c:3517 src/integritysetup.c:579 +#: src/cryptsetup.c:3537 src/integritysetup.c:579 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device" msgstr "Autoriser les demandes d'abandon (TRIM) pour le périphérique" -#: src/cryptsetup.c:3518 src/cryptsetup_reencrypt.c:1645 +#: src/cryptsetup.c:3538 src/cryptsetup_reencrypt.c:1645 msgid "Device or file with separated LUKS header" msgstr "Périphérique ou fichier avec un en-tête LUKS séparé" -#: src/cryptsetup.c:3519 +#: src/cryptsetup.c:3539 msgid "Do not activate device, just check passphrase" msgstr "Ne pas activer le périphérique. Vérifie simplement le phrase secrète" -#: src/cryptsetup.c:3520 +#: src/cryptsetup.c:3540 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)" msgstr "Utilise l'en-tête caché (périphérique TCRYPT caché)" -#: src/cryptsetup.c:3521 +#: src/cryptsetup.c:3541 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)" msgstr "" "Le périphérique est un lecteur TCRYPT système (avec secteur d'amorçage)" -#: src/cryptsetup.c:3522 +#: src/cryptsetup.c:3542 msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header" msgstr "Utiliser l'en-tête TCRYPT de secours (secondaire)" -#: src/cryptsetup.c:3523 +#: src/cryptsetup.c:3543 msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device" msgstr "Recherche aussi des périphériques compatibles avec VeraCrypt" -#: src/cryptsetup.c:3524 +#: src/cryptsetup.c:3544 msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" msgstr "" "Multiplicateur d'Itération Personnel pour le périphérique compatible avec " "VeraCrypt" -#: src/cryptsetup.c:3525 +#: src/cryptsetup.c:3545 msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" msgstr "" "Interroger le Multiplicateur d'Itération Personnel pour le périphérique " @@ -2804,248 +2805,248 @@ "Type de métadonnées du périphérique : luks, luks1, luks2, plain, loopaes, " "tcrypt" -#: src/cryptsetup.c:3527 +#: src/cryptsetup.c:3547 msgid "Disable password quality check (if enabled)" msgstr "Désactive la vérification de la qualité du mot de passe (si activé)" -#: src/cryptsetup.c:3528 +#: src/cryptsetup.c:3548 msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option" msgstr "" "Utilise l'option de compatibilité de performance dm-crypt same_cpu_crypt" -#: src/cryptsetup.c:3529 +#: src/cryptsetup.c:3549 msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option" msgstr "" "Utilise l'option de compatibilité de performance dm-crypt " "submit_from_crypt_cpus" -#: src/cryptsetup.c:3530 +#: src/cryptsetup.c:3552 msgid "Device removal is deferred until the last user closes it" msgstr "" "La suppression du périphérique est différée jusqu'à ce que le dernier " "utilisateur le ferme" -#: src/cryptsetup.c:3531 +#: src/cryptsetup.c:3553 msgid "Use global lock to serialize memory hard PBKDF (OOM workaround)" msgstr "" "Utiliser un verrou global pour sérialiser PBKDF qui utilise beaucoup de " "mémoire (évite le OOM)" -#: src/cryptsetup.c:3532 +#: src/cryptsetup.c:3554 msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "Temps d'itération de PBKDF pour LUKS (en ms)" -#: src/cryptsetup.c:3532 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 +#: src/cryptsetup.c:3554 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 msgid "msecs" msgstr "ms" -#: src/cryptsetup.c:3533 src/cryptsetup_reencrypt.c:1641 +#: src/cryptsetup.c:3555 src/cryptsetup_reencrypt.c:1641 msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2" msgstr "Algorithme PBKDF (pour LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2" -#: src/cryptsetup.c:3534 src/cryptsetup_reencrypt.c:1642 +#: src/cryptsetup.c:3556 src/cryptsetup_reencrypt.c:1642 msgid "PBKDF memory cost limit" msgstr "Limite de coût mémoire PBKDF" -#: src/cryptsetup.c:3534 src/cryptsetup_reencrypt.c:1642 +#: src/cryptsetup.c:3556 src/cryptsetup_reencrypt.c:1642 msgid "kilobytes" msgstr "kilooctets" -#: src/cryptsetup.c:3535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643 +#: src/cryptsetup.c:3557 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643 msgid "PBKDF parallel cost" msgstr "Coût parallèle PBKDF" -#: src/cryptsetup.c:3535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643 +#: src/cryptsetup.c:3557 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643 msgid "threads" msgstr "threads" -#: src/cryptsetup.c:3536 src/cryptsetup_reencrypt.c:1644 +#: src/cryptsetup.c:3558 src/cryptsetup_reencrypt.c:1644 msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)" msgstr "Coût d'itération PBKDF (forcé, désactive l'étalon)" -#: src/cryptsetup.c:3537 +#: src/cryptsetup.c:3559 msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer" msgstr "Priorité de l'emplacement de clé: ignore, normal, prefer" -#: src/cryptsetup.c:3538 +#: src/cryptsetup.c:3560 msgid "Disable locking of on-disk metadata" msgstr "Désactiver le verrouillage des métadonnées sur le disque" -#: src/cryptsetup.c:3539 +#: src/cryptsetup.c:3561 msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring" msgstr "" "Désactiver le chargement des clés de volume via le porte-clé du noyau" -#: src/cryptsetup.c:3540 +#: src/cryptsetup.c:3562 msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)" msgstr "Algorithme d'intégrité des données (uniquement LUKS2)" -#: src/cryptsetup.c:3541 src/integritysetup.c:573 +#: src/cryptsetup.c:3563 src/integritysetup.c:573 msgid "Disable journal for integrity device" msgstr "Désactiver le journal pour le périphérique d'intégrité" -#: src/cryptsetup.c:3542 src/integritysetup.c:547 +#: src/cryptsetup.c:3564 src/integritysetup.c:547 msgid "Do not wipe device after format" msgstr "Ne pas effacer le périphérique après le formatage" -#: src/cryptsetup.c:3544 +#: src/cryptsetup.c:3566 msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails" msgstr "Ne pas demander le mot de passe si l'activation par jeton échoue" -#: src/cryptsetup.c:3545 +#: src/cryptsetup.c:3567 msgid "Token number (default: any)" msgstr "Numéro de jeton (défaut: n'importe lequel)" -#: src/cryptsetup.c:3546 +#: src/cryptsetup.c:3568 msgid "Key description" msgstr "Description de clé" -#: src/cryptsetup.c:3547 +#: src/cryptsetup.c:3569 msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)" msgstr "Taille du secteur de chiffrement (défaut: 512 octets)" -#: src/cryptsetup.c:3549 +#: src/cryptsetup.c:3571 msgid "Set activation flags persistent for device" msgstr "" "Définir les fanions d'activation comme permanents pour le périphérique" -#: src/cryptsetup.c:3550 +#: src/cryptsetup.c:3572 msgid "Set label for the LUKS2 device" msgstr "Définir l'étiquette pour le périphérique LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3551 +#: src/cryptsetup.c:3573 msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device" msgstr "Définir l'étiquette de sous-système pour le périphérique LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3490 +#: src/cryptsetup.c:3417 msgid "Create unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot" msgstr "" "Créer un emplacement de clé LUKS2 non lié (aucun segment de donnée assigné)" -#: src/cryptsetup.c:3553 +#: src/cryptsetup.c:3575 msgid "Read or write the json from or to a file" msgstr "Lire ou écrire le json depuis ou vers un fichier" -#: src/cryptsetup.c:3554 +#: src/cryptsetup.c:3576 msgid "LUKS2 header metadata area size" msgstr "Taille de la zone de métadonnées de l'en-tête LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3555 +#: src/cryptsetup.c:3577 msgid "LUKS2 header keyslots area size" msgstr "Taille de la zone des emplacements de clés de l'en-tête LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3556 +#: src/cryptsetup.c:3578 msgid "Refresh (reactivate) device with new parameters" msgstr "Rafraîchir (réactiver) le périphérique avec de nouveaux paramètres" -#: src/cryptsetup.c:3557 +#: src/cryptsetup.c:3579 msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key" msgstr "Emplacement de clé LUKS2: La taille de la clé de chiffrement" -#: src/cryptsetup.c:3558 +#: src/cryptsetup.c:3580 msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption" msgstr "" "Emplacement de clé LUKS2: Le chiffrement utilisé pour le chiffrement de " "l'emplacement de clé" -#: src/cryptsetup.c:3559 +#: src/cryptsetup.c:3581 msgid "Encrypt LUKS2 device (in-place encryption)." msgstr "Chiffrer le périphérique LUKS2 (chiffrement sur place)." -#: src/cryptsetup.c:3560 +#: src/cryptsetup.c:3582 msgid "Decrypt LUKS2 device (remove encryption)." msgstr "Déchiffrer le périphérique LUKS2 (supprime le chiffrement)" -#: src/cryptsetup.c:3561 +#: src/cryptsetup.c:3583 msgid "Initialize LUKS2 reencryption in metadata only." msgstr "Initialiser le rechiffrement LUKS2 uniquement dans les métadonnées." -#: src/cryptsetup.c:3562 +#: src/cryptsetup.c:3584 msgid "Resume initialized LUKS2 reencryption only." msgstr "Redémarrer uniquement le rechiffrement LUKS2 initialisé." -#: src/cryptsetup.c:3563 src/cryptsetup_reencrypt.c:1635 +#: src/cryptsetup.c:3585 src/cryptsetup_reencrypt.c:1635 msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" msgstr "" "Réduire la taille des données du périphérique (déplace le décalage des " "données). DANGEREUX !" -#: src/cryptsetup.c:3564 +#: src/cryptsetup.c:3586 msgid "Maximal reencryption hotzone size." msgstr "Taille maximale de la zone chaude de rechiffrement." -#: src/cryptsetup.c:3565 +#: src/cryptsetup.c:3587 msgid "Reencryption hotzone resilience type (checksum,journal,none)" msgstr "" "Rechiffre le type de résilience de la zone chaude (checksum,journal,none)" -#: src/cryptsetup.c:3566 +#: src/cryptsetup.c:3588 msgid "Reencryption hotzone checksums hash" msgstr "Rechiffrer le hachage des sommes de contrôle de la zone chaude" -#: src/cryptsetup.c:3567 +#: src/cryptsetup.c:3589 msgid "Override device autodetection of dm device to be reencrypted" msgstr "" "Outrepasser l'auto-détection du périphérique pour le périphérique dm à " "rechiffrer" -#: src/cryptsetup.c:3583 src/veritysetup.c:499 src/integritysetup.c:595 +#: src/cryptsetup.c:3605 src/veritysetup.c:505 src/integritysetup.c:595 msgid "[OPTION...] " msgstr "[OPTION...] " -#: src/cryptsetup.c:3634 src/veritysetup.c:533 src/integritysetup.c:606 +#: src/cryptsetup.c:3656 src/veritysetup.c:539 src/integritysetup.c:606 msgid "Argument missing." msgstr "Il manque l'argument ." -#: src/cryptsetup.c:3703 src/veritysetup.c:564 src/integritysetup.c:637 +#: src/cryptsetup.c:3725 src/veritysetup.c:570 src/integritysetup.c:637 msgid "Unknown action." msgstr "Action inconnue." -#: src/cryptsetup.c:3651 +#: src/cryptsetup.c:3572 msgid "Parameter --refresh is only allowed with open or refresh commands.\n" msgstr "" "L'option --refresh est permise uniquement avec les commandes open ou " "refresh.\n" -#: src/cryptsetup.c:3656 +#: src/cryptsetup.c:3577 msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive.\n" msgstr "" "Les options --refresh et --test-passphrase sont mutuellement exclusives.\n" -#: src/cryptsetup.c:3661 +#: src/cryptsetup.c:3582 msgid "Option --deferred is allowed only for close command.\n" msgstr "L'option --deferred est permise uniquement avec la commande close.\n" -#: src/cryptsetup.c:3666 +#: src/cryptsetup.c:3587 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" msgstr "" "L'option --shared est permise uniquement pour ouvrir un périphérique " "ordinaire.\n" -#: src/cryptsetup.c:3671 +#: src/cryptsetup.c:3592 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" msgstr "" "L'option --allow-discards est permise uniquement pour une opération " "d'ouverture.\n" -#: src/cryptsetup.c:3676 +#: src/cryptsetup.c:3597 msgid "Option --persistent is allowed only for open operation.\n" msgstr "" "L'option --persistent est permise uniquement pour une opération " "d'ouverture.\n" -#: src/cryptsetup.c:3681 +#: src/cryptsetup.c:3602 msgid "" "Option --serialize-memory-hard-pbkdf is allowed only for open operation.\n" msgstr "" "L'option --serialize-memory-hard-pbkdf est permise uniquement pour une " "opération d'ouverture.\n" -#: src/cryptsetup.c:3686 +#: src/cryptsetup.c:3607 msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase.\n" msgstr "L'option --persistent n'est pas permise avec --test-passphrase.\n" -#: src/cryptsetup.c:3753 +#: src/cryptsetup.c:3775 msgid "" "Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey,\n" "open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-" @@ -3056,12 +3057,12 @@ "open et benchmark. Pour limiter la lecture depuis un fichier de clé, " "utilisez --keyfile-size=(octets)." -#: src/cryptsetup.c:3702 +#: src/cryptsetup.c:3623 msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2).\n" msgstr "" "L'option --integrity est autorisée uniquement avec luksFormat (LUKS2).\n" -#: src/cryptsetup.c:3707 +#: src/cryptsetup.c:3628 msgid "" "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity " "extension.\n" @@ -3069,7 +3070,7 @@ "L'option --integrity-no-wipe peut uniquement être utilisée pour une action " "de formatage avec l'extension d'intégrité.\n" -#: src/cryptsetup.c:3713 +#: src/cryptsetup.c:3634 msgid "" "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config " "LUKS2 operations.\n" @@ -3085,48 +3086,48 @@ "L'option --test-passphrase est autorisée uniquement pour ouvrir des " "périphériques LUKS et TCRYPT.\n" -#: src/cryptsetup.c:3781 src/cryptsetup_reencrypt.c:1708 +#: src/cryptsetup.c:3803 src/cryptsetup_reencrypt.c:1708 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "La taille de la clé doit être un multiple de 8 bits" -#: src/cryptsetup.c:3787 src/cryptsetup_reencrypt.c:1394 +#: src/cryptsetup.c:3809 src/cryptsetup_reencrypt.c:1394 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1713 msgid "Key slot is invalid." msgstr "Emplacement de clé non valide." -#: src/cryptsetup.c:3794 +#: src/cryptsetup.c:3816 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument." msgstr "" "L'option --key-file est prioritaire par rapport à un fichier de clé spécifié " "en argument." -#: src/cryptsetup.c:3801 src/veritysetup.c:576 src/integritysetup.c:663 +#: src/cryptsetup.c:3823 src/veritysetup.c:582 src/integritysetup.c:663 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1687 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "Nombre négatif non autorisé pour l'option." -#: src/cryptsetup.c:3805 +#: src/cryptsetup.c:3827 msgid "Only one --key-file argument is allowed." msgstr "Un seul argument --key-file est autorisé." -#: src/cryptsetup.c:3809 src/cryptsetup_reencrypt.c:1679 +#: src/cryptsetup.c:3831 src/cryptsetup_reencrypt.c:1679 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1717 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "Seule une des deux possibilités --use-[u]random est autorisée." -#: src/cryptsetup.c:3813 +#: src/cryptsetup.c:3835 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "L'option --use-[u]random est autorisée seulement avec luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:3817 +#: src/cryptsetup.c:3839 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgstr "L'option --uuid est autorisée seulement avec luksFormat et luksUUID." -#: src/cryptsetup.c:3821 +#: src/cryptsetup.c:3843 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." msgstr "L'option --align-payload est autorisée uniquement avec luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:3825 +#: src/cryptsetup.c:3847 msgid "" "Options --luks2-metadata-size and --opt-luks2-keyslots-size are allowed only " "for luksFormat with LUKS2." @@ -3134,27 +3135,27 @@ "Les options --luks2-metadata-size et --opt-luks2-keyslots-size sont permises " "uniquement pour luksFormat avec LUKS2." -#: src/cryptsetup.c:3830 +#: src/cryptsetup.c:3852 msgid "Invalid LUKS2 metadata size specification." msgstr "Spécification de taille de métadonnées LUKS2 invalide." -#: src/cryptsetup.c:3834 +#: src/cryptsetup.c:3856 msgid "Invalid LUKS2 keyslots size specification." msgstr "Spécification de taille d'emplacements de clés LUKS2 invalide." -#: src/cryptsetup.c:3838 +#: src/cryptsetup.c:3860 msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined." msgstr "" "Les options --align-payload et --offset ne peuvent pas être combinées." -#: src/cryptsetup.c:3787 +#: src/cryptsetup.c:3708 msgid "" "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "" "L'option --skip est supportée uniquement pour ouvrir des périphériques " "ordinaires et loopaes.\n" -#: src/cryptsetup.c:3794 +#: src/cryptsetup.c:3715 msgid "" "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices, " "luksFormat and device reencryption.\n" @@ -3162,7 +3163,7 @@ "L'option --offset est supportée uniquement pour ouvrir des périphériques " "ordinaires et loopaes, luksFormat et le rechiffrement de périphérique.\n" -#: src/cryptsetup.c:3800 +#: src/cryptsetup.c:3721 msgid "" "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only " "for TCRYPT device.\n" @@ -3170,29 +3171,29 @@ "Les options --tcrypt-hidden, --tcrypt-system ou --tcrypt-backup sont " "supportées seulement pour un périphérique TCRYPT.\n" -#: src/cryptsetup.c:3805 +#: src/cryptsetup.c:3726 msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n" msgstr "" "L'option --tcrypt-hidden ne peut pas être combinée avec --allow-discards.\n" -#: src/cryptsetup.c:3810 +#: src/cryptsetup.c:3731 msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n" msgstr "" "L'option --veracrypt est uniquement supportée pour un périphérique de type " "TCRYPT.\n" -#: src/cryptsetup.c:3816 +#: src/cryptsetup.c:3737 msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied.\n" msgstr "Argument invalide fourni pour le paramètre --veracrypt-pim.\n" -#: src/cryptsetup.c:3820 +#: src/cryptsetup.c:3741 msgid "" "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n" msgstr "" "L'option --veracrypt-pim est uniquement supportée pour un périphérique " "compatible avec VeraCrypt.\n" -#: src/cryptsetup.c:3828 +#: src/cryptsetup.c:3749 msgid "" "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible " "devices.\n" @@ -3200,7 +3201,7 @@ "L'option --veracrypt-query-pim est uniquement supportée pour un périphérique " "compatible avec VeraCrypt.\n" -#: src/cryptsetup.c:3832 +#: src/cryptsetup.c:3753 msgid "" "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually " "exclusive.\n" @@ -3208,15 +3209,15 @@ "Les options --veracrypt-pim et --veracrypt-query-pim sont mutuellement " "exclusives.\n" -#: src/cryptsetup.c:3839 +#: src/cryptsetup.c:3760 msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer.\n" msgstr "L'option --priority peut uniquement être ignore/normal/prefer.\n" -#: src/cryptsetup.c:3844 +#: src/cryptsetup.c:3765 msgid "Keyslot specification is required.\n" msgstr "Une spécification d'emplacement de clé est requise.\n" -#: src/cryptsetup.c:3849 src/cryptsetup_reencrypt.c:1686 +#: src/cryptsetup.c:3770 src/cryptsetup_reencrypt.c:1677 msgid "" "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or " "argon2i/argon2id.\n" @@ -3225,137 +3226,137 @@ "Password-Based Key Derivation Function) peut uniquement être pbkdf2 ou " "argon2i/argon2id.\n" -#: src/cryptsetup.c:3854 src/cryptsetup_reencrypt.c:1691 +#: src/cryptsetup.c:3775 src/cryptsetup_reencrypt.c:1682 msgid "" "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option.\n" msgstr "" "Les itérations forcées de PBKDF ne peuvent pas être combinées avec l'option " "de temps d'itération.\n" -#: src/cryptsetup.c:3860 +#: src/cryptsetup.c:3781 msgid "Sector size option is not supported for this command.\n" msgstr "" "L'option de taille de secteur n'est pas supportée pour cette commande.\n" -#: src/cryptsetup.c:3866 +#: src/cryptsetup.c:3787 msgid "Unsupported encryption sector size.\n" msgstr "Taille de secteur de chiffrement non supportée.\n" -#: src/cryptsetup.c:3871 +#: src/cryptsetup.c:3792 msgid "Key size is required with --unbound option.\n" msgstr "La taille de clé est requise avec l'option --unbound.\n" -#: src/cryptsetup.c:3876 +#: src/cryptsetup.c:3797 msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey action.\n" msgstr "" "L'option --unbound peut uniquement être utilisée avec l'action luksAddKey.\n" -#: src/cryptsetup.c:3881 +#: src/cryptsetup.c:3802 msgid "Option --refresh may be used only with open action.\n" msgstr "" "L'option --refresh peut uniquement être utilisée avec l'action open.\n" -#: src/cryptsetup.c:3892 +#: src/cryptsetup.c:3813 msgid "Cannot disable metadata locking.\n" msgstr "Impossible de désactiver le verrouillage des métadonnées.\n" -#: src/cryptsetup.c:3970 +#: src/cryptsetup.c:3992 msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification." msgstr "" "La spécification de la taille maximale de la zone chaude de rechiffrement " "est invalide." -#: src/cryptsetup.c:3978 src/cryptsetup_reencrypt.c:1722 +#: src/cryptsetup.c:4000 src/cryptsetup_reencrypt.c:1722 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1727 msgid "Invalid device size specification." msgstr "La taille de périphérique spécifiée est invalide." -#: src/cryptsetup.c:3981 +#: src/cryptsetup.c:4003 msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB." msgstr "La taille maximum réduite pour le périphérique est 1 GiB." -#: src/cryptsetup.c:3984 src/cryptsetup_reencrypt.c:1733 +#: src/cryptsetup.c:4006 src/cryptsetup_reencrypt.c:1733 msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." msgstr "La taille réduite doit être un multiple d'un secteur de 512 octets." -#: src/cryptsetup.c:3989 +#: src/cryptsetup.c:4011 msgid "Invalid data size specification." msgstr "La taille des données spécifiée est invalide." -#: src/cryptsetup.c:3994 +#: src/cryptsetup.c:4016 msgid "Reduce size overflow." msgstr "Débordement de la taille de réduction." -#: src/cryptsetup.c:3998 +#: src/cryptsetup.c:4020 msgid "LUKS2 decryption requires option --header." msgstr "Le déchiffrement LUKS2 requiert l'option --header." -#: src/cryptsetup.c:4002 +#: src/cryptsetup.c:4024 msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector." msgstr "" "La taille du périphérique doit être un multiple d'un secteur de 512 octets." -#: src/cryptsetup.c:4006 +#: src/cryptsetup.c:4028 msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined." msgstr "" "Les options --reduce-device-size et --data-size ne peuvent pas être " "combinées." -#: src/cryptsetup.c:4010 +#: src/cryptsetup.c:4032 msgid "Options --device-size and --size cannot be combined." msgstr "Les options --device-size et --size ne peuvent pas être combinées." -#: src/veritysetup.c:66 +#: src/veritysetup.c:67 msgid "Invalid salt string specified." msgstr "Chaîne d'aléa spécifiée invalide." -#: src/veritysetup.c:97 +#: src/veritysetup.c:98 #, c-format msgid "Cannot create hash image %s for writing." msgstr "Impossible de créer l'image de hachage %s en écriture." -#: src/veritysetup.c:107 +#: src/veritysetup.c:108 #, c-format msgid "Cannot create FEC image %s for writing." msgstr "Impossible de créer l'image FEC %s en écriture." -#: src/veritysetup.c:179 +#: src/veritysetup.c:182 msgid "Invalid root hash string specified." msgstr "Chaîne de hachage racine invalide." -#: src/veritysetup.c:392 +#: src/veritysetup.c:397 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:392 src/integritysetup.c:479 +#: src/veritysetup.c:397 src/integritysetup.c:479 msgid "format device" msgstr "formater le périphérique" -#: src/veritysetup.c:393 +#: src/veritysetup.c:398 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:393 +#: src/veritysetup.c:398 msgid "verify device" msgstr "vérifier le périphérique" -#: src/veritysetup.c:394 +#: src/veritysetup.c:399 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:396 src/integritysetup.c:482 +#: src/veritysetup.c:401 src/integritysetup.c:482 msgid "show active device status" msgstr "afficher le statut du périphérique actif" -#: src/veritysetup.c:397 +#: src/veritysetup.c:402 msgid "" msgstr "" -#: src/veritysetup.c:397 src/integritysetup.c:483 +#: src/veritysetup.c:402 src/integritysetup.c:483 msgid "show on-disk information" msgstr "afficher les informations sur le disque" -#: src/veritysetup.c:416 +#: src/veritysetup.c:421 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3370,7 +3371,7 @@ " est le périphérique contenant les données de vérification\n" " hachage du nœud racine sur \n" -#: src/veritysetup.c:423 +#: src/veritysetup.c:428 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3383,87 +3384,87 @@ "\tHachage: %s, Bloc données (octets): %u, Bloc hachage (octets): %u, Taille " "aléa: %u, Format hachage: %u\n" -#: src/veritysetup.c:466 +#: src/veritysetup.c:471 msgid "Do not use verity superblock" msgstr "Ne pas utiliser le superbloc de verity" -#: src/veritysetup.c:467 +#: src/veritysetup.c:472 msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)" msgstr "Type de format (1: normal ; 0: Chrome OS)" -#: src/veritysetup.c:467 +#: src/veritysetup.c:472 msgid "number" msgstr "nombre" -#: src/veritysetup.c:468 +#: src/veritysetup.c:473 msgid "Block size on the data device" msgstr "Taille de bloc sur le périphérique de données" -#: src/veritysetup.c:469 +#: src/veritysetup.c:474 msgid "Block size on the hash device" msgstr "Taille de bloc sur le périphérique de hachage" -#: src/veritysetup.c:470 +#: src/veritysetup.c:475 msgid "FEC parity bytes" msgstr "Octets de parité FEC" -#: src/veritysetup.c:471 +#: src/veritysetup.c:476 msgid "The number of blocks in the data file" msgstr "Le nombre de blocs dans le fichier de données" -#: src/veritysetup.c:471 +#: src/veritysetup.c:476 msgid "blocks" msgstr "blocs" -#: src/veritysetup.c:472 +#: src/veritysetup.c:477 msgid "Path to device with error correction data" msgstr "Chemin vers le périphérique avec les données de correction d'erreurs" -#: src/veritysetup.c:472 src/integritysetup.c:549 +#: src/veritysetup.c:477 src/integritysetup.c:549 msgid "path" msgstr "chemin" -#: src/veritysetup.c:473 +#: src/veritysetup.c:478 msgid "Starting offset on the hash device" msgstr "Décalage de départ sur le périphérique de hachage" -#: src/veritysetup.c:474 +#: src/veritysetup.c:479 msgid "Starting offset on the FEC device" msgstr "Décalage de départ sur le périphérique FEC" -#: src/veritysetup.c:475 +#: src/veritysetup.c:480 msgid "Hash algorithm" msgstr "Algorithme de hachage" -#: src/veritysetup.c:475 +#: src/veritysetup.c:480 msgid "string" msgstr "chaîne" -#: src/veritysetup.c:476 +#: src/veritysetup.c:481 msgid "Salt" msgstr "Aléa" -#: src/veritysetup.c:476 +#: src/veritysetup.c:481 msgid "hex string" msgstr "chaîne hexa" -#: src/veritysetup.c:479 +#: src/veritysetup.c:484 msgid "Restart kernel if corruption is detected" msgstr "Redémarrer le noyau si une corruption est détectée" -#: src/veritysetup.c:480 +#: src/veritysetup.c:486 msgid "Ignore corruption, log it only" msgstr "Ignore la corruption, elle est seulement enregistrée dans le journal" -#: src/veritysetup.c:481 +#: src/veritysetup.c:487 msgid "Do not verify zeroed blocks" msgstr "Ne pas vérifier les blocs mis à zéro" -#: src/veritysetup.c:482 +#: src/veritysetup.c:488 msgid "Verify data block only the first time it is read" msgstr "Vérifier le bloc de données uniquement à la première lecture" -#: src/veritysetup.c:582 +#: src/veritysetup.c:545 msgid "" "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks " "is allowed only for open operation.\n" @@ -3471,7 +3472,7 @@ "L'option --ignore-corruption, --restart-on-corruption ou --ignore-zero-" "blocks est seulement permise pour une opération d'ouverture.\n" -#: src/veritysetup.c:592 +#: src/veritysetup.c:550 msgid "" "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used " "together.\n" @@ -3629,7 +3630,7 @@ "L'option --integrity-recalculate peut uniquement être utilisée avec l'action " "open." -#: src/integritysetup.c:656 +#: src/integritysetup.c:655 msgid "" "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and -" "-no-wipe can be used only for format action.\n" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/cups.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/cups.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/cups.po 2020-07-10 09:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/cups.po 2021-01-22 11:43:37.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" #: systemv/lpstat.c:1871 systemv/lpstat.c:1990 diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/cwidget.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/cwidget.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/cwidget.po 2020-07-10 09:10:31.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/cwidget.po 2021-01-22 11:43:46.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: src/cwidget/config/column_definition.cc:273 msgid "Bad format parameter" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po 2020-07-10 09:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po 2021-01-22 11:43:44.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" #: lib/paragraph.c:172 diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/debconf.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/debconf.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/debconf.po 2020-07-10 09:10:32.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/debconf.po 2021-01-22 11:43:48.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" #: ../Debconf/AutoSelect.pm:88 diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/debian-tasks.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/debian-tasks.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2020-07-10 09:10:31.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2021-01-22 11:43:46.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" #. Description diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/debianutils.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/debianutils.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/debianutils.po 2020-07-10 09:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/debianutils.po 2021-01-22 11:43:40.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: \n" # type: TH diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/desktop_kde-config-whoopsie.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/desktop_kde-config-whoopsie.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/desktop_kde-config-whoopsie.po 2020-07-10 09:10:34.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/desktop_kde-config-whoopsie.po 2021-01-22 11:43:50.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: src/kcm_whoopsie.desktop:11 msgctxt "X-KDE-Keywords" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-driver-manager.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-driver-manager.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-driver-manager.po 2020-07-10 09:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-driver-manager.po 2021-01-22 11:43:44.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: src/kcm_driver_manager.desktop:11 msgctxt "X-KDE-Keywords" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-notification-helper.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-notification-helper.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-notification-helper.po 2020-07-10 09:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-notification-helper.po 2021-01-22 11:43:39.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: src/daemon/notificationhelper.desktop:2 msgctxt "Name" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-web-shortcuts.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-web-shortcuts.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-web-shortcuts.po 2020-07-10 09:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-web-shortcuts.po 2021-01-22 11:43:42.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: searchproviders/brainstorm.desktop:5 msgctxt "Name" diff -Nru language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/devscripts.po language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/devscripts.po --- language-pack-fr-base-20.04+20200709/data/fr/LC_MESSAGES/devscripts.po 2020-07-10 09:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-20.04+20210121/data/fr/LC_MESSAGES/devscripts.po 2021-01-22 11:43:45.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: fr\n" # type: TH @@ -235,7 +235,7 @@ #: ../scripts/hardening-check.pl:589 ../scripts/list-unreleased.1:12 #: ../scripts/ltnu.pod:27 ../scripts/manpage-alert.1:12 #: ../scripts/mass-bug.pl:59 ../scripts/mk-build-deps.pl:44 -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:62 ../scripts/nmudiff.1:24 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:64 ../scripts/nmudiff.1:24 #: ../scripts/origtargz.pl:96 ../scripts/plotchangelog.1:43 #: ../scripts/pts-subscribe.1:18 ../scripts/rc-alert.1:17 #: ../scripts/rmadison.pl:278 ../scripts/sadt.pod:42 ../scripts/salsa.pl:409 @@ -366,12 +366,12 @@ # type: SH #. type: SH #: ../scripts/annotate-output.1:47 ../scripts/bts.pl:4346 -#: ../scripts/checkbashisms.1:63 ../scripts/cowpoke.1:379 +#: ../scripts/checkbashisms.1:66 ../scripts/cowpoke.1:379 #: ../scripts/cvs-debc.1:58 ../scripts/cvs-debi.1:62 #: ../scripts/cvs-debrelease.1:64 ../scripts/cvs-debuild.1:53 #: ../scripts/dcmd.1:107 ../scripts/debc.1:125 ../scripts/debchange.1:482 #: ../scripts/debcheckout.pl:231 ../scripts/debclean.1:110 -#: ../scripts/debcommit.pl:949 ../scripts/debdiff.1:234 +#: ../scripts/debcommit.pl:949 ../scripts/debdiff.1:238 #: ../scripts/debdiff-apply.1:111 ../scripts/debi.1:132 #: ../scripts/debrepro.pod:152 ../scripts/debrelease.1:132 #: ../scripts/deb-reversion.dbk:247 ../scripts/deb-why-removed.pl:247 @@ -382,11 +382,11 @@ #: ../scripts/dscverify.1:76 ../scripts/git-deborig.pl:79 #: ../scripts/grep-excuses.1:58 ../scripts/hardening-check.pl:676 #: ../scripts/list-unreleased.1:19 ../scripts/ltnu.pod:105 -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:207 ../scripts/nmudiff.1:121 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:209 ../scripts/nmudiff.1:121 #: ../scripts/origtargz.pl:158 ../scripts/plotchangelog.1:124 #: ../scripts/pts-subscribe.1:51 ../scripts/rc-alert.1:121 -#: ../scripts/rmadison.pl:399 ../scripts/sadt.pod:69 ../scripts/salsa.pl:838 -#: ../scripts/tagpending.pl:149 ../scripts/uscan.pl:2070 +#: ../scripts/rmadison.pl:399 ../scripts/sadt.pod:69 ../scripts/salsa.pl:852 +#: ../scripts/tagpending.pl:149 ../scripts/uscan.pl:2101 #: ../scripts/uupdate.1:189 ../doc/what-patch.1:35 #: ../scripts/who-permits-upload.pl:167 ../scripts/wnpp-alert.1:29 #: ../scripts/wnpp-check.1:26 ../doc/devscripts.conf.5:54 @@ -419,13 +419,13 @@ # type: SH #. type: SH #: ../scripts/annotate-output.1:55 ../scripts/archpath.1:54 -#: ../scripts/build-rdeps.pl:547 ../scripts/checkbashisms.1:65 +#: ../scripts/build-rdeps.pl:547 ../scripts/checkbashisms.1:68 #: ../scripts/cowpoke.1:385 ../scripts/cvs-debc.1:63 ../scripts/cvs-debi.1:67 #: ../scripts/cvs-debrelease.1:68 ../scripts/cvs-debuild.1:58 #: ../scripts/dcmd.1:110 ../scripts/dd-list.1:107 ../scripts/debc.1:129 #: ../scripts/debchange.1:488 ../scripts/debcheckout.pl:236 #: ../scripts/debclean.1:113 ../scripts/debcommit.pl:945 -#: ../scripts/debdiff.1:242 ../scripts/debi.1:135 ../scripts/debpkg.1:23 +#: ../scripts/debdiff.1:246 ../scripts/debi.1:135 ../scripts/debpkg.1:23 #: ../scripts/debrepro.pod:156 ../scripts/debrelease.1:136 #: ../scripts/deb-reversion.dbk:292 ../scripts/debrsign.1:70 #: ../scripts/debsign.1:144 ../scripts/debuild.1:459 @@ -437,12 +437,12 @@ #: ../scripts/hardening-check.pl:664 ../scripts/list-unreleased.1:21 #: ../scripts/manpage-alert.1:28 ../scripts/mass-bug.pl:566 #: ../scripts/mergechanges.1:28 ../scripts/mk-build-deps.pl:141 -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:211 ../scripts/namecheck.pl:24 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:213 ../scripts/namecheck.pl:24 #: ../scripts/nmudiff.1:125 ../scripts/origtargz.pl:162 #: ../scripts/plotchangelog.1:126 ../scripts/pts-subscribe.1:56 -#: ../scripts/rc-alert.1:125 ../scripts/rmadison.pl:403 ../scripts/salsa.pl:842 +#: ../scripts/rc-alert.1:125 ../scripts/rmadison.pl:403 ../scripts/salsa.pl:856 #: ../scripts/svnpath.pl:96 ../scripts/transition-check.pl:81 -#: ../scripts/uscan.pl:2074 ../scripts/uupdate.1:196 ../scripts/whodepends.1:19 +#: ../scripts/uscan.pl:2105 ../scripts/uupdate.1:196 ../scripts/whodepends.1:19 #: ../scripts/who-uploads.1:71 ../scripts/who-permits-upload.pl:162 #: ../scripts/wnpp-alert.1:31 ../scripts/wnpp-check.1:36 #: ../doc/devscripts.conf.5:58 @@ -1323,19 +1323,19 @@ #. type: TP #: ../scripts/bts.pl:463 ../scripts/cvs-debrelease.1:57 #: ../scripts/cvs-debuild.1:38 ../scripts/debc.1:95 ../scripts/debchange.1:390 -#: ../scripts/debclean.1:80 ../scripts/debdiff.1:154 ../scripts/debi.1:102 +#: ../scripts/debclean.1:80 ../scripts/debdiff.1:158 ../scripts/debi.1:102 #: ../scripts/debrelease.1:95 ../scripts/debsign.1:95 ../scripts/debuild.1:258 #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:92 ../scripts/dscverify.1:24 #: ../scripts/grep-excuses.1:15 ../scripts/mass-bug.pl:121 #: ../scripts/nmudiff.1:72 ../scripts/rmadison.pl:341 ../scripts/salsa.pl:454 -#: ../scripts/uscan.pl:1536 ../scripts/uupdate.1:56 ../scripts/who-uploads.1:40 +#: ../scripts/uscan.pl:1566 ../scripts/uupdate.1:56 ../scripts/who-uploads.1:40 #, no-wrap msgid "B<--no-conf>, B<--noconf>" msgstr "B<--no-conf>, B<--noconf>" #. type: Plain text #: ../scripts/bts.pl:465 ../scripts/cvs-debrelease.1:61 ../scripts/debc.1:99 -#: ../scripts/debchange.1:394 ../scripts/debclean.1:84 ../scripts/debdiff.1:158 +#: ../scripts/debchange.1:394 ../scripts/debclean.1:84 ../scripts/debdiff.1:162 #: ../scripts/debi.1:106 ../scripts/debrelease.1:99 ../scripts/debsign.1:99 #: ../scripts/debuild.1:262 ../scripts/dpkg-depcheck.1:96 #: ../scripts/dscverify.1:28 ../scripts/grep-excuses.1:19 @@ -2972,7 +2972,7 @@ #. type: SH #: ../scripts/bts.pl:4243 ../scripts/debc.1:102 ../scripts/debchange.1:405 #: ../scripts/debcheckout.pl:180 ../scripts/debclean.1:93 -#: ../scripts/debcommit.pl:104 ../scripts/debdiff.1:176 ../scripts/debi.1:109 +#: ../scripts/debcommit.pl:104 ../scripts/debdiff.1:180 ../scripts/debi.1:109 #: ../scripts/debrelease.1:105 ../scripts/debrsign.1:57 #: ../scripts/debsign.1:105 ../scripts/debuild.1:327 ../scripts/dget.pl:687 #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:102 ../scripts/dscverify.1:43 @@ -3527,7 +3527,7 @@ #: ../scripts/debclean.1:87 ../scripts/diff2patches.1:22 #: ../scripts/grep-excuses.1:23 ../scripts/mass-bug.pl:126 #: ../scripts/nmudiff.1:86 ../scripts/plotchangelog.1:92 -#: ../scripts/uscan.pl:1745 +#: ../scripts/uscan.pl:1779 #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" @@ -3548,7 +3548,7 @@ #: ../scripts/dscverify.1:40 ../scripts/grep-excuses.1:26 #: ../scripts/mass-bug.pl:130 ../scripts/nmudiff.1:89 #: ../scripts/plotchangelog.1:95 ../scripts/pts-subscribe.1:31 -#: ../scripts/rmadison.pl:337 ../scripts/uscan.pl:1749 ../scripts/uupdate.1:104 +#: ../scripts/rmadison.pl:337 ../scripts/uscan.pl:1783 ../scripts/uupdate.1:104 #: ../scripts/who-uploads.1:47 #, no-wrap msgid "B<--version>" @@ -3681,7 +3681,7 @@ # type: Plain text #. type: textblock #: ../scripts/chdist.pl:51 ../scripts/deb-reversion.dbk:239 -#: ../scripts/mass-bug.pl:132 ../scripts/uscan.pl:1751 +#: ../scripts/mass-bug.pl:132 ../scripts/uscan.pl:1785 msgid "Display version information." msgstr "Afficher les informations sur la version." @@ -3944,7 +3944,7 @@ # type: TP #. type: TP #: ../scripts/checkbashisms.1:24 ../scripts/debchange.1:399 -#: ../scripts/debdiff.1:164 ../scripts/debrelease.1:99 ../scripts/debsign.1:99 +#: ../scripts/debdiff.1:168 ../scripts/debrelease.1:99 ../scripts/debsign.1:99 #: ../scripts/dep3changelog.1:16 ../scripts/dscverify.1:37 #: ../scripts/pts-subscribe.1:28 ../scripts/rc-alert.1:21 #: ../scripts/uupdate.1:101 ../scripts/whodepends.1:11 @@ -3956,7 +3956,7 @@ # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../scripts/checkbashisms.1:27 ../scripts/debdiff.1:167 +#: ../scripts/checkbashisms.1:27 ../scripts/debdiff.1:171 #: ../scripts/manpage-alert.1:16 ../scripts/mk-build-deps.pl:113 #: ../scripts/rc-alert.1:24 ../scripts/wnpp-alert.1:26 #: ../scripts/wnpp-check.1:20 @@ -4037,7 +4037,7 @@ # type: TP #. type: TP -#: ../scripts/checkbashisms.1:46 ../scripts/debdiff.1:167 +#: ../scripts/checkbashisms.1:49 ../scripts/debdiff.1:171 #: ../scripts/rc-alert.1:24 ../scripts/whodepends.1:14 #: ../scripts/wnpp-alert.1:26 ../scripts/wnpp-check.1:20 #, no-wrap @@ -4046,7 +4046,7 @@ # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../scripts/checkbashisms.1:49 ../scripts/debdiff.1:170 +#: ../scripts/checkbashisms.1:52 ../scripts/debdiff.1:174 #: ../scripts/getbuildlog.1:31 ../scripts/grep-excuses.1:29 #: ../scripts/manpage-alert.1:19 ../scripts/mk-build-deps.pl:117 #: ../scripts/rc-alert.1:27 ../scripts/whodepends.1:17 @@ -4056,14 +4056,14 @@ # type: SH #. type: SH -#: ../scripts/checkbashisms.1:49 ../scripts/debdiff.1:230 +#: ../scripts/checkbashisms.1:52 ../scripts/debdiff.1:234 #, no-wrap msgid "EXIT VALUES" msgstr "VALEURS DE RETOUR" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../scripts/checkbashisms.1:53 +#: ../scripts/checkbashisms.1:56 msgid "" "The exit value will be 0 if no possible bashisms or other problems were " "detected. Otherwise it will be the sum of the following error values:" @@ -4074,27 +4074,27 @@ # type: TP #. type: TP -#: ../scripts/checkbashisms.1:53 ../scripts/dscextract.1:24 +#: ../scripts/checkbashisms.1:56 ../scripts/dscextract.1:24 #: ../scripts/wnpp-check.1:32 #, no-wrap msgid "1" msgstr "1" #. type: Plain text -#: ../scripts/checkbashisms.1:56 +#: ../scripts/checkbashisms.1:59 msgid "A possible bashism was detected." msgstr "Une construction probablement spécifique à bash a été détectée." # type: TP #. type: TP -#: ../scripts/checkbashisms.1:56 ../scripts/dscextract.1:27 +#: ../scripts/checkbashisms.1:59 ../scripts/dscextract.1:27 #, no-wrap msgid "2" msgstr "2" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../scripts/checkbashisms.1:60 +#: ../scripts/checkbashisms.1:63 msgid "" "A file was skipped for some reason, for example, because it was unreadable " "or not found. The warning message will give details." @@ -4103,24 +4103,24 @@ "pas été trouvé. Le message d'erreur donnera des précisions." #. type: TP -#: ../scripts/checkbashisms.1:60 +#: ../scripts/checkbashisms.1:63 #, no-wrap msgid "4" msgstr "4" #. type: Plain text -#: ../scripts/checkbashisms.1:63 +#: ../scripts/checkbashisms.1:66 msgid "No bashisms were detected in a bash script." msgstr "" "Aucune construction spécifique à bash n'a été détectée dans un script bash." #. type: Plain text -#: ../scripts/checkbashisms.1:65 +#: ../scripts/checkbashisms.1:68 msgid "B(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../scripts/checkbashisms.1:68 +#: ../scripts/checkbashisms.1:71 msgid "" "B was originally written as a shell script by Yann Dirson " "EIE and rewritten in Perl with many more features " @@ -6461,7 +6461,7 @@ #. type: =head2 #: ../scripts/debc.1:28 ../scripts/debchange.1:109 ../scripts/debclean.1:27 #: ../scripts/debi.1:29 ../scripts/debrelease.1:20 ../scripts/debuild.1:51 -#: ../scripts/uscan.pl:1956 +#: ../scripts/uscan.pl:1986 #, no-wrap msgid "Directory name checking" msgstr "Vérification du nom du répertoire" @@ -6493,7 +6493,7 @@ #. type: textblock #: ../scripts/debc.1:41 ../scripts/debchange.1:122 ../scripts/debclean.1:40 #: ../scripts/debi.1:42 ../scripts/debrelease.1:33 ../scripts/debuild.1:65 -#: ../scripts/uscan.pl:1971 +#: ../scripts/uscan.pl:2001 msgid "B can take the following values:" msgstr "" "B peut prendre les valeurs suivantes :" @@ -6502,7 +6502,7 @@ #. type: =item #: ../scripts/debc.1:41 ../scripts/debchange.1:122 ../scripts/debclean.1:40 #: ../scripts/debi.1:42 ../scripts/debrelease.1:33 ../scripts/debuild.1:65 -#: ../scripts/uscan.pl:1898 ../scripts/uscan.pl:1975 +#: ../scripts/uscan.pl:1932 ../scripts/uscan.pl:2005 #, no-wrap msgid "B<0>" msgstr "B<0>" @@ -6510,7 +6510,7 @@ #. type: textblock #: ../scripts/debc.1:44 ../scripts/debchange.1:125 ../scripts/debclean.1:43 #: ../scripts/debi.1:45 ../scripts/debrelease.1:36 ../scripts/debuild.1:68 -#: ../scripts/uscan.pl:1977 +#: ../scripts/uscan.pl:2007 msgid "Never check the directory name." msgstr "Ne jamais vérifier le nom du répertoire." @@ -6518,7 +6518,7 @@ #. type: =item #: ../scripts/debc.1:44 ../scripts/debchange.1:125 ../scripts/debclean.1:43 #: ../scripts/debi.1:45 ../scripts/debrelease.1:36 ../scripts/debuild.1:68 -#: ../scripts/uscan.pl:1903 ../scripts/uscan.pl:1979 +#: ../scripts/uscan.pl:1937 ../scripts/uscan.pl:2009 #, no-wrap msgid "B<1>" msgstr "B<1>" @@ -6537,7 +6537,7 @@ #. type: =item #: ../scripts/debc.1:48 ../scripts/debchange.1:129 ../scripts/debclean.1:47 #: ../scripts/debi.1:49 ../scripts/debrelease.1:40 ../scripts/debuild.1:72 -#: ../scripts/uscan.pl:1986 +#: ../scripts/uscan.pl:2016 #, no-wrap msgid "B<2>" msgstr "B<2>" @@ -6545,7 +6545,7 @@ #. type: textblock #: ../scripts/debc.1:51 ../scripts/debchange.1:132 ../scripts/debclean.1:50 #: ../scripts/debi.1:52 ../scripts/debrelease.1:43 ../scripts/debuild.1:75 -#: ../scripts/uscan.pl:1988 +#: ../scripts/uscan.pl:2018 msgid "Always check the directory name." msgstr "Toujours vérifier le nom du répertoire." @@ -6578,7 +6578,7 @@ "qui correspond aux répertoires nommés PACKAGE ou PACKAGE-version." #. type: TP -#: ../scripts/debc.1:71 ../scripts/debdiff.1:158 ../scripts/debi.1:72 +#: ../scripts/debc.1:71 ../scripts/debdiff.1:162 ../scripts/debi.1:72 #: ../scripts/debrelease.1:81 #, no-wrap msgid "B<--debs-dir> I" @@ -6599,7 +6599,7 @@ #. type: =item #: ../scripts/debc.1:77 ../scripts/debchange.1:382 ../scripts/debclean.1:72 #: ../scripts/debi.1:87 ../scripts/debrelease.1:87 ../scripts/debuild.1:313 -#: ../scripts/uscan.pl:1626 +#: ../scripts/uscan.pl:1660 #, no-wrap msgid "B<--check-dirname-level> I" msgstr "B<--check-dirname-level> I" @@ -6620,7 +6620,7 @@ #. type: =item #: ../scripts/debc.1:81 ../scripts/debchange.1:386 ../scripts/debclean.1:76 #: ../scripts/debi.1:91 ../scripts/debrelease.1:91 ../scripts/debuild.1:317 -#: ../scripts/uscan.pl:1630 +#: ../scripts/uscan.pl:1664 #, no-wrap msgid "B<--check-dirname-regex> I" msgstr "B<--check-dirname-regex> I" @@ -6682,7 +6682,7 @@ # type: TP #. type: TP -#: ../scripts/debc.1:108 ../scripts/debdiff.1:220 ../scripts/debi.1:115 +#: ../scripts/debc.1:108 ../scripts/debdiff.1:224 ../scripts/debi.1:115 #: ../scripts/debrelease.1:116 ../scripts/debsign.1:123 #, no-wrap msgid "B" @@ -7253,8 +7253,8 @@ # type: TP #. type: =item -#: ../scripts/debchange.1:218 ../scripts/mk-origtargz.pl:70 -#: ../scripts/uscan.pl:1657 +#: ../scripts/debchange.1:218 ../scripts/mk-origtargz.pl:72 +#: ../scripts/uscan.pl:1691 #, no-wrap msgid "B<--package> I" msgstr "B<--package> I" @@ -9189,7 +9189,7 @@ # type: TP #. type: =item -#: ../scripts/debcommit.pl:158 ../scripts/uscan.pl:376 +#: ../scripts/debcommit.pl:158 ../scripts/uscan.pl:397 msgid "B" msgstr "B" @@ -9627,7 +9627,7 @@ # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../scripts/debdiff.1:120 ../scripts/debdiff.1:137 +#: ../scripts/debdiff.1:120 ../scripts/debdiff.1:141 msgid "" "The default behaviour; can be used to override a configuration file setting." msgstr "" @@ -9674,44 +9674,44 @@ # type: TP #. type: TP -#: ../scripts/debdiff.1:130 +#: ../scripts/debdiff.1:134 #, no-wrap msgid "B<--diffstat>" msgstr "B<--diffstat>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debdiff.1:133 +#: ../scripts/debdiff.1:137 msgid "Include the result of B before the generated diff." msgstr "" "Inclure le résultat de B avant de produire le différentiel." # type: TP #. type: TP -#: ../scripts/debdiff.1:133 +#: ../scripts/debdiff.1:137 #, no-wrap msgid "B<--no-diffstat>" msgstr "B<--no-diffstat>" #. type: TP -#: ../scripts/debdiff.1:137 +#: ../scripts/debdiff.1:141 #, no-wrap msgid "B<--auto-ver-sort>" msgstr "B<--auto-ver-sort>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debdiff.1:140 +#: ../scripts/debdiff.1:144 msgid "When comparing source packages, do so in version order." msgstr "" "Lors de la comparaison de paquets source, comparer dans l'ordre des versions." #. type: TP -#: ../scripts/debdiff.1:140 +#: ../scripts/debdiff.1:144 #, no-wrap msgid "B<--no-auto-ver-sort>" msgstr "B<--no-auto-ver-sort>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debdiff.1:146 +#: ../scripts/debdiff.1:150 msgid "" "Compare source packages in the order they were passed on the command-line, " "even if that means comparing a package with a higher version against one " @@ -9723,13 +9723,13 @@ "comportement par défaut." #. type: TP -#: ../scripts/debdiff.1:146 +#: ../scripts/debdiff.1:150 #, no-wrap msgid "B<--unpack-tarballs>" msgstr "B<--unpack-tarballs>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debdiff.1:151 +#: ../scripts/debdiff.1:155 msgid "" "When comparing source packages, also unpack tarballs found in the top level " "source directory to compare their contents along with the other files. This " @@ -9740,18 +9740,18 @@ "temps que les autres fichiers. Il s'agit du comportement par défaut." #. type: TP -#: ../scripts/debdiff.1:151 +#: ../scripts/debdiff.1:155 #, no-wrap msgid "B<--no-unpack-tarballs>" msgstr "B<--no-unpack-tarballs>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debdiff.1:154 +#: ../scripts/debdiff.1:158 msgid "Do not unpack tarballs inside source packages." msgstr "Ne pas ouvrir les archives tar se trouvant dans les paquets source." #. type: Plain text -#: ../scripts/debdiff.1:164 +#: ../scripts/debdiff.1:168 msgid "" "Look for the I<.dsc> files in I instead of the parent of the " "source directory. This should either be an absolute path or relative to the " @@ -9763,33 +9763,33 @@ # type: TP #. type: =item -#: ../scripts/debdiff.1:170 ../scripts/hardening-check.pl:617 +#: ../scripts/debdiff.1:174 ../scripts/hardening-check.pl:617 #, no-wrap msgid "B<--quiet>, B<-q>" msgstr "B<--quiet>, B<-q>" #. type: Plain text -#: ../scripts/debdiff.1:173 +#: ../scripts/debdiff.1:177 msgid "Be quiet if no differences were found." msgstr "Rester silencieux si aucune différence n'est trouvée." # type: TP #. type: TP -#: ../scripts/debdiff.1:173 +#: ../scripts/debdiff.1:177 #, no-wrap msgid "B<--ignore-space>, B<-w>" msgstr "B<--ignore-space>, B<-w>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../scripts/debdiff.1:176 +#: ../scripts/debdiff.1:180 msgid "Ignore whitespace in diffs." msgstr "Ignorer les blancs dans les diffs." # NOTE: presque identique # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../scripts/debdiff.1:182 +#: ../scripts/debdiff.1:186 msgid "" "The two configuration files I and I<~/.devscripts> are " "sourced by a shell in that order to set configuration variables. Command " @@ -9808,13 +9808,13 @@ # type: TP #. type: TP -#: ../scripts/debdiff.1:182 +#: ../scripts/debdiff.1:186 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../scripts/debdiff.1:186 +#: ../scripts/debdiff.1:190 msgid "" "If this is set to I, then it is the same as the B<--dirs> command line " "parameter being used." @@ -9823,13 +9823,13 @@ # type: TP #. type: TP -#: ../scripts/debdiff.1:186 +#: ../scripts/debdiff.1:190 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../scripts/debdiff.1:191 +#: ../scripts/debdiff.1:195 msgid "" "If this is set to I, then it is the same as the B<--nocontrol> command " "line parameter being used. The default is I." @@ -9839,14 +9839,14 @@ # type: TP #. type: TP -#: ../scripts/debdiff.1:191 +#: ../scripts/debdiff.1:195 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../scripts/debdiff.1:196 +#: ../scripts/debdiff.1:200 msgid "" "Which control files to compare, corresponding to the B<--controlfiles> " "command line option. The default is I." @@ -9856,13 +9856,13 @@ # type: TP #. type: TP -#: ../scripts/debdiff.1:196 +#: ../scripts/debdiff.1:200 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../scripts/debdiff.1:200 +#: ../scripts/debdiff.1:204 msgid "" "If this is set to I, then it is the same as the B<--show-moved> command " "line parameter being used." @@ -9871,14 +9871,14 @@ # type: TP #. type: TP -#: ../scripts/debdiff.1:200 +#: ../scripts/debdiff.1:204 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../scripts/debdiff.1:204 +#: ../scripts/debdiff.1:208 msgid "" "This option will be passed to B; it should be one of B<-p>, B<-l> or " "B<-t>." @@ -9888,13 +9888,13 @@ # type: TP #. type: TP -#: ../scripts/debdiff.1:204 +#: ../scripts/debdiff.1:208 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../scripts/debdiff.1:208 +#: ../scripts/debdiff.1:212 msgid "" "If this is set to I, then it is the same as the B<--diffstat> command " "line parameter being used." @@ -9903,13 +9903,13 @@ "la ligne de commande." #. type: TP -#: ../scripts/debdiff.1:208 +#: ../scripts/debdiff.1:212 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../scripts/debdiff.1:212 +#: ../scripts/debdiff.1:216 msgid "" "If this is set to I, then it is the same as the B<--wdiff-source-" "control> command line parameter being used." @@ -9918,13 +9918,13 @@ "control> de la ligne de commande." #. type: TP -#: ../scripts/debdiff.1:212 +#: ../scripts/debdiff.1:216 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../scripts/debdiff.1:216 +#: ../scripts/debdiff.1:220 msgid "" "If this is set to I, then it is the same as the B<--auto-ver-sort> " "command line parameter being used." @@ -9933,13 +9933,13 @@ "sort> de la ligne de commande." #. type: TP -#: ../scripts/debdiff.1:216 +#: ../scripts/debdiff.1:220 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../scripts/debdiff.1:220 +#: ../scripts/debdiff.1:224 msgid "" "If this is set to I, then it is the same as the B<--no-unpack-tarballs> " "command line parameter being used." @@ -9948,7 +9948,7 @@ "tarballs> de la ligne de commande." #. type: Plain text -#: ../scripts/debdiff.1:230 +#: ../scripts/debdiff.1:234 msgid "" "This specifies the directory in which to look for the I<.dsc> and files, and " "is either an absolute path or relative to the top of the source tree. This " @@ -9966,7 +9966,7 @@ "de l'option." #. type: Plain text -#: ../scripts/debdiff.1:234 +#: ../scripts/debdiff.1:238 msgid "" "Normally the exit value will be 0 if no differences are reported and 1 if " "any are reported. If there is some fatal error, the exit code will be 255." @@ -9976,7 +9976,7 @@ "retour sera 255." #. type: Plain text -#: ../scripts/debdiff.1:242 +#: ../scripts/debdiff.1:246 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), " "B(1), B(5), B(1)" @@ -9985,7 +9985,7 @@ "B(1), B(5), B(1)" #. type: Plain text -#: ../scripts/debdiff.1:247 +#: ../scripts/debdiff.1:251 msgid "" "B was originally written as a shell script by Yann Dirson " "Edirson@debian.orgE and rewritten in Perl with many more features by " @@ -10815,7 +10815,7 @@ #. type: SH #: ../scripts/debrepro.pod:125 ../scripts/debsnap.1:102 #: ../scripts/dscextract.1:20 ../scripts/transition-check.pl:54 -#: ../scripts/uscan.pl:1890 ../scripts/wnpp-check.1:28 +#: ../scripts/uscan.pl:1924 ../scripts/wnpp-check.1:28 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "VALEURS DE RETOUR" @@ -14156,13 +14156,13 @@ msgstr "ordonner joliment une liste de paquets par responsable. *" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:55 +#: ../doc/devscripts.1:57 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:57 +#: ../doc/devscripts.1:59 msgid "" "List contents of current package. Do this after a successful \"debuild\" to " "see if the package looks all right." @@ -14171,13 +14171,13 @@ "\"debuild\" pour voir si le paquet semble correct." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:57 +#: ../doc/devscripts.1:59 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B)(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:59 +#: ../doc/devscripts.1:61 msgid "" "Modifies debian/changelog and manages version numbers for you. It will " "either increment the version number or add an entry for the current version, " @@ -14189,24 +14189,24 @@ "en paramètre. [libdistro-info-perl, libsoap-lite-perl]*" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:59 +#: ../doc/devscripts.1:61 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:61 +#: ../doc/devscripts.1:63 msgid "checkout the development repository of a Debian package. *" msgstr "récupérer le contenu du dépôt d'un paquet Debian. *" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:61 +#: ../doc/devscripts.1:63 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:63 +#: ../doc/devscripts.1:65 msgid "" "Clean a Debian source tree. Debclean will clean all Debian source trees " "below the current directory, and if requested, also remove all files that " @@ -14221,13 +14221,13 @@ ".diffs, permettant ainsi la reconstruction. [fakeroot]*" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:63 +#: ../doc/devscripts.1:65 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:65 +#: ../doc/devscripts.1:67 msgid "" "Commits changes to cvs, darcs, svn, svk, tla, bzr, git, or hg, using new " "entries in debian/changelog as the commit message. Also supports tagging " @@ -14240,13 +14240,13 @@ "mercurial, libtimedate-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:65 +#: ../doc/devscripts.1:67 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:67 +#: ../doc/devscripts.1:69 msgid "" "A program which examines two .deb files or two .changes files and reports on " "any difference found in their file lists. Useful for ensuring that no files " @@ -14262,13 +14262,13 @@ "patchutils]*" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:67 +#: ../doc/devscripts.1:69 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:69 +#: ../doc/devscripts.1:71 msgid "" "Apply unified diffs of two Debian source packages, such as those generated " "by debdiff, to a target Debian source package. Any changes to " @@ -14286,13 +14286,13 @@ "[python3-debian, python3-unidiff, quilt]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:69 +#: ../doc/devscripts.1:71 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:71 +#: ../doc/devscripts.1:73 msgid "" "Installs the current package by using the setuid root debpkg script " "described below. It assumes that the current package has just been built " @@ -14309,13 +14309,13 @@ "très utile lors du dépannage de packages." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:71 +#: ../doc/devscripts.1:73 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:73 +#: ../doc/devscripts.1:75 msgid "" "A wrapper for dpkg used by debi to allow convenient testing of packages. " "For debpkg to work, it needs to be made setuid root, and this needs to be " @@ -14340,13 +14340,13 @@ "peuvent en témoigner)." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:73 +#: ../doc/devscripts.1:75 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:75 +#: ../doc/devscripts.1:77 msgid "" "A wrapper around dupload or dput which figures out which version to upload, " "and then calls dupload or dput to actually perform the upload. [dupload | " @@ -14357,13 +14357,13 @@ "[dupload | dput, ssh-client]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:77 +#: ../doc/devscripts.1:79 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:79 +#: ../doc/devscripts.1:81 msgid "" "A script that tests reproducibility of Debian packages. It will build a " "given source directory twice, with a set of variation between the first and " @@ -14381,13 +14381,13 @@ "liste du système de fichiers. [faketime, diffoscope, disorderfs]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:79 +#: ../doc/devscripts.1:81 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "I(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:81 +#: ../doc/devscripts.1:83 msgid "" "This transfers a .changes/.dsc pair to a remote machine for signing, and " "runs debsign on the remote machine over an SSH connection. [gnupg | gnupg2, " @@ -14398,13 +14398,13 @@ "debian-keyring, ssh-client]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:81 +#: ../doc/devscripts.1:83 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "I(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:83 +#: ../doc/devscripts.1:85 msgid "" "Use GNU Privacy Guard to sign the changes (and possibly dsc) files created " "by running dpkg-buildpackage with no-sign options. Useful if you are " @@ -14420,13 +14420,13 @@ "ordinateur distant. [gnupg | gnupg2, debian-keyring, ssh-client] *" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:83 +#: ../doc/devscripts.1:85 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:85 +#: ../doc/devscripts.1:87 msgid "" "grab packages from https://snapshot.debian.org [libwww-perl, libjson-perl]" msgstr "" @@ -14434,13 +14434,13 @@ "perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:85 +#: ../doc/devscripts.1:87 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:87 +#: ../doc/devscripts.1:89 msgid "" "A wrapper for building a package (i.e., dpkg-buildpackage) to avoid problems " "with insufficient permissions and wrong paths etc. Debuild will set up the " @@ -14464,13 +14464,13 @@ "la politique. [fakeroot, lintian, gnupg | gnupg2] *" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:87 +#: ../doc/devscripts.1:89 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:89 +#: ../doc/devscripts.1:91 msgid "" "increases a binary package version number and repacks the package, useful " "for porters and the like." @@ -14479,39 +14479,39 @@ "pratique pour les porteurs et autres." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:89 +#: ../doc/devscripts.1:91 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "I(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:91 +#: ../doc/devscripts.1:93 msgid "" "shows the reason a package was removed from the archive. [libdpkg-perl]" msgstr "" "affiche la raison pour laquelle le paquet a été supprimé. [libdpkg-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:91 +#: ../doc/devscripts.1:93 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:93 +#: ../doc/devscripts.1:95 msgid "generate a changelog entry from a DEP3-style patch header." msgstr "" "préparer une entrée du journal de modifications à partir de l'en-tête d'un " "correctif compatible DEP3." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:93 +#: ../doc/devscripts.1:95 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:95 +#: ../doc/devscripts.1:97 msgid "" "given a freedesktop.org desktop file, generate a skeleton for a menu file. " "[libfile-desktopentry-perl]" @@ -14520,13 +14520,13 @@ "menu. [libfile-desktopentry-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:95 +#: ../doc/devscripts.1:97 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:97 +#: ../doc/devscripts.1:99 msgid "" "Downloads Debian source and binary packages. Point at a .changes or .dsc to " "download all references files. Specify a package name to download it from " @@ -14538,13 +14538,13 @@ "[wget | curl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:97 +#: ../doc/devscripts.1:99 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:99 +#: ../doc/devscripts.1:101 msgid "" "extracts patches from a .diff.gz file placing them under debian/ or, if " "present, debian/patches. [patchutils]" @@ -14553,13 +14553,13 @@ "debian/patches s'il existe. [patchutils]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:99 +#: ../doc/devscripts.1:101 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B, B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:101 +#: ../doc/devscripts.1:103 msgid "" "Runs a specified command (such as debian/rules build) or dpkg-buildpackage, " "respectively, to determine the packages used during the build process. This " @@ -14574,24 +14574,24 @@ "etc. du fichier debian/control. [build-essential, strace]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:101 +#: ../doc/devscripts.1:103 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:103 +#: ../doc/devscripts.1:105 msgid "extract a single file from a Debian source package. [patchutils]" msgstr "extraire un seul fichier d'un paquet source Debian. [patchutils]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:103 +#: ../doc/devscripts.1:105 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:105 +#: ../doc/devscripts.1:107 msgid "" "check the signature and MD5 sums of a dsc file against the most current " "Debian keyring on your system. [gnupg | gnupg2, debian-keyring]" @@ -14601,13 +14601,13 @@ "keyring]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:105 +#: ../doc/devscripts.1:107 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:107 +#: ../doc/devscripts.1:109 msgid "" "add/edit a patch for a source package and commit the changes. [quilt | " "dpatch | cdbs]" @@ -14616,26 +14616,26 @@ "modifications. [quilt | dpatch | cdbs]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:107 +#: ../doc/devscripts.1:109 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:109 +#: ../doc/devscripts.1:111 msgid "download package build logs from Debian auto-builders. [wget]" msgstr "" "télécharger les journaux de construction de paquet des serveurs Debian de " "construction automatique. [wget]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:109 +#: ../doc/devscripts.1:111 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:111 +#: ../doc/devscripts.1:113 msgid "" "try to produce Debian orig.tar using git-archive(1). [libdpkg-perl, libgit-" "wrapper-perl, liblist-compare-perl, libstring-shellquote-perl, libtry-tiny-" @@ -14646,13 +14646,13 @@ "libtry-tiny-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:111 +#: ../doc/devscripts.1:113 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:113 +#: ../doc/devscripts.1:115 msgid "" "grep britney's excuses to find out what is happening to your packages. " "[libdbd-pg-perl, libterm-size-perl, libyaml-syck-perl, wget, w3m]" @@ -14661,36 +14661,36 @@ "perl, libterm-size-perl, libyaml-syck-perl, wget, w3m]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:113 +#: ../doc/devscripts.1:115 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:115 +#: ../doc/devscripts.1:117 msgid "report the hardening characteristics of a set of binaries." msgstr "" "rapporter les caractéristiques de sécurisation d'un ensemble de binaires." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:115 +#: ../doc/devscripts.1:117 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:117 +#: ../doc/devscripts.1:119 msgid "searches for packages marked UNRELEASED in their changelog." msgstr "recherche les paquets marqués UNRELEASED dans leur changelog." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:117 +#: ../doc/devscripts.1:119 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "I(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:119 +#: ../doc/devscripts.1:121 msgid "" "List all uploads of packages by the given uploader or maintainer and display " "them ordered by the last upload of that package, oldest uploads first." @@ -14699,35 +14699,35 @@ "responsable, et les afficher à partir du dernier envoi." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:119 +#: ../doc/devscripts.1:121 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:121 +#: ../doc/devscripts.1:123 msgid "locate binaries without corresponding manpages. [man-db]" msgstr "trouver des programmes sans page de manuel. [man-db]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:121 +#: ../doc/devscripts.1:123 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:123 +#: ../doc/devscripts.1:125 msgid "mass-file bug reports. [bsd-mailx | mailx]" msgstr "soumettre en masse des rapports de bogue. [bsd-mailx | mailx]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:123 +#: ../doc/devscripts.1:125 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:125 +#: ../doc/devscripts.1:127 msgid "" "merge .changes files from the same release but built on different " "architectures." @@ -14736,13 +14736,13 @@ "plusieurs architectures." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:125 +#: ../doc/devscripts.1:127 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:127 +#: ../doc/devscripts.1:129 msgid "" "Given a package name and/or control file, generate a binary package which " "may be installed to satisfy the build-dependencies of the given package. " @@ -14753,13 +14753,13 @@ "construction d'un paquet. [equivs]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:127 +#: ../doc/devscripts.1:129 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:129 +#: ../doc/devscripts.1:131 msgid "" "Rename upstream tarball, optionally changing the compression and removing " "unwanted files. [libfile-which-perl, unzip, xz-utils, file]" @@ -14769,24 +14769,24 @@ "file]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:129 +#: ../doc/devscripts.1:131 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:131 +#: ../doc/devscripts.1:133 msgid "Check project names are not already taken." msgstr "Vérifier la disponibilité des noms de projet." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:131 +#: ../doc/devscripts.1:133 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:133 +#: ../doc/devscripts.1:135 msgid "" "prepare a diff of this version (presumably an NMU against the previously " "released version (as per the changelog) and submit the diff to the BTS. " @@ -14796,7 +14796,7 @@ "(d'après de changelog) et l'envoie vers le BTS. [patchutils, mutt]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:133 +#: ../doc/devscripts.1:135 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" @@ -14811,13 +14811,13 @@ "dépaqueter." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:135 +#: ../doc/devscripts.1:137 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:137 +#: ../doc/devscripts.1:139 msgid "" "display information from a changelog graphically using gnuplot. [libtimedate-" "perl, gnuplot]" @@ -14826,13 +14826,13 @@ "utilisant gnuplot. [libtimedate-perl, gnuplot]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:137 +#: ../doc/devscripts.1:139 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:139 +#: ../doc/devscripts.1:141 msgid "" "subscribe to the PTS (Package Tracking System) for a limited period of time. " "[bsd-mailx | mailx, at]" @@ -14841,13 +14841,13 @@ "| mailx, at]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:139 +#: ../doc/devscripts.1:141 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:141 +#: ../doc/devscripts.1:143 msgid "" "list installed packages which have release-critical bugs. [wget | curl]" msgstr "" @@ -14855,13 +14855,13 @@ "intégration dans la prochaine distribution. [wget | curl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:143 +#: ../doc/devscripts.1:145 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:145 +#: ../doc/devscripts.1:147 msgid "" "remotely query the Debian archive database about packages. [liburi-perl, " "wget | curl]" @@ -14870,24 +14870,24 @@ "wget | curl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:145 +#: ../doc/devscripts.1:147 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:147 +#: ../doc/devscripts.1:149 msgid "run DEP-8 tests. [python3-debian]" msgstr "exécuter des tests DEP-8. [python3-debian]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:147 +#: ../doc/devscripts.1:149 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "I(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:149 +#: ../doc/devscripts.1:151 msgid "" "manipulates salsa.debian.org repositories and users [libgitlab-api-v4-perl]" msgstr "" @@ -14895,13 +14895,13 @@ "v4-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:149 +#: ../doc/devscripts.1:151 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:151 +#: ../doc/devscripts.1:153 msgid "" "output a list of files which are not common source files. [python3-magic]" msgstr "" @@ -14909,13 +14909,13 @@ "[python3-magic]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:151 +#: ../doc/devscripts.1:153 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:153 +#: ../doc/devscripts.1:155 msgid "" "Prints the path to the Subversion repository of a Subversion checkout. Also " "supports calculating the paths for branches and tags in a repository " @@ -14927,13 +14927,13 @@ "pour générer des tags svn. [subversion]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:153 +#: ../doc/devscripts.1:155 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:155 +#: ../doc/devscripts.1:157 msgid "" "runs from a Debian source tree and tags bugs that are to be closed in the " "latest changelog as pending. [libsoap-lite-perl]" @@ -14943,13 +14943,13 @@ "changelog. [libsoap-lite-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:155 +#: ../doc/devscripts.1:157 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:157 +#: ../doc/devscripts.1:159 msgid "" "Check a list of source packages for involvement in transitions for which " "uploads to unstable are currently blocked. [libwww-perl, libyaml-syck-perl]" @@ -14959,7 +14959,7 @@ "syck-perl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:157 +#: ../doc/devscripts.1:159 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" @@ -14986,13 +14986,13 @@ "utils] *" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:159 +#: ../doc/devscripts.1:161 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:161 +#: ../doc/devscripts.1:163 msgid "" "Update the package with an archive or patches from an upstream author. This " "will be of help if you have to update your package. It will try to apply " @@ -15004,13 +15004,13 @@ "résultat. [patch]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:161 +#: ../doc/devscripts.1:163 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:163 +#: ../doc/devscripts.1:165 msgid "" "determine what patch system, if any, a source package is using. [patchutils]" msgstr "" @@ -15018,25 +15018,25 @@ "source. [patchutils]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:163 +#: ../doc/devscripts.1:165 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:165 +#: ../doc/devscripts.1:167 msgid "check which maintainers' packages depend on a package." msgstr "" "vérifier quels paquets (et responsables) dépendent d'un autre paquet." #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:165 +#: ../doc/devscripts.1:167 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:167 +#: ../doc/devscripts.1:169 msgid "" "Retrieve information about Debian Maintainer access control lists. [gnupg | " "gnupg2, libencode-locale-perl, libwww-perl, debian-keyring]" @@ -15046,13 +15046,13 @@ "debian-keyring]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:167 +#: ../doc/devscripts.1:169 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:169 +#: ../doc/devscripts.1:171 msgid "" "determine the most recent uploaders of a package to the Debian archive. " "[gnupg | gnupg2, debian-keyring, debian-maintainers, wget]" @@ -15061,13 +15061,13 @@ "l'archive Debian. [gnupg | gnupg2, debian-keyring, debian-maintainers, wget]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:169 +#: ../doc/devscripts.1:171 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:171 +#: ../doc/devscripts.1:173 msgid "" "list installed packages which are orphaned or up for adoption. [wget | curl]" msgstr "" @@ -15075,13 +15075,13 @@ "[wget | curl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:171 +#: ../doc/devscripts.1:173 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:173 +#: ../doc/devscripts.1:175 msgid "" "check whether there is an open request for packaging or intention to package " "bug for a package. [wget | curl]" @@ -15090,13 +15090,13 @@ "travail (ITP) est ouvert pour un paquet. [wget | curl]" #. type: IP -#: ../doc/devscripts.1:173 +#: ../doc/devscripts.1:175 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text -#: ../doc/devscripts.1:174 +#: ../doc/devscripts.1:176 msgid "wrap long lines and sort items in packaging files. [python3-debian]" msgstr "" "couper les lignes longues et trier les items des fichiers d'empaquetage. " @@ -17252,7 +17252,7 @@ msgstr "Ne fournir que des rapports d'échec." #. type: =item -#: ../scripts/hardening-check.pl:621 ../scripts/uscan.pl:1545 +#: ../scripts/hardening-check.pl:621 ../scripts/uscan.pl:1575 msgid "B<--verbose>, B<-v>" msgstr "B<--verbose>, B<-v>" @@ -17360,7 +17360,7 @@ msgstr "Kees Cook " #. type: =head1 -#: ../scripts/hardening-check.pl:668 ../scripts/salsa.pl:846 +#: ../scripts/hardening-check.pl:668 ../scripts/salsa.pl:860 msgid "COPYRIGHT AND LICENSE" msgstr "COPYRIGHT ET LICENCE" @@ -18451,7 +18451,7 @@ "alinéas. Voir B(1) « EXEMPLES DE FICHIER DE COPYRIGHT ».)" #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:51 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:53 msgid "" "The archive type for B is detected by \"B\" command. So any B type archives such as B are " @@ -18465,7 +18465,7 @@ "commande B." #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:56 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:58 msgid "" "If the package name is given via the B<--package> option, no information is " "read from F, and the result file is placed in the current directory." @@ -18475,7 +18475,7 @@ "dans le répertoire actuel." #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:59 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:61 msgid "" "B is commonly called via B, which first obtains the " "upstream tarball." @@ -18484,12 +18484,12 @@ "l’archive amont." #. type: =head2 -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:64 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:66 msgid "Metadata options" msgstr "Options de métadonnées" #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:66 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:68 msgid "" "The following options extend or replace information taken from F." msgstr "" @@ -18497,7 +18497,7 @@ "F." #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:72 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:74 msgid "" "Use I as the name of the Debian source package, and do not require " "or use a F directory. This option can only be used together with B<-" @@ -18508,7 +18508,7 @@ "qu’avec B<--version>." #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:76 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:78 msgid "" "The default is to use the package name of the first entry in " "F." @@ -18517,12 +18517,12 @@ "F." #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:78 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:80 msgid "B<-v>, B<--version> I" msgstr "B<-v>, B<--version> I" #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:80 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:82 msgid "" "Use I as the version of the package. This needs to be the upstream " "version portion of a full Debian version, i.e. no Debian revision, no epoch." @@ -18532,7 +18532,7 @@ "Debian ni epoch." #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:83 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:85 msgid "" "The default is to use the upstream portion of the version of the first entry " "in F." @@ -18541,12 +18541,12 @@ "de F." #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:86 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:88 msgid "B<--exclude-file> I" msgstr "B<--exclude-file> I" #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:88 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:90 msgid "" "Remove files matching the given I from the tarball, as if it was " "listed in B." @@ -18555,12 +18555,12 @@ "comme s’il était indiqué dans B." #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:91 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:93 msgid "B<--copyright-file> I" msgstr "B<--copyright-file> I" #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:93 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:95 msgid "" "Remove files matching the patterns found in I, which should have " "the format of a Debian F file (B." #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:99 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:101 msgid "" "Unmatched patterns will emit a warning so the user can verify whether it is " "correct. If there are multiple patterns which match a file, only the last " @@ -18586,7 +18586,7 @@ "fichier, seul le dernier comptera comme correspondant." #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:103 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:105 msgid "" "Both the B<--exclude-file> and B<--copyright-file> options amend the list of " "patterns found in F. If you do not want to read that file, " @@ -18597,42 +18597,42 @@ "pas lire ce fichier, vous devez utiliser B<--package>." #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:107 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:109 msgid "B<--signature> I" msgstr "B<--username> I" #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:109 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:111 msgid "Set I:" msgstr "Définir I :" #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:113 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:115 msgid "0 for no signature" msgstr "0 pour l'absence de signature" #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:115 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:117 msgid "1 for normal detached signature" msgstr "1 pour une signature normale séparée" #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:117 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:119 msgid "2 for signature on decompressed" msgstr "2 pour une signature sur l'archive décompressée" #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:119 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:121 msgid "3 for self signature" msgstr "3 pour une auto-signature" #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:123 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:125 msgid "B<--signature-file> I" msgstr "B<--signature-file> I" #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:125 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:127 msgid "" "Use I as the signature file corresponding to the Debian " "source package to create a B (post-stretch) compatible " @@ -18643,12 +18643,12 @@ "B (après Stretch). (Optionnel)." #. type: =head2 -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:131 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:133 msgid "Action options" msgstr "Options d’action" #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:133 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:135 msgid "" "These options specify what exactly B should do. The options B<-" "-copy>, B<--rename> and B<--symlink> are mutually exclusive." @@ -18658,12 +18658,12 @@ # type: TP #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:138 ../scripts/uscan.pl:1759 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:140 ../scripts/uscan.pl:1793 msgid "B<--symlink>" msgstr "B<--symlink>" #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:140 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:142 msgid "" "Make the resulting file a symlink to the given original file. (This is the " "default behaviour.)" @@ -18672,7 +18672,7 @@ "donné (c'est le comportement par défaut)." #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:143 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:145 msgid "" "If the file has to be modified (because it is a B, or B file, " "because of B<--repack> or B), this option behaves like B<--" @@ -18683,12 +18683,12 @@ "option se comporte comme B<--copy>." #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:146 ../scripts/uscan.pl:1764 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:148 ../scripts/uscan.pl:1798 msgid "B<--copy>" msgstr "B<--copy>" #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:148 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:150 msgid "" "Make the resulting file a copy of the original file (unless it has to be " "modified, of course)." @@ -18698,17 +18698,17 @@ # type: TP #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:151 ../scripts/uscan.pl:1768 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:153 ../scripts/uscan.pl:1802 msgid "B<--rename>" msgstr "B<--rename>" #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:153 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:155 msgid "Rename the original file." msgstr "Renommer le fichier d’origine." #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:155 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:157 msgid "" "If the file has to be modified (because it is a B, or B file, " "because of B<--repack> or B), this implies that the original " @@ -18720,12 +18720,12 @@ # type: TP #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:159 ../scripts/uscan.pl:1772 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:161 ../scripts/uscan.pl:1806 msgid "B<--repack>" msgstr "B<--repack>" #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:161 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:163 msgid "" "If the given file is not compressed using the desired format (see B<--" "compression>), recompress it." @@ -18734,12 +18734,12 @@ "compression>), le recompresser." #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:164 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:166 msgid "B<-S>, B<--repack-suffix> I" msgstr "B<-S>, B<--repack-suffix> I" #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:166 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:168 msgid "" "If the file has to be modified, because of B, append " "I to the upstream version." @@ -18748,12 +18748,12 @@ "I à la version amont." #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:169 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:171 msgid "B<--force-repack>" msgstr "B<--force-repack>" #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:171 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:173 msgid "" "Recompress even if file is compressed using the desired format and no files " "were deleted." @@ -18762,12 +18762,12 @@ "qu'aucun fichier n'a été effacé." #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:174 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:176 msgid "B<-c>, B<--component> I" msgstr "B<-c>, B<--component> I" #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:176 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:178 msgid "" "Use as the component name for the secondary upstream " "tarball. Set I as the component name. This is used only for " @@ -18780,14 +18780,14 @@ "I est alors créé." #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:181 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:183 msgid "" "B<--compression> [ B | B | B | B | B ]" msgstr "" "B<--compression> [ B | B | B | B | B ]" #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:183 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:185 msgid "" "The default method is B. When mk-origtargz is launched in a debian " "source repository which format is \"1.0\" or undefined, the method switches " @@ -18798,22 +18798,22 @@ "méthode devient B." #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:186 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:188 msgid "B<-C>, B<--directory> I" msgstr "B<-C>, B<--directory> I" #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:188 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:190 msgid "Put the resulting file in the given directory." msgstr "Placer le fichier résultant dans le répertoire donné." #. type: =item -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:190 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:192 msgid "B<--unzipopt> I" msgstr "B<--unzipopt> I" #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:192 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:194 msgid "" "Add the extra options to use with the B command such as B<-a>, B<-" "aa>, and B<-b>." @@ -18822,12 +18822,12 @@ "telles que B<-a>, B<-aa> et B<-b>." #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:209 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:211 msgid "B(1), B(1)" msgstr "B(1), B(1)" #. type: textblock -#: ../scripts/mk-origtargz.pl:213 +#: ../scripts/mk-origtargz.pl:215 msgid "" "B and this manpage have been written by Joachim Breitner " ">." @@ -22018,12 +22018,12 @@ msgstr "Désactive le cache. Identique à B<--cache-file ''>" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:432 ../scripts/uscan.pl:1516 +#: ../scripts/salsa.pl:432 ../scripts/uscan.pl:1546 msgid "B<--conffile>, B<--conf-file>" msgstr "B<--conffile>, B<--conf-file>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:434 ../scripts/uscan.pl:1518 +#: ../scripts/salsa.pl:434 ../scripts/uscan.pl:1548 msgid "" "Add or replace default configuration files (C and " "C<~/.devscripts>). This can only be used as the first option given on the " @@ -22034,7 +22034,7 @@ "utilisée qu'en première position de la ligne de commande." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:440 ../scripts/uscan.pl:1524 +#: ../scripts/salsa.pl:440 ../scripts/uscan.pl:1554 msgid "replace:" msgstr "remplacer :" @@ -22051,7 +22051,7 @@ "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:445 ../scripts/uscan.pl:1528 +#: ../scripts/salsa.pl:445 ../scripts/uscan.pl:1558 msgid "add:" msgstr "ajouter :" @@ -22068,7 +22068,7 @@ "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:450 ../scripts/uscan.pl:1532 +#: ../scripts/salsa.pl:450 ../scripts/uscan.pl:1562 msgid "" "If one B<--conf-file> has no C<+>, default configuration files are ignored." msgstr "" @@ -22076,7 +22076,7 @@ "configuration par défaut sont ignorés." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:456 ../scripts/uscan.pl:1538 +#: ../scripts/salsa.pl:456 ../scripts/uscan.pl:1568 msgid "" "Don't read any configuration files. This can only be used as the first " "option given on the command-line." @@ -22351,29 +22351,29 @@ msgstr "Valeur C<.devscripts> : B (yes/no)" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:563 +#: ../scripts/salsa.pl:577 msgid "Update/create repo options" msgstr "Options pour mettre à jour ou créer des dépôts" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:567 +#: ../scripts/salsa.pl:581 msgid "B<--all>" msgstr "B<--all>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:569 +#: ../scripts/salsa.pl:583 msgid "When set, all project of group/user are affected by command." msgstr "" "Lorsqu'indiqué, tous les projets du groupe/utilisateur sont affectés par la " "commande." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:573 +#: ../scripts/salsa.pl:587 msgid "B<--skip>: ignore project with B<--all>. Example:" msgstr "B<--skip> : ignorer les projet (contexte B<--all>). Exemple :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:575 +#: ../scripts/salsa.pl:589 #, no-wrap msgid "" " salsa update_repo --tagpending --all --skip qa --skip devscripts\n" @@ -22383,7 +22383,7 @@ "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:577 +#: ../scripts/salsa.pl:591 msgid "" "C<.devscripts> value: B. To set multiples values, use spaces. " "Example" @@ -22392,7 +22392,7 @@ "utiliser des espaces. Example" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:580 +#: ../scripts/salsa.pl:594 #, no-wrap msgid "" " SALSA_SKIP=qa devscripts\n" @@ -22402,14 +22402,14 @@ "\n" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:582 +#: ../scripts/salsa.pl:596 msgid "B<--skip-file>: ignore projects in this file (1 project per line)" msgstr "" "B<--skip-file> : ignorer les projets dont les noms sont inclus dans ce " "ficher (1 projet par ligne)" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:584 +#: ../scripts/salsa.pl:598 #, no-wrap msgid "" " salsa update_repo --tagpending --all --skip-file ~/.skip\n" @@ -22419,17 +22419,17 @@ "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:586 +#: ../scripts/salsa.pl:600 msgid "C<.devscripts> value: B" msgstr "Valeur C<.devscripts> : B" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:590 +#: ../scripts/salsa.pl:604 msgid "B<--ci-config-path>" msgstr "B<--ci-config-path>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:592 +#: ../scripts/salsa.pl:606 msgid "" "Configure configuration file path of GitLab CI. Default: empty. Example:" msgstr "" @@ -22437,7 +22437,7 @@ "vide. Exemple :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:594 +#: ../scripts/salsa.pl:608 #, no-wrap msgid "" " salsa update_safe --ci-config-path debian/.gitlab-ci.yml " @@ -22449,34 +22449,34 @@ "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:596 +#: ../scripts/salsa.pl:610 msgid "C<.devscripts> value: B" msgstr "Valeur C<.devscripts> : B" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:598 +#: ../scripts/salsa.pl:612 msgid "B<--desc> B<--no-desc>" msgstr "B<--desc> B<--no-desc>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:600 +#: ../scripts/salsa.pl:614 msgid "Configure repo description using pattern given in B" msgstr "" "Configure la description du dépôt en utilisant l'expression donnée avec B<--" "desc-pattern>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:602 +#: ../scripts/salsa.pl:616 msgid "C<.devscripts> value: B (yes/no)" msgstr "Valeur C<.devscripts> : B (yes/no)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:604 +#: ../scripts/salsa.pl:618 msgid "B<--desc-pattern>" msgstr "B<--desc-pattern>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:606 +#: ../scripts/salsa.pl:620 msgid "" "Repo description pattern. Default to \"Debian package %p\". \"%p\" is " "replaced by repo name, while \"%P\" is replaced by repo name given in " @@ -22487,38 +22487,38 @@ "dépôt donné dans la commande (peut contenir le chemin complet)." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:610 +#: ../scripts/salsa.pl:624 msgid "C<.devscripts> value: B" msgstr "Valeur C<.devscripts> : B" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:612 +#: ../scripts/salsa.pl:626 msgid "B<--email>, B<--no-email>, B<--disable-email>" msgstr "B<--email>, B<--no-email>, B<--disable-email>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:614 +#: ../scripts/salsa.pl:628 msgid "Enable, ignore or disable email-on-push." msgstr "Active, ignore ou désactive email-on-push." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:616 +#: ../scripts/salsa.pl:630 msgid "C<.devscripts> value: B (yes/ignore/no, default: ignore)" msgstr "" "Valeur C<.devscripts> : B (yes/ignore/no, défaut : ignore)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:618 +#: ../scripts/salsa.pl:632 msgid "B<--email-recipient>" msgstr "B<--email-recipient>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:620 +#: ../scripts/salsa.pl:634 msgid "Email-on-push recipient. Can be multi valued:" msgstr "Destinataire Email-on-push. Peut être multi-valué :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:622 +#: ../scripts/salsa.pl:636 #, no-wrap msgid "" " $ salsa update_safe myrepo \\\n" @@ -22532,14 +22532,14 @@ "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:626 +#: ../scripts/salsa.pl:640 msgid "If recipient value contains \"%p\", it is replaced by project name." msgstr "" "Si la chaîne destinataire contient la macro \"%p\", elle sera remplacée par " "le nom du projet." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:628 +#: ../scripts/salsa.pl:642 msgid "" "C<.devscripts> value: B (use spaces to separate " "multiples recipients)" @@ -22548,7 +22548,7 @@ "séparer les destinataires multiples)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:631 +#: ../scripts/salsa.pl:645 msgid "" "B<--enable-issues>, B<--no-enable-issues>, B<--disable-issues>, B<--no-" "disable-issues>" @@ -22557,12 +22557,12 @@ "disable-issues>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:634 +#: ../scripts/salsa.pl:648 msgid "Enable, ignore or disable issues." msgstr "Active, ignore ou désactive l'ouverture de bogues." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:636 +#: ../scripts/salsa.pl:650 msgid "" "C<.devscripts> values: B (yes/ignore/no, default: " "ignore)" @@ -22571,31 +22571,31 @@ "ignore)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:638 +#: ../scripts/salsa.pl:652 msgid "" "B<--enable-mr>, B<--no-enable-mr>, B<--disable-mr>, B<--no-disable-mr>" msgstr "" "B<--enable-mr>, B<--no-enable-mr>, B<--disable-mr>, B<--no-disable-mr>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:640 +#: ../scripts/salsa.pl:654 msgid "Enable, ignore or disable merge requests." msgstr "Active, ignore ou désactive les \"merge requests\"." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:642 +#: ../scripts/salsa.pl:656 msgid "" "C<.devscripts> values: B (yes/ignore/no, default: ignore)" msgstr "" "Valeurs C<.devscripts> : B (yes/ignore/no, défaut: ignore)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:644 +#: ../scripts/salsa.pl:658 msgid "B<--irc-channel>" msgstr "B<--irc-channel>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:646 +#: ../scripts/salsa.pl:660 msgid "" "IRC channel for KGB or Irker. Can be used more than one time only with B<--" "irker>." @@ -22604,7 +22604,7 @@ "avec B<--irker>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:649 +#: ../scripts/salsa.pl:663 msgid "" "B: channel must not include the first \"#\". If salsa finds a " "channel starting with \"#\", it will consider that the channel starts with 2 " @@ -22615,17 +22615,17 @@ "par 2 \"#\" !" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:652 +#: ../scripts/salsa.pl:666 msgid "C<.devscript> value: B." msgstr "Valeur C<.devscripts> : B." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:654 +#: ../scripts/salsa.pl:668 msgid "Multiple values must be space separated." msgstr "Les valeurs multiples doivent être séparées par des espaces." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:656 +#: ../scripts/salsa.pl:670 msgid "" "Since configuration files are read using B, be careful when using \"#\": " "you must enclose the channel with quotes, else B will consider it as a " @@ -22637,70 +22637,70 @@ "valeur." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:660 +#: ../scripts/salsa.pl:674 msgid "B<--irker>, B<--no-irker>, B<--disable-irker>" msgstr "B<--irker>, B<--no-irker>, B<--disable-irker>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:662 +#: ../scripts/salsa.pl:676 msgid "Enable, ignore or disable Irker service" msgstr "Active, ignore ou désactive Irker" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:664 +#: ../scripts/salsa.pl:678 msgid "" "C<.devscripts> values: B (yes/ignore/no, default: ignore)" msgstr "" "Valeur C<.devscripts> : B (yes/ignore/no, défaut : ignore)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:666 +#: ../scripts/salsa.pl:680 msgid "B<--irker-host>" msgstr "B<--irker-host>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:668 +#: ../scripts/salsa.pl:682 msgid "Irker host. Default: ruprecht.snow-crash.org" msgstr "Hôte Irker. Défaut : ruprecht.snow-crash.org" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:670 +#: ../scripts/salsa.pl:684 msgid "C<.devscripts> value: B" msgstr "Valeur C<.devscripts> : B" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:672 +#: ../scripts/salsa.pl:686 msgid "B<--irker-port>" msgstr "B<--irker-port>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:674 +#: ../scripts/salsa.pl:688 msgid "Irker port. Default: empty (default value)" msgstr "Hôte Irker. Défaut : vide (valeur par défaut)" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:676 +#: ../scripts/salsa.pl:690 msgid "C<.devscripts> value: B" msgstr "Valeur C<.devscripts> : B" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:678 +#: ../scripts/salsa.pl:692 msgid "B<--kgb>, B<--no-kgb>, B<--disable-kgb>" msgstr "B<--kgb>, B<--no-kgb>, B<--disable-kgb>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:680 +#: ../scripts/salsa.pl:694 msgid "Enable, ignore or disable KGB webhook." msgstr "Active, ignore ou désactive le webhook KGB." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:682 +#: ../scripts/salsa.pl:696 msgid "C<.devscripts> value: B (yes/ignore/no, default: ignore)" msgstr "" "Valeur C<.devscripts> : B (yes/ignore/no, défaut : ignore)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:684 +#: ../scripts/salsa.pl:698 msgid "B<--kgb-options>" msgstr "B<--kgb-options>" @@ -22716,7 +22716,7 @@ "push_events, tag_push_events, wiki_page_events" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:690 +#: ../scripts/salsa.pl:704 #, no-wrap msgid "" " $ salsa update_safe debian/devscripts --kgb --irc-channel devscripts \\\n" @@ -22730,7 +22730,7 @@ "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:693 +#: ../scripts/salsa.pl:707 msgid "" "List of available options: confidential_comments_events, " "confidential_issues_events, confidential_note_events, " @@ -22743,34 +22743,34 @@ "note_events, pipeline_events, tag_push_events, wiki_page_events" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:698 +#: ../scripts/salsa.pl:712 msgid "C<.devscripts> value: B" msgstr "Valeur C<.devscripts> : B" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:700 +#: ../scripts/salsa.pl:714 msgid "B<--no-fail>" msgstr "B<--no-fail>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:702 +#: ../scripts/salsa.pl:716 msgid "Don't stop on error when using B with B<--all>." msgstr "" "Ne pas s'arrêter à la première erreur lorsque B est utilisé " "avec B<--all>." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:704 +#: ../scripts/salsa.pl:718 msgid "C<.devscripts> value: B (yes/no)" msgstr "Valeur C<.devscripts> : B (yes/no)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:706 +#: ../scripts/salsa.pl:720 msgid "B<--rename-head>, B<--no-rename-head>" msgstr "B<--rename-head>, B<--no-rename-head>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:708 +#: ../scripts/salsa.pl:722 msgid "" "Rename HEAD branch given by B<--source-branch> into B<--dest-branch> and " "change \"default branch\" of project. Works only with B." @@ -22779,99 +22779,99 @@ "et changer la branche par défaut. Ne fonctionne qu'avec B." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:711 +#: ../scripts/salsa.pl:725 msgid "C<.devscripts> value: B (yes/no)" msgstr "Valeur C<.devscripts> : B (yes/no)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:715 +#: ../scripts/salsa.pl:729 msgid "B<--source-branch>: default \"master\"" msgstr "B<--source-branch> : défaut \"master\"" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:717 +#: ../scripts/salsa.pl:731 msgid "C<.devscripts> value: B" msgstr "Valeur C<.devscripts> : B" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:719 +#: ../scripts/salsa.pl:733 msgid "B<--dest-branch>: default \"debian/master\"" msgstr "B<--dest-branch> : défaut \"debian/master\"" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:721 +#: ../scripts/salsa.pl:735 msgid "C<.devscripts> value: B" msgstr "Valeur C<.devscripts> : B" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:725 +#: ../scripts/salsa.pl:739 msgid "B<--tagpending>, B<--no-tagpending>, B<--disable-tagpending>" msgstr "B<--tagpending>, B<--no-tagpending>, B<--disable-tagpending>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:727 +#: ../scripts/salsa.pl:741 msgid "Enable, ignore or disable \"tagpending\" webhook." msgstr "Active, ignore ou désactive le webhook \"tagpending\"." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:729 +#: ../scripts/salsa.pl:743 msgid "" "C<.devscripts> value: B (yes/ignore/no, default: ignore)" msgstr "" "Valeur C<.devscripts> : B (yes/ignore/no, défaut : ignore)" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:733 +#: ../scripts/salsa.pl:747 msgid "Merge requests options" msgstr "Options pour les \"merge requests\"" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:737 +#: ../scripts/salsa.pl:751 msgid "B<--mr-title>" msgstr "B<--mr-title>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:739 +#: ../scripts/salsa.pl:753 msgid "Title for merge request. Default: last commit title." msgstr "Titre à utiliser. Défaut : titre du dernier commit." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:741 +#: ../scripts/salsa.pl:755 msgid "B<--mr-desc>" msgstr "B<--mr-desc>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:743 +#: ../scripts/salsa.pl:757 msgid "Description of new MR. Default:" msgstr "Description à utiliser. Défaut :" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:747 +#: ../scripts/salsa.pl:761 msgid "empty if B<--mr-title> is set" msgstr "vide is B<--mr-title> est indiqué" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:749 +#: ../scripts/salsa.pl:763 msgid "last commit description if any" msgstr "description du dernier commit si elle existe" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:753 +#: ../scripts/salsa.pl:767 msgid "B<--mr-dst-branch> (or second command line argument)" msgstr "B<--mr-dst-branch>(ou second argument de la ligne de commande)" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:755 +#: ../scripts/salsa.pl:769 msgid "Destination branch. Default to \"master\"." msgstr "Branche de destination. Défaut : \"master\"." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:757 +#: ../scripts/salsa.pl:771 msgid "B<--mr-dst-project> (or first command line argument)" msgstr "B<--mr-dst-projet>(ou premier argument de la ligne de commande)" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:759 +#: ../scripts/salsa.pl:773 msgid "" "Destination project. Default: project from which the current project was " "forked; or, if not found, \"upstream\" value found using B is set to B, salsa will use source project as " "destination." @@ -22891,22 +22891,22 @@ "comme destination." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:766 +#: ../scripts/salsa.pl:780 msgid "B<--mr-src-branch>" msgstr "B<--mr-src-branch>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:768 +#: ../scripts/salsa.pl:782 msgid "Source branch. Default: current branch." msgstr "Branche source. Défaut : branche courante." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:770 +#: ../scripts/salsa.pl:784 msgid "B<--mr-src-project>" msgstr "B<--mr-src-project>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:772 +#: ../scripts/salsa.pl:786 msgid "" "Source project. Default: current project found using B." @@ -22915,124 +22915,124 @@ "verbose show>." #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:775 +#: ../scripts/salsa.pl:789 msgid "B<--mr-allow-squash>, B<--no-mr-allow-squash>" msgstr "B<--mr-allow-squash>, B<--no-mr-allow-squash>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:777 +#: ../scripts/salsa.pl:791 msgid "Allow upstream project to squash your commits, this is the default." msgstr "" "Autorise le projet amont à regrouper les commits (squash), c'est la valeur " "par défaut." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:779 +#: ../scripts/salsa.pl:793 msgid "C<.devscripts> value: B (yes/no)" msgstr "Valeur C<.devscripts> : B (yes/no)" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:781 +#: ../scripts/salsa.pl:795 msgid "B<--mr-remove-source-branch>, B<--no-mr-remove-source-branch>" msgstr "B<--mr-remove-source-branch>, B<--no-mr-remove-source-branch>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:783 +#: ../scripts/salsa.pl:797 msgid "Remove source branch if merge request is accepted. Default: no." msgstr "Effacer la branche source si la requête est acceptée. Défaut : no." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:785 +#: ../scripts/salsa.pl:799 msgid "C<.devscripts> value: B (yes/no)" msgstr "Valeur C<.devscripts> : B (yes/no)" #. type: =head2 -#: ../scripts/salsa.pl:789 +#: ../scripts/salsa.pl:803 msgid "Options to manage other Gitlab instances" msgstr "Options pour gérer d'autres instance GitLab" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:793 +#: ../scripts/salsa.pl:807 msgid "B<--api-url>" msgstr "B<--api-url>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:795 +#: ../scripts/salsa.pl:809 msgid "GitLab API. Default: L." msgstr "API GitLab. Défaut : L." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:797 +#: ../scripts/salsa.pl:811 msgid "C<.devscripts> value: B" msgstr "Valeur C<.devscripts> : B" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:799 +#: ../scripts/salsa.pl:813 msgid "B<--git-server-url>" msgstr "B<--git-server-url>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:801 +#: ../scripts/salsa.pl:815 msgid "Default to \"git@salsa.debian.org:\"" msgstr "Défaut : \"git@salsa.debian.org:\"" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:803 +#: ../scripts/salsa.pl:817 msgid "C<.devscripts> value: B" msgstr "Valeur C<.devscripts> : B" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:805 +#: ../scripts/salsa.pl:819 msgid "B<--irker-server-url>" msgstr "B<--irker-server-url>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:807 +#: ../scripts/salsa.pl:821 msgid "Default to \"ircs://irc.oftc.net:6697/\"" msgstr "Défaut : \"ircs://irc.oftc.net:6697/\"" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:809 +#: ../scripts/salsa.pl:823 msgid "C<.devscripts> value: B" msgstr "Valeur C<.devscripts> : B" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:811 +#: ../scripts/salsa.pl:825 msgid "B<--kgb-server-url>" msgstr "B<--kgb-server-url>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:813 +#: ../scripts/salsa.pl:827 msgid "Default to L" msgstr "Défault : L" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:815 +#: ../scripts/salsa.pl:829 msgid "C<.devscripts> value: B" msgstr "Valeur C<.devscripts> : B" #. type: =item -#: ../scripts/salsa.pl:817 +#: ../scripts/salsa.pl:831 msgid "B<--tagpending-server-url>" msgstr "B<--tagpending-server-url>" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:819 +#: ../scripts/salsa.pl:833 msgid "Default to L" msgstr "Défaut : L" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:821 +#: ../scripts/salsa.pl:835 msgid "C<.devscripts> value: B" msgstr "Valeur C<.devscripts> : B" #. type: =head3 -#: ../scripts/salsa.pl:825 +#: ../scripts/salsa.pl:839 msgid "Configuration file example" msgstr "Exemple de fichier de configuration" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:827 +#: ../scripts/salsa.pl:841 msgid "" "Example to use salsa with L (group \"lemonldap-ng\"):" msgstr "" @@ -23040,7 +23040,7 @@ "\"lemonldap-ng\"):" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:829 +#: ../scripts/salsa.pl:843 #, no-wrap msgid "" " SALSA_TOKEN=`cat ~/.ow2-gitlab-token`\n" @@ -23056,14 +23056,14 @@ "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:834 +#: ../scripts/salsa.pl:848 msgid "Then to use it, add something like this in your C<.bashrc> file:" msgstr "" "Ensuite pour l'utiliser, ajouter quelque chose comme suit dans votre fichier " "C<.bashrc> :" #. type: verbatim -#: ../scripts/salsa.pl:836 +#: ../scripts/salsa.pl:850 #, no-wrap msgid "" " alias llng_admin='salsa --conffile ~/.salsa-ow2.conf'\n" @@ -23073,22 +23073,22 @@ "\n" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:840 +#: ../scripts/salsa.pl:854 msgid "B" msgstr "B" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:844 +#: ../scripts/salsa.pl:858 msgid "Xavier Guimard Eyadd@debian.orgE" msgstr "Xavier Guimard Eyadd@debian.orgE" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:848 +#: ../scripts/salsa.pl:862 msgid "Copyright (C) 2018, Xavier Guimard Eyadd@debian.orgE" msgstr "Droits d'auteur (C) 2018, Xavier Guimard Eyadd@debian.orgE" #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:850 +#: ../scripts/salsa.pl:864 msgid "" "It contains code formerly found in L I<(pkg-perl-tools)> " "copyright 2018, gregor herrmann Egregoa@debian.orgE." @@ -23097,7 +23097,7 @@ "d'auteur (C) 2018, gregor herrmann Egregoa@debian.orgE." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:853 +#: ../scripts/salsa.pl:867 msgid "" "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -23109,7 +23109,7 @@ "publiée par la Free Software Foundation, version 2 ou ultérieure." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:858 +#: ../scripts/salsa.pl:872 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -23122,7 +23122,7 @@ "pour plus de détails." #. type: textblock -#: ../scripts/salsa.pl:863 +#: ../scripts/salsa.pl:877 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see L." @@ -23692,7 +23692,7 @@ "répertoire F. Habituellement, il se passe ce qui suit :" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:50 +#: ../scripts/uscan.pl:56 msgid "" "* B reads the first entry in F to determine the " "source package name I<< >> and the last upstream version." @@ -23701,7 +23701,7 @@ "le nom du paquet source I<< >> et la dernière version amont." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:53 +#: ../scripts/uscan.pl:59 msgid "" "* B process the watch lines F from the top to the " "bottom in a single pass." @@ -23710,7 +23710,7 @@ "passe unique." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:58 +#: ../scripts/uscan.pl:64 msgid "" "* B downloads a web page from the specified I in F." msgstr "" @@ -23718,7 +23718,7 @@ "F." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:61 +#: ../scripts/uscan.pl:67 msgid "" "* B extracts hrefs pointing to the upstream tarball(s) from the web " "page using the specified I in F." @@ -23728,7 +23728,7 @@ "dans F." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:64 +#: ../scripts/uscan.pl:70 msgid "" "* B downloads the upstream tarball with the highest version newer " "than the last upstream version." @@ -23737,7 +23737,7 @@ "récente que la dernière version amont." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:67 +#: ../scripts/uscan.pl:73 msgid "" "* B saves the downloaded tarball to the parent B<../> directory: I<< " "../-.tar.gz >>" @@ -23746,7 +23746,7 @@ "B<../> : I<< ../-.tar.gz >>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:70 +#: ../scripts/uscan.pl:76 msgid "" "* B invokes B to create the source tarball: I<< " "../_.orig.tar.gz >>" @@ -23755,7 +23755,7 @@ "../_.orig.tar.gz >>" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:75 +#: ../scripts/uscan.pl:81 msgid "" "* For a multiple upstream tarball (MUT) package, the secondary upstream " "tarball will instead be named I<< ../_.orig-" @@ -23766,14 +23766,14 @@ "../_.orig-.tar.gz >>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:80 +#: ../scripts/uscan.pl:86 msgid "* Repeat until all lines in F are processed." msgstr "" "– L'action est répétée jusqu'à ce que toutes les lignes de F " "soient traitées." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:84 +#: ../scripts/uscan.pl:90 msgid "" "* B invokes B to create the Debianized source tree: I<< " "../-/* >>" @@ -23782,12 +23782,12 @@ "I<< ../-/* >>" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:89 +#: ../scripts/uscan.pl:95 msgid "Please note the following." msgstr "Veuillez noter les informations suivantes." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:93 +#: ../scripts/uscan.pl:99 msgid "" "* For simplicity, the compression method used in examples is B with " "B<.gz> suffix. Other methods such as B, B, and B with " @@ -23799,7 +23799,7 @@ "correspondants peuvent également être utilisées." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:97 +#: ../scripts/uscan.pl:103 msgid "" "* The new B enables handling of multiple upstream tarball (MUT) " "packages but this is a rare case for Debian packaging. For a single " @@ -23812,7 +23812,7 @@ ".tar.gz >> ." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:102 +#: ../scripts/uscan.pl:108 msgid "" "* B with the B<--verbose> option produces a human readable report of " "B's execution." @@ -23821,7 +23821,7 @@ "exécution." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:105 +#: ../scripts/uscan.pl:111 msgid "" "* B with the B<--debug> option produces a human readable report of " "B's execution including internal variable states." @@ -23830,7 +23830,7 @@ "exécution avec l'état des variables internes." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:108 +#: ../scripts/uscan.pl:118 msgid "" "* B with the B<--dehs> option produces an upstream package status " "report in XML format for other programs such as the Debian External Health " @@ -23841,7 +23841,7 @@ "System." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:112 +#: ../scripts/uscan.pl:122 msgid "" "* The primary objective of B is to help identify if the latest " "version upstream tarball is used or not; and to download the latest upstream " @@ -23853,7 +23853,7 @@ "versions>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:116 +#: ../scripts/uscan.pl:126 msgid "" "* B with the B<--safe> option limits the functionality of B to " "its primary objective. Both the repacking of downloaded files and updating " @@ -23867,12 +23867,12 @@ "et B<--skip-signature>." #. type: =head1 -#: ../scripts/uscan.pl:123 +#: ../scripts/uscan.pl:133 msgid "FORMAT OF THE WATCH FILE" msgstr "FORMAT DU FICHIER DE VEILLE" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:125 +#: ../scripts/uscan.pl:135 msgid "" "The current version 4 format of F can be summarized as follows:" msgstr "" @@ -23880,24 +23880,24 @@ "suit :" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:129 +#: ../scripts/uscan.pl:139 msgid "* Leading spaces and tabs are dropped." msgstr "– Les espaces et les tabulations de début sont supprimées." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:131 +#: ../scripts/uscan.pl:141 msgid "* Empty lines are dropped." msgstr "– Les lignes vides sont supprimées." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:133 +#: ../scripts/uscan.pl:143 msgid "* A line started by B<#> (hash) is a comment line and dropped." msgstr "" "– Une ligne qui débute par B<#> (dièse) est une ligne de commentaire et elle " "est supprimée." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:135 +#: ../scripts/uscan.pl:145 msgid "" "* A single B<\\> (back slash) at the end of a line is dropped and the next " "line is concatenated after removing leading spaces and tabs. The " @@ -23911,24 +23911,24 @@ "final est signifiant.)" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:140 +#: ../scripts/uscan.pl:150 msgid "* The first non-comment line is:" msgstr "– La première ligne non commentée est la suivante :" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:144 +#: ../scripts/uscan.pl:154 msgid "B" msgstr "B" #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:148 +#: ../scripts/uscan.pl:158 msgid "This is a required line and the recommended version number." msgstr "" "Il s'agit d'une ligne obligatoire et c'est le numéro de la version " "recommandée." #. type: textblock -#: ../scripts/uscan.pl:150 +#: ../scripts/uscan.pl:160 msgid "" "If you use \"B\" instead here, some features may not work as " "documented here. See L." @@ -23938,7 +23938,7 @@ "ET MISE À NIVEAU>." #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:153 +#: ../scripts/uscan.pl:163 msgid "" "* The following non-comment lines (watch lines) specify the rules for the " "selection of the candidate upstream tarball URLs and are in one of the " @@ -23949,7 +23949,7 @@ "trois formats suivants :" #. type: =item -#: ../scripts/uscan.pl:159 +#: ../scripts/uscan.pl:169 msgid "" "* B I<...> B<\"> BI I [I " "[I