Binary files /tmp/tmppsgvl0_3/6pU7mDIxoo/language-pack-fr-base-22.04+20230801/data/extra.tar and /tmp/tmppsgvl0_3/8uznJiUWph/language-pack-fr-base-22.04+20240212/data/extra.tar differ diff -Nru language-pack-fr-base-22.04+20230801/data/fr/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po language-pack-fr-base-22.04+20240212/data/fr/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po --- language-pack-fr-base-22.04+20230801/data/fr/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2023-08-02 13:32:39.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-22.04+20240212/data/fr/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2024-02-12 13:42:27.000000000 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-17 20:22+0000\n" "Last-Translator: Julien Humbert \n" "Language-Team: French \n" @@ -25,8 +25,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: fr\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 @@ -232,49 +232,49 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Erreur PAM inconnue" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612 msgid "is the same as the old one" msgstr "est identique à l’ancien" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632 msgid "memory allocation error" msgstr "erreur d’allocation de mémoire" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637 msgid "is a palindrome" msgstr "est un palindrome" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640 msgid "case changes only" msgstr "changement de casse uniquement" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643 msgid "is too similar to the old one" msgstr "ressemble trop à l’ancien" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646 msgid "is too simple" msgstr "est trop simple" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649 msgid "is rotated" msgstr "est inversé" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652 msgid "not enough character classes" msgstr "les caractères utilisés ne sont pas suffisamment variés" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655 msgid "contains too many same characters consecutively" msgstr "contient trop de caractères consécutifs identiques" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658 msgid "contains too long of a monotonic character sequence" msgstr "contient trop de caractères consécutifs identiques" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661 msgid "contains the user name in some form" msgstr "contient le nom d’utilisateur d’une certaine manière" @@ -286,8 +286,8 @@ msgid "The password has not been changed." msgstr "Le mot de passe n’a pas été modifié." -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "MOT DE PASSE INCORRECT : %s" @@ -501,33 +501,33 @@ msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)." msgstr "Le compte est temporairement verrouillé (%ld secondes restantes)." -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863 msgid "Authentication error" msgstr "Erreur d’authentification" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864 msgid "Service error" msgstr "Erreur de service" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 msgid "Unknown user" msgstr "Utilisateur inconnu" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885 #, c-format msgid "%s: Bad number given to --reset=\n" msgstr "%s : Numéro incorrect attribué à --reset=\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889 #, c-format msgid "%s: Unrecognised option %s\n" msgstr "%s : Option non reconnue %s\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785 #, c-format msgid "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" @@ -535,17 +535,17 @@ "%s : [--file chemin du fichier] [--user nom d’utilisateur] [--reset[=n]] [--" "quiet]\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028 #, c-format msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s : Impossible de réinitialiser tous les utilisateurs à non-zéro\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" msgstr "Connexion Échecs Dernier échec De\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933 #, c-format msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" diff -Nru language-pack-fr-base-22.04+20230801/data/fr/LC_MESSAGES/NetworkManager.po language-pack-fr-base-22.04+20240212/data/fr/LC_MESSAGES/NetworkManager.po --- language-pack-fr-base-22.04+20230801/data/fr/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2023-08-02 13:32:35.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-base-22.04+20240212/data/fr/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2024-02-12 13:42:27.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: fr\n" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:13 @@ -207,14 +207,14 @@ #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number #. * that is combined with the first argument to create a unique #. * connection id. -#: src/core/NetworkManagerUtils.c:119 +#: src/core/NetworkManagerUtils.c:121 #, c-format msgctxt "connection id fallback" msgid "%s %u" msgstr "%s %u" -#: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:115 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8406 +#: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:118 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8463 msgid "ADSL connection" msgstr "Connexion ADSL" @@ -223,57 +223,57 @@ msgid "%s Network" msgstr "Réseau %s" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:320 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:323 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP" msgstr "" "PAN exigé, sauf que le périphérique Bletooth ne prend pas NAP en charge" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:333 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:336 msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings" msgstr "" "Les connexions PAN ne peuvent pas spécifier les configurations en série, " "GSM, ou CDMA." -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:348 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:351 msgid "PAN connection" msgstr "Connexion PAN" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:355 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:358 msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN" msgstr "" "DUN exigé, sauf que le périphérique Bletooth ne prend pas DUN en charge" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:368 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:371 msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting" msgstr "La connexion DUN doit inclure une configuration GSM ou CDMA" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:379 -#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:814 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:382 +#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:897 msgid "GSM connection" msgstr "Connexion GSM" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:381 -#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:835 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:384 +#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:918 msgid "CDMA connection" msgstr "Connexion CDMA" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:389 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:392 msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type" msgstr "Type de connexion Bluetooth inconnu/non supporté" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:414 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:417 msgid "connection does not match device" msgstr "la connexion ne correspond pas au périphérique" -#: src/core/devices/nm-device-6lowpan.c:154 +#: src/core/devices/nm-device-6lowpan.c:162 msgid "6LOWPAN connection" msgstr "Connexion 6LOWPAN" -#: src/core/devices/nm-device-bond.c:93 +#: src/core/devices/nm-device-bond.c:95 msgid "Bond connection" msgstr "Connexion de liaison" -#: src/core/devices/nm-device-bridge.c:161 +#: src/core/devices/nm-device-bridge.c:164 msgid "Bridge connection" msgstr "Connexion de pont" @@ -286,21 +286,21 @@ msgid "Wired connection %d" msgstr "Connexion filaire %d" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1638 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8446 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1641 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8504 msgid "Veth connection" msgstr "" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1696 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1699 msgid "PPPoE connection" msgstr "Connexion PPPoE" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1696 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1699 msgid "Wired connection" msgstr "Connexion filaire" -#: src/core/devices/nm-device-infiniband.c:157 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8420 +#: src/core/devices/nm-device-infiniband.c:160 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8477 msgid "InfiniBand connection" msgstr "Connexion InfiniBand" @@ -308,7 +308,7 @@ msgid "IP tunnel connection" msgstr "Connexion de tunnel IP" -#: src/core/devices/nm-device-macvlan.c:355 +#: src/core/devices/nm-device-macvlan.c:366 msgid "MACVLAN connection" msgstr "Connexion MACVLAN" @@ -316,18 +316,18 @@ msgid "TUN connection" msgstr "Connexion TUN" -#: src/core/devices/nm-device-vlan.c:377 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8447 +#: src/core/devices/nm-device-vlan.c:380 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8505 msgid "VLAN connection" msgstr "Connexion VLAN" -#: src/core/devices/nm-device-vrf.c:182 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8449 +#: src/core/devices/nm-device-vrf.c:185 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8507 msgid "VRF connection" msgstr "Connexion VRF" -#: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:382 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8450 +#: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:385 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8508 msgid "VXLAN connection" msgstr "Connexion VXLAN" @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "Team connection" msgstr "Connexion Team" -#: src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:112 src/nmcli/devices.c:1396 +#: src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:112 src/nmcli/devices.c:1400 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" @@ -539,12 +539,12 @@ msgid "%s is already running (pid %ld)\n" msgstr "%s est déjà en cours d'exécution (pid %ld)\n" -#: src/core/main-utils.c:261 src/core/main.c:367 +#: src/core/main-utils.c:266 src/core/main.c:368 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. Utilisez --help pour afficher une liste d'options valides.\n" -#: src/core/main.c:164 src/core/main.c:378 +#: src/core/main.c:164 src/core/main.c:379 #, c-format msgid "Failed to read configuration: %s\n" msgstr "Échec de la lecture de la configuration : %s\n" @@ -596,14 +596,14 @@ "de\n" "l'ordinateur devraient s'associer." -#: src/core/main.c:401 +#: src/core/main.c:402 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "Impossible de démoniser : %s [error %u]\n" #: src/core/nm-config.c:544 src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:187 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2200 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4343 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4346 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "« %s » n'est pas valide" @@ -669,39 +669,39 @@ msgid "Show NetworkManager options" msgstr "Afficher options NetworkManager" -#: src/core/nm-manager.c:6185 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8448 +#: src/core/nm-manager.c:6920 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8506 msgid "VPN connection" msgstr "Connexion VPN" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5613 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5650 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1780 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3190 src/nmtui/nm-editor-utils.c:196 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3244 src/nmtui/nm-editor-utils.c:196 msgid "Bond" msgstr "Liaison" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5684 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5721 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1782 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3192 src/nmtui/nm-editor-utils.c:214 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3246 src/nmtui/nm-editor-utils.c:214 msgid "Team" msgstr "Équipe" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6021 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6058 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1784 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3194 src/nmtui/nm-editor-utils.c:205 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3248 src/nmtui/nm-editor-utils.c:205 msgid "Bridge" msgstr "Pont" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:8982 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9021 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2391 msgid "invalid json" msgstr "json non valide" -#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3814 +#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3815 #, c-format msgid "request succeeded with %s but object is in an unsuitable state" msgstr "requête réussie avec %smais l'objet est dans un état inapproprié" -#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3906 +#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3907 #, c-format msgid "operation succeeded but object %s does not exist" msgstr "l'opération a réussi mais l'objet %sn'existe pas" @@ -918,6 +918,7 @@ msgstr "Ethernet" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1762 src/nmtui/nm-editor-utils.c:160 +#: src/nmtui/nmtui-radio.c:58 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -950,12 +951,12 @@ msgstr "Haut débit mobile" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1778 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3198 src/nmtui/nm-editor-utils.c:169 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3252 src/nmtui/nm-editor-utils.c:169 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1786 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3196 src/nmtui/nm-editor-utils.c:223 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3250 src/nmtui/nm-editor-utils.c:223 #: src/nmtui/nmt-page-vlan.c:57 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "6LoWPAN" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1810 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3204 src/nmtui/nm-editor-utils.c:271 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3258 src/nmtui/nm-editor-utils.c:271 #: src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:57 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" @@ -1022,7 +1023,7 @@ #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) #. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason) #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1823 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:352 -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:473 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:473 src/nmcli/utils.c:1838 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -1118,72 +1119,72 @@ msgid "attribute '%s' is invalid for \"%s\"" msgstr "attribut '%s' non pas valide pour « %s »" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:410 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:425 msgid "property cannot be an empty string" msgstr "" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:427 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:442 msgid "property cannot be longer than 255 bytes" msgstr "" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:438 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:453 msgid "property cannot contain any nul bytes" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:431 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:424 msgid "wrong type; should be a list of strings." msgstr "Type erroné ; doit correspondre à une liste de chaînes." -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:520 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:513 msgid "unknown setting name" msgstr "Nom de paramètre inconnu" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:532 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:525 msgid "duplicate setting name" msgstr "reproduire le nom du paramètre" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:933 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:941 msgid "has an invalid UUID" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:938 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:946 msgid "has a UUID that requires normalization" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:943 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:951 msgid "has duplicate UUIDs" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1793 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1846 msgid "setting not found" msgstr "paramètre non trouvé" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1847 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1872 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1897 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1900 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1925 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1950 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "paramètre requis pour les connexions non esclaves" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1860 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1885 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1910 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1913 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1938 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1963 msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "le paramètre n'est pas accepté dans la connexion esclave" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2021 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2076 msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "Erreur inattendue lors de la normalisation de la connexion" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2082 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2137 msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "Erreur inattendue lors de la vérification de la connexion" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2119 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2174 #, c-format msgid "unexpected uuid %s instead of %s" msgstr "uuid inattendu %s au lieu de %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3049 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3103 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2623 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2660 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2678 @@ -1193,9 +1194,9 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:192 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:209 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:144 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1149 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1187 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1516 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1151 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1189 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1518 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5500 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:407 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:99 @@ -1205,11 +1206,11 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:119 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:108 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:916 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:841 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:845 msgid "property is missing" msgstr "la propriété est manquante" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3202 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3256 msgid "IP Tunnel" msgstr "Tunnel IP" @@ -1831,13 +1832,13 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:181 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:149 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:159 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1159 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1202 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1454 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:298 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:353 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:396 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:405 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1161 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1204 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1456 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:399 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:414 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:457 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:466 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5509 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:286 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:298 @@ -1848,7 +1849,7 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:109 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:972 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1000 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2461 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2465 msgid "property is empty" msgstr "la propriété est vide" @@ -1867,17 +1868,17 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2825 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:110 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:191 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:203 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:177 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:189 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:234 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:250 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:281 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:297 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:303 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:319 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:137 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:131 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:121 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:836 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:849 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:837 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:850 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1012 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1024 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1036 @@ -1886,11 +1887,11 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1093 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1160 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1209 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:937 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:949 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:962 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:941 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:953 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:966 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:163 -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4149 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4151 msgid "property is invalid" msgstr "propriété non valide" @@ -1921,7 +1922,7 @@ msgid "'%s' connection requires '%s' setting" msgstr "la connexion « %s » requiert une configuration « %s »" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:82 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:99 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:328 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:151 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:306 @@ -1935,7 +1936,7 @@ msgid "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:517 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:526 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "l'option « %s » est vide" @@ -1945,89 +1946,91 @@ msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "« %s » n'est pas une adresse IPv4 valide pour l'option « %s »" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:553 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:567 msgid "missing option name" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:558 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:572 #, c-format msgid "invalid option '%s'" msgstr "option « %s » non valide" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:594 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:611 #, c-format msgid "invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:902 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:925 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "l'option obligatoire « %s » est manquante" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:912 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:935 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "« %s » n'est pas une valeur valide pour « %s »" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:925 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:948 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:959 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "« %s=%s » est incompatible avec « %s > 0 »" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:942 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:976 #, c-format msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s" msgstr "« %s » n'est pas valide pour l'option « %s » : %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:954 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:988 #, c-format msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "l'option « %s » est uniquement valide pour « %s=%s »" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:967 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1001 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "« %s=%s » n'est pas une configuration valide pour « %s »" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:982 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:993 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1006 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1016 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1027 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1040 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be enabled" msgstr "l'option « %s » nécessite que l'option « %s » soit définie" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1023 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1057 #, c-format msgid "'%s' option needs to be a value multiple of '%s' value" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1040 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1051 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1087 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1097 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "l'option « %s » nécessite que l'option « %s » soit définie" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1064 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1110 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1122 #, c-format msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" msgstr "l'option « %s » est uniquement valide en mode « %s »" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1077 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1135 #, c-format msgid "'%s' and '%s' cannot have different values" msgstr "« %s » et « %s » ne peuvent pas avoir des valeur divergentes" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1126 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1184 #, c-format msgid "'%s' option should be string" msgstr "l'option « %s » doit correspondre à une chaîne" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1139 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1197 #, c-format msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'" msgstr "l'option « %s » n’est pas valide en mode « %s »" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:92 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:109 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:338 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:329 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:434 @@ -2070,79 +2073,79 @@ msgid "'%s' option must be a power of 2" msgstr "L’option %s doit être un multiple de 2" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1042 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1044 #, c-format msgid "setting required for connection of type '%s'" msgstr "configuration requise pour les connexions de type « %s »." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1073 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1075 #, c-format msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "type d'esclave « %s » inconnu" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1088 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1090 #, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "les connexions esclaves requièrent une prorpiété « %s » valide" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1112 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1114 #, c-format msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "Ne peut pas définir « %s » sans « %s »" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1171 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1173 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "« %s » n'est pas un UUID valide" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1216 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1218 #, c-format msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "type de connexion « %s » non valide" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1322 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1324 #, c-format msgid "'%s' connections must be enslaved to '%s', not '%s'" msgstr "Les connexions '%s' doivent être asservies à '%s', et non à '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1337 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1339 #, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "valeur contrôlée %d non valide" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1351 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1365 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1379 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1440 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1353 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1367 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1381 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1442 #, c-format msgid "value %d is not valid" msgstr "la valeur %d n’est pas valide" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1468 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1470 msgid "DHCP option cannot be longer than 255 characters" msgstr "L'option DHCP ne peut pas comporter plus de 255 caractères" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1479 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1481 msgid "MUD URL is not a valid URL" msgstr "L'URL MUD n'est pas une URL valide" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1499 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1501 msgid "invalid permissions not in format \"user:$UNAME[:]\"" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1528 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1530 #, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "le type de propriété doit être défini sur « %s »" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1546 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1548 #, c-format msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "" "le type d'esclave « %s » requiert la présence du paramètre « %s » dans la " "connexion" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1557 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1559 #, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " @@ -2151,14 +2154,14 @@ "Détecte une connexion esclave avec « %s » défini et un type de port « %s ». " "« %s » doit être défini sur « %s »" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1583 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1585 #, c-format msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting" msgstr "" "Une connexion esclave avec « %s » définie à « %s » ne peut pas avoir un " "paramètre « %s »" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1600 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1602 msgid "UUID needs normalization" msgstr "" @@ -2214,45 +2217,45 @@ msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" msgstr "la valeur de la propriété « %s » est vide ou trop longue (>64)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:341 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:381 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "" "« %s » contient un(des) caractère(s) non valide(s) (utilisez [A-Za-z._-])" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:367 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:428 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "" "la longueur de « %s » n'est pas valide (devrait faire 5 ou 6 chiffres)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:381 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:442 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "« %s » n'est pas un numéro" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:418 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:479 msgid "property is empty or wrong size" msgstr "la propriété est vide ou de la mauvaise taille" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:431 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:492 msgid "property must contain only digits" msgstr "la propriété doit comprendre des chiffres uniquement" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:445 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:506 msgid "can't be enabled when manual configuration is present" msgstr "ne peut pas être activé en présence d'une configuration manuelle" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:229 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:215 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" msgstr "P_Key doit être spécifié si le parent est spécifié" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:240 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:226 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" msgstr "" "La connexion InfiniBand P_Key ne spécifie pas le nom de l'interface parent" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:274 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:262 #, c-format msgid "" "interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead " @@ -2261,14 +2264,14 @@ "le nom d'interface du périphérique de logiciel infinisband doit correspondre " "à « %s » ou ne doit pas être défini (au lieu de « %s »)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:282 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:270 #, c-format msgid "" "interface name of software infiniband device with MAC address must be unset " "(instead it is '%s')" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:310 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:296 #, c-format msgid "mtu can be at most %u but it is %u" msgstr "mtu peut être %u au maximum but il est à %u" @@ -2622,7 +2625,7 @@ msgstr "réglage câblé non autorisé pour le mode %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:172 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:215 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:237 #, c-format msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" msgstr "cette propriété ne peut pas demeurer vide pour « %s=%s »" @@ -2630,9 +2633,9 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:188 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:202 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:218 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:235 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:249 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:263 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:257 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:271 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:285 #, c-format msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "cette propriété n'est pas autorisée pour « %s=%s »" @@ -2663,23 +2666,23 @@ "la propriété doit être sur TRUE lorsque la méthode est définie comme " "désactivée" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:315 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:337 msgid "value is not a valid token" msgstr "la valeur ne correspond pas à un jeton valide" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:329 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:351 msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode" msgstr "n'a de sens qu'en mode de génération d'adresses EUI64" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:343 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:365 msgid "invalid DUID" msgstr "DUID non valide" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:358 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:397 msgid "token is not in canonical form" msgstr "le jeton n'est pas dans une forme canonique" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:375 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:414 msgid "property should be TRUE when method is set to ignore or disabled" msgstr "" "la propriété doit être sur TRUE lorsque la méthode est définie sur ignore ou " @@ -2730,12 +2733,12 @@ msgstr "est vide" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:112 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:854 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:858 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "La longueur SSID est hors de portée <1-32> octets" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:124 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:907 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:911 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "« %d » n'est pas un canal valide" @@ -2750,25 +2753,25 @@ msgid "'%s' is not allowed in fail_mode" msgstr "'%s' n'est pas autorisé en fail_mode" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:659 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:674 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:82 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:93 msgid "missing key" msgstr "clé manquante" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:667 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:682 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:90 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:101 msgid "key is too long" msgstr "clé trop longue" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:674 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:689 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:97 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:108 msgid "key must be UTF8" msgstr "la clé doit être UTF-8" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:683 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:698 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:106 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:155 msgid "key contains invalid characters" @@ -2778,19 +2781,19 @@ msgid "key cannot start with \"NM.\"" msgstr "" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:711 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:726 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:195 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:182 msgid "value is missing" msgstr "la valeur est manquante" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:720 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:735 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:204 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:191 msgid "value is too large" msgstr "valeur trop grande" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:728 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:743 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:212 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:199 msgid "value is not valid UTF8" @@ -2935,13 +2938,13 @@ msgstr "il manque à ce script la fonction FindProxyForURL" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:422 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:803 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:819 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:893 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:952 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:997 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1016 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4292 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:804 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:820 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:894 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:953 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1001 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1020 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4295 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "« %s » n'est pas une adresse MAC valide" @@ -3078,7 +3081,7 @@ msgstr "configuration contenant un secret avec un nom vide" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:654 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3396 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3400 msgid "not a secret property" msgstr "ne correspond pas à une propriété secrète" @@ -3110,45 +3113,45 @@ msgid "%d is greater than local port max %d" msgstr "%d est supérieure à la valeur du port local max %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:783 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:784 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "« %s » n'est pas une valeur de port Ethernet valide" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:793 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:794 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "« %s » n'est pas une valeur duplex valide" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:866 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:867 #, c-format msgid "invalid key '%s'" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:878 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:879 #, c-format msgid "invalid value for key '%s'" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:927 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:928 msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "" "les modes « default » et « ignore » de Wake-on LAN sont des marqueurs " "exclusifs" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:940 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:941 msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode" msgstr "" "le mot de passe Wake-on-LAN ne peut pas être utilisé en mode magic packet" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:971 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:972 msgid "" "both speed and duplex should have a valid value or both should be unset" msgstr "" "la vitesse et le recto verso doivent avoir une valeur valide ou les deux " "doivent être désactivés" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:972 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:973 msgid "both speed and duplex are required for static link configuration" msgstr "" "la vitesse et le mode duplex sont tous deux requis pour la configuration de " @@ -3264,46 +3267,46 @@ "suite-b-192' key management" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:866 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:870 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "« %s » n'est pas un mode Wi-Fi valide" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:879 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:883 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "« %s » n'est pas une bande valide" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:892 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:896 #, c-format msgid "'%s' requires setting '%s' property" msgstr "« %s » requiert de paramétrer la propriété « %s »" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:922 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:926 #, c-format msgid "'%s' requires '%s' and '%s' property" msgstr "« %s » requiert « %s » et la propriété « %s »" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1034 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1038 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2251 msgid "invalid value" msgstr "valeur non valide" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1047 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1051 msgid "Wake-on-WLAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "" "les modes « default » et « ignore » de Wake-on LAN sont des marqueurs " "exclusifs" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1058 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1062 msgid "Wake-on-WLAN trying to set unknown flag" msgstr "Wake-on-WLAN essaye d'activer un marqueur inconnu" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1071 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1075 msgid "AP isolation can be set only in AP mode" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1095 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1099 msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address" msgstr "" "valeur conflictuelle de l'adresse mac aléatoire et de l'adresse mac clonée" @@ -3322,38 +3325,38 @@ msgid "channel must not be between %d and %d" msgstr "canal ne doit pas être entre %d et %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1709 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1749 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2060 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1713 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1753 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2064 #, c-format msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" "impossible de définir la propriété de type « %s » à partir de valeurs de " "type « %s »" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1725 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1729 #, c-format msgid "value of type '%s' is invalid or out of range for property '%s'" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1770 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1774 #, c-format msgid "can not set property: %s" msgstr "n'a pas pu définir la propriété : %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1999 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2003 msgid "duplicate property" msgstr "dupliquer la propriété" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2019 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2023 msgid "unknown property" msgstr "propriété inconnue" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2093 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2175 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2097 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2179 #, c-format msgid "failed to set property: %s" msgstr "n'a pas pu définir la propriété : %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3293 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3297 msgid "secret not found" msgstr "secret non trouvé" @@ -3424,229 +3427,229 @@ msgid "invalid link-watchers: %s" msgstr "observateurs de liens non valide : %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2252 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2254 #, c-format msgid "'%s' is not a valid handle." msgstr "« %s » n'est pas un handle valide" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2400 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2402 #, c-format msgid "'%s' unexpected: parent already specified." msgstr "« %s » inattendu : parent déjà spécifié." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2418 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2420 #, c-format msgid "invalid handle: '%s'" msgstr "action non valide : '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2440 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2442 msgid "parent not specified." msgstr "parent non spécifié" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2504 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2506 #, c-format msgid "unsupported qdisc option: '%s'." msgstr "option « %s » qdisc non supportée" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2634 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2636 msgid "action name missing." msgstr "nom de l'action manquant" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2659 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2661 #, c-format msgid "unsupported action option: '%s'." msgstr "option « %s » d’action non supportée" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2796 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2798 msgid "invalid action: " msgstr "option «  » non valide : " -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2800 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2802 #, c-format msgid "unsupported tfilter option: '%s'." msgstr "option « %s » de tfilter non supportée" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3100 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3102 #, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "échec fichier stat %s: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3111 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3113 #, c-format msgid "not a file (%s)" msgstr "pas un fichier (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3122 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3124 #, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" msgstr "propriétaire de fichier non valide %d pour %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3134 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3136 #, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "permissions de fichier pour %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3144 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3146 #, c-format msgid "reject %s" msgstr "rejète %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3164 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3166 #, c-format msgid "path is not absolute (%s)" msgstr "le chemin n'est pas absolu (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3179 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3181 #, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" msgstr "le fichier de greffon n'existe pas (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3188 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3190 #, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" msgstr "Le greffon n'est pas un fichier valide (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3199 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3201 #, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" msgstr "les archives libtool ne sont pas prises en charge (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3276 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3278 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "N'a pas pu trouver le binaire « %s »" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4100 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4102 msgid "unknown secret flags" msgstr "marqueurs de secret inconnus" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4110 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4112 msgid "conflicting secret flags" msgstr "marqueurs de secret conflictueux" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4121 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4123 msgid "secret flags must not be \"not-required\"" msgstr "les marqueurs de secret non doivent pas être «non-requis»" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4129 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4131 msgid "unsupported secret flags" msgstr "marqueurs de secret non pris en charge" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4159 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4161 msgid "can't be simultaneously disabled and enabled" msgstr "ne peut pas être simultanément désactivé et activé" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4167 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4169 msgid "WPS is required" msgstr "WPS requis" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4235 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4237 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld" msgstr "adresse MAC Ethernet non valide pour masque à la position %lld" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4254 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4256 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld" msgstr "adresse MAC Ethernet #%u invalide à la position %lld" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4888 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4891 msgid "not valid utf-8" msgstr "utf-8 invalide" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4909 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4962 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4912 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4965 msgid "is not a JSON object" msgstr "n'est pas un objet JSON" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4938 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4941 msgid "value is NULL" msgstr "la valeur est NULL" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4938 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4941 msgid "value is empty" msgstr "la valeur est vide" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4950 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4953 #, c-format msgid "invalid JSON at position %d (%s)" msgstr "JSON invalide à la position %d (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5075 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5095 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5078 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5098 msgid "unterminated escape sequence" msgstr "séquence d'échappement no terminée" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5121 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5124 #, c-format msgid "unknown attribute '%s'" msgstr "attribut inconnu « %s »" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5139 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5142 #, c-format msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'" msgstr "séparateur clé-valeur « %c » manquant après « %s »" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5159 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5162 #, c-format msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "valeur « %s » uint32 invalide pour l'attribut « %s »" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5173 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5176 #, c-format msgid "invalid int32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "valeur « %s » int32 invalide pour l'attribut « %s »" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5186 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5189 #, c-format msgid "invalid uint64 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "valeur « %s » uint64 invalide pour l'attribut « %s »" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5199 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5202 #, c-format msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "valeur « %s » uint8 invalide pour l'attribut « %s »" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5213 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5216 #, c-format msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'" msgstr "valeur de booléen non valide « %s » pour attribut « %s »" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5227 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5230 #, c-format msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'" msgstr "attribut « %s » de type « %s » non supporté" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5528 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5531 #, c-format msgid "Bridge VLANs %d and %d are not sorted by ascending vid" msgstr "Les VLAN %d et %d ne sont pas ordonnancés par vid ascendant" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5552 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5555 #, c-format msgid "duplicate bridge VLAN vid %u" msgstr "VLAN vid %u de pontage dupliqué" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5564 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5567 msgid "only one VLAN can be the PVID" msgstr "un VLAN uniquement peut correspondre au PVID" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5707 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5710 #, c-format msgid "unknown flags 0x%x" msgstr "drapeaux inconnus 0x%x" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5719 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5722 msgid "" "'fqdn-no-update' and 'fqdn-serv-update' flags cannot be set at the same time" msgstr "" "Les indicateurs \"fqdn-no-update\" et \"fqdn-serv-update\" ne peuvent pas " "être activés en même temps" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5730 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5733 msgid "'fqdn-clear-flags' flag is incompatible with other FQDN flags" msgstr "" "Le drapeau 'fqdn-clear-flags' est incompatible avec les autres drapeaux FQDN" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5738 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5741 msgid "DHCPv6 does not support the E (encoded) FQDN flag" msgstr "DHCPv6 ne prend pas en charge l'indicateur FQDN E (encodé)" @@ -3733,17 +3736,17 @@ msgid "missing service for VPN plugin info" msgstr "service manquant pour les informations de greffon VPN" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2260 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2262 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "classe d'objet « %s » n'a pas de propriété nommée « %s »" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2269 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2271 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "propriété « %s » de la classe d'objet « %s » n'est pas en écriture" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2278 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2280 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" @@ -3751,21 +3754,21 @@ "propriété de construction « %s » de l'objet « %s » ne peut pas être définie " "après la construction" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2289 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2291 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" "« %s::%s » n'est pas un nom de propriété valide ; « %s » n'est pas un sous-" "type de GObject" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2302 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2304 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" "impossible de définir la propriété « %s » de type « %s » à partir de valeurs " "de type « %s »" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2314 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2316 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -3774,48 +3777,48 @@ "valeur « %s » de type « %s » est non valide ou en dehors de la plage de " "valeurs pour la propriété « %s » de type « %s »" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5279 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5330 msgid "interface name is missing" msgstr "le nom d'interface est manquant" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5287 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5338 msgid "interface name is too short" msgstr "le nom de l'interface est trop court" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5295 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5346 msgid "interface name is reserved" msgstr "le nom d'interface est réservé" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5308 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5359 msgid "interface name contains an invalid character" msgstr "le nom de l'interface contient un caractère invalide" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5316 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5367 msgid "interface name is longer than 15 characters" msgstr "le nom de l'interface fait plus de 15 caractères" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5341 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5392 #, c-format msgid "'%%' is not allowed in interface names" msgstr "\"%%\" n'est pas autorisé dans les noms d'interface" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5353 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5404 #, c-format msgid "'%s' is not allowed as interface name" msgstr "%s pas autorisé comme nom d'interface" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5375 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5426 msgid "" "interface name must be alphanumerical with no forward or backward slashes" msgstr "" "le nom de l'interface doit être alphanumérique, sans barre oblique vers " "l'avant ou vers l'arrière" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5392 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5443 msgid "interface name must not be empty" msgstr "le nom de l'interface ne doit pas être vide" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5400 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5451 msgid "interface name must be UTF-8 encoded" msgstr "le nom de l'interface doit être encodé en UTF-8" @@ -3857,8 +3860,8 @@ msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "nom manquant, essayez l'un de [%s]" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:248 src/nmcli/connections.c:3738 -#: src/nmcli/connections.c:3796 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:248 src/nmcli/connections.c:3744 +#: src/nmcli/connections.c:3802 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "« %s » ne fait pas partie de [%s]" @@ -3867,8 +3870,8 @@ #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:341 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:346 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1854 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1885 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2891 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2949 src/nmcli/common.c:1654 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2894 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2952 src/nmcli/common.c:1611 #: src/nmcli/connections.c:79 src/nmcli/connections.c:89 #: src/nmcli/devices.c:485 src/nmcli/devices.c:592 src/nmcli/devices.c:598 #: src/nmcli/general.c:30 src/nmcli/general.c:85 src/nmcli/general.c:91 @@ -3939,19 +3942,19 @@ #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:342 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:881 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2883 src/nmcli/connections.c:5537 -#: src/nmcli/connections.c:7515 src/nmcli/connections.c:7516 -#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:1407 -#: src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:313 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2886 src/nmcli/connections.c:5542 +#: src/nmcli/connections.c:7520 src/nmcli/connections.c:7521 +#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:1411 +#: src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:315 msgid "yes" msgstr "oui" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:343 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:881 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2886 src/nmcli/connections.c:5536 -#: src/nmcli/connections.c:7515 src/nmcli/connections.c:7516 -#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:1407 -#: src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:313 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2889 src/nmcli/connections.c:5541 +#: src/nmcli/connections.c:7520 src/nmcli/connections.c:7521 +#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:1411 +#: src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:315 msgid "no" msgstr "non" @@ -3968,8 +3971,8 @@ msgstr "Aucun raison donnée" #. We should not really come here -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:354 src/nmcli/connections.c:3758 -#: src/nmcli/connections.c:3817 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:354 src/nmcli/connections.c:3764 +#: src/nmcli/connections.c:3823 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" @@ -4342,32 +4345,32 @@ msgid "The device disappeared" msgstr "Le périphérique a disparu" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:823 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:826 msgid "missing colon for \".:\" format" msgstr "" "deux points manquants pour le format \".:\"" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:840 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:843 msgid "missing dot for \".:\" format" msgstr "point manquant pour le format \".:\"" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:846 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:849 msgid "missing setting for \".:\" format" msgstr "paramètre manquant pour le format \".:\"" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:857 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:860 msgid "missing property for \".:\" format" msgstr "propriété manquante pour le format \".:\"" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:867 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:870 msgid "invalid setting name" msgstr "nom de paramètre non valide" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:881 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:884 msgid "property name is not UTF-8" msgstr "le nom de la propriété n'est pas UTF-8" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:898 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:904 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:901 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:907 msgid "secret is not UTF-8" msgstr "le secret n'est pas UTF-8" @@ -4388,7 +4391,7 @@ #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:270 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:357 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5135 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5138 #: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:182 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:353 #: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:457 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:51 #: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:345 @@ -4402,9 +4405,9 @@ #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:917 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:952 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:979 -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:143 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:147 -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:153 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:158 -#: src/nmcli/devices.c:4718 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:195 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:144 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:148 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:154 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:159 +#: src/nmcli/devices.c:4720 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:195 #: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:373 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:477 #: src/nmtui/nmt-page-dsl.c:64 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:287 #: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:319 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:358 @@ -4506,7 +4509,7 @@ msgstr "Authentification MACsec PSK" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:931 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6679 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6744 msgid "MKA CAK" msgstr "MKA CAK" @@ -4522,17 +4525,17 @@ msgid "VPN password required" msgstr "Mot de passe VPN requis" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:41 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:42 #, c-format msgid "unknown VPN plugin \"%s\"" msgstr "Greffon VPN inconnu « %s »" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:57 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:58 #, c-format msgid "cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\"" msgstr "impossible de charger le greffon VPN obsolète « %s » pour « %s »" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:65 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:66 #, c-format msgid "" "cannot load VPN plugin \"%s\" due to missing \"%s\". Missing client plugin?" @@ -4540,33 +4543,32 @@ "impossible de charger le greffon VPN « %s » à cause de « %s » manquant. " "Greffon client manquant ?" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:72 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:73 #, c-format msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s" msgstr "impossible de charger le greffon VPN « %s » : %s" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:148 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:149 msgid "Certificate password" msgstr "Mot de passe du certificat" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:149 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:150 msgid "HTTP proxy password" msgstr "Mot de passe du proxy HTTP" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:154 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:159 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:155 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:160 msgid "Group password" msgstr "Mot de passe de groupe" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:163 src/nmtui/nmt-page-ip4.c:132 -#: src/nmtui/nmt-page-ip6.c:133 +#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:132 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:133 msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:164 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:165 msgid "Cookie" msgstr "Cookie" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:165 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:166 msgid "Gateway certificate hash" msgstr "Hachage de certificat de passerelle" @@ -4689,7 +4691,7 @@ #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1413 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1421 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4475 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4478 msgid "'%s' is out of range [%" msgstr "« %s » est en dehors de la plage [%" @@ -4807,12 +4809,12 @@ "trop de paramètres. Veuillez n'indiquer qu'un seul fichier de clé privée et " "un mot de passe (optionnel)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2529 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2532 #, c-format msgid "failed to set bond option \"%s\"" msgstr "N'a pas pu définir liaison \"%s\"" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2577 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2580 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -4843,79 +4845,79 @@ "\n" "Exemple : mode=2,miimon=120\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2684 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2687 msgid "Can not change the connection type" msgstr "Impossible de changer le type de connexion" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2765 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2768 #, c-format msgid "invalid permission \"%s\"" msgstr "permission non valide \"%s\"" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2865 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2868 #, c-format msgid "the value '%s' is not a valid UUID" msgstr "« %s » n'est pas un UUID valide" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2936 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2939 msgid "0 (disabled)" msgstr "0 (désactivé)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2942 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2945 msgid "enabled, " msgstr "activé, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2944 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2947 msgid "advertise, " msgstr "annoncer, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2946 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2949 msgid "willing, " msgstr "disposé, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3035 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3038 #, c-format msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "« %s » n'est pas un marqueur DCB valide" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3063 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3066 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "doit contenir 8 numéros séparés par des virgules" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3078 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3081 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "« %s » n'est pas un numéro entre 0 et %u (inclus) ou %u" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3085 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3088 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "« %s » n'est pas un numéro entre 0 et %u (inclus)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3111 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3114 #, c-format msgid "changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)" msgstr "" "les changements ne prendront pas effet tant que « %s » n'inclura pas 1 " "(activé)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3143 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3146 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "les pourcentages de largeur de bande doivent totaliser 100%%" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3243 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3252 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3246 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3255 msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code" msgstr "" "L'ID de l'opérateur SIM doit correspondre à un code MCCMNC de 5 ou 6 numéros" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3275 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3278 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "« %s » n'est pas une clé IBoIP P_Key valide" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3299 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3302 msgid "default" msgstr "par défaut" @@ -4924,44 +4926,44 @@ msgid "invalid IPv%c address '%s'" msgstr "adresse IPv%c « %s » non valide" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3570 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3573 #, c-format msgid "invalid gateway address '%s'" msgstr "adresse de passerelle « %s » non valide" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3722 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3725 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "« %s » n'est pas un canal valide ; utilisez <1-13>" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3816 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3819 msgid "" "The valid syntax is: vf [attribute=value]... [,vf [attribute=value]...]" msgstr "" "La syntaxe valide est : vf[attribut=valeur]... [,vf[attribut=valeur]...]]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3842 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3955 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3845 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3958 msgid "" "The valid syntax is: '[root | parent ] [handle ] '" msgstr "" "La syntaxe valide est : '[root | parent ][handle ] '" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3899 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3902 msgid "The valid syntax is: '[-] [pvid] [untagged]'" msgstr "La syntaxe valide est : '[-] [pvid] [untagged]'" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4101 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4104 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "Plan des priorités non valide « %s »" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4194 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4197 #, c-format msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided" msgstr "« %s » n'est pas valide ; 2 ou 3 chaînes doivent être fournies" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4233 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4236 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" @@ -4972,17 +4974,17 @@ " option = , option = ,...\n" "Les options acceptées sont : %s\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4267 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4270 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "« %s » n'est pas un canal valide" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4275 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4278 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "« %ld » n'est pas un canal valide" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4356 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4359 #, c-format msgid "" "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " @@ -4996,12 +4998,12 @@ msgid "WEP key is guessed to be of '%s'" msgstr "La clé WEP semble provenir de « %s »" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4379 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4382 #, c-format msgid "WEP key index set to '%d'" msgstr "L'index de la clé WEP est défini à « %d »" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4418 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4421 #, c-format msgid "" "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key." @@ -5009,15 +5011,15 @@ "« %s » n'est pas compatible avec le type « %s » ; veuillez changer ou " "supprimer la clé" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4453 src/nmcli/utils.h:319 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4456 src/nmcli/utils.h:321 msgid "on" msgstr "marche" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4453 src/nmcli/utils.h:319 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4456 src/nmcli/utils.h:321 msgid "off" msgstr "arrêt" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4494 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4497 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 'on', 'off', or 'ignore'" msgstr "« %s » n'est pas valide ; utilisez « on », « off » ou « ignore »" @@ -5027,7 +5029,7 @@ msgstr "Interface principale de liaison [none]" #. this is a virtual property, only needed during "ask" mode. -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4571 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4574 msgid "Bonding monitoring mode" msgstr "Mode de surveillance de liaison" @@ -5057,7 +5059,7 @@ #. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks #. * that the actual type is (guint32(*)(type *)). -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4799 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4802 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -5075,7 +5077,7 @@ "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4807 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4810 msgid "" "Enter a list of link watchers formatted as dictionaries where the keys are " "teamd properties. Dictionary pairs are in the form: key=value and pairs are " @@ -5125,11 +5127,11 @@ " name=arp_ping source-host=172.16.1.1 target-host=172.16.1.254, " "name=ethtool delay-up=3\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4856 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4859 msgid "IEEE 802.15.4 (WPAN) parent device or connection UUID" msgstr "IEEE 802.15.4 (WPAN) périphérique parent ou connexion UUID" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4892 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4895 msgid "" "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]\n" @@ -5142,7 +5144,7 @@ "de données brutes de blob.\n" "Exemple : /home/cimrman/cacert.crt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4934 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4937 msgid "" "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]\n" @@ -5155,7 +5157,7 @@ "de données brutes de blob.\n" "Exemple : /home/cimrman/jara.crt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4991 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4994 msgid "" "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5171,7 +5173,7 @@ "de données brutes de blob.\n" "Exemple : /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5034 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5037 msgid "" "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5187,7 +5189,7 @@ "de données brutes de blob.\n" "Exemple : /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5061 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5064 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -5210,8 +5212,8 @@ "Exemples : ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5078 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5096 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5081 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5099 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " [file://] []\n" @@ -5223,14 +5225,14 @@ " [file://] []\n" "Exemple : /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5141 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5437 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5927 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7034 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5144 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5446 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5933 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7099 msgid "Password [none]" msgstr "Mot de passe [none]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5187 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5190 msgid "Bluetooth device address" msgstr "Adresse du périphérique Bluetooth" @@ -5238,12 +5240,12 @@ msgid "Queue ID [0]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5247 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6001 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7760 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7798 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7983 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8216 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5256 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6013 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7825 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7863 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8040 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8273 msgid "MAC [none]" msgstr "MAC [none]" @@ -5291,13 +5293,13 @@ msgid "Hairpin [no]" msgstr "Hairpin [no]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5431 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5921 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7607 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5440 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5927 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7672 msgid "Username [none]" msgstr "Nom d'utilisateur [none]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5536 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5542 msgid "" "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " "as:\n" @@ -5313,7 +5315,7 @@ "\n" "Exemple : alice bob charlie\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5589 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5595 msgid "" "Enter secondary connections that should be activated when this connection " "is\n" @@ -5337,7 +5339,7 @@ "\n" "Exemple : private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5612 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5618 msgid "" "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" @@ -5354,7 +5356,7 @@ "'unknown' permettre au NetworkManager de choisir une valeur à partir " "d'heuristiques\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5937 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5943 msgid "APN" msgstr "APN" @@ -5364,15 +5366,15 @@ msgid "MTU [auto]" msgstr "MTU [auto]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6029 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6041 msgid "P_KEY [none]" msgstr "P_KEY [none]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6038 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6050 msgid "Parent interface [none]" msgstr "Interface parente [none]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6065 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6077 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -5382,11 +5384,11 @@ "\n" "Exemple : 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6112 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6124 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Adresse IPv4 (IP[/plen]) [none]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6114 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6126 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5400,11 +5402,11 @@ "\n" "Exemple : 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6133 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6145 msgid "IPv4 gateway [none]" msgstr "Passerelle IPv4 [none]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6141 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6153 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5427,7 +5429,7 @@ "Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6181 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6193 msgid "" "Enter a list of IPv4 routing rules formatted as:\n" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" @@ -5437,7 +5439,7 @@ " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" "\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6317 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6329 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -5458,11 +5460,11 @@ "\n" "Exemple : 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6370 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6382 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Adresse IPv6 (IP[/plen]) [none]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6372 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6384 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5476,11 +5478,11 @@ "\n" "Exemple : 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6391 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6403 msgid "IPv6 gateway [none]" msgstr "Passerelle IPv6 [none]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6399 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6411 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5505,7 +5507,7 @@ "2001:db8:beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6439 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6451 msgid "" "Enter a list of IPv6 routing rules formatted as:\n" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" @@ -5515,21 +5517,21 @@ " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" "\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6573 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7660 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6588 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7725 msgid "Parent device [none]" msgstr "Périphérique parent [none]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6579 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6594 msgid "Local endpoint [none]" msgstr "Point de terminaison local [none]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6586 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7679 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6601 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7744 msgid "Remote" msgstr "Distant" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6652 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6717 msgid "MACsec parent device or connection UUID" msgstr "Périphérique parent ou connexion MACsec UUID" @@ -5537,7 +5539,7 @@ msgid "Enable encryption [yes]" msgstr "Activer le chiffrement [yes]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6689 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6754 msgid "MKA_CKN" msgstr "MKA_CKN" @@ -5545,7 +5547,7 @@ msgid "SCI port [1]" msgstr "SCI port [1]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6721 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6786 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" msgstr "Périphérique parent MACVLAN ou connexion UUID" @@ -5553,8 +5555,8 @@ msgid "Tap [no]" msgstr "Cliquez  [no]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6809 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7937 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:216 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6874 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8002 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:216 msgid "SSID" msgstr "SSID" @@ -5562,19 +5564,19 @@ msgid "OLPC Mesh channel [1]" msgstr "Canal OLPC Mesh [1]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6827 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6892 msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "Adresse MAC anycast DHCP [none]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7015 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7080 msgid "PPPoE parent device" msgstr "Périphérique parent PPPoE" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7021 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7086 msgid "Service [none]" msgstr "Service [none]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7028 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7093 msgid "PPPoE username" msgstr "Nom d'utilisateur PPPoE" @@ -5582,24 +5584,24 @@ msgid "Browser only [no]" msgstr "Navigateur seulement [no]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7070 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7135 msgid "PAC URL" msgstr "URL PAC" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7076 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7141 msgid "PAC script" msgstr "Script PAC" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7200 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7388 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7265 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7453 msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "Configuration de l'équipe JSON [none]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7491 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7556 msgid "User ID [none]" msgstr "ID Utilisateur [none]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7497 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7562 msgid "Group ID [none]" msgstr "ID Groupe [none]" @@ -5615,27 +5617,27 @@ msgid "Enable multi queue [no]" msgstr "Activer les files d'attente multiples [no]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7528 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7593 msgid "veth peer" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7541 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7606 msgid "VLAN parent device or connection UUID" msgstr "Périphérique parent VLAN ou connexion UUID" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7548 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7613 msgid "VLAN ID (<0-4094>)" msgstr "VLAN ID (<0-4094>)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7554 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7619 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "Marqueurs VLAN (<0-7>) [none]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7569 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7634 msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "Carte des priorités entrantes [none]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7579 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7644 msgid "Egress priority maps [none]" msgstr "Carte des priorités sortantes [aucune]" @@ -5643,11 +5645,11 @@ msgid "Table [0]" msgstr "Tableau [0]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7667 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7732 msgid "VXLAN ID" msgstr "ID VXLAN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7673 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7738 msgid "Local address [none]" msgstr "Adresse locale [none]" @@ -5663,21 +5665,21 @@ msgid "Destination port [8472]" msgstr "Port de destination [8472]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7737 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7802 #: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:78 msgid "Peer" msgstr "Peer" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7767 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7832 msgid "WiMAX NSP name" msgstr "Nom NSP WiMAX" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7804 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7988 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7869 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8045 msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "MAC dupliqué [aucun]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7837 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7902 msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -5687,7 +5689,7 @@ "\n" "Exemple : 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8165 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8222 msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "and 2 or passphrase.\n" @@ -5695,206 +5697,206 @@ "Saisissez le type des clés WEP. Les valeurs acceptées sont : 0 ou inconnu, 1 " "ou clé et 2 ou phrase de passe.\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8224 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8281 msgid "Short address (<0x0000-0xffff>)" msgstr "Adresse courte (<0x0000-0xffff>)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8240 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8297 msgid "PAN Identifier (<0x0000-0xffff>)" msgstr "Identificateur PAN (<0x0000-0xffff>)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8255 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8312 msgid "Page ()" msgstr "Page ()" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8269 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8326 msgid "Channel ()" msgstr "Canal ()" #. *************************************************************************** -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8404 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8461 msgid "6LOWPAN settings" msgstr "Configuration 6LOWPAN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8405 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8462 msgid "802-1x settings" msgstr "Configuration 802-1x" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8407 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8464 msgid "bluetooth connection" msgstr "Connexion bluetooth" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8408 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8465 msgid "Bond device" msgstr "Périphérique de liaison" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8409 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8466 msgid "Bond port" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8410 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8467 msgid "Bridge device" msgstr "Périphérique de pontage" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8411 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8468 msgid "Bridge port" msgstr "Pont port" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8412 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8469 msgid "CDMA mobile broadband connection" msgstr "Connexion haut débit mobile" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8413 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8470 msgid "General settings" msgstr "Configuration générale" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8414 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8471 msgid "DCB settings" msgstr "Configuration DCB" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8415 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8472 msgid "Dummy settings" msgstr "Paramètres fictifs" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8416 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8473 msgid "Ethtool settings" msgstr "Paramètres de l'Ethtool" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8417 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8474 msgid "Generic settings" msgstr "Paramètres génériques" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8418 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8475 msgid "GSM mobile broadband connection" msgstr "Connexion haut débit mobile" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8419 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8476 msgid "Hostname settings" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8421 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8478 msgid "IPv4 protocol" msgstr "Protocole IPv4" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8422 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8479 msgid "IPv6 protocol" msgstr "Protocole IPv6" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8423 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8480 msgid "IP-tunnel settings" msgstr "Paramètres du tunnel IP" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8425 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8483 msgid "MACsec connection" msgstr "Connexion MACsec" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8426 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8484 msgid "macvlan connection" msgstr "Connexion macvlan" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8427 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8485 msgid "Match" msgstr "Correspond" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8428 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8486 msgid "OLPC Mesh connection" msgstr "Connexion OLPC Mesh" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8429 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8487 msgid "Open vSwitch bridge settings" msgstr "Configuration du pont Open vSwitch" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8430 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8488 msgid "Open vSwitch DPDK interface settings" msgstr "Paramètres de l'interface Open vSwitch DPDK" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8432 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8490 msgid "OVS External IDs" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8433 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8491 msgid "Open vSwitch interface settings" msgstr "Paramètres de l'interface Open vSwitch" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8434 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8492 msgid "Open vSwitch patch interface settings" msgstr "Paramètres de l'interface de patch Open vSwitch" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8435 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8493 msgid "Open vSwitch port settings" msgstr "Paramètres du port Open vSwitch" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8436 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8494 msgid "PPP settings" msgstr "Paramètres PPP" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8437 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8495 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8438 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8496 msgid "Proxy" msgstr "Procuration" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8439 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8497 msgid "Serial settings" msgstr "Configuration de série" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8440 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8498 msgid "SR-IOV settings" msgstr "Configuration SR-IOV" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8441 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8499 msgid "Traffic controls" msgstr "Contrôles du trafic" # auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8442 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8500 msgid "Team device" msgstr "Périphérique de l'équipe" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8443 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8501 msgid "Team port" msgstr "Port de l'équipe" # auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8444 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8502 msgid "Tun device" msgstr "Périphérique TUN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8445 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8503 msgid "User settings" msgstr "Configuration utilisateur" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8451 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8509 msgid "Wi-Fi P2P connection" msgstr "Connexion Wi-Fi P2P" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8452 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8510 msgid "WiMAX connection" msgstr "Connexion WiMAX" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8453 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8511 msgid "Wired Ethernet" msgstr "Ethernet filaire" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8454 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8512 msgid "WireGuard VPN settings" msgstr "Configuration VPN WireGuard" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8455 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8513 msgid "Wi-Fi connection" msgstr "Connexion Wi-Fi" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8456 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8514 msgid "Wi-Fi security settings" msgstr "Paramètres de sécurité Wi-Fi" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8457 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8515 msgid "WPAN settings" msgstr "Configuration WPAN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8870 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8938 msgid "name" msgstr "nom" @@ -5906,22 +5908,22 @@ "S'il est donné, spécifie le nom de l'interface parent ou l'UUID de connexion " "parent à partir duquel cette interface 6LowPAN doit être créée." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:250 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:253 msgid "Channel on which the mesh network to join is located." msgstr "Canal sur lequel se trouve le réseau mesh auquel se joindre." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:251 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:254 msgid "" "Anycast DHCP MAC address used when requesting an IP address via DHCP. The " "specific anycast address used determines which DHCP server class answers the " "request. This is currently only implemented by dhclient DHCP plugin." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:252 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:255 msgid "SSID of the mesh network to join." msgstr "SSID du réseau mesh à rejoindre." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:396 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:399 msgid "" "Configures AP isolation, which prevents communication between wireless " "devices connected to this AP. This property can be set to a value different " @@ -5936,7 +5938,7 @@ "(0)." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:397 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:400 msgid "" "802.11 frequency band of the network. One of \"a\" for 5GHz 802.11a or " "\"bg\" for 2.4GHz 802.11. This will lock associations to the Wi-Fi network " @@ -5966,7 +5968,7 @@ "utilisé lors de la création d'un réseau Ad-Hoc et il est peu probable " "qu'elle le fasse à l'avenir." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:399 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:402 msgid "" "Wireless channel to use for the Wi-Fi connection. The device will only join " "(or create for Ad-Hoc networks) a Wi-Fi network on the specified channel. " @@ -5978,7 +5980,7 @@ "spécifié Comme les numéros de canal se chevauchent entre les bandes, cette " "propriété nécessite également de définir la propriété \"band\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:400 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:403 msgid "" "If specified, request that the device use this MAC address instead. This is " "known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC " @@ -6007,8 +6009,8 @@ "\"permanent\" par défaut. Sur le bus D, ce champ est « assigned-mac-" "address » ou « cloned-mac-address » (déprécié)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:377 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:401 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:380 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:404 msgid "" "With \"cloned-mac-address\" setting \"random\" or \"stable\", by default all " "bits of the MAC address are scrambled and a locally-administered, unicast " @@ -6061,7 +6063,7 @@ "une adresse MAC entièrement brouillée, administrée au hasard localement ou " "globalement." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:402 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:405 msgid "" "If TRUE, indicates that the network is a non-broadcasting network that hides " "its SSID. This works both in infrastructure and AP mode. In infrastructure " @@ -6085,7 +6087,7 @@ "ou pour les postes clients (en mode AP), car les scanners explicites sont " "clairement reconnaissables." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:403 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:406 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the Wi-Fi device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " @@ -6096,7 +6098,7 @@ "sans que cette propriété ne modifie l'adresse MAC de l'appareil (c'est-à-" "dire MAC Spoofing)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:404 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:407 msgid "" "A list of permanent MAC addresses of Wi-Fi devices to which this connection " "should never apply. Each MAC address should be given in the standard hex-" @@ -6122,7 +6124,7 @@ "ou NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_ALWAYS (2) (toujours randomiser l'adresse " "MAC) Cette propriété est dépréciée pour \" Cloned-madadac. Dépréciée : 1" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:406 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:409 msgid "" "Wi-Fi network mode; one of \"infrastructure\", \"mesh\", \"adhoc\" or " "\"ap\". If blank, infrastructure is assumed." @@ -6130,9 +6132,9 @@ "Mode réseau Wi-Fi ; l'un des modes \"infrastructure\", \"adhoc\" ou \"ap\" ; " " Si vide, l'infrastructure est présumée." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:380 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:407 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:444 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:383 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:410 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:452 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple Ethernet frames." @@ -6141,7 +6143,7 @@ "ou plus petits, divisant les paquets plus grands en plusieurs trames " "Ethernet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:408 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:411 msgid "" "One of NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_DISABLE (2) (disable Wi-Fi power " "saving), NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_ENABLE (3) (enable Wi-Fi power " @@ -6184,7 +6186,7 @@ "NetworkManager. Les changements que vous faites à cette propriété ne seront " "pas conservés." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:411 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:414 msgid "SSID of the Wi-Fi network. Must be specified." msgstr "SSID du réseau Wi-Fi, à préciser." @@ -6197,7 +6199,7 @@ "Cette propriété dépend fortement du pilote et tous les appareils ne prennent " "pas en charge le paramétrage d'une puissance d'émission statique." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:413 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:416 msgid "" "The NMSettingWirelessWakeOnWLan options to enable. Not all devices support " "all options. May be any combination of NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_ANY " @@ -6225,7 +6227,7 @@ "NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_IGNORE (0x8000) (to disable management of " "Wake-on-LAN in NetworkManager)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:414 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:417 msgid "" "When WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\" or \"ieee8021x\") indicate the " "802.11 authentication algorithm required by the AP here. One of \"open\" " @@ -6240,7 +6242,7 @@ "key-mgmt = \"ieee8021x\" et auth-alg = \"leap\") le \"leap-username\" et " "\"password\" doivent être spécifiés." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:415 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:418 msgid "" "Indicates whether Fast Initial Link Setup (802.11ai) must be enabled for the " "connection. One of NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DEFAULT (0) (use " @@ -6262,7 +6264,7 @@ "est sélectionné et qu'aucune valeur par défaut globale n'est définie, FILS " "sera activé en option." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:416 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:419 msgid "" "A list of group/broadcast encryption algorithms which prevents connections " "to Wi-Fi networks that do not utilize one of the algorithms in the list. " @@ -6275,7 +6277,7 @@ "Chaque élément de la liste peut être \"wep40\", \"wep104\", \"tkip\", ou " "\"ccmp\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:417 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:420 msgid "" "Key management used for the connection. One of \"none\" (WEP or no password " "protection), \"ieee8021x\" (Dynamic WEP), \"owe\" (Opportunistic Wireless " @@ -6285,7 +6287,7 @@ "uses security." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:418 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:421 msgid "" "The login password for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" " "and auth-alg = \"leap\")." @@ -6293,11 +6295,11 @@ "Le mot de passe de connexion pour les connexions LEAP héritées (ie, key-mgmt " "= \"ieee8021x\" et auth-alg = \"leap\")." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:419 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:422 msgid "Flags indicating how to handle the \"leap-password\" property." msgstr "Marqueurs indiquant comment gérer la propriété \"Leap-password\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:420 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:423 msgid "" "The login username for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" " "and auth-alg = \"leap\")." @@ -6305,7 +6307,7 @@ "Le nom d'utilisateur de connexion pour les anciennes connexions LEAP (ie, " "key-mgmt = \"ieee8021x\" et auth-alg = \"leap\")." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:421 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:424 msgid "" "A list of pairwise encryption algorithms which prevents connections to Wi-Fi " "networks that do not utilize one of the algorithms in the list. For maximum " @@ -6317,7 +6319,7 @@ "compatibilité maximale, laissez cette propriété vide. Chaque élément de la " "liste peut être un des \"tkip\" ou \"ccmp\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:422 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:425 msgid "" "Indicates whether Protected Management Frames (802.11w) must be enabled for " "the connection. One of NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DEFAULT (0) (use " @@ -6339,7 +6341,7 @@ "sélectionné et qu'aucune valeur par défaut globale n'est définie, PMF sera " "activé." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:423 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:426 msgid "" "List of strings specifying the allowed WPA protocol versions to use. Each " "element may be one \"wpa\" (allow WPA) or \"rsn\" (allow WPA2/RSN). If not " @@ -6350,7 +6352,7 @@ "\"rsn\" (autoriser WPA2/RSN). Si non spécifié, les connexions WPA et RSN " "seront autorisées." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:424 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:427 msgid "" "Pre-Shared-Key for WPA networks. For WPA-PSK, it's either an ASCII " "passphrase of 8 to 63 characters that is (as specified in the 802.11i " @@ -6365,11 +6367,11 @@ "phrase de chiffrement de n'importe quelle longueur pour l'authentification " "SAE." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:425 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:428 msgid "Flags indicating how to handle the \"psk\" property." msgstr "Marqueurs indiquant comment gérer la propriété \"psk\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:426 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:429 msgid "" "Flags indicating how to handle the \"wep-key0\", \"wep-key1\", \"wep-key2\", " "and \"wep-key3\" properties." @@ -6377,7 +6379,7 @@ "Marqueurs indiquant comment gérer les propriétés \"wep-key0\", \"wep-key1\", " "\"wep-key2\", et \"wep-key3\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:427 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:430 msgid "" "Controls the interpretation of WEP keys. Allowed values are " "NM_WEP_KEY_TYPE_KEY (1), in which case the key is either a 10- or 26-" @@ -6393,7 +6395,7 @@ "passe est fournie en chaîne et sera tracée selon la méthode MD5 pour obtenir " "la clé WEP actuelle." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:428 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:431 msgid "" "Index 0 WEP key. This is the WEP key used in most networks. See the \"wep-" "key-type\" property for a description of how this key is interpreted." @@ -6402,7 +6404,7 @@ "voir la propriété \"wep-key-type\" pour une description de la façon dont " "cette clé est interprétée." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:429 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:432 msgid "" "Index 1 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " "\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." @@ -6411,7 +6413,7 @@ "Voir la propriété \"wep-key-type\" pour une description de la façon dont " "cette clé est interprétée." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:430 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:433 msgid "" "Index 2 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " "\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." @@ -6420,7 +6422,7 @@ "Voir la propriété \"wep-key-type\" pour une description de la façon dont " "cette clé est interprétée." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:431 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:434 msgid "" "Index 3 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " "\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." @@ -6429,7 +6431,7 @@ "Voir la propriété \"wep-key-type\" pour une description de la façon dont " "cette clé est interprétée." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:432 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:435 msgid "" "When static WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\") and a non-default WEP key " "index is used by the AP, put that WEP key index here. Valid values are 0 " @@ -6442,7 +6444,7 @@ "certains points d'accès consommateurs (comme le Linksys WRT54G) numérotent " "les clés 1 - 4." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:433 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:436 msgid "" "Flags indicating which mode of WPS is to be used if any. There's little " "point in changing the default setting as NetworkManager will automatically " @@ -6660,8 +6662,8 @@ #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:49 #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:81 #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:123 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:148 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:292 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:150 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:295 msgid "Flags indicating how to handle the \"password\" property." msgstr "Marqueurs indiquant comment gérer la propriété \"password\"." @@ -6986,7 +6988,7 @@ msgstr "PIN utilisé pour les méthodes d'authentification EAP." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:73 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:150 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:152 msgid "Flags indicating how to handle the \"pin\" property." msgstr "Marqueurs indiquant comment gérer la propriété \"pin\"." @@ -7084,7 +7086,7 @@ "\"phase2-ca-cert\" (définit les options ca_cert/ca_cert2 pour " "wpa_supplicant)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:373 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:376 msgid "" "When TRUE, setup the interface to accept packets for all MAC addresses. This " "is enabling the kernel interface flag IFF_PROMISC. When FALSE, the interface " @@ -7092,7 +7094,7 @@ "broadcast." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:374 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:377 msgid "" "When TRUE, enforce auto-negotiation of speed and duplex mode. If \"speed\" " "and \"duplex\" properties are both specified, only that single mode will be " @@ -7111,7 +7113,7 @@ "défini sur FALSE, les propriétés \"speed\" et \"duplex\" doivent être toutes " "les deux réglées ou la configuration de la liaison sera ignorée." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:375 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:378 msgid "" "If specified, request that the device use this MAC address instead. This is " "known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC " @@ -7141,7 +7143,7 @@ "\"permanent\" par défaut. Sur le bus D, ce champ est « assigned-mac-" "address » ou « cloned-mac-address » (déprécié)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:376 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:379 msgid "" "When a value is set, either \"half\" or \"full\", configures the device to " "use the specified duplex mode. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the " @@ -7168,7 +7170,7 @@ "défini avec la propriété \"speed\" si spécifié. Avant de spécifier un mode " "duplex, assurez-vous que votre périphérique le prenne bien en charge." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:378 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:381 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the Ethernet device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " @@ -7179,7 +7181,7 @@ "change pas l'adresse MAC du périphérique (c'est-à-dire l'usurpation " "d'identité MAC)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:379 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:382 msgid "" "If specified, this connection will never apply to the Ethernet device whose " "permanent MAC address matches an address in the list. Each MAC address is " @@ -7190,7 +7192,7 @@ "liste. Chaque adresse MAC est en notation standard hexadécimale " "(00:11:22:33:44:55)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:381 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:384 msgid "" "Specific port type to use if the device supports multiple attachment " "methods. One of \"tp\" (Twisted Pair), \"aui\" (Attachment Unit Interface), " @@ -7203,7 +7205,7 @@ "Independent Interface). Si l'appareil ne prend en charge qu'un type de port, " "ce paramètre sera ignoré." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:382 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:385 msgid "" "s390 network device type; one of \"qeth\", \"lcs\", or \"ctc\", representing " "the different types of virtual network devices available on s390 systems." @@ -7212,7 +7214,7 @@ "représentant les différents types de périphériques réseau virtuels " "disponibles sur les systèmes s390." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:383 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:386 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of s390-specific device options. Both keys " "and values must be strings. Allowed keys include \"portno\", \"layer2\", " @@ -7222,7 +7224,7 @@ "which parses this information and applies it to the interface." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:384 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:387 msgid "" "Identifies specific subchannels that this network device uses for " "communication with z/VM or s390 host. Like the \"mac-address\" property for " @@ -7239,7 +7241,7 @@ "chaînes, et chaque chaîne ne peut être composée que de caractères " "hexadécimaux et le caractère point (.)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:385 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:388 msgid "" "When a value greater than 0 is set, configures the device to use the " "specified speed. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the specified speed will " @@ -7267,7 +7269,7 @@ "spécifier une valeur de vitesse, assurez-vous que votre périphérique la " "prenne bien en charge." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:386 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:389 msgid "" "The NMSettingWiredWakeOnLan options to enable. Not all devices support all " "options. May be any combination of NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_PHY (0x2), " @@ -7291,7 +7293,7 @@ "NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_IGNORE (0x8000) (pour déactiver la gestion de " "Wake-on-LAN du NetworkManager)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:387 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:390 msgid "" "If specified, the password used with magic-packet-based Wake-on-LAN, " "represented as an Ethernet MAC address. If NULL, no password will be " @@ -7351,7 +7353,7 @@ "les valeurs doivent être des chaînes de caractères et les noms des options " "ne doivent contenir que des caractères alphanumériques (c.-à-d.,[a-zA-Z0-9])." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:439 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:443 msgid "" "The queue ID of this bond port. The maximum value of queue ID is the number " "of TX queues currently active in device." @@ -7621,8 +7623,8 @@ "un trait." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:120 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:144 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:155 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:146 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:157 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple frames." @@ -7641,7 +7643,7 @@ "utilisé au besoin." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:122 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:147 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:149 msgid "" "The password used to authenticate with the network, if required. Many " "providers do not require a password, or accept any password. But if a " @@ -7653,7 +7655,7 @@ "spécifié ici." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:124 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:153 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:155 msgid "" "The username used to authenticate with the network, if required. Many " "providers do not require a username, or accept any username. But if a " @@ -8223,7 +8225,7 @@ "Si sur TRUE, seules les connexions au réseau domestique seront autorisées, " "mais les connexions aux réseaux d'itinérance ne seront pas effectuées." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:145 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:147 msgid "" "The Network ID (GSM LAI format, ie MCC-MNC) to force specific network " "registration. If the Network ID is specified, NetworkManager will attempt " @@ -8249,7 +8251,7 @@ "laissée vide, ce qui permet à NetworkManager de sélectionner les paramètres " "appropriés automatiquement." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:149 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:151 msgid "" "If the SIM is locked with a PIN it must be unlocked before any other " "operations are requested. Specify the PIN here to allow operation of the " @@ -8259,7 +8261,7 @@ "déverrouillée avant toute autre opération. Indiquez ici le code PIN pour " "permettre l'utilisation de l'appareil." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:151 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:153 msgid "" "The SIM card unique identifier (as given by the WWAN management service) " "which this connection applies to. If given, the connection will apply to " @@ -8271,7 +8273,7 @@ "s'appliquera à tout appareil également autorisé par \"device-id\" qui " "contient une carte SIM correspondant à l'identifiant donné." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:152 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:154 msgid "" "A MCC/MNC string like \"310260\" or \"21601\" identifying the specific " "mobile network operator which this connection applies to. If given, the " @@ -8283,7 +8285,7 @@ "connexion s'appliquera à tout dispositif également autorisé par \"device-" "id\" et \"sim-id\" qui contient une carte SIM fournie par cet opérateur." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:440 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:444 msgid "" "Whether the system hostname can be determined from DHCP on this connection. " "When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), the value from global configuration is " @@ -8291,7 +8293,7 @@ "NetworkManager assumes the value to be NM_TERNARY_TRUE (1)." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:441 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:445 msgid "" "Whether the system hostname can be determined from reverse DNS lookup of " "addresses on this device. When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), the value " @@ -8300,7 +8302,7 @@ "NM_TERNARY_TRUE (1)." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:442 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:446 msgid "" "If set to NM_TERNARY_TRUE (1), NetworkManager attempts to get the hostname " "via DHCPv4/DHCPv6 or reverse DNS lookup on this device only when the device " @@ -8312,7 +8314,7 @@ "NM_TERNARY_FALSE (0)." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:443 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:447 msgid "" "The relative priority of this connection to determine the system hostname. A " "lower numerical value is better (higher priority). A connection with higher " @@ -8326,7 +8328,7 @@ "hostname." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:154 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:156 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the IPoIB device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " @@ -8343,7 +8345,7 @@ "unsigned integer, whose high bit is set if it is a \"full membership\" P_Key." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:157 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:159 msgid "" "The interface name of the parent device of this device. Normally NULL, but " "if the \"p_key\" property is set, then you must specify the base device by " @@ -8353,7 +8355,7 @@ "NULL, mais si la propriété \"p_key\" est définie, alors vous devez spécifier " "le périphérique de base en définissant cette propriété ou \"mac-adresse\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:158 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:160 msgid "" "The IP-over-InfiniBand transport mode. Either \"datagram\" or \"connected\"." msgstr "" @@ -8365,7 +8367,7 @@ "packets. This property applies only to IPv6 tunnels." msgstr "Cette propriété ne s'applique qu'aux tunnels IPv6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:220 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:223 msgid "" "Tunnel flags. Currently, the following values are supported: " "NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_IGN_ENCAP_LIMIT (0x1), " @@ -8376,7 +8378,7 @@ "for IPv6 tunnels." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:221 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:224 msgid "" "The flow label to assign to tunnel packets. This property applies only to " "IPv6 tunnels." @@ -8384,7 +8386,7 @@ "L'étiquette de flux à affecter aux paquets du tunnel. Cette propriété " "s'applique uniquement aux tunnels IPv6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:223 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:226 msgid "" "The key used for tunnel input packets; the property is valid only for " "certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used." @@ -8393,7 +8395,7 @@ "valide que pour certains modes de tunnel (GRE, IP6GRE), si vide, aucune clé " "n'est utilisée." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:224 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:227 msgid "" "The local endpoint of the tunnel; the value can be empty, otherwise it must " "contain an IPv4 or IPv6 address." @@ -8401,7 +8403,7 @@ "Le terminal local du tunnel ; la valeur peut être vide, sinon elle doit " "contenir une adresse IPv4 ou IPv6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:225 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:228 msgid "" "The tunneling mode, for example NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) or " "NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)." @@ -8409,7 +8411,7 @@ "Le mode tunneling, par exemple NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) ou " "NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:226 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:229 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple fragments." @@ -8417,7 +8419,7 @@ "Si différent de zéro, ne transmet que des paquets de la taille spécifiée ou " "plus petits, divisant les paquets plus grands en plusieurs fragments." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:227 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:230 msgid "" "The key used for tunnel output packets; the property is valid only for " "certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used." @@ -8426,7 +8428,7 @@ "valide que pour certains modes de tunnel (GRE, IP6GRE). Si vide, aucune clé " "n'est utilisée." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:228 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:231 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID the " "new device will be bound to so that tunneled packets will only be routed via " @@ -8436,11 +8438,11 @@ "parent auquel le nouveau périphérique sera lié de sorte que les paquets " "tunnelisés seront uniquement routés via cette interface." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:229 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:232 msgid "Whether to enable Path MTU Discovery on this tunnel." msgstr "S'il faut activer ou non le chemin MTU Discovery sur ce tunnel." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:230 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:233 msgid "" "The remote endpoint of the tunnel; the value must contain an IPv4 or IPv6 " "address." @@ -8448,7 +8450,7 @@ "Le point de terminaison distant du tunnel ; la valeur doit contenir une " "adresse IPv4 ou IPv6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:231 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:234 msgid "" "The type of service (IPv4) or traffic class (IPv6) field to be set on " "tunneled packets." @@ -8456,7 +8458,7 @@ "Le champ de type de service (IPv4) ou de classe de trafic (IPv6) à définir " "sur les paquets tunnelisés." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:232 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:235 msgid "" "The TTL to assign to tunneled packets. 0 is a special value meaning that " "packets inherit the TTL value." @@ -8464,7 +8466,7 @@ "Le TTL à assigner aux paquets tunnelisés. 0 est une valeur spéciale qui " "signifie que les paquets héritent de la valeur TTL." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:159 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:161 msgid "" "A list of IPv4 addresses and their prefix length. Multiple addresses can be " "separated by comma. For example \"192.168.1.5/24, 10.1.0.5/24\". The " @@ -8472,8 +8474,8 @@ "be the primary address." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:161 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:191 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:163 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:193 msgid "" "Timeout in milliseconds used to check for the presence of duplicate IP " "addresses on the network. If an address conflict is detected, the " @@ -8490,7 +8492,7 @@ "timeout en millisecondes. La propriété est actuellement mise en œuvre " "uniquement pour IPv4." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:162 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:164 msgid "" "A string sent to the DHCP server to identify the local machine which the " "DHCP server may use to customize the DHCP lease and options. When the " @@ -8516,7 +8518,7 @@ "plugin." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:163 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:165 msgid "" "If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified FQDN will " "be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-" @@ -8527,8 +8529,8 @@ "propriété et \"dhcp-hostname\" sont mutuellement exclusifs et ne peuvent " "être définis simultanément." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:164 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:193 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:166 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:195 msgid "" "If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified name will " "be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-" @@ -8539,8 +8541,8 @@ "propriété et \"dhcp-hostname\" sont mutuellement exclusifs et ne peuvent " "être définis simultanément." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:165 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:194 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:167 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:196 msgid "" "Flags for the DHCP hostname and FQDN. Currently, this property only includes " "flags to control the FQDN flags set in the DHCP FQDN option. Supported FQDN " @@ -8588,8 +8590,8 @@ "propriété est ignorée pour IPv6 par dhclient, qui dérive toujours l'IAID de " "l'adresse MAC." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:167 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:196 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:169 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:199 msgid "" "Array of servers from which DHCP offers must be rejected. This property is " "useful to avoid getting a lease from misconfigured or rogue servers. For " @@ -8598,8 +8600,8 @@ "not implemented for DHCPv6." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:168 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:197 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:170 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:200 msgid "" "If TRUE, a hostname is sent to the DHCP server when acquiring a lease. Some " "DHCP servers use this hostname to update DNS databases, essentially " @@ -8614,8 +8616,8 @@ "que cette propriété est TRUE, le nom d'hôte permanent actuel de l'ordinateur " "est envoyé." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:169 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:198 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:171 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:201 msgid "" "A timeout for a DHCP transaction in seconds. If zero (the default), a " "globally configured default is used. If still unspecified, a device specific " @@ -8659,8 +8661,8 @@ "automatically added." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:173 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:201 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:175 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:204 msgid "" "DNS servers priority. The relative priority for DNS servers specified by " "this setting. A lower numerical value is better (higher priority). Negative " @@ -8730,8 +8732,8 @@ "définie sur «never-default». Comme alternative pour définir la passerelle, " "configurez une route statique par défaut avec /0 comme longueur de préfixe." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:176 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:204 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:178 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:207 msgid "" "When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically " "configured name servers and search domains are ignored and only name servers " @@ -8739,8 +8741,8 @@ "if any, are used." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:177 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:205 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:179 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:208 msgid "" "When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically " "configured routes are ignored and only routes specified in the \"routes\" " @@ -8750,8 +8752,8 @@ "routes configurées automatiquement sont ignorées et seules les routes " "spécifiées dans la propriété \"routes\", le cas échéant, sont utilisées." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:179 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:207 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:181 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:210 msgid "" "If TRUE, allow overall network configuration to proceed even if the " "configuration specified by this property times out. Note that at least one " @@ -8798,8 +8800,8 @@ "doit être configurée sur l'interface qui partage Internet avec un sous-" "réseau, et non sur la liaison montante qui est partagée." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:181 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:210 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:183 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:213 msgid "" "If TRUE, this connection will never be the default connection for this IP " "type, meaning it will never be assigned the default route by NetworkManager." @@ -8808,8 +8810,8 @@ "d'IP, ce qui signifie que NetworkManager ne lui assignera jamais la route " "par défaut." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:183 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:213 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:185 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:216 msgid "" "The minimum time interval in milliseconds for which dynamic IP configuration " "should be tried before the connection succeeds. This property is useful for " @@ -8824,8 +8826,8 @@ "configuration ipvx.required-timeout override or zero)." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:184 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:214 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:186 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:217 msgid "" "The default metric for routes that don't explicitly specify a metric. The " "default value -1 means that the metric is chosen automatically based on the " @@ -8845,8 +8847,8 @@ "zéro signifie qu'il faut la mettre à 1024. Pour IPv4, zéro est une valeur " "normale de métrique." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:185 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:215 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:187 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:218 msgid "" "Enable policy routing (source routing) and set the routing table used when " "adding routes. This affects all routes, including device-routes, IPv4LL, " @@ -8878,7 +8880,7 @@ "ceci afin de préserver la rétrocompatibilité pour les utilisateurs qui " "gèrent les tables de routage en dehors de NetworkManager." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:186 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:188 msgid "" "A list of IPv4 destination addresses, prefix length, optional IPv4 next hop " "addresses, optional route metric, optional attribute. The valid syntax is: " @@ -8886,8 +8888,8 @@ "example \"192.0.2.0/24 10.1.1.1 77, 198.51.100.0/24\"." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:187 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:217 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:189 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:220 msgid "A comma separated list of routing rules for policy routing." msgstr "" @@ -8941,7 +8943,7 @@ "meaning the last address will be the primary address." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:192 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:194 msgid "" "A string containing the DHCPv6 Unique Identifier (DUID) used by the dhcp " "client to identify itself to DHCPv6 servers (RFC 3315). The DUID is carried " @@ -8995,7 +8997,7 @@ "duid\" est utilisée. Si aucune valeur globale n'est fournie, la valeur par " "défaut de la \"location\" est présumée." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:206 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:209 msgid "" "Configure IPv6 Privacy Extensions for SLAAC, described in RFC4941. If " "enabled, it makes the kernel generate a temporary IPv6 address in addition " @@ -9026,7 +9028,7 @@ "avec le paramètre \"stable-privacy\" de la propriété \"addr-gen-mode\" comme " "un autre moyen d'éviter le suivi des hôtes avec des adresses IPv6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:211 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:214 msgid "" "A timeout for waiting Router Advertisements in seconds. If zero (the " "default), a globally configured default is used. If still unspecified, the " @@ -9039,7 +9041,7 @@ "paramètres sysctl de l'appareil. Réglé sur 2147483647 (MAXINT32) pour " "l'infini." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:216 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:219 msgid "Array of IP routes." msgstr "Tale de routes IP." @@ -9052,7 +9054,7 @@ "de draft-chown-6man-tokenised-ipv6-identifiers-02. Utile dans le mode eui64 " "addr-gen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:233 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:236 msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted." msgstr "Indique si le trafic transmis doit être crypté." @@ -9062,7 +9064,7 @@ msgstr "" "Le CAK (Connectivity Association Key) pré-partagé pour MACsec Key Agreement." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:235 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:238 msgid "Flags indicating how to handle the \"mka-cak\" property." msgstr "Marqueurs indiquant comment gérer la propriété \"mka-cak\"." @@ -9073,7 +9075,7 @@ msgstr "" "Le CAK (Connectivity Association Key) pré-partagé pour MACsec Key Agreement." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:237 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:240 msgid "" "Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key " "Agreement) is obtained." @@ -9081,7 +9083,7 @@ "Indique si le CAK (Connectivity Association Key) pré-partagé pour MACsec Key " "Agreement a été obtenu." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:238 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:241 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this MACSEC interface should be created. If this property is not " @@ -9093,25 +9095,25 @@ "propriété n'est pas spécifiée, la connexion doit contenir un paramètre \"802-" "3-ethernet\" avec une propriété \"mac-address\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:239 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:242 msgid "" "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier), between 1 and " "65534." msgstr "" "La composante port du SCI (Secure Channel Identifier), entre 1 et 65534." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:240 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:243 msgid "" "Specifies whether the SCI (Secure Channel Identifier) is included in every " "packet." msgstr "" "Indique si le SCI (Secure Channel Identifier) est inclus dans chaque paquet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:241 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:244 msgid "Specifies the validation mode for incoming frames." msgstr "Spécifie le mode de validation des trames entrantes." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:242 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:245 msgid "" "The macvlan mode, which specifies the communication mechanism between " "multiple macvlans on the same lower device." @@ -9119,7 +9121,7 @@ "Le mode macvlan, qui spécifie le mécanisme de communication entre plusieurs " "macvlans d'un périphérique inférieur identique." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:243 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:246 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this MAC-VLAN interface should be created. If this property is not " @@ -9131,15 +9133,15 @@ "propriété n'est pas spécifiée, la connexion doit contenir un paramètre \"802-" "3-ethernet\" avec une propriété \"mac-address\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:244 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:247 msgid "Whether the interface should be put in promiscuous mode." msgstr "Si l'interface doit être mise en mode « promiscuous »." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:245 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:248 msgid "Whether the interface should be a MACVTAP." msgstr "Indique si l'interface doit être une MACVTAP." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:246 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:249 msgid "" "A list of driver names to match. Each element is a shell wildcard pattern. " "See NMSettingMatch:interface-name for how special characters '|', '&', '!' " @@ -9152,7 +9154,7 @@ "utilisés pour les correspondances obligatoires et facultatives et pour " "inverser le modèle." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:247 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:250 msgid "" "A list of interface names to match. Each element is a shell wildcard " "pattern. An element can be prefixed with a pipe symbol (|) or an ampersand " @@ -9184,7 +9186,7 @@ "facultatifs) pour échapper au début du motif. Par exemple, \"&!a\" est une " "correspondance obligatoire pour littéralement \"a\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:248 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:251 msgid "" "A list of kernel command line arguments to match. This may be used to check " "whether a specific kernel command line option is set (or unset, if prefixed " @@ -9197,7 +9199,7 @@ "and '\\' are used for optional and mandatory matches and inverting the match." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:249 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:252 msgid "" "A list of paths to match against the ID_PATH udev property of devices. " "ID_PATH represents the topological persistent path of a device. It typically " @@ -9227,33 +9229,33 @@ "pour les correspondances facultatives et obligatoires et pour inverser le " "modèle." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:253 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:256 msgid "The data path type. One of \"system\", \"netdev\" or empty." msgstr "Le type de chemin des données. Soit \"système\", \"netdev\" ou vide." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:254 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:257 msgid "The bridge failure mode. One of \"secure\", \"standalone\" or empty." msgstr "" "Le mode de défaillance du pont, qu'il soit \"sécurisé\", \"autonome\" ou " "vide." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:255 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:258 msgid "Enable or disable multicast snooping." msgstr "Activer ou désactiver le snooping multicast." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:256 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:259 msgid "Enable or disable RSTP." msgstr "Activer ou désactiver le RSTP." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:257 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:260 msgid "Enable or disable STP." msgstr "Activer ou désactiver STP." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:258 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:261 msgid "Open vSwitch DPDK device arguments." msgstr "Ouvrir les arguments de DPDK." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:259 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:262 msgid "" "Open vSwitch DPDK number of rx queues. Defaults to zero which means to leave " "the parameter in OVS unspecified and effectively configures one queue." @@ -9263,7 +9265,7 @@ msgid "A dictionary of key/value pairs with exernal-ids for OVS." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:263 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:266 msgid "" "The interface type. Either \"internal\", \"system\", \"patch\", \"dpdk\", or " "empty." @@ -9271,7 +9273,7 @@ "Le type d'interface : soit \"interne\", \"système\", \"patch\", \"dpdk\", " "soit vide." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:264 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:267 msgid "" "Specifies the name of the interface for the other side of the patch. The " "patch on the other side must also set this interface as peer." @@ -9279,27 +9281,27 @@ "Spécifie le nom de l'interface pour l'autre côté du patch. Le patch de " "l'autre côté doit également définir cette interface comme pair." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:265 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:268 msgid "The time port must be inactive in order to be considered down." msgstr "Le port horaire doit être inactif pour être considéré comme down." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:266 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:269 msgid "" "Bonding mode. One of \"active-backup\", \"balance-slb\", or \"balance-tcp\"." msgstr "" "Mode de liaison : \"active-backup\", \"balance-slb\" ou \"balance-tcp\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:267 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:270 msgid "The time port must be active before it starts forwarding traffic." msgstr "" "Le port temporel doit être actif avant qu'il ne commence à acheminer le " "trafic." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:268 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:271 msgid "LACP mode. One of \"active\", \"off\", or \"passive\"." msgstr "Mode LACP : \"actif\", \"éteint\" ou \"passif\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:269 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:272 msgid "The VLAN tag in the range 0-4095." msgstr "L'étiquette VLAN dans la plage 0-4095." @@ -9311,7 +9313,7 @@ "Le mode VLAN, l'un des modes \"accès\", \"native-tagged\", \"native-" "untagged\", \"trunk\" ou unset." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:272 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:275 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to set the serial port to the specified baudrate. " " This value should normally be left as 0 to automatically choose the speed." @@ -9320,7 +9322,7 @@ "vitesse de transmission spécifiée. Cette valeur doit normalement être " "laissée à 0 pour choisir automatiquement la vitesse." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:273 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:276 msgid "" "If TRUE, specify that pppd should set the serial port to use hardware flow " "control with RTS and CTS signals. This value should normally be set to " @@ -9330,7 +9332,7 @@ "utiliser le contrôle de flux matériel avec les signaux RTS et CTS. Cette " "valeur doit normalement être réglée sur FALSE." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:274 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:277 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to presume the connection to the peer has failed " "if the specified number of LCP echo-requests go unanswered by the peer. The " @@ -9343,7 +9345,7 @@ "également être définie à une valeur non nulle si cette propriété est " "utilisée." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:275 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:278 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to send an LCP echo-request frame to the peer " "every n seconds (where n is the specified value). Note that some PPP peers " @@ -9355,7 +9357,7 @@ "certains pairs PPP répondront aux demandes d'écho et d'autres non, et il " "n'est pas possible de l'autodétecter." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:276 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:279 msgid "" "If TRUE, stateful MPPE is used. See pppd documentation for more information " "on stateful MPPE." @@ -9363,7 +9365,7 @@ "Si défini sur TRUE, le MPPE stateful sera utilisé. Voir la documentation " "pppd pour plus d'informations sur le MPPE stateful." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:277 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:280 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to request that the peer send packets no larger " "than the specified size. If non-zero, the MRU should be between 128 and " @@ -9373,20 +9375,20 @@ "paquets plus grands que la taille spécifiée. Si différent de zéro, la MRU " "doit être entre 128 et 16384." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:278 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:281 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to send packets no larger than the specified size." msgstr "" "Si différent de zéro, demandez à pppd d'envoyer des paquets dont la taille " "ne dépasse pas la taille spécifiée." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:279 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:282 msgid "If TRUE, Van Jacobsen TCP header compression will not be requested." msgstr "" "Si TRUE, la compression de l'en-tête TCP de Van Jacobsen ne sera pas " "demandée." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:280 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:283 msgid "" "If TRUE, do not require the other side (usually the PPP server) to " "authenticate itself to the client. If FALSE, require authentication from " @@ -9396,37 +9398,37 @@ "s'authentifie auprès du client. Si FAUX, exigez une authentification du côté " "distant. Dans presque tous les cas, cela doit être sur TRUE." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:281 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:284 msgid "If TRUE, BSD compression will not be requested." msgstr "Si TRUE, la compression BSD ne sera pas demandée." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:282 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:285 msgid "If TRUE, \"deflate\" compression will not be requested." msgstr "Si TRUE, la compression « deflate » ne sera pas demandée." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:283 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:286 msgid "If TRUE, the CHAP authentication method will not be used." msgstr "Si TRUE, la méthode d'authentification CHAP ne sera pas utilisée." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:284 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:287 msgid "If TRUE, the EAP authentication method will not be used." msgstr "Si TRUE, la méthode d'authentification EAP ne sera pas utilisée." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:285 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:288 msgid "If TRUE, the MSCHAP authentication method will not be used." msgstr "" "Si TRUE, la méthode d'authentification MSCHAPv2 ne sera pas utilisée." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:286 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:289 msgid "If TRUE, the MSCHAPv2 authentication method will not be used." msgstr "" "Si TRUE, la méthode d'authentification MSCHAPv2 ne sera pas utilisée." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:287 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:290 msgid "If TRUE, the PAP authentication method will not be used." msgstr "Si TRUE, la méthode d'authentification PAP ne sera pas utilisée." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:288 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:291 msgid "" "If TRUE, MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required for the " "PPP session. If either 64-bit or 128-bit MPPE is not available the session " @@ -9437,7 +9439,7 @@ "échouera. Notez que MPPE n'est pas utilisé sur les connexions haut débit " "mobiles." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:289 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:292 msgid "" "If TRUE, 128-bit MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required " "for the PPP session, and the \"require-mppe\" property must also be set to " @@ -9447,7 +9449,7 @@ "la session PPP, et la propriété \"require-mppe\" doit également être réglée " "sur TRUE. 128 bits MPPE n'est pas disponible, la session échoue." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:290 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:293 msgid "" "If given, specifies the parent interface name on which this PPPoE connection " "should be created. If this property is not specified, the connection is " @@ -9459,11 +9461,11 @@ "connexion sera activée sur l'interface spécifiée dans \"interface-name\" de " "NMSettingConnection." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:291 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:294 msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service." msgstr "Mot de passe utilisé pour s'authentifier avec le service PPP0E." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:293 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:296 msgid "" "If specified, instruct PPPoE to only initiate sessions with access " "concentrators that provide the specified service. For most providers, this " @@ -9476,16 +9478,16 @@ "que s'il y a plusieurs concentrateurs d'accès ou si un service spécifique " "est requis." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:294 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:297 msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service." msgstr "Mot de passe utilisé pour s'authentifier avec le service PPP0E." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:295 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:298 msgid "Whether the proxy configuration is for browser only." msgstr "" "Indique si la configuration du proxy est uniquement pour le navigateur." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:296 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:299 msgid "" "Method for proxy configuration, Default is NM_SETTING_PROXY_METHOD_NONE (0)" msgstr "" @@ -9496,11 +9498,11 @@ msgid "PAC script for the connection." msgstr "Script PAC pour la connexion." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:298 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:301 msgid "PAC URL for obtaining PAC file." msgstr "URL PAC pour obtenir le fichier PAC." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:299 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:302 msgid "" "Speed to use for communication over the serial port. Note that this value " "usually has no effect for mobile broadband modems as they generally ignore " @@ -9511,21 +9513,21 @@ "bande car ils ignorent généralement les paramètres de vitesse et utilisent " "la vitesse la plus élevée disponible." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:300 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:303 msgid "Byte-width of the serial communication. The 8 in \"8n1\" for example." msgstr "" "Largeur de l'octet de la communication série, par exemple le 8 en \"8n1\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:301 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:304 msgid "Parity setting of the serial port." msgstr "Réglage de la parité du port série." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:302 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:305 msgid "Time to delay between each byte sent to the modem, in microseconds." msgstr "" "Temps de retard entre chaque octet envoyé au modem, en microsecondes." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:303 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:306 msgid "" "Number of stop bits for communication on the serial port. Either 1 or 2. " "The 1 in \"8n1\" for example." @@ -9533,7 +9535,7 @@ "Nombre de bits d'arrêt pour la communication sur le port série : 1 ou 2, par " "exemple le 1 dans \"8n1\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:304 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:307 msgid "" "Whether to autoprobe virtual functions by a compatible driver. If set to " "NM_TERNARY_TRUE (1), the kernel will try to bind VFs to a compatible driver " @@ -9553,7 +9555,7 @@ "valeur par défaut globale n'est pas spécifiée, elle est supposée être " "NM_TERNARY_TRUE (1)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:305 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:308 msgid "" "The total number of virtual functions to create. Note that when the sriov " "setting is present NetworkManager enforces the number of virtual functions " @@ -9568,7 +9570,7 @@ "toute modification des paramètres SR-IOV, n'ajoutez pas de paramètre sriov à " "la connexion." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:306 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:309 msgid "" "Array of virtual function descriptors. Each VF descriptor is a dictionary " "mapping attribute names to GVariant values. The 'index' entry is mandatory " @@ -9582,7 +9584,7 @@ "default) or 'ad' for 802.1ad." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:307 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:310 msgid "" "Array of TC queueing disciplines. When the \"tc\" setting is present, qdiscs " "from this property are applied upon activation. If the property is empty, " @@ -9592,7 +9594,7 @@ "present on the interface." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:308 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:311 msgid "" "Array of TC traffic filters. When the \"tc\" setting is present, filters " "from this property are applied upon activation. If the property is empty, " @@ -9600,7 +9602,7 @@ "present, NetworkManager doesn't touch the filters present on the interface." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:309 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:312 msgid "" "The JSON configuration for the team network interface. The property should " "contain raw JSON configuration data suitable for teamd, because the value is " @@ -9613,8 +9615,8 @@ "configuration par défaut sera utilisée. Voir man teamd.conf pour les " "détails du format." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:310 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:328 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:313 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:331 msgid "" "Link watchers configuration for the connection: each link watcher is defined " "by a dictionary, whose keys depend upon the selected link watcher. Available " @@ -9634,23 +9636,23 @@ "tous ceux de nsna_ping et'source-host','validate-active','validate-" "incative','sentalways'. Voir teamd.conf man pour plus de détails." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:311 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:314 msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.count." msgstr "Correspond au teamd mcast_rejoin.count." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:312 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:315 msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.interval." msgstr "Correspond au teamd mcast_rejoin.count." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:313 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:316 msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.count." msgstr "Correspond au teamd notify_peers.count." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:314 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:317 msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.interval." msgstr "Correspond au teamd notify_peers.count." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:315 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:318 msgid "" "Corresponds to the teamd runner.name. Permitted values are: \"roundrobin\", " "\"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\", \"random\"." @@ -9659,43 +9661,43 @@ "\"roundrobin\", \"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\", " "\"random\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:316 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:319 msgid "Corresponds to the teamd runner.active." msgstr "Correspond au teamd runner.active." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:317 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:320 msgid "Corresponds to the teamd runner.agg_select_policy." msgstr "Correspond au teamd runner.active." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:318 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:321 msgid "Corresponds to the teamd runner.fast_rate." msgstr "Correspond au teamd runner.active." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:319 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:322 msgid "Corresponds to the teamd runner.hwaddr_policy." msgstr "Correspond au teamd runner.active." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:320 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:323 msgid "Corresponds to the teamd runner.min_ports." msgstr "Correspond au teamd runner.active." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:321 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:324 msgid "Corresponds to the teamd runner.sys_prio." msgstr "Correspond au teamd runner.active." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:322 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:325 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.name." msgstr "Correspond au teamd runner.active." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:323 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:326 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.interval." msgstr "Correspond au teamd runner.active." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:324 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:327 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_hash." msgstr "Correspond au teamd runner.active." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:325 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:328 msgid "" "The JSON configuration for the team port. The property should contain raw " "JSON configuration data suitable for teamd, because the value is passed " @@ -9708,19 +9710,19 @@ "configuration par défaut sera utilisée. Voir man teamd.conf pour les " "détails du format." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:326 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:329 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key." msgstr "Correspond au teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:327 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:330 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio." msgstr "Correspond au teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:329 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:332 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.prio." msgstr "Correspond au teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:330 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:333 msgid "" "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. When set to -1 means the " "parameter is skipped from the json config." @@ -9728,11 +9730,11 @@ "Correspond au teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. Quand il est défini à -1, " "cela signifie que le paramètre est ignoré de la configuration json." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:331 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:334 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.sticky." msgstr "Correspond au teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:332 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:335 msgid "" "The group ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able " "to use the device." @@ -9740,7 +9742,7 @@ "L'ID de groupe qui sera propriétaire du périphérique. Si ce paramètre est " "réglé sur NULL, tout le monde pourra l’utiliser." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:333 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:336 msgid "" "The operating mode of the virtual device. Allowed values are " "NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) to create a layer 3 device and " @@ -9750,7 +9752,7 @@ "périphérique de niveau 3 et NM_SETTING_TUN_MODE_TAP (2) pour créer un " "périphérique de niveau 2 Ethernet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:334 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:337 msgid "" "If the property is set to TRUE, the interface will support multiple file " "descriptors (queues) to parallelize packet sending or receiving. Otherwise, " @@ -9761,7 +9763,7 @@ "l'envoi ou la réception de paquets, sinon, l'interface ne prendra en charge " "qu'une seule file d'attente." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:335 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:338 msgid "" "The user ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able " "to use the device." @@ -9769,7 +9771,7 @@ "L'ID de groupe qui sera propriétaire du périphérique. Si ce paramètre est " "réglé sur NULL, tout le monde pourra l’utiliser." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:336 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:339 msgid "" "If TRUE the interface will prepend a 4 byte header describing the physical " "interface to the packets." @@ -9777,7 +9779,7 @@ "Si défini sur TRUE, l'interface sera précédée d'un en-tête de 4 octets " "décrivant l'interface physique vers les paquets." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:337 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:340 msgid "" "If TRUE the IFF_VNET_HDR the tunnel packets will include a virtio network " "header." @@ -9785,7 +9787,7 @@ "Si l'IFF_VNET_HDR est VRAI, les paquets de tunnel comprendront un en-tête de " "réseau virtio." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:338 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:341 msgid "" "A dictionary of key/value pairs with user data. This data is ignored by " "NetworkManager and can be used at the users discretion. The keys only " @@ -9798,13 +9800,13 @@ "strict, mais les valeurs peuvent être des chaînes UTF8 arbitraires jusqu'à " "une certaine longueur." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:447 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:455 msgid "" "This property specifies the peer interface name of the veth. This property " "is mandatory." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:339 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:342 msgid "" "For outgoing packets, a list of mappings from Linux SKB priorities to 802.1p " "priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both " @@ -9814,7 +9816,7 @@ "vers les priorités 802.1p. Le mappage est donné dans le format \"from:to\" " "où \"from\" et \"to\" sont des entiers non signés, soit \"7:3\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:340 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:343 msgid "" "One or more flags which control the behavior and features of the VLAN " "interface. Flags include NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS (0x1) (reordering of " @@ -9837,7 +9839,7 @@ "la rétrocompatibilité, la valeur par défaut de l'API D-Bus est toujours 0 et " "une propriété manquante sur D-Bus est toujours considérée comme 0." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:341 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:344 msgid "" "The VLAN identifier that the interface created by this connection should be " "assigned. The valid range is from 0 to 4094, without the reserved id 4095." @@ -9845,7 +9847,7 @@ "L'identificateur du VLAN que l'interface créée par cette connexion doit être " "affecté. La plage valide est de 0 à 4094, sans l'identifiant réservé 4095." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:342 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:345 msgid "" "For incoming packets, a list of mappings from 802.1p priorities to Linux SKB " "priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both " @@ -9855,7 +9857,7 @@ "les priorités Linux SKB. Le mappage est donné dans le format \"from:to\" où " "\"from\" et \"to\" sont des entiers non signés, soit \"7:3\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:343 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:346 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this VLAN interface should be created. If this property is not " @@ -9867,7 +9869,7 @@ "propriété n'est pas spécifiée, la connexion doit contenir un paramètre \"802-" "3-ethernet\" avec une propriété \"mac-address\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:345 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:348 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific data. Both keys and " "values must be strings." @@ -9875,7 +9877,7 @@ "Dictionnaire des paires clé/valeur de données spécifiques aux plugins VPN. " "Les clés et les valeurs doivent être des chaînes de caractères." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:346 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:349 msgid "" "If the VPN service supports persistence, and this property is TRUE, the VPN " "will attempt to stay connected across link changes and outages, until " @@ -9885,7 +9887,7 @@ "sur TRUE, le VPN tentera de rester connecté à travers les changements et les " "interruptions de liaison, jusqu'à ce qu'il soit explicitement déconnecté." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:347 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:350 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific secrets like passwords " "or private keys. Both keys and values must be strings." @@ -9894,7 +9896,7 @@ "comme les mots de passe ou les clés privées. Les clés et les valeurs doivent " "correpondre à des chaînes de caractères." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:348 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:351 msgid "" "D-Bus service name of the VPN plugin that this setting uses to connect to " "its network. i.e. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc for the vpnc plugin." @@ -9903,7 +9905,7 @@ "connecter à son réseau. i.e. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc pour le " "plugin vpnc." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:349 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:352 msgid "" "Timeout for the VPN service to establish the connection. Some services may " "take quite a long time to connect. Value of 0 means a default timeout, which " @@ -9916,7 +9918,7 @@ "remplacé par vpn.timeout dans le fichier de configuration). Le valeurs " "supérieures à zéro indiquent un timeout en secondes." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:350 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:353 msgid "" "If the VPN connection requires a user name for authentication, that name " "should be provided here. If the connection is available to more than one " @@ -9932,17 +9934,17 @@ "vide, le NetworkManager fournira automatiquement le nom d’utilisateur de " "l’utilisateur qui a demandé la connexion VPN." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:351 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:354 msgid "The routing table for this VRF." msgstr "La table de routage pour ce VRF." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:352 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:355 msgid "" "Specifies the lifetime in seconds of FDB entries learnt by the kernel." msgstr "" "Spécifie la durée de vie en secondes des entrées FDB apprises par le noyau." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:353 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:356 msgid "" "Specifies the UDP destination port to communicate to the remote VXLAN tunnel " "endpoint." @@ -9950,22 +9952,22 @@ "Spécifie le port de destination UDP à communiquer avec le point de " "terminaison du tunnel VXLAN distant." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:354 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:357 msgid "" "Specifies the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment Identifier) to use." msgstr "" "Indique l'identificateur de réseau VXLAN (ou identificateur de segment " "VXLAN) à utiliser." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:355 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:358 msgid "Specifies whether netlink LL ADDR miss notifications are generated." msgstr "Indique si les notifications d'erreur LL ADDR netlink sont générées." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:356 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:359 msgid "Specifies whether netlink IP ADDR miss notifications are generated." msgstr "Indique si les notifications d'erreur IP ADDR netlink sont générées." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:357 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:360 msgid "" "Specifies whether unknown source link layer addresses and IP addresses are " "entered into the VXLAN device forwarding database." @@ -9974,7 +9976,7 @@ "inconnues sont entrées dans la base de données de transfert de périphérique " "VXLAN." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:358 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:361 msgid "" "Specifies the maximum number of FDB entries. A value of zero means that the " "kernel will store unlimited entries." @@ -9982,23 +9984,23 @@ "Spécifie le nombre maximum d'entrées FDB : une valeur de zéro signifie que " "le noyau stocke un nombre illimité d'entrées." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:359 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:362 msgid "If given, specifies the source IP address to use in outgoing packets." msgstr "" "Si donné, spécifie l'adresse IP source à utiliser dans les paquets sortants." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:360 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:363 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID." msgstr "" "S'il est donné, spécifie le nom de l'interface parent ou l'UUID de connexion " "parent." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:361 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:364 msgid "Specifies whether ARP proxy is turned on." msgstr "Indique si le proxy ARP est activé." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:362 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:365 msgid "" "Specifies the unicast destination IP address to use in outgoing packets when " "the destination link layer address is not known in the VXLAN device " @@ -10009,11 +10011,11 @@ "connue dans la base de données de transfert de périphérique VXLAN, ou " "l'adresse IP multicast à joindre." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:363 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:366 msgid "Specifies whether route short circuit is turned on." msgstr "Indique si le court circuit de routage est activé." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:364 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:367 msgid "" "Specifies the maximum UDP source port to communicate to the remote VXLAN " "tunnel endpoint." @@ -10021,7 +10023,7 @@ "Spécifie le port de destination UDP maximum à communiquer au point de " "terminaison du tunnel VXLAN distant." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:365 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:368 msgid "" "Specifies the minimum UDP source port to communicate to the remote VXLAN " "tunnel endpoint." @@ -10029,22 +10031,22 @@ "Spécifie le port de destination UDP minimum à communiquer au point de " "terminaison du tunnel VXLAN distant." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:366 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:369 msgid "Specifies the TOS value to use in outgoing packets." msgstr "Spécifie la valeur TOS à utiliser dans les paquets sortants." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:367 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:370 msgid "Specifies the time-to-live value to use in outgoing packets." msgstr "" "Spécifie la valeur « time-to-live » à utiliser dans les paquets sortants." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:368 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:371 msgid "" "The P2P device that should be connected to. Currently, this is the only way " "to create or join a group." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:369 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:372 msgid "" "The Wi-Fi Display (WFD) Information Elements (IEs) to set. Wi-Fi Display " "requires a protocol specific information element to be set in certain Wi-Fi " @@ -10058,7 +10060,7 @@ "afin d'établir une connexion. Ce paramètre n'est utile que lors de " "l'implémentation d'un client d'affichage Wi-Fi." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:370 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:373 msgid "" "Flags indicating which mode of WPS is to be used. There's little point in " "changing the default setting as NetworkManager will automatically determine " @@ -10086,7 +10088,7 @@ "Nom du fournisseur de service réseau (NSP) du réseau WiMAX que cette " "connexion doit utiliser. Si déprécié : 1" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:388 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:391 msgid "" "The use of fwmark is optional and is by default off. Setting it to 0 " "disables it. Otherwise, it is a 32-bit fwmark for outgoing packets. Note " @@ -10121,12 +10123,12 @@ "automatiquement si ipv4.never-default n'est pas défini et si des pairs " "utilisent une route par défaut comme allowed-ips." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:390 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:393 msgid "Like ip4-auto-default-route, but for the IPv6 default route." msgstr "" "Similaire à ip4-auto-default-route, mais pourla route par défaut d'IPv6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:391 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:394 msgid "" "The listen-port. If listen-port is not specified, the port will be chosen " "randomly when the interface comes up." @@ -10134,7 +10136,7 @@ "Le port d'écoute. Si listen-port n'est pas spécifié, le port sera choisi " "aléatoirement lorsque l'interface apparaîtra." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:392 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:395 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple fragments. If zero a default MTU is " @@ -10147,7 +10149,7 @@ "de wg-quick, ceci ne prend pas en compte les routes actuelles au moment de " "l'activation." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:393 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:396 msgid "" "Whether to automatically add routes for the AllowedIPs ranges of the peers. " "If TRUE (the default), NetworkManager will automatically add routes in the " @@ -10170,15 +10172,15 @@ "paramètre ipv4.never-default ou ipv6.never-default du profil est activé, la " "route de ce pair ne sera pas ajoutée automatiquement." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:394 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:397 msgid "The 256 bit private-key in base64 encoding." msgstr "La clé privée 256 bits en encodage base64." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:395 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:398 msgid "Flags indicating how to handle the \"private-key\" property." msgstr "Marqueurs indiquant comment gérer la propriété \"private-key\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:434 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:437 msgid "" "IEEE 802.15.4 channel. A positive integer or -1, meaning \"do not set, use " "whatever the device is already set to\"." @@ -10186,7 +10188,7 @@ "Canal IEEE 802.15.4. Un nombre entier relatif ou -1, signifie « ne rien " "indiquer, utiliser le périphérique déjà configuré »." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:435 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:438 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the IEEE 802.15.4 (WPAN) " "MAC layer device whose permanent MAC address matches." @@ -10194,7 +10196,7 @@ "Si elle est spécifiée, cette connexion ne s'appliquera qu'au périphérique de " "couche MAC IEEE 802.15.4 (WPAN) dont l'adresse MAC permanente correspond." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:436 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:439 msgid "" "IEEE 802.15.4 channel page. A positive integer or -1, meaning \"do not set, " "use whatever the device is already set to\"." @@ -10202,11 +10204,11 @@ "Page Canal IEEE 802.15.4. Un nombre entier relatif ou -1, signifie « ne rien " "indiquer, utiliser le périphérique déjà configuré »." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:437 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:440 msgid "IEEE 802.15.4 Personal Area Network (PAN) identifier." msgstr "IEEE 802.15.4 Identifiant PAN (Personal Area Network)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:438 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:441 msgid "" "Short IEEE 802.15.4 address to be used within a restricted environment." msgstr "" @@ -10215,7 +10217,7 @@ #: src/libnmt-newt/nmt-newt-utils.c:267 src/nmtui/nmt-editor.c:442 #: src/nmtui/nmt-password-dialog.c:163 src/nmtui/nmt-route-editor.c:105 #: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:154 src/nmtui/nmtui-hostname.c:53 -#: src/nmtui/nmtui.c:113 +#: src/nmtui/nmtui.c:115 msgid "OK" msgstr "Valider" @@ -10369,7 +10371,7 @@ msgid "GROUP" msgstr "GROUPE" -#: src/nmcli/common.c:663 +#: src/nmcli/common.c:654 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Erreur : échec de openconnect : %s\n" @@ -10384,7 +10386,7 @@ msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Erreur : échec de openconnect avec le signal %d\n" -#: src/nmcli/common.c:764 +#: src/nmcli/common.c:719 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -10394,45 +10396,45 @@ "paramètre« passwd-file » et nmcli ne peut le demander à l'utilisateur sans " "l'option « --ask ».\n" -#: src/nmcli/common.c:1293 +#: src/nmcli/common.c:1249 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "Erreur : impossible de créer l'objet NMClient : %s." -#: src/nmcli/common.c:1464 +#: src/nmcli/common.c:1421 msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Erreur : NetworkManager n'est pas lancé." -#: src/nmcli/common.c:1567 +#: src/nmcli/common.c:1524 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." msgstr "Erreur : paramètre « %s » non reconnu. Essayez plutôt --help." -#: src/nmcli/common.c:1578 +#: src/nmcli/common.c:1535 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "Erreur : paramètre manquant. Essayez --help." -#: src/nmcli/common.c:1643 +#: src/nmcli/common.c:1600 msgid "access denied" msgstr "accès refusé" -#: src/nmcli/common.c:1645 +#: src/nmcli/common.c:1602 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "NetworkManager n'est pas en cours d'exécution." -#: src/nmcli/common.c:1655 +#: src/nmcli/common.c:1612 msgid "none" msgstr "aucun" -#: src/nmcli/common.c:1656 +#: src/nmcli/common.c:1613 msgid "portal" msgstr "portail" -#: src/nmcli/common.c:1657 +#: src/nmcli/common.c:1614 msgid "limited" msgstr "limité" -#: src/nmcli/common.c:1658 +#: src/nmcli/common.c:1615 msgid "full" msgstr "plein" @@ -11106,9 +11108,9 @@ msgid "Active connection details" msgstr "Informations d'activation de connexion" -#: src/nmcli/connections.c:1798 src/nmcli/devices.c:1663 -#: src/nmcli/devices.c:1680 src/nmcli/devices.c:1698 src/nmcli/devices.c:1717 -#: src/nmcli/devices.c:1781 src/nmcli/devices.c:1910 +#: src/nmcli/connections.c:1798 src/nmcli/devices.c:1665 +#: src/nmcli/devices.c:1682 src/nmcli/devices.c:1700 src/nmcli/devices.c:1719 +#: src/nmcli/devices.c:1783 src/nmcli/devices.c:1912 msgid "NAME" msgstr "NOM" @@ -11159,17 +11161,17 @@ msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Profils de connexion NetworkManager" -#: src/nmcli/connections.c:2435 src/nmcli/connections.c:3156 -#: src/nmcli/connections.c:3168 src/nmcli/connections.c:3180 -#: src/nmcli/connections.c:3416 src/nmcli/connections.c:9662 -#: src/nmcli/connections.c:9681 src/nmcli/devices.c:3373 -#: src/nmcli/devices.c:3386 src/nmcli/devices.c:3398 src/nmcli/devices.c:3702 -#: src/nmcli/devices.c:3713 src/nmcli/devices.c:3732 src/nmcli/devices.c:3741 -#: src/nmcli/devices.c:3763 src/nmcli/devices.c:3774 src/nmcli/devices.c:3795 -#: src/nmcli/devices.c:4366 src/nmcli/devices.c:4377 src/nmcli/devices.c:4386 -#: src/nmcli/devices.c:4400 src/nmcli/devices.c:4418 src/nmcli/devices.c:4427 -#: src/nmcli/devices.c:4576 src/nmcli/devices.c:4587 src/nmcli/devices.c:4806 -#: src/nmcli/devices.c:4985 src/nmcli/devices.c:5206 +#: src/nmcli/connections.c:2435 src/nmcli/connections.c:3162 +#: src/nmcli/connections.c:3174 src/nmcli/connections.c:3186 +#: src/nmcli/connections.c:3422 src/nmcli/connections.c:9667 +#: src/nmcli/connections.c:9686 src/nmcli/devices.c:3375 +#: src/nmcli/devices.c:3388 src/nmcli/devices.c:3400 src/nmcli/devices.c:3704 +#: src/nmcli/devices.c:3715 src/nmcli/devices.c:3734 src/nmcli/devices.c:3743 +#: src/nmcli/devices.c:3765 src/nmcli/devices.c:3776 src/nmcli/devices.c:3797 +#: src/nmcli/devices.c:4368 src/nmcli/devices.c:4379 src/nmcli/devices.c:4388 +#: src/nmcli/devices.c:4402 src/nmcli/devices.c:4420 src/nmcli/devices.c:4429 +#: src/nmcli/devices.c:4578 src/nmcli/devices.c:4589 src/nmcli/devices.c:4808 +#: src/nmcli/devices.c:4987 src/nmcli/devices.c:5208 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Erreur : le paramètre %s est manquant." @@ -11179,143 +11181,143 @@ msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Erreur : %s - profil de connexion introuvable." -#: src/nmcli/connections.c:2562 src/nmcli/connections.c:3142 -#: src/nmcli/connections.c:3216 src/nmcli/connections.c:9168 -#: src/nmcli/connections.c:9252 src/nmcli/connections.c:9786 -#: src/nmcli/devices.c:2010 src/nmcli/devices.c:2312 src/nmcli/devices.c:2479 -#: src/nmcli/devices.c:2605 src/nmcli/devices.c:2790 src/nmcli/devices.c:3573 -#: src/nmcli/devices.c:4540 src/nmcli/devices.c:4992 src/nmcli/general.c:1069 +#: src/nmcli/connections.c:2562 src/nmcli/connections.c:3148 +#: src/nmcli/connections.c:3222 src/nmcli/connections.c:9173 +#: src/nmcli/connections.c:9257 src/nmcli/connections.c:9791 +#: src/nmcli/devices.c:2012 src/nmcli/devices.c:2314 src/nmcli/devices.c:2481 +#: src/nmcli/devices.c:2607 src/nmcli/devices.c:2792 src/nmcli/devices.c:3575 +#: src/nmcli/devices.c:4542 src/nmcli/devices.c:4994 src/nmcli/general.c:1069 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Erreur : %s." -#: src/nmcli/connections.c:2654 src/nmcli/devices.c:4759 +#: src/nmcli/connections.c:2660 src/nmcli/devices.c:4761 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "aucune connexion active sur le périphérique « %s »" -#: src/nmcli/connections.c:2662 +#: src/nmcli/connections.c:2668 msgid "no active connection or device" msgstr "aucune connexion ou périphérique actif" -#: src/nmcli/connections.c:2685 +#: src/nmcli/connections.c:2691 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s': " msgstr "périphérique « %s » incompatible avec la connexion « %s » : " -#: src/nmcli/connections.c:2723 +#: src/nmcli/connections.c:2729 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "périphérique « %s » incompatible avec la connexion « %s »" -#: src/nmcli/connections.c:2730 +#: src/nmcli/connections.c:2736 #, c-format msgid "device '%s' not found for connection '%s'" msgstr "" -#: src/nmcli/connections.c:2738 +#: src/nmcli/connections.c:2744 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "aucun périphérique trouvé pour la connexion « %s »" -#: src/nmcli/connections.c:2789 +#: src/nmcli/connections.c:2795 #, c-format msgid "Hint: use '%s' to get more details." msgstr "Astuce : utiliser « %s » pour obtenir plus d'informations." -#: src/nmcli/connections.c:2807 +#: src/nmcli/connections.c:2813 #, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Connexion activée (%s) (Chemin D-Bus actif : %s)\n" -#: src/nmcli/connections.c:2811 src/nmcli/connections.c:2962 -#: src/nmcli/connections.c:7407 +#: src/nmcli/connections.c:2817 src/nmcli/connections.c:2968 +#: src/nmcli/connections.c:7412 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Connexion activée (chemin D-Bus actif : %s)\n" -#: src/nmcli/connections.c:2818 src/nmcli/connections.c:2941 +#: src/nmcli/connections.c:2824 src/nmcli/connections.c:2947 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Erreur : l'activation de la connexion a échoué : %s" -#: src/nmcli/connections.c:2854 +#: src/nmcli/connections.c:2860 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" msgstr "Erreur : le délai d'attente a expiré (%d secondes)" -#: src/nmcli/connections.c:3036 +#: src/nmcli/connections.c:3042 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "périphérique inconnu « %s »." -#: src/nmcli/connections.c:3044 +#: src/nmcli/connections.c:3050 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "pas de connexion ni de périphérique valide n'a été donné" -#: src/nmcli/connections.c:3059 +#: src/nmcli/connections.c:3065 #, c-format msgid "invalid passwd-file '%s' at line %zd: %s" msgstr "fichier passwd non valide '%s' à la ligne %zd: %s" -#: src/nmcli/connections.c:3067 +#: src/nmcli/connections.c:3073 #, c-format msgid "invalid passwd-file '%s': %s" msgstr "fichier passwd non valide '%s': %s" -#: src/nmcli/connections.c:3190 src/nmcli/connections.c:9690 -#: src/nmcli/devices.c:1967 src/nmcli/devices.c:2016 src/nmcli/devices.c:2485 -#: src/nmcli/devices.c:2678 src/nmcli/devices.c:2745 src/nmcli/devices.c:2945 -#: src/nmcli/devices.c:3433 src/nmcli/devices.c:3811 src/nmcli/devices.c:4437 -#: src/nmcli/devices.c:4593 src/nmcli/devices.c:4814 src/nmcli/devices.c:4997 +#: src/nmcli/connections.c:3196 src/nmcli/connections.c:9695 +#: src/nmcli/devices.c:1969 src/nmcli/devices.c:2018 src/nmcli/devices.c:2487 +#: src/nmcli/devices.c:2680 src/nmcli/devices.c:2747 src/nmcli/devices.c:2947 +#: src/nmcli/devices.c:3435 src/nmcli/devices.c:3813 src/nmcli/devices.c:4439 +#: src/nmcli/devices.c:4595 src/nmcli/devices.c:4816 src/nmcli/devices.c:4999 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "Erreur : argument supplémentaire « %s » non valide." -#: src/nmcli/connections.c:3224 +#: src/nmcli/connections.c:3230 msgid "preparing" msgstr "préparation" -#: src/nmcli/connections.c:3332 +#: src/nmcli/connections.c:3338 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Connexion « %s » (%s) supprimée.\n" -#: src/nmcli/connections.c:3348 +#: src/nmcli/connections.c:3354 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Connexion « %s » désactivée (chemin D-Bus actif : %s)\n" -#: src/nmcli/connections.c:3397 src/nmcli/connections.c:9348 -#: src/nmcli/connections.c:9383 src/nmcli/connections.c:9572 +#: src/nmcli/connections.c:3403 src/nmcli/connections.c:9353 +#: src/nmcli/connections.c:9388 src/nmcli/connections.c:9577 msgid "Error: No connection specified." msgstr "Erreur : aucune connexion spécifiée." -#: src/nmcli/connections.c:3429 +#: src/nmcli/connections.c:3435 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Erreur : « %s » n'est pas une connexion active.\n" -#: src/nmcli/connections.c:3430 +#: src/nmcli/connections.c:3436 msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Erreur : les connexions n'ont pas toutes été trouvées." -#: src/nmcli/connections.c:3438 +#: src/nmcli/connections.c:3444 msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Erreur : aucune connexion fournie." -#: src/nmcli/connections.c:3470 +#: src/nmcli/connections.c:3476 #, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" msgstr "La désactivation de la connexion « %s » a échoué : %s\n" -#: src/nmcli/connections.c:3951 +#: src/nmcli/connections.c:3957 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "" "Avertissement : master=« %s » ne correspond à un aucun profil existant.\n" -#: src/nmcli/connections.c:4332 +#: src/nmcli/connections.c:4337 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Erreur : propriété « %s » non valide : %s." @@ -11325,83 +11327,83 @@ msgid "Error: failed to %s %s.%s: %s." msgstr "Erreur : échec %s %s.%s: %s." -#: src/nmcli/connections.c:4431 +#: src/nmcli/connections.c:4436 #, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "Erreur : type esclave invalide ; %s." -#: src/nmcli/connections.c:4442 +#: src/nmcli/connections.c:4447 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Erreur : type de connexion non valide ; %s." -#: src/nmcli/connections.c:4575 +#: src/nmcli/connections.c:4580 #, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" msgstr "Erreur : type de connexion invalide : %s." -#: src/nmcli/connections.c:4651 +#: src/nmcli/connections.c:4656 msgid "Error: master is required" msgstr "Erreur : « master » requis." -#: src/nmcli/connections.c:4752 +#: src/nmcli/connections.c:4757 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Erreur : « %s » n'est pas un mode de contrôle valide ; utilisez « %s » ou " "« %s ».\n" -#: src/nmcli/connections.c:4792 +#: src/nmcli/connections.c:4797 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." msgstr "" "Erreur:'bt-type' : ' ' '%s non valide ; utiliser [%s, %s, %s (%s), ]%s." -#: src/nmcli/connections.c:5141 +#: src/nmcli/connections.c:5146 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed." msgstr "" "Erreur : le paramètre « %s » est obligatoire et ne peut pas être supprimé." -#: src/nmcli/connections.c:5157 +#: src/nmcli/connections.c:5162 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Erreur : la valeur de l'argument « %s » est requise." -#: src/nmcli/connections.c:5208 +#: src/nmcli/connections.c:5213 msgid "Error: . argument is missing." msgstr "Erreur : l'argument . est manquant." -#: src/nmcli/connections.c:5250 +#: src/nmcli/connections.c:5255 msgid "Error: missing setting." msgstr "Erreur : paramètre manquant." -#: src/nmcli/connections.c:5264 +#: src/nmcli/connections.c:5269 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'." msgstr "Erreur : argument de paramètre « %s » non valide." -#: src/nmcli/connections.c:5295 +#: src/nmcli/connections.c:5300 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Erreur : non valide, ou le paramètre « %s » n'est pas autorisé : %s." -#: src/nmcli/connections.c:5354 src/nmcli/connections.c:5375 +#: src/nmcli/connections.c:5359 src/nmcli/connections.c:5380 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "Erreur : « %s » est ambigu (%s.%s ou %s.%s)." -#: src/nmcli/connections.c:5399 +#: src/nmcli/connections.c:5404 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "Erreur : . non valide '%s’." -#: src/nmcli/connections.c:5471 src/nmcli/connections.c:9200 +#: src/nmcli/connections.c:5476 src/nmcli/connections.c:9205 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Erreur: impossible d'ajouter la connexion « %s » : %s" -#: src/nmcli/connections.c:5449 +#: src/nmcli/connections.c:5454 #, c-format msgid "" "Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " @@ -11425,12 +11427,12 @@ #. * #. * This is true for many messages that the user might parse. But this one #. * seems in particular interesting for a user to parse. -#: src/nmcli/connections.c:5488 +#: src/nmcli/connections.c:5493 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Connexion « %s » (%s) ajoutée avec succès.\n" -#: src/nmcli/connections.c:5637 +#: src/nmcli/connections.c:5642 msgid "" "You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" msgstr "" @@ -11452,22 +11454,22 @@ msgstr[0] "Souhaitez-vous le fournir ? %s" msgstr[1] "Souhaitez-vous les fournir ? %s" -#: src/nmcli/connections.c:5890 src/nmcli/utils.c:280 +#: src/nmcli/connections.c:5895 src/nmcli/utils.c:280 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Erreur : la valeur de l'argument « %s » est requise." -#: src/nmcli/connections.c:5897 +#: src/nmcli/connections.c:5902 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Erreur: « save » : %s." -#: src/nmcli/connections.c:5985 src/nmcli/connections.c:5998 +#: src/nmcli/connections.c:5990 src/nmcli/connections.c:6003 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "Erreur : l'argument « %s » est requis." -#: src/nmcli/connections.c:6955 +#: src/nmcli/connections.c:6960 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[« %s » setting values]\n" @@ -11475,7 +11477,7 @@ #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: src/nmcli/connections.c:7066 +#: src/nmcli/connections.c:7071 msgid "" "---[ Main menu ]---\n" "goto [ | ] :: go to a setting or property\n" @@ -11509,7 +11511,7 @@ "nmcli :: configuration de nmcli\n" "quit :: quitter nmcli\n" -#: src/nmcli/connections.c:7094 +#: src/nmcli/connections.c:7099 msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" "\n" @@ -11529,7 +11531,7 @@ " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: src/nmcli/connections.c:7102 +#: src/nmcli/connections.c:7107 msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" "\n" @@ -11550,7 +11552,7 @@ "Exemples : nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: src/nmcli/connections.c:7109 +#: src/nmcli/connections.c:7114 msgid "" "set [. ] :: set property value\n" "\n" @@ -11564,7 +11566,7 @@ "\n" "Exemple : nmcli> set con.id My connection\n" -#: src/nmcli/connections.c:7114 +#: src/nmcli/connections.c:7119 msgid "" "add [. ] :: add property value\n" "\n" @@ -11573,7 +11575,7 @@ "Example: nmcli> add ipv4.addresses 192.168.1.1/24\n" msgstr "" -#: src/nmcli/connections.c:7119 +#: src/nmcli/connections.c:7124 msgid "" "describe [.] :: describe property\n" "\n" @@ -11585,7 +11587,7 @@ "Affiche la description de la propriété. Vous pouvez consulter la page du " "manuel nm-settings(5) pour afficher tous les paramètres et propriétés NM.\n" -#: src/nmcli/connections.c:7124 +#: src/nmcli/connections.c:7129 msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" "\n" @@ -11599,7 +11601,7 @@ "\n" "Exemple : nmcli ipv4> print all\n" -#: src/nmcli/connections.c:7130 +#: src/nmcli/connections.c:7135 msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" "\n" @@ -11624,7 +11626,7 @@ " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verifyerify\n" -#: src/nmcli/connections.c:7140 +#: src/nmcli/connections.c:7145 msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "\n" @@ -11653,7 +11655,7 @@ "connexion\n" "persitante, le profil de connexion devra être supprimé.\n" -#: src/nmcli/connections.c:7151 +#: src/nmcli/connections.c:7156 msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" "\n" @@ -11673,7 +11675,7 @@ "/| - AP (Wi-Fi) ou NSP (WiMAX) (ajouter avec ou lorsque " "n'est pas spécifié)\n" -#: src/nmcli/connections.c:7159 src/nmcli/connections.c:7318 +#: src/nmcli/connections.c:7164 src/nmcli/connections.c:7323 msgid "" "back :: go to upper menu level\n" "\n" @@ -11681,7 +11683,7 @@ "back :: aller au niveau supérieur du menu\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:7162 +#: src/nmcli/connections.c:7167 msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" "\n" @@ -11689,7 +11691,7 @@ "help/? [] :: aide pour les commandes nmcli\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:7165 +#: src/nmcli/connections.c:7170 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -11715,7 +11717,7 @@ " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: src/nmcli/connections.c:7187 src/nmcli/connections.c:7324 +#: src/nmcli/connections.c:7192 src/nmcli/connections.c:7329 msgid "" "quit :: exit nmcli\n" "\n" @@ -11728,8 +11730,8 @@ "modification n'est pas enregistrée, il est demandé à l'utilisateur de " "confirmer l'action.\n" -#: src/nmcli/connections.c:7192 src/nmcli/connections.c:7329 -#: src/nmcli/connections.c:7721 src/nmcli/connections.c:8763 +#: src/nmcli/connections.c:7197 src/nmcli/connections.c:7334 +#: src/nmcli/connections.c:7726 src/nmcli/connections.c:8768 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Commande inconnue : « %s »\n" @@ -11737,7 +11739,7 @@ #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: src/nmcli/connections.c:7257 +#: src/nmcli/connections.c:7262 msgid "" "---[ Property menu ]---\n" "set [] :: set new value\n" @@ -11765,7 +11767,7 @@ "commande\n" "quit :: quitter nmcli\n" -#: src/nmcli/connections.c:7281 +#: src/nmcli/connections.c:7286 msgid "" "set [] :: set new value\n" "\n" @@ -11775,7 +11777,7 @@ "\n" "Cette commande définit la (valeur) fournie à cette propriété\n" -#: src/nmcli/connections.c:7285 +#: src/nmcli/connections.c:7290 msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" "\n" @@ -11789,7 +11791,7 @@ "propriété est d'un type de conteneur. Pour les propriétés à valeur unique, " "ceci remplace la valeur (comme « set »).\n" -#: src/nmcli/connections.c:7291 +#: src/nmcli/connections.c:7296 msgid "" "change :: change current value\n" "\n" @@ -11799,7 +11801,7 @@ "\n" "Affiche la valeur actuelle et permet sa modification.\n" -#: src/nmcli/connections.c:7296 +#: src/nmcli/connections.c:7301 msgid "" "remove [||